Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
ai 1 6/5/2018 10:15:56 AM
Equinox 2019
La conduite, l'entretien et la maintenance d'un véhicule de tourisme ou d'un véhicule à
moteur tout-terrain peuvent vous exposer à des substances chimiques telles que les gaz
d'échappement du moteur, le monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, reconnus
par l'État de Californie comme étant susceptibles de provoquer le cancer, des
C
l'exposition à ces substances, évitez de respirer les gaz d'échappement, ne faites pas
Y
MY
endroit bien ventilé et portez des gants ou lavez-vous les mains fréquemment lors de
CY
l'entretien de votre véhicule. Pour de plus amples informations, consultez le site Web
CMY
K
www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.
Equinox
Guide du propriétaire
84134729A_CA
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
Contenu Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
En bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Clés, portes et glaces . . . . . . . . . . 33
Sièges et appuis-têtes . . . . . . . . . . 65
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Instruments et commandes . . . . 130
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Système infodivertissement . . . 196
Commandes de
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Conduite et fonctionnement . . . 206
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . 322
Entretien et maintenance . . . . . . 431
Données techniques . . . . . . . . . . 447
Information du client . . . . . . . . . . . 452
Déclaration des défectuosités
compromettant la sécurité . . . 464
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469
Services connectés . . . . . . . . . . . 479
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 484
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
2 Introduction
Introduction du Canada » par Division Chevrolet Propriétaires de
Motor lorsqu'il apparaît dans ce
guide.
véhicules canadiens
Ce guide décrit les fonctions qui A French language manual can be
peuvent équiper ou ne pas équiper obtained from your dealer, at
le véhicule en raison de www.helminc.com, or from:
l'équipement en option qui n'a pas Propriétaires Canadiens
été commandé lors de l'achat du
véhicule, des variantes de modèle, On peut obtenir un exemplaire de
Les noms, logos, écussons de des spécifications de pays, des ce guide en français auprès du
marque, slogans, noms des caractéristiques/applications qui concessionnaire ou à l'adresse
modèles de véhicules et peuvent ne pas être disponibles suivante :
conceptions de carrosserie de dans votre région, ou des Helm, Incorporated
véhicule apparaissant dans ce modifications ultérieures à Attention : service à la clientèle
guide y compris, sans toutefois s'y l'impression de ce guide du 47911 Halyard Drive
limiter, GM, le logo GM, propriétaire. Plymouth, MI 48170
CHEVROLET, l'écusson de marque États-Unis
CHEVROLET et EQUINOX sont des Reportez-vous à la documentation
marques de commerce et/ou des d'achat de votre véhicule spécifique
marques de service de General pour en vérifier les caractéristiques. Utilisation de ce manuel
Motors LLC, ses filiales, ses affiliés Conservez ce guide dans le L'index, à la fin du guide, permet de
ou ses donneurs de licence. véhicule pour vous y référer trouver rapidement des
Pour les véhicules vendus au rapidement. renseignements sur le véhicule.
Canada à l'origine, remplacer le Il s'agit d'une liste alphabétique des
nom « Compagnie General Motors articles du guide, avec le numéro de
la page comportant l'article en
question.
Introduction 3
Au sujet de la conduite
du véhicule
{ Danger
Comme pour les autres véhicules Danger signale un danger qui
de ce type, ce véhicule doit être présente un risque élevé pouvant
utilisé correctement pour ne pas entraîner des graves blessures ou
perdre le contrôle et risquer un le décès.
Une ligne diagonale en travers d'un
accident. S'assurer de lire les cercle est un symbole de sécurité
directives de conduite de ce manuel signifiant « Interdiction »,
reproduites dans le chapitre
concernant la conduite et l'utilisation
{ Avertissement « Interdiction de faire ceci » ou « Ne
pas laisser ceci se produire. »
et spécialement Comportement du Avertissement signale un danger
conducteur 0 208, Environnement pouvant entraîner des blessures Symboles
de conduite 0 208 et Conception du ou la mort.
véhicule 0 208. Le véhicule peut être équipé de
composants et d'étiquettes sur
Danger, Avertissements lesquels apparaissent des symboles
Attention plutôt qu'un texte. Les symboles
et Attentions apparaissent avec le texte
Les messages d'avertissement des Attention signale un danger fournissant des renseignements sur
étiquettes du véhicule signalent des pouvant entraîner des dégâts un composant, une commande, un
dangers et les précautions à matériels ou au véhicule. message, une jauge ou un témoin
prendre. précis ou décrivant le
fonctionnement de ceux-ci.
M : S'affiche quand le guide du
propriétaire comporte des
instructions ou des informations
supplémentaires.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
4 Introduction
* : Affiché lorsque le manuel P : Ne pas appliquer d'eau sous ~ : Indicateur de piéton à l'avant
d'entretien comporte des haute pression. O : Alimentation
instructions ou des informations B : Température du liquide de
supplémentaires. refroidissement du moteur
7 : Alerte de circulation
transversale à l'arrière
0 : Affiché lorsque des informations _ : Flamme/feu interdits
supplémentaires se trouvent sur une I : Technicien enregistré
autre page — « se reporter à la H : Inflammable / : Démarrage à distance du
page. » [ : Alerte de collision avant véhicule
Tableau des symboles du véhicule R : Remplacement du verrou du > : Rappels de ceinture de sécurité
Voici certains symboles additionnels couvercle du boîtier à fusibles
I : Alerte d'angle mort latéral
pouvant être présents sur le + : Fusibles h : Démarrage/Arrêt
véhicule et leur signification. Se
référer aux rubriques de ce manuel j : Sièges pour enfant à système 7 : Surveillance de la pression des
pour de plus amples informations. ISOFIX/LATCH
pneus
u : Climatisation Q : Les couvercles de boîtier à d : StabiliTrak/Contrôle de la
fusibles doivent être installés
G : Fluide frigorigène de correctement. stabilité électronique (ESC)
climatisation, huile
| : Alerte de changement a : Sous pression
9 : Témoin de sac gonflable prêt à de voie V : Indicateur d'obstacle devant le
fonctionner (AIRBAG) véhicule
@ : Avertissement de changement
! : Système de freinage de voie
antiblocage (ABS)
A : Assistance au maintien de
$ : Témoin du système de trajectoire
freinage
* : Témoin de défaillance
9 : Mettre au rebut correctement : : Pression d'huile
les composants usagés.
X : Assistant stationnement
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
En bref 5
Éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . 18 Prises d'alimentation . . . . . . . . . . . 25
En bref Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . . 18 Système à distance
Commandes de universel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tableau de bord Boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . 21
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Performances et entretien
Caractéristiques du véhicule Antipatinage/Contrôle de la
Informations sur Système Infodivertissement . . . . 22 stabilité électronique . . . . . . . . . 27
l'entraînement initial Commandes de volant de Surv pression pneus . . . . . . . . . . . 28
Information sur la conduite direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Carburant (LYX - Moteur turbo
initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Régulateur de vitesse 1.5 L L4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Système d'arrêt et de automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Carburant (LTG - Moteur turbo
démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Centralisateur informatique de 2.0 L L4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Système de bord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Carburant (Diesel) . . . . . . . . . . . . . 29
télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . 8 Système d'alerte de collision E85 ou carburant mixte . . . . . . . . 29
Démarrage à distance du avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Indicateur d'usure d'huile à
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Freinage automatique en moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . 10 marche avant (FAB) . . . . . . . . . . 23 Conduite pour une meilleure
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Système de freinage en économie de carburant . . . . . . . 30
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 présence de piéton à Filtre à particule - diesel . . . . . . . 30
Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . 12 l'avant (FPB) . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Fluide d'échappement diesel . . . 31
Fonctions de mémoire . . . . . . . . . 13 Assistance au maintien de Programme d'assistance
Sièges chauffants et aérés . . . . . 14 trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . . 24 routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Réglage d'appui-tête . . . . . . . . . . . 15 Alerte de changement de
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 15 voie (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Système de détection des Vision panoramique . . . . . . . . . . . . 24
occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Caméra à vision arrière . . . . . . . . 24
Réglage de rétroviseur . . . . . . . . . 16 Système d'alerte de circulation
Réglage de volant de transversale
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 arrière (RCTA) . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . 17 Assistant stationnement . . . . . . . 25
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
6 En bref
Tableau de bord
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
En bref 7
1. Bouches d'aération 0 203. 7. Feux de détresse 0 191. 16. Bouton START/STOP
2. Levier de clignotants. Se 8. Systèmes de commande de la (démarrage/arrêt) DU
reporter à Signaux de climatisation 0 197 (selon MOTEUR. Se reporter à
changement de direction et de l'équipement). Positions du commutateur
changement de voies 0 191. d'allumage 0 226.
Commande de climatisation
Bouton du système automatique à deux zones 17. Commandes de volant de
IntelliBeamMD (selon 0 199 (selon l'équipement). direction 0 131.
l'équipement). Se reporter à 9. Sièges avant chauffés et aérés Antipatinage/Contrôle de la
Commandes de feux extérieurs 0 75 (selon l'équipement). stabilité électronique 0 255.
0 187. 18. Klaxon 0 132.
10. Prises d'alimentation 0 134.
3. Combiné d'instruments (Niveau 19. Réglage de volant de direction
de base et moyen) 0 140 ou 11. Charge sans fil 0 136 (selon
l'équipement). 0 131 (non illustré).
Combiné d'instruments
(Version supérieure) 0 144. 12. Port USB. Se reporter au 20. Régulateur de vitesse
manuel d'infodivertissement. automatique 0 260.
Écran du centralisateur
informatique de bord (CIB). Prise d'entrée auxiliaire. Voir le Volant de direction chauffant
Voir Centralisateur informatique manuel d'infodivertissement. 0 131 (selon l'équipement).
de bord (CIB) (Niveau de base Système d'alerte de collision
et moyen) 0 163 ou 13. Transmission intégrale 0 250
(selon l'équipement). avant 0 281 (selon
Centralisateur informatique de l'équipement).
bord (CIB) (Version supérieure) Mode de remorquage 0 249.
0 170. Assistance au maintien de
14. Frein de stationnement trajectoire (LKA) 0 291 (selon
4. Essuie-glace/Lave-glace 0 132. électrique 0 252. l'équipement).
5. Info-divertissement 0 196. 15. Levier de vitesses. Se reporter 21. Ouverture du capot. Se
6. Capteur de lumière. Se à Boîte de vitesses reporter à la rubrique Capot
reporter à Système de phares automatique 0 246. 0 326.
automatiques 0 190. Mode manuel 0 248.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
8 En bref
22. Phares antibrouillard 0 192 Informations sur affiche AUTO STOP (arrêt
(selon l'équipement). automatique). Voir Tachymètre
23. Commandes de feux extérieurs
l'entraînement initial 0 148. Quand la pédale de frein est
0 187. relâchée ou lorsque la pédale
Information sur la d'accélérateur est enfoncée, le
24. Connecteur de diagnostic moteur redémarre. Voir Système
(DLC) (invisible). Se reporter à conduite initiale d'arrêt et de démarrage 0 231, dans
Témoin d'anomalie (Témoin de Cette section présente brièvement Conduite et fonctionnement.
vérification du moteur) 0 153. d'importantes caractéristiques qui
25. Commande d'éclairage de peuvent ou non faire partie de votre Système de
tableau de bord 0 192. véhicule. télédéverrouillage
Pour des informations plus
L'émetteur de télédéverrouillage
détaillées, se reporter à chacune
(RKE) peut fonctionner jusqu'à une
des caractéristiques décrites plus
distance de 60 m (197 pi) du
loin dans ce guide du propriétaire.
véhicule.
Système d'arrêt et de
démarrage
S'il fait partie de l'équipement, le
système d'arrêt/démarrage coupe le
moteur pour économiser du
carburant. Ses composants sont
conçus pour le plus grand nombre
de démarrages.
Lorsque les freins sont appliqués et
que le véhicule se trouve à l'arrêt
complet, le moteur peut se couper.
Quand il est arrêté, le compte-tours
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
En bref 9
Q : Presser pour verrouiller toutes Démarrage à distance du
les portes. véhicule
La confirmation de verrouillage et Si l'équipement le prévoit, le moteur
de déverrouillage peut être peut être démarré depuis l'extérieur
personnalisée. Se reporter à du véhicule.
Personnalisation du véhicule 0 177.
b : Si le véhicule est équipé d'un Démarrage du véhicule
hayon électrique, appuyer deux fois 1. Enfoncer et relâcher le bouton
rapidement pour ouvrir ou fermer le Q sur l'émetteur de
hayon. télédéverrouillage.
7 : Presser et relâcher pour initier 2. Appuyer immédiatement sur /
Illustré avec hayon électrique la localisation du véhicule. Presser et le maintenir enfoncé
Appuyer sur le bouton sur le côté de et maintenir pendant au moins pendant au moins
l'émetteur RKE pour retirer la clé. trois secondes pour déclencher quatre secondes, ou jusqu'à ce
Ne jamais tirer la clé sans appuyer l'alarme. Presser à nouveau 7 pour que les clignotants s'allument.
sur le bouton. La clé peut être annuler l'alarme.
Démarrer normalement le véhicule
utilisée pour toutes les serrures.
/ : Appuyer et relâcher Q puis après être entré.
K : Appuyer pour déverrouiller la maintenir enfoncé / Lorsque le véhicule démarre, les
porte du conducteur ou toutes les
immédiatement pendant au moins feux de stationnement s'allument.
portes en fonction des
quatre secondes pour démarrer le
paramétrages de personnalisation Le démarrage à distance peut être
moteur depuis l'extérieur du
du véhicule. prolongé.
véhicule. Se reporter à Démarrage à
Sur les véhicules avec hayon distance du véhicule 0 42. Arrêt d'un démarrage à
manuel, le déverrouillage toutes les distance
Se reporter à Clés 0 33 et à
portes déverrouille également le Fonctionnement du système de
hayon. Pour annuler un télédémarrage
télédéverrouillage 0 34. véhicule, appliquer l'une des
procédures suivantes :
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
10 En bref
. Maintenir enfoncé / jusqu'à Q : Appuyer pour verrouiller les Appuyer sur le bouton se trouvant
l'extinction des feux de portes. Le témoin du commutateur sur la porte du conducteur lorsque
stationnement. s'allume quand la porte est l'émetteur de télédéverrouillage est
verrouillée. à moins d'un mètre (3 pi) de la
. Allumer les feux de détresse. poignée de porte du conducteur
. Mettre puis couper le contact.
K : Presser pour déverrouiller les pour déverrouiller cette porte.
portes. Appuyer de nouveau dans un délai
Voir Démarrage à distance du de cinq secondes pour déverrouiller
Voir Serrures de porte 0 43.
véhicule 0 42. toutes les portes passagers. Se
Pour déverrouiller manuellement
reporter à Fonctionnement du
Serrures de porte une portière depuis l'intérieur du
système de télédéverrouillage 0 34.
véhicule, tirer à une reprise sur la
Pour verrouiller ou déverrouiller le poignée de portière pour la
véhicule depuis l'extérieur, appuyer déverrouiller et une seconde fois Hayon
sur Q ou K sur l'émetteur de la pour l'ouvrir. Fonctionnement manuel du
télédéverrouillage (RKE). hayon
Accès sans clé
Déverrouiller le véhicule avant
d'ouvrir le hayon.
Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le
pavé tactile situé sous la poignée
du hayon, puis lever.
Ne pas appuyer sur le pavé tactile
en fermant le hayon, Ceci peut
empêcher le verrouillage du hayon.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
En bref 11
Fonctionnement électrique du Hayon mains libres Glaces
hayon Le hayon ne fonctionnera pas si
l'émetteur RKE ne se trouve pas à
moins de 1 m (3 pi).
12 En bref
Voir Glaces électriques 0 60. 3. Essayer de déplacer le siège Sièges à dossier inclinable
en arrière et en avant pour
Réglage de siège s'assurer qu'il est verrouillé.
En bref 13
1. Lever complètement le levier . Pour déplacer le siège vers Pour incliner un dossier à
sans appliquer de pression sur l'avant ou l'arrière, glisser la commande électrique, selon
le dossier de siège, et le commande vers l'avant ou vers l'équipement :
dossier de siège revient en l'arrière. . Incliner le haut de la commande
position verticale. . Pour lever ou abaisser la partie vers l'arrière pour l'inclinaison.
2. Pousser et tirer sur le dossier avant du coussin, déplacer la . Incliner le haut de la commande
pour s'assurer qu'il soit partie avant de la commande vers l'avant pour redresser.
correctement verrouillé. vers le haut ou vers le bas.
Voir Sièges à dossier inclinable
Voir Sièges à dossier inclinable . Soulever ou rabaisser tout le 0 70.
0 70. siège en plaçant la partie arrière
de la commande vers le haut ou
Siège conducteur à commande le bas. Fonctions de mémoire
électrique
Voir Réglage de siège à commande
électrique 0 69.
14 En bref
conduire le véhicule, ainsi qu'une modifie l'allumage de off (arrêt) à on Sièges chauffants et
position commune de sortie du (en fonction) ou ACC/ACCESSORY
véhicule. La position d'autres (accessoires).
aérés
accessoires peut également être Lorsque la mémoire de sortie de
sauvegardée, comme les siège est activée dans la
rétroviseurs à commande électrique personnalisation du véhicule, la
et la direction assistée, selon fonction rappelle automatiquement
l'équipement. Les positions en la position de sortie précédemment
mémoire sont reliées à l'émetteur sauvegardée en quittant le véhicule.
RKE 1 ou 2 pour des rappels de
mémoire automatiques. Les réglages de mémoire peuvent
être indisponibles à la livraison ou
Avant la sauvegarde, régler toutes après une intervention avant
les positions des accessoires en l'exécution des étapes de la section
mémoire disponibles. Allumer le « Sauvegarde des positions de
contact puis appuyer sur SET et mémoire ». Voir Sièges à mémoire
relâcher; un bip sonore retentit. 0 71.
Enfoncer et maintenir ensuite S'ils sont présents, les boutons se
immédiatement 1, 2 ou B (Quitter) trouvent sur le panneau de
commande de la climatisation. Le
jusqu'à entendre deux bips sonores.
moteur doit tourner pour qu'ils
Pour rappeler manuellement ces
fonctionnent.
positions, enfoncer et maintenir 1, 2
ou B jusqu'à atteindre la position Pour chauffer le siège de
mémorisée. conducteur ou de passager,
appuyer sur L ou M. Les témoins
Lorsque la mémoire d'accès au
lumineux sur le bouton indiquent le
siège est activée dans la
réglage en cours.
personnalisation du véhicule, les
positions préalablement
sauvegardées pour les boutons 1 et
2 sont rappelées lorsque l'on
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
En bref 15
Pour ventiler le siège de conducteur Se reporter à Appuis-têtes 0 66 et à . Ancrages et amarrages
ou de passager, appuyer sur { ou Réglage de siège 0 68. inférieurs pour enfants (système
C. Les lampes indicatrices du LATCH) 0 113
bouton indiquent le réglage actuel. Ceintures de sécurité
Appuyer une fois sur le bouton de
Système de détection des
chauffage ou de ventilation pour le occupants
réglage le plus élevé. Le réglage de
chauffage ou de ventilation de siège
change à chaque pression sur le
bouton, vers la position la plus
basse suivante et vers la position
d'arrêt. Les lampes indiquent trois
pour la position la plus élevée et un
pour la position la plus basse.
Le système de détection de
Voir Sièges avant chauffés et aérés passager désactive le sac gonflable
0 75. frontal de passager extérieur avant
dans certaines conditions. Le
Se reporter aux sections suivantes
Réglage d'appui-tête pour une importante information sur
système de détection des
occupants n'a d'incidence sur aucun
Ne pas conduire avant l'installation l'utilisation correcte des ceintures de autre sac gonflable. Voir Système
et le réglage de l'appuie-tête pour sécurité : de détection de passager 0 98.
tous les occupants. . Ceintures de sécurité 0 81 Le témoin d'état de sac gonflable du
Pour trouver une position assise . passager s'allumera sur la console
Port adéquat des ceintures de
confortable, modifier aussi peu que de pavillon au démarrage du
sécurité 0 82
possible l’angle d’inclinaison du véhicule. Se reporter à Témoin de
dossier de siège tout en gardant le . ceinture à triple point d'appui
l'état du sac gonflable du passager
siège et la hauteur de l’appuie-tête 0 84
0 151.
dans une position appropriée.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
16 En bref
Réglage de rétroviseur Intérieur Réglage de volant de
Extérieur Réglage direction
Régler le rétroviseur afin de voir
clairement la zone derrière le
véhicule.
Rétroviseur manuel
Pousser la patte vers l'avant pour
l'utilisation diurne et la tirer en
arrière pour l'utilisation nocturne,
afin d'éviter l'éblouissement des
phares venant de l'arrière, selon
l'équipement. Se reporter à
Rétroviseur à commande manuelle
0 59.
Pour régler les rétroviseurs : Rétroviseur à gradation Pour régler le volant de direction :
automatique 1. Tirer le levier vers le bas.
1. Appuyer sur j ou | pour
choisir le rétroviseur du Le rétroviseur atténuera 2. Déplacer le volant vers le haut
conducteur ou celui du automatiquement l'éblouissement ou vers le bas.
passager. des phares des véhicules derrière
3. Tirer le volant vers soi ou le
vous, selon l'équipement. La
2. Appuyer sur les flèches du pousser pour l'éloigner.
fonction d'atténuation automatique
pavé de commande pour s'active au démarrage du véhicule. 4. Tirer le levier vers le haut pour
déplacer chaque rétroviseur Se reporter à Rétroviseur à verrouiller le volant en place.
dans la direction souhaitée. gradation automatique 0 59. Ne pas régler le volant en roulant.
Voir Rétroviseurs électriques 0 57.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
En bref 17
Éclairage intérieur fonction et éteindre le témoin
lumineux. Les plafonniers s'allument
Plafonniers lorsque les portes sont ouvertes.
+ ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) :
Appuyer pour allumer manuellement
les plafonniers.
Lampes de lecture
Il y a deux lampes de lecture dans
la console suspendue et au-dessus
des portes des passagers arrière.
Ces lampes s'allument lorsqu'une
porte est ouverte. Lampes de lecture avant
Les lampes de lecture avant se
trouvent dans la console
suspendue.
Les commandes de plafonnier se
trouvent dans la console Appuyer sur les lentilles des lampes
suspendue. pour allumer ou éteindre les lampes
de lecture avant.
Appuyer sur les boutons :
j OFF (ARRÊT) : Appuyer pour
éteindre les plafonniers lorsqu'une
porte est ouverte. Un témoin
lumineux s'allume sur le bouton
lorsque l'annulation de plafonnier
est activée. Appuyer à nouveau
sur j OFF pour désactiver cette
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
18 En bref
La commande d'éclairage extérieur . Feux de circulation de jour (FCJ)
se trouve sur le tableau de bord, à 0 190
gauche de la colonne de direction. . Phares antibrouillard 0 192
Il existe quatre positions.
O : Éteint les feux extérieurs et Essuie-glace/Lave-glace
désactive le mode AUTO. Mettre à
nouveau sur O pour réactiver le
mode AUTO.
Lampes de lecture arrière
Au Canada, les phares se rallument
Appuyer sur le diffuseur de la lampe automatiquement lorsque que le
pour allumer ou éteindre les lampes levier des vitesses quitte la position
de lecture passager arrière. de stationnement (P).
