Vous êtes sur la page 1sur 430

TABLE DES MATIÈRES

1 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

2 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

3 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

4 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

5 DÉMARRAGE ET CONDUITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247

6 EN CAS D’URGENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333

7 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347

8 PROGRAMMES D’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389

9 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411

10 INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419

PAGE POSITION: 1 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


2

PAGE POSITION: 2 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_pat/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10MK74-426-BA


SECTION 1
INTRODUCTION

• INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 • AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE . . . . . . . . 7


• MISE EN GARDE CONCERNANT LE CAPOTAGE . . . 4 • NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE . . . . . . 7
• COMMENT UTILISER CE GUIDE . . . . . . . . . . . . . . 5 • MODIFICATIONS DU VÉHICULE . . . . . . . . . . . . . . . 7

PAGE POSITION: 3 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INTRODUCTION

INTRODUCTION NOTA : Après avoir lu le guide, de gravité plus élevés que de nombreux
Félicitations pour l’acquisition de votre gardez-le dans le véhicule aux fins de véhicules de tourisme. Sa performance
nouveau véhicule Chrysler Group LLC. référence et laissez-le avec le véhicule peut s’avérer supérieure dans plusieurs
Soyez assuré qu’il allie l’exécution de pré- si vous vendez ce dernier, afin que le applications de type tout-terrain. Mais
cision, le style distinctif et la qualité supé- nouveau propriétaire puisse prendre quel que soit le véhicule, si celui-ci est
rieure, dans la plus pure tradition de nos connaissance de toutes les mises en conduit de façon non sécuritaire, le con-
véhicules. garde concernant la sécurité. ducteur peut perdre la maîtrise du véhi-
cule. En raison de son centre de gravité
Le présent Guide de l’automobiliste a été En ce qui concerne le service après-
plus élevé, si le conducteur en perd la
rédigé avec la collaboration d’ingénieurs vente, nous tenons à vous rappeler que
maîtrise, le véhicule pourrait capoter con-
et de spécialistes et vise à vous familiari- c’est votre concessionnaire autorisé qui
trairement à d’autres véhicules.
ser avec le fonctionnement et l’entretien connaît le mieux votre véhicule, car il
de votre véhicule. Il s’accompagne d’un dispose de techniciens formés en usine, Ne tentez pas de virages serrés, de
livret d’information sur la garantie, situé offre des pièces d’origine MOPARMD et manœuvres brusques ou d’autres
sur le DVD, et d’autres documents à l’in- tient à ce que vous soyez satisfait. manœuvres de conduite dangereuse qui
tention de l’automobiliste. Prenez le temps pourraient entraîner une perte de maîtrise
de lire attentivement ces publications. Le
MISE EN GARDE du véhicule. Si vous ne faites pas preuve
respect des directives et des recomman- CONCERNANT LE CAPOTAGE de prudence, vous risquez un accident,
dations qui s’y trouvent vous aidera à Les véhicules utilitaires présentent un ris- un capotage, ainsi que des blessures
utiliser votre véhicule en toute sécurité et que de capotage nettement plus élevé graves, voire mortelles. Conduisez pru-
avec le plus d’agrément possible. que les autres types de véhicules. Ce demment.
véhicule a une garde au sol et un centre
4

PAGE POSITION: 4 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_pat/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10MK74-426-BA


INTRODUCTION

d’un capotage, un occupant qui n’a pas Consultez le tableau suivant pour obtenir
bouclé sa ceinture court beaucoup plus une description des symboles que vous
de risques de perdre la vie qu’un occu- pourrez apercevoir dans votre véhicule ou
pant qui l’a bouclée. Bouclez toujours dans ce Guide de l’automobiliste.
votre ceinture de sécurité.

COMMENT UTILISER CE
GUIDE
Consultez la table des matières pour trou-
Étiquette de mise en garde concernant le ver la section où figurent les renseigne-
capotage ments que vous cherchez.
Le conducteur et les passagers risquent Comme la fiche technique de votre véhi-
de subir des blessures graves, voire mor- cule dépend des équipements qui ont été
telles s’ils ne bouclent pas leur ceinture de commandés, certaines descriptions et il-
sécurité. Dans les faits, le gouvernement lustrations peuvent différer de l’équipe-
américain a remarqué que l’usage systé- ment de votre véhicule.
matique des ceintures de sécurité existan-
tes pourrait éviter plus de 10 000 décès Une liste complète des sujets traités figure
chaque année, en plus de réduire les dans l’index détaillé à la fin du présent
blessures invalidantes de deux millions de Guide de l’automobiliste.
personnes annuellement. Dans le cas
5

PAGE POSITION: 5 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_pat/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10MK74-426-BA


INTRODUCTION

PAGE POSITION: 6 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_pat/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10MK74-426-BA


INTRODUCTION

AVERTISSEMENTS ET MISES NUMÉRO D’IDENTIFICATION MODIFICATIONS DU VÉHICULE


EN GARDE DU VÉHICULE
Ce Guide de l’automobiliste contient des Le numéro d’identification du véhicule MISE EN GARDE!
MISES EN GARDE vous rappelant (NIV), visible par le pare-brise, est inscrit
d’éviter certaines pratiques qui peuvent dans le coin avant gauche du tableau de Toutes les modifications apportées à
ce véhicule peuvent gravement nuire
causer des accidents ou des blessures. Il bord. Ce numéro figure également sur le
à sa manœuvrabilité et à sa sécurité,
contient également des AVERTISSE- certificat d’immatriculation et le contrat de
et peuvent causer un accident entraî-
MENTS vous informant que certaines pro- vente du véhicule.
nant des blessures graves ou mortel-
cédures risquent d’endommager votre vé-
les.
hicule. Vous risquez de manquer des
renseignements importants si vous ne li-
sez pas ce guide en entier. Respectez
toutes les directives énoncées dans les
Mises en garde et les Avertissements.

Numéro d’identification du véhicule

PAGE POSITION: 7 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


8

PAGE POSITION: 8 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_pat/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10MK74-426-BA


SECTION 2
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

• UN MOT AU SUJET DE VOS CLÉS . . . . . . . . . . . . 11 • Télécommande de télédéverrouillage – porte


• Retrait de la clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . 11 du conducteur ou toutes les portes à la
• Verrouillage des portes avec une clé . . . . . . . . . 13 première pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
• Rappel de clé laissée dans le commutateur • Éclairage d’approche – selon l’équipement . . . . . 18
d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 • Pour verrouiller les portes et le hayon . . . . . . . 19
• ANTIDÉMARREUR SENTRY KEYMD . . . . . . . . . . . 13 • Retentissement de l’avertisseur sonore au
• Clés de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 verrouillage à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
• Programmation des clés par le propriétaire . . . . 15 • Clignotement des feux au verrouillage/
• Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 déverrouillage à distance . . . . . . . . . . . . . . . . 20
• SYSTÈME D’ALARME ANTIVOL – SELON • Utilisation de l’alarme d’urgence . . . . . . . . . . . . 20
L’ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 • Programmation de télécommandes
• Amorçage de l’alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . 16 additionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
• Pour désamorcer le système . . . . . . . . . . . . . . 17 • Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
• Commande manuelle prioritaire du système • Remplacement des piles de la télécommande . . . 21
d’alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 • DISPOSITIF DE DÉMARRAGE À DISTANCE –
• TÉLÉDÉVERROUILLAGE – SELON SELON L’ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
L’ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 • Utilisation du démarrage à distance . . . . . . . . . 22
• Pour déverrouiller les portes et le hayon . . . . . . 17 • SERRURES DE PORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
• Verrouillage manuel des portes . . . . . . . . . . . . 24

PAGE POSITION: 9 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

• Verrouillage électrique des portes . . . . . . . . . . . 25 • Appuis-tête actifs supplémentaires pour


• Système de verrouillage à l’épreuve des impact arrière (AHR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
enfants (portes arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 • Système amélioré de rappel de non-bouclage
• GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE – SELON des ceintures de sécurité (BeltAlertMD) . . . . . . . 46
L’ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 • Rallonge de ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . 47
• Commutateurs de glaces à commande • Ceintures de sécurité et femmes enceintes . . . . 48
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 • Système de retenue complémentaire (SRS) –
• Fonction d’abaissement à impulsion Sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 • Fonctions du système évolué de sacs
• Contacteur de verrouillage de glace à gonflables avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
commande électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 • Capteurs et commandes de déploiement des
• HAYON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
• DISPOSITIFS DE RETENUE DES OCCUPANTS . . . . 32 • Enregistreur de données d’événement . . . . . . . . 61
• Ceintures à trois points d’ancrage . . . . . . . . . . 34 • Ensemble de retenue d’enfant . . . . . . . . . . . . . 63
• Ancrage supérieur réglable de baudrier . . . . . . . 38 • RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE
• Mode d’emploi de la ceinture sous-abdominale DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
et diagonale de la place centrale de deuxième • Conditions supplémentaires pour moteur
rangée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 diesel — selon l’équipement . . . . . . . . . . . . . . 72
• Marche à suivre pour détordre une ceinture • CONSEILS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
sous-abdominale et diagonale . . . . . . . . . . . . . 41 • Transport de passagers . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
• Enrouleurs à blocage automatique – selon • Gaz d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 • Vérifications de sécurité à l’intérieur du
• Tendeurs de ceinture de sécurité – selon véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 • Vérifications de sécurité périodiques à
l’extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
10

PAGE POSITION: 10 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

UN MOT AU SUJET DE VOS 3. Appuyez sur la clé et le barillet et


CLÉS tournez en position LOCK (antivol-
Le concessionnaire autorisé qui vous a verrouillé).
vendu votre nouveau véhicule possède 4. Retirez la clé du barillet de serrure du
les numéros de code des clés qui corres- commutateur d’allumage.
pondent aux serrures de votre véhicule.
Vous pouvez utiliser ces numéros pour
commander des doubles de clés.
Demandez-les à votre concessionnaire
autorisé et conservez-les dans un endroit Clé du véhicule
sûr. Retrait de la clé de contact
Transmission automatique – selon
l’équipement
1. Mettez le levier sélecteur à la position P
(stationnement). Positions du commutateur d’allumage

1 – LOCK 3 – ON (marche)
2. Tournez le commutateur d’allumage à
(antivol-verrouillé)
la position ACC (accessoires). 2 – ACC 4 – START
(accessoires) (démarrage)

11

PAGE POSITION: 11 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

NOTA : Si vous tentez de retirer la clé


MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT!
avant de placer le levier sélecteur en
position P (stationnement), la clé peut se Ne laissez jamais d’enfants seuls Un véhicule non verrouillé constitue
coincer temporairement dans le barillet dans le véhicule. Il est dangereux de une invitation pour les voleurs. Reti-
d’allumage. Si cela se produit, tournez la laisser des enfants sans surveillance rez toujours la clé du commutateur
clé légèrement vers la droite et retirez-la dans un véhicule pour de multiples d’allumage et verrouillez toutes les
tel que décrit précédemment. En cas de raisons. Les enfants ou d’autres per- portes lorsque vous quittez le véhi-
défectuosité, le système verrouillera la clé sonnes peuvent subir des blessures cule et qu’il n’y a personne à bord.
dans le barillet du commutateur d’allu- graves, voire mortelles. Ne laissez
mage pour vous avertir que cette fonction jamais les clés dans le commutateur Transmission manuelle – selon
de sécurité est inopérante. Le moteur peut d’allumage. Un enfant pourrait ac- l’équipement
être démarré et éteint, mais la clé ne peut tionner les glaces à commande élec-
être retirée sans avoir fait appel à un trique, d’autres commandes ou dé- 1. Tournez le commutateur d’allumage à
technicien. placer le véhicule. la position ACC (accessoires).
2. Appuyez sur la clé et le barillet et
tournez en position LOCK (antivol-
verrouillé).

12

PAGE POSITION: 12 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

3. Retirez la clé du barillet de serrure du Verrouillage des portes avec une clé le verrouillage électrique des portes et le
commutateur d’allumage. Vous pouvez introduire la clé d’un côté ou télédéverrouillage ne fonctionnent pas.
de l’autre. Pour verrouiller la porte, tourner
la clef vers la droite. Pour déverrouiller la ANTIDÉMARREUR SENTRY
porte, tournez la clé vers la gauche Con- KEYMD
sultez le paragraphe « Lubrification de la L’antidémarreur Sentry KeyMD neutralise
carrosserie » sous « Directives d’entre- le moteur pour prévenir toute utilisation
tien » dans la section 7. non autorisée du véhicule. Le système n’a
pas besoin d’être amorcé ou activé. Il
Rappel de clé laissée dans le fonctionne automatiquement, peu importe
commutateur d’allumage que le véhicule soit verrouillé ou non.
Si vous ouvrez la porte du conducteur
Positions du commutateur d’allumage alors que la clé de contact se trouve dans L’antidémarreur utilise des clés de contact
le commutateur d’allumage à la position à puce intégrée (transpondeur) pour pré-
1 – LOCK (antivol- 3 – ON (marche) LOCK (arrêt) ou ACC (accessoires), un venir l’utilisation non autorisée du véhi-
verrouillé) cule. Par conséquent, les seules clés pro-
avertisseur sonore retentit pour vous rap-
2 – ACC (acces- 4 – START (démar-
peler de retirer la clé de contact. grammées pour le véhicule peuvent servir
soires) rage)
à le faire démarrer et fonctionner. Le sys-
NOTA : Lorsque la porte du conducteur tème coupe le moteur en deux secondes
est ouverte et que la clé de contact se si une clé non valide est utilisée pour
trouve dans le commutateur d’allumage, tenter de démarrer le moteur.

13

PAGE POSITION: 13 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

NOTA : Une clé qui n’a pas été program- condes), il y a défaillance du circuit élec- peut pas être reprogrammée pour un
mée est aussi considérée non valide tronique. Dans ce cas, le véhicule doit être autre véhicule.
même si elle est taillée en fonction du réparé dans les plus brefs délais par un
barillet de serrure du commutateur d’allu- concessionnaire autorisé. AVERTISSEMENT!
mage du véhicule. MD
NOTA : L’antidémarreur Sentry Key Retirez toujours les clés Sentry
Lorsque le contact est normalement éta- n’est pas compatible avec certains dé- KeyMD du véhicule et verrouillez
bli, le témoin de l’alarme antivol du véhi- marreurs à distance du marché secon- toutes les portes lorsque vous lais-
cule s’allume pendant trois secondes à daire. L’utilisation de ces dispositifs peut sez le véhicule sans surveillance.
titre de vérification de l’ampoule. Si le entraîner des problèmes de démarrage et
témoin reste allumé après cette vérifica- altérer la protection antivol du véhicule. Au moment de l’achat, un numéro d’iden-
tion, il y a défaillance du circuit électroni- tification personnel (NIP) de quatre chif-
Toutes les clés fournies avec votre nou-
que. De plus, si le témoin de sécurité du fres est remis au propriétaire. Conservez
veau véhicule ont été programmées en
véhicule commence à clignoter après la le NIP à un endroit sûr. Ce NIP est néces-
fonction de son circuit électronique.
vérification de l’ampoule, une clé non va- saire pour qu’un concessionnaire autorisé
lide a été utilisée pour tenter de démarrer Clés de rechange remplace les clés. La programmation de
le moteur. Dans ces deux cas, le moteur clés peut être effectuée chez un conces-
est coupé après deux secondes. NOTA : Seules les clés programmées
sionnaire autorisé ou en suivant la mé-
pour le véhicule peuvent servir à le faire
thode de programmation des clés par le
Si le témoin de l’alarme antivol du véhicule démarrer et fonctionner. Une clé Sentry
propriétaire. Celle-ci consiste en la pro-
s’allume en situation d’utilisation normale KeyMD programmée pour un véhicule ne
grammation d’une clé vierge en fonction
(le moteur tourne depuis plus de 10 se-

14

PAGE POSITION: 14 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

de l’électronique du véhicule. Une clé commutateur d’allumage à la position ON position ON (marche) dans les 60 secon-
vierge est une clé qui n’a jamais été (marche) pendant au moins trois secon- des. Au bout de 10 secondes, un carillon
programmée. des, mais pas plus de 15 secondes. retentit une fois. De plus, le témoin de
Tournez-le ensuite à la position LOCK sécurité du véhicule cesse de clignoter.
NOTA : Apportez toutes vos clés chez un
(antivol-verrouillé), puis retirez la première Le témoin de sécurité du véhicule s’allume
concessionnaire autorisé lorsque vous lui
clé. de nouveau pendant trois secondes et
faites vérifier l’antidémarreur Sentry
s’éteint pour indiquer la fin de la program-
KeyMD. 3. Introduisez la deuxième clé valide
mation.
dans le commutateur d’allumage. Tournez
Programmation des clés par le
le commutateur d’allumage à la posi- La nouvelle clé à puce Sentry KeyMD est
propriétaire
tion ON (marche) dans les 15 secondes programmée. La télécommande de télé-
Si vous possédez deux clés Sentry KeyMD
qui suivent. Après 10 secondes, un ca- déverrouillage est aussi programmée
valides, vous pouvez programmer de nou-
rillon retentit une fois. De plus, le témoin pendant ces étapes.
velles clés Sentry KeyMD dans l’antidémar-
de sécurité du véhicule commence à cli-
reur comme suit : Vous pouvez recommencer ces étapes
gnoter. Tournez le commutateur d’allu-
pour programmer jusqu’à huit clés. Com-
MD
1. Faites tailler la clé à puce Sentry Key mage à la position LOCK (antivol-
muniquez avec votre concessionnaire
vierge additionnelle en fonction du code verrouillé), puis retirez la deuxième clé.
autorisé si vous n’avez aucune clé à puce
du barillet de serrure du commutateur
4. Insérez une clé à puce Sentry KeyMD Sentry KeyMD programmée.
d’allumage.
vierge dans le commutateur d’allumage.
2. Introduisez la première clé valide dans Tournez le commutateur d’allumage à la
le commutateur d’allumage. Tournez le
15

PAGE POSITION: 15 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

NOTA : Si vous avez perdu une clé pro- • Ce dispositif doit accepter toutes les d’allumage), les phares et les feux rouges
grammée, adressez-vous à votre conces- interférences, y compris celles qui arrière clignotent pendant 15 minutes sup-
sionnaire autorisé pour faire effacer toutes pourraient l’activer de façon inopinée. plémentaires.
les autres clés de la mémoire du système.
SYSTÈME D’ALARME Amorçage de l’alarme antivol
Ceci évitera que la clé perdue ne puisse
faire démarrer votre véhicule. Les clés ANTIVOL – SELON 1. Retirez la clé du commutateur d’allu-
restantes doivent alors être reprogram- L’ÉQUIPEMENT mage et sortez du véhicule.
mées. Apportez toutes les clés du véhi- L’alarme antivol contrôle le fonctionne-
cule chez un concessionnaire autorisé 2. Verrouillez la porte en utilisant le com-
ment non autorisé des portes, du hayon et
pour les faire reprogrammer. mutateur de verrouillage électrique ou la
du commutateur d’allumage du véhicule.
télécommande de télédéverrouillage, puis
Généralités Lorsque l’alarme est déclenchée, le sys- fermez toutes les portes.
L’antidémarreur Sentry KeyMD est con- tème émet des signaux sonores et visuels.
forme à la partie 15 du règlement de la 3. Le témoin de sécurité du groupe d’ins-
L’avertisseur sonore retentit, tandis que
FCC et à la norme RSS-210 d’Industrie truments clignote rapidement pendant en-
les phares, les feux de stationnement
Canada. Son utilisation est soumise aux viron 16 secondes. Ceci indique que
et/ou les feux de direction clignotent à
conditions suivantes : l’alarme antivol passe en mode de veille.
maintes reprises pendant trois minutes. Si
Pendant cette période, si une porte est
le problème à la source du déclenche-
• Ce dispositif ne doit pas causer d’inter- ouverte, que le commutateur d’allumage
ment de l’alarme persiste après trois mi-
férences nuisibles. est tourné en position ON (marche) ou que
nutes (porte du conducteur, porte du pas-
les portes à serrure électrique sont déver-
sager avant, autres portes, commutateur
rouillées de quelque manière que ce soit,
16

PAGE POSITION: 16 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

le système se désarme automatiquement. TÉLÉDÉVERROUILLAGE – NOTA : La trajectoire de transmission ne


Après environ16 secondes, le témoin de SELON L’ÉQUIPEMENT doit pas être obstruée par des objets
sécurité du véhicule clignote lentement Ce système permet de verrouiller ou de métalliques.
pour Ceci indique que l’alarme est bien déverrouiller les portes ou d’activer Pour déverrouiller les portes et le
activée. l’alarme d’urgence à une distance maxi- hayon :
Pour désamorcer le système male d’environ 20 m (66 pi) au moyen Appuyez sur le bouton de DÉVERROUIL-
Vous devez appuyer sur le bouton de d’une télécommande portative doté d’une LAGE de la télécommande une fois pour
DÉVERROUILLAGE de la télécommande fonction de télédéverrouillage. Il n’est pas déverrouiller la porte du conducteur, ou
ou insérer une clé de contact dans le nécessaire de pointer la télécommande deux fois en moins de cinq secondes pour
commutateur d’allumage et la tourner en de télédéverrouillage vers le véhicule pour déverrouiller toutes les portes et le hayon.
position ON (marche). activer le système. Les clignotants clignotent pour confirmer
le signal de déverrouillage. L’éclairage
Commande manuelle prioritaire du
d’accueil s’allume également.
système d’alarme antivol
L’alarme antivol du véhicule ne s’amorce Télécommande de télédéverrouillage –
pas si vous verrouillez les portes à l’aide porte du conducteur ou toutes les
du bouton de verrouillage manuel. portes à la première pression
Cette fonction permet de programmer le
système de manière à déverrouiller la
porte du conducteur ou toutes les portes à
Télécommande de télédéverrouillage
à trois boutons la première pression sur le bouton de

17

PAGE POSITION: 17 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

déverrouillage de la télécommande. Voici même temps que le bouton de VER- l’alarme. Appuyez sur le bouton de DÉ-
comment modifier le réglage : ROUILLAGE (LOCK). VERROUILLAGE pour désactiver le sys-
tème d’alarme antivol.
• Pour les véhicules équipés du centre 2. Relâchez les deux boutons en même
d’information électronique, consultez le temps. Éclairage d’approche – selon
paragraphe « Télédéverrouillage », l’équipement
3. Vérifiez la fonction à l’extérieur du vé-
sous « Réglages personnalisés (fonc- Cette fonction active les phares jusqu’à
hicule en appuyant sur les boutons de
tions programmables par l’utilisateur) », 90 secondes lorsque les portes sont dé-
verrouillage et de déverrouillage de la
sous « Centre d’information électroni- verrouillées à l’aide de la télécommande.
télécommande lorsque le commutateur
que » dans la section 4. Le délai de cette fonction est programma-
d’allumage est à la position LOCK (antivol-
ble sur les véhicules équipés du centre
• Si le véhicule n’est pas équipé du cen- verrouillé) et que la clé est retirée.
d’information électronique. Consultez le
tre d’information électronique, procé-
4. Répétez ces étapes si vous désirez paragraphe « Éclairage d’approche »,
dez comme suit :
rétablir le réglage précédent de cette sous « Réglages personnalisés (fonctions
1. Maintenez le bouton de VERROUIL- fonction. programmables par l’utilisateur) », sous
LAGE enfoncé sur une télécommande « Centre d’information électronique »
NOTA : L’alarme antivol s’active lorsque dans la section 4.
programmée pendant au moins 4 secon-
vous vous trouvez dans l’habitacle et que
des, sans dépasser 10 secondes. En-
vous enfoncez le bouton de VERROUIL-
suite, maintenez le bouton de DÉVER-
LAGE de la télécommande de télédéver-
ROUILLAGE (UNLOCK) enfoncé en
rouillage. L’ouverture d’une porte lorsque
l’alarme antivol est activée fait retentir
18

PAGE POSITION: 18 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Pour verrouiller les portes et le « Réglages personnalisés (fonctions 3. Vérifiez la fonction à l’extérieur du vé-
hayon : programmables par l’utilisateur) », sous hicule en appuyant sur le bouton de VER-
Appuyez brièvement sur le bouton de « Centre d’information électronique » ROUILLAGE de la télécommande lorsque
VERROUILLAGE de la télécommande dans la section 4. le commutateur d’allumage est à la posi-
pour verrouiller toutes les portes et le tion LOCK (antivol-verrouillé) et que la clé
• Si le véhicule n’est pas équipé du cen-
hayon. Les clignotants clignotent et l’aver- est retirée.
tre d’information électronique, procé-
tisseur sonore retentit pour confirmer le
dez comme suit : 4. Répétez ces étapes si vous désirez
signal.
rétablir le réglage précédent de cette
1. Maintenez le bouton de VERROUIL-
Retentissement de l’avertisseur fonction.
LAGE d’une télécommande de télédéver-
sonore au verrouillage à distance
rouillage programmée enfoncé pendant NOTA : L’alarme antivol s’active lorsque
Cette fonction active l’avertisseur sonore au moins 4 secondes, mais pas plus de vous vous trouvez dans l’habitacle et que
lorsque les portes sont verrouillées à l’aide 10 secondes. Ensuite, maintenez le bou- vous enfoncez le bouton de VERROUIL-
de la télécommande. Cette fonction peut ton PANIC (alarme d’urgence) enfoncé en LAGE de la télécommande de télédéver-
être activée ou désactivée. Voici comment même temps que le bouton de VER- rouillage. L’ouverture d’une porte lorsque
modifier le réglage : ROUILLAGE. l’alarme antivol est activée fait retentir
l’alarme. Appuyez sur le bouton de DÉ-
• Pour les véhicules équipés du centre 2. Relâchez les deux boutons en même
VERROUILLAGE pour désactiver le sys-
d’information électronique, consultez le temps.
tème d’alarme antivol.
paragraphe « Retentissement de l’aver-
tisseur sonore au verrouillage », sous

19

PAGE POSITION: 19 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Clignotement des feux au télédéverrouillage programmée pendant vous enfoncez le bouton de VERROUIL-
verrouillage/déverrouillage à distance au moins quatre secondes, sans dépas- LAGE de la télécommande de télédéver-
ser 10 secondes. Ensuite, maintenez le rouillage. L’ouverture d’une porte lorsque
Cette fonction active les clignotants lors-
bouton de VERROUILLAGE enfoncé en l’alarme antivol est activée fait retentir
que les portes sont verrouillées ou déver-
même temps que le bouton de DÉVER- l’alarme. Appuyez sur le bouton de DÉ-
rouillées à l’aide de la télécommande.
ROUILLAGE. VERROUILLAGE pour désactiver le sys-
Cette fonction peut être activée ou désac-
tème d’alarme antivol.
tivée. Voici comment modifier le réglage : 2. Relâchez les deux boutons en même
temps. Utilisation de l’alarme d’urgence
• Pour les véhicules équipés du centre
Pour activer ou désactiver la fonction
d’information électronique, consultez le 3. Vérifiez la fonction à l’extérieur du vé-
d’alarme d’urgence, appuyez sur le bou-
paragraphe « Clignotement des feux au hicule en appuyant sur les boutons de
ton PANIC (alerte) de la télécommande et
verrouillage », sous « Réglages person- verrouillage et de déverrouillage de la
gardez-le enfoncé pendant au moins une
nalisés (fonctions programmables par télécommande lorsque le commutateur
seconde, puis relâchez-le. Lorsque
l’utilisateur) », sous « Centre d’informa- d’allumage est à la position LOCK (antivol-
l’alarme d’urgence est en fonction, les
tion électronique » dans la section 4. verrouillé) et que la clé est retirée.
phares et les feux de position clignotent,
• Si le véhicule n’est pas équipé du cen- 4. Répétez ces étapes si vous désirez l’avertisseur sonore fonctionne par pul-
tre d’information électronique, procé- rétablir le réglage précédent de cette sions et l’éclairage intérieur s’allume.
dez comme suit : fonction.
L’alarme d’urgence reste activée pendant
1. Maintenez le bouton de DÉVERROUIL- NOTA : L’alarme antivol s’active lorsque trois minutes, à moins d’appuyer de nou-
LAGE enfoncé sur une télécommande de vous vous trouvez dans l’habitacle et que veau sur le bouton PANIC (alerte) ou que

20

PAGE POSITION: 20 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

le véhicule atteigne ou dépasse la vitesse Généralités Si la télécommande ne fonctionne pas à


de 8 km/h (5 mi/h). Ce dispositif est conforme à la norme distance normale de votre véhicule, véri-
RSS-210 d’Industrie Canada et à la par- fiez les deux conditions suivantes :
NOTA : Lorsque vous désactivez l’alarme
tie 15 du règlement de la FCC. Son utili-
d’urgence en appuyant sur le bouton PA- 1. Les piles de la télécommande de télé-
sation est soumise aux conditions suivan-
NIC (alarme d’urgence) une deuxième déverrouillage sont faibles. La durée de
tes :
fois, il se peut que vous deviez vous vie prévue des piles est de cinq ans.
approcher du véhicule à cause des bruits 1. Ce dispositif ne doit pas causer d’inter-
2. La proximité d’un émetteur radio tel
de radiofréquences qu’émet le système. férences nuisibles.
que les tours de stations radiophoniques,
Programmation de télécommandes 2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les émetteurs d’aéroport, de bases militai-
additionnelles les types d’interférences, y compris celles res, les radios mobiles et les postes BP.
Consultez le paragraphe « Programma- qui pourraient en perturber le fonctionne-
Remplacement des piles de la
tion des clés par le propriétaire » du ment.
télécommande
système d’antidémarrage Sentry KeyMD.
NOTA : Toute modification non expressé-
NOTA : Présence de perchlorate – la
Consultez votre concessionnaire autorisé ment approuvée par la partie responsable
manipulation de ces composants pourrait
pour plus de détails si vous n’avez aucune de la conformité du système pourrait en-
exiger des précautions particulières. Con-
télécommande de télédéverrouillage pro- traîner la révocation de l’autorisation don-
sultez le site www.dtsc.ca.gov/
grammée. née à l’utilisateur de faire fonctionner l’ap-
hazardouswaste/perchlorate.
pareil.

21

PAGE POSITION: 21 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Utilisez des piles de remplacement de 2. Remplacez la pile. Évitez de toucher la maintenant la sécurité. La portée du dis-
type CR2032. pile neuve avec les doigts, car l’huile positif est de 100 m (328 pi).
naturelle de la peau peut entraîner sa
1. Si la télécommande de télédéverrouil- NOTA : Le véhicule doit être équipé d’une
détérioration. Si vous touchez une pile,
lage est dotée d’une vis, retirez la vis. transmission automatique pour avoir la
nettoyez-la avec de l’alcool à friction.
Placez la télécommande de télédéver- fonction de démarrage à distance.
rouillage boutons vers le bas, puis sépa- 3. Pour réassembler le boîtier de la télé-
Utilisation du démarrage à distance
rez les deux moitiés de la télécommande commande, enclenchez les deux moitiés
Toutes les conditions suivantes doivent
à l’aide d’une lame plate. Prenez soin de ensemble.
être réunies avant que le moteur puisse
ne pas endommager le joint en élasto-
NOTA : Si la télécommande comporte être démarré à distance :
mère lorsque vous retirez les piles.
une vis, réinstallez la vis et serrez-la.
• levier sélecteur à la position P (station-
DISPOSITIF DE DÉMARRAGE nement);
À DISTANCE – SELON • portes fermées;
L’ÉQUIPEMENT
• capot fermé;
Ce système utilise la télécom-
mande de télédéverrouillage • interrupteur des feux de détresse hors
pour démarrer le moteur de fonction;
façon pratique à partir de l’ex-
Séparation des deux moitiés de la térieur du véhicule tout en • contacteur de frein inactif (la pédale de
télécommande de télédéverrouillage frein n’est pas enfoncée);

22

PAGE POSITION: 22 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

• clé de contact retirée du commutateur • Gardez la télécommande de télé- NOTA :


d’allumage; déverrouillage hors de la portée • Les feux de position s’allumeront et
des enfants. Le fonctionnement du resteront allumés en mode de démar-
• niveau de charge de la batterie suffi-
système de démarrage à distance, rage à distance.
sant;
les glaces, les serrures de porte ou • Pour des raisons de sécurité, le fonc-
• bouton PANIC (alarme d’urgence) de la les autres commandes pourraient
tionnement des glaces à commande
télécommande non enfoncé. entraîner des blessures sérieuses
électrique et du toit ouvrant à com-
ou la mort.
mande électrique (selon l’équipement)
MISE EN GARDE!
est désactivé en mode de démarrage à
Pour passer en mode de démarrage à
• Ne pas démarrer ni faire tourner un distance.
distance
moteur dans un garage fermé ou Appuyez brièvement à deux • Le moteur peut être démarré à deux
un endroit confiné. Le gaz reprises sur le bouton de dé- reprises consécutives (deux cycles de
d’échappement contient de marrage à distance de la télé- 15 minutes) avec la télécommande de
l’oxyde de carbone (CO) qui est commande en moins de cinq télédéverrouillage. Cependant, le com-
inodore et incolore. L’oxyde de secondes. Les feux de position mutateur d’allumage doit être placé à la
carbone est toxique et peut entraî- clignotent et l’avertisseur sonore retentit position ON (marche) avant que vous
ner des blessures ou la mort en deux fois (selon la programmation). En- ne puissiez recommencer la séquence
cas d’inhalation.
suite, le moteur démarre et le véhicule de démarrage pour un troisième cycle.
demeure en mode de démarrage à dis-
tance pendant un cycle de 15 minutes.

23

PAGE POSITION: 23 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Le démarrage à distance est également distance) ou laissez le moteur tourner NOTA : Le commutateur d’allumage doit
désactivé dans les cas suivants : pendant tout le cycle de 15 minutes. être à la position ON (marche) pour la
conduite du véhicule.
• le moteur cale ou son régime dépasse NOTA : Afin d’éviter des arrêts intempes-
2 500 tr/min; tifs, le système désactivera cette fonction SERRURES DE PORTE
d’arrêt du bouton de démarrage à dis-
• l’un des témoins de défaillance du mo- Verrouillage manuel des portes
tance REMOTE START pendant deux se-
teur s’allume; Utilisez le bouton de verrouillage manuel
condes après avoir reçu une demande
• le capot est ouvert; valide de démarrage à distance. de porte pour verrouiller les portes depuis
l’intérieur du véhicule. Si le bouton est
• l’interrupteur du signal de détresse est Pour quitter le mode de démarrage à enfoncé lors de la fermeture de la porte, la
enfoncé; distance et conduire le véhicule porte se verrouillera. Veillez à ne pas
Avant la fin du cycle de 15 minutes, ap- laisser les clés à l’intérieur du véhicule
• le levier sélecteur est déplacé hors de puyez brièvement sur le bouton de DÉ- avant de fermer la porte.
la position P (stationnement); VERROUILLAGE de la télécommande
• la pédale de frein est enfoncée. pour déverrouiller les portes et désactiver
l’alarme antivol (selon l’équipement). Insé-
Pour quitter le mode de démarrage à rez ensuite la clé dans le commutateur
distance sans conduire le véhicule d’allumage et tournez-la en position ON
Appuyez brièvement une seule fois sur le (marche).
bouton REMOTE START (démarrage à

24

PAGE POSITION: 24 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

• Retirez toujours la clé du commu- AVERTISSEMENT!


tateur d’allumage et verrouillez
toutes les portes lorsque vous Un véhicule déverrouillé constitue
quittez le véhicule. Ne laissez ja- une invitation au vol. Retirez toujours
mais d’enfants sans surveillance la clé du commutateur d’allumage et
dans le véhicule ou dans un en- verrouillez toutes les portes lorsque
droit où ils auraient accès à un vous quittez le véhicule et qu’il n’y a
véhicule non verrouillé. L’utilisa- personne à bord.
tion non supervisée de l’équipe-
Bouton de verrouillage manuel de porte ment d’un véhicule peut engendrer Verrouillage électrique des portes
des blessures graves, voire mor- Chaque panneau de garnissage de porte
MISE EN GARDE! telles. avant est pourvu d’une commande de
verrouillage électrique. Appuyez sur ce
• Pour votre sécurité et votre protec- commutateur pour verrouiller ou déver-
tion en cas de collision, verrouillez rouiller les portes et le hayon.
toutes les portes lorsque vous
roulez et lorsque vous stationnez
et quittez votre véhicule.

25

PAGE POSITION: 25 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

NOTA : Pour éviter de laisser votre clé à Verrouillage automatique des portes – Programmation du verrouillage
l’intérieur d’un véhicule verrouillé, le com- selon l’équipement automatique des portes
mutateur de verrouillage électrique des Les portes des véhicules munies de ser- La fonction de verrouillage automatique
portes ne fonctionne pas si la clé est dans rures électriques se verrouillent automati- des portes peut être activée ou désacti-
le commutateur d’allumage et que l’une quement si toutes les conditions suivantes vée comme suit :
des portes avant est ouverte. Un avertis- sont respectées :
• Pour les véhicules équipés du centre
seur sonore retentit pour vous rappeler de
1. La fonction de verrouillage automati- d’information électronique, consultez le
retirer la clé.
que est activée. paragraphe « Réglages personnalisés
(fonctions programmables par l’utilisa-
2. La transmission est en prise.
teur) » sous « Centre d’information
3. Toutes les portes sont fermées. électronique – selon l’équipement »
dans la section 4.
4. L’accélérateur est enfoncé.
• Pour les véhicules qui ne sont pas
5. Le véhicule roule à plus de 24 km/h équipés du centre d’information élec-
(15 mi/h). tronique, procédez comme suit :
6. Les portes n’ont pas été préalablement 1. Fermez toutes les portes et insérez la
verrouillées à l’aide du commutateur de clé dans le commutateur d’allumage.
Commutateur de verrouillage électrique des
portes du conducteur verrouillage électrique des portes ou de la
télécommande de télédéverrouillage. 2. Dans les 15 secondes, tournez le com-
1 – Déverrouillage 2 – Verrouillage mutateur d’allumage de la position LOCK
26

PAGE POSITION: 26 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

(antivol-verrouillé) à la position ON (mar- • Utilisez la fonction de verrouillage auto- Programmation du déverrouillage


che) à quatre reprises, en terminant par la matique des portes conformément aux automatique des portes à la sortie
position LOCK (antivol-verrouillé) (ne fai- lois en vigueur. La fonction de déverrouillage automatique
tes pas démarrer le moteur). des portes à la sortie peut être activée ou
Déverrouillage automatique des portes
désactivée comme suit :
3. Dans les 30 secondes, appuyez sur le à la sortie
commutateur de verrouillage électrique Les portes se déverrouillent automatique- • Pour les véhicules équipés du centre
des portes pour verrouiller les portes. ment dans les conditions suivantes : d’information électronique, consultez le
paragraphe « Réglages personnalisés
4. Vous entendrez un bref signal sonore 1. La fonction de déverrouillage automa-
(fonctions programmables par l’utilisa-
une fois la programmation terminée. tique des portes à la sortie est activée.
teur) » sous « Centre d’information
5. Répétez ces étapes si vous désirez 2. La transmission était en prise et le électronique – selon l’équipement »
rétablir le réglage précédent de cette véhicule est maintenant à l’arrêt. dans la section 4.
fonction.
3. La transmission est sur la position N • Pour les véhicules qui ne sont pas
NOTA : (point mort) ou P (stationnement). équipés du centre d’information élec-
• L’absence de signal sonore signifie que tronique, procédez comme suit :
4. La porte du conducteur est ouverte.
le système n’a pu entrer en mode de
1. Fermez toutes les portes, puis mettez
programmation et que la procédure de- 5. Les portes n’ont pas été déverrouillées la clé de contact dans le commutateur
vra être répétée. auparavant. d’allumage.

27

PAGE POSITION: 27 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

2. Dans les 15 secondes, tournez le com- • Utilisez la fonction de déverrouillage


mutateur d’allumage de la position LOCK automatique des portes à la sortie con-
(antivol-verrouillé) à la position ON (mar- formément aux lois en vigueur.
che) à quatre reprises, en terminant par la
Système de verrouillage à l’épreuve
position LOCK (antivol-verrouillé) (ne fai-
des enfants (portes arrière)
tes pas démarrer le moteur).
Insérez la pointe de la clé de contact dans
3. Dans les 30 secondes, appuyez sur le le verrou et placez le verrou en position de
commutateur de déverrouillage électrique verrouillage ou de déverrouillage.
des portes pour déverrouiller les portes. Fonction de la commande de verrouillage
sécurité-enfants
4. Vous entendrez un bref signal sonore
une fois la programmation terminée.
5. Répétez ces étapes si vous désirez
rétablir le réglage précédent de cette
fonction.
NOTA :
• L’absence de signal sonore signifie que
le système n’a pu entrer en mode de Emplacement de la commande de verrouillage
programmation et que la procédure de- sécurité-enfants
vra être répétée.
28

PAGE POSITION: 28 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

GLACES À COMMANDE Les commutateurs des glaces sur le pan-


MISE EN GARDE!
ÉLECTRIQUE – SELON neau de garnissage de la porte du con-
Prenez garde de ne pas laisser de ducteur gèrent toutes les glaces de porte.
L’ÉQUIPEMENT Le panneau de garnissage de chacune
passagers enfermés dans le véhicule
en cas de collision. N’oubliez pas Commutateurs de glaces à commande des portes de passager comprend un
que les portes arrière ne peuvent être électrique seul commutateur d’activation de glace.
ouvertes que de l’extérieur lorsque le Les commutateurs des glaces ne fonc-
verrouillage sécurité-enfants est en- tionnent que si le commutateur d’allu-
clenché. mage se trouve à la position ON (marche)
ou ACC (accessoires).
NOTA : En cas d’urgence, pour sortir
NOTA :
lorsque le système est enclenché, levez le
• Sur les véhicules qui ne sont pas équi-
bouton de verrouillage (position de déver-
pés du centre d’information électroni-
rouillage), abaissez la glace et ouvrez la
que (EVIC), les commutateurs des gla-
porte au moyen de la poignée extérieure.
ces à commande électrique restent
alimentés pendant 45 secondes après
Emplacement des commutateurs des glaces à
commande électrique la coupure du contact. L’ouverture de
l’une des deux portes avant annule
cette fonction.

29

PAGE POSITION: 29 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

• Sur les véhicules équipés d’un centre tomatique, déplacez le commutateur vers
MISE EN GARDE!
d’information électronique, les commu- le haut ou vers le bas et relâchez-le.
tateurs des glaces à commande élec- Ne laissez pas d’enfants sans sur- Contacteur de verrouillage de glace à
trique demeurent alimentés jusqu’à veillance dans le véhicule lorsque la commande électrique
10 minutes après la coupure du con- clé se trouve dans le commutateur
L’interrupteur de verrouillage de glace à
tact. L’ouverture de l’une des deux por- d’allumage. Les occupants, et sur-
commande électrique vous permet de dé-
tes avant annule cette fonction. Le délai tout les enfants sans surveillance,
sactiver les commandes des glaces des
de cette fonction est programmable. peuvent se faire coincer par les gla-
autres portes. Pour désactiver les com-
Consultez le paragraphe « Délai d’ali- ces en actionnant les commutateurs
des glaces à commande électrique. mandes des glaces des autres portes,
mentation après coupure du contact »,
Ils risquent de subir des blessures appuyez sur l’interrupteur de verrouillage
sous « Réglages personnalisés (fonc-
graves, voire mortelles. de glace à commande électrique. Pour
tions programmables par l’utilisateur) »,
activer les commandes des glaces, ap-
sous « Centre d’information électroni-
Fonction d’abaissement à impulsion puyez une deuxième fois sur l’interrupteur
que (EVIC) » dans la section 4 du
automatique de verrouillage de glace à commande
présent guide.
Le commutateur de glace à commande électrique.
électrique du conducteur possède une
fonction d’ouverture automatique. Ap-
puyez sur le commutateur au-delà du cran
et relâchez-le; la glace descend automa-
tiquement. Pour annuler l’abaissement au-

30

PAGE POSITION: 30 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

ment). Vous pouvez déverrouiller le hayon


à l’aide de la télécommande de télédéver-
rouillage ou de l’un des commutateurs de
verrouillage électrique des portes avant. Il
est aussi possible d’actionner le dispositif
de verrouillage/déverrouillage centralisé
(selon l’équipement) à partir du barillet de
serrure du hayon.
Une fois déverrouillé, le hayon peut être
Contacteur de verrouillage de glace à Ouverture du hayon
ouvert ou fermé sans que vous ayez à
commande électrique
vous servir de la clé. Pour ouvrir le hayon, NOTA :
HAYON serrez la poignée du hayon et relevez ce • En cas de panne électrique ou si la
dernier d’un geste fluide. télécommande ne fonctionne pas, insé-
NOTA : La clé dont vous vous servez rez la clé dans la serrure du hayon et
pour démarrer le véhicule sert également tournez-la vers la droite (modèles à
à verrouiller ou à déverrouiller les portes verrouillage manuel seulement). Tirez
de même qu’à ouvrir le hayon. d’un mouvement continu sur la poignée
Pour déverrouiller le hayon, insérez la clé pour ouvrir le hayon.
dans la serrure et tournez-la vers la droite
(modèles à verrouillage manuel seule-

31

PAGE POSITION: 31 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

• Bien que le hayon ne soit doté d’aucun • Si vous devez rouler en gardant le • Ceintures à trois points d’ancrage à
mécanisme d’ouverture intérieur, le gar- hayon ouvert, assurez-vous que toutes les places.
nissage du hayon comporte un orifice toutes les glaces sont fermées et • Système évolué de sacs gonflables
masqué par un capuchon à pression que le ventilateur de climatisation avant pour le conducteur et le passager
qui donne accès au mécanisme d’ou- fonctionne à régime élevé. N’UTI- avant
verture en cas de défaillance du circuit LISEZ PAS le mode de recircula-
électrique. tion d’air. • Appuis-tête actifs supplémentaires
pour impact arrière situés sur le dessus
MISE EN GARDE! Le hayon est maintenu en position ouverte des sièges avant (intégrés à l’appuie-
par des vérins à gaz. Cependant, la pres- tête)
• Les gaz d’échappement toxiques sion du gaz diminuant avec la tempéra-
pénètrent beaucoup plus facile- ture, il peut s’avérer nécessaire de forcer • Rideaux gonflables latéraux (SABIC)
ment à l’intérieur de l’habitacle si le jeu naturel des vérins lorsque vous pour le conducteur et les passagers
vous roulez avec le hayon ouvert. assis près des glaces
ouvrez le hayon par temps froid.
Les vapeurs générées par ces gaz
peuvent s’avérer nocives pour • Sacs gonflables latéraux montés dans
DISPOSITIFS DE RETENUE les sièges – selon l’équipement
vous et vos passagers. Veillez à
DES OCCUPANTS
fermer le hayon pendant la con- • Colonne de direction et volant à ab-
Les dispositifs de retenue qui équipent
duite. sorption d’énergie.
votre véhicule sont parmi les éléments les
plus importants du système de sécurité : • Protège-genoux pour les occupants
des sièges avant.
32

PAGE POSITION: 32 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

• Les enrouleurs des ceintures de sécu- bébé. Pour plus d’informations sur le sys-
MISE EN GARDE!
rité avant comprennent des tendeurs tème LATCH, voir « Ancrages inférieurs et
qui améliorent la protection des occu- courroie d’attache pour siège d’enfant Au moment d’une collision, les occu-
pants en contrôlant l’énergie des occu- (LATCH) » dans cette section. pants d’un véhicule risquent de subir
pants en cas de collision – selon l’équi- des blessures bien plus graves s’ils
NOTA : Les sacs gonflables avant sont
pement ne bouclent pas correctement leur
munis d’un gonfleur multimode. Ce dispo-
ceinture de sécurité. En effet, ils ris-
• Toutes les ceintures de sécurité (sauf sitif procure au sac gonflable différents
quent de heurter l’intérieur de l’habi-
celle du conducteur) sont dotées niveaux d’intensité de déploiement en
tacle ou les autres occupants, ou
d’enrouleurs autobloquants qui ver- fonction de la gravité et du type de colli- d’être éjectés du véhicule. Il incombe
rouillent la sangle lorsque vous la sortez sion. au conducteur de veiller à ce que
complètement, puis l’ajustez à la lon- chaque occupant boucle sa ceinture
Lisez attentivement les renseigne-
gueur voulue pour fixer un siège d’en- de sécurité correctement.
ments qui suivent. Vous y verrez com-
fant ou un article volumineux dans un
ment bien vous servir des dispositifs
siège - selon l’équipement. Tout conducteur, aussi compétent soit-il,
de retenue de manière que les occu-
Si vous transportez des enfants trop petits pants puissent bénéficier de la doit toujours porter sa ceinture de sécurité
pour les ceintures de taille adulte, les meilleure protection possible. au volant, même pour des trajets de
ceintures de sécurité ou le système courte durée. Un accident peut être causé
d’ancrages inférieurs pour siège d’enfant par un autre usager de la route et peut
(LATCH) peuvent être utilisés pour fixer un survenir n’importe où, que ce soit loin de
ensemble de retenue d’enfant ou de votre domicile ou dans votre propre rue.

33

PAGE POSITION: 33 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Les recherches en matière de sécurité males, l’enrouleur permet au baudrier de • Lorsque le véhicule est en mouve-
démontrent qu’en cas de collision, la cein- la ceinture de se déplacer librement avec ment, ne laissez personne prendre
ture de sécurité peut vous sauver la vie et l’occupant du siège. En cas de collision place dans des espaces qui ne
peut aussi atténuer considérablement la cependant, la ceinture se bloque et peut sont pas équipés de sièges et de
gravité des blessures. Certaines des bles- empêcher l’occupant de heurter l’intérieur ceintures de sécurité.
sures les plus graves se produisent lors- de l’habitacle ou d’être projeté hors du
• Assurez-vous que tous les passa-
que l’occupant est projeté hors du véhi- véhicule.
gers du véhicule prennent place
cule. La ceinture de sécurité réduit les
dans un siège et bouclent correc-
risques d’éjection et de blessure, car elle MISE EN GARDE! tement leur ceinture de sécurité.
vous empêche de heurter l’intérieur du
véhicule. Toutes les personnes se trou- • Lorsque le véhicule est en mouve- • Il est dangereux de porter une
vant à l’intérieur d’un véhicule doivent ment, il est extrêmement dange- ceinture de sécurité de manière
porter leur ceinture de sécurité en tout reux d’être dans l’espace de char- inadéquate. La ceinture est con-
temps. gement intérieur ou extérieur du çue pour reposer contre les par-
véhicule. En cas de collision, les ties les plus résistantes du corps.
Ceintures à trois points d’ancrage personnes se trouvant dans cet Celles-ci sont plus aptes à absor-
Tous les sièges du véhicule sont équipés espace risquent davantage de su- ber les forces qui s’exercent lors
d’une ceinture à trois points d’ancrage. bir des blessures graves, voire d’une collision.
mortelles.
L’enrouleur de la sangle est conçu pour se
bloquer seulement en cas d’arrêt soudain
ou de collision. Dans des conditions nor-

34

PAGE POSITION: 34 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

• Le fait d’appuyer la ceinture sur • Une même ceinture ne doit jamais 2. La languette de ceinture de sécurité se
les mauvaises parties du corps être utilisée pour retenir deux per- trouve le long du montant de porte, près
peut augmenter considérablement sonnes à la fois. En cas de colli- de l’arrière du siège. Saisissez la lan-
la gravité des blessures occasion- sion, ces personnes pourraient se guette et déroulez la ceinture. Faites défi-
nées par une collision. Vous ris- heurter mutuellement et se blesser ler la languette autant que nécessaire sur
quez ainsi de subir des lésions gravement. N’utilisez jamais une la sangle pour permettre à la ceinture de
internes ou même de glisser sous seule ceinture pour plus d’une per- passer autour des hanches.
la ceinture. Suivez donc les con- sonne quelle que soit leur taille.
seils qui vous sont donnés dans
ce guide concernant le port des Mode d’emploi des ceintures à trois
ceintures de sécurité et assurez- points d’ancrage
vous que tous les occupants font
de même. Il en va de votre sécu- 1. Entrez dans le véhicule et fermez la
rité. porte. Installez-vous et réglez le siège.

Déroulement de la languette

35

PAGE POSITION: 35 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

3. Lorsque la ceinture est à la bonne • Il est très dangereux de porter la


MISE EN GARDE!
longueur, insérez la languette dans la bou- ceinture sous le bras. En cas de
cle jusqu’à ce que vous entendiez un • Une ceinture insérée dans la mau- collision, le corps peut heurter les
déclic. vaise boucle ne vous protégera parois intérieures du véhicule, ce
pas adéquatement. La portion qui augmente les risques de bles-
sous-abdominale de la ceinture sures à la tête et au cou. En outre,
pourrait alors se placer trop haut une ceinture portée ainsi peut cau-
sur le corps et causer des lésions ser des lésions internes. Cela peut
internes. Utilisez toujours la bou- vous causer des fractures aux cô-
cle la plus proche de vous. tes, car ces dernières ne sont pas
• Une ceinture trop desserrée ne aussi robustes que l’ossature de
vous protégera pas aussi bien. En l’épaule. C’est pourquoi il faut faire
cas d’arrêt brusque, le corps peut passer la ceinture sur l’épaule
être projeté trop loin vers l’avant, pour permettre aux parties les plus
Insertion de la languette dans la boucle ce qui augmente les risques de résistantes du corps d’absorber le
de la ceinture
blessures. Serrez bien la ceinture choc en cas de collision.
de sécurité sur votre corps.

36

PAGE POSITION: 36 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

• Un baudrier porté derrière le dos MISE EN GARDE!


ne vous protège pas en cas de
collision. Si vous ne portez pas le • Une ceinture sous-abdominale
baudrier, vous risquez davantage portée trop haut peut augmenter
de subir un choc à la tête. Les les risques de lésions internes en
parties diagonale et sous- cas de collision, car la pression de
abdominale des ceintures à trois la ceinture ne sera pas exercée sur
points d’ancrage sont conçues les os iliaques et pelviens, très
pour être portées mutuellement. résistants, mais sur l’abdomen. Il
Positionnement de la ceinture sous- faut toujours porter la ceinture
4. Placez la ceinture sous-abdominale sur abdominale aussi bas que possible et la garder
le haut des cuisses, sous l’abdomen. Pour bien serrée.
éliminer le jeu de la partie sous-
abdominale de la ceinture, tirez le bau-
drier vers le haut. Pour la desserrer, incli-
nez la languette et tirez sur la ceinture. En
cas de collision, une ceinture bien ajustée
réduit les risques de glisser au-dessous
de celle-ci.

37

PAGE POSITION: 37 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

• Une ceinture tordue perd de son guette vers le bas de la sangle afin de Ancrage supérieur réglable de
efficacité. En cas de collision, la permettre à la ceinture de s’enrouler com- baudrier
ceinture pourrait même causer des plètement. Dans les sièges avant, le point d’ancrage
lacérations. Assurez-vous que la de la partie diagonale de la ceinture peut
ceinture est bien droite. Si vous ne MISE EN GARDE! être réglé de sorte qu’elle ne vous frotte
pouvez redresser une ceinture em- pas le cou. Enfoncez le bouton de
mêlée de votre véhicule, faites-la Si la ceinture est déchirée ou effilo- l’ancrage pour déverrouiller ce dernier et
réparer chez votre concession- chée, elle risque de se rompre en cas déplacez-le vers le haut ou le bas à la
naire autorisé. de collision et donc de ne pas proté- position optimale pour vous.
ger l’occupant. Inspectez régulière-
ment les ceintures et assurez-vous NOTA : L’ancrage supérieur réglable de
5. Posez le baudrier de la ceinture sur la
qu’elles ne sont ni coupées ni effilo- baudrier dispose d’une caractéristique
poitrine de façon confortable, sans qu’il
chées, et qu’aucune pièce de fixation d’utilisation rapide. Cette caractéristique
repose sur votre cou. Le jeu dans la
de ceinture n’est desserrée. Les piè- permet d’ajuster l’ancrage du baudrier en
ceinture sera automatiquement éliminé
ces endommagées doivent être rem- position haute sans avoir à appuyer sur le
par l’enrouleur.
placées immédiatement. Ne démon- bouton de déblocage. Pour vérifier que
6. Pour détacher la ceinture, appuyez sur tez pas et ne modifiez pas le l’ancrage du baudrier est correctement
le bouton rouge situé sur la boucle. La système. Il faut faire remplacer les bloqué, tirez l’ancrage du baudrier vers le
ceinture s’enroule automatiquement à la ceintures de sécurité qui ont été en- bas jusqu’à ce qu’il soit bien bloqué.
position rétractée. Au besoin, tirez la lan- dommagées lors d’une collision (en-
rouleur plié, sangle déchirée, etc.).

38

PAGE POSITION: 38 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Si vous occupez le siège arrière, 1. Retirez la mini-languette et la languette


déplacez-vous vers le milieu du siège ordinaire du logement du panneau de
pour positionner le baudrier loin de votre garnissage droit.
cou.
Mode d’emploi de la ceinture
sous-abdominale et diagonale de la
place centrale de deuxième rangée
La ceinture sous-abdominale et diagonale
de la place centrale de la deuxième ran-
Ancrage réglable
gée consiste en une ceinture à trois points
À titre de référence, si vous êtes plus court d’ancrage dotée d’une mini-languette et
que la moyenne, mettez l’ancrage plus d’une boucle assortie qui permet de dé-
bas et si vous êtes plus grand que la tacher la ceinture diagonale (baudrier) de Logement de la mini-languette
moyenne, mettez-le plus haut. Lorsque l’ancrage inférieur quand le siège est re-
vous dégagez le dispositif d’ancrage, plié. La mini-boucle et le baudrier peuvent 2. Saisissez la mini-languette et passez la
déplacez-le vers le bas pour vous assurer alors être mis à l’écart dans le panneau de ceinture par-dessus le siège.
de le verrouiller en position. garnissage droit pour plus de commodité.

39

PAGE POSITION: 39 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

3. Acheminez le baudrier à l’intérieur de 6. Lorsque la ceinture est à la bonne


l’appuie-tête de droite. longueur, insérez la languette dans la bou-
cle jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic.

Acheminement du baudrier central arrière

4. Lorsque la ceinture est à la bonne


Acheminement du baudrier central arrière longueur, insérez la mini-languette dans la
mini-boucle jusqu’à ce qu’un déclic se
fasse entendre. Bouclage de la mini-languette
5. Prenez place sur le siège. Faites re- 7. Placez la ceinture sous-abdominale sur
monter la languette ordinaire autant que le haut des cuisses, sous l’abdomen. Pour
nécessaire sur la sangle pour permettre à éliminer le jeu de la partie sous-
la ceinture de passer autour des hanches. abdominale de la ceinture, tirez le bau-
drier vers le haut. Pour la desserrer, tirez la

40

PAGE POSITION: 40 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

ceinture sous-abdominale. En cas de col- 9. Pour détacher la ceinture, appuyez sur Insérez la mini-languette dans le range-
lision, une ceinture bien ajustée réduit les le bouton rouge situé sur la boucle. ment prévu du panneau de garnissage.
risques de glisser au-dessous de celle-ci.
Marche à suivre pour détordre une
ceinture sous-abdominale et diagonale
Pour détordre une ceinture sous-
abdominale et diagonale, procédez
comme suit.
1. Placez la languette aussi près que pos-
sible du point d’ancrage.
2. À une distance d’environ 15 à 30 cm
Dégagement de la mini-languette (6 à 12 po) au-dessus de la languette,
Ceinture de place centrale arrière bouclée saisissez la sangle de la ceinture et
10. Pour dégager la mini-languette de la tordez-la à 180 degrés de manière à créer
8. Posez le baudrier de la ceinture sur la mini-boucle aux fins de rangement, insé- un pli commençant juste au-dessus de la
poitrine de façon confortable, sans qu’il rez la languette ordinaire dans le bouton languette.
repose sur votre cou. Le jeu dans la noir supérieur de la mini-boucle. La cein-
ceinture sera automatiquement éliminé ture s’enroule automatiquement à la posi- 3. Faites glisser la languette vers le haut
par l’enrouleur. tion rétractée. Au besoin, tirez la languette par-dessus la sangle pliée. La sangle
vers le bas de la sangle afin de permettre pliée doit passer par la fente pratiquée
à la ceinture de s’enrouler complètement. dans la partie supérieure de la languette.
41

PAGE POSITION: 41 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

4. Continuez à faire glisser la languette rière et porter la ceinture de sécurité ou Comment désactiver le mode de
vers le haut jusqu’à ce qu’elle dépasse la être retenus par un dispositif de retenue blocage automatique
section pliée de la sangle. adéquat. Pour désactiver le mode de blocage au-
tomatique, et ainsi réactiver le mode de
Enrouleurs à blocage automatique – Comment utiliser le mode de blocage
blocage d’urgence, débouclez la ceinture
selon l’équipement automatique
à trois points d’ancrage et laissez-la s’en-
Dans ce mode, le baudrier est automati-
1. Bouclez la ceinture de sécurité à trois rouler complètement.
quement bloqué. La ceinture s’enroule
points d’ancrage.
tout de même pour tendre le baudrier, de Tendeurs de ceinture de sécurité –
façon à en éliminer tout le jeu. Toutes les 2. Empoignez le baudrier et tirez-le vers selon l’équipement
places des passagers dotées d’une cein- le bas jusqu’à ce que toute la ceinture soit Les ceintures de sécurité du conducteur
ture de sécurité à trois points d’ancrage déroulée. et du passager avant sont munies de
disposent du mode de blocage automati- prétendeurs conçus pour resserrer auto-
que. 3. Permettez à la ceinture de s’enrouler. matiquement la ceinture sur le corps en
Au cours de cette opération, vous enten- cas de collision. Ces dispositifs améliorent
Quand utiliser le mode de blocage drez un son de cliquet. Cela indique que l’efficacité du système de ceintures de
automatique la ceinture de sécurité est dorénavant en sécurité, car ils garantissent que la cein-
Utilisez toujours le mode de blocage au- mode de blocage automatique. ture est bien serrée sur l’occupant quand
tomatique si un siège d’enfant est installé
une collision se produit. Les tendeurs
à une place de passager. Les enfants de
fonctionnent quelle que soit la taille de
12 ans et moins doivent être assis à l’ar-
l’occupant du siège, y compris lorsqu’il

42

PAGE POSITION: 42 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

s’agit d’un enfant assis dans un ensemble Appuis-tête actifs supplémentaires exige le déploiement du système
de retenue d’enfant. pour impact arrière (AHR) d’appuis-tête actifs. En cas de déploie-
Ces appuis-tête sont des composants ment du système d’appuis-tête actifs, les
NOTA : Ces dispositifs ne peuvent toute-
passifs et déployables, et les véhicules dispositifs du conducteur et du passager
fois pas compenser une utilisation incor-
avec cet équipement ne peuvent pas être avant se déploient simultanément.
recte de la ceinture. La ceinture doit être
facilement identifiés par des repères, seu-
serrée de manière adéquate et être bien Lorsque les dispositifs se déploient à suite
lement par l’examen visuel de l’appuie-
positionnée. d’un impact arrière, la portion avant de
tête. L’appuie-tête peut se fractionner en
chaque appuie-tête se prolonge vers
Les tendeurs sont déclenchés par le mo- deux moitiés, la partie avant étant fabri-
l’avant pour réduire l’écart entre l’arrière
dule de commande des dispositifs de quée en mousse avec des garnitures, et la
de la tête et le dispositif d’appuie-tête
retenue des occupants (consultez le pa- moitié arrière en plastique décoratif.
actif. Ce système est conçu pour prévenir
ragraphe « Sacs gonflables » dans la
Fonctionnement des appuis-tête actifs ou réduire les risques de blessures au
présente section). Tout comme les sacs
(AHR) conducteur et au passager avant en cas
gonflables, les tendeurs ne peuvent être
Le module de commande des dispositifs d’impact de l’arrière.
utilisés qu’une fois. Après une collision
de retenue des occupants (ORC) déter-
d’une force suffisante pour déployer les
mine si la gravité du type d’impact arrière
sacs et activer les tendeurs, sacs et ten-
deurs doivent être remplacés.

43

PAGE POSITION: 43 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

NOTA : Les appuis-tête actifs (AHR) peu-


AVERTISSEMENT!
vent se déployer ou non en cas d’impact
avant ou latéral. Cependant, si lors d’un Tous les occupants, y compris le
impact à l’avant, un impact arrière secon- conducteur, ne devraient pas con-
daire survient, le dispositif d’appuis-tête duire le véhicule, ni s’asseoir dans
actifs pourra se déployer en fonction de la un des sièges du véhicule jusqu’à ce
gravité et du type d’impact. que les appuis-tête soient placés
dans une position appropriée pour
minimiser les risques de blessures
Composants du système d’appuis-tête actifs en cas d’accident.
(AHR)

3 — Moitié arrière NOTA : Pour de plus amples renseigne-


1 — Moitié avant ments sur le réglage et le positionnement
de l’appuie-tête
de l’appuie-tête de l’appuie-tête, consultez la section 3
actif (couvercle
actif (mousse et « Réglage des appuis-tête actifs ».
arrière en plasti-
garniture)
que décoratif)
4 — Tiges de gui- Réinitialisation des appuis-tête actifs
2 — Dossier de Si les appuis-tête actifs sont déclenchés
dage d’appuie-
siège lors d’un accident, vous devez les réinitia-
tête
liser des deux côtés (côtés conducteur et
passager avant). Vous pouvez reconnaître

44

PAGE POSITION: 44 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

des appuis-tête actifs qui ont été déclen- 2. Placez vos mains sur le dessus de
chés parce qu’ils sont avancés (comme l’appuie-tête déployé, à une position con-
l’indique l’étape trois de la procédure de fortable.
réinitialisation).
3. Poussez-le vers le bas, puis vers l’ar-
1. Saisir l’appuie-tête déployé à partir du rière et dirigez-le vers l’arrière du véhi-
siège arrière. cule, puis vers le bas jusqu’à ce le méca-
nisme de verrouillage s’enclenche.

3 — Mouvement vers le bas final pour


enclencher le mécanisme de verrouil-
lage

Repères de positionnement des mains sur le


dispositif d’appuie-tête actif
1 — Mouvement vers le bas
2 — Mouvement vers l’arrière

45

PAGE POSITION: 45 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

4. La moitié avant fabriquée en mousse • Pour des raisons de sécurité, faites ceinture de sécurité du conducteur soit
souple avec garnitures doit s’emboîter vérifier les appuis-tête actifs par un bouclée. Le système BeltAlertMD est réac-
avec la partie arrière en plastique décora- spécialiste qualifié chez un conces- tivé si la ceinture de sécurité du conduc-
tif. sionnaire autorisé. teur est débouclée pendant plus de 10 se-
condes et si le véhicule roule à plus de
Système amélioré de rappel de
8 km/h (5 mi/h).
non-bouclage des ceintures de
sécurité (BeltAlertMD) Programmation du système
Si la ceinture de sécurité du conducteur BeltAlertMD
n’est pas bouclée dans les 60 secondes Le système de rappel des ceintures de
qui suivent le démarrage d’un véhicule qui sécurité BeltAlertMD peut être activé ou
roule à plus de 8 km/h (5 mi/h), le système désactivé par un concessionnaire autorisé
BeltAlertMD signale au conducteur de ou en suivant les étapes suivantes :
boucler sa ceinture. Le conducteur doit
NOTA : Vous devez effectuer les étapes
Appuie-tête AHR Dans Réinitialise la Position également rappeler à tous les autres oc-
suivantes moins de 60 secondes après
cupants de boucler leur propre ceinture
NOTA : avoir tourné le commutateur d’allumage à
de sécurité. Lorsque l’avertisseur est dé-
• Si vous avez des difficultés à réinitiali- la position ON (marche) ou START (démar-
clenché, le système BeltAlertMD continue
ser les appuie-tête, voyez un conces- rage). Chrysler Group LLC ne recom-
de retentir et de faire clignoter le témoin
sionnaire agréé. mande pas de désactiver le système
de rappel des ceintures de sécurité pen-
BeltAlertMD.
dant 96 secondes ou jusqu’à ce que la

46

PAGE POSITION: 46 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

1. Mettez le commutateur d’allumage à la 4. Mettez le commutateur d’allumage à la curité auprès du concessionnaire auto-
position LOCK (antivol-verrouillé) et bou- position LOCK (antivol-verrouillé). Vous risé. Cette rallonge ne doit être utilisée
clez votre ceinture de sécurité (conduc- entendrez un bref signal sonore pour vous que si la ceinture de sécurité normale
teur). signaler que la programmation a été ac- n’est pas assez longue. Enlevez et rangez
complie. la rallonge si son utilisation n’est pas re-
2. Tournez le commutateur d’allumage à
quise.
la position ON (marche) et attendez que le Le système BeltAlertMD peut être réactivé
témoin des ceintures de sécurité en répétant cette procédure.
MISE EN GARDE!
s’éteigne.
NOTA : Même si le système BeltAlertMD a
3. Débouclez puis rebouclez la ceinture été désactivé, le témoin de ceinture de Lorsqu’une rallonge de ceinture de
de sécurité du conducteur à au moins sécurité demeure allumé tant que la cein- sécurité n’est pas requise, son utili-
sation peut présenter un risque de
trois reprises en 10 secondes, en termi- ture de sécurité du conducteur n’est pas
blessure en cas de collision. N’utili-
nant avec la ceinture bouclée. bouclée.
sez la rallonge que lorsque la cein-
NOTA : Vérifiez si le témoin de ceinture Rallonge de ceinture de sécurité ture de sécurité n’est pas assez lon-
de sécurité s’allume lorsque vous débou- Si la ceinture de sécurité est trop courte, gue quand elle est portée bas et bien
clez votre ceinture et s’il s’éteint lorsque même lorsqu’elle est complètement dé- ajustée, et que vous êtes assis sur le
vous la bouclez de nouveau. Il peut être roulée et que l’ancrage supérieur réglable siège dans la position recommandée.
nécessaire de laisser la ceinture s’enrou- de baudrier (selon l’équipement) est à sa Enlevez et rangez la rallonge lorsque
ler. position la plus basse, il est possible de se son utilisation n’est pas requise.
procurer une rallonge de ceinture de sé-

47

PAGE POSITION: 47 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Ceintures de sécurité et femmes sécurité. Le sac gonflable avant du con- NOTA : Ces sacs gonflables respectent
enceintes ducteur est logé au centre du volant. Le les nouvelles normes fédérales régissant
Il est recommandé aux femmes enceintes sac gonflable du passager avant est logé les sacs gonflables de pointe.
de porter la ceinture de sécurité pendant dans le tableau de bord, au-dessus de la
Les sacs gonflables avant sont munis d’un
toute la grossesse, car le meilleur moyen boîte à gants. La mention SRS AIRBAG
gonfleur multimode. Cela peut permettre
d’assurer la sécurité du bébé est de veiller (sacs gonflables du système de retenue
le gonflement des sacs à une vitesse qui
à celle de la mère. complémentaire) est embossée dans le
est fonction de la gravité de la collision et
couvercle des sacs.
Toute femme enceinte devrait porter la de son type.
partie sous-abdominale de la ceinture sur
Ce véhicule est muni de rideaux gonfla-
le haut des cuisses et aussi bien ajustée
bles latéraux destinés à protéger le con-
que possible autour des hanches. Ne
ducteur et les passagers avant et arrière
faites pas reposer la ceinture sur l’abdo-
assis près des glaces. Les rideaux gon-
men, mais plus bas pour permettre aux os
flables latéraux sont situés au-dessus des
résistants des hanches d’absorber les for-
glaces latérales. La garniture qui recouvre
ces émanant d’une possible collision.
les sacs gonflables latéraux porte la men-
Système de retenue complémentaire tion la mention SRS AIRBAG (sacs gonfla-
Sacs gonflables frontaux et protège-genoux
(SRS) – Sacs gonflables bles supplémentaires).
Ce véhicule est équipé de sacs gonfla- 1 – Sacs gonflables 2 – Protège-
bles pour le conducteur et le passager conducteur et pas- genoux
avant, lesquels s’ajoutent aux ceintures de sager

48

PAGE POSITION: 48 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

NOTA : Les couvercles des rideaux gon- • Rideaux gonflables latéraux (SABIC) mande des dispositifs de retenue des
flables latéraux peuvent ne pas être très occupants (ORC), qui peut recevoir l’infor-
• Sacs gonflables latéraux montés dans
apparents dans le garnissage intérieur du mation des capteurs d’impact au devant
les sièges – selon l’équipement
véhicule, mais ils s’ouvriront pour permet- de la voiture.
tre le déploiement des sacs gonflables. • Capteurs de choc avant et latéraux
Le gonfleur de première étape est immé-
Composants du système de retenue à • Volant et colonne de direction diatement déclenché pendant une colli-
sac gonflable sion qui exige le déploiement des sacs
Le système de retenue à sac gonflable se • Tableau de bord gonflables. Le synchronisme de la
compose des éléments suivants : • Protège-genoux deuxième étape détermine si la force de
déploiement est faible, moyenne ou éle-
• Module de commande des dispositifs • Tendeurs de ceinture de sécurité vée. Si une faible force suffit, le gaz restant
de retenue des occupants avant – selon l’équipement dans le gonfleur est dépensé.
• Témoin de sac gonflable Fonctions du système évolué de sacs
• Sac gonflable du conducteur gonflables avant
Le système évolué de sacs gonflables
• Sac gonflable du passager avant avant est muni de sacs gonflables multi-
mode pour le conducteur et le passager
• Appuis-tête actifs supplémentaires du
avant. Ce système assure un déploiement
conducteur et du passager avant pour
en fonction de la gravité de l’impact
impact arrière
comme le détermine le module de com-

49

PAGE POSITION: 49 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

MISE EN GARDE! • Ne montez aucun accessoire sur le


protège-genoux, y compris des té-
• Ne placez aucun objet sur les cou- moins de système d’alarme, des
vercles des sacs gonflables ni à chaînes stéréo, des postes de
proximité et n’essayez pas de les bande publique (CB), etc.
ouvrir manuellement. Vous risquez
d’endommager les sacs gonfla- Sacs gonflables latéraux
bles et de subir des blessures lors complémentaires montés dans les
d’une collision s’ils sont inopé- sièges - selon l’équipement
rants. Les couvercles protecteurs Les sacs gonflables latéraux complémen- L’étiquette de sac gonflable latéral
sont conçus pour ne s’ouvrir que taires montés dans les sièges améliorent complémentaire monté dans le siège
lorsque les sacs gonflables se dé- la protection et fonctionnent en conjonc- Lorsque le sac se déploie, il ouvre la
ploient. tion avec les rideaux gonflables latéraux couture entre l’avant et le côté du couver-
• Vous ne devez pas percer, couper (SABIC) pour protéger un occupant lors cle du garnissage du siège. Chaque sac
ou modifier le protège-genoux de d’une collision latérale. Le sac gonflable se déploie indépendamment, c’est-à-dire
quelque façon que ce soit. latéral complémentaire monté dans le qu’un impact du côté gauche déploie le
siège est désigné par une étiquette de sac gonflable de gauche seulement et
sac gonflable cousue dans le côté exté- qu’un impact du côté droit déploie le sac
rieur du siège. du côté droit seulement.

50

PAGE POSITION: 50 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Rideau gonflable latéral • Les couvercles des rideaux gonflables


En cas d’impact latéral ou de capotage du latéraux peuvent ne pas être très appa-
véhicule, les rideaux gonflables latéraux rents dans le garnissage intérieur du
assurent aux occupants des places laté- véhicule, mais ils s’ouvriront pour per-
rales avant et arrière une protection com- mettre le déploiement des sacs gonfla-
plémentaire à celle qu’offre la structure de bles.
la carrosserie. Chaque rideau gonflable
Le système comprend des capteurs à
possède des cavités qui se déploient près
proximité des occupants des sièges avant
de la tête de chaque occupant des places
et arrière qui sont étalonnés pour déployer
latérales pour réduire le risque de blessu- Emplacement de l’étiquette des rideaux
les rideaux gonflables latéraux lors d’un
res à la tête causées par un impact latéral. gonflables latéraux
impact suffisamment grave pour protéger
Les rideaux gonflables latéraux se dé-
NOTA : les occupants.
ploient vers le bas, couvrant les deux
• En cas de capotage, les tendeurs de
glaces du côté de l’impact.
ceinture de sécurité et/ou les rideaux
gonflables des deux côtés du véhicule
pourraient se déployer.

51

PAGE POSITION: 51 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

• N’installez pas de housses sur les Protège-genoux


MISE EN GARDE!
sièges et ne placez pas d’objets Les protège-genoux sont conçus pour
• Si votre véhicule est équipé de entre les occupants et les sacs protéger vos genoux et ceux du passager
rideaux gonflables latéraux de gonflables latéraux; cela pourrait avant en plus de vous placer de la
gauche et de droite, n’empilez pas nuire au fonctionnement des sacs meilleure façon pour interagir avec les
de bagages ou ne placez pas de et causer la projection d’objets qui sacs gonflables frontaux.
charge dont la hauteur pourrait at- pourraient provoquer de graves
Voici quelques mesures simples que vous
teindre l’emplacement des rideaux blessures au moment du déploie-
pouvez prendre pour minimiser les ris-
gonflables latéraux. La zone de dé- ment.
ploiement des rideaux gonflables ques de blessures causées par le dé-
latéraux doit être exempte de tout ploiement d’un sac gonflable :
Les sacs gonflables avant et les protège-
obstacle. genoux travaillent de pair avec les ceintu- 1. Les enfants de 12 ans et moins doi-
res de sécurité et les tendeurs pour amé- vent être assis à l’arrière et porter la
liorer la protection du conducteur et du ceinture de sécurité ou être retenus par
passager avant. Les sacs latéraux fonc- un dispositif de retenue adéquat.
tionnent aussi en conjonction avec les
ceintures de sécurité pour mieux protéger
les occupants.

52

PAGE POSITION: 52 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

sez jamais les enfants faire passer la 2. Tous les occupants doivent porter
MISE EN GARDE!
ceinture derrière leur dos ou sous leur leur ceinture de sécurité à trois points
Les sièges d’enfant à orienter vers bras. d’ancrage correctement.
l’arrière ne doivent JAMAIS être ins- Dans le cas où un enfant âgé de 1 à 3. Les sièges du conducteur et du pas-
tallés sur le siège avant d’un véhicule
12 ans (non assis dans un siège d’enfant sager avant doivent être aussi reculés
équipé d’un sac gonflable avant du
orienté vers l’arrière) doit prendre place que possible pour laisser aux sacs gon-
côté passager. Le déploiement du
sur le siège du passager avant, reculez le flables frontaux de pointe assez
sac gonflable peut causer des bles-
siège aussi loin que possible et utilisez un d’espace pour se déployer.
sures graves, voire mortelles à des
bébés se trouvant à cette position. siège d’enfant convenant à la taille de
4. Ne vous appuyez pas contre la porte.
l’enfant. (Consultez le paragraphe « En-
Si votre véhicule est doté de sacs gon-
semble de retenue d’enfant » dans la
Les enfants trop petits pour correctement flables latéraux, ils gonfleront avec
présente section pour obtenir de plus
porter une ceinture de sécurité (consultez force dans l’espace entre vous et la
amples renseignements.)
la section « Ensemble de retenue d’en- porte en cas de déploiement.
fant ») doivent être assis à l’arrière dans Il est important de lire attentivement les
un ensemble de retenue d’enfant ou sur 5. Communiquez avec le service à la
directives fournies avec votre ensemble
un siège d’appoint. Les enfants plus âgés clientèle si le dispositif de sacs gonfla-
de retenue d’enfant pour vous assurer
qui ne prennent pas place dans un en- bles de ce véhicule doit être adapté
d’utiliser correctement les ceintures de
semble de retenue d’enfant ni un siège pour accueillir une personne handica-
sécurité.
d’appoint doivent s’asseoir à l’arrière et pée. Les numéros de téléphone figurent
boucler leur ceinture de sécurité. Ne lais-

53

PAGE POSITION: 53 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

au paragraphe « Si vous avez besoin • De graves blessures ou même la Capteurs et commandes de


d’aide » dans la section 9 de ce guide. mort peuvent résulter d’une trop déploiement des sacs gonflables
grande proximité avec le volant ou Module de commande des dispositifs
MISE EN GARDE! le tableau de bord au moment du de retenue des occupants
déploiement des sacs gonflables. Le module de commande des dispositifs
• Il est dangereux de se fier seule- Ceux-ci ont besoin d’espace pour
ment aux sacs gonflables, car les de retenue des occupants (ORC) fait par-
se déployer. Asseyez-vous confor-
risques de blessures graves pour- tie du système de sécurité soumis aux lois
tablement de manière à devoir
raient être accrus en cas de colli- fédérales pour ce véhicule.
étendre vos bras pour toucher le
sion. Les sacs gonflables fonc- volant ou le tableau de bord. Le module de commande des dispositifs
tionnent de pair avec la ceinture de
sécurité pour vous retenir correc- • Les sacs gonflables latéraux ont de retenue des occupants (ORC) déter-
tement. Dans certains types de aussi besoin d’espace pour se dé- mine si le déploiement des sacs gonfla-
collision, les sacs ne se déploient ployer. Ne vous appuyez pas con- bles avant et/ou latéraux est nécessaire
pas du tout. C’est pourquoi il faut tre la porte. Tenez-vous droit, au lors d’une collision frontale ou latérale.
porter la ceinture de sécurité en centre du siège. D’après les signaux des capteurs de
tout temps, même si le véhicule choc, le module de commande des dis-
est muni de sacs gonflables. positifs de retenue des occupants (ORC)
déploie au besoin, selon la gravité de
l’impact et son type, les sacs gonflables
avant évolués, les sacs gonflables laté-
raux complémentaires montés dans les

54

PAGE POSITION: 54 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

sièges (selon l’équipement) et les ten- cement de l’impact, les sacs gonflables les pour vous maintenir en place, loin du
deurs de ceinture de sécurité avant (selon frontaux de pointe peuvent se déployer sac gonflable en plein déploiement.
l’équipement). dans les accidents qui causent des dom-
Le module de commande des dispositifs
mages minimes à l’avant du véhicule,
Le système évolué de sacs gonflables de retenue des occupants surveille l’état
mais qui entraînent une décélération ini-
avant est conçu pour offrir une protection de fonctionnement des composants élec-
tiale importante.
supplémentaire en renforçant l’ensemble troniques du système lorsque le commu-
de ceintures de sécurité lors de certaines Les sacs gonflables latéraux ne se dé- tateur d’allumage se trouve à la position
collisions frontales, selon la gravité et le ploieront pas dans toutes collisions latéra- START (démarrage) ou ON (marche). Si la
type de collision. Ils ne sont pas prévus les. Leur déploiement sera fonction de la clé de contact est à la position OFF (arrêt)
pour réduire les risques de blessures en gravité et du type de la collision. ou ACC (accessoires), ou si elle n’est pas
cas de collisions arrière ou latérales ou de dans le commutateur d’allumage, les sacs
Parce que les capteurs de sac gonflable
capotages. gonflables ne sont pas sous tension et ne
mesurent la décélération du véhicule pro-
se déploient pas.
Les sacs gonflables frontaux de pointe ne gressivement, la vitesse du véhicule et les
se déploieront pas dans toutes collisions dommages comme tels ne sont pas de Le module de commande des dispositifs
frontales, y compris celles qui peuvent bons indicateurs de la nécessité ou non de retenue comprend un système d’ali-
engendrer des dommages importants au du déploiement des sacs. mentation de secours qui permet le dé-
véhicule – par exemple, des collisions ploiement des sacs gonflables même si la
Les ceintures de sécurité sont nécessai-
avec des poteaux, les glissements sous batterie se décharge ou se débranche
res pour votre protection dans tous les
un camion et des collisions à angle dé- avant le déploiement.
types d’accidents, et sont aussi essentiel-
calé. D’autre part, selon le type et l’empla-

55

PAGE POSITION: 55 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

De plus, le module de com- d’anomalie. Les essais de diagnostic con- tableau de bord. Lorsque le module de
mande des dispositifs de rete- signent aussi la nature de la défaillance. commande des dispositifs de retenue des
nue des occupants allume le occupants détecte une collision exigeant
témoin de sac gonflable du MISE EN GARDE! le déploiement des sacs gonflables, il
tableau de bord pendant six à envoie un signal aux générateurs de gaz.
huit secondes pour autovérification lors- Si vous ne tenez pas compte du té- Une grande quantité de gaz non toxiques
que le contact est établi. Le « témoin de moin de sac gonflable du tableau de est produite pour gonfler les sacs gonfla-
sac gonflable » s’éteint au terme de l’au- bord, vous pourriez ne pas bénéficier bles frontaux de pointe. Les différentes
tovérification. Si le module de commande de la protection des sacs gonflables vitesses de déploiement des sacs gonfla-
des dispositifs de retenue des occupants en cas de collision. Si le témoin ne bles sont déterminées selon le type de
détecte une défaillance de l’un des com- s’allume pas, reste allumé après le collision et la sévérité de l’impact. Le
démarrage du véhicule ou s’allume
posants du système, il allume le témoin de couvercle de la garniture du moyeu du
pendant la conduite, faites immédia-
sac gonflable momentanément ou en con- volant et le côté supérieur droit du tableau
tement vérifier le dispositif de rete-
tinu. Un carillon retentit une seule fois si le de bord se séparent et se rabattent à
nue à sac gonflable.
témoin s’allume de nouveau après le dé- l’écart de la trajectoire des sacs lorsque
marrage initial. ceux-ci se déploient à leur pleine capa-
Modules des sacs gonflables/
cité, Le déploiement complet nécessite
Il comprend également un programme de gonfleurs côtés conducteur et
entre 50 et 70 millisecondes environ. C’est
diagnostic qui allume le témoin de sac passager
moins de temps qu’il n’en faut pour cligner
gonflable du groupe d’instruments en cas Les unités sacs gonflables/gonfleur du
des yeux. Les sacs se dégonflent ensuite
conducteur et du passager sont situées
au centre du volant et dans le côté droit du
56

PAGE POSITION: 56 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

rapidement, tout en retenant le conduc- Le module de commande des dispositifs latéraux se déploient entièrement en 10
teur et le passager avant. de retenue (ORC) détermine si une colli- mss. Il se déploie avec force, à grande
sion latérale nécessite le déploiement des vélocité, et risque de causer des blessu-
Le gaz du sac gonflable avant du conduc-
sacs gonflables latéraux en fonction de la res si l’occupant n’est pas bien assis ou si
teur est purgé par les orifices de ventila-
sévérité et du type de collision. des objets se trouvent dans la zone de
tion latéraux des sacs gonflables. Le gaz
déploiement. Cet avertissement concerne
du sac gonflable avant du passager est Le module de commande des dispositifs
particulièrement les enfants.
purgé par les orifices de ventilation laté- de retenue des occupants surveille le bon
raux des sacs gonflables. De cette façon, état de fonctionnement des composants Rideaux gonflables latéraux – selon
les sacs gonflables ne nuisent pas à la électroniques du système lorsque le com- l’équipement
maîtrise de votre véhicule. mutateur d’allumage se trouve en position Lors de collisions où l’impact est limité à
START (démarrage) ou ON (marche). Ces un secteur particulier du côté du véhicule,
Unités de gonflage des sacs
composants comprennent tous les élé- le module de commande des dispositifs
gonflables latéraux complémentaires
ments déjà mentionnés. de retenue (ORC) peut déployer les sacs
montés dans les sièges — selon
gonflables latéraux en fonction de la sé-
l’équipement selon la gravité et le type de collision, le
vérité et du type de collision. En pareil
Les sacs gonflables latéraux (SRS) mon- dispositif de gonflage du sac latéral du
cas, le module de commande des dispo-
tés dans les sièges sont conçus pour se côté de la collision est déclenché, relâ-
sitifs de retenue déploie les rideaux gon-
déployer seulement dans certains types chant une quantité de gaz non toxique. Le
flables latéraux uniquement du côté de
de collisions latérales. sac gonflable sort par la couture du siège
l’impact.
et se déploie dans l’espace séparant l’oc-
cupant de la porte. Les sacs gonflables

57

PAGE POSITION: 57 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Une grande quantité de gaz non toxique du véhicule, la vitesse du véhicule et les Système de réponse améliorée en cas
est alors générée pour déployer le sac dommages ne constituent pas de bons d’accident
gonflable latéral. Le rideau gonflable laté- indicateurs pour déterminer si un sac gon- En cas d’un impact provoquant le déploie-
ral se déploie, déplace le rebord extérieur flable aurait dû être déployé ou non. ment du sac gonflable, le réseau de com-
de la garniture de pavillon et couvre la munications du véhicule et l’alimentation
NOTA : En cas de capotage, les tendeurs
glace. Le rideau gonflable se déploie en électrique demeurent intacts, selon la na-
et/ou les rideaux gonflables latéraux (SA-
environ 30 millisecondes (4 fois moins de ture de l’événement, le module de com-
BIC) des deux côtés du véhicule peuvent
temps qu’il n’en faut pour un clignement mande des dispositifs de retenue (ORC)
se déployer.
des yeux) avec une force suffisante pour déterminera alors si le système de ré-
vous blesser si vous ne portez pas votre Capteurs de choc avant et latéraux ponse améliorée en cas d’accident doit
ceinture de sécurité et n’êtes pas assis En cas de collision frontale ou latérale, les exécuter les fonctions suivantes:
correctement ou si des objets se trouvent capteurs d’impact aident le module de
• Couper l’alimentation en carburant du
dans la zone de déploiement du rideau commande des dispositifs de retenue
moteur.
gonflable latéral. Cet avertissement con- (ORC) à déterminer l’intervention appro-
cerne particulièrement les enfants. Le ri- priée en cas d’impact. Des capteurs ad- • Les feux de détresse s’allument pourvu
deau gonflable latéral mesure seulement ditionnels du module de commande des que la batterie a suffisamment de puis-
environ 9 cm (3 1⁄2 po) d’épaisseur une dispositifs de retenue des occupants dé- sance ou jusqu’à ce que la clef de
fois déployé. terminent le niveau de déploiement des contact soit mise hors fonction.
sacs gonflables et offrent aussi des fonc-
Parce que les capteurs de sac gonflable
tions de vérification.
mesurent progressivement la décélération

58

PAGE POSITION: 58 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

• Il allume l’éclairage intérieur tant que la • Pendant le déploiement des sacs gon- particules, dont la présence est tout à
batterie est chargée ou jusqu’à ce que flables, il peut arriver que le conducteur fait normale, proviennent de la réaction
la clé soit retirée du contact. et le passager avant subissent des éra- qui donne lieu au dégagement de gaz
flures et des rougeurs de la peau cau- non toxiques qui servent à gonfler les
• Déverrouillez les portes automatique-
sées par le tissu en nylon des sacs. Ces sacs. Elles peuvent cependant irriter la
ment.
éraflures s’apparentent à celles que peau, les yeux, le nez ou la gorge. En
En cas de déploiement produit le frottement d’une corde ou cas d’irritation de la peau ou des yeux,
Les sacs gonflables sont conçus pour se que vous pourriez subir en glissant sur lavez la zone touchée à l’eau froide. En
dégonfler tout de suite après leur déploie- un tapis ou sur le sol d’un gymnase. cas d’irritation du nez ou de la gorge,
ment. Elles ne sont pas causées par un con- déplacez-vous là où il y a de l’air frais.
tact avec des substances chimiques. Si l’irritation persiste, consultez un mé-
NOTA : Les sacs gonflables frontaux ou Elles ne sont pas permanentes et de- decin. Si ces particules se déposent
latéraux ne se déploieront pas nécessai- vraient guérir rapidement. Cependant, sur vos vêtements, faites nettoyer
rement dans toutes collisions. Cela ne si la guérison tarde à se faire après ceux-ci en tenant compte des directi-
signifie toutefois pas que le dispositif de quelques jours, ou si des cloques ap- ves du fabricant.
retenue à sac gonflable est défectueux. paraissent, consultez immédiatement
Ne conduisez pas votre véhicule après le
En cas de collision déclenchant le dé- un médecin.
déploiement des sacs gonflables. Si votre
ploiement des sacs gonflables, vous pour- • Lorsque les sacs se dégonflent, vous véhicule fait l’objet d’une autre collision,
riez expérimenter une des situations sui- pourriez observer la présence de parti- les sacs gonflables ne seront pas en
vantes ou chacune d’elles : cules ressemblant à de la fumée. Ces place pour vous protéger.

