Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
1 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
10 INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419
INTRODUCTION NOTA : Après avoir lu le guide, de gravité plus élevés que de nombreux
Félicitations pour l’acquisition de votre gardez-le dans le véhicule aux fins de véhicules de tourisme. Sa performance
nouveau véhicule Chrysler Group LLC. référence et laissez-le avec le véhicule peut s’avérer supérieure dans plusieurs
Soyez assuré qu’il allie l’exécution de pré- si vous vendez ce dernier, afin que le applications de type tout-terrain. Mais
cision, le style distinctif et la qualité supé- nouveau propriétaire puisse prendre quel que soit le véhicule, si celui-ci est
rieure, dans la plus pure tradition de nos connaissance de toutes les mises en conduit de façon non sécuritaire, le con-
véhicules. garde concernant la sécurité. ducteur peut perdre la maîtrise du véhi-
cule. En raison de son centre de gravité
Le présent Guide de l’automobiliste a été En ce qui concerne le service après-
plus élevé, si le conducteur en perd la
rédigé avec la collaboration d’ingénieurs vente, nous tenons à vous rappeler que
maîtrise, le véhicule pourrait capoter con-
et de spécialistes et vise à vous familiari- c’est votre concessionnaire autorisé qui
trairement à d’autres véhicules.
ser avec le fonctionnement et l’entretien connaît le mieux votre véhicule, car il
de votre véhicule. Il s’accompagne d’un dispose de techniciens formés en usine, Ne tentez pas de virages serrés, de
livret d’information sur la garantie, situé offre des pièces d’origine MOPARMD et manœuvres brusques ou d’autres
sur le DVD, et d’autres documents à l’in- tient à ce que vous soyez satisfait. manœuvres de conduite dangereuse qui
tention de l’automobiliste. Prenez le temps pourraient entraîner une perte de maîtrise
de lire attentivement ces publications. Le
MISE EN GARDE du véhicule. Si vous ne faites pas preuve
respect des directives et des recomman- CONCERNANT LE CAPOTAGE de prudence, vous risquez un accident,
dations qui s’y trouvent vous aidera à Les véhicules utilitaires présentent un ris- un capotage, ainsi que des blessures
utiliser votre véhicule en toute sécurité et que de capotage nettement plus élevé graves, voire mortelles. Conduisez pru-
avec le plus d’agrément possible. que les autres types de véhicules. Ce demment.
véhicule a une garde au sol et un centre
4
d’un capotage, un occupant qui n’a pas Consultez le tableau suivant pour obtenir
bouclé sa ceinture court beaucoup plus une description des symboles que vous
de risques de perdre la vie qu’un occu- pourrez apercevoir dans votre véhicule ou
pant qui l’a bouclée. Bouclez toujours dans ce Guide de l’automobiliste.
votre ceinture de sécurité.
COMMENT UTILISER CE
GUIDE
Consultez la table des matières pour trou-
Étiquette de mise en garde concernant le ver la section où figurent les renseigne-
capotage ments que vous cherchez.
Le conducteur et les passagers risquent Comme la fiche technique de votre véhi-
de subir des blessures graves, voire mor- cule dépend des équipements qui ont été
telles s’ils ne bouclent pas leur ceinture de commandés, certaines descriptions et il-
sécurité. Dans les faits, le gouvernement lustrations peuvent différer de l’équipe-
américain a remarqué que l’usage systé- ment de votre véhicule.
matique des ceintures de sécurité existan-
tes pourrait éviter plus de 10 000 décès Une liste complète des sujets traités figure
chaque année, en plus de réduire les dans l’index détaillé à la fin du présent
blessures invalidantes de deux millions de Guide de l’automobiliste.
personnes annuellement. Dans le cas
5
1 – LOCK 3 – ON (marche)
2. Tournez le commutateur d’allumage à
(antivol-verrouillé)
la position ACC (accessoires). 2 – ACC 4 – START
(accessoires) (démarrage)
11
12
3. Retirez la clé du barillet de serrure du Verrouillage des portes avec une clé le verrouillage électrique des portes et le
commutateur d’allumage. Vous pouvez introduire la clé d’un côté ou télédéverrouillage ne fonctionnent pas.
de l’autre. Pour verrouiller la porte, tourner
la clef vers la droite. Pour déverrouiller la ANTIDÉMARREUR SENTRY
porte, tournez la clé vers la gauche Con- KEYMD
sultez le paragraphe « Lubrification de la L’antidémarreur Sentry KeyMD neutralise
carrosserie » sous « Directives d’entre- le moteur pour prévenir toute utilisation
tien » dans la section 7. non autorisée du véhicule. Le système n’a
pas besoin d’être amorcé ou activé. Il
Rappel de clé laissée dans le fonctionne automatiquement, peu importe
commutateur d’allumage que le véhicule soit verrouillé ou non.
Si vous ouvrez la porte du conducteur
Positions du commutateur d’allumage alors que la clé de contact se trouve dans L’antidémarreur utilise des clés de contact
le commutateur d’allumage à la position à puce intégrée (transpondeur) pour pré-
1 – LOCK (antivol- 3 – ON (marche) LOCK (arrêt) ou ACC (accessoires), un venir l’utilisation non autorisée du véhi-
verrouillé) cule. Par conséquent, les seules clés pro-
avertisseur sonore retentit pour vous rap-
2 – ACC (acces- 4 – START (démar-
peler de retirer la clé de contact. grammées pour le véhicule peuvent servir
soires) rage)
à le faire démarrer et fonctionner. Le sys-
NOTA : Lorsque la porte du conducteur tème coupe le moteur en deux secondes
est ouverte et que la clé de contact se si une clé non valide est utilisée pour
trouve dans le commutateur d’allumage, tenter de démarrer le moteur.
13
NOTA : Une clé qui n’a pas été program- condes), il y a défaillance du circuit élec- peut pas être reprogrammée pour un
mée est aussi considérée non valide tronique. Dans ce cas, le véhicule doit être autre véhicule.
même si elle est taillée en fonction du réparé dans les plus brefs délais par un
barillet de serrure du commutateur d’allu- concessionnaire autorisé. AVERTISSEMENT!
mage du véhicule. MD
NOTA : L’antidémarreur Sentry Key Retirez toujours les clés Sentry
Lorsque le contact est normalement éta- n’est pas compatible avec certains dé- KeyMD du véhicule et verrouillez
bli, le témoin de l’alarme antivol du véhi- marreurs à distance du marché secon- toutes les portes lorsque vous lais-
cule s’allume pendant trois secondes à daire. L’utilisation de ces dispositifs peut sez le véhicule sans surveillance.
titre de vérification de l’ampoule. Si le entraîner des problèmes de démarrage et
témoin reste allumé après cette vérifica- altérer la protection antivol du véhicule. Au moment de l’achat, un numéro d’iden-
tion, il y a défaillance du circuit électroni- tification personnel (NIP) de quatre chif-
Toutes les clés fournies avec votre nou-
que. De plus, si le témoin de sécurité du fres est remis au propriétaire. Conservez
veau véhicule ont été programmées en
véhicule commence à clignoter après la le NIP à un endroit sûr. Ce NIP est néces-
fonction de son circuit électronique.
vérification de l’ampoule, une clé non va- saire pour qu’un concessionnaire autorisé
lide a été utilisée pour tenter de démarrer Clés de rechange remplace les clés. La programmation de
le moteur. Dans ces deux cas, le moteur clés peut être effectuée chez un conces-
est coupé après deux secondes. NOTA : Seules les clés programmées
sionnaire autorisé ou en suivant la mé-
pour le véhicule peuvent servir à le faire
thode de programmation des clés par le
Si le témoin de l’alarme antivol du véhicule démarrer et fonctionner. Une clé Sentry
propriétaire. Celle-ci consiste en la pro-
s’allume en situation d’utilisation normale KeyMD programmée pour un véhicule ne
grammation d’une clé vierge en fonction
(le moteur tourne depuis plus de 10 se-
14
de l’électronique du véhicule. Une clé commutateur d’allumage à la position ON position ON (marche) dans les 60 secon-
vierge est une clé qui n’a jamais été (marche) pendant au moins trois secon- des. Au bout de 10 secondes, un carillon
programmée. des, mais pas plus de 15 secondes. retentit une fois. De plus, le témoin de
Tournez-le ensuite à la position LOCK sécurité du véhicule cesse de clignoter.
NOTA : Apportez toutes vos clés chez un
(antivol-verrouillé), puis retirez la première Le témoin de sécurité du véhicule s’allume
concessionnaire autorisé lorsque vous lui
clé. de nouveau pendant trois secondes et
faites vérifier l’antidémarreur Sentry
s’éteint pour indiquer la fin de la program-
KeyMD. 3. Introduisez la deuxième clé valide
mation.
dans le commutateur d’allumage. Tournez
Programmation des clés par le
le commutateur d’allumage à la posi- La nouvelle clé à puce Sentry KeyMD est
propriétaire
tion ON (marche) dans les 15 secondes programmée. La télécommande de télé-
Si vous possédez deux clés Sentry KeyMD
qui suivent. Après 10 secondes, un ca- déverrouillage est aussi programmée
valides, vous pouvez programmer de nou-
rillon retentit une fois. De plus, le témoin pendant ces étapes.
velles clés Sentry KeyMD dans l’antidémar-
de sécurité du véhicule commence à cli-
reur comme suit : Vous pouvez recommencer ces étapes
gnoter. Tournez le commutateur d’allu-
pour programmer jusqu’à huit clés. Com-
MD
1. Faites tailler la clé à puce Sentry Key mage à la position LOCK (antivol-
muniquez avec votre concessionnaire
vierge additionnelle en fonction du code verrouillé), puis retirez la deuxième clé.
autorisé si vous n’avez aucune clé à puce
du barillet de serrure du commutateur
4. Insérez une clé à puce Sentry KeyMD Sentry KeyMD programmée.
d’allumage.
vierge dans le commutateur d’allumage.
2. Introduisez la première clé valide dans Tournez le commutateur d’allumage à la
le commutateur d’allumage. Tournez le
15
NOTA : Si vous avez perdu une clé pro- • Ce dispositif doit accepter toutes les d’allumage), les phares et les feux rouges
grammée, adressez-vous à votre conces- interférences, y compris celles qui arrière clignotent pendant 15 minutes sup-
sionnaire autorisé pour faire effacer toutes pourraient l’activer de façon inopinée. plémentaires.
les autres clés de la mémoire du système.
SYSTÈME D’ALARME Amorçage de l’alarme antivol
Ceci évitera que la clé perdue ne puisse
faire démarrer votre véhicule. Les clés ANTIVOL – SELON 1. Retirez la clé du commutateur d’allu-
restantes doivent alors être reprogram- L’ÉQUIPEMENT mage et sortez du véhicule.
mées. Apportez toutes les clés du véhi- L’alarme antivol contrôle le fonctionne-
cule chez un concessionnaire autorisé 2. Verrouillez la porte en utilisant le com-
ment non autorisé des portes, du hayon et
pour les faire reprogrammer. mutateur de verrouillage électrique ou la
du commutateur d’allumage du véhicule.
télécommande de télédéverrouillage, puis
Généralités Lorsque l’alarme est déclenchée, le sys- fermez toutes les portes.
L’antidémarreur Sentry KeyMD est con- tème émet des signaux sonores et visuels.
forme à la partie 15 du règlement de la 3. Le témoin de sécurité du groupe d’ins-
L’avertisseur sonore retentit, tandis que
FCC et à la norme RSS-210 d’Industrie truments clignote rapidement pendant en-
les phares, les feux de stationnement
Canada. Son utilisation est soumise aux viron 16 secondes. Ceci indique que
et/ou les feux de direction clignotent à
conditions suivantes : l’alarme antivol passe en mode de veille.
maintes reprises pendant trois minutes. Si
Pendant cette période, si une porte est
le problème à la source du déclenche-
• Ce dispositif ne doit pas causer d’inter- ouverte, que le commutateur d’allumage
ment de l’alarme persiste après trois mi-
férences nuisibles. est tourné en position ON (marche) ou que
nutes (porte du conducteur, porte du pas-
les portes à serrure électrique sont déver-
sager avant, autres portes, commutateur
rouillées de quelque manière que ce soit,
16
17
déverrouillage de la télécommande. Voici même temps que le bouton de VER- l’alarme. Appuyez sur le bouton de DÉ-
comment modifier le réglage : ROUILLAGE (LOCK). VERROUILLAGE pour désactiver le sys-
tème d’alarme antivol.
• Pour les véhicules équipés du centre 2. Relâchez les deux boutons en même
d’information électronique, consultez le temps. Éclairage d’approche – selon
paragraphe « Télédéverrouillage », l’équipement
3. Vérifiez la fonction à l’extérieur du vé-
sous « Réglages personnalisés (fonc- Cette fonction active les phares jusqu’à
hicule en appuyant sur les boutons de
tions programmables par l’utilisateur) », 90 secondes lorsque les portes sont dé-
verrouillage et de déverrouillage de la
sous « Centre d’information électroni- verrouillées à l’aide de la télécommande.
télécommande lorsque le commutateur
que » dans la section 4. Le délai de cette fonction est programma-
d’allumage est à la position LOCK (antivol-
ble sur les véhicules équipés du centre
• Si le véhicule n’est pas équipé du cen- verrouillé) et que la clé est retirée.
d’information électronique. Consultez le
tre d’information électronique, procé-
4. Répétez ces étapes si vous désirez paragraphe « Éclairage d’approche »,
dez comme suit :
rétablir le réglage précédent de cette sous « Réglages personnalisés (fonctions
1. Maintenez le bouton de VERROUIL- fonction. programmables par l’utilisateur) », sous
LAGE enfoncé sur une télécommande « Centre d’information électronique »
NOTA : L’alarme antivol s’active lorsque dans la section 4.
programmée pendant au moins 4 secon-
vous vous trouvez dans l’habitacle et que
des, sans dépasser 10 secondes. En-
vous enfoncez le bouton de VERROUIL-
suite, maintenez le bouton de DÉVER-
LAGE de la télécommande de télédéver-
ROUILLAGE (UNLOCK) enfoncé en
rouillage. L’ouverture d’une porte lorsque
l’alarme antivol est activée fait retentir
18
Pour verrouiller les portes et le « Réglages personnalisés (fonctions 3. Vérifiez la fonction à l’extérieur du vé-
hayon : programmables par l’utilisateur) », sous hicule en appuyant sur le bouton de VER-
Appuyez brièvement sur le bouton de « Centre d’information électronique » ROUILLAGE de la télécommande lorsque
VERROUILLAGE de la télécommande dans la section 4. le commutateur d’allumage est à la posi-
pour verrouiller toutes les portes et le tion LOCK (antivol-verrouillé) et que la clé
• Si le véhicule n’est pas équipé du cen-
hayon. Les clignotants clignotent et l’aver- est retirée.
tre d’information électronique, procé-
tisseur sonore retentit pour confirmer le
dez comme suit : 4. Répétez ces étapes si vous désirez
signal.
rétablir le réglage précédent de cette
1. Maintenez le bouton de VERROUIL-
Retentissement de l’avertisseur fonction.
LAGE d’une télécommande de télédéver-
sonore au verrouillage à distance
rouillage programmée enfoncé pendant NOTA : L’alarme antivol s’active lorsque
Cette fonction active l’avertisseur sonore au moins 4 secondes, mais pas plus de vous vous trouvez dans l’habitacle et que
lorsque les portes sont verrouillées à l’aide 10 secondes. Ensuite, maintenez le bou- vous enfoncez le bouton de VERROUIL-
de la télécommande. Cette fonction peut ton PANIC (alarme d’urgence) enfoncé en LAGE de la télécommande de télédéver-
être activée ou désactivée. Voici comment même temps que le bouton de VER- rouillage. L’ouverture d’une porte lorsque
modifier le réglage : ROUILLAGE. l’alarme antivol est activée fait retentir
l’alarme. Appuyez sur le bouton de DÉ-
• Pour les véhicules équipés du centre 2. Relâchez les deux boutons en même
VERROUILLAGE pour désactiver le sys-
d’information électronique, consultez le temps.
tème d’alarme antivol.
paragraphe « Retentissement de l’aver-
tisseur sonore au verrouillage », sous
19
Clignotement des feux au télédéverrouillage programmée pendant vous enfoncez le bouton de VERROUIL-
verrouillage/déverrouillage à distance au moins quatre secondes, sans dépas- LAGE de la télécommande de télédéver-
ser 10 secondes. Ensuite, maintenez le rouillage. L’ouverture d’une porte lorsque
Cette fonction active les clignotants lors-
bouton de VERROUILLAGE enfoncé en l’alarme antivol est activée fait retentir
que les portes sont verrouillées ou déver-
même temps que le bouton de DÉVER- l’alarme. Appuyez sur le bouton de DÉ-
rouillées à l’aide de la télécommande.
ROUILLAGE. VERROUILLAGE pour désactiver le sys-
Cette fonction peut être activée ou désac-
tème d’alarme antivol.
tivée. Voici comment modifier le réglage : 2. Relâchez les deux boutons en même
temps. Utilisation de l’alarme d’urgence
• Pour les véhicules équipés du centre
Pour activer ou désactiver la fonction
d’information électronique, consultez le 3. Vérifiez la fonction à l’extérieur du vé-
d’alarme d’urgence, appuyez sur le bou-
paragraphe « Clignotement des feux au hicule en appuyant sur les boutons de
ton PANIC (alerte) de la télécommande et
verrouillage », sous « Réglages person- verrouillage et de déverrouillage de la
gardez-le enfoncé pendant au moins une
nalisés (fonctions programmables par télécommande lorsque le commutateur
seconde, puis relâchez-le. Lorsque
l’utilisateur) », sous « Centre d’informa- d’allumage est à la position LOCK (antivol-
l’alarme d’urgence est en fonction, les
tion électronique » dans la section 4. verrouillé) et que la clé est retirée.
phares et les feux de position clignotent,
• Si le véhicule n’est pas équipé du cen- 4. Répétez ces étapes si vous désirez l’avertisseur sonore fonctionne par pul-
tre d’information électronique, procé- rétablir le réglage précédent de cette sions et l’éclairage intérieur s’allume.
dez comme suit : fonction.
L’alarme d’urgence reste activée pendant
1. Maintenez le bouton de DÉVERROUIL- NOTA : L’alarme antivol s’active lorsque trois minutes, à moins d’appuyer de nou-
LAGE enfoncé sur une télécommande de vous vous trouvez dans l’habitacle et que veau sur le bouton PANIC (alerte) ou que
20
21
Utilisez des piles de remplacement de 2. Remplacez la pile. Évitez de toucher la maintenant la sécurité. La portée du dis-
type CR2032. pile neuve avec les doigts, car l’huile positif est de 100 m (328 pi).
naturelle de la peau peut entraîner sa
1. Si la télécommande de télédéverrouil- NOTA : Le véhicule doit être équipé d’une
détérioration. Si vous touchez une pile,
lage est dotée d’une vis, retirez la vis. transmission automatique pour avoir la
nettoyez-la avec de l’alcool à friction.
Placez la télécommande de télédéver- fonction de démarrage à distance.
rouillage boutons vers le bas, puis sépa- 3. Pour réassembler le boîtier de la télé-
Utilisation du démarrage à distance
rez les deux moitiés de la télécommande commande, enclenchez les deux moitiés
Toutes les conditions suivantes doivent
à l’aide d’une lame plate. Prenez soin de ensemble.
être réunies avant que le moteur puisse
ne pas endommager le joint en élasto-
NOTA : Si la télécommande comporte être démarré à distance :
mère lorsque vous retirez les piles.
une vis, réinstallez la vis et serrez-la.
• levier sélecteur à la position P (station-
DISPOSITIF DE DÉMARRAGE nement);
À DISTANCE – SELON • portes fermées;
L’ÉQUIPEMENT
• capot fermé;
Ce système utilise la télécom-
mande de télédéverrouillage • interrupteur des feux de détresse hors
pour démarrer le moteur de fonction;
façon pratique à partir de l’ex-
Séparation des deux moitiés de la térieur du véhicule tout en • contacteur de frein inactif (la pédale de
télécommande de télédéverrouillage frein n’est pas enfoncée);
22
23
Le démarrage à distance est également distance) ou laissez le moteur tourner NOTA : Le commutateur d’allumage doit
désactivé dans les cas suivants : pendant tout le cycle de 15 minutes. être à la position ON (marche) pour la
conduite du véhicule.
• le moteur cale ou son régime dépasse NOTA : Afin d’éviter des arrêts intempes-
2 500 tr/min; tifs, le système désactivera cette fonction SERRURES DE PORTE
d’arrêt du bouton de démarrage à dis-
• l’un des témoins de défaillance du mo- Verrouillage manuel des portes
tance REMOTE START pendant deux se-
teur s’allume; Utilisez le bouton de verrouillage manuel
condes après avoir reçu une demande
• le capot est ouvert; valide de démarrage à distance. de porte pour verrouiller les portes depuis
l’intérieur du véhicule. Si le bouton est
• l’interrupteur du signal de détresse est Pour quitter le mode de démarrage à enfoncé lors de la fermeture de la porte, la
enfoncé; distance et conduire le véhicule porte se verrouillera. Veillez à ne pas
Avant la fin du cycle de 15 minutes, ap- laisser les clés à l’intérieur du véhicule
• le levier sélecteur est déplacé hors de puyez brièvement sur le bouton de DÉ- avant de fermer la porte.
la position P (stationnement); VERROUILLAGE de la télécommande
• la pédale de frein est enfoncée. pour déverrouiller les portes et désactiver
l’alarme antivol (selon l’équipement). Insé-
Pour quitter le mode de démarrage à rez ensuite la clé dans le commutateur
distance sans conduire le véhicule d’allumage et tournez-la en position ON
Appuyez brièvement une seule fois sur le (marche).
bouton REMOTE START (démarrage à
24
25
NOTA : Pour éviter de laisser votre clé à Verrouillage automatique des portes – Programmation du verrouillage
l’intérieur d’un véhicule verrouillé, le com- selon l’équipement automatique des portes
mutateur de verrouillage électrique des Les portes des véhicules munies de ser- La fonction de verrouillage automatique
portes ne fonctionne pas si la clé est dans rures électriques se verrouillent automati- des portes peut être activée ou désacti-
le commutateur d’allumage et que l’une quement si toutes les conditions suivantes vée comme suit :
des portes avant est ouverte. Un avertis- sont respectées :
• Pour les véhicules équipés du centre
seur sonore retentit pour vous rappeler de
1. La fonction de verrouillage automati- d’information électronique, consultez le
retirer la clé.
que est activée. paragraphe « Réglages personnalisés
(fonctions programmables par l’utilisa-
2. La transmission est en prise.
teur) » sous « Centre d’information
3. Toutes les portes sont fermées. électronique – selon l’équipement »
dans la section 4.
4. L’accélérateur est enfoncé.
• Pour les véhicules qui ne sont pas
5. Le véhicule roule à plus de 24 km/h équipés du centre d’information élec-
(15 mi/h). tronique, procédez comme suit :
6. Les portes n’ont pas été préalablement 1. Fermez toutes les portes et insérez la
verrouillées à l’aide du commutateur de clé dans le commutateur d’allumage.
Commutateur de verrouillage électrique des
portes du conducteur verrouillage électrique des portes ou de la
télécommande de télédéverrouillage. 2. Dans les 15 secondes, tournez le com-
1 – Déverrouillage 2 – Verrouillage mutateur d’allumage de la position LOCK
26
27
29
• Sur les véhicules équipés d’un centre tomatique, déplacez le commutateur vers
MISE EN GARDE!
d’information électronique, les commu- le haut ou vers le bas et relâchez-le.
tateurs des glaces à commande élec- Ne laissez pas d’enfants sans sur- Contacteur de verrouillage de glace à
trique demeurent alimentés jusqu’à veillance dans le véhicule lorsque la commande électrique
10 minutes après la coupure du con- clé se trouve dans le commutateur
L’interrupteur de verrouillage de glace à
tact. L’ouverture de l’une des deux por- d’allumage. Les occupants, et sur-
commande électrique vous permet de dé-
tes avant annule cette fonction. Le délai tout les enfants sans surveillance,
sactiver les commandes des glaces des
de cette fonction est programmable. peuvent se faire coincer par les gla-
autres portes. Pour désactiver les com-
Consultez le paragraphe « Délai d’ali- ces en actionnant les commutateurs
des glaces à commande électrique. mandes des glaces des autres portes,
mentation après coupure du contact »,
Ils risquent de subir des blessures appuyez sur l’interrupteur de verrouillage
sous « Réglages personnalisés (fonc-
graves, voire mortelles. de glace à commande électrique. Pour
tions programmables par l’utilisateur) »,
activer les commandes des glaces, ap-
sous « Centre d’information électroni-
Fonction d’abaissement à impulsion puyez une deuxième fois sur l’interrupteur
que (EVIC) » dans la section 4 du
automatique de verrouillage de glace à commande
présent guide.
Le commutateur de glace à commande électrique.
électrique du conducteur possède une
fonction d’ouverture automatique. Ap-
puyez sur le commutateur au-delà du cran
et relâchez-le; la glace descend automa-
tiquement. Pour annuler l’abaissement au-
30
31
• Bien que le hayon ne soit doté d’aucun • Si vous devez rouler en gardant le • Ceintures à trois points d’ancrage à
mécanisme d’ouverture intérieur, le gar- hayon ouvert, assurez-vous que toutes les places.
nissage du hayon comporte un orifice toutes les glaces sont fermées et • Système évolué de sacs gonflables
masqué par un capuchon à pression que le ventilateur de climatisation avant pour le conducteur et le passager
qui donne accès au mécanisme d’ou- fonctionne à régime élevé. N’UTI- avant
verture en cas de défaillance du circuit LISEZ PAS le mode de recircula-
électrique. tion d’air. • Appuis-tête actifs supplémentaires
pour impact arrière situés sur le dessus
MISE EN GARDE! Le hayon est maintenu en position ouverte des sièges avant (intégrés à l’appuie-
par des vérins à gaz. Cependant, la pres- tête)
• Les gaz d’échappement toxiques sion du gaz diminuant avec la tempéra-
pénètrent beaucoup plus facile- ture, il peut s’avérer nécessaire de forcer • Rideaux gonflables latéraux (SABIC)
ment à l’intérieur de l’habitacle si le jeu naturel des vérins lorsque vous pour le conducteur et les passagers
vous roulez avec le hayon ouvert. assis près des glaces
ouvrez le hayon par temps froid.
Les vapeurs générées par ces gaz
peuvent s’avérer nocives pour • Sacs gonflables latéraux montés dans
DISPOSITIFS DE RETENUE les sièges – selon l’équipement
vous et vos passagers. Veillez à
DES OCCUPANTS
fermer le hayon pendant la con- • Colonne de direction et volant à ab-
Les dispositifs de retenue qui équipent
duite. sorption d’énergie.
votre véhicule sont parmi les éléments les
plus importants du système de sécurité : • Protège-genoux pour les occupants
des sièges avant.
32
• Les enrouleurs des ceintures de sécu- bébé. Pour plus d’informations sur le sys-
MISE EN GARDE!
rité avant comprennent des tendeurs tème LATCH, voir « Ancrages inférieurs et
qui améliorent la protection des occu- courroie d’attache pour siège d’enfant Au moment d’une collision, les occu-
pants en contrôlant l’énergie des occu- (LATCH) » dans cette section. pants d’un véhicule risquent de subir
pants en cas de collision – selon l’équi- des blessures bien plus graves s’ils
NOTA : Les sacs gonflables avant sont
pement ne bouclent pas correctement leur
munis d’un gonfleur multimode. Ce dispo-
ceinture de sécurité. En effet, ils ris-
• Toutes les ceintures de sécurité (sauf sitif procure au sac gonflable différents
quent de heurter l’intérieur de l’habi-
celle du conducteur) sont dotées niveaux d’intensité de déploiement en
tacle ou les autres occupants, ou
d’enrouleurs autobloquants qui ver- fonction de la gravité et du type de colli- d’être éjectés du véhicule. Il incombe
rouillent la sangle lorsque vous la sortez sion. au conducteur de veiller à ce que
complètement, puis l’ajustez à la lon- chaque occupant boucle sa ceinture
Lisez attentivement les renseigne-
gueur voulue pour fixer un siège d’en- de sécurité correctement.
ments qui suivent. Vous y verrez com-
fant ou un article volumineux dans un
ment bien vous servir des dispositifs
siège - selon l’équipement. Tout conducteur, aussi compétent soit-il,
de retenue de manière que les occu-
Si vous transportez des enfants trop petits pants puissent bénéficier de la doit toujours porter sa ceinture de sécurité
pour les ceintures de taille adulte, les meilleure protection possible. au volant, même pour des trajets de
ceintures de sécurité ou le système courte durée. Un accident peut être causé
d’ancrages inférieurs pour siège d’enfant par un autre usager de la route et peut
(LATCH) peuvent être utilisés pour fixer un survenir n’importe où, que ce soit loin de
ensemble de retenue d’enfant ou de votre domicile ou dans votre propre rue.
33
Les recherches en matière de sécurité males, l’enrouleur permet au baudrier de • Lorsque le véhicule est en mouve-
démontrent qu’en cas de collision, la cein- la ceinture de se déplacer librement avec ment, ne laissez personne prendre
ture de sécurité peut vous sauver la vie et l’occupant du siège. En cas de collision place dans des espaces qui ne
peut aussi atténuer considérablement la cependant, la ceinture se bloque et peut sont pas équipés de sièges et de
gravité des blessures. Certaines des bles- empêcher l’occupant de heurter l’intérieur ceintures de sécurité.
sures les plus graves se produisent lors- de l’habitacle ou d’être projeté hors du
• Assurez-vous que tous les passa-
que l’occupant est projeté hors du véhi- véhicule.
gers du véhicule prennent place
cule. La ceinture de sécurité réduit les
dans un siège et bouclent correc-
risques d’éjection et de blessure, car elle MISE EN GARDE! tement leur ceinture de sécurité.
vous empêche de heurter l’intérieur du
véhicule. Toutes les personnes se trou- • Lorsque le véhicule est en mouve- • Il est dangereux de porter une
vant à l’intérieur d’un véhicule doivent ment, il est extrêmement dange- ceinture de sécurité de manière
porter leur ceinture de sécurité en tout reux d’être dans l’espace de char- inadéquate. La ceinture est con-
temps. gement intérieur ou extérieur du çue pour reposer contre les par-
véhicule. En cas de collision, les ties les plus résistantes du corps.
Ceintures à trois points d’ancrage personnes se trouvant dans cet Celles-ci sont plus aptes à absor-
Tous les sièges du véhicule sont équipés espace risquent davantage de su- ber les forces qui s’exercent lors
d’une ceinture à trois points d’ancrage. bir des blessures graves, voire d’une collision.
mortelles.
L’enrouleur de la sangle est conçu pour se
bloquer seulement en cas d’arrêt soudain
ou de collision. Dans des conditions nor-
34
• Le fait d’appuyer la ceinture sur • Une même ceinture ne doit jamais 2. La languette de ceinture de sécurité se
les mauvaises parties du corps être utilisée pour retenir deux per- trouve le long du montant de porte, près
peut augmenter considérablement sonnes à la fois. En cas de colli- de l’arrière du siège. Saisissez la lan-
la gravité des blessures occasion- sion, ces personnes pourraient se guette et déroulez la ceinture. Faites défi-
nées par une collision. Vous ris- heurter mutuellement et se blesser ler la languette autant que nécessaire sur
quez ainsi de subir des lésions gravement. N’utilisez jamais une la sangle pour permettre à la ceinture de
internes ou même de glisser sous seule ceinture pour plus d’une per- passer autour des hanches.
la ceinture. Suivez donc les con- sonne quelle que soit leur taille.
seils qui vous sont donnés dans
ce guide concernant le port des Mode d’emploi des ceintures à trois
ceintures de sécurité et assurez- points d’ancrage
vous que tous les occupants font
de même. Il en va de votre sécu- 1. Entrez dans le véhicule et fermez la
rité. porte. Installez-vous et réglez le siège.
Déroulement de la languette
35
36
37
• Une ceinture tordue perd de son guette vers le bas de la sangle afin de Ancrage supérieur réglable de
efficacité. En cas de collision, la permettre à la ceinture de s’enrouler com- baudrier
ceinture pourrait même causer des plètement. Dans les sièges avant, le point d’ancrage
lacérations. Assurez-vous que la de la partie diagonale de la ceinture peut
ceinture est bien droite. Si vous ne MISE EN GARDE! être réglé de sorte qu’elle ne vous frotte
pouvez redresser une ceinture em- pas le cou. Enfoncez le bouton de
mêlée de votre véhicule, faites-la Si la ceinture est déchirée ou effilo- l’ancrage pour déverrouiller ce dernier et
réparer chez votre concession- chée, elle risque de se rompre en cas déplacez-le vers le haut ou le bas à la
naire autorisé. de collision et donc de ne pas proté- position optimale pour vous.
ger l’occupant. Inspectez régulière-
ment les ceintures et assurez-vous NOTA : L’ancrage supérieur réglable de
5. Posez le baudrier de la ceinture sur la
qu’elles ne sont ni coupées ni effilo- baudrier dispose d’une caractéristique
poitrine de façon confortable, sans qu’il
chées, et qu’aucune pièce de fixation d’utilisation rapide. Cette caractéristique
repose sur votre cou. Le jeu dans la
de ceinture n’est desserrée. Les piè- permet d’ajuster l’ancrage du baudrier en
ceinture sera automatiquement éliminé
ces endommagées doivent être rem- position haute sans avoir à appuyer sur le
par l’enrouleur.
placées immédiatement. Ne démon- bouton de déblocage. Pour vérifier que
6. Pour détacher la ceinture, appuyez sur tez pas et ne modifiez pas le l’ancrage du baudrier est correctement
le bouton rouge situé sur la boucle. La système. Il faut faire remplacer les bloqué, tirez l’ancrage du baudrier vers le
ceinture s’enroule automatiquement à la ceintures de sécurité qui ont été en- bas jusqu’à ce qu’il soit bien bloqué.
position rétractée. Au besoin, tirez la lan- dommagées lors d’une collision (en-
rouleur plié, sangle déchirée, etc.).
38
39
40
ceinture sous-abdominale. En cas de col- 9. Pour détacher la ceinture, appuyez sur Insérez la mini-languette dans le range-
lision, une ceinture bien ajustée réduit les le bouton rouge situé sur la boucle. ment prévu du panneau de garnissage.
risques de glisser au-dessous de celle-ci.
Marche à suivre pour détordre une
ceinture sous-abdominale et diagonale
Pour détordre une ceinture sous-
abdominale et diagonale, procédez
comme suit.
1. Placez la languette aussi près que pos-
sible du point d’ancrage.
2. À une distance d’environ 15 à 30 cm
Dégagement de la mini-languette (6 à 12 po) au-dessus de la languette,
Ceinture de place centrale arrière bouclée saisissez la sangle de la ceinture et
10. Pour dégager la mini-languette de la tordez-la à 180 degrés de manière à créer
8. Posez le baudrier de la ceinture sur la mini-boucle aux fins de rangement, insé- un pli commençant juste au-dessus de la
poitrine de façon confortable, sans qu’il rez la languette ordinaire dans le bouton languette.
repose sur votre cou. Le jeu dans la noir supérieur de la mini-boucle. La cein-
ceinture sera automatiquement éliminé ture s’enroule automatiquement à la posi- 3. Faites glisser la languette vers le haut
par l’enrouleur. tion rétractée. Au besoin, tirez la languette par-dessus la sangle pliée. La sangle
vers le bas de la sangle afin de permettre pliée doit passer par la fente pratiquée
à la ceinture de s’enrouler complètement. dans la partie supérieure de la languette.
41
4. Continuez à faire glisser la languette rière et porter la ceinture de sécurité ou Comment désactiver le mode de
vers le haut jusqu’à ce qu’elle dépasse la être retenus par un dispositif de retenue blocage automatique
section pliée de la sangle. adéquat. Pour désactiver le mode de blocage au-
tomatique, et ainsi réactiver le mode de
Enrouleurs à blocage automatique – Comment utiliser le mode de blocage
blocage d’urgence, débouclez la ceinture
selon l’équipement automatique
à trois points d’ancrage et laissez-la s’en-
Dans ce mode, le baudrier est automati-
1. Bouclez la ceinture de sécurité à trois rouler complètement.
quement bloqué. La ceinture s’enroule
points d’ancrage.
tout de même pour tendre le baudrier, de Tendeurs de ceinture de sécurité –
façon à en éliminer tout le jeu. Toutes les 2. Empoignez le baudrier et tirez-le vers selon l’équipement
places des passagers dotées d’une cein- le bas jusqu’à ce que toute la ceinture soit Les ceintures de sécurité du conducteur
ture de sécurité à trois points d’ancrage déroulée. et du passager avant sont munies de
disposent du mode de blocage automati- prétendeurs conçus pour resserrer auto-
que. 3. Permettez à la ceinture de s’enrouler. matiquement la ceinture sur le corps en
Au cours de cette opération, vous enten- cas de collision. Ces dispositifs améliorent
Quand utiliser le mode de blocage drez un son de cliquet. Cela indique que l’efficacité du système de ceintures de
automatique la ceinture de sécurité est dorénavant en sécurité, car ils garantissent que la cein-
Utilisez toujours le mode de blocage au- mode de blocage automatique. ture est bien serrée sur l’occupant quand
tomatique si un siège d’enfant est installé
une collision se produit. Les tendeurs
à une place de passager. Les enfants de
fonctionnent quelle que soit la taille de
12 ans et moins doivent être assis à l’ar-
l’occupant du siège, y compris lorsqu’il
42
s’agit d’un enfant assis dans un ensemble Appuis-tête actifs supplémentaires exige le déploiement du système
de retenue d’enfant. pour impact arrière (AHR) d’appuis-tête actifs. En cas de déploie-
Ces appuis-tête sont des composants ment du système d’appuis-tête actifs, les
NOTA : Ces dispositifs ne peuvent toute-
passifs et déployables, et les véhicules dispositifs du conducteur et du passager
fois pas compenser une utilisation incor-
avec cet équipement ne peuvent pas être avant se déploient simultanément.
recte de la ceinture. La ceinture doit être
facilement identifiés par des repères, seu-
serrée de manière adéquate et être bien Lorsque les dispositifs se déploient à suite
lement par l’examen visuel de l’appuie-
positionnée. d’un impact arrière, la portion avant de
tête. L’appuie-tête peut se fractionner en
chaque appuie-tête se prolonge vers
Les tendeurs sont déclenchés par le mo- deux moitiés, la partie avant étant fabri-
l’avant pour réduire l’écart entre l’arrière
dule de commande des dispositifs de quée en mousse avec des garnitures, et la
de la tête et le dispositif d’appuie-tête
retenue des occupants (consultez le pa- moitié arrière en plastique décoratif.
actif. Ce système est conçu pour prévenir
ragraphe « Sacs gonflables » dans la
Fonctionnement des appuis-tête actifs ou réduire les risques de blessures au
présente section). Tout comme les sacs
(AHR) conducteur et au passager avant en cas
gonflables, les tendeurs ne peuvent être
Le module de commande des dispositifs d’impact de l’arrière.
utilisés qu’une fois. Après une collision
de retenue des occupants (ORC) déter-
d’une force suffisante pour déployer les
mine si la gravité du type d’impact arrière
sacs et activer les tendeurs, sacs et ten-
deurs doivent être remplacés.
43
44
des appuis-tête actifs qui ont été déclen- 2. Placez vos mains sur le dessus de
chés parce qu’ils sont avancés (comme l’appuie-tête déployé, à une position con-
l’indique l’étape trois de la procédure de fortable.
réinitialisation).
3. Poussez-le vers le bas, puis vers l’ar-
1. Saisir l’appuie-tête déployé à partir du rière et dirigez-le vers l’arrière du véhi-
siège arrière. cule, puis vers le bas jusqu’à ce le méca-
nisme de verrouillage s’enclenche.
45
4. La moitié avant fabriquée en mousse • Pour des raisons de sécurité, faites ceinture de sécurité du conducteur soit
souple avec garnitures doit s’emboîter vérifier les appuis-tête actifs par un bouclée. Le système BeltAlertMD est réac-
avec la partie arrière en plastique décora- spécialiste qualifié chez un conces- tivé si la ceinture de sécurité du conduc-
tif. sionnaire autorisé. teur est débouclée pendant plus de 10 se-
condes et si le véhicule roule à plus de
Système amélioré de rappel de
8 km/h (5 mi/h).
non-bouclage des ceintures de
sécurité (BeltAlertMD) Programmation du système
Si la ceinture de sécurité du conducteur BeltAlertMD
n’est pas bouclée dans les 60 secondes Le système de rappel des ceintures de
qui suivent le démarrage d’un véhicule qui sécurité BeltAlertMD peut être activé ou
roule à plus de 8 km/h (5 mi/h), le système désactivé par un concessionnaire autorisé
BeltAlertMD signale au conducteur de ou en suivant les étapes suivantes :
boucler sa ceinture. Le conducteur doit
NOTA : Vous devez effectuer les étapes
Appuie-tête AHR Dans Réinitialise la Position également rappeler à tous les autres oc-
suivantes moins de 60 secondes après
cupants de boucler leur propre ceinture
NOTA : avoir tourné le commutateur d’allumage à
de sécurité. Lorsque l’avertisseur est dé-
• Si vous avez des difficultés à réinitiali- la position ON (marche) ou START (démar-
clenché, le système BeltAlertMD continue
ser les appuie-tête, voyez un conces- rage). Chrysler Group LLC ne recom-
de retentir et de faire clignoter le témoin
sionnaire agréé. mande pas de désactiver le système
de rappel des ceintures de sécurité pen-
BeltAlertMD.
dant 96 secondes ou jusqu’à ce que la
46
1. Mettez le commutateur d’allumage à la 4. Mettez le commutateur d’allumage à la curité auprès du concessionnaire auto-
position LOCK (antivol-verrouillé) et bou- position LOCK (antivol-verrouillé). Vous risé. Cette rallonge ne doit être utilisée
clez votre ceinture de sécurité (conduc- entendrez un bref signal sonore pour vous que si la ceinture de sécurité normale
teur). signaler que la programmation a été ac- n’est pas assez longue. Enlevez et rangez
complie. la rallonge si son utilisation n’est pas re-
2. Tournez le commutateur d’allumage à
quise.
la position ON (marche) et attendez que le Le système BeltAlertMD peut être réactivé
témoin des ceintures de sécurité en répétant cette procédure.
MISE EN GARDE!
s’éteigne.
NOTA : Même si le système BeltAlertMD a
3. Débouclez puis rebouclez la ceinture été désactivé, le témoin de ceinture de Lorsqu’une rallonge de ceinture de
de sécurité du conducteur à au moins sécurité demeure allumé tant que la cein- sécurité n’est pas requise, son utili-
sation peut présenter un risque de
trois reprises en 10 secondes, en termi- ture de sécurité du conducteur n’est pas
blessure en cas de collision. N’utili-
nant avec la ceinture bouclée. bouclée.
sez la rallonge que lorsque la cein-
NOTA : Vérifiez si le témoin de ceinture Rallonge de ceinture de sécurité ture de sécurité n’est pas assez lon-
de sécurité s’allume lorsque vous débou- Si la ceinture de sécurité est trop courte, gue quand elle est portée bas et bien
clez votre ceinture et s’il s’éteint lorsque même lorsqu’elle est complètement dé- ajustée, et que vous êtes assis sur le
vous la bouclez de nouveau. Il peut être roulée et que l’ancrage supérieur réglable siège dans la position recommandée.
nécessaire de laisser la ceinture s’enrou- de baudrier (selon l’équipement) est à sa Enlevez et rangez la rallonge lorsque
ler. position la plus basse, il est possible de se son utilisation n’est pas requise.
procurer une rallonge de ceinture de sé-
47
Ceintures de sécurité et femmes sécurité. Le sac gonflable avant du con- NOTA : Ces sacs gonflables respectent
enceintes ducteur est logé au centre du volant. Le les nouvelles normes fédérales régissant
Il est recommandé aux femmes enceintes sac gonflable du passager avant est logé les sacs gonflables de pointe.
de porter la ceinture de sécurité pendant dans le tableau de bord, au-dessus de la
Les sacs gonflables avant sont munis d’un
toute la grossesse, car le meilleur moyen boîte à gants. La mention SRS AIRBAG
gonfleur multimode. Cela peut permettre
d’assurer la sécurité du bébé est de veiller (sacs gonflables du système de retenue
le gonflement des sacs à une vitesse qui
à celle de la mère. complémentaire) est embossée dans le
est fonction de la gravité de la collision et
couvercle des sacs.
Toute femme enceinte devrait porter la de son type.
partie sous-abdominale de la ceinture sur
Ce véhicule est muni de rideaux gonfla-
le haut des cuisses et aussi bien ajustée
bles latéraux destinés à protéger le con-
que possible autour des hanches. Ne
ducteur et les passagers avant et arrière
faites pas reposer la ceinture sur l’abdo-
assis près des glaces. Les rideaux gon-
men, mais plus bas pour permettre aux os
flables latéraux sont situés au-dessus des
résistants des hanches d’absorber les for-
glaces latérales. La garniture qui recouvre
ces émanant d’une possible collision.
les sacs gonflables latéraux porte la men-
Système de retenue complémentaire tion la mention SRS AIRBAG (sacs gonfla-
Sacs gonflables frontaux et protège-genoux
(SRS) – Sacs gonflables bles supplémentaires).
Ce véhicule est équipé de sacs gonfla- 1 – Sacs gonflables 2 – Protège-
bles pour le conducteur et le passager conducteur et pas- genoux
avant, lesquels s’ajoutent aux ceintures de sager
48
NOTA : Les couvercles des rideaux gon- • Rideaux gonflables latéraux (SABIC) mande des dispositifs de retenue des
flables latéraux peuvent ne pas être très occupants (ORC), qui peut recevoir l’infor-
• Sacs gonflables latéraux montés dans
apparents dans le garnissage intérieur du mation des capteurs d’impact au devant
les sièges – selon l’équipement
véhicule, mais ils s’ouvriront pour permet- de la voiture.
tre le déploiement des sacs gonflables. • Capteurs de choc avant et latéraux
Le gonfleur de première étape est immé-
Composants du système de retenue à • Volant et colonne de direction diatement déclenché pendant une colli-
sac gonflable sion qui exige le déploiement des sacs
Le système de retenue à sac gonflable se • Tableau de bord gonflables. Le synchronisme de la
compose des éléments suivants : • Protège-genoux deuxième étape détermine si la force de
déploiement est faible, moyenne ou éle-
• Module de commande des dispositifs • Tendeurs de ceinture de sécurité vée. Si une faible force suffit, le gaz restant
de retenue des occupants avant – selon l’équipement dans le gonfleur est dépensé.
• Témoin de sac gonflable Fonctions du système évolué de sacs
• Sac gonflable du conducteur gonflables avant
Le système évolué de sacs gonflables
• Sac gonflable du passager avant avant est muni de sacs gonflables multi-
mode pour le conducteur et le passager
• Appuis-tête actifs supplémentaires du
avant. Ce système assure un déploiement
conducteur et du passager avant pour
en fonction de la gravité de l’impact
impact arrière
comme le détermine le module de com-
49
50
51
52
sez jamais les enfants faire passer la 2. Tous les occupants doivent porter
MISE EN GARDE!
ceinture derrière leur dos ou sous leur leur ceinture de sécurité à trois points
Les sièges d’enfant à orienter vers bras. d’ancrage correctement.
l’arrière ne doivent JAMAIS être ins- Dans le cas où un enfant âgé de 1 à 3. Les sièges du conducteur et du pas-
tallés sur le siège avant d’un véhicule
12 ans (non assis dans un siège d’enfant sager avant doivent être aussi reculés
équipé d’un sac gonflable avant du
orienté vers l’arrière) doit prendre place que possible pour laisser aux sacs gon-
côté passager. Le déploiement du
sur le siège du passager avant, reculez le flables frontaux de pointe assez
sac gonflable peut causer des bles-
siège aussi loin que possible et utilisez un d’espace pour se déployer.
sures graves, voire mortelles à des
bébés se trouvant à cette position. siège d’enfant convenant à la taille de
4. Ne vous appuyez pas contre la porte.
l’enfant. (Consultez le paragraphe « En-
Si votre véhicule est doté de sacs gon-
semble de retenue d’enfant » dans la
Les enfants trop petits pour correctement flables latéraux, ils gonfleront avec
présente section pour obtenir de plus
porter une ceinture de sécurité (consultez force dans l’espace entre vous et la
amples renseignements.)
la section « Ensemble de retenue d’en- porte en cas de déploiement.
fant ») doivent être assis à l’arrière dans Il est important de lire attentivement les
un ensemble de retenue d’enfant ou sur 5. Communiquez avec le service à la
directives fournies avec votre ensemble
un siège d’appoint. Les enfants plus âgés clientèle si le dispositif de sacs gonfla-
de retenue d’enfant pour vous assurer
qui ne prennent pas place dans un en- bles de ce véhicule doit être adapté
d’utiliser correctement les ceintures de
semble de retenue d’enfant ni un siège pour accueillir une personne handica-
sécurité.
d’appoint doivent s’asseoir à l’arrière et pée. Les numéros de téléphone figurent
boucler leur ceinture de sécurité. Ne lais-
53
54
sièges (selon l’équipement) et les ten- cement de l’impact, les sacs gonflables les pour vous maintenir en place, loin du
deurs de ceinture de sécurité avant (selon frontaux de pointe peuvent se déployer sac gonflable en plein déploiement.
l’équipement). dans les accidents qui causent des dom-
Le module de commande des dispositifs
mages minimes à l’avant du véhicule,
Le système évolué de sacs gonflables de retenue des occupants surveille l’état
mais qui entraînent une décélération ini-
avant est conçu pour offrir une protection de fonctionnement des composants élec-
tiale importante.
supplémentaire en renforçant l’ensemble troniques du système lorsque le commu-
de ceintures de sécurité lors de certaines Les sacs gonflables latéraux ne se dé- tateur d’allumage se trouve à la position
collisions frontales, selon la gravité et le ploieront pas dans toutes collisions latéra- START (démarrage) ou ON (marche). Si la
type de collision. Ils ne sont pas prévus les. Leur déploiement sera fonction de la clé de contact est à la position OFF (arrêt)
pour réduire les risques de blessures en gravité et du type de la collision. ou ACC (accessoires), ou si elle n’est pas
cas de collisions arrière ou latérales ou de dans le commutateur d’allumage, les sacs
Parce que les capteurs de sac gonflable
capotages. gonflables ne sont pas sous tension et ne
mesurent la décélération du véhicule pro-
se déploient pas.