Pour plus d'informations sur AUTO (automatique) : Allumage et
l'éclairage intérieur, se reporter à extinction automatique de l'éclairage
Commande d'éclairage de tableau extérieur en fonction de la Le levier d'essuie-glace/lave-glace
de bord 0 192. luminosité extérieure. de pare-brise se trouve sur le côté
de la colonne de direction. Lorsque
Éclairage extérieur ; : Allume les feux de le contact est mis ou sur ACC/
stationnement avec tous les feux, ACCESSORY (accessoires),
sauf les phares. déplacer le levier d'essuie-glace
5 : Allume les phares avec les pour sélectionner la vitesse de
feux de stationnement et l'éclairage balayage.
du tableau de bord. HI : Utilisé pour des balayages
Se reporter à : rapides.
. Commandes de feux extérieurs
0 187
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
En bref 19
LO : Utilisé pour des balayages Essuie-glace/lave-glace arrière Commandes de
lents.
climatisation
Ces systèmes permettent de
commander le chauffage, le
refroidissement, le dégivrage et la
ventilation du véhicule.
20 En bref
Système de régulation de température
3. Dégivrage/Désembuage 7. Recyclage
En bref 21
Commande de climatisation automatique à deux zones Boîte de vitesses
Mode de sélection de gamme
électronique (ERS)
Le mode ERS ou manuel permet de
sélectionner la gamme des positions
de boîte de vitesses. Utiliser ce
mode en cas de conduite en
descente pour limiter le rapport
supérieur et la vitesse du véhicule.
Se reporter à Mode manuel 0 248.
Mode d'emploi :
1. Déplacer le levier de vitesse en
position L (mode manuel).
1. Commandes de température 7. AUTO (fonctionnement
côté conducteur et côté automatique) 2. Appuyer sur le bouton plus/
passager moins du levier de changement
8. Commande du ventilateur de rapport pour augmenter ou
2. Dégivrage maximal (MAX) 9. Alimentation diminuer le nombre de rapports
3. Commandes de mode de disponibles.
10. Recyclage
distribution d'air
11. Désembueur de glace arrière
4. A/C (climatisation)
Voir Systèmes de commande de la
5. Sièges avant chauffés et climatisation 0 197 (selon
ventilés (selon l'équipement) l'équipement) ou Commande de
6. SYNC (température climatisation automatique à deux
synchronisée) zones 0 199 (selon l'équipement).
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
22 En bref
Caractéristiques du Régulateur de vitesse +RES (reprise) : Si une vitesse de
consigne est mémorisée, appuyer
véhicule automatique pour revenir à cette vitesse ou
appuyer et maintenir enfoncé pour
Système accélérer. Si le régulateur de vitesse
automatique est déjà actif, l'utiliser
Infodivertissement pour augmenter la vitesse du
Se reporter au manuel véhicule.
d'infodivertissement pour des -SET (RÉGLAGE) : Appuyer
informations sur la radio, les brièvement pour régler la vitesse et
lecteurs audio, le téléphone, le activer le régulateur de vitesse. Si le
système de navigation et la régulateur de vitesse est déjà actif,
reconnaissance vocale. Ce manuel utiliser pour diminuer la vitesse du
comprend également des véhicule.
informations sur les réglages.
Voir Régulateur de vitesse
Commandes de volant de automatique 0 260 ou Régulateur
direction 1 : Appuyer pour activer et de vitesse à commande adaptative
désactiver le système de régulateur 0 263 (selon l'équipement).
Le système Infodivertissement peut de vitesse automatique. Un témoin
être actionné en utilisant les blanc s'affiche au groupe Centralisateur
commandes au volant. Se reporter à d'instruments quand le régulateur informatique de
la description des commandes au de vitesse automatique est activé.
volant du manuel bord (CIB)
Infodivertissement.
* : Appuyer pour désactiver le
régulateur de vitesse sans effacer L'écran du centralisateur
les paramètres de la vitesse de la informatique de bord (CIB) se trouve
mémoire. sur le tableau de bord. Il indique le
statut de nombreux systèmes du
véhicule.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
En bref 23
Système d'alerte de intelligent (IBA). Lorsque le système
détecte un véhicule à l'avant, se
collision avant déplaçant dans la même direction et
Selon l'équipement, le FCA (alerte avec lequel vous pouvez entrer en
de collision frontale) peut prévenir collision, il peut renforcer le freinage
ou réduire les dommages causés ou freiner automatiquement le
par des chocs frontaux. Le FCA véhicule. Ceci permet d'éviter les
déclenche un indicateur vert, V, accidents ou de diminuer leur
lorsqu'il détecte qu'un véhicule vous gravité en roulant en marche avant.
précède. Cet indicateur s'affiche en Voir Freinage automatique en
orange en suivant un véhicule de marche avant (FAB) 0 284.
trop près. Lorsque vous approchez
trop rapidement d'un véhicule qui Système de freinage en
w ou x : Appuyer pour faire défiler vous précède, le FCA déclenche
présence de piéton à
une liste vers le haut ou vers le bas. une alerte clignotante rouge affichée
o ou p : Appuyer pour se déplacer sur le pare-brise et il active très l'avant (FPB)
entre les zones interactives rapidement un signal sonore ou la Le système FPB en option peut
d'affichage du groupe d'instruments. vibration du siège conducteur. contribuer à éviter ou à réduire les
V : Appuyer pour ouvrir un menu ou Voir Système d'alerte de collision conséquences des collisions à
sélectionner un élément de menu. avant 0 281. l'avant avec des piétons proches en
Appuyer et maintenir pour roulant en marche avant. Le
réinitialiser les valeurs sur certains Freinage automatique en système FPB affiche un indicateur
écrans. marche avant (FAB) de couleur ambre, ~,
lorsqu'un piéton proche est détecté
Voir Centralisateur informatique de Si le véhicule est équipé d'un directement à l'avant. En
bord (CIB) (Niveau de base et système d'alerte de collision avant approchant trop rapidement
moyen) 0 163 ou Centralisateur (FCA), il est également équipé du d'un piéton détecté, le système FPB
informatique de bord (CIB) (Version freinage automatique avant FAB qui fournit une alerte clignotante rouge
supérieure) 0 170. inclut l'assistance au freinage sur le pare-brise et des signaux
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
24 En bref
sonores rapides. Le système FPB marquages au sol à une vitesse Vision panoramique
peut fournir une surpression de comprise entre 60 km/h (37 mi/h) et
freinage ou freiner automatiquement 180 km/h (112 mi/h). Selon l'équipement, une vue
le véhicule. panoramique du véhicule apparaît
Se reporter à Témoin de sortie de dans l'affichage d'infodivertissement
Voir Système de freinage en ligne 0 290 et à Assistance au pour faciliter les manœuvres de
présence de piéton à l'avant (FPB) maintien de trajectoire (LKA) 0 291. stationnement et à basse vitesse.
0 286.
Alerte de changement de Se reporter à « Vision
Assistance au maintien panoramique » sous Systèmes
voie (LCA) d'assistance pour les manoeuvres
de trajectoire (LKA) Selon l'équipement, le système LCA de stationnement ou de recul 0 276.
S'il figure parmi l'équipement, le est une assistance au changement Caméra de vision avant
LKA peut aider à éviter les de voie qui aide les conducteurs à
accidents dus à des changements éviter les collisions pendant un Selon l'équipement, une vue avant
de voie involontaires. Il peut aider changement de voie pouvant du véhicule apparaît sur l'écran
en tournant légèrement le volant si survenir avec des véhicules en d'infodivertissement pour faciliter les
le véhicule s'approche d'un mouvement dans l'angle mort ou manœuvres de stationnement et à
marquage de voie détecté sans avec des véhicules qui approchent basse vitesse.
qu'un clignotant n'ait été activé dans rapidement de ces zones depuis Se reporter à « Caméra de vision
cette direction. Il peut également l'arrière. L'avertissement LCA avant » sous Systèmes d'assistance
émettre un avertissement de sortie s'allume dans le rétroviseur pour les manoeuvres de
de voie (LDW) lorsque le marquage extérieur correspondant et clignote stationnement ou de recul 0 276.
de voie est franchi. Le système si le clignotant est activé. Le
n'aide pas ou n'avertit pas s'il système d'avertissement d'angle Caméra à vision arrière
détecte que vous tournez mort (SBZA) fait partie du
volontairement le volant. Ignorez le système LCA. La caméra de recul (RVC) affiche
LKA en tournant le volant. Le LKA une vue de la zone derrière le
Se reporter à Alerte d'angle mort véhicule sur l'écran
utilise une caméra pour détecter les latéral 0 288 et à Alerte de d'infodivertissement lorsque le
changement de voie (LCA) 0 288. véhicule est mis en marche
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
En bref 25
arrière (R), pour faciliter les Assistant stationnement Prises d'alimentation
manœuvres de stationnement et de
recul à petite vitesse. S'il fait partie de l'équipement, le Le véhicule comporte deux prises
système d'assistance au de courant pour accessoires de 12
Voir Systèmes d'assistance pour les stationnement arrière (RPA) utilise volts qui peuvent être utilisées pour
manoeuvres de stationnement ou des capteurs situés sur le brancher des appareils électriques
de recul 0 276. pare-chocs arrière pour aider au tels qu'un téléphone cellulaire ou un
stationnement et éviter des lecteur MP3.
Système d'alerte de obstacles lors du déplacement en Des prises électriques sont situées :
circulation transversale marche arrière. Il fonctionne à des
vitesses inférieures à 8 km/h . Sur la colonne centrale,
arrière (RCTA) (5 mi/h). Le RPA peut afficher un au-dessous du système de
S'il figure parmi l'équipement, le triangle d'avertissement sur l'écran commande de climatisation.
système RCTA affiche un triangle d'infodivertissement et un graphique . Dans la zone de chargement
fléché sur l'écran sur le tableau de bord pour indiquer arrière.
d'infodivertissement pour vous la distance à laquelle l'obstacle se
avertir de la présence de circulation situe. En outre, plusieurs bips ou Pour utiliser la prise, retirer le
arrière pouvant croiser la trajectoire impulsions de siège peuvent se couvercle.
de votre véhicule lorsque le rapport produire si l'obstacle est très Voir Prises d'alimentation 0 134.
R (marche arrière) est engagé. Des proche.
signaux sonores sont Voir Systèmes d'assistance pour les
simultanément émis, ou le siège manoeuvres de stationnement ou
conducteur se met à vibrer. de recul 0 276.
Voir Systèmes d'assistance pour les
manoeuvres de stationnement ou
de recul 0 276.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
26 En bref
Système à distance Toit ouvrant Se reporter à Positions du
commutateur d'allumage 0 226 et
universel Prolongation d'alimentation des
accessoires 0 234.
Commutateur de toit ouvrant
Ouverture express/fermeture
express : Pour ouvrir rapidement le
toit ouvrant, appuyer sur e (1)
puis relâcher. Appuyer puis relâcher
e (1) à tout moment pour arrêter
le mouvement. Pour fermer
rapidement le toit ouvrant, appuyer
sur g (1) puis relâcher. Appuyer
1. Commutateur de toit puis relâcher g (1) à tout moment
S'il figure parmi l'équipement, le ouvrant pour arrêter le mouvement.
système de télécommande 2. Commutateur de store Ouverture/fermeture (mode
universelle permet de programmer Selon l'équipement, le toit ouvrant manuel) : Pour ouvrir le toit
les ouvre-porte de garage, les électrique fonctionne uniquement ouvrant, maintenir enfoncé e (1)
systèmes de sécurité et les lorsque le contact est mis ou quand jusqu'à ce que le toit ouvrant
dispositifs de domotique afin de les le commutateur d'allumage occupe atteigne la position désirée. Pour
faire fonctionner au moyen de ces la position ACC/ACCESSORY fermer le toit ouvrant, maintenir
boutons du véhicule. (accessoires), ou quand la fonction enfoncé g (1).
Voir Système à distance universel de prolongation de l'alimentation
0 183. des accessoires (RAP) est active. Comfort Stop (arrêt en mode tout
confort) : Le toit ouvrant comporte
une fonction d'arrêt en mode confort
qui empêche l'ouverture complète
du toit ouvrant. Presser et maintenir
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
En bref 27
l'arrière de g pour déplacer le toit sur Q (2) puis relâcher. Appuyer Performances et
ouvrant en position d'arrêt de puis relâcher Q (2) à tout
confort partiellement ouverte. Une moment pour arrêter le mouvement.
entretien
nouvelle pression sur l'arrière de
g ouvre complètement le toit Ouverture/fermeture (mode Antipatinage/Contrôle de
manuel) : Pour ouvrir le pare-soleil,
ouvrant. Si le pare-soleil n'est pas la stabilité électronique
complètement ouvert lorsque le maintenir enfoncé r (2) jusqu'à ce
dispositif d'arrêt de confort est que le pare-soleil atteigne la Le système de traction asservie
pressé la seconde fois, il s'ouvrira position désirée. Pour fermer le (TCS) limite le patinage des roues.
complètement. pare-soleil, maintenir enfoncé Le système est activé au
Q (2). démarrage.
Ventilation : Lorsque le toit ouvrant
Le système StabiliTrak/Contrôle de
est fermé, appuyer sur e (1) puis Lorsque le toit ouvrant est ouvert,
un déflecteur d'air sortira la stabilité électronique (ESC)
relâcher pour incliner le toit ouvrant contribue au contrôle de la direction
en position de ventilation. Appuyer automatiquement. Le déflecteur d'air
se rentrera lors de la fermeture du du véhicule dans les situations
sur g (1) puis relâcher pour difficiles. Le système est mis en
toit ouvrant.
fermer le toit ouvrant. fonction à chaque démarrage.
Le toit ouvrant ne peut pas être
Commutateur de store ouvert ou refermé si le véhicule a Les systèmes TCS et StabiliTrak/
Ouverture express/fermeture une panne électrique. ESC peuvent être désactivés ou
express : Pour ouvrir rapidement le activés à l'aide des commandes du
Le toit ouvrant est équipé d'un centralisateur informatique de bord
pare-soleil, appuyer sur r (2) puis système d'inversion automatique de (CIB). Se reporter à Antipatinage/
relâcher. Appuyer puis relâcher r sens de déplacement. Se reporter à Contrôle de la stabilité électronique
(2) à tout moment pour arrêter le Toit ouvrant 0 62. 0 255.
mouvement. Pour fermer
rapidement le pare-soleil, appuyer
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
28 En bref
Surv pression pneus véhicule, puis s'éteindre pendant la Carburant (LYX - Moteur
conduite. Ceci peut être une
Ce véhicule peut être équipé d'un première indication que la pression
turbo 1.5 L L4)
système de surveillance de la des pneus diminue et qu'il convient
pression des pneus (TPMS). de gonfler les pneus à la pression
correcte.
Le système de surveillance de la
pression des pneus ne remplace
pas l'entretien mensuel normal des
pneus. Maintenir la bonne pression Essence sans plomb ordinaire
des pneus.
Utiliser de l'essence sans plomb
Le témoin du système de Voir Système de surveillance de la ordinaire à l'indice d'octane 87 - (R
surveillance de la pression des pression des pneus 0 378. +M)/2 - ou une essence sans plomb
pneus (TPMS) signale une perte Alerte de gonflage des pneus supérieure, dans votre véhicule.
importante de pression de l’un des (selon l'équipement) L'essence détergente TOP TIER est
pneus du véhicule. Si le témoin recommandée. Ne pas utiliser
s’allume, arrêtez-vous le plus tôt Ce dispositif délivre des alertes d'essence d'un indice d'octane
possible et gonflez le pneu à la visuelles et sonores à l'extérieur du inférieur car cela réduit les
pression recommandée, figurant véhicule pour aider à gonfler un performances et augmente la
dans l'étiquette d'information sur les pneu sous-gonflé à la pression de consommation de carburant. Voir
des pneus et le chargement du pneu à froid recommandée. Se Carburant recommandé (LYX -
véhicule. Se reporter à Limites de reporter à « Alerte de gonflage des Moteur turbo 1.5 L L4) 0 294 ou
charge du véhicule 0 221. Le témoin pneus (selon l'équipement) » sous Carburant recommandé (LTG -
demeure allumé tant que la pression Fonctionnement du dispositif de Moteur turbo 2.0 L L4) 0 294.
du pneu n’a pas été corrigée. surveillance de la pression de pneu
0 379.
Le témoin de faible pression des
pneus peut s'allumer par temps
froid, lors du premier démarrage du
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
En bref 29
Carburant (LTG - Moteur Carburant (Diesel) du véhicule et affiche le message
CHANGER L'HUILE DE MOTEUR
turbo 2.0 L L4) L'utilisation d'un carburant diesel à BIENTÔT lorsqu'il est temps de
très faible teneur en soufre vidanger l'huile moteur et de
(maximum de 15 ppm) est requise. remplacer le filtre. Le système de
Voir Carburant pour moteurs diesel durée de vie de l'huile doit être
0 296. réinitialisé à 100 % après une
vidange.
E85 ou carburant mixte
Réinitialisation du système de
Premium recommandé durée de vie de l'huile
Utiliser de l'essence super à indice 1. Affichage DURÉE DE VIE
d'octane 93 — (R+M)/2 — sans RESTANTE DE L'HUILE sur le
plomb pour votre véhicule. menu du CIB. Se reporter à
L'essence détergente TOP TIER est Centralisateur informatique de
recommandée. Utiliser de l'essence bord (CIB) (Niveau de base et
sans plomb à indice d'octane aussi Pas de E85 ou carburant mixte moyen) 0 163 ou
bas que 87 est possible, mais cela Centralisateur informatique de
Les mélanges essence-éthanol bord (CIB) (Version supérieure)
réduira la performance et l'économie supérieurs au E15 (15% d'éthanol
d'essence. Voir Carburant 0 170.
par volume), tel que le carburant
recommandé (LYX - Moteur turbo E85, ne peuvent pas être utilisés 2. Presser et maintenir enfoncé V
1.5 L L4) 0 294 ou Carburant dans ce véhicule. pendant plusieurs secondes
recommandé (LTG - Moteur turbo pendant que l'affichage de la
2.0 L L4) 0 294.
Indicateur d'usure d'huile durée de vie de l'huile est actif
à moteur afin de réinitialiser le système
de durée de vie de l'huile.
Le système de durée de vie de
l'huile moteur calcule la durée de
vie de l'huile sur base de l'utilisation
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
30 En bref
3. DURÉE DE VIE RESTANTE Voir Indicateur d'usure d'huile à . Lorsque les conditions routières
DE L'HUILE 100% apparaît moteur 0 337. et météorologiques le
lorsque le système de durée de permettent, utiliser le régulateur
vie de l'huile est réinitialisé Conduite pour une de vitesse.
avec succès.
meilleure économie de . Respecter toujours les
Le système de durée de vie de carburant limitations de vitesse ou rouler
l'huile peut être réinitialisé aussi plus lentement lorsque les
comme suit : Les habitudes de conduite peuvent conditions l'exigent.
affecter la consommation. Voici
1. Mettre le contact en mode . Maintenir les pneus à la
quelques conseils de conduite
Entretien. Se reporter à permettant de diminuer au mieux la pression correcte.
Positions du commutateur consommation : . Combiner plusieurs trajets en
d'allumage 0 226. un seul.
. Régler les commandes de
2. Affichage DURÉE DE VIE climatisation à la température . Remplacer les pneus du
RESTANTE DE L'HUILE sur le désirée après le démarrage du véhicule par des pneus de
menu du CIB. Se reporter à moteur ou désactiver la même spécification TPC, qui
Centralisateur informatique de climatisation lorsqu'elle est figure sur la paroi du pneu, à
bord (CIB) (Niveau de base et superflue. côté de la taille.
moyen) 0 163 ou
Centralisateur informatique de . Éviter les départs rapides et . Respecter les programmes
bord (CIB) (Version supérieure) accélérer en douceur. d'entretien préconisés.
0 170. . Freiner progressivement et
3. Enfoncer complètement et éviter les arrêts brusques. Filtre à particule - diesel
relâcher l'accélérateur trois fois . Éviter de faire tourner le moteur Le moteur est équipé d'un filtre à
en cinq secondes. au ralenti pendant de longues particules diesel (DPF) conçu pour
4. Si l'affichage passe à 100%, périodes. filtrer ou capter les particules. Le
cela indique que le système est DPF se trouve sous le véhicule,
réinitialisé. dans le système d'échappement.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
En bref 31
En fonction d'un certain nombre de Messages spéciaux pour le d'émissions régulées produites. Le
facteurs surveillés par l'ordinateur conducteur au sujet du DPF système DEF doit être entretenu
du moteur, le DPF devra être pour que le véhicule fonctionne
nettoyé afin d'éliminer les corps Si le véhicule est utilisé pour de correctement. Il est normal
solides accumulés. Quand un nombreux trajets courts ou une d'entendre le liquide de purge du
nettoyage est nécessaire, utilisation à faible vitesse pendant système DEF revenir dans le
l'ordinateur du moteur lance une de longues périodes, l'ordinateur du réservoir après l'arrêt du véhicule.
action de nettoyage en augmentant moteur risque de ne pas pouvoir
nettoyer le DPF de manière Pour connaître le DEF correct, se
la température des gaz reporter à Liquides et lubrifiants
d'échappement. Ce dispositif a été efficace. Si cela se produit, un
message s'affiche au centralisateur recommandés 0 443.
conçu pour fonctionner
automatiquement, avec une informatique de bord (CIB). Lorsque le réservoir de DEF baisse
implication ou une prise de Si le véhicule continue à être utilisé en liquide, les avertissements
conscience limitée pour le d'une manière qui empêche un commencent lorsqu'il reste environ
conducteur. nettoyage efficace du DPF, le DPF 1 600 km (1 000 milles) de distance
va être obstrué. Dans ce cas, à parcourir. Ces avertissements
Nettoyage du DPF (filtre l'ordinateur du moteur allume le augmenteront en intensité à mesure
d'échappement) témoin d'anomalie dans le groupe que le réservoir se videra. Une fois
Pendant que le nettoyage du DPF d'instruments et le CIB affiche un que le réservoir est vide, la vitesse
est contrôlé automatiquement par message. Se reporter à Filtre à du véhicule est limitée. S'il y a un
l'ordinateur du moteur, le véhicule particule - diesel 0 238, Carburant problème avec la qualité du liquide
doit fonctionner continuellement pour moteurs diesel 0 296 et Huile à ou le système de liquide
pendant environ 25 minutes à plus moteur 0 333. d'échappement, des avertissements
de 50 km/h (30 mph) pour un seront affichés dans le
nettoyage efficace du DPF. Fluide d'échappement centralisateur informatique de bord
(CIB). Se reporter à Fluide
diesel d'échappement diesel 0 239.
Le liquide d'échappement diesel
(DEF) est utilisé dans les moteurs
diesel pour réduire la quantité
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
32 En bref
Programme d'assistance
routière
États-Unis : 1-800-243-8872
Utilisateurs TTY (États-Unis
seulement) : 1-888-889-2438
Canada : 1-800-268-6800
Les nouveaux propriétaires de
Chevrolet sont automatiquement
inscrits au Programme d'assistance
routière.