59

PAGE POSITION: 59 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Entretien de votre dispositif de • Il est dangereux d’essayer de ré-


MISE EN GARDE!
retenue à sac gonflable parer soi-même un composant du
Les sacs gonflables qui ont été dé- dispositif de retenue à sac gonfla-
ployés et les tendeurs de ceinture de MISE EN GARDE! ble. N’oubliez pas d’informer toute
sécurité qui ont été activés ne peu- personne qui doit intervenir sur
vent vous protéger si vous avez une • Toute modification aux composants votre véhicule de la présence de
autre collision. Les sacs gonflables, du dispositif de retenue à sac gon- sacs gonflables à bord.
flable risque d’altérer son fonction-
les tendeurs de ceinture de sécurité
nement. Vous pourriez subir des
et l’enrouleur de ceinture du passa-
blessures en raison de l’absence
ger avant doivent être remplacés
d’un système fonctionnel. Ne modi-
dans les plus brefs délais par un fiez pas les composants ni le câ-
concessionnaire autorisé. Faites blage du système, notamment en
également réparer le module de com- apposant des autocollants ou des
mande des dispositifs de retenue des écussons sur le couvercle de gar-
occupants. nissage du moyeu du volant ou sur
le coin supérieur droit du tableau de
bord. Ne modifiez pas le pare-chocs
avant ou la structure de la carrosse-
rie du véhicule et n’ajoutez pas de
marchepieds ou de marchepieds la-
téraux acquis d’après-vente.

60

PAGE POSITION: 60 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

• Ne tentez jamais de modifier les pièces Témoin de sac gonflable NOTA : Si l’indicateur de vitesse, le
du système de retenue à sac gonflable Il est essentiel pour votre sécu- compte-tours ou tout autre instrument de
évolué de votre véhicule. Un sac gon- rité que les sacs gonflables mesure lié au moteur ne fonctionne plus,
flable pourrait se déployer acciden- puissent se déployer lors le module de commande des dispositifs
tellement ou ne pas fonctionner adé-
d’une collision. C’est pourquoi de retenue peut aussi être désactivé. Les
quatement si le système est modifié.
Rendez-vous chez votre concession- le système de sacs gonflables sacs gonflables pourraient ne pas être en
naire autorisé pour tout entretien de est conçu pour ne nécessiter aucun entre- mesure de vous protéger. Vérifiez immé-
votre système de retenue à sac gonfla- tien. Néanmoins, si l’un des signaux sui- diatement la présence de fusibles grillés
ble. Si vos sièges, y compris les cou- vants devait se manifester, il est important dans le bloc-fusibles. Consultez l’étiquette
vercles de garnissage et les coussins,
exigent un entretien ou une réparation de demander à un concessionnaire auto- apposée à l’intérieur du couvercle du
(incluant le retrait ou le desserrage et le risé de vérifier le système immédiatement. bloc-fusibles pour connaître les fusibles
serrage des boulons de fixation des appropriés. Consultez votre concession-
sièges), rendez-vous chez votre con- • Le témoin des sacs gonflables ne s’al-
naire autorisé si le fusible est en bon état.
cessionnaire autorisé. Seuls des ac- lume pas pendant les six à huit secon-
cessoires de sièges approuvés par le des suivant l’établissement du contact. Enregistreur de données d’événement
fabricant doivent être utilisés. Si des
En cas d’un accident, votre véhicule est
modifications doivent être apportées • Le témoin reste allumé après l’intervalle
au système de retenue à sac gonflable conçu pour enregistrer, pendant jusqu’à
de six à huit secondes.
évolué de votre véhicule pour l’adapter cinq secondes, des paramètres de don-
au transport de personnes ayant une • Le témoin s’allume soudainement pen- nées du véhicule spécifiques (voir la liste
invalidité, communiquez avec votre
dant la conduite et demeure allumé. ci-dessous) dans un enregistreur de don-
concessionnaire autorisé.
nées d’événement avant le moment du

61

PAGE POSITION: 61 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

déploiement des sacs gonflables, ou leur 2. Dans certains cas, l’enregistreur de Si Chrysler Group LLC entreprend une
quasi-déploiement (le cas échéant), et données d’événement peut ne pas enre- enquête (peu importe l’initiative), la so-
jusqu’à un quart de seconde de données gistrer de données (une perte de ciété ou son représentant désigné doit
de décélération haute vitesse ou de chan- l’alimentation de la batterie par exemple). obtenir la permission du détenteur appro-
gement de vélocité pendant ou après le prié du véhicule (généralement le proprié-
En plus des autres données recueillies au
déploiement ou quasi-déploiement des taire ou le locataire) avant d’accéder aux
cours d’une enquête approfondie sur un
sacs. Des données sont enregistrées données électroniques enregistrées, à
accident, les données électroniques peu-
dans l’enregistreur de données moins qu’un tribunal ne l’ordonne (par
vent permettre à Chrysler Group LLC et à
d’événement (EDR) SEULEMENT si un exemple, en vertu d’un mandat). Si l’entité
d’autres organismes de mieux compren-
sac gonflable se déploie, ou se déploie chargée de la garde du véhicule l’exige,
dre les causes des accidents et des bles-
presque, et qu’aucune donnée n’est une copie des données lui sera remise.
sures qui en découlent ainsi qu’à évaluer
autrement disponible. Les données générales qui ne désignent
et améliorer le rendement des véhicules.
pas de véhicules ou d’accidents précis
NOTA : En plus des enquêtes sur les accidents
peuvent être publiées aux fins
1. Un événement de quasi-déploiement qu’entreprend Chrysler Group LLC, les
d’intégration dans des bases de données
survient lorsque les capteurs des sacs clients, les sociétés d’assurance, les re-
sur les accidents comme celles que tient à
gonflables détectent une importante dé- présentants du gouvernement et les cher-
jour le gouvernement américain et diffé-
célération révélant habituellement une cheurs professionnels, associés par
rents États ou provinces. Les données de
collision qui n’est pas suffisamment grave exemple aux universités, aux hôpitaux et
nature délicate, telles que celles qui pour-
pour déployer les sacs gonflables. aux sociétés d’assurance, peuvent de-
raient permettre de reconnaître un con-
mander de telles enquêtes.
ducteur, un véhicule ou un accident en

62

PAGE POSITION: 62 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

particulier, seront traitées en toute confi- Les paramètres de données qui sont en- fants. En vertu des règlements qui
dentialité. Chrysler Group LLC ne divul- registrés : régissent la sécurité routière dans toutes
guera les données confidentielles à au- les provinces canadiennes ainsi que dans
• les codes d’anomalie et l’état des té-
cune tierce partie, sauf dans les cas qui tous les États américains, les jeunes en-
moins des systèmes de sécurité à com-
suivent: fants qui se trouvent à bord d’un véhicule
mande électronique, y compris le dis-
automobile doivent être retenus par un
1. Elles sont utilisées aux fins de recher- positif de retenue à sac gonflable;
dispositif de retenue approprié. C’est la
che, par exemple pour faire correspondre
• la vitesse du véhicule. loi. Tout automobiliste qui enfreint cette loi
des données à un accident particulier
est passible de poursuites judiciaires.
dans une base de données, à condition • le régime du moteur;
que la confidentialité des renseignements Les enfants de 12 ans et moins doivent
personnels soit par la suite préservée. • l’état du contacteur de freinage; être assis sur un siège arrière, si un tel
• la position de la pédale; siège est disponible, et être bien retenus
2. Elles sont utilisées dans une défense
par une ceinture de sécurité ou un dispo-
en cas de litige impliquant un produit • et d’autres paramètres selon la configu- sitif de retenue. Les statistiques en ma-
Chrysler Group LLC. ration du véhicule. tière d’accidents démontrent que les en-
3. Elles sont réquisitionnées par la police fants sont plus en sécurité bien retenus à
Ensemble de retenue d’enfant
au moyen d’un mandat juridique. l’arrière qu’à l’avant.
Tous les passagers qui voyagent à bord
4. Elles doivent être divulguées en vertu de votre véhicule doivent porter leur cein-
d’une loi ou d’un règlement. ture en tout temps; cette directive s’ap-
plique également aux bébés et aux en-

63

PAGE POSITION: 63 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

bébé ou d’un enfant presque assez grand LATCH. Consultez le paragraphe


MISE EN GARDE!
pour porter une ceinture pour adulte. Vé- LATCH – Ancrages inférieurs pour
En cas de collision, un enfant non rifiez toujours le guide d’utilisation accom- siège d’enfant (Lower Anchors and
protégé, aussi petit soit-il, peut se pagnant le siège de sécurité pour enfant Tether for Children) dans la présente
transformer en projectile à l’intérieur pour vous assurer que c’est bien le siège section.
du véhicule. La force requise pour qui convient à votre enfant. Utilisez le
• Les porte-bébés ne doivent être utilisés
retenir un bébé sur vos genoux pour- dispositif approprié à la taille de l’enfant.
qu’orientés vers l’arrière dans le véhi-
rait devenir si grande que vous ne
• Les experts en sécurité recommandent cule. Ils sont recommandés pour les
pourriez retenir l’enfant, peu importe
votre force. L’enfant, tout comme les que les enfants voyagent dans des enfants ne pesant pas plus d’environ
autres occupants du véhicule, risque porte-bébés à orienter vers l’arrière 9 kg (20 lb). Les sièges d’enfant
ainsi de subir des blessures graves. jusqu’à ce qu’ils soient âgés d’environ « transformables » peuvent être orien-
C’est pourquoi il faut que tout enfant un an et qu’ils pèsent au moins 9 kg tés tant vers l’arrière que vers l’avant du
qui se trouve à bord du véhicule soit (20 lb). Deux types d’ensembles de véhicule. Les sièges transformables ont
protégé par un dispositif de retenue retenue d’enfant peuvent être orientés souvent une limite de poids plus élevée
convenant à sa taille. vers l’arrière: les porte-bébés et les en ce qui concerne l’orientation vers
sièges d’enfant transformables. Ces l’arrière que les porte-bébés. Ils peu-
Ensembles de retenue d’enfant et deux types d’ensemble de retenue vent donc être orientés vers l’arrière
porte-bébés d’enfant sont maintenus dans le véhi- pour des enfants de plus de 9 kg (20 lb)
Il existe divers types de dispositifs de cule par la ceinture à trois points d’an- qui ont moins d’un an.
retenue pour enfants, qu’il s’agisse d’un crage ou par le système d’ancrage

64

PAGE POSITION: 64 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

• Les sièges d’enfant faisant face vers abdominale et le baudrier, ou par le NOTA : Pour obtenir plus d’information
l’arrière ne doivent JAMAIS être instal- système d’ancrage LATCH. Consultez à ce sujet, visitez le site
lés sur le siège avant d’un véhicule le paragraphe LATCH – Ancrages infé- www.seatcheck.org ou composez le
muni d’un sac gonflable pour le passa- rieurs pour siège d’enfant (Lower An- 1 866 SEATCHECK. Les résidants cana-
ger. Le déploiement du sac gonflable chors and Tether for Children) dans la diens devraient consulter le site Web de
risque de causer des blessures graves, présente section. Transports Canada pour obtenir de
voire mortelles, à des bébés se trouvant plus amples renseignements. http://
• Le siège d’appoint adapté à la ceinture
dans cette position. www.tc.gc.ca/roadsafety/safedrivers/
est destiné aux enfants pesant plus de
childsafety/index.htm
Ensembles de retenue pour enfants 18 kg (40 lb), mais qui sont encore trop
plus grands petits pour porter correctement la cein-
ture de sécurité. Si l’enfant ne peut
• Les enfants qui pèsent plus de 9 kg
s’asseoir avec les genoux repliés à
(20 lb) et qui ont plus d’un an peuvent
l’avant du coussin de siège du véhicule
faire face à l’avant du véhicule. Les
tout en ayant le dos appuyé contre le
sièges d’enfant à orienter vers l’avant et
dossier du siège, il lui faut utiliser un
les sièges transformables orientés vers
siège d’appoint. L’enfant et le siège
l’avant sont destinés aux enfants pe-
d’appoint sont maintenus sur le siège
sant entre 9 kg et 18 kg (20 lb et 40 lb)
du véhicule par la ceinture à trois points
et qui sont âgés de plus d’un an. Ces
d’ancrage.
sièges d’enfant sont maintenus dans le
véhicule par la ceinture sous-

65

PAGE POSITION: 65 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

• Un siège d’enfant dans lequel véhicule avant de l’acheter pour vous


MISE EN GARDE!
l’enfant est orienté vers l’arrière ne assurer qu’il convient à votre véhicule.
• Si l’ensemble de retenue de bébé doit être utilisé que sur un siège • Le dispositif doit convenir au poids et à
ou d’enfant est mal installé, il y a arrière. Un ensemble de retenue la taille de l’enfant. Vérifiez ces rensei-
risque de défaillance. Le dispositif d’enfant orienté vers l’arrière sur gnements, qui apparaissent sur l’éti-
pourrait se détacher en cas de col- le siège avant peut être frappé par
quette apposée sur le dispositif.
lision, ce qui pourrait causer à un sac gonflable du passager qui
l’enfant des blessures graves, se déploie, ce qui pourrait causer • Suivez à la lettre les directives fournies
voire mortelles. Il est impératif de des blessures graves, voire mor- avec le dispositif de retenue. Si ce
suivre à la lettre les directives du telles au bébé. dernier est mal installé, il risque de ne
fabricant au moment de l’installa- pas fonctionner comme prévu.
tion d’un dispositif de retenue Voici quelques conseils pour tirer le
pour enfant ou pour bébé. maximum de votre ensemble de rete- Pose d’un ensemble de retenue
nue d’enfant : d’enfant à l’aide des ceintures de
sécurité du véhicule
• Avant d’acheter un dispositif de rete- Les ceintures de sécurité de toutes les
nue, assurez-vous qu’il porte une éti- places assises des passagers peuvent
quette certifiant qu’il est conforme à être dotées d’un dispositif d’enrouleur à
toutes les normes de sécurité en vi- blocage automatique ou d’une pince de
gueur. Nous vous recommandons aussi serrage, ou d’une combinaison de ces
d’essayer le siège d’enfant à bord du deux dispositifs. Toutes ces ceintures de

66

PAGE POSITION: 66 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

sécurité sont conçues pour maintenir la maintenu en place à l’aide de la cein- serrer à l’usage; vérifiez-les périodique-
partie sous-abdominale de la ceinture ture de sécurité ou retirez-le du véhi- ment et resserrez-les au besoin.
bien ajustée autour de l’ensemble de re- cule. Ne le laissez pas libre dans le
• Sur le siège arrière, il peut se révéler
tenue d’enfant, de façon à ce qu’il ne soit véhicule. En cas d’arrêt soudain ou de
difficile de serrer la ceinture à trois
pas nécessaire d’utiliser une agrafe de collision, il pourrait frapper les occu-
points d’ancrage autour de l’ensemble
blocage. Le dispositif d’enrouleur à blo- pants ou l’arrière des sièges et causer
de retenue d’enfant parce que la bou-
cage automatique produit un déclic lors- des blessures graves.
cle ou la languette est trop près de la
que vous tirez complètement la sangle
• Pour installer un ensemble de retenue fente prévue dans le siège d’enfant
hors de l’enrouleur; il suffit ensuite de la
d’enfant, tirez suffisamment la sangle pour le passage de la ceinture. Déta-
relâcher pour qu’elle s’y enroule de nou-
hors de l’enrouleur de façon à chez la languette de la boucle et tordez
veau. Pour obtenir de plus amples rensei-
l’acheminer à travers l’ensemble de re- le côté gauche de la ceinture plusieurs
gnements sur le dispositif d’enrouleur à
tenue et pouvoir insérer la languette fois pour la raccourcir. Introduisez la
blocage automatique, consultez le para-
dans la boucle. Tirez ensuite complète- languette dans la boucle, avec le bou-
graphe « Mode de blocage automatique »
ment la sangle hors de l’enrouleur, puis ton de déverrouillage orienté vers l’ex-
dans cette section.
relâchez-la pour qu’elle s’y enroule de térieur.
• Placez l’enfant dans le siège exacte- nouveau. Pour bien resserrer la ceinture
• Si la ceinture ne peut être serrée ou si
ment comme le prévoient les directives autour de l’ensemble de retenue d’en-
l’on parvient à la desserrer en l’agitant,
du fabricant. fant, tirez pour éliminer le mou de la
détachez la languette de la boucle,
partie sous-abdominale. Les ceintures
• Lorsque l’ensemble de retenue d’enfant retournez-la et introduisez-la de nou-
de sécurité peuvent toutefois se des-
n’est pas utilisé, assurez-vous qu’il est veau dans la boucle. Si l’ensemble de

67

PAGE POSITION: 67 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

retenue d’enfant ne peut toujours pas • Vérifiez régulièrement le réglage de la sur l’ensemble de retenue d’enfant. Suivez
être installé de façon sécuritaire, ceinture au cas où il aurait été modifié les directives du fabricant de sièges d’en-
placez-le sur un autre siège. par les mouvements de l’enfant. fant à la lettre.
Enfants trop grands pour les sièges • Si le baudrier touche le visage ou le cou NOTA : Pour annuler la fonction de blo-
d’appoint de l’enfant, déplacez l’enfant vers le cage, vous devez laisser la sangle de la
Les enfants suffisamment grands pour milieu du véhicule. Ne laissez jamais un ceinture revenir complètement dans l’en-
porter la ceinture diagonale confortable- enfant passer le baudrier derrière son rouleur. Vous ne pourrez déployer la san-
ment et dont les jambes sont assez lon- dos ou sous son bras. gle davantage tant qu’elle ne sera pas
gues pour se replier à l’avant du siège revenue complètement dans l’enrouleur.
Enrouleur à blocage automatique
lorsque leur dos est appuyé contre le
Pour faire fonctionner l’enrouleur commu- Ancrages inférieurs et courroie
dossier doivent utiliser la ceinture sous-
table, tirez sur la ceinture jusqu’à ce qu’il y d’attache pour siège d’enfant (LATCH)
abdominale et diagonale sur un siège
ait un jeu suffisant pour la faire passer Votre véhicule est équipé d’un système
arrière.
dans la fente du siège d’enfant et intro- d’ancrages inférieurs pour siège d’enfant
• Assurez-vous que l’enfant est assis duire la languette dans la boucle. Empoi- appelé (Lower Anchors and Tether for
bien droit sur son siège. gnez le baudrier et tirez-le jusqu’à ce que Children). Ce dispositif permet d’assujettir
toute la ceinture soit déroulée. Laissez la un siège d’enfant sans devoir recourir aux
• La ceinture sous-abdominale doit être
ceinture s’enrouler dans le rétracteur, tout ceintures de sécurité. Les trois places
placée aussi bas sur les hanches et
en tirant sur le surplus afin de serrer la arrière sont pourvues d’ancrages infé-
aussi serrée que possible.
portion sous-abdominale de la ceinture rieurs destinés à rattacher les sangles

68

PAGE POSITION: 68 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

inférieures flexibles d’un ensemble de re- « Installation d’un ensemble de retenue bles depuis un certain temps. En fait,
tenue d’enfant compatible avec le sys- d’enfant » pour connaître les directives beaucoup de fabricants proposent des
tème LATCH. Les sièges d’enfant munis d’installation les plus courantes. trousses d’adaptation destinées à leurs
d’attaches inférieures fixes doivent être produits antérieurs. Des trousses d’an-
installés aux places latérales seulement. crage sont également offertes pour la
Peu importe le type d’attache inférieure plupart des véhicules moins récents.
utilisé, ne fixez JAMAIS deux ensembles
Comme il faudra encore plusieurs années
de retenue d’enfant LATCH à un même
pour que la présence des dispositifs d’an-
ancrage inférieur. Si vous installez des
crage inférieurs soit généralisée sur tous
ensembles de retenue d’enfant compati-
les véhicules de tourisme, les ensembles
bles avec le système LATCH sur des
de retenue d’enfant continueront d’être
places arrière adjacentes, vous pouvez
équipés pour être fixés au moyen de la
utiliser les ancrages d’attache ou la cein-
Ancrages d’attache de siège d’enfant de ceinture de sécurité sous-abdominale ou
ture de sécurité du véhicule à la place
banquette arrière de la ceinture à trois points d’ancrage. Ils
d’extrémité, mais vous devez utiliser la
seront également pourvus de sangles
ceinture de sécurité du véhicule à la place Des ensembles de retenue d’enfant pos- d’ancrage et nous vous conseillons
centrale. Si vos ensembles de retenue sédant des fixations à raccorder aux an- d’ailleurs fortement d’utiliser toutes les
d’enfant ne sont pas compatibles avec les crages inférieurs sont à présent disponi- fixations fournies avec votre ensemble de
ensembles LATCH, vous ne pourrez les bles. Des sièges d’enfant avec sangles et retenue d’enfant afin d’assujettir celui-ci le
installer qu’à l’aide des ceintures de sécu- crochets d’attache à raccorder aux ancra- mieux possible à votre véhicule.
rité du véhicule. Consultez la rubrique ges supérieurs sont quant à eux disponi-

69

PAGE POSITION: 69 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

NOTA : Lorsque vous employez le sys- pas des jouets; ne laissez jamais d’en- En général, commencez par desserrer les
tème d’ancrages d’attache pour assujettir fants à bord sans surveillance. dispositifs de réglage des courroies infé-
un ensemble de retenue d’enfant, veuillez rieures et des courroies d’attache pour
Installation d’un ensemble de retenue
vous assurer que toutes les ceintures de pouvoir fixer plus facilement le crochet ou
d’enfant
sécurité inutilisées par les passagers sont le connecteur aux ancrages inférieurs et
Nous vous recommandons vivement de
rangées et hors de portée des enfants. aux ancrages d’attache. La courroie d’at-
suivre attentivement les directives du fa-
Avant d’installer l’ensemble de retenue tache devrait être acheminée au dessus
bricant au moment de l’installation de l’en-
d’enfant, il est recommandé de boucler la du centre de l’appuie-tête et être fixée sur
semble de retenue d’enfant. La plupart
ceinture de sécurité correspondante de l’ancrage situé à l’arrière du dossier de
des sièges d’enfant sont équipés de cha-
sorte qu’elle se trouve hors de portée, siège. Ensuite, serrez les trois sangles en
que côté de sangles latérales indépen-
derrière l’ensemble de retenue. Si la cein- enfonçant l’ensemble de retenue d’enfant
dantes, chacune équipée d’un crochet ou
ture bouclée gêne l’installation de l’en- vers l’arrière et vers le bas dans le siège
connecteur de même que d’un dispositif
semble de retenue d’enfant, acheminez la du véhicule.
de réglage de la tension de la sangle.
ceinture dans le passage de ceinture de
Certains ensembles de retenue pour jeu-
l’ensemble et bouclez-la plutôt que de la
nes enfants tournés vers l’avant ou vers
coincer derrière celui-ci. Cette méthode
l’arrière peuvent aussi être équipés d’une
garantit que la ceinture est hors de portée
courroie d’attache, d’un crochet et d’un
d’un enfant trop curieux. Rappelez à tous
dispositif de réglage de tension de la
les enfants à bord de ne jamais s’amuser
sangle.
avec les ceintures de sécurité – ce ne sont

70

PAGE POSITION: 70 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Les animaux domestiques doivent être


MISE EN GARDE!
retenus par un harnais sur le siège arrière
Le mauvais ancrage de la courroie ou être mis dans une cage retenue au
d’attache risque d’amplifier les mou- siège arrière à l’aide de ceintures de sé-
vements de la tête de l’enfant, ce qui curité.
peut se traduire par des blessures.
N’utilisez que la position d’ancrage RECOMMANDATIONS
située directement derrière le siège RELATIVES AU RODAGE DU
d’enfant pour fixer la courroie d’atta- MOTEUR
Ancrages d’attache de banquette arrière che supérieure. Une longue période de rodage n’est pas
nécessaire pour le moteur et la transmis-
Certains sièges d’enfant se placent d’une Transport d’animaux domestiques sion (la transmission et l’axe) de votre
manière qui diffère de celle que nous Le déploiement du sac gonflable peut véhicule.
avons expliquée. Nous vous réitérons de causer des blessures à votre animal s’il se
respecter scrupuleusement les directives trouve sur le siège avant. En cas d’arrêt Conduisez à des vitesses modérées du-
du mode d’emploi de l’ensemble de rete- brusque ou de collision, un animal non rant les 500 premiers kilomètres (300 mil-
nue d’enfant. retenu peut être projeté à l’intérieur de les). Après les 100 premiers kilomètres
l’habitacle et subir des blessures ou (60 milles), nous vous conseillons de rou-
NOTA : Si votre ensemble de retenue
même blesser un passager. ler à des vitesses comprises entre 80 et
d’enfant n’est pas compatible avec le sys-
90 km/h (50 et 55 mi/h).
tème LATCH, veillez à l’installer en utilisant
les ceintures de sécurité du véhicule.

71

PAGE POSITION: 71 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Pendant le rodage et lorsque vous roulez cours des premiers milliers de kilomètres
MISE EN GARDE!
à une vitesse de croisière, il est bon à de fonctionnement. Il s’agit d’un phéno-
l’occasion d’accélérer brièvement à pleins mène normal qui ne doit pas être inter- • Lorsque le véhicule est en mouve-
gaz, sans toutefois dépasser les limites prété comme une défaillance. ment, il est extrêmement dange-
permises. De fortes accélérations aux reux d’être dans l’espace de char-
Conditions supplémentaires pour
rapports inférieurs de la transmission sont gement intérieur ou extérieur du
moteur diesel — selon l’équipement
nuisibles et sont donc à éviter. véhicule. En cas de collision, les
Pendant le premier 1500 km évitez les
personnes se trouvant dans cet
L’huile moteur utilisée en usine est un conditions difficiles pour votre véhicule,
espace risquent davantage de su-
lubrifiant de haute qualité qui favorise comme la conduite avec une accélération bir des blessures graves, voire
l’économie d’énergie. Les vidanges doi- maximum. Ne dépassez pas les 2/3 du mortelles.
vent être effectuées en tenant compte des régime maximal admissible du moteur à
conditions climatiques prévues. Les vis- chaque rapport. Changer les rapports au • Lorsque le véhicule est en mouve-
cosités et les qualités recommandées moment approprié. Ne rétrogradez pas ment, ne laissez personne prendre
sont indiquées au paragraphe « Huile manuellement pour freiner. place dans des espaces qui ne
sont pas équipés de sièges et de
moteur », sous « Directives d’entretien »
CONSEILS DE SÉCURITÉ ceintures de sécurité.
dans la section 7 du présent guide. N’UTI-
LISEZ JAMAIS D’HUILE NON DÉTER- • Assurez-vous que tous les passa-
Transport de passagers
GENTE NI D’HUILE MINÉRALE PURE. gers du véhicule prennent place
NE TRANSPORTEZ JAMAIS DE PASSA-
dans un siège et bouclent correc-
Il arrive souvent qu’un moteur neuf con- GERS DANS L’AIRE DE CHARGEMENT.
tement leur ceinture de sécurité.
somme une certaine quantité d’huile au

72

PAGE POSITION: 72 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Gaz d’échappement Si vous devez rester à l’intérieur de votre Si vous remarquez un changement dans
véhicule pendant que le moteur tourne, la sonorité de l’échappement ou si vous
MISE EN GARDE! réglez le système de chauffage ou de détectez la présence de vapeurs
climatisation pour faire entrer de l’air frais d’échappement à l’intérieur, ou encore si
Les gaz d’échappement peuvent cau- dans l’habitacle. Réglez le ventilateur à le dessous ou l’arrière du véhicule ont été
ser des lésions ou entraîner la mort. haut régime. endommagés, faites vérifier l’ensemble
Ils contiennent du monoxyde de car- de l’échappement ainsi que les parties
bone (CO), une substance incolore et Si vous devez rouler en gardant le couver-
voisines de la carrosserie par un mécani-
inodore. L’inhalation de ce gaz peut cle du coffre ou du hayon ouvert, assurez-
cien qualifié afin de repérer les pièces
vous faire perdre connaissance et vous que toutes les glaces sont fermées
cassées, endommagées, détériorées ou
même vous empoisonner. Pour éviter et que l’interrupteur de la soufflante de
mal positionnées. Des soudures ouvertes
de respirer du monoxyde de carbone climatisation fonctionne à régime élevé.
ou des raccords desserrés peuvent lais-
(CO), suivez les conseils stipulés ci- N’UTILISEZ PAS le mode de recirculation
ser pénétrer des gaz dans l’habitacle. De
après : d’air.
plus, nous vous recommandons de faire
Un échappement bien entretenu repré- vérifier l’échappement chaque fois que le
Ne laissez pas tourner le moteur dans un
sente la meilleure protection contre la pé- véhicule est soulevé pour une vidange ou
garage ou un endroit fermé plus long-
nétration de monoxyde de carbone dans un graissage. Remplacez des pièces s’il y
temps qu’il n’est nécessaire pour rentrer
l’habitacle. a lieu.
ou sortir votre véhicule.

73

PAGE POSITION: 73 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Vérifications de sécurité à l’intérieur Témoin de sac gonflable Vérifications de sécurité périodiques à


du véhicule Le témoin doit rester allumé durant six à l’extérieur du véhicule
huit secondes lorsque le commutateur
Ceintures de sécurité Roues
d’allumage est tourné à la position ON
Inspectez régulièrement les ceintures et Assurez-vous que la bande de roulement
(marche), pour confirmer le bon fonction-
assurez-vous qu’elles ne sont ni coupées n’est pas usée de manière excessive ou
nement de l’ampoule. Si le témoin ne
ni effilochées, et qu’aucune pièce de fixa- inégale. Enlevez les pierres, les clous, les
s’allume pas au démarrage, consultez un
tion de ceinture n’est desserrée. Les piè- morceaux de verre et autres objets pou-
concessionnaire autorisé. Si le témoin de-
ces endommagées doivent être rempla- vant s’être logés dans les sculptures. Exa-
meure allumé, clignote ou s’allume pen-
cées immédiatement. Ne démontez pas et minez la bande de roulement et les flancs
dant que le véhicule est en marche, faites
ne modifiez pas le système. pour voir s’ils ne sont pas coupés ou
vérifier le système par un concessionnaire
fendillés. Vérifiez le serrage des écrous de
Les ceintures de sécurité avant doivent autorisé.
roues. Vérifiez la pression des pneus (y
être remplacées après un accident. Il faut
Dégivreur compris celle de la roue de secours).
remplacer les ceintures de sécurité arrière
Vérifiez le fonctionnement du dégivreur en
qui ont été endommagées lors d’une col- Feux
plaçant la commande de mode à la posi-
lision (enrouleur plié, sangle déchirée, Demandez à quelqu’un de vérifier le fonc-
tion de dégivrage et la commande du
etc.). En cas de doute concernant l’état de tionnement des feux pendant que vous
ventilateur à haute vitesse. Vous devriez
la ceinture ou de l’enrouleur, remplacez la actionnez les commandes. Vérifiez les té-
sentir l’air se diriger vers le pare-brise.
ceinture. moins de clignotant et de phares de route
Consultez votre concessionnaire autorisé
au tableau de bord.
si votre dégivreur ne fonctionne pas.

74

PAGE POSITION: 74 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Loquets des portes


Vérifiez que les portes sont bien fermées,
enclenchées et verrouillées.
Fuites de liquide
Si le véhicule a été garé toute la nuit,
vérifiez l’espace au-dessous de la caisse
à la recherche de fuites d’essence, de
liquide de refroidissement, d’huile ou
d’autre liquide. Si vous détectez des va-
peurs d’essence ou suspectez des fuites
de carburant, de liquide de direction as-
sistée ou de frein, déterminez-en l’origine
et faites immédiatement corriger le pro-
blème.

75

PAGE POSITION: 75 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


76

PAGE POSITION: 76 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


SECTION 3
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

• RÉTROVISEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 • Recommandations d’utilisation du système


• Rétroviseur intérieur jour et nuit . . . . . . . . . . . . 80 uconnectMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
• Rétroviseur à atténuation automatique – selon • Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 • SYSTÈME DE RECONNAISSANCE VOCALE (RV)
• Rétroviseurs à commande électrique . . . . . . . . . 81 – SELON L’ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
• Rétroviseur extérieur – côté du conducteur . . . . 81 • Fonctionnement du système de
• Rétroviseur extérieur – côté du passager . . . . . . 82 reconnaissance vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
• Rétroviseurs extérieurs rabattable . . . . . . . . . . 82 • Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
• Rétroviseurs extérieurs chauffants – selon • Apprentissage vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 • SIÈGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
• Miroirs de courtoisie – selon l’équipement . . . . . 83 • Réglage des sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . 114
• Fonction de pivotement du pare-soleil . . . . . . . . 83 • Réglage manuel de la hauteur du siège –
• Téléphone uconnectMC – SELON L’ÉQUIPEMENT . . 83 selon l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
• Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 • Support lombaire à réglage manuel – selon
• Fonctions d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
• Fonctions du système uconnectMC . . . . . . . . . . 95 • Inclinaison du dossier du conducteur . . . . . . . 115
• Connectivité évoluée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 • Sièges à commande électrique six directions –
selon l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

77

PAGE POSITION: 77 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

• Sièges chauffants – selon l’équipement . . . . . . 117 • Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128


• Siège du passager avant rabattable à plat . . . . 118 • Essuyage antibruine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
• Réglage des appuis-tête actifs . . . . . . . . . . . . 119 • COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE . . . . . . . 129
• Banquette arrière à dossier rabattable . . . . . . . 121 • RÉGULATEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE –
• POUR OUVRIR ET FERMER LE CAPOT . . . . . . . . 123 SELON L’ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
• FEUX ET PHARES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 • Activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
• Manette multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 • Pour programmer une vitesse souhaitée . . . . . 131
• Phares et feux de position . . . . . . . . . . . . . . . 124 • Désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
• Avertisseur de phares allumés . . . . . . . . . . . . 124 • Pour retourner à la vitesse programmée . . . . . 131
• Phares antibrouillards – selon l’équipement . . . 125 • Pour changer la vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . 131
• Feux de jour – selon l’équipement . . . . . . . . . 125 • Boîte-pont manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
• Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 • Accélérer pour dépasser . . . . . . . . . . . . . . . . 132
• Changement de voie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 • OUVRE-PORTE DE GARAGE – SELON
• Inverseur route-croisement . . . . . . . . . . . . . . 126 L’ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
• Appel de phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 • Programmation de la télécommande
• Réglage de l’intensité de l’éclairage du tableau HomeLinkMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 • Programmation au Canada et programmation
• Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 de grille d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
• ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE DU • Utilisation de la télécommande HomeLinkMD . . . 137
PARE-BRISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 • Reprogrammation d’un seul bouton de la
• Fonctionnement des essuie-glaces de télécommande HomeLinkMD . . . . . . . . . . . . . . 137
pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 • Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
• Essuie-glaces à balayage intermittent . . . . . . . 128 • Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

78

PAGE POSITION: 78 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

• Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 • RANGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145


• TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE – • Boîte à gants et espace de rangement . . . . . . . 145
SELON L’ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 • Rangement de portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
• Ouverture du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . 139 • CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE . . . . . . . 146
• Fermeture du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . 140 • CARACTÉRISTIQUES DE L’ESPACE DE
• Fonction de détection des obstacles . . . . . . . . 140 CHARGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
• Neutralisation de la fonction de détection des • Plafonnier de l’espace de chargement/lampe-
obstacles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 torche autorechargeable amovible . . . . . . . . . 147
• Ventilation du toit ouvrant – Mode rapide . . . . . 140 • Cache-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
• Fonctionnement du protecteur solaire . . . . . . . 141 • Plancher de chargement amovible . . . . . . . . . 149
• Tremblement causé par le vent . . . . . . . . . . . . 141 • Boucles d’arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
• Entretien du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . 141 • Enceintes rabattables – Selon l’équipement . . . 151
• Fonctionnement lorsque le contact est coupé . . 141 • CARACTÉRISTIQUES DE LA LUNETTE . . . . . . . . 151
• PRISES D’ALIMENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . 141 • Essuie-glace et lave-glace de lunette . . . . . . . . 151
• CONVERTISSEUR CONTINU-ALTERNATIF – • Dégivreur de lunette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
SELON L’ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 • PORTE-BAGAGES AU TOIT – SELON
• PORTE-TASSES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 L’ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

79

PAGE POSITION: 79 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

RÉTROVISEURS
Rétroviseur intérieur jour et nuit
Un système à deux pivots permet de
régler le rétroviseur verticalement et hori-
zontalement. Le rétroviseur doit être réglé
de sorte que le centre de son champ de
vision soit aligné sur le centre de la lu-
nette.
Vous pouvez réduire l’éblouissement des Réglage du rétroviseur Rétroviseur intérieur à atténuation
automatique
phares en déplaçant le petit levier sous le Rétroviseur à atténuation
rétroviseur en position de nuit (vers l’ar- automatique – selon l’équipement AVERTISSEMENT!
rière du véhicule). Vous devez régler le Ce rétroviseur se règle automatiquement
rétroviseur lorsqu’il est à la position de jour pour réduire l’éblouissement causé par Ne vaporisez aucune solution de net-
(vers le pare-brise). les phares des véhicules qui roulent der- toyage directement sur le rétroviseur
rière vous. Enfoncez la commande située pour éviter de l’endommager. Appli-
dans l’embase du rétroviseur pour activer quez plutôt la solution sur un chiffon
ou désactiver la commande. Un témoin propre et essuyez le rétroviseur.
s’allume à côté de la commande lorsque
celle-ci est activée.

80

PAGE POSITION: 80 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Rétroviseurs à commande électrique tournez la commande au centre afin de Rétroviseur extérieur – côté du
Les commandes des rétroviseurs à com- prévenir tout déplacement accidentel conducteur
mande électrique se trouvent sur le pan- d’un rétroviseur. Réglez le rétroviseur extérieur de façon à
neau de garnissage de la porte du con- en centrer le champ de vision sur la voie
ducteur. MISE EN GARDE! de circulation voisine, avec un léger che-
vauchement sur la vue obtenue avec le
Les véhicules et les autres objets rétroviseur intérieur.
que vous voyez dans le rétroviseur
convexe droit du côté passager pa-
raissent plus petits et plus éloignés
qu’ils ne le sont réellement. Évitez de
vous fier uniquement au rétroviseur
droit car vous risquez d’entrer en
collision avec un autre véhicule ou
objet. Servez-vous du rétroviseur in-
térieur pour déterminer la taille et la
Commande des rétroviseurs électriques
distance d’un véhicule que vous
Pour régler un rétroviseur, tournez la com- apercevez dans le rétroviseur du
Directions de réglage du rétroviseur extérieur
mande vers les positions de gauche ou de côté passager. côté conducteur
droite indiquées. Inclinez la commande
dans la direction voulue pour déplacer le
rétroviseur. Lorsque vous avez terminé,
81

PAGE POSITION: 81 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Rétroviseur extérieur – côté du dotées de trois crans : avant, arrière et


MISE EN GARDE!
passager position normale.
Réglez le rétroviseur extérieur convexe de Les véhicules et les autres objets
façon à en centrer le champ de vision sur que vous voyez dans le rétroviseur
la voie de circulation voisine, avec un convexe droit du côté passager pa-
léger chevauchement sur la vue obtenue raissent plus petits et plus éloignés
avec le rétroviseur intérieur. qu’ils ne le sont réellement. Évitez de
vous fier uniquement au rétroviseur
droit car vous risquez d’entrer en
collision avec un autre véhicule ou
objet. Servez-vous du rétroviseur in-
térieur pour déterminer la taille et la
distance d’un véhicule que vous Rabattage des rétroviseurs extérieurs
apercevez dans le rétroviseur du
Rétroviseurs extérieurs chauffants –
côté passager.
selon l’équipement
Les rétroviseurs extérieurs sont
Rétroviseurs extérieurs rabattable
chauffants, afin de faire fondre le
Directions de réglage du rétroviseur extérieur Les rétroviseurs extérieurs sont pourvus
givre ou la glace. Cette fonction
côté passager de charnières et peuvent être repliés ma-
s’active lorsque vous mettez en marche le
nuellement vers l’avant ou l’arrière par
dégivreur de la lunette. Consultez le para-
mesure de sécurité. Les charnières sont
graphe « Caractéristiques de la lunette »
82

PAGE POSITION: 82 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

dans cette section pour obtenir de plus Fonction de pivotement du pare-soleil NOTA : Pour utiliser le système ucon-
amples renseignements. Vous pouvez faire pivoter les pare-soleil et nectMC, vous devez posséder un télé-
les rabattre sur la glace latérale si cela se phone cellulaire utilisant la version 0.96
Miroirs de courtoisie – selon
révèle nécessaire pour votre confort. (ou une version plus récente) du système
l’équipement
mains libres BluetoothMD. Voir le site inter-
Pour utiliser le miroir, tirez le pare-soleil Téléphone uconnectMC – net uconnectMC pour les téléphones com-
vers le bas et soulevez le couvre-miroir. SELON L’ÉQUIPEMENT patibles.
Le système uconnectMC phone est un
système de communication mains libres, Pour joindre le service à la clientèle de
activé par la voix, à bord du véhicule. Il uconnectMC, visitez les sites Web sui-
permet de composer un numéro au télé- vants :
phone cellulaire par de simples comman- • www.chrysler.com/uconnect
des vocales (p. ex., « Appeler... Michel...
Bureau » ou « Composer ѧ 248 555- • www.dodge.com/uconnect
1212 »). Le son de votre téléphone cellu- • www.jeep.com/uconnect
laire est transmis par le système audio de
votre véhicule; lorsque vous utilisez le • ou composez le 1 877 855-8400.
Miroir de courtoisie
système uconnectMC, celui-ci met auto-
Le téléphone uconnectMC vous permet
matiquement votre radio en sourdine.
également de transférer les appels entre
le système du véhicule et votre téléphone
cellulaire ou vice versa dès que vous
83

PAGE POSITION: 83 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

montez à bord du véhicule ou en descen- téléphones à la fois. Le système est offert connaissance vocale) qui vous permet-
dez. Pour les discussions privées, le sys- en anglais, en espagnol ou en français. tent d’accéder au système.
tème vous permet de mettre le micro-
Touche de reconnaissance vocale
phone en sourdine. MISE EN GARDE!
L’emplacement réel des tou-
Le téléphone uconnectMC est commandé Tout système commandé par la voix ches peut varier selon la radio.
par votre téléphone cellulaire « à profil devrait être seulement utilisé dans Les fonctions de chaque tou-
mains libres » BluetoothMD. uconnectMC des conditions de conduite sûres che sont décrites dans le pa-
utilise la technologie BluetoothMD, la conformément aux lois locales et aux ragraphe « Fonctionnement ».
norme mondiale qui permet de relier entre règles d’utilisation du téléphone.
Le système uconnectMC peut être utilisé
eux différents dispositifs électroniques Toute attention devrait être mainte-
avec tout téléphone cellulaire mains libres
sans fil ou port d’attache. Votre appareil nue sur la route en avant. Sinon,
à technologie BluetoothMD. Voir le site
uconnectMC peut donc fonctionner, peu vous risqueriez un accident et des
blessures graves ou mortelles. internet uconnectMC pour les téléphones
importe où se trouve votre téléphone cel-
compatibles. Si votre téléphone cellulaire
lulaire (dans votre sac, dans votre veston
Touche téléphone est de type différent (p. ex., avec casque
ou dans votre porte-documents), tant que
selon les options du véhicule, d’écoute), il se peut que vous ne puissiez
celui-ci est allumé et relié au système
pas utiliser les fonctions du système ucon-
uconnectMC de votre véhicule. Le système la radio ou le rétroviseur com-
nectMC. Pour obtenir de plus amples ren-
uconnectMC permet d’y jumeler jusqu’à prend les deux boutons de
commande (bouton de té- seignements, consultez votre fournisseur
sept téléphones cellulaires. Toutefois,
de services de téléphonie cellulaire ou le
vous ne pouvez utiliser qu’un seul de ces léphone) et (touche de re-
fabricant de votre téléphone.

84

PAGE POSITION: 84 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Le système uconnectMC est parfaitement mande spécifique et vous oriente vers les mande. Par exemple, il est possible de
intégré au système audio du véhicule. différentes options offertes. lancer la commande vocale combinée
Vous pouvez régler le volume du système « Annuaire nouvelle entrée » ou de
• Avant d’énoncer une commande vo-
uconnectMC à l’aide de la commande de l’émettre en deux parties : « Annuaire »
cale, vous devez attendre le signal so-
volume de la radio ou de la commande et « Nouvelle entrée ». Rappelez-vous
nore qui suit le message-guide « Prêt »
audio montée au volant (bouton de droite), que le système uconnectMC fonctionne
ou tout autre message-guide.
selon l’équipement. mieux lorsque vous parlez normale-
• Dans certains cas, vous pouvez avoir ment, comme si votre interlocuteur se
L’écran de certaines radios affichera les
recours à des commandes combinées. trouvait à quelques mètres de vous.
données visuelles du système ucon-
Par exemple, plutôt que de dire « Ré-
nectMC telles que la mention « CELL » ou Arborescence des commandes
glage », puis « Jumelage téléphone »,
l’identification du demandeur. vocales
énoncez la commande « Réglage ju-
Consultez le paragraphe « Arborescence
Fonctionnement melage téléphone ».
vocale » dans cette section.
Vous pouvez utiliser les commandes vo-
• Dans l’explication de chacune des
cales pour activer le système uconnectMC Commande d’aide
fonctions de la présente section, seule
et pour naviguer parmi ses différents me- Si vous avez besoin d’aide pour répondre
la forme combinée de la commande
nus. Après la plupart des messages- à un message-guide ou encore si vous
vocale est donnée. Vous pouvez égale-
guides du système uconnectMC, vous de- voulez connaître les choix de réponse
ment fractionner les commandes en
vez formuler une commande vocale. Un offerts, dites « Aide » après le signal
énonçant chaque partie de la com-
message est exigé pour chaque com- sonore. Si vous demandez de l’aide, le
mande lorsque le système vous le de-
système téléphonique uconnectMC vous

85

PAGE POSITION: 85 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

fera entendre toutes les options offertes, Lors du jumelage, vous devrez consulter fres, que vous devrez saisir de nouveau
quel que soit le message-guide actif. le manuel de l’utilisateur de votre télé- plus tard dans votre téléphone cellu-
phone cellulaire. Le site Web uconnectMC laire. Entrez le NIP à quatre chiffres de
Pour activer le système uconnectMC, ap-
permet également d’obtenir plus de dé- votre choix. Vous n’aurez pas à vous
puyez simplement sur le bouton bou-
tails sur le jumelage. souvenir de ce NIP après le jumelage
ton et suivez les directives des messages- initial.
guides. Pour débuter toutes les séances Voici les directives générales de jumelage
uconnectMC phone, appuyez sur le si- d’un téléphone au système uconnectMC : • Aux fins d’identification, un message-
tué sur le bloc de commande de radio. guide vous indiquera qu’il faut donner
• Appuyez sur la touche pour com-
au téléphone uconnectMC un nom pour
Commande d’annulation mencer. votre téléphone cellulaire. Chaque télé-
À tout message-guide, après le signal phone cellulaire jumelé devra porter un
• Après le message-guide « Prêt » et le
sonore, vous pouvez dire « Annuler » et le nom unique.
signal sonore subséquent, dites « Ré-
système revient au menu principal. Ce-
glage jumelage téléphone ». • Vous serez ensuite invité à attribuer un
pendant, dans certains cas, le système
reviendra au menu précédent. • Au message-guide et après le signal niveau de priorité de un à sept à votre
sonore, dites « Jumeler un téléphone » téléphone cellulaire, le niveau un repré-
Jumelez (reliez) le téléphone sentant la priorité la plus élevée. Vous
et suivez les directives des messages-
uconnectMC à un téléphone cellulaire pouvez relier jusqu’à sept téléphones
guides.
Avant d’utiliser votre système uconnectMC, cellulaires à votre système uconnectMC.
vous devrez jumeler votre téléphone cel- • Vous devrez saisir un numéro d’identifi- Toutefois, parmi les téléphones jumelés
lulaire compatible BluetoothMD. cation personnelle (NIP) à quatre chif- à votre système uconnectMC, vous ne

86

PAGE POSITION: 86 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

pouvez en utiliser qu’un seul à la fois. Si • Après le message-guide « Prêt » et le • Le système vous demandera d’énoncer
plusieurs téléphones cellulaires se trou- signal sonore subséquent, dites « Com- à haute voix le nom de la personne que
vent dans le véhicule au même mo- poser ». vous souhaitez appeler.
ment, le chiffre de priorité permet au
• Le système vous demandera d’énoncer • Après le message-guide « Prêt » et le
système uconnectMC de savoir lequel
à haute voix le numéro de téléphone à signal sonore subséquent, nommez la
utiliser. Par exemple, si les téléphones
composer. personne que vous désirez joindre. Par
de priorité trois et de priorité cinq se
exemple, vous pourriez dire « Jean
trouvent dans le véhicule, le système • Vous pouvez par exemple dire
Tremblay » si le nom Jean Tremblay a
uconnectMC utilise le téléphone cellu- « 234 567 8901 ».
été préalablement enregistré dans
laire de priorité trois lorsque vous effec-
tuez un appel. À n’importe quel mo- • Le système uconnectMC confirme l’annuaire ou dans l’annuaire télé-
d’abord le numéro, puis il le compose. chargé du système uconnectMC. Pour
ment, vous pouvez décider d’utiliser un
Sur certaines radios, le numéro de télé- apprendre comment enregistrer un
téléphone cellulaire de priorité infé-
phone énoncé apparaît à l’écran. nom dans l’annuaire, consultez le para-
rieure (consultez le paragraphe « Con-
graphe « Ajout de noms à votre an-
nectivité évoluée » dans cette section). Établissement d’un appel par un nom nuaire uconnectMC » dans l’annuaire.
Composition vocale d’un numéro • Appuyez sur la touche pour com- • Le système uconnectMC confirme alors
• Appuyez sur la touche pour com- mencer. le nom formulé, puis il compose ce
mencer. • Après le message-guide « Prêt » et le numéro. Sur certaines radios, ce nu-
signal sonore subséquent, dites « Ap- méro peut apparaître à l’écran.
peler ».
87

PAGE POSITION: 87 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Ajout de noms à votre annuaire • Après le message-guide, indiquez le 32 noms qui n’est accessible que dans
uconnectMC type de numéro (p. ex., « domicile », cette langue. De plus, selon l’équipement
« travail », « téléphone cellulaire », et si votre téléphone prend cette fonction
NOTA : Il est recommandé d’immobiliser
« téléavertisseur »). Vous pourrez ainsi en charge, le système uconnectMC télé-
le véhicule avant d’ajouter des noms à
conserver plusieurs numéros de télé- charge automatiquement l’annuaire du té-
l’annuaire uconnectMC.
phone pour chaque entrée, si vous le léphone mobile.
• Appuyez sur la touche pour com- souhaitez.
Téléchargement de l’annuaire –
mencer. • Après le message-guide, énoncez le Transfert automatique de l’annuaire à
• Après le message-guide « Prêt » et le numéro de téléphone correspondant à partir du téléphone mobile
signal sonore subséquent, dites « An- cette entrée. Selon l’équipement, et si votre téléphone
nuaire nouvelle entrée ». prend cette fonction en charge, le sys-
Lorsque l’entrée aura été ajoutée au bot-
tème uconnectMC télécharge automati-
• Après le message-guide, dites le nom tin, vous aurez la possibilité d’ajouter d’au-
quement les noms (noms textuels) et les
de la nouvelle entrée. Il est recom- tres numéros de téléphone à ce nom ou
numéros de l’annuaire du téléphone mo-
mandé d’énoncer les noms au long de revenir au menu principal.
bile. Certains téléphones BluetoothMD à
pour faciliter la reconnaissance vocale. Le système uconnectMC vous permet profil d’accès à l’annuaire peuvent pren-
Par exemple, dites « Robert Bou- d’enregistrer au bottin jusqu’à 32 noms dre cette fonction en charge. Visitez le site
chard » ou « Robert » plutôt que avec quatre numéros de téléphone et dé- Web du système uconnectMC pour con-
« Bob ». signations associés à chaque nom. Cha- naître la liste des téléphones pris en
que langue est assortie d’un bottin de charge.

88

PAGE POSITION: 88 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

• Pour récupérer un nom à partir d’un gés puissent être utilisés. Jusqu’à ce Téléchargement d’annuaire – une
annuaire téléchargé (ou du système moment, le précédent annuaire télé- seule entrée
uconnectMC, consultez le paragraphe chargé, s’il y a lieu, peut être utilisé. Selon l’équipement et si votre téléphone
« Établissement d’un appel par un prend cette fonction en charge, le sys-
• Seul l’annuaire du téléphone cellulaire
nom ». tème uconnectMC permet à l’utilisateur de
actuellement relié est accessible.
télécharger des entrées de son téléphone
• Le téléchargement et la mise à jour
• Seul l’annuaire du téléphone cellulaire au moyen de la technologie BluetoothMD.
automatiques, s’ils sont pris en charge,
est téléchargé. L’annuaire de la carte Pour utiliser cette fonction, appuyez sur la
commencent dès que la connexion
SIM ne fait pas partie de l’annuaire du touche la touche téléphone et dites
sans fil BluetoothMD est établie entre le
téléphone mobile. « Annuaire télécharger ». Le système ré-
téléphone et le système uconnectMC,
pond « Prêt à accepter l’entrée de la carte
lorsque vous faites démarrer le moteur • Cet annuaire téléchargé ne peut être « V » au moyen de BluetoothMD… ». Le
par exemple. modifié ni supprimé sur le système système est maintenant prêt à accepter
uconnectMC. Il ne peut être modifié que
• Au plus 1 000 entrées par téléphone les entrées de l’annuaire de votre télé-
sur le téléphone cellulaire. Les change- phone à l’aide du protocole OBEX
peuvent être téléchargées et mises à
ments sont automatiquement mis à jour (Bluetooth Object Exchange Profile) de
jour chaque fois qu’un téléphone est
et transférés au système uconnectMC BluetoothMD. Consultez le mode d’emploi
relié au système uconnectMC.
lors de la prochaine connexion du télé- de votre téléphone cellulaire pour obtenir
• selon le nombre maximal d’entrées té- phone. des instructions spécifiques sur la façon
léchargées, il peut y avoir un bref délai d’exporter les entrées de votre téléphone.
avant que les derniers noms téléchar-

89

PAGE POSITION: 89 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

NOTA : tives précises sur la coupure de la • Après le message-guide « Prêt » et le


• Le combiné du téléphone doit pouvoir connexion BluetoothMD. signal sonore subséquent, dites « An-
prendre en charge le profil générique nuaire éditer ».
• Si l’entrée de l’annuaire contient plus de
d’échange d’objet BluetoothMD de
24 caractères, seuls les 24 premiers • Un message-guide vous demande quel
transfert des entrées de l’annuaire pour
caractères seront utilisés. nom vous souhaitez modifier parmi les
utiliser cette fonction.
entrées inscrites au bottin.
Modification d’entrées de l’annuaire
• Certains téléphones ne peuvent trans-
du système uconnectMC • Vous devez ensuite indiquer la dési-
mettre les entrées de l’annuaire s’ils
gnation du numéro (domicile, travail,
sont déjà reliés à un système par NOTA :
téléphone cellulaire ou téléavertisseur)
l’intermédiaire de BluetoothMD. Il est • Il est recommandé d’immobiliser le vé-
que vous souhaitez modifier.
donc possible qu’un message à l’effet hicule avant de modifier des noms du
que le lien BluetoothMD est occupé s’af- bottin. • Après le message-guide, énoncez le
fiche à l’écran de votre téléphone. Dans nouveau numéro de téléphone corres-
ce cas, l’utilisateur doit d’abord couper • Les entrées d’un annuaire automatique-
pondant à cette entrée.
ou interrompre la connexion ment téléchargé ne peuvent être sup-
BluetoothMD puis envoyer l’entrée de primées ou modifiées. Lorsque l’entrée inscrite à l’annuaire aura
l’annuaire au moyen de BluetoothMD. été modifiée, vous aurez la possibilité de
• Appuyez sur la touche pour com-
Consultez le manuel de l’utilisateur de modifier une autre entrée, de composer le
mencer. nouveau numéro que vous venez d’ins-
votre téléphone pour obtenir des direc-
crire ou de revenir au menu principal.

90

PAGE POSITION: 90 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Vous pouvez utiliser cette option pour • Lorsque vous aurez accédé au menu • Notez que la seule entrée du bottin
ajouter un autre numéro de téléphone à un de suppression, un message-guide dans la langue actuelle est supprimée.
nom déjà inscrit à l’annuaire. Par exemple, vous demandera quel nom vous sou-
• Les entrées d’un annuaire automatique-
le numéro à la maison et celui du télé- haitez supprimer parmi les entrées ins-
ment téléchargé ne peuvent être sup-
phone cellulaire de Jean Tremblay sont crites à l’annuaire. Vous pouvez men-
primées ou modifiées.
déjà inscrits, mais vous pouvez ajouter tionner le nom de l’entrée que vous
son numéro de téléphone au travail à souhaitez supprimer ou simplement Supprimer/effacer « toutes » les
l’aide de la fonction « Modifier annuaire ». mentionner « Énumérer noms », et vous entrées d’annuaire du système
entendrez une liste comprenant tous les uconnectMC
Suppression d’entrées de l’annuaire
noms inscrits au bottin. Pour choisir une
du système uconnectMC • Appuyez sur la touche pour com-
des entrées de la liste, appuyez sur le
NOTA : Il est recommandé d’immobiliser bouton le bouton pendant que le mencer.
le véhicule avant de modifier les entrées système uconnectMC exécute l’entrée • Après le message-guide « Prêt » et le
de l’annuaire. désirée et dites « Supprimer ». signal sonore subséquent, dites « An-
• Appuyez sur la touche pour com- • Lorsque vous avez indiqué le nom, le nuaire effacer tout ».
mencer. système uconnectMC demande le type • Le système uconnectMC vous demande
du numéro à supprimer : domicile, tra- si vous souhaitez réellement supprimer
• Après le message-guide « Prêt » et le vail, téléphone cellulaire ou téléavertis- toutes les entrées inscrites à l’annuaire.
signal sonore subséquent, dites « An- seur ou tous. Dites le type de numéro à
nuaire supprimer ». supprimer. • Après confirmation, les entrées au bot-
tin seront supprimées.
91

PAGE POSITION: 91 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

• Notez que seul le bottin de la langue • Pour appeler un des noms dans la liste, nectMC. Vérifiez auprès de votre fournis-
actuelle est supprimé. appuyez sur le bouton pendant la seur de services de téléphonie cellulaire
lecture du nom désiré, et dites « Appe- les fonctions qu’il vous offre.
• Les entrées d’un annuaire automatique-
ler ».
ment téléchargé ne peuvent être sup- Réponse ou refus d’un appel entrant –
primées ou modifiées. NOTA : L’utilisateur peut aussi modifier ou Aucun appel en cours
supprimer une entrée à ce moment. Lorsque vous recevez un appel sur votre
Énumération de toutes les entrées à
téléphone cellulaire, le système ucon-
l’annuaire uconnectMC • Le système uconnectMC vous demande nectMC interrompt le système audio du
la désignation du numéro que vous
• Appuyez sur la touche pour com- véhicule s’il est allumé et vous demande si
souhaitez composer. vous souhaitez répondre à l’appel. Ap-
mencer.
• Le numéro sélectionné sera alors com- puyez sur la touche bouton pour
• Après le message-guide « Prêt » et le prendre l’appel. Pour refuser l’appel,
posé.
signal sonore subséquent, dites « An- maintenez enfoncé le jusqu’à ce que
nuaire lire les noms ». Fonctions d’appel vous entendiez une sonnerie seule, indi-
Vous pouvez accéder aux fonctions sui- quant que l’appel venant de l’extérieur a
• Le système uconnectMC énonce les
vantes au moyen du système uconnectMC été refusé.
noms de toutes les entrées de
si votre téléphone cellulaire en est muni.
l’annuaire, y compris les entrées de Réponse ou refus d’un appel entrant –
Si, par exemple, votre plan de service par
l’annuaire téléchargé, s’il y a lieu. Appel en cours
téléphonie cellulaire comprend l’option de
conférence à trois, vous pourrez utiliser Si vous recevez un appel pendant que
cette fonction avec le système ucon- vous parlez au téléphone, vous entendrez
le même signal sonore d’appel en attente
92

PAGE POSITION: 92 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

que vous entendez normalement lorsque munication. Pour revenir au premier ap- tut actif et de mise en attente des deux
vous utilisez votre téléphone cellulaire. pel, consultez le paragraphe « Passer appels a changé. Seul un appel peut être
Appuyez sur la touche du système d’un appel à l’autre » dans cette section. mis en attente à la fois.
uconnectMC pour mettre l’appel en cours Pour combiner deux appels, consultez le
Conférence téléphonique
en attente et répondre à l’appel entrant. paragraphe « Conférence téléphonique »
Lorsque deux appels sont en cours (un
dans cette section.
NOTA : Les téléphones existants compa- actif et l’autre en attente), maintenez la
tibles avec le système uconnectMC ne Mise en attente d’un appel et touche jusqu’à ce que vous entendiez
permettent pas de rejeter un appel entrant récupération un bip double indiquant que les deux
lorsqu’un autre appel est en cours. L’utili- Pour mettre un appel en attente, appuyez appels ont été joints dans une conférence
sateur ne peut donc que répondre au sur la touche jusqu’à ce que vous téléphonique.
nouvel appel ou l’ignorer. entendiez un seul bip. Le bip indique que
Conférence téléphonique à trois
l’appel est en attente. Pour prendre
Établissement d’un deuxième appel Pour activer la conférence téléphonique à
l’appel, maintenez enfoncée la touche
lorsqu’un appel est en cours trois, appuyez sur la touche pendant
jusqu’à ce que vous entendiez un bip
Pour faire un deuxième appel pendant qu’un appel est en cours, faites un
unique.
que vous êtes sur un appel en cours, deuxième appel en suivant les instruction
appuyez sur la touche et dites DIAL Passer d’un appel à l’autre dans la section sur comment faire un
(composer) ou CALL (téléphoner), puis le Lorsque deux appels sont en cours (un deuxième appel pendant qu’un appel est
numéro de téléphone ou l’entrée actif et l’autre en attente), appuyez sur la en cours. Une fois le deuxième appel en
d’annuaire voulue. Le premier appel est touche jusqu’à ce que vous entendiez cours, maintenez enfoncée la touche
mis en attente pendant la deuxième com- une sonnerie unique indiquant que le sta-
93

PAGE POSITION: 93 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

jusqu’à ce que vous entendiez une son- Recomposer véhicule. Trois différentes fonctions de
nerie double indiquant que les deux ap- poursuite d’appel peuvent être offertes sur
• Appuyez sur la touche pour com-
pels ont été joints dans une conférence le véhicule :
téléphonique. mencer.
• Une fois le contact coupé (OFF), vous
Fin d’un appel • Après le message-guide « Prêt » et le pouvez poursuivre un appel à l’aide du
Pour terminer un appel en cours, appuyez signal sonore subséquent, dites « Re- système uconnectMC jusqu’à ce que
momentanément sur la touche On composer ». l’appel se termine ou que la charge de
peut seulement mettre fin à un appel actif • Le système uconnectMC composera le la batterie du véhicule vous oblige à y
et, s’il existe un appel en attente, celui-ci dernier numéro utilisé sur votre télé- mettre fin et à transférer cet appel sur
deviendra l’appel actif. Si l’appel actif phone cellulaire. votre téléphone cellulaire.
s’achève à la toute fin, l’appel en attente
NOTA : Ce numéro peut ne pas être le • Une fois le contact coupé, vous pouvez
ne deviendra peut-être pas actif automa-
dernier composé par le système ucon- poursuivre un appel à l’aide du système
tiquement (selon le téléhone cellulaire uti-
nectMC. uconnectMC pendant un certain mo-
lisé). Pour prendre l’appel, maintenez en-
ment, après quoi il est automatique-
foncée la touche jusqu’à ce que vous Poursuite d’un appel ment transféré à votre téléphone cellu-
entendiez un bip unique. La poursuite d’un appel consiste à conti- laire.
nuer l’appel à l’aide du système ucon-
nectMC après avoir coupé le contact du • Un appel actif est automatiquement
transféré au téléphone cellulaire lors-
que le contact est coupé.

94

PAGE POSITION: 94 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Fonctions du système uconnectMC NOTA : Après chaque changement de • Après le message guide « Prêt » et le
langue du système uconnectMC, seul signal sonore, dites « Urgence ». Le
Sélection de la langue
l’annuaire de 32 noms propre à la langue système uconnectMC donnera au télé-
Pour modifier la langue utilisée par le
choisie est utilisable. Le nom du télé- phone cellulaire jumelé la consigne de
système uconnectMC, procédez comme
phone apparié n’est pas assujetti à une composer le numéro d’appel des se-
suit :
langue particulière et est utilisable dans cours. Cette fonction est disponible aux
• Appuyez sur la touche pour com- toutes les langues. États-Unis, au Canada et au Mexique.
mencer. Secours d’urgence NOTA :
• Après le message-guide « Prêt » et le En cas d’urgence, si le téléphone cellu- • Le numéro d’urgence à composer est
signal sonore subséquent, énoncez le laire est à portée de main : déterminé en fonction du pays où le
nom de la langue que vous voulez véhicule a été acheté (911 pour les
• Décrochez l’appareil et composez le
utiliser (English, Español ou Français). États-Unis et le Canada et 060 au Mexi-
numéro d’appel des secours de votre
que). Le numéro composé peut ne pas
• Continuez à suivre les messages- région.
être compatible avec le service cellu-
guides du système afin de terminer la Si le téléphone n’est pas à portée de main laire offert et la région.
sélection de la langue. et que le système uconnectMC fonctionne,
• Si cette fonction est prise en charge, ce
Après quoi, tous les messages-guides et vous pouvez joindre les secours en pro-
numéro peut être programmé sur cer-
les commandes vocales seront énoncés cédant comme suit :
tains systèmes. Pour effectuer cette
dans cette langue. • Appuyez sur la touche pour com-
mencer.
95

PAGE POSITION: 95 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

opération, appuyez sur la touche et Aide au remorquage seignements sur la garantie et sur le
dites « Configuration », suivie par « Ur- Si vous avez besoin d’aide au remor- programme d’aide au remorquage
gence ». quage : 24 heures.

• La probabilité que vous réussissiez vo- • Appuyez sur la touche pour com- • Si cette fonction est prise en charge, ce
tre appel en utilisant le système ucon- mencer. numéro peut être programmé sur cer-
nectMC est un peu moins élevée qu’en tains systèmes. Pour effectuer cette
• Après le message-guide « Prêt » et le opération, appuyez sur la touche et
le faisant directement à partir du télé-
signal sonore, dites « Service de dé-
phone cellulaire. dites « configuration », suivie par
pannage ».
« Aide au remorquage ».
MISE EN GARDE! NOTA :
Radiomessagerie
• Le numéro de l’aide au remorquage
Votre téléphone doit être en service Pour connaître le mode d’emploi de la
composé dépend du pays d’achat du
et jumelé au système uconnectMC radiomessagerie, consultez la section
véhicule (1 800 528-2069 aux États-
pour que vous puissiez utiliser cette « Utilisation des systèmes automatisés ».
Unis, 1 877 213-4525 au Canada, 55-
fonction du véhicule en cas d’ur- La radiomessagerie fonctionne correcte-
143454 dans la ville de Mexico et
gence quand le téléphone cellulaire ment sauf avec certains téléavertisseurs
1 800 712–3040 à l’extérieur de la ville
est dans le rayon du réseau et de- dont la temporisation est trop courte pour
de Mexico au Mexique). Consultez, sur
meure jumelé au système ucon- bien fonctionner avec le système ucon-
nectMC. le DVD, la section qui traite de l’Aide au
nectMC.
remorquage 24 heures du livret de ren-

96

PAGE POSITION: 96 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Accès à la boîte vocale Lorsque vous composez à l’aide du sys- léavertisseurs. Pour utiliser cette fonction,
Pour apprendre la façon d’accéder à votre tème uconnectMC un numéro qui suppose composez le numéro que vous désirez join-
boîte vocale, consultez le paragraphe normalement l’entrée d’une séquence dre et alors appuyez sur la touche et
« Utilisation des systèmes automatisés ». Touch-Tone au clavier de votre téléphone dites, « Envoyer ». Le système vous invitera
cellulaire, vous pouvez appuyer sur la à entrer le nom ou le numéro et à prononcer
Utilisation des systèmes automatisés touche et dites la séquence que vous le nom de l’entrée d’annuaire que vous
Cette méthode est utilisée dans les situa- voulez entrer, suivi du mot «Envoyer» . Par souhaitez envoyer. Le système uconnectMC
tions où il faut généralement appuyer sur exemple, si vous devez entrer votre NIP transmet alors le numéro de téléphone as-
les touches du téléphone cellulaire pour suivi du dièse (3 7 4 6 #), appuyez sur la socié à l’entrée de l’annuaire sous forme
naviguer dans un système téléphonique touche et dites, « 3 7 4 6 # Envoyer ». sonore par téléphone.
automatisé. Une commande vocale, un nombre, ou
une séquence de nombres, suivis par NOTA :
Vous pouvez utiliser le système ucon-
« Envoyer, » est aussi la méthode à utiliser • Il est possible que vous n’entendiez
nectMC pour accéder à un système de
pour naviguer dans la structure de menu pas tous les sons à cause de la confi-
messagerie vocale ou à un service auto-
du centre automatisé du service à la clien- guration de réseau de votre téléphone
matisé tel qu’une radiomessagerie ou un
tèle, ou pour envoyer un numéro sur un cellulaire. Cela est normal.
service à la clientèle par téléphonie auto-
téléavertisseur.
matisée. Certains services exigent une • Certains systèmes de radiomessagerie
sélection de réponse immédiate. Dans Vous pouvez également stocker les entrées et de messagerie vocale ont des para-
certains cas, elle peut être trop rapide de l’annuaire uconnectMC sous forme so- mètres de temporisation qui sont trop
pour utiliser le système uconnectMC. nore pour faciliter et accélérer l’accès aux courts pour permettre l’utilisation de
systèmes de messagerie vocale et aux té- cette fonction.
97

PAGE POSITION: 97 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Intervention – Sauter les messages- • Appuyez sur la touche pour com- sur l’itinérance, l’intensité du signal du
guides mencer. réseau, la puissance de la batterie du
Appuyez sur la touche de reconnaissance téléphone, etc.
vocale lorsque vous souhaitez sauter une • Après le message guide « Prêt » et le
signal sonore, dites « Réglages confir- Composition d’un numéro à l’aide du
partie d’un message et dicter immédiate-
ment une commande. Par exemple, pen- mation ». Le système uconnectMC fait clavier de téléphone cellulaire
entendre le message de confirmation Vous pouvez composer un numéro à l’aide
dant la diffusion du message-guide « Sou-
actuel et vous offre la possibilité de le du clavier du téléphone cellulaire et tout
haitez-vous jumeler un téléphone, effacer
modifier. de même utiliser le système uconnectMC
un..., », vous pouvez appuyer sur et
(faites preuve de vigilance et prenez les
dites, « Apparier un téléphone » pour Indicateurs d’état du téléphone et du mesures de sécurité qui s’imposent lors-
sélectionner cette option sans avoir à réseau que vous utilisez le clavier du téléphone
écouter le reste des messages-guides. Si cette fonction est disponible à l’écran cellulaire). Lorsque vous composez un
de la radio ou sur un autre écran d’affi- numéro sur votre téléphone cellulaire
Activation ou désactivation des
chage (par exemple, au groupe d’instru- BluetoothMD apparié, le son est transmis
messages de confirmation
ments) et si elle est prise en charge par le par les haut-parleurs du système audio du
Le système ne confirme plus vos sélec-
téléphone cellulaire, le système ucon- véhicule. Le système uconnectMC fonc-
tions si vous désactivez la fonction de
nectMC présente des messages d’état sur tionne de la même façon que si vous
confirmation par message guide (p. ex.,
le téléphone ou le réseau lorsque vous
uconnectMC ne répète plus le numéro de utilisiez la reconnaissance vocale pour
tentez d’établir un appel à l’aide du sys- composer le numéro.
téléphone avant de le composer).
tème uconnectMC. Ces messages portent

98

PAGE POSITION: 98 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

NOTA : Certaines marques de télépho- • Après le signal sonore, dites « Sourdine appuyez sur le bouton et dites
nes cellulaires n’envoient pas la sonnerie activer ». « Transférer appel ».
au système uconnectMC; vous ne
Pour désactiver la sourdine du système Activation ou désactivation du lien
l’entendrez donc pas par la chaîne audio
uconnectMC : entre le système uconnectMC et le
du véhicule. Dans ce cas, même si le
téléphone cellulaire
numéro a été composé avec succès et si • Appuyez sur la touche
l’appel est en cours, l’utilisateur pourrait Votre téléphone cellulaire peut être jumelé
avoir l’impression contraire. Lorsqu’on • Après le signal sonore, dites « Sourdine à différents dispositifs électroniques, mais
aura répondu à votre appel, le son se fera désactiver ». ne peut être relié qu’à un seul d’entre eux
entendre. à la fois.
Connectivité évoluée
Mise en sourdine ou désactivation de Si vous souhaitez activer ou désactiver la
Transférer un appel à son téléphone connexion BluetoothMD entre un télé-
la sourdine cellulaire ou de son téléphone
Lorsque le système uconnectMC est mis phone cellulaire jumelé au système ucon-
cellulaire nectMC et le système uconnectMC, obser-
en sourdine, vous pouvez entendre votre Le système uconnectMC vous permet de
interlocuteur sans que lui puisse vous vez les directives du manuel de
transférer des appels, sans y mettre fin, l’utilisateur du téléphone cellulaire.
entendre. Pour mettre en sourdine le télé- de votre téléphone cellulaire vers votre
phone uconnectMC : système uconnectMC. Pour transférer un
• Appuyez sur la touche appel en cours de votre téléphone cellu-
laire jumelé au système uconnectMC vers
le système uconnectMC ou vice versa,

99

PAGE POSITION: 99 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Énumération des noms des autre façon de « sélectionner » ou de • Le téléphone sélectionné servira pour
téléphones cellulaires jumelés « supprimer » un téléphone apparié. l’appel suivant. Si le téléphone sélec-
tionné n’est pas disponible, le système
• Appuyez sur la touche pour com- Sélection d’un autre téléphone
uconnectMC utilise le téléphone de la
mencer. cellulaire
plus haute priorité qui se trouve dans le
Cette fonction permet de choisir un autre
• Après le message-guide « Prêt » et le véhicule ou à proximité (à moins de 9 m
téléphone apparié au système ucon-
signal sonore subséquent, dites « Ré- [30 pi] environ).
nectMC et de l’utiliser.
glage jumelage téléphone ». Désactiver le jumelage des téléphones
• Appuyez sur la touche pour com-
• Après le message-guide, dites « Lister cellulaires à uconnectMC
mencer.
téléphones jumelés ». • Appuyez sur la touche pour com-
• Après le message-guide « Prêt » et le
• Le système uconnectMC fera entendre mencer.
signal sonore subséquent, dites « Ré-
le nom de tous les téléphones jumelés
glage sélectionner téléphone » et ob- • Après le message-guide « Prêt » et le
par ordre d’importance décroissant.
servez les directives des messages- signal sonore subséquent, dites « Ré-
Pour « sélectionner » ou « supprimer »
guides. glage jumelage téléphone ».
un téléphone apparié annoncé, ap-
puyez sur la touche et dites SE- • Vous pouvez appuyer sur la touche • Après le message-guide qui s’ensuit,
LECT (sélectionner) ou DELETE (sup- à tout moment pendant que la liste dites « Supprimer » et observez les
primer). Reportez-vous aussi aux deux défile, et sélectionner le téléphone de directives des messages-guides.
prochaines sections pour connaître une votre choix.

100

PAGE POSITION: 100 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

• Vous pouvez appuyer sur la touche Si un mode autre que uconnectMC est actif Pour rétablir les paramètres par défaut du
à tout moment pendant que la liste (à partir du mode radio, par exemple) système de reconnaissance vocale, accé-
défile, et sélectionner le téléphone que dez à la séance d’apprentissage vocal
• Maintenez la touche enfoncée pen-
vous désirez supprimer. comme il est indiqué ci-dessus, puis sui-
dant cinq secondes jusqu’à ce que la vez les messages-guides.
Recommandations d’utilisation du séance commence, ou,
système uconnectMC Reconnaissance vocale
• Appuyez sur la touche et énoncez
Tutoriel uconnect MC
la commande « Setup, Voice Training » • Pour optimiser la performance, réglez
Pour écouter le guide d’initiation (tutoriel) (configurer l’apprentissage vocal). le rétroviseur pour qu’un espace d’au
sur les fonctions du système, appuyez sur moins 1 cm (0,5 po) se trouve entre le
le bouton et dites « tutoriel ucon- Répétez les mots et expressions à rétroviseur et la console au pavillon
l’invitation du système uconnectMC. Pour (selon l’équipement).
nectMC ».
obtenir des résultats optimaux, exécutez
Apprentissage vocal la session d’apprentissage vocal lorsque • Attendez toujours le signal sonore
Il est conseillé aux utilisateurs dont le le véhicule est stationné, moteur en mar- avant de parler.
système reconnaît difficilement les com- che, toutes glaces fermées et ventilateur • Parlez normalement, sans faire de
mandes vocales de recourir à la fonction hors fonction. pause comme si vous parliez à une
d’apprentissage vocal du système ucon- personne assise à quelques mètres de
L’apprentissage peut être repris pour un
nectMC. Les deux procédures ci-dessous vous.
nouvel utilisateur. Le système ne reconnaît
permettent d’accéder au mode
que la voix du dernier utilisateur qui s’est
d’apprentissage vocal :
prêté à la séance d’apprentissage.
101

PAGE POSITION: 101 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

• Assurez-vous d’être la seule personne et hispanophones nord-américains, il annuaire local du système uconnectMC)
à parler au moment de la reconnais- est possible qu’il ne comprenne pas est optimal lorsque les entrées ne sont
sance vocale. l’accent de certaines personnes. pas semblables.
• Les conditions suivantes assurent un • Lorsque vous naviguez dans un sys- • Les numéros doivent être prononcés un
rendement maximal : tème automatisé, une boîte vocale par à la fois, en chiffres. « 800 » doit se
exemple, ou lorsque vous destinez un prononcer « huit-zéro-zéro » et non pas
• ventilateur réglé à régime bas ou
message à un téléavertisseur, n’oubliez « huit cent ».
moyen;
pas de dire « Envoyer » après la série
• Vous pouvez dire « O » (lettre « O »)
• véhicule roulant à vitesse basse ou de chiffres.
pour « 0 » (zéro).
moyenne;
• L’enregistrement de noms dans
• Le système peut traiter la plupart des
• faible bruit de la route; l’annuaire pendant que le véhicule est
combinaisons de chiffres du système
en mouvement est déconseillé.
• surface de roulement régulière; automatique international, mais pas
• Il est déconseillé d’enregistrer dans certains numéros abrégés.
• glaces complètement fermées; l’annuaire uconnectMC des noms qui se
• Dans le cas du cabriolet, l’efficacité du
• temps sec. ressemblent phonétiquement.
système peut être réduite lorsque la
• Bien que le système soit conçu pour les • Le taux de reconnaissance des noms capote est ouverte.
utilisateurs francophones, anglophones des annuaires (annuaire téléchargé et

102

PAGE POSITION: 102 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Rendement audio à distance du • Le rendement (clarté du son, écho et Mise sous tension
téléphone intensité sonore) est en grande partie Après avoir tourné le commutateur d’allu-
assujetti au téléphone et au réseau plu- mage de la position OFF (arrêt) à la posi-
• Les conditions suivantes assurent une
tôt qu’au système uconnectMC. tion ON (marche) ou ACC (accessoires),
qualité sonore maximale :
ou encore après avoir changé la langue,
• L’écho au téléphone peut parfois être
• ventilateur réglé à régime bas ou attendez au moins cinq secondes avant
atténué en diminuant le volume dans le
moyen; d’utiliser le système.
véhicule.
• véhicule roulant à vitesse basse ou
• Dans le cas du cabriolet, l’efficacité du
moyenne;
système peut être réduite lorsque la
• faible bruit de la route; capote est ouverte.

• surface de roulement régulière; Lien de communication BluetoothMD


La communication peut parfois être cou-
• glaces complètement fermées; pée entre un téléphone cellulaire et le
• conditions météorologiques sèches; système uconnectMC. Lorsque cela se
et produit, on peut généralement rétablir la
connexion en mettant le téléphone hors
• commandes énoncées depuis le tension et en le remettant sous tension. Il
siège du conducteur. est recommandé de laisser le téléphone
cellulaire au mode BluetoothMD « activé ».

103

PAGE POSITION: 103 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

104

PAGE POSITION: 104 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

105

PAGE POSITION: 105 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

106

PAGE POSITION: 106 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Commandes vocales Commandes vocales Commandes vocales


Principale Secondaire(s) Principale Secondaire(s) Principale Secondaire(s)
zéro tous aide
un téléphoner domicile
deux annuler langue
trois messages de con- énumérer noms
quatre firmation énumérer télépho-
cinq continuer nes jumelés
six supprimer téléphone cellu-
composer laire
sept
télécharger sourdine activée
huit
éditer sourdine désacti-
neuf vée
étoile (*) urgence
nouvelle entrée
plus (+) English
non
dièse (#) effacer tout
téléavertisseur
ajouter emplace- Español
jumeler (apparier)
ment Français un téléphone

107

PAGE POSITION: 107 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Commandes vocales Commandes vocales Généralités


Ce dispositif est conforme à la norme
Principale Secondaire(s) Principale Secondaire(s)
RSS 210 d’Industrie Canada et à la Par-
jumelage (apparie- jumelage (apparie- aide au remor- tie 15 du règlement de la FCC. Son utili-
ment) téléphone ment) quage sation est soumise aux conditions suivan-
annuaire annuaire transférer l’appel tes :
précédent Tutoriel ucon-
nectMC • Toute modification non expressément
enregistrer de approuvée par la partie responsable de
nouveau essayer de nou-
la conformité du système pourrait en-
recomposer veau
traîner la révocation de l’autorisation
retour au menu retour ou menu apprentissage vo- donnée à l’utilisateur de faire fonction-
principal principal cal
ner l’appareil.
sélectionner télé- sélectionner travail
phone oui • Ce dispositif ne doit pas causer d’inter-
férences nuisibles.
envoyer
réglage réglage téléphone • Ce dispositif doit pouvoir accepter tous
ou configuration les types d’interférences, y compris cel-
téléphone les qui pourraient l’activer de façon
inopinée.

108

PAGE POSITION: 108 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

SYSTÈME DE Si vous voulez arrêter le système pendant


MISE EN GARDE!
RECONNAISSANCE VOCALE la présentation des options, appuyez sur
Tout système commandé par la voix la touche et énoncez votre com-
(RV) – SELON L’ÉQUIPEMENT
devrait être seulement utilisé dans mande après le bip.
Fonctionnement du système de des conditions de conduite sûres
Le maintien du bouton enfoncé pen-
reconnaissance vocale conformément aux lois locales et aux
Ce système de reconnais- règles d’utilisation du téléphone. dant que le système prononce les don-
sance vocale vous permet de Toute attention devrait être mainte- nées est connu sous le nom « intervention
commander la radio (bandes nue sur la route en avant. Sinon, prioritaire ». Le système est alors inter-
de fréquences AM et FM, chaî- vous risqueriez un accident et des rompu, et après le signal sonore, vous
nes de radio satellite), le lec- blessures graves ou mortelles. pouvez ajouter ou modifier des comman-
teur de disques compacts et un enregis- des. Cette fonction s’avérera fort utile lors-
treur vocal. Quand vous appuyez sur le bouton que vous commencerez à assimiler les
vous entendez une sonnerie. Ce dernier options du système.
NOTA : Assurez-vous de parler dans le représente l’invite à dicter une com-
système d’interface vocale aussi calme- NOTA : Vous pouvez en tout temps énon-
mande. cer les commandes « Annuler », « Aide »
ment et normalement que possible. La
capacité du système d’interface vocale à NOTA : Si vous ne dictez aucune com- ou « Menu principal ».
reconnaître les commandes dictées peut mande dans les secondes qui suivent, le Ces commandes sont universelles et
être réduite si l’on parle trop rapidement système présente une liste d’options. s’utilisent dans tous les menus. Toutes les
ou trop fort.

