Vous êtes sur la page 1sur 496

TABLE DES MATIÈRES

1 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

2 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

3 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

4 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

5 DÉMARRAGE ET CONDUITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291

6 EN CAS D’URGENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395

7 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409

8 PROGRAMMES D’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457

9 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 477

10 INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 485
2
SECTION 1
INTRODUCTION

• INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 • MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS . . . . . . . . 8


• MISE EN GARDE CONCERNANT LE CAPOTAGE . . . 5 • NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE . . . . . . 8
• COMMENT UTILISER CE GUIDE . . . . . . . . . . . . . . 6 • MODIFICATIONS DU VÉHICULE . . . . . . . . . . . . . . . 8

3
INTRODUCTION

INTRODUCTION véhicule, particulièrement celles utilisées Le présent guide de l’automobiliste a été


Félicitations pour l’acquisition de votre pour le freinage, la direction, la transmis- rédigé avec la collaboration d’ingénieurs
nouveau véhicule Chrysler Group LLC. sion et la boîte de transfert. Apprenez et de spécialistes et vise à vous familiari-
Soyez assuré qu’il allie l’exécution de pré- comment votre véhicule se comporte sur ser avec le fonctionnement et l’entretien
cision, le style distinctif et la qualité supé- diverses surfaces de roulement. Votre ha- de votre véhicule. Il s’accompagne d’un
rieure, dans la plus pure tradition de nos bileté à conduire s’améliorera avec l’expé- livret d’information sur la garantie, situé
véhicules. rience. Quand vous conduisez en mode sur le DVD, et d’autres documents à l’in-
tout-terrain ou quand vous faites travailler tention de l’automobiliste. Prenez le temps
Il s’agit d’un véhicule utilitaire spécialisé. Il le véhicule, ne surchargez pas ce dernier de lire attentivement ces publications. Le
peut accéder à des endroits et accomplir et ne tentez pas de contrevenir aux lois de
des tâches pour lesquelles les véhicules à respect des directives et des recomman-
la physique. Respectez toujours les règle-
cabine fermée, de type classique à deux dations qui s’y trouvent vous aidera à
ments fédéraux, d’État, provinciaux et mu-
roues motrices, n’ont pas été conçus. Sa utiliser votre véhicule en toute sécurité et
nicipaux partout où vous conduisez.
tenue de route et sa conduite diffèrent de avec le plus d’agrément possible.
Comme pour tout autre véhicule de ce
celles de nombreux autres véhicules de NOTA : Après avoir lu le guide,
type, si vous ne manœuvrez pas correc-
tourisme, tant sur la route qu’en mode
tement ce véhicule, vous risquez une gardez-le dans le véhicule aux fins de
tout-terrain; par conséquent, prenez le
perte de maîtrise ou une collision. Consul- référence et laissez-le avec le véhicule
temps de vous familiariser avec votre vé-
tez les paragraphes « Conseils de si vous vendez ce dernier, afin que le
hicule.
conduite sur route et conseils de conduite nouveau propriétaire puisse prendre
Lisez le guide de l’automobiliste avant de hors route » dans la section « Démarrage connaissance de toutes les mises en
conduire ce véhicule. Assurez-vous de et conduite » pour obtenir de plus amples garde concernant la sécurité.
bien connaître toutes les commandes du renseignements.
4
INTRODUCTION

En ce qui concerne le service après- véhicule. En raison de son centre de gra-


vente, nous tenons à vous rappeler que vité plus élevé et de sa voie plus étroite,
c’est votre concessionnaire autorisé qui ce véhicule peut, si son conducteur en
connaît le mieux votre véhicule, car il perd la maîtrise, capoter alors que d’au-
dispose de techniciens formés en usine, tres ne le feront pas.
offre des pièces d’origine MOPARMD et
Ne tentez pas de virages serrés, de
tient à ce que vous soyez satisfait.
manœuvres brusques ou d’autres
MISE EN GARDE manœuvres de conduite dangereuse qui
CONCERNANT LE CAPOTAGE pourraient entraîner une perte de maîtrise
Étiquette de mise en garde concernant le
Les véhicules utilitaires présentent un ris- du véhicule. Si vous ne conduisez pas ce
capotage
que de capotage nettement plus élevé véhicule de façon sécuritaire, vous ris-
quez de provoquer une collision, un capo- Le conducteur et les passagers risquent
que les autres types de véhicules. Ce
tage, ainsi que des blessures graves ou de subir des blessures graves, voire mor-
véhicule a une garde au sol et un centre
mortelles. Conduisez prudemment. telles s’ils ne bouclent pas leur ceinture
de gravité plus élevés que de nombreux
de sécurité. Dans le cas d’un capotage,
véhicules de tourisme. Sa performance
un occupant qui n’a pas bouclé sa cein-
peut s’avérer supérieure dans plusieurs
ture court beaucoup plus de risques de
applications de type tout-terrain. Mais
perdre la vie qu’un occupant qui l’a bou-
quel que soit le véhicule, si celui-ci est
clée. Bouclez toujours votre ceinture de
conduit de façon non sécuritaire, le
sécurité.
conducteur peut perdre la maîtrise du

5
INTRODUCTION

COMMENT UTILISER CE
GUIDE
Consultez la table des matières pour trou-
ver la section où figurent les renseigne-
ments que vous cherchez.
Comme la fiche technique de votre véhi-
cule dépend des équipements qui ont été
commandés, certaines descriptions et
illustrations peuvent différer de l’équipe-
ment de votre véhicule.
Une liste complète des sujets traités figure
dans l’index détaillé à la fin du présent
guide de l’automobiliste.
Consultez le tableau suivant pour obtenir
une description des symboles que vous
pourrez apercevoir dans votre véhicule ou
dans ce guide de l’automobiliste.

6
INTRODUCTION

7
INTRODUCTION

MISES EN GARDE ET par le pare-brise. Ce numéro apparaît MODIFICATIONS DU VÉHICULE


AVERTISSEMENTS aussi sur l’étiquette de renseignements
Ce guide de l’automobiliste contient des fixée à l’une des glaces de votre véhicule. MISE EN GARDE!
MISES EN GARDE vous rappelant d’évi- Conservez cette étiquette comme preuve
ter certaines pratiques qui peuvent provo- du numéro d’identification et de l’équipe- Toutes les modifications apportées à
ment optionnel de votre véhicule. ce véhicule peuvent gravement nuire
quer des collisions ou des blessures. Il
à sa manœuvrabilité et à sa sécurité,
contient également des AVERTISSE-
et peuvent provoquer une collision
MENTS vous informant que certaines pro-
entraînant des blessures graves ou
cédures risquent d’endommager votre vé-
mortelles.
hicule. Vous risquez de manquer des
renseignements importants si vous ne li-
sez pas ce guide en entier. Respectez
toutes les directives énoncées dans les
Mises en garde et les Avertissements.

NUMÉRO D’IDENTIFICATION
DU VÉHICULE NOTA : Il est illégal d’enlever ou de
Le numéro d’identification du véhicule changer la plaque de numéro d’identifica-
(NIV) est gravé sur une plaque située sur tion d’un véhicule.
le coin avant gauche du tableau de bord
et il est visible de l’extérieur du véhicule
8
SECTION 2
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

• UN MOT AU SUJET DE VOS CLÉS . . . . . . . . . . . . 12 • ÉCLAIRAGE D’ACCUEIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18


• Retrait de la clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . 12 • TÉLÉDÉVERROUILLAGE – SELON
• Rappel de clé laissée dans le commutateur L’ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 • Pour déverrouiller les portes et le hayon . . . . . . 19
• VERROUILLAGE DU VOLANT . . . . . . . . . . . . . . . 13 • Pour verrouiller les portes et le hayon . . . . . . . . 19
• Pour bloquer manuellement le volant . . . . . . . . 13 • Utilisation de l’alarme d’urgence . . . . . . . . . . . . 20
• Pour débloquer le volant . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 • Pour désactiver la fonction de clignotement
• Système de verrouillage du commutateur des phares au verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . 20
d’allumage et de la transmission automatique . . . 13 • Programmation de télécommandes
• ANTIDÉMARREUR SENTRY KEYMD . . . . . . . . . . . 14 additionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
• Clés de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 • Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
• Programmation des clés par le propriétaire . . . . 15 • Remplacement des piles de la télécommande . . . 21
• Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 • DISPOSITIF DE DÉMARRAGE À DISTANCE –
• SYSTÈME D’ALARME ANTIVOL – SELON SELON L’ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
L’ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 • Utilisation du démarrage à distance . . . . . . . . . 22
• Réamorçage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 • PORTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
• Comment amorcer le système . . . . . . . . . . . . . 17 • Dépose de la glace de la demi-porte
• Comment désactiver le système . . . . . . . . . . . . 17 supérieure – selon l’équipement . . . . . . . . . . . . 25

9
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

• Installation de la glace de la demi-porte • Marche à suivre pour détordre une ceinture


supérieure – selon l’équipement . . . . . . . . . . . . 25 sous-abdominale et diagonale . . . . . . . . . . . . . 41
• Dépose des portes avant . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 • Ancrage supérieur de baudrier réglable . . . . . . . 41
• Dépose de la porte arrière (modèles 4 portes) . . . 26 • Ceinture de sécurité à absorption d’énergie . . . . 42
• SERRURES DE PORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 • Enrouleurs à blocage automatique – selon
• Verrouillage manuel des portes . . . . . . . . . . . . 27 l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
• Verrouillage électrique des portes – selon • Ceintures de sécurité des sièges de passager . . 43
l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 • Tendeurs de ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . 44
• Déverrouillage automatique des portes à la • Système amélioré de rappel de non-bouclage
sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 des ceintures de sécurité (BeltAlertMD) . . . . . . . 44
• Verrouillage automatique des portes . . . . . . . . . 29 • Ceintures de sécurité et femmes enceintes . . . . 46
• Système de verrouillage sécurité-enfants – • Rallonge de ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . 46
portes arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 • Système de retenue complémentaire (SRS) –
• GLACES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
• Glaces à commande électrique – selon • Capteurs et commandes de déploiement des
l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
• Tremblement dû au vent . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 • Enregistreur de données d’événement . . . . . . . . 58
• HAYON ARTICULÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 • Ensemble de retenue d’enfant . . . . . . . . . . . . . 60
• DISPOSITIFS DE RETENUE DES OCCUPANTS . . . . 34 • RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE
• Ceintures à trois points d’ancrage . . . . . . . . . . 35 DU MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
• Verrouillage de l’enrouleur de la ceinture à • Conditions supplémentaires pour moteur
trois points d’ancrage arrière centrale – diesel – selon l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . 73
modèles 4 portes seulement . . . . . . . . . . . . . . 40 • CONSEILS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

10
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

• Transport de passagers . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 • Vérifications de sécurité périodiques à


• Gaz d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 l’extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
• Vérifications de sécurité à l’intérieur du
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

11
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

UN MOT AU SUJET DE VOS MISE EN GARDE!


CLÉS
Les clés de votre nouveau véhicule sont Il est dangereux de laisser des en-
rangées dans une pochette de plastique fants sans surveillance dans un véhi-
sur laquelle est inscrit le numéro de code cule pour de multiples raisons. Un
de votre clé. Si vos clés vous ont été enfant ou d’autres personnes pour-
remises sans la pochette, demandez le raient subir des blessures. Les en-
numéro de code de vos clés à votre fants doivent être avertis de ne pas
concessionnaire autorisé. Le code de clé toucher au frein de stationnement, à
Positions du commutateur d’allumage la pédale de frein ou au levier de
peut être obtenu chez votre concession-
vitesse. Ne laissez jamais les clés
naire autorisé en vous référant au bon de 1 – ANTIVOL- 3 – MARCHE dans le commutateur d’allumage. Un
commande du véhicule. VERROUILLÉ
enfant pourrait actionner les glaces à
2 – ACCESSOIRES 4 – DÉMARRAGE
Retrait de la clé de contact commande électrique, d’autres com-
3. Poussez la clé de contact. mandes ou déplacer le véhicule.
1. Placez le levier sélecteur en position P
(stationnement) (si le véhicule est équipé 4. Tournez le commutateur d’allumage à
d’une transmission automatique). la position ANTIVOL-VERROUILLÉ, puis
retirez la clé.
2. Tournez le commutateur d’allumage à
la position ACCESSOIRES.

12
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

VERROUILLAGE DU VOLANT la droite ou la gauche pour dégager le


AVERTISSEMENT!
Il se peut que votre véhicule soit muni d’un dispositif de blocage.
Un véhicule déverrouillé constitue dispositif passif de blocage du volant. Ce NOTA : Si vous avez tourné le volant vers
une invitation au vol. Retirez toujours dispositif empêche la conduite du véhi- la droite pour mettre en prise le dispositif
la clé du commutateur d’allumage et cule lorsque la clé de contact est retirée. de blocage, vous devez tourner le volant
verrouillez toutes les portes lorsque Si vous tournez le volant plus d’un demi- légèrement vers la droite pour le dégager.
vous quittez le véhicule et qu’il n’y a tour dans un sens ou dans l’autre et si la Si vous avez tourné le volant vers la gau-
personne à bord. clé n’est pas dans le commutateur d’allu- che pour mettre en prise le dispositif de
mage, le volant se bloquera. blocage, vous devez tourner le volant
Rappel de clé laissée dans le
Pour bloquer manuellement le volant légèrement vers la gauche pour le déga-
commutateur d’allumage
Lorsque le moteur tourne, tournez le vo- ger.
Si vous ouvrez la porte du conducteur alors
que la clé se trouve dans le commutateur lant d’un demi-tour à partir de la position Système de verrouillage du
d’allumage, un signal sonore se fait enten- droit devant, arrêtez le moteur et retirez la commutateur d’allumage et de la
dre pour vous rappeler de retirer la clé. clé. Tournez le volant légèrement dans un transmission automatique
sens ou dans l’autre jusqu’à ce que le Ce système vous empêche de retirer la
NOTA : Le rappel de clé laissée dans le dispositif de blocage s’engage. clé si le levier sélecteur n’est pas à la
commutateur d’allumage ne retentit que
Pour débloquer le volant position P (stationnement). Il empêche
lorsque la clé de contact se trouve à la
Insérez la clé dans le commutateur d’allu- également de déplacer le levier sélecteur
position ANTIVOL-VERROUILLÉ ou AC-
mage et tournez légèrement le volant vers hors de la position P à moins que la clé ne
CESSOIRES.

13
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

soit à la position MARCHE et que la pé- NOTA : Une clé qui n’a pas été program- condes), il y a défaillance du circuit élec-
dale de frein ne soit enfoncée. mée est aussi considérée non valide tronique. Dans ce cas, le véhicule doit être
même si elle est taillée en fonction du réparé dans les plus brefs délais par un
ANTIDÉMARREUR SENTRY barillet de serrure du commutateur d’allu- concessionnaire autorisé.
KEYMD mage du véhicule.
L’antidémarreur Sentry KeyMD neutralise AVERTISSEMENT!
le moteur pour prévenir toute utilisation Lorsque le contact est normalement éta-
non autorisée du véhicule. Le système n’a bli, le témoin de l’alarme antivol du véhi- L’antidémarreur Sentry KeyMD n’est
pas besoin d’être amorcé ou activé. Il cule s’allume pendant trois secondes à pas compatible avec certains dispo-
fonctionne automatiquement, peu importe titre de vérification de l’ampoule. Si le sitifs de démarrage à distance du
que le véhicule soit verrouillé ou non. témoin reste allumé après cette vérifica- marché secondaire. L’utilisation de
tion, il y a défaillance du circuit électroni- ces dispositifs peut entraîner des
L’antidémarreur utilise des clés de contact que. De plus, si le témoin de sécurité du problèmes de démarrage et altérer la
à puce intégrée (transpondeur) pour pré- véhicule commence à clignoter après la protection antivol du véhicule.
venir l’utilisation non autorisée du véhi- vérification de l’ampoule, une clé non va-
cule. Par conséquent, les seules clés pro- lide a été utilisée pour tenter de démarrer Toutes les clés fournies avec votre nou-
grammées pour le véhicule peuvent servir le moteur. Dans ces deux cas, le moteur veau véhicule ont été programmées en
à le faire démarrer et fonctionner. Le sys- est coupé après deux secondes. fonction de son circuit électronique.
tème coupe le moteur en deux secondes
si une clé non valide est utilisée pour Si le témoin de l’alarme antivol du véhicule
tenter de démarrer le moteur. s’allume en situation d’utilisation normale
(le moteur tourne depuis plus de 10 se-

14
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Clés de rechange clés peut être effectuée chez un conces- 1. Faites tailler la clé à puce Sentry KeyMD
sionnaire autorisé ou en suivant la mé- vierge additionnelle en fonction du code
NOTA : Seules les clés programmées
thode de programmation des clés par le du barillet de serrure du commutateur
pour le véhicule peuvent servir à le faire
propriétaire. Celle-ci consiste en la pro- d’allumage.
démarrer et fonctionner. Une clé Sentry
grammation d’une clé vierge en fonction
KeyMD programmée pour un véhicule ne 2. Introduisez la première clé valide dans
de l’électronique du véhicule. Une clé
peut pas être reprogrammée pour un le commutateur d’allumage. Tournez le
vierge est une clé qui n’a jamais été
autre véhicule. commutateur d’allumage à la posi-
programmée.
tion MARCHE pendant au moins trois se-
AVERTISSEMENT! NOTA : Apportez toutes vos clés chez un condes, mais pas plus de 15 secondes.
concessionnaire autorisé lorsque vous lui Tournez-le ensuite à la position ANTIVOL-
Retirez toujours les clés Sentry faites vérifier l’antidémarreur Sentry VERROUILLÉ, puis retirez la première clé.
KeyMD du véhicule et verrouillez KeyMD.
toutes les portes lorsque vous lais- 3. Introduisez la deuxième clé valide
sez le véhicule sans surveillance. Programmation des clés par le dans le commutateur d’allumage. Tournez
propriétaire le commutateur d’allumage à la posi-
Au moment de l’achat, un numéro d’iden- Si vous possédez deux clés Sentry KeyMD tion MARCHE dans les 15 secondes qui
tification personnel (NIP) de quatre chif- valides, vous pouvez programmer de nou- suivent. Après 10 secondes, un carillon
fres est remis au propriétaire. Conservez velles clés Sentry KeyMD dans l’antidémar- retentit une fois. De plus, le témoin de
le NIP à un endroit sûr. Ce NIP est néces- reur comme suit : sécurité du véhicule commence à cligno-
saire pour qu’un concessionnaire autorisé ter. Tournez le commutateur d’allumage à
remplace les clés. La programmation de
15
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

la position ANTIVOL-VERROUILLÉ, puis muniquez avec votre concessionnaire • Ce dispositif ne doit pas causer d’inter-
retirez la deuxième clé. autorisé si vous n’avez aucune clé à puce férences nuisibles.
Sentry KeyMD programmée.
4. Insérez une clé à puce Sentry KeyMD • Ce dispositif doit accepter toutes les
vierge dans le commutateur d’allumage. NOTA : Si vous avez perdu une clé pro- interférences, y compris celles qui
Tournez le commutateur d’allumage à la grammée, adressez-vous à votre conces- pourraient l’activer de façon inopinée.
position MARCHE dans les 60 secondes sionnaire autorisé pour faire effacer toutes
qui suivent. Au bout de 10 secondes, un les autres clés de la mémoire du système. SYSTÈME D’ALARME
carillon retentit une fois. De plus, le témoin Ceci évitera que la clé perdue ne puisse ANTIVOL – SELON
de sécurité du véhicule cesse de cligno- faire démarrer votre véhicule. Les clés L’ÉQUIPEMENT
ter. Le témoin de sécurité du véhicule restantes doivent alors être reprogram- Le système d’alarme antivol surveille l’ou-
s’allume de nouveau pendant trois secon- mées. Apportez toutes les clés du véhi- verture des portes du véhicule et du
des et s’éteint pour indiquer la fin de la cule chez un concessionnaire autorisé hayon articulé et détecte leur ouverture
programmation. pour les faire reprogrammer. ainsi que l’utilisation non autorisée du
commutateur d’allumage. Lorsque le sys-
La nouvelle clé à puce Sentry KeyMD est Généralités
tème d’alarme antivol est amorcé, les
programmée. La télécommande de télé- L’antidémarreur Sentry KeyMD est
commutateurs intérieurs des serrures de
déverrouillage est aussi programmée conforme à la partie 15 du règlement de la
porte sont désactivés. Une fois armé, le
pendant ces étapes. FCC et à la norme RSS-210 d’Industrie
système d’alarme antivol du véhicule pro-
Canada. Son utilisation est soumise aux
Vous pouvez recommencer ces étapes duit des signaux sonores et visuels.
conditions suivantes :
pour programmer jusqu’à huit clés. Com- L’avertisseur sonore retentit, tandis que

16
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

les phares, les feux de stationnement Réamorçage du système ouverts, le processus d’amorçage du sys-
et/ou les feux de direction clignotent à Si l’alarme se déclenche et que rien n’est tème est désactivé. Si le système
maintes reprises pendant trois minutes. Si fait pour la désamorcer, le système d’alarme antivol s’amorce correctement,
le problème à la source du déclenche- d’alarme antivol s’arrête au bout de trois le témoin de sécurité du véhicule clignote
ment de l’alarme persiste après trois mi- minutes, les feux qui clignotent au bout de lentement pour indiquer que le système
nutes (porte du conducteur, porte du pas- 15 minutes, puis le système se réamorce. d’alarme antivol est amorcé.
sager avant, autres portes, commutateur
Comment amorcer le système Comment désactiver le système
d’allumage), les phares, les feux de posi-
Le système d’alarme antivol s’amorce Pour désamorcer le système d’alarme an-
tion ou les clignotants clignotent pendant
lorsque vous utilisez la télécommande de tivol, appuyez sur le bouton de déverrouil-
15 minutes supplémentaires.
télédéverrouillage pour verrouiller les por- lage de la télécommande ou tournez la clé
NOTA : L’alarme d’urgence et le système tes et le hayon ou lorsque vous utilisez le de contact à la position MARCHE. Si
d’alarme antivol ne sont pas identiques. commutateur de verrouillage électrique l’alarme s’est déclenchée en votre ab-
Veuillez prendre le temps d’activer des portes pendant que la porte est sence, l’avertisseur sonore retentit trois
l’alarme d’urgence et le système d’alarme ouverte. Une fois toutes les portes fer- fois lorsque vous déverrouillez les portes.
antivol afin d’entendre leurs différences mées et verrouillées, le témoin de sécurité Vérifiez le véhicule pour voir s’il y a eu
sonores. Si l’avertisseur sonore devait re- du véhicule (dans le groupe d’instru- effraction.
tentir pour l’un ou l’autre de ces modes, ments) clignote rapidement pendant envi-
Le système d’alarme antivol est conçu pour
vous devrez pouvoir distinguer le mode ron 16 secondes pour indiquer que le
protéger votre véhicule. Cependant, il peut,
activé afin d’être en mesure de le désac- système s’amorce. Si, durant cette pé-
dans certaines conditions, se déclencher
tiver. riode, une porte ou le hayon articulé sont
intempestivement. Ainsi, si vous restez

17
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

dans le véhicule et que vous verrouillez les • Lorsque le système est amorcé, les de télédéverrouillage. Il n’est pas néces-
portes à l’aide de votre télécommande, une commutateurs de verrouillage électri- saire de pointer la télécommande de télé-
fois le système amorcé (après 16 secon- que des portes intérieures ne permet- déverrouillage vers le véhicule pour acti-
des), l’alarme retentira si vous tirez la poi- tent pas de déverrouiller les portes. ver le système.
gnée de la porte pour sortir. Si cela se
produit, appuyez sur le bouton DÉVER- ÉCLAIRAGE D’ACCUEIL
ROUILLAGE de la télécommande de télé- L’éclairage intérieur s’allume lorsque vous
déverrouillage pour désamorcer le système ouvrez n’importe quelle porte.
d’alarme antivol. Vous pourriez désamorcer L’éclairage demeure allumé après la fer-
accidentellement le système d’alarme anti- meture de toutes les portes, puis se réduit
vol en déverrouillant la porte du conducteur et s’éteint, ou s’éteint immédiatement
à l’aide de la clé puis en la verrouillant. La quand vous tournez le commutateur
porte sera verrouillée, mais l’alarme antivol d’allumage à la position MARCHE.
sera désamorcée.
TÉLÉDÉVERROUILLAGE – Télécommande de télédéverrouillage à trois
NOTA : boutons
• Le déverrouillage des portes avec les SELON L’ÉQUIPEMENT
Le système vous permet de verrouiller ou 1 – Verrouillage 2 – Déverrouillage
boutons manuels de verrouillage ou le
barillet de serrure de la porte du de déverrouiller les portes, d’ouvrir le
NOTA : La trajectoire de transmission ne
conducteur ne désactive pas le sys- hayon articulé ou d’activer l’alarme d’ur-
gence à une distance maximale d’environ doit pas être obstruée par des objets
tème antivol. métalliques.
20 m (66 pi) à l’aide d’une télécommande

18
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Pour déverrouiller les portes et le hayon 2. Continuez de maintenir le bouton VER- mande de télédéverrouillage pour désac-
Appuyez sur le bouton DÉVERROUIL- ROUILLAGE de la télécommande en- tiver le système d’alarme antivol.
LAGE de la télécommande de télédéver- foncé pendant au moins quatre secondes,
5. Si la programmation désirée ne réussit
rouillage une fois pour déverrouiller la mais pas plus de 10 secondes, puis en-
pas ou que vous désirez réactiver cette
porte du conducteur, ou deux fois pour foncez et maintenez enfoncé le bouton
fonction, répétez les étapes stipulées ci-
déverrouiller toutes les portes et le hayon. DÉVERROUILLAGE.
dessus.
Lorsque le bouton DÉVERROUILLAGE de
3. Relâchez les deux boutons en même
la télécommande de télédéverrouillage Pour verrouiller les portes et le hayon
temps.
est enfoncé, l’éclairage d’accueil s’allume Appuyez brièvement sur le bouton VER-
et les feux de position clignotent deux fois. 4. Vérifiez cette fonction de l’extérieur du ROUILLAGE de la télécommande de télédé-
véhicule en appuyant sur le bouton de verrouillage pour verrouiller toutes les portes.
Vous pouvez programmer le système de
verrouillage et de déverrouillage de la Les clignotants clignotent et l’avertisseur so-
façon que toutes les portes se déver- nore retentit une fois pour confirmer le signal
télécommande de télédéverrouillage.
rouillent la première fois que vous ap- de verrouillage. Vous pouvez activer ou dé-
puyez sur le bouton DÉVERROUILLAGE, NOTA : En appuyant sur le bouton VER- sactiver au besoin la fonction de retentisse-
en suivant la procédure ci-après : ROUILLAGE de la télécommande pen- ment de l’avertisseur sonore au verrouillage
dant que vous êtes l’intérieur du véhicule en effectuant les étapes suivantes :
1. Maintenez le bouton VERROUILLAGE
activera l’alarme antivol. L’ouverture d’une
d’une télécommande de télédéverrouil- 1. Appuyez sur le bouton VERROUIL-
porte lorsque l’alarme antivol est activée
lage programmée enfoncé. LAGE de la télécommande de télédéver-
fait retentir l’alarme. Appuyez sur le bou-
rouillage pendant 4 à 10 secondes.
ton DÉVERROUILLAGE de la télécom-

19
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

2. Pendant que le bouton VERROUIL- L’alarme d’urgence reste activée pendant 1. Appuyez sur le bouton DÉVERROUIL-
LAGE est enfoncé (après quatre secon- trois minutes, à moins d’appuyer de nou- LAGE de la télécommande de télédéver-
des), appuyez sur le bouton d’alarme d’ur- veau sur le bouton d’arlarme d’urgence ou rouillage pendant 4 à 10 secondes.
gence (PANIC) de la télécommande. que le véhicule atteigne ou dépasse la
2. Pendant que le bouton DÉVERROUIL-
Relâchez les deux boutons. vitesse de 8 km/h (5 mi/h).
LAGE est enfoncé (après quatre secon-
La fonction de déclenchement de l’aver- NOTA : Lorsque vous désactivez l’alarme des), appuyez sur le bouton VERROUIL-
tisseur sonore au verrouillage peut être d’urgence en appuyant sur le bouton d’ar- LAGE de la télécommande. Relâchez les
réactivée en répétant cette procédure. larme d’urgence une deuxième fois, il se deux boutons.
peut que vous deviez vous approcher du
Utilisation de l’alarme d’urgence 3. À l’extérieur du véhicule, vérifiez le
véhicule à cause des bruits de radiofré-
Pour activer ou désactiver la fonction clignotement des phares au verrouillage,
quences qu’émet le système.
d’alarme d’urgence, appuyez sur le bou- lorsque le commutateur d’allumage est à
ton d’arlarme d’urgence de la télécom- Pour désactiver la fonction de la position VERROUILLAGE et que la clé
mande et gardez-le enfoncé pendant au clignotement des phares au est retirée du commutateur d’allumage, en
moins une seconde, puis relâchez-le. verrouillage appuyant sur le bouton de verrouillage.
Lorsque l’alarme d’urgence est activée,
NOTA : Vous pouvez activer ou désacti- NOTA : Une pression sur le bouton de
les phares et les feux de position cligno-
ver au besoin le clignotement des phares verrouillage de la télécommande lorsque
tent, l’avertisseur sonore fonctionne par
au verrouillage en effectuant les étapes vous êtes à l’intérieur du véhicule active le
pulsions et l’éclairage intérieur s’allume.
suivantes : système d’alarme antivol. L’ouverture
d’une porte lorsque l’alarme antivol est

20
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

activée fait retentir l’alarme. Appuyez sur tie 15 du règlement de la FCC. Son utili- 1. Les piles de la télécommande de télé-
le bouton DÉVERROUILLAGE de la télé- sation est soumise aux conditions suivan- déverrouillage sont faibles. La durée de
commande de télédéverrouillage pour dé- tes : vie prévue des piles est de cinq ans.
sactiver le système d’alarme antivol.
1. Ce dispositif ne doit pas causer d’inter- 2. La proximité d’un émetteur radio tel
Vous pouvez réactiver la fonction de cli- férences nuisibles. que les tours de stations radiophoniques,
gnotement des phares au verrouillage en les émetteurs d’aéroport, de bases militai-
2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous
répétant cette procédure. res, les radios mobiles et les postes BP.
les types d’interférences, y compris celles
Programmation de télécommandes qui pourraient en perturber le fonctionne- Remplacement des piles de la
additionnelles ment. télécommande
Consultez le paragraphe « Programma- Utilisez des piles de remplacement de
NOTA : Toute modification non expressé-
tion des clés par le propriétaire » du type CR2032.
ment approuvée par la partie responsable
système d’antidémarrage Sentry KeyMD.
de la conformité du système pourrait en- NOTA : Présence de perchlorate – la
Consultez votre concessionnaire autorisé traîner la révocation de l’autorisation don- manipulation de ces composants pourrait
pour plus de détails si vous n’avez aucune née à l’utilisateur de faire fonctionner l’ap- exiger des précautions particulières.
télécommande de télédéverrouillage pro- pareil. Consultez le site www.dtsc.ca.gov/
grammée. hazardouswaste/perchlorate.
Si la télécommande ne fonctionne pas à
Généralités distance normale de votre véhicule, véri- 1. Placez les boutons de la télécom-
Ce dispositif est conforme à la norme fiez les deux conditions suivantes : mande de télédéverrouillage vers le bas,
RS-210 d’Industrie Canada et à la par-
21
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

puis séparez les deux moitiés de la télé- térioration. Si vous touchez une pile, Utilisation du démarrage à distance
commande de télédéverrouillage à l’aide nettoyez-la avec de l’alcool à friction. Toutes les conditions suivantes doivent
d’un tournevis à lame plate. Faites très être réunies avant que le moteur puisse
3. Pour réassembler le boîtier de la télé-
attention à ne pas endommager la bague être démarré à distance :
commande, enclenchez les deux moitiés
d’étanchéité ni les composants internes.
ensemble. • Levier sélecteur à la position P (station-
nement)
DISPOSITIF DE DÉMARRAGE
À DISTANCE – SELON • Portes fermées
L’ÉQUIPEMENT • Capot fermé
Ce système utilise la télécom-
• Interrupteur des feux de détresse hors
mande de télédéverrouillage
fonction
pour démarrer le moteur de
façon pratique à partir de l’ex- • Contacteur de frein inactif (la pédale de
térieur du véhicule tout en frein n’est pas enfoncée)
Séparation des deux moitiés de la maintenant la sécurité. La portée du dis-
télécommande de télédéverrouillage positif est d’environ 91 m (300 pi). • Clé de contact retirée du commutateur
d’allumage
2. Remplacez la pile. Évitez de toucher la NOTA : Le véhicule doit être équipé d’une
pile neuve avec les doigts car l’huile na- transmission automatique pour avoir la • Niveau de charge de la batterie suffi-
turelle de la peau peut entraîner leur dé- fonction de démarrage à distance. sant

22
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

• Bouton ALARME D’URGENCE de la té- • Gardez la télécommande de télé- véhicule demeure en mode de démarrage
lécommande non enfoncé déverrouillage hors de la portée à distance pendant un cycle de 15 minu-
des enfants. Le fonctionnement du tes.
MISE EN GARDE! système de démarrage à distance, NOTA :
les glaces, les serrures de porte ou • Les feux de position s’allumeront et
• Ne pas démarrer ni faire tourner un les autres commandes pourraient
moteur dans un garage fermé ou resteront allumés en mode de démar-
entraîner des blessures sérieuses
un endroit confiné. Le gaz rage à distance.
ou la mort.
d’échappement contient de
• Pour des raisons de sécurité, le fonc-
l’oxyde de carbone (CO) qui est
Pour passer en mode de démarrage à tionnement des lève-glaces électriques
inodore et incolore. L’oxyde de
distance est désactivé lorsque le véhicule est en
carbone est toxique et peut entraî-
Appuyez brièvement à deux mode de démarrage à distance.
ner des blessures ou la mort en
reprises sur le bouton de DÉ-
cas d’inhalation. • Le moteur peut être démarré à deux
MARRAGE À DISTANCE de la
télécommande en moins de reprises consécutives (deux cycles de
cinq secondes. Les feux de 15 minutes) avec la télécommande de
position clignotent et l’avertisseur sonore télédéverrouillage. Toutefois, le com-
retentit deux fois (selon la programma- mutateur d’allumage doit être placé à la
tion). Ensuite, le moteur démarre et le position MARCHE avant que vous ne
puissiez recommencer la séquence de
démarrage pour un troisième cycle.

23
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Le démarrage à distance est également sez le moteur tourner pendant tout le d’allumage et tournez le commutateur à la
désactivé dans les cas suivants : cycle de 15 minutes. position MARCHE.
• Le moteur cale ou son régime dépasse NOTA : Afin d’éviter des arrêts intempes- NOTA : Le commutateur d’allumage doit
2 500 tr/min tifs, le système désactivera cette fonction être à la position MARCHE pour la
d’arrêt du bouton de démarrage à dis- conduite du véhicule.
• L’un des témoins de défaillance du
tance pendant deux secondes après avoir
moteur s’allume PORTES
reçu une demande valide de démarrage à
• Le capot est ouvert distance.
AVERTISSEMENT!
• L’interrupteur du signal de détresse est Pour quitter le mode de démarrage à
enfoncé distance et conduire le véhicule La manipulation ou l’entreposage né-
Avant la fin du cycle de 15 minutes, ap- gligent des panneaux de porte déta-
• Le levier sélecteur est déplacé hors de puyez brièvement sur le bouton de DÉ- chables peut endommager les joints
la position P (stationnement) VERROUILLAGE de la télécommande et causer des infiltrations d’eau à
pour déverrouiller les portes et désactiver l’intérieur du véhicule.
• La pédale de frein est enfoncée
l’alarme antivol (selon l’équipement). Insé-
Pour quitter le mode de démarrage à rez ensuite la clé dans le commutateur
distance sans conduire le véhicule
Appuyez brièvement une seule fois sur le
bouton de démarrage à distance ou lais-

24
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Dépose de la glace de la demi-porte Installation de la glace de la de l’espace de chargement arrière situé


supérieure – selon l’équipement demi-porte supérieure – selon sous le plancher de chargement arrière.
l’équipement
1. Saisissez la glace de la demi-porte et
tirez-la vers le haut. 1. Saisissez la glace de la demi-porte et
alignez les broches dans les trous de la
porte inférieure.
2. Poussez vers le bas pour vous assurer
que la glace de la demi-porte est complè-
tement fixée.
Dépose des portes avant
1. Abaissez la glace pour prévenir les 3. Pour débrancher le connecteur du fais-
dommages. ceau électrique sous le tableau de bord,
Glace de la demi-porte supérieure pressez la languette qui se trouve sur le
2. Retirez les vis des charnières extérieu- côté du connecteur, puis tirez.
res supérieure et inférieure (à l’aide d’un
tournevis à tête TorxMD n° T50). NOTA : Si le verrou rouge du connecteur
est engagé, poussez-le vers la droite jus-
NOTA : Les vis et les écrous des charniè- qu’à ce qu’il n’apparaisse qu’à l’une des
res peuvent être rangés dans le plateau extrémités (droite) du connecteur. Cela

25
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

déverrouillera la languette du connecteur ne pas laisser la porte pivoter complète- NOTA : Les vis et les écrous des charniè-
et vous permettra d’appuyer sur la lan- ment afin d’éviter d’endommager le rétro- res peuvent être rangés dans le plateau
guette vers le bas et de débrancher le viseur. de l’espace de chargement arrière situé
faisceau. sous le plancher de chargement arrière.
5. La porte étant ouverte, levez-la pour
dégager les gonds des charnières et reti-
rez la porte.
NOTA : Les portes sont lourdes; soyez
donc prudent lorsque vous les retirez.
Pour remettre la ou les porte(s), suivez les
étapes ci-dessus dans l’ordre inverse.
Dépose de la porte arrière (modèles
4 portes)
1 – Connecteur du faisceau 3. Glissez le siège avant complètement
2 – Crochet de carrosserie 1. Abaissez la glace pour prévenir les vers l’avant
3 – Courroie de porte et faisceau dommages.
4. Retirez la porte d’accès du garnissage
4. Décrochez la courroie de la porte du 2. Retirez les vis des charnières extérieu- à la base du pied milieu.
crochet de carrosserie. Prenez garde de res supérieure et inférieure (à l’aide d’un
tournevis à tête TorxMD n° T50).

26
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

SERRURES DE PORTE
Verrouillage manuel des portes
Toutes les portes sont munies d’un levier
de verrouillage intérieur du type à bas-
cule. Pour verrouiller une porte lorsque
vous sortez du véhicule, appuyez sur le
levier à bascule vers l’avant en position
VERROUILLAGE, puis fermez la porte.
Pour DÉVERROUILLER la porte, appuyez
5. Débranchez le connecteur du faisceau 6. Décrochez la courroie de la porte du sur le levier à bascule vers l’arrière.
électrique. crochet de carrosserie.
NOTA : Si le verrou rouge du connecteur 7. La porte étant ouverte, levez-la pour
est engagé, poussez-le vers la droite jus- dégager les gonds des charnières et reti-
qu’à ce qu’il n’apparaisse qu’à l’une des rez la porte.
extrémités (droite) du connecteur. Cela
NOTA : Les portes sont lourdes; soyez
déverrouillera la languette du connecteur
donc prudent lorsque vous les retirez.
et vous permettra d’appuyer sur la lan-
guette vers le bas et de débrancher le Pour remettre la ou les porte(s), suivez les
faisceau. étapes ci-dessus dans l’ordre inverse.
Verrouillage manuel des portes

27
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

NOTA : La clé de contact utilisée pour • Ne laissez jamais d’enfants seuls


démarrer le véhicule sert à verrouiller ou à dans le véhicule. Il est dangereux
déverrouiller les portes, le hayon articulé, de laisser des enfants sans sur-
la boîte à gants et le bac de rangement de veillance dans un véhicule pour de
la console. multiples raisons. Les enfants ou
d’autres personnes peuvent subir
MISE EN GARDE! des blessures graves, voire mor-
telles. Ne laissez jamais les clés
• Pour assurer votre sécurité et vo- dans le commutateur d’allumage.
tre protection en cas de collision, Un enfant pourrait actionner les Commutateur de verrouillage électrique des
verrouillez toutes les portes lors- glaces à commande électrique, portes
que vous conduisez et lorsque d’autres commandes ou déplacer
vous stationnez votre véhicule. le véhicule. MISE EN GARDE!

Verrouillage électrique des portes – • Pour assurer votre sécurité et vo-


selon l’équipement tre protection en cas de collision,
Chaque panneau de garnissage de porte verrouillez toutes les portes lors-
avant est pourvu d’un commutateur de que vous conduisez et lorsque
verrouillage. Appuyez sur le commutateur vous stationnez votre véhicule.
vers l’avant pour verrouiller les portes, et •
vers l’arrière pour les déverrouiller.

28
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

• Ne laissez jamais d’enfants seuls 2. La vitesse du véhicule est de 0 km/h 3. Appuyez sur le commutateur de déver-
dans le véhicule. Il est dangereux (0 mi/h) et le levier sélecteur de la trans- rouillage électrique des portes pour dé-
de laisser des enfants sans sur- mission est à la position N ou P. verrouiller les portes.
veillance dans un véhicule pour de 3. La porte du conducteur est ouverte. 4. Vous entendrez un bref signal sonore
multiples raisons. Les enfants ou une fois la programmation terminée.
d’autres personnes peuvent subir 4. Les portes n’ont pas été déverrouillées
des blessures graves, voire mor- auparavant. 5. Répétez ces étapes si vous désirez
telles. Ne laissez jamais les clés rétablir le réglage précédent de cette
dans le commutateur d’allumage. Programmation du déverrouillage
fonction.
Un enfant pourrait actionner les automatique des portes à la sortie
glaces à commande électrique, La fonction de déverrouillage automatique NOTA : Utilisez la fonction de déverrouil-
d’autres commandes ou déplacer des portes à la sortie peut être activée ou lage automatique des portes à la sortie
le véhicule. désactivée comme suit : conformément aux lois en vigueur.
1. Fermez toutes les portes, puis mettez Verrouillage automatique des portes
Déverrouillage automatique des portes la clé de contact dans le commutateur Les portes des véhicules munies de ser-
à la sortie d’allumage. rures électriques se verrouillent automati-
Les portes des véhicules munis de serru- quement si toutes les conditions suivantes
res électriques se déverrouillent automati- 2. Tournez le commutateur d’allumage de
sont respectées :
quement si : la position ANTIVOL-VERROUILLÉà la po-
sition MARCHE à quatre reprises en termi- 1. La fonction de verrouillage automati-
1. La fonction de déverrouillage automa- nant à la position ANTIVOL-VERROUILLÉ. que des portes est activée.
tique des portes à la sortie est activée.
29
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

2. La transmission est en prise. 2. Tournez le commutateur d’allumage de Système de verrouillage sécurité-


la position ANTIVOL-VERROUILLÉà la po- enfants – portes arrière
3. Toutes les portes sont fermées.
sition MARCHE à quatre reprises en termi- Pour mieux protéger les jeunes enfants
4. L’accélérateur est enfoncé. nant à la position ANTIVOL-VERROUILLÉ. assis à l’arrière, les portes arrière sont
munies d’un système de verrouillage
5. Le véhicule roule à plus de 24 km/h 3. Appuyez sur le commutateur de ver-
sécurité-enfants.
(15 mi/h). rouillage électrique des portes pour ver-
rouiller celles-ci. Pour enclencher ou déclencher le
6. Les portes n’ont pas été préalablement système de verrouillage sécurité-
verrouillées à l’aide du commutateur de 4. Vous entendrez un bref signal sonore
enfants
verrouillage électrique des portes ou de la une fois la programmation terminée.
télécommande de télédéverrouillage. 1. Ouvrez la porte arrière.
5. Répétez ces étapes si vous désirez
Programmation du verrouillage rétablir le réglage précédent de cette 2. Insérez la pointe de la clé de contact
automatique des portes fonction. dans le verrou et placez le verrou en
La fonction de verrouillage automatique position de verrouillage ou de déverrouil-
NOTA : Utilisez la fonction de verrouillage
des portes peut être activée ou désacti- lage.
automatique des portes conformément
vée comme suit :
aux lois en vigueur. 3. Répétez les étapes 1 et 2 sur la porte
1. Fermez toutes les portes, puis mettez arrière opposée.
la clé de contact dans le commutateur
d’allumage.

30
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

NOTA : En cas d’urgence, pour sortir du


véhicule lorsque le système est enclen-
ché, déplacez le levier à bascule vers
l’arrière (position de déverrouillage),
abaissez la glace, puis ouvrez la porte
avec la poignée de porte extérieure.

GLACES
Glaces à commande électrique – selon
Fonction de la commande de verrouillage l’équipement Commutateurs de glaces à commande
sécurité-enfants électrique
Les commutateurs des glaces à com-
mande électrique sont situés sur le ta- Le commutateur supérieur gauche com-
MISE EN GARDE!
bleau de bord, sous la radio. Appuyez sur mande la glace avant gauche et le com-
Prenez garde de ne pas laisser de le commutateur vers le bas pour ouvrir la mutateur supérieur droit commande la
passagers enfermés dans le véhicule glace, et vers le haut pour la fermer. glace avant droite.
en cas de collision. N’oubliez pas
NOTA : Les commutateurs des glaces à
que les portes arrière ne peuvent être
commande électrique demeurent actifs
ouvertes que de l’extérieur lorsque
pendant au plus deux minutes après le
les verrous sécurité-enfants sont en-
retrait de la clé de contact, ou jusqu’à ce
clenchés.
qu’une porte avant soit ouverte.

31
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Modèles 4 portes Pour ouvrir partiellement la glace, ap-


Le commutateur inférieur gauche com- puyez sur le commutateur jusqu’à mi-
mande la glace du passager arrière gau- chemin du premier cran, puis relâchez-le
che et le commutateur inférieur droit com- lorsque vous voulez interrompre la des-
mande la glace du passager arrière droit. cente de la glace.
Fonction d’abaissement à impulsion Interrupteur de verrouillage des
automatique glaces – modèles 4 portes
Le commutateur de la glace avant gauche L’interrupteur de verrouillage des glaces
et de la glace avant droite ont une fonction (situé entre les commutateurs des glaces
Interrupteur de verrouillage de glace à
d’abaissement automatique. Appuyez sur avant) vous permet de désactiver les
commande électrique
le commutateur de glace outre le premier commutateurs des glaces arrière qui se
cran et relâchez-le; la glace descend au- trouvent à l’arrière de la console centrale Glaces arrière à commande
tomatiquement. Pour annuler l’abaisse- au plancher. Pour condamner les com- électrique – modèles 4 portes
ment automatique, déplacez le commuta- mandes des glaces, appuyez sur le bou- Les commutateurs des glaces de passa-
teur vers le haut ou vers le bas et ton de verrouillage des glaces. Pour acti- ger arrière se trouvent à l’arrière de la
relâchez-le. ver les commandes des glaces, tirez sur console centrale inférieure. Appuyez sur
le bouton de verrouillage des glaces. le commutateur vers le bas pour ouvrir la
Pour empêcher l’ouverture complète de la glace, et vers le haut pour la fermer.
glace pendant l’ouverture automatique,
tirez brièvement le commutateur vers le
haut.

32
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

HAYON ARTICULÉ NOTA : Fermez la lunette articulée arrière


Vous pouvez déverrouiller le hayon arti- avant de fermer le hayon articulé (modè-
culé en vous servant de la clé, de la les à toit rigide seulement).
télécommande avec clé intégrée, ou en
actionnant les commutateurs de verrouil- AVERTISSEMENT!
lage de porte situés sur les portes avant.
N’appuyez pas sur le balai d’essuie-
Pour ouvrir le hayon, appuyez sur le bou- glace en fermant la lunette articulée
ton situé sur la poignée. arrière afin de ne pas l’endommager.
Commutateurs des glaces arrière à commande
électrique (modèles 4 portes seulement) MISE EN GARDE!
Tremblement dû au vent
La conduite avec la lunette articulée
L’assaut du vent est semblable à la pres- ouverte pourrait permettre l’entrée
sion que l’on ressent dans les oreilles ou à de gaz toxiques dans votre véhicule.
un bruit d’hélicoptère. Votre véhicule peut Les vapeurs générées par ces gaz
produire des vibrations aérodynamiques peuvent s’avérer nocives pour vous
lorsque les glaces sont baissées, partiel- et vos passagers. Veillez à garder la
lement ou complètement. Cela est normal lunette articulée fermée quand vous
et peut être atténué en modifiant l’ouver- Poignée du hayon conduisez le véhicule.
ture des glaces.

33
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

DISPOSITIFS DE RETENUE • Les ceintures de sécurité avant com- bébé. Pour de plus amples renseigne-
DES OCCUPANTS prennent des tendeurs qui améliorent la ments sur le système LATCH, consultez la
Les dispositifs de retenue qui équipent protection des occupants en gérant rubrique « Ancrages inférieurs et courroie
votre véhicule sont parmi les éléments les l’énergie des occupants en cas de col- d’attache pour siège d’enfant ».
plus importants du système de sécurité : lision.
NOTA : Les sacs gonflables avant sont
• Ceintures à trois points d’ancrage pour • Toutes les ceintures de sécurité (sauf munis d’un gonfleur multimode. Ce dispo-
le conducteur et tous les passagers celle du conducteur) sont dotées d’en- sitif procure au sac gonflable différents
rouleurs autobloquants qui verrouillent niveaux d’intensité de déploiement en
• Système évolué de sacs gonflables la sangle lorsque vous la sortez com- fonction de la gravité et du type de colli-
avant pour le conducteur et le passager plètement, puis l’ajustez à la longueur sion.
avant voulue pour fixer un siège d’enfant ou
Lisez attentivement les renseignements
un article volumineux dans un siège -
• Sacs gonflables latéraux montés dans qui suivent. Vous y verrez comment bien
selon l’équipement.
les sièges – selon l’équipement vous servir des dispositifs de retenue de
Si vous transportez des enfants trop petits manière que les occupants puissent bé-
• Colonne de direction et volant à ab-
pour les ceintures de taille adulte, les néficier de la meilleure protection possi-
sorption d’énergie
ceintures de sécurité ou le système d’an- ble.
• Protège-genoux pour les occupants crages inférieurs pour siège d’enfant
des sièges avant (LATCH – Lower Anchors and Tether for
CHildren) peuvent être utilisés pour fixer
un ensemble de retenue d’enfant ou de

34
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Les recherches en matière de sécurité drier de la ceinture de se déplacer libre-


MISE EN GARDE!
démontrent qu’en cas d’accident, la cein- ment avec l’occupant du siège. Toutefois,
En cas d’accident, les occupants ture de sécurité peut vous sauver la vie et en cas d’accident, la ceinture se bloque et
d’un véhicule risquent de subir des peut aussi atténuer considérablement la peut empêcher l’occupant de heurter l’in-
blessures beaucoup plus graves s’ils gravité des blessures. Certaines des bles- térieur de l’habitacle ou d’être projeté hors
ne bouclent pas correctement leur sures les plus graves se produisent lors- du véhicule.
ceinture de sécurité. En effet, ils ris- que l’occupant est projeté hors du véhi-
quent de heurter l’intérieur de l’habi- cule. La ceinture de sécurité réduit les MISE EN GARDE!
tacle ou les autres occupants, ou risques d’éjection et de blessure, car elle
d’être éjectés du véhicule. Il incombe vous empêche de heurter l’intérieur du • Lorsque le véhicule est en mouve-
au conducteur de veiller à ce que véhicule. Toutes les personnes se trouvant ment, il est dangereux d’être dans
chaque occupant boucle sa ceinture à l’intérieur d’un véhicule doivent porter l’espace de chargement intérieur
de sécurité correctement. leur ceinture de sécurité en tout temps. ou extérieur du véhicule. En cas
d’accident, les personnes se trou-
Tout conducteur, aussi compétent soit-il, Ceintures à trois points d’ancrage vant dans cet espace risquent da-
doit toujours porter sa ceinture de sécurité Toutes les places assises de votre véhi- vantage de subir des blessures
au volant, même pour des trajets de cule sont munies d’une ceinture à trois graves, voire mortelles.
courte durée. Un accident peut être causé points d’ancrage. L’enrouleur de la sangle •
par un autre usager de la route et peut est conçu pour se bloquer en cas d’arrêt
survenir n’importe où, que ce soit loin de soudain ou d’accident. Dans des condi-
votre domicile ou dans votre propre rue. tions normales, l’enrouleur permet au bau-

35
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

• Lorsque le véhicule est en mouve- • Il est dangereux de porter une • Une même ceinture ne doit jamais
ment, ne laissez personne prendre ceinture de sécurité de manière être utilisée pour retenir deux per-
place dans des espaces qui ne inadéquate. La ceinture est sonnes à la fois. En cas de colli-
sont pas équipés de sièges et de conçue pour reposer contre les sion, ces personnes pourraient se
ceintures de sécurité. parties les plus résistantes du heurter mutuellement et se blesser
• Assurez-vous que tous les passa- corps. Celles-ci sont plus aptes à gravement. Peu importe la taille
gers du véhicule prennent place absorber les forces qui s’exercent des personnes, n’utilisez jamais
dans un siège et bouclent correc- lors d’une collision. Le fait d’ap- une ceinture à trois points d’an-
tement leur ceinture de sécurité. puyer la ceinture sur les mauvai- crage ou une ceinture sous-
ses parties du corps peut augmen- abdominale pour plus d’une per-
ter considérablement la gravité sonne.
des blessures occasionnées par
un accident. Vous risquez ainsi de Mode d’emploi des ceintures à trois
subir des lésions internes ou points d’ancrage
même de glisser sous la ceinture.
Suivez donc les conseils qui vous 1. Entrez dans le véhicule et fermez la
sont donnés dans ce guide porte. Installez-vous et réglez le siège.
concernant le port des ceintures
2. La languette de la ceinture de sécurité
de sécurité et assurez-vous que
se trouve au-dessus du dossier du siège
tous les occupants font de même.
avant et près de votre bras lorsque vous
Il en va de votre sécurité.

36
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

êtes assis sur la banquette arrière. Saisis-


MISE EN GARDE!
sez la languette et déroulez la ceinture.
Faites défiler la languette autant que né- • Une ceinture insérée dans la mau-
cessaire sur la sangle pour permettre à la vaise boucle ne vous protégera
ceinture de passer autour des hanches. pas adéquatement. La portion
sous-abdominale de la ceinture
pourrait alors se placer trop haut
sur le corps et causer des lésions
internes. Utilisez toujours la bou-
Insertion de la languette dans la boucle de la cle la plus proche de vous.
ceinture • Une ceinture trop desserrée ne
vous protégera pas adéquatement.
En cas d’arrêt brusque, le corps
peut être projeté trop loin vers
l’avant, ce qui augmente les ris-
Déroulement de la languette de la ceinture à ques de blessures. Serrez bien la
trois points d’ancrage
ceinture de sécurité sur votre
3. Lorsque la ceinture est à la bonne corps.
longueur, insérez la languette dans la bou- •
cle jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic.

37
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

• Il est dangereux de porter la cein- • Un baudrier porté derrière le dos NOTA : Le témoin de rappel des ceintu-
ture sous le bras. En cas d’acci- ne vous protège pas en cas d’ac- res de sécurité demeure allumé jusqu’à ce
dent, le corps peut heurter les pa- cident. Si vous ne portez pas le que la ceinture de sécurité du conducteur
rois intérieures du véhicule, ce qui baudrier, vous risquez davantage et celle du passager avant (si le véhicule
augmente les risques de blessures de subir un choc à la tête. Les est équipé du système BeltAlertMD pour le
à la tête et au cou. En outre, une parties diagonale et sous- passager avant) soient bouclées. Pour
ceinture portée ainsi peut causer abdominale des ceintures à trois obtenir de plus amples renseignements,
des lésions internes. Cela peut points d’ancrage sont conçues consultez la section « Système amélioré
vous causer des fractures aux cô- pour être portées mutuellement. de rappel de non-bouclage des ceintures
tes, car ces dernières ne sont pas de sécurité (BeltAlertMD) ».
aussi robustes que l’ossature de 4. Placez la ceinture sous-abdominale sur
l’épaule. C’est pourquoi il faut faire le haut des cuisses, sous l’abdomen. Pour
passer la ceinture sur l’épaule éliminer le jeu de la partie sous-
pour permettre aux parties les plus abdominale de la ceinture, tirez le bau-
résistantes du corps d’absorber le drier vers le haut. Pour la desserrer, incli-
choc en cas de collision. nez la languette et tirez sur la ceinture. En
cas d’accident, une ceinture bien ajustée
réduit les risques de glisser au-dessous
de celle-ci.

Élimination du jeu de la ceinture

38
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

5. Posez le baudrier de la ceinture sur la


MISE EN GARDE! MISE EN GARDE!
poitrine de façon confortable, sans qu’il
• Une ceinture sous-abdominale repose sur votre cou. Le jeu dans la Si la ceinture est déchirée ou effilo-
portée trop haut peut augmenter ceinture sera automatiquement éliminé chée, elle risque de se rompre en cas
les risques de lésions internes en par l’enrouleur. d’accident et donc de ne pas proté-
cas d’accident, car la pression de ger l’occupant. Inspectez régulière-
6. Pour détacher la ceinture, appuyez sur
la ceinture ne sera pas exercée sur ment les ceintures et assurez-vous
le bouton rouge situé sur la boucle. La
les os iliaques et pelviens, très qu’elles ne sont ni coupées ni effilo-
ceinture s’enroule automatiquement à la
résistants, mais sur l’abdomen. Il chées, et qu’aucune pièce de fixation
faut toujours porter la ceinture position rétractée. Au besoin, tirez la lan- de ceinture n’est desserrée. Les piè-
aussi basse que possible et la gar- guette vers le bas de la sangle afin de ces endommagées doivent être rem-
der bien serrée. permettre à la ceinture de s’enrouler com- placées immédiatement. Ne démon-
plètement. tez pas et ne modifiez pas le
• Une ceinture tordue perd de son ef-
ficacité. En cas de collision, la cein- système. Après une collision, vous
ture pourrait même causer des lacé- devez remplacer les ceintures qui ont
rations. Assurez-vous que la été endommagées (enrouleur gauchi,
ceinture est bien droite. Si vous ne sangle déchirée, etc.).
parvenez pas à détordre une des
ceintures de votre véhicule, faites-la
réparer immédiatement chez votre
concessionnaire autorisé.

39
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Verrouillage de l’enrouleur de la NOTA :


MISE EN GARDE!
ceinture à trois points d’ancrage • Si vous ne pouvez dérouler la ceinture,
arrière centrale – modèles 4 portes vérifiez si le dossier de siège arrière est La ceinture sous-abdominale et dia-
seulement complètement verrouillé. gonale arrière centrale est équipée
Ce dispositif est conçu pour bloquer l’en- d’un dispositif de verrouillage pour
• Si le dossier du siège arrière est bien
rouleur lorsque le dossier à 60 % du siège vous assurer que le dossier du siège
verrouillé et que vous ne pouvez dérou-
arrière n’est pas complètement verrouillé. arrière est complètement relevé et
ler la ceinture, il est probable que le
De la sorte, si le dossier du siège arrière verrouillé lorsqu’il est occupé. S’il
dispositif de blocage automatique de
n’est pas complètement verrouillé, l’occu- vous est possible de tirer la ceinture
l’enrouleur soit en fonction. Pour annu- hors de l’enrouleur alors que le dos-
pant ne peut porter sa ceinture de sécu-
ler la fonction de blocage, vous devez sier du siège arrière n’est pas com-
rité.
laisser la sangle de la ceinture revenir plètement relevé et verrouillé, faites
complètement dans l’enrouleur. Vous vérifier votre véhicule immédiate-
ne pourrez déployer la sangle davan- ment auprès de votre concession-
tage tant qu’elle ne sera pas revenue naire autorisé, qui verra à effectuer
complètement dans l’enrouleur. les réparations nécessaires. À défaut
de vous conformer à ces directives,
les occupants pourraient subir de
graves blessures, voire mortelles.

