Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
1 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
10 INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 485
2
SECTION 1
INTRODUCTION
3
INTRODUCTION
5
INTRODUCTION
COMMENT UTILISER CE
GUIDE
Consultez la table des matières pour trou-
ver la section où figurent les renseigne-
ments que vous cherchez.
Comme la fiche technique de votre véhi-
cule dépend des équipements qui ont été
commandés, certaines descriptions et
illustrations peuvent différer de l’équipe-
ment de votre véhicule.
Une liste complète des sujets traités figure
dans l’index détaillé à la fin du présent
guide de l’automobiliste.
Consultez le tableau suivant pour obtenir
une description des symboles que vous
pourrez apercevoir dans votre véhicule ou
dans ce guide de l’automobiliste.
6
INTRODUCTION
7
INTRODUCTION
NUMÉRO D’IDENTIFICATION
DU VÉHICULE NOTA : Il est illégal d’enlever ou de
Le numéro d’identification du véhicule changer la plaque de numéro d’identifica-
(NIV) est gravé sur une plaque située sur tion d’un véhicule.
le coin avant gauche du tableau de bord
et il est visible de l’extérieur du véhicule
8
SECTION 2
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
9
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
10
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
11
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
12
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
13
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
soit à la position MARCHE et que la pé- NOTA : Une clé qui n’a pas été program- condes), il y a défaillance du circuit élec-
dale de frein ne soit enfoncée. mée est aussi considérée non valide tronique. Dans ce cas, le véhicule doit être
même si elle est taillée en fonction du réparé dans les plus brefs délais par un
ANTIDÉMARREUR SENTRY barillet de serrure du commutateur d’allu- concessionnaire autorisé.
KEYMD mage du véhicule.
L’antidémarreur Sentry KeyMD neutralise AVERTISSEMENT!
le moteur pour prévenir toute utilisation Lorsque le contact est normalement éta-
non autorisée du véhicule. Le système n’a bli, le témoin de l’alarme antivol du véhi- L’antidémarreur Sentry KeyMD n’est
pas besoin d’être amorcé ou activé. Il cule s’allume pendant trois secondes à pas compatible avec certains dispo-
fonctionne automatiquement, peu importe titre de vérification de l’ampoule. Si le sitifs de démarrage à distance du
que le véhicule soit verrouillé ou non. témoin reste allumé après cette vérifica- marché secondaire. L’utilisation de
tion, il y a défaillance du circuit électroni- ces dispositifs peut entraîner des
L’antidémarreur utilise des clés de contact que. De plus, si le témoin de sécurité du problèmes de démarrage et altérer la
à puce intégrée (transpondeur) pour pré- véhicule commence à clignoter après la protection antivol du véhicule.
venir l’utilisation non autorisée du véhi- vérification de l’ampoule, une clé non va-
cule. Par conséquent, les seules clés pro- lide a été utilisée pour tenter de démarrer Toutes les clés fournies avec votre nou-
grammées pour le véhicule peuvent servir le moteur. Dans ces deux cas, le moteur veau véhicule ont été programmées en
à le faire démarrer et fonctionner. Le sys- est coupé après deux secondes. fonction de son circuit électronique.
tème coupe le moteur en deux secondes
si une clé non valide est utilisée pour Si le témoin de l’alarme antivol du véhicule
tenter de démarrer le moteur. s’allume en situation d’utilisation normale
(le moteur tourne depuis plus de 10 se-
14
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Clés de rechange clés peut être effectuée chez un conces- 1. Faites tailler la clé à puce Sentry KeyMD
sionnaire autorisé ou en suivant la mé- vierge additionnelle en fonction du code
NOTA : Seules les clés programmées
thode de programmation des clés par le du barillet de serrure du commutateur
pour le véhicule peuvent servir à le faire
propriétaire. Celle-ci consiste en la pro- d’allumage.
démarrer et fonctionner. Une clé Sentry
grammation d’une clé vierge en fonction
KeyMD programmée pour un véhicule ne 2. Introduisez la première clé valide dans
de l’électronique du véhicule. Une clé
peut pas être reprogrammée pour un le commutateur d’allumage. Tournez le
vierge est une clé qui n’a jamais été
autre véhicule. commutateur d’allumage à la posi-
programmée.
tion MARCHE pendant au moins trois se-
AVERTISSEMENT! NOTA : Apportez toutes vos clés chez un condes, mais pas plus de 15 secondes.
concessionnaire autorisé lorsque vous lui Tournez-le ensuite à la position ANTIVOL-
Retirez toujours les clés Sentry faites vérifier l’antidémarreur Sentry VERROUILLÉ, puis retirez la première clé.
KeyMD du véhicule et verrouillez KeyMD.
toutes les portes lorsque vous lais- 3. Introduisez la deuxième clé valide
sez le véhicule sans surveillance. Programmation des clés par le dans le commutateur d’allumage. Tournez
propriétaire le commutateur d’allumage à la posi-
Au moment de l’achat, un numéro d’iden- Si vous possédez deux clés Sentry KeyMD tion MARCHE dans les 15 secondes qui
tification personnel (NIP) de quatre chif- valides, vous pouvez programmer de nou- suivent. Après 10 secondes, un carillon
fres est remis au propriétaire. Conservez velles clés Sentry KeyMD dans l’antidémar- retentit une fois. De plus, le témoin de
le NIP à un endroit sûr. Ce NIP est néces- reur comme suit : sécurité du véhicule commence à cligno-
saire pour qu’un concessionnaire autorisé ter. Tournez le commutateur d’allumage à
remplace les clés. La programmation de
15
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
la position ANTIVOL-VERROUILLÉ, puis muniquez avec votre concessionnaire • Ce dispositif ne doit pas causer d’inter-
retirez la deuxième clé. autorisé si vous n’avez aucune clé à puce férences nuisibles.
Sentry KeyMD programmée.
4. Insérez une clé à puce Sentry KeyMD • Ce dispositif doit accepter toutes les
vierge dans le commutateur d’allumage. NOTA : Si vous avez perdu une clé pro- interférences, y compris celles qui
Tournez le commutateur d’allumage à la grammée, adressez-vous à votre conces- pourraient l’activer de façon inopinée.
position MARCHE dans les 60 secondes sionnaire autorisé pour faire effacer toutes
qui suivent. Au bout de 10 secondes, un les autres clés de la mémoire du système. SYSTÈME D’ALARME
carillon retentit une fois. De plus, le témoin Ceci évitera que la clé perdue ne puisse ANTIVOL – SELON
de sécurité du véhicule cesse de cligno- faire démarrer votre véhicule. Les clés L’ÉQUIPEMENT
ter. Le témoin de sécurité du véhicule restantes doivent alors être reprogram- Le système d’alarme antivol surveille l’ou-
s’allume de nouveau pendant trois secon- mées. Apportez toutes les clés du véhi- verture des portes du véhicule et du
des et s’éteint pour indiquer la fin de la cule chez un concessionnaire autorisé hayon articulé et détecte leur ouverture
programmation. pour les faire reprogrammer. ainsi que l’utilisation non autorisée du
commutateur d’allumage. Lorsque le sys-
La nouvelle clé à puce Sentry KeyMD est Généralités
tème d’alarme antivol est amorcé, les
programmée. La télécommande de télé- L’antidémarreur Sentry KeyMD est
commutateurs intérieurs des serrures de
déverrouillage est aussi programmée conforme à la partie 15 du règlement de la
porte sont désactivés. Une fois armé, le
pendant ces étapes. FCC et à la norme RSS-210 d’Industrie
système d’alarme antivol du véhicule pro-
Canada. Son utilisation est soumise aux
Vous pouvez recommencer ces étapes duit des signaux sonores et visuels.
conditions suivantes :
pour programmer jusqu’à huit clés. Com- L’avertisseur sonore retentit, tandis que
16
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
les phares, les feux de stationnement Réamorçage du système ouverts, le processus d’amorçage du sys-
et/ou les feux de direction clignotent à Si l’alarme se déclenche et que rien n’est tème est désactivé. Si le système
maintes reprises pendant trois minutes. Si fait pour la désamorcer, le système d’alarme antivol s’amorce correctement,
le problème à la source du déclenche- d’alarme antivol s’arrête au bout de trois le témoin de sécurité du véhicule clignote
ment de l’alarme persiste après trois mi- minutes, les feux qui clignotent au bout de lentement pour indiquer que le système
nutes (porte du conducteur, porte du pas- 15 minutes, puis le système se réamorce. d’alarme antivol est amorcé.
sager avant, autres portes, commutateur
Comment amorcer le système Comment désactiver le système
d’allumage), les phares, les feux de posi-
Le système d’alarme antivol s’amorce Pour désamorcer le système d’alarme an-
tion ou les clignotants clignotent pendant
lorsque vous utilisez la télécommande de tivol, appuyez sur le bouton de déverrouil-
15 minutes supplémentaires.
télédéverrouillage pour verrouiller les por- lage de la télécommande ou tournez la clé
NOTA : L’alarme d’urgence et le système tes et le hayon ou lorsque vous utilisez le de contact à la position MARCHE. Si
d’alarme antivol ne sont pas identiques. commutateur de verrouillage électrique l’alarme s’est déclenchée en votre ab-
Veuillez prendre le temps d’activer des portes pendant que la porte est sence, l’avertisseur sonore retentit trois
l’alarme d’urgence et le système d’alarme ouverte. Une fois toutes les portes fer- fois lorsque vous déverrouillez les portes.
antivol afin d’entendre leurs différences mées et verrouillées, le témoin de sécurité Vérifiez le véhicule pour voir s’il y a eu
sonores. Si l’avertisseur sonore devait re- du véhicule (dans le groupe d’instru- effraction.
tentir pour l’un ou l’autre de ces modes, ments) clignote rapidement pendant envi-
Le système d’alarme antivol est conçu pour
vous devrez pouvoir distinguer le mode ron 16 secondes pour indiquer que le
protéger votre véhicule. Cependant, il peut,
activé afin d’être en mesure de le désac- système s’amorce. Si, durant cette pé-
dans certaines conditions, se déclencher
tiver. riode, une porte ou le hayon articulé sont
intempestivement. Ainsi, si vous restez
17
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
dans le véhicule et que vous verrouillez les • Lorsque le système est amorcé, les de télédéverrouillage. Il n’est pas néces-
portes à l’aide de votre télécommande, une commutateurs de verrouillage électri- saire de pointer la télécommande de télé-
fois le système amorcé (après 16 secon- que des portes intérieures ne permet- déverrouillage vers le véhicule pour acti-
des), l’alarme retentira si vous tirez la poi- tent pas de déverrouiller les portes. ver le système.
gnée de la porte pour sortir. Si cela se
produit, appuyez sur le bouton DÉVER- ÉCLAIRAGE D’ACCUEIL
ROUILLAGE de la télécommande de télé- L’éclairage intérieur s’allume lorsque vous
déverrouillage pour désamorcer le système ouvrez n’importe quelle porte.
d’alarme antivol. Vous pourriez désamorcer L’éclairage demeure allumé après la fer-
accidentellement le système d’alarme anti- meture de toutes les portes, puis se réduit
vol en déverrouillant la porte du conducteur et s’éteint, ou s’éteint immédiatement
à l’aide de la clé puis en la verrouillant. La quand vous tournez le commutateur
porte sera verrouillée, mais l’alarme antivol d’allumage à la position MARCHE.
sera désamorcée.
TÉLÉDÉVERROUILLAGE – Télécommande de télédéverrouillage à trois
NOTA : boutons
• Le déverrouillage des portes avec les SELON L’ÉQUIPEMENT
Le système vous permet de verrouiller ou 1 – Verrouillage 2 – Déverrouillage
boutons manuels de verrouillage ou le
barillet de serrure de la porte du de déverrouiller les portes, d’ouvrir le
NOTA : La trajectoire de transmission ne
conducteur ne désactive pas le sys- hayon articulé ou d’activer l’alarme d’ur-
gence à une distance maximale d’environ doit pas être obstruée par des objets
tème antivol. métalliques.
20 m (66 pi) à l’aide d’une télécommande
18
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Pour déverrouiller les portes et le hayon 2. Continuez de maintenir le bouton VER- mande de télédéverrouillage pour désac-
Appuyez sur le bouton DÉVERROUIL- ROUILLAGE de la télécommande en- tiver le système d’alarme antivol.
LAGE de la télécommande de télédéver- foncé pendant au moins quatre secondes,
5. Si la programmation désirée ne réussit
rouillage une fois pour déverrouiller la mais pas plus de 10 secondes, puis en-
pas ou que vous désirez réactiver cette
porte du conducteur, ou deux fois pour foncez et maintenez enfoncé le bouton
fonction, répétez les étapes stipulées ci-
déverrouiller toutes les portes et le hayon. DÉVERROUILLAGE.
dessus.
Lorsque le bouton DÉVERROUILLAGE de
3. Relâchez les deux boutons en même
la télécommande de télédéverrouillage Pour verrouiller les portes et le hayon
temps.
est enfoncé, l’éclairage d’accueil s’allume Appuyez brièvement sur le bouton VER-
et les feux de position clignotent deux fois. 4. Vérifiez cette fonction de l’extérieur du ROUILLAGE de la télécommande de télédé-
véhicule en appuyant sur le bouton de verrouillage pour verrouiller toutes les portes.
Vous pouvez programmer le système de
verrouillage et de déverrouillage de la Les clignotants clignotent et l’avertisseur so-
façon que toutes les portes se déver- nore retentit une fois pour confirmer le signal
télécommande de télédéverrouillage.
rouillent la première fois que vous ap- de verrouillage. Vous pouvez activer ou dé-
puyez sur le bouton DÉVERROUILLAGE, NOTA : En appuyant sur le bouton VER- sactiver au besoin la fonction de retentisse-
en suivant la procédure ci-après : ROUILLAGE de la télécommande pen- ment de l’avertisseur sonore au verrouillage
dant que vous êtes l’intérieur du véhicule en effectuant les étapes suivantes :
1. Maintenez le bouton VERROUILLAGE
activera l’alarme antivol. L’ouverture d’une
d’une télécommande de télédéverrouil- 1. Appuyez sur le bouton VERROUIL-
porte lorsque l’alarme antivol est activée
lage programmée enfoncé. LAGE de la télécommande de télédéver-
fait retentir l’alarme. Appuyez sur le bou-
rouillage pendant 4 à 10 secondes.
ton DÉVERROUILLAGE de la télécom-
19
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
2. Pendant que le bouton VERROUIL- L’alarme d’urgence reste activée pendant 1. Appuyez sur le bouton DÉVERROUIL-
LAGE est enfoncé (après quatre secon- trois minutes, à moins d’appuyer de nou- LAGE de la télécommande de télédéver-
des), appuyez sur le bouton d’alarme d’ur- veau sur le bouton d’arlarme d’urgence ou rouillage pendant 4 à 10 secondes.
gence (PANIC) de la télécommande. que le véhicule atteigne ou dépasse la
2. Pendant que le bouton DÉVERROUIL-
Relâchez les deux boutons. vitesse de 8 km/h (5 mi/h).
LAGE est enfoncé (après quatre secon-
La fonction de déclenchement de l’aver- NOTA : Lorsque vous désactivez l’alarme des), appuyez sur le bouton VERROUIL-
tisseur sonore au verrouillage peut être d’urgence en appuyant sur le bouton d’ar- LAGE de la télécommande. Relâchez les
réactivée en répétant cette procédure. larme d’urgence une deuxième fois, il se deux boutons.
peut que vous deviez vous approcher du
Utilisation de l’alarme d’urgence 3. À l’extérieur du véhicule, vérifiez le
véhicule à cause des bruits de radiofré-
Pour activer ou désactiver la fonction clignotement des phares au verrouillage,
quences qu’émet le système.
d’alarme d’urgence, appuyez sur le bou- lorsque le commutateur d’allumage est à
ton d’arlarme d’urgence de la télécom- Pour désactiver la fonction de la position VERROUILLAGE et que la clé
mande et gardez-le enfoncé pendant au clignotement des phares au est retirée du commutateur d’allumage, en
moins une seconde, puis relâchez-le. verrouillage appuyant sur le bouton de verrouillage.
Lorsque l’alarme d’urgence est activée,
NOTA : Vous pouvez activer ou désacti- NOTA : Une pression sur le bouton de
les phares et les feux de position cligno-
ver au besoin le clignotement des phares verrouillage de la télécommande lorsque
tent, l’avertisseur sonore fonctionne par
au verrouillage en effectuant les étapes vous êtes à l’intérieur du véhicule active le
pulsions et l’éclairage intérieur s’allume.
suivantes : système d’alarme antivol. L’ouverture
d’une porte lorsque l’alarme antivol est
20
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
activée fait retentir l’alarme. Appuyez sur tie 15 du règlement de la FCC. Son utili- 1. Les piles de la télécommande de télé-
le bouton DÉVERROUILLAGE de la télé- sation est soumise aux conditions suivan- déverrouillage sont faibles. La durée de
commande de télédéverrouillage pour dé- tes : vie prévue des piles est de cinq ans.
sactiver le système d’alarme antivol.
1. Ce dispositif ne doit pas causer d’inter- 2. La proximité d’un émetteur radio tel
Vous pouvez réactiver la fonction de cli- férences nuisibles. que les tours de stations radiophoniques,
gnotement des phares au verrouillage en les émetteurs d’aéroport, de bases militai-
2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous
répétant cette procédure. res, les radios mobiles et les postes BP.
les types d’interférences, y compris celles
Programmation de télécommandes qui pourraient en perturber le fonctionne- Remplacement des piles de la
additionnelles ment. télécommande
Consultez le paragraphe « Programma- Utilisez des piles de remplacement de
NOTA : Toute modification non expressé-
tion des clés par le propriétaire » du type CR2032.
ment approuvée par la partie responsable
système d’antidémarrage Sentry KeyMD.
de la conformité du système pourrait en- NOTA : Présence de perchlorate – la
Consultez votre concessionnaire autorisé traîner la révocation de l’autorisation don- manipulation de ces composants pourrait
pour plus de détails si vous n’avez aucune née à l’utilisateur de faire fonctionner l’ap- exiger des précautions particulières.
télécommande de télédéverrouillage pro- pareil. Consultez le site www.dtsc.ca.gov/
grammée. hazardouswaste/perchlorate.
Si la télécommande ne fonctionne pas à
Généralités distance normale de votre véhicule, véri- 1. Placez les boutons de la télécom-
Ce dispositif est conforme à la norme fiez les deux conditions suivantes : mande de télédéverrouillage vers le bas,
RS-210 d’Industrie Canada et à la par-
21
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
puis séparez les deux moitiés de la télé- térioration. Si vous touchez une pile, Utilisation du démarrage à distance
commande de télédéverrouillage à l’aide nettoyez-la avec de l’alcool à friction. Toutes les conditions suivantes doivent
d’un tournevis à lame plate. Faites très être réunies avant que le moteur puisse
3. Pour réassembler le boîtier de la télé-
attention à ne pas endommager la bague être démarré à distance :
commande, enclenchez les deux moitiés
d’étanchéité ni les composants internes.
ensemble. • Levier sélecteur à la position P (station-
nement)
DISPOSITIF DE DÉMARRAGE
À DISTANCE – SELON • Portes fermées
L’ÉQUIPEMENT • Capot fermé
Ce système utilise la télécom-
• Interrupteur des feux de détresse hors
mande de télédéverrouillage
fonction
pour démarrer le moteur de
façon pratique à partir de l’ex- • Contacteur de frein inactif (la pédale de
térieur du véhicule tout en frein n’est pas enfoncée)
Séparation des deux moitiés de la maintenant la sécurité. La portée du dis-
télécommande de télédéverrouillage positif est d’environ 91 m (300 pi). • Clé de contact retirée du commutateur
d’allumage
2. Remplacez la pile. Évitez de toucher la NOTA : Le véhicule doit être équipé d’une
pile neuve avec les doigts car l’huile na- transmission automatique pour avoir la • Niveau de charge de la batterie suffi-
turelle de la peau peut entraîner leur dé- fonction de démarrage à distance. sant
22
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
• Bouton ALARME D’URGENCE de la té- • Gardez la télécommande de télé- véhicule demeure en mode de démarrage
lécommande non enfoncé déverrouillage hors de la portée à distance pendant un cycle de 15 minu-
des enfants. Le fonctionnement du tes.
MISE EN GARDE! système de démarrage à distance, NOTA :
les glaces, les serrures de porte ou • Les feux de position s’allumeront et
• Ne pas démarrer ni faire tourner un les autres commandes pourraient
moteur dans un garage fermé ou resteront allumés en mode de démar-
entraîner des blessures sérieuses
un endroit confiné. Le gaz rage à distance.
ou la mort.
d’échappement contient de
• Pour des raisons de sécurité, le fonc-
l’oxyde de carbone (CO) qui est
Pour passer en mode de démarrage à tionnement des lève-glaces électriques
inodore et incolore. L’oxyde de
distance est désactivé lorsque le véhicule est en
carbone est toxique et peut entraî-
Appuyez brièvement à deux mode de démarrage à distance.
ner des blessures ou la mort en
reprises sur le bouton de DÉ-
cas d’inhalation. • Le moteur peut être démarré à deux
MARRAGE À DISTANCE de la
télécommande en moins de reprises consécutives (deux cycles de
cinq secondes. Les feux de 15 minutes) avec la télécommande de
position clignotent et l’avertisseur sonore télédéverrouillage. Toutefois, le com-
retentit deux fois (selon la programma- mutateur d’allumage doit être placé à la
tion). Ensuite, le moteur démarre et le position MARCHE avant que vous ne
puissiez recommencer la séquence de
démarrage pour un troisième cycle.
23
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Le démarrage à distance est également sez le moteur tourner pendant tout le d’allumage et tournez le commutateur à la
désactivé dans les cas suivants : cycle de 15 minutes. position MARCHE.
• Le moteur cale ou son régime dépasse NOTA : Afin d’éviter des arrêts intempes- NOTA : Le commutateur d’allumage doit
2 500 tr/min tifs, le système désactivera cette fonction être à la position MARCHE pour la
d’arrêt du bouton de démarrage à dis- conduite du véhicule.
• L’un des témoins de défaillance du
tance pendant deux secondes après avoir
moteur s’allume PORTES
reçu une demande valide de démarrage à
• Le capot est ouvert distance.
AVERTISSEMENT!
• L’interrupteur du signal de détresse est Pour quitter le mode de démarrage à
enfoncé distance et conduire le véhicule La manipulation ou l’entreposage né-
Avant la fin du cycle de 15 minutes, ap- gligent des panneaux de porte déta-
• Le levier sélecteur est déplacé hors de puyez brièvement sur le bouton de DÉ- chables peut endommager les joints
la position P (stationnement) VERROUILLAGE de la télécommande et causer des infiltrations d’eau à
pour déverrouiller les portes et désactiver l’intérieur du véhicule.
• La pédale de frein est enfoncée
l’alarme antivol (selon l’équipement). Insé-
Pour quitter le mode de démarrage à rez ensuite la clé dans le commutateur
distance sans conduire le véhicule
Appuyez brièvement une seule fois sur le
bouton de démarrage à distance ou lais-
24
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
25
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
déverrouillera la languette du connecteur ne pas laisser la porte pivoter complète- NOTA : Les vis et les écrous des charniè-
et vous permettra d’appuyer sur la lan- ment afin d’éviter d’endommager le rétro- res peuvent être rangés dans le plateau
guette vers le bas et de débrancher le viseur. de l’espace de chargement arrière situé
faisceau. sous le plancher de chargement arrière.
5. La porte étant ouverte, levez-la pour
dégager les gonds des charnières et reti-
rez la porte.
NOTA : Les portes sont lourdes; soyez
donc prudent lorsque vous les retirez.
Pour remettre la ou les porte(s), suivez les
étapes ci-dessus dans l’ordre inverse.
Dépose de la porte arrière (modèles
4 portes)
1 – Connecteur du faisceau 3. Glissez le siège avant complètement
2 – Crochet de carrosserie 1. Abaissez la glace pour prévenir les vers l’avant
3 – Courroie de porte et faisceau dommages.
4. Retirez la porte d’accès du garnissage
4. Décrochez la courroie de la porte du 2. Retirez les vis des charnières extérieu- à la base du pied milieu.
crochet de carrosserie. Prenez garde de res supérieure et inférieure (à l’aide d’un
tournevis à tête TorxMD n° T50).
26
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
SERRURES DE PORTE
Verrouillage manuel des portes
Toutes les portes sont munies d’un levier
de verrouillage intérieur du type à bas-
cule. Pour verrouiller une porte lorsque
vous sortez du véhicule, appuyez sur le
levier à bascule vers l’avant en position
VERROUILLAGE, puis fermez la porte.
Pour DÉVERROUILLER la porte, appuyez
5. Débranchez le connecteur du faisceau 6. Décrochez la courroie de la porte du sur le levier à bascule vers l’arrière.
électrique. crochet de carrosserie.
NOTA : Si le verrou rouge du connecteur 7. La porte étant ouverte, levez-la pour
est engagé, poussez-le vers la droite jus- dégager les gonds des charnières et reti-
qu’à ce qu’il n’apparaisse qu’à l’une des rez la porte.
extrémités (droite) du connecteur. Cela
NOTA : Les portes sont lourdes; soyez
déverrouillera la languette du connecteur
donc prudent lorsque vous les retirez.
et vous permettra d’appuyer sur la lan-
guette vers le bas et de débrancher le Pour remettre la ou les porte(s), suivez les
faisceau. étapes ci-dessus dans l’ordre inverse.
Verrouillage manuel des portes
27
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
28
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
• Ne laissez jamais d’enfants seuls 2. La vitesse du véhicule est de 0 km/h 3. Appuyez sur le commutateur de déver-
dans le véhicule. Il est dangereux (0 mi/h) et le levier sélecteur de la trans- rouillage électrique des portes pour dé-
de laisser des enfants sans sur- mission est à la position N ou P. verrouiller les portes.
veillance dans un véhicule pour de 3. La porte du conducteur est ouverte. 4. Vous entendrez un bref signal sonore
multiples raisons. Les enfants ou une fois la programmation terminée.
d’autres personnes peuvent subir 4. Les portes n’ont pas été déverrouillées
des blessures graves, voire mor- auparavant. 5. Répétez ces étapes si vous désirez
telles. Ne laissez jamais les clés rétablir le réglage précédent de cette
dans le commutateur d’allumage. Programmation du déverrouillage
fonction.
Un enfant pourrait actionner les automatique des portes à la sortie
glaces à commande électrique, La fonction de déverrouillage automatique NOTA : Utilisez la fonction de déverrouil-
d’autres commandes ou déplacer des portes à la sortie peut être activée ou lage automatique des portes à la sortie
le véhicule. désactivée comme suit : conformément aux lois en vigueur.
1. Fermez toutes les portes, puis mettez Verrouillage automatique des portes
Déverrouillage automatique des portes la clé de contact dans le commutateur Les portes des véhicules munies de ser-
à la sortie d’allumage. rures électriques se verrouillent automati-
Les portes des véhicules munis de serru- quement si toutes les conditions suivantes
res électriques se déverrouillent automati- 2. Tournez le commutateur d’allumage de
sont respectées :
quement si : la position ANTIVOL-VERROUILLÉà la po-
sition MARCHE à quatre reprises en termi- 1. La fonction de verrouillage automati-
1. La fonction de déverrouillage automa- nant à la position ANTIVOL-VERROUILLÉ. que des portes est activée.
tique des portes à la sortie est activée.
29
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
30
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
GLACES
Glaces à commande électrique – selon
Fonction de la commande de verrouillage l’équipement Commutateurs de glaces à commande
sécurité-enfants électrique
Les commutateurs des glaces à com-
mande électrique sont situés sur le ta- Le commutateur supérieur gauche com-
MISE EN GARDE!
bleau de bord, sous la radio. Appuyez sur mande la glace avant gauche et le com-
Prenez garde de ne pas laisser de le commutateur vers le bas pour ouvrir la mutateur supérieur droit commande la
passagers enfermés dans le véhicule glace, et vers le haut pour la fermer. glace avant droite.
en cas de collision. N’oubliez pas
NOTA : Les commutateurs des glaces à
que les portes arrière ne peuvent être
commande électrique demeurent actifs
ouvertes que de l’extérieur lorsque
pendant au plus deux minutes après le
les verrous sécurité-enfants sont en-
retrait de la clé de contact, ou jusqu’à ce
clenchés.
qu’une porte avant soit ouverte.
31
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
32
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
33
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
DISPOSITIFS DE RETENUE • Les ceintures de sécurité avant com- bébé. Pour de plus amples renseigne-
DES OCCUPANTS prennent des tendeurs qui améliorent la ments sur le système LATCH, consultez la
Les dispositifs de retenue qui équipent protection des occupants en gérant rubrique « Ancrages inférieurs et courroie
votre véhicule sont parmi les éléments les l’énergie des occupants en cas de col- d’attache pour siège d’enfant ».
plus importants du système de sécurité : lision.
NOTA : Les sacs gonflables avant sont
• Ceintures à trois points d’ancrage pour • Toutes les ceintures de sécurité (sauf munis d’un gonfleur multimode. Ce dispo-
le conducteur et tous les passagers celle du conducteur) sont dotées d’en- sitif procure au sac gonflable différents
rouleurs autobloquants qui verrouillent niveaux d’intensité de déploiement en
• Système évolué de sacs gonflables la sangle lorsque vous la sortez com- fonction de la gravité et du type de colli-
avant pour le conducteur et le passager plètement, puis l’ajustez à la longueur sion.
avant voulue pour fixer un siège d’enfant ou
Lisez attentivement les renseignements
un article volumineux dans un siège -
• Sacs gonflables latéraux montés dans qui suivent. Vous y verrez comment bien
selon l’équipement.
les sièges – selon l’équipement vous servir des dispositifs de retenue de
Si vous transportez des enfants trop petits manière que les occupants puissent bé-
• Colonne de direction et volant à ab-
pour les ceintures de taille adulte, les néficier de la meilleure protection possi-
sorption d’énergie
ceintures de sécurité ou le système d’an- ble.
• Protège-genoux pour les occupants crages inférieurs pour siège d’enfant
des sièges avant (LATCH – Lower Anchors and Tether for
CHildren) peuvent être utilisés pour fixer
un ensemble de retenue d’enfant ou de
34
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
35
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
• Lorsque le véhicule est en mouve- • Il est dangereux de porter une • Une même ceinture ne doit jamais
ment, ne laissez personne prendre ceinture de sécurité de manière être utilisée pour retenir deux per-
place dans des espaces qui ne inadéquate. La ceinture est sonnes à la fois. En cas de colli-
sont pas équipés de sièges et de conçue pour reposer contre les sion, ces personnes pourraient se
ceintures de sécurité. parties les plus résistantes du heurter mutuellement et se blesser
• Assurez-vous que tous les passa- corps. Celles-ci sont plus aptes à gravement. Peu importe la taille
gers du véhicule prennent place absorber les forces qui s’exercent des personnes, n’utilisez jamais
dans un siège et bouclent correc- lors d’une collision. Le fait d’ap- une ceinture à trois points d’an-
tement leur ceinture de sécurité. puyer la ceinture sur les mauvai- crage ou une ceinture sous-
ses parties du corps peut augmen- abdominale pour plus d’une per-
ter considérablement la gravité sonne.
des blessures occasionnées par
un accident. Vous risquez ainsi de Mode d’emploi des ceintures à trois
subir des lésions internes ou points d’ancrage
même de glisser sous la ceinture.
Suivez donc les conseils qui vous 1. Entrez dans le véhicule et fermez la
sont donnés dans ce guide porte. Installez-vous et réglez le siège.
concernant le port des ceintures
2. La languette de la ceinture de sécurité
de sécurité et assurez-vous que
se trouve au-dessus du dossier du siège
tous les occupants font de même.
avant et près de votre bras lorsque vous
Il en va de votre sécurité.
36
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
37
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
• Il est dangereux de porter la cein- • Un baudrier porté derrière le dos NOTA : Le témoin de rappel des ceintu-
ture sous le bras. En cas d’acci- ne vous protège pas en cas d’ac- res de sécurité demeure allumé jusqu’à ce
dent, le corps peut heurter les pa- cident. Si vous ne portez pas le que la ceinture de sécurité du conducteur
rois intérieures du véhicule, ce qui baudrier, vous risquez davantage et celle du passager avant (si le véhicule
augmente les risques de blessures de subir un choc à la tête. Les est équipé du système BeltAlertMD pour le
à la tête et au cou. En outre, une parties diagonale et sous- passager avant) soient bouclées. Pour
ceinture portée ainsi peut causer abdominale des ceintures à trois obtenir de plus amples renseignements,
des lésions internes. Cela peut points d’ancrage sont conçues consultez la section « Système amélioré
vous causer des fractures aux cô- pour être portées mutuellement. de rappel de non-bouclage des ceintures
tes, car ces dernières ne sont pas de sécurité (BeltAlertMD) ».
aussi robustes que l’ossature de 4. Placez la ceinture sous-abdominale sur
l’épaule. C’est pourquoi il faut faire le haut des cuisses, sous l’abdomen. Pour
passer la ceinture sur l’épaule éliminer le jeu de la partie sous-
pour permettre aux parties les plus abdominale de la ceinture, tirez le bau-
résistantes du corps d’absorber le drier vers le haut. Pour la desserrer, incli-
choc en cas de collision. nez la languette et tirez sur la ceinture. En
cas d’accident, une ceinture bien ajustée
réduit les risques de glisser au-dessous
de celle-ci.
38
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
39
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
40
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
41
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
À titre de référence, si vous êtes plus petit conçue pour aider à réduire la force de la Enrouleurs à blocage automatique –
que la moyenne, mettez l’ancrage plus ceinture qui se resserre sur la poitrine de selon l’équipement
bas et si vous êtes plus grand que la l’occupant. Dans ce mode, le baudrier est automati-
moyenne, mettez-le plus haut. Lorsque quement bloqué. La ceinture s’enroule
vous relâchez le bouton, assurez-vous MISE EN GARDE! tout de même pour tendre le baudrier, de
que le point d’ancrage est bien verrouillé façon à en éliminer tout le jeu. Toutes les
en essayant de le déplacer vers le haut ou • Il faut remplacer l’ensemble cein- places des passagers dotées d’une cein-
vers le bas. ture et enrouleur si la fonction de ture de sécurité à trois points d’ancrage
« enrouleur à blocage automati- disposent du mode de blocage automati-
Ceinture de sécurité à absorption que » de la ceinture de sécurité ou que.
d’énergie toute autre fonction de celle-ci pré-
Ce véhicule est équipé d’un système de sente une défaillance lors de la Quand utiliser le mode de blocage
ceinture de sécurité à absorption d’éner- vérification menée conformément automatique
gie pour les occupants des sièges avant, aux procédures du manuel de ré- Utilisez toujours le mode de blocage au-
afin de réduire davantage le risque de paration. tomatique si un siège d’enfant est installé
blessures en cas de collision frontale. • Les risques de blessures lors d’un sur un siège de passager muni d’une
accident augmentent si l’ensemble ceinture comportant cette fonction. Les
Ce système de ceinture de sécurité est
ceinture et enrouleur n’est pas enfants de 12 ans et moins doivent tou-
muni d’un enrouleur qui est conçu pour
remplacé. jours être correctement retenus sur la ban-
laisser dérouler la sangle de manière
quette arrière.
contrôlée. Cette caractéristique est
42
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
43
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Si le siège du passager est muni d’un Tendeurs de ceinture de sécurité comme les sacs gonflables, les tendeurs
enrouleur à blocage automatique et est Les ceintures de sécurité des sièges ne peuvent être utilisés qu’une fois. Un
utilisé comme une place assise normale : avant sont munies de tendeurs conçus tendeur ou un sac gonflable déployé doit
pour éliminer le jeu de la ceinture en cas être remplacé immédiatement.
Tirez la sangle de ceinture jusqu’à ce
d’accident. Ces dispositifs améliorent le
qu’elle soit déroulée suffisamment pour Système amélioré de rappel de
rendement des ceintures en assurant que
passer confortablement autour de la taille non-bouclage des ceintures de
la ceinture est bien ajustée sur l’occupant
de l’occupant pour ne pas activer l’enrou- sécurité (BeltAlertMD)
dès que la collision se produit. Les ten-
leur à blocage automatique. Si l’enrouleur La fonction BeltAlertMD est conçue pour
deurs fonctionnent quelle que soit la taille
à blocage automatique est activé, un son rappeler au conducteur et au passager
de l’occupant du siège, y compris lorsqu’il
de cliquet est audible pendant que la avant (si le véhicule est équipé du sys-
s’agit d’un enfant assis dans un ensemble
ceinture s’enroule. Dans ce cas, laissez la tème BeltAlertMD pour le passager avant)
de retenue d’enfant.
sangle s’enrouler complètement, puis tirez de boucler leur ceinture de sécurité. Cette
soigneusement la sangle jusqu’à ce NOTA : Ces dispositifs ne peuvent toute- fonction est activée lorsque le contact est
qu’elle soit déroulée suffisamment pour fois pas compenser une utilisation incor- établi. Si la ceinture du conducteur ou du
passer confortablement autour de la taille recte de la ceinture. La ceinture doit être passager avant est débouclée, le témoin
de l’occupant. Insérez la languette dans la serrée de manière adéquate et être bien de rappel des ceintures de sécurité s’al-
boucle jusqu’à ce que vous entendiez un positionnée. lume et demeure allumé jusqu’à ce que
« déclic ». les deux ceintures de sécurité avant
Le déclenchement des tendeurs est
soient bouclées. Le système BeltAlertMD
contrôlé par le module de commande des
dispositifs de retenue des occupants. Tout
44
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
se déclenche dans les 60 secondes lors- inoccupé. Le système BeltAlertMD peut 1. Tournez le commutateur d’allumage à
que la vitesse du véhicule dépasse 8 km/h être déclenché si un animal ou un objet la position ANTIVOL-VERROUILLÉ et bou-
(5 mi/h). La séquence de rappel dure lourd se trouve sur le siège du passager clez la ceinture de sécurité du conduc-
96 secondes ou jusqu’à ce que les cein- avant ou si le siège est rabattu (selon teur.
tures de sécurité respectives soient bou- l’équipement). Il est recommandé que les
2. Tournez le commutateur d’allumage à
clées. Au terme de la séquence, le témoin animaux domestiques soient retenus dans
la position MARCHE, sans faire démarrer
de rappel des ceintures de sécurité reste le siège arrière par un harnais ou soient
le moteur, puis attendez que le témoin de
allumé jusqu’à ce que les ceintures avant placés dans une cage retenue à l’aide des
rappel des ceintures de sécurité s’étei-
soient bouclées. Le conducteur doit rap- ceintures de sécurité et que le charge-
gne.
peler à tous les autres passagers de bou- ment soit rangé correctement.
cler leur ceinture de sécurité. Si une cein- 3. Dans les 60 secondes suivant le dé-
Le système BeltAlertMD peut être activé ou
ture de sécurité avant est débouclée marrage du véhicule, débouclez puis re-
désactivé par votre concessionnaire auto-
lorsque le véhicule roule à plus de 8 km/h bouclez la ceinture de sécurité du
risé ou en suivant les étapes ci-dessous :
(5 mi/h), le système BeltAlertMD émet un conducteur à au moins trois reprises en
seul carillon de notification et fait clignoter NOTA : Vous devez effectuer les étapes 10 secondes et terminez en laissant la
le témoin de rappel des ceintures de suivantes moins de 60 secondes après ceinture bouclée.
sécurité, puis poursuit la séquence de avoir tourné le commutateur d’allumage à
rappel de 96 secondes. 4. Tournez la clé de contact à la position
la position MARCHE ou DÉMARRAGE.
ANTIVOL-VERROUILLÉ. Vous entendrez
Chrysler Group LLC ne recommande pas
Le système BeltAlertMD du siège du pas- un bref signal sonore pour vous signaler
de désactiver le système BeltAlertMD.
sager avant n’est pas activé lorsqu’il est que la programmation a été accomplie.
45
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
NOTA : Vérifiez que le témoin de ceinture Toute femme enceinte devrait porter la n’est pas assez longue. Enlevez et rangez
de sécurité s’allume lorsque vous débou- partie sous-abdominale de la ceinture sur la rallonge si son utilisation n’est pas re-
clez votre ceinture et qu’il s’éteint lorsque le haut des cuisses et aussi bien ajustée quise.
vous la bouclez de nouveau. que possible autour des hanches. Ne
faites pas reposer la ceinture sur l’abdo- MISE EN GARDE!
Le système BeltAlertMD peut être réactivé
men, mais plus bas pour permettre aux os
en répétant cette procédure. Lorsqu’une rallonge de ceinture de
résistants des hanches d’absorber les for-
NOTA : Même si le système BeltAlertMD a ces émanant d’un accident. sécurité n’est pas requise, son utili-
sation peut présenter un risque de
été désactivé, le témoin de ceinture de
Rallonge de ceinture de sécurité blessures en cas d’accident. N’utili-
sécurité demeure allumé tant que la cein-
Si la ceinture de sécurité est trop courte, sez la rallonge que lorsque la cein-
ture de sécurité du conducteur n’est pas
même lorsqu’elle est complètement dé- ture de sécurité n’est pas assez lon-
bouclée.
roulée et que l’ancrage supérieur réglable gue quand elle est portée basse et
Ceintures de sécurité et femmes de baudrier (selon l’équipement) est à sa bien ajustée, et que vous êtes assis
enceintes position la plus basse, il est possible de se sur le siège dans la position recom-
Nous recommandons aux femmes encein- procurer une rallonge de ceinture de sé- mandée. Enlevez et rangez la ral-
tes de porter la ceinture de sécurité tout curité auprès du concessionnaire auto- longe de ceinture de sécurité lors-
au long de leur grossesse, car le meilleur risé. Cette rallonge ne doit être utilisée qu’elle n’est pas requise.
moyen d’assurer la sécurité du bébé est que si la ceinture de sécurité normale
de veiller à celle de la mère.
46
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
47
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
48
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
MISE EN GARDE! • Si votre véhicule est équipé de • Ne couvrez pas ou ne placez pas
sacs gonflables latéraux montés d’objets sur les couvercles des
• Aucun objet ne doit être placé sur dans les sièges, n’installez pas de sacs gonflables. Ces objets pour-
le sac gonflable du tableau de bord housses sur les sièges et ne pla- raient vous blesser grièvement en
ou près de celui-ci, car un objet qui cez pas d’objets entre les occu- cas de déploiement.
se trouve à cet endroit risquerait pants et les sacs gonflables laté- • Vous ne devez pas percer, couper
de blesser l’occupant si une colli- raux; cela pourrait nuire au ou modifier le protège-genoux de
sion est suffisamment grave pour fonctionnement des sacs et cau- quelque façon que ce soit.
déployer le sac gonflable. ser la projection d’objets qui pour-
raient provoquer de graves bles- • Ne montez aucun accessoire sur le
• Ne placez aucun objet sur les cou- protège-genoux, y compris des té-
vercles des sacs gonflables ni à sures au moment du déploiement.
moins de système d’alarme, des
proximité et n’essayez pas de les • Si votre véhicule est équipé de chaînes stéréo, des postes de
ouvrir manuellement. Vous risquez sacs gonflables latéraux, n’instal- bande publique (CB), etc.
d’endommager les sacs gonfla- lez pas de porte-gobelets ni d’au-
bles et de subir des blessures lors tres objets sur la porte ou à proxi-
Sacs gonflables latéraux montés dans
d’une collision s’ils sont inopé- mité de celle-ci. La projection de
les sièges – selon l’équipement
rants. Les couvercles protecteurs ces objets au moment du déploie-
sont conçus pour ne s’ouvrir que Les sacs gonflables latéraux montés dans
ment des sacs gonflables latéraux
lorsque les sacs gonflables se dé- pourrait causer de graves bles- les sièges offrent une protection améliorée
ploient. sures aux occupants. à l’occupant lors d’une collision latérale.
Les sacs gonflables latéraux montés dans
49
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
les sièges comportent une étiquette de gauche seulement et qu’un impact du liorer la protection du conducteur et du
sac gonflable cousue sur le côté extérieur côté droit déploie le sac gonflable de passager avant. Les sacs latéraux fonc-
des sièges avant. droite seulement. tionnent aussi en conjonction avec les
ceintures de sécurité pour mieux protéger
MISE EN GARDE! les occupants.
Vous pourriez être gravement blessé Voici quelques mesures simples que vous
ou tué si vous êtes assis trop près du pouvez prendre pour minimiser les ris-
sac gonflable latéral monté dans le ques de blessures causées par le dé-
siège au moment du déploiement. ploiement d’un sac gonflable.
1. Les enfants de 12 ans et moins doivent
Protège-genoux
toujours voyager sur la banquette arrière
Les protège-genoux sont conçus pour
et porter leur ceinture de sécurité.
Emplacement des sacs gonflables latéraux protéger les genoux du conducteur et
montés dans les sièges ceux du passager avant en plus de placer
les occupants avant de la meilleure façon
Lorsque le sac gonflable se déploie, il
pour interagir avec les sacs gonflables
ouvre la couture entre l’avant et le côté du
avant évolués.
couvercle de garnissage du siège. Cha-
que sac gonflable se déploie indépen- Les sacs gonflables avant et les protège-
damment, c’est-à-dire qu’un impact du genoux travaillent de pair avec les ceintu-
côté gauche déploie le sac gonflable de res de sécurité et les tendeurs pour amé-
50
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
51
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
52
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
gonflables avant évolués, les sacs gonfla- un camion et des collisions à angle dé- Les ceintures de sécurité vous protègent
bles latéraux montés dans les sièges (se- calé. D’autre part, selon le type et l’empla- dans tous les accidents tout en vous
lon l’équipement) et les tendeurs de cein- cement de l’impact, les sacs gonflables aidant en demeurer en position, loin d’un
ture de sécurité avant, au besoin, selon le frontaux de pointe peuvent se déployer sac gonflable qui se déploie.
type de l’impact. dans les accidents qui causent des dom-
Le module de commande des dispositifs
mages minimes à l’avant du véhicule,
Le système évolué de sacs gonflables de retenue des occupants surveille éga-
mais qui entraînent une décélération ini-
avant est conçu pour offrir une protection lement l’état de fonctionnement des com-
tiale importante.
supplémentaire en renforçant l’ensemble posants électroniques du système de
de ceintures de sécurité lors de certaines Les sacs gonflables latéraux ne se dé- sacs gonflables lorsque le commutateur
collisions frontales, selon la gravité et le ploieront pas dans toutes collisions latéra- d’allumage se trouve à la position DÉ-
type de collision. Ils ne sont pas prévus les. Leur déploiement sera fonction de la MARRAGE ou MARCHE. Les sacs gonfla-
pour réduire les risques de blessures en gravité et du type de la collision. bles sont désactivés et ne se déploient
cas de collisions arrière ou latérales ou de pas si la clé est en position ANTIVOL-
Parce que les capteurs de sac gonflable
capotages. VERROUILLÉ ou ACCESSOIRES, ou si
mesurent la décélération du véhicule pro-
elle ne se trouve pas dans le commutateur
Les sacs gonflables frontaux de pointe ne gressivement, la vitesse du véhicule et les
d’allumage.
se déploieront pas dans toutes collisions dommages comme tels ne sont pas de
frontales, y compris celles qui peuvent bons indicateurs de la nécessité ou non Le module de commande des dispositifs
engendrer des dommages importants au du déploiement des sacs. de retenue comprend un système d’ali-
véhicule – par exemple, des collisions mentation de secours qui permet le dé-
avec des poteaux, les glissements sous ploiement des sacs gonflables même si la
53
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
batterie se décharge ou se débranche d’anomalie qui pourrait nuire au système Gonfleurs de sacs gonflables avant
avant le déploiement. de sac gonflable. Les essais de diag- évolués du conducteur et du passager
nostic consignent aussi la nature de la Les gonfleurs de sacs gonflables avant
Le module de commande des
défaillance. évolués du conducteur et du passager
dispositifs de retenue des oc-
sont situés au centre du volant et dans le
cupants allume aussi le témoin
MISE EN GARDE! côté droit du tableau de bord. Lorsque le
de sac gonflable pendant qua-
module de commande des dispositifs de
tre à huit secondes à des fins Si vous ne tenez pas compte du té- retenue des occupants détecte une colli-
d’autovérification lorsque le contact est moin de sac gonflable du tableau de sion exigeant le déploiement des sacs
établi. Le « témoin de sac gonflable » bord, vous pourriez ne pas bénéficier gonflables avant évolués, il envoie un si-
s’éteint au terme de l’autovérification. Si le de la protection des sacs gonflables gnal aux gonfleurs. Une grande quantité
module de commande des dispositifs de en cas de collision. Si le témoin ne de gaz non toxiques est produite pour
retenue des occupants détecte une dé- s’allume pas, reste allumé après le gonfler les sacs gonflables frontaux de
faillance du système, il allume le témoin démarrage du véhicule ou s’allume
pointe. Les différentes vitesses de dé-
de sac gonflable momentanément ou pendant la conduite, faites immédia-
ploiement des sacs gonflables sont déter-
continuellement. Un carillon retentit une tement vérifier le système de sacs
minées selon le type de collision et la
seule fois si le témoin s’allume de nouveau gonflables chez un concessionnaire
gravité de l’impact. Le couvercle de la
après le démarrage initial. autorisé.
garniture du moyeu du volant et le côté
Il comprend également un programme de supérieur droit du tableau de bord se
diagnostic qui allume le témoin de sac séparent et se rabattent hors de la trajec-
gonflable du tableau de bord en cas toire des sacs gonflables lorsque ceux-ci
54
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
se déploient à leur pleine capacité. Les ment) sont conçus pour se déployer seu- dans la zone de déploiement. Cet avertis-
sacs gonflables se déploient complète- lement lors de certaines collisions latéra- sement concerne particulièrement les en-
ment dans un délai d’environ 50 à 70 mil- les. fants.
lisecondes. C’est moins de temps qu’il
Le module de commande des dispositifs Protège-genoux
n’en faut pour cligner des yeux. Puis, les
de retenue détermine si une collision laté- Les protège-genoux sont conçus pour
sacs se dégonflent rapidement, tout en
rale nécessite le déploiement des sacs protéger les genoux du conducteur et
retenant le conducteur et le passager
gonflables latéraux en fonction de la sé- ceux du passager avant en plus de placer
avant.
vérité et du type de collision. les occupants avant de la meilleure façon
Le gaz des sacs gonflables avant évolués pour interagir avec les sacs gonflables
Selon la gravité et le type de collision, le
est purgé par les orifices de ventilation avant évolués.
gonfleur du sac gonflable latéral se trou-
latéraux des sacs gonflables. De cette
vant du côté de l’impact est activé et Capteurs de choc avant et latéraux
façon, les sacs gonflables ne nuisent pas
génère une certaine quantité de gaz non En cas de collision frontale et latérale, les
à la maîtrise de votre véhicule.
toxique. Le sac gonflable sort par la cou- capteurs de choc avant et latéraux peu-
Gonfleurs de sacs gonflables latéraux ture du siège et se déploie dans l’espace vent permettre au module de commande
montés dans les sièges – selon séparant l’occupant de la porte. Les sacs des dispositifs de retenue des occupants
l’équipement gonflables latéraux se déploient entière- de déterminer le déploiement adéquat en
Les gonfleurs de sacs gonflables latéraux ment en 10 millisecondes. Il se déploie fonction de certaines collisions.
montés dans les sièges (selon l’équipe- avec force, à grande vélocité, et risque de
causer des blessures si l’occupant n’est
pas bien assis ou si des objets se trouvent
55
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Système de réponse améliorée en cas chargée ou jusqu’à ce que la clé soit • Pendant le déploiement des sacs gon-
d’accident retirée du contact. flables, il peut arriver que le conducteur
En cas d’un impact provoquant le déploie- et le passager avant subissent des éra-
• Déverrouiller les portes automatique-
ment du sac gonflable, le réseau de com- flures et des rougeurs de la peau cau-
ment.
munications du véhicule et l’alimentation sées par le tissu en nylon des sacs. Ces
électrique demeurent intacts, selon la na- En cas de déploiement éraflures s’apparentent à celles que
ture de l’événement, le module de com- Les sacs gonflables avant sont conçus produit le frottement d’une corde ou
mande des dispositifs de retenue détermi- pour se dégonfler immédiatement après que vous pourriez subir en glissant sur
nera alors si le système de réponse le déploiement. un tapis ou sur le sol d’un gymnase.
améliorée en cas d’accident doit exécuter Elles ne sont pas causées par un
les fonctions suivantes : NOTA : Les sacs gonflables frontaux ou contact avec des substances chimi-
latéraux ne se déploieront pas nécessai- ques. Elles ne sont pas permanentes et
• Couper l’alimentation en carburant du rement dans toutes collisions. Cela ne devraient guérir rapidement. Cepen-
moteur. signifie toutefois pas que le dispositif de dant, si la guérison tarde à se faire
retenue à sac gonflable est défectueux.
• Allumer les feux de détresse et les faire après quelques jours, ou si des cloques
fonctionner tant que la batterie de- En cas de collision déclenchant le dé- apparaissent, consultez immédiate-
meure chargée ou jusqu’à ce que le ploiement des sacs gonflables, vous pour- ment un médecin.
contact soit coupé. riez expérimenter une ou la totalité des • Lorsque les sacs se dégonflent, il est
situations suivantes :
• Allumer l’éclairage intérieur et le laisser possible que vous observiez la pré-
allumé tant que la batterie demeure sence de particules qui ressemblent à
56
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
de la fumée. Ces particules, dont la • Ne conduisez pas votre véhicule après • Ne tentez pas de modifier les compo-
présence est tout à fait normale, pro- le déploiement des sacs gonflables. Si sants du système de sacs gonflables.
viennent de la réaction qui donne lieu votre véhicule fait l’objet d’une autre Un sac gonflable pourrait se déployer
au dégagement de gaz non toxiques collision, les sacs gonflables ne seront accidentellement ou ne pas fonction-
qui servent à gonfler les sacs. Elles pas en place pour vous protéger. ner adéquatement si le système est
modifié. Rendez-vous chez votre con-
peuvent cependant irriter la peau, les
cessionnaire autorisé pour tout entre-
yeux, le nez ou la gorge. En cas d’irri- MISE EN GARDE! tien de votre système de sacs gonfla-
tation de la peau ou des yeux, lavez la bles. Si vos sièges, y compris les
zone touchée à l’eau froide. En cas • Les sacs gonflables qui ont été couvercles de garnissage et les cous-
d’irritation du nez ou de la gorge, déployés et les tendeurs de cein- sins, exigent un entretien ou une ré-
ture de sécurité qui ont été activés paration (incluant le retrait ou le des-
déplacez-vous là où il y a de l’air frais.
ne peuvent vous protéger si vous serrage et le serrage des boulons de
Si l’irritation persiste, consultez un mé- fixation des sièges), rendez-vous
decin. Si ces particules se déposent avez une autre collision. Faites
chez votre concessionnaire autorisé.
sur vos vêtements, faites nettoyer remplacer immédiatement les sacs Seuls des accessoires de sièges ap-
gonflables, les tendeurs de cein- prouvés par le fabricant doivent être
ceux-ci en tenant compte des directi-
ture de sécurité et les enrouleurs utilisés. Si des modifications doivent
ves du fabricant.
par un concessionnaire autorisé. être apportées au système de sacs
Faites également vérifier le mo- gonflables de votre véhicule pour
dule de commande des dispositifs l’adapter au transport de personnes
ayant une invalidité, communiquez
de retenue des occupants.
avec votre concessionnaire autorisé.
57
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Entretien de votre dispositif de • En cas de collision, les genoux du pour ne nécessiter aucun entretien; toute-
retenue à sac gonflable conducteur doivent être bien pro- fois, si l’un des cas suivants se produit,
tégés. Ne montez ou placez aucun faites-le réparer immédiatement chez un
MISE EN GARDE! équipement du marché secondaire concessionnaire autorisé.
sur ou derrière le dispositif de pro- • Le témoin de sac gonflable ne s’allume
• Toute modification aux composants tection contre l’impact pour les ge-
du dispositif de retenue à sac gon- pas pendant les quatre à huit secondes
noux.
flable risque d’altérer son fonction- suivant l’établissement du contact.
nement. Vous pourriez subir des • Il est dangereux d’essayer de ré-
blessures en raison de l’absence parer soi-même un composant du • Le témoin de sac gonflable reste allumé
d’un système fonctionnel. Ne modi- dispositif de retenue à sac gonfla- après l’intervalle de quatre à huit se-
fiez pas les composants ni le câ- ble. N’oubliez pas d’informer toute condes.
blage du système, notamment en ap- personne qui doit intervenir sur
• Le témoin de sac gonflable s’allume par
posant des autocollants ou des votre véhicule de la présence de
écussons sur le couvercle de garnis- intermittence ou demeure allumé lors
sacs gonflables à bord.
sage du moyeu du volant ou sur le de la conduite.
coin supérieur droit du tableau de Témoin de sac gonflable Enregistreur de données d’événement
bord. Ne modifiez pas le pare-chocs
Il est essentiel pour votre sécu- Ce véhicule est muni d’un enregistreur de
avant ou la structure de la carrosse-
rie du véhicule et n’ajoutez pas de rité que les sacs gonflables données d’événement. Le but principal
marchepieds ou de marchepieds la- puissent se déployer lors d’un enregistreur de données d’événe-
téraux de deuxième monte. d’une collision. Le système de ment est d’enregistrer, lors de certaines
sacs gonflables est conçu collisions ou de risque de collision, les
58
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
données relatives au déploiement d’un • jusqu’où (s’il y a lieu) le conducteur gés de l’application de la loi, pourraient
sac gonflable ou lors de l’impact d’un enfonçait la pédale de frein et/ou d’ac- combiner les données de l’enregistreur de
obstacle, ainsi que les données qui aide- célérateur; et données d’événement avec le type de
ront à analyser le rendement des diffé- données d’identification personnelles de
• à quelle vitesse roulait le véhicule.
rents systèmes du véhicule. L’enregistreur routine recueillies lors d’une enquête sur
de données d’événement est conçu pour Ces données peuvent aider à fournir une une collision.
enregistrer des données relatives à la meilleure compréhension des circonstan-
Pour lire des données enregistrées par un
dynamique du véhicule et aux systèmes ces dans lesquelles les accidents ou des
enregistreur de données d’événement, de
de sécurité pendant une brève période de blessures surviennent.
l’équipement spécial est nécessaire, et un
temps, généralement 30 secondes ou
NOTA : Les données de l’enregistreur de accès au véhicule ou à l’enregistreur de
moins. L’enregistreur de données d’évé-
données d’événement sont enregistrées données d’événement est également né-
nement dans ce véhicule est conçu pour
par votre véhicule seulement si une situa- cessaire. En plus du fabricant du véhicule,
enregistrer les données d’analyse servant
tion d’accident importante survient; au- les autres partis, tels que les organismes
à vérifier :
cune donnée n’est enregistrée par l’enre- chargés de l’application de la loi, munis
• le fonctionnement des divers systèmes gistreur de données d’événement sous les d’équipement spécial, peuvent lire l’infor-
de votre véhicule; conditions de conduite normales, et aucu- mation s’ils ont accès au véhicule ou à
nes données personnelles (par ex., le l’enregistreur de données d’événement.