109

PAGE POSITION: 109 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

autres commandes sont assujetties à Pour écouter le premier menu diffusé, système de reconnaissance vocale
l’application active. appuyez sur la touche dites HELP énonce un message. Veuillez noter que le
(aide) ou MAIN MENU (menu principal). réglage de volume du système de recon-
Par exemple, supposons que le menu du
naissance vocale est différent de celui de
lecteur de disques compacts est activé et Commandes la chaîne stéréo.
que vous écoutez la radio FM, vous pou- Le système de reconnaissance vocale est
vez dicter des commandes à partir du conçu pour interpréter deux types de Menu principal
menu du lecteur de disques compacts ou commandes : les commandes universel- Amorcer un dialogue en appuyant sur la
de celui de la radio FM. les, disponibles en tout temps; les com- touche Vous pouvez dire « Menu prin-
mandes spécialisées, si le mode corres- cipal » pour passer au menu principal.
Lorsque vous utilisez les commandes,
pondant de la radio est activé.
parlez clairement et à un volume normal. Voici les commandes utilisables dans ce
Réglage du volume mode :
Le système de reconnaissance vocale
fonctionne de manière optimale lorsque 1. Amorcer un dialogue en appuyant sur • « Radio » (pour passer au mode radio)
les glaces sont fermées et que le ventila- la touche
teur du système de chauffage et de clima- • « Disque » (pour passer au mode de
tisation est réglé à la vitesse minimale. 2. Énoncez une commande (par exem- disque)
ple, « Aide »).
Si le système ne reconnaît pas une de vos • « Enregistrement » (pour passer au
commandes, il vous invite à la répéter. 3. Tournez le bouton ON/OFF VOLUME mode d’enregistreur vocal)
(alimentation et volume) pour régler le
• « Réglage système » (pour passer au
volume à un niveau convenable lorsque le
réglage du système)
110

PAGE POSITION: 110 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Radio AM (ou radio à ondes longues Radio FM Radio satellite


ou à ondes moyennes – selon Pour passer à la bande FM, dites « FM » Pour activer le mode de radio satellite,
l’équipement) ou « Radio FM ». Voici les commandes dites « Sat » ou « Radio satellite ». Voici
Pour passer à la bande AM, dites « AM » utilisables dans ce mode : les commandes utilisables dans ce
ou « Radio AM ». Voici les commandes mode :
• « Fréquence » (pour changer de fré-
utilisables dans ce mode :
quence) • « Numéro de chaîne » (pour changer
• « Fréquence » (pour changer de fré- de chaîne en énonçant le numéro de la
• « Station suivante » (pour sélectionner
quence) chaîne)
la station suivante)
• « Station suivante » (pour sélectionner • « Chaîne suivante » (pour sélectionner
• « Station précédente » (pour sélection-
la station suivante) la chaîne suivante)
ner la station précédente)
• « Station précédente » (pour sélection- • « Chaîne précédente » (pour sélection-
• « Menu radio » (pour accéder au menu
ner la station précédente) ner la chaîne précédente)
radio)
• « Menu radio » (pour accéder au menu • « Liste des chaînes » (pour entendre la
• « Menu principal » (pour accéder au
radio) liste des chaînes disponibles)
menu principal)
• « Menu principal » (pour accéder au • « Nom de chaîne » (pour dicter le nom
menu principal) d’une chaîne)
• « Menu radio » (pour accéder au menu
radio)
111

PAGE POSITION: 111 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

• « Menu principal » (pour accéder au Enregistreur vocal • « Lire les enregistrements » (pour lire
menu principal) Pour passer au mode d’enregistreur vo- des enregistrements précédents) – Du-
cal, dites « Enregistrement ». Voici les rant la lecture, vous pouvez appuyer
Disque
commandes utilisables dans ce mode : sur la touche pour interrompre la
Pour passer au mode de disque, dites
lecture. Pour poursuivre l’opération,
« Disque ». Voici les commandes utilisa- • « Nouvel enregistrement » (pour effec-
énoncez l’une des commandes suivan-
bles dans ce mode : tuer un nouvel enregistrement) – Durant
tes :
l’enregistrement, vous pouvez appuyer
• « Piste » (numéro) (pour changer de
sur la touche pour arrêter − « Répéter » (pour lire de nouveau
piste)
l’enregistrement. Pour poursuivre l’opé- l’enregistrement)
• « Piste suivante » (pour sélectionner la ration, énoncez l’une des commandes
− « Suivant » (pour lire l’enregistrement
piste suivante) suivantes :
suivant)
• « Piste précédente » (pour sélectionner − « Sauvegarder » (pour sauvegarder
− « Précédent » (pour lire
la piste précédente) l’enregistrement)
l’enregistrement précédent)
• « Menu principal » (pour accéder au − « Poursuivre » (pour poursuivre
− « Supprimer » (pour supprimer un
menu principal) l’enregistrement)
enregistrement)
− « Supprimer » (pour supprimer
• « Supprimer tout » (pour supprimer
l’enregistrement)
tous les enregistrements)

112

PAGE POSITION: 112 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Réglage du système NOTA : N’oubliez pas que vous devez 2. Répétez les mots et expressions à
Pour passer au réglage du système, dites d’abord appuyer sur la touche en l’invitation du système uconnectMC. Pour
« Réglage ». Voici les commandes utilisa- premier lieu, attendre le bip, puis dicter obtenir les meilleurs résultats, exécutez la
bles dans ce mode : les commandes « d’intervention priori- session d’apprentissage vocal lorsque le
taire ». véhicule est stationné, moteur en marche,
• « Langue, allemand »
toutes glaces fermées et ventilateur hors
Apprentissage vocal
• « Langue, hollandais » fonction. L’apprentissage peut être repris
Il est conseillé aux utilisateurs dont le pour un nouvel utilisateur. Le système ne
• « Langue, italien » système reconnaît difficilement les com- reconnaît que la voix du dernier utilisateur
mandes vocales de recourir à la fonction qui s’est prêté à la séance d’apprentissage.
• « Langue, anglais » d’apprentissage vocal du système ucon-
• « Langue, français » nectMC. SIÈGES
Les sièges constituent un des principaux
• « Langue, espagnol » 1. Appuyez sur la touche dites « Ré-
éléments du dispositif de retenue des
glage système » et une fois dans ce
• « Tutoriel » occupants du véhicule. Vous devez vous
menu, dites « Apprentissage vocal ». Le
en servir correctement pour utiliser le vé-
• « Apprentissage vocal » système apprendra à reconnaître votre
hicule en toute sécurité.
voix et améliorera ainsi la reconnaissance.

113

PAGE POSITION: 113 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Réglage des sièges avant


MISE EN GARDE! MISE EN GARDE!
La barre de réglage est située sur la partie
• Ne laissez AUCUNE personne avant des sièges, près du plancher. Levez Il est dangereux de régler la position
prendre place en un endroit du la barre pour avancer ou reculer le siège. de votre siège lorsque le véhicule
véhicule qui n’est pas équipé de Relâchez la barre lorsque le siège se roule. Le déplacement soudain du
sièges et de ceintures de sécurité. trouve à la bonne position. En vous ser- siège peut vous faire perdre la maî-
En cas de collision, les personnes vant de la pression exercée par votre trise du véhicule. La ceinture de sé-
se trouvant dans cet espace ris- corps, déplacez le siège vers l’avant ou curité pourrait ne pas être ajustée
quent davantage de subir des vers l’arrière pour bien enclencher les convenablement et vous pourriez
blessures graves, voire mortelles. cliquets du mécanisme de réglage. être blessé. Réglez la position du
• Assurez-vous que tous les passa- siège uniquement lorsque le véhicule
gers du véhicule prennent place est stationné.
dans un siège et bouclent correc-
tement leur ceinture de sécurité.

Réglage des sièges avant

114

PAGE POSITION: 114 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Réglage manuel de la hauteur du Support lombaire à réglage manuel – Inclinaison du dossier du conducteur
siège – selon l’équipement selon l’équipement Pour incliner le dossier, penchez-vous
Le siège du conducteur peut être relevé La manette de réglage du support lom- vers l’avant avant de lever la manette, puis
ou abaissé à la position optimale à l’aide baire se trouve sur le côté extérieur du vers l’arrière jusqu’à la position souhaitée
du levier à cliquet situé sur le côté exté- siège du conducteur. Pour accroître ou et relâchez la manette. Levez la manette
rieur du siège. réduire le soutien, tournez le levier vers le pour redresser le dossier.
haut ou vers le bas.

Réglage de la hauteur du siège Sièges inclinables


Réglage du support lombaire

115

PAGE POSITION: 115 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Sièges à commande électrique six


MISE EN GARDE! MISE EN GARDE!
directions – selon l’équipement
Ne conduisez pas avec un dossier Le commutateur du siège à commande Il est dangereux de régler la position
incliné vers l’arrière de telle façon électrique est situé sur le côté extérieur du de votre siège lorsque le véhicule
que le baudrier ne se trouve plus siège, près du plancher. Utilisez la ma- roule. Le déplacement soudain du
appuyé contre votre poitrine. En cas nette pour obtenir la position voulue : siège peut vous faire perdre la maî-
de collision, vous pourriez glisser monter, descendre, avancer, reculer ou trise du véhicule. La ceinture de sé-
sous la ceinture de sécurité et ris- basculer le siège. curité pourrait ne pas être ajustée
queriez de subir des blessures gra- convenablement et vous pourriez
ves, voire mortelles. Utilisez la ma- être blessé. Réglez la position du
nette de réglage d’inclinaison du siège uniquement lorsque le véhicule
siège seulement lorsque le véhicule est stationné.
est stationné.

Commutateur du siège à commande électrique

116

PAGE POSITION: 116 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Une fois le contact établi, vous pouvez Si vous sélectionnez la température éle-
AVERTISSEMENT!
choisir une température élevée ou basse, vée, le système revient automatiquement
Ne placez AUCUN objet sous un ou aucun apport de chaleur. Des témoins à la basse température et éteint un des
siège à réglage électrique et de couleur ambre dans chaque commu- témoins après 30 minutes d’utilisation
n’entravez pas le déplacement de ce tateur indiquent le niveau de chaleur uti- continue. Après 30 minutes additionnelles
siège car cela pourrait endommager lisé. Deux témoins allumés indiquent une d’utilisation continue, le système éteint le
les commandes du siège. Un obsta- température élevée, un seul témoin allumé chauffage des sièges ainsi que le
cle situé sur la course du siège peut indique une température basse et les deuxième témoin. Si vous sélectionnez la
réduire son déplacement. deux témoins éteints indiquent que le dis- température basse, le système éteint le
positif n’est pas en fonction. chauffage des sièges ainsi que le témoin
Sièges chauffants – selon après 30 minutes d’utilisation continue.
Appuyez une fois sur le com-
l’équipement
mutateur pour choisir le ré- NOTA : La chaleur devrait se faire sentir
Avec cette option, des éléments chauf-
glage de température la plus dans les deux à cinq minutes suivant votre
fants réchauffent les sièges du conduc-
élevée. Appuyez une sélection.
teur et du passager avant. Ces dispositifs
deuxième fois sur le commuta-
de chauffage offrent le même degré de
teur pour sélectionner le réglage de basse
chaleur au niveau du coussin et du dos-
température. Appuyez une troisième fois
sier. Les commandes des sièges avant
sur la commande pour éteindre le chauf-
chauffants sont situées sur la partie cen-
fage.
trale du tableau de bord.

117

PAGE POSITION: 117 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

MISE EN GARDE! • Ne placez sur le siège aucun objet


pouvant couper la chaleur (p. ex.,
• Les personnes qui ne perçoivent couverture, coussin). au risque de
pas la douleur cutanée en raison faire surchauffer les éléments du
de l’âge, de maladie chronique, de siège. S’asseoir dans un siège sur-
diabète, de traumatisme à la chauffé peut causer de sérieuses
moelle épinière, de consommation brûlures à cause de la température
de médicament ou d’alcool, élevée de la surface du siège.
d’épuisement ou d’une autre affec-
tion physique doivent être particu- AVERTISSEMENT! Poignée du siège du passager avant rabattable
lièrement prudentes lorsqu’elles à plat
activent le chauffage du siège. Les La surchauffe répétée du siège pour-
éléments chauffants peuvent cau- rait endommager l’élément chauffant
ser des brûlures même à basse et/ou abîmer le matériel du siège.
température, particulièrement pen-
dant les utilisations prolongées. Siège du passager avant rabattable à
plat
Pour rabattre le dossier du siège du pas-
sager avant, relevez complètement la poi-
gnée d’inclinaison et poussez le dossier
de siège vers l’avant jusqu’à ce qu’il re-
pose sur le coussin de siège. Siège du passager avant rabattu à plat

118

PAGE POSITION: 118 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Réglage des appuis-tête actifs bouton-poussoir). Pour abaisser l’appuie-


Les appuie-tête actifs peuvent réduire le tête, appuyez sur le bouton-poussoir, situé
risque d’un coup de fouet cervical (coup du à la base de l’appuie-tête, puis abaissez
lapin) en cas de collision par l’arrière. l’appuie-tête en poussant.
L’appuie-tête actif devrait être réglé de
sorte que le sommet de l’appuie-tête est
situé au-dessus du sommet de votre oreille.

Appuie-tête actif (position normale)

Bouton-poussoir

Pour plus de confort, les appuis-tête actifs


peuvent s’incliner vers l’avant et vers l’ar-
rière. Pour rapprocher l’appuie-tête plus
Appuie-tête ajusté
près de l’arrière de votre tête, tirez vers
Pour élever l’appuie-tête, tirez vers le haut l’extérieur à la base de ce dernier. Pousser
sur l’appuie-tête (sur certains modèles, il vers l’arrière sur la base de l’appuie-tête Appuie-tête actif (incliné)
se peut que vous deviez appuyer sur le pour l’éloigner de votre tête.
119

PAGE POSITION: 119 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

NOTA : • Ne placez aucun article sur


MISE EN GARDE!
• Les appuie-tête devraient être déposés l’appuie-tête actif, tel un manteau,
exclusivement par des techniciens • La conduite d’un véhicule avec les des housses de siège ou des lec-
qualifiés, pour fins de réparation seule- appuie-têtes déposés ou incorrec- teurs DVD portatifs. Ces articles
ment. Si un des appuie-tête doit être tement ajustés pourrait causer des peuvent interférer avec le fonc-
déposé, confiez le travail à votre con- blessures graves, voire mortelles, tionnement de l’appuie-tête actif
cessionnaire autorisé. en cas d’une collision. Les appuis- en cas d’un accident et pourraient
tête devraient toujours être véri- causer des blessures sérieuses ou
• En cas du déploiement d’un appuie-
fiés avant d’utiliser le véhicule et la mort.
tête actif, consultez la rubrique « Réini- jamais réglés pendant que le véhi-
tialisation des appuis-tête actifs » sous cule est en mouvement. Réglez
« Protection des occupants » dans la toujours les appuis-tête quand le
section 2. véhicule est immobilisé.

120

PAGE POSITION: 120 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

• Les appuis-tête actifs pourraient Banquette arrière à dossier rabattable


être déployés s’ils sont frappés Pour offrir une plus grande capacité de
par un objet tel qu’une main, un chargement, chaque dossier de siège ar-
pied ou un objet de la cargaison rière peut être rabattu vers l’avant. Tirez la
qui est détaché. Pour éviter le dé- sangle vers l’avant pour avancer et rabat-
ploiement accidentel de l’appuie- tre le dossier.
tête actif assurez-vous que toute la
cargaison est fixée solidement,
puisque la cargaison détachée
pourrait entrer en contact avec les Dossiers de banquette arrière rabattus
appuis-tête actif lors d’arrêt sou-
dain. Le fait de ne pas effectuer Pour redresser le dossier, tirez sur la san-
cette opération pourrait entraîner gle vers l’avant et lever le dossier pour le
des blessures si l’appuie-tête actif remettre en place.
est déployé.

Banquette arrière à dossier rabattable

121

PAGE POSITION: 121 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! • Lorsque le véhicule est en mouve-


ment, il est extrêmement dange-
Assurez-vous que le dossier du • Ne conduisez pas avec un dossier reux d’être dans l’espace de char-
siège est bien bloqué en position. Si incliné vers l’arrière de telle façon gement intérieur ou extérieur du
ce n’est pas le cas, le siège ne sera que le baudrier ne se trouve plus véhicule. En cas de collision, les
pas suffisamment stable pour des appuyé contre votre poitrine. En personnes se trouvant dans cet
sièges d’enfant ou des passagers. cas de collision, vous pourriez espace risquent davantage de su-
Un siège incorrectement bloqué peut glisser sous la ceinture de sécurité bir des blessures graves, voire
causer de graves blessures. et risqueriez de subir des blessu- mortelles.
res graves, voire mortelles. Utili- • Lorsque le véhicule est en mouve-
Banquette arrière à dossier sez la manette de réglage d’incli- ment, ne laissez personne prendre
inclinable – selon l’équipement naison du siège seulement place dans des espaces qui ne
Pour plus de confort, tirez la sangle suffi- lorsque le véhicule est stationné. sont pas équipés de sièges et de
samment vers l’avant pour dégager le ceintures de sécurité.
loquet du dossier. Placez ensuite le dos-
• Assurez-vous que tous les occu-
sier en position inclinée, au maximum à
pants de votre véhicule prennent
environ 35 degrés, et relâchez la sangle.
place dans un siège et portent une
ceinture de sécurité bien bouclée.

122

PAGE POSITION: 122 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

POUR OUVRIR ET FERMER LE 2. Dégagez le crochet de sécurité situé


AVERTISSEMENT!
CAPOT sous le rebord avant du capot, près du
Pour ouvrir le capot, deux loquets doivent centre, et soulevez le capot. Évitez de claquer le capot pour ne
être actionnés. pas l’endommager lorsque vous le
fermez. Abaissez-le jusqu’à environ
1. Tirez d’abord le levier d’ouverture du 20 cm (8 po) au-dessus du loquet,
capot situé sur le côté d’auvent gauche. puis laissez-le tomber. Cela devrait
assurer l’enclenchement des deux
loquets. Assurez-vous que ces der-
niers sont bien enclenchés et que le
capot est bien fermé avant de pren-
dre le volant.

Crochet de sécurité

Levez la béquille de capot se trouvant à


droite du compartiment moteur (à gauche
si vous êtes face au véhicule) pour blo-
Levier d’ouverture du capot
quer le capot à la position ouverte. Insérez
la béquille à l’endroit estampé sur la sur-
face intérieure du capot.

123

PAGE POSITION: 123 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

phares antibrouillard. La manette multi- Tournez l’extrémité de la manette multi-


MISE EN GARDE!
fonction est située du côté gauche de la fonction jusqu’au deuxième cran pour al-
Assurez-vous que le capot est bien colonne de direction. lumer les phares.
verrouillé avant de conduire votre
véhicule. S’il n’est pas solidement
verrouillé, le capot pourrait s’ouvrir
brusquement pendant la conduite et
obstruer complètement votre vision.
Vous risquez de graves blessures ou
la mort si vous ne tenez pas compte
de cette mise en garde.

FEUX ET PHARES
Manette multifonction Commutateur des phares
Manette multifonction
La manette multifonction des phares com- Phares et feux de position Avertisseur de phares allumés
mande le fonctionnement des phares, des Tournez l’extrémité de la manette multi- Si, après avoir coupé le contact, vous
feux de position, des clignotants, de fonction jusqu’au premier cran pour allu- laissez les phares ou les feux de position
l’inverseur route-croisement, de l’intensité mer les feux de position. allumés, un avertisseur sonore se fait en-
lumineuse du tableau de bord, de l’éclai- tendre dès que la porte du conducteur est
rage intérieur, de l’appel de phares et des ouverte.

124

PAGE POSITION: 124 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Phares antibrouillards – selon NOTA : Les phares antibrouillard ne gnotent pour vérifier que les clignotants
l’équipement s’allument que si les phares sont en posi- avant et arrière fonctionnent correcte-
Le commutateur des phares anti- tion de feux de croisement. Le passage ment.
brouillard avant est situé sur la aux phares de route a pour effet d’éteindre
manette multifonction. Pour allu- les phares antibrouillards.
mer les phares antibrouillards avant, acti-
Feux de jour – selon l’équipement
vez les feux de position ou les feux de
Les feux de route s’allument comme feux
croisement et tirez sur l’extrémité de la
de jour, c’est-à-dire à faible intensité, lors-
manette.
que le contact est établi, le moteur est en
marche, le commutateur des phares est
en position d’arrêt, le frein de stationne-
ment n’est pas serré, le clignotant n’est
pas activé et le levier sélecteur n’est pas Clignotants
en position de stationnement.
NOTA : Si l’une des flèches demeure
Clignotants allumée et qu’elle ne clignote pas, ou si
Déplacez la manette multifonction vers le elle clignote à un rythme rapide, vérifiez le
haut ou vers le bas, et les flèches de fonctionnement des ampoules extérieu-
chaque côté du groupe d’instruments cli- res. Si l’une des flèches ne s’allume pas
Commutateur des phares antibrouillard avant
lorsque vous actionnez la manette, c’est
que l’ampoule du témoin est défaillante.
125

PAGE POSITION: 125 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Changement de voie NOTA : Si la manette multifonction est Tournez la partie centrale du levier vers le
Appuyez une fois sur la manette vers le maintenue à la position d’appel de phares haut jusqu’au cran suivant pour augmen-
haut ou vers le bas, sans dépasser le cran pendant plus de 30 secondes, les feux de ter la luminosité du compteur kilométrique
de verrouillage, et le feu de direction route s’éteignent. Si cette situation se pré- et des commandes de l’autoradio lorsque
(droite ou gauche) clignotera trois fois sente, attendez 30 secondes avant d’ef- les feux de stationnement ou les phares
pour ensuite s’éteindre automatiquement. fectuer un autre appel de phares. sont allumés.
Inverseur route-croisement Réglage de l’intensité de l’éclairage du Tournez la partie centrale du levier vers le
Poussez la manette multifonction loin de tableau de bord haut jusqu’au dernier cran pour allumer
vous pour passer des feux de croisement Tournez entièrement la partie centrale du l’éclairage intérieur.
aux feux de route. Tirez la manette vers levier à la position inférieure extrême pour
vous pour revenir aux feux de croisement. atténuer l’éclairage du tableau de bord et
empêcher l’éclairage intérieur de
Appel de phares
s’allumer quand une porte est ouverte.
Vous pouvez faire un appel de phares à
un véhicule venant vers vous en tirant Tournez la partie centrale de la manette
légèrement la manette vers vous. Les feux vers le haut pour augmenter la luminosité
de route s’allument alors et restent allu- de l’éclairage du tableau de bord lorsque
més tant que vous ne relâchez pas la les feux de stationnement ou les phares
manette multifonction. sont allumés.
Rhéostat d’intensité lumineuse

126

PAGE POSITION: 126 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Lampes de lecture NOTA : Ces lampes restent allumées tant


Ces lampes sont montées entre les pare- que leur commutateur n’est pas actionné
soleil, au-dessus du rétroviseur intérieur. une deuxième fois. N’oubliez donc pas de
Chacune de ces lampes s’allume lorsque les éteindre avant de quitter le véhicule
l’on appuie sur le bouton prévu à cette fin. puisqu’elles ne s’éteignent pas automati-
Appuyez sur le bouton une deuxième fois quement.
pour les éteindre. Ces lampes s’allument
également lorsqu’une porte est ouverte ou ESSUIE-GLACES ET
lorsque la molette du rhéostat d’intensité LAVE-GLACE DU PARE-BRISE
lumineuse est tournée complètement vers La manette de commande Levier de commande des essuie-glaces/lave-
le haut, passé le deuxième cran. d’essuie-glaces et de lave-glace glace
se trouve du côté droit de la co-
Fonctionnement des essuie-glaces de
lonne de direction. Les essuie-glaces de
pare-brise
pare-brise sont commandés en tournant
Tournez l’extrémité de la manette vers le
un commutateur situé à l’extrémité de la
haut jusqu’à la position LO pour faire
manette. Pour plus de détails sur l’essuie-
fonctionner les essuie-glaces à basse vi-
glace et le lave-glace de lunette, consul-
tesse.
tez la rubrique « Caractéristiques de la
lunette » dans la présente section.

Lampes de lecture

127

PAGE POSITION: 127 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Tournez l’extrémité de la manette vers le pour réduire les intervalles de balayage levier, puis reprennent le cycle intermittent
haut jusqu’à la position HI pour faire fonc- des essuie-glaces, vers le bas (sens con- préalablement sélectionné.
tionner les essuie-glaces à haute vitesse. traire des aiguilles d’une montre) pour les
Si vous tirez sur le levier pendant que les
augmenter. L’intervalle de balayage est
essuie-glaces sont à l’arrêt, ces derniers
réglable entre 18 secondes (entre chaque
effectuent deux balayages, puis s’arrê-
cycle) et une seconde.
tent.
NOTA : L’intervalle entre les cycles de
balayage des essuie-glaces dépend de la MISE EN GARDE!
vitesse du véhicule. Si le véhicule se dé-
place à moins de 16 km/h (10 mi/h), La perte soudaine de visibilité peut
l’intervalle est doublé. causer un accident. Vous pourriez ne
plus voir les autres véhicules ni les
Liquide lave-glace obstacles. Par temps de gel, réchauf-
Commande des essuie-glaces Pour actionner le lave-glace, tirez le levier fez le pare-brise à l’aide du dégivreur
Essuie-glaces à balayage intermittent vers vous et maintenez-le dans cette po- avant et pendant l’utilisation du lave-
Utilisez le balayage intermittent lorsque sition pour libérer la quantité de liquide glace pour éviter le givrage soudain
vous avez besoin d’un balayage unique à désirée. Si vous actionnez le lave-glace du pare-brise.
intervalles variables. Réglez l’intervalle de durant un intervalle de balayage, les
balayage en tournant l’extrémité de la essuie-glaces effectuent deux balayages
manette. Tournez l’extrémité du levier vers à faible vitesse dès que vous relâchez le
le haut (sens des aiguilles d’une montre)
128

PAGE POSITION: 128 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Essuyage antibruine Appuyez sur le levier pour déverrouiller la


AVERTISSEMENT!
Abaissez le levier de commande des colonne de direction. En tenant ferme-
essuie-glaces pour effectuer un balayage Par temps froid, mettez le commuta- ment le volant d’une main, déplacez la
unique, afin d’éliminer la buée ou les teur des essuie-glaces hors fonction colonne de direction vers le haut ou vers
projections d’un véhicule que vous venez et laissez les essuie-glaces revenir le bas, à votre choix. Poussez ensuite la
de croiser. Les essuie-glaces continuent en position de repos avant de couper manette vers le haut pour bloquer solide-
de fonctionner tant que vous maintenez le le moteur. Si vous laissez le commu- ment le volant dans sa nouvelle position.
levier abaissé. tateur des essuie-glaces en fonction
et que les balais gèlent sur le pare-
brise, vous pourriez endommager le
moteur des essuie-glaces en redé-
marrant votre véhicule.

COLONNE DE DIRECTION
INCLINABLE
Cette fonction permet d’incliner la colonne
de direction vers le haut ou le bas. La
Commande de la colonne
manette d’inclinaison est situé sur le côté
Commande d’essuyage antibruine de direction inclinable
gauche de la colonne de direction, au-
dessous de la manette des clignotants.

129

PAGE POSITION: 129 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

RÉGULATEUR DE VITESSE NOTA : Pour assurer son bon fonctionne-


MISE EN GARDE!
ÉLECTRONIQUE – SELON ment, le régulateur de vitesse électroni-
Ne réglez pas la position de la co- que est conçu pour se désactiver si vous
L’ÉQUIPEMENT actionnez simultanément plusieurs de ses
lonne de direction en conduisant. Le Lorsqu’il est activé, le régulateur de vi-
conducteur pourrait perdre la maî- fonctions. En pareil cas, vous pouvez
tesse électronique prend en charge l’ac-
trise du véhicule s’il tentait de régler réactiver le régulateur de vitesse électro-
célérateur à partir de 40 km/h (25 mi/h). Le
la colonne de direction pendant la nique en appuyant sur le bouton ON/OFF
levier de régulateur de vitesse se trouve à
conduite ou s’il conduisait en lais- (en fonction-hors fonction) et reprogram-
la droite de la colonne de direction.
sant le réglage d’inclinaison déver- mer la vitesse de véhicule souhaitée.
rouillé. Veillez également à ce que la
colonne de direction soit bien blo- Activation
quée avant de prendre la route. Vous Enfoncez le bouton ON/OFF (marche-
risquez de graves blessures ou la arrêt). Le témoin du régulateur de vitesse
mort si vous ne tenez pas compte de s’affiche dans le groupe d’instruments.
cette mise en garde. Enfoncez de nouveau le bouton ON/OFF
(marche/arrêt) pour mettre le régulateur
de vitesse hors fonction. Le témoin du
régulateur de vitesse s’éteint. Désactivez
le dispositif lorsque vous ne l’utilisez pas.
Levier du régulateur de vitesse électronique

130

PAGE POSITION: 130 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Désactivation n’importe quelle vitesse supérieure à


MISE EN GARDE!
Une légère pression sur la pédale de frein, 32 km/h (20 mi/h).
Il est dangereux de laisser fonction- le positionnement du levier du régulateur
Pour changer la vitesse
ner le régulateur électronique de vi- sur « CANCEL » (en le tirant vers vous) ou
Lorsque le régulateur de vitesse électro-
tesse lorsque vous ne l’utilisez pas. une pression normale sur les freins ou sur
nique est programmé, vous pouvez accé-
Vous pourriez actionner le dispositif l’embrayage tout en ralentissant le véhi-
lérer en poussant le levier vers le haut et
ou accélérer involontairement. Vous cule suffisent à désactiver le régulateur de
en le maintenant en position RESUME
pourriez perdre la maîtrise du véhi- vitesse, sans toutefois effacer de la mé-
ACCEL (reprise-accélération). Si vous
cule et avoir un accident. Laissez moire la vitesse programmée. La mémoire
toujours le régulateur hors fonction maintenez le levier à la position RESUME
s’efface toutefois si vous appuyez sur le
lorsque vous ne l’utilisez pas. ACCEL, la vitesse réglée continuera
bouton ON/OFF (marche-arrêt) ou si vous
d’augmenter jusqu’à ce que le levier soit
coupez le contact.
Pour programmer une vitesse relâché, puis la nouvelle vitesse sera
souhaitée Pour retourner à la vitesse maintenue.
Lorsque votre véhicule a atteint la vitesse programmée
Donnez un coup sur le levier du régulateur
voulue, abaissez le levier et relâchez-le. Pour revenir à la vitesse précédemment
de vitesse une fois à la position « RE-
Relâchez également l’accélérateur et le réglée, levez le levier du régulateur à la
SUME ACCEL » (accélération-reprise)
véhicule roulera à la vitesse programmée. position « RESUME ACCEL »
pour augmenter la vitesse de 1,6 km/h
(Accélération/Reprise) et relâchez-le.
NOTA : Avant d’actionner le levier de (1 mi/h). Par exemple, si vous le relevez
Cette fonction peut être utilisée à
réglage (SET), le véhicule doit rouler à trois fois, la vitesse augmente de 4,8 km/h
vitesse constante et sur terrain plat. (3 mi/h).

131

PAGE POSITION: 131 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Lorsque le régulateur électronique de vi- Avec un véhicule à transmission manuelle, Accélérer pour dépasser
tesse est en fonction, vous pouvez dimi- il peut être nécessaire de rétrograder pour Appuyez sur l’accélérateur comme vous
nuer la vitesse en maintenant le levier SET monter une pente sans perdre de vitesse. le feriez normalement. Le véhicule revient
DECEL (programmation-décélération) en à la vitesse programmée dès que vous
position abaissée. Si vous maintenez le MISE EN GARDE! relâchez la pédale.
levier à la position SET DECEL, la vitesse
L’utilisation du régulateur de vitesse Utilisation du régulateur de vitesse
réglée continuera de diminuer jusqu’à ce
électronique peut s’avérer dange- électronique sur les pentes
que le levier soit relâché. Relâchez-le dès
que vous avez atteint la vitesse voulue et reuse si le maintien d’une vitesse
NOTA : Le régulateur de vitesse maintient
le véhicule conservera la vitesse établie. constante est impossible. Vous pour-
la vitesse dans les montées et les descen-
riez rouler trop vite, perdre la maî-
tes. Il est normal que le véhicule subisse
Si vous appuyez brièvement, une seule trise de votre véhicule et avoir un
de légères variations de vitesse sur une
fois, sur le levier « SET DECEL » (engager accident. N’utilisez pas le régulateur
électronique de vitesse si la circula- pente d’inclinaison modérée.
rétrogradation), la vitesse diminue d’envi-
ron 1,6 km/h (1 mi/h). La vitesse diminue tion est dense ou sur une route si- Lorsque la pente est abrupte, les varia-
chaque fois que vous abaissez le levier. nueuse, verglacée, enneigée ou glis- tions de vitesse peuvent être plus impor-
sante. tantes de sorte qu’il est conseillé de dé-
Boîte-pont manuelle
sactiver le régulateur de vitesse
Une pression sur la pédale d’embrayage
électronique.
désactive le régulateur de vitesse électro-
nique. Il est alors normal que le régime du
moteur augmente légèrement.

132

PAGE POSITION: 132 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

résidentiels. La télécommande HomeLinkMD


MISE EN GARDE! MISE EN GARDE!
est alimentée par la batterie de votre véhi-
L’utilisation du régulateur de vitesse cule. • Votre porte de garage ou grille d’entrée
électronique peut s’avérer dange- MD motorisée s’ouvre et se ferme lorsque
Les boutons HomeLink situés dans le vous programmez votre télécommande
reuse si le maintien d’une vitesse
pavillon de toit ou le pare-soleil désignent universelle. Ne programmez pas la té-
constante est impossible. Vous pour-
trois canaux HomeLinkMD différents. lécommande si des personnes, des
riez rouler trop vite, perdre la maî- animaux domestiques ou des objets se
trise de votre véhicule et avoir un trouvent dans la trajectoire de la porte
accident. N’utilisez pas le régulateur ou de la grille. N’utilisez cette télécom-
électronique de vitesse si la circula- mande qu’avec un ouvre-porte de ga-
tion est dense ou sur une route si- rage muni d’une fonction « d’arrêt et
d’inversion de course » comme le sti-
nueuse, verglacée, enneigée ou glis- pulent les normes de sécurité fédéra-
sante. les. Cela concerne la plupart des mo-
dèles d’ouvre-porte de garage
fabriqués après 1982. N’utilisez pas un
OUVRE-PORTE DE GARAGE – ouvre-porte de garage qui n’est pas
SELON L’ÉQUIPEMENT doté de ces caractéristiques de sécu-
La télécommande HomeLinkMD remplace Boutons HomeLinkMD
rité. Pour obtenir de plus amples ren-
seignements ou de l’aide, composez le
jusqu’à trois télécommandes portatives dé-
NOTA : La télécommande HomeLinkMD numéro sans frais 1 800 355-3515 ou
diées à des ouvre-porte de garage, des visitez le site Web www.homelink.com.
grilles d’entrée motorisées, des systèmes est désactivée lorsque l’alarme antivol est
d’éclairage ou des systèmes de sécurité activée.

133

PAGE POSITION: 133 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

• Les gaz d’échappement du véhi- Pour ce faire, appuyez sur les deux bou- Placez la télécommande portative à une
cule contiennent du monoxyde de tons extérieurs et maintenez-les enfoncés distance de 3 à 8 cm (1 à 3 po) du bouton
carbone, un gaz dangereux. Ne pendant 20 secondes, soit jusqu’à ce que de la télécommande HomeLinkMD à pro-
laissez pas tourner le moteur dans le témoin rouge clignote. grammer tout en observant le témoin.
un garage alors que vous pro- Il est recommandé d’installer une pile 3. Appuyez simultanément sur le bouton
grammez votre télécommande.
neuve dans la télécommande portative du HomeLinkMD et sur le bouton de la télé-
Les gaz d’échappement peuvent
dispositif transféré à la télécommande commande portative jusqu’à ce que le
causer des blessures graves, voire
HomeLinkMD pour favoriser la program- témoin HomeLinkMD clignote à un rythme
mortelles.
mation et transmettre plus précisément le accéléré, puis relâchez le bouton
signal de radiofréquence. HomeLinkMD et le bouton de la télécom-
Programmation de la télécommande
mande portative.
HomeLinkMD Votre véhicule devrait être à l’extérieur
pendant la programmation. Observez si le témoin sur la télécom-
Avant de commencer
mande HomeLinkMD change de rythme. Si
Si vous n’avez programmé aucun bouton 1. Tournez le commutateur d’allumage en
c’est le cas, la programmation est termi-
de la télécommande HomelinkMD, effacez position de marche.
née. La procédure peut prendre jusqu’à
tous les canaux avant de commencer la
2. L’extrémité de la télécommande porta- 30 secondes, rarement plus. La porte de
programmation.
tive où se trouve la batterie devrait pointer garage peut s’ouvrir et se fermer pendant
dans la direction opposée de l’émetteur- la programmation.
récepteur HomeLinkMD.

134

PAGE POSITION: 134 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

NOTA : de programmer et maintenez-le enfoncé, Il se trouve habituellement au point de


• Pour certains types d’ouvre-porte de tout en observant le témoin. fixation du fil de l’antenne au moteur d’ou-
garage ou de grille motorisée, vous verture de la porte de garage (il ne s’agit
Si le témoin demeure allumé constam-
devez remplacer l’étape 3 par la procé- PAS du bouton normalement utilisé pour
ment, la programmation est terminée et
dure du paragraphe « Programmation ouvrir et fermer la porte).
l’ouvre-porte de garage (ou le dispositif)
au Canada et programmation de grille
devrait être actionné à la pression du
d’entrée ».
bouton de l’émetteur-récepteur universel
• Si un ouvre-porte de garage fabriqué HomeLinkMD.
après 1995 ne fonctionne pas avec la
Si le témoin clignote rapidement pendant
télécommande HomeLinkMD au terme
deux secondes, puis demeure constam-
de la programmation d’un canal
ment allumé, continuez avec la program-
HomelinkMD, l’ouvre-porte de garage
mation d’un système à changement de
est peut-être équipé d’un dispositif à
code.
changement de code. Le cas échéant,
consultez le paragraphe « Programma- 5. PROGRAMMATION D’UN SYSTÈME 1 – Ouvre-porte de garage
tion d’un système à changement de À CHANGEMENT DE CODE 2 – Bouton de programmation
code ». Repérez le bouton de programmation sur
le moteur d’ouverture de l’ouvre-porte de 6. Appuyez fermement sur le bouton
4. Appuyez sur le bouton de l’émetteur- LEARN ou TRAINING (programmation).
garage (dans le garage).
récepteur HomeLinkMD que vous venez (Le nom du bouton et la couleur peuvent
varier selon le fabricant de l’ouvre-porte.)
135

PAGE POSITION: 135 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

NOTA : Vous disposez de 30 secondes Pour programmer les deux autres boutons une surchauffe du mécanisme de la porte
pour amorcer l’étape suivante une fois de la télécommande HomeLinkMD, répé- de garage ou du moteur de la grille
que le bouton LEARN a été enfoncé. tez toutes les étapes pour chacun des d’entrée.
boutons. N’effacez PAS les canaux.
7. Revenez au véhicule et appuyez deux Si vous éprouvez des difficultés à pro-
fois sur le bouton programmé de la télé- Programmation au Canada et grammer votre ouvre-porte de garage ou
commande HomeLinkMD (en le mainte- programmation de grille d’entrée votre grille d’entrée motorisée, remplacez
nant enfoncé pendant deux secondes Les lois canadiennes sur les radiofré- l’étape 3 de la procédure de programma-
chaque fois). La programmation est termi- quences stipulent que les signaux d’un tion par l’étape suivante :
née si votre dispositif branché se met en émetteur doivent s’interrompre automati-
3. Maintenez le bouton de la télécom-
marche lorsque vous appuyez sur le bou- quement après quelques secondes de
mande HomeLinkMD enfoncé tout ap-
ton HomeLinkMD et le relâchez. transmission, ce qui ne peut pas suffire
puyant aux deux secondes sur le bou-
pour que le système HomeLinkMD capte le
Si le dispositif ne se met pas en marche, ton de la télécommande portative
signal pendant la programmation. Certai-
appuyez sur le bouton une troisième fois jusqu’à ce que la télécommande
nes grilles motorisées fabriquées aux
(pendant deux secondes) pour achever la HomeLinkMD ait bien accepté le signal
États-Unis disposent d’une technologie si-
programmation. de fréquence. Le témoin clignote lente-
milaire et conforme à la loi canadienne.
ment, puis rapidement lorsque la pro-
Si vous éprouvez des difficultés ou si vous
Il est recommandé de débrancher le dis- grammation est terminée.
avez besoin d’aide, composez le numéro
positif pendant le processus pour éviter
sans frais 1 800 355-3515 ou visitez le site
Web www.HomeLink.com.

136

PAGE POSITION: 136 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Si vous aviez débranché le dispositif au Reprogrammation d’un seul bouton de Pour ce faire, appuyez sur les deux bou-
moment de la programmation, vous pou- la télécommande HomeLinkMD tons extérieurs et maintenez-les enfoncés
vez maintenant le rebrancher. Pour reprogrammer un canal qui a été pendant 20 secondes, soit jusqu’à ce que
programmé auparavant, suivez les étapes le témoin rouge clignote. Veuillez prendre
Passez ensuite à l’étape 4 du paragraphe
suivantes : note que tous les canaux seront effacés. Il
« Programmation de la télécom-
1. Tournez le commutateur d’allumage en n’est pas possible d’effacer les canaux
mande HomeLinkMD » ci-dessus dans la
position de marche. individuellement.
présente section.
2. Appuyez sur le bouton de l’émetteur- La télécommande universelle HomeLinkMD
Utilisation de la télécommande
récepteur HomeLinkMD et maintenez-le est désactivée lorsque l’alarme de sécurité
HomeLinkMD
enfoncé jusqu’à ce que le témoin clignote du véhicule est activée.
Pour utiliser la télécommande, appuyez
(après 20 secondes). Ne relâchez PAS le
brièvement sur le bouton programmé de Conseils de dépannage
bouton.
la télécommande HomeLinkMD. Le dispo- Voici quelques conseils si vous éprouvez
sitif programmé (ouvre-porte de garage, 3. Sans relâcher le bouton, passez à des difficultés à programmer votre télé-
grille motorisée, système de sécurité, ser- l’étape 2 du paragraphe Programmation commande HomeLinkMD :
rure de porte d’entrée, éclairage de la de la télécommande HomelinkMD et effec-
tuez toutes les autres étapes. • Remplacez la pile de la télécommande
maison, etc.) se met alors en marche. La
d’origine.
télécommande portative du dispositif peut Sécurité
aussi être utilisée en tout temps. Il est conseillé d’effacer tous les canaux
avant de vendre ou de rendre votre véhi-
cule.
137

PAGE POSITION: 137 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

• Appuyez sur le bouton LEARN de 2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous TOIT OUVRANT À COMMANDE
l’ouvre-porte de garage pour conclure les types d’interférences, y compris celles ÉLECTRIQUE – SELON
la programmation du système à chan- qui pourraient en perturber le fonctionne-
gement de codes. ment.
L’ÉQUIPEMENT
Le commutateur du toit ouvrant à com-
• Avez-vous débranché le dispositif pour NOTA : L’émetteur-transmetteur a été mis mande électrique est situé dans le module
la programmation et avez-vous pensé à l’essai et est conforme aux normes FCC des lampes de lecture.
de le rebrancher ? et IC. Toute modification non expressé-
ment approuvée par la partie responsable
Si vous éprouvez des difficultés ou si vous
de la conformité du système pourrait en-
avez besoin d’aide, composez le numéro
traîner la révocation de l’autorisation don-
sans frais 1 800 355-3515 ou visitez le site
née à l’utilisateur de faire fonctionner le
Web www.HomeLink.com.
dispositif.
Généralités
L’acronyme « IC » qui précède le numéro
Ce dispositif est conforme à la partie 15
de certification ou d’enregistrement con-
des règlements de la FCC et aux normes
firme la conformité aux normes techni-
RSS-210 d’Industrie Canada. Son utilisa-
ques d’Industrie Canada. Commutateur de toit ouvrant à commande
tion est soumise aux deux conditions sui-
électrique
vantes :
1. Ce dispositif ne doit pas causer d’inter-
férences nuisibles.
138

PAGE POSITION: 138 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

• Lors d’un accident, un toit ouvrant Ouverture du toit ouvrant


MISE EN GARDE! qui est ouvert augmente les ris- Mode manuel
ques de projection hors du véhi- Pour ouvrir le toit ouvrant, enfoncez le
• Ne laissez pas d’enfants sans sur-
cule. Vous risquez de subir des commutateur vers l’arrière et maintenez-le
veillance dans le véhicule lorsque
blessures graves, voire mortelles. enfoncé jusqu’à ce que le toit soit complè-
la clé se trouve dans le commuta-
Bouclez toujours votre ceinture de
teur d’allumage. Les passagers du tement ouvert. Si vous relâchez le commu-
sécurité et assurez-vous que tous
véhicule, et particulièrement les tateur, l’ouverture s’interrompra et le toit
les passagers du véhicule en font
enfants laissés sans surveillance, ouvrant demeurera partiellement ouvert
autant.
peuvent se faire piéger par le toit jusqu’à ce que le commutateur soit de
ouvrant électrique en jouant avec • Ne laissez jamais de jeunes en- nouveau enfoncé vers l’arrière et maintenu
son commutateur. Ils risquent de fants actionner le toit ouvrant. Ne enfoncé.
subir des blessures graves, voire permettez à aucun occupant de
mortelles. sortir les doigts ou toute autre par- Ouverture rapide
tie du corps par l’ouverture du toit, Enfoncez brièvement le commutateur vers
ni de laisser dépasser un objet. l’arrière. Le toit s’ouvrira automatique-
Des blessures pourraient ment, peu importe sa position. Le toit
s’ensuivre. ouvrant s’ouvre complètement et s’arrête
automatiquement. Cette opération

139

PAGE POSITION: 139 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

s’appelle l’ouverture rapide. Pendant l’ou- Ouverture rapide Neutralisation de la fonction de


verture rapide, le déplacement du toit Appuyez sur le commutateur vers l’avant détection des obstacles
ouvrant s’arrêtera si l’on appuie sur le et relâchez-le. Le toit ouvrant se ferme Si un obstacle connu (glace, débris, etc.)
commutateur. automatiquement à partir de toute posi- empêche la fermeture, appuyez sur le
tion. Le toit se ferme complètement et commutateur vers l’avant et tenez-le pen-
Fermeture du toit ouvrant
s’arrête automatiquement. Cette opération dant deux secondes après l’inversion de
Mode manuel s’appelle la fermeture rapide. Pendant la la course. Le toit ouvrant peut ainsi revenir
Pour fermer le toit ouvrant, enfoncez le fermeture rapide, tout déplacement du en position fermée.
commutateur vers l’avant et maintenez-le commutateur du toit ouvrant arrête le toit
NOTA : La fonction de détection des
enfoncé. Une fois encore, tout relâche- ouvrant.
obstacles est neutralisée lorsque le com-
ment du commutateur interrompra la fer-
Fonction de détection des obstacles mutateur est enfoncé.
meture et le toit ouvrant demeurera partiel-
Cette fonction détecte un obstacle pen-
lement ouvert jusqu’à ce que le Ventilation du toit ouvrant – Mode
dant la fermeture rapide du toit ouvrant. Si
commutateur soit de nouveau enfoncé rapide
un obstacle est détecté dans la course du
vers l’avant et maintenu enfoncé. Pour Appuyez brièvement sur le bou-
toit ouvrant, le toit se rétracte automati-
s’assurer que le toit ouvrant est complète- ton « VENT » (aération) pour ouvrir le toit
quement. Enlevez l’obstruction et enfon-
ment fermé, enfoncez le commutateur en position de ventilation. Il s’agit de la
cez brièvement le commutateur de toit
vers l’avant et maintenez-le enfoncé fonction d’ouverture partielle rapide qui
ouvrant à commande électrique vers
jusqu’à ce que le toit ouvrant ait complè- peut servir peu importe la position du toit
l’avant pour activer la fonction de ferme-
tement cessé de bouger. ouvrant. Quand le toit se place en position
ture rapide.

140

PAGE POSITION: 140 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

d’aération, il s’arrête lorsque vous utilisez les glaces avant et arrière pour atténuer le pour plus de commodité. Cette prise per-
le commutateur. tremblement. Si le phénomène se produit met d’alimenter des téléphones cellulai-
lorsque le toit ouvrant est ouvert, réglez res, des appareils électroniques et d’au-
Fonctionnement du protecteur solaire
l’ouverture de celui-ci pour atténuer le tres appareils à faible consommation.
Le protecteur solaire peut être ouvert ma-
tremblement.
nuellement. Toutefois, il s’ouvrira automa-
tiquement en même temps que le toit Entretien du toit ouvrant
ouvrant. Utilisez uniquement un produit de net-
toyage non abrasif et un chiffon doux pour
NOTA : Le protecteur solaire ne peut pas
nettoyer le panneau vitré.
être fermé si le toit ouvrant est ouvert.
Fonctionnement lorsque le contact est
Tremblement causé par le vent
coupé
L’assaut du vent est semblable à la pres-
sion que l’on ressent dans les oreilles ou à Le toit ouvrant peut fonctionner encore
un bruit d’hélicoptère. Le tremblement jusqu’à 45 secondes après la coupure du Prise de courant de 12 volts
peut être ressenti lorsque les glaces sont contact. Le fonctionnement du toit ouvrant
baissées ou que le toit ouvrant (selon est annulé si l’une des portes avant est Cette prise de courant est alimentée lors-
l’équipement) est ouvert ou partiellement ouverte durant ce délai. que le commutateur d’allumage se trouve
ouvert. Cela est normal et peut être atté- à la position ON (marche) ou ACC (acces-
nué. Si le phénomène se produit lorsque PRISES D’ALIMENTATION soires). Branchez le connecteur de
les glaces arrière sont baissées, baissez Une prise d’alimentation standard de l’allume cigare ou l’accessoire dans la
12 volts se trouve sur le tableau de bord prise pour assurer un bon fonctionnement.
141

PAGE POSITION: 141 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Pour préserver l’élément chauffant, ne


MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT!
maintenez jamais l’allume-cigare en-
foncé en position de chauffage. Pour éviter les blessures graves, • Beaucoup d’accessoires consom-
NOTA : voire mortelles : ment l’énergie de la batterie du
• Ne branchez dans la prise de véhicule, même s’ils ne sont que
• Pour assurer un fonctionnement adé-
12 volts que des appareils conçus branchés (c’est le cas des télépho-
quat, utilisez une commande et un élé-
nes cellulaires, entre autres).
ment MOPARMD. pour être utilisés avec ce type de
prise de courant; Lorsqu’ils sont branchés assez
• Ne dépassez pas la puissance maxi- longtemps, la batterie peut se dé-
male de 160 watts (13 ampères) à • n’y touchez pas avec les mains charger suffisamment pour voir sa
mouillées; durée de vie écourtée ou même
12 volts. Si la valeur nominale de
160 watts (13-ampères) de la puis- • fermez le capuchon quand la prise pour empêcher le moteur de dé-
sance est dépassée, le fusible proté- est inutilisée et quand le véhicule marrer.
geant le système devra être remplacé. roule; • Les accessoires qui consomment
• une utilisation inappropriée de plus d’énergie (comme les glaciè-
cette prise peut provoquer un res, les aspirateurs, les lampes,
choc électrique et une panne. etc.) réduiront la durée de la bat-
terie d’autant plus. Ne les utilisez
que de temps à autre et soyez
vigilant.

142

PAGE POSITION: 142 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

• Après avoir utilisé des acces- puissance exigeant jusqu’à 150 W. Certai- Pour éviter de surcharger le circuit, véri-
soires à forte consommation de nes consoles de jeux vidéos haut de fiez la puissance nominale des dispositifs
courant ou lorsque le véhicule n’a gamme, comme le Playstation3 et le électriques avant d’utiliser le convertis-
pas été démarré depuis une lon- XBox360 dépassent cette limite de puis- seur.
gue période (alors que des acces- sance, tout comme la plupart des outils
soires y étaient toujours bran- électriques.
chés), vous devez rouler
Le convertisseur continu-alternatif est
suffisamment longtemps pour per-
muni d’un dispositif de protection intégré
mettre à l’alternateur de recharger
contre les surcharges. Si la puissance
la batterie.
nominale de 150 Watts est dépassée, le
convertisseur d’alimentation se fermera
CONVERTISSEUR automatiquement. Une fois que le dispo-
CONTINU-ALTERNATIF – sitif électrique a été retiré de la sortie, le
SELON L’ÉQUIPEMENT convertisseur devrait se réinitialiser auto- Prise de courant de 115 volts
Un convertisseur continu-alternatif de matiquement. Si la puissance nominale
115 volts (150 watts) se trouve à l’avant de dépasse environ 170 W, le convertisseur
la console centrale pour plus de commo- de courant nécessite peut-être une réini-
dité. Cette prise peut alimenter des télé- tialisation manuelle. Pour réinitialiser ma-
phones cellulaires, des appareils électro- nuellement le convertisseur, déconnecter
niques et d’autres appareils à basse puis reconnecter à nouveau l’appareil.

143

PAGE POSITION: 143 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! • Après avoir utilisé des acces-


soires à forte consommation de
Pour éviter les blessures graves, • Beaucoup d’accessoires consom- courant ou lorsque le véhicule n’a
voire mortelles : ment l’énergie de la batterie du pas été démarré depuis une lon-
• n’utilisez pas d’adaptateur à trois véhicule, même s’ils ne sont que gue période (alors que des acces-
broches; branchés (c’est le cas des télépho- soires y étaient toujours bran-
nes cellulaires, entre autres). chés), vous devez rouler
• n’insérez aucun objet dans les pri- Lorsqu’ils sont branchés assez suffisamment longtemps pour per-
ses; longtemps, la batterie peut se dé- mettre à l’alternateur de recharger
• n’y touchez pas avec les mains charger suffisamment pour voir sa la batterie.
mouillées; durée de vie écourtée ou même
pour empêcher le moteur de dé-
• fermez le couvercle lorsque la
marrer.
prise n’est pas utilisée;
• Les accessoires qui consomment
• une utilisation inappropriée de
plus d’énergie (comme les glaciè-
cette prise peut provoquer un
res, les aspirateurs, les lampes,
choc électrique et une panne.
etc.) réduiront la durée de la bat-
terie d’autant plus. Ne les utilisez
que de temps à autre et soyez
vigilant.

144

PAGE POSITION: 144 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

PORTE-TASSES Il y a deux porte-gobelets pour les passa- RANGEMENT


Votre véhicule est équipé de quatre porte- gers arrière.
Boîte à gants et espace de rangement
gobelets. Deux porte-gobelets illuminés
Un espace de rangement supérieur et une
se trouvent à l’avant.
boîte à gants se trouvent du côté passa-
ger à la droite du tableau de bord.

Porte-gobelets arrière

Porte-gobelets illuminés avant

1 – Espace de rangement supérieur


2 – Boîte à gants inférieure

145

PAGE POSITION: 145 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Pour ouvrir la boîte à gants inférieure, tirez CARACTÉRISTIQUES DE LA


sur la poignée de déverrouillage. CONSOLE
La console au plancher contient des com-
partiments de rangement inférieur et su-
périeur.
Pour ouvrir le compartiment de rangement
supérieur, appuyez sur la poignée supé-
rieure pour ouvrir le volet supérieur et
Rangement de la porte avant soulevez-le.

Boîte à gants

Rangement de portes
Les panneaux intérieur de porte contien-
nent des compartiments de rangement
inférieur.

Rangement de la porte arrière


Compartiment de rangement supérieur

146

PAGE POSITION: 146 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Pour ouvrir le compartiment de rangement de chargement; elle peut être détachée


MISE EN GARDE!
inférieur, tirez sur la poignée inférieure de son logement pour servir de lampe-
pour ouvrir le compartiment de rangement Ne conduisez pas le véhicule quand torche, au besoin. Dotée de deux puissan-
inférieur. le volet d’un compartiment de la con- tes ampoules DEL, elle est alimentée par
sole est ouvert. Remisez les télépho- des piles au lithium, rechargeables quand
nes cellulaires, lecteurs de musique la lampe est remise en place.
et autres appareils électroniques
Appuyez sur la lampe-torche pour la dé-
portatifs pendant la conduite.
gager.
L’emploi de pareils dispositifs en
conduisant peut être source de dis-
traction et causer des accidents gra-
ves, voire mortels.

CARACTÉRISTIQUES DE
Compartiment de rangement inférieur
L’ESPACE DE CHARGEMENT
Plafonnier de l’espace de
chargement/lampe-torche
autorechargeable amovible
Enfoncez et relâchez
La lampe double fonction est montée
dans le pavillon, au-dessus de l’espace

147

PAGE POSITION: 147 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Appuyez une fois sur le commutateur de Pour poser le cache-bagages, insérer une Pour utiliser la poignée, tirer le cache-
la lampe-torche pour l’allumer à l’intensité des deux extrémités du cache-bagages bagages vers vous et placer les gou-
maximale, deux fois pour l’intensité mini- dans une des deux encoches situées geons de cache-bagages dans les gui-
male et une troisième fois pour l’éteindre. dans les panneaux de garnissage arrière. des situés de chaque côté du panneau de
Lorsqu’une des deux extrémités du garnissage arrière.
cache-bagages est posée, appuyer sur
l’extrémité opposée vers l’intérieur et la
poser dans la même encoche du panneau
de garnissage arrière.

Commutateur à triple fonction


Guide de cache-bagages
Cache-bagages
Deux encoches ont été pratiquées dans
les panneaux de garnissage de l’espace
de chargement pour le montage du
Encoches de garnissage arrière
couvre-bagages, livrable en option, qui
permet l’inclinaison des dossiers arrière.
148

PAGE POSITION: 148 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Plancher de chargement amovible Boucles d’arrimage


MISE EN GARDE!
Le plancher de l’espace de chargement Quatre anneaux en D dans l’aire de char-
En cas d’accident, un couvre- est amovible et peut être lavé à l’eau et au gement permettent de fixer le charge-
bagages mal fixé dans le véhicule savon. ment.
peut causer des blessures. Il risque
en effet de se transformer en projec-
tile en cas d’arrêt soudain et de frap-
per l’un des occupants. Ne rangez
pas le couvre-bagages sur le plan-
cher de l’espace utilitaire ni dans
l’habitacle. Lorsqu’il est retiré de ses
fixations, retirez-le du véhicule. Ne
l’entreposez pas dans le véhicule.

Plancher de l’aire de chargement Anneaux en D

149

PAGE POSITION: 149 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

MISE EN GARDE! • Le poids et la position de la charge • Placez autant de charges que pos-
et des passagers peuvent modifier sible à l’avant de l’essieu arrière.
• Les boucles d’arrimage ne consti- le centre de gravité et la maniabi- Une charge trop lourde ou mal
tuent pas des ancrages sûrs pour lité du véhicule. Pour éviter toute placée sur l’essieu arrière ou der-
les courroies d’attache de sièges perte de maîtrise du véhicule ris- rière cet essieu risque d’entraîner
d’enfant. En cas d’arrêt brusque quant d’entraîner des blessures, un louvoiement de l’arrière du vé-
ou de collision, il est possible suivez les directives décrites ci- hicule.
qu’une boucle se détache et ne après lorsque vous chargez votre • N’empilez pas des bagages ou des
puisse plus retenir le siège d’en- véhicule. charges plus haut que la partie
fant. L’enfant risque alors d’être • Placez toujours les charges de fa- supérieure du dossier. Ces baga-
gravement blessé. N’utilisez donc çon uniforme sur le plancher de ges ou charges risqueraient
que les ancrages fournis pour les l’espace de chargement. Placez d’altérer la visibilité ou de se trans-
courroies d’attache des sièges les objets les plus lourds aussi former en projectiles dangereux
d’enfant. bas et aussi en avant que possible. en cas d’arrêt brusque ou de colli-
sion.

150

PAGE POSITION: 150 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

• Pour éviter d’être blessés, les pas-


sagers ne doivent pas s’asseoir
sur le plancher de l’espace de
chargement arrière. Cet espace est
en effet réservé uniquement au
transport des charges et n’est pas
destiné aux passagers, qui doivent
s’asseoir sur les sièges et boucler
leur ceinture de sécurité.
Enceintes rabattables Commande d’essuie-glace/lave-glace de
Enceintes rabattables – Selon lunette
l’équipement CARACTÉRISTIQUES DE LA
Tournez la partie centrale du levier
Quand le hayon est ouvert, les enceintes LUNETTE
vers le haut à la position « On »
peuvent être rabattues du panneau de (marche) pour mettre l’essuie-
Essuie-glace et lave-glace de lunette
garnissage de façon à donner vers l’ar- glace de lunette en fonction.
L’essuie-glace/lave-glace arrière est com-
rière pour les fêtes et autres activités.
mandé par un commutateur rotatif situé la
NOTA : L’essuie-glace de lunette fonc-
partie centrale du levier de commande.
tionne seulement en mode intermittent.
Ce levier de commande se trouve à la
droite de la colonne de direction.

151

PAGE POSITION: 151 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Tourner la partie centrale du levier, Dégivreur de lunette


AVERTISSEMENT!
dépassé le premier cran pour acti- Le bouton-poussoir de dégivrage
ver le lave-glace arrière. La pompe se trouve sur le côté inférieur droit Le non-respect de ces avertisse-
de lave-glace reste en marche tant que la de la commande de ventilateur. ments pourrait causer des domma-
manette ou la bague est engagée. Lors- Appuyez sur ce bouton pour actionner le ges aux éléments chauffants.
que vous relâchez la commande, l’essuie- dégivreur de lunette de même que les • Nettoyez soigneusement l’inté-
glace est actionné deux fois avant de rétroviseurs extérieurs chauffants (selon rieur de la lunette. N’utilisez pas
revenir à sa position définie. l’équipement). Un témoin situé dans le un nettoie-vitre abrasif pour net-
bouton s’allume lorsque le dégivreur de toyer la surface intérieure de la
Si l’essuie-glace arrière est actionné au lunette. Utilisez un chiffon doux et
lunette est en fonction. Le dégivreur de
moment où le commutateur d’allumage une solution de lavage douce, en
lunette s’éteint automatiquement après
est placé à la position OFF (arrêt), essuyant en parallèle avec les élé-
environ 10 minutes. Pour le faire fonction-
l’essuie-glace retourne automatiquement ments chauffants. Vous pouvez
ner pendant cinq minutes de plus, ap- décoller les étiquettes à l’aide d’un
à la position de stationnement si
puyez de nouveau sur le bouton. peu d’eau tiède.
l’alimentation prolongée des accessoires
est active. L’alimentation prolongée des NOTA : Afin d’éviter de décharger la • N’utilisez pas un grattoir, un in-
accessoires peut être désactivée en ou- batterie, utilisez le dégivreur de lunette strument coupant ou un nettoie-
vrant la porte. Si cela se produit, l’essuie- uniquement quand le moteur tourne. vitre abrasif pour nettoyer la sur-
glace arrière s’arrête à sa position de face intérieure de la lunette.
balayage, sans revenir à la position P • Maintenez tous les objets à une
(stationnement). distance sûre de la lunette.

152

PAGE POSITION: 152 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

PORTE-BAGAGES AU TOIT – Les traverses en option doivent être aussi sur le deuxième cran le plus proche de
SELON L’ÉQUIPEMENT fixées dans une des sept positions de l’arrière du véhicule.
Les traverses et les bandes latérales sont verrouillage marquées par une flèche sur
• Si la traverse arrière (ou tout objet mé-
conçues pour transporter une charge sur les rails pour empêcher le déplacement.
tallique) est placée par dessus
des véhicules équipés d’une galerie. La Pour déplacer une traverse, desserrez
l’antenne radio satellite (selon l’équipe-
charge ne doit pas dépasser 68 kg d’environ huit tours les vis à oreilles si-
ment), la réception radio par satellite
(150 lb), et doit être uniformément répartie tuées sur le rebord supérieur, puis placez
risque d’être interrompue. Pour amélio-
sur les traverses du porte-bagages. la traverse à la position voulue en la
rer la réception radio par satellite, pla-
maintenant en parallèle au cadre du
NOTA : Votre concessionnaire autorisé cez la traverse arrière au deuxième
porte-bagages. Une fois que la traverse
peut commander et installer des traverses cran à partir de l’arrière du véhicule,
est dans une des sept positions de ver-
MOPARMD conçues précisément pour ces lorsqu’elle n’est pas utilisée.
rouillage, resserrez les vis à oreilles pour
porte-bagages. verrouiller la traverse en place. • Les poignées de maintien situées à
Équilibrez la charge sur les traverses du l’arrière du véhicule (selon l’équipe-
NOTA :
ment) ne doivent pas être utilisées pour
porte-bagages de toit. Le porte-bagages • Si vous n’utilisez pas les traverses, vous
de toit n’augmente pas la capacité de le remorquage.
pouvez réduire les bruits aérodynami-
charge totale du véhicule. Assurez-vous ques en alignant la traverse avant sur le
que la somme de la charge totale trans- premier cran de verrouillage (depuis
portée dans le véhicule et de celle placée l’avant du véhicule) et la traverse arrière
sur le porte-bagages externe ne dépasse
pas la capacité maximale du véhicule.
153

PAGE POSITION: 153 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

AVERTISSEMENT! • Pour éviter d’endommager le • Circulez à vitesse réduite et négo-


porte-bagages de toit et le véhi- ciez les virages prudemment lors-
• Pour éviter d’endommager le toit cule, ne dépassez pas la charge que vous transportez de grosses
de votre véhicule, NE transportez maximale admissible de 68 kg charges ou des charges d’une lar-
AUCUNE charge sur le porte- (150 lb) sur le porte-bagages. geur excessive sur le porte-
bagages sans installer les traver- Assurez-vous de bien répartir bagages de toit. Le vent ou les
ses. La charge doit être fixée sur toute charge lourde et de rafales causées par le passage de
les traverses du support et non l’immobiliser convenablement. camions peuvent soudainement
directement sur le toit. S’il est né- • Les objets longs qui dépassent le augmenter la force exercée sur
cessaire de déposer la charge sur pare-brise, tels que les panneaux une charge. Ceci s’applique sur-
le toit, placez d’abord une couver- en bois ou les planches à voile, et tout aux charges plates et de gran-
ture ou une autre protection simi- les objets à surface frontale impor- des dimensions qui, dans de telles
laire entre la surface du toit et la tante doivent être solidement fixés conditions, risquent d’endomma-
charge. à l’avant et à l’arrière du véhicule. ger la charge ou votre véhicule.

154

PAGE POSITION: 154 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

MISE EN GARDE!

Avant de prendre la route, assurez-


vous que la charge est bien immobi-
lisée et fixée. Les objets mal fixés
risquent de s’envoler ou de tomber
du véhicule, particulièrement à des
vitesses élevées, causant ainsi des
blessures ou des dommages maté-
riels. Observez toutes les précau-
tions énoncées précédemment lors-
que vous transportez une charge sur
le porte-bagages au toit.

155

PAGE POSITION: 155 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


156

PAGE POSITION: 156 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


SECTION 4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

• CARACTÉRISTIQUES DU TABLEAU DE BORD . . . 160 • CODE DE VENTE REQ – RADIO AM/FM STÉRÉO
• GROUPE D’INSTRUMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . 161 AVEC CHANGEUR À SIX CD/DVD (PRISE AUX
• DESCRIPTION DU GROUPE D’INSTRUMENTS . . . 162 MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
• CENTRE D’INFORMATION ÉLECTRONIQUE – • Directives d’utilisation – mode radio . . . . . . . . 185
SELON L’ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 • Directives d’utilisation – (mode DISC pour la
• Système d’indicateur de changement de lecture audio des CD et des fichiers MP3/WMA
l’huile moteur — Selon l’équipement . . . . . . . . 177 et les DVD vidéo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
• Fonctions EVIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 • Remarques concernant la lecture des fichiers
• Boussole/température/audio . . . . . . . . . . . . . 179 MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
• Consommation moyenne . . . . . . . . . . . . . . . . 179 • Touche LIST (liste) – Mode DISC pour la
• Autonomie de carburant (DTE) . . . . . . . . . . . . 179 lecture des fichiers MP3/WMA . . . . . . . . . . . . 197
• Système de surveillance de la pression des • Touche INFO (information) – mode DISC pour
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 la lecture des fichiers MP3/WMA . . . . . . . . . . . 197
• Temps écoulé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 • CODE DE VENTE (RER/REN/RBZ) –
• Réglages personnalisés (fonctions AM/FM/CD/DVD RADIO –
programmables par l’utilisateur) . . . . . . . . . . . 180 SELON L’ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
• Directives d’utilisation – système de
reconnaissance vocale – selon l’équipement . . 200

157

PAGE POSITION: 157 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

• Mode d’emploi – Téléphone uconnectMC– • Touche LIST (liste) – Mode CD pour la lecture
selon l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 des fichiers MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
• Méthode de réglage de la montre – • Touche INFO (information) – Mode CD pour la
Radio RBZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 lecture des fichiers MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . 222
• Méthode de réglage de la montre – Radio • INTERFACE UNIVERSELLE (UCI) – SELON
RER/REN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 L’ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
• CODE DE VENTE RES – RADIO AM/FM STÉRÉO • Raccordement du iPodMD . . . . . . . . . . . . . . . 223
AVEC LECTEUR DE CD (PRISE AUX MP3) . . . . . . 203 • Utilisation de ce fonction . . . . . . . . . . . . . . . . 224
• Directives d’utilisation – Mode radio . . . . . . . . 203 • Commande du iPodMD au moyen des touches
• Directives d’utilisation – Mode CD pour la de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
lecture audio des CD et des fichiers MP3 . . . . . 206 • Mode de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
• Remarques concernant la lecture des • Mode de liste ou de défilement . . . . . . . . . . . . 226
fichiers MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 • studios uconnectMC (RADIO SATELLITE) –
• Directives d’utilisation – Mode auxiliaire . . . . . 211 SELON L’ÉQUIPEMENT (RADIOS REN/REQ/RER/
• CODES DE VENTE RES ET RSC – RADIO AM/FM RES/REU/RBZ RADIOS SEULEMENT) . . . . . . . . . 228
STÉRÉO AVEC LECTEUR DE CD (MP3, PRISE • Activation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
AUX) ET RADIO SIRIUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 • Numéro de série électronique, numéro
• Directives d’utilisation – Mode radio . . . . . . . . 211 d’identification Sirius (ESN/SID) . . . . . . . . . . . 228
• Directives d’utilisation – Mode CD pour la • Sélection du mode (satellite) uconnectMC
lecture audio des CD et des fichiers MP3 . . . . . 217 studios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
• Remarques concernant la lecture des • Antenne de radio satellite . . . . . . . . . . . . . . . 229
fichiers MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 • Qualité de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

158

PAGE POSITION: 158 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

• Mode d’emploi — Mode (satellite) studios • ENTRETIEN DES CD ET DES DVD . . . . . . . . . . . 234
uconnectMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 • FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ET
• Directives d’utilisation – uconnectMC phone TÉLÉPHONES CELLULAIRES . . . . . . . . . . . . . . 234
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 • COMMANDES DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION . . 235
• Directives d’utilisation – Système multimédia • Système de chauffage et de climatisation à
(VESMC) (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . 232 commande manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
• TÉLÉCOMMANDE DE LA CHAÎNE STÉRÉO – • Réglage automatique de la température –
SELON L’ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 selon l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
• Fonctionnement de la radio . . . . . . . . . . . . . . 233 • Conseils utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
• Lecteur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233

159

PAGE POSITION: 159 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

CARACTÉRISTIQUES DU TABLEAU DE BORD

1 — Bouche d’aération 5 – Casier de rangement 9 – Commutateur de siège chauffant – selon l’équipement


2 – Désembueurs 6 — Boîte à gants 10 – Feu de détresse
3 – Groupe d’instruments 7 – Commandes de climatisation 11 – Commutateur ESC Off – Selon l’équipement
4 – Radio 8 – Prise de courant 12 – Commutateur de siège chauffant – selon l’équipement

160

PAGE POSITION: 160 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

GROUPE D’INSTRUMENTS

161

PAGE POSITION: 161 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

DESCRIPTION DU GROUPE les. Si le témoin reste allumé ou s’allume tourne. Tournez la clé de contact avec le
D’INSTRUMENTS lors de la conduite, éteignez certains ac- véhicule complètement immobilisé et le
cessoires électriques non essentiels ou sélecteur de vitesses à la position P (sta-
1. Indicateur de niveau de augmentez le régime du moteur (s’il tourne tionnement). Le témoin devrait s’éteindre.
carburant/Rappel de trappe à au ralenti). Si le témoin du circuit de charge Si le témoin demeure allumé lorsque le
carburant reste allumé, cela indique une panne du moteur tourne, vous pouvez normalement
Lorsque le commutateur d’allu- circuit de charge. FAITES RÉPARER LE conduire le véhicule, mais confiez dès
mage est à la position ON CIRCUIT SANS TARDER. Consultez un con- que possible votre véhicule à un conces-
(marche), l’aiguille indique le cessionnaire autorisé. sionnaire autorisé. Si le témoin clignote
niveau de carburant dans le lorsque le moteur tourne, vous devez faire
réservoir. La flèche accompa- Si le démarrage à l’aide d’une batterie d’ap- vérifier votre véhicule dès que possible.
gnant le symbole de pompe à essence point est nécessaire, se référer aux « Mé- Vous pourriez remarquer une baisse de
pointe vers le côté du véhicule portant la thodes de démarrage par batterie d’ap- performance, un régime du moteur inégal
trappe à carburant. point » dans la section 6 de ce manuel. ou plus élevé qu’à l’habitude, ou le moteur
qui décroche. Il est possible que vous
2. Témoin du circuit de charge 3. Témoin de la commande
soyez contraint de faire remorquer votre
Ce témoin indique l’état de la ten- électronique du papillon (ETC) véhicule. Le témoin s’allume à l’établisse-
sion du circuit électrique. En temps Ce témoin indique une anoma- ment du contact et demeure brièvement
lie du système de commande allumé pour vérifier le bon fonctionnement
normal, le témoin s’allume lorsque
d’accélérateur électronique. Si de l’ampoule. Si le témoin ne s’allume pas
le commutateur d’allumage est mis à la
une anomalie est détectée, le au démarrage, faites vérifier le système
position ON (marche) et reste brièvement
témoin s’allume pendant que le moteur par un concessionnaire autorisé.
allumé pendant la vérification des ampou-
162

PAGE POSITION: 162 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

4. Témoin de pression d’huile 5. Témoin de bas niveau de carburant 8. Témoins des clignotants
Ce témoin indique que la pression Lorsque le niveau dans le réservoir La flèche clignote en même temps
d’huile du moteur est basse. Il doit de carburant descend à environ que le clignotant extérieur lorsque
s’éclairer un court instant au moment du 7,8 L (2 gal), ce témoin s’allume et vous manœuvrez la manette de cli-
démarrage du moteur. Si le témoin s’al- reste allumé jusqu’au prochain ravitaille- gnotant.
lume pendant que vous roulez, immobili- ment.
9. Témoin des phares de route
sez le véhicule et arrêtez le moteur dès
6. Indicateur de vitesse Ce témoin indique que les feux de
que possible. Un carillon retentit pendant
Cet instrument indique la vitesse du véhi- route sont allumés. Poussez la ma-
quatre minutes lorsque ce témoin s’al-
cule. nette multifonction vers l’avant
lume.
pour activer les feux de route et tirez la
7. Témoin de sac gonflable
N’utilisez pas le véhicule jusqu’à ce que la manette vers vous (position normale) pour
Lorsque le commutateur d’allu-
cause de l’anomalie soit supprimée. Le activer les feux de croisement.
mage est tourné à la posi-
témoin ne vous indique pas la quantité
tion ON (marche), le témoin
d’huile présente dans le moteur. Vous de-
s’allume pendant six à huit se-
vez vérifier le niveau d’huile en soulevant
condes pour contrôler l’état de l’ampoule.
le capot.
Si le témoin ne s’allume pas pendant le
démarrage, s’il reste allumé ou s’il s’al-
lume pendant la conduite, faites vérifier
immédiatement le système par un con-
cessionnaire autorisé.

163

PAGE POSITION: 163 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

10. Témoin du système de freins Si le témoin ABS est allumé, le circuit de tures de sécurité s’allume et le carillon
antiblocage (ABS) – selon freinage doit être réparé dès que possible retentit. Se référer à la rubrique « Dispo-
l’équipement pour que vous puissiez de nouveau béné- sitifs de retenue des occupants » à la
Ce témoin surveille le fonction- ficier des avantages offerts par le dispo- Section 2 pour en savoir plus.
nement du système de freins sitif antiblocage. Si le témoin ABS ne
12. Compte-tours
antiblocage. Il s’allume lorsque s’allume pas lorsque le commutateur
La zone blanche de l’échelle indique le
le commutateur d’allumage est d’allumage est tourné en position ON
régime moteur maximal admissible en
à la position ON (marche) et (marche), faites-le vérifier par un conces-
tours par minute (tr/min x 1 000) dans
peut demeurer allumé pendant quatre se- sionnaire autorisé.
chaque plage de rapports. N’attendez
condes.
11. Témoin de rappel des ceintures de pas d’atteindre la zone rouge; relâchez
Si le témoin ABS s’allume ou reste allumé sécurité l’accélérateur juste avant pour prévenir
pendant que vous roulez, cela indique À l’établissement du contact, ce les dommages au moteur.
que le dispositif antiblocage du circuit de témoin s’allume pendant cinq à
13. Témoin de la température du
freinage ne fonctionne pas et qu’il faut le huit secondes pour vérifier l’état de
moteur
réparer. Toutefois, si le témoin de dé- l’ampoule. Pendant ce temps, si le
Ce témoin s’active en présence
faillance du circuit de freinage (BRAKE) conducteur n’a pas bouclé sa ceinture, un
d’une surchauffe du moteur. Lors-
ne s’allume pas, le circuit de freinage avertisseur sonore retentit. Après la vérifi-
que la température augmente et
classique continue de fonctionner norma- cation des ampoules ou une fois en route,
que l’aiguille s’approche du repère H
lement. si le conducteur n’a toujours pas bouclé
(température élevée), ce témoin s’allume
sa ceinture, le témoin de rappel des cein-
et un carillon retentit une fois lorsqu’un

164

PAGE POSITION: 164 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

seuil donné est atteint. En cas de sur- 14. Témoin du circuit de freinage commande électronique de stabilité
chauffe additionnelle, l’indicateur de tem- Ce témoin contrôle diverses (ESC). Dans ce cas, le témoin reste allumé
pérature se déplace au-delà du repère H fonctions de freinage, y com- tant que la réparation nécessaire n’a pas
(température élevée), le témoin clignote pris le niveau de liquide pour été effectuée. Si le problème est lié au
continuellement et un carillon continu re- freins et le serrage du frein de servofrein, la pompe du système ABS
tentit jusqu’à ce que le moteur puisse stationnement. L’allumage du fonctionne lorsque vous freinez et une
refroidir. témoin de circuit de freinage peut indiquer pulsation de la pédale de frein pourrait
que le frein de stationnement est serré, être ressentie chaque fois que vous frei-
Si le témoin s’allume pendant la conduite,
que le niveau de liquide pour freins est nez.
rangez le véhicule en toute sécurité en
bas, ou qu’il y a un problème avec le
bordure de la route et immobilisez-le. Si le Le circuit de freinage tandem offre une
réservoir du système de freins antiblo-
climatiseur fonctionne, mettez-le hors capacité de freinage supplémentaire en
cage.
fonction. Placez également le levier sélec- cas de défaillance de l’un des éléments
teur à la position N (point mort) et laissez Si le témoin demeure allumé une fois que du circuit hydraulique. Le témoin du cir-
le moteur tourner au ralenti. Si la tempé- le frein de stationnement est desserré et cuit de freinage indique un problème
rature ne revient pas à la normale, coupez que le réservoir de liquide pour freins du d’une des parties du circuit de freinage
immédiatement le moteur et faites inspec- maître-cylindre est plein, cela peut indi- double, et il s’allume lorsque la quantité
ter votre véhicule. Pour obtenir de plus quer un mauvais fonctionnement du cir- de liquide pour freins dans le maître-
amples renseignements, consultez le pa- cuit hydraulique de frein, ou un problème cylindre chute sous un niveau donné.
ragraphe « En cas de surchauffe du mo- de servofrein détecté par le système de
Le témoin reste allumé jusqu’à ce que
teur » dans la section 6. freins antiblocage (ABS) ou le système de
vous corrigiez la cause du problème.

165

PAGE POSITION: 165 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

NOTA : Le témoin peut clignoter occa- Les véhicules équipés d’un système de Ce témoin s’allume également lorsque
sionnellement pendant des virages serrés freins antiblocage (ABS) sont également vous serrez le frein de stationnement et
qui entraînent une modification du niveau équipés d’un système électronique de ré- que le commutateur d’allumage est à la
de liquide. L’entretien du véhicule devrait partition du freinage (EBD). En cas de position ON (marche).
être exécuté et le niveau du liquide pour défaillance de l’EBD, le témoin de dé-
NOTA : Ce témoin indique seulement que
freins vérifié. faillance du circuit de freinage s’allumera
le frein de stationnement est serré. Il
en même temps que le témoin ABS. Vous
Si le témoin indique une défaillance du n’indique toutefois pas à quel degré.
devez faire réparer immédiatement le sys-
circuit de freinage, celui-ci doit être réparé
tème de freins antiblocage. 15. Témoin de température de la
immédiatement.
transmission
Le fonctionnement du témoin du circuit de
Sur de longues distances à
MISE EN GARDE! freinage peut être vérifié en tournant le
haute vitesse et par temps
commutateur d’allumage de la position
Il est dangereux de conduire le véhi- chaud, l’huile à transmission
OFF (arrêt) à la position ON (marche). Le
cule lorsque le témoin du circuit de automatique risque de devenir
témoin devrait s’allumer pendant environ
freinage est allumé. Une partie du trop chaude. En pareil cas, le
deux secondes. Il devrait s’éteindre en-
circuit de freinage peut être défec- témoin de température de la transmission
suite, à moins que le frein de stationne-
tueuse. L’arrêt complet du véhicule s’allume et le véhicule ralentit légèrement
ment ne soit serré ou qu’une défectuosité
sera plus long. Vous risquez d’avoir pour laisser la transmission automatique
des freins n’ait été détectée. Si le témoin
un accident. Faites inspecter le véhi- refroidir jusqu’à un point permettant la
ne s’allume pas, faites-le vérifier par un
cule immédiatement. reprise de la vitesse voulue. Si l’on main-
concessionnaire autorisé.
tient la vitesse élevée, la transmission

166

PAGE POSITION: 166 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

recommence à surchauffer et le cycle de 17. Jauge de température


MISE EN GARDE!
refroidissement reprend. La jauge de température indique la tem-
Dans certaines circonstances, un té- pérature du liquide de refroidissement du
AVERTISSEMENT! moin de température de la transmis- moteur. Une lecture qui se maintient dans
sion continuellement en fonction la plage normale indique que le circuit de
La conduite continue avec le témoin pourrait avoir comme effet de faire refroidissement du moteur fonctionne de
de température de la transmission bouillir et déborder le liquide qui en- façon satisfaisante.
allumé se traduira éventuellement trerait en contact avec des compo-
par des dommages sérieux à la trans- L’aiguille risque d’indiquer une tempéra-
sants chauds du moteur ou de
mission ou un bris de ses compo- l’échappement et provoquer un in- ture plus élevée par temps chaud, si vous
sants. cendie. conduisez en montée, ou si vous tractez
une remorque. Il ne faut pas laisser la
16. Témoin de sécurité du véhicule - jauge dépasser les limites supérieures de
selon l’équipement la température normale de fonctionne-
Ce témoin clignote rapidement ment.
pendant environ 16 secondes
lorsque le système d’alarme
antivol s’amorce et clignote
lentement jusqu’à ce que le
système soit désamorcé.

167

PAGE POSITION: 167 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

18. Témoin du régulateur de vitesse –


AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE!
selon l’équipement
La conduite avec le circuit de refroi- Un circuit de refroidissement chaud Ce témoin indique que le régu-
dissement à haute température peut est dangereux. Vous et vos passa- lateur de vitesse électronique
endommager votre véhicule. Si la gers pourriez être gravement brûlés est activé.
jauge de température atteint le « H », par la vapeur ou le liquide de refroi-
19. Indicateur de réglage du
rangez-vous et immobilisez le véhi- dissement bouillant qui s’en échap-
régulateur de vitesse – selon
cule. Laissez tourner le moteur au pent. Si votre véhicule surchauffe,
l’équipement
ralenti et coupez le climatiseur appelez un centre de service auto-
jusqu’à ce que la jauge de tempéra- risé. Si vous souhaitez rechercher Ce témoin indique que le régulateur de
ture revienne dans la plage normale. vous-même l’origine du problème, vitesse électronique est réglé.
Si l’aiguille de température demeure consultez la section 7 du présent 20. Indicateur de position du levier
dans la zone « H » et que le carillon guide. Respectez les mises en garde sélecteur
retentit sans arrêt, coupez immédia- du paragraphe intitulé Bouchon de L’indicateur de position du levier sélecteur
tement le contact et faites appel à radiateur du circuit de refroidisse- est intégré au groupe d’instruments. Il
une dépanneuse. ment.
affiche le rapport de la transmission auto-
matique.
NOTA : Vous devez serrer les freins pour
sortir la transmission de la position de
stationnement (P).

168

PAGE POSITION: 168 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

21. Bouton de réinitialisation de flage recommandée par le fabricant du gonfler à la pression appropriée. Lorsque
compteur kilométrique/totaliseur véhicule indiquée sur l’étiquette du véhi- la pression d’un pneu est insuffisante, la
partiel cule ou sur l’étiquette de pression de conduite de votre véhicule peut faire sur-
Appuyez sur ce bouton pour passer de gonflage des pneus. (Si votre véhicule est chauffer ce pneu et provoquer une crevai-
l’affichage du compteur kilométrique à l’un muni de pneus de dimensions autres que son. En outre, le gonflage insuffisant des
des deux réglages du totaliseur partiel. En celles qui sont indiquées sur la plaque pneus augmente la consommation de car-
mode totaliseur partiel, le message « Trip d’information du véhicule ou l’étiquette de burant, accélère l’usure des pneus et peut
A » ou « Trip B » apparaît sur l’affichage. pression de gonflage des pneus, vous nuire à la conduite ainsi qu’à la capacité
Maintenez le bouton enfoncé pendant devez déterminer la pression de gonflage de freinage du véhicule.
deux secondes pour remettre le totaliseur appropriée pour ces pneus.)
Veuillez noter que le système de surveil-
partiel à zéro. Pour cela, le compteur
À titre de mesure de sécurité supplémen- lance de la pression des pneus ne rem-
kilométrique doit être en mode totaliseur
taire, votre véhicule est muni d’un système place pas l’entretien approprié des pneus,
partiel (TRIP).
de surveillance de la pression des pneus et que le conducteur a la responsabilité
22. Témoin du système de qui allume un témoin de basse pression de maintenir une pression des pneus adé-
surveillance de la pression des pneus des pneus lorsque la pression de gon- quate, même si le sous-gonflage n’est pas
Chaque pneu, y compris le flage d’un ou de plusieurs pneus est in- suffisant pour allumer le témoin de basse
pneu de secours (s’il est suffisante. Par conséquent, lorsque le té- pression du système de surveillance de la
fourni), doit être vérifié men- moin de basse pression des pneus pression des pneus.
suellement lorsqu’il est froid et s’allume, vous devez vous arrêter et véri-
gonflé à la pression de gon- fier vos pneus dès que possible et les

169

PAGE POSITION: 169 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Votre véhicule est également équipé d’un tème de surveillance de la pression des 23. Témoins des quatre roues
témoin de panne du système de surveil- pneus de fonctionner normalement. motrices
lance de la pression des pneus, qui s’al- Ce témoin indique que le mode quatre
lume lorsque le système est défectueux. Il AVERTISSEMENT! roues motrices verrouillées est engagé.
est combiné au témoin de basse pression
Le système de surveillance de la pres- 24. Compteur kilométrique ou
des pneus. Lorsque le système détecte une
sion des pneus a été optimisé pour les totaliseur partiel
défectuosité, il fait clignoter le témoin envi-
pneus et les roues d’origine. Les pres- Cet afficheur indique la distance totale
ron une minute, puis l’allume en continu.
sions et les paramètres d’avertissement que le véhicule a parcourue.
Cette séquence se répète à chaque démar- du système ont été établis pour la dimen-
rage tant que le problème subsiste. Lors- sion des pneus installés sur votre véhi- Certaines juridictions exigent qu’au mo-
que le témoin est allumé, le système peut cule. Vous pourriez dégrader le fonction- ment du transfert de propriété du véhicule,
ne pas être en mesure de détecter ou de nement du dispositif ou endommager les le vendeur certifie à l’acheteur le kilomé-
signaler normalement les basses pressions. capteurs lorsque vous utilisez du maté- trage exact parcouru. Si votre totalisateur
Le dysfonctionnement du système peut être riel de dimension, de style ou de type doit être réparé ou entretenu, le technicien
dû à toutes sortes de raisons, notamment différents. Des roues provenant du mar- en réparations devrait conserver la même
ché secondaire peuvent endommager les
l’installation de pneus ou de roues de re- valeur de compteur kilométrique qu’avant la
capteurs. N’utilisez pas de produit de
change ou de modèles différents non com- scellement des pneus en aérosol ni de réparation ou l’entretien. S’il est impossible
patibles. Vérifiez toujours le témoin du sys- talon d’équilibrage si le véhicule est doté de le faire, alors le compteur kilométrique
tème de surveillance de la pression des du système de surveillance de la pres- doit être remis à zéro, et un autocollant doit
pneus après le remplacement d’un ou de sion des pneus, au risque d’endomma- être placé dans le jambage de porte décla-
plusieurs pneus ou roues de votre véhicule ger les capteurs. rant la valeur du kilométrage avant la répa-
pour vous assurer qu’ils permettent au sys- ration ou l’entretien. C’est une bonne idée
170

PAGE POSITION: 170 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

de créer un dossier contenant la valeur du NOTA : Sur les véhicules dotés d’un le message. Si le problème persiste, le
compteur kilométrique avant le réparation/ centre d’information électronique en op- message sera affiché au prochain démar-
service, pour que vous puissiez être sûr tion au groupe d’instruments, tous les rage du véhicule.
qu’il est correctement réinitialisé, ou que messages, y compris « DOOR AJAR »
l’autocollant de jambage de porte est précis Un bouchon de remplissage de carburant
(porte ouverte), « TRUNK AJAR » (coffre
si le totalisateur doit être réinitialisé à zéro. desserré, incorrectement installé ou en-
ouvert) s’affichent à l’écran du centre d’in-
dommagé peut également allumer le té-
Messages du compteur kilométrique formation électronique. Pour plus de ren-
moin de panne.
du véhicule seignements, reportez-vous à « Centre
En présence de conditions appropriées, d’information électronique – selon l’équi- Lo TirE
les messages suivants s’affichent au pement » dans la présente section. Lorsque la pression d’un pneu est basse,
compteur kilométrique : l’affichage du compteur kilométrique indi-
gASCAP
que trois fois, en alternance, « Lo » et
door . . . . . . . Témoin de porte ouverte Si le système de diagnostic embarqué
« tirE » (basse pression des pneus).
Hayon . . . . . . . . . . . . . Hayon ouvert détermine que le bouchon est lâche, in-
gASCAP . . . . . Défaillance du bouchon correctement installé ou endommagé, le Message de vidange d’huile
du réservoir de carburant message « gASCAP » (bouchon de rem- Votre véhicule est équipé d’un indicateur
Lo TirE . . . . Basse pression des pneus plissage de carburant) s’affiche dans la automatique de vidange d’huile. Après un
Vidanger l’huile zone du compteur kilométrique. Serrez le unique carillon, le message « CHANGE
(Change Oil) . . . . Oil Change Required bouchon du réservoir de remplissage de OIL » (vidanger l’huile) clignote au comp-
(vidange d’huile requise). carburant adéquatement et appuyez sur teur kilométrique du groupe d’instruments
le bouton du totaliseur partiel pour effacer

171

PAGE POSITION: 171 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

pendant 12 secondes environ pour indi- 1. Mettez le commutateur d’allumage à gamme de la transmission est à la position
quer le prochain intervalle de vidange la position ON (marche) sans toutefois LOW (gamme basse) ou R (marche ar-
d’huile. L’indicateur automatique de vi- démarrer le moteur. rière).
dange d’huile fonde ses calculs sur le
2. Abaissez complètement et lente- 26. Témoin de panne (MIL)
cycle de service, ce qui signifie que la
ment la pédale d’accélérateur trois fois Le témoin de panne fait partie du
durée exacte de l’intervalle peut varier
en l’espace de 10 secondes. système de diagnostic de bord
selon l’usage que vous faites de votre
OBD II qui surveille le système
véhicule. À moins que l’indicateur ne soit 3. Mettez le commutateur d’allumage à
antipollution, le moteur et la
remis à zéro, le message reste affiché la position OFF/LOCK (arrêt et antivol-
transmission automatique. Le témoin s’al-
chaque fois que vous tournez le commu- verrouillé).
lume lorsque la clé est à la position ON/
tateur d’allumage à la position ON (mar-
NOTA : Si le message de vidange d’huile RUN (marche) avant le démarrage du
che). Pour faire disparaître temporaire-
s’affiche de nouveau au démarrage, la moteur. Si le témoin ne s’allume pas lors-
ment le message, appuyez brièvement
remise à zéro a échoué. S’il le faut, recom- que la clé passe de la position OFF (arrêt
sur le bouton du totaliseur partiel du
mencez la procédure. et antivol) à la position de marche (ON/
groupe d’instruments. Pour réinitialiser
RUN), faites vérifier le véhicule sans tar-
l’indicateur de vidange d’huile (une fois 25. Témoin OFF ROAD (hors route) – der.
que la vidange prévue a été effectuée), selon l’équipement
procédez comme suit : Le témoin est allumé quand le sélecteur
quatre roues motrices est mis à la position
4WD LOCK et que le levier de sélection de

172

PAGE POSITION: 172 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Certaines situations, telles qu’un bouchon


AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE!
de réservoir d’essence desserré ou man-
quant ou une mauvaise qualité de carbu- Si vous roulez longtemps alors que Un convertisseur catalytique défec-
rant, peuvent provoquer l’activation du le témoin de panne est allumé, vous tueux, tel que décrit précédemment,
témoin après le démarrage du moteur. Le risquez d’endommager le système de peut atteindre des températures en-
véhicule doit être inspecté si le témoin commande du moteur. Ceci pourrait core plus élevées que dans des con-
reste allumé pendant plusieurs cycles de aussi augmenter la consommation ditions de fonctionnement normales.
conduite normaux. Dans la plupart des de carburant et nuire à la tenue de Cette situation pourrait provoquer un
cas, le véhicule peut rouler normalement route du véhicule. Si le témoin de incendie si vous conduisez lente-
et un remorquage n’est pas nécessaire. panne clignote, cela indique que le ment ou stationnez au-dessus de
catalyseur est sur le point de subir substances comme des plantes sé-
des dommages importants et qu’une chées, du bois ou du carton, etc. Ceci
perte de puissance substantielle est pourrait causer la mort ou des bles-
imminente. Une réparation immé- sures sérieuses au conducteur et
diate est nécessaire. aux passagers.