40
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Marche à suivre pour détordre une 4. Continuez à faire glisser la languette


ceinture sous-abdominale et diagonale vers le haut jusqu’à ce qu’elle dépasse la
Pour détordre une ceinture sous- section pliée de la sangle.
abdominale et diagonale, procédez
Ancrage supérieur de baudrier
comme suit.
réglable
1. Placez la languette aussi près que pos- Les baudriers des sièges avant peuvent
sible du point d’ancrage. être réglés vers le haut et vers le bas, ce
qui permet de les éloigner du cou. Ap-
2. À une distance d’environ 15 à 30 cm
puyez sur l’ancrage près de votre épaule
(6 à 12 po) au-dessus de la languette, Réglage de l’ancrage supérieur du baudrier
extérieure et glissez-le vers le haut ou vers
saisissez la sangle de la ceinture et
le bas pour obtenir la position qui vous
tordez-la à 180 degrés de manière à créer MISE EN GARDE!
convient le mieux.
un pli commençant juste au-dessus de la
languette. Positionnez les réglages en hauteur du
baudrier de manière que la sangle re-
3. Faites glisser la languette vers le haut pose sur le milieu de votre épaule. L’ef-
par-dessus la sangle pliée. La sangle ficacité des ceintures de sécurité pour-
pliée doit passer par la fente pratiquée rait être réduite et les risques de
dans la partie supérieure de la languette. blessures en cas d’accident pourraient
être augmentés si les ceintures ne sont
pas correctement réglées.

41
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

À titre de référence, si vous êtes plus petit conçue pour aider à réduire la force de la Enrouleurs à blocage automatique –
que la moyenne, mettez l’ancrage plus ceinture qui se resserre sur la poitrine de selon l’équipement
bas et si vous êtes plus grand que la l’occupant. Dans ce mode, le baudrier est automati-
moyenne, mettez-le plus haut. Lorsque quement bloqué. La ceinture s’enroule
vous relâchez le bouton, assurez-vous MISE EN GARDE! tout de même pour tendre le baudrier, de
que le point d’ancrage est bien verrouillé façon à en éliminer tout le jeu. Toutes les
en essayant de le déplacer vers le haut ou • Il faut remplacer l’ensemble cein- places des passagers dotées d’une cein-
vers le bas. ture et enrouleur si la fonction de ture de sécurité à trois points d’ancrage
« enrouleur à blocage automati- disposent du mode de blocage automati-
Ceinture de sécurité à absorption que » de la ceinture de sécurité ou que.
d’énergie toute autre fonction de celle-ci pré-
Ce véhicule est équipé d’un système de sente une défaillance lors de la Quand utiliser le mode de blocage
ceinture de sécurité à absorption d’éner- vérification menée conformément automatique
gie pour les occupants des sièges avant, aux procédures du manuel de ré- Utilisez toujours le mode de blocage au-
afin de réduire davantage le risque de paration. tomatique si un siège d’enfant est installé
blessures en cas de collision frontale. • Les risques de blessures lors d’un sur un siège de passager muni d’une
accident augmentent si l’ensemble ceinture comportant cette fonction. Les
Ce système de ceinture de sécurité est
ceinture et enrouleur n’est pas enfants de 12 ans et moins doivent tou-
muni d’un enrouleur qui est conçu pour
remplacé. jours être correctement retenus sur la ban-
laisser dérouler la sangle de manière
quette arrière.
contrôlée. Cette caractéristique est

42
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Comment enclencher le mode de fixer un ensemble de retenue d’enfant.


MISE EN GARDE!
blocage automatique Pour obtenir de plus amples renseigne-
• Il faut remplacer l’ensemble cein- ments, consultez le paragraphe « Installa-
1. Bouclez la ceinture à trois points d’an-
ture et enrouleur si la fonction de tion d’un ensemble de retenue d’enfant à
crage.
« enrouleur à blocage automati- l’aide des ceintures de sécurité du véhi-
2. Empoignez le baudrier et tirez-le vers que » de la ceinture de sécurité ou cule » sous « Ensembles de retenue d’en-
le bas jusqu’à ce que toute la ceinture soit toute autre fonction de celle-ci pré- fant » dans cette section. Le tableau ci-
déroulée. sente une défaillance lors de la dessous définit le type de caractéristique
vérification menée conformément pour chaque place.
3. Permettez à la ceinture de s’enrouler. aux procédures du manuel de ré-
Au cours de cette opération, vous enten- Con- Centre Passa-
paration. ducteur ger
drez un son de cliquet. Cela indique que
• Les risques de blessures lors Première S.O. S.O. EBA
la ceinture de sécurité est dorénavant en
d’une collision augmentent si on rangée
mode de blocage automatique.
ne remplace pas l’ensemble cein- Deuxième EBA EBA EBA
Comment désactiver le mode de ture et enrouleur. rangée
blocage automatique
Pour désactiver le mode de blocage au- Ceintures de sécurité des sièges de • S.O. – sans objet
tomatique, et ainsi réactiver le mode de passager • EBA – enrouleur à blocage automatique
blocage d’urgence, débouclez la ceinture Les ceintures de sécurité des sièges de
à trois points d’ancrage et laissez-la s’en- passager sont munies d’enrouleurs à blo-
rouler complètement. cage automatique qui sont utilisés pour

43
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Si le siège du passager est muni d’un Tendeurs de ceinture de sécurité comme les sacs gonflables, les tendeurs
enrouleur à blocage automatique et est Les ceintures de sécurité des sièges ne peuvent être utilisés qu’une fois. Un
utilisé comme une place assise normale : avant sont munies de tendeurs conçus tendeur ou un sac gonflable déployé doit
pour éliminer le jeu de la ceinture en cas être remplacé immédiatement.
Tirez la sangle de ceinture jusqu’à ce
d’accident. Ces dispositifs améliorent le
qu’elle soit déroulée suffisamment pour Système amélioré de rappel de
rendement des ceintures en assurant que
passer confortablement autour de la taille non-bouclage des ceintures de
la ceinture est bien ajustée sur l’occupant
de l’occupant pour ne pas activer l’enrou- sécurité (BeltAlertMD)
dès que la collision se produit. Les ten-
leur à blocage automatique. Si l’enrouleur La fonction BeltAlertMD est conçue pour
deurs fonctionnent quelle que soit la taille
à blocage automatique est activé, un son rappeler au conducteur et au passager
de l’occupant du siège, y compris lorsqu’il
de cliquet est audible pendant que la avant (si le véhicule est équipé du sys-
s’agit d’un enfant assis dans un ensemble
ceinture s’enroule. Dans ce cas, laissez la tème BeltAlertMD pour le passager avant)
de retenue d’enfant.
sangle s’enrouler complètement, puis tirez de boucler leur ceinture de sécurité. Cette
soigneusement la sangle jusqu’à ce NOTA : Ces dispositifs ne peuvent toute- fonction est activée lorsque le contact est
qu’elle soit déroulée suffisamment pour fois pas compenser une utilisation incor- établi. Si la ceinture du conducteur ou du
passer confortablement autour de la taille recte de la ceinture. La ceinture doit être passager avant est débouclée, le témoin
de l’occupant. Insérez la languette dans la serrée de manière adéquate et être bien de rappel des ceintures de sécurité s’al-
boucle jusqu’à ce que vous entendiez un positionnée. lume et demeure allumé jusqu’à ce que
« déclic ». les deux ceintures de sécurité avant
Le déclenchement des tendeurs est
soient bouclées. Le système BeltAlertMD
contrôlé par le module de commande des
dispositifs de retenue des occupants. Tout

44
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

se déclenche dans les 60 secondes lors- inoccupé. Le système BeltAlertMD peut 1. Tournez le commutateur d’allumage à
que la vitesse du véhicule dépasse 8 km/h être déclenché si un animal ou un objet la position ANTIVOL-VERROUILLÉ et bou-
(5 mi/h). La séquence de rappel dure lourd se trouve sur le siège du passager clez la ceinture de sécurité du conduc-
96 secondes ou jusqu’à ce que les cein- avant ou si le siège est rabattu (selon teur.
tures de sécurité respectives soient bou- l’équipement). Il est recommandé que les
2. Tournez le commutateur d’allumage à
clées. Au terme de la séquence, le témoin animaux domestiques soient retenus dans
la position MARCHE, sans faire démarrer
de rappel des ceintures de sécurité reste le siège arrière par un harnais ou soient
le moteur, puis attendez que le témoin de
allumé jusqu’à ce que les ceintures avant placés dans une cage retenue à l’aide des
rappel des ceintures de sécurité s’étei-
soient bouclées. Le conducteur doit rap- ceintures de sécurité et que le charge-
gne.
peler à tous les autres passagers de bou- ment soit rangé correctement.
cler leur ceinture de sécurité. Si une cein- 3. Dans les 60 secondes suivant le dé-
Le système BeltAlertMD peut être activé ou
ture de sécurité avant est débouclée marrage du véhicule, débouclez puis re-
désactivé par votre concessionnaire auto-
lorsque le véhicule roule à plus de 8 km/h bouclez la ceinture de sécurité du
risé ou en suivant les étapes ci-dessous :
(5 mi/h), le système BeltAlertMD émet un conducteur à au moins trois reprises en
seul carillon de notification et fait clignoter NOTA : Vous devez effectuer les étapes 10 secondes et terminez en laissant la
le témoin de rappel des ceintures de suivantes moins de 60 secondes après ceinture bouclée.
sécurité, puis poursuit la séquence de avoir tourné le commutateur d’allumage à
rappel de 96 secondes. 4. Tournez la clé de contact à la position
la position MARCHE ou DÉMARRAGE.
ANTIVOL-VERROUILLÉ. Vous entendrez
Chrysler Group LLC ne recommande pas
Le système BeltAlertMD du siège du pas- un bref signal sonore pour vous signaler
de désactiver le système BeltAlertMD.
sager avant n’est pas activé lorsqu’il est que la programmation a été accomplie.

45
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

NOTA : Vérifiez que le témoin de ceinture Toute femme enceinte devrait porter la n’est pas assez longue. Enlevez et rangez
de sécurité s’allume lorsque vous débou- partie sous-abdominale de la ceinture sur la rallonge si son utilisation n’est pas re-
clez votre ceinture et qu’il s’éteint lorsque le haut des cuisses et aussi bien ajustée quise.
vous la bouclez de nouveau. que possible autour des hanches. Ne
faites pas reposer la ceinture sur l’abdo- MISE EN GARDE!
Le système BeltAlertMD peut être réactivé
men, mais plus bas pour permettre aux os
en répétant cette procédure. Lorsqu’une rallonge de ceinture de
résistants des hanches d’absorber les for-
NOTA : Même si le système BeltAlertMD a ces émanant d’un accident. sécurité n’est pas requise, son utili-
sation peut présenter un risque de
été désactivé, le témoin de ceinture de
Rallonge de ceinture de sécurité blessures en cas d’accident. N’utili-
sécurité demeure allumé tant que la cein-
Si la ceinture de sécurité est trop courte, sez la rallonge que lorsque la cein-
ture de sécurité du conducteur n’est pas
même lorsqu’elle est complètement dé- ture de sécurité n’est pas assez lon-
bouclée.
roulée et que l’ancrage supérieur réglable gue quand elle est portée basse et
Ceintures de sécurité et femmes de baudrier (selon l’équipement) est à sa bien ajustée, et que vous êtes assis
enceintes position la plus basse, il est possible de se sur le siège dans la position recom-
Nous recommandons aux femmes encein- procurer une rallonge de ceinture de sé- mandée. Enlevez et rangez la ral-
tes de porter la ceinture de sécurité tout curité auprès du concessionnaire auto- longe de ceinture de sécurité lors-
au long de leur grossesse, car le meilleur risé. Cette rallonge ne doit être utilisée qu’elle n’est pas requise.
moyen d’assurer la sécurité du bébé est que si la ceinture de sécurité normale
de veiller à celle de la mère.

46
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Système de retenue complémentaire le gonflement des sacs à une vitesse qui


(SRS) – Sacs gonflables est fonction de la gravité de la collision et
Ce véhicule est équipé de sacs gonfla- de son type.
bles avant évolués pour le conducteur et
Ce véhicule peut être équipé de capteurs
le passager avant, lesquels servent de
de position de glissière de siège du
complément aux ceintures de sécurité. Le
conducteur et du passager avant qui peu-
sac gonflable avant évolué du conducteur
vent régler la vitesse de déploiement des
est logé au centre du volant. Le sac gon-
sacs gonflables avant évolués selon la
flable frontal du passager avant est logé
position du siège.
dans le tableau de bord, au-dessus de la Emplacement des sacs gonflables avant
boîte à gants. La mention SRS (dispositif évolués et des protège-genoux Ce véhicule peut être équipé d’un com-
de retenue complémentaire) est en relief 1 – Sacs gonflables avant évolués du mutateur de boucle de ceinture de sécu-
dans le couvercle des sacs. conducteur et du passager rité du conducteur et du passager avant
2 – Protège-genoux qui détecte si la ceinture de sécurité du
conducteur ou du passager avant est
NOTA : Ces sacs gonflables respectent bouclée. Le commutateur de boucle de
les nouvelles normes fédérales régissant ceinture de sécurité peut régler la vitesse
les sacs gonflables de pointe. de déploiement des sacs gonflables
Les sacs gonflables avant sont munis d’un avant évolués.
gonfleur multimode. Cela peut permettre

47
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

NOTA : • Volant et colonne de direction Fonctions du système évolué de sacs


• Les couvercles des rideaux gonflables gonflables avant
• Tableau de bord
latéraux peuvent ne pas être très appa- Le système évolué de sacs gonflables
rents dans le garnissage intérieur du • Protège-genoux avant est muni de sacs gonflables multi-
véhicule, mais ils s’ouvriront pour per- mode pour le conducteur et le passager
mettre le déploiement des sacs gonfla- • Sac gonflable avant évolué du conduc- avant. Ce système assure un déploiement
bles. teur en fonction de la gravité et du type de
• Sac gonflable avant évolué du passa- collision comme le détermine le module
• Après un accident, faites vérifier votre
ger de commande des dispositifs de retenue
véhicule immédiatement auprès d’un
des occupants, qui peut recevoir les ren-
concessionnaire autorisé. • Sacs gonflables latéraux montés dans seignements des capteurs de choc avant.
Composants du système de retenue à les sièges
Le gonfleur de première étape est immé-
sac gonflable • Capteurs de choc avant et latéraux diatement déclenché pendant une colli-
Votre véhicule peut être équipé des com-
sion qui exige le déploiement des sacs
posants du système de sacs gonflables • Tendeurs de ceinture de sécurité avant,
gonflables. Cette force de déploiement
suivants : commutateur de boucle de ceinture de
faible est utilisée lors de collisions de
sécurité et capteurs de position de glis-
• Module de commande des dispositifs sière de siège
gravité modérée. Une force de déploie-
de retenue des occupants ment plus élevée est utilisée lors de colli-
sions de gravité accrue.
• Témoin de sac gonflable

48
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

MISE EN GARDE! • Si votre véhicule est équipé de • Ne couvrez pas ou ne placez pas
sacs gonflables latéraux montés d’objets sur les couvercles des
• Aucun objet ne doit être placé sur dans les sièges, n’installez pas de sacs gonflables. Ces objets pour-
le sac gonflable du tableau de bord housses sur les sièges et ne pla- raient vous blesser grièvement en
ou près de celui-ci, car un objet qui cez pas d’objets entre les occu- cas de déploiement.
se trouve à cet endroit risquerait pants et les sacs gonflables laté- • Vous ne devez pas percer, couper
de blesser l’occupant si une colli- raux; cela pourrait nuire au ou modifier le protège-genoux de
sion est suffisamment grave pour fonctionnement des sacs et cau- quelque façon que ce soit.
déployer le sac gonflable. ser la projection d’objets qui pour-
raient provoquer de graves bles- • Ne montez aucun accessoire sur le
• Ne placez aucun objet sur les cou- protège-genoux, y compris des té-
vercles des sacs gonflables ni à sures au moment du déploiement.
moins de système d’alarme, des
proximité et n’essayez pas de les • Si votre véhicule est équipé de chaînes stéréo, des postes de
ouvrir manuellement. Vous risquez sacs gonflables latéraux, n’instal- bande publique (CB), etc.
d’endommager les sacs gonfla- lez pas de porte-gobelets ni d’au-
bles et de subir des blessures lors tres objets sur la porte ou à proxi-
Sacs gonflables latéraux montés dans
d’une collision s’ils sont inopé- mité de celle-ci. La projection de
les sièges – selon l’équipement
rants. Les couvercles protecteurs ces objets au moment du déploie-
sont conçus pour ne s’ouvrir que Les sacs gonflables latéraux montés dans
ment des sacs gonflables latéraux
lorsque les sacs gonflables se dé- pourrait causer de graves bles- les sièges offrent une protection améliorée
ploient. sures aux occupants. à l’occupant lors d’une collision latérale.
Les sacs gonflables latéraux montés dans

49
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

les sièges comportent une étiquette de gauche seulement et qu’un impact du liorer la protection du conducteur et du
sac gonflable cousue sur le côté extérieur côté droit déploie le sac gonflable de passager avant. Les sacs latéraux fonc-
des sièges avant. droite seulement. tionnent aussi en conjonction avec les
ceintures de sécurité pour mieux protéger
MISE EN GARDE! les occupants.

Vous pourriez être gravement blessé Voici quelques mesures simples que vous
ou tué si vous êtes assis trop près du pouvez prendre pour minimiser les ris-
sac gonflable latéral monté dans le ques de blessures causées par le dé-
siège au moment du déploiement. ploiement d’un sac gonflable.
1. Les enfants de 12 ans et moins doivent
Protège-genoux
toujours voyager sur la banquette arrière
Les protège-genoux sont conçus pour
et porter leur ceinture de sécurité.
Emplacement des sacs gonflables latéraux protéger les genoux du conducteur et
montés dans les sièges ceux du passager avant en plus de placer
les occupants avant de la meilleure façon
Lorsque le sac gonflable se déploie, il
pour interagir avec les sacs gonflables
ouvre la couture entre l’avant et le côté du
avant évolués.
couvercle de garnissage du siège. Cha-
que sac gonflable se déploie indépen- Les sacs gonflables avant et les protège-
damment, c’est-à-dire qu’un impact du genoux travaillent de pair avec les ceintu-
côté gauche déploie le sac gonflable de res de sécurité et les tendeurs pour amé-
50
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

enfants faire passer la ceinture derrière 3. Les sièges du conducteur et du pas-


MISE EN GARDE!
leur dos ou sous leur bras. sager avant doivent être aussi reculés que
Les bébés assis dans des sièges possible pour laisser aux sacs gonflables
Dans le cas où un enfant âgé de 1 à
d’enfant orientés vers l’arrière ne frontaux de pointe assez d’espace pour
12 ans (non assis dans un siège d’enfant
doivent jamais être placés sur le se déployer.
orienté vers l’arrière) doit prendre place
siège avant d’un véhicule muni d’un
sur le siège du passager avant, reculez le 4. Ne vous appuyez pas contre la porte
sac gonflable de passager. Le dé-
siège aussi loin que possible et utilisez un ou la glace. Si votre véhicule est doté de
ploiement d’un sac gonflable peut
siège d’enfant convenant à la taille de sacs gonflables latéraux, ils gonfleront
causer des blessures graves, voire la
mort, à des bébés qui seraient instal- l’enfant. (Consultez « Ensemble de rete- avec force dans l’espace entre vous et la
lés dans cette position. nue d’enfant ») porte en cas de déploiement.
Il est important de lire attentivement les 5. Communiquez avec le service à la
Les enfants trop petits pour porter la cein- directives fournies avec votre ensemble clientèle si le dispositif de sacs gonflables
ture de sécurité de façon appropriée doi- de retenue d’enfant pour vous assurer de ce véhicule doit être adapté pour ac-
vent être installés sur le siège arrière dans d’utiliser correctement les ceintures de cueillir une personne handicapée. Les nu-
un dispositif de retenue pour enfant ou un sécurité. méros de téléphone figurent au paragra-
rehausseur. Les enfants plus âgés qui ne phe « Si vous avez besoin d’aide ».
prennent pas place dans un ensemble de 2. Les occupants doivent toujours porter
retenue d’enfant ni un siège d’appoint correctement leur ceinture à trois points
doivent s’asseoir à l’arrière et boucler leur d’ancrage.
ceinture de sécurité. Ne laissez jamais les

51
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

• Des blessures graves, voire mor- Capteurs et commandes de


MISE EN GARDE!
telles, peuvent résulter d’une trop déploiement des sacs gonflables
• Il est dangereux de se fier seule- grande proximité avec le volant ou Module de commande des dispositifs
ment aux sacs gonflables, car les le tableau de bord au moment du de retenue des occupants
risques de blessures graves pour- déploiement des sacs gonflables. Le module de commande des dispositifs
raient être accrus en cas de colli- Ceux-ci ont besoin d’espace pour
de retenue des occupants (ORC) fait par-
sion. Les sacs gonflables fonc- se déployer. Asseyez-vous confor-
tie du système de sécurité soumis aux lois
tionnent de pair avec la ceinture de tablement de manière à devoir
fédérales pour ce véhicule.
sécurité pour vous retenir correc- étendre vos bras pour toucher le
tement. Dans certains types de volant ou le tableau de bord. Le module de commande des dispositifs
collision, les sacs ne se déploient • Si le véhicule est muni de sacs de retenue des occupants détermine si le
pas du tout. C’est pourquoi il faut gonflables latéraux montés dans déploiement des sacs gonflables avant
porter la ceinture de sécurité en les sièges, ceux-ci ont également et/ou latéraux sont nécessaires dans une
tout temps, même si le véhicule besoin d’espace pour se gonfler. collision frontale ou latérale. En fonction
est muni de sacs gonflables. Ne vous appuyez pas contre la des signaux des capteurs de choc, le
porte ou la glace. Tenez-vous module de commande des dispositifs de
droit, au centre du siège. retenue des occupants déploie les sacs

NOTA : Après un accident, faites vérifier


votre véhicule immédiatement auprès
d’un concessionnaire autorisé.

52
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

gonflables avant évolués, les sacs gonfla- un camion et des collisions à angle dé- Les ceintures de sécurité vous protègent
bles latéraux montés dans les sièges (se- calé. D’autre part, selon le type et l’empla- dans tous les accidents tout en vous
lon l’équipement) et les tendeurs de cein- cement de l’impact, les sacs gonflables aidant en demeurer en position, loin d’un
ture de sécurité avant, au besoin, selon le frontaux de pointe peuvent se déployer sac gonflable qui se déploie.
type de l’impact. dans les accidents qui causent des dom-
Le module de commande des dispositifs
mages minimes à l’avant du véhicule,
Le système évolué de sacs gonflables de retenue des occupants surveille éga-
mais qui entraînent une décélération ini-
avant est conçu pour offrir une protection lement l’état de fonctionnement des com-
tiale importante.
supplémentaire en renforçant l’ensemble posants électroniques du système de
de ceintures de sécurité lors de certaines Les sacs gonflables latéraux ne se dé- sacs gonflables lorsque le commutateur
collisions frontales, selon la gravité et le ploieront pas dans toutes collisions latéra- d’allumage se trouve à la position DÉ-
type de collision. Ils ne sont pas prévus les. Leur déploiement sera fonction de la MARRAGE ou MARCHE. Les sacs gonfla-
pour réduire les risques de blessures en gravité et du type de la collision. bles sont désactivés et ne se déploient
cas de collisions arrière ou latérales ou de pas si la clé est en position ANTIVOL-
Parce que les capteurs de sac gonflable
capotages. VERROUILLÉ ou ACCESSOIRES, ou si
mesurent la décélération du véhicule pro-
elle ne se trouve pas dans le commutateur
Les sacs gonflables frontaux de pointe ne gressivement, la vitesse du véhicule et les
d’allumage.
se déploieront pas dans toutes collisions dommages comme tels ne sont pas de
frontales, y compris celles qui peuvent bons indicateurs de la nécessité ou non Le module de commande des dispositifs
engendrer des dommages importants au du déploiement des sacs. de retenue comprend un système d’ali-
véhicule – par exemple, des collisions mentation de secours qui permet le dé-
avec des poteaux, les glissements sous ploiement des sacs gonflables même si la

53
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

batterie se décharge ou se débranche d’anomalie qui pourrait nuire au système Gonfleurs de sacs gonflables avant
avant le déploiement. de sac gonflable. Les essais de diag- évolués du conducteur et du passager
nostic consignent aussi la nature de la Les gonfleurs de sacs gonflables avant
Le module de commande des
défaillance. évolués du conducteur et du passager
dispositifs de retenue des oc-
sont situés au centre du volant et dans le
cupants allume aussi le témoin
MISE EN GARDE! côté droit du tableau de bord. Lorsque le
de sac gonflable pendant qua-
module de commande des dispositifs de
tre à huit secondes à des fins Si vous ne tenez pas compte du té- retenue des occupants détecte une colli-
d’autovérification lorsque le contact est moin de sac gonflable du tableau de sion exigeant le déploiement des sacs
établi. Le « témoin de sac gonflable » bord, vous pourriez ne pas bénéficier gonflables avant évolués, il envoie un si-
s’éteint au terme de l’autovérification. Si le de la protection des sacs gonflables gnal aux gonfleurs. Une grande quantité
module de commande des dispositifs de en cas de collision. Si le témoin ne de gaz non toxiques est produite pour
retenue des occupants détecte une dé- s’allume pas, reste allumé après le gonfler les sacs gonflables frontaux de
faillance du système, il allume le témoin démarrage du véhicule ou s’allume
pointe. Les différentes vitesses de dé-
de sac gonflable momentanément ou pendant la conduite, faites immédia-
ploiement des sacs gonflables sont déter-
continuellement. Un carillon retentit une tement vérifier le système de sacs
minées selon le type de collision et la
seule fois si le témoin s’allume de nouveau gonflables chez un concessionnaire
gravité de l’impact. Le couvercle de la
après le démarrage initial. autorisé.
garniture du moyeu du volant et le côté
Il comprend également un programme de supérieur droit du tableau de bord se
diagnostic qui allume le témoin de sac séparent et se rabattent hors de la trajec-
gonflable du tableau de bord en cas toire des sacs gonflables lorsque ceux-ci

54
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

se déploient à leur pleine capacité. Les ment) sont conçus pour se déployer seu- dans la zone de déploiement. Cet avertis-
sacs gonflables se déploient complète- lement lors de certaines collisions latéra- sement concerne particulièrement les en-
ment dans un délai d’environ 50 à 70 mil- les. fants.
lisecondes. C’est moins de temps qu’il
Le module de commande des dispositifs Protège-genoux
n’en faut pour cligner des yeux. Puis, les
de retenue détermine si une collision laté- Les protège-genoux sont conçus pour
sacs se dégonflent rapidement, tout en
rale nécessite le déploiement des sacs protéger les genoux du conducteur et
retenant le conducteur et le passager
gonflables latéraux en fonction de la sé- ceux du passager avant en plus de placer
avant.
vérité et du type de collision. les occupants avant de la meilleure façon
Le gaz des sacs gonflables avant évolués pour interagir avec les sacs gonflables
Selon la gravité et le type de collision, le
est purgé par les orifices de ventilation avant évolués.
gonfleur du sac gonflable latéral se trou-
latéraux des sacs gonflables. De cette
vant du côté de l’impact est activé et Capteurs de choc avant et latéraux
façon, les sacs gonflables ne nuisent pas
génère une certaine quantité de gaz non En cas de collision frontale et latérale, les
à la maîtrise de votre véhicule.
toxique. Le sac gonflable sort par la cou- capteurs de choc avant et latéraux peu-
Gonfleurs de sacs gonflables latéraux ture du siège et se déploie dans l’espace vent permettre au module de commande
montés dans les sièges – selon séparant l’occupant de la porte. Les sacs des dispositifs de retenue des occupants
l’équipement gonflables latéraux se déploient entière- de déterminer le déploiement adéquat en
Les gonfleurs de sacs gonflables latéraux ment en 10 millisecondes. Il se déploie fonction de certaines collisions.
montés dans les sièges (selon l’équipe- avec force, à grande vélocité, et risque de
causer des blessures si l’occupant n’est
pas bien assis ou si des objets se trouvent

55
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Système de réponse améliorée en cas chargée ou jusqu’à ce que la clé soit • Pendant le déploiement des sacs gon-
d’accident retirée du contact. flables, il peut arriver que le conducteur
En cas d’un impact provoquant le déploie- et le passager avant subissent des éra-
• Déverrouiller les portes automatique-
ment du sac gonflable, le réseau de com- flures et des rougeurs de la peau cau-
ment.
munications du véhicule et l’alimentation sées par le tissu en nylon des sacs. Ces
électrique demeurent intacts, selon la na- En cas de déploiement éraflures s’apparentent à celles que
ture de l’événement, le module de com- Les sacs gonflables avant sont conçus produit le frottement d’une corde ou
mande des dispositifs de retenue détermi- pour se dégonfler immédiatement après que vous pourriez subir en glissant sur
nera alors si le système de réponse le déploiement. un tapis ou sur le sol d’un gymnase.
améliorée en cas d’accident doit exécuter Elles ne sont pas causées par un
les fonctions suivantes : NOTA : Les sacs gonflables frontaux ou contact avec des substances chimi-
latéraux ne se déploieront pas nécessai- ques. Elles ne sont pas permanentes et
• Couper l’alimentation en carburant du rement dans toutes collisions. Cela ne devraient guérir rapidement. Cepen-
moteur. signifie toutefois pas que le dispositif de dant, si la guérison tarde à se faire
retenue à sac gonflable est défectueux.
• Allumer les feux de détresse et les faire après quelques jours, ou si des cloques
fonctionner tant que la batterie de- En cas de collision déclenchant le dé- apparaissent, consultez immédiate-
meure chargée ou jusqu’à ce que le ploiement des sacs gonflables, vous pour- ment un médecin.
contact soit coupé. riez expérimenter une ou la totalité des • Lorsque les sacs se dégonflent, il est
situations suivantes :
• Allumer l’éclairage intérieur et le laisser possible que vous observiez la pré-
allumé tant que la batterie demeure sence de particules qui ressemblent à

56
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

de la fumée. Ces particules, dont la • Ne conduisez pas votre véhicule après • Ne tentez pas de modifier les compo-
présence est tout à fait normale, pro- le déploiement des sacs gonflables. Si sants du système de sacs gonflables.
viennent de la réaction qui donne lieu votre véhicule fait l’objet d’une autre Un sac gonflable pourrait se déployer
au dégagement de gaz non toxiques collision, les sacs gonflables ne seront accidentellement ou ne pas fonction-
qui servent à gonfler les sacs. Elles pas en place pour vous protéger. ner adéquatement si le système est
modifié. Rendez-vous chez votre con-
peuvent cependant irriter la peau, les
cessionnaire autorisé pour tout entre-
yeux, le nez ou la gorge. En cas d’irri- MISE EN GARDE! tien de votre système de sacs gonfla-
tation de la peau ou des yeux, lavez la bles. Si vos sièges, y compris les
zone touchée à l’eau froide. En cas • Les sacs gonflables qui ont été couvercles de garnissage et les cous-
d’irritation du nez ou de la gorge, déployés et les tendeurs de cein- sins, exigent un entretien ou une ré-
ture de sécurité qui ont été activés paration (incluant le retrait ou le des-
déplacez-vous là où il y a de l’air frais.
ne peuvent vous protéger si vous serrage et le serrage des boulons de
Si l’irritation persiste, consultez un mé- fixation des sièges), rendez-vous
decin. Si ces particules se déposent avez une autre collision. Faites
chez votre concessionnaire autorisé.
sur vos vêtements, faites nettoyer remplacer immédiatement les sacs Seuls des accessoires de sièges ap-
gonflables, les tendeurs de cein- prouvés par le fabricant doivent être
ceux-ci en tenant compte des directi-
ture de sécurité et les enrouleurs utilisés. Si des modifications doivent
ves du fabricant.
par un concessionnaire autorisé. être apportées au système de sacs
Faites également vérifier le mo- gonflables de votre véhicule pour
dule de commande des dispositifs l’adapter au transport de personnes
ayant une invalidité, communiquez
de retenue des occupants.
avec votre concessionnaire autorisé.

57
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Entretien de votre dispositif de • En cas de collision, les genoux du pour ne nécessiter aucun entretien; toute-
retenue à sac gonflable conducteur doivent être bien pro- fois, si l’un des cas suivants se produit,
tégés. Ne montez ou placez aucun faites-le réparer immédiatement chez un
MISE EN GARDE! équipement du marché secondaire concessionnaire autorisé.
sur ou derrière le dispositif de pro- • Le témoin de sac gonflable ne s’allume
• Toute modification aux composants tection contre l’impact pour les ge-
du dispositif de retenue à sac gon- pas pendant les quatre à huit secondes
noux.
flable risque d’altérer son fonction- suivant l’établissement du contact.
nement. Vous pourriez subir des • Il est dangereux d’essayer de ré-
blessures en raison de l’absence parer soi-même un composant du • Le témoin de sac gonflable reste allumé
d’un système fonctionnel. Ne modi- dispositif de retenue à sac gonfla- après l’intervalle de quatre à huit se-
fiez pas les composants ni le câ- ble. N’oubliez pas d’informer toute condes.
blage du système, notamment en ap- personne qui doit intervenir sur
• Le témoin de sac gonflable s’allume par
posant des autocollants ou des votre véhicule de la présence de
écussons sur le couvercle de garnis- intermittence ou demeure allumé lors
sacs gonflables à bord.
sage du moyeu du volant ou sur le de la conduite.
coin supérieur droit du tableau de Témoin de sac gonflable Enregistreur de données d’événement
bord. Ne modifiez pas le pare-chocs
Il est essentiel pour votre sécu- Ce véhicule est muni d’un enregistreur de
avant ou la structure de la carrosse-
rie du véhicule et n’ajoutez pas de rité que les sacs gonflables données d’événement. Le but principal
marchepieds ou de marchepieds la- puissent se déployer lors d’un enregistreur de données d’événe-
téraux de deuxième monte. d’une collision. Le système de ment est d’enregistrer, lors de certaines
sacs gonflables est conçu collisions ou de risque de collision, les
58
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

données relatives au déploiement d’un • jusqu’où (s’il y a lieu) le conducteur gés de l’application de la loi, pourraient
sac gonflable ou lors de l’impact d’un enfonçait la pédale de frein et/ou d’ac- combiner les données de l’enregistreur de
obstacle, ainsi que les données qui aide- célérateur; et données d’événement avec le type de
ront à analyser le rendement des diffé- données d’identification personnelles de
• à quelle vitesse roulait le véhicule.
rents systèmes du véhicule. L’enregistreur routine recueillies lors d’une enquête sur
de données d’événement est conçu pour Ces données peuvent aider à fournir une une collision.
enregistrer des données relatives à la meilleure compréhension des circonstan-
Pour lire des données enregistrées par un
dynamique du véhicule et aux systèmes ces dans lesquelles les accidents ou des
enregistreur de données d’événement, de
de sécurité pendant une brève période de blessures surviennent.
l’équipement spécial est nécessaire, et un
temps, généralement 30 secondes ou
NOTA : Les données de l’enregistreur de accès au véhicule ou à l’enregistreur de
moins. L’enregistreur de données d’évé-
données d’événement sont enregistrées données d’événement est également né-
nement dans ce véhicule est conçu pour
par votre véhicule seulement si une situa- cessaire. En plus du fabricant du véhicule,
enregistrer les données d’analyse servant
tion d’accident importante survient; au- les autres partis, tels que les organismes
à vérifier :
cune donnée n’est enregistrée par l’enre- chargés de l’application de la loi, munis
• le fonctionnement des divers systèmes gistreur de données d’événement sous les d’équipement spécial, peuvent lire l’infor-
de votre véhicule; conditions de conduite normales, et aucu- mation s’ils ont accès au véhicule ou à
nes données personnelles (par ex., le l’enregistreur de données d’événement.
• si les ceintures de sécurité du conduc-
nom, le sexe, l’âge et le lieu de l’accident)
teur et du passager sont attachées;
ne sont enregistrées. Cependant, les au-
tres partis, comme les organismes char-

59
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Ensemble de retenue d’enfant Les enfants de 12 ans et moins doivent


MISE EN GARDE!
Tous les passagers qui voyagent à bord être assis sur un siège arrière, si un tel
de votre véhicule doivent porter leur cein- siège est disponible, et être bien retenus En cas de collision, un enfant non
ture en tout temps; cette directive s’ap- par une ceinture de sécurité ou un ensem- protégé, aussi petit soit-il, peut se
plique également aux bébés et aux en- ble de retenue. Les statistiques en matière transformer en projectile à l’intérieur
fants. En vertu des règlements qui d’accidents démontrent que les enfants du véhicule. La force requise pour
régissent la sécurité routière dans toutes sont plus en sécurité bien retenus à l’ar- retenir un bébé sur vos genoux pour-
les provinces canadiennes ainsi que dans rière qu’à l’avant. rait devenir si grande que vous ne
tous les États américains, les jeunes en- pourriez retenir l’enfant, peu importe
Il existe divers types d’ensembles de re- votre force. L’enfant, tout comme les
fants qui se trouvent à bord d’un véhicule
tenue pour enfants, qu’il s’agisse d’un autres occupants du véhicule, risque
automobile doivent être retenus par un
bébé ou d’un enfant presque assez grand ainsi de subir des blessures graves.
ensemble de retenue approprié. C’est la
pour porter une ceinture pour adulte. Vé- C’est pourquoi il faut que tout enfant
loi. Tout automobiliste qui enfreint cette loi
rifiez toujours le guide d’utilisation accom- qui se trouve à bord du véhicule soit
est passible de poursuites judiciaires.
pagnant le siège de sécurité pour enfant protégé par un ensemble de retenue
pour vous assurer que c’est bien le siège convenant à sa taille.
qui convient à votre enfant. Utilisez un
ensemble approprié à la taille de l’enfant.

60
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Ensembles de retenue d’enfant et • Les porte-bébés ne doivent être utilisés


MISE EN GARDE!
porte-bébés qu’orientés vers l’arrière dans le véhi-
cule. Ils sont recommandés pour les • Les sièges d’enfant à orienter vers
• Les experts en sécurité recommandent
enfants ne pesant pas plus d’environ l’arrière ne doivent jamais être uti-
que les enfants voyagent dans des
9 kg (20 lb). La limite de poids des lisés sur le siège avant d’un véhi-
porte-bébés à orienter vers l’arrière jus-
sièges transformables, orientés vers cule équipé d’un sac gonflable de
qu’à ce qu’ils soient âgés d’environ un
l’arrière, est souvent supérieure à celle passager avant, à moins que le sac
an et qu’ils pèsent au moins 9 kg
des porte-bébés; ils peuvent donc être gonflable ne soit désactivé. Le dé-
(20 lb). Deux types d’ensembles de
orientés vers l’arrière pour des enfants ploiement du sac gonflable risque
retenue d’enfant peuvent être orientés de causer des blessures graves,
de plus de 9 kg (20 lb), mais de moins
vers l’arrière : les porte-bébés et les voire mortelles, à des bébés se
d’un an. Les deux types d’ensembles
sièges d’enfants transformables. trouvant dans cette position.
de retenue d’enfant sont fixés dans le
véhicule au moyen d’une ceinture à •
trois points d’ancrage ou du système
d’ancrage pour siège d’enfant LATCH
(consultez le paragraphe « LATCH –
Ancrages inférieurs pour sièges d’en-
fant ».

61
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

• Si l’ensemble de retenue de bébé cet ensemble de retenue, que vous la ceinture bien ajustée autour de l’en-
ou d’enfant est mal installé, il y a pouvez l’installer dans le véhicule où semble de retenue d’enfant, de façon à
risque de défaillance. L’ensemble vous l’utiliserez. ce qu’il ne soit pas nécessaire d’utiliser
pourrait se détacher en cas de col- une agrafe de blocage. Le dispositif
• L’ensemble doit convenir au poids et à
lision, ce qui pourrait causer à d’enrouleur à blocage automatique pro-
la taille de l’enfant. Vérifiez ces rensei-
l’enfant des blessures graves, duit un déclic lorsque vous tirez com-
gnements, qui apparaissent sur l’éti-
voire mortelles. Il est impératif de plètement la sangle hors de l’enrouleur;
quette apposée sur l’ensemble.
suivre à la lettre les directives du il suffit ensuite de la relâcher pour
fabricant au moment de l’installa- • Suivez à la lettre les directives fournies qu’elle s’y enroule de nouveau. Pour de
tion d’un ensemble de retenue avec l’ensemble de retenue. Si ce der- l’information sur l’enrouleur automati-
pour enfant ou pour bébé. nier est mal installé, il risque de ne pas que, se référer à « Mode d’enrouleur à
fonctionner comme prévu. blocage automatique » dans cette sec-
Voici quelques conseils sur les meilleures tion.
façons de tirer profit de votre ensemble de • Les ceintures de sécurité de toutes les
retenue d’enfant : places assises des passagers peuvent • Sur le siège arrière, il peut se révéler
être dotées d’un dispositif d’enrouleur à difficile de serrer la ceinture à trois
• Avant d’acheter un ensemble de rete- blocage automatique ou d’une pince points d’ancrage autour de l’ensemble
nue, assurez-vous qu’il porte une éti- de serrage, ou d’une combinaison de de retenue d’enfant parce que la bou-
quette certifiant qu’il est conforme à ces deux dispositifs. Toutes ces ceintu- cle ou la languette est trop près de la
toutes les normes de sécurité en vi- res de sécurité sont conçues pour fente prévue dans le siège d’enfant
gueur. Nous vous recommandons éga- maintenir la partie sous-abdominale de
lement de vous assurer, avant d’acheter
62
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

pour le passage de la ceinture. Déta- • Placez et retenez l’enfant dans l’ensem- 9 à 18 kg (20 à 40 lb). Ces sièges d’enfant
chez la languette de la boucle et tour- ble de retenue en suivant scrupuleuse- sont également fixés dans le véhicule au
nez l’extrémité courte (avec la boucle) ment les directives du fabricant. moyen de la ceinture à trois points d’an-
de la ceinture plusieurs fois pour la crage ou du système d’ancrage pour
• Lorsque l’ensemble de retenue d’enfant
raccourcir. Introduisez la languette siège d’enfant LATCH (consultez le para-
n’est pas utilisé, assurez-vous qu’il est
dans la boucle, avec le bouton de DÉ- graphe « LATCH – Ancrages inférieurs
maintenu en place à l’aide de la cein-
VERROUILLAGE orienté vers l’exté- pour sièges d’enfant »).
ture de sécurité ou retirez-le du véhi-
rieur.
cule. Ne le laissez pas libre dans le Le siège d’appoint adapté à la ceinture
• Si vous ne réussissez toujours pas à véhicule. En cas d’arrêt soudain ou est destiné aux enfants pesant plus de
serrer la ceinture, ou si le fait de tirer ou d’accident, il pourrait frapper les occu- 18 kg (40 lb), mais qui sont encore trop
de pousser sur l’ensemble de retenue pants ou les dossiers et causer des petits pour porter correctement la ceinture
desserre la ceinture, détachez la lan- blessures graves. de sécurité. Si l’enfant n’arrive pas à s’as-
guette de la boucle, tournez la boucle seoir avec les genoux repliés à l’avant du
Ensembles de retenue pour enfants
autour de celle-ci et insérez la languette coussin de siège du véhicule tout en
plus grands
dans la boucle de nouveau. Si l’ensem- ayant le dos appuyé contre le dossier du
Les enfants qui pèsent plus de 9 kg (20 lb)
ble de retenue d’enfant ne peut toujours siège, il lui faut utiliser un siège d’appoint.
et qui ont plus d’un an peuvent faire face à
pas être installé de façon sécuritaire, L’enfant et le siège d’appoint sont mainte-
l’avant du véhicule. Les sièges d’enfant
placez-le sur un autre siège. nus sur le siège du véhicule par la cein-
orientés vers l’avant et les sièges transfor-
ture à trois points d’ancrage.
mables orientés vers l’avant sont conçus
pour les enfants de plus d’un an pesant de

63
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Enfants trop grands pour sièges • Si le baudrier touche le visage ou le cou des sièges d’enfant sont équipés de cha-
d’appoint de l’enfant, déplacez l’enfant vers le que côté de sangles latérales indépen-
Les enfants suffisamment grands pour milieu du véhicule. Ne laissez jamais un dantes, chacune munie d’un crochet ou
porter la ceinture diagonale confortable- enfant passer le baudrier derrière son connecteur pour la fixation du siège à
ment et dont les jambes sont assez lon- dos ou sous son bras. l’ancrage inférieur de même que d’un
gues pour se replier à l’avant du siège dispositif de réglage de la tension de la
NOTA : Pour obtenir plus d’information
lorsque leur dos est appuyé contre le sangle. Les ensembles de retenue de
à ce sujet, visitez le site
dossier doivent utiliser la ceinture sous- jeune enfant à orienter vers l’avant et
www.seatcheck.org ou composez le
abdominale et diagonale sur un siège certains porte-bébés à orienter vers l’ar-
1-866-SEATCHECK. Les résidants ca-
arrière. rière sont également munis d’une courroie
nadiens devraient consulter le site Web
d’attache, d’un crochet de fixation de la
• Assurez-vous que l’enfant est assis de Transports Canada pour obtenir de
courroie à l’ancrage et d’un dispositif de
bien droit sur son siège. plus amples renseignements. http://
réglage de la tension dans la courroie.
www.tc.gc.ca/roadsafety/safedrivers/
• La ceinture sous-abdominale doit être
childsafety/index.htm En général, commencez par desserrer les
placée aussi bas sur les hanches et
dispositifs de réglage des courroies infé-
aussi serrée que possible. Installation d’un ensemble de retenue
rieures et des courroies d’attache pour
d’enfant
• Vérifiez régulièrement le réglage de la pouvoir fixer le crochet ou le connecteur
Nous vous recommandons vivement de
ceinture. au cas où il aurait été modifié aux ancrages inférieurs et aux ancrages
suivre attentivement les directives du fa-
par les mouvements de l’enfant. d’attache. La courroie d’attache devrait
bricant au moment de l’installation de l’en-
être acheminée sous le centre de
semble de retenue d’enfant. La plupart

64
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

l’appuie-tête et être fixée sur l’ancrage fiés par le symbole situé sur le dossier de
MISE EN GARDE!
situé à l’arrière du dossier de siège. En- siège directement au-dessus des ancra-
suite, serrez les trois sangles en enfonçant Le mauvais ancrage de la courroie ges et ne sont visibles que si vous vous
l’ensemble de retenue d’enfant vers l’ar- d’attache risque d’amplifier les mou- penchez sur la banquette arrière pour
rière et vers le bas dans le siège du vements de la tête de l’enfant, ce qui installer l’ensemble de retenue d’enfant.
véhicule. peut se traduire par des blessures. Vous les sentirez facilement si vous pas-
N’utilisez que la position d’ancrage sez vos doigts le long de l’intersection
Certains sièges d’enfant se placent d’une
située directement derrière le siège entre les surfaces du dossier et du cous-
manière qui diffère de celle que nous
d’enfant pour fixer la courroie d’atta- sin de siège. Peu importe le type d’an-
avons expliquée. Nous vous réitérons de che supérieure. crage inférieure utilisé, ne fixez jamais
respecter scrupuleusement les directives
deux ensembles de retenue d’en-
du mode d’emploi de l’ensemble de rete-
Ancrages inférieurs et courroie fant LATCH à un même ancrage inférieur.
nue d’enfant.
d’attache pour siège d’enfant (LATCH)
Le système LATCH permet de fixer un
NOTA : Si votre ensemble de retenue Les places arrière sont pour-
ensemble de retenue d’enfant sans l’aide
d’enfant n’est pas compatible avec le sys- vues d’ancrages inférieurs qui
des ceintures de sécurité du véhicule, en
tème LATCH, veillez à l’installer en utilisant permettent de fixer des san-
utilisant des points d’ancrage inférieurs et
les ceintures de sécurité du véhicule. gles inférieures flexibles ou
des courroies d’attache supérieures reliés
fixes d’un ensemble de rete-
à la structure même de votre véhicule.
nue d’enfant compatible avec le système
LATCH. Les ancrages inférieurs des siè- Des ensembles de retenue d’enfant com-
ges arrière peuvent être facilement identi- patibles avec le système LATCH sont

65
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

maintenant disponibles sur le marché. Ce- NOTA : Lorsque vous employez le sys- pas des jouets; ne laissez jamais d’en-
pendant, puisque les dispositifs d’atta- tème d’ancrages d’attache pour assujettir fants à bord sans surveillance.
ches inférieures seront installés progressi- un ensemble de retenue d’enfant, veuillez
Les trois places arrière du modèle quatre
vement dans les nouveaux véhicules, les vous assurer que toutes les ceintures de
portes sont pourvues d’ancrages infé-
ensembles de retenue d’enfant conçus sécurité inutilisées par les passagers sont
rieurs destinés à rattacher les sangles
pour utiliser ce dispositif d’ancrage conti- rangées et hors de portée des enfants.
inférieures flexibles d’un ensemble de re-
nueront de permettre l’installation au Avant d’installer l’ensemble de retenue
tenue d’enfant compatible avec le sys-
moyen des ceintures de sécurité du véhi- d’enfant, il est recommandé de boucler la
tème LATCH. Le modèle deux portes peut
cule. Des sièges d’enfant avec sangles et ceinture de sécurité correspondante de
accommoder des sièges d’enfant compa-
crochets d’attache à raccorder aux ancra- sorte qu’elle se trouve hors de portée,
tibles avec le système LATCH dans les
ges supérieurs sont quant à eux disponi- derrière l’ensemble de retenue. Si la cein-
deux positions d’extrémité seulement. Le
bles depuis un certain temps. Pour cer- ture bouclée gêne l’installation de l’en-
modèle deux portes n’a pas de siège
tains ensembles de retenue d’enfant plus semble de retenue d’enfant, acheminez la
central. Les sièges pour enfant avec ac-
anciens, bon nombre de fabricants de ceinture dans le passage de ceinture de
cessoires inférieurs fixes doivent être ins-
sièges d’enfant offrent des nécessaires de l’ensemble et bouclez-la plutôt que de la
tallés aux positions d’extrémité seulement
courroies d’attache ou de conversion. Uti- coincer derrière celui-ci. Cette méthode
dans les modèles deux portes et quatre
lisez toutes les fixations à votre disposition garantit que la ceinture est hors de portée
portes. Peu importe le type d’ancrage
pour assujettir le mieux possible l’ensem- d’un enfant trop curieux. Rappelez à tous
inférieure utilisé, ne fixez jamais deux en-
ble de retenue d’enfant, peu importe le les enfants à bord de ne jamais s’amuser
sembles de retenue d’enfant LATCH à un
type de véhicule. avec les ceintures de sécurité – ce ne sont
même ancrage inférieur.

66
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Si vous installez des ensembles de rete- Pose d’un ensemble de retenue les sentirez facilement si vous passez vos
nue d’enfant compatibles avec le système d’enfant compatible avec le doigts le long de l’intersection entre les
LATCH sur des places arrière adjacentes, système LATCH surfaces du dossier et du coussin de
vous pouvez utiliser les ancrages d’atta- Nous vous recommandons vivement de siège.
che ou la ceinture de sécurité du véhicule suivre attentivement les directives du fa-
à la place d’extrémité, mais vous devez bricant au moment de l’installation de l’en-
utiliser la ceinture de sécurité du véhicule semble de retenue d’enfant. Tous les siè-
à la place centrale. Si vos ensembles de ges d’enfant ne se placent pas de la
retenue d’enfant ne sont pas compatibles manière décrite ci-après. Nous vous rap-
avec les ensembles LATCH, vous ne pour- pelons de respecter scrupuleusement les
rez les installer qu’à l’aide des ceintures directives d’installation accompagnant vo-
de sécurité du véhicule. Consultez la sec- tre ensemble de retenue d’enfant.
tion « Pose d’un ensemble de retenue
Les ancrages inférieurs de la
d’enfant à l’aide des ceintures de sécurité
banquette arrière sont les bar- Système d’ancrage (modèles 2 portes)
du véhicule » pour connaître les directives
res rondes, situées derrière les
d’installation les plus courantes.
coussins des sièges, à l’en-
droit où ceux-ci rencontrent le
dossier. Ils sont visibles lorsque vous ap-
puyez sur la banquette arrière pour instal-
ler l’ensemble de retenue d’enfant. Vous

67
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Système d’ancrage (modèles 4 portes) Montage de la courroie d’attache (modèles Montage de la courroie d’attache (modèles
2 portes) 4 portes)
En outre, des ancrages de sangle sont
placés derrière chaque banquette arrière La plupart des sièges d’enfant sont équi-
sur la surface arrière du dossier. pés de chaque côté de sangles latérales
indépendantes, chacune munie d’un cro-
chet ou connecteur pour la fixation du
siège à l’ancrage inférieur de même que
d’un dispositif de réglage de la tension de
la sangle. Les ensembles de retenue de
jeune enfant à orienter vers l’avant et
certains porte-bébés à orienter vers l’ar-
rière sont également munis d’une courroie
68
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

d’attache, d’un crochet de fixation de la courroies tout en pressant l’ensemble de Pose d’un ensemble de retenue
courroie à l’ancrage et d’un dispositif de retenue contre le dossier et le coussin de d’enfant à l’aide des ceintures de
réglage de la tension dans la courroie. siège et en éliminant le jeu des courroies, sécurité du véhicule
conformément aux directives du fabricant Les ceintures de sécurité des places de
Vous devez d’abord desserrer les dispo- passager sont munies d’un enrouleur à
de l’ensemble de retenue d’enfant.
sitifs de réglage sur les courroies inférieu- blocage automatique pour fixer un en-
res et sur la courroie d’attache, de ma- semble de retenue d’enfant. Ces types de
MISE EN GARDE!
nière à ce que vous puissiez rattacher les ceintures de sécurité sont conçus pour
crochets ou les connecteurs aux ancra- L’installation incorrecte d’un ensem- maintenir la partie sous-abdominale de la
ges du véhicule. Attachez ensuite les cro- ble de retenue de bébé ou d’enfant ceinture bien ajustée autour de l’ensemble
chets ou les attaches inférieurs à la partie aux ancrages inférieurs pour siège de retenue d’enfant, de façon à ce qu’il ne
supérieure des barres d’ancrage, en écar- d’enfant (LATCH – Lower Anchors soit pas nécessaire d’utiliser une agrafe
tant le matériau de la housse du siège. and Tether for CHildren) peut de blocage. Le dispositif d’enrouleur à
Localisez ensuite le point d’ancrage situé conduire à une défaillance de l’en- blocage automatique produit un déclic
directement derrière le siège auquel vous semble de retenue, ce qui pourrait lorsque vous tirez complètement la sangle
voulez fixer l’ensemble de retenue d’en- causer à l’enfant des blessures gra- hors de l’enrouleur; il suffit ensuite de la
fant, puis fixez la courroie d’attache au ves, voire mortelles. Il est impératif relâcher pour qu’elle s’y enroule de nou-
point d’ancrage en vous assurant de de suivre à la lettre les directives du veau. Pour obtenir de plus amples rensei-
l’acheminer le plus directement possible fabricant au moment de l’installation gnements sur l’enrouleur à blocage auto-
entre le point d’ancrage et l’ensemble de d’un ensemble de retenue pour en- matique, consultez le paragraphe « Mode
retenue d’enfant. Enfin, serrez les trois fant ou pour bébé. de blocage automatique » sous « Ceintu-
res de sécurité des sièges de passager »

69
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

dans cette section. Le tableau ci-dessous Pose d’un ensemble de retenue d’enfant pour éliminer le mou de la partie sous-
indique les places qui sont munies d’un avec un enrouleur à blocage automati- abdominale. Les ceintures de sécurité
enrouleur à blocage automatique ou d’une que : peuvent toutefois se desserrer à l’usage;
pince de serrage. vérifiez-les périodiquement et resserrez-
1. Pour poser un ensemble de retenue
Con- Centre Passa- les au besoin.
d’enfant avec un enrouleur à blocage au-
ducteur ger
tomatique, tirez suffisamment la sangle Pour fixer une courroie d’attache de l’en-
Mode Mode Mode de hors de l’enrouleur pour l’acheminer dans semble de retenue d’enfant :
de blo- de blo- blocage
le passage de ceinture de l’ensemble de
cage cage pour en-
pour pour semble retenue d’enfant. Insérez la languette
ensem- ensem- de rete- dans la boucle jusqu’à ce que vous enten-
ble de ble de nue diez un déclic. Tirez ensuite complète-
retenue retenue d’enfant ment la sangle hors de l’enrouleur, puis
d’enfant d’enfant relâchez-la pour qu’elle s’y enroule de
Première S.O. S.O. EBA nouveau. Vous entendrez un son de cli-
rangée quet pendant l’enroulement de la sangle.
Deuxième EBA EBA EBA Cela indique que la ceinture de sécurité
rangée est dorénavant en mode de blocage au-
tomatique. Montage de la courroie d’attache (modèles
• S.O. – sans objet 2 portes)
2. Pour bien resserrer la ceinture autour
• EBA – enrouleur à blocage automatique de l’ensemble de retenue d’enfant, tirez

70
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

pour le passage de la ceinture. Déta-


MISE EN GARDE!
chez la languette de la boucle et tour-
Le mauvais ancrage de la courroie nez l’extrémité courte (avec la boucle)
d’attache risque d’amplifier les mou- de la ceinture plusieurs fois pour la
vements de la tête de l’enfant, ce qui raccourcir. Introduisez la languette
peut se traduire par des blessures. dans la boucle, avec le bouton de DÉ-
N’utilisez que les ancrages situés di- VERROUILLAGE orienté vers l’exté-
rectement derrière le siège d’enfant rieur.
afin d’assujettir la courroie d’attache
supérieure de l’ensemble de retenue • Si vous ne réussissez toujours pas à
Montage de la courroie d’attache (modèles
d’enfant. serrer la ceinture, ou si la ceinture se
4 portes)
desserre lorsque vous tirez sur l’ensem-
Placez la courroie d’attache au-dessus du ble de retenue ou lorsque vous le pous-
Véhicules munis de boucles de sangle
dossier de siège et fixez le crochet au sez, détachez la languette de la boucle,
arrière qui doivent être tournées au
point d’ancrage qui est situé à l’arrière du tournez la boucle autour de celle-ci,
besoin
siège. Aux places d’extrémité, faites pas- puis insérez de nouveau la languette
ser la courroie d’ancrage sous l’appuie- • Sur le siège arrière, il peut se révéler dans la boucle. Si l’ensemble de rete-
tête et fixez le crochet au point d’ancrage difficile de serrer la ceinture à trois nue d’enfant ne peut toujours pas être
à l’arrière du dossier. points d’ancrage autour de l’ensemble installé de façon sécuritaire, placez-le
de retenue d’enfant parce que la bou- sur un autre siège.
cle ou la languette est trop près de la
fente prévue dans le siège d’enfant
71
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Transport d’animaux domestiques RECOMMANDATIONS rapports inférieurs de la transmission sont


Le déploiement du sac gonflable peut RELATIVES AU RODAGE DU nuisibles et sont donc à éviter.
causer des blessures à votre animal s’il se
trouve sur le siège avant. En cas d’arrêt
MOTEUR L’huile moteur utilisée en usine est un
Une longue période de rodage n’est pas lubrifiant de haute qualité qui favorise
brusque ou d’accident, un animal non
nécessaire pour le moteur et la transmis- l’économie d’énergie. Les vidanges doi-
retenu peut être projeté à l’intérieur de
sion (la transmission et l’axe) de votre vent être effectuées en tenant compte des
l’habitacle et subir des blessures ou
véhicule. conditions climatiques prévues. Pour
même blesser un passager.
connaître les indices de viscosité et de
Conduisez à des vitesses modérées du-
Les animaux domestiques doivent être qualité de l’huile, consultez la rubrique
rant les 500 premiers kilomètres (300 mil-
retenus par un harnais sur le siège arrière « Directives d’entretien » de la section
les). Après les 100 premiers kilomètres
ou être mis dans une cage retenue au « Entretien de votre véhicule ». N’UTILI-
(60 milles), nous vous conseillons de rou-
siège arrière à l’aide de ceintures de sé- SEZ JAMAIS D’HUILE NON DÉTER-
ler à des vitesses comprises entre 80 et
curité. GENTE NI D’HUILE MINÉRALE PURE.
90 km/h (50 et 55 mi/h).
Il arrive souvent qu’un moteur neuf
Pendant le rodage et lorsque vous roulez
consomme une certaine quantité d’huile
à une vitesse de croisière, il est bon à
au cours des premiers milliers de kilomè-
l’occasion d’accélérer brièvement à pleins
tres de fonctionnement. Il s’agit d’un phé-
gaz, sans toutefois dépasser les limites
nomène normal qui ne doit pas être inter-
permises. De fortes accélérations aux
prété comme une défaillance.