• si les ceintures de sécurité du conduc-
nom, le sexe, l’âge et le lieu de l’accident)
teur et du passager sont attachées;
ne sont enregistrées. Cependant, les au-
tres partis, comme les organismes char-
59
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
60
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
61
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
• Si l’ensemble de retenue de bébé cet ensemble de retenue, que vous la ceinture bien ajustée autour de l’en-
ou d’enfant est mal installé, il y a pouvez l’installer dans le véhicule où semble de retenue d’enfant, de façon à
risque de défaillance. L’ensemble vous l’utiliserez. ce qu’il ne soit pas nécessaire d’utiliser
pourrait se détacher en cas de col- une agrafe de blocage. Le dispositif
• L’ensemble doit convenir au poids et à
lision, ce qui pourrait causer à d’enrouleur à blocage automatique pro-
la taille de l’enfant. Vérifiez ces rensei-
l’enfant des blessures graves, duit un déclic lorsque vous tirez com-
gnements, qui apparaissent sur l’éti-
voire mortelles. Il est impératif de plètement la sangle hors de l’enrouleur;
quette apposée sur l’ensemble.
suivre à la lettre les directives du il suffit ensuite de la relâcher pour
fabricant au moment de l’installa- • Suivez à la lettre les directives fournies qu’elle s’y enroule de nouveau. Pour de
tion d’un ensemble de retenue avec l’ensemble de retenue. Si ce der- l’information sur l’enrouleur automati-
pour enfant ou pour bébé. nier est mal installé, il risque de ne pas que, se référer à « Mode d’enrouleur à
fonctionner comme prévu. blocage automatique » dans cette sec-
Voici quelques conseils sur les meilleures tion.
façons de tirer profit de votre ensemble de • Les ceintures de sécurité de toutes les
retenue d’enfant : places assises des passagers peuvent • Sur le siège arrière, il peut se révéler
être dotées d’un dispositif d’enrouleur à difficile de serrer la ceinture à trois
• Avant d’acheter un ensemble de rete- blocage automatique ou d’une pince points d’ancrage autour de l’ensemble
nue, assurez-vous qu’il porte une éti- de serrage, ou d’une combinaison de de retenue d’enfant parce que la bou-
quette certifiant qu’il est conforme à ces deux dispositifs. Toutes ces ceintu- cle ou la languette est trop près de la
toutes les normes de sécurité en vi- res de sécurité sont conçues pour fente prévue dans le siège d’enfant
gueur. Nous vous recommandons éga- maintenir la partie sous-abdominale de
lement de vous assurer, avant d’acheter
62
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
pour le passage de la ceinture. Déta- • Placez et retenez l’enfant dans l’ensem- 9 à 18 kg (20 à 40 lb). Ces sièges d’enfant
chez la languette de la boucle et tour- ble de retenue en suivant scrupuleuse- sont également fixés dans le véhicule au
nez l’extrémité courte (avec la boucle) ment les directives du fabricant. moyen de la ceinture à trois points d’an-
de la ceinture plusieurs fois pour la crage ou du système d’ancrage pour
• Lorsque l’ensemble de retenue d’enfant
raccourcir. Introduisez la languette siège d’enfant LATCH (consultez le para-
n’est pas utilisé, assurez-vous qu’il est
dans la boucle, avec le bouton de DÉ- graphe « LATCH – Ancrages inférieurs
maintenu en place à l’aide de la cein-
VERROUILLAGE orienté vers l’exté- pour sièges d’enfant »).
ture de sécurité ou retirez-le du véhi-
rieur.
cule. Ne le laissez pas libre dans le Le siège d’appoint adapté à la ceinture
• Si vous ne réussissez toujours pas à véhicule. En cas d’arrêt soudain ou est destiné aux enfants pesant plus de
serrer la ceinture, ou si le fait de tirer ou d’accident, il pourrait frapper les occu- 18 kg (40 lb), mais qui sont encore trop
de pousser sur l’ensemble de retenue pants ou les dossiers et causer des petits pour porter correctement la ceinture
desserre la ceinture, détachez la lan- blessures graves. de sécurité. Si l’enfant n’arrive pas à s’as-
guette de la boucle, tournez la boucle seoir avec les genoux repliés à l’avant du
Ensembles de retenue pour enfants
autour de celle-ci et insérez la languette coussin de siège du véhicule tout en
plus grands
dans la boucle de nouveau. Si l’ensem- ayant le dos appuyé contre le dossier du
Les enfants qui pèsent plus de 9 kg (20 lb)
ble de retenue d’enfant ne peut toujours siège, il lui faut utiliser un siège d’appoint.
et qui ont plus d’un an peuvent faire face à
pas être installé de façon sécuritaire, L’enfant et le siège d’appoint sont mainte-
l’avant du véhicule. Les sièges d’enfant
placez-le sur un autre siège. nus sur le siège du véhicule par la cein-
orientés vers l’avant et les sièges transfor-
ture à trois points d’ancrage.
mables orientés vers l’avant sont conçus
pour les enfants de plus d’un an pesant de
63
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Enfants trop grands pour sièges • Si le baudrier touche le visage ou le cou des sièges d’enfant sont équipés de cha-
d’appoint de l’enfant, déplacez l’enfant vers le que côté de sangles latérales indépen-
Les enfants suffisamment grands pour milieu du véhicule. Ne laissez jamais un dantes, chacune munie d’un crochet ou
porter la ceinture diagonale confortable- enfant passer le baudrier derrière son connecteur pour la fixation du siège à
ment et dont les jambes sont assez lon- dos ou sous son bras. l’ancrage inférieur de même que d’un
gues pour se replier à l’avant du siège dispositif de réglage de la tension de la
NOTA : Pour obtenir plus d’information
lorsque leur dos est appuyé contre le sangle. Les ensembles de retenue de
à ce sujet, visitez le site
dossier doivent utiliser la ceinture sous- jeune enfant à orienter vers l’avant et
www.seatcheck.org ou composez le
abdominale et diagonale sur un siège certains porte-bébés à orienter vers l’ar-
1-866-SEATCHECK. Les résidants ca-
arrière. rière sont également munis d’une courroie
nadiens devraient consulter le site Web
d’attache, d’un crochet de fixation de la
• Assurez-vous que l’enfant est assis de Transports Canada pour obtenir de
courroie à l’ancrage et d’un dispositif de
bien droit sur son siège. plus amples renseignements. http://
réglage de la tension dans la courroie.
www.tc.gc.ca/roadsafety/safedrivers/
• La ceinture sous-abdominale doit être
childsafety/index.htm En général, commencez par desserrer les
placée aussi bas sur les hanches et
dispositifs de réglage des courroies infé-
aussi serrée que possible. Installation d’un ensemble de retenue
rieures et des courroies d’attache pour
d’enfant
• Vérifiez régulièrement le réglage de la pouvoir fixer le crochet ou le connecteur
Nous vous recommandons vivement de
ceinture. au cas où il aurait été modifié aux ancrages inférieurs et aux ancrages
suivre attentivement les directives du fa-
par les mouvements de l’enfant. d’attache. La courroie d’attache devrait
bricant au moment de l’installation de l’en-
être acheminée sous le centre de
semble de retenue d’enfant. La plupart
64
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
l’appuie-tête et être fixée sur l’ancrage fiés par le symbole situé sur le dossier de
MISE EN GARDE!
situé à l’arrière du dossier de siège. En- siège directement au-dessus des ancra-
suite, serrez les trois sangles en enfonçant Le mauvais ancrage de la courroie ges et ne sont visibles que si vous vous
l’ensemble de retenue d’enfant vers l’ar- d’attache risque d’amplifier les mou- penchez sur la banquette arrière pour
rière et vers le bas dans le siège du vements de la tête de l’enfant, ce qui installer l’ensemble de retenue d’enfant.
véhicule. peut se traduire par des blessures. Vous les sentirez facilement si vous pas-
N’utilisez que la position d’ancrage sez vos doigts le long de l’intersection
Certains sièges d’enfant se placent d’une
située directement derrière le siège entre les surfaces du dossier et du cous-
manière qui diffère de celle que nous
d’enfant pour fixer la courroie d’atta- sin de siège. Peu importe le type d’an-
avons expliquée. Nous vous réitérons de che supérieure. crage inférieure utilisé, ne fixez jamais
respecter scrupuleusement les directives
deux ensembles de retenue d’en-
du mode d’emploi de l’ensemble de rete-
Ancrages inférieurs et courroie fant LATCH à un même ancrage inférieur.
nue d’enfant.
d’attache pour siège d’enfant (LATCH)
Le système LATCH permet de fixer un
NOTA : Si votre ensemble de retenue Les places arrière sont pour-
ensemble de retenue d’enfant sans l’aide
d’enfant n’est pas compatible avec le sys- vues d’ancrages inférieurs qui
des ceintures de sécurité du véhicule, en
tème LATCH, veillez à l’installer en utilisant permettent de fixer des san-
utilisant des points d’ancrage inférieurs et
les ceintures de sécurité du véhicule. gles inférieures flexibles ou
des courroies d’attache supérieures reliés
fixes d’un ensemble de rete-
à la structure même de votre véhicule.
nue d’enfant compatible avec le système
LATCH. Les ancrages inférieurs des siè- Des ensembles de retenue d’enfant com-
ges arrière peuvent être facilement identi- patibles avec le système LATCH sont
65
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
maintenant disponibles sur le marché. Ce- NOTA : Lorsque vous employez le sys- pas des jouets; ne laissez jamais d’en-
pendant, puisque les dispositifs d’atta- tème d’ancrages d’attache pour assujettir fants à bord sans surveillance.
ches inférieures seront installés progressi- un ensemble de retenue d’enfant, veuillez
Les trois places arrière du modèle quatre
vement dans les nouveaux véhicules, les vous assurer que toutes les ceintures de
portes sont pourvues d’ancrages infé-
ensembles de retenue d’enfant conçus sécurité inutilisées par les passagers sont
rieurs destinés à rattacher les sangles
pour utiliser ce dispositif d’ancrage conti- rangées et hors de portée des enfants.
inférieures flexibles d’un ensemble de re-
nueront de permettre l’installation au Avant d’installer l’ensemble de retenue
tenue d’enfant compatible avec le sys-
moyen des ceintures de sécurité du véhi- d’enfant, il est recommandé de boucler la
tème LATCH. Le modèle deux portes peut
cule. Des sièges d’enfant avec sangles et ceinture de sécurité correspondante de
accommoder des sièges d’enfant compa-
crochets d’attache à raccorder aux ancra- sorte qu’elle se trouve hors de portée,
tibles avec le système LATCH dans les
ges supérieurs sont quant à eux disponi- derrière l’ensemble de retenue. Si la cein-
deux positions d’extrémité seulement. Le
bles depuis un certain temps. Pour cer- ture bouclée gêne l’installation de l’en-
modèle deux portes n’a pas de siège
tains ensembles de retenue d’enfant plus semble de retenue d’enfant, acheminez la
central. Les sièges pour enfant avec ac-
anciens, bon nombre de fabricants de ceinture dans le passage de ceinture de
cessoires inférieurs fixes doivent être ins-
sièges d’enfant offrent des nécessaires de l’ensemble et bouclez-la plutôt que de la
tallés aux positions d’extrémité seulement
courroies d’attache ou de conversion. Uti- coincer derrière celui-ci. Cette méthode
dans les modèles deux portes et quatre
lisez toutes les fixations à votre disposition garantit que la ceinture est hors de portée
portes. Peu importe le type d’ancrage
pour assujettir le mieux possible l’ensem- d’un enfant trop curieux. Rappelez à tous
inférieure utilisé, ne fixez jamais deux en-
ble de retenue d’enfant, peu importe le les enfants à bord de ne jamais s’amuser
sembles de retenue d’enfant LATCH à un
type de véhicule. avec les ceintures de sécurité – ce ne sont
même ancrage inférieur.
66
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Si vous installez des ensembles de rete- Pose d’un ensemble de retenue les sentirez facilement si vous passez vos
nue d’enfant compatibles avec le système d’enfant compatible avec le doigts le long de l’intersection entre les
LATCH sur des places arrière adjacentes, système LATCH surfaces du dossier et du coussin de
vous pouvez utiliser les ancrages d’atta- Nous vous recommandons vivement de siège.
che ou la ceinture de sécurité du véhicule suivre attentivement les directives du fa-
à la place d’extrémité, mais vous devez bricant au moment de l’installation de l’en-
utiliser la ceinture de sécurité du véhicule semble de retenue d’enfant. Tous les siè-
à la place centrale. Si vos ensembles de ges d’enfant ne se placent pas de la
retenue d’enfant ne sont pas compatibles manière décrite ci-après. Nous vous rap-
avec les ensembles LATCH, vous ne pour- pelons de respecter scrupuleusement les
rez les installer qu’à l’aide des ceintures directives d’installation accompagnant vo-
de sécurité du véhicule. Consultez la sec- tre ensemble de retenue d’enfant.
tion « Pose d’un ensemble de retenue
Les ancrages inférieurs de la
d’enfant à l’aide des ceintures de sécurité
banquette arrière sont les bar- Système d’ancrage (modèles 2 portes)
du véhicule » pour connaître les directives
res rondes, situées derrière les
d’installation les plus courantes.
coussins des sièges, à l’en-
droit où ceux-ci rencontrent le
dossier. Ils sont visibles lorsque vous ap-
puyez sur la banquette arrière pour instal-
ler l’ensemble de retenue d’enfant. Vous
67
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Système d’ancrage (modèles 4 portes) Montage de la courroie d’attache (modèles Montage de la courroie d’attache (modèles
2 portes) 4 portes)
En outre, des ancrages de sangle sont
placés derrière chaque banquette arrière La plupart des sièges d’enfant sont équi-
sur la surface arrière du dossier. pés de chaque côté de sangles latérales
indépendantes, chacune munie d’un cro-
chet ou connecteur pour la fixation du
siège à l’ancrage inférieur de même que
d’un dispositif de réglage de la tension de
la sangle. Les ensembles de retenue de
jeune enfant à orienter vers l’avant et
certains porte-bébés à orienter vers l’ar-
rière sont également munis d’une courroie
68
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
d’attache, d’un crochet de fixation de la courroies tout en pressant l’ensemble de Pose d’un ensemble de retenue
courroie à l’ancrage et d’un dispositif de retenue contre le dossier et le coussin de d’enfant à l’aide des ceintures de
réglage de la tension dans la courroie. siège et en éliminant le jeu des courroies, sécurité du véhicule
conformément aux directives du fabricant Les ceintures de sécurité des places de
Vous devez d’abord desserrer les dispo- passager sont munies d’un enrouleur à
de l’ensemble de retenue d’enfant.
sitifs de réglage sur les courroies inférieu- blocage automatique pour fixer un en-
res et sur la courroie d’attache, de ma- semble de retenue d’enfant. Ces types de
MISE EN GARDE!
nière à ce que vous puissiez rattacher les ceintures de sécurité sont conçus pour
crochets ou les connecteurs aux ancra- L’installation incorrecte d’un ensem- maintenir la partie sous-abdominale de la
ges du véhicule. Attachez ensuite les cro- ble de retenue de bébé ou d’enfant ceinture bien ajustée autour de l’ensemble
chets ou les attaches inférieurs à la partie aux ancrages inférieurs pour siège de retenue d’enfant, de façon à ce qu’il ne
supérieure des barres d’ancrage, en écar- d’enfant (LATCH – Lower Anchors soit pas nécessaire d’utiliser une agrafe
tant le matériau de la housse du siège. and Tether for CHildren) peut de blocage. Le dispositif d’enrouleur à
Localisez ensuite le point d’ancrage situé conduire à une défaillance de l’en- blocage automatique produit un déclic
directement derrière le siège auquel vous semble de retenue, ce qui pourrait lorsque vous tirez complètement la sangle
voulez fixer l’ensemble de retenue d’en- causer à l’enfant des blessures gra- hors de l’enrouleur; il suffit ensuite de la
fant, puis fixez la courroie d’attache au ves, voire mortelles. Il est impératif relâcher pour qu’elle s’y enroule de nou-
point d’ancrage en vous assurant de de suivre à la lettre les directives du veau. Pour obtenir de plus amples rensei-
l’acheminer le plus directement possible fabricant au moment de l’installation gnements sur l’enrouleur à blocage auto-
entre le point d’ancrage et l’ensemble de d’un ensemble de retenue pour en- matique, consultez le paragraphe « Mode
retenue d’enfant. Enfin, serrez les trois fant ou pour bébé. de blocage automatique » sous « Ceintu-
res de sécurité des sièges de passager »
69
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
dans cette section. Le tableau ci-dessous Pose d’un ensemble de retenue d’enfant pour éliminer le mou de la partie sous-
indique les places qui sont munies d’un avec un enrouleur à blocage automati- abdominale. Les ceintures de sécurité
enrouleur à blocage automatique ou d’une que : peuvent toutefois se desserrer à l’usage;
pince de serrage. vérifiez-les périodiquement et resserrez-
1. Pour poser un ensemble de retenue
Con- Centre Passa- les au besoin.
d’enfant avec un enrouleur à blocage au-
ducteur ger
tomatique, tirez suffisamment la sangle Pour fixer une courroie d’attache de l’en-
Mode Mode Mode de hors de l’enrouleur pour l’acheminer dans semble de retenue d’enfant :
de blo- de blo- blocage
le passage de ceinture de l’ensemble de
cage cage pour en-
pour pour semble retenue d’enfant. Insérez la languette
ensem- ensem- de rete- dans la boucle jusqu’à ce que vous enten-
ble de ble de nue diez un déclic. Tirez ensuite complète-
retenue retenue d’enfant ment la sangle hors de l’enrouleur, puis
d’enfant d’enfant relâchez-la pour qu’elle s’y enroule de
Première S.O. S.O. EBA nouveau. Vous entendrez un son de cli-
rangée quet pendant l’enroulement de la sangle.
Deuxième EBA EBA EBA Cela indique que la ceinture de sécurité
rangée est dorénavant en mode de blocage au-
tomatique. Montage de la courroie d’attache (modèles
• S.O. – sans objet 2 portes)
2. Pour bien resserrer la ceinture autour
• EBA – enrouleur à blocage automatique de l’ensemble de retenue d’enfant, tirez
70
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
72
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
73
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
Gaz d’échappement réglez le système de chauffage ou de le dessous ou l’arrière du véhicule ont été
climatisation pour faire entrer de l’air frais endommagés, faites vérifier l’ensemble
MISE EN GARDE! dans l’habitacle. Réglez le ventilateur à de l’échappement ainsi que les parties
haut régime. voisines de la carrosserie par un mécani-
Les gaz d’échappement peuvent cau- cien qualifié afin de repérer les pièces
ser des lésions ou entraîner la mort. Si vous devez rouler en gardant le couver-
cassées, endommagées, détériorées ou
Ils contiennent du monoxyde de car- cle du coffre ou du hayon ouvert, assurez-
mal positionnées. Des soudures ouvertes
bone (CO), une substance incolore et vous que toutes les glaces sont fermées
ou des raccords desserrés peuvent lais-
inodore. L’inhalation de ce gaz peut et que l’interrupteur de la soufflante de
ser pénétrer des gaz dans l’habitacle. De
vous faire perdre connaissance et climatisation fonctionne à régime élevé.
plus, nous vous recommandons de faire
même vous empoisonner. Pour éviter N’UTILISEZ PAS le mode de recirculation
vérifier l’échappement chaque fois que le
de respirer du monoxyde de carbone d’air.
véhicule est soulevé pour une vidange ou
(CO), suivez les conseils stipulés ci-
Un échappement bien entretenu repré- un graissage. Remplacez des pièces s’il y
après.
sente la meilleure protection contre la pé- a lieu.
Ne laissez pas tourner le moteur dans un nétration de monoxyde de carbone dans
Vérifications de sécurité à l’intérieur
garage ou un endroit fermé plus long- l’habitacle.
du véhicule
temps qu’il n’est nécessaire pour rentrer Si vous remarquez un changement dans
ou sortir votre véhicule. Ceintures de sécurité
la sonorité de l’échappement ou si vous
Inspectez régulièrement les ceintures et
Si vous devez rester à l’intérieur de votre détectez la présence de vapeurs
assurez-vous qu’elles ne sont ni coupées
véhicule pendant que le moteur tourne, d’échappement à l’intérieur, ou encore si
74
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
ni effilochées, et qu’aucune pièce de fixa- allumé, clignote ou s’allume pendant que sent au mouvement des pédales ou à la
tion de ceinture n’est desserrée. Les piè- le véhicule est en marche, faites vérifier le conduite sécuritaire du véhicule.
ces endommagées doivent être rempla- système par un concessionnaire autorisé.
cées immédiatement. Ne démontez pas et MISE EN GARDE!
Dégivreur
ne modifiez pas le système.
Vérifiez le fonctionnement du dégivreur en Si les pédales ne peuvent pas se
Les ceintures de sécurité avant doivent plaçant la commande de mode à la posi- déplacer sans obstruction, vous ris-
être remplacées après un accident. Il faut tion de dégivrage et la commande du quez de perdre la maîtrise du véhi-
remplacer les ceintures de sécurité arrière ventilateur à haute vitesse. Vous devriez cule et d’augmenter les risques de
qui ont été endommagées lors d’une col- sentir l’air se diriger vers le pare-brise. graves blessures.
lision (enrouleur plié, sangle déchirée, Consultez votre concessionnaire autorisé
• Assurez-vous toujours de fixer
etc.). En cas de doute concernant l’état de si votre dégivreur ne fonctionne pas. correctement les tapis aux atta-
la ceinture ou de l’enrouleur, remplacez la ches de tapis.
Renseignements de sécurité au sujet
ceinture.
des tapis •
Témoin de sac gonflable Utilisez toujours des tapis conçus pour
Le témoin doit s’allumer et rester allumé être fixés correctement dans l’espace
pendant quatre à huit secondes à titre de pour les jambes de votre véhicule. Utilisez
vérification de l’ampoule lorsque le uniquement des tapis qui n’obstruent pas
contact est établi. Si le témoin ne s’allume la zone autour des pédales et qui sont
pas au démarrage, consultez un conces- fixés solidement pour éviter qu’ils ne glis-
sionnaire autorisé. Si le témoin demeure sent de leur position d’origine et ne nui-
75
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
• Vous ne devez jamais placer ou • Vérifiez la fixation des tapis pério- Une installation ou un montage ina-
installer des tapis ou d’autres re- diquement. Si les tapis ont été re- déquat des tapis peut nuire au fonc-
vêtements de plancher dans le vé- tirés pour les nettoyer, réinstallez- tionnement de la pédale de frein et de
hicule qui ne peuvent pas être les toujours correctement en les la pédale d’accélérateur, entraînant la
fixés solidement afin d’éviter qu’ils fixant solidement. perte de maîtrise du véhicule.
ne se déplacent et ne nuisent au • Assurez-vous toujours qu’aucun
mouvement des pédales ou à la objet ne peut tomber dans l’es- Vérifications de sécurité périodiques à
maîtrise du véhicule. pace pour les jambes du conduc- l’extérieur du véhicule
• Ne placez jamais des tapis ou teur lorsque le véhicule est en Pneus
d’autres revêtements de plancher mouvement. Les objets peuvent se
Assurez-vous que la bande de roulement
par-dessus des tapis qui sont déjà coincer sous la pédale de frein et
n’est pas usée de manière excessive ou
installés. L’installation de tapis la pédale d’accélérateur, entraî-
inégale. Enlevez les pierres, les clous, les
supplémentaires et d’autres revê- nant la perte de maîtrise du véhi-
morceaux de verre et autres objets pou-
tements réduira l’espace autour cule.
des pédales et nuira à leur mouve- vant s’être logés dans les sculptures. Exa-
• Au besoin, installez correctement minez la bande de roulement et les flancs
ment. les tiges de montage si le véhicule pour voir s’ils ne sont pas coupés ou
n’est pas équipé des pièces fendillés. Vérifiez le serrage des écrous de
d’origine. roues. Vérifiez la pression des pneus (y
compris celle de la roue de secours).
76
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE
77
78
SECTION 3
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
79
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
• POUR OUVRIR ET FERMER LE CAPOT . . . . . . . . 126 • Pour programmer une vitesse souhaitée . . . . . 135
• FEUX ET PHARES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 • Désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
• Levier multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 • Pour retourner à la vitesse programmée . . . . . 135
• Phares et feux de position . . . . . . . . . . . . . . . 127 • Pour changer la vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . 135
• Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 • Accélérer pour dépasser . . . . . . . . . . . . . . . . 136
• Changement de voie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 • PRISE DE COURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
• Avertisseur de phares allumés . . . . . . . . . . . . 128 • CONVERTISSEUR CONTINU-ALTERNATIF –
• Inverseur route-croisement . . . . . . . . . . . . . . 128 SELON L’ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
• Appel de phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 • PORTE-GOBELETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
• Phares antibrouillards avant . . . . . . . . . . . . . 128 • Porte-gobelets avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
• Gradateur du tableau de bord . . . . . . . . . . . . 128 • Porte-gobelets arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
• Feux de jour – selon l’équipement . . . . . . . . . 129 • RANGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
• Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 • Bac de rangement de la console . . . . . . . . . . . 140
• ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE DU • Bac de rangement arrière . . . . . . . . . . . . . . . 141
PARE-BRISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 • CAPOTE DOUBLE – SELON L’ÉQUIPEMENT . . . . 141
• Fonctionnement des essuie-glaces . . . . . . . . . 131 • Dépose de la capote souple . . . . . . . . . . . . . . 142
• Essuie-glaces à balayage intermittent . . . . . . . 132 • Pose de la capote souple . . . . . . . . . . . . . . . 143
• Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 • TOIT RIGIDE MODULAIRE EN TROIS PARTIES
• Essuyage antibruine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 FREEDOM TOPMC — SELON L’ÉQUIPEMENT . . . . 145
• COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE . . . . . . . 133 • Dépose des panneaux avant . . . . . . . . . . . . . 146
• RÉGULATEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE – • Sac de rangement Freedom TopMC . . . . . . . . . 147
SELON L’ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 • Pose des panneaux avant . . . . . . . . . . . . . . . 149
• Activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
80
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
• Pose des panneaux avant (avec toit rigide • Pour lever la capote souple . . . . . . . . . . . . . . 187
arrière déposé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 • SUNRIDERMD (MODÈLES 2 PORTES) – SELON
• Dépose du toit rigide arrière . . . . . . . . . . . . . 150 L’ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
• Installation du toit rigide arrière . . . . . . . . . . . 152 • Ouverture du SunriderMD . . . . . . . . . . . . . . . . 193
• ENCADREMENT D’ENTRÉE DE PORTE . . . . . . . . 152 • Fermeture du SunriderMD . . . . . . . . . . . . . . . . 194
• Dépose de l’encadrement d’entrée de porte . . . 153 • SUNRIDERMD (MODÈLES 4 PORTES) – SELON
• Installation de l’encadrement d’entrée de porte L’ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
(modèles 2 portes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 • Ouverture du SunriderMD . . . . . . . . . . . . . . . . 195
• Installation de l’encadrement d’entrée de porte • Fermeture du SunriderMD . . . . . . . . . . . . . . . . 196
(modèles 4 portes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 • PARE-BRISE RABATTABLE . . . . . . . . . . . . . . . 196
• CAPOTE SOUPLE (MODÈLES 2 PORTES) . . . . . . 157 • Pour rabattre le pare-brise et démonter les
• Étapes rapides pour abaisser la barres latérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
capote souple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 • Pour relever le pare-brise et remettre en place
• Étapes rapides pour lever la capote souple . . . 160 les barres latérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
• Abaissement de la capote souple . . . . . . . . . . 162 • CARACTÉRISTIQUES DE LA LUNETTE – TOIT
• Levage de la capote souple . . . . . . . . . . . . . . 168 RIGIDE SEULEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
• CAPOTE SOUPLE (MODÈLES 4 PORTES) . . . . . . 174 • Essuie-glace et lave-glace de la lunette –
• Étapes rapides pour abaisser le toit souple . . . 176 selon l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
• Étapes rapides pour lever la capote souple . . . 178 • Dégivreur de lunette – selon l’équipement . . . . 202
• Pour baisser la capote souple . . . . . . . . . . . . 180
81
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
RÉTROVISEURS
Rétroviseur intérieur jour et nuit
Un système à deux pivots permet de
régler le rétroviseur sur les plans vertical
et horizontal. Le rétroviseur doit être réglé
de sorte que le centre de la lunette soit au
centre de son champ de vision.
Vous pouvez réduire l’éblouissement des
phares en déplaçant le petit levier sous le Réglage du rétroviseur Rétroviseur extérieur
rétroviseur en position de nuit (vers l’ar- Rétroviseurs extérieurs
rière du véhicule). Vous devez régler le Réglez le rétroviseur extérieur (ou les
rétroviseur lorsqu’il est à la position de jour deux) de façon à le centrer sur la voie de
(vers le pare-brise). circulation adjacente, avec un léger che-
vauchement sur la vue obtenue avec le
rétroviseur intérieur.
82
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
83
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
Système UconnectMC – SELON Web du système UconnectMC pour Le système UconnectMC est pris en
L’ÉQUIPEMENT consulter la liste des téléphones pris en charge par votre téléphone mobile mains
Le système UconnectMC est un système charge. libres BluetoothMD. Le système Ucon-
de communication mains libres, activé par nectMC utilise la technologie BluetoothMD,
Pour joindre le service à la clientèle de
la voix, à bord du véhicule. Il vous permet la norme mondiale qui permet de relier
UconnectMC, visitez l’un des sites Web
de composer un numéro de téléphone sur entre eux différents dispositifs électroni-
suivants :
votre téléphone mobile à l’aide de simples ques sans fil ou port d’attache. Le sys-
commandes vocales (p. ex., « Télépho- • www.chrysler.com/uconnect tème UconnectMC peut donc fonctionner,
ner » ... « Michel » ... « Bureau » ou peu importe où se trouve votre téléphone
• www.dodge.com/uconnect mobile (dans votre sac, dans la poche de
« Composer » ѧ « 248 555–1212 »). Le
son de votre téléphone mobile est trans- • www.jeep.com/uconnect votre veston ou dans votre porte-
mis par le système audio de votre véhi- documents), tant que votre téléphone est
• ou composez le 1-877-855-8400. en fonction et jumelé au système Ucon-
cule; lorsque vous utilisez le système
UconnectMC, celui-ci met automatique- nectMC du véhicule. Le système Ucon-
Le système UconnectMC vous permet de
ment votre radio en sourdine. nectMC permet d’y jumeler jusqu’à sept
transférer les appels entre le système du
téléphones mobiles. Toutefois, vous ne
véhicule et votre téléphone mobile ou vice
NOTA : Pour utiliser le système Ucon- pouvez utiliser qu’un seul de ces télépho-
versa dès que vous montez à bord du
nectMC, vous devez posséder un télé- nes à la fois. Le système est offert en
véhicule ou en descendez. Pour les dis-
phone mobile utilisant la version 0.96 (ou anglais, en espagnol ou en français.
cussions privées, le système vous permet
une version plus récente) du système
de mettre le microphone en sourdine.
mains libres BluetoothMD. Visitez le site
84
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
Lorsque vous appuyez sur la touche, vous seignements, consultez votre fournisseur
MISE EN GARDE!
entendez le message UconnectMC suivi de services de téléphonie mobile ou le
Tout système commandé par la voix d’un bip. Ce dernier représente l’invite à fabricant de votre téléphone.
devrait être seulement utilisé dans dicter une commande.
Le système UconnectMC est parfaitement
des conditions de conduite sûres
NOTA : La garniture du pare-brise supé- intégré au système audio du véhicule.
conformément aux lois locales et aux
rieure du côté conducteur renferme le Vous pouvez régler le volume du système
règles d’utilisation du téléphone.
microphone du système UconnectMC. UconnectMC à l’aide de la commande de
Toute attention devrait être mainte-
volume de la radio ou de la commande
nue sur la route en avant. Dans le cas Touche de commande vocale
contraire, vous risquez de provoquer audio montée au volant (bouton de droite),
L’emplacement réel des tou-
une collision entraînant des bles- selon l’équipement.
ches peut varier selon la radio.
sures graves ou mortelles. Les fonctions de chaque tou- L’écran de certaines radios affichera les
che sont décrites dans le pa- données visuelles du système Ucon-
MC
Touche du système Uconnect ragraphe « Fonctionnement ». nectMC, telles que la mention « CELLU-
Les commandes de la radio ou LAIRE » ou l’identification du demandeur.
du volant (selon l’équipement) Le système UconnectMC peut être utilisé
comportent deux touches de avec tout téléphone mobile mains libres à Fonctionnement
commande (la touche du sys- technologie BluetoothMD. Visitez le site Vous pouvez utiliser les commandes vo-
tème UconnectMC et la Web du système UconnectMC pour cales pour activer le système UconnectMC
touche de commande vocale ) qui consulter la liste des téléphones pris en
charge. Pour obtenir de plus amples ren-
vous permettent d’accéder au système.
85
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
et pour naviguer parmi ses différents me- • Dans l’explication de chacune des Commande d’aide
nus. Après la plupart des messages- fonctions de la présente section, seule Si vous avez besoin d’aide pour répondre
guides du système UconnectMC, vous de- la forme combinée de la commande à un message-guide ou si vous voulez
vez formuler une commande vocale. Un vocale est donnée. Vous pouvez égale- connaître les choix de réponse offerts,
message est exigé pour chaque com- ment fractionner les commandes en dites « Aide » après le signal sonore. Si
mande spécifique et vous oriente vers les énonçant chaque partie de la com- vous demandez de l’aide, le système
différentes options offertes. mande lorsque le système vous le de- UconnectMC vous fera entendre toutes les
mande. Par exemple, il est possible de options offertes, quel que soit le message-
• Avant d’énoncer une commande vo-
lancer la commande vocale combinée guide actif.
cale, vous devez attendre le signal so-
« Annuaire nouvelle entrée » ou de
nore qui suit le message-guide « Prêt » Pour activer le système UconnectMC lors-
l’émettre en deux parties : « Annuaire »
ou un autre message-guide. que le moteur tourne au ralenti, vous
et « Nouvelle entrée ». N’oubliez pas
n’avez qu’à appuyer sur la touche et à
• Dans certains cas, vous pouvez avoir que le système UconnectMC fonctionne
mieux lorsque vous parlez normale- suivre les indications vocales. La touche
recours à des commandes combinées.
ment, comme si votre interlocuteur se , sur le panneau de commande de la
Par exemple, plutôt que de dire « Ré-
glage », puis « Jumelage téléphone », trouvait à quelques mètres de vous. radio, permet d’amorcer une séance du
énoncez la commande combinée sui- système UconnectMC.
Arborescence des commandes
vante : « Réglage jumelage télé- Commande d’annulation
vocales
phone ». À tout message-guide, après le signal
Consultez le paragraphe « Arborescence
vocale » dans cette section. sonore, vous pouvez dire « Annuler » et le
86
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
système revient au menu principal. Ce- • Après le message-guide « Prêt » et le phone mobile jumelé devra porter un
pendant, dans certains cas, le système signal sonore subséquent, dites « Ré- nom de téléphone unique.
reviendra au menu précédent. glage jumelage téléphone ».
• Vous serez ensuite invité à attribuer un
Jumelage (lien) du système • Au message-guide et après le signal niveau de priorité de un à sept à votre
UconnectMC à un téléphone mobile sonore, dites « Jumeler un téléphone » téléphone mobile, le niveau un repré-
Avant d’utiliser votre système Ucon- et suivez les directives des messages- sentant la priorité la plus élevée. Vous
nectMC, vous devrez jumeler votre télé- guides. pouvez jumeler jusqu’à sept téléphones
phone mobile compatible BluetoothMD. mobiles à votre système UconnectMC.
• Vous devrez saisir un numéro d’identifi-
Toutefois, parmi les téléphones mobiles
Pour effectuer le jumelage, vous devrez cation personnelle (NIP) à quatre chif-
jumelés à votre système UconnectMC,
consulter le manuel de l’utilisateur de vo- fres, que vous devrez ultérieurement
vous ne pouvez en utiliser qu’un seul à
tre téléphone mobile. Le site Web du entrer dans votre téléphone mobile. En-
la fois. Si plusieurs téléphones mobiles
système UconnectMC peut également trez le NIP à quatre chiffres de votre
se trouvent dans le véhicule au même
vous permettre d’obtenir plus de détails choix. Vous n’aurez pas à vous souvenir
moment, le chiffre de priorité permet au
sur le jumelage. de ce NIP après le jumelage initial.
système UconnectMC de savoir lequel
Voici les directives générales de jumelage • Aux fins d’identification, un message- utiliser. Par exemple, si un téléphone de
d’un téléphone au système UconnectMC : guide vous indiquera qu’il faut fournir priorité trois et un téléphone de prio-
au système UconnectMC un nom pour rité cinq se trouvent dans le véhicule, le
• Appuyez sur la touche pour com- système UconnectMC utilise le télé-
votre téléphone mobile. Chaque télé-
mencer. phone mobile de priorité trois lorsque
87
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
vous effectuez un appel. À n’importe • Le système UconnectMC confirme Tremblay a été préalablement enregis-
quel moment, vous pouvez décider d’abord le numéro, puis il le compose. tré dans l’annuaire ou dans l’annuaire
d’utiliser un téléphone mobile de prio- Sur certaines radios, le numéro de télé- téléchargé du système UconnectMC.
rité inférieure (consultez le paragraphe phone énoncé apparaît à l’écran. Pour apprendre comment enregistrer
« Connectivité évoluée » dans cette un nom dans l’annuaire, consultez le
Établissement d’un appel par un nom
section). paragraphe « Ajout de noms à votre
• Appuyez sur la touche pour com- annuaire UconnectMC » dans l’an-
Composition vocale d’un numéro
mencer. nuaire.
• Appuyez sur la touche pour com-
• Après le message-guide « Prêt » et le • Le système UconnectMC confirme alors
mencer. le nom formulé, puis il compose ce
signal sonore subséquent, dites « Télé-
• Après le message-guide « Prêt » et le phoner ». numéro. Sur certaines radios, ce nu-
signal sonore subséquent, dites « Com- méro peut apparaître à l’écran.
• Le système vous demandera d’énoncer
poser ». Ajout de noms à votre annuaire
à haute voix le nom de la personne que
• Le système vous demandera d’énoncer vous souhaitez appeler. UconnectMC
à haute voix le numéro de téléphone à NOTA : Il est recommandé d’immobiliser
• Après le message-guide « Prêt » et le
composer. le véhicule avant d’ajouter des noms à
signal sonore subséquent, dites le nom
• Par exemple, vous pouvez dire de la personne que vous souhaitez l’annuaire UconnectMC.
« 234 567 8901 ». appeler. Par exemple, vous pouvez dire • Appuyez sur la touche pour com-
« Jean Tremblay » si le nom Jean
mencer.
88
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
• Après le message-guide « Prêt » et le Lorsque l’entrée aura été ajoutée à l’an- tème UconnectMC télécharge automati-
signal sonore subséquent, dites « An- nuaire, vous aurez la possibilité d’ajouter quement les noms (noms textuels) et les
nuaire nouvelle entrée ». d’autres numéros de téléphone à ce nom numéros de l’annuaire de votre téléphone
ou de revenir au menu principal. mobile. Certains téléphones BluetoothMD
• Après le message-guide, dites le nom
à profil d’accès à l’annuaire peuvent pren-
de la nouvelle entrée. Il est recom- Le système UconnectMC vous permet
dre cette fonction en charge. Visitez le site
mandé d’énoncer les noms au long d’enregistrer à l’annuaire jusqu’à 32 noms
Web du système UconnectMC pour
pour faciliter la commande vocale. Par avec quatre numéros de téléphone et dé-
consulter la liste des téléphones pris en
exemple, dites « Robert Bouchard » ou signations associés à chaque nom. Cha-
charge.
« Robert » plutôt que « Bob ». que langue est assortie d’un annuaire de
32 noms qui n’est accessible que dans • Pour appeler une personne dont le nom
• Après le message-guide, entrez le type
cette langue. De plus, selon l’équipement figure dans un annuaire téléchargé (ou
de numéro (p. ex., « Domicile », « Tra-
et si votre téléphone prend cette fonction dans celui du système UconnectMC),
vail », « Téléphone cellulaire » ou
en charge, le système UconnectMC télé- consultez le paragraphe « Établisse-
« Autre »). Vous pourrez ainsi conserver
charge automatiquement l’annuaire de vo- ment d’un appel par un nom ».
plusieurs numéros de téléphone pour
tre téléphone mobile.
chaque entrée, si vous le souhaitez. • Le téléchargement et la mise à jour
Téléchargement de l’annuaire – automatiques, s’ils sont pris en charge,
• Après le message-guide, énoncez le
Transfert automatique de l’annuaire à commencent dès que la connexion
numéro de téléphone correspondant à
partir du téléphone mobile sans fil BluetoothMD est établie entre le
cette entrée.
Selon l’équipement, et si votre téléphone
prend cette fonction en charge, le sys-
89
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
téléphone et le système UconnectMC, • Cet annuaire téléchargé ne peut être nant prêt à accepter les entrées de l’an-
par exemple lorsque vous faites démar- modifié ni supprimé sur le système nuaire de votre téléphone grâce au profil
rer le moteur. UconnectMC. Il ne peut être modifié que générique d’échange d’objet de
sur le téléphone mobile. Les change- BluetoothMD. Consultez le mode d’emploi
• Au plus 1 000 entrées par téléphone
ments sont automatiquement mis à jour de votre téléphone cellulaire pour obtenir
peuvent être téléchargées et mises à
et transférés au système UconnectMC des instructions spécifiques sur la façon
jour chaque fois qu’un téléphone est
lors de la prochaine connexion du télé- d’exporter les entrées de votre téléphone.
relié au système UconnectMC.
phone.
NOTA :
• Selon le nombre maximal d’entrées té-
Téléchargement d’annuaire – une • Le combiné du téléphone doit pouvoir
léchargées, il peut y avoir un bref délai
seule entrée prendre en charge le profil générique
avant que les derniers noms téléchar-
Selon l’équipement et si votre téléphone d’échange d’objet BluetoothMD de
gés puissent être utilisés. Jusqu’à ce
prend cette fonction en charge, le sys- transfert des entrées de l’annuaire pour
moment, le précédent annuaire télé-
tème UconnectMC permet à l’utilisateur de utiliser cette fonction.
chargé, s’il y a lieu, peut être utilisé.
télécharger, une à la fois, des entrées de
• Certains téléphones ne peuvent trans-
• Seul l’annuaire du téléphone mobile ac- son téléphone au moyen de BluetoothMD.
mettre les entrées de l’annuaire s’ils
tuellement relié est accessible. Pour utiliser cette fonction, appuyez sur la
sont déjà reliés à un système par l’inter-
touche et dites « Annuaire téléchar-
• Seul l’annuaire du téléphone mobile est médiaire de BluetoothMD. Il est donc
ger ». Le système répond « Prêt à accep-
téléchargé. L’annuaire de la carte SIM possible qu’un message à l’effet que le
ter l’entrée de la carte V au moyen de
ne fait pas partie de l’annuaire du télé- lien BluetoothMD est occupé s’affiche à
BluetoothMD… ». Le système est mainte-
phone mobile. l’écran de votre téléphone. Dans ce
90
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
cas, l’utilisateur doit d’abord couper ou • Les entrées d’un annuaire automatique- Lorsque l’entrée inscrite à l’annuaire aura
interrompre la connexion BluetoothMD ment téléchargé ne peuvent être sup- été modifiée, vous aurez la possibilité de
avec le système UconnectMC, puis primées ou modifiées. modifier une autre entrée, de composer le
transmettre l’entrée de l’annuaire au nouveau numéro que vous venez d’ins-
• Appuyez sur la touche pour com-
moyen de BluetoothMD. Consultez le crire ou de revenir au menu principal.
guide de l’utilisateur de votre téléphone mencer.
Vous pouvez utiliser cette option pour
pour obtenir des directives précises sur • Après le message-guide « Prêt » et le ajouter un numéro de téléphone à un nom
la coupure de la connexion signal sonore subséquent, dites « Mo- figurant déjà à l’annuaire. Par exemple, le
BluetoothMD. difier annuaire ». numéro à la maison et celui du téléphone
• Si l’entrée de l’annuaire contient plus de • Un message-guide vous demande quel mobile de Jean Tremblay sont déjà ins-
24 caractères, seuls les 24 premiers nom vous souhaitez modifier parmi les crits, mais vous pouvez ajouter ultérieure-
caractères seront utilisés. entrées inscrites à l’annuaire. ment son numéro de téléphone au travail à
l’aide de la fonction « Modifier annuaire ».
Modification d’entrées de l’annuaire • Vous devez ensuite indiquer le type de
du système UconnectMC numéro (domicile, travail, téléphone Suppression d’entrées de l’annuaire
cellulaire ou autre) que vous souhaitez du système UconnectMC
NOTA :
• Il est recommandé d’immobiliser le vé- modifier. NOTA : Il est recommandé d’immobiliser
hicule avant de modifier des noms de • Après le message-guide, énoncez le le véhicule avant de modifier les entrées
l’annuaire. nouveau numéro de téléphone corres- de l’annuaire.
pondant à cette entrée.
91
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
• Appuyez sur la touche pour com- • Lorsque vous avez entré le nom, le • Après le message-guide « Prêt » et le
mencer. système UconnectMC vous demande le signal sonore subséquent, dites « An-
type de numéro à supprimer : domicile, nuaire effacer tout ».
• Après le message-guide « Prêt » et le travail, téléphone cellulaire, autre ou
signal sonore subséquent, dites « Sup- • Le système UconnectMC vous de-
tous. Dites le type de numéro à suppri-
primer annuaire ». mande si vous souhaitez réellement
mer.
supprimer toutes les entrées inscrites à
• Lorsque vous aurez accédé au menu • Notez que la seule entrée de l’annuaire l’annuaire.
de suppression, un message-guide dans la langue actuelle est supprimée.
vous demandera quel nom vous sou- • Après confirmation, les entrées à l’an-
haitez supprimer parmi les entrées ins- • Les entrées d’un annuaire automatique- nuaire seront supprimées.
crites à l’annuaire. Vous pouvez dire ment téléchargé ne peuvent être sup-
• Notez que seul l’annuaire de la langue
simplement le nom de l’entrée à suppri- primées ou modifiées.
actuelle est supprimé.
mer ou dicter la commande « Énumérer
Supprimer/effacer « toutes » les
les noms » pour entendre la liste des • Les entrées d’un annuaire automatique-
entrées d’annuaire du système
noms de l’anuaire. Pour sélectionner ment téléchargé ne peuvent être sup-
UconnectMC
une des entrées de la liste, appuyez sur primées ou modifiées.
la touche pendant que le sys- • Appuyez sur la touche pour com-
Énumération de toutes les entrées à
tème Uconnect MC
mentionne l’entrée mencer.
l’annuaire UconnectMC
voulue et dites « Supprimer ».
• Appuyez sur la touche pour com-
mencer.
92
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
93
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
Établissement d’un deuxième appel dique que l’appel est en attente. Pour Conférence téléphonique à trois
lorsqu’un appel est en cours reprendre l’appel, maintenez la touche Pour amorcer une conférence téléphoni-
Pour effectuer un deuxième appel pen- enfoncée jusqu’à ce qu’un seul signal que à trois, appuyez sur la touche
dant que vous êtes sur un appel en cours, sonore retentisse. pendant un appel en cours et établissez
appuyez sur la touche et dites un deuxième appel, comme il est décrit au
Passer d’un appel à l’autre
« Composer » ou « Téléphoner » suivi du S’il y a deux appels en cours (l’un actif et paragraphe « Établissement d’un
numéro de téléphone ou du nom de l’en- l’autre en attente), appuyez sur la touche deuxième appel lorsqu’un appel est en
trée inscrite à l’annuaire. Le premier appel et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce cours ». Une fois le deuxième appel établi,
est mis en attente pendant la deuxième maintenez la touche enfoncée jusqu’à
que vous entendiez un seul signal sonore
communication. Pour revenir au premier ce que vous entendiez un double signal
vous indiquant que l’appel en cours et
appel, consultez le paragraphe « Passer sonore vous indiquant que le lien entre les
celui en attente ont été intervertis. Seul un
d’un appel à l’autre » dans cette section. deux appels a été établi.
appel peut être mis en attente à la fois.
Pour combiner deux appels, consultez le
paragraphe « Conférence téléphonique » Conférence téléphonique Fin d’un appel
dans cette section. Si deux appels sont en cours (un actif et Pour mettre fin à un appel en cours, ap-
l’autre en attente), appuyez sur la touche puyez brièvement sur la touche . Seuls
Mise en attente d’un appel et les appels actifs sont terminés et si un
jusqu’à ce qu’un double signal sonore
récupération appel est en attente, il devient le nouvel
retentisse, indiquant qu’une conférence
Pour mettre un appel en attente, appuyez appel. Si votre interlocuteur met fin à l’ap-
téléphonique a été établie entre les deux
sur la touche jusqu’à ce que vous pel en cours, l’appel en attente peut ne
appels.
entendiez un seul signal sonore. Cela in- pas être automatiquement activé. Cela
94
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
dépend du téléphone cellulaire. Pour re- Poursuite d’un appel • Un appel actif est automatiquement
prendre l’appel, maintenez la touche La poursuite d’un appel consiste à conti- transféré au téléphone cellulaire lors-
enfoncée jusqu’à ce qu’un seul signal nuer l’appel à l’aide du système Ucon- que le contact est coupé.
sonore retentisse. nectMC après avoir coupé le contact du
Fonctions du système UconnectMC
véhicule. Trois différentes fonctions de
Recomposer poursuite d’appel peuvent être offertes sur Sélection de la langue
• Appuyez sur la touche pour com- le véhicule : Pour modifier la langue utilisée par le sys-
mencer. tème UconnectMC, procédez comme suit :
• Une fois le contact coupé, vous pouvez
• Après le message-guide « Prêt » et le poursuivre un appel à l’aide du système • Appuyez sur la touche pour com-
signal sonore subséquent, dites « Re- UconnectMC jusqu’à ce que l’appel se mencer.
composer ». termine ou que la charge de la batterie
du véhicule vous oblige à y mettre fin et • Après le message-guide « Prêt » et le
• Le système UconnectMC composera le à transférer cet appel sur votre télé- signal sonore subséquent, dites le nom
dernier numéro fait sur votre téléphone phone mobile. de la langue que vous voulez utiliser
mobile. (English, Español ou Français).
• Une fois le contact coupé, vous pouvez
NOTA : Ce numéro n’est pas nécessaire- poursuivre un appel à l’aide du système • Continuez à suivre les messages-
ment le dernier composé à partir du sys- UconnectMC pendant un certain moment, guides du système afin de terminer la
tème UconnectMC. après quoi il est automatiquement trans- sélection de la langue.
féré à votre téléphone mobile.
95
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
Après quoi, tous les messages-guides et • Appuyez sur la touche pour com- systèmes. Pour effectuer cette program-
les commandes vocales seront énoncés mencer. mation, appuyez sur la touche et di-
dans cette langue. tes « Réglage », puis « Urgence ».
• Après le message-guide « Prêt » et le
NOTA : Après chaque changement de signal sonore subséquent, dites « Ur- • La probabilité que vous réussissiez vo-
langue du système UconnectMC, seul l’an- gence ». Le système UconnectMC indi- tre appel en utilisant le système Ucon-
nuaire de 32 noms propre à la langue que au téléphone mobile jumelé de nectMC est un peu moins élevée qu’en
choisie peut être utilisé. Le nom du télé- composer le numéro d’urgence. Cette le faisant directement à partir du télé-
phone jumelé n’est pas assujetti à une fonction est disponible aux États-Unis, phone mobile.
langue particulière et est utilisable dans au Canada et au Mexique.
toutes les langues. MISE EN GARDE!
NOTA :
Secours d’urgence
• Le numéro d’urgence à composer est Pour utiliser le système UconnectMC
En cas d’urgence, si le téléphone cellu-
déterminé en fonction du pays où le en cas d’urgence, votre téléphone
laire est à portée de main :
véhicule a été acheté (911 pour les mobile doit être :
• Décrochez l’appareil et composez le États-Unis et le Canada et 060 au Mexi-
• en fonction;
numéro d’appel des secours de votre que). Le numéro composé peut ne pas
région. être compatible avec le service mobile • jumelé au système UconnectMC;
Si le téléphone n’est pas à portée de main offert et la région. • dans la zone de couverture du ré-
et que le système UconnectMC fonctionne, seau.
• Si cette fonction est prise en charge, ce
vous pouvez joindre les secours en pro- numéro peut être programmé sur certains
cédant comme suit :
96
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
97
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
Lorsque vous composez un numéro à accélérer l’accès aux systèmes de mes- courts pour permettre l’utilisation de
l’aide du système UconnectMC qui exige sagerie vocale et aux téléavertisseurs. cette fonction.
normalement l’entrée d’une séquence de Pour utiliser cette fonction, composez le
Intervention – Sauter les messages-
touches au clavier de votre téléphone numéro que vous voulez appeler, puis
guides
mobile, vous pouvez appuyer sur la appuyez sur la touche et dites « En-
Appuyez sur la touche « Commande vo-
touche et dire la séquence en ques- voyer ». Le système vous demande d’en- cale » lorsque vous souhaitez sauter une
tion suivie de la mention « Envoyer ». Par trer le nom ou le numéro et à énoncer le partie d’un message et dicter immédiate-
exemple, si vous devez entrer votre NIP nom de l’entrée d’annuaire que vous sou- ment une commande. Par exemple, si un
suivi du dièse (3 7 4 6 #), appuyez sur la haitez envoyer. Le système UconnectMC message-guide demande « Souhaitez-
touche et dites « 3 7 4 6 dièse transmet alors le numéro de téléphone vous jumeler un téléphone, effacer un... »,
Envoyer ». L’énonciation d’un chiffre, ou associé à l’entrée de l’annuaire sous vous pouvez appuyer sur la touche
d’une série de chiffres, suivie de la men- forme sonore par téléphone.
et dire « Jumeler un téléphone » pour
tion « Envoyer » peut aussi servir à navi- NOTA : sélectionner cette option sans entendre le
guer dans une structure de menus du • Il est possible que vous n’entendiez message-guide en entier.
centre de service à la clientèle automatisé pas toutes les tonalités à cause de la
et à entrer un numéro destiné à un télé- Activation ou désactivation des
configuration de réseau de votre télé-
avertisseur. messages de confirmation
phone mobile. Cela est normal.
Le système ne confirme plus vos sélec-
Vous pouvez également envoyer des en- • Certains systèmes de radiomessagerie tions si vous désactivez la fonction de
trées inscrites dans l’annuaire Ucon- et de messagerie vocale ont des para- confirmation par message-guide (p. ex.,
nectMC sous forme sonore pour faciliter et mètres de temporisation qui sont trop
98
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
UconnectMC ne répète plus le numéro de votre téléphone mobile, le système Ucon- BluetoothMD jumelé, le son est transmis
téléphone avant de le composer). nectMC présente des messages d’état sur par les haut-parleurs du système audio du
le téléphone et le réseau lorsque vous véhicule. Le système UconnectMC fonc-
• Appuyez sur la touche pour com-
tentez d’établir un appel à l’aide du sys- tionne de la même façon que si vous
mencer. tème UconnectMC. Ces messages portent utilisiez la commande vocale pour compo-
• Après le message-guide « Prêt » et le sur l’itinérance, l’intensité du signal du ser le numéro.
signal sonore subséquent, dites « Ré- réseau, la puissance de la batterie du
NOTA : Certaines marques de télépho-
glage messages de confirmation ». Le téléphone, etc.
nes mobiles n’envoient pas la sonnerie au
système UconnectMC fait entendre l’état Composition d’un numéro à l’aide du système UconnectMC; vous ne l’entendrez
du message de confirmation actuel et clavier de téléphone mobile donc pas par le système audio du véhi-
vous offre la possibilité de le modifier. Vous pouvez composer un numéro de cule. Dans ce cas, même si le numéro a
Indicateurs d’état du téléphone et du téléphone à l’aide du clavier de téléphone été composé avec succès et si l’appel est
réseau mobile tout en utilisant le système Ucon- en cours, l’utilisateur pourrait avoir l’im-
Si cette fonction est disponible à l’écran nectMC (faites preuve de vigilance et pre- pression contraire. Lorsqu’on aura ré-
de la radio ou sur un autre écran d’affi- nez les mesures de sécurité qui s’impo- pondu à votre appel, le son se fera enten-
chage (par exemple, au groupe d’instru- sent lorsque vous utilisez le clavier de dre.
ments) et si elle est prise en charge par téléphone mobile). Lorsque vous compo-
sez un numéro sur votre téléphone mobile
99
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
priorité. Pour « sélectionner » ou « sup- • Vous pouvez également appuyer sur la • Après le message-guide « Prêt » et le
primer » un téléphone jumelé annoncé, touche en tout temps pendant la signal sonore subséquent, dites « Ré-
appuyez sur la touche et dites diffusion de la liste, puis choisir le télé- glage jumelage téléphone ».
« Sélectionner » ou « Supprimer ». phone que vous désirez sélectionner. • Après le message-guide qui s’ensuit,
Consultez également les deux pro- dites « Supprimer » et suivez les
• Le téléphone sélectionné servira pour
chains paragraphes pour une autre fa- messages-guides.
l’appel suivant. Si le téléphone sélec-
çon de « sélectionner » ou de « suppri-
tionné n’est pas disponible, le système • Vous pouvez également appuyer sur la
mer » un téléphone jumelé.
UconnectMC utilise le téléphone de la touche en tout temps pendant la
Sélection d’un autre téléphone mobile plus haute priorité qui se trouve dans le
diffusion de la liste, puis choisir le télé-
Cette fonction permet de choisir un autre véhicule ou à proximité (à moins de 9 m
phone que vous désirez supprimer.
téléphone jumelé au système UconnectMC [30 pi] environ).
et de l’utiliser. Recommandations d’utilisation du
Désactivation du jumelage des
système UconnectMC
• Appuyez sur la touche pour com- téléphones mobiles au système
mencer. UconnectMC Tutoriel UconnectMC phone
Pour écouter un bref tutoriel sur les fonc-
• Après le message-guide « Prêt » et le • Appuyez sur la touche pour com-
tions du système, appuyez sur la touche
signal sonore subséquent, dites « Ré- mencer.
et dites « Tutoriel UconnectMC ».
glage sélectionner téléphone », puis
suivez les messages-guides.
101
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
Apprentissage vocal Vous pouvez appuyer sur le bouton télé- Vous supprimerez ainsi tous les télépho-
Il est conseillé aux utilisateurs dont le phone UconnectMC pour remettre les ré- nes jumelés, les entrées de l’annuaire et
système reconnaît difficilement les com- glages par défaut, ou répéter les mots et les réglages du système, dans toutes les
mandes vocales de recourir à la fonction phrases quand le système vous le de- langues. Le système vous avertira avant
d’apprentissage vocal du système Ucon- mande. Pour obtenir des résultats opti- de remettre les réglages par défaut.
nectMC. Les deux procédures ci-dessous maux, exécutez la session d’apprentis-
Commande vocale
permettent d’accéder au mode d’appren- sage vocal lorsque le véhicule est
tissage vocal : stationné, moteur en marche, toutes gla- • Pour optimiser la performance, réglez
ces fermées et ventilateur hors fonction. le rétroviseur pour qu’un espace d’au
D’un mode autre que le mode Ucon-
moins 1 cm (0,5 po) se trouve entre le
nectMC (par exemple, à partir du mode L’apprentissage peut être repris pour un
rétroviseur et la console au pavillon
radio) nouvel utilisateur. Le système ne reconnaît
(selon l’équipement).
que la voix du dernier utilisateur qui s’est
• Appuyez sur la touche pendant
prêté à la séance d’apprentissage. • Attendez toujours le signal sonore
5 secondes jusqu’à ce que la séance avant de parler.
débute ou Réinitialisation
• Parlez normalement, sans faire de
• Appuyez sur la touche et énon- • Appuyez sur la touche .
pause comme si vous parliez à une
cez la commande « Apprentissage vo- • Après le message-guide « Prêt » et le personne assise à quelques mètres de
cal », « Apprentissage du système » ou signal sonore subséquent, dites « Ré- vous.
« Commencer l’apprentissage de la re- glage », puis « Réinitialiser ».
connaissance vocale ».
102
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
• Assurez-vous d’être la seule personne est possible qu’il ne comprenne pas • Les numéros doivent être prononcés un
à parler au moment de la commande l’accent de certaines personnes. à la fois, en chiffres. « 800 » doit se
vocale. prononcer « huit-zéro-zéro » et non pas
• Lorsque vous naviguez dans un sys-
« huit cent ».
• Les conditions suivantes assurent un tème automatisé, comme une boîte vo-
rendement maximal : cale, ou lorsque vous destinez un mes- • Vous pouvez dire « O » (lettre « O »)
sage à un téléavertisseur, n’oubliez pas pour « 0 » (zéro).