Se reporter à Programme
d'assistance routière 0 457.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
Attention
Lors du remplacement de la pile,
ne pas toucher les circuits de la
télécommande. L'électricité
statique du corps pourrait
endommager la télécommande. 2. Séparer les deux moitiés de
l'émetteur en utilisant un outil
plat introduit à proximité de la
1. Appuyer sur le bouton latéral fente de clé.
de la l'émetteur RKE et retirer
la clé. Ne jamais tirer la clé
sans avoir appuyé sur le
bouton.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
Glaces électriques
Les lève-glaces électriques
{ Avertissement fonctionnent lorsque le contact est
mis, en position ACC/ACCESSORY Cette fonction désactive le
Des enfants pourraient être (accessoires) ou lorsque la fonctionnement des commutateurs
sérieusement blessés voir tués prolongation de l'alimentation des de glaces de portes arrière
s'ils sont pris dans la course de accessoires (RAP) est active. Se passagers.
fermeture d'une glace. Ne jamais reporter à Prolongation
laisser l'émetteur RKE dans un d'alimentation des accessoires . Appuyer sur 2 pour engager la
véhicule avec des enfants seuls. 0 234. fonctionnalité de verrouillage des
Si des enfants sont assis à glaces arrière. Le témoin
Appuyer sur le commutateur de la lumineux est allumé lorsqu'elle
l'arrière, utiliser le commutateur glace pour ouvrir celle-ci ou tirer le
de verrouillage des glaces pour est engagée.
commutateur pour la fermer.
empêcher le fonctionnement des . Presser 2 à nouveau pour la
glaces. Voir Clés 0 33. Il se peut que les glaces soient
temporairement désactivées si elles désengager.
sont utilisées de façon répétée dans
un court laps de temps.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
Sièges et appuis-têtes 65
Ajout d'équipement au véhicule
Sièges et Utilisation de ceinture de
sécurité pendant la équipé de sac gonflable . . . . . 103
appuis-têtes grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rallonge de ceinture de
88 Vérification de système de sac
gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Remplacement de pièces du
Appuis-têtes Vérification de système de système de sac gonflable
Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 après une collision . . . . . . . . . . 104
Entretien de ceinture de
Sièges avant sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Sièges pour enfants
Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . 68 Remplacement des pièces du Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . 105
Réglage de siège à commande système de ceinture de Bébés et jeunes enfants . . . . . . 107
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 sécurité après une Appareils de retenue pour
Réglage de support collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Où installer l'appareil de
Sièges à dossier inclinable . . . . 70 Système de sac gonflable retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Sièges à mémoire . . . . . . . . . . . . . 71 Système de sac gonflable . . . . . 90 Ancrages et amarrages
Sièges avant chauffés et Où se trouvent les sacs inférieurs pour enfants
aérés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 gonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 (système LATCH) . . . . . . . . . . . 113
Quand un sac gonflable doit-il Remplacement de pièce de
Sièges arrière se déployer? . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 système LATCH après une
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Qu'est-ce qui entraîne le collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Sièges arrière chauffants . . . . . . 80 déploiement du sac Fixation des dispositifs de
gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 sécurité pour enfant (Avec la
Ceintures de sécurité De quelle façon le sac gonflable ceinture de sécurité dans le
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 81 retient-il? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 siège arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Port adéquat des ceintures de Que voit-on une fois qu'un sac Fixation des dispositifs de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 gonflable se gonfle ? . . . . . . . . . 96 sécurité pour enfant (Avec la
ceinture à triple point Système de détection de ceinture de sécurité dans le
d'appui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 siège avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Réparation de véhicule équipé
de sac gonflable . . . . . . . . . . . . 102
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
66 Sièges et appuis-têtes
Appuis-têtes
Les sièges avant du véhicule sont
équipés d'appuie-têtes réglables
aux positions d'assise extérieures.
{ Avertissement
Si les appuie-tête ne sont pas
posés et réglés correctement, les
risques de lésions du cou/de la
moelle épinière seront plus
importants en cas d'accident. Ne Régler l'appuie-tête de sorte que sa La hauteur d'appuie-tête peut être
pas rouler sans poser et régler partie supérieure arrive au niveau réglée.
correctement les appuie-tête de du haut de la tête de l'occupant.
tous les occupants. Pour relever ou abaisser
Cette position réduit les risques de l'appuie-tête, appuyer sur le bouton
Si votre véhicule est équipé blessure à la nuque lors d'une situé sur le côté de l'appuie-tête et
d'appuis-tête rabattables vers le collision. tirer ou pousser l'appuie-tête vers le
bas, toujours les remettre en Sièges avant bas, et relâcher le bouton. Tirer et
position complètement verticale pousser l'appuie-tête après avoir
quand un occupant est assis sur Les sièges avant du véhicule sont relâché le bouton afin de s'assurer
le siège. équipés d'appuie-têtes réglables qu'il est bien enclenché.
aux positions d'assise extérieures.
Les appuie-têtes latéraux de siège
avant ne sont pas démontables.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
Sièges et appuis-têtes 67
Sièges arrière l'appuie-tête après avoir relâché le
bouton afin de s'assurer qu'il est
Réglage de l'appuie-tête arrière bien enclenché.
Les sièges arrière du véhicule sont
Rabattement de l'appuie-tête
équipés d'appuie-tête réglables aux
arrière
positions d'assise extérieures.
L'appui-tête du siège de deuxième
La hauteur de l'appuie-tête est
rangée peut être rabattu vers
réglable. Tirer l'appuie-tête vers le
l'arrière pour permettre une
haut pour le soulever. Essayer de
meilleure visibilité lorsque le siège
déplacer l'appuie-tête pour s'assurer
arrière n'est pas occupé.
qu'il est verrouillé.
L'appuie-tête se rabat en arrière
automatiquement.
Lorsque le siège est occupé par une
personne ou un siège pour enfant,
toujours ramener l'appuie-tête en
position totalement verticale. Tirer
l'appuie-tête vers le haut et l'avant
jusqu'à se qu'il se verrouille en
position. Pousser et tirer
l'appuie-tête pour s'assurer qu'il est
bien verrouillé.
Pour rabattre l'appuie-tête, appuyer
Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer
sur le bouton situé sur le côté de
sur le bouton situé sur le dessus du
l'appuie-tête.
siège et pousser l'appuie-tête vers
le bas. Essayer de déplacer
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
68 Sièges et appuis-têtes
Toujours régler l'appuie-tête de Sièges avant
sorte que sa partie supérieure arrive
au niveau du haut de la tête de
l'occupant. Réglage de siège
Les appuie-têtes latéraux arrière ne
sont pas démontables. { Avertissement
Si l'on essaie de régler le siège
du conducteur lorsque le véhicule
est en mouvement, on risque de
perdre le contrôle du véhicule. Le
déplacement brusque du siège
peut en effet faire sursauter,
Pour régler la position de siège :
dérouter ou faire actionner une
pédale sans le vouloir. Il faut donc 1. Tirer sur la poignée à l'avant de
régler le siège du conducteur l'assise du siège pour la
seulement quand le véhicule est déverrouiller.
immobile. 2. Déplacer le siège vers l'avant
ou vers l'arrière et relâcher la
poignée.
3. Essayer de déplacer le siège
en arrière et en avant pour
s'assurer qu'il est verrouillé.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
Sièges et appuis-têtes 69
Dispositif de réglage de . Pour lever ou abaisser la partie
hauteur du siège Avertissement (Suite) avant du coussin, déplacer la
partie avant de la commande
pourraient actionner les sièges à vers le haut ou vers le bas.
commande électrique et se
blesser. Ne jamais laisser . Soulever ou rabaisser tout le
d'enfants seuls dans le véhicule. siège en plaçant la partie arrière
de la commande vers le haut ou
le bas.
Pour régler le dossier, voir Sièges à
dossier inclinable 0 70.
Réglage de support
lombaire
Réglage de siège à
commande électrique Pour ajuster un siège électrique,
selon l'équipement :
{ Avertissement . Pour déplacer le siège vers
l'avant ou l'arrière, glisser la
Les sièges à commande commande vers l'avant ou vers
électrique fonctionnent avec le l'arrière.
contact coupé. Des enfants
(Suite)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
70 Sièges et appuis-têtes
Si elle figure parmi l'équipement, Ne pas conduire avec le dossier de
maintenir enfoncé l'avant ou l'arrière Avertissement (Suite) siège incliné.
de la commande pour augmenter ou
diminuer le soutien lombaire. La ceinture ventrale pourrait Sièges à dossier inclinable à
exercer sa force sur l'abdomen, et commande manuelle
Sièges à dossier non sur les os du bassin. Cela
inclinable
pourrait entraîner de graves
blessures internes.
{ Avertissement
Pour être bien protégé quand le Si un dossier de siège n'est pas
{ Avertissement véhicule est en mouvement, bloqué, il risque de se déplacer
placer le dossier en position vers l'avant lors d'un arrêt
Il peut être dangereux de brusque ou d'un accident et de
s'asseoir en position inclinée verticale. Se caler ensuite dans le
siège et porter convenablement la blesser la personne assise à cet
lorsque le véhicule est en endroit. Toujours pousser et tirer
mouvement. Même attachées, les ceinture de sécurité.
le dossier du siège pour s'assurer
ceintures de sécurité peuvent ne qu'il est bloqué.
pas être efficaces.
La ceinture épaulière ne sera pas
placée contre le corps, mais
plutôt devant. Lors d'une collision,
on risque d'être projeté contre la
ceinture et de se blesser à la
nuque ou ailleurs.
(Suite)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
Sièges et appuis-têtes 71
1. Lever complètement le levier . Incliner le haut de la commande
sans appliquer de pression sur vers l'avant pour relever le
le dossier de siège, et le dossier de siège.
dossier de siège reviendra en
position verticale. Sièges à mémoire
2. Pousser et tirer sur le dossier
pour s'assurer qu'il soit
correctement verrouillé.
Sièges à dossier inclinable à
commande électrique
72 Sièges et appuis-têtes
à commande électrique peuvent utilisés pour les rappels du véhicule, sélectionner le
également être sauvegardées, selon automatiques des positions menu Paramètres, puis
l'équipement. Les positions mémorisées. Après un changement Véhicule, puis Position du siège,
mémorisées sont associées à d'émetteur, un message d'accueil du puis Mémoire de position
l'émetteur RKE 1 ou 2 pour les centralisateur informatique de bord d'entrée du siège. Sélectionner
rappels automatiques des positions (CIB) indiquant le numéro Activé ou Désactivé. Voir
mémorisées. d'émetteur peut s'afficher lors des « Mémoire de position d'entrée
Avant la sauvegarde, régler les premiers cycles d'allumage. Pour du siège » plus loin dans cette
positions de tous les dispositifs à que la mémoire d'accès au siège section.
mémoire disponibles. Positionner le fonctionne correctement, . Le mouvement de mémoire de
commutateur d'allumage sur ON (en sauvegarder les positions sur le sortie démarre lorsque le contact
fonction), puis appuyer brièvement bouton de mémoire (1 ou 2) est coupé, puis que la porte du
sur SET (régler); un signal sonore correspondant au numéro conducteur est ouverte ou
retentit. Immédiatement, appuyer d'émetteur RKE affiché dans le lorsque le contact est coupé
message de bienvenue du CIB.
longuement sur 1, 2 ou B (sortie) Porter l'émetteur RKE
alors que la porte du conducteur
jusqu'à ce que deux signaux est déjà ouverte, sélectionner le
correspondant en entrant dans le menu des paramètres, puis
sonores retentissent. Pour rappeler véhicule.
manuellement ces positions, Véhicule et Position d'assise et
Les réglages de mémoire peuvent enfin Mémoire de sortie du
appuyer longuement sur 1, 2, ou B
ne pas être disponibles à la siège. Sélectionner On (activé)
jusqu'à atteindre la position livraison ou après une intervention, ou Off (désactivé). Se reporter à
mémorisée. Suivre les consignes de avant d'avoir effectué les opérations « Mémoire de sortie du siège »
la section « Sauvegarde des de la section « Sauvegarde des plus loin dans cette section.
positions en mémoire ». positions en mémoire ». . Voir Personnalisation du
Le véhicule identifie le numéro véhicule 0 177 pour de plus
Réglages de personnalisation du
d'émetteur RKE (1 à 8) du amples renseignements sur les
véhicule
conducteur actuel. Voir réglages.
Fonctionnement du système de . Pour que le mouvement de
télédéverrouillage 0 34. Seuls les mémoire de position d'entrée du
émetteurs RKE 1 et 2 peuvent être siège commence au démarrage
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
Sièges et appuis-têtes 73
Identification du numéro de 1. Tourner la clé de contact en 1 ou 2 correspond au numéro
conducteur position ON (en fonction) ou du conducteur. Voir
Pour identifier le numéro du ACC/ACCESSORY « Identification du numéro de
conducteur : (accessoires). conducteur », plus haut dans
Un message de bienvenue au cette section.
1. Faire démarrer le véhicule
avec une clé ou une CIB peut indiquer le numéro de 5. Répéter les étapes 1 à 4 pour
télécommande différente. Le conducteur 1 ou 2. un deuxième conducteur, à
CIB doit afficher le numéro de 2. Régler tous les dispositifs à l'aide du bouton 1 ou 2.
conducteur (1 ou 2). Couper le mémoire disponibles dans la Pour mémoriser la position pour B
contact et retirer la clé ou la position de conduite souhaitée. et la mémoire de sortie de siège,
télécommande du véhicule. 3. Appuyer brièvement sur SET répéter les étapes 1–4 en utilisant
2. Faire démarrer le véhicule (régler); un signal sonore B. Ceci sauvegarde la position de
avec la clé initiale ou la retentit. sortie du véhicule.
télécommande. Le CIB doit 4. Immédiatement, appuyer Sauvegarder les positions préférées
afficher l'autre numéro de longuement sur le bouton de en mémoire pour les conducteurs
conducteur qui n'a pas été mémoire 1 ou 2 correspondant 1 et 2 si vous êtes le seul
affiché à l'étape 1. au message d'accueil du CIB conducteur.
Sauvegarde des positions en susmentionné jusqu'à ce que Rappel manuel des positions en
mémoire deux signaux sonores mémoire
retentissent.
Lire complètement ces consignes Presser et maintenir enfoncé le
avant de sauvegarder les positions Si trop de temps s'écoule entre
le relâchement de SET (régler) bouton 1, 2 ou B pour revenir aux
en mémoire.
et l'appui sur 1, la position de positions précédemment
Pour sauvegarder les positions de sauvegardées.
mémoire n'est pas
conduite préférées 1 et 2 :
sauvegardée et les deux
signaux sonores ne
retentissent pas. Répéter les
étapes 3 et 4.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
74 Sièges et appuis-têtes
Pour arrêter le mouvement manuel positionné sur on (en fonction) ou . Rétroviseur à commande
de rappel de mémoire, relâcher 1, 2 déplacé de la position off (arrêt) à la électrique, avec le rétroviseur
ou B ou appuyer sur l'une des position ACC/ACCESSORY côté conducteur ou passager
commandes suivantes : (accessoires). Les émetteurs RKE 3 sélectionné
à 8 n'activent pas le rappel . Volant de direction à commande
. Siège électrique automatique des positions électrique, selon l'équipement
. RÉGLAGE de mémoire mémorisées.
Si les positions enregistrées du
. Rétroviseur à commande Pour activer ou désactiver la siège à mémoire ne se rappellent
électrique, avec le rétroviseur mémoire d'accès au siège, voir pas automatiquement ou se
côté conducteur ou passager « Réglages de personnalisation » rappellent sur des positions
sélectionné précédemment dans cette section et erronées, le numéro de l'émetteur
Personnalisation du véhicule 0 177. RKE du conducteur (1 ou 2) peut ne
. Volant de direction à commande
électrique, selon l'équipement Le levier de vitesse doit être en pas correspondre au numéro du
position de stationnement (P) pour bouton mémoire sur lequel ces
Mémoire d'accès au siège lancer la mémoire d'accès au siège. positions ont été mémorisées.
Le véhicule identifie le numéro La mémoire d'accès au siège est Essayer d'enregistrer ces positions
d'émetteur RKE (1 à 8) du activée si la position de sur l'autre bouton de mémoire ou
conducteur actuel. Voir stationnement (P) est quittée avant essayer l'autre émetteur RKE.
Fonctionnement du système de d'atteindre la position de mémoire
sauvegardée. Mémoire de sortie de siège
télédéverrouillage 0 34.
Si l'émetteur RKE est le 1 ou le 2 et Pour arrêter le mouvement de La mémoire de sortie de siège n'est
que la mémoire d'accès au siège mémoire d'accès au siège, couper pas associée à un émetteur RKE.
est programmée dans la le contact ou appuyer sur l'une des La position sauvegardée sur B est
personnalisation du véhicule, les commandes suivantes : utilisée pour tous les conducteurs.
positions sauvegardées sur le Pour activer ou désactiver la
même numéro de touche de . Siège électrique
mémoire de sortie de siège, voir
mémoire de l'émetteur 1 ou 2 sont . Mémorisation SET (régler), 1, « Réglages de personnalisation du
rappelées automatiquement lorsque 2, ou B
le commutateur d'allumage est
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
Sièges et appuis-têtes 75
véhicule » précédemment dans Obstructions
cette section et Personnalisation du Avertissement (Suite)
Si un objet venait bloquer le siège
véhicule 0 177. conducteur et/ou le volant de comme une couverture, un
Si activée, la position mémorisée direction à commande électrique coussin, un recouvrement
sur B est rappelée pendant le rappel d'une position quelconque ou un autre objet.
automatiquement dans l'une des mémorisée, le mouvement de Ceci risque de causer une
circonstances suivantes : rappel peut s'arrêter. Retirer l'objet surchauffe du siège. Une telle
et essayer de réactiver le rappel. surchauffe peut brûler et
. Le véhicule est arrêté et la porte Si la position mémorisée ne se
du conducteur est rapidement endommager le siège.
rappelle toujours pas, consulter
ouverte dans un court délai. votre concessionnaire.
. Le véhicule est arrêté et la porte
du conducteur ouverte. Sièges avant chauffés et
Pour arrêter le mouvement de aérés
mémoire de sortie de siège,
appuyer sur l'un des boutons de
mémoire suivants :
{ Avertissement
. Siège électrique En l'absence de perception de
changement de température ou
. Mémorisation SET (régler), 1, de douleur cutanée, le chauffage
2, ou B de siège risque de causer des
. Rétroviseur à commande brûlures. Pour réduire le risque de
électrique, avec le rétroviseur brûlure, le chauffage de siège doit
côté conducteur ou passager être utilisé avec prudence, Le cas échéant, ces boutons se
sélectionné spécialement en cas d'utilisation trouvent le panneau de commande
longue. Ne rien placer sur les de climatisation. Le moteur doit
. Volant de direction à commande
sièges qui isolerait de la chaleur, tourner pour qu'elles fonctionnent.
électrique, selon l'équipement
(Suite)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
76 Sièges et appuis-têtes
Presser L ou M pour chauffer le Sièges chauffants et ventilés à Il est possible d'activer ou de
coussin de siège et le dossier du démarrage à distance désactiver la mise en marche des
conducteur ou du passager. Durant un démarrage à distance, les sièges chauffants ou ventilés lors du
sièges chauffés ou ventilés (selon démarrage à distance dans le menu
Appuyer une fois sur le bouton pour de personnalisation du véhicule. Se
la température la plus élevée. La l'équipement) peuvent être activés
automatiquement. Quand il fait froid, reporter à Démarrage à distance du
température diminue à chaque véhicule 0 42 ou à Personnalisation
pression du bouton, jusqu'à la les sièges chauffés les sièges
chauffés s'allument et quand il fait du véhicule 0 177.
désactivation. Le chiffre trois de la
diode représente la température la chaud les sièges ventilés s'allument.
plus élevée et le chiffre un la plus Ces fonctions sont annulés à la
basse. mise du contact. Appuyer sur le
bouton de siège chauffé ou ventilé
Le réchauffement du siège du pour utiliser les sièges chauffés ou
passager peut prendre plus de ventilés après le démarrage du
temps. véhicule.
Appuyer sur { ou C pour ventiler Les témoins de siège chauffant ou
le siège du conducteur ou du ventilé ne s'allument pas au cours
passager. Un siège ventilé comporte d'un démarrage à distance.
un ventilateur qui aspire l'air à La performance de température d'un
travers le coussin et le dossier du siège inoccupé peut être réduite.
siège. L'air n'est pas refroidi. Ceci est normal.
Appuyer une fois sur le bouton pour
la position la plus élevée. Le
réglage diminue à chaque pression
sur le bouton pour finalement arrêter
complètement la ventilation. Le
chiffre trois de la diode représente
la position la plus élevée et le chiffre
un la plus basse.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
Sièges et appuis-têtes 77
Sièges arrière Cette fonctionnalité n'est active
qu'une seule fois à chaque
Alerte de siège arrière démarrage et mise à l'arrêt du
véhicule et devra être réactivée en
Selon l'équipement, le message ouvrant et en fermant les portes
RAPPEL DE REGARDER SUR LE arrière. Il pourrait y avoir une alerte
SIÈGE ARRIÈRE apparaît dans même lorsqu'il n'y a rien sur le siège
certaines conditions et sert à arrière, par exemple, si un enfant
indiquer qu'un passager ou un objet est monté dans le véhicule par l'une
se trouve sur le siège arrière. Jeter des portes arrière et en est ressorti
un œil aux sièges arrière avant de sans que le moteur du véhicule ne
sortir du véhicule. soit coupé.
Cette fonction s'active lorsqu'une Cette fonction peut être activée ou
porte arrière est ouverte pendant 1. Tirer la poignée du dossier de
désactivée. Se reporter à siège inclinable.
que le véhicule est en marche ou Personnalisation du véhicule 0 177.
jusqu'à 10 minutes avant que le 2. Déplacer le dossier de siège à
véhicule ne démarre. Une alerte Inclinaison du dossier de la position désirée, puis
sonore retentit lorsque le contact est siège relâcher la poignée pour
coupé. Le système d'alerte de siège verrouiller le dossier en place.
arrière ne détecte pas directement Pour incliner le dossier de siège :
3. Pousser et tirer sur le dossier
les objets qui se trouvent sur le pour s'assurer qu'il soit
siège arrière, dans certaines correctement verrouillé.
conditions, le système détecte plutôt
l'ouverture ou la fermeture d'une
porte arrière, ce qui indique que
quelqu'un ou quelque chose se
trouve possiblement sur la
banquette arrière.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
78 Sièges et appuis-têtes
Pour rabattre le dossier de
siège
Les deux côtés du dossier de siège
peuvent être rabattus pour offrir plus
d'espace de chargement. Rabattre
un dossier de siège uniquement
lorsque le véhicule est arrêté.
Attention
Replier un siège arrière lorsque
les ceintures de sécurité sont
encore bouclées peut 2. Tirer la poignée située sur le 4. Ranger la ceinture de sécurité
endommager le siège ou les dessus du dossier de siège dans l'agrafe d'arrimage.
ceintures de sécurité. Toujours pour le déverrouiller. Au besoin, répéter les
déboucler les ceintures et les Une languette située près du opérations pour rabattre l'autre
remettre en position de levier de dossier de siège se dossier de siège.
rangement normale avant de soulève lorsque le dossier est
replier un siège arrière. déverrouillé.
3. Rabattre le dossier vers l'avant.
Pour rabattre le dossier de siège :
1. Rabattre l'appui-tête. Voir
Appuis-têtes 0 66.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
Sièges et appuis-têtes 79
Pour relever un dossier de siège :
Avertissement (Suite)
endroit. Toujours pousser et tirer
le dossier du siège pour s'assurer
qu'il est bloqué.