173

PAGE POSITION: 173 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

27. Témoin du limiteur de vitesse en 29. Témoin de la commande du mage et si le véhicule a roulé plusieurs
descente – selon l’équipement système électronique d’antidérapage kilomètres (milles) à plus de 48 km/h
Le témoin est allumé quand le (ESC) — selon l’équipement (30 mi/h), rendez-vous chez un conces-
sélecteur quatre roues motri- Ce témoin indique que le sys- sionnaire autorisé dans les plus brefs dé-
ces est mis à la position 4WD tème électronique d’antidéra- lais pour faire analyser et régler le pro-
LOCK et que l’indicateur de page (ESC) a été mis hors blème.
gamme de la transmission est fonction par le conducteur.
Si le témoin se met à clignoter dès que les
à la position LOW (gamme basse) ou R
30. Témoin d’anomalie du système roues sont en perte d’adhérence et que le
(marche arrière) [mode hors route].
électronique d’antidérapage (ESC) – système électronique d’antidérapage in-
28. Témoin des phares antibrouillards selon l’équipement tervient. Le témoin clignote également
avant – selon l’équipement Le témoin ESC du groupe lorsque le système antipatinage est en
Cet indicateur s’allume lorsque les d’instruments s’allume lorsque fonction. Si le témoin d’anomalie du sys-
phares antibrouillards avant sont le commutateur d’allumage est tème électronique d’antidérapage se met
allumés. mis à la position « ON » (mar- à clignoter pendant l’accélération, relâ-
che). Le témoin doit s’éteindre chez l’accélérateur et diminuez les gaz
quand le moteur tourne. Si le témoin ESC autant que possible. Assurez-vous
s’allume en continu alors que le moteur d’adapter votre vitesse et votre style de
tourne, c’est qu’une anomalie a été détec- conduite aux conditions de la route.
tée dans le système ESC. Si le témoin
reste allumé après plusieurs cycles d’allu-

174

PAGE POSITION: 174 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

NOTA : 31. 4WD! Témoin 32. Affichage du centre d’information


• Le témoin ESC s’allume brièvement Ce témoin surveille le système électronique (EVIC) – selon
chaque fois que le commutateur est mis quatre roues motrices (4RM). Il l’équipement
à la position ON (marche). s’allume pendant la vérification En présence de conditions appropriées,
des ampoules dès que le com- les messages du centre d’information
• Lorsque le contact est mis, le système
mutateur d’allumage est mis à électronique s’affichent sur cet écran.
électronique d’antidérapage est en
la position Marche et peut rester allumé
fonction même s’il a été antérieurement Consultez le paragraphe « Centre d’infor-
jusqu’à trois secondes.
mis hors fonction. mation électronique » de la présente sec-
Témoin toujours allumé : Indique une tion pour obtenir de plus amples rensei-
• Des bourdonnements et des cliquetis
défaillance du système quatre roues mo- gnements.
se font entendre lorsque le système
trices. La performance du système quatre
électronique d’antidérapage est en 33. Centre d’information électronique
roues motrices est limitée. L’entretien du
fonction. Ces bruits sont normaux et (EVIC) – Selon l’équipement
système quatre roues motrices devra être
cessent lorsque le système électroni- Ce bouton permet de changer l’affichage
effectué bientôt.
que d’antidérapage se met hors fonc- des choix offerts par le centre d’informa-
tion à la suite d’une manœuvre qui a Témoin clignotant : Le système quatre tion électronique (EVIC).
entraîné sa mise en fonction. roues motrices est temporairement désac-
tivé en raison d’une surcharge.

175

PAGE POSITION: 175 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

CENTRE D’INFORMATION • Affichages de messages d’avertisse- En présence de conditions appropriées,


ÉLECTRONIQUE – SELON ment avec renseignements sur le véhi- les messages suivants s’affichent à
cule l’écran du centre d’information électroni-
L’ÉQUIPEMENT que :
Le centre d’information électronique est • Réglages personnalisés (fonctions pro-
doté d’un affichage interactif situé dans le grammables par l’utilisateur) • Turn Signal On (clignotant en fonction)
groupe d’instruments. (accompagné d’un carillon continu
• Boussole
après avoir roulé 1,6 kilomètre [1 mile])
• Affichage de la température extérieure
• Left Front Turn Signal Light Out (am-
• Fonctions de l’ordinateur de bord poule de clignotant avant gauche
grillée) (accompagné d’un seul carillon)
• affichages du téléphone uconnectMC
(selon l’équipement) • Left Rear Turn Signal Light Out (am-
poule de clignotant arrière gauche
• Affichage du mode audio grillée) (accompagné d’un seul carillon)
• Système de surveillance de la pression • Right Front Turn Signal Light Out (am-
des pneus poule de clignotant avant droite grillée)
Centre d’information électronique
(accompagné d’un seul carillon)
Le centre d’information électronique com-
porte les données suivantes :
• État du système
176

PAGE POSITION: 176 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

• Right Rear Turn Signal Light Out (am- • Left/Right Rear Door Ajar (porte arrière Système d’indicateur de changement
poule de clignotant arrière droite gauche/droite ouverte) (une ou plu- de l’huile moteur — Selon
grillée) (accompagné d’un seul carillon) sieurs, avec un seul avertissement so- l’équipement
nore si la vitesse est supérieure à
• RKE Battery Low (indicateur de dé- Oil Change Required (vidange d’huile
1,6 km/h (1 mi/h)
charge de pile de télécommande de requise).
télédéverrouillage) (accompagné d’un • Door(s) Ajar (porte[s] ouverte[s]) (ac- Votre véhicule est équipé d’un indicateur
seul carillon) compagné d’un seul carillon si le véhi- automatique de vidange d’huile. Le mes-
cule est en mouvement) sage « Oil Change Required » (vidange
• Personal Settings Not Available (régla-
d’huile requise) clignote au centre d’infor-
ges personnalisés non disponibles) – • Gate Ajar (Hayon ouvert), avec carillon
mation électronique pendant environ
Sélecteur de vitesses à une position unique
cinq secondes après qu’un carillon ait
autre que P (transmission automatique)
• Phares ou feux de stationnement allu- retenti, indiquant l’intervalle recommandé
ou véhicule en mouvement (transmis-
més pour la vidange d’huile. L’indicateur auto-
sion manuelle).
matique de vidange d’huile fonde ses
• Key In Ignition (clé à l’allumage)
• Left/Right Front Door Ajar (porte avant calculs sur le cycle de service, ce qui
gauche/droite ouverte) (une ou plu- • Check TPM System (vérification du sys- signifie que la durée exacte de l’intervalle
sieurs, avec un seul avertissement so- tème de surveillance de la pression des peut varier selon l’usage que vous faites
nore si la vitesse est supérieure à pneus) de votre véhicule.
1,6 km/h (1 mi/h)

177

PAGE POSITION: 177 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

À moins que l’indicateur ne soit remis à 3. Mettez le commutateur d’allumage à la Appuyez sur le bouton EVIC jusqu’à ce
zéro, le message reste affiché chaque fois position OFF/LOCK (arrêt et antivol- que l’une des fonctions suivantes s’affiche
que vous tournez le commutateur d’allu- verrouillé). à l’écran :
mage à la position ON (marche). Pour
NOTA : Si le message de vidange d’huile • Boussole/température/audio
faire disparaître temporairement le mes-
s’affiche de nouveau au démarrage, la
sage, appuyez brièvement sur le bouton • Consommation moyenne.
remise à zéro a échoué. S’il le faut, recom-
du totaliseur partiel du groupe d’instru-
ments. Pour réinitialiser l’indicateur auto-
mencez la procédure. • Autonomie de carburant (DTE)
matique de vidange d’huile (une fois que Fonctions EVIC • Temps écoulé
la vidange a été effectuée), procédez
comme suit : • Système de surveillance de la pression
des pneus
1. Tournez le commutateur d’allumage à
la position ON (marche). Ne faites pas • Réglages personnalisés
démarrer le moteur.
Pour réinitialiser l’afficheur
2. Enfoncez complètement et lentement Maintenez le bouton EVIC enfoncé assez
la pédale d’accélérateur trois fois en longtemps pour remettre la fonction affi-
moins de 10 secondes. chée à zéro. Vous ne pouvez effectuer de

Bouton EVIC

178

PAGE POSITION: 178 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

réinitialisation que si une fonction réinitia- Consommation moyenne. NOTA : Les changements importants du
lisable est actuellement affichée. Pour re- Affiche la consommation d’essence style de conduite ou de la charge du
mettre à zéro toutes les fonctions réinitia- moyenne depuis la dernière remise à véhicule influent considérablement sur la
lisables, appuyez de nouveau brièvement zéro. Lorsque la consommation est réini- distance restante réelle, sans égard à
dans les trois secondes sur le bouton tialisée, l’affichage indique « RESET » l’autonomie affichée.
EVIC pour remettre à zéro toutes les fonc- (remise à zéro) ou des tirets, pendant
Lorsque la distance estimée avant la
tions affichées. Le message « Reset ALL » deux secondes. Puis, les données enre-
panne sèche est inférieure à 48 kilomètres
(tout réinitialiser) s’affiche au cours de ces gistrées sont effacées et le calcul de
(30 milles), le message « LOW FUEL »
trois secondes. moyenne se poursuit à partir du niveau de
(bas niveau de carburant) apparaît à l’af-
carburant existant avant la remise à zéro.
Boussole/température/audio fichage de distance avant la panne sè-
Autonomie de carburant (DTE) che. Ce mode d’affichage persiste jusqu’à
Appuyez sur le bouton EVIC et relâchez-le
Indique la distance approximative pou- ce le véhicule tombe en panne sèche.
pour afficher l’une des huit options qui
vant être parcourue avec ce qui reste de Après le plein de carburant, le message
indiquent la direction du véhicule, la tem-
carburant dans le réservoir. La distance « LOW FUEL » s’efface et une nouvelle
pérature extérieure et le poste de radio
est calculée d’après la moyenne pondé- distance avant la panne sèche, calculée
actuellement sélectionné.
rée de la consommation moyenne et de la selon les valeurs en cours et le niveau de
Pour de plus amples renseignements con- consommation instantanée, en accord carburant dans le réservoir, s’affiche à
cernant la boussole, reportez-vous à la avec le niveau du réservoir d’essence. l’écran.
rubrique « Réglages personnalisés » de la Cette valeur ne peut pas être réinitialisée.
présente section.

179

PAGE POSITION: 179 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Système de surveillance de la (transmission automatique) ou que le vé- NOTA : La commande de langue d’affi-
pression des pneus hicule est arrêté (transmission manuelle). chage du système de navigation ne mo-
Consultez la section 5, « Système de difie pas la langue du système ucon-
Appuyez brièvement sur le bouton EVIC
surveillance de la pression des pneus nectMC. Reportez-vous à la rubrique
jusqu’à ce que « Personal Settings » (ré-
(TPMS) », pour prendre connaissance du « Sélection de la langue » de la section
glages personnalisés) s’affiche à l’écran
mode d’emploi du système. uconnectMC (selon l’équipement) de ce
du centre d’information électronique.
manuel pour plus de renseignements.
Temps écoulé
Utilisez le bouton EVIC pour afficher une
Cet écran indique le temps de voyage Verrouillage automatique des portes à
des sélections suivantes :
écoulé depuis la dernière réinitialisation 24 km/h (15 mi/h)
alors que le commutateur d’allumage était Language (langue d’affichage) Si vous sélectionnez « ON » toutes les
en position ACC (accessoires). Le temps Cet affichage permet de sélectionner dif- portes se verrouillent automatiquement
écoulé est calculé lorsque le commutateur férentes langues pour la nomenclature de lorsque la vitesse du véhicule atteint
d’allumage est à la position ON (marche) tous les écrans, y compris les fonctions de 24 km/h (15 mi/h). Appuyez brièvement
ou START (démarrage). l’ordinateur de voyage. Appuyez sur le sur le bouton EVIC dans cet affichage
bouton EVIC dans cet affichage pour sé- jusqu’à ce que « ON » (en fonction) ou
Réglages personnalisés (fonctions
lectionner English, Español, Deutsch, Ita- « OFF » (hors fonction) soit affiché et
programmables par l’utilisateur)
liano,Français ou Holladais selon la dispo- sélectionné.
Cette fonction permet au conducteur de
nibilité. Les renseignements apparaissent
définir des paramètres en mémoire et de Déverrouillage automatique à la sortie
ensuite dans la langue sélectionnée.
les rappeler par la suite lorsque le sélec- Si vous sélectionnez « ON », toutes les
teur de la transmission est à la position P portes du véhicule sont déverrouillées si la

180

PAGE POSITION: 180 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

porte du conducteur est ouverte alors que distance de toutes les portes) est sélec- ce que « ON » (en fonction) ou « OFF »
le véhicule est arrêté (transmission ma- tionnée, toutes les portes sont déver- (hors fonction) soit affiché et sélectionné.
nuelle) et que la transmission est en posi- rouillées dès que l’on appuie une fois sur
Sound Horn with Lock (retentissement
tion de stationnement (P) ou au point le bouton de déverrouillage du télédéver-
de l’avertisseur sonore au
mort (N) (transmission automatique). Ap- rouillage. Appuyez sur le bouton EVIC
verrouillage)
puyez brièvement sur le bouton EVIC dans cet affichage jusqu’à ce que
Lorsque l’option ON (activer) est sélec-
dans cet affichage jusqu’à ce que « ON » « Driver’s Door 1st » ou « All Doors »
tionnée, l’avertisseur sonore retentit briè-
(en fonction) ou « OFF » (hors fonction) s’affiche, puis faites votre sélection.
vement lorsque le bouton de VERROUIL-
soit affiché et sélectionné.
Flash Lamps with Lock (clignotement LAGE de la télécommande est enfoncé.
Télédéverrouillage prioritaire de la des feux au verrouillage) Cette fonction peut être sélectionnée avec
porte du conducteur Si vous sélectionnez ON (activer), les cli- ou sans la fonction des clignotants au
Lorsque DRIVER’S DOOR 1ST (porte du gnotants avant et arrière s’allument lors- verrouillage. Appuyez brièvement sur le
conducteur en premier) est sélectionné, que les portes sont verrouillées ou déver- bouton EVIC dans cet affichage jusqu’à
seule la porte du conducteur se déver- rouillées à l’aide de la télécommande de ce que « ON » (en fonction) ou « OFF »
rouille au premier enfoncement du bouton télédéverrouillage. Cette fonction peut (hors fonction) soit affiché et sélectionné.
de DÉVERROUILLAGE de la télécom- être sélectionnée avec ou sans la fonction
Headlamp Off Delay (phares à
mande et un deuxième enfoncement per- de retentissement de l’avertisseur sonore
extinction temporisée)
met de déverrouiller les autres portes ver- au verrouillage. Appuyez brièvement sur
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le
rouillées. Lorsque la fonction REMOTE le bouton EVIC dans cet affichage jusqu’à
conducteur peut choisir de laisser les
UNLOCK ALL DOORS (déverrouillage à
phares allumés pendant 0, 30, 60 ou

181

PAGE POSITION: 181 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

90 secondes lorsqu’il quitte le véhicule. Illuminated Approach (éclairage tionnement et l’utilisation du système.
Appuyez brièvement sur le bouton EVIC d’accueil) Pour faire votre sélection, appuyez briève-
dans cet affichage jusqu’à ce que 0, 30, Lorsque cette fonction est sélectionnée, ment sur le bouton EVIC (remise à zéro)
60 ou 90 soit affiché et sélectionné. les phares s’allument et restent allumés jusqu’à ce que « ON » (activer) ou « OFF »
jusqu’à 90 secondes au déverrouillage (désactiver) apparaisse.
Key Off Power Delay (alimentation
des portes à l’aide de la télécommande
temporisée à contact coupé) Unités de mesure en:
de télédéverrouillage. Appuyez briève-
Quand cette fonction est sélectionnée, les Les unités du centre d’information électro-
ment sur le bouton EVIC dans cet affi-
commutateurs des glaces à commande nique, du compteur kilométrique et du
chage jusqu’à ce que « OFF »,
électrique, la radio, le système ucon- système de navigation uconnectMC peu-
« 30 sec. », « 60 sec. » ou « 90 sec. » soit
nectMC téléphone, le toit ouvrant à com- vent être indiquées en unités impériales
affiché et sélectionné.
mande électrique et les prises d’alimenta- ou métriques.
tion peuvent rester sous tension jusqu’à Hill Start Assist (HSA) (assistance au
Appuyez brièvement sur le bouton EVIC
10 minutes après la coupure du contact. départ en pente) – selon l’équipement
dans cet affichage jusqu’à ce que « EN-
L’ouverture d’une des portes du véhicule Lorsque cette fonction est sélectionnée, le
GLISH » ou « METRIC » soit affiché et
annule cette fonction. Appuyez briève- système d’assistance au départ en pente
sélectionné.
ment sur le bouton EVIC dans cet affi- est actif. Consultez la rubrique « Assis-
chage jusqu’à ce que « OFF », tance au départ en pente » sous « Sys-
« 45 sec. », « 5 min. » ou « 10 min. » soit tème de pilotage électronique des freins »
affiché et sélectionné. de la section 5 du présent guide pour
obtenir de plus amples détails sur le fonc-

182

PAGE POSITION: 182 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Confirmation des commandes vocales ce que la mention « CAL » (étalonnage) NOTA : Les dispositifs magnétiques ou
– selon l’équipement ne soit plus affichée à l’écran du centre alimentés par pile, (téléphones cellulaires,
Si vous sélectionnez « ON » (marche), d’information électronique. La boussole iPod, détecteurs de radar, assistants nu-
toutes les commandes vocales du sys- fonctionnera alors normalement. mériques et ordinateurs portatifs) ne doi-
tème uconnectMC sont confirmées. Ap- NOTA : Un bon étalonnage exige que le vent pas être placés sur le dessus du
puyez brièvement sur le bouton EVIC véhicule soit sur une surface plane et tableau de bord. Étant donné que le mo-
dans cet affichage jusqu’à ce que « ON » dans un milieu libre de gros objets métal- dule de la boussole est logé à cet endroit,
(en fonction) ou « OFF » (hors fonction) liques tels que des édifices, des ponts, ces appareils pourraient gêner le fonction-
soit affiché et sélectionné. des câbles souterrains, des rails de che- nement de la boussole et fausser les
Étalonnage automatique de la min de fer, etc. indications.
boussole Déclinaison magnétique de la
Lorsque le véhicule est neuf, la lecture de boussole
la boussole peut paraître instable et le La déclinaison magnétique est la diffé-
message « CAL » (étalonnage) peut rence entre le nord magnétique et le nord
s’afficher à l’écran du centre d’information géographique. Pour assurer l’exactitude
électronique jusqu’à ce que la boussole de la boussole, sa déclinaison magnéti-
soit étalonnée. Vous pouvez également que devrait être réglée correctement se-
étalonner la boussole en effectuant avec lon la carte de déclinaison de la zone de
le véhicule un ou plusieurs cercles com- conduite du véhicule. Une fois réglée cor-
plets (dans un endroit exempt de grandes rectement, la boussole pourra compenser
structures ou d’objets métalliques) jusqu’à Carte de déclinaison magnétique
automatiquement cette différence.
183

PAGE POSITION: 183 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Pour régler la déclinaison magnétique : EVIC au moins une seconde par degré 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
Mettez le contact. Enfoncez et relâchez jusqu’à ce que la déclinaison souhaitée EVIC (pendant moins d’une seconde)
rapidement (pendant moins d’une se- soit atteinte. Pour quitter la programmation jusqu’à ce que la fenêtre du navigateur
conde), plusieurs fois de suite, le bouton de la déclinaison magnétique, appuyez affiche le menu « Personal Settings »
EVIC jusqu’à ce que s’affiche le menu brièvement (pendant moins d’une se- (fonctions programmables par l’utilisa-
« Réglages personnalisés » (fonctions conde) sur le bouton EVIC. teur).
programmables par l’utilisateur). Dès que
NOTA : Le paramètre par défaut défini en 3. Une fois ce menu affiché, enfoncez et
ce menu est affiché, enfoncez et relâchez
usine est la Zone 8. Pendant la program- relâchez rapidement (pendant moins
rapidement (en moins d’une seconde) le
mation, la valeur de la zone passera de la d’une seconde), plusieurs fois de suite, le
bouton EVIC plusieurs fois jusqu’à ce que
zone 15 à la zone 1. bouton EVIC jusqu’à ce que s’affiche le
le message « Compass Variance » (décli-
message « Calibrate Compass (Yes) »
naison magnétique) apparaisse. Le mes- Étalonnage de la boussole
(étalonnage de la boussole) (oui).
sage « Compass variance » (déclinaison Si le fonctionnement de la boussole semble
magnétique) et le numéro de la dernière erroné ou inexact, bien que la déclinaison 4. Maintenez le bouton enfoncé plus
zone de déclinaison magnétique sont ait été réglée correctement, vous devrez d’une seconde pour activer le mode
alors affichés. Pour changer de zone, ap- peut-être étalonner la boussole manuelle- d’étalonnage de la boussole. Le message
puyez sur le bouton EVIC et maintenez-le ment. Étalonnage manuel de la boussole « CAL » s’affiche à l’écran du centre
enfoncé (plus de deux secondes) pour d’information électronique, indiquant que
faire progresser la valeur de la zone de 1. Mettez le contact et laissez le levier
la boussole est maintenant en mode
déclinaison magnétique. Répétez l’opéra- sélecteur de la transmission à la position
d’étalonnage et que vous pouvez mainte-
tion au besoin et appuyez sur le bouton de stationnement (P).
nant rouler pour terminer l’étalonnage.

184

PAGE POSITION: 184 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

5. Pour terminer l’étalonnage de la bous- CODE DE VENTE REQ – Directives d’utilisation – mode radio
sole, conduisez le véhicule en décrivant RADIO AM/FM STÉRÉO AVEC NOTA : Le commutateur d’allumage doit
au moins un cercle complet de 360 de-
grés, à une vitesse inférieure à 8 km/h
CHANGEUR À SIX CD/DVD être à la position ON (marche) ou ACC
(PRISE AUX MP3/WMA) (accessoires) pour que la radio puisse
(5 mi/h) dans un endroit éloigné de toute
fonctionner.
ligne à haute tension ou d’objets métalli- NOTA : Le code de vente de la radio se
ques volumineux, jusqu’à ce que le mes- trouve sur le coin inférieur droit du pan- Bouton ON/VOL (alimentation et
sage « CAL » s’éteigne. La boussole neau de commande de la radio. volume)
fonctionnera alors normalement. Appuyez sur le bouton ON/VOLUME pour
allumer la radio. Appuyez sur le bouton
NOTA : Une pression sur le bouton EVIC
une seconde fois pour l’éteindre.
(moins d’une seconde) alors que le mes-
sage « Calibrate Compass (Yes) » (étalon- Commande électronique du volume
ner la boussole - oui) est affiché à l’écran La commande électronique du volume
du navigateur électronique vous fera quit- peut toujours être tournée (360°) dans une
ter le menu des fonctions programmables direction ou l’autre. Tournez le bouton ON/
par l’utilisateur. La boussole repassera en VOLUME vers la droite pour augmenter le
fonctionnement normal. volume et vers la gauche pour le baisser.
Radio avec code de vente REQ

185

PAGE POSITION: 185 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Lorsque le système audio est mis en fonc- Touche SCAN (balayage) Si votre véhicule n’est pas équipé de cette
tion, le niveau du volume est le même que Lorsque vous appuyez sur la tou- fonction ou si cette fonction n’est pas
celui qui a été réglé lors de la dernière che SCAN (balayage), le syntoniseur re- offerte sur votre véhicule, le message
utilisation. cherche la station suivante, sur la « Not Equipped With uconnect » (n’est
bande AM, FM ou satellite (selon l’équipe- pas équipé du système unconnect)
Touches SEEK (recherche
ment), en s’arrêtant cinq secondes à cha- s’affichera à l’écran de la radio.
automatique)
que station audible avant d’atteindre la
Enfoncez et relâchez les touches SEEK Bouton du téléphone uconnectMC –
prochaine station. Pour interrompre la re-
(recherche automatique) pour rechercher selon l’équipement
cherche, appuyez de nouveau sur la tou-
la station suivante pouvant être captée en Appuyez sur ce bouton pour utiliser le
che SCAN (balayage).
mode AM/FM. Appuyez sur la touche de système uconnectMC phone (selon l’équi-
droite pour chercher dans les fréquences Touche de reconnaissance vocale pement). Reportez-vous au paragraphe
supérieures et sur la touche de gauche (téléphone uconnectMC) – selon sur le système uconnectMC phone dans la
pour chercher dans les fréquences infé- l’équipement section 3.
rieures. La radio restera sur la station Appuyez sur ce bouton pour utiliser le
Si votre véhicule n’est pas équipé de cette
nouvellement syntonisée jusqu’à ce que système uconnectMC phone (selon l’équi-
fonction ou si cette fonction n’est pas
vous en changiez. Si vous maintenez l’une pement). Reportez-vous au paragraphe
offerte sur votre véhicule, le message
des deux touches enfoncées, les stations sur le système uconnectMC phone dans la
« Not Equipped With uconnect » (n’est
défilent sans interruption jusqu’à ce que section 3.
pas équipé du système unconnect)
vous relâchiez la touche.
s’affichera à l’écran de la radio.

186

PAGE POSITION: 186 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Touche TIME (heure) de droite. Appuyez sur le bouton TUNE/ Touches RW/FF (retour, avance rapide)
Appuyez sur le bouton TIME (heure) pour SCROLL (syntonisation-défilement) pour Lorsque les touches RW (retour rapide) ou
faire alterner l’affichage de l’heure et de la enregistrer la modification apportée à FF (avance rapide) sont enfoncées, le
fréquence. l’heure. syntoniseur recherche la fréquence sui-
vante selon la direction de la flèche. Cette
Méthode de réglage de la montre 5. Pour quitter, appuyez sur une touche
fonction est disponible en mode AM, FM
ou un bouton ou attendez cinq secondes.
1. Appuyez sur la touche TIME (heure) et ou radio satellite (selon l’équipement).
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’af- Vous pouvez également régler la montre
Bouton TUNE (syntonisation)
fichage des heures clignote. en appuyant sur la touche SETUP (confi-
Tournez le bouton TUNE/SCROLL
guration) et en sélectionnant l’entrée SET
2. Réglez les heures en tournant le bou- (syntonisation-défilement) dans le sens
HOME CLOCK (régler la montre). Ensuite,
ton TUNE/SCROLL (syntonisation- des aiguilles d’une montre pour monter
suivez la procédure ci-dessus en com-
défilement) de droite. l’échelle de fréquences ou dans le sens
mençant à l’étape 2.
inverse pour descendre l’échelle de fré-
3. Après le réglage des heures, appuyez quences.
Touche INFO (information)
sur le bouton TUNE/SCROLL
Appuyez sur la touche INFO pour obtenir
(syntonisation-défilement) pour régler les Réglage des graves, des aiguës, de
une station RDS (dont l’indicatif d’appel
minutes. Les chiffres des minutes se met- l’équilibre gauche-droit et de
s’affiche). La radio lance la diffusion d’un
tent alors à clignoter. l’équilibre avant-arrière
message texte radio d’une station FM
Enfoncez le bouton TUNE/SCROLL
4. Réglez les minutes à l’aide du bouton (mode FM seulement).
(syntonisation-défilement) et le mot
TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) « BASS » (tonalités graves) s’affichera.

187

PAGE POSITION: 187 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Tournez le bouton TUNE/SCROLL gauche-droit) s’affichera. Tournez le bou- d’émission) pendant cinq secondes. Ap-
(syntonisation-défilement) vers la droite ou ton vers la droite ou vers la gauche pour puyez de nouveau sur la touche MUSIC
vers la gauche pour augmenter ou dimi- régler le son entre les haut-parleurs de TYPE (type d’émission) ou tournez le bou-
nuer les tonalités graves. droite et de gauche. ton TUNE/SCROLL (syntonisation-
défilement) dans les cinq secondes qui
Enfoncez le bouton TUNE/SCROLL Enfoncez le bouton TUNE/SCROLL
suivent pour pouvoir sélectionner le type
(syntonisation-défilement) une deuxième (syntonisation-défilement) une cinquième
d’émission. À l’heure actuelle, peu de sta-
fois et le mot « MID » (tonalités moyennes) fois et le mot « FADE » (équilibre avant-
tions de radio diffusent l’information sur le
s’affichera. Tournez le bouton vers la arrière) s’affichera. Tournez le bouton vers
type d’émission.
droite ou vers la gauche pour augmenter la gauche ou vers la droite pour régler le
ou diminuer les tonalités moyennes. son entre les haut-parleurs avant et ar- Actionnez la touche MUSIC TYPE (type
rière. d’émission) pour sélectionner l’un des ty-
Enfoncez le bouton TUNE/SCROLL
pes d’émission suivants :
(syntonisation-défilement) une troisième Enfoncez le bouton TUNE/SCROLL
fois et le mot « TREBLE » (tonalités (syntonisation-défilement) encore une fois Affichage à
Type d’émission
aiguës) s’affichera. Tournez le bouton vers pour quitter les réglages de tonalité, 16 chiffres
la droite ou vers la gauche pour augmen- d’équilibre entre les haut-parleurs avant/ Aucun type
ter ou diminuer les tonalités aiguës. arrière et gauche/droit. d’émission ou type
Aucun
d’émission non
Enfoncez le bouton TUNE/SCROLL Touche MUSIC TYPE (type d’émission) défini
(syntonisation-défilement) une quatrième Appuyez une fois sur cette touche pour Grands succès Adlt Hit
fois et le mot « BALANCE » (équilibre activer le mode MUSIC TYPE (type Musique classique Classicl

188

PAGE POSITION: 188 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Affichage à Affichage à Si vous appuyez sur un bouton préréglé


Type d’émission Type d’émission alors que vous êtes en mode MUSIC TYPE
16 chiffres 16 chiffres
(type d’émission), ce mode est désactivé
Rock classique Cls Rock Rock Rock
et la radio syntonise la station qui corres-
Étudiante Étudiante Souple Souple pond au bouton.
Country Country Rock détente Soft Rck
Touche SETUP (configuration)
Langues étrangè- Language (langue Rhythm and blues
Soft R & B Appuyez sur la touche SETUP (configura-
res d’affichage) léger
tion) pour sélectionner l’une des entrées
Renseignements Inform Sports Sports
suivantes :
Jazz Jazz Causeries Causeries
Nouvelles Nouvelles Top 40 Top 40 NOTA : Tournez le bouton TUNE/SCROLL
(syntonisation-défilement) pour faire défi-
Nostalgie Nostalga Météo Météo
ler toutes les entrées. Appuyez sur le
Vieux succès Vieux succès Si vous appuyez sur la touche SEEK (re- bouton AUDIO/SELECT (sélection audio)
Personnalités Persnlty cherche automatique) lorsque le picto- pour choisir une entrée et apporter des
Publique Publique gramme MUSIC TYPE (type d’émission) changements.
Rhythm and Blues R&B est affiché, la radio syntonise la prochaine
• DVD Enter (sélection du DVD) – Lors-
émission du type sélectionné. La fonction
Musique religieuse Rel Musc que le disque est en mode menu DVD,
MUSIC TYPE (type d’émission) n’est dis-
Causeries religieu- sélectionnez l’entrée DVD Enter (sélec-
Rel Talk ponible que dans la bande FM.
ses tion du DVD) pour lire la sélection en

189

PAGE POSITION: 189 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

surbrillance. Utilisez la télécommande • Audio Stream (bande audio) – Ap- ou de désactiver le système VESMC
pour faire défiler le menu (selon l’équi- puyez plusieurs fois sur la tou- (selon l’équipement).
pement). che SELECT (sélection) pour sélec-
• VESMC Lock (verrouillage du sys-
tionner les différentes langues audio
• Lecture et pause du dis- tème VESMC) – Verrouille les comman-
disponibles (selon le disque et l’équi-
que – Vous pouvez alterner des à distance arrière du système
pement).
entre lecture du DVD et VESMC (selon l’équipement).
pause en appuyant sur la • Angle – Appuyez plusieurs fois sur la
• VESMC CH1/CH2 – Permet de changer
touche SELECT (sélection) touche SELECT pour changer l’angle
le mode des casques d’écoute sans fil
(selon l’équipement). de vue (selon le disque et l’équipe-
IR1 ou IR2, en appuyant sur la touche
ment).
• DVD Play Options (options de lecture AUDIO/SELECT (selon l’équipement).
du DVD) – Si vous sélectionnez l’entrée NOTA :
• Set Home Clock (réglage de la mon-
DVD Play Options (options de lecture • Les sélections disponibles pour cha-
tre) - Une pression sur la touche SE-
du DVD), les choix suivants s’affichent : cune des entrées ci-dessus varient en
LECT (sélection) vous permet de régler
fonction du disque.
• Subtitle (sous-titre) – Appuyez plu- la montre. Tournez le bouton TUNE/
sieurs fois sur la touche SELECT • Ces sélections peuvent être effectuées SCROLL (syntonisation-défilement)
pour sélectionner les différentes lan- uniquement pendant la lecture d’un pour régler les heures, appuyez de
gues de sous-titrage disponibles sur DVD. nouveau dessus et tournez-le pour ré-
le disque (selon l’équipement). gler les minutes. Appuyez une dernière
• VESMC Power (alimentation du sys-
fois sur le bouton TUNE/SCROLL
tème VESMC) – Vous permet d’activer
190

PAGE POSITION: 190 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

(syntonisation-défilement) pour enre- Audio Language (langue audio) – dans la liste; pour ce faire, défilez vers le
gistrer la nouvelle heure. selon l’équipement bas de la liste et choisissez « other »
La sélection de cette fonction vous permet (autre). Saisissez le code à quatre chiffres
• Player Defaults (valeurs par défaut
de choisir la langue audio par défaut du pays à l’aide du bouton TUNE/SCROLL
du lecteur) – Sélectionnez cette entrée
(seulement si la langue est prise en (syntonisation-défilement) puis enfoncez
pour faire défiler les options suivantes
charge par le disque). Vous pouvez sélec- le bouton pour sélectionner.
et configurer les valeurs par défaut.
tionner une langue qui n’apparaît pas
Subtitles (sous-titres) – selon
Menu Language (langue du menu) – dans la liste; pour ce faire, défilez vers le
l’équipement
selon l’équipement bas de la liste et choisissez « other »
La sélection de cette fonction vous permet
Sélectionnez cette entrée pour choisir la (autre). Saisissez le code à quatre chiffres
de choisir l’affichage ou non des sous-
langue d’affichage par défaut des menus du pays à l’aide du bouton TUNE/SCROLL
titres.
du DVD (fonctionne uniquement si cette (syntonisation-défilement) puis enfoncez
langue est disponible sur le disque). Si le bouton pour sélectionner. Audio DRC (dynamique audio
vous voulez sélectionner une langue qui maximum) – selon l’équipement
Subtitle Language (langue de
n’apparaît pas dans la liste, défilez vers le La sélection de cette fonction vous permet
sous-titrage) – selon l’équipement
bas de la liste et choisissez l’option de limiter la gamme d’amplification audio
La sélection de cette fonction vous permet
« Other » (autre). Entrez le code à quatre maximale. Le réglage par défaut est
de choisir la langue de sous-titrage par
chiffres du pays à l’aide du bouton TUNE/ « High » (élevé). Sous ce paramètre les
défaut (seulement si la langue est prise en
SCROLL (syntonisation-défilement), choi- dialogues seront lus à 11 db de plus que
charge par le disque). Vous pouvez sélec-
sissez le numéro, puis enfoncez le bouton si le réglage est normal.
tionner une langue qui n’apparaît pas
pour le sélectionner.

191

PAGE POSITION: 191 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Aspect Ratio (format) – selon l’utilisateur ne sont appliqués que si le Vous pouvez ajouter une seconde station
l’équipement disque les prend en charge. à chaque touche simplement en reprenant
La sélection de cette fonction vous permet la méthode indiquée plus haut, sauf que
Touches AM et FM
de choisir entre un écran large, recadrage vous devrez appuyer deux fois sur la
Appuyez sur cette touche pour sélection-
automatique ou letter box. touche SET (réglage) et la mention SET 2
ner le mode AM ou FM.
apparaîtra à l’écran d’affichage. Toutes les
AutoPlay (lecture automatique) –
Touche SET (réglage) – Pour touches peuvent être réglées à SET 1 et
selon l’équipement
programmer un bouton-poussoir SET 2 en mode AM et en mode FM. Vous
Lorsque ce mode est activé, la lecture du
Lorsque vous désirez attribuer à un pouvez ainsi mettre un total de 12 sta-
film commence automatiquement, sans
bouton-poussoir la station que vous écou- tions AM, de 12 stations FM et de 12 sta-
passer par l’affichage des menus du DVD.
tez, enfoncez la touche SET (réglage). La tions satellite (selon l’équipement) en mé-
Il peut exceptionnellement arriver que le
mention SET 1 apparaît alors sur l’écran. moire. Pour sélectionner une station
lecteur DVD n’affiche pas le titre principal.
Appuyez sur la touche (1 à 6) que vous programmée dans la mémoire SET 2, ap-
Dans ce cas, sélectionnez la lecture du
voulez assigner à cette station, puis puyez deux fois sur la touche.
titre à l’aide du bouton de menu de la
relâchez-la. Si vous ne sélectionnez pas
télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur un
de touche dans les cinq secondes qui
bouton de préréglage, le numéro corres-
NOTA : Ces paramètres par défaut doi- suivent la pression sur la touche SET
pondant s’affiche.
vent être définis avant le chargement du (réglage), la station continue à être synto-
disque. Les modifications effectuées une nisée, mais elle n’est pas mise en mé- Touches 1 à 6
fois le disque chargé ne s’appliquent pas. moire. Ces touches permettent de syntoniser les
D’autre part, les paramètres définis par stations de radio mises en mémoire

192

PAGE POSITION: 192 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

(12 stations AM, 12 stations FM et 12 sta- correspondant au plateau sur lequel le


AVERTISSEMENT!
tions de radio satellite [selon l’équipe- disque sera déposé. La radio affiche les
ment]). La radio s’éteint parfois en cas de messages PLEASE WAIT (veuillez atten-
chaleur extrême. Il affiche alors le dre) et INSERT DISC (insérer le disque).
Touche DISC (disque)
message « Disc Hot » (disque trop Dès que la radio présente le message
Appuyez sur la touche DISC pour passer
chaud) et s’éteint jusqu’à ce que la « INSERT DISC » (insérez le disque),
des modes AM/FM aux modes Disc (dis-
température redescende suffisam- placez le disque compact dans le lecteur.
que).
ment. Cet arrêt est indispensable
Le message « LOADING DISC » (charge-
Directives d’utilisation – (mode DISC pour protéger les dispositifs opti-
ques du lecteur DVD ainsi que cer- ment du disque) paraît à l’écran pendant
pour la lecture audio des CD et des
tains composants internes de l’auto- le chargement et la mention « READING
fichiers MP3/WMA et les DVD vidéo)
radio. DISC » (lecture du disque) s’affiche pen-
Le lecteur DVD/autoradio et de nombreux
dant la lecture.
disques DVD sont codés par zone géo-
graphique. Ces codes de zone doivent NOTA : Le commutateur d’allumage doit
être à la position ON (marche) ou ACC AVERTISSEMENT!
correspondre pour que le disque puisse
être lu. Si le code du disque DVD ne (accessoires) pour que la radio puisse
Ce lecteur de CD accepte unique-
correspond pas à celui du lecteur DVD/ fonctionner.
ment des disques de 12 cm (4 3/4 po).
autoradio, la lecture est impossible. Vous Touche LOAD – Chargement de L’utilisation de disques de tailles au-
pouvez faire modifier le code de zone du disque(s) compact(s) tres pourrait endommager le méca-
lecteur auprès d’un concessionnaire auto- Enfoncez la touche LOAD (chargement) nisme du lecteur.
risé, mais pas plus de cinq fois. et la touche portant le numéro (1 à 6)
193

PAGE POSITION: 193 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Touche d’éjection – Éjection de Touches SEEK (recherche Touche TIME (heure) – Mode CD
disque(s) compact(s) automatique) – Mode CD Appuyez sur cette touche pour faire pas-
Enfoncez la touche d’éjection Appuyez sur la touche SEEK (recherche ser de l’affichage grand format à l’affi-
et la touche du numéro de pla- automatique) de droite pour passer à la chage réduit du temps de lecture.
teau (1 à 6) du CD à retirer. Le piste suivante du CD. Appuyez sur la
Touches RW/FF (retour, avance
disque est partiellement éjecté touche SEEK (recherche automatique) de
rapide) – Mode CD
par l’ouverture et il suffit en- gauche pour revenir au début de la piste
Appuyez sur la touche FF (avance rapide)
suite de l’en extraire. La mention « EJEC- en cours, ou au début de la piste précé-
et maintenez-la enfoncée pour que le lec-
TING DISC » (éjection du disque) s’affiche dente si le CD se trouve au tout début de
teur de CD avance rapidement jusqu’à ce
à l’écran lorsque le disque est éjecté pour la piste en cours. Appuyez sur la tou-
que vous relâchiez la touche FF (avance
inviter l’utilisateur à retirer le disque. che SEEK (recherche automatique) pour
rapide) ou que vous appuyiez sur la tou-
faire défiler les pistes plus rapidement
Maintenez la touche d’éjection enfoncée che RW (retour rapide) ou une autre tou-
dans les modes CD et MP3/MWA.
pendant cinq secondes pour éjecter tous che du lecteur de CD. La touche RW
les disques compacts du changeur. Touche SCAN (balayage) – Mode CD (retour rapide) fonctionne de la même
Enfoncez la touche SCAN (balayage) façon.
Vous pouvez éjecter un disque même si le
pour faire défiler chacune des pistes du
commutateur d’allumage est à la posi- Touche AM ou FM – Mode CD
CD en cours de lecture.
tion OFF (arrêt) et si l’autoradio est hors Cette touche permet de faire alterner la
fonction. radio entre les modes AM et FM.

194

PAGE POSITION: 194 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Remarques concernant la lecture des l’extension Joliet. L’autoradio peut ne pas • Niveau 2 : 31 (y compris un sépara-
fichiers MP3/WMA être en mesure de lire adéquatement ou teur « . » et une extension à trois ca-
L’autoradio peut lire les fichiers MP3/ normalement les disques enregistrés à ractères).
WMA. Toutefois, le choix de supports l’aide de formats autres que ceux de la
Les formats de disques multisession sont
d’enregistrement et de formats compati- catégorie ISO 9660, niveaux 1 et 2. Les
compatibles avec l’autoradio. Les disques
bles est limité. Au moment de graver des formats UDF et Apple HFS ne sont pas
multisession peuvent contenir une combi-
fichiers MP3/WMA, portez une attention pris en charge.
naison de pistes audio normales et de
particulière aux restrictions suivantes.
L’autoradio est limité aux systèmes de fichiers informatiques (y compris les fi-
Supports compatibles (types de fichiers suivants : chiers MP3/WMA). Les disques créés
disques) avec l’option permettant d’ajouter des fi-
• Nombre maximal de niveaux de réper-
Les supports d’enregistrement des fi- chiers ultérieurement sont habituellement
toires : 8.
chiers MP3/WMA compatibles avec la ra- des disques multisession. Le chargement
dio sont les suivants : CDDA, CD-R, CD- • nombre maximal de fichiers : 255; peut prendre plus de temps lorsque des
RW, MP3, WMA, DVD Vidéo, DVD-R, DVD- disques multisession sont utilisés pour la
RW, DVD+R, DVD+RW et CDDA+MP3. • Nombre maximal de dossiers : 100. lecture de pistes audio ou de fichiers
• Nombre maximal de caractères dans MP3/WMA.
Formats de supports compatibles
(systèmes de fichiers) les noms de fichiers et de dossiers. Lorsqu’un disque contient différents for-
Les formats de supports compatibles • Niveau 1 : 12 (y compris un sépara- mats, comme des pistes audio de CD et
avec l’autoradio sont ceux de la catégorie teur « . » et une extension à trois ca- des fichiers MP3/WMA, la radio ne lit que
ISO 9660, niveaux 1 et 2, y compris ractères). les fichiers MP3/WMA.

195

PAGE POSITION: 195 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Formats de fichiers MP3/WMA Fréquence Les données d’étiquette ID3 sur l’artiste,
compatibles Débit bi- le titre de la pièce musicale et le titre de
Spécifica- d’échantil-
L’autoradio ne reconnaît que les fichiers naire l’album sont prises en charge pour la
tion MPEG lonnage
MP3/WMA portant une extension *.mp3/ (kbits/s) version 1 des étiquettes ID3. La version 2
(kHz)
wma. Les fichiers qui ne sont pas des 320, 256, des étiquettes ID3 n’est pas prise en
fichiers MP3/WMA, mais qui portent MPEG-1, 224, 192, charge par l’autoradio.
l’extension *.mp3/wma, peuvent entraîner couche 48, 44,1, 32 160, 128,
audio 3 112, 96, 80, Les fichiers de listes de lecture ne sont
des problèmes de lecture. L’autoradio est
64, 56, 48 pas pris en charge. Les fichiers MP3 Pro
conçu pour reconnaître les fichiers MP3/
ne sont pas pris en charge.
WMA non valides et ne les lit pas. 160, 128,
MPEG-2,
24, 22, 05, 144, 112, Lecture des fichiers MP3/WMA
Lorsqu’un codeur MP3/WMA est utilisé pour couche
16 96, 80, 64, Lorsqu’un support contenant des don-
compresser des données audio dans un audio 3
56, 48 nées MP3/WMA est chargé dans le lec-
fichier MP3/WMA, les débits binaires et les
Fréquence teur, l’autoradio vérifie tous les fichiers se
fréquences d’échantillonnage indiqués
Débit bi- trouvant sur celui-ci. Si le disque contient
dans le tableau suivant sont compatibles. Spécifica- d’échantil-
naire de nombreux dossiers et fichiers, la radio
Les débits binaires variables sont égale- tion WMA lonnage
(kbits/s) prend plus de temps avant de commen-
ment compatibles. La majorité des fichiers (kHz)
48, 64, 96, cer la lecture des fichiers MP3/WMA.
MP3/WMA sont échantillonnés à une fré-
quence de 44,1 kHz et selon un débit WMA 44,1 et 48 128, 160,
variable de 192, 160, 128 ou 96 kbits/s. 192

196

PAGE POSITION: 196 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Les éléments suivants peuvent influencer once » (disque à session unique) avant de Touche INFO (information) –
le délai de chargement précédant la lec- graver le disque. mode DISC pour la lecture des
ture des fichiers MP3/WMA : fichiers MP3/WMA
Touche LIST (liste) – Mode DISC pour
Appuyez plusieurs fois de suite sur la
• Support – Les disques compacts réen- la lecture des fichiers MP3/WMA
touche INFO pour faire défiler les informa-
registrables peuvent nécessiter un dé- Appuyez sur la touche LIST pour afficher
tions suivantes : titre de la pièce musicale,
lai de chargement plus long que les la liste de tous les dossiers contenus sur le
artiste, nom de fichier et nom de dossier
disques compacts enregistrables. disque. Pour faire défiler la liste vers le
(si disponibles).
haut ou vers le bas, utilisez le bou-
• Formats de support – Les disques mul-
ton TUNE/SCROLL (syntonisation- Appuyez sur la touche INFO une fois de
tisession peuvent nécessiter un délai
défilement). Lorsque vous sélectionnez un plus pour revenir au mode de priorité de
de chargement plus long que les autres
dossier en appuyant sur le bouton TUNE/ temps écoulé.
disques.
SCROLL (syntonisation-défilement), la
Appuyez sur la touche INFO et
• Nombre de fichiers et de dossiers – Le lecture des fichiers contenus dans ce dos-
maintenez-la enfoncée pendant au moins
délai de chargement est fonction du sier (ou le dossier suivant si celui qui est
3 secondes ou plus afin que le titre de la
nombre de fichiers et de dossiers. sélectionné ne contient pas de fichiers
chanson s’affiche pour chaque fichier.
lisibles) commence.
Pour augmenter la vitesse de charge-
Appuyez sur la touche INFO et
ment, l’utilisation de disques enregistra- La liste des dossiers reste affichée pen-
maintenez-la de nouveau enfoncée pen-
bles et de disques à session unique est dant cinq secondes.
dant trois secondes pour revenir à l’affi-
recommandée. Pour créer un disque à
chage du temps écoulé.
session unique, activez l’option « Disc at
197

PAGE POSITION: 197 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Directives d’utilisation – Mode Touche SEEK (recherche Touches RW/FF (retour, avance
auxiliaire automatique) – Mode auxiliaire rapide) – Mode auxiliaire
La prise auxiliaire (AUX) est une prise Aucune fonction. Aucune fonction.
d’entrée audio qui permet à l’utilisateur de
Touche SCAN (balayage) – Mode Touche SET (réglage) – Mode
brancher un appareil portatif tel qu’un
auxiliaire auxiliaire
lecteur MP3/WMA, un lecteur de cassette
Aucune fonction. Aucune fonction.
ou un microphone, et d’utiliser le système
audio du véhicule pour amplifier la source Touche EJECT (éjection) – Mode Directives d’utilisation – Système de
et la transmettre aux haut-parleurs. auxiliaire reconnaissance vocale (selon
Aucune fonction. l’équipement)
Appuyez sur la touche AUX pour passer
Pour la radio, consultez le paragraphe
en mode auxiliaire si la prise auxiliaire est
« Système de reconnaissance vocale »
branchée.
dans la section 3.
NOTA : Le dispositif auxiliaire doit être
Touche TIME (heure) – Mode auxiliaire Pour le système de reconnaissance vo-
sous tension et son volume correctement
Appuyez sur la touche TIME (heure) pour cale uconnectMC, consultez la rubrique
réglé. Si le son du dispositif audio auxi-
faire passer l’écran d’affichage du mode « système uconnectMC » dans la sec-
liaire est trop faible, augmentez le volume
temps de lecture écoulé du disque com- tion 3.
du dispositif. En revanche, en cas de
distorsion du son, baissez le volume du pact à celui de l’heure. L’heure s’affiche
dispositif. alors pendant cinq secondes.

198

PAGE POSITION: 198 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Instructions d’utilisation – Système DolbyMD CODE DE VENTE (RER/REN/


uconnectMC phone (selon Fabriqué sous licence par les laboratoires RBZ) – AM/FM/CD/DVD RADIO
l’équipement) DolbyMD. DolbyMD et le symbole double D
Reportez-vous au paragraphe sur le sys- sont des marques déposées de DolbyMD
– SELON L’ÉQUIPEMENT
tème uconnectMC phone dans la sec- Laboratories. NOTA : Le code de vente de la radio se
tion 3. trouve sur le côté inférieur droit du pan-
Macrovision
neau de commande de la radio.
Mode d’emploi – Studios uconnectMC Ce produit comprend une technologie de
(radio satellite) (selon l’équipement) protection de droits d’auteur protégée par Les radios REN, RER et RBZ comportent
Consultez le paragraphe « studios ucon- des brevets américains et d’autres droits un lecteur CD/DVD, un port USB, et un
nectMC » (radio satellite) dans la présente de propriété intellectuelle. L’utilisation de disque dur de 30 gigaoctets (HDD). La
section. cette technologie de protection de droits radio par satellite Sirius est proposée en
d’auteur doit être autorisée par Macrovi- option. L’écran tactile de 16,5 cm (6,5 po)
Directives d’ utilisation – Système offre un accès aisé au menu.
sion et est limitée à un cadre familial et
multimédia (VESMC) (selon
restreint, sauf autorisation contraire de la La radio RER comprend également un
l’équipement)
part de Macrovision. L’ingénierie inverse système de navigation par positionne-
Consultez le guide distinct qui porte sur le
et le démontage sont interdits. ment global (GPS).
système multimédia (VESMC).
DTSMC Consultez votre guide de l’utilisateur des
DTSMC et DTSMC 2.0 sont des marques systèmes REN, RER ou RBZ uconnectMC
déposées de Digital Theater Systems, Inc. pour obtenir des directives d’utilisation
plus détaillées.
199

PAGE POSITION: 199 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Directives d’utilisation – système de 2. Touchez l’écran où l’heure est affichée Mode heure normale
reconnaissance vocale – selon pour que le menu de réglage de l’heure Une fois sélectionnée, cette fonction affi-
l’équipement s’affiche. che l’heure du jour en mode heure nor-
Pour la radio, consultez le paragraphe male. Pour changer d’heure, faites comme
3. Pour avancer l’heure, touchez l’écran
« Système de reconnaissance vocale » suit :
sur le mot « Hour » (heure) avec la flèche
dans la section 3.
pointant vers le haut. Pour reculer l’heure, 1. Allumez la radio.
Mode d’emploi – Téléphone touchez l’écran sur le mot « Hour » (heure)
2. Touchez l’écran sur l’affichage de
uconnectMC– selon l’équipement avec la flèche pointant vers le bas.
l’heure. Le menu de l’heure s’affiche.
Reportez-vous au paragraphe sur le sys-
4. Pour avancer les minutes, touchez
tème uconnectMC phone dans la sec- 3. Lorsque cette fonction est activée, un
l’écran sur le mot « Min » (minutes) avec la
tion 3. crochet apparaît dans la case à côté des
flèche pointant vers le haut. Pour reculer
mots « Daylight Savings » (heure avan-
Méthode de réglage de la montre – les minutes, touchez l’écran sur le mot
cée). Touchez l’écran à l’endroit où « Day-
Radio RBZ « Min » (minutes) avec la flèche pointant
light Savings » apparaît pour changer la
vers le bas.
Pour régler la montre manuellement sélection.
5. Pour enregistrer la nouvelle heure, tou-
1. Allumez la radio. Affichage de l’heure lorsque la radio
chez l’écran sur le mot « Save » (enregis-
est éteinte
trer).
Lorsque vous sélectionnez cette fonction,
l’heure s’affiche sur l’écran tactile même

200

PAGE POSITION: 200 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

lorsque la radio est éteinte. Pour changer 3. Touchez l’écran à l’endroit où les mots versel (GMT). Il s’agit de la référence
d’heure, faites comme suit : « Set Time Zone » (sélection du fuseau internationale servant à calculer l’heure. La
horaire) sont affichés. Le menu de sélec- montre du système est donc très précise
1. Allumez la radio.
tion du fuseau horaire s’affiche. une fois que le fuseau horaire et les données
2. Touchez l’écran sur l’affichage de sur l’heure avancée ont été programmés.
4. Sélectionnez un fuseau en touchant
l’heure. Le menu de l’heure s’affiche.
l’écran à l’endroit du fuseau de votre Pour régler manuellement la montre
3. Lorsque cette fonction est activée, un choix. Si vous ne voyez pas de fuseau (RER et REN)
crochet apparaît dans la case à côté des horaire qui vous intéresse, touchez l’écran
1. Allumez la radio.
mots « Show Time if Radio is Off » (afficher sur le mot « Page » pour afficher des
l’heure lorsque la radio est éteinte). Tou- fuseaux au menu. 2. Touchez l’écran sur l’affichage de
chez l’écran à l’endroit où « Show Time if l’heure.
5. Touchez le mot « Save » (enregistrer)
Radio is Off » apparaît pour changer la
sur l’écran. 3. Touchez l’écran où « User Clock »
sélection.
(montre utilisateur) est affiché pour que le
Méthode de réglage de la montre –
Changement de fuseau horaire menu de réglage de l’heure s’affiche.
Radio RER/REN
1. Allumez la radio. 4. Pour avancer l’heure, touchez l’écran
Gps uconnectMC — RER seulement
sur le mot « Hour » (heure) avec la flèche
2. Touchez l’écran sur l’affichage de Le navigateur GPS utilisé dans ce système
pointant vers le haut. Pour reculer l’heure,
l’heure. Le menu de l’heure s’affiche. est synchronisé avec les données temporel-
touchez l’écran sur le mot « Hour » (heure)
les transmises par le satellite GPS. La mon-
avec la flèche pointant vers le bas.
tre du satellite est réglée sur le temps uni-
201

PAGE POSITION: 201 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

5. Pour avancer les minutes, touchez 3. Lorsque cette fonction est activée, un 4. Lorsque cette fonction est activée, un
l’écran sur le mot « Min » (minutes) avec la crochet apparaît dans la case à côté des crochet apparaît dans la case à côté des
flèche pointant vers le haut. Pour reculer mots « Daylight Savings » (heure avan- mots « Show Time if Radio is Off » (afficher
les minutes, touchez l’écran sur le mot cée). Touchez l’écran à l’endroit où « Day- l’heure lorsque la radio est éteinte). Tou-
« Min » (minutes) avec la flèche pointant light Savings » apparaît pour changer la chez l’écran à l’endroit où « Show Time if
vers le bas. sélection. Radio is Off » apparaît pour changer la
sélection.
6. Pour enregistrer la nouvelle heure, tou- Affichage de l’heure lorsque la radio
chez l’écran sur le mot « Save » (enregis- est éteinte Changement de fuseau horaire
trer). Lorsque vous sélectionnez cette fonction,
1. Allumez la radio.
l’heure s’affiche sur l’écran tactile même
Mode heure normale
lorsque la radio est éteinte. Pour changer 2. Touchez l’écran sur l’affichage de
Une fois sélectionnée, cette fonction affi-
d’heure, faites comme suit : l’heure.
che l’heure du jour en mode heure nor-
male. Pour changer d’heure, faites comme 1. Allumez la radio. 3. Touchez l’écran où « User Clock »
suit : (montre utilisateur) est affiché pour que le
2. Touchez l’écran sur l’affichage de
menu de réglage de l’heure s’affiche.
1. Allumez la radio. l’heure.
4. Touchez l’écran à l’endroit où les mots
2. Touchez l’écran où « User Clock » 3. Touchez l’écran où « User Clock »
« Set Time Zone » (sélection du fuseau
(montre utilisateur) est affiché pour que le (montre utilisateur) est affiché pour que le
horaire) sont affichés. Le menu de sélec-
menu de réglage de l’heure s’affiche. menu de réglage de l’heure s’affiche.
tion du fuseau horaire s’affiche.

202

PAGE POSITION: 202 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

5. Sélectionnez un fuseau en touchant Bouton ON/VOL (alimentation et


l’écran à l’endroit du fuseau de votre volume)
choix. Si vous ne voyez pas de fuseau Appuyez sur le bouton ON/VOLUME pour
horaire qui vous intéresse, touchez l’écran allumer la radio. Appuyez sur le bouton
sur le mot « Page » pour afficher des ON/VOLUME une seconde fois pour
fuseaux au menu. l’éteindre.
6. Touchez le mot « Save » (enregistrer) Commande électronique du volume
sur l’écran. La commande électronique du volume
peut être tournée en continu sur 360°
CODE DE VENTE RES – RADIO Radio avec code de vente RES
dans les deux directions sans arrêt. Tour-
AM/FM STÉRÉO AVEC Directives d’utilisation – Mode radio nez le bouton ON/VOLUME vers la droite
LECTEUR DE CD (PRISE AUX NOTA : Le commutateur d’allumage doit
pour augmenter le volume et vers la gau-
MP3) che pour le baisser.
être à la position ON (marche) ou ACC
NOTA : Le code de vente de la radio se (accessoires) pour que la radio puisse Lorsque le système audio est mis en fonc-
trouve sur le coin inférieur droit du pan- fonctionner. tion, le niveau du volume est le même que
neau de commande de la radio. celui qui a été réglé lors de la dernière
utilisation.

203

PAGE POSITION: 203 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Touches SEEK (recherche Méthode de réglage de la montre 5. Pour quitter, appuyez sur un bouton ou
automatique) une touche ou attendez cinq secondes.
1. Appuyez sur la touche TIME (heure) et
Enfoncez et relâchez les touches SEEK
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’af- Touches RW/FF (retour, avance rapide)
(recherche automatique) pour rechercher
fichage des heures clignote. Lorsque les touches RW (retour rapide) ou
la station suivante pouvant être captée en
FF (avance rapide) sont enfoncées, le
mode AM/FM. Appuyez sur la touche de 2. Réglez les heures en tournant le bou-
syntoniseur recherche la fréquence sui-
droite pour chercher dans les fréquences ton TUNE/SCROLL (syntonisation-
vante selon la direction de la flèche. Cette
supérieures et sur la touche de gauche défilement) de droite.
fonction est disponible en modes AM et
pour chercher dans les fréquences infé-
3. Après le réglage des heures, appuyez FM.
rieures. La radio restera sur la station
nouvellement syntonisée jusqu’à ce que sur le bouton TUNE/SCROLL
Bouton TUNE (syntonisation)
vous en changiez. Si vous maintenez l’une (syntonisation-défilement) pour régler les
Tournez le bouton TUNE/SCROLL
des deux touches enfoncées, les stations minutes. Les chiffres des minutes se met-
(syntonisation-défilement) dans le sens
défilent sans interruption jusqu’à ce que tent alors à clignoter.
des aiguilles d’une montre pour monter
vous relâchiez la touche. 4. Réglez les minutes à l’aide du bouton l’échelle de fréquences ou dans le sens
TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) inverse pour descendre l’échelle de fré-
Touche TIME (heure)
de droite. Appuyez sur le bouton TUNE/ quences.
Appuyez sur la touche TIME pour alterner
entre l’heure et la radiofréquence. SCROLL (syntonisation-défilement) pour
enregistrer la nouvelle heure.

204

PAGE POSITION: 204 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Réglage des graves, des aiguës, de la droite ou vers la gauche pour augmen- d’équilibre entre les haut-parleurs avant/
l’équilibre gauche-droit et de ter ou diminuer les tonalités aiguës. arrière et gauche/droit.
l’équilibre avant-arrière
Enfoncez le bouton TUNE/SCROLL Touche AM/FM
Enfoncez le bouton TUNE/SCROLL
(syntonisation-défilement) une quatrième Appuyez sur cette touche pour sélection-
(syntonisation-défilement) et le mot
fois et le mot « BALANCE » (équilibre ner le mode AM ou FM.
« BASS » (tonalités graves) s’affichera.
gauche-droit) s’affichera. Tournez le bou-
Tournez le bouton TUNE/SCROLL Touche SET/RND (réglage) – Pour
ton vers la droite ou vers la gauche pour
(syntonisation-défilement) vers la droite ou programmer un bouton-poussoir
régler le son entre les haut-parleurs de
vers la gauche pour augmenter ou dimi- Lorsque vous désirez attribuer à une tou-
droite et de gauche.
nuer les tonalités graves. che de préréglage la station que vous
Enfoncez le bouton TUNE/SCROLL écoutez, appuyez sur la touche SET/RND.
Enfoncez le bouton TUNE/SCROLL
(syntonisation-défilement) une cinquième La mention SET 1 apparaît alors sur
(syntonisation-défilement) une deuxième
fois et le mot « FADE » (équilibre avant- l’écran. Appuyez sur la touche (1 à 6) que
fois et le mot « MID » (tonalités moyennes)
arrière) s’affichera. Tournez le bouton vers vous voulez attribuer à cette station, puis
s’affichera. Tournez le bouton vers la
la gauche ou vers la droite pour régler le relâchez-la. Si vous ne sélectionnez pas
droite ou vers la gauche pour augmenter
son entre les haut-parleurs avant et ar- de touche dans les cinq secondes après
ou diminuer les tonalités moyennes.
rière. avoir appuyé sur la touche SET/RND, la
Enfoncez le bouton TUNE/SCROLL station demeure syntonisée, mais elle
Enfoncez le bouton TUNE/SCROLL
(syntonisation-défilement) une troisième n’est pas mise en mémoire.
(syntonisation-défilement) encore une fois
fois et le mot « TREBLE » (tonalités
pour quitter les réglages de tonalité,
aiguës) s’affichera. Tournez le bouton vers

205

PAGE POSITION: 205 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Vous pouvez ajouter une deuxième station Touche DISC (disque) multisession contenant des pistes de
à chaque touche en répétant la méthode Appuyez sur la touche DISC pour passer CD et des fichiers MP3.
indiquée ci-dessus, sauf que vous devrez des modes AM/FM aux modes Disc (dis-
Insertion des disques compacts
appuyer deux fois sur la touche SET/RND que).
Insérez délicatement un disque compact
et la mention SET 2 s’affichera à l’écran.
Directives d’utilisation – Mode CD dans le lecteur de CD en prenant soin de
Toutes les touches peuvent être réglées à
pour la lecture audio des CD et des mettre l’étiquette du disque vers le haut.
SET 1 et SET 2 en mode AM et en
fichiers MP3 Le disque compact est automatiquement
mode FM. Vous pouvez ainsi programmer
chargé dans le lecteur et l’icône de CD
un total de 12 stations AM et 12 stations NOTA :
s’affiche à l’écran de l’autoradio. Si vous
FM. Pour sélectionner une station pro- • Le commutateur d’allumage doit être à
ne pouvez pas insérer le CD dans la fente
grammée dans la mémoire SET 2, ap- la position ON (marche) ou ACC (ac-
sur plus de 2,5 cm (1 po), un disque est
puyez deux fois sur la touche. cessoires) pour que la radio puisse
peut-être déjà chargé et vous devez
fonctionner.
Chaque fois que vous appuyez sur un l’éjecter pour pouvoir en insérer un autre.
bouton de préréglage, le numéro corres- • L’autoradio peut lire les disques com-
Si vous insérez un disque alors que le
pondant s’affiche. pacts (CD), les disques compacts en-
commutateur d’allumage est à la position
registrables (CD-R), les disques com-
Touches 1 à 6 ON (marche) et que la radio est allumée,
pacts réenregistrables (CD-RW), les
Ces touches permettent de syntoniser les l’appareil passe du mode radio au
disques compacts contenant des fi-
stations de radio mises en mémoire mode CD et commence la lecture du CD.
chiers MP3 et les disques compacts
{12 stations AM et 12 stations FM}. L’affichage indique le numéro de piste et

206

PAGE POSITION: 206 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

l’indice chronologique en minutes et en • Les disques double support (une NOTA : Sur les modèles cabriolet ou à
secondes. La lecture commence au début face DVD, une face CD) ne doivent capote souple (équipés d’un lecteur), il
de la piste 1. pas être utilisés et peuvent en- est impossible d’éjecter un disque quand
dommager le lecteur. le contact est coupé.
AVERTISSEMENT!
Touches SEEK (recherche
Touche d’éjection – éjection d’un automatique)
• Ce lecteur de CD accepte unique-
disque compact Appuyez sur la touche SEEK (recherche
ment des disques de 12 cm (4 3/
Appuyez sur la touche automatique) de droite pour passer à la
4 po). L’utilisation de disques de
d’éjection pour éjecter le CD. piste suivante du CD. Appuyez sur la
tailles autres pourrait endomma-
ger le mécanisme du lecteur. touche SEEK (recherche automatique) de
gauche pour revenir au début de la piste
• N’utilisez pas d’étiquette adhésive.
Elle risquerait de se décoller et en cours, ou au début de la piste précé-
Si vous éjectez un disque et que vous ne
d’endommager le mécanisme du dente si le CD se trouve au tout début de
le retirez pas dans les 10 secondes qui
lecteur. la piste en cours. Appuyez sur la touche
suivent, il sera rechargé. Si le CD n’est
SEEK (recherche automatique) pour faire
• Le RES est un lecteur de disques pas retiré, il est automatiquement réinséré
défiler rapidement les pistes dans les mo-
compacts à un disque. Si un dis- sans toutefois être lu.
des CD et MP3.
que est déjà chargé, n’essayez pas
Vous pouvez éjecter un disque même si le
d’en insérer un autre.
contact est coupé et que l’autoradio est
éteint.

207

PAGE POSITION: 207 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Touche TIME (heure) Touche SET/RND (touche de lecture ment de graver des fichiers MP3, portez
Appuyez sur cette touche pour faire pas- aléatoire) une attention particulière aux restrictions
ser de l’affichage grand format à l’affi- Appuyez sur cette touche lorsque le dis- suivantes.
chage réduit du temps de lecture. que compact est en mode lecture pour
Supports compatibles (types de
activer la lecture aléatoire. Cette fonction
Touches RW/FF (retour, avance rapide) disques)
permet la lecture des pistes du disque
Appuyez sur la touche FF (avance rapide) Les supports d’enregistrement des fi-
compact dans un ordre aléatoire, pour
et maintenez-la enfoncée pour que le lec- chiers MP3 compatibles avec la radio sont
plus de variété.
teur de CD avance rapidement jusqu’à ce les suivants : CD audio (CDDA), disques
que vous relâchiez la touche FF (avance Enfoncez la touche SEEK (recherche au- compacts inscriptibles (CD-R), disques
rapide), ou que vous appuyiez sur la tomatique) de droite pour passer de façon compacts réenregistrables (CD-RW), dis-
touche RW (retour rapide) ou sur une aléatoire à une autre piste. ques compacts contenant des fi-
autre touche du lecteur de CD. La touche chiers MP3 et disques compacts conte-
Appuyez de nouveau sur la touche RND
RW (retour rapide) fonctionne de la même nant des pistes de CD et des fichiers MP3
(lecture aléatoire) pour arrêter la lecture
façon. (CDDA + MP3).
aléatoire.
Touche AM/FM Formats de supports compatibles
Remarques concernant la lecture des
Appuyez sur cette touche pour sélection- (systèmes de fichiers)
fichiers MP3
ner le mode AM ou FM. Les formats de supports compatibles
La radio peut lire les fichiers MP3. Toute-
avec l’autoradio sont ceux de la catégorie
fois, les supports d’enregistrement et les
ISO 9660, niveaux 1 et 2, y compris
formats compatibles sont limités. Au mo-
l’extension Joliet. L’autoradio peut ne pas

208

PAGE POSITION: 208 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

être en mesure de lire adéquatement ou qu’il y a plus de 20 dossiers ou lorsque, disques multisession. Le chargement
normalement les disques enregistrés à par exemple, il y a 200 fichiers et plus peut prendre plus de temps lorsque des
l’aide de formats autres que ceux de la de 50 dossiers). disques multisession sont utilisés pour la
catégorie ISO 9660, niveaux 1 et 2. Les lecture de pistes audio ou de fichiers MP3.
• Nombre maximal de caractères dans
formats UDF et Apple HFS ne sont pas
les noms de fichiers et de dossiers. Formats de fichiers MP3 compatibles
pris en charge.
L’autoradio ne reconnaît que les fichiers
• Niveau 1 : 12 (y compris un sépara-
L’autoradio est limité aux systèmes de MP3 portant une extension *.mp3. Les
teur « . » et une extension à trois ca-
fichiers suivants : fichiers qui ne sont pas des fichiers MP3
ractères).
mais qui portent l’extension *.mp3 peu-
• Nombre maximal de niveaux de dos-
• Niveau 2 : 31 (y compris un sépara- vent entraîner des problèmes de lecture.
siers : 8.
teur « . » et une extension à trois ca- L’autoradio est conçu pour reconnaître les
• nombre maximal de fichiers : 255; ractères). fichiers MP3 non valides. Le cas échéant,
il ne lira pas ces fichiers.
• Nombre maximal de dossiers. (L’affi- Les formats de disques multisession sont
chage des noms de fichier et de dos- compatibles avec l’autoradio. Les disques Lorsqu’un codeur MP3 est utilisé aux fins
sier par la radio est limité. Lorsque les multisession peuvent contenir une combi- de compression des données audio dans
fichiers et (ou) dossiers sont trop nom- naison de pistes audio normales et de un fichier MP3, les débits binaires et les
breux, tous les noms ne peuvent pas fichiers informatiques (incluant les fi- fréquences d’échantillonnage indiqués
être affichés et sont alors remplacés chiers MP3). Les disques créés avec l’op- dans le tableau suivant sont compatibles.
par des numéros. C’est le cas lorsque tion permettant d’ajouter des fichiers ulté-
le nombre de fichiers est maximal et rieurement sont habituellement des
209

PAGE POSITION: 209 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Les débits binaires variables sont égale- Les données d’étiquette ID3 sur l’artiste, Les éléments suivants peuvent influencer
ment compatibles. La majorité des fi- le titre de la pièce musicale et le titre de le délai de chargement précédant la lec-
chiers MP3 sont échantillonnés à une fré- l’album sont prises en charge pour la ture :
quence de 44,1 kHz et selon un débit version 1 des étiquettes ID3. La version 2
• Support – Les disques compacts réen-
variable de 192, 160, 128 ou 96 kbits/s. des étiquettes ID3 n’est pas prise en
registrables peuvent nécessiter un dé-
Fréquence charge par l’autoradio.
lai de chargement plus long que les
Spécifica- d’échantil- Débit binaire Les fichiers de listes de lecture ne sont disques compacts enregistrables.
tion MPEG lonnage (kbits/s)
pas pris en charge. Les fichiers MP3 Pro
(kHz) • Formats de support – Les disques mul-
ne sont pas pris en charge.
320, 256, tisession peuvent nécessiter un délai
224, 192, Lecture des fichiers MP3 de chargement plus long que les autres
MPEG-1,
48, 44,1, 160, 128, Lorsqu’un support contenant des don- disques.
couche
32 112, 96, 80, nées MP3 est chargé dans le lecteur,
audio 3 • Nombre de fichiers et de dossiers – Le
64, 56, 48, l’autoradio effectue une vérification de
40, 32 délai de chargement est fonction du
tous les fichiers se trouvant sur celui-ci. Le
160, 128, nombre de fichiers et de dossiers.
délai précédant le début de la lecture des
MPEG-2, 144, 112, 96, fichiers MP3 est fonction de la quantité de
24, 22, 05, Pour augmenter la vitesse de charge-
couche 80, 64, 56, dossiers et de fichiers présente sur le
16 ment, l’utilisation de disques enregistra-
audio 3 48, 40, 32,
disque. bles et de disques à session unique est
24, 16, 8
recommandée. Pour créer un disque à
session unique, activez l’option « Disc at
210

PAGE POSITION: 210 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

once » (disque à session unique) avant de du dispositif. En revanche, en cas de


graver le disque. distorsion du son, baissez le volume du
dispositif.
Directives d’utilisation – Mode
auxiliaire Touche TIME (heure) – Mode auxiliaire
La prise d’entrée audio auxiliaire (AUX) Enfoncez cette touche pour afficher
permet de brancher un appareil portatif, l’heure. L’heure s’affiche pendant cinq se-
tel qu’un lecteur MP3 ou un lecteur de condes (lorsque le contact est coupé).
cassette, et d’utiliser le système audio du
véhicule pour amplifier la source et la CODES DE VENTE RES ET
Radio RES et RSC
diffuser au moyen des haut-parleurs. RSC – RADIO AM/FM STÉRÉO
Appuyez sur la touche DISC/AUX pour
AVEC LECTEUR DE CD (MP3, Directives d’utilisation – Mode radio
passer en mode auxiliaire si la prise auxi- PRISE AUX) ET RADIO SIRIUS NOTA : Le commutateur d’allumage doit
liaire est branchée. NOTA : Le code de vente de la radio se être à la position ON (marche) ou ACC
trouve sur le coin inférieur droit du pan- (accessoires) pour que la radio puisse
NOTA : Le dispositif auxiliaire doit être
neau de commande de la radio. fonctionner.
sous tension et son volume correctement
réglé. Si le son du dispositif audio auxi-
liaire est trop faible, augmentez le volume

211

PAGE POSITION: 211 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Bouton ON/VOL (alimentation et Touches SEEK (recherche Touche de reconnaissance vocale


volume) automatique) (téléphone uconnectMC) – selon
Appuyez sur le bouton ON/VOLUME pour Enfoncez et relâchez les touches SEEK l’équipement
allumer la radio. Appuyez sur le bouton (recherche automatique) pour rechercher Appuyez sur ce bouton pour utiliser le
ON/VOLUME une seconde fois pour la station suivante pouvant être captée en système uconnectMC phone (selon l’équi-
l’éteindre. mode AM/FM. Appuyez sur la touche de pement). Reportez-vous au paragraphe
droite pour chercher dans les fréquences sur le système uconnectMC phone dans la
Commande électronique du volume
supérieures et sur la touche de gauche section 3.
La commande électronique du volume
pour chercher dans les fréquences infé-
peut toujours être tournée (360°) dans une Si votre véhicule n’est pas équipé de cette
rieures. La radio restera sur la station
direction ou l’autre. Tournez le bouton ON/ fonction ou si cette fonction n’est pas
nouvellement syntonisée jusqu’à ce que
VOLUME vers la droite pour augmenter le offerte sur votre véhicule, le message
vous en changiez. Si vous maintenez l’une
volume et vers la gauche pour le baisser. « Not Equipped With uconnect » (n’est
des deux touches enfoncées, les stations
pas équipé du système uconnect)
Lorsque le système audio est mis en fonc- défilent sans interruption jusqu’à ce que
s’affichera à l’écran de la radio.
tion, le niveau du volume est le même que vous relâchiez la touche.
celui qui a été réglé lors de la dernière
Système de reconnaissance vocale
utilisation.
(Radio) – selon l’équipement
Consultez le paragraphe « Système de
reconnaissance vocale » dans la sec-
tion 3.

212

PAGE POSITION: 212 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Bouton du téléphone uconnectMC – Méthode de réglage de la montre 5. Pour quitter, appuyez sur une touche
selon l’équipement ou un bouton ou attendez cinq secondes.
1. Appuyez sur la touche TIME (heure) et
Appuyez sur ce bouton pour utiliser le
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’af- Vous pouvez également régler la montre
système uconnectMC phone (selon l’équi-
fichage des heures clignote. en appuyant sur la touche SETUP (confi-
pement). Reportez-vous au paragraphe
guration). Si le véhicule est équipé d’une
sur le système uconnectMC phone dans la 2. Réglez les heures en tournant le bou-
radio satellite, appuyez sur le bouton SE-
section 3. ton TUNE/SCROLL (syntonisation-
TUP, utilisez le bouton TUNE/SCROLL
défilement) de droite.
Si votre véhicule n’est pas équipé de cette (syntonisation/défilement) pour sélection-
fonction ou si cette fonction n’est pas 3. Après le réglage des heures, appuyez ner l’option SET CLOCK (régler l’horloge),
offerte sur votre véhicule, le message sur le bouton TUNE/SCROLL puis suivez la méthode ci-dessous en
« Not Equipped With uconnect » (n’est (syntonisation-défilement) pour régler les commençant à l’étape 2. Si le véhicule ne
pas équipé du système uconnect) minutes. Les chiffres des minutes se met- dispose pas de la radio satellite, appuyez
s’affichera à l’écran de la radio. tent alors à clignoter. sur la touche SETUP et suivez la méthode
ci-dessus en commençant à l’étape 2.
Touche TIME (heure) 4. Réglez les minutes à l’aide du bouton
Appuyez sur la touche TIME pour alterner TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) Touche INFO (information)
entre l’heure et la radiofréquence. de droite. Appuyez sur le bouton TUNE/ Appuyez sur la touche INFO pour obtenir
SCROLL (syntonisation-défilement) pour une station RDS (dont l’indicatif d’appel
enregistrer la nouvelle heure. s’affiche). La radio lance la diffusion d’un
message texte radio d’une station FM
(mode FM seulement).

213

PAGE POSITION: 213 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Touches RW/FF (retour, avance rapide) Tournez le bouton TUNE/SCROLL gauche-droit) s’affichera. Tournez le bou-
Lorsque les touches RW (retour rapide) ou (syntonisation-défilement) vers la droite ou ton vers la droite ou vers la gauche pour
FF (avance rapide) sont enfoncées, le vers la gauche pour augmenter ou dimi- régler le son entre les haut-parleurs de
syntoniseur recherche la fréquence sui- nuer les tonalités graves. droite et de gauche.
vante selon la direction de la flèche. Cette
Enfoncez le bouton TUNE/SCROLL Enfoncez le bouton TUNE/SCROLL
fonction est disponible en modes AM et
(syntonisation-défilement) une deuxième (syntonisation-défilement) une cinquième
FM.
fois et le mot « MID » (tonalités moyennes) fois et le mot « FADE » (équilibre avant-
Bouton TUNE (syntonisation) s’affichera. Tournez le bouton vers la arrière) s’affichera. Tournez le bouton vers
Tournez le bouton TUNE/SCROLL droite ou vers la gauche pour augmenter la gauche ou vers la droite pour régler le
(syntonisation-défilement) dans le sens ou diminuer les tonalités moyennes. son entre les haut-parleurs avant et ar-
des aiguilles d’une montre pour monter rière.
Enfoncez le bouton TUNE/SCROLL
l’échelle de fréquences ou dans le sens
(syntonisation-défilement) une troisième Enfoncez le bouton TUNE/SCROLL
inverse pour descendre l’échelle de fré-
fois et le mot « TREBLE » (tonalités (syntonisation-défilement) encore une fois
quences.
aiguës) s’affichera. Tournez le bouton vers pour quitter les réglages de tonalité,
Réglage des graves, des aiguës, de la droite ou vers la gauche pour augmen- d’équilibre entre les haut-parleurs avant/
l’équilibre gauche-droit et de ter ou diminuer les tonalités aiguës. arrière et gauche/droit.
l’équilibre avant-arrière
Enfoncez le bouton TUNE/SCROLL Touche MUSIC TYPE (type d’émission)
Enfoncez le bouton TUNE/SCROLL
(syntonisation-défilement) une quatrième Appuyez une fois sur cette touche pour
(syntonisation-défilement) et le mot
fois et le mot « BALANCE » (équilibre activer le mode MUSIC TYPE (type
« BASS » (tonalités graves) s’affichera.

214

PAGE POSITION: 214 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

d’émission) pendant cinq secondes. Ap- Affichage à Affichage à


puyez de nouveau sur la touche MUSIC Type d’émission Type d’émission
16 chiffres 16 chiffres
TYPE (type d’émission) ou tournez le bou-
Rock classique Cls Rock Rock Rock
ton TUNE/SCROLL (syntonisation-
défilement) dans les cinq secondes qui Étudiante Étudiante Souple Souple
suivent pour pouvoir sélectionner le type Country Country Rock détente Soft Rck
d’émission. À l’heure actuelle, peu de sta- Langues étrangè- Language (langue Rhythm and blues
Soft R&B
tions de radio diffusent l’information sur le res d’affichage) léger
type d’émission. Renseignements Inform Sports Sports
Actionnez la touche MUSIC TYPE (type Jazz Jazz Causeries Causeries
d’émission) pour sélectionner l’un des ty- Nouvelles Nouvelles Top 40 Top 40
pes d’émission suivants : Nostalgie Nostalga Météo Météo
Affichage à Vieux succès Vieux succès Si vous appuyez sur la touche SEEK (re-
Type d’émission
16 chiffres Personnalités Persnlty cherche automatique) lorsque le picto-
Aucun type Publique Publique gramme MUSIC TYPE (type d’émission)
d’émission ou type est affiché, la radio syntonise la prochaine
Aucun Rhythm and Blues R&B
d’émission non émission du type sélectionné. La fonction
défini Musique religieuse Rel Musc
MUSIC TYPE (type d’émission) n’est dis-
Grands succès Adlt Hit Causeries religieu- ponible que dans la bande FM.
Rel Talk
Musique classique Classicl ses

215

PAGE POSITION: 215 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Si vous appuyez sur un bouton préréglé défilement) de droite. Appuyez sur le touche SET/RND, la station demeure syn-
alors que vous êtes en mode MUSIC TYPE bouton TUNE/SCROLL (syntonisation- tonisée, mais elle n’est pas mise en mé-
(type d’émission), ce mode est désactivé défilement) pour enregistrer la nouvelle moire.
et la radio syntonise la station qui corres- heure.
Vous pouvez ajouter une deuxième station
pond au bouton.
Touche AM/FM à chaque touche en répétant la méthode
Touche SETUP (configuration) Appuyez sur cette touche pour sélection- indiquée ci-dessus, sauf que vous devrez
Appuyez sur la touche SETUP (configura- ner le mode AM ou FM. appuyer deux fois sur la touche SET/RND
tion) pour sélectionner l’une des entrées et la mention SET 2 s’affichera à l’écran.
Touche SET/RND (réglage) – Pour
suivantes : Toutes les touches peuvent être réglées à
programmer un bouton-poussoir
SET 1 et SET 2 en mode AM et en
• Set Clock (réglage de l’heure) – Ap- Lorsque vous désirez attribuer à une tou-
mode FM. Vous pouvez ainsi programmer
puyez sur la touche SELECT (sélection) che de préréglage la station que vous
un total de 12 stations AM et 12 stations
pour régler l’heure. Réglez les heures écoutez, appuyez sur la touche SET/RND.
FM. Pour sélectionner une station pro-
en tournant le bouton TUNE/SCROLL La mention SET 1 apparaît alors sur
grammée dans la mémoire SET 2, ap-
(syntonisation-défilement). Après le ré- l’écran. Sélectionnez une des touches nu-
puyez deux fois sur la touche.
glage des heures, appuyez sur le bou- mérotées de 1 à 6 que vous souhaitez voir
ton TUNE/SCROLL (syntonisation- commander cette station et appuyez briè- Chaque fois que vous appuyez sur un
défilement) pour régler les minutes. Les vement sur cette touche. Si vous ne sélec- bouton de préréglage, le numéro corres-
chiffres des minutes se mettent alors à tionnez pas de touche dans les cinq se- pondant s’affiche.
clignoter. Réglez les minutes à l’aide du condes après avoir appuyé sur la
bouton TUNE/SCROLL (syntonisation-

216

PAGE POSITION: 216 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Touches 1 à 6 • L’autoradio peut lire les disques com- Si vous insérez un disque alors que le
Ces touches permettent de syntoniser les pacts (CD), les disques compacts en- commutateur d’allumage est à la position
stations de radio mises en mémoire registrables (CD-R), les disques com- ON (marche) et que la radio est allumée,
{12 stations AM et 12 stations FM}. pacts réenregistrables (CD-RW), les l’appareil passe du mode radio au
disques compacts contenant des fi- mode CD et commence la lecture du CD.
Touche DISC/AUX (disque ou prise
chiers MP3 et les disques compacts L’affichage indique le numéro de piste et
AUX)
multisession contenant des pistes de l’indice chronologique en minutes et en
Appuyez sur la touche DISC/AUX (disque
CD et des fichiers MP3. secondes. La lecture commence au début
ou prise auxiliaire) pour passer du mode
de la piste 1.
AM ou FM au mode de disque ou de prise Insertion des disques compacts
auxiliaire. Insérez délicatement un disque compact
AVERTISSEMENT!
dans le lecteur de CD en prenant soin de
Directives d’utilisation – Mode CD
mettre l’étiquette du disque vers le haut. • Ce lecteur de CD accepte unique-
pour la lecture audio des CD et des
Le disque compact est automatiquement ment des disques de 12 cm (4 3/
fichiers MP3
chargé dans le lecteur et l’icône de CD 4 po). L’utilisation de disques de
NOTA : s’affiche à l’écran de l’autoradio. Si vous tailles autres pourrait endomma-
• Le commutateur d’allumage doit être à ne pouvez pas insérer le CD dans la fente ger le mécanisme du lecteur.
la position ON (marche) ou ACC (ac- sur plus de 2,5 cm (1 po), un disque est
cessoires) pour que la radio puisse peut-être déjà chargé et vous devez
fonctionner. l’éjecter pour pouvoir en insérer un autre.