Les sacs gonflables frontaux de pointe ne gressivement, la vitesse du véhicule et les
se déploieront pas dans toutes collisions dommages comme tels ne sont pas de Le module de commande des dispositifs
frontales, y compris celles qui peuvent bons indicateurs de la nécessité ou non de retenue comprend un système d’ali-
engendrer des dommages importants au du déploiement des sacs. mentation de secours qui permet le dé-
véhicule – par exemple, des collisions ploiement des sacs gonflables même si la
Les ceintures de sécurité sont nécessai-
avec des poteaux, les glissements sous batterie se décharge ou se débranche
res pour votre protection dans tous les
un camion et des collisions à angle dé- avant le déploiement.
types d’accidents, et sont aussi essentiel-
calé. D’autre part, selon le type et l’empla-
55
De plus, le module de com- d’anomalie. Les essais de diagnostic con- tableau de bord. Lorsque le module de
mande des dispositifs de rete- signent aussi la nature de la défaillance. commande des dispositifs de retenue des
nue des occupants allume le occupants détecte une collision exigeant
témoin de sac gonflable du MISE EN GARDE! le déploiement des sacs gonflables, il
tableau de bord pendant six à envoie un signal aux générateurs de gaz.
huit secondes pour autovérification lors- Si vous ne tenez pas compte du té- Une grande quantité de gaz non toxiques
que le contact est établi. Le « témoin de moin de sac gonflable du tableau de est produite pour gonfler les sacs gonfla-
sac gonflable » s’éteint au terme de l’au- bord, vous pourriez ne pas bénéficier bles frontaux de pointe. Les différentes
tovérification. Si le module de commande de la protection des sacs gonflables vitesses de déploiement des sacs gonfla-
des dispositifs de retenue des occupants en cas de collision. Si le témoin ne bles sont déterminées selon le type de
détecte une défaillance de l’un des com- s’allume pas, reste allumé après le collision et la sévérité de l’impact. Le
démarrage du véhicule ou s’allume
posants du système, il allume le témoin de couvercle de la garniture du moyeu du
pendant la conduite, faites immédia-
sac gonflable momentanément ou en con- volant et le côté supérieur droit du tableau
tement vérifier le dispositif de rete-
tinu. Un carillon retentit une seule fois si le de bord se séparent et se rabattent à
nue à sac gonflable.
témoin s’allume de nouveau après le dé- l’écart de la trajectoire des sacs lorsque
marrage initial. ceux-ci se déploient à leur pleine capa-
Modules des sacs gonflables/
cité, Le déploiement complet nécessite
Il comprend également un programme de gonfleurs côtés conducteur et
entre 50 et 70 millisecondes environ. C’est
diagnostic qui allume le témoin de sac passager
moins de temps qu’il n’en faut pour cligner
gonflable du groupe d’instruments en cas Les unités sacs gonflables/gonfleur du
des yeux. Les sacs se dégonflent ensuite
conducteur et du passager sont situées
au centre du volant et dans le côté droit du
56
rapidement, tout en retenant le conduc- Le module de commande des dispositifs latéraux se déploient entièrement en 10
teur et le passager avant. de retenue (ORC) détermine si une colli- mss. Il se déploie avec force, à grande
sion latérale nécessite le déploiement des vélocité, et risque de causer des blessu-
Le gaz du sac gonflable avant du conduc-
sacs gonflables latéraux en fonction de la res si l’occupant n’est pas bien assis ou si
teur est purgé par les orifices de ventila-
sévérité et du type de collision. des objets se trouvent dans la zone de
tion latéraux des sacs gonflables. Le gaz
déploiement. Cet avertissement concerne
du sac gonflable avant du passager est Le module de commande des dispositifs
particulièrement les enfants.
purgé par les orifices de ventilation laté- de retenue des occupants surveille le bon
raux des sacs gonflables. De cette façon, état de fonctionnement des composants Rideaux gonflables latéraux – selon
les sacs gonflables ne nuisent pas à la électroniques du système lorsque le com- l’équipement
maîtrise de votre véhicule. mutateur d’allumage se trouve en position Lors de collisions où l’impact est limité à
START (démarrage) ou ON (marche). Ces un secteur particulier du côté du véhicule,
Unités de gonflage des sacs
composants comprennent tous les élé- le module de commande des dispositifs
gonflables latéraux complémentaires
ments déjà mentionnés. de retenue (ORC) peut déployer les sacs
montés dans les sièges — selon
gonflables latéraux en fonction de la sé-
l’équipement selon la gravité et le type de collision, le
vérité et du type de collision. En pareil
Les sacs gonflables latéraux (SRS) mon- dispositif de gonflage du sac latéral du
cas, le module de commande des dispo-
tés dans les sièges sont conçus pour se côté de la collision est déclenché, relâ-
sitifs de retenue déploie les rideaux gon-
déployer seulement dans certains types chant une quantité de gaz non toxique. Le
flables latéraux uniquement du côté de
de collisions latérales. sac gonflable sort par la couture du siège
l’impact.
et se déploie dans l’espace séparant l’oc-
cupant de la porte. Les sacs gonflables
57
Une grande quantité de gaz non toxique du véhicule, la vitesse du véhicule et les Système de réponse améliorée en cas
est alors générée pour déployer le sac dommages ne constituent pas de bons d’accident
gonflable latéral. Le rideau gonflable laté- indicateurs pour déterminer si un sac gon- En cas d’un impact provoquant le déploie-
ral se déploie, déplace le rebord extérieur flable aurait dû être déployé ou non. ment du sac gonflable, le réseau de com-
de la garniture de pavillon et couvre la munications du véhicule et l’alimentation
NOTA : En cas de capotage, les tendeurs
glace. Le rideau gonflable se déploie en électrique demeurent intacts, selon la na-
et/ou les rideaux gonflables latéraux (SA-
environ 30 millisecondes (4 fois moins de ture de l’événement, le module de com-
BIC) des deux côtés du véhicule peuvent
temps qu’il n’en faut pour un clignement mande des dispositifs de retenue (ORC)
se déployer.
des yeux) avec une force suffisante pour déterminera alors si le système de ré-
vous blesser si vous ne portez pas votre Capteurs de choc avant et latéraux ponse améliorée en cas d’accident doit
ceinture de sécurité et n’êtes pas assis En cas de collision frontale ou latérale, les exécuter les fonctions suivantes:
correctement ou si des objets se trouvent capteurs d’impact aident le module de
• Couper l’alimentation en carburant du
dans la zone de déploiement du rideau commande des dispositifs de retenue
moteur.
gonflable latéral. Cet avertissement con- (ORC) à déterminer l’intervention appro-
cerne particulièrement les enfants. Le ri- priée en cas d’impact. Des capteurs ad- • Les feux de détresse s’allument pourvu
deau gonflable latéral mesure seulement ditionnels du module de commande des que la batterie a suffisamment de puis-
environ 9 cm (3 1⁄2 po) d’épaisseur une dispositifs de retenue des occupants dé- sance ou jusqu’à ce que la clef de
fois déployé. terminent le niveau de déploiement des contact soit mise hors fonction.
sacs gonflables et offrent aussi des fonc-
Parce que les capteurs de sac gonflable
tions de vérification.
mesurent progressivement la décélération
58
• Il allume l’éclairage intérieur tant que la • Pendant le déploiement des sacs gon- particules, dont la présence est tout à
batterie est chargée ou jusqu’à ce que flables, il peut arriver que le conducteur fait normale, proviennent de la réaction
la clé soit retirée du contact. et le passager avant subissent des éra- qui donne lieu au dégagement de gaz
flures et des rougeurs de la peau cau- non toxiques qui servent à gonfler les
• Déverrouillez les portes automatique-
sées par le tissu en nylon des sacs. Ces sacs. Elles peuvent cependant irriter la
ment.
éraflures s’apparentent à celles que peau, les yeux, le nez ou la gorge. En
En cas de déploiement produit le frottement d’une corde ou cas d’irritation de la peau ou des yeux,
Les sacs gonflables sont conçus pour se que vous pourriez subir en glissant sur lavez la zone touchée à l’eau froide. En
dégonfler tout de suite après leur déploie- un tapis ou sur le sol d’un gymnase. cas d’irritation du nez ou de la gorge,
ment. Elles ne sont pas causées par un con- déplacez-vous là où il y a de l’air frais.
tact avec des substances chimiques. Si l’irritation persiste, consultez un mé-
NOTA : Les sacs gonflables frontaux ou Elles ne sont pas permanentes et de- decin. Si ces particules se déposent
latéraux ne se déploieront pas nécessai- vraient guérir rapidement. Cependant, sur vos vêtements, faites nettoyer
rement dans toutes collisions. Cela ne si la guérison tarde à se faire après ceux-ci en tenant compte des directi-
signifie toutefois pas que le dispositif de quelques jours, ou si des cloques ap- ves du fabricant.
retenue à sac gonflable est défectueux. paraissent, consultez immédiatement
Ne conduisez pas votre véhicule après le
En cas de collision déclenchant le dé- un médecin.
déploiement des sacs gonflables. Si votre
ploiement des sacs gonflables, vous pour- • Lorsque les sacs se dégonflent, vous véhicule fait l’objet d’une autre collision,
riez expérimenter une des situations sui- pourriez observer la présence de parti- les sacs gonflables ne seront pas en
vantes ou chacune d’elles : cules ressemblant à de la fumée. Ces place pour vous protéger.
59
60
• Ne tentez jamais de modifier les pièces Témoin de sac gonflable NOTA : Si l’indicateur de vitesse, le
du système de retenue à sac gonflable Il est essentiel pour votre sécu- compte-tours ou tout autre instrument de
évolué de votre véhicule. Un sac gon- rité que les sacs gonflables mesure lié au moteur ne fonctionne plus,
flable pourrait se déployer acciden- puissent se déployer lors le module de commande des dispositifs
tellement ou ne pas fonctionner adé-
d’une collision. C’est pourquoi de retenue peut aussi être désactivé. Les
quatement si le système est modifié.
Rendez-vous chez votre concession- le système de sacs gonflables sacs gonflables pourraient ne pas être en
naire autorisé pour tout entretien de est conçu pour ne nécessiter aucun entre- mesure de vous protéger. Vérifiez immé-
votre système de retenue à sac gonfla- tien. Néanmoins, si l’un des signaux sui- diatement la présence de fusibles grillés
ble. Si vos sièges, y compris les cou- vants devait se manifester, il est important dans le bloc-fusibles. Consultez l’étiquette
vercles de garnissage et les coussins,
exigent un entretien ou une réparation de demander à un concessionnaire auto- apposée à l’intérieur du couvercle du
(incluant le retrait ou le desserrage et le risé de vérifier le système immédiatement. bloc-fusibles pour connaître les fusibles
serrage des boulons de fixation des appropriés. Consultez votre concession-
sièges), rendez-vous chez votre con- • Le témoin des sacs gonflables ne s’al-
naire autorisé si le fusible est en bon état.
cessionnaire autorisé. Seuls des ac- lume pas pendant les six à huit secon-
cessoires de sièges approuvés par le des suivant l’établissement du contact. Enregistreur de données d’événement
fabricant doivent être utilisés. Si des
En cas d’un accident, votre véhicule est
modifications doivent être apportées • Le témoin reste allumé après l’intervalle
au système de retenue à sac gonflable conçu pour enregistrer, pendant jusqu’à
de six à huit secondes.
évolué de votre véhicule pour l’adapter cinq secondes, des paramètres de don-
au transport de personnes ayant une • Le témoin s’allume soudainement pen- nées du véhicule spécifiques (voir la liste
invalidité, communiquez avec votre
dant la conduite et demeure allumé. ci-dessous) dans un enregistreur de don-
concessionnaire autorisé.
nées d’événement avant le moment du
61
déploiement des sacs gonflables, ou leur 2. Dans certains cas, l’enregistreur de Si Chrysler Group LLC entreprend une
quasi-déploiement (le cas échéant), et données d’événement peut ne pas enre- enquête (peu importe l’initiative), la so-
jusqu’à un quart de seconde de données gistrer de données (une perte de ciété ou son représentant désigné doit
de décélération haute vitesse ou de chan- l’alimentation de la batterie par exemple). obtenir la permission du détenteur appro-
gement de vélocité pendant ou après le prié du véhicule (généralement le proprié-
En plus des autres données recueillies au
déploiement ou quasi-déploiement des taire ou le locataire) avant d’accéder aux
cours d’une enquête approfondie sur un
sacs. Des données sont enregistrées données électroniques enregistrées, à
accident, les données électroniques peu-
dans l’enregistreur de données moins qu’un tribunal ne l’ordonne (par
vent permettre à Chrysler Group LLC et à
d’événement (EDR) SEULEMENT si un exemple, en vertu d’un mandat). Si l’entité
d’autres organismes de mieux compren-
sac gonflable se déploie, ou se déploie chargée de la garde du véhicule l’exige,
dre les causes des accidents et des bles-
presque, et qu’aucune donnée n’est une copie des données lui sera remise.
sures qui en découlent ainsi qu’à évaluer
autrement disponible. Les données générales qui ne désignent
et améliorer le rendement des véhicules.
pas de véhicules ou d’accidents précis
NOTA : En plus des enquêtes sur les accidents
peuvent être publiées aux fins
1. Un événement de quasi-déploiement qu’entreprend Chrysler Group LLC, les
d’intégration dans des bases de données
survient lorsque les capteurs des sacs clients, les sociétés d’assurance, les re-
sur les accidents comme celles que tient à
gonflables détectent une importante dé- présentants du gouvernement et les cher-
jour le gouvernement américain et diffé-
célération révélant habituellement une cheurs professionnels, associés par
rents États ou provinces. Les données de
collision qui n’est pas suffisamment grave exemple aux universités, aux hôpitaux et
nature délicate, telles que celles qui pour-
pour déployer les sacs gonflables. aux sociétés d’assurance, peuvent de-
raient permettre de reconnaître un con-
mander de telles enquêtes.
ducteur, un véhicule ou un accident en
62
particulier, seront traitées en toute confi- Les paramètres de données qui sont en- fants. En vertu des règlements qui
dentialité. Chrysler Group LLC ne divul- registrés : régissent la sécurité routière dans toutes
guera les données confidentielles à au- les provinces canadiennes ainsi que dans
• les codes d’anomalie et l’état des té-
cune tierce partie, sauf dans les cas qui tous les États américains, les jeunes en-
moins des systèmes de sécurité à com-
suivent: fants qui se trouvent à bord d’un véhicule
mande électronique, y compris le dis-
automobile doivent être retenus par un
1. Elles sont utilisées aux fins de recher- positif de retenue à sac gonflable;
dispositif de retenue approprié. C’est la
che, par exemple pour faire correspondre
• la vitesse du véhicule. loi. Tout automobiliste qui enfreint cette loi
des données à un accident particulier
est passible de poursuites judiciaires.
dans une base de données, à condition • le régime du moteur;
que la confidentialité des renseignements Les enfants de 12 ans et moins doivent
personnels soit par la suite préservée. • l’état du contacteur de freinage; être assis sur un siège arrière, si un tel
• la position de la pédale; siège est disponible, et être bien retenus
2. Elles sont utilisées dans une défense
par une ceinture de sécurité ou un dispo-
en cas de litige impliquant un produit • et d’autres paramètres selon la configu- sitif de retenue. Les statistiques en ma-
Chrysler Group LLC. ration du véhicule. tière d’accidents démontrent que les en-
3. Elles sont réquisitionnées par la police fants sont plus en sécurité bien retenus à
Ensemble de retenue d’enfant
au moyen d’un mandat juridique. l’arrière qu’à l’avant.
Tous les passagers qui voyagent à bord
4. Elles doivent être divulguées en vertu de votre véhicule doivent porter leur cein-
d’une loi ou d’un règlement. ture en tout temps; cette directive s’ap-
plique également aux bébés et aux en-
63
64
• Les sièges d’enfant faisant face vers abdominale et le baudrier, ou par le NOTA : Pour obtenir plus d’information
l’arrière ne doivent JAMAIS être instal- système d’ancrage LATCH. Consultez à ce sujet, visitez le site
lés sur le siège avant d’un véhicule le paragraphe LATCH – Ancrages infé- www.seatcheck.org ou composez le
muni d’un sac gonflable pour le passa- rieurs pour siège d’enfant (Lower An- 1 866 SEATCHECK. Les résidants cana-
ger. Le déploiement du sac gonflable chors and Tether for Children) dans la diens devraient consulter le site Web de
risque de causer des blessures graves, présente section. Transports Canada pour obtenir de
voire mortelles, à des bébés se trouvant plus amples renseignements. http://
• Le siège d’appoint adapté à la ceinture
dans cette position. www.tc.gc.ca/roadsafety/safedrivers/
est destiné aux enfants pesant plus de
childsafety/index.htm
Ensembles de retenue pour enfants 18 kg (40 lb), mais qui sont encore trop
plus grands petits pour porter correctement la cein-
ture de sécurité. Si l’enfant ne peut
• Les enfants qui pèsent plus de 9 kg
s’asseoir avec les genoux repliés à
(20 lb) et qui ont plus d’un an peuvent
l’avant du coussin de siège du véhicule
faire face à l’avant du véhicule. Les
tout en ayant le dos appuyé contre le
sièges d’enfant à orienter vers l’avant et
dossier du siège, il lui faut utiliser un
les sièges transformables orientés vers
siège d’appoint. L’enfant et le siège
l’avant sont destinés aux enfants pe-
d’appoint sont maintenus sur le siège
sant entre 9 kg et 18 kg (20 lb et 40 lb)
du véhicule par la ceinture à trois points
et qui sont âgés de plus d’un an. Ces
d’ancrage.
sièges d’enfant sont maintenus dans le
véhicule par la ceinture sous-
65
66
sécurité sont conçues pour maintenir la maintenu en place à l’aide de la cein- serrer à l’usage; vérifiez-les périodique-
partie sous-abdominale de la ceinture ture de sécurité ou retirez-le du véhi- ment et resserrez-les au besoin.
bien ajustée autour de l’ensemble de re- cule. Ne le laissez pas libre dans le
• Sur le siège arrière, il peut se révéler
tenue d’enfant, de façon à ce qu’il ne soit véhicule. En cas d’arrêt soudain ou de
difficile de serrer la ceinture à trois
pas nécessaire d’utiliser une agrafe de collision, il pourrait frapper les occu-
points d’ancrage autour de l’ensemble
blocage. Le dispositif d’enrouleur à blo- pants ou l’arrière des sièges et causer
de retenue d’enfant parce que la bou-
cage automatique produit un déclic lors- des blessures graves.
cle ou la languette est trop près de la
que vous tirez complètement la sangle
• Pour installer un ensemble de retenue fente prévue dans le siège d’enfant
hors de l’enrouleur; il suffit ensuite de la
d’enfant, tirez suffisamment la sangle pour le passage de la ceinture. Déta-
relâcher pour qu’elle s’y enroule de nou-
hors de l’enrouleur de façon à chez la languette de la boucle et tordez
veau. Pour obtenir de plus amples rensei-
l’acheminer à travers l’ensemble de re- le côté gauche de la ceinture plusieurs
gnements sur le dispositif d’enrouleur à
tenue et pouvoir insérer la languette fois pour la raccourcir. Introduisez la
blocage automatique, consultez le para-
dans la boucle. Tirez ensuite complète- languette dans la boucle, avec le bou-
graphe « Mode de blocage automatique »
ment la sangle hors de l’enrouleur, puis ton de déverrouillage orienté vers l’ex-
dans cette section.
relâchez-la pour qu’elle s’y enroule de térieur.
• Placez l’enfant dans le siège exacte- nouveau. Pour bien resserrer la ceinture
• Si la ceinture ne peut être serrée ou si
ment comme le prévoient les directives autour de l’ensemble de retenue d’en-
l’on parvient à la desserrer en l’agitant,
du fabricant. fant, tirez pour éliminer le mou de la
détachez la languette de la boucle,
partie sous-abdominale. Les ceintures
• Lorsque l’ensemble de retenue d’enfant retournez-la et introduisez-la de nou-
de sécurité peuvent toutefois se des-
n’est pas utilisé, assurez-vous qu’il est veau dans la boucle. Si l’ensemble de
67
retenue d’enfant ne peut toujours pas • Vérifiez régulièrement le réglage de la sur l’ensemble de retenue d’enfant. Suivez
être installé de façon sécuritaire, ceinture au cas où il aurait été modifié les directives du fabricant de sièges d’en-
placez-le sur un autre siège. par les mouvements de l’enfant. fant à la lettre.
Enfants trop grands pour les sièges • Si le baudrier touche le visage ou le cou NOTA : Pour annuler la fonction de blo-
d’appoint de l’enfant, déplacez l’enfant vers le cage, vous devez laisser la sangle de la
Les enfants suffisamment grands pour milieu du véhicule. Ne laissez jamais un ceinture revenir complètement dans l’en-
porter la ceinture diagonale confortable- enfant passer le baudrier derrière son rouleur. Vous ne pourrez déployer la san-
ment et dont les jambes sont assez lon- dos ou sous son bras. gle davantage tant qu’elle ne sera pas
gues pour se replier à l’avant du siège revenue complètement dans l’enrouleur.
Enrouleur à blocage automatique
lorsque leur dos est appuyé contre le
Pour faire fonctionner l’enrouleur commu- Ancrages inférieurs et courroie
dossier doivent utiliser la ceinture sous-
table, tirez sur la ceinture jusqu’à ce qu’il y d’attache pour siège d’enfant (LATCH)
abdominale et diagonale sur un siège
ait un jeu suffisant pour la faire passer Votre véhicule est équipé d’un système
arrière.
dans la fente du siège d’enfant et intro- d’ancrages inférieurs pour siège d’enfant
• Assurez-vous que l’enfant est assis duire la languette dans la boucle. Empoi- appelé (Lower Anchors and Tether for
bien droit sur son siège. gnez le baudrier et tirez-le jusqu’à ce que Children). Ce dispositif permet d’assujettir
toute la ceinture soit déroulée. Laissez la un siège d’enfant sans devoir recourir aux
• La ceinture sous-abdominale doit être
ceinture s’enrouler dans le rétracteur, tout ceintures de sécurité. Les trois places
placée aussi bas sur les hanches et
en tirant sur le surplus afin de serrer la arrière sont pourvues d’ancrages infé-
aussi serrée que possible.
portion sous-abdominale de la ceinture rieurs destinés à rattacher les sangles
68
inférieures flexibles d’un ensemble de re- « Installation d’un ensemble de retenue bles depuis un certain temps. En fait,
tenue d’enfant compatible avec le sys- d’enfant » pour connaître les directives beaucoup de fabricants proposent des
tème LATCH. Les sièges d’enfant munis d’installation les plus courantes. trousses d’adaptation destinées à leurs
d’attaches inférieures fixes doivent être produits antérieurs. Des trousses d’an-
installés aux places latérales seulement. crage sont également offertes pour la
Peu importe le type d’attache inférieure plupart des véhicules moins récents.
utilisé, ne fixez JAMAIS deux ensembles
Comme il faudra encore plusieurs années
de retenue d’enfant LATCH à un même
pour que la présence des dispositifs d’an-
ancrage inférieur. Si vous installez des
crage inférieurs soit généralisée sur tous
ensembles de retenue d’enfant compati-
les véhicules de tourisme, les ensembles
bles avec le système LATCH sur des
de retenue d’enfant continueront d’être
places arrière adjacentes, vous pouvez
équipés pour être fixés au moyen de la
utiliser les ancrages d’attache ou la cein-
Ancrages d’attache de siège d’enfant de ceinture de sécurité sous-abdominale ou
ture de sécurité du véhicule à la place
banquette arrière de la ceinture à trois points d’ancrage. Ils
d’extrémité, mais vous devez utiliser la
seront également pourvus de sangles
ceinture de sécurité du véhicule à la place Des ensembles de retenue d’enfant pos- d’ancrage et nous vous conseillons
centrale. Si vos ensembles de retenue sédant des fixations à raccorder aux an- d’ailleurs fortement d’utiliser toutes les
d’enfant ne sont pas compatibles avec les crages inférieurs sont à présent disponi- fixations fournies avec votre ensemble de
ensembles LATCH, vous ne pourrez les bles. Des sièges d’enfant avec sangles et retenue d’enfant afin d’assujettir celui-ci le
installer qu’à l’aide des ceintures de sécu- crochets d’attache à raccorder aux ancra- mieux possible à votre véhicule.
rité du véhicule. Consultez la rubrique ges supérieurs sont quant à eux disponi-
69
NOTA : Lorsque vous employez le sys- pas des jouets; ne laissez jamais d’en- En général, commencez par desserrer les
tème d’ancrages d’attache pour assujettir fants à bord sans surveillance. dispositifs de réglage des courroies infé-
un ensemble de retenue d’enfant, veuillez rieures et des courroies d’attache pour
Installation d’un ensemble de retenue
vous assurer que toutes les ceintures de pouvoir fixer plus facilement le crochet ou
d’enfant
sécurité inutilisées par les passagers sont le connecteur aux ancrages inférieurs et
Nous vous recommandons vivement de
rangées et hors de portée des enfants. aux ancrages d’attache. La courroie d’at-
suivre attentivement les directives du fa-
Avant d’installer l’ensemble de retenue tache devrait être acheminée au dessus
bricant au moment de l’installation de l’en-
d’enfant, il est recommandé de boucler la du centre de l’appuie-tête et être fixée sur
semble de retenue d’enfant. La plupart
ceinture de sécurité correspondante de l’ancrage situé à l’arrière du dossier de
des sièges d’enfant sont équipés de cha-
sorte qu’elle se trouve hors de portée, siège. Ensuite, serrez les trois sangles en
que côté de sangles latérales indépen-
derrière l’ensemble de retenue. Si la cein- enfonçant l’ensemble de retenue d’enfant
dantes, chacune équipée d’un crochet ou
ture bouclée gêne l’installation de l’en- vers l’arrière et vers le bas dans le siège
connecteur de même que d’un dispositif
semble de retenue d’enfant, acheminez la du véhicule.
de réglage de la tension de la sangle.
ceinture dans le passage de ceinture de
Certains ensembles de retenue pour jeu-
l’ensemble et bouclez-la plutôt que de la
nes enfants tournés vers l’avant ou vers
coincer derrière celui-ci. Cette méthode
l’arrière peuvent aussi être équipés d’une
garantit que la ceinture est hors de portée
courroie d’attache, d’un crochet et d’un
d’un enfant trop curieux. Rappelez à tous
dispositif de réglage de tension de la
les enfants à bord de ne jamais s’amuser
sangle.
avec les ceintures de sécurité – ce ne sont
70
71
Pendant le rodage et lorsque vous roulez cours des premiers milliers de kilomètres
MISE EN GARDE!
à une vitesse de croisière, il est bon à de fonctionnement. Il s’agit d’un phéno-
l’occasion d’accélérer brièvement à pleins mène normal qui ne doit pas être inter- • Lorsque le véhicule est en mouve-
gaz, sans toutefois dépasser les limites prété comme une défaillance. ment, il est extrêmement dange-
permises. De fortes accélérations aux reux d’être dans l’espace de char-
Conditions supplémentaires pour
rapports inférieurs de la transmission sont gement intérieur ou extérieur du
moteur diesel — selon l’équipement
nuisibles et sont donc à éviter. véhicule. En cas de collision, les
Pendant le premier 1500 km évitez les
personnes se trouvant dans cet
L’huile moteur utilisée en usine est un conditions difficiles pour votre véhicule,
espace risquent davantage de su-
lubrifiant de haute qualité qui favorise comme la conduite avec une accélération bir des blessures graves, voire
l’économie d’énergie. Les vidanges doi- maximum. Ne dépassez pas les 2/3 du mortelles.
vent être effectuées en tenant compte des régime maximal admissible du moteur à
conditions climatiques prévues. Les vis- chaque rapport. Changer les rapports au • Lorsque le véhicule est en mouve-
cosités et les qualités recommandées moment approprié. Ne rétrogradez pas ment, ne laissez personne prendre
sont indiquées au paragraphe « Huile manuellement pour freiner. place dans des espaces qui ne
sont pas équipés de sièges et de
moteur », sous « Directives d’entretien »
CONSEILS DE SÉCURITÉ ceintures de sécurité.
dans la section 7 du présent guide. N’UTI-
LISEZ JAMAIS D’HUILE NON DÉTER- • Assurez-vous que tous les passa-
Transport de passagers
GENTE NI D’HUILE MINÉRALE PURE. gers du véhicule prennent place
NE TRANSPORTEZ JAMAIS DE PASSA-
dans un siège et bouclent correc-
Il arrive souvent qu’un moteur neuf con- GERS DANS L’AIRE DE CHARGEMENT.
tement leur ceinture de sécurité.
somme une certaine quantité d’huile au
72
Gaz d’échappement Si vous devez rester à l’intérieur de votre Si vous remarquez un changement dans
véhicule pendant que le moteur tourne, la sonorité de l’échappement ou si vous
MISE EN GARDE! réglez le système de chauffage ou de détectez la présence de vapeurs
climatisation pour faire entrer de l’air frais d’échappement à l’intérieur, ou encore si
Les gaz d’échappement peuvent cau- dans l’habitacle. Réglez le ventilateur à le dessous ou l’arrière du véhicule ont été
ser des lésions ou entraîner la mort. haut régime. endommagés, faites vérifier l’ensemble
Ils contiennent du monoxyde de car- de l’échappement ainsi que les parties
bone (CO), une substance incolore et Si vous devez rouler en gardant le couver-
voisines de la carrosserie par un mécani-
inodore. L’inhalation de ce gaz peut cle du coffre ou du hayon ouvert, assurez-
cien qualifié afin de repérer les pièces
vous faire perdre connaissance et vous que toutes les glaces sont fermées
cassées, endommagées, détériorées ou
même vous empoisonner. Pour éviter et que l’interrupteur de la soufflante de
mal positionnées. Des soudures ouvertes
de respirer du monoxyde de carbone climatisation fonctionne à régime élevé.
ou des raccords desserrés peuvent lais-
(CO), suivez les conseils stipulés ci- N’UTILISEZ PAS le mode de recirculation
ser pénétrer des gaz dans l’habitacle. De
après : d’air.
plus, nous vous recommandons de faire
Un échappement bien entretenu repré- vérifier l’échappement chaque fois que le
Ne laissez pas tourner le moteur dans un
sente la meilleure protection contre la pé- véhicule est soulevé pour une vidange ou
garage ou un endroit fermé plus long-
nétration de monoxyde de carbone dans un graissage. Remplacez des pièces s’il y
temps qu’il n’est nécessaire pour rentrer
l’habitacle. a lieu.
ou sortir votre véhicule.
73
74
75
77
78
79
RÉTROVISEURS
Rétroviseur intérieur jour et nuit
Un système à deux pivots permet de
régler le rétroviseur verticalement et hori-
zontalement. Le rétroviseur doit être réglé
de sorte que le centre de son champ de
vision soit aligné sur le centre de la lu-
nette.
Vous pouvez réduire l’éblouissement des Réglage du rétroviseur Rétroviseur intérieur à atténuation
automatique
phares en déplaçant le petit levier sous le Rétroviseur à atténuation
rétroviseur en position de nuit (vers l’ar- automatique – selon l’équipement AVERTISSEMENT!
rière du véhicule). Vous devez régler le Ce rétroviseur se règle automatiquement
rétroviseur lorsqu’il est à la position de jour pour réduire l’éblouissement causé par Ne vaporisez aucune solution de net-
(vers le pare-brise). les phares des véhicules qui roulent der- toyage directement sur le rétroviseur
rière vous. Enfoncez la commande située pour éviter de l’endommager. Appli-
dans l’embase du rétroviseur pour activer quez plutôt la solution sur un chiffon
ou désactiver la commande. Un témoin propre et essuyez le rétroviseur.
s’allume à côté de la commande lorsque
celle-ci est activée.
80
Rétroviseurs à commande électrique tournez la commande au centre afin de Rétroviseur extérieur – côté du
Les commandes des rétroviseurs à com- prévenir tout déplacement accidentel conducteur
mande électrique se trouvent sur le pan- d’un rétroviseur. Réglez le rétroviseur extérieur de façon à
neau de garnissage de la porte du con- en centrer le champ de vision sur la voie
ducteur. MISE EN GARDE! de circulation voisine, avec un léger che-
vauchement sur la vue obtenue avec le
Les véhicules et les autres objets rétroviseur intérieur.
que vous voyez dans le rétroviseur
convexe droit du côté passager pa-
raissent plus petits et plus éloignés
qu’ils ne le sont réellement. Évitez de
vous fier uniquement au rétroviseur
droit car vous risquez d’entrer en
collision avec un autre véhicule ou
objet. Servez-vous du rétroviseur in-
térieur pour déterminer la taille et la
Commande des rétroviseurs électriques
distance d’un véhicule que vous
Pour régler un rétroviseur, tournez la com- apercevez dans le rétroviseur du
Directions de réglage du rétroviseur extérieur
mande vers les positions de gauche ou de côté passager. côté conducteur
droite indiquées. Inclinez la commande
dans la direction voulue pour déplacer le
rétroviseur. Lorsque vous avez terminé,
81
dans cette section pour obtenir de plus Fonction de pivotement du pare-soleil NOTA : Pour utiliser le système ucon-
amples renseignements. Vous pouvez faire pivoter les pare-soleil et nectMC, vous devez posséder un télé-
les rabattre sur la glace latérale si cela se phone cellulaire utilisant la version 0.96
Miroirs de courtoisie – selon
révèle nécessaire pour votre confort. (ou une version plus récente) du système
l’équipement
mains libres BluetoothMD. Voir le site inter-
Pour utiliser le miroir, tirez le pare-soleil Téléphone uconnectMC – net uconnectMC pour les téléphones com-
vers le bas et soulevez le couvre-miroir. SELON L’ÉQUIPEMENT patibles.
Le système uconnectMC phone est un
système de communication mains libres, Pour joindre le service à la clientèle de
activé par la voix, à bord du véhicule. Il uconnectMC, visitez les sites Web sui-
permet de composer un numéro au télé- vants :
phone cellulaire par de simples comman- • www.chrysler.com/uconnect
des vocales (p. ex., « Appeler... Michel...
Bureau » ou « Composer ѧ 248 555- • www.dodge.com/uconnect
1212 »). Le son de votre téléphone cellu- • www.jeep.com/uconnect
laire est transmis par le système audio de
votre véhicule; lorsque vous utilisez le • ou composez le 1 877 855-8400.
Miroir de courtoisie
système uconnectMC, celui-ci met auto-
Le téléphone uconnectMC vous permet
matiquement votre radio en sourdine.
également de transférer les appels entre
le système du véhicule et votre téléphone
cellulaire ou vice versa dès que vous
83
montez à bord du véhicule ou en descen- téléphones à la fois. Le système est offert connaissance vocale) qui vous permet-
dez. Pour les discussions privées, le sys- en anglais, en espagnol ou en français. tent d’accéder au système.
tème vous permet de mettre le micro-
Touche de reconnaissance vocale
phone en sourdine. MISE EN GARDE!
L’emplacement réel des tou-
Le téléphone uconnectMC est commandé Tout système commandé par la voix ches peut varier selon la radio.
par votre téléphone cellulaire « à profil devrait être seulement utilisé dans Les fonctions de chaque tou-
mains libres » BluetoothMD. uconnectMC des conditions de conduite sûres che sont décrites dans le pa-
utilise la technologie BluetoothMD, la conformément aux lois locales et aux ragraphe « Fonctionnement ».
norme mondiale qui permet de relier entre règles d’utilisation du téléphone.
Le système uconnectMC peut être utilisé
eux différents dispositifs électroniques Toute attention devrait être mainte-
avec tout téléphone cellulaire mains libres
sans fil ou port d’attache. Votre appareil nue sur la route en avant. Sinon,
à technologie BluetoothMD. Voir le site
uconnectMC peut donc fonctionner, peu vous risqueriez un accident et des
blessures graves ou mortelles. internet uconnectMC pour les téléphones
importe où se trouve votre téléphone cel-
compatibles. Si votre téléphone cellulaire
lulaire (dans votre sac, dans votre veston
Touche téléphone est de type différent (p. ex., avec casque
ou dans votre porte-documents), tant que
selon les options du véhicule, d’écoute), il se peut que vous ne puissiez
celui-ci est allumé et relié au système
pas utiliser les fonctions du système ucon-
uconnectMC de votre véhicule. Le système la radio ou le rétroviseur com-
nectMC. Pour obtenir de plus amples ren-
uconnectMC permet d’y jumeler jusqu’à prend les deux boutons de
commande (bouton de té- seignements, consultez votre fournisseur
sept téléphones cellulaires. Toutefois,
de services de téléphonie cellulaire ou le
vous ne pouvez utiliser qu’un seul de ces léphone) et (touche de re-
fabricant de votre téléphone.
84
Le système uconnectMC est parfaitement mande spécifique et vous oriente vers les mande. Par exemple, il est possible de
intégré au système audio du véhicule. différentes options offertes. lancer la commande vocale combinée
Vous pouvez régler le volume du système « Annuaire nouvelle entrée » ou de
• Avant d’énoncer une commande vo-
uconnectMC à l’aide de la commande de l’émettre en deux parties : « Annuaire »
cale, vous devez attendre le signal so-
volume de la radio ou de la commande et « Nouvelle entrée ». Rappelez-vous
nore qui suit le message-guide « Prêt »
audio montée au volant (bouton de droite), que le système uconnectMC fonctionne
ou tout autre message-guide.
selon l’équipement. mieux lorsque vous parlez normale-
• Dans certains cas, vous pouvez avoir ment, comme si votre interlocuteur se
L’écran de certaines radios affichera les
recours à des commandes combinées. trouvait à quelques mètres de vous.
données visuelles du système ucon-
Par exemple, plutôt que de dire « Ré-
nectMC telles que la mention « CELL » ou Arborescence des commandes
glage », puis « Jumelage téléphone »,
l’identification du demandeur. vocales
énoncez la commande « Réglage ju-
Consultez le paragraphe « Arborescence
Fonctionnement melage téléphone ».
vocale » dans cette section.
Vous pouvez utiliser les commandes vo-
• Dans l’explication de chacune des
cales pour activer le système uconnectMC Commande d’aide
fonctions de la présente section, seule
et pour naviguer parmi ses différents me- Si vous avez besoin d’aide pour répondre
la forme combinée de la commande
nus. Après la plupart des messages- à un message-guide ou encore si vous
vocale est donnée. Vous pouvez égale-
guides du système uconnectMC, vous de- voulez connaître les choix de réponse
ment fractionner les commandes en
vez formuler une commande vocale. Un offerts, dites « Aide » après le signal
énonçant chaque partie de la com-
message est exigé pour chaque com- sonore. Si vous demandez de l’aide, le
mande lorsque le système vous le de-
système téléphonique uconnectMC vous
85
fera entendre toutes les options offertes, Lors du jumelage, vous devrez consulter fres, que vous devrez saisir de nouveau
quel que soit le message-guide actif. le manuel de l’utilisateur de votre télé- plus tard dans votre téléphone cellu-
phone cellulaire. Le site Web uconnectMC laire. Entrez le NIP à quatre chiffres de
Pour activer le système uconnectMC, ap-
permet également d’obtenir plus de dé- votre choix. Vous n’aurez pas à vous
puyez simplement sur le bouton bou-
tails sur le jumelage. souvenir de ce NIP après le jumelage
ton et suivez les directives des messages- initial.
guides. Pour débuter toutes les séances Voici les directives générales de jumelage
uconnectMC phone, appuyez sur le si- d’un téléphone au système uconnectMC : • Aux fins d’identification, un message-
tué sur le bloc de commande de radio. guide vous indiquera qu’il faut donner
• Appuyez sur la touche pour com-
au téléphone uconnectMC un nom pour
Commande d’annulation mencer. votre téléphone cellulaire. Chaque télé-
À tout message-guide, après le signal phone cellulaire jumelé devra porter un
• Après le message-guide « Prêt » et le
sonore, vous pouvez dire « Annuler » et le nom unique.
signal sonore subséquent, dites « Ré-
système revient au menu principal. Ce-
glage jumelage téléphone ». • Vous serez ensuite invité à attribuer un
pendant, dans certains cas, le système
reviendra au menu précédent. • Au message-guide et après le signal niveau de priorité de un à sept à votre
sonore, dites « Jumeler un téléphone » téléphone cellulaire, le niveau un repré-
Jumelez (reliez) le téléphone sentant la priorité la plus élevée. Vous
et suivez les directives des messages-
uconnectMC à un téléphone cellulaire pouvez relier jusqu’à sept téléphones
guides.
Avant d’utiliser votre système uconnectMC, cellulaires à votre système uconnectMC.
vous devrez jumeler votre téléphone cel- • Vous devrez saisir un numéro d’identifi- Toutefois, parmi les téléphones jumelés
lulaire compatible BluetoothMD. cation personnelle (NIP) à quatre chif- à votre système uconnectMC, vous ne
86
pouvez en utiliser qu’un seul à la fois. Si • Après le message-guide « Prêt » et le • Le système vous demandera d’énoncer
plusieurs téléphones cellulaires se trou- signal sonore subséquent, dites « Com- à haute voix le nom de la personne que
vent dans le véhicule au même mo- poser ». vous souhaitez appeler.
ment, le chiffre de priorité permet au
• Le système vous demandera d’énoncer • Après le message-guide « Prêt » et le
système uconnectMC de savoir lequel
à haute voix le numéro de téléphone à signal sonore subséquent, nommez la
utiliser. Par exemple, si les téléphones
composer. personne que vous désirez joindre. Par
de priorité trois et de priorité cinq se
exemple, vous pourriez dire « Jean
trouvent dans le véhicule, le système • Vous pouvez par exemple dire
Tremblay » si le nom Jean Tremblay a
uconnectMC utilise le téléphone cellu- « 234 567 8901 ».
été préalablement enregistré dans
laire de priorité trois lorsque vous effec-
tuez un appel. À n’importe quel mo- • Le système uconnectMC confirme l’annuaire ou dans l’annuaire télé-
d’abord le numéro, puis il le compose. chargé du système uconnectMC. Pour
ment, vous pouvez décider d’utiliser un
Sur certaines radios, le numéro de télé- apprendre comment enregistrer un
téléphone cellulaire de priorité infé-
phone énoncé apparaît à l’écran. nom dans l’annuaire, consultez le para-
rieure (consultez le paragraphe « Con-
graphe « Ajout de noms à votre an-
nectivité évoluée » dans cette section). Établissement d’un appel par un nom nuaire uconnectMC » dans l’annuaire.
Composition vocale d’un numéro • Appuyez sur la touche pour com- • Le système uconnectMC confirme alors
• Appuyez sur la touche pour com- mencer. le nom formulé, puis il compose ce
mencer. • Après le message-guide « Prêt » et le numéro. Sur certaines radios, ce nu-
signal sonore subséquent, dites « Ap- méro peut apparaître à l’écran.
peler ».
87
Ajout de noms à votre annuaire • Après le message-guide, indiquez le 32 noms qui n’est accessible que dans
uconnectMC type de numéro (p. ex., « domicile », cette langue. De plus, selon l’équipement
« travail », « téléphone cellulaire », et si votre téléphone prend cette fonction
NOTA : Il est recommandé d’immobiliser
« téléavertisseur »). Vous pourrez ainsi en charge, le système uconnectMC télé-
le véhicule avant d’ajouter des noms à
conserver plusieurs numéros de télé- charge automatiquement l’annuaire du té-
l’annuaire uconnectMC.
phone pour chaque entrée, si vous le léphone mobile.
• Appuyez sur la touche pour com- souhaitez.
Téléchargement de l’annuaire –
mencer. • Après le message-guide, énoncez le Transfert automatique de l’annuaire à
• Après le message-guide « Prêt » et le numéro de téléphone correspondant à partir du téléphone mobile
signal sonore subséquent, dites « An- cette entrée. Selon l’équipement, et si votre téléphone
nuaire nouvelle entrée ». prend cette fonction en charge, le sys-
Lorsque l’entrée aura été ajoutée au bot-
tème uconnectMC télécharge automati-
• Après le message-guide, dites le nom tin, vous aurez la possibilité d’ajouter d’au-
quement les noms (noms textuels) et les
de la nouvelle entrée. Il est recom- tres numéros de téléphone à ce nom ou
numéros de l’annuaire du téléphone mo-
mandé d’énoncer les noms au long de revenir au menu principal.
bile. Certains téléphones BluetoothMD à
pour faciliter la reconnaissance vocale. Le système uconnectMC vous permet profil d’accès à l’annuaire peuvent pren-
Par exemple, dites « Robert Bou- d’enregistrer au bottin jusqu’à 32 noms dre cette fonction en charge. Visitez le site
chard » ou « Robert » plutôt que avec quatre numéros de téléphone et dé- Web du système uconnectMC pour con-
« Bob ». signations associés à chaque nom. Cha- naître la liste des téléphones pris en
que langue est assortie d’un bottin de charge.
88
• Pour récupérer un nom à partir d’un gés puissent être utilisés. Jusqu’à ce Téléchargement d’annuaire – une
annuaire téléchargé (ou du système moment, le précédent annuaire télé- seule entrée
uconnectMC, consultez le paragraphe chargé, s’il y a lieu, peut être utilisé. Selon l’équipement et si votre téléphone
« Établissement d’un appel par un prend cette fonction en charge, le sys-
• Seul l’annuaire du téléphone cellulaire
nom ». tème uconnectMC permet à l’utilisateur de
actuellement relié est accessible.
télécharger des entrées de son téléphone
• Le téléchargement et la mise à jour
• Seul l’annuaire du téléphone cellulaire au moyen de la technologie BluetoothMD.
automatiques, s’ils sont pris en charge,
est téléchargé. L’annuaire de la carte Pour utiliser cette fonction, appuyez sur la
commencent dès que la connexion
SIM ne fait pas partie de l’annuaire du touche la touche téléphone et dites
sans fil BluetoothMD est établie entre le
téléphone mobile. « Annuaire télécharger ». Le système ré-
téléphone et le système uconnectMC,
pond « Prêt à accepter l’entrée de la carte
lorsque vous faites démarrer le moteur • Cet annuaire téléchargé ne peut être « V » au moyen de BluetoothMD… ». Le
par exemple. modifié ni supprimé sur le système système est maintenant prêt à accepter
uconnectMC. Il ne peut être modifié que
• Au plus 1 000 entrées par téléphone les entrées de l’annuaire de votre télé-
sur le téléphone cellulaire. Les change- phone à l’aide du protocole OBEX
peuvent être téléchargées et mises à
ments sont automatiquement mis à jour (Bluetooth Object Exchange Profile) de
jour chaque fois qu’un téléphone est
et transférés au système uconnectMC BluetoothMD. Consultez le mode d’emploi
relié au système uconnectMC.
lors de la prochaine connexion du télé- de votre téléphone cellulaire pour obtenir
• selon le nombre maximal d’entrées té- phone. des instructions spécifiques sur la façon
léchargées, il peut y avoir un bref délai d’exporter les entrées de votre téléphone.
avant que les derniers noms téléchar-
89
90
Vous pouvez utiliser cette option pour • Lorsque vous aurez accédé au menu • Notez que la seule entrée du bottin
ajouter un autre numéro de téléphone à un de suppression, un message-guide dans la langue actuelle est supprimée.
nom déjà inscrit à l’annuaire. Par exemple, vous demandera quel nom vous sou-
• Les entrées d’un annuaire automatique-
le numéro à la maison et celui du télé- haitez supprimer parmi les entrées ins-
ment téléchargé ne peuvent être sup-
phone cellulaire de Jean Tremblay sont crites à l’annuaire. Vous pouvez men-
primées ou modifiées.
déjà inscrits, mais vous pouvez ajouter tionner le nom de l’entrée que vous
son numéro de téléphone au travail à souhaitez supprimer ou simplement Supprimer/effacer « toutes » les
l’aide de la fonction « Modifier annuaire ». mentionner « Énumérer noms », et vous entrées d’annuaire du système
entendrez une liste comprenant tous les uconnectMC
Suppression d’entrées de l’annuaire
noms inscrits au bottin. Pour choisir une
du système uconnectMC • Appuyez sur la touche pour com-
des entrées de la liste, appuyez sur le
NOTA : Il est recommandé d’immobiliser bouton le bouton pendant que le mencer.
le véhicule avant de modifier les entrées système uconnectMC exécute l’entrée • Après le message-guide « Prêt » et le
de l’annuaire. désirée et dites « Supprimer ». signal sonore subséquent, dites « An-
• Appuyez sur la touche pour com- • Lorsque vous avez indiqué le nom, le nuaire effacer tout ».
mencer. système uconnectMC demande le type • Le système uconnectMC vous demande
du numéro à supprimer : domicile, tra- si vous souhaitez réellement supprimer
• Après le message-guide « Prêt » et le vail, téléphone cellulaire ou téléavertis- toutes les entrées inscrites à l’annuaire.
signal sonore subséquent, dites « An- seur ou tous. Dites le type de numéro à
nuaire supprimer ». supprimer. • Après confirmation, les entrées au bot-
tin seront supprimées.
91
• Notez que seul le bottin de la langue • Pour appeler un des noms dans la liste, nectMC. Vérifiez auprès de votre fournis-
actuelle est supprimé. appuyez sur le bouton pendant la seur de services de téléphonie cellulaire
lecture du nom désiré, et dites « Appe- les fonctions qu’il vous offre.
• Les entrées d’un annuaire automatique-
ler ».
ment téléchargé ne peuvent être sup- Réponse ou refus d’un appel entrant –
primées ou modifiées. NOTA : L’utilisateur peut aussi modifier ou Aucun appel en cours
supprimer une entrée à ce moment. Lorsque vous recevez un appel sur votre
Énumération de toutes les entrées à
téléphone cellulaire, le système ucon-
l’annuaire uconnectMC • Le système uconnectMC vous demande nectMC interrompt le système audio du
la désignation du numéro que vous
• Appuyez sur la touche pour com- véhicule s’il est allumé et vous demande si
souhaitez composer. vous souhaitez répondre à l’appel. Ap-
mencer.
• Le numéro sélectionné sera alors com- puyez sur la touche bouton pour
• Après le message-guide « Prêt » et le prendre l’appel. Pour refuser l’appel,
posé.
signal sonore subséquent, dites « An- maintenez enfoncé le jusqu’à ce que
nuaire lire les noms ». Fonctions d’appel vous entendiez une sonnerie seule, indi-
Vous pouvez accéder aux fonctions sui- quant que l’appel venant de l’extérieur a
• Le système uconnectMC énonce les
vantes au moyen du système uconnectMC été refusé.
noms de toutes les entrées de
si votre téléphone cellulaire en est muni.
l’annuaire, y compris les entrées de Réponse ou refus d’un appel entrant –
Si, par exemple, votre plan de service par
l’annuaire téléchargé, s’il y a lieu. Appel en cours
téléphonie cellulaire comprend l’option de
conférence à trois, vous pourrez utiliser Si vous recevez un appel pendant que
cette fonction avec le système ucon- vous parlez au téléphone, vous entendrez
le même signal sonore d’appel en attente
92
que vous entendez normalement lorsque munication. Pour revenir au premier ap- tut actif et de mise en attente des deux
vous utilisez votre téléphone cellulaire. pel, consultez le paragraphe « Passer appels a changé. Seul un appel peut être
Appuyez sur la touche du système d’un appel à l’autre » dans cette section. mis en attente à la fois.
uconnectMC pour mettre l’appel en cours Pour combiner deux appels, consultez le
Conférence téléphonique
en attente et répondre à l’appel entrant. paragraphe « Conférence téléphonique »
Lorsque deux appels sont en cours (un
dans cette section.
NOTA : Les téléphones existants compa- actif et l’autre en attente), maintenez la
tibles avec le système uconnectMC ne Mise en attente d’un appel et touche jusqu’à ce que vous entendiez
permettent pas de rejeter un appel entrant récupération un bip double indiquant que les deux
lorsqu’un autre appel est en cours. L’utili- Pour mettre un appel en attente, appuyez appels ont été joints dans une conférence
sateur ne peut donc que répondre au sur la touche jusqu’à ce que vous téléphonique.
nouvel appel ou l’ignorer. entendiez un seul bip. Le bip indique que
Conférence téléphonique à trois
l’appel est en attente. Pour prendre
Établissement d’un deuxième appel Pour activer la conférence téléphonique à
l’appel, maintenez enfoncée la touche
lorsqu’un appel est en cours trois, appuyez sur la touche pendant
jusqu’à ce que vous entendiez un bip
Pour faire un deuxième appel pendant qu’un appel est en cours, faites un
unique.
que vous êtes sur un appel en cours, deuxième appel en suivant les instruction
appuyez sur la touche et dites DIAL Passer d’un appel à l’autre dans la section sur comment faire un
(composer) ou CALL (téléphoner), puis le Lorsque deux appels sont en cours (un deuxième appel pendant qu’un appel est
numéro de téléphone ou l’entrée actif et l’autre en attente), appuyez sur la en cours. Une fois le deuxième appel en
d’annuaire voulue. Le premier appel est touche jusqu’à ce que vous entendiez cours, maintenez enfoncée la touche
mis en attente pendant la deuxième com- une sonnerie unique indiquant que le sta-
93
jusqu’à ce que vous entendiez une son- Recomposer véhicule. Trois différentes fonctions de
nerie double indiquant que les deux ap- poursuite d’appel peuvent être offertes sur
• Appuyez sur la touche pour com-
pels ont été joints dans une conférence le véhicule :
téléphonique. mencer.
• Une fois le contact coupé (OFF), vous
Fin d’un appel • Après le message-guide « Prêt » et le pouvez poursuivre un appel à l’aide du
Pour terminer un appel en cours, appuyez signal sonore subséquent, dites « Re- système uconnectMC jusqu’à ce que
momentanément sur la touche On composer ». l’appel se termine ou que la charge de
peut seulement mettre fin à un appel actif • Le système uconnectMC composera le la batterie du véhicule vous oblige à y
et, s’il existe un appel en attente, celui-ci dernier numéro utilisé sur votre télé- mettre fin et à transférer cet appel sur
deviendra l’appel actif. Si l’appel actif phone cellulaire. votre téléphone cellulaire.
s’achève à la toute fin, l’appel en attente
NOTA : Ce numéro peut ne pas être le • Une fois le contact coupé, vous pouvez
ne deviendra peut-être pas actif automa-
dernier composé par le système ucon- poursuivre un appel à l’aide du système
tiquement (selon le téléhone cellulaire uti-
nectMC. uconnectMC pendant un certain mo-
lisé). Pour prendre l’appel, maintenez en-
ment, après quoi il est automatique-
foncée la touche jusqu’à ce que vous Poursuite d’un appel ment transféré à votre téléphone cellu-
entendiez un bip unique. La poursuite d’un appel consiste à conti- laire.
nuer l’appel à l’aide du système ucon-
nectMC après avoir coupé le contact du • Un appel actif est automatiquement
transféré au téléphone cellulaire lors-
que le contact est coupé.
94
Fonctions du système uconnectMC NOTA : Après chaque changement de • Après le message guide « Prêt » et le
langue du système uconnectMC, seul signal sonore, dites « Urgence ». Le
Sélection de la langue
l’annuaire de 32 noms propre à la langue système uconnectMC donnera au télé-
Pour modifier la langue utilisée par le
choisie est utilisable. Le nom du télé- phone cellulaire jumelé la consigne de
système uconnectMC, procédez comme
phone apparié n’est pas assujetti à une composer le numéro d’appel des se-
suit :
langue particulière et est utilisable dans cours. Cette fonction est disponible aux
• Appuyez sur la touche pour com- toutes les langues. États-Unis, au Canada et au Mexique.
mencer. Secours d’urgence NOTA :
• Après le message-guide « Prêt » et le En cas d’urgence, si le téléphone cellu- • Le numéro d’urgence à composer est
signal sonore subséquent, énoncez le laire est à portée de main : déterminé en fonction du pays où le
nom de la langue que vous voulez véhicule a été acheté (911 pour les
• Décrochez l’appareil et composez le
utiliser (English, Español ou Français). États-Unis et le Canada et 060 au Mexi-
numéro d’appel des secours de votre
que). Le numéro composé peut ne pas
• Continuez à suivre les messages- région.
être compatible avec le service cellu-
guides du système afin de terminer la Si le téléphone n’est pas à portée de main laire offert et la région.
sélection de la langue. et que le système uconnectMC fonctionne,
• Si cette fonction est prise en charge, ce
Après quoi, tous les messages-guides et vous pouvez joindre les secours en pro-
numéro peut être programmé sur cer-
les commandes vocales seront énoncés cédant comme suit :
tains systèmes. Pour effectuer cette
dans cette langue. • Appuyez sur la touche pour com-
mencer.
95
opération, appuyez sur la touche et Aide au remorquage seignements sur la garantie et sur le
dites « Configuration », suivie par « Ur- Si vous avez besoin d’aide au remor- programme d’aide au remorquage
gence ». quage : 24 heures.
• La probabilité que vous réussissiez vo- • Appuyez sur la touche pour com- • Si cette fonction est prise en charge, ce
tre appel en utilisant le système ucon- mencer. numéro peut être programmé sur cer-
nectMC est un peu moins élevée qu’en tains systèmes. Pour effectuer cette
• Après le message-guide « Prêt » et le opération, appuyez sur la touche et
le faisant directement à partir du télé-
signal sonore, dites « Service de dé-
phone cellulaire. dites « configuration », suivie par
pannage ».
« Aide au remorquage ».