{ Avertissement
Une ceinture de sécurité mal
acheminée, mal attachée ou
Selon l'équipement, les dossiers tordue n'offre pas la protection
des sièges arrière peuvent nécessaire en cas d'accident. La
également être rabattus vers l'avant personne portant la ceinture 1. S'assurer que la ceinture de
en tirant les leviers du côté pourrait être gravement blessée. sécurité est dans l'agrafe
passager de la zone de chargement Après avoir relevé le dossier de d'arrimage.
arrière. siège arrière, toujours s'assurer 2. Lever le dossier de siège et le
que les ceintures de sécurité sont pousser vers l'arrière pour le
Relevage du dossier de siège
correctement acheminées et bloquer en place.
fixées et ne sont pas tordues.
{ Avertissement Une languette située près du
levier de dossier de siège se
Si un dossier de siège n'est pas rétracte lorsque le dossier est
bloqué, il risque de se déplacer verrouillé en place.
vers l'avant lors d'un arrêt 3. Remettre l'appui-tête en
brusque ou d'un accident et de position verticale. Voir
blesser la personne assise à cet Appuis-têtes 0 66.
(Suite)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
80 Sièges et appuis-têtes
4. Pousser et tirer le haut du Appuyer une fois sur le bouton pour
dossier pour s'assurer qu'il est la température la plus élevée. La
bloqué en place. température diminue à chaque
5. Au besoin, répéter les pression du bouton, jusqu'à la
opérations pour lever l'autre désactivation. Le chiffre trois de la
dossier de siège. diode représente la température la
plus élevée et le chiffre un la plus
Lorsque le siège n'est pas utilisé, il basse.
devrait être verrouillé en position
verticale.
Sièges et appuis-têtes 81
Ceintures de sécurité Efficacité des ceintures de
Avertissement (Suite) sécurité
Cette section décrit comment utiliser
correctement les ceintures de l'extérieur d'un véhicule. En cas
sécurité, et certaines choses à ne de collision, les passagers
pas faire. occupant ces zones risquent
davantage d'être blessés ou tués.
{ Avertissement Ne pas laisser de passagers
installés dans une zone du
Tous les occupants de la voiture véhicule qui n'est pas équipée de
doivent utiliser une ceinture de sièges et de ceintures de
sécurité portée correctement. En sécurité.
cas de collision, si vous-même ou Toujours porter une ceinture de
vos passagers ne portent pas les sécurité et vérifier si tous les
ceintures de sécurité, les passagers sont correctement
blessures peuvent être pires sanglés. Dans un véhicule en mouvement,
qu'en portant les ceintures. Vous vous vous déplacez à la vitesse du
pouvez être gravement blessé véhicule. Si le véhicule s'arrête
voire tué en heurtant des objets à Ce véhicule est équipé de témoins
destinés à rappeler de boucler les brutalement, vous êtes emporté
l'intérieur du véhicule de manière jusqu'à ce que quelque chose vous
ceinture de sécurité. Se reporter à
plus brutale ou être éjecté du arrête. Ce peut être le pare-brise, le
Rappels de ceinture de sécurité
véhicule. En outre, une personne tableau de bord ou les ceintures de
0 150.
non bouclée peut heurter d'autres sécurité!
passagers dans le véhicule.
Lorsque vous portez une ceinture
Il est extrêmement dangereux de de sécurité, vous et le véhicule
se placer dans une zone de ralentissez ensemble. La durée
chargement, à l'intérieur ou à d'arrêt est plus longue parce que
(Suite) vous vous arrêtez sur une plus
longue distance et, lorsque la
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
82 Sièges et appuis-têtes
ceinture est portée correctement, de sécurité — ils ne les Il est très important que tous les
vos os les plus résistants remplacent pas. Avec ou sans occupants bouclent leur ceinture de
amortissent les forces des ceintures sac gonflable, tous les sécurité. Les statistiques des
de sécurité. C'est pourquoi il est occupants doivent toujours accidents indiquent que les
utile de porter des ceintures de boucler la ceinture de sécurité personnes ne portant pas de
sécurité. pour obtenir le maximum de ceintures de sécurité sont plus
protection. souvent blessées lors d'une
Questions et réponses au collision que celles qui en
Dans la plupart des états et
sujet des ceintures de sécurité portent une.
dans toutes les provinces
Q: Ne vais-je pas rester coincé canadiennes, la loi exige le port Des informations importantes sont à
dans le véhicule après un des ceintures de sécurité. connaître quant au bouclage correct
accident si je porte une d'une ceinture de sécurité.
ceinture de sécurité? Port adéquat des
A: Vous pourriez l'être - que vous ceintures de sécurité
portiez une ceinture de sécurité
ou non. Vos chances de Respecter ces règles pour la
demeurer conscient pendant et protection de tous.
après une collision, et d'être en Il existe d'autres choses à savoir au
mesure de déboucler votre sujet des ceintures de sécurité des
ceinture et de sortir, sont plus enfants, y compris les petits enfants
grandes si vous êtes sanglé. et les nourrissons. Si un enfant est
Q: Si mon véhicule est équipé de dans le véhicule, se reporter à
sacs gonflables, pourquoi Enfants plus âgés 0 105 ou Bébés
devrais-je porter une ceinture et jeunes enfants 0 107. Consulter
de sécurité? et suivre les règles au sujet des
enfants en plus des règles . S'asseoir droit et toujours garder
A: Les sacs gonflables sont des suivantes. les pieds sur le plancher devant
systèmes supplémentaires soi (si possible).
uniquement. Ils agissent en
coordination avec les ceintures
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
Sièges et appuis-têtes 83
. Toujours utiliser la boucle
correcte pour votre position { Avertissement
d'assise.
Vous pouvez être gravement
. La partie abdominale de la blessé voire tué si votre ceinture
ceinture doit être portée dans le de sécurité est portée de manière
bas et serrée sur les hanches, incorrecte.
juste en touchant les hanches.
En cas de collision, ceci
applique la force aux os pelviens
robustes et vous risquez moins
de glisser sous la ceinture
abdominale. Si vous glissez
sous la ceinture abdominale, la La ceinture abdominale ou épaulière
ceinture applique la force à votre ne peut jamais être ni desserrée ni
abdomen. Ceci peut causer des tordue.
blessures graves voire fatales.
. Porter la ceinture épaulière
par-dessus l'épaule et à travers
la poitrine. Ces parties du corps
sont les mieux à même d'amortir
les forces de la ceinture. La
ceinture abdominale se
verrouille en cas d'arrêt brutal ou
de collision.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
84 Sièges et appuis-têtes
Toujours utiliser la boucle correcte 1. Régler le siège, si celui-ci est
pour votre position d'assise. réglable, de façon à être assis
droit. Pour plus de détails, se
reporter à « Sièges » dans
l'index.
Sièges et appuis-têtes 85
Si la ceinture-baudrier d'une Si la sonde se bloque dans la Positionner le bouton de
ceinture de sécurité de plaque de verrouillage avant déblocage de la boucle de
passager est entièrement d'atteindre la boucle, incliner le manière à pouvoir détacher
étirée, le dispositif de blocage méplat de la plaque de rapidement la ceinture de
de siège pour enfant peut être verrouillage pour le sécurité en cas de besoin.
engagé. Si ceci se produit, déverrouillage.
laisser la ceinture s'enrouler
complètement et recommencer.
L'engagement du dispositif de
blocage de siège enfant à la
position d'assise extérieure
avant peut affecter le système
de détection de passager. Se
reporter à Système de
détection de passager 0 98.
86 Sièges et appuis-têtes
Avant de fermer une porte, vérifier et probablement d'autres pièces du
si la ceinture de sécurité ne se système de ceintures de sécurité du
trouve pas dans le chemin. Si une véhicules doivent être remplacés.
porte est claquée contre une Se reporter à Remplacement
ceinture, la ceinture ainsi que le des pièces du système de ceinture
véhicule peuvent être endommagés. de sécurité après une collision 0 90.
Prétendeurs de ceinture de Ne pas s'asseoir sur la ceinture de
sécurité sécurité extérieure en entrant dans
le véhicule, en le quittant ou en
Le véhicule est équipé de s'asseyant dans le siège. S'asseoir
prétendeurs de ceintures de sur la ceinture de sécurité peut
sécurité aux places extérieures endommager la sangle et le
Pour détacher la ceinture, appuyer avant. Bien qu'ils soient invisibles, matériel.
sur le bouton situé sur la boucle. La ils font partie de l'ensemble de
ceinture de sécurité. Ils peuvent Guides de confort de ceinture
ceinture devrait revenir en position
de rangement. contribuer à serrer les ceintures de de sécurité arrière
sécurité lors des premiers instants
Toujours ranger lentement la
ceinture de sécurité. Si la sangle de
d'un impact frontal ou quasi frontal
modéré à fort ou impact arrière si
{ Avertissement
la ceinture de sécurité revient les conditions d'activation des Une ceinture de sécurité qui n'est
rapidement en position de tendeurs sont rencontrées. Les pas portée correctement n'assure
rangement, le rétracteur peut se prétendeurs de ceintures de pas une protection suffisante en
bloquer et ne plus pouvoir être sécurité peuvent également cas de collision. La personne qui
retiré. Le cas échéant, tirer contribuer à serrer les ceintures de utilise cette ceinture pourrait être
fermement la ceinture de sécurité sécurité en cas d'impact latéral ou sérieusement blessée. La
pour débloquer la sangle, puis la de tonneau.
relâcher. Si la sangle est toujours ceinture épaulière doit passer par
bloquée dans le rétracteur, Les prétendeurs ne fonctionnent dessus l'épaule puis en diagonale
contacter votre concessionnaire. qu'une seule fois. S'ils sont activés sur la poitrine. Ce sont ces
lors d'une collision, les prétendeurs (Suite)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
Sièges et appuis-têtes 87
2. Placer le guide sur la ceinture
Avertissement (Suite) et introduire les deux bords de
la ceinture dans les encoches
parties du corps qui sont les plus du guide.
aptes à absorber les forces
générées par l'action de retenue
de la ceinture.
88 Sièges et appuis-têtes
Utilisation de ceinture de La meilleure façon de protéger le
fœtus est de protéger la mère.
sécurité pendant la Quand la ceinture de sécurité est
grossesse portée comme il faut, il est
Les ceintures de sécurité sont vraisemblable que le fœtus ne sera
efficaces pour tout le monde, y pas blessé lors d'une collision. Pour
compris les femmes enceintes. les femmes enceintes, comme pour
Comme tous les autres occupants tout le monde, le secret de
du véhicule, elles risquent d'être l'efficacité des ceintures de sécurité
gravement blessées si elles n'en est de les porter comme il faut.
portent pas.
Rallonge de ceinture de
4. Boucler, positionner et sécurité
déboucler la ceinture de Si la ceinture de sécurité du
sécurité comme décrit véhicule peut s'attacher autour de
précédemment dans cette vous, utilisez-la.
section. S'assurer que la
ceinture d'épaule repose sur Mais si la ceinture de sécurité n'est
l'épaule. La ceinture doit être pas assez longue, votre
proche du cou, sans le toucher. concessionnaire vous permettra
d'obtenir une rallonge. Lorsque vous
Pour enlever et ranger le guide de passez votre commande, portez le
confort, presser les bords de la plus gros manteau que vous ayez
ceinture l'un contre l'autre pour pour être certain que la ceinture
pouvoir extraire la ceinture du sera adaptée à vous. Pour éviter les
guide. Glisser le guide dans sa Une femme enceinte devrait porter blessures, ne laisser personne
pochette de rangement sur le flanc une ceinture-baudrier et la ceinture d'autre s'en servir et l'utiliser
du dossier. ventrale devrait être portée sous le seulement sur le siège auquel elle
ventre aussi bas que possible tout est destinée. La rallonge est conçue
au long de la grossesse. pour les adultes; ne jamais l'utiliser
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
Sièges et appuis-têtes 89
pour fixer un dispositif de protection sécurité déchirées ou effilochées Le matériel de ceinture de sécurité
pour enfants. Pour de plus amples peuvent se déchirer sous la force doit être sec et exempt de
informations sur l'utilisation correcte des impacts. Si une ceinture est poussières ou de débris.
et le montage des rallonges de déchirée ou effilochée, la faire Si nécessaire, les surfaces dures et
ceinture de sécurité, se reporter au remplacer immédiatement. Si une la sangle de ceinture de sécurité
mode d'emploi de la rallonge. courroie est torsadée, il est possible peuvent être nettoyées avec du
de la redresser en inversant la savon doux et de l'eau. Veiller à
Vérification de système plaque de verrouillage sur la sangle. l'absence de poussières ou de
Si la torsion ne peut être corrigée, débris dans le mécanisme. Si le
de sécurité demander une réparation à votre système comporte des poussières
Vérifier périodiquement le rappel de concessionnaire. ou des débris, contacter le
ceinture de sécurité, les ceintures concessionnaire. Il se peut que
S'assurer que le témoin de rappel
de sécurité, les boucles, les plaques des pièces doivent être remplacées
des ceintures de sécurité
de verrouillage, les enrouleurs, les pour que le système fonctionne
fonctionne. Se reporter à Rappels
dispositifs de réglage de hauteur correctement.
de ceinture de sécurité 0 150.
des sangles épaulières (option) et
les ancrages des ceintures de
sécurité, pour s'assurer que tout est
Maintenir les ceintures de sécurité
propres et sèches. Se reporter à
{ Avertissement
en état de fonctionnement. Entretien de ceinture de sécurité Ne pas blanchir ni teindre
Rechercher d'autres pièces 0 89. les sangles des ceintures de
détachées ou endommagées du sécurité : cela pourrait les
système de ceinture de sécurité Entretien de ceinture de fragiliser et elles pourraient ne
susceptibles d'empêcher le sécurité pas fournir une protection
fonctionnement du système de adéquate en cas de collision.
ceinture de sécurité. Consulter votre Maintenir les ceintures de sécurité
propres et sèches. N'utiliser que du savon doux et de
concessionnaire pour les
l'eau tiède pour laver et rincer les
réparations. Des ceintures de Les ceintures de sécurité doivent sangles des ceintures de
sécurité déchirées, effilochées ou être soigneusement entretenues.
tordues peuvent ne pas protéger en sécurité. Laisser sécher les
cas d'accident. Les ceintures de sangles.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
90 Sièges et appuis-têtes
Remplacement Après un accident peu important, le Système de sac
remplacement des ceintures de
des pièces du système sécurité peut s'avérer inutile. Mais gonflable
de ceinture de sécurité les ensembles de ceinture utilisés
Le véhicule est doté des sacs
après une collision au cours d'un accident peuvent
gonflables suivants :
avoir été soumis à de fortes
tensions ou endommagés. . Un sac gonflable frontal pour le
{ Avertissement Consulter votre concessionnaire conducteur
Le système de ceinture de pour faire inspecter ou remplacer . Un sac gonflable frontal pour le
sécurité peut être endommagé si les ensembles de ceinture de passager avant extérieur
sécurité.
le véhicule est impliqué dans un . Un sac gonflable latéral intégré
accident. Un système de ceinture De nouvelles pièces et des au siège pour le conducteur
de sécurité endommagé peut ne réparations peuvent être
nécessaires même si le système de . Un sac gonflable d'impact latéral
pas fonctionner convenablement
ceinture de sécurité n'a pas été intégré au siège pour le
et ne pas protéger la personne
utilisé au moment de l'accident. passager avant extérieur
qui l'utilise en cas d'accident, ce
qui peut entraîner des blessures Faire vérifier les prétendeurs de . Un sac gonflable de longeron de
graves, voire mortelles. Afin de ceinture de sécurité si le véhicule a toit pour le conducteur et le
s'assurer que le système de été impliqué dans un accident, ou si passager assis directement
ceinture de sécurité fonctionne de le témoin de disponibilité de sac derrière le conducteur
manière adéquate après un gonflable reste allumé après le . Un sac gonflable de longeron de
accident, le faire vérifier par le démarrage du véhicule ou s'allume toit pour le passager avant
concessionnaire et procéder au en roulant. Se reporter à Témoin de extérieur et le passager assis
plus vite à tout remplacement sac gonflable prêt à fonctionner directement derrière le passager
nécessaire. (AIRBAG) 0 151. avant extérieur
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
Sièges et appuis-têtes 91
Tous les sacs gonflables du déploiement, tous les sacs
véhicule possèdent le mot AIRBAG gonflables doivent se déployer très Avertissement (Suite)
(sac gonflable) sur le garnissage ou rapidement pour être efficaces.
l'étiquette, près de l'ouverture de Le port de votre ceinture de
Voici ce que vous devez savoir à sécurité lors d'une collision aide à
déploiement. propos des sacs gonflables : réduire les risques de heurter les
Pour les sacs gonflables avant, le objets à l'intérieur du véhicule ou
mot AIRBAG (sac gonflable) se
trouve au centre du volant pour le
{ Avertissement d'en être éjecté. Les sacs
gonflables sont des « dispositifs
conducteur et au tableau de bord Même si votre véhicule est supplémentaires de protection »
pour le passager avant extérieur. équipé de sacs gonflables, aux ceintures de sécurité. Tous
Pour les sacs gonflables d'impact si vous ne portez pas votre les occupants du véhicule doivent
latéral intégrés aux sièges, le mot ceinture de sécurité lors d'une boucler correctement leur
AIRBAG (sac gonflable) se trouve collision, vous risquez d'être ceinture de sécurité, que la
sur le côté du siège le plus proche blessé grièvement ou tué. Les personne soit protégée par un
de la porte. sacs gonflables sont conçus pour sac gonflable ou non.
Pour les sacs gonflables de fonctionner avec les ceintures de
longeron de toit, le mot AIRBAG sécurité mais ne les remplacent
(sac gonflable) se trouve au plafond pas. En outre, les sacs gonflables
ou sur le garnissage. ne sont pas conçus pour se { Avertissement
déployer dans tous les cas
Les sacs gonflables sont conçus d'accidents. Dans certains cas Les sacs gonflables se déploient
pour compléter la protection avec une grande pression, plus
seules les ceintures de sécurité
apportée par les ceintures de rapidement qu'en un clin d’œil.
vous protégeront. Se reporter à
sécurité. Même si les sacs Toute personne reposant contre
gonflables d'aujourd'hui sont conçus Quand un sac gonflable doit-il se
déployer? 0 94. ou se trouvant très proche d'un
pour réduire les risques de coussin gonflable qui se gonfle
blessures causées par leur force de (Suite)
peut être gravement blessée,
(Suite)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
92 Sièges et appuis-têtes
Un témoin de sac gonflable situé
Avertissement (Suite) Avertissement (Suite) sur le tableau de bord montre le
symbole d'un sac gonflable.
voire tuée. Ne pas se placer sans sacs gonflables de longeron de
raison à proximité d'un sac toit ne devraient pas s'appuyer ou Le système procède à une
gonflable, comme par exemple en s'assoupir contre les portes ou les vérification du système électrique
vous asseyant au bord du siège glaces latérales. des sacs gonflables pour repérer les
ou en vous penchant vers l'avant. défaillances. Le témoin vous avertit
Les ceintures de sécurité en cas de défaillance électrique. Se
reporter à Témoin de sac gonflable
contribuent à vous maintenir dans
une bonne position avant et { Avertissement prêt à fonctionner (AIRBAG) 0 151.
pendant une collision. Porter
toujours une ceinture de sécurité,
Des enfants se tenant à proximité Où se trouvent les sacs
de n'importe quel sac gonflable
même si le véhicule est doté de quand il se déploie peuvent être
gonflables?
sacs gonflables. Le conducteur gravement blessés ou tués.
devrait s'asseoir le plus en arrière Toujours attacher correctement
possible tout en gardant la les enfants dans le véhicule. Pour
maîtrise du véhicule. Les savoir comment, voir Enfants plus
ceintures de sécurité et les sacs âgés 0 105 ou Bébés et jeunes
gonflables du passager extérieur enfants 0 107.
avant sont plus efficaces quand
on s'assied au fond du siège et
bien droit, les deux pieds posés
sur le sol.
Les occupants assis à proximité
des sacs gonflables latéraux
montés dans le siège et/ou des
(Suite)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
Sièges et appuis-têtes 93
Le sac gonflable frontal du
conducteur se trouve au centre du
volant de direction.
{ Avertissement
Si un objet quelconque se
retrouve entre un occupant et le
sac gonflable, il risque de nuire
au déploiement ou le déploiement
(Suite)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
94 Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
Quand un sac gonflable La détermination du moment où les
sacs gonflables frontaux se
doit-il se déployer? déploieront ne repose pas
peut projeter l'objet sur cette Ce véhicule est équipé de sacs principalement sur la vitesse du
personne. La trajectoire de gonflables. Voir Système de sac véhicule. Elle dépend de ce qui est
déploiement d'un sac gonflable gonflable 0 90. Les sacs gonflables heurté, de l'orientation de l'impact et
doit être libre. Ne pas fixer ou sont conçus pour se déployer si de la vitesse de décélération du
placer quoi que ce soit sur le l'impact dépasse le seuil de véhicule.
moyeu du volant ou sur ou près déploiement du système de sac Les sacs gonflables frontaux
d'un couvercle de sac gonflable. gonflable spécifique. Les seuils de peuvent se gonfler à des vitesses
Ne pas utiliser d'accessoires de déploiement sont utilisés pour de collision différentes selon que le
siège pouvant empêcher le prévoir la gravité d'un accident afin véhicule heurte un objet de front ou
déploiement correct d'un sac de déployer les sacs gonflables à latéralement et selon que l'objet est
temps et de protéger les occupants. fixe ou mobile, rigide ou déformable,
gonflable latéral monté dans un
Le véhicule comporte des capteurs étroit ou large.
siège.