217

PAGE POSITION: 217 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

• N’utilisez pas d’étiquette adhésive. Si vous éjectez un disque et que vous ne en cours, ou au début de la piste précé-
Elle risquerait de se décoller et le retirez pas dans les 10 secondes qui dente si le CD se trouve au tout début de
d’endommager le mécanisme du suivent, il sera rechargé. Si le CD n’est la piste en cours. Appuyez sur la touche
lecteur. pas retiré, il est automatiquement réinséré SEEK (recherche automatique) pour faire
sans toutefois être lu. défiler rapidement les pistes dans les mo-
• Le RES est un lecteur de disques
des CD et MP3.
compacts à un disque. Si un dis- Vous pouvez éjecter un disque même si le
que est déjà chargé, n’essayez pas contact est coupé et que l’autoradio est Touche TIME (heure)
d’en insérer un autre. éteint. Appuyez sur cette touche pour faire pas-
• Les disques double support (une ser de l’affichage grand format à l’affi-
NOTA : Sur les modèles cabriolet ou à
face DVD, une face CD) ne doivent chage réduit du temps de lecture.
capote souple (équipés d’un lecteur), il
pas être utilisés et peuvent en-
est impossible d’éjecter un disque quand Touches RW/FF (retour, avance rapide)
dommager le lecteur.
le contact est coupé. Appuyez sur la touche FF (avance rapide)
et maintenez-la enfoncée pour que le lec-
Touche d’éjection – éjection d’un Touches SEEK (recherche
teur de CD avance rapidement jusqu’à ce
disque compact automatique)
que vous relâchiez la touche FF (avance
Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche SEEK (recherche
rapide) ou que vous appuyiez sur la tou-
d’éjection pour éjecter le CD. automatique) de droite pour passer à la
che RW (retour rapide) ou une autre tou-
piste suivante du CD. Appuyez sur la
che du lecteur CD. La touche RW (retour
touche SEEK (recherche automatique) de
rapide) fonctionne de la même façon.
gauche pour revenir au début de la piste

218

PAGE POSITION: 218 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Touche AM/FM Remarques concernant la lecture des Formats de supports compatibles


Appuyez sur cette touche pour sélection- fichiers MP3 (systèmes de fichiers)
ner le mode AM ou FM. La radio peut lire les fichiers MP3. Toute- Les formats de supports compatibles
fois, les supports d’enregistrement et les avec l’autoradio sont ceux de la catégorie
Touche SET/RND (touche de lecture
formats compatibles sont limités. Au mo- ISO 9660, niveaux 1 et 2, y compris
aléatoire)
ment de graver des fichiers MP3, portez l’extension Joliet. L’autoradio peut ne pas
Appuyez sur cette touche lorsque le dis-
une attention particulière aux restrictions être en mesure de lire adéquatement ou
que compact est en mode lecture pour
suivantes. normalement les disques enregistrés à
activer la lecture aléatoire. Cette fonction
l’aide de formats autres que ceux de la
permet la lecture des pistes du disque Supports compatibles (types de
catégorie ISO 9660, niveaux 1 et 2. Les
compact dans un ordre aléatoire, pour disques)
formats UDF et Apple HFS ne sont pas
plus de variété. Les supports d’enregistrement des fi-
pris en charge.
chiers MP3 compatibles avec la radio sont
Enfoncez la touche SEEK (recherche au-
les suivants : CD audio (CDDA), disques L’autoradio est limité aux systèmes de
tomatique) de droite pour passer de façon
compacts inscriptibles (CD-R), disques fichiers suivants :
aléatoire à une autre piste.
compacts réenregistrables (CD-RW), dis-
• Nombre maximal de niveaux de dos-
Appuyez une deuxième fois sur la touche ques compacts contenant des fi-
siers : 8.
SET/RND pour arrêter la lecture aléatoire. chiers MP3 et disques compacts conte-
nant des pistes de CD et des fichiers MP3 • nombre maximal de fichiers : 255;
(CDDA + MP3).

219

PAGE POSITION: 219 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

• Nombre maximal de dossiers. (L’affi- Les formats de disques multisession sont fichiers MP3 non valides. Le cas échéant,
chage des noms de fichier et de dos- compatibles avec l’autoradio. Les disques il ne lira pas ces fichiers.
sier par la radio est limité. Lorsque les multisession peuvent contenir une combi-
Lorsqu’un codeur MP3 est utilisé aux fins
fichiers et (ou) dossiers sont trop nom- naison de pistes audio normales et de
de compression des données audio dans
breux, tous les noms ne peuvent pas fichiers informatiques (incluant les fi-
un fichier MP3, les débits binaires et les
être affichés et sont alors remplacés chiers MP3). Les disques créés avec l’op-
fréquences d’échantillonnage indiqués
par des numéros. C’est le cas lorsque tion permettant d’ajouter des fichiers ulté-
dans le tableau suivant sont compatibles.
le nombre de fichiers est maximal et rieurement sont habituellement des
Les débits binaires variables sont égale-
qu’il y a plus de 20 dossiers ou lorsque, disques multisession. Le chargement
ment compatibles. La majorité des fi-
par exemple, il y a 200 fichiers et plus peut prendre plus de temps lorsque des
chiers MP3 sont échantillonnés à une fré-
de 50 dossiers). disques multisession sont utilisés pour la
quence de 44,1 kHz et selon un débit
lecture de pistes audio ou de fichiers MP3.
• Nombre maximal de caractères dans variable de 192, 160, 128 ou 96 kbits/s.
les noms de fichiers et de dossiers. Formats de fichiers MP3 compatibles
L’autoradio ne reconnaît que les fichiers
• Niveau 1 : 12 (y compris un sépara-
MP3 portant une extension *.mp3. Les
teur « . » et une extension à trois ca-
fichiers qui ne sont pas des fichiers MP3
ractères).
mais qui portent l’extension *.mp3 peu-
• Niveau 2 : 31 (y compris un sépara- vent entraîner des problèmes de lecture.
teur « . » et une extension à trois ca- L’autoradio est conçu pour reconnaître les
ractères).

220

PAGE POSITION: 220 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Fréquence des étiquettes ID3 n’est pas prise en lai de chargement plus long que les
Débit bi- charge par l’autoradio. disques compacts enregistrables.
Spécifica- d’échantil-
naire
tion MPEG lonnage
(kbits/s) Les fichiers de listes de lecture ne sont • Formats de support – Les disques mul-
(kHz)
pas pris en charge. Les fichiers MP3 Pro tisession peuvent nécessiter un délai
320, 256, ne sont pas pris en charge. de chargement plus long que les autres
224, 192,
MPEG-1, disques.
160, 128, Lecture des fichiers MP3
couche 48, 44,1, 32
audio 3
112, 96, 80, Lorsqu’un support contenant des don- • Nombre de fichiers et de dossiers – Le
64, 56, 48, nées MP3 est chargé dans le lecteur, délai de chargement est fonction du
40, 32 l’autoradio effectue une vérification de nombre de fichiers et de dossiers.
160, 128, tous les fichiers se trouvant sur celui-ci. Le
144, 112, Pour augmenter la vitesse de charge-
MPEG-2, délai précédant le début de la lecture des
24, 22, 05, 96, 80, 64, ment, l’utilisation de disques enregistra-
couche fichiers MP3 est fonction de la quantité de
16 56, 48, 40, bles et de disques à session unique est
audio 3 dossiers et de fichiers présente sur le
32, 24, 16, recommandée. Pour créer un disque à
8 disque.
session unique, activez l’option « Disc at
Les données d’étiquette ID3 sur l’artiste, Les éléments suivants peuvent influencer once » (disque à session unique) avant de
le titre de la pièce musicale et le titre de le délai de chargement précédant la lec- graver le disque.
l’album sont prises en charge pour la ture :
version 1 des étiquettes ID3. La version 2 • Support – Les disques compacts réen-
registrables peuvent nécessiter un dé-
221

PAGE POSITION: 221 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Touche LIST (liste) – Mode CD pour la tions suivantes : titre de la pièce musicale, cassette, et d’utiliser le système audio du
lecture des fichiers MP3 artiste, nom de fichier et nom de dossier véhicule pour amplifier la source et la
Appuyez sur la touche LIST pour afficher (si disponibles). transmettre aux haut-parleurs.
la liste de tous les dossiers contenus sur le
Appuyez sur la touche INFO une fois de Appuyez sur la touche AUX pour passer
disque. Pour faire défiler la liste vers le
plus pour revenir au mode de priorité de en mode auxiliaire si la prise auxiliaire est
haut ou vers le bas, utilisez le bou-
temps écoulé. branchée.
ton TUNE/SCROLL (syntonisation-
défilement). Lorsque vous sélectionnez un Appuyez sur la touche INFO et NOTA : Le dispositif auxiliaire doit être
dossier en appuyant sur le bouton TUNE/ maintenez-la enfoncée au moins trois se- sous tension et son volume correctement
SCROLL (syntonisation-défilement), la condes afin que le titre de la pièce musi- réglé. Si le son du dispositif audio auxi-
lecture des fichiers contenus dans ce dos- cale s’affiche pour chaque fichier. liaire est trop faible, augmentez le volume
sier (ou le dossier suivant si celui qui est du dispositif. En revanche, en cas de
sélectionné ne contient pas de fichiers Appuyez sur la touche INFO et
distorsion du son, baissez le volume du
lisibles) commence. maintenez-la de nouveau enfoncée pen-
dispositif.
dant trois secondes pour revenir à l’affi-
La liste des dossiers reste affichée pen- chage du temps écoulé. Touche TIME (heure) – Mode auxiliaire
dant cinq secondes. Enfoncez cette touche pour afficher
Directives d’utilisation – Mode
l’heure. L’heure s’affiche pendant cinq se-
Touche INFO (information) – Mode CD auxiliaire
condes (lorsque le contact est coupé).
pour la lecture des fichiers MP3 La prise d’entrée audio auxiliaire (AUX)
Appuyez plusieurs fois de suite sur la permet de brancher un appareil portatif,
touche INFO pour faire défiler les informa- tel qu’un lecteur MP3 ou un lecteur de
222

PAGE POSITION: 222 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Instructions d’utilisation – Système REZ avec connecteur d’interface univer- pas de lire les fichiers de votre iPodMD.
uconnectMC phone (selon selle (UCI), consultez les guide d’utilisa- Pour lire les fichiers de votre iPodMD,
l’équipement) tion respectifs de ces radios. L’interface vous devez utiliser le port séparé avec
Reportez-vous au paragraphe sur le sys- UCI est uniquement disponible en option connecteur à 16 broches (situé dans la
tème uconnectMC phone dans la sec- avec ces radios. boîte à gants de certains modèles).
tion 3.
Un connecteur à 16 broches permet de • Si vous branchez votre iPodMD au port
Mode d’emploi – Studios uconnect MC
raccorder un iPodMD au système audio de AUX situé en façade de la radio, vous
(radio satellite) (selon l’équipement) votre véhicule au moyen d’un câble pourrez lire les fichiers de votre dispo-
Consultez le paragraphe « studios ucon- d’interface fourni à cet effet. sitif, mais sans profiter des fonctionna-
nectMC » (radio satellite) dans la présente lités de commande offertes par
L’interface UCI est compatible avec les
section. l’interface UCI.
dispositifs Mini, 4G, Photo, Nano, 5G
INTERFACE UNIVERSELLE iPodMD et iPhoneMD. Certaines versions Raccordement du iPodMD
(UCI) – SELON L’ÉQUIPEMENT du logiciel iPodMD pourraient ne pas être Utilisez le câble offert en option pour
totalement compatibles avec les fonctions raccorder un iPodMD au connecteur à
NOTA : La section qui suit s’applique de l’interface UCI. Veuillez visiter le site 16 broches de votre véhicule (situé dans
uniquement aux radios avec codes de Apple pour les mises à jour logicielles. la boîte à gants de certains modèles). Une
vente RES, ainsi que REQ, REL et RET fois votre iPodMD branché et synchronisé
équipées du système uconnectMC. Pour NOTA :
au système UCI du véhicule (la connexion
• Votre radio peut être équipée d’un port
les radios à écran tactile avec codes de du iPodMD peut prendre quelques secon-
vente RER, RBZ, REN, REP, REW, RB2 et USB, mais ce port ne vous permettra
des), il se recharge automatiquement et

223

PAGE POSITION: 223 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

vous pouvez maintenant le commander Utilisation de ce fonction Commande du iPodMD au moyen des
au moyen des touches de la radio, tel que Une fois le câble branché au iPodMD et au touches de la radio
décrit ci-après. connecteur UCI à 16 broches de votre Pour activer le mode UCI (iPodMD) et
véhicule : accéder au iPodMD raccordé à votre véhi-
NOTA :
cule, appuyez sur la touche « AUX »
• Il se peut qu’il soit nécessaire de retirer • vous pouvez lire le contenu du iPodMD
(auxiliaire) de la radio. En mode UCI
le capuchon de protection du connec- qui est diffusé par le système stéréo du
(iPodMD), le dispositif démarre la lecture
teur à 16 broches avant de pouvoir véhicule, et afficher les métadonnées
des pistes audio du iPodMD (le cas
brancher le câble. (artiste, titre de la piste, titre de l’album,
échéant) par le système stéréo du véhi-
etc.) à l’écran de la radio;
• Si la pile du iPodMD est complètement cule.
déchargée, une charge minimale sera • vous pouvez commander le iPodMD au
Mode de lecture
peut-être nécessaire avant que la com- moyen des touches de la radio pour la
En mode UCI, le iPodMD passe automati-
munication avec l’interface UCI puisse lecture des pistes et pour parcourir et
quement en mode de lecture. En mode de
s’établir. À cet effet, le niveau de charge afficher le contenu du iPodMD;
lecture, vous pouvez utiliser les touches
nécessaire peut être obtenu en laissant
• la pile du iPodMD se recharge lorsque suivantes de la radio pour commander le
le iPodMD branché quelque temps au
ce dernier est raccordé au connecteur iPodMD et afficher les données :
système UCI.
d’interface UCI (si compatible avec le
• Utilisez le bouton TUNE (syntonisation)
dispositif iPodMD).
pour passer d’une piste à l’autre.

224

PAGE POSITION: 224 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

• Pendant la lecture, tournez le bouton • Pour avancer dans la piste en cours, tique) durant le mode de lecture,
d’un cran dans le sens des aiguilles maintenez la touche FF >> (avance celle-ci reprend à la piste suivante dans
d’une montre pour passer à la piste rapide) enfoncée. la liste.
suivante.
• Pour reculer ou avancer de cinq secon- • Pendant la lecture d’une piste, appuyez
• Pendant les deux premières secon- des au sein d’une piste, appuyez une sur la touche INFO (information) pour
des de lecture de la piste en cours, fois respectivement sur la touche << afficher les métadonnées (artiste, titre
tournez le bouton d’un cran dans le RW (retour rapide) ou sur la touche FF de la piste, titre de l’album, etc.) de
sens contraire des aiguilles d’une >> (avance rapide). cette piste. Appuyez de nouveau sur la
montre pour passer à la piste précé- touche INFO pour passer à l’écran de
• Utilisez les touches << SEEK ou SEEK
dente de la liste. Tournez le bouton données suivant de cette piste. Une
>> (recherche automatique) pour pas-
de la même façon pendant la lecture fois tous les écrans consultés, appuyez
ser à la piste précédente ou suivante. Si
du reste de la piste pour revenir au de nouveau sur la touche INFO pour
la touche << SEEK (recherche automa-
début de la piste en cours. revenir à l’écran du mode de lecture de
tique) est enfoncée pendant les deux
la radio.
• Pour revenir en arrière dans la piste premières secondes de lecture de la
en cours, maintenez la touche << piste, la lecture de la piste précédente • Appuyez sur la touche REPEAT (répé-
RW (retour rapide) enfoncée. Pour reprend; si vous appuyez sur cette tou- tition) pour utiliser le mode de répétition
revenir au début de la piste en cours, che à un autre moment pendant la du iPodMD et répéter la lecture de la
maintenez la touche << RW (retour lecture de la piste, la lecture reprend au piste en cours.
rapide) enfoncée plus longtemps. début de la piste. Si vous appuyez sur
la touche SEEK >> (recherche automa-

225

PAGE POSITION: 225 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

• Appuyez sur la touche SCAN (ba- aléatoire) s’affiche à l’écran de la radio, bouton TUNE (syntonisation) pour
layage) pour utiliser le mode de ba- cela indique que le mode de lecture sélectionner la piste et débuter la
layage du iPodMD et lire successive- aléatoire est activé. lecture. Tournez rapidement le bou-
ment les cinq premières secondes de ton TUNE (syntonisation) pour par-
Mode de liste ou de défilement
chaque piste dans la liste courante et courir la liste plus rapidement. En
Durant le mode de lecture, appuyez sur
ensuite passer à la piste suivante. Pour faisant défiler l’écran rapidement,
une des touches décrites ci-après pour
arrêter le mode de balayage et débuter vous pouvez constater que la mise à
passer en mode de liste. Le mode liste
la lecture de la piste voulue, lors de la jour de l’information sur l’écran de la
vous permet de faire défiler la liste des
lecture de la piste, appuyez de nou- radio accuse un léger retard.
menus et des pistes de votre iPodMD.
veau sur la touche SCAN. Durant le
• Durant tous les modes de liste, le
mode de balayage, vous pouvez éga- • Bouton TUNE (syntonisation) : les fonc-
iPodMD affiche toutes les listes en
lement appuyer sur les touches << tions du bouton TUNE (syntonisation)
mode continu. Par conséquent, si la
SEEK ou SEEK >> (recherche automa- sont similaires à celles de la commande
piste se trouve au bas de la liste, il
tique) pour sélectionner les pistes pré- rotative du iPodMD.
suffit de tourner le bouton dans le
cédentes ou suivantes.
• Tournez ce bouton vers la droite ou sens contraire des aiguilles d’une
• Touche RND (lecture aléatoire) (radio vers la gauche pour parcourir les montre pour atteindre rapidement
avec code de vente RES seulement) : listes et afficher les données des cette piste.
Appuyez sur cette touche pour activer pistes à l’écran de la radio. Lorsque
et désactiver le mode de lecture aléa- la piste désirée est en surbrillance à
toire du iPodMD. Si l’icône RND (lecture l’écran de la radio, appuyez sur le

226

PAGE POSITION: 226 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

• En mode de liste, les touches de • Pour quitter le mode de liste sans • Touche MUSIC TYPE (type de musi-
présélection de la radio servent de sélectionner une piste, appuyez de que) : La touche MUSIC TYPE est une
raccourcis pour les listes du iPodMD nouveau sur la même touche PRE- autre touche de raccourci vers la liste
suivantes. SET (présélection) pour revenir en des genres du iPodMD.
mode de lecture.
• Présélection 1 – Listes de lecture
AVERTISSEMENT!
• Touche LIST (liste) : La touche LIST
• Présélection 2 – Artistes
permet d’afficher le menu de premier • Vous pourriez endommager votre
• Présélection 3 – Albums niveau (menu principal) du iPodMD. iPodMD (ou tout autre dispositif de
Tournez le bouton TUNE (syntonisation) lecture compatible) ou dégrader
• Présélection 4 – Genres pour afficher l’élément du menu princi- son fonctionnement si vous le lais-
• Présélection 5 – Audiobook pal désiré, puis appuyez sur le bouton sez dans l’habitacle par temps très
TUNE (syntonisation). L’élément sui- chaud ou très froid. Respectez les
• Présélection 6 – Podcasts vant de la liste de sous-menu s’affiche directives du fabricant du disposi-
sur le iPodMD; procédez de même pour tif.
• Appuyez sur une touche de présé-
atteindre la piste désirée dans cette • Vous pourriez également endom-
lection pour afficher la liste courante
liste. Les niveaux de sous-menu du mager votre iPodMD ou les con-
à la ligne supérieure et le premier
iPodMD ne sont pas tous disponibles nexions du iPodMD dans le véhi-
élément dans la liste à la deuxième
avec ce système. cule si vous y posez des articles.
ligne.

227

PAGE POSITION: 227 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

par ses studios et ses satellites. La pro- www.sirius.com ou au


MISE EN GARDE!
grammation comprend des émissions de www.siriuscanada.ca au Canada.
Il ne faut pas brancher ou débrancher musique, de sports, de nouvelles, de va-
Numéro de série électronique, numéro
votre iPodMD pendant que vous con- riétés et pour enfants.
d’identification Sirius (ESN/SID)
duisez. Vous risquez un accident si
NOTA : Le service Sirius n’est pas dispo- Assurez-vous d’avoir en main les rensei-
vous ne tenez pas compte de cette
nible à Hawaï et offre une couverture gnements suivants lorsque vous télépho-
mise en garde.
limitée en Alaska. nez :

studios uconnectMC (RADIO Activation du système 1. Le numéro de série électronique, nu-


SATELLITE) – SELON Le service de radio par satellite Sirius est méro d’identification Sirius (ESN/SID).
préactivé, et vous pouvez immédiatement
L’ÉQUIPEMENT (RADIOS 2. Numéro d’identification de votre véhi-
commencer à profiter de l’abonnement
REN/REQ/RER/RES/REU/RBZ d’un an au service audio inclus avec le
cule (NIV).
RADIOS SEULEMENT) système de radio satellite installé en Faites les étapes suivantes pour connaître
La radio par satellite bénéficie d’une tech- usine. Sirius fournira une trousse de bien- votre numéro ESN/SID.
nologie de radiodiffusion directe par satel- venue comprenant des renseignements
lite qui permet d’obtenir un son clair de généraux, incluant la configuration gra- Accès aux numéros ESN/SID avec les
qualité numérique partout au pays. Le tuite de votre compte d’écoute en ligne. radios REQ et RES
service d’abonnement est fourni par Sirius Pour obtenir de plus amples renseigne- Mettez le commutateur d’allumage à la
Satellite Radio. Ce service vous propose ments, composez sans frais le 888 539- position ON/RUN (marche) ou ACC (ac-
plus de 130 stations diffusées directement 7474 ou visitez le site Web de Sirius au cessoires) et allumez la radio. Appuyez

228

PAGE POSITION: 228 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

ensuite sur la touche SETUP (configura- Accès aux numéros ESN/SID avec la n’assujettir aucune charge sur le coffre
tion) et faites défiler au moyen du bou- radio REU près de l’antenne (selon l’équipement).
ton TUNE/SCROLL (syntonisation- En mode SAT (satellite), appuyez sur le Tout objet métallique placé dans l’angle
défilement), jusqu’à ce que l’entrée bouton de menu de la radio. de réception de l’antenne altérera le ren-
« Sirius ID » (numéro d’identité Sirius) soit dement du système. Les articles volumi-
Tournez ensuite l’anneau du bouton de
sélectionnée. Appuyez sur le bouton neux comme les bicyclettes devraient être
navigation jusqu’à « Subscription » (abon-
TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) placés le plus loin possible à l’arrière,
nement), puis appuyez brièvement sur le
et le numéro d’identité Sirius s’affichera. conformément au design du porte-
bouton de navigation. Tous les numéros
Le numéro d’identité Sirius reste affiché bicyclette. Ne placez pas d’objets direc-
ESN pour votre véhicule s’affichent.
pendant deux minutes. Appuyez sur une tement sur l’antenne ou au-dessus de
des touches de la radio pour quitter cet Sélection du mode (satellite) celle-ci.
écran. uconnectMC studios
Qualité de réception
Appuyez sur la touche SAT jusqu’à ce que
Accès aux numéros ESN/SID avec les La réception satellite peut être interrom-
la mention SAT s’affiche. Vous pouvez
radios REN/RER/RBZ pue dans les cas suivants :
laisser un CD dans l’appareil lorsque la
En mode SAT (satellite), appuyez sur le
chaîne est en mode radio par satellite. • Le véhicule se trouve dans un station-
bouton de menu de la radio.
nement souterrain ou sous un obstacle
Antenne de radio satellite
Ensuite, sélectionnez l’onglet SUBSCRIP- physique.
Pour profiter de la réception optimale, il ne
TION (abonnement) à l’écran tactile. Tous
faut placer aucun objet sur le toit dans les
les numéros ESN pour votre véhicule
environs immédiats de l’antenne et
s’affichent.

229

PAGE POSITION: 229 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

• Une région densément boisée peut Touches SEEK (recherche secondes avant de poursuivre. Pour inter-
provoquer de brèves interruptions automatique) rompre la recherche, appuyez de nou-
audio. Appuyez une fois sur les touches SEEK veau sur la touche SCAN (balayage).
(recherche automatique) pour rechercher
• La conduite sous un grand pont ou le Touche INFO (information) (sauf la
le canal suivant en mode Satellite. Ap-
long d’édifices très élevés peut causer radio REU)
puyez sur la touche de droite pour cher-
des interruptions dans la réception du Appuyez sur la touche INFO pour afficher
cher dans les fréquences supérieures et
signal. à tour de rôle l’information relative à
sur la touche de gauche pour chercher
l’artiste, au titre de la pièce musicale et au
• Des objets placés directement sur dans les fréquences inférieures. La radio
compositeur (s’ils sont disponibles). Si
l’antenne ou trop près de celle-ci peu- demeure au canal nouvellement syntonisé
vous appuyez sur la touche INFO et la
vent bloquer le signal. jusqu’à ce que vous fassiez une nouvelle
maintenez enfoncée pendant trois secon-
sélection. Si vous maintenez l’une des
Mode d’emploi — Mode (satellite) des, la radio affichera le titre de la pièce
deux touches enfoncées, les canaux défi-
studios uconnectMC musicale en permanence (appuyez et
lent sans interruption jusqu’à ce que vous
maintenez-la enfoncée de nouveau pour
NOTA : Le commutateur d’allumage doit relâchiez la touche.
revenir à l’affichage normal).
être à la position ON (marche) ou ACC Touche SCAN (balayage) (selon
(accessoires) pour que la radio puisse Touche INFO (information) (radio REU)
l’équipement)
fonctionner. Appuyez sur la touche INFO pour afficher
Lorsque vous appuyez sur la touche
à tour de rôle l’information relative à
SCAN (balayage), le syntoniseur recher-
l’artiste, au titre de la pièce musicale et au
che la station suivante, en s’arrêtant huit

230

PAGE POSITION: 230 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

compositeur (s’ils sont disponibles). Ap- puyez de nouveau sur la touche MUSIC Touche MUSIC TYPE (type d’émission)
puyez de nouveau sur la touche INFO TYPE (type d’émission) ou tournez le bou- (radio REU)
pour quitter l’écran INFO. ton TUNE/SCROLL (syntonisation- Appuyez sur la touche MUSIC TYPE (type
défilement) dans les cinq secondes qui d’émission) pour consulter la liste des
Touches RW/FF (retour, avance rapide)
suivent pour pouvoir sélectionner le type types d’émission disponibles. Lorsque vo-
Lorsque les touches RW (retour rapide) ou
d’émission. tre sélection est effectuée, utilisez les tou-
FF (avance rapide) sont enfoncées, le
ches de recherche précédente ou sui-
syntoniseur recherche le canal suivant se- Actionnez de nouveau la touche MUSIC
vante ou la touche de balayage pour que
lon la direction de la flèche. TYPE (type d’émission) pour sélectionner
la radio syntonise la chaîne suivante qui
le type d’émission.
Bouton TUNE (syntonisation) (rotatif) diffuse le type d’émission souhaité. Il n’y a
Tournez le bouton TUNE/SCROLL Si vous appuyez sur la touche SEEK (re- pas de délai d’affichage pour cet écran.
(syntonisation-défilement) dans le sens cherche automatique) lorsque la fonc- Pour quitter l’écran MUSIC TYPE (type
des aiguilles d’une montre pour passer au tion MUSIC TYPE (type d’émission) est d’émission), appuyez de nouveau sur la
canal supérieur ou dans le sens inverse active, la radio syntonise le canal suivant touche MUSIC TYPE (type d’émission).
pour passer au canal inférieur. du type sélectionné. Hors de cet écran, les touches de recher-
che précédente ou suivante, ou la touche
Touche MUSIC TYPE (type d’émission) Si vous appuyez sur un bouton préréglé de balayage ne seront plus liées à votre
(sauf radio REU) alors que vous êtes en mode MUSIC TYPE sélection.
Appuyez une fois sur cette touche pour (type d’émission), ce mode est désactivé
activer le mode MUSIC TYPE (type et la radio syntonise le canal qui corres-
d’émission) pendant cinq secondes. Ap- pond au bouton.

231

PAGE POSITION: 231 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Touche SETUP (configuration) pression sur la touche SET (réglage), la Touches 1 à 6


Appuyez sur la touche SETUP (configura- station continue à être syntonisée, mais Ces touches permettent de syntoniser les
tion) afin de sélectionner l’une des entrées elle n’est pas mise en mémoire. canaux mis en mémoire {12 stations de
suivantes : radio par satellite}.
Vous pouvez ajouter une seconde station
• Display Sirius ID number (affichage du à chaque touche simplement en reprenant Directives d’utilisation – uconnectMC
numéro d’identité Sirius) – Appuyez sur la méthode indiquée plus haut, sauf que phone (selon l’équipement)
la touche SELECT (sélection) pour affi- vous devrez appuyer deux fois sur la Reportez-vous au paragraphe sur le sys-
cher le numéro d’identité Sirius. Ce touche SET (réglage) et la mention SET 2 tème uconnectMC phone dans la sec-
numéro permet d’activer, de désactiver apparaîtra à l’écran d’affichage. Toutes les tion 3.
et de modifier l’abonnement à Sirius. touches peuvent être réglées en mode
Directives d’utilisation – Système
SET 1 et SET 2. Cela vous permet de
Touche SET (réglage) – pour multimédia (VESMC) (selon
mettre en mémoire jusqu’à 12 canaux
programmer un bouton-poussoir l’équipement)
satellites pour les attribuer à des boutons-
Lorsque vous désirez attribuer à un Consultez le guide distinct qui porte sur le
poussoir. Pour sélectionner une station
bouton-poussoir la station que vous écou- système multimédia (VESMC).
programmée dans la mémoire SET 2, ap-
tez, enfoncez la touche SET (réglage). La
puyez deux fois sur le bouton-poussoir. TÉLÉCOMMANDE DE LA
mention SET 1 apparaît alors sur l’écran.
Appuyez sur la touche (1 à 6) que vous Chaque fois que vous appuyez sur un CHAÎNE STÉRÉO – SELON
voulez assigner à ce canal, puis relâchez- bouton de préréglage, le numéro corres- L’ÉQUIPEMENT
la. Si vous ne sélectionnez pas de touche pondant s’affiche. Les commandes à distance de la chaîne
dans les cinq secondes qui suivent la stéréo sont situées sur la surface arrière
232

PAGE POSITION: 232 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

du volant. Accédez aux commandes à La touche située au centre de la com- station que vous avez sélectionnée et
l’arrière du volant. mande de droite permet de basculer entre programmée au moyen des touches de
les modes Radio et CD. présélection de la radio.
La commande de gauche est un commu- Lecteur CD
tateur à bascule doté d’un bouton- Appuyez une fois sur le haut du bouton à
poussoir central. La fonction de la com- bascule pour passer à la piste suivante du
mande de gauche varie selon le mode CD. Lorsque vous appuyez une fois sur la
dans lequel se trouve la chaîne audio. partie inférieure de la commande, le lec-
teur de CD retourne au début de la piste
Le fonctionnement de la commande de
en cours de lecture ou au début de la
gauche dans chaque mode est indiqué
piste précédente si la piste en cours est
ci-après.
Commandes à distance de la chaîne stéréo lue depuis moins d’une seconde.
(vue arrière du volant) Fonctionnement de la radio
Si vous appuyez deux fois sur le commu-
Appuyez sur le haut du bouton à bascule
La commande de droite est un commuta- tateur, vers le haut ou vers le bas, le
pour rechercher la station radio syntonisa-
teur à bascule avec un bouton-poussoir lecteur de CD passe à la deuxième piste.
ble suivante. Appuyez sur le bas du bou-
au centre. Lorsque vous appuyez sur la Si vous appuyez trois fois, il passe à la
ton à bascule pour rechercher la station
partie supérieure du commutateur, le son troisième piste, et ainsi de suite.
radio syntonisable précédente.
augmente. Il diminue lorsque vous ap-
Le bouton au centre de la commande de
puyez sur la partie inférieure du commu- La partie centrale de la commande de
gauche permet de changer les disques
tateur. gauche permet de syntoniser la prochaine
233

PAGE POSITION: 233 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

compacts sur les systèmes avec chan- 5. Rangez le disque dans son boîtier FONCTIONNEMENT DE LA
geur à 6 disques compacts. Ce bouton ne après l’avoir écouté. RADIO ET TÉLÉPHONES
fonctionne pas sur toutes les autres ra-
dios.
6. N’exposez pas le disque directement CELLULAIRES
aux rayons du soleil. Dans certaines situations, un téléphone
ENTRETIEN DES CD ET DES cellulaire en fonction dans votre véhicule
7. Ne laissez pas le disque dans un en-
DVD peut causer des parasites ou le mauvais
droit où la température pourrait devenir
Prenez les précautions suivantes pour fonctionnement de la radio. Ce problème
très élevée.
préserver l’état de vos CD et DVD : peut être amoindri ou supprimé en dépla-
NOTA : Si la lecture d’un disque s’avère çant l’antenne du téléphone cellulaire.
1. Tenez le disque par les bords exté- difficile, cela peut indiquer qu’il est en- Cette situation n’est pas dommageable
rieurs. Évitez d’en toucher la surface. dommagé ou sale (par exemple, disque pour votre autoradio. Si, après avoir dé-
rayé, revêtement réfléchissant usé, pré- placé l’antenne, le rendement de l’autora-
2. Si le disque est sale, nettoyez-le avec
sence d’un cheveu, humidité ou rosée sur dio ne s’améliore pas en ce qui a trait à la
un chiffon doux, en l’essuyant du centre
le disque), qu’il est d’une dimension inap- « clarté » du son, il est alors recommandé
vers le bord.
propriée ou qu’il possède un encodage de baisser le volume de la radio ou de
3. N’apposez ni papier ni ruban adhésif antivol. Entamez la lecture d’un disque l’éteindre lorsque le téléphone cellulaire
sur le disque. Évitez de le rayer. que vous savez en bon état avant de faire est en fonction.
réparer le lecteur de CD.
4. N’utilisez pas de solvants tels que le
benzène, des diluants, des nettoyants ou
des aérosols antistatiques.

234

PAGE POSITION: 234 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

COMMANDES DE boutons-poussoirs intérieurs avec mollet- Commande de température


CHAUFFAGE-CLIMATISATION tes extérieures. Tournez cette com-
La climatisation et le chauffage sont con- mande pour contrô-
Commande du ventilateur
çus pour vous apporter le plus grand ler la température de
Tournez cette com-
confort, quelles que soient les conditions l’air dans l’habitacle.
mande pour régler la
météorologiques. Tournez le bouton
quantité d’air qui tra-
vers la gauche dans
Système de chauffage et de verse le système de
la zone bleue de
climatisation à commande manuelle ventilation, quel que
l’échelle pour obtenir
soit le mode sélec-
de l’air plus froid, ou vers la droite dans la
tionné. La vitesse du
zone rouge pour obtenir de l’air plus
ventilateur augmente
chaud.
lorsque vous déplacez la commande vers
la droite, à partir de la position O (arrêt). Il NOTA : Si le climatiseur semble fonction-
y a quatre vitesses différentes. ner moins bien que d’habitude, vérifiez s’il
n’y a pas de dépôt de saletés ou
NOTA : Pour les véhicules équipés d’un
d’insectes à l’avant du condenseur du
système de démarrage à distance, les com-
climatiseur situé à l’avant du radiateur.
mandes du système de climatisation ne
Pour le nettoyer, vaporisez un peu d’eau à
fonctionneront pas en cas de démarrage à
partir de l’arrière du radiateur et à travers
Les commandes manuelles de la tempé- distance si la commande de vitesse du
rature sont composées d’une série de ventilateur est à la position O (arrêt).

235

PAGE POSITION: 235 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

le condenseur. Les revêtements protec- Tableau de bord offre un plus grand confort lorsque le
teurs du pare-chocs avant peuvent ré- L’air est propulsé à travers les bou- temps est très ensoleillé mais frais.
duire le débit d’air au condenseur, dimi- ches d’aération situées sur le tableau
Plancher
nuant ainsi le rendement du climatiseur. de bord. Ces bouches d’aération
L’air est acheminé par les bouches
peuvent être réglées pour orienter le débit
Commande de mode (direction de du plancher et une petite quantité
d’air.
l’air) d’air est acheminée par les bou-
Tournez cette com- NOTA : Un débit d’air maximum sera ches de dégivrage et les désembueurs
mande pour sélec- réparti à l’arrière si les bouches d’aération des glaces latérales.
tionner les différents du centre du tableau de bord sont orien-
Mode mixte
modes de répartition tées vers les passagers du siège arrière.
L’air sort par les bouches d’aération
de l’air. Vous pouvez
Position Deux niveaux du plancher, les bouches de dégi-
sélectionner un
L’air est dirigé vers le tableau de vrage et les désembueurs de gla-
mode primaire,
bord et les sorties d’air au plancher. ces latérales. Ce mode est plus efficace
comme l’indiquent
lorsqu’il fait froid ou qu’il neige et que le
les pictogrammes sur la commande, ou
NOTA : Les bouches d’aération supérieu- pare-brise nécessite un apport de chaleur
un mélange de deux de ces modes. Plus
res et inférieures présentent une diffé- accru. Ce mode permet d’assurer le con-
la commande se rapproche d’un mode en
rence de température à tous les réglages, fort tout en réduisant la buée sur le pare-
particulier, plus l’air sera réparti en fonc-
à l’exception des réglages le plus froid et brise.
tion de ce mode.
le plus chaud. L’air le plus chaud est
acheminé aux bouches du plancher. Cela

236

PAGE POSITION: 236 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Dégivrage Commande de recirculation véhicule en raison de l’accumulation


L’air sort des bouches de dégi- Si vous appuyez sur le bouton d’humidité. Pour vous assurer d’un dé-
vrage situées à la base du pare- de commande de recircula- sembuage maximal, sélectionnez la po-
brise et par les désembueurs de tion, le système sera mis tem- sition Air extérieur.
glaces latérales. Pour désembuer plus porairement en mode de recir-
• La climatisation s’activera automatique-
rapidement le pare-brise et les glaces culation. Cette fonction est
ment pour éviter la formation de buée
latérales, utilisez ce mode et réglez le utile en présence de fumée, de mauvaises
sur les glaces si vous appuyez sur le
ventilateur et le chauffage à la position odeurs, de poussière ou d’un taux d’humi-
bouton de recirculation alors que la
maximale. dité élevé à l’extérieur. Lorsque la recircu-
commande de mode est réglée aux
lation est activée, la DEL du bouton de
NOTA : Le compresseur du climatiseur bouches du tableau de bord ou à celles
commande s’allume.
fonctionne en modes Mixte et Dégivrage du plancher et du tableau de bord.
ou en combinant ces modes, même si le NOTA :
• Le climatiseur peut être désélectionné
bouton du climatiseur (A/C) n’a pas été • L’utilisation continue du mode de recir-
manuellement sans modifier la sélec-
enfoncé. Cela permet de déshumidifier culation d’air peut rendre l’air de l’habi-
tion de la commande de mode.
l’air et d’assécher le pare-brise. Pour amé- tacle vicié et embuer les glaces. Nous
liorer la consommation, n’utilisez ces mo- vous recommandons de ne pas utiliser • Lorsque vous coupez le contact, le
des que si nécessaire. ce mode sur de longues périodes. mode de recirculation de l’air est auto-
matiquement désactivé.
• L’utilisation du mode de recirculation
par temps froid ou humide crée de la
buée sur les glaces à l’intérieur du

237

PAGE POSITION: 237 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Commande de climatisation • Climatisation maximale Réglage automatique de la


Appuyez sur ce bou- Pour commander le refroidissement maxi- température – selon l’équipement
ton pour faire fonc- mal, utilisez simultanément les comman-
tionner le climatiseur. des de climatisation et de recirculation.
Un témoin s’allumera
• MODE ÉCONOMIQUE
pour indiquer que le
Si vous souhaitez utiliser le mode écono-
climatiseur est en
mique, appuyez sur la commande de cli-
fonction. Tournez le
matisation pour éteindre le témoin et arrê-
bouton vers la gau-
ter le compresseur du climatiseur. Placez
che dans la zone bleue de l’échelle pour
ensuite la commande de température à la
obtenir de l’air plus froid, ou vers la droite Commande automatique de température
position désirée.
dans la zone rouge pour obtenir de l’air
plus chaud. Fonctionnement automatique
Le système de commande automatique
NOTA : Le compresseur du climatiseur de la température règle automatiquement
ne se mettra pas en marche avant que le la température ambiante de l’habitacle en
moteur ait fonctionné une dizaine de se- fonction des sélections du conducteur et
condes. du passager.
Le fonctionnement du système est relati-
vement simple.

238

PAGE POSITION: 238 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

1. Tournez le bouton de commande de Vous profiterez d’un rendement optimal Cela vous indique que le système est
mode (à la droite) et le bouton de com- simplement en permettant au système de en mode AUTO et que vous n’avez pas
mande du ventilateur (à la gauche) à fonctionner automatiquement. La posi- à activer le climatiseur.
AUTO. tion O (arrêt) de la commande du ventila-
• Si le climatiseur semble fonctionner
teur met le système hors fonction et blo-
NOTA : La position AUTO est optimale moins bien que d’habitude, vérifiez s’il
que l’apport d’air extérieur.
pour les occupants des sièges avant seu- n’y a pas de dépôt de saletés ou
lement. Le réglage recommandé pour un confort d’insectes à l’avant du condenseur du
maximal de l’utilisateur moyen est de climatiseur situé à l’avant du radiateur.
2. Choisissez la
22 °C (72 °F); cette température peut Pour le nettoyer, vaporisez un peu
température voulue
varier d’une personne à l’autre. d’eau à partir de l’arrière du radiateur et
en tournant le bouton
à travers le condenseur. Les revête-
de commande de NOTA :
ments protecteurs du pare-chocs avant
température. Lors- • La température programmée peut être
peuvent réduire le débit d’air au con-
que vous avez choisi réglée en tout temps sans nuire au
denseur, diminuant ainsi le rendement
la température vou- fonctionnement du système de réglage
du climatiseur.
lue, le système la automatique.
maintient automatiquement en agissant
• Si vous appuyez sur le bouton de com-
sur le chauffage. S’il faut actionner le
mande de climatisation en
climatiseur pour maintenir la température,
mode AUTO, la DEL du bouton clignote
le système s’en charge automatiquement.
à trois reprises avant de s’éteindre.

239

PAGE POSITION: 239 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Commande du ventilateur Fonctionnement manuel NOTA : Pour de plus amples renseigne-


Pour obtenir un fonc- Ce système comporte un ensemble com- ments, veuillez vous reporter au tableau
tionnement entière- plet de fonctions manuelles de réglage du Fonctionnement de la commande de tem-
ment automatique du ventilateur, du mode ou des deux, selon pérature automatique ci-après.
ventilateur tournez le vos préférences. Cela signifie que l’utilisa-
bouton à la position teur peut régler le ventilateur, le mode ou
AUTO. Le réglage en les deux. Vous pouvez varier la vitesse du
mode manuel permet ventilateur si vous n’êtes pas en
le choix entre sept vi- mode AUTO. Vous pouvez régler manuel-
tesses de ventilateur. Lorsque le bouton lement le ventilateur à la vitesse désirée
est à la position O (arrêt), le ventilateur est en tournant son bouton de commande
hors fonction. (situé à gauche).

240

PAGE POSITION: 240 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

241

PAGE POSITION: 241 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Vous pouvez également régler manuelle- NOTA : Les bouches d’aération supérieu- pare-brise nécessite un apport de chaleur
ment la répartition du débit d’air en tour- res et inférieures présentent une diffé- accru. Ce mode permet d’assurer le con-
nant la commande de mode (située à rence de température à tous les réglages, fort tout en réduisant la buée sur le pare-
droite) à l’une des positions de mode à l’exception des réglages le plus froid et brise.
suivantes. le plus chaud. L’air le plus chaud est
• Dégivrage
acheminé aux bouches du plancher. Cela
• Tableau de bord L’air sort des bouches de dégi-
offre un plus grand confort lorsque le
L’air est propulsé à travers les bou- vrage situées à la base du pare-
temps est très ensoleillé mais frais.
ches d’aération situées sur le tableau brise et par les désembueurs de
de bord. Ces bouches d’aération • Plancher glaces latérales. Pour désembuer plus
peuvent être réglées pour orienter le débit L’air est acheminé par les bouches rapidement le pare-brise et les glaces
d’air. du plancher et une petite quantité latérales, utilisez ce mode et réglez le
d’air est acheminée par les bou- ventilateur et le chauffage à la position
NOTA : Un débit d’air maximum sera
ches de dégivrage et les désembueurs maximale.
réparti à l’arrière si les bouches d’aération
des glaces latérales.
du centre du tableau de bord sont orien-
tées vers les passagers du siège arrière. • Mode mixte
L’air sort par les bouches d’aération
• Position Deux niveaux
du plancher, les bouches de dégi-
L’air est dirigé vers le tableau de
vrage et les désembueurs de gla-
bord et les sorties d’air au plancher.
ces latérales. Ce mode est plus efficace
lorsqu’il fait froid ou qu’il neige et que le

242

PAGE POSITION: 242 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

• Commande du climatiseur bouton de commande de recirculation, le vée automatiquement lorsque vous


Appuyez sur ce bou- système sera mis temporairement en sélectionnez ces modes.
ton pour mettre le cli- mode de recirculation. Cette fonction est
• L’utilisation prolongée du mode de re-
matiseur en marche utile en présence de fumée, de mauvaises
circulation de l’air peut embuer les gla-
uniquement lorsqu’il odeurs, de poussière ou d’un taux d’humi-
ces. Si les glaces commencent à
est en mode de fonc- dité élevé à l’extérieur. Lorsque la recircu-
s’embuer de l’intérieur, enfoncez le
tionnement manuel. lation est activée, la DEL du bouton de
bouton Recirculation pour réadmettre
Lorsque le climati- commande s’allume.
l’air extérieur. Certaines conditions de
seur est en marche,
NOTA : température ou d’humidité sont propi-
de l’air froid déshumidifié sort des bou-
• Lorsque vous coupez le contact, le ces à la formation de condensation sur
ches d’aération sélectionnées à l’aide du
mode de recirculation de l’air est auto- les glaces, ce qui réduit la visibilité.
sélecteur de mode. Appuyez sur ce bou-
matiquement désactivé. Pour cette raison, le système ne permet
ton une deuxième fois pour arrêter le
pas de recycler l’air en modes plan-
climatiseur. Un voyant DEL situé dans le • Par temps froid, l’utilisation du mode de
cher, dégivrage et dégivrage-plancher.
bouton s’allume lorsque le compresseur recirculation peut conduire à l’embuage
Si vous tentez d’activer la recirculation
est en mode manuel. excessif des glaces. Pour améliorer le
pendant qu’un de ces modes est en
désembuage des glaces, le mode de
• Commande de recirculation fonction, la DEL du bouton se met à
recirculation n’est pas permis en mo-
Le système commande auto- clignoter, puis s’éteint.
des plancher, dégivrage ou dégivrage-
matiquement la recirculation
plancher. La recirculation sera désacti-
d’air. Si vous appuyez sur le

243

PAGE POSITION: 243 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

• La plupart du temps, en mode automa- Conseils utiles Fonctionnement en hiver


tique, vous pouvez temporairement ré- Il n’est pas recommandé d’utiliser l’air
NOTA : Le tableau présenté à la fin de
gler le système en mode de recircula- provenant du mode de recirculation du-
cette section suggère des réglages pour
tion en appuyant sur le bouton de rant les mois d’hiver à cause de
diverses conditions météorologiques.
recirculation. Toutefois, lorsque certai- l’embuage des glaces.
nes conditions prévalent en mode au- Fonctionnement en été
Entreposage du véhicule
tomatique, le système projette de l’air Le circuit de refroidissement du moteur
Chaque fois que vous entreposez votre
par les bouches de dégivrage. En pré- dans les véhicules munis d’un climatiseur
véhicule ou que vous le remisez (par
sence de ces conditions et lorsque le doit être protégé à l’aide d’une solution
exemple, pour la durée des vacances)
bouton de recirculation est enfoncé, le antigel de qualité supérieure pour offrir
pour deux semaines ou plus, faites fonc-
témoin clignote puis s’éteint. Cela si- une protection adéquate contre la corro-
tionner le climatiseur, moteur au ralenti,
gnale que vous ne pouvez pas choisir sion et la surchauffe du moteur. Il est
pendant environ cinq minutes à l’air frais
le mode de recirculation à ce moment. recommandé d’utiliser une solution antigel
en réglant le ventilateur à la vitesse maxi-
Pour choisir le mode de recirculation, composée de 50 % d’éthylène glycol et de
male. Cette mesure assure une lubrifica-
vous devez d’abord déplacer le bouton 50 % d’eau. Consultez le paragraphe « Di-
tion adéquate du système et minimise la
de commande du mode à la position rectives d’entretien » dans la section 7 du
possibilité d’endommager le compresseur
tableau de bord ou tableau de bord/ présent guide pour connaître le liquide de
lorsqu’il faudra le redémarrer.
plancher, puis appuyer sur le bouton de refroidissement à employer.
recirculation. Cette fonction réduit la
formation de buée sur les glaces.

244

PAGE POSITION: 244 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Accumulation de buée sur les glaces Désembueurs de glaces latérales Filtre à air du climatiseur – selon
Pour éliminer rapidement la buée sur la Les désembueurs de glaces latérales l’équipement
glace intérieure du pare-brise, sélection- sont situés à chaque extrémité du tableau Le filtre à air du climatiseur empêche en
nez le mode de dégivrage. Vous pouvez de bord. Ces bouches non réglables diri- grande partie la poussière et le pollen de
utiliser le mode Dégivrage-plancher pour gent l’air vers les glaces latérales lorsque pénétrer dans l’habitacle. Le filtre traite
garder le pare-brise exempt de buée et les modes PLANCHER, MIXTE ou DÉGI- l’air en provenance de l’extérieur du véhi-
obtenir un niveau de chaleur suffisant. Si VRAGE sont utilisés. L’air est orienté sur cule et l’air qui recircule dans l’habitacle.
la formation de buée sur les glaces laté- les glaces à l’endroit par où vous regardez Consultez le paragraphe « Directives
rales pose problème, augmentez la vi- les rétroviseurs extérieurs. d’entretien » dans la section 7 du présent
tesse du ventilateur. Les glaces d’un véhi- guide pour obtenir de plus amples rensei-
Arrivée d’air de l’extérieur
cule ont tendance à s’embuer de gnements sur l’entretien du filtre du clima-
Assurez-vous que la prise d’air, située
l’intérieur par temps doux mais pluvieux tiseur, ou consultez votre concessionnaire
directement devant le pare-brise, est
ou humide. autorisé pour l’entretien. Consultez le pa-
exempte d’obstructions telles que des
ragraphe « Programmes d’entretien »
NOTA : N’utilisez pas le mode de recircu- feuilles mortes. Les feuilles mortes qui
dans la section 8 du présent guide pour
lation de pair avec le climatiseur pour de obstruent la prise d’air peuvent réduire le
connaître les intervalles d’entretien du fil-
longues périodes, car les glaces pour- débit d’air et entrer dans la chambre d’ad-
tre du climatiseur.
raient s’embuer. mission, puis bloquer les drains servant à
évacuer l’eau. Durant les mois d’hiver,
assurez-vous que la prise d’air n’est pas
obstruée par de la glace ou de la neige.

245

PAGE POSITION: 245 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Réglages suggérés pour diverses conditions météorologiques

246

PAGE POSITION: 246 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


SECTION 5
DÉMARRAGE ET CONDUITE

• DIRECTIVES DE DÉMARRAGE . . . . . . . . . . . . . 250 • Blocage du commutateur d’allumage de la


• Boîte-pont manuelle – selon l’équipement . . . . 250 boîte-pont automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
• Boîte-pont automatique – selon l’équipement . . 250 • Gamme de rapports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
• Démarrage normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 • AUTOSTICKMD – SELON L’ÉQUIPEMENT . . . . . . 258
• Par temps très froid (température inférieure à • Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
-29 °C [-20 °F]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 • Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
• Si le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . 252 • CONDUITE EN MODE QUATRE ROUES
• Après le démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 MOTRICES – SELON L’ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . 260
• CHAUFFE-BLOC — SELON L’ÉQUIPEMENT . . . . 252 • CONDUITE SUR CHAUSSÉE GLISSANTE . . . . . . 260
• BOÎTE-PONT MANUELLE – SELON • Accélération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
L’ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 • Conditions d’adhérence . . . . . . . . . . . . . . . . 261
• Transmission manuelle à 5 rapports . . . . . . . . 253 • CONDUITE DANS L’EAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
• Vitesses de déplacement recommandées pour • Ruissellement et montée des eaux . . . . . . . . . 262
le passage des rapports . . . . . . . . . . . . . . . . 254 • Eau stagnante peu profonde . . . . . . . . . . . . . 262
• Rétrogradation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 • CONSEILS DE CONDUITE SUR ROUTE . . . . . . . . 263
• BOÎTE-PONT AUTOMATIQUE – SELON • CONSEILS DE CONDUITE HORS-ROUTE . . . . . . 264
L’ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
• Déverrouillage du levier sélecteur au frein . . . . 255

247

PAGE POSITION: 247 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

• Utilisation du mode tout terrain, gamme basse • Système électronique d’antidérapage (ESC) . . . 284
(L Off-Road) quand le levier de verrouillage • INFORMATION CONCERNANT LA SÉCURITÉ
4WD est engagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 DES PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
• Conduite dans la neige, la boue et le sable . . . 265 • Inscriptions sur les pneus . . . . . . . . . . . . . . . 288
• Montée de pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 • Numéro d’identification du pneu (TIN) . . . . . . . 292
• Conduite dans l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 • Charge et pression des pneus . . . . . . . . . . . . 293
• Après la conduite hors route . . . . . . . . . . . . . 271 • PNEUS – GÉNÉRALITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
• DIRECTION ASSISTÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 • Tire Pressure (pression de gonflage des
• Vérification du liquide de la direction assistée . . 273 pneus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
• FREIN DE STATIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . 274 • Pressions de gonflage des pneus . . . . . . . . . . 297
• CIRCUIT DE FREINAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 • Pression des pneus pour conduite à vitesse
• Système de freins antiblocage (ABS) . . . . . . . . 276 élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
• SYSTÈME DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE DES • Pneus radiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
FREINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 • Roue de secours compacte – selon
• Système de freins antiblocage (ABS) . . . . . . . . 279 l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
• Système d’assistance au freinage (BAS) . . . . . 279 • Patinage des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
• Système antipatinage (TCS) . . . . . . . . . . . . . . 280 • Indicateurs d’usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
• Dispositif électronique antiroulis (ERM) . . . . . . 280 • Durée de vie utile des pneus . . . . . . . . . . . . . 301
• Limiteur de vitesse en descente (HDC) – selon • Pneus de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 • CHAÎNES ANTIDÉRAPANTES . . . . . . . . . . . . . . 302
• Hill Start Assist (HSA) (assistance au départ • PNEUS D’HIVER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
en pente) — transmission manuelle ou • RECOMMANDATIONS CONCERNANT LA
ensemble hors-route seulement . . . . . . . . . . . 282 PERMUTATION DES PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . 303

248

PAGE POSITION: 248 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

• SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION • Message de bouchon de remplissage de


DES PNEUS (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 réservoir de carburant desserré . . . . . . . . . . . 317
• Système de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 • CHARGEMENT DU VÉHICULE . . . . . . . . . . . . . . 318
• Système perfectionné – selon l’équipement . . . 308 • Étiquette d’homologation du véhicule . . . . . . . 318
• Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 • TRACTION DE REMORQUE . . . . . . . . . . . . . . . 320
• EXIGENCES EN MATIÈRE DE CARBURANT . . . . . 312 • Terminologie du remorquage . . . . . . . . . . . . . 320
• Essence reformulée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 • Classification des attelages de remorque . . . . . 322
• Essences à mélange oxygéné . . . . . . . . . . . . 313 • Capacité de remorquage (poids maximal de la
• Utilisation de carburant E-85 dans les remorque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
véhicules qui ne sont pas à carburant mixte . . . 313 • Poids de la remorque et poids sur l’attelage . . . 324
• MMT dans le carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . 314 • Exigences de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . 325
• Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314 • Conseils de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . 329
• Avertissements relatifs au circuit • REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE
d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIRS
• Mises en garde concernant le monoxyde de (AUTOCARAVANE, ETC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
carbone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 • Remorquage du véhicule par un autre
• AJOUT DE CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 véhicule (remorquage à plat avec les quatre
• Bouchon de remplissage du réservoir de roues au sol) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
carburant (bouchon du réservoir d’essence) . . . 316

249

PAGE POSITION: 249 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

DIRECTIVES DE DÉMARRAGE Boîte-pont manuelle – selon Boîte-pont automatique – selon


Avant de démarrer le moteur, réglez votre l’équipement l’équipement
siège, réglez les rétroviseurs intérieurs et Avant de faire démarrer le moteur d’un Le levier sélecteur doit être placé à la
extérieurs, et bouclez votre ceinture de véhicule équipé d’une transmission ma- position P (stationnement) ou N (point
sécurité. nuelle, assurez-vous que le frein de sta- mort) avant que vous puissiez faire dé-
tionnement est bien serré, enfoncez la marrer le moteur. Appuyez sur la pédale
MISE EN GARDE! pédale d’embrayage et placez le levier de de frein avant de passer à un autre rap-
vitesse au point mort (N). port de vitesse.
Ne laissez jamais d’enfants seuls
dans le véhicule. Il est dangereux de NOTA : NOTA : Vous devez appuyer sur la pé-
laisser des enfants sans surveillance • Il faut enfoncer la pédale d’embrayage dale de frein et la maintenir enfoncée pour
dans un véhicule pour de multiples à fond pour pouvoir faire démarrer le sortir le levier sélecteur de la position P
raisons. Les enfants ou d’autres per- moteur. (stationnement).
sonnes peuvent subir des blessures • Si la clé ne tourne pas et que le volant Démarrage Tip Start
graves, voire mortelles. Ne laissez est bloqué, faites tourner le volant dans
jamais les clés dans le commutateur NOTA : Le démarrage normal d’un mo-
un sens ou dans l’autre pour alléger la
d’allumage. Un enfant pourrait ac- teur chaud ou froid s’effectue sans qu’il
pression sur le mécanisme de blocage,
tionner les glaces à commande élec- soit nécessaire de pomper l’accélérateur
puis tournez la clé.
trique, d’autres commandes ou dé- ni d’appuyer dessus.
placer le véhicule.

250

PAGE POSITION: 250 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

N’appuyez pas sur l’accélérateur. Tour- Démarrage normal


MISE EN GARDE!
nez le commutateur d’allumage à la posi- Le démarrage normal d’un moteur chaud
tion START (démarrage) et relâchez-le dès ou froid s’effectue sans qu’il soit néces- Il ne faut pas essayer de faire démarrer
que le démarreur s’engage. Le démarreur saire de pomper ou d’enfoncer l’accéléra- le moteur en poussant ou en remor-
continue de fonctionner et se désactive teur. Tournez simplement le commutateur quant le véhicule. Il n’est pas possible
automatiquement dès que le moteur d’allumage à la position Démarrage et de faire démarrer ainsi le moteur d’un
tourne. Si le moteur ne démarre pas, le relâchez-le lorsque le moteur démarre. Si véhicule à boîte-pont automatique. Le
carburant non brûlé pourrait pénétrer
démarreur se désactive automatiquement le moteur ne démarre pas en l’espace de dans le catalyseur et, une fois le moteur
au bout de 10 secondes. Dans ce cas, 15 secondes, tournez le commutateur démarré, s’enflammer et endommager
tournez le commutateur d’allumage à la d’allumage à la position OFF (arrêt), atten- le convertisseur ainsi que le véhicule.
position LOCK (antivol-verrouillé), atten- dez de 10 à 15 secondes, puis répétez la Si la batterie du véhicule est déchargée,
dez de 10 à 15 secondes et répétez la procédure normale de démarrage. on peut faire démarrer le moteur en se
procédure de « démarrage normal ». raccordant à la batterie d’un autre véhi-
cule à l’aide de câbles d’appoint. Le
démarrage avec une batterie d’appoint
peut s’avérer dangereux s’il n’est pas
effectué correctement. Consultez la
section 6 du présent manuel pour des
directives détaillées.

251

PAGE POSITION: 251 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

Par temps très froid (température Après le démarrage


MISE EN GARDE!
inférieure à -29 °C [-20 °F]) Le régime de ralenti diminue automatique-
Pour assurer le démarrage par temps N’essayez jamais de faire démarrer le ment à mesure que le moteur se ré-
froid, nous vous recommandons l’utilisa- véhicule en versant de l’essence ou chauffe.
tion d’un chauffe-bloc électrique (disponi- d’autres liquides inflammables dans
ble chez votre concessionnaire) alimenté l’ouverture d’admission d’air du CHAUFFE-BLOC — SELON
sur secteur. bloc-papillon. Cela pourrait déclen- L’ÉQUIPEMENT
cher un incendie instantané et vous Le chauffe-bloc réchauffe le liquide de
Si le moteur ne démarre pas refroidissement du moteur et facilite le
infliger des blessures graves.
Si le moteur ne démarre pas après avoir démarrage par temps froid. Branchez le
effectué les opérations de démarrage nor- cordon d’alimentation dans une prise CA
mal et de démarrage par temps très froid, AVERTISSEMENT!
normale de 110 à 115 V au moyen d’une
il se peut qu’il soit noyé. Appuyez sur rallonge trifilaire mise à la terre.
l’accélérateur à fond et gardez-le ainsi Pour éviter d’endommager le démar-
tout en lançant le moteur pendant un reur, ne lancez pas le moteur plus de
15 secondes à la fois. Attendez 10 à MISE EN GARDE!
maximum de 15 secondes. Cela permet
15 secondes avant d’essayer de nou-
d’éliminer l’excès de carburant au cas où N’oubliez pas de débrancher le cor-
veau.
le moteur serait noyé. Laissez la clé à la don avant de prendre le volant. Un fil
position ON (marche), relâchez l’accéléra- électrique de 110 à 115 V endommagé
teur, puis répétez la procédure de « Dé- pourrait provoquer un choc électri-
marrage normal ». que.

252

PAGE POSITION: 252 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

BOÎTE-PONT MANUELLE – accélérations légères sur autoroute, il est


SELON L’ÉQUIPEMENT conseillé de rester en cinquième vitesse.

Transmission manuelle à 5 rapports Lorsque vous roulez, ne laissez jamais votre


pied reposer sur la pédale d’embrayage et
MISE EN GARDE! n’essayez pas de maintenir votre véhicule
en position dans une pente en gardant la
Ne laissez jamais le véhicule sans pédale d’embrayage partiellement enfon-
surveillance sans avoir serré le frein cée. Vous pourriez ainsi provoquer l’usure
de stationnement au risque de vous prématurée de l’embrayage.
Modèle de passage des vitesses
infliger des blessures et de blesser
Ne passez jamais à la position R (marche
d’autres personnes. Le frein de sta- Passez les vitesses dans l’ordre, sans en
arrière) avant d’avoir complètement immo-
tionnement doit toujours être serré sauter. Assurez-vous que la transmission
lorsque le conducteur n’est pas dans bilisé le véhicule.
est en PREMIÈRE vitesse (et non en TROI-
le véhicule, particulièrement dans SIÈME), lorsque vous mettez votre véhi- NOTA : Par temps froid, il est possible
une pente. cule en mouvement. L’embrayage risque que vous remarquiez un manque de sou-
d’être endommagé si vous démarrez en plesse lors du passage des vitesses et qui
Enfoncez complètement la pédale de dé- troisième vitesse. prévaut aussi longtemps que l’huile de la
brayage avant de changer de rapport. transmission ne s’est pas réchauffée. Il
Appuyez légèrement sur la pédale d’ac- Les rapports inférieurs conviennent da-
s’agit d’un phénomène normal, qui n’est
célérateur pendant que vous relâchez la vantage à la conduite urbaine. Lorsque
pas dommageable pour la transmission.
pédale de débrayage. vous conduisez à vitesse constante avec

253

PAGE POSITION: 253 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

Vitesses de déplacement Rétrogradation BOÎTE-PONT AUTOMATIQUE –


recommandées pour le passage des Une rétrogradation appropriée réduira vo- SELON L’ÉQUIPEMENT
rapports tre consommation d’essence et prolon-
Pour que la transmission manuelle vous offre gera la durée de vie de votre moteur. NOTA : Le passage des rapports de la
la consommation de carburant optimale, il y boîte-pont à variation continue (CVT) s’ef-
a lieu de monter les rapports conformément AVERTISSEMENT! fectue sans paliers. La transmission pour-
aux indications du tableau suivant. rait quelquefois sembler « glisser », mais il
Si vous sautez des rapports lorsque s’agit d’une caractéristique normale de ce
Seuils de changement de rapports
vous rétrogradez ou si vous rétrogra- type de transmission qui ne représente
recommandés pour la boîte-pont ma-
dez à trop grande vitesse, vous pou- nullement une défaillance.
nuelle
vez endommager le moteur, la trans-
Vitesses en km/h (mi/h) mission et l’embrayage. AVERTISSEMENT!
Taux
Cy- d’ac- Pour conserver une vitesse sécuritaire et Vous pouvez endommager la trans-

lin- célé- 2à3 3à4 4à5 prolonger la durée de vie de vos freins, mission si vous ne prenez pas les
2
drée ra-
passez en 2e ou en 1re vitesse lorsque précautions suivantes :
tion
vous descendez une pente abrupte. • Ne passez à la position P (station-
Tous Ac- 14 23 29 45
cél. (23) (37) (47) (72) Lorsque vous prenez un virage ou montez nement) que lorsque le véhicule
les
mo- Croi- 12 une côte abrupte, rétrogradez tôt pour ne est complètement immobilisé.
18 25 32
teurs sière (19) (29) (40) (52) pas surcharger le moteur.

254

PAGE POSITION: 254 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

• Passez de la position R (marche Déverrouillage du levier sélecteur au


MISE EN GARDE!
arrière) ou à une autre vitesse uni- frein
quement lorsque le véhicule est Il est dangereux de déplacer le levier Ce véhicule est équipé d’un dispositif de
complètement immobilisé et que le sélecteur hors de la position P (sta- déverrouillage du levier sélecteur au frein
moteur tourne au ralenti. tionnement) ou N (point mort) si le qui bloque le levier sélecteur en position P
régime du moteur dépasse le régime (stationnement) lorsque le commutateur
• Ne passez pas de la position R
de ralenti. Si vous n’appuyez pas d’allumage se trouve à la position LOCK
(marche arrière), P (stationne-
fermement sur la pédale de frein, le (antivol-verrouillé). Pour déplacer le levier
ment) ou N (point mort) à quelque
position de marche avant que ce véhicule pourrait accélérer rapide- de vitesses de la position P (stationne-
soit lorsque le moteur tourne au- ment vers l’avant ou vers l’arrière. ment), le commutateur d’allumage doit
dessus du régime de ralenti. Vous pourriez perdre la maîtrise du être tourné à la position ON (marche) ou
véhicule et heurter une personne ou START (démarrage) moteur en marche ou
• Avant tout changement de vites- un obstacle. Ne déplacez le levier non, et la pédale de frein doit être enfon-
ses, assurez-vous que la pédale de sélecteur à une position de marche cée.
frein est bien enfoncée. que lorsque le moteur tourne à son
régime de ralenti normal et que vous NOTA : En cas de défaillance du sys-
NOTA : Vous DEVEZ enfoncer la pédale appuyez fermement sur la pédale de tème, vous ne pourrez pas déplacer le
de frein et la maintenir enfoncée pendant frein. levier sélecteur hors de la position P (sta-
que vous déplacez le levier sélecteur hors tionnement). La désactivation du système
de la position P (stationnement). de déverrouillage du levier sélecteur au

255

PAGE POSITION: 255 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

frein nécessite l’alimentation de la bat- soit à la position ON (marche) et que la P (stationnement)


terie. Retirez le bouchon du côté droit du pédale de frein ne soit enfoncée. Cette position complète l’action du frein
boîtier du levier de vitesses et insérez un de stationnement, car elle permet de blo-
NOTA : En cas de défectuosité, le sys-
doigt dans l’ouverture pour neutraliser le quer la transmission. Vous pouvez faire
tème verrouillera la clé dans le barillet du
système. La clé doit être insérée dans le démarrer le moteur à cette position. N’es-
commutateur d’allumage pour vous avertir
commutateur d’allumage et mise à la po- sayez jamais de passer à la position P
que cette fonction de sécurité est inopé-
sition Marche pour que le levier de neu- (stationnement) lorsque le véhicule est en
rante. Le moteur peut être démarré et
tralisation puisse être utilisé. Si cette situa- mouvement. Serrez le frein de stationne-
arrêté, mais la clé ne peut être retirée sans
tion se présente, rendez-vous dès que ment lorsque vous quittez le véhicule et
avoir fait appel à un technicien.
possible chez votre concessionnaire pour que le levier sélecteur est engagé dans
faire effectuer la réparation. Gamme de rapports cette position. Serrez toujours le frein de
Il NE FAUT PAS emballer le moteur au stationnement d’abord, puis placez le le-
Blocage du commutateur d’allumage
moment de faire passer le sélecteur de la vier sélecteur à la position P (stationne-
de la boîte-pont automatique
position P (stationnement) ou de N (point ment).
Ce système vous empêche de retirer la
mort) aux autres positions.
clé si le levier sélecteur n’est pas à la
position P (stationnement). Il empêche
également de déplacer le levier sélecteur
hors de la position P (stationnement) à
moins que le commutateur d’allumage ne

256

PAGE POSITION: 256 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

Les procédures suivantes doivent être uti-


MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT!
lisées pour vous assurer que le levier
Les personnes se trouvant à bord du sélecteur est en position P (stationne- Avant de déplacer le levier sélecteur
véhicule ou aux alentours de celui-ci ment) : hors de la position P (stationne-
pourraient être blessées si le véhi- ment), vous devez d’abord tourner le
• Pour engager le levier sélecteur à la
cule se déplace de façon inattendue. commutateur d’allumage de la posi-
position P (stationnement), poussez-le
Vous ne devez jamais quitter un vé- tion Antivol à la position Marche pour
fermement jusqu’à la butée.
hicule lorsque le moteur tourne. débloquer le volant et le levier. Sinon,
Avant de quitter le véhicule, vous • Regardez le témoin de changement de vous pourriez endommager la co-
devez toujours placer le levier sélec- vitesse pour vous assurer qu’il indique lonne de direction ou le levier sélec-
teur à la position P (stationnement), la position P (stationnement). teur. Vous devez également appuyer
retirer la clé du commutateur d’allu- sur la pédale de frein.
mage et serrer le frein de stationne- • Vous devez enfoncer la pédale de frein
ment. Lorsque la clé est retirée du pour pouvoir dégager le levier de la R (marche arrière)
commutateur d’allumage, le levier position P (stationnement). Cette gamme est utilisée pour déplacer le
sélecteur est verrouillé en position P véhicule vers l’arrière. Passez à cette po-
(stationnement), ce qui empêche le sition uniquement lorsque le véhicule est
véhicule de se déplacer de façon complètement arrêté.
inattendue. De plus, les enfants ne
doivent jamais être laissés sans sur-
veillance dans un véhicule.

257

PAGE POSITION: 257 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

N (point mort) indésirables et d’améliorer le rendement Le levier AutostickMD est mis en fonction à
Cette gamme est utilisée quand le véhi- global du véhicule. Ce système peut éga- partir de la position « D »; il suffit de
cule est immobilisé pendant des périodes lement vous procurer un meilleur contrôle l’actionner vers la droite ou la gauche pour
prolongées avec le moteur en marche. lorsque vous doublez un autre véhicule, changer de rapport. Déplacez le levier
Vous pouvez faire démarrer le moteur à en conduite urbaine, en conduite par vers le symbole « + » pour activer le
cette position. Serrez le frein de stationne- temps froid sur chaussée glissante, en système AutostickMD et passer au rapport
ment lorsque vous devez quitter le véhi- conduite dans des régions montagneu- manuel suivant, à moins que la surmulti-
cule. ses, pendant la traction de remorque, etc. pliée soit engagée ou sur le point de l’être,
Les montées automatiques de rapports ne auquel cas le sixième (6e) rapport est
D (marche avant)
s’exécutent que pour protéger la transmis- sélectionné. D’autre part, actionnez le le-
Ce rapport est utilisé pour la plupart des
sion automatique à variation continue vier vers le symbole « – » pour activer
situations de conduite urbaine et routière.
(CVT) ou empêcher l’emballement du mo- AutostickMD et rétrograder d’un rapport
AUTOSTICKMD – SELON teur. Les rétrogradations ne se produisent manuel. Après l’activation du système
qu’au régime moteur minimal de façon à AutostickMD, le rapport manuel sélec-
L’ÉQUIPEMENT
éviter le calage du moteur. tionné paraît à l’afficheur de la transmis-
AutostickMD est une transmission interac-
sion et l’actionnement du levier vers le
tive qui offre six rapports à changement Fonctionnement
symbole « + » ou « – » entraîne la montée
manuel pour vous assurer une meilleure
NOTA : Par temps froid, le levier ou la rétrogradation de un rapport.
maîtrise du véhicule. Cette boîte-pont
AutoStickMD permet d’optimiser le frei- AutostickMD ne sera fonctionnel que lors-
nage moteur, d’éliminer les passages à que la boîte-pont à variation continue sera
des rapports ascendants ou descendants réchauffée.

258

PAGE POSITION: 258 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

Le mode AutoStickMD est désactivé: • Si un rapport bas est engagé et si le retourne au mode de changement de
régime moteur est poussé à la limite, la rapport automatique et y demeure jus-
• Lorsque le levier sélecteur est retenu
boîte-pont passe automatiquement au qu’au refroidissement du groupe moto-
(+) momentanément
rapport suivant. propulseur.
• Lorsque le levier sélecteur est désen-
• Si une rétrogradation commandée doit • Si le système détecte un problème, il
gagé de la position « D »
provoquer l’emballement du moteur, le neutralise le mode AutoStickMD et la
• Lorsque le levier sélecteur est déplacé système interdit le passage au rapport boîte-pont revient en mode automati-
vers la droite, en 6e vitesse inférieur tant que cela risque d’endom- que jusqu’à ce que le problème soit
mager le moteur. Cependant, la trans- éliminé.
• Lorsque le système de freins antiblo- mission à variation continue (CVT)
cage (ABS) est détecté maintient le rapport manuel sélec-
Généralités tionné.

• Si vous immobilisez le véhicule alors • Si le système détecte une surchauffe du


qu’un rapport autre que la première groupe motopropulseur, la transmission
vitesse est en prise, le programme de la
transmission sélectionne automatique-
ment le premier rapport.

259

PAGE POSITION: 259 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

CONDUITE EN MODE QUATRE Quand une ou plusieurs roues patinent ou NOTA : Consultez la rubrique « Système
ROUES MOTRICES – SELON si un surcroît de traction est nécessaire électronique d’antidérapage (ESC) » de la
dans le sable, la neige profonde ou sur section « Système de pilotage électroni-
L’ÉQUIPEMENT
des surfaces instables, tirez sur le com- que des freins » du présent guide pour de
Cette fonction offre la traction aux quatre
mutateur « 4WD LOCK » (verrouillage en plus amples renseignements.
roues (4RM) en prise maintenue, sur de-
mode 4RM) et relâchez-le aussitôt, pour
mande. CONDUITE SUR CHAUSSÉE
activer le système. Cela verrouille le cou-
pleur central, ce qui permet d’envoyer GLISSANTE
plus de couple aux roues arrière. Le té-
Accélération
moin « 4WD » s’allume dans le groupe
Le fait d’accélérer trop rapidement sur
d’instruments. Vous pouvez le faire à la
une surface enneigée, humide ou, de fa-
volée, à n’importe quelle vitesse. Pour
çon générale, glissante risque d’entraîner
désactiver le verrouillage en mode 4RM,
une dérive imprévisible des roues avant
tirez tout simplement une nouvelle fois sur
vers la droite ou vers la gauche. Ce phé-
le commutateur. Le témoin « 4WD »
nomène se produit lorsque les roues avant
s’éteindra.
(motrices) rencontrent des changements
Commutateur quatre roues motrices
d’adhérence au sol.

260

PAGE POSITION: 260 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

Conditions d’adhérence 3. Remplacez les pneus lorsque les indi-


MISE EN GARDE!
Lorsque vous conduisez sur des routes cateurs d’usure deviennent visibles.
Il est dangereux d’accélérer rapide- mouillées et recouvertes de neige mouil-
4. Maintenez les pneus gonflés à la pres-
ment sur des surfaces glissantes. lée, une couche d’eau peut se former
sion préconisée.
Une traction inégale peut soudaine- entre le pneu et la surface de la route. Ce
ment faire déraper les roues avant. phénomène, qui s’appelle l’aquaplanage, 5. Maintenez une distance de sécurité
Vous pourriez perdre la maîtrise de peut provoquer la perte partielle ou totale suffisante entre votre véhicule et celui qui
votre véhicule et risquer d’avoir un de la maîtrise du véhicule et de ses capa- se trouve devant vous afin d’éviter une
accident. Accélérez lentement et pru- cités de freinage. Pour réduire les risques collision en cas d’arrêt soudain.
demment lorsque l’adhérence est qu’une telle situation se produise, prenez
susceptible d’être moindre en raison les précautions suivantes : CONDUITE DANS L’EAU
des conditions (glace, neige, humi- La conduite dans l’eau d’une profondeur
dité, boue, sable, etc.). 1. Ralentissez durant les averses abon- supérieure à quelques centimètres (pou-
dantes ou lorsque les routes sont recou- ces) exige des précautions additionnelles
vertes de neige mouillée. pour assurer la sécurité et prévenir les
2. Ralentissez si la route est recouverte dommages à votre véhicule.
d’eau ou de flaques.

261

PAGE POSITION: 261 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

Ruissellement et montée des eaux compte des avertissements et des mises • La conduite dans de l’eau sta-
en garde ci-après avant de le faire. gnante avec votre véhicule peut
MISE EN GARDE! endommager les composants du
AVERTISSEMENT! groupe motopropulseur. Examinez
Ne traversez pas une route sur la- toujours les liquides (huile moteur,
quelle l’eau ruisselle ou s’accumule • Vérifiez toujours la profondeur de huile à transmission, liquide pour
(comme dans le cas d’un torrent la mare avant de la traverser avec pont, etc.) pour détecter tout signe
causé par un orage). La force du votre véhicule. Ne conduisez ja- de contamination (aspect laiteux
courant peut éroder la surface de la mais dans une mare dont le niveau ou mousseux) après avoir franchi
route et entraîner votre véhicule dans dépasse le bas des jantes de votre une étendue d’eau. Cessez de con-
des eaux plus profondes. Par véhicule. duire votre véhicule si n’importe
ailleurs, votre véhicule peut être rapi-
• Déterminez l’état du fond de la lequel des liquides semble conta-
dement emporté par le courant d’un miné, pour ne pas risquer
mare, qu’il s’agisse d’une route ou
torrent. En ignorant cette mise en d’aggraver les dommages. Ces
d’une autre surface, et vérifiez s’il
garde, vous vous exposez, vous, vo- dommages ne sont pas couverts
s’y trouve des obstacles.
tre passager et les gens qui vous par la garantie limitée de véhicule
entourent, à des blessures graves, • Ne roulez pas à plus de 8 km/h
neuf.
voire mortelles. (5 mi/h) pour traverser de l’eau
stagnante. Vous réduirez ainsi au
Eau stagnante peu profonde minimum la formation de vagues.
Bien que votre véhicule puisse franchir de
l’eau stagnante peu profonde, tenez
262

PAGE POSITION: 262 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

• Si de l’eau s’infiltre dans le moteur, • La conduite dans de l’eau sta- CONSEILS DE CONDUITE SUR
le moteur risque de caler et de se gnante réduit le pouvoir de frei- ROUTE
bloquer et de graves dommages nage, ce qui allonge les distances Les véhicules utilitaires sont dotés d’une
graves aux composants internes d’arrêt. Par conséquent, après garde au sol plus élevée et d’une voie plus
peuvent survenir. Ces dommages avoir traversé de l’eau stagnante, étroite qui les rend capables de meilleures
ne sont pas couverts par la garan- conduisez lentement en appuyant performances dans diverses conditions
tie limitée de véhicule neuf. plusieurs fois sur la pédale de frei- de conduite tout terrain. Des caractéristi-
nage pour sécher les freins. ques particulières de conception leur con-
MISE EN GARDE! • Si de l’eau s’infiltre dans le moteur, fèrent un centre de gravité plus élevé que
le moteur risque de caler et de se celui des voitures ordinaires.
• La conduite dans de l’eau sta- bloquer et de vous laisser en
gnante réduit la traction. Ne roulez panne. Un des avantages de la garde au sol plus
pas à plus de 8 km/h (5 mi/h) pour élevée est la meilleure vue que vous avez
• En ignorant ces mises en garde, sur la route, ce qui vous permet de parer
traverser de l’eau stagnante. vous vous exposez, vous, votre aux problèmes. En revanche, cette garde
passager et les gens qui vous en-
au sol élevée fait en sorte que les véhicu-
tourent, à des blessures graves,
les n’ont pas été conçus pour virer aux
voire mortelles.
mêmes vitesses que les véhicules à deux
roues motrices conventionnels, tout
comme les voitures sport surbaissées ne
sont pas conçues pour fonctionner de

263

PAGE POSITION: 263 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

manière satisfaisante dans des conditions hors route est de toujours rester maître de
AVERTISSEMENT!
tout terrain. Autant que possible, évitez les son véhicule, en conservant une main
virages serrés et les manœuvres brus- ferme sur le volant et en adoptant une Ne stationnez jamais votre véhicule
ques. Comme pour tout autre véhicule de position de conduite adaptée à la nature dans une zone recouverte d’herbe
ce type, vous risquez une perte de maî- du terrain. Évitez d’accélérer, de braquer sèche, de broussailles ou de matiè-
trise et un capotage si vous ne conduisez ou de freiner trop brusquement. Dans la res combustibles. La chaleur déga-
pas correctement ce véhicule. majorité des cas, vous ne rencontrerez gée par le système d’échappement
aucun panneau de signalisation, aucune du véhicule pourrait provoquer un
CONSEILS DE CONDUITE limite de vitesse ni feu de circulation. Il incendie.
HORS-ROUTE importe donc de bien juger la situation et
La conduite hors route implique une de manœuvrer de la façon la plus sécuri-
MISE EN GARDE!
grande diversité de terrains. Vous devez taire possible. Lorsque vous conduisez
vous familiariser avec le terrain et la région hors route, soyez vigilant et essayez de Portez toujours votre ceinture de sé-
avant de vous y aventurer. Il existe plu- prévoir les obstacles et les conditions curité et arrimez bien votre charge-
sieurs types de surface de terrain : piste changeantes du terrain. Il s’agit de regar- ment. Un chargement non arrimé
en terre compactée, en gravier, recou- der en avant tout en étant concentré sur peut vous blesser en conduite hors
verte de roches, d’herbe, de sable, de sa conduite du moment. route.
boue ou de glace. Chacune de ces surfa-
ces influence différemment la direction du
véhicule, son comportement, sa motricité.
L’un des points importants de la conduite

264

PAGE POSITION: 264 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

Utilisation du mode tout terrain, NOTA : Il est recommandé d’alimenter le allure modérée et constante. Il s’agit de ne
gamme basse (L Off-Road) quand le véhicule au supercarburant pour bénéfi- pas perdre l’élan du véhicule.
levier de verrouillage 4WD est engagé cier de performances tout terrain optima-
Neige
En conduite hors route, engagez la les. Bien que le véhicule peut fonctionner
Neige – Dans la neige abondante ou dans
gamme basse (L Off-Road) et activez le avec du carburant régulier en mode
des conditions nécessitant maîtrise et ad-
mode quatre roues motrices verrouillées gamme basse (L Off-Road), son moteur à
hérence accrues à basse vitesse, activez
(4WD Lock). Vous bénéficiez ainsi de trac- été étalonné de façon à donner un rende-
le mode quatre roues motrices ver-
tion supplémentaire et activez les nom- ment optimale avec du supercarburant.
rouillées (4WD Lock) et mettez la boîte-
breuses caractéristiques tout terrain qui
Conduite dans la neige, la boue et le pont en gamme basse (L Off-Road) au
améliorent la tenue de route et la maîtrise
sable besoin. Ne rétrogradez pas plus qu’il n’est
du véhicule sur surface glissante ou ter-
Votre véhicule subit une perte d’adhé- nécessaire pour maintenir l’espacement
rain accidenté. En raison de la démultipli-
rence notable lorsque vous roulez dans la entre les véhicules. Un surrégime du mo-
cation accrue, l’activation des modes
neige, la boue ou le sable. Vous remar- teur peut causer le patinage des roues et
gamme basse (L Off-Road) et quatre
querez un manque de réponse dans les faire perdre la motricité. Si vous sentez
roues motrices verrouillées (4WD Lock)
virages, en accélération ou en situation de que le véhicule ralentit progressivement,
permet au moteur de tourner dans une
freinage. À cet effet, vous devez accélérer tournez rapidement le volant d’un quart de
plage de puissance supérieure. Vous pou-
doucement, prévoir des distances de frei- tour au maximum dans les deux sens tout
vez ainsi franchir des obstacles ou des-
nage supérieures et éviter les manœuvres en accélérant. Les pneus peuvent repren-
cendre des pentes avec maîtrise et sans
trop brusques. Essayez de conserver une dre leur adhérence et vous permettre de
peine.
conserver l’élan du véhicule.