MISE EN GARDE! NOTA :
Radiomessagerie
• Le numéro de l’aide au remorquage
Votre téléphone doit être en service Pour connaître le mode d’emploi de la
composé dépend du pays d’achat du
et jumelé au système uconnectMC radiomessagerie, consultez la section
véhicule (1 800 528-2069 aux États-
pour que vous puissiez utiliser cette « Utilisation des systèmes automatisés ».
Unis, 1 877 213-4525 au Canada, 55-
fonction du véhicule en cas d’ur- La radiomessagerie fonctionne correcte-
143454 dans la ville de Mexico et
gence quand le téléphone cellulaire ment sauf avec certains téléavertisseurs
1 800 712–3040 à l’extérieur de la ville
est dans le rayon du réseau et de- dont la temporisation est trop courte pour
de Mexico au Mexique). Consultez, sur
meure jumelé au système ucon- bien fonctionner avec le système ucon-
nectMC. le DVD, la section qui traite de l’Aide au
nectMC.
remorquage 24 heures du livret de ren-
96
Accès à la boîte vocale Lorsque vous composez à l’aide du sys- léavertisseurs. Pour utiliser cette fonction,
Pour apprendre la façon d’accéder à votre tème uconnectMC un numéro qui suppose composez le numéro que vous désirez join-
boîte vocale, consultez le paragraphe normalement l’entrée d’une séquence dre et alors appuyez sur la touche et
« Utilisation des systèmes automatisés ». Touch-Tone au clavier de votre téléphone dites, « Envoyer ». Le système vous invitera
cellulaire, vous pouvez appuyer sur la à entrer le nom ou le numéro et à prononcer
Utilisation des systèmes automatisés touche et dites la séquence que vous le nom de l’entrée d’annuaire que vous
Cette méthode est utilisée dans les situa- voulez entrer, suivi du mot «Envoyer» . Par souhaitez envoyer. Le système uconnectMC
tions où il faut généralement appuyer sur exemple, si vous devez entrer votre NIP transmet alors le numéro de téléphone as-
les touches du téléphone cellulaire pour suivi du dièse (3 7 4 6 #), appuyez sur la socié à l’entrée de l’annuaire sous forme
naviguer dans un système téléphonique touche et dites, « 3 7 4 6 # Envoyer ». sonore par téléphone.
automatisé. Une commande vocale, un nombre, ou
une séquence de nombres, suivis par NOTA :
Vous pouvez utiliser le système ucon-
« Envoyer, » est aussi la méthode à utiliser • Il est possible que vous n’entendiez
nectMC pour accéder à un système de
pour naviguer dans la structure de menu pas tous les sons à cause de la confi-
messagerie vocale ou à un service auto-
du centre automatisé du service à la clien- guration de réseau de votre téléphone
matisé tel qu’une radiomessagerie ou un
tèle, ou pour envoyer un numéro sur un cellulaire. Cela est normal.
service à la clientèle par téléphonie auto-
téléavertisseur.
matisée. Certains services exigent une • Certains systèmes de radiomessagerie
sélection de réponse immédiate. Dans Vous pouvez également stocker les entrées et de messagerie vocale ont des para-
certains cas, elle peut être trop rapide de l’annuaire uconnectMC sous forme so- mètres de temporisation qui sont trop
pour utiliser le système uconnectMC. nore pour faciliter et accélérer l’accès aux courts pour permettre l’utilisation de
systèmes de messagerie vocale et aux té- cette fonction.
97
Intervention – Sauter les messages- • Appuyez sur la touche pour com- sur l’itinérance, l’intensité du signal du
guides mencer. réseau, la puissance de la batterie du
Appuyez sur la touche de reconnaissance téléphone, etc.
vocale lorsque vous souhaitez sauter une • Après le message guide « Prêt » et le
signal sonore, dites « Réglages confir- Composition d’un numéro à l’aide du
partie d’un message et dicter immédiate-
ment une commande. Par exemple, pen- mation ». Le système uconnectMC fait clavier de téléphone cellulaire
entendre le message de confirmation Vous pouvez composer un numéro à l’aide
dant la diffusion du message-guide « Sou-
actuel et vous offre la possibilité de le du clavier du téléphone cellulaire et tout
haitez-vous jumeler un téléphone, effacer
modifier. de même utiliser le système uconnectMC
un..., », vous pouvez appuyer sur et
(faites preuve de vigilance et prenez les
dites, « Apparier un téléphone » pour Indicateurs d’état du téléphone et du mesures de sécurité qui s’imposent lors-
sélectionner cette option sans avoir à réseau que vous utilisez le clavier du téléphone
écouter le reste des messages-guides. Si cette fonction est disponible à l’écran cellulaire). Lorsque vous composez un
de la radio ou sur un autre écran d’affi- numéro sur votre téléphone cellulaire
Activation ou désactivation des
chage (par exemple, au groupe d’instru- BluetoothMD apparié, le son est transmis
messages de confirmation
ments) et si elle est prise en charge par le par les haut-parleurs du système audio du
Le système ne confirme plus vos sélec-
téléphone cellulaire, le système ucon- véhicule. Le système uconnectMC fonc-
tions si vous désactivez la fonction de
nectMC présente des messages d’état sur tionne de la même façon que si vous
confirmation par message guide (p. ex.,
le téléphone ou le réseau lorsque vous
uconnectMC ne répète plus le numéro de utilisiez la reconnaissance vocale pour
tentez d’établir un appel à l’aide du sys- composer le numéro.
téléphone avant de le composer).
tème uconnectMC. Ces messages portent
98
NOTA : Certaines marques de télépho- • Après le signal sonore, dites « Sourdine appuyez sur le bouton et dites
nes cellulaires n’envoient pas la sonnerie activer ». « Transférer appel ».
au système uconnectMC; vous ne
Pour désactiver la sourdine du système Activation ou désactivation du lien
l’entendrez donc pas par la chaîne audio
uconnectMC : entre le système uconnectMC et le
du véhicule. Dans ce cas, même si le
téléphone cellulaire
numéro a été composé avec succès et si • Appuyez sur la touche
l’appel est en cours, l’utilisateur pourrait Votre téléphone cellulaire peut être jumelé
avoir l’impression contraire. Lorsqu’on • Après le signal sonore, dites « Sourdine à différents dispositifs électroniques, mais
aura répondu à votre appel, le son se fera désactiver ». ne peut être relié qu’à un seul d’entre eux
entendre. à la fois.
Connectivité évoluée
Mise en sourdine ou désactivation de Si vous souhaitez activer ou désactiver la
Transférer un appel à son téléphone connexion BluetoothMD entre un télé-
la sourdine cellulaire ou de son téléphone
Lorsque le système uconnectMC est mis phone cellulaire jumelé au système ucon-
cellulaire nectMC et le système uconnectMC, obser-
en sourdine, vous pouvez entendre votre Le système uconnectMC vous permet de
interlocuteur sans que lui puisse vous vez les directives du manuel de
transférer des appels, sans y mettre fin, l’utilisateur du téléphone cellulaire.
entendre. Pour mettre en sourdine le télé- de votre téléphone cellulaire vers votre
phone uconnectMC : système uconnectMC. Pour transférer un
• Appuyez sur la touche appel en cours de votre téléphone cellu-
laire jumelé au système uconnectMC vers
le système uconnectMC ou vice versa,
99
Énumération des noms des autre façon de « sélectionner » ou de • Le téléphone sélectionné servira pour
téléphones cellulaires jumelés « supprimer » un téléphone apparié. l’appel suivant. Si le téléphone sélec-
tionné n’est pas disponible, le système
• Appuyez sur la touche pour com- Sélection d’un autre téléphone
uconnectMC utilise le téléphone de la
mencer. cellulaire
plus haute priorité qui se trouve dans le
Cette fonction permet de choisir un autre
• Après le message-guide « Prêt » et le véhicule ou à proximité (à moins de 9 m
téléphone apparié au système ucon-
signal sonore subséquent, dites « Ré- [30 pi] environ).
nectMC et de l’utiliser.
glage jumelage téléphone ». Désactiver le jumelage des téléphones
• Appuyez sur la touche pour com-
• Après le message-guide, dites « Lister cellulaires à uconnectMC
mencer.
téléphones jumelés ». • Appuyez sur la touche pour com-
• Après le message-guide « Prêt » et le
• Le système uconnectMC fera entendre mencer.
signal sonore subséquent, dites « Ré-
le nom de tous les téléphones jumelés
glage sélectionner téléphone » et ob- • Après le message-guide « Prêt » et le
par ordre d’importance décroissant.
servez les directives des messages- signal sonore subséquent, dites « Ré-
Pour « sélectionner » ou « supprimer »
guides. glage jumelage téléphone ».
un téléphone apparié annoncé, ap-
puyez sur la touche et dites SE- • Vous pouvez appuyer sur la touche • Après le message-guide qui s’ensuit,
LECT (sélectionner) ou DELETE (sup- à tout moment pendant que la liste dites « Supprimer » et observez les
primer). Reportez-vous aussi aux deux défile, et sélectionner le téléphone de directives des messages-guides.
prochaines sections pour connaître une votre choix.
100
• Vous pouvez appuyer sur la touche Si un mode autre que uconnectMC est actif Pour rétablir les paramètres par défaut du
à tout moment pendant que la liste (à partir du mode radio, par exemple) système de reconnaissance vocale, accé-
défile, et sélectionner le téléphone que dez à la séance d’apprentissage vocal
• Maintenez la touche enfoncée pen-
vous désirez supprimer. comme il est indiqué ci-dessus, puis sui-
dant cinq secondes jusqu’à ce que la vez les messages-guides.
Recommandations d’utilisation du séance commence, ou,
système uconnectMC Reconnaissance vocale
• Appuyez sur la touche et énoncez
Tutoriel uconnect MC
la commande « Setup, Voice Training » • Pour optimiser la performance, réglez
Pour écouter le guide d’initiation (tutoriel) (configurer l’apprentissage vocal). le rétroviseur pour qu’un espace d’au
sur les fonctions du système, appuyez sur moins 1 cm (0,5 po) se trouve entre le
le bouton et dites « tutoriel ucon- Répétez les mots et expressions à rétroviseur et la console au pavillon
l’invitation du système uconnectMC. Pour (selon l’équipement).
nectMC ».
obtenir des résultats optimaux, exécutez
Apprentissage vocal la session d’apprentissage vocal lorsque • Attendez toujours le signal sonore
Il est conseillé aux utilisateurs dont le le véhicule est stationné, moteur en mar- avant de parler.
système reconnaît difficilement les com- che, toutes glaces fermées et ventilateur • Parlez normalement, sans faire de
mandes vocales de recourir à la fonction hors fonction. pause comme si vous parliez à une
d’apprentissage vocal du système ucon- personne assise à quelques mètres de
L’apprentissage peut être repris pour un
nectMC. Les deux procédures ci-dessous vous.
nouvel utilisateur. Le système ne reconnaît
permettent d’accéder au mode
que la voix du dernier utilisateur qui s’est
d’apprentissage vocal :
prêté à la séance d’apprentissage.
101
• Assurez-vous d’être la seule personne et hispanophones nord-américains, il annuaire local du système uconnectMC)
à parler au moment de la reconnais- est possible qu’il ne comprenne pas est optimal lorsque les entrées ne sont
sance vocale. l’accent de certaines personnes. pas semblables.
• Les conditions suivantes assurent un • Lorsque vous naviguez dans un sys- • Les numéros doivent être prononcés un
rendement maximal : tème automatisé, une boîte vocale par à la fois, en chiffres. « 800 » doit se
exemple, ou lorsque vous destinez un prononcer « huit-zéro-zéro » et non pas
• ventilateur réglé à régime bas ou
message à un téléavertisseur, n’oubliez « huit cent ».
moyen;
pas de dire « Envoyer » après la série
• Vous pouvez dire « O » (lettre « O »)
• véhicule roulant à vitesse basse ou de chiffres.
pour « 0 » (zéro).
moyenne;
• L’enregistrement de noms dans
• Le système peut traiter la plupart des
• faible bruit de la route; l’annuaire pendant que le véhicule est
combinaisons de chiffres du système
en mouvement est déconseillé.
• surface de roulement régulière; automatique international, mais pas
• Il est déconseillé d’enregistrer dans certains numéros abrégés.
• glaces complètement fermées; l’annuaire uconnectMC des noms qui se
• Dans le cas du cabriolet, l’efficacité du
• temps sec. ressemblent phonétiquement.
système peut être réduite lorsque la
• Bien que le système soit conçu pour les • Le taux de reconnaissance des noms capote est ouverte.
utilisateurs francophones, anglophones des annuaires (annuaire téléchargé et
102
Rendement audio à distance du • Le rendement (clarté du son, écho et Mise sous tension
téléphone intensité sonore) est en grande partie Après avoir tourné le commutateur d’allu-
assujetti au téléphone et au réseau plu- mage de la position OFF (arrêt) à la posi-
• Les conditions suivantes assurent une
tôt qu’au système uconnectMC. tion ON (marche) ou ACC (accessoires),
qualité sonore maximale :
ou encore après avoir changé la langue,
• L’écho au téléphone peut parfois être
• ventilateur réglé à régime bas ou attendez au moins cinq secondes avant
atténué en diminuant le volume dans le
moyen; d’utiliser le système.
véhicule.
• véhicule roulant à vitesse basse ou
• Dans le cas du cabriolet, l’efficacité du
moyenne;
système peut être réduite lorsque la
• faible bruit de la route; capote est ouverte.
103
104
105
106
107
108
109
autres commandes sont assujetties à Pour écouter le premier menu diffusé, système de reconnaissance vocale
l’application active. appuyez sur la touche dites HELP énonce un message. Veuillez noter que le
(aide) ou MAIN MENU (menu principal). réglage de volume du système de recon-
Par exemple, supposons que le menu du
naissance vocale est différent de celui de
lecteur de disques compacts est activé et Commandes la chaîne stéréo.
que vous écoutez la radio FM, vous pou- Le système de reconnaissance vocale est
vez dicter des commandes à partir du conçu pour interpréter deux types de Menu principal
menu du lecteur de disques compacts ou commandes : les commandes universel- Amorcer un dialogue en appuyant sur la
de celui de la radio FM. les, disponibles en tout temps; les com- touche Vous pouvez dire « Menu prin-
mandes spécialisées, si le mode corres- cipal » pour passer au menu principal.
Lorsque vous utilisez les commandes,
pondant de la radio est activé.
parlez clairement et à un volume normal. Voici les commandes utilisables dans ce
Réglage du volume mode :
Le système de reconnaissance vocale
fonctionne de manière optimale lorsque 1. Amorcer un dialogue en appuyant sur • « Radio » (pour passer au mode radio)
les glaces sont fermées et que le ventila- la touche
teur du système de chauffage et de clima- • « Disque » (pour passer au mode de
tisation est réglé à la vitesse minimale. 2. Énoncez une commande (par exem- disque)
ple, « Aide »).
Si le système ne reconnaît pas une de vos • « Enregistrement » (pour passer au
commandes, il vous invite à la répéter. 3. Tournez le bouton ON/OFF VOLUME mode d’enregistreur vocal)
(alimentation et volume) pour régler le
• « Réglage système » (pour passer au
volume à un niveau convenable lorsque le
réglage du système)
110
• « Menu principal » (pour accéder au Enregistreur vocal • « Lire les enregistrements » (pour lire
menu principal) Pour passer au mode d’enregistreur vo- des enregistrements précédents) – Du-
cal, dites « Enregistrement ». Voici les rant la lecture, vous pouvez appuyer
Disque
commandes utilisables dans ce mode : sur la touche pour interrompre la
Pour passer au mode de disque, dites
lecture. Pour poursuivre l’opération,
« Disque ». Voici les commandes utilisa- • « Nouvel enregistrement » (pour effec-
énoncez l’une des commandes suivan-
bles dans ce mode : tuer un nouvel enregistrement) – Durant
tes :
l’enregistrement, vous pouvez appuyer
• « Piste » (numéro) (pour changer de
sur la touche pour arrêter − « Répéter » (pour lire de nouveau
piste)
l’enregistrement. Pour poursuivre l’opé- l’enregistrement)
• « Piste suivante » (pour sélectionner la ration, énoncez l’une des commandes
− « Suivant » (pour lire l’enregistrement
piste suivante) suivantes :
suivant)
• « Piste précédente » (pour sélectionner − « Sauvegarder » (pour sauvegarder
− « Précédent » (pour lire
la piste précédente) l’enregistrement)
l’enregistrement précédent)
• « Menu principal » (pour accéder au − « Poursuivre » (pour poursuivre
− « Supprimer » (pour supprimer un
menu principal) l’enregistrement)
enregistrement)
− « Supprimer » (pour supprimer
• « Supprimer tout » (pour supprimer
l’enregistrement)
tous les enregistrements)
112
Réglage du système NOTA : N’oubliez pas que vous devez 2. Répétez les mots et expressions à
Pour passer au réglage du système, dites d’abord appuyer sur la touche en l’invitation du système uconnectMC. Pour
« Réglage ». Voici les commandes utilisa- premier lieu, attendre le bip, puis dicter obtenir les meilleurs résultats, exécutez la
bles dans ce mode : les commandes « d’intervention priori- session d’apprentissage vocal lorsque le
taire ». véhicule est stationné, moteur en marche,
• « Langue, allemand »
toutes glaces fermées et ventilateur hors
Apprentissage vocal
• « Langue, hollandais » fonction. L’apprentissage peut être repris
Il est conseillé aux utilisateurs dont le pour un nouvel utilisateur. Le système ne
• « Langue, italien » système reconnaît difficilement les com- reconnaît que la voix du dernier utilisateur
mandes vocales de recourir à la fonction qui s’est prêté à la séance d’apprentissage.
• « Langue, anglais » d’apprentissage vocal du système ucon-
• « Langue, français » nectMC. SIÈGES
Les sièges constituent un des principaux
• « Langue, espagnol » 1. Appuyez sur la touche dites « Ré-
éléments du dispositif de retenue des
glage système » et une fois dans ce
• « Tutoriel » occupants du véhicule. Vous devez vous
menu, dites « Apprentissage vocal ». Le
en servir correctement pour utiliser le vé-
• « Apprentissage vocal » système apprendra à reconnaître votre
hicule en toute sécurité.
voix et améliorera ainsi la reconnaissance.
113
114
Réglage manuel de la hauteur du Support lombaire à réglage manuel – Inclinaison du dossier du conducteur
siège – selon l’équipement selon l’équipement Pour incliner le dossier, penchez-vous
Le siège du conducteur peut être relevé La manette de réglage du support lom- vers l’avant avant de lever la manette, puis
ou abaissé à la position optimale à l’aide baire se trouve sur le côté extérieur du vers l’arrière jusqu’à la position souhaitée
du levier à cliquet situé sur le côté exté- siège du conducteur. Pour accroître ou et relâchez la manette. Levez la manette
rieur du siège. réduire le soutien, tournez le levier vers le pour redresser le dossier.
haut ou vers le bas.
115
116
Une fois le contact établi, vous pouvez Si vous sélectionnez la température éle-
AVERTISSEMENT!
choisir une température élevée ou basse, vée, le système revient automatiquement
Ne placez AUCUN objet sous un ou aucun apport de chaleur. Des témoins à la basse température et éteint un des
siège à réglage électrique et de couleur ambre dans chaque commu- témoins après 30 minutes d’utilisation
n’entravez pas le déplacement de ce tateur indiquent le niveau de chaleur uti- continue. Après 30 minutes additionnelles
siège car cela pourrait endommager lisé. Deux témoins allumés indiquent une d’utilisation continue, le système éteint le
les commandes du siège. Un obsta- température élevée, un seul témoin allumé chauffage des sièges ainsi que le
cle situé sur la course du siège peut indique une température basse et les deuxième témoin. Si vous sélectionnez la
réduire son déplacement. deux témoins éteints indiquent que le dis- température basse, le système éteint le
positif n’est pas en fonction. chauffage des sièges ainsi que le témoin
Sièges chauffants – selon après 30 minutes d’utilisation continue.
Appuyez une fois sur le com-
l’équipement
mutateur pour choisir le ré- NOTA : La chaleur devrait se faire sentir
Avec cette option, des éléments chauf-
glage de température la plus dans les deux à cinq minutes suivant votre
fants réchauffent les sièges du conduc-
élevée. Appuyez une sélection.
teur et du passager avant. Ces dispositifs
deuxième fois sur le commuta-
de chauffage offrent le même degré de
teur pour sélectionner le réglage de basse
chaleur au niveau du coussin et du dos-
température. Appuyez une troisième fois
sier. Les commandes des sièges avant
sur la commande pour éteindre le chauf-
chauffants sont situées sur la partie cen-
fage.
trale du tableau de bord.
117
118
Bouton-poussoir
120
121
122
Crochet de sécurité
123
FEUX ET PHARES
Manette multifonction Commutateur des phares
Manette multifonction
La manette multifonction des phares com- Phares et feux de position Avertisseur de phares allumés
mande le fonctionnement des phares, des Tournez l’extrémité de la manette multi- Si, après avoir coupé le contact, vous
feux de position, des clignotants, de fonction jusqu’au premier cran pour allu- laissez les phares ou les feux de position
l’inverseur route-croisement, de l’intensité mer les feux de position. allumés, un avertisseur sonore se fait en-
lumineuse du tableau de bord, de l’éclai- tendre dès que la porte du conducteur est
rage intérieur, de l’appel de phares et des ouverte.
124
Phares antibrouillards – selon NOTA : Les phares antibrouillard ne gnotent pour vérifier que les clignotants
l’équipement s’allument que si les phares sont en posi- avant et arrière fonctionnent correcte-
Le commutateur des phares anti- tion de feux de croisement. Le passage ment.
brouillard avant est situé sur la aux phares de route a pour effet d’éteindre
manette multifonction. Pour allu- les phares antibrouillards.
mer les phares antibrouillards avant, acti-
Feux de jour – selon l’équipement
vez les feux de position ou les feux de
Les feux de route s’allument comme feux
croisement et tirez sur l’extrémité de la
de jour, c’est-à-dire à faible intensité, lors-
manette.
que le contact est établi, le moteur est en
marche, le commutateur des phares est
en position d’arrêt, le frein de stationne-
ment n’est pas serré, le clignotant n’est
pas activé et le levier sélecteur n’est pas Clignotants
en position de stationnement.
NOTA : Si l’une des flèches demeure
Clignotants allumée et qu’elle ne clignote pas, ou si
Déplacez la manette multifonction vers le elle clignote à un rythme rapide, vérifiez le
haut ou vers le bas, et les flèches de fonctionnement des ampoules extérieu-
chaque côté du groupe d’instruments cli- res. Si l’une des flèches ne s’allume pas
Commutateur des phares antibrouillard avant
lorsque vous actionnez la manette, c’est
que l’ampoule du témoin est défaillante.
125
Changement de voie NOTA : Si la manette multifonction est Tournez la partie centrale du levier vers le
Appuyez une fois sur la manette vers le maintenue à la position d’appel de phares haut jusqu’au cran suivant pour augmen-
haut ou vers le bas, sans dépasser le cran pendant plus de 30 secondes, les feux de ter la luminosité du compteur kilométrique
de verrouillage, et le feu de direction route s’éteignent. Si cette situation se pré- et des commandes de l’autoradio lorsque
(droite ou gauche) clignotera trois fois sente, attendez 30 secondes avant d’ef- les feux de stationnement ou les phares
pour ensuite s’éteindre automatiquement. fectuer un autre appel de phares. sont allumés.
Inverseur route-croisement Réglage de l’intensité de l’éclairage du Tournez la partie centrale du levier vers le
Poussez la manette multifonction loin de tableau de bord haut jusqu’au dernier cran pour allumer
vous pour passer des feux de croisement Tournez entièrement la partie centrale du l’éclairage intérieur.
aux feux de route. Tirez la manette vers levier à la position inférieure extrême pour
vous pour revenir aux feux de croisement. atténuer l’éclairage du tableau de bord et
empêcher l’éclairage intérieur de
Appel de phares
s’allumer quand une porte est ouverte.
Vous pouvez faire un appel de phares à
un véhicule venant vers vous en tirant Tournez la partie centrale de la manette
légèrement la manette vers vous. Les feux vers le haut pour augmenter la luminosité
de route s’allument alors et restent allu- de l’éclairage du tableau de bord lorsque
més tant que vous ne relâchez pas la les feux de stationnement ou les phares
manette multifonction. sont allumés.
Rhéostat d’intensité lumineuse
126
Lampes de lecture
127
Tournez l’extrémité de la manette vers le pour réduire les intervalles de balayage levier, puis reprennent le cycle intermittent
haut jusqu’à la position HI pour faire fonc- des essuie-glaces, vers le bas (sens con- préalablement sélectionné.
tionner les essuie-glaces à haute vitesse. traire des aiguilles d’une montre) pour les
Si vous tirez sur le levier pendant que les
augmenter. L’intervalle de balayage est
essuie-glaces sont à l’arrêt, ces derniers
réglable entre 18 secondes (entre chaque
effectuent deux balayages, puis s’arrê-
cycle) et une seconde.
tent.
NOTA : L’intervalle entre les cycles de
balayage des essuie-glaces dépend de la MISE EN GARDE!
vitesse du véhicule. Si le véhicule se dé-
place à moins de 16 km/h (10 mi/h), La perte soudaine de visibilité peut
l’intervalle est doublé. causer un accident. Vous pourriez ne
plus voir les autres véhicules ni les
Liquide lave-glace obstacles. Par temps de gel, réchauf-
Commande des essuie-glaces Pour actionner le lave-glace, tirez le levier fez le pare-brise à l’aide du dégivreur
Essuie-glaces à balayage intermittent vers vous et maintenez-le dans cette po- avant et pendant l’utilisation du lave-
Utilisez le balayage intermittent lorsque sition pour libérer la quantité de liquide glace pour éviter le givrage soudain
vous avez besoin d’un balayage unique à désirée. Si vous actionnez le lave-glace du pare-brise.
intervalles variables. Réglez l’intervalle de durant un intervalle de balayage, les
balayage en tournant l’extrémité de la essuie-glaces effectuent deux balayages
manette. Tournez l’extrémité du levier vers à faible vitesse dès que vous relâchez le
le haut (sens des aiguilles d’une montre)
128
COLONNE DE DIRECTION
INCLINABLE
Cette fonction permet d’incliner la colonne
de direction vers le haut ou le bas. La
Commande de la colonne
manette d’inclinaison est situé sur le côté
Commande d’essuyage antibruine de direction inclinable
gauche de la colonne de direction, au-
dessous de la manette des clignotants.
129
130
131
Lorsque le régulateur électronique de vi- Avec un véhicule à transmission manuelle, Accélérer pour dépasser
tesse est en fonction, vous pouvez dimi- il peut être nécessaire de rétrograder pour Appuyez sur l’accélérateur comme vous
nuer la vitesse en maintenant le levier SET monter une pente sans perdre de vitesse. le feriez normalement. Le véhicule revient
DECEL (programmation-décélération) en à la vitesse programmée dès que vous
position abaissée. Si vous maintenez le MISE EN GARDE! relâchez la pédale.
levier à la position SET DECEL, la vitesse
L’utilisation du régulateur de vitesse Utilisation du régulateur de vitesse
réglée continuera de diminuer jusqu’à ce
électronique peut s’avérer dange- électronique sur les pentes
que le levier soit relâché. Relâchez-le dès
que vous avez atteint la vitesse voulue et reuse si le maintien d’une vitesse
NOTA : Le régulateur de vitesse maintient
le véhicule conservera la vitesse établie. constante est impossible. Vous pour-
la vitesse dans les montées et les descen-
riez rouler trop vite, perdre la maî-
tes. Il est normal que le véhicule subisse
Si vous appuyez brièvement, une seule trise de votre véhicule et avoir un
de légères variations de vitesse sur une
fois, sur le levier « SET DECEL » (engager accident. N’utilisez pas le régulateur
électronique de vitesse si la circula- pente d’inclinaison modérée.
rétrogradation), la vitesse diminue d’envi-
ron 1,6 km/h (1 mi/h). La vitesse diminue tion est dense ou sur une route si- Lorsque la pente est abrupte, les varia-
chaque fois que vous abaissez le levier. nueuse, verglacée, enneigée ou glis- tions de vitesse peuvent être plus impor-
sante. tantes de sorte qu’il est conseillé de dé-
Boîte-pont manuelle
sactiver le régulateur de vitesse
Une pression sur la pédale d’embrayage
électronique.
désactive le régulateur de vitesse électro-
nique. Il est alors normal que le régime du
moteur augmente légèrement.
132
133
• Les gaz d’échappement du véhi- Pour ce faire, appuyez sur les deux bou- Placez la télécommande portative à une
cule contiennent du monoxyde de tons extérieurs et maintenez-les enfoncés distance de 3 à 8 cm (1 à 3 po) du bouton
carbone, un gaz dangereux. Ne pendant 20 secondes, soit jusqu’à ce que de la télécommande HomeLinkMD à pro-
laissez pas tourner le moteur dans le témoin rouge clignote. grammer tout en observant le témoin.
un garage alors que vous pro- Il est recommandé d’installer une pile 3. Appuyez simultanément sur le bouton
grammez votre télécommande.
neuve dans la télécommande portative du HomeLinkMD et sur le bouton de la télé-
Les gaz d’échappement peuvent
dispositif transféré à la télécommande commande portative jusqu’à ce que le
causer des blessures graves, voire
HomeLinkMD pour favoriser la program- témoin HomeLinkMD clignote à un rythme
mortelles.
mation et transmettre plus précisément le accéléré, puis relâchez le bouton
signal de radiofréquence. HomeLinkMD et le bouton de la télécom-
Programmation de la télécommande
mande portative.
HomeLinkMD Votre véhicule devrait être à l’extérieur
pendant la programmation. Observez si le témoin sur la télécom-
Avant de commencer
mande HomeLinkMD change de rythme. Si
Si vous n’avez programmé aucun bouton 1. Tournez le commutateur d’allumage en
c’est le cas, la programmation est termi-
de la télécommande HomelinkMD, effacez position de marche.
née. La procédure peut prendre jusqu’à
tous les canaux avant de commencer la
2. L’extrémité de la télécommande porta- 30 secondes, rarement plus. La porte de
programmation.
tive où se trouve la batterie devrait pointer garage peut s’ouvrir et se fermer pendant
dans la direction opposée de l’émetteur- la programmation.
récepteur HomeLinkMD.
134
NOTA : Vous disposez de 30 secondes Pour programmer les deux autres boutons une surchauffe du mécanisme de la porte
pour amorcer l’étape suivante une fois de la télécommande HomeLinkMD, répé- de garage ou du moteur de la grille
que le bouton LEARN a été enfoncé. tez toutes les étapes pour chacun des d’entrée.
boutons. N’effacez PAS les canaux.
7. Revenez au véhicule et appuyez deux Si vous éprouvez des difficultés à pro-
fois sur le bouton programmé de la télé- Programmation au Canada et grammer votre ouvre-porte de garage ou
commande HomeLinkMD (en le mainte- programmation de grille d’entrée votre grille d’entrée motorisée, remplacez
nant enfoncé pendant deux secondes Les lois canadiennes sur les radiofré- l’étape 3 de la procédure de programma-
chaque fois). La programmation est termi- quences stipulent que les signaux d’un tion par l’étape suivante :
née si votre dispositif branché se met en émetteur doivent s’interrompre automati-
3. Maintenez le bouton de la télécom-
marche lorsque vous appuyez sur le bou- quement après quelques secondes de
mande HomeLinkMD enfoncé tout ap-
ton HomeLinkMD et le relâchez. transmission, ce qui ne peut pas suffire
puyant aux deux secondes sur le bou-
pour que le système HomeLinkMD capte le
Si le dispositif ne se met pas en marche, ton de la télécommande portative
signal pendant la programmation. Certai-
appuyez sur le bouton une troisième fois jusqu’à ce que la télécommande
nes grilles motorisées fabriquées aux
(pendant deux secondes) pour achever la HomeLinkMD ait bien accepté le signal
États-Unis disposent d’une technologie si-
programmation. de fréquence. Le témoin clignote lente-
milaire et conforme à la loi canadienne.
ment, puis rapidement lorsque la pro-
Si vous éprouvez des difficultés ou si vous
Il est recommandé de débrancher le dis- grammation est terminée.
avez besoin d’aide, composez le numéro
positif pendant le processus pour éviter
sans frais 1 800 355-3515 ou visitez le site
Web www.HomeLink.com.
136
Si vous aviez débranché le dispositif au Reprogrammation d’un seul bouton de Pour ce faire, appuyez sur les deux bou-
moment de la programmation, vous pou- la télécommande HomeLinkMD tons extérieurs et maintenez-les enfoncés
vez maintenant le rebrancher. Pour reprogrammer un canal qui a été pendant 20 secondes, soit jusqu’à ce que
programmé auparavant, suivez les étapes le témoin rouge clignote. Veuillez prendre
Passez ensuite à l’étape 4 du paragraphe
suivantes : note que tous les canaux seront effacés. Il
« Programmation de la télécom-
1. Tournez le commutateur d’allumage en n’est pas possible d’effacer les canaux
mande HomeLinkMD » ci-dessus dans la
position de marche. individuellement.
présente section.
2. Appuyez sur le bouton de l’émetteur- La télécommande universelle HomeLinkMD
Utilisation de la télécommande
récepteur HomeLinkMD et maintenez-le est désactivée lorsque l’alarme de sécurité
HomeLinkMD
enfoncé jusqu’à ce que le témoin clignote du véhicule est activée.
Pour utiliser la télécommande, appuyez
(après 20 secondes). Ne relâchez PAS le
brièvement sur le bouton programmé de Conseils de dépannage
bouton.
la télécommande HomeLinkMD. Le dispo- Voici quelques conseils si vous éprouvez
sitif programmé (ouvre-porte de garage, 3. Sans relâcher le bouton, passez à des difficultés à programmer votre télé-
grille motorisée, système de sécurité, ser- l’étape 2 du paragraphe Programmation commande HomeLinkMD :
rure de porte d’entrée, éclairage de la de la télécommande HomelinkMD et effec-
tuez toutes les autres étapes. • Remplacez la pile de la télécommande
maison, etc.) se met alors en marche. La
d’origine.
télécommande portative du dispositif peut Sécurité
aussi être utilisée en tout temps. Il est conseillé d’effacer tous les canaux
avant de vendre ou de rendre votre véhi-
cule.
137
• Appuyez sur le bouton LEARN de 2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous TOIT OUVRANT À COMMANDE
l’ouvre-porte de garage pour conclure les types d’interférences, y compris celles ÉLECTRIQUE – SELON
la programmation du système à chan- qui pourraient en perturber le fonctionne-
gement de codes. ment.
L’ÉQUIPEMENT
Le commutateur du toit ouvrant à com-
• Avez-vous débranché le dispositif pour NOTA : L’émetteur-transmetteur a été mis mande électrique est situé dans le module
la programmation et avez-vous pensé à l’essai et est conforme aux normes FCC des lampes de lecture.
de le rebrancher ? et IC. Toute modification non expressé-
ment approuvée par la partie responsable
Si vous éprouvez des difficultés ou si vous
de la conformité du système pourrait en-
avez besoin d’aide, composez le numéro
traîner la révocation de l’autorisation don-
sans frais 1 800 355-3515 ou visitez le site
née à l’utilisateur de faire fonctionner le
Web www.HomeLink.com.
dispositif.
Généralités
L’acronyme « IC » qui précède le numéro
Ce dispositif est conforme à la partie 15
de certification ou d’enregistrement con-
des règlements de la FCC et aux normes
firme la conformité aux normes techni-
RSS-210 d’Industrie Canada. Son utilisa-
ques d’Industrie Canada. Commutateur de toit ouvrant à commande
tion est soumise aux deux conditions sui-
électrique
vantes :
1. Ce dispositif ne doit pas causer d’inter-
férences nuisibles.
138
139
140
d’aération, il s’arrête lorsque vous utilisez les glaces avant et arrière pour atténuer le pour plus de commodité. Cette prise per-
le commutateur. tremblement. Si le phénomène se produit met d’alimenter des téléphones cellulai-
lorsque le toit ouvrant est ouvert, réglez res, des appareils électroniques et d’au-
Fonctionnement du protecteur solaire
l’ouverture de celui-ci pour atténuer le tres appareils à faible consommation.
Le protecteur solaire peut être ouvert ma-
tremblement.
nuellement. Toutefois, il s’ouvrira automa-
tiquement en même temps que le toit Entretien du toit ouvrant
ouvrant. Utilisez uniquement un produit de net-
toyage non abrasif et un chiffon doux pour
NOTA : Le protecteur solaire ne peut pas
nettoyer le panneau vitré.
être fermé si le toit ouvrant est ouvert.
Fonctionnement lorsque le contact est
Tremblement causé par le vent
coupé
L’assaut du vent est semblable à la pres-
sion que l’on ressent dans les oreilles ou à Le toit ouvrant peut fonctionner encore
un bruit d’hélicoptère. Le tremblement jusqu’à 45 secondes après la coupure du Prise de courant de 12 volts
peut être ressenti lorsque les glaces sont contact. Le fonctionnement du toit ouvrant
baissées ou que le toit ouvrant (selon est annulé si l’une des portes avant est Cette prise de courant est alimentée lors-
l’équipement) est ouvert ou partiellement ouverte durant ce délai. que le commutateur d’allumage se trouve
ouvert. Cela est normal et peut être atté- à la position ON (marche) ou ACC (acces-
nué. Si le phénomène se produit lorsque PRISES D’ALIMENTATION soires). Branchez le connecteur de
les glaces arrière sont baissées, baissez Une prise d’alimentation standard de l’allume cigare ou l’accessoire dans la
12 volts se trouve sur le tableau de bord prise pour assurer un bon fonctionnement.
141
142
• Après avoir utilisé des acces- puissance exigeant jusqu’à 150 W. Certai- Pour éviter de surcharger le circuit, véri-
soires à forte consommation de nes consoles de jeux vidéos haut de fiez la puissance nominale des dispositifs
courant ou lorsque le véhicule n’a gamme, comme le Playstation3 et le électriques avant d’utiliser le convertis-
pas été démarré depuis une lon- XBox360 dépassent cette limite de puis- seur.
gue période (alors que des acces- sance, tout comme la plupart des outils
soires y étaient toujours bran- électriques.
chés), vous devez rouler
Le convertisseur continu-alternatif est
suffisamment longtemps pour per-
muni d’un dispositif de protection intégré
mettre à l’alternateur de recharger
contre les surcharges. Si la puissance
la batterie.
nominale de 150 Watts est dépassée, le
convertisseur d’alimentation se fermera
CONVERTISSEUR automatiquement. Une fois que le dispo-
CONTINU-ALTERNATIF – sitif électrique a été retiré de la sortie, le
SELON L’ÉQUIPEMENT convertisseur devrait se réinitialiser auto- Prise de courant de 115 volts
Un convertisseur continu-alternatif de matiquement. Si la puissance nominale
115 volts (150 watts) se trouve à l’avant de dépasse environ 170 W, le convertisseur
la console centrale pour plus de commo- de courant nécessite peut-être une réini-
dité. Cette prise peut alimenter des télé- tialisation manuelle. Pour réinitialiser ma-
phones cellulaires, des appareils électro- nuellement le convertisseur, déconnecter
niques et d’autres appareils à basse puis reconnecter à nouveau l’appareil.
143
144
Porte-gobelets arrière
145
Boîte à gants
Rangement de portes
Les panneaux intérieur de porte contien-
nent des compartiments de rangement
inférieur.
146
CARACTÉRISTIQUES DE
Compartiment de rangement inférieur
L’ESPACE DE CHARGEMENT
Plafonnier de l’espace de
chargement/lampe-torche
autorechargeable amovible
Enfoncez et relâchez
La lampe double fonction est montée
dans le pavillon, au-dessus de l’espace
147
Appuyez une fois sur le commutateur de Pour poser le cache-bagages, insérer une Pour utiliser la poignée, tirer le cache-
la lampe-torche pour l’allumer à l’intensité des deux extrémités du cache-bagages bagages vers vous et placer les gou-
maximale, deux fois pour l’intensité mini- dans une des deux encoches situées geons de cache-bagages dans les gui-
male et une troisième fois pour l’éteindre. dans les panneaux de garnissage arrière. des situés de chaque côté du panneau de
Lorsqu’une des deux extrémités du garnissage arrière.
cache-bagages est posée, appuyer sur
l’extrémité opposée vers l’intérieur et la
poser dans la même encoche du panneau
de garnissage arrière.
149
MISE EN GARDE! • Le poids et la position de la charge • Placez autant de charges que pos-
et des passagers peuvent modifier sible à l’avant de l’essieu arrière.
• Les boucles d’arrimage ne consti- le centre de gravité et la maniabi- Une charge trop lourde ou mal
tuent pas des ancrages sûrs pour lité du véhicule. Pour éviter toute placée sur l’essieu arrière ou der-
les courroies d’attache de sièges perte de maîtrise du véhicule ris- rière cet essieu risque d’entraîner
d’enfant. En cas d’arrêt brusque quant d’entraîner des blessures, un louvoiement de l’arrière du vé-
ou de collision, il est possible suivez les directives décrites ci- hicule.
qu’une boucle se détache et ne après lorsque vous chargez votre • N’empilez pas des bagages ou des
puisse plus retenir le siège d’en- véhicule. charges plus haut que la partie
fant. L’enfant risque alors d’être • Placez toujours les charges de fa- supérieure du dossier. Ces baga-
gravement blessé. N’utilisez donc çon uniforme sur le plancher de ges ou charges risqueraient
que les ancrages fournis pour les l’espace de chargement. Placez d’altérer la visibilité ou de se trans-
courroies d’attache des sièges les objets les plus lourds aussi former en projectiles dangereux
d’enfant. bas et aussi en avant que possible. en cas d’arrêt brusque ou de colli-
sion.
150
151
152
PORTE-BAGAGES AU TOIT – Les traverses en option doivent être aussi sur le deuxième cran le plus proche de
SELON L’ÉQUIPEMENT fixées dans une des sept positions de l’arrière du véhicule.
Les traverses et les bandes latérales sont verrouillage marquées par une flèche sur
• Si la traverse arrière (ou tout objet mé-
conçues pour transporter une charge sur les rails pour empêcher le déplacement.
tallique) est placée par dessus
des véhicules équipés d’une galerie. La Pour déplacer une traverse, desserrez
l’antenne radio satellite (selon l’équipe-
charge ne doit pas dépasser 68 kg d’environ huit tours les vis à oreilles si-
ment), la réception radio par satellite
(150 lb), et doit être uniformément répartie tuées sur le rebord supérieur, puis placez
risque d’être interrompue. Pour amélio-
sur les traverses du porte-bagages. la traverse à la position voulue en la
rer la réception radio par satellite, pla-
maintenant en parallèle au cadre du
NOTA : Votre concessionnaire autorisé cez la traverse arrière au deuxième
porte-bagages. Une fois que la traverse
peut commander et installer des traverses cran à partir de l’arrière du véhicule,
est dans une des sept positions de ver-
MOPARMD conçues précisément pour ces lorsqu’elle n’est pas utilisée.
rouillage, resserrez les vis à oreilles pour
porte-bagages. verrouiller la traverse en place. • Les poignées de maintien situées à
Équilibrez la charge sur les traverses du l’arrière du véhicule (selon l’équipe-
NOTA :
ment) ne doivent pas être utilisées pour
porte-bagages de toit. Le porte-bagages • Si vous n’utilisez pas les traverses, vous
de toit n’augmente pas la capacité de le remorquage.
pouvez réduire les bruits aérodynami-
charge totale du véhicule. Assurez-vous ques en alignant la traverse avant sur le
que la somme de la charge totale trans- premier cran de verrouillage (depuis
portée dans le véhicule et de celle placée l’avant du véhicule) et la traverse arrière
sur le porte-bagages externe ne dépasse
pas la capacité maximale du véhicule.
153
154
MISE EN GARDE!
155
• CARACTÉRISTIQUES DU TABLEAU DE BORD . . . 160 • CODE DE VENTE REQ – RADIO AM/FM STÉRÉO
• GROUPE D’INSTRUMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . 161 AVEC CHANGEUR À SIX CD/DVD (PRISE AUX
• DESCRIPTION DU GROUPE D’INSTRUMENTS . . . 162 MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
• CENTRE D’INFORMATION ÉLECTRONIQUE – • Directives d’utilisation – mode radio . . . . . . . . 185
SELON L’ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 • Directives d’utilisation – (mode DISC pour la
• Système d’indicateur de changement de lecture audio des CD et des fichiers MP3/WMA
l’huile moteur — Selon l’équipement . . . . . . . . 177 et les DVD vidéo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
• Fonctions EVIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 • Remarques concernant la lecture des fichiers
• Boussole/température/audio . . . . . . . . . . . . . 179 MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
• Consommation moyenne . . . . . . . . . . . . . . . . 179 • Touche LIST (liste) – Mode DISC pour la
• Autonomie de carburant (DTE) . . . . . . . . . . . . 179 lecture des fichiers MP3/WMA . . . . . . . . . . . . 197
• Système de surveillance de la pression des • Touche INFO (information) – mode DISC pour
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 la lecture des fichiers MP3/WMA . . . . . . . . . . . 197
• Temps écoulé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 • CODE DE VENTE (RER/REN/RBZ) –
• Réglages personnalisés (fonctions AM/FM/CD/DVD RADIO –
programmables par l’utilisateur) . . . . . . . . . . . 180 SELON L’ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
• Directives d’utilisation – système de
reconnaissance vocale – selon l’équipement . . 200
157
• Mode d’emploi – Téléphone uconnectMC– • Touche LIST (liste) – Mode CD pour la lecture
selon l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 des fichiers MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
• Méthode de réglage de la montre – • Touche INFO (information) – Mode CD pour la
Radio RBZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 lecture des fichiers MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . 222
• Méthode de réglage de la montre – Radio • INTERFACE UNIVERSELLE (UCI) – SELON
RER/REN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 L’ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
• CODE DE VENTE RES – RADIO AM/FM STÉRÉO • Raccordement du iPodMD . . . . . . . . . . . . . . . 223
AVEC LECTEUR DE CD (PRISE AUX MP3) . . . . . . 203 • Utilisation de ce fonction . . . . . . . . . . . . . . . . 224
• Directives d’utilisation – Mode radio . . . . . . . . 203 • Commande du iPodMD au moyen des touches
• Directives d’utilisation – Mode CD pour la de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
lecture audio des CD et des fichiers MP3 . . . . . 206 • Mode de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
• Remarques concernant la lecture des • Mode de liste ou de défilement . . . . . . . . . . . . 226
fichiers MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 • studios uconnectMC (RADIO SATELLITE) –
• Directives d’utilisation – Mode auxiliaire . . . . . 211 SELON L’ÉQUIPEMENT (RADIOS REN/REQ/RER/
• CODES DE VENTE RES ET RSC – RADIO AM/FM RES/REU/RBZ RADIOS SEULEMENT) . . . . . . . . . 228
STÉRÉO AVEC LECTEUR DE CD (MP3, PRISE • Activation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
AUX) ET RADIO SIRIUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 • Numéro de série électronique, numéro
• Directives d’utilisation – Mode radio . . . . . . . . 211 d’identification Sirius (ESN/SID) . . . . . . . . . . . 228
• Directives d’utilisation – Mode CD pour la • Sélection du mode (satellite) uconnectMC
lecture audio des CD et des fichiers MP3 . . . . . 217 studios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
• Remarques concernant la lecture des • Antenne de radio satellite . . . . . . . . . . . . . . . 229
fichiers MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 • Qualité de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
158
• Mode d’emploi — Mode (satellite) studios • ENTRETIEN DES CD ET DES DVD . . . . . . . . . . . 234
uconnectMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 • FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ET
• Directives d’utilisation – uconnectMC phone TÉLÉPHONES CELLULAIRES . . . . . . . . . . . . . . 234
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 • COMMANDES DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION . . 235
• Directives d’utilisation – Système multimédia • Système de chauffage et de climatisation à
(VESMC) (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . 232 commande manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
• TÉLÉCOMMANDE DE LA CHAÎNE STÉRÉO – • Réglage automatique de la température –
SELON L’ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 selon l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
• Fonctionnement de la radio . . . . . . . . . . . . . . 233 • Conseils utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
• Lecteur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
159
160
GROUPE D’INSTRUMENTS
161
DESCRIPTION DU GROUPE les. Si le témoin reste allumé ou s’allume tourne. Tournez la clé de contact avec le
D’INSTRUMENTS lors de la conduite, éteignez certains ac- véhicule complètement immobilisé et le
cessoires électriques non essentiels ou sélecteur de vitesses à la position P (sta-
1. Indicateur de niveau de augmentez le régime du moteur (s’il tourne tionnement). Le témoin devrait s’éteindre.
carburant/Rappel de trappe à au ralenti). Si le témoin du circuit de charge Si le témoin demeure allumé lorsque le
carburant reste allumé, cela indique une panne du moteur tourne, vous pouvez normalement
Lorsque le commutateur d’allu- circuit de charge. FAITES RÉPARER LE conduire le véhicule, mais confiez dès
mage est à la position ON CIRCUIT SANS TARDER. Consultez un con- que possible votre véhicule à un conces-
(marche), l’aiguille indique le cessionnaire autorisé. sionnaire autorisé. Si le témoin clignote
niveau de carburant dans le lorsque le moteur tourne, vous devez faire
réservoir. La flèche accompa- Si le démarrage à l’aide d’une batterie d’ap- vérifier votre véhicule dès que possible.
gnant le symbole de pompe à essence point est nécessaire, se référer aux « Mé- Vous pourriez remarquer une baisse de
pointe vers le côté du véhicule portant la thodes de démarrage par batterie d’ap- performance, un régime du moteur inégal
trappe à carburant. point » dans la section 6 de ce manuel. ou plus élevé qu’à l’habitude, ou le moteur
qui décroche. Il est possible que vous
2. Témoin du circuit de charge 3. Témoin de la commande
soyez contraint de faire remorquer votre
Ce témoin indique l’état de la ten- électronique du papillon (ETC) véhicule. Le témoin s’allume à l’établisse-
sion du circuit électrique. En temps Ce témoin indique une anoma- ment du contact et demeure brièvement
lie du système de commande allumé pour vérifier le bon fonctionnement
normal, le témoin s’allume lorsque
d’accélérateur électronique. Si de l’ampoule. Si le témoin ne s’allume pas
le commutateur d’allumage est mis à la
une anomalie est détectée, le au démarrage, faites vérifier le système
position ON (marche) et reste brièvement
témoin s’allume pendant que le moteur par un concessionnaire autorisé.
allumé pendant la vérification des ampou-
162
4. Témoin de pression d’huile 5. Témoin de bas niveau de carburant 8. Témoins des clignotants
Ce témoin indique que la pression Lorsque le niveau dans le réservoir La flèche clignote en même temps
d’huile du moteur est basse. Il doit de carburant descend à environ que le clignotant extérieur lorsque
s’éclairer un court instant au moment du 7,8 L (2 gal), ce témoin s’allume et vous manœuvrez la manette de cli-
démarrage du moteur. Si le témoin s’al- reste allumé jusqu’au prochain ravitaille- gnotant.
lume pendant que vous roulez, immobili- ment.
9. Témoin des phares de route
sez le véhicule et arrêtez le moteur dès
6. Indicateur de vitesse Ce témoin indique que les feux de
que possible. Un carillon retentit pendant
Cet instrument indique la vitesse du véhi- route sont allumés. Poussez la ma-
quatre minutes lorsque ce témoin s’al-
cule. nette multifonction vers l’avant
lume.
pour activer les feux de route et tirez la
7. Témoin de sac gonflable
N’utilisez pas le véhicule jusqu’à ce que la manette vers vous (position normale) pour
Lorsque le commutateur d’allu-
cause de l’anomalie soit supprimée. Le activer les feux de croisement.
mage est tourné à la posi-
témoin ne vous indique pas la quantité
tion ON (marche), le témoin
d’huile présente dans le moteur. Vous de-
s’allume pendant six à huit se-
vez vérifier le niveau d’huile en soulevant
condes pour contrôler l’état de l’ampoule.
le capot.
Si le témoin ne s’allume pas pendant le
démarrage, s’il reste allumé ou s’il s’al-
lume pendant la conduite, faites vérifier
immédiatement le système par un con-
cessionnaire autorisé.
163
10. Témoin du système de freins Si le témoin ABS est allumé, le circuit de tures de sécurité s’allume et le carillon
antiblocage (ABS) – selon freinage doit être réparé dès que possible retentit. Se référer à la rubrique « Dispo-
l’équipement pour que vous puissiez de nouveau béné- sitifs de retenue des occupants » à la
Ce témoin surveille le fonction- ficier des avantages offerts par le dispo- Section 2 pour en savoir plus.
nement du système de freins sitif antiblocage. Si le témoin ABS ne
12. Compte-tours
antiblocage. Il s’allume lorsque s’allume pas lorsque le commutateur
La zone blanche de l’échelle indique le
le commutateur d’allumage est d’allumage est tourné en position ON
régime moteur maximal admissible en
à la position ON (marche) et (marche), faites-le vérifier par un conces-
tours par minute (tr/min x 1 000) dans
peut demeurer allumé pendant quatre se- sionnaire autorisé.
chaque plage de rapports. N’attendez
condes.