électroniques qui permettent au
Si votre véhicule est doté de sacs système de sacs gonflables de Les sacs gonflables frontaux ne
gonflables de longeron de toit, ne déterminer la gravité de l'impact. sont pas conçus pour se déployer
jamais fixer quelque chose sur le Les seuils de déploiement peuvent lors des tonneaux, des collisions
toit de votre véhicule en faisant varier selon la conception du arrière et dans de nombreux cas de
passer une corde ou une sangle véhicule spécifique. collisions latérales.
par une ouverture de porte ou de Les sacs gonflables frontaux sont En outre, le véhicule est équipé de
glace. Sinon le déploiement d'un conçus pour se déployer en cas de sacs gonflables frontaux issus de la
sac gonflable de longeron de toit collision frontale ou quasi frontale technologie de pointe. Ces sacs
pourrait être empêché. modérée à forte afin de réduire le gonflables frontaux de la
risque de blessures graves à la tête technologie de pointe adaptent la
et à la poitrine du conducteur et du protection en fonction de la gravité
passager extérieur avant. de l'accident.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
Sièges et appuis-têtes 95
Les sacs gonflables d'impact latéral véhicule est sur le point de se De quelle façon le sac
montés sur le siège sont conçus retourner sur son flanc, ou en cas
pour se déployer lors des collisions d'impact frontal grave.
gonflable retient-il?
latérales modérées à graves, selon Dans une collision particulière, En cas de collision frontale ou
l'emplacement de l'impact. Les sacs personne ne peut dire si un coussin quasi-frontale modérée à sévère,
gonflables latéraux montés dans le gonflable se gonflera simplement même les occupants portant une
siège ne sont pas conçus pour se parce que le véhicule est ceinture peuvent heurter le volant
déployer lors des impacts frontaux, endommagé ou en fonction des frais ou le tableau de bord. En cas de
des impacts presque frontaux, des de réparation. collision latérale modérée à sévère,
retournements ou des impacts même les occupants portant une
arrière. Un sac gonflable d'impact ceinture peuvent heurter l'intérieur
latéral monté dans le siège est Qu'est-ce qui entraîne le du véhicule.
conçu pour se déployer du côté du déploiement du sac Les sacs gonflables augmentent la
véhicule qui est embouti. gonflable? protection fournie par les ceintures
Les sacs gonflables de longeron de Au cours d'un déploiement, le de sécurité en répartissant la force
toit sont conçus pour se déployer système de détection envoie un de l'impact de manière plus
lors des collisions latérales signal électrique déclenchant la uniforme par-dessus le corps de
modérées à graves, selon libération d'un gaz par le gonfleur. l'occupant.
l'emplacement de l'impact. De plus, Ce gaz remplit le sac gonflable, ce Les sacs gonflables des longerons
ces sacs gonflables de longeron de qui provoque le bris du couvercle. de toit anti-tonneaux sont conçus
toit sont conçus pour se déployer en L'appareil de gonflage, le sac pour maintenir la tête et la poitrine
cas de retournement ou d'impact gonflable et les éléments connexes des occupants des sièges
frontal grave. Les sacs gonflables font tous partie du module de sac extérieurs des première et
de longeron de toit ne sont pas gonflable. deuxième rangées. Ces sacs
conçus pour se déployer lors des
Pour les emplacements des sacs gonflables sont conçus pour réduire
impacts arrière. Les deux sacs
gonflables, se reporter à Où se le risque d'éjection totale ou
gonflables de longeron de toit se
trouvent les sacs gonflables? 0 92. partielle en cas de tonneau, bien
déploient quand l'un ou l'autre côté
du véhicule est embouti ou si le
système de détection prévoit que le
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
96 Sièges et appuis-têtes
qu'aucun système ne puisse partiellement gonflés pendant un
totalement empêcher de telles certain temps après le gonflage. Avertissement (Suite)
éjections. Certains composants du module de
sac gonflable peuvent rester chauds respiratoires auront peut-être de
Mais les sacs gonflables ne seront la difficulté à respirer. Pour éviter
pas utiles dans de nombreux types pendant plusieurs minutes. Pour
l'emplacement des sacs gonflables, ceci, tous les occupants devraient
de collisions, principalement parce sortir du véhicule dès qu'ils
que l'orientation du déplacement se reporter à Où se trouvent les
sacs gonflables? 0 92. peuvent le faire en toute sécurité.
des occupants ne correspondra pas Si vous souffrez de problèmes
à l'emplacement de ces sacs Les pièces du sac gonflable qui
respiratoires et que vous ne
gonflables. Voir Quand un sac entrent en contact avec l'occupant
pouvez pas sortir du véhicule
gonflable doit-il se déployer? 0 94. peuvent être chaudes, mais pas
trop chaudes au toucher. De la après le déploiement du sac,
Les sacs gonflables doivent toujours vous pouvez ouvrir une glace ou
n'être considérés que comme un fumée et de la poussière peuvent
sortir des évents des sacs une porte pour laisser entrer de
dispositif de protection l'air frais dans le véhicule. En cas
complémentaire des ceintures de dégonflés. Le déploiement des sacs
gonflables n'entrave pas la vision du de problèmes de respiration
sécurité. après le déploiement d'un sac
conducteur à travers le pare-brise
ou sa capacité de diriger le gonflable, il faut consulter un
Que voit-on une fois véhicule, ni n'empêche les médecin.
qu'un sac gonflable se occupants de quitter le véhicule.
gonfle ? Le véhicule est doté d'une fonction
Après le déploiement des sacs { Avertissement qui peut automatiquement
gonflables frontaux et latéraux déverrouiller les portes, allumer
Lors du déploiement d'un sac l'éclairage intérieur et les feux de
intégrés aux sièges, ceux-ci se gonflable, il y a peut être des
dégonflent rapidement, tellement détresse, et couper le système
particules de poussière dans l'air. d'alimentation en carburant après le
vite que certaines personnes ne
Les personnes souffrant d'asthme déploiement des sacs gonflables.
réalisent même pas que des sacs
se sont gonflés. Les sacs gonflables ou d'autres problèmes La fonction peut également
des longerons de toit peuvent rester (Suite) s'activer, sans déploiement des
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
Sièges et appuis-têtes 97
sacs gonflables, après un vous protéger lors d'une autre
événement qui dépasse un seuil Avertissement (Suite) collision. Un nouveau système
prédéterminé. Après avoir coupé comprend des modules de sacs
puis remis le contact, le système peuvent être dissimulés alors gonflables et probablement
d'alimentation en carburant reprend qu'ils réduisent la sécurité du d'autres pièces. Le manuel
un fonctionnement normal; les véhicule. d'entretien du véhicule porte sur
portes peuvent être verrouillées, Agir avec prudence en tentant de la nécessité de remplacer les
l'éclairage intérieur peut être éteint, faire redémarrer le moteur après autres pièces.
et les feux de détresse peuvent être une collision. . Le véhicule est équipé d'un
éteints à l'aide de leurs commandes module de détection de collision
respectives. Si un de ces systèmes et de diagnostic qui enregistre
est endommagé au cours de Lors de collisions assez graves pour
déployer le sac gonflable, le les données après une collision.
l'accident il peut ne pas fonctionner Se reporter à Enregistrement de
normalement. pare-brise se brise habituellement à
cause de la déformation du données du véhicule et politique
véhicule. Le sac gonflable de sur la vie privée 0 466 et
{ Avertissement passager avant extérieur peut Enregistreurs de données
également causer la rupture du d'événement 0 466.
Une collision suffisamment
sévère pour déployer les sacs pare-brise. . Seuls les techniciens qualifiés
gonflables risque d'avoir . Les sacs gonflables sont conçus pourraient réparer ou entretenir
endommagé des fonctions pour se déployer une seule fois. vos sacs gonflables. Un mauvais
importantes du véhicule, comme Après le déploiement d'un sac entretien peut empêcher le bon
gonflable, vous devez vous fonctionnement du sac
le circuit d'alimentation en
procurer certaines pièces de gonflable. Consulter votre
carburant, le circuit de freinage et
remplacement. Si vous ne concessionnaire pour tout
la direction, etc. Même si le service d'entretien.
véhicule peut rouler après une changez pas ces pièces, les
collision modérée, des dégâts sacs gonflables ne pourront pas
(Suite)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
98 Sièges et appuis-têtes
Système de détection de Le système de détection des un siège orienté vers l'arrière est
occupants n'a d'effet sur aucun très grand si le sac gonflable se
passager autre sac gonflable. déploie.
Ce véhicule est doté d'un système Le système de détection de
de détection de passager pour la
position du passager avant
passager fonctionne avec des { Avertissement
capteurs incorporés au siège du
extérieur. Le témoin d'état du sac passager extérieur avant et à la Un enfant assis dans un siège
gonflable de passager s'allume sur ceinture de sécurité. Les capteurs d'enfant orienté vers l'arrière peut
la console de pavillon lors du sont conçus pour détecter la être gravement blessé ou tué si le
démarrage du véhicule. présence d'un passager sac gonflable frontal du passager
correctement assis sur son siège et se déploie, puisque le dossier du
déterminent si le sac gonflable siège d'enfant orienté vers
frontal du passager avant extérieur l'arrière serait très près du sac
doit se déployer ou non. gonflable déployé. Un enfant
Selon les statistiques d'accident, les assis dans le siège d'enfant
enfants sont plus en sécurité quand orienté vers l'avant peut être
ils sont retenus aux sièges arrière gravement blessé ou tué si le sac
Les mots ON (marche) et OFF dans des dispositifs adaptés à leur gonflable frontal du passager se
(arrêt) sont visibles durant la taille et leur poids. déploie et que le siège du
vérification du système. Une fois la passager est dans une position
vérification terminée, seul l’un de Autant que possible, les enfants de
avancée.
ces deux mots sera visible. Se 12 ans et moins doivent être
reporter à Témoin de l'état du sac attachés dans une position d'assise Même si le système de détection
gonflable du passager 0 151. à l'arrière. de passager a mis hors fonction
Ne jamais placer un siège pour le sac gonflable frontal du
Le système de détection des passager, aucun système n'est
occupants désactive le sac enfant orienté vers l'arrière à l'avant.
Le risque pour un enfant assis sur infaillible. Personne ne peut
gonflable frontal du passager avant garantir qu'un sac gonflable ne se
extérieur dans certaines situations.
(Suite)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
Sièges et appuis-têtes 99
. Le système détermine qu'un Lorsque le système de détection du
Avertissement (Suite) bébé est assis dans un siège passager active le sac gonflable, le
pour bébé. témoin d'activation s'allume et reste
déploiera pas dans certaines allumé comme rappel que le sac
circonstances inhabituelles, . Le passager qui occupe le siège
avant extérieur se lève, et son gonflable est activé.
même s'il est hors fonction.
poids ne pèse plus sur le siège Dans le cas de certains enfants, y
Ne jamais placer un siège pour pendant un certain temps. compris des enfants attachés à un
enfant orienté vers l'arrière sur le siège pour enfant, ou dans le cas
. Le système de sacs gonflables
siège avant, même si le sac d'adultes de très petite taille, il est
ou le système de détection de
gonflable est désactivé. Toujours possible que le système de
passager présente une
placer un siège orienté vers détection du passager désactive
défectuosité importante.
l'avant le plus près possible du parfois le sac gonflable frontal
siège du passager. Il est Lorsque le système de détection de extérieur avant. Cela dépend de la
préférable de fixer ce type de passager a désactivé le sac posture et de la stature de la
siège sur la banquette arrière. gonflable frontal de passager personne. Toute personne dans le
Envisager l'utilisation d'un second extérieur avant droit, le témoin de véhicule qui n'est plus en âge d'être
véhicule si la banquette arrière désactivation s'allume et demeure attachée à un siège pour enfant doit
allumé pour rappeler l'état de porter correctement une ceinture de
n'est pas disponible à cet effet.
désactivation du sac gonflable. Se sécurité — que la personne soit
reporter à la rubrique Témoin de protégée par un sac gonflable
Le système de détection du l'état du sac gonflable du passager ou non.
passager est conçu pour désactiver 0 151.
le sac gonflable frontal de passager
extérieur avant droit dans les cas
Le système de détection du { Avertissement
passager est conçu pour activer le
suivants : Si le témoin de disponibilité du
sac gonflable frontal de passager
. Le siège de passager avant avant chaque fois qu'il détecte sac gonflable s'allume et reste
extérieur est inoccupé. qu'une personne de taille adulte est allumé, ceci signifie que le
correctement assise dans le siège système de sacs gonflables est
de passager extérieur avant. (Suite)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
Avertissement (Suite)
Bébés et jeunes enfants Avertissement (Suite)
Tout le monde dans un véhicule a
ceinture épaulière. L'enfant risque besoin de protection y compris les rétracter entièrement dans
de se déplacer trop loin et de se bébés et les enfants! Ni la distance l'enrouleur, mais elle ne peut pas
blesser la tête et le cou. Il risque parcourue, ni l'âge ni la taille de se rétracter si elle est enroulée
aussi de glisser sous la ceinture l'occupant ne changent le besoin, autour du cou d'un enfant. Si la
abdominale. La force de la pour tout le monde, d'utiliser les ceinture épaulière est verrouillée
ceinture s'appliquerait dispositifs de protection. En effet, la et serrée autour du cou d'un
directement sur l'abdomen, loi de chaque province canadienne enfant, la seule solution pour
causant une blessure grave ou et de chaque État américain exige desserrer la ceinture consiste à la
fatale. La ceinture épaulière doit que les enfants, jusqu'à un certain couper.
passer par-dessus l'épaule et à âge, soient attachés dans un
véhicule. Ne jamais laisser des enfants
travers la poitrine. sans surveillance dans un
{ Avertissement véhicule et ne jamais laisser les
enfants jouer avec les ceintures
Les enfants peuvent être de sécurité.
gravement blessés ou étranglés
si une ceinture épaulière est Chaque fois que des enfants en bas
enroulée autour de leur cou. La âge et de jeunes enfants circulent
ceinture épaulière peut serrer dans les véhicules, il doivent
mais ne peut pas être desserrée bénéficier de la protection apportée
si elle est verrouillée. La ceinture par des sièges pour enfants
épaulière se verrouille lorsqu'elle adéquats. Ni le système de ceinture
est entièrement déroulée hors de de sécurité du véhicule ni le
l'enrouleur. Elle se déverrouille système de sacs gonflables ne sont
lorsqu'il lui est possible de se conçus pour eux.
(Suite)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
. Si la position utilisée
comporte un appuie-tête
réglable et qu'une sangle
unique est utilisée, relever
l'appuie-tête et acheminer
la sangle sous l'appuie-tête
. Si la position utilisée ne et entre ses tiges.
possède pas d'appuie-tête
et si vous utilisez une 3. S’assurer que le siège pour
attache simple, acheminer enfant est solidement fixé
l'attache par-dessus le avant d’y installer un enfant.
dossier du siège. Pour vérifier, saisir le siège
pour enfant dans la trajectoire
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
Remisage 125
Remisage Compartiments de Porte-gobelets
rangement La console centrale est équipée de
deux porte-gobelets. Des
Compartiments de rangement porte-gobelets peuvent également
Compartiments de { Avertissement se trouver dans l'accoudoir de siège
rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 de seconde rangée. Pour y accéder,
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Ne pas placer d'objets lourds ou
abaisser l'accoudoir.
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . 125 tranchants dans les
Rangement de lunettes de compartiments de rangement. En
soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 cas d'accident, ces objets Rangement de lunettes
Rangement de console peuvent provoquer l'ouverture du de soleil
centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 couvercle et occasionner des Selon l'équipement, un rangement à
blessures. couvercle pour les lunettes de soleil
Caractéristiques additionnelles
se trouve dans la console de
de rangement
plafond.
Couvercle de coffre/panneau Boîte à gants
de rangement . . . . . . . . . . . . . . . 126
Ouvrir la boîte à gants en levant le
Cache-bagages . . . . . . . . . . . . . . 126
levier.
Points d'arrimage de l'espace
utilitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Filet d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . 128
Porte-bagages de toit
Porte-bagages de toit . . . . . . . . . 128
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
126 Remisage
Rangement de console Caractéristiques Après avoir rangé des éléments,
s'assurer de bien fixer le plancher
centrale additionnelles de de chargement.
rangement Cache-bagages
Couvercle de coffre/
panneau de rangement { Avertissement
Un espace de rangement peut se Un couvercle de chargement non
trouver sous le plancher de sécuritaire peut frapper les gens
chargement. lors d'un arrêt ou d'un virage sec,
ou lors d'une collision. Placer le
couvercle de chargement dans un
endroit sûr ou le retirer du
véhicule.
Un rangement se trouve dans la
console centrale; soulever le levier
à l'avant pour ouvrir. { Avertissement
Selon l'équipement, il y a deux ports
Ne placez aucun objet sur le
USB destinées aux données et à la
charge. cache-caisse. Des arrêts ou des
virages soudains peuvent
provoquer leur projection dans le
véhicule. Cela peut blesser les
Soulever le plancher de chargement occupants du véhicule.
et le rabattre vers l'avant pour
accéder à l'espace de rangement.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
Remisage 127
Selon l'équipement, utiliser le Pour reposer, appuyer sur les
cache-caisse pour recouvrir les boutons pour déverrouiller les
objets à l'arrière du véhicule. extrémités du cache.
Pour retirer le couvercle du Placer chaque extrémité du
véhicule, tirer les deux extrémités couvercle dans les orifices situés
l'une vers l'autre. derrière le siège arrière.
Pour ranger le cache-bagages :
Points d'arrimage de
l'espace utilitaire
1. Dispositifs de retenue de
filet d'arrimage
2. Points d'arrimage de
l'espace utilitaire
3. Ranger sous le plancher de
chargement.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
128 Remisage
Le véhicule peut être équipé de Porte-bagages de toit Si le véhicule est équipé de rails
deux points d'arrimage de latéraux ou de stations d'accueil, les
chargement et deux dispositifs de rails transversaux d'origine GM
retenue de filet d'arrimage dans le { Avertissement peuvent être achetés comme
compartiment arrière. accessoires et utilisés pour charger
Si un objet dépasse en longueur des objets. Consultez votre
ou en largeur le porte-bagages du
Filet d'arrimage véhicule - comme des panneaux
concessionnaire.
Un filet d'arrimage en option à de lambris, des feuilles de
l'arrière du véhicule permet Attention
contre-plaqué, un matelas, etc. -
d'immobiliser les petites charges le vent peut le soulever en cours Un chargement sur le
une fois accroché aux points de de route. L'objet transporté peut porte-bagages de toit de plus de
fixation du filet d'arrimage. être brusquement arraché par le 100 kg (220 lb) ou dépassant à
Le filet ne doit pas être utilisé pour vent, ce qui peut provoquer une l'arrière ou sur les côtés du
ranger des charges lourdes. collision et endommager le véhicule peut endommager le
véhicule. Ne jamais transporter véhicule. Placer le chargement de
quoi que ce soit qui dépasse en manière à ce qu'il repose
longueur ou en largeur le uniformément sur les traverses,
porte-bagages du toit du véhicule, en veillant à le fixer le plus
sauf en cas d'utilisation d'un solidement possible.
porte-bagages accessoire certifié
par GM.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
Remisage 129
les virages serrés, les freinages
brusques et les manoeuvres
abruptes, car vous pourriez perdre
le contrôle du véhicule. Si vous
devez conduire le véhicule sur une
longue distance, sur route
cahoteuse ou à grande vitesse,
s'arrêter de temps en temps pour
s'assurer que le chargement reste
en place. Ne pas dépasser la
capacité totale du véhicule en le
chargeant. Pour de plus amples
renseignements sur la capacité et le
1. Rails latéraux chargement du véhicule, se reporter
2. Stations d'accueil à Limites de charge du véhicule
Pour éviter d'endommager ou de 0 221.
perdre le chargement pendant la
conduite, s'assurer que les
traverses et le chargement sont
toujours fixés solidement. Le
chargement sur le porte-bagages de
toit élèvera le centre de gravité du
véhicule. Éviter les vitesses
élevées, les démarrages brusques,
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
{ Avertissement { Avertissement
La charge sans fil peut affecter le Retirer tous les objets du tapis de
fonctionnement d'un stimulateur recharge avant de charger votre
cardiaque implanté ou d'autres téléphone intelligent. Les objets
dispositifs médicaux. Si vous en tels que les pièces, clés, bagues,
portez un, il est recommandé de trombones ou cartes, entre le
consulter votre médecin avant téléphone intelligent et le tapis de
d'utiliser le système de charge recharge vont chauffer. Dans les
sans fil. rares cas où le système de
charge ne détecte pas d'objet et
Le contact doit être mis, en position que l'objet se retrouve coincé
Pour charger un téléphone
ACC/ACCESSORY (accessoires), entre le téléphone intelligent et le
intelligent compatible :
ou la fonction Prolongation chargeur, retirer le téléphone
d'alimentation des accessoires intelligent et laisser l'objet refroidir 1. Retirer tous les objets
(RAP) doit être active. La fonction avant de le retirer du tapis de métalliques du bloc de charge.
de charge sans fil peut ne pas recharge pour éviter les brûlures. Le système peut ne pas
signaler correctement la charge charger si des objets se
lorsque le véhicule est en trouvent entre le smartphone et
Prolongation d'alimentation des le bloc de charge.
accessoires. Voir Prolongation 2. Placer le smartphone face vers
d'alimentation des accessoires le haut sur le bloc de charge,
0 234. positionné contre l'arrière du
La température de fonctionnement compartiment.
du système de charge est comprise Pour le meilleur taux de
entre -20 °C (-4 °F) et 60 °C chargement, le smartphone
(140 °F) et celle du téléphone entre doit être complètement en
0 °C (32 °F) et 35 °C (95 °F). place et centré dans le support
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
Témoin de pression
d'huile pour moteur
Attention
Un mauvais entretien de l'huile
moteur peut endommager le
moteur. Conduire avec un bas Ce témoin doit s'allumer brièvement
au démarrage du moteur. Si le Pour le groupe d'instruments du
niveau d'huile moteur peut niveau de base, ce témoin s'allume
également endommager le témoin ne s'allume pas, faire
réparer le véhicule par le également lorsque le niveau de
moteur. Les réparations ne carburant du réservoir est bas.
concessionnaire.
(Suite)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
. Hayon à ouverture à
mains-libres
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
Éclairage 187
Éclairage Gestion de la charge de la
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Éclairage extérieur
Protection électrique de la
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Commandes de feux
Éclairage extérieur Économiseur de batterie extérieurs
Commandes de feux d'éclairage extérieur . . . . . . . . . 195
extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Commande de feux de route et
feux de croisement . . . . . . . . . . 189
Clignotant de
dépassement . . . . . . . . . . . . . . . 189
Feux de circulation de
jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Système de phares
automatiques . . . . . . . . . . . . . . . 190
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . 191
Signaux de changement de La commande d'éclairage extérieur
direction et de changement se trouve sur le tableau de bord, à
de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 gauche de la colonne de direction.
Phares antibrouillard . . . . . . . . . 192 Il existe quatre positions.
Éclairage intérieur O : Éteint les feux extérieurs et
Commande d'éclairage de désactive le mode AUTO. Mettre à
tableau de bord . . . . . . . . . . . . . 192 nouveau sur O pour réactiver le
Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . 193 mode AUTO.
Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . 193 Au Canada, les phares se rallument
automatiquement lorsque que le
Fonctions d'éclairage levier des vitesses quitte la position
Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . 194 de stationnement (P).
Éclairage de sortie . . . . . . . . . . . 194
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
188 Éclairage
AUTO (automatique) : Allumage et Ce témoin s'allume sur le combiné Un capteur près de la partie
extinction automatique de l'éclairage d'instruments quand le système supérieure centrale du pare-brise
extérieur en fonction de la IntelliBeam est activé. contrôle automatiquement le
luminosité extérieure. système. Maintenir cette zone du
Mise en fonction et activation pare-brise exempte de débris pour
; : Permet d'allumer les feux de d'IntelliBeam
permettre au système de
stationnement et tous les feux, sauf
les phares. fonctionner au mieux.
5 : Allume les phares avec les Les feux de route restent allumés,
feux de stationnement et l'éclairage sous le contrôle automatique,
du tableau de bord. jusqu'à ce qu'une de ces situations
se produise :
Système IntelliBeamMD . Le système détecte les phares
Si équipé, ce système allume et d'un véhicule qui approche.
éteint les feux de route en fonction . Le système détecte les feux
des conditions de circulation arrière d'un véhicule qui vous
alentours. Pour activer le système IntelliBeam,
précède.
Ce système allume les feux de appuyer sur b du levier de
clignotants lorsqu'il fait sombre à . La luminosité extérieure est
route quand il fait assez sombre et suffisante pour que les feux de
qu'aucun autre véhicule n'est l'extérieur et que la commande des
feux extérieurs positionnée sur route ne soient pas nécessaires.
présent.
AUTO ou 5. Le témoin bleu de feu . La vitesse du véhicule descend
de route allumé apparaît sur le en-dessous de 20 km/h
groupe d'instruments quand les feux (12 mi/h).
de route sont allumés. . Le système IntelliBeam est
Conduire avec Intellibeam désactivé par le bouton sur le
levier de commande des
Le système n'active les feux de clignotants. Si cela se produit,
route que si vous roulez à plus de appuyer sur b, sur le levier
40 km/h (25 mi/h).