72
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Conditions supplémentaires pour • Lorsque le véhicule est en mouve-


MISE EN GARDE!
moteur diesel – selon l’équipement ment, ne laissez personne prendre
Pendant le premier 1 500 km évitez les • Ne laissez jamais d’enfants ou place dans des espaces qui ne
conditions difficiles pour votre véhicule, d’animaux dans un véhicule sta- sont pas équipés de sièges et de
comme la conduite avec une accélération tionné lorsqu’il fait chaud. L’aug- ceintures de sécurité.
maximum. Ne dépassez pas les 2/3 du mentation de la température dans • Assurez-vous que tous les passa-
régime maximal admissible du moteur à l’habitacle peut devenir dange- gers du véhicule prennent place
chaque rapport. Changer les rapports au reuse ou mortelle. dans un siège et bouclent correc-
moment approprié. Ne rétrogradez pas • Lorsque le véhicule est en mouve- tement leur ceinture de sécurité.
manuellement pour freiner. ment, il est extrêmement dange-
reux d’être dans l’espace de char-
CONSEILS DE SÉCURITÉ
gement intérieur ou extérieur du
Transport de passagers véhicule. En cas de collision, les
NE TRANSPORTEZ JAMAIS DE PASSA- personnes se trouvant dans cet
GERS DANS L’AIRE DE CHARGEMENT. espace risquent davantage de su-
bir des blessures graves, voire
mortelles.

73
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Gaz d’échappement réglez le système de chauffage ou de le dessous ou l’arrière du véhicule ont été
climatisation pour faire entrer de l’air frais endommagés, faites vérifier l’ensemble
MISE EN GARDE! dans l’habitacle. Réglez le ventilateur à de l’échappement ainsi que les parties
haut régime. voisines de la carrosserie par un mécani-
Les gaz d’échappement peuvent cau- cien qualifié afin de repérer les pièces
ser des lésions ou entraîner la mort. Si vous devez rouler en gardant le couver-
cassées, endommagées, détériorées ou
Ils contiennent du monoxyde de car- cle du coffre ou du hayon ouvert, assurez-
mal positionnées. Des soudures ouvertes
bone (CO), une substance incolore et vous que toutes les glaces sont fermées
ou des raccords desserrés peuvent lais-
inodore. L’inhalation de ce gaz peut et que l’interrupteur de la soufflante de
ser pénétrer des gaz dans l’habitacle. De
vous faire perdre connaissance et climatisation fonctionne à régime élevé.
plus, nous vous recommandons de faire
même vous empoisonner. Pour éviter N’UTILISEZ PAS le mode de recirculation
vérifier l’échappement chaque fois que le
de respirer du monoxyde de carbone d’air.
véhicule est soulevé pour une vidange ou
(CO), suivez les conseils stipulés ci-
Un échappement bien entretenu repré- un graissage. Remplacez des pièces s’il y
après.
sente la meilleure protection contre la pé- a lieu.
Ne laissez pas tourner le moteur dans un nétration de monoxyde de carbone dans
Vérifications de sécurité à l’intérieur
garage ou un endroit fermé plus long- l’habitacle.
du véhicule
temps qu’il n’est nécessaire pour rentrer Si vous remarquez un changement dans
ou sortir votre véhicule. Ceintures de sécurité
la sonorité de l’échappement ou si vous
Inspectez régulièrement les ceintures et
Si vous devez rester à l’intérieur de votre détectez la présence de vapeurs
assurez-vous qu’elles ne sont ni coupées
véhicule pendant que le moteur tourne, d’échappement à l’intérieur, ou encore si

74
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

ni effilochées, et qu’aucune pièce de fixa- allumé, clignote ou s’allume pendant que sent au mouvement des pédales ou à la
tion de ceinture n’est desserrée. Les piè- le véhicule est en marche, faites vérifier le conduite sécuritaire du véhicule.
ces endommagées doivent être rempla- système par un concessionnaire autorisé.
cées immédiatement. Ne démontez pas et MISE EN GARDE!
Dégivreur
ne modifiez pas le système.
Vérifiez le fonctionnement du dégivreur en Si les pédales ne peuvent pas se
Les ceintures de sécurité avant doivent plaçant la commande de mode à la posi- déplacer sans obstruction, vous ris-
être remplacées après un accident. Il faut tion de dégivrage et la commande du quez de perdre la maîtrise du véhi-
remplacer les ceintures de sécurité arrière ventilateur à haute vitesse. Vous devriez cule et d’augmenter les risques de
qui ont été endommagées lors d’une col- sentir l’air se diriger vers le pare-brise. graves blessures.
lision (enrouleur plié, sangle déchirée, Consultez votre concessionnaire autorisé
• Assurez-vous toujours de fixer
etc.). En cas de doute concernant l’état de si votre dégivreur ne fonctionne pas. correctement les tapis aux atta-
la ceinture ou de l’enrouleur, remplacez la ches de tapis.
Renseignements de sécurité au sujet
ceinture.
des tapis •
Témoin de sac gonflable Utilisez toujours des tapis conçus pour
Le témoin doit s’allumer et rester allumé être fixés correctement dans l’espace
pendant quatre à huit secondes à titre de pour les jambes de votre véhicule. Utilisez
vérification de l’ampoule lorsque le uniquement des tapis qui n’obstruent pas
contact est établi. Si le témoin ne s’allume la zone autour des pédales et qui sont
pas au démarrage, consultez un conces- fixés solidement pour éviter qu’ils ne glis-
sionnaire autorisé. Si le témoin demeure sent de leur position d’origine et ne nui-

75
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

• Vous ne devez jamais placer ou • Vérifiez la fixation des tapis pério- Une installation ou un montage ina-
installer des tapis ou d’autres re- diquement. Si les tapis ont été re- déquat des tapis peut nuire au fonc-
vêtements de plancher dans le vé- tirés pour les nettoyer, réinstallez- tionnement de la pédale de frein et de
hicule qui ne peuvent pas être les toujours correctement en les la pédale d’accélérateur, entraînant la
fixés solidement afin d’éviter qu’ils fixant solidement. perte de maîtrise du véhicule.
ne se déplacent et ne nuisent au • Assurez-vous toujours qu’aucun
mouvement des pédales ou à la objet ne peut tomber dans l’es- Vérifications de sécurité périodiques à
maîtrise du véhicule. pace pour les jambes du conduc- l’extérieur du véhicule
• Ne placez jamais des tapis ou teur lorsque le véhicule est en Pneus
d’autres revêtements de plancher mouvement. Les objets peuvent se
Assurez-vous que la bande de roulement
par-dessus des tapis qui sont déjà coincer sous la pédale de frein et
n’est pas usée de manière excessive ou
installés. L’installation de tapis la pédale d’accélérateur, entraî-
inégale. Enlevez les pierres, les clous, les
supplémentaires et d’autres revê- nant la perte de maîtrise du véhi-
morceaux de verre et autres objets pou-
tements réduira l’espace autour cule.
des pédales et nuira à leur mouve- vant s’être logés dans les sculptures. Exa-
• Au besoin, installez correctement minez la bande de roulement et les flancs
ment. les tiges de montage si le véhicule pour voir s’ils ne sont pas coupés ou
n’est pas équipé des pièces fendillés. Vérifiez le serrage des écrous de
d’origine. roues. Vérifiez la pression des pneus (y
compris celle de la roue de secours).

76
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE

Feux Fuites de liquide


Demandez à quelqu’un de vérifier le fonc- Si le véhicule a été garé toute la nuit,
tionnement des feux pendant que vous vérifiez l’espace au-dessous de la caisse
actionnez les commandes. Vérifiez les té- à la recherche de fuites d’essence, de
moins des clignotants et des feux de route liquide de refroidissement, d’huile ou
au tableau de bord. d’autre liquide. Si vous détectez des va-
peurs d’essence ou suspectez des fuites
Loquets des portes
de carburant, de liquide de direction as-
Vérifiez que les portes sont bien fermées,
sistée ou de frein, déterminez-en l’origine
enclenchées et verrouillées.
et faites immédiatement corriger le pro-
blème.

77
78
SECTION 3
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

• RÉTROVISEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 • Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113


• Rétroviseur intérieur jour et nuit . . . . . . . . . . . . 82 • Apprentissage vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
• Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 • SIÈGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
• Rétroviseurs à commande électronique – • Réglage des sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . 116
selon l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 • Réglage manuel de la hauteur du siège –
• Miroirs de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 selon l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
• Système UconnectMC – SELON L’ÉQUIPEMENT . . . 84 • Inclinaison des dossiers de siège avant . . . . . . 118
• Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 • Siège d’accès facile à l’entrée du passager
• Fonctions d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 avant – modèles 2 portes . . . . . . . . . . . . . . . 118
• Fonctions du système UconnectMC . . . . . . . . . . 95 • Sièges Tip ’n SlideMC – modèles 2 portes . . . . . 119
• Connectivité évoluée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 • Sièges chauffants – selon l’équipement . . . . . . 120
• Recommandations d’utilisation du système • Appuie-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
UconnectMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 • Banquette arrière rabattable - Modèles
• Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 2 portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
• COMMANDE VOCALE – • Dépose du siège arrière - Modèles 2 portes . . . 123
SELON L’ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 • Dépose du siège arrière - Modèles 2 portes . . . 124
• Fonctionnement du système de commande • Banquette arrière divisée 60-40 rabattable
vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 (modèles 4 portes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

79
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

• POUR OUVRIR ET FERMER LE CAPOT . . . . . . . . 126 • Pour programmer une vitesse souhaitée . . . . . 135
• FEUX ET PHARES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 • Désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
• Levier multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 • Pour retourner à la vitesse programmée . . . . . 135
• Phares et feux de position . . . . . . . . . . . . . . . 127 • Pour changer la vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . 135
• Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 • Accélérer pour dépasser . . . . . . . . . . . . . . . . 136
• Changement de voie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 • PRISE DE COURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
• Avertisseur de phares allumés . . . . . . . . . . . . 128 • CONVERTISSEUR CONTINU-ALTERNATIF –
• Inverseur route-croisement . . . . . . . . . . . . . . 128 SELON L’ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
• Appel de phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 • PORTE-GOBELETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
• Phares antibrouillards avant . . . . . . . . . . . . . 128 • Porte-gobelets avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
• Gradateur du tableau de bord . . . . . . . . . . . . 128 • Porte-gobelets arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
• Feux de jour – selon l’équipement . . . . . . . . . 129 • RANGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
• Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 • Bac de rangement de la console . . . . . . . . . . . 140
• ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE DU • Bac de rangement arrière . . . . . . . . . . . . . . . 141
PARE-BRISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 • CAPOTE DOUBLE – SELON L’ÉQUIPEMENT . . . . 141
• Fonctionnement des essuie-glaces . . . . . . . . . 131 • Dépose de la capote souple . . . . . . . . . . . . . . 142
• Essuie-glaces à balayage intermittent . . . . . . . 132 • Pose de la capote souple . . . . . . . . . . . . . . . 143
• Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 • TOIT RIGIDE MODULAIRE EN TROIS PARTIES
• Essuyage antibruine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 FREEDOM TOPMC — SELON L’ÉQUIPEMENT . . . . 145
• COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE . . . . . . . 133 • Dépose des panneaux avant . . . . . . . . . . . . . 146
• RÉGULATEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE – • Sac de rangement Freedom TopMC . . . . . . . . . 147
SELON L’ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 • Pose des panneaux avant . . . . . . . . . . . . . . . 149
• Activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

80
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

• Pose des panneaux avant (avec toit rigide • Pour lever la capote souple . . . . . . . . . . . . . . 187
arrière déposé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 • SUNRIDERMD (MODÈLES 2 PORTES) – SELON
• Dépose du toit rigide arrière . . . . . . . . . . . . . 150 L’ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
• Installation du toit rigide arrière . . . . . . . . . . . 152 • Ouverture du SunriderMD . . . . . . . . . . . . . . . . 193
• ENCADREMENT D’ENTRÉE DE PORTE . . . . . . . . 152 • Fermeture du SunriderMD . . . . . . . . . . . . . . . . 194
• Dépose de l’encadrement d’entrée de porte . . . 153 • SUNRIDERMD (MODÈLES 4 PORTES) – SELON
• Installation de l’encadrement d’entrée de porte L’ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
(modèles 2 portes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 • Ouverture du SunriderMD . . . . . . . . . . . . . . . . 195
• Installation de l’encadrement d’entrée de porte • Fermeture du SunriderMD . . . . . . . . . . . . . . . . 196
(modèles 4 portes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 • PARE-BRISE RABATTABLE . . . . . . . . . . . . . . . 196
• CAPOTE SOUPLE (MODÈLES 2 PORTES) . . . . . . 157 • Pour rabattre le pare-brise et démonter les
• Étapes rapides pour abaisser la barres latérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
capote souple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 • Pour relever le pare-brise et remettre en place
• Étapes rapides pour lever la capote souple . . . 160 les barres latérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
• Abaissement de la capote souple . . . . . . . . . . 162 • CARACTÉRISTIQUES DE LA LUNETTE – TOIT
• Levage de la capote souple . . . . . . . . . . . . . . 168 RIGIDE SEULEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
• CAPOTE SOUPLE (MODÈLES 4 PORTES) . . . . . . 174 • Essuie-glace et lave-glace de la lunette –
• Étapes rapides pour abaisser le toit souple . . . 176 selon l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
• Étapes rapides pour lever la capote souple . . . 178 • Dégivreur de lunette – selon l’équipement . . . . 202
• Pour baisser la capote souple . . . . . . . . . . . . 180

81
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

RÉTROVISEURS
Rétroviseur intérieur jour et nuit
Un système à deux pivots permet de
régler le rétroviseur sur les plans vertical
et horizontal. Le rétroviseur doit être réglé
de sorte que le centre de la lunette soit au
centre de son champ de vision.
Vous pouvez réduire l’éblouissement des
phares en déplaçant le petit levier sous le Réglage du rétroviseur Rétroviseur extérieur
rétroviseur en position de nuit (vers l’ar- Rétroviseurs extérieurs
rière du véhicule). Vous devez régler le Réglez le rétroviseur extérieur (ou les
rétroviseur lorsqu’il est à la position de jour deux) de façon à le centrer sur la voie de
(vers le pare-brise). circulation adjacente, avec un léger che-
vauchement sur la vue obtenue avec le
rétroviseur intérieur.

82
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

chauffage-climatisation. Un bouton rotatif Miroirs de courtoisie


MISE EN GARDE!
sélectionne le rétroviseur gauche, le rétro- Des miroirs de courtoisie sont situés sur
Les véhicules et les autres objets viseur droit ou la position d’arrêt. les pare-soleil. Pour vous servir du miroir,
que vous voyez dans le rétroviseur faites pivoter le pare-soleil vers le bas et
convexe droit du côté passager pa- relevez le couvre-miroir.
raissent plus petits et plus éloignés
qu’ils ne le sont réellement. Évitez de
vous fier uniquement au rétroviseur
droit car vous risquez d’entrer en
collision avec un autre véhicule ou
objet. Servez-vous du rétroviseur in-
térieur pour déterminer la taille et la
distance d’un véhicule que vous
apercevez dans le rétroviseur du Commutateur de rétroviseur à commande
côté passager. électrique

Après avoir sélectionné un rétroviseur, dé- Miroir de courtoisie


Rétroviseurs à commande placez le bouton dans la direction corres-
électronique – selon l’équipement pondante à la position désirée. Utilisez la
Le commutateur de rétroviseur à com- position centrale de verrouillage de la
mande électrique se trouve au centre du commande pour éviter de déplacer acci-
tableau de bord, sous les commandes de dentellement les rétroviseurs.

83
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Système UconnectMC – SELON Web du système UconnectMC pour Le système UconnectMC est pris en
L’ÉQUIPEMENT consulter la liste des téléphones pris en charge par votre téléphone mobile mains
Le système UconnectMC est un système charge. libres BluetoothMD. Le système Ucon-
de communication mains libres, activé par nectMC utilise la technologie BluetoothMD,
Pour joindre le service à la clientèle de
la voix, à bord du véhicule. Il vous permet la norme mondiale qui permet de relier
UconnectMC, visitez l’un des sites Web
de composer un numéro de téléphone sur entre eux différents dispositifs électroni-
suivants :
votre téléphone mobile à l’aide de simples ques sans fil ou port d’attache. Le sys-
commandes vocales (p. ex., « Télépho- • www.chrysler.com/uconnect tème UconnectMC peut donc fonctionner,
ner » ... « Michel » ... « Bureau » ou peu importe où se trouve votre téléphone
• www.dodge.com/uconnect mobile (dans votre sac, dans la poche de
« Composer » ѧ « 248 555–1212 »). Le
son de votre téléphone mobile est trans- • www.jeep.com/uconnect votre veston ou dans votre porte-
mis par le système audio de votre véhi- documents), tant que votre téléphone est
• ou composez le 1-877-855-8400. en fonction et jumelé au système Ucon-
cule; lorsque vous utilisez le système
UconnectMC, celui-ci met automatique- nectMC du véhicule. Le système Ucon-
Le système UconnectMC vous permet de
ment votre radio en sourdine. nectMC permet d’y jumeler jusqu’à sept
transférer les appels entre le système du
téléphones mobiles. Toutefois, vous ne
véhicule et votre téléphone mobile ou vice
NOTA : Pour utiliser le système Ucon- pouvez utiliser qu’un seul de ces télépho-
versa dès que vous montez à bord du
nectMC, vous devez posséder un télé- nes à la fois. Le système est offert en
véhicule ou en descendez. Pour les dis-
phone mobile utilisant la version 0.96 (ou anglais, en espagnol ou en français.
cussions privées, le système vous permet
une version plus récente) du système
de mettre le microphone en sourdine.
mains libres BluetoothMD. Visitez le site

84
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Lorsque vous appuyez sur la touche, vous seignements, consultez votre fournisseur
MISE EN GARDE!
entendez le message UconnectMC suivi de services de téléphonie mobile ou le
Tout système commandé par la voix d’un bip. Ce dernier représente l’invite à fabricant de votre téléphone.
devrait être seulement utilisé dans dicter une commande.
Le système UconnectMC est parfaitement
des conditions de conduite sûres
NOTA : La garniture du pare-brise supé- intégré au système audio du véhicule.
conformément aux lois locales et aux
rieure du côté conducteur renferme le Vous pouvez régler le volume du système
règles d’utilisation du téléphone.
microphone du système UconnectMC. UconnectMC à l’aide de la commande de
Toute attention devrait être mainte-
volume de la radio ou de la commande
nue sur la route en avant. Dans le cas Touche de commande vocale
contraire, vous risquez de provoquer audio montée au volant (bouton de droite),
L’emplacement réel des tou-
une collision entraînant des bles- selon l’équipement.
ches peut varier selon la radio.
sures graves ou mortelles. Les fonctions de chaque tou- L’écran de certaines radios affichera les
che sont décrites dans le pa- données visuelles du système Ucon-
MC
Touche du système Uconnect ragraphe « Fonctionnement ». nectMC, telles que la mention « CELLU-
Les commandes de la radio ou LAIRE » ou l’identification du demandeur.
du volant (selon l’équipement) Le système UconnectMC peut être utilisé
comportent deux touches de avec tout téléphone mobile mains libres à Fonctionnement
commande (la touche du sys- technologie BluetoothMD. Visitez le site Vous pouvez utiliser les commandes vo-
tème UconnectMC et la Web du système UconnectMC pour cales pour activer le système UconnectMC
touche de commande vocale ) qui consulter la liste des téléphones pris en
charge. Pour obtenir de plus amples ren-
vous permettent d’accéder au système.
85
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

et pour naviguer parmi ses différents me- • Dans l’explication de chacune des Commande d’aide
nus. Après la plupart des messages- fonctions de la présente section, seule Si vous avez besoin d’aide pour répondre
guides du système UconnectMC, vous de- la forme combinée de la commande à un message-guide ou si vous voulez
vez formuler une commande vocale. Un vocale est donnée. Vous pouvez égale- connaître les choix de réponse offerts,
message est exigé pour chaque com- ment fractionner les commandes en dites « Aide » après le signal sonore. Si
mande spécifique et vous oriente vers les énonçant chaque partie de la com- vous demandez de l’aide, le système
différentes options offertes. mande lorsque le système vous le de- UconnectMC vous fera entendre toutes les
mande. Par exemple, il est possible de options offertes, quel que soit le message-
• Avant d’énoncer une commande vo-
lancer la commande vocale combinée guide actif.
cale, vous devez attendre le signal so-
« Annuaire nouvelle entrée » ou de
nore qui suit le message-guide « Prêt » Pour activer le système UconnectMC lors-
l’émettre en deux parties : « Annuaire »
ou un autre message-guide. que le moteur tourne au ralenti, vous
et « Nouvelle entrée ». N’oubliez pas
n’avez qu’à appuyer sur la touche et à
• Dans certains cas, vous pouvez avoir que le système UconnectMC fonctionne
mieux lorsque vous parlez normale- suivre les indications vocales. La touche
recours à des commandes combinées.
ment, comme si votre interlocuteur se , sur le panneau de commande de la
Par exemple, plutôt que de dire « Ré-
glage », puis « Jumelage téléphone », trouvait à quelques mètres de vous. radio, permet d’amorcer une séance du
énoncez la commande combinée sui- système UconnectMC.
Arborescence des commandes
vante : « Réglage jumelage télé- Commande d’annulation
vocales
phone ». À tout message-guide, après le signal
Consultez le paragraphe « Arborescence
vocale » dans cette section. sonore, vous pouvez dire « Annuler » et le

86
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

système revient au menu principal. Ce- • Après le message-guide « Prêt » et le phone mobile jumelé devra porter un
pendant, dans certains cas, le système signal sonore subséquent, dites « Ré- nom de téléphone unique.
reviendra au menu précédent. glage jumelage téléphone ».
• Vous serez ensuite invité à attribuer un
Jumelage (lien) du système • Au message-guide et après le signal niveau de priorité de un à sept à votre
UconnectMC à un téléphone mobile sonore, dites « Jumeler un téléphone » téléphone mobile, le niveau un repré-
Avant d’utiliser votre système Ucon- et suivez les directives des messages- sentant la priorité la plus élevée. Vous
nectMC, vous devrez jumeler votre télé- guides. pouvez jumeler jusqu’à sept téléphones
phone mobile compatible BluetoothMD. mobiles à votre système UconnectMC.
• Vous devrez saisir un numéro d’identifi-
Toutefois, parmi les téléphones mobiles
Pour effectuer le jumelage, vous devrez cation personnelle (NIP) à quatre chif-
jumelés à votre système UconnectMC,
consulter le manuel de l’utilisateur de vo- fres, que vous devrez ultérieurement
vous ne pouvez en utiliser qu’un seul à
tre téléphone mobile. Le site Web du entrer dans votre téléphone mobile. En-
la fois. Si plusieurs téléphones mobiles
système UconnectMC peut également trez le NIP à quatre chiffres de votre
se trouvent dans le véhicule au même
vous permettre d’obtenir plus de détails choix. Vous n’aurez pas à vous souvenir
moment, le chiffre de priorité permet au
sur le jumelage. de ce NIP après le jumelage initial.
système UconnectMC de savoir lequel
Voici les directives générales de jumelage • Aux fins d’identification, un message- utiliser. Par exemple, si un téléphone de
d’un téléphone au système UconnectMC : guide vous indiquera qu’il faut fournir priorité trois et un téléphone de prio-
au système UconnectMC un nom pour rité cinq se trouvent dans le véhicule, le
• Appuyez sur la touche pour com- système UconnectMC utilise le télé-
votre téléphone mobile. Chaque télé-
mencer. phone mobile de priorité trois lorsque

87
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

vous effectuez un appel. À n’importe • Le système UconnectMC confirme Tremblay a été préalablement enregis-
quel moment, vous pouvez décider d’abord le numéro, puis il le compose. tré dans l’annuaire ou dans l’annuaire
d’utiliser un téléphone mobile de prio- Sur certaines radios, le numéro de télé- téléchargé du système UconnectMC.
rité inférieure (consultez le paragraphe phone énoncé apparaît à l’écran. Pour apprendre comment enregistrer
« Connectivité évoluée » dans cette un nom dans l’annuaire, consultez le
Établissement d’un appel par un nom
section). paragraphe « Ajout de noms à votre
• Appuyez sur la touche pour com- annuaire UconnectMC » dans l’an-
Composition vocale d’un numéro
mencer. nuaire.
• Appuyez sur la touche pour com-
• Après le message-guide « Prêt » et le • Le système UconnectMC confirme alors
mencer. le nom formulé, puis il compose ce
signal sonore subséquent, dites « Télé-
• Après le message-guide « Prêt » et le phoner ». numéro. Sur certaines radios, ce nu-
signal sonore subséquent, dites « Com- méro peut apparaître à l’écran.
• Le système vous demandera d’énoncer
poser ». Ajout de noms à votre annuaire
à haute voix le nom de la personne que
• Le système vous demandera d’énoncer vous souhaitez appeler. UconnectMC
à haute voix le numéro de téléphone à NOTA : Il est recommandé d’immobiliser
• Après le message-guide « Prêt » et le
composer. le véhicule avant d’ajouter des noms à
signal sonore subséquent, dites le nom
• Par exemple, vous pouvez dire de la personne que vous souhaitez l’annuaire UconnectMC.
« 234 567 8901 ». appeler. Par exemple, vous pouvez dire • Appuyez sur la touche pour com-
« Jean Tremblay » si le nom Jean
mencer.
88
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

• Après le message-guide « Prêt » et le Lorsque l’entrée aura été ajoutée à l’an- tème UconnectMC télécharge automati-
signal sonore subséquent, dites « An- nuaire, vous aurez la possibilité d’ajouter quement les noms (noms textuels) et les
nuaire nouvelle entrée ». d’autres numéros de téléphone à ce nom numéros de l’annuaire de votre téléphone
ou de revenir au menu principal. mobile. Certains téléphones BluetoothMD
• Après le message-guide, dites le nom
à profil d’accès à l’annuaire peuvent pren-
de la nouvelle entrée. Il est recom- Le système UconnectMC vous permet
dre cette fonction en charge. Visitez le site
mandé d’énoncer les noms au long d’enregistrer à l’annuaire jusqu’à 32 noms
Web du système UconnectMC pour
pour faciliter la commande vocale. Par avec quatre numéros de téléphone et dé-
consulter la liste des téléphones pris en
exemple, dites « Robert Bouchard » ou signations associés à chaque nom. Cha-
charge.
« Robert » plutôt que « Bob ». que langue est assortie d’un annuaire de
32 noms qui n’est accessible que dans • Pour appeler une personne dont le nom
• Après le message-guide, entrez le type
cette langue. De plus, selon l’équipement figure dans un annuaire téléchargé (ou
de numéro (p. ex., « Domicile », « Tra-
et si votre téléphone prend cette fonction dans celui du système UconnectMC),
vail », « Téléphone cellulaire » ou
en charge, le système UconnectMC télé- consultez le paragraphe « Établisse-
« Autre »). Vous pourrez ainsi conserver
charge automatiquement l’annuaire de vo- ment d’un appel par un nom ».
plusieurs numéros de téléphone pour
tre téléphone mobile.
chaque entrée, si vous le souhaitez. • Le téléchargement et la mise à jour
Téléchargement de l’annuaire – automatiques, s’ils sont pris en charge,
• Après le message-guide, énoncez le
Transfert automatique de l’annuaire à commencent dès que la connexion
numéro de téléphone correspondant à
partir du téléphone mobile sans fil BluetoothMD est établie entre le
cette entrée.
Selon l’équipement, et si votre téléphone
prend cette fonction en charge, le sys-

89
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

téléphone et le système UconnectMC, • Cet annuaire téléchargé ne peut être nant prêt à accepter les entrées de l’an-
par exemple lorsque vous faites démar- modifié ni supprimé sur le système nuaire de votre téléphone grâce au profil
rer le moteur. UconnectMC. Il ne peut être modifié que générique d’échange d’objet de
sur le téléphone mobile. Les change- BluetoothMD. Consultez le mode d’emploi
• Au plus 1 000 entrées par téléphone
ments sont automatiquement mis à jour de votre téléphone cellulaire pour obtenir
peuvent être téléchargées et mises à
et transférés au système UconnectMC des instructions spécifiques sur la façon
jour chaque fois qu’un téléphone est
lors de la prochaine connexion du télé- d’exporter les entrées de votre téléphone.
relié au système UconnectMC.
phone.
NOTA :
• Selon le nombre maximal d’entrées té-
Téléchargement d’annuaire – une • Le combiné du téléphone doit pouvoir
léchargées, il peut y avoir un bref délai
seule entrée prendre en charge le profil générique
avant que les derniers noms téléchar-
Selon l’équipement et si votre téléphone d’échange d’objet BluetoothMD de
gés puissent être utilisés. Jusqu’à ce
prend cette fonction en charge, le sys- transfert des entrées de l’annuaire pour
moment, le précédent annuaire télé-
tème UconnectMC permet à l’utilisateur de utiliser cette fonction.
chargé, s’il y a lieu, peut être utilisé.
télécharger, une à la fois, des entrées de
• Certains téléphones ne peuvent trans-
• Seul l’annuaire du téléphone mobile ac- son téléphone au moyen de BluetoothMD.
mettre les entrées de l’annuaire s’ils
tuellement relié est accessible. Pour utiliser cette fonction, appuyez sur la
sont déjà reliés à un système par l’inter-
touche et dites « Annuaire téléchar-
• Seul l’annuaire du téléphone mobile est médiaire de BluetoothMD. Il est donc
ger ». Le système répond « Prêt à accep-
téléchargé. L’annuaire de la carte SIM possible qu’un message à l’effet que le
ter l’entrée de la carte V au moyen de
ne fait pas partie de l’annuaire du télé- lien BluetoothMD est occupé s’affiche à
BluetoothMD… ». Le système est mainte-
phone mobile. l’écran de votre téléphone. Dans ce

90
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

cas, l’utilisateur doit d’abord couper ou • Les entrées d’un annuaire automatique- Lorsque l’entrée inscrite à l’annuaire aura
interrompre la connexion BluetoothMD ment téléchargé ne peuvent être sup- été modifiée, vous aurez la possibilité de
avec le système UconnectMC, puis primées ou modifiées. modifier une autre entrée, de composer le
transmettre l’entrée de l’annuaire au nouveau numéro que vous venez d’ins-
• Appuyez sur la touche pour com-
moyen de BluetoothMD. Consultez le crire ou de revenir au menu principal.
guide de l’utilisateur de votre téléphone mencer.
Vous pouvez utiliser cette option pour
pour obtenir des directives précises sur • Après le message-guide « Prêt » et le ajouter un numéro de téléphone à un nom
la coupure de la connexion signal sonore subséquent, dites « Mo- figurant déjà à l’annuaire. Par exemple, le
BluetoothMD. difier annuaire ». numéro à la maison et celui du téléphone
• Si l’entrée de l’annuaire contient plus de • Un message-guide vous demande quel mobile de Jean Tremblay sont déjà ins-
24 caractères, seuls les 24 premiers nom vous souhaitez modifier parmi les crits, mais vous pouvez ajouter ultérieure-
caractères seront utilisés. entrées inscrites à l’annuaire. ment son numéro de téléphone au travail à
l’aide de la fonction « Modifier annuaire ».
Modification d’entrées de l’annuaire • Vous devez ensuite indiquer le type de
du système UconnectMC numéro (domicile, travail, téléphone Suppression d’entrées de l’annuaire
cellulaire ou autre) que vous souhaitez du système UconnectMC
NOTA :
• Il est recommandé d’immobiliser le vé- modifier. NOTA : Il est recommandé d’immobiliser
hicule avant de modifier des noms de • Après le message-guide, énoncez le le véhicule avant de modifier les entrées
l’annuaire. nouveau numéro de téléphone corres- de l’annuaire.
pondant à cette entrée.

91
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

• Appuyez sur la touche pour com- • Lorsque vous avez entré le nom, le • Après le message-guide « Prêt » et le
mencer. système UconnectMC vous demande le signal sonore subséquent, dites « An-
type de numéro à supprimer : domicile, nuaire effacer tout ».
• Après le message-guide « Prêt » et le travail, téléphone cellulaire, autre ou
signal sonore subséquent, dites « Sup- • Le système UconnectMC vous de-
tous. Dites le type de numéro à suppri-
primer annuaire ». mande si vous souhaitez réellement
mer.
supprimer toutes les entrées inscrites à
• Lorsque vous aurez accédé au menu • Notez que la seule entrée de l’annuaire l’annuaire.
de suppression, un message-guide dans la langue actuelle est supprimée.
vous demandera quel nom vous sou- • Après confirmation, les entrées à l’an-
haitez supprimer parmi les entrées ins- • Les entrées d’un annuaire automatique- nuaire seront supprimées.
crites à l’annuaire. Vous pouvez dire ment téléchargé ne peuvent être sup-
• Notez que seul l’annuaire de la langue
simplement le nom de l’entrée à suppri- primées ou modifiées.
actuelle est supprimé.
mer ou dicter la commande « Énumérer
Supprimer/effacer « toutes » les
les noms » pour entendre la liste des • Les entrées d’un annuaire automatique-
entrées d’annuaire du système
noms de l’anuaire. Pour sélectionner ment téléchargé ne peuvent être sup-
UconnectMC
une des entrées de la liste, appuyez sur primées ou modifiées.
la touche pendant que le sys- • Appuyez sur la touche pour com-
Énumération de toutes les entrées à
tème Uconnect MC
mentionne l’entrée mencer.
l’annuaire UconnectMC
voulue et dites « Supprimer ».
• Appuyez sur la touche pour com-
mencer.
92
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

• Après le message-guide « Prêt » et le Fonctions d’appel sur la touche et maintenez-la enfon-


signal sonore subséquent, dites « An- Vous pouvez accéder aux fonctions sui- cée jusqu’à ce que vous entendiez un
nuaire énumérer noms ». vantes au moyen du système UconnectMC seul signal sonore vous indiquant que
si elles sont comprises dans votre forfait l’appel a été rejeté.
• Le système UconnectMC énonce les
de service mobile. Si, par exemple, votre
noms de toutes les entrées de l’an- Réponse ou refus d’un appel entrant –
forfait de service mobile permet les confé-
nuaire, y compris les entrées de l’an- Appel en cours
rences téléphoniques à trois, vous pour-
nuaire téléchargé, s’il y a lieu. Si vous recevez un appel pendant un
rez utiliser cette fonction avec le système
UconnectMC. Vérifiez auprès de votre four- appel en cours, vous entendrez le même
• Pour appeler un des noms de la liste,
nisseur de services de téléphonie mobile signal sonore d’appel en attente que vous
appuyez sur la touche lorsque le
les fonctions qu’il vous offre. entendez normalement lorsque vous utili-
système mentionne le nom voulu, puis
sez votre téléphone mobile. Appuyez sur
dites « Téléphoner ». Réponse ou refus d’un appel entrant – la touche pour mettre l’appel en cours
NOTA : L’utilisateur peut aussi modifier Aucun appel en cours en attente et répondre à l’appel entrant.
ou supprimer une entrée à ce moment. Lorsque vous recevez un appel sur votre
téléphone mobile, le système UconnectMC NOTA : Les téléphones existants compa-
• Le système UconnectMC vous de- interrompt le système audio du véhicule tibles avec le système UconnectMC ne
mande la désignation du numéro que s’il est en fonction et vous demande si permettent pas de rejeter un appel entrant
vous souhaitez composer. vous souhaitez répondre à l’appel. Ap- lorsqu’un autre appel est en cours. L’utili-
puyez sur la touche pour répondre à sateur ne peut donc que répondre au
• Le numéro sélectionné sera alors com- nouvel appel ou l’ignorer.
posé. l’appel. Si vous rejetez l’appel, appuyez

93
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Établissement d’un deuxième appel dique que l’appel est en attente. Pour Conférence téléphonique à trois
lorsqu’un appel est en cours reprendre l’appel, maintenez la touche Pour amorcer une conférence téléphoni-
Pour effectuer un deuxième appel pen- enfoncée jusqu’à ce qu’un seul signal que à trois, appuyez sur la touche
dant que vous êtes sur un appel en cours, sonore retentisse. pendant un appel en cours et établissez
appuyez sur la touche et dites un deuxième appel, comme il est décrit au
Passer d’un appel à l’autre
« Composer » ou « Téléphoner » suivi du S’il y a deux appels en cours (l’un actif et paragraphe « Établissement d’un
numéro de téléphone ou du nom de l’en- l’autre en attente), appuyez sur la touche deuxième appel lorsqu’un appel est en
trée inscrite à l’annuaire. Le premier appel et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce cours ». Une fois le deuxième appel établi,
est mis en attente pendant la deuxième maintenez la touche enfoncée jusqu’à
que vous entendiez un seul signal sonore
communication. Pour revenir au premier ce que vous entendiez un double signal
vous indiquant que l’appel en cours et
appel, consultez le paragraphe « Passer sonore vous indiquant que le lien entre les
celui en attente ont été intervertis. Seul un
d’un appel à l’autre » dans cette section. deux appels a été établi.
appel peut être mis en attente à la fois.
Pour combiner deux appels, consultez le
paragraphe « Conférence téléphonique » Conférence téléphonique Fin d’un appel
dans cette section. Si deux appels sont en cours (un actif et Pour mettre fin à un appel en cours, ap-
l’autre en attente), appuyez sur la touche puyez brièvement sur la touche . Seuls
Mise en attente d’un appel et les appels actifs sont terminés et si un
jusqu’à ce qu’un double signal sonore
récupération appel est en attente, il devient le nouvel
retentisse, indiquant qu’une conférence
Pour mettre un appel en attente, appuyez appel. Si votre interlocuteur met fin à l’ap-
téléphonique a été établie entre les deux
sur la touche jusqu’à ce que vous pel en cours, l’appel en attente peut ne
appels.
entendiez un seul signal sonore. Cela in- pas être automatiquement activé. Cela

94
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

dépend du téléphone cellulaire. Pour re- Poursuite d’un appel • Un appel actif est automatiquement
prendre l’appel, maintenez la touche La poursuite d’un appel consiste à conti- transféré au téléphone cellulaire lors-
enfoncée jusqu’à ce qu’un seul signal nuer l’appel à l’aide du système Ucon- que le contact est coupé.
sonore retentisse. nectMC après avoir coupé le contact du
Fonctions du système UconnectMC
véhicule. Trois différentes fonctions de
Recomposer poursuite d’appel peuvent être offertes sur Sélection de la langue
• Appuyez sur la touche pour com- le véhicule : Pour modifier la langue utilisée par le sys-
mencer. tème UconnectMC, procédez comme suit :
• Une fois le contact coupé, vous pouvez
• Après le message-guide « Prêt » et le poursuivre un appel à l’aide du système • Appuyez sur la touche pour com-
signal sonore subséquent, dites « Re- UconnectMC jusqu’à ce que l’appel se mencer.
composer ». termine ou que la charge de la batterie
du véhicule vous oblige à y mettre fin et • Après le message-guide « Prêt » et le
• Le système UconnectMC composera le à transférer cet appel sur votre télé- signal sonore subséquent, dites le nom
dernier numéro fait sur votre téléphone phone mobile. de la langue que vous voulez utiliser
mobile. (English, Español ou Français).
• Une fois le contact coupé, vous pouvez
NOTA : Ce numéro n’est pas nécessaire- poursuivre un appel à l’aide du système • Continuez à suivre les messages-
ment le dernier composé à partir du sys- UconnectMC pendant un certain moment, guides du système afin de terminer la
tème UconnectMC. après quoi il est automatiquement trans- sélection de la langue.
féré à votre téléphone mobile.

95
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Après quoi, tous les messages-guides et • Appuyez sur la touche pour com- systèmes. Pour effectuer cette program-
les commandes vocales seront énoncés mencer. mation, appuyez sur la touche et di-
dans cette langue. tes « Réglage », puis « Urgence ».
• Après le message-guide « Prêt » et le
NOTA : Après chaque changement de signal sonore subséquent, dites « Ur- • La probabilité que vous réussissiez vo-
langue du système UconnectMC, seul l’an- gence ». Le système UconnectMC indi- tre appel en utilisant le système Ucon-
nuaire de 32 noms propre à la langue que au téléphone mobile jumelé de nectMC est un peu moins élevée qu’en
choisie peut être utilisé. Le nom du télé- composer le numéro d’urgence. Cette le faisant directement à partir du télé-
phone jumelé n’est pas assujetti à une fonction est disponible aux États-Unis, phone mobile.
langue particulière et est utilisable dans au Canada et au Mexique.
toutes les langues. MISE EN GARDE!
NOTA :
Secours d’urgence
• Le numéro d’urgence à composer est Pour utiliser le système UconnectMC
En cas d’urgence, si le téléphone cellu-
déterminé en fonction du pays où le en cas d’urgence, votre téléphone
laire est à portée de main :
véhicule a été acheté (911 pour les mobile doit être :
• Décrochez l’appareil et composez le États-Unis et le Canada et 060 au Mexi-
• en fonction;
numéro d’appel des secours de votre que). Le numéro composé peut ne pas
région. être compatible avec le service mobile • jumelé au système UconnectMC;
Si le téléphone n’est pas à portée de main offert et la région. • dans la zone de couverture du ré-
et que le système UconnectMC fonctionne, seau.
• Si cette fonction est prise en charge, ce
vous pouvez joindre les secours en pro- numéro peut être programmé sur certains
cédant comme suit :
96
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Aide au remorquage seignements sur la garantie et sur le Accès à la boîte vocale


Si vous avez besoin d’aide au remor- programme d’aide au remorquage Pour apprendre la façon d’accéder à votre
quage : 24 heures. boîte vocale, consultez le paragraphe
« Utilisation des systèmes automatisés ».
• Appuyez sur la touche pour com- • Si cette fonction est prise en charge, ce
mencer. numéro peut être programmé sur cer- Utilisation des systèmes automatisés
tains systèmes. Pour effectuer cette Cette méthode est utilisée dans les situa-
• Après le message-guide « Prêt » et le programmation, appuyez sur la touche tions où il faut généralement appuyer sur
signal sonore subséquent, dites « Aide et dites « Réglage », puis « Aide au les touches du clavier de téléphone mo-
au remorquage ». bile pour naviguer dans un système télé-
remorquage ».
NOTA : phonique automatisé.
Radiomessagerie
• Le numéro de l’aide au remorquage Vous pouvez utiliser le système Ucon-
Consultez le paragraphe « Utilisation des
composé dépend du pays d’achat du nectMC pour accéder à un système de
systèmes automatisés » pour obtenir des
véhicule (1-800-528-2069 aux États- messagerie vocale ou à un service auto-
directives d’utilisation de la radiomessa-
Unis, 1-877-213-4525 au Canada, 55- matisé tel qu’une radiomessagerie ou un
gerie. La radiomessagerie fonctionne
143454 dans la ville de Mexico et service à la clientèle par téléphonie auto-
adéquatement sauf dans le cas de téléa-
1-800-712–3040 à l’extérieur de la ville matisée. Certains services exigent une
vertisseurs de certaines entreprises dont
de Mexico au Mexique). Consultez, sur sélection de réponse immédiate. Dans
la temporisation est trop courte pour fonc-
le DVD, la section qui traite de l’aide au certains cas, elle peut être trop rapide
tionner correctement avec le système
remorquage 24 heures du livret de ren- pour utiliser le système UconnectMC.
UconnectMC.

97
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Lorsque vous composez un numéro à accélérer l’accès aux systèmes de mes- courts pour permettre l’utilisation de
l’aide du système UconnectMC qui exige sagerie vocale et aux téléavertisseurs. cette fonction.
normalement l’entrée d’une séquence de Pour utiliser cette fonction, composez le
Intervention – Sauter les messages-
touches au clavier de votre téléphone numéro que vous voulez appeler, puis
guides
mobile, vous pouvez appuyer sur la appuyez sur la touche et dites « En-
Appuyez sur la touche « Commande vo-
touche et dire la séquence en ques- voyer ». Le système vous demande d’en- cale » lorsque vous souhaitez sauter une
tion suivie de la mention « Envoyer ». Par trer le nom ou le numéro et à énoncer le partie d’un message et dicter immédiate-
exemple, si vous devez entrer votre NIP nom de l’entrée d’annuaire que vous sou- ment une commande. Par exemple, si un
suivi du dièse (3 7 4 6 #), appuyez sur la haitez envoyer. Le système UconnectMC message-guide demande « Souhaitez-
touche et dites « 3 7 4 6 dièse transmet alors le numéro de téléphone vous jumeler un téléphone, effacer un... »,
Envoyer ». L’énonciation d’un chiffre, ou associé à l’entrée de l’annuaire sous vous pouvez appuyer sur la touche
d’une série de chiffres, suivie de la men- forme sonore par téléphone.
et dire « Jumeler un téléphone » pour
tion « Envoyer » peut aussi servir à navi- NOTA : sélectionner cette option sans entendre le
guer dans une structure de menus du • Il est possible que vous n’entendiez message-guide en entier.
centre de service à la clientèle automatisé pas toutes les tonalités à cause de la
et à entrer un numéro destiné à un télé- Activation ou désactivation des
configuration de réseau de votre télé-
avertisseur. messages de confirmation
phone mobile. Cela est normal.
Le système ne confirme plus vos sélec-
Vous pouvez également envoyer des en- • Certains systèmes de radiomessagerie tions si vous désactivez la fonction de
trées inscrites dans l’annuaire Ucon- et de messagerie vocale ont des para- confirmation par message-guide (p. ex.,
nectMC sous forme sonore pour faciliter et mètres de temporisation qui sont trop
98
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

UconnectMC ne répète plus le numéro de votre téléphone mobile, le système Ucon- BluetoothMD jumelé, le son est transmis
téléphone avant de le composer). nectMC présente des messages d’état sur par les haut-parleurs du système audio du
le téléphone et le réseau lorsque vous véhicule. Le système UconnectMC fonc-
• Appuyez sur la touche pour com-
tentez d’établir un appel à l’aide du sys- tionne de la même façon que si vous
mencer. tème UconnectMC. Ces messages portent utilisiez la commande vocale pour compo-
• Après le message-guide « Prêt » et le sur l’itinérance, l’intensité du signal du ser le numéro.
signal sonore subséquent, dites « Ré- réseau, la puissance de la batterie du
NOTA : Certaines marques de télépho-
glage messages de confirmation ». Le téléphone, etc.
nes mobiles n’envoient pas la sonnerie au
système UconnectMC fait entendre l’état Composition d’un numéro à l’aide du système UconnectMC; vous ne l’entendrez
du message de confirmation actuel et clavier de téléphone mobile donc pas par le système audio du véhi-
vous offre la possibilité de le modifier. Vous pouvez composer un numéro de cule. Dans ce cas, même si le numéro a
Indicateurs d’état du téléphone et du téléphone à l’aide du clavier de téléphone été composé avec succès et si l’appel est
réseau mobile tout en utilisant le système Ucon- en cours, l’utilisateur pourrait avoir l’im-
Si cette fonction est disponible à l’écran nectMC (faites preuve de vigilance et pre- pression contraire. Lorsqu’on aura ré-
de la radio ou sur un autre écran d’affi- nez les mesures de sécurité qui s’impo- pondu à votre appel, le son se fera enten-
chage (par exemple, au groupe d’instru- sent lorsque vous utilisez le clavier de dre.
ments) et si elle est prise en charge par téléphone mobile). Lorsque vous compo-
sez un numéro sur votre téléphone mobile

99
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Mise en sourdine ou désactivation de Connectivité évoluée Si vous souhaitez activer ou désactiver la


la sourdine connexion BluetoothMD entre un télé-
Transfert d’un appel au téléphone
Lorsque le système UconnectMC est mis phone mobile jumelé au système Ucon-
mobile ou à partir du téléphone
en sourdine, vous pouvez entendre votre nectMC et le système UconnectMC, suivez
mobile
interlocuteur sans qu’il ne puisse vous les directives décrites dans le manuel de
Le système UconnectMC vous permet de
entendre. Pour mettre en sourdine le sys- l’utilisateur de votre téléphone mobile.
transférer des appels en cours de votre
tème UconnectMC :
téléphone mobile au système UconnectMC Énumération des noms des
• Appuyez sur le bouton . sans couper la communication. Pour téléphones mobiles jumelés
transférer au système UconnectMC un ap-
• Après le signal sonore, dites « Sourdine • Appuyez sur la touche pour com-
pel en cours sur votre téléphone mobile
activée ». jumelé au système UconnectMC ou vice- mencer.
versa, appuyez sur la touche et • Après le message-guide « Prêt » et le
Pour désactiver la sourdine du système
UconnectMC : dites « Transférer l’appel ». signal sonore subséquent, dites « Ré-
glage jumelage téléphone ».
• Appuyez sur le bouton . Activation ou désactivation du lien
entre le système UconnectMC et le • À l’invite du message-guide, dites
• Après le signal sonore, dites « Sourdine téléphone mobile « Énumérer téléphones jumelés ».
désactivée ». Votre téléphone mobile peut être jumelé à
• Le système UconnectMC fera entendre
plusieurs dispositifs électroniques diffé-
les noms de tous les téléphones mobi-
rents, mais ne peut être relié qu’à un seul
les jumelés par ordre décroissant de
d’entre eux à la fois.
100
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

priorité. Pour « sélectionner » ou « sup- • Vous pouvez également appuyer sur la • Après le message-guide « Prêt » et le
primer » un téléphone jumelé annoncé, touche en tout temps pendant la signal sonore subséquent, dites « Ré-
appuyez sur la touche et dites diffusion de la liste, puis choisir le télé- glage jumelage téléphone ».
« Sélectionner » ou « Supprimer ». phone que vous désirez sélectionner. • Après le message-guide qui s’ensuit,
Consultez également les deux pro- dites « Supprimer » et suivez les
• Le téléphone sélectionné servira pour
chains paragraphes pour une autre fa- messages-guides.
l’appel suivant. Si le téléphone sélec-
çon de « sélectionner » ou de « suppri-
tionné n’est pas disponible, le système • Vous pouvez également appuyer sur la
mer » un téléphone jumelé.
UconnectMC utilise le téléphone de la touche en tout temps pendant la
Sélection d’un autre téléphone mobile plus haute priorité qui se trouve dans le
diffusion de la liste, puis choisir le télé-
Cette fonction permet de choisir un autre véhicule ou à proximité (à moins de 9 m
phone que vous désirez supprimer.
téléphone jumelé au système UconnectMC [30 pi] environ).
et de l’utiliser. Recommandations d’utilisation du
Désactivation du jumelage des
système UconnectMC
• Appuyez sur la touche pour com- téléphones mobiles au système
mencer. UconnectMC Tutoriel UconnectMC phone
Pour écouter un bref tutoriel sur les fonc-
• Après le message-guide « Prêt » et le • Appuyez sur la touche pour com-
tions du système, appuyez sur la touche
signal sonore subséquent, dites « Ré- mencer.
et dites « Tutoriel UconnectMC ».
glage sélectionner téléphone », puis
suivez les messages-guides.

101
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Apprentissage vocal Vous pouvez appuyer sur le bouton télé- Vous supprimerez ainsi tous les télépho-
Il est conseillé aux utilisateurs dont le phone UconnectMC pour remettre les ré- nes jumelés, les entrées de l’annuaire et
système reconnaît difficilement les com- glages par défaut, ou répéter les mots et les réglages du système, dans toutes les
mandes vocales de recourir à la fonction phrases quand le système vous le de- langues. Le système vous avertira avant
d’apprentissage vocal du système Ucon- mande. Pour obtenir des résultats opti- de remettre les réglages par défaut.
nectMC. Les deux procédures ci-dessous maux, exécutez la session d’apprentis-
Commande vocale
permettent d’accéder au mode d’appren- sage vocal lorsque le véhicule est
tissage vocal : stationné, moteur en marche, toutes gla- • Pour optimiser la performance, réglez
ces fermées et ventilateur hors fonction. le rétroviseur pour qu’un espace d’au
D’un mode autre que le mode Ucon-
moins 1 cm (0,5 po) se trouve entre le
nectMC (par exemple, à partir du mode L’apprentissage peut être repris pour un
rétroviseur et la console au pavillon
radio) nouvel utilisateur. Le système ne reconnaît
(selon l’équipement).
que la voix du dernier utilisateur qui s’est
• Appuyez sur la touche pendant
prêté à la séance d’apprentissage. • Attendez toujours le signal sonore
5 secondes jusqu’à ce que la séance avant de parler.
débute ou Réinitialisation
• Parlez normalement, sans faire de
• Appuyez sur la touche et énon- • Appuyez sur la touche .
pause comme si vous parliez à une
cez la commande « Apprentissage vo- • Après le message-guide « Prêt » et le personne assise à quelques mètres de
cal », « Apprentissage du système » ou signal sonore subséquent, dites « Ré- vous.
« Commencer l’apprentissage de la re- glage », puis « Réinitialiser ».
connaissance vocale ».
102
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

• Assurez-vous d’être la seule personne est possible qu’il ne comprenne pas • Les numéros doivent être prononcés un
à parler au moment de la commande l’accent de certaines personnes. à la fois, en chiffres. « 800 » doit se
vocale. prononcer « huit-zéro-zéro » et non pas
• Lorsque vous naviguez dans un sys-
« huit cent ».
• Les conditions suivantes assurent un tème automatisé, comme une boîte vo-
rendement maximal : cale, ou lorsque vous destinez un mes- • Vous pouvez dire « O » (lettre « O »)
sage à un téléavertisseur, n’oubliez pas pour « 0 » (zéro).
• Ventilateur réglé à régime bas ou
de dire « Envoyer » après la série de
moyen • Le système peut traiter la plupart des
chiffres.
combinaisons de chiffres du système
• Véhicule roulant à vitesse basse ou
• L’enregistrement de noms dans l’an- automatique international, mais pas
moyenne
nuaire pendant que le véhicule est en certains numéros abrégés.
• Faible bruit de la route mouvement est déconseillé.
• Dans le cas du cabriolet, l’efficacité du
• Surface de roulement régulière • Il est déconseillé d’enregistrer dans système peut être réduite lorsque la
l’annuaire UconnectMC des noms qui se capote est ouverte.
• Glaces complètement fermées ressemblent phonétiquement.
Rendement audio à distance
• Conditions météorologiques sèches • Le taux de reconnaissance des noms
• Les conditions suivantes assurent une
• Bien que le système soit conçu pour les des annuaires (annuaire téléchargé et
qualité sonore maximale :
utilisateurs francophones, anglophones annuaire local du système Ucon-
et hispanophones nord-américains, il nectMC) est optimal lorsque les entrées • Ventilateur réglé à régime bas ou
ne sont pas semblables. moyen
103
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

• Véhicule roulant à vitesse basse ou • Dans le cas du cabriolet, l’efficacité du • Appuyez sur le bouton .
moyenne système peut être réduite lorsque la
capote est ouverte. • Après le message-guide « Prêt » et le
• Faible bruit de la route signal sonore subséquent, dites « Lire
Appels récents messagerie texte » ou « Lire les mes-
• Surface de roulement régulière
Si votre téléphone soutient le transfert sages ».
• Glaces complètement fermées automatique de l’annuaire, le système
UconnectMC peut noter vos appels sor- • Le système UconnectMC lira le nouveau
• Conditions météorologiques sèches tants, reçus et manqués. message de texte pour vous.
• Commandes énoncées depuis le Messagerie texte Après avoir lu un message, vous pouvez y
siège du conducteur Le système UconnectMC peut lire ou peut « Répondre » ou le « Faire suivre » avec le
envoyer de nouveaux messages sur votre système UconnectMC.
• Le rendement général (clarté du son,
écho et puissance sonore) dépend en téléphone. Envoyer des Messages :
grande partie du téléphone et du ré- Lire des messages : Vous pouvez envoyer des messages avec
seau plutôt que du système Ucon- Si vous recevez un nouveau message le système UconnectMC. Pour envoyer un
nectMC. texte pendant que votre téléphone est nouveau message :

• L’écho au téléphone peut parfois être connecté à UconnectMC, le système vous • Appuyez sur le bouton .
atténué en diminuant le volume dans le indique que vous avez un nouveau mes-
véhicule. sage texte. Si vous souhaitez entendre le
nouveau message :

104
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

• Après le message-guide « Prêt » et le 2. Non 16. Est-ce que ça peut attendre?


signal sonore subséquent, dites « En-
3. Où êtes-vous? 17. À bientôt
voyer messagerie texte » ou « Envoyer
les messages ». 4. J’ai besoin de plus d’information. 18. Quand peut-on se voir?
• Vous pouvez soit énoncer le message 5. LOL 19. Envoie-moi ton numéro
que vous souhaitez envoyer ou dire
« Liste de messages ». Vous avez le 6. Pourquoi? 20. Commence sans moi
choix parmi 20 messages préenregis- 7. Je t’aime! Activer ou désactiver l’avis de
trés. nouveau message texte
8. Appelle-moi
Pour envoyer un message, appuyez sur la Si vous désactivez l’avis, le système ne
touche pendant que le système 9. Appelle-moi plus tard vous avisera pas quand des nouveaux
messages entreront.
énonce le message et dites « Envoyer ». 10. Merci
MC
• Appuyez sur le bouton .
Uconnect vous demandera de dire le 11. On se voit dans 15 minutes
nom ou le numéro de la personne à qui • Après le message-guide « Prêt » et le
vous souhaitez envoyer le message. 12. Je suis en chemin signal sonore subséquent, dites « Ré-
13. Je vais être en retard glage, avis de message entrant », et le
La liste de messages préenregistrés :
système vous donnera la possibilité de
1. Oui 14. Est-tu arrivé? modifier le réglage.
15. On se rencontre où?
105
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Lien de communication BluetoothMD


La communication peut parfois être cou-
pée entre un téléphone mobile et le sys-
tème UconnectMC. Lorsque cela se pro-
duit, on peut généralement rétablir la
connexion en mettant le téléphone hors
tension et en le remettant sous tension. Il
est recommandé de laisser le téléphone
mobile au mode BluetoothMD « activé ».
Mise sous tension
Après avoir tourné le commutateur d’allu-
mage de la position ARRÊT à la posi-
tion MARCHE ou ACCESSOIRES, ou en-
core après avoir changé la langue,
attendez au moins cinq secondes avant
d’utiliser le système.