11. Témoin de rappel des ceintures de pas d’atteindre la zone rouge; relâchez
Si le témoin ABS s’allume ou reste allumé sécurité l’accélérateur juste avant pour prévenir
pendant que vous roulez, cela indique À l’établissement du contact, ce les dommages au moteur.
que le dispositif antiblocage du circuit de témoin s’allume pendant cinq à
13. Témoin de la température du
freinage ne fonctionne pas et qu’il faut le huit secondes pour vérifier l’état de
moteur
réparer. Toutefois, si le témoin de dé- l’ampoule. Pendant ce temps, si le
Ce témoin s’active en présence
faillance du circuit de freinage (BRAKE) conducteur n’a pas bouclé sa ceinture, un
d’une surchauffe du moteur. Lors-
ne s’allume pas, le circuit de freinage avertisseur sonore retentit. Après la vérifi-
que la température augmente et
classique continue de fonctionner norma- cation des ampoules ou une fois en route,
que l’aiguille s’approche du repère H
lement. si le conducteur n’a toujours pas bouclé
(température élevée), ce témoin s’allume
sa ceinture, le témoin de rappel des cein-
et un carillon retentit une fois lorsqu’un
164
seuil donné est atteint. En cas de sur- 14. Témoin du circuit de freinage commande électronique de stabilité
chauffe additionnelle, l’indicateur de tem- Ce témoin contrôle diverses (ESC). Dans ce cas, le témoin reste allumé
pérature se déplace au-delà du repère H fonctions de freinage, y com- tant que la réparation nécessaire n’a pas
(température élevée), le témoin clignote pris le niveau de liquide pour été effectuée. Si le problème est lié au
continuellement et un carillon continu re- freins et le serrage du frein de servofrein, la pompe du système ABS
tentit jusqu’à ce que le moteur puisse stationnement. L’allumage du fonctionne lorsque vous freinez et une
refroidir. témoin de circuit de freinage peut indiquer pulsation de la pédale de frein pourrait
que le frein de stationnement est serré, être ressentie chaque fois que vous frei-
Si le témoin s’allume pendant la conduite,
que le niveau de liquide pour freins est nez.
rangez le véhicule en toute sécurité en
bas, ou qu’il y a un problème avec le
bordure de la route et immobilisez-le. Si le Le circuit de freinage tandem offre une
réservoir du système de freins antiblo-
climatiseur fonctionne, mettez-le hors capacité de freinage supplémentaire en
cage.
fonction. Placez également le levier sélec- cas de défaillance de l’un des éléments
teur à la position N (point mort) et laissez Si le témoin demeure allumé une fois que du circuit hydraulique. Le témoin du cir-
le moteur tourner au ralenti. Si la tempé- le frein de stationnement est desserré et cuit de freinage indique un problème
rature ne revient pas à la normale, coupez que le réservoir de liquide pour freins du d’une des parties du circuit de freinage
immédiatement le moteur et faites inspec- maître-cylindre est plein, cela peut indi- double, et il s’allume lorsque la quantité
ter votre véhicule. Pour obtenir de plus quer un mauvais fonctionnement du cir- de liquide pour freins dans le maître-
amples renseignements, consultez le pa- cuit hydraulique de frein, ou un problème cylindre chute sous un niveau donné.
ragraphe « En cas de surchauffe du mo- de servofrein détecté par le système de
Le témoin reste allumé jusqu’à ce que
teur » dans la section 6. freins antiblocage (ABS) ou le système de
vous corrigiez la cause du problème.
165
NOTA : Le témoin peut clignoter occa- Les véhicules équipés d’un système de Ce témoin s’allume également lorsque
sionnellement pendant des virages serrés freins antiblocage (ABS) sont également vous serrez le frein de stationnement et
qui entraînent une modification du niveau équipés d’un système électronique de ré- que le commutateur d’allumage est à la
de liquide. L’entretien du véhicule devrait partition du freinage (EBD). En cas de position ON (marche).
être exécuté et le niveau du liquide pour défaillance de l’EBD, le témoin de dé-
NOTA : Ce témoin indique seulement que
freins vérifié. faillance du circuit de freinage s’allumera
le frein de stationnement est serré. Il
en même temps que le témoin ABS. Vous
Si le témoin indique une défaillance du n’indique toutefois pas à quel degré.
devez faire réparer immédiatement le sys-
circuit de freinage, celui-ci doit être réparé
tème de freins antiblocage. 15. Témoin de température de la
immédiatement.
transmission
Le fonctionnement du témoin du circuit de
Sur de longues distances à
MISE EN GARDE! freinage peut être vérifié en tournant le
haute vitesse et par temps
commutateur d’allumage de la position
Il est dangereux de conduire le véhi- chaud, l’huile à transmission
OFF (arrêt) à la position ON (marche). Le
cule lorsque le témoin du circuit de automatique risque de devenir
témoin devrait s’allumer pendant environ
freinage est allumé. Une partie du trop chaude. En pareil cas, le
deux secondes. Il devrait s’éteindre en-
circuit de freinage peut être défec- témoin de température de la transmission
suite, à moins que le frein de stationne-
tueuse. L’arrêt complet du véhicule s’allume et le véhicule ralentit légèrement
ment ne soit serré ou qu’une défectuosité
sera plus long. Vous risquez d’avoir pour laisser la transmission automatique
des freins n’ait été détectée. Si le témoin
un accident. Faites inspecter le véhi- refroidir jusqu’à un point permettant la
ne s’allume pas, faites-le vérifier par un
cule immédiatement. reprise de la vitesse voulue. Si l’on main-
concessionnaire autorisé.
tient la vitesse élevée, la transmission
166
167
168
21. Bouton de réinitialisation de flage recommandée par le fabricant du gonfler à la pression appropriée. Lorsque
compteur kilométrique/totaliseur véhicule indiquée sur l’étiquette du véhi- la pression d’un pneu est insuffisante, la
partiel cule ou sur l’étiquette de pression de conduite de votre véhicule peut faire sur-
Appuyez sur ce bouton pour passer de gonflage des pneus. (Si votre véhicule est chauffer ce pneu et provoquer une crevai-
l’affichage du compteur kilométrique à l’un muni de pneus de dimensions autres que son. En outre, le gonflage insuffisant des
des deux réglages du totaliseur partiel. En celles qui sont indiquées sur la plaque pneus augmente la consommation de car-
mode totaliseur partiel, le message « Trip d’information du véhicule ou l’étiquette de burant, accélère l’usure des pneus et peut
A » ou « Trip B » apparaît sur l’affichage. pression de gonflage des pneus, vous nuire à la conduite ainsi qu’à la capacité
Maintenez le bouton enfoncé pendant devez déterminer la pression de gonflage de freinage du véhicule.
deux secondes pour remettre le totaliseur appropriée pour ces pneus.)
Veuillez noter que le système de surveil-
partiel à zéro. Pour cela, le compteur
À titre de mesure de sécurité supplémen- lance de la pression des pneus ne rem-
kilométrique doit être en mode totaliseur
taire, votre véhicule est muni d’un système place pas l’entretien approprié des pneus,
partiel (TRIP).
de surveillance de la pression des pneus et que le conducteur a la responsabilité
22. Témoin du système de qui allume un témoin de basse pression de maintenir une pression des pneus adé-
surveillance de la pression des pneus des pneus lorsque la pression de gon- quate, même si le sous-gonflage n’est pas
Chaque pneu, y compris le flage d’un ou de plusieurs pneus est in- suffisant pour allumer le témoin de basse
pneu de secours (s’il est suffisante. Par conséquent, lorsque le té- pression du système de surveillance de la
fourni), doit être vérifié men- moin de basse pression des pneus pression des pneus.
suellement lorsqu’il est froid et s’allume, vous devez vous arrêter et véri-
gonflé à la pression de gon- fier vos pneus dès que possible et les
169
Votre véhicule est également équipé d’un tème de surveillance de la pression des 23. Témoins des quatre roues
témoin de panne du système de surveil- pneus de fonctionner normalement. motrices
lance de la pression des pneus, qui s’al- Ce témoin indique que le mode quatre
lume lorsque le système est défectueux. Il AVERTISSEMENT! roues motrices verrouillées est engagé.
est combiné au témoin de basse pression
Le système de surveillance de la pres- 24. Compteur kilométrique ou
des pneus. Lorsque le système détecte une
sion des pneus a été optimisé pour les totaliseur partiel
défectuosité, il fait clignoter le témoin envi-
pneus et les roues d’origine. Les pres- Cet afficheur indique la distance totale
ron une minute, puis l’allume en continu.
sions et les paramètres d’avertissement que le véhicule a parcourue.
Cette séquence se répète à chaque démar- du système ont été établis pour la dimen-
rage tant que le problème subsiste. Lors- sion des pneus installés sur votre véhi- Certaines juridictions exigent qu’au mo-
que le témoin est allumé, le système peut cule. Vous pourriez dégrader le fonction- ment du transfert de propriété du véhicule,
ne pas être en mesure de détecter ou de nement du dispositif ou endommager les le vendeur certifie à l’acheteur le kilomé-
signaler normalement les basses pressions. capteurs lorsque vous utilisez du maté- trage exact parcouru. Si votre totalisateur
Le dysfonctionnement du système peut être riel de dimension, de style ou de type doit être réparé ou entretenu, le technicien
dû à toutes sortes de raisons, notamment différents. Des roues provenant du mar- en réparations devrait conserver la même
ché secondaire peuvent endommager les
l’installation de pneus ou de roues de re- valeur de compteur kilométrique qu’avant la
capteurs. N’utilisez pas de produit de
change ou de modèles différents non com- scellement des pneus en aérosol ni de réparation ou l’entretien. S’il est impossible
patibles. Vérifiez toujours le témoin du sys- talon d’équilibrage si le véhicule est doté de le faire, alors le compteur kilométrique
tème de surveillance de la pression des du système de surveillance de la pres- doit être remis à zéro, et un autocollant doit
pneus après le remplacement d’un ou de sion des pneus, au risque d’endomma- être placé dans le jambage de porte décla-
plusieurs pneus ou roues de votre véhicule ger les capteurs. rant la valeur du kilométrage avant la répa-
pour vous assurer qu’ils permettent au sys- ration ou l’entretien. C’est une bonne idée
170
de créer un dossier contenant la valeur du NOTA : Sur les véhicules dotés d’un le message. Si le problème persiste, le
compteur kilométrique avant le réparation/ centre d’information électronique en op- message sera affiché au prochain démar-
service, pour que vous puissiez être sûr tion au groupe d’instruments, tous les rage du véhicule.
qu’il est correctement réinitialisé, ou que messages, y compris « DOOR AJAR »
l’autocollant de jambage de porte est précis Un bouchon de remplissage de carburant
(porte ouverte), « TRUNK AJAR » (coffre
si le totalisateur doit être réinitialisé à zéro. desserré, incorrectement installé ou en-
ouvert) s’affichent à l’écran du centre d’in-
dommagé peut également allumer le té-
Messages du compteur kilométrique formation électronique. Pour plus de ren-
moin de panne.
du véhicule seignements, reportez-vous à « Centre
En présence de conditions appropriées, d’information électronique – selon l’équi- Lo TirE
les messages suivants s’affichent au pement » dans la présente section. Lorsque la pression d’un pneu est basse,
compteur kilométrique : l’affichage du compteur kilométrique indi-
gASCAP
que trois fois, en alternance, « Lo » et
door . . . . . . . Témoin de porte ouverte Si le système de diagnostic embarqué
« tirE » (basse pression des pneus).
Hayon . . . . . . . . . . . . . Hayon ouvert détermine que le bouchon est lâche, in-
gASCAP . . . . . Défaillance du bouchon correctement installé ou endommagé, le Message de vidange d’huile
du réservoir de carburant message « gASCAP » (bouchon de rem- Votre véhicule est équipé d’un indicateur
Lo TirE . . . . Basse pression des pneus plissage de carburant) s’affiche dans la automatique de vidange d’huile. Après un
Vidanger l’huile zone du compteur kilométrique. Serrez le unique carillon, le message « CHANGE
(Change Oil) . . . . Oil Change Required bouchon du réservoir de remplissage de OIL » (vidanger l’huile) clignote au comp-
(vidange d’huile requise). carburant adéquatement et appuyez sur teur kilométrique du groupe d’instruments
le bouton du totaliseur partiel pour effacer
171
pendant 12 secondes environ pour indi- 1. Mettez le commutateur d’allumage à gamme de la transmission est à la position
quer le prochain intervalle de vidange la position ON (marche) sans toutefois LOW (gamme basse) ou R (marche ar-
d’huile. L’indicateur automatique de vi- démarrer le moteur. rière).
dange d’huile fonde ses calculs sur le
2. Abaissez complètement et lente- 26. Témoin de panne (MIL)
cycle de service, ce qui signifie que la
ment la pédale d’accélérateur trois fois Le témoin de panne fait partie du
durée exacte de l’intervalle peut varier
en l’espace de 10 secondes. système de diagnostic de bord
selon l’usage que vous faites de votre
OBD II qui surveille le système
véhicule. À moins que l’indicateur ne soit 3. Mettez le commutateur d’allumage à
antipollution, le moteur et la
remis à zéro, le message reste affiché la position OFF/LOCK (arrêt et antivol-
transmission automatique. Le témoin s’al-
chaque fois que vous tournez le commu- verrouillé).
lume lorsque la clé est à la position ON/
tateur d’allumage à la position ON (mar-
NOTA : Si le message de vidange d’huile RUN (marche) avant le démarrage du
che). Pour faire disparaître temporaire-
s’affiche de nouveau au démarrage, la moteur. Si le témoin ne s’allume pas lors-
ment le message, appuyez brièvement
remise à zéro a échoué. S’il le faut, recom- que la clé passe de la position OFF (arrêt
sur le bouton du totaliseur partiel du
mencez la procédure. et antivol) à la position de marche (ON/
groupe d’instruments. Pour réinitialiser
RUN), faites vérifier le véhicule sans tar-
l’indicateur de vidange d’huile (une fois 25. Témoin OFF ROAD (hors route) – der.
que la vidange prévue a été effectuée), selon l’équipement
procédez comme suit : Le témoin est allumé quand le sélecteur
quatre roues motrices est mis à la position
4WD LOCK et que le levier de sélection de
172
173
27. Témoin du limiteur de vitesse en 29. Témoin de la commande du mage et si le véhicule a roulé plusieurs
descente – selon l’équipement système électronique d’antidérapage kilomètres (milles) à plus de 48 km/h
Le témoin est allumé quand le (ESC) — selon l’équipement (30 mi/h), rendez-vous chez un conces-
sélecteur quatre roues motri- Ce témoin indique que le sys- sionnaire autorisé dans les plus brefs dé-
ces est mis à la position 4WD tème électronique d’antidéra- lais pour faire analyser et régler le pro-
LOCK et que l’indicateur de page (ESC) a été mis hors blème.
gamme de la transmission est fonction par le conducteur.
Si le témoin se met à clignoter dès que les
à la position LOW (gamme basse) ou R
30. Témoin d’anomalie du système roues sont en perte d’adhérence et que le
(marche arrière) [mode hors route].
électronique d’antidérapage (ESC) – système électronique d’antidérapage in-
28. Témoin des phares antibrouillards selon l’équipement tervient. Le témoin clignote également
avant – selon l’équipement Le témoin ESC du groupe lorsque le système antipatinage est en
Cet indicateur s’allume lorsque les d’instruments s’allume lorsque fonction. Si le témoin d’anomalie du sys-
phares antibrouillards avant sont le commutateur d’allumage est tème électronique d’antidérapage se met
allumés. mis à la position « ON » (mar- à clignoter pendant l’accélération, relâ-
che). Le témoin doit s’éteindre chez l’accélérateur et diminuez les gaz
quand le moteur tourne. Si le témoin ESC autant que possible. Assurez-vous
s’allume en continu alors que le moteur d’adapter votre vitesse et votre style de
tourne, c’est qu’une anomalie a été détec- conduite aux conditions de la route.
tée dans le système ESC. Si le témoin
reste allumé après plusieurs cycles d’allu-
174
175
• Right Rear Turn Signal Light Out (am- • Left/Right Rear Door Ajar (porte arrière Système d’indicateur de changement
poule de clignotant arrière droite gauche/droite ouverte) (une ou plu- de l’huile moteur — Selon
grillée) (accompagné d’un seul carillon) sieurs, avec un seul avertissement so- l’équipement
nore si la vitesse est supérieure à
• RKE Battery Low (indicateur de dé- Oil Change Required (vidange d’huile
1,6 km/h (1 mi/h)
charge de pile de télécommande de requise).
télédéverrouillage) (accompagné d’un • Door(s) Ajar (porte[s] ouverte[s]) (ac- Votre véhicule est équipé d’un indicateur
seul carillon) compagné d’un seul carillon si le véhi- automatique de vidange d’huile. Le mes-
cule est en mouvement) sage « Oil Change Required » (vidange
• Personal Settings Not Available (régla-
d’huile requise) clignote au centre d’infor-
ges personnalisés non disponibles) – • Gate Ajar (Hayon ouvert), avec carillon
mation électronique pendant environ
Sélecteur de vitesses à une position unique
cinq secondes après qu’un carillon ait
autre que P (transmission automatique)
• Phares ou feux de stationnement allu- retenti, indiquant l’intervalle recommandé
ou véhicule en mouvement (transmis-
més pour la vidange d’huile. L’indicateur auto-
sion manuelle).
matique de vidange d’huile fonde ses
• Key In Ignition (clé à l’allumage)
• Left/Right Front Door Ajar (porte avant calculs sur le cycle de service, ce qui
gauche/droite ouverte) (une ou plu- • Check TPM System (vérification du sys- signifie que la durée exacte de l’intervalle
sieurs, avec un seul avertissement so- tème de surveillance de la pression des peut varier selon l’usage que vous faites
nore si la vitesse est supérieure à pneus) de votre véhicule.
1,6 km/h (1 mi/h)
177
À moins que l’indicateur ne soit remis à 3. Mettez le commutateur d’allumage à la Appuyez sur le bouton EVIC jusqu’à ce
zéro, le message reste affiché chaque fois position OFF/LOCK (arrêt et antivol- que l’une des fonctions suivantes s’affiche
que vous tournez le commutateur d’allu- verrouillé). à l’écran :
mage à la position ON (marche). Pour
NOTA : Si le message de vidange d’huile • Boussole/température/audio
faire disparaître temporairement le mes-
s’affiche de nouveau au démarrage, la
sage, appuyez brièvement sur le bouton • Consommation moyenne.
remise à zéro a échoué. S’il le faut, recom-
du totaliseur partiel du groupe d’instru-
ments. Pour réinitialiser l’indicateur auto-
mencez la procédure. • Autonomie de carburant (DTE)
matique de vidange d’huile (une fois que Fonctions EVIC • Temps écoulé
la vidange a été effectuée), procédez
comme suit : • Système de surveillance de la pression
des pneus
1. Tournez le commutateur d’allumage à
la position ON (marche). Ne faites pas • Réglages personnalisés
démarrer le moteur.
Pour réinitialiser l’afficheur
2. Enfoncez complètement et lentement Maintenez le bouton EVIC enfoncé assez
la pédale d’accélérateur trois fois en longtemps pour remettre la fonction affi-
moins de 10 secondes. chée à zéro. Vous ne pouvez effectuer de
Bouton EVIC
178
réinitialisation que si une fonction réinitia- Consommation moyenne. NOTA : Les changements importants du
lisable est actuellement affichée. Pour re- Affiche la consommation d’essence style de conduite ou de la charge du
mettre à zéro toutes les fonctions réinitia- moyenne depuis la dernière remise à véhicule influent considérablement sur la
lisables, appuyez de nouveau brièvement zéro. Lorsque la consommation est réini- distance restante réelle, sans égard à
dans les trois secondes sur le bouton tialisée, l’affichage indique « RESET » l’autonomie affichée.
EVIC pour remettre à zéro toutes les fonc- (remise à zéro) ou des tirets, pendant
Lorsque la distance estimée avant la
tions affichées. Le message « Reset ALL » deux secondes. Puis, les données enre-
panne sèche est inférieure à 48 kilomètres
(tout réinitialiser) s’affiche au cours de ces gistrées sont effacées et le calcul de
(30 milles), le message « LOW FUEL »
trois secondes. moyenne se poursuit à partir du niveau de
(bas niveau de carburant) apparaît à l’af-
carburant existant avant la remise à zéro.
Boussole/température/audio fichage de distance avant la panne sè-
Autonomie de carburant (DTE) che. Ce mode d’affichage persiste jusqu’à
Appuyez sur le bouton EVIC et relâchez-le
Indique la distance approximative pou- ce le véhicule tombe en panne sèche.
pour afficher l’une des huit options qui
vant être parcourue avec ce qui reste de Après le plein de carburant, le message
indiquent la direction du véhicule, la tem-
carburant dans le réservoir. La distance « LOW FUEL » s’efface et une nouvelle
pérature extérieure et le poste de radio
est calculée d’après la moyenne pondé- distance avant la panne sèche, calculée
actuellement sélectionné.
rée de la consommation moyenne et de la selon les valeurs en cours et le niveau de
Pour de plus amples renseignements con- consommation instantanée, en accord carburant dans le réservoir, s’affiche à
cernant la boussole, reportez-vous à la avec le niveau du réservoir d’essence. l’écran.
rubrique « Réglages personnalisés » de la Cette valeur ne peut pas être réinitialisée.
présente section.
179
Système de surveillance de la (transmission automatique) ou que le vé- NOTA : La commande de langue d’affi-
pression des pneus hicule est arrêté (transmission manuelle). chage du système de navigation ne mo-
Consultez la section 5, « Système de difie pas la langue du système ucon-
Appuyez brièvement sur le bouton EVIC
surveillance de la pression des pneus nectMC. Reportez-vous à la rubrique
jusqu’à ce que « Personal Settings » (ré-
(TPMS) », pour prendre connaissance du « Sélection de la langue » de la section
glages personnalisés) s’affiche à l’écran
mode d’emploi du système. uconnectMC (selon l’équipement) de ce
du centre d’information électronique.
manuel pour plus de renseignements.
Temps écoulé
Utilisez le bouton EVIC pour afficher une
Cet écran indique le temps de voyage Verrouillage automatique des portes à
des sélections suivantes :
écoulé depuis la dernière réinitialisation 24 km/h (15 mi/h)
alors que le commutateur d’allumage était Language (langue d’affichage) Si vous sélectionnez « ON » toutes les
en position ACC (accessoires). Le temps Cet affichage permet de sélectionner dif- portes se verrouillent automatiquement
écoulé est calculé lorsque le commutateur férentes langues pour la nomenclature de lorsque la vitesse du véhicule atteint
d’allumage est à la position ON (marche) tous les écrans, y compris les fonctions de 24 km/h (15 mi/h). Appuyez brièvement
ou START (démarrage). l’ordinateur de voyage. Appuyez sur le sur le bouton EVIC dans cet affichage
bouton EVIC dans cet affichage pour sé- jusqu’à ce que « ON » (en fonction) ou
Réglages personnalisés (fonctions
lectionner English, Español, Deutsch, Ita- « OFF » (hors fonction) soit affiché et
programmables par l’utilisateur)
liano,Français ou Holladais selon la dispo- sélectionné.
Cette fonction permet au conducteur de
nibilité. Les renseignements apparaissent
définir des paramètres en mémoire et de Déverrouillage automatique à la sortie
ensuite dans la langue sélectionnée.
les rappeler par la suite lorsque le sélec- Si vous sélectionnez « ON », toutes les
teur de la transmission est à la position P portes du véhicule sont déverrouillées si la
180
porte du conducteur est ouverte alors que distance de toutes les portes) est sélec- ce que « ON » (en fonction) ou « OFF »
le véhicule est arrêté (transmission ma- tionnée, toutes les portes sont déver- (hors fonction) soit affiché et sélectionné.
nuelle) et que la transmission est en posi- rouillées dès que l’on appuie une fois sur
Sound Horn with Lock (retentissement
tion de stationnement (P) ou au point le bouton de déverrouillage du télédéver-
de l’avertisseur sonore au
mort (N) (transmission automatique). Ap- rouillage. Appuyez sur le bouton EVIC
verrouillage)
puyez brièvement sur le bouton EVIC dans cet affichage jusqu’à ce que
Lorsque l’option ON (activer) est sélec-
dans cet affichage jusqu’à ce que « ON » « Driver’s Door 1st » ou « All Doors »
tionnée, l’avertisseur sonore retentit briè-
(en fonction) ou « OFF » (hors fonction) s’affiche, puis faites votre sélection.
vement lorsque le bouton de VERROUIL-
soit affiché et sélectionné.
Flash Lamps with Lock (clignotement LAGE de la télécommande est enfoncé.
Télédéverrouillage prioritaire de la des feux au verrouillage) Cette fonction peut être sélectionnée avec
porte du conducteur Si vous sélectionnez ON (activer), les cli- ou sans la fonction des clignotants au
Lorsque DRIVER’S DOOR 1ST (porte du gnotants avant et arrière s’allument lors- verrouillage. Appuyez brièvement sur le
conducteur en premier) est sélectionné, que les portes sont verrouillées ou déver- bouton EVIC dans cet affichage jusqu’à
seule la porte du conducteur se déver- rouillées à l’aide de la télécommande de ce que « ON » (en fonction) ou « OFF »
rouille au premier enfoncement du bouton télédéverrouillage. Cette fonction peut (hors fonction) soit affiché et sélectionné.
de DÉVERROUILLAGE de la télécom- être sélectionnée avec ou sans la fonction
Headlamp Off Delay (phares à
mande et un deuxième enfoncement per- de retentissement de l’avertisseur sonore
extinction temporisée)
met de déverrouiller les autres portes ver- au verrouillage. Appuyez brièvement sur
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le
rouillées. Lorsque la fonction REMOTE le bouton EVIC dans cet affichage jusqu’à
conducteur peut choisir de laisser les
UNLOCK ALL DOORS (déverrouillage à
phares allumés pendant 0, 30, 60 ou
181
90 secondes lorsqu’il quitte le véhicule. Illuminated Approach (éclairage tionnement et l’utilisation du système.
Appuyez brièvement sur le bouton EVIC d’accueil) Pour faire votre sélection, appuyez briève-
dans cet affichage jusqu’à ce que 0, 30, Lorsque cette fonction est sélectionnée, ment sur le bouton EVIC (remise à zéro)
60 ou 90 soit affiché et sélectionné. les phares s’allument et restent allumés jusqu’à ce que « ON » (activer) ou « OFF »
jusqu’à 90 secondes au déverrouillage (désactiver) apparaisse.
Key Off Power Delay (alimentation
des portes à l’aide de la télécommande
temporisée à contact coupé) Unités de mesure en:
de télédéverrouillage. Appuyez briève-
Quand cette fonction est sélectionnée, les Les unités du centre d’information électro-
ment sur le bouton EVIC dans cet affi-
commutateurs des glaces à commande nique, du compteur kilométrique et du
chage jusqu’à ce que « OFF »,
électrique, la radio, le système ucon- système de navigation uconnectMC peu-
« 30 sec. », « 60 sec. » ou « 90 sec. » soit
nectMC téléphone, le toit ouvrant à com- vent être indiquées en unités impériales
affiché et sélectionné.
mande électrique et les prises d’alimenta- ou métriques.
tion peuvent rester sous tension jusqu’à Hill Start Assist (HSA) (assistance au
Appuyez brièvement sur le bouton EVIC
10 minutes après la coupure du contact. départ en pente) – selon l’équipement
dans cet affichage jusqu’à ce que « EN-
L’ouverture d’une des portes du véhicule Lorsque cette fonction est sélectionnée, le
GLISH » ou « METRIC » soit affiché et
annule cette fonction. Appuyez briève- système d’assistance au départ en pente
sélectionné.
ment sur le bouton EVIC dans cet affi- est actif. Consultez la rubrique « Assis-
chage jusqu’à ce que « OFF », tance au départ en pente » sous « Sys-
« 45 sec. », « 5 min. » ou « 10 min. » soit tème de pilotage électronique des freins »
affiché et sélectionné. de la section 5 du présent guide pour
obtenir de plus amples détails sur le fonc-
182
Confirmation des commandes vocales ce que la mention « CAL » (étalonnage) NOTA : Les dispositifs magnétiques ou
– selon l’équipement ne soit plus affichée à l’écran du centre alimentés par pile, (téléphones cellulaires,
Si vous sélectionnez « ON » (marche), d’information électronique. La boussole iPod, détecteurs de radar, assistants nu-
toutes les commandes vocales du sys- fonctionnera alors normalement. mériques et ordinateurs portatifs) ne doi-
tème uconnectMC sont confirmées. Ap- NOTA : Un bon étalonnage exige que le vent pas être placés sur le dessus du
puyez brièvement sur le bouton EVIC véhicule soit sur une surface plane et tableau de bord. Étant donné que le mo-
dans cet affichage jusqu’à ce que « ON » dans un milieu libre de gros objets métal- dule de la boussole est logé à cet endroit,
(en fonction) ou « OFF » (hors fonction) liques tels que des édifices, des ponts, ces appareils pourraient gêner le fonction-
soit affiché et sélectionné. des câbles souterrains, des rails de che- nement de la boussole et fausser les
Étalonnage automatique de la min de fer, etc. indications.
boussole Déclinaison magnétique de la
Lorsque le véhicule est neuf, la lecture de boussole
la boussole peut paraître instable et le La déclinaison magnétique est la diffé-
message « CAL » (étalonnage) peut rence entre le nord magnétique et le nord
s’afficher à l’écran du centre d’information géographique. Pour assurer l’exactitude
électronique jusqu’à ce que la boussole de la boussole, sa déclinaison magnéti-
soit étalonnée. Vous pouvez également que devrait être réglée correctement se-
étalonner la boussole en effectuant avec lon la carte de déclinaison de la zone de
le véhicule un ou plusieurs cercles com- conduite du véhicule. Une fois réglée cor-
plets (dans un endroit exempt de grandes rectement, la boussole pourra compenser
structures ou d’objets métalliques) jusqu’à Carte de déclinaison magnétique
automatiquement cette différence.
183
Pour régler la déclinaison magnétique : EVIC au moins une seconde par degré 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
Mettez le contact. Enfoncez et relâchez jusqu’à ce que la déclinaison souhaitée EVIC (pendant moins d’une seconde)
rapidement (pendant moins d’une se- soit atteinte. Pour quitter la programmation jusqu’à ce que la fenêtre du navigateur
conde), plusieurs fois de suite, le bouton de la déclinaison magnétique, appuyez affiche le menu « Personal Settings »
EVIC jusqu’à ce que s’affiche le menu brièvement (pendant moins d’une se- (fonctions programmables par l’utilisa-
« Réglages personnalisés » (fonctions conde) sur le bouton EVIC. teur).
programmables par l’utilisateur). Dès que
NOTA : Le paramètre par défaut défini en 3. Une fois ce menu affiché, enfoncez et
ce menu est affiché, enfoncez et relâchez
usine est la Zone 8. Pendant la program- relâchez rapidement (pendant moins
rapidement (en moins d’une seconde) le
mation, la valeur de la zone passera de la d’une seconde), plusieurs fois de suite, le
bouton EVIC plusieurs fois jusqu’à ce que
zone 15 à la zone 1. bouton EVIC jusqu’à ce que s’affiche le
le message « Compass Variance » (décli-
message « Calibrate Compass (Yes) »
naison magnétique) apparaisse. Le mes- Étalonnage de la boussole
(étalonnage de la boussole) (oui).
sage « Compass variance » (déclinaison Si le fonctionnement de la boussole semble
magnétique) et le numéro de la dernière erroné ou inexact, bien que la déclinaison 4. Maintenez le bouton enfoncé plus
zone de déclinaison magnétique sont ait été réglée correctement, vous devrez d’une seconde pour activer le mode
alors affichés. Pour changer de zone, ap- peut-être étalonner la boussole manuelle- d’étalonnage de la boussole. Le message
puyez sur le bouton EVIC et maintenez-le ment. Étalonnage manuel de la boussole « CAL » s’affiche à l’écran du centre
enfoncé (plus de deux secondes) pour d’information électronique, indiquant que
faire progresser la valeur de la zone de 1. Mettez le contact et laissez le levier
la boussole est maintenant en mode
déclinaison magnétique. Répétez l’opéra- sélecteur de la transmission à la position
d’étalonnage et que vous pouvez mainte-
tion au besoin et appuyez sur le bouton de stationnement (P).
nant rouler pour terminer l’étalonnage.
184
5. Pour terminer l’étalonnage de la bous- CODE DE VENTE REQ – Directives d’utilisation – mode radio
sole, conduisez le véhicule en décrivant RADIO AM/FM STÉRÉO AVEC NOTA : Le commutateur d’allumage doit
au moins un cercle complet de 360 de-
grés, à une vitesse inférieure à 8 km/h
CHANGEUR À SIX CD/DVD être à la position ON (marche) ou ACC
(PRISE AUX MP3/WMA) (accessoires) pour que la radio puisse
(5 mi/h) dans un endroit éloigné de toute
fonctionner.
ligne à haute tension ou d’objets métalli- NOTA : Le code de vente de la radio se
ques volumineux, jusqu’à ce que le mes- trouve sur le coin inférieur droit du pan- Bouton ON/VOL (alimentation et
sage « CAL » s’éteigne. La boussole neau de commande de la radio. volume)
fonctionnera alors normalement. Appuyez sur le bouton ON/VOLUME pour
allumer la radio. Appuyez sur le bouton
NOTA : Une pression sur le bouton EVIC
une seconde fois pour l’éteindre.
(moins d’une seconde) alors que le mes-
sage « Calibrate Compass (Yes) » (étalon- Commande électronique du volume
ner la boussole - oui) est affiché à l’écran La commande électronique du volume
du navigateur électronique vous fera quit- peut toujours être tournée (360°) dans une
ter le menu des fonctions programmables direction ou l’autre. Tournez le bouton ON/
par l’utilisateur. La boussole repassera en VOLUME vers la droite pour augmenter le
fonctionnement normal. volume et vers la gauche pour le baisser.
Radio avec code de vente REQ
185
Lorsque le système audio est mis en fonc- Touche SCAN (balayage) Si votre véhicule n’est pas équipé de cette
tion, le niveau du volume est le même que Lorsque vous appuyez sur la tou- fonction ou si cette fonction n’est pas
celui qui a été réglé lors de la dernière che SCAN (balayage), le syntoniseur re- offerte sur votre véhicule, le message
utilisation. cherche la station suivante, sur la « Not Equipped With uconnect » (n’est
bande AM, FM ou satellite (selon l’équipe- pas équipé du système unconnect)
Touches SEEK (recherche
ment), en s’arrêtant cinq secondes à cha- s’affichera à l’écran de la radio.
automatique)
que station audible avant d’atteindre la
Enfoncez et relâchez les touches SEEK Bouton du téléphone uconnectMC –
prochaine station. Pour interrompre la re-
(recherche automatique) pour rechercher selon l’équipement
cherche, appuyez de nouveau sur la tou-
la station suivante pouvant être captée en Appuyez sur ce bouton pour utiliser le
che SCAN (balayage).
mode AM/FM. Appuyez sur la touche de système uconnectMC phone (selon l’équi-
droite pour chercher dans les fréquences Touche de reconnaissance vocale pement). Reportez-vous au paragraphe
supérieures et sur la touche de gauche (téléphone uconnectMC) – selon sur le système uconnectMC phone dans la
pour chercher dans les fréquences infé- l’équipement section 3.
rieures. La radio restera sur la station Appuyez sur ce bouton pour utiliser le
Si votre véhicule n’est pas équipé de cette
nouvellement syntonisée jusqu’à ce que système uconnectMC phone (selon l’équi-
fonction ou si cette fonction n’est pas
vous en changiez. Si vous maintenez l’une pement). Reportez-vous au paragraphe
offerte sur votre véhicule, le message
des deux touches enfoncées, les stations sur le système uconnectMC phone dans la
« Not Equipped With uconnect » (n’est
défilent sans interruption jusqu’à ce que section 3.
pas équipé du système unconnect)
vous relâchiez la touche.
s’affichera à l’écran de la radio.
186
Touche TIME (heure) de droite. Appuyez sur le bouton TUNE/ Touches RW/FF (retour, avance rapide)
Appuyez sur le bouton TIME (heure) pour SCROLL (syntonisation-défilement) pour Lorsque les touches RW (retour rapide) ou
faire alterner l’affichage de l’heure et de la enregistrer la modification apportée à FF (avance rapide) sont enfoncées, le
fréquence. l’heure. syntoniseur recherche la fréquence sui-
vante selon la direction de la flèche. Cette
Méthode de réglage de la montre 5. Pour quitter, appuyez sur une touche
fonction est disponible en mode AM, FM
ou un bouton ou attendez cinq secondes.
1. Appuyez sur la touche TIME (heure) et ou radio satellite (selon l’équipement).
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’af- Vous pouvez également régler la montre
Bouton TUNE (syntonisation)
fichage des heures clignote. en appuyant sur la touche SETUP (confi-
Tournez le bouton TUNE/SCROLL
guration) et en sélectionnant l’entrée SET
2. Réglez les heures en tournant le bou- (syntonisation-défilement) dans le sens
HOME CLOCK (régler la montre). Ensuite,
ton TUNE/SCROLL (syntonisation- des aiguilles d’une montre pour monter
suivez la procédure ci-dessus en com-
défilement) de droite. l’échelle de fréquences ou dans le sens
mençant à l’étape 2.
inverse pour descendre l’échelle de fré-
3. Après le réglage des heures, appuyez quences.
Touche INFO (information)
sur le bouton TUNE/SCROLL
Appuyez sur la touche INFO pour obtenir
(syntonisation-défilement) pour régler les Réglage des graves, des aiguës, de
une station RDS (dont l’indicatif d’appel
minutes. Les chiffres des minutes se met- l’équilibre gauche-droit et de
s’affiche). La radio lance la diffusion d’un
tent alors à clignoter. l’équilibre avant-arrière
message texte radio d’une station FM
Enfoncez le bouton TUNE/SCROLL
4. Réglez les minutes à l’aide du bouton (mode FM seulement).
(syntonisation-défilement) et le mot
TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) « BASS » (tonalités graves) s’affichera.
187
Tournez le bouton TUNE/SCROLL gauche-droit) s’affichera. Tournez le bou- d’émission) pendant cinq secondes. Ap-
(syntonisation-défilement) vers la droite ou ton vers la droite ou vers la gauche pour puyez de nouveau sur la touche MUSIC
vers la gauche pour augmenter ou dimi- régler le son entre les haut-parleurs de TYPE (type d’émission) ou tournez le bou-
nuer les tonalités graves. droite et de gauche. ton TUNE/SCROLL (syntonisation-
défilement) dans les cinq secondes qui
Enfoncez le bouton TUNE/SCROLL Enfoncez le bouton TUNE/SCROLL
suivent pour pouvoir sélectionner le type
(syntonisation-défilement) une deuxième (syntonisation-défilement) une cinquième
d’émission. À l’heure actuelle, peu de sta-
fois et le mot « MID » (tonalités moyennes) fois et le mot « FADE » (équilibre avant-
tions de radio diffusent l’information sur le
s’affichera. Tournez le bouton vers la arrière) s’affichera. Tournez le bouton vers
type d’émission.
droite ou vers la gauche pour augmenter la gauche ou vers la droite pour régler le
ou diminuer les tonalités moyennes. son entre les haut-parleurs avant et ar- Actionnez la touche MUSIC TYPE (type
rière. d’émission) pour sélectionner l’un des ty-
Enfoncez le bouton TUNE/SCROLL
pes d’émission suivants :
(syntonisation-défilement) une troisième Enfoncez le bouton TUNE/SCROLL
fois et le mot « TREBLE » (tonalités (syntonisation-défilement) encore une fois Affichage à
Type d’émission
aiguës) s’affichera. Tournez le bouton vers pour quitter les réglages de tonalité, 16 chiffres
la droite ou vers la gauche pour augmen- d’équilibre entre les haut-parleurs avant/ Aucun type
ter ou diminuer les tonalités aiguës. arrière et gauche/droit. d’émission ou type
Aucun
d’émission non
Enfoncez le bouton TUNE/SCROLL Touche MUSIC TYPE (type d’émission) défini
(syntonisation-défilement) une quatrième Appuyez une fois sur cette touche pour Grands succès Adlt Hit
fois et le mot « BALANCE » (équilibre activer le mode MUSIC TYPE (type Musique classique Classicl
188
189
surbrillance. Utilisez la télécommande • Audio Stream (bande audio) – Ap- ou de désactiver le système VESMC
pour faire défiler le menu (selon l’équi- puyez plusieurs fois sur la tou- (selon l’équipement).
pement). che SELECT (sélection) pour sélec-
• VESMC Lock (verrouillage du sys-
tionner les différentes langues audio
• Lecture et pause du dis- tème VESMC) – Verrouille les comman-
disponibles (selon le disque et l’équi-
que – Vous pouvez alterner des à distance arrière du système
pement).
entre lecture du DVD et VESMC (selon l’équipement).
pause en appuyant sur la • Angle – Appuyez plusieurs fois sur la
• VESMC CH1/CH2 – Permet de changer
touche SELECT (sélection) touche SELECT pour changer l’angle
le mode des casques d’écoute sans fil
(selon l’équipement). de vue (selon le disque et l’équipe-
IR1 ou IR2, en appuyant sur la touche
ment).
• DVD Play Options (options de lecture AUDIO/SELECT (selon l’équipement).
du DVD) – Si vous sélectionnez l’entrée NOTA :
• Set Home Clock (réglage de la mon-
DVD Play Options (options de lecture • Les sélections disponibles pour cha-
tre) - Une pression sur la touche SE-
du DVD), les choix suivants s’affichent : cune des entrées ci-dessus varient en
LECT (sélection) vous permet de régler
fonction du disque.
• Subtitle (sous-titre) – Appuyez plu- la montre. Tournez le bouton TUNE/
sieurs fois sur la touche SELECT • Ces sélections peuvent être effectuées SCROLL (syntonisation-défilement)
pour sélectionner les différentes lan- uniquement pendant la lecture d’un pour régler les heures, appuyez de
gues de sous-titrage disponibles sur DVD. nouveau dessus et tournez-le pour ré-
le disque (selon l’équipement). gler les minutes. Appuyez une dernière
• VESMC Power (alimentation du sys-
fois sur le bouton TUNE/SCROLL
tème VESMC) – Vous permet d’activer
190
(syntonisation-défilement) pour enre- Audio Language (langue audio) – dans la liste; pour ce faire, défilez vers le
gistrer la nouvelle heure. selon l’équipement bas de la liste et choisissez « other »
La sélection de cette fonction vous permet (autre). Saisissez le code à quatre chiffres
• Player Defaults (valeurs par défaut
de choisir la langue audio par défaut du pays à l’aide du bouton TUNE/SCROLL
du lecteur) – Sélectionnez cette entrée
(seulement si la langue est prise en (syntonisation-défilement) puis enfoncez
pour faire défiler les options suivantes
charge par le disque). Vous pouvez sélec- le bouton pour sélectionner.
et configurer les valeurs par défaut.
tionner une langue qui n’apparaît pas
Subtitles (sous-titres) – selon
Menu Language (langue du menu) – dans la liste; pour ce faire, défilez vers le
l’équipement
selon l’équipement bas de la liste et choisissez « other »
La sélection de cette fonction vous permet
Sélectionnez cette entrée pour choisir la (autre). Saisissez le code à quatre chiffres
de choisir l’affichage ou non des sous-
langue d’affichage par défaut des menus du pays à l’aide du bouton TUNE/SCROLL
titres.
du DVD (fonctionne uniquement si cette (syntonisation-défilement) puis enfoncez
langue est disponible sur le disque). Si le bouton pour sélectionner. Audio DRC (dynamique audio
vous voulez sélectionner une langue qui maximum) – selon l’équipement
Subtitle Language (langue de
n’apparaît pas dans la liste, défilez vers le La sélection de cette fonction vous permet
sous-titrage) – selon l’équipement
bas de la liste et choisissez l’option de limiter la gamme d’amplification audio
La sélection de cette fonction vous permet
« Other » (autre). Entrez le code à quatre maximale. Le réglage par défaut est
de choisir la langue de sous-titrage par
chiffres du pays à l’aide du bouton TUNE/ « High » (élevé). Sous ce paramètre les
défaut (seulement si la langue est prise en
SCROLL (syntonisation-défilement), choi- dialogues seront lus à 11 db de plus que
charge par le disque). Vous pouvez sélec-
sissez le numéro, puis enfoncez le bouton si le réglage est normal.
tionner une langue qui n’apparaît pas
pour le sélectionner.
191
Aspect Ratio (format) – selon l’utilisateur ne sont appliqués que si le Vous pouvez ajouter une seconde station
l’équipement disque les prend en charge. à chaque touche simplement en reprenant
La sélection de cette fonction vous permet la méthode indiquée plus haut, sauf que
Touches AM et FM
de choisir entre un écran large, recadrage vous devrez appuyer deux fois sur la
Appuyez sur cette touche pour sélection-
automatique ou letter box. touche SET (réglage) et la mention SET 2
ner le mode AM ou FM.
apparaîtra à l’écran d’affichage. Toutes les
AutoPlay (lecture automatique) –
Touche SET (réglage) – Pour touches peuvent être réglées à SET 1 et
selon l’équipement
programmer un bouton-poussoir SET 2 en mode AM et en mode FM. Vous
Lorsque ce mode est activé, la lecture du
Lorsque vous désirez attribuer à un pouvez ainsi mettre un total de 12 sta-
film commence automatiquement, sans
bouton-poussoir la station que vous écou- tions AM, de 12 stations FM et de 12 sta-
passer par l’affichage des menus du DVD.
tez, enfoncez la touche SET (réglage). La tions satellite (selon l’équipement) en mé-
Il peut exceptionnellement arriver que le
mention SET 1 apparaît alors sur l’écran. moire. Pour sélectionner une station
lecteur DVD n’affiche pas le titre principal.
Appuyez sur la touche (1 à 6) que vous programmée dans la mémoire SET 2, ap-
Dans ce cas, sélectionnez la lecture du
voulez assigner à cette station, puis puyez deux fois sur la touche.
titre à l’aide du bouton de menu de la
relâchez-la. Si vous ne sélectionnez pas
télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur un
de touche dans les cinq secondes qui
bouton de préréglage, le numéro corres-
NOTA : Ces paramètres par défaut doi- suivent la pression sur la touche SET
pondant s’affiche.
vent être définis avant le chargement du (réglage), la station continue à être synto-
disque. Les modifications effectuées une nisée, mais elle n’est pas mise en mé- Touches 1 à 6
fois le disque chargé ne s’appliquent pas. moire. Ces touches permettent de syntoniser les
D’autre part, les paramètres définis par stations de radio mises en mémoire
192
Touche d’éjection – Éjection de Touches SEEK (recherche Touche TIME (heure) – Mode CD
disque(s) compact(s) automatique) – Mode CD Appuyez sur cette touche pour faire pas-
Enfoncez la touche d’éjection Appuyez sur la touche SEEK (recherche ser de l’affichage grand format à l’affi-
et la touche du numéro de pla- automatique) de droite pour passer à la chage réduit du temps de lecture.
teau (1 à 6) du CD à retirer. Le piste suivante du CD. Appuyez sur la
Touches RW/FF (retour, avance
disque est partiellement éjecté touche SEEK (recherche automatique) de
rapide) – Mode CD
par l’ouverture et il suffit en- gauche pour revenir au début de la piste
Appuyez sur la touche FF (avance rapide)
suite de l’en extraire. La mention « EJEC- en cours, ou au début de la piste précé-
et maintenez-la enfoncée pour que le lec-
TING DISC » (éjection du disque) s’affiche dente si le CD se trouve au tout début de
teur de CD avance rapidement jusqu’à ce
à l’écran lorsque le disque est éjecté pour la piste en cours. Appuyez sur la tou-
que vous relâchiez la touche FF (avance
inviter l’utilisateur à retirer le disque. che SEEK (recherche automatique) pour
rapide) ou que vous appuyiez sur la tou-
faire défiler les pistes plus rapidement
Maintenez la touche d’éjection enfoncée che RW (retour rapide) ou une autre tou-
dans les modes CD et MP3/MWA.
pendant cinq secondes pour éjecter tous che du lecteur de CD. La touche RW
les disques compacts du changeur. Touche SCAN (balayage) – Mode CD (retour rapide) fonctionne de la même
Enfoncez la touche SCAN (balayage) façon.
Vous pouvez éjecter un disque même si le
pour faire défiler chacune des pistes du
commutateur d’allumage est à la posi- Touche AM ou FM – Mode CD
CD en cours de lecture.
tion OFF (arrêt) et si l’autoradio est hors Cette touche permet de faire alterner la
fonction. radio entre les modes AM et FM.
194
Remarques concernant la lecture des l’extension Joliet. L’autoradio peut ne pas • Niveau 2 : 31 (y compris un sépara-
fichiers MP3/WMA être en mesure de lire adéquatement ou teur « . » et une extension à trois ca-
L’autoradio peut lire les fichiers MP3/ normalement les disques enregistrés à ractères).
WMA. Toutefois, le choix de supports l’aide de formats autres que ceux de la
Les formats de disques multisession sont
d’enregistrement et de formats compati- catégorie ISO 9660, niveaux 1 et 2. Les
compatibles avec l’autoradio. Les disques
bles est limité. Au moment de graver des formats UDF et Apple HFS ne sont pas
multisession peuvent contenir une combi-
fichiers MP3/WMA, portez une attention pris en charge.
naison de pistes audio normales et de
particulière aux restrictions suivantes.
L’autoradio est limité aux systèmes de fichiers informatiques (y compris les fi-
Supports compatibles (types de fichiers suivants : chiers MP3/WMA). Les disques créés
disques) avec l’option permettant d’ajouter des fi-
• Nombre maximal de niveaux de réper-
Les supports d’enregistrement des fi- chiers ultérieurement sont habituellement
toires : 8.
chiers MP3/WMA compatibles avec la ra- des disques multisession. Le chargement
dio sont les suivants : CDDA, CD-R, CD- • nombre maximal de fichiers : 255; peut prendre plus de temps lorsque des
RW, MP3, WMA, DVD Vidéo, DVD-R, DVD- disques multisession sont utilisés pour la
RW, DVD+R, DVD+RW et CDDA+MP3. • Nombre maximal de dossiers : 100. lecture de pistes audio ou de fichiers
• Nombre maximal de caractères dans MP3/WMA.
Formats de supports compatibles
(systèmes de fichiers) les noms de fichiers et de dossiers. Lorsqu’un disque contient différents for-
Les formats de supports compatibles • Niveau 1 : 12 (y compris un sépara- mats, comme des pistes audio de CD et
avec l’autoradio sont ceux de la catégorie teur « . » et une extension à trois ca- des fichiers MP3/WMA, la radio ne lit que
ISO 9660, niveaux 1 et 2, y compris ractères). les fichiers MP3/WMA.
195
Formats de fichiers MP3/WMA Fréquence Les données d’étiquette ID3 sur l’artiste,
compatibles Débit bi- le titre de la pièce musicale et le titre de
Spécifica- d’échantil-
L’autoradio ne reconnaît que les fichiers naire l’album sont prises en charge pour la
tion MPEG lonnage
MP3/WMA portant une extension *.mp3/ (kbits/s) version 1 des étiquettes ID3. La version 2
(kHz)
wma. Les fichiers qui ne sont pas des 320, 256, des étiquettes ID3 n’est pas prise en
fichiers MP3/WMA, mais qui portent MPEG-1, 224, 192, charge par l’autoradio.
l’extension *.mp3/wma, peuvent entraîner couche 48, 44,1, 32 160, 128,
audio 3 112, 96, 80, Les fichiers de listes de lecture ne sont
des problèmes de lecture. L’autoradio est
64, 56, 48 pas pris en charge. Les fichiers MP3 Pro
conçu pour reconnaître les fichiers MP3/
ne sont pas pris en charge.
WMA non valides et ne les lit pas. 160, 128,
MPEG-2,
24, 22, 05, 144, 112, Lecture des fichiers MP3/WMA
Lorsqu’un codeur MP3/WMA est utilisé pour couche
16 96, 80, 64, Lorsqu’un support contenant des don-
compresser des données audio dans un audio 3
56, 48 nées MP3/WMA est chargé dans le lec-
fichier MP3/WMA, les débits binaires et les
Fréquence teur, l’autoradio vérifie tous les fichiers se
fréquences d’échantillonnage indiqués
Débit bi- trouvant sur celui-ci. Si le disque contient
dans le tableau suivant sont compatibles. Spécifica- d’échantil-
naire de nombreux dossiers et fichiers, la radio
Les débits binaires variables sont égale- tion WMA lonnage
(kbits/s) prend plus de temps avant de commen-
ment compatibles. La majorité des fichiers (kHz)
48, 64, 96, cer la lecture des fichiers MP3/WMA.
MP3/WMA sont échantillonnés à une fré-
quence de 44,1 kHz et selon un débit WMA 44,1 et 48 128, 160,
variable de 192, 160, 128 ou 96 kbits/s. 192
196
Les éléments suivants peuvent influencer once » (disque à session unique) avant de Touche INFO (information) –
le délai de chargement précédant la lec- graver le disque. mode DISC pour la lecture des
ture des fichiers MP3/WMA : fichiers MP3/WMA
Touche LIST (liste) – Mode DISC pour
Appuyez plusieurs fois de suite sur la
• Support – Les disques compacts réen- la lecture des fichiers MP3/WMA
touche INFO pour faire défiler les informa-
registrables peuvent nécessiter un dé- Appuyez sur la touche LIST pour afficher
tions suivantes : titre de la pièce musicale,
lai de chargement plus long que les la liste de tous les dossiers contenus sur le
artiste, nom de fichier et nom de dossier
disques compacts enregistrables. disque. Pour faire défiler la liste vers le
(si disponibles).
haut ou vers le bas, utilisez le bou-
• Formats de support – Les disques mul-
ton TUNE/SCROLL (syntonisation- Appuyez sur la touche INFO une fois de
tisession peuvent nécessiter un délai
défilement). Lorsque vous sélectionnez un plus pour revenir au mode de priorité de
de chargement plus long que les autres
dossier en appuyant sur le bouton TUNE/ temps écoulé.
disques.
SCROLL (syntonisation-défilement), la
Appuyez sur la touche INFO et
• Nombre de fichiers et de dossiers – Le lecture des fichiers contenus dans ce dos-
maintenez-la enfoncée pendant au moins
délai de chargement est fonction du sier (ou le dossier suivant si celui qui est
3 secondes ou plus afin que le titre de la
nombre de fichiers et de dossiers. sélectionné ne contient pas de fichiers
chanson s’affiche pour chaque fichier.
lisibles) commence.