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
Éclairage 189
de clignotants, lorsque la brouillard, de la neige, des croisement, pousser à nouveau le
commande de feux extérieurs éclaboussures de la route, de levier ou le tirer vers soi puis le
est placée sur la position AUTO l'humidité ou d'autres raisons relâcher.
ou 5 pour réactiver le système atmosphériques.
IntelliBeam. Le témoin du . Le pare-brise de votre véhicule
groupe d'instruments s'allume est sale, fendu ou quelque
pour indiquer que le système chose bouche la vue du capteur
IntelliBeam est réactivé. de luminosité.
. Le système IntelliBeam sera . Le véhicule est chargé de telle
désactivé si les phares façon que l'avant pointe vers le
antibrouillard sont allumés. Ce témoin s'allume au groupe
haut, impliquant que le capteur
d'instruments de bord lorsque les
Les feux de route peuvent ne pas de luminosité vise trop haut et
feux de route sont allumés.
s'éteindre automatiquement si le ne détecte pas les phares et les
système ne peut pas détecter les feux arrière.
Clignotant de
phares d'un autre véhicule dans l'un . Le véhicule circule sur des
des cas suivants : routes sinueuses ou
dépassement
. Les phares de l'autre véhicule montagneuses. L'appel de phares fonctionne avec
manquent, sont endommagés, Le système IntelliBeam peut devoir les feux de croisement ou de jour
masqués à la vue ou non être désactivé dans l'une des (FCJ) allumés ou éteints.
détectés pour une autre raison. conditions ci-dessus. Pour un appel de phares, tirer
. Les phares de l'autre véhicule momentanément le levier de
sont couverts de saleté, de Commande de feux de clignotants vers soi et le relâcher.
neige et/ou d'éclaboussures de route et feux de
la route.
croisement
. Les phares de l'autre véhicule
ne peuvent pas être détectés à Repousser puis relâcher le levier de
cause d'une épaisse fumée clignotant pour allumer les feux de
d'échappement, de la fumée, du route. Pour repasser aux feux de
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
190 Éclairage
Feux de circulation de Les FCJ s'éteignent lorsque la
commande des phares est tournée
jour (FCJ)
vers O ou que le contact est coupé.
Les FCJ améliorent en plein jour la Pour les véhicules mis en vente au
vision qu'ont les autres conducteurs Canada, les FCJ ne peuvent être
de l'avant de votre véhicule. Des désactivés que lorsque le véhicule
FCJ totalement fonctionnels sont est en stationnement.
requis sur tous les véhicules
d'abord vendus au Canada. Le système de phares ordinaires
peut être activé en cas de besoin.
Le système FCJ entre en fonction
lorsqu'il fait jour quand les Système de phares
conditions suivantes sont
satisfaites : automatiques Un capteur de luminosité se trouve
. Le contact est mis. Lorsque la commande de l'éclairage sur le dessus du tableau de bord.
extérieur est tournée sur AUTO Ne pas le couvrir; sans quoi les
. La commande d'éclairage (automatique) et qu'il fait phares s'allumeront alors qu'ils sont
extérieur est sur AUTO. suffisamment sombre au-dehors, les superflus.
. Le véhicule n'est pas en position phares s'allument automatiquement. Le système peut également allumer
de stationnement (P). les phares lorsque vous roulez dans
. Le capteur de luminosité un tunnel ou un garage étagé.
détermine qu'il fait jour. Lorsqu'il fait suffisamment clair à
Lorsque les feux de circulation de l'extérieur, les phares s'éteignent et
jour sont allumés, les feux arrière, les feux de circulation de jour (FCJ)
les feux de gabarit, les lampes du s'allument.
tableau de bord et les autres Le système de phares automatiques
lampes ne sont pas allumés. Le est désactivé lorsque la commande
groupe d'instruments de bord sera
des feux est mise en position O et
éclairé.
lorsque le contact est coupé.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
Éclairage 191
Éclairage allumé avec Feux de détresse Signaux de changement
essuie-glaces de direction et de
Si les essuie-glaces de pare-brise changement de voies
sont mis en marche le jour pendant
que le moteur est en marche et que
la commande d'éclairage extérieur
est en position AUTO, les phares,
les feux de stationnement et les
autres feux extérieurs s'allument. La
vitesse à laquelle l'éclairage
s'allume varie en fonction de la
vitesse des essuie-glaces. Lorsque
les essuie-glaces sont arrêtés,
l'éclairage extérieur s'éteint. Mettre
Pour signaler un virage, lever ou
la commande d'éclairage extérieur à
abaisser complètement le levier.
O ou ; pour désactiver cette | : Appuyer pour faire clignoter les
fonction. feux de direction avant et arrière. Une flèche située dans le groupe
Ceci signale aux autres conducteurs d'instruments de bord clignote pour
que vous êtes en difficulté. indiquer la direction du changement
de direction ou de voie.
Presser à nouveau | pour
désactiver les clignotants. Pour signaler un changement de
voie, lever ou abaisser le levier
jusqu'à ce que la flèche se mette à
clignoter. Maintenir le levier jusqu'à
la fin du changement de voie. Si le
levier est placé momentanément en
position de changement de voie, la
flèche clignote trois fois.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
192 Éclairage
Le levier revient à sa position de Pour allumer les phares Éclairage intérieur
départ lorsqu'il est relâché. antibrouillard, l'allumage et les
projecteurs ou les feux de
Si, après avoir signalé un virage ou
stationnement doivent être allumés. Commande d'éclairage de
un changement de voie, les flèches
clignotent rapidement ou ne # : Selon l'équipement, appuyer tableau de bord
s'allument pas, une ampoule de pour l'activation et la désactivation.
clignotant peut être grillée. Un témoin du groupe d'instruments
Faire remplacer toutes les ampoules s'allume lorsque les phares
grillées. Si l'ampoule n'est pas antibrouillard sont allumés.
grillée, vérifier les fusibles. Se Certaines réglementations locales
reporter à Bloc-fusibles d'ensemble exigent que les phares soient
d'instruments 0 365. allumés en plus des phares
antibrouillard.
Phares antibrouillard
La luminosité du groupe
d'instruments, de l'affichage et des
commandes du système
Infodivertissement, des commandes
au volant et de toutes les autres
commandes éclairées, ainsi que des
témoins de statut de
fonctionnement, peut être réglée.
Le bouton de cette fonction se
trouve sur le tableau de bord, à côté
Le bouton des phares antibrouillard de la colonne de direction.
se trouve sur le tableau de bord, à
côté du volant. Enfoncer complètement le bouton
jusqu'à ce qu'il ressorte, puis
tourner dans le sens des aiguilles
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
Éclairage 193
d'une montre ou dans le sens Appuyer sur les boutons :
inverse pour intensifier ou atténuer j OFF (arrêt) : Appuyer pour
l'éclairage. éteindre le plafonnier lorsqu'une
porte est ouverte. Un témoin
Éclairage d'accueil lumineux du bouton s'allume
L'éclairage d'accueil s'allume quand lorsque l'annulation de plafonnier
une des portes est ouverte et que le est activée. Appuyer sur j OFF à
témoin j OFF est éteint. Se nouveau pour désactiver cette
reporter à Plafonniers 0 193. fonction : le témoin lumineux
s'éteint. Les plafonniers s'allument
Plafonniers lorsque les portes sont ouvertes.
+ MARCHE/ARRÊT : Appuyer pour Lampes de lecture avant
allumer manuellement les
plafonniers. Les lampes de lecture avant se
trouvent dans la console
suspendue.
Lampes de lecture
Appuyer sur les lentilles des lampes
Deux lampes de lecture se trouvent pour allumer ou éteindre les lampes
sur la console suspendue et de lecture avant.
au-dessus des portes de passager
arrière. Ces lampes s'allument
lorsqu'une porte est ouverte.
194 Éclairage
Fonctions d'éclairage s'allume après la coupure du
contact. Les lampes extérieures et
le plafonnier restent allumés durant
Éclairage d'entrée une certaine durée, puis ils
Certains feux extérieurs et s'éteignent automatiquement.
l'éclairage intérieur s'allument Les feux s'éteignent immédiatement
brièvement la nuit ou dans les en mettant la commande des
zones faiblement éclairées si l'on lampes extérieures hors fonction.
appuie sur le bouton K de
Lampes de lecture arrière Cette fonction peut être modifiée.
l'émetteur RKE. L'éclairage intérieur Se reporter à Personnalisation du
Appuyer sur le diffuseur de la lampe s'allume pendant environ véhicule 0 177.
pour allumer ou éteindre les lampes 20 secondes lorsqu'une porte est
de lecture arrière de passager. ouverte. Il s'éteint graduellement
une fois que toutes les portes sont
Gestion de la charge de
fermées ou que le contact est la batterie
coupé. Le véhicule possède la fonction de
Cette fonction peut être modifiée. gestion d'alimentation électrique
Se reporter à « Éclairage de (EPM) qui estime la température de
localisation de véhicule » sous la batterie et son état de charge. La
Personnalisation du véhicule 0 177. tension est régulée pour le meilleur
rendement et la meilleure durée de
Éclairage de sortie vie de la batterie.
Certaines feux extérieurs et Quand la batterie est peu chargée,
éclairages intérieurs s'allument la la tension est légèrement
nuit ou dans les zones faiblement augmentée pour la recharger
éclairées quand la porte du rapidement. Quand la batterie est
conducteur est ouverte après la très chargée, la tension est
coupure du contact. Le plafonnier légèrement diminuée pour éviter la
surcharge. Le voltmètre ou
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
Éclairage 195
l'indication de tension du réduire temporairement la de lampes extérieures en position
centralisateur informatique de bord consommation de certains OFF (arrêt) puis la retourner en
(CIB) peut montrer cette différence accessoires. position de feux de stationnement
qui est normale. En cas de Normalement, ces actions sont ou phares.
problème, une alerte s'affiche. progressives et imperceptibles, sauf Pour maintenir les lampes allumées
Comme pour tous les véhicules, la en de rares cas. Un message peut pendant plus de 10 minutes, le
batterie peut être déchargée au alors s'afficher au CIB et il est contact doit être allumé ou sur ACC/
ralenti en cas de charge électrique recommandé de réduire la ACCESSORY (ACC/
très élevée car l'alternateur ne peut consommation électrique. ACCESSOIRE).
tourner assez vite au ralenti pour
produire le courant nécessaire. Protection électrique de
Une charge électrique élevée la batterie
survient lorsque plusieurs des
Cette fonction éteint l'éclairage
éléments suivants sont activés :
intérieur s'il est resté allumé plus de
phares, feux de route, désembueur
10 minutes après avoir coupé le
de lunette arrière, ventilateur de
contact. Ceci contribue à prévenir la
commande de climatisation à haute
décharge de la batterie.
vitesse, sièges chauffants,
ventilateurs de refroidissement du
moteur, feux de remorque et Économiseur de batterie
accessoires branchés dans les d'éclairage extérieur
prises de courant.
Les lampes extérieures s'éteignent
L'EPM évite les décharges au bout de 10 minutes après la
excessives en équilibrant la coupure du contact, si les feux de
production de l'alternateur et les stationnement ou les phares ont été
besoins électriques du véhicule. laissés allumés manuellement. Cela
Il peut augmenter le régime de évite la décharge de la batterie.
ralenti pour générer plus de courant Pour redémarrer la minuterie de
chaque fois que nécessaire. Il peut 10 minutes, tourner la commande
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
Exemple 3
Exemple 2
1. Capacité nominale du
Exemple 1
1. Capacité nominale du véhicule dans l'exemple
1. Capacité nominale du véhicule dans l'exemple 3 = 453 kg (1 000 lb).
véhicule dans l'exemple 2 = 453 kg (1 000 lb). 2. Soustraire le poids des
1 = 453 kg (1 000 lb). occupants évalué à
91 kg (200 lb) x 5 =
453 kg (1 000 lb).
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
Attention (Suite)
Positions du télédéverrouillage. Se reporter à
Fonctionnement du système de
commutateur d'allumage télédéverrouillage 0 34.
Le fait d'effectuer des arrêts
brusques alors que les Arrêt du moteur/Off (aucun
garnitures sont neuves peut témoin lumineux)
provoquer l'usure
prématurée des garnitures Lorsque le véhicule est arrêté,
qui devront être remplacées appuyer à une reprise sur ENGINE
plus tôt que prévu. Suivre START/STOP (marche/arrêt du
ces directives chaque fois moteur) pour éteindre le moteur.
que de nouvelles garnitures Pour sélectionner un rapport autre
des freins sont installées. que la position de
Suite au rodage, la vitesse du stationnement (P), le véhicule doit
être en marche et la pédale de frein
moteur et la charge peuvent être
doit être enfoncée.
augmentées progressivement.
Votre véhicule est équipé d'un Si le véhicule est en position de
bouton-poussoir de démarrage stationnement (P), le contact se
électronique sans clé. coupe et l'alimentation prolongée
des accessoires (RAP) reste active.
L'émetteur de télédéverrouillage Se reporter à Prolongation
(RKE) doit se trouver dans le d'alimentation des accessoires
véhicule pour que le système 0 234.
fonctionne. Si le démarrage par
bouton-poussoir ne fonctionne pas, Si le véhicule n'occupe pas la
le véhicule est peut-être proche d'un position de stationnement (P),
émetteur radio puissant causant une l'allumage retourne en position
interférence avec le système de ACC/ACCESSORY (accessoires) et
le message PASSER EN POSITION
PARK s'affiche au centralisateur
informatique de bord (CIB). Lorsque
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
{ Avertissement
L'ACC n'applique pas { Avertissement
automatiquement les freins si
votre pied repose sur la pédale Dans les courbes, l'ACC peut Lorsque vous suivez un véhicule et
réagir à un véhicule d'une autre que vous entrez dans un virage,
d'accélérateur. Il y un risque de
file, ou ne pas avoir le temps de l'ACC pourrait ne pas détecter le
collision avec le véhicule roulant
réagir à un véhicule dans votre véhicule roulant devant vous et
devant vous. accélérer jusqu'à la vitesse réglée.
file. Vous pourriez entrer en
Dans ce cas, le témoin de véhicule
collision avec un véhicule devant
Virages sur la route devant n'apparaît pas.
de vous, ou perdre le contrôle de
votre véhicule. Apporter une
{ Avertissement attention accrue dans les courbes
Dans les virages, l'ACC peut ne et être prêt à freiner si
pas détecter un véhicule roulant nécessaire. Sélectionner une
sur la même voie. Vous pourriez vitesse appropriée en conduisant
être surpris si le véhicule accélère dans des courbes.
(Suite)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
Attention
Certains équipements électriques
peuvent endommager le véhicule
ou entraîner la défaillance d'un
composant. Ces dommages ne
sont pas couverts par la garantie
du véhicule. Toujours vérifier
auprès du concessionnaire avant
d'ajouter de l'équipement
électrique.
Attention
Même une faible contamination
peut causer des dommages aux
systèmes du véhicule. Éviter que
des contaminants entre en
contact avec des liquides, des
bouchons de réservoir ou des
jauges de niveau.
Capot
2. Passer devant le véhicule pour 3. Libérer le support de capot de
Pour lever le capot : trouver la manette de son dispositif de retenue, situé
relâchement secondaire du au dessus du radiateur. Placer
capot. La manette se trouve soigneusement le support de
sur le bord avant du capot, capot dans la fente du côté
près du centre. Pousser sur la intérieur du capot.
manette vers la droite et lever
le capot.
{ Avertissement { Avertissement
Un ventilateur électrique du Ne pas toucher les flexibles du
compartiment moteur peut chauffage ou du radiateur ou
commencer à tourner même si le d'autre pièces du moteur. Elles
moteur est arrêté et provoquer peuvent être très chaudes et vous
des blessures. Garder les mains, brûler. Ne pas faire tourner le
les vêtements et les outils à moteur en cas de fuite; tout le
l'écart du ventilateur électrique du liquide de refroidissement fuirait.
compartiment moteur. Ceci pourrait provoquer un
incendie du moteur et vous brûler.
Moteur essence 2.0L Si le liquide de refroidissement du Corriger toute fuite avant de
réservoir d'expansion bout, ne rien conduire le véhicule.
1. Ventilateur de faire avant qu'il refroidisse. Le
refroidissement du moteur véhicule doit être garé sur une S'il n'y a aucune fuite apparente
(non visible) surface à niveau. lorsque le moteur tourne, vérifier le
2. Réservoir d'expansion de fonctionnement du ventilateur de
liquide de refroidissement Le liquide de refroidissement doit se
trouver au niveau de la nervure refroidissement électrique du
du moteur et bouchon de moteur. Si le moteur surchauffe, le
pression supérieure au milieu du réservoir.
Si tel n'est pas le cas, une fuite est ventilateur devrait fonctionner. Si ce
possible au niveau des flexibles du n'est pas le cas, votre véhicule doit
radiateur, des flexibles du être réparé. Couper le moteur.
chauffage, du radiateur, de la Liquide de refroidissement
pompe à eau, ou ailleurs dans le
circuit de refroidissement. Le système de refroidissement du
moteur est rempli d'un mélange de
liquide de refroidissement moteur
DEX-COOL. Ce liquide de
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
Coffre
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
Ensemble d'ampoule
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
Attention
Renverser du liquide sur des
composants électriques du
véhicule peut les endommager.
Laisser toujours les couvercles
sur les composants électriques.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
Avertissement (Suite)
des pièces du véhicule
auxquelles la roue s'attache. En
cas d'urgence, utiliser un linge ou
un essuie-tout pour le faire, mais
utiliser un grattoir ou une brosse
à poils métalliques ultérieurement
pour supprimer la rouille et la
saleté.
Insérer l'œillet de remorquage dans Selon l'équipement, ouvrir Insérer l'œillet de remorquage dans
la douille et le faire tourner jusqu'à prudemment le couvercle en la douille et le faire tourner jusqu'à
ce qu'il soit complètement serré. utilisant la petite encoche qui ce qu'il soit complètement serré.
Quand l'œillet de remorquage est dissimule la douille de l'œillet de Quand l'œillet de remorquage est
déposé, réinstaller le couvercle remorquage arrière. déposé, réinstaller le couvercle
avec l'encoche dans la position avec l'encoche dans la position
d'origine. d'origine.
Œillet de remorquage arrière Pour remorquer le véhicule derrière
un autre véhicule à des fins
Si le véhicule est équipé d'un récréatives, comme derrière une
crochet d'attelage, il n'y a pas autocaravane, se reporter à
d'emplacement pour œillet de Remorquage d'un véhicule récréatif
remorquage à l'arrière du véhicule. 0 416.
Le crochet d'attelage peut être
utilisé pour charger le véhicule sur
une dépanneuse à plateau.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
1 2 0 0 0 k m/7 5 0 0 mi
2 4 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 mi
3 6 0 0 0 k m/2 2 5 0 0 mi
4 8 0 0 0 k m/3 0 0 0 0 mi
6 0 0 0 0 k m/3 7 5 0 0 mi
7 2 0 0 0 k m/4 5 0 0 0 mi
8 4 0 0 0 k m/5 2 5 0 0 mi
9 6 0 0 0 k m/6 0 0 0 0 mi
1 0 8 0 0 0 k m/6 7 5 0 0 mi
1 2 0 0 0 0 k m/7 5 0 0 0 mi
1 3 2 0 0 0 k m/8 2 5 0 0 mi
1 4 4 0 0 0 k m/9 0 0 0 0 mi
1 5 6 0 0 0 k m/9 7 5 0 0 mi
1 6 8 0 0 0 k m/1 0 5 0 0 0 mi
1 8 0 0 0 0 k m/11 2 5 0 0 mi
1 9 2 0 0 0 k m/1 2 0 0 0 0 mi
2 0 4 0 0 0 k m/1 2 7 5 0 0 mi
2 1 6 0 0 0 k m/1 3 5 0 0 0 mi
2 2 8 0 0 0 k m/1 4 2 5 0 0 mi
2 4 0 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 0 mi
Interventions supplémen-
taires requises du
programme de maintenance
- utilisation normale
Permuter les pneus et effectuer les interventions
nécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur et
le pourcentage de durée de vie de l'huile.
Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire.
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
Purger l'eau du filtre à carburant diesel. (Diesel
uniquement)
Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1) @ @ @ @ @ @
Examiner le système de contrôle des vapeurs de
carburant. (2)
@ @ @
Moteur diesel uniquement : remplacer le filtre à
carburant. (3)
@ @ @ @ @
Remplacer le filtre à air du moteur. (4) @ @ @
Remplacer les bougies. Inspecter les fils de
bougie.
@ @
Vidanger et remplir le circuit de refroidissement
moteur. (5)
@
Examiner visuellement les courroies
d'entraînement d'accessoires. (6)
@
Moteur diesel uniquement : remplacer la courroie
de distribution, le galet-tendeur et le tendeur.
@
Remplacer le liquide de frein. (7)
Remplacer les balais d'essuie-glace avant. (8) @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
Remplacer les vérins à gaz de support de levage
de capot et/ou de carrosserie.
@ @
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
1 2 0 0 0 k m/7 5 0 0 mi
2 4 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 mi
3 6 0 0 0 k m/2 2 5 0 0 mi
4 8 0 0 0 k m/3 0 0 0 0 mi
6 0 0 0 0 k m/3 7 5 0 0 mi
7 2 0 0 0 k m/4 5 0 0 0 mi
8 4 0 0 0 k m/5 2 5 0 0 mi
9 6 0 0 0 k m/6 0 0 0 0 mi
1 0 8 0 0 0 k m/6 7 5 0 0 mi
1 2 0 0 0 0 k m/7 5 0 0 0 mi
1 3 2 0 0 0 k m/8 2 5 0 0 mi
1 4 4 0 0 0 k m/9 0 0 0 0 mi
1 5 6 0 0 0 k m/9 7 5 0 0 mi
1 6 8 0 0 0 k m/1 0 5 0 0 0 mi
1 8 0 0 0 0 k m/11 2 5 0 0 mi
1 9 2 0 0 0 k m/1 2 0 0 0 0 mi
2 0 4 0 0 0 k m/1 2 7 5 0 0 mi
2 1 6 0 0 0 k m/1 3 5 0 0 0 mi
2 2 8 0 0 0 k m/1 4 2 5 0 0 mi
2 4 0 0 0 0 k m/1 5 0 0 0 0 mi
Interventions supplémen-
taires requises du
programme de maintenance
- utilisation sévère
Permuter les pneus et effectuer les interventions
nécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur et
le pourcentage de durée de vie de l'huile.
Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire.
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
Purger l'eau du filtre à carburant diesel. (Diesel
uniquement)
Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1) @ @ @ @ @ @
Examiner le système de contrôle des vapeurs de
carburant. (2)
@ @ @
Moteur diesel uniquement : remplacer le filtre à
carburant. (3)
@ @ @ @ @
Remplacer le filtre à air du moteur. (4) @ @ @
Vidangez le liquide de boîte automatique. @ @ @
Remplacer les bougies. Inspecter les fils de
bougie.
@ @
Vidanger et remplir le circuit de refroidissement
moteur. (5)
@
Examiner visuellement les courroies
d'entraînement d'accessoires. (6)
@
Moteur diesel uniquement : remplacer la courroie
de distribution, le galet-tendeur et le tendeur.