265

PAGE POSITION: 265 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

véhicule et de l’enliser. Ces derniers ca- de sable mou ou des dunes de sable,
AVERTISSEMENT!
chent souvent des débris laissés par d’au- réglez la pression des pneus à 103 kPa
Ne tentez pas de passer un rapport tres conducteurs. Il est conseillé de des- (15 psi) pour augmenter la surface de
inférieur à trop haut régime lorsque cendre du véhicule, d’évaluer à pied la « flottaison » des pneus. Vous devriez
vous roulez sur des surfaces glacées profondeur du bourbier, de vérifier la pré- engager la gamme basse (L Off-Road),
ou glissantes, car l’effet de frein mo- sence éventuelle d’obstacles, et de pré- activer le mode quatre roues motrices
teur pourrait vous faire déraper et voir la possibilité de dégager de façon verrouillées (4WD Lock) et désactiver le
vous perdriez la maîtrise du véhicule. sécuritaire le véhicule en cas de difficulté. système électronique d’antidérapage
(ESC). Une pression réduite des pneus
Sable
Boue améliore grandement la motricité et la
Le sable mou est très difficile à traverser
La boue profonde crée beaucoup de suc- maîtrise du véhicule dans ces conditions,
lorsque les pneus sont gonflés à pleine
cion autour des pneus et est très difficile à mais il ne faut pas oublier de les regonfler
pression. Si vous devez traverser des zo-
traverser. Vous devriez engager la gamme à la pression préconisée avant de repren-
nes sablonneuses, conservez votre vi-
basse (L Off-Road) et activer le mode dre la route pavée ou de rouler sur des
tesse et ne vous arrêtez pas. Si vous
quatre roues motrices verrouillées (4WD surfaces dures. Assurez-vous d’avoir un
devez rouler sur le sable mou, il est impor-
Lock) pour maintenir votre lancée. Si vous moyen de regonfler les pneus avant d’en
tant d’utiliser une pression de gonflage
sentez que le véhicule ralentit progressi- réduire la pression.
des pneus appropriée, d’accélérer dou-
vement, tournez rapidement le volant d’un
cement, d’éviter les manœuvres brusques
quart de tour au maximum dans les deux
et de conserver votre vitesse. Si votre
sens pour gagner de la motricité. Les
parcours comprend de grandes étendues
bourbiers risquent d’endommager votre

266

PAGE POSITION: 266 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

Avant de franchir une pente abrupte Monter une colline


AVERTISSEMENT!
Lorsque vous vous approchez d’une col- Une fois que vous avez déterminé votre
Des pneus partiellement dégonflés line, examinez sa pente ou son escarpe- capacité à manœuvrer et que vous êtes
risquent de se déjanter et de se dé- ment. Déterminez si la pente est trop passé au rapport approprié, alignez votre
gonfler entièrement. Pour éviter une raide. La traction sur la piste en pente véhicule de manière à monter aussi droit
telle situation, réduisez votre vitesse, sera-t-elle suffisante ? La piste est-elle que possible. Accélérez graduellement et
braquez et manœuvrez doucement. bien à angle droit avec la pente ? Qu’y augmentez les gaz lorsque vous amorcez
a-t-il au sommet et de l’autre côté de la la pente. N’attaquez pas la pente à
Montée de pente pente ? Peut-être des rigoles, des roches, grande vitesse, car le changement brus-
Les montées en pente nécessitent un ex- des branches ou d’autres obstacles ? que de niveau du terrain pourrait vous
cellent jugement et une bonne connais- Pourriez-vous dégager le véhicule de fa- faire perdre la maîtrise du véhicule. Si
sance des capacités et des limites du çon sécuritaire en cas de problème ? Si l’avant du véhicule se met à sautiller, relâ-
véhicule. Les pentes raides peuvent en- tout semble normal et que vous vous chez doucement l’accélérateur pour ra-
traîner de graves problèmes. Certaines sentez en confiance, passez à un rapport mener les quatre roues au sol. Lorsque
pentes sont trop abruptes et ne doivent inférieur, activez les modes gamme basse vous approchez de la crête, relâchez dou-
pas être franchies. Vous devez toujours (L Off-Road) et quatre roues motrices ver- cement l’accélérateur et poursuivez votre
vous sentir à l’aise avec votre véhicule et rouillées (4WD Lock) et attaquez prudem- manœuvre. Si les pneus se mettent à
être sûr de vos compétences. Vous devez ment la pente en vous assurant de main- patiner lorsque vous approchez de la
toujours gravir ou descendre une pente tenir votre impulsion. crête, relâchez doucement l’accélérateur
directement. N’attaquez jamais une pente et maintenez votre cap en tournant rapi-
en angle. dement le volant d’un quart de tour au

267

PAGE POSITION: 267 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

maximum dans les deux sens. Cette man- Descendre une colline
MISE EN GARDE!
œuvre fait adhérer les roues à la surface Avant de descendre une colline raide,
et assure généralement une traction suffi- vous devez déterminer si elle est trop Ne descendez pas une pente au point
sante pour conclure la montée. Si vous ne abrupte pour une descente sécuritaire. La mort. Utilisez conjointement les freins
pouvez atteindre le sommet, passez en surface offre-t-elle une bonne traction ? La et le frein moteur. La descente trop
marche arrière et reculez bien droit en pente est-elle trop raide pour maintenir rapide d’une pente peut vous faire per-
utilisant le frein moteur et les freins. une vitesse lente et contrôlée ? Y a-t-il des dre la maîtrise du véhicule et vous
obstacles ? La descente est-elle en ligne pourriez vous blesser gravement.
MISE EN GARDE! droite ? Y a-t-il une distance suffisante au
bas de la pente pour reprendre le contrôle Traverser une pente
Ne tentez jamais de gravir une pente du véhicule si la descente s’effectue trop Dans la mesure du possible, évitez de
raide en angle ou d’y faire demi-tour. rapidement ? Si vous avez confiance en traverser une pente. Sinon, vous devez con-
La conduite le long d’une pente aug- vos moyens, assurez-vous d’activer les naître les limites de votre véhicule. Si vous
mente les risques de capotage et modes gamme basse (L Off-Road) et qua- roulez le long d’une pente, les roues du côté
vous pourriez vous blesser grave- tre roues motrices verrouillées (4WD Lock) descendant de la pente supportent un
ment. et allez-y prudemment. Laissez le frein poids excédentaire, ce qui augmente les
moteur et le freinage en descente réguler risques de dérapage ou de capotage.
l’allure du véhicule et serrez judicieuse- Assurez-vous que la surface soit ferme et
ment les freins au besoin, sans bloquer les stable et qu’elle offre une bonne traction. Si
roues. possible, attaquez la pente en angle légè-
rement vers le haut ou le bas.

268

PAGE POSITION: 268 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

Conduite dans l’eau


MISE EN GARDE! MISE EN GARDE!
Vous devez faire preuve d’une grande
La conduite le long d’une pente aug- Si le moteur s’étouffe ou si vous prudence lorsque vous traversez un cours
mente les risques de capotage et perdez votre élan et n’arrivez pas à d’eau. La conduite dans l’eau doit être
vous pourriez vous blesser grave- atteindre le sommet d’une colline ou évitée dans la mesure du possible. Sinon,
ment. d’une pente raide, n’essayez jamais elle doit s’effectuer avec un minimum de
de faire demi-tour. Ce genre de man- risques. Vous devez emprunter unique-
Si le moteur s’étouffe ou si vous œuvre peut faire basculer le véhicule ment les passages désignés et permis.
commencez à perdre votre élan ou résulter en plusieurs tonneaux et Vous ne devez pas laisser de traces de
Si le moteur s’étouffe ou si vous commen- vous pourriez vous blesser grave- votre passage et vous devez respecter
cez à perdre votre élan en montant une ment. Reculez toujours prudemment, l’environnement. Vous devez connaître les
pente raide, laissez votre véhicule tout droit vers le bas de la pente, en limites de votre véhicule et pouvoir vous
s’arrêter et appuyez immédiatement sur le marche arrière (R). Ne reculez jamais dégager en cas de problème. Vous ne
frein. Redémarrez le moteur et engagez la dans une pente au point mort (N) en devriez pas vous arrêter ou couper le
marche arrière. Reculez lentement et lais- n’utilisant que les freins. Souvenez- contact lorsque vous êtes en eau pro-
sez le frein moteur et le freinage en des- vous qu’il ne faut jamais conduire le fonde, à moins que l’eau ne se soit infiltrée
long d’une pente. Abordez la pente dans le système d’admission du moteur.
cente réguler l’allure du véhicule et serrez
tout droit, en montant ou en descen- Si le moteur cale, ne tentez pas de le faire
judicieusement les freins au besoin, sans
dant. redémarrer. Essayez de déterminer si
bloquer les roues.
l’eau a pénétré dans le moteur. Le fran-
chissement d’un point d’eau doit se faire

269

PAGE POSITION: 269 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

lentement, en optant pour un maximum de branche pour évaluer la nature de son lit.
AVERTISSEMENT!
démultiplication. Activez les modes Vous devez vous assurer de la profondeur
gamme basse (L Off-Road) et quatre L’eau peut pénétrer dans la boîte- de l’eau, de votre angle d’approche, de la
roues motrices verrouillées (4WD Lock) et pont, la boîte de transfert, le moteur force du courant et de la nature du lit de la
avancez très lentement à vitesse cons- ou l’habitacle si vous roulez trop vite nappe d’eau. Soyez particulièrement vigi-
tante [5 à 8 km/h (3 à 5 mi/h) au maximum ou si l’eau est trop profonde. L’eau lant si l’eau est noire ou boueuse. Recher-
en appuyant très légèrement sur l’accélé- peut endommager irrémédiablement chez des obstacles cachés. Assurez-vous
rateur. Conservez votre vitesse et ne ten- le moteur, les organes de transmis- de ne pas perturber la faune aquatique et
tez pas d’accélérer lors du franchisse- sion et certains composants du véhi- de pouvoir vous dégager d’une situation
ment. Après avoir traversé un cours d’eau cule. En outre, l’efficacité du système de détresse. Les éléments clés d’un pas-
dont le niveau dépasse la partie inférieure de freinage est nettement affectée sage à gué sont : la profondeur de l’eau, la
des ponts, vérifiez si les lubrifiants mon- par l’eau et la boue. force du courant et la nature du lit de la
trent des traces de contamination par nappe d’eau. Si le fond est meuble, vous
l’eau. Avant de traverser tout type de cours risquez de voir le véhicule s’enfoncer et le
d’eau niveau de l’eau monter plus haut que
Lorsque vous approchez de tout type de prévu. N’oubliez pas de prendre en
cours d’eau, vous devez déterminer si compte une telle situation lorsque vous
vous pouvez le traverser en toute sécurité devez déterminer la profondeur de l’eau
et en toute responsabilité. Si nécessaire, et les possibilités de la franchir sans ris-
descendez du véhicule et traversez la que.
nappe d’eau à pied, en vous aidant d’une

270

PAGE POSITION: 270 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

Traverser des flaques d’eau, des • Vérifiez si les attaches filetées ne sont
AVERTISSEMENT!
mares d’eau, des zones inondées ou pas desserrées, particulièrement sur le
autres plan d’eau Les eaux troubles réduisent l’effica- châssis, les composants du groupe
Les flaques d’eau, les mares d’eau, les cité du système de refroidissement motopropulseur, la direction et la sus-
zones inondées ou autres plans d’eau en laissant des débris sur le radia- pension. Resserrez-les au besoin, et
contiennent normalement des eaux trou- teur. serrez-les, si nécessaire, aux valeurs
bles ou boueuses. Celles-ci cachent habi- de couple spécifiées dans le manuel
tuellement des obstacles et l’évaluation Après la conduite hors route d’atelier.
de la profondeur de l’eau, du meilleur La conduite hors route impose plus de
• Vérifiez l’accumulation de végétation ou
angle d’approche et la nature du fond de contraintes sur votre véhicule que la con-
de broussailles. Elles pourraient dissi-
l’eau sont difficiles à évaluer. Il est sage duite sur la plupart des routes. Après avoir
muler des dommages aux conduites de
d’attacher ses sangles de remorquage conduit hors route, il est toujours avisé de
carburant, aux flexibles de frein, aux
avant d’entreprendre le passage de trous vérifier s’il y a des dommages.
joints de planétaires et aux arbres de
d’eau. Si nécessaire, vous pourrez déga-
ger votre véhicule plus rapidement, plus • Inspectez en détail la sous-carrosserie transmission.
de votre véhicule. Vérifiez les pneus, la
facilement et peut-être plus proprement. • Après une utilisation prolongée du vé-
Si vous croyez pouvoir franchir l’obstacle, structure de la carrosserie, la direction,
hicule dans la boue, le sable, l’eau ou
faites-le lentement, en utilisant un maxi- la suspension et le système d’échappe-
des conditions similaires, faites vérifier
mum de démultiplication. ment à la recherche d’éventuels dom-
les tambours et disques de frein, les
mages.
garnitures de frein et chapes d’essieu.
Faites-les nettoyer dès que possible.

271

PAGE POSITION: 271 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

• Si vous ressentez des vibrations inha- Si, pour une raison quelconque, la direc-
MISE EN GARDE!
bituelles après avoir conduit dans la tion assistée tombe en panne, il est en-
boue, la neige fondante ou dans des Un matériau abrasif dans une partie core possible de manœuvrer votre véhi-
conditions semblables, vérifiez si des quelconque des freins peut causer cule. Vous noterez cependant que l’effort
matériaux ne sont pas encastrés dans une usure excessive ou un freinage à fournir pour tourner le volant augmente
les roues. Une accumulation de débris imprévisible. Vous pourriez manquer considérablement, surtout à très basse
collée aux jantes peut déséquilibrer les de la pleine puissance de freinage vitesse et dans les manœuvres de station-
roues. Il suffira de l’en dégager pour qu’il vous faudrait pour éviter un ac- nement.
corriger la situation. cident. Si vous avez utilisé votre vé-
hicule dans des conditions salissan- NOTA :
tes, faites vérifier et nettoyer vos • Vous noterez que le niveau de bruit
freins dès que possible. Sinon, de augmente vers la fin de la course du
graves blessures pourraient en ré- volant. Cette augmentation de bruit est
sulter. normale et n’indique aucunement qu’il y
ait un problème avec le système de
DIRECTION ASSISTÉE direction assistée.
La direction assistée normale améliore la • Après un démarrage par temps froid, la
réponse du véhicule et la manœuvrabilité pompe de direction assistée peut émet-
en espace restreint. La direction peut éga- tre du bruit pendant quelques secon-
lement être utilisée mécaniquement en des. Ce phénomène est attribuable au
cas de panne de l’assistance électrique. liquide froid et épais qui circule dans le

272

PAGE POSITION: 272 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

circuit de direction assistée. Ce bruit Vérification du liquide de la direction


MISE EN GARDE!
est normal et ne signifie d’aucune façon assistée
que la direction est endommagée. La vérification du liquide de direction as- Afin d’éviter de vous blesser avec
sistée à un intervalle préconisé n’est pas des pièces en mouvement et pour
MISE EN GARDE! nécessaire. Il faut vérifier le niveau de favoriser une lecture précise du ni-
liquide si l’on suspecte une fuite, en cas veau de liquide, vérifiez ce dernier
La conduite prolongée avec une as- de bruit anormal ou si le système ne lorsque le véhicule se trouve sur une
sistance de direction moindre pour- semble pas fonctionner comme d’habi- surface plane et que le moteur est à
rait mettre en danger votre sécurité tude. Faites inspecter votre véhicule par l’arrêt. Ne remplissez pas trop le car-
et celle de vos passagers. Vous de- un concessionnaire autorisé. ter. N’utilisez que le liquide de direc-
vez la faire réparer dès que possible. tion assistée recommandé par le
AVERTISSEMENT! constructeur.
AVERTISSEMENT!
Aucun liquide de rinçage chimique Au besoin, ajoutez du liquide pour rétablir
Évitez autant que possible de main- ne doit être utilisé dans la direction le niveau d’huile approprié. À l’aide d’un
tenir trop longtemps le volant en fin assistée de votre véhicule, car cela chiffon propre, nettoyez le liquide ren-
de course; cela pourrait faire aug- risque d’endommager les compo- versé sur toutes les surfaces du réservoir.
menter la température du liquide de sants de la direction assistée. Ces Consultez le paragraphe « Liquides, lubri-
direction assistée et endommager la dommages ne sont pas couverts par fiants et pièces d’origine » dans la sec-
pompe d’assistance de direction. la garantie limitée de véhicule neuf. tion 7 pour connaître le type d’huile re-
commandé.

273

PAGE POSITION: 273 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

FREIN DE STATIONNEMENT met en mouvement, un avertisseur so-


Avant de descendre du véhicule, assurez- nore se fait entendre pour en informer le
vous que le frein de stationnement est conducteur. Le frein de stationnement
serré à fond. Veillez également à ce que la doit toujours être relâché avant de dé-
transmission automatique soit en posi- placer le véhicule.
tion P (stationnement), ou que la transmis- • Ce témoin indique seulement que le
sion manuelle soit en position de marche frein de stationnement est serré. Il
arrière ou en première vitesse. n’indique toutefois pas à quel degré.
Le levier de frein de stationnement se Frein de stationnement Lorsque vous stationnez en descente,
trouve dans la console centrale. Pour ser- braquez les roues avant contre le trottoir.
rer le frein de stationnement, tirez le levier Lorsque le frein de stationnement est
En montée, braquez-les vers la rue. Pour
aussi fermement que possible. Pour relâ- serré et que le commutateur d’allumage
les véhicules équipés d’une transmission
cher le frein de stationnement, tirez légè- est à la position ON (marche), le témoin du
automatique, serrez le frein de stationne-
rement le levier, appuyez sur la touche circuit de freinage s’allume dans le
ment avant de placer le levier de vitesses
centrale, puis abaissez complètement le groupe d’instruments.
en position P (stationnement); autrement,
levier. NOTA : la charge exercée sur le mécanisme de
• Si le frein de stationnement est serré et verrouillage de la boîte-pont pourrait nuire
la transmission automatique est posi- au déplacement du levier de vitesses hors
tion D (marche), le témoin du circuit de de la position P (stationnement). Le frein
freinage « clignote ». Si le véhicule se

274

PAGE POSITION: 274 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

de stationnement doit toujours être serré • Assurez-vous que le frein de sta- AVERTISSEMENT!
lorsque le conducteur quitte le véhicule. tionnement est complètement relâ-
ché avant de rouler, sous peine Si le témoin lumineux du circuit de
MISE EN GARDE! d’entraîner une défaillance du frein freinage reste allumé après que le
et de causer un accident. frein de stationnement a été des-
• Ne laissez jamais d’enfants seuls serré, cela indique une défectuosité
dans le véhicule. Il est dangereux • Avant de quitter le véhicule,
assurez-vous que le frein de sta- du circuit de freinage. Faites immé-
de laisser des enfants sans sur- diatement réparer ce dernier par un
veillance dans un véhicule pour de tionnement est bien serré, car vo-
tre véhicule pourrait se mettre en concessionnaire autorisé.
multiples raisons. Les enfants ou
d’autres personnes peuvent subir mouvement et ainsi causer des
des blessures graves, voire mor- blessures ou des dommages ma- CIRCUIT DE FREINAGE
telles. tériels. Veillez également à ce que Votre véhicule est équipé de freins assis-
la transmission automatique soit tés (équipement de série). Si les servo-
• Ne laissez jamais la clé de contact en position P (stationnement), ou freins tombent en panne pour quelque
dans le commutateur d’allumage. que la transmission manuelle soit raison que ce soit, (par exemple, serrages
Un enfant pourrait actionner les en position de marche arrière ou répétés des freins lorsque le contact est
glaces à commande électrique, en première vitesse. Sinon, le vé- coupé), les freins fonctionneront quand
d’autres commandes ou déplacer hicule pourrait se mettre à rouler même. Toutefois, l’effort requis pour frei-
le véhicule. et causer des dommages ou des ner le véhicule sera beaucoup plus exi-
blessures. geant que lorsque le système des freins
assistés est fonctionnel.

275

PAGE POSITION: 275 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

liser le véhicule. De plus, si la défaillance Système de freins antiblocage (ABS)


MISE EN GARDE!
est causée par une fuite interne et que le Le système des freins antiblocage (ABS)
L’usage abusif des freins peut causer niveau d’huile à freins dans le maître- augmente la stabilité du véhicule et le
leur défaillance et être à l’origine cylindre diminue, le témoin des freins rendement du freinage dans la plupart
d’un accident. Le fait de conduire en BRAKE s’allumera. des situations de conduite. Le dispositif
gardant le pied sur la pédale de frein « pompe » automatiquement les freins
peut causer la surchauffe des freins, MISE EN GARDE! dans les situations de freinage difficiles de
user de façon excessive les garnitu- façon à empêcher le blocage des roues.
res et même endommager le circuit Il est dangereux de conduire le véhi-
de freinage. En cas d’urgence, la cule lorsque le témoin du circuit de MISE EN GARDE!
pleine puissance de vos freins pour- freinage est allumé. Une baisse signi-
rait ne pas être disponible. ficative du rendement des freins ou • Le pompage de la pédale de frein
de la stabilité du véhicule pendant le diminue le rendement du système
Si un des deux systèmes hydrauliques freinage du véhicule peut survenir. de freinage antiblocage et peut
perd sa capacité de freinage normale, le Advenant le cas, vous nécessiterez provoquer un accident. Le pom-
deuxième système fonctionnera toujours, plus de temps pour immobiliser le page allonge la distance de frei-
véhicule ou votre véhicule sera plus nage. Il suffit d’appuyer fermement
mais avec un peu moins de capacité de
difficile à conduire. Vous risquez sur la pédale de frein lorsque vous
freinage. Cela deviendra plus évident à
d’avoir un accident. Faites inspecter devez ralentir ou immobiliser le
cause du relâchement de la pédale lors
le véhicule immédiatement. véhicule.
du serrage des freins et de la plus grande
force nécessaire pour ralentir ou immobi-

276

PAGE POSITION: 276 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

• Le système de freins antiblocage • Il ne faut jamais se servir des ca- ne s’allume pas, le circuit de freinage
ne peut empêcher les effets des pacités du système ABS en adop- conventionnel continue de fonctionner
lois naturelles de la physique sur tant un style de conduite insou- normalement.
le comportement d’un véhicule, ciant ou dangereux qui Si le témoin ABS est allumé, le circuit de
pas plus qu’il ne peut augmenter la compromettrait la sécurité du con- freinage doit être réparé dès que possible
capacité de freinage ou de direc- ducteur ou d’autres personnes.
pour que vous puissiez de nouveau béné-
tion au-delà de ce que la condition
ficier des avantages offerts par le système
des freins, des pneus ou de Le témoin du système de freins
de freinage antiblocage. Si le témoin ABS
l’adhérence du véhicule ne le per- antiblocage (ABS) surveille le
ne s’allume pas à l’établissement du con-
met. système d’ABS. Il s’allume
tact, faites remplacer l’ampoule dès que
• Le système ABS ne peut empêcher lorsque le commutateur d’allu-
possible.
les accidents, y compris ceux cau- mage est à la position ON
sés par une vitesse excessive en (marche) et peut demeurer allumé pen- Le système de freins antiblocage et le
virage, une distance insuffisante dant quatre secondes. système électronique de répartition du
entre deux véhicules ou par l’effet freinage ne fonctionneront pas si les té-
d’aquaplanage. Seul un conduc- Si le témoin ABS s’allume ou reste allumé
moins du circuit de freinage et du système
teur prudent, attentif et habile peut pendant que vous roulez, cela indique
de freins antiblocage restent tous deux
éviter les accidents. que le dispositif antiblocage du circuit de
allumés. Vous devez faire réparer immé-
freinage ne fonctionne pas et qu’il faut le
diatement le système de freins antiblo-
réparer. Toutefois, si le témoin des freins
cage.

277

PAGE POSITION: 277 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

Lorsque vous conduisez votre véhicule à Lorsque le dispositif de freinage antiblo-


MISE EN GARDE!
plus de 11 km/h (7 mi/h), vous pourriez cage entre en action, vous pouvez égale-
percevoir un léger cliquetis accompagné ment observer les phénomènes suivants: Le système de freins antiblocage
d’un bruit de moteur. Il s’agit du bruit comprend un dispositif électronique
• le moteur du système de freins antiblo-
causé par le système qui effectue l’auto- sophistiqué sujet aux interférences
cage tourne (il peut continuer à tourner
vérification du fonctionnement des freins causées par un émetteur radio incor-
brièvement après l’arrêt);
antiblocage. Cette vérification s’effectue rectement installé ou de forte puis-
automatiquement dès que le véhicule dé- • un bruit de cliquetis des électrovalves; sance. Ces interférences risquent
passe une vitesse de 11 km/h (7 mi/h) d’empêcher le bon fonctionnement
après le démarrage. • des pulsations de la pédale de frein; du dispositif antiblocage. L’installa-
• un léger abaissement ou affaissement tion d’un tel équipement doit être
Le freinage antiblocage s’enclenche lors- effectuée par du personnel qualifié.
que vous freinez dans des conditions de de la pédale à la fin de l’arrêt.
chaussée ou de freinage particulières. Il Il s’agit de manifestations caractéristiques Les jantes et les pneus doivent tous être
peut s’agir de la présence de glace, de du fonctionnement du système antiblo- de même dimension et de même type. En
neige, de gravier, de bosses, de rails de cage. outre, les pneus doivent être correctement
chemin de fer ou de débris, ou d’une gonflés pour permettre à l’ordinateur de
situation de freinage d’urgence. recevoir des signaux précis.

278

PAGE POSITION: 278 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

SYSTÈME DE COMMANDE Système de freins antiblocage (ABS) tecte une situation de freinage d’urgence
ÉLECTRONIQUE DES FREINS Le système de freins antiblocage est en captant la fréquence et la pression de
Le véhicule peut être équipé d’un système conçu pour aider le conducteur à conser- freinage et en exerçant la pression opti-
évolué de pilotage électronique des ver la maîtrise du véhicule en présence de male sur les freins. La distance de frei-
freins, livrable en option, qui comprend les conditions de freinage difficiles. Ce sys- nage s’en trouve ainsi réduite. L’assis-
freins antiblocage (ABS), le système anti- tème dose la pression hydraulique dans le tance au freinage d’urgence complète le
patinage (TCS), l’assistance au freinage circuit de freinage en vue de prévenir le dispositif de freinage antiblocage (ABS).
d’urgence (BAS), le dispositif électronique blocage des roues et d’éventuels dérapa- L’application très rapide des freins produit
antiroulis (ERM), le limiteur de vitesse en ges sur chaussée glissante, lorsque le un rendement optimal du dispositif d’as-
descente (HDC), le système d’assistance conducteur serre les freins. Pour de plus sistance au freinage. Pour profiter des
au départ en pente et le système électro- amples renseignements sur le dispositif avantages de ce système, vous devez
nique d’antidérapage (ESC). Les systè- de freinage antiblocage, consultez le pa- appliquer une pression ferme et uni-
mes fonctionnent de concert pour amélio- ragraphe « Dispositif de freins antiblo- forme sur la pédale pendant le freinage
rer la stabilité et la maîtrise du véhicule cage » dans la présente section. (sans « pomper » les freins). Ne relâchez
dans différentes conditions de conduite et pas la pression sur la pédale de freins à
Système d’assistance au freinage
sont désignés ici sous le nom de « sys- moins de ne plus vouloir freiner. Le sys-
(BAS)
tème électronique d’antidérapage ou tème d’assistance au freinage se dé-
Le système d’assistance au freinage est
ESC ». sactive lorsque la pédale de frein est
conçu pour maximiser la capacité de frei-
relâchée.
nage du véhicule en cas de manœuvres
de freinage d’urgence. Le système dé-

279

PAGE POSITION: 279 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

• Il ne faut jamais abuser des capa- l’autre, le système serre le frein de la roue
MISE EN GARDE!
cités du système d’assistance au qui patine. Le système peut alors trans-
• L’assistance au freinage d’ur- freinage en adoptant un style de mettre plus de couple à la roue qui ne
gence ne peut pas empêcher les conduite insouciant ou dangereux patine pas. Cette fonction demeure active
lois de la physique d’influer sur la qui compromettrait la sécurité du même si l’antipatinage et l’antidérapage
tenue de route du véhicule et ne conducteur ou d’autres person- sont réglés aux modes partiellement ou
peut pas accroître la traction of- nes. entièrement désactivé. Consultez le para-
ferte par l’état des routes. graphe « Système électronique d’antidé-
• Le système ne peut pas empêcher Système antipatinage (TCS) rapage (ESC) » dans la présente section
les accidents, y compris ceux qui Le système antipatinage surveille le degré de ce guide.
sont causés par une vitesse ex- de patinage de chacune des roues motri-
Dispositif électronique antiroulis
cessive dans les virages, la chaus- ces. Si un patinage excessif est détecté,
(ERM)
sée glissante ou l’aquaplanage. le système applique les freins aux roues
Ce système anticipe la possibilité de sou-
Seul un conducteur prudent, atten- en cause tout en diminuant le couple
lèvement des roues en surveillant les mou-
tif et habile peut éviter les acci- moteur qui leur est appliqué, en vue
vements du volant et la vitesse du véhi-
dents. d’améliorer l’accélération et la stabilité. Le
cule. Lorsque le dispositif électronique
système antipatinage offre une fonction
antiroulis calcule que le taux de change-
qui s’apparente au différentiel autoblo-
ment de l’angle de direction et la vitesse
quant et il régule le patinage des roues
du véhicule sont suffisants pour causer le
d’un essieu moteur. Si l’une des roues de
soulèvement des roues, il serre le frein
l’essieu moteur tourne plus vite que

280

PAGE POSITION: 280 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

voulu et peut réduire le régime du moteur Limiteur de vitesse en descente (HDC)


MISE EN GARDE!
pour réduire les risques de capotage. Le – selon l’équipement
dispositif électronique antiroulis est pro- De nombreux facteurs, dont la Le système régule la vitesse du véhicule
grammé pour n’intervenir que lors de charge du véhicule, l’état des routes en descente dans les conditions de con-
manœuvres d’évitement ou de change- et les conditions de conduite, peu- duite hors route. Le limiteur de vitesse en
ments de trajectoire subits. vent influer sur les risques de soulè- descente serre automatiquement les
vement des roues ou de capotage. Le freins pour maintenir l’allure du véhicule
Il ne peut qu’atténuer les risques de soulè-
dispositif électronique antiroulis ne en descente entre 7 km/h (4 mi/h) et
vement des roues pendant ce type de
peut empêcher tous les soulève- 9 km/h (6 mi/h) selon le terrain emprunté.
manœuvres. Il ne peut empêcher le soulè- ments de roues et capotages, parti- Pour activer le système, engagez le mode
vement des roues causé par l’état des culièrement en cas de sortie de route « tout terrain » et mettez le sélecteur de
routes, les sorties de route ou les collisions ou d’impact avec des objets ou d’au- vitesses à la position basse vitesse (posi-
avec des objets ou d’autres véhicules. tres véhicules. Seul un conducteur tion L) ou marche arrière (position R).
NOTA : Quand le système électronique prudent, attentif et habile peut éviter Consultez la rubrique « Conseils de con-
d’antidérapage (ESC) est en mode entiè- les accidents. Il ne faut jamais exploi- duite hors-route » sous « Démarrage et
ter les capacités d’un véhicule doté conduite » dans la section 5.
rement désactivé, le dispositif électroni-
du dispositif électronique antiroulis
que antiroulis est également désactivé.
en adoptant un style de conduite in- Lorsque le limiteur de vitesse
Consultez la section « Système électroni-
souciant ou dangereux qui peut en descente est activé, le té-
que d’antidérapage (ESC) » pour prendre
mettre en péril le conducteur et d’au- moin correspondant s’allume.
connaissance des modes d’antidérapage tres personnes.
offerts.

281

PAGE POSITION: 281 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

Le limiteur de vitesse en descente détecte Dès que la pédale de frein ou d’accéléra-


MISE EN GARDE!
le type de terrain et ne s’active que si le teur est relâchée, le limiteur de vitesse en
véhicule descend une pente. Il reste dé- descente ramène le véhicule à la vitesse Le limiteur de vitesse en descente
sactivé sur terrain plat. Au besoin, le limi- régulée d’origine. est uniquement destiné à maintenir
teur peut être complètement neutralisé la vitesse du véhicule en descente.
Le limiteur de vitesse en descente n’est
par la sélection du mode « entièrement Le conducteur doit demeurer à l’affût
censé servir que dans les conditions de
désactivé » de l’antidérapage (ESC). À des conditions routières et de rouler
conduite hors route à basse vitesse. Le
cette fin, maintenez la touche ESC OFF à une vitesse sécuritaire.
limiteur ne fonctionne plus à des vitesses
enfoncée cinq secondes. Consultez le pa-
supérieures à 50 km/h (31 mi/h). Le cli-
ragraphe « Système électronique d’anti- Hill Start Assist (HSA) (assistance au
gnotement du témoin du limiteur de vi-
dérapage (ESC) » dans la présente sec- départ en pente) — transmission
tesse en descente signifie que les freins
tion de ce guide. manuelle ou ensemble hors-route
sont trop chauds et qu’il faut immobiliser
seulement
L’action du limiteur de vitesse en des- le véhicule pour les laisser refroidir.
Le système d’assistance au départ en
cente est neutralisée quand les freins sont
pente a été conçu pour aider le conduc-
sollicités pour ralentir le véhicule au-
teur à effectuer des départs dans les
dessous de la vitesse régulée par le limi-
pentes. Le système maintient brièvement
teur. D’autre part, pour accélérer pendant
la pression de freinage initialement com-
que le limiteur de vitesse en descente
mandée par le conducteur lorsque
régule cette dernière, il suffit d’appuyer
celui-ci relâche la pédale de frein. Si le
sur l’accélérateur comme à l’accoutumé.

282

PAGE POSITION: 282 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

conducteur n’appuie pas sur l’accéléra- un véhicule qui recule pour monter une Consultez le paragraphe « Centre d’infor-
teur pendant ce court intervalle, le sys- pente est en marche arrière). mation électronique » dans la section 4 du
tème relâche la pression de freinage et le présent guide.
véhicule se met à descendre la pente. Le MISE EN GARDE!
Si le véhicule n’est pas équipé du centre
système relâche la pression de freinage
Dans des pentes peu prononcées (in- d’information électronique, procédez
proportionnellement à l’accélération com-
férieures à 8 %), lorsque le véhicule comme suit :
mandée dans la direction de l’accéléra-
tion. est chargé ou tire une remorque, le
NOTA : Vous devez effectuer les étapes 1
système risque de ne pas s’engager
à 8 en moins de 90 secondes.
Critères d’activation du système et il peut y avoir un léger roulis. Une
d’assistance au départ en pente (HSA) telle situation peut provoquer une 1. Centrez le volant (les roues avant doi-
Voici les critères d’activation du système collision avec un autre véhicule ou vent pointer directement vers l’avant).
d’assistance au départ en pente (HSA) : un objet. Rappelez-vous toujours
que le conducteur est responsable 2. Mettez le levier sélecteur de la trans-
• Le véhicule doit être immobilisé. du freinage du véhicule. mission au point mort (N).
• Le véhicule doit se trouver dans une 3. Serrez le frein de stationnement.
pente de 7 % ou plus. Activation et désactivation du système
d’assistance au départ en pente 4. Faites démarrer le moteur.
• La position de la transmission corres- Si vous souhaitez désactiver le système
pond à la direction du véhicule (par 5. Relâchez la pédale de débrayage.
d’assistance au départ en pente, utilisez
exemple, un véhicule qui avance pour les fonctions programmables par l’utilisa-
monter une pente est en marche avant; teur du centre d’information électronique.
283

PAGE POSITION: 283 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

6. Tournez le volant d’un demi-tour vers la pour confirmer la désactivation du sys- ensuite ces données à la trajectoire réelle
gauche. tème d’assistance au départ en pente du véhicule. Quand la trajectoire du véhi-
(HSA). cule s’écarte de celle qui est commandée
7. En moins de 20 secondes, appuyez
par le conducteur, l’antidérapage serre le
quatre fois sur le bouton « ESC OFF » 10. Répétez ces étapes pour rétablir le
frein de la roue appropriée de façon à
(système électronique d’antidérapage dé- réglage précédent de cette fonction.
contrer le survirage ou le sous-virage.
sactivé) dans le bloc de commandes infé-
Système électronique d’antidérapage
rieur sous les commandes de chauffage • Survirage – l’arrière du véhicule a ten-
(ESC)
et de climatisation. Le témoin de la com- dance à déraper.
mande du système électronique d’antidé- Le système électronique d’antidérapage
• Sous-virage – l’avant du véhicule a ten-
rapage (ESC Off) devrait s’allumer et améliore la stabilité directionnelle du véhi-
dance à ne pas négocier le virage et à
s’éteindre deux fois. cule et en facilite la maîtrise sous diverses
continuer tout droit.
conditions. Ce système corrige le survi-
8. Replacez le volant au centre, puis
rage et le sous-virage en serrant les freins ESC Off (Témoin de la commande du
déplacez-le d’un demi-tour additionnel
de la roue appropriée. Il peut également système électronique d’antidérapage)
vers la droite.
restreindre le couple moteur en vue Le témoin de la commande du
9. Coupez le contact, puis rétablissez-le. d’aider le véhicule à conserver sa trajec- système électronique d’antidé-
Si la séquence a correctement été exécu- toire. Le système électronique d’antidéra- rapage (ESC Off) situé dans le
tée, le témoin « ESC Off » du système page fait appel à des capteurs intégrés au bloc d’instruments commence
électronique d’antidérapage et du sys- véhicule pour déterminer la trajectoire dé- à clignoter aussitôt que les
tème antipatinage clignote plusieurs fois sirée par le conducteur, puis il compare pneus perdent de l’adhérence et que le

284

PAGE POSITION: 284 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

système électronique d’antidérapage en- • Ce système ne peut prévenir les que le commutateur d’allumage est mis à
tre en fonction. Le témoin de la com- accidents, y compris ceux qui sont la position ON (marche). Le témoin doit
mande du système électronique d’antidé- causés par une vitesse excessive s’éteindre quand le moteur tourne. S’il
rapage (ESC Off) clignote aussi lorsque le dans les virages, la chaussée glis- reste allumé quand le moteur est en mar-
système d’antipatinage (TCS) s’active. Si sante ou l’aquaplanage. Seul un che, cela indique une anomalie du sys-
le témoin « ESC Off » du système électro- conducteur prudent, attentif et ha- tème électronique d’antidérapage. Si le
nique d’antidérapage se met à clignoter bile peut éviter les accidents. témoin reste allumé après plusieurs cy-
pendant l’accélération, relâchez l’accélé- cles d’allumage et si le véhicule a roulé
• N’utilisez jamais les fonctions d’un
rateur et diminuez les gaz autant que véhicule doté d’un dispositif élec- plusieurs kilomètres (milles) à plus de
possible. Assurez-vous d’adapter votre vi- tronique d’antidérapage de façon 48 km/h (30 mi/h), rendez-vous chez un
tesse et votre style de conduite aux con- insouciante ou dangereuse pour concessionnaire autorisé dans les plus
ditions de la route. éviter de mettre en péril la sécurité brefs délais pour faire analyser et régler le
des occupants ou d’autres person- problème.
MISE EN GARDE! nes. NOTA :
• Le système électronique d’antidé- • Les témoins de désactivation et d’ano-
Témoin d’anomalie du système malie du système électronique d’anti-
rapage ne peut empêcher les lois
électronique d’antidérapage (ESC) dérapage s’allument brièvement cha-
de la physique d’influer sur la te-
Le témoin d’anomalie du sys- que fois que vous mettez le contact
nue de route du véhicule et ne peut
tème électronique d’antidéra- (ON).
accroître la traction offerte par
l’état des routes. page (situé dans le groupe
d’instruments) s’allume lors-

285

PAGE POSITION: 285 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

• Lorsque le contact est mis, le système Fonctionnement complet (modèles à de désactivation partielle, le témoin du
électronique d’antidérapage est en quatre roues motrices) ou en fonction système d’antidérapage s’allume. Ce
fonction même s’il a été antérieurement (modèles à deux roues motrices) mode sert pour la conduite dans la neige
mis hors fonction. Il s’agit du mode de fonctionnement nor- profonde ou sur le sable ou le gravier,
mal du système électronique d’antidéra- alors que les roues doivent patiner davan-
• Des bourdonnements et des cliquetis
page. Lorsque le véhicule est démarré, le tage plus que ne le permet le système
se font entendre lorsque le système
système électronique d’antidérapage est électronique d’antidérapage pour assurer
électronique d’antidérapage est en
en fonction. Il s’agit du mode à employer la motricité des roues.
fonction. Ces bruits sont normaux et
dans la majorité des conditions de con-
cessent lorsque le système électroni- Pour remettre en fonction le système élec-
duite. Il y a lieu de désactiver partielle-
que d’antidérapage se met hors fonc- tronique d’antidérapage, appuyez briève-
ment ou entièrement le système électroni-
tion à la suite d’une manœuvre qui a ment sur le commutateur de mise hors
que d’antidérapage dans les conditions
entraîné sa mise en fonction. fonction (ESC Off). Ainsi, le système élec-
particulières indiquées ci-dessous.
tronique d’antidérapage se remettra en
Modes de fonctionnement du système
Désactivation partielle (modèles à fonction.
électronique d’antidérapage (ESC)
quatre roues motrices) ou en fonction
Le système ESC propose trois modes de NOTA : Pour améliorer la traction d’un
(modèles à deux roues motrices)
fonctionnement pour les véhicules équi- véhicule muni de chaînes à neige ou pour
Pour mettre en fonction ce mode, il faut
pés de 4 roues motrices et deux modes faciliter les départs dans la neige pro-
appuyer brièvement sur le commutateur
de fonctionnement pour les véhicules fonde ou sur le sable ou le gravier, il est
de mise hors fonction du système électro-
équipés de 2 roues motrices.
nique d’antidérapage (ESC Off). En mode

286

PAGE POSITION: 286 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

recommandé de passer au mode partiel- pistes. Pour désactiver entièrement le sys- le système ESC se désactive. Celui-ci est
lement désactivé en appuyant sur le com- tème d’antidérapage, maintenez la com- désactivé quand le véhicule roule à vi-
mutateur de mise hors fonction du sys- mande ESC OFF du système enfoncée tesse réduite de façon à ne pas gêner la
tème électronique d’antidérapage (ESC pendant cinq secondes lorsque le véhi- conduite tout terrain, mais il se réactive
Off). Lorsque la situation qui nécessitait la cule est immobilisé et que le moteur pour assurer l’antidérapage à plus de
mise hors fonction partielle du système tourne. Après cinq secondes, le témoin 56 km/h (35 mi/h). Le témoin des systè-
électronique d’antidérapage est maîtrisée, « ESC Off » du système électronique mes ESC et TCS est toujours allumé
remettez en fonction le système électroni- d’antidérapage s’allume et le message quand le système électronique d’antidéra-
que d’antidérapage en appuyant briève- « ESC Off » (système électronique d’anti- page est hors fonction.
ment sur le commutateur de mise hors dérapage hors fonction) s’affiche au
Pour remettre en fonction le système élec-
fonction (ESC Off). Cette opération peut compteur kilométrique. Pour effacer ce
tronique d’antidérapage, appuyez briève-
être exécutée pendant que le véhicule message, enfoncez et relâchez le bouton
ment sur le commutateur de mise hors
roule. du totaliseur partiel, situé dans le bloc
fonction (ESC Off). Ainsi, le système élec-
d’instruments.
Entièrement désactivé (modèles à tronique d’antidérapage se remettra en
quatre roues motrices seulement) Dans ce mode, l’antidérapage (ESC) est fonction.
Ce mode est destiné à la conduite hors désactivé jusqu’à ce que le véhicule attei-
NOTA : Le message « ESC OFF » (sys-
route ou tout terrain lorsque les caracté- gne 56 km/h (35 mi/h). Le système revient
tème électronique d’antidérapage désac-
ristiques du système électronique d’anti- alors au mode partiellement désactivé dé-
tivé) s’affiche et le carillon retentit lorsque
dérapage risquent de réduire la maniabi- crit ci-dessus. Quand la vitesse du véhi-
le levier sélecteur est placé à la position P
lité du véhicule à cause de l’état des cule descend sous les 48 km/h (30 mi/h),

287

PAGE POSITION: 287 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

(stationnement) depuis toute autre posi- INFORMATION CONCERNANT NOTA :


tion, puis hors de la position P (stationne- LA SÉCURITÉ DES PNEUS • Le classement par dimensions de
ment). Cette situation se présente même Inscriptions sur les pneus pneu P (véhicule de tourisme)-métrique
si vous avez déjà effacé le message. est établi en fonction des normes amé-
ricaines. La lettre « P » est moulée dans
MISE EN GARDE! le flanc des pneus P-métriques devant
la référence dimensionnelle. Exemple :
Lorsque le système ESC est désac- P215/65R15 95H.
tivé, la stabilité accrue du véhicule
offerte par ce système n’est plus dis- • Le classement par dimensions de pneu
ponible. Lors d’une manœuvre métrique européen est établi en fonc-
d’évitement d’urgence, le système tion des normes européennes. La di-
d’antidérapage (ESC) ne s’activera mension des pneus conçus selon ces
pas pour faciliter la stabilité du véhi- normes est moulée dans le flanc des
1 – DOT U.S. (code 4 – Charge maximale
cule. Le mode ESC entièrement dé- des normes de sécurité pneus, en commençant par la largeur
sactivé est destiné à la conduite hors du U.S. DOT) et TIN de section. La lettre « P » ne fait pas
(numéro d’identification
route ou tout terrain seulement. du pneu) partie de la référence dimensionnelle
2 – Référence dimen- 5 – Pression maximale de ces pneus. Exemple : 215/65R15
sionnelle
3 – Description de 6 – Indices d’usure, 96H.
l’usage d’adhérence et de tem-
pérature • Le classement par dimensions de
pneu LT (camion léger)-métrique est

288

PAGE POSITION: 288 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

établi en fonction des normes américai- • Les roues de secours temporaires con- • Les dimensions des pneus à portance
nes. La référence dimensionnelle des sistent en des pneus haute pression qui élevée sont établies en fonction des
pneus LT-métriques est inscrite de la ne sont conçus que pour servir tempo- normes de construction américaines et
même façon que celle utilisée pour les rairement en cas d’urgence. La lettre sont moulées dans le flanc des pneus,
pneus P-métriques à part le fait que ce « T » est moulée dans le flanc de ces en commençant par le diamètre du
sont les lettres « LT » qui sont moulées pneus devant la référence dimension- pneu. Exemple : 31x10.5 R15 LT.
dans le flanc des pneus avant la réfé- nelle. Exemple : T145/80D18 103M.
rence. Exemple : LT235/85R16.

289

PAGE POSITION: 289 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

Tableau de référence dimensionnelle des pneus


EXEMPLE :
Référence dimensionnelle :
P = Pneu pour voiture de tourisme de dimensions établies selon les normes de construction américaines
« ...rien... » = Pneu pour voiture de tourisme de dimensions établies selon les normes de construction européennes
LT = Pneu pour véhicule utilitaire léger de dimensions établies selon les normes de construction américaines
T = Pneu d’une roue de secours temporaire
31 = Diamètre extérieur en pouces (po)
215 = Largeur de section en millimètres (mm)
65 = Rapport d’aspect en pourcentage (%)
– Rapport de la hauteur de section sur la largeur de section du pneu
10,5 = Largeur de la section en pouces (po)
R = Code de construction
– « R » Indique qu’il s’agit d’une construction radiale
– « D » Indique qu’il s’agit d’une construction diagonale ou en biais
15 = Diamètre de jante en pouces (po)

290

PAGE POSITION: 290 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

EXEMPLE :
Description d’entretien :
95 = Indice de charge
– Code numérique correspondant à la charge maximale qu’un pneu peut supporter.
H = Symbole de vitesse
– Symbole indiquant la plage de vitesses auxquelles le pneu peut transporter une charge correspondant à
son indice de charge en présence de certaines conditions de fonctionnement.
– La vitesse maximale correspondant au symbole de vitesse ne peut être atteinte que lorsque des condi-
tions précises sont en vigueur (c.-à-d., pression des pneus, charge du véhicule, état des routes et vitesses
maximales indiquées).
Identification de la charge :
« ...rien... » = L’absence de texte sur le flanc d’un pneu indique une charge permise standard (SL)
Extra Load (XL) = Pneu pouvant transporter une charge supplémentaire (ou pneu renforcé)
Light Load = Pneu pouvant transporter une charge légère
C, D, E = Gamme de charge associée à la charge maximale qu’un pneu peut transporter à un niveau de pression
donné
Charge maximale – Indique la charge maximale que ce pneu peut transporter.
Pression maximale – Indique la pression de gonflage à froid maximale permise pour ce pneu.

291

PAGE POSITION: 291 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

Numéro d’identification du pneu (TIN) des pneus dont le flanc est blanc d’un d’identification peut se trouver sur le bord
Le numéro d’identification du pneu est côté, le numéro d’identification complet extérieur du flanc du pneu tel que ce
inscrit sur un flanc ou les deux flancs du du pneu, incluant le code de date, est dernier a été monté sur le véhicule. S’il ne
pneu. La date, quant à elle, ne peut être inscrit sur ce côté. Dans le cas des pneus s’y trouve pas, c’est qu’il est inscrit sur le
inscrite que sur l’un d’eux. Dans le cas dont les flancs sont noirs, le numéro bord intérieur du pneu.
EXEMPLE :
DOT MA L9 ABCD 0301
DOT = Department of Transportation
– Ce symbole certifie que le pneu est conforme aux normes de sécurité des pneus du ministère américain des trans-
ports et que son utilisation est approuvée pour la conduite sur route.
MA = Code représentant l’emplacement de fabrication du pneu (2 chiffres)
L9 = Code représentant la dimension du pneu (2 chiffres)
ABCD = Code utilisé par le fabricant de pneus (un à quatre chiffres)
03 = Chiffre représentant la semaine de fabrication du pneu (2 chiffres)
– 03 signifie la troisième semaine
01 = Nombre représentant l’année de fabrication du pneu (2 chiffres)
– 01 signifie l’année 2001.
– Avant le mois de juillet 2000, les fabricants de pneus n’étaient tenus que d’indiquer un seul chiffre pour représenter
l’année de fabrication du pneu. Exemple : 031 pouvait représenter la troisième semaine de 1981 ou de 1991.

292

PAGE POSITION: 292 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

Charge et pression des pneus Cette étiquette fournit des renseigne- pressions de gonflage à froid dont il est
ments importants concernant : question sur l’étiquette d’information sur
Emplacement de l’étiquette des pneus
1) le nombre de personnes pouvant les pneus et la charge et dans le paragra-
NOTA : La pression de gonflage à froid être transportées dans le véhicule; phe « Chargement du véhicule » de ce
adéquate est indiquée sur le pied milieu guide.
2) le poids total pouvant être transporté
du côté conducteur. par le véhicule; NOTA : Lorsque la charge maximale est
Étiquette d’information sur les pneus 3) la dimension des pneus conçus atteinte, le poids nominal brut sur les
et la charge pour votre véhicule; essieux avant et arrière ne doit pas être
4) les pressions de gonflage à froid dépassé. Pour obtenir de plus amples
pour les pneus avant, arrière et pour le renseignements sur le PNBE, le charge-
pneu de la roue de secours. ment du véhicule et la traction d’une re-
Chargement morque, consultez le paragraphe « Char-
La charge maximale appliquée sur les gement du véhicule » dans cette section.
pneus par votre véhicule ne doit pas dé- Pour déterminer les conditions de charge
passer la capacité de transport de charge maximale de votre véhicule, repérez
des pneus de ce dernier. La charge maxi- l’énoncé « The combined weight of occu-
male pouvant être transportée par vos pants and cargo should never exceed
pneus ne sera pas dépassée si vous XXX kg or XXX lbs. » (le poids combiné
Étiquette d’information sur les pneus et la
respectez les spécifications de conditions des occupants et des bagages ne doit
charge
de charge, de dimension des pneus et de jamais dépasser XXX kg ou XXX lb) sur

293

PAGE POSITION: 293 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

l’étiquette d’information sur les pneus et la 3. Soustrayez le poids combiné du con- transférée à votre véhicule. Consultez ce
charge. Le poids combiné des occu- ducteur et des passagers de XXX kg ou guide pour déterminer de quelle façon ce
pants, des bagages et le poids au timon XXX lb. poids réduit la capacité de charge des
de la remorque (s’il y a lieu) ne doivent bagages pour votre véhicule.
4. Le résultat correspond à la capacité de
jamais dépasser le poids dont il est ques-
charge des bagages que le véhicule peut NOTA :
tion ici.
transporter. Par exemple, si le montant • Le tableau suivant illustre la façon de
Méthode permettant de déterminer la « XXX » est égal à 635 kg (1 400 lb) et que calculer la charge totale, la capacité de
limite de charge appropriée cinq passagers de 68 kg (150 lb) chacun charge en bagages et la capacité de
prennent place dans votre véhicule, la remorquage de votre véhicule selon
1. Trouvez la déclaration « The combined capacité de chargement disponible de différentes configurations des sièges,
weight of occupants and cargo should votre véhicule est de 295 kg (650 lb). ainsi qu’en fonction du nombre et de la
never exceed XXX kg or XXX lbs. » (le Calcul : 635 kg - 340 (5 x 68) = 295 kg / taille des occupants. Ce tableau n’est
poids combiné des occupants et des ba- 1 400 lb - 750 (5 x 150) = 650 lb. fourni qu’à des fins d’explication et peut
gages ne doit jamais dépasser XXX kg ou
5. Déterminez le poids combiné des ba- ne pas être précis quant à la configu-
XXX lb) sur l’étiquette d’information de
gages et de la cargaison chargés dans le ration et aux capacités de transport de
votre véhicule.
véhicule. Ce poids ne peut dépasser la charge de votre véhicule.
2. Déterminez le poids combiné du con- capacité de charge disponible (charge- • Dans l’exemple suivant, le poids com-
ducteur et des passagers qui prennent ment et bagages) calculée à l’étape 4. biné des occupants et de la cargaison
place à bord de votre véhicule.
6. Si vous prévoyez de tracter une remor- ne devrait jamais dépasser 392 kg
que, la charge de votre remorque sera (865 lb).

294

PAGE POSITION: 294 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

295

PAGE POSITION: 295 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

Sécurité • Une pression des pneus trop faible


MISE EN GARDE!
ou trop élevée peut nuire à la tenue
Il est dangereux de surcharger les MISE EN GARDE! du véhicule et causer une dé-
pneus. La surcharge des pneus peut faillance subite des pneus qui
entraîner leur défaillance, nuire au • Des pneus mal gonflés peuvent vous ferait perdre la maîtrise du
comportement routier du véhicule et être dangereux et provoquer des véhicule.
augmenter sa distance de freinage. accidents.
• Des pressions de gonflage inéga-
Vous devez utiliser pour votre véhi- • Le sous-gonflage accroît la flexion les des pneus sur un même essieu
cule des pneus conformes à la capa- du pneu et peut entraîner une cre- peuvent entraîner une déviation du
cité de charge recommandée. Ne les vaison. véhicule vers la gauche ou vers la
surchargez jamais. • Un pneu surgonflé perd sa capa- droite pendant la conduite.
cité d’amortissement. Les objets • Conduisez toujours avec des
PNEUS – GÉNÉRALITÉS jonchant la route et les nids-de- pneus tous gonflés à la pression
poule peuvent endommager les de gonflage à froid recommandée.
Tire Pressure (pression de gonflage
pneus et provoquer une crevaison.
des pneus)
Une pression de gonflage adéquate est • Une pression inégale des pneus Économie
essentielle à la conduite sécuritaire et au peut provoquer des problèmes de Des pneus mal gonflés peuvent causer
bon fonctionnement de votre véhicule. direction. Vous pourriez perdre la l’usure irrégulière de la bande de roule-
Une mauvaise pression de gonflage nuit maîtrise du véhicule. ment. Ce genre d’anomalie peut réduire la
aux trois éléments importants suivants : durée de la bande de roulement et le pneu

296

PAGE POSITION: 296 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

devra être remplacé plus tôt que prévu. charge maximale. Ces conditions de pres-
AVERTISSEMENT!
Un pneu sous-gonflé offre également une sion sont indiquées dans le paragraphe
plus forte résistance au roulement et peut « Informations complémentaires sur les Après avoir vérifié ou réglé la pres-
contribuer à une plus forte consommation pressions des pneus » du présent guide. sion des pneus, n’oubliez pas de re-
de carburant. mettre en place le bouchon du corps
Au moins une fois par mois, la pression
de valve. Cela empêchera l’humidité
Confort et stabilité devrait être vérifiée et réglée, et les pneus
et la saleté de pénétrer dans le corps
Lorsque les pneus sont gonflés à la pres- vérifiés pour signes d’usure ou domma-
de valve, ce qui pourrait l’endomma-
sion prescrite, le confort de la suspension ges apparents. Utilisez un manomètre de
ger.
est au maximum. Par contre, si les pneus poche de bonne qualité pour vérifier la
sont trop gonflés, la suspension devient pression des pneus. Ne faites pas de
Les pressions de gonflage précisées sur
trop ferme, ce qui nuit au confort. jugement visuel en déterminant le gon-
l’étiquette sont toujours des pressions de
flage approprié. Les pneus radiaux peu-
Pressions de gonflage des pneus gonflage à froid, c’est-à-dire, la pression
vent sembler être correctement gonflés
La pression de gonflage à froid adéquate des pneus d’un véhicule inutilisé pendant
même lorsqu’ils sont insuffisamment gon-
est indiquée sur le pied milieu du côté au moins trois heures ou conduit sur
flés.
conducteur. moins de 1,6 km (1 mi) après une période
de trois heures. La pression de gonflage à
Certains véhicules peuvent avoir des in- froid ne doit pas dépasser la valeur maxi-
formations complémentaires sur les pres- male moulée sur le flanc du pneu.
sions des pneus pour les charges du
véhicule qui sont inférieures à l’état de

297

PAGE POSITION: 297 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

Il faut vérifier les pressions de gonflage La pression peut augmenter de 13 à les recommandations concernant les vi-
plus souvent lorsqu’il y a de grandes 40 kPa (2 à 6 lb/po2) lorsque le véhicule tesses sécuritaires, la charge et les pres-
variations de température extérieure, car roule. Ne réduisez pas cette augmentation sions de gonflage à froid des pneus.
la pression des pneus varie avec les normale de la pression ou la pression du
changements de température. pneu sera trop basse. MISE EN GARDE!
La pression de gonflage des pneus Pression des pneus pour conduite à Il est dangereux de conduire à haute
change d’environ 7 kPa (1 lb/po2) à cha- vitesse élevée vitesse lorsque le véhicule est
que variation de 7 °C (12 °F) de la tempé- Le constructeur vous conseille de con- chargé au maximum. La pression
rature ambiante. Tenez-en compte lorsque duire aux vitesses réglementaires indi- exercée sur les pneus pourrait les
vous vérifiez la pression des pneus à quées sur les panneaux de signalisation. endommager et vous pourriez avoir
l’intérieur d’un garage, particulièrement Lorsque les limites de vitesse ou les con- un accident grave. Ne conduisez pas
l’hiver. ditions sont telles que le véhicule peut un véhicule chargé à pleine capacité
rouler à des vitesses élevées, il est très à une vitesse continue de plus de
Exemple : si la température à l’intérieur du 120 km/h (75 mi/h).
important que les pneus soient gonflés à
garage est de 20 °C (68 °F) et que la
la bonne pression. Il peut être nécessaire
température extérieure est de 0 °C (32 °F),
d’augmenter la pression de gonflage des
augmentez la pression de gonflage à froid
pneus et de réduire la charge du véhicule
des pneus de 21 kPa (3 lb/po2), ce qui
pour la conduite à grande vitesse.
équivaut à 7 kPa (1 lb/po2) par tranche de
Adressez-vous à votre concessionnaire
7 °C (12 °F) de différence entre les tem-
ou à un marchand de pneus autorisé pour
pératures intérieure et extérieure.

298

PAGE POSITION: 298 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

Pneus radiaux Roue de secours compacte – selon • La bande de roulement des roues
l’équipement de secours a une durée de vie plus
MISE EN GARDE! La roue de secours compacte sert uni- courte. La roue de secours tempo-
quement pour les situations temporaires raire doit être remplacée si la
La combinaison de pneus à carcasse d’urgence avec des pneus radiaux. Elle a bande de roulement est usée
radiale avec d’autres types de pneus été conçue pour être utilisée uniquement jusqu’aux indicateurs d’usure.
sur votre véhicule résultera en une avec votre type de véhicule. Puisque ce
piètre tenue de route. L’instabilité • Assurez-vous de respecter les mi-
pneu a une durée de vie limitée, le pneu
ainsi créée pourrait causer un acci- ses en garde relatives à votre roue
d’origine doit être réparé (ou remplacé) et de secours, À défaut de quoi,
dent. Utilisez toujours les pneus ra- réinstallé dès que possible.
diaux en jeux de quatre. Ne les com- celle-ci pourrait s’endommager
binez jamais à d’autres types de subitement, ce qui pourrait vous
MISE EN GARDE! faire perdre la maîtrise du véhi-
pneus.
cule.
• Utilisez la roue de secours tempo-
Les coupures et crevaisons des pneus raire en cas d’urgence seulement.
radiaux sont réparables seulement dans N’installez pas d’enjoliveur à la roue de
Ne conduisez pas à plus de
la bande de roulement, et non dans les secours compacte et n’essayez pas d’y
80 km/h (50 mi/h) avec ces pneus.
flancs qui sont soumis à d’importantes installer un pneu ordinaire, car cette roue
flexions. Pour la réparation des pneus a été conçue spécifiquement comme roue
radiaux, consultez le marchand de pneus de secours compacte.
autorisé.

299

PAGE POSITION: 299 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

N’installez pas plus d’un pneu ou d’une Pour obtenir de plus amples renseigne- Indicateurs d’usure
roue de secours compacts à la fois sur ments, consultez le paragraphe « Déga- Les pneus de série de votre véhicule sont
votre véhicule. gement d’un véhicule enlisé » dans la dotés d’indicateurs d’usure de la bande
section 6. de roulement pour vous aider à détermi-
AVERTISSEMENT! ner le moment où ils devront être rempla-
MISE EN GARDE! cés.
Le dégagement au sol étant réduit
lorsque la roue de secours compacte Il est dangereux de faire patiner ex-
est installée, ne vous rendez pas cessivement les pneus. La force que
avec votre voiture dans un lave-auto génère une vitesse excessive des
automatique. Cela pourrait endom- roues peut endommager le pneu. Les
mager votre véhicule. pneus pourraient éclater et blesser
quelqu’un. Ne faites pas patiner les
Patinage des roues roues à plus de 48 km/h (30 mi/h) ou
Lorsque vous êtes pris dans la boue, dans continuellement pendant plus de
du sable, de la neige ou sur de la glace ne 30 secondes lorsque le véhicule est
faites pas patiner les roues à plus de enlisé et ne laissez personne s’ap-
procher d’une roue qui patine, quelle 1 – Pneu usé
48 km/h (30 mi/h) ou plus de 30 secondes
que soit la vitesse. 2 – Pneu neuf
sans interruption.

300

PAGE POSITION: 300 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

Ces indicateurs sont intégrés au fond des lièrement pour s’assurer qu’il n’y a pas de
MISE EN GARDE!
rainures du pneu. Ils ont l’aspect de ban- signes d’usure et que la pression de gon-
des unies quand la profondeur de la se- Les pneus et les roues de secours flage à froid est adéquate. Le fabricant
melle est inférieure à 2 mm (1/16 po). Le doivent être remplacés au bout de six recommande fortement que vous utilisiez
pneu doit être remplacé si la bande de ans, sans égard à l’usure de la bande des pneus de taille, de qualité et de
roulement est usée jusqu’aux indicateurs de roulement. Le non-respect de cette performance équivalentes aux pneus
d’usure. directive pourrait entraîner la dé- d’origine lorsque vous devez les rempla-
faillance soudaine du pneu. Vous cer. (Consultez le paragraphe portant sur
Durée de vie utile des pneus les « Indicateurs d’usure des pneus »).
pourriez perdre la maîtrise du véhicule
La durée de vie utile d’un pneu est liée à et avoir un accident entraînant des Consultez l’étiquette d’information sur les
différents facteurs, qui comprennent no- blessures graves, voire mortelles. pneus et la charge pour connaître les
tamment : dimensions des pneus de votre véhicule.
Remisez les pneus démontés dans un La description de service et l’identification
• les habitudes de conduite;
endroit frais et sec et évitez le plus possi- de charge sont indiquées sur les pneus
• la pression de gonflage; ble de les exposer à la lumière. Protégez- d’origine. La pose de pneus qui ne cor-
les de tout contact avec de l’huile, de la respondent pas aux pneus d’origine pour-
• le kilométrage parcouru. rait nuire à la sécurité, à la tenue de route
graisse et de l’essence.
et au confort du véhicule. Nous vous re-
Pneus de rechange commandons de vous adresser à votre
Les pneus dont votre véhicule est concessionnaire ou à un marchand de
chaussé assurent l’équilibre de plusieurs pneus autorisé pour les questions concer-
éléments. Ils doivent être inspectés régu- nant les spécifications des pneus.
301

PAGE POSITION: 301 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

MISE EN GARDE! • N’utilisez jamais de pneus avec un AVERTISSEMENT!


indice ou une capacité de charge
• Respectez les spécifications de vo- inférieurs ou autres que ceux des Le remplacement des pneus d’ori-
tre véhicule quant au choix des pneus montés à l’origine sur votre gine par des pneus de taille diffé-
pneus, des capacités de charge ou véhicule. La pose de pneus avec un rente peut fausser la lecture de l’in-
des dimensions de roues. Certaines indice ou une capacité de charge
inférieurs pourrait entraîner la sur-
dicateur de vitesse et du compteur
combinaisons de pneus et de roues kilométrique.
non approuvées peuvent changer charge et une défaillance des pneus.
les caractéristiques de dimension et Vous pourriez perdre la maîtrise du
de performance de la suspension, et véhicule et avoir un accident. CHAÎNES ANTIDÉRAPANTES
modifier la direction, la tenue de • Si votre véhicule est équipé de Il est déconseillé d’utiliser des chaînes sur
route et le freinage de votre véhicule. pneus qui ne sont pas conformes les pneus en raison du dégagement res-
Cela pourrait provoquer une con- aux limites de vitesses prescrites treint dans les puits de roue.
duite imprévisible et imposer des pour ce type de véhicule, vous vous
tensions aux composants de direc- exposez à des risques de défaillance
tion et de suspension. Vous pourriez AVERTISSEMENT!
subite des pneus, ce qui peut vous
perdre la maîtrise du véhicule et faire perdre la maîtrise du véhicule.
avoir un accident entraînant des L’utilisation de chaînes antidérapan-
blessures graves, voire mortelles. tes pourrait endommager votre véhi-
Utilisez uniquement les dimensions cule.
de pneus et de roues correspondant
aux capacités de charge approuvées
pour votre véhicule.

302

PAGE POSITION: 302 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

PNEUS D’HIVER ne devraient pas être utilisés pendant des fique aux pneus dont la sculpture est
Certaines régions exigent l’utilisation de périodes prolongées à des vitesses supé- efficace, comme c’est le cas pour les
pneus d’hiver. Les pneus normaux sont de rieures à 120 km/h (75 mi/h). pneus toutes saisons. La permutation des
type toutes saisons et respectent ces exi- pneus améliore la longévité de la bande
gences, ainsi que l’indique la désignation
RECOMMANDATIONS de roulement, aide à maintenir un bon
M+S moulée sur le flanc du pneu. CONCERNANT LA niveau de traction dans la boue, la neige
PERMUTATION DES PNEUS ou sur des surfaces mouillées, et contri-
Si vous devez monter des pneus d’hiver, Les pneus avant et arrière d’un véhicule bue à une conduite agréable et en dou-
choisissez des dimensions et un type sont assujettis à des charges et à des ceur.
équivalents à ceux des pneus d’origine. sollicitations différentes (direction, trac-
Montez les pneus d’hiver seulement par Consultez le paragraphe « Calendrier
tion, freinage). C’est pourquoi le taux
train de quatre. Le fait de ne pas se d’entretien » dans la section 8 pour con-
d’usure des pneus varie et que les pneus
conformer à cette directive peut altérer la naître les intervalles d’entretien. Au be-
s’usent de différentes façons.
sécurité et la maniabilité de votre véhicule. soin, vous pouvez effectuer une permuta-
Vous pouvez minimiser cette inégalité tion plus fréquente des pneus. En cas
Les pneus d’hiver ont en général des d’usure en procédant à la permutation des d’usure rapide ou inhabituelle, vous de-
cotes de vitesse plus basses que celles pneus aux intervalles requis. La permuta- vriez en trouver la cause et la corriger
des pneus d’origine de votre véhicule et tion des pneus est particulièrement béné- avant de permuter les pneus.

303

PAGE POSITION: 303 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

La méthode de permutation des pneus pneus est trop basse comparativement « Pneus – Généralités » dans la présente
conseillée est illustrée dans le schéma aux valeurs à froid recommandées sur section pour connaître la bonne méthode
ci-dessous. l’étiquette d’information du véhicule. de gonflage des pneus. La pression des
pneus augmente pendant la conduite du
La pression des pneus varie en fonction
véhicule; il s’agit d’un phénomène normal
de la température, à raison d’environ
qui n’exige aucune mesure corrective.
6,9 kPa (1 lb/po2) par tranche de 6,5 °C
(12 °F). Autrement dit, à mesure que dimi- Le système de surveillance de la pression
nue la température, la pression des pneus des pneus avertit le conducteur que la
baisse proportionnellement. La pression pression des pneus est insuffisante si,
des pneus doit toujours être réglée en pour une raison quelconque, elle chute en
fonction de la pression de gonflage à deçà du seuil d’avertissement, y compris
froid. La pression de gonflage à froid est en raison du temps froid ou d’une perte
Permutation des pneus mesurée lorsque le véhicule a été immo- naturelle de pression par le pneu.
bilisé pendant au moins trois heures ou
SYSTÈME DE SURVEILLANCE Le système TPMS maintient son message
lorsqu’il a roulé sur une distance inférieure
d’avertissement tant que la pression de-
DE LA PRESSION DES PNEUS à 1,6 km (1 mi) après une période
meure inférieure au seuil d’alerte, qui ne
(TPMS) d’immobilisation de trois heures. La pres-
s’arrête que si elle atteint ou dépasse de
Le système de surveillance de la pression sion de gonflage à froid ne doit pas dé-
nouveau la valeur recommandée sur l’éti-
des pneus (TPMS) est conçu pour avertir passer la valeur maximale moulée sur le
quette de pression des pneus. Quand le
le conducteur que la pression de l’un des flanc du pneu. Consultez le paragraphe

304

PAGE POSITION: 304 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

témoin de basse pression des pneus s’al- -7 °C (20 °F) réduira la pression des pneus
AVERTISSEMENT!
lume, il faut gonfler le ou les pneus en d’environ 179 kPa (26 lb/po2). Cette pres-
question à la pression à froid recomman- sion est suffisamment basse pour allumer • Le système de surveillance de la
dée pour que le témoin du système de le témoin du système de surveillance de la pression des pneus a été optimisé
surveillance de la pression des pneus pression des pneus. Lorsque le véhicule pour les pneus et les roues d’origine.
s’éteigne. Le système met automatique- se déplace, la pression des pneus pour- Les pressions et avertissements du
ment les données à jour, et le témoin de rait augmenter jusqu’à environ 186 kPa système ont été établis pour la di-
mension des pneus installés sur vo-
basse pression s’éteint dès la réception (27 lb/po2), mais le témoin du système de
tre véhicule. Vous pourriez dégrader
des données de pression mises à jour. La surveillance de la pression des pneus le fonctionnement du dispositif ou
réception du signal par le système de restera allumé. En pareil cas, le témoin du endommager les capteurs lorsque
surveillance de la pression des pneus système de surveillance de la pression vous utilisez du matériel de dimen-
peut exiger jusqu’à 10 minutes de con- des pneus s’éteindra uniquement lorsque sion, de style ou de type différents.
duite à plus de 25 km/h (15 mi/h). les pneus seront gonflés à la pression à Des roues provenant du marché se-
condaire peuvent endommager les
froid recommandée.
Par exemple, la pression à froid recom- capteurs. Si votre véhicule est
mandée pour votre véhicule (immobilisé équipé d’un système de surveillance
de la pression des pneus, n’utilisez
durant plus de 3 heures) pourrait être
aucun scellant à pneu de marché
207 kPa (30 lb/po2). Si la température secondaire ni masselottes d’équili-
ambiante est de 20 °C (68 °F) et la pres- brage car cela risquerait d’endom-
sion des pneus mesurée est de 186 kPa mager les capteurs.
(27 lb/po2), une chute de température de

305

PAGE POSITION: 305 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

• Après avoir vérifié ou réglé la pres- peut faire surchauffer ce pneu et provo- la pression des pneus surveille la pres-
sion des pneus, n’oubliez pas de quer une crevaison. En outre, le gon- sion réelle des pneus.
remettre en place le bouchon du flage insuffisant des pneus augmente la
Système de base
corps de valve. Cela empêchera consommation de carburant, accélère
Ce témoin, dans le groupe d’ins-
l’humidité et la saleté de pénétrer l’usure des pneus et peut nuire à la
truments, est associé au système
dans le corps de valve, ce qui conduite ainsi qu’à la capacité de frei-
de surveillance de la pression des
pourrait endommager le capteur nage du véhicule.
pneus.
du système de surveillance de la
• Le système de surveillance de la pres-
pression des pneus. Le système de surveillance de la pression
sion des pneus ne remplace pas l’en-
des pneus fait usage de la technologie
tretien approprié des pneus, et le con-
NOTA : sans fil et de capteurs électroniques mon-
ducteur a la responsabilité de maintenir
• Le système n’est pas conçu pour se tés sur les jantes des roues pour surveiller
une pression des pneus adéquate,
substituer à l’entretien normal des la pression des pneus. Les capteurs, ins-
même si elle n’est pas suffisamment
pneus, ni pour signaler une défaillance tallés sur chacune des roues, sont inté-
basse pour allumer le témoin du sys-
ou un autre problème d’un pneu. grés au corps de valve et transmettent les
tème de surveillance de la pression des
lectures de pression des pneus à un mo-
• Il ne faut pas non plus s’en servir pneus.
dule récepteur.
comme d’un manomètre pendant le
• Les variations de température saison-
gonflage des pneus. NOTA : Il est particulièrement important
nières influencent la pression des
de vérifier la pression de tous vos pneus
• Lorsque la pression d’un pneu est in- pneus, et le système de surveillance de
suffisante, la conduite de votre véhicule

306

PAGE POSITION: 306 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

régulièrement et de les maintenir à une vous devez immobiliser le véhicule dès se répète, indiquant ainsi que la dé-
pression appropriée. que possible, vérifier la pression de tous faillance n’est pas corrigée. Le témoin du
les pneus et les gonfler à la pression système de surveillance de la pression
Le système de surveillance de la pression
recommandée par le fabricant. Le sys- des pneus s’éteint une fois que l’anomalie
des pneus (TPMS) comporte les éléments
tème se met automatiquement à jour et le a été éliminée. Différentes circonstances
suivants :
témoin du système de surveillance de la peuvent être à l’origine d’une anomalie du
• Module récepteur pression des pneus s’éteint une fois qu’il a système. Par exemple :
reçu le message de mise à jour de la
• Capteurs de surveillance de la pression pression des pneus. Pour recevoir ces
1. Brouillage causé par des dispositifs
des pneus aux quatre roues. électroniques ou voisinage d’installations
informations, le véhicule doit rouler pen-
émettrices de fréquences radio identi-
• Témoin du système de surveillance de dant 20 minutes à une vitesse supérieure
ques à celles des capteurs du système de
la pression des pneus à 25 km/h (15 mi/h).
surveillance de la pression des pneus.
Avertissements de basse pression du Témoin de vérification du système
2. Pose de glace teintée du marché se-
système de surveillance de la TPMS
condaire qui entrave les signaux radio-
pression des pneus. Le témoin du système de surveillance de
électriques.
Le témoin du système de surveillance de la pression des pneus clignote pendant
la pression des pneus s’allume au groupe 75 secondes, puis demeure allumé si le 3. Accumulation de neige ou de glace
d’instruments et le carillon retentit lorsque système a détecté une anomalie. Dans ce autour des roues ou des passages de
la pression d’au moins un des quatre cas, il fait également sonner un carillon. Si roues.
pneus actifs est basse. Si cela se produit, la clé de contact est tournée, la séquence
4. Utilisation de chaînes à neige.
307

PAGE POSITION: 307 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

5. Utilisation de pneus ou de roues non 3. Cependant, après que vous avez roulé que. La réception du signal par le système
munis de capteurs de surveillance de la jusqu’à 20 minutes à plus de 25 km/h de surveillance de la pression des pneus
pression des pneus. (15 mi/h), le témoin du système de surveil- peut exiger jusqu’à 10 minutes de con-
lance de la pression des pneus clignote duite à plus de 25 km/h (15 mi/h).
NOTA : Votre véhicule est équipé d’un
pendant 75 secondes, puis s’allume en
ensemble roue et pneu de secours com- Système perfectionné – selon
continu.
pact. l’équipement
4. À chaque cycle d’allumage suivant, le Le système de surveillance de la pression
1. Le pneu de secours compact ne com-
carillon retentit et le témoin du système de des pneus fait usage de la technologie
porte pas de capteur de surveillance de la
surveillance de la pression des pneus sans fil et de capteurs électroniques mon-
pression des pneus. Par conséquent, le
clignote 75 secondes, puis s’allume en tés sur les jantes des roues pour surveiller
système de surveillance de la pression
continu. la pression des pneus. Les capteurs ins-
des pneus ne contrôlera pas la pression
tallés sur chacune des roues sont intégrés
d’air du pneu de secours compact. 5. Lorsque vous réparez ou remplacez un
au corps de valve et transmettent les
pneu de route, puis le réinstallez sur le
2. Si vous posez le pneu de secours lectures de pression des pneus à un mo-
véhicule à la place de la roue de secours,
compact à la place d’un pneu dont la dule récepteur.
le système TPMS met automatiquement à
pression est inférieure au seuil critique, le
jour les données, tandis que le témoin du NOTA : Il est particulièrement important
témoin du système de surveillance de la
système de surveillance de la pression de vérifier la pression de tous vos pneus
pression des pneus reste allumé et le
des pneus s’éteint, à condition que la régulièrement et de les maintenir à une
carillon retentit lors du prochain démar-
pression des quatre pneus de route actifs pression appropriée.
rage.
soit supérieure au seuil de pression criti-

308

PAGE POSITION: 308 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

Le système de surveillance de la pression Avertissements de basse pression du


des pneus (TPMS) comporte les éléments système de surveillance de la
suivants : pression des pneus.
Le témoin du système de surveillance de
• Module récepteur
la pression des pneus s’allume dans le
• Capteurs de surveillance de la pression groupe d’instruments et le carillon retentit
des pneus aux quatre roues. lorsque la pression d’au moins un des
quatre pneus actifs est basse. Le carillon
• Trois modules de déclenchement (mon- retentit une fois à chaque cycle d’allu-
tés dans trois des quatre passages de mage pour chaque condition détectée. Le Affichage de basse pression
roues) centre d’information électronique affiche
Si le système détecte que la pression d’un
• Divers messages du système de sur- également sous forme graphique les va-
des quatre pneus actifs est insuffisante,
veillance de la pression des pneus qui leurs de pression des pneus et fait cligno-
immobilisez le véhicule dès que possible
s’affichent dans le centre d’information ter celle du pneu dont la pression est
et gonflez les pneus de basse pression
électronique (EVIC) basse.
qui clignotent à l’affichage graphique à la
• témoin jaune du système de surveil- pression à froid recommandée sur l’éti-
lance de la pression des pneus. quette de pression des pneus. Le système
est automatiquement mis à jour, l’affi-
chage graphique de la pression des
pneus cesse de clignoter et le témoin du

309

PAGE POSITION: 309 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

système de surveillance de la pression valeur de la pression, ce qui indique que TPM SYSTEM » (vérifier le système de
des pneus s’éteint après avoir reçu les le système ne reçoit pas d’information des surveillance de la pression des pneus) ne
valeurs à jour. Pour recevoir ces informa- capteurs de surveillance. s’affiche plus et la valeur de pression
tions, le véhicule doit rouler pendant s’affiche à la place des tirets. Différentes
20 minutes à une vitesse supérieure circonstances peuvent être à l’origine
à 25 km/h (15 mi/h). d’une anomalie du système. Par exemple :
Message de vérification du système 1. Brouillage causé par des dispositifs
de surveillance de la pression des électroniques ou voisinage d’installations
pneus émettrices de fréquences radio identi-
Le témoin du système de surveillance de ques à celles des capteurs du système de
la pression des pneus clignote pendant surveillance de la pression des pneus.
75 secondes, puis demeure allumé si le
2. Pose de glace teintée du marché se-
système a détecté une anomalie. Dans ce Vérification de l’affichage du système de condaire qui entrave les signaux radio-
cas, il fait également sonner un carillon. Le surveillance de la pression des pneus
électriques.
centre d’information électronique affiche
le message « CHECK TPM SYSTEM » Si la clé de contact est tournée, la sé-
3. Accumulation de neige ou de glace
(vérifier le système de surveillance de la quence se répète, indiquant ainsi que la
autour des roues ou des passages de
pression des pneus) pendant trois secon- défaillance n’est pas corrigée. S’il n’y a
roues.
des. Ce message est suivi d’un affichage plus de défaillance, le témoin du système
graphique donnant « - - » à la place de la de surveillance de la pression des pneus 4. Utilisation de chaînes à neige.
cesse de clignoter, le message « CHECK

310

PAGE POSITION: 310 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

5. Utilisation de pneus ou de roues non 3. Cependant, après que vous avez roulé pression des pneus) pendant trois secon-
munis de capteurs de surveillance de la jusqu’à 20 minutes à plus de 25 km/h des, puis des tirets (- -) à la place de la
pression des pneus. (15 mi/h), le témoin du système de surveil- pression.
lance de la pression des pneus clignote
NOTA : Votre véhicule est équipé d’un 5. Lorsque vous réparez ou remplacez un
pendant 75 secondes, puis s’allume en
ensemble roue et pneu de secours com- pneu de route, puis le réinstallez sur le
continu. De plus, le centre d’information
pact. véhicule à la place de la roue de secours,
électronique affiche le message « CHECK
le système TPMS met automatiquement à
1. Le pneu de secours compact ne com- TPM SYSTEM » (vérifier le système de
jour les données, tandis que le témoin du
porte pas de capteur de surveillance de la surveillance de la pression des pneus)
système de surveillance de la pression
pression des pneus. Par conséquent, le pendant trois secondes, puis affiche des
des pneus s’éteint, à condition que la
système de surveillance de la pression tirets (- -) à la place de la pression.
pression des quatre pneus de route actifs
des pneus ne contrôlera pas la pression
4. À chaque cycle d’allumage suivant, le soit supérieure au seuil de pression criti-
d’air du pneu de secours compact.
carillon sonne et le témoin du système de que. La réception du signal par le système
2. Si vous posez le pneu de secours surveillance de la pression des pneus de surveillance de la pression des pneus
compact à la place d’un pneu dont la clignote 75 secondes, puis s’allume en peut exiger jusqu’à 10 minutes de con-
pression est inférieure au seuil critique, le continu, tandis que le centre d’information duite à plus de 25 km/h (15 mi/h).
témoin du système de surveillance de la électronique affiche « CHECK TPM SYS-
pression des pneus reste allumé et le TEM » (vérifier le système de contrôle de
carillon retentit lors du prochain démar-
rage.

311

PAGE POSITION: 311 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

Généralités EXIGENCES EN MATIÈRE DE moteur peut subir des dommages. Faites


Ce dispositif est conforme à la norme CARBURANT corriger le problème immédiatement.
RSS 210 d’Industrie Canada et à la Par- Votre véhicule est conçu Une essence de qualité inférieure peut
tie 15 du règlement de la FCC. Son utili- pour respecter tous les rè- causer des problèmes, notamment des
sation est soumise aux conditions suivan- glements en matière difficultés de démarrage, le calage ou le
tes : d’émissions et pour offrir fonctionnement irrégulier du moteur. Si
• Ce dispositif ne doit pas causer d’inter- une excellente économie cela se produit, changez de marque d’es-
férences nuisibles. de carburant avec de l’es- sence (en conservant l’indice d’octane
sence sans plomb ordi- adéquat), avant de faire vérifier votre vé-
• Ce dispositif doit pouvoir accepter tous naire de haute qualité d’un indice d’oc- hicule.
les types d’interférences, y compris cel- tane de 87. Il n’est pas conseillé d’utiliser
les qui pourraient l’activer de façon du supercarburant puisqu’il n’offre aucun Essence reformulée
inopinée. avantage supplémentaire par rapport à De nombreuses provinces et de nom-
l’essence ordinaire dans ce type de mo- breux États exigent l’utilisation d’essence
Les capteurs de pression des pneus sont
teur. à combustion plus propre, appelée « es-
couverts par l’une des licences suivantes :
sence reformulée ».
Des cognements légers à bas régime ne
présentent aucun danger pour votre mo- Les essences reformulées sont des mé-
États-Unis . . . . . . . . . . . KR5S120123
teur. Cependant, si ces cognements per- langes oxygénés spéciaux destinés à ré-
Canada . . . . . . . . . . . . 2671-S120123
durent et s’amplifient à haut régime, votre duire les émissions produites par le véhi-
cule et à améliorer la qualité de l’air.

312

PAGE POSITION: 312 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

Le constructeur recommande l’utilisation Utilisation de carburant E-85 dans les


AVERTISSEMENT!
d’essences reformulées. Les essences re- véhicules qui ne sont pas à carburant
formulées adéquatement mélangées of- N’UTILISEZ PAS d’essence conte- mixte
frent d’excellentes performances et pro- nant du méthanol ou de l’éthanol Les véhicules qui ne sont pas à carburant
longent la durée de vie du moteur et des E85. Ces mélanges peuvent nuire au mixte peuvent utiliser une essence renfer-
composants du circuit d’alimentation. démarrage et au comportement rou- mant au maximum 10 % d’éthanol (E10).
tier et peuvent endommager des piè- L’utilisation d’une essence renfermant
Essences à mélange oxygéné
ces essentielles du circuit d’alimen- plus de 10 % d’éthanol pourrait annuler la
Certains fournisseurs mélangent l’es-
tation. garantie du véhicule.
sence sans plomb avec des matières oxy-
génées, notamment l’éthanol (10 %), Un véhicule qui n’est pas à carburant
Le constructeur n’est pas responsable
l’éther méthyltertiobutylique (MTBE) et mixte et qui a été par mégarde ravitaillé à
des problèmes qui découlent de l’utilisa-
l’éther d’éthyl terbutylique (ETBE). En hi- l’aide de carburant E-85 montrera un ou
tion de mélanges méthanol-essence. Bien
ver, certaines provinces et certains États plusieurs symptômes tels que décrit ci-
que le MTBE soit un mélange oxygéné à
exigent l’utilisation de mélanges oxygénés après :
base de méthanol, il n’a pas ses effets
afin de réduire la teneur en monoxyde de
nocifs. • fonctionnement en mode de mélange
carbone des gaz d’échappement. Ces
appauvri;
mélanges peuvent être utilisés dans votre
véhicule. • allumage du témoin de panne (OBD II);
• perte de rendement du moteur;

313

PAGE POSITION: 313 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

• démarrages à froid laborieux et qualité MMT dans le carburant plus important de s’assurer de l’absence
de conduite à froid dégradée; Le MMT est un additif métallique conte- de MMT dans le carburant.
nant du manganèse et qui est mélangé à
• risque accru de corrosion des compo- L’utilisation de MMT est interdite dans les
certaines essences pour en augmenter
sants du circuit d’alimentation. essences reformulées.
l’indice d’octane. Les essences contenant
Lorsqu’un véhicule qui n’est pas à carbu- du MMT n’offrent aucun avantage par Additifs
rant mixte a été par mégarde ravitaillé à rapport aux essences d’indice équivalent Toutes les essences vendues aux États-
l’aide de carburant E-85, vous pouvez sans MMT. L’essence contenant du MMT Unis doivent contenir des additifs déter-
corriger la situation comme suit : réduit la durée des bougies d’allumage gents. L’usage d’autres détergents ou ad-
ainsi que le rendement du système anti- ditifs n’est donc pas nécessaire dans des
• vidangez le réservoir de carburant pollution de certains véhicules. Le cons- conditions de conduite normale, et occa-
(consultez votre concessionnaire auto- tructeur recommande l’utilisation d’essen- sionnerait en outre des frais supplémen-
risé); ces sans MMT. Étant donné que la taires. Vous ne devez donc rien ajouter à
• remplacez l’huile moteur et le filtre; présence de MMT n’est pas indiquée sur l’essence.
la pompe, il est important de demander à
• débranchez puis rebranchez la batterie votre détaillant de station-service si l’es-
pour réinitialiser la mémoire du module sence qu’il vend en contient.
de commande du moteur.
Au Canada, la concentration maximale en
L’utilisation prolongée de carburant E-85 MMT permise est supérieure à celle auto-
peut entraîner des dommages importants. risée aux États-Unis. Il est donc encore

314

PAGE POSITION: 314 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

Avertissements relatifs au circuit immédiate. Adressez-vous à votre con- Mises en garde concernant le
d’alimentation cessionnaire autorisé. monoxyde de carbone
• Chrysler déconseille l’utilisation
AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE!
d’additifs censés augmenter l’indice
Consignes à suivre pour conserver d’octane du carburant. La plupart de Le monoxyde de carbone (CO) con-
les performances de votre véhicule : ces produits possèdent une forte te- tenu dans les gaz d’échappement est
neur en méthanol. Le fabricant n’est mortel. Observez les précautions in-
• La loi fédérale interdit l’utilisation d’es- pas responsable des dommages cau- diquées ci-après pour éviter tout ris-
sence contenant du plomb. L’utilisation sés au circuit d’alimentation en carbu- que d’empoisonnement :
d’essence contenant du plomb peut rant ou des problèmes de rendement
nuire au bon fonctionnement du moteur du véhicule découlant de l’utilisation de • Ne respirez pas les gaz d’échappe-
et endommager le système antipollu- ces types de carburant ou d’additif. ment. Ils contiennent du monoxyde de
tion. carbone, substance incolore, inodore et
NOTA : Toute modification intentionnelle
potentiellement mortelle. Ne faites ja-
• Un moteur mal réglé, l’usage d’un car- du système antipollution est condamnée
mais fonctionner votre moteur dans un
burant inadéquat ou des défectuosités par la loi et passible de poursuites judi-
espace clos, tel qu’un garage, et ne
d’allumage peuvent causer la sur- ciaires.
restez jamais dans un véhicule sta-
chauffe du catalyseur. Si votre moteur tionné durant une longue période pen-
produit une odeur âcre de brûlé ou une dant que le moteur tourne. Si vous
légère fumée, il se peut qu’il soit mal
réglé et qu’il nécessite une réparation
315

PAGE POSITION: 315 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

devez vous immobiliser dans un es- AJOUT DE CARBURANT


pace ouvert et si le moteur fonctionne
pendant plus de quelques minutes, ré- Bouchon de remplissage du réservoir
glez le système de ventilation pour faire de carburant (bouchon du réservoir
pénétrer de l’air frais dans l’habitacle. d’essence)

• Évitez les problèmes liés au monoxyde Le bouchon du réservoir de carburant est


de carbone en effectuant des entretiens situé derrière la trappe de carburant, du
adéquats. Faites vérifier le système côté gauche du véhicule. Si vous perdez
d’échappement chaque fois que le vé- ou endommagez ce bouchon,
remplacez-le par un bouchon spéciale- Trappe de carburant
hicule est monté sur un élévateur. Faites
immédiatement réparer toute défectuo- ment conçu pour votre véhicule.
sité et roulez avec les glaces latérales Une fois le bouchon du réservoir de car-
entièrement baissées tant que la répa- burant retiré, placez le cordon de retenue
ration n’a pas eu lieu. du bouchon sur un crochet à l’intérieur de
• Lorsque vous roulez, conservez le la trappe de carburant. Cela protège le
hayon fermé pour empêcher le mo- bouchon du réservoir des débris et pro-
noxyde de carbone et les autres gaz tège la surface du véhicule.
dangereux de pénétrer dans l’habita-
cle.