106
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

107
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

108
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

109
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Commandes vocales Commandes vocales Commandes vocales


Principale Secondaire(s) Principale Secondaire(s) Principale Secondaire(s)
zéro tous aide
un téléphoner domicile
deux annuler langue
trois messages de con- énumérer noms
quatre firmation énumérer télépho-
cinq continuer nes jumelés
six supprimer téléphone cellu-
composer laire
sept
télécharger sourdine activée
huit
modifier sourdine désacti-
neuf vée
étoile (*) urgence
nouvelle entrée
plus (+) English
non
dièse (#) effacer tout
téléavertisseur
ajouter emplace- Español
jumeler un télé-
ment Français phone

110
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Commandes vocales Commandes vocales la conformité du système pourrait en-


traîner la révocation de l’autorisation
Principale Secondaire(s) Principale Secondaire(s)
donnée à l’utilisateur de faire fonction-
jumelage télé- jumelage transférer l’appel ner l’appareil.
phone Tutoriel Ucon-
annuaire annuaire nectMC • Ce dispositif ne doit pas causer d’inter-
férences nuisibles.
précédent essayer de nou-
enregistrer de veau • Ce dispositif doit pouvoir accepter tous
nouveau apprentissage vo- les types d’interférences, y compris cel-
recomposer cal les qui pourraient l’activer de façon
retour au menu retour ou menu travail inopinée.
principal principal oui
COMMANDE VOCALE –
sélectionner télé- sélectionner Généralités
phone
SELON L’ÉQUIPEMENT
Ce dispositif est conforme à la norme
envoyer RSS 210 d’Industrie Canada et à la Par- Fonctionnement du système de
réglage réglage téléphone tie 15 du règlement de la FCC. Son utili- commande vocale
ou configuration sation est soumise aux conditions suivan- Ce système de commande vo-
téléphone tes : cale vous permet de comman-
aide au remor- der la radio (bandes de fré-
quage • Toute modification non expressément quences AM et FM, chaînes de
approuvée par la partie responsable de
111
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

radio satellite), le lecteur de disques com- Lorsque vous appuyez sur la touche de commandes. Cette fonction s’avérera fort
pacts et un enregistreur vocal. commande vocale , vous entendrez utile lorsque vous commencerez à assimi-
un timbre sonore. Ce dernier représente ler les options du système.
NOTA : Assurez-vous de parler dans le
système d’interface vocale aussi calme- l’invite à dicter une commande. NOTA : Vous pouvez en tout temps énon-
ment et normalement que possible. La NOTA : Si vous ne dictez aucune com- cer les commandes « Annuler », « Aide »
capacité du système d’interface vocale à mande dans les secondes qui suivent, le ou « Menu principal ».
reconnaître les commandes dictées peut système présente une liste d’options. Ces commandes sont universelles et s’uti-
être réduite si l’on parle trop rapidement
Si vous voulez arrêter le système pendant lisent dans tous les menus. Toutes les
ou trop fort.
la présentation des options, appuyez sur autres commandes sont assujetties à l’ap-
la touche de commande vocale et plication active.
MISE EN GARDE!
énoncez votre commande après le timbre Lorsque vous utilisez les commandes,
Tout système commandé par la voix parlez clairement et à un volume normal.
sonore.
devrait être utilisé seulement dans
des conditions de conduite sécuritai- Appuyer sur la touche de commande Le système de reconnaissance vocale
res conformément aux lois municipa- vocale pendant que le système pro- fonctionne de manière optimale lorsque
les. Toute attention devrait être main- les glaces sont fermées et que le ventila-
tenue sur la route en avant. Dans le nonce les données est connu sous le nom
teur du système de chauffage et de clima-
cas contraire, vous risquez de provo- « intervention prioritaire ». Le système est
tisation est réglé à la vitesse minimale.
quer une collision entraînant des alors interrompu, et après le signal so-
blessures graves ou mortelles. nore, vous pouvez ajouter ou modifier des

112
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Si le système ne reconnaît pas une de vos 3. Utilisez la molette MARCHE/ARRÊT et • « Réglage système » (pour passer au
commandes, il vous invite à la répéter. VOLUME pour régler le volume à un ni- réglage du système)
veau convenable lorsque le système de
Pour écouter le premier menu diffusé, commande vocale énonce un message. À Radio AM (ou radio à ondes longues
appuyez sur la touche de commande noter que le réglage de volume du sys- ou à ondes moyennes – selon
vocale et dites « Aide » ou « Menu tème de commande vocale est différent l’équipement)
principal ». de celui de la chaîne audio. Pour passer à la bande AM, dites « AM »
ou « Radio AM ». Voici les commandes
Commandes Menu principal utilisables dans ce mode :
Le système de commande vocale est Démarrez le dialogue en appuyant sur la
conçu pour interpréter deux types de touche de commande vocale . Vous • « Fréquence » (pour changer de fré-
commandes : Les commandes universel- quence)
pouvez dire « Menu principal » pour pas-
les, disponibles en tout temps. Les com- ser au menu principal. • « Station suivante » (pour sélectionner
mandes spécialisées, si le mode corres- la station suivante)
Voici les commandes utilisables dans ce
pondant de la radio est activé.
mode : • « Station précédente » (pour sélection-
Réglage du volume • « Radio » (pour passer au mode radio) ner la station précédente)
1. Démarrez le dialogue en appuyant sur • « Disque » (pour passer au mode de • « Menu radio » (pour accéder au menu
la touche de commande vocale . disque) radio)

2. Énoncez une commande (par exem- • « Enregistrement » (pour passer au • « Menu principal » (pour accéder au
ple, « Aide »). mode d’enregistreur vocal) menu principal)
113
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Radio FM Radio satellite • « Menu principal » (pour accéder au


Pour passer à la bande FM, dites « FM » Pour activer le mode de radio satellite, menu principal)
ou « Radio FM ». Voici les commandes dites « Sat » ou « Radio satellite ». Voici
Disque
utilisables dans ce mode : les commandes utilisables dans ce
Pour passer au mode de disque, dites
mode :
• « Fréquence » (pour changer de fré- « Disque ». Voici les commandes utilisa-
quence) • « Numéro de chaîne » (pour changer bles dans ce mode :
de chaîne en énonçant le numéro de la
• « Station suivante » (pour sélectionner • « Piste » (numéro) (pour changer de
chaîne)
la station suivante) piste)
• « Chaîne suivante » (pour sélectionner
• « Station précédente » (pour sélection- • « Piste suivante » (pour sélectionner la
la chaîne suivante)
ner la station précédente) piste suivante)
• « Chaîne précédente » (pour sélection-
• « Menu radio » (pour accéder au menu • « Piste précédente » (pour sélectionner
ner la chaîne précédente)
radio) la piste précédente)
• « Liste des chaînes » (pour entendre la
• « Menu principal » (pour accéder au • « Menu principal » (pour accéder au
liste des chaînes disponibles)
menu principal) menu principal)
• « Nom de chaîne » (pour dicter le nom
d’une chaîne)
• « Menu radio » (pour accéder au menu
radio)
114
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Enregistreur vocal • « Écouter notes » (pour écouter les Réglage du système


Pour passer au mode d’enregistreur vo- notes précédemment enregistrées). Pour passer au réglage du système, dites
cal, dites « Enregistrement ». Voici les Durant la lecture, vous pouvez appuyer « Réglage ». Voici les commandes utilisa-
commandes utilisables dans ce mode : sur la touche de commande vocale bles dans ce mode :
pour interrompre la lecture des
• « Nouvelle note » (pour enregistrer une • « Langue, anglais »
nouvelle note) – Durant l’enregistre- notes. Pour poursuivre l’opération,
énoncez l’une des commandes suivan- • « Langue, français »
ment, vous pouvez appuyer sur la tou-
che de commande vocale pour tes : • « Langue, espagnol »
interrompre l’enregistrement. Pour − « Répéter » (pour lire de nouveau • « Tutoriel »
poursuivre l’opération, énoncez l’une l’enregistrement)
des commandes suivantes : • « Apprentissage vocal »
− « Suivant » (pour lire l’enregistrement
− « Sauvegarder » (pour sauvegarder suivant) NOTA : N’oubliez pas que vous devez
l’enregistrement) d’abord appuyer sur la touche commande
− « Précédent » (pour lire l’enregistre- vocale et attendre le timbre sonore,
− « Poursuivre » (pour poursuivre l’en- ment précédent)
registrement) puis énoncer les commandes « d’inter-
− « Supprimer » (pour supprimer un vention prioritaire ».
− « Supprimer » (pour supprimer l’en- enregistrement)
registrement)
• « Supprimer tout » (pour supprimer
tous les enregistrements)

115
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Apprentissage vocal reconnaît que la voix du dernier utilisateur • Lorsque le véhicule est en mouve-
Il est conseillé aux utilisateurs dont le qui s’est prêté à la séance d’apprentis- ment, ne laissez personne prendre
système reconnaît difficilement les com- sage. place dans des espaces qui ne
mandes vocales de recourir à la fonction sont pas équipés de sièges et de
d’apprentissage vocal du système Ucon- SIÈGES ceintures de sécurité. En cas de
nectMC. Les sièges constituent un composant du collision, les personnes se trou-
système de retenue des occupants du vant dans cet espace risquent da-
1. Appuyez sur la touche de commande véhicule. vantage de subir des blessures
vocale , dites « Réglage système »
graves, voire mortelles.
et une fois dans ce menu, dites « Appren- MISE EN GARDE!
• Assurez-vous que tous les passa-
tissage vocal ». Le système apprendra à
• Lorsque le véhicule est en mouve- gers du véhicule prennent place
reconnaître votre voix et améliorera ainsi la dans un siège et bouclent correc-
reconnaissance. ment, il est dangereux d’être dans
l’espace de chargement intérieur tement leur ceinture de sécurité.
2. Répétez les mots et expressions à l’in- ou extérieur du véhicule. En cas de
vitation du système UconnectMC. Pour ob- collision, les personnes se trou- Réglage des sièges avant
tenir les meilleurs résultats, exécutez la vant dans cet espace risquent da- Le siège peut être réglé vers l’avant ou
session d’apprentissage vocal lorsque le vantage de subir des blessures vers l’arrière au moyen d’une barre située
véhicule est stationné, moteur en marche, graves, voire mortelles. à l’avant du coussin de siège, près du
toutes glaces fermées et ventilateur hors plancher. Lorsque vous êtes assis dans le
fonction. L’apprentissage peut être repris siège, soulevez la barre située sous le
pour un nouvel utilisateur. Le système ne coussin de siège et déplacez le siège vers
116
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

l’avant ou vers l’arrière. Relâchez la barre Réglage manuel de la hauteur du


MISE EN GARDE!
lorsque la position voulue est atteinte. En siège – selon l’équipement
vous servant de la pression exercée par • Le réglage du siège lorsque vous La hauteur du siège du conducteur est
votre corps, déplacez le siège vers l’avant conduisez peut être dangereux. Le réglable à l’aide de la poignée située sur
ou vers l’arrière pour bien enclencher les déplacement du siège lorsque son côté extérieur. Tirez la poignée vers le
cliquets du mécanisme de réglage. vous conduisez peut entraîner la haut pour lever le siège, appuyez dessus
perte de maîtrise du véhicule qui pour le baisser.
risquerait de provoquer une colli-
sion, des blessures graves ou la
mort.
• Le réglage des sièges doit être
effectué avant de boucler les cein-
tures de sécurité et lorsque le vé-
hicule est stationné. Une ceinture
de sécurité qui n’est pas correcte-
ment ajustée peut entraîner des
Réglage manuel du siège blessures graves ou la mort.
Réglage de la hauteur du siège

117
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Inclinaison des dossiers de siège


MISE EN GARDE!
avant
Penchez-vous vers l’avant avant de lever Ne conduisez pas avec un dossier
le levier, puis vers l’arrière jusqu’à la posi- incliné vers l’arrière de telle façon
tion souhaitée et relâchez le levier. Levez que le baudrier ne se trouve plus
le levier pour redresser le dossier. appuyé contre votre poitrine. En cas
de collision, vous risquez de glisser
sous la ceinture de sécurité, entraî-
nant des blessures graves ou la
mort. Manette de recul automatique du siège à
l’entrée
Siège d’accès facile à l’entrée du
passager avant – modèles 2 portes
Tirez vers le haut sur la manette d’inclinai-
son (vers l’arrière du véhicule), puis faites
glisser le siège entier vers l’avant.
Levier d’inclinaison

Recul automatique du siège à l’entrée

118
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Pour remettre le siège à la position assise, Sièges Tip ’n SlideMC – modèles Faites pivoter l’ensemble du siège vers le
faites pivoter le dossier en position verti- 2 portes tableau de bord.
cale jusqu’à ce qu’il s’enclenche, puis Cette fonction permet le pivotement des
poussez le siège vers l’arrière jusqu’à ce sièges avant vers le tableau de bord pour
que la glissière se bloque. faciliter l’accès aux sièges arrière.
NOTA : Siège du conducteur
• La glissière est également pourvue Tirez sur le levier d’inclinaison vers le haut
d’une mémoire qui replace le siège tout pour déplacer le dossier en position la
juste après le point de mi-course, sans plus avancée.
égard à sa position d’origine.
• Les manettes d’inclinaison et du sys-
tème de recul automatique du siège à Tip ’n SlideMC
l’entrée ne devraient pas être utilisées Siège du passager
durant le retour du siège à sa position En plus de la fonction d’accès facile à
assise. l’entrée, le siège du passager avant est
muni de la fonction Tip ’n SlideMC. Cette
fonction facilite l’accès aux places arrière.

Levier d’inclinaison

119
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Tirez sur le levier d’inclinaison vers le haut, bloc de commutateurs près de la partie
puis faites glisser le siège entier vers inférieure centrale du tableau de bord.
l’avant (système d’accès facile).
Vous pouvez choisir parmi les réglages de
chauffage ÉLEVÉ, BAS ou HORS FONC-
TION. Des témoins de couleur ambre
dans chaque commutateur indiquent le
niveau de chauffage utilisé. Deux témoins
allumés indiquent un niveau de chauffage
ÉLEVÉ, un seul témoin allumé indique un
Tip ’n SlideMC niveau de chauffage BAS et les deux
Sièges chauffants – selon témoins éteints indiquent que le chauffage
l’équipement est HORS FONCTION.
Sur certains modèles, les sièges du conduc- Appuyez une fois sur le com-
Manette de recul automatique du siège à
teur et du passager avant peuvent être équi- mutateur pour sélectionner le
l’entrée
pés de dispositifs de chauffage dans les chauffage de niveau ÉLEVÉ.
Tirez ensuite l’ensemble du siège vers le coussins et les dossiers de siège. Appuyez une deuxième fois
tableau de bord. sur le commutateur pour sélec-
Deux commutateurs de siège chauffant
permettent au conducteur et au passager tionner le chauffage de niveau BAS. Ap-
d’actionner indépendamment les disposi- puyez une troisième fois sur le commuta-
tifs de chauffage de siège. Les comman- teur pour mettre les éléments de
des de chaque siège se trouvent dans un chauffage HORS FONCTION.

120
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Lorsque le réglage de niveau ÉLEVÉ est • Ne placez sur le siège aucun objet
MISE EN GARDE!
sélectionné, le dispositif de chauffage pouvant couper la chaleur (p. ex.,
fournit un niveau de chaleur élevé pen- • Les personnes qui ne perçoivent couverture, coussin). Vous risquez
dant les premières quatre minutes de pas la douleur cutanée en raison de faire surchauffer les éléments
fonctionnement. Par la suite, la production de l’âge, de maladie chronique, de du siège. S’asseoir dans un siège
de chaleur revient au niveau ÉLEVÉ nor- diabète, de traumatisme à la surchauffé peut causer de sérieu-
mal. Si vous sélectionnez le réglage de moelle épinière, de consommation ses brûlures à cause de la tempé-
niveau ÉLEVÉ, le système revient automa- de médicament ou d’alcool, rature élevée de la surface du
tiquement au niveau BAS après environ d’épuisement ou d’une autre affec- siège.
30 minutes d’utilisation continue. À ce tion physique doivent être particu-
moment-là, les voyants DEL allumés pas- lièrement prudentes lorsqu’elles
AVERTISSEMENT!
sent de deux à un pour indiquer ce chan- activent le chauffage du siège. Les
gement. Le réglage de niveau BAS éléments chauffants peuvent cau-
La surchauffe répétée du siège pour-
s’éteint automatiquement après environ ser des brûlures même à basse
rait endommager l’élément chauffant
30 minutes. température, particulièrement pen-
et/ou abîmer le matériel du siège.
dant les utilisations prolongées.
NOTA : La chaleur devrait se faire sentir
dans les deux à cinq minutes suivant votre
sélection.

121
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Appuie-têtes Appuie-tête avant occupants » dans la section « Avant de


Les appuie-têtes sont conçus pour réduire Tirez l’appuie-tête vers le haut pour le démarrer votre véhicule » pour obtenir
le risque de blessures en limitant le mou- relever. Pour l’abaisser, appuyez sur le des renseignements sur l’acheminement
vement de la tête dans le cas d’une colli- bouton de réglage, situé à la base de des courroies d’attache de siège d’enfant.
sion arrière. Les appuie-têtes doivent être l’appuie-tête, puis poussez l’appuie-tête
Banquette arrière rabattable - Modèles
réglés de sorte que le sommet de vers le bas.
2 portes
l’appuie-tête est situé au-dessus du som-
met de votre oreille. NOTA :
• Avant de rabattre la banquette arrière, il
MISE EN GARDE! est parfois nécessaire de repositionner
les sièges avant.
Les appuie-têtes pour tous les occu-
pants doivent être correctement ré- • Assurez-vous que les dossiers des siè-
glés avant de prendre la route. Les ges avant sont relevés et que les sièges
appuie-têtes ne doivent jamais être sont avancés. et ce, pour vous permet-
réglés lorsque le véhicule est en tre de rabattre facilement la banquette
mouvement. La conduite d’un véhi- Bouton de réglage arrière.
cule avec les appuie-têtes retirés ou
incorrectement réglés risque d’en- Appuie-tête arrière 1. Levez le levier de déverrouillage du
traîner des blessures graves ou mor- La banquette arrière est équipée dossier et rabattez le dossier vers l’avant.
telles en cas de collision. d’appuie-tête non réglables. Consultez le
paragraphe « Dispositifs de retenue des
122
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Dépose du siège arrière - Modèles


2 portes

MISE EN GARDE!

• Lorsque le véhicule est en mouve-


ment, il est extrêmement dange-
reux d’être dans l’espace de char-
gement intérieur ou extérieur du
véhicule. En cas de collision, les
Levier de déverrouillage du siège arrière Banquette arrière à dossier rabattable
personnes se trouvant dans cet
2. Faites basculer lentement toute la ban- 3. Retournez le siège à sa position nor- espace risquent davantage de su-
quette vers l’avant. male. bir des blessures graves, voire
mortelles.
4. Levez le dossier de la banquette ar-
rière à l’aide de la dragonne et bloquez le • Lorsque le véhicule est en mouve-
siège fermement en place. ment, ne laissez personne prendre
place dans des espaces qui ne
sont pas équipés de sièges et de
ceintures de sécurité.

123
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

• Assurez-vous que tous les passa- 3. Retirez le siège du véhicule.


MISE EN GARDE!
gers du véhicule prennent place
dans un siège et bouclent correc- • Pour des questions de sécurité,
tement leur ceinture de sécurité. aucun passager ne devrait voya-
• Si les sièges ne sont pas correcte- ger dans l’espace de chargement
ment verrouillés dans leurs fixa- lorsque la banquette est rabattue
tions de plancher, les occupants ou retirée du véhicule.
pourraient subir des blessures en • Cet espace est en effet réservé
cas d’accident. Veillez toujours à uniquement au transport des char-
ce que les sièges soient solide- ges et n’est pas destiné aux pas-
ment verrouillés. sagers, qui doivent s’asseoir sur
Emplacement du levier de déverrouillage les sièges et boucler leur ceinture
1. Rabattez la banquette arrière vers de sécurité.
Dépose du siège arrière - Modèles
l’avant, en suivant les étapes 1 à 3 du 2 portes
paragraphe « Banquette arrière rabatta- Procédez à l’inverse pour la dépose du Banquette arrière divisée 60-40
ble » dans cette section. siège. rabattable (modèles 4 portes)
Afin d’offrir davantage d’espace de range-
2. Appuyez vers le bas sur le levier de ment, chaque siège arrière peut être ra-
dégagement de chaque côté, puis déga- battu à plat pour agrandir l’espace utili-
gez la banquette hors de son support taire, tout en permettant de garder
inférieur. certaines places assises à l’arrière.

124
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

NOTA : • Lorsque le véhicule est en mouve-


• Avant de rabattre le siège arrière, vous ment, ne laissez personne prendre
devrez peut-être régler le siège avant place dans des espaces qui ne
en position médiane sur ses glissières. sont pas équipés de sièges et de
• Assurez-vous que les dossiers des sièges ceintures de sécurité.
avant sont relevés et que les sièges sont • Assurez-vous que tous les passa-
avancés. et ce, pour vous permettre de gers du véhicule prennent place
rabattre facilement la banquette arrière. dans un siège et bouclent correc-
tement leur ceinture de sécurité.
Courroie de tirage.
MISE EN GARDE!
Pour rabattre la banquette arrière Pour relever la banquette arrière
• Lorsque le véhicule est en mouve- Repérez la courroie de tirage (côté infé- Relevez le dossier de siège jusqu’à ce
ment, il est extrêmement dange- rieur et extérieur du siège) et tirez vers qu’il s’enclenche. Si une interférence pro-
reux d’être dans l’espace de char- vous jusqu’à ce que le dossier du siège se venant de l’espace utilitaire empêche le
gement intérieur ou extérieur du débloque. dossier du siège de se bloquer complète-
véhicule. En cas de collision, les ment, vous aurez des difficultés à remettre
personnes se trouvant dans cet le siège à sa bonne position.
espace risquent davantage de su-
bir des blessures graves, voire NOTA : Il sera impossible d’allonger le
mortelles. baudrier central suffisamment pour l’utili-
ser si le dossier de siège arrière n’est pas

125
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

enclenché à fond. Si vous n’arrivez pas à Pour fermer le capot, dégagez la béquille
allonger le baudrier central, assurez-vous du support et replacez-la dans sa fixation.
que le dossier de siège est bien enclen- Abaissez doucement le capot. Assurez-
ché. vous de fermer solidement les deux lo-
quets du capot.
MISE EN GARDE!
MISE EN GARDE!
Assurez-vous que le dossier du
siège est bien bloqué en position. Si Assurez-vous que le capot est bien
ce n’était pas le cas, le siège ne sera Loquet du capot
verrouillé avant de conduire votre
pas convenablement stable pour des véhicule. S’il n’est pas solidement
sièges d’enfant ou des passagers. Soulevez le capot et repérez le loquet de verrouillé, le capot pourrait s’ouvrir
Un siège incorrectement bloqué peut sûreté, situé au milieu de l’ouverture de brusquement pendant la conduite et
causer de graves blessures. capot. Pousser le loquet du côté gauche obstruer complètement votre vision.
du véhicule pour ouvrir le capot. Au be- Vous risquez de graves blessures ou
POUR OUVRIR ET FERMER LE soin, abaissez légèrement le capot avant la mort si vous ne tenez pas compte
de pousser le loquet de sûreté. Insérez la de cette mise en garde.
CAPOT
Relâchez les deux loquets du capot. béquille de support dans la fente située
sous le capot.

126
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

FEUX ET PHARES Phares et feux de position Clignotants


Tournez l’extrémité du levier multifonction Déplacez le levier multifonction vers le
Levier multifonction jusqu’au premier cran pour allumer les haut ou vers le bas et les flèches de
Le levier multifonction commande le fonc- feux de position et l’éclairage du tableau chaque côté du groupe d’instruments cli-
tionnement des feux de position, des pha- de bord. Tournez-la jusqu’au second cran gnotent pour montrer que les clignotants
res, de l’inverseur route-croisement, des pour allumer les phares. avant et arrière fonctionnent correcte-
appels de phares, des phares anti- ment.
brouillard, du rhéostat d’intensité lumi-
neuse du tableau de bord et des cligno-
tants. La manette est située du côté
gauche de la colonne de direction.

Commutateur des phares


Fonctionnement des clignotants
NOTA : Certaines conditions atmosphéri-
ques peuvent causer l’embuage des gla-
ces. L’allumage des phares accélère gé-
Levier multifonction
néralement le désembuage.
127
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

NOTA : Avertisseur de phares allumés Phares antibrouillards avant


• Si l’une des flèches demeure allumée et Si les phares ou les feux de position Le commutateur des phares anti-
qu’elle ne clignote pas, ou si elle cli- demeurent allumés après que le commu- brouillards avant est situé sur la
gnote à un rythme rapide, vérifiez le tateur d’allumage a été tourné à la position manette multifonction. Pour allu-
fonctionnement des ampoules extérieu- ANTIVOL-VERROUILLÉ, un carillon reten- mer les phares antibrouillards, activez les
res. Si l’une des flèches ne s’allume pas tit lorsque le conducteur ouvre sa porte. feux de position ou les feux de croisement
lorsque vous actionnez le levier, c’est et tirez sur l’extrémité du levier.
Inverseur route-croisement
que l’ampoule du témoin est défaillante.
Poussez le levier multifonction loin de NOTA : Les phares antibrouillards ne
• Un avertisseur sonore retentit si les vous pour passer des feux de croisement s’allument que si les feux de position sont
clignotants demeurent en fonction pen- aux feux de route. Tirez le levier vers vous allumés ou si les phares sont en position
dant plus de 2 km (1 mi/h). pour revenir aux feux de croisement. de feux de croisement. Le passage aux
phares de route a pour effet d’éteindre les
Changement de voie Appel de phares
phares antibrouillards.
Appuyez une fois sur le levier vers le haut Vous pouvez attirer l’attention d’un autre
ou vers le bas, sans dépasser le cran de automobiliste à l’aide de vos phares en Gradateur du tableau de bord
verrouillage, et le feu de direction (droite tirant légèrement le levier multifonction Tournez entièrement la partie centrale du
ou gauche) clignotera trois fois pour en- vers le volant. Les feux de route s’allument levier à la position inférieure extrême pour
suite s’éteindre automatiquement. alors et restent allumés tant que vous ne atténuer l’éclairage du tableau de bord et
relâchez pas le levier multifonction. empêcher l’éclairage intérieur de s’allu-
mer quand une porte est ouverte.

128
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Tournez la partie centrale du levier vers le croisement sur le levier multifonction com-
haut pour augmenter la luminosité de plètement vers le haut.
l’éclairage du tableau de bord lorsque les
L’éclairage intérieur s’éteint automatique-
feux de stationnement ou les phares sont
ment après un délai d’environ 10 minutes
allumés.
si une porte est laissée ouverte ou si le
Tournez la partie centrale du levier vers le rhéostat d’intensité lumineuse est laissé
haut jusqu’au cran suivant pour augmen- en position d’éclairage de plafonnier. Tour-
ter la luminosité du compteur kilométrique nez le commutateur d’allumage à la posi-
et des commandes de l’autoradio lorsque tion MARCHE pour rétablir le fonctionne-
Rhéostat d’intensité lumineuse
les feux de stationnement ou les phares ment normal de l’éclairage intérieur.
sont allumés. Feux de jour – selon l’équipement
Éclairage de l’espace de chargement
Les phares s’allument en mode de feux de
Tournez la partie centrale du levier vers le L’éclairage d’accueil et le plafonnier
croisement lorsque le véhicule a parcouru
haut jusqu’au dernier cran pour allumer s’allument lorsque vous ouvrez les portes
environ 1 m (3 pi). Ils s’éteignent quand le
l’éclairage intérieur. avant, lorsque vous tournez le rhéostat
contact est coupé ou quand vous allumez
d’intensité lumineuse de la manette multi-
les phares.
fonction complètement vers le haut, ou
Éclairage intérieur selon l’équipement, lorsque vous appuyez
L’éclairage intérieur s’allume lorsqu’une sur le bouton de déverrouillage de la
porte est ouverte. Vous pouvez aussi l’al- télécommande de télédéverrouillage.
lumer en tournant l’inverseur route-

129
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Les lampes de lecture de l’arceau sport ESSUIE-GLACES ET


(disponibles sur les modèles 4 portes) LAVE-GLACE DU PARE-BRISE
peuvent être allumées en appuyant sur les Le levier de commande d’essuie-glaces
commutateurs, situés de chaque côté de et de lave-glace se trouve du côté droit de
la lentille. Appuyez sur la lentille une la colonne de direction. Les essuie-glaces
deuxième fois pour l’éteindre. de pare-brise sont commandés en tour-
nant un commutateur situé à l’extrémité du
levier. Pour obtenir de plus amples rensei-
gnements sur l’essuie-glace et le lave-
Éclairage de l’espace de chargement glace de lunette, consultez le paragraphe
Lorsqu’une porte est ouverte et que « Caractéristiques de la lunette » dans la
l’éclairage intérieur est activé, toutes les section « Caractéristiques de votre véhi-
lampes intérieures s’éteignent si vous cule ».
tournez le rhéostat d’intensité lumineuse
complètement vers le bas. Cette option
Lampe de lecture de l’arceau sport permet de laisser les portes ouvertes pen-
dant des périodes prolongées sans dé-
Vous pouvez activer l’éclairage de l’es- charger la batterie du véhicule.
pace de chargement arrière en appuyant
sur la lentille. Appuyez sur la lentille une
deuxième fois pour l’éteindre.
130
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Tournez l’extrémité du levier vers le haut


AVERTISSEMENT!
jusqu’au troisième cran au-delà des régla-
ges intermittents pour un balayage ra- Par temps froid, mettez le commuta-
pide. teur des essuie-glaces hors fonction
et laissez les essuie-glaces revenir
en position de repos avant de couper
le moteur. Si vous laissez le commu-
tateur des essuie-glaces en fonction
et que les balais gèlent sur le pare-
Manette de commande d’essuie-glaces et de brise, vous pourriez endommager le
lave-glace moteur des essuie-glaces en redé-
marrant votre véhicule.
Fonctionnement des essuie-glaces
Tournez l’extrémité du levier vers le haut
jusqu’au deuxième cran au-delà des ré-
Commande des essuie-glaces de pare-brise
glages intermittents pour un balayage
lent.

131
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Essuie-glaces à balayage intermittent Liquide lave-glace


MISE EN GARDE!
Utilisez le balayage intermittent lorsque Pour actionner le lave-glace, tirez le levier
vous avez besoin d’un balayage unique à vers vous et maintenez-le dans cette po- La perte soudaine de visibilité cau-
intervalles variables. Tournez l’extrémité sition pour libérer la quantité de liquide sée par le givre sur le pare-brise
du levier jusqu’au premier cran à l’un des désirée. Si vous tirez le levier pendant un pourrait provoquer une collision.
cinq réglages intermittents. L’intervalle de intervalle de balayage, les essuie-glaces Vous pourriez ne plus voir les autres
balayage peut être réglé entre 2 et 30 se- s’activent et effectuent deux ou trois ba- véhicules ni les obstacles. Pour évi-
condes. layages lorsque vous relâchez le levier, ter le gel du pare-brise par temps
puis reprennent le cycle intermittent préa- froid, actionnez le dégivreur avant et
lablement sélectionné. pendant l’utilisation du lave-glace, ce
qui réchauffera le pare-brise.
Si vous tirez le levier pendant que les
essuie-glaces sont à l’arrêt, ces derniers Essuyage antibruine
effectuent deux ou trois balayages, puis Abaissez le levier de commande des
s’arrêtent. essuie-glaces pour actionner un balayage
unique, afin d’éliminer la buée ou les
projections d’un véhicule que vous venez
de croiser. Les essuie-glaces continuent
Commande des essuie-glaces de pare-brise de fonctionner tant que vous maintenez le
levier abaissé.

132
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

COLONNE DE DIRECTION
INCLINABLE
Cette fonction permet d’incliner la colonne
de direction vers le haut ou le bas. Le
levier d’inclinaison est situé sur la colonne
de direction, au-dessous du levier des
clignotants.
Appuyez sur le levier pour déverrouiller la
Commande d’essuyage antibruine colonne de direction. En tenant ferme- Levier de déblocage d’inclinaison de la
ment le volant d’une main, déplacez la colonne de direction
NOTA : La fonction d’essuyage anti- colonne de direction vers le haut ou vers
bruine n’active pas la pompe de lave- le bas, à votre choix. Tirer le levier vers le
glace, aussi le liquide lave-glace ne sera haut pour verrouiller la colonne fermement
pas pulvérisé sur le pare-brise. La fonc- en place.
tion de lavage doit être utilisée dans le but
de pulvériser du liquide lave-glace sur le
pare-brise.

133
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

MISE EN GARDE! RÉGULATEUR DE VITESSE


ÉLECTRONIQUE – SELON
Ne réglez pas la position de la co- L’ÉQUIPEMENT
lonne de direction en conduisant. Le Lorsqu’il est activé, le régulateur de vi-
conducteur pourrait perdre la maî-
tesse électronique prend en charge l’ac-
trise du véhicule s’il tentait de régler
célérateur à partir de 40 km/h (25 mi/h).
la colonne de direction pendant la
conduite ou s’il conduisait en lais- Les boutons du régulateur de vitesse
sant le réglage d’inclinaison déver- électronique se trouvent à la droite du
rouillé. Veillez également à ce que la volant. 1 – MARCHE-ARRÊT 2 – REPRISE (+)
colonne de direction soit bien blo- 4 – ANNULATION 3 – RÉGLAGE (-)
quée avant de prendre la route. Vous
risquez de graves blessures ou la NOTA : Pour assurer son bon fonctionne-
mort si vous ne tenez pas compte de ment, le régulateur de vitesse électroni-
cette mise en garde. que est conçu pour se désactiver si vous
actionnez plusieurs de ses fonctions en
même temps. En pareil cas, vous pouvez
réactiver le régulateur de vitesse électro-
nique en appuyant sur le bouton EN
FONCTION-HORS FONCTION et repro-
grammer la vitesse de véhicule souhaitée.

134
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Activation Pour programmer une vitesse toutefois si vous appuyez sur le bouton EN
Enfoncez le bouton EN FONCTION-HORS souhaitée FONCTION-HORS FONCTION ou si vous
FONCTION. Le témoin du régulateur de Mettez le régulateur de vitesse électroni- coupez le contact.
vitesse s’affiche dans le groupe d’instru- que en fonction. Lorsque le véhicule a
ments. Enfoncez de nouveau le bouton Pour retourner à la vitesse
atteint la vitesse voulue, appuyez sur le
EN FONCTION-HORS FONCTION pour programmée
bouton RÉGLAGE (-), puis relâchez-le.
mettre le régulateur de vitesse hors fonc- Pour retourner à la vitesse précédemment
Relâchez également l’accélérateur et le
tion. Le témoin du régulateur de vitesse programmée, appuyez sur le bouton RE-
véhicule roulera à la vitesse programmée.
s’éteint. Désactivez le dispositif lorsque PRISE (+) et relâchez-le. Cette fonction
vous ne l’utilisez pas. NOTA : Avant d’appuyer sur le bouton peut être utilisée à n’importe quelle vitesse
RÉGLAGE (-), le véhicule doit rouler à supérieure à 32 km/h (20 mi/h).
MISE EN GARDE! vitesse constante et sur terrain plat.
Pour changer la vitesse
Il est dangereux de laisser fonction- Désactivation Lorsque le régulateur de vitesse électro-
ner le régulateur de vitesse électroni- Vous pouvez désactiver le régulateur de nique est programmé, vous pouvez aug-
que lorsque vous ne l’utilisez pas. vitesse électronique sans effacer la vi- menter la vitesse en appuyant sur le bou-
Vous pourriez actionner le dispositif tesse mise en mémoire en donnant un ton REPRISE (+). Si vous continuez
ou accélérer involontairement. Vous léger coup sur la pédale de frein, en d’appuyer sur le bouton, la vitesse pro-
pourriez perdre la maîtrise du volant appuyant sur le bouton ANNULATION ou grammée continuera d’augmenter jusqu’à
et avoir un accident. Laissez toujours en exerçant une pression normale sur les ce que le bouton soit relâché, puis la
le régulateur hors fonction lorsque freins pendant que le véhicule ralentit. La nouvelle vitesse programmée est établie.
vous ne l’utilisez pas.
vitesse programmée en mémoire s’efface

135
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Appuyez sur le bouton REPRISE (+) une appuyez sur le bouton, la vitesse diminue Lorsque la pente est abrupte, les varia-
fois pour augmenter la vitesse program- de 2 km/h (1 mi/h). tions de vitesse peuvent être plus impor-
mée de 2 km/h (1 mi/h). Chaque fois que tantes de sorte qu’il est conseillé de dé-
Accélérer pour dépasser
vous appuyez sur le bouton, la vitesse sactiver le régulateur de vitesse
Appuyez sur l’accélérateur comme vous
augmente de 2 km/h (1 mi/h). électronique.
le feriez normalement. Le véhicule revient
Pour diminuer la vitesse lorsque le régu- à la vitesse programmée dès que vous
MISE EN GARDE!
lateur de vitesse électronique est pro- relâchez la pédale.
grammé, appuyez sur le bouton RÉ- L’utilisation du régulateur de vitesse
Utilisation du régulateur de vitesse
GLAGE (-). Si vous maintenez électronique peut s’avérer dange-
électronique sur les pentes
continuellement le bouton enfoncé en po- reuse si le maintien d’une vitesse
La transmission automatique peut rétro-
sition RÉGLAGE (-), la vitesse program- constante est impossible. Vous pour-
grader dans les pentes afin de maintenir
mée continuera de diminuer jusqu’à ce riez rouler trop vite, perdre la maî-
la vitesse programmée du véhicule.
que le bouton soit relâché. Relâchez le trise de votre véhicule et avoir un
bouton lorsque la vitesse voulue est at- NOTA : Le régulateur de vitesse maintient accident. N’utilisez pas le régulateur
teinte, puis la nouvelle vitesse program- la vitesse dans les montées et les descen- de vitesse électronique si la circula-
mée est établie. tes. Il est normal que le véhicule subisse tion est dense ou sur une route si-
de légères variations de vitesse sur une nueuse, verglacée, enneigée ou glis-
Appuyez sur le bouton RÉGLAGE (-) une sante.
pente d’inclinaison modérée.
fois pour diminuer la vitesse programmée
de 2 km/h (1 mi/h). Chaque fois que vous

136
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

PRISE DE COURANT NOTA : Ne dépassez pas la puissance position MARCHE ou ACCESSOIRES. Les
Votre véhicule est muni de deux prises de maximale de 160 watts (13 ampères) à éléments connectés à cette prise de cou-
courant auxiliaires de 12 volts (13 ampè- 12 volts. Si la valeur nominale de rant peuvent décharger la batterie et/ou
res) qui peuvent alimenter des acces- 160 watts (13 ampères) de la puissance empêcher le moteur de démarrer.
soires conçus pour être utilisés avec les est dépassée, le fusible protégeant le
Sur les véhicules équipés d’un caisson
adaptateurs de prises de courant stan- système devra être remplacé.
d’extrêmes graves arrière, une prise de
dards. La prise de courant avant, située courant se trouve dans la partie droite de
dans la partie inférieure du tableau de l’espace de chargement arrière.
bord, est munie d’un bouchon encliqueta-
ble en plastique pour la protéger lors-
qu’elle n’est pas utilisée.
Lorsque l’élément chauffant de l’allume-
cigare en option est utilisé dans la prise
de courant, il s’active lorsque vous l’en-
foncez et il est éjecté automatiquement
lorsqu’il est prêt à être utilisé. Pour pré- Prise de courant avant
server l’élément chauffant, ne mainte-
La prise de courant avant est alimentée
nez jamais l’allume-cigare enfoncé en
par le commutateur d’allumage. Cette Prise de courant arrière – selon l’équipement
position de chauffage.
prise de courant est alimentée lorsque le
commutateur d’allumage se trouve à la
137
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! • Si vous avez utilisé des acces-


soires à consommation d’énergie
Pour éviter les blessures graves, • Beaucoup d’accessoires consom- élevée, ou si le moteur n’a pas
voire mortelles : ment l’énergie de la batterie du démarré depuis un certain temps
• ne branchez dans la prise de véhicule, même s’ils ne sont que (alors que des accessoires sont
12 volts que des appareils conçus branchés (c’est le cas des télépho- branchés), vous devrez conduire
pour être utilisés avec ce type de nes cellulaires, entre autres). Lors- le véhicule assez longtemps pour
prise de courant; qu’ils sont branchés assez long- que l’alternateur puisse recharger
temps, la batterie peut se la batterie.
• n’y touchez pas avec les mains décharger suffisamment pour voir
mouillées; • Les prises de courant sont pré-
sa durée de vie écourtée ou même vues pour recevoir des fiches
• fermez le capuchon quand la prise pour empêcher le moteur de dé- d’accessoires uniquement. Ne
est inutilisée et quand le véhicule marrer. laissez pendre aucun accessoire
roule; • Les accessoires qui consomment ou support d’accessoire à la prise.
• une utilisation inappropriée de plus d’énergie (comme les glaciè-
cette prise peut provoquer un res, les aspirateurs, les lampes, CONVERTISSEUR
choc électrique et une panne. etc.) réduiront la durée de la bat-
terie d’autant plus. Ne les utilisez
CONTINU-ALTERNATIF –
que de temps à autre et soyez SELON L’ÉQUIPEMENT
vigilant. Une prise de convertisseur de 115 volts,
150 watts, située à l’avant de la console

138
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

centrale, convertit le courant continu en Le convertisseur continu-alternatif est Le commutateur du


courant alternatif. Cette prise peut alimen- muni d’un dispositif de protection intégré convertisseur
ter des téléphones cellulaires, des appa- contre les surcharges. Si la puissance continu-alternatif est
reils électroniques et d’autres appareils à nominale de 150 watts est dépassée, le situé sur le tableau
basse puissance exigeant jusqu’à convertisseur se fermera automatique- de bord sous les
150 watts. Certaines consoles de jeux ment. Une fois que le dispositif électrique commandes de
vidéos haut de gamme, comme le Plays- a été retiré de la sortie, le convertisseur chauffage-
tation3 et le XBox360 dépassent cette devrait se réinitialiser automatiquement. Si climatisation. Pour
limite de puissance, tout comme la plupart la puissance nominale dépasse environ alimenter la prise de courant, appuyez
des outils électriques. 170 watts, le convertisseur continu- une fois sur le commutateur. Le témoin
alternatif nécessite peut-être une réinitiali- s’allume. Appuyez une deuxième fois sur
sation manuelle. Pour réinitialiser le le commutateur pour couper l’alimentation
convertisseur manuellement, appuyez sur du convertisseur continu-alternatif.
les boutons HORS FONCTION et
NOTA : Lorsque vous appuyez sur le
EN FONCTION du convertisseur de cou-
commutateur du convertisseur continu-
rant. Pour éviter de surcharger le circuit,
alternatif, le témoin du convertisseur s’al-
vérifiez la puissance nominale des dispo-
lume après un délai d’environ une se-
sitifs électriques avant d’utiliser le conver-
conde.
tisseur.

Convertisseur continu-alternatif

139
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

MISE EN GARDE! PORTE-GOBELETS


Porte-gobelets avant
Pour éviter les blessures graves,
Les porte-tasses avant sont situés sur la
voire mortelles :
console centrale.
• n’utilisez pas d’adaptateur à trois
broches;
• n’insérez aucun objet dans les pri-
ses;
• n’y touchez pas avec les mains Porte-gobelets arrière
mouillées;
RANGEMENT
• fermez le capuchon lorsque la
prise n’est pas utilisée; Bac de rangement de la console
• une utilisation inappropriée de Pour verrouiller ou déverrouiller le bac de
cette prise peut provoquer un Porte-gobelets avant rangement, insérez la clé de contact, puis
choc électrique et une panne. tournez-la. Pour ouvrir le compartiment de
Porte-gobelets arrière rangement, pressez le loquet et soulevez
Les porte-tasses arrière sont situés à l’ar- le couvercle.
rière de la console centrale.

140
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

1. Basculez la boucle pour qu’elle soit CAPOTE DOUBLE – SELON


perpendiculaire (vers le haut) à la surface L’ÉQUIPEMENT
du plateau. Si votre véhicule est équipé de l’option
2. Tirez la boucle et tournez-la de 90 de- deux capotes, vous devez retirer l’un
grés pour qu’elle soit parallèle à l’orifice à des toits de votre véhicule. Si la capote
fente du plateau. souple est retirée, les articulations doi-
vent également être retirées de l’arceau
3. Ouvrez le couvercle du compartiment sport. La capote souple a été installée à
arrière. l’usine pour des raisons d’expédition seu-
Console centrale lement. La capote souple et le toit rigide
Bac de rangement arrière doivent être utilisés indépendamment.
Le couvercle du bac de rangement de La dépose est obligatoire afin de prévenir
l’espace de chargement arrière est main- toute usure de la capote souple. La ga-
tenu par un loquet à ressort. Pour retirer le rantie du véhicule ne couvre pas les dom-
couvercle du bac de rangement arrière, mages résultant de l’utilisation prolongée
procédez comme suit : des deux capotes en même temps.

NOTA : Le loquet du bac de rangement


arrière ne doit pas être utilisé pour
arrimer le chargement. Couvre-bagages arrière

141
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Dépose de la capote souple 2. Déposez le toit rigide. Consultez le 4. Débranchez les articulations des sup-
paragraphe « Toit rigide modulaire en trois ports de pivot métalliques gauche et droit.
1. Repérez et retirez les deux boîtes qui
parties Freedom TopMD – dépose du pan- Déposez la capote souple du véhicule et
contiennent les articles suivants :
neau avant et arrière » dans cette section. rangez-la dans un endroit propre et sec.
• Encadrements d’entrée de porte
3. Retirez les vis des articulations des NOTA : Pour faciliter le débranchement
droite et gauche
arceaux de la capote souple (deux de des articulations, vous pouvez frapper
• Fixations d’encadrement d’entrée de chaque côté) à l’aide d’un tournevis à tête prudemment sur les articulations à l’aide
porte (quatre pour les modèles 2 por- TorxMD n° T30. d’un maillet de caoutchouc.
tes, six pour les modèles 4 portes)
• Glaces de custode droite et gauche
• Lunette
• Deux courroies à enroulement de la
lunette
• Deux courroies de sécurité Sunri-
derMD (selon l’équipement)
• Deux supports de hayon articulé

142
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

5. Ouvrez la fermeture à glissière de la Pose de la capote souple 2. Déposez le toit rigide. Consultez le
gaine recouvrant l’arceau sport afin d’ex- paragraphe « Toit rigide modulaire en trois
NOTA : Les procédures suivantes ne
poser les articulations. Déposez les arti- parties Freedom TopMD – dépose du pan-
s’appliquent que pour le premier mon-
culations à l’aide d’un tournevis à tête neau avant et arrière » dans cette section.
tage. Pour les montages subséquents de
TorxMD n° T30. Refermez la gaine de l’ar-
la capote souple, consultez le paragraphe 3. Montez les encadrements d’entrée de
ceau sport. Rangez les vis et les articula-
« Capote souple » dans cette section. porte. Consultez le paragraphe « Enca-
tions dans un endroit sûr.
drement d’entrée de porte » dans cette
1. Repérez et enlevez les éléments sui-
section.
vants avant la dépose du toit rigide :
4. Suivez les étapes ci-après pour repo-
• Encadrements d’entrée de porte
ser la capote souple si elle a été enlevée.
droite et gauche
Si la capote souple est installée sur le
• Fixations d’encadrement d’entrée de véhicule, passez à l’étape 5.
porte (quatre pour les modèles 2 por-
tes, six pour les modèles 4 portes)
• Glaces de custode droite et gauche
6. Reposez le toit rigide. Consultez le • Lunette
paragraphe « Toit rigide modulaire en trois
parties Freedom TopMD – pose du pan-
neau avant et arrière » dans cette section.
143
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

a. Si les articulations ont été retirées, vers l’avant et la partie courbe des TorxMD n° T30. Serrez-les jusqu’à ce
ouvrez la fermeture à glissière de la arceaux vers le haut. qu’elles soient bien fixées, en prenant
gaine recouvrant l’arceau sport et fixez soin de ne pas endommager les fileta-
c. Réinstallez les articulations sur les
les articulations à l’arceau à l’aide des ges ni de serrer trop fort.
supports de pivot métalliques.
quatre vis qui ont été retirées au moyen
du tournevis à tête TorxMD n° T30. Re- NOTA : Pour faciliter la réinstallation des
couvrez l’arceau sport de sa gaine et articulations, vous pouvez frapper avec
refermez la fermeture-éclair. précaution sur les articulations à l’aide
d’un maillet de caoutchouc.

AVERTISSEMENT!

Ne serrez pas trop les vis, car vous


pourriez en fausser les filets.
b. Étendez la capote souple à l’arrière
du véhicule avec les arceaux pointés d. Serrez les vis d’articulation à leur
place à l’aide d’un tournevis à tête
144
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

5. Déposez la barre de hayon articulé TOIT RIGIDE MODULAIRE EN • Ne déplacez pas le véhicule si la
(barre de métal noire pour le bas de la TROIS PARTIES FREEDOM capote n’est pas complètement at-
lunette) et mettez-la de côté.
TOPMC — SELON tachée à l’encadrement du pare-
NOTA : Assurez-vous que le faisceau de brise et de la caisse, ou si elle
L’ÉQUIPEMENT n’est pas complètement abaissée.
câbles dans le coin arrière gauche n’est
pas emmêlé aux arceaux de la capote AVERTISSEMENT!
souple avant de soulever celle-ci. AVERTISSEMENT!
• Le toit rigide n’a pas été conçu
6. Détachez et enlevez le couvre-capote pour supporter des charges addi- Le non-respect de ces avertisse-
de couleur noire. Ce couvre-capote peut tionnelles telles que des porte- ments pourrait causer des domma-
être jeté, car il ne sert que de protection bagages, roues de secours, maté- ges par l’eau, les taches ou les moi-
durant la livraison. riel de construction, équipement sissures :
NOTA : Une fiche contenant des instruc- pour la chasse ou le camping, ou • Il est recommandé que le toit soit
tions visuelles se trouve dans l’emballage des bagages, etc. Il n’a pas non exempt d’eau avant le dépose de
plus été conçu comme un élément panneau. Déposer le toit, ouvrir
du toit double.
de la structure du véhicule, et ne une porte ou abaisser une glace
7. Levez la capote souple. Consultez le peut par conséquent supporter de pendant que le toit est mouillé
paragraphe « Capote souple – pour lever charges additionnelles autres que peut permettre à l’eau de s’infiltrer
la capote souple » dans cette section. celles apportées par les intempé- à l’intérieur du véhicule.
ries, comme la pluie et la neige.

145
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

• Le toit rigide doit être mis en place Dépose des panneaux avant 3. Tournez les verrous centraux en forme
correctement pour assurer son de L (2) du centre du panneau du toit.
NOTA : Le panneau de gauche doit être
étanchéité. La pose incorrecte retiré avant le panneau de droite.
peut entraîner des infiltrations
d’eau à l’intérieur du véhicule. 1. Rabattez le pare-soleil et placez-le sur
• La manipulation ou l’entreposage le côté.
négligent des panneaux de porte 2. Tournez les éléments de retenue arrière
détachables peut endommager les (boutons) (situés sur l’ensemble de barre
joints et causer des infiltrations de haut-parleurs du pavillon)] dans le
d’eau à l’intérieur du véhicule. sens contraire des aiguilles d’une montre
• Les panneaux avant doivent être jusqu’à ce qu’ils puissent être déposés.
positionnés correctement afin
d’assurer une bonne étanchéité. 4. Tournez le verrou en forme de L arrière
La pose incorrecte peut entraîner (situé au-dessus de l’ancrage de bau-
des infiltrations d’eau à l’intérieur drier).
du véhicule.

146
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

6. Déposez le panneau gauche. NOTA : Assurez-vous que le loquet du


panneau de devant du Freedom TopMC
Pour déposer le panneau droit, suivez
est fermé avant d’insérer le panneau dans
les étapes ci-dessus à l’exception de
le sac Freedom.
l’étape 3.
Insérez le panneau de droite du Freedom
Sac de rangement Freedom TopMC
Top dans le sac avec les loquets dirigés
Votre véhicule est muni d’un sac de ran-
vers le bas.
gement Freedom TopMC où vous pouvez
ranger vos panneaux Freedom TopMC. Le
5. Déverrouillez le panneau de pavillon sac de rangement comprend deux com-
qui se trouve en haut du pare-brise. partiments et il se loge derrière le siège
arrière gauche.
Étendez le sac Freedom avec les boucles
et les crochets dirigés vers le bas. Ouvrez
la fermeture à glissière du sac et repliez le
rabat extérieur vers l’arrière. Détachez la
bande Velcro sur le séparateur de pan-
neaux noir et repliez-le.

147
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Dépliez le séparateur de panneaux noir NOTA : Assurez-vous que le loquet du


(en veillant à ce que le séparateur soit panneau de devant du Freedom Top est
étendu à plat). Attachez la bande Velcro fermé avant d’insérer le panneau dans le
qui se trouve au centre du séparateur. sac.

Installez la sangle de retenue au siège


(sur le dessus du sac) à travers les bou-
cles.

Insérez le panneau de gauche du Free- Dépliez le rabat extérieur et fermez la


dom Top dans le sac avec les loquets fermeture à glissière du sac Freedom.
dirigés vers le haut.

148
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Hissez le sac Freedom dans le véhicule Enroulez la sangle supérieure autour des Pose des panneaux avant
avec les sangles et les crochets dirigés appuie-têtes arrière et faites-la passer par
NOTA : Posez les panneaux sur l’enca-
vers le dos du siège arrière. Fixez les la boucle. Tirez sur la sangle pour bien
drement de pare-brise de façon à ce qu’il
attaches qui se trouvent au bas du sac fixer le sac Freedom contre le siège ar-
n’y ait aucun porte-à-faux. Assurez-vous
aux ancrages de siège pour enfant si- rière.
également que les panneaux sont au
tuées à la base du siège arrière.
même niveau que la carrosserie.
1. Posez d’abord le panneau droit, puis
celui de gauche.
2. Reposez les panneaux en procédant
dans l’ordre inverse de la dépose.

149
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Pose des panneaux avant (avec toit Assurez-vous également que les pan- 4. Déposez les six vis à tête TorxMD qui
rigide arrière déposé) neaux sont au même niveau que la car- fixent le toit rigide au véhicule (le long de
rosserie. la carrosserie latérale intérieure) au
1. Tournez les panneaux gauche et droit
moyen d’un tournevis à tête TorxMD n° 40.
et déplacez la cale d’écartement (située à 2. Posez d’abord le panneau droit, puis
l’arrière du panneau) de 90° vers le haut. celui de gauche. 5. Ouvrez complètement le hayon articulé
pour dégager la lunette. Soulevez la lu-
3. Reposez les panneaux en procédant
nette.
dans l’ordre inverse de la dépose.
Dépose du toit rigide arrière
1. Déposez les deux panneaux avant.
Consultez le paragraphe « Dépose des
panneaux avant » dans cette section.
2. Ouvrez les deux portes.

NOTA : Les panneaux avant doivent être 3. Déposez les deux vis à tête TorxMD qui
positionnés correctement afin d’assurer fixent le toit rigide au pied milieu (près du
une bonne étanchéité. Posez les pan- haut de la porte) au moyen d’un tournevis 6. Repérez le faisceau de câblage dans
neaux sur l’encadrement de pare-brise de à tête TorxMD n° 40 (modèles 4 portes le coin intérieur arrière gauche du véhi-
façon à ce qu’il n’y ait aucun porte-à-faux. seulement). cule.

150
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

8. Pour retirer le faisceau de câblage,


appuyez sur la languette, puis tirez-le
pour le débrancher.

7. Relâchez la languette de verrouillage 10. Fermez le hayon articulé.


rouge en tirant vers l’extérieur.
11. Enlevez le toit rigide du véhicule. Pla-
cez le toit rigide sur une surface lisse pour
9. Pour déposer le tuyau du lave-glace, éviter les dommages.
pincez les poignées sur le connecteur de
flexible et tirez.

151
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Assurez-vous aussi que le toit rigide est ENCADREMENT D’ENTRÉE DE


AVERTISSEMENT!
de niveau avec les côtés de la caisse, et PORTE
Pour retirer le toit Freedom TopMD, assurez-vous qu’il y a un espace uniforme
quatre adultes doivent se placer entre le toit rigide et la glace du hayon. MISE EN GARDE!
dans chaque coin. Vous risquez d’en-
NOTA :
dommager le toit Freedom TopMD si Ne conduisez pas votre véhicule sur
• Les attaches Torx qui fixent le toit rigide
vous ne respectez pas cet avertisse- la chaussée lorsque les cadres de
à la carrosserie doivent être serrées au
ment. porte sont déposés puisque vous
couple de 7,5 N·m +/- 2,5 N·m (66 lb-po
perdriez toute la protection qu’ils of-
+/- 22 lb-po).
Installation du toit rigide arrière frent. Cette procédure doit unique-
• Il n’est pas nécessaire de pincer la ment être utilisée en mode tout ter-
NOTA : Si les encadrements d’entrée de rain.
connexion en réinstallant le tuyau de
porte sont installés pour l’usage de la
lave-glace. Poussez jusqu’à ce que le
capote souple, ils doivent être déposés
déclic soit entendu.
avant l’installation du toit rigide.
1. Vérifiez les joints du toit rigide et
remplacez-les au besoin.
2. Installez le toit rigide en inversant l’or-
dre des étapes décrites pour la dépose.

152
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

AVERTISSEMENT! • Les encadrements de porte doi-


vent être positionnés correcte-
Le non-respect de ces avertisse- ment afin d’assurer une bonne
ments pourrait causer des domma- étanchéité. La pose incorrecte
ges par l’eau, les taches ou les moi- peut entraîner des infiltrations
sissures : d’eau à l’intérieur du véhicule.
• Ouvrir une porte ou abaisser une
glace pendant que le toit est Dépose de l’encadrement d’entrée de
mouillé peut permettre à l’eau de porte
s’infiltrer à l’intérieur du véhicule. 1. Dévissez et retirez les boutons de fixa- MISE EN GARDE!
• La manipulation ou l’entreposage tion d’encadrement d’entrée de porte
négligent des encadrements de (deux par porte). Utilisez les deux mains pour déposer
porte détachables peut endomma- les encadrements d’entrée de porte.
ger les joints et causer des infiltra- Ceux-ci se replient et peuvent causer
tions d’eau à l’intérieur du véhi- des blessures si vous n’utilisez pas
cule. vos deux mains.