@
Remplacer le liquide de frein. (7)
Remplacer les balais d'essuie-glace avant. (8) @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
Remplacer les vérins à gaz de support de levage
de capot et/ou de carrosserie.
@ @
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
Usage Liquide/lubrifiant
Boîte de transfert (véhicules à Liquide de boîte de transfert (N° de pièce GM 88900401, Canada 89021678).
transmission intégrale)
Conditionnement des bourrelets Lubrifiant de bourrelet d'étanchéité (n° de pièce GM 3634770, au
d'étanchéité Canada 10953518) ou équivalent.
Lave-glace de pare-brise Liquide de lave-glace de pare-brise automobile répondant aux exigences de
protection antigel régionales.
Capacités
Application
Unités métriques Unités anglaises
Réservoir de carburant
Traction avant (FWD) 56,0 L 14,8 gal
AWD 59,0 L 15,6 gallons
Liquide de boîte de transfert 0,8 L 0,85 pintes
Couple de serrage d'écrou de roue 140 Y 100 lb pi
Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, remplir jusqu'au niveau indiqué, selon les recomman-
dations du présent manuel, puis revérifier le niveau du liquide.
Caractéristiques du moteur
Moteur Code NIV Transmission Écartement des électrodes
Moteur L4 1.5L essence V Automatique 0,60–0,70 mm (0,024 –
0,028 po)
Moteur Diesel L4 de 1.6 L U Automatique —
Moteur L4 2.0L essence X Automatique 0,75–0,90 mm (0,030–
0,035 po)
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
OnStar 469
OnStar Aperçu OnStar des signaux satellites GPS
disponibles et opérationnels. OnStar
agit comme lien avec les services
Vue d'ensemble d'OnStar publics d'urgence actuels. OnStar
Aperçu OnStar
peut collecter des informations vous
Vue d'ensemble d'OnStar . . . . . 469
concernant et sur votre véhicule, y
Services OnStar compris les informations de
Urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 471 localisation. Consulter les termes et
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 471 conditions d'utilisation, la
déclaration de confidentialité, et le
Information complémentaire consentement relatif au logiciel
au sujet d'OnStar = Bouton de commande vocale OnStar pour plus de détails, y
Renseignements compris les limitations du système
supplémentaires OnStar . . . . 472 Q Bouton bleu OnStar sur www.onstar.com (États-Unis) sur
> Bouton rouge d'urgence www.onstar.ca (Canada).
Ce véhicule peut être équipé d'un La lampe indicatrice de statut du
système embarqué le plus complet système OnStar se trouve à côté
qui peut se connecter en direct à un des boutons OnStar. Si la lampe
conseiller OnStar pour toute indicatrice de statut est :
question relative à une urgence, la . Vert fixe : le système est prêt.
sécurité, la navigation, les
. Vert clignotant : en cas d'appel.
connexions et les services de
diagnostics. Les services OnStar . Rouge : indique un problème.
peuvent nécessiter un plan de . Éteinte : le système est
services et un plan de données
désactivé. Appuyer à deux
payants. Le fonctionnement efficace
d'OnStar nécessite la batterie et le reprises sur Q pour
système électrique du véhicule, un communiquer avec un conseiller
service de téléphonie cellulaire et OnStar.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
470 OnStar
Appuyer sur Q ou appeler Appuyer sur Q pour se connecter à . Obtenir de l'aide en cas de
1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) un conseiller pour : météo difficile ou d'autres
pour parler à un conseiller. situations critique et pour trouver
. Vérifier l'information de compte des itinéraires d'évacuation.
Les fonctionnalités du bouton ou mettre à jour l'information de
Commandes vocales peuvent varier contact.
selon le véhicule et la région. . Obtenir des directions de
Appuyer sur = pour : conduite.
. Ouvrir l'application OnStar sur . Recevoir un diagnostic de
l'écran d'infodivertissement. Se vérification des systèmes
reporter au manuel d'exploitation clés du véhicule.
d'infodivertissement pour plus . Recevoir une assistance
d'informations sur l'utilisation de routière.
l'application OnStar.
. Gérer les paramètres du Wi-Fi,
Ou bien selon l'équipement.
. Lancer un appel, terminer un Appuyer sur > pour obtenir une
appel ou répondre à un appel connexion prioritaire avec un
entrant. conseiller OnStar disponible
. Lancer des commandes de 24h/24 et 7j/7 pour :
téléphonie mains libres OnStar. . Obtenir de l'aide en cas
. Lancer des commandes vocales d'urgence.
de navigation OnStar pas à pas. . Être un bon samaritain ou
. Obtenir et personnaliser le nom répondre à une alerte de teinte
du point d'accès Wi-Fi ou le ORANGE.
SSID et le mot de passe, selon
l'équipement.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
OnStar 471
Services OnStar Avec l'assistance routière, des Notification d'alarme antivol
conseillers peuvent repérer un
Selon l'équipement, si les portes
prestataire de service à proximité
Urgence pour vous aider en cas de pneu à
sont verrouillées et que l'alarme du
véhicule retentit, une notification est
Les services de secours exigent un plat, pour une batterie de secours
envoyée par message texte, courriel
abonnement de sûreté et sécurité. ou un réservoir d'essence vide.
ou appel téléphonique. Si le
Avec la réaction automatique en cas véhicule est volé, un conseiller
d'accident, les capteurs intégrés Sécurité OnStar peut collaborer avec les
peuvent alerter automatiquement un autorités pour récupérer le véhicule.
Selon l'équipement, OnStar fournit
conseiller OnStar spécialement
ces services :
formé qui est immédiatement
connecté avec le véhicule pour . Avec l'assistance en cas de vol
aider. de véhicule, des conseillers
OnStar peuvent utiliser un GPS
Appuyer sur > pour se connecter pour localiser le véhicule et aider
prioritairement à un conseiller les autorités à le retrouver
OnStar qui peut contacter les rapidement.
services d'urgence, les diriger vers
. Avec le blocage d'allumage à
votre emplacement exact et relayer
des informations importantes. distance, selon l'équipement,
OnStar peut empêcher le moteur
Avec l'assistance OnStar en de redémarrer.
situation critique, des conseillers
. Avec le Ralentissement de
OnStar spécialement formés sont
disponibles 24 heures par jour et véhicule volé, selon
7 jours par semaine, pour fournir un l'équipement, OnStar peut
point de contact central, une collaborer avec les forces de
assistance et des information police pour ralentir
pendant une situation critique. progressivement le véhicule.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
472 OnStar
Information Vente/Transfert du véhicule d'informations, il existe une
description complète des services
complémentaire au Appeler immédiatement le
OnStar, des limitations du système
1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)
et des conditions d'utilisation, de la
sujet d'OnStar pour mettre fin à vos services ou à
déclaration de confidentialité
la connexion OnStar si le véhicule
d'OnStar et des conditions
Renseignements est cédé, vendu, transféré, ou si le
d'utilisation du logiciel.
bail se termine.
supplémentaires OnStar . Appeler le 1-888-4ONSTAR
Réactivation pour les (1-888-466-7827).
Messages audio à bord
propriétaires suivants . Consulter le site
Les messages audio peuvent
donner des informations Appuyer sur Q et suivre les invites www.onstar.com (États-Unis).
importantes aux moments suivants : pour parler à un conseiller dès que . Consulter le site www.onstar.ca
possible. Le conseiller mettra à jour (Canada).
. Avant l'achat du véhicule.
les dossiers du véhicule et
Appuyer sur Q pour configurer expliquera les options de services . Appeler TTY 1-877-248-2080.
un compte. OnStar ou connexes. . Appuyer sur Q pour parler à un
. Après un changement de Comment fonctionne le service conseiller.
propriétaire et à 90 jours. OnStar Les services OnStar ou connexes
Service de transfert La réaction automatique en cas ne peuvent pas fonctionner sauf si
d'accident, les services de secours, le véhicule se trouve dans un lieu
Appuyer sur Q pour demander des pour lequel OnStar possède un
l'assistance de crise, l'assistance
renseignements sur l'éligibilité de suite au vol du véhicule, les accord avec un fournisseur de
transfert de compte. Le conseiller services à distance, l'assistance service sans fil dans cette zone. Le
peut annuler ou modifier des routière et la téléphonie mains libres fournisseur de service sans fil doit
informations de compte. sont disponibles sur la plupart des avoir une couverture, la capacité de
véhicules. Tous les services OnStar réseau, de la réception et de la
ne sont pas disponibles partout ou technologie compatible avec les
sur tous les véhicules. Pour plus services OnStar ou connexes. Le
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
OnStar 473
service appliquant l'information de Services aux personnes véhicule à tous les services OnStar,
localisation du véhicule ne peut handicapées sauf le conseiller virtuel et la
fonctionner sauf si les signaux du navigation pas-à-pas OnStar.
système de positionnement global Les conseillers peuvent fournir des
services pour aider dans des Le mode TTY (option) peut être
(GPS) sont disponibles, sans activé et désactivé en effleurant
obstruction et compatibles avec le situations de handicap physique et
médicales. Settings (réglages) puis Apps
matériel OnStar. Les services (applications) et finalement Phone
OnStar ou connexes peuvent ne Appuyer sur Q pour aider à : (téléphone). Lorsque le mode TTY
pas fonctionner si l'équipement est activé, les appels téléphoniques
OnStar n'est pas installé . Localiser une station-service
avec préposé au service de peuvent être lancés ou reçus avec
correctement ou s'il n'a pas été OnStar en utilisant l'affichage
maintenu correctement. Si un carburant.
d'Infodivertissement.
équipement ou un logiciel est . Rechercher un hôtel, un
ajouté, connecté ou modifié, les restaurant, etc. puis remplit les Numéro personnel
services OnStar ou connexes conditions d'accessibilité. d'identification OnStar (PIN)
peuvent ne pas fonctionner.
. Indiquer la direction de l'hôpital Un NIP est nécessaire pour accéder
D'autres problèmes au-delà du
contrôle de OnStar — tels que des ou de la pharmacie les plus à certains services OnStar. Le NIP
montagnes, des bâtiments élevés, proches en cas d'urgence. devra être changé lors du premier
des tunnels, la météo, la conception entretien avec un conseiller. Pour
Utilisateurs TTY changer le NIP OnStar, contactez
du circuit électrique et l'architecture
du véhicule, des dégâts au véhicule OnStar permet de communiquer un conseiller OnStar en appuyant
dans une collision, une congestion avec les personnes malentendantes sur Q ou en composant le
ou une surcharge du réseau ou présentant des difficultés de 1-888-4ONSTAR.
téléphonique sans fil — peuvent parole pendant qu'elles se trouvent
empêcher le service. dans le véhicule. Le système TTY Garantie
installé par le concessionnaire L'équipement OnStar peut être
Voir Énoncé de fréquence radio disponible peut offrir l'accès dans le
0 464. garanti dans le cadre de la garantie
du véhicule.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
474 OnStar
Langues grands bâtiments, dans les demander un appel en retour après
garages de stationnement, que le véhicule est conduit dans
Le véhicule peut être programmé
autour des aéroports, dans les une zone ouverte.
pour répondre dans plusieurs
tunnels et dans les passages
langues. Appuyer sur Q et souterrains, ou dans une zone Antennes cellulaires et du
demander à parler à un conseiller. très arborée. Si les signaux du système de positionnement
Les conseillers sont disponibles en système de positionnement global (GPS)
anglais, espagnol et français. Les global (GPS) ne sont pas La réception cellulaire est
langues disponibles peuvent varier disponibles, le système OnStar nécessaire pour que le OnStar
en fonction du pays. continue à fonctionner pour les envoie des signaux à distance vers
appels OnStar. Cependant, le véhicule. Ne placer aucun objet
Problèmes potentiels
OnStar peut éprouver des sur où près de l'antenne pour ne
Le OnStar ne peut pas effectuer un difficultés pour identifier pas bloquer la réception des
déverrouillage des portes à distance l'emplacement exact. signaux cellulaires et GPS.
ou une assistance en cas de vol du . Dans les situations d'urgence,
véhicule si le véhicule a été arrêté
OnStar peut utiliser le dernier
Impossibilité de se connecter
pendant 10 jours de suite sans à un message OnStar
emplacement du système de
aucun cycle d'allumage. Si le
positionnement global (GPS) En cas de couverture cellulaire
véhicule n'a pas été démarré
enregistré pour envoyer les limitée ou si le réseau cellulaire a
pendant 10 jours, OnStar peut
services de secours. atteint sa capacité maximum, ce
contacter l'assistance routière ou un
serrurier pour vous permettre Une perte temporaire des signaux message peut se présenter.
d'accéder au véhicule. du système de positionnement Appuyer sur Q pour tenter un
global (GPS) peut causer la nouvel appel ou un nouvel essai
Système de positionnement disponibilité de transmission d'un après avoir roulé quelques
global (GPS) itinéraire de navigation pas-à-pas. kilomètres dans une autre zone
. L'obstruction des signaux du Le conseiller peut indiquer cellulaire.
système de positionnement verbalement un itinéraire ou peut
global (GPS) peut se produire
dans une grande ville avec
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
OnStar 475
Problèmes de véhicule et Mises à jour logicielles du l'installation. Ces mises à jour ou
d'alimentation véhicule ces changements peuvent mettre
automatiquement le système en
Les services OnStar exigent un OnStar ou GM peuvent fournir à communication avec les serveurs
circuit électrique de véhicule, un distance des mises à jour logicielles GM pour recueillir des informations
service sans fil et les technologies ou des changements au véhicule, sur l'état des systèmes du véhicule,
de satellite du système de sans préavis ni consentement identifier si des mises à jour ou des
positionnement global (GPS) qui préalable. Ces mises à jour ou ces changements sont disponibles,
doivent être disponibles et changements peuvent renforcer ou ou fournir des mises à jour ou des
fonctionner pour un fonctionnement maintenir la sécurité, le changements. Un accord OnStar
correct. Ces systèmes peuvent ne fonctionnement du véhicule ou les actif constitue un consentement à
pas fonctionner si la batterie est systèmes du véhicule. Les mises à ces mises à jour ou changements
déchargée ou déconnectée. jour logicielles ou les changements logiciels et l'accord pour que OnStar
peuvent affecter ou supprimer des ou GM puisse les fournir à distance
Équipement électrique ajouté données ou des réglages au véhicule.
Le système OnStar est intégré à enregistrés dans le véhicule, tels
l'architecture électrique du véhicule. que des étiquettes de contacts de Vie privée
N'ajouter aucun équipement téléphonie mains libres OnStar, des
La version complète de la
électrique. Se reporter à destinations de navigation
déclaration de confidentialité
Équipement électrique enregistrées, ou des stations radio
d'OnStar est consultable sur
complémentaire 0 320. pré-réglées. Ni OnStar ni GM ne
www.onstar.com (États-Unis), ou sur
Un équipement électrique sont responsable pour des données
www.onstar.ca (Canada). Nous vous
complémentaire peut interférer avec ou des paramètres affectés ou
recommandons de la lire. Si vous
le fonctionnement du système supprimés. Ces mises à jour ou ces
avez des questions, appeler le
OnStar et l'empêcher de modifications peuvent également
1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)
fonctionner. recueillir des informations
personnelles. Cette collecte est ou appuyez sur Q pour parler à un
décrite dans la déclaration de conseiller. Les utilisateurs de
confidentialité de OnStar ou diffusée communications sans fil sont avertis
séparément au moment de que la confidentialité des
informations transmises via les
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
476 OnStar
communications cellulaires sans fil L'autorisation d'utiliser, de copier, de OU LIÉS À CE LOGICIEL OU
ne peut pas être assurée. Des tiers modifier et de distribuer ce logiciel, RÉSULTANT DE SON
peuvent illégalement intercepter ou à quelque fin que ce soit, avec ou UTILISATION.
accéder à des transmissions et des sans frais, est accordée à condition Sous réserve des dispositions du
communications privées sans que l'avis de copyright ci-dessus et présent avis, le nom d'un détenteur
consentement. que le présent avis d'autorisation du copyright ne doit pas être utilisé
apparaissent dans toutes les copies pour annoncer ou promouvoir la
OnStar - Reconnaissances du du logiciel.
logiciel vente, l'utilisation ou toute autre
LE LOGICIEL EST FOURNI « EN activité liée à ce Logiciel sans
Certains composants OnStar L'ÉTAT » SANS GARANTIE l'autorisation écrite préalable dudit
comprennent un logiciel Libcurl et D'AUCUNE SORTE, EXPRESSE détenteur.
de décompression, ainsi que OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS
d'autres tiers. Ci-dessous se SANS LIMITATION, LES unzip :
trouvent les notices et les licences GARANTIES DE QUALITÉ Il s'agit de la version 10-Fév-2005
associées aux logiciels Libcurl et de MARCHANDE, D'ADÉQUATION À du copyright et de la licence
décompression, ainsi que d'autres UN USAGE PARTICULIER ET DE Info-ZIP. La version définitive de ce
tiers; se reporter à http:// NON-VIOLATION DES DROITS DE document devrait être disponible sur
opensource.lge.com/index TIERCES PARTIES. LES le site ftp://ftp.info-zip.org/pub/
www.onstar.com/us/en/ AUTEURS OU LES DÉTENTEURS infozip/license.html à une date
DU COPYRIGHT NE SAURAIENT indéterminée.
libcurl : EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP.
AVIS DE COPYRIGHT ET RESPONSABLES DE TOUTE Tous droits réservés.
D'AUTORISATION RÉCLAMATION OU DOMMAGES
OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE Pour les besoins de ce copyright et
Copyright (c) 1996 - 2010, Daniel QUE CE SOIT DANS LE CADRE de cette licence, « Info-ZIP » est
Stenberg, <daniel@haxx.se>. D'UN CONTRAT, D'UNE défini comme comprenant
Tous droits réservés. NÉGLIGENCE OU D'UNE AUTRE l'ensemble des personnes
ACTION PRÉJUDICIABLE, DUS suivantes :
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
OnStar 477
Mark Adler, John Bush, Karl Davis, même qu'à le modifier et à le bannière SFX normale n'ait pas
Harald Denker, Jean-Michel Dubois, redistribuer librement, à condition de été enlevée de l'exécutable
Jean-Loup Gailly, Hunter Goatley, se soumettre aux restrictions binaire ou désactivée.
Ed Gordon, Ian Gorman, Chris suivantes : 3. Les versions modifiées -
Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, 1. Le code source redistribué doit notamment, mais sans s'y
Robert Heath, Jonathan Hudson, reproduire le copyright, la limiter, ports de communication
Paul Kienitz, David Kirschbaum, définition, l'avis de non vers de nouveaux systèmes
Johnny Lee, Onno van der Linden, responsabilité ci-dessus et la d'exploitation, ports de
Igor Mandrichenko, Steve P. Miller, présente liste de conditions. communication existants avec
Sergio Monesi, Keith Owens, nouvelles interfaces
George Petrov, Greg Roelofs, Kai 2. Les redistributions au format
binaire (exécutables compilés) graphiques, et versions de
Uwe Rommel, Steve Salisbury, bibliothèque dynamique,
Dave Smith, Steven M. Schweda, doivent reproduire le copyright,
la définition, l'avis de partagée ou statique - doivent
Christian Spieler, Cosmin Truta, être clairement indiquées
Antoine Verheijen, Paul von Behren, non-responsabilité ci-dessus et
la présente liste de conditions comme telles et ne doivent pas
Rich Wales, Mike White. être présentées de manière
dans la documentation et/ou
Ce logiciel est fourni « en l'état », dans tout autre matériel livré inexacte comme étant le code
sans garantie d'aucune sorte, avec la distribution. La seule source d'origine. Ces versions
explicite ou implicite. En aucun cas, exception à cette condition est modifiées ne doivent pas non
Info-ZIP ou ses collaborateurs ne la redistribution d'un plus être présentées de
pourront être tenus responsables exécutable UnZipSFX binaire manière inexacte comme étant
des dommages directs, indirects, standard (notamment SFXWiz) des versions Info-ZIP, y
accessoires, spéciaux ou faisant partie d'une archive compris, mais sans s'y limiter,
conséquents découlant de d'auto-extraction; cette l'étiquetage des versions
l'utilisation ou de l'incapacité à redistribution est autorisée modifiées sous les noms
utiliser ce logiciel. sans inclure la présente « Info-ZIP » (ou toute variante
Quiconque est autorisé à utiliser ce licence, à condition que la en découlant, y compris, mais
logiciel à toute fin, y compris pour sans s'y limiter, l'usage de
des applications commerciales, de majuscules différentes),
« Pocket UnZip », « WiZ » ou
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
478 OnStar
« MacZip » sans l'autorisation
expresse de Info-ZIP. Par
ailleurs, ces versions modifiées
ne doivent pas présenter à tort
l'utilisation des Zip-Bugs ou
des adresses électroniques
Info-ZIP ou des URL Info-ZIP.
4. Info-ZIP conserve le droit
d'utiliser les noms « Info-ZIP »,
« Zip », « UnZip »,
« UnZipSFX », « WiZ »,
« Pocket UnZip », « Pocket
Zip » et « MacZip » pour ses
propres versions de code
source et exécutable binaire.