316

PAGE POSITION: 316 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

NOTA :
AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE!
• Lorsque le pistolet de la pompe émet
• Des dommages au circuit d’ali- • Ne fumez jamais à proximité ou à un déclic ou se ferme, le réservoir de
mentation ou au système antipol- l’intérieur du véhicule lorsque le carburant est plein.
lution pourraient découler de l’uti- bouchon d’essence est enlevé ou
• Serrez le bouchon du réservoir d’envi-
lisation d’un bouchon de lorsque le réservoir est en cours
ron un quart de tour, jusqu’à ce que
remplissage du réservoir de car- de remplissage.
vous entendiez un déclic. Cela vous
burant non approprié. Un bouchon • N’ajoutez jamais de carburant lors- indique que le bouchon est bien serré.
mal adapté peut laisser des impu- que le moteur tourne. Pareille pra-
retés s’infiltrer dans le circuit d’ali- tique peut constituer une infrac- • Si le bouchon n’est pas serré comme il
mentation en carburant. tion à certains règlements locaux faut, le témoin de panne s’allumera.
• Un bouchon mal adapté peut en- et entraîner l’activation du témoin Assurez-vous que le bouchon de rem-
traîner l’activation du témoin de d’anomalie. plissage du réservoir est bien serré à
panne. chaque fois que vous remettez du car-
• Vous risquez de causer un incen-
• Pour éviter les débordements et die si vous remplissez de carbu- burant.
les remplissages excessifs, ne rant un bidon portable placé à l’in- Message de bouchon de remplissage
remplissez pas « à ras bord » le térieur du véhicule. Vous pourriez de réservoir de carburant desserré
réservoir après le remplissage. subir des brûlures. Posez toujours Si le système de diagnostic du véhicule
les bidons au sol lorsque vous les détecte que le bouchon du réservoir de
remplissez. carburant est mal serré ou mal installé, le

317

PAGE POSITION: 317 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

message « GASCAP » (bouchon de rem- apposée sur le pied de la porte du con- Le code à barre permet à un lecteur
plissage de réservoir de carburant) s’af- ducteur ou sur le pied milieu de la porte. informatique de lire le numéro d’identifica-
fiche à la place du compteur kilométrique tion du véhicule (NIV).
Étiquette d’homologation du véhicule
et du totaliseur partiel dans le groupe
Votre véhicule est muni d’une étiquette Poids nominal brut du véhicule
d’instruments. Reportez-vous à « Descrip-
d’homologation apposée au pied milieu (PNBV)
tion du groupe d’instruments » à la sec-
de la porte du conducteur. Le PNBV représente le poids total permis
tion 4 de ce manuel. Serrez le bouchon du
de votre véhicule. Cette valeur tient
réservoir de remplissage de carburant L’étiquette contient les renseignements
compte du conducteur, des passagers et
adéquatement et appuyez sur le bouton suivants :
des bagages. Il faut limiter la charge totale
de réinitialisation du compteur kilométri-
que pour effacer le message. Si le pro- • Nom du constructeur afin de ne pas dépasser le PNBV.
blème persiste, le message sera affiché • Mois et année de fabrication Dimensions des pneus
au prochain démarrage du véhicule. Con- Les dimensions des pneus indiquées sur
sultez la rubrique « Système de diagnostic • Poids nominal brut du véhicule (PNBV) l’étiquette d’homologation correspondent
embarqué – OBD II » dans la section 7 de à la taille réelle des pneus de votre véhi-
• Numéro d’identification du véhicule
ce guide pour obtenir plus d’information. cule. Les pneus de rechange doivent être
(NIV)
capables de supporter la même charge
CHARGEMENT DU VÉHICULE • Type de véhicule que cette dimension de pneus.
Conformément aux règlements de la
NHTSA, une étiquette d’homologation est • Mois, jour et heure de fabrication
(MDH)

318

PAGE POSITION: 318 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

Dimensions des jantes Surcharge Chargement


Il s’agit de la dimension de jante appro- Les composants de votre véhicule qui Pour charger votre véhicule correctement,
priée pour la dimension de pneu indiquée. supportent des charges (ressorts, pneus, déterminez d’abord son poids sans occu-
roues, etc.) procureront un rendement sa- pants et sans chargement. Rangez les
Pression de gonflage des pneus
tisfaisant tant que vous ne dépassez pas articles lourds le plus bas possible et
Il s’agit de la pression de gonflage à froid
le PNBV. assurez-vous de répartir leur poids aussi
des pneus de votre véhicule pour toutes
également que possible. Avant de con-
les conditions de charge. La meilleure façon de calculer le poids
duire, arrimez solidement tous les articles.
total de votre véhicule est de le faire peser
Poids à vide Une charge mal répartie peut nuire à la
lorsqu’il est complètement chargé et prêt
Le poids à vide d’un véhicule est défini direction et à la tenue de route, mais aussi
à être utilisé. Faites-le peser sur une ba-
comme étant le poids total du véhicule au fonctionnement des freins.
lance commerciale pour vous assurer qu’il
avec tous les liquides, incluant le plein de
ne dépasse pas le PNBV.
carburant, mais sans occupant ni charge.
Les valeurs du poids à vide avant et Une surcharge peut entraîner des dan-
arrière sont déterminées en pesant votre gers éventuels pour la sécurité et raccour-
véhicule sur une balance commerciale cir la durée de vie utile. Des composants
avant d’y faire monter des occupants ou de suspension plus robustes
de le charger. n’augmentent pas nécessairement le
PNBV.

319

PAGE POSITION: 319 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

Pour être couvert par la garantie, vous Poids brut de la remorque (PBR)
AVERTISSEMENT!
devez respecter les exigences et les re- Le poids brut de la remorque (PBR) cor-
Ne chargez en aucun cas votre véhi- commandations formulées dans ce guide respond au poids de la remorque, auquel
cule à un poids supérieur au PNBV. au sujet du remorquage. est ajouté le poids de tous les objets,
Vous risqueriez de provoquer la rup- bagages et équipements (permanents ou
Terminologie du remorquage
ture de certaines pièces de votre vé- non) chargés dans la remorque en situa-
Les termes et définitions ci-après vous
hicule ou encore de modifier le com- tion de remorquage effectif. Le meilleur
aideront à mieux comprendre les princi-
portement de ce dernier. Vous moyen de déterminer le poids brut de la
pes du remorquage avec un véhicule :
pourriez alors perdre la maîtrise de remorque est de la peser sur un pont-
votre véhicule. De plus, surcharger Poids nominal brut du véhicule bascule lorsqu’elle est entièrement char-
votre véhicule réduit sa longévité. (PNBV) gée. Tout le poids de la remorque doit
Le PNBV représente le poids total permis reposer sur le pont-bascule.
TRACTION DE REMORQUE de votre véhicule. Cette valeur corres-
Poids nominal brut combiné (PNBC)
Vous trouverez dans cette section des pond au poids combiné du conducteur,
Le PNBC (poids nominal brut combiné)
consignes de sécurité et des renseigne- des passagers et du chargement, auquel
est le poids combiné maximal autorisé de
ments relatifs aux limites à ne pas dépas- est ajouté le poids sur l’attelage. Il faut
votre véhicule et de la remorque.
ser lorsque vous voulez tracter une remor- limiter la charge totale afin de ne pas
que. Lisez attentivement ces informations dépasser le PNBV. NOTA : Le PNBC comprend un supplé-
avant de tracter une remorque, afin de le ment de 68 kg (150 lb) représentant le
faire dans des conditions aussi efficaces poids du conducteur.
et sécuritaires que possible.

320

PAGE POSITION: 320 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

Poids nominal brut sur l’essieu Poids sur l’attelage jumelé au mouvement télescopique, ré-
(PNBE) Le poids sur l’attelage est la force descen- duit le roulis de la remorque sur la route.
Le poids nominal brut sur l’essieu repré- dante qu’exerce la remorque sur la boule
Attelage porteur
sente la capacité maximale des essieux d’attelage. Dans la plupart des cas, le
Un attelage porteur supporte le poids sur
avant et arrière. Répartissez la charge poids sur l’attelage ne doit pas être infé-
l’attelage, tout comme s’il s’agissait de
également entre les essieux avant et ar- rieur à 10 % ni supérieur à 15 % de la
bagages placés au niveau de la boule de
rière. Assurez-vous de ne pas dépasser le charge de la remorque. Vous devez tenir
remorquage ou à un autre point de jonc-
poids nominal brut sur l’essieu avant ou compte de cette charge comme faisant
tion avec le véhicule. Ce type d’attelage,
sur l’essieu arrière. partie de la charge de votre véhicule.
le plus populaire sur le marché aujour-
Surface frontale d’hui, est couramment utilisé pour la trac-
MISE EN GARDE!
La surface frontale représente la hauteur tion de remorques de taille compacte et
Il est important que vous ne dépas- et la largeur maximales de l’avant de la intermédiaire.
siez pas le poids nominal brut sur remorque.
Attelage répartiteur de charge
l’essieu avant et arrière. La conduite
Dispositif antiroulis Le fonctionnement du système de réparti-
de votre véhicule pourrait devenir
Le dispositif antiroulis de la remorque con- tion de la charge repose sur l’effet de
dangereuse si vous dépassez les li-
siste en une tige coulissante qui peut être levier exercé par des barres à ressort (de
mites permises. Vous pourriez per-
installée entre le support de boule et charge). Celles-ci sont habituellement uti-
dre la maîtrise du véhicule et avoir un
accident. l’attelage de la remorque. Cette tige as- lisées pour supporter des charges très
sure un effet de frottement réglable qui, lourdes en répartissant le poids sur
l’attelage de la remorque entre l’essieu

321

PAGE POSITION: 321 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

avant du véhicule tracteur et l’essieu de la Classification des attelages de Définition des classes d’attelage de
remorque. Utilisé conformément aux di- remorque remorque
rectives du fabricant, le système de répar- Votre véhicule peut être livré avec l’en- Classe Valeurs maximales
tition améliore la tenue de route, assure semble optionnel d’attelage de remorque de l’attelage de re-
une maîtrise de la direction et du freinage qui vous permet de tracter en toute sécu- morque (normes de
l’industrie)
uniformes, tout en augmentant la sécurité rité des remorques pesant plus de 907 kg
du remorquage. L’ajout d’un dispositif an- (2 000 lb). Adressez-vous à votre conces- Classe I – Ser- 907 kg (2 000 lb)
vice léger
tiroulis hydraulique ou à friction réduit sionnaire autorisé pour plus d’informa-
Classe II – Ser- 1 587 kg (3 500 lb)
également le roulis causé par les autres tions sur cet ensemble. vice moyen
véhicules et les vents latéraux et contribue
Le tableau suivant, qui présente les nor- Classe III – Ser- 2 268 kg (5 000 lb)
à accroître la stabilité du véhicule tracteur vice intensif
mes de l’industrie quant au poids maximal
et de la remorque. Le dispositif anti- Classe IV – Ser- 4 540 kg (10 000 lb)
de la remorque qu’une classe d’attelage
louvoiement et l’attelage répartiteur de vice très intensif
de remorque donnée peut tracter, vise à
charge sont recommandés pour suppor- Sellette d’atte- Supérieur à 4 540 kg
vous aider à sélectionner l’attelage de
ter des poids sur l’attelage plus élevés. Ils lage ou col-de- (10 000 lb)
remorque convenant à vos besoins de cygne
peuvent même être obligatoires, selon la remorquage. Consultez le tableau des ca-
configuration et la charge du véhicule et pacités de remorquage (poids maximal
Consultez le tableau des capacités de
de la remorque, pour respecter les exi- remorquage (poids maximal de la remor-
de la remorque) pour connaître le poids que) pour connaître le poids maximal
gences en matière de poids nominal brut maximal de la remorque que vous pouvez brut de la remorque (PBR) que vous pou-
sur l’essieu (PNBE). tracter en fonction du groupe motopropul- vez tracter en fonction du groupe moto-
propulseur de votre véhicule.
seur de votre véhicule.
322

PAGE POSITION: 322 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

L’installation de l’attelage de remorque sur


votre véhicule devrait être effectuée par
un professionnel.
Capacité de remorquage (poids maximal de la remorque)
Le tableau qui suit présente le poids maximal de la remorque admissible pour le groupe motopropulseur dont est doté votre véhicule.
Moteur/transmission Surface frontale Poids brut maximal de la remor- Poids maximal sur l’attelage
que (voir nota 1)
2,0 L, autom./man. 2,04 m2 (22 pi2) 450 kg (1 000 lb) 68 kg (150 lb)
2,4 L, autom./man. 2,04 m2 (22 pi2) 450 kg (1 000 lb) 68 kg (150 lb)
Moteur 2,4 L, transmission 3,0 m2 (32 pi2) 907 kg (2 000 lb) 136 kg (300 lb)
automatique avec ensem-
ble hors-route Freedom
Drive II (AWL)
Consultez la législation locale pour les vitesses maximales de remorquage.
Remarque 1 : Le poids sur l’attelage de la paragraphe « Information concernant la
remorque doit être compris dans le poids sécurité des pneus » dans la présente
combiné des passagers et du charge- section.
ment; il ne doit jamais être supérieur à
celui qui figure sur l’étiquette d’information
sur les pneus et la charge. Consultez le
323

PAGE POSITION: 323 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

Poids de la remorque et poids sur NOTA : N’oubliez pas que toute charge
l’attelage ajoutée à la remorque s’ajoute à celle de
Chargez toujours une remorque avec votre véhicule. De plus, le poids des ac-
60 % à 65 % du poids sur l’avant de la cessoires facultatifs installés en usine ou
remorque. Entre 10 % et 15 % du poids par un concessionnaire autorisé doit être
brut de la remorque (PBR) est ainsi placé calculé pour déterminer la charge totale
sur l’attelage de votre véhicule. De fortes de votre véhicule. Pour connaître le poids
charges sur les roues ou des charges plus total maximum toléré pour les occupants
lourdes à l’arrière peuvent causer un lou- et le chargement, reportez-vous à
voiement important de la remorque, ce l’encadré d’information sur les pneus et le
Tenez compte des éléments suivants pour
qui provoquera la perte de la maîtrise du chargement, dans la section « Information
calculer le poids appliqué sur l’essieu
véhicule et de la remorque. L’omission de concernant la sécurité des pneus » du
arrière du véhicule :
charger plus lourdement la remorque à présent manuel.
l’avant est la cause de nombreux acci- • le poids sur l’attelage de la remorque;
dents impliquant une remorque.
• le poids de tout autre chargement ou
Ne dépassez jamais le poids maximal au équipement se trouvant dans votre vé-
timon de la remorque indiqué sur le pare- hicule ou sur ce dernier;
chocs ou l’attelage de remorque de votre
véhicule. • le poids du conducteur et celui de tous
les passagers.

324

PAGE POSITION: 324 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

Exigences de remorquage Effectuez l’entretien selon le Calendrier • Assurez-vous que la charge est
Il est recommandé de suivre les consi- d’entretien. Consultez la section 8 du pré- correctement retenue en place
gnes suivantes pour favoriser le rodage sent guide. Lorsque vous tractez une re- dans la remorque et qu’elle ne
approprié des composants du groupe morque, vous ne devez jamais dépasser tombera pas durant vos déplace-
motopropulseur de votre véhicule : le poids nominal brut sur l’essieu (PNBE) ments. Si la charge de remorquage
et le poids nominal brut combiné (PNBC). n’est pas fixée assez solidement,
AVERTISSEMENT! les mouvements possibles de la
MISE EN GARDE! charge dynamique peuvent nuire à
• Évitez de tracter une remorque la conduite du véhicule. Vous
pendant les premiers 805 km Un remorquage inadéquat peut pro- pourriez perdre la maîtrise du vé-
(500 mi) d’utilisation de votre véhi- voquer un accident et entraîner des hicule et avoir un accident.
cule. Vous risqueriez d’endomma- blessures. Suivez les recommanda- • Lorsque vous transportez des ob-
ger le groupe motopropulseur. tions ci-après pour rendre la traction jets ou tractez une remorque, ne
• En outre, pendant les premiers de votre remorque la plus sécuritaire surchargez jamais votre véhicule
805 km (500 mi) avec une remor- possible. ou la remorque. Une surcharge
peut causer une perte de la maî-
que, limitez votre vitesse à 80 km/h
trise, un manque de performance
(50 mi/h).
ou des dommages aux freins, au
pont, au moteur, à la transmission,
à la direction, à la suspension, au
châssis ou aux pneus.

325

PAGE POSITION: 325 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

• Vous devez toujours fixer des • Ne dépassez pas le poids nominal Exigences de remorquage – Pneus
chaînes de sécurité entre votre vé- brut combiné (PNBC). − Ne tractez pas de remorque lorsque
hicule et la remorque. Reliez tou- • Le poids total doit être distribué vous roulez avec une roue de secours
jours les chaînes au châssis ou entre le véhicule tracteur et la re- compacte.
aux points de fixation du crochet morque de manière à ne jamais
de l’attelage du véhicule. De plus, dépasser les quatre valeurs nomi- − Une pression de gonflage adéquate
croisez les chaînes sous l’attelage nales suivantes : des pneus est essentielle à la conduite
de remorque et prévoyez un jeu sécuritaire et au bon fonctionnement de
suffisant pour les virages. 1. PNBV votre véhicule. Consultez le paragra-
• Il ne faut jamais stationner un vé- 2. PBR phe « Pneus – Généralités » dans cette
hicule avec une remorque dans 3. PNBE section pour savoir comment gonfler
une pente. Lorsque vous station- correctement les pneus.
nez un véhicule avec une remor- 4. Poids nominal sur l’attelage selon
que, appliquez toujours le frein de l’attelage de remorque utilisé (cette − Vérifiez la pression de gonflage des
stationnement. Placez le levier sé- exigence peut restreindre la possibi- pneus de la remorque avant de l’utiliser.
lecteur de la transmission automa- lité de toujours atteindre une plage
de 10 % à 15 % du poids sur l’attelage − Avant de tracter une remorque, ins-
tique du véhicule tracteur à la po-
sition P (stationnement). Bloquez comme pourcentage du poids total pectez soigneusement les pneus du
toujours les roues de la remorque de la remorque). véhicule pour vérifier l’usure de la
ou placez-y une cale pour éviter bande de roulement et la présence
son déplacement. éventuelle de dommages. Consultez le
paragraphe « Pneus – Généralités »
326

PAGE POSITION: 326 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

dans cette section pour savoir com- − Un dispositif de contrôle électronique


AVERTISSEMENT!
ment inspecter correctement les pneus. des freins de la remorque doit être
utilisé si la remorque est munie de freins Si le poids de la remorque chargée
− Consultez le paragraphe « Pneus –
à commande électronique. Un tel dis- dépasse 454 kg (1 000 lb), celle-ci
Généralités » dans cette section pour
positif n’est pas requis si la remorque doit posséder ses propres freins et la
savoir comment remplacer correcte-
est munie d’un système de freinage capacité de freinage de ceux-ci doit
ment les pneus. Le remplacement des
hydraulique. être adéquate. La non-observance de
pneus d’origine par des pneus possé-
cette règle pourrait entraîner une
dant une capacité de charge plus éle- − Il est conseillé de disposer d’un sys-
usure prématurée des garnitures de
vée n’augmentera pas le PNBV ni le tème de freinage sur les remorques de frein, exiger un effort supplémentaire
PNBE du véhicule. plus de 454 kg (1 000 lb); un tel sys- sur la pédale et prolonger les distan-
tème est obligatoire sur les remorques ces de freinage.
Exigences de remorquage – Freins de
de plus de 907 kg (2 000 lb).
remorque
− Ne branchez pas le système de freins
hydrauliques ou le circuit de dépres-
sion de votre véhicule à celui de la
remorque. Le fonctionnement du circuit
de freinage pourrait s’en trouver com-
promis et vous risqueriez de vous bles-
ser.

327

PAGE POSITION: 327 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

Exigences de remorquage – Feux et


MISE EN GARDE!
câblage de la remorque
• Ne raccordez jamais le système de Si vous tractez une remorque, quelle que
freinage de la remorque au circuit soit sa taille, il est obligatoire, par mesure
de freinage hydraulique de votre de sécurité, d’y installer des clignotants et
véhicule. Cela risquerait de sur- des feux d’arrêt.
charger et d’endommager le cir-
L’ensemble de remorquage peut inclure
cuit de freinage, ce qui pourrait
un faisceau de câblage à quatre ou sept
donner lieu à la perte des freins et
provoquer un accident. broches. Utilisez toujours un faisceau de
Connecteur à quatre broches
câblage et un connecteur approuvés par
• Le remorquage accroît inévitable- le fabricant de votre véhicule. 1 – Broches femel- 4 – Feux de posi-
ment les distances de freinage. les tion
Lorsque vous tractez une remor- NOTA : Ne coupez pas ou ne faites pas 2 – Broche mâle 5 – Feu de frei-
que, prévoyez toujours une dis- d’épissures dans le faisceau de câblage nage et clignotant
tance suffisante entre votre véhi- du véhicule. gauche
cule et celui qui vous précède. La 3 – Masse 6 – Feu de frei-
non-observance de cette règle Toutes les connexions aux circuits du vé- nage et clignotant
pourrait être la cause d’un acci- hicule sont effectuées, mais vous devez droit
dent. relier le faisceau à un connecteur pour
remorque. Consultez les illustrations sui-
vantes.

328

PAGE POSITION: 328 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

Conseils de remorquage Régulateur de vitesse électronique –


Avant d’entreprendre un voyage avec une selon l’équipement
remorque, il est recommandé de pratiquer
− N’utilisez pas le régulateur de vitesse
ses virages, arrêts et manœuvres de mar-
en terrain montagneux ou pour le dé-
che arrière dans un endroit à faible circu-
placement de charges lourdes.
lation.
− Si vous utilisez le régulateur de vitesse
Boîte-pont automatique
en remorquage et faites face à des
Le liquide de boîte-pont automatique et le
décélérations supérieures à 16 km/h
filtre doivent être remplacés si vous trac-
Connecteur à sept broches (10 mi/h), désactivez-le et attendez de
tez RÉGULIÈREMENT une remorque pen-
1 – Batterie 5 – Masse rouler de nouveau à vitesse de croisière
dant plus de 45 minutes consécutives.
2 – Feux de recul 6 – Feu de frei- pour le réactiver.
Consultez le paragraphe « Calendrier
nage et clignotant d’entretien » dans la section 8 pour con- − L’utilisation du régulateur de vitesse en
gauche naître les intervalles d’entretien.
3 – Feu de frei- 7 – Feux de jour terrain plat et avec des charges légères
nage et clignotant favorisera l’économie de carburant.
droit
4 – Freins électri-
ques

329

PAGE POSITION: 329 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

Circuit de refroidissement REMORQUAGE DE VOTRE Conditions de Véhicu- Véhicu-


Vous pouvez réduire les risques de sur- VÉHICULE DERRIÈRE UN remorquage les à les à
chauffe du moteur et de la transmission en derrière un vé- boîte- boîte-
procédant comme suit:
VÉHICULE DE LOISIRS
hicule de loisir pont ma- pont au-
(AUTOCARAVANE, ETC.) nuelle tomati-
− Conduite urbaine que
Lorsque le véhicule à l’arrêt pendant une Remorquage du véhicule par un autre
véhicule (remorquage à plat avec les Remorquage Jamais Jamais
courte période, placez le levier sélecteur deux roues au
à la position N (point mort) sans augmen- quatre roues au sol)
sol avec chariot
ter le régime de ralenti du moteur. Conditions de Véhicu- Véhicu- roulant (avec
remorquage les à les à les roues avant
− Conduite sur route derrière un vé- boîte- boîte- ou arrière au
Réduisez la vitesse. hicule de loisir pont ma- pont au- sol)
nuelle tomati- Remorquage à Oui Oui
− Climatisation
que plat sur plateau
Arrêtez-la temporairement.
Remorquage Oui Jamais (avec les quatre
quatre roues à roues sur le
plat (avec les plateau du ca-
quatre roues au mion)
sol)

330

PAGE POSITION: 330 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


DÉMARRAGE ET CONDUITE

NOTA : Les véhicules équipés d’une


boîte-pont manuelle peuvent être remor- AVERTISSEMENT!
qués derrière un véhicule de loisir (remor-
quage à plat) à une vitesse de croisière • Ne remorquez JAMAIS à plat un
légale, quelle que soit la distance, si la véhicule muni d’une boîte-pont au-
boîte-pont manuelle est au point mort et tomatique. au risque d’endomma-
que la clé de contact est en position Acc ger le groupe motopropulseur. Si
(accessoires). ces véhicules doivent être remor-
qués, assurez-vous que les quatre
roues ne touchent pas au sol.
• Il ne faut jamais remorquer le vé-
hicule au moyen de paniers por-
teurs avant ou arrière. L’utilisation
de paniers porteurs avant ou ar-
rière entraînera des dommages in-
ternes à la boîte-pont pendant un
remorquage derrière un véhicule
de loisir.

331

PAGE POSITION: 331 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


332

PAGE POSITION: 332 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


SECTION 6
EN CAS D’URGENCE

• MULTICLIGNOTANTS D’URGENCE . . . . . . . . . . . 334 • Préparatifs de levage sur cric . . . . . . . . . . . . . 337


• EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR . . . . . . . 334 • Directives de levage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
• SURCHAUFFE DE LA TRANSMISSION • DEMARRAGE AVEC BATTERIE AUXILIAIRE . . . . . 340
AUTOMATIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335 • POUR DÉGAGER UN VÉHICULE COINCÉ . . . . . . 343
• MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET • REMORQUAGE D’UN VÉHICULE EN PANNE . . . . 344
REMPLACEMENT D’UN PNEU . . . . . . . . . . . . . . 336 • Avec la clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
• Emplacement du cric . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336 • Sans clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
• Rangement de la roue de secours . . . . . . . . . . 336

333

PAGE POSITION: 333 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


EN CAS D’URGENCE

MULTICLIGNOTANTS détresse continuent de clignoter lorsque


AVERTISSEMENT!
D’URGENCE la clé de contact est retirée et que les
L’interrupteur des feux de détresse se portes du véhicule sont verrouillées. La conduite avec le circuit de refroi-
trouve au tableau de bord, sous la radio. NOTA : L’utilisation prolongée des feux dissement à haute température peut
endommager votre véhicule. Lors-
Appuyez sur cet interrupteur pour de détresse risque de décharger la bat-
que la jauge de température atteint la
que les feux de détresse cligno- terie.
zone rouge H, un avertisseur sonore
tent. À ce moment, tous les cligno- EN CAS DE SURCHAUFFE DU se fait entendre. Dès que vous le
tants s’allument afin d’alerter les autres pouvez, rangez-vous en bordure de
automobilistes d’une situation d’urgence.
MOTEUR la route, immobilisez le véhicule et
Vous pouvez réduire les risques de sur- laissez le moteur tourner au ralenti.
Appuyez de nouveau sur cet interrupteur
chauffe survenant dans les cas suivants Mettez le climatiseur hors fonction et
pour mettre hors fonction les feux de dé-
en prenant les mesures appropriées. attendez que l’aiguille revienne dans
tresse.
• Sur route – Ralentissez. la plage normale. Si l’aiguille reste
Évitez d’utiliser ce dispositif d’urgence dans la zone rouge de surchauffe (H)
lorsque le véhicule est en mouvement. Ne • En ville – Lorsque vous êtes arrêté, plus d’une minute, coupez immédia-
l’utilisez que lorsque votre véhicule est en passez au POINT MORT sans toutefois tement le moteur et demandez de
panne et représente un danger pour la augmenter le régime de ralenti. l’aide (dépanneuse, autoclub).
sécurité des autres conducteurs.
Si vous devez abandonner votre véhicule
pour aller chercher de l’aide, les feux de

334

PAGE POSITION: 334 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


EN CAS D’URGENCE

NOTA : Vous pouvez prendre certaines SURCHAUFFE DE LA


MISE EN GARDE!
mesures pour atténuer une surchauffe im- TRANSMISSION
minente. Vous, ou d’autres personnes, pour- AUTOMATIQUE
• Si le climatiseur est en marche, riez subir de graves brûlures par Par temps chaud sur de longues distan-
l’éclaboussement de liquide de re-
mettez-le hors fonction. Le système de ces à haute vitesse ou en situation de
froidissement (antigel) chaud ou de
climatisation réchauffe le circuit de re- remorquage sur de longues montées,
vapeur de votre radiateur. Si vous
froidissement du moteur; en désacti- l’huile à transmission automatique risque
voyez ou entendez de la vapeur
vant le climatiseur, vous éliminez une de devenir trop chaude.
s’échapper de sous le capot, atten-
source de chaleur. dez que le radiateur soit refroidi En pareil cas, le témoin de
• Vous pouvez également mettre la com- avant d’ouvrir le capot. N’essayez surchauffe de la transmission
mande de température à la chaleur jamais d’ouvrir le bouchon du radia- s’allume et le véhicule ralentit
maximale, la commande de mode à teur lorsque le radiateur ou le vase légèrement pour laisser la
l’aération au plancher et la commande d’expansion est chaud. transmission automatique re-
du ventilateur à la vitesse maximale. froidir jusqu’à permettre la reprise de la
Toutes ces actions permettent au radia- vitesse voulue. Si l’on maintient la vitesse
teur de chauffage d’agir en complé- élevée, la transmission recommence à
mentarité avec le radiateur et contri- surchauffer et le cycle de refroidissement
buent à évacuer la chaleur du circuit de reprend.
refroidissement du moteur.

335

PAGE POSITION: 335 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


EN CAS D’URGENCE

MISE SUR CRIC DU VÉHICULE • Le cric est conçu uniquement pour


ET REMPLACEMENT D’UN changer une roue. Il ne doit pas
PNEU servir à soulever le véhicule afin
de procéder à une réparation. Le
MISE EN GARDE! véhicule doit toujours être soulevé
sur une surface plane et ferme.
• Il est dangereux de se glisser sous Évitez les zones glacées ou glis-
un véhicule soutenu par un cric, santes.
car celui-ci pourrait se déplacer et
faire tomber le véhicule. Vous Emplacement du cric Rangement du cric et de la roue de secours
pourriez être écrasé. Aucune par- Le cric et le levier de manœuvre sont
Rangement de la roue de secours
tie du corps ne doit se trouver rangés sous le plancher de l’espace de
La roue de secours compacte est rangée
sous un véhicule hissé sur un cric. chargement.
sous le plancher arrière de l’espace de
Ne démarrez jamais et ne faites
chargement.
jamais tourner le moteur lorsque le
véhicule est soutenu par un cric. Retrait de la roue de secours
S’il est nécessaire de travailler Relevez le plancher de chargement et
sous le véhicule, rendez-vous enlevez le dispositif de retenue.
chez un garagiste pour faire mon-
ter votre véhicule sur un élévateur.

336

PAGE POSITION: 336 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


EN CAS D’URGENCE

Préparatifs de levage sur cric 5. Allumez les multiclignotants d’urgence. Directives de levage
1. Stationnez le véhicule sur une surface 6. Bloquez l’avant et
MISE EN GARDE!
ferme et de niveau. Évitez les zones gla- l’arrière de la roue
cées ou glissantes. diagonalement op- Respectez soigneusement les mises
posée à la position en garde ci-après concernant le
MISE EN GARDE! de levage. Par exem- changement d’une roue. Ils vous
ple, si vous changez aideront à éviter de vous blesser ou
N’essayez pas de changer un pneu le pneu avant droit, d’endommager le véhicule.
qui se trouve du côté du véhicule qui bloquez la roue ar-
est exposé à la circulation. Éloignez- • Avant de soulever le véhicule,
rière gauche. stationnez-le sur une surface
vous autant que possible de la voie
de circulation pour éviter un accident NOTA : Les occupants ne doivent pas plane et ferme, le plus loin possi-
pendant la réparation. rester dans le véhicule lorsque celui-ci est ble de la route.
hissé sur le cric. • Calez la roue qui est diagonale-
2. Serrez le frein de stationnement. ment opposée à celle qui doit être
changée.
3. Placez le levier sélecteur à la position
de stationnement (transmission automati-
que) ou à la position de marche arrière
(transmission manuelle).
4. Coupez le contact.
337

PAGE POSITION: 337 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


EN CAS D’URGENCE

• Serrez fermement le frein de sta- • Ne placez le cric qu’aux positions


tionnement, puis placez le levier de levage indiquées et pour soule-
sélecteur de la transmission auto- ver ce véhicule afin de remplacer
matique en position P (stationne- un pneu.
ment), ou le levier sélecteur de la • Si vous changez un pneu sur la Étiquette d’avertissement du cric
transmission manuelle en position route ou à proximité d’une route,
R (marche arrière). 1. Détachez le cric articulé et la clé à
faites très attention aux véhicules écrous de la roue de secours. Tournez la
• Ne démarrez jamais le moteur et qui y circulent. vis du cric vers la gauche pour desserrer
ne le laissez jamais tourner lors- • Pour ranger de façon sécuritaire le la clé à écrous et détachez-la du cric.
que le véhicule est levé au moyen pneu crevé ou la roue de secours
d’un cric. dans son logement, assurez-vous 2. Desserrez sans les enlever les écrous
• Ne laissez personne s’asseoir que le corps de valve soit dirigé des roues, en les dévissant d’un tour vers
dans le véhicule lorsqu’il est sou- vers le sol. la gauche pendant que la roue est encore
levé. au sol.
• Allumez les multiclignotants d’ur-
• Ne vous glissez pas sous le véhi- gence.
cule lorsqu’il est soutenu par un
cric.

338

PAGE POSITION: 338 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


EN CAS D’URGENCE

l’avant et deux découpes rectangulaires à


MISE EN GARDE!
l’arrière. Dans le cas de véhicules doté de
garniture de sous-carrosserie en plasti- Plus la roue est loin du sol, moins le
que, des découpes ont été pratiquées véhicule est stable. Le véhicule pour-
pour découvrir les emplacements de le- rait glisser du cric et blesser
vage. quelqu’un se trouvant à proximité.
Soulevez le véhicule juste ce qu’il
Ne soulevez pas le véhicule tant que vous
faut pour retirer la roue.
n’êtes pas certain que le cric est correc-
tement positionné.
Emplacements de levage 5. Soulevez le véhicule en tournant la vis
4. Tournez la vis du cric vers la gauche du cric vers la droite, à l’aide de la clé
AVERTISSEMENT! jusqu’à ce que celui-ci puisse être placé articulée. Arrêtez de soulever le véhicule
sous l’emplacement de levage. Après dès que le pneu se soulève du sol et que
N’essayez pas de lever le véhicule au avoir correctement positionné le cric, tour- l’espace en dessous est suffisant pour
moyen du cric placé ailleurs qu’aux nez la vis vers la droite jusqu’à ce que la pouvoir monter la roue de secours. La
endroits indiqués à l’étape 3. stabilité de l’ensemble est d’autant plus
tête du cric soit correctement engagée à
l’emplacement de levage le plus proche grande que la roue est peu soulevée.
3. Il existe deux positions de cric à l’avant de la roue à changer. Ne soulevez pas le
et deux à l’arrière, de chaque côté de la 6. Enlevez les écrous de roue et retirez la
véhicule tant que vous n’êtes pas certain
carrosserie. Les emplacements sont mar- roue (ainsi que l’enjoliveur, s’il y a lieu) du
que le cric est correctement positionné.
qués par deux découpes triangulaires à

339

PAGE POSITION: 339 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


EN CAS D’URGENCE

moyeu. Mettez en place la roue de se- 9. Retirez les cales des roues et baissez
MISE EN GARDE!
cours et les écrous de roue en dirigeant le cric jusqu’à ce qu’il se libère. Rassem-
leur extrémité conique vers la roue. Serrez blez la clé à écrous et le cric et rangez le Une roue mal fixée risque d’être pro-
légèrement les écrous. Ne les serrez pas à tout dans le logement de la roue de se- jetée vers l’avant en cas de collision
fond tant que le véhicule n’a pas été cours. Fixez l’ensemble de cric à l’aide du ou d’arrêt brusque et de blesser ainsi
redescendu, afin d’éviter le risque de dispositif prévu. les occupants du véhicule. Faites ré-
pousser le véhicule hors du cric en for- parer ou remplacer le pneu dès que
çant. MISE EN GARDE! possible.
7. Abaissez le véhicule en tournant la vis Si un pneu ou un cric est mal fixé, il 11. Vérifiez la pression des pneus le plus
du cric vers la gauche. risque d’être projeté en avant en cas tôt possible. Réglez la pression de gon-
de collision ou d’arrêt brusque et de flage du pneu si nécessaire.
8. Finissez de serrer les écrous. Pour ce
blesser ainsi les occupants du véhi-
faire, appuyez sur le manche de la clé
vers le bas. Passez d’un écrou à l’autre
cule. Rangez toujours les acces- DEMARRAGE AVEC BATTERIE
soires du cric et la roue de secours AUXILIAIRE
jusqu’à ce que chacun d’eux ait été serré
dans les espaces prévus à cet effet.
à deux reprises Le couple de serrage Il ne faut pas essayer de faire démarrer le
approprié est de 135 N·m (100 pi-lb). Si moteur en poussant ou en remorquant le
10. Placez la roue dont le pneu est dé-
vous n’êtes pas certain d’avoir bien serré véhicule. Il ne faut pas faire démarrer ainsi
gonflé dans l’espace de chargement et
les écrous, faites-les vérifier par le con- le moteur d’un véhicule muni d’une trans-
faites réparer ou remplacer le pneu dès
cessionnaire ou un garagiste au moyen mission automatique. Les risques d’acci-
que possible.
d’une clé dynamométrique. dent sont également plus grands lorsque

340

PAGE POSITION: 340 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


EN CAS D’URGENCE

l’on pousse ou remorque un véhicule. Si la • Retirez tous les bijoux en métal, • Une batterie dégage des vapeurs
batterie du véhicule est déchargée, on tels que les bracelets-montres ou d’hydrogène, lequel est un gaz in-
peut faire démarrer le moteur en se rac- les bracelets qui pourraient provo- flammable et explosif. Aussi, tenez
cordant à l’aide de câbles volants à une quer un court-circuit accidentel. les trous d’aération de la batterie à
batterie d’appoint ou à la batterie d’un Sinon, vous risquez de subir des distance de toute flamme ou étin-
autre véhicule. Cette façon de procéder blessures graves. celle. Ne vous penchez jamais au-
peut être dangereuse si elle n’est pas dessus de la batterie lorsque vous
• Le liquide de batterie est une solu-
effectuée correctement. Aussi, veuillez fixez les cosses et veillez à ce que
tion acide corrosive pouvant cau-
suivre scrupuleusement la procédure ci- ser des brûlures graves. Évitez ces dernières ne se touchent pas.
après. tout contact de ce liquide avec les • N’utilisez pas de batterie d’appoint
yeux, la peau ou les vêtements. ni quelque autre source de survol-
MISE EN GARDE! Portez toujours des lunettes de tage d’une puissance supérieure à
protection. En cas d’éclabous- 12 volts. Par exemple, il ne faut
• Prenez garde au ventilateur de re- sures d’acide dans les yeux ou sur pas utiliser une source d’une puis-
froidissement du radiateur lorsque la peau, rincez immédiatement et sance de 24 volts.
le capot est levé. Il peut se mettre abondamment à l’eau les zones
en marche à tout moment lorsque atteintes.
le commutateur d’allumage est à la
position ON (marche) et pourrait
vous blesser gravement.

341

PAGE POSITION: 341 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


EN CAS D’URGENCE

• Par temps froid, lorsque les tem- 1. Lorsque vous démarrez à l’aide de la 2. Coupez le chauffage, l’autoradio et
pératures se situent sous le point batterie d’un autre véhicule, amenez ce tous les accessoires électriques non né-
de congélation, l’électrolyte d’une dernier à portée de câble en faisant atten- cessaires.
batterie déchargée peut geler. La tion de ne pas mettre les deux véhicules
3. Retirez le conduit d’air d’admission re-
batterie pourrait se briser ou ex- en contact. Serrez le frein de stationne-
couvrant la batterie en desserrant les
ploser si vous tentez un démar- ment, placez la boîte de vitesses automa-
deux vis à serrage à main.
rage d’appoint. La température de tique à la position P (stationnement) ou la
la batterie doit être ramenée au- boîte de vitesses manuelle au point mort 4. Raccordez une extrémité du câble vo-
dessus du point de congélation (N), et tournez le commutateur d’allumage lant à la borne positive de la batterie
avant de procéder à toute tentative des deux véhicules à la position Arrêt d’appoint. Raccordez l’autre extrémité du
de démarrage d’appoint. (OFF). câble à la borne positive de la batterie
déchargée.
NOTA : Le débranchement de la bat- MISE EN GARDE!
terie quand le commutateur d’allumage MISE EN GARDE!
est à la position Marche fait passer les Ne permettez pas aux véhicules de
véhicules à transmission automatique se toucher, car il pourrait se produire Ne branchez pas le câble sur la borne
(CVT2) au « mode par défaut » et cause une mise à la masse et des blessures négative de la batterie déchargée, car
l’allumage du témoin d’anomalie. Veuil- pourraient en résulter. cela produirait une étincelle électri-
lez confier le véhicule à un concession- que qui pourrait faire exploser la bat-
naire autorisé pour le faire réparer. terie ou vous blesser.

342

PAGE POSITION: 342 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


EN CAS D’URGENCE

5. Raccordez l’autre câble, d’abord à la vers. Prenez garde aux courroies en mou- POUR DÉGAGER UN
borne négative de la batterie d’appoint, et vement et au ventilateur. VÉHICULE COINCÉ
ensuite au moteur du véhicule dont la Si votre véhicule est enlisé dans la boue,
batterie est déchargée. Assurez-vous de MISE EN GARDE! le sable ou la neige, vous pouvez, dans la
la qualité du contact. plupart des cas, le sortir de sa position en
Toute procédure autre que celle dé-
6. Si le véhicule est équipé de l’antidé- crite ci-dessus pourrait provoquer : lui faisant exécuter un mouvement de va-
marreur Sentry KeyMD avec clé à puce, et-vient. Tournez le volant de gauche à
• Des blessures causées par le gi- droite pour dégager la zone entourant les
tournez le commutateur d’allumage à la
clement de l’électrolyte hors des roues avant. Passez ensuite plusieurs fois
position ON (marche) pendant trois se-
orifices de ventilation de la bat- de la marche arrière à la première. Il est
condes, puis passez à la position START
terie. préférable de ne pas trop appuyer sur la
(démarrage).
• Blessure en raison d’une explo- pédale d’accélérateur pour conserver le
7. Démarrez le moteur du véhicule qui sion de la batterie. mouvement de balancier sans faire pati-
possède la batterie d’assistance, ner les roues.
laissez-le tourner au ralenti pendant quel-
AVERTISSEMENT! NOTA : Si votre véhicule est équipé du
ques minutes, puis démarrez le moteur du
véhicule dont la batterie est déchargée. système électronique d’antidérapage
Toute manipulation autre que celle
(ESC), mettez-le en mode de dé-
8. Pour retirer les câbles d’appoint, suivez décrite ci-dessus pourrait endomma-
sactivation avant de tenter de dégager le
exactement la même procédure à l’en- ger le circuit de charge du véhicule
véhicule par un mouvement de va-et-
d’appoint ou du véhicule immobilisé.
vient.

343

PAGE POSITION: 343 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


EN CAS D’URGENCE

AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE! REMORQUAGE D’UN


VÉHICULE EN PANNE
• Lorsque vous tentez de dégager Il est dangereux de faire patiner ex-
votre véhicule enlisé par un mou- cessivement les pneus. Les forces Avec la clé de contact
vement de « va-et-vient » en pas- engendrées par une vitesse exces- Boîte-pont automatique
sant du premier rapport à la mar- sive des roues peuvent endommager
che arrière, ne faites pas patiner l’essieu ou les pneus. Les pneus • On peut remorquer les véhicules à trac-
les roues à plus de 24 km/h (15 mi/ pourraient éclater et blesser tion avant en soulevant les roues avant
h), car vous pourriez endommager quelqu’un. Ne faites pas patiner les ou en utilisant un camion plateau, et les
le groupe motopropulseur. roues à plus de 48 km/h (30 mi/h) ou quatre roues ne touchent alors pas le
• Le fait d’emballer le moteur ou de pendant plus de 30 secondes lorsque sol.
faire patiner les roues trop rapide- le véhicule est enlisé, et ne laissez
personne s’approcher d’une roue qui • Les véhicules à transmission intégrale
ment peut faire surchauffer la
patine, quelle que soit la vitesse. doivent être remorqués sur un camion
transmission et l’endommager.
plateau, et les quatre roues ne touchent
Vous pourriez également endom-
alors pas le sol.
mager les pneus. Ne faites pas
patiner les roues au-delà de
48 km/h (30 mi/h).

344

PAGE POSITION: 344 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


EN CAS D’URGENCE

morqués sur un camion plateau (les • N’utilisez pas d’accessoires tels


AVERTISSEMENT!
quatre roues ne touchant pas le sol). que des élingues pour le remor-
NE REMORQUEZ PAS un véhicule à Toutes transmissions quage. Lorsque vous arrimez votre
transmission automatique. au risque S’il est nécessaire d’utiliser certains ac- véhicule sur un camion plateau, ne
d’endommager le groupe motopro- fixez rien aux éléments de suspen-
cessoires en cours de remorquage
pulseur. sion arrière ou avant du véhicule.
(essuie-glaces, dégivreurs, etc.), la clé de
Un remorquage inapproprié risque
contact doit être à la position Marche, et
Boîte-pont manuelle d’endommager votre véhicule.
non à la position Accessoires. Assurez-
• Les véhicules à traction avant ou à vous que la transmission reste au point
Sans clé de contact
transmission intégrale peuvent être re- mort.
Il faut faire preuve d’extrême prudence
morqués à plat (les quatre roues au sol) pour remorquer le véhicule lorsque le
lorsque la transmission est en posi- AVERTISSEMENT!
commutateur d’allumage est à la position
tion N (point mort) LOCK (antivol-verrouillé). Vous devez pla-
• S’il faut manœuvrer la direction du
• On peut remorquer les véhicules à trac- véhicule à remorquer, mettez le cer un chariot sous les roues avant si les
tion avant en soulevant leurs roues commutateur à la position ACC roues arrière sont soulevées. Pour éviter
avant. (accessoires), non à la position tout dommage au véhicule, il est conseillé
LOCK (antivol-verrouillé). d’utiliser un équipement de remorquage
• Les véhicules à traction avant ou à adéquat.
transmission intégrale peuvent être re-

345

PAGE POSITION: 345 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


EN CAS D’URGENCE

La désactivation du système de déver-


rouillage du levier sélecteur au frein né-
cessite l’alimentation de la batterie (trans-
mission automatique seulement). Retirez
le bouchon du côté droit du boîtier du
levier de vitesses et insérez un doigt dans
l’ouverture pour neutraliser le système. La
clé doit être insérée dans le commutateur
d’allumage et mise à la position Marche
pour que le levier de neutralisation puisse
être utilisé.

346

PAGE POSITION: 346 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


SECTION 7
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

• COMPARTIMENT MOTEUR – 2,0 L . . . . . . . . . . . 349 •Système d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . . 361


• COMPARTIMENT MOTEUR – 2,4 L . . . . . . . . . . . 350 •Circuit de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . 364
• DIAGNOSTIC EMBARQUÉ — OBD II . . . . . . . . . . 351 •Circuit de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
• Message de bouchon de remplissage de •Boîte-pont automatique (CVT) – selon
réservoir de carburant desserré . . . . . . . . . . . 351 l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
• INSPECTION DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ET • Transmission manuelle – selon l’équipement . . 372
PROGRAMMES D’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . 352 • Module de transmission arrière – Modèles à
• PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353 transmission intégrale et quatre roues
• SERVICE OFFERT PAR LE CONCESSIONNAIRE . . 353 motrices seulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
• DIRECTIVES D’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . 354 • Unité de transfert de puissance – Modèles à
• Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 transmission intégrale et à 4 roues motrices
• Filtre à huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357 seulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
• Filtre à air du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357 • Entretien extérieur et protection contre la
• Batterie sans entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . 358 corrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373
• Entretien du climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . 359 • FUSIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
• Graissage des articulations de la carrosserie . . 360 • Module d’alimentation intégré . . . . . . . . . . . . 378
• Balais d’essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361 • ENTREPOSAGE DU VÉHICULE . . . . . . . . . . . . . 382
• Ajout de liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . 361 • REMPLACEMENT DES AMPOULES . . . . . . . . . . 383

347

PAGE POSITION: 347 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

• REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE . . . . . . . . . . 383 • Feu de freinage central surélevé . . . . . . . . . . . 385


• Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383 • LIQUIDES ET CONTENANCES . . . . . . . . . . . . . . 386
• Phares antibrouillards . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385 • LIQUIDES, LUBRIFIANTS ET PIÈCES
• Feux arrière, clignotants arrière et feux de D’ORIGINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385 • Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
• Éclairage de la plaque d’immatriculation . . . . . 385 • Châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388

348

PAGE POSITION: 348 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

COMPARTIMENT MOTEUR – 2,0 L

1 – Réservoir de lave-glace 6 – Module d’alimentation intégré


2 – Réservoir de liquide de direction assistée 7 — Batterie (sous le couvercle)
3 – Bouchon de remplissage d’huile 8 – Bouchon à pression du liquide de refroidissement
4 – Filtre à air 9 – Jauge d’huile
5 – Réservoir de liquide pour freins 10 – Réservoir de liquide de refroidissement du moteur

349

PAGE POSITION: 349 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

COMPARTIMENT MOTEUR – 2,4 L

1 – Réservoir de lave-glace 6 — Batterie (sous le couvercle)


2 – Réservoir de liquide de direction assistée 7 – Filtre à air
3 – Bouchon de remplissage d’huile 8 – Bouchon à pression du liquide de refroidissement
4 – Réservoir de liquide pour freins 9 – Jauge d’huile
5 – Module d’alimentation intégré 10 – Réservoir de liquide de refroidissement du moteur

350

PAGE POSITION: 350 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

DIAGNOSTIC EMBARQUÉ — la plupart des cas, il ne soit pas néces- • Si le témoin de panne clignote
OBD II saire de faire remorquer le véhicule, pendant que le moteur tourne, une
Votre véhicule est équipé d’un système adressez-vous à votre concessionnaire perte de puissance ou de graves
sophistiqué de diagnostic de bord appelé autorisé aussitôt que possible. dommages au convertisseur cata-
OBD II. Ce système surveille le fonction- lytique sont sur le point de se
nement des systèmes antipollution, de AVERTISSEMENT! produire. Une réparation immé-
commande du moteur et de la transmis- diate est nécessaire.
• Une utilisation prolongée de votre
sion automatique. Lorsque ceux-ci fonc- véhicule alors que le témoin de
tionnent correctement, votre véhicule est Message de bouchon de remplissage
panne est allumé risque d’endom- de réservoir de carburant desserré
en mesure de vous fournir d’excellentes mager davantage le système anti-
performances en matière de conduite et Après l’ajout de carburant, le système de
pollution. Cela pourrait également
de consommation d’essence, ainsi qu’un diagnostic de bord peut déterminer si le
avoir un impact sur la consomma-
niveau d’émissions nettement inférieur à bouchon de remplissage de carburant est
tion de carburant et sur la mania-
celui exigé par le gouvernement. lâche ou incorrectement installé. Le mes-
bilité. Faites réparer votre véhicule
avant de passer le test de contrôle sage « gASCAP » s’affiche dans le groupe
Lorsqu’un de ces systèmes nécessite une d’instruments. Serrez le bouchon de rem-
antipollution.
réparation, l’OBD II allume le témoin de plissage jusqu’à ce qu’un déclic se fasse
panne. Il enregistre également les codes entendre. Cela indique que le bouchon du
de diagnostic et d’autres renseignements réservoir est correctement serré. Appuyez
qui aideront le technicien automobile à sur le bouton de remise à zéro du totali-
effectuer les réparations. Bien que, dans seur partiel pour effacer le message. Si le

351

PAGE POSITION: 351 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

problème persiste, le message sera affi- de panne fonctionne, s’il demeure éteint 1. Insérez la clé de contact dans le com-
ché au prochain démarrage du véhicule. lorsque le moteur tourne et si le système mutateur d’allumage.
Cela pourrait indiquer que le bouchon est de diagnostic embarqué OBD II est prêt
2. Mettez le commutateur d’allumage à la
endommagé. Si le problème est détecté pour le contrôle.
position ON (marche), mais sans lancer
deux fois de suite, le système allume le
En général, le système OBD II est prêt. ou faire démarrer le moteur.
témoin de panne. La résolution du pro-
Toutefois, il se peut qu’il ne soit pas prêt si
blème éteindra le témoin de panne. 3. Si vous lancez ou démarrez le moteur,
un entretien a récemment été effectué sur
vous devrez recommencer le test.
INSPECTION DU SYSTÈME votre véhicule, si votre batterie s’est ré-
ANTIPOLLUTION ET cemment déchargée, ou si la batterie a 4. Dès que vous placez le commutateur
été remplacée. Si votre système de diag- d’allumage à la position ON (marche), le
PROGRAMMES D’ENTRETIEN nostic embarqué OBD II n’est pas prêt témoin de panne s’allume. Il s’agit de la
Dans certaines provinces, la loi peut exi-
pour le contrôle, votre véhicule échouera vérification normale de l’ampoule.
ger la vérification du système antipollution
le test.
de votre véhicule. Tout manquement à 5. Environ 15 secondes plus tard, l’une
cette obligation peut entraîner la suspen- Avant de vous rendre au centre de con- des deux situations suivantes se produit :
sion de l’immatriculation. trôle, vous pouvez effectuer un test simple
à l’aide de votre clé de contact. Pour a. Le témoin de panne clignote durant
Dans les provinces où prévaut 10 secondes, puis reste allumé jusqu’à
vérifier le système de diagnostic embar-
une exigence d’inspection et ce que vous coupiez le contact ou
qué OBD II de votre véhicule :
d’entretien, cette vérification a démarriez le moteur. Cela signifie que
pour but de vérifier si le témoin le système de diagnostic embarqué

352

PAGE POSITION: 352 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

OBD II de votre véhicule n’est pas prêt test de routine indiqué plus haut, il est fort SERVICE OFFERT PAR LE
et que vous ne devriez pas vous rendre probable qu’il se révèle concluant. CONCESSIONNAIRE
au centre de contrôle. Votre concessionnaire dispose d’une
Que le système de diagnostic embarqué
b. Le témoin de panne ne clignote pas OBD II de votre véhicule soit prêt ou non, équipe d’entretien qualifiée, d’un outillage
et reste allumé jusqu’à ce que vous si le témoin de panne s’allume lorsque spécialisé et de l’équipement nécessaire
coupiez le contact ou que vous démar- vous roulez, faites vérifier votre véhicule pour exécuter toutes les opérations d’en-
riez le moteur. Cela signifie que le sys- avant de vous rendre au centre de con- tretien, de façon experte et profession-
tème de diagnostic embarqué OBD II trôle. En effet, votre véhicule pourrait y nelle. Vous pouvez vous procurer des
de votre véhicule est prêt et que vous être refusé si le témoin de panne est manuels d’atelier qui contiennent toutes
pouvez vous rendre au centre de con- allumé pendant que le moteur tourne. les informations détaillées concernant
trôle. l’entretien de votre véhicule. Veuillez con-
PIÈCES DE RECHANGE sulter ces manuels avant d’entreprendre
Si votre système de diagnostic embarqué Il est conseillé, afin de garantir la perfor- vous-même toute procédure sur votre vé-
OBD II n’est pas prêt, vous devriez con- mance prévue du véhicule, d’utiliser des hicule.
sulter votre concessionnaire ou un atelier pièces d’origine MOPARMD pour effectuer
de réparation autorisé. Si un entretien a l’entretien régulier et les réparations. La NOTA : Toute modification intentionnelle
récemment été effectué sur votre véhi- garantie du constructeur ne couvre pas du système antipollution peut annuler la
cule, si votre batterie s’est déchargée ou a les dommages et défaillances résultant de garantie et est condamnée par la loi et
été remplacée, il vous suffit d’attendre que l’utilisation de pièces et produits ne pro- passible de poursuites judiciaires.
le système de diagnostic embarqué venant pas de MOPARMD pour effectuer
OBD II se mette à jour. Si vous repassez le l’entretien et les réparations.
353

PAGE POSITION: 353 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

En plus des éléments d’entretien prescrits • Votre véhicule a été rempli de liqui-
MISE EN GARDE! dans le programme d’entretien prévu, il se des à formule améliorée qui per-
peut que l’entretien ou le remplacement mettent de réduire la fréquence
Vous pouvez vous blesser grave- d’autres composants soit requis. des entretiens. Aucun liquide chi-
ment en travaillant sur un véhicule
mique de rinçage ne doit être uti-
automobile ou à proximité. Limitez- AVERTISSEMENT! lisé, car cela pourrait endommager
vous à effectuer les opérations d’en-
le moteur, la transmission, la di-
tretien pour lesquelles vous dispo- • Si vous n’effectuez pas l’entretien rection assistée ou le climatiseur.
sez des connaissances suffisantes et ou les réparations requises pour Ces dommages ne sont pas cou-
de l’outillage nécessaire. Si vous votre véhicule, cela pourrait entraî- verts par la garantie limitée de vé-
doutez de votre compétence quant à ner l’augmentation des coûts des hicule neuf. Si un rinçage est re-
certains travaux, faites appel à un réparations, l’endommagement quis par suite de la défaillance
mécanicien qualifié. d’autres composant ou la diminu- d’un composant, utilisez unique-
tion du rendement du véhicule. ment le liquide prescrit par la pro-
DIRECTIVES D’ENTRETIEN Assurez-vous de faire inspecter cédure de rinçage.
Les pages qui suivent traitent des servi- toute anomalie par un concession-
ces d’entretien obligatoires déterminés naire Chrysler Group LLC ou un
par les ingénieurs qui ont conçu votre centre de réparations agréé.
véhicule.

354

PAGE POSITION: 354 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

Huile moteur comme suit : plage hachurée portant le Vidange de l’huile moteur
mot SAFE (niveau adéquat) et délimitée L’indicateur de changement d’huile vous
Vérification du niveau d’huile
par les mots MIN (minimum) et MAX rappelle l’entretien de votre véhicule
Pour assurer la bonne lubrification du mo-
(maximum) aux extrémités inférieure et prévu au calendrier. Consultez le paragra-
teur, l’huile moteur doit être maintenue au
supérieure, respectivement. Quand le ni- phe « Calendrier d’entretien » dans la
niveau approprié. Vérifiez le niveau d’huile
veau est au minimum, l’ajout de un litre section 8 du présent guide pour obtenir
régulièrement, par exemple, à chaque
d’huile fait passer le niveau à la limite des renseignements sur ce système.
plein d’essence. Le meilleur moment pour
maximale.
contrôler le niveau d’huile moteur est en- NOTA : L’intervalle des vidanges
viron cinq minutes après l’arrêt du moteur, d’huile ne doit jamais dépasser plus de
AVERTISSEMENT!
alors qu’il était à sa température normale 10 000 km (6 000 mi) ou 6 mois, selon la
de fonctionnement. Ne vérifiez pas le ni- Ne remplissez pas trop. Le remplis- première éventualité.
veau d’huile avant de lancer le moteur s’il sage du carter moteur au-delà du Choix de l’huile moteur
est resté inutilisé toute la nuit. La vérifica- repère MAX de la jauge indiquée ci-
Pour bénéficier du meilleur rendement
tion du niveau d’huile à froid donne des dessus entraîne l’aération de l’huile,
possible et d’une protection maximale,
résultats incorrects. ce qui peut se traduire par une chute
peu importe les conditions de conduite, le
de pression et le réchauffement de
Pour améliorer l’exactitude des résultats, constructeur recommande d’utiliser uni-
l’huile, Cela pourrait endommager
vérifiez l’huile du véhicule sur une surface votre moteur. quement des huiles moteur certifiées par
plane et lorsque le moteur est chaud. l’API et conformes aux exigences de la
Maintenez le niveau d’huile entre les repè- norme MS-6395 de Chrysler.
res de la jauge. Ceux-ci se présentent

355

PAGE POSITION: 355 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

Pictogramme identifiant les huiles Les lubrifiants dont l’étiquette n’affiche


AVERTISSEMENT!
moteur conformes à l’API pas l’indice correct de viscosité SAE et qui
Ce picto- Aucun liquide chimique de rinçage ne sont pas certifiés selon les critères de
gramme signifie ne doit être utilisé dans l’huile mo- l’API ne doivent pas être utilisés.
que l’huile a été teur, car cela pourrait endommager le
Huiles moteur synthétiques
homologuée par moteur de votre véhicule. Ces dom-
Vous pouvez utiliser des huiles moteur
l’American Pe- mages ne sont pas couverts par la
synthétiques à condition qu’elles répon-
troleum Institute garantie limitée de véhicule neuf.
dent aux exigences décrites ci-dessus.
(API). Le cons-
En outre, vous devez respecter les inter-
tructeur recom- Indice de viscosité des huiles moteur
valles recommandés de vidange d’huile et
mande d’utiliser (indice SAE)
de remplacement du filtre à huile.
uniquement des L’huile moteur SAE 5W-20 est recomman-
huiles moteur homologuées par l’API. dée pour toutes les températures de fonc- Additifs pour huiles moteur
tionnement. Ce type d’huile facilite les Le constructeur déconseille fortement
démarrages par temps froid et réduit la l’ajout de toute forme d’additif (autres que
consommation de carburant. Le bouchon les colorants pour la détection des fuites)
de remplissage d’huile indique aussi la à l’huile moteur. L’huile moteur est un
viscosité d’huile recommandée pour le produit techniquement modifié et l’ajout
moteur de votre véhicule. d’additifs peut en compromettre le rende-
ment.

356

PAGE POSITION: 356 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

Mise au rebut de l’huile moteur et des Choix du filtre à huile


MISE EN GARDE!
filtres à huile usagés Tous les moteurs du constructeur sont
Prenez les précautions nécessaires pour équipés d’un filtre à huile à passage total Le filtre à air peut offrir une certaine
vous défaire de l’huile moteur usagée et de type jetable. Les filtres de rechange protection en cas de retour de
du filtre provenant de votre véhicule. doivent être du même type. La qualité des flamme du moteur. Il ne doit pas être
L’huile et les filtres usagés abandonnés filtres de rechange varie considérable- enlevé, sauf pour effectuer un entre-
sans précaution aucune peuvent causer ment. Vous ne devez utiliser que des filtres tien ou une réparation. Veillez à ce
un préjudice à l’environnement. Adressez- de haute qualité afin de garantir un fonc- que personne ne se tienne à proxi-
vous à votre concessionnaire, votre tionnement optimal. Les filtres à huile de mité du compartiment moteur lors-
station-service ou une agence gouverne- haute qualité MOPARMDsont recomman- que vous démarrez le moteur sans
mentale pour savoir comment et à quel dés. l’élément de filtre à air. De graves
endroit dans votre région vous pouvez blessures pourraient en résulter.
Filtre à air du moteur
vous débarrasser en toute sécurité des
Consultez le paragraphe « Calendrier Sélection de filtre à air du moteur
huiles et des filtres usagés.
d’entretien » dans la section 8 pour con- La qualité des filtres à air du moteur de
Filtre à huile naître les intervalles d’entretien. remplacement varie considérablement.
Vous devez remplacer le filtre à huile à Vous ne devez utiliser que des filtres de
chaque vidange. haute qualité afin de garantir un fonction-
nement optimal. Les filtres à air de moteur
MOPARMD sont des filtres de haute qualité
et sont recommandés.

357

PAGE POSITION: 357 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10MK74-426-BA


ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

Batterie sans entretien • Les émanations de la batterie sont AVERTISSEMENT!


Le dessus de la batterie sans entretien est inflammables et explosives. Tenez
scellé en permanence. Vous n’aurez ja- la batterie éloignée des flammes • Lorsque vous remplacez les câ-
mais à y ajouter d’eau ni à en effectuer ou des étincelles. N’utilisez pas bles de la batterie, il est essentiel
l’entretien périodique normalement requis. une batterie d’appoint, ni aucune que le câble positif soit raccordé à
source d’appoint produisant une la borne positive et que le câble
MISE EN GARDE! tension de sortie supérieure à négatif soit raccordé à la borne
12 V. Ne laissez pas les cosses des négative. Les bornes positive et
• Le liquide de la batterie est une câbles se toucher. négative sont identifiées respecti-
solution acide corrosive qui peut vement par les signes (+) et (-) sur
causer des brûlures et même la • Les bornes de batterie, les cosses
de câbles et leurs accessoires le boîtier de la batterie. Les cosses
cécité. Évitez tout contact du li- des câbles doivent être bien ser-
quide de batterie avec les yeux, la contiennent du plomb et des com-
posés de plomb. Lavez-vous les rées sur les bornes et ne doivent
peau ou les vêtements. Ne vous pas être rouillées.
penchez pas au-dessus d’une bat- mains après les avoir touchés.
terie lorsque vous fixez les cos- • La batterie dans ce véhicule est
ses. En cas d’éclaboussures munie d’un boyau d’évent qui ne
d’acide dans les yeux ou sur la doit pas être débranché et elle ne
peau, rincez immédiatement et doit être remplacée que par une
abondamment la zone touchée à batterie du même type (ventilée).
l’eau.

358

PAGE POSITION: 358 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

• Si vous utilisez un « chargeur ra- AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE!


pide » avec la batterie dans le
véhicule, débranchez les deux câ- N’utilisez pas de fluide de rinçage • N’utilisez pour votre système de
bles de batterie avant de raccorder chimique dans le climatiseur car les climatisation que des liquides fri-
le chargeur à la batterie. N’utilisez produits chimiques peuvent en en- gorigènes et des lubrifiants pour le
pas un « chargeur rapide » pour dommager les composants. Ces compresseur approuvés par le
produire la tension de démarrage. dommages ne sont pas couverts par constructeur. Certains liquides fri-
la garantie limitée de véhicule neuf. gorigènes non approuvés sont in-
Entretien du climatiseur flammables et peuvent exploser,
Pour assurer le bon fonctionnement du vous causant ainsi des blessures.
climatiseur, faites-le vérifier au début de la D’autres liquides frigorigènes ou
saison chaude par un concessionnaire lubrifiants non approuvés peuvent
autorisé. Ce service comprend générale- causer une défaillance du système
ment le nettoyage des ailettes du conden- qui nécessiterait des réparations
seur et la vérification du rendement. La coûteuses. Consultez la section 3
tension de la courroie d’entraînement doit du livret des sur la garantie (sur le
DVD) pour obtenir de plus amples
aussi être vérifiée au même moment.
renseignements.

359

PAGE POSITION: 359 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

• Le système de climatisation con- utilisant du matériel approprié de récupé- rouille et l’usure. Avant d’appliquer le lu-
tient du liquide frigorigène sous ration et de recyclage. brifiant, essuyez les pièces afin d’enlever
haute pression. Afin d’éviter les toutes les saletés et impuretés. Essuyez
NOTA : N’utilisez que des produits d’é-
risques de dommages au système ensuite l’excédent d’huile ou de graisse
tanchéité pour système de climatisation,
ou les blessures, confiez à un mé- après avoir terminé la lubrification des
des produits antifuite, des conditionneurs
canicien compétent toute répara- pièces. Portez une attention particulière
de joints d’étanchéité, de l’huile pour com-
tion nécessitant l’ajout de liquide aux composants de fermeture du capot
presseur ou des liquides frigorigènes ho-
frigorigène ou le débranchement pour vous assurer qu’ils fonctionnent cor-
mologués.
des canalisations. rectement. Lorsque vous ouvrez le capot
Graissage des articulations de la pour l’entretien d’autres pièces, nettoyez
Récupération et recyclage du liquide carrosserie et lubrifiez-en les mécanismes de ferme-
frigorigène Les serrures et tous les points ture et d’ouverture de même que le cro-
Le liquide frigorigène du climatiseur, le d’articulation de la carrosserie, comme les chet de sécurité.
R-134a, est un hydrofluorocarbure (HFC) glissières des sièges de même que les
Graissez les barillets des serrures exté-
approuvé par l’Environmental Protection galets et les charnières des portes, du
rieures deux fois par an, de préférence à
Agency (EPA) des États-Unis et il est sans hayon, des portes coulissantes et du ca-
l’automne et au printemps. Introduisez di-
danger pour la couche d’ozone. Toutefois, pot, doivent être régulièrement graissés
rectement dans le barillet une petite quan-
le constructeur recommande que l’entre- avec une graisse au lithium, telle que
tité de lubrifiant de haute qualité tel que le
tien du système de climatisation soit effec- Spray White Lube de MOPARMD, ou l’équi-
Lubrifiant pour barillets de serrures
tué par des concessionnaires autorisés ou valent, pour assurer un fonctionnement
MOPARMD ou un produit équivalent.
par tout autre établissement de service silencieux et régulier et protéger contre la

360

PAGE POSITION: 360 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

Balais d’essuie-glace de mettre le caoutchouc des lames de


MISE EN GARDE!
Nettoyez régulièrement les bords caout- balai en contact avec des dérivés pétro-
choutés des balais d’essuie-glace, et le liers tels que de l’huile moteur, de l’es- Les liquides lave-glace vendus dans
pare-brise à l’aide d’une éponge ou d’un sence, etc. le commerce sont inflammables. Ils
chiffon doux et d’un savon non abrasif ou peuvent s’enflammer et vous causer
NOTA : La durée utile des balais
de liquide lave-glace. Vous enlèverez des brûlures. Veillez à prendre les
d’essuie-glace varie selon la région et la
ainsi les dépôts de sel, de cire ou de précautions qui s’imposent lorsque
fréquence d’utilisation. Le broutage, les
goudron, ce qui réduira les saletés et les vous remplissez le réservoir ou lors-
marques, les lignes d’eau ou les traces
traînées. que vous travaillez à proximité de la
d’humidité peuvent entraver le rendement solution de liquide lave-glace.
L’utilisation prolongée des essuie-glaces des balais d’essuie-glace. Dans ce cas,
sur un pare-brise sec détériore les balais. enlevez les débris qui pourraient entraver
Système d’échappement
Envoyez toujours un peu de liquide lave- le fonctionnement des balais au moyen
Un échappement bien entretenu repré-
glace avant d’actionner les essuie-glaces d’un ligne humide.
sente la meilleure protection contre la pé-
pour enlever le sel et la saleté d’un pare-
Ajout de liquide lave-glace nétration de monoxyde de carbone dans
brise sec. Évitez d’utiliser les balais
Le niveau du réservoir de liquide dans le l’habitacle.
d’essuie-glace pour enlever le givre ou la
compartiment moteur doit être vérifié ré-
glace du pare-brise. Pour ne pas endom-
gulièrement. Remplissez le réservoir de
mager les balais, assurez-vous que les
liquide lave-glace (et non d’antigel pour
essuie-glaces ne sont pas gelés sur le
radiateur).
pare-brise avant de les actionner. Évitez

361

PAGE POSITION: 361 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10MK74-426-BA


ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

Si vous remarquez un changement dans


MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT!
la sonorité de l’échappement ou si vous
détectez la présence de vapeurs Les gaz d’échappement peuvent cau- Le catalyseur nécessite l’utilisation
d’échappement à l’intérieur du véhicule, ser des lésions ou entraîner la mort. exclusive d’essence sans plomb.
ou encore si le dessous ou l’arrière du Ils contiennent du monoxyde de car- L’essence au plomb empêche le ca-
véhicule ont été endommagés, faites véri- bone (CO), une substance incolore et talyseur d’agir comme dispositif an-
fier l’ensemble de l’échappement ainsi inodore. L’inhalation de ce gaz peut tipollution et peu réduire le rende-
que les parties voisines de la carrosserie vous faire perdre connaissance et ment du moteur ou l’endommager de
par un mécanicien compétent afin de re- même vous empoisonner. Pour éviter façon significative.
pérer les pièces cassées, endommagées, d’inhaler du monoxyde de carbone,
détériorées ou mal positionnées. Des sou- suivez les consignes énoncées au Dans des conditions normales d’utilisa-
dures ouvertes ou des raccords desserrés paragraphe « Gaz d’échappement » tion, le catalyseur ne nécessite aucun
peuvent laisser pénétrer des gaz dans dans la section « Conseils de sécu- entretien. Toutefois, il importe que le mo-
l’habitacle. En outre, vérifiez l’échappe- rité » de ce guide. teur soit toujours bien réglé pour assurer
ment chaque fois que le véhicule est le bon fonctionnement du catalyseur et
soulevé pour une vidange ou un grais- éviter que ce dernier ne se détériore.
sage. Remplacez des pièces s’il y a lieu.

362

PAGE POSITION: 362 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10MK74-426-BA


ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

au point, conformément aux spécifica-


AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE!
tions du constructeur.
Vous risquez d’endommager le cata- Si vous garez votre véhicule sur des Pour éviter d’endommager le catalyseur :
lyseur si le véhicule n’est pas main- matières combustibles alors que vo-
tenu en bon état de fonctionnement. tre système d’échappement est • N’éteignez jamais le moteur ou ne cou-
Si le moteur présente des signes de chaud, vous risquez de provoquer un pez jamais le contact lorsque la boîte-
défaillance, tels que des ratés ou une incendie. Il peut s’agir d’herbes ou de pont est en prise et que le véhicule est
baisse évidente des performances, feuilles entrant en contact avec votre en mouvement.
faites vérifier votre véhicule sans tar- système d’échappement. Ne garez
der. Le catalyseur risque de sur- pas votre véhicule et ne le conduisez • N’essayez pas de faire démarrer le mo-
chauffer si vous continuez de rouler pas là où votre système d’échappe- teur en poussant ou en remorquant le
avec un véhicule défaillant, ce qui ment risque d’être en contact avec véhicule.
risque d’endommager le catalyseur des matières combustibles.
• Ne laissez pas le moteur tourner long-
et le véhicule.
temps au ralenti avec un ou plusieurs
Dans les cas exceptionnels où le moteur
câbles de bougie débranchés.
est vraiment en mauvais état, une odeur
de roussi peut signifier une surchauffe
importante et anormale du catalyseur.
Dans un tel cas, arrêtez le véhicule, cou-
pez le moteur et laissez-le refroidir. Faites
ensuite effectuer immédiatement une mise

363

PAGE POSITION: 363 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

Circuit de refroidissement • Le liquide de refroidissement vous que l’avant du condensateur du cli-


chaud ou la vapeur provenant du matiseur n’est pas obstrué par l’accumu-
MISE EN GARDE! radiateur peuvent causer de gra- lation d’insectes, de feuilles mortes, etc.
ves brûlures à vous-même comme S’il est sale, nettoyez-le en vaporisant
• Lorsque vous travaillez à proxi- à d’autres personnes. Si vous doucement de l’eau au moyen d’un boyau
mité du ventilateur du radiateur, voyez ou entendez de la vapeur d’arrosage, en un mouvement vertical, sur
débranchez le fil d’alimentation du s’échapper de sous le capot, atten- la face avant du condensateur.
moteur du ventilateur ou tournez dez que le radiateur soit refroidi
le commutateur d’allumage à la Assurez-vous que les tuyaux du vase
avant d’ouvrir le capot. N’essayez
position OFF (arrêt). Le ventilateur d’expansion ne sont pas friables, craque-
jamais d’ouvrir le bouchon du ra-
est commandé par la température diateur lorsque celui-ci est chaud. lés, déchirés ou coupés et que les rac-
du liquide de refroidissement et cords au vase et au radiateur sont solides.
peut se mettre en marche à tout Vérifiez l’ensemble du circuit pour y déce-
Vérification du liquide de
moment lorsque le commutateur ler de possibles fuites.
refroidissement
d’allumage est à la position ON
Vérifiez le liquide de refroidissement du Circuit de refroidissement – Vidange,
(marche).
moteur (antigel) aux 12 mois (avant l’arri- rinçage et remplissage
vée du temps froid, s’il y a lieu). Si le Consultez le paragraphe « Calendrier
liquide de refroidissement du moteur (an- d’entretien » dans la section 8 pour con-
tigel) est sale ou rouillé, le système doit naître les intervalles d’entretien.
être vidangé, rincé, puis rempli de liquide
de refroidissement (antigel) frais. Assurez-

364

PAGE POSITION: 364 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

Si le liquide de refroidissement du moteur • N’utilisez pas uniquement de l’eau,


AVERTISSEMENT!
(antigel) est sale ou contient une quantité ni un liquide de refroidissement
considérable de sédiments, vidangez le • Le mélange d’un liquide de refroi- (antigel) à base d’alcool. N’utilisez
circuit et rincez-le avec un nettoyant fiable dissement (antigel) autre que le pas d’autres produits inhibiteurs
pour circuit de refroidissement. Rincez liquide de type HOAT précisé peut de rouille ou antirouille, car ils
ensuite soigneusement pour enlever toute endommager le moteur et dimi- pourraient se révéler incompati-
trace de dépôts et de produits chimiques. nuer la protection contre la corro- bles avec le liquide de refroidisse-
Mettez correctement au rebut l’ancienne sion. Si un liquide de refroidisse- ment et obstruer le radiateur.
solution de liquide de refroidissement (an- ment qui n’est pas de type HOAT • Ce véhicule n’est pas conçu pour
tigel). est versé dans le circuit de refroi- utiliser un liquide de refroidisse-
dissement en cas d’urgence, il doit ment (antigel) à base de propylène
Choix d’un liquide de refroidissement être remplacé dès que possible
Consultez le paragraphe « Liquides, lubri- glycol. L’utilisation de liquide de
par le liquide de refroidissement refroidissement (antigel) à base de
fiants et pièces d’origine » dans cette (antigel) précisé.
section pour connaître le type d’huile re- propylène glycol n’est pas recom-
mandée.
commandé.

365

PAGE POSITION: 365 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

Ajout de liquide de refroidissement Organic Additive Technology), ou l’équi- NOTA : Le mélange de divers types de
Votre véhicule est doté d’un liquide de valent. Utilisez des concentrations plus liquides de refroidissement (antigel) dimi-
refroidissement (antigel) amélioré qui pro- élevées (sans dépasser 70 %) si des nue la durée de vie utile du liquide de
longe les intervalles d’entretien. Le liquide températures inférieures à -37 °C (-34 °F) refroidissement (antigel) et exige de plus
de refroidissement (antigel) peut être uti- sont prévues. fréquents changements de liquide de re-
lisé jusqu’à 5 ans ou 170 000 km froidissement (antigel).
N’utilisez que de l’eau très pure, comme
(102 000 mi) avant d’être remplacé. Pour
de l’eau distillée ou déionisée, lorsque Bouchon de radiateur
éviter de raccourcir cet intervalle d’entre-
vous mélangez la solution d’eau et de Le bouchon doit être complètement serré
tien prolongé, il est important d’utiliser le
liquide de refroidissement (antigel). L’utili- pour prévenir la perte de liquide de refroi-
même liquide de refroidissement (antigel)
sation d’une eau de qualité moindre réduit dissement (antigel) et pour s’assurer que
pendant toute la durée de vie utile du
la protection contre la corrosion du circuit le liquide de refroidissement (antigel) re-
véhicule. Veuillez observer ces recom-
de refroidissement du moteur. tourne dans le radiateur à partir du vase
mandations d’utilisation du liquide de re-
d’expansion.
froidissement (antigel) de formule HOAT Veuillez noter qu’il incombe au proprié-
(Hybrid Organic Additive Technology). taire d’assurer le niveau de protection Le bouchon doit être vérifié et nettoyé s’il y
approprié contre le gel, en fonction des a des dépôts de substances étrangères
Lorsque vous ajoutez du liquide de refroi-
températures propres à la région où il sur les surfaces de contact devant assu-
dissement, utilisez une solution d’eau et
compte utiliser son véhicule. rer l’étanchéité.
d’au moins 50 % de liquide de refroidis-
sement MOPARMD de formule 5 ans ou
160 000 km (100 000 mi) HOAT (Hybrid

366

PAGE POSITION: 366 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10MK74-426-BA


ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

• N’utilisez pas un bouchon de ra- ment, communiquez immédiatement avec


MISE EN GARDE!
diateur autre que celui fabriqué les secours d’urgence. Nettoyez immédia-
• La mention « DO NOT OPEN HOT » pour votre véhicule, au risque de tement tout renversement de liquide.
(ne pas ouvrir lorsque le radiateur vous blesser ou d’endommager le Niveau du liquide de refroidissement
est chaud) apparaît sur le bouchon moteur. Le vase d’expansion permet de vérifier
de radiateur par mesure de sécu-
rapidement si le niveau du liquide de
rité. N’ajoutez jamais de liquide de Mise au rebut du liquide de refroidissement est adéquat. Quand le
refroidissement (antigel) lorsque refroidissement usagé moteur tourne au ralenti et atteint la tem-
le moteur surchauffe. Ne desser- Le liquide de refroidissement (antigel) à
rez pas ou n’enlevez pas le bou- pérature de fonctionnement oscillant entre
base d’éthylène glycol usagé est une tiède et normale, le niveau du liquide de
chon pour essayer de refroidir un substance dont la mise au rebut est régle-
moteur surchauffé. La chaleur refroidissement du moteur (antigel) doit se
mentée. Informez-vous auprès des autori- situer entre les repères « ADD » (ajouter)
cause une augmentation de la tés locales pour connaître les règlements
pression dans le circuit de refroi- et « FULL » (plein) du vase.
pertinents en matière d’élimination des
dissement. Afin d’éviter de vous Le radiateur demeure normalement plein,
déchets. Pour empêcher les enfants et les
ébouillanter ou de vous blesser, ne
animaux d’ingérer du liquide de refroidis- il n’est donc pas nécessaire d’ouvrir le
dévissez pas le bouchon de radia-
sement (antigel) à base d’éthylène glycol, bouchon du radiateur à moins de vérifier
teur tant que le circuit est chaud
n’entreposez pas le liquide dans des réci- le point de congélation du liquide de
ou sous pression.
pients ouverts et ne laissez pas le liquide refroidissement (antigel) ou de remplacer
s’accumuler au sol. Si un enfant ou un le liquide de refroidissement (antigel). In-
animal ingère du liquide de refroidisse- formez toute personne devant assurer

367

PAGE POSITION: 367 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

l’entretien de votre véhicule à ce sujet. phénomène se produit lorsque le ther- • S’il faut fréquemment ajouter du liquide
Tant que la température de fonctionne- mostat s’ouvre et laisse entrer le liquide de de refroidissement (antigel) ou si le
ment du moteur demeure satisfaisante, refroidissement (antigel) chaud dans le niveau du vase d’expansion ne des-
une vérification mensuelle du vase d’ex- radiateur. cend pas lorsque le moteur refroidit, le
pansion suffit. circuit de refroidissement doit faire
Si l’examen du compartiment moteur ne
l’objet d’un essai de pression servant à
S’il faut ajouter du liquide de refroidisse- vous permet pas de déceler de trace de
détecter les fuites.
ment (antigel) pour maintenir le niveau fuite au niveau des tuyaux ou du radiateur,
adéquat, le liquide doit être ajouté dans le vous pouvez utiliser le véhicule en toute • Maintenez la concentration du liquide
vase d’expansion. Ne remplissez pas trop sécurité. La vapeur se dissipera peu de refroidissement (antigel) à 50 % de
le carter. après. liquide de refroidissement (antigel)
HOAT (minimum) et d’eau distillée pour
Points à ne pas oublier • Ne remplissez pas trop le vase d’ex-
bien protéger le moteur (qui comprend
pansion.
NOTA : Lorsque le véhicule est arrêté des composants en aluminium) contre
après avoir parcouru quelques kilomètres • Vérifiez le point de congélation du li- la corrosion.
(ou quelques milles), il est possible que quide de refroidissement ou de l’antigel
• Assurez-vous que les tuyaux du radia-
de la vapeur s’échappe de l’avant du dans le radiateur et dans le vase d’ex-
teur et du vase d’expansion ne sont ni
compartiment moteur. Cette vapeur ré- pansion. Si vous devez ajouter du li-
tordus, ni obstrués.
sulte en général de la vaporisation de quide de refroidissement (antigel), le
l’eau produite par la pluie, la neige ou contenu du vase d’expansion doit être
l’humidité accumulée sur le radiateur. Le également protégé contre le gel.

368

PAGE POSITION: 368 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

• Gardez l’avant du radiateur propre. Si besoin, ajoutez du liquide pour rétablir le


MISE EN GARDE!
votre véhicule possède un climatiseur, niveau à la hauteur recommandée et indi-
préservez la propreté de l’avant du con- L’usage abusif des freins peut causer quée sur le réservoir de liquide pour
densateur. leur défaillance et être à l’origine freins. Il est normal que le niveau du
d’un accident. Le fait de conduire en liquide baisse avec l’usure des plaquet-
• Ne remplacez pas le thermostat pour
gardant le pied sur la pédale de frein tes. Le niveau doit être vérifié lors du
l’été ou l’hiver. S’il est nécessaire de
peut causer la surchauffe des freins, remplacement de ces dernières. Toute-
remplacer le thermostat, posez SEULE-
user de façon excessive les garnitu- fois, une fuite peut aussi être la cause de
MENT le type de thermostat approuvé.
res et même endommager le circuit la baisse du niveau de liquide pour freins.
Les autres types peuvent entraîner un de freinage. En cas d’urgence, la Une vérification s’impose alors.
rendement insatisfaisant du liquide de pleine puissance de vos freins pour-
refroidissement (antigel), une consom- rait ne pas être disponible. NOTA : Sur les véhicules équipés d’une
mation médiocre et une augmentation transmission manuelle, le réservoir de
des émissions. Maître-cylindre de frein liquide pour freins alimente à la fois le
Le niveau de liquide dans le maître- circuit de freinage et le système de dé-
Circuit de freinage
cylindre doit être vérifié lors de toute inter- brayage. Les deux systèmes sont cepen-
Tous les éléments du circuit de freinage
vention sous le capot ou immédiatement dant alimentés séparément, et une fuite
doivent faire l’objet d’un contrôle régulier
lorsque le témoin du circuit de freinage dans l’un des systèmes n’a aucune inci-
afin d’assurer le bon fonctionnement du
s’active. dence sur l’autre. Le système de dé-
système. Consultez le paragraphe « Ca-
brayage de la boîte-pont manuelle ne
lendrier d’entretien » dans la section 8 Nettoyez toujours le dessus du maître- nécessite aucune vidange d’huile et ce,
pour connaître les intervalles d’entretien. cylindre avant de dévisser le bouchon. Au
369

PAGE POSITION: 369 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

pendant toute la durée de vie du véhicule. • N’utilisez que du liquide pour


MISE EN GARDE!
Si le niveau du réservoir de liquide pour freins provenant d’un bidon her-
freins est bas et que le circuit de freinage • Utilisez seulement du liquide pour métiquement fermé afin d’éviter sa
ne présente aucune fuite ni d’autre pro- freins recommandé par le cons- contamination par des substances
blème, il peut s’agir d’une fuite dans le tructeur. Consultez le paragraphe étrangères ou l’humidité. Garder le
système d’alimentation du système de dé- « Liquides, lubrifiants et pièces chapeau de réservoir du maître-
brayage. Voyez votre concessionnaire d’origine » dans cette section pour cylindre fixé en permanence. Le
agréé local pour obtenir le service appro- connaître le type d’huile recom- liquide de frein dans un récipient
prié. mandé. L’utilisation du mauvais ouvert absorbe l’humidité de l’air
type de liquide de frein peut en- et aboutit avec un point
Utilisez seulement du liquide pour freins dommager sévèrement votre cir- d’ébullition inférieur. Ceci pourrait
recommandé par le constructeur. Consul- cuit de freinage ou affecter son faire bouillir subitement le liquide
tez le paragraphe « Liquides, lubrifiants et rendement. Le type adéquat de li- pendant un freinage dur ou pro-
pièces d’origine » dans cette section pour quide de frein pour votre véhicule longé, et résulter en une panne du
connaître le type d’huile recommandé. est aussi étiqueté sur le réservoir circuit de freinage. Ceci pourrait
d’origine du maître-cylindre hy- possiblement provoquer un acci-
draulique installé en usine. dent.