2. Placez une main à l’arrière du sommet


et l’autre à l’avant de l’encadrement d’en-
trée de porte.

153
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

3. Tirez l’encadrement vers vous avec la Installation de l’encadrement d’entrée


main arrière pour retirer l’encadrement du de porte (modèles 2 portes)
véhicule.
1. Dépliez l’encadrement d’entrée de
porte et dévissez les vis à oreilles.
2. Placez la goupille de l’encadrement de
porte dans le trou au sommet de la car-
rosserie, derrière l’ouverture de la porte.

MISE EN GARDE!

Ne rangez jamais les encadrements


dans le véhicule. En cas d’accident,
4. Revissez les boutons dans l’encadre-
un encadrement non fixé peut causer
ment d’entrée de porte et pliez-le pour le des blessures. S’ils sont déposés,
ranger. Entreposez-le dans un endroit sûr. rangez-les toujours à l’extérieur du
véhicule.

3. Placez ensuite délicatement l’avant de


l’encadrement d’entrée de porte dans le
joint en caoutchouc en haut du pare-brise.
154
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

4. Commencez par fixer l’avant de l’enca- 5. Vissez et serrez les deux boutons en Installation de l’encadrement d’entrée
drement d’entrée de porte sur la barre commençant par celui de devant. Répé- de porte (modèles 4 portes)
latérale métallique, puis fixez l’arrière en tez l’opération de l’autre côté du véhicule.
1. Posez d’abord l’encadrement d’entrée
vérifiant que les gaines des arceaux laté-
de porte arrière.
raux ne sont pas pincées par l’encadre-
ment d’entrée de porte. 2. Placez la goupille de l’encadrement de
porte dans le trou au sommet de la car-
rosserie, juste derrière l’ouverture de la
porte arrière.

155
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

3. Placez le haut de l’encadrement d’en- 5. Posez doucement l’avant de l’encadre- cadrement d’entrée de porte arrière.
trée de porte contre l’arceau sport métal- ment d’entrée de porte avant dans le joint Assurez-vous que les joints d’étanchéité
lique et appuyez sur l’arceau latéral, en en caoutchouc en haut du pare-brise. sont correctement installés pour éviter des
prenant soin de ne pas pincer le tissu des fuites d’eau.
gaines d’arceau sport et de vérifier qu’il
est correctement placé sur le joint au-
dessus de l’avant de la porte arrière.

6. Fixez l’avant du rail de porte sur l’ar-


ceau latéral, en vous assurant que la 8. Posez les deux boutons sans les serrer,
gaine de l’arceau latéral n’est pas pincée en commençant par celui du devant (bou-
par l’encadrement d’entrée de porte. ton long). Posez ensuite le bouton du
4. Posez le bouton arrière (bouton long) milieu (bouton court) en passant par les
7. Placez l’arrière de l’encadrement d’en-
sans le serrer, pour maintenir le rail de encadrements d’entrée de porte avant et
trée de porte avant de façon à ce qu’il
porte en place. arrière et vissez-le au sommet du montant
repose sur le sommet de l’avant de l’en-
milieu.
156
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

9. Serrez le bouton avant, puis le bouton s’être rétractée et s’avérer difficile à lever,
AVERTISSEMENT!
arrière et enfin celui du milieu. Répétez par suite de la contraction naturelle du
l’opération de l’autre côté. La capote souple n’a pas été conçue vinyle.
pour supporter des charges addition- Placez le véhicule dans un endroit
nelles telles que des porte-bagages,
chauffé. Tirez uniformément sur la toile de
roues de secours, matériel de
la capote. Le vinyle retrouve sa taille d’ori-
construction, équipement de chasse
gine et la capote peut alors être posée. Si
ou de camping, ou des bagages, etc.
la température est égale ou inférieure à
Elle n’a pas non plus été conçue
comme un élément de la structure du 5 °C (41 °F), n’essayez pas de baisser la
véhicule, et ne peut par conséquent capote ni la toile de protection arrière
supporter de charges additionnelles ou latérale.
autres que celles apportées par les
intempéries, comme la pluie et la AVERTISSEMENT!
CAPOTE SOUPLE (MODÈLES neige.
2 PORTES) • Ne lavez jamais un véhicule à toit
Veuillez visiter la section des proprié- en toile dans un lave-auto automa-
Si la température est inférieure à 24 °C
taires sur Jeep.com pour des instruc- tique. Le lave-auto pourrait rayer
(72 °F) ou si la capote a été abaissée
tions vidéo. les glaces et provoquer une accu-
pendant un certain temps, la capote peut
mulation de cire.

157
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

• N’abaissez pas la capote souple • Consultez le paragraphe « Entre- MISE EN GARDE!


lorsque la température est infé- tien extérieur pour les modèles à
rieure à 5 °C (41 °F), car elle risque toit en toile » dans la section « En- • Ne conduisez pas le véhicule avec
d’être endommagée. tretien de votre véhicule » pour la toile de protection arrière rele-
• Ne déplacez pas le véhicule si la obtenir de plus amples renseigne- vée, à moins que les toiles de pro-
capote n’est pas complètement at- ments. Vous y trouverez d’impor- tection latérales ne soient égale-
tachée à l’encadrement du pare- tants renseignements sur le net- ment retirées. Des gaz
brise ou n’est pas complètement toyage et l’entretien de la capote d’échappement risqueraient de
abaissée. en toile de votre véhicule. s’introduire dans le véhicule et
• N’utilisez pas d’outils (tournevis, d’intoxiquer les occupants.
• N’abaissez pas la capote lorsque
les glaces sont installées, car cela etc.) pour soulever ou forcer des • Les parties supérieures des portes
risque de causer des dommages, colliers, agrafes ou éléments de et la capote en toile ne sont
tant aux glaces qu’à la capote. retenue fixant la capote souple. Ne conçues que pour protéger contre
forcez ni ne soulevez le cadre de la les intempéries, et non pas pour
capote souple lors de son ouver- retenir les occupants dans le véhi-
ture ou fermeture, car elle risque cule ni pour les protéger contre les
d’être endommagée. blessures en cas d’accident.
N’oubliez pas de toujours boucler
votre ceinture de sécurité.

158
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

AVERTISSEMENT! • Le toit souple doit être mis en


place correctement pour assurer
Le non-respect de ces avertisse- son étanchéité. La pose incorrecte
ments pourrait causer des domma- peut entraîner des infiltrations
ges intérieurs par l’eau, les taches ou d’eau à l’intérieur du véhicule.
les moisissures sur le revêtement :
• Il est recommandé que le toit soit Étapes rapides pour abaisser la
exempt d’eau avant son ouverture. capote souple
Faire fonctionner le toit, ouvrir une Consultez le paragraphe « Abaissement
porte ou abaisser une glace pen- de la capote souple » dans cette section 2. Dégagez les verrous de pavillon du
dant que le toit est mouillé peut pour obtenir de plus amples renseigne- cadre du pare-brise.
permettre à l’eau de s’infiltrer à ments.
l’intérieur du véhicule.
1. Déposez les glaces latérales et arrière.
• La manipulation ou l’entreposage
négligent du toit souple peut en-
dommager les joints et causer des
infiltrations d’eau à l’intérieur du
véhicule.

159
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

3. Dégagez le loquet SunriderMD (des


deux côtés).

Étapes rapides pour lever la capote


souple
Consultez le paragraphe « Levage de la
4. Ouvrez le hayon et abaissez la capote. capote souple » dans cette section pour
NOTA : Assurez-vous que le tissu ne fait obtenir de plus amples renseignements.
pas le porte-à-faux sur les côtés du véhi- 1. Ouvrez le hayon et levez la capote, en
cule. enclenchant les loquets SunriderMD (une
autre personne pourrait être nécessaire
pour effectuer cette opération).

160
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

2. Enclenchez les loquets du pavillon. 3. Posez les panneaux de coin arrière. 4. Posez les glaces latérales et arrière.

161
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Abaissement de la capote souple

1 – Arceau du pavillon avant 6 - Glace de custode


2 – Arceau 2 7 - Sangle d’arrêt
3 – Arceau 3 8 - Retenue avant – Glace de custode
4 – Panneau de custode 9 - Retenue inférieure – Glace de custode
5 - Retenue de carrosserie latérale

162
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

163
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

1 – Point de départ de fermoir


2 – Point d’arrivée de fermoir
3 – Barre de hayon articulé
4 – Supports de hayon articulé
5 – Panneaux de custode

NOTA : Nettoyez les glaces latérales et la


164 lunette avant de les enlever, afin d’éviter
de les rayer pendant le retrait de la capote
souple. Si les fermetures à glissière sont
encrassées et fonctionnent difficilement,
nettoyez-les au moyen d’une eau légère-
ment savonneuse et d’une petite brosse.
Les produits de nettoyage requis sont
disponibles chez votre concessionnaire
autorisé.
1. Si votre véhicule est équipé de demi-
portes, déposez chaque glace en ouvrant
la porte et en soulevant la glace de la
demi-porte pour l’extraire.
NOTA : Rangez soigneusement les demi-
portes à l’extérieur du véhicule et non à
l’intérieur pour éviter de les égratigner.
2. Dégagez le pare-soleil et placez-le sur
le côté.
3. Dégagez les verrous du pavillon et
laissez les crochets dans les boucles sur
le pare-brise.
4. Ouvrez le hayon articulé.
5. Avant d’ouvrir la fermeture à glissière
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

• Ouvrez la fermeture à glissière de la 6. Retirez la retenue de lunette arrière du 9. Ouvrez complètement la fermeture à
lunette en commençant par le coin support de hayon articulé sur les côtés glissière de la glace en commençant par
inférieur droit. Tirez la fermeture à gauche et droit. le coin inférieur arrière.
glissière vers le haut, le long du bord
supérieur, puis redescendez vers le
coin inférieur gauche. Les rabats de
la fermeture à glissière restent sur
la lunette. Tirez la lunette vers le bas
pour la dégager de la fermeture sur
la housse de capote.

7. Rangez soigneusement les glaces 10. Lorsque la fermeture à glissière est


pour éviter de les rayer. complètement ouverte, retirez les disposi-
tifs de retenue de la fenêtre du sillon de
8. Détachez la bande de VelcroMD qui
porte et du sillon de carrosserie latérale.
court le long des bords supérieur et infé-
Répétez cette étape pour l’autre côté du
rieur de la glace latérale.
véhicule.

165
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

11. Dégagez les retenues du panneau de 12. À mesure que vous abaissez la ca- 13. Il est inutile de retirer les supports du
custode du sillon de carrosserie latérale pote, rabattez les panneaux de custode hayon articulé, sauf pour poser le toit
aux coins arrière du véhicule. afin qu’ils reposent sur la capote souple. rigide. Pour retirer les supports de hayon
articulé, tirez l’avant des supports vers
l’avant tout en roulant le support au com-
plet vers le véhicule pour le décrocher.

NOTA : Lors du desserrage des pan-


neaux de custode, il est utile de tirer sur
l’arceau de pavillon arrière.

166
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

14. Dégagez complètement les verrous 15. Assurez-vous que les manchons de 16. Déverrouillez les arceaux latéraux des
des boucles sur l’encadrement de pare- plastique sont glissés vers l’arrière au- deux rails de la porte (modèles Sunri-
brise. Si votre véhicule n’est pas équipé dessus de la fixation SunriderMD (modèles derMD seulement).
de l’ensemble SunriderMD, passez à SunriderMD seulement).
l’étape 15.

167
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

17. Avant d’abaisser la capote, ouvrez le 18. Enfoncez le tissu et les sangles d’ar- Levage de la capote souple
hayon articulé afin d’éviter d’endommager rêt entre les arceaux aussi profondément
1. Dégagez le pare-soleil et placez-le sur
le feu de freinage arrière central. que possible, pour qu’ils ne pendent pas
le côté.
Déplacez-vous à l’avant du véhicule. Sai- à l’extérieur du véhicule.
sissez l’arceau latéral juste derrière le 2. Réinstallez les cadres de porte, si vous
pavillon et levez-le, en le repliant vers les aviez retirés. Consultez le paragraphe
l’arrière du véhicule. « Encadrement d’entrée de porte » dans
cette section pour obtenir de plus amples
NOTA : L’aide d’une deuxième personne
renseignements.
pourrait vous être utile pour cette opéra-
tion.

19. Fermez les verrous du pavillon avant.


20. Retirez les encadrements de porte, si
vous le désirez. Consultez le paragraphe
« Encadrement d’entrée de porte » dans
cette section pour obtenir de plus amples
renseignements.

168
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

3. Assurez-vous que le manchon en plas- 4. Debout à côté du véhicule, levez la 5. Assurez-vous que la fixation Sunri-
tique est coulissé par-dessus le lien Sun- capote par l’arceau latéral et l’arceau du derMD sur les arceaux latéraux est accro-
riderMD (Modèles SunriderMD seulement). milieu par-dessus l’arceau sport, jusqu’à chée aux rails de la porte (modèles Sun-
ce que le pavillon repose sur l’encadre- riderMD seulement).
ment de pare-brise.

169
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

6. Ouvrez les verrous du pavillon et enga- correctement, le support ne doit être en-
gez les crochets de chaque côté sur les clenché qu’à la partie courte du bord du
boucles du pare-brise (ne fermez pas les rail.
verrous).

9. Installez partiellement les crochets du


panneau de custode dans le sillon de
carrosserie latérale, en laissant du jeu
dans les derniers 7,6 cm (3 po) vers la
8. Passez à l’arrière du véhicule et tirez lunette (sur les deux côtés). Si vous tirez
7. Si vous aviez retiré les supports de avec précaution les panneaux de custode l’arceau du pavillon arrière vers le bas
hayon articulé, réinstallez-les en accro- par-dessus l’arceau de pavillon arrière. (arceau 3), cela vous aidera à rapprocher
chant le rebord arrière du support au côté les retenues du sillon.
intérieur du sillon de la carrosserie. Puis,
tournez-le vers l’arrière et au-dessus du
sillon jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans la
partie extérieure du rail. Lorsqu’il est placé
170
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

10. Pour installer les fenêtres latérales, 11. Insérez la retenue avant de la fenêtre
apposez temporairement chaque fenêtre dans le sillon de la porte, en vous assurant
en attachant la bande VelcroMD dans le que la retenue est bien fixée et correcte-
coin arrière. Commencez à fermer la glis- ment positionnée sur le cadre de porte. Si
sière sur environ 2,5 cm (1 po) seulement. elles ne sont pas bien fixées, cela pourrait
provoquer l’infiltration de vent ou d’eau ou
endommager la fenêtre.

1 – Insertion incorrecte
2 – Insertion correcte

171
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

12. Insérez la retenue située le long du


bord inférieur de la fenêtre dans le sillon
inférieur, en débutant à l’avant et en pour-
suivant vers l’arrière du véhicule. Terminez
en fermant complètement la fermeture à
glissière et en attachant la bande Vel-
croMD située sur les bords supérieur et
arrière de la fenêtre. Répétez cette étape
pour l’autre côté du véhicule.
13. Repérez l’arceau de hayon noir. Glis- 14. Posez la lunette en commençant par
sez la barre de hayon articulé sur le engager les deux extrémités de la ferme-
support situé tout en bas, à l’intérieur de la ture à glissière au coin inférieur gauche de
fenêtre arrière. La partie spongieuse du l’ouverture de lunette. Assurez-vous que
joint d’étanchéité doit être en bas et orien- les fermetures sont correctement enga-
tée vers l’extérieur de manière à être com- gées et alignées avant de fermer, afin de
primée par le hayon articulé lorsque ne rien endommager.
celui-ci est fermé.

172
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

16. Empoignez l’arceau du hayon et


placez-le dans les supports.

18. Appliquez une pression sur le coin


supérieur de l’arceau arrière de la capote
souple (arceau 3), puis terminez la fixation
17. Insérez la retenue de lunette arrière des pièces de retenue de panneaux de
dans le support de hayon articulé sur les custode au sillon de la carrosserie laté-
côtés gauche et droit. rale.

15. Fermez la fermeture à glissière tout


autour de la lunette jusqu’au côté droit.

173
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

19. Fermez les verrous du pavillon et re- s’être rétractée et s’avérer difficile à lever,
AVERTISSEMENT!
mettez les pare-soleil dans leur position par suite de la contraction naturelle du
d’origine. La capote souple n’a pas été conçue vinyle.
pour supporter des charges addition- Placez le véhicule dans un endroit
nelles telles que des porte-bagages,
chauffé. Tirez uniformément sur la toile de
roues de secours, matériel de
la capote. Le vinyle reprendra sa forme
construction, équipement de chasse
d’origine et vous pourrez remettre la ca-
ou de camping, ou des bagages, etc.
pote en place. Si la température est de
Elle n’a pas non plus été conçue
comme un élément de la structure du 5 °C (41 °F) ou moins, n’essayez pas de
véhicule, et ne peut par conséquent baisser la capote ou de rouler les pa-
supporter de charges additionnelles rois souples arrière ou latérales.
autres que celles apportées par les
intempéries, comme la pluie et la AVERTISSEMENT!
CAPOTE SOUPLE (MODÈLES neige.
4 PORTES) • Ne lavez jamais un véhicule à toit
Veuillez visiter la section des proprié- en toile dans un lave-auto automa-
Si la température est inférieure à 24 °C
taires sur Jeep.com pour des instruc- tique. Le lave-auto pourrait rayer
(72 °F) ou si la capote a été abaissée
tions vidéo. les glaces et provoquer une accu-
pendant un certain temps, la capote peut
mulation de cire.

174
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

• N’abaissez pas la capote souple • Consultez le paragraphe « Entre- MISE EN GARDE!


lorsque la température est infé- tien extérieur pour les modèles à
rieure à 5 °C (41 °F), car elle risque toit en toile » dans la section « En- • Ne conduisez pas le véhicule avec
d’être endommagée. tretien de votre véhicule » pour la toile de protection arrière rele-
• N’abaissez pas la capote lorsque obtenir de plus amples renseigne- vée, à moins que les toiles de pro-
les glaces sont sales, car la saleté ments. Vous y trouverez d’impor- tection latérales ne soient égale-
risque de les rayer. tants renseignements sur le net- ment retirées. de façon à ce que
toyage et l’entretien de la capote les gaz d’échappement nocifs,
• Ne déplacez pas le véhicule si la en toile de votre véhicule. voire mortels, ne pénètrent pas
capote n’est pas complètement at- dans l’habitacle.
tachée à l’encadrement du pare- • N’utilisez pas d’outils (tournevis,
brise ou n’est pas complètement etc.) pour soulever ou forcer des • Les parties supérieures des portes
abaissée. colliers, agrafes ou éléments de et la capote en toile ne sont
retenue fixant la capote souple. Ne conçues que pour protéger contre
• N’abaissez pas la capote lorsque forcez ni ne soulevez le cadre de la les intempéries, et non pas pour
les glaces sont installées, car cela capote souple lors de son ouver- retenir les occupants dans le véhi-
risque de causer des dommages, ture ou fermeture, car elle risque cule ni pour les protéger contre les
tant aux glaces qu’à la capote. d’être endommagée. blessures en cas d’accident.
N’oubliez pas de toujours boucler
votre ceinture de sécurité.

175
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

• Le toit souple doit être mis en Étapes rapides pour abaisser le toit
AVERTISSEMENT!
place correctement pour assurer souple
Le non-respect de ces avertisse- son étanchéité. La pose incorrecte 1. Déposez les glaces latérales et arrière.
ments pourrait causer des domma- peut entraîner des infiltrations
ges intérieurs par l’eau, les taches ou d’eau à l’intérieur du véhicule.
les moisissures sur le revêtement :
• Il est recommandé que le toit soit NOTA : Ne retirez aucune des trois fixa-
exempt d’eau avant son ouverture. tions à moins que vous n’ayez l’intention
Faire fonctionner le toit, ouvrir une d’installer le toit rigide.
porte ou abaisser une glace pen-
dant que le toit est mouillé peut
permettre à l’eau de s’infiltrer à
l’intérieur du véhicule.
• La manipulation ou l’entreposage 2. Dégagez les verrous de pavillon du
négligent du toit souple peut en- cadre du pare-brise.
dommager les joints et causer des
infiltrations d’eau à l’intérieur du
véhicule.

176
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

5. Ouvrez le hayon et abaissez la capote.

3. Rabattez le pavillon vers l’arrière et 4. Relâchez le loquet SunriderMD (des


tirez le revêtement en tissu vers l’arrière. deux côtés).
NOTA : Assurez-vous que le tissu ne
dépasse pas en porte-à-faux sur les côtés
du véhicule.

177
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Étapes rapides pour lever la capote 3. Tournez le pavillon vers l’avant.


souple
1. Ouvrez le hayon et levez la capote, en
enclenchant les loquets SunriderMD (une
autre personne pourrait être nécessaire
pour effectuer cette opération).

2. Posez les panneaux de coin arrière.

178
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

4. Enclenchez les loquets du pavillon. 5. Poser les glaces latérales et arrière.

179
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Pour baisser la capote souple

1 – Arceau du pavillon avant 6 – Retenue de carrosserie latérale


2 – Arceau 2 7 – Glace de custode
3 – Arceau 3 8 – Sangle d’arrêt
4 – Arceau 4 9 – Retenue avant – Glace de custode
5 – Panneau de custode 10 – Retenue inférieure – Glace de custode

180
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

181
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

1 – Point de départ de fermoir


2 – Point d’arrivée de fermoir
3 – Barre de hayon articulé
4 – Supports de hayon articulé
5 – Panneaux de custode

NOTA : Nettoyez les glaces latérales et la


182 lunette avant de les enlever, afin d’éviter
de les rayer pendant le retrait de la capote
souple. Si les fermetures à glissière sont
encrassées et fonctionnent difficilement,
nettoyez-les au moyen d’une eau légère-
ment savonneuse et d’une petite brosse.
Les produits de nettoyage requis sont
disponibles chez votre concessionnaire
autorisé.
1. Si votre véhicule est équipé de demi-
portes, déposez chaque glace en ouvrant
la porte et en soulevant la glace de la
demi-porte pour l’extraire.
NOTA : Rangez soigneusement les demi-
portes à l’extérieur du véhicule et non à
l’intérieur pour éviter de les égratigner.
2. Dégagez le pare-soleil et placez-le sur
le côté.
3. Dégagez les verrous du pavillon et les
crochets des boucles sur l’encadrement
du pare-brise.
4. Ouvrez le hayon articulé.
5. Avant d’ouvrir la fermeture à glissière
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

9. Ouvrez complètement la fermeture à


glissière de la glace en commençant par
le coin inférieur arrière.

6. Retirez la retenue de lunette arrière du 7. Rangez soigneusement les glaces


support de hayon articulé sur les côtés pour éviter de les rayer.
gauche et droit.
8. Détachez la bande de VelcroMD qui
court le long des bords supérieur et infé- 10. Lorsque la fermeture à glissière est
rieur de la glace latérale. complètement ouverte, retirez les disposi-
tifs de retenue de la fenêtre du sillon de
porte et du sillon de carrosserie latérale.
Répétez cette étape pour l’autre côté du
véhicule.

183
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

11. Dégagez les retenues du panneau de


custode du sillon de carrosserie latérale
aux coins arrière du véhicule.

13. Il est inutile de retirer les supports du 14. Saisissez l’arceau latéral avant juste
hayon articulé, sauf pour poser le toit derrière le pavillon, et levez le toit.
rigide. Pour retirer les supports de hayon
articulé, tirez l’avant des supports vers
NOTA : Lors du desserrage des pan- l’avant tout en roulant le support au com-
neaux de custode, il est utile de tirer sur plet vers le véhicule pour le décrocher.
l’arceau de pavillon arrière.
12. Rabattez les panneaux de custode
afin qu’ils reposent sur la capote souple.

184
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

15. Rabattez la partie avant de la capote 16. Pliez la toile de la capote de façon à 17. Libérez les arceaux latéraux en ap-
en tirant le tissu vers l’arrière. Posez dou- ce que les retenues en plastique forment puyant sur le verrou au-dessus de l’avant
cement le pavillon sur la partie arrière du un « W », comme illustré. Entrez dans le de la porte arrière. Poussez la capote vers
coffre. véhicule et pliez la toile de la capote en l’arrière pour la dégager. Répétez l’opéra-
deux. tion de l’autre côté.

185
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

18. Avant d’abaisser la capote, ouvrez le NOTA : L’aide d’une deuxième personne cule en enveloppant les courroies autour
hayon articulé afin d’éviter d’endommager pourrait vous être utile pour cette opéra- des arceaux latéraux et en les passant
le feu de freinage arrière central. Empoi- tion. dans la fente de la carrosserie.
gnez les arceaux latéraux pliés et faites
glisser la capote le long de la glissière de
l’encadrement d’entrée de porte jusqu’à
l’encadrement d’entrée de porte arrière.

20. Enfoncez le tissu et les sangles d’ar- 22. Fermez les verrous du pavillon avant.
rêt entre les arceaux aussi profondément
23. Retirez les encadrements de porte, si
que possible, pour qu’ils ne pendent pas
vous le désirez. Consultez le paragraphe
à l’extérieur du véhicule.
« Encadrement d’entrée de porte » dans
19. Faites glisser doucement les arceaux
21. Une fois que le toit est entièrement cette section pour obtenir de plus amples
latéraux hors de la glissière de l’encadre-
baissé, utilisez les courroies de VelcroMD renseignements.
ment d’entrée de porte et abaissez la
fournies pour assujettir la capote du véhi-
capote dans le véhicule.
186
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Pour lever la capote souple 4. Empoignez les arceaux latéraux pliés 5. Engagez le dispositif de glissière des
et levez-les jusqu’en haut des encadre- articulations dans les glissières de l’enca-
NOTA : Faites très attention lorsque vous
ments d’entrée de porte arrière. drement d’entrée de porte et faites glisser
relevez la capote souple, afin de ne pas
la capote vers l’avant.
rayer les portes. Au besoin, ouvrez les NOTA : L’aide d’une deuxième personne
portes arrière. pourrait vous être utile pour cette opéra-
tion.
1. Réinstallez les cadres de porte, si vous
les aviez retirés. Consultez le paragraphe
« Encadrement d’entrée de porte » dans
cette section pour obtenir de plus amples
renseignements.
2. Défaites les sangles qui fixent la ca-
pote en position abaissée et rangez-les
dans un endroit sécuritaire.
3. Ouvrez le hayon articulé.

187
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

6. Vérifiez que la capote s’enclenche 8. Debout à côté du véhicule, levez la 9. Ouvrez les verrous du pavillon et enga-
dans les mécanismes de verrouillage Su- capote par l’arceau latéral jusqu’à ce gez les crochets de chaque côté sur les
nriderMD situés au-dessus de l’avant des qu’elle repose sur l’encadrement du pare- boucles du pare-brise (ne fermez pas les
portes arrière. brise. verrous).

7. Dégagez le pare-soleil et placez-le sur


le côté.

188
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

10. Si vous aviez retiré les supports de 11. Assurez-vous que les courroies sont Installez partiellement les crochets du
hayon articulé, réinstallez-les en accro- positionnées correctement avant de tirer panneau de custode dans le sillon de
chant le rebord arrière du support au côté les panneaux de custode par-dessus l’ar- carrosserie latérale, en laissant du jeu
intérieur du sillon de la carrosserie. Puis, ceau de toit arrière (arceau 4). dans les derniers 7,6 cm (3 po) vers la
tournez-le vers l’arrière et au-dessus du lunette (sur les deux côtés). Pour vous
sillon jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans la aider à rapprocher les retenues du sillon,
partie extérieure du rail. Lorsqu’il est placé tirez l’arceau du pavillon arrière vers le
correctement, le support ne doit être en- bas (arceau 4).
clenché qu’à la partie courte du bord du
rail.

189
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

12. Pour installer les fenêtres latérales, 13. Insérez la retenue avant de la fenêtre
apposez temporairement chaque fenêtre dans le sillon de la porte, en vous assurant
en attachant la bande VelcroMD dans le que la retenue est bien fixée et correcte-
coin supérieur arrière. Commencez à fer- ment positionnée sur le cadre de porte. Si
mer la glissière sur environ 2,5 cm (1 po) elles ne sont pas bien fixées, cela pourrait
seulement. provoquer l’infiltration de vent ou d’eau ou
endommager la fenêtre.

1 – Insertion incorrecte
2 – Insertion correcte

14. Insérez la retenue située le long du


bord inférieur de la fenêtre dans le sillon
inférieur, en débutant à l’avant et en pour-
suivant vers l’arrière du véhicule. Terminez
en fermant complètement la fermeture à
glissière et en attachant la bande Vel-
croMD située sur les bords supérieur et
arrière de la fenêtre. Répétez cette étape
pour l’autre côté du véhicule.

190
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

support situé tout en bas, à l’intérieur de la 16. Posez la lunette en commençant par
fenêtre arrière. La partie spongieuse du engager les deux extrémités de la ferme-
joint d’étanchéité doit être en bas et orien- ture à glissière au coin inférieur gauche de
tée vers l’extérieur de manière à être com- l’ouverture de lunette. Assurez-vous que
primée par le hayon articulé lorsque les fermetures sont correctement enga-
celui-ci est fermé. gées et alignées avant de fermer, afin de
ne rien endommager.

15. Repérez l’arceau de hayon noir. Glis-


sez la barre de hayon articulé sur le

191
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

17. Fermez la première fermeture à glis-


sière tout autour de la lunette jusqu’au
côté droit.
18. Empoignez l’arceau du hayon et
placez-le dans les supports.

20. Terminez l’installation du panneau de


custode en insérant le reste du dispositif
de retenue dans le sillon de carrosserie.
21. Fermez les verrous du pavillon et re-
mettez les pare-soleil dans leur position
d’origine.
19. Insérez la retenue de lunette arrière
dans le support de hayon articulé sur les
côtés gauche et droit.

192
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

SUNRIDERMD (MODÈLES Ouverture du SunriderMD 3. Glissez le manchon en plastique vers


2 PORTES) – SELON l’avant.
1. Dégagez le pare-soleil et placez-le sur
L’ÉQUIPEMENT le côté.
2. Dégagez les verrous du pavillon des
AVERTISSEMENT!
boucles sur l’encadrement de pare-brise.
Faire fonctionner le toit, ouvrir une
porte ou abaisser une glace pendant
que le toit est mouillé peut permettre
à l’eau de s’infiltrer à l’intérieur du
véhicule.

NOTA : Si vous comptez rouler à plus de


64 km/h (40 mi/h) avec le volet SunriderMD
ouvert, nous vous recommandons de reti-
rer la lunette.

193
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

4. Soulevez le toit vers l’arrière, par le 5. Repérer la sangle pour obtenir les ar- Fermeture du SunriderMD
pavillon. Assurez-vous que la toile se re- ceaux latéraux. Enrouler la sangle autour
1. Déposez les sangles des arceaux laté-
plie comme illustré. des arceaux comme l’indique l’illustration.
raux.
Répétez l’opération de l’autre côté du vé-
NOTA : Le verrou SunriderMD du rail de
hicule. 2. Dégagez le pare-soleil et placez-le sur
porte ne devrait pas être activé pour l’uti-
le côté.
lisation du volet SunriderMD. S’il est activé,
la capote doit être réinstallée à partir des 3. Veuillez saisir le pavillon avant et le tirer
panneaux de custode. vers l’avant du véhicule.
4. Accrochez les verrous du pavillon aux
boucles situées sur le cadre du pare-
brise. Fermez les verrous et remettez les
pare-soleil à leur position initiale.
5. Coulisser le manchon en plastique vers
6. Repositionnez les pare-soleil. l’arrière par-dessus le raccord SunriderMD.

194
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

SUNRIDERMD (MODÈLES Ouverture du SunriderMD 3. Saisissez l’arceau latéral avant juste


4 PORTES) – SELON derrière le pavillon, et levez le toit.
1. Dégagez le pare-soleil et placez-le sur
L’ÉQUIPEMENT le côté.
2. Dégagez les verrous du pavillon des
AVERTISSEMENT!
boucles sur l’encadrement de pare-brise.
Faire fonctionner le toit, ouvrir une
porte ou abaisser une glace pendant
que le toit est mouillé peut permettre
à l’eau de s’infiltrer à l’intérieur du
véhicule.

NOTA : Si vous comptez rouler à plus de


64 km/h (40 mi/h) avec le volet SunriderMD
ouvert, nous vous recommandons de reti-
rer la lunette.

195
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

4. Rabattez la partie avant de la capote et


posez doucement le pavillon sur la partie
arrière du coffre.

6. Attachez la capote à l’aide des deux Fermeture du SunriderMD


sangles fournies à cette fin. Chaque san- Suivez les étapes ci-dessus dans l’ordre
gle s’enroule autour de l’arceau latéral et inverse.
s’attache par bande VelcroMD sur elle-
5. Pliez la toile de la capote de façon à ce NOTA : Si vous ne rabattez pas le tissu
même. Utilisez une sangle de chaque
que les retenues en plastique forment un vers l’arrière, il s’affaissera et pourrait blo-
côté du véhicule.
« W », comme illustré. Entrez dans le quer le rétroviseur.
véhicule et pliez la toile de la capote en
deux.
PARE-BRISE RABATTABLE
Le pare-brise rabattable et les barres la-
térales démontables de votre véhicule
sont des éléments structurels qui peuvent

196
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

offrir une certaine protection dans certains conduite soit en mode gamme basse de
MISE EN GARDE!
types d’accidents. Le pare-brise peut préférence lors de la conduite tout-terrain
également protéger contre les intempé- avec le pare-brise rabattu. Pour réduire les risques de bles-
ries, les débris de la route, les petites sures, observez attentivement les di-
Relevez le pare-brise et reposez les bar-
branches et autres objets. rectives suivantes :
res latérales dès que la tâche ayant né-
Ne conduisez pas votre véhicule sur route cessité leur démontage est terminée et • Ne conduisez pas votre véhicule
lorsque le pare-brise est rabattu et lorsque avant de reprendre la conduite sur route. sur route lorsque le pare-brise est
les barres latérales ont été retirées, car Vous devez toujours, vous et votre passa- rabattu.
vous perdriez alors la protection offerte ger, porter votre ceinture de sécurité sur • Ne conduisez pas votre véhicule si
par ces éléments structurels. route et en mode tout-terrain, que le pare- le pare-brise n’est pas bien retenu,
brise soit rabattu ou relevé. soit en position relevée, soit en
En cas de nécessité pour certaines utili-
position rabattue.
sations en mode tout-terrain, les barres Des rétroviseurs extérieurs sont fixés aux
latérales peuvent être démontées et le portes. Si vous décidez de démonter les • Il est conseillé de toujours vous
pare-brise peut être rabattu. Toutefois, la portes, adressez-vous à votre conces- protéger les yeux avec des lunet-
protection offerte par ces éléments sera sionnaire autorisé pour vous procurer un tes de protection par exemple,
alors perdue. Si vous démontez les barres rétroviseur extérieur de rechange qui se lorsque vous conduisez avec le
latérales et rabattez le pare-brise, condui- fixe sur le tablier. En vertu des lois fédé- pare-brise rabattu.
sez lentement et prudemment. Il est re- rales, le véhicule doit être équipé de ré- •
commandé que la vitesse du véhicule ne troviseurs extérieurs lors de la conduite
dépasse pas 16 km/h (10 mi/h) et que la sur route.

197
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

• Respectez scrupuleusement les Pour rabattre le pare-brise et


directives pour relever le pare- démonter les barres latérales
brise. Assurez-vous que le pare- 1. Abaissez la capote en toile ou enlevez
brise rabattable, les essuie-glaces, le toit rigide conformément aux directives
les barres latérales ainsi que les figurant dans le présent guide.
pièces et fixations connexes sont
bien assemblés et bien serrés NOTA : Pour faciliter la repose des ar-
avant de conduire votre véhicule. ceaux latéraux, marquez leurs emplace-
Si vous n’observez pas ces direc- ments d’origine avant de les déposer.
tives, votre véhicule n’offrira peut-
2. Déposez les deux boulons hexago- 3. Retirez le pare-soleil.
être pas, à vous-même et à vos
passagers, la protection que les naux supérieurs (13 mm) et le boulon 4. Retirez le capuchon du pied avant.
éléments structurels peuvent offrir hexagonal latéral (13 mm) visibles à tra-
dans certains types d’accident. vers le garnissage. (Ne retirez pas le 5. Débranchez le microphone (si le véhi-
garnissage des coins en plastique, ni les cule est muni du système UconnectMC).
• Si vous enlevez les portes, rangez-
boulons des pare-soleil, ni la gaine de
les hors du véhicule. En cas d’ac- 6. Ouvrez la gaine Velcro de l’arceau
cident, en effet, une porte non l’arceau sport.)
sport.
fixée peut provoquer de graves
blessures. 7. Déposez le boulon hexagonal (13 mm)
visible à travers le garnissage en plasti-
que en bas de la barre latérale, un boulon

198
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

hexagonal (13 mm) sur le côté de la barre


AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE!
latérale et un boulon hexagonal (13 mm)
en haut de la barre. N’enlevez pas le protège-tête en Pour éviter les risques de blessures,
mousse des barres latérales pour ne ne transportez pas les barres latéra-
NOTA : Tirez horizontalement sur l’arceau
pas l’endommager. les dans le véhicule sans les atta-
latéral pour l’extraire au moment de la cher. Si les barres ne sont pas enle-
dépose. vées du véhicule ou si elles ne sont
NOTA : Rangez toutes les vis de montage
dans leurs trous filetés initiaux et serrez- pas fixées de façon sécuritaire,
comme il est indiqué, elles pour-
les pour éviter de les perdre.
raient causer des blessures en cas
8. Déposez l’ensemble d’arceau latéral et d’accident. Procurez-vous les san-
rattachez la gaine VelcroMD de l’arceau gles de serrage auprès de votre con-
sport. cessionnaire agréé.

9. Pour ranger en toute sécurité les ar- 10. Retirez les bras d’essuie-glace avant
ceaux latéraux dans votre véhicule, utili- en les écartant du pare-brise pour les
sez quatre sangles de serrage (disponi- mettre à la position de verrouillage. Déta-
bles auprès de votre concessionnaire chez les capuchons d’écrou du bras
agréé). Attachez les sangles en les pas- d’essuie-glace et retirez les écrous de
sant dans les fentes du plancher derrière retenue. Retirez les bras d’essuie-glace et
la banquette arrière rabattue, sur l’avant rangez-les dans la console centrale ou
du couvercle du bac de rangement. fixez-les derrière la banquette arrière.
199
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

NOTA : Vous pourriez avoir besoin d’uti- 12. Abaissez prudemment le pare-brise
liser un arrache-cosses de batterie pour jusqu’à ce qu’il vienne en contact avec les
séparer le bras d’essuie-glace de l’arbre butées revêtues de caoutchouc qui se
après avoir retiré les écrous. trouvent sur le capot.
11. Déposez les plaques inférieures de 13. Fixez le pare-brise en passant une
pare-brise en retirant les six vis à tête sangle de serrage dans la boucle d’atta-
ronde noire TorxMD (à l’aide d’un tournevis che au centre du capot et au centre de
à tête TorxMD n° 40) de chaque côté de la l’encadrement du pare-brise. Serrez bien
base du pare-brise. la sangle pour immobiliser le pare-brise.
• Rattachez la gaine VelcroMD de l’ar-
Pour relever le pare-brise et remettre ceau sport.
en place les barres latérales
3. Fixer l’avant de la barre latérale au
1. Levez le pare-brise. cadre du pare-brise.
2. Attachez sans serrer, l’arrière de l’ar- • Posez d’abord les deux boulons
ceau latéral à l’arceau sport. Consultez hexagonaux supérieurs (13 mm),
l’étape 4 du paragraphe « Pour rabattre le puis le boulon hexagonal (13 mm)
pare-brise et démonter les barres latéra- sur le côté inférieur. Le boulon sur le
les » ci-dessus dans cette section. côté inférieur ne s’aligne que si les

200
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

deux boulons hexagonaux supé- sur la partie centrale du levier de com-


rieurs sont posés. mande, à la droite de la colonne de direc-
tion.

6. Réinstallez les bras d’essuie-glace.

CARACTÉRISTIQUES DE LA
4. Serrez tous les boulons de fixation sur LUNETTE – TOIT RIGIDE Commutateur d’essuie-glace/lave-glace arrière
l’arceau latéral. SEULEMENT
5. Posez les plaques inférieures de pare- Essuie-glace et lave-glace de la Tournez le commutateur vers le
brise avec les six vis à tête ronde noire lunette – selon l’équipement haut jusqu’au premier cran pour
TorxMD (à l’aide d’un tournevis à tête Le fonctionnement du lave-glace et de activer l’essuie-glace arrière.
TorxMD n° 40) de chaque côté de la base l’essuie-glace de lunette arrière est com-
du pare-brise. mandé par un commutateur rotatif situé

201
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE

Tournez le commutateur vers le Dégivreur de lunette – selon


AVERTISSEMENT!
haut au-delà du premier cran pour l’équipement
activer le lave-glace arrière. La Le bouton-poussoir de dégivrage Le non-respect de ces avertisse-
pompe de lave-glace et l’essuie-glace se trouve sur le côté inférieur droit ments pourrait causer des domma-
fonctionnent tant que vous appuyez sur le de la commande de ventilateur. ges aux éléments chauffants.
commutateur. Lorsque vous relâchez le Appuyez sur ce bouton pour allumer le • Nettoyez soigneusement l’intérieur
commutateur, l’essuie-glace effectue dégivreur de la lunette. Un témoin situé de la lunette. N’utilisez pas un
deux ou trois cycles de balayage avant de dans le bouton s’allume lorsque le dégi- nettoie-vitre abrasif pour nettoyer la
revenir à la position initiale. vreur de lunette est en fonction. Le dégi- surface intérieure de la lunette. Utili-
vreur de lunette s’éteint automatiquement sez un chiffon doux et une solution
Si l’essuie-glace arrière fonctionne lors- de lavage douce, en essuyant en
après environ 10 minutes. Pour le faire
que le commutateur d’allumage est à la parallèle avec les éléments chauf-
fonctionner pendant cinq minutes de plus,
position ANTIVOL-VERROUILLÉ, l’essuie- fants. Vous pouvez décoller les éti-
appuyez de nouveau sur le bouton.
glace se place automatiquement à la po- quettes à l’aide d’un peu d’eau tiède.
sition de repos. Lorsque le véhicule redé- NOTA : Afin d’éviter de décharger la
• N’utilisez pas un grattoir, un in-
marre, l’essuie-glace reprend son batterie, utilisez le dégivreur de lunette strument coupant ou un nettoie-
fonctionnement depuis la position définie uniquement quand le moteur tourne. vitre abrasif pour nettoyer la sur-
par la commande d’essuie-glace. face intérieure de la lunette.
• Maintenez tous les objets à une
distance sûre de la lunette.

202
SECTION 4
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

• CARACTÉRISTIQUES DU TABLEAU DE BORD . . . 205 • Réglages personnalisés (fonctions


• GROUPE D’INSTRUMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . 206 programmables par l’utilisateur) . . . . . . . . . . . 231
• DESCRIPTION DU GROUPE D’INSTRUMENTS . . . 207 • MEDIA CENTER 230 (REQ) – RADIO AM/FM
• BOUSSOLE ET ORDINATEUR DE BORD – STÉRÉO AVEC CHANGEUR À SIX CD/DVD
SELON L’ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 (PRISE AUX MP3/WMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
• Boutons de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 • Directives d’utilisation – mode radio . . . . . . . . 235
• Conditions de parcours . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 • Directives d’utilisation – (mode DISQUE pour
• Affichage de la boussole et de la température . . 223 la lecture audio des CD et des fichiers
• CENTRE D’INFORMATION ÉLECTRONIQUE – MP3/WMA et les DVD vidéo) . . . . . . . . . . . . . . 243
SELON L’ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 • Remarques concernant la lecture des fichiers
• Affichages du centre d’information MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 • Touche LISTE – Mode DISQUE pour la lecture
• Vidange d’huile requise . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 des fichiers MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
• Fonctions de l’ordinateur de bord . . . . . . . . . . 228 • Touche INFO (information) – mode DISQUE
• Affichage de la boussole / ECO (mode pour la lecture des fichiers MP3/WMA . . . . . . . 247
d’économie de carburant) – selon • SYSTÈME MULTIMÉDIA UCONNECTMC (RADIO
l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 SATELLITE) – SELON L’ÉQUIPEMENT . . . . . . . 249

203
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

• MEDIA CENTER 730N/430/430N (RER/RBZ/RHB) • Remarques concernant la lecture des


AVEC LECTEUR DE CD, DVD, DISQUE DUR ET fichiers MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
SYSTÈME DE NAVIGATION – SELON • Touche LISTE – mode CD pour la lecture des
L’ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 fichiers MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
• Directives d’utilisation (système de commande • Touche INFO (information) – Mode CD pour la
vocale) – selon l’équipement . . . . . . . . . . . . . 253 lecture des fichiers MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . 272
• Directives d’utilisation (système • SYSTÈME MULTIMÉDIA UCONNECTMC (RADIO
UconnectMC) – selon l’équipement . . . . . . . . . 253 SATELLITE) – SELON L’ÉQUIPEMENT . . . . . . . 273
• MEDIA CENTER 130 (CODE DE VENTE RES) . . . . 253 • Directives d’utilisation (système
• Directives d’utilisation – mode radio . . . . . . . . 254 UconnectMC) – selon l’équipement . . . . . . . . . 277
• Directives d’utilisation – mode CD pour la • ENTRETIEN DES CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
lecture audio des CD et des fichiers MP3 . . . . . 257 • FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ET
• Remarques concernant la lecture des TÉLÉPHONES MOBILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
fichiers MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 • COMMANDES DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION . . 278
• Directives d’utilisation – mode auxiliaire . . . . . 261 • Système de chauffage et de climatisation à
• MEDIA CENTER 130 AVEC RADIO SATELLITE commande manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
(CODES DE VENTE RES et RSC) . . . . . . . . . . . . 262 • Réglage automatique de la température –
• Directives d’utilisation – mode radio . . . . . . . . 262 selon l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
• Directives d’utilisation – mode CD pour la • Conseils utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
lecture audio des CD et des fichiers MP3 . . . . . 268

204
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

CARACTÉRISTIQUES DU TABLEAU DE BORD

1 – Bouche d’aération 7 – Commandes de climatisation


2 – Groupe d’instruments 8 – Prise de courant
3 – Radio 9 – Bloc de commandes inférieur
4 – Poignée de maintien 10 – Commutateur de rétroviseur à commande électrique – selon l’équipement
5 – Boîte à gants 11 – Avertisseur sonore
6 – Commutateurs des glaces à commande électrique

205
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

GROUPE D’INSTRUMENTS

206
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

DESCRIPTION DU GROUPE vérifier le fonctionnement de l’ampoule. Si 4. Témoin de bas niveau de carburant


D’INSTRUMENTS le témoin reste allumé ou s’allume lors de Lorsque le niveau d’essence atteint
la conduite, éteignez certains accessoires environ 10,6 L (2,8 gallons US), ce
1. Indicateur de niveau de carburant électriques non essentiels ou augmentez témoin s’allume et un carillon reten-
L’aiguille indique le niveau de carburant le régime du moteur (s’il tourne au ralenti). tit une fois.
dans le réservoir. Si le témoin du circuit de charge reste
5. Indicateur de vitesse
allumé, cela indique une panne du circuit
NOTA : Lorsque le commutateur d’allu- Cet instrument indique la vitesse du véhi-
de charge. FAITES RÉPARER LE CIRCUIT
mage est tourné à la position ARRÊT, cule.
SANS TARDER. Consultez un concession-
l’indicateur du niveau de carburant et la
naire autorisé. 6. Témoin de verrouillage de l’essieu
jauge de température peuvent afficher
des lectures inexactes. Lorsque le moteur avant – selon l’équipement
Si le démarrage à l’aide d’une batterie
n’est pas en marche, tournez le commu- Ce témoin indique que le ver-
d’appoint est nécessaire, consultez la ru-
tateur d’allumage à la position MARCHE rouillage de l’essieu avant est
brique « Directives de démarrage d’ap-
pour obtenir les lectures précises. activé.
point » de la section « En cas d’urgence ».
2. Témoin du circuit de charge 3. Témoin des phares antibrouillards
Ce témoin indique l’état de la ten- avant – selon l’équipement
sion du circuit électrique. Il devrait Cet indicateur s’allume lorsque les
s’allumer lorsque le contact est phares antibrouillards avant sont
établi et rester brièvement allumé pour allumés.

207
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

7. Témoin de rappel des ceintures de 9. Témoin de pression d’huile nette multifonction vers le tableau de bord
sécurité Ce témoin indique que la pression pour allumer les phares de route. Tirez la
Un carillon d’avertissement et un d’huile du moteur est basse. Il doit manette vers vous pour revenir aux pha-
témoin vous avertissent de boucler s’éclairer un court instant au moment du res de croisement. Si la porte du conduc-
votre ceinture. Lorsque la ceinture démarrage du moteur. Si l’ampoule ne teur demeure ouverte, et si les phares ou
de sécurité est bouclée, le carillon s’allume pas, faites vérifier le système par les feux de position demeurent allumés, le
cesse de retentir, mais le témoin reste un concessionnaire autorisé. Si le témoin témoin des feux de route clignote et un
allumé pendant environ six secondes. s’allume pendant que vous roulez, immo- carillon retentit.
Pour de plus amples renseignements, bilisez le véhicule et arrêtez le moteur dès
11. Témoin du circuit de freinage
consultez la rubrique « Protection des que possible. Un carillon retentit lorsque
Ce témoin contrôle diverses
occupants » de la section « Avant de le témoin s’allume.
fonctions de freinage, y com-
démarrer votre véhicule ».
N’utilisez pas le véhicule jusqu’à ce que la pris le niveau de liquide pour
8. Témoins des clignotants cause de l’anomalie soit supprimée. Le freins et le serrage du frein de
Lorsque le levier des clignotants est témoin ne vous indique pas la quantité stationnement. L’allumage du
actionnée, les flèches clignotent en d’huile présente dans le moteur. Vous de- témoin de circuit de freinage peut indiquer
même temps que les clignotants ex- vez vérifier le niveau d’huile en soulevant que le frein de stationnement est serré,
térieurs. Un avertisseur sonore retentit le capot. que le niveau de liquide pour freins est
lorsque les clignotants demeurent en bas, ou qu’il y a un problème avec le
10. Témoin des feux de route
fonction pendant plus de 1,6 km (1 mi/h). réservoir du système de freins antiblo-
Ce témoin indique que les feux de
cage.
route sont allumés. Poussez la ma-

208
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Si le témoin demeure allumé une fois que cuit de freinage indique un problème
MISE EN GARDE!
le frein de stationnement est desserré et d’une des parties du circuit de freinage
que le réservoir de liquide pour freins du double, et il s’allume lorsque la quantité Il est dangereux de conduire le véhi-
maître-cylindre est plein, cela peut indi- de liquide pour freins dans le maître- cule lorsque le témoin du circuit de
quer un mauvais fonctionnement du cir- cylindre chute sous un niveau donné. freinage est allumé. Une partie du
cuit hydraulique de frein, ou un problème circuit de freinage peut être défec-
Le témoin reste allumé jusqu’à ce que tueuse. L’arrêt complet du véhicule
de servofrein détecté par le système de
vous corrigiez la cause du problème. sera plus long. Vous pourriez avoir
freins antiblocage ou le système électro-
nique d’antidérapag). Dans ce cas, le un accident. Faites inspecter le véhi-
NOTA : Le témoin peut clignoter occa-
témoin reste allumé tant que la réparation cule immédiatement.
sionnellement pendant des virages serrés
nécessaire n’a pas été effectuée. Si le qui entraînent une modification du niveau
problème est lié au servofrein, la pompe Les véhicules équipés d’un système de
de liquide. L’entretien du véhicule devrait
du système de freins antiblocage fonc- freins antiblocage sont également équi-
être exécuté et le niveau du liquide pour
pés d’un système électronique de réparti-
tionne lorsque vous freinez et une pulsa- freins vérifié. tion du freinage. En cas de défaillance du
tion de la pédale de frein pourrait être
Si le témoin indique une défaillance du système électronique de répartition du
ressentie chaque fois que vous freinez.
circuit de freinage, celui-ci doit être réparé freinage, le témoin de défaillance du cir-
Le circuit de freinage tandem offre une immédiatement. cuit de freinage s’allumera en même
capacité de freinage supplémentaire en temps que le témoin du système de freins
cas de défaillance de l’un des éléments antiblocage . Vous devez faire réparer
du circuit hydraulique. Le témoin du cir- immédiatement le système de freins anti-
blocage.

209
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Le fonctionnement du témoin du circuit de 12. Témoin du système de freins paragraphe « Système de freins antiblo-
freinage peut être vérifié en tournant le antiblocage cage » dans la section « Démarrage et
commutateur d’allumage de la position Une fois que le commutateur conduite ».
ANTIVOL-VERROUILLÉ à la position d’allumage est à la position MAR-
13. Témoin de sac gonflable
MARCHE. Le témoin devrait s’allumer CHE, le témoin du système de
Ce témoin s’allume pendant
pendant environ deux secondes. Il devrait freins antiblocage s’allume pour indiquer
quatre à huit secondes lorsque
s’éteindre ensuite, à moins que le frein de la vérification du fonctionnement au dé-
le contact est établi pour véri-
stationnement ne soit serré ou qu’une marrage du véhicule. Si le témoin reste
fier le fonctionnement de l’am-
défectuosité des freins n’ait été détectée. allumé après le démarrage du moteur ou
poule. Si le témoin ne s’allume
Si le témoin ne s’allume pas, faites-le s’allume et reste allumé pendant la
pas pendant le démarrage, s’il reste al-
vérifier par un concessionnaire autorisé. conduite, il est possible que le système ait
lumé ou s’il s’allume pendant la conduite,
détecté une anomalie ou qu’il soit hors
Ce témoin s’allume également lorsque faites vérifier dès que possible le système
d’usage. Le système revient au freinage
vous serrez le frein de stationnement et par un concessionnaire autorisé. Pour de
standard, sans antiblocage.
que le commutateur d’allumage est à la plus amples renseignements, consultez la
position MARCHE. Si le témoin de fonctionnement du circuit rubrique « Protection des occupants » de
de freinage et le témoin du système de la section « Avant de démarrer votre véhi-
NOTA : Ce témoin indique seulement que
freins antiblocage sont allumés, confiez cule ».
le frein de stationnement est serré. Il n’in-
dès que possible votre véhicule à un
dique toutefois pas à quel degré.
concessionnaire autorisé. Consultez le

210
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

14. Témoin de verrouillage de l’essieu 16. Témoin de la température du 18. Indicateur de température
arrière – selon l’équipement moteur L’indicateur de température indique la
Ce témoin indique que le té- Ce témoin indique une surchauffe température du liquide de refroidissement
moin de verrouillage de l’es- du moteur. Dans le cas d’une sur- du moteur. Une lecture qui se maintient
sieu arrière est activé. chauffe excessive, un avertisseur dans la plage normale indique que le
sonore retentit dix fois. Une fois l’avertis- circuit de refroidissement du moteur fonc-
seur sonore arrêté, le moteur demeure tionne de façon satisfaisante.
15. Compte-tours encore très chaud jusqu’à ce que le té-
Le compte-tours indique le régime du L’aiguille risque d’indiquer une tempéra-
moin s’éteigne.
moteur, exprimé en tours par minute. ture plus élevée par temps chaud, si vous
17. Témoin de sécurité du véhicule – conduisez en montée, ou si vous tractez
AVERTISSEMENT! selon l’équipement une remorque. Il ne faut pas laisser l’indi-
Ce témoin clignote rapidement cateur dépasser les limites supérieures de
Ne faites pas tourner le moteur lors- pendant environ 15 secondes la température normale de fonctionne-
que l’aiguille du compte-tours se lorsque le système d’alarme ment.
trouve dans la zone rouge car cela antivol s’amorce et clignote
risque de l’endommager. Cela pour- lentement jusqu’à ce que le
rait également endommager le mo- système soit désamorcé.
teur.