• Ventilateur réglé à régime bas ou
de dire « Envoyer » après la série de
moyen • Le système peut traiter la plupart des
chiffres.
combinaisons de chiffres du système
• Véhicule roulant à vitesse basse ou
• L’enregistrement de noms dans l’an- automatique international, mais pas
moyenne
nuaire pendant que le véhicule est en certains numéros abrégés.
• Faible bruit de la route mouvement est déconseillé.
• Dans le cas du cabriolet, l’efficacité du
• Surface de roulement régulière • Il est déconseillé d’enregistrer dans système peut être réduite lorsque la
l’annuaire UconnectMC des noms qui se capote est ouverte.
• Glaces complètement fermées ressemblent phonétiquement.
Rendement audio à distance
• Conditions météorologiques sèches • Le taux de reconnaissance des noms
• Les conditions suivantes assurent une
• Bien que le système soit conçu pour les des annuaires (annuaire téléchargé et
qualité sonore maximale :
utilisateurs francophones, anglophones annuaire local du système Ucon-
et hispanophones nord-américains, il nectMC) est optimal lorsque les entrées • Ventilateur réglé à régime bas ou
ne sont pas semblables. moyen
103
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
• Véhicule roulant à vitesse basse ou • Dans le cas du cabriolet, l’efficacité du • Appuyez sur le bouton .
moyenne système peut être réduite lorsque la
capote est ouverte. • Après le message-guide « Prêt » et le
• Faible bruit de la route signal sonore subséquent, dites « Lire
Appels récents messagerie texte » ou « Lire les mes-
• Surface de roulement régulière
Si votre téléphone soutient le transfert sages ».
• Glaces complètement fermées automatique de l’annuaire, le système
UconnectMC peut noter vos appels sor- • Le système UconnectMC lira le nouveau
• Conditions météorologiques sèches tants, reçus et manqués. message de texte pour vous.
• Commandes énoncées depuis le Messagerie texte Après avoir lu un message, vous pouvez y
siège du conducteur Le système UconnectMC peut lire ou peut « Répondre » ou le « Faire suivre » avec le
envoyer de nouveaux messages sur votre système UconnectMC.
• Le rendement général (clarté du son,
écho et puissance sonore) dépend en téléphone. Envoyer des Messages :
grande partie du téléphone et du ré- Lire des messages : Vous pouvez envoyer des messages avec
seau plutôt que du système Ucon- Si vous recevez un nouveau message le système UconnectMC. Pour envoyer un
nectMC. texte pendant que votre téléphone est nouveau message :
• L’écho au téléphone peut parfois être connecté à UconnectMC, le système vous • Appuyez sur le bouton .
atténué en diminuant le volume dans le indique que vous avez un nouveau mes-
véhicule. sage texte. Si vous souhaitez entendre le
nouveau message :
104
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
106
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
107
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
108
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
109
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
110
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
radio satellite), le lecteur de disques com- Lorsque vous appuyez sur la touche de commandes. Cette fonction s’avérera fort
pacts et un enregistreur vocal. commande vocale , vous entendrez utile lorsque vous commencerez à assimi-
un timbre sonore. Ce dernier représente ler les options du système.
NOTA : Assurez-vous de parler dans le
système d’interface vocale aussi calme- l’invite à dicter une commande. NOTA : Vous pouvez en tout temps énon-
ment et normalement que possible. La NOTA : Si vous ne dictez aucune com- cer les commandes « Annuler », « Aide »
capacité du système d’interface vocale à mande dans les secondes qui suivent, le ou « Menu principal ».
reconnaître les commandes dictées peut système présente une liste d’options. Ces commandes sont universelles et s’uti-
être réduite si l’on parle trop rapidement
Si vous voulez arrêter le système pendant lisent dans tous les menus. Toutes les
ou trop fort.
la présentation des options, appuyez sur autres commandes sont assujetties à l’ap-
la touche de commande vocale et plication active.
MISE EN GARDE!
énoncez votre commande après le timbre Lorsque vous utilisez les commandes,
Tout système commandé par la voix parlez clairement et à un volume normal.
sonore.
devrait être utilisé seulement dans
des conditions de conduite sécuritai- Appuyer sur la touche de commande Le système de reconnaissance vocale
res conformément aux lois municipa- vocale pendant que le système pro- fonctionne de manière optimale lorsque
les. Toute attention devrait être main- les glaces sont fermées et que le ventila-
tenue sur la route en avant. Dans le nonce les données est connu sous le nom
teur du système de chauffage et de clima-
cas contraire, vous risquez de provo- « intervention prioritaire ». Le système est
tisation est réglé à la vitesse minimale.
quer une collision entraînant des alors interrompu, et après le signal so-
blessures graves ou mortelles. nore, vous pouvez ajouter ou modifier des
112
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
Si le système ne reconnaît pas une de vos 3. Utilisez la molette MARCHE/ARRÊT et • « Réglage système » (pour passer au
commandes, il vous invite à la répéter. VOLUME pour régler le volume à un ni- réglage du système)
veau convenable lorsque le système de
Pour écouter le premier menu diffusé, commande vocale énonce un message. À Radio AM (ou radio à ondes longues
appuyez sur la touche de commande noter que le réglage de volume du sys- ou à ondes moyennes – selon
vocale et dites « Aide » ou « Menu tème de commande vocale est différent l’équipement)
principal ». de celui de la chaîne audio. Pour passer à la bande AM, dites « AM »
ou « Radio AM ». Voici les commandes
Commandes Menu principal utilisables dans ce mode :
Le système de commande vocale est Démarrez le dialogue en appuyant sur la
conçu pour interpréter deux types de touche de commande vocale . Vous • « Fréquence » (pour changer de fré-
commandes : Les commandes universel- quence)
pouvez dire « Menu principal » pour pas-
les, disponibles en tout temps. Les com- ser au menu principal. • « Station suivante » (pour sélectionner
mandes spécialisées, si le mode corres- la station suivante)
Voici les commandes utilisables dans ce
pondant de la radio est activé.
mode : • « Station précédente » (pour sélection-
Réglage du volume • « Radio » (pour passer au mode radio) ner la station précédente)
1. Démarrez le dialogue en appuyant sur • « Disque » (pour passer au mode de • « Menu radio » (pour accéder au menu
la touche de commande vocale . disque) radio)
2. Énoncez une commande (par exem- • « Enregistrement » (pour passer au • « Menu principal » (pour accéder au
ple, « Aide »). mode d’enregistreur vocal) menu principal)
113
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
115
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
Apprentissage vocal reconnaît que la voix du dernier utilisateur • Lorsque le véhicule est en mouve-
Il est conseillé aux utilisateurs dont le qui s’est prêté à la séance d’apprentis- ment, ne laissez personne prendre
système reconnaît difficilement les com- sage. place dans des espaces qui ne
mandes vocales de recourir à la fonction sont pas équipés de sièges et de
d’apprentissage vocal du système Ucon- SIÈGES ceintures de sécurité. En cas de
nectMC. Les sièges constituent un composant du collision, les personnes se trou-
système de retenue des occupants du vant dans cet espace risquent da-
1. Appuyez sur la touche de commande véhicule. vantage de subir des blessures
vocale , dites « Réglage système »
graves, voire mortelles.
et une fois dans ce menu, dites « Appren- MISE EN GARDE!
• Assurez-vous que tous les passa-
tissage vocal ». Le système apprendra à
• Lorsque le véhicule est en mouve- gers du véhicule prennent place
reconnaître votre voix et améliorera ainsi la dans un siège et bouclent correc-
reconnaissance. ment, il est dangereux d’être dans
l’espace de chargement intérieur tement leur ceinture de sécurité.
2. Répétez les mots et expressions à l’in- ou extérieur du véhicule. En cas de
vitation du système UconnectMC. Pour ob- collision, les personnes se trou- Réglage des sièges avant
tenir les meilleurs résultats, exécutez la vant dans cet espace risquent da- Le siège peut être réglé vers l’avant ou
session d’apprentissage vocal lorsque le vantage de subir des blessures vers l’arrière au moyen d’une barre située
véhicule est stationné, moteur en marche, graves, voire mortelles. à l’avant du coussin de siège, près du
toutes glaces fermées et ventilateur hors plancher. Lorsque vous êtes assis dans le
fonction. L’apprentissage peut être repris siège, soulevez la barre située sous le
pour un nouvel utilisateur. Le système ne coussin de siège et déplacez le siège vers
116
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
117
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
118
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
Pour remettre le siège à la position assise, Sièges Tip ’n SlideMC – modèles Faites pivoter l’ensemble du siège vers le
faites pivoter le dossier en position verti- 2 portes tableau de bord.
cale jusqu’à ce qu’il s’enclenche, puis Cette fonction permet le pivotement des
poussez le siège vers l’arrière jusqu’à ce sièges avant vers le tableau de bord pour
que la glissière se bloque. faciliter l’accès aux sièges arrière.
NOTA : Siège du conducteur
• La glissière est également pourvue Tirez sur le levier d’inclinaison vers le haut
d’une mémoire qui replace le siège tout pour déplacer le dossier en position la
juste après le point de mi-course, sans plus avancée.
égard à sa position d’origine.
• Les manettes d’inclinaison et du sys-
tème de recul automatique du siège à Tip ’n SlideMC
l’entrée ne devraient pas être utilisées Siège du passager
durant le retour du siège à sa position En plus de la fonction d’accès facile à
assise. l’entrée, le siège du passager avant est
muni de la fonction Tip ’n SlideMC. Cette
fonction facilite l’accès aux places arrière.
Levier d’inclinaison
119
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
Tirez sur le levier d’inclinaison vers le haut, bloc de commutateurs près de la partie
puis faites glisser le siège entier vers inférieure centrale du tableau de bord.
l’avant (système d’accès facile).
Vous pouvez choisir parmi les réglages de
chauffage ÉLEVÉ, BAS ou HORS FONC-
TION. Des témoins de couleur ambre
dans chaque commutateur indiquent le
niveau de chauffage utilisé. Deux témoins
allumés indiquent un niveau de chauffage
ÉLEVÉ, un seul témoin allumé indique un
Tip ’n SlideMC niveau de chauffage BAS et les deux
Sièges chauffants – selon témoins éteints indiquent que le chauffage
l’équipement est HORS FONCTION.
Sur certains modèles, les sièges du conduc- Appuyez une fois sur le com-
Manette de recul automatique du siège à
teur et du passager avant peuvent être équi- mutateur pour sélectionner le
l’entrée
pés de dispositifs de chauffage dans les chauffage de niveau ÉLEVÉ.
Tirez ensuite l’ensemble du siège vers le coussins et les dossiers de siège. Appuyez une deuxième fois
tableau de bord. sur le commutateur pour sélec-
Deux commutateurs de siège chauffant
permettent au conducteur et au passager tionner le chauffage de niveau BAS. Ap-
d’actionner indépendamment les disposi- puyez une troisième fois sur le commuta-
tifs de chauffage de siège. Les comman- teur pour mettre les éléments de
des de chaque siège se trouvent dans un chauffage HORS FONCTION.
120
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
Lorsque le réglage de niveau ÉLEVÉ est • Ne placez sur le siège aucun objet
MISE EN GARDE!
sélectionné, le dispositif de chauffage pouvant couper la chaleur (p. ex.,
fournit un niveau de chaleur élevé pen- • Les personnes qui ne perçoivent couverture, coussin). Vous risquez
dant les premières quatre minutes de pas la douleur cutanée en raison de faire surchauffer les éléments
fonctionnement. Par la suite, la production de l’âge, de maladie chronique, de du siège. S’asseoir dans un siège
de chaleur revient au niveau ÉLEVÉ nor- diabète, de traumatisme à la surchauffé peut causer de sérieu-
mal. Si vous sélectionnez le réglage de moelle épinière, de consommation ses brûlures à cause de la tempé-
niveau ÉLEVÉ, le système revient automa- de médicament ou d’alcool, rature élevée de la surface du
tiquement au niveau BAS après environ d’épuisement ou d’une autre affec- siège.
30 minutes d’utilisation continue. À ce tion physique doivent être particu-
moment-là, les voyants DEL allumés pas- lièrement prudentes lorsqu’elles
AVERTISSEMENT!
sent de deux à un pour indiquer ce chan- activent le chauffage du siège. Les
gement. Le réglage de niveau BAS éléments chauffants peuvent cau-
La surchauffe répétée du siège pour-
s’éteint automatiquement après environ ser des brûlures même à basse
rait endommager l’élément chauffant
30 minutes. température, particulièrement pen-
et/ou abîmer le matériel du siège.
dant les utilisations prolongées.
NOTA : La chaleur devrait se faire sentir
dans les deux à cinq minutes suivant votre
sélection.
121
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
MISE EN GARDE!
123
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
124
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
125
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
enclenché à fond. Si vous n’arrivez pas à Pour fermer le capot, dégagez la béquille
allonger le baudrier central, assurez-vous du support et replacez-la dans sa fixation.
que le dossier de siège est bien enclen- Abaissez doucement le capot. Assurez-
ché. vous de fermer solidement les deux lo-
quets du capot.
MISE EN GARDE!
MISE EN GARDE!
Assurez-vous que le dossier du
siège est bien bloqué en position. Si Assurez-vous que le capot est bien
ce n’était pas le cas, le siège ne sera Loquet du capot
verrouillé avant de conduire votre
pas convenablement stable pour des véhicule. S’il n’est pas solidement
sièges d’enfant ou des passagers. Soulevez le capot et repérez le loquet de verrouillé, le capot pourrait s’ouvrir
Un siège incorrectement bloqué peut sûreté, situé au milieu de l’ouverture de brusquement pendant la conduite et
causer de graves blessures. capot. Pousser le loquet du côté gauche obstruer complètement votre vision.
du véhicule pour ouvrir le capot. Au be- Vous risquez de graves blessures ou
POUR OUVRIR ET FERMER LE soin, abaissez légèrement le capot avant la mort si vous ne tenez pas compte
de pousser le loquet de sûreté. Insérez la de cette mise en garde.
CAPOT
Relâchez les deux loquets du capot. béquille de support dans la fente située
sous le capot.
126
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
128
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
Tournez la partie centrale du levier vers le croisement sur le levier multifonction com-
haut pour augmenter la luminosité de plètement vers le haut.
l’éclairage du tableau de bord lorsque les
L’éclairage intérieur s’éteint automatique-
feux de stationnement ou les phares sont
ment après un délai d’environ 10 minutes
allumés.
si une porte est laissée ouverte ou si le
Tournez la partie centrale du levier vers le rhéostat d’intensité lumineuse est laissé
haut jusqu’au cran suivant pour augmen- en position d’éclairage de plafonnier. Tour-
ter la luminosité du compteur kilométrique nez le commutateur d’allumage à la posi-
et des commandes de l’autoradio lorsque tion MARCHE pour rétablir le fonctionne-
Rhéostat d’intensité lumineuse
les feux de stationnement ou les phares ment normal de l’éclairage intérieur.
sont allumés. Feux de jour – selon l’équipement
Éclairage de l’espace de chargement
Les phares s’allument en mode de feux de
Tournez la partie centrale du levier vers le L’éclairage d’accueil et le plafonnier
croisement lorsque le véhicule a parcouru
haut jusqu’au dernier cran pour allumer s’allument lorsque vous ouvrez les portes
environ 1 m (3 pi). Ils s’éteignent quand le
l’éclairage intérieur. avant, lorsque vous tournez le rhéostat
contact est coupé ou quand vous allumez
d’intensité lumineuse de la manette multi-
les phares.
fonction complètement vers le haut, ou
Éclairage intérieur selon l’équipement, lorsque vous appuyez
L’éclairage intérieur s’allume lorsqu’une sur le bouton de déverrouillage de la
porte est ouverte. Vous pouvez aussi l’al- télécommande de télédéverrouillage.
lumer en tournant l’inverseur route-
129
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
131
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
132
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
COLONNE DE DIRECTION
INCLINABLE
Cette fonction permet d’incliner la colonne
de direction vers le haut ou le bas. Le
levier d’inclinaison est situé sur la colonne
de direction, au-dessous du levier des
clignotants.
Appuyez sur le levier pour déverrouiller la
Commande d’essuyage antibruine colonne de direction. En tenant ferme- Levier de déblocage d’inclinaison de la
ment le volant d’une main, déplacez la colonne de direction
NOTA : La fonction d’essuyage anti- colonne de direction vers le haut ou vers
bruine n’active pas la pompe de lave- le bas, à votre choix. Tirer le levier vers le
glace, aussi le liquide lave-glace ne sera haut pour verrouiller la colonne fermement
pas pulvérisé sur le pare-brise. La fonc- en place.
tion de lavage doit être utilisée dans le but
de pulvériser du liquide lave-glace sur le
pare-brise.
133
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
134
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
Activation Pour programmer une vitesse toutefois si vous appuyez sur le bouton EN
Enfoncez le bouton EN FONCTION-HORS souhaitée FONCTION-HORS FONCTION ou si vous
FONCTION. Le témoin du régulateur de Mettez le régulateur de vitesse électroni- coupez le contact.
vitesse s’affiche dans le groupe d’instru- que en fonction. Lorsque le véhicule a
ments. Enfoncez de nouveau le bouton Pour retourner à la vitesse
atteint la vitesse voulue, appuyez sur le
EN FONCTION-HORS FONCTION pour programmée
bouton RÉGLAGE (-), puis relâchez-le.
mettre le régulateur de vitesse hors fonc- Pour retourner à la vitesse précédemment
Relâchez également l’accélérateur et le
tion. Le témoin du régulateur de vitesse programmée, appuyez sur le bouton RE-
véhicule roulera à la vitesse programmée.
s’éteint. Désactivez le dispositif lorsque PRISE (+) et relâchez-le. Cette fonction
vous ne l’utilisez pas. NOTA : Avant d’appuyer sur le bouton peut être utilisée à n’importe quelle vitesse
RÉGLAGE (-), le véhicule doit rouler à supérieure à 32 km/h (20 mi/h).
MISE EN GARDE! vitesse constante et sur terrain plat.
Pour changer la vitesse
Il est dangereux de laisser fonction- Désactivation Lorsque le régulateur de vitesse électro-
ner le régulateur de vitesse électroni- Vous pouvez désactiver le régulateur de nique est programmé, vous pouvez aug-
que lorsque vous ne l’utilisez pas. vitesse électronique sans effacer la vi- menter la vitesse en appuyant sur le bou-
Vous pourriez actionner le dispositif tesse mise en mémoire en donnant un ton REPRISE (+). Si vous continuez
ou accélérer involontairement. Vous léger coup sur la pédale de frein, en d’appuyer sur le bouton, la vitesse pro-
pourriez perdre la maîtrise du volant appuyant sur le bouton ANNULATION ou grammée continuera d’augmenter jusqu’à
et avoir un accident. Laissez toujours en exerçant une pression normale sur les ce que le bouton soit relâché, puis la
le régulateur hors fonction lorsque freins pendant que le véhicule ralentit. La nouvelle vitesse programmée est établie.
vous ne l’utilisez pas.
vitesse programmée en mémoire s’efface
135
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
Appuyez sur le bouton REPRISE (+) une appuyez sur le bouton, la vitesse diminue Lorsque la pente est abrupte, les varia-
fois pour augmenter la vitesse program- de 2 km/h (1 mi/h). tions de vitesse peuvent être plus impor-
mée de 2 km/h (1 mi/h). Chaque fois que tantes de sorte qu’il est conseillé de dé-
Accélérer pour dépasser
vous appuyez sur le bouton, la vitesse sactiver le régulateur de vitesse
Appuyez sur l’accélérateur comme vous
augmente de 2 km/h (1 mi/h). électronique.
le feriez normalement. Le véhicule revient
Pour diminuer la vitesse lorsque le régu- à la vitesse programmée dès que vous
MISE EN GARDE!
lateur de vitesse électronique est pro- relâchez la pédale.
grammé, appuyez sur le bouton RÉ- L’utilisation du régulateur de vitesse
Utilisation du régulateur de vitesse
GLAGE (-). Si vous maintenez électronique peut s’avérer dange-
électronique sur les pentes
continuellement le bouton enfoncé en po- reuse si le maintien d’une vitesse
La transmission automatique peut rétro-
sition RÉGLAGE (-), la vitesse program- constante est impossible. Vous pour-
grader dans les pentes afin de maintenir
mée continuera de diminuer jusqu’à ce riez rouler trop vite, perdre la maî-
la vitesse programmée du véhicule.
que le bouton soit relâché. Relâchez le trise de votre véhicule et avoir un
bouton lorsque la vitesse voulue est at- NOTA : Le régulateur de vitesse maintient accident. N’utilisez pas le régulateur
teinte, puis la nouvelle vitesse program- la vitesse dans les montées et les descen- de vitesse électronique si la circula-
mée est établie. tes. Il est normal que le véhicule subisse tion est dense ou sur une route si-
de légères variations de vitesse sur une nueuse, verglacée, enneigée ou glis-
Appuyez sur le bouton RÉGLAGE (-) une sante.
pente d’inclinaison modérée.
fois pour diminuer la vitesse programmée
de 2 km/h (1 mi/h). Chaque fois que vous
136
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
PRISE DE COURANT NOTA : Ne dépassez pas la puissance position MARCHE ou ACCESSOIRES. Les
Votre véhicule est muni de deux prises de maximale de 160 watts (13 ampères) à éléments connectés à cette prise de cou-
courant auxiliaires de 12 volts (13 ampè- 12 volts. Si la valeur nominale de rant peuvent décharger la batterie et/ou
res) qui peuvent alimenter des acces- 160 watts (13 ampères) de la puissance empêcher le moteur de démarrer.
soires conçus pour être utilisés avec les est dépassée, le fusible protégeant le
Sur les véhicules équipés d’un caisson
adaptateurs de prises de courant stan- système devra être remplacé.
d’extrêmes graves arrière, une prise de
dards. La prise de courant avant, située courant se trouve dans la partie droite de
dans la partie inférieure du tableau de l’espace de chargement arrière.
bord, est munie d’un bouchon encliqueta-
ble en plastique pour la protéger lors-
qu’elle n’est pas utilisée.
Lorsque l’élément chauffant de l’allume-
cigare en option est utilisé dans la prise
de courant, il s’active lorsque vous l’en-
foncez et il est éjecté automatiquement
lorsqu’il est prêt à être utilisé. Pour pré- Prise de courant avant
server l’élément chauffant, ne mainte-
La prise de courant avant est alimentée
nez jamais l’allume-cigare enfoncé en
par le commutateur d’allumage. Cette Prise de courant arrière – selon l’équipement
position de chauffage.
prise de courant est alimentée lorsque le
commutateur d’allumage se trouve à la
137
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
138
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
Convertisseur continu-alternatif
139
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
140
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
141
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
Dépose de la capote souple 2. Déposez le toit rigide. Consultez le 4. Débranchez les articulations des sup-
paragraphe « Toit rigide modulaire en trois ports de pivot métalliques gauche et droit.
1. Repérez et retirez les deux boîtes qui
parties Freedom TopMD – dépose du pan- Déposez la capote souple du véhicule et
contiennent les articles suivants :
neau avant et arrière » dans cette section. rangez-la dans un endroit propre et sec.
• Encadrements d’entrée de porte
3. Retirez les vis des articulations des NOTA : Pour faciliter le débranchement
droite et gauche
arceaux de la capote souple (deux de des articulations, vous pouvez frapper
• Fixations d’encadrement d’entrée de chaque côté) à l’aide d’un tournevis à tête prudemment sur les articulations à l’aide
porte (quatre pour les modèles 2 por- TorxMD n° T30. d’un maillet de caoutchouc.
tes, six pour les modèles 4 portes)
• Glaces de custode droite et gauche
• Lunette
• Deux courroies à enroulement de la
lunette
• Deux courroies de sécurité Sunri-
derMD (selon l’équipement)
• Deux supports de hayon articulé
142
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
5. Ouvrez la fermeture à glissière de la Pose de la capote souple 2. Déposez le toit rigide. Consultez le
gaine recouvrant l’arceau sport afin d’ex- paragraphe « Toit rigide modulaire en trois
NOTA : Les procédures suivantes ne
poser les articulations. Déposez les arti- parties Freedom TopMD – dépose du pan-
s’appliquent que pour le premier mon-
culations à l’aide d’un tournevis à tête neau avant et arrière » dans cette section.
tage. Pour les montages subséquents de
TorxMD n° T30. Refermez la gaine de l’ar-
la capote souple, consultez le paragraphe 3. Montez les encadrements d’entrée de
ceau sport. Rangez les vis et les articula-
« Capote souple » dans cette section. porte. Consultez le paragraphe « Enca-
tions dans un endroit sûr.
drement d’entrée de porte » dans cette
1. Repérez et enlevez les éléments sui-
section.
vants avant la dépose du toit rigide :
4. Suivez les étapes ci-après pour repo-
• Encadrements d’entrée de porte
ser la capote souple si elle a été enlevée.
droite et gauche
Si la capote souple est installée sur le
• Fixations d’encadrement d’entrée de véhicule, passez à l’étape 5.
porte (quatre pour les modèles 2 por-
tes, six pour les modèles 4 portes)
• Glaces de custode droite et gauche
6. Reposez le toit rigide. Consultez le • Lunette
paragraphe « Toit rigide modulaire en trois
parties Freedom TopMD – pose du pan-
neau avant et arrière » dans cette section.
143
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
a. Si les articulations ont été retirées, vers l’avant et la partie courbe des TorxMD n° T30. Serrez-les jusqu’à ce
ouvrez la fermeture à glissière de la arceaux vers le haut. qu’elles soient bien fixées, en prenant
gaine recouvrant l’arceau sport et fixez soin de ne pas endommager les fileta-
c. Réinstallez les articulations sur les
les articulations à l’arceau à l’aide des ges ni de serrer trop fort.
supports de pivot métalliques.
quatre vis qui ont été retirées au moyen
du tournevis à tête TorxMD n° T30. Re- NOTA : Pour faciliter la réinstallation des
couvrez l’arceau sport de sa gaine et articulations, vous pouvez frapper avec
refermez la fermeture-éclair. précaution sur les articulations à l’aide
d’un maillet de caoutchouc.
AVERTISSEMENT!
5. Déposez la barre de hayon articulé TOIT RIGIDE MODULAIRE EN • Ne déplacez pas le véhicule si la
(barre de métal noire pour le bas de la TROIS PARTIES FREEDOM capote n’est pas complètement at-
lunette) et mettez-la de côté.
TOPMC — SELON tachée à l’encadrement du pare-
NOTA : Assurez-vous que le faisceau de brise et de la caisse, ou si elle
L’ÉQUIPEMENT n’est pas complètement abaissée.
câbles dans le coin arrière gauche n’est
pas emmêlé aux arceaux de la capote AVERTISSEMENT!
souple avant de soulever celle-ci. AVERTISSEMENT!
• Le toit rigide n’a pas été conçu
6. Détachez et enlevez le couvre-capote pour supporter des charges addi- Le non-respect de ces avertisse-
de couleur noire. Ce couvre-capote peut tionnelles telles que des porte- ments pourrait causer des domma-
être jeté, car il ne sert que de protection bagages, roues de secours, maté- ges par l’eau, les taches ou les moi-
durant la livraison. riel de construction, équipement sissures :
NOTA : Une fiche contenant des instruc- pour la chasse ou le camping, ou • Il est recommandé que le toit soit
tions visuelles se trouve dans l’emballage des bagages, etc. Il n’a pas non exempt d’eau avant le dépose de
plus été conçu comme un élément panneau. Déposer le toit, ouvrir
du toit double.
de la structure du véhicule, et ne une porte ou abaisser une glace
7. Levez la capote souple. Consultez le peut par conséquent supporter de pendant que le toit est mouillé
paragraphe « Capote souple – pour lever charges additionnelles autres que peut permettre à l’eau de s’infiltrer
la capote souple » dans cette section. celles apportées par les intempé- à l’intérieur du véhicule.
ries, comme la pluie et la neige.
•
145
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
• Le toit rigide doit être mis en place Dépose des panneaux avant 3. Tournez les verrous centraux en forme
correctement pour assurer son de L (2) du centre du panneau du toit.
NOTA : Le panneau de gauche doit être
étanchéité. La pose incorrecte retiré avant le panneau de droite.
peut entraîner des infiltrations
d’eau à l’intérieur du véhicule. 1. Rabattez le pare-soleil et placez-le sur
• La manipulation ou l’entreposage le côté.
négligent des panneaux de porte 2. Tournez les éléments de retenue arrière
détachables peut endommager les (boutons) (situés sur l’ensemble de barre
joints et causer des infiltrations de haut-parleurs du pavillon)] dans le
d’eau à l’intérieur du véhicule. sens contraire des aiguilles d’une montre
• Les panneaux avant doivent être jusqu’à ce qu’ils puissent être déposés.
positionnés correctement afin
d’assurer une bonne étanchéité. 4. Tournez le verrou en forme de L arrière
La pose incorrecte peut entraîner (situé au-dessus de l’ancrage de bau-
des infiltrations d’eau à l’intérieur drier).
du véhicule.
146
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
147
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
148
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
Hissez le sac Freedom dans le véhicule Enroulez la sangle supérieure autour des Pose des panneaux avant
avec les sangles et les crochets dirigés appuie-têtes arrière et faites-la passer par
NOTA : Posez les panneaux sur l’enca-
vers le dos du siège arrière. Fixez les la boucle. Tirez sur la sangle pour bien
drement de pare-brise de façon à ce qu’il
attaches qui se trouvent au bas du sac fixer le sac Freedom contre le siège ar-
n’y ait aucun porte-à-faux. Assurez-vous
aux ancrages de siège pour enfant si- rière.
également que les panneaux sont au
tuées à la base du siège arrière.
même niveau que la carrosserie.
1. Posez d’abord le panneau droit, puis
celui de gauche.
2. Reposez les panneaux en procédant
dans l’ordre inverse de la dépose.
149
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
Pose des panneaux avant (avec toit Assurez-vous également que les pan- 4. Déposez les six vis à tête TorxMD qui
rigide arrière déposé) neaux sont au même niveau que la car- fixent le toit rigide au véhicule (le long de
rosserie. la carrosserie latérale intérieure) au
1. Tournez les panneaux gauche et droit
moyen d’un tournevis à tête TorxMD n° 40.
et déplacez la cale d’écartement (située à 2. Posez d’abord le panneau droit, puis
l’arrière du panneau) de 90° vers le haut. celui de gauche. 5. Ouvrez complètement le hayon articulé
pour dégager la lunette. Soulevez la lu-
3. Reposez les panneaux en procédant
nette.
dans l’ordre inverse de la dépose.
Dépose du toit rigide arrière
1. Déposez les deux panneaux avant.
Consultez le paragraphe « Dépose des
panneaux avant » dans cette section.
2. Ouvrez les deux portes.
NOTA : Les panneaux avant doivent être 3. Déposez les deux vis à tête TorxMD qui
positionnés correctement afin d’assurer fixent le toit rigide au pied milieu (près du
une bonne étanchéité. Posez les pan- haut de la porte) au moyen d’un tournevis 6. Repérez le faisceau de câblage dans
neaux sur l’encadrement de pare-brise de à tête TorxMD n° 40 (modèles 4 portes le coin intérieur arrière gauche du véhi-
façon à ce qu’il n’y ait aucun porte-à-faux. seulement). cule.
150
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
151
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
152
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
153
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
MISE EN GARDE!
4. Commencez par fixer l’avant de l’enca- 5. Vissez et serrez les deux boutons en Installation de l’encadrement d’entrée
drement d’entrée de porte sur la barre commençant par celui de devant. Répé- de porte (modèles 4 portes)
latérale métallique, puis fixez l’arrière en tez l’opération de l’autre côté du véhicule.
1. Posez d’abord l’encadrement d’entrée
vérifiant que les gaines des arceaux laté-
de porte arrière.
raux ne sont pas pincées par l’encadre-
ment d’entrée de porte. 2. Placez la goupille de l’encadrement de
porte dans le trou au sommet de la car-
rosserie, juste derrière l’ouverture de la
porte arrière.
155
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
3. Placez le haut de l’encadrement d’en- 5. Posez doucement l’avant de l’encadre- cadrement d’entrée de porte arrière.
trée de porte contre l’arceau sport métal- ment d’entrée de porte avant dans le joint Assurez-vous que les joints d’étanchéité
lique et appuyez sur l’arceau latéral, en en caoutchouc en haut du pare-brise. sont correctement installés pour éviter des
prenant soin de ne pas pincer le tissu des fuites d’eau.
gaines d’arceau sport et de vérifier qu’il
est correctement placé sur le joint au-
dessus de l’avant de la porte arrière.
9. Serrez le bouton avant, puis le bouton s’être rétractée et s’avérer difficile à lever,
AVERTISSEMENT!
arrière et enfin celui du milieu. Répétez par suite de la contraction naturelle du
l’opération de l’autre côté. La capote souple n’a pas été conçue vinyle.
pour supporter des charges addition- Placez le véhicule dans un endroit
nelles telles que des porte-bagages,
chauffé. Tirez uniformément sur la toile de
roues de secours, matériel de
la capote. Le vinyle retrouve sa taille d’ori-
construction, équipement de chasse
gine et la capote peut alors être posée. Si
ou de camping, ou des bagages, etc.
la température est égale ou inférieure à
Elle n’a pas non plus été conçue
comme un élément de la structure du 5 °C (41 °F), n’essayez pas de baisser la
véhicule, et ne peut par conséquent capote ni la toile de protection arrière
supporter de charges additionnelles ou latérale.
autres que celles apportées par les
intempéries, comme la pluie et la AVERTISSEMENT!
CAPOTE SOUPLE (MODÈLES neige.
2 PORTES) • Ne lavez jamais un véhicule à toit
Veuillez visiter la section des proprié- en toile dans un lave-auto automa-
Si la température est inférieure à 24 °C
taires sur Jeep.com pour des instruc- tique. Le lave-auto pourrait rayer
(72 °F) ou si la capote a été abaissée
tions vidéo. les glaces et provoquer une accu-
pendant un certain temps, la capote peut
mulation de cire.
•
157
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
158
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
159
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
160
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
2. Enclenchez les loquets du pavillon. 3. Posez les panneaux de coin arrière. 4. Posez les glaces latérales et arrière.
161
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
162
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
163
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
• Ouvrez la fermeture à glissière de la 6. Retirez la retenue de lunette arrière du 9. Ouvrez complètement la fermeture à
lunette en commençant par le coin support de hayon articulé sur les côtés glissière de la glace en commençant par
inférieur droit. Tirez la fermeture à gauche et droit. le coin inférieur arrière.
glissière vers le haut, le long du bord
supérieur, puis redescendez vers le
coin inférieur gauche. Les rabats de
la fermeture à glissière restent sur
la lunette. Tirez la lunette vers le bas
pour la dégager de la fermeture sur
la housse de capote.
165
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
11. Dégagez les retenues du panneau de 12. À mesure que vous abaissez la ca- 13. Il est inutile de retirer les supports du
custode du sillon de carrosserie latérale pote, rabattez les panneaux de custode hayon articulé, sauf pour poser le toit
aux coins arrière du véhicule. afin qu’ils reposent sur la capote souple. rigide. Pour retirer les supports de hayon
articulé, tirez l’avant des supports vers
l’avant tout en roulant le support au com-
plet vers le véhicule pour le décrocher.
166
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
14. Dégagez complètement les verrous 15. Assurez-vous que les manchons de 16. Déverrouillez les arceaux latéraux des
des boucles sur l’encadrement de pare- plastique sont glissés vers l’arrière au- deux rails de la porte (modèles Sunri-
brise. Si votre véhicule n’est pas équipé dessus de la fixation SunriderMD (modèles derMD seulement).
de l’ensemble SunriderMD, passez à SunriderMD seulement).
l’étape 15.
167
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
17. Avant d’abaisser la capote, ouvrez le 18. Enfoncez le tissu et les sangles d’ar- Levage de la capote souple
hayon articulé afin d’éviter d’endommager rêt entre les arceaux aussi profondément
1. Dégagez le pare-soleil et placez-le sur
le feu de freinage arrière central. que possible, pour qu’ils ne pendent pas
le côté.
Déplacez-vous à l’avant du véhicule. Sai- à l’extérieur du véhicule.
sissez l’arceau latéral juste derrière le 2. Réinstallez les cadres de porte, si vous
pavillon et levez-le, en le repliant vers les aviez retirés. Consultez le paragraphe
l’arrière du véhicule. « Encadrement d’entrée de porte » dans
cette section pour obtenir de plus amples
NOTA : L’aide d’une deuxième personne
renseignements.
pourrait vous être utile pour cette opéra-
tion.
168
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
3. Assurez-vous que le manchon en plas- 4. Debout à côté du véhicule, levez la 5. Assurez-vous que la fixation Sunri-
tique est coulissé par-dessus le lien Sun- capote par l’arceau latéral et l’arceau du derMD sur les arceaux latéraux est accro-
riderMD (Modèles SunriderMD seulement). milieu par-dessus l’arceau sport, jusqu’à chée aux rails de la porte (modèles Sun-
ce que le pavillon repose sur l’encadre- riderMD seulement).
ment de pare-brise.
169
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
6. Ouvrez les verrous du pavillon et enga- correctement, le support ne doit être en-
gez les crochets de chaque côté sur les clenché qu’à la partie courte du bord du
boucles du pare-brise (ne fermez pas les rail.
verrous).
10. Pour installer les fenêtres latérales, 11. Insérez la retenue avant de la fenêtre
apposez temporairement chaque fenêtre dans le sillon de la porte, en vous assurant
en attachant la bande VelcroMD dans le que la retenue est bien fixée et correcte-
coin arrière. Commencez à fermer la glis- ment positionnée sur le cadre de porte. Si
sière sur environ 2,5 cm (1 po) seulement. elles ne sont pas bien fixées, cela pourrait
provoquer l’infiltration de vent ou d’eau ou
endommager la fenêtre.
1 – Insertion incorrecte
2 – Insertion correcte
171
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
172
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
173
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
19. Fermez les verrous du pavillon et re- s’être rétractée et s’avérer difficile à lever,
AVERTISSEMENT!
mettez les pare-soleil dans leur position par suite de la contraction naturelle du
d’origine. La capote souple n’a pas été conçue vinyle.
pour supporter des charges addition- Placez le véhicule dans un endroit
nelles telles que des porte-bagages,
chauffé. Tirez uniformément sur la toile de
roues de secours, matériel de
la capote. Le vinyle reprendra sa forme
construction, équipement de chasse
d’origine et vous pourrez remettre la ca-
ou de camping, ou des bagages, etc.
pote en place. Si la température est de
Elle n’a pas non plus été conçue
comme un élément de la structure du 5 °C (41 °F) ou moins, n’essayez pas de
véhicule, et ne peut par conséquent baisser la capote ou de rouler les pa-
supporter de charges additionnelles rois souples arrière ou latérales.
autres que celles apportées par les
intempéries, comme la pluie et la AVERTISSEMENT!
CAPOTE SOUPLE (MODÈLES neige.
4 PORTES) • Ne lavez jamais un véhicule à toit
Veuillez visiter la section des proprié- en toile dans un lave-auto automa-
Si la température est inférieure à 24 °C
taires sur Jeep.com pour des instruc- tique. Le lave-auto pourrait rayer
(72 °F) ou si la capote a été abaissée
tions vidéo. les glaces et provoquer une accu-
pendant un certain temps, la capote peut
mulation de cire.
•
174
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
175
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
• Le toit souple doit être mis en Étapes rapides pour abaisser le toit
AVERTISSEMENT!
place correctement pour assurer souple
Le non-respect de ces avertisse- son étanchéité. La pose incorrecte 1. Déposez les glaces latérales et arrière.
ments pourrait causer des domma- peut entraîner des infiltrations
ges intérieurs par l’eau, les taches ou d’eau à l’intérieur du véhicule.
les moisissures sur le revêtement :
• Il est recommandé que le toit soit NOTA : Ne retirez aucune des trois fixa-
exempt d’eau avant son ouverture. tions à moins que vous n’ayez l’intention
Faire fonctionner le toit, ouvrir une d’installer le toit rigide.
porte ou abaisser une glace pen-
dant que le toit est mouillé peut
permettre à l’eau de s’infiltrer à
l’intérieur du véhicule.
• La manipulation ou l’entreposage 2. Dégagez les verrous de pavillon du
négligent du toit souple peut en- cadre du pare-brise.
dommager les joints et causer des
infiltrations d’eau à l’intérieur du
véhicule.
176
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
177
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
178
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
179
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
180
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
181
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
183
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
13. Il est inutile de retirer les supports du 14. Saisissez l’arceau latéral avant juste
hayon articulé, sauf pour poser le toit derrière le pavillon, et levez le toit.
rigide. Pour retirer les supports de hayon
articulé, tirez l’avant des supports vers
NOTA : Lors du desserrage des pan- l’avant tout en roulant le support au com-
neaux de custode, il est utile de tirer sur plet vers le véhicule pour le décrocher.
l’arceau de pavillon arrière.
12. Rabattez les panneaux de custode
afin qu’ils reposent sur la capote souple.
184
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
15. Rabattez la partie avant de la capote 16. Pliez la toile de la capote de façon à 17. Libérez les arceaux latéraux en ap-
en tirant le tissu vers l’arrière. Posez dou- ce que les retenues en plastique forment puyant sur le verrou au-dessus de l’avant
cement le pavillon sur la partie arrière du un « W », comme illustré. Entrez dans le de la porte arrière. Poussez la capote vers
coffre. véhicule et pliez la toile de la capote en l’arrière pour la dégager. Répétez l’opéra-
deux. tion de l’autre côté.
185
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
18. Avant d’abaisser la capote, ouvrez le NOTA : L’aide d’une deuxième personne cule en enveloppant les courroies autour
hayon articulé afin d’éviter d’endommager pourrait vous être utile pour cette opéra- des arceaux latéraux et en les passant
le feu de freinage arrière central. Empoi- tion. dans la fente de la carrosserie.
gnez les arceaux latéraux pliés et faites
glisser la capote le long de la glissière de
l’encadrement d’entrée de porte jusqu’à
l’encadrement d’entrée de porte arrière.
20. Enfoncez le tissu et les sangles d’ar- 22. Fermez les verrous du pavillon avant.
rêt entre les arceaux aussi profondément
23. Retirez les encadrements de porte, si
que possible, pour qu’ils ne pendent pas
vous le désirez. Consultez le paragraphe
à l’extérieur du véhicule.
« Encadrement d’entrée de porte » dans
19. Faites glisser doucement les arceaux
21. Une fois que le toit est entièrement cette section pour obtenir de plus amples
latéraux hors de la glissière de l’encadre-
baissé, utilisez les courroies de VelcroMD renseignements.
ment d’entrée de porte et abaissez la
fournies pour assujettir la capote du véhi-
capote dans le véhicule.
186
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
Pour lever la capote souple 4. Empoignez les arceaux latéraux pliés 5. Engagez le dispositif de glissière des
et levez-les jusqu’en haut des encadre- articulations dans les glissières de l’enca-
NOTA : Faites très attention lorsque vous
ments d’entrée de porte arrière. drement d’entrée de porte et faites glisser
relevez la capote souple, afin de ne pas
la capote vers l’avant.
rayer les portes. Au besoin, ouvrez les NOTA : L’aide d’une deuxième personne
portes arrière. pourrait vous être utile pour cette opéra-
tion.
1. Réinstallez les cadres de porte, si vous
les aviez retirés. Consultez le paragraphe
« Encadrement d’entrée de porte » dans
cette section pour obtenir de plus amples
renseignements.
2. Défaites les sangles qui fixent la ca-
pote en position abaissée et rangez-les
dans un endroit sécuritaire.
3. Ouvrez le hayon articulé.
187
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
6. Vérifiez que la capote s’enclenche 8. Debout à côté du véhicule, levez la 9. Ouvrez les verrous du pavillon et enga-
dans les mécanismes de verrouillage Su- capote par l’arceau latéral jusqu’à ce gez les crochets de chaque côté sur les
nriderMD situés au-dessus de l’avant des qu’elle repose sur l’encadrement du pare- boucles du pare-brise (ne fermez pas les
portes arrière. brise. verrous).
188
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
10. Si vous aviez retiré les supports de 11. Assurez-vous que les courroies sont Installez partiellement les crochets du
hayon articulé, réinstallez-les en accro- positionnées correctement avant de tirer panneau de custode dans le sillon de
chant le rebord arrière du support au côté les panneaux de custode par-dessus l’ar- carrosserie latérale, en laissant du jeu
intérieur du sillon de la carrosserie. Puis, ceau de toit arrière (arceau 4). dans les derniers 7,6 cm (3 po) vers la
tournez-le vers l’arrière et au-dessus du lunette (sur les deux côtés). Pour vous
sillon jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans la aider à rapprocher les retenues du sillon,
partie extérieure du rail. Lorsqu’il est placé tirez l’arceau du pavillon arrière vers le
correctement, le support ne doit être en- bas (arceau 4).
clenché qu’à la partie courte du bord du
rail.
189
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
12. Pour installer les fenêtres latérales, 13. Insérez la retenue avant de la fenêtre
apposez temporairement chaque fenêtre dans le sillon de la porte, en vous assurant
en attachant la bande VelcroMD dans le que la retenue est bien fixée et correcte-
coin supérieur arrière. Commencez à fer- ment positionnée sur le cadre de porte. Si
mer la glissière sur environ 2,5 cm (1 po) elles ne sont pas bien fixées, cela pourrait
seulement. provoquer l’infiltration de vent ou d’eau ou
endommager la fenêtre.
1 – Insertion incorrecte
2 – Insertion correcte
190
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
support situé tout en bas, à l’intérieur de la 16. Posez la lunette en commençant par
fenêtre arrière. La partie spongieuse du engager les deux extrémités de la ferme-
joint d’étanchéité doit être en bas et orien- ture à glissière au coin inférieur gauche de
tée vers l’extérieur de manière à être com- l’ouverture de lunette. Assurez-vous que
primée par le hayon articulé lorsque les fermetures sont correctement enga-
celui-ci est fermé. gées et alignées avant de fermer, afin de
ne rien endommager.
191
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
192
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
193
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
4. Soulevez le toit vers l’arrière, par le 5. Repérer la sangle pour obtenir les ar- Fermeture du SunriderMD
pavillon. Assurez-vous que la toile se re- ceaux latéraux. Enrouler la sangle autour
1. Déposez les sangles des arceaux laté-
plie comme illustré. des arceaux comme l’indique l’illustration.
raux.
Répétez l’opération de l’autre côté du vé-
NOTA : Le verrou SunriderMD du rail de
hicule. 2. Dégagez le pare-soleil et placez-le sur
porte ne devrait pas être activé pour l’uti-
le côté.
lisation du volet SunriderMD. S’il est activé,
la capote doit être réinstallée à partir des 3. Veuillez saisir le pavillon avant et le tirer
panneaux de custode. vers l’avant du véhicule.
4. Accrochez les verrous du pavillon aux
boucles situées sur le cadre du pare-
brise. Fermez les verrous et remettez les
pare-soleil à leur position initiale.
5. Coulisser le manchon en plastique vers
6. Repositionnez les pare-soleil. l’arrière par-dessus le raccord SunriderMD.
194
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
195
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
196
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
offrir une certaine protection dans certains conduite soit en mode gamme basse de
MISE EN GARDE!
types d’accidents. Le pare-brise peut préférence lors de la conduite tout-terrain
également protéger contre les intempé- avec le pare-brise rabattu. Pour réduire les risques de bles-
ries, les débris de la route, les petites sures, observez attentivement les di-
Relevez le pare-brise et reposez les bar-
branches et autres objets. rectives suivantes :
res latérales dès que la tâche ayant né-
Ne conduisez pas votre véhicule sur route cessité leur démontage est terminée et • Ne conduisez pas votre véhicule
lorsque le pare-brise est rabattu et lorsque avant de reprendre la conduite sur route. sur route lorsque le pare-brise est
les barres latérales ont été retirées, car Vous devez toujours, vous et votre passa- rabattu.
vous perdriez alors la protection offerte ger, porter votre ceinture de sécurité sur • Ne conduisez pas votre véhicule si
par ces éléments structurels. route et en mode tout-terrain, que le pare- le pare-brise n’est pas bien retenu,
brise soit rabattu ou relevé. soit en position relevée, soit en
En cas de nécessité pour certaines utili-
position rabattue.
sations en mode tout-terrain, les barres Des rétroviseurs extérieurs sont fixés aux
latérales peuvent être démontées et le portes. Si vous décidez de démonter les • Il est conseillé de toujours vous
pare-brise peut être rabattu. Toutefois, la portes, adressez-vous à votre conces- protéger les yeux avec des lunet-
protection offerte par ces éléments sera sionnaire autorisé pour vous procurer un tes de protection par exemple,
alors perdue. Si vous démontez les barres rétroviseur extérieur de rechange qui se lorsque vous conduisez avec le
latérales et rabattez le pare-brise, condui- fixe sur le tablier. En vertu des lois fédé- pare-brise rabattu.
sez lentement et prudemment. Il est re- rales, le véhicule doit être équipé de ré- •
commandé que la vitesse du véhicule ne troviseurs extérieurs lors de la conduite
dépasse pas 16 km/h (10 mi/h) et que la sur route.
197
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
198
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
9. Pour ranger en toute sécurité les ar- 10. Retirez les bras d’essuie-glace avant
ceaux latéraux dans votre véhicule, utili- en les écartant du pare-brise pour les
sez quatre sangles de serrage (disponi- mettre à la position de verrouillage. Déta-
bles auprès de votre concessionnaire chez les capuchons d’écrou du bras
agréé). Attachez les sangles en les pas- d’essuie-glace et retirez les écrous de
sant dans les fentes du plancher derrière retenue. Retirez les bras d’essuie-glace et
la banquette arrière rabattue, sur l’avant rangez-les dans la console centrale ou
du couvercle du bac de rangement. fixez-les derrière la banquette arrière.
199
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
NOTA : Vous pourriez avoir besoin d’uti- 12. Abaissez prudemment le pare-brise
liser un arrache-cosses de batterie pour jusqu’à ce qu’il vienne en contact avec les
séparer le bras d’essuie-glace de l’arbre butées revêtues de caoutchouc qui se
après avoir retiré les écrous. trouvent sur le capot.
11. Déposez les plaques inférieures de 13. Fixez le pare-brise en passant une
pare-brise en retirant les six vis à tête sangle de serrage dans la boucle d’atta-
ronde noire TorxMD (à l’aide d’un tournevis che au centre du capot et au centre de
à tête TorxMD n° 40) de chaque côté de la l’encadrement du pare-brise. Serrez bien
base du pare-brise. la sangle pour immobiliser le pare-brise.
• Rattachez la gaine VelcroMD de l’ar-
Pour relever le pare-brise et remettre ceau sport.
en place les barres latérales
3. Fixer l’avant de la barre latérale au
1. Levez le pare-brise. cadre du pare-brise.
2. Attachez sans serrer, l’arrière de l’ar- • Posez d’abord les deux boulons
ceau latéral à l’arceau sport. Consultez hexagonaux supérieurs (13 mm),
l’étape 4 du paragraphe « Pour rabattre le puis le boulon hexagonal (13 mm)
pare-brise et démonter les barres latéra- sur le côté inférieur. Le boulon sur le
les » ci-dessus dans cette section. côté inférieur ne s’aligne que si les
200
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES DE LA
4. Serrez tous les boulons de fixation sur LUNETTE – TOIT RIGIDE Commutateur d’essuie-glace/lave-glace arrière
l’arceau latéral. SEULEMENT
5. Posez les plaques inférieures de pare- Essuie-glace et lave-glace de la Tournez le commutateur vers le
brise avec les six vis à tête ronde noire lunette – selon l’équipement haut jusqu’au premier cran pour
TorxMD (à l’aide d’un tournevis à tête Le fonctionnement du lave-glace et de activer l’essuie-glace arrière.
TorxMD n° 40) de chaque côté de la base l’essuie-glace de lunette arrière est com-
du pare-brise. mandé par un commutateur rotatif situé
201
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE
202
SECTION 4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
203
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
204
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
205
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
GROUPE D’INSTRUMENTS
206
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
207
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
7. Témoin de rappel des ceintures de 9. Témoin de pression d’huile nette multifonction vers le tableau de bord
sécurité Ce témoin indique que la pression pour allumer les phares de route. Tirez la
Un carillon d’avertissement et un d’huile du moteur est basse. Il doit manette vers vous pour revenir aux pha-
témoin vous avertissent de boucler s’éclairer un court instant au moment du res de croisement. Si la porte du conduc-
votre ceinture. Lorsque la ceinture démarrage du moteur. Si l’ampoule ne teur demeure ouverte, et si les phares ou
de sécurité est bouclée, le carillon s’allume pas, faites vérifier le système par les feux de position demeurent allumés, le
cesse de retentir, mais le témoin reste un concessionnaire autorisé. Si le témoin témoin des feux de route clignote et un
allumé pendant environ six secondes. s’allume pendant que vous roulez, immo- carillon retentit.
Pour de plus amples renseignements, bilisez le véhicule et arrêtez le moteur dès
11. Témoin du circuit de freinage
consultez la rubrique « Protection des que possible. Un carillon retentit lorsque
Ce témoin contrôle diverses
occupants » de la section « Avant de le témoin s’allume.
fonctions de freinage, y com-
démarrer votre véhicule ».
N’utilisez pas le véhicule jusqu’à ce que la pris le niveau de liquide pour
8. Témoins des clignotants cause de l’anomalie soit supprimée. Le freins et le serrage du frein de
Lorsque le levier des clignotants est témoin ne vous indique pas la quantité stationnement. L’allumage du
actionnée, les flèches clignotent en d’huile présente dans le moteur. Vous de- témoin de circuit de freinage peut indiquer
même temps que les clignotants ex- vez vérifier le niveau d’huile en soulevant que le frein de stationnement est serré,
térieurs. Un avertisseur sonore retentit le capot. que le niveau de liquide pour freins est
lorsque les clignotants demeurent en bas, ou qu’il y a un problème avec le
10. Témoin des feux de route
fonction pendant plus de 1,6 km (1 mi/h). réservoir du système de freins antiblo-
Ce témoin indique que les feux de
cage.
route sont allumés. Poussez la ma-
208
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Si le témoin demeure allumé une fois que cuit de freinage indique un problème
MISE EN GARDE!
le frein de stationnement est desserré et d’une des parties du circuit de freinage
que le réservoir de liquide pour freins du double, et il s’allume lorsque la quantité Il est dangereux de conduire le véhi-
maître-cylindre est plein, cela peut indi- de liquide pour freins dans le maître- cule lorsque le témoin du circuit de
quer un mauvais fonctionnement du cir- cylindre chute sous un niveau donné. freinage est allumé. Une partie du
cuit hydraulique de frein, ou un problème circuit de freinage peut être défec-
Le témoin reste allumé jusqu’à ce que tueuse. L’arrêt complet du véhicule
de servofrein détecté par le système de
vous corrigiez la cause du problème. sera plus long. Vous pourriez avoir
freins antiblocage ou le système électro-
nique d’antidérapag). Dans ce cas, le un accident. Faites inspecter le véhi-
NOTA : Le témoin peut clignoter occa-
témoin reste allumé tant que la réparation cule immédiatement.
sionnellement pendant des virages serrés
nécessaire n’a pas été effectuée. Si le qui entraînent une modification du niveau
problème est lié au servofrein, la pompe Les véhicules équipés d’un système de
de liquide. L’entretien du véhicule devrait
du système de freins antiblocage fonc- freins antiblocage sont également équi-
être exécuté et le niveau du liquide pour
pés d’un système électronique de réparti-
tionne lorsque vous freinez et une pulsa- freins vérifié. tion du freinage. En cas de défaillance du
tion de la pédale de frein pourrait être
Si le témoin indique une défaillance du système électronique de répartition du
ressentie chaque fois que vous freinez.
circuit de freinage, celui-ci doit être réparé freinage, le témoin de défaillance du cir-
Le circuit de freinage tandem offre une immédiatement. cuit de freinage s’allumera en même
capacité de freinage supplémentaire en temps que le témoin du système de freins
cas de défaillance de l’un des éléments antiblocage . Vous devez faire réparer
du circuit hydraulique. Le témoin du cir- immédiatement le système de freins anti-
blocage.
209
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Le fonctionnement du témoin du circuit de 12. Témoin du système de freins paragraphe « Système de freins antiblo-
freinage peut être vérifié en tournant le antiblocage cage » dans la section « Démarrage et
commutateur d’allumage de la position Une fois que le commutateur conduite ».
ANTIVOL-VERROUILLÉ à la position d’allumage est à la position MAR-
13. Témoin de sac gonflable
MARCHE. Le témoin devrait s’allumer CHE, le témoin du système de
Ce témoin s’allume pendant
pendant environ deux secondes. Il devrait freins antiblocage s’allume pour indiquer
quatre à huit secondes lorsque
s’éteindre ensuite, à moins que le frein de la vérification du fonctionnement au dé-
le contact est établi pour véri-
stationnement ne soit serré ou qu’une marrage du véhicule. Si le témoin reste
fier le fonctionnement de l’am-
défectuosité des freins n’ait été détectée. allumé après le démarrage du moteur ou
poule. Si le témoin ne s’allume
Si le témoin ne s’allume pas, faites-le s’allume et reste allumé pendant la
pas pendant le démarrage, s’il reste al-
vérifier par un concessionnaire autorisé. conduite, il est possible que le système ait
lumé ou s’il s’allume pendant la conduite,
détecté une anomalie ou qu’il soit hors
Ce témoin s’allume également lorsque faites vérifier dès que possible le système
d’usage. Le système revient au freinage
vous serrez le frein de stationnement et par un concessionnaire autorisé. Pour de
standard, sans antiblocage.
que le commutateur d’allumage est à la plus amples renseignements, consultez la
position MARCHE. Si le témoin de fonctionnement du circuit rubrique « Protection des occupants » de
de freinage et le témoin du système de la section « Avant de démarrer votre véhi-
NOTA : Ce témoin indique seulement que
freins antiblocage sont allumés, confiez cule ».
le frein de stationnement est serré. Il n’in-
dès que possible votre véhicule à un
dique toutefois pas à quel degré.
concessionnaire autorisé. Consultez le
210
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
14. Témoin de verrouillage de l’essieu 16. Témoin de la température du 18. Indicateur de température
arrière – selon l’équipement moteur L’indicateur de température indique la
Ce témoin indique que le té- Ce témoin indique une surchauffe température du liquide de refroidissement
moin de verrouillage de l’es- du moteur. Dans le cas d’une sur- du moteur. Une lecture qui se maintient
sieu arrière est activé. chauffe excessive, un avertisseur dans la plage normale indique que le
sonore retentit dix fois. Une fois l’avertis- circuit de refroidissement du moteur fonc-
seur sonore arrêté, le moteur demeure tionne de façon satisfaisante.
15. Compte-tours encore très chaud jusqu’à ce que le té-
Le compte-tours indique le régime du L’aiguille risque d’indiquer une tempéra-
moin s’éteigne.
moteur, exprimé en tours par minute. ture plus élevée par temps chaud, si vous
17. Témoin de sécurité du véhicule – conduisez en montée, ou si vous tractez
AVERTISSEMENT! selon l’équipement une remorque. Il ne faut pas laisser l’indi-
Ce témoin clignote rapidement cateur dépasser les limites supérieures de
Ne faites pas tourner le moteur lors- pendant environ 15 secondes la température normale de fonctionne-
que l’aiguille du compte-tours se lorsque le système d’alarme ment.
trouve dans la zone rouge car cela antivol s’amorce et clignote
risque de l’endommager. Cela pour- lentement jusqu’à ce que le
rait également endommager le mo- système soit désamorcé.
teur.
211
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
212
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
pour remettre le totaliseur partiel à zéro. muni de pneus de dimensions autres que son. En outre, le gonflage insuffisant des
Pour cela, le compteur kilométrique doit celles qui sont indiquées sur la plaque pneus augmente la consommation de car-
être en mode totaliseur partiel. d’information du véhicule ou l’étiquette de burant, accélère l’usure des pneus et peut
pression de gonflage des pneus, vous nuire à la conduite ainsi qu’à la capacité
22. Indicateur de position du levier
devez déterminer la pression de gonflage de freinage du véhicule.
sélecteur
appropriée pour ces pneus.)