Pour augmenter la vitesse de charge-
Appuyez sur la touche INFO et
ment, l’utilisation de disques enregistra- La liste des dossiers reste affichée pen-
maintenez-la de nouveau enfoncée pen-
bles et de disques à session unique est dant cinq secondes.
dant trois secondes pour revenir à l’affi-
recommandée. Pour créer un disque à
chage du temps écoulé.
session unique, activez l’option « Disc at
197
Directives d’utilisation – Mode Touche SEEK (recherche Touches RW/FF (retour, avance
auxiliaire automatique) – Mode auxiliaire rapide) – Mode auxiliaire
La prise auxiliaire (AUX) est une prise Aucune fonction. Aucune fonction.
d’entrée audio qui permet à l’utilisateur de
Touche SCAN (balayage) – Mode Touche SET (réglage) – Mode
brancher un appareil portatif tel qu’un
auxiliaire auxiliaire
lecteur MP3/WMA, un lecteur de cassette
Aucune fonction. Aucune fonction.
ou un microphone, et d’utiliser le système
audio du véhicule pour amplifier la source Touche EJECT (éjection) – Mode Directives d’utilisation – Système de
et la transmettre aux haut-parleurs. auxiliaire reconnaissance vocale (selon
Aucune fonction. l’équipement)
Appuyez sur la touche AUX pour passer
Pour la radio, consultez le paragraphe
en mode auxiliaire si la prise auxiliaire est
« Système de reconnaissance vocale »
branchée.
dans la section 3.
NOTA : Le dispositif auxiliaire doit être
Touche TIME (heure) – Mode auxiliaire Pour le système de reconnaissance vo-
sous tension et son volume correctement
Appuyez sur la touche TIME (heure) pour cale uconnectMC, consultez la rubrique
réglé. Si le son du dispositif audio auxi-
faire passer l’écran d’affichage du mode « système uconnectMC » dans la sec-
liaire est trop faible, augmentez le volume
temps de lecture écoulé du disque com- tion 3.
du dispositif. En revanche, en cas de
distorsion du son, baissez le volume du pact à celui de l’heure. L’heure s’affiche
dispositif. alors pendant cinq secondes.
198
Directives d’utilisation – système de 2. Touchez l’écran où l’heure est affichée Mode heure normale
reconnaissance vocale – selon pour que le menu de réglage de l’heure Une fois sélectionnée, cette fonction affi-
l’équipement s’affiche. che l’heure du jour en mode heure nor-
Pour la radio, consultez le paragraphe male. Pour changer d’heure, faites comme
3. Pour avancer l’heure, touchez l’écran
« Système de reconnaissance vocale » suit :
sur le mot « Hour » (heure) avec la flèche
dans la section 3.
pointant vers le haut. Pour reculer l’heure, 1. Allumez la radio.
Mode d’emploi – Téléphone touchez l’écran sur le mot « Hour » (heure)
2. Touchez l’écran sur l’affichage de
uconnectMC– selon l’équipement avec la flèche pointant vers le bas.
l’heure. Le menu de l’heure s’affiche.
Reportez-vous au paragraphe sur le sys-
4. Pour avancer les minutes, touchez
tème uconnectMC phone dans la sec- 3. Lorsque cette fonction est activée, un
l’écran sur le mot « Min » (minutes) avec la
tion 3. crochet apparaît dans la case à côté des
flèche pointant vers le haut. Pour reculer
mots « Daylight Savings » (heure avan-
Méthode de réglage de la montre – les minutes, touchez l’écran sur le mot
cée). Touchez l’écran à l’endroit où « Day-
Radio RBZ « Min » (minutes) avec la flèche pointant
light Savings » apparaît pour changer la
vers le bas.
Pour régler la montre manuellement sélection.
5. Pour enregistrer la nouvelle heure, tou-
1. Allumez la radio. Affichage de l’heure lorsque la radio
chez l’écran sur le mot « Save » (enregis-
est éteinte
trer).
Lorsque vous sélectionnez cette fonction,
l’heure s’affiche sur l’écran tactile même
200
lorsque la radio est éteinte. Pour changer 3. Touchez l’écran à l’endroit où les mots versel (GMT). Il s’agit de la référence
d’heure, faites comme suit : « Set Time Zone » (sélection du fuseau internationale servant à calculer l’heure. La
horaire) sont affichés. Le menu de sélec- montre du système est donc très précise
1. Allumez la radio.
tion du fuseau horaire s’affiche. une fois que le fuseau horaire et les données
2. Touchez l’écran sur l’affichage de sur l’heure avancée ont été programmés.
4. Sélectionnez un fuseau en touchant
l’heure. Le menu de l’heure s’affiche.
l’écran à l’endroit du fuseau de votre Pour régler manuellement la montre
3. Lorsque cette fonction est activée, un choix. Si vous ne voyez pas de fuseau (RER et REN)
crochet apparaît dans la case à côté des horaire qui vous intéresse, touchez l’écran
1. Allumez la radio.
mots « Show Time if Radio is Off » (afficher sur le mot « Page » pour afficher des
l’heure lorsque la radio est éteinte). Tou- fuseaux au menu. 2. Touchez l’écran sur l’affichage de
chez l’écran à l’endroit où « Show Time if l’heure.
5. Touchez le mot « Save » (enregistrer)
Radio is Off » apparaît pour changer la
sur l’écran. 3. Touchez l’écran où « User Clock »
sélection.
(montre utilisateur) est affiché pour que le
Méthode de réglage de la montre –
Changement de fuseau horaire menu de réglage de l’heure s’affiche.
Radio RER/REN
1. Allumez la radio. 4. Pour avancer l’heure, touchez l’écran
Gps uconnectMC — RER seulement
sur le mot « Hour » (heure) avec la flèche
2. Touchez l’écran sur l’affichage de Le navigateur GPS utilisé dans ce système
pointant vers le haut. Pour reculer l’heure,
l’heure. Le menu de l’heure s’affiche. est synchronisé avec les données temporel-
touchez l’écran sur le mot « Hour » (heure)
les transmises par le satellite GPS. La mon-
avec la flèche pointant vers le bas.
tre du satellite est réglée sur le temps uni-
201
5. Pour avancer les minutes, touchez 3. Lorsque cette fonction est activée, un 4. Lorsque cette fonction est activée, un
l’écran sur le mot « Min » (minutes) avec la crochet apparaît dans la case à côté des crochet apparaît dans la case à côté des
flèche pointant vers le haut. Pour reculer mots « Daylight Savings » (heure avan- mots « Show Time if Radio is Off » (afficher
les minutes, touchez l’écran sur le mot cée). Touchez l’écran à l’endroit où « Day- l’heure lorsque la radio est éteinte). Tou-
« Min » (minutes) avec la flèche pointant light Savings » apparaît pour changer la chez l’écran à l’endroit où « Show Time if
vers le bas. sélection. Radio is Off » apparaît pour changer la
sélection.
6. Pour enregistrer la nouvelle heure, tou- Affichage de l’heure lorsque la radio
chez l’écran sur le mot « Save » (enregis- est éteinte Changement de fuseau horaire
trer). Lorsque vous sélectionnez cette fonction,
1. Allumez la radio.
l’heure s’affiche sur l’écran tactile même
Mode heure normale
lorsque la radio est éteinte. Pour changer 2. Touchez l’écran sur l’affichage de
Une fois sélectionnée, cette fonction affi-
d’heure, faites comme suit : l’heure.
che l’heure du jour en mode heure nor-
male. Pour changer d’heure, faites comme 1. Allumez la radio. 3. Touchez l’écran où « User Clock »
suit : (montre utilisateur) est affiché pour que le
2. Touchez l’écran sur l’affichage de
menu de réglage de l’heure s’affiche.
1. Allumez la radio. l’heure.
4. Touchez l’écran à l’endroit où les mots
2. Touchez l’écran où « User Clock » 3. Touchez l’écran où « User Clock »
« Set Time Zone » (sélection du fuseau
(montre utilisateur) est affiché pour que le (montre utilisateur) est affiché pour que le
horaire) sont affichés. Le menu de sélec-
menu de réglage de l’heure s’affiche. menu de réglage de l’heure s’affiche.
tion du fuseau horaire s’affiche.
202
203
Touches SEEK (recherche Méthode de réglage de la montre 5. Pour quitter, appuyez sur un bouton ou
automatique) une touche ou attendez cinq secondes.
1. Appuyez sur la touche TIME (heure) et
Enfoncez et relâchez les touches SEEK
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’af- Touches RW/FF (retour, avance rapide)
(recherche automatique) pour rechercher
fichage des heures clignote. Lorsque les touches RW (retour rapide) ou
la station suivante pouvant être captée en
FF (avance rapide) sont enfoncées, le
mode AM/FM. Appuyez sur la touche de 2. Réglez les heures en tournant le bou-
syntoniseur recherche la fréquence sui-
droite pour chercher dans les fréquences ton TUNE/SCROLL (syntonisation-
vante selon la direction de la flèche. Cette
supérieures et sur la touche de gauche défilement) de droite.
fonction est disponible en modes AM et
pour chercher dans les fréquences infé-
3. Après le réglage des heures, appuyez FM.
rieures. La radio restera sur la station
nouvellement syntonisée jusqu’à ce que sur le bouton TUNE/SCROLL
Bouton TUNE (syntonisation)
vous en changiez. Si vous maintenez l’une (syntonisation-défilement) pour régler les
Tournez le bouton TUNE/SCROLL
des deux touches enfoncées, les stations minutes. Les chiffres des minutes se met-
(syntonisation-défilement) dans le sens
défilent sans interruption jusqu’à ce que tent alors à clignoter.
des aiguilles d’une montre pour monter
vous relâchiez la touche. 4. Réglez les minutes à l’aide du bouton l’échelle de fréquences ou dans le sens
TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) inverse pour descendre l’échelle de fré-
Touche TIME (heure)
de droite. Appuyez sur le bouton TUNE/ quences.
Appuyez sur la touche TIME pour alterner
entre l’heure et la radiofréquence. SCROLL (syntonisation-défilement) pour
enregistrer la nouvelle heure.
204
Réglage des graves, des aiguës, de la droite ou vers la gauche pour augmen- d’équilibre entre les haut-parleurs avant/
l’équilibre gauche-droit et de ter ou diminuer les tonalités aiguës. arrière et gauche/droit.
l’équilibre avant-arrière
Enfoncez le bouton TUNE/SCROLL Touche AM/FM
Enfoncez le bouton TUNE/SCROLL
(syntonisation-défilement) une quatrième Appuyez sur cette touche pour sélection-
(syntonisation-défilement) et le mot
fois et le mot « BALANCE » (équilibre ner le mode AM ou FM.
« BASS » (tonalités graves) s’affichera.
gauche-droit) s’affichera. Tournez le bou-
Tournez le bouton TUNE/SCROLL Touche SET/RND (réglage) – Pour
ton vers la droite ou vers la gauche pour
(syntonisation-défilement) vers la droite ou programmer un bouton-poussoir
régler le son entre les haut-parleurs de
vers la gauche pour augmenter ou dimi- Lorsque vous désirez attribuer à une tou-
droite et de gauche.
nuer les tonalités graves. che de préréglage la station que vous
Enfoncez le bouton TUNE/SCROLL écoutez, appuyez sur la touche SET/RND.
Enfoncez le bouton TUNE/SCROLL
(syntonisation-défilement) une cinquième La mention SET 1 apparaît alors sur
(syntonisation-défilement) une deuxième
fois et le mot « FADE » (équilibre avant- l’écran. Appuyez sur la touche (1 à 6) que
fois et le mot « MID » (tonalités moyennes)
arrière) s’affichera. Tournez le bouton vers vous voulez attribuer à cette station, puis
s’affichera. Tournez le bouton vers la
la gauche ou vers la droite pour régler le relâchez-la. Si vous ne sélectionnez pas
droite ou vers la gauche pour augmenter
son entre les haut-parleurs avant et ar- de touche dans les cinq secondes après
ou diminuer les tonalités moyennes.
rière. avoir appuyé sur la touche SET/RND, la
Enfoncez le bouton TUNE/SCROLL station demeure syntonisée, mais elle
Enfoncez le bouton TUNE/SCROLL
(syntonisation-défilement) une troisième n’est pas mise en mémoire.
(syntonisation-défilement) encore une fois
fois et le mot « TREBLE » (tonalités
pour quitter les réglages de tonalité,
aiguës) s’affichera. Tournez le bouton vers
205
Vous pouvez ajouter une deuxième station Touche DISC (disque) multisession contenant des pistes de
à chaque touche en répétant la méthode Appuyez sur la touche DISC pour passer CD et des fichiers MP3.
indiquée ci-dessus, sauf que vous devrez des modes AM/FM aux modes Disc (dis-
Insertion des disques compacts
appuyer deux fois sur la touche SET/RND que).
Insérez délicatement un disque compact
et la mention SET 2 s’affichera à l’écran.
Directives d’utilisation – Mode CD dans le lecteur de CD en prenant soin de
Toutes les touches peuvent être réglées à
pour la lecture audio des CD et des mettre l’étiquette du disque vers le haut.
SET 1 et SET 2 en mode AM et en
fichiers MP3 Le disque compact est automatiquement
mode FM. Vous pouvez ainsi programmer
chargé dans le lecteur et l’icône de CD
un total de 12 stations AM et 12 stations NOTA :
s’affiche à l’écran de l’autoradio. Si vous
FM. Pour sélectionner une station pro- • Le commutateur d’allumage doit être à
ne pouvez pas insérer le CD dans la fente
grammée dans la mémoire SET 2, ap- la position ON (marche) ou ACC (ac-
sur plus de 2,5 cm (1 po), un disque est
puyez deux fois sur la touche. cessoires) pour que la radio puisse
peut-être déjà chargé et vous devez
fonctionner.
Chaque fois que vous appuyez sur un l’éjecter pour pouvoir en insérer un autre.
bouton de préréglage, le numéro corres- • L’autoradio peut lire les disques com-
Si vous insérez un disque alors que le
pondant s’affiche. pacts (CD), les disques compacts en-
commutateur d’allumage est à la position
registrables (CD-R), les disques com-
Touches 1 à 6 ON (marche) et que la radio est allumée,
pacts réenregistrables (CD-RW), les
Ces touches permettent de syntoniser les l’appareil passe du mode radio au
disques compacts contenant des fi-
stations de radio mises en mémoire mode CD et commence la lecture du CD.
chiers MP3 et les disques compacts
{12 stations AM et 12 stations FM}. L’affichage indique le numéro de piste et
206
l’indice chronologique en minutes et en • Les disques double support (une NOTA : Sur les modèles cabriolet ou à
secondes. La lecture commence au début face DVD, une face CD) ne doivent capote souple (équipés d’un lecteur), il
de la piste 1. pas être utilisés et peuvent en- est impossible d’éjecter un disque quand
dommager le lecteur. le contact est coupé.
AVERTISSEMENT!
Touches SEEK (recherche
Touche d’éjection – éjection d’un automatique)
• Ce lecteur de CD accepte unique-
disque compact Appuyez sur la touche SEEK (recherche
ment des disques de 12 cm (4 3/
Appuyez sur la touche automatique) de droite pour passer à la
4 po). L’utilisation de disques de
d’éjection pour éjecter le CD. piste suivante du CD. Appuyez sur la
tailles autres pourrait endomma-
ger le mécanisme du lecteur. touche SEEK (recherche automatique) de
gauche pour revenir au début de la piste
• N’utilisez pas d’étiquette adhésive.
Elle risquerait de se décoller et en cours, ou au début de la piste précé-
Si vous éjectez un disque et que vous ne
d’endommager le mécanisme du dente si le CD se trouve au tout début de
le retirez pas dans les 10 secondes qui
lecteur. la piste en cours. Appuyez sur la touche
suivent, il sera rechargé. Si le CD n’est
SEEK (recherche automatique) pour faire
• Le RES est un lecteur de disques pas retiré, il est automatiquement réinséré
défiler rapidement les pistes dans les mo-
compacts à un disque. Si un dis- sans toutefois être lu.
des CD et MP3.
que est déjà chargé, n’essayez pas
Vous pouvez éjecter un disque même si le
d’en insérer un autre.
contact est coupé et que l’autoradio est
éteint.
207
Touche TIME (heure) Touche SET/RND (touche de lecture ment de graver des fichiers MP3, portez
Appuyez sur cette touche pour faire pas- aléatoire) une attention particulière aux restrictions
ser de l’affichage grand format à l’affi- Appuyez sur cette touche lorsque le dis- suivantes.
chage réduit du temps de lecture. que compact est en mode lecture pour
Supports compatibles (types de
activer la lecture aléatoire. Cette fonction
Touches RW/FF (retour, avance rapide) disques)
permet la lecture des pistes du disque
Appuyez sur la touche FF (avance rapide) Les supports d’enregistrement des fi-
compact dans un ordre aléatoire, pour
et maintenez-la enfoncée pour que le lec- chiers MP3 compatibles avec la radio sont
plus de variété.
teur de CD avance rapidement jusqu’à ce les suivants : CD audio (CDDA), disques
que vous relâchiez la touche FF (avance Enfoncez la touche SEEK (recherche au- compacts inscriptibles (CD-R), disques
rapide), ou que vous appuyiez sur la tomatique) de droite pour passer de façon compacts réenregistrables (CD-RW), dis-
touche RW (retour rapide) ou sur une aléatoire à une autre piste. ques compacts contenant des fi-
autre touche du lecteur de CD. La touche chiers MP3 et disques compacts conte-
Appuyez de nouveau sur la touche RND
RW (retour rapide) fonctionne de la même nant des pistes de CD et des fichiers MP3
(lecture aléatoire) pour arrêter la lecture
façon. (CDDA + MP3).
aléatoire.
Touche AM/FM Formats de supports compatibles
Remarques concernant la lecture des
Appuyez sur cette touche pour sélection- (systèmes de fichiers)
fichiers MP3
ner le mode AM ou FM. Les formats de supports compatibles
La radio peut lire les fichiers MP3. Toute-
avec l’autoradio sont ceux de la catégorie
fois, les supports d’enregistrement et les
ISO 9660, niveaux 1 et 2, y compris
formats compatibles sont limités. Au mo-
l’extension Joliet. L’autoradio peut ne pas
208
être en mesure de lire adéquatement ou qu’il y a plus de 20 dossiers ou lorsque, disques multisession. Le chargement
normalement les disques enregistrés à par exemple, il y a 200 fichiers et plus peut prendre plus de temps lorsque des
l’aide de formats autres que ceux de la de 50 dossiers). disques multisession sont utilisés pour la
catégorie ISO 9660, niveaux 1 et 2. Les lecture de pistes audio ou de fichiers MP3.
• Nombre maximal de caractères dans
formats UDF et Apple HFS ne sont pas
les noms de fichiers et de dossiers. Formats de fichiers MP3 compatibles
pris en charge.
L’autoradio ne reconnaît que les fichiers
• Niveau 1 : 12 (y compris un sépara-
L’autoradio est limité aux systèmes de MP3 portant une extension *.mp3. Les
teur « . » et une extension à trois ca-
fichiers suivants : fichiers qui ne sont pas des fichiers MP3
ractères).
mais qui portent l’extension *.mp3 peu-
• Nombre maximal de niveaux de dos-
• Niveau 2 : 31 (y compris un sépara- vent entraîner des problèmes de lecture.
siers : 8.
teur « . » et une extension à trois ca- L’autoradio est conçu pour reconnaître les
• nombre maximal de fichiers : 255; ractères). fichiers MP3 non valides. Le cas échéant,
il ne lira pas ces fichiers.
• Nombre maximal de dossiers. (L’affi- Les formats de disques multisession sont
chage des noms de fichier et de dos- compatibles avec l’autoradio. Les disques Lorsqu’un codeur MP3 est utilisé aux fins
sier par la radio est limité. Lorsque les multisession peuvent contenir une combi- de compression des données audio dans
fichiers et (ou) dossiers sont trop nom- naison de pistes audio normales et de un fichier MP3, les débits binaires et les
breux, tous les noms ne peuvent pas fichiers informatiques (incluant les fi- fréquences d’échantillonnage indiqués
être affichés et sont alors remplacés chiers MP3). Les disques créés avec l’op- dans le tableau suivant sont compatibles.
par des numéros. C’est le cas lorsque tion permettant d’ajouter des fichiers ulté-
le nombre de fichiers est maximal et rieurement sont habituellement des
209
Les débits binaires variables sont égale- Les données d’étiquette ID3 sur l’artiste, Les éléments suivants peuvent influencer
ment compatibles. La majorité des fi- le titre de la pièce musicale et le titre de le délai de chargement précédant la lec-
chiers MP3 sont échantillonnés à une fré- l’album sont prises en charge pour la ture :
quence de 44,1 kHz et selon un débit version 1 des étiquettes ID3. La version 2
• Support – Les disques compacts réen-
variable de 192, 160, 128 ou 96 kbits/s. des étiquettes ID3 n’est pas prise en
registrables peuvent nécessiter un dé-
Fréquence charge par l’autoradio.
lai de chargement plus long que les
Spécifica- d’échantil- Débit binaire Les fichiers de listes de lecture ne sont disques compacts enregistrables.
tion MPEG lonnage (kbits/s)
pas pris en charge. Les fichiers MP3 Pro
(kHz) • Formats de support – Les disques mul-
ne sont pas pris en charge.
320, 256, tisession peuvent nécessiter un délai
224, 192, Lecture des fichiers MP3 de chargement plus long que les autres
MPEG-1,
48, 44,1, 160, 128, Lorsqu’un support contenant des don- disques.
couche
32 112, 96, 80, nées MP3 est chargé dans le lecteur,
audio 3 • Nombre de fichiers et de dossiers – Le
64, 56, 48, l’autoradio effectue une vérification de
40, 32 délai de chargement est fonction du
tous les fichiers se trouvant sur celui-ci. Le
160, 128, nombre de fichiers et de dossiers.
délai précédant le début de la lecture des
MPEG-2, 144, 112, 96, fichiers MP3 est fonction de la quantité de
24, 22, 05, Pour augmenter la vitesse de charge-
couche 80, 64, 56, dossiers et de fichiers présente sur le
16 ment, l’utilisation de disques enregistra-
audio 3 48, 40, 32,
disque. bles et de disques à session unique est
24, 16, 8
recommandée. Pour créer un disque à
session unique, activez l’option « Disc at
210
211
212
Bouton du téléphone uconnectMC – Méthode de réglage de la montre 5. Pour quitter, appuyez sur une touche
selon l’équipement ou un bouton ou attendez cinq secondes.
1. Appuyez sur la touche TIME (heure) et
Appuyez sur ce bouton pour utiliser le
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’af- Vous pouvez également régler la montre
système uconnectMC phone (selon l’équi-
fichage des heures clignote. en appuyant sur la touche SETUP (confi-
pement). Reportez-vous au paragraphe
guration). Si le véhicule est équipé d’une
sur le système uconnectMC phone dans la 2. Réglez les heures en tournant le bou-
radio satellite, appuyez sur le bouton SE-
section 3. ton TUNE/SCROLL (syntonisation-
TUP, utilisez le bouton TUNE/SCROLL
défilement) de droite.
Si votre véhicule n’est pas équipé de cette (syntonisation/défilement) pour sélection-
fonction ou si cette fonction n’est pas 3. Après le réglage des heures, appuyez ner l’option SET CLOCK (régler l’horloge),
offerte sur votre véhicule, le message sur le bouton TUNE/SCROLL puis suivez la méthode ci-dessous en
« Not Equipped With uconnect » (n’est (syntonisation-défilement) pour régler les commençant à l’étape 2. Si le véhicule ne
pas équipé du système uconnect) minutes. Les chiffres des minutes se met- dispose pas de la radio satellite, appuyez
s’affichera à l’écran de la radio. tent alors à clignoter. sur la touche SETUP et suivez la méthode
ci-dessus en commençant à l’étape 2.
Touche TIME (heure) 4. Réglez les minutes à l’aide du bouton
Appuyez sur la touche TIME pour alterner TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) Touche INFO (information)
entre l’heure et la radiofréquence. de droite. Appuyez sur le bouton TUNE/ Appuyez sur la touche INFO pour obtenir
SCROLL (syntonisation-défilement) pour une station RDS (dont l’indicatif d’appel
enregistrer la nouvelle heure. s’affiche). La radio lance la diffusion d’un
message texte radio d’une station FM
(mode FM seulement).
213
Touches RW/FF (retour, avance rapide) Tournez le bouton TUNE/SCROLL gauche-droit) s’affichera. Tournez le bou-
Lorsque les touches RW (retour rapide) ou (syntonisation-défilement) vers la droite ou ton vers la droite ou vers la gauche pour
FF (avance rapide) sont enfoncées, le vers la gauche pour augmenter ou dimi- régler le son entre les haut-parleurs de
syntoniseur recherche la fréquence sui- nuer les tonalités graves. droite et de gauche.
vante selon la direction de la flèche. Cette
Enfoncez le bouton TUNE/SCROLL Enfoncez le bouton TUNE/SCROLL
fonction est disponible en modes AM et
(syntonisation-défilement) une deuxième (syntonisation-défilement) une cinquième
FM.
fois et le mot « MID » (tonalités moyennes) fois et le mot « FADE » (équilibre avant-
Bouton TUNE (syntonisation) s’affichera. Tournez le bouton vers la arrière) s’affichera. Tournez le bouton vers
Tournez le bouton TUNE/SCROLL droite ou vers la gauche pour augmenter la gauche ou vers la droite pour régler le
(syntonisation-défilement) dans le sens ou diminuer les tonalités moyennes. son entre les haut-parleurs avant et ar-
des aiguilles d’une montre pour monter rière.
Enfoncez le bouton TUNE/SCROLL
l’échelle de fréquences ou dans le sens
(syntonisation-défilement) une troisième Enfoncez le bouton TUNE/SCROLL
inverse pour descendre l’échelle de fré-
fois et le mot « TREBLE » (tonalités (syntonisation-défilement) encore une fois
quences.
aiguës) s’affichera. Tournez le bouton vers pour quitter les réglages de tonalité,
Réglage des graves, des aiguës, de la droite ou vers la gauche pour augmen- d’équilibre entre les haut-parleurs avant/
l’équilibre gauche-droit et de ter ou diminuer les tonalités aiguës. arrière et gauche/droit.
l’équilibre avant-arrière
Enfoncez le bouton TUNE/SCROLL Touche MUSIC TYPE (type d’émission)
Enfoncez le bouton TUNE/SCROLL
(syntonisation-défilement) une quatrième Appuyez une fois sur cette touche pour
(syntonisation-défilement) et le mot
fois et le mot « BALANCE » (équilibre activer le mode MUSIC TYPE (type
« BASS » (tonalités graves) s’affichera.
214
215
Si vous appuyez sur un bouton préréglé défilement) de droite. Appuyez sur le touche SET/RND, la station demeure syn-
alors que vous êtes en mode MUSIC TYPE bouton TUNE/SCROLL (syntonisation- tonisée, mais elle n’est pas mise en mé-
(type d’émission), ce mode est désactivé défilement) pour enregistrer la nouvelle moire.
et la radio syntonise la station qui corres- heure.
Vous pouvez ajouter une deuxième station
pond au bouton.
Touche AM/FM à chaque touche en répétant la méthode
Touche SETUP (configuration) Appuyez sur cette touche pour sélection- indiquée ci-dessus, sauf que vous devrez
Appuyez sur la touche SETUP (configura- ner le mode AM ou FM. appuyer deux fois sur la touche SET/RND
tion) pour sélectionner l’une des entrées et la mention SET 2 s’affichera à l’écran.
Touche SET/RND (réglage) – Pour
suivantes : Toutes les touches peuvent être réglées à
programmer un bouton-poussoir
SET 1 et SET 2 en mode AM et en
• Set Clock (réglage de l’heure) – Ap- Lorsque vous désirez attribuer à une tou-
mode FM. Vous pouvez ainsi programmer
puyez sur la touche SELECT (sélection) che de préréglage la station que vous
un total de 12 stations AM et 12 stations
pour régler l’heure. Réglez les heures écoutez, appuyez sur la touche SET/RND.
FM. Pour sélectionner une station pro-
en tournant le bouton TUNE/SCROLL La mention SET 1 apparaît alors sur
grammée dans la mémoire SET 2, ap-
(syntonisation-défilement). Après le ré- l’écran. Sélectionnez une des touches nu-
puyez deux fois sur la touche.
glage des heures, appuyez sur le bou- mérotées de 1 à 6 que vous souhaitez voir
ton TUNE/SCROLL (syntonisation- commander cette station et appuyez briè- Chaque fois que vous appuyez sur un
défilement) pour régler les minutes. Les vement sur cette touche. Si vous ne sélec- bouton de préréglage, le numéro corres-
chiffres des minutes se mettent alors à tionnez pas de touche dans les cinq se- pondant s’affiche.
clignoter. Réglez les minutes à l’aide du condes après avoir appuyé sur la
bouton TUNE/SCROLL (syntonisation-
216
Touches 1 à 6 • L’autoradio peut lire les disques com- Si vous insérez un disque alors que le
Ces touches permettent de syntoniser les pacts (CD), les disques compacts en- commutateur d’allumage est à la position
stations de radio mises en mémoire registrables (CD-R), les disques com- ON (marche) et que la radio est allumée,
{12 stations AM et 12 stations FM}. pacts réenregistrables (CD-RW), les l’appareil passe du mode radio au
disques compacts contenant des fi- mode CD et commence la lecture du CD.
Touche DISC/AUX (disque ou prise
chiers MP3 et les disques compacts L’affichage indique le numéro de piste et
AUX)
multisession contenant des pistes de l’indice chronologique en minutes et en
Appuyez sur la touche DISC/AUX (disque
CD et des fichiers MP3. secondes. La lecture commence au début
ou prise auxiliaire) pour passer du mode
de la piste 1.
AM ou FM au mode de disque ou de prise Insertion des disques compacts
auxiliaire. Insérez délicatement un disque compact
AVERTISSEMENT!
dans le lecteur de CD en prenant soin de
Directives d’utilisation – Mode CD
mettre l’étiquette du disque vers le haut. • Ce lecteur de CD accepte unique-
pour la lecture audio des CD et des
Le disque compact est automatiquement ment des disques de 12 cm (4 3/
fichiers MP3
chargé dans le lecteur et l’icône de CD 4 po). L’utilisation de disques de
NOTA : s’affiche à l’écran de l’autoradio. Si vous tailles autres pourrait endomma-
• Le commutateur d’allumage doit être à ne pouvez pas insérer le CD dans la fente ger le mécanisme du lecteur.
la position ON (marche) ou ACC (ac- sur plus de 2,5 cm (1 po), un disque est
cessoires) pour que la radio puisse peut-être déjà chargé et vous devez
fonctionner. l’éjecter pour pouvoir en insérer un autre.
217
• N’utilisez pas d’étiquette adhésive. Si vous éjectez un disque et que vous ne en cours, ou au début de la piste précé-
Elle risquerait de se décoller et le retirez pas dans les 10 secondes qui dente si le CD se trouve au tout début de
d’endommager le mécanisme du suivent, il sera rechargé. Si le CD n’est la piste en cours. Appuyez sur la touche
lecteur. pas retiré, il est automatiquement réinséré SEEK (recherche automatique) pour faire
sans toutefois être lu. défiler rapidement les pistes dans les mo-
• Le RES est un lecteur de disques
des CD et MP3.
compacts à un disque. Si un dis- Vous pouvez éjecter un disque même si le
que est déjà chargé, n’essayez pas contact est coupé et que l’autoradio est Touche TIME (heure)
d’en insérer un autre. éteint. Appuyez sur cette touche pour faire pas-
• Les disques double support (une ser de l’affichage grand format à l’affi-
NOTA : Sur les modèles cabriolet ou à
face DVD, une face CD) ne doivent chage réduit du temps de lecture.
capote souple (équipés d’un lecteur), il
pas être utilisés et peuvent en-
est impossible d’éjecter un disque quand Touches RW/FF (retour, avance rapide)
dommager le lecteur.
le contact est coupé. Appuyez sur la touche FF (avance rapide)
et maintenez-la enfoncée pour que le lec-
Touche d’éjection – éjection d’un Touches SEEK (recherche
teur de CD avance rapidement jusqu’à ce
disque compact automatique)
que vous relâchiez la touche FF (avance
Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche SEEK (recherche
rapide) ou que vous appuyiez sur la tou-
d’éjection pour éjecter le CD. automatique) de droite pour passer à la
che RW (retour rapide) ou une autre tou-
piste suivante du CD. Appuyez sur la
che du lecteur CD. La touche RW (retour
touche SEEK (recherche automatique) de
rapide) fonctionne de la même façon.
gauche pour revenir au début de la piste
218
219
• Nombre maximal de dossiers. (L’affi- Les formats de disques multisession sont fichiers MP3 non valides. Le cas échéant,
chage des noms de fichier et de dos- compatibles avec l’autoradio. Les disques il ne lira pas ces fichiers.
sier par la radio est limité. Lorsque les multisession peuvent contenir une combi-
Lorsqu’un codeur MP3 est utilisé aux fins
fichiers et (ou) dossiers sont trop nom- naison de pistes audio normales et de
de compression des données audio dans
breux, tous les noms ne peuvent pas fichiers informatiques (incluant les fi-
un fichier MP3, les débits binaires et les
être affichés et sont alors remplacés chiers MP3). Les disques créés avec l’op-
fréquences d’échantillonnage indiqués
par des numéros. C’est le cas lorsque tion permettant d’ajouter des fichiers ulté-
dans le tableau suivant sont compatibles.
le nombre de fichiers est maximal et rieurement sont habituellement des
Les débits binaires variables sont égale-
qu’il y a plus de 20 dossiers ou lorsque, disques multisession. Le chargement
ment compatibles. La majorité des fi-
par exemple, il y a 200 fichiers et plus peut prendre plus de temps lorsque des
chiers MP3 sont échantillonnés à une fré-
de 50 dossiers). disques multisession sont utilisés pour la
quence de 44,1 kHz et selon un débit
lecture de pistes audio ou de fichiers MP3.
• Nombre maximal de caractères dans variable de 192, 160, 128 ou 96 kbits/s.
les noms de fichiers et de dossiers. Formats de fichiers MP3 compatibles
L’autoradio ne reconnaît que les fichiers
• Niveau 1 : 12 (y compris un sépara-
MP3 portant une extension *.mp3. Les
teur « . » et une extension à trois ca-
fichiers qui ne sont pas des fichiers MP3
ractères).
mais qui portent l’extension *.mp3 peu-
• Niveau 2 : 31 (y compris un sépara- vent entraîner des problèmes de lecture.
teur « . » et une extension à trois ca- L’autoradio est conçu pour reconnaître les
ractères).
220
Fréquence des étiquettes ID3 n’est pas prise en lai de chargement plus long que les
Débit bi- charge par l’autoradio. disques compacts enregistrables.
Spécifica- d’échantil-
naire
tion MPEG lonnage
(kbits/s) Les fichiers de listes de lecture ne sont • Formats de support – Les disques mul-
(kHz)
pas pris en charge. Les fichiers MP3 Pro tisession peuvent nécessiter un délai
320, 256, ne sont pas pris en charge. de chargement plus long que les autres
224, 192,
MPEG-1, disques.
160, 128, Lecture des fichiers MP3
couche 48, 44,1, 32
audio 3
112, 96, 80, Lorsqu’un support contenant des don- • Nombre de fichiers et de dossiers – Le
64, 56, 48, nées MP3 est chargé dans le lecteur, délai de chargement est fonction du
40, 32 l’autoradio effectue une vérification de nombre de fichiers et de dossiers.
160, 128, tous les fichiers se trouvant sur celui-ci. Le
144, 112, Pour augmenter la vitesse de charge-
MPEG-2, délai précédant le début de la lecture des
24, 22, 05, 96, 80, 64, ment, l’utilisation de disques enregistra-
couche fichiers MP3 est fonction de la quantité de
16 56, 48, 40, bles et de disques à session unique est
audio 3 dossiers et de fichiers présente sur le
32, 24, 16, recommandée. Pour créer un disque à
8 disque.
session unique, activez l’option « Disc at
Les données d’étiquette ID3 sur l’artiste, Les éléments suivants peuvent influencer once » (disque à session unique) avant de
le titre de la pièce musicale et le titre de le délai de chargement précédant la lec- graver le disque.
l’album sont prises en charge pour la ture :
version 1 des étiquettes ID3. La version 2 • Support – Les disques compacts réen-
registrables peuvent nécessiter un dé-
221
Touche LIST (liste) – Mode CD pour la tions suivantes : titre de la pièce musicale, cassette, et d’utiliser le système audio du
lecture des fichiers MP3 artiste, nom de fichier et nom de dossier véhicule pour amplifier la source et la
Appuyez sur la touche LIST pour afficher (si disponibles). transmettre aux haut-parleurs.
la liste de tous les dossiers contenus sur le
Appuyez sur la touche INFO une fois de Appuyez sur la touche AUX pour passer
disque. Pour faire défiler la liste vers le
plus pour revenir au mode de priorité de en mode auxiliaire si la prise auxiliaire est
haut ou vers le bas, utilisez le bou-
temps écoulé. branchée.
ton TUNE/SCROLL (syntonisation-
défilement). Lorsque vous sélectionnez un Appuyez sur la touche INFO et NOTA : Le dispositif auxiliaire doit être
dossier en appuyant sur le bouton TUNE/ maintenez-la enfoncée au moins trois se- sous tension et son volume correctement
SCROLL (syntonisation-défilement), la condes afin que le titre de la pièce musi- réglé. Si le son du dispositif audio auxi-
lecture des fichiers contenus dans ce dos- cale s’affiche pour chaque fichier. liaire est trop faible, augmentez le volume
sier (ou le dossier suivant si celui qui est du dispositif. En revanche, en cas de
sélectionné ne contient pas de fichiers Appuyez sur la touche INFO et
distorsion du son, baissez le volume du
lisibles) commence. maintenez-la de nouveau enfoncée pen-
dispositif.
dant trois secondes pour revenir à l’affi-
La liste des dossiers reste affichée pen- chage du temps écoulé. Touche TIME (heure) – Mode auxiliaire
dant cinq secondes. Enfoncez cette touche pour afficher
Directives d’utilisation – Mode
l’heure. L’heure s’affiche pendant cinq se-
Touche INFO (information) – Mode CD auxiliaire
condes (lorsque le contact est coupé).
pour la lecture des fichiers MP3 La prise d’entrée audio auxiliaire (AUX)
Appuyez plusieurs fois de suite sur la permet de brancher un appareil portatif,
touche INFO pour faire défiler les informa- tel qu’un lecteur MP3 ou un lecteur de
222
Instructions d’utilisation – Système REZ avec connecteur d’interface univer- pas de lire les fichiers de votre iPodMD.
uconnectMC phone (selon selle (UCI), consultez les guide d’utilisa- Pour lire les fichiers de votre iPodMD,
l’équipement) tion respectifs de ces radios. L’interface vous devez utiliser le port séparé avec
Reportez-vous au paragraphe sur le sys- UCI est uniquement disponible en option connecteur à 16 broches (situé dans la
tème uconnectMC phone dans la sec- avec ces radios. boîte à gants de certains modèles).
tion 3.
Un connecteur à 16 broches permet de • Si vous branchez votre iPodMD au port
Mode d’emploi – Studios uconnect MC
raccorder un iPodMD au système audio de AUX situé en façade de la radio, vous
(radio satellite) (selon l’équipement) votre véhicule au moyen d’un câble pourrez lire les fichiers de votre dispo-
Consultez le paragraphe « studios ucon- d’interface fourni à cet effet. sitif, mais sans profiter des fonctionna-
nectMC » (radio satellite) dans la présente lités de commande offertes par
L’interface UCI est compatible avec les
section. l’interface UCI.
dispositifs Mini, 4G, Photo, Nano, 5G
INTERFACE UNIVERSELLE iPodMD et iPhoneMD. Certaines versions Raccordement du iPodMD
(UCI) – SELON L’ÉQUIPEMENT du logiciel iPodMD pourraient ne pas être Utilisez le câble offert en option pour
totalement compatibles avec les fonctions raccorder un iPodMD au connecteur à
NOTA : La section qui suit s’applique de l’interface UCI. Veuillez visiter le site 16 broches de votre véhicule (situé dans
uniquement aux radios avec codes de Apple pour les mises à jour logicielles. la boîte à gants de certains modèles). Une
vente RES, ainsi que REQ, REL et RET fois votre iPodMD branché et synchronisé
équipées du système uconnectMC. Pour NOTA :
au système UCI du véhicule (la connexion
• Votre radio peut être équipée d’un port
les radios à écran tactile avec codes de du iPodMD peut prendre quelques secon-
vente RER, RBZ, REN, REP, REW, RB2 et USB, mais ce port ne vous permettra
des), il se recharge automatiquement et
223
vous pouvez maintenant le commander Utilisation de ce fonction Commande du iPodMD au moyen des
au moyen des touches de la radio, tel que Une fois le câble branché au iPodMD et au touches de la radio
décrit ci-après. connecteur UCI à 16 broches de votre Pour activer le mode UCI (iPodMD) et
véhicule : accéder au iPodMD raccordé à votre véhi-
NOTA :
cule, appuyez sur la touche « AUX »
• Il se peut qu’il soit nécessaire de retirer • vous pouvez lire le contenu du iPodMD
(auxiliaire) de la radio. En mode UCI
le capuchon de protection du connec- qui est diffusé par le système stéréo du
(iPodMD), le dispositif démarre la lecture
teur à 16 broches avant de pouvoir véhicule, et afficher les métadonnées
des pistes audio du iPodMD (le cas
brancher le câble. (artiste, titre de la piste, titre de l’album,
échéant) par le système stéréo du véhi-
etc.) à l’écran de la radio;
• Si la pile du iPodMD est complètement cule.
déchargée, une charge minimale sera • vous pouvez commander le iPodMD au
Mode de lecture
peut-être nécessaire avant que la com- moyen des touches de la radio pour la
En mode UCI, le iPodMD passe automati-
munication avec l’interface UCI puisse lecture des pistes et pour parcourir et
quement en mode de lecture. En mode de
s’établir. À cet effet, le niveau de charge afficher le contenu du iPodMD;
lecture, vous pouvez utiliser les touches
nécessaire peut être obtenu en laissant
• la pile du iPodMD se recharge lorsque suivantes de la radio pour commander le
le iPodMD branché quelque temps au
ce dernier est raccordé au connecteur iPodMD et afficher les données :
système UCI.
d’interface UCI (si compatible avec le
• Utilisez le bouton TUNE (syntonisation)
dispositif iPodMD).
pour passer d’une piste à l’autre.
224
• Pendant la lecture, tournez le bouton • Pour avancer dans la piste en cours, tique) durant le mode de lecture,
d’un cran dans le sens des aiguilles maintenez la touche FF >> (avance celle-ci reprend à la piste suivante dans
d’une montre pour passer à la piste rapide) enfoncée. la liste.
suivante.
• Pour reculer ou avancer de cinq secon- • Pendant la lecture d’une piste, appuyez
• Pendant les deux premières secon- des au sein d’une piste, appuyez une sur la touche INFO (information) pour
des de lecture de la piste en cours, fois respectivement sur la touche << afficher les métadonnées (artiste, titre
tournez le bouton d’un cran dans le RW (retour rapide) ou sur la touche FF de la piste, titre de l’album, etc.) de
sens contraire des aiguilles d’une >> (avance rapide). cette piste. Appuyez de nouveau sur la
montre pour passer à la piste précé- touche INFO pour passer à l’écran de
• Utilisez les touches << SEEK ou SEEK
dente de la liste. Tournez le bouton données suivant de cette piste. Une
>> (recherche automatique) pour pas-
de la même façon pendant la lecture fois tous les écrans consultés, appuyez
ser à la piste précédente ou suivante. Si
du reste de la piste pour revenir au de nouveau sur la touche INFO pour
la touche << SEEK (recherche automa-
début de la piste en cours. revenir à l’écran du mode de lecture de
tique) est enfoncée pendant les deux
la radio.
• Pour revenir en arrière dans la piste premières secondes de lecture de la
en cours, maintenez la touche << piste, la lecture de la piste précédente • Appuyez sur la touche REPEAT (répé-
RW (retour rapide) enfoncée. Pour reprend; si vous appuyez sur cette tou- tition) pour utiliser le mode de répétition
revenir au début de la piste en cours, che à un autre moment pendant la du iPodMD et répéter la lecture de la
maintenez la touche << RW (retour lecture de la piste, la lecture reprend au piste en cours.
rapide) enfoncée plus longtemps. début de la piste. Si vous appuyez sur
la touche SEEK >> (recherche automa-
225
• Appuyez sur la touche SCAN (ba- aléatoire) s’affiche à l’écran de la radio, bouton TUNE (syntonisation) pour
layage) pour utiliser le mode de ba- cela indique que le mode de lecture sélectionner la piste et débuter la
layage du iPodMD et lire successive- aléatoire est activé. lecture. Tournez rapidement le bou-
ment les cinq premières secondes de ton TUNE (syntonisation) pour par-
Mode de liste ou de défilement
chaque piste dans la liste courante et courir la liste plus rapidement. En
Durant le mode de lecture, appuyez sur
ensuite passer à la piste suivante. Pour faisant défiler l’écran rapidement,
une des touches décrites ci-après pour
arrêter le mode de balayage et débuter vous pouvez constater que la mise à
passer en mode de liste. Le mode liste
la lecture de la piste voulue, lors de la jour de l’information sur l’écran de la
vous permet de faire défiler la liste des
lecture de la piste, appuyez de nou- radio accuse un léger retard.
menus et des pistes de votre iPodMD.
veau sur la touche SCAN. Durant le
• Durant tous les modes de liste, le
mode de balayage, vous pouvez éga- • Bouton TUNE (syntonisation) : les fonc-
iPodMD affiche toutes les listes en
lement appuyer sur les touches << tions du bouton TUNE (syntonisation)
mode continu. Par conséquent, si la
SEEK ou SEEK >> (recherche automa- sont similaires à celles de la commande
piste se trouve au bas de la liste, il
tique) pour sélectionner les pistes pré- rotative du iPodMD.
suffit de tourner le bouton dans le
cédentes ou suivantes.
• Tournez ce bouton vers la droite ou sens contraire des aiguilles d’une
• Touche RND (lecture aléatoire) (radio vers la gauche pour parcourir les montre pour atteindre rapidement
avec code de vente RES seulement) : listes et afficher les données des cette piste.
Appuyez sur cette touche pour activer pistes à l’écran de la radio. Lorsque
et désactiver le mode de lecture aléa- la piste désirée est en surbrillance à
toire du iPodMD. Si l’icône RND (lecture l’écran de la radio, appuyez sur le
226
• En mode de liste, les touches de • Pour quitter le mode de liste sans • Touche MUSIC TYPE (type de musi-
présélection de la radio servent de sélectionner une piste, appuyez de que) : La touche MUSIC TYPE est une
raccourcis pour les listes du iPodMD nouveau sur la même touche PRE- autre touche de raccourci vers la liste
suivantes. SET (présélection) pour revenir en des genres du iPodMD.
mode de lecture.
• Présélection 1 – Listes de lecture
AVERTISSEMENT!
• Touche LIST (liste) : La touche LIST
• Présélection 2 – Artistes
permet d’afficher le menu de premier • Vous pourriez endommager votre
• Présélection 3 – Albums niveau (menu principal) du iPodMD. iPodMD (ou tout autre dispositif de
Tournez le bouton TUNE (syntonisation) lecture compatible) ou dégrader
• Présélection 4 – Genres pour afficher l’élément du menu princi- son fonctionnement si vous le lais-
• Présélection 5 – Audiobook pal désiré, puis appuyez sur le bouton sez dans l’habitacle par temps très
TUNE (syntonisation). L’élément sui- chaud ou très froid. Respectez les
• Présélection 6 – Podcasts vant de la liste de sous-menu s’affiche directives du fabricant du disposi-
sur le iPodMD; procédez de même pour tif.
• Appuyez sur une touche de présé-
atteindre la piste désirée dans cette • Vous pourriez également endom-
lection pour afficher la liste courante
liste. Les niveaux de sous-menu du mager votre iPodMD ou les con-
à la ligne supérieure et le premier
iPodMD ne sont pas tous disponibles nexions du iPodMD dans le véhi-
élément dans la liste à la deuxième
avec ce système. cule si vous y posez des articles.
ligne.
227
228
ensuite sur la touche SETUP (configura- Accès aux numéros ESN/SID avec la n’assujettir aucune charge sur le coffre
tion) et faites défiler au moyen du bou- radio REU près de l’antenne (selon l’équipement).
ton TUNE/SCROLL (syntonisation- En mode SAT (satellite), appuyez sur le Tout objet métallique placé dans l’angle
défilement), jusqu’à ce que l’entrée bouton de menu de la radio. de réception de l’antenne altérera le ren-
« Sirius ID » (numéro d’identité Sirius) soit dement du système. Les articles volumi-
Tournez ensuite l’anneau du bouton de
sélectionnée. Appuyez sur le bouton neux comme les bicyclettes devraient être
navigation jusqu’à « Subscription » (abon-
TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) placés le plus loin possible à l’arrière,
nement), puis appuyez brièvement sur le
et le numéro d’identité Sirius s’affichera. conformément au design du porte-
bouton de navigation. Tous les numéros
Le numéro d’identité Sirius reste affiché bicyclette. Ne placez pas d’objets direc-
ESN pour votre véhicule s’affichent.
pendant deux minutes. Appuyez sur une tement sur l’antenne ou au-dessus de
des touches de la radio pour quitter cet Sélection du mode (satellite) celle-ci.
écran. uconnectMC studios
Qualité de réception
Appuyez sur la touche SAT jusqu’à ce que
Accès aux numéros ESN/SID avec les La réception satellite peut être interrom-
la mention SAT s’affiche. Vous pouvez
radios REN/RER/RBZ pue dans les cas suivants :
laisser un CD dans l’appareil lorsque la
En mode SAT (satellite), appuyez sur le
chaîne est en mode radio par satellite. • Le véhicule se trouve dans un station-
bouton de menu de la radio.
nement souterrain ou sous un obstacle
Antenne de radio satellite
Ensuite, sélectionnez l’onglet SUBSCRIP- physique.
Pour profiter de la réception optimale, il ne
TION (abonnement) à l’écran tactile. Tous
faut placer aucun objet sur le toit dans les
les numéros ESN pour votre véhicule
environs immédiats de l’antenne et
s’affichent.
229
• Une région densément boisée peut Touches SEEK (recherche secondes avant de poursuivre. Pour inter-
provoquer de brèves interruptions automatique) rompre la recherche, appuyez de nou-
audio. Appuyez une fois sur les touches SEEK veau sur la touche SCAN (balayage).
(recherche automatique) pour rechercher
• La conduite sous un grand pont ou le Touche INFO (information) (sauf la
le canal suivant en mode Satellite. Ap-
long d’édifices très élevés peut causer radio REU)
puyez sur la touche de droite pour cher-
des interruptions dans la réception du Appuyez sur la touche INFO pour afficher
cher dans les fréquences supérieures et
signal. à tour de rôle l’information relative à
sur la touche de gauche pour chercher
l’artiste, au titre de la pièce musicale et au
• Des objets placés directement sur dans les fréquences inférieures. La radio
compositeur (s’ils sont disponibles). Si
l’antenne ou trop près de celle-ci peu- demeure au canal nouvellement syntonisé
vous appuyez sur la touche INFO et la
vent bloquer le signal. jusqu’à ce que vous fassiez une nouvelle
maintenez enfoncée pendant trois secon-
sélection. Si vous maintenez l’une des
Mode d’emploi — Mode (satellite) des, la radio affichera le titre de la pièce
deux touches enfoncées, les canaux défi-
studios uconnectMC musicale en permanence (appuyez et
lent sans interruption jusqu’à ce que vous
maintenez-la enfoncée de nouveau pour
NOTA : Le commutateur d’allumage doit relâchiez la touche.
revenir à l’affichage normal).
être à la position ON (marche) ou ACC Touche SCAN (balayage) (selon
(accessoires) pour que la radio puisse Touche INFO (information) (radio REU)
l’équipement)
fonctionner. Appuyez sur la touche INFO pour afficher
Lorsque vous appuyez sur la touche
à tour de rôle l’information relative à
SCAN (balayage), le syntoniseur recher-
l’artiste, au titre de la pièce musicale et au
che la station suivante, en s’arrêtant huit
230
compositeur (s’ils sont disponibles). Ap- puyez de nouveau sur la touche MUSIC Touche MUSIC TYPE (type d’émission)
puyez de nouveau sur la touche INFO TYPE (type d’émission) ou tournez le bou- (radio REU)
pour quitter l’écran INFO. ton TUNE/SCROLL (syntonisation- Appuyez sur la touche MUSIC TYPE (type
défilement) dans les cinq secondes qui d’émission) pour consulter la liste des
Touches RW/FF (retour, avance rapide)
suivent pour pouvoir sélectionner le type types d’émission disponibles. Lorsque vo-
Lorsque les touches RW (retour rapide) ou
d’émission. tre sélection est effectuée, utilisez les tou-
FF (avance rapide) sont enfoncées, le
ches de recherche précédente ou sui-
syntoniseur recherche le canal suivant se- Actionnez de nouveau la touche MUSIC
vante ou la touche de balayage pour que
lon la direction de la flèche. TYPE (type d’émission) pour sélectionner
la radio syntonise la chaîne suivante qui
le type d’émission.
Bouton TUNE (syntonisation) (rotatif) diffuse le type d’émission souhaité. Il n’y a
Tournez le bouton TUNE/SCROLL Si vous appuyez sur la touche SEEK (re- pas de délai d’affichage pour cet écran.
(syntonisation-défilement) dans le sens cherche automatique) lorsque la fonc- Pour quitter l’écran MUSIC TYPE (type
des aiguilles d’une montre pour passer au tion MUSIC TYPE (type d’émission) est d’émission), appuyez de nouveau sur la
canal supérieur ou dans le sens inverse active, la radio syntonise le canal suivant touche MUSIC TYPE (type d’émission).
pour passer au canal inférieur. du type sélectionné. Hors de cet écran, les touches de recher-
che précédente ou suivante, ou la touche
Touche MUSIC TYPE (type d’émission) Si vous appuyez sur un bouton préréglé de balayage ne seront plus liées à votre
(sauf radio REU) alors que vous êtes en mode MUSIC TYPE sélection.