211
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

20. Témoin de mode 4 roues


AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE!
motrices – selon l’équipement
La conduite avec le circuit de refroi- Un circuit de refroidissement chaud Ce témoin avertit le conduc-
dissement à haute température peut est dangereux. Vous pourriez être teur que le véhicule est en
endommager votre véhicule. Si l’indi- gravement brûlés par la vapeur ou le mode 4 roues motrices et que
cateur de température atteint le « H », liquide de refroidissement bouillant les arbres de transmission
rangez-vous et immobilisez le véhi- qui s’en échappent. Si votre véhicule avant et arrière sont verrouillés
cule. Laissez tourner le moteur au surchauffe, appelez un centre de ser- mécaniquement ensemble, forçant les
ralenti et coupez le climatiseur jus- vice autorisé. Si vous décidez de re- roues avant et arrière à tourner à la même
qu’à ce que l’indicateur de tempéra- garder vous-même sous le capot, vitesse.
ture revienne dans la plage normale. consultez la rubrique « Entretien de
Si l’aiguille de température demeure votre véhicule ». Respectez les mises 21. Bouton du compteur kilométrique
dans la zone « H » et que le carillon en garde du paragraphe intitulé Bou- / totaliseur partiel / ECO (témoin de
retentit sans arrêt, coupez immédia- chon de radiateur du circuit de refroi- basse consommation)
tement le contact et faites appel à dissement. Appuyez sur ce bouton pour passer de
une dépanneuse. l’affichage du compteur kilométrique à l’un
19. Témoin de régulateur de vitesse des deux réglages du totaliseur partiel ou
Ce témoin s’allume lorsque le à l’affichage « ECO ». En mode totaliseur
régulateur électronique de vi- partiel, le message « Trajet A » ou « Trajet
tesse est mis en fonction. B » apparaît sur l’affichage. Maintenez le
bouton enfoncé pendant deux secondes

212
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

pour remettre le totaliseur partiel à zéro. muni de pneus de dimensions autres que son. En outre, le gonflage insuffisant des
Pour cela, le compteur kilométrique doit celles qui sont indiquées sur la plaque pneus augmente la consommation de car-
être en mode totaliseur partiel. d’information du véhicule ou l’étiquette de burant, accélère l’usure des pneus et peut
pression de gonflage des pneus, vous nuire à la conduite ainsi qu’à la capacité
22. Indicateur de position du levier
devez déterminer la pression de gonflage de freinage du véhicule.
sélecteur
appropriée pour ces pneus.)
L’indicateur de position du levier sélecteur Veuillez noter que le système de surveil-
est intégré au groupe d’instruments. Il À titre de mesure de sécurité supplémen- lance de la pression des pneus ne rem-
affiche le rapport de la transmission auto- taire, votre véhicule est muni d’un système place pas l’entretien approprié des pneus,
matique. de surveillance de la pression des pneus et que le conducteur a la responsabilité
qui allume un témoin de basse pression de maintenir une pression des pneus adé-
23. Témoin du système de
des pneus lorsque la pression de gon- quate, même si le sous-gonflage n’est pas
surveillance de la pression des pneus
flage d’un ou de plusieurs pneus est in- suffisant pour allumer le témoin de basse
Chaque pneu, y compris le
suffisante. Par conséquent, lorsque le té- pression du système de surveillance de la
pneu de secours (s’il est
moin de basse pression des pneus pression des pneus.
fourni), doit être vérifié men-
s’allume, vous devez vous arrêter et véri-
suellement lorsqu’il est froid et Votre véhicule est également équipé d’un
fier vos pneus dès que possible et les
gonflé à la pression de gon- témoin de panne du système de surveil-
gonfler à la pression appropriée. Lorsque
flage recommandée par le fabricant du lance de la pression des pneus, qui s’al-
la pression d’un pneu est insuffisante, la
véhicule indiquée sur l’étiquette du véhi- lume lorsque le système est défectueux. Il
conduite de votre véhicule peut faire sur-
cule ou sur l’étiquette de pression de est combiné au témoin de basse pression
chauffer ce pneu et provoquer une crevai-
gonflage des pneus. (Si votre véhicule est des pneus. Lorsque le système détecte

213
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

une défectuosité, il fait clignoter le témoin 24. Affichage du compteur


AVERTISSEMENT!
environ une minute, puis l’allume en kilométrique et du totaliseur partiel
continu. Cette séquence se répète à cha- Le système de surveillance de la pres- Le compteur kilométrique indique la dis-
que démarrage tant que le problème sub- sion des pneus a été optimisé pour les tance totale parcourue par le véhicule. Le
siste. Lorsque le témoin est allumé, le pneus et les roues d’origine. Les pres- totaliseur partiel indique la distance par-
système peut ne pas être en mesure de sions et les paramètres d’avertisse- courue pour un certain trajet. Consultez le
détecter ou de signaler normalement les ment du système ont été établis pour la paragraphe « Bouton du compteur kilo-
basses pressions. Le dysfonctionnement dimension des pneus installés sur vo- métrique / totaliseur partiel / ECO (témoin
du système peut être dû à toutes sortes de tre véhicule. Vous pourriez dégrader le de basse consommation) » pour obtenir
raisons, notamment l’installation de pneus fonctionnement du dispositif ou en- de plus amples renseignements.
dommager les capteurs lorsque vous
ou de roues de rechange ou de modèles
utilisez du matériel de dimension, de Certaines juridictions exigent qu’au mo-
différents non compatibles. Vérifiez tou- style ou de types différents. Des roues ment du transfert de propriété du véhi-
jours le témoin du système de surveillance provenant du marché secondaire peu- cule, le vendeur certifie à l’acheteur le
de la pression des pneus après le rempla- vent endommager les capteurs. N’utili- kilométrage exact parcouru. Si votre tota-
cement d’un ou de plusieurs pneus ou sez pas de produit de scellement des
lisateur doit être réparé ou entretenu, le
roues de votre véhicule pour vous assurer pneus en aérosol ni de talon d’équili-
brage si le véhicule est doté du sys- technicien en réparations devrait conser-
qu’ils permettent au système de surveil-
tème de surveillance de la pression des ver la même valeur de compteur kilomé-
lance de la pression des pneus de fonc-
pneus, au risque d’endommager les trique qu’avant la réparation ou l’entretien.
tionner normalement.
capteurs. S’il est impossible de le faire, alors le
compteur kilométrique doit être remis à

214
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

zéro, et un autocollant doit être placé dans gATE . . . . . . . . . . . . . . Hayon ouvert burant. L’affichage ECO alterne entre
le jambage de porte déclarant la valeur du LoW tirE . . . Basse pression des pneus ECO et ECO-EN FONCTION selon les
kilométrage avant la réparation ou l’entre- HOTOIL . . . . . . Température de l’huile habitudes de conduite et l’utilisation du
tien. C’est une bonne idée de créer un de transmission véhicule. Appuyez sur le bouton du comp-
dossier contenant la valeur du compteur au-dessus des normes teur kilométrique / totaliseur partiel / ECO
kilométrique avant la réparation/service, gASCAP . . . . . Défaillance du bouchon (témoin de basse consommation) pour
pour que vous puissiez être sûr qu’il est du réservoir de carburant passer de l’affichage du compteur kilomé-
correctement réinitialisé, ou que l’autocol- trique à l’un des deux réglages du totali-
Défaillance du fusible . . . . Défaillance
lant de jambage de porte est précis si le seur partiel ou à l’affichage « ECO ».
du fusible
totalisateur doit être réinitialisé à zéro.
CHAngE OIL . . Vidange d’huile requise LoW tirE
Messages du compteur kilométrique ESPOFF . . . . . . Système électronique En présence de conditions appropriées,
du véhicule d’antidérapage désactivé l’affichage du compteur kilométrique indi-
En présence de conditions appropriées, ECO / ECO-EN FONCTION (témoin de que trois fois, en alternance, « LoW » et
les messages suivants s’affichent au basse consommation) – selon « TirE » (pneu dégonflé).
compteur kilométrique : l’équipement Message d’avertissement de
ECO . . . . . . . . . . . . Témoin de basse Le témoin de basse consommation s’al- température de la transmission
consommation éteint lume lorsque vous roulez en consommant « HOTOIL » (huile chaude)
ECO-EN FONCTION . . . . . . Témoin de moins de carburant; il peut être utilisé Le message du groupe d’instruments
basse consommation allumé pour modifier vos habitudes de conduite « HOTOIL » (huile chaude) s’affiche au
door . . . . . . . . . . . . . . Porte ouverte afin de réduire la consommation de car- compteur kilométrique, accompagné d’un

215
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

carillon, pour indiquer que la température gASCAP


AVERTISSEMENT!
de l’huile de la transmission est excessi- Si le système de diagnostic embarqué
vement élevée dans des conditions d’uti- Si vous continuez de conduire lors- détermine que le bouchon est lâche, in-
lisation intense, telles que la traction d’une que le message « HOTOIL » (huile correctement installé ou endommagé, le
remorque. Cela peut également se pro- chaude) est affiché, la transmission message « gASCAP » (bouchon de rem-
duire lors d’un important glissement du subira éventuellement de graves plissage de carburant) s’affiche dans la
convertisseur de couple, tel que le mode dommages ou une défaillance. zone du compteur kilométrique. Serrez le
4 roues motrices (par exemple, le dénei- bouchon du réservoir de remplissage de
gement ou la conduite hors route). Si le carburant adéquatement et appuyez sur
MISE EN GARDE!
message « HOTOIL » (huile chaude) s’af- le bouton du totaliseur partiel pour effacer
fiche, immobilisez le véhicule, placez la La conduite continue lorsque le mes- le message. Si le problème persiste, le
transmission en position N (point mort) et sage d’avertissement de température message sera affiché au prochain démar-
laissez tourner le moteur au ralenti ou un de la transmission « HOTOIL » (huile rage du véhicule.
peu plus vite, jusqu’à ce que le message chaude) est affiché risque d’entraîner Défaillance du fusible
ne soit plus affiché. l’ébullition du liquide, qui en contact Si le système de diagnostic du véhicule
avec le moteur chaud ou le système
détermine que le fusible de décharge à
d’échappement provoquerait un in-
contact coupé (IOD) est incorrectement
cendie et possiblement des bles-
installé ou endommagé, le message
sures.
« noFUSE » (aucun fusible) s’affiche dans

216
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

la zone d’affichage du compteur kilométri- À moins que l’indicateur ne soit remis à NOTA : Si le message de vidange d’huile
que. Pour de plus amples renseignements zéro, le message reste affiché chaque fois s’affiche de nouveau au démarrage, la
sur les fusibles et sur leur emplacement, que vous tournez le commutateur d’allu- remise à zéro a échoué. S’il le faut, recom-
consultez la rubrique « Fusibles » de la mage à la position MARCHE. Pour faire mencez la procédure.
section « Entretien de votre véhicule ». disparaître temporairement le message,
25. Témoin de panne
appuyez brièvement sur le bouton du to-
CHAngE OIL Le témoin de panne fait partie
taliseur partiel du groupe d’instruments.
Votre véhicule est équipé d’un indicateur d’un système de diagnostic em-
Pour réinitialiser l’indicateur de vidange
automatique de vidange d’huile. Le mes- barqué appelé OBD II qui sur-
d’huile (une fois que la vidange prévue a
sage « CHANgE OIL » (vidange d’huile) veille le moteur et la transmission
été effectuée), procédez comme suit :
clignote sur le compteur kilométrique automatique. Le témoin s’allume lorsque
dans le groupe d’instruments pendant en- 1. Tournez le commutateur d’allumage le commutateur d’allumage est à la posi-
viron 12 secondes après le retentissement à la position MARCHE, sans faire dé- tion MARCHE, avant le démarrage du
d’un carillon pour indiquer la prochaine marrer le moteur. moteur. Si le témoin ne s’allume pas lors-
vidange d’huile. L’indicateur automatique que la clé est tournée de la position AR-
2. Abaissez complètement et lente-
de vidange d’huile fonde ses calculs sur le RÊT à la position MARCHE, faites vérifier
ment la pédale d’accélérateur trois fois
cycle de service, ce qui signifie que la le véhicule sans tarder.
en l’espace de 10 secondes.
durée exacte de l’intervalle peut varier
Certaines situations, telles qu’un bouchon
selon l’usage que vous faites de votre 3. Mettez le commutateur d’allumage à
de réservoir d’essence desserré ou man-
véhicule. la position ARRÊT et ANTIVOL-
quant, une mauvaise qualité de carburant,
VERROUILLÉ.
etc., peuvent faire allumer le témoin après

217
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

le démarrage du moteur. Le véhicule doit


AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE!
être réparé si le témoin demeure allumé
pendant plusieurs cycles de conduite en Si vous roulez longtemps alors que Un convertisseur catalytique défec-
conditions habituelles. Dans la plupart le témoin de panne est allumé, vous tueux, tel que décrit précédemment,
des cas, le véhicule peut rouler normale- risquez d’endommager le système de peut atteindre des températures en-
ment et un remorquage n’est pas néces- commande du moteur. Ceci pourrait core plus élevées que dans des
saire. aussi augmenter la consommation conditions de fonctionnement nor-
de carburant et nuire à la tenue de males. Cette situation pourrait provo-
Lorsque le moteur est en marche, il est
route du véhicule. Si le témoin de quer un incendie si vous conduisez
possible que le témoin de panne clignote panne clignote, cela indique que le lentement ou stationnez au-dessus
pour prévenir d’une situation grave pou- catalyseur est sur le point de subir de substances comme des plantes
vant entraîner une perte de puissance des dommages importants et qu’une séchées, du bois ou du carton, etc.
immédiate ou des dommages importants perte de puissance substantielle est Ceci pourrait causer la mort ou des
au convertisseur catalytique. Dans ce imminente. Une réparation immé- blessures sérieuses au conducteur
cas, le véhicule doit être inspecté dès que diate est nécessaire. et aux passagers.
possible.

218
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

26. Témoin d’activation ou d’anomalie NOTA :


MISE EN GARDE!
du système électronique • Le témoin de désactivation du système
d’antidérapage – selon l’équipement électronique d’antidérapage et le té- Le système électronique d’antidéra-
Le témoin d’activation ou moin d’activation ou d’anomalie du sys- page ne peut empêcher les lois de la
d’anomalie du système élec- tème électronique d’antidérapage physique d’influer sur la tenue de
tronique d’antidérapage situé s’allument brièvement chaque fois que route du véhicule et ne peut accroître
dans le groupe d’instruments le contact est établi. la traction offerte par l’état des rou-
s’allume lorsque le contact est tes. Ce système ne peut prévenir les
• Chaque fois que le contact est établi, le
établi. Le témoin doit s’éteindre quand le accidents, y compris ceux qui sont
système électronique d’antidérapage causés par une vitesse excessive
moteur tourne. Si le témoin d’activation ou
est activé même s’il a été antérieure- dans les virages, la chaussée glis-
d’anomalie du système électronique d’an-
ment désactivé. sante ou l’aquaplanage. Il ne faut
tidérapage reste allumé lorsque le moteur
est en marche, une anomalie a été détec- • Des bourdonnements et des cliquetis jamais exploiter les capacités d’un
tée dans le système électronique d’antidé- se font entendre lorsque le système véhicule doté du système électroni-
rapage. Si le témoin reste allumé après électronique d’antidérapage est en que d’antidérapage en adoptant un
plusieurs cycles d’allumage et si le véhi- style de conduite insouciant ou dan-
fonction. Ces bruits sont normaux et
cule a roulé plusieurs kilomètres (milles) à gereux qui peut mettre en péril le
cessent lorsque le système électroni-
plus de 48 km/h (30 mi/h), rendez-vous conducteur et d’autres personnes.
que d’antidérapage se met hors fonc-
chez un concessionnaire autorisé dans tion à la suite d’une manœuvre qui a
les plus brefs délais pour faire analyser et entraîné sa mise en fonction.
régler le problème.

219
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

27. Témoin O/D (surmultiplicateur) 30. Témoin de la commande remarquer une baisse de performance, un
éteint électronique du papillon régime du moteur inégal ou plus élevé
Ce témoin s’allume lorsque le bou- Ce témoin indique une anoma- qu’à l’habitude, ou le moteur qui décro-
ton O/D OFF (annulation de la sur- lie du système de commande che. Il est possible que vous soyez
multipliée) a été sélectionné et le d’accélérateur électronique. Si contraint de faire remorquer votre véhi-
surmultiplicateur est éteint. Le bouton une anomalie est détectée cule. Le témoin s’allume à l’établissement
O/D OFF est situé sur la console centrale. pendant que le moteur tourne, le témoin du contact et demeure brièvement allumé
demeure allumé ou clignote, selon la na- pour vérifier le fonctionnement de l’am-
28. Témoin de la barre stabilisatrice – ture du problème. Immobilisez complète- poule. Si le témoin ne s’allume pas au
selon l’équipement ment le véhicule de manière sécuritaire et démarrage, faites vérifier le système par
Ce témoin s’allume lorsque la placez le levier sélecteur en position P un concessionnaire autorisé.
barre stabilisatrice avant est (stationnement), puis rétablissez le
débranchée. contact. Le témoin devrait s’éteindre. Si le 31. Affichage du centre d’information
témoin demeure allumé lorsque le moteur électronique (EVIC) – selon
tourne, vous pouvez normalement l’équipement
29. Témoin de la commande du conduire le véhicule, mais confiez dès En présence de conditions appropriées,
système électronique d’antidérapage – que possible votre véhicule à un conces- les messages du centre d’information
selon l’équipement sionnaire autorisé. électronique s’affichent sur cet écran.
Cette lumière indique que la Si le témoin clignote alors que le moteur Pour obtenir de plus amples renseigne-
commande du système élec- tourne, vous devez faire vérifier votre vé- ments, consultez le paragraphe « Centre
tronique d’antidérapage est hicule dès que possible. Vous pourriez d’information électronique ».
hors fonction.
220
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

BOUSSOLE ET ORDINATEUR
DE BORD – SELON
L’ÉQUIPEMENT
La boussole/ordinateur de voyage com-
prend un affichage interactif qui présente
des renseignements sur la température
extérieure, la direction à la boussole et
des renseignements sur le parcours. Il se
trouve dans la partie inférieure gauche du
Afficheur de la boussole Boutons de commande de boussole et de
groupe d’instruments sous l’indicateur de
température
vitesse. Boutons de commande
Les boutons de commande de boussole Appuyez brièvement sur le bouton de
et de température sont situés sur la bran- sélection (STEP) du volant pour accéder
che gauche du volant. aux options de l’afficheur de boussole.
NOTA : Lors du démarrage du véhicule,
le système affiche la dernière température
extérieure connue et il peut être néces-
saire de conduire le véhicule pendant
quelques minutes avant que la tempéra-
ture mise à jour s’affiche. Étant donné que

221
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

la température du moteur peut également maintenez le bouton de sélection (STEP)


influer sur la température affichée, l’affi- enfoncé pendant environ trois secondes.
chage de la température n’est pas mis à
Conditions de parcours
jour lorsque le véhicule ne roule pas.
Totaliseur partiel (ODO) / ECO (témoin
Les affichages suivants peuvent être réi-
de basse consommation) – selon
nitialisés ou modifiés :
l’équipement
• Boussole et température Cet affichage indique la distance parcou-
rue depuis la dernière remise à zéro.
• AVG ECO – consommation moyenne de
Appuyez brièvement sur le bouton de Bouton d’affichage du totaliseur partiel
carburant (modifications de l’économie
droite du groupe d’instruments pour pas-
de consommation actuelle) Totaliseur partiel A (TRAJET A)
ser du compteur kilométrique au totaliseur
Cet écran indique la distance totale par-
• ET (réinitialise l’affichage) partiel A ou B ou à l’affichage ECO. Main-
courue pour le trajet A depuis la dernière
tenez le bouton de droite enfoncé pendant
• DTE (autonomie de carburant) réinitialisation.
l’affichage du compteur kilométrique ou
Vous pouvez faire défiler ces messages du totaliseur partiel pour les réinitialiser. Totaliseur partiel B (TRAJET B)
en appuyant sur le bouton de sélection Cet écran indique la distance totale par-
(STEP) du volant. Pour réinitialiser les affi- courue pour le trajet B depuis la dernière
chages AVG ECO (consommation réinitialisation.
moyenne de carburant) ou ET (affichage),

222
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

ECO (Témoin de basse précision, en se basant sur les signaux des câbles souterrains, des rails de
consommation) – selon l’équipement GPS plutôt que sur-le-champ magnétique chemin de fer, etc.
Le témoin de basse consommation s’al- de la terre.
• Les matières magnétiques doivent être
lume lorsque vous roulez en consommant
Déclinaison magnétique de la tenues éloignées de la partie supé-
moins de carburant; il peut être utilisé
boussole rieure centrale du tableau de bord.
pour modifier vos habitudes de conduite
La déclinaison magnétique est la diffé- C’est là que se trouve le capteur de la
afin de réduire la consommation de car-
rence entre le nord magnétique et le nord boussole.
burant. L’affichage ECO alterne entre
géographique. Pour compenser cette dif-
ECO et ECO-EN FONCTION selon les
férence, réglez la déclinaison en fonction
habitudes de conduite et l’utilisation du
de la zone de conduite du véhicule, selon
véhicule.
la carte de zone. Une fois réglée, la bous-
Affichage de la boussole et de la sole pourra compenser automatiquement
température cette différence et assurer la meilleure
précision possible.
NOTA : Si le véhicule est équipé d’un
système de radionavigation GPS Ucon- NOTA :
nectMC de Chrysler, le système de naviga- • Un bon étalonnage exige que le véhi-
tion fournira la direction de la boussole cule soit sur une surface plane et dans Carte de déclinaison magnétique
alors que les menus de déclinaison ma- un milieu libre de gros objets métalli-
gnétique et d’étalonnage seront inacces- ques tels que des édifices, des ponts,
sibles. La boussole fonctionnera avec

223
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Pour régler la déclinaison Étalonnage manuel de la boussole s’affiche et que le témoin CAL s’allume en
Faites démarrer le moteur et laissez le Si le fonctionnement de la boussole sem- continu à l’écran.
levier sélecteur à la position P (stationne- ble erroné, imprécis ou anormal, vous
4. Pour terminer l’étalonnage de la bous-
ment). Maintenez enfoncé le bouton RÉI- devrez peut-être procéder à son étalon-
sole, conduisez le véhicule en décrivant
NITIALISATION du volant (pendant envi- nage. Avant d’étalonner la boussole,
au moins un cercle complet de 360 de-
ron 10 secondes) jusqu’à ce que le assurez-vous de sélectionner la zone ap-
grés, à une vitesse inférieure à 8 km/h
numéro de la zone de déclinaison magné- propriée.
(5 mi/h) dans un endroit éloigné de toute
tique actuelle s’affiche à l’écran. Pour
1. Mettez le contact et laissez le levier ligne à haute tension ou d’objets métalli-
changer la zone, appuyez brièvement sur
sélecteur de la transmission à la position ques volumineux, jusqu’à ce que le mes-
le bouton de sélection (STEP) pour aug-
de stationnement (P). sage « ÉTALONNAGE » s’éteigne. La
menter la valeur de déclinaison d’une
boussole fonctionnera alors normalement.
zone. Répétez cette étape au besoin jus- 2. Maintenez enfoncé le bouton RÉINI-
qu’à la zone de déclinaison magnétique TIALISATION, pendant environ 10 secon- CENTRE D’INFORMATION
voulue. des, jusqu’à ce que le numéro de la zone ÉLECTRONIQUE – SELON
de déclinaison magnétique actuelle s’af-
NOTA : La zone 8 est réglée par défaut
fiche à l’écran.
L’ÉQUIPEMENT
en usine. Pendant la programmation, la Le centre d’information électronique est
valeur de la zone passe de la zone 15 à la 3. Relâchez le bouton RÉINITIALISA- doté d’un affichage interactif situé dans le
zone 1. TION, puis maintenez de nouveau en- groupe d’instruments.
foncé le bouton pendant environ 10 se-
condes, jusqu’à ce que la direction

224
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

• Système de surveillance de la pression


des pneus (selon l’équipement)
• Réglages personnalisés (fonctions pro-
grammables par l’utilisateur)
• Boussole
• Température extérieure
• Fonctions de l’ordinateur de bord
Centre d’information électronique Boutons du volant du centre d’information
• Écrans de navigation GPS UconnectMC électronique
Le système permet au conducteur de (selon l’équipement)
sélectionner des données en appuyant Bouton de menu
sur les commandes du volant. Le centre • Affichage du mode audio Appuyez brièvement sur le
d’information électronique comporte les bouton MENU pour faire défiler
Le système permet au conducteur de
données et les fonctions suivantes : les menus principaux
sélectionner des données en appuyant
(consommation de carburant,
• États du système sur les boutons suivants du volant :
avertissements, minuterie, uni-
• Messages d’avertissement avec rensei- tés de mesure, système, réglages person-
gnements sur le véhicule; nalisés) ou pour quitter les sous-menus.

225
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Bouton de boussole Affichages du centre d’information • Indicateur de décharge de pile de télé-


Appuyez brièvement sur le électronique commande de télédéverrouillage (ac-
bouton BOUSSOLE pour affi- En présence de conditions appropriées, compagné d’un seul carillon)
cher l’une des huit directions les messages suivants s’affichent à
• Réglage des profils en mémoire 1 et 2
de la boussole ainsi que la l’écran du centre d’information électroni-
température extérieure ou pour que. • Rappel des profils en mémoire 1 et 2
quitter les sous-menus.
• Clignotant activé (accompagné d’un • Réglages mémorisés inaccessibles – le
Bouton SÉLECTION carillon continu) véhicule n’est pas en position de sta-
Appuyez brièvement sur le tionnement (avec un seul carillon) –
• Ampoule de clignotant avant gauche
bouton SÉLECTION pour ac- Transmission automatique
grillée (accompagné d’un seul carillon)
céder aux menus principaux et
• Réglages mémorisés inaccessibles – le
aux sous-menus ou pour sé- • Ampoule de clignotant arrière gauche
lectionner une configuration véhicule est en mouvement (avec un
grillée (accompagné d’un seul carillon)
personnelle dans le menu « Réglage ». seul carillon) – Transmission manuelle
• Ampoule de clignotant avant droite
Bouton BAS • Système de mémoire désactivé – cein-
grillée (accompagné d’un seul carillon)
Appuyez brièvement sur le ture de sécurité bouclée (avec un seul
bouton BAS (vers le bas) pour • Ampoule de clignotant arrière droite carillon)
faire défiler vers le bas les grillée (accompagné d’un seul carillon)
sous-menus.

226
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

• Réglages personnalisés inaccessi- • Hayon ouvert (avec un seul avertisse- sur l’afficheur du centre d’information
bles – le véhicule n’est pas en position ment sonore) électronique pendant environ 10 secon-
de stationnement – Transmission auto- des après qu’un carillon a retenti, indi-
• Vérifier le bouchon du réservoir de car-
matique quant l’intervalle recommandé pour la vi-
burant (consultez le paragraphe « Ajout
dange d’huile. L’indicateur automatique
• Réglages personnalisés inaccessi- de carburant » dans la section « Dé-
de vidange d’huile fonde ses calculs sur le
bles – le véhicule est en mouvement – marrage et conduite » pour obtenir de
cycle de service, ce qui signifie que la
Transmission manuelle plus amples renseignements.
durée exacte de l’intervalle peut varier
• Porte avant gauche ou droite ouverte • Entretien du système d’aide au station- selon l’usage que vous faites de votre
(une ou plusieurs, avec un seul avertis- nement (avec un seul avertissement véhicule.
sement sonore si la vitesse est supé- sonore)
À moins que l’indicateur ne soit remis à
rieure à 1,6 km/h [1 mi/h]).
• Vidange d’huile requise (accompagné zéro, le message reste affiché chaque fois
• Porte arrière gauche ou droite ouverte d’un seul carillon) que vous tournez la clé de contact à la
(une ou plusieurs, avec un seul avertis- position MARCHE. Pour faire disparaître
• ECO (indicateur d’économie de carbu- temporairement le message, appuyez
sement sonore si la vitesse est supé-
rant) – selon l’équipement. brièvement sur le bouton de menu. Pour
rieure à 1,6 km/h [1 mi/h]).
Vidange d’huile requise réinitialiser l’indicateur automatique de vi-
• Porte(s) ouverte(s) (accompagné d’un dange d’huile (une fois que la vidange
Votre véhicule est équipé d’un indicateur
seul carillon si le véhicule est en mou- prévue a été faite), procédez comme suit :
automatique de vidange d’huile. Le mes-
vement)
sage « Vidange d’huile requise » clignote

227
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

1. Tournez le commutateur d’allumage à • Consommation moyenne de carburant moyenne se poursuit à partir de la der-
la position MARCHE. Ne faites pas dé- nière lecture de moyenne de consomma-
• Autonomie
marrer le moteur. tion avant la remise à zéro.
• Temps écoulé
2. Abaissez complètement et lentement • Autonomie de carburant (DTE)
la pédale d’accélérateur trois fois en l’es- • Affichage des unités de mesure en... Indique la distance approximative pou-
pace de 10 secondes. vant être parcourue avec ce qui reste de
Utilisez le bouton de défilement pour affi- carburant dans le réservoir. La distance
3. Mettez le commutateur d’allumage à la cher toutes les fonctions de l’ordinateur de est calculée d’après la moyenne pondé-
position ANTIVOL-VERROUILLÉ. bord. rée de la consommation moyenne et de la
NOTA : Si le message de vidange d’huile Le mode de fonctions de l’ordinateur de consommation instantanée, en accord
s’affiche de nouveau au démarrage, la bord affiche l’information suivante : avec le niveau du réservoir d’essence.
remise à zéro a échoué. S’il le faut, recom- L’autonomie de carburant ne peut être
mencez cette procédure. • Consommation moyenne de réinitialisée à l’aide du bouton de sélection
carburant de fonction.
Fonctions de l’ordinateur de bord Affiche la consommation d’essence
Appuyez brièvement sur le bouton de moyenne depuis la dernière remise à NOTA : Les changements importants du
menu jusqu’à ce qu’une des fonctions zéro. Lorsque la consommation est réini- style de conduite ou de la charge du
d’ordinateur de bord ci-dessous soit affi- tialisée, l’affichage indique « REMISE À véhicule influent considérablement sur la
chée à l’écran du centre d’information ZÉRO » ou des tirets, pendant deux se- distance restante réelle, sans égard à
électronique : condes. Les données enregistrées sont l’autonomie affichée.
ensuite effacées et le calcul de la
228
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Lorsque la distance pouvant être parcou- • Affichage des unités de mesure en Affichage de la boussole / ECO (mode
rue avec le carburant qui reste dans le Pour faire votre sélection, appuyez briève- d’économie de carburant) – selon
réservoir est inférieure à 48 km (30 mi), ment sur le bouton de sélection de fonc- l’équipement
l’affichage de la distance avant la panne tion jusqu’à ce que « IMPÉRIALES » ou Cet affichage indique la direction du véhi-
sèche est remplacé par le message « BAS « MÉTRIQUES » apparaisse. cule. Appuyez sur le bouton de boussole
NIVEAU DE CARBURANT ». Ce mode puis relâchez-le pour afficher l’une des
Pour réinitialiser l’afficheur
d’affichage persiste jusqu’à ce que le vé- huit directions ainsi que la température
Vous pouvez effectuer une réinitialisation
hicule tombe en panne sèche. L’ajout d’un extérieure.
uniquement si une fonction réinitialisable
important volume de carburant entraîne le
est affichée. Enfoncez et relâchez le bou- NOTA : Lors du démarrage du véhicule,
retrait du message « BAS NIVEAU DE
ton de sélection de fonction une fois pour le système affiche la dernière température
CARBURANT » et l’affichage d’une nou-
effacer la fonction réinitialisable affichée. extérieure connue et il peut être néces-
velle valeur d’autonomie.
Pour réinitialiser toutes les fonctions réini- saire de conduire le véhicule pendant
• Temps écoulé tialisables, appuyez brièvement une quelques minutes avant que la tempéra-
Cet écran indique le temps de voyage deuxième fois sur le bouton SÉLECTION ture mise à jour s’affiche. Étant donné que
écoulé depuis la dernière réinitialisation DE FONCTION, puis relâchez-le trois se- la température du moteur peut également
alors que le commutateur d’allumage était condes après la réinitialisation de la fonc- influer sur la température affichée, l’affi-
en position ACCESSOIRES. Le temps tion affichée (« TOUT réinitialiser » sera chage de la température n’est pas mis à
écoulé est calculé lorsque le commutateur affiché pendant ces trois secondes). jour lorsque le véhicule ne roule pas.
d’allumage est à la position MARCHE ou
DÉMARRAGE.

229
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

ECO (mode d’économie de NAGE » peut s’afficher à l’écran du centre NAGE » n’apparaît pas à l’écran du « Cen-
carburant) – selon l’équipement d’information électronique jusqu’à ce que tre d’information électronique », vous
Le message « ECO » s’affiche sous la la boussole soit étalonnée. Vous pouvez devrez utiliser le mode d’étalonnage ma-
température extérieure à l’écran du centre également étalonner la boussole en effec- nuel comme suit :
d’information électronique. Ce message tuant avec le véhicule un ou plusieurs
1. Faites démarrer le moteur. Laissez le
apparaît lorsque vous conduisez de façon cercles complets (dans un endroit exempt
levier sélecteur à la position P (stationne-
à économiser le carburant. de grandes structures ou d’objets métalli-
ment) pour entrer en mode de program-
ques) jusqu’à ce que la mention « ÉTA-
Ce dispositif vous permet de contrôler la mation des menus du centre d’information
LONNAGE » ne soit plus affichée à l’écran
consommation de carburant lorsque vous électronique.
du centre d’information électronique. La
conduisez de façon à économiser, et il
boussole fonctionnera alors normalement. 2. Appuyez sur le bouton MENU jusqu’à
peut être utilisé pour modifier les habitu-
ce que le menu Réglages personnalisés
des de conduite et maximiser les écono- NOTA : Un bon étalonnage exige que le
(Fonctions programmables par l’utilisa-
mies de carburant. véhicule soit sur une surface plane et
teur) soit affiché au centre d’information
dans un milieu libre de gros objets métal-
Étalonnage automatique de la électronique.
liques tels que des édifices, des ponts,
boussole
des câbles souterrains, des rails de che- 3. Appuyez sur le bouton BAS (vers le
Cette boussole s’étalonne automatique-
min de fer, etc. bas) jusqu’à ce que le message « Étalon-
ment, ce qui élimine le besoin de la régler
nage de la boussole » s’affiche à l’écran
manuellement. Lorsque le véhicule est Étalonnage manuel de la boussole
du centre d’information électronique.
neuf, la lecture de la boussole peut paraî- Si le fonctionnement de la boussole sem-
tre instable et le message « ÉTALON- ble irrégulier et si le message « ÉTALON-

230
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

4. Appuyez brièvement sur le bouton SÉ- cette différence et assurer la meilleure 2. Appuyez sur le bouton de boussole et
LECTION pour commencer l’étalonnage. précision possible. maintenez-le pendant environ deux se-
Le témoin « ÉTALONNAGE » est affiché condes.
NOTA : Tenez les matières magnétiques
au centre d’information électronique.
à l’écart du haut de la glace de custode 3. Appuyez sur le bouton BAS (vers le
5. Effectuez un ou plusieurs cercles com- arrière droite C’est là que se trouve le bas) jusqu’à ce que le message « Décli-
plets avec le véhicule (dans un endroit capteur de la boussole. naison magnétique » et le numéro de la
exempt de grandes structures métalliques dernière zone de déclinaison magnétique
ou d’objets métalliques), jusqu’à ce que le s’affichent à l’écran du centre d’informa-
message « ÉTALONNAGE » ne soit plus tion électronique.
affiché. La boussole fonctionnera alors
4. Appuyez brièvement sur le bouton SÉ-
normalement.
LECTION jusqu’à ce que la zone de dé-
Déclinaison magnétique de la clinaison magnétique appropriée soit sé-
boussole lectionnée selon la carte.
La déclinaison magnétique est la diffé-
5. Appuyez brièvement sur le bouton de
rence entre le nord magnétique et le nord
la boussole pour quitter.
géographique. Pour compenser cette dif- Carte de déclinaison magnétique
férence, réglez la déclinaison en fonction Réglages personnalisés (fonctions
de la zone de conduite du véhicule, selon 1. Mettez le contact. programmables par l’utilisateur)
la carte de zone. Une fois réglée, la bous- Les réglages personnalisés permettent au
sole pourra compenser automatiquement conducteur de définir et de rappeler des
231
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

fonctions lorsque la vitesse du véhicule ner parmi les options English, Español ou tion P (stationnement) ou N (point mort) et
est nulle (transmission manuelle) ou lors- Français. Les renseignements qui seront la porte du conducteur est ouverte. Pour
que le levier de vitesses se trouve en affichés par la suite apparaîtront dans la faire votre sélection, appuyez brièvement
position de stationnement (transmission langue sélectionnée. sur le bouton SÉLECTION jusqu’à ce que
automatique). les options « EN FONCTION » ou « HORS
Verrouillage automatique des portes à
FONCTION » s’affichent à l’écran.
Appuyez brièvement sur le bouton de 24 km/h (15 mi/h)
menu jusqu’à ce que la mention « Régla- Si l’option EN FONCTION est sélection- Télédéverrouillage
ges personnalisés » apparaisse à l’écran née, toutes les portes se verrouillent auto- Lorsque la fonction Porte du conducteur
du centre d’information électronique. matiquement quand la vitesse du véhicule en premier est sélectionnée, seule la
atteint 24 km/h (15 mi/h). Pour faire votre porte du conducteur se déverrouille en
Utilisez le bouton BAS (vers le bas) pour
sélection, appuyez brièvement sur le bou- enfonçant une fois le bouton de DÉVER-
afficher une des options suivantes :
ton SÉLECTION jusqu’à ce que les op- ROUILLAGE de la télécommande de télé-
Langue tions « EN FONCTION » ou « HORS déverrouillage. Lorsque la fonction « Porte
Vous pouvez, à partir de cet écran, sélec- FONCTION » s’affichent à l’écran. du conducteur en premier » est sélection-
tionner l’une des cinq langues disponibles née, vous devez enfoncer deux fois le
Déverrouillage automatique des portes
pour l’affichage, y compris pour les fonc- bouton de DÉVERROUILLAGE de la télé-
à la sortie
tions de l’ordinateur de bord et du sys- commande de télédéverrouillage pour dé-
Si l’option EN FONCTION est sélection-
tème de navigation (selon l’équipement). verrouiller les portes des passagers. Lors-
née, toutes les portes se déverrouillent
Appuyez sur le bouton SÉLECTION lors- que la fonction Toutes les portes en
quand le véhicule est arrêté et le levier
que cet écran est affiché pour sélection-
sélecteur de la transmission est à la posi-

232
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

premier est sélectionnée, toutes les por- tions « EN FONCTION » ou « HORS 90 secondes lorsqu’il quitte le véhicule.
tes se déverrouillent en appuyant une fois FONCTION » s’affichent à l’écran. Pour faire votre sélection, appuyez briève-
sur le bouton de DÉVERROUILLAGE de la ment sur le bouton SÉLECTION jusqu’à ce
Clignotement des feux au verrouillage
télécommande de télédéverrouillage. que les options « 0 », « 30 », « 60 » ou
à distance
Pour faire un choix, appuyez brièvement « 90 » s’affichent à l’écran.
Si vous sélectionnez « EN FONCTION »,
sur le bouton SÉLECTION jusqu’à ce que
les clignotants avant et arrière s’allument Délai d’alimentation des accessoires à
« Porte du conducteur en premier » ou
lorsque les portes sont verrouillées ou la sortie
« Toutes les portes en premier » s’affiche à
déverrouillées à l’aide de la télécom- Lorsque cette fonction est sélectionnée,
l’écran.
mande de télédéverrouillage. Cette fonc- les glaces à commande électrique, la
Retentissement de l’avertisseur tion peut être sélectionnée avec ou sans la radio, le système mains libres (selon
sonore au verrouillage à distance fonction de retentissement de l’avertisseur l’équipement), le système vidéo DVD (se-
Lorsque l’option EN FONCTION est sélec- sonore au verrouillage. Pour faire votre lon l’équipement), le toit ouvrant à com-
tionnée, l’avertisseur sonore retentit briè- sélection, appuyez brièvement sur le bou- mande électrique (selon l’équipement) et
vement lorsque le bouton de verrouillage ton SÉLECTION jusqu’à ce que les op- les prises d’alimentation demeurent acti-
de la télécommande est enfoncé. Cette tions « EN FONCTION » ou « HORS ves jusqu’à 10 minutes après que le
fonction peut être sélectionnée avec ou FONCTION » s’affichent à l’écran. contact a été coupé. L’ouverture d’une
sans la fonction de clignotement des feux des portes du véhicule annule cette fonc-
Délai d’extinction des phares
au verrouillage à distance. Pour faire votre tion. Pour faire votre sélection, appuyez
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le
sélection, appuyez brièvement sur le bou-
conducteur peut choisir de laisser les
ton SÉLECTION jusqu’à ce que les op-
phares allumés pendant 0, 30, 60 ou

233
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

brièvement sur le bouton SÉLECTION jus- arriviez à votre destination finale. Pour FONCTION » ou « HORS FONCTION »
qu’à ce que les options « Hors fonction », faire un choix, appuyez brièvement sur le s’affichent à l’écran.
« 45 s », « 5 min » ou « 10 min » s’affichent bouton SÉLECTION jusqu’à ce que la
Affichage de l’économie de carburant
à l’écran. fonction concernée soit cochée pour indi-
– Selon l’équipement
quer que le système a été activé ou qu’elle
Éclairage d’accueil Le message « ECO » s’affiche à l’écran de
soit décochée pour indiquer que le sys-
Lorsque cette fonction est sélectionnée, boussole et température, et peut être ac-
tème a été désactivé.
les phares s’allument et restent allumés tivé ou désactivé. Pour faire votre sélec-
jusqu’à 90 secondes au déverrouillage Assistance au départ en pente – selon tion, appuyez brièvement sur le bouton
des portes à l’aide de la télécommande l’équipement SÉLECTION jusqu’à ce que les options
de télédéverrouillage. Pour faire votre sé- Lorsque cette fonction est sélectionnée, le « EN FONCTION » ou « HORS FONC-
lection, maintenez enfoncé le bouton SÉ- système d’assistance au départ en pente TION » s’affichent à l’écran.
LECTION jusqu’à ce que les options est actif. Pour de plus amples renseigne-
Déclinaison magnétique de la
« Hors fonction », « 30 s », « 60 s » ou ments sur la fonction et le fonctionnement
boussole
« 90 s » s’affichent à l’écran. du système, consultez la rubrique Référer
Consultez la rubrique « Affichage de la
le « Système de commande électronique
Navigation virage par virage boussole » pour de plus amples rensei-
des freins » de la section « Démarrage et
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le gnements.
conduite ». Pour faire votre sélection, ap-
système de navigation utilise des com-
puyez brièvement sur le bouton SÉLEC-
mandes vocales pour vous guider tout au
TION jusqu’à ce que les options « EN
long de l’itinéraire, kilomètre par kilomètre,
virage par virage, jusqu’à ce que vous

234
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Étalonnage de la boussole Bouton ALIMENTATION et VOLUME


Consultez la rubrique « Affichage de la Appuyez sur le bouton ALIMENTATION et
boussole » pour de plus amples rensei- VOLUME pour allumer la radio. Appuyez
gnements. sur le bouton une seconde fois pour
l’éteindre.
MEDIA CENTER 230 (REQ) –
RADIO AM/FM STÉRÉO AVEC Commande électronique du volume
La commande électronique du volume
CHANGEUR À SIX CD/DVD peut toujours être tournée (360°) dans une
(PRISE AUX MP3/WMA) direction ou l’autre. Tournez le bouton ALI-
Media Center 230 (REQ)
NOTA : Le code de vente de la radio se MENTATION et VOLUME vers la droite
trouve sur le coin inférieur droit du pan- Directives d’utilisation – mode radio pour augmenter le volume et vers la gau-
neau de commande de la radio. che pour le baisser.
NOTA : Le commutateur d’allumage doit
être à la position MARCHE ou ACCES- Lorsque le système audio est mis en fonc-
SOIRES pour que la radio puisse fonction- tion, le niveau du volume est le même que
ner. celui qui a été réglé lors de la dernière
utilisation.

235
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Touches de recherche automatique avant d’atteindre la prochaine station. Touche de téléphone du téléphone
Enfoncez et relâchez les touches RE- Pour interrompre la recherche, appuyez UconnectMC – selon l’équipement
CHERCHE AUTOMATIQUE pour recher- de nouveau sur la touche BALAYAGE. Appuyez sur cette touche pour actionner
cher la station suivante pouvant être cap- la fonction de téléphone UconnectMC (se-
Touche de commande vocale du
tée en mode AM/FM. Appuyez sur la lon l’équipement). Consultez la section
téléphone UconnectMC – selon
touche de droite pour chercher dans les « Système UconnectMC » dans le manuel
l’équipement
fréquences supérieures et sur la touche de l’utilisateur du système UconnectMC,
Appuyez sur cette touche pour actionner
de gauche pour chercher dans les fré- sur le DVD, pour obtenir de plus amples
la fonction de téléphone UconnectMC (se-
quences inférieures. La radio restera sur renseignements.
lon l’équipement). Consultez la section
la station nouvellement syntonisée jusqu’à
« Commande vocale » dans le Manuel de Si votre véhicule n’est pas équipé de cette
ce que vous en changiez. Si vous mainte-
l’utilisateur du système UconnectMC, sur le fonction ou si elle n’est pas offerte sur
nez l’une des deux touches enfoncées,
DVD, pour obtenir de plus amples rensei- votre véhicule, le message « Non équipé
les stations défilent sans interruption jus-
gnements. du système Uconnect » s’affiche à l’écran
qu’à ce que vous relâchiez la touche.
de la radio.
Si votre véhicule n’est pas équipé de cette
Touche BALAYAGE
fonction ou si elle n’est pas offerte sur Touche HEURE
Lorsque vous appuyez sur la touche BA-
votre véhicule, le message « Non équipé Appuyez sur le bouton HEURE pour faire
LAYAGE, le syntoniseur recherche la sta-
du système Uconnect » s’affiche à l’écran alterner l’affichage de l’heure et de la
tion suivante, sur la bande AM, FM ou
de la radio. fréquence.
satellite (selon l’équipement), en s’arrêtant
cinq secondes à chaque station audible

236
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Méthode de réglage de l’horloge 5. Pour quitter, appuyez sur une touche tion est disponible en mode AM, FM ou
ou un bouton ou attendez cinq secondes. radio satellite (selon l’équipement).
1. Appuyez sur la touche HEURE et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’af- Vous pouvez également régler l’heure en Syntonisation
fichage des heures clignote. appuyant sur la touche CONFIGURATION Tournez le bouton SYNTONISATION-
et en sélectionnant l’entrée RÉGLER DÉFILEMENT dans le sens des aiguilles
2. Réglez les heures en tournant le bou-
L’HORLOGE. Ensuite, suivez la procédure d’une montre pour monter l’échelle de
ton SYNTONISATION-DÉFILEMENT de
ci-dessus en commençant à l’étape 2. fréquences ou dans le sens inverse pour
droite.
descendre l’échelle de fréquences.
Touche INFO (information)
3. Après le réglage des heures, appuyez
Appuyez sur la touche INFO pour obtenir Réglage des graves, des aiguës, de
sur le bouton SYNTONISATION-
une station RDS (dont l’indicatif d’appel l’équilibre gauche-droit et de
DÉFILEMENT pour régler les minutes. Les
s’affiche). La radio lance la diffusion d’un l’équilibre avant-arrière
chiffres des minutes se mettent alors à
message texte radio d’une station FM Enfoncez le bouton SYNTONISATION-
clignoter.
(mode FM seulement). DÉFILEMENT et le mot « GRAVES » s’af-
4. Réglez les minutes à l’aide du bouton fichera. Tournez le bouton
Touches RETOUR et AVANCE RAPIDE
SYNTONISATION-DÉFILEMENT de droite. SYNTONISATION-DÉFILEMENT vers la
Lorsque les touches RETOUR RAPIDE ou
Appuyez sur la touche SYNTONISATION- droite ou vers la gauche pour augmenter
AVANCE RAPIDE sont enfoncées, le syn-
DÉFILEMENT pour enregistrer la modifi- ou diminuer les tonalités graves.
toniseur recherche la fréquence suivante
cation apportée à l’heure.
selon la direction de la flèche. Cette fonc- Enfoncez le bouton SYNTONISATION-
DÉFILEMENT une deuxième fois et le mot

237
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

« MOYENNES » s’affichera. Tournez le chera. Tournez le bouton vers la gauche Actionnez la touche TYPE D’ÉMISSION
bouton vers la droite ou vers la gauche ou vers la droite pour régler le son entre pour sélectionner l’un des types d’émis-
pour augmenter ou diminuer les tonalités les haut-parleurs avant et arrière. sion suivants :
moyennes. Affichage à
Enfoncez le bouton SYNTONISATION- Type d’émission
Enfoncez le bouton SYNTONISATION- DÉFILEMENT encore une fois pour quitter 16 chiffres
DÉFILEMENT une troisième fois et le mot les réglages de tonalité, d’équilibre entre Aucun type
« AIGUËS » s’affichera. Tournez le bouton les haut-parleurs avant/arrière et gauche/ d’émission ou type
Aucun
vers la droite ou vers la gauche pour droit. d’émission non
défini
augmenter ou diminuer les tonalités
Touche TYPE D’ÉMISSION Grands succès Adlt Hit
aiguës.
Appuyez une fois sur cette touche pour Musique classique Classicl
Enfoncez le bouton SYNTONISATION- activer le mode TYPE D’ÉMISSION pen-
Rock classique Cls Rock
DÉFILEMENT une quatrième fois et dant cinq secondes. Appuyez de nou-
« ÉQUILIBRE GAUCHE-DROIT » s’affi- veau sur la touche TYPE D’ÉMISSION ou College College
chera. Tournez le bouton vers la droite ou tournez le bouton SYNTONISATION-DÉFI- Country Country
vers la gauche pour régler le son entre les LEMENT dans les cinq secondes qui sui- Langues étrangè-
haut-parleurs de droite et de gauche. vent pour pouvoir sélectionner le type Langue
res
d’émission. À l’heure actuelle, peu de sta- Informations Inform
Enfoncez le bouton SYNTONISATION-
tions de radio diffusent l’information sur le
DÉFILEMENT une cinquième fois et Jazz Jazz
type d’émission.
« ÉQUILIBRE AVANT-ARRIÈRE » s’affi- News News

238
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Affichage à Affichage à NOTA : Tournez le bouton


Type d’émission Type d’émission SYNTONISATION-DÉFILEMENT pour faire
16 chiffres 16 chiffres
défiler toutes les entrées. Appuyez sur le
Nostalgie Nostalga Météo Météo
bouton SÉLECTION-AUDIO pour choisir
Oldies Oldies Si vous appuyez sur la touche RECHER- une entrée et apporter des changements.
Personnalités Persnlty CHE AUTOMATIQUE lorsque le picto-
gramme TYPE D’ÉMISSION est affiché, la • Sélection du DVD – Lorsque le disque
Public Public
radio syntonise la prochaine émission du est en mode menu DVD, sélectionnez
Rhythm and blues R&B l’entrée Sélection du DVD pour lire la
type sélectionné. La fonction TYPE
Musique religieuse Rel Musc sélection en surbrillance. Utilisez la té-
D’ÉMISSION n’est disponible que dans la
Conversations sur bande FM. lécommande pour faire défiler le menu
Rel Talk
la religion (selon l’équipement).
Rock Rock Si vous appuyez sur un bouton préréglé
alors que vous êtes en mode TYPE • Lecture et pause du dis-
Soft Soft que – Vous pouvez alterner
D’ÉMISSION, ce mode est désactivé et la
Soft Rock Soft Rck entre lecture du DVD et
radio syntonise la station qui correspond
Rhythm and blues au bouton. pause en appuyant sur la
Soft R & B
léger touche SÉLECTION (selon
Sports Sports Touche CONFIGURATION l’équipement).
Appuyez sur la touche CONFIGURATION
Talk Talk
pour sélectionner l’une des entrées sui-
Palmarès 40 Palmarès 40 vantes :

239
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

• Options de lecture du DVD – Si vous NOTA : • Réglage de l’heure - Une pression sur
sélectionnez l’entrée Options de lecture • Les sélections disponibles pour cha- la touche SÉLECTION vous permet de
du DVD, les choix suivants s’affichent : cune des entrées ci-dessus varient en régler l’heure. Tournez le bouton SYN-
fonction du disque. TONISATION-DÉFILEMENT pour régler
• Sous-titre – Appuyez plusieurs fois
les heures, appuyez de nouveau des-
sur la touche SÉLECTION pour sé- • Ces sélections peuvent être effectuées
sus et tournez-le pour régler les minu-
lectionner les différentes langues de uniquement pendant la lecture d’un
tes. Appuyez une dernière fois sur le
sous-titrage disponibles sur le dis- DVD.
bouton SYNTONISATION-DÉFILEMENT
que (selon l’équipement).
• Alimentation du système VESMC – pour enregistrer la nouvelle heure.
• Bande audio – Appuyez plusieurs Vous permet d’activer ou de désactiver
• Valeurs par défaut du lecteur – Sélec-
fois sur la touche SÉLECTION pour le système VESMC (selon l’équipement).
tionnez cette entrée pour faire défiler
sélectionner les différentes langues
• Verrouillage du système VESMC – Ver- les options suivantes et configurer les
audio disponibles (selon le disque et
rouille les commandes à distance ar- valeurs par défaut.
l’équipement).
rière du système VESMC (selon l’équi-
Langue du menu – selon l’équipement
• Angle – Appuyez plusieurs fois sur la pement).
Sélectionnez cette entrée pour choisir la
touche SÉLECTION pour changer
• VESMC CH1/CH2 – Permet de changer langue d’affichage par défaut des menus
l’angle de vue (selon le disque et
le mode des casques d’écoute sans fil du DVD (fonctionne uniquement si cette
l’équipement).
IR1 ou IR2, en appuyant sur la touche langue est disponible sur le disque). Si
SÉLECTION-AUDIO (selon l’équipe- vous voulez sélectionner une langue qui
ment). n’apparaît pas dans la liste, défilez vers le

240
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

bas de la liste et choisissez l’option langue de sous-titrage – selon Dynamique audio maximum – selon
« Autre ». Entrez le code à quatre chiffres l’équipement l’équipement
du pays à l’aide du bouton La sélection de cette fonction vous permet La sélection de cette fonction vous permet
SYNTONISATION-DÉFILEMENT, choisis- de choisir la langue de sous-titrage par de limiter la gamme d’amplification audio
sez le numéro, puis enfoncez le bouton défaut (seulement si la langue est prise en maximale. Le réglage par défaut est
pour le sélectionner. charge par le disque). Vous pouvez sélec- « Élevé ». Sous ce paramètre les dialo-
tionner une langue qui n’apparaît pas gues seront lus à 11 db de plus que si le
Langue audio – selon l’équipement
dans la liste; pour ce faire, défilez vers le réglage est normal.
La sélection de cette fonction vous permet
bas de la liste et choisissez « Autre ».
de choisir la langue audio par défaut Format – selon l’équipement
Saisissez le code à quatre chiffres du
(seulement si la langue est prise en La sélection de cette fonction vous permet
pays à l’aide du bouton SYNTONISATION-
charge par le disque). Vous pouvez sélec- de choisir entre un écran large, recadrage
DÉFILEMENT puis enfoncez le bouton
tionner une langue qui n’apparaît pas automatique ou « letter box ».
pour sélectionner.
dans la liste; pour ce faire, défilez vers le
Lecture automatique – selon
bas de la liste et choisissez « Autre ». Sous-titres – selon l’équipement
l’équipement
Saisissez le code à quatre chiffres du La sélection de cette fonction vous permet
Lorsque ce mode est activé, la lecture du
pays à l’aide du bouton SYNTONISATION- de choisir l’affichage ou non des sous-
film commence automatiquement, sans
DÉFILEMENT puis enfoncez le bouton titres.
passer par l’affichage des menus du DVD.
pour sélectionner.
Il peut exceptionnellement arriver que le
lecteur DVD n’affiche pas le titre principal.
Dans ce cas, sélectionnez la lecture du

241
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

titre à l’aide du bouton de menu de la vous voulez assigner à cette station, puis moire RÉGLAGE 2, appuyez deux fois sur
télécommande. relâchez-la. Si vous ne sélectionnez pas la touche RÉGLAGE.
de touche dans les cinq secondes qui
NOTA : Ces paramètres par défaut doi- Chaque fois que vous appuyez sur un
suivent la pression sur la touche RÉ-
vent être définis avant le chargement du bouton de préréglage, le numéro corres-
GLAGE, la station continue à être syntoni-
disque. Les modifications effectuées une pondant s’affiche.
sée, mais elle n’est pas mise en mémoire.
fois le disque chargé ne s’appliquent pas.
Touches 1 à 6
D’autre part, les paramètres définis par Vous pouvez ajouter une seconde station
Ces touches permettent de syntoniser les
l’utilisateur ne sont appliqués que si le à chaque touche simplement en reprenant
stations de radio mises en mémoire
disque les prend en charge. la méthode indiquée plus haut, sauf que
(12 stations AM, 12 stations FM et 12 sta-
vous devrez appuyer deux fois sur la
Touches AM et FM tions de radio satellite [selon l’équipe-
touche RÉGLAGE et la mention RÉ-
Appuyez sur cette touche pour sélection- ment]).
GLAGE 2 apparaîtra à l’écran d’affichage.
ner le mode AM ou FM.
Toutes les touches peuvent être réglées à Touche DISQUE
Touche RÉGLAGE – Pour programmer RÉGLAGE 1 et RÉGLAGE 2 en mode AM Appuyez sur la touche DISQUE pour pas-
un bouton-poussoir et en mode FM. Vous pouvez ainsi mettre ser des modes AM/FM aux modes disque.
Lorsque vous désirez attribuer à un un total de 12 stations AM, de 12 sta-
bouton-poussoir la station que vous écou- tions FM et de 12 stations satellite (selon
tez, enfoncez la touche RÉGLAGE. La l’équipement) en mémoire. Pour sélection-
mention RÉGLAGE 1 apparaît alors sur ner une station programmée dans la mé-
l’écran. Appuyez sur la touche (1 à 6) que

242
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Directives d’utilisation – (mode sera déposé. La radio affiche les messa-


AVERTISSEMENT!
DISQUE pour la lecture audio des CD ges VEUILLEZ ATTENDRE et INSÉRER LE
et des fichiers MP3/WMA et les DVD La radio s’éteint parfois en cas de DISQUE. Dès que la radio présente le
vidéo) chaleur extrême. Il affiche alors le message « INSÉREZ LE DISQUE », pla-
Le lecteur DVD/autoradio et de nombreux message « Disque trop chaud » et cez le disque compact dans le lecteur.
disques DVD sont codés par zone géo- s’éteint jusqu’à ce que la tempéra-
Le message « CHARGEMENT DU DIS-
graphique. Ces codes de zone doivent ture redescende suffisamment. Cet
QUE » paraît à l’écran pendant le charge-
correspondre pour que le disque puisse arrêt est indispensable pour protéger
ment et la mention « LECTURE DU DIS-
être lu. Si le code du disque DVD ne les dispositifs optiques du lecteur
DVD ainsi que certains composants QUE » s’affiche pendant la lecture.
correspond pas à celui du lecteur DVD/
autoradio, la lecture est impossible. Vous internes de l’autoradio.
AVERTISSEMENT!
pouvez faire modifier le code de zone du
lecteur auprès d’un concessionnaire NOTA : Le commutateur d’allumage doit
Ce lecteur de CD accepte unique-
agréé, mais pas plus de cinq fois. être à la position MARCHE ou ACCES- ment des disques de 12 cm (4,75 po).
SOIRES pour que la radio puisse fonction- L’utilisation de disques de tailles au-
ner. tres pourrait endommager le méca-
Touche CHARGEMENT – Chargement nisme du lecteur.
de disque(s) compact(s)
Enfoncez la touche CHARGEMENT et la
touche portant le numéro (1 à 6) corres-
pondant au plateau sur lequel le disque
243
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Touche d’éjection – Éjection de Touches RECHERCHE Touche HEURE – Mode CD


disque(s) compact(s) AUTOMATIQUE – Mode CD Appuyez sur cette touche pour faire pas-
Enfoncez la touche d’éjection Appuyez sur la touche RECHERCHE AU- ser de l’affichage grand format à l’affi-
et la touche du numéro de pla- TOMATIQUE de droite pour passer à la chage réduit du temps de lecture.
teau (1 à 6) du CD à retirer. Le piste suivante du CD. Appuyez sur la
Touches RETOUR et AVANCE
disque est partiellement éjecté touche RECHERCHE AUTOMATIQUE de
RAPIDE – Mode CD
par l’ouverture et il suffit en- gauche pour revenir au début de la piste
Appuyez sur la touche AVANCE RAPIDE
suite de l’en extraire. La mention « ÉJEC- en cours, ou au début de la piste précé-
et maintenez-la enfoncée pour que le lec-
TION DU DISQUE » s’affiche à l’écran dente si le CD se trouve au tout début de
teur de CD avance rapidement jusqu’à ce
lorsque le disque est éjecté pour inviter la piste en cours. Appuyez sur la tou-
que vous relâchiez la touche AVANCE
l’utilisateur à retirer le disque. che RECHERCHE AUTOMATIQUE pour
RAPIDE ou que vous appuyiez sur la
faire défiler les pistes plus rapidement
Maintenez la touche d’éjection enfoncée touche RETOUR RAPIDE ou une autre
dans les modes CD et MP3/MWA.
pendant cinq secondes pour éjecter tous touche du lecteur de CD. La touche RE-
les disques compacts du changeur. Touche BALAYAGE – Mode CD TOUR RAPIDE fonctionne de la même
Enfoncez la touche BALAYAGE pour faire façon.
Vous pouvez éjecter un disque même si le
défiler chacune des pistes du CD en
commutateur d’allumage est à la position Touche AM ou FM – Mode CD
cours de lecture.
ARRÊT et si l’autoradio est hors fonction. Cette touche permet de faire alterner la
radio entre les modes AM et FM.