370

PAGE POSITION: 370 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

• Si le réservoir de liquide pour spéciaux pour coefficient de friction mé-


AVERTISSEMENT!
freins est rempli de façon exces- tallique qui assurent l’adhérence adé-
sive, du liquide pour freins peut se L’utilisation de liquides pour freins quate des courroies d’acier sur poulies
déverser et prendre feu au contact inappropriés diminuera la perfor- d’entraînement et menées. Consultez le
des pièces chaudes du moteur. Le mance d’ensemble de l’embrayage. paragraphe « Liquides, lubrifiants et piè-
liquide pour freins peut aussi en- Ceux-ci peuvent en effet endomma- ces d’origine » dans cette section pour
dommager les surfaces peintes et ger l’embrayage, résultant en une connaître le type d’huile recommandé.
en vinyle. Prenez soin d’éviter tout perte de fonction de l’embrayage et
contact du liquide avec ces surfa- des difficultés à passer les vitesses AVERTISSEMENT!
ces. de la transmission.
L’utilisation d’huile à transmission
• Évitez toute contamination du li-
Boîte-pont automatique (CVT) – selon différente du produit recommandé
quide pour freins avec un dérivé
l’équipement par le constructeur peut entraîner le
de pétrole. Les composants de
glissement des courroies et la panne
joint de frein pourraient être en- Choix du lubrifiant totale de la transmission! Consultez
dommagés, causant une anomalie L’utilisation d’une huile de transmission de le paragraphe « Liquides, lubrifiants
des freins partielle ou complète.
qualité est essentielle pour obtenir un et pièces d’origine » dans cette sec-
Ceci pourrait possiblement provo-
fonctionnement optimal de la boîte-pont. tion pour connaître le type d’huile
quer un accident.
N’employez que l’huile à transmission re- recommandé.
commandée par le constructeur, c’est-à-
dire dont la formule comprend des additifs

371

PAGE POSITION: 371 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

Vérification du niveau d’huile d’huile doit se situer entre la base de


AVERTISSEMENT!
Ne confiez la vérification du niveau de l’orifice de remplissage et un point situé à
l’huile de la transmission automatique N’utilisez pas de fluide de rinçage une distance maximale de 4,7 mm (3/
qu’à un technicien compétent. chimique dans la transmission car 16 po) sous la base de l’orifice.
les produits chimiques peuvent en
Remplacement du liquide et du filtre Au besoin, ajoutez du liquide pour rétablir
endommager les composants. Ces
Consultez le paragraphe « Calendrier le niveau adéquat.
dommages ne sont pas couverts par
d’entretien » dans la section 8 pour con-
la garantie limitée de véhicule neuf. Fréquence de vidange de la boîte-pont
naître les intervalles d’entretien.
Dans des conditions normales d’utilisa-
Additifs spéciaux Transmission manuelle – selon tion, le liquide avec lequel la transmission
N’ajouter aucun produit (autre que les l’équipement a été remplie à l’usine permet d’assurer
teintures de détection des fuites) à l’huile une lubrification suffisante pour toute la
Choix du lubrifiant
de la boîte-pont à variation continue durée de vie du véhicule. Il n’est pas
N’utilisez que l’huile à transmission recom-
(CVTF+4MD). L’huile CVTF+4MD est un nécessaire de vidanger le liquide, à moins
mandée par le fabricant. Consultez le
produit techniquement modifié et l’emploi qu’il n’ait été contaminé par de l’eau.
paragraphe « Liquides, lubrifiants et piè-
d’additifs peut en compromettre le rende-
ces d’origine » dans cette section pour NOTA : Si le liquide est contaminé avec
ment.
connaître le type d’huile recommandé. de l’eau, vous devez remplacer le liquide
immédiatement.
Vérification du niveau d’huile
Vérifiez le niveau d’huile en retirant le
bouchon de remplissage. Le niveau

372

PAGE POSITION: 372 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

Module de transmission arrière – Fréquence de vidange de la boîte-pont bord inférieur de l’orifice de remplissage
Modèles à transmission intégrale et Consultez le paragraphe « Calendrier et 4 mm (1/8 po) au-dessous de celui-ci.
quatre roues motrices seulement d’entretien » dans la section 8 pour con-
Au besoin, ajoutez du liquide pour rétablir
naître les intervalles d’entretien.
Choix du lubrifiant le niveau adéquat.
Utilisez seulement le liquide recommandé Unité de transfert de puissance –
Fréquence de vidange de la boîte-pont
par le constructeur. Consultez le paragra- Modèles à transmission intégrale et à
Consultez le paragraphe « Calendrier
phe « Liquides, lubrifiants et pièces d’ori- 4 roues motrices seulement
d’entretien » dans la section 8 pour con-
gine » dans cette section pour connaître le
Choix du lubrifiant naître les intervalles d’entretien.
type d’huile recommandé.
Utilisez seulement le liquide recommandé
Entretien extérieur et protection
Vérification du niveau d’huile par le constructeur. Consultez le paragra-
contre la corrosion
Lors de chaque vidange, inspectez atten- phe « Liquides, lubrifiants et pièces d’ori-
tivement la transmission à la recherche de gine » dans cette section pour connaître le Protection de la carrosserie et de la
fuites. Si vous relevez une fuite, vérifiez le type d’huile recommandé. peinture contre la corrosion
niveau d’huile par l’orifice de remplissage. Les précautions à prendre varient en fonc-
Vérification du niveau d’huile
Le niveau d’huile devrait se situer entre le tion du type d’utilisation et de la région
Lors de chaque vidange, inspectez atten-
bord inférieur de l’orifice de remplissage géographique. Les produits chimiques ré-
tivement la transmission à la recherche de
et 4 mm (1/8 po) au-dessous de celui-ci. pandus sur les routes pour les rendre
fuites. Si vous relevez une fuite, vérifiez le
praticables en hiver et ceux qu’on pulvé-
Au besoin, ajoutez du liquide pour rétablir niveau d’huile par l’orifice de remplissage.
rise sur les arbres et sur les routes lors des
le niveau adéquat. Le niveau d’huile devrait se situer entre le
autres saisons sont très corrosifs pour la
373

PAGE POSITION: 373 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

carrosserie de votre véhicule. Le station- Les causes les plus courantes de corro- • Pour éliminer les traces d’insectes, de
nement à l’extérieur, qui expose le véhi- sion sont : goudron ou d’autres résidus tenaces,
cule à la pollution atmosphérique, les servez-vous du dissolvant pour gou-
• l’accumulation de sel, de poussière et
chaussées sur lesquelles vous roulez, les dron et insectes MOPARMD Super
d’humidité;
températures extrêmes et toutes les au- Kleen Bug and Tar Remover ou de
tres conditions hors normes ont un effet • l’impact des cailloux et du gravier; l’équivalent.
néfaste sur la peinture, les garnitures mé-
• les insectes, la sève des arbres et le • Utilisez une cire de haute qualité, par
talliques et le soubassement.
goudron; exemple la cire nettoyante MOPARMD
Les recommandations d’entretien qui sui- Cleaner Wax, pour enlever les saletés
vent vous permettront de bénéficier au • l’air salin à proximité des côtes; de la route et les taches, et pour proté-
maximum du traitement anticorrosion que • la pollution atmosphérique, notamment ger le fini de la peinture. Prenez garde à
reçoivent les véhicules au moment de leur dans les régions industrielles; ne jamais rayer la peinture.
fabrication.
Lavage • Évitez d’utiliser des composés abrasifs
Causes de la corrosion ou une polisseuse mécanique qui ris-
La corrosion résulte de la détérioration ou • Lavez régulièrement votre véhicule. La- quent d’éliminer le fini brillant de votre
de la disparition de la peinture et des vez toujours votre véhicule à l’ombre, à carrosserie.
couches protectrices appliquées sur votre l’aide du concentré de lave-auto de
véhicule. MOPARMD ou d’un savon doux pour
l’auto et rincez-le à grande eau.

374

PAGE POSITION: 374 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

Le coût de ces réparations est à la • Appliquez de la peinture de retouche


AVERTISSEMENT!
charge du propriétaire. MOPARMD ou un produit équivalent sur
N’utilisez pas de produits abrasifs ni les rayures dès que possible. Votre
• Si la peinture et les couches protectri-
de produits tels qu’une laine d’acier concessionnaire autorisé vous fournira
ces de votre véhicule ont été endom-
ou de la poudre à récurer, qui rayent la peinture de retouche dans la teinte
magées à la suite d’un accident ou d’un
les surfaces métalliques et peintes. exacte de votre véhicule.
événement similaire, faites réparer vo-
tre véhicule dans les plus brefs délais. Entretien des roues et des enjoliveurs
Entretien exceptionnel
Le coût de ces réparations est à la Toutes les roues et les garnitures de roue,
• Si vous roulez sur des routes salées ou charge du propriétaire. particulièrement les roues chromées et en
poussiéreuses, ou encore au bord de la aluminium, doivent être régulièrement net-
• Si vous devez transporter des charge-
mer, lavez au jet le soubassement de toyées avec un savon doux et de l’eau
ments particuliers tels que des produits
votre véhicule au moins une fois par pour prévenir la corrosion. Pour éliminer
chimiques, des fertilisants, du sel rou-
mois. les taches tenaces, utilisez le nettoyant
tier, etc., assurez-vous que ces matiè-
pour roues de MOPARMD ou un produit
• Les trous d’écoulement au bas des res sont bien emballées dans des con-
non abrasif ni acide. N’utilisez pas de
portes, des bas de caisse et du coffre tenants étanches.
tampons à récurer, de laine d’acier, de
ne doivent jamais être obstrués.
• Si vous roulez souvent sur des routes brosse en soies ni de poli à métaux. Seuls
• Retouchez immédiatement les impacts en gravier, pensez à installer des bavet- les produits MOPARMD ou leur équivalent
de pierres et les rayures sur la peinture. tes garde-boue ou des boucliers der- sont recommandés. N’utilisez pas de net-
rière chaque roue. toyant pour le four. Évitez les lave-autos

375

PAGE POSITION: 375 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

automatiques qui utilisent des solutions serviette propre et humide pour enlever Utilisez le nettoyant pour tissu de
acides ou des brosses rugueuses qui les résidus de savon. MOPARMD Total Clean pour traiter les tis-
peuvent endommager le fini protecteur sus de vinyle de votre véhicule.
• Pour les taches de graisse, appliquez
des roues.
le nettoyant tout usage MoparMD Multi- Le nettoyant MOPARMD (Total Clean) ou
Procédure de nettoyage du tissu de Purpose Cleaner ou un produit de l’équivalent est précisément conçu pour
revêtement anti-taches – Selon haute qualité équivalent sur un chiffon les garnitures de cuir.
l’équipement propre et humide et enlevez la tache.
Vous préserverez votre sellerie en cuir de
Les sièges en tissu anti-taches peuvent Utilisez une serviette propre et humide
la meilleure façon qui soit en la nettoyant
être nettoyés de la façon suivante : pour enlever les résidus de savon.
régulièrement au moyen d’un chiffon doux
• Enlevez le plus possible de la tache en • N’utilisez pas de solvants trop puis- et humide. Les petites particules de pous-
tapotant avec une serviette propre et sants ou ni aucune autre forme de sière agissent comme un abrasif et en-
sèche. liquide protecteur sur les produits anti- dommagent le cuir de la sellerie; vous
taches. devez les éliminer rapidement à l’aide
• Tapotez le reste de la tache avec une
d’un chiffon humide. Enlevez les saletés
serviette humide et propre. Entretien de l’habitacle
tenaces au moyen d’un chiffon doux et du
Utilisez le nettoyant pour tissu de
• Pour les taches tenaces, appliquez du nettoyant « Total Clean » de MOPARMD ou
MOPARMD Total Clean pour traiter les tis-
produit nettoyage total de MOPARMD ou l’équivalent. Vous devez faire attention à
sus et la moquette de votre véhicule.
un savon doux sur un chiffon propre et ne pas imbiber le cuir de votre sellerie
humide, puis ôtez la tache. Utilisez une avec quelque liquide que ce soit. Veuillez
ne pas vous servir de cires, d’huiles, de

376

PAGE POSITION: 376 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

liquides de nettoyage, de détergents, de Nettoyage des phares Surfaces vitrées


solvants ou de produits à base Votre véhicule est équipé de phares en Toutes les surfaces vitrées doivent être
d’ammoniaque pour nettoyer votre sellerie plastique, plus légers et plus résistants nettoyées régulièrement avec MOPARMD
en cuir. Il n’est pas nécessaire d’appliquer aux projections de cailloux que les phares Glass Cleaner ou tout autre type de net-
de traitement pour le cuir pour conserver en verre. toyant ménagé pour vitre. N’utilisez jamais
celui-ci dans son état d’origine. de nettoyant de type abrasif. Faites atten-
Le plastique étant plus facile à rayer que
tion lors du nettoyage de l’intérieur de la
le verre, le nettoyage des lentilles doit être
MISE EN GARDE! lunette munie de dégivreurs électriques
effectué différemment.
ou la glace de custode arrière droite dotée
N’utilisez aucun solvant volatil pour Pour minimiser les risques de rayer ces de l’antenne radio. N’utilisez ni grattoir ni
effectuer le nettoyage. Nombre lentilles et d’en réduire le rayonnement, instrument tranchant qui risquerait d’en
d’entre eux sont potentiellement in- rayer les éléments. Lorsque vous nettoyez
évitez de les nettoyer avec un chiffon sec.
flammables et peuvent également en- le rétroviseur, vaporisez le nettoyant sur la
Pour éliminer la poussière de la route,
traîner des lésions respiratoires si serviette ou le chiffon que vous utilisez. Ne
lavez-les avec une solution de savon
vous les utilisez dans des espaces vaporisez pas le nettoyant directement sur
doux, puis rincez-les.
clos.
le miroir.
N’utilisez pas de détergents abrasifs, de
solvants, de laine d’acier ou d’autres ma- Surface du tableau de bord
tériaux agressifs pour nettoyer les phares. La surface du tableau de bord est antire-
flet, ce qui permet de réduire les reflets

377

PAGE POSITION: 377 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

dans le pare-brise. N’utilisez pas de pro- lées en plastique transparent. Lorsque Si vous devez nettoyer les ceintures de
duits d’entretien qui pourraient causer des vous les nettoyez, prenez garde de ne pas sécurité, utilisez une solution à base de
reflets indésirables. Utilisez de l’eau tiède en rayer le plastique. savon doux ou tout simplement de l’eau
et du savon pour restaurer la surface tiède. Ne retirez pas les ceintures du
1. Utilisez un chiffon doux et humide.
antireflet. véhicule pour les laver.
Vous pouvez utiliser une solution de savon
Garnitures de tableau de bord doux, mais jamais de produits à haute Remplacez les ceintures de sécurité si
teneur en alcool ou de produits abrasifs. elles paraissent usées ou effilochées, ou
AVERTISSEMENT! Si vous utilisez du savon, nettoyez avec encore si les boucles sont défectueuses.
un chiffon propre et humide.
Avant d’installer des assainisseurs Séchez ensuite avec un autre chiffon
d’air dans votre véhicule, lisez atten- 2. Séchez ensuite avec un autre chiffon doux.
tivement les instructions. Certains doux.
assainisseurs d’air peuvent endom- FUSIBLES
Entretien des ceintures de sécurité
mager le revêtement des pièces pein- Module d’alimentation intégré
N’utilisez aucun solvant chimique ou net-
tes ou décorées si leur surface entre Le module d’alimentation entièrement in-
toyant abrasif pour javelliser, teindre ou
en contact. tégré (TIPM) se trouve dans le comparti-
nettoyer les ceintures de sécurité. De tels
produits affaibliraient la résistance du ment moteur, à proximité du filtre à air. Le
Nettoyage des glaces de diffusion en module contient des fusibles à cartouche
tissu dont elles sont faites. Les rayons du
plastique du groupe d’instruments et des mini-fusibles. Une étiquette identi-
soleil peuvent également affaiblir la résis-
Les glaces qui se trouvent devant les fiant chacun des composants peut être
tance du tissu.
instruments du tableau de bord sont mou-

378

PAGE POSITION: 378 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

apposée à l’intérieur du couvercle. Con- Porte- Fusi- Mini- Description Porte- Fusi- Mini- Description
sultez la rubrique « Compartiment mo- fusi- ble fusi- fusi- ble fusi-
teur » de la présente section du guide ble car- ble ble car- ble
pour déterminer l’emplacement du mo- tou- tou-
dule d’alimentation intégré (IPM) sous le che che
capot. 4 10 A Commutateur 8 30 A Capteur dé-
Porte- Fusi- Mini- Description Rouge d’allumage/ Vert charge (IOD)2
fusi- ble fusi- Module de 9 40 A Sièges à com-
ble car- ble classification Vert mande électri-
tou- des occupants que
che 5 20 A Traction de 10 20 A Nœud
1 Vide Vide Jaune remorque Jaune d’habitacle/
2 15 A Alim. du mo- 6 10 A Comm. dé- verrouillage
Bleu dule de com- Rouge charge (IOD)/ électrique/
clair mande du mo- rétrov. électr./ éclairage inté-
teur TI/4X4 comm. rieur
direction radio 11 15 A Prise de cou-
3 10 A Commutateur sat./tél. mains
Rouge du feu de frei- Bleu rant
libres clair
nage central
surélevé 7 30 A Capteur dé-
Vert charge (IOD)1

379

PAGE POSITION: 379 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

Porte- Fusi- Mini- Description Porte- Fusi- Mini- Description Porte- Fusi- Mini- Description
fusi- ble fusi- fusi- ble fusi- fusi- ble fusi-
ble car- ble ble car- ble ble car- ble
tou- tou- tou-
che che che
12 20 A Circ. de mar- 16 15 A Circ. de mar- 19 20 A Amplif. de
Jaune che allumage/ Bleu che allumage/ Jaune puissance 1 et
inverseur pour clair acc. 2
acc. plafonnier/toit 20 15 A Alim. dé-
13 20 A Circ. de mar- ouvrant/mot. Bleu charge (IOD)
Jaune che allumage/ de l’essuie- clair radio
prise acc. arr./ glace arr./
inverseur pour 21 10 A Alim. dé-
plafonnier/ Rouge charge (IOD)
allume-cigare acc
mod.
14 10 A Décharge 17 10 A Alim. dé- d’intrusion/
Rouge (IOD), nœud Rouge charge (IOD) sirène - Selon
d’habitacle mod. comm. l’équipement
sans fil
15 40 A Relais vent. de
Vert radiateur (alim. 18 40 A Contact relais
batterie) Vert syst. de cou-
pure autom.
(ASD)

380

PAGE POSITION: 380 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

Porte- Fusi- Mini- Description Porte- Fusi- Mini- Description Porte- Fusi- Mini- Description
fusi- ble fusi- fusi- ble fusi- fusi- ble fusi-
ble car- ble ble car- ble ble car- ble
tou- tou- tou-
che che che
22 10 A Circ. de mar- 26 15 A Relais coupure 29 Surchauffe mo-
Rouge che allumage Bleu autom. moteur teur (aucun
chauff. et clair 2 fusible requis)
clim./capt. 27 10 A Circ. de mar- 30 20 A Rétroviseurs
boussole Rouge che allumage Jaune chauffants -
23 15 A Relais coupure seul., mod. Selon l’équipe-
Bleu autom. moteur comm. disp. ment
clair 3 de retenue 31 10 A Commande de
24 15 A Alim. du toit 28 10 A Circ. de mar- Rouge relais de lave-
Bleu ouvrant Rouge che allumage phares - Selon
clair seul., mod. l’équipement
25 10 A Rétroviseurs comm. disp. 32 30 A Comm. cou-
Rouge chauffants - de retenue/ Rose pure autom.
Selon l’équipe- classif. de l’oc- moteur 1
ment cupant

381

PAGE POSITION: 381 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

Porte- Fusi- Mini- Description Porte- Fusi- Mini- Description • Ne remplacez un fusible grillé que
fusi- ble fusi- fusi- ble fusi- par un fusible de la bonne inten-
ble car- ble ble car- ble sité. Des fusibles d’intensité diffé-
tou- tou- rente de la valeur indiquée peu-
che che vent entraîner une surcharge
33 10 A Mod. freins 37 25 A Chauffe- électrique dangereuse. Si un fusi-
Rouge antiblocage/ Natu- carburant die- ble d’intensité correcte grille à ré-
conn. J1962/ rel sel – Selon pétition, il y a défectuosité à corri-
mod. comm. l’équipement ger dans le circuit correspondant.
gr. motopro-
pulseur AVERTISSEMENT! ENTREPOSAGE DU VÉHICULE
34 30 A Alim. soupape Si vous comptez ne pas utiliser votre vé-
Rose d’antiblocage • Lorsque vous installez le couver-
cle du module d’alimentation inté- hicule pendant une période de plus de
35 40 A Alim. 21 jours, vous aurez intérêt à prendre des
Vert pompe antiblo- gré, il est important de s’assurer
qu’il est correctement positionné dispositions pour préserver votre batterie.
cage
et solidement verrouillé. Sinon, de • Démonter le mini-fusible du centre de
36 30 A Commande de
l’eau pourra s’infiltrer dans le mo- servitudes portant l’inscription IOD
Rose lave-phares/
glaces intelli- dule d’alimentation intégré et pro-
(Ignition Off-Draw ou alimentation di-
gentes - Selon voquer une panne du circuit élec-
recte de la batterie)
l’équipement trique.

382

PAGE POSITION: 382 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

• Débranchez le câble négatif de la bat- AMPOULES – extérieures Ampoule n° REMPLACEMENT D’UNE


terie. Feu de croisement/de route . . . . . . H13 AMPOULE
REMPLACEMENT DES Feu de position, clignotant, feu
de gabarit avant . . . . . . . . . . 3757KA Phares
AMPOULES Phares antibrouillards (avant) . . PSX24W 1. Soulevez le capot et localisez le con-
L’embase des ampoules d’éclairage inté- Feu de freinage central necteur derrière le phare.
rieur est en laiton ou en verre. Les ampou- surélevé (CHMSL). . . . Ensemble à DEL
les à embase d’aluminium ne sont pas Feu arrière/clignotant et feu
approuvées et ne doivent pas être utili- d’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3157
sées comme pièce de remplacement. Feux de recul . . . . . . . . . W16W (921)
Éclairage de la plaque
AMPOULES – Intérieur Ampoule n° d’immatriculation . . . . . . . . . . . . W5W
Plafonnier avant. . . . . . . . . . . . . T578
Plafonnier central . . . . . . . . . . . . T578
Éclairage arrière de l’espace de
chargement/lampe torche . . . . 8–A35LF

383

PAGE POSITION: 383 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

2. Dans le compartiment moteur, tirez la 5. Retirez l’ampoule.


languette de verrouillage rouge au niveau
du connecteur.

4. Tournez l’ampoule vers la gauche.

NOTA : Les phares utilisent des ampou-


les à halogène. Prenez garde à ne pas
3. Déposez le connecteur vert de l’arrière toucher le verre de l’ampoule avec les
de l’ampoule en tirant droit vers l’arrière. doigts. L’huile naturelle de la peau des
doigts peut causer une surchauffe exces-
sive des ampoules et réduire leur durée
de vie.

384

PAGE POSITION: 384 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

Phares antibrouillards 3. Retirez l’ampoule de la douille.


Veuillez confier le remplacement des am-
poules à un concessionnaire autorisé.
Feux arrière, clignotants arrière et
feux de recul
1. Retirez les deux agrafes du boîtier de
feu arrière.
2. Saisissez le module de feux arrière et
tirez-le simplement hors du panneau de
carrosserie. 2. Tournez la douille d’un quart de tour dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre.
3. Sortez la douille en la tournant. Feu de freinage central surélevé
Le feu consiste en un ensemble à DEL.
4. Retirez l’ampoule de la douille et rem- Veuillez confier le remplacement des am-
placez l’ampoule. poules à un concessionnaire autorisé.
Éclairage de la plaque
d’immatriculation
1. À l’aide d’un tournevis, écartez douce-
ment le côté de la patte à pression pour
retirer le module d’éclairage du hayon.

385

PAGE POSITION: 385 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

LIQUIDES ET CONTENANCES
Mesures impériales Mesures métriques
Essence (quantité approximative) 13,6 gallons US 51,5 litres
Huile moteur avec filtre
Moteurs 2,0 L et 2,4 L (SAE 5W-20, certifiée par l’API) 4,5 pintes US 4,26 litres
Circuit de refroidissement*
Moteurs 2,0 L et 2,4 L (antigel/liquide de refroidissement MOPARMD de 7,2 pintes 6,8 L
formule 5 ans ou 160 000 kilomètres [100 000 milles] ou un produit équi-
valent)
* Comprend le vase d’expansion du radiateur de chauffage et du liquide de refroidissement rempli jusqu’au repère MAX.

386

PAGE POSITION: 386 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

LIQUIDES, LUBRIFIANTS ET PIÈCES D’ORIGINE


Moteur
Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine
Liquide de refroidissement du moteur Antigel-liquide de refroidissement MOPARMD de formule 5 ans ou 160 000 km
(100 000 mi) HOAT (Hybrid Organic Additive Technology) ou un produit équivalent
Huile moteur Utilisez une huile moteur certifiée API SAE 5W-20 conforme aux exigences de la
norme MS-6395 de Chrysler. Consultez l’inscription du bouchon de remplissage d’huile
de votre moteur pour connaître l’indice de viscosité SAE appropriée.
Filtre à huile Filtre à huile moteur MOPARMD ou produit équivalent
Bougies d’allumage ZFR5F-11 (écartement de 1,1 mm [0,043 po])
Carburant Indice d’octane 87

387

PAGE POSITION: 387 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

Châssis
Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine
Transmission automatique (CVT) – selon MOPARMD CVTF+4MD
l’équipement
Transmission manuelle – selon l’équipe- Liquide MOPARMD ATF+4MD pour transmission automatique ou l’équivalent ou un pro-
ment duit ATF+4MD.
Module de transmission arrière Huile MOPARMD pour engrenages et essieux (SAE 80W-90) (API GL-5) ou produit non
synthétique équivalent.
Unité de transfert de puissance Huile MOPARMD pour engrenages et essieux (SAE 80W-90) (API GL-5) ou produit non
synthétique équivalent.
Maître-cylindre de frein Utilisez le liquide DOT 3, SAE J1703 de MOPARMD. Si vous ne disposez pas de li-
quide DOT 3, SAE J1703, vous pouvez utiliser du liquide DOT 4. N’utilisez que les li-
quides pour freins recommandés, ou des produits équivalents.
Réservoir de direction assistée Liquide de direction assistée MOPARMD +4 ou liquide pour transmission automatique
ATF MOPARMD + 4MD ou liquide de transmission automatique +4MD équivalent.

388

PAGE POSITION: 388 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


SECTION 8
PROGRAMMES D’ENTRETIEN

• ENTRETIEN DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION . . . . 390 • Périodicité d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392


• CALENDRIER D’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . 390

389

PAGE POSITION: 389 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


PROGRAMMES D’ENTRETIEN

ENTRETIEN DU SYSTÈME CALENDRIER D’ENTRETIEN Selon les conditions de fonctionnement


ANTIPOLLUTION L’indicateur de changement d’huile vous du moteur, l’indicateur de vidange d’huile
Pour assurer le bon fonctionnement du rappelle l’entretien de votre véhicule s’allume pour indiquer que la vidange
système antipollution, les services d’entre- prévu au calendrier. d’huile de votre véhicule doit être effec-
tien réguliers, indiqués en gras, doivent tuée. Faites faire l’entretien de votre véhi-
Dans les véhicules équipés du centre cule dans les plus brefs délais, c’est-à-
être effectués aux intervalles ou aux kilo- d’information électronique, le message
métrages recommandés. Ces services, dire avant d’avoir parcouru 805 km
« Oil Change Required » (vidange d’huile (500 mi).
ainsi que tous les autres services d’entre- requise) s’affiche à l’écran du centre d’in-
tien général mentionnés dans ce guide, formation électronique et un carillon reten- NOTA :
permettent d’optimiser les performances tit, indiquant qu’il est temps d’effectuer • L’indicateur de changement d’huile ne
et la fiabilité de votre véhicule. Un entre- une vidange d’huile. tient pas compte du temps qui s’est
tien plus fréquent peut être cependant écoulé depuis votre dernière vidange
nécessaire si le véhicule est utilisé dans Sur les véhicules non munis d’un centre d’huile. Effectuez la vidange d’huile de
des conditions rigoureuses, notamment d’information électronique, le message votre véhicule si vous ne l’avez pas faite
sur des routes poussiéreuses et pour des « Change Oil » (vidange d’huile) cligno- depuis six mois, même si l’indicateur ne
trajets très courts. tera sur le compteur kilométrique du s’allume PAS.
groupe d’instruments et un carillon reten-
Il est également nécessaire de procéder à tira pour signaler la nécessité d’effectuer • Rapprochez les intervalles de vidange
la vérification et à l’entretien chaque fois une vidange d’huile. si vous utilisez souvent votre véhicule
qu’une anomalie est soupçonnée. hors route.

390

PAGE POSITION: 390 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


PROGRAMMES D’ENTRETIEN

• Les intervalles de vidange d’huile ne À chaque plein d’essence • Vérifiez la batterie et l’état de ses cos-
doivent en aucun cas dépasser ses (nettoyez et resserrez les cosses s’il
• Vérifiez le niveau d’huile moteur environ
10 000 km (6 000 mi) ou six mois, selon y a lieu).
cinq minutes après avoir éteint un mo-
la première éventualité.
teur complètement réchauffé. La lec- • Vérifiez le niveau des réservoirs de li-
Votre concessionnaire autorisé remettra à ture du niveau d’huile sera plus précise quide de refroidissement, du maître-
zéro l’indicateur de vidange d’huile après si le véhicule se trouve sur une surface cylindre de frein, de la direction assis-
avoir effectué une vidange d’huile. Si la plane. N’ajoutez de l’huile que lorsque tée et ajoutez du liquide au besoin.
vidange d’huile est effectuée par une per- le niveau indiqué est égal ou inférieur
• Vérifiez le fonctionnement des feux, des
sonne autre que votre concessionnaire au repère ADD (ajout nécessaire) ou
lampes et des autres accessoires élec-
agréé, le message peut être réinitialisé en MIN.
triques.
suivant les étapes décrites au paragraphe
• Vérifiez le niveau du liquide lave-glace
« Vidange d’huile requise » dans la sec- À chaque vidange d’huile
et ajoutez-en s’il y a lieu.
tion qui porte sur le centre d’information
électronique du véhicule, ou au paragra- • Remplacez le filtre à huile du moteur.
Une fois par mois
phe « Compteur kilométrique ou totaliseur • Vérifiez les flexibles et les conduites de
partiel » sous « Description du groupe • Vérifiez la pression des pneus et
frein.
d’instruments » du présent guide. assurez-vous qu’il n’y a pas de signes
d’usure ou de dommages inhabituels. • Vérifiez le niveau de liquide de la trans-
mission manuelle.

391

PAGE POSITION: 391 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


PROGRAMMES D’ENTRETIEN

AVERTISSEMENT!

Si vous n’effectuez pas l’entretien


prescrit, votre véhicule pourrait subir
des dommages.

Périodicité d’entretien
Consultez les Programmes d’entretien aux
pages suivantes pour connaître les inter-
valles d’entretien requis.

392

PAGE POSITION: 392 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


PROGRAMMES D’ENTRETIEN

6 000 Milles (10 000 km) ou 12 000 Milles (20 000 km) ou 12 Mois Calendrier d’entretien
6 Mois Calendrier d’entretien périodique
périodique ❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile.
❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le ❏ Permutez les pneus.
❏ Si vous utilisez votre véhicule dans n’importe laquelle des conditions suivantes : routes
filtre à huile. poussiéreuses ou conduite hors route. Inspectez le filtre à air du moteur et remplacez-le au
❏ Permutez les pneus. besoin.
❏ Vérifiez les garnitures de frein et remplacez-les au besoin.
❏ Remplacez le filtre du climatiseur.
❏ Vérifiez les joints homocinétiques. Effectuez la première inspection à 20 000 km
(12 000 mi) ou 12 mois.
❏ Vérifiez le système d’échappement. Effectuez la première inspection à 20 000 km
(12 000 mi) ou 12 mois.
❏ Vérifiez si la suspension avant, les embouts de biellette de direction et les soufflets
comportent des fissures ou des fuites et assurez-vous que toutes pièces sont en bon état,
qu’elles ne sont pas anormalement lâches ou qu’elles ne présentent pas de jeu axial.
Remplacez les pièces, le cas échéant.

Lecture de compteur kilométrique Date Lecture de compteur kilométrique Date

Nº du bon de travail Code du concessionnaire Nº du bon de travail Code du concessionnaire

Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada

393

PAGE POSITION: 393 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


PROGRAMMES D’ENTRETIEN

18 000 Milles (30 000 km) ou 24 000 Milles (40 000 km) ou 24 Mois Calendrier d’entretien
18 Mois Calendrier d’entretien périodique
périodique ❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile.
❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le ❏ Permutez les pneus.
filtre à huile. ❏ Si vous utilisez votre véhicule dans n’importe laquelle des conditions suivantes : routes
❏ Permutez les pneus. poussiéreuses ou conduite hors route. Inspectez le filtre à air du moteur et remplacez-le au
besoin.
❏ Vérifiez les garnitures de frein et remplacez-les au besoin.
❏ Remplacez le filtre du climatiseur.
❏ Vérifiez les joints homocinétiques.
❏ Vérifiez le système d’échappement.
❏ Vérifiez si la suspension avant, les embouts de biellette de direction et les soufflets
comportent des fissures ou des fuites et assurez-vous que toutes pièces sont en bon état,
qu’elles ne sont pas anormalement lâches ou qu’elles ne présentent pas de jeu axial.
Remplacez les pièces, le cas échéant.

Lecture de compteur kilométrique Date Lecture de compteur kilométrique Date

Nº du bon de travail Code du concessionnaire Nº du bon de travail Code du concessionnaire

Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada

394

PAGE POSITION: 394 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


PROGRAMMES D’ENTRETIEN

30 000 Milles (50 000 km) ou 36 000 Milles (60 000 km) ou 36 Mois Calendrier d’entretien
30 Mois Calendrier d’entretien périodique
périodique ❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile.
❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le ❏ Permutez les pneus.
filtre à huile. ❏ Si vous utilisez votre véhicule dans n’importe laquelle des conditions suivantes : routes
❏ Permutez les pneus. poussiéreuses ou conduite hors route. Inspectez le filtre à air du moteur et remplacez-le au
❏ Remplacez le filtre à air du moteur besoin.
❏ Remplacez les bougies. ❏ Vérifiez les garnitures de frein et remplacez-les au besoin.
❏ Réglez le frein de stationnement si votre ❏ Remplacez le filtre du climatiseur.
véhicule est équipé de freins à disque aux ❏ Vérifiez si la suspension avant, les embouts de biellette de direction et les soufflets
quatre roues. comportent des fissures ou des fuites et assurez-vous que toutes pièces sont en bon état,
qu’elles ne sont pas anormalement lâches ou qu’elles ne présentent pas de jeu axial.
Remplacez les pièces, le cas échéant.

Lecture de compteur kilométrique Date Lecture de compteur kilométrique Date

Nº du bon de travail Code du concessionnaire Nº du bon de travail Code du concessionnaire

Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada

395

PAGE POSITION: 395 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


PROGRAMMES D’ENTRETIEN

42 000 Milles (70 000 km) ou


42 Mois Calendrier d’entretien
périodique
❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le
filtre à huile.
❏ Permutez les pneus.

Lecture de compteur kilométrique Date

Nº du bon de travail Code du concessionnaire

Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada

396

PAGE POSITION: 396 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


PROGRAMMES D’ENTRETIEN

48 000 Milles (80 000 km) ou 48 Mois Calendrier d’entretien périodique


❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile.
❏ Permutez les pneus.
❏ Si vous utilisez votre véhicule dans n’importe laquelle des conditions suivantes : routes poussiéreuses ou conduite hors route. Inspectez le filtre
à air du moteur et remplacez-le au besoin.
❏ Vérifiez les garnitures de frein et remplacez-les au besoin.
❏ Remplacez le filtre du climatiseur.
❏ Vérifiez les joints homocinétiques.
❏ Vérifiez le système d’échappement.
❏ Vérifiez si la suspension avant, les embouts de biellette de direction et les soufflets comportent des fissures ou des fuites et assurez-vous que
toutes pièces sont en bon état, qu’elles ne sont pas anormalement lâches ou qu’elles ne présentent pas de jeu axial. Remplacez les pièces, le cas
échéant.
❏ Vidangez l’huile de la transmission manuelle si vous utilisez votre véhicule pour de fréquents remorquages, comme chasse-neige, pour le
transport de lourdes charges, comme taxi, comme véhicule de police, pour des livraisons (usage commercial), en conduite hors route ou dans le
désert ou si plus de 50 % de votre conduite se fait à des vitesses soutenues par temps chaud (plus de 32 °C [90 °F]).

Lecture de compteur kilométrique Date

Nº du bon de travail Code du concessionnaire

Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada

397

PAGE POSITION: 397 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


PROGRAMMES D’ENTRETIEN

54 000 Milles (90 000 km) ou


54 Mois Calendrier d’entretien
périodique
❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le
filtre à huile.
❏ Permutez les pneus.

Lecture de compteur kilométrique Date

Nº du bon de travail Code du concessionnaire

Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada

398

PAGE POSITION: 398 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


PROGRAMMES D’ENTRETIEN

60 000 Milles (100 000 km) ou 60 Mois Calendrier d’entretien périodique


❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile.
❏ Permutez les pneus.
❏ Remplacez le filtre à air du moteur
❏ Remplacez les bougies.
❏ Vérifiez les garnitures de frein et remplacez-les au besoin.
❏ Réglez le frein de stationnement si votre véhicule est équipé de freins à disque aux quatre roues.
❏ Remplacez le filtre du climatiseur.
❏ Changer le liquide de l’ensemble de transmission arrière (RDA).
❏ Vidangez le liquide de l’unité de transfert de puissance (PTU).
❏ Remplacez l’huile de la boîte-pont automatique et le filtre si vous utilisez votre véhicule comme véhicule de police, véhicule de taxi, véhicule
de parc ou pour tirer fréquemment une remorque.
❏ Rincez le circuit de refroidissement du moteur et remplacez le liquide de refroidissement à l’échéance de 60 mois, si cela n’a pas été fait à
170 000 km (102 000 mi).
❏ Vérifiez si la suspension avant, les embouts de biellette de direction et les soufflets comportent des fissures ou des fuites et assurez-vous que
toutes pièces sont en bon état, qu’elles ne sont pas anormalement lâches ou qu’elles ne présentent pas de jeu axial. Remplacez les pièces, le cas
échéant.

Lecture de compteur kilométrique Date

Nº du bon de travail Code du concessionnaire

Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada

399

PAGE POSITION: 399 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


PROGRAMMES D’ENTRETIEN

66 000 Milles (110 000 km) ou 72 000 Milles (120 000 km) ou 72 Mois Calendrier d’entretien
66 Mois Calendrier d’entretien périodique
périodique ❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile.
❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le ❏ Permutez les pneus.
filtre à huile. ❏ Si vous utilisez votre véhicule dans n’importe laquelle des conditions suivantes : routes
❏ Permutez les pneus. poussiéreuses ou conduite hors route. Inspectez le filtre à air du moteur et remplacez-le au
besoin.
❏ Vérifiez les garnitures de frein et remplacez-les au besoin.
❏ Remplacez le filtre du climatiseur.
❏ Vérifiez les joints homocinétiques.
❏ Vérifiez le système d’échappement.
❏ Vérifiez si la suspension avant, les embouts de biellette de direction et les soufflets
comportent des fissures ou des fuites et assurez-vous que toutes pièces sont en bon état,
qu’elles ne sont pas anormalement lâches ou qu’elles ne présentent pas de jeu axial.
Remplacez les pièces, le cas échéant.

Lecture de compteur kilométrique Date Lecture de compteur kilométrique Date

Nº du bon de travail Code du concessionnaire Nº du bon de travail Code du concessionnaire

Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada

400

PAGE POSITION: 400 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


PROGRAMMES D’ENTRETIEN

78 000 Milles (130 000 km) ou 84 000 Milles (140 000 km) ou 84 Mois Calendrier d’entretien
78 Mois Calendrier d’entretien périodique
périodique ❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile.
❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le ❏ Permutez les pneus.
filtre à huile. ❏ Si vous utilisez votre véhicule dans n’importe laquelle des conditions suivantes : routes
❏ Permutez les pneus. poussiéreuses ou conduite hors route. Inspectez le filtre à air du moteur et remplacez-le au
besoin.
❏ Vérifiez les garnitures de frein et remplacez-les au besoin.
❏ Remplacez le filtre du climatiseur.
❏ Vérifiez si la suspension avant, les embouts de biellette de direction et les soufflets
comportent des fissures ou des fuites et assurez-vous que toutes pièces sont en bon état,
qu’elles ne sont pas anormalement lâches ou qu’elles ne présentent pas de jeu axial.
Remplacez les pièces, le cas échéant.

Lecture de compteur kilométrique Date Lecture de compteur kilométrique Date

Nº du bon de travail Code du concessionnaire Nº du bon de travail Code du concessionnaire

Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada

401

PAGE POSITION: 401 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


PROGRAMMES D’ENTRETIEN

90 000 Milles (150 000 km) ou


90 Mois Calendrier d’entretien
périodique
❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le
filtre à huile.
❏ Permutez les pneus.
❏ Remplacez le filtre à air du moteur
❏ Remplacez les bougies.
❏ Vérifiez la soupape de recyclage des gaz
de carter (RGC) et remplacez-la au
besoin. †
❏ Réglez le frein de stationnement si votre
véhicule est équipé de freins à disque aux
quatre roues.

Lecture de compteur kilométrique Date

Nº du bon de travail Code du concessionnaire

Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada

402

PAGE POSITION: 402 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


PROGRAMMES D’ENTRETIEN

96 000 Milles (160 000 km) ou 96 Mois Calendrier d’entretien périodique


❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile.
❏ Permutez les pneus.
❏ Si vous utilisez votre véhicule dans n’importe laquelle des conditions suivantes : routes poussiéreuses ou conduite hors route. Inspectez le filtre
à air du moteur et remplacez-le au besoin.
❏ Vérifiez les garnitures de frein et remplacez-les au besoin.
❏ Remplacez le filtre du climatiseur.
❏ Vérifiez les joints homocinétiques.
❏ Vérifiez le système d’échappement.
❏ Vérifiez si la suspension avant, les embouts de biellette de direction et les soufflets comportent des fissures ou des fuites et assurez-vous que
toutes pièces sont en bon état, qu’elles ne sont pas anormalement lâches ou qu’elles ne présentent pas de jeu axial. Remplacez les pièces, le cas
échéant.
❏ Vidangez l’huile de la transmission manuelle si vous utilisez votre véhicule pour de fréquents remorquages, comme chasse-neige, pour le
transport de lourdes charges, comme taxi, comme véhicule de police, pour des livraisons (usage commercial), en conduite hors route ou dans le
désert ou si plus de 50 % de votre conduite se fait à des vitesses soutenues par temps chaud (plus de 32 °C [90 °F]).

Lecture de compteur kilométrique Date

Nº du bon de travail Code du concessionnaire

Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada

403

PAGE POSITION: 403 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


PROGRAMMES D’ENTRETIEN

102 000 Milles (170 000 km) ou 108 000 Milles (180 000 km) ou 108 Mois Calendrier d’entretien
102 Mois Calendrier d’entretien périodique
périodique ❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile.
❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le ❏ Permutez les pneus.
filtre à huile. ❏ Si vous utilisez votre véhicule dans n’importe laquelle des conditions suivantes : routes
❏ Permutez les pneus. poussiéreuses ou conduite hors route. Inspectez le filtre à air du moteur et remplacez-le au
❏ Vidangez et remplacez le liquide de besoin.
refroidissement si cela n’a pas été fait à ❏ Vérifiez les garnitures de frein et remplacez-les au besoin.
l’échéance de 60 mois. ❏ Remplacez le filtre du climatiseur.
❏ Vérifiez si la suspension avant, les embouts de biellette de direction et les soufflets
comportent des fissures ou des fuites et assurez-vous que toutes pièces sont en bon état,
qu’elles ne sont pas anormalement lâches ou qu’elles ne présentent pas de jeu axial.
Remplacez les pièces, le cas échéant.

Lecture de compteur kilométrique Date Lecture de compteur kilométrique Date

Nº du bon de travail Code du concessionnaire Nº du bon de travail Code du concessionnaire

Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada

404

PAGE POSITION: 404 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


PROGRAMMES D’ENTRETIEN

114 000 Milles (190 000 km) ou


114 Mois Calendrier d’entretien
périodique
❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le
filtre à huile.
❏ Permutez les pneus.

Lecture de compteur kilométrique Date

Nº du bon de travail Code du concessionnaire

Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada

405

PAGE POSITION: 405 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


PROGRAMMES D’ENTRETIEN

120 000 Milles (200 000 km) ou 120 Mois Calendrier d’entretien périodique
❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile.
❏ Permutez les pneus.
❏ Remplacez le filtre à air du moteur
❏ Remplacez les bougies.
❏ Vérifiez les garnitures de frein et remplacez-les au besoin.
❏ Réglez le frein de stationnement si votre véhicule est équipé de freins à disque aux quatre roues.
❏ Remplacez le filtre du climatiseur.
❏ Vérifiez les joints homocinétiques.
❏ Vérifiez le système d’échappement.
❏ Vérifiez si la suspension avant, les embouts de biellette de direction et les soufflets comportent des fissures ou des fuites et assurez-vous que
toutes pièces sont en bon état, qu’elles ne sont pas anormalement lâches ou qu’elles ne présentent pas de jeu axial. Remplacez les pièces, le cas
échéant.
❏ Changer le liquide de l’ensemble de transmission arrière (RDA).
❏ Vidangez le liquide de l’unité de transfert de puissance (PTU).
❏ Remplacez l’huile de la boîte-pont automatique et le filtre.
❏ Remplacez les courroies d’entraînement des accessoires.

Lecture de compteur kilométrique Date

Nº du bon de travail Code du concessionnaire

Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada

406

PAGE POSITION: 406 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


PROGRAMMES D’ENTRETIEN

126 000 Milles (210 000 km) ou 132 000 Milles (220 000 km) ou 132 Mois Calendrier d’entretien
126 Mois Calendrier d’entretien périodique
périodique ❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile.
❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le ❏ Permutez les pneus.
filtre à huile. ❏ Si vous utilisez votre véhicule dans n’importe laquelle des conditions suivantes : routes
❏ Permutez les pneus. poussiéreuses ou conduite hors route. Inspectez le filtre à air du moteur et remplacez-le au
besoin.
❏ Vérifiez les garnitures de frein et remplacez-les au besoin.
❏ Remplacez le filtre du climatiseur.
❏ Vérifiez si la suspension avant, les embouts de biellette de direction et les soufflets
comportent des fissures ou des fuites et assurez-vous que toutes pièces sont en bon état,
qu’elles ne sont pas anormalement lâches ou qu’elles ne présentent pas de jeu axial.
Remplacez les pièces, le cas échéant.

Lecture de compteur kilométrique Date Lecture de compteur kilométrique Date

Nº du bon de travail Code du concessionnaire Nº du bon de travail Code du concessionnaire

Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada

407

PAGE POSITION: 407 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


PROGRAMMES D’ENTRETIEN

138 000 Milles (230 000 km) ou


138 Mois Calendrier d’entretien
périodique
❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le
filtre à huile.
❏ Permutez les pneus.

Lecture de compteur kilométrique Date

Nº du bon de travail Code du concessionnaire

Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada

408

PAGE POSITION: 408 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


PROGRAMMES D’ENTRETIEN

144 000 Milles (240 000 km) ou 144 Mois Calendrier d’entretien périodique
❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile.
❏ Permutez les pneus.
❏ Si vous utilisez votre véhicule dans n’importe laquelle des conditions suivantes : routes poussiéreuses ou conduite hors route. Inspectez le filtre
à air du moteur et remplacez-le au besoin.
❏ Vérifiez les garnitures de frein et remplacez-les au besoin.
❏ Remplacez le filtre du climatiseur.
❏ Vérifiez les joints homocinétiques.
❏ Vérifiez le système d’échappement.
❏ Vérifiez si la suspension avant, les embouts de biellette de direction et les soufflets comportent des fissures ou des fuites et assurez-vous que
toutes pièces sont en bon état, qu’elles ne sont pas anormalement lâches ou qu’elles ne présentent pas de jeu axial. Remplacez les pièces, le cas
échéant.
❏ Vidangez l’huile de la transmission manuelle si vous utilisez votre véhicule pour de fréquents remorquages, comme chasse-neige, pour le
transport de lourdes charges, comme taxi, comme véhicule de police, pour des livraisons (usage commercial), en conduite hors route ou dans le
désert ou si plus de 50 % de votre conduite se fait à des vitesses soutenues par temps chaud (plus de 32 °C [90 °F]).

Lecture de compteur kilométrique Date

Nº du bon de travail Code du concessionnaire

Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada

409

PAGE POSITION: 409 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


PROGRAMMES D’ENTRETIEN

† Entretien recommandé par le construc- • Si vous omettez d’inspecter ou


150 000 Milles (250 000 km) ou teur, mais non obligatoire pour le maintien
150 Mois Calendrier d’entretien d’entretenir correctement votre vé-
de la garantie du système antipollution. hicule, cela pourrait entraîner la
périodique défaillance des composants et
❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le MISE EN GARDE! nuire à la maniabilité et au rende-
filtre à huile. ment du véhicule. Par ailleurs, un
❏ Permutez les pneus. • Vous pouvez vous blesser grave- accident pourrait survenir.
❏ Remplacez le filtre à air du moteur ment en travaillant sur un véhicule
❏ Remplacez les bougies. automobile ou à proximité. N’ef-
❏ Réglez le frein de stationnement si votre
fectuez que les travaux d’entretien
véhicule est équipé de freins à disque aux
quatre roues. qui vous sont familiers ou pour
lesquels vous possédez les outils
nécessaires. Si vous doutez de vo-
tre compétence quant à certains
travaux, faites appel à un mécani-
cien qualifié.

Lecture de compteur kilométrique Date

Nº du bon de travail Code du concessionnaire

Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada

410

PAGE POSITION: 410 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


SECTION 9
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE

• SUGGESTIONS POUR OBTENIR LE SERVICE • PIÈCES MOPARMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415


AUQUEL VOUS AVEZ DROIT POUR VOTRE • POUR SIGNALER DES DÉFECTUOSITÉS
VÉHICULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412 COMPROMETTANT LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . 415
• SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE . . . . . . . . . . . . . 412 • BONS DE COMMANDE DE PUBLICATION . . . . . . 415
• RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA GARANTIE . . 414 • INDICES DE QUALITÉ DES PNEUS . . . . . . . . . . 416

411

PAGE POSITION: 411 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE

SUGGESTIONS POUR effectuer sur votre véhicule. Si vous avez plus grand désir est donc que leurs pro-
OBTENIR LE SERVICE eu un accident ou si vous avez fait faire duits et services vous conviennent.
des réparations qui n’apparaissent pas
AUQUEL VOUS AVEZ DROIT dans votre carnet d’entretien,
L’entretien sous garantie doit être effectué
POUR VOTRE VÉHICULE par un concessionnaire autorisé. Nous
mentionnez-le au préposé au service.
vous recommandons fortement de confier
Préparation pour la visite d’entretien Faites des demandes raisonnables votre véhicule à un concessionnaire auto-
Pour une opération sous garantie, veillez à Si votre liste de services à effectuer est risé. Ces gens vous connaissent, ils sa-
apporter tous les justificatifs. Apportez longue et si vous voulez récupérer votre vent ce qui convient le mieux à votre
votre dossier de garantie. Toute interven- véhicule à la fin de la journée, parlez-en véhicule et ils s’efforceront de vous offrir
tion à effectuer peut ne pas être couverte au conseiller technique et établissez un un service rapide et de première qualité.
par la garantie. Discutez des frais supplé- ordre de priorité des travaux. De nom- Les concessionnaires autorisés de
mentaires avec le directeur du service breux concessionnaires peuvent vous Chrysler possèdent les locaux, les techni-
d’entretien. Maintenez à jour un carnet fournir un véhicule de location moyennant ciens formés en usine, les outils spéciali-
des services d’entretien effectués sur vo- un léger supplément quotidien. Si cette sés et l’information la plus récente pour
tre véhicule. L’information qu’il contient possibilité vous intéresse, mentionnez-le vous assurer une réparation adéquate de
facilitera généralement la résolution du lorsque vous prenez le rendez-vous. votre véhicule dans des délais raisonna-
problème. bles.
SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE
Préparation d’une liste Ce sont les raisons pour lesquelles nous
Le constructeur et ses concessionnaires
Dressez une liste écrite des problèmes à vous conseillons de toujours commencer
autorisés tiennent à vous satisfaire. Leur
résoudre ou des réparations précises à par consulter le directeur du service

412

PAGE POSITION: 412 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE

après-vente de votre concessionnaire • Numéros de téléphone du propriétaire Service à la clientèle de Chrysler


autorisé. Il vous aidera à résoudre la plu- (domicile et travail) Canada Inc.
part de vos problèmes.
• Nom du concessionnaire autorisé P.O. Box 1621
• Si, pour une raison quelconque, vous
• Numéro d’identification du véhicule Windsor (Ontario) N9A 4H6
n’êtes toujours pas satisfait, adressez-
(NIV)
vous au gérant ou au propriétaire de Téléphone : 1-800-387-9983
l’établissement concessionnaire auto- • Date de livraison et kilométrage du vé-
risé. Il se fera un devoir de vous aider. Au Mexique :
hicule
• Si un concessionnaire autorisé ne par- Av. Prolongacion Paseo de la Reforma,
Centre de service à la clientèle
vient toujours pas à résoudre le pro- 1240
Chrysler Group LLC
blème, communiquez avec le service à Sante Fe C.P. 05109
la clientèle du constructeur. C. P. 21–8004
Mexico, D. F.
Assurez-vous d’inclure les renseigne- Auburn Hills (Michigan) 48321–8004
ments suivants lors de toutes les commu- À Mexico : 5081-7568
Téléphone : 1-800-992-1997
nications avec le service à la clientèle du
À l’extérieur de Mexico : 1-800-505-1300
constructeur :
• Nom et adresse du propriétaire

413

PAGE POSITION: 413 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE

Service à la clientèle pour les d’un téléimprimeur peuvent composer le Nous comprenons l’importance de l’inves-
personnes malentendantes et celles 711, tandis que les appelants peuvent tissement que vous avez effectué en fai-
qui souffrent de troubles de la parole composer le 1-800-855-0511. sant l’achat d’un véhicule neuf. Un con-
(ATS ou téléimprimeur) cessionnaire autorisé a également
Contrat de service
beaucoup investi dans des locaux, des
Pour offrir de l’assistance aux personnes
Vous avez peut-être souscrit à une protec- outils et dans la formation technique de
malentendantes, le fabricant a installé des
tion complémentaire par l’intermédiaire son personnel pour vous assurer le
appareils de télécommunication pour per-
d’un contrat de service. Chrysler Ca- meilleur service possible. Nous sommes
sonnes sourdes (ATS) dans son centre de
nada Inc. en répond sans réserve. convaincus que vous apprécierez ses ef-
service à la clientèle. Par conséquent, les
Assurez-vous qu’il s’agit bien d’un contrat forts et sa volonté de résoudre tout pro-
personnes malentendantes qui résident
de service Chrysler Canada Inc. original. blème couvert par la garantie ou toute
aux États-Unis et qui ont accès à un ATS
Nous ne sommes pas responsables des préoccupation connexe.
ou à un téléimprimeur conventionnel peu-
contrats de service émis par d’autres en-
vent communiquer avec le fabricant au RENSEIGNEMENTS RELATIFS
treprises. Si vous avez souscrit à un con-
1-800-380-CHRY. À LA GARANTIE
trat autre qu’un contrat de service
Les résidents canadiens malentendants Chrysler Canada Inc. original et que des Veuillez consulter le livret de renseigne-
qui ont besoin d’assistance peuvent se réparations sont nécessaires, vous devrez ments sur la garantie pour prendre con-
prévaloir des services adaptés et des contacter le gestionnaire de ce contrat. naissance des modalités pertinentes de
services de relais offerts par Bell Canada. Son numéro de téléphone se trouve sur Chrysler Canada Inc. relatives à ce véhi-
Pour communiquer avec un agent des les documents contractuels. cule.
services de relais de Bell, les utilisateurs

414

PAGE POSITION: 414 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE

PIÈCES MOPARMD BONS DE COMMANDE DE nage, la résolution de problèmes,


Vous pouvez vous procurer les liquides, PUBLICATION l’entretien et la réparation des véhicules
les lubrifiants, les pièces et les acces- Vous pouvez utiliser le site Web ou l’un Chrysler Group LLC. Toutes les con-
soires MOPARMD chez votre concession- des numéros de téléphone énumérés ci- naissances pratiques sur le véhicule,
naire autorisé. Ils sont recommandés pour après pour vous procurer les manuels les systèmes et les pièces y sont clai-
votre véhicule afin d’aider à en maintenir énumérés ci-après. Nous acceptons les rement exposées et sont accompa-
le bon fonctionnement. cartes Visa, MasterCard, American Ex- gnées d’illustrations, de schémas et de
press et Discover. Si vous préférez nous tableaux.
POUR SIGNALER DES transmettre votre paiement par la poste, • Manuels de diagnostic
DÉFECTUOSITÉS communiquez avec nous par téléphone
COMPROMETTANT LA pour obtenir le formulaire de commande. Les manuels de diagnostic compren-
SÉCURITÉ nent des schémas, des tableaux et des
NOTA : Une adresse municipale est né- illustrations détaillées. Ces manuels
Si vous pensez que votre véhicule pré-
cessaire pour commander des publica- pratiques aident les étudiants et les
sente des défauts de sécurité, communi-
tions (aucune case postale). techniciens à repérer et à corriger les
quez immédiatement avec le service à la
clientèle de Chrysler. Les clients cana- • Manuels d’atelier problèmes relatifs aux fonctions et aux
diens qui désirent signaler à leur gouver- systèmes contrôlés par ordinateur. La
Ces manuels de réparation détaillés à façon précise de déterminer et de ré-
nement des défauts liés à la sécurité
l’intention des étudiants et des techni- soudre le problème du premier coup y
doivent écrire à : Transports Canada, Dé-
ciens professionnels offrent des rensei- est indiquée au moyen de procédures
fauts et rappels de véhicules, 2780, che-
gnements sur le diagnostic, le dépan-
min Sheffield, Ottawa (Ontario) K1B 3V9.
415

PAGE POSITION: 415 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE

de dépannage et de conduite pas-à- Vous pouvez téléphoner sans frais Indice d’usure de la bande de
pas, d’essais diagnostiques éprouvés au : roulement
et d’une liste complète des différents L’indice d’usure de la bande de roulement
• 1 800 890-4038 (É.-U.)
outils et équipements. est une mesure comparative basée sur
• 1 800 387-1143 (Canada) l’usure d’un pneu lors d’essais effectués
• Guides de l’automobiliste
dans un environnement contrôlé, soit sur
OU une piste d’essai gouvernementale spéci-
Préparés en collaboration avec les spé-
cialistes de l’entretien et de l’ingénierie, Visitez notre site Web à l’adresse : fique. Par exemple, un pneu d’indice 150
ces manuels vous permettent de vous doit s’user une fois et demie moins vite
familiariser avec les groupes de véhicu- • www.techauthority.com qu’un pneu d’indice 100 sur ce circuit. Le
les particuliers à Chrysler Group LLC. rendement relatif des pneus dépend tou-
INDICES DE QUALITÉ DES tefois des conditions réelles d’utilisation et
Des procédures de démarrage, de con-
duite, d’urgence et d’entretien compre- PNEUS peut différer grandement de la norme en
nant les fiches techniques et les capa- Vous trouverez, ci-après, la description raison des habitudes de conduite, de l’en-
cités du véhicule y sont présentées des catégories de pneus. Les indices tretien, des caractéristiques de la route et
ainsi que certains conseils sur la sécu- attribués par le fabricant de pneus pour du climat.
rité. chaque catégorie figurent sur le flanc des
pneus de votre véhicule. Indice d’adhérence
Les indices d’adhérence, du plus élevé au
plus bas, sont AA, A, B et C. Ces indices
représentent la capacité du pneu de

416

PAGE POSITION: 416 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE

s’arrêter sur une chaussée mouillée en produite, valeurs mesurées en environne-


MISE EN GARDE!
conditions contrôlées par le gouverne- ment contrôlé au moyen d’un tambour
ment sur des surfaces d’essai d’asphalte d’essai intérieur soumis à des normes L’indice de température de ce pneu
et de béton. Un pneu d’indice C peut précises. Une exposition prolongée à de est établi lorsque celui-ci est correc-
présenter une adhérence inférieure. hautes températures peut provoquer la tement gonflé et non surchargé. La
dégénérescence des matériaux compo- conduite à vitesse excessive, une
MISE EN GARDE! sant un pneu et réduire sa durée de vie. pression insuffisante ou en sur-
Des températures excessives peuvent charge, ou la combinaison de ces
L’indice d’adhérence attribué à ce même provoquer l’éclatement du pneu. facteurs peut entraîner la surchauffe
pneu est basé sur des essais d’adhé- En vertu de la norme de sécurité automo- du pneu et une crevaison.
rence au freinage en ligne droite qui bile 109, tous les pneus pour voitures de
ne tiennent pas compte des caracté- tourisme doivent au moins afficher l’indice
ristiques de tenue en accélération, en de température C. Les indices A et B sont
virage et en aquaplanage, ni de la attribués aux pneus ayant démontré lors
traction maximale.
des essais sur tambour une performance
supérieure au minimum exigé par la loi.
Résistance à la chaleur
L’indice de température (A, B ou C, en
ordre décroissant) représente la résis-
tance d’un pneu à la production de cha-
leur et sa capacité de dissiper la chaleur

417

PAGE POSITION: 417 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


418

PAGE POSITION: 418 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca-print pubnum: 10MK74-426-BA


SECTION 10
INDEX

419

PAGE POSITION: 419 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10MK74-426-BA


INDEX

ABS Système de freins Antivol, alarme . . . . . . . . . . . . . . 16 Remplacement de la


antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . 276 Appel de phares . . . . . . . . . . . . 126 télécommande de
Additifs, carburant . . . . . . . . . . . 314 Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . 119 télédéverrouillage . . . . . . . . . . . 21
Adhérence . . . . . . . . . . . . . . . . 261 Arbre de transmission arrière . . . . 373 Batterie sans entretien . . . . . . . . . 358
Ajout d’essence . . . . . . . . . . . . . 316 Assistance à la clientèle . . . . . . . 412 Bloc d’instruments . . . . . . . . . . . 162
Ajout de liquide de refroidissement Assistance au départ en pente . . . 282 Boîte-pont . . . . . . . . . . . . . . . . 254
du moteur (antigel) . . . . . . . . . . . 366 Assistance au freinage Automatique . . . . . . 11,250,254,371
Ajout de liquide lave-glace . . . . . . 361 d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . 279 Autostick . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . 16 Assistance remorquage . . . . . . . . 96 Choix du lubrifiant . . . . . . . . . . 371
Alarme d’urgence . . . . . . . . . . . . 20 Attelages Manuelle . . . . . . . . . . . 12,250,253
Allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Traction de remorque . . . . . . . . 322 Surmultipliée . . . . . . . . . . . . . 258
Clé de contact . . . . . . . . . . . . . 11 Autostick . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 254
Ampoules d’éclairage . . . . . . . 74,383 Avertissement concernant l’oxyde Bouchon du réservoir de
Ampoules de remplacement . . . . . 383 de carbone . . . . . . . . . . . . . 73,315 carburant . . . . . . . . . . . 316,317,351
Ancrage d’attache de retenue Avertissement de capotage . . . . . . . 4 Bouchons de remplissage
d’enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Avertissement relatif au circuit Carburant . . . . . . . . . . . . . . . 316
Animaux de compagnie . . . . . . . . 71 d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . 317 Direction assistée . . . . . . . . . . 273
Antenne de radio satellite . . . . . . 229 Huile (à moteur) . . . . . . . . 350,356
Antidémarreur Sentry Key . . . . . . . 13 Bagages, crochets d’arrimage . . . 149 Boussole, déclinaison
Antigel (liquide de refroidissement Banquette arrière rabattable . . . . . 121 magnétique . . . . . . . . . . . . . . . 183
du moteur) . . . . . . . . . . 365,386,387 Banquette arrière rabattable Bouton de remise à zéro du
Contenance . . . . . . . . . . . . . . 386 (berline) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 totalisateur partiel . . . . . . . . . . . 169
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . 367 Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358

420

PAGE POSITION: 420 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10MK74-426-BA


INDEX

Cache du panneau Ceinture diagonale réglable . . . . 38 Capacités . . . . . . . . . . . . . . . 319


d’instruments . . . . . . . . . . . . . . 377 Femmes enceintes . . . . . . . . . . 48 Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Cache-bagages escamotable . . . . 148 Protection des enfants . . . . . . . . 63 Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Carburant . . . . . . . . . . . . . . 312,387 Rallonge . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Chauffage, bloc moteur . . . . . . . . 252
Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . 314 Siège arrière . . . . . . . . . . . . . . 34 Choix de l’huile à moteur . . . . . . . 355
Ajout . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 Siège avant . . . . . . . . . . . . . . . 34 Circuit d’échappement . . . . . . 73,361
Antipollution . . . . . . . . . . . . . . 312 Tendeurs . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Classification uniformisée des
Bouchon du réservoir de Vérification . . . . . . . . . . . . . . . 74 pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416
carburant . . . . . . . . . . . . . . . 316 Ceintures de sécurité ventrales et Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Capacité . . . . . . . . . . . . . . . . 386 diagonales . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Clés de rechange . . . . . . . . . . . . 14
Capacité du réservoir Ceintures diagonales . . . . . . . . . . 34 Clignotants . . . . . . . . 74,163,334,385
d’essence . . . . . . . . . . . . . . . 386 Centrale de signalisation du Clignotants d’urgence . . . . . . . 334
Essence . . . . . . . . . . . . . . . . 312 véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Feux de direction . . . . . . 74,163,385
Indice d’octane . . . . . . . . . . . 312 Centre d’information électronique Clignotants d’urgence . . . . . . . . . 334
Jauge . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . 176 Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . 235
Spécifications . . . . . . . . . . . . . 312 Chaînes pour pneus . . . . . . . . . . 302 Climatisation, conseils
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Changement d’un pneu . . . . . . . . 336 d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Carrosserie, lubrification des Changement de voie . . . . . . . . . 126 Climatisation, entretien . . . . . . . . 359
mécanismes . . . . . . . . . . . . . . . 360 Changement de voie et Colonne de direction inclinable . . . 129
Casier de rangement . . . . . . . . . 145 clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . 385 Commande de température
Ceintures de sécurité . . . . . . . . 32,74 Changements et améliorations, automatique . . . . . . . . . . . . . . . 238
Ancrage supérieur réglable de véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Commande électrique
la ceinture diagonale . . . . . . . . . 38 Chargement du véhicule . . 293,318,319 Direction assistée . . . . . . . 272,273

421

PAGE POSITION: 421 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10MK74-426-BA


INDEX

Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Connecteur UCI . . . . . . . . . . . . . 223 Système de démarrage à


Prise d’alimentation auxiliaire . . . 141 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . 72 distance . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rétroviseurs commandés à Console . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Transmission automatique . . . . . 250
distance . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Contenance, antigel (liquide de Transmission manuelle . . . . . . . 250
Serrures de porte . . . . . . . . . . . 25 refroidissement du moteur) . . . . . . 386 Démarrage d’un moteur noyé . . . . 252
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . 138 Contenances en liquides . . . . . . . 386 Démarrage par batterie
Commandes de contrôle de la Contrat de service . . . . . . . . . . . 414 d’appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
température . . . . . . . . . . . . . . . 235 Couvre-bagages . . . . . . . . . . . . 148 Déploiement des coussins de
Commandes de la climatisation . . . 235 Crochets d’arrimage de l’espace sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Commandes de la radio montées de chargement . . . . . . . . . . . . . 149 Désembourbement d’un véhicule . . 343
sur le volant . . . . . . . . . . . . . . . 232 Désembueurs de glace latérale . . . 245
Commutateur route-croisement . . . 126 Déclinaison de la boussole . . . . . . 183 Différentiel (arrière) . . . . . . . . . . . 373
Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . 164 Défauts reliés à la sécurité, Direction
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . 163 signalement . . . . . . . . . . . . . . . 415 Colonne de direction inclinable . . 129
Compteur kilométrique . . . . . . . . 170 Dégagement d’un véhicule Direction assistée . . . . . . . 272,273
Trajet . . . . . . . . . . . . . . . 169,170 embourbé . . . . . . . . . . . . . . . . 343 Directives de levage . . . . . . . . . . 337
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 Dégivreur de Dispositif amélioré de réponse en
Dans l’eau vive, montante ou pare-brise . . . . . . . . . 74,236,237,242 cas d’accident . . . . . . . . . . . . . . 58
stagnante et peu profonde . . . . 261 Dégivreur électrique de lunette, Dispositif d’interverrouillage du
Hors route . . . . . . . . . . . . . . . 264 arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . 255
Conduite sur chaussée glissante . . 260 Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Dispositif de protection contre
Connecteur d’interface client Si le moteur ne démarre pas . . . 252 l’impact pour les genoux . . . . . . 48,49
universelle (UCI) . . . . . . . . . . . . 223

422

PAGE POSITION: 422 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10MK74-426-BA


INDEX

Dispositif de retenue des Feux extérieurs . . . . . . . . . . . . 74 Témoin du système


occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Indicateur d’anomalie . . . . . . . . 172 d’antipatinage . . . . . . . . . . . . 284
Dispositifs électroniques Indicateur de feux de route . . . . 163 Témoin du système de charge . . 162
programmables . . . . . . . . . . . . . 180 Lampes de lecture de carte . . . . 127 Témoins (Groupe d’instruments
Durée utile des pneus . . . . . . . . . 301 Manette des phares . . . . . . . . . 124 du tableau de bord) . . . . . . . . . 162
Manomètre d’huile . . . . . . . . . . 163 Éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . 74
Eau Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . 369
Conduite dans l’eau . . . . . . . . . 261 Phares antibrouillards . . 125,174,385 Emplacement du cric . . . . . . . . . 336
Éclairage de l’espace de Rappel sonore des phares . . . . 124 Emplacement du pied milieu . . . . 293
chargement . . . . . . . . . . . . . . . 147 Remplacement d’ampoule . . . . . 383 Enfants, protection . . . . . . . . . . 63,70
Éclairage et témoins . . . . . . . . 74,124 Sacs gonflables . . . 49,56,61,74,163 Entreposage du véhicule . . . . 244,382
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Système de contrôle de la Entretien de la peinture . . . . . . . . 373
Alarme antivol . . . . . . . . . . . . 167 pression des pneus . . . . . . . . . 169 Entretien de votre système de
Bas niveau de carburant . . . . . . 163 Système électronique coussins de sécurité . . . . . . . . . . 60
Bloc d’instruments . . . . . . . . . . 124 d’antidérapage . . . . . . . . . . . . 284 Entretien des ceintures de sécurité . 378
Commutateur route-croisement . . 124 Témoin de l’alarme antivol . . . 16,167 Entretien des roues et des jantes . . 375
Éclairage de la plaque Témoin de l’antiblocage des Entretien du fini intérieur . . . . . . . 376
d’immatriculation . . . . . . . . . . . 385 roues (ABS) . . . . . . . . . . . . . . 164 Entretien du lecteur de disque
Espace de chargement . . . . . . 147 Témoin de rappel de ceinture compact . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Feu d’arrêt central surélevé . . . . 385 de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 164 Entretien du système
Feux de direction . . . 74,124,125,385 Témoin de température du antipollution . . . . . . . . . . . . 352,390
Feux de jour . . . . . . . . . . . . . 125 moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Entretien extérieur . . . . . . . . . . . 373
Feux de recul . . . . . . . . . . . . . 385 Témoin des freins . . . . . . . . . . 165 Entretien général . . . . . . . . . . . . 354

423

PAGE POSITION: 423 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10MK74-426-BA


INDEX

Espace de chargement Feux de direction . . . . . . 125,163,385 Hayon arrière (berline) . . . . . . . . . 31


Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . 147 Feux rouges arrière . . . . . . . . . . 385 Horloge . . . . . . . 187,200,201,204,213
Porte-bagages . . . . . . . . . . . . 153 Filtre à air du moteur . . . . . . . . . 357 Huile à moteur . . . . . . . . . . . 355,386
Espace de chargement, Filtre de climatisation . . . . . . . . . 245 Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
caractéristiques . . . . . . . . . . . . . 147 Filtres Capacité . . . . . . . . . . . . . . . . 386
Essence antipollution . . . . . . . . . 312 À huile à moteur . . . . . . . . 357,387 Conseils pour le choix . . . . 355,386
Essence (carburant) . . . . . . . 312,386 Climatisation . . . . . . . . . . . . . 245 Filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
Essence reformulée . . . . . . . . . . 313 Frein de stationnement . . . . . . . . 274 Intervalles entre les vidanges . . . 355
Essence sans plomb . . . . . . . . . 312 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . 275,369 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . 357
Essuie-glace à balayage Fuites de liquide . . . . . . . . . . . . . 75 Symbole d’identification . . . . . . 356
intermittent à cadence variable . . . 128 Fuites de liquides . . . . . . . . . . . . 75 Synthétiques . . . . . . . . . . . . . 356
Essuie-glace/lave-glace du Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378 Vérification . . . . . . . . . . . . . . 355
hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Viscosité . . . . . . . . . . . . . . . . 356
Essuie-glaces à balayage Galerie de toit . . . . . . . . . . . . . . 153 Huile à moteur synthétique . . . . . . 356
intermittent à cadence variable . . . 128 Gamme surmultipliée . . . . . . . . . 258
Essuie-glaces avant . . . . 127,128,361 Gaz d’échappement, Indicateur de vidange d’huile . . . . 177
Essuie-glaces/lave-glace arrière . . 151 précautions . . . . . . 32,73,315,361,362 Indicateur de vidange d’huile,
Étiquette d’homologation du Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . 177
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 Commande électrique . . . . . . . . 29 Indicateurs
Étiquette d’informations sur les Glaces, formation de buée . . . . . . 245 Carburant . . . . . . . . . . . . . . . 162
pneus et le chargement . . . . . . . . 293 Guide de l’automobiliste . . . . . . 5,415 Compte-tours . . . . . . . . . . . . . 164
Guide de remorquage d’une Compteur kilométrique . . . . . . . 170
Feu d’arrêt central surélevé . . . . . 385 remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . 323

424

PAGE POSITION: 424 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10MK74-426-BA


INDEX

Température de liquide de Liquide de refroidissement Huile moteur . . . . . . . . . . . . . 357


refroidissement . . . . . . . . . . . . 167 (antigel) . . . . . . . . . . . . . . . 386,387 Module d’alimentation intégré
Indicateurs d’usure de la bande Liquide de refroidissement de la (fusibles) . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
de roulement . . . . . . . . . . . . . . 300 climatisation . . . . . . . . . . . . 359,360 Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Indice d’octane, essence . . . . . . . 312 Liquide pour direction assistée . . . 388 Bouchon de remplissage
Informations sécuritaires, pneus . . 288 Liquide réfrigérant . . . . . . . . . . . 360 d’huile . . . . . . . . . . . . . . 350,356
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . 387 Chauffe-moteur . . . . . . . . . . . . 252
Liquides, lubrifiants et pièces Choix de carburant . . . . . . . . . 312
Jauges de niveau d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . 387 Choix de l’huile . . . . . . . . . . . . 355
Direction assistée . . . . . . . . . . 273 Lubrification de la carrosserie . . . . 360 Démarrage d’appoint . . . . . . . . 340
Lunette arrière, caractéristiques . . . 151 Filtre à huile . . . . . . . . . . . . . . 387
Huile . . . . . . . . . . . . . 355,386,387
Lampes de lecture . . . . . . . . . . . 127
Maintenance, générale . . . . . . . . 354 Huile synthétique . . . . . . . . . . 356
Lavage du véhicule . . . . . . . . . . 374
Maître-cylindre (freins) . . . . . . . . . 369 Indicateur de température . . . . . 167
Lave-auto . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
Manette d’ouverture du capot . . . . 123 Intervalles entre les vidanges
Lave-glace, ajout de liquide . . . . . 361
Manette multifonction . . . . . . . . . 124 d’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Lave-glace avant . . . . . . . . . 127,128
Manuel d’entretien . . . . . . . . . . . 415 Précautions concernant les gaz
Levier du dispositif d’inclinaison
Manuels d’atelier . . . . . . . . . . . . 415 d’échappement . . . . . . . . . 73,315
du siège du conducteur . . . . . . . 115
Marquages de pneu . . . . . . . . . . 288 Recommandations pour le
Limiteur de vitesse en
Miroirs de courtoisie . . . . . . . . . . . 83 rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
descente . . . . . . . . . . . . . . 174,281
Mise au rebut Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . 334
Liquide d’embrayage . . . . . . . . . 369
Antigel (liquide de Système de refroidissement . . . . 364
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . 388
refroidissement) . . . . . . . . . . . 367 Vérification du niveau d’huile . . . 355

425

PAGE POSITION: 425 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10MK74-426-BA


INDEX

Nettoyage Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383 Durée utile des pneus . . . . . . . 301


Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . 375 Appel de phares . . . . . . . . . . . 126 Indicateurs d’usure des pneus . . 300
Nettoyage des lentilles du Commutateur . . . . . . . . . . . . . 124 Mise sur cric . . . . . . . . . . . . . 336
panneau d’instruments . . . . . . . . 378 Commutateur sélecteur de feux Patinage . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Nettoyage des surfaces vitrées . . . 377 de route, feux de croisement . . . 126 Permutation des roues . . . . . . . 303
Numéro d’identification du pneu Feux de route . . . . . . . . . . . . . 126 Pneu de secours compact . . . . 299
(NIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . 377 Pneus de rechange . . . . . . . . . 301
Numéro d’identification du Remplacement . . . . . . . . . . . . 383 Pneus-neige . . . . . . . . . . . . . 303
véhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . 7 Phares antibrouillards . . . . 125,174,385 Pour conduite à vitesse élevée . . 298
Pièces de rechange . . . . . . . . . . 353 Pression de gonflage . . . . . 296,297
Opérations de maintenance . . . . . 354 Pièces Mopar . . . . . . . . . . . 353,415 Radiaux . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Ouvre-porte de garage . . . . . . . . 133 Plancher de l’espace de Remplacement . . . . . . . . . . . . 340
Ouvre-porte de garage chargement . . . . . . . . . . . . . . . 149 Renseignements généraux . . . . 296
HomeLinkMD . . . . . . . . . . . . . . . 133 Plein d’essence . . . . . . . . . . . . . 316 Roue de secours . . . . . . . . . . 336
Pneu crevé, rangement . . . . . . . . 340 Sécurité . . . . . . . . . . . . . 288,296
Pneu de secours . . . . . . . . . 299,336 Système de contrôle de
Panneau d’instruments et
Pneu de secours compact . . . . . . 299 pression . . . . . . . . . . . . . . . . 304
commandes . . . . . . . . . . . . . . . 160
Pneus . . . . . . . . . . . . . . 74,296,416 Tailles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Paramètres personnels . . . . . . . . 180
Capacité de charge . . . . . . . . . 293 Témoin d’avertissement de
Pare-brise, dégivrage . . 74,236,237,242
Chaînes pour pneus . . . . . . . . 302 pression . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Pare-soleil, rallonge . . . . . . . . . . . 83
Changement de pneu . . . . . . . 336 Pneus radiaux . . . . . . . . . . . . . . 299
Passage des vitesses,
Classe de qualité . . . . . . . . . . 416 Poids de remorque . . . . . . . . . . . 323
transmission manuelle . . . . . . . . . 254
De rechange . . . . . . . . . . . . . 301
Permutation des pneus . . . . . . . . 303
426

PAGE POSITION: 426 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10MK74-426-BA


INDEX

Poids nominal brut du véhicule Programmes d’entretien . . . . . . . . 390 Assistance remorquage


(PNBV) . . . . . . . . . . . . . . . 318,320 Protection contre la corrosion . . . . 373 24 heures par jour . . . . . . . . . . 96
Poids nominal brut sur l’essieu Protection des enfants . . . . . . . . . 63 D’un véhicule en panne . . . . . . 344
(PNBE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321 Protection des enfants avec Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Poids sur l’attelage/poids de la ceintures de sécurité automatiques . 67 Loisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . 324 Protection des occupants . . . 32,54,59 Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Port de la ceinture de sécurité par Protection des occupants Remorquage de loisir . . . . . . . . . 330
les femmes enceintes . . . . . . . . . . 48 (berline) . . . . . . . . . . . . 50,51,54,57 Remplacement de clé . . . . . . . . . . 14
Porte-bagages au toit . . . . . . . . . 153 Remplacement de clé à puce . . . . . 14
Porte-bébé . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Radio, fonctionnement . . . . . . . . . 234 Remplacement des ampoules . . . . 383
Porte-tasses . . . . . . . . . . . . . . . 146 Radio satellite (uconnectMD Remplacement des piles de la
Pour connaître les instruments de studios) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 télécommande (système de
bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Rangement . . . . . . . . . . . . . 145,382 télédéverrouillage) . . . . . . . . . . . . 21
Pour signaler un défaut relié à la Range-monnaie . . . . . . . . . . . . . 146 Renseignements concernant la
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415 Rappel de ceinture de sécurité . . . . 46 garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414
Précautions, Gaz d’échappement . . 73 Rappel de clé de contact . . . . . . . 13 Renseignements
Préparation pour le levage . . . . . . 337 Recommandations pour le rodage généraux . . . . . . . . . . . . 16,108,312
Pressions de gonflage d’un nouveau véhicule . . . . . . . . . 71 Retrait de la clé de contact . . . . . . 11
des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . 297 Réglage de Rétrogradation . . . . . . . . . . . . . 254
Prise d’alimentation auxiliaire . . . . 141 l’horloge . . . . . . 187,200,201,204,213 Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . 80
Procédures de démarrage . . . . . . 250 Régulateur de vitesse Rétroviseurs automatiques
Programmation de clé . . . . . . . . . 15 électronique . . . . . . . . . . . . 130,168 antiéblouissement . . . . . . . . . . . . 80
Programmation de clé à puce . . . . . 15 Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . 320

427

PAGE POSITION: 427 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10MK74-426-BA


INDEX

Rétroviseurs commandés à Sélecteur de vitesses . . . . . . . . . 256 Spécifications


distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Sentry Key, antidémarreur . . . . . . . 13 Huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Rétroviseurs et miroirs . . . . . . . . . 80 Serrures Support lombaire . . . . . . . . . . . . 115
Atténuation automatique des A l’épreuve des enfants . . . . . . . 28 Surchauffe du moteur . . . . . . 168,334
éblouissements . . . . . . . . . . . . 80 Electriques de porte . . . . . . . . . 25 Système complémentaire de
Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 protection du conducteur et du
Commande électrique . . . . . . . . 81 Serrures de porte . . . . . . . . . . . . 24 passager avant (SRS) – Coussin
Extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Serrures électriques de porte . . . 26,27 de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Extérieurs pliables . . . . . . . . . . 82 Service à la clientèle . . . . . . . . . . 412 Système d’alarme (antivol) . . . . . . . 16
Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Service offert par le Système d’essuie-glace
Miroirs de courtoisie . . . . . . . . . 83 concessionnaire . . . . . . . . . . . . 353 intermittent . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Rétroviseurs extérieurs chauffés . . . 82 Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Système de
Risque Banquette arrière rabattable . . . 121 climatisation . . . . . . . . . 235,238,359
Conduite dans l’eau vive, Banquette arrière rabattable Système de contrôle de pression
montante ou stagnante et peu (berline) . . . . . . . . . . . . . . . . 121 des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . 304
profonde . . . . . . . . . . . . . . . . 261 Basculement . . . . . . . . . . . . . 115 Système de démarrage à
Roues et enjoliveurs . . . . . . . . . . 375 Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . 117 distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dossier rabattable . . . . . . . . . . 115 Système de diagnostic
Sac gonflable latéral . . . . . 50,51,54,57 Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . 114 de bord . . . . . . . . . . . . . . . 351,352
Sacs gonflables . . . . . . . . . . . 48,57 Support lombaire . . . . . . . . . . 115 Système de freinage . . . . . . . 275,369
Sections Avertissement et Sièges chauffants . . . . . . . . . . . 117 Antiblocage des roues
Attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sièges pour enfants . . . . . . . . . . . 70 (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . 276,279
Sécurité des enfants . . . . . . . . . . 64 Frein de stationnement . . . . . . . 274

428

PAGE POSITION: 428 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10MK74-426-BA


INDEX

Maître-cylindre . . . . . . . . . . . . 369 Système électronique de Téléphone mains libres


Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 commande des freins . . . . . . . . . 279 (uconnectMD) . . . . . . . . . . . . . . . 83
Système de freins antiblocage Dispositif électronique Témoin d’alarme . . . . . . . . . . . . 167
(ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 antiroulis . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Témoin d’anomalie . . . . . . . . 172,352
Système de reconnaissance Système antipatinage . . . . . . . . 280 Témoin d’antiblocage des roues
vocale (RV) . . . . . . . . . . . . . . . 109 Système d’assistance au (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Système de refroidissement . . . . . 364 freinage . . . . . . . . . . . . . . . . 279 Témoin de coussin de
Ajout de liquide de Système de freins antiblocage . . 279 sécurité . . . . . . . . . . 49,56,61,74,163
refroidissement (antigel) . . . . . . 366 Système électronique Témoin du régulateur de vitesse . . 168
Bouchon du radiateur . . . . . . . 366 d’antidérapage . . . . . . . . . . . . 284 Témoins (Groupe d’instruments du
Choix du liquide de tableau de bord) . . . . . . . . . . . . 162
refroidissement (antigel) . . . . . . 365 Tableau, référence dimensionnelle Température, commande
Inspection . . . . . . . . . . . . . . . 367 des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . 290 automatique . . . . . . . . . . . . . . . 238
Mise au rebut du liquide de Télécommande Température du liquide de
refroidissement usé . . . . . . . . . 367 Système d’alarme antivol . . . . . . 16 refroidissement, indicateur . . . 167,334
Ne pas oublier les points Verrouillage des portes . . . . . . . 17 Tendeurs
suivants . . . . . . . . . . . . . 366,368 Télécommande de système Ceintures de sécurité . . . . . . . . . 42
Niveau du liquide de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Tête, appuis . . . . . . . . . . . . . . . 119
refroidissement . . . . . . . . . 364,367 Télécommande, ouvre-porte de Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Vidange, rinçage et garage HomeLinkMD . . . . . . . . . . 133 Totalisateur partiel . . . . . . . . . . . 170
remplissage . . . . . . . . . . . . . . 364 Télédéverrouillage (berline) . . . . . . 17 Traction de remorque . . . . . . . . . 320
Système électronique Téléphone cellulaire . . . . . . . . 83,234 Attelages . . . . . . . . . . . . . . . 322
d’antidérapage . . . . . . . . . . . . . 284 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . 328

429

PAGE POSITION: 429 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10MK74-426-BA


INDEX

Conseils concernant le système Vérification du niveau de Remorquage . . . . . . . . . . . . . 344


de refroidissement . . . . . . . . . . 330 liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . 372 Utilisation du cric . . . . . . . . . . 336
Exigences minimales . . . . . . . . 325 Transmission manuelle . . . 250,253,372 Utilisation du cric . . . . . . . . . 336,337
Poids de la remorque et sur Choix du lubrifiant . . . . . . . 372,373
l’attelage . . . . . . . . . . . . . . . . 324 Intervalles de changement du Vérifications de niveau de liquide
Traction intégrale . . . . . . . . . . . . 260 liquide . . . . . . . . . . . . . . 372,373 Direction assistée . . . . . . . . . . 273
Systèmes . . . . . . . . . . . . . . . 260 Rétrogradation . . . . . . . . . . . . 254 Transmission automatique . . . . . 372
Traction intégrale, fonctionnement . 260 Vérification du niveau de Vérifications de sécurité . . . . . . . . 72
Transmetteur universel . . . . . . . . 133 liquide . . . . . . . . . . . . . . 372,373 Vérifications de sécurité à
Transmission Transport d’animaux de l’extérieur du véhicule . . . . . . . . . . 74
automatique . . . . . 11,250,254,335,371 compagnie . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Vérifications de sécurité à
Additifs spéciaux . . . . . . . . . . 372 l’intérieur du véhicule . . . . . . . . . . 74
Changements de vitesses . . . . . 256 UconnectMD (téléphone mains Verrouillage des portes arrière à
Choix du lubrifiant . . . . . . . . . . 371 libres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 l’épreuve des enfants . . . . . . . . . . 28
Dispositif de verrouillage . . . . . . 256 Unité de transfert de puissance . . . 373 Verrous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . 335 Urgence Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Démarrage d’appoint . . . . . . . . 340 Vibrations dues au vent . . . . . . . . 141

430

PAGE POSITION: 430 JOB: @ibm2/chry_pdm/CLS_chrysler-intl/GRP_owners/JOB_236869-fr-ca-mkj-10MK74-126-BA_PAT/DIV_og-frca.fr-ca pubnum: 10MK74-426-BA

Vous aimerez peut-être aussi