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
484 Index
Ancrages inférieurs et supérieurs
Index A
Accessoires et modifications . . . . 324 pour siège d'enfant (Système
Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . 387 LATCH)
Acheminement de la Remplacement des pièces
courroie de transmission, après une collision . . . . . . . . . . .119
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451 Ancrages inférieurs pour
Acheminement, courroie de siège d’enfant (Système
transmission du moteur . . . . . . . 451 LATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Air climatisé . . . . . . . . . . . . . . .197, 199 Antibrouillard - Phares
Aires de stockage antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Antipatinage/Contrôle de la
Cache‐bagages . . . . . . . . . . . . . . . 126 stabilité électronique . . . . . . . . . . 255
Compartiment Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
arrière/recouvrement du Dispositif antidémarrage . . . . . . . . 56
panneau de rangement . . . . . 126 Aperçu OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469
Console centrale . . . . . . . . . . . . . 126 Appareils de retenue pour enfant
Filet d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . 128 Ancrages inférieurs pour
Lunettes solaires . . . . . . . . . . . . . 125 siège d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . .113
Porte-bagages de toit . . . . . . . . . 128 Bébés et jeunes enfants . . . . . . 107
Alarme Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . 105
Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . . 54 Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119, 121
Alerte de changement de Systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
voie (LCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 Appliqué de hayon . . . . . . . . . . . . . . . 48
Alerte de zone aveugle Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
latérale (SBZA) . . . . . . . . . . . . . . . . 288 Assistance à la clientèle . . . . . . . . 455
Alimentation des accessoires . . . 234 Bureaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455
Ampoules halogènes . . . . . . . . . . . 357 Utilisateurs de
téléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . 455
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
Index 485
Assistance au démarrage en Automatique (suite) B
côte (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 Rétroviseurs à atténuation Batterie
Assistance au maintien de automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Économiseur de batterie
trajectoire (LKA) . . . . . . . . . . . . . . . 291 Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 47 d'éclairage extérieur . . . . . . . . . 195
Assistance de stationnement . . . 276 Système d'allumage des Gestion de la charge . . . . . . . . . 194
Assistance Routière, phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Protection de l'alimentation . . . 195
Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457 Avertissement Batterie - Amérique
Assistance ultrasonique arrière de Angle mort (SBZA) . . . . . . . . . . . 288 du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . .350, 410
stationnement Attention et danger . . . . . . . . . . . . . . 3 Bébés et jeunes enfants,
au‐dessus d’objets qui Changement de voie . . . . . . . . . 288 Appareils de retenue . . . . . . . . . . 107
brûlent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Changement de Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Empattement long . . . . . . . . . . . . 236 voie (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Vérification du frein de Témoin du système de Boîte de vitesses automatique
stationnement et du freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Contrôle de la fonction de
mécanisme de position de Avertissement commande de blocage de
stationnement(P) . . . . . . . . . . . . 353 relatif à la changement de vitesse . . . . . . 352
Attente avant de démarrer - proposition 65, Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Californie . . . . . . . . . . . .324, 350, 410, Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . . 203
Attention, danger et Couvercle arrière Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Avertissement sur
proposition 65 -
C
Au sujet de la conduite du
Calage du moteur au ralentissement
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Californie . . . . . . . . . . . .324, 350, 410,
Acheminement de la
Auto Stop (coupure automatique) Couvercle arrière
courroie de transmission . . . . 451
Système d'arrêt/démarrage . . . 231 Avertissements
Aperçu du compartiment . . . . . . 328
Automatique Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . 191
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Boîte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . 246 Avertisseur de changement
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Freinage en marche avant . . . . 284 de voie (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339 Avertisseur de dépassement . . . . 189
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
486 Index
Calage du moteur au Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . .197, 199
ralentissement (suite) Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . 81 Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . 232
Épurateur d’air/Filtre . . . . . . . . . . 339 CD et DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Fonctionnement en Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . 84 Volant de direction . . . . . . . . . . . . 131
stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 237 Extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Chauffés
Indicateur d'usure . . . . . . . . . . . . 337 Port adéquat des ceintures Atténuation automatique . . . . . . . . 58
Indicateur de température de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
du liquide de Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Convexes Rétroviseurs . . . . . . . . . 57
refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 149 Remplacement après un Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Messages de puissance . . . . . . 176 accident . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Gradation automatique,
Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345 Utilisation pendant la vision arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Système de grossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Inclinaison en marche arrière . . . 58
refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 341 Centralisateur Rabattable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Témoin de pression d'huile . . . 160 informatique de bord . . . . .163, 170 Rétroviseur manuel . . . . . . . . . . . . . 59
Témoin de vérification Centre d'aide en ligne à la Circuit de refroidissement . . . . . . . 341
(témoin de panne) . . . . . . . . . . . 153 clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455 Circuit électrique
Californie Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . 393 Bloc-fusibles d'ensemble
Exigences relatives aux Changement de vitesse d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 365
matériaux contenant du en position de Bloc-fusibles du
perchlorate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324 stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 234 compartiment moteur . . . . . . . . 362
Caméra de vision Sortie de la position de Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . 361
arrière(RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 235 Surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
Capacités et spécifications . . . . . 449 Charge Classification uniforme de la
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 Sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 qualité des pneus . . . . . . . . . . . . . 389
Carburant pour moteurs Charge sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Chargement Clignotants, indicateurs de
Carburant Top Tier . . . . . . . . . . . . . . 293 Couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 changement de voie . . . . . . . . . . . 191
Carburants interdits . . . . . . . . . . . . . 294 Points d’arrimage . . . . . . . . . . . . . 127 Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
Index 487
Climatisation (suite) Compact, pneu de secours . . . . . 409 Conduite (suite)
Automatique double zone . . . . . 199 Compartiment Reprise en tout-terrain . . . . . . . . .211
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 arrière/recouvrement du Routes mouillées . . . . . . . . . . . . . 217
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 panneau de rangement . . . . . . . 126 Routes onduleuses et de
Collecte des données du véhicule et Compartiments montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
enregistreurs de données Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Si le véhicule est bloqué . . . . . . 220
d'événement Compartiments de Systèmes d'assistance . . . . . . . 281
Enregistrement des rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Conduite du véhicule . . . . . . . . . . . . . 3
données du véhicule . . . . . . . . 466 Comportement du Connexions
Collecte des données du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Services connectés . . . . . . . . . . . 480
véhicule et enregistreurs et Compte‐tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . 210
Confidentialité . . . . . . . . . . . . . . . . . 466 Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . 147 Couvercle
Collision, réparation de Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . 148 Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461 Compteur kilométrique . . . . . . . . . . 148 Couvertures
Combiné d’instruments . . . .140, 144 Journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 compartiment
Combiné, instruments . . . . .140, 144 Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 arrière/panneau de
Commande Caractéristiques et conseils rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Traction et stabilité de remorquage . . . . . . . . . . . . . . 310
D
électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Conduite pour une meilleure
Danger, Avertissements et
Commandes de l'éclairage économie de carburant . . . . . . . . 30
Attentions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Défensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Déclaration de fréquence
Comment signaler les défectuosités Environnement . . . . . . . . . . . . . . . 208
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464
compromettant la sécurité État d'ivresse . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Déflecteur d'eau
General Motors . . . . . . . . . . . . . . . 465 Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Dispositifs de verrouillage . . . . . . 43
Gouvernement canadien . . . . . . 465 Hors route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Serrures à verrouillage
Gouvernement des Limites de charge du
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
États-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464 véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Communication cellulaire . . . . . . . 467 Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . .211
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
488 Index
Déflecteur d'eau (suite) Dispositifs de verrouillage (suite) Éclairage (suite)
Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . 46 Serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Contrôle du moteur (témoin
Démarrage à distance du Verrouillage électrique des de panne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 D'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Démarrage avec batterie Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . 46 Disponibilité de sacs
d'appoint - Amérique Distraction au volant . . . . . . . . . . . . 208 gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
E
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . 228 Économiseur de batterie
Eau dans le carburant . . . . . . . . . . 299
Démarrage du véhicule, À d'éclairage extérieur . . . . . . . . . 195
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Activation des feux de
Description et Entretien de frein de
route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
fonctionnement stationnement électrique . . . . 156
Assistance au maintien de
d'ouvre-porte de garage . . . . . . . 183 Exit (Sortie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
trajectoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Programmation . . . . . . . . . . . . . . . 183 Feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Attente avant démarrage . . . . . 159
Diagnostics Fluide d’échappement
Avertissement de bas
Services connectés . . . . . . . . . . . 483 diesel (DEF) . . . . . . . . . . . . . . . . 161
niveau de carburant . . . . . . . . . 160
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Frein électrique de
Avertissement de système
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 156
de freinage
Commandes au volant . . . . . . . . 131 Inverseur des feux de
antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . 156
Réglage du volant . . . . . . . . . . . . 131 route/de croisement . . . . . . . . . 189
Avertissement du système
Disjoncteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361 Lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . 56 Mode remorquage/transport . . 157
Avertisseur de
Dispositifs de retenue Phares antibrouillard avant . . . 162
dépassement . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Où le placer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Circulation de jour (DRL) . . . . . 190
Dispositifs de verrouillage Plaque d'immatriculation . . . . . . 360
commande d'éclairement . . . . . 192
Automatiques de porte . . . . . . . . . . 47 Pression d'huile moteur . . . . . . . 160
Commandes de l'éclairage
Dispositif antiverrouillage . . . . . . . 47 Pression des pneus . . . . . . . . . . 159
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
Index 489
Éclairage (suite) Économie de carburant (suite) Emergency (urgences)
Rappels de ceinture de Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 471
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Moteurs diesel . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Enfants plus âgés, Appareils
Régulateur automatique de Recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . 294 de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Remplacement de filtre . . . . . . . 303 Enregistreurs de données
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Remplissage d'un d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466
StabiliTrak OFF (StabiliTrak bidon de carburant . . . . . 308, 309 Enregistreurs de données,
désactivé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Remplissage du Événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 466
Système de charge . . . . . . . . . . . 152 réservoir . . . . . . . . . . . . . . . 304, 306 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Système de traction Réservoir de carburant vide . . 302 Accessoires et
asservie (TCS)/StabiliTrak . . 159 Témoin d'avertissement de modifications . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Témoin de panne (contrôle bas niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Entretien, Informations
du moteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Top Tier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 431
Traction asservie Économiseur de batterie Étiquette d'identification
désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 d'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . 195 des pièces de rechange . . . . . 447
Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . . . . 193 Écran pare-chaleur Exécution par le
Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . . . 194 Allumage automatique . . . . . . . . 246 propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Éclairage DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357 Liquide, Automatique . . . . . . . . . 339 Fiches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446
Économie de carburant Électrique Fiches d'entretien . . . . . . . . . . . . . 446
Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Fixation de rendez-vous . . . . . . 459
Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 Prises électriques . . . . . . . . . . . . . 134 Système de régulation de
Carburants dans les pays Prolongation de température . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
étrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 l'alimentation des Entretien de l'apparence
Carburants interdits . . . . . . . . . . . 294 accessoires (RAP) . . . . . . . . . . 234 Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Protection, Batterie . . . . . . . . . . . 195 Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425
Eau dans le carburant . . . . . . . . 299 Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . . 69 Entretien du système de sac
Fonctionnement par temps Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 46
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
490 Index
Entretien du véhicule Feu d'arrêt (suite) Fluide (suite)
Pression des pneus . . . . . . . . . . 377 Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349 Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Rangement du produit Feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359 Fluide d'échappement
d'étanchéité et de la Feux clignotants, Détresse . . . . . 191 Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
trousse de compresseur . . . . . 403 Feux de circulation de Fluide d’échappement
Entretien et soin jour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 239
Supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 440 Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . 191 Fonctionnement
Entretiens Fiches Feux antibrouillard . . . . . . . . . . . . 192
Application spéciale . . . . . . . . . . 440 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446 Fonctionnement du véhicule
Épurateur d’air/Filtre, moteur . . . 339 Filet d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 en stationnement . . . . . . . . . . . . . . 237
Équipement électrique Filet, Arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Fonctionnement par temps
complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 320 Filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Équipement, Remorquage . . . . . . 318 Remplacement (carburant) . . . 303 Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Essuie-glace Filtre à air de l'habitacle . . . . . . . . 204 À mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 Filtre à particules diesel . . . . . . . . 238 Frein
Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . 133 Filtre, Stationnement, électrique . . . . . 252
essuie-glaces/lave-glace . . . . . 132 Filtre à air du moteur . . . . . . . . . 339 Témoin d'avertissement . . . . . . 155
Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 134 Fixation de rendez-vous . . . . . . . . 459 Frein de stationnement
Atténuation automatique . . . . . . . . 59 Fixation des sièges électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Exigences relatives aux d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119, 121 Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
matériaux contenant du Flexible de dérivation du liquide de Transfert automatique . . . . . . . . 284
perchlorate, Californie . . . . . . . . . 324 refroidissement Freinage automatique en
Indicateur de température marche avant . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
F
du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Fréquences radio :
Feu d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Fluide déclaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464
Antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
à 4 vitesses-MU4 . . . . . . . . . . . . . 339 Fusibles
Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Échappement diesel . . . . . . . . . . . . 31 Bloc-fusibles d'ensemble
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349 d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
Index 491
Fusibles (suite) Huile (suite) Informations générales
Bloc-fusibles du Témoins d'avertissement et Entretien du véhicule . . . . . . . . . 323
compartiment moteur . . . . . . . . 362 indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . 361 Température du liquide de Réparations et Entretien . . . . . . 431
refroidissement du moteur . . . 149 Inscription, Flanc du pneu . . . . . . 370
G
Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Interventions d'application
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197, 199 spéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440
Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Grossesse, utilisation des I
ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . 88 Indicateur d'obstacle devant K
le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
H
Indicateur de statut de sac
Habitacle, filtre à air . . . . . . . . . . . . 204 L
gonflable du passager . . . . . . . . . 151
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Lampe de mode de
Indicateur de piéton à l'avant . . . 158
Hiver remorquage/transport . . . . . . . . . 157
Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . 193
Information (information)
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 LATCH, ancrages inférieurs
Commande de publication . . . . 463
Hors route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 pour siège d’enfant . . . . . . . . . . . . 113
Information complémentaire
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Lave-glace/Essuie-glace de
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472
Reprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211 lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Information complémentaire
Huile Levier du régulateur de
au sujet d'OnStar . . . . . . . . . . . . . . 472
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 vitesse automatique . . . . . . . . . . . 260
Information de la clientèle
Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Renseignements sur la
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . 147 Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . 347
commande de guides . . . . . . . 463
Compteur journalier . . . . . . . . . . . 148 Liquides et lubrifiants
Informations au sujet de la
Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . 333 recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . 443
commande des
Indicateur d'usure de l'huile
publications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Témoin de pression . . . . . . . . . . 160
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
492 Index
M Moteurs Personnalisation
Maintenance et entretien Carburant diesel . . . . . . . . . . . . . . 296 Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . 440 Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . 211
N
Manoeuvres de stationnement ou Phare antibrouillard avant
Navigation
de recul Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Services connectés . . . . . . . . . . . 479
Systèmes d'assistance . . . . . . . 276 Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
Nécessaire d'enduit
Mémoire Allumage automatique . . . . . . . . 190
d'étanchéité, Pneu . . . . . . . . . . . . 395
À mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Avertisseur de
Nécessaire de compresseur,
Appuie-tête. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 dépassement . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Enduit d'étanchéité
ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Clignotants avant et phares
de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
Chauffant, arrière . . . . . . . . . . . . . . . 80 antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Nettoyage
Chauffés et ventilés avant . . . . . . 75 Éclairage à haute
Extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419
Dossiers inclinables . . . . . . . . . . . . 70 intensité (DIH) . . . . . . . . . . . . . . . 357
Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425
Réglage électrique, avant . . . . . . . 69 Feux de circulation de
Réglage lombaire, avant . . . . . . . . 69 O jour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Réglage, Avant . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Où placer le dispositif de Inverseur des feux de
Messages retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 route/de croisement . . . . . . . . . 189
Puissance du moteur . . . . . . . . . 176 P Pointage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Panneau d'arceau de pavillon Rappel d'allumage . . . . . . . . . . . . 162
Vitesse du véhicule . . . . . . . . . . . 176 Remplacement de joint Remplacement d'ampoule . . . . 357
Mobilité GM, programme de d'étanchéité/moulure . . . . . . . . . . 62 Témoin d'activation des
remboursement . . . . . . . . . . . . . . . 456 Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Mode de remorquage . . . . . . . . . . . 249 Park Phares et feux de gabarit
Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Passage à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Ampoules halogènes . . . . . . . . . 357
Monoxyde de carbone Sortie du point mort (N) . . . . . . . 235 Clignotants avant et phares
Conduite hivernale . . . . . . . . . . . . 219 Permutation, Pneus . . . . . . . . . . . . . 385 antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Échappement du moteur . . . . . . 237 Éclairage à haute
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 intensité (DIH) . . . . . . . . . . . . . . . 357
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
Index 493
Phares et feux de gabarit (suite) Pneumatiques (suite) Positionnement du véhicule
Éclairage de plaque Nécessaire d'enduit Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
d'immatriculation . . . . . . . . . . . . 360 d'étanchéité et de Conception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359 compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . 395 Démarrage à distance . . . . . . . . . . 42
Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357 Permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385 Limites de charge . . . . . . . . . . . . . 221
Réglage des phares . . . . . . . . . . 356 pneu de secours compact . . . . 409 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Pièces de rechange Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377 Messages de vitesse . . . . . . . . . 176
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444 Produit d'étanchéité et Numéro
Sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . 104 trousse de compresseur, d’identification (NIV) . . . . . . . . . 447
Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403 Personnalisation . . . . . . . . . . . . . . 177
Pneu de rechange Quand faut-il remplacer les Propriétaires canadiens . . . . . . . . . . 2
Compact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409 pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386 Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 414
Pneu dégonflé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393 Réglage de la géométrie et Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . 403 équilibrage des pneus . . . . . . . 391 Système d’alarme . . . . . . . . . . . . . . 54
Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368 Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . 403 Positions du commutateur
Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384 Remplacement de roue . . . . . . . 392 d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Achat de pneus neufs . . . . . . . . 387 Système de surveillance de Prises
Au cas d'un pneu à plat . . . . . . . 393 la pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378 Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . 393 Témoin de pression . . . . . . . . . . 159 Procédure de satisfaction de
Classification uniforme de Terminologie et définitions . . . . 374 la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452
la qualité des pneus . . . . . . . . . 389 Toute saison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369 Programme
Désignations . . . . . . . . . . . . . . . . . 373 Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370 Transport de courtoisie . . . . . . . 459
Dimensions variées . . . . . . . . . . . 389 Pneus hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369 Programme Assistance
Fonctionnement du Pneus toute saison . . . . . . . . . . . . . 369 routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457
dispositif de surveillance Port adéquat des ceintures de Programme d'entretien . . . . . . . . . 433
de la pression . . . . . . . . . . . . . . . 379 sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Liquides et lubrifiants
Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369 Porte-bagages de toit . . . . . . . . . . . 128 recommandés . . . . . . . . . . . . . . . 443
Inscription sur le flanc . . . . . . . . 370 Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
494 Index
Programme Transport de Réglage lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Remplacement des pièces du
courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459 Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 système de ceinture de
Programme Transport, Réglages sécurité après une collision . . . . 90
Courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459 Lombaire, sièges avant . . . . . . . . . 69 Remplacement des pièces
Prolongation de Régulateur de vitesse, système LATCH après une
l'alimentation des adaptatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
accessoires (RAP) . . . . . . . . . . . . 234 Régulation de vitesse à Remplacement du cylindre de
Propriétaires de véhicule commande adaptative . . . . . . . . . 263 couvercle de compartiment
canadiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Remboursement, de rangement de panneau
Mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456 de toit escamotable . . . . . . . . . . . . 62
Q
Remorquage Remplacement du système
Quand faut-il remplacer les
5AT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 de sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . 104
pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
Caractéristiques de Réparation de dommages
R conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 causés par une collision . . . . . . . 461
Rallonge, ceinture de sécurité . . . 88 Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 Réservoir de carburant vide . . . . 302
Rangement de console Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314 Rétroviseurs à rabattement . . . . . . 58
centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414 Rétroviseurs chauffés . . . . . . . . . . . 58
Rangement de lunettes Véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . 416 Rétroviseurs convexes . . . . . . . . . . 57
solaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Remorquage d'un véhicule Rétroviseurs inclinables . . . . . . . . . 58
Rangement du nécessaire récréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416 Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . . . 59
de compresseur et d’enduit Remorque Rétroviseurs, intérieurs . . . . . . . . . . 59
d’étanchéité pour pneu . . . . . . . . 403 Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 314 Rodage de véhicule neuf . . . . . . . 225
Recommandé Remplacement de lame Rodage, véhicule neuf . . . . . . . . . . 225
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . 353 Roues
Recueil de données Remplacement de lame, 4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 467 essuie-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . 353 Dimensions variées . . . . . . . . . . . 389
Système Infodivertissement . . 468 Géométrie et équilibrage
Refroidissement . . . . . . . . . . .197, 199 des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
Index 495
Routes Sacs gonflables (suite) Spécifications et Capacités . . . . . 449
Conduite, mouillée . . . . . . . . . . . . 217 Que verrez‐vous après le StabiliTrak
Routes onduleuses et de déploiement d’un sac Témoin de désactivation . . . . . . 158
montagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Stationnement prolongé . . . . . . . . 236
Système de détection des Surchauffe du moteur . . . . . . . . . . . 345
S
occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sac gonflable
Sécurité Système
Ajout d’équipement au
Alarme du véhicule . . . . . . . . . . . . . 54 Alerte de collision
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 avant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Commandes du moteur -
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 471 Infodivertissement . . . . . . . . . . . . 468
2.5L (LE8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Indicateur de statut du sac
Sécurité OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . 471 Porte-bagages de toit . . . . . . . . . 128
gonflable du passager . . . . . . . 151
Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . . . 48 Système d'alerte de collision
Réparation de véhicules
Services connectés avant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
munis de sacs gonflables . . . 102
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 480 Système d’accueil sans clé
Témoin de disponibilité . . . . . . . 151
Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 483 Système de (RKE) . . . . . . . . . . . . . . 34
Sacs gonflables
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 479 Système d’arrêt/démarrage . . . . . 231
Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Sièges à dossier inclinable . . . . . . 70 Système de détection des
De quelle façon le sac
Sièges à mémoire . . . . . . . . . . . . . . . 71 occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
gonflable agit-il? . . . . . . . . . . . . . . 95
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Système de freinage
Où se trouvent les sacs
Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Piéton à l'avant (FPB) . . . . . . . . 286
gonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Sièges avant Système de freinage
Qu'est-ce qui entraîne le
4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . 251
déploiement du sac
Chauffés et ventilés . . . . . . . . . . . . 75 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
gonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Sièges chauffés et ventilés . . . . . . 75 Système de freinage en
Quand un sac gonflable
Signaux de changement de présence de piéton à
doit-il se déployer? . . . . . . . . . . . . 94
direction et de changement l'avant (FPB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
de voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Chevrolet Equinox Owner Manual (GMNA-Localizing-U.S./Canada/Mexico-
12145779) - 2019 - crc - 6/6/18
496 Index
Système de surveillance, Témoin (suite) U
Pression des pneus . . . . . . . . . . . 378 Piéton à l'avant . . . . . . . . . . . . . . . 158 Urgences OnStar . . . . . . . . . . . . . . . 471
Système de Témoin d'activation des feux Utilisateurs de
télédéverrouillage (RKE) . . . . . . . 34 de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 téléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . . . 455
Système Infodivertissement . . . . 468 Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . . . 153 Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . 2
Systèmes Témoin d'assistance au
maintien de trajectoire . . . . . . . . . 157
V
Assistance au conducteur . . . . 274
Véhicule bloqué . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Systèmes d'assistance au Témoin d'avertissement de
Ventilation, Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 bas niveau de carburant . . . . . . 160
Vérification
Systèmes d'assistance pour Témoin d'entretien de frein
Témoin du moteur (témoin
la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 de stationnement électrique . . . 156
de panne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Systèmes d'assistance pour Témoin d’avertissement de
Vérification de la fonction de
les manoeuvres de fluide d’échappement
commande de verrouillage
stationnement et de recul . . . . . 276 diesel (DEF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
de changement de vitesse,
Systèmes d'entraînement Témoin de frein électrique de
boîte de vitesses
Traction intégrale . . . . . . . . 250, 351 stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Systèmes de commande de Témoin du système de
Vérification du commutateur
climatisation automatique charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
double zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Témoins d'avertissements et
Vérification du système de
indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
T sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Traction
Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . . . 429 Vérin(s) à gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Témoin de désactivation . . . . . . 158
Télécommande universelle . . . . . 183 Vérins
Témoin du système
Programmation . . . . . . . . . . . . . . . 183 Gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
(TCS)/StabiliTrak . . . . . . . . . . . . 159
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 186 Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . . 46
Traction intégrale . . . . . . . . . .250, 351
Témoin
Obstacle devant le véhicule . . 157
19_CHEV_Equinox_COV_fr_CA_84134729A_CA_2018JUN12.ai 1 6/5/2018 10:15:56 AM
Equinox 2019
La conduite, l'entretien et la maintenance d'un véhicule de tourisme ou d'un véhicule à
moteur tout-terrain peuvent vous exposer à des substances chimiques telles que les gaz
d'échappement du moteur, le monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, reconnus
par l'État de Californie comme étant susceptibles de provoquer le cancer, des
C
l'exposition à ces substances, évitez de respirer les gaz d'échappement, ne faites pas
Y
MY
endroit bien ventilé et portez des gants ou lavez-vous les mains fréquemment lors de
CY
l'entretien de votre véhicule. Pour de plus amples informations, consultez le site Web
CMY
K
www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.
Equinox
Guide du propriétaire
84134729A_CA