244
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Remarques concernant la lecture des tension Joliet. L’autoradio peut ne pas être • niveau 2 : 31 (y compris un sépara-
fichiers MP3/WMA en mesure de lire adéquatement ou nor- teur « . » et une extension à trois ca-
L’autoradio peut lire les fichiers MP3/ malement les disques enregistrés à l’aide ractères).
WMA. Toutefois, le choix de supports de formats autres que ceux de la catégo-
Les formats de disques multisession sont
d’enregistrement et de formats compati- rie ISO 9660, niveaux 1 et 2. Les for-
compatibles avec l’autoradio. Les disques
bles est limité. Au moment de graver des mats UDF et Apple HFS ne sont pas pris
multisession peuvent contenir une combi-
fichiers MP3/WMA, portez une attention en charge.
naison de pistes audio normales et de
particulière aux restrictions suivantes.
L’autoradio est limité aux systèmes de fichiers informatiques (y compris les fi-
Supports compatibles (types de fichiers suivants : chiers MP3/WMA). Les disques créés
disques) avec l’option permettant d’ajouter des fi-
• nombre maximal de niveaux de réper-
Les supports d’enregistrement des fi- chiers ultérieurement sont habituellement
toires : 8;
chiers MP3/WMA compatibles avec la ra- des disques multisession. Le chargement
dio sont les suivants : CDDA, CD-R, CD- • nombre maximal de fichiers : 255; peut prendre plus de temps lorsque des
RW, MP3, WMA, DVD Vidéo, DVD-R, DVD- disques multisession sont utilisés pour la
RW, DVD+R, DVD+RW et CDDA+MP3. • nombre maximal de dossiers : 100; lecture de pistes audio ou de fichiers
• nombre maximal de caractères dans MP3/WMA.
Formats de supports compatibles
(systèmes de fichiers) les noms de fichiers et de dossiers : Lorsqu’un disque contient différents for-
Les formats de supports compatibles • niveau 1 : 12 (y compris un sépara- mats, comme des pistes audio de CD et
avec l’autoradio sont ceux de la catégorie teur « . » et une extension à trois ca- des fichiers MP3/WMA, la radio ne lit que
ISO 9660, niveaux 1 et 2, y compris l’ex- ractères); les fichiers MP3/WMA.

245
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Formats de fichiers MP3/WMA un débit binaire variable de 192, 160, 128 Fréquence
compatibles ou 96 kbits/s. Débit bi-
Spécifica- d’échantil-
L’autoradio ne reconnaît que les fichiers naire
Fréquence tion WMA lonnage
MP3/WMA portant une extension *.mp3/ Débit bi- (kbit/s)
Spécifica- d’échantil- (kHz)
wma. Les fichiers qui ne sont pas des naire
tion MPEG lonnage 48, 64, 96,
fichiers MP3/WMA, mais qui portent l’ex- (kbit/s)
(kHz) WMA 44,1 et 48 128, 160,
tension *.mp3/wma, peuvent entraîner des 320, 256, 192
problèmes de lecture. L’autoradio est MPEG-1, 224, 192,
48 – 44,1 – Les données d’étiquette ID3 sur l’artiste,
conçu pour reconnaître les fichiers MP3/ couche 160, 128,
32 le titre de la pièce musicale et le titre de
WMA non valides et ne les lit pas. audio 3 112, 96, 80,
64, 56, 48 l’album sont prises en charge pour la
Lorsqu’un codeur MP3/WMA est utilisé version 1 des étiquettes ID3. La version 2
160, 128,
pour compresser des données audio MPEG-2, des étiquettes ID3 n’est pas prise en
24 – 144, 112,
dans un fichier MP3/WMA, les débits bi- couche charge par l’autoradio.
22,05 – 16 96, 80, 64,
naires et les fréquences d’échantillonnage audio 3
56, 48 Les fichiers de listes de lecture ne sont
indiquées dans le tableau suivant sont
pas pris en charge. Les fichiers MP3 Pro
compatibles. Les débits binaires variables
ne sont pas pris en charge.
sont également compatibles. La majorité
des fichiers MP3/WMA sont échantillon-
nés à une fréquence de 44,1 kHz et selon

246
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Lecture des fichiers MP3/WMA • Nombre de fichiers et de dossiers – Le dossier (ou le dossier suivant si celui qui
Lorsqu’un support contenant des don- délai de chargement est fonction du est sélectionné ne contient pas de fichiers
nées MP3/WMA est chargé dans le lec- nombre de fichiers et de dossiers. lisibles) commence.
teur, l’autoradio vérifie tous les fichiers se
Pour augmenter la vitesse de charge- La liste des dossiers reste affichée pen-
trouvant sur celui-ci. Si le disque contient
ment, l’utilisation de disques enregistra- dant cinq secondes.
de nombreux dossiers et fichiers, la radio
bles et de disques à session unique est
prend plus de temps avant de commen- Touche INFO (information) –
recommandée. Pour créer un disque à
cer la lecture des fichiers MP3/WMA. mode DISQUE pour la lecture des
session unique, activez l’option « Disque
fichiers MP3/WMA
Les éléments suivants peuvent influencer à session unique » avant de graver le
Appuyez plusieurs fois de suite sur la
le délai de chargement précédant la lec- disque.
touche INFO pour faire défiler les informa-
ture des fichiers MP3/WMA :
Touche LISTE – Mode DISQUE pour la tions suivantes : titre de la pièce musicale,
• Support – Les disques compacts réen- lecture des fichiers MP3/WMA artiste, nom de fichier et nom de dossier
registrables peuvent nécessiter un dé- Appuyez sur la touche LISTE pour afficher (si disponibles).
lai de chargement plus long que les la liste de tous les dossiers contenus sur le
Appuyez sur la touche INFO une fois de
disques compacts enregistrables. disque. Pour faire défiler la liste vers le
plus pour revenir au mode de priorité de
haut ou vers le bas, utilisez le bouton SYN-
• Formats de support – Les disques mul- temps écoulé.
TONISATION-DÉFILEMENT. Lorsque vous
tisession peuvent nécessiter un délai
sélectionnez un dossier en appuyant sur
de chargement plus long que les autres
le bouton SYNTONISATION-DÉFILEMENT,
disques.
la lecture des fichiers contenus dans ce

247
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Appuyez sur la touche INFO et Appuyez sur la touche AUX pour passer Touche ÉJECTION – Mode auxiliaire
maintenez-la enfoncée pendant au moins en mode auxiliaire si la prise auxiliaire est Aucune fonction.
3 secondes ou plus afin que le titre de la branchée.
chanson s’affiche pour chaque fichier.
NOTA : Le dispositif auxiliaire doit être
Appuyez sur la touche INFO et sous tension et son volume correctement
maintenez-la de nouveau enfoncée pen- réglé. Si le son du dispositif audio auxi- Touche HEURE – Mode auxiliaire
dant trois secondes pour revenir à l’affi- liaire est trop faible, augmentez le volume Appuyez sur la touche HEURE pour faire
chage du temps écoulé. du dispositif. En revanche, en cas de passer l’écran d’affichage du mode temps
distorsion du son, baissez le volume du de lecture écoulé du disque compact à
Directives d’utilisation – mode
dispositif. celui de l’heure. L’heure s’affiche alors
auxiliaire
La prise auxiliaire (AUX) est une prise Touche RECHERCHE AUTOMATIQUE – pendant cinq secondes.
d’entrée audio qui permet à l’utilisateur de Mode auxiliaire Touches RETOUR et AVANCE
brancher un appareil portatif tel qu’un Aucune fonction. RAPIDE – Mode auxiliaire
lecteur MP3/WMA, un lecteur de cassette Aucune fonction.
Touche BALAYAGE – Mode auxiliaire
ou un microphone, et d’utiliser le système
Aucune fonction. Touche RÉGLAGE – Mode auxiliaire
audio du véhicule pour amplifier la source
et la transmettre aux haut-parleurs. Aucune fonction.

248
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Directives d’utilisation – Système de sur le DVD, pour obtenir de plus amples DTSMC
commande vocale (selon renseignements. DTSMC et DTSMC 2.0 sont des marques
l’équipement) déposées de Digital Theater Systems, Inc.
DolbyMD
Pour la radio, consultez la section « Com-
Fabriqué sous licence par les laboratoires SYSTÈME MULTIMÉDIA UCONNECTMC
mande vocale » dans le Manuel de l’utili-
DolbyMD. DolbyMD et le symbole double D (RADIO SATELLITE) – SELON
sateur du système UconnectMC, sur le
sont des marques déposées des labora- L’ÉQUIPEMENT
DVD, pour obtenir de plus amples rensei-
toires DolbyMD. La radio par satellite bénéficie d’une tech-
gnements.
nologie de radiodiffusion directe par satel-
Macrovision
Directives d’utilisation – Téléphone lite qui permet d’obtenir un son clair de
Ce produit comprend une technologie de
UconnectMC (selon l’équipement) qualité numérique partout au pays. Le
protection de droits d’auteur protégée par
Consultez la section « Système Ucon- service d’abonnement est fourni par Sirius
des brevets américains et d’autres droits
nectMC » dans le manuel de l’utilisateur du Satellite Radio. Ce service vous propose
de propriété intellectuelle. L’utilisation de
système UconnectMC, sur le DVD, pour plus de 130 stations diffusées directement
cette technologie de protection de droits
obtenir de plus amples renseignements. par ses studios et ses satellites. La pro-
d’auteur doit être autorisée par Macrovi-
grammation comprend des émissions de
Directives d’utilisation – Video sion et est limitée à un cadre familial et
musique, de sports, de nouvelles, de va-
Entertainment System (VESMC) (selon restreint, sauf autorisation contraire de la
riétés et pour enfants.
l’équipement) part de Macrovision. L’ingénierie inverse
Consultez la section « Système de diver- et le démontage sont interdits. NOTA : Le service Sirius n’est pas dispo-
tissement vidéo (VESMC) » dans le Manuel nible à Hawaï et offre une couverture
de l’utilisateur du système UconnectMC, limitée en Alaska.

249
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Activation du système 1. Le numéro de série électronique, nu- méro d’identité Sirius reste affiché pen-
Le service de radio par satellite Sirius est méro d’identification Sirius (ESN/SID). dant deux minutes. Appuyez sur une des
préactivé, et vous pouvez immédiatement touches de la radio pour quitter cet écran.
2. Numéro d’identification de votre véhi-
commencer à profiter de l’abonnement
cule (NIV). Sélection du mode multimédia
d’un an au service audio inclus avec le
UconnectMC (satellite)
système de radio satellite installé en Faites les étapes suivantes pour connaître
Appuyez sur la touche SATELLITE jusqu’à
usine. Sirius fournira une trousse de bien- votre numéro ESN/SID.
ce que la mention SATELLITE s’affiche.
venue comprenant des renseignements
Accès au numéro de série Vous pouvez laisser un CD dans l’appareil
généraux, incluant la configuration gra-
électronique et au numéro lorsque la chaîne est en mode radio par
tuite de votre compte d’écoute en ligne.
d’identification Sirius (ESN/SID) satellite.
Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments, composez sans frais le 888 539- Mettez le commutateur d’allumage à la
Antenne de radio satellite
7474 ou visitez le site Web de Sirius au position MARCHE ou ACCESSOIRES et
Pour obtenir une réception optimale de
www.sirius.com ou au allumez la radio. Appuyez ensuite sur la
vos émissions, ne placez aucun objet sur
www.siriuscanada.ca au Canada. touche CONFIGURATION et faites défiler
le toit à proximité de l’antenne. Tout objet
au moyen du bouton SYNTONISATION-
métallique placé dans l’angle de récep-
Numéro de série électronique, numéro DÉFILEMENT, jusqu’à ce que l’entrée
tion de l’antenne altérera le rendement du
d’identification Sirius (ESN/SID) « Sirius ID » (numéro d’identité Sirius) soit
système. Les articles volumineux comme
Assurez-vous d’avoir en main les rensei- sélectionnée. Appuyez sur le bouton
les bicyclettes devraient être placés le
gnements suivants lorsque vous télépho- SYNTONISATION-DÉFILEMENT et le nu-
plus loin possible à l’arrière, conformé-
nez : méro d’identité Sirius s’affichera. Le nu-
ment au design du porte-bicyclette. Ne

250
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

placez pas d’objets directement sur l’an- Mode d’emploi – Mode (satellite) Touche BALAYAGE
tenne ou au-dessus de celle-ci. multimédia UconnectMC Lorsque vous appuyez sur la touche BA-
LAYAGE, le syntoniseur recherche la sta-
Qualité de réception NOTA : Le commutateur d’allumage doit
tion suivante, en s’arrêtant huit secondes
La réception satellite peut être interrom- être à la position MARCHE ou ACCES-
avant de poursuivre. Pour interrompre la
pue dans les cas suivants : SOIRES pour que la radio puisse fonction-
recherche, appuyez de nouveau sur la
ner.
• Le véhicule se trouve dans un station- touche BALAYAGE.
nement souterrain ou sous un obstacle Touches de recherche automatique
Touche INFO (information)
physique. Appuyez une fois sur les touches RE-
Appuyez sur la touche INFO pour afficher
CHERCHE AUTOMATIQUE pour recher-
• Une région densément boisée peut à tour de rôle l’information relative à l’ar-
cher le canal suivant en mode Satellite.
provoquer de brèves interruptions tiste, au titre de la pièce musicale et au
Appuyez sur la touche de droite pour
audio. compositeur (s’ils sont disponibles). Si
chercher dans les fréquences supérieures
vous appuyez sur la touche INFO et la
• La conduite sous un grand pont ou le et sur la touche de gauche pour chercher
maintenez enfoncée pendant trois secon-
long d’édifices très élevés peut causer dans les fréquences inférieures. La radio
des, la radio affichera le titre de la pièce
des interruptions dans la réception du demeure au canal nouvellement syntonisé
musicale en permanence (appuyez et
signal. jusqu’à ce que vous fassiez une nouvelle
maintenez-la enfoncée de nouveau pour
sélection. Si vous maintenez l’une des
• Des objets placés directement sur l’an- revenir à l’affichage normal).
deux touches enfoncées, les canaux défi-
tenne ou trop près de celle-ci peuvent lent sans interruption jusqu’à ce que vous
bloquer le signal. relâchiez la touche.

251
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Touches RETOUR et AVANCE RAPIDE Actionnez de nouveau la touche TYPE AUDIO pour afficher le numéro d’iden-
Lorsque les touches RETOUR RAPIDE ou D’ÉMISSION pour sélectionner le type tité Sirius. Ce numéro permet d’activer,
AVANCE RAPIDE sont enfoncées, le syn- d’émission. de désactiver et de modifier l’abonne-
toniseur recherche le canal suivant selon ment à Sirius.
Si vous appuyez sur la touche RECHER-
la direction de la flèche.
CHE AUTOMATIQUE lorsque la fonc- Touche RÉGLAGE – pour programmer
Bouton SYNTONISATION (rotatif) tion TYPE D’ÉMISSION est active, la radio un bouton-poussoir
Tournez le bouton SYNTONISATION- syntonise le canal suivant du type sélec- Lorsque vous désirez attribuer à un
DÉFILEMENT dans le sens des aiguilles tionné. bouton-poussoir la station que vous écou-
d’une montre pour passer au canal supé- tez, enfoncez la touche RÉGLAGE. La
Si vous appuyez sur un bouton préréglé
rieur ou dans le sens inverse pour passer mention RÉGLAGE 1 apparaît alors sur
alors que vous êtes en mode TYPE
au canal inférieur. l’écran. Appuyez sur la touche (1 à 6) que
D’ÉMISSION, ce mode est désactivé et la
vous voulez assigner à ce canal, puis
Touche TYPE D’ÉMISSION radio syntonise le canal qui correspond au
relâchez-la. Si vous ne sélectionnez pas
Appuyez une fois sur cette touche pour bouton.
de touche dans les cinq secondes qui
activer le mode TYPE D’ÉMISSION pen-
Touche CONFIGURATION suivent la pression sur la touche RÉ-
dant cinq secondes. Appuyez de nou-
Appuyez sur la touche CONFIGURATION GLAGE, la station continue à être syntoni-
veau sur la touche TYPE D’ÉMISSION ou
afin de sélectionner l’une des entrées sui- sée, mais elle n’est pas mise en mémoire.
tournez le bouton SYNTONISATION-DÉFI-
vantes :
LEMENT dans les cinq secondes qui sui- Vous pouvez ajouter une seconde station
vent pour pouvoir sélectionner le type • Affichage du numéro d’identité Sirius – à chaque touche simplement en reprenant
d’émission. Appuyez sur le bouton SÉLECTION- la méthode indiquée plus haut, sauf que

252
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

vous devrez appuyer deux fois sur la MEDIA CENTER 730N/430/430N Directives d’utilisation (système de
touche RÉGLAGE et la mention RÉ- (RER/RBZ/RHB) AVEC commande vocale) – selon
GLAGE 2 apparaîtra à l’écran d’affichage. l’équipement
Toutes les touches peuvent être réglées
LECTEUR DE CD, DVD, Consultez la section « Reconnaissance
en mode RÉGLAGE 1 et RÉGLAGE 2. DISQUE DUR ET SYSTÈME DE vocale » dans le manuel de l’utilisateur du
Cela vous permet de mettre en mémoire NAVIGATION – SELON système UconnectMC, sur le DVD, pour
jusqu’à 12 canaux satellites pour les attri- L’ÉQUIPEMENT obtenir de plus amples renseignements.
buer à des boutons-poussoir. Pour sélec-
NOTA : Le code de vente de la radio se Directives d’utilisation (système
tionner une station programmée dans la
trouve sur le côté inférieur droit du pan- UconnectMC) – selon l’équipement
mémoire RÉGLAGE 2, appuyez deux fois
neau de commande de la radio. Consultez la section « Système Ucon-
sur le bouton-poussoir.
nectMC » dans le manuel de l’utilisateur du
Chaque fois que vous appuyez sur un Consultez votre guide de l’utilisateur des système UconnectMC, sur le DVD, pour
bouton de préréglage, le numéro corres- radios RER, RBZ ou RHB équipées du obtenir de plus amples renseignements.
pondant s’affiche. système multimédia UconnectMC pour ob-
tenir des directives d’utilisation plus dé-
Touches 1 à 6 taillées.
Ces touches permettent de syntoniser les
canaux mis en mémoire {12 stations de
radio par satellite}.

253
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

MEDIA CENTER 130 (CODE DE Directives d’utilisation – mode radio Lorsque le système audio est mis en fonc-
VENTE RES) tion, le niveau du volume est le même que
NOTA : Le commutateur d’allumage doit
celui qui a été réglé lors de la dernière
NOTA : Le code de vente de la radio se être à la position MARCHE ou ACCES-
utilisation.
trouve sur le coin inférieur droit du pan- SOIRES pour que la radio puisse fonction-
neau de commande de la radio. ner. Touches de recherche automatique
Enfoncez et relâchez les touches RE-
Bouton ALIMENTATION et VOLUME
CHERCHE AUTOMATIQUE pour recher-
Appuyez sur le bouton ALIMENTATION et
cher la station suivante pouvant être cap-
VOLUME pour allumer la radio. Appuyez
tée en mode AM/FM. Appuyez sur la
sur le bouton MARCHE-VOLUME une se-
touche de droite pour chercher dans les
conde fois pour l’éteindre.
fréquences supérieures et sur la touche
Commande électronique du volume de gauche pour chercher dans les fré-
La commande électronique du volume quences inférieures. La radio restera sur
peut être tournée en continu sur 360° la station nouvellement syntonisée jusqu’à
dans les deux directions sans arrêt. Tour- ce que vous en changiez. Si vous mainte-
Media Center 130 (RES) nez le bouton MARCHE-VOLUME vers la nez l’une des deux touches enfoncées,
droite pour augmenter le volume et vers la les stations défilent sans interruption jus-
gauche pour le baisser. qu’à ce que vous relâchiez la touche.

254
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Touche HEURE Appuyez sur le bouton SYNTONISATION- Réglage des graves, des aiguës, de
Appuyez sur la touche HEURE pour alter- DÉFILEMENT pour enregistrer la nouvelle l’équilibre gauche-droit et de
ner entre l’heure et la radiofréquence. heure. l’équilibre avant-arrière
Enfoncez le bouton SYNTONISATION-
Méthode de réglage de l’horloge 5. Pour quitter, appuyez sur un bouton ou
DÉFILEMENT et le mot « GRAVES » s’af-
une touche ou attendez cinq secondes.
1. Appuyez sur la touche HEURE et fichera. Tournez le bouton
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’af- Touches RETOUR et AVANCE RAPIDE SYNTONISATION-DÉFILEMENT vers la
fichage des heures clignote. Lorsque les touches RETOUR RAPIDE ou droite ou vers la gauche pour augmenter
AVANCE RAPIDE sont enfoncées, le syn- ou diminuer les tonalités graves.
2. Réglez les heures en tournant le bou-
toniseur recherche la fréquence suivante
ton SYNTONISATION-DÉFILEMENT de Enfoncez le bouton SYNTONISATION-
selon la direction de la flèche. Cette fonc-
droite. DÉFILEMENT une deuxième fois et le mot
tion est disponible en modes AM et FM.
« MOYENNES » s’affichera. Tournez le
3. Après le réglage des heures, appuyez bouton vers la droite ou vers la gauche
Syntonisation
sur le bouton SYNTONISATION- pour augmenter ou diminuer les tonalités
Tournez le bouton SYNTONISATION-
DÉFILEMENT pour régler les minutes. Les moyennes.
DÉFILEMENT dans le sens des aiguilles
chiffres des minutes se mettent alors à
d’une montre pour monter l’échelle de
clignoter. Enfoncez le bouton SYNTONISATION-
fréquences ou dans le sens inverse pour
DÉFILEMENT une troisième fois et le mot
4. Réglez les minutes à l’aide du bouton descendre l’échelle de fréquences.
« AIGUËS » s’affichera. Tournez le bouton
SYNTONISATION-DÉFILEMENT de droite.

255
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

vers la droite ou vers la gauche pour les réglages de tonalité, d’équilibre entre Vous pouvez ajouter une deuxième station
augmenter ou diminuer les tonalités les haut-parleurs avant/arrière et gauche/ à chaque touche en répétant la méthode
aiguës. droit. indiquée ci-dessus, sauf que vous devrez
appuyer deux fois sur la touche RÉ-
Enfoncez le bouton SYNTONISATION- Touche AM/FM
GLAGE-ALÉATOIRE et la mention RÉ-
DÉFILEMENT une quatrième fois et Appuyez sur cette touche pour sélection-
GLAGE 2 s’affichera à l’écran. Toutes les
« ÉQUILIBRE GAUCHE-DROIT » s’affi- ner le mode AM ou FM.
touches peuvent être réglées à RÉ-
chera. Tournez le bouton vers la droite ou
Touche RÉGLAGE-ALÉATOIRE – Pour GLAGE 1 et RÉGLAGE 2 en mode AM et
vers la gauche pour régler le son entre les
programmer un bouton-poussoir en mode FM. Vous pouvez ainsi program-
haut-parleurs de droite et de gauche.
Lorsque vous désirez attribuer à une tou- mer un total de 12 stations AM et 12 sta-
Enfoncez le bouton SYNTONISATION- che de préréglage la station que vous tions FM. Pour sélectionner une station
DÉFILEMENT une cinquième fois et écoutez, appuyez sur la touche RÉ- programmée dans la mémoire RÉ-
« ÉQUILIBRE AVANT-ARRIÈRE » s’affi- GLAGE-ALÉATOIRE. La mention RÉ- GLAGE 2, appuyez deux fois sur la touche
chera. Tournez le bouton vers la gauche GLAGE 1 apparaît alors sur l’écran. Ap- RÉGLAGE.
ou vers la droite pour régler le son entre puyez sur la touche (1 à 6) que vous
Chaque fois que vous appuyez sur un
les haut-parleurs avant et arrière. voulez attribuer à cette station, puis
bouton de préréglage, le numéro corres-
relâchez-la. Si vous ne sélectionnez pas
Enfoncez le bouton SYNTONISATION- pondant s’affiche.
de touche dans les cinq secondes après
DÉFILEMENT encore une fois pour quitter
avoir appuyé sur la touche RÉGLAGE-
ALÉATOIRE, la station demeure syntoni-
sée, mais elle n’est pas mise en mémoire.

256
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Touches 1 à 6 chiers MP3 et les disques compacts piste et l’indice chronologique en minutes
Ces touches permettent de syntoniser les multisession contenant des pistes de et en secondes. La lecture commence au
stations de radio mises en mémoire CD et des fichiers MP3. début de la piste 1.
{12 stations AM et 12 stations FM}.
Insertion des disques compacts
AVERTISSEMENT!
Touche DISQUE Insérez délicatement un disque compact
Appuyez sur la touche DISQUE pour pas- dans le lecteur de CD en prenant soin de • Ce lecteur de CD accepte unique-
ser des modes AM/FM aux modes disque. mettre l’étiquette du disque vers le haut. ment des disques de 12 cm
Le disque compact est automatiquement (4,75 po). L’utilisation de disques
Directives d’utilisation – mode CD
chargé dans le lecteur et l’icône de CD de tailles autres pourrait endom-
pour la lecture audio des CD et des
s’affiche à l’écran de l’autoradio. Si vous mager le mécanisme du lecteur.
fichiers MP3
ne pouvez pas insérer le CD dans la fente
• N’utilisez pas d’étiquette adhésive.
NOTA : sur plus de 2,5 cm (1 po), un disque est Elle risquerait de se décoller et
• Le commutateur d’allumage doit être à peut-être déjà chargé et vous devez d’endommager le mécanisme du
la position MARCHE ou ACCESSOIRES l’éjecter pour pouvoir en insérer un autre. lecteur.
pour que la radio puisse fonctionner.
Si vous insérez un disque lorsque le com- • Le RES est un lecteur de disques
• L’autoradio peut lire les disques com- mutateur d’allumage est à la position compacts à un disque. Si un dis-
pacts (CD), les disques compacts en- MARCHE et que la radio est allumée, que est déjà chargé, n’essayez pas
registrables (CD-R), les disques com- l’appareil passe du mode radio au d’en insérer un autre.
pacts réenregistrables (CD-RW), les mode CD et commence la lecture du •
disques compacts contenant des fi- disque. L’affichage indique le numéro de

257
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

• Les disques double support (une NOTA : Sur les modèles cabriolet ou à Touches RETOUR et AVANCE RAPIDE
face DVD, une face CD) ne doivent capote souple (équipés d’un lecteur), il Appuyez sur la touche AVANCE RAPIDE
pas être utilisés et peuvent en- est impossible d’éjecter un disque quand et maintenez-la enfoncée pour que le lec-
dommager le lecteur. le contact est coupé. teur de CD avance rapidement jusqu’à ce
que vous relâchiez la touche AVANCE
Touches de recherche automatique
Touche d’éjection – éjection d’un RAPIDE, ou que vous appuyiez sur la
Appuyez sur la touche RECHERCHE AU-
disque compact touche RETOUR RAPIDE ou sur une autre
TOMATIQUE de droite pour passer à la
Appuyez sur la touche d’éjec- touche du lecteur de CD. La touche RE-
piste suivante du CD. Appuyez sur la
tion pour éjecter le CD. TOUR RAPIDE fonctionne de la même
touche RECHERCHE AUTOMATIQUE de
façon.
gauche pour revenir au début de la piste
en cours, ou au début de la piste précé- Touche AM/FM
dente si le CD se trouve au tout début de Appuyez sur cette touche pour sélection-
Si vous éjectez un disque et que vous ne
la piste en cours. Appuyez sur la tou- ner le mode AM ou FM.
le retirez pas dans les 10 secondes qui
che RECHERCHE AUTOMATIQUE pour
suivent, il sera rechargé. Si le CD n’est Touche RÉGLAGE-ALÉATOIRE
faire défiler rapidement les pistes dans les
pas retiré, il est automatiquement réinséré (touche de lecture aléatoire)
modes CD et MP3.
sans toutefois être lu. Appuyez sur cette touche lorsque le dis-
Touche HEURE que compact est en mode lecture pour
Vous pouvez éjecter un disque même si le
Appuyez sur cette touche pour faire pas- activer la lecture aléatoire. Cette fonction
contact est coupé et que l’autoradio est
ser de l’affichage grand format à l’affi- permet la lecture des pistes du disque
éteint.
chage réduit du temps de lecture.

258
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

compact dans un ordre aléatoire, pour Supports compatibles (types de rie ISO 9660, niveaux 1 et 2. Les for-
plus de variété. disques) mats UDF et Apple HFS ne sont pas pris
Les supports d’enregistrement des fi- en charge.
Enfoncez la touche RECHERCHE AUTO-
chiers MP3 compatibles avec la radio sont
MATIQUE de droite pour passer de façon L’autoradio est limité aux systèmes de
les suivants : CD audio (CDDA), disques
aléatoire à une autre piste. fichiers suivants :
compacts inscriptibles (CD-R), disques
Appuyez de nouveau sur la touche LEC- compacts réenregistrables (CD-RW), dis- • nombre maximal de niveaux de dos-
TURE ALÉATOIRE pour arrêter la lecture ques compacts contenant des fi- siers : 8;
aléatoire. chiers MP3 et disques compacts conte-
nant des pistes de CD et des fichiers MP3 • nombre maximal de fichiers : 255;
Remarques concernant la lecture des (CDDA + MP3). • nombre maximal de dossiers. (L’affi-
fichiers MP3
Formats de supports compatibles chage des noms de fichier et de dos-
La radio peut lire les fichiers MP3. Toute-
(systèmes de fichiers) sier par la radio est limité. Lorsque les
fois, les supports d’enregistrement et les
Les formats de supports compatibles fichiers et (ou) dossiers sont trop nom-
formats compatibles sont limités. Au mo-
avec l’autoradio sont ceux de la catégorie breux, tous les noms ne peuvent pas
ment de graver des fichiers MP3, portez
ISO 9660, niveaux 1 et 2, y compris l’ex- être affichés et sont alors remplacés
une attention particulière aux restrictions
tension Joliet. L’autoradio peut ne pas être par des numéros. C’est le cas lorsque
suivantes.
en mesure de lire adéquatement ou nor- le nombre de fichiers est maximal et
malement les disques enregistrés à l’aide qu’il y a plus de 20 dossiers ou lorsque,
de formats autres que ceux de la catégo- par exemple, il y a 200 fichiers et plus
de 50 dossiers.);
259
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

• nombre maximal de caractères dans Formats de fichiers MP3 compatibles Fré-


les noms de fichiers et de dossiers : L’autoradio ne reconnaît que les fichiers Spécifica- quence
MP3 portant une extension *.mp3. Les Débit binaire
tion d’échan-
• niveau 1 : 12 (y compris un sépara- (kbit/s)
fichiers qui ne sont pas des fichiers MP3 MPEG tillonnage
teur « . » et une extension à trois ca- (kHz)
mais qui portent l’extension *.mp3 peu-
ractères);
vent entraîner des problèmes de lecture. 320, 256,
• niveau 2 : 31 (y compris un sépara- L’autoradio est conçu pour reconnaître les
MPEG-1,
224, 192,
teur « . » et une extension à trois ca- fichiers MP3 non valides. Le cas échéant, 48 – 160, 128,
couche
ractères). il ne lira pas ces fichiers. 44,1 – 32 112, 96, 80,
audio 3
64, 56, 48,
Les formats de disques multisession sont Lorsqu’un codeur MP3 est utilisé aux fins 40, 32
compatibles avec l’autoradio. Les disques de compression des données audio dans 160, 128,
multisession peuvent contenir une combi- un fichier MP3, les débits binaires et les MPEG-2, 144, 112, 96,
naison de pistes audio normales et de fréquences d’échantillonnage indiquées 24 –
couche 80, 64, 56,
fichiers informatiques (incluant les fi- 22,05 – 16
dans le tableau suivant sont compatibles. audio 3 48, 40, 32,
chiers MP3). Les disques créés avec l’op- Les débits binaires variables sont égale- 24, 16, 8
tion permettant d’ajouter des fichiers ulté- ment compatibles. La majorité des fi-
rieurement sont habituellement des Les données d’étiquette ID3 sur l’artiste,
chiers MP3 sont échantillonnés à une fré-
disques multisession. Le chargement le titre de la pièce musicale et le titre de
quence de 44,1 kHz et selon un débit
peut prendre plus de temps lorsque des l’album sont prises en charge pour la
variable de 192, 160, 128 ou 96 kbit/s.
disques multisession sont utilisés pour la version 1 des étiquettes ID3. La version 2
lecture de pistes audio ou de fichiers MP3.

260
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

des étiquettes ID3 n’est pas prise en lai de chargement plus long que les Directives d’utilisation – mode
charge par l’autoradio. disques compacts enregistrables. auxiliaire
La prise d’entrée audio auxiliaire permet
Les fichiers de listes de lecture ne sont • Formats de support – Les disques mul-
de brancher un appareil portatif, tel qu’un
pas pris en charge. Les fichiers MP3 Pro tisession peuvent nécessiter un délai
lecteur MP3 ou un lecteur de cassette, et
ne sont pas pris en charge. de chargement plus long que les autres
d’utiliser le système audio du véhicule
disques.
Lecture des fichiers MP3 pour amplifier la source et la diffuser au
Lorsqu’un support contenant des don- • Nombre de fichiers et de dossiers – Le moyen des haut-parleurs.
nées MP3 est chargé dans le lecteur, délai de chargement est fonction du
Appuyez sur la touche DISQUE ou prise
l’autoradio effectue une vérification de nombre de fichiers et de dossiers.
AUX pour passer en mode auxiliaire si la
tous les fichiers se trouvant sur celui-ci. Le
Pour augmenter la vitesse de charge- prise auxiliaire est branchée.
délai précédant le début de la lecture des
ment, l’utilisation de disques enregistra-
fichiers MP3 est fonction de la quantité de NOTA : Le dispositif auxiliaire doit être
bles et de disques à session unique est
dossiers et de fichiers présente sur le sous tension et son volume correctement
recommandée. Pour créer un disque à
disque. réglé. Si le son du dispositif audio auxi-
session unique, activez l’option « Disque
liaire est trop faible, augmentez le volume
Les éléments suivants peuvent influencer à session unique » avant de graver le
du dispositif. En revanche, en cas de
le délai de chargement précédant la lec- disque.
distorsion du son, baissez le volume du
ture :
dispositif.
• Support – Les disques compacts réen-
registrables peuvent nécessiter un dé-
261
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Touche HEURE – Mode auxiliaire Bouton ALIMENTATION et VOLUME


Enfoncez cette touche pour afficher Appuyez sur le bouton ALIMENTATION et
l’heure. L’heure s’affiche pendant cinq se- VOLUME pour allumer la radio. Appuyez
condes (lorsque le contact est coupé). sur le bouton MARCHE-VOLUME une se-
conde fois pour l’éteindre.
MEDIA CENTER 130 AVEC
RADIO SATELLITE (CODES DE Commande électronique du volume
La commande électronique du volume
VENTE RES et RSC) peut toujours être tournée (360°) dans une
NOTA : Le code de vente de la radio se Media Center 130 (RES/RSC) direction ou l’autre. Tournez le bouton ALI-
trouve sur le coin inférieur droit du pan- MENTATION et VOLUME vers la droite
Directives d’utilisation – mode radio
neau de commande de la radio. pour augmenter le volume et vers la gau-
NOTA : Le commutateur d’allumage doit che pour le baisser.
être à la position MARCHE ou ACCES-
Lorsque le système audio est mis en fonc-
SOIRES pour que la radio puisse fonction-
tion, le niveau du volume est le même que
ner.
celui qui a été réglé lors de la dernière
utilisation.

262
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Touches de recherche automatique système UconnectMC, sur le DVD, pour Touche de téléphone du téléphone
Enfoncez et relâchez les touches RE- obtenir de plus amples renseignements. UconnectMC – selon l’équipement
CHERCHE AUTOMATIQUE pour recher- Appuyez sur cette touche pour actionner
Touche de commande vocale du
cher la station suivante pouvant être cap- la fonction de téléphone UconnectMC (se-
téléphone UconnectMC – selon
tée en mode AM/FM. Appuyez sur la lon l’équipement). Consultez la section
l’équipement
touche de droite pour chercher dans les « Système UconnectMC » dans le manuel
Appuyez sur cette touche pour actionner
fréquences supérieures et sur la touche de l’utilisateur du système UconnectMC,
la fonction de téléphone UconnectMC (se-
de gauche pour chercher dans les fré- sur le DVD, pour obtenir de plus amples
lon l’équipement). Consultez la section
quences inférieures. La radio restera sur renseignements.
« Reconnaissance vocale » dans le ma-
la station nouvellement syntonisée jusqu’à
nuel de l’utilisateur du système Ucon- Si votre véhicule n’est pas équipé de cette
ce que vous en changiez. Si vous mainte-
nectMC, sur le DVD, pour obtenir de plus fonction ou si elle n’est pas offerte sur
nez l’une des deux touches enfoncées,
amples renseignements. votre véhicule, le message « Non équipé
les stations défilent sans interruption jus-
du système Uconnect » s’affiche à l’écran
qu’à ce que vous relâchiez la touche. Si votre véhicule n’est pas équipé de cette
de la radio.
fonction ou si elle n’est pas offerte sur
Système de commande vocale
votre véhicule, le message « Non équipé Touche HEURE
(radio) – selon l’équipement
du système Uconnect » s’affiche à l’écran Appuyez sur la touche HEURE pour alter-
Consultez la section « Reconnaissance
de la radio. ner entre l’heure et la radiofréquence.
vocale » dans le manuel de l’utilisateur du

263
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Méthode de réglage de l’horloge 5. Pour quitter, appuyez sur une touche message texte radio d’une station FM
ou un bouton ou attendez cinq secondes. (mode FM seulement).
1. Appuyez sur la touche HEURE et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’af- Vous pouvez également régler l’horloge Touches RETOUR et AVANCE RAPIDE
fichage des heures clignote. en appuyant sur la touche CONFIGURA- Lorsque les touches RETOUR RAPIDE ou
TION. Si le véhicule est équipé d’une radio AVANCE RAPIDE sont enfoncées, le syn-
2. Réglez les heures en tournant le bou-
satellite, appuyez sur la touche CONFI- toniseur recherche la fréquence suivante
ton SYNTONISATION-DÉFILEMENT de
GURATION, utilisez le bouton SYNTONI- selon la direction de la flèche. Cette fonc-
droite.
SATION-DÉFILEMENT pour sélectionner tion est disponible en modes AM et FM.
3. Après le réglage des heures, appuyez l’option RÉGLER L’HEURE, puis suivez la
Syntonisation
sur le bouton SYNTONISATION- méthode ci-dessous en commençant à
Tournez le bouton SYNTONISATION-
DÉFILEMENT pour régler les minutes. Les l’étape 2. Si le véhicule ne dispose pas de
DÉFILEMENT dans le sens des aiguilles
chiffres des minutes se mettent alors à la radio satellite, appuyez sur la tou-
d’une montre pour monter l’échelle de
clignoter. che CONFIGURATION et suivez la mé-
fréquences ou dans le sens inverse pour
thode ci-dessus en commençant à
4. Réglez les minutes à l’aide du bouton descendre l’échelle de fréquences.
l’étape 2.
SYNTONISATION-DÉFILEMENT de droite.
Appuyez sur le bouton SYNTONISATION- Touche INFO (information)
DÉFILEMENT pour enregistrer la nouvelle Appuyez sur la touche INFO pour obtenir
heure. une station RDS (dont l’indicatif d’appel
s’affiche). La radio lance la diffusion d’un

264
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Réglage des graves, des aiguës, de vers la droite ou vers la gauche pour les réglages de tonalité, d’équilibre entre
l’équilibre gauche-droit et de augmenter ou diminuer les tonalités les haut-parleurs avant/arrière et gauche/
l’équilibre avant-arrière aiguës. droit.
Enfoncez le bouton SYNTONISATION-
Enfoncez le bouton SYNTONISATION- Touche TYPE D’ÉMISSION
DÉFILEMENT et le mot « GRAVES » s’af-
DÉFILEMENT une quatrième fois et Appuyez une fois sur cette touche pour
fichera. Tournez le bouton
« ÉQUILIBRE GAUCHE-DROIT » s’affi- activer le mode TYPE D’ÉMISSION pen-
SYNTONISATION-DÉFILEMENT vers la
chera. Tournez le bouton vers la droite ou dant cinq secondes. Appuyez de nou-
droite ou vers la gauche pour augmenter
vers la gauche pour régler le son entre les veau sur la touche TYPE D’ÉMISSION ou
ou diminuer les tonalités graves.
haut-parleurs de droite et de gauche. tournez le bouton SYNTONISATION-DÉFI-
Enfoncez le bouton SYNTONISATION- LEMENT dans les cinq secondes qui sui-
Enfoncez le bouton SYNTONISATION-
DÉFILEMENT une deuxième fois et le mot vent pour pouvoir sélectionner le type
DÉFILEMENT une cinquième fois et
« MOYENNES » s’affichera. Tournez le d’émission. À l’heure actuelle, peu de sta-
« ÉQUILIBRE AVANT-ARRIÈRE » s’affi-
bouton vers la droite ou vers la gauche tions de radio diffusent l’information sur le
chera. Tournez le bouton vers la gauche
pour augmenter ou diminuer les tonalités type d’émission.
ou vers la droite pour régler le son entre
moyennes.
les haut-parleurs avant et arrière.
Enfoncez le bouton SYNTONISATION-
Enfoncez le bouton SYNTONISATION-
DÉFILEMENT une troisième fois et le mot
DÉFILEMENT encore une fois pour quitter
« AIGUËS » s’affichera. Tournez le bouton

265
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Actionnez la touche TYPE D’ÉMISSION Affichage à Affichage à


pour sélectionner l’un des types d’émis- Type d’émission Type d’émission
16 chiffres 16 chiffres
sion suivants :
Nostalgie Nostalga Météo Météo
Affichage à Oldies Oldies
Type d’émission Si vous appuyez sur la touche RECHER-
16 chiffres
Personnalités Persnlty CHE AUTOMATIQUE lorsque le picto-
Aucun type
d’émission ou type Public Public gramme TYPE D’ÉMISSION est affiché, la
Aucun radio syntonise la prochaine émission du
d’émission non Rhythm and blues R&B
défini type sélectionné. La fonction TYPE
Musique religieuse Rel Musc
Grands succès Adlt Hit D’ÉMISSION n’est disponible que dans la
Conversations sur bande FM.
Rel Talk
Musique classique Classicl la religion
Rock classique Cls Rock Rock Rock Si vous appuyez sur un bouton préréglé
College College Soft Soft alors que vous êtes en mode TYPE
D’ÉMISSION, ce mode est désactivé et la
Country Country Soft Rock Soft Rck
radio syntonise la station qui correspond
Langues étrangè- Rhythm and blues au bouton.
Langue Soft R&B
res léger
Informations Inform Sports Sports
Jazz Jazz Talk Talk
News News Palmarès 40 Palmarès 40

266
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Touche CONFIGURATION Touche AM/FM indiquée ci-dessus, sauf que vous devrez
Appuyez sur la touche CONFIGURATION Appuyez sur cette touche pour sélection- appuyer deux fois sur la touche RÉ-
pour sélectionner l’une des entrées sui- ner le mode AM ou FM. GLAGE-ALÉATOIRE et la mention RÉ-
vantes : GLAGE 2 s’affichera à l’écran. Toutes les
Touche RÉGLAGE-ALÉATOIRE – Pour
touches peuvent être réglées à RÉ-
• Réglage de l’horloge – Appuyez sur le programmer un bouton-poussoir
GLAGE 1 et RÉGLAGE 2 en mode AM et
bouton SÉLECTION pour régler l’hor- Lorsque vous désirez attribuer à une tou-
en mode FM. Vous pouvez ainsi program-
loge. Réglez les heures en tournant le che de préréglage la station que vous
mer un total de 12 stations AM et 12 sta-
bouton SYNTONISATION- écoutez, appuyez sur la touche RÉ-
tions FM. Pour sélectionner une station
DÉFILEMENT. Après le réglage des GLAGE-ALÉATOIRE. La mention RÉ-
programmée dans la mémoire RÉ-
heures, appuyez sur le bouton GLAGE 1 apparaît alors sur l’écran. Sélec-
GLAGE 2, appuyez deux fois sur la touche
SYNTONISATION-DÉFILEMENT pour tionnez une des touches numérotées de 1
RÉGLAGE.
régler les minutes. Les chiffres des mi- à 6 que vous souhaitez voir commander
nutes se mettent alors à clignoter. Ré- cette station et appuyez brièvement sur Chaque fois que vous appuyez sur un
glez les minutes à l’aide du bouton cette touche. Si vous ne sélectionnez pas bouton de préréglage, le numéro corres-
SYNTONISATION-DÉFILEMENT de de touche dans les cinq secondes après pondant s’affiche.
droite. Appuyez sur le bouton SYNTO- avoir appuyé sur la touche RÉGLAGE-
Touches 1 à 6
NISATION-DÉFILEMENT pour enregis- ALÉATOIRE, la station demeure syntoni-
Ces touches permettent de syntoniser les
trer la nouvelle heure. sée, mais elle n’est pas mise en mémoire.
stations de radio mises en mémoire
Vous pouvez ajouter une deuxième station {12 stations AM et 12 stations FM}.
à chaque touche en répétant la méthode

267
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Touche DISQUE ou prise AUX Insertion des disques compacts


AVERTISSEMENT!
Appuyez sur la touche DISQUE ou prise Insérez délicatement un disque compact
AUX pour passer du mode AM ou FM au dans le lecteur de CD en prenant soin de • Ce lecteur de CD accepte unique-
mode de disque ou de prise auxiliaire. mettre l’étiquette du disque vers le haut. ment des disques de 12 cm
Le disque compact est automatiquement (4,75 po). L’utilisation de disques
Directives d’utilisation – mode CD
chargé dans le lecteur et l’icône de CD de tailles autres pourrait endom-
pour la lecture audio des CD et des
s’affiche à l’écran de l’autoradio. Si vous mager le mécanisme du lecteur.
fichiers MP3
ne pouvez pas insérer le CD dans la fente
• N’utilisez pas d’étiquette adhésive.
NOTA : sur plus de 2,5 cm (1 po), un disque est Elle risquerait de se décoller et
• Le commutateur d’allumage doit être à peut-être déjà chargé et vous devez d’endommager le mécanisme du
la position MARCHE ou ACCESSOIRES l’éjecter pour pouvoir en insérer un autre. lecteur.
pour que la radio puisse fonctionner.
Si vous insérez un disque lorsque le com- • Le RES est un lecteur de disques
• L’autoradio peut lire les disques com- mutateur d’allumage est à la position compacts à un disque. Si un dis-
pacts (CD), les disques compacts en- MARCHE et que la radio est allumée, que est déjà chargé, n’essayez pas
registrables (CD-R), les disques com- l’appareil passe du mode radio au d’en insérer un autre.
pacts réenregistrables (CD-RW), les mode CD et commence la lecture du • Les disques double support (une
disques compacts contenant des fi- disque. L’affichage indique le numéro de face DVD, une face CD) ne doivent
chiers MP3 et les disques compacts piste et l’indice chronologique en minutes pas être utilisés et peuvent en-
multisession contenant des pistes de et en secondes. La lecture commence au dommager le lecteur.
CD et des fichiers MP3. début de la piste 1.

268
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Touche d’éjection – éjection d’un Touches de recherche automatique que vous relâchiez la touche AVANCE
disque compact Appuyez sur la touche RECHERCHE AU- RAPIDE ou que vous appuyiez sur la
Appuyez sur la touche d’éjec- TOMATIQUE de droite pour passer à la touche RETOUR RAPIDE ou une autre
tion pour éjecter le CD. piste suivante du CD. Appuyez sur la touche du lecteur CD. La touche RETOUR
touche RECHERCHE AUTOMATIQUE de RAPIDE fonctionne de la même façon.
gauche pour revenir au début de la piste
Touche AM/FM
en cours, ou au début de la piste précé-
Si vous éjectez un disque et que vous ne Appuyez sur cette touche pour sélection-
dente si le CD se trouve au tout début de
le retirez pas dans les 10 secondes qui ner le mode AM ou FM.
la piste en cours. Appuyez sur la tou-
suivent, il sera rechargé. Si le CD n’est che RECHERCHE AUTOMATIQUE pour Touche RÉGLAGE-ALÉATOIRE
pas retiré, il est automatiquement réinséré faire défiler rapidement les pistes dans les (touche de lecture aléatoire)
sans toutefois être lu. modes CD et MP3. Appuyez sur cette touche lorsque le dis-
Vous pouvez éjecter un disque même si le que compact est en mode lecture pour
Touche HEURE
contact est coupé et que l’autoradio est activer la lecture aléatoire. Cette fonction
Appuyez sur cette touche pour faire pas-
éteint. permet la lecture des pistes du disque
ser de l’affichage grand format à l’affi-
compact dans un ordre aléatoire, pour
chage réduit du temps de lecture.
NOTA : Sur les modèles cabriolet ou à plus de variété.
capote souple (équipés d’un lecteur), il Touches RETOUR et AVANCE RAPIDE
est impossible d’éjecter un disque quand Enfoncez la touche RECHERCHE AUTO-
Appuyez sur la touche AVANCE RAPIDE
le contact est coupé. MATIQUE de droite pour passer de façon
et maintenez-la enfoncée pour que le lec-
aléatoire à une autre piste.
teur de CD avance rapidement jusqu’à ce

269
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Appuyez une deuxième fois sur la touche nant des pistes de CD et des fichiers MP3 • nombre maximal de dossiers. (L’affi-
RÉGLAGE-ALÉATOIRE pour arrêter la lec- (CDDA + MP3). chage des noms de fichier et de dos-
ture aléatoire. sier par la radio est limité. Lorsque les
Formats de supports compatibles
fichiers et (ou) dossiers sont trop nom-
Remarques concernant la lecture des (systèmes de fichiers)
breux, tous les noms ne peuvent pas
fichiers MP3 Les formats de supports compatibles
être affichés et sont alors remplacés
La radio peut lire les fichiers MP3. Toute- avec l’autoradio sont ceux de la catégorie
par des numéros. C’est le cas lorsque
fois, les supports d’enregistrement et les ISO 9660, niveaux 1 et 2, y compris l’ex-
le nombre de fichiers est maximal et
formats compatibles sont limités. Au mo- tension Joliet. L’autoradio peut ne pas être
qu’il y a plus de 20 dossiers ou lorsque,
ment de graver des fichiers MP3, portez en mesure de lire adéquatement ou nor-
par exemple, il y a 200 fichiers et plus
une attention particulière aux restrictions malement les disques enregistrés à l’aide
de 50 dossiers.);
suivantes. de formats autres que ceux de la catégo-
rie ISO 9660, niveaux 1 et 2. Les for- • nombre maximal de caractères dans
Supports compatibles (types de
mats UDF et Apple HFS ne sont pas pris les noms de fichiers et de dossiers :
disques)
en charge.
Les supports d’enregistrement des fi- • niveau 1 : 12 (y compris un sépara-
chiers MP3 compatibles avec la radio sont L’autoradio est limité aux systèmes de teur « . » et une extension à trois ca-
les suivants : CD audio (CDDA), disques fichiers suivants : ractères);
compacts inscriptibles (CD-R), disques
• nombre maximal de niveaux de dos- • niveau 2 : 31 (y compris un sépara-
compacts réenregistrables (CD-RW), dis-
siers : 8; teur « . » et une extension à trois ca-
ques compacts contenant des fi-
ractères).
chiers MP3 et disques compacts conte- • nombre maximal de fichiers : 255;
270
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Les formats de disques multisession sont fichiers MP3 non valides. Le cas échéant, Fré-
compatibles avec l’autoradio. Les disques il ne lira pas ces fichiers. Spécifica- quence
multisession peuvent contenir une combi- Débit binaire
tion d’échan-
Lorsqu’un codeur MP3 est utilisé aux fins (kbit/s)
naison de pistes audio normales et de MPEG tillonnage
de compression des données audio dans (kHz)
fichiers informatiques (incluant les fi-
un fichier MP3, les débits binaires et les
chiers MP3). Les disques créés avec l’op- 320, 256,
fréquences d’échantillonnage indiquées
tion permettant d’ajouter des fichiers ulté- 224, 192,
dans le tableau suivant sont compatibles. MPEG-1,
rieurement sont habituellement des 48 – 160, 128,
Les débits binaires variables sont égale- couche
disques multisession. Le chargement 44,1 – 32 112, 96, 80,
ment compatibles. La majorité des fi- audio 3
peut prendre plus de temps lorsque des 64, 56, 48,
chiers MP3 sont échantillonnés à une fré- 40, 32
disques multisession sont utilisés pour la
quence de 44,1 kHz et selon un débit 160, 128,
lecture de pistes audio ou de fichiers MP3.
variable de 192, 160, 128 ou 96 kbit/s. MPEG-2, 144, 112, 96,
Formats de fichiers MP3 compatibles 24 –
couche 80, 64, 56,
22,05 – 16
L’autoradio ne reconnaît que les fichiers audio 3 48, 40, 32,
MP3 portant une extension *.mp3. Les 24, 16, 8
fichiers qui ne sont pas des fichiers MP3
Les données d’étiquette ID3 sur l’artiste,
mais qui portent l’extension *.mp3 peu-
le titre de la pièce musicale et le titre de
vent entraîner des problèmes de lecture.
l’album sont prises en charge pour la
L’autoradio est conçu pour reconnaître les
version 1 des étiquettes ID3. La version 2

271
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

des étiquettes ID3 n’est pas prise en lai de chargement plus long que les Touche LISTE – mode CD pour la
charge par l’autoradio. disques compacts enregistrables. lecture des fichiers MP3
Appuyez sur la touche LISTE pour afficher
Les fichiers de listes de lecture ne sont • Formats de support – Les disques mul-
la liste de tous les dossiers contenus sur le
pas pris en charge. Les fichiers MP3 Pro tisession peuvent nécessiter un délai
disque. Pour faire défiler la liste vers le
ne sont pas pris en charge. de chargement plus long que les autres
haut ou vers le bas, utilisez le bouton SYN-
disques.
Lecture des fichiers MP3 TONISATION-DÉFILEMENT. Lorsque vous
Lorsqu’un support contenant des don- • Nombre de fichiers et de dossiers – Le sélectionnez un dossier en appuyant sur
nées MP3 est chargé dans le lecteur, délai de chargement est fonction du le bouton SYNTONISATION-DÉFILEMENT,
l’autoradio effectue une vérification de nombre de fichiers et de dossiers. la lecture des fichiers contenus dans ce
tous les fichiers se trouvant sur celui-ci. Le dossier (ou le dossier suivant si celui qui
Pour augmenter la vitesse de charge- est sélectionné ne contient pas de fichiers
délai précédant le début de la lecture des
ment, l’utilisation de disques enregistra- lisibles) commence.
fichiers MP3 est fonction de la quantité de
bles et de disques à session unique est
dossiers et de fichiers présente sur le
recommandée. Pour créer un disque à La liste des dossiers reste affichée pen-
disque.
session unique, activez l’option « Disque dant cinq secondes.
Les éléments suivants peuvent influencer à session unique » avant de graver le
Touche INFO (information) – Mode CD
le délai de chargement précédant la lec- disque.
pour la lecture des fichiers MP3
ture :
Appuyez plusieurs fois de suite sur la
• Support – Les disques compacts réen- touche INFO pour faire défiler les informa-
registrables peuvent nécessiter un dé- tions suivantes : titre de la pièce musicale,

272
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

artiste, nom de fichier et nom de dossier véhicule pour amplifier la source et la SYSTÈME MULTIMÉDIA UCONNECTMC
(si disponibles). transmettre aux haut-parleurs. (RADIO SATELLITE) – SELON
L’ÉQUIPEMENT
Appuyez sur la touche INFO une fois de Appuyez sur la touche AUX pour passer
La radio par satellite bénéficie d’une tech-
plus pour revenir au mode de priorité de en mode auxiliaire si la prise auxiliaire est
nologie de radiodiffusion directe par satel-
temps écoulé. branchée.
lite qui permet d’obtenir un son clair de
Appuyez sur la touche INFO et NOTA : Le dispositif auxiliaire doit être qualité numérique partout au pays. Le
maintenez-la enfoncée au moins trois se- sous tension et son volume correctement service d’abonnement est fourni par Sirius
condes afin que le titre de la pièce musi- réglé. Si le son du dispositif audio auxi- Satellite Radio. Ce service vous propose
cale s’affiche pour chaque fichier. liaire est trop faible, augmentez le volume plus de 130 stations diffusées directement
du dispositif. En revanche, en cas de par ses studios et ses satellites. La pro-
Appuyez sur la touche INFO et grammation comprend des émissions de
distorsion du son, baissez le volume du
maintenez-la de nouveau enfoncée pen- musique, de sports, de nouvelles, de va-
dispositif.
dant trois secondes pour revenir à l’affi- riétés et pour enfants.
chage du temps écoulé. Touche HEURE – Mode auxiliaire
Enfoncez cette touche pour afficher NOTA : Le service Sirius n’est pas dispo-
Directives d’utilisation – mode nible à Hawaï et offre une couverture
l’heure. L’heure s’affiche pendant cinq se-
auxiliaire limitée en Alaska.
condes (lorsque le contact est coupé).
La prise d’entrée audio auxiliaire (AUX)
permet de brancher un appareil portatif, Activation du système
tel qu’un lecteur MP3 ou un lecteur de Le service de radio par satellite Sirius est
cassette, et d’utiliser le système audio du préactivé, et vous pouvez immédiatement

273
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

commencer à profiter de l’abonnement 2. Numéro d’identification de votre véhi- Sélection du mode multimédia
d’un an au service audio inclus avec le cule (NIV). UconnectMC (satellite)
système de radio satellite installé en Appuyez sur la touche SATELLITE jusqu’à
Faites les étapes suivantes pour connaître
usine. Sirius fournira une trousse de bien- ce que la mention SATELLITE s’affiche.
votre numéro ESN/SID.
venue comprenant des renseignements Vous pouvez laisser un CD dans l’appareil
généraux, incluant la configuration gra- Accès au numéro de série lorsque la chaîne est en mode radio par
tuite de votre compte d’écoute en ligne. électronique et au numéro satellite.
Pour obtenir de plus amples renseigne- d’identification Sirius (ESN/SID)
Antenne de radio satellite
ments, composez sans frais le 888 539- Mettez le commutateur d’allumage à la
Pour obtenir une réception optimale de
7474 ou visitez le site Web de Sirius au position MARCHE ou ACCESSOIRES et
vos émissions, ne placez aucun objet sur
www.sirius.com ou au allumez la radio. Appuyez ensuite sur la
le toit à proximité de l’antenne. Tout objet
www.siriuscanada.ca au Canada. touche CONFIGURATION et faites défiler
métallique placé dans l’angle de récep-
au moyen du bouton SYNTONISATION-
Numéro de série électronique, numéro tion de l’antenne altérera le rendement du
DÉFILEMENT, jusqu’à ce que l’entrée
d’identification Sirius (ESN/SID) système. Les articles volumineux comme
« Sirius ID » (numéro d’identité Sirius) soit
Assurez-vous d’avoir en main les rensei- les bicyclettes devraient être placés le
sélectionnée. Appuyez sur le bouton
gnements suivants lorsque vous télépho- plus loin possible à l’arrière, conformé-
SYNTONISATION-DÉFILEMENT et le nu-
nez : ment au design du porte-bicyclette. Ne
méro d’identité Sirius s’affichera. Le nu-
placez pas d’objets directement sur l’an-
1. Le numéro de série électronique, nu- méro d’identité Sirius reste affiché pen-
tenne ou au-dessus de celle-ci.
méro d’identification Sirius (ESN/SID). dant deux minutes. Appuyez sur une des
touches de la radio pour quitter cet écran.