Appuyez une fois sur cette touche pour (type d’émission), ce mode est désactivé
activer le mode MUSIC TYPE (type et la radio syntonise le canal qui corres-
d’émission) pendant cinq secondes. Ap- pond au bouton.
231
du volant. Accédez aux commandes à La touche située au centre de la com- station que vous avez sélectionnée et
l’arrière du volant. mande de droite permet de basculer entre programmée au moyen des touches de
les modes Radio et CD. présélection de la radio.
La commande de gauche est un commu- Lecteur CD
tateur à bascule doté d’un bouton- Appuyez une fois sur le haut du bouton à
poussoir central. La fonction de la com- bascule pour passer à la piste suivante du
mande de gauche varie selon le mode CD. Lorsque vous appuyez une fois sur la
dans lequel se trouve la chaîne audio. partie inférieure de la commande, le lec-
teur de CD retourne au début de la piste
Le fonctionnement de la commande de
en cours de lecture ou au début de la
gauche dans chaque mode est indiqué
piste précédente si la piste en cours est
ci-après.
Commandes à distance de la chaîne stéréo lue depuis moins d’une seconde.
(vue arrière du volant) Fonctionnement de la radio
Si vous appuyez deux fois sur le commu-
Appuyez sur le haut du bouton à bascule
La commande de droite est un commuta- tateur, vers le haut ou vers le bas, le
pour rechercher la station radio syntonisa-
teur à bascule avec un bouton-poussoir lecteur de CD passe à la deuxième piste.
ble suivante. Appuyez sur le bas du bou-
au centre. Lorsque vous appuyez sur la Si vous appuyez trois fois, il passe à la
ton à bascule pour rechercher la station
partie supérieure du commutateur, le son troisième piste, et ainsi de suite.
radio syntonisable précédente.
augmente. Il diminue lorsque vous ap-
Le bouton au centre de la commande de
puyez sur la partie inférieure du commu- La partie centrale de la commande de
gauche permet de changer les disques
tateur. gauche permet de syntoniser la prochaine
233
compacts sur les systèmes avec chan- 5. Rangez le disque dans son boîtier FONCTIONNEMENT DE LA
geur à 6 disques compacts. Ce bouton ne après l’avoir écouté. RADIO ET TÉLÉPHONES
fonctionne pas sur toutes les autres ra-
dios.
6. N’exposez pas le disque directement CELLULAIRES
aux rayons du soleil. Dans certaines situations, un téléphone
ENTRETIEN DES CD ET DES cellulaire en fonction dans votre véhicule
7. Ne laissez pas le disque dans un en-
DVD peut causer des parasites ou le mauvais
droit où la température pourrait devenir
Prenez les précautions suivantes pour fonctionnement de la radio. Ce problème
très élevée.
préserver l’état de vos CD et DVD : peut être amoindri ou supprimé en dépla-
NOTA : Si la lecture d’un disque s’avère çant l’antenne du téléphone cellulaire.
1. Tenez le disque par les bords exté- difficile, cela peut indiquer qu’il est en- Cette situation n’est pas dommageable
rieurs. Évitez d’en toucher la surface. dommagé ou sale (par exemple, disque pour votre autoradio. Si, après avoir dé-
rayé, revêtement réfléchissant usé, pré- placé l’antenne, le rendement de l’autora-
2. Si le disque est sale, nettoyez-le avec
sence d’un cheveu, humidité ou rosée sur dio ne s’améliore pas en ce qui a trait à la
un chiffon doux, en l’essuyant du centre
le disque), qu’il est d’une dimension inap- « clarté » du son, il est alors recommandé
vers le bord.
propriée ou qu’il possède un encodage de baisser le volume de la radio ou de
3. N’apposez ni papier ni ruban adhésif antivol. Entamez la lecture d’un disque l’éteindre lorsque le téléphone cellulaire
sur le disque. Évitez de le rayer. que vous savez en bon état avant de faire est en fonction.
réparer le lecteur de CD.
4. N’utilisez pas de solvants tels que le
benzène, des diluants, des nettoyants ou
des aérosols antistatiques.
234
235
le condenseur. Les revêtements protec- Tableau de bord offre un plus grand confort lorsque le
teurs du pare-chocs avant peuvent ré- L’air est propulsé à travers les bou- temps est très ensoleillé mais frais.
duire le débit d’air au condenseur, dimi- ches d’aération situées sur le tableau
Plancher
nuant ainsi le rendement du climatiseur. de bord. Ces bouches d’aération
L’air est acheminé par les bouches
peuvent être réglées pour orienter le débit
Commande de mode (direction de du plancher et une petite quantité
d’air.
l’air) d’air est acheminée par les bou-
Tournez cette com- NOTA : Un débit d’air maximum sera ches de dégivrage et les désembueurs
mande pour sélec- réparti à l’arrière si les bouches d’aération des glaces latérales.
tionner les différents du centre du tableau de bord sont orien-
Mode mixte
modes de répartition tées vers les passagers du siège arrière.
L’air sort par les bouches d’aération
de l’air. Vous pouvez
Position Deux niveaux du plancher, les bouches de dégi-
sélectionner un
L’air est dirigé vers le tableau de vrage et les désembueurs de gla-
mode primaire,
bord et les sorties d’air au plancher. ces latérales. Ce mode est plus efficace
comme l’indiquent
lorsqu’il fait froid ou qu’il neige et que le
les pictogrammes sur la commande, ou
NOTA : Les bouches d’aération supérieu- pare-brise nécessite un apport de chaleur
un mélange de deux de ces modes. Plus
res et inférieures présentent une diffé- accru. Ce mode permet d’assurer le con-
la commande se rapproche d’un mode en
rence de température à tous les réglages, fort tout en réduisant la buée sur le pare-
particulier, plus l’air sera réparti en fonc-
à l’exception des réglages le plus froid et brise.
tion de ce mode.
le plus chaud. L’air le plus chaud est
acheminé aux bouches du plancher. Cela
236
237
238
1. Tournez le bouton de commande de Vous profiterez d’un rendement optimal Cela vous indique que le système est
mode (à la droite) et le bouton de com- simplement en permettant au système de en mode AUTO et que vous n’avez pas
mande du ventilateur (à la gauche) à fonctionner automatiquement. La posi- à activer le climatiseur.
AUTO. tion O (arrêt) de la commande du ventila-
• Si le climatiseur semble fonctionner
teur met le système hors fonction et blo-
NOTA : La position AUTO est optimale moins bien que d’habitude, vérifiez s’il
que l’apport d’air extérieur.
pour les occupants des sièges avant seu- n’y a pas de dépôt de saletés ou
lement. Le réglage recommandé pour un confort d’insectes à l’avant du condenseur du
maximal de l’utilisateur moyen est de climatiseur situé à l’avant du radiateur.
2. Choisissez la
22 °C (72 °F); cette température peut Pour le nettoyer, vaporisez un peu
température voulue
varier d’une personne à l’autre. d’eau à partir de l’arrière du radiateur et
en tournant le bouton
à travers le condenseur. Les revête-
de commande de NOTA :
ments protecteurs du pare-chocs avant
température. Lors- • La température programmée peut être
peuvent réduire le débit d’air au con-
que vous avez choisi réglée en tout temps sans nuire au
denseur, diminuant ainsi le rendement
la température vou- fonctionnement du système de réglage
du climatiseur.
lue, le système la automatique.
maintient automatiquement en agissant
• Si vous appuyez sur le bouton de com-
sur le chauffage. S’il faut actionner le
mande de climatisation en
climatiseur pour maintenir la température,
mode AUTO, la DEL du bouton clignote
le système s’en charge automatiquement.
à trois reprises avant de s’éteindre.
239
240
241
Vous pouvez également régler manuelle- NOTA : Les bouches d’aération supérieu- pare-brise nécessite un apport de chaleur
ment la répartition du débit d’air en tour- res et inférieures présentent une diffé- accru. Ce mode permet d’assurer le con-
nant la commande de mode (située à rence de température à tous les réglages, fort tout en réduisant la buée sur le pare-
droite) à l’une des positions de mode à l’exception des réglages le plus froid et brise.
suivantes. le plus chaud. L’air le plus chaud est
• Dégivrage
acheminé aux bouches du plancher. Cela
• Tableau de bord L’air sort des bouches de dégi-
offre un plus grand confort lorsque le
L’air est propulsé à travers les bou- vrage situées à la base du pare-
temps est très ensoleillé mais frais.
ches d’aération situées sur le tableau brise et par les désembueurs de
de bord. Ces bouches d’aération • Plancher glaces latérales. Pour désembuer plus
peuvent être réglées pour orienter le débit L’air est acheminé par les bouches rapidement le pare-brise et les glaces
d’air. du plancher et une petite quantité latérales, utilisez ce mode et réglez le
d’air est acheminée par les bou- ventilateur et le chauffage à la position
NOTA : Un débit d’air maximum sera
ches de dégivrage et les désembueurs maximale.
réparti à l’arrière si les bouches d’aération
des glaces latérales.
du centre du tableau de bord sont orien-
tées vers les passagers du siège arrière. • Mode mixte
L’air sort par les bouches d’aération
• Position Deux niveaux
du plancher, les bouches de dégi-
L’air est dirigé vers le tableau de
vrage et les désembueurs de gla-
bord et les sorties d’air au plancher.
ces latérales. Ce mode est plus efficace
lorsqu’il fait froid ou qu’il neige et que le
242
243
244
Accumulation de buée sur les glaces Désembueurs de glaces latérales Filtre à air du climatiseur – selon
Pour éliminer rapidement la buée sur la Les désembueurs de glaces latérales l’équipement
glace intérieure du pare-brise, sélection- sont situés à chaque extrémité du tableau Le filtre à air du climatiseur empêche en
nez le mode de dégivrage. Vous pouvez de bord. Ces bouches non réglables diri- grande partie la poussière et le pollen de
utiliser le mode Dégivrage-plancher pour gent l’air vers les glaces latérales lorsque pénétrer dans l’habitacle. Le filtre traite
garder le pare-brise exempt de buée et les modes PLANCHER, MIXTE ou DÉGI- l’air en provenance de l’extérieur du véhi-
obtenir un niveau de chaleur suffisant. Si VRAGE sont utilisés. L’air est orienté sur cule et l’air qui recircule dans l’habitacle.
la formation de buée sur les glaces laté- les glaces à l’endroit par où vous regardez Consultez le paragraphe « Directives
rales pose problème, augmentez la vi- les rétroviseurs extérieurs. d’entretien » dans la section 7 du présent
tesse du ventilateur. Les glaces d’un véhi- guide pour obtenir de plus amples rensei-
Arrivée d’air de l’extérieur
cule ont tendance à s’embuer de gnements sur l’entretien du filtre du clima-
Assurez-vous que la prise d’air, située
l’intérieur par temps doux mais pluvieux tiseur, ou consultez votre concessionnaire
directement devant le pare-brise, est
ou humide. autorisé pour l’entretien. Consultez le pa-
exempte d’obstructions telles que des
ragraphe « Programmes d’entretien »
NOTA : N’utilisez pas le mode de recircu- feuilles mortes. Les feuilles mortes qui
dans la section 8 du présent guide pour
lation de pair avec le climatiseur pour de obstruent la prise d’air peuvent réduire le
connaître les intervalles d’entretien du fil-
longues périodes, car les glaces pour- débit d’air et entrer dans la chambre d’ad-
tre du climatiseur.
raient s’embuer. mission, puis bloquer les drains servant à
évacuer l’eau. Durant les mois d’hiver,
assurez-vous que la prise d’air n’est pas
obstruée par de la glace ou de la neige.
245
246
247
• Utilisation du mode tout terrain, gamme basse • Système électronique d’antidérapage (ESC) . . . 284
(L Off-Road) quand le levier de verrouillage • INFORMATION CONCERNANT LA SÉCURITÉ
4WD est engagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 DES PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
• Conduite dans la neige, la boue et le sable . . . 265 • Inscriptions sur les pneus . . . . . . . . . . . . . . . 288
• Montée de pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 • Numéro d’identification du pneu (TIN) . . . . . . . 292
• Conduite dans l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 • Charge et pression des pneus . . . . . . . . . . . . 293
• Après la conduite hors route . . . . . . . . . . . . . 271 • PNEUS – GÉNÉRALITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
• DIRECTION ASSISTÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 • Tire Pressure (pression de gonflage des
• Vérification du liquide de la direction assistée . . 273 pneus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
• FREIN DE STATIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . 274 • Pressions de gonflage des pneus . . . . . . . . . . 297
• CIRCUIT DE FREINAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 • Pression des pneus pour conduite à vitesse
• Système de freins antiblocage (ABS) . . . . . . . . 276 élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
• SYSTÈME DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE DES • Pneus radiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
FREINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 • Roue de secours compacte – selon
• Système de freins antiblocage (ABS) . . . . . . . . 279 l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
• Système d’assistance au freinage (BAS) . . . . . 279 • Patinage des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
• Système antipatinage (TCS) . . . . . . . . . . . . . . 280 • Indicateurs d’usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
• Dispositif électronique antiroulis (ERM) . . . . . . 280 • Durée de vie utile des pneus . . . . . . . . . . . . . 301
• Limiteur de vitesse en descente (HDC) – selon • Pneus de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 • CHAÎNES ANTIDÉRAPANTES . . . . . . . . . . . . . . 302
• Hill Start Assist (HSA) (assistance au départ • PNEUS D’HIVER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
en pente) — transmission manuelle ou • RECOMMANDATIONS CONCERNANT LA
ensemble hors-route seulement . . . . . . . . . . . 282 PERMUTATION DES PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . 303
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
N (point mort) indésirables et d’améliorer le rendement Le levier AutostickMD est mis en fonction à
Cette gamme est utilisée quand le véhi- global du véhicule. Ce système peut éga- partir de la position « D »; il suffit de
cule est immobilisé pendant des périodes lement vous procurer un meilleur contrôle l’actionner vers la droite ou la gauche pour
prolongées avec le moteur en marche. lorsque vous doublez un autre véhicule, changer de rapport. Déplacez le levier
Vous pouvez faire démarrer le moteur à en conduite urbaine, en conduite par vers le symbole « + » pour activer le
cette position. Serrez le frein de stationne- temps froid sur chaussée glissante, en système AutostickMD et passer au rapport
ment lorsque vous devez quitter le véhi- conduite dans des régions montagneu- manuel suivant, à moins que la surmulti-
cule. ses, pendant la traction de remorque, etc. pliée soit engagée ou sur le point de l’être,
Les montées automatiques de rapports ne auquel cas le sixième (6e) rapport est
D (marche avant)
s’exécutent que pour protéger la transmis- sélectionné. D’autre part, actionnez le le-
Ce rapport est utilisé pour la plupart des
sion automatique à variation continue vier vers le symbole « – » pour activer
situations de conduite urbaine et routière.
(CVT) ou empêcher l’emballement du mo- AutostickMD et rétrograder d’un rapport
AUTOSTICKMD – SELON teur. Les rétrogradations ne se produisent manuel. Après l’activation du système
qu’au régime moteur minimal de façon à AutostickMD, le rapport manuel sélec-
L’ÉQUIPEMENT
éviter le calage du moteur. tionné paraît à l’afficheur de la transmis-
AutostickMD est une transmission interac-
sion et l’actionnement du levier vers le
tive qui offre six rapports à changement Fonctionnement
symbole « + » ou « – » entraîne la montée
manuel pour vous assurer une meilleure
NOTA : Par temps froid, le levier ou la rétrogradation de un rapport.
maîtrise du véhicule. Cette boîte-pont
AutoStickMD permet d’optimiser le frei- AutostickMD ne sera fonctionnel que lors-
nage moteur, d’éliminer les passages à que la boîte-pont à variation continue sera
des rapports ascendants ou descendants réchauffée.
258
Le mode AutoStickMD est désactivé: • Si un rapport bas est engagé et si le retourne au mode de changement de
régime moteur est poussé à la limite, la rapport automatique et y demeure jus-
• Lorsque le levier sélecteur est retenu
boîte-pont passe automatiquement au qu’au refroidissement du groupe moto-
(+) momentanément
rapport suivant. propulseur.
• Lorsque le levier sélecteur est désen-
• Si une rétrogradation commandée doit • Si le système détecte un problème, il
gagé de la position « D »
provoquer l’emballement du moteur, le neutralise le mode AutoStickMD et la
• Lorsque le levier sélecteur est déplacé système interdit le passage au rapport boîte-pont revient en mode automati-
vers la droite, en 6e vitesse inférieur tant que cela risque d’endom- que jusqu’à ce que le problème soit
mager le moteur. Cependant, la trans- éliminé.
• Lorsque le système de freins antiblo- mission à variation continue (CVT)
cage (ABS) est détecté maintient le rapport manuel sélec-
Généralités tionné.
259
CONDUITE EN MODE QUATRE Quand une ou plusieurs roues patinent ou NOTA : Consultez la rubrique « Système
ROUES MOTRICES – SELON si un surcroît de traction est nécessaire électronique d’antidérapage (ESC) » de la
dans le sable, la neige profonde ou sur section « Système de pilotage électroni-
L’ÉQUIPEMENT
des surfaces instables, tirez sur le com- que des freins » du présent guide pour de
Cette fonction offre la traction aux quatre
mutateur « 4WD LOCK » (verrouillage en plus amples renseignements.
roues (4RM) en prise maintenue, sur de-
mode 4RM) et relâchez-le aussitôt, pour
mande. CONDUITE SUR CHAUSSÉE
activer le système. Cela verrouille le cou-
pleur central, ce qui permet d’envoyer GLISSANTE
plus de couple aux roues arrière. Le té-
Accélération
moin « 4WD » s’allume dans le groupe
Le fait d’accélérer trop rapidement sur
d’instruments. Vous pouvez le faire à la
une surface enneigée, humide ou, de fa-
volée, à n’importe quelle vitesse. Pour
çon générale, glissante risque d’entraîner
désactiver le verrouillage en mode 4RM,
une dérive imprévisible des roues avant
tirez tout simplement une nouvelle fois sur
vers la droite ou vers la gauche. Ce phé-
le commutateur. Le témoin « 4WD »
nomène se produit lorsque les roues avant
s’éteindra.
(motrices) rencontrent des changements
Commutateur quatre roues motrices
d’adhérence au sol.
260
261
Ruissellement et montée des eaux compte des avertissements et des mises • La conduite dans de l’eau sta-
en garde ci-après avant de le faire. gnante avec votre véhicule peut
MISE EN GARDE! endommager les composants du
AVERTISSEMENT! groupe motopropulseur. Examinez
Ne traversez pas une route sur la- toujours les liquides (huile moteur,
quelle l’eau ruisselle ou s’accumule • Vérifiez toujours la profondeur de huile à transmission, liquide pour
(comme dans le cas d’un torrent la mare avant de la traverser avec pont, etc.) pour détecter tout signe
causé par un orage). La force du votre véhicule. Ne conduisez ja- de contamination (aspect laiteux
courant peut éroder la surface de la mais dans une mare dont le niveau ou mousseux) après avoir franchi
route et entraîner votre véhicule dans dépasse le bas des jantes de votre une étendue d’eau. Cessez de con-
des eaux plus profondes. Par véhicule. duire votre véhicule si n’importe
ailleurs, votre véhicule peut être rapi-
• Déterminez l’état du fond de la lequel des liquides semble conta-
dement emporté par le courant d’un miné, pour ne pas risquer
mare, qu’il s’agisse d’une route ou
torrent. En ignorant cette mise en d’aggraver les dommages. Ces
d’une autre surface, et vérifiez s’il
garde, vous vous exposez, vous, vo- dommages ne sont pas couverts
s’y trouve des obstacles.
tre passager et les gens qui vous par la garantie limitée de véhicule
entourent, à des blessures graves, • Ne roulez pas à plus de 8 km/h
neuf.
voire mortelles. (5 mi/h) pour traverser de l’eau
stagnante. Vous réduirez ainsi au
Eau stagnante peu profonde minimum la formation de vagues.
Bien que votre véhicule puisse franchir de
l’eau stagnante peu profonde, tenez
262
• Si de l’eau s’infiltre dans le moteur, • La conduite dans de l’eau sta- CONSEILS DE CONDUITE SUR
le moteur risque de caler et de se gnante réduit le pouvoir de frei- ROUTE
bloquer et de graves dommages nage, ce qui allonge les distances Les véhicules utilitaires sont dotés d’une
graves aux composants internes d’arrêt. Par conséquent, après garde au sol plus élevée et d’une voie plus
peuvent survenir. Ces dommages avoir traversé de l’eau stagnante, étroite qui les rend capables de meilleures
ne sont pas couverts par la garan- conduisez lentement en appuyant performances dans diverses conditions
tie limitée de véhicule neuf. plusieurs fois sur la pédale de frei- de conduite tout terrain. Des caractéristi-
nage pour sécher les freins. ques particulières de conception leur con-
MISE EN GARDE! • Si de l’eau s’infiltre dans le moteur, fèrent un centre de gravité plus élevé que
le moteur risque de caler et de se celui des voitures ordinaires.
• La conduite dans de l’eau sta- bloquer et de vous laisser en
gnante réduit la traction. Ne roulez panne. Un des avantages de la garde au sol plus
pas à plus de 8 km/h (5 mi/h) pour élevée est la meilleure vue que vous avez
• En ignorant ces mises en garde, sur la route, ce qui vous permet de parer
traverser de l’eau stagnante. vous vous exposez, vous, votre aux problèmes. En revanche, cette garde
passager et les gens qui vous en-
au sol élevée fait en sorte que les véhicu-
tourent, à des blessures graves,
les n’ont pas été conçus pour virer aux
voire mortelles.
mêmes vitesses que les véhicules à deux
roues motrices conventionnels, tout
comme les voitures sport surbaissées ne
sont pas conçues pour fonctionner de
263
manière satisfaisante dans des conditions hors route est de toujours rester maître de
AVERTISSEMENT!
tout terrain. Autant que possible, évitez les son véhicule, en conservant une main
virages serrés et les manœuvres brus- ferme sur le volant et en adoptant une Ne stationnez jamais votre véhicule
ques. Comme pour tout autre véhicule de position de conduite adaptée à la nature dans une zone recouverte d’herbe
ce type, vous risquez une perte de maî- du terrain. Évitez d’accélérer, de braquer sèche, de broussailles ou de matiè-
trise et un capotage si vous ne conduisez ou de freiner trop brusquement. Dans la res combustibles. La chaleur déga-
pas correctement ce véhicule. majorité des cas, vous ne rencontrerez gée par le système d’échappement
aucun panneau de signalisation, aucune du véhicule pourrait provoquer un
CONSEILS DE CONDUITE limite de vitesse ni feu de circulation. Il incendie.
HORS-ROUTE importe donc de bien juger la situation et
La conduite hors route implique une de manœuvrer de la façon la plus sécuri-
MISE EN GARDE!
grande diversité de terrains. Vous devez taire possible. Lorsque vous conduisez
vous familiariser avec le terrain et la région hors route, soyez vigilant et essayez de Portez toujours votre ceinture de sé-
avant de vous y aventurer. Il existe plu- prévoir les obstacles et les conditions curité et arrimez bien votre charge-
sieurs types de surface de terrain : piste changeantes du terrain. Il s’agit de regar- ment. Un chargement non arrimé
en terre compactée, en gravier, recou- der en avant tout en étant concentré sur peut vous blesser en conduite hors
verte de roches, d’herbe, de sable, de sa conduite du moment. route.
boue ou de glace. Chacune de ces surfa-
ces influence différemment la direction du
véhicule, son comportement, sa motricité.
L’un des points importants de la conduite
264
Utilisation du mode tout terrain, NOTA : Il est recommandé d’alimenter le allure modérée et constante. Il s’agit de ne
gamme basse (L Off-Road) quand le véhicule au supercarburant pour bénéfi- pas perdre l’élan du véhicule.
levier de verrouillage 4WD est engagé cier de performances tout terrain optima-
Neige
En conduite hors route, engagez la les. Bien que le véhicule peut fonctionner
Neige – Dans la neige abondante ou dans
gamme basse (L Off-Road) et activez le avec du carburant régulier en mode
des conditions nécessitant maîtrise et ad-
mode quatre roues motrices verrouillées gamme basse (L Off-Road), son moteur à
hérence accrues à basse vitesse, activez
(4WD Lock). Vous bénéficiez ainsi de trac- été étalonné de façon à donner un rende-
le mode quatre roues motrices ver-
tion supplémentaire et activez les nom- ment optimale avec du supercarburant.
rouillées (4WD Lock) et mettez la boîte-
breuses caractéristiques tout terrain qui
Conduite dans la neige, la boue et le pont en gamme basse (L Off-Road) au
améliorent la tenue de route et la maîtrise
sable besoin. Ne rétrogradez pas plus qu’il n’est
du véhicule sur surface glissante ou ter-
Votre véhicule subit une perte d’adhé- nécessaire pour maintenir l’espacement
rain accidenté. En raison de la démultipli-
rence notable lorsque vous roulez dans la entre les véhicules. Un surrégime du mo-
cation accrue, l’activation des modes
neige, la boue ou le sable. Vous remar- teur peut causer le patinage des roues et
gamme basse (L Off-Road) et quatre
querez un manque de réponse dans les faire perdre la motricité. Si vous sentez
roues motrices verrouillées (4WD Lock)
virages, en accélération ou en situation de que le véhicule ralentit progressivement,
permet au moteur de tourner dans une
freinage. À cet effet, vous devez accélérer tournez rapidement le volant d’un quart de
plage de puissance supérieure. Vous pou-
doucement, prévoir des distances de frei- tour au maximum dans les deux sens tout
vez ainsi franchir des obstacles ou des-
nage supérieures et éviter les manœuvres en accélérant. Les pneus peuvent repren-
cendre des pentes avec maîtrise et sans
trop brusques. Essayez de conserver une dre leur adhérence et vous permettre de
peine.
conserver l’élan du véhicule.
265
véhicule et de l’enliser. Ces derniers ca- de sable mou ou des dunes de sable,
AVERTISSEMENT!
chent souvent des débris laissés par d’au- réglez la pression des pneus à 103 kPa
Ne tentez pas de passer un rapport tres conducteurs. Il est conseillé de des- (15 psi) pour augmenter la surface de
inférieur à trop haut régime lorsque cendre du véhicule, d’évaluer à pied la « flottaison » des pneus. Vous devriez
vous roulez sur des surfaces glacées profondeur du bourbier, de vérifier la pré- engager la gamme basse (L Off-Road),
ou glissantes, car l’effet de frein mo- sence éventuelle d’obstacles, et de pré- activer le mode quatre roues motrices
teur pourrait vous faire déraper et voir la possibilité de dégager de façon verrouillées (4WD Lock) et désactiver le
vous perdriez la maîtrise du véhicule. sécuritaire le véhicule en cas de difficulté. système électronique d’antidérapage
(ESC). Une pression réduite des pneus
Sable
Boue améliore grandement la motricité et la
Le sable mou est très difficile à traverser
La boue profonde crée beaucoup de suc- maîtrise du véhicule dans ces conditions,
lorsque les pneus sont gonflés à pleine
cion autour des pneus et est très difficile à mais il ne faut pas oublier de les regonfler
pression. Si vous devez traverser des zo-
traverser. Vous devriez engager la gamme à la pression préconisée avant de repren-
nes sablonneuses, conservez votre vi-
basse (L Off-Road) et activer le mode dre la route pavée ou de rouler sur des
tesse et ne vous arrêtez pas. Si vous
quatre roues motrices verrouillées (4WD surfaces dures. Assurez-vous d’avoir un
devez rouler sur le sable mou, il est impor-
Lock) pour maintenir votre lancée. Si vous moyen de regonfler les pneus avant d’en
tant d’utiliser une pression de gonflage
sentez que le véhicule ralentit progressi- réduire la pression.
des pneus appropriée, d’accélérer dou-
vement, tournez rapidement le volant d’un
cement, d’éviter les manœuvres brusques
quart de tour au maximum dans les deux
et de conserver votre vitesse. Si votre
sens pour gagner de la motricité. Les
parcours comprend de grandes étendues
bourbiers risquent d’endommager votre
266
267
maximum dans les deux sens. Cette man- Descendre une colline
MISE EN GARDE!
œuvre fait adhérer les roues à la surface Avant de descendre une colline raide,
et assure généralement une traction suffi- vous devez déterminer si elle est trop Ne descendez pas une pente au point
sante pour conclure la montée. Si vous ne abrupte pour une descente sécuritaire. La mort. Utilisez conjointement les freins
pouvez atteindre le sommet, passez en surface offre-t-elle une bonne traction ? La et le frein moteur. La descente trop
marche arrière et reculez bien droit en pente est-elle trop raide pour maintenir rapide d’une pente peut vous faire per-
utilisant le frein moteur et les freins. une vitesse lente et contrôlée ? Y a-t-il des dre la maîtrise du véhicule et vous
obstacles ? La descente est-elle en ligne pourriez vous blesser gravement.
MISE EN GARDE! droite ? Y a-t-il une distance suffisante au
bas de la pente pour reprendre le contrôle Traverser une pente
Ne tentez jamais de gravir une pente du véhicule si la descente s’effectue trop Dans la mesure du possible, évitez de
raide en angle ou d’y faire demi-tour. rapidement ? Si vous avez confiance en traverser une pente. Sinon, vous devez con-
La conduite le long d’une pente aug- vos moyens, assurez-vous d’activer les naître les limites de votre véhicule. Si vous
mente les risques de capotage et modes gamme basse (L Off-Road) et qua- roulez le long d’une pente, les roues du côté
vous pourriez vous blesser grave- tre roues motrices verrouillées (4WD Lock) descendant de la pente supportent un
ment. et allez-y prudemment. Laissez le frein poids excédentaire, ce qui augmente les
moteur et le freinage en descente réguler risques de dérapage ou de capotage.
l’allure du véhicule et serrez judicieuse- Assurez-vous que la surface soit ferme et
ment les freins au besoin, sans bloquer les stable et qu’elle offre une bonne traction. Si
roues. possible, attaquez la pente en angle légè-
rement vers le haut ou le bas.
268
269
lentement, en optant pour un maximum de branche pour évaluer la nature de son lit.
AVERTISSEMENT!
démultiplication. Activez les modes Vous devez vous assurer de la profondeur
gamme basse (L Off-Road) et quatre L’eau peut pénétrer dans la boîte- de l’eau, de votre angle d’approche, de la
roues motrices verrouillées (4WD Lock) et pont, la boîte de transfert, le moteur force du courant et de la nature du lit de la
avancez très lentement à vitesse cons- ou l’habitacle si vous roulez trop vite nappe d’eau. Soyez particulièrement vigi-
tante [5 à 8 km/h (3 à 5 mi/h) au maximum ou si l’eau est trop profonde. L’eau lant si l’eau est noire ou boueuse. Recher-
en appuyant très légèrement sur l’accélé- peut endommager irrémédiablement chez des obstacles cachés. Assurez-vous
rateur. Conservez votre vitesse et ne ten- le moteur, les organes de transmis- de ne pas perturber la faune aquatique et
tez pas d’accélérer lors du franchisse- sion et certains composants du véhi- de pouvoir vous dégager d’une situation
ment. Après avoir traversé un cours d’eau cule. En outre, l’efficacité du système de détresse. Les éléments clés d’un pas-
dont le niveau dépasse la partie inférieure de freinage est nettement affectée sage à gué sont : la profondeur de l’eau, la
des ponts, vérifiez si les lubrifiants mon- par l’eau et la boue. force du courant et la nature du lit de la
trent des traces de contamination par nappe d’eau. Si le fond est meuble, vous
l’eau. Avant de traverser tout type de cours risquez de voir le véhicule s’enfoncer et le
d’eau niveau de l’eau monter plus haut que
Lorsque vous approchez de tout type de prévu. N’oubliez pas de prendre en
cours d’eau, vous devez déterminer si compte une telle situation lorsque vous
vous pouvez le traverser en toute sécurité devez déterminer la profondeur de l’eau
et en toute responsabilité. Si nécessaire, et les possibilités de la franchir sans ris-
descendez du véhicule et traversez la que.
nappe d’eau à pied, en vous aidant d’une
270
Traverser des flaques d’eau, des • Vérifiez si les attaches filetées ne sont
AVERTISSEMENT!
mares d’eau, des zones inondées ou pas desserrées, particulièrement sur le
autres plan d’eau Les eaux troubles réduisent l’effica- châssis, les composants du groupe
Les flaques d’eau, les mares d’eau, les cité du système de refroidissement motopropulseur, la direction et la sus-
zones inondées ou autres plans d’eau en laissant des débris sur le radia- pension. Resserrez-les au besoin, et
contiennent normalement des eaux trou- teur. serrez-les, si nécessaire, aux valeurs
bles ou boueuses. Celles-ci cachent habi- de couple spécifiées dans le manuel
tuellement des obstacles et l’évaluation Après la conduite hors route d’atelier.
de la profondeur de l’eau, du meilleur La conduite hors route impose plus de
• Vérifiez l’accumulation de végétation ou
angle d’approche et la nature du fond de contraintes sur votre véhicule que la con-
de broussailles. Elles pourraient dissi-
l’eau sont difficiles à évaluer. Il est sage duite sur la plupart des routes. Après avoir
muler des dommages aux conduites de
d’attacher ses sangles de remorquage conduit hors route, il est toujours avisé de
carburant, aux flexibles de frein, aux
avant d’entreprendre le passage de trous vérifier s’il y a des dommages.
joints de planétaires et aux arbres de
d’eau. Si nécessaire, vous pourrez déga-
ger votre véhicule plus rapidement, plus • Inspectez en détail la sous-carrosserie transmission.
de votre véhicule. Vérifiez les pneus, la
facilement et peut-être plus proprement. • Après une utilisation prolongée du vé-
Si vous croyez pouvoir franchir l’obstacle, structure de la carrosserie, la direction,
hicule dans la boue, le sable, l’eau ou
faites-le lentement, en utilisant un maxi- la suspension et le système d’échappe-
des conditions similaires, faites vérifier
mum de démultiplication. ment à la recherche d’éventuels dom-
les tambours et disques de frein, les
mages.
garnitures de frein et chapes d’essieu.
Faites-les nettoyer dès que possible.
271
• Si vous ressentez des vibrations inha- Si, pour une raison quelconque, la direc-
MISE EN GARDE!
bituelles après avoir conduit dans la tion assistée tombe en panne, il est en-
boue, la neige fondante ou dans des Un matériau abrasif dans une partie core possible de manœuvrer votre véhi-
conditions semblables, vérifiez si des quelconque des freins peut causer cule. Vous noterez cependant que l’effort
matériaux ne sont pas encastrés dans une usure excessive ou un freinage à fournir pour tourner le volant augmente
les roues. Une accumulation de débris imprévisible. Vous pourriez manquer considérablement, surtout à très basse
collée aux jantes peut déséquilibrer les de la pleine puissance de freinage vitesse et dans les manœuvres de station-
roues. Il suffira de l’en dégager pour qu’il vous faudrait pour éviter un ac- nement.
corriger la situation. cident. Si vous avez utilisé votre vé-
hicule dans des conditions salissan- NOTA :
tes, faites vérifier et nettoyer vos • Vous noterez que le niveau de bruit
freins dès que possible. Sinon, de augmente vers la fin de la course du
graves blessures pourraient en ré- volant. Cette augmentation de bruit est
sulter. normale et n’indique aucunement qu’il y
ait un problème avec le système de
DIRECTION ASSISTÉE direction assistée.
La direction assistée normale améliore la • Après un démarrage par temps froid, la
réponse du véhicule et la manœuvrabilité pompe de direction assistée peut émet-
en espace restreint. La direction peut éga- tre du bruit pendant quelques secon-
lement être utilisée mécaniquement en des. Ce phénomène est attribuable au
cas de panne de l’assistance électrique. liquide froid et épais qui circule dans le
272
273
274
de stationnement doit toujours être serré • Assurez-vous que le frein de sta- AVERTISSEMENT!
lorsque le conducteur quitte le véhicule. tionnement est complètement relâ-
ché avant de rouler, sous peine Si le témoin lumineux du circuit de
MISE EN GARDE! d’entraîner une défaillance du frein freinage reste allumé après que le
et de causer un accident. frein de stationnement a été des-
• Ne laissez jamais d’enfants seuls serré, cela indique une défectuosité
dans le véhicule. Il est dangereux • Avant de quitter le véhicule,
assurez-vous que le frein de sta- du circuit de freinage. Faites immé-
de laisser des enfants sans sur- diatement réparer ce dernier par un
veillance dans un véhicule pour de tionnement est bien serré, car vo-
tre véhicule pourrait se mettre en concessionnaire autorisé.
multiples raisons. Les enfants ou
d’autres personnes peuvent subir mouvement et ainsi causer des
des blessures graves, voire mor- blessures ou des dommages ma- CIRCUIT DE FREINAGE
telles. tériels. Veillez également à ce que Votre véhicule est équipé de freins assis-
la transmission automatique soit tés (équipement de série). Si les servo-
• Ne laissez jamais la clé de contact en position P (stationnement), ou freins tombent en panne pour quelque
dans le commutateur d’allumage. que la transmission manuelle soit raison que ce soit, (par exemple, serrages
Un enfant pourrait actionner les en position de marche arrière ou répétés des freins lorsque le contact est
glaces à commande électrique, en première vitesse. Sinon, le vé- coupé), les freins fonctionneront quand
d’autres commandes ou déplacer hicule pourrait se mettre à rouler même. Toutefois, l’effort requis pour frei-
le véhicule. et causer des dommages ou des ner le véhicule sera beaucoup plus exi-
blessures. geant que lorsque le système des freins
assistés est fonctionnel.
275
276
• Le système de freins antiblocage • Il ne faut jamais se servir des ca- ne s’allume pas, le circuit de freinage
ne peut empêcher les effets des pacités du système ABS en adop- conventionnel continue de fonctionner
lois naturelles de la physique sur tant un style de conduite insou- normalement.
le comportement d’un véhicule, ciant ou dangereux qui Si le témoin ABS est allumé, le circuit de
pas plus qu’il ne peut augmenter la compromettrait la sécurité du con- freinage doit être réparé dès que possible
capacité de freinage ou de direc- ducteur ou d’autres personnes.
pour que vous puissiez de nouveau béné-
tion au-delà de ce que la condition
ficier des avantages offerts par le système
des freins, des pneus ou de Le témoin du système de freins
de freinage antiblocage. Si le témoin ABS
l’adhérence du véhicule ne le per- antiblocage (ABS) surveille le
ne s’allume pas à l’établissement du con-
met. système d’ABS. Il s’allume
tact, faites remplacer l’ampoule dès que
• Le système ABS ne peut empêcher lorsque le commutateur d’allu-
possible.
les accidents, y compris ceux cau- mage est à la position ON
sés par une vitesse excessive en (marche) et peut demeurer allumé pen- Le système de freins antiblocage et le
virage, une distance insuffisante dant quatre secondes. système électronique de répartition du
entre deux véhicules ou par l’effet freinage ne fonctionneront pas si les té-
d’aquaplanage. Seul un conduc- Si le témoin ABS s’allume ou reste allumé
moins du circuit de freinage et du système
teur prudent, attentif et habile peut pendant que vous roulez, cela indique
de freins antiblocage restent tous deux
éviter les accidents. que le dispositif antiblocage du circuit de
allumés. Vous devez faire réparer immé-
freinage ne fonctionne pas et qu’il faut le
diatement le système de freins antiblo-
réparer. Toutefois, si le témoin des freins
cage.
277
278
SYSTÈME DE COMMANDE Système de freins antiblocage (ABS) tecte une situation de freinage d’urgence
ÉLECTRONIQUE DES FREINS Le système de freins antiblocage est en captant la fréquence et la pression de
Le véhicule peut être équipé d’un système conçu pour aider le conducteur à conser- freinage et en exerçant la pression opti-
évolué de pilotage électronique des ver la maîtrise du véhicule en présence de male sur les freins. La distance de frei-
freins, livrable en option, qui comprend les conditions de freinage difficiles. Ce sys- nage s’en trouve ainsi réduite. L’assis-
freins antiblocage (ABS), le système anti- tème dose la pression hydraulique dans le tance au freinage d’urgence complète le
patinage (TCS), l’assistance au freinage circuit de freinage en vue de prévenir le dispositif de freinage antiblocage (ABS).
d’urgence (BAS), le dispositif électronique blocage des roues et d’éventuels dérapa- L’application très rapide des freins produit
antiroulis (ERM), le limiteur de vitesse en ges sur chaussée glissante, lorsque le un rendement optimal du dispositif d’as-
descente (HDC), le système d’assistance conducteur serre les freins. Pour de plus sistance au freinage. Pour profiter des
au départ en pente et le système électro- amples renseignements sur le dispositif avantages de ce système, vous devez
nique d’antidérapage (ESC). Les systè- de freinage antiblocage, consultez le pa- appliquer une pression ferme et uni-
mes fonctionnent de concert pour amélio- ragraphe « Dispositif de freins antiblo- forme sur la pédale pendant le freinage
rer la stabilité et la maîtrise du véhicule cage » dans la présente section. (sans « pomper » les freins). Ne relâchez
dans différentes conditions de conduite et pas la pression sur la pédale de freins à
Système d’assistance au freinage
sont désignés ici sous le nom de « sys- moins de ne plus vouloir freiner. Le sys-
(BAS)
tème électronique d’antidérapage ou tème d’assistance au freinage se dé-
Le système d’assistance au freinage est
ESC ». sactive lorsque la pédale de frein est
conçu pour maximiser la capacité de frei-
relâchée.
nage du véhicule en cas de manœuvres
de freinage d’urgence. Le système dé-
279
• Il ne faut jamais abuser des capa- l’autre, le système serre le frein de la roue
MISE EN GARDE!
cités du système d’assistance au qui patine. Le système peut alors trans-
• L’assistance au freinage d’ur- freinage en adoptant un style de mettre plus de couple à la roue qui ne
gence ne peut pas empêcher les conduite insouciant ou dangereux patine pas. Cette fonction demeure active
lois de la physique d’influer sur la qui compromettrait la sécurité du même si l’antipatinage et l’antidérapage
tenue de route du véhicule et ne conducteur ou d’autres person- sont réglés aux modes partiellement ou
peut pas accroître la traction of- nes. entièrement désactivé. Consultez le para-
ferte par l’état des routes. graphe « Système électronique d’antidé-
• Le système ne peut pas empêcher Système antipatinage (TCS) rapage (ESC) » dans la présente section
les accidents, y compris ceux qui Le système antipatinage surveille le degré de ce guide.
sont causés par une vitesse ex- de patinage de chacune des roues motri-
Dispositif électronique antiroulis
cessive dans les virages, la chaus- ces. Si un patinage excessif est détecté,
(ERM)
sée glissante ou l’aquaplanage. le système applique les freins aux roues
Ce système anticipe la possibilité de sou-
Seul un conducteur prudent, atten- en cause tout en diminuant le couple
lèvement des roues en surveillant les mou-
tif et habile peut éviter les acci- moteur qui leur est appliqué, en vue
vements du volant et la vitesse du véhi-
dents. d’améliorer l’accélération et la stabilité. Le
cule. Lorsque le dispositif électronique
système antipatinage offre une fonction
antiroulis calcule que le taux de change-
qui s’apparente au différentiel autoblo-
ment de l’angle de direction et la vitesse
quant et il régule le patinage des roues
du véhicule sont suffisants pour causer le
d’un essieu moteur. Si l’une des roues de
soulèvement des roues, il serre le frein
l’essieu moteur tourne plus vite que
280
281
282
conducteur n’appuie pas sur l’accéléra- un véhicule qui recule pour monter une Consultez le paragraphe « Centre d’infor-
teur pendant ce court intervalle, le sys- pente est en marche arrière). mation électronique » dans la section 4 du
tème relâche la pression de freinage et le présent guide.
véhicule se met à descendre la pente. Le MISE EN GARDE!
Si le véhicule n’est pas équipé du centre
système relâche la pression de freinage
Dans des pentes peu prononcées (in- d’information électronique, procédez
proportionnellement à l’accélération com-
férieures à 8 %), lorsque le véhicule comme suit :
mandée dans la direction de l’accéléra-
tion. est chargé ou tire une remorque, le
NOTA : Vous devez effectuer les étapes 1
système risque de ne pas s’engager
à 8 en moins de 90 secondes.
Critères d’activation du système et il peut y avoir un léger roulis. Une
d’assistance au départ en pente (HSA) telle situation peut provoquer une 1. Centrez le volant (les roues avant doi-
Voici les critères d’activation du système collision avec un autre véhicule ou vent pointer directement vers l’avant).
d’assistance au départ en pente (HSA) : un objet. Rappelez-vous toujours
que le conducteur est responsable 2. Mettez le levier sélecteur de la trans-
• Le véhicule doit être immobilisé. du freinage du véhicule. mission au point mort (N).
• Le véhicule doit se trouver dans une 3. Serrez le frein de stationnement.
pente de 7 % ou plus. Activation et désactivation du système
d’assistance au départ en pente 4. Faites démarrer le moteur.
• La position de la transmission corres- Si vous souhaitez désactiver le système
pond à la direction du véhicule (par 5. Relâchez la pédale de débrayage.
d’assistance au départ en pente, utilisez
exemple, un véhicule qui avance pour les fonctions programmables par l’utilisa-
monter une pente est en marche avant; teur du centre d’information électronique.
283
6. Tournez le volant d’un demi-tour vers la pour confirmer la désactivation du sys- ensuite ces données à la trajectoire réelle
gauche. tème d’assistance au départ en pente du véhicule. Quand la trajectoire du véhi-
(HSA). cule s’écarte de celle qui est commandée
7. En moins de 20 secondes, appuyez
par le conducteur, l’antidérapage serre le
quatre fois sur le bouton « ESC OFF » 10. Répétez ces étapes pour rétablir le
frein de la roue appropriée de façon à
(système électronique d’antidérapage dé- réglage précédent de cette fonction.
contrer le survirage ou le sous-virage.
sactivé) dans le bloc de commandes infé-
Système électronique d’antidérapage
rieur sous les commandes de chauffage • Survirage – l’arrière du véhicule a ten-
(ESC)
et de climatisation. Le témoin de la com- dance à déraper.
mande du système électronique d’antidé- Le système électronique d’antidérapage
• Sous-virage – l’avant du véhicule a ten-
rapage (ESC Off) devrait s’allumer et améliore la stabilité directionnelle du véhi-
dance à ne pas négocier le virage et à
s’éteindre deux fois. cule et en facilite la maîtrise sous diverses
continuer tout droit.
conditions. Ce système corrige le survi-
8. Replacez le volant au centre, puis
rage et le sous-virage en serrant les freins ESC Off (Témoin de la commande du
déplacez-le d’un demi-tour additionnel
de la roue appropriée. Il peut également système électronique d’antidérapage)
vers la droite.
restreindre le couple moteur en vue Le témoin de la commande du
9. Coupez le contact, puis rétablissez-le. d’aider le véhicule à conserver sa trajec- système électronique d’antidé-
Si la séquence a correctement été exécu- toire. Le système électronique d’antidéra- rapage (ESC Off) situé dans le
tée, le témoin « ESC Off » du système page fait appel à des capteurs intégrés au bloc d’instruments commence
électronique d’antidérapage et du sys- véhicule pour déterminer la trajectoire dé- à clignoter aussitôt que les
tème antipatinage clignote plusieurs fois sirée par le conducteur, puis il compare pneus perdent de l’adhérence et que le
284
système électronique d’antidérapage en- • Ce système ne peut prévenir les que le commutateur d’allumage est mis à
tre en fonction. Le témoin de la com- accidents, y compris ceux qui sont la position ON (marche). Le témoin doit
mande du système électronique d’antidé- causés par une vitesse excessive s’éteindre quand le moteur tourne. S’il
rapage (ESC Off) clignote aussi lorsque le dans les virages, la chaussée glis- reste allumé quand le moteur est en mar-
système d’antipatinage (TCS) s’active. Si sante ou l’aquaplanage. Seul un che, cela indique une anomalie du sys-
le témoin « ESC Off » du système électro- conducteur prudent, attentif et ha- tème électronique d’antidérapage. Si le
nique d’antidérapage se met à clignoter bile peut éviter les accidents. témoin reste allumé après plusieurs cy-
pendant l’accélération, relâchez l’accélé- cles d’allumage et si le véhicule a roulé
• N’utilisez jamais les fonctions d’un
rateur et diminuez les gaz autant que véhicule doté d’un dispositif élec- plusieurs kilomètres (milles) à plus de
possible. Assurez-vous d’adapter votre vi- tronique d’antidérapage de façon 48 km/h (30 mi/h), rendez-vous chez un
tesse et votre style de conduite aux con- insouciante ou dangereuse pour concessionnaire autorisé dans les plus
ditions de la route. éviter de mettre en péril la sécurité brefs délais pour faire analyser et régler le
des occupants ou d’autres person- problème.
MISE EN GARDE! nes. NOTA :
• Le système électronique d’antidé- • Les témoins de désactivation et d’ano-
Témoin d’anomalie du système malie du système électronique d’anti-
rapage ne peut empêcher les lois
électronique d’antidérapage (ESC) dérapage s’allument brièvement cha-
de la physique d’influer sur la te-
Le témoin d’anomalie du sys- que fois que vous mettez le contact
nue de route du véhicule et ne peut
tème électronique d’antidéra- (ON).
accroître la traction offerte par
l’état des routes. page (situé dans le groupe
d’instruments) s’allume lors-
285
• Lorsque le contact est mis, le système Fonctionnement complet (modèles à de désactivation partielle, le témoin du
électronique d’antidérapage est en quatre roues motrices) ou en fonction système d’antidérapage s’allume. Ce
fonction même s’il a été antérieurement (modèles à deux roues motrices) mode sert pour la conduite dans la neige
mis hors fonction. Il s’agit du mode de fonctionnement nor- profonde ou sur le sable ou le gravier,
mal du système électronique d’antidéra- alors que les roues doivent patiner davan-
• Des bourdonnements et des cliquetis
page. Lorsque le véhicule est démarré, le tage plus que ne le permet le système
se font entendre lorsque le système
système électronique d’antidérapage est électronique d’antidérapage pour assurer
électronique d’antidérapage est en
en fonction. Il s’agit du mode à employer la motricité des roues.
fonction. Ces bruits sont normaux et
dans la majorité des conditions de con-
cessent lorsque le système électroni- Pour remettre en fonction le système élec-
duite. Il y a lieu de désactiver partielle-
que d’antidérapage se met hors fonc- tronique d’antidérapage, appuyez briève-
ment ou entièrement le système électroni-
tion à la suite d’une manœuvre qui a ment sur le commutateur de mise hors
que d’antidérapage dans les conditions
entraîné sa mise en fonction. fonction (ESC Off). Ainsi, le système élec-
particulières indiquées ci-dessous.
tronique d’antidérapage se remettra en
Modes de fonctionnement du système
Désactivation partielle (modèles à fonction.
électronique d’antidérapage (ESC)
quatre roues motrices) ou en fonction
Le système ESC propose trois modes de NOTA : Pour améliorer la traction d’un
(modèles à deux roues motrices)
fonctionnement pour les véhicules équi- véhicule muni de chaînes à neige ou pour
Pour mettre en fonction ce mode, il faut
pés de 4 roues motrices et deux modes faciliter les départs dans la neige pro-
appuyer brièvement sur le commutateur
de fonctionnement pour les véhicules fonde ou sur le sable ou le gravier, il est
de mise hors fonction du système électro-
équipés de 2 roues motrices.
nique d’antidérapage (ESC Off). En mode
286
recommandé de passer au mode partiel- pistes. Pour désactiver entièrement le sys- le système ESC se désactive. Celui-ci est
lement désactivé en appuyant sur le com- tème d’antidérapage, maintenez la com- désactivé quand le véhicule roule à vi-
mutateur de mise hors fonction du sys- mande ESC OFF du système enfoncée tesse réduite de façon à ne pas gêner la
tème électronique d’antidérapage (ESC pendant cinq secondes lorsque le véhi- conduite tout terrain, mais il se réactive
Off). Lorsque la situation qui nécessitait la cule est immobilisé et que le moteur pour assurer l’antidérapage à plus de
mise hors fonction partielle du système tourne. Après cinq secondes, le témoin 56 km/h (35 mi/h). Le témoin des systè-
électronique d’antidérapage est maîtrisée, « ESC Off » du système électronique mes ESC et TCS est toujours allumé
remettez en fonction le système électroni- d’antidérapage s’allume et le message quand le système électronique d’antidéra-
que d’antidérapage en appuyant briève- « ESC Off » (système électronique d’anti- page est hors fonction.
ment sur le commutateur de mise hors dérapage hors fonction) s’affiche au
Pour remettre en fonction le système élec-
fonction (ESC Off). Cette opération peut compteur kilométrique. Pour effacer ce
tronique d’antidérapage, appuyez briève-
être exécutée pendant que le véhicule message, enfoncez et relâchez le bouton
ment sur le commutateur de mise hors
roule. du totaliseur partiel, situé dans le bloc
fonction (ESC Off). Ainsi, le système élec-
d’instruments.
Entièrement désactivé (modèles à tronique d’antidérapage se remettra en
quatre roues motrices seulement) Dans ce mode, l’antidérapage (ESC) est fonction.
Ce mode est destiné à la conduite hors désactivé jusqu’à ce que le véhicule attei-
NOTA : Le message « ESC OFF » (sys-
route ou tout terrain lorsque les caracté- gne 56 km/h (35 mi/h). Le système revient
tème électronique d’antidérapage désac-
ristiques du système électronique d’anti- alors au mode partiellement désactivé dé-
tivé) s’affiche et le carillon retentit lorsque
dérapage risquent de réduire la maniabi- crit ci-dessus. Quand la vitesse du véhi-
le levier sélecteur est placé à la position P
lité du véhicule à cause de l’état des cule descend sous les 48 km/h (30 mi/h),
287
288
établi en fonction des normes américai- • Les roues de secours temporaires con- • Les dimensions des pneus à portance
nes. La référence dimensionnelle des sistent en des pneus haute pression qui élevée sont établies en fonction des
pneus LT-métriques est inscrite de la ne sont conçus que pour servir tempo- normes de construction américaines et
même façon que celle utilisée pour les rairement en cas d’urgence. La lettre sont moulées dans le flanc des pneus,
pneus P-métriques à part le fait que ce « T » est moulée dans le flanc de ces en commençant par le diamètre du
sont les lettres « LT » qui sont moulées pneus devant la référence dimension- pneu. Exemple : 31x10.5 R15 LT.
dans le flanc des pneus avant la réfé- nelle. Exemple : T145/80D18 103M.
rence. Exemple : LT235/85R16.