L’indicateur de position du levier sélecteur Veuillez noter que le système de surveil-
est intégré au groupe d’instruments. Il À titre de mesure de sécurité supplémen- lance de la pression des pneus ne rem-
affiche le rapport de la transmission auto- taire, votre véhicule est muni d’un système place pas l’entretien approprié des pneus,
matique. de surveillance de la pression des pneus et que le conducteur a la responsabilité
qui allume un témoin de basse pression de maintenir une pression des pneus adé-
23. Témoin du système de
des pneus lorsque la pression de gon- quate, même si le sous-gonflage n’est pas
surveillance de la pression des pneus
flage d’un ou de plusieurs pneus est in- suffisant pour allumer le témoin de basse
Chaque pneu, y compris le
suffisante. Par conséquent, lorsque le té- pression du système de surveillance de la
pneu de secours (s’il est
moin de basse pression des pneus pression des pneus.
fourni), doit être vérifié men-
s’allume, vous devez vous arrêter et véri-
suellement lorsqu’il est froid et Votre véhicule est également équipé d’un
fier vos pneus dès que possible et les
gonflé à la pression de gon- témoin de panne du système de surveil-
gonfler à la pression appropriée. Lorsque
flage recommandée par le fabricant du lance de la pression des pneus, qui s’al-
la pression d’un pneu est insuffisante, la
véhicule indiquée sur l’étiquette du véhi- lume lorsque le système est défectueux. Il
conduite de votre véhicule peut faire sur-
cule ou sur l’étiquette de pression de est combiné au témoin de basse pression
chauffer ce pneu et provoquer une crevai-
gonflage des pneus. (Si votre véhicule est des pneus. Lorsque le système détecte
213
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
214
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
zéro, et un autocollant doit être placé dans gATE . . . . . . . . . . . . . . Hayon ouvert burant. L’affichage ECO alterne entre
le jambage de porte déclarant la valeur du LoW tirE . . . Basse pression des pneus ECO et ECO-EN FONCTION selon les
kilométrage avant la réparation ou l’entre- HOTOIL . . . . . . Température de l’huile habitudes de conduite et l’utilisation du
tien. C’est une bonne idée de créer un de transmission véhicule. Appuyez sur le bouton du comp-
dossier contenant la valeur du compteur au-dessus des normes teur kilométrique / totaliseur partiel / ECO
kilométrique avant la réparation/service, gASCAP . . . . . Défaillance du bouchon (témoin de basse consommation) pour
pour que vous puissiez être sûr qu’il est du réservoir de carburant passer de l’affichage du compteur kilomé-
correctement réinitialisé, ou que l’autocol- trique à l’un des deux réglages du totali-
Défaillance du fusible . . . . Défaillance
lant de jambage de porte est précis si le seur partiel ou à l’affichage « ECO ».
du fusible
totalisateur doit être réinitialisé à zéro.
CHAngE OIL . . Vidange d’huile requise LoW tirE
Messages du compteur kilométrique ESPOFF . . . . . . Système électronique En présence de conditions appropriées,
du véhicule d’antidérapage désactivé l’affichage du compteur kilométrique indi-
En présence de conditions appropriées, ECO / ECO-EN FONCTION (témoin de que trois fois, en alternance, « LoW » et
les messages suivants s’affichent au basse consommation) – selon « TirE » (pneu dégonflé).
compteur kilométrique : l’équipement Message d’avertissement de
ECO . . . . . . . . . . . . Témoin de basse Le témoin de basse consommation s’al- température de la transmission
consommation éteint lume lorsque vous roulez en consommant « HOTOIL » (huile chaude)
ECO-EN FONCTION . . . . . . Témoin de moins de carburant; il peut être utilisé Le message du groupe d’instruments
basse consommation allumé pour modifier vos habitudes de conduite « HOTOIL » (huile chaude) s’affiche au
door . . . . . . . . . . . . . . Porte ouverte afin de réduire la consommation de car- compteur kilométrique, accompagné d’un
215
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
216
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
la zone d’affichage du compteur kilométri- À moins que l’indicateur ne soit remis à NOTA : Si le message de vidange d’huile
que. Pour de plus amples renseignements zéro, le message reste affiché chaque fois s’affiche de nouveau au démarrage, la
sur les fusibles et sur leur emplacement, que vous tournez le commutateur d’allu- remise à zéro a échoué. S’il le faut, recom-
consultez la rubrique « Fusibles » de la mage à la position MARCHE. Pour faire mencez la procédure.
section « Entretien de votre véhicule ». disparaître temporairement le message,
25. Témoin de panne
appuyez brièvement sur le bouton du to-
CHAngE OIL Le témoin de panne fait partie
taliseur partiel du groupe d’instruments.
Votre véhicule est équipé d’un indicateur d’un système de diagnostic em-
Pour réinitialiser l’indicateur de vidange
automatique de vidange d’huile. Le mes- barqué appelé OBD II qui sur-
d’huile (une fois que la vidange prévue a
sage « CHANgE OIL » (vidange d’huile) veille le moteur et la transmission
été effectuée), procédez comme suit :
clignote sur le compteur kilométrique automatique. Le témoin s’allume lorsque
dans le groupe d’instruments pendant en- 1. Tournez le commutateur d’allumage le commutateur d’allumage est à la posi-
viron 12 secondes après le retentissement à la position MARCHE, sans faire dé- tion MARCHE, avant le démarrage du
d’un carillon pour indiquer la prochaine marrer le moteur. moteur. Si le témoin ne s’allume pas lors-
vidange d’huile. L’indicateur automatique que la clé est tournée de la position AR-
2. Abaissez complètement et lente-
de vidange d’huile fonde ses calculs sur le RÊT à la position MARCHE, faites vérifier
ment la pédale d’accélérateur trois fois
cycle de service, ce qui signifie que la le véhicule sans tarder.
en l’espace de 10 secondes.
durée exacte de l’intervalle peut varier
Certaines situations, telles qu’un bouchon
selon l’usage que vous faites de votre 3. Mettez le commutateur d’allumage à
de réservoir d’essence desserré ou man-
véhicule. la position ARRÊT et ANTIVOL-
quant, une mauvaise qualité de carburant,
VERROUILLÉ.
etc., peuvent faire allumer le témoin après
217
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
218
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
219
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
27. Témoin O/D (surmultiplicateur) 30. Témoin de la commande remarquer une baisse de performance, un
éteint électronique du papillon régime du moteur inégal ou plus élevé
Ce témoin s’allume lorsque le bou- Ce témoin indique une anoma- qu’à l’habitude, ou le moteur qui décro-
ton O/D OFF (annulation de la sur- lie du système de commande che. Il est possible que vous soyez
multipliée) a été sélectionné et le d’accélérateur électronique. Si contraint de faire remorquer votre véhi-
surmultiplicateur est éteint. Le bouton une anomalie est détectée cule. Le témoin s’allume à l’établissement
O/D OFF est situé sur la console centrale. pendant que le moteur tourne, le témoin du contact et demeure brièvement allumé
demeure allumé ou clignote, selon la na- pour vérifier le fonctionnement de l’am-
28. Témoin de la barre stabilisatrice – ture du problème. Immobilisez complète- poule. Si le témoin ne s’allume pas au
selon l’équipement ment le véhicule de manière sécuritaire et démarrage, faites vérifier le système par
Ce témoin s’allume lorsque la placez le levier sélecteur en position P un concessionnaire autorisé.
barre stabilisatrice avant est (stationnement), puis rétablissez le
débranchée. contact. Le témoin devrait s’éteindre. Si le 31. Affichage du centre d’information
témoin demeure allumé lorsque le moteur électronique (EVIC) – selon
tourne, vous pouvez normalement l’équipement
29. Témoin de la commande du conduire le véhicule, mais confiez dès En présence de conditions appropriées,
système électronique d’antidérapage – que possible votre véhicule à un conces- les messages du centre d’information
selon l’équipement sionnaire autorisé. électronique s’affichent sur cet écran.
Cette lumière indique que la Si le témoin clignote alors que le moteur Pour obtenir de plus amples renseigne-
commande du système élec- tourne, vous devez faire vérifier votre vé- ments, consultez le paragraphe « Centre
tronique d’antidérapage est hicule dès que possible. Vous pourriez d’information électronique ».
hors fonction.
220
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
BOUSSOLE ET ORDINATEUR
DE BORD – SELON
L’ÉQUIPEMENT
La boussole/ordinateur de voyage com-
prend un affichage interactif qui présente
des renseignements sur la température
extérieure, la direction à la boussole et
des renseignements sur le parcours. Il se
trouve dans la partie inférieure gauche du
Afficheur de la boussole Boutons de commande de boussole et de
groupe d’instruments sous l’indicateur de
température
vitesse. Boutons de commande
Les boutons de commande de boussole Appuyez brièvement sur le bouton de
et de température sont situés sur la bran- sélection (STEP) du volant pour accéder
che gauche du volant. aux options de l’afficheur de boussole.
NOTA : Lors du démarrage du véhicule,
le système affiche la dernière température
extérieure connue et il peut être néces-
saire de conduire le véhicule pendant
quelques minutes avant que la tempéra-
ture mise à jour s’affiche. Étant donné que
221
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
222
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
ECO (Témoin de basse précision, en se basant sur les signaux des câbles souterrains, des rails de
consommation) – selon l’équipement GPS plutôt que sur-le-champ magnétique chemin de fer, etc.
Le témoin de basse consommation s’al- de la terre.
• Les matières magnétiques doivent être
lume lorsque vous roulez en consommant
Déclinaison magnétique de la tenues éloignées de la partie supé-
moins de carburant; il peut être utilisé
boussole rieure centrale du tableau de bord.
pour modifier vos habitudes de conduite
La déclinaison magnétique est la diffé- C’est là que se trouve le capteur de la
afin de réduire la consommation de car-
rence entre le nord magnétique et le nord boussole.
burant. L’affichage ECO alterne entre
géographique. Pour compenser cette dif-
ECO et ECO-EN FONCTION selon les
férence, réglez la déclinaison en fonction
habitudes de conduite et l’utilisation du
de la zone de conduite du véhicule, selon
véhicule.
la carte de zone. Une fois réglée, la bous-
Affichage de la boussole et de la sole pourra compenser automatiquement
température cette différence et assurer la meilleure
précision possible.
NOTA : Si le véhicule est équipé d’un
système de radionavigation GPS Ucon- NOTA :
nectMC de Chrysler, le système de naviga- • Un bon étalonnage exige que le véhi-
tion fournira la direction de la boussole cule soit sur une surface plane et dans Carte de déclinaison magnétique
alors que les menus de déclinaison ma- un milieu libre de gros objets métalli-
gnétique et d’étalonnage seront inacces- ques tels que des édifices, des ponts,
sibles. La boussole fonctionnera avec
223
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Pour régler la déclinaison Étalonnage manuel de la boussole s’affiche et que le témoin CAL s’allume en
Faites démarrer le moteur et laissez le Si le fonctionnement de la boussole sem- continu à l’écran.
levier sélecteur à la position P (stationne- ble erroné, imprécis ou anormal, vous
4. Pour terminer l’étalonnage de la bous-
ment). Maintenez enfoncé le bouton RÉI- devrez peut-être procéder à son étalon-
sole, conduisez le véhicule en décrivant
NITIALISATION du volant (pendant envi- nage. Avant d’étalonner la boussole,
au moins un cercle complet de 360 de-
ron 10 secondes) jusqu’à ce que le assurez-vous de sélectionner la zone ap-
grés, à une vitesse inférieure à 8 km/h
numéro de la zone de déclinaison magné- propriée.
(5 mi/h) dans un endroit éloigné de toute
tique actuelle s’affiche à l’écran. Pour
1. Mettez le contact et laissez le levier ligne à haute tension ou d’objets métalli-
changer la zone, appuyez brièvement sur
sélecteur de la transmission à la position ques volumineux, jusqu’à ce que le mes-
le bouton de sélection (STEP) pour aug-
de stationnement (P). sage « ÉTALONNAGE » s’éteigne. La
menter la valeur de déclinaison d’une
boussole fonctionnera alors normalement.
zone. Répétez cette étape au besoin jus- 2. Maintenez enfoncé le bouton RÉINI-
qu’à la zone de déclinaison magnétique TIALISATION, pendant environ 10 secon- CENTRE D’INFORMATION
voulue. des, jusqu’à ce que le numéro de la zone ÉLECTRONIQUE – SELON
de déclinaison magnétique actuelle s’af-
NOTA : La zone 8 est réglée par défaut
fiche à l’écran.
L’ÉQUIPEMENT
en usine. Pendant la programmation, la Le centre d’information électronique est
valeur de la zone passe de la zone 15 à la 3. Relâchez le bouton RÉINITIALISA- doté d’un affichage interactif situé dans le
zone 1. TION, puis maintenez de nouveau en- groupe d’instruments.
foncé le bouton pendant environ 10 se-
condes, jusqu’à ce que la direction
224
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
225
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
226
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
• Réglages personnalisés inaccessi- • Hayon ouvert (avec un seul avertisse- sur l’afficheur du centre d’information
bles – le véhicule n’est pas en position ment sonore) électronique pendant environ 10 secon-
de stationnement – Transmission auto- des après qu’un carillon a retenti, indi-
• Vérifier le bouchon du réservoir de car-
matique quant l’intervalle recommandé pour la vi-
burant (consultez le paragraphe « Ajout
dange d’huile. L’indicateur automatique
• Réglages personnalisés inaccessi- de carburant » dans la section « Dé-
de vidange d’huile fonde ses calculs sur le
bles – le véhicule est en mouvement – marrage et conduite » pour obtenir de
cycle de service, ce qui signifie que la
Transmission manuelle plus amples renseignements.
durée exacte de l’intervalle peut varier
• Porte avant gauche ou droite ouverte • Entretien du système d’aide au station- selon l’usage que vous faites de votre
(une ou plusieurs, avec un seul avertis- nement (avec un seul avertissement véhicule.
sement sonore si la vitesse est supé- sonore)
À moins que l’indicateur ne soit remis à
rieure à 1,6 km/h [1 mi/h]).
• Vidange d’huile requise (accompagné zéro, le message reste affiché chaque fois
• Porte arrière gauche ou droite ouverte d’un seul carillon) que vous tournez la clé de contact à la
(une ou plusieurs, avec un seul avertis- position MARCHE. Pour faire disparaître
• ECO (indicateur d’économie de carbu- temporairement le message, appuyez
sement sonore si la vitesse est supé-
rant) – selon l’équipement. brièvement sur le bouton de menu. Pour
rieure à 1,6 km/h [1 mi/h]).
Vidange d’huile requise réinitialiser l’indicateur automatique de vi-
• Porte(s) ouverte(s) (accompagné d’un dange d’huile (une fois que la vidange
Votre véhicule est équipé d’un indicateur
seul carillon si le véhicule est en mou- prévue a été faite), procédez comme suit :
automatique de vidange d’huile. Le mes-
vement)
sage « Vidange d’huile requise » clignote
227
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
1. Tournez le commutateur d’allumage à • Consommation moyenne de carburant moyenne se poursuit à partir de la der-
la position MARCHE. Ne faites pas dé- nière lecture de moyenne de consomma-
• Autonomie
marrer le moteur. tion avant la remise à zéro.
• Temps écoulé
2. Abaissez complètement et lentement • Autonomie de carburant (DTE)
la pédale d’accélérateur trois fois en l’es- • Affichage des unités de mesure en... Indique la distance approximative pou-
pace de 10 secondes. vant être parcourue avec ce qui reste de
Utilisez le bouton de défilement pour affi- carburant dans le réservoir. La distance
3. Mettez le commutateur d’allumage à la cher toutes les fonctions de l’ordinateur de est calculée d’après la moyenne pondé-
position ANTIVOL-VERROUILLÉ. bord. rée de la consommation moyenne et de la
NOTA : Si le message de vidange d’huile Le mode de fonctions de l’ordinateur de consommation instantanée, en accord
s’affiche de nouveau au démarrage, la bord affiche l’information suivante : avec le niveau du réservoir d’essence.
remise à zéro a échoué. S’il le faut, recom- L’autonomie de carburant ne peut être
mencez cette procédure. • Consommation moyenne de réinitialisée à l’aide du bouton de sélection
carburant de fonction.
Fonctions de l’ordinateur de bord Affiche la consommation d’essence
Appuyez brièvement sur le bouton de moyenne depuis la dernière remise à NOTA : Les changements importants du
menu jusqu’à ce qu’une des fonctions zéro. Lorsque la consommation est réini- style de conduite ou de la charge du
d’ordinateur de bord ci-dessous soit affi- tialisée, l’affichage indique « REMISE À véhicule influent considérablement sur la
chée à l’écran du centre d’information ZÉRO » ou des tirets, pendant deux se- distance restante réelle, sans égard à
électronique : condes. Les données enregistrées sont l’autonomie affichée.
ensuite effacées et le calcul de la
228
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Lorsque la distance pouvant être parcou- • Affichage des unités de mesure en Affichage de la boussole / ECO (mode
rue avec le carburant qui reste dans le Pour faire votre sélection, appuyez briève- d’économie de carburant) – selon
réservoir est inférieure à 48 km (30 mi), ment sur le bouton de sélection de fonc- l’équipement
l’affichage de la distance avant la panne tion jusqu’à ce que « IMPÉRIALES » ou Cet affichage indique la direction du véhi-
sèche est remplacé par le message « BAS « MÉTRIQUES » apparaisse. cule. Appuyez sur le bouton de boussole
NIVEAU DE CARBURANT ». Ce mode puis relâchez-le pour afficher l’une des
Pour réinitialiser l’afficheur
d’affichage persiste jusqu’à ce que le vé- huit directions ainsi que la température
Vous pouvez effectuer une réinitialisation
hicule tombe en panne sèche. L’ajout d’un extérieure.
uniquement si une fonction réinitialisable
important volume de carburant entraîne le
est affichée. Enfoncez et relâchez le bou- NOTA : Lors du démarrage du véhicule,
retrait du message « BAS NIVEAU DE
ton de sélection de fonction une fois pour le système affiche la dernière température
CARBURANT » et l’affichage d’une nou-
effacer la fonction réinitialisable affichée. extérieure connue et il peut être néces-
velle valeur d’autonomie.
Pour réinitialiser toutes les fonctions réini- saire de conduire le véhicule pendant
• Temps écoulé tialisables, appuyez brièvement une quelques minutes avant que la tempéra-
Cet écran indique le temps de voyage deuxième fois sur le bouton SÉLECTION ture mise à jour s’affiche. Étant donné que
écoulé depuis la dernière réinitialisation DE FONCTION, puis relâchez-le trois se- la température du moteur peut également
alors que le commutateur d’allumage était condes après la réinitialisation de la fonc- influer sur la température affichée, l’affi-
en position ACCESSOIRES. Le temps tion affichée (« TOUT réinitialiser » sera chage de la température n’est pas mis à
écoulé est calculé lorsque le commutateur affiché pendant ces trois secondes). jour lorsque le véhicule ne roule pas.
d’allumage est à la position MARCHE ou
DÉMARRAGE.
229
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
ECO (mode d’économie de NAGE » peut s’afficher à l’écran du centre NAGE » n’apparaît pas à l’écran du « Cen-
carburant) – selon l’équipement d’information électronique jusqu’à ce que tre d’information électronique », vous
Le message « ECO » s’affiche sous la la boussole soit étalonnée. Vous pouvez devrez utiliser le mode d’étalonnage ma-
température extérieure à l’écran du centre également étalonner la boussole en effec- nuel comme suit :
d’information électronique. Ce message tuant avec le véhicule un ou plusieurs
1. Faites démarrer le moteur. Laissez le
apparaît lorsque vous conduisez de façon cercles complets (dans un endroit exempt
levier sélecteur à la position P (stationne-
à économiser le carburant. de grandes structures ou d’objets métalli-
ment) pour entrer en mode de program-
ques) jusqu’à ce que la mention « ÉTA-
Ce dispositif vous permet de contrôler la mation des menus du centre d’information
LONNAGE » ne soit plus affichée à l’écran
consommation de carburant lorsque vous électronique.
du centre d’information électronique. La
conduisez de façon à économiser, et il
boussole fonctionnera alors normalement. 2. Appuyez sur le bouton MENU jusqu’à
peut être utilisé pour modifier les habitu-
ce que le menu Réglages personnalisés
des de conduite et maximiser les écono- NOTA : Un bon étalonnage exige que le
(Fonctions programmables par l’utilisa-
mies de carburant. véhicule soit sur une surface plane et
teur) soit affiché au centre d’information
dans un milieu libre de gros objets métal-
Étalonnage automatique de la électronique.
liques tels que des édifices, des ponts,
boussole
des câbles souterrains, des rails de che- 3. Appuyez sur le bouton BAS (vers le
Cette boussole s’étalonne automatique-
min de fer, etc. bas) jusqu’à ce que le message « Étalon-
ment, ce qui élimine le besoin de la régler
nage de la boussole » s’affiche à l’écran
manuellement. Lorsque le véhicule est Étalonnage manuel de la boussole
du centre d’information électronique.
neuf, la lecture de la boussole peut paraî- Si le fonctionnement de la boussole sem-
tre instable et le message « ÉTALON- ble irrégulier et si le message « ÉTALON-
230
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
4. Appuyez brièvement sur le bouton SÉ- cette différence et assurer la meilleure 2. Appuyez sur le bouton de boussole et
LECTION pour commencer l’étalonnage. précision possible. maintenez-le pendant environ deux se-
Le témoin « ÉTALONNAGE » est affiché condes.
NOTA : Tenez les matières magnétiques
au centre d’information électronique.
à l’écart du haut de la glace de custode 3. Appuyez sur le bouton BAS (vers le
5. Effectuez un ou plusieurs cercles com- arrière droite C’est là que se trouve le bas) jusqu’à ce que le message « Décli-
plets avec le véhicule (dans un endroit capteur de la boussole. naison magnétique » et le numéro de la
exempt de grandes structures métalliques dernière zone de déclinaison magnétique
ou d’objets métalliques), jusqu’à ce que le s’affichent à l’écran du centre d’informa-
message « ÉTALONNAGE » ne soit plus tion électronique.
affiché. La boussole fonctionnera alors
4. Appuyez brièvement sur le bouton SÉ-
normalement.
LECTION jusqu’à ce que la zone de dé-
Déclinaison magnétique de la clinaison magnétique appropriée soit sé-
boussole lectionnée selon la carte.
La déclinaison magnétique est la diffé-
5. Appuyez brièvement sur le bouton de
rence entre le nord magnétique et le nord
la boussole pour quitter.
géographique. Pour compenser cette dif- Carte de déclinaison magnétique
férence, réglez la déclinaison en fonction Réglages personnalisés (fonctions
de la zone de conduite du véhicule, selon 1. Mettez le contact. programmables par l’utilisateur)
la carte de zone. Une fois réglée, la bous- Les réglages personnalisés permettent au
sole pourra compenser automatiquement conducteur de définir et de rappeler des
231
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
fonctions lorsque la vitesse du véhicule ner parmi les options English, Español ou tion P (stationnement) ou N (point mort) et
est nulle (transmission manuelle) ou lors- Français. Les renseignements qui seront la porte du conducteur est ouverte. Pour
que le levier de vitesses se trouve en affichés par la suite apparaîtront dans la faire votre sélection, appuyez brièvement
position de stationnement (transmission langue sélectionnée. sur le bouton SÉLECTION jusqu’à ce que
automatique). les options « EN FONCTION » ou « HORS
Verrouillage automatique des portes à
FONCTION » s’affichent à l’écran.
Appuyez brièvement sur le bouton de 24 km/h (15 mi/h)
menu jusqu’à ce que la mention « Régla- Si l’option EN FONCTION est sélection- Télédéverrouillage
ges personnalisés » apparaisse à l’écran née, toutes les portes se verrouillent auto- Lorsque la fonction Porte du conducteur
du centre d’information électronique. matiquement quand la vitesse du véhicule en premier est sélectionnée, seule la
atteint 24 km/h (15 mi/h). Pour faire votre porte du conducteur se déverrouille en
Utilisez le bouton BAS (vers le bas) pour
sélection, appuyez brièvement sur le bou- enfonçant une fois le bouton de DÉVER-
afficher une des options suivantes :
ton SÉLECTION jusqu’à ce que les op- ROUILLAGE de la télécommande de télé-
Langue tions « EN FONCTION » ou « HORS déverrouillage. Lorsque la fonction « Porte
Vous pouvez, à partir de cet écran, sélec- FONCTION » s’affichent à l’écran. du conducteur en premier » est sélection-
tionner l’une des cinq langues disponibles née, vous devez enfoncer deux fois le
Déverrouillage automatique des portes
pour l’affichage, y compris pour les fonc- bouton de DÉVERROUILLAGE de la télé-
à la sortie
tions de l’ordinateur de bord et du sys- commande de télédéverrouillage pour dé-
Si l’option EN FONCTION est sélection-
tème de navigation (selon l’équipement). verrouiller les portes des passagers. Lors-
née, toutes les portes se déverrouillent
Appuyez sur le bouton SÉLECTION lors- que la fonction Toutes les portes en
quand le véhicule est arrêté et le levier
que cet écran est affiché pour sélection-
sélecteur de la transmission est à la posi-
232
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
premier est sélectionnée, toutes les por- tions « EN FONCTION » ou « HORS 90 secondes lorsqu’il quitte le véhicule.
tes se déverrouillent en appuyant une fois FONCTION » s’affichent à l’écran. Pour faire votre sélection, appuyez briève-
sur le bouton de DÉVERROUILLAGE de la ment sur le bouton SÉLECTION jusqu’à ce
Clignotement des feux au verrouillage
télécommande de télédéverrouillage. que les options « 0 », « 30 », « 60 » ou
à distance
Pour faire un choix, appuyez brièvement « 90 » s’affichent à l’écran.
Si vous sélectionnez « EN FONCTION »,
sur le bouton SÉLECTION jusqu’à ce que
les clignotants avant et arrière s’allument Délai d’alimentation des accessoires à
« Porte du conducteur en premier » ou
lorsque les portes sont verrouillées ou la sortie
« Toutes les portes en premier » s’affiche à
déverrouillées à l’aide de la télécom- Lorsque cette fonction est sélectionnée,
l’écran.
mande de télédéverrouillage. Cette fonc- les glaces à commande électrique, la
Retentissement de l’avertisseur tion peut être sélectionnée avec ou sans la radio, le système mains libres (selon
sonore au verrouillage à distance fonction de retentissement de l’avertisseur l’équipement), le système vidéo DVD (se-
Lorsque l’option EN FONCTION est sélec- sonore au verrouillage. Pour faire votre lon l’équipement), le toit ouvrant à com-
tionnée, l’avertisseur sonore retentit briè- sélection, appuyez brièvement sur le bou- mande électrique (selon l’équipement) et
vement lorsque le bouton de verrouillage ton SÉLECTION jusqu’à ce que les op- les prises d’alimentation demeurent acti-
de la télécommande est enfoncé. Cette tions « EN FONCTION » ou « HORS ves jusqu’à 10 minutes après que le
fonction peut être sélectionnée avec ou FONCTION » s’affichent à l’écran. contact a été coupé. L’ouverture d’une
sans la fonction de clignotement des feux des portes du véhicule annule cette fonc-
Délai d’extinction des phares
au verrouillage à distance. Pour faire votre tion. Pour faire votre sélection, appuyez
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le
sélection, appuyez brièvement sur le bou-
conducteur peut choisir de laisser les
ton SÉLECTION jusqu’à ce que les op-
phares allumés pendant 0, 30, 60 ou
233
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
brièvement sur le bouton SÉLECTION jus- arriviez à votre destination finale. Pour FONCTION » ou « HORS FONCTION »
qu’à ce que les options « Hors fonction », faire un choix, appuyez brièvement sur le s’affichent à l’écran.
« 45 s », « 5 min » ou « 10 min » s’affichent bouton SÉLECTION jusqu’à ce que la
Affichage de l’économie de carburant
à l’écran. fonction concernée soit cochée pour indi-
– Selon l’équipement
quer que le système a été activé ou qu’elle
Éclairage d’accueil Le message « ECO » s’affiche à l’écran de
soit décochée pour indiquer que le sys-
Lorsque cette fonction est sélectionnée, boussole et température, et peut être ac-
tème a été désactivé.
les phares s’allument et restent allumés tivé ou désactivé. Pour faire votre sélec-
jusqu’à 90 secondes au déverrouillage Assistance au départ en pente – selon tion, appuyez brièvement sur le bouton
des portes à l’aide de la télécommande l’équipement SÉLECTION jusqu’à ce que les options
de télédéverrouillage. Pour faire votre sé- Lorsque cette fonction est sélectionnée, le « EN FONCTION » ou « HORS FONC-
lection, maintenez enfoncé le bouton SÉ- système d’assistance au départ en pente TION » s’affichent à l’écran.
LECTION jusqu’à ce que les options est actif. Pour de plus amples renseigne-
Déclinaison magnétique de la
« Hors fonction », « 30 s », « 60 s » ou ments sur la fonction et le fonctionnement
boussole
« 90 s » s’affichent à l’écran. du système, consultez la rubrique Référer
Consultez la rubrique « Affichage de la
le « Système de commande électronique
Navigation virage par virage boussole » pour de plus amples rensei-
des freins » de la section « Démarrage et
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le gnements.
conduite ». Pour faire votre sélection, ap-
système de navigation utilise des com-
puyez brièvement sur le bouton SÉLEC-
mandes vocales pour vous guider tout au
TION jusqu’à ce que les options « EN
long de l’itinéraire, kilomètre par kilomètre,
virage par virage, jusqu’à ce que vous
234
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
235
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Touches de recherche automatique avant d’atteindre la prochaine station. Touche de téléphone du téléphone
Enfoncez et relâchez les touches RE- Pour interrompre la recherche, appuyez UconnectMC – selon l’équipement
CHERCHE AUTOMATIQUE pour recher- de nouveau sur la touche BALAYAGE. Appuyez sur cette touche pour actionner
cher la station suivante pouvant être cap- la fonction de téléphone UconnectMC (se-
Touche de commande vocale du
tée en mode AM/FM. Appuyez sur la lon l’équipement). Consultez la section
téléphone UconnectMC – selon
touche de droite pour chercher dans les « Système UconnectMC » dans le manuel
l’équipement
fréquences supérieures et sur la touche de l’utilisateur du système UconnectMC,
Appuyez sur cette touche pour actionner
de gauche pour chercher dans les fré- sur le DVD, pour obtenir de plus amples
la fonction de téléphone UconnectMC (se-
quences inférieures. La radio restera sur renseignements.
lon l’équipement). Consultez la section
la station nouvellement syntonisée jusqu’à
« Commande vocale » dans le Manuel de Si votre véhicule n’est pas équipé de cette
ce que vous en changiez. Si vous mainte-
l’utilisateur du système UconnectMC, sur le fonction ou si elle n’est pas offerte sur
nez l’une des deux touches enfoncées,
DVD, pour obtenir de plus amples rensei- votre véhicule, le message « Non équipé
les stations défilent sans interruption jus-
gnements. du système Uconnect » s’affiche à l’écran
qu’à ce que vous relâchiez la touche.
de la radio.
Si votre véhicule n’est pas équipé de cette
Touche BALAYAGE
fonction ou si elle n’est pas offerte sur Touche HEURE
Lorsque vous appuyez sur la touche BA-
votre véhicule, le message « Non équipé Appuyez sur le bouton HEURE pour faire
LAYAGE, le syntoniseur recherche la sta-
du système Uconnect » s’affiche à l’écran alterner l’affichage de l’heure et de la
tion suivante, sur la bande AM, FM ou
de la radio. fréquence.
satellite (selon l’équipement), en s’arrêtant
cinq secondes à chaque station audible
236
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Méthode de réglage de l’horloge 5. Pour quitter, appuyez sur une touche tion est disponible en mode AM, FM ou
ou un bouton ou attendez cinq secondes. radio satellite (selon l’équipement).
1. Appuyez sur la touche HEURE et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’af- Vous pouvez également régler l’heure en Syntonisation
fichage des heures clignote. appuyant sur la touche CONFIGURATION Tournez le bouton SYNTONISATION-
et en sélectionnant l’entrée RÉGLER DÉFILEMENT dans le sens des aiguilles
2. Réglez les heures en tournant le bou-
L’HORLOGE. Ensuite, suivez la procédure d’une montre pour monter l’échelle de
ton SYNTONISATION-DÉFILEMENT de
ci-dessus en commençant à l’étape 2. fréquences ou dans le sens inverse pour
droite.
descendre l’échelle de fréquences.
Touche INFO (information)
3. Après le réglage des heures, appuyez
Appuyez sur la touche INFO pour obtenir Réglage des graves, des aiguës, de
sur le bouton SYNTONISATION-
une station RDS (dont l’indicatif d’appel l’équilibre gauche-droit et de
DÉFILEMENT pour régler les minutes. Les
s’affiche). La radio lance la diffusion d’un l’équilibre avant-arrière
chiffres des minutes se mettent alors à
message texte radio d’une station FM Enfoncez le bouton SYNTONISATION-
clignoter.
(mode FM seulement). DÉFILEMENT et le mot « GRAVES » s’af-
4. Réglez les minutes à l’aide du bouton fichera. Tournez le bouton
Touches RETOUR et AVANCE RAPIDE
SYNTONISATION-DÉFILEMENT de droite. SYNTONISATION-DÉFILEMENT vers la
Lorsque les touches RETOUR RAPIDE ou
Appuyez sur la touche SYNTONISATION- droite ou vers la gauche pour augmenter
AVANCE RAPIDE sont enfoncées, le syn-
DÉFILEMENT pour enregistrer la modifi- ou diminuer les tonalités graves.
toniseur recherche la fréquence suivante
cation apportée à l’heure.
selon la direction de la flèche. Cette fonc- Enfoncez le bouton SYNTONISATION-
DÉFILEMENT une deuxième fois et le mot
237
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
« MOYENNES » s’affichera. Tournez le chera. Tournez le bouton vers la gauche Actionnez la touche TYPE D’ÉMISSION
bouton vers la droite ou vers la gauche ou vers la droite pour régler le son entre pour sélectionner l’un des types d’émis-
pour augmenter ou diminuer les tonalités les haut-parleurs avant et arrière. sion suivants :
moyennes. Affichage à
Enfoncez le bouton SYNTONISATION- Type d’émission
Enfoncez le bouton SYNTONISATION- DÉFILEMENT encore une fois pour quitter 16 chiffres
DÉFILEMENT une troisième fois et le mot les réglages de tonalité, d’équilibre entre Aucun type
« AIGUËS » s’affichera. Tournez le bouton les haut-parleurs avant/arrière et gauche/ d’émission ou type
Aucun
vers la droite ou vers la gauche pour droit. d’émission non
défini
augmenter ou diminuer les tonalités
Touche TYPE D’ÉMISSION Grands succès Adlt Hit
aiguës.
Appuyez une fois sur cette touche pour Musique classique Classicl
Enfoncez le bouton SYNTONISATION- activer le mode TYPE D’ÉMISSION pen-
Rock classique Cls Rock
DÉFILEMENT une quatrième fois et dant cinq secondes. Appuyez de nou-
« ÉQUILIBRE GAUCHE-DROIT » s’affi- veau sur la touche TYPE D’ÉMISSION ou College College
chera. Tournez le bouton vers la droite ou tournez le bouton SYNTONISATION-DÉFI- Country Country
vers la gauche pour régler le son entre les LEMENT dans les cinq secondes qui sui- Langues étrangè-
haut-parleurs de droite et de gauche. vent pour pouvoir sélectionner le type Langue
res
d’émission. À l’heure actuelle, peu de sta- Informations Inform
Enfoncez le bouton SYNTONISATION-
tions de radio diffusent l’information sur le
DÉFILEMENT une cinquième fois et Jazz Jazz
type d’émission.
« ÉQUILIBRE AVANT-ARRIÈRE » s’affi- News News
238
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
239
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
• Options de lecture du DVD – Si vous NOTA : • Réglage de l’heure - Une pression sur
sélectionnez l’entrée Options de lecture • Les sélections disponibles pour cha- la touche SÉLECTION vous permet de
du DVD, les choix suivants s’affichent : cune des entrées ci-dessus varient en régler l’heure. Tournez le bouton SYN-
fonction du disque. TONISATION-DÉFILEMENT pour régler
• Sous-titre – Appuyez plusieurs fois
les heures, appuyez de nouveau des-
sur la touche SÉLECTION pour sé- • Ces sélections peuvent être effectuées
sus et tournez-le pour régler les minu-
lectionner les différentes langues de uniquement pendant la lecture d’un
tes. Appuyez une dernière fois sur le
sous-titrage disponibles sur le dis- DVD.
bouton SYNTONISATION-DÉFILEMENT
que (selon l’équipement).
• Alimentation du système VESMC – pour enregistrer la nouvelle heure.
• Bande audio – Appuyez plusieurs Vous permet d’activer ou de désactiver
• Valeurs par défaut du lecteur – Sélec-
fois sur la touche SÉLECTION pour le système VESMC (selon l’équipement).
tionnez cette entrée pour faire défiler
sélectionner les différentes langues
• Verrouillage du système VESMC – Ver- les options suivantes et configurer les
audio disponibles (selon le disque et
rouille les commandes à distance ar- valeurs par défaut.
l’équipement).
rière du système VESMC (selon l’équi-
Langue du menu – selon l’équipement
• Angle – Appuyez plusieurs fois sur la pement).
Sélectionnez cette entrée pour choisir la
touche SÉLECTION pour changer
• VESMC CH1/CH2 – Permet de changer langue d’affichage par défaut des menus
l’angle de vue (selon le disque et
le mode des casques d’écoute sans fil du DVD (fonctionne uniquement si cette
l’équipement).
IR1 ou IR2, en appuyant sur la touche langue est disponible sur le disque). Si
SÉLECTION-AUDIO (selon l’équipe- vous voulez sélectionner une langue qui
ment). n’apparaît pas dans la liste, défilez vers le
240
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
bas de la liste et choisissez l’option langue de sous-titrage – selon Dynamique audio maximum – selon
« Autre ». Entrez le code à quatre chiffres l’équipement l’équipement
du pays à l’aide du bouton La sélection de cette fonction vous permet La sélection de cette fonction vous permet
SYNTONISATION-DÉFILEMENT, choisis- de choisir la langue de sous-titrage par de limiter la gamme d’amplification audio
sez le numéro, puis enfoncez le bouton défaut (seulement si la langue est prise en maximale. Le réglage par défaut est
pour le sélectionner. charge par le disque). Vous pouvez sélec- « Élevé ». Sous ce paramètre les dialo-
tionner une langue qui n’apparaît pas gues seront lus à 11 db de plus que si le
Langue audio – selon l’équipement
dans la liste; pour ce faire, défilez vers le réglage est normal.
La sélection de cette fonction vous permet
bas de la liste et choisissez « Autre ».
de choisir la langue audio par défaut Format – selon l’équipement
Saisissez le code à quatre chiffres du
(seulement si la langue est prise en La sélection de cette fonction vous permet
pays à l’aide du bouton SYNTONISATION-
charge par le disque). Vous pouvez sélec- de choisir entre un écran large, recadrage
DÉFILEMENT puis enfoncez le bouton
tionner une langue qui n’apparaît pas automatique ou « letter box ».
pour sélectionner.
dans la liste; pour ce faire, défilez vers le
Lecture automatique – selon
bas de la liste et choisissez « Autre ». Sous-titres – selon l’équipement
l’équipement
Saisissez le code à quatre chiffres du La sélection de cette fonction vous permet
Lorsque ce mode est activé, la lecture du
pays à l’aide du bouton SYNTONISATION- de choisir l’affichage ou non des sous-
film commence automatiquement, sans
DÉFILEMENT puis enfoncez le bouton titres.
passer par l’affichage des menus du DVD.
pour sélectionner.
Il peut exceptionnellement arriver que le
lecteur DVD n’affiche pas le titre principal.
Dans ce cas, sélectionnez la lecture du
241
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
titre à l’aide du bouton de menu de la vous voulez assigner à cette station, puis moire RÉGLAGE 2, appuyez deux fois sur
télécommande. relâchez-la. Si vous ne sélectionnez pas la touche RÉGLAGE.
de touche dans les cinq secondes qui
NOTA : Ces paramètres par défaut doi- Chaque fois que vous appuyez sur un
suivent la pression sur la touche RÉ-
vent être définis avant le chargement du bouton de préréglage, le numéro corres-
GLAGE, la station continue à être syntoni-
disque. Les modifications effectuées une pondant s’affiche.
sée, mais elle n’est pas mise en mémoire.
fois le disque chargé ne s’appliquent pas.
Touches 1 à 6
D’autre part, les paramètres définis par Vous pouvez ajouter une seconde station
Ces touches permettent de syntoniser les
l’utilisateur ne sont appliqués que si le à chaque touche simplement en reprenant
stations de radio mises en mémoire
disque les prend en charge. la méthode indiquée plus haut, sauf que
(12 stations AM, 12 stations FM et 12 sta-
vous devrez appuyer deux fois sur la
Touches AM et FM tions de radio satellite [selon l’équipe-
touche RÉGLAGE et la mention RÉ-
Appuyez sur cette touche pour sélection- ment]).
GLAGE 2 apparaîtra à l’écran d’affichage.
ner le mode AM ou FM.
Toutes les touches peuvent être réglées à Touche DISQUE
Touche RÉGLAGE – Pour programmer RÉGLAGE 1 et RÉGLAGE 2 en mode AM Appuyez sur la touche DISQUE pour pas-
un bouton-poussoir et en mode FM. Vous pouvez ainsi mettre ser des modes AM/FM aux modes disque.
Lorsque vous désirez attribuer à un un total de 12 stations AM, de 12 sta-
bouton-poussoir la station que vous écou- tions FM et de 12 stations satellite (selon
tez, enfoncez la touche RÉGLAGE. La l’équipement) en mémoire. Pour sélection-
mention RÉGLAGE 1 apparaît alors sur ner une station programmée dans la mé-
l’écran. Appuyez sur la touche (1 à 6) que
242
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
244
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Remarques concernant la lecture des tension Joliet. L’autoradio peut ne pas être • niveau 2 : 31 (y compris un sépara-
fichiers MP3/WMA en mesure de lire adéquatement ou nor- teur « . » et une extension à trois ca-
L’autoradio peut lire les fichiers MP3/ malement les disques enregistrés à l’aide ractères).
WMA. Toutefois, le choix de supports de formats autres que ceux de la catégo-
Les formats de disques multisession sont
d’enregistrement et de formats compati- rie ISO 9660, niveaux 1 et 2. Les for-
compatibles avec l’autoradio. Les disques
bles est limité. Au moment de graver des mats UDF et Apple HFS ne sont pas pris
multisession peuvent contenir une combi-
fichiers MP3/WMA, portez une attention en charge.
naison de pistes audio normales et de
particulière aux restrictions suivantes.
L’autoradio est limité aux systèmes de fichiers informatiques (y compris les fi-
Supports compatibles (types de fichiers suivants : chiers MP3/WMA). Les disques créés
disques) avec l’option permettant d’ajouter des fi-
• nombre maximal de niveaux de réper-
Les supports d’enregistrement des fi- chiers ultérieurement sont habituellement
toires : 8;
chiers MP3/WMA compatibles avec la ra- des disques multisession. Le chargement
dio sont les suivants : CDDA, CD-R, CD- • nombre maximal de fichiers : 255; peut prendre plus de temps lorsque des
RW, MP3, WMA, DVD Vidéo, DVD-R, DVD- disques multisession sont utilisés pour la
RW, DVD+R, DVD+RW et CDDA+MP3. • nombre maximal de dossiers : 100; lecture de pistes audio ou de fichiers
• nombre maximal de caractères dans MP3/WMA.
Formats de supports compatibles
(systèmes de fichiers) les noms de fichiers et de dossiers : Lorsqu’un disque contient différents for-
Les formats de supports compatibles • niveau 1 : 12 (y compris un sépara- mats, comme des pistes audio de CD et
avec l’autoradio sont ceux de la catégorie teur « . » et une extension à trois ca- des fichiers MP3/WMA, la radio ne lit que
ISO 9660, niveaux 1 et 2, y compris l’ex- ractères); les fichiers MP3/WMA.
245
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Formats de fichiers MP3/WMA un débit binaire variable de 192, 160, 128 Fréquence
compatibles ou 96 kbits/s. Débit bi-
Spécifica- d’échantil-
L’autoradio ne reconnaît que les fichiers naire
Fréquence tion WMA lonnage
MP3/WMA portant une extension *.mp3/ Débit bi- (kbit/s)
Spécifica- d’échantil- (kHz)
wma. Les fichiers qui ne sont pas des naire
tion MPEG lonnage 48, 64, 96,
fichiers MP3/WMA, mais qui portent l’ex- (kbit/s)
(kHz) WMA 44,1 et 48 128, 160,
tension *.mp3/wma, peuvent entraîner des 320, 256, 192
problèmes de lecture. L’autoradio est MPEG-1, 224, 192,
48 – 44,1 – Les données d’étiquette ID3 sur l’artiste,
conçu pour reconnaître les fichiers MP3/ couche 160, 128,
32 le titre de la pièce musicale et le titre de
WMA non valides et ne les lit pas. audio 3 112, 96, 80,
64, 56, 48 l’album sont prises en charge pour la
Lorsqu’un codeur MP3/WMA est utilisé version 1 des étiquettes ID3. La version 2
160, 128,
pour compresser des données audio MPEG-2, des étiquettes ID3 n’est pas prise en
24 – 144, 112,
dans un fichier MP3/WMA, les débits bi- couche charge par l’autoradio.
22,05 – 16 96, 80, 64,
naires et les fréquences d’échantillonnage audio 3
56, 48 Les fichiers de listes de lecture ne sont
indiquées dans le tableau suivant sont
pas pris en charge. Les fichiers MP3 Pro
compatibles. Les débits binaires variables
ne sont pas pris en charge.
sont également compatibles. La majorité
des fichiers MP3/WMA sont échantillon-
nés à une fréquence de 44,1 kHz et selon
246
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Lecture des fichiers MP3/WMA • Nombre de fichiers et de dossiers – Le dossier (ou le dossier suivant si celui qui
Lorsqu’un support contenant des don- délai de chargement est fonction du est sélectionné ne contient pas de fichiers
nées MP3/WMA est chargé dans le lec- nombre de fichiers et de dossiers. lisibles) commence.
teur, l’autoradio vérifie tous les fichiers se
Pour augmenter la vitesse de charge- La liste des dossiers reste affichée pen-
trouvant sur celui-ci. Si le disque contient
ment, l’utilisation de disques enregistra- dant cinq secondes.
de nombreux dossiers et fichiers, la radio
bles et de disques à session unique est
prend plus de temps avant de commen- Touche INFO (information) –
recommandée. Pour créer un disque à
cer la lecture des fichiers MP3/WMA. mode DISQUE pour la lecture des
session unique, activez l’option « Disque
fichiers MP3/WMA
Les éléments suivants peuvent influencer à session unique » avant de graver le
Appuyez plusieurs fois de suite sur la
le délai de chargement précédant la lec- disque.
touche INFO pour faire défiler les informa-
ture des fichiers MP3/WMA :
Touche LISTE – Mode DISQUE pour la tions suivantes : titre de la pièce musicale,
• Support – Les disques compacts réen- lecture des fichiers MP3/WMA artiste, nom de fichier et nom de dossier
registrables peuvent nécessiter un dé- Appuyez sur la touche LISTE pour afficher (si disponibles).
lai de chargement plus long que les la liste de tous les dossiers contenus sur le
Appuyez sur la touche INFO une fois de
disques compacts enregistrables. disque. Pour faire défiler la liste vers le
plus pour revenir au mode de priorité de
haut ou vers le bas, utilisez le bouton SYN-
• Formats de support – Les disques mul- temps écoulé.
TONISATION-DÉFILEMENT. Lorsque vous
tisession peuvent nécessiter un délai
sélectionnez un dossier en appuyant sur
de chargement plus long que les autres
le bouton SYNTONISATION-DÉFILEMENT,
disques.
la lecture des fichiers contenus dans ce
247
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Appuyez sur la touche INFO et Appuyez sur la touche AUX pour passer Touche ÉJECTION – Mode auxiliaire
maintenez-la enfoncée pendant au moins en mode auxiliaire si la prise auxiliaire est Aucune fonction.
3 secondes ou plus afin que le titre de la branchée.
chanson s’affiche pour chaque fichier.
NOTA : Le dispositif auxiliaire doit être
Appuyez sur la touche INFO et sous tension et son volume correctement
maintenez-la de nouveau enfoncée pen- réglé. Si le son du dispositif audio auxi- Touche HEURE – Mode auxiliaire
dant trois secondes pour revenir à l’affi- liaire est trop faible, augmentez le volume Appuyez sur la touche HEURE pour faire
chage du temps écoulé. du dispositif. En revanche, en cas de passer l’écran d’affichage du mode temps
distorsion du son, baissez le volume du de lecture écoulé du disque compact à
Directives d’utilisation – mode
dispositif. celui de l’heure. L’heure s’affiche alors
auxiliaire
La prise auxiliaire (AUX) est une prise Touche RECHERCHE AUTOMATIQUE – pendant cinq secondes.
d’entrée audio qui permet à l’utilisateur de Mode auxiliaire Touches RETOUR et AVANCE
brancher un appareil portatif tel qu’un Aucune fonction. RAPIDE – Mode auxiliaire
lecteur MP3/WMA, un lecteur de cassette Aucune fonction.
Touche BALAYAGE – Mode auxiliaire
ou un microphone, et d’utiliser le système
Aucune fonction. Touche RÉGLAGE – Mode auxiliaire
audio du véhicule pour amplifier la source
et la transmettre aux haut-parleurs. Aucune fonction.
248
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Directives d’utilisation – Système de sur le DVD, pour obtenir de plus amples DTSMC
commande vocale (selon renseignements. DTSMC et DTSMC 2.0 sont des marques
l’équipement) déposées de Digital Theater Systems, Inc.
DolbyMD
Pour la radio, consultez la section « Com-
Fabriqué sous licence par les laboratoires SYSTÈME MULTIMÉDIA UCONNECTMC
mande vocale » dans le Manuel de l’utili-
DolbyMD. DolbyMD et le symbole double D (RADIO SATELLITE) – SELON
sateur du système UconnectMC, sur le
sont des marques déposées des labora- L’ÉQUIPEMENT
DVD, pour obtenir de plus amples rensei-
toires DolbyMD. La radio par satellite bénéficie d’une tech-
gnements.
nologie de radiodiffusion directe par satel-
Macrovision
Directives d’utilisation – Téléphone lite qui permet d’obtenir un son clair de
Ce produit comprend une technologie de
UconnectMC (selon l’équipement) qualité numérique partout au pays. Le
protection de droits d’auteur protégée par
Consultez la section « Système Ucon- service d’abonnement est fourni par Sirius
des brevets américains et d’autres droits
nectMC » dans le manuel de l’utilisateur du Satellite Radio. Ce service vous propose
de propriété intellectuelle. L’utilisation de
système UconnectMC, sur le DVD, pour plus de 130 stations diffusées directement
cette technologie de protection de droits
obtenir de plus amples renseignements. par ses studios et ses satellites. La pro-
d’auteur doit être autorisée par Macrovi-
grammation comprend des émissions de
Directives d’utilisation – Video sion et est limitée à un cadre familial et
musique, de sports, de nouvelles, de va-
Entertainment System (VESMC) (selon restreint, sauf autorisation contraire de la
riétés et pour enfants.
l’équipement) part de Macrovision. L’ingénierie inverse
Consultez la section « Système de diver- et le démontage sont interdits. NOTA : Le service Sirius n’est pas dispo-
tissement vidéo (VESMC) » dans le Manuel nible à Hawaï et offre une couverture
de l’utilisateur du système UconnectMC, limitée en Alaska.
249
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Activation du système 1. Le numéro de série électronique, nu- méro d’identité Sirius reste affiché pen-
Le service de radio par satellite Sirius est méro d’identification Sirius (ESN/SID). dant deux minutes. Appuyez sur une des
préactivé, et vous pouvez immédiatement touches de la radio pour quitter cet écran.
2. Numéro d’identification de votre véhi-
commencer à profiter de l’abonnement
cule (NIV). Sélection du mode multimédia
d’un an au service audio inclus avec le
UconnectMC (satellite)
système de radio satellite installé en Faites les étapes suivantes pour connaître
Appuyez sur la touche SATELLITE jusqu’à
usine. Sirius fournira une trousse de bien- votre numéro ESN/SID.
ce que la mention SATELLITE s’affiche.
venue comprenant des renseignements
Accès au numéro de série Vous pouvez laisser un CD dans l’appareil
généraux, incluant la configuration gra-
électronique et au numéro lorsque la chaîne est en mode radio par
tuite de votre compte d’écoute en ligne.
d’identification Sirius (ESN/SID) satellite.
Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments, composez sans frais le 888 539- Mettez le commutateur d’allumage à la
Antenne de radio satellite
7474 ou visitez le site Web de Sirius au position MARCHE ou ACCESSOIRES et
Pour obtenir une réception optimale de
www.sirius.com ou au allumez la radio. Appuyez ensuite sur la
vos émissions, ne placez aucun objet sur
www.siriuscanada.ca au Canada. touche CONFIGURATION et faites défiler
le toit à proximité de l’antenne. Tout objet
au moyen du bouton SYNTONISATION-
métallique placé dans l’angle de récep-
Numéro de série électronique, numéro DÉFILEMENT, jusqu’à ce que l’entrée
tion de l’antenne altérera le rendement du
d’identification Sirius (ESN/SID) « Sirius ID » (numéro d’identité Sirius) soit
système. Les articles volumineux comme
Assurez-vous d’avoir en main les rensei- sélectionnée. Appuyez sur le bouton
les bicyclettes devraient être placés le
gnements suivants lorsque vous télépho- SYNTONISATION-DÉFILEMENT et le nu-
plus loin possible à l’arrière, conformé-
nez : méro d’identité Sirius s’affichera. Le nu-
ment au design du porte-bicyclette. Ne
250
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
placez pas d’objets directement sur l’an- Mode d’emploi – Mode (satellite) Touche BALAYAGE
tenne ou au-dessus de celle-ci. multimédia UconnectMC Lorsque vous appuyez sur la touche BA-
LAYAGE, le syntoniseur recherche la sta-
Qualité de réception NOTA : Le commutateur d’allumage doit
tion suivante, en s’arrêtant huit secondes
La réception satellite peut être interrom- être à la position MARCHE ou ACCES-
avant de poursuivre. Pour interrompre la
pue dans les cas suivants : SOIRES pour que la radio puisse fonction-
recherche, appuyez de nouveau sur la
ner.
• Le véhicule se trouve dans un station- touche BALAYAGE.
nement souterrain ou sous un obstacle Touches de recherche automatique
Touche INFO (information)
physique. Appuyez une fois sur les touches RE-
Appuyez sur la touche INFO pour afficher
CHERCHE AUTOMATIQUE pour recher-
• Une région densément boisée peut à tour de rôle l’information relative à l’ar-
cher le canal suivant en mode Satellite.
provoquer de brèves interruptions tiste, au titre de la pièce musicale et au
Appuyez sur la touche de droite pour
audio. compositeur (s’ils sont disponibles). Si
chercher dans les fréquences supérieures
vous appuyez sur la touche INFO et la
• La conduite sous un grand pont ou le et sur la touche de gauche pour chercher
maintenez enfoncée pendant trois secon-
long d’édifices très élevés peut causer dans les fréquences inférieures. La radio
des, la radio affichera le titre de la pièce
des interruptions dans la réception du demeure au canal nouvellement syntonisé
musicale en permanence (appuyez et
signal. jusqu’à ce que vous fassiez une nouvelle
maintenez-la enfoncée de nouveau pour
sélection. Si vous maintenez l’une des
• Des objets placés directement sur l’an- revenir à l’affichage normal).
deux touches enfoncées, les canaux défi-
tenne ou trop près de celle-ci peuvent lent sans interruption jusqu’à ce que vous
bloquer le signal. relâchiez la touche.
251
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Touches RETOUR et AVANCE RAPIDE Actionnez de nouveau la touche TYPE AUDIO pour afficher le numéro d’iden-
Lorsque les touches RETOUR RAPIDE ou D’ÉMISSION pour sélectionner le type tité Sirius. Ce numéro permet d’activer,
AVANCE RAPIDE sont enfoncées, le syn- d’émission. de désactiver et de modifier l’abonne-
toniseur recherche le canal suivant selon ment à Sirius.
Si vous appuyez sur la touche RECHER-
la direction de la flèche.
CHE AUTOMATIQUE lorsque la fonc- Touche RÉGLAGE – pour programmer
Bouton SYNTONISATION (rotatif) tion TYPE D’ÉMISSION est active, la radio un bouton-poussoir
Tournez le bouton SYNTONISATION- syntonise le canal suivant du type sélec- Lorsque vous désirez attribuer à un
DÉFILEMENT dans le sens des aiguilles tionné. bouton-poussoir la station que vous écou-
d’une montre pour passer au canal supé- tez, enfoncez la touche RÉGLAGE. La
Si vous appuyez sur un bouton préréglé
rieur ou dans le sens inverse pour passer mention RÉGLAGE 1 apparaît alors sur
alors que vous êtes en mode TYPE
au canal inférieur. l’écran. Appuyez sur la touche (1 à 6) que
D’ÉMISSION, ce mode est désactivé et la
vous voulez assigner à ce canal, puis
Touche TYPE D’ÉMISSION radio syntonise le canal qui correspond au
relâchez-la. Si vous ne sélectionnez pas
Appuyez une fois sur cette touche pour bouton.
de touche dans les cinq secondes qui
activer le mode TYPE D’ÉMISSION pen-
Touche CONFIGURATION suivent la pression sur la touche RÉ-
dant cinq secondes. Appuyez de nou-
Appuyez sur la touche CONFIGURATION GLAGE, la station continue à être syntoni-
veau sur la touche TYPE D’ÉMISSION ou
afin de sélectionner l’une des entrées sui- sée, mais elle n’est pas mise en mémoire.
tournez le bouton SYNTONISATION-DÉFI-
vantes :
LEMENT dans les cinq secondes qui sui- Vous pouvez ajouter une seconde station
vent pour pouvoir sélectionner le type • Affichage du numéro d’identité Sirius – à chaque touche simplement en reprenant
d’émission. Appuyez sur le bouton SÉLECTION- la méthode indiquée plus haut, sauf que
252
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
vous devrez appuyer deux fois sur la MEDIA CENTER 730N/430/430N Directives d’utilisation (système de
touche RÉGLAGE et la mention RÉ- (RER/RBZ/RHB) AVEC commande vocale) – selon
GLAGE 2 apparaîtra à l’écran d’affichage. l’équipement
Toutes les touches peuvent être réglées
LECTEUR DE CD, DVD, Consultez la section « Reconnaissance
en mode RÉGLAGE 1 et RÉGLAGE 2. DISQUE DUR ET SYSTÈME DE vocale » dans le manuel de l’utilisateur du
Cela vous permet de mettre en mémoire NAVIGATION – SELON système UconnectMC, sur le DVD, pour
jusqu’à 12 canaux satellites pour les attri- L’ÉQUIPEMENT obtenir de plus amples renseignements.
buer à des boutons-poussoir. Pour sélec-
NOTA : Le code de vente de la radio se Directives d’utilisation (système
tionner une station programmée dans la
trouve sur le côté inférieur droit du pan- UconnectMC) – selon l’équipement
mémoire RÉGLAGE 2, appuyez deux fois
neau de commande de la radio. Consultez la section « Système Ucon-
sur le bouton-poussoir.
nectMC » dans le manuel de l’utilisateur du
Chaque fois que vous appuyez sur un Consultez votre guide de l’utilisateur des système UconnectMC, sur le DVD, pour
bouton de préréglage, le numéro corres- radios RER, RBZ ou RHB équipées du obtenir de plus amples renseignements.
pondant s’affiche. système multimédia UconnectMC pour ob-
tenir des directives d’utilisation plus dé-
Touches 1 à 6 taillées.