274
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Qualité de réception Mode d’emploi – Mode (satellite) Touche BALAYAGE


La réception satellite peut être interrom- multimédia UconnectMC Lorsque vous appuyez sur la touche BA-
pue dans les cas suivants : LAYAGE, le syntoniseur recherche la sta-
NOTA : Le commutateur d’allumage doit
tion suivante, en s’arrêtant huit secondes
• Le véhicule se trouve dans un station- être à la position MARCHE ou ACCES-
avant de poursuivre. Pour interrompre la
nement souterrain ou sous un obstacle SOIRES pour que la radio puisse fonction-
recherche, appuyez de nouveau sur la
physique. ner.
touche BALAYAGE.
• Une région densément boisée peut Touches de recherche automatique
Touche INFO (information)
provoquer de brèves interruptions Appuyez une fois sur les touches RE-
Appuyez sur la touche INFO pour afficher
audio. CHERCHE AUTOMATIQUE pour recher-
à tour de rôle l’information relative à l’ar-
cher le canal suivant en mode Satellite.
• La conduite sous un grand pont ou le tiste, au titre de la pièce musicale et au
Appuyez sur la touche de droite pour
long d’édifices très élevés peut causer compositeur (s’ils sont disponibles). Si
chercher dans les fréquences supérieures
des interruptions dans la réception du vous appuyez sur la touche INFO et la
et sur la touche de gauche pour chercher
signal. maintenez enfoncée pendant trois secon-
dans les fréquences inférieures. La radio
des, la radio affichera le titre de la pièce
• Des objets placés directement sur l’an- demeure au canal nouvellement syntonisé
musicale en permanence (appuyez et
tenne ou trop près de celle-ci peuvent jusqu’à ce que vous fassiez une nouvelle
maintenez-la enfoncée de nouveau pour
bloquer le signal. sélection. Si vous maintenez l’une des
revenir à l’affichage normal).
deux touches enfoncées, les canaux défi-
lent sans interruption jusqu’à ce que vous
relâchiez la touche.

275
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Touches RETOUR et AVANCE RAPIDE Actionnez de nouveau la touche TYPE AUDIO pour afficher le numéro d’iden-
Lorsque les touches RETOUR RAPIDE ou D’ÉMISSION pour sélectionner le type tité Sirius. Ce numéro permet d’activer,
AVANCE RAPIDE sont enfoncées, le syn- d’émission. de désactiver et de modifier l’abonne-
toniseur recherche le canal suivant selon ment à Sirius.
Si vous appuyez sur la touche RECHER-
la direction de la flèche.
CHE AUTOMATIQUE lorsque la fonc- Touche RÉGLAGE – pour programmer
Bouton SYNTONISATION (rotatif) tion TYPE D’ÉMISSION est active, la radio un bouton-poussoir
Tournez le bouton SYNTONISATION- syntonise le canal suivant du type sélec- Lorsque vous désirez attribuer à un
DÉFILEMENT dans le sens des aiguilles tionné. bouton-poussoir la station que vous écou-
d’une montre pour passer au canal supé- tez, enfoncez la touche RÉGLAGE. La
Si vous appuyez sur un bouton préréglé
rieur ou dans le sens inverse pour passer mention RÉGLAGE 1 apparaît alors sur
alors que vous êtes en mode TYPE
au canal inférieur. l’écran. Appuyez sur la touche (1 à 6) que
D’ÉMISSION, ce mode est désactivé et la
vous voulez assigner à ce canal, puis
Touche TYPE D’ÉMISSION radio syntonise le canal qui correspond au
relâchez-la. Si vous ne sélectionnez pas
Appuyez une fois sur cette touche pour bouton.
de touche dans les cinq secondes qui
activer le mode TYPE D’ÉMISSION pen-
Touche CONFIGURATION suivent la pression sur la touche RÉ-
dant cinq secondes. Appuyez de nou-
Appuyez sur la touche CONFIGURATION GLAGE, la station continue à être syntoni-
veau sur la touche TYPE D’ÉMISSION ou
afin de sélectionner l’une des entrées sui- sée, mais elle n’est pas mise en mémoire.
tournez le bouton SYNTONISATION-DÉFI-
vantes :
LEMENT dans les cinq secondes qui sui- Vous pouvez ajouter une seconde station
vent pour pouvoir sélectionner le type • Affichage du numéro d’identité Sirius – à chaque touche simplement en reprenant
d’émission. Appuyez sur le bouton SÉLECTION- la méthode indiquée plus haut, sauf que

276
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

vous devrez appuyer deux fois sur la Directives d’utilisation (système 4. N’utilisez pas de solvants tels que le
touche RÉGLAGE et la mention RÉ- UconnectMC) – selon l’équipement benzène, des diluants, des nettoyants ou
GLAGE 2 apparaîtra à l’écran d’affichage. Consultez la section « Système Ucon- des aérosols antistatiques.
Toutes les touches peuvent être réglées nectMC » dans le manuel de l’utilisateur du
5. Rangez le disque dans son boîtier
en mode RÉGLAGE 1 et RÉGLAGE 2. système UconnectMC, sur le DVD, pour
après l’avoir écouté.
Cela vous permet de mettre en mémoire obtenir de plus amples renseignements.
jusqu’à 12 canaux satellites pour les attri- 6. N’exposez pas le disque directement
buer à des boutons-poussoir. Pour sélec- ENTRETIEN DES CD/DVD aux rayons du soleil.
tionner une station programmée dans la Prenez les précautions suivantes pour
mémoire RÉGLAGE 2, appuyez deux fois préserver l’état de vos CD et DVD : 7. Ne laissez pas le disque dans un en-
sur le bouton-poussoir. droit où la température pourrait devenir
1. Tenez le disque par les bords exté- très élevée.
Chaque fois que vous appuyez sur un rieurs. Évitez d’en toucher la surface.
bouton de préréglage, le numéro corres- NOTA : Si la lecture d’un disque s’avère
2. Si le disque est sale, nettoyez-le avec difficile, cela peut indiquer qu’il est en-
pondant s’affiche. un chiffon doux, en l’essuyant du centre dommagé ou sale (par exemple, disque
Touches 1 à 6 vers le bord. rayé, revêtement réfléchissant usé, pré-
Ces touches permettent de syntoniser les 3. N’apposez ni papier ni ruban adhésif sence d’un cheveu, humidité ou rosée sur
canaux mis en mémoire {12 stations de sur le disque. Évitez de le rayer. le disque), qu’il est d’une dimension inap-
radio par satellite}. propriée ou qu’il possède un encodage
antivol. Entamez la lecture d’un disque

277
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

que vous savez en bon état avant de faire COMMANDES DE Les commandes manuelles de la tempé-
réparer le lecteur de CD. CHAUFFAGE-CLIMATISATION rature sont composées d’une série de
La climatisation et le chauffage sont boutons-poussoirs intérieurs avec mollet-
FONCTIONNEMENT DE LA tes extérieures.
conçus pour vous apporter le plus grand
RADIO ET TÉLÉPHONES confort, quelles que soient les conditions Commande du ventilateur
MOBILES météorologiques. Tournez cette com-
Dans certaines situations, un téléphone
Système de chauffage et de mande pour régler la
mobile en fonction dans votre véhicule
climatisation à commande manuelle quantité d’air qui tra-
peut causer des parasites ou un mauvais
verse le système de
fonctionnement de la radio. Ce problème
ventilation, quel que
peut être amoindri ou supprimé en dépla-
soit le mode sélec-
çant l’antenne du téléphone mobile. Cette
tionné. La vitesse du
situation n’est pas dommageable pour
ventilateur augmente
votre autoradio. Si le rendement de la
lorsque vous déplacez la commande vers
radio relatif à la « clarté » du son ne
la droite, à partir de la position O (arrêt).
s’améliore pas après avoir déplacé l’an-
Le ventilateur dispose de 7 vitesses.
tenne, il est recommandé de baisser le
volume de la radio ou de l’éteindre lorsque
le téléphone mobile est en fonction.

278
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Commande de température du pare-chocs avant peuvent réduire le Tableau de bord


Tournez cette com- débit d’air au condenseur, diminuant ainsi L’air est propulsé à travers les bou-
mande pour contrô- le rendement du climatiseur. ches d’aération situées sur le tableau
ler la température de de bord. Ces bouches d’aération
Commande de mode (direction de
l’air dans l’habitacle. peuvent être réglées pour orienter le débit
l’air)
Tournez le bouton d’air.
Tournez cette com-
vers la gauche dans
mande pour sélec- NOTA : Un débit d’air maximum sera
la zone bleue de
tionner les différents réparti à l’arrière si les bouches d’aération
l’échelle pour obtenir
modes de répartition du centre du tableau de bord sont orien-
de l’air plus froid, ou vers la droite dans la
de l’air. Vous pouvez tées vers les passagers du siège arrière.
zone rouge pour obtenir de l’air plus
sélectionner un
chaud. Deux niveaux
mode primaire,
L’air est dirigé vers le tableau de
NOTA : Si le climatiseur semble fonction- comme l’indiquent
bord et les sorties d’air au plancher.
ner moins bien que d’habitude, vérifiez s’il les pictogrammes sur la commande, ou
n’y a pas de dépôt de saletés ou d’insec- un mélange de deux de ces modes. Plus
tes à l’avant du condenseur du climatiseur la commande se rapproche d’un mode en NOTA : Les bouches d’aération supérieu-
situé à l’avant du radiateur. Pour le net- particulier, plus l’air sera réparti en fonc- res et inférieures présentent une diffé-
toyer, vaporisez un peu d’eau à partir de tion de ce mode. rence de température à tous les réglages,
l’arrière du radiateur et à travers le à l’exception des réglages le plus froid et
condenseur. Les revêtements protecteurs le plus chaud. L’air le plus chaud est
acheminé aux bouches du plancher. Cela

279
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

offre un plus grand confort lorsque le Dégivrage Mode de recirculation


temps est très ensoleillé mais frais. L’air sort des bouches de dégi- Si vous appuyez sur le bouton
vrage situées à la base du pare- de commande de recircula-
Plancher
brise et par les désembueurs de tion, le système sera mis tem-
L’air est acheminé par les bouches
glaces latérales. Pour désembuer plus porairement en mode de recir-
du plancher et une petite quantité
rapidement le pare-brise et les glaces culation. Cette fonction est
d’air est acheminée par les bou-
latérales, utilisez ce mode et réglez le utile en présence de fumée, de mauvaises
ches de dégivrage et les désembueurs
ventilateur et le chauffage à la position odeurs, de poussière ou d’un taux d’humi-
des glaces latérales.
maximale. dité élevé à l’extérieur. Lorsque la recircu-
Mixte lation est activée, la DEL du bouton de
NOTA : Le compresseur du climatiseur
L’air sort par les bouches d’aération commande s’allume. Après 10 minutes, le
fonctionne en modes Mixte et Dégivrage
du plancher, les bouches de dégi- système revient au mode normal et la DEL
ou en combinant ces modes, même si le
vrage et les désembueurs de gla- s’éteint.
bouton du climatiseur (A/C) n’a pas été
ces latérales. Ce mode est plus efficace
enfoncé. Cela permet de déshumidifier NOTA :
lorsqu’il fait froid ou qu’il neige et que le
l’air et d’assécher le pare-brise. Pour amé- • L’utilisation continue du mode de recir-
pare-brise nécessite un apport de chaleur
liorer la consommation, n’utilisez ces mo- culation d’air peut rendre l’air de l’habi-
accru. Ce mode permet d’assurer le
des que si nécessaire. tacle vicié et embuer les glaces. Nous
confort tout en réduisant la buée sur le
vous recommandons de ne pas utiliser
pare-brise.
ce mode sur de longues périodes.

280
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

• L’utilisation du mode de recirculation • Lorsque vous coupez le contact, le • Climatisation maximale


par temps froid ou humide crée de la mode de recirculation de l’air est auto- Pour obtenir un refroidissement maximal,
buée sur les glaces à l’intérieur du matiquement désactivé. enfoncez simultanément les boutons de
véhicule en raison de l’accumulation climatisation et de recirculation.
Commande de climatisation
d’humidité. Pour vous assurer d’un dé-
Appuyez sur ce bou- • MODE ÉCONOMIQUE
sembuage maximal, sélectionnez la po-
ton pour faire fonc- Si vous souhaitez utiliser le mode écono-
sition Air extérieur.
tionner le climatiseur. mique, appuyez sur la commande de cli-
• La climatisation s’activera automatique- Un témoin s’allumera matisation pour éteindre le témoin et arrê-
ment pour éviter la formation de buée pour indiquer que le ter le compresseur du climatiseur. Placez
sur les glaces si vous appuyez sur le climatiseur est en ensuite la commande de température à la
bouton de recirculation alors que la fonction. Tournez le position désirée.
commande de mode est réglée aux bouton vers la gau-
bouches du tableau de bord ou à celles che dans la zone bleue de l’échelle pour
du plancher et du tableau de bord. obtenir de l’air plus froid, ou vers la droite
dans la zone rouge pour obtenir de l’air
• Le climatiseur peut être désélectionné
plus chaud.
manuellement sans modifier la sélec-
tion de la commande de mode. NOTA : Le compresseur du climatiseur
ne se mettra pas en marche avant que le
moteur ait fonctionné une dizaine de se-
condes.

281
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Réglage automatique de la Le fonctionnement du système est relati- climatiseur pour maintenir la température,
température – selon l’équipement vement simple. le système s’en charge automatiquement.
1. Tournez le bouton de commande de Vous profiterez d’un rendement optimal
mode (à la droite) et le bouton de com- simplement en permettant au système de
mande du ventilateur (à la gauche) à fonctionner automatiquement. La posi-
AUTO. tion O (arrêt) de la commande du ventila-
teur met le système hors fonction et blo-
NOTA : La position AUTO est optimale
que l’apport d’air extérieur.
pour les occupants des sièges avant seu-
lement. Le réglage moyen recommandé pour un
niveau de confort maximal est de 22 °C
2. Choisissez la
(72 °F), mais cette valeur peut varier selon
Commande automatique de température température voulue
les préférences de chacun.
en tournant le bouton
Fonctionnement automatique de commande de NOTA :
Le système de commande automatique température. Lors- • La température programmée peut être
de la température règle automatiquement que vous avez choisi réglée en tout temps sans nuire au
la température ambiante de l’habitacle en la température vou- fonctionnement du système de réglage
fonction des sélections du conducteur et lue, le système la automatique.
du passager. maintient automatiquement en agissant
• Si vous appuyez sur le bouton de com-
sur le chauffage. S’il faut actionner le
mande de climatisation en mode
282
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

AUTO, la DEL du bouton clignote à trois Commande du ventilateur Fonctionnement manuel


reprises avant de s’éteindre. Cela vous Pour obtenir un fonc- Ce système comporte un ensemble com-
indique que le système est en mode tionnement entière- plet de fonctions manuelles de réglage du
AUTO et que vous n’avez pas à activer ment automatique du ventilateur, du mode ou des deux, selon
le climatiseur. ventilateur tournez le vos préférences. Cela signifie que l’utilisa-
bouton à la position teur peut régler le ventilateur, le mode ou
• Si le climatiseur semble fonctionner
AUTO. Le réglage en les deux. Vous pouvez varier la vitesse du
moins bien que d’habitude, vérifiez s’il
mode manuel permet ventilateur si vous n’êtes pas en mode
n’y a pas de dépôt de saletés ou d’in-
le choix entre sept vi- AUTO. Vous pouvez régler manuellement
sectes à l’avant du condenseur du cli-
tesses de ventilateur. Lorsque le bouton le ventilateur à la vitesse désirée en tour-
matiseur situé à l’avant du radiateur.
est à la position O (arrêt), le ventilateur est nant son bouton de commande (situé à
Pour le nettoyer, vaporisez un peu
hors fonction. gauche).
d’eau à partir de l’arrière du radiateur et
à travers le condenseur. Les revête- NOTA : Pour de plus amples renseigne-
ments protecteurs du pare-chocs avant ments, veuillez vous reporter au tableau
peuvent réduire le débit d’air au Fonctionnement de la commande de tem-
condenseur, diminuant ainsi le rende- pérature automatique ci-après.
ment du climatiseur.

283
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

284
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Vous pouvez également régler manuelle- NOTA : Les bouches d’aération supérieu- pare-brise nécessite un apport de chaleur
ment la répartition du débit d’air en tour- res et inférieures présentent une diffé- accru. Ce mode permet d’assurer le
nant la commande de mode (située à rence de température à tous les réglages, confort tout en réduisant la buée sur le
droite) à l’une des positions de mode à l’exception des réglages le plus froid et pare-brise.
suivantes. le plus chaud. L’air le plus chaud est
• Dégivrage
acheminé aux bouches du plancher. Cela
• Tableau de bord L’air sort des bouches de dégi-
offre un plus grand confort lorsque le
L’air est propulsé à travers les bou- vrage situées à la base du pare-
temps est très ensoleillé mais frais.
ches d’aération situées sur le tableau brise et par les désembueurs de
de bord. Ces bouches d’aération • Plancher glaces latérales. Pour désembuer plus
peuvent être réglées pour orienter le débit L’air est acheminé par les bouches rapidement le pare-brise et les glaces
d’air. du plancher et une petite quantité latérales, utilisez ce mode et réglez le
d’air est acheminée par les bou- ventilateur et le chauffage à la position
NOTA : Un débit d’air maximum sera
ches de dégivrage et les désembueurs maximale.
réparti à l’arrière si les bouches d’aération
des glaces latérales.
du centre du tableau de bord sont orien-
tées vers les passagers du siège arrière. • Mixte
L’air sort par les bouches d’aération
• Deux niveaux
du plancher, les bouches de dégi-
L’air est dirigé vers le tableau de
vrage et les désembueurs de gla-
bord et les sorties d’air au plancher.
ces latérales. Ce mode est plus efficace
lorsqu’il fait froid ou qu’il neige et que le

285
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

• Commande du climatiseur puyez sur le bouton de commande de des plancher, dégivrage ou dégivrage-
Appuyez sur ce bou- recirculation, le système sera mis tempo- plancher. La recirculation sera désacti-
ton pour mettre le cli- rairement en mode de recirculation (dix vée automatiquement lorsque vous
matiseur en marche minutes). Cette fonction est utile en pré- sélectionnez ces modes.
uniquement lorsqu’il sence de fumée, de mauvaises odeurs,
• L’utilisation prolongée du mode de re-
est en mode de fonc- de poussière ou d’un taux d’humidité
circulation de l’air peut embuer les gla-
tionnement manuel. élevé à l’extérieur. Lorsque la recirculation
ces. Si les glaces commencent à s’em-
Lorsque le climati- est activée, la DEL du bouton de com-
buer de l’intérieur, enfoncez le bouton
seur est en marche, mande s’allume. Après 10 minutes, le
Recirculation pour réadmettre l’air exté-
de l’air froid déshumidifié sort des bou- système revient au mode AUTO normal, et
rieur. Certaines conditions de tempéra-
ches d’aération sélectionnées à l’aide du la DEL s’éteint.
ture ou d’humidité sont propices à la
sélecteur de mode. Appuyez sur ce bou-
NOTA : formation de condensation sur les gla-
ton une deuxième fois pour arrêter le
• Lorsque vous coupez le contact, le ces, ce qui réduit la visibilité. Pour cette
climatiseur. Un voyant DEL situé dans le
mode de recirculation de l’air est auto- raison, le système ne permet pas de
bouton s’allume lorsque le compresseur
matiquement désactivé. recycler l’air en modes plancher, dégi-
est en mode manuel.
vrage et dégivrage-plancher. Si vous
• Par temps froid, l’utilisation du mode de
• Mode de recirculation tentez d’activer la recirculation pendant
recirculation peut conduire à l’embuage
Le système commande auto- qu’un de ces modes est en fonction, la
excessif des glaces. Pour améliorer le
matiquement la recirculation DEL du bouton se met à clignoter, puis
désembuage des glaces, le mode de
d’air. Cependant, si vous ap- s’éteint.
recirculation n’est pas permis en mo-

286
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

• La plupart du temps, en mode automa- Conseils utiles Fonctionnement en hiver


tique, vous pouvez temporairement ré- Il n’est pas recommandé d’utiliser l’air
NOTA : Le tableau présenté à la fin de
gler le système en mode de recircula- provenant du mode de recirculation du-
cette section suggère des réglages pour
tion en appuyant sur le bouton de rant les mois d’hiver à cause de l’em-
diverses conditions météorologiques.
recirculation. Toutefois, lorsque certai- buage des glaces.
nes conditions prévalent en mode au- Fonctionnement en été
Entreposage du véhicule
tomatique, le système projette de l’air Le circuit de refroidissement du moteur
Chaque fois que vous entreposez votre
par les bouches de dégivrage. En pré- dans les véhicules munis d’un climatiseur
véhicule ou que vous le remisez (par
sence de ces conditions et lorsque le doit être protégé à l’aide d’une solution
exemple, pour la durée des vacances)
bouton de recirculation est enfoncé, le antigel de qualité supérieure pour offrir
pour deux semaines ou plus, faites fonc-
témoin clignote puis s’éteint. Cela si- une protection adéquate contre la corro-
tionner le climatiseur, moteur au ralenti,
gnale que vous ne pouvez pas choisir sion et la surchauffe du moteur. Il est
pendant environ cinq minutes à l’air frais
le mode de recirculation à ce moment. recommandé d’utiliser une solution antigel
en réglant le ventilateur à la vitesse maxi-
Pour choisir le mode de recirculation, composée de 50 % d’éthylène glycol et de
male. Cette mesure assure une lubrifica-
vous devez d’abord déplacer le bouton 50 % d’eau. Pour la sélection d’un liquide
tion adéquate du système et minimise la
de commande du mode à la position de refroidissement adéquat, consultez la
possibilité d’endommager le compresseur
tableau de bord ou tableau de bord/ rubrique « Procédures d’entretien » de la
lorsqu’il faudra le redémarrer.
plancher, puis appuyer sur le bouton de section « Entretien de votre véhicule ».
recirculation. Cette fonction réduit la
formation de buée sur les glaces.

287
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Embuage des glaces de bord. Ces bouches non réglables diri- Filtre à air du climatiseur – selon
Pour éliminer rapidement la buée sur la gent l’air vers les glaces latérales lorsque l’équipement
glace intérieure du pare-brise, sélection- les modes PLANCHER, MIXTE ou DÉGI- Le filtre à air du climatiseur empêche en
nez le mode de dégivrage. Vous pouvez VRAGE sont utilisés. L’air est orienté sur grande partie la poussière et le pollen de
utiliser le mode Dégivrage-plancher pour les glaces à l’endroit par où vous regardez pénétrer dans l’habitacle. Le filtre traite
garder le pare-brise exempt de buée et les rétroviseurs extérieurs. l’air en provenance de l’extérieur du véhi-
obtenir un niveau de chaleur suffisant. Si cule et l’air qui recircule dans l’habitacle.
Arrivée d’air de l’extérieur
la formation de buée sur les glaces laté- Pour de plus amples renseignements sur
Assurez-vous que la prise d’air, située
rales pose problème, augmentez la vi- l’entretien du filtre du climatiseur, consul-
directement devant le pare-brise, est
tesse du ventilateur. Les glaces d’un véhi- tez la rubrique « Procédures d’entretien »
exempte d’obstructions telles que des
cule ont tendance à s’embuer de de la section « Entretien de votre véhi-
feuilles mortes. Les feuilles mortes qui
l’intérieur par temps doux mais pluvieux cule » ou consulter votre concessionnaire
obstruent la prise d’air peuvent réduire le
ou humide. autorisé pour l’entretien. Pour les interval-
débit d’air et entrer dans la chambre d’ad-
les d’entretien des filtres, consultez la ru-
NOTA : N’utilisez pas le mode de recircu- mission, puis bloquer les drains servant à
brique « Programmes d’entretien ».
lation de pair avec le climatiseur pour de évacuer l’eau. Durant les mois d’hiver,
longues périodes, car les glaces pour- assurez-vous que la prise d’air n’est pas
raient s’embuer. obstruée par de la glace ou de la neige.
Désembueurs de glaces latérales
Les désembueurs de glaces latérales
sont situés à chaque extrémité du tableau

288
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD

Réglages suggérés pour diverses conditions météorologiques

289
290
SECTION 5
DÉMARRAGE ET CONDUITE

• DIRECTIVES DE DÉMARRAGE . . . . . . . . . . . . . 294 • Système de verrouillage clé de contact/


• Transmission manuelle – selon l’équipement . . 294 position de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 301
• Transmission automatique – selon • Déverrouillage du levier sélecteur au frein . . . . 301
l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 • Neutralisation manuelle du dispositif de
• Démarrage normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 déverrouillage du levier sélecteur au frein . . . . 301
• Températures extrêmement froides • Transmission automatique à surmultipliée . . . . 302
(inférieures à -29 °C ou -20 °F) . . . . . . . . . . . . 295 • CONDUITE EN MODE QUATRE ROUES
• Si le moteur ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . 295 MOTRICES (COMMAND-TRAC lMD OU
• Après le démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 ROCK-TRACMD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
• CHAUFFE-BLOC – SELON L’ÉQUIPEMENT . . . . . 297 • Directives et précautions d’utilisation . . . . . . . 306
• TRANSMISSION MANUELLE – SELON • Positions de gamme de la boîte de transfert . . . 308
L’ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 • Procédure de changement de gamme . . . . . . . 309
• Passage des rapports . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 • ESSIEU ARRIÈRE TRAC-LOKMD – SELON
• Rétrogradation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 L’ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
• Passage à la position R (marche arrière) . . . . . 299 • VERROUILLAGE D’ESSIEU (TRU-LOKMD) –
• TRANSMISSION AUTOMATIQUE – SELON MODÈLES RUBICON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
L’ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 • BARRE STABILISATRICE À DÉCONNEXION
ÉLECTRONIQUE – SELON L’ÉQUIPEMENT . . . . . 311

291
DÉMARRAGE ET CONDUITE

• CONSEILS DE CONDUITE SUR ROUTE . . . . . . . . 314 • Assistance au départ en pente . . . . . . . . . . . . 333


• CONSEILS DE CONDUITE HORS ROUTE . . . . . . 314 • Dispositif électronique antiroulis . . . . . . . . . . 336
• Dépose du marchepied latéral – selon • Système électronique d’antidérapage . . . . . . . 337
l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314 • Témoin d’activation ou d’anomalie du système
• Rudiments de la conduite hors route . . . . . . . . 315 électronique d’antidérapage et témoin de
• Utilisation du mode 4 roues motrices gamme désactivation du système électronique
basse (4L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 d’antidérapage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
• Action simultanée des freins et de • Dispositif anti-louvoiement de la remorque . . . . 344
l’accélérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 • Limiteur de vitesse en descente – Selon
• Conduite dans la neige, la boue et le sable . . . 316 l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345
• Franchissement d’obstacles (roches ou autres • INFORMATION CONCERNANT LA SÉCURITÉ
obstacles élevés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317 DES PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
• Montée de pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319 • Inscriptions sur les pneus . . . . . . . . . . . . . . . 346
• Conduite dans l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322 • Numéro d’identification du pneu . . . . . . . . . . . 350
• Après la conduite hors route . . . . . . . . . . . . . 324 • Terminologie et définitions des pneus . . . . . . . 351
• DIRECTION ASSISTÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 • Charge et pression des pneus . . . . . . . . . . . . 352
• Vérification du liquide de la direction assistée . 327 • PNEUS – GÉNÉRALITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
• FREIN DE STATIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . 327 • Pression de gonflage des pneus . . . . . . . . . . . 355
• SYSTÈME DE FREINS ANTIBLOCAGE . . . . . . . . 329 • Pressions de gonflage des pneus . . . . . . . . . . 356
• SYSTÈME DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE DES • Pression des pneus pour conduite à vitesse
FREINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331 élevée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
• Système antipatinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332 • Pneus radiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
• Système d’assistance au freinage . . . . . . . . . . 332 • Patinage des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358

292
DÉMARRAGE ET CONDUITE

• Indicateurs d’usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358 • AJOUT DE CARBURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . 372


• Durée de vie utile des pneus . . . . . . . . . . . . . 358 • Bouchon de remplissage du réservoir de
• Pneus de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359 carburant (bouchon du réservoir d’essence) . . . 372
• CHAÎNES ANTIDÉRAPANTES . . . . . . . . . . . . . . 360 • Message de bouchon de remplissage de
• RECOMMANDATIONS CONCERNANT LA réservoir de carburant desserré . . . . . . . . . . . 374
PERMUTATION DES PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . 361 • CHARGEMENT DU VÉHICULE . . . . . . . . . . . . . . 374
• SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION • Étiquette d’homologation du véhicule . . . . . . . 374
DES PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362 • TRACTION DE REMORQUE . . . . . . . . . . . . . . . 376
• Système de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365 • Terminologie du remorquage . . . . . . . . . . . . . 376
• Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367 • Classification des attelages de remorque . . . . . 379
• EXIGENCES EN MATIÈRE DE CARBURANT . . . . . 367 • Capacité de remorquage (poids maximal de la
• Essence reformulée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368 remorque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
• Essences à mélange oxygéné . . . . . . . . . . . . 368 • Remorque et poids au timon de la remorque . . 383
• Utilisation de carburant E-85 dans les • Exigences de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . 384
véhicules qui ne sont pas à carburant mixte . . . 369 • Conseils pour le remorquage . . . . . . . . . . . . . 388
• MMT dans le carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . 369 • REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE
• Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370 DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR
• Avertissements relatifs au circuit (AUTOCARAVANE, ETC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370 • Remorquage du véhicule derrière un autre . . . . 390
• Mises en garde concernant le monoxyde de • Remorquage derrière un véhicule de loisir –
carbone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371 modèles à quatre roues motrices . . . . . . . . . . 391

293
DÉMARRAGE ET CONDUITE

DIRECTIVES DE DÉMARRAGE Transmission manuelle – selon moin de mode 4 roues motrices s’allume
Avant de démarrer le moteur, réglez votre l’équipement lorsque la transmission exploite ce mode.
siège, réglez les rétroviseurs intérieur et Serrez le frein de stationnement, placez le
Transmission automatique – selon
extérieurs, et bouclez votre ceinture de levier de vitesse en position N (point mort)
l’équipement
sécurité. et appuyez sur la pédale d’embrayage
Pour démarrer, le levier sélecteur doit être
avant de démarrer le véhicule. Ce véhi-
à la position P (stationnement); le levier
MISE EN GARDE! cule est équipé d’un système de verrouil-
sélecteur peut aussi être à la position N
lage sur l’embrayage. Le moteur ne dé-
(point mort). Appuyez sur la pédale de
Ne laissez jamais des enfants seuls marre pas tant que vous n’appuyez pas
dans le véhicule. Il est dangereux de frein avant de passer à un autre rapport.
sur la pédale de débrayage.
laisser des enfants sans surveillance Démarrage normal
dans un véhicule pour de multiples Modèles à quatre roues motrices
raisons. Les enfants ou d’autres per- seulement NOTA : Le démarrage normal d’un mo-
sonnes peuvent subir des blessures En mode 4 L, ce véhicule peut démarrer, teur chaud ou froid s’effectue sans qu’il
graves ou mortelles. L’enfant pour- et ce, que vous enfonciez ou non la pé- soit nécessaire de pomper l’accélérateur
rait actionner les glaces à commande dale d’embrayage. Cette caractéristique ni d’appuyer dessus.
électrique, d’autres commandes ou permet d’optimiser les performances hors
déplacer le véhicule. route du véhicule en autorisant le démar- Tournez le commutateur d’allumage en
rage du moteur en position 4 L sans devoir position DÉMARRAGE, puis relâchez-le
enfoncer la pédale d’embrayage. Le té- lorsque le moteur démarre. Si le moteur ne
démarre pas en l’espace de 10 secondes,
tournez le commutateur d’allumage à la
294
DÉMARRAGE ET CONDUITE

position ANTIVOL-VERROUILLÉ, attendez Températures extrêmement froides • Il ne faut pas essayer de faire démar-
de 10 à 15 secondes, puis répétez la (inférieures à -29 °C ou -20 °F) rer le moteur en poussant ou en re-
procédure de démarrage normal. Pour assurer le démarrage par temps morquant le véhicule. Il ne faut pas
froid, nous vous recommandons l’utilisa- faire démarrer ainsi le moteur d’un
Fonction de démarrage facilité – véhicule muni d’une transmission au-
tion d’un chauffe-bloc électrique (disponi-
transmission automatique seulement tomatique. Le carburant non brûlé
ble chez votre concessionnaire) alimenté
Tournez le commutateur d’allumage à la pourrait pénétrer dans le convertis-
sur secteur. seur catalytique et, une fois le moteur
position DÉMARRAGE et relâchez-le dès
démarré, s’enflammer et endomma-
que le démarreur s’engage. Le démarreur Si le moteur ne démarre pas ger le convertisseur ainsi que le véhi-
continue de tourner et s’arrête automati- cule. Si la batterie du véhicule est
quement dès que le moteur est en mar- MISE EN GARDE! déchargée, on peut faire démarrer le
che. Si le moteur ne démarre pas, le moteur en se raccordant à l’aide de
démarreur se désactive automatiquement • Ne versez jamais de carburant ou câbles volants à une batterie d’ap-
d’autres liquides inflammables point ou à la batterie d’un autre véhi-
au bout de 10 secondes. Dans ce cas, cule. Ce type de démarrage peut être
tournez le commutateur d’allumage à la dans l’ouverture d’admission d’air
dangereux s’il n’est pas effectué cor-
position ANTIVOL-VERROUILLÉ, attendez du corps de papillon pour essayer rectement. Pour de plus amples ren-
de 10 à 15 secondes et répétez la procé- de faire démarrer le véhicule. Cela seignements, consultez la rubrique
dure de « démarrage normal ». pourrait causer un embrasement « Démarrage d’appoint » de la section
et vous infliger de graves bles- « En cas d’urgence ».
sures.

295
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Sans fonction de démarrage facilité – Si le moteur est noyé, il pourrait commen- la pédale d’accélérateur et gardez-la en-
transmission manuelle seulement cer à tourner, mais s’arrêter dès que vous foncée. Ensuite, tournez le commutateur
Si le moteur ne démarre pas après avoir relâchez la clé. Dans ce cas, continuez le d’allumage à la position DÉMARRAGE et
effectué les opérations de démarrage nor- lancement tout en gardant l’accélérateur relâchez-le dès que le démarreur se met
mal ou de démarrage par temps très froid, complètement enfoncé. Relâchez l’accé- en marche. Le moteur du démarreur
il se peut qu’il soit noyé. Appuyez à fond lérateur et la clé une fois que le moteur s’éteindra automatiquement après 10 se-
sur l’accélérateur et gardez-le enfoncé tourne normalement. condes. Après coup, relâchez la pédale
dans cette position pendant que vous d’accélérateur, tournez le commutateur
Si le moteur ne semble pas sur le point de
lancez le moteur. Cela permet d’éliminer d’allumage à la position ANTIVOL-
démarrer après deux périodes de lance-
l’excès de carburant au cas où le moteur VERROUILLÉ, attendez de 10 à 15 secon-
ment de 15 secondes en enfonçant l’ac-
serait noyé. des, puis répétez la procédure de démar-
célérateur à fond, répétez la procédure de
rage normal.
démarrage normal ou de démarrage par
AVERTISSEMENT!
temps très froid.
AVERTISSEMENT!
Pour éviter d’endommager le démar- Avec fonction de démarrage facilité –
reur, ne lancez pas le moteur plus de transmission automatique seulement Pour prévenir les dommages au dé-
15 secondes à la fois. Attendez 10 à marreur, attendez de 10 à 15 secon-
Si le moteur ne démarre pas après avoir
15 secondes avant d’essayer de nou- des avant d’essayer de nouveau.
effectué les opérations de démarrage nor-
veau.
mal ou de démarrage par temps très froid,
il se peut qu’il soit noyé. Pour éliminer le
surplus de carburant, appuyez à fond sur

296
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Après le démarrage
MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT!
Le régime de ralenti diminue automatique-
ment à mesure que le moteur se ré- N’oubliez pas de débrancher le cor- Lorsque vous roulez, ne laissez pas
chauffe. don du chauffe-bloc avant la votre pied reposer sur la pédale
conduite. Un fil électrique endom- d’embrayage et n’essayez pas de
CHAUFFE-BLOC – SELON magé de 110 à 115 V c.a. pourrait maintenir votre véhicule en position
L’ÉQUIPEMENT provoquer une électrocution. dans une pente en gardant la pédale
Le chauffe-bloc réchauffe le moteur, per- d’embrayage partiellement enfoncée.
mettant ainsi de démarrer plus rapide- TRANSMISSION MANUELLE – Vous pourriez ainsi provoquer
ment par temps froid. Branchez le cordon SELON L’ÉQUIPEMENT l’usure prématurée de l’embrayage.
d’alimentation dans une prise CA normale
de 110-115 V au moyen d’une rallonge MISE EN GARDE!
trifilaire mise à la terre.
Ne laissez jamais le véhicule sans sur-
Le cordon d’alimentation du chauffe-bloc
veillance sans avoir serré le frein de
se trouve sous le capot, groupé au devant stationnement au risque de vous infli-
du support de batterie. ger des blessures et de blesser d’au-
Le chauffe-bloc doit être alimenté pendant tres personnes. Le frein de stationne-
ment doit toujours être serré lorsque
au moins une heure pour que le moteur
le conducteur n’est pas dans le véhi-
soit adéquatement chauffé. cule, particulièrement dans une pente.

297
DÉMARRAGE ET CONDUITE

NOTA : Par temps froid, il vous faudra Vous devez toujours engager la première Seuils de passage des vitesses de la
davantage d’effort pour embrayer, et ce, vitesse pour les départs arrêtés si le véhi- transmission manuelle en km/h (mi/h)
jusqu’à ce que le liquide de la transmis- cule est lourdement chargé ou tire une
Vi-
sion se réchauffe. Cela est normal. remorque. Mo- 1à 2à 3à 4à 5à
tes-
teur 2 3 4 5 6
Seuils de changement de vitesses ses
recommandés pour le véhicule 3.8L Ac- 24 39 55 76 90
Pour utiliser efficacement votre transmis- cél. (15) (24) (34) (47) (56)
sion manuelle en termes de consomma- Croi- 16 31 43 60 66
tion de carburant et de rendement, pas- sière (10) (19) (27) (37) (41)
sez les vitesses supérieures comme le Rétrogradation
recommande le tableau de passage des
rapports. Changez de rapport selon la Nous vous recommandons de passer à un
vitesse du véhicule indiquée pour l’accé- rapport inférieur pour ménager les freins
lération. Lorsque le véhicule est lourde- lorsque vous descendez des pentes très
Modèle de passage des vitesses
ment chargé ou qu’il tracte une remorque, abruptes. De plus, le fait de rétrograder au
Passage des rapports les vitesses recommandées pour les pas- bon moment permet d’obtenir ensuite une
Appuyez à fond sur la pédale de dé- sages des vitesses supérieures peuvent meilleure accélération lorsque vous souhai-
brayage avant de changer de rapport. ne pas être valides. tez reprendre de la vitesse. Rétrogradez
Appuyez légèrement sur la pédale d’ac- progressivement. Ne sautez aucun rapport
célérateur pendant que vous relâchez la lorsque vous rétrogradez. Vous pourriez
pédale de débrayage. emballer le moteur et l’embrayage.

298
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Vitesses maximales recommandées Passage à la position R (marche


MISE EN GARDE!
pour la rétrogradation arrière)
Ne rétrogradez pas pour obtenir un Pour passer à la position R (marche ar-
frein moteur accru lorsque vous rou- AVERTISSEMENT! rière), immobilisez complètement le véhi-
lez sur une surface glissante. Les cule. Appuyez sur la pédale de dé-
roues motrices pourraient perdre Le non-respect des vitesses maxima- brayage et observez une courte pause
leur adhérence et le véhicule pourrait les recommandées pour la rétrogra- pour permettre au train d’engrenage de
déraper. dation peut causer un emballement s’immobiliser. Depuis la position N (point
du moteur ou des dommages au dis- mort), déplacez rapidement d’un mouve-
que d’embrayage, même si la pédale ment uniforme le levier de vitesse jusque
AVERTISSEMENT! de débrayage est enfoncée. dans la zone de marche arrière (R). Un
Lorsque vous descendez une pente, blocage évident est ressenti au contact de
assurez-vous de rétrograder d’une Seuils de passage des vitesses de la la butée d’interdiction de marche arrière.
seule vitesse à la fois pour éviter transmission manuelle en km/h (mi/h) Terminez le passage en marche arrière (R)
d’emballer le moteur et d’endomma- Rap- 3à 2à en tirant sur le levier.
6à5 5à4 4à3
ger les soupapes, ou d’endommager port 2 1
La butée d’interdiction de marche arrière
le disque d’embrayage même si la Vi- 129 113 81 48 24 prévient un passage accidentel à la posi-
pédale de débrayage est enfoncée. tesse (80) (70) (50) (30) (15)
tion R (marche arrière) et avertit le
maximale
conducteur qu’il est sur le point de placer
la transmission à la position R (marche

299
DÉMARRAGE ET CONDUITE

arrière). Grâce à ce dispositif, le conduc- • Passez de la position R (marche MISE EN GARDE!


teur perçoit un effort certain lorsqu’il dé- arrière) ou à une autre vitesse uni-
place lentement le levier de vitesse en quement lorsque le véhicule est Il est dangereux de déplacer le levier
position R (marche arrière). complètement immobilisé et que le sélecteur hors de la position P (sta-
moteur tourne au ralenti. tionnement) ou N (point mort) si le
TRANSMISSION régime du moteur dépasse le régime
AUTOMATIQUE – SELON • Ne passez pas de la position R
(marche arrière), P (stationne- de ralenti. Si vous n’appuyez pas
L’ÉQUIPEMENT ment) ou N (point mort) à quelque fermement sur la pédale de frein, le
position de marche avant que ce véhicule pourrait accélérer rapide-
AVERTISSEMENT! soit lorsque le moteur tourne au- ment vers l’avant ou vers l’arrière.
dessus du régime de ralenti. Vous pourriez perdre la maîtrise du
Vous pourriez endommager votre véhicule et heurter une personne ou
transmission si vous ne prenez pas • Avant tout changement de vites- un obstacle. Ne déplacez le levier
les précautions suivantes : ses, assurez-vous que la pédale de sélecteur à une position de marche
frein est bien enfoncée. que lorsque le moteur tourne au ré-
• Ne passez à la position P (station-
gime de ralenti normal et que vous
nement) que lorsque le véhicule
appuyez fermement sur la pédale de
est complètement immobilisé.
frein.

300
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Système de verrouillage clé de tionnement), le commutateur d’allumage 2. Serrez bien le frein de stationnement.
contact/position de stationnement doit être tourné à la position MARCHE ou
DÉMARRAGE, moteur en marche ou arrêté, 3. Au moyen d’un tournevis à lame plate,
Ce véhicule est équipé d’un système de
verrouillage clé de contact/position de et la pédale de frein doit être enfoncée. retirez soigneusement le couvercle de la
stationnement. Pour le mettre en fonction, commande prioritaire manuelle du blo-
Neutralisation manuelle du dispositif cage des changements de vitesse qui se
réglez le levier sélecteur à la position P,
de déverrouillage du levier sélecteur trouve sur l’enjoliveur PRNDL.
puis tournez la clé à la position ANTIVOL-
VERROUILLÉ. Vous ne pouvez retirer la au frein
clé du commutateur d’allumage que lors- Votre véhicule est peut-être équipé d’une
que la clé est à la position ANTIVOL- commande prioritaire manuelle du blo-
VERROUILLÉ et que le levier sélecteur est cage des changements de vitesse. La
à la position P. commande prioritaire manuelle peut être
utilisée lorsque le levier de vitesses ne
Déverrouillage du levier sélecteur au réussirait pas à quitter la position P (sta-
frein tionnement) quand le contact est mis et la
Ce véhicule est équipé d’un dispositif de pédale de frein est enfoncée. Pour activer
déverrouillage du levier sélecteur au frein la commande prioritaire manuelle du blo-
qui bloque le levier sélecteur en position P cage des changements de vitesse, procé-
Neutralisation manuelle du dispositif de
(stationnement) lorsque le commutateur dez comme suit : déverrouillage du levier sélecteur au frein
d’allumage se trouve à la position
1. Mettez le commutateur d’allumage à la 4. Enfoncez et maintenez fermement la
ANTIVOL-VERROUILLÉ. Pour déplacer le
levier sélecteur hors de la position P (sta- position MARCHE, mais sans démarrer le pédale de frein.
moteur.
301
DÉMARRAGE ET CONDUITE

5. Introduisez un tournevis dans l’ouver- teur est libérée et que le véhicule est sion peut être brièvement limité au
ture de la commande prioritaire manuelle. arrêté. Assurez-vous de maintenir votre deuxième rapport seulement. La transmis-
Enfoncez et maintenez vers le bas le levier pied sur la pédale de frein en déplaçant le sion retrouve un fonctionnement normal
de blocage des changements de vitesse. levier sélecteur. dès que sa température atteint un niveau
acceptable.
6. Déplacez le levier sélecteur à la posi-
tion N (point mort). IL NE FAUT PAS emballer le moteur au
moment de déplacer le levier sélecteur de
7. Le véhicule peut alors être démarré en
la position P (stationnement) ou N (point
position N (point mort).
mort) vers d’autres positions de gamme.
Faites vérifier votre véhicule par votre con-
P (stationnement)
cessionnaire agréé si la commande prio-
Cette position complète l’action du frein
ritaire manuelle du blocage des change-
de stationnement, car elle permet de blo-
ments de vitesse a été utilisée.
quer la transmission. Vous pouvez faire
Levier de vitesses démarrer le moteur à cette position. N’es-
Transmission automatique à
surmultipliée Gamme de rapports sayez jamais de passer à la position P
Déplacez le levier sélecteur de la posi- (stationnement) lorsque le véhicule est en
tion D (marche avant) à la position P NOTA : Lorsque la température est extrê- mouvement. Serrez le frein de stationne-
(stationnement) ou R (marche arrière), ou mement froide (-23 °C [-10 °F]) et que le ment lorsque vous quittez le véhicule et
de la position P ou R à la position D, une levier sélecteur est à la position D (marche que le levier sélecteur est dans cette
fois seulement que la pédale d’accéléra- avant), le fonctionnement de la transmis-

302
DÉMARRAGE ET CONDUITE

position. Serrez toujours le frein de station- • Il est dangereux de déplacer le R (marche arrière)
nement d’abord, puis placez le levier sé- levier sélecteur hors de la posi- Cette position permet de faire marche
lecteur à la position P (stationnement). tion P (stationnement) ou N (point arrière. Ne passez à cette position que
mort) si le régime du moteur dé- lorsque le véhicule est complètement im-
MISE EN GARDE! passe le régime de ralenti. Si vous mobilisé.
n’appuyez pas fermement sur la
• N’utilisez jamais la position P (sta- N (point mort)
pédale de frein, le véhicule pour-
tionnement) pour remplacer le Cette position sert à immobiliser le véhi-
rait accélérer rapidement vers
frein de stationnement. Serrez tou- cule pour une longue période sans cou-
l’avant ou vers l’arrière. Vous
jours à fond le frein de stationne- per le moteur. Vous pouvez démarrer le
pourriez perdre la maîtrise du vé-
ment lorsque vous stationnez vo- hicule et heurter une personne ou moteur lorsque le levier sélecteur est à
tre véhicule pour éviter qu’il se un obstacle. Ne déplacez le levier cette position. Serrez le frein de stationne-
déplace et cause des blessures ou sélecteur à une position de mar- ment lorsque vous devez quitter le véhi-
des dommages matériels. che que lorsque le moteur tourne à cule.
son régime de ralenti normal et NOTA : Le remorquage du véhicule, la
que vous appuyez fermement sur marche au débrayé ou la conduite, quelle
la pédale de frein.
qu’en soit la raison, avec le levier sélec-
teur en position N (point mort) peut causer
de graves dommages à la transmission.
Consultez le paragraphe « Remorquage
derrière un véhicule de loisir » dans la

303
DÉMARRAGE ET CONDUITE

section « Démarrage et conduite » et le • La vitesse du véhicule est supérieure à


paragraphe « Remorquage d’un véhicule environ 48 km/h (30 mi/h).
en panne » dans la section « En cas
Lorsqu’un changement de rapport fré-
d’urgence » pour obtenir de plus amples
quent a lieu pendant la conduite en
renseignements.
gamme de surmultipliée, comme l’utilisa-
SURMULTIPLIÉE tion du véhicule dans des conditions ri-
Ce rapport est utilisé pour la plupart des goureuses (p. ex., en terrain montagneux,
situations de conduite urbaine et routière. lors de vents violents ou pendant la trac-
La transmission contient une 4e position tion de remorques), l’annulation de la sur-
Commutateur O/D OFF (annulation de la
surmultipliée commandée électronique- multipliée améliorera les performances du
surmultipliée)
ment et passera automatiquement de la véhicule et prolongera la vie utile de la
position D (marche avant) à la position transmission en limitant la fréquence des Le surmultiplicateur peut être désactivé
surmultipliée si les conditions suivantes changements de vitesse et l’accumulation en appuyant sur le commutateur O/D OFF
sont présentes : de chaleur. situé sur la console centrale. Un témoin
(sur le commutateur) s’allume pour indi-
• Le levier sélecteur est à la position D quer que le contacteur a été activé.
(marche avant). Quand le témoin est allumé, le surmultipli-
• Le bouton O/D OFF (annulation de la cateur est verrouillé. Il suffit d’appuyer de
surmultipliée) n’a pas été activé. nouveau sur le bouton O/D OFF pour
réactiver le surmultiplicateur. La fonction

304
DÉMARRAGE ET CONDUITE

d’annulation est utile si vous devez tracter 1 (première)


AVERTISSEMENT!
une remorque ou transporter de lourdes Ce rapport procure un couple élevé à
charges. Si vous continuez de conduire lors- basse vitesse, dans la boue, la neige ou
que le message d’avertissement de dans une forte pente. Le véhicule démarre
Si la transmission surchauffe, le message
température de la transmission « HO- et demeure en première sans passer à
« HOTOIL » (huile chaude) pourrait s’affi-
TOIL » (huile chaude) est affiché, la une vitesse supérieure. Ce rapport offre
cher au compteur kilométrique (accompa-
transmission subira éventuellement un frein moteur par compression appré-
gné d’un carillon). Si le message « HO-
de graves dommages ou une dé- ciable à basse vitesse.
TOIL » (huile chaude) s’affiche,
faillance.
immobilisez le véhicule, placez la trans-
AVERTISSEMENT!
mission en position N (point mort) et lais-
2 (deuxième)
sez tourner le moteur au ralenti ou un peu • Avant de sortir le levier sélecteur
Ce rapport est utilisé pour gravir les pen-
plus vite, jusqu’à ce que le message ne de la position P (stationnement),
tes modérées et seconder le circuit de
soit plus affiché. vous devez tourner la clé hors de
freinage sur revêtement sec, boueux ou
enneigé. Le véhicule démarre en première la position ANTIVOL-VERROUILLÉ
à partir de l’arrêt, puis la transmission pour débloquer le volant et le le-
passe automatiquement en deuxième. Le vier sélecteur. Sinon, vous pour-
riez endommager la colonne de
véhicule ne passe pas en troisième.
direction ou le levier sélecteur.

305
DÉMARRAGE ET CONDUITE

• N’emballez jamais le moteur lors- la consommation de carburant. Le dispo- • position 2H (deux roues motrices haut
que les freins sont serrés et que la sitif d’embrayage du convertisseur de de gamme)
transmission est en prise, et ne couple est actionné automatiquement à
• 4H (quatre roues motrices haut de
maintenez pas le véhicule immo- des vitesses prédéterminées. Vous pour-
gamme)
bile dans une pente sans serrer les riez remarquer une manœuvrabilité ou
freins. Ces pratiques peuvent faire une conduite légèrement différente durant • N (point mort)
surchauffer la transmission et l’en- l’utilisation normale du véhicule à des rap-
dommager. ports supérieurs. Lorsque le véhicule ra- • position 4L (quatre roues motrices
lentit ou accélère, l’embrayage se désen- gamme basse)
• Lorsque vous tentez de dégager
votre véhicule enlisé par un mou- gage automatiquement et de façon
vement de « va-et-vient » en pas- discrète.
sant du premier rapport à la mar-
CONDUITE EN MODE QUATRE
che arrière, ne faites pas patiner
les roues à plus de 24 km/h (15 mi/ ROUES MOTRICES
h), car vous pourriez endommager (COMMAND-TRAC lMD OU
le groupe motopropulseur. ROCK-TRACMD)
Embrayage du convertisseur de Directives et précautions d’utilisation
couple La boîte de transfert offre quatre positions
de mode : Commandes de sélection de vitesse quatre
La conception de la transmission automa- roues motrices
tique de votre véhicule permet de réduire

306
DÉMARRAGE ET CONDUITE

La boîte de transfert est conçue pour être tions normales. Si vous roulez en mode 4H transfert n’est pas dotée d’un synchroni-
utilisée à la position 2H dans des condi- ou 4L sur des chaussées à revêtement seur. La vitesse des arbres de transmis-
tions normales sur rues, autoroutes ou dur, vos pneus s’useront plus rapidement sion avant et arrière doit donc être la
chemins à surface dure. et les organes de transmission peuvent même pour que le changement de
aussi s’endommager. gamme s’effectue. Vous risquez d’endom-
Dans le cas où une traction supplémen-
mager la boîte de transfert si vous effec-
taire est nécessaire, les positions 4H et 4L Le témoin du mode 4 roues motrices, situé
tuez un changement de gamme alors que
de la boîte de transfert peuvent être utili- dans le groupe d’instruments, avertit le
seules les roues avant ou arrière patinent.
sées pour verrouiller ensemble les arbres conducteur que le véhicule est en mode
de transmission avant et arrière, forçant 4 roues motrices et que les arbres de Lorsque vous conduisez votre véhicule à
les roues avant et arrière à tourner à la transmission avant et arrière sont verrouil- la position 4L, la vitesse du moteur est
même vitesse. Pour ce faire, vous n’avez lés l’un à l’autre. Le témoin s’allume lors- environ trois fois plus rapide (quatre fois
qu’à déplacer le levier sélecteur sur l’une que la boîte de transfert est déplacée à la pour les modèles Rubicon) que lorsque
de ces positions. Les modes 4H et 4L position 4H. vous conduisez aux positions 2H ou 4H à
s’utilisent uniquement sur des surfaces une vitesse donnée. Faites attention de ne
NOTA : Ne tentez pas de déplacer le
instables ou glissantes et ne sont pas pas emballer le moteur.
levier sélecteur lorsque seules les roues
destinés à la conduite dans des condi-
avant ou arrière tournent. La boîte de

307
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Le bon fonctionnement d’un véhicule à Positions de gamme de la boîte de


MISE EN GARDE!
quatre roues motrices nécessite des transfert
pneus de même taille, de même type et de Vous pourriez être blessé, ainsi que Pour obtenir plus de détails concernant
même circonférence pour chacune des d’autres personnes, si vous laissez l’usage adapté à chaque position de
roues. Toute différence dans l’un ou l’autre le véhicule sans surveillance avec la
gamme de la boîte de transfert, référez-
des aspects des pneus nuira au change- boîte de transfert au point mort sans
vous aux renseignements qui suivent.
ment de rapport et pourra endommager la d’abord serrer à fond le frein de sta-
boîte de transfert. tionnement. La position de la boîte Position 2H
de transfert au point mort (N) dé- Cette gamme est utilisée pour la conduite
Comme la conduite en mode Quatre roues braye les arbres de transmission normale sur routes ou sur autoroutes pa-
motrices améliore la motricité, certains avant et arrière du groupe motopro- vées et sèches.
conducteurs ont tendance à effectuer des pulseur et permet au véhicule de se
virages et des arrêts à des vitesses moins mettre en mouvement, quelle que Position 4H
sécuritaires. Ne dépassez pas les vites- soit la position de la transmission. Le Les arbres de transmission avant et ar-
ses imposées par les conditions routières. frein de stationnement doit toujours rière sont mécaniquement verrouillés, ce
être serré quand le conducteur n’est qui force les roues avant et arrière à
pas dans le véhicule. tourner à la même vitesse. La gamme 4H
(4 roues motrices gamme haute) assure
une traction accrue sur les surfaces insta-
bles ou glissantes et ne devrait pas être
utilisée sur une chaussée sèche.

308
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Le témoin du mode quatre roues motrices un couple maximal pour les surfaces ins- vous relâchez momentanément l’accélé-
(4WD), situé dans le groupe d’instru- tables ou glissantes seulement. Ne roulez rateur après le changement de gamme.
ments, s’allume lorsque la boîte de trans- pas à plus de 40 km/h (25 mi/h). Pour effectuer le changement de gamme,
fert passe à la position 4H. gardez une pression constante sur le le-
Le témoin du mode quatre roues motrices
vier de la boîte de transfert.
N (point mort) (4WD), situé dans le groupe d’instru-
Cette gamme dissocie les arbres de trans- ments, s’allume lorsque la boîte de trans- 4H à 4L ou 4L à 4H
mission avant et arrière du groupe moto- fert passe à la position 4L. Alors que le véhicule roule entre 3 et
propulseur. Cette gamme est utile pour 5 km/h (2 et 3 mi/h), sélectionnez la posi-
NOTA : Lorsque le véhicule est en mode
remorquer le véhicule toutes roues au sol tion N (point mort) pour une transmission
4 roues motrices, le témoin de dé-
derrière un autre véhicule. Consultez la automatique ou enfoncez la pédale d’em-
sactivation du système électronique d’an-
rubrique « Remorquage derrière un véhi- brayage pour une transmission manuelle.
tidérapage s’affiche dans le groupe d’ins-
cule de loisir » dans la section « Démar- Pendant que le véhicule roule en roue
truments.
rage et fonctionnement » pour de plus libre entre 3 et 5 km/h (2 et 3 mi/h),
amples renseignements. Procédure de changement de gamme déplacez fermement le levier de la boîte
de transfert à la position de gamme sou-
Position 4L 2H à 4H ou 4H à 2H haitée. Ne laissez pas la boîte de transfert
Les arbres de transmission avant et ar- Vous pouvez passer de la gamme 2H à à la position N (point mort) lorsque le
rière sont mécaniquement verrouillés, ce celle de 4H, que le véhicule soit à l’arrêt véhicule est à l’arrêt. Lorsque le change-
qui force les roues avant et arrière à ou qu’il roule. Si le véhicule roule, l’enga- ment de gamme est effectué, placez la
tourner à la même vitesse. Cette position gement ou le désengagement de la boîte transmission automatique en position D
de gamme offre davantage de motricité et de transfert s’effectue plus rapidement si
309
DÉMARRAGE ET CONDUITE

(marche avant) ou relâchez la pédale tomatiquement le couple utilisable en


MISE EN GARDE!
d’embrayage si le véhicule est équipé donnant davantage de couple à la roue
d’une transmission manuelle. Si une position n’est pas complète- qui dispose de la motricité.