289
290
EXEMPLE :
Description d’entretien :
95 = Indice de charge
– Code numérique correspondant à la charge maximale qu’un pneu peut supporter.
H = Symbole de vitesse
– Symbole indiquant la plage de vitesses auxquelles le pneu peut transporter une charge correspondant à
son indice de charge en présence de certaines conditions de fonctionnement.
– La vitesse maximale correspondant au symbole de vitesse ne peut être atteinte que lorsque des condi-
tions précises sont en vigueur (c.-à-d., pression des pneus, charge du véhicule, état des routes et vitesses
maximales indiquées).
Identification de la charge :
« ...rien... » = L’absence de texte sur le flanc d’un pneu indique une charge permise standard (SL)
Extra Load (XL) = Pneu pouvant transporter une charge supplémentaire (ou pneu renforcé)
Light Load = Pneu pouvant transporter une charge légère
C, D, E = Gamme de charge associée à la charge maximale qu’un pneu peut transporter à un niveau de pression
donné
Charge maximale – Indique la charge maximale que ce pneu peut transporter.
Pression maximale – Indique la pression de gonflage à froid maximale permise pour ce pneu.
291
Numéro d’identification du pneu (TIN) des pneus dont le flanc est blanc d’un d’identification peut se trouver sur le bord
Le numéro d’identification du pneu est côté, le numéro d’identification complet extérieur du flanc du pneu tel que ce
inscrit sur un flanc ou les deux flancs du du pneu, incluant le code de date, est dernier a été monté sur le véhicule. S’il ne
pneu. La date, quant à elle, ne peut être inscrit sur ce côté. Dans le cas des pneus s’y trouve pas, c’est qu’il est inscrit sur le
inscrite que sur l’un d’eux. Dans le cas dont les flancs sont noirs, le numéro bord intérieur du pneu.
EXEMPLE :
DOT MA L9 ABCD 0301
DOT = Department of Transportation
– Ce symbole certifie que le pneu est conforme aux normes de sécurité des pneus du ministère américain des trans-
ports et que son utilisation est approuvée pour la conduite sur route.
MA = Code représentant l’emplacement de fabrication du pneu (2 chiffres)
L9 = Code représentant la dimension du pneu (2 chiffres)
ABCD = Code utilisé par le fabricant de pneus (un à quatre chiffres)
03 = Chiffre représentant la semaine de fabrication du pneu (2 chiffres)
– 03 signifie la troisième semaine
01 = Nombre représentant l’année de fabrication du pneu (2 chiffres)
– 01 signifie l’année 2001.
– Avant le mois de juillet 2000, les fabricants de pneus n’étaient tenus que d’indiquer un seul chiffre pour représenter
l’année de fabrication du pneu. Exemple : 031 pouvait représenter la troisième semaine de 1981 ou de 1991.
292
Charge et pression des pneus Cette étiquette fournit des renseigne- pressions de gonflage à froid dont il est
ments importants concernant : question sur l’étiquette d’information sur
Emplacement de l’étiquette des pneus
1) le nombre de personnes pouvant les pneus et la charge et dans le paragra-
NOTA : La pression de gonflage à froid être transportées dans le véhicule; phe « Chargement du véhicule » de ce
adéquate est indiquée sur le pied milieu guide.
2) le poids total pouvant être transporté
du côté conducteur. par le véhicule; NOTA : Lorsque la charge maximale est
Étiquette d’information sur les pneus 3) la dimension des pneus conçus atteinte, le poids nominal brut sur les
et la charge pour votre véhicule; essieux avant et arrière ne doit pas être
4) les pressions de gonflage à froid dépassé. Pour obtenir de plus amples
pour les pneus avant, arrière et pour le renseignements sur le PNBE, le charge-
pneu de la roue de secours. ment du véhicule et la traction d’une re-
Chargement morque, consultez le paragraphe « Char-
La charge maximale appliquée sur les gement du véhicule » dans cette section.
pneus par votre véhicule ne doit pas dé- Pour déterminer les conditions de charge
passer la capacité de transport de charge maximale de votre véhicule, repérez
des pneus de ce dernier. La charge maxi- l’énoncé « The combined weight of occu-
male pouvant être transportée par vos pants and cargo should never exceed
pneus ne sera pas dépassée si vous XXX kg or XXX lbs. » (le poids combiné
Étiquette d’information sur les pneus et la
respectez les spécifications de conditions des occupants et des bagages ne doit
charge
de charge, de dimension des pneus et de jamais dépasser XXX kg ou XXX lb) sur
293
l’étiquette d’information sur les pneus et la 3. Soustrayez le poids combiné du con- transférée à votre véhicule. Consultez ce
charge. Le poids combiné des occu- ducteur et des passagers de XXX kg ou guide pour déterminer de quelle façon ce
pants, des bagages et le poids au timon XXX lb. poids réduit la capacité de charge des
de la remorque (s’il y a lieu) ne doivent bagages pour votre véhicule.
4. Le résultat correspond à la capacité de
jamais dépasser le poids dont il est ques-
charge des bagages que le véhicule peut NOTA :
tion ici.
transporter. Par exemple, si le montant • Le tableau suivant illustre la façon de
Méthode permettant de déterminer la « XXX » est égal à 635 kg (1 400 lb) et que calculer la charge totale, la capacité de
limite de charge appropriée cinq passagers de 68 kg (150 lb) chacun charge en bagages et la capacité de
prennent place dans votre véhicule, la remorquage de votre véhicule selon
1. Trouvez la déclaration « The combined capacité de chargement disponible de différentes configurations des sièges,
weight of occupants and cargo should votre véhicule est de 295 kg (650 lb). ainsi qu’en fonction du nombre et de la
never exceed XXX kg or XXX lbs. » (le Calcul : 635 kg - 340 (5 x 68) = 295 kg / taille des occupants. Ce tableau n’est
poids combiné des occupants et des ba- 1 400 lb - 750 (5 x 150) = 650 lb. fourni qu’à des fins d’explication et peut
gages ne doit jamais dépasser XXX kg ou
5. Déterminez le poids combiné des ba- ne pas être précis quant à la configu-
XXX lb) sur l’étiquette d’information de
gages et de la cargaison chargés dans le ration et aux capacités de transport de
votre véhicule.
véhicule. Ce poids ne peut dépasser la charge de votre véhicule.
2. Déterminez le poids combiné du con- capacité de charge disponible (charge- • Dans l’exemple suivant, le poids com-
ducteur et des passagers qui prennent ment et bagages) calculée à l’étape 4. biné des occupants et de la cargaison
place à bord de votre véhicule.
6. Si vous prévoyez de tracter une remor- ne devrait jamais dépasser 392 kg
que, la charge de votre remorque sera (865 lb).
294
295
296
devra être remplacé plus tôt que prévu. charge maximale. Ces conditions de pres-
AVERTISSEMENT!
Un pneu sous-gonflé offre également une sion sont indiquées dans le paragraphe
plus forte résistance au roulement et peut « Informations complémentaires sur les Après avoir vérifié ou réglé la pres-
contribuer à une plus forte consommation pressions des pneus » du présent guide. sion des pneus, n’oubliez pas de re-
de carburant. mettre en place le bouchon du corps
Au moins une fois par mois, la pression
de valve. Cela empêchera l’humidité
Confort et stabilité devrait être vérifiée et réglée, et les pneus
et la saleté de pénétrer dans le corps
Lorsque les pneus sont gonflés à la pres- vérifiés pour signes d’usure ou domma-
de valve, ce qui pourrait l’endomma-
sion prescrite, le confort de la suspension ges apparents. Utilisez un manomètre de
ger.
est au maximum. Par contre, si les pneus poche de bonne qualité pour vérifier la
sont trop gonflés, la suspension devient pression des pneus. Ne faites pas de
Les pressions de gonflage précisées sur
trop ferme, ce qui nuit au confort. jugement visuel en déterminant le gon-
l’étiquette sont toujours des pressions de
flage approprié. Les pneus radiaux peu-
Pressions de gonflage des pneus gonflage à froid, c’est-à-dire, la pression
vent sembler être correctement gonflés
La pression de gonflage à froid adéquate des pneus d’un véhicule inutilisé pendant
même lorsqu’ils sont insuffisamment gon-
est indiquée sur le pied milieu du côté au moins trois heures ou conduit sur
flés.
conducteur. moins de 1,6 km (1 mi) après une période
de trois heures. La pression de gonflage à
Certains véhicules peuvent avoir des in- froid ne doit pas dépasser la valeur maxi-
formations complémentaires sur les pres- male moulée sur le flanc du pneu.
sions des pneus pour les charges du
véhicule qui sont inférieures à l’état de
297
Il faut vérifier les pressions de gonflage La pression peut augmenter de 13 à les recommandations concernant les vi-
plus souvent lorsqu’il y a de grandes 40 kPa (2 à 6 lb/po2) lorsque le véhicule tesses sécuritaires, la charge et les pres-
variations de température extérieure, car roule. Ne réduisez pas cette augmentation sions de gonflage à froid des pneus.
la pression des pneus varie avec les normale de la pression ou la pression du
changements de température. pneu sera trop basse. MISE EN GARDE!
La pression de gonflage des pneus Pression des pneus pour conduite à Il est dangereux de conduire à haute
change d’environ 7 kPa (1 lb/po2) à cha- vitesse élevée vitesse lorsque le véhicule est
que variation de 7 °C (12 °F) de la tempé- Le constructeur vous conseille de con- chargé au maximum. La pression
rature ambiante. Tenez-en compte lorsque duire aux vitesses réglementaires indi- exercée sur les pneus pourrait les
vous vérifiez la pression des pneus à quées sur les panneaux de signalisation. endommager et vous pourriez avoir
l’intérieur d’un garage, particulièrement Lorsque les limites de vitesse ou les con- un accident grave. Ne conduisez pas
l’hiver. ditions sont telles que le véhicule peut un véhicule chargé à pleine capacité
rouler à des vitesses élevées, il est très à une vitesse continue de plus de
Exemple : si la température à l’intérieur du 120 km/h (75 mi/h).
important que les pneus soient gonflés à
garage est de 20 °C (68 °F) et que la
la bonne pression. Il peut être nécessaire
température extérieure est de 0 °C (32 °F),
d’augmenter la pression de gonflage des
augmentez la pression de gonflage à froid
pneus et de réduire la charge du véhicule
des pneus de 21 kPa (3 lb/po2), ce qui
pour la conduite à grande vitesse.
équivaut à 7 kPa (1 lb/po2) par tranche de
Adressez-vous à votre concessionnaire
7 °C (12 °F) de différence entre les tem-
ou à un marchand de pneus autorisé pour
pératures intérieure et extérieure.
298
Pneus radiaux Roue de secours compacte – selon • La bande de roulement des roues
l’équipement de secours a une durée de vie plus
MISE EN GARDE! La roue de secours compacte sert uni- courte. La roue de secours tempo-
quement pour les situations temporaires raire doit être remplacée si la
La combinaison de pneus à carcasse d’urgence avec des pneus radiaux. Elle a bande de roulement est usée
radiale avec d’autres types de pneus été conçue pour être utilisée uniquement jusqu’aux indicateurs d’usure.
sur votre véhicule résultera en une avec votre type de véhicule. Puisque ce
piètre tenue de route. L’instabilité • Assurez-vous de respecter les mi-
pneu a une durée de vie limitée, le pneu
ainsi créée pourrait causer un acci- ses en garde relatives à votre roue
d’origine doit être réparé (ou remplacé) et de secours, À défaut de quoi,
dent. Utilisez toujours les pneus ra- réinstallé dès que possible.
diaux en jeux de quatre. Ne les com- celle-ci pourrait s’endommager
binez jamais à d’autres types de subitement, ce qui pourrait vous
MISE EN GARDE! faire perdre la maîtrise du véhi-
pneus.
cule.
• Utilisez la roue de secours tempo-
Les coupures et crevaisons des pneus raire en cas d’urgence seulement.
radiaux sont réparables seulement dans N’installez pas d’enjoliveur à la roue de
Ne conduisez pas à plus de
la bande de roulement, et non dans les secours compacte et n’essayez pas d’y
80 km/h (50 mi/h) avec ces pneus.
flancs qui sont soumis à d’importantes installer un pneu ordinaire, car cette roue
flexions. Pour la réparation des pneus a été conçue spécifiquement comme roue
radiaux, consultez le marchand de pneus de secours compacte.
autorisé.
299
N’installez pas plus d’un pneu ou d’une Pour obtenir de plus amples renseigne- Indicateurs d’usure
roue de secours compacts à la fois sur ments, consultez le paragraphe « Déga- Les pneus de série de votre véhicule sont
votre véhicule. gement d’un véhicule enlisé » dans la dotés d’indicateurs d’usure de la bande
section 6. de roulement pour vous aider à détermi-
AVERTISSEMENT! ner le moment où ils devront être rempla-
MISE EN GARDE! cés.
Le dégagement au sol étant réduit
lorsque la roue de secours compacte Il est dangereux de faire patiner ex-
est installée, ne vous rendez pas cessivement les pneus. La force que
avec votre voiture dans un lave-auto génère une vitesse excessive des
automatique. Cela pourrait endom- roues peut endommager le pneu. Les
mager votre véhicule. pneus pourraient éclater et blesser
quelqu’un. Ne faites pas patiner les
Patinage des roues roues à plus de 48 km/h (30 mi/h) ou
Lorsque vous êtes pris dans la boue, dans continuellement pendant plus de
du sable, de la neige ou sur de la glace ne 30 secondes lorsque le véhicule est
faites pas patiner les roues à plus de enlisé et ne laissez personne s’ap-
procher d’une roue qui patine, quelle 1 – Pneu usé
48 km/h (30 mi/h) ou plus de 30 secondes
que soit la vitesse. 2 – Pneu neuf
sans interruption.
300
Ces indicateurs sont intégrés au fond des lièrement pour s’assurer qu’il n’y a pas de
MISE EN GARDE!
rainures du pneu. Ils ont l’aspect de ban- signes d’usure et que la pression de gon-
des unies quand la profondeur de la se- Les pneus et les roues de secours flage à froid est adéquate. Le fabricant
melle est inférieure à 2 mm (1/16 po). Le doivent être remplacés au bout de six recommande fortement que vous utilisiez
pneu doit être remplacé si la bande de ans, sans égard à l’usure de la bande des pneus de taille, de qualité et de
roulement est usée jusqu’aux indicateurs de roulement. Le non-respect de cette performance équivalentes aux pneus
d’usure. directive pourrait entraîner la dé- d’origine lorsque vous devez les rempla-
faillance soudaine du pneu. Vous cer. (Consultez le paragraphe portant sur
Durée de vie utile des pneus les « Indicateurs d’usure des pneus »).
pourriez perdre la maîtrise du véhicule
La durée de vie utile d’un pneu est liée à et avoir un accident entraînant des Consultez l’étiquette d’information sur les
différents facteurs, qui comprennent no- blessures graves, voire mortelles. pneus et la charge pour connaître les
tamment : dimensions des pneus de votre véhicule.
Remisez les pneus démontés dans un La description de service et l’identification
• les habitudes de conduite;
endroit frais et sec et évitez le plus possi- de charge sont indiquées sur les pneus
• la pression de gonflage; ble de les exposer à la lumière. Protégez- d’origine. La pose de pneus qui ne cor-
les de tout contact avec de l’huile, de la respondent pas aux pneus d’origine pour-
• le kilométrage parcouru. rait nuire à la sécurité, à la tenue de route
graisse et de l’essence.
et au confort du véhicule. Nous vous re-
Pneus de rechange commandons de vous adresser à votre
Les pneus dont votre véhicule est concessionnaire ou à un marchand de
chaussé assurent l’équilibre de plusieurs pneus autorisé pour les questions concer-
éléments. Ils doivent être inspectés régu- nant les spécifications des pneus.
301
302
PNEUS D’HIVER ne devraient pas être utilisés pendant des fique aux pneus dont la sculpture est
Certaines régions exigent l’utilisation de périodes prolongées à des vitesses supé- efficace, comme c’est le cas pour les
pneus d’hiver. Les pneus normaux sont de rieures à 120 km/h (75 mi/h). pneus toutes saisons. La permutation des
type toutes saisons et respectent ces exi- pneus améliore la longévité de la bande
gences, ainsi que l’indique la désignation
RECOMMANDATIONS de roulement, aide à maintenir un bon
M+S moulée sur le flanc du pneu. CONCERNANT LA niveau de traction dans la boue, la neige
PERMUTATION DES PNEUS ou sur des surfaces mouillées, et contri-
Si vous devez monter des pneus d’hiver, Les pneus avant et arrière d’un véhicule bue à une conduite agréable et en dou-
choisissez des dimensions et un type sont assujettis à des charges et à des ceur.
équivalents à ceux des pneus d’origine. sollicitations différentes (direction, trac-
Montez les pneus d’hiver seulement par Consultez le paragraphe « Calendrier
tion, freinage). C’est pourquoi le taux
train de quatre. Le fait de ne pas se d’entretien » dans la section 8 pour con-
d’usure des pneus varie et que les pneus
conformer à cette directive peut altérer la naître les intervalles d’entretien. Au be-
s’usent de différentes façons.
sécurité et la maniabilité de votre véhicule. soin, vous pouvez effectuer une permuta-
Vous pouvez minimiser cette inégalité tion plus fréquente des pneus. En cas
Les pneus d’hiver ont en général des d’usure en procédant à la permutation des d’usure rapide ou inhabituelle, vous de-
cotes de vitesse plus basses que celles pneus aux intervalles requis. La permuta- vriez en trouver la cause et la corriger
des pneus d’origine de votre véhicule et tion des pneus est particulièrement béné- avant de permuter les pneus.
303
La méthode de permutation des pneus pneus est trop basse comparativement « Pneus – Généralités » dans la présente
conseillée est illustrée dans le schéma aux valeurs à froid recommandées sur section pour connaître la bonne méthode
ci-dessous. l’étiquette d’information du véhicule. de gonflage des pneus. La pression des
pneus augmente pendant la conduite du
La pression des pneus varie en fonction
véhicule; il s’agit d’un phénomène normal
de la température, à raison d’environ
qui n’exige aucune mesure corrective.
6,9 kPa (1 lb/po2) par tranche de 6,5 °C
(12 °F). Autrement dit, à mesure que dimi- Le système de surveillance de la pression
nue la température, la pression des pneus des pneus avertit le conducteur que la
baisse proportionnellement. La pression pression des pneus est insuffisante si,
des pneus doit toujours être réglée en pour une raison quelconque, elle chute en
fonction de la pression de gonflage à deçà du seuil d’avertissement, y compris
froid. La pression de gonflage à froid est en raison du temps froid ou d’une perte
Permutation des pneus mesurée lorsque le véhicule a été immo- naturelle de pression par le pneu.
bilisé pendant au moins trois heures ou
SYSTÈME DE SURVEILLANCE Le système TPMS maintient son message
lorsqu’il a roulé sur une distance inférieure
d’avertissement tant que la pression de-
DE LA PRESSION DES PNEUS à 1,6 km (1 mi) après une période
meure inférieure au seuil d’alerte, qui ne
(TPMS) d’immobilisation de trois heures. La pres-
s’arrête que si elle atteint ou dépasse de
Le système de surveillance de la pression sion de gonflage à froid ne doit pas dé-
nouveau la valeur recommandée sur l’éti-
des pneus (TPMS) est conçu pour avertir passer la valeur maximale moulée sur le
quette de pression des pneus. Quand le
le conducteur que la pression de l’un des flanc du pneu. Consultez le paragraphe
304
témoin de basse pression des pneus s’al- -7 °C (20 °F) réduira la pression des pneus
AVERTISSEMENT!
lume, il faut gonfler le ou les pneus en d’environ 179 kPa (26 lb/po2). Cette pres-
question à la pression à froid recomman- sion est suffisamment basse pour allumer • Le système de surveillance de la
dée pour que le témoin du système de le témoin du système de surveillance de la pression des pneus a été optimisé
surveillance de la pression des pneus pression des pneus. Lorsque le véhicule pour les pneus et les roues d’origine.
s’éteigne. Le système met automatique- se déplace, la pression des pneus pour- Les pressions et avertissements du
ment les données à jour, et le témoin de rait augmenter jusqu’à environ 186 kPa système ont été établis pour la di-
mension des pneus installés sur vo-
basse pression s’éteint dès la réception (27 lb/po2), mais le témoin du système de
tre véhicule. Vous pourriez dégrader
des données de pression mises à jour. La surveillance de la pression des pneus le fonctionnement du dispositif ou
réception du signal par le système de restera allumé. En pareil cas, le témoin du endommager les capteurs lorsque
surveillance de la pression des pneus système de surveillance de la pression vous utilisez du matériel de dimen-
peut exiger jusqu’à 10 minutes de con- des pneus s’éteindra uniquement lorsque sion, de style ou de type différents.
duite à plus de 25 km/h (15 mi/h). les pneus seront gonflés à la pression à Des roues provenant du marché se-
condaire peuvent endommager les
froid recommandée.
Par exemple, la pression à froid recom- capteurs. Si votre véhicule est
mandée pour votre véhicule (immobilisé équipé d’un système de surveillance
de la pression des pneus, n’utilisez
durant plus de 3 heures) pourrait être
aucun scellant à pneu de marché
207 kPa (30 lb/po2). Si la température secondaire ni masselottes d’équili-
ambiante est de 20 °C (68 °F) et la pres- brage car cela risquerait d’endom-
sion des pneus mesurée est de 186 kPa mager les capteurs.
(27 lb/po2), une chute de température de
305
• Après avoir vérifié ou réglé la pres- peut faire surchauffer ce pneu et provo- la pression des pneus surveille la pres-
sion des pneus, n’oubliez pas de quer une crevaison. En outre, le gon- sion réelle des pneus.
remettre en place le bouchon du flage insuffisant des pneus augmente la
Système de base
corps de valve. Cela empêchera consommation de carburant, accélère
Ce témoin, dans le groupe d’ins-
l’humidité et la saleté de pénétrer l’usure des pneus et peut nuire à la
truments, est associé au système
dans le corps de valve, ce qui conduite ainsi qu’à la capacité de frei-
de surveillance de la pression des
pourrait endommager le capteur nage du véhicule.
pneus.
du système de surveillance de la
• Le système de surveillance de la pres-
pression des pneus. Le système de surveillance de la pression
sion des pneus ne remplace pas l’en-
des pneus fait usage de la technologie
tretien approprié des pneus, et le con-
NOTA : sans fil et de capteurs électroniques mon-
ducteur a la responsabilité de maintenir
• Le système n’est pas conçu pour se tés sur les jantes des roues pour surveiller
une pression des pneus adéquate,
substituer à l’entretien normal des la pression des pneus. Les capteurs, ins-
même si elle n’est pas suffisamment
pneus, ni pour signaler une défaillance tallés sur chacune des roues, sont inté-
basse pour allumer le témoin du sys-
ou un autre problème d’un pneu. grés au corps de valve et transmettent les
tème de surveillance de la pression des
lectures de pression des pneus à un mo-
• Il ne faut pas non plus s’en servir pneus.
dule récepteur.
comme d’un manomètre pendant le
• Les variations de température saison-
gonflage des pneus. NOTA : Il est particulièrement important
nières influencent la pression des
de vérifier la pression de tous vos pneus
• Lorsque la pression d’un pneu est in- pneus, et le système de surveillance de
suffisante, la conduite de votre véhicule
306
régulièrement et de les maintenir à une vous devez immobiliser le véhicule dès se répète, indiquant ainsi que la dé-
pression appropriée. que possible, vérifier la pression de tous faillance n’est pas corrigée. Le témoin du
les pneus et les gonfler à la pression système de surveillance de la pression
Le système de surveillance de la pression
recommandée par le fabricant. Le sys- des pneus s’éteint une fois que l’anomalie
des pneus (TPMS) comporte les éléments
tème se met automatiquement à jour et le a été éliminée. Différentes circonstances
suivants :
témoin du système de surveillance de la peuvent être à l’origine d’une anomalie du
• Module récepteur pression des pneus s’éteint une fois qu’il a système. Par exemple :
reçu le message de mise à jour de la
• Capteurs de surveillance de la pression pression des pneus. Pour recevoir ces
1. Brouillage causé par des dispositifs
des pneus aux quatre roues. électroniques ou voisinage d’installations
informations, le véhicule doit rouler pen-
émettrices de fréquences radio identi-
• Témoin du système de surveillance de dant 20 minutes à une vitesse supérieure
ques à celles des capteurs du système de
la pression des pneus à 25 km/h (15 mi/h).
surveillance de la pression des pneus.
Avertissements de basse pression du Témoin de vérification du système
2. Pose de glace teintée du marché se-
système de surveillance de la TPMS
condaire qui entrave les signaux radio-
pression des pneus. Le témoin du système de surveillance de
électriques.
Le témoin du système de surveillance de la pression des pneus clignote pendant
la pression des pneus s’allume au groupe 75 secondes, puis demeure allumé si le 3. Accumulation de neige ou de glace
d’instruments et le carillon retentit lorsque système a détecté une anomalie. Dans ce autour des roues ou des passages de
la pression d’au moins un des quatre cas, il fait également sonner un carillon. Si roues.
pneus actifs est basse. Si cela se produit, la clé de contact est tournée, la séquence
4. Utilisation de chaînes à neige.
307
5. Utilisation de pneus ou de roues non 3. Cependant, après que vous avez roulé que. La réception du signal par le système
munis de capteurs de surveillance de la jusqu’à 20 minutes à plus de 25 km/h de surveillance de la pression des pneus
pression des pneus. (15 mi/h), le témoin du système de surveil- peut exiger jusqu’à 10 minutes de con-
lance de la pression des pneus clignote duite à plus de 25 km/h (15 mi/h).
NOTA : Votre véhicule est équipé d’un
pendant 75 secondes, puis s’allume en
ensemble roue et pneu de secours com- Système perfectionné – selon
continu.
pact. l’équipement
4. À chaque cycle d’allumage suivant, le Le système de surveillance de la pression
1. Le pneu de secours compact ne com-
carillon retentit et le témoin du système de des pneus fait usage de la technologie
porte pas de capteur de surveillance de la
surveillance de la pression des pneus sans fil et de capteurs électroniques mon-
pression des pneus. Par conséquent, le
clignote 75 secondes, puis s’allume en tés sur les jantes des roues pour surveiller
système de surveillance de la pression
continu. la pression des pneus. Les capteurs ins-
des pneus ne contrôlera pas la pression
tallés sur chacune des roues sont intégrés
d’air du pneu de secours compact. 5. Lorsque vous réparez ou remplacez un
au corps de valve et transmettent les
pneu de route, puis le réinstallez sur le
2. Si vous posez le pneu de secours lectures de pression des pneus à un mo-
véhicule à la place de la roue de secours,
compact à la place d’un pneu dont la dule récepteur.
le système TPMS met automatiquement à
pression est inférieure au seuil critique, le
jour les données, tandis que le témoin du NOTA : Il est particulièrement important
témoin du système de surveillance de la
système de surveillance de la pression de vérifier la pression de tous vos pneus
pression des pneus reste allumé et le
des pneus s’éteint, à condition que la régulièrement et de les maintenir à une
carillon retentit lors du prochain démar-
pression des quatre pneus de route actifs pression appropriée.
rage.
soit supérieure au seuil de pression criti-
308
309
système de surveillance de la pression valeur de la pression, ce qui indique que TPM SYSTEM » (vérifier le système de
des pneus s’éteint après avoir reçu les le système ne reçoit pas d’information des surveillance de la pression des pneus) ne
valeurs à jour. Pour recevoir ces informa- capteurs de surveillance. s’affiche plus et la valeur de pression
tions, le véhicule doit rouler pendant s’affiche à la place des tirets. Différentes
20 minutes à une vitesse supérieure circonstances peuvent être à l’origine
à 25 km/h (15 mi/h). d’une anomalie du système. Par exemple :
Message de vérification du système 1. Brouillage causé par des dispositifs
de surveillance de la pression des électroniques ou voisinage d’installations
pneus émettrices de fréquences radio identi-
Le témoin du système de surveillance de ques à celles des capteurs du système de
la pression des pneus clignote pendant surveillance de la pression des pneus.
75 secondes, puis demeure allumé si le
2. Pose de glace teintée du marché se-
système a détecté une anomalie. Dans ce Vérification de l’affichage du système de condaire qui entrave les signaux radio-
cas, il fait également sonner un carillon. Le surveillance de la pression des pneus
électriques.
centre d’information électronique affiche
le message « CHECK TPM SYSTEM » Si la clé de contact est tournée, la sé-
3. Accumulation de neige ou de glace
(vérifier le système de surveillance de la quence se répète, indiquant ainsi que la
autour des roues ou des passages de
pression des pneus) pendant trois secon- défaillance n’est pas corrigée. S’il n’y a
roues.
des. Ce message est suivi d’un affichage plus de défaillance, le témoin du système
graphique donnant « - - » à la place de la de surveillance de la pression des pneus 4. Utilisation de chaînes à neige.
cesse de clignoter, le message « CHECK
310
5. Utilisation de pneus ou de roues non 3. Cependant, après que vous avez roulé pression des pneus) pendant trois secon-
munis de capteurs de surveillance de la jusqu’à 20 minutes à plus de 25 km/h des, puis des tirets (- -) à la place de la
pression des pneus. (15 mi/h), le témoin du système de surveil- pression.
lance de la pression des pneus clignote
NOTA : Votre véhicule est équipé d’un 5. Lorsque vous réparez ou remplacez un
pendant 75 secondes, puis s’allume en
ensemble roue et pneu de secours com- pneu de route, puis le réinstallez sur le
continu. De plus, le centre d’information
pact. véhicule à la place de la roue de secours,
électronique affiche le message « CHECK
le système TPMS met automatiquement à
1. Le pneu de secours compact ne com- TPM SYSTEM » (vérifier le système de
jour les données, tandis que le témoin du
porte pas de capteur de surveillance de la surveillance de la pression des pneus)
système de surveillance de la pression
pression des pneus. Par conséquent, le pendant trois secondes, puis affiche des
des pneus s’éteint, à condition que la
système de surveillance de la pression tirets (- -) à la place de la pression.
pression des quatre pneus de route actifs
des pneus ne contrôlera pas la pression
4. À chaque cycle d’allumage suivant, le soit supérieure au seuil de pression criti-
d’air du pneu de secours compact.
carillon sonne et le témoin du système de que. La réception du signal par le système
2. Si vous posez le pneu de secours surveillance de la pression des pneus de surveillance de la pression des pneus
compact à la place d’un pneu dont la clignote 75 secondes, puis s’allume en peut exiger jusqu’à 10 minutes de con-
pression est inférieure au seuil critique, le continu, tandis que le centre d’information duite à plus de 25 km/h (15 mi/h).
témoin du système de surveillance de la électronique affiche « CHECK TPM SYS-
pression des pneus reste allumé et le TEM » (vérifier le système de contrôle de
carillon retentit lors du prochain démar-
rage.
311
312
313
• démarrages à froid laborieux et qualité MMT dans le carburant plus important de s’assurer de l’absence
de conduite à froid dégradée; Le MMT est un additif métallique conte- de MMT dans le carburant.
nant du manganèse et qui est mélangé à
• risque accru de corrosion des compo- L’utilisation de MMT est interdite dans les
certaines essences pour en augmenter
sants du circuit d’alimentation. essences reformulées.
l’indice d’octane. Les essences contenant
Lorsqu’un véhicule qui n’est pas à carbu- du MMT n’offrent aucun avantage par Additifs
rant mixte a été par mégarde ravitaillé à rapport aux essences d’indice équivalent Toutes les essences vendues aux États-
l’aide de carburant E-85, vous pouvez sans MMT. L’essence contenant du MMT Unis doivent contenir des additifs déter-
corriger la situation comme suit : réduit la durée des bougies d’allumage gents. L’usage d’autres détergents ou ad-
ainsi que le rendement du système anti- ditifs n’est donc pas nécessaire dans des
• vidangez le réservoir de carburant pollution de certains véhicules. Le cons- conditions de conduite normale, et occa-
(consultez votre concessionnaire auto- tructeur recommande l’utilisation d’essen- sionnerait en outre des frais supplémen-
risé); ces sans MMT. Étant donné que la taires. Vous ne devez donc rien ajouter à
• remplacez l’huile moteur et le filtre; présence de MMT n’est pas indiquée sur l’essence.
la pompe, il est important de demander à
• débranchez puis rebranchez la batterie votre détaillant de station-service si l’es-
pour réinitialiser la mémoire du module sence qu’il vend en contient.
de commande du moteur.
Au Canada, la concentration maximale en
L’utilisation prolongée de carburant E-85 MMT permise est supérieure à celle auto-
peut entraîner des dommages importants. risée aux États-Unis. Il est donc encore
314
Avertissements relatifs au circuit immédiate. Adressez-vous à votre con- Mises en garde concernant le
d’alimentation cessionnaire autorisé. monoxyde de carbone
• Chrysler déconseille l’utilisation
AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE!
d’additifs censés augmenter l’indice
Consignes à suivre pour conserver d’octane du carburant. La plupart de Le monoxyde de carbone (CO) con-
les performances de votre véhicule : ces produits possèdent une forte te- tenu dans les gaz d’échappement est
neur en méthanol. Le fabricant n’est mortel. Observez les précautions in-
• La loi fédérale interdit l’utilisation d’es- pas responsable des dommages cau- diquées ci-après pour éviter tout ris-
sence contenant du plomb. L’utilisation sés au circuit d’alimentation en carbu- que d’empoisonnement :
d’essence contenant du plomb peut rant ou des problèmes de rendement
nuire au bon fonctionnement du moteur du véhicule découlant de l’utilisation de • Ne respirez pas les gaz d’échappe-
et endommager le système antipollu- ces types de carburant ou d’additif. ment. Ils contiennent du monoxyde de
tion. carbone, substance incolore, inodore et
NOTA : Toute modification intentionnelle
potentiellement mortelle. Ne faites ja-
• Un moteur mal réglé, l’usage d’un car- du système antipollution est condamnée
mais fonctionner votre moteur dans un
burant inadéquat ou des défectuosités par la loi et passible de poursuites judi-
espace clos, tel qu’un garage, et ne
d’allumage peuvent causer la sur- ciaires.
restez jamais dans un véhicule sta-
chauffe du catalyseur. Si votre moteur tionné durant une longue période pen-
produit une odeur âcre de brûlé ou une dant que le moteur tourne. Si vous
légère fumée, il se peut qu’il soit mal
réglé et qu’il nécessite une réparation
315
316
NOTA :
AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE!
• Lorsque le pistolet de la pompe émet
• Des dommages au circuit d’ali- • Ne fumez jamais à proximité ou à un déclic ou se ferme, le réservoir de
mentation ou au système antipol- l’intérieur du véhicule lorsque le carburant est plein.
lution pourraient découler de l’uti- bouchon d’essence est enlevé ou
• Serrez le bouchon du réservoir d’envi-
lisation d’un bouchon de lorsque le réservoir est en cours
ron un quart de tour, jusqu’à ce que
remplissage du réservoir de car- de remplissage.
vous entendiez un déclic. Cela vous
burant non approprié. Un bouchon • N’ajoutez jamais de carburant lors- indique que le bouchon est bien serré.
mal adapté peut laisser des impu- que le moteur tourne. Pareille pra-
retés s’infiltrer dans le circuit d’ali- tique peut constituer une infrac- • Si le bouchon n’est pas serré comme il
mentation en carburant. tion à certains règlements locaux faut, le témoin de panne s’allumera.
• Un bouchon mal adapté peut en- et entraîner l’activation du témoin Assurez-vous que le bouchon de rem-
traîner l’activation du témoin de d’anomalie. plissage du réservoir est bien serré à
panne. chaque fois que vous remettez du car-
• Vous risquez de causer un incen-
• Pour éviter les débordements et die si vous remplissez de carbu- burant.
les remplissages excessifs, ne rant un bidon portable placé à l’in- Message de bouchon de remplissage
remplissez pas « à ras bord » le térieur du véhicule. Vous pourriez de réservoir de carburant desserré
réservoir après le remplissage. subir des brûlures. Posez toujours Si le système de diagnostic du véhicule
les bidons au sol lorsque vous les détecte que le bouchon du réservoir de
remplissez. carburant est mal serré ou mal installé, le
317
message « GASCAP » (bouchon de rem- apposée sur le pied de la porte du con- Le code à barre permet à un lecteur
plissage de réservoir de carburant) s’af- ducteur ou sur le pied milieu de la porte. informatique de lire le numéro d’identifica-
fiche à la place du compteur kilométrique tion du véhicule (NIV).
Étiquette d’homologation du véhicule
et du totaliseur partiel dans le groupe
Votre véhicule est muni d’une étiquette Poids nominal brut du véhicule
d’instruments. Reportez-vous à « Descrip-
d’homologation apposée au pied milieu (PNBV)
tion du groupe d’instruments » à la sec-
de la porte du conducteur. Le PNBV représente le poids total permis
tion 4 de ce manuel. Serrez le bouchon du
de votre véhicule. Cette valeur tient
réservoir de remplissage de carburant L’étiquette contient les renseignements
compte du conducteur, des passagers et
adéquatement et appuyez sur le bouton suivants :
des bagages. Il faut limiter la charge totale
de réinitialisation du compteur kilométri-
que pour effacer le message. Si le pro- • Nom du constructeur afin de ne pas dépasser le PNBV.
blème persiste, le message sera affiché • Mois et année de fabrication Dimensions des pneus
au prochain démarrage du véhicule. Con- Les dimensions des pneus indiquées sur
sultez la rubrique « Système de diagnostic • Poids nominal brut du véhicule (PNBV) l’étiquette d’homologation correspondent
embarqué – OBD II » dans la section 7 de à la taille réelle des pneus de votre véhi-
• Numéro d’identification du véhicule
ce guide pour obtenir plus d’information. cule. Les pneus de rechange doivent être
(NIV)
capables de supporter la même charge
CHARGEMENT DU VÉHICULE • Type de véhicule que cette dimension de pneus.
Conformément aux règlements de la
NHTSA, une étiquette d’homologation est • Mois, jour et heure de fabrication
(MDH)
318
319
Pour être couvert par la garantie, vous Poids brut de la remorque (PBR)
AVERTISSEMENT!
devez respecter les exigences et les re- Le poids brut de la remorque (PBR) cor-
Ne chargez en aucun cas votre véhi- commandations formulées dans ce guide respond au poids de la remorque, auquel
cule à un poids supérieur au PNBV. au sujet du remorquage. est ajouté le poids de tous les objets,
Vous risqueriez de provoquer la rup- bagages et équipements (permanents ou
Terminologie du remorquage
ture de certaines pièces de votre vé- non) chargés dans la remorque en situa-
Les termes et définitions ci-après vous
hicule ou encore de modifier le com- tion de remorquage effectif. Le meilleur
aideront à mieux comprendre les princi-
portement de ce dernier. Vous moyen de déterminer le poids brut de la
pes du remorquage avec un véhicule :
pourriez alors perdre la maîtrise de remorque est de la peser sur un pont-
votre véhicule. De plus, surcharger Poids nominal brut du véhicule bascule lorsqu’elle est entièrement char-
votre véhicule réduit sa longévité. (PNBV) gée. Tout le poids de la remorque doit
Le PNBV représente le poids total permis reposer sur le pont-bascule.
TRACTION DE REMORQUE de votre véhicule. Cette valeur corres-
Poids nominal brut combiné (PNBC)
Vous trouverez dans cette section des pond au poids combiné du conducteur,
Le PNBC (poids nominal brut combiné)
consignes de sécurité et des renseigne- des passagers et du chargement, auquel
est le poids combiné maximal autorisé de
ments relatifs aux limites à ne pas dépas- est ajouté le poids sur l’attelage. Il faut
votre véhicule et de la remorque.
ser lorsque vous voulez tracter une remor- limiter la charge totale afin de ne pas
que. Lisez attentivement ces informations dépasser le PNBV. NOTA : Le PNBC comprend un supplé-
avant de tracter une remorque, afin de le ment de 68 kg (150 lb) représentant le
faire dans des conditions aussi efficaces poids du conducteur.
et sécuritaires que possible.
320
Poids nominal brut sur l’essieu Poids sur l’attelage jumelé au mouvement télescopique, ré-
(PNBE) Le poids sur l’attelage est la force descen- duit le roulis de la remorque sur la route.
Le poids nominal brut sur l’essieu repré- dante qu’exerce la remorque sur la boule
Attelage porteur
sente la capacité maximale des essieux d’attelage. Dans la plupart des cas, le
Un attelage porteur supporte le poids sur
avant et arrière. Répartissez la charge poids sur l’attelage ne doit pas être infé-
l’attelage, tout comme s’il s’agissait de
également entre les essieux avant et ar- rieur à 10 % ni supérieur à 15 % de la
bagages placés au niveau de la boule de
rière. Assurez-vous de ne pas dépasser le charge de la remorque. Vous devez tenir
remorquage ou à un autre point de jonc-
poids nominal brut sur l’essieu avant ou compte de cette charge comme faisant
tion avec le véhicule. Ce type d’attelage,
sur l’essieu arrière. partie de la charge de votre véhicule.
le plus populaire sur le marché aujour-
Surface frontale d’hui, est couramment utilisé pour la trac-
MISE EN GARDE!
La surface frontale représente la hauteur tion de remorques de taille compacte et
Il est important que vous ne dépas- et la largeur maximales de l’avant de la intermédiaire.
siez pas le poids nominal brut sur remorque.
Attelage répartiteur de charge
l’essieu avant et arrière. La conduite
Dispositif antiroulis Le fonctionnement du système de réparti-
de votre véhicule pourrait devenir
Le dispositif antiroulis de la remorque con- tion de la charge repose sur l’effet de
dangereuse si vous dépassez les li-
siste en une tige coulissante qui peut être levier exercé par des barres à ressort (de
mites permises. Vous pourriez per-
installée entre le support de boule et charge). Celles-ci sont habituellement uti-
dre la maîtrise du véhicule et avoir un
accident. l’attelage de la remorque. Cette tige as- lisées pour supporter des charges très
sure un effet de frottement réglable qui, lourdes en répartissant le poids sur
l’attelage de la remorque entre l’essieu
321
avant du véhicule tracteur et l’essieu de la Classification des attelages de Définition des classes d’attelage de
remorque. Utilisé conformément aux di- remorque remorque
rectives du fabricant, le système de répar- Votre véhicule peut être livré avec l’en- Classe Valeurs maximales
tition améliore la tenue de route, assure semble optionnel d’attelage de remorque de l’attelage de re-
une maîtrise de la direction et du freinage qui vous permet de tracter en toute sécu- morque (normes de
l’industrie)
uniformes, tout en augmentant la sécurité rité des remorques pesant plus de 907 kg
du remorquage. L’ajout d’un dispositif an- (2 000 lb). Adressez-vous à votre conces- Classe I – Ser- 907 kg (2 000 lb)
vice léger
tiroulis hydraulique ou à friction réduit sionnaire autorisé pour plus d’informa-
Classe II – Ser- 1 587 kg (3 500 lb)
également le roulis causé par les autres tions sur cet ensemble. vice moyen
véhicules et les vents latéraux et contribue
Le tableau suivant, qui présente les nor- Classe III – Ser- 2 268 kg (5 000 lb)
à accroître la stabilité du véhicule tracteur vice intensif
mes de l’industrie quant au poids maximal
et de la remorque. Le dispositif anti- Classe IV – Ser- 4 540 kg (10 000 lb)
de la remorque qu’une classe d’attelage
louvoiement et l’attelage répartiteur de vice très intensif
de remorque donnée peut tracter, vise à
charge sont recommandés pour suppor- Sellette d’atte- Supérieur à 4 540 kg
vous aider à sélectionner l’attelage de
ter des poids sur l’attelage plus élevés. Ils lage ou col-de- (10 000 lb)
remorque convenant à vos besoins de cygne
peuvent même être obligatoires, selon la remorquage. Consultez le tableau des ca-
configuration et la charge du véhicule et pacités de remorquage (poids maximal
Consultez le tableau des capacités de
de la remorque, pour respecter les exi- remorquage (poids maximal de la remor-
de la remorque) pour connaître le poids que) pour connaître le poids maximal
gences en matière de poids nominal brut maximal de la remorque que vous pouvez brut de la remorque (PBR) que vous pou-
sur l’essieu (PNBE). tracter en fonction du groupe motopropul- vez tracter en fonction du groupe moto-
propulseur de votre véhicule.
seur de votre véhicule.
322
Poids de la remorque et poids sur NOTA : N’oubliez pas que toute charge
l’attelage ajoutée à la remorque s’ajoute à celle de
Chargez toujours une remorque avec votre véhicule. De plus, le poids des ac-
60 % à 65 % du poids sur l’avant de la cessoires facultatifs installés en usine ou
remorque. Entre 10 % et 15 % du poids par un concessionnaire autorisé doit être
brut de la remorque (PBR) est ainsi placé calculé pour déterminer la charge totale
sur l’attelage de votre véhicule. De fortes de votre véhicule. Pour connaître le poids
charges sur les roues ou des charges plus total maximum toléré pour les occupants
lourdes à l’arrière peuvent causer un lou- et le chargement, reportez-vous à
voiement important de la remorque, ce l’encadré d’information sur les pneus et le
Tenez compte des éléments suivants pour
qui provoquera la perte de la maîtrise du chargement, dans la section « Information
calculer le poids appliqué sur l’essieu
véhicule et de la remorque. L’omission de concernant la sécurité des pneus » du
arrière du véhicule :
charger plus lourdement la remorque à présent manuel.
l’avant est la cause de nombreux acci- • le poids sur l’attelage de la remorque;
dents impliquant une remorque.
• le poids de tout autre chargement ou
Ne dépassez jamais le poids maximal au équipement se trouvant dans votre vé-
timon de la remorque indiqué sur le pare- hicule ou sur ce dernier;
chocs ou l’attelage de remorque de votre
véhicule. • le poids du conducteur et celui de tous
les passagers.
324
Exigences de remorquage Effectuez l’entretien selon le Calendrier • Assurez-vous que la charge est
Il est recommandé de suivre les consi- d’entretien. Consultez la section 8 du pré- correctement retenue en place
gnes suivantes pour favoriser le rodage sent guide. Lorsque vous tractez une re- dans la remorque et qu’elle ne
approprié des composants du groupe morque, vous ne devez jamais dépasser tombera pas durant vos déplace-
motopropulseur de votre véhicule : le poids nominal brut sur l’essieu (PNBE) ments. Si la charge de remorquage
et le poids nominal brut combiné (PNBC). n’est pas fixée assez solidement,
AVERTISSEMENT! les mouvements possibles de la
MISE EN GARDE! charge dynamique peuvent nuire à
• Évitez de tracter une remorque la conduite du véhicule. Vous
pendant les premiers 805 km Un remorquage inadéquat peut pro- pourriez perdre la maîtrise du vé-
(500 mi) d’utilisation de votre véhi- voquer un accident et entraîner des hicule et avoir un accident.
cule. Vous risqueriez d’endomma- blessures. Suivez les recommanda- • Lorsque vous transportez des ob-
ger le groupe motopropulseur. tions ci-après pour rendre la traction jets ou tractez une remorque, ne
• En outre, pendant les premiers de votre remorque la plus sécuritaire surchargez jamais votre véhicule
805 km (500 mi) avec une remor- possible. ou la remorque. Une surcharge
peut causer une perte de la maî-
que, limitez votre vitesse à 80 km/h
trise, un manque de performance
(50 mi/h).
ou des dommages aux freins, au
pont, au moteur, à la transmission,
à la direction, à la suspension, au
châssis ou aux pneus.
325
• Vous devez toujours fixer des • Ne dépassez pas le poids nominal Exigences de remorquage – Pneus
chaînes de sécurité entre votre vé- brut combiné (PNBC). − Ne tractez pas de remorque lorsque
hicule et la remorque. Reliez tou- • Le poids total doit être distribué vous roulez avec une roue de secours
jours les chaînes au châssis ou entre le véhicule tracteur et la re- compacte.
aux points de fixation du crochet morque de manière à ne jamais
de l’attelage du véhicule. De plus, dépasser les quatre valeurs nomi- − Une pression de gonflage adéquate
croisez les chaînes sous l’attelage nales suivantes : des pneus est essentielle à la conduite
de remorque et prévoyez un jeu sécuritaire et au bon fonctionnement de
suffisant pour les virages. 1. PNBV votre véhicule. Consultez le paragra-
• Il ne faut jamais stationner un vé- 2. PBR phe « Pneus – Généralités » dans cette
hicule avec une remorque dans 3. PNBE section pour savoir comment gonfler
une pente. Lorsque vous station- correctement les pneus.
nez un véhicule avec une remor- 4. Poids nominal sur l’attelage selon
que, appliquez toujours le frein de l’attelage de remorque utilisé (cette − Vérifiez la pression de gonflage des
stationnement. Placez le levier sé- exigence peut restreindre la possibi- pneus de la remorque avant de l’utiliser.
lecteur de la transmission automa- lité de toujours atteindre une plage
de 10 % à 15 % du poids sur l’attelage − Avant de tracter une remorque, ins-
tique du véhicule tracteur à la po-
sition P (stationnement). Bloquez comme pourcentage du poids total pectez soigneusement les pneus du
toujours les roues de la remorque de la remorque). véhicule pour vérifier l’usure de la
ou placez-y une cale pour éviter bande de roulement et la présence
son déplacement. éventuelle de dommages. Consultez le
paragraphe « Pneus – Généralités »
326
327
328
329
330
331
333
334
335
336
Préparatifs de levage sur cric 5. Allumez les multiclignotants d’urgence. Directives de levage
1. Stationnez le véhicule sur une surface 6. Bloquez l’avant et
MISE EN GARDE!
ferme et de niveau. Évitez les zones gla- l’arrière de la roue
cées ou glissantes. diagonalement op- Respectez soigneusement les mises
posée à la position en garde ci-après concernant le
MISE EN GARDE! de levage. Par exem- changement d’une roue. Ils vous
ple, si vous changez aideront à éviter de vous blesser ou
N’essayez pas de changer un pneu le pneu avant droit, d’endommager le véhicule.
qui se trouve du côté du véhicule qui bloquez la roue ar-
est exposé à la circulation. Éloignez- • Avant de soulever le véhicule,
rière gauche. stationnez-le sur une surface
vous autant que possible de la voie
de circulation pour éviter un accident NOTA : Les occupants ne doivent pas plane et ferme, le plus loin possi-
pendant la réparation. rester dans le véhicule lorsque celui-ci est ble de la route.
hissé sur le cric. • Calez la roue qui est diagonale-
2. Serrez le frein de stationnement. ment opposée à celle qui doit être
changée.
3. Placez le levier sélecteur à la position
de stationnement (transmission automati-
que) ou à la position de marche arrière
(transmission manuelle).
4. Coupez le contact.
337
338
339
moyeu. Mettez en place la roue de se- 9. Retirez les cales des roues et baissez
MISE EN GARDE!
cours et les écrous de roue en dirigeant le cric jusqu’à ce qu’il se libère. Rassem-
leur extrémité conique vers la roue. Serrez blez la clé à écrous et le cric et rangez le Une roue mal fixée risque d’être pro-
légèrement les écrous. Ne les serrez pas à tout dans le logement de la roue de se- jetée vers l’avant en cas de collision
fond tant que le véhicule n’a pas été cours. Fixez l’ensemble de cric à l’aide du ou d’arrêt brusque et de blesser ainsi
redescendu, afin d’éviter le risque de dispositif prévu. les occupants du véhicule. Faites ré-
pousser le véhicule hors du cric en for- parer ou remplacer le pneu dès que
çant. MISE EN GARDE! possible.
7. Abaissez le véhicule en tournant la vis Si un pneu ou un cric est mal fixé, il 11. Vérifiez la pression des pneus le plus
du cric vers la gauche. risque d’être projeté en avant en cas tôt possible. Réglez la pression de gon-
de collision ou d’arrêt brusque et de flage du pneu si nécessaire.
8. Finissez de serrer les écrous. Pour ce
blesser ainsi les occupants du véhi-
faire, appuyez sur le manche de la clé
vers le bas. Passez d’un écrou à l’autre
cule. Rangez toujours les acces- DEMARRAGE AVEC BATTERIE
soires du cric et la roue de secours AUXILIAIRE
jusqu’à ce que chacun d’eux ait été serré
dans les espaces prévus à cet effet.
à deux reprises Le couple de serrage Il ne faut pas essayer de faire démarrer le
approprié est de 135 N·m (100 pi-lb). Si moteur en poussant ou en remorquant le
10. Placez la roue dont le pneu est dé-
vous n’êtes pas certain d’avoir bien serré véhicule. Il ne faut pas faire démarrer ainsi
gonflé dans l’espace de chargement et
les écrous, faites-les vérifier par le con- le moteur d’un véhicule muni d’une trans-
faites réparer ou remplacer le pneu dès
cessionnaire ou un garagiste au moyen mission automatique. Les risques d’acci-
que possible.
d’une clé dynamométrique. dent sont également plus grands lorsque
340
l’on pousse ou remorque un véhicule. Si la • Retirez tous les bijoux en métal, • Une batterie dégage des vapeurs
batterie du véhicule est déchargée, on tels que les bracelets-montres ou d’hydrogène, lequel est un gaz in-
peut faire démarrer le moteur en se rac- les bracelets qui pourraient provo- flammable et explosif. Aussi, tenez
cordant à l’aide de câbles volants à une quer un court-circuit accidentel. les trous d’aération de la batterie à
batterie d’appoint ou à la batterie d’un Sinon, vous risquez de subir des distance de toute flamme ou étin-
autre véhicule. Cette façon de procéder blessures graves. celle. Ne vous penchez jamais au-
peut être dangereuse si elle n’est pas dessus de la batterie lorsque vous
• Le liquide de batterie est une solu-
effectuée correctement. Aussi, veuillez fixez les cosses et veillez à ce que
tion acide corrosive pouvant cau-
suivre scrupuleusement la procédure ci- ser des brûlures graves. Évitez ces dernières ne se touchent pas.
après. tout contact de ce liquide avec les • N’utilisez pas de batterie d’appoint
yeux, la peau ou les vêtements. ni quelque autre source de survol-
MISE EN GARDE! Portez toujours des lunettes de tage d’une puissance supérieure à
protection. En cas d’éclabous- 12 volts. Par exemple, il ne faut
• Prenez garde au ventilateur de re- sures d’acide dans les yeux ou sur pas utiliser une source d’une puis-
froidissement du radiateur lorsque la peau, rincez immédiatement et sance de 24 volts.
le capot est levé. Il peut se mettre abondamment à l’eau les zones
en marche à tout moment lorsque atteintes.
le commutateur d’allumage est à la
position ON (marche) et pourrait
vous blesser gravement.