Ces touches permettent de syntoniser les
canaux mis en mémoire {12 stations de
radio par satellite}.
253
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
MEDIA CENTER 130 (CODE DE Directives d’utilisation – mode radio Lorsque le système audio est mis en fonc-
VENTE RES) tion, le niveau du volume est le même que
NOTA : Le commutateur d’allumage doit
celui qui a été réglé lors de la dernière
NOTA : Le code de vente de la radio se être à la position MARCHE ou ACCES-
utilisation.
trouve sur le coin inférieur droit du pan- SOIRES pour que la radio puisse fonction-
neau de commande de la radio. ner. Touches de recherche automatique
Enfoncez et relâchez les touches RE-
Bouton ALIMENTATION et VOLUME
CHERCHE AUTOMATIQUE pour recher-
Appuyez sur le bouton ALIMENTATION et
cher la station suivante pouvant être cap-
VOLUME pour allumer la radio. Appuyez
tée en mode AM/FM. Appuyez sur la
sur le bouton MARCHE-VOLUME une se-
touche de droite pour chercher dans les
conde fois pour l’éteindre.
fréquences supérieures et sur la touche
Commande électronique du volume de gauche pour chercher dans les fré-
La commande électronique du volume quences inférieures. La radio restera sur
peut être tournée en continu sur 360° la station nouvellement syntonisée jusqu’à
dans les deux directions sans arrêt. Tour- ce que vous en changiez. Si vous mainte-
Media Center 130 (RES) nez le bouton MARCHE-VOLUME vers la nez l’une des deux touches enfoncées,
droite pour augmenter le volume et vers la les stations défilent sans interruption jus-
gauche pour le baisser. qu’à ce que vous relâchiez la touche.
254
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Touche HEURE Appuyez sur le bouton SYNTONISATION- Réglage des graves, des aiguës, de
Appuyez sur la touche HEURE pour alter- DÉFILEMENT pour enregistrer la nouvelle l’équilibre gauche-droit et de
ner entre l’heure et la radiofréquence. heure. l’équilibre avant-arrière
Enfoncez le bouton SYNTONISATION-
Méthode de réglage de l’horloge 5. Pour quitter, appuyez sur un bouton ou
DÉFILEMENT et le mot « GRAVES » s’af-
une touche ou attendez cinq secondes.
1. Appuyez sur la touche HEURE et fichera. Tournez le bouton
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’af- Touches RETOUR et AVANCE RAPIDE SYNTONISATION-DÉFILEMENT vers la
fichage des heures clignote. Lorsque les touches RETOUR RAPIDE ou droite ou vers la gauche pour augmenter
AVANCE RAPIDE sont enfoncées, le syn- ou diminuer les tonalités graves.
2. Réglez les heures en tournant le bou-
toniseur recherche la fréquence suivante
ton SYNTONISATION-DÉFILEMENT de Enfoncez le bouton SYNTONISATION-
selon la direction de la flèche. Cette fonc-
droite. DÉFILEMENT une deuxième fois et le mot
tion est disponible en modes AM et FM.
« MOYENNES » s’affichera. Tournez le
3. Après le réglage des heures, appuyez bouton vers la droite ou vers la gauche
Syntonisation
sur le bouton SYNTONISATION- pour augmenter ou diminuer les tonalités
Tournez le bouton SYNTONISATION-
DÉFILEMENT pour régler les minutes. Les moyennes.
DÉFILEMENT dans le sens des aiguilles
chiffres des minutes se mettent alors à
d’une montre pour monter l’échelle de
clignoter. Enfoncez le bouton SYNTONISATION-
fréquences ou dans le sens inverse pour
DÉFILEMENT une troisième fois et le mot
4. Réglez les minutes à l’aide du bouton descendre l’échelle de fréquences.
« AIGUËS » s’affichera. Tournez le bouton
SYNTONISATION-DÉFILEMENT de droite.
255
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
vers la droite ou vers la gauche pour les réglages de tonalité, d’équilibre entre Vous pouvez ajouter une deuxième station
augmenter ou diminuer les tonalités les haut-parleurs avant/arrière et gauche/ à chaque touche en répétant la méthode
aiguës. droit. indiquée ci-dessus, sauf que vous devrez
appuyer deux fois sur la touche RÉ-
Enfoncez le bouton SYNTONISATION- Touche AM/FM
GLAGE-ALÉATOIRE et la mention RÉ-
DÉFILEMENT une quatrième fois et Appuyez sur cette touche pour sélection-
GLAGE 2 s’affichera à l’écran. Toutes les
« ÉQUILIBRE GAUCHE-DROIT » s’affi- ner le mode AM ou FM.
touches peuvent être réglées à RÉ-
chera. Tournez le bouton vers la droite ou
Touche RÉGLAGE-ALÉATOIRE – Pour GLAGE 1 et RÉGLAGE 2 en mode AM et
vers la gauche pour régler le son entre les
programmer un bouton-poussoir en mode FM. Vous pouvez ainsi program-
haut-parleurs de droite et de gauche.
Lorsque vous désirez attribuer à une tou- mer un total de 12 stations AM et 12 sta-
Enfoncez le bouton SYNTONISATION- che de préréglage la station que vous tions FM. Pour sélectionner une station
DÉFILEMENT une cinquième fois et écoutez, appuyez sur la touche RÉ- programmée dans la mémoire RÉ-
« ÉQUILIBRE AVANT-ARRIÈRE » s’affi- GLAGE-ALÉATOIRE. La mention RÉ- GLAGE 2, appuyez deux fois sur la touche
chera. Tournez le bouton vers la gauche GLAGE 1 apparaît alors sur l’écran. Ap- RÉGLAGE.
ou vers la droite pour régler le son entre puyez sur la touche (1 à 6) que vous
Chaque fois que vous appuyez sur un
les haut-parleurs avant et arrière. voulez attribuer à cette station, puis
bouton de préréglage, le numéro corres-
relâchez-la. Si vous ne sélectionnez pas
Enfoncez le bouton SYNTONISATION- pondant s’affiche.
de touche dans les cinq secondes après
DÉFILEMENT encore une fois pour quitter
avoir appuyé sur la touche RÉGLAGE-
ALÉATOIRE, la station demeure syntoni-
sée, mais elle n’est pas mise en mémoire.
256
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Touches 1 à 6 chiers MP3 et les disques compacts piste et l’indice chronologique en minutes
Ces touches permettent de syntoniser les multisession contenant des pistes de et en secondes. La lecture commence au
stations de radio mises en mémoire CD et des fichiers MP3. début de la piste 1.
{12 stations AM et 12 stations FM}.
Insertion des disques compacts
AVERTISSEMENT!
Touche DISQUE Insérez délicatement un disque compact
Appuyez sur la touche DISQUE pour pas- dans le lecteur de CD en prenant soin de • Ce lecteur de CD accepte unique-
ser des modes AM/FM aux modes disque. mettre l’étiquette du disque vers le haut. ment des disques de 12 cm
Le disque compact est automatiquement (4,75 po). L’utilisation de disques
Directives d’utilisation – mode CD
chargé dans le lecteur et l’icône de CD de tailles autres pourrait endom-
pour la lecture audio des CD et des
s’affiche à l’écran de l’autoradio. Si vous mager le mécanisme du lecteur.
fichiers MP3
ne pouvez pas insérer le CD dans la fente
• N’utilisez pas d’étiquette adhésive.
NOTA : sur plus de 2,5 cm (1 po), un disque est Elle risquerait de se décoller et
• Le commutateur d’allumage doit être à peut-être déjà chargé et vous devez d’endommager le mécanisme du
la position MARCHE ou ACCESSOIRES l’éjecter pour pouvoir en insérer un autre. lecteur.
pour que la radio puisse fonctionner.
Si vous insérez un disque lorsque le com- • Le RES est un lecteur de disques
• L’autoradio peut lire les disques com- mutateur d’allumage est à la position compacts à un disque. Si un dis-
pacts (CD), les disques compacts en- MARCHE et que la radio est allumée, que est déjà chargé, n’essayez pas
registrables (CD-R), les disques com- l’appareil passe du mode radio au d’en insérer un autre.
pacts réenregistrables (CD-RW), les mode CD et commence la lecture du •
disques compacts contenant des fi- disque. L’affichage indique le numéro de
257
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
• Les disques double support (une NOTA : Sur les modèles cabriolet ou à Touches RETOUR et AVANCE RAPIDE
face DVD, une face CD) ne doivent capote souple (équipés d’un lecteur), il Appuyez sur la touche AVANCE RAPIDE
pas être utilisés et peuvent en- est impossible d’éjecter un disque quand et maintenez-la enfoncée pour que le lec-
dommager le lecteur. le contact est coupé. teur de CD avance rapidement jusqu’à ce
que vous relâchiez la touche AVANCE
Touches de recherche automatique
Touche d’éjection – éjection d’un RAPIDE, ou que vous appuyiez sur la
Appuyez sur la touche RECHERCHE AU-
disque compact touche RETOUR RAPIDE ou sur une autre
TOMATIQUE de droite pour passer à la
Appuyez sur la touche d’éjec- touche du lecteur de CD. La touche RE-
piste suivante du CD. Appuyez sur la
tion pour éjecter le CD. TOUR RAPIDE fonctionne de la même
touche RECHERCHE AUTOMATIQUE de
façon.
gauche pour revenir au début de la piste
en cours, ou au début de la piste précé- Touche AM/FM
dente si le CD se trouve au tout début de Appuyez sur cette touche pour sélection-
Si vous éjectez un disque et que vous ne
la piste en cours. Appuyez sur la tou- ner le mode AM ou FM.
le retirez pas dans les 10 secondes qui
che RECHERCHE AUTOMATIQUE pour
suivent, il sera rechargé. Si le CD n’est Touche RÉGLAGE-ALÉATOIRE
faire défiler rapidement les pistes dans les
pas retiré, il est automatiquement réinséré (touche de lecture aléatoire)
modes CD et MP3.
sans toutefois être lu. Appuyez sur cette touche lorsque le dis-
Touche HEURE que compact est en mode lecture pour
Vous pouvez éjecter un disque même si le
Appuyez sur cette touche pour faire pas- activer la lecture aléatoire. Cette fonction
contact est coupé et que l’autoradio est
ser de l’affichage grand format à l’affi- permet la lecture des pistes du disque
éteint.
chage réduit du temps de lecture.
258
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
compact dans un ordre aléatoire, pour Supports compatibles (types de rie ISO 9660, niveaux 1 et 2. Les for-
plus de variété. disques) mats UDF et Apple HFS ne sont pas pris
Les supports d’enregistrement des fi- en charge.
Enfoncez la touche RECHERCHE AUTO-
chiers MP3 compatibles avec la radio sont
MATIQUE de droite pour passer de façon L’autoradio est limité aux systèmes de
les suivants : CD audio (CDDA), disques
aléatoire à une autre piste. fichiers suivants :
compacts inscriptibles (CD-R), disques
Appuyez de nouveau sur la touche LEC- compacts réenregistrables (CD-RW), dis- • nombre maximal de niveaux de dos-
TURE ALÉATOIRE pour arrêter la lecture ques compacts contenant des fi- siers : 8;
aléatoire. chiers MP3 et disques compacts conte-
nant des pistes de CD et des fichiers MP3 • nombre maximal de fichiers : 255;
Remarques concernant la lecture des (CDDA + MP3). • nombre maximal de dossiers. (L’affi-
fichiers MP3
Formats de supports compatibles chage des noms de fichier et de dos-
La radio peut lire les fichiers MP3. Toute-
(systèmes de fichiers) sier par la radio est limité. Lorsque les
fois, les supports d’enregistrement et les
Les formats de supports compatibles fichiers et (ou) dossiers sont trop nom-
formats compatibles sont limités. Au mo-
avec l’autoradio sont ceux de la catégorie breux, tous les noms ne peuvent pas
ment de graver des fichiers MP3, portez
ISO 9660, niveaux 1 et 2, y compris l’ex- être affichés et sont alors remplacés
une attention particulière aux restrictions
tension Joliet. L’autoradio peut ne pas être par des numéros. C’est le cas lorsque
suivantes.
en mesure de lire adéquatement ou nor- le nombre de fichiers est maximal et
malement les disques enregistrés à l’aide qu’il y a plus de 20 dossiers ou lorsque,
de formats autres que ceux de la catégo- par exemple, il y a 200 fichiers et plus
de 50 dossiers.);
259
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
260
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
des étiquettes ID3 n’est pas prise en lai de chargement plus long que les Directives d’utilisation – mode
charge par l’autoradio. disques compacts enregistrables. auxiliaire
La prise d’entrée audio auxiliaire permet
Les fichiers de listes de lecture ne sont • Formats de support – Les disques mul-
de brancher un appareil portatif, tel qu’un
pas pris en charge. Les fichiers MP3 Pro tisession peuvent nécessiter un délai
lecteur MP3 ou un lecteur de cassette, et
ne sont pas pris en charge. de chargement plus long que les autres
d’utiliser le système audio du véhicule
disques.
Lecture des fichiers MP3 pour amplifier la source et la diffuser au
Lorsqu’un support contenant des don- • Nombre de fichiers et de dossiers – Le moyen des haut-parleurs.
nées MP3 est chargé dans le lecteur, délai de chargement est fonction du
Appuyez sur la touche DISQUE ou prise
l’autoradio effectue une vérification de nombre de fichiers et de dossiers.
AUX pour passer en mode auxiliaire si la
tous les fichiers se trouvant sur celui-ci. Le
Pour augmenter la vitesse de charge- prise auxiliaire est branchée.
délai précédant le début de la lecture des
ment, l’utilisation de disques enregistra-
fichiers MP3 est fonction de la quantité de NOTA : Le dispositif auxiliaire doit être
bles et de disques à session unique est
dossiers et de fichiers présente sur le sous tension et son volume correctement
recommandée. Pour créer un disque à
disque. réglé. Si le son du dispositif audio auxi-
session unique, activez l’option « Disque
liaire est trop faible, augmentez le volume
Les éléments suivants peuvent influencer à session unique » avant de graver le
du dispositif. En revanche, en cas de
le délai de chargement précédant la lec- disque.
distorsion du son, baissez le volume du
ture :
dispositif.
• Support – Les disques compacts réen-
registrables peuvent nécessiter un dé-
261
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
262
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Touches de recherche automatique système UconnectMC, sur le DVD, pour Touche de téléphone du téléphone
Enfoncez et relâchez les touches RE- obtenir de plus amples renseignements. UconnectMC – selon l’équipement
CHERCHE AUTOMATIQUE pour recher- Appuyez sur cette touche pour actionner
Touche de commande vocale du
cher la station suivante pouvant être cap- la fonction de téléphone UconnectMC (se-
téléphone UconnectMC – selon
tée en mode AM/FM. Appuyez sur la lon l’équipement). Consultez la section
l’équipement
touche de droite pour chercher dans les « Système UconnectMC » dans le manuel
Appuyez sur cette touche pour actionner
fréquences supérieures et sur la touche de l’utilisateur du système UconnectMC,
la fonction de téléphone UconnectMC (se-
de gauche pour chercher dans les fré- sur le DVD, pour obtenir de plus amples
lon l’équipement). Consultez la section
quences inférieures. La radio restera sur renseignements.
« Reconnaissance vocale » dans le ma-
la station nouvellement syntonisée jusqu’à
nuel de l’utilisateur du système Ucon- Si votre véhicule n’est pas équipé de cette
ce que vous en changiez. Si vous mainte-
nectMC, sur le DVD, pour obtenir de plus fonction ou si elle n’est pas offerte sur
nez l’une des deux touches enfoncées,
amples renseignements. votre véhicule, le message « Non équipé
les stations défilent sans interruption jus-
du système Uconnect » s’affiche à l’écran
qu’à ce que vous relâchiez la touche. Si votre véhicule n’est pas équipé de cette
de la radio.
fonction ou si elle n’est pas offerte sur
Système de commande vocale
votre véhicule, le message « Non équipé Touche HEURE
(radio) – selon l’équipement
du système Uconnect » s’affiche à l’écran Appuyez sur la touche HEURE pour alter-
Consultez la section « Reconnaissance
de la radio. ner entre l’heure et la radiofréquence.
vocale » dans le manuel de l’utilisateur du
263
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Méthode de réglage de l’horloge 5. Pour quitter, appuyez sur une touche message texte radio d’une station FM
ou un bouton ou attendez cinq secondes. (mode FM seulement).
1. Appuyez sur la touche HEURE et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’af- Vous pouvez également régler l’horloge Touches RETOUR et AVANCE RAPIDE
fichage des heures clignote. en appuyant sur la touche CONFIGURA- Lorsque les touches RETOUR RAPIDE ou
TION. Si le véhicule est équipé d’une radio AVANCE RAPIDE sont enfoncées, le syn-
2. Réglez les heures en tournant le bou-
satellite, appuyez sur la touche CONFI- toniseur recherche la fréquence suivante
ton SYNTONISATION-DÉFILEMENT de
GURATION, utilisez le bouton SYNTONI- selon la direction de la flèche. Cette fonc-
droite.
SATION-DÉFILEMENT pour sélectionner tion est disponible en modes AM et FM.
3. Après le réglage des heures, appuyez l’option RÉGLER L’HEURE, puis suivez la
Syntonisation
sur le bouton SYNTONISATION- méthode ci-dessous en commençant à
Tournez le bouton SYNTONISATION-
DÉFILEMENT pour régler les minutes. Les l’étape 2. Si le véhicule ne dispose pas de
DÉFILEMENT dans le sens des aiguilles
chiffres des minutes se mettent alors à la radio satellite, appuyez sur la tou-
d’une montre pour monter l’échelle de
clignoter. che CONFIGURATION et suivez la mé-
fréquences ou dans le sens inverse pour
thode ci-dessus en commençant à
4. Réglez les minutes à l’aide du bouton descendre l’échelle de fréquences.
l’étape 2.
SYNTONISATION-DÉFILEMENT de droite.
Appuyez sur le bouton SYNTONISATION- Touche INFO (information)
DÉFILEMENT pour enregistrer la nouvelle Appuyez sur la touche INFO pour obtenir
heure. une station RDS (dont l’indicatif d’appel
s’affiche). La radio lance la diffusion d’un
264
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Réglage des graves, des aiguës, de vers la droite ou vers la gauche pour les réglages de tonalité, d’équilibre entre
l’équilibre gauche-droit et de augmenter ou diminuer les tonalités les haut-parleurs avant/arrière et gauche/
l’équilibre avant-arrière aiguës. droit.
Enfoncez le bouton SYNTONISATION-
Enfoncez le bouton SYNTONISATION- Touche TYPE D’ÉMISSION
DÉFILEMENT et le mot « GRAVES » s’af-
DÉFILEMENT une quatrième fois et Appuyez une fois sur cette touche pour
fichera. Tournez le bouton
« ÉQUILIBRE GAUCHE-DROIT » s’affi- activer le mode TYPE D’ÉMISSION pen-
SYNTONISATION-DÉFILEMENT vers la
chera. Tournez le bouton vers la droite ou dant cinq secondes. Appuyez de nou-
droite ou vers la gauche pour augmenter
vers la gauche pour régler le son entre les veau sur la touche TYPE D’ÉMISSION ou
ou diminuer les tonalités graves.
haut-parleurs de droite et de gauche. tournez le bouton SYNTONISATION-DÉFI-
Enfoncez le bouton SYNTONISATION- LEMENT dans les cinq secondes qui sui-
Enfoncez le bouton SYNTONISATION-
DÉFILEMENT une deuxième fois et le mot vent pour pouvoir sélectionner le type
DÉFILEMENT une cinquième fois et
« MOYENNES » s’affichera. Tournez le d’émission. À l’heure actuelle, peu de sta-
« ÉQUILIBRE AVANT-ARRIÈRE » s’affi-
bouton vers la droite ou vers la gauche tions de radio diffusent l’information sur le
chera. Tournez le bouton vers la gauche
pour augmenter ou diminuer les tonalités type d’émission.
ou vers la droite pour régler le son entre
moyennes.
les haut-parleurs avant et arrière.
Enfoncez le bouton SYNTONISATION-
Enfoncez le bouton SYNTONISATION-
DÉFILEMENT une troisième fois et le mot
DÉFILEMENT encore une fois pour quitter
« AIGUËS » s’affichera. Tournez le bouton
265
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
266
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Touche CONFIGURATION Touche AM/FM indiquée ci-dessus, sauf que vous devrez
Appuyez sur la touche CONFIGURATION Appuyez sur cette touche pour sélection- appuyer deux fois sur la touche RÉ-
pour sélectionner l’une des entrées sui- ner le mode AM ou FM. GLAGE-ALÉATOIRE et la mention RÉ-
vantes : GLAGE 2 s’affichera à l’écran. Toutes les
Touche RÉGLAGE-ALÉATOIRE – Pour
touches peuvent être réglées à RÉ-
• Réglage de l’horloge – Appuyez sur le programmer un bouton-poussoir
GLAGE 1 et RÉGLAGE 2 en mode AM et
bouton SÉLECTION pour régler l’hor- Lorsque vous désirez attribuer à une tou-
en mode FM. Vous pouvez ainsi program-
loge. Réglez les heures en tournant le che de préréglage la station que vous
mer un total de 12 stations AM et 12 sta-
bouton SYNTONISATION- écoutez, appuyez sur la touche RÉ-
tions FM. Pour sélectionner une station
DÉFILEMENT. Après le réglage des GLAGE-ALÉATOIRE. La mention RÉ-
programmée dans la mémoire RÉ-
heures, appuyez sur le bouton GLAGE 1 apparaît alors sur l’écran. Sélec-
GLAGE 2, appuyez deux fois sur la touche
SYNTONISATION-DÉFILEMENT pour tionnez une des touches numérotées de 1
RÉGLAGE.
régler les minutes. Les chiffres des mi- à 6 que vous souhaitez voir commander
nutes se mettent alors à clignoter. Ré- cette station et appuyez brièvement sur Chaque fois que vous appuyez sur un
glez les minutes à l’aide du bouton cette touche. Si vous ne sélectionnez pas bouton de préréglage, le numéro corres-
SYNTONISATION-DÉFILEMENT de de touche dans les cinq secondes après pondant s’affiche.
droite. Appuyez sur le bouton SYNTO- avoir appuyé sur la touche RÉGLAGE-
Touches 1 à 6
NISATION-DÉFILEMENT pour enregis- ALÉATOIRE, la station demeure syntoni-
Ces touches permettent de syntoniser les
trer la nouvelle heure. sée, mais elle n’est pas mise en mémoire.
stations de radio mises en mémoire
Vous pouvez ajouter une deuxième station {12 stations AM et 12 stations FM}.
à chaque touche en répétant la méthode
267
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
268
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Touche d’éjection – éjection d’un Touches de recherche automatique que vous relâchiez la touche AVANCE
disque compact Appuyez sur la touche RECHERCHE AU- RAPIDE ou que vous appuyiez sur la
Appuyez sur la touche d’éjec- TOMATIQUE de droite pour passer à la touche RETOUR RAPIDE ou une autre
tion pour éjecter le CD. piste suivante du CD. Appuyez sur la touche du lecteur CD. La touche RETOUR
touche RECHERCHE AUTOMATIQUE de RAPIDE fonctionne de la même façon.
gauche pour revenir au début de la piste
Touche AM/FM
en cours, ou au début de la piste précé-
Si vous éjectez un disque et que vous ne Appuyez sur cette touche pour sélection-
dente si le CD se trouve au tout début de
le retirez pas dans les 10 secondes qui ner le mode AM ou FM.
la piste en cours. Appuyez sur la tou-
suivent, il sera rechargé. Si le CD n’est che RECHERCHE AUTOMATIQUE pour Touche RÉGLAGE-ALÉATOIRE
pas retiré, il est automatiquement réinséré faire défiler rapidement les pistes dans les (touche de lecture aléatoire)
sans toutefois être lu. modes CD et MP3. Appuyez sur cette touche lorsque le dis-
Vous pouvez éjecter un disque même si le que compact est en mode lecture pour
Touche HEURE
contact est coupé et que l’autoradio est activer la lecture aléatoire. Cette fonction
Appuyez sur cette touche pour faire pas-
éteint. permet la lecture des pistes du disque
ser de l’affichage grand format à l’affi-
compact dans un ordre aléatoire, pour
chage réduit du temps de lecture.
NOTA : Sur les modèles cabriolet ou à plus de variété.
capote souple (équipés d’un lecteur), il Touches RETOUR et AVANCE RAPIDE
est impossible d’éjecter un disque quand Enfoncez la touche RECHERCHE AUTO-
Appuyez sur la touche AVANCE RAPIDE
le contact est coupé. MATIQUE de droite pour passer de façon
et maintenez-la enfoncée pour que le lec-
aléatoire à une autre piste.
teur de CD avance rapidement jusqu’à ce
269
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Appuyez une deuxième fois sur la touche nant des pistes de CD et des fichiers MP3 • nombre maximal de dossiers. (L’affi-
RÉGLAGE-ALÉATOIRE pour arrêter la lec- (CDDA + MP3). chage des noms de fichier et de dos-
ture aléatoire. sier par la radio est limité. Lorsque les
Formats de supports compatibles
fichiers et (ou) dossiers sont trop nom-
Remarques concernant la lecture des (systèmes de fichiers)
breux, tous les noms ne peuvent pas
fichiers MP3 Les formats de supports compatibles
être affichés et sont alors remplacés
La radio peut lire les fichiers MP3. Toute- avec l’autoradio sont ceux de la catégorie
par des numéros. C’est le cas lorsque
fois, les supports d’enregistrement et les ISO 9660, niveaux 1 et 2, y compris l’ex-
le nombre de fichiers est maximal et
formats compatibles sont limités. Au mo- tension Joliet. L’autoradio peut ne pas être
qu’il y a plus de 20 dossiers ou lorsque,
ment de graver des fichiers MP3, portez en mesure de lire adéquatement ou nor-
par exemple, il y a 200 fichiers et plus
une attention particulière aux restrictions malement les disques enregistrés à l’aide
de 50 dossiers.);
suivantes. de formats autres que ceux de la catégo-
rie ISO 9660, niveaux 1 et 2. Les for- • nombre maximal de caractères dans
Supports compatibles (types de
mats UDF et Apple HFS ne sont pas pris les noms de fichiers et de dossiers :
disques)
en charge.
Les supports d’enregistrement des fi- • niveau 1 : 12 (y compris un sépara-
chiers MP3 compatibles avec la radio sont L’autoradio est limité aux systèmes de teur « . » et une extension à trois ca-
les suivants : CD audio (CDDA), disques fichiers suivants : ractères);
compacts inscriptibles (CD-R), disques
• nombre maximal de niveaux de dos- • niveau 2 : 31 (y compris un sépara-
compacts réenregistrables (CD-RW), dis-
siers : 8; teur « . » et une extension à trois ca-
ques compacts contenant des fi-
ractères).
chiers MP3 et disques compacts conte- • nombre maximal de fichiers : 255;
270
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Les formats de disques multisession sont fichiers MP3 non valides. Le cas échéant, Fré-
compatibles avec l’autoradio. Les disques il ne lira pas ces fichiers. Spécifica- quence
multisession peuvent contenir une combi- Débit binaire
tion d’échan-
Lorsqu’un codeur MP3 est utilisé aux fins (kbit/s)
naison de pistes audio normales et de MPEG tillonnage
de compression des données audio dans (kHz)
fichiers informatiques (incluant les fi-
un fichier MP3, les débits binaires et les
chiers MP3). Les disques créés avec l’op- 320, 256,
fréquences d’échantillonnage indiquées
tion permettant d’ajouter des fichiers ulté- 224, 192,
dans le tableau suivant sont compatibles. MPEG-1,
rieurement sont habituellement des 48 – 160, 128,
Les débits binaires variables sont égale- couche
disques multisession. Le chargement 44,1 – 32 112, 96, 80,
ment compatibles. La majorité des fi- audio 3
peut prendre plus de temps lorsque des 64, 56, 48,
chiers MP3 sont échantillonnés à une fré- 40, 32
disques multisession sont utilisés pour la
quence de 44,1 kHz et selon un débit 160, 128,
lecture de pistes audio ou de fichiers MP3.
variable de 192, 160, 128 ou 96 kbit/s. MPEG-2, 144, 112, 96,
Formats de fichiers MP3 compatibles 24 –
couche 80, 64, 56,
22,05 – 16
L’autoradio ne reconnaît que les fichiers audio 3 48, 40, 32,
MP3 portant une extension *.mp3. Les 24, 16, 8
fichiers qui ne sont pas des fichiers MP3
Les données d’étiquette ID3 sur l’artiste,
mais qui portent l’extension *.mp3 peu-
le titre de la pièce musicale et le titre de
vent entraîner des problèmes de lecture.
l’album sont prises en charge pour la
L’autoradio est conçu pour reconnaître les
version 1 des étiquettes ID3. La version 2
271
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
des étiquettes ID3 n’est pas prise en lai de chargement plus long que les Touche LISTE – mode CD pour la
charge par l’autoradio. disques compacts enregistrables. lecture des fichiers MP3
Appuyez sur la touche LISTE pour afficher
Les fichiers de listes de lecture ne sont • Formats de support – Les disques mul-
la liste de tous les dossiers contenus sur le
pas pris en charge. Les fichiers MP3 Pro tisession peuvent nécessiter un délai
disque. Pour faire défiler la liste vers le
ne sont pas pris en charge. de chargement plus long que les autres
haut ou vers le bas, utilisez le bouton SYN-
disques.
Lecture des fichiers MP3 TONISATION-DÉFILEMENT. Lorsque vous
Lorsqu’un support contenant des don- • Nombre de fichiers et de dossiers – Le sélectionnez un dossier en appuyant sur
nées MP3 est chargé dans le lecteur, délai de chargement est fonction du le bouton SYNTONISATION-DÉFILEMENT,
l’autoradio effectue une vérification de nombre de fichiers et de dossiers. la lecture des fichiers contenus dans ce
tous les fichiers se trouvant sur celui-ci. Le dossier (ou le dossier suivant si celui qui
Pour augmenter la vitesse de charge- est sélectionné ne contient pas de fichiers
délai précédant le début de la lecture des
ment, l’utilisation de disques enregistra- lisibles) commence.
fichiers MP3 est fonction de la quantité de
bles et de disques à session unique est
dossiers et de fichiers présente sur le
recommandée. Pour créer un disque à La liste des dossiers reste affichée pen-
disque.
session unique, activez l’option « Disque dant cinq secondes.
Les éléments suivants peuvent influencer à session unique » avant de graver le
Touche INFO (information) – Mode CD
le délai de chargement précédant la lec- disque.
pour la lecture des fichiers MP3
ture :
Appuyez plusieurs fois de suite sur la
• Support – Les disques compacts réen- touche INFO pour faire défiler les informa-
registrables peuvent nécessiter un dé- tions suivantes : titre de la pièce musicale,
272
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
artiste, nom de fichier et nom de dossier véhicule pour amplifier la source et la SYSTÈME MULTIMÉDIA UCONNECTMC
(si disponibles). transmettre aux haut-parleurs. (RADIO SATELLITE) – SELON
L’ÉQUIPEMENT
Appuyez sur la touche INFO une fois de Appuyez sur la touche AUX pour passer
La radio par satellite bénéficie d’une tech-
plus pour revenir au mode de priorité de en mode auxiliaire si la prise auxiliaire est
nologie de radiodiffusion directe par satel-
temps écoulé. branchée.
lite qui permet d’obtenir un son clair de
Appuyez sur la touche INFO et NOTA : Le dispositif auxiliaire doit être qualité numérique partout au pays. Le
maintenez-la enfoncée au moins trois se- sous tension et son volume correctement service d’abonnement est fourni par Sirius
condes afin que le titre de la pièce musi- réglé. Si le son du dispositif audio auxi- Satellite Radio. Ce service vous propose
cale s’affiche pour chaque fichier. liaire est trop faible, augmentez le volume plus de 130 stations diffusées directement
du dispositif. En revanche, en cas de par ses studios et ses satellites. La pro-
Appuyez sur la touche INFO et grammation comprend des émissions de
distorsion du son, baissez le volume du
maintenez-la de nouveau enfoncée pen- musique, de sports, de nouvelles, de va-
dispositif.
dant trois secondes pour revenir à l’affi- riétés et pour enfants.
chage du temps écoulé. Touche HEURE – Mode auxiliaire
Enfoncez cette touche pour afficher NOTA : Le service Sirius n’est pas dispo-
Directives d’utilisation – mode nible à Hawaï et offre une couverture
l’heure. L’heure s’affiche pendant cinq se-
auxiliaire limitée en Alaska.
condes (lorsque le contact est coupé).
La prise d’entrée audio auxiliaire (AUX)
permet de brancher un appareil portatif, Activation du système
tel qu’un lecteur MP3 ou un lecteur de Le service de radio par satellite Sirius est
cassette, et d’utiliser le système audio du préactivé, et vous pouvez immédiatement
273
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
commencer à profiter de l’abonnement 2. Numéro d’identification de votre véhi- Sélection du mode multimédia
d’un an au service audio inclus avec le cule (NIV). UconnectMC (satellite)
système de radio satellite installé en Appuyez sur la touche SATELLITE jusqu’à
Faites les étapes suivantes pour connaître
usine. Sirius fournira une trousse de bien- ce que la mention SATELLITE s’affiche.
votre numéro ESN/SID.
venue comprenant des renseignements Vous pouvez laisser un CD dans l’appareil
généraux, incluant la configuration gra- Accès au numéro de série lorsque la chaîne est en mode radio par
tuite de votre compte d’écoute en ligne. électronique et au numéro satellite.
Pour obtenir de plus amples renseigne- d’identification Sirius (ESN/SID)
Antenne de radio satellite
ments, composez sans frais le 888 539- Mettez le commutateur d’allumage à la
Pour obtenir une réception optimale de
7474 ou visitez le site Web de Sirius au position MARCHE ou ACCESSOIRES et
vos émissions, ne placez aucun objet sur
www.sirius.com ou au allumez la radio. Appuyez ensuite sur la
le toit à proximité de l’antenne. Tout objet
www.siriuscanada.ca au Canada. touche CONFIGURATION et faites défiler
métallique placé dans l’angle de récep-
au moyen du bouton SYNTONISATION-
Numéro de série électronique, numéro tion de l’antenne altérera le rendement du
DÉFILEMENT, jusqu’à ce que l’entrée
d’identification Sirius (ESN/SID) système. Les articles volumineux comme
« Sirius ID » (numéro d’identité Sirius) soit
Assurez-vous d’avoir en main les rensei- les bicyclettes devraient être placés le
sélectionnée. Appuyez sur le bouton
gnements suivants lorsque vous télépho- plus loin possible à l’arrière, conformé-
SYNTONISATION-DÉFILEMENT et le nu-
nez : ment au design du porte-bicyclette. Ne
méro d’identité Sirius s’affichera. Le nu-
placez pas d’objets directement sur l’an-
1. Le numéro de série électronique, nu- méro d’identité Sirius reste affiché pen-
tenne ou au-dessus de celle-ci.
méro d’identification Sirius (ESN/SID). dant deux minutes. Appuyez sur une des
touches de la radio pour quitter cet écran.
274
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
275
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Touches RETOUR et AVANCE RAPIDE Actionnez de nouveau la touche TYPE AUDIO pour afficher le numéro d’iden-
Lorsque les touches RETOUR RAPIDE ou D’ÉMISSION pour sélectionner le type tité Sirius. Ce numéro permet d’activer,
AVANCE RAPIDE sont enfoncées, le syn- d’émission. de désactiver et de modifier l’abonne-
toniseur recherche le canal suivant selon ment à Sirius.
Si vous appuyez sur la touche RECHER-
la direction de la flèche.
CHE AUTOMATIQUE lorsque la fonc- Touche RÉGLAGE – pour programmer
Bouton SYNTONISATION (rotatif) tion TYPE D’ÉMISSION est active, la radio un bouton-poussoir
Tournez le bouton SYNTONISATION- syntonise le canal suivant du type sélec- Lorsque vous désirez attribuer à un
DÉFILEMENT dans le sens des aiguilles tionné. bouton-poussoir la station que vous écou-
d’une montre pour passer au canal supé- tez, enfoncez la touche RÉGLAGE. La
Si vous appuyez sur un bouton préréglé
rieur ou dans le sens inverse pour passer mention RÉGLAGE 1 apparaît alors sur
alors que vous êtes en mode TYPE
au canal inférieur. l’écran. Appuyez sur la touche (1 à 6) que
D’ÉMISSION, ce mode est désactivé et la
vous voulez assigner à ce canal, puis
Touche TYPE D’ÉMISSION radio syntonise le canal qui correspond au
relâchez-la. Si vous ne sélectionnez pas
Appuyez une fois sur cette touche pour bouton.
de touche dans les cinq secondes qui
activer le mode TYPE D’ÉMISSION pen-
Touche CONFIGURATION suivent la pression sur la touche RÉ-
dant cinq secondes. Appuyez de nou-
Appuyez sur la touche CONFIGURATION GLAGE, la station continue à être syntoni-
veau sur la touche TYPE D’ÉMISSION ou
afin de sélectionner l’une des entrées sui- sée, mais elle n’est pas mise en mémoire.
tournez le bouton SYNTONISATION-DÉFI-
vantes :
LEMENT dans les cinq secondes qui sui- Vous pouvez ajouter une seconde station
vent pour pouvoir sélectionner le type • Affichage du numéro d’identité Sirius – à chaque touche simplement en reprenant
d’émission. Appuyez sur le bouton SÉLECTION- la méthode indiquée plus haut, sauf que
276
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
vous devrez appuyer deux fois sur la Directives d’utilisation (système 4. N’utilisez pas de solvants tels que le
touche RÉGLAGE et la mention RÉ- UconnectMC) – selon l’équipement benzène, des diluants, des nettoyants ou
GLAGE 2 apparaîtra à l’écran d’affichage. Consultez la section « Système Ucon- des aérosols antistatiques.
Toutes les touches peuvent être réglées nectMC » dans le manuel de l’utilisateur du
5. Rangez le disque dans son boîtier
en mode RÉGLAGE 1 et RÉGLAGE 2. système UconnectMC, sur le DVD, pour
après l’avoir écouté.
Cela vous permet de mettre en mémoire obtenir de plus amples renseignements.
jusqu’à 12 canaux satellites pour les attri- 6. N’exposez pas le disque directement
buer à des boutons-poussoir. Pour sélec- ENTRETIEN DES CD/DVD aux rayons du soleil.
tionner une station programmée dans la Prenez les précautions suivantes pour
mémoire RÉGLAGE 2, appuyez deux fois préserver l’état de vos CD et DVD : 7. Ne laissez pas le disque dans un en-
sur le bouton-poussoir. droit où la température pourrait devenir
1. Tenez le disque par les bords exté- très élevée.
Chaque fois que vous appuyez sur un rieurs. Évitez d’en toucher la surface.
bouton de préréglage, le numéro corres- NOTA : Si la lecture d’un disque s’avère
2. Si le disque est sale, nettoyez-le avec difficile, cela peut indiquer qu’il est en-
pondant s’affiche. un chiffon doux, en l’essuyant du centre dommagé ou sale (par exemple, disque
Touches 1 à 6 vers le bord. rayé, revêtement réfléchissant usé, pré-
Ces touches permettent de syntoniser les 3. N’apposez ni papier ni ruban adhésif sence d’un cheveu, humidité ou rosée sur
canaux mis en mémoire {12 stations de sur le disque. Évitez de le rayer. le disque), qu’il est d’une dimension inap-
radio par satellite}. propriée ou qu’il possède un encodage
antivol. Entamez la lecture d’un disque
277
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
que vous savez en bon état avant de faire COMMANDES DE Les commandes manuelles de la tempé-
réparer le lecteur de CD. CHAUFFAGE-CLIMATISATION rature sont composées d’une série de
La climatisation et le chauffage sont boutons-poussoirs intérieurs avec mollet-
FONCTIONNEMENT DE LA tes extérieures.
conçus pour vous apporter le plus grand
RADIO ET TÉLÉPHONES confort, quelles que soient les conditions Commande du ventilateur
MOBILES météorologiques. Tournez cette com-
Dans certaines situations, un téléphone
Système de chauffage et de mande pour régler la
mobile en fonction dans votre véhicule
climatisation à commande manuelle quantité d’air qui tra-
peut causer des parasites ou un mauvais
verse le système de
fonctionnement de la radio. Ce problème
ventilation, quel que
peut être amoindri ou supprimé en dépla-
soit le mode sélec-
çant l’antenne du téléphone mobile. Cette
tionné. La vitesse du
situation n’est pas dommageable pour
ventilateur augmente
votre autoradio. Si le rendement de la
lorsque vous déplacez la commande vers
radio relatif à la « clarté » du son ne
la droite, à partir de la position O (arrêt).
s’améliore pas après avoir déplacé l’an-
Le ventilateur dispose de 7 vitesses.
tenne, il est recommandé de baisser le
volume de la radio ou de l’éteindre lorsque
le téléphone mobile est en fonction.
278
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
279
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
280
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
281
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Réglage automatique de la Le fonctionnement du système est relati- climatiseur pour maintenir la température,
température – selon l’équipement vement simple. le système s’en charge automatiquement.
1. Tournez le bouton de commande de Vous profiterez d’un rendement optimal
mode (à la droite) et le bouton de com- simplement en permettant au système de
mande du ventilateur (à la gauche) à fonctionner automatiquement. La posi-
AUTO. tion O (arrêt) de la commande du ventila-
teur met le système hors fonction et blo-
NOTA : La position AUTO est optimale
que l’apport d’air extérieur.
pour les occupants des sièges avant seu-
lement. Le réglage moyen recommandé pour un
niveau de confort maximal est de 22 °C
2. Choisissez la
(72 °F), mais cette valeur peut varier selon
Commande automatique de température température voulue
les préférences de chacun.
en tournant le bouton
Fonctionnement automatique de commande de NOTA :
Le système de commande automatique température. Lors- • La température programmée peut être
de la température règle automatiquement que vous avez choisi réglée en tout temps sans nuire au
la température ambiante de l’habitacle en la température vou- fonctionnement du système de réglage
fonction des sélections du conducteur et lue, le système la automatique.
du passager. maintient automatiquement en agissant
• Si vous appuyez sur le bouton de com-
sur le chauffage. S’il faut actionner le
mande de climatisation en mode
282
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
283
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
284
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Vous pouvez également régler manuelle- NOTA : Les bouches d’aération supérieu- pare-brise nécessite un apport de chaleur
ment la répartition du débit d’air en tour- res et inférieures présentent une diffé- accru. Ce mode permet d’assurer le
nant la commande de mode (située à rence de température à tous les réglages, confort tout en réduisant la buée sur le
droite) à l’une des positions de mode à l’exception des réglages le plus froid et pare-brise.
suivantes. le plus chaud. L’air le plus chaud est
• Dégivrage
acheminé aux bouches du plancher. Cela
• Tableau de bord L’air sort des bouches de dégi-
offre un plus grand confort lorsque le
L’air est propulsé à travers les bou- vrage situées à la base du pare-
temps est très ensoleillé mais frais.
ches d’aération situées sur le tableau brise et par les désembueurs de
de bord. Ces bouches d’aération • Plancher glaces latérales. Pour désembuer plus
peuvent être réglées pour orienter le débit L’air est acheminé par les bouches rapidement le pare-brise et les glaces
d’air. du plancher et une petite quantité latérales, utilisez ce mode et réglez le
d’air est acheminée par les bou- ventilateur et le chauffage à la position
NOTA : Un débit d’air maximum sera
ches de dégivrage et les désembueurs maximale.
réparti à l’arrière si les bouches d’aération
des glaces latérales.
du centre du tableau de bord sont orien-
tées vers les passagers du siège arrière. • Mixte
L’air sort par les bouches d’aération
• Deux niveaux
du plancher, les bouches de dégi-
L’air est dirigé vers le tableau de
vrage et les désembueurs de gla-
bord et les sorties d’air au plancher.
ces latérales. Ce mode est plus efficace
lorsqu’il fait froid ou qu’il neige et que le
285
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
• Commande du climatiseur puyez sur le bouton de commande de des plancher, dégivrage ou dégivrage-
Appuyez sur ce bou- recirculation, le système sera mis tempo- plancher. La recirculation sera désacti-
ton pour mettre le cli- rairement en mode de recirculation (dix vée automatiquement lorsque vous
matiseur en marche minutes). Cette fonction est utile en pré- sélectionnez ces modes.
uniquement lorsqu’il sence de fumée, de mauvaises odeurs,
• L’utilisation prolongée du mode de re-
est en mode de fonc- de poussière ou d’un taux d’humidité
circulation de l’air peut embuer les gla-
tionnement manuel. élevé à l’extérieur. Lorsque la recirculation
ces. Si les glaces commencent à s’em-
Lorsque le climati- est activée, la DEL du bouton de com-
buer de l’intérieur, enfoncez le bouton
seur est en marche, mande s’allume. Après 10 minutes, le
Recirculation pour réadmettre l’air exté-
de l’air froid déshumidifié sort des bou- système revient au mode AUTO normal, et
rieur. Certaines conditions de tempéra-
ches d’aération sélectionnées à l’aide du la DEL s’éteint.
ture ou d’humidité sont propices à la
sélecteur de mode. Appuyez sur ce bou-
NOTA : formation de condensation sur les gla-
ton une deuxième fois pour arrêter le
• Lorsque vous coupez le contact, le ces, ce qui réduit la visibilité. Pour cette
climatiseur. Un voyant DEL situé dans le
mode de recirculation de l’air est auto- raison, le système ne permet pas de
bouton s’allume lorsque le compresseur
matiquement désactivé. recycler l’air en modes plancher, dégi-
est en mode manuel.
vrage et dégivrage-plancher. Si vous
• Par temps froid, l’utilisation du mode de
• Mode de recirculation tentez d’activer la recirculation pendant
recirculation peut conduire à l’embuage
Le système commande auto- qu’un de ces modes est en fonction, la
excessif des glaces. Pour améliorer le
matiquement la recirculation DEL du bouton se met à clignoter, puis
désembuage des glaces, le mode de
d’air. Cependant, si vous ap- s’éteint.
recirculation n’est pas permis en mo-
286
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
287
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
Embuage des glaces de bord. Ces bouches non réglables diri- Filtre à air du climatiseur – selon
Pour éliminer rapidement la buée sur la gent l’air vers les glaces latérales lorsque l’équipement
glace intérieure du pare-brise, sélection- les modes PLANCHER, MIXTE ou DÉGI- Le filtre à air du climatiseur empêche en
nez le mode de dégivrage. Vous pouvez VRAGE sont utilisés. L’air est orienté sur grande partie la poussière et le pollen de
utiliser le mode Dégivrage-plancher pour les glaces à l’endroit par où vous regardez pénétrer dans l’habitacle. Le filtre traite
garder le pare-brise exempt de buée et les rétroviseurs extérieurs. l’air en provenance de l’extérieur du véhi-
obtenir un niveau de chaleur suffisant. Si cule et l’air qui recircule dans l’habitacle.
Arrivée d’air de l’extérieur
la formation de buée sur les glaces laté- Pour de plus amples renseignements sur
Assurez-vous que la prise d’air, située
rales pose problème, augmentez la vi- l’entretien du filtre du climatiseur, consul-
directement devant le pare-brise, est
tesse du ventilateur. Les glaces d’un véhi- tez la rubrique « Procédures d’entretien »
exempte d’obstructions telles que des
cule ont tendance à s’embuer de de la section « Entretien de votre véhi-
feuilles mortes. Les feuilles mortes qui
l’intérieur par temps doux mais pluvieux cule » ou consulter votre concessionnaire
obstruent la prise d’air peuvent réduire le
ou humide. autorisé pour l’entretien. Pour les interval-
débit d’air et entrer dans la chambre d’ad-
les d’entretien des filtres, consultez la ru-
NOTA : N’utilisez pas le mode de recircu- mission, puis bloquer les drains servant à
brique « Programmes d’entretien ».
lation de pair avec le climatiseur pour de évacuer l’eau. Durant les mois d’hiver,
longues périodes, car les glaces pour- assurez-vous que la prise d’air n’est pas
raient s’embuer. obstruée par de la glace ou de la neige.
Désembueurs de glaces latérales
Les désembueurs de glaces latérales
sont situés à chaque extrémité du tableau
288
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
289
290
SECTION 5
DÉMARRAGE ET CONDUITE
291
DÉMARRAGE ET CONDUITE
292
DÉMARRAGE ET CONDUITE
293
DÉMARRAGE ET CONDUITE
DIRECTIVES DE DÉMARRAGE Transmission manuelle – selon moin de mode 4 roues motrices s’allume
Avant de démarrer le moteur, réglez votre l’équipement lorsque la transmission exploite ce mode.
siège, réglez les rétroviseurs intérieur et Serrez le frein de stationnement, placez le
Transmission automatique – selon
extérieurs, et bouclez votre ceinture de levier de vitesse en position N (point mort)
l’équipement
sécurité. et appuyez sur la pédale d’embrayage
Pour démarrer, le levier sélecteur doit être
avant de démarrer le véhicule. Ce véhi-
à la position P (stationnement); le levier
MISE EN GARDE! cule est équipé d’un système de verrouil-
sélecteur peut aussi être à la position N
lage sur l’embrayage. Le moteur ne dé-
(point mort). Appuyez sur la pédale de
Ne laissez jamais des enfants seuls marre pas tant que vous n’appuyez pas
dans le véhicule. Il est dangereux de frein avant de passer à un autre rapport.
sur la pédale de débrayage.
laisser des enfants sans surveillance Démarrage normal
dans un véhicule pour de multiples Modèles à quatre roues motrices
raisons. Les enfants ou d’autres per- seulement NOTA : Le démarrage normal d’un mo-
sonnes peuvent subir des blessures En mode 4 L, ce véhicule peut démarrer, teur chaud ou froid s’effectue sans qu’il
graves ou mortelles. L’enfant pour- et ce, que vous enfonciez ou non la pé- soit nécessaire de pomper l’accélérateur
rait actionner les glaces à commande dale d’embrayage. Cette caractéristique ni d’appuyer dessus.
électrique, d’autres commandes ou permet d’optimiser les performances hors
déplacer le véhicule. route du véhicule en autorisant le démar- Tournez le commutateur d’allumage en
rage du moteur en position 4 L sans devoir position DÉMARRAGE, puis relâchez-le
enfoncer la pédale d’embrayage. Le té- lorsque le moteur démarre. Si le moteur ne
démarre pas en l’espace de 10 secondes,
tournez le commutateur d’allumage à la
294
DÉMARRAGE ET CONDUITE
position ANTIVOL-VERROUILLÉ, attendez Températures extrêmement froides • Il ne faut pas essayer de faire démar-
de 10 à 15 secondes, puis répétez la (inférieures à -29 °C ou -20 °F) rer le moteur en poussant ou en re-
procédure de démarrage normal. Pour assurer le démarrage par temps morquant le véhicule. Il ne faut pas
froid, nous vous recommandons l’utilisa- faire démarrer ainsi le moteur d’un
Fonction de démarrage facilité – véhicule muni d’une transmission au-
tion d’un chauffe-bloc électrique (disponi-
transmission automatique seulement tomatique. Le carburant non brûlé
ble chez votre concessionnaire) alimenté
Tournez le commutateur d’allumage à la pourrait pénétrer dans le convertis-
sur secteur. seur catalytique et, une fois le moteur
position DÉMARRAGE et relâchez-le dès
démarré, s’enflammer et endomma-
que le démarreur s’engage. Le démarreur Si le moteur ne démarre pas ger le convertisseur ainsi que le véhi-
continue de tourner et s’arrête automati- cule. Si la batterie du véhicule est
quement dès que le moteur est en mar- MISE EN GARDE! déchargée, on peut faire démarrer le
che. Si le moteur ne démarre pas, le moteur en se raccordant à l’aide de
démarreur se désactive automatiquement • Ne versez jamais de carburant ou câbles volants à une batterie d’ap-
d’autres liquides inflammables point ou à la batterie d’un autre véhi-
au bout de 10 secondes. Dans ce cas, cule. Ce type de démarrage peut être
tournez le commutateur d’allumage à la dans l’ouverture d’admission d’air
dangereux s’il n’est pas effectué cor-
position ANTIVOL-VERROUILLÉ, attendez du corps de papillon pour essayer rectement. Pour de plus amples ren-
de 10 à 15 secondes et répétez la procé- de faire démarrer le véhicule. Cela seignements, consultez la rubrique
dure de « démarrage normal ». pourrait causer un embrasement « Démarrage d’appoint » de la section
et vous infliger de graves bles- « En cas d’urgence ».
sures.
295
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Sans fonction de démarrage facilité – Si le moteur est noyé, il pourrait commen- la pédale d’accélérateur et gardez-la en-
transmission manuelle seulement cer à tourner, mais s’arrêter dès que vous foncée. Ensuite, tournez le commutateur
Si le moteur ne démarre pas après avoir relâchez la clé. Dans ce cas, continuez le d’allumage à la position DÉMARRAGE et
effectué les opérations de démarrage nor- lancement tout en gardant l’accélérateur relâchez-le dès que le démarreur se met
mal ou de démarrage par temps très froid, complètement enfoncé. Relâchez l’accé- en marche. Le moteur du démarreur
il se peut qu’il soit noyé. Appuyez à fond lérateur et la clé une fois que le moteur s’éteindra automatiquement après 10 se-
sur l’accélérateur et gardez-le enfoncé tourne normalement. condes. Après coup, relâchez la pédale
dans cette position pendant que vous d’accélérateur, tournez le commutateur
Si le moteur ne semble pas sur le point de
lancez le moteur. Cela permet d’éliminer d’allumage à la position ANTIVOL-
démarrer après deux périodes de lance-
l’excès de carburant au cas où le moteur VERROUILLÉ, attendez de 10 à 15 secon-
ment de 15 secondes en enfonçant l’ac-
serait noyé. des, puis répétez la procédure de démar-
célérateur à fond, répétez la procédure de
rage normal.
démarrage normal ou de démarrage par
AVERTISSEMENT!
temps très froid.
AVERTISSEMENT!
Pour éviter d’endommager le démar- Avec fonction de démarrage facilité –
reur, ne lancez pas le moteur plus de transmission automatique seulement Pour prévenir les dommages au dé-
15 secondes à la fois. Attendez 10 à marreur, attendez de 10 à 15 secon-
Si le moteur ne démarre pas après avoir
15 secondes avant d’essayer de nou- des avant d’essayer de nouveau.
effectué les opérations de démarrage nor-
veau.
mal ou de démarrage par temps très froid,
il se peut qu’il soit noyé. Pour éliminer le
surplus de carburant, appuyez à fond sur
296
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Après le démarrage
MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT!
Le régime de ralenti diminue automatique-
ment à mesure que le moteur se ré- N’oubliez pas de débrancher le cor- Lorsque vous roulez, ne laissez pas
chauffe. don du chauffe-bloc avant la votre pied reposer sur la pédale
conduite. Un fil électrique endom- d’embrayage et n’essayez pas de
CHAUFFE-BLOC – SELON magé de 110 à 115 V c.a. pourrait maintenir votre véhicule en position
L’ÉQUIPEMENT provoquer une électrocution. dans une pente en gardant la pédale
Le chauffe-bloc réchauffe le moteur, per- d’embrayage partiellement enfoncée.
mettant ainsi de démarrer plus rapide- TRANSMISSION MANUELLE – Vous pourriez ainsi provoquer
ment par temps froid. Branchez le cordon SELON L’ÉQUIPEMENT l’usure prématurée de l’embrayage.
d’alimentation dans une prise CA normale
de 110-115 V au moyen d’une rallonge MISE EN GARDE!
trifilaire mise à la terre.
Ne laissez jamais le véhicule sans sur-
Le cordon d’alimentation du chauffe-bloc
veillance sans avoir serré le frein de
se trouve sous le capot, groupé au devant stationnement au risque de vous infli-
du support de batterie. ger des blessures et de blesser d’au-
Le chauffe-bloc doit être alimenté pendant tres personnes. Le frein de stationne-
ment doit toujours être serré lorsque
au moins une heure pour que le moteur
le conducteur n’est pas dans le véhi-
soit adéquatement chauffé. cule, particulièrement dans une pente.
297
DÉMARRAGE ET CONDUITE
NOTA : Par temps froid, il vous faudra Vous devez toujours engager la première Seuils de passage des vitesses de la
davantage d’effort pour embrayer, et ce, vitesse pour les départs arrêtés si le véhi- transmission manuelle en km/h (mi/h)
jusqu’à ce que le liquide de la transmis- cule est lourdement chargé ou tire une
Vi-
sion se réchauffe. Cela est normal. remorque. Mo- 1à 2à 3à 4à 5à
tes-
teur 2 3 4 5 6
Seuils de changement de vitesses ses
recommandés pour le véhicule 3.8L Ac- 24 39 55 76 90
Pour utiliser efficacement votre transmis- cél. (15) (24) (34) (47) (56)
sion manuelle en termes de consomma- Croi- 16 31 43 60 66
tion de carburant et de rendement, pas- sière (10) (19) (27) (37) (41)
sez les vitesses supérieures comme le Rétrogradation
recommande le tableau de passage des
rapports. Changez de rapport selon la Nous vous recommandons de passer à un
vitesse du véhicule indiquée pour l’accé- rapport inférieur pour ménager les freins
lération. Lorsque le véhicule est lourde- lorsque vous descendez des pentes très
Modèle de passage des vitesses
ment chargé ou qu’il tracte une remorque, abruptes. De plus, le fait de rétrograder au
Passage des rapports les vitesses recommandées pour les pas- bon moment permet d’obtenir ensuite une
Appuyez à fond sur la pédale de dé- sages des vitesses supérieures peuvent meilleure accélération lorsque vous souhai-
brayage avant de changer de rapport. ne pas être valides. tez reprendre de la vitesse. Rétrogradez
Appuyez légèrement sur la pédale d’ac- progressivement. Ne sautez aucun rapport
célérateur pendant que vous relâchez la lorsque vous rétrogradez. Vous pourriez
pédale de débrayage. emballer le moteur et l’embrayage.
298
DÉMARRAGE ET CONDUITE
299
DÉMARRAGE ET CONDUITE
300
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Système de verrouillage clé de tionnement), le commutateur d’allumage 2. Serrez bien le frein de stationnement.
contact/position de stationnement doit être tourné à la position MARCHE ou
DÉMARRAGE, moteur en marche ou arrêté, 3. Au moyen d’un tournevis à lame plate,
Ce véhicule est équipé d’un système de
verrouillage clé de contact/position de et la pédale de frein doit être enfoncée. retirez soigneusement le couvercle de la
stationnement. Pour le mettre en fonction, commande prioritaire manuelle du blo-
Neutralisation manuelle du dispositif cage des changements de vitesse qui se
réglez le levier sélecteur à la position P,
de déverrouillage du levier sélecteur trouve sur l’enjoliveur PRNDL.
puis tournez la clé à la position ANTIVOL-
VERROUILLÉ. Vous ne pouvez retirer la au frein
clé du commutateur d’allumage que lors- Votre véhicule est peut-être équipé d’une
que la clé est à la position ANTIVOL- commande prioritaire manuelle du blo-
VERROUILLÉ et que le levier sélecteur est cage des changements de vitesse. La
à la position P. commande prioritaire manuelle peut être
utilisée lorsque le levier de vitesses ne
Déverrouillage du levier sélecteur au réussirait pas à quitter la position P (sta-
frein tionnement) quand le contact est mis et la
Ce véhicule est équipé d’un dispositif de pédale de frein est enfoncée. Pour activer
déverrouillage du levier sélecteur au frein la commande prioritaire manuelle du blo-
qui bloque le levier sélecteur en position P cage des changements de vitesse, procé-
Neutralisation manuelle du dispositif de
(stationnement) lorsque le commutateur dez comme suit : déverrouillage du levier sélecteur au frein
d’allumage se trouve à la position
1. Mettez le commutateur d’allumage à la 4. Enfoncez et maintenez fermement la
ANTIVOL-VERROUILLÉ. Pour déplacer le
levier sélecteur hors de la position P (sta- position MARCHE, mais sans démarrer le pédale de frein.
moteur.
301
DÉMARRAGE ET CONDUITE
5. Introduisez un tournevis dans l’ouver- teur est libérée et que le véhicule est sion peut être brièvement limité au
ture de la commande prioritaire manuelle. arrêté. Assurez-vous de maintenir votre deuxième rapport seulement. La transmis-
Enfoncez et maintenez vers le bas le levier pied sur la pédale de frein en déplaçant le sion retrouve un fonctionnement normal
de blocage des changements de vitesse. levier sélecteur. dès que sa température atteint un niveau
acceptable.
6. Déplacez le levier sélecteur à la posi-
tion N (point mort). IL NE FAUT PAS emballer le moteur au
moment de déplacer le levier sélecteur de
7. Le véhicule peut alors être démarré en
la position P (stationnement) ou N (point
position N (point mort).
mort) vers d’autres positions de gamme.
Faites vérifier votre véhicule par votre con-
P (stationnement)
cessionnaire agréé si la commande prio-
Cette position complète l’action du frein
ritaire manuelle du blocage des change-
de stationnement, car elle permet de blo-
ments de vitesse a été utilisée.
quer la transmission. Vous pouvez faire
Levier de vitesses démarrer le moteur à cette position. N’es-
Transmission automatique à
surmultipliée Gamme de rapports sayez jamais de passer à la position P
Déplacez le levier sélecteur de la posi- (stationnement) lorsque le véhicule est en
tion D (marche avant) à la position P NOTA : Lorsque la température est extrê- mouvement. Serrez le frein de stationne-
(stationnement) ou R (marche arrière), ou mement froide (-23 °C [-10 °F]) et que le ment lorsque vous quittez le véhicule et
de la position P ou R à la position D, une levier sélecteur est à la position D (marche que le levier sélecteur est dans cette
fois seulement que la pédale d’accéléra- avant), le fonctionnement de la transmis-
302
DÉMARRAGE ET CONDUITE
position. Serrez toujours le frein de station- • Il est dangereux de déplacer le R (marche arrière)
nement d’abord, puis placez le levier sé- levier sélecteur hors de la posi- Cette position permet de faire marche
lecteur à la position P (stationnement). tion P (stationnement) ou N (point arrière. Ne passez à cette position que
mort) si le régime du moteur dé- lorsque le véhicule est complètement im-
MISE EN GARDE! passe le régime de ralenti. Si vous mobilisé.
n’appuyez pas fermement sur la
• N’utilisez jamais la position P (sta- N (point mort)
pédale de frein, le véhicule pour-
tionnement) pour remplacer le Cette position sert à immobiliser le véhi-
rait accélérer rapidement vers
frein de stationnement. Serrez tou- cule pour une longue période sans cou-
l’avant ou vers l’arrière. Vous
jours à fond le frein de stationne- per le moteur. Vous pouvez démarrer le
pourriez perdre la maîtrise du vé-
ment lorsque vous stationnez vo- hicule et heurter une personne ou moteur lorsque le levier sélecteur est à
tre véhicule pour éviter qu’il se un obstacle. Ne déplacez le levier cette position. Serrez le frein de stationne-
déplace et cause des blessures ou sélecteur à une position de mar- ment lorsque vous devez quitter le véhi-
des dommages matériels. che que lorsque le moteur tourne à cule.
son régime de ralenti normal et NOTA : Le remorquage du véhicule, la
que vous appuyez fermement sur marche au débrayé ou la conduite, quelle
la pédale de frein.
qu’en soit la raison, avec le levier sélec-
teur en position N (point mort) peut causer
de graves dommages à la transmission.
Consultez le paragraphe « Remorquage
derrière un véhicule de loisir » dans la
303
DÉMARRAGE ET CONDUITE
304
DÉMARRAGE ET CONDUITE
305
DÉMARRAGE ET CONDUITE
• N’emballez jamais le moteur lors- la consommation de carburant. Le dispo- • position 2H (deux roues motrices haut
que les freins sont serrés et que la sitif d’embrayage du convertisseur de de gamme)
transmission est en prise, et ne couple est actionné automatiquement à
• 4H (quatre roues motrices haut de
maintenez pas le véhicule immo- des vitesses prédéterminées. Vous pour-
gamme)
bile dans une pente sans serrer les riez remarquer une manœuvrabilité ou
freins. Ces pratiques peuvent faire une conduite légèrement différente durant • N (point mort)
surchauffer la transmission et l’en- l’utilisation normale du véhicule à des rap-
dommager. ports supérieurs. Lorsque le véhicule ra- • position 4L (quatre roues motrices
lentit ou accélère, l’embrayage se désen- gamme basse)
• Lorsque vous tentez de dégager
votre véhicule enlisé par un mou- gage automatiquement et de façon
vement de « va-et-vient » en pas- discrète.
sant du premier rapport à la mar-
CONDUITE EN MODE QUATRE
che arrière, ne faites pas patiner
les roues à plus de 24 km/h (15 mi/ ROUES MOTRICES
h), car vous pourriez endommager (COMMAND-TRAC lMD OU
le groupe motopropulseur. ROCK-TRACMD)
Embrayage du convertisseur de Directives et précautions d’utilisation
couple La boîte de transfert offre quatre positions
de mode : Commandes de sélection de vitesse quatre
La conception de la transmission automa- roues motrices
tique de votre véhicule permet de réduire
306
DÉMARRAGE ET CONDUITE
La boîte de transfert est conçue pour être tions normales. Si vous roulez en mode 4H transfert n’est pas dotée d’un synchroni-
utilisée à la position 2H dans des condi- ou 4L sur des chaussées à revêtement seur. La vitesse des arbres de transmis-
tions normales sur rues, autoroutes ou dur, vos pneus s’useront plus rapidement sion avant et arrière doit donc être la
chemins à surface dure. et les organes de transmission peuvent même pour que le changement de
aussi s’endommager. gamme s’effectue. Vous risquez d’endom-
Dans le cas où une traction supplémen-
mager la boîte de transfert si vous effec-
taire est nécessaire, les positions 4H et 4L Le témoin du mode 4 roues motrices, situé
tuez un changement de gamme alors que
de la boîte de transfert peuvent être utili- dans le groupe d’instruments, avertit le
seules les roues avant ou arrière patinent.
sées pour verrouiller ensemble les arbres conducteur que le véhicule est en mode
de transmission avant et arrière, forçant 4 roues motrices et que les arbres de Lorsque vous conduisez votre véhicule à
les roues avant et arrière à tourner à la transmission avant et arrière sont verrouil- la position 4L, la vitesse du moteur est
même vitesse. Pour ce faire, vous n’avez lés l’un à l’autre. Le témoin s’allume lors- environ trois fois plus rapide (quatre fois
qu’à déplacer le levier sélecteur sur l’une que la boîte de transfert est déplacée à la pour les modèles Rubicon) que lorsque
de ces positions. Les modes 4H et 4L position 4H. vous conduisez aux positions 2H ou 4H à
s’utilisent uniquement sur des surfaces une vitesse donnée. Faites attention de ne
NOTA : Ne tentez pas de déplacer le
instables ou glissantes et ne sont pas pas emballer le moteur.
levier sélecteur lorsque seules les roues
destinés à la conduite dans des condi-
avant ou arrière tournent. La boîte de
307
DÉMARRAGE ET CONDUITE
308
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Le témoin du mode quatre roues motrices un couple maximal pour les surfaces ins- vous relâchez momentanément l’accélé-
(4WD), situé dans le groupe d’instru- tables ou glissantes seulement. Ne roulez rateur après le changement de gamme.
ments, s’allume lorsque la boîte de trans- pas à plus de 40 km/h (25 mi/h). Pour effectuer le changement de gamme,
fert passe à la position 4H. gardez une pression constante sur le le-
Le témoin du mode quatre roues motrices
vier de la boîte de transfert.
N (point mort) (4WD), situé dans le groupe d’instru-
Cette gamme dissocie les arbres de trans- ments, s’allume lorsque la boîte de trans- 4H à 4L ou 4L à 4H
mission avant et arrière du groupe moto- fert passe à la position 4L. Alors que le véhicule roule entre 3 et
propulseur. Cette gamme est utile pour 5 km/h (2 et 3 mi/h), sélectionnez la posi-
NOTA : Lorsque le véhicule est en mode
remorquer le véhicule toutes roues au sol tion N (point mort) pour une transmission
4 roues motrices, le témoin de dé-
derrière un autre véhicule. Consultez la automatique ou enfoncez la pédale d’em-
sactivation du système électronique d’an-
rubrique « Remorquage derrière un véhi- brayage pour une transmission manuelle.
tidérapage s’affiche dans le groupe d’ins-
cule de loisir » dans la section « Démar- Pendant que le véhicule roule en roue
truments.
rage et fonctionnement » pour de plus libre entre 3 et 5 km/h (2 et 3 mi/h),
amples renseignements. Procédure de changement de gamme déplacez fermement le levier de la boîte
de transfert à la position de gamme sou-
Position 4L 2H à 4H ou 4H à 2H haitée. Ne laissez pas la boîte de transfert
Les arbres de transmission avant et ar- Vous pouvez passer de la gamme 2H à à la position N (point mort) lorsque le
rière sont mécaniquement verrouillés, ce celle de 4H, que le véhicule soit à l’arrêt véhicule est à l’arrêt. Lorsque le change-
qui force les roues avant et arrière à ou qu’il roule. Si le véhicule roule, l’enga- ment de gamme est effectué, placez la
tourner à la même vitesse. Cette position gement ou le désengagement de la boîte transmission automatique en position D
de gamme offre davantage de motricité et de transfert s’effectue plus rapidement si
309
DÉMARRAGE ET CONDUITE
310
DÉMARRAGE ET CONDUITE
VERROUILLAGE D’ESSIEU Cette fonction n’est activée que dans les NOTA : Les témoins clignotent jusqu’à ce
(TRU-LOKMD) – MODÈLES conditions suivantes : que les essieux soient complètement ver-
rouillés ou déverrouillés.
RUBICON • Clé dans l’allumage, véhicule en mode
Le commutateur de verrouillage d’essieu 4L (gamme basse). Pour déverrouiller les essieux, appuyez
est situé sur le tableau de bord (à la sur la partie supérieure du commutateur
• La vitesse du véhicule ne doit pas dé-
gauche de la colonne de direction). de verrouillage d’essieu.
passer 16 km/h (10 mi/h).
Le verrouillage d’essieu se libère si le
Pour activer le système, appuyez une fois
levier de la boîte de transfert quitte la
sur la partie inférieure du commutateur de
position 4L (4 roues motrices gamme
verrouillage d’essieu pour verrouiller uni-
basse) ou si le contact est coupé.
quement l’essieu arrière (le témoin de
verrouillage d’essieu arrière s’allume). Ap- BARRE STABILISATRICE À
puyez une deuxième fois sur la partie DÉCONNEXION
inférieure du commutateur pour verrouiller
l’essieu avant (le témoin de verrouillage
ÉLECTRONIQUE – SELON
d’essieu avant s’allume). Une fois l’essieu L’ÉQUIPEMENT
Commutateur de verrouillage d’essieu arrière verrouillé, vous pouvez verrouiller Votre véhicule est peut-être équipé d’une
ou déverrouiller l’essieu avant en ap- barre stabilisatrice à déconnexion électro-
puyant de nouveau sur le commutateur. nique. Ce système permet de profiter du
débattement maximal de la suspension
avant en conduite hors route.
311
DÉMARRAGE ET CONDUITE
312
DÉMARRAGE ET CONDUITE
313
DÉMARRAGE ET CONDUITE
314
DÉMARRAGE ET CONDUITE
315
DÉMARRAGE ET CONDUITE
sable ou les côtes abruptes où une trac- Conduite dans la neige, la boue et le
AVERTISSEMENT!
tion additionnelle est requise à basse vi- sable
tesse. Évitez de rouler à plus de 40 km/h Ne tentez pas de passer un rapport
Neige
(25 mi/h) en mode 4 roues motrices inférieur à trop haut régime lorsque
Dans des conditions de neige lourde ou
gamme basse. vous roulez sur des surfaces glacées
pour une maîtrise additionnelle et une
ou glissantes, car l’effet de frein mo-
Action simultanée des freins et de traction à basse vitesse, passez à la pre-
teur pourrait vous faire déraper et
l’accélérateur mière vitesse et engagez la boîte de trans-
perdre la maîtrise du véhicule.
La conduite hors route demande fréquem- fert à la position 4L (gamme basse) au
ment l’utilisation simultanée des freins et besoin. Ne rétrogradez pas plus qu’il n’est
Boue
de l’accélérateur (conduite à deux pieds). nécessaire pour maintenir l’espacement
La boue profonde crée beaucoup de suc-
Le franchissement d’obstacles tels que entre les véhicules. Un surrégime du mo-
cion autour des pneus et est très difficile à
des roches, troncs d’arbre, etc., nécessite teur peut causer le patinage des roues et
traverser. Vous devriez passer en
une légère application des freins et de faire perdre la motricité. Si vous sentez
deuxième (transmission manuelle) ou à la
l’accélérateur afin d’éviter une progres- que le véhicule ralentit progressivement,
position de marche avant (transmission
sion saccadée ou même une embardée. tournez rapidement le volant d’un quart de
automatique), en gardant la boîte de
Cette technique s’applique également tour au maximum dans les deux sens tout
transfert à la position 4L (gamme basse)
lorsque vous devez vous arrêter et redé- en accélérant. Les pneus peuvent repren-
pour conserver l’élan du véhicule. Si vous
marrer dans une pente raide. dre leur adhérence et vous permettre de
sentez que le véhicule ralentit progressi-
conserver l’élan du véhicule.
vement, tournez rapidement le volant d’un
quart de tour au maximum dans les deux
316
DÉMARRAGE ET CONDUITE
sens pour gagner de la motricité. Les parcours comprend de grandes étendues Franchissement d’obstacles (roches
bourbiers risquent d’endommager votre de sable mou ou des dunes de sable, ou autres obstacles élevés)
véhicule et de l’enliser. Ces derniers ca- réglez la pression des pneus à 103 kPa La conduite hors route suppose une
chent souvent des débris laissés par d’au- (15 psi) pour augmenter la surface de grande diversité de terrains. Tous ces
tres conducteurs. Il est conseillé de des- « flottaison » des pneus. Une pression terrains présentent différents types d’obs-
cendre du véhicule, d’évaluer à pied la réduite des pneus améliore grandement la tacles. Avant de démarrer, visualisez bien
profondeur du bourbier, de vérifier la pré- motricité et la maîtrise du véhicule dans le terrain et tentez de déterminer la
sence éventuelle d’obstacles, et de pré- ces conditions, mais il ne faut pas oublier meilleure façon de l’aborder et de déga-
voir la possibilité de dégager de façon de les regonfler à la pression préconisée ger de façon sécuritaire le véhicule en cas
avant de reprendre la route pavée ou de
sécuritaire le véhicule en cas de difficulté. de difficulté. Gardez une main ferme sur le
rouler sur des surfaces dures. Assurez-
volant, immobilisez le véhicule puis avan-
Sable vous d’avoir un moyen de regonfler les
cez au pas jusqu’au contact de l’obstacle.
Le sable mou est très difficile à traverser pneus avant d’en réduire la pression.
Appuyez graduellement sur l’accélérateur
lorsque les pneus sont gonflés à pleine
AVERTISSEMENT! tout en freinant doucement et laissez le
pression. Si vous devez traverser des zo-
véhicule franchir l’obstacle.
nes sablonneuses, conservez votre vi-
tesse et ne vous arrêtez pas. Si vous Des pneus partiellement dégonflés
devez rouler sur le sable mou, il est impor- risquent de se déjanter et de se dé-
tant d’utiliser une pression de gonflage gonfler entièrement. Pour éviter une
des pneus appropriée, d’accélérer dou- telle situation, réduisez votre vitesse,
cement, d’éviter les manœuvres brusques braquez et manœuvrez doucement.
et de conserver votre vitesse. Si votre
317
DÉMARRAGE ET CONDUITE
318
DÉMARRAGE ET CONDUITE
de l’ornière en suivant les tranchées que éviter que le tronc se mette à rouler. Ter- appui se libère lorsque le véhicule est
vous avez creusées à un angle de 45 de- minez la manœuvre en serrant les freins abaissé. Vous pouvez également tenter
grés. au besoin. une manœuvre de va-et-vient ou utiliser le
treuil pour dégager le véhicule.
MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Les risques de capotage augmentent Ne tentez pas de franchir un tronc
lorsque les flancs de l’obstacle sont d’arbre dont le diamètre serait supé- Les manœuvres de va-et-vient ou
très inclinés, peu importe votre angle rieur à la garde au sol de votre véhi- l’utilisation du treuil augmentent les
d’attaque. cule, car le véhicule serait soulevé risques d’endommagement de la
par l’obstacle. sous-carrosserie.
Franchissement de troncs d’arbre
Si vous devez franchir un tronc d’arbre, Véhicule soulevé par un obstacle Montée de pente
votre angle d’approche devrait être d’en- Si votre véhicule se trouve soulevé par un Les montées en pente nécessitent un ex-
viron 10 à 15 degrés. Ainsi, l’un des pneus obstacle, descendez du véhicule et re- cellent jugement et une bonne connais-
avant sera au sommet du tronc alors que cherchez l’obstacle en question, l’endroit sance des capacités et des limites du
l’autre pneu l’amorcera. Lorsque les roues où l’obstacle touche la sous-carrosserie et véhicule. Les pentes raides peuvent en-
s’attaquent au tronc, dosez judicieuse- la meilleure façon de vous en libérer. En traîner de graves problèmes. Certaines
ment l’accélérateur et les freins de façon à fonction de la nature de l’obstacle, soule- pentes sont trop abruptes et ne doivent
vez le véhicule et placez quelques roches pas être franchies. Vous devez toujours
sous les pneus de façon que le point en vous sentir à l’aise avec votre véhicule et
319
DÉMARRAGE ET CONDUITE
être sûr de vos compétences. Vous devez et manœuvrez prudemment en conser- tent à patiner lorsque vous approchez de
toujours gravir ou descendre une pente vant l’élan du véhicule pour monter la la crête, relâchez doucement l’accéléra-
directement. N’attaquez jamais une pente colline. teur et maintenez votre cap en tournant
en angle. rapidement le volant d’un quart de tour au
Monter une colline
maximum dans les deux sens. Cette man-
Avant de franchir une pente abrupte Une fois que vous avez déterminé votre
œuvre fait adhérer les roues à la surface
Lorsque vous vous approchez d’une col- capacité à manœuvrer et que vous êtes
et assure généralement une traction suffi-
line, examinez sa pente ou son escarpe- passé au rapport approprié, alignez votre
sante pour conclure la montée. Si vous ne
ment. Déterminez si la pente est trop véhicule de manière à monter aussi droit
pouvez atteindre le sommet, passez en
raide. La traction sur la piste en pente que possible. Accélérez graduellement et
marche arrière et reculez bien droit en
sera-t-elle suffisante ? La piste est-elle augmentez les gaz lorsque vous amorcez
utilisant le frein moteur et les freins.
bien à angle droit avec la pente ? Qu’y la pente. N’attaquez pas la pente à
a-t-il au sommet et de l’autre côté de la grande vitesse, car le changement brus-
MISE EN GARDE!
pente ? Peut-être des rigoles, des roches, que de niveau du terrain pourrait vous
des branches ou d’autres obstacles ? faire perdre la maîtrise du véhicule. Si Ne tentez jamais de gravir une pente
Pourriez-vous dégager le véhicule de fa- l’avant du véhicule se met à sautiller, relâ- raide en angle ou d’y faire demi-tour.
çon sécuritaire en cas de problème ? Si chez doucement l’accélérateur pour ra- La conduite le long d’une pente aug-
tout semble bon et que vous vous sentez mener les quatre roues au sol. Lorsque mente les risques de capotage et
en confiance, rétrogradez alors que la vous approchez de la crête, relâchez dou- vous pourriez vous blesser grave-
position 4L (gamme basse) est engagée cement l’accélérateur et poursuivez lente- ment.
ment votre montée. Si les pneus se met-
320
DÉMARRAGE ET CONDUITE
321
DÉMARRAGE ET CONDUITE
le frein moteur réguler l’allure de la des- Conduite dans l’eau lentement, en optant pour un maximum de
cente du véhicule et serrez judicieuse- Vous devez faire preuve d’une grande démultiplication. Passez en première
ment les freins au besoin, sans bloquer les prudence lorsque vous traversez un cours (transmission manuelle) ou à la position
roues. d’eau. La conduite dans l’eau doit être de marche avant (transmission automati-
évitée dans la mesure du possible. Sinon, que) en gardant la boîte de transfert à la
MISE EN GARDE! elle doit s’effectuer avec un minimum de position 4L (gamme basse) et manœuvrez
risques. Vous devez emprunter unique- très lentement à une vitesse constante de
Si le moteur s’étouffe ou si vous perdez ment les passages désignés et permis. 5 à 8 km/h (3 à 5 mi/h) au maximum en
votre élan et n’arrivez pas à atteindre le Vous ne devez pas laisser de traces de appuyant très légèrement sur l’accéléra-
sommet d’une colline ou d’une pente votre passage et vous devez respecter teur. Conservez votre vitesse et ne tentez
raide, n’essayez jamais de faire demi-
l’environnement. Vous devez connaître les pas d’accélérer lors du franchissement.
tour. Ce genre de manœuvre peut faire
basculer le véhicule ou résulter en plu- limites de votre véhicule et pouvoir vous Après avoir traversé un cours d’eau dont
sieurs tonneaux et vous pourriez vous dégager en cas de problème. Vous ne le niveau dépasse la partie inférieure des
blesser gravement. Reculez toujours devriez pas vous arrêter ou couper le ponts, vérifiez si les lubrifiants montrent
prudemment, tout droit vers le bas de la contact lorsque vous êtes en eau pro- des traces de contamination par l’eau.
pente, en marche arrière (R). Ne reculez fonde, à moins que l’eau ne se soit infiltrée
jamais dans une pente au point mort (N) dans le système d’admission du moteur.
en n’utilisant que les freins. Souvenez- Si le moteur cale, ne tentez pas de le faire
vous qu’il ne faut jamais conduire le redémarrer. Essayez de déterminer si
long d’une pente. Abordez la pente tout l’eau a pénétré dans le moteur. Le fran-
droit, en montant ou en descendant. chissement d’un point d’eau doit se faire
322
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Avant de traverser tout type de cours mou, vous risquez de voir le véhicule
AVERTISSEMENT!
d’eau s’enfoncer et le niveau de l’eau monter
• L’eau peut pénétrer dans les Lorsque vous approchez de tout type de plus haut que prévu. N’oubliez pas de
ponts, la transmission, la boîte de cours d’eau, vous devez déterminer si prendre en compte une telle situation lors-
transfert, le moteur ou l’habitacle vous pouvez le traverser en toute sécurité que vous devez déterminer la profondeur
si vous roulez trop vite ou si l’eau et en toute responsabilité. Si nécessaire, de l’eau et les possibilités de la franchir
est trop profonde. L’eau peut en- descendez du véhicule et traversez la sans risque.
dommager irrémédiablement le nappe d’eau à pied, en vous aidant d’une
Traverser des flaques d’eau, des
moteur, les organes de transmis- branche pour évaluer la nature de son lit.
sion et certains composants du mares d’eau, des zones inondées ou
Vous devez vous assurer de la profondeur
véhicule. En outre, l’efficacité du autres plan d’eau
de l’eau, de votre angle d’approche, de la
système de freinage est nettement Les flaques d’eau, les mares d’eau, les
force du courant et de la nature du lit de la
affectée par l’eau et la boue. zones inondées ou autres plans d’eau
nappe d’eau. Soyez particulièrement vigi-
contiennent normalement des eaux trou-
• Ce véhicule est capable de rouler lant si l’eau est noire ou boueuse. Restez
bles ou boueuses. Celles-ci cachent habi-
dans l’eau à une profondeur de attentifs aux obstacles cachés. Assurez-
tuellement des obstacles et l’évaluation
76 cm (30 pouces) à des vitesses vous de ne pas perturber la faune aqua-
de la profondeur de l’eau, du meilleur
non supérieures à8 km/h (5 mi/h). tique et de pouvoir vous dégager d’une
angle d’approche et la nature du fond de
L’infiltration d’eau peut survenir et situation de détresse. Les éléments clés
l’eau sont difficiles à évaluer. Il est sage
endommager votre véhicule. d’un passage à gué sont : la profondeur
d’attacher ses sangles de remorquage
de l’eau, la force du courant et la nature
avant d’entreprendre le passage de trous
du lit de la nappe d’eau. Si le fond est
323
DÉMARRAGE ET CONDUITE
d’eau. Si nécessaire, vous pourrez déga- fonds. Un fort courant peut facilement l’angle d’approche, la condition de fond
ger votre véhicule plus rapidement, plus entraîner votre véhicule et saura vous dé- ou s’il y a des obstacles. Puis amorcez
facilement et peut-être plus proprement. sarmer complètement. Malgré la faible lentement le passage, en utilisant un
Si vous croyez pouvoir franchir l’obstacle, profondeur de l’eau, un fort courant peut maximum de démultiplication.
faites-le lentement, en utilisant un maxi- entraîner le sable ou les roches qui se
mum de démultiplication. trouvent autour des pneus et vous mettre MISE EN GARDE!
rapidement en péril. Les risques de bles-
AVERTISSEMENT! sures ou de dommages au véhicule sont Ne traversez jamais rapidement un
nettement amplifiés par un fort courant cours d’eau profond dont le courant
Les eaux troubles réduisent l’effica- bien que la profondeur de l’eau ne dé- semble fort. Votre véhicule serait lit-
cité du système de refroidissement passe pas les limites de garde au sol du téralement balayé par le courant.
en laissant des débris sur le radia- véhicule. Ne tentez jamais de franchir un Vous et vos passagers pourriez être
teur. cours d’eau ou une rivière à fort courant blessés et risquer la noyade.
dont le niveau de l’eau dépasse les limites
Traverser des fossés, des ruisseaux, de garde au sol du véhicule. Même un Après la conduite hors route
des rivières ou autres eaux faible courant peut entraîner le plus lourd La conduite hors route impose plus de
mouvantes des véhicules si la profondeur de l’eau est contraintes sur votre véhicule que la
Les eaux mouvantes peuvent être extrê- suffisante pour pousser contre les surfa- conduite sur la plupart des routes. Après
mement dangereuses. Ne tentez pas de ces importantes de la carrosserie. Avant avoir conduit hors route, il est toujours
franchir un cours d’eau ou une rivière à de procéder, déterminez la vitesse du avisé de vérifier s’il y a des dommages.
fort courant, bien qu’ils soient peu pro- courant, vérifiez la profondeur de l’eau,
324
DÉMARRAGE ET CONDUITE
325
DÉMARRAGE ET CONDUITE
326
DÉMARRAGE ET CONDUITE
327
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Le levier de frein de stationnement se circuit de freinage » s’allume dans le automatique, serrez le frein de stationne-
trouve dans la console centrale. Pour ser- tableau de bord. ment avant de placer le levier de vitesses
rer le frein de stationnement, tirez le levier en position P (stationnement); autrement,
NOTA :
aussi fermement que possible. Pour relâ- la charge exercée sur le mécanisme de
• Si le frein de stationnement est serré et
cher le frein de stationnement, tirez légè- verrouillage de la boîte-pont pourrait nuire
la transmission automatique est posi-
rement le levier, appuyez sur la touche au déplacement du levier de vitesses hors
tion D (marche), le « témoin du circuit
centrale, puis abaissez complètement le de la position P (stationnement). Le frein
de freinage » clignote. Si le véhicule se
levier. de stationnement doit toujours être serré
déplace, un avertisseur sonore se fait
lorsque le conducteur quitte le véhicule.
entendre pour en informer le conduc-
teur. Le frein de stationnement doit tou-
MISE EN GARDE!
jours être relâché avant de déplacer le
véhicule. • N’utilisez jamais la position P (sta-
• Ce témoin indique seulement que le tionnement) en tant que frein de
stationnement avec une boîte-pont
frein de stationnement est serré. Il n’in-
automatique. Serrez toujours à
dique toutefois pas à quel degré.
fond le frein de stationnement
Lorsque vous stationnez en descente, lorsque vous stationnez votre vé-
Frein de stationnement braquez les roues avant contre le trottoir. hicule pour éviter qu’il se déplace
En montée, braquez-les vers la rue. Pour et cause des blessures ou des
Quand le frein de stationnement est serré les véhicules équipés d’une transmission dommages matériels.
et que le contact est établi, le « témoin du
•
328
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Les jantes et les pneus doivent tous être l’autodiagnostic s’exécutera à la vitesse
MISE EN GARDE!
de même taille et de même type, et les de 40 km/h (25 mi/h).
pneus doivent être correctement gonflés • Le pompage de la pédale de frein
Le moteur de la pompe du système de
pour permettre à l’ordinateur de recevoir diminue le rendement du système
freins antiblocage entre en action durant
des signaux précis. de freins antiblocage et peut pro-
l’autodiagnostic et lors d’une situation de
voquer une collision. Le pompage
freinage nécessitant les fonctions antiblo-
MISE EN GARDE! allonge la distance de freinage. Il
cage pour moduler la pression hydrauli-
suffit d’appuyer fermement sur la
Des pneus trop gonflés ou sous- que de freinage. Il est normal que le
pédale de frein lorsque vous devez
gonflés, ou l’utilisation de différentes moteur de la pompe émette un faible ralentir ou immobiliser le véhicule.
tailles de pneus ou de roues peuvent bourdonnement durant son fonctionne-
engendrer une perte d’efficacité du ment. • Le système de freinage antiblo-
circuit de freinage. cage ne peut contrer les lois natu-
relles de la physique qui s’exer-
cent sur le véhicule et n’améliore
Le système de freinage antiblocage exé-
pas l’efficacité des freins ni de la
cute un autodiagnostic de basse vitesse à
direction au-delà de ce que permet
environ 20 km/h (12 mi/h). Si, pour quel- l’état des freins et des pneus du
que raison que ce soit, vous appuyez sur véhicule ainsi que l’adhérence de
la pédale de frein lorsque le véhicule la chaussée.
atteint la vitesse de 20 km/h (12 mi/h),
•
330
DÉMARRAGE ET CONDUITE
331
DÉMARRAGE ET CONDUITE
332
DÉMARRAGE ET CONDUITE
333
DÉMARRAGE ET CONDUITE
334
DÉMARRAGE ET CONDUITE
335
DÉMARRAGE ET CONDUITE
NOTA : Le système d’assistance au dé- stationnement si le véhicule est doté d’une 7. Si la séquence est exécutée correcte-
part en pente peut aussi être activé et transmission manuelle. ment, le témoin d’activation ou d’anomalie
désactivé si le véhicule est équipé du du système électronique d’antidérapage
2. Faites démarrer le moteur.
centre d’information électronique. Pour clignotera plusieurs fois pour confirmer la
obtenir de plus amples renseignements, 3. Moteur en marche, frein serré et em- désactivation du système d’assistance au
consultez le paragraphe « Centre d’infor- brayage relâché, tournez le volant de 180° départ en pente.
mation électronique » dans la section (1/2 tour) dans le sens antihoraire à partir
Les étapes 1 à 7 doivent être exécutées
« Instruments du tableau de bord ». du centre.
en moins de 90 secondes pour effective-
Désactivation du système 4. Appuyez sur le commutateur de dé- ment désactiver le système d’assistance
d’assistance au départ en pente sactivation du système électronique d’an- au départ en pente. Répétez les étapes
Voici la marche à suivre pour mettre le tidérapage à quatre reprises en moins de 1 à 7 pour le réactiver.
système d’assistance au départ en pente 20 secondes.
Dispositif électronique antiroulis
hors fonction :
5. Tournez le volant de 360° (1 tour) dans Ce système anticipe la possibilité de sou-
1. Commencez par couper le moteur et le sens horaire (180° [1/2 tour] dans le lèvement des roues en surveillant les mou-
par mettre le levier sélecteur à la position sens horaire à partir du centre). vements du volant et la vitesse du véhi-
P (stationnement) (transmission automati- cule. Quand le dispositif électronique
que) ou N (point mort), embrayage relâ- 6. Mettez le commutateur d’allumage à antiroulis calcule que le taux de change-
ché (transmission manuelle), sans oublier ANTIVOL-VERROUILLÉ, puis remettez-le ment de l’angle de direction du volant et la
de redresser les roues. Serrez le frein de à MARCHE. vitesse du véhicule sont suffisants pour
causer le soulèvement des roues, il serre
336
DÉMARRAGE ET CONDUITE
le frein voulu et peut réduire le régime du d’antidérapage » pour prendre connais- Système électronique d’antidérapage
moteur pour réduire les risques de capo- sance des modes d’antidérapage offerts.
Le système électronique d’antidérapage
tage. Le dispositif électronique antiroulis
améliore la stabilité directionnelle du véhi-
est programmé pour n’intervenir que lors MISE EN GARDE!
cule et en facilite la maîtrise sous diverses
de manœuvres d’évitement ou de chan-
De nombreux facteurs, dont la conditions. Le système électronique d’an-
gements de trajectoire subits. tidérapage corrige le survirage et le sous-
charge du véhicule, l’état des routes
Le dispositif électronique antiroulis ne et les conditions de conduite, peu- virage en serrant les freins de la roue
peut qu’atténuer les risques de soulève- vent influer sur les risques de soulè- appropriée. Il peut également restreindre
ment des roues pendant ce type de le couple moteur en vue d’aider le véhi-
vement des roues ou de capotage. Le
manœuvres. Il ne peut pas empêcher le cule à conserver sa trajectoire.
dispositif électronique antiroulis ne
soulèvement des roues causé par l’état peut prévenir tous les soulèvements Le système électronique d’antidérapage
des routes, les sorties de route ou les de roue et les capotages, surtout fait appel à des capteurs intégrés au
collisions avec des objets ou d’autres vé- lorsque le véhicule quitte la route ou véhicule pour déterminer la trajectoire dé-
hicules. frappe un objet ou un autre véhicule. sirée par le conducteur, puis il compare
Il ne faut jamais exploiter les capaci- ensuite ces données à la trajectoire réelle
NOTA : Quand le système électronique tés d’un véhicule doté du dispositif du véhicule. Lorsque la trajectoire du vé-
d’antidérapage est en mode entièrement électronique antiroulis en adoptant hicule ne correspond pas à celle qui est
désactivé, le dispositif électronique anti- un style de conduite insouciant ou choisie par le conducteur, le système
roulis est également désactivé. Consultez dangereux qui peut mettre en péril le électronique d’antidérapage applique les
le paragraphe « Système électronique conducteur et d’autres personnes. freins à la roue appropriée en vue d’aider
à contrer le survirage ou le sous-virage.
337
DÉMARRAGE ET CONDUITE
• Survirage – Tendance de l’arrière du Le système électronique d’antidérapage
véhicule à sortir d’un virage trop rapi- MISE EN GARDE!
dispose de trois modes de fonctionne-
dement. ment 4H. Le système a un mode de fonc-
Le système électronique d’antidéra-
• Sous-virage – Tendance du véhicule à page ne peut empêcher les lois de la tionnement 4L. Les véhicules à deux
continuer tout droit dans un virage. physique d’influer sur la tenue de roues motrices et les véhicules à quatre
route du véhicule et ne peut accroître roues motrices en gamme 2H sont dotés
Le témoin d’activation ou d’anomalie du sys-
la traction offerte par l’état des rou- de deux modes de fonctionnement.
tème électronique d’antidérapage (situé
tes. Ce système ne peut prévenir les
dans le groupe d’instruments) se met à cli- Mode 4H (modèles à quatre roues
collisions, y compris celles qui sont
gnoter dès que les roues subissent une perte motrices) ou modèles à deux roues
causées par une vitesse excessive
d’adhérence et que le système électronique motrices
dans les virages, la chaussée très
d’antidérapage entre en fonction. Le témoin
clignote également lorsque le système anti- glissante ou l’aquaplanage. Il ne faut Activé
patinage est en fonction. Si le témoin d’acti- jamais exploiter les capacités d’un C’est le mode de fonctionnement normal
vation ou d’anomalie du système électroni- véhicule doté du système électroni- du système électronique d’antidérapage
que d’antidérapage se met à clignoter que d’antidérapage en adoptant un dans des véhicules en mode 4H et à deux
pendant l’accélération, relâchez l’accéléra- style de conduite insouciant ou dan- roues motrices.
teur et diminuez les gaz autant que possible. gereux qui peut mettre en péril le
Veillez à toujours adapter votre vitesse et conducteur et d’autres personnes.
votre style de conduite aux conditions de la
route.
338
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Désactivation partielle témoin d’activation ou d’anomalie du sys- NOTA : Pour améliorer la traction d’un
Pour mettre en fonction ce mode, appuyez tème électronique d’antidérapage s’al- véhicule muni de chaînes à neige ou pour
brièvement sur le commutateur de dé- lume. faciliter les départs dans la neige pro-
sactivation du système électronique d’an- fonde, le sable ou le gravier, il est recom-
Toutes les autres caractéristiques de sta-
tidérapage. mandé de passer au mode de dé-
bilité du système d’antidérapage fonction-
sactivation partielle en appuyant sur le
nent normalement. Le mode de dé-
commutateur de désactivation du sys-
sactivation partielle est conçu pour la
tème électronique d’antidérapage. Lors-
conduite dans la neige profonde, le sable
que les conditions qui justifiaient l’utilisa-
ou le gravier meuble, lorsque les roues
tion du mode de désactivation partielle du
doivent patiner plus que ne le permet le
système électronique d’antidérapage ne
système électronique d’antidérapage en
sont plus en vigueur, remettez en fonction
vue d’assurer la motricité du véhicule.
le système électronique d’antidérapage
Pour réactiver le système électronique
en appuyant brièvement sur le commuta-
d’antidérapage, appuyez brièvement sur
teur de désactivation du système électro-
Commutateur de désactivation du système le commutateur de désactivation du sys-
nique d’antidérapage. Cette opération
électronique d’antidérapage tème électronique d’antidérapage. Ainsi,
peut être exécutée pendant que le véhi-
le système électronique d’antidérapage
En mode de désactivation partielle, la cule roule.
se remettra en fonction.
partie antipatinage du système électroni-
que d’antidérapage est désactivée et le
339
DÉMARRAGE ET CONDUITE
page en mode 4L. Chaque fois que le lorsque le véhicule roule à basse vitesse
MISE EN GARDE!
véhicule est démarré en mode 4L ou que en mode 4L (4 roues motrices gammes
Quand le système électronique d’an- la boîte de transfert (selon l’équipement) basse), de sorte qu’il ne gêne pas la
tidérapage est désactivé, la stabilité est déplacé du mode 4H ou point mort (N) conduite hors route, mais il se réactive
accrue du véhicule assurée par l’an- au mode 4L, le système électronique d’an- pour assurer la fonction d’antidérapage à
tidérapage et le dispositif antiroulis tidérapage est positionné dans ce mode. plus de 64 km/h (40 mi/h). Le témoin
est invalidée. En cas de manœuvre En mode 4L (4 roues motrices gamme d’activation ou d’anomalie du système
d’évitement ou d’urgence, ni l’antidé- basse), le système électronique d’antidé- électronique d’antidérapage est toujours
rapage ni le dispositif antiroulis ne rapage et le système antipatinage, à l’ex- allumé en mode 4L (4 roues motrices
peuvent s’engager pour assurer la ception de la fonction d’autoblocage dé- gamme basse) lorsque le système élec-
stabilité du véhicule. Le mode entiè- crite au paragraphe « Système tronique d’antidérapage est hors fonction.
rement désactivé du système élec- antipatinage », sont désactivés jusqu’à ce
tronique d’antidérapage est destiné à NOTA : Le message « SYSTÈME ÉLEC-
que le véhicule atteigne 64 km/h (40 mi/h).
la conduite tout terrain seulement. TRONIQUE D’ANTIDÉRAPAGE DÉSAC-
À 64 km/h (40 mi/h), le système électroni-
TIVÉ » s’affiche et le carillon retentit lors-
que d’antidérapage revient au mode de
Mode 4L (modèles à quatre roues que le levier sélecteur est placé à la
fonctionnement normal, mais le système
motrices) position P (stationnement) depuis toute
antipatinage demeure désactivé. Lorsque
Désactivation du système électronique la vitesse du véhicule est inférieure à
d’antidérapage 56 km/h (35 mi/h), le système électronique
C’est le mode de fonctionnement normal d’antidérapage est désactivé. Le système
pour le système électronique d’antidéra- électronique d’antidérapage est désactivé
340
DÉMARRAGE ET CONDUITE
autre position sauf la position P (stationne- Désactivation du système électronique commutateur du système électronique
ment), puis hors de la position P (station- d’antidérapage pour les véhicules d’antidérapage. La répétition de cette pro-
nement). Cette situation se présente modifiés (modèles à quatre roues cédure rétablira le mode de fonctionne-
même si vous avez déjà effacé le mes- motrices seulement) ment normal de l’antidérapage et la fonc-
sage. Les véhicules modifiés dotés de pneus tionnalité du commutateur d’antidérapage
plus larges ou d’un soulèvement de la en modes de désactivation partielle et de
MISE EN GARDE! suspension peuvent déclencher l’activa- désactivation complète.
tion de l’antidérapage plus tôt par compa-
Quand le système électronique d’an- raison à un véhicule de série non-modifié
tidérapage est désactivé, la stabilité selon la taille du soulèvement, les modifi-
accrue du véhicule assurée par l’an- cations apportées à la suspension ou les
tidérapage et le dispositif antiroulis habitudes de conduite. Si l’antidérapage
est invalidée. En cas de manœuvre s’active trop tôt pendant la conduite d’un
d’évitement ou d’urgence, ni l’antidé- véhicule modifié, il est possible de le
rapage ni le dispositif antiroulis ne
désactiver de manière permanente. Une
peuvent s’engager pour assurer la
manœuvre du volant ou du bouton du
stabilité du véhicule. Le mode entiè-
système électronique d’antidérapage doit
rement désactivé du système ESP
être effectuée pour désactiver le système
est destiné à la conduite tout terrain
seulement. électronique d’antidérapage de manière
permanente et annuler la fonctionnalité du
341
DÉMARRAGE ET CONDUITE
342
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Après avoir effectué correctement la pro- tourne. Si le témoin d’activation ou d’ano- d’activation ou d’anomalie du système
cédure de désactivation de l’antidéra- malie du système électronique d’antidéra- électronique d’antidérapage se met à cli-
page, le message « SYSTÈME ÉLECTRO- page reste allumé lorsque le moteur est en gnoter pendant l’accélération, relâchez
NIQUE D’ANTIDÉRAPAGE DÉSACTIVÉ » marche, une anomalie a été détectée l’accélérateur et diminuez les gaz autant
s’affichera au compteur pendant environ dans le système électronique d’antidéra- que possible. Veillez à toujours adapter
12 secondes chaque fois que le contact page. Si le témoin reste allumé après votre vitesse et votre style de conduite aux
est établi à l’allumage. La répétition de la plusieurs cycles d’allumage et si le véhi- conditions de la route.
procédure de désactivation de l’antidéra- cule a roulé plusieurs kilomètres (milles) à
NOTA :
page rétablira le fonctionnement normal plus de 48 km/h (30 mi/h), rendez-vous
• Le témoin d’activation ou d’anomalie du
de l’antidérapage. chez un concessionnaire autorisé dans
système électronique d’antidérapage
les plus brefs délais pour faire analyser et
Témoin d’activation ou d’anomalie du et le témoin de désactivation du sys-
régler le problème.
système électronique d’antidérapage tème électronique d’antidérapage
et témoin de désactivation du système Le témoin d’activation ou d’anomalie du s’allument brièvement chaque fois que
électronique d’antidérapage système électronique d’antidérapage du le contact est établi.
Le témoin d’activation ou groupe d’instruments se met à clignoter
• Lorsque le contact est mis, le système
d’anomalie du système élec- dès que les roues sont en perte d’adhé-
électronique d’antidérapage est en
tronique d’antidérapage au rence et que le système électronique
fonction même s’il a été antérieurement
groupe d’instruments s’allume d’antidérapage intervient. Le témoin cli-
mis hors fonction.
lorsque le contact est établi. Le gnote également lorsque le système anti-
témoin doit s’éteindre quand le moteur patinage est en fonction. Si le témoin
343
DÉMARRAGE ET CONDUITE
• Des bourdonnements et des cliquetis ment. Le dispositif peut réduire le régime duit et vous pouvez constater que le
se font entendre lorsque le système du moteur et appliquer le frein approprié véhicule applique le frein à une roue spé-
électronique d’antidérapage est en pour éliminer le louvoiement de la remor- cifique afin d’éliminer le louvoiement. Le
fonction. Ces bruits sont normaux et que. Il peut également être activé automa- dispositif anti-louvoiement est désactivé
cessent lorsque le système électroni- tiquement s’il détecte un louvoiement ex- lorsque le système électronique d’antidé-
que d’antidérapage se met hors fonc- cessif de la remorque. Aucune rapage est en mode partiellement ou en-
tion à la suite d’une manœuvre qui a intervention du conducteur n’est néces- tièrement activé.
entraîné sa mise en fonction. saire. Notez que le dispositif antilouvoie-
ment de la remorque ne peut pas empê- MISE EN GARDE!
Le témoin de désactivation du
cher le louvoiement de toutes les
système électronique d’antidé- Si le dispositif antilouvoiement s’ac-
remorques. Faites toujours preuve de pru-
rapage indique que le système tive pendant la conduite, ralentissez,
dence quand vous tirez une remorque et
électronique d’antidérapage immobilisez-vous à un endroit sécu-
observez les recommandations quant au
est désactivé. ritaire et répartissez la charge de la
poids sur l’attelage. Consultez le paragra-
phe « Remorquage » dans la section remorque afin d’éliminer le louvoie-
Dispositif anti-louvoiement de la
« Démarrage et conduite » pour obtenir ment.
remorque
Le dispositif anti-louvoiement de la remor- de plus amples renseignements. Lorsque
que comporte des capteurs intégrés au le dispositif antilouvoiement fonctionne, le
véhicule qui détectent le louvoiement de témoin d’activation ou d’anomalie du sys-
la remorque; le dispositif prend alors les tème électronique d’antidérapage cli-
correctifs voulus pour éliminer le louvoie- gnote, le régime du moteur peut être ré-
344
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Limiteur de vitesse en descente – Lorsqu’il est activé, le limiteur de vitesse véhicule sous la vitesse réglée dans le
Selon l’équipement en descente capte l’état du terrain et entre limiteur. D’autre part, pour accélérer pen-
Le limiteur de vitesse en descente n’est en fonction lorsque le véhicule descend dant que le limiteur de vitesse en des-
censé servir que dans les conditions de une pente. Le conducteur peut régler le cente fonctionne, il suffit d’appuyer sur
conduite hors route à basse vitesse. Le limiteur de vitesse en descente en fonc- l’accélérateur de façon habituelle. Lors-
limiteur de vitesse en descente maintien la tion de diverses conditions de conduite. que la pédale de frein ou d’accélérateur
vitesse d’un véhicule qui descend une La vitesse correspond à la position du est relâchée, le limiteur de vitesse en
pente en conditions de conduite hors levier de vitesses. descente ramène le véhicule à la vitesse
route en serrant les freins au besoin. réglée à l’origine.
Vitesse Vitesse approxi-
Ce symbole indique l’état du mative réglée Activation du limiteur de vitesse en
limiteur de vitesse en des- dans le limiteur
descente
cente. Le témoin est allumé de vitesse en
lorsque le limiteur de vitesse descente 1. Placez la boîte de transfert en position
en descente est activé. Le limiteur peut 1re 1,5 km/h (1 mi/h) quatre roues motrices gamme basse.
être activé seulement lorsque la boîte de 2e 4 km/h (2,5 mi/h) Consultez le paragraphe « Conduite en
transfert est en position 4 roues motrices mode 4 roues motrices » dans la section
gamme basse et que le véhicule roule à D (marche avant) 12 km/h (7,5 mi/h)
« Démarrage et conduite » pour obtenir
moins de 48 km/h (30 mi/h). Si ces condi- R (marche arrière) 1,5 km/h (1 mi/h)
de plus amples renseignements.
tions ne sont pas remplies, le témoin du
Le conducteur ne peut toutefois annuler
limiteur de vitesse en descente clignote
l’activation du limiteur de vitesse en des-
lors d’une tentative d’utilisation du limiteur.
cente en serrant les freins pour ralentir le
345
DÉMARRAGE ET CONDUITE
346
DÉMARRAGE ET CONDUITE
• Le classement par dimensions de • Les roues de secours temporaires • Les dimensions des pneus à portance
pneu LT (camion léger)-métrique est consistent en des pneus haute pression élevée sont établies en fonction des
établi en fonction des normes américai- qui ne sont conçus que pour servir normes de construction américaines et
nes. La référence dimensionnelle des temporairement en cas d’urgence. La sont moulées dans le flanc des pneus,
pneus LT-métriques est inscrite de la lettre « T » est moulée dans le flanc de en commençant par le diamètre du
même façon que celle utilisée pour les ces pneus devant la référence dimen- pneu. Exemple : 31x10.5 R15 LT.
pneus P-métriques à part le fait que ce sionnelle. Exemple : T145/80D18 103M.
soient les lettres « LT » qui sont mou-
lées dans le flanc des pneus avant la
référence. Exemple : LT235/85R16.
347
DÉMARRAGE ET CONDUITE
348
DÉMARRAGE ET CONDUITE
EXEMPLE :
Description d’entretien :
95 = Indice de charge
– Code numérique correspondant à la charge maximale qu’un pneu peut supporter.
H = Symbole de vitesse
– Symbole indiquant la plage de vitesses auxquelles le pneu peut transporter une charge correspondant à
son indice de charge en présence de certaines conditions de fonctionnement.
– La vitesse maximale correspondant au symbole de vitesse ne peut être atteinte que lorsque des condi-
tions précises sont en vigueur (c.-à-d., pression des pneus, charge du véhicule, état des routes et vitesses
maximales indiquées).
Identification de la charge :
« ...rien... » = L’absence de texte sur le flanc d’un pneu indique une charge permise standard (SL)
Extra Load (XL) = Pneu pouvant transporter une charge supplémentaire (ou pneu renforcé)
Light Load = Pneu pouvant transporter une charge légère
C, D, E = Gamme de charge associée à la charge maximale qu’un pneu peut transporter à un niveau de pression
donné
Charge maximale – Indique la charge maximale que ce pneu peut transporter.
Pression maximale – Indique la pression de gonflage à froid maximale permise pour ce pneu.
349
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Numéro d’identification du pneu des pneus dont le flanc est blanc d’un d’identification peut se trouver sur le bord
Le numéro d’identification du pneu est côté, le numéro d’identification complet extérieur du flanc du pneu tel que ce
inscrit sur un flanc ou les deux flancs du du pneu, incluant le code de date, est dernier a été monté sur le véhicule. S’il ne
pneu. La date, quant à elle, ne peut être inscrit sur ce côté. Dans le cas des pneus s’y trouve pas, c’est qu’il est inscrit sur le
inscrite que sur l’un d’eux. Dans le cas dont les flancs sont noirs, le numéro bord intérieur du pneu.
EXEMPLE :
DOT MA L9 ABCD 0301
DOT = Department of Transportation
– Ce symbole certifie que le pneu est conforme aux normes de sécurité des pneus du ministère américain des trans-
ports et que son utilisation est approuvée pour la conduite sur route.
MA = Code représentant l’emplacement de fabrication du pneu (2 chiffres)
L9 = Code représentant la dimension du pneu (2 chiffres)
ABCD = Code utilisé par le fabricant de pneus (un à 4 chiffres)
03 = Chiffre représentant la semaine de fabrication du pneu (2 chiffres).
– 03 signifie la troisième semaine.
01 = Nombre représentant l’année de fabrication du pneu (2 chiffres)
– 01 signifie l’année 2001.
– Avant le mois de juillet 2000, les fabricants de pneus n’étaient tenus que d’indiquer un seul chiffre pour représenter
l’année de fabrication du pneu. Exemple : 031 pouvait représenter la troisième semaine de 1981 ou de 1991.
350
DÉMARRAGE ET CONDUITE
351
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Charge et pression des pneus Cette étiquette fournit des renseigne- pressions de gonflage à froid dont il est
ments importants concernant : question sur l’étiquette d’information sur
Emplacement de l’étiquette des pneus
1) le nombre de personnes pouvant les pneus et la charge et dans le paragra-
NOTA : La pression de gonflage à froid être transportées dans le véhicule; phe « Chargement du véhicule » de ce
adéquate est indiquée sur le pied milieu guide.
2) le poids total pouvant être transporté
du côté conducteur. par le véhicule; NOTA : Lorsque la charge maximale est
Étiquette d’information sur les pneus 3) la dimension des pneus conçus atteinte, le poids nominal brut sur les
et la charge pour votre véhicule; essieux avant et arrière ne doit pas être
4) les pressions de gonflage à froid dépassé. Pour obtenir de plus amples
pour les pneus avant, arrière et pour le renseignements sur le PNBE, le charge-
pneu de la roue de secours. ment du véhicule et la traction d’une re-
Chargement morque, consultez le paragraphe « Char-
La charge maximale appliquée sur les gement du véhicule » dans cette section.
pneus par votre véhicule ne doit pas dé- Pour déterminer les conditions de charge
passer la capacité de transport de charge maximale de votre véhicule, repérez
des pneus de ce dernier. La charge maxi- l’énoncé « Le poids combiné des occu-
male pouvant être transportée par vos pants et des bagages ne doit jamais dé-
pneus ne sera pas dépassée si vous passer XXX kg ou XXX lb » sur l’étiquette
Étiquette d’information sur les pneus et la
respectez les spécifications de conditions d’information sur les pneus et la charge.
charge
de charge, de dimension des pneus et de Le poids combiné des occupants, des
352
DÉMARRAGE ET CONDUITE
353
DÉMARRAGE ET CONDUITE
354
DÉMARRAGE ET CONDUITE
355
DÉMARRAGE ET CONDUITE
plus forte résistance au roulement et peut vent sembler être correctement gonflés période de trois heures. La pression de
contribuer à une plus forte consommation même lorsqu’ils sont insuffisamment gon- gonflage à froid ne doit pas dépasser la
de carburant. flés. pression de gonflage maximale moulée
sur le flanc du pneu.
Confort et stabilité
AVERTISSEMENT!
Lorsque les pneus sont gonflés à la pres- Il faut vérifier les pressions de gonflage
sion prescrite, le confort de la suspension Après avoir vérifié ou réglé la pres- plus souvent lorsqu’il y a de grandes
est au maximum. Par contre, si les pneus sion des pneus, n’oubliez pas de re- variations de température extérieure, car
sont trop gonflés, la suspension devient mettre en place le bouchon du corps la pression des pneus varie avec les
trop ferme, ce qui nuit au confort. de valve. Cela empêchera l’humidité changements de température.
et la saleté de pénétrer dans le corps
Pressions de gonflage des pneus La pression de gonflage des pneus
de valve, ce qui pourrait endomma-
Au moins une fois par mois, la pression change d’environ 7 kPa (1 lb/po2) pour
ger le capteur du système de surveil-
devrait être vérifiée et réglée, et les pneus lance de la pression des pneus. chaque variation de 7 °C (12 °F) de la
vérifiés pour signes d’usure ou de dom- température ambiante. Tenez-en compte
mages apparents. Utilisez un manomètre lorsque vous vérifiez la pression des
Les pressions de gonflage précisées sur
de poche de bonne qualité pour vérifier la pneus à l’intérieur d’un garage, particuliè-
l’étiquette sont toujours des pressions de
pression des pneus. Ne faites pas de rement l’hiver.
gonflage à froid, c’est-à-dire, la pression
jugement visuel en déterminant le gon-
des pneus d’un véhicule inutilisé pendant Exemple : si la température à l’intérieur du
flage approprié. Les pneus radiaux peu-
au moins trois heures ou conduit sur garage est de 20 °C (68 °F) et si la
moins de 1,6 km (1 mille) après une température extérieure est de 0 °C (32 °F),
356
DÉMARRAGE ET CONDUITE
augmentez la pression de gonflage à froid d’augmenter la pression de gonflage des Pneus radiaux
des pneus de 21 kPa (3 lb/po2), cela pneus et de réduire la charge du véhicule
équivaut à 7 kPa (1 lb/po2) par tranche de pour la conduite à grande vitesse. MISE EN GARDE!
7 °C (12 °F) de différence entre les tem- Adressez-vous à votre concessionnaire
pératures intérieure et extérieure. ou à un marchand de pneus autorisé pour La combinaison de pneus à carcasse
les recommandations concernant les vi- radiale avec d’autres types de pneus
La pression peut augmenter de 13 à sur votre véhicule résultera en une
tesses sécuritaires, la charge et les pres-
40 kPa (2 à 6 lb/po2) lorsque le véhicule piètre tenue de route. L’instabilité
sions de gonflage à froid des pneus.
roule. NE RÉDUISEZ PAS cette augmen- ainsi créée pourrait provoquer une
tation normale de la pression ou la pres- collision. Utilisez toujours les pneus
MISE EN GARDE!
sion de votre pneu sera trop basse. radiaux en jeux de quatre. Ne les
Il est dangereux de conduire à haute combinez jamais à d’autres types de
Pression des pneus pour conduite à pneus.
vitesse élevée vitesse lorsque le véhicule est
chargé. La pression exercée sur les
Le constructeur vous conseille de Les coupures et crevaisons des pneus
pneus pourrait les endommager et
conduire aux vitesses réglementaires indi- radiaux sont réparables seulement dans
vous pourriez avoir un accident
quées sur les panneaux de signalisation. la bande de roulement, et non dans les
grave. Ne conduisez pas un véhicule
Lorsque les limites de vitesse ou les flancs qui sont soumis à d’importantes
chargé à pleine capacité à une vi-
conditions sont telles que le véhicule peut tesse continue de plus de 120 km/h flexions. Pour la réparation des pneus
rouler à des vitesses élevées, il est très (75 mi/h). radiaux, consultez le marchand de pneus
important que les pneus soient gonflés à autorisé.
la bonne pression. Il peut être nécessaire
357
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Patinage des roues Indicateurs d’usure des unies quand la profondeur de la se-
Lorsque vous êtes immobilisé dans la Les pneus de série de votre véhicule sont melle est inférieure à 2 mm (1/16 po). Le
boue, dans le sable ou sur la glace, ne dotés d’indicateurs d’usure de la bande pneu doit être remplacé si la bande de
faites pas patiner vos roues à plus de de roulement pour vous aider à détermi- roulement est usée jusqu’aux indicateurs
48 km/h (30 mi/h). ner le moment où ils devront être rempla- d’usure.
cés.
Durée de vie utile des pneus
MISE EN GARDE!
La durée de vie utile d’un pneu est liée à
Il est dangereux de faire patiner ex- différents facteurs, qui comprennent no-
cessivement les pneus. La force que tamment :
génère une vitesse excessive des
• les habitudes de conduite;
roues peut endommager le pneu. Les
pneus pourraient éclater et blesser • la pression de gonflage;
quelqu’un. Ne faites pas patiner les
roues à plus de 48 km/h (30 mi/h) • le kilométrage parcouru.
lorsque le véhicule est enlisé et ne
laissez personne s’approcher d’une
roue qui patine, peu importe la vi- 1 – Pneu usé
tesse. 2 – Pneu neuf
358
DÉMARRAGE ET CONDUITE
• Installez les chaînes sur les roues • Suivez les directives du fabricant Utilisez toujours la vitesse de fonctionne-
arrière aussi serrées que possible de chaînes antidérapantes relati- ment suggérée la plus basse lorsque le
et resserrez-les après avoir roulé ves à la méthode d’installation, à la fabricant de chaînes et le constructeur
pendant environ 0,8 km (1⁄2 mi). vitesse de fonctionnement et aux automobile suggèrent une vitesse maxi-
critères d’utilisation. Si le fabricant male. Cet avis s’applique à tous les dis-
• Ne dépassez pas 48 km/h (30 mi/h).
des chaînes et le constructeur positifs de traction à chaînes, y compris
• Conduisez prudemment et évitez automobile suggèrent des limites les chaînes à maillons et à câble (radia-
les virages brusques et les bos- de vitesse différentes, respectez la les).
ses, surtout lorsque le véhicule est limite la plus basse du fabricant
chargé. des chaînes. RECOMMANDATIONS
• Ne roulez pas pendant des pério- CONCERNANT LA
des prolongées sur une chaussée NOTA : Pour éviter d’endommager les PERMUTATION DES PNEUS
sèche. pneus, les chaînes et votre véhicule, ne Les pneus avant et arrière d’un véhicule
conduisez pas durant de longues pério- sont assujettis à des charges et des solli-
des sur une chaussée sèche. Respectez citations différentes (direction, traction,
les directives du fabricant de chaînes an- freinage). C’est pourquoi ils s’usent de
tidérapantes relatives à la méthode d’ins- façon inégale.
tallation, à la vitesse de fonctionnement et
aux critères d’utilisation. Vous pouvez minimiser cette inégalité
d’usure en procédant à la permutation des
361
DÉMARRAGE ET CONDUITE
pneus aux intervalles requis. La permuta- 6,9 kPa (1 lb/po2) par tranche de 6,5 °C
tion présente des avantages, particulière- (12 °F). Autrement dit, à mesure que dimi-
ment dans le cas de pneus à sculpture nue la température, la pression des pneus
profonde, comme les pneus de type baisse proportionnellement. La pression
route-hors route. La permutation prolonge des pneus doit toujours être réglée en
la durée de vie du pneu, aide à maintenir fonction de la pression de gonflage à
des niveaux de traction acceptables dans froid. La pression de gonflage à froid est
la boue, la neige et l’eau, et offre une mesurée lorsqu’un véhicule a été immobi-
conduite silencieuse. lisé pendant plus de trois heures ou lors-
Permutation des pneus qu’il a roulé sur une distance inférieure à
Consultez le « Calendrier d’entretien »
1,6 km (1 mi) après une période d’immo-
pour connaître les intervalles d’entretien. SYSTÈME DE SURVEILLANCE bilisation de trois heures. Pour connaître
Au besoin, vous pouvez effectuer une DE LA PRESSION DES PNEUS la bonne méthode de gonflage des
permutation plus fréquente des pneus. En Le système de surveillance de la pression pneus, consultez la rubrique « Pneus –
cas d’usure rapide ou inhabituelle, vous des pneus est conçu pour avertir le Généralités » de la section « Démarrage
devriez en trouver la cause et la corriger conducteur que la pression de l’un des et conduite. La pression des pneus aug-
avant de permuter les pneus. pneus est trop basse comparativement mente également lorsque le véhicule
Le diagramme suivant illustre la méthode aux valeurs à froid recommandées sur roule, ce qui est normal et ne nécessite
de permutation « croisée vers l’avant » l’étiquette d’information du véhicule. aucune intervention.
recommandée. La pression des pneus varie en fonction
de la température, à raison d’environ
362
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Le système de surveillance de la pression de gonflage à froid recommandée sur des pneus mesurée est 207 kPa (30 psi),
des pneus avertit le conducteur que la l’étiquette pour que le témoin du système une chute de température de -7 °C (20 °F)
pression des pneus est insuffisante si, de surveillance de la pression des pneus réduira la pression des pneus d’environ
pour une raison quelconque, elle chute en s’éteigne. La mise à jour est automatique 179 kPa (26 psi). La pression des pneus
deçà du seuil d’avertissement, y compris et le témoin du système de surveillance de est suffisamment basse pour allumer le
en raison du temps froid et d’une perte la pression des pneus s’éteint à la récep- témoin du système de surveillance de la
naturelle de pression par le pneu. tion des nouvelles valeurs de pression. pression des pneus. La conduite du véhi-
Pour recevoir ces informations, le véhicule cule peut causer la hausse de la pression
Il maintient son message d’avertissement
doit rouler pendant 20 minutes à une des pneus d’environ 207 kPa (30 lb/po2),
tant que la pression demeure inférieure au
vitesse supérieure à 25 km/h (15 mi/h). mais le témoin du système de surveillance
seuil d’alerte, qui ne s’arrête que si elle
de la pression des pneus restera allumé.
atteint ou dépasse de nouveau la valeur Prenons l’exemple d’un véhicule dont la
Dans ce cas, le témoin ne s’éteint qu’une
recommandée sur l’étiquette de pression pression recommandée de gonflage à
fois que les pneus ont été regonflés de
des pneus. Une fois le témoin du système froid (stationné depuis plus de 3 heures)
façon à respecter la valeur de pression de
de surveillance de la pression des pneus est de 241 kPa (35 psi). Si la température
gonflage à froid recommandée.
allumé, la pression du pneu doit être aug- ambiante est 20 °C (68 °F) et la pression
mentée et atteindre la valeur de pression
363
DÉMARRAGE ET CONDUITE
• Après avoir vérifié ou réglé la pres- quer une crevaison. En outre, le gon-
AVERTISSEMENT!
sion des pneus, n’oubliez pas de re- flage insuffisant des pneus augmente la
• Le système de surveillance de la mettre en place le bouchon du corps consommation de carburant, accélère
pression des pneus a été optimisé de valve. Cela empêchera l’humidité l’usure des pneus et peut nuire à la
pour les pneus et les roues d’origine. et la saleté de pénétrer dans le corps conduite ainsi qu’à la capacité de frei-
Les pressions du système sont pro- de valve, ce qui pourrait endommager
nage du véhicule.
grammées pour des pneus de la di- le capteur du système de surveillance
mension de ceux montés sur votre de la pression des pneus. • Le système de surveillance de la pres-
véhicule. Vous pourriez dégrader le sion des pneus ne remplace pas l’en-
fonctionnement du dispositif ou en- NOTA : tretien approprié des pneus et le
dommager les capteurs lorsque vous • Le système de surveillance de la pres-
utilisez du matériel de dimension, de conducteur a la responsabilité de main-
style ou de types différents. Des
sion des pneus n’est pas conçu pour tenir une pression des pneus adéquate,
roues provenant du marché secon- remplacer l’entretien normal des pneus, même si le sous-gonflage n’est pas
daire peuvent endommager les cap- ni pour signaler une défaillance ou un suffisant pour allumer le témoin de
teurs. Si votre véhicule est équipé autre problème d’un pneu. basse pression.
d’un système de surveillance de la
pression des pneus, n’utilisez aucun • Il ne faut pas non plus s’en servir • Les variations de température saison-
scellant à pneu de marché secondaire comme d’un manomètre pendant le
ni masselottes d’équilibrage car cela
nières influencent la pression des
gonflage des pneus. pneus, et le système de surveillance de
risquerait d’endommager les cap-
teurs. • Lorsque la pression d’un pneu est in- la pression des pneus surveille la pres-
suffisante, la conduite de votre véhicule sion réelle des pneus.
peut faire surchauffer ce pneu et provo-
364
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Système de base • Des capteurs de surveillance de la sion d’au moins un des pneus actifs est
Pour mesurer la pression de vos pneus, le pression des pneus aux 4 roues basse. Si cela se produit, vous devez
système de surveillance de la pression immobiliser le véhicule dès que possible,
• Un témoin du système de surveillance
des pneus utilise une technologie sans fil vérifier la pression de tous les pneus et les
de la pression des pneus
avec capteurs électroniques montés sur gonfler à la pression de gonflage à froid
les jantes des roues. Les capteurs, instal- Un capteur de surveillance de la pression recommandée pour le véhicule. La mise à
lés sur chacune des roues, sont intégrés des pneus est situé dans la roue de se- jour est automatique et le témoin du sys-
au corps de valve et transmettent les cours si le véhicule est muni d’un ensem- tème de surveillance de la pression des
lectures de pression des pneus à un mo- ble pneu et roue de secours pleines di- pneus s’éteint à la réception des nouvel-
dule récepteur. mensions. La roue de secours pleines les valeurs de pression. Pour recevoir ces
dimensions peut être utilisée à la place de informations, le véhicule doit rouler pen-
NOTA : Il est particulièrement important
n’importe laquelle des quatre roues. Lors- dant 20 minutes à une vitesse supérieure
de vérifier la pression de tous vos pneus
que la pression du pneu de secours est à 25 km/h (15 mi/h).
régulièrement et de les maintenir à une
basse, le témoin du système de surveil-
pression appropriée. Le témoin du système de surveillance de
lance de la pression des pneus reste
la pression des pneus clignote pendant
Le système de surveillance de la pression éteint et le carillon ne retentit pas.
75 secondes, puis demeurera allumé en
des pneus se compose des éléments
Le témoin du système de surveil- continu s’il a détecté une anomalie. Dans
suivants :
lance de la pression des pneus ce cas, il fait également retentir un ca-
• Un module récepteur s’allume dans le groupe d’instru- rillon. Si la clé de contact est tournée, la
ments et le carillon retentit lorsque la pres- séquence se répète, indiquant ainsi que
365
DÉMARRAGE ET CONDUITE
la défaillance n’est pas corrigée. Différen- NOTA : • Si le véhicule n’est pas muni d’un en-
tes circonstances peuvent être à l’origine • Si le véhicule est muni d’un ensemble semble pneu et roue de secours plei-
d’une anomalie du système. Par exemple : pneu et roue de secours pleines dimen- nes dimensions assorti, il n’est pas
sions assorti, celui-ci est équipé d’un équipé d’un capteur de surveillance de
1. Brouillage causé par des dispositifs
capteur de surveillance de la pression la pression des pneus. Par conséquent,
électroniques ou voisinage d’installations
des pneus et peut être contrôlé par le le système de surveillance de la pres-
émettrices de fréquences radio identi-
système de surveillance de la pression sion des pneus ne surveillera pas la
ques à celles des capteurs du système de
des pneus. Si un pneu dont la pression pression du pneu. Si vous posez le
surveillance de la pression des pneus.
était insuffisante a été remplacé par le pneu de secours à la place d’un pneu
2. Pose de glace teintée du marché se- pneu de secours pleines dimensions, le de route dont la pression est sous le
condaire qui entrave les signaux radio- témoin du système de surveillance de seuil de basse pression, le témoin du
électriques. la pression des pneus s’allume et le système de surveillance de la pression
carillon retentit lorsque le contact est des pneus reste allumé et le carillon
3. Accumulation de neige ou de glace remis. Conduire le véhicule pendant sonne de nouveau au prochain cycle
autour des roues ou des passages de 20 minutes ou plus à plus de 25 km/h d’allumage. Après avoir roulé jusqu’à
roues. (15 mi/h) éteindra le témoin du système 20 minutes à plus de 25 km/h (15 mi/h),
4. Utilisation de chaînes à neige. de surveillance de la pression des le témoin du système de surveillance
pneus à la condition que la pression de la pression des pneus clignote
5. Utilisation de pneus ou de roues non des pneus ne descende pas sous la 75 secondes, puis s’allume en continu.
munis de capteurs de surveillance de la limite de basse pression. À chaque cycle d’allumage suivant, le
pression des pneus. carillon sonne et le témoin du système
366
DÉMARRAGE ET CONDUITE
de surveillance de la pression des tie 15 du règlement de la FCC. Son utili- EXIGENCES EN MATIÈRE DE
pneus clignote 75 secondes, puis s’al- sation est soumise aux conditions suivan- CARBURANT
lume en continu. Lorsque vous réparez tes : Tous les moteurs sont
ou remplacez un pneu de route, puis le conçus en conformité avec
• Ce dispositif ne doit pas causer d’inter-
réinstallez sur le véhicule à la place de tous les règlements anti-
férences nuisibles.
la roue de secours, le système de sur- pollution et offrent une
veillance de la pression des pneus met • Ce dispositif doit pouvoir accepter tous consommation et un ren-
automatiquement à jour les données, et les types d’interférences, y compris cel- dement excellents avec de
le témoin du système de surveillance les qui pourraient l’activer de façon l’essence sans plomb de
de la pression des pneus s’éteint, à inopinée. qualité supérieure d’un indice d’octane de
condition que la pression des quatre 87. Il n’est pas conseillé d’utiliser du super-
pneus de route actifs soit supérieure au Les capteurs de pression des pneus sont
couverts par l’une des licences suivantes : carburant puisqu’il n’offre aucun avantage
seuil de pression critique. La réception supplémentaire par rapport à l’essence or-
du signal par le système de surveil- dinaire dans ce type de moteur.
lance de la pression des pneus peut États-Unis . . . . . . . . . . MRXC4N3MF9
exiger jusqu’à 10 minutes de conduite à Canada . . . . . . . . . . 2546A-C4N3MF9 Des cognements légers à bas régime ne
plus de 25 km/h (15 mi/h). présentent aucun danger pour votre mo-
teur. Cependant, si ces cognements per-
Généralités durent et s’amplifient à haut régime, votre
Ce dispositif est conforme à la norme moteur peut subir des dommages. Faites
RSS 210 d’Industrie Canada et à la Par- corriger le problème immédiatement.
367
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Une essence de qualité inférieure peut cau- Essence reformulée sés oxygénés tels que l’éthanol. Ces mé-
ser des problèmes, notamment des difficul- De nombreuses provinces et de nom- langes peuvent être utilisés dans votre
tés de démarrage, le calage ou le fonction- breux États exigent l’utilisation d’essence véhicule.
nement irrégulier du moteur. Si votre à combustion plus propre, appelée « es-
véhicule présente un de ces problèmes, sence reformulée ». AVERTISSEMENT!
essayez une autre marque d’essence avant
Les essences reformulées contiennent N’utilisez PAS d’essence contenant du
de faire inspecter votre véhicule.
des mélanges oxygénés et sont spéciale- méthanol ou d’essence contenant plus
Plus de 40 constructeurs automobiles ment conçues afin de réduire les émis- de 10 % d’éthanol. Ces mélanges peu-
dans le monde ont participé à l’élabora- sions produites par le véhicule et à amé- vent nuire au démarrage et au compor-
tion de la Charte universelle sur l’essence liorer la qualité de l’air. tement routier du véhicule, endomma-
(World Wide Fuel Charter, WWFC) pour ger des pièces essentielles du circuit
Chrysler vous recommande d’utiliser des
définir les propriétés de carburant néces- d’alimentation ou provoquer l’allu-
essences reformulées. Les essences re- mage du témoin d’anomalie. De plus,
saires à la réduction des émissions de
formulées adéquatement mélangées of- les normes antipollution en vigueur
même qu’à l’amélioration de la perfor-
frent d’excellentes performances et pro- pourraient également ne pas être res-
mance et de la durabilité de votre véhi-
longent la durée de vie du moteur et des pectées. Les étiquettes apposées sur
cule. Chrysler recommande d’utiliser des
composants du circuit d’alimentation. les pompes doivent indiquer claire-
essences conformes aux spécifications
de la WWFC si elles sont disponibles. Essences à mélange oxygéné ment si le carburant contient plus de
Certains fournisseurs de carburant mélan- 10 % d’éthanol.
gent l’essence sans plomb à des compo-
368
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Le constructeur n’est pas responsable l’aide de carburant E-85 montrera un ou • Vidangez le réservoir de carburant
des problèmes qui sont causés par l’utili- plusieurs symptômes tels que décrit ci- (consultez votre concessionnaire auto-
sation d’essence contenant du méthanol après : risé)
ou d’essence contenant plus de 10 %
• Fonctionnement en mode de mélange • Remplacez l’huile moteur et le filtre.
d’éthanol. De plus, les dommages encou-
appauvri.
rus pourraient ne pas être couverts par la • Débranchez puis rebranchez la batterie
garantie. • Allumage du témoin de panne (OBD II). pour réinitialiser la mémoire du module
de commande du moteur.
Utilisation de carburant E-85 dans les • Perte de rendement du moteur.
véhicules qui ne sont pas à carburant L’utilisation prolongée de carburant E-85
mixte • Démarrages à froid laborieux et qualité
peut entraîner des dommages importants.
Les véhicules qui ne sont pas à carburant de conduite à froid dégradée.
mixte peuvent utiliser une essence renfer- MMT dans le carburant
• Risque accru de corrosion des compo-
mant au maximum 10 % d’éthanol (E10). Le MMT est un additif métallique conte-
sants du circuit d’alimentation.
L’utilisation d’une essence renfermant nant du manganèse et qui est mélangé à
plus de 10 % d’éthanol pourrait annuler la Lorsqu’un véhicule qui n’est pas à carbu- certaines essences pour en augmenter
garantie du véhicule. rant mixte a été par mégarde ravitaillé à l’indice d’octane. Les essences contenant
l’aide de carburant E-85, vous pouvez du MMT n’offrent aucun avantage par
Un véhicule qui n’est pas à carburant corriger la situation comme suit : rapport aux essences d’indice équivalent
mixte et qui a été par mégarde ravitaillé à sans MMT. L’essence contenant du MMT
réduit la durée des bougies d’allumage
369
DÉMARRAGE ET CONDUITE
ainsi que le rendement du système anti- ditifs n’est donc pas nécessaire dans des • Un moteur mal réglé, l’usage d’un
pollution de certains véhicules. Chrysler conditions de conduite normale, et ne carburant inadéquat ou des défec-
vous recommande d’utiliser des essences ferait qu’occasionner des frais supplé- tuosités d’allumage peuvent cau-
sans MMT dans votre véhicule. Étant mentaires. Vous ne devez donc rien ajou- ser la surchauffe du catalyseur. Si
donné que la présence de MMT n’est pas ter à l’essence. votre moteur produit une odeur
indiquée sur la pompe, il est important de âcre de brûlé ou une légère fumée,
Avertissements relatifs au circuit
demander au préposé de la station ser- il se peut qu’il soit mal réglé et
d’alimentation
vice si l’essence qu’il vend en contient. qu’il nécessite une réparation im-
médiate. Adressez-vous à votre
Au Canada, la concentration maximale en AVERTISSEMENT!
concessionnaire autorisé.
MMT permise est supérieure à celle auto-
risée aux États-Unis. Il est donc encore Consignes à suivre pour conserver •
plus important de s’assurer de l’absence les performances de votre véhicule :
de MMT dans le carburant.
• La loi fédérale interdit l’utilisation
Il est interdit d’ajouter du MMT dans les
d’essence au plomb. L’utilisation
essences reformulées.
d’essence contenant du plomb
Additifs peut nuire au bon fonctionnement
Toutes les essences vendues aux États- du moteur et endommager le sys-
Unis doivent contenir des additifs déter- tème antipollution.
gents. L’usage d’autres détergents ou ad-
370
DÉMARRAGE ET CONDUITE
• Chrysler déconseille l’utilisation Mises en garde concernant le • Ne respirez pas les gaz d’échappe-
d’additifs sensés augmenter l’in- monoxyde de carbone ment. Ils contiennent du mo-
dice d’octane du carburant. La plu- noxyde de carbone, substance in-
part de ces produits possèdent MISE EN GARDE! colore, inodore et potentiellement
une forte teneur en méthanol. Le mortelle. Ne faites jamais fonction-
fabricant n’est pas responsable Le monoxyde de carbone (CO) ner votre moteur dans un espace
des dommages causés au circuit contenu dans les gaz d’échappement clos, tel qu’un garage, et ne restez
d’alimentation en carburant ou des est mortel. Observez les précautions jamais dans un véhicule stationné
problèmes de rendement du véhi- indiquées ci-après pour éviter tout durant une longue période pen-
cule découlant de l’utilisation de risque d’empoisonnement : dant que le moteur tourne. Si vous
ces types de carburant ou d’addi- devez vous immobiliser dans un
tif. espace ouvert et si le moteur fonc-
tionne pendant plus de quelques
NOTA : Toute modification intentionnelle minutes, réglez le système de ven-
du système antipollution est condamnée tilation pour faire pénétrer de l’air
par la loi et passible de poursuites judi- frais dans l’habitacle.
ciaires. •
371
DÉMARRAGE ET CONDUITE
372
DÉMARRAGE ET CONDUITE
NOTA :
AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE!
• Lorsque le pistolet de la pompe émet
• Un bouchon de réservoir de carbu- • Ne fumez jamais à proximité ou à un déclic ou se ferme, le réservoir de
rant inadéquat peut causer des l’intérieur du véhicule lorsque le carburant est plein.
dommages au circuit d’alimenta- bouchon du réservoir de carburant
• Serrez le bouchon du réservoir d’envi-
tion ou au système antipollution. est retiré ou lorsque le réservoir
ron un quart de tour, jusqu’à ce que
Un bouchon mal adapté peut lais- est en cours de remplissage.
vous entendiez un déclic. Ceci indique
ser des impuretés s’infiltrer dans • N’ajoutez jamais de carburant lors- que le bouchon est serré adéquate-
le circuit d’alimentation en carbu- que le moteur tourne. Pareille pra-
rant. Un bouchon de rechange du ment.
tique peut constituer une infrac-
marché secondaire mal ajusté tion à certains règlements locaux • Le témoin de panne risque également
peut faire allumer le témoin de et entraîner l’activation du témoin de s’allumer si le bouchon du réservoir
panne, en raison des fuites de va- d’anomalie. d’essence n’est pas bien fermé.
peurs d’essence. Assurez-vous que le bouchon de rem-
• Vous risquez de causer un incen-
• Pour éviter les débordements et die si vous remplissez de carbu- plissage du réservoir est bien serré à
les remplissages excessifs, ne rant un bidon portable placé à l’in- chaque fois que vous remettez du car-
remplissez pas « à ras bord » le térieur du véhicule. Vous pourriez burant.
réservoir après le remplissage. subir des brûlures. Posez toujours
les bidons au sol lorsque vous les
remplissez.
373
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Message de bouchon de remplissage de panne. La résolution du problème Poids nominal brut du véhicule
de réservoir de carburant desserré éteindra le témoin de panne. (PNBV)
Après l’ajout de carburant, le système de Le PNBV représente le poids total autorisé
diagnostic du véhicule peut déterminer si CHARGEMENT DU VÉHICULE du véhicule qui comprend le poids du
le bouchon de remplissage de réservoir Étiquette d’homologation du véhicule conducteur, des passagers, du véhicule,
est mal serré, mal installé ou endommagé. Conformément aux règlements de la des équipements, de la charge transpor-
Si le système détecte une anomalie, le NHTSA, une étiquette d’homologation est tée, ainsi que le poids sur l’attelage de la
message « gASCAP » s’affiche au comp- apposée sur le pied de la porte du remorque. Cette étiquette informe égale-
teur kilométrique du véhicule. Serrez le conducteur ou sur le pied milieu de la ment sur les capacités de poids maxima-
bouchon de remplissage jusqu’à ce qu’un porte. les des essieux avant et arrière (PNBE). La
déclic se fasse entendre. Cela indique charge totale doit être limitée de sorte que
que le bouchon du réservoir est correcte- Cette étiquette comporte le mois et l’an- le PNBV des essieux avant et arrière ne
ment serré. Appuyez sur le bouton de née de fabrication, le poids nominal brut dépasse pas le PNBE.
réinitialisation du compteur kilométrique du véhicule (PNBV), le poids nominal brut
sur l’essieu (PNBE) avant et arrière ainsi Charge utile
pour effacer le message. Si le problème
que le numéro d’identification du véhicule La charge utile d’un véhicule se définit
persiste, le message sera affiché au pro-
(NIV). Le mois, le jour et l’heure de fabri- comme le poids autorisé du chargement
chain démarrage du véhicule. Cela pour-
cation du véhicule figurent sur cette éti- qu’un camion peut porter, ce qui inclut le
rait indiquer que le bouchon est endom-
quette. Le code à barres qui figure au bas conducteur, tous les passagers, l’équipe-
magé. Si le problème est détecté deux
de cette étiquette représente le NIV. ment en option et le chargement.
fois de suite, le système allume le témoin
374
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Poids nominal brut sur l’essieu de rechange doivent être capables de véhicule sur une balance commerciale
(PNBE) supporter la même charge que cette di- avant d’y faire monter des occupants ou
Le PNBE est la charge maximale autorisée mension de pneus. de le charger.
sur les essieux avant et arrière. La charge
Dimensions des jantes Chargement
doit être répartie dans l’espace de char-
Il s’agit de la dimension de jante appro- Le poids total réel ainsi que le poids de
gement de façon à ne pas dépasser le
priée pour la dimension de pneu indiquée. l’avant et de l’arrière de votre véhicule
PNBE de chaque essieu.
sont plus faciles à déterminer lorsque ce
Pression de gonflage des pneus
Le PNBE de chaque essieu est déterminé dernier est chargé et prêt à démarrer.
Il s’agit de la pression de gonflage à froid
en fonction des composants du système
des pneus de votre véhicule pour toutes Vous devez d’abord peser le véhicule au
offrant la plus faible capacité de charge
les conditions de charge jusqu’à un poids complet sur une balance commerciale
(essieu, ressorts, pneus ou jantes). Des
égal au PNBE. pour vous assurer qu’il ne dépasse pas le
essieux ou composants de suspension
PNBV. Vous devez ensuite déterminer sé-
plus robustes qu’achètent parfois les pro- Poids à vide
parément le poids sur l’essieu avant, puis
priétaires en vue d’accroître la durabilité Le poids à vide d’un véhicule est défini
sur l’essieu arrière du véhicule pour vous
ne signifient pas nécessairement une aug- comme étant le poids total du véhicule
assurer que la charge est répartie correc-
mentation du PNBV. avec tous les liquides, incluant le plein de
tement sur les deux essieux. Peser le
carburant, mais sans occupant ni charge.
Dimensions des pneus véhicule peut révéler que la charge sur
Les valeurs du poids à vide avant et
Les dimensions des pneus indiquées sur l’un ou l’autre des essieux, avant ou ar-
arrière sont déterminées en pesant votre
l’étiquette correspondent à la taille réelle rière, dépasse le PNBE alors que la
des pneus de votre véhicule. Les pneus charge totale reste inférieure au PNBV. Si
375
DÉMARRAGE ET CONDUITE
tel est le cas, vous devez déplacer la faire dans des conditions aussi efficaces
AVERTISSEMENT!
charge de l’avant vers l’arrière ou inverse- et sécuritaires que possible.
ment de façon à respecter les limitations Ne chargez en aucun cas votre véhi- Pour être couvert par la garantie, vous
spécifiées. Placez les articles plus lourds cule à un poids supérieur au PNBV et devez respecter les exigences et les re-
le plus près possible du plancher et aux PNBE avant et arrière. Vous ris-
commandations formulées dans ce guide
assurez-vous que la charge est bien ré- queriez de provoquer la rupture de
au sujet des véhicules utilisés pour le
partie. Avant de conduire, arrimez solide- certaines pièces de votre véhicule ou
remorquage.
ment tous les articles. encore de modifier le comportement
de ce dernier. Vous pourriez alors Terminologie du remorquage
Des charges mal réparties peuvent nuire perdre la maîtrise de votre véhicule. Les termes et définitions ci-après vous
au comportement directionnel et routier De plus, surcharger votre véhicule aideront à mieux comprendre les princi-
du véhicule ainsi qu’aux performances du réduit sa longévité. pes du remorquage avec un véhicule :
système de freinage.
TRACTION DE REMORQUE Poids nominal brut du véhicule
Vous trouverez dans cette section des (PNBV)
consignes de sécurité et des renseigne- Le PNBV représente le poids total permis
ments relatifs aux limites à ne pas dépas- de votre véhicule. Cette valeur corres-
ser lorsque vous voulez tracter une remor- pond au poids combiné du conducteur,
que. Lisez attentivement ces informations des passagers et du chargement, auquel
avant de tracter une remorque, afin de le est ajouté le poids de remorque sur l’atte-
lage. Il faut limiter la charge totale afin de
376
DÉMARRAGE ET CONDUITE
ne pas dépasser le PNBV. Consultez le Poids nominal brut combiné (PNBC) dans la section « Démarrage et conduite »
paragraphe « Étiquette d’homologation Le PNBC est le poids combiné maximal pour obtenir de plus amples renseigne-
du véhicule » sous « Chargement du autorisé de votre véhicule et de la remor- ments.
véhicule » dans la section « Démarrage et que.
conduite » pour obtenir de plus amples MISE EN GARDE!
NOTA : Le PNBC comprend un supplé-
renseignements.
ment de 68 kg (150 lb) représentant le Il est important que vous ne dépas-
Poids brut de la remorque (PBR) poids du conducteur. siez pas le poids nominal brut sur
Le poids brut de la remorque (PBR) cor- l’essieu avant et arrière. La conduite
Poids nominal brut sur l’essieu
respond au poids de la remorque, auquel de votre véhicule pourrait devenir
(PNBE)
est ajouté le poids de tous les objets, dangereuse si vous dépassez les li-
Le poids nominal brut sur l’essieu repré-
bagages et équipements (permanents ou mites permises. Vous pourriez per-
sente la capacité maximale des essieux
non) chargés dans la remorque en situa- dre la maîtrise du véhicule et avoir un
avant et arrière. Répartissez la charge accident.
tion de remorquage effectif.
également entre les essieux avant et ar-
Le meilleur moyen de déterminer le poids rière. Assurez-vous de ne pas dépasser le
Poids au timon de la remorque
brut de la remorque est de la peser sur un poids nominal brut sur l’essieu avant ou
Le poids sur l’attelage est la force descen-
pont-bascule lorsqu’elle est entièrement sur l’essieu arrière. Consultez le paragra-
dante qu’exerce la remorque sur la boule
chargée. Tout le poids de la remorque doit phe « Étiquette d’homologation du véhi-
d’attelage. Dans la plupart des cas, le
reposer sur le pont-bascule. cule » sous « Chargement du véhicule »
poids sur l’attelage ne doit pas être infé-
rieur à 10 % ni supérieur à 15 % de la
377
DÉMARRAGE ET CONDUITE
charge de la remorque. Vous devez tenir bagages placés au niveau de la boule de en augmentant la sécurité du remor-
compte de cette charge comme faisant remorquage ou à un autre point de jonc- quage. L’ajout d’un dispositif antiroulis hy-
partie de la charge de votre véhicule. tion avec le véhicule. Ce type d’attelage draulique ou à friction réduit également le
est le plus populaire sur le marché roulis causé par les autres véhicules et les
Surface frontale
d’aujourd’hui et est communément utilisé vents latéraux ; il contribue à accroître la
La surface frontale représente la hauteur
pour remorquer les petites et moyennes stabilité du véhicule tracteur et de la re-
maximale multipliée par la largeur maxi-
remorques. morque. Le dispositif anti-louvoiement et
male de l’avant de la remorque.
l’attelage répartiteur de charge sont re-
Attelage répartiteur de charge
Dispositif antilouvoiement – selon commandés pour supporter des poids sur
Le fonctionnement du système de réparti-
l’équipement l’attelage plus élevés. Ils peuvent être
tion de la charge repose sur l’effet de
Le dispositif antiroulis est un lien à cou- obligatoires, selon la configuration et la
levier exercé par des barres à ressort (de
lisse qui peut être installé entre le support charge du véhicule et de la remorque,
charge). Il est généralement utilisé pour
de boule et le timon de la remorque. Il pour respecter les exigences en matière
supporter des charges très lourdes en
permet généralement une friction réglable de poids nominal brut sur l’essieu (PNBE).
répartissant le poids sur l’attelage de la
associée au mouvement de coulisse pour
remorque entre l’essieu avant du véhicule
atténuer tout louvoiement non désiré de la
tracteur et l’essieu de la remorque. S’il est
remorque pendant le déplacement.
utilisé conformément aux directives du
Attelage porteur fabricant, le système répartiteur assure un
Un attelage porteur supporte le poids sur roulement équilibré, des caractéristiques
l’attelage, tout comme s’il s’agissait de de conduite et de freinage uniformes, tout
378
DÉMARRAGE ET CONDUITE
379
DÉMARRAGE ET CONDUITE
380
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Moteur/ Essieu Modèle PNBC (poids nomi- Surface frontale Poids brut maxi- Poids maxi-
transmis- nal brut combiné) mal de la remor- mum sur l’atte-
sion que lage de la re-
morque (Voir
la remarque)
3.8L/ 4,10 Modèle Rubicon 2 por- 2 867 kg (6 320 lb) 2,32 m2 (25 pi2) 907 kg (2 000 lb) 91 kg (200 lb)
Manuelle tes (4 roues motrices)
3.8L/ 4,10 Modèle Rubicon 2 por- 2 878 kg (6 345 lb) 2,32 m2 (25 pi2) 907 kg (2 000 lb) 91 kg (200 lb)
Automatique tes (4 roues motrices)
3.8L/ 3,21 Modèle X 4 portes (4 2 479 kg (5 465 lb) 2,97 m2 (32 pi2) 453 kg (1 000 lb) 45 kg (100 lb)
Manuelle roues motrices)
3.8L/ 3,73 Modèle X 4 portes (4 3 613 kg (7 965 lb) 2,97 m2 (32 pi2) 1 587 kg 159 kg (350 lb)
Manuelle roues motrices) (3 500 lb)
3.8L/ 3,73 Modèle X 4 portes (4 3 624 kg (7 989 lb) 2,97 m2 (32 pi2) 1 587 kg 159 kg (350 lb)
Automatique roues motrices) (3 500 lb)
3.8L/ 3,21 Modèle Sahara 4 por- 2 547 kg (5 615 lb) 2,97 m2 (32 pi2) 453 kg (1 000 lb) 45 kg (100 lb)
Manuelle tes (4 roues motrices)
3.8L/ 3,73 Modèle Sahara 4 por- 3 681 kg (8 115 lb) 2,97 m2 (32 pi2) 1 587 kg 159 kg (350 lb)
Manuelle tes (4 roues motrices) (3 500 lb)
381
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Moteur/ Essieu Modèle PNBC (poids nomi- Surface frontale Poids brut maxi- Poids maxi-
transmis- nal brut combiné) mal de la remor- mum sur l’atte-
sion que lage de la re-
morque (Voir
la remarque)
3.8L/ 3,73 Modèle Sahara 4 por- 3 692 kg (8 139 lb) 2,97 m2 (32 pi2) 1 587 kg 159 kg (350 lb)
Automatique tes (4 roues motrices) (3 500 lb)
3.8L/ 4,10 Modèle Rubicon 4 por- 3 724 kg (8 209 lb) 2,97 m2 (32 pi2) 1 587 kg 159 kg (350 lb)
Manuelle tes (4 roues motrices) (3 500 lb)
3.8L/ 4,10 Modèle Rubicon 4 por- 3 734 kg (8 233 lb) 2,97 m2 (32 pi2) 1 587 kg 159 kg (350 lb)
Automatique tes (4 roues motrices) (3 500 lb)
Consultez la législation locale pour les vitesses maximales de remorquage.
NOTA : Le poids sur l’attelage de la remorque doit être considéré comme faisant partie du poids combiné des passagers et
de la charge (c.-à-d., le PNBV), et le PNBV ne doit jamais dépasser le poids indiqué sur l’étiquette de renseignements sur
les pneus et la charge. Consultez le paragraphe « Information concernant la sécurité des pneus » dans la section « Démar-
rage et conduite » pour obtenir de plus amples renseignements.
382
DÉMARRAGE ET CONDUITE
383
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Exigences de remorquage • Donc, au cours des 805 premiers • Assurez-vous que la charge est
Il est recommandé de suivre les consi- kilomètres (500 premiers milles) correctement retenue en place
gnes suivantes pour favoriser le rodage parcourus, ne dépassez pas dans la remorque et qu’elle ne
approprié des composants du groupe 80 km/h (50 mi/h) et ne démarrez tombera pas durant vos déplace-
motopropulseur de votre nouveau véhi- pas à toute vitesse. Ceci permet de ments. Si la charge de remorquage
cule : procéder au rodage du moteur et n’est pas fixée assez solidement,
des autres pièces du véhicule lors- les mouvements possibles de la
NOTA : Le remorquage nécessite un lu-
que des charges plus lourdes sont charge dynamique peuvent nuire à
brifiant pour essieux arrière de formule
remorquées. la conduite du véhicule. Vous
spéciale. Pour choisir le liquide approprié,
pourriez perdre la maîtrise du vé-
consultez la rubrique « Liquides, lubri- hicule et avoir un accident.
fiants et pièces d’origine » de la section MISE EN GARDE!
« Entretien de votre véhicule ». •
Un remorquage inadéquat peut pro-
AVERTISSEMENT! voquer une collision. Suivez les re-
commandations ci-après pour rendre
• Ne tractez pas une remorque pen- la traction de votre remorque la plus
dant les premiers 805 km (500 mi) sécuritaire possible.
d’utilisation de votre véhicule. Le
moteur, l’essieu ou d’autres pièces
risqueraient d’être endommagés.
384
DÉMARRAGE ET CONDUITE
• Lorsque vous transportez des ob- • Il ne faut jamais stationner un vé- • Le poids total doit être distribué
jets ou tractez une remorque, ne hicule avec une remorque dans entre le véhicule tracteur et la re-
surchargez jamais votre véhicule une pente. Lorsque vous station- morque de manière à ne jamais
ou la remorque. Une surcharge nez un véhicule avec une remor- dépasser les 4 valeurs nominales
peut causer une perte de la maî- que, appliquez toujours le frein de suivantes :
trise, un manque de performance stationnement. Placez le levier sé- 1. PNBV
ou des dommages aux freins, au lecteur de la transmission automa-
pont, au moteur, à la transmission, tique du véhicule tracteur à la po- 2. PBR
à la direction, à la suspension, au sition P (stationnement). Si le 3. PNBE
châssis ou aux pneus. véhicule est doté d’une transmis-
4. Poids nominal sur l’attelage selon
• Vous devez toujours fixer des sion manuelle, engagez le premier
l’attelage de remorque utilisé (cette
chaînes de sécurité entre votre vé- rapport. Dans le cas d’un véhicule
exigence peut restreindre la possibi-
hicule et la remorque. Reliez tou- à quatre roues motrices, assurez-
lité de toujours atteindre une plage
jours les chaînes au châssis ou vous que la boîte de transfert n’est
de 10 % à 15 % du poids sur l’attelage
aux points de fixation du crochet pas à la position N (point mort).
comme pourcentage du poids total
de l’attelage du véhicule. De plus, Bloquez toujours les roues de la
de la remorque).
croisez les chaînes sous l’attelage remorque ou placez-y une cale
de remorque et prévoyez un jeu pour éviter son déplacement.
suffisant pour les virages. • Ne dépassez pas le poids nominal
brut combiné (PNBC).
385
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Exigences de remorquage – Pneus Généralités » de la section « Démar- de freinage pourrait s’en trouver com-
rage et conduite ». promis et vous risqueriez de vous bles-
− Une pression de gonflage adéquate
ser.
des pneus est essentielle à la conduite − Lors du remplacement des pneus,
sécuritaire et au bon fonctionnement de consultez le paragraphe « Pneus – Gé- − Un dispositif de contrôle électronique
votre véhicule. Pour savoir comment néralités » dans la section « Démarrage des freins de la remorque doit être
gonfler correctement les pneus, consul- et conduite » pour obtenir des rensei- utilisé si la remorque est munie de freins
tez la rubrique « Pneus – Généralités » gnements sur le remplacement des à commande électronique. Un tel dis-
de la section « Démarrage et pneus et sur les méthodes de rempla- positif n’est pas requis si la remorque
conduite ». cement des pneus appropriées. Le est munie d’un système de freinage
remplacement des pneus d’origine par hydraulique.
− Vérifiez la pression de gonflage des
des pneus possédant une capacité de
pneus de la remorque avant de l’utiliser. − Il est conseillé de disposer d’un sys-
charge plus élevée n’augmentera pas
tème de freinage sur les remorques de
− Avant de tracter une remorque, ins- le PNBV ni le PNBE du véhicule.
plus de 454 kg (1 000 lb); un tel sys-
pectez soigneusement les pneus du
Exigences de remorquage – Freins de tème est obligatoire sur les remorques
véhicule pour vérifier l’usure de la
remorque de plus de 907 kg (2 000 lb).
bande de roulement et la présence
éventuelle de dommages. Pour savoir − Ne branchez pas le système de freins
comment inspecter correctement les hydrauliques ou le circuit de dépres-
pneus, consultez la rubrique « Pneus – sion de votre véhicule à celui de la
remorque. Le fonctionnement du circuit
386
DÉMARRAGE ET CONDUITE
387
DÉMARRAGE ET CONDUITE
388
DÉMARRAGE ET CONDUITE
389
DÉMARRAGE ET CONDUITE
390
DÉMARRAGE ET CONDUITE
391
DÉMARRAGE ET CONDUITE
392
DÉMARRAGE ET CONDUITE
6. Faites démarrer le moteur. 12. Placez la transmission à la position P 15. Débranchez le câble négatif de la
(stationnement) ou la transmission ma- batterie et maintenez-le à une distance
7. Placez le levier sélecteur de la trans-
nuelle en prise (PAS à la position N [point raisonnable de la borne négative de la
mission en position R (marche arrière).
mort]). batterie.
8. Relâchez la pédale de frein (ou la pé-
Passage hors de la position N (point
dale d’embrayage si votre véhicule est AVERTISSEMENT!
mort)
équipé d’une transmission manuelle) pen-
La transmission pourrait être endom- Utilisez la procédure suivante pour prépa-
dant cinq secondes et assurez-vous que
magée si elle est placée à la posi- rer votre véhicule à l’usage normal.
le véhicule est immobile.
tion P (stationnement) avec la boîte
1. Immobilisez le véhicule et maintenez-le
9. Répétez les étapes 7 et 8 en plaçant la de transfert à la position N (point
fixé au véhicule tracteur.
transmission automatique en position D mort) et le moteur en marche. Lors-
(marche avant) ou la transmission ma- que la boîte de transfert est à la 2. Serrez complètement le frein de sta-
nuelle en première vitesse. position N (point mort), assurez-vous tionnement.
d’arrêter le moteur avant de placer la
10. Coupez le moteur et laissez le com- transmission à la position P (station- 3. Rebranchez le câble de la borne néga-
mutateur d’allumage en position nement). tive de la batterie.
ANTIVOL-VERROUILLÉ.
4. Tournez la clé de contact ou la télé-
11. Serrez complètement le frein de sta- 13. Fixez le véhicule au véhicule tracteur commande à la position ANTIVOL-
tionnement. au moyen d’une barre de remorquage. VERROUILLÉ (si elle a été déplacée ou si
14. Desserrez le frein de stationnement. le moteur a été démarré).
393
DÉMARRAGE ET CONDUITE
394
SECTION 6
EN CAS D’URGENCE
395
EN CAS D’URGENCE
396
EN CAS D’URGENCE
NOTA : Vous pouvez prendre les mesu- MISE SUR CRIC DU VÉHICULE
MISE EN GARDE!
res suivantes pour atténuer une sur- ET REMPLACEMENT D’UN
chauffe imminente : Vous, ou d’autres personnes, pour- PNEU
• Si le climatiseur est en marche, riez subir de graves brûlures par
l’éclaboussement de liquide de re-
mettez-le hors fonction. Le système de MISE EN GARDE!
froidissement (antigel) chaud ou de
climatisation réchauffe le circuit de re-
vapeur de votre radiateur. Si vous • Il est dangereux de se glisser sous
froidissement du moteur; en désacti-
voyez ou entendez de la vapeur un véhicule soutenu par un cric,
vant le climatiseur, vous éliminez une
s’échapper de sous le capot, atten- car celui-ci pourrait se déplacer et
source de chaleur. dez que le radiateur soit refroidi faire tomber le véhicule. Vous
• Vous pouvez également mettre la com- avant d’ouvrir le capot. N’essayez pourriez être écrasé. Aucune par-
mande de température à la chaleur jamais d’ouvrir le bouchon du radia- tie du corps ne doit se trouver
maximale, la commande de mode à teur lorsque le radiateur ou le vase sous un véhicule hissé sur un cric.
l’aération au plancher et la commande d’expansion est chaud. S’il est nécessaire de travailler
du ventilateur à la vitesse maximale. sous le véhicule, rendez-vous
Toutes ces actions permettent au radia- chez un garagiste pour faire mon-
teur de chauffage d’agir en complé- ter votre véhicule sur un élévateur.
mentarité avec le radiateur et contri- •
buent à évacuer la chaleur du circuit de
refroidissement du moteur.
397
EN CAS D’URGENCE
• Le cric est conçu uniquement pour leur poids ne doit pas excéder 23 kg
changer une roue. Il ne doit pas (50 lb), incluant le poids de la roue de
servir à soulever le véhicule afin secours.
de procéder à une réparation. Le Préparatifs de levage sur cric
véhicule doit toujours être soulevé
sur une surface plane et ferme. 1. Garez le véhicule sur une surface
Évitez les zones glacées ou glis- plane. Évitez les zones glacées ou glis-
santes. santes.
398
EN CAS D’URGENCE
399
EN CAS D’URGENCE
400
EN CAS D’URGENCE
401
EN CAS D’URGENCE
402
EN CAS D’URGENCE
403
EN CAS D’URGENCE
moteur (une partie métallique exposée du 6. Débranchez le câble volant négatif (-)
AVERTISSEMENT!
moteur du véhicule dont la batterie est de la masse du moteur du véhicule dont la
déchargée) loin de la batterie et le circuit batterie est déchargée. Les accessoires qui peuvent être
d’injection de carburant. branchés sur les prises de courant
7. Débranchez le câble volant négatif (-)
de véhicule tirent leur alimentation
de la borne négative (-) de la batterie
MISE EN GARDE! de la batterie du véhicule, même
d’appoint.
quand ils ne sont pas utilisés (p. ex.,
Ne branchez pas le câble sur la borne 8. Débranchez l’extrémité opposée du les téléphones cellulaires, etc.). Lors-
négative (-) de la batterie déchargée. câble volant positif (+) de la borne positive qu’ils sont branchés assez long-
car cela produirait une étincelle élec- temps, la batterie peut se décharger
(+) de la batterie d’appoint.
trique qui pourrait faire exploser la suffisamment pour voir sa durée de
batterie ou vous blesser. 9. Débranchez l’autre extrémité du câble vie écourtée ou même pour empê-
volant positif (+) de la borne positive (+) cher le moteur de démarrer.
5. Démarrez le moteur du véhicule qui de la batterie déchargée.
possède la batterie d’appoint, laissez le CROCHETS DE REMORQUAGE
tourner au ralenti pendant quelques minu- 10. Réinstallez le conduit d’air d’admis-
tes, puis démarrez le moteur du véhicule sion. D’URGENCE – SELON
dont la batterie est déchargée. Si vous devez souvent avoir recours à un
L’ÉQUIPEMENT
Si votre véhicule est équipé de crochets
Une fois le moteur démarré, retirez les démarrage d’appoint, faites inspecter la
de remorquage, ceux-ci sont montés à
câbles volants dans l’ordre inverse : batterie et le circuit de charge par votre
l’avant et à l’arrière.
concessionnaire autorisé.
404
EN CAS D’URGENCE
405
EN CAS D’URGENCE
406
EN CAS D’URGENCE
transmission automatique hors de la posi- • S’il est nécessaire de tourner le Modèles à quatre roues motrices
tion P (stationnement) en vue du remor- volant du véhicule à remorquer, Le fabricant recommande de remorquer le
quage. placez le commutateur d’allumage véhicule avec les quatre roues soulevées
à la position MARCHE ou ACCES- du sol. Les méthodes acceptables consis-
S’il est nécessaire d’utiliser certains ac-
SOIRES, et non à la position tent à transporter le véhicule sur un
cessoires en cours de remorquage
ANTIVOL-VERROUILLÉ. camion-plateau ou à remorquer le véhi-
(essuie-glaces, dégivreurs, etc.), le com-
cule par l’avant ou par l’arrière en faisant
mutateur d’allumage doit être à la posi-
Remorquage sans la télécommande reposer l’autre extrémité sur un chariot de
tion MARCHE, et non à la position ACCES-
Il faut faire preuve d’extrême prudence remorquage.
SOIRES.
pour remorquer le véhicule lorsque le
Si un camion-plateau n’est pas disponible
commutateur d’allumage est à la position
AVERTISSEMENT! et que la boîte de transfert est fonction-
ANTIVOL-VERROUILLÉ. La seule mé-
nelle, le véhicule peut être remorqué (en
• N’utilisez pas d’accessoires tels thode de remorquage approuvée lorsque
direction vers l’avant, avec TOUTES les
que des élingues pour le remor- vous ne disposez pas de la clé de contact
roues au sol), SI la boîte de transfert est en
quage. Lorsque vous arrimez votre est le transport par camion plateau. Pour
position N (point mort) et que la transmis-
véhicule sur un camion plateau, ne éviter tout dommage au véhicule, il est
sion est en position P (stationnement)
fixez rien aux éléments de suspen- conseillé d’utiliser un équipement de re-
(pour les transmissions automatiques) ou
sion arrière ou avant du véhicule. morquage adéquat.
en prise (PAS en position N [point mort],
Un remorquage inapproprié risque
pour les transmissions manuelles).
d’endommager votre véhicule.
Consultez le paragraphe « Remorquage
407
EN CAS D’URGENCE
AVERTISSEMENT!
408
SECTION 7
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
409
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
410
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
411
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
DIAGNOSTIC EMBARQUÉ – réparations nécessaires. Bien que, dans • Si le témoin de panne clignote
OBD II la plupart des cas, il ne soit pas néces- pendant que le moteur tourne, une
Votre véhicule est équipé d’un système saire de faire remorquer le véhicule, perte de puissance ou de graves
complexe de diagnostic de bord appelé adressez-vous à votre concessionnaire dommages au convertisseur cata-
OBD II. Ce système contrôle le fonction- autorisé aussitôt que possible. lytique sont sur le point de se
nement des systèmes antipollution, de produire. Une réparation immé-
contrôle du moteur et de la transmission AVERTISSEMENT! diate est nécessaire.
automatique. Lorsque ceux-ci fonction-
• Une utilisation prolongée de votre Message de bouchon de remplissage
nent correctement, votre véhicule est en véhicule alors que le témoin de
mesure de vous fournir d’excellentes per- de réservoir de carburant desserré
panne est allumé risque d’endom- Après l’ajout de carburant, le système de
formances en matière de conduite et de mager davantage le système anti-
consommation d’essence, ainsi qu’un ni- diagnostic du véhicule peut déterminer si
pollution. Cela pourrait également
veau d’émissions nettement inférieur à le bouchon de remplissage de réservoir
avoir un impact sur la consomma-
celui exigé par le gouvernement. peut être mal serré, mal installé ou endom-
tion de carburant et sur la mania-
magé. Le message « gASCAP » s’affiche
bilité. Faites réparer votre véhicule
Si l’un de ces dispositifs tombe en panne, au compteur kilométrique du véhicule.
avant de passer le test de contrôle
le système de diagnostic embarqué Serrez le bouchon de remplissage jusqu’à
antipollution.
OBD II allume le témoin de panne. Il met ce qu’un déclic se fasse entendre. Cela
également en mémoire des codes de indique que le bouchon du réservoir est
diagnostic et d’autres renseignements qui
aident les mécaniciens à effectuer les
412
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
correctement serré. Appuyez sur le bou- Dans les provinces où prévaut Pour vérifier le système de diagnostic
ton de réinitialisation du compteur kilomé- une exigence d’inspection et embarqué OBD II de votre véhicule :
trique pour effacer le message. Si le pro- d’entretien, cette vérification a
1. Insérez la clé de contact dans le com-
blème persiste, le message sera affiché pour but de vérifier si le témoin
mutateur d’allumage.
au prochain démarrage du véhicule. Cela de panne fonctionne, s’il demeure éteint
pourrait indiquer que le bouchon est en- lorsque le moteur tourne et si le système 2. Mettez le commutateur d’allumage à la
dommagé. Si le problème est détecté de diagnostic embarqué OBD II est prêt position MARCHE, mais sans lancer ou
deux fois de suite, le système allume le pour le contrôle. faire démarrer le moteur.
témoin de panne. La résolution du pro-
En général, le système OBD II est prêt. 3. Si vous lancez ou démarrez le moteur,
blème éteindra le témoin de panne.
Toutefois, il se peut qu’il ne soit pas prêt si vous devrez recommencer le test.
INSPECTION DU SYSTÈME un entretien a récemment été effectué sur
votre véhicule, si votre batterie s’est ré- 4. Dès que vous placez le commutateur
ANTIPOLLUTION ET d’allumage à la position MARCHE, le té-
cemment déchargée, ou si la batterie a
PROGRAMMES D’ENTRETIEN été remplacée. Si votre système de diag- moin de panne s’allume. Il s’agit de la
Dans certaines provinces, la loi peut exi- vérification normale de l’ampoule.
nostic embarqué OBD II n’est pas prêt
ger la vérification du système antipollution
pour le contrôle, votre véhicule échouera 5. Environ 15 secondes plus tard, l’une
de votre véhicule. Tout manquement à
le test. des deux situations suivantes se produit :
cette obligation peut entraîner la suspen-
sion de l’immatriculation. Avant de vous rendre au centre de a. Le témoin de panne clignote durant
contrôle, vous pouvez effectuer un test 10 secondes, puis reste allumé jusqu’à
simple à l’aide de votre clé de contact. ce que vous coupiez le contact ou
413
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
démarriez le moteur. Cela signifie que le système de diagnostic embarqué venant pas de MOPARMD pour effectuer
le système de diagnostic embarqué OBD II se mette à jour. Si vous repassez le l’entretien et les réparations.
OBD II de votre véhicule n’est pas prêt test de routine indiqué plus haut, il est fort
et que vous ne devriez pas vous rendre probable qu’il se révèle concluant. SERVICE OFFERT PAR LE
au centre de contrôle. CONCESSIONNAIRE
Que le système de diagnostic embarqué Votre concessionnaire dispose d’une
b. Le témoin de panne ne clignote pas OBD II de votre véhicule soit prêt ou non, équipe d’entretien qualifiée, d’un outillage
et reste allumé jusqu’à ce que vous si le témoin de panne s’allume lorsque spécialisé et de l’équipement nécessaire
coupiez le contact ou que vous démar- vous roulez, faites vérifier votre véhicule pour exécuter toutes les opérations d’en-
riez le moteur. Cela signifie que le sys- avant de vous rendre au centre de tretien, de façon experte et profession-
tème de diagnostic embarqué OBD II contrôle. En effet, votre véhicule pourrait y nelle. Vous pouvez vous procurer des
de votre véhicule est prêt et que vous être refusé si le témoin de panne est manuels d’atelier qui contiennent toutes
pouvez vous rendre au centre de allumé pendant que le moteur tourne. les informations détaillées concernant
contrôle. l’entretien de votre véhicule. Veuillez
PIÈCES DE RECHANGE
Si votre système de diagnostic embarqué Il est conseillé, afin de garantir la perfor- consulter les manuels d’atelier avant d’en-
OBD II n’est pas prêt, vous devriez mance prévue du véhicule, d’utiliser des treprendre vous-même toute procédure
consulter votre concessionnaire ou un ate- pièces d’origine MOPARMD pour effectuer sur votre véhicule.
lier de réparation autorisé. Si un entretien l’entretien régulier et les réparations. La NOTA : Toute modification intentionnelle
a récemment été effectué sur votre véhi- garantie du constructeur ne couvre pas du système antipollution peut annuler la
cule, si votre batterie s’est déchargée ou a les dommages et défaillances résultant de garantie et est condamnée par la loi et
été remplacée, il vous suffit d’attendre que l’utilisation de pièces et produits ne pro- passible de poursuites judiciaires.
414
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
En plus des éléments d’entretien prescrits • Votre véhicule a été rempli de liqui-
MISE EN GARDE!
dans le programme d’entretien prévu, il se des à formule améliorée qui per-
Vous pouvez vous blesser grave- peut que l’entretien ou le remplacement mettent de réduire la fréquence
ment en travaillant sur un véhicule d’autres composants soit requis. des entretiens. Aucun liquide
automobile ou à proximité. Limitez- chimique de rinçage ne doit être
vous à effectuer les opérations d’en- AVERTISSEMENT! utilisé, car cela pourrait endomma-
tretien pour lesquelles vous dispo- ger le moteur, la transmission, la
sez des connaissances suffisantes et • Si vous n’effectuez pas l’entretien direction assistée ou le climati-
de l’outillage nécessaire. Si vous ou les réparations requises pour seur. Ces dommages ne sont pas
doutez de votre compétence quant à votre véhicule, cela pourrait entraî- couverts par la garantie limitée de
certains travaux, faites appel à un ner l’augmentation des coûts des véhicule neuf. Si un rinçage est
mécanicien qualifié. réparations, l’endommagement requis par suite de la défaillance
d’autres composant ou la diminu- d’un composant, utilisez unique-
tion du rendement du véhicule. ment le liquide prescrit par la pro-
DIRECTIVES D’ENTRETIEN Assurez-vous de faire inspecter
Les pages qui suivent traitent des servi- cédure de rinçage.
toute anomalie par un concession-
ces d’entretien obligatoires déterminés naire Chrysler Group LLC ou un
par les ingénieurs qui ont conçu votre centre de réparations agréé.
véhicule.
415
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
sage d’huile moteur, consultez la rubrique ment modifié et l’ajout d’additifs peut en
AVERTISSEMENT!
« Compartiment moteur » de la section compromettre le rendement.
Aucun liquide chimique de rinçage « Entretien de votre véhicule ».
Mise au rebut de l’huile moteur et des
ne doit être utilisé dans l’huile mo- Les lubrifiants dont l’étiquette n’affiche filtres à huile usagés
teur, car cela pourrait endommager le
pas l’indice correct de viscosité SAE et qui Prenez les précautions nécessaires pour
moteur de votre véhicule. Ces dom-
ne sont pas certifiés selon les critères de vous défaire de l’huile moteur usagée et
mages ne sont pas couverts par la
l’API ne doivent pas être utilisés. du filtre provenant de votre véhicule.
garantie limitée de véhicule neuf.
L’huile et les filtres usagés abandonnés
Huiles moteur synthétiques
sans précaution aucune peuvent causer
Indice de viscosité des huiles moteur Les huiles moteur synthétiques peuvent
un préjudice à l’environnement. Adressez-
(indice SAE) être utilisées si elles respectent les quali-
vous à votre concessionnaire, votre
L’huile moteur SAE 5W-20 est recomman- tés d’huile recommandées et si les chan-
station-service ou une agence gouverne-
dée pour toutes les températures de fonc- gements d’huile et de filtre sont faits selon
mentale pour savoir comment et à quel
tionnement. Ce type d’huile facilite les les intervalles d’entretien recommendés.
endroit dans votre région vous pouvez
démarrages par temps froid et réduit la
Additifs pour huiles moteur vous débarrasser en toute sécurité des
consommation de carburant.
N’ajoutez à l’huile moteur aucun additif huiles et des filtres usagés.
La viscosité d’huile moteur recommandée complémentaire autre que les teintures
Filtre à huile
pour le véhicule est aussi inscrite sur le spéciales facilitant la détection des fuites.
Vous devez remplacer le filtre à huile à
bouchon de remplissage. Pour connaître L’huile moteur est un produit technique-
chaque vidange.
l’emplacement du bouchon de remplis-
417
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
418
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
419
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
420
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
• Le système de climatisation approuvé par l’Environmental Protection régulier et les protéger contre la rouille et
contient du liquide frigorigène Agency (EPA) des États-Unis ; il est sans l’usure. Avant d’appliquer le lubrifiant, es-
sous haute pression. Afin d’éviter danger pour la couche d’ozone. Toutefois, suyez les pièces afin d’enlever toutes les
les risques de dommages au sys- le constructeur recommande que l’entre- saletés et impuretés. Essuyez ensuite l’ex-
tème ou les blessures, confiez à tien du système de climatisation soit effec- cédent d’huile ou de graisse après avoir
un mécanicien compétent toute ré- tué par des concessionnaires autorisés ou terminé la lubrification des pièces. Portez
paration nécessitant l’ajout de li- par tout autre établissement de service une attention particulière aux composants
quide frigorigène ou le débranche- utilisant du matériel approprié de récupé- de fermeture du capot pour vous assurer
ment des canalisations. ration et de recyclage. qu’ils fonctionnent correctement. Lorsque
vous ouvrez le capot pour l’entretien d’au-
Graissage des articulations de la
NOTA : N’utilisez que des produits d’é- tres pièces, nettoyez et lubrifiez-en les
carrosserie
tanchéité pour système de climatisation, mécanismes de fermeture et d’ouverture
Les serrures et tous les points d’articula-
des produits antifuites, des condition- de même que le crochet de sécurité.
tion de la carrosserie, comme les glissiè-
neurs de joints d’étanchéité, de l’huile
res des sièges de même que les galets et Graissez les barillets des serrures exté-
pour compresseur et des liquides frigori-
les charnières des portes, du hayon, des rieures deux fois par an, de préférence à
gènes homologués.
portes coulissantes et du capot, doivent l’automne et au printemps. Introduisez di-
Récupération et recyclage du liquide être régulièrement graissés avec une rectement dans le barillet une petite quan-
frigorigène graisse au lithium, telle que Spray White tité de lubrifiant de haute qualité tel que le
Le liquide frigorigène de climatiseur R- Lube de MOPARMD, ou l’équivalent, pour Lubrifiant pour barillets de serrures
134a est un hydrofluorocarbure (HFC), assurer un fonctionnement silencieux et MOPARMD ou un produit équivalent.
421
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
Balais d’essuie-glace fréquence d’utilisation. Le broutage, les Pour éviter la formation soudaine d’une
Nettoyez régulièrement les lames caout- marques, les lignes d’eau ou les traces couche de givre sur le pare-brise par
choutées des balais d’essuie-glace et le d’humidité peuvent entraver le rendement temps très froid, privilégiez une solution
pare-brise à l’aide d’une éponge ou d’un des balais d’essuie-glace. Dans ce cas, ou un mélange qui répond ou qui dépasse
chiffon doux et d’un détergent non abrasif enlevez les débris qui pourraient entraver les exigences propres aux écarts de tem-
Cela permettra d’en retirer les accumulations le fonctionnement des balais au moyen pérature qui correspondent à votre climat.
de sel et de saletés provenant de la route. d’un linge humide. Ces renseignements sur l’évaluation du
produit peuvent être trouvés sur la plupart
L’utilisation prolongée des essuie-glaces Ajout de liquide lave-glace
des contenants de liquide lave-glace.
sur un pare-brise sec détériore les balais. Le pare-brise et la lunette partagent le
Envoyez toujours un peu de liquide lave- même réservoir de liquide lave-glace (se-
MISE EN GARDE!
glace avant d’actionner les essuie-glaces lon l’équipement). Le réservoir de liquide
pour enlever le sel et la saleté d’un pare- lave-glace se trouve dans le comparti- Les liquides lave-glace vendus dans
brise sec. Évitez d’utiliser les balais ment moteur. Assurez-vous de vérifier ré- le commerce sont inflammables. Ils
d’essuie-glace pour enlever le givre ou la gulièrement le niveau du liquide. Remplis- peuvent s’enflammer et vous causer
glace du pare-brise. Évitez de mettre le sez le réservoir de liquide lave-glace (et des brûlures. Veillez à prendre les
caoutchouc des lames de balai en non d’antigel pour radiateur). Lorsque
précautions qui s’imposent lorsque
contact avec des dérivés pétroliers tels vous faites l’appoint du réservoir de li-
vous remplissez le réservoir ou lors-
quide lave-glace, imbibez un chiffon ou
que de l’huile moteur, de l’essence, etc. que vous travaillez à proximité de la
une serviette de liquide lave-glace pour
solution de liquide lave-glace.
NOTA : La durée utile des balais nettoyer les balais d’essuie-glace et ainsi
d’essuie-glace varie selon la région et la en améliorer l’efficacité.
422
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
Échappement véhicule est soulevé pour une vidange ou • Si vous garez votre véhicule sur
Un échappement bien entretenu repré- un graissage. Remplacez des pièces s’il y des matières combustibles alors
sente la meilleure protection contre la pé- a lieu. que votre système d’échappement
nétration de monoxyde de carbone dans est chaud, vous risquez de provo-
l’habitacle. MISE EN GARDE! quer un incendie. Il peut s’agir
d’herbes ou de feuilles entrant en
Si vous remarquez un changement dans • Les gaz d’échappement peuvent contact avec votre système
la sonorité de l’échappement ou si vous causer des lésions ou entraîner la d’échappement. Ne garez pas vo-
détectez la présence de vapeurs mort. Ils contiennent du monoxyde tre véhicule et ne le conduisez pas
d’échappement à l’intérieur, ou encore si de carbone (CO), une substance là où votre système d’échappe-
le dessous ou l’arrière du véhicule a été incolore et inodore. L’inhalation de ment risque d’être en contact avec
endommagé, faites vérifier l’ensemble de ce gaz peut vous faire perdre des matières combustibles.
l’échappement ainsi que les parties voisi- connaissance et même vous em-
nes de la carrosserie par un mécanicien poisonner. Pour éviter de respirer
compétent afin de repérer les pièces cas- du CO, consultez les rubriques
sées, endommagées, détériorées ou mal « Conseils de sécurité/Gaz
positionnées. Des soudures ouvertes ou d’échappement » de la section
des raccords desserrés peuvent laisser « Avant de mettre en marche le
pénétrer des gaz dans l’habitacle. De véhicule », vous y trouverez de
plus, nous vous recommandons de faire plus amples informations.
vérifier l’échappement chaque fois que le
423
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
424
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
• N’essayez pas de faire démarrer le mo- Circuit de refroidissement liquide de refroidissement du moteur (an-
teur en poussant ou en remorquant le tigel) est sale ou rouillé, le système doit
véhicule. MISE EN GARDE! être vidangé, rincé, puis rempli de liquide
de refroidissement (antigel) frais. Assurez-
• Ne faites pas tourner le moteur au ra- Vous, ou d’autres personnes, pour- vous que l’avant du condenseur du clima-
lenti quand des câbles de bougie riez subir de graves brûlures par tiseur (selon l’équipement) ou du radiateur
d’allumage sont débranchés ou enle- l’éclaboussement de liquide de re- n’est pas obstrué par l’accumulation d’in-
vés, comme durant des essais de diag- froidissement (antigel) chaud ou de sectes, de feuilles mortes, etc. S’il est
nostic, durant de longues périodes de vapeur de votre radiateur. Si vous sale, nettoyez-le en vaporisant douce-
régime de ralenti très instable ou dans voyez ou entendez de la vapeur ment de l’eau au moyen d’un boyau d’ar-
des conditions de mauvais fonctionne- s’échapper de sous le capot, atten-
rosage, en un mouvement vertical, sur la
ment. dez que le radiateur soit refroidi
face avant du condenseur ou à l’arrière du
avant d’ouvrir le capot. N’essayez
radiateur.
jamais d’ouvrir le bouchon du radia-
teur lorsque le radiateur ou le vase Assurez-vous que les flexibles en caout-
d’expansion est chaud. chouc du circuit de refroidissement ne
sont pas friables, craquelés, déchirés ou
Vérifications du liquide de coupés et que les raccords au vase et au
refroidissement radiateur sont solides. Vérifiez l’ensemble
Vérifiez le liquide de refroidissement du du circuit pour y déceler de possibles
moteur (antigel) aux 12 mois (avant l’arri- fuites.
vée du temps froid, s’il y a lieu). Si le
425
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
426
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
• N’utilisez pas uniquement de l’eau de vie utile de ce liquide de refroidisse- • Mélangez une solution à 50 % de li-
ou un liquide de refroidissement ment (antigel) est de cinq ans ou quide de refroidissement HOAT et
(antigel) à base d’alcool. N’utilisez 169 000 km (104 000 mi). Pour éviter de d’eau distillée. Utilisez des concentra-
pas d’autres produits inhibiteurs raccourcir cet intervalle d’entretien pro- tions plus élevées (sans dépasser
de rouille ou antirouille car ils longé, il est important d’utiliser le même 70 %) si des températures inférieures à
pourraient se révéler incompati- liquide de refroidissement (antigel) pen- -37 °C (-34 °F) sont prévues.
bles avec le liquide de refroidisse- dant toute la durée de vie utile du véhi-
• N’utilisez que de l’eau très pure,
ment (antigel) et obstruer le radia- cule.
comme de l’eau distillée ou déionisée,
teur.
Veuillez observer ces recommandations lorsque vous mélangez la solution
• Ce véhicule n’est pas conçu pour d’utilisation du liquide de refroidissement d’eau et de liquide de refroidissement
utiliser un liquide de refroidisse- (antigel) de formule HOAT (Hybrid Orga- (antigel). L’utilisation d’une eau de qua-
ment (antigel) à base de propylène nic Additive Technology). Lorsque vous lité moindre réduit la protection contre
glycol. L’utilisation de liquide de ajoutez du liquide de refroidissement (an- la corrosion du circuit de refroidisse-
refroidissement et antigel à base tigel) : ment du moteur.
de propylène glycol n’est pas re-
commandée. • Chrysler recommande l’utilisation de li- Veuillez noter qu’il incombe au proprié-
quide de refroidissement (antigel) taire d’assurer le niveau de protection
Ajout de liquide de refroidissement MOPARMD d’une durée utile de approprié contre le gel, en fonction des
Votre véhicule est doté d’un liquide de cinq ans ou 160 000 km (100 000 mi) de températures propres à la région où il
refroidissement (antigel) amélioré qui pro- formule HOAT (Hybrid Organic Additive compte utiliser son véhicule.
longe les intervalles d’entretien. La durée Technology) ou un antigel équivalent.
427
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
428
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
Niveau de liquide de refroidissement ment du moteur demeure satisfaisante, mostat s’ouvre et laisse entrer le liquide de
Le vase d’expansion permet de vérifier une vérification mensuelle du vase d’ex- refroidissement (antigel) chaud dans le
rapidement si le niveau du liquide de pansion suffit. radiateur.
refroidissement est adéquat. Quand le
S’il faut ajouter du liquide de refroidisse- Si l’examen du compartiment moteur ne
moteur tourne au ralenti et que sa tempé-
ment (antigel) pour maintenir le niveau vous permet pas de déceler de trace de
rature se situe de tiède à normale, le
adéquat, le liquide doit être ajouté dans le fuite au niveau des tuyaux ou du radiateur,
niveau du liquide de refroidissement (an-
vase d’expansion. Ne remplissez pas trop vous pouvez utiliser le véhicule en toute
tigel) doit se situer dans la plage indiquée
le carter. sécurité. La vapeur se dissipera peu
sur le vase.
après.
Points à ne pas oublier
Le radiateur demeure normalement plein,
• Ne remplissez pas trop le vase d’ex-
il n’est donc pas nécessaire de retirer le NOTA : Lorsque le véhicule est arrêté
pansion.
bouchon du radiateur à moins de vérifier après avoir parcouru quelques kilomètres
le point de congélation du liquide de (ou quelques milles), il est possible que • Vérifiez le point de congélation du li-
refroidissement (antigel) ou de remplacer de la vapeur s’échappe de l’avant du quide de refroidissement du moteur
le liquide de refroidissement (antigel). In- compartiment moteur. Cette vapeur ré- (antigel) dans le radiateur et dans le
formez toute personne devant assurer sulte en général de la vaporisation de vase d’expansion. Si vous devez ajou-
l’entretien de votre véhicule à ce sujet. l’eau produite par la pluie, la neige ou ter du liquide de refroidissement (anti-
Tant que la température de fonctionne- l’humidité accumulée sur le radiateur. Le gel), le contenu du vase d’expansion
phénomène se produit lorsque le ther- doit être également protégé contre le
gel.
429
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
430
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
431
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
432
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
Vérification du niveau d’huile 3. Serrez complètement le frein de sta- pas trop le carter. Après avoir ajouté de
Vérifiez le niveau de liquide lorsque la tionnement. l’huile par le tube de la jauge, attendez au
transmission a atteint sa température nor- moins deux minutes environ pour qu’elle
4. Placez le levier sélecteur pendant
male de 82 °C (180 °F). Cette température puisse descendre dans le carter avant
quelques instants sur chacune des posi-
est atteinte après avoir parcouru une dis- d’en vérifier de nouveau le niveau.
tions en terminant par la position P (sta-
tance d’au moins 25 km (15 mi). À tempé-
tionnement). NOTA : Si vous devez absolument vérifier
rature normale, le liquide ne peut pas être
le niveau d’huile lorsque la température de
tenu convenablement entre le bout des 5. Retirez la jauge, essuyez-la et
fonctionnement est inférieure à la nor-
doigts. réintroduisez-la jusqu’à ce qu’elle soit
male, celui-ci doit se situer entre les deux
bien en place.
Vous devez suivre les directives décrites orifices inférieurs FROID de la jauge lors-
ci-dessous pour vérifier adéquatement le 6. Retirez-la de nouveau et observez le que la température de l’huile est d’environ
niveau d’huile de la transmission automa- niveau du liquide de chaque côté. Le 21 °C (70 °F) (température ambiante). Si le
tique : niveau doit se situer entre les orifices de niveau de liquide est correctement établi à
référence supérieurs « CHAUD » de la la température ambiante, il doit se trouver
1. Faites tourner le moteur au régime de
jauge, à la température normale de fonc- entre les orifices de référence supérieurs
ralenti normal et à la température normale
tionnement. Assurez-vous de la présence CHAUD de la jauge lorsque la transmis-
de fonctionnement.
d’un film d’huile continu sur les deux faces sion atteint une température de 82 °C
2. Placez le véhicule sur une surface de la jauge. Si le niveau de liquide est bas, (180 °F). N’oubliez pas qu’il est préférable
plane. ajoutez la quantité de liquide nécessaire de vérifier le niveau d’huile à la tempéra-
par le tube de la jauge. Ne remplissez ture normale de fonctionnement.
433
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
434
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
435
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
de pont. Si l’on suspecte une fuite d’huile votre véhicule » pour de plus amples
AVERTISSEMENT!
à engrenages, contrôlez le niveau du renseignements.
En remplaçant les bougies, évitez de pont. Reportez-vous à la rubrique « Liqui-
Entretien extérieur et protection
trop les serrer. Vous pourriez les en- des, lubrifiants et pièces d’origine » de la
contre la corrosion
dommager et elles pourraient alors section « Entretien de votre véhicule »
présenter des fuites. pour de plus amples renseignements. Protection de la carrosserie et de la
peinture contre la corrosion
Vérification du niveau d’huile
Choix d’un lubrifiant Les précautions à prendre varient en fonc-
Le niveau du lubrifiant doit se situer sous
Utilisez seulement le liquide recommandé tion du type d’utilisation et de la région
le bord inférieur de l’orifice de remplis-
par le constructeur. Reportez-vous à la géographique. Les produits chimiques ré-
sage d’huile.
rubrique « Liquides, lubrifiants et pièces pandus sur les routes pour rendre
d’origine » de la section « Entretien de Ajout de liquide celles-ci praticables en hiver et ceux que
votre véhicule » pour de plus amples Ajoutez du lubrifiant seulement par l’ori- l’on pulvérise sur les arbres et sur les
renseignements. fice de remplissage et jusqu’au niveau routes aux autres saisons sont très corro-
spécifié ci-dessus. sifs pour la carrosserie de votre véhicule.
Liquide pour essieu avant et arrière
Le stationnement à l’extérieur, qui expose
Pour une utilisation de type normale, les Choix d’un lubrifiant
le véhicule à la pollution atmosphérique,
vérifications périodiques du niveau de li- Utilisez seulement le liquide recommandé
les chaussées sur lesquelles vous roulez,
quide ne sont pas nécessaires. À l’occa- par le constructeur. Reportez-vous à la
les températures extrêmes et toutes les
sion d’une quelconque inspection du vé- rubrique « Liquides, lubrifiants et pièces
autres conditions hors normes ont un effet
hicule, jetez un coup d’œil sur les carters d’origine » de la section « Entretien de
436
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
néfaste sur la peinture, les garnitures mé- • l’air salin à proximité des côtes; l’équivalent pour enlever les saletés
talliques et le soubassement. provenant de la route,les taches, et
• la pollution atmosphérique, notamment
protéger le fini de la peinture. Prenez
Les recommandations d’entretien qui sui- dans les régions industrielles.
garde à ne jamais rayer la peinture.
vent vous permettront de bénéficier au
• les déjections d’oiseaux.
maximum du traitement anticorrosion que • Évitez d’utiliser des composés abrasifs
reçoivent les véhicules au moment de leur Lavage ou une polisseuse mécanique qui ris-
fabrication. quent d’éliminer le fini brillant de votre
• Lavez régulièrement votre véhicule. La- carrosserie.
Causes de la corrosion vez toujours votre véhicule à l’ombre, à
La corrosion résulte de la détérioration ou l’aide du concentré de lave-auto de AVERTISSEMENT!
de la disparition de la peinture et des MOPARMD ou d’un savon doux pour
couches protectrices appliquées sur votre l’auto et rincez-le à grande eau. • N’utilisez pas de produits abrasifs
véhicule. ni de produits tels qu’une laine
• Pour éliminer les traces d’insectes, de
d’acier ou de la poudre à récurer,
Les causes les plus courantes sont : goudron ou d’autres résidus tenaces, qui rayent les surfaces métalliques
servez-vous du dissolvant pour gou-
• l’accumulation de sel, de poussière et et peintes.
dron et insectes MOPARMD Super
d’humidité; •
Kleen Bug and Tar Remover ou de
• l’impact des cailloux et du gravier; l’équivalent.
• les insectes, la sève des arbres et le • Utiliser une cire nettoyante de qualité
goudron; supérieure, MOPARMD Cleaner Wax ou
437
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
• L’utilisation d’un pulvérisateur Le coût de ces réparations est à la • Dès que possible, retouchez les rayu-
d’une puissance supérieure à charge du propriétaire. res et les éclats de peinture avec de la
8 274 kPa (1 200 lb/po2) peut en- peinture de retouche MOPARMD ou un
• Si la peinture et les couches protectri-
dommager ou enlever la peinture produit équivalent. Votre concession-
ces de votre véhicule ont été endom-
et les bandes autocollantes. naire vous fournira la peinture de retou-
magées à la suite d’une collision ou
che dans la teinte exacte de votre vé-
d’un événement similaire, faites réparer
Entretien exceptionnel hicule.
votre véhicule dans les plus brefs dé-
• Si vous roulez sur des routes salées ou lais. Le coût de ces réparations est à la Entretien des roues et de leur finition
poussiéreuses, ou encore au bord de la charge du propriétaire. Toutes les roues et les garnitures de roue,
mer, lavez au jet le soubassement de particulièrement les roues chromées et en
• Si vous devez transporter des charge-
votre véhicule au moins une fois par aluminium, doivent être régulièrement net-
ments particuliers tels que des produits
mois. toyées avec un savon doux et de l’eau
chimiques, des fertilisants, du sel rou-
pour prévenir la corrosion. Pour éliminer
• Les trous d’écoulement au bas des tier, etc., assurez-vous que ces matiè-
les taches tenaces, utilisez le nettoyant
portes, des bas de caisse et du couver- res sont bien emballées dans des
pour roues de MOPARMD ou un produit
cle du hayon ne doivent jamais être contenants étanches.
non abrasif ni acide. N’utilisez pas de
obstrués. • Si vous roulez souvent sur des routes tampons à récurer, de laine d’acier, de
• Retouchez immédiatement les impacts en gravier, pensez à installer des bavet- brosse en soies ni de poli à métaux. Seuls
de pierres et les rayures sur la peinture. tes garde-boue ou des boucliers der- les produits MOPARMD ou leur équivalent
rière chaque roue.
438
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
439
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
vous les nettoyez, prenez garde de ne pas Pour nettoyer les ceintures de sécurité, • Évitez de laisser votre véhicule sans
en rayer le plastique. utilisez le nettoyant pour tissu MOPARMD surveillance avec le toit baissé, car
Total Clean ou l’équivalent, une solution l’exposition au soleil et à la pluie pour-
1. Utilisez un chiffon doux et humide.
savonneuse douce ou de l’eau tiède. Ne rait endommager le garnissage.
Vous pouvez utiliser une solution de savon
retirez pas les ceintures du véhicule pour
doux, mais jamais de produits à haute • N’utilisez pas de nettoyants puissants
les laver.
teneur en alcool ou de produits abrasifs. ni d’agents de blanchiment sur la toile
Si vous utilisez du savon, nettoyez avec Remplacez les ceintures de sécurité si du toit, car cela pourrait les endomma-
un chiffon propre et humide. elles paraissent usées ou effilochées, ou ger.
encore si les boucles sont défectueuses.
2. Séchez ensuite avec un autre chiffon • Ne laissez pas de nettoyant à vinyle
doux. Entretien extérieur pour les modèles à s’écouler et sécher sur la peinture, lais-
toit en toile sant des traînées.
Entretien des ceintures de sécurité
N’utilisez aucun solvant chimique ou net- • Après avoir nettoyé le toit en toile de
AVERTISSEMENT!
toyant abrasif pour javelliser, teindre ou votre véhicule, assurez-vous toujours
nettoyer les ceintures de sécurité. De tels Pour maintenir l’esthétique du gar- qu’il est complètement sec avant de le
produits affaibliraient la résistance du nissage et du toit de l’habitacle de baisser.
tissu dont elles sont faites. Les rayons du votre véhicule, prenez les précau-
• Soyez particulièrement prudent lorsque
soleil affaiblissent également la résistance tions suivantes :
vous lavez les glaces. Suivez les in-
du tissu.
structions du paragraphe « Soins des
fenêtres du toit en toile ».
440
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
441
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
• Les panneaux avant doivent être glace de droite à gauche, mais pas de 4. N’utilisez jamais de grattoir ou de
positionnés correctement afin haut en bas. Le nettoyant MOPARMD pour produits chimiques de dégivrage pour
d’assurer une bonne étanchéité. glaces souples des véhicules Jeep est enlever le givre, la neige ou la glace.
La pose incorrecte peut entraîner tout indiqué pour l’entretien des glaces en Utilisez de l’eau chaude uniquement si
des infiltrations d’eau à l’intérieur plastique, sans risque de rayures. Ce pro- vous devez laver les fenêtres rapidement.
du véhicule. duit élimine les fines rayures en vue
5. Les débris (sable, boue et saleté,
d’améliorer la visibilité et offre une protec-
poussière ou sel) de la conduite hors route
Soins des fenêtres du toit en toile tion contre les rayons UV, ce qui prévient
ont un effet considérable sur le fonction-
le jaunissement.
nement des fermetures éclair. Même la
AVERTISSEMENT!
2. Pendant le lavage, n’utilisez jamais conduite normale sur route et le lavage du
Le toit en toile de votre véhicule est de l’eau chaude ou un nettoyant plus véhicule ont éventuellement un effet sur le
muni de fenêtres en plastique qui puissant qu’un savon doux. N’utilisez ja- fonctionnement des fermetures éclair des
peuvent être égratignées, à moins mais de solvants tels que des agents fenêtres. Afin de maintenir un usage facile
d’en prendre grand soin en suivant nettoyants puissants ou à base d’alcool. des fermetures éclair des fenêtres, il faut
ces directives : en assurer le nettoyage et la lubrification
3. Rincez toujours soigneusement avec
régulières. Utilisez un nettoyant et un lu-
de l’eau froide, puis essuyez avec un
1. N’utilisez jamais un chiffon sec pour brifiant de fermeture éclair pour toit en
chiffon doux, propre et légèrement hu-
enlever la poussière. À la place, utilisez toile MOPARMD pour faciliter le fonctionne-
mide.
un chiffon de coton doux imbibé d’eau ment des fermetures éclair. Avant l’appli-
propre, chaude ou froide, et essuyez la cation, assurez-vous que les dents de la
442
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
443
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
Porte- Fusi- Fusi- Description Porte- Fusi- Fusi- Description Porte- Fusi- Fusi- Description
fusi- ble ble fusi- ble ble fusi- ble ble
ble car- minia- ble car- minia- ble car- minia-
tou- ture tou- ture tou- ture
che che che
J4 25 A Module de porte J7 30 A Alimentation de J11 30 A Barre stabilisa-
Natu- du conducteur Rose la soupape du Rose trice
rel dispositif de frei- J13 60 A Alimentation di-
J5 25 A Module de porte nage Jaune recte de la bat-
Natu- du passager antiblocage/ terie – principale
rel système électro-
nique d’antidéra- J14 40 A Désembueur de
J6 40 A Alimentation de page Vert glace arrière
Vert la pompe du (EBL)
dispositif de frei- J8 – –
J15 30 A Ventilateur avant
nage J9 40 A Alimentation/ Rose
antiblocage/ Vert carburant mixte
système électro- de moteur PZEV J17 40 A Solénoïde du
nique d’antidéra- Vert démarreur
J10 30 A Relais de lave-
page Rose phares/clapet de
dosage de la
tubulure d’ad-
mission
444
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
Porte- Fusi- Fusi- Description Porte- Fusi- Fusi- Description Porte- Fusi- Fusi- Description
fusi- ble ble fusi- ble ble fusi- ble ble
ble car- minia- ble car- minia- ble car- minia-
tou- ture tou- ture tou- ture
che che che
J18 20 A Module de com- M1 15 A Alimentation du M6 20 A Prise de courant
Bleu mande du Bleu feu de freinage Jaune n° 1/détecteur
groupe motopro- central surélevé/ de pluie
pulseur, position contacteur de M7 20 A Prise de courant
engagée feux d’arrêt Jaune n° 2 (SÉLECT
J19 60 A Ventilateur de M2 20 A Relais du feu de BATT/ACC)
Jaune radiateur Jaune remorque (arrêt) M8 20 A Siège chauffant
J20 30 A Grande et petite M3 20 A Relais du dispo- Jaune avant
Rose vitesses Jaune sitif de verrouil- M9 20 A Siège chauffant
d’essuie-glace lage d’essieu Jaune arrière – selon
avant avant/arrière l’équipement
J21 20 A Lave-glace M4 – –
Bleu avant et arrière M5 25 A Convertisseur
J22 – Libre Natu- continu-alternatif
rel (selon l’équipe-
ment)
445
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
Porte- Fusi- Fusi- Description Porte- Fusi- Fusi- Description Porte- Fusi- Fusi- Description
fusi- ble ble fusi- ble ble fusi- ble ble
ble car- minia- ble car- minia- ble car- minia-
tou- ture tou- ture tou- ture
che che che
M10 20 A Alimentation di- M11 10 A (Alimentation M13 20 A Alimentation di-
Jaune recte de bat- Rouge directe de bat- Jaune recte de bat-
terie – système terie) – Chauf- terie – nœud de
multimédia, ré- fage, ventilation l’habitacle, mo-
cepteur radio et climatisation/ dule de com-
satellite audionu- réglage automa- mande sans fil,
mérique, lecteur tique de tempé- SIRÈNE, com-
DVD, module rature, Capteur mutateur multi-
mains libres, MW, éclairage fonction
RADIO, antenne, sous le capot M14 20 A Attelage de re-
télécommande M12 30 A Amplificateur Jaune morque (modè-
universelle Vert les d’exportation
d’ouvre-porte de seulement)
garage, éclai-
rage de courtoi-
sie
446
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
Porte- Fusi- Fusi- Description Porte- Fusi- Fusi- Description Porte- Fusi- Fusi- Description
fusi- ble ble fusi- ble ble fusi- ble ble
ble car- minia- ble car- minia- ble car- minia-
tou- ture tou- ture tou- ture
che che che
M15 20 A COL MOD, IR M16 10 A Module de com- M20 15 A Éclairage inté-
Jaune SNS, ventilation du Rouge mande des dis- Bleu rieur de nœud
dispositif de chauf- positifs de rete- de l’habitacle,
fage, climatisation
ou réglage auto-
nue des bloc de com-
matique de la tem- occupants mandes
pérature, rétrovi- M17 15 A Feu arrière M21 20 A Coupure auto-
seur, nœud de Bleu gauche/de pla- Jaune matique (n° 3)
l’habitacle, sélec- que d’immatricu-
teur de boîte de M22 10 A Avertisseur so-
transfert, marche-
lation/de position Rouge nore droit
démarrage, com- M18 15 A Feu arrière (FORT/FAIBLE)
mutateur multi- Bleu droit/de
fonction, système
M23 10 A Avertisseur so-
position/de jour Rouge nore gauche
de surveillance de
la pression des M19 25 A Coupure auto- (FORT/FAIBLE)
pneus, module de Natu- matique (n° 1 et M24 25 A Essuie-glace
préchauffage – rel n° 2) Natu- arrière
modèles diesel
pour l’exportation
rel
seulement
447
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
Porte- Fusi- Fusi- Description Porte- Fusi- Fusi- Description Porte- Fusi- Fusi- Description
fusi- ble ble fusi- ble ble fusi- ble ble
ble car- minia- ble car- minia- ble car- minia-
tou- ture tou- ture tou- ture
che che che
M25 20 A Pompe à carbu- M28 10 A Alimentation du M32 10 A Module de com-
Jaune rant, pompe as- Rouge module de com- Rouge mande des dis-
piratrice pour mande du positifs de rete-
carburant die- groupe nue, TT
sel – Modèles motopropulseur/ EUROPE
d’exportation module de com- M33 10 A Contrôleur nou-
seulement mande de la Rouge velle génération,
M26 – – transmission module du
M27 10 A Alimentation du M29 – – groupe motopro-
Rouge commutateur M30 15 A Moteur d’essuie- pulseur mondial
d’allumage, mo- Bleu glace avant, ali- M34 10 A Aide au station-
dule sans fil mentation diag- Rouge nement, ventila-
nostic J1962 tion du chauf-
M31 20 A Feux de recul fage, module de
Jaune climatisation,
lave-phare,
boussole
448
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
le ventilateur à la vitesse maximale. Éclairage extérieur Type d’ampoule S’il faut remplacer une ampoule, rendez-
Cette mesure assure une lubrification Feux de recul (2) . . . . . . . . . . . . 3157 vous chez votre concessionnaire autorisé
adéquate du système et minimise la Feu de freinage central ou référez-vous au manuel d’atelier cor-
possibilité d’endommager le compres- surélevé (1) . . . . . . . . . . . . . . D.E.L. respondant.
seur lorsqu’il faudra le redémarrer. Phares antibrouillards . . . . . . . PSX24W
REMPLACEMENT D’UNE
REMPLACEMENT DES Feux de position et clignotants
avant (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . 3157 AMPOULE
AMPOULES Feux de gabarit avant (2) . . . . . . . 168 NOTA : Certaines conditions atmosphéri-
Éclairage intérieur Type d’ampoule Phares (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . H13 ques peuvent causer l’embuage des gla-
Témoin de la transmission automati- Feux arrière, feux d’arrêt et ces. L’embuage s’évapore généralement
que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 658 clignotants (2). . . . . . . . . . . . . . 3157 lorsque les conditions changent de ma-
Témoins des commande Éclairage de la plaque nière à permettre à la condensation de se
de chauffage (2) . . . . . . . . . . . . . 194 d’immatriculation . . . . . . . . . . . . . 194 transformer en vapeur. Allumez les feux
Éclairage du commutateur à bascule NOTA : Les numéros renvoient aux types pour accélérer le processus d’évaporation
(désembueur de lunette et d’ampoules commerciales que vous pou- de l’embuage.
essuie-glace et lave-glace arrière) . . . ** vez acheter chez votre concessionnaire
Éclairage des haut-parleurs autorisé.
intégrés à l’arceau . . . . . . . . . . . . 912
** Ampoules disponibles uniquement
chez les concessionnaires autorisés.
450
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
451
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
2. Écartez le bas de la calandre en com- Phares antibrouillards (avant) Feux arrière, feux d’arrêt, clignotants
mençant par un côté puis en allant vers et feux de recul
1. Localisez le phare antibrouillard dans
l’autre.
la bande du pare-chocs avant et débran- 1. Retirez les deux vis intérieures qui
3. Tournez la douille de 1/4 de tour dans chez le connecteur électrique par en des- fixent le logement de feu arrière à la
le sens inverse des aiguilles d’une montre sous. carrosserie. NE RETIREZ EN AUCUN
et retirez-la de son logement. Retirez l’am- CAS LES VIS EXTÉRIEURES.
2. Serrer les onglets de verrouillage sur
poule de la douille et remplacez-la.
l’ampoule vers l’intérieur vers le centre de
Feu de gabarit avant l’ampoule. Tirez sur l’ampoule sans tour-
ner pour la retirer de la douille.
1. Localisez la douille du feu de gabarit
sous l’élargisseur d’aile avant.
AVERTISSEMENT!
2. Tournez la douille de 1/3 de tour dans
le sens contraire des aiguilles d’une mon- Ne touchez pas à l’ampoule neuve
tre et retirez-la de son logement. Retirez avec les doigts. La contamination de
l’ampoule par l’huile aura pour effet
l’ampoule de la douille et remplacez-la.
de raccourcir grandement la durée
de vie de l’ampoule. Si l’ampoule est 2. Séparez le logement de feu arrière de
entrée en contact avec une surface la carrosserie en poussant le feu vers
grasse ou huileuse, nettoyez l’am- l’intérieur tout en l’écartant de la carrosse-
poule avec de l’alcool à friction. rie.
452
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
3. Tournez la douille approprié de 1/4 de Feu de freinage central surélevé 1. Sortez la roue de secours.
tour dans le sens inverse des aiguilles Le feu de freinage central surélevé est
2. Retirez les quatre vis qui maintiennent
d’une montre et retirez-la de son loge- monté sur un support fixé au hayon, der-
le couvercle de lentille en place sur le
ment. rière la roue de secours. Lorsqu’une inter-
porte-roue de secours.
vention est nécessaire, procurez-vous
4. Retirez l’ampoule de la douille et
l’ensemble de diode électroluminescente/ 3. Débranchez le faisceau de câblage à
remplacez-la.
couvercle auprès de votre concession- l’arrière du couvercle de la diode.
naire agréé.
453
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
LIQUIDES ET CONTENANCES
Mesures impériales Mesures métriques
Carburant (approx.) – Modèles 2 portes 18,5 gallons US 70 litres
Carburant (approx.) – Modèles 4 portes 22,5 gallons US 85 L
Huile moteur avec filtre
Moteur 3.8L 6 pintes US 5,7 L
Circuit de refroidissement*
Moteur 3.8L (liquide de refroidissement et antigel MoparMD de formule 13 pintes US 12 L
5 ans ou 160 000 km [100 000 mi] ou l’équivalent)
* Inclut le vase d’expansion rempli au niveau MAXIMUM.
454
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
455
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE
Châssis
Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine
Transmission automatique – selon Liquide MOPARMD ATF+4 pour transmission automatique ou un produit ATF+4MD équiva-
l’équipement lent.
Transmission manuelle – selon l’équipe- Huile à transmission manuelle MOPARMD ou l’équivalent (conforme aux exigences de la
ment norme sur les matériaux MS-9224 de Chrysler)
Boîte de transfert Liquide MOPARMD ATF+4 pour transmission automatique ou un produit ATF+4MD équiva-
lent.
Différentiel (avant) Huile MoparMD pour engrenages et essieux (SAE 80W-90) (API GL-5) ou l’équivalent.
Différentiel (arrière) 226 RBI (modèle 44) – huile MOPARMD pour engrenages et essieux (SAE 80W-90) (API
GL-5) ou l’équivalent. Pour le remorquage, utilisez l’huile synthétique MOPARMD pour en-
grenages et essieux (SAE 75W-140) ou l’équivalent. Les modèles équipés avec Trac-
LokMC nécessitent un additif.
Maître-cylindre de frein Liquide pour freins MoparMD DOT 3, SAE J1703, recommandé. Si vous ne disposez pas
de liquide DOT 3, SAE J1703, vous pouvez utiliser du liquide DOT 4. N’utilisez que les
liquides pour freins recommandés.
Réservoir de direction assistée Liquide de direction assistée MOPARMD +4 ou liquide pour transmission automatique ATF
MOPARMD + 4MD ou liquide de transmission automatique +4MD équivalent.
456
SECTION 8
PROGRAMMES D’ENTRETIEN
457
PROGRAMMES D’ENTRETIEN
458
PROGRAMMES D’ENTRETIEN
Votre concessionnaire rétablira à zéro l’in- le niveau indiqué est égal ou inférieur • Vérifiez le fonctionnement des feux, des
dicateur de vidange d’huile après avoir au repère AJOUT NÉCESSAIRE ou lampes et des autres accessoires élec-
effectué une vidange d’huile. Si le chan- MIN. triques.
gement d’huile périodique n’est pas effec-
• Vérifiez le niveau du liquide lave-glace À chaque vidange d’huile
tué par votre concessionnaire, le message
et ajoutez-en s’il y a lieu.
peut être réinitialisé en effectuant les éta- • Remplacez le filtre à huile du moteur.
pes décrites sous « Description du Une fois par mois
groupe d’instruments/ Compteur • Vérifiez les flexibles et les conduites de
kilométrique/ Totaliseur partiel », dans la • Vérifiez la pression des pneus et frein.
section « Instruments du tableau de assurez-vous qu’il n’y a ni signe
• Vérifiez le niveau de liquide de la trans-
bord » pour obtenir de plus amples ren- d’usure, ni dommage inhabituel.
mission manuelle.
seignements. • Vérifiez la batterie et l’état de ses cos-
À chaque plein d’essence ses (nettoyez et resserrez les cosses s’il AVERTISSEMENT!
y a lieu).
• Vérifiez le niveau d’huile moteur environ Si vous n’effectuez pas l’entretien
cinq minutes après avoir éteint un mo- • Vérifiez le niveau des réservoirs de li- prescrit, votre véhicule pourrait subir
teur complètement réchauffé. La lec- quide de refroidissement, de maître- des dommages.
ture du niveau d’huile sera plus précise cylindre de frein, de direction assistée
si le véhicule se trouve sur une surface et de transmission, et ajoutez-leur du
plane. N’ajoutez de l’huile que lorsque liquide si nécessaire.
459
PROGRAMMES D’ENTRETIEN
Intervalles d’entretien
Consultez les Programmes d’entretien aux
pages suivantes pour connaître les inter-
valles d’entretien requis.
460
PROGRAMMES D’ENTRETIEN
8 000 Miles (13 000 km) ou 16 000 Miles (26 000 km) ou 12 Mois Calendrier d’entretien
6 Mois Calendrier d’entretien périodique
périodique ❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile.
❏ Permutez les pneus; ceux-ci doivent être permutés au premier signe d’usure irrégulière,
❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le
même si elle survient avant l’intervalle de 26 000 km (16 000 mi).
filtre à huile. ❏ Si vous utilisez votre véhicule dans n’importe laquelle des conditions suivantes : routes
❏ Permutez les pneus; ceux-ci doivent être poussiéreuses ou conduite hors route. Inspectez le filtre à air du moteur et remplacez-le au
permutés au premier signe d’usure besoin.
irrégulière, même si elle survient avant ❏ Vérifiez les garnitures de freins et remplacez-les au besoin.
l’intervalle de 13 000 km (8 000 mi). ❏ Vérifiez les joints homocinétiques. Effectuez la première inspection à 26 000 km
(16 000 mi) ou 12 mois.
❏ Vérifiez le système d’échappement. Effectuez la première inspection à 26 000 km
(16 000 mi) ou 12 mois.
❏ Vérifiez si la suspension avant, les embouts de biellette de direction et les soufflets
comportent des fissures ou des fuites et assurez-vous que toutes les pièces sont en bon état,
qu’elles ne sont pas anormalement lâches et qu’elles ne présentent pas de jeu axial.
Remplacez les pièces, le cas échéant.
Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada
461
PROGRAMMES D’ENTRETIEN
462
PROGRAMMES D’ENTRETIEN
463
PROGRAMMES D’ENTRETIEN
40 000 Miles (65 000 km) ou 48 000 Miles (78 000 km) ou 36 Mois Calendrier d’entretien
30 Mois Calendrier d’entretien périodique
périodique ❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile.
❏ Permutez les pneus; ceux-ci doivent être permutés au premier signe d’usure irrégulière,
❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le
même si elle survient avant l’intervalle de 78 000 km (48 000 mi).
filtre à huile. ❏ Si vous utilisez votre véhicule dans n’importe laquelle des conditions suivantes : routes
❏ Permutez les pneus; ceux-ci doivent être poussiéreuses ou conduite hors route. Inspectez le filtre à air du moteur et remplacez-le au
permutés au premier signe d’usure besoin.
irrégulière, même si elle survient avant ❏ Vérifiez les garnitures de freins et remplacez-les au besoin.
l’intervalle de 65 000 km (40 000 mi). ❏ Vérifiez les joints homocinétiques.
❏ Vérifiez le système d’échappement.
❏ Vérifiez si la suspension avant, les embouts de biellette de direction et les soufflets
comportent des fissures ou des fuites et assurez-vous que toutes les pièces sont en bon état,
qu’elles ne sont pas anormalement lâches et qu’elles ne présentent pas de jeu axial.
Remplacez les pièces, le cas échéant.
❏ Vérifiez le niveau de liquide des ponts avant et arrière; remplacez-le si votre véhicule est
utilisé pour les raisons suivantes : police, taxi, parc, hors route ou remorquages fréquents.
Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada
464
PROGRAMMES D’ENTRETIEN
465
PROGRAMMES D’ENTRETIEN
466
PROGRAMMES D’ENTRETIEN
72 000 Miles (117 000 km) ou 80 000 Miles (130 000 km) ou 60 Mois Calendrier d’entretien
54 Mois Calendrier d’entretien périodique
périodique ❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile.
❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le ❏ Permutez les pneus; ceux-ci doivent être permutés au premier signe d’usure irrégulière,
filtre à huile. même si elle survient avant l’intervalle de 130 000 km (80 000 mi).
❏ Si vous utilisez votre véhicule dans n’importe laquelle des conditions suivantes : routes
❏ Permutez les pneus; ceux-ci doivent être
poussiéreuses ou conduite hors route. Inspectez le filtre à air du moteur et remplacez-le au
permutés au premier signe d’usure
besoin.
irrégulière, même si elle survient avant
l’intervalle de 117 000 km (72 000 mi). ❏ Rincez et remplacez le liquide de refroidissement, si cela n’a pas été fait à 169 000 km
(104 000 mi).
❏ Vérifiez les joints homocinétiques.
❏ Vérifiez le système d’échappement. ❏ Vérifiez les garnitures de freins et remplacez-les au besoin.
❏ Vérifiez le niveau de liquide des ponts ❏ Vérifiez si la suspension avant, les embouts de biellette de direction et les soufflets
comportent des fissures ou des fuites et assurez-vous que toutes les pièces sont en bon état,
avant et arrière; remplacez-le si votre
qu’elles ne sont pas anormalement lâches et qu’elles ne présentent pas de jeu axial.
véhicule est utilisé pour les raisons
Remplacez les pièces, le cas échéant.
suivantes : police, taxi, parc, hors route ou
remorquages fréquents.
Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada
467
PROGRAMMES D’ENTRETIEN
468
PROGRAMMES D’ENTRETIEN
469
PROGRAMMES D’ENTRETIEN
104 000 Miles (169 000 km) ou 112 000 Miles (182 000 km) ou 84 Mois Calendrier d’entretien
78 Mois Calendrier d’entretien périodique
périodique ❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile.
❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le ❏ Permutez les pneus; ceux-ci doivent être permutés au premier signe d’usure irrégulière,
filtre à huile. même si elle survient avant l’intervalle de 182 000 km (112 000 mi).
❏ Si vous utilisez votre véhicule dans n’importe laquelle des conditions suivantes : routes
❏ Permutez les pneus; ceux-ci doivent être
poussiéreuses ou conduite hors route. Inspectez le filtre à air du moteur et remplacez-le au
permutés au premier signe d’usure
besoin.
irrégulière, même si elle survient avant
l’intervalle de 169 000 km (104 000 mi). ❏ Vérifiez les garnitures de freins et remplacez-les au besoin.
❏ Vérifiez si la suspension avant, les embouts de biellette de direction et les soufflets
❏ Vidangez et remplacez le liquide de
refroidissement si cela n’a pas été fait à comportent des fissures ou des fuites et assurez-vous que toutes les pièces sont en bon état,
l’échéance de 60 mois. qu’elles ne sont pas anormalement lâches et qu’elles ne présentent pas de jeu axial.
Remplacez les pièces, le cas échéant.
Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada
470
PROGRAMMES D’ENTRETIEN
471
PROGRAMMES D’ENTRETIEN
128 000 Miles (208 000 km) ou 96 Mois Calendrier d’entretien périodique
❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile.
❏ Permutez les pneus; ceux-ci doivent être permutés au premier signe d’usure irrégulière, même si elle survient avant l’intervalle de 208 000 km
(128 000 mi).
❏ Remplacez le filtre à air du moteur.
❏ Réglez le frein de stationnement si votre véhicule est équipé de freins à disque aux quatre roues.
❏ Remplacez le liquide de la boîte de transfert si vous utilisez votre véhicule pour les raisons suivantes : police, taxi, parc ou remorquages
fréquents.
❏ Vérifiez les garnitures de freins et remplacez-les au besoin.
❏ Vérifiez si la suspension avant, les embouts de biellette de direction et les soufflets comportent des fissures ou des fuites et assurez-vous que
toutes les pièces sont en bon état, qu’elles ne sont pas anormalement lâches et qu’elles ne présentent pas de jeu axial. Remplacez les pièces, le
cas échéant.
❏ Vidangez l’huile de la transmission manuelle si vous utilisez votre véhicule pour de fréquents remorquages, comme chasse-neige, pour le
transport de lourdes charges, comme taxi, comme véhicule de police, pour des livraisons (usage commercial), en conduite hors route ou dans le
désert ou pendant plus de 50 % du temps à haute vitesse par temps chaud (plus de 32 °C [90 °F]).
472
PROGRAMMES D’ENTRETIEN
473
PROGRAMMES D’ENTRETIEN
144 000 Miles (234 000 km) ou 108 Mois Calendrier d’entretien périodique
❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile.
❏ Permutez les pneus; ceux-ci doivent être permutés au premier signe d’usure irrégulière, même si elle survient avant l’intervalle de 234 000 km
(144 000 mi).
❏ Si vous utilisez votre véhicule dans n’importe laquelle des conditions suivantes : routes poussiéreuses ou conduite hors route. Inspectez le filtre
à air du moteur et remplacez-le au besoin.
❏ Vérifiez les garnitures de freins et remplacez-les au besoin.
❏ Vérifiez les joints homocinétiques.
❏ Vérifiez le système d’échappement.
❏ Vérifiez si la suspension avant, les embouts de biellette de direction et les soufflets comportent des fissures ou des fuites et assurez-vous que
toutes les pièces sont en bon état, qu’elles ne sont pas anormalement lâches et qu’elles ne présentent pas de jeu axial. Remplacez les pièces, le
cas échéant.
❏ Vérifiez le niveau de liquide des ponts avant et arrière; remplacez-le si votre véhicule est utilisé pour les raisons suivantes : police, taxi, parc,
hors route ou remorquages fréquents.
474
PROGRAMMES D’ENTRETIEN
475
476
SECTION 9
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
477
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
POUR OBTENIR LE SERVICE eu un accident ou si vous avez fait faire L’entretien sous garantie doit être effectué
AUQUEL VOUS AVEZ DROIT des réparations qui n’apparaissent pas par un concessionnaire autorisé. Nous
dans votre carnet d’entretien, vous recommandons fortement de confier
POUR VOTRE VÉHICULE mentionnez-le au préposé au service. votre véhicule à un concessionnaire auto-
Préparation pour la visite d’entretien risé. Ces gens vous connaissent, ils sa-
Faites des demandes raisonnables
Pour une opération sous garantie, veillez à vent ce qui convient le mieux à votre
Si votre liste de services à effectuer est
apporter tous les justificatifs. Apportez véhicule et ils s’efforceront de vous offrir
longue et si vous voulez récupérer votre
votre dossier de garantie. Toute interven- un service rapide et de première qualité.
véhicule à la fin de la journée, parlez-en
tion à effectuer peut ne pas être couverte Les concessionnaires autorisés de
au conseiller technique et établissez un
par la garantie. Discutez des frais supplé- Chrysler possèdent les locaux, les techni-
ordre de priorité des travaux. De nom-
mentaires avec le directeur du service ciens formés en usine, les outils spéciali-
breux concessionnaires peuvent vous
d’entretien. Maintenez à jour un carnet sés et l’information la plus récente pour
fournir un véhicule de location moyennant
des services d’entretien effectués sur vo- vous assurer une réparation adéquate de
un léger supplément quotidien. Si cette
tre véhicule. L’information qu’il contient votre véhicule dans des délais raisonna-
possibilité vous intéresse, mentionnez-le
facilitera généralement la résolution du bles.
lorsque vous prenez le rendez-vous.
problème.
Ce sont les raisons pour lesquelles nous
Préparation d’une liste
SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE vous conseillons de toujours commencer
Dressez une liste écrite des problèmes à Le constructeur et ses concessionnaires par consulter le directeur du service
résoudre ou des réparations précises à autorisés tiennent à vous satisfaire. Leur après-vente de votre concessionnaire
effectuer sur votre véhicule. Si vous avez plus grand désir est donc que leurs pro-
duits et services vous conviennent.
478
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
479
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
aux États-Unis et qui ont accès à un ATS de service Chrysler Canada Inc. original. blème couvert par la garantie ou toute
ou à un téléimprimeur conventionnel peu- Nous ne sommes pas responsables des préoccupation connexe.
vent communiquer avec le fabricant au contrats de service émis par d’autres en-
1-800-380-CHRY. treprises. Si vous avez souscrit à un RENSEIGNEMENTS RELATIFS
contrat autre qu’un contrat de service À LA GARANTIE
Les résidents canadiens malentendants Veuillez consulter le livret de renseigne-
Chrysler Canada Inc. original et que des
qui ont besoin d’assistance peuvent se ments sur la garantie pour prendre
réparations sont nécessaires, vous devrez
prévaloir des services adaptés et des connaissance des modalités pertinentes
contacter le gestionnaire de ce contrat.
services de relais offerts par Bell Canada. de Chrysler Canada Inc. relatives à ce
Son numéro de téléphone se trouve sur
Pour communiquer avec un agent des véhicule et au marché.
les documents contractuels.
services de relais de Bell, les utilisateurs
d’un téléimprimeur peuvent composer le Nous comprenons l’importance de l’inves- PIÈCES MOPARMD
711, tandis que les appelants peuvent tissement que vous avez effectué en fai- Vous pouvez vous procurer les liquides,
composer le 1-800-855-0511. sant l’achat d’un véhicule neuf. Un con- les lubrifiants, les pièces et les acces-
cessionnaire autorisé a également soires MOPARMD chez votre concession-
Contrat de service
beaucoup investi dans des locaux, des naire autorisé. Ils sont recommandés pour
Vous avez peut-être souscrit à une protec- outils et dans la formation technique de votre véhicule afin d’aider à en maintenir
tion complémentaire par l’intermédiaire son personnel pour vous assurer le le bon fonctionnement.
d’un contrat de service. Chrysler meilleur service possible. Nous sommes
Canada Inc. en répond sans réserve. convaincus que vous apprécierez ses ef-
Assurez-vous qu’il s’agit bien d’un contrat forts et sa volonté de résoudre tout pro-
480
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
POUR SIGNALER DES après pour vous procurer les manuels cule, les systèmes et les pièces y sont
DÉFECTUOSITÉS énumérés ci-après. Nous acceptons les clairement exposées et sont accompa-
cartes Visa, MasterCard, American Ex- gnées d’illustrations, de schémas et de
COMPROMETTANT LA press et Discover. Si vous préférez nous tableaux.
SÉCURITÉ transmettre votre paiement par la poste,
Si vous pensez que votre véhicule pré- • Manuels de diagnostic
communiquez avec nous par téléphone
sente des défauts de sécurité, communi- pour obtenir le formulaire de commande. Les manuels de diagnostic compren-
quez immédiatement avec le service à la nent des schémas, des tableaux et des
clientèle de Chrysler. Les clients cana- NOTA : Une adresse municipale est né-
illustrations détaillées. Ces manuels
diens qui souhaitent signaler un défaut lié cessaire pour commander des publica-
pratiques aident les étudiants et les
à la sécurité au gouvernement canadien tions (aucune case postale).
techniciens à repérer et à corriger les
doivent communiquer avec Transports • Manuels d’atelier problèmes relatifs aux fonctions et aux
Canada, Enquêtes sur les défauts et rap- systèmes contrôlés par ordinateur. La
pels des véhicules au 1 800 333-0510 ou Ces manuels de réparation détaillés à
façon précise de déterminer et de ré-
visiter le site Web http://www.tc.gc.ca/ l’intention des étudiants et des techni-
soudre le problème du premier coup y
securiteroutiere/ ciens professionnels offrent des rensei-
est indiquée au moyen de procédures
gnements sur le diagnostic, le dépan-
BONS DE COMMANDE DE de dépannage et de conduite pas-à-
nage, la résolution de problèmes,
pas, d’essais diagnostiques éprouvés
PUBLICATION l’entretien et la réparation des véhicules
et d’une liste complète des différents
Vous pouvez utiliser le site Web ou l’un Chrysler Group LLC. Toutes les
outils et équipements.
des numéros de téléphone énumérés ci- connaissances pratiques sur le véhi-
481
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
• Guides de l’automobiliste Visitez notre site Web à l’adresse : rendement relatif des pneus dépend tou-
tefois des conditions réelles d’utilisation et
Préparés en collaboration avec les spé- • www.techauthority.com
peut différer grandement de la norme en
cialistes de l’entretien et de l’ingénierie,
INDICES DE QUALITÉ DES raison des habitudes de conduite, de l’en-
ces manuels vous permettent de vous
tretien, des caractéristiques de la route et
familiariser avec les groupes de véhicu- PNEUS
du climat.
les particuliers à Chrysler Group LLC. Vous trouverez, ci-après, la description
Des procédures de démarrage, de des catégories de pneus. Les indices Indice d’adhérence
conduite, d’urgence et d’entretien com- attribués par le fabricant de pneus pour Les indices d’adhérence, du plus élevé au
prenant les fiches techniques et les chaque catégorie figurent sur le flanc des plus bas, sont AA, A, B et C. Ces indices
capacités du véhicule y sont présen- pneus de votre véhicule. représentent la capacité du pneu de s’ar-
tées ainsi que certains conseils sur la rêter sur une chaussée mouillée en condi-
Indice d’usure de la bande de
sécurité. tions contrôlées par le gouvernement sur
roulement
des surfaces d’essai d’asphalte et de bé-
Vous pouvez téléphoner sans frais L’indice d’usure de la bande de roulement
ton. Un pneu d’indice C peut présenter
au : est une mesure comparative basée sur
une adhérence inférieure.
l’usure d’un pneu lors d’essais effectués
• 1 800 890-4038 (É.-U.) dans un environnement contrôlé, soit sur
• 1 800 387-1143 (Canada) une piste d’essai gouvernementale spéci-
fique. Par exemple, un pneu d’indice 150
OU doit s’user une fois et demie moins vite
qu’un pneu d’indice 100 sur ce circuit. Le
482
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
483
484
SECTION 10
INDEX
485
INDEX
486
INDEX
487
INDEX
488
INDEX
489
INDEX
Entretien de votre système de Étiquette d’informations sur les Guide de remorquage d’une
coussins de sécurité . . . . . . . . . . 58 pneus et le chargement . . . . . . . . 352 remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
Entretien du fini extérieur . . . . . . . 437
Entretien du fini intérieur . . . . . . . 439 Feu d’arrêt central surélevé . . . . . 453 Horloge . . . . . . . . . . . . 237,255,264
Entretien du lecteur de disque Feux de direction . . . 127,208,451,452 Hors route, conduite . . . . . . . . . . 314
compact . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 Feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . 129 Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . 416
Entretien du système Filtre à air du moteur . . . . . . . . . 418 Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . 417
antipollution . . . . . . . . . . . . 413,458 Filtre de climatisation . . . . . . . . . 288 Capacité . . . . . . . . . . . . . . . . 454
Entretien extérieur . . . . . . . . . . . 436 Filtres Conseils pour le choix . . . . 416,454
Essence (carburant) . . . . . . . . . . 367 À huile à moteur . . . . . . . . . . . 417 Filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417
Essence reformulée . . . . . . . . . . 368 Climatisation . . . . . . . . . . . . . 288 Huile moteur . . . . . . . . . . . . . 416
Essence sans plomb . . . . . . . . . 367 Frein de stationnement . . . . . . . . 327 Intervalles entre les vidanges . . . 227
Essieu arrière Trac-Lok . . . . . . . . 310 Fuites de liquide . . . . . . . . . . . . . 77 Symbole d’identification . . . . . . 416
Essieu verrouillant . . . . . . . . . . . 311 Fuites de liquides . . . . . . . . . . . . 77 Témoin de pression . . . . . . . . . 208
Essuie-glace à balayage Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443 Viscosité . . . . . . . . . . . . . 417,454
intermittent à cadence variable . . . 132 Huile moteur, viscosité . . . . . . . . 417
Essuie-glaces arrière . . . . . . . . . 201
Gammes de rapports . . . . . . 298,302
Essuie-glaces avant . . . . . . . 130,422
Gaz d’échappement, Indicateur de vidange
Essuie-glaces/lave-glace arrière . . 201
précautions . . . . . . . . . . . . . 74,371 d’huile . . . . . . . . . . . . . . . . 217,227
Éthanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Indicateur de vidange d’huile,
Étiquette d’homologation . . . . . . . 374
Commande électrique . . . . . . . . 31 réinitialisation . . . . . . . . . . . 217,227
Étiquette d’homologation du
Glaces, formation de buée . . . . . . 288 Indicateur du limiteur de vitesse
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
Guide de l’automobiliste . . . . . . 6,481 en descente . . . . . . . . . . . . . . . 345
490
INDEX
492
INDEX
Poids nominal brut du véhicule Programmation de clé à puce . . . . . 15 D’un véhicule en panne . . . . . . 405
(PNBV) . . . . . . . . . . . . . . . 374,376 Programmes d’entretien . . . . . . . . 458 Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
Poids nominal brut sur l’essieu Protection contre la corrosion . . . . 436 Loisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
(PNBE) . . . . . . . . . . . . . . . 375,377 Protection contre le vol . . . . . . . . . 16 Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
Poids sur l’attelage/poids de la Protection des enfants . . . 60,61,67,69 Remorquage d’un véhicule en
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . 383 Protection des occupants . . . . . . . 34 panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
Polissage et cirage . . . . . . . . . . . 437 Remorquage d’urgence,
Port de la ceinture de sécurité par Radio, fonctionnement . . . . . . . . . 278 crochets . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
les femmes enceintes . . . . . . . . . . 46 Rallonge, ceinture de sécurité . . . . 46 Remorquage de loisir . . . . . . . . . 390
Porte arrière pivotante . . . . . . . . . 33 Rangement . . . . . . . . . . . . . 140,449 Passage au point mort (N) . . . . 392
Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Rangement derrière le siège . . . . . 141 Passage hors du point mort (N) . 393
Porte-tasses . . . . . . . . . . . . . . . 140 Rappel de ceinture de sécurité . . . . 44 Remorque, dispositif
Pour ouvrir le capot . . . . . . . . . . 126 Rappel de clé de contact . . . . . . . 13 anti-louvoiement . . . . . . . . . . . . 344
Pour signaler un défaut relié à la Recommandations pour le rodage Remplacement de clé . . . . . . . . . . 15
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481 d’un nouveau véhicule . . . . . . . . . 72 Remplacement de clé à puce . . . . . 15
Précautions, Gaz d’échappement . . 74 Réglage de l’horloge . . . . 237,255,264 Remplacement des ampoules . . . . 450
Préparation pour le levage . . . . . . 398 Régulateur de vitesse Remplacement des piles de la
Pressions de gonflage électronique . . . . . . . . . . . . . . . 134 télécommande (système de
des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . 356 Réinitialisation de l’indicateur de télédéverrouillage) . . . . . . . . . . . . 21
Prise d’alimentation auxiliaire . . . . 137 vidange d’huile . . . . . . . . . . . . . 227 Renseignements concernant la
Procédure de détorsion, ceinture Remorquage . . . . . . . . . . . . 376,405 garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 480
de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Assistance remorquage Renseignements
Programmation de clé . . . . . . . . . 15 24 heures par jour . . . . . . . . . . 97 généraux . . . . . . . . . . . . 16,111,367
493
INDEX
494
INDEX
495
INDEX
496