341
• Par temps froid, lorsque les tem- 1. Lorsque vous démarrez à l’aide de la 2. Coupez le chauffage, l’autoradio et
pératures se situent sous le point batterie d’un autre véhicule, amenez ce tous les accessoires électriques non né-
de congélation, l’électrolyte d’une dernier à portée de câble en faisant atten- cessaires.
batterie déchargée peut geler. La tion de ne pas mettre les deux véhicules
3. Retirez le conduit d’air d’admission re-
batterie pourrait se briser ou ex- en contact. Serrez le frein de stationne-
couvrant la batterie en desserrant les
ploser si vous tentez un démar- ment, placez la boîte de vitesses automa-
deux vis à serrage à main.
rage d’appoint. La température de tique à la position P (stationnement) ou la
la batterie doit être ramenée au- boîte de vitesses manuelle au point mort 4. Raccordez une extrémité du câble vo-
dessus du point de congélation (N), et tournez le commutateur d’allumage lant à la borne positive de la batterie
avant de procéder à toute tentative des deux véhicules à la position Arrêt d’appoint. Raccordez l’autre extrémité du
de démarrage d’appoint. (OFF). câble à la borne positive de la batterie
déchargée.
NOTA : Le débranchement de la bat- MISE EN GARDE!
terie quand le commutateur d’allumage MISE EN GARDE!
est à la position Marche fait passer les Ne permettez pas aux véhicules de
véhicules à transmission automatique se toucher, car il pourrait se produire Ne branchez pas le câble sur la borne
(CVT2) au « mode par défaut » et cause une mise à la masse et des blessures négative de la batterie déchargée, car
l’allumage du témoin d’anomalie. Veuil- pourraient en résulter. cela produirait une étincelle électri-
lez confier le véhicule à un concession- que qui pourrait faire exploser la bat-
naire autorisé pour le faire réparer. terie ou vous blesser.
342
5. Raccordez l’autre câble, d’abord à la vers. Prenez garde aux courroies en mou- POUR DÉGAGER UN
borne négative de la batterie d’appoint, et vement et au ventilateur. VÉHICULE COINCÉ
ensuite au moteur du véhicule dont la Si votre véhicule est enlisé dans la boue,
batterie est déchargée. Assurez-vous de MISE EN GARDE! le sable ou la neige, vous pouvez, dans la
la qualité du contact. plupart des cas, le sortir de sa position en
Toute procédure autre que celle dé-
6. Si le véhicule est équipé de l’antidé- crite ci-dessus pourrait provoquer : lui faisant exécuter un mouvement de va-
marreur Sentry KeyMD avec clé à puce, et-vient. Tournez le volant de gauche à
• Des blessures causées par le gi- droite pour dégager la zone entourant les
tournez le commutateur d’allumage à la
clement de l’électrolyte hors des roues avant. Passez ensuite plusieurs fois
position ON (marche) pendant trois se-
orifices de ventilation de la bat- de la marche arrière à la première. Il est
condes, puis passez à la position START
terie. préférable de ne pas trop appuyer sur la
(démarrage).
• Blessure en raison d’une explo- pédale d’accélérateur pour conserver le
7. Démarrez le moteur du véhicule qui sion de la batterie. mouvement de balancier sans faire pati-
possède la batterie d’assistance, ner les roues.
laissez-le tourner au ralenti pendant quel-
AVERTISSEMENT! NOTA : Si votre véhicule est équipé du
ques minutes, puis démarrez le moteur du
véhicule dont la batterie est déchargée. système électronique d’antidérapage
Toute manipulation autre que celle
(ESC), mettez-le en mode de dé-
8. Pour retirer les câbles d’appoint, suivez décrite ci-dessus pourrait endomma-
sactivation avant de tenter de dégager le
exactement la même procédure à l’en- ger le circuit de charge du véhicule
véhicule par un mouvement de va-et-
d’appoint ou du véhicule immobilisé.
vient.
343
344
345
346
347
348
349
350
DIAGNOSTIC EMBARQUÉ — la plupart des cas, il ne soit pas néces- • Si le témoin de panne clignote
OBD II saire de faire remorquer le véhicule, pendant que le moteur tourne, une
Votre véhicule est équipé d’un système adressez-vous à votre concessionnaire perte de puissance ou de graves
sophistiqué de diagnostic de bord appelé autorisé aussitôt que possible. dommages au convertisseur cata-
OBD II. Ce système surveille le fonction- lytique sont sur le point de se
nement des systèmes antipollution, de AVERTISSEMENT! produire. Une réparation immé-
commande du moteur et de la transmis- diate est nécessaire.
• Une utilisation prolongée de votre
sion automatique. Lorsque ceux-ci fonc- véhicule alors que le témoin de
tionnent correctement, votre véhicule est Message de bouchon de remplissage
panne est allumé risque d’endom- de réservoir de carburant desserré
en mesure de vous fournir d’excellentes mager davantage le système anti-
performances en matière de conduite et Après l’ajout de carburant, le système de
pollution. Cela pourrait également
de consommation d’essence, ainsi qu’un diagnostic de bord peut déterminer si le
avoir un impact sur la consomma-
niveau d’émissions nettement inférieur à bouchon de remplissage de carburant est
tion de carburant et sur la mania-
celui exigé par le gouvernement. lâche ou incorrectement installé. Le mes-
bilité. Faites réparer votre véhicule
avant de passer le test de contrôle sage « gASCAP » s’affiche dans le groupe
Lorsqu’un de ces systèmes nécessite une d’instruments. Serrez le bouchon de rem-
antipollution.
réparation, l’OBD II allume le témoin de plissage jusqu’à ce qu’un déclic se fasse
panne. Il enregistre également les codes entendre. Cela indique que le bouchon du
de diagnostic et d’autres renseignements réservoir est correctement serré. Appuyez
qui aideront le technicien automobile à sur le bouton de remise à zéro du totali-
effectuer les réparations. Bien que, dans seur partiel pour effacer le message. Si le
351
problème persiste, le message sera affi- de panne fonctionne, s’il demeure éteint 1. Insérez la clé de contact dans le com-
ché au prochain démarrage du véhicule. lorsque le moteur tourne et si le système mutateur d’allumage.
Cela pourrait indiquer que le bouchon est de diagnostic embarqué OBD II est prêt
2. Mettez le commutateur d’allumage à la
endommagé. Si le problème est détecté pour le contrôle.
position ON (marche), mais sans lancer
deux fois de suite, le système allume le
En général, le système OBD II est prêt. ou faire démarrer le moteur.
témoin de panne. La résolution du pro-
Toutefois, il se peut qu’il ne soit pas prêt si
blème éteindra le témoin de panne. 3. Si vous lancez ou démarrez le moteur,
un entretien a récemment été effectué sur
vous devrez recommencer le test.
INSPECTION DU SYSTÈME votre véhicule, si votre batterie s’est ré-
ANTIPOLLUTION ET cemment déchargée, ou si la batterie a 4. Dès que vous placez le commutateur
été remplacée. Si votre système de diag- d’allumage à la position ON (marche), le
PROGRAMMES D’ENTRETIEN nostic embarqué OBD II n’est pas prêt témoin de panne s’allume. Il s’agit de la
Dans certaines provinces, la loi peut exi-
pour le contrôle, votre véhicule échouera vérification normale de l’ampoule.
ger la vérification du système antipollution
le test.
de votre véhicule. Tout manquement à 5. Environ 15 secondes plus tard, l’une
cette obligation peut entraîner la suspen- Avant de vous rendre au centre de con- des deux situations suivantes se produit :
sion de l’immatriculation. trôle, vous pouvez effectuer un test simple
à l’aide de votre clé de contact. Pour a. Le témoin de panne clignote durant
Dans les provinces où prévaut 10 secondes, puis reste allumé jusqu’à
vérifier le système de diagnostic embar-
une exigence d’inspection et ce que vous coupiez le contact ou
qué OBD II de votre véhicule :
d’entretien, cette vérification a démarriez le moteur. Cela signifie que
pour but de vérifier si le témoin le système de diagnostic embarqué
352
OBD II de votre véhicule n’est pas prêt test de routine indiqué plus haut, il est fort SERVICE OFFERT PAR LE
et que vous ne devriez pas vous rendre probable qu’il se révèle concluant. CONCESSIONNAIRE
au centre de contrôle. Votre concessionnaire dispose d’une
Que le système de diagnostic embarqué
b. Le témoin de panne ne clignote pas OBD II de votre véhicule soit prêt ou non, équipe d’entretien qualifiée, d’un outillage
et reste allumé jusqu’à ce que vous si le témoin de panne s’allume lorsque spécialisé et de l’équipement nécessaire
coupiez le contact ou que vous démar- vous roulez, faites vérifier votre véhicule pour exécuter toutes les opérations d’en-
riez le moteur. Cela signifie que le sys- avant de vous rendre au centre de con- tretien, de façon experte et profession-
tème de diagnostic embarqué OBD II trôle. En effet, votre véhicule pourrait y nelle. Vous pouvez vous procurer des
de votre véhicule est prêt et que vous être refusé si le témoin de panne est manuels d’atelier qui contiennent toutes
pouvez vous rendre au centre de con- allumé pendant que le moteur tourne. les informations détaillées concernant
trôle. l’entretien de votre véhicule. Veuillez con-
PIÈCES DE RECHANGE sulter ces manuels avant d’entreprendre
Si votre système de diagnostic embarqué Il est conseillé, afin de garantir la perfor- vous-même toute procédure sur votre vé-
OBD II n’est pas prêt, vous devriez con- mance prévue du véhicule, d’utiliser des hicule.
sulter votre concessionnaire ou un atelier pièces d’origine MOPARMD pour effectuer
de réparation autorisé. Si un entretien a l’entretien régulier et les réparations. La NOTA : Toute modification intentionnelle
récemment été effectué sur votre véhi- garantie du constructeur ne couvre pas du système antipollution peut annuler la
cule, si votre batterie s’est déchargée ou a les dommages et défaillances résultant de garantie et est condamnée par la loi et
été remplacée, il vous suffit d’attendre que l’utilisation de pièces et produits ne pro- passible de poursuites judiciaires.
le système de diagnostic embarqué venant pas de MOPARMD pour effectuer
OBD II se mette à jour. Si vous repassez le l’entretien et les réparations.
353
En plus des éléments d’entretien prescrits • Votre véhicule a été rempli de liqui-
MISE EN GARDE! dans le programme d’entretien prévu, il se des à formule améliorée qui per-
peut que l’entretien ou le remplacement mettent de réduire la fréquence
Vous pouvez vous blesser grave- d’autres composants soit requis. des entretiens. Aucun liquide chi-
ment en travaillant sur un véhicule
mique de rinçage ne doit être uti-
automobile ou à proximité. Limitez- AVERTISSEMENT! lisé, car cela pourrait endommager
vous à effectuer les opérations d’en-
le moteur, la transmission, la di-
tretien pour lesquelles vous dispo- • Si vous n’effectuez pas l’entretien rection assistée ou le climatiseur.
sez des connaissances suffisantes et ou les réparations requises pour Ces dommages ne sont pas cou-
de l’outillage nécessaire. Si vous votre véhicule, cela pourrait entraî- verts par la garantie limitée de vé-
doutez de votre compétence quant à ner l’augmentation des coûts des hicule neuf. Si un rinçage est re-
certains travaux, faites appel à un réparations, l’endommagement quis par suite de la défaillance
mécanicien qualifié. d’autres composant ou la diminu- d’un composant, utilisez unique-
tion du rendement du véhicule. ment le liquide prescrit par la pro-
DIRECTIVES D’ENTRETIEN Assurez-vous de faire inspecter cédure de rinçage.
Les pages qui suivent traitent des servi- toute anomalie par un concession-
ces d’entretien obligatoires déterminés naire Chrysler Group LLC ou un
par les ingénieurs qui ont conçu votre centre de réparations agréé.
véhicule.
354
Huile moteur comme suit : plage hachurée portant le Vidange de l’huile moteur
mot SAFE (niveau adéquat) et délimitée L’indicateur de changement d’huile vous
Vérification du niveau d’huile
par les mots MIN (minimum) et MAX rappelle l’entretien de votre véhicule
Pour assurer la bonne lubrification du mo-
(maximum) aux extrémités inférieure et prévu au calendrier. Consultez le paragra-
teur, l’huile moteur doit être maintenue au
supérieure, respectivement. Quand le ni- phe « Calendrier d’entretien » dans la
niveau approprié. Vérifiez le niveau d’huile
veau est au minimum, l’ajout de un litre section 8 du présent guide pour obtenir
régulièrement, par exemple, à chaque
d’huile fait passer le niveau à la limite des renseignements sur ce système.
plein d’essence. Le meilleur moment pour
maximale.
contrôler le niveau d’huile moteur est en- NOTA : L’intervalle des vidanges
viron cinq minutes après l’arrêt du moteur, d’huile ne doit jamais dépasser plus de
AVERTISSEMENT!
alors qu’il était à sa température normale 10 000 km (6 000 mi) ou 6 mois, selon la
de fonctionnement. Ne vérifiez pas le ni- Ne remplissez pas trop. Le remplis- première éventualité.
veau d’huile avant de lancer le moteur s’il sage du carter moteur au-delà du Choix de l’huile moteur
est resté inutilisé toute la nuit. La vérifica- repère MAX de la jauge indiquée ci-
Pour bénéficier du meilleur rendement
tion du niveau d’huile à froid donne des dessus entraîne l’aération de l’huile,
possible et d’une protection maximale,
résultats incorrects. ce qui peut se traduire par une chute
peu importe les conditions de conduite, le
de pression et le réchauffement de
Pour améliorer l’exactitude des résultats, constructeur recommande d’utiliser uni-
l’huile, Cela pourrait endommager
vérifiez l’huile du véhicule sur une surface votre moteur. quement des huiles moteur certifiées par
plane et lorsque le moteur est chaud. l’API et conformes aux exigences de la
Maintenez le niveau d’huile entre les repè- norme MS-6395 de Chrysler.
res de la jauge. Ceux-ci se présentent
355
356
357
358
359
• Le système de climatisation con- utilisant du matériel approprié de récupé- rouille et l’usure. Avant d’appliquer le lu-
tient du liquide frigorigène sous ration et de recyclage. brifiant, essuyez les pièces afin d’enlever
haute pression. Afin d’éviter les toutes les saletés et impuretés. Essuyez
NOTA : N’utilisez que des produits d’é-
risques de dommages au système ensuite l’excédent d’huile ou de graisse
tanchéité pour système de climatisation,
ou les blessures, confiez à un mé- après avoir terminé la lubrification des
des produits antifuite, des conditionneurs
canicien compétent toute répara- pièces. Portez une attention particulière
de joints d’étanchéité, de l’huile pour com-
tion nécessitant l’ajout de liquide aux composants de fermeture du capot
presseur ou des liquides frigorigènes ho-
frigorigène ou le débranchement pour vous assurer qu’ils fonctionnent cor-
mologués.
des canalisations. rectement. Lorsque vous ouvrez le capot
Graissage des articulations de la pour l’entretien d’autres pièces, nettoyez
Récupération et recyclage du liquide carrosserie et lubrifiez-en les mécanismes de ferme-
frigorigène Les serrures et tous les points ture et d’ouverture de même que le cro-
Le liquide frigorigène du climatiseur, le d’articulation de la carrosserie, comme les chet de sécurité.
R-134a, est un hydrofluorocarbure (HFC) glissières des sièges de même que les
Graissez les barillets des serrures exté-
approuvé par l’Environmental Protection galets et les charnières des portes, du
rieures deux fois par an, de préférence à
Agency (EPA) des États-Unis et il est sans hayon, des portes coulissantes et du ca-
l’automne et au printemps. Introduisez di-
danger pour la couche d’ozone. Toutefois, pot, doivent être régulièrement graissés
rectement dans le barillet une petite quan-
le constructeur recommande que l’entre- avec une graisse au lithium, telle que
tité de lubrifiant de haute qualité tel que le
tien du système de climatisation soit effec- Spray White Lube de MOPARMD, ou l’équi-
Lubrifiant pour barillets de serrures
tué par des concessionnaires autorisés ou valent, pour assurer un fonctionnement
MOPARMD ou un produit équivalent.
par tout autre établissement de service silencieux et régulier et protéger contre la
360
361
362
363
364
365
Ajout de liquide de refroidissement Organic Additive Technology), ou l’équi- NOTA : Le mélange de divers types de
Votre véhicule est doté d’un liquide de valent. Utilisez des concentrations plus liquides de refroidissement (antigel) dimi-
refroidissement (antigel) amélioré qui pro- élevées (sans dépasser 70 %) si des nue la durée de vie utile du liquide de
longe les intervalles d’entretien. Le liquide températures inférieures à -37 °C (-34 °F) refroidissement (antigel) et exige de plus
de refroidissement (antigel) peut être uti- sont prévues. fréquents changements de liquide de re-
lisé jusqu’à 5 ans ou 170 000 km froidissement (antigel).
N’utilisez que de l’eau très pure, comme
(102 000 mi) avant d’être remplacé. Pour
de l’eau distillée ou déionisée, lorsque Bouchon de radiateur
éviter de raccourcir cet intervalle d’entre-
vous mélangez la solution d’eau et de Le bouchon doit être complètement serré
tien prolongé, il est important d’utiliser le
liquide de refroidissement (antigel). L’utili- pour prévenir la perte de liquide de refroi-
même liquide de refroidissement (antigel)
sation d’une eau de qualité moindre réduit dissement (antigel) et pour s’assurer que
pendant toute la durée de vie utile du
la protection contre la corrosion du circuit le liquide de refroidissement (antigel) re-
véhicule. Veuillez observer ces recom-
de refroidissement du moteur. tourne dans le radiateur à partir du vase
mandations d’utilisation du liquide de re-
d’expansion.
froidissement (antigel) de formule HOAT Veuillez noter qu’il incombe au proprié-
(Hybrid Organic Additive Technology). taire d’assurer le niveau de protection Le bouchon doit être vérifié et nettoyé s’il y
approprié contre le gel, en fonction des a des dépôts de substances étrangères
Lorsque vous ajoutez du liquide de refroi-
températures propres à la région où il sur les surfaces de contact devant assu-
dissement, utilisez une solution d’eau et
compte utiliser son véhicule. rer l’étanchéité.
d’au moins 50 % de liquide de refroidis-
sement MOPARMD de formule 5 ans ou
160 000 km (100 000 mi) HOAT (Hybrid
366
367
l’entretien de votre véhicule à ce sujet. phénomène se produit lorsque le ther- • S’il faut fréquemment ajouter du liquide
Tant que la température de fonctionne- mostat s’ouvre et laisse entrer le liquide de de refroidissement (antigel) ou si le
ment du moteur demeure satisfaisante, refroidissement (antigel) chaud dans le niveau du vase d’expansion ne des-
une vérification mensuelle du vase d’ex- radiateur. cend pas lorsque le moteur refroidit, le
pansion suffit. circuit de refroidissement doit faire
Si l’examen du compartiment moteur ne
l’objet d’un essai de pression servant à
S’il faut ajouter du liquide de refroidisse- vous permet pas de déceler de trace de
détecter les fuites.
ment (antigel) pour maintenir le niveau fuite au niveau des tuyaux ou du radiateur,
adéquat, le liquide doit être ajouté dans le vous pouvez utiliser le véhicule en toute • Maintenez la concentration du liquide
vase d’expansion. Ne remplissez pas trop sécurité. La vapeur se dissipera peu de refroidissement (antigel) à 50 % de
le carter. après. liquide de refroidissement (antigel)
HOAT (minimum) et d’eau distillée pour
Points à ne pas oublier • Ne remplissez pas trop le vase d’ex-
bien protéger le moteur (qui comprend
pansion.
NOTA : Lorsque le véhicule est arrêté des composants en aluminium) contre
après avoir parcouru quelques kilomètres • Vérifiez le point de congélation du li- la corrosion.
(ou quelques milles), il est possible que quide de refroidissement ou de l’antigel
• Assurez-vous que les tuyaux du radia-
de la vapeur s’échappe de l’avant du dans le radiateur et dans le vase d’ex-
teur et du vase d’expansion ne sont ni
compartiment moteur. Cette vapeur ré- pansion. Si vous devez ajouter du li-
tordus, ni obstrués.
sulte en général de la vaporisation de quide de refroidissement (antigel), le
l’eau produite par la pluie, la neige ou contenu du vase d’expansion doit être
l’humidité accumulée sur le radiateur. Le également protégé contre le gel.
368
370
371
372
Module de transmission arrière – Fréquence de vidange de la boîte-pont bord inférieur de l’orifice de remplissage
Modèles à transmission intégrale et Consultez le paragraphe « Calendrier et 4 mm (1/8 po) au-dessous de celui-ci.
quatre roues motrices seulement d’entretien » dans la section 8 pour con-
Au besoin, ajoutez du liquide pour rétablir
naître les intervalles d’entretien.
Choix du lubrifiant le niveau adéquat.
Utilisez seulement le liquide recommandé Unité de transfert de puissance –
Fréquence de vidange de la boîte-pont
par le constructeur. Consultez le paragra- Modèles à transmission intégrale et à
Consultez le paragraphe « Calendrier
phe « Liquides, lubrifiants et pièces d’ori- 4 roues motrices seulement
d’entretien » dans la section 8 pour con-
gine » dans cette section pour connaître le
Choix du lubrifiant naître les intervalles d’entretien.
type d’huile recommandé.
Utilisez seulement le liquide recommandé
Entretien extérieur et protection
Vérification du niveau d’huile par le constructeur. Consultez le paragra-
contre la corrosion
Lors de chaque vidange, inspectez atten- phe « Liquides, lubrifiants et pièces d’ori-
tivement la transmission à la recherche de gine » dans cette section pour connaître le Protection de la carrosserie et de la
fuites. Si vous relevez une fuite, vérifiez le type d’huile recommandé. peinture contre la corrosion
niveau d’huile par l’orifice de remplissage. Les précautions à prendre varient en fonc-
Vérification du niveau d’huile
Le niveau d’huile devrait se situer entre le tion du type d’utilisation et de la région
Lors de chaque vidange, inspectez atten-
bord inférieur de l’orifice de remplissage géographique. Les produits chimiques ré-
tivement la transmission à la recherche de
et 4 mm (1/8 po) au-dessous de celui-ci. pandus sur les routes pour les rendre
fuites. Si vous relevez une fuite, vérifiez le
praticables en hiver et ceux qu’on pulvé-
Au besoin, ajoutez du liquide pour rétablir niveau d’huile par l’orifice de remplissage.
rise sur les arbres et sur les routes lors des
le niveau adéquat. Le niveau d’huile devrait se situer entre le
autres saisons sont très corrosifs pour la
373
carrosserie de votre véhicule. Le station- Les causes les plus courantes de corro- • Pour éliminer les traces d’insectes, de
nement à l’extérieur, qui expose le véhi- sion sont : goudron ou d’autres résidus tenaces,
cule à la pollution atmosphérique, les servez-vous du dissolvant pour gou-
• l’accumulation de sel, de poussière et
chaussées sur lesquelles vous roulez, les dron et insectes MOPARMD Super
d’humidité;
températures extrêmes et toutes les au- Kleen Bug and Tar Remover ou de
tres conditions hors normes ont un effet • l’impact des cailloux et du gravier; l’équivalent.
néfaste sur la peinture, les garnitures mé-
• les insectes, la sève des arbres et le • Utilisez une cire de haute qualité, par
talliques et le soubassement.
goudron; exemple la cire nettoyante MOPARMD
Les recommandations d’entretien qui sui- Cleaner Wax, pour enlever les saletés
vent vous permettront de bénéficier au • l’air salin à proximité des côtes; de la route et les taches, et pour proté-
maximum du traitement anticorrosion que • la pollution atmosphérique, notamment ger le fini de la peinture. Prenez garde à
reçoivent les véhicules au moment de leur dans les régions industrielles; ne jamais rayer la peinture.
fabrication.
Lavage • Évitez d’utiliser des composés abrasifs
Causes de la corrosion ou une polisseuse mécanique qui ris-
La corrosion résulte de la détérioration ou • Lavez régulièrement votre véhicule. La- quent d’éliminer le fini brillant de votre
de la disparition de la peinture et des vez toujours votre véhicule à l’ombre, à carrosserie.
couches protectrices appliquées sur votre l’aide du concentré de lave-auto de
véhicule. MOPARMD ou d’un savon doux pour
l’auto et rincez-le à grande eau.
374
375
automatiques qui utilisent des solutions serviette propre et humide pour enlever Utilisez le nettoyant pour tissu de
acides ou des brosses rugueuses qui les résidus de savon. MOPARMD Total Clean pour traiter les tis-
peuvent endommager le fini protecteur sus de vinyle de votre véhicule.
• Pour les taches de graisse, appliquez
des roues.
le nettoyant tout usage MoparMD Multi- Le nettoyant MOPARMD (Total Clean) ou
Procédure de nettoyage du tissu de Purpose Cleaner ou un produit de l’équivalent est précisément conçu pour
revêtement anti-taches – Selon haute qualité équivalent sur un chiffon les garnitures de cuir.
l’équipement propre et humide et enlevez la tache.
Vous préserverez votre sellerie en cuir de
Les sièges en tissu anti-taches peuvent Utilisez une serviette propre et humide
la meilleure façon qui soit en la nettoyant
être nettoyés de la façon suivante : pour enlever les résidus de savon.
régulièrement au moyen d’un chiffon doux
• Enlevez le plus possible de la tache en • N’utilisez pas de solvants trop puis- et humide. Les petites particules de pous-
tapotant avec une serviette propre et sants ou ni aucune autre forme de sière agissent comme un abrasif et en-
sèche. liquide protecteur sur les produits anti- dommagent le cuir de la sellerie; vous
taches. devez les éliminer rapidement à l’aide
• Tapotez le reste de la tache avec une
d’un chiffon humide. Enlevez les saletés
serviette humide et propre. Entretien de l’habitacle
tenaces au moyen d’un chiffon doux et du
Utilisez le nettoyant pour tissu de
• Pour les taches tenaces, appliquez du nettoyant « Total Clean » de MOPARMD ou
MOPARMD Total Clean pour traiter les tis-
produit nettoyage total de MOPARMD ou l’équivalent. Vous devez faire attention à
sus et la moquette de votre véhicule.
un savon doux sur un chiffon propre et ne pas imbiber le cuir de votre sellerie
humide, puis ôtez la tache. Utilisez une avec quelque liquide que ce soit. Veuillez
ne pas vous servir de cires, d’huiles, de
376
377
dans le pare-brise. N’utilisez pas de pro- lées en plastique transparent. Lorsque Si vous devez nettoyer les ceintures de
duits d’entretien qui pourraient causer des vous les nettoyez, prenez garde de ne pas sécurité, utilisez une solution à base de
reflets indésirables. Utilisez de l’eau tiède en rayer le plastique. savon doux ou tout simplement de l’eau
et du savon pour restaurer la surface tiède. Ne retirez pas les ceintures du
1. Utilisez un chiffon doux et humide.
antireflet. véhicule pour les laver.
Vous pouvez utiliser une solution de savon
Garnitures de tableau de bord doux, mais jamais de produits à haute Remplacez les ceintures de sécurité si
teneur en alcool ou de produits abrasifs. elles paraissent usées ou effilochées, ou
AVERTISSEMENT! Si vous utilisez du savon, nettoyez avec encore si les boucles sont défectueuses.
un chiffon propre et humide.
Avant d’installer des assainisseurs Séchez ensuite avec un autre chiffon
d’air dans votre véhicule, lisez atten- 2. Séchez ensuite avec un autre chiffon doux.
tivement les instructions. Certains doux.
assainisseurs d’air peuvent endom- FUSIBLES
Entretien des ceintures de sécurité
mager le revêtement des pièces pein- Module d’alimentation intégré
N’utilisez aucun solvant chimique ou net-
tes ou décorées si leur surface entre Le module d’alimentation entièrement in-
toyant abrasif pour javelliser, teindre ou
en contact. tégré (TIPM) se trouve dans le comparti-
nettoyer les ceintures de sécurité. De tels
produits affaibliraient la résistance du ment moteur, à proximité du filtre à air. Le
Nettoyage des glaces de diffusion en module contient des fusibles à cartouche
tissu dont elles sont faites. Les rayons du
plastique du groupe d’instruments et des mini-fusibles. Une étiquette identi-
soleil peuvent également affaiblir la résis-
Les glaces qui se trouvent devant les fiant chacun des composants peut être
tance du tissu.
instruments du tableau de bord sont mou-
378
apposée à l’intérieur du couvercle. Con- Porte- Fusi- Mini- Description Porte- Fusi- Mini- Description
sultez la rubrique « Compartiment mo- fusi- ble fusi- fusi- ble fusi-
teur » de la présente section du guide ble car- ble ble car- ble
pour déterminer l’emplacement du mo- tou- tou-
dule d’alimentation intégré (IPM) sous le che che
capot. 4 10 A Commutateur 8 30 A Capteur dé-
Porte- Fusi- Mini- Description Rouge d’allumage/ Vert charge (IOD)2
fusi- ble fusi- Module de 9 40 A Sièges à com-
ble car- ble classification Vert mande électri-
tou- des occupants que
che 5 20 A Traction de 10 20 A Nœud
1 Vide Vide Jaune remorque Jaune d’habitacle/
2 15 A Alim. du mo- 6 10 A Comm. dé- verrouillage
Bleu dule de com- Rouge charge (IOD)/ électrique/
clair mande du mo- rétrov. électr./ éclairage inté-
teur TI/4X4 comm. rieur
direction radio 11 15 A Prise de cou-
3 10 A Commutateur sat./tél. mains
Rouge du feu de frei- Bleu rant
libres clair
nage central
surélevé 7 30 A Capteur dé-
Vert charge (IOD)1
379
Porte- Fusi- Mini- Description Porte- Fusi- Mini- Description Porte- Fusi- Mini- Description
fusi- ble fusi- fusi- ble fusi- fusi- ble fusi-
ble car- ble ble car- ble ble car- ble
tou- tou- tou-
che che che
12 20 A Circ. de mar- 16 15 A Circ. de mar- 19 20 A Amplif. de
Jaune che allumage/ Bleu che allumage/ Jaune puissance 1 et
inverseur pour clair acc. 2
acc. plafonnier/toit 20 15 A Alim. dé-
13 20 A Circ. de mar- ouvrant/mot. Bleu charge (IOD)
Jaune che allumage/ de l’essuie- clair radio
prise acc. arr./ glace arr./
inverseur pour 21 10 A Alim. dé-
plafonnier/ Rouge charge (IOD)
allume-cigare acc
mod.
14 10 A Décharge 17 10 A Alim. dé- d’intrusion/
Rouge (IOD), nœud Rouge charge (IOD) sirène - Selon
d’habitacle mod. comm. l’équipement
sans fil
15 40 A Relais vent. de
Vert radiateur (alim. 18 40 A Contact relais
batterie) Vert syst. de cou-
pure autom.
(ASD)
380
Porte- Fusi- Mini- Description Porte- Fusi- Mini- Description Porte- Fusi- Mini- Description
fusi- ble fusi- fusi- ble fusi- fusi- ble fusi-
ble car- ble ble car- ble ble car- ble
tou- tou- tou-
che che che
22 10 A Circ. de mar- 26 15 A Relais coupure 29 Surchauffe mo-
Rouge che allumage Bleu autom. moteur teur (aucun
chauff. et clair 2 fusible requis)
clim./capt. 27 10 A Circ. de mar- 30 20 A Rétroviseurs
boussole Rouge che allumage Jaune chauffants -
23 15 A Relais coupure seul., mod. Selon l’équipe-
Bleu autom. moteur comm. disp. ment
clair 3 de retenue 31 10 A Commande de
24 15 A Alim. du toit 28 10 A Circ. de mar- Rouge relais de lave-
Bleu ouvrant Rouge che allumage phares - Selon
clair seul., mod. l’équipement
25 10 A Rétroviseurs comm. disp. 32 30 A Comm. cou-
Rouge chauffants - de retenue/ Rose pure autom.
Selon l’équipe- classif. de l’oc- moteur 1
ment cupant
381
Porte- Fusi- Mini- Description Porte- Fusi- Mini- Description • Ne remplacez un fusible grillé que
fusi- ble fusi- fusi- ble fusi- par un fusible de la bonne inten-
ble car- ble ble car- ble sité. Des fusibles d’intensité diffé-
tou- tou- rente de la valeur indiquée peu-
che che vent entraîner une surcharge
33 10 A Mod. freins 37 25 A Chauffe- électrique dangereuse. Si un fusi-
Rouge antiblocage/ Natu- carburant die- ble d’intensité correcte grille à ré-
conn. J1962/ rel sel – Selon pétition, il y a défectuosité à corri-
mod. comm. l’équipement ger dans le circuit correspondant.
gr. motopro-
pulseur AVERTISSEMENT! ENTREPOSAGE DU VÉHICULE
34 30 A Alim. soupape Si vous comptez ne pas utiliser votre vé-
Rose d’antiblocage • Lorsque vous installez le couver-
cle du module d’alimentation inté- hicule pendant une période de plus de
35 40 A Alim. 21 jours, vous aurez intérêt à prendre des
Vert pompe antiblo- gré, il est important de s’assurer
qu’il est correctement positionné dispositions pour préserver votre batterie.
cage
et solidement verrouillé. Sinon, de • Démonter le mini-fusible du centre de
36 30 A Commande de
l’eau pourra s’infiltrer dans le mo- servitudes portant l’inscription IOD
Rose lave-phares/
glaces intelli- dule d’alimentation intégré et pro-
(Ignition Off-Draw ou alimentation di-
gentes - Selon voquer une panne du circuit élec-
recte de la batterie)
l’équipement trique.
382
383
384
385
LIQUIDES ET CONTENANCES
Mesures impériales Mesures métriques
Essence (quantité approximative) 13,6 gallons US 51,5 litres
Huile moteur avec filtre
Moteurs 2,0 L et 2,4 L (SAE 5W-20, certifiée par l’API) 4,5 pintes US 4,26 litres
Circuit de refroidissement*
Moteurs 2,0 L et 2,4 L (antigel/liquide de refroidissement MOPARMD de 7,2 pintes 6,8 L
formule 5 ans ou 160 000 kilomètres [100 000 milles] ou un produit équi-
valent)
* Comprend le vase d’expansion du radiateur de chauffage et du liquide de refroidissement rempli jusqu’au repère MAX.
386
387
Châssis
Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine
Transmission automatique (CVT) – selon MOPARMD CVTF+4MD
l’équipement
Transmission manuelle – selon l’équipe- Liquide MOPARMD ATF+4MD pour transmission automatique ou l’équivalent ou un pro-
ment duit ATF+4MD.
Module de transmission arrière Huile MOPARMD pour engrenages et essieux (SAE 80W-90) (API GL-5) ou produit non
synthétique équivalent.
Unité de transfert de puissance Huile MOPARMD pour engrenages et essieux (SAE 80W-90) (API GL-5) ou produit non
synthétique équivalent.
Maître-cylindre de frein Utilisez le liquide DOT 3, SAE J1703 de MOPARMD. Si vous ne disposez pas de li-
quide DOT 3, SAE J1703, vous pouvez utiliser du liquide DOT 4. N’utilisez que les li-
quides pour freins recommandés, ou des produits équivalents.
Réservoir de direction assistée Liquide de direction assistée MOPARMD +4 ou liquide pour transmission automatique
ATF MOPARMD + 4MD ou liquide de transmission automatique +4MD équivalent.
388
389
390
• Les intervalles de vidange d’huile ne À chaque plein d’essence • Vérifiez la batterie et l’état de ses cos-
doivent en aucun cas dépasser ses (nettoyez et resserrez les cosses s’il
• Vérifiez le niveau d’huile moteur environ
10 000 km (6 000 mi) ou six mois, selon y a lieu).
cinq minutes après avoir éteint un mo-
la première éventualité.
teur complètement réchauffé. La lec- • Vérifiez le niveau des réservoirs de li-
Votre concessionnaire autorisé remettra à ture du niveau d’huile sera plus précise quide de refroidissement, du maître-
zéro l’indicateur de vidange d’huile après si le véhicule se trouve sur une surface cylindre de frein, de la direction assis-
avoir effectué une vidange d’huile. Si la plane. N’ajoutez de l’huile que lorsque tée et ajoutez du liquide au besoin.
vidange d’huile est effectuée par une per- le niveau indiqué est égal ou inférieur
• Vérifiez le fonctionnement des feux, des
sonne autre que votre concessionnaire au repère ADD (ajout nécessaire) ou
lampes et des autres accessoires élec-
agréé, le message peut être réinitialisé en MIN.
triques.
suivant les étapes décrites au paragraphe
• Vérifiez le niveau du liquide lave-glace
« Vidange d’huile requise » dans la sec- À chaque vidange d’huile
et ajoutez-en s’il y a lieu.
tion qui porte sur le centre d’information
électronique du véhicule, ou au paragra- • Remplacez le filtre à huile du moteur.
Une fois par mois
phe « Compteur kilométrique ou totaliseur • Vérifiez les flexibles et les conduites de
partiel » sous « Description du groupe • Vérifiez la pression des pneus et
frein.
d’instruments » du présent guide. assurez-vous qu’il n’y a pas de signes
d’usure ou de dommages inhabituels. • Vérifiez le niveau de liquide de la trans-
mission manuelle.
391
AVERTISSEMENT!
Périodicité d’entretien
Consultez les Programmes d’entretien aux
pages suivantes pour connaître les inter-
valles d’entretien requis.
392
6 000 Milles (10 000 km) ou 12 000 Milles (20 000 km) ou 12 Mois Calendrier d’entretien
6 Mois Calendrier d’entretien périodique
périodique ❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile.
❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le ❏ Permutez les pneus.
❏ Si vous utilisez votre véhicule dans n’importe laquelle des conditions suivantes : routes
filtre à huile. poussiéreuses ou conduite hors route. Inspectez le filtre à air du moteur et remplacez-le au
❏ Permutez les pneus. besoin.
❏ Vérifiez les garnitures de frein et remplacez-les au besoin.
❏ Remplacez le filtre du climatiseur.
❏ Vérifiez les joints homocinétiques. Effectuez la première inspection à 20 000 km
(12 000 mi) ou 12 mois.
❏ Vérifiez le système d’échappement. Effectuez la première inspection à 20 000 km
(12 000 mi) ou 12 mois.
❏ Vérifiez si la suspension avant, les embouts de biellette de direction et les soufflets
comportent des fissures ou des fuites et assurez-vous que toutes pièces sont en bon état,
qu’elles ne sont pas anormalement lâches ou qu’elles ne présentent pas de jeu axial.
Remplacez les pièces, le cas échéant.
Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada
393
18 000 Milles (30 000 km) ou 24 000 Milles (40 000 km) ou 24 Mois Calendrier d’entretien
18 Mois Calendrier d’entretien périodique
périodique ❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile.
❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le ❏ Permutez les pneus.
filtre à huile. ❏ Si vous utilisez votre véhicule dans n’importe laquelle des conditions suivantes : routes
❏ Permutez les pneus. poussiéreuses ou conduite hors route. Inspectez le filtre à air du moteur et remplacez-le au
besoin.
❏ Vérifiez les garnitures de frein et remplacez-les au besoin.
❏ Remplacez le filtre du climatiseur.
❏ Vérifiez les joints homocinétiques.
❏ Vérifiez le système d’échappement.
❏ Vérifiez si la suspension avant, les embouts de biellette de direction et les soufflets
comportent des fissures ou des fuites et assurez-vous que toutes pièces sont en bon état,
qu’elles ne sont pas anormalement lâches ou qu’elles ne présentent pas de jeu axial.
Remplacez les pièces, le cas échéant.
Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada
394
30 000 Milles (50 000 km) ou 36 000 Milles (60 000 km) ou 36 Mois Calendrier d’entretien
30 Mois Calendrier d’entretien périodique
périodique ❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile.
❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le ❏ Permutez les pneus.
filtre à huile. ❏ Si vous utilisez votre véhicule dans n’importe laquelle des conditions suivantes : routes
❏ Permutez les pneus. poussiéreuses ou conduite hors route. Inspectez le filtre à air du moteur et remplacez-le au
❏ Remplacez le filtre à air du moteur besoin.
❏ Remplacez les bougies. ❏ Vérifiez les garnitures de frein et remplacez-les au besoin.
❏ Réglez le frein de stationnement si votre ❏ Remplacez le filtre du climatiseur.
véhicule est équipé de freins à disque aux ❏ Vérifiez si la suspension avant, les embouts de biellette de direction et les soufflets
quatre roues. comportent des fissures ou des fuites et assurez-vous que toutes pièces sont en bon état,
qu’elles ne sont pas anormalement lâches ou qu’elles ne présentent pas de jeu axial.
Remplacez les pièces, le cas échéant.
Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada
395
396
397
398
399
66 000 Milles (110 000 km) ou 72 000 Milles (120 000 km) ou 72 Mois Calendrier d’entretien
66 Mois Calendrier d’entretien périodique
périodique ❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile.
❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le ❏ Permutez les pneus.
filtre à huile. ❏ Si vous utilisez votre véhicule dans n’importe laquelle des conditions suivantes : routes
❏ Permutez les pneus. poussiéreuses ou conduite hors route. Inspectez le filtre à air du moteur et remplacez-le au
besoin.
❏ Vérifiez les garnitures de frein et remplacez-les au besoin.
❏ Remplacez le filtre du climatiseur.
❏ Vérifiez les joints homocinétiques.
❏ Vérifiez le système d’échappement.
❏ Vérifiez si la suspension avant, les embouts de biellette de direction et les soufflets
comportent des fissures ou des fuites et assurez-vous que toutes pièces sont en bon état,
qu’elles ne sont pas anormalement lâches ou qu’elles ne présentent pas de jeu axial.
Remplacez les pièces, le cas échéant.
Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada
400
78 000 Milles (130 000 km) ou 84 000 Milles (140 000 km) ou 84 Mois Calendrier d’entretien
78 Mois Calendrier d’entretien périodique
périodique ❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile.
❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le ❏ Permutez les pneus.
filtre à huile. ❏ Si vous utilisez votre véhicule dans n’importe laquelle des conditions suivantes : routes
❏ Permutez les pneus. poussiéreuses ou conduite hors route. Inspectez le filtre à air du moteur et remplacez-le au
besoin.
❏ Vérifiez les garnitures de frein et remplacez-les au besoin.
❏ Remplacez le filtre du climatiseur.
❏ Vérifiez si la suspension avant, les embouts de biellette de direction et les soufflets
comportent des fissures ou des fuites et assurez-vous que toutes pièces sont en bon état,
qu’elles ne sont pas anormalement lâches ou qu’elles ne présentent pas de jeu axial.
Remplacez les pièces, le cas échéant.
Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada
401
402
403
102 000 Milles (170 000 km) ou 108 000 Milles (180 000 km) ou 108 Mois Calendrier d’entretien
102 Mois Calendrier d’entretien périodique
périodique ❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile.
❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le ❏ Permutez les pneus.
filtre à huile. ❏ Si vous utilisez votre véhicule dans n’importe laquelle des conditions suivantes : routes
❏ Permutez les pneus. poussiéreuses ou conduite hors route. Inspectez le filtre à air du moteur et remplacez-le au
❏ Vidangez et remplacez le liquide de besoin.
refroidissement si cela n’a pas été fait à ❏ Vérifiez les garnitures de frein et remplacez-les au besoin.
l’échéance de 60 mois. ❏ Remplacez le filtre du climatiseur.
❏ Vérifiez si la suspension avant, les embouts de biellette de direction et les soufflets
comportent des fissures ou des fuites et assurez-vous que toutes pièces sont en bon état,
qu’elles ne sont pas anormalement lâches ou qu’elles ne présentent pas de jeu axial.
Remplacez les pièces, le cas échéant.
Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada
404
405
120 000 Milles (200 000 km) ou 120 Mois Calendrier d’entretien périodique
❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile.
❏ Permutez les pneus.
❏ Remplacez le filtre à air du moteur
❏ Remplacez les bougies.
❏ Vérifiez les garnitures de frein et remplacez-les au besoin.
❏ Réglez le frein de stationnement si votre véhicule est équipé de freins à disque aux quatre roues.
❏ Remplacez le filtre du climatiseur.
❏ Vérifiez les joints homocinétiques.
❏ Vérifiez le système d’échappement.
❏ Vérifiez si la suspension avant, les embouts de biellette de direction et les soufflets comportent des fissures ou des fuites et assurez-vous que
toutes pièces sont en bon état, qu’elles ne sont pas anormalement lâches ou qu’elles ne présentent pas de jeu axial. Remplacez les pièces, le cas
échéant.
❏ Changer le liquide de l’ensemble de transmission arrière (RDA).
❏ Vidangez le liquide de l’unité de transfert de puissance (PTU).
❏ Remplacez l’huile de la boîte-pont automatique et le filtre.
❏ Remplacez les courroies d’entraînement des accessoires.
406
126 000 Milles (210 000 km) ou 132 000 Milles (220 000 km) ou 132 Mois Calendrier d’entretien
126 Mois Calendrier d’entretien périodique
périodique ❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile.
❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le ❏ Permutez les pneus.
filtre à huile. ❏ Si vous utilisez votre véhicule dans n’importe laquelle des conditions suivantes : routes
❏ Permutez les pneus. poussiéreuses ou conduite hors route. Inspectez le filtre à air du moteur et remplacez-le au
besoin.
❏ Vérifiez les garnitures de frein et remplacez-les au besoin.
❏ Remplacez le filtre du climatiseur.
❏ Vérifiez si la suspension avant, les embouts de biellette de direction et les soufflets
comportent des fissures ou des fuites et assurez-vous que toutes pièces sont en bon état,
qu’elles ne sont pas anormalement lâches ou qu’elles ne présentent pas de jeu axial.
Remplacez les pièces, le cas échéant.
Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada
407
408
144 000 Milles (240 000 km) ou 144 Mois Calendrier d’entretien périodique
❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile.
❏ Permutez les pneus.
❏ Si vous utilisez votre véhicule dans n’importe laquelle des conditions suivantes : routes poussiéreuses ou conduite hors route. Inspectez le filtre
à air du moteur et remplacez-le au besoin.
❏ Vérifiez les garnitures de frein et remplacez-les au besoin.
❏ Remplacez le filtre du climatiseur.
❏ Vérifiez les joints homocinétiques.
❏ Vérifiez le système d’échappement.
❏ Vérifiez si la suspension avant, les embouts de biellette de direction et les soufflets comportent des fissures ou des fuites et assurez-vous que
toutes pièces sont en bon état, qu’elles ne sont pas anormalement lâches ou qu’elles ne présentent pas de jeu axial. Remplacez les pièces, le cas
échéant.
❏ Vidangez l’huile de la transmission manuelle si vous utilisez votre véhicule pour de fréquents remorquages, comme chasse-neige, pour le
transport de lourdes charges, comme taxi, comme véhicule de police, pour des livraisons (usage commercial), en conduite hors route ou dans le
désert ou si plus de 50 % de votre conduite se fait à des vitesses soutenues par temps chaud (plus de 32 °C [90 °F]).
409
410
411
SUGGESTIONS POUR effectuer sur votre véhicule. Si vous avez plus grand désir est donc que leurs pro-
OBTENIR LE SERVICE eu un accident ou si vous avez fait faire duits et services vous conviennent.
des réparations qui n’apparaissent pas
AUQUEL VOUS AVEZ DROIT dans votre carnet d’entretien,
L’entretien sous garantie doit être effectué
POUR VOTRE VÉHICULE par un concessionnaire autorisé. Nous
mentionnez-le au préposé au service.
vous recommandons fortement de confier
Préparation pour la visite d’entretien Faites des demandes raisonnables votre véhicule à un concessionnaire auto-
Pour une opération sous garantie, veillez à Si votre liste de services à effectuer est risé. Ces gens vous connaissent, ils sa-
apporter tous les justificatifs. Apportez longue et si vous voulez récupérer votre vent ce qui convient le mieux à votre
votre dossier de garantie. Toute interven- véhicule à la fin de la journée, parlez-en véhicule et ils s’efforceront de vous offrir
tion à effectuer peut ne pas être couverte au conseiller technique et établissez un un service rapide et de première qualité.
par la garantie. Discutez des frais supplé- ordre de priorité des travaux. De nom- Les concessionnaires autorisés de
mentaires avec le directeur du service breux concessionnaires peuvent vous Chrysler possèdent les locaux, les techni-
d’entretien. Maintenez à jour un carnet fournir un véhicule de location moyennant ciens formés en usine, les outils spéciali-
des services d’entretien effectués sur vo- un léger supplément quotidien. Si cette sés et l’information la plus récente pour
tre véhicule. L’information qu’il contient possibilité vous intéresse, mentionnez-le vous assurer une réparation adéquate de
facilitera généralement la résolution du lorsque vous prenez le rendez-vous. votre véhicule dans des délais raisonna-
problème. bles.
SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE
Préparation d’une liste Ce sont les raisons pour lesquelles nous
Le constructeur et ses concessionnaires
Dressez une liste écrite des problèmes à vous conseillons de toujours commencer
autorisés tiennent à vous satisfaire. Leur
résoudre ou des réparations précises à par consulter le directeur du service
412
413
Service à la clientèle pour les d’un téléimprimeur peuvent composer le Nous comprenons l’importance de l’inves-
personnes malentendantes et celles 711, tandis que les appelants peuvent tissement que vous avez effectué en fai-
qui souffrent de troubles de la parole composer le 1-800-855-0511. sant l’achat d’un véhicule neuf. Un con-
(ATS ou téléimprimeur) cessionnaire autorisé a également
Contrat de service
beaucoup investi dans des locaux, des
Pour offrir de l’assistance aux personnes
Vous avez peut-être souscrit à une protec- outils et dans la formation technique de
malentendantes, le fabricant a installé des
tion complémentaire par l’intermédiaire son personnel pour vous assurer le
appareils de télécommunication pour per-
d’un contrat de service. Chrysler Ca- meilleur service possible. Nous sommes
sonnes sourdes (ATS) dans son centre de
nada Inc. en répond sans réserve. convaincus que vous apprécierez ses ef-
service à la clientèle. Par conséquent, les
Assurez-vous qu’il s’agit bien d’un contrat forts et sa volonté de résoudre tout pro-
personnes malentendantes qui résident
de service Chrysler Canada Inc. original. blème couvert par la garantie ou toute
aux États-Unis et qui ont accès à un ATS
Nous ne sommes pas responsables des préoccupation connexe.
ou à un téléimprimeur conventionnel peu-
contrats de service émis par d’autres en-
vent communiquer avec le fabricant au RENSEIGNEMENTS RELATIFS
treprises. Si vous avez souscrit à un con-
1-800-380-CHRY. À LA GARANTIE
trat autre qu’un contrat de service
Les résidents canadiens malentendants Chrysler Canada Inc. original et que des Veuillez consulter le livret de renseigne-
qui ont besoin d’assistance peuvent se réparations sont nécessaires, vous devrez ments sur la garantie pour prendre con-
prévaloir des services adaptés et des contacter le gestionnaire de ce contrat. naissance des modalités pertinentes de
services de relais offerts par Bell Canada. Son numéro de téléphone se trouve sur Chrysler Canada Inc. relatives à ce véhi-
Pour communiquer avec un agent des les documents contractuels. cule.
services de relais de Bell, les utilisateurs
414
de dépannage et de conduite pas-à- Vous pouvez téléphoner sans frais Indice d’usure de la bande de
pas, d’essais diagnostiques éprouvés au : roulement
et d’une liste complète des différents L’indice d’usure de la bande de roulement
• 1 800 890-4038 (É.-U.)
outils et équipements. est une mesure comparative basée sur
• 1 800 387-1143 (Canada) l’usure d’un pneu lors d’essais effectués
• Guides de l’automobiliste
dans un environnement contrôlé, soit sur
OU une piste d’essai gouvernementale spéci-
Préparés en collaboration avec les spé-
cialistes de l’entretien et de l’ingénierie, Visitez notre site Web à l’adresse : fique. Par exemple, un pneu d’indice 150
ces manuels vous permettent de vous doit s’user une fois et demie moins vite
familiariser avec les groupes de véhicu- • www.techauthority.com qu’un pneu d’indice 100 sur ce circuit. Le
les particuliers à Chrysler Group LLC. rendement relatif des pneus dépend tou-
INDICES DE QUALITÉ DES tefois des conditions réelles d’utilisation et
Des procédures de démarrage, de con-
duite, d’urgence et d’entretien compre- PNEUS peut différer grandement de la norme en
nant les fiches techniques et les capa- Vous trouverez, ci-après, la description raison des habitudes de conduite, de l’en-
cités du véhicule y sont présentées des catégories de pneus. Les indices tretien, des caractéristiques de la route et
ainsi que certains conseils sur la sécu- attribués par le fabricant de pneus pour du climat.
rité. chaque catégorie figurent sur le flanc des
pneus de votre véhicule. Indice d’adhérence
Les indices d’adhérence, du plus élevé au
plus bas, sont AA, A, B et C. Ces indices
représentent la capacité du pneu de
416
417
419
420
421
422
423
424
425
427
428
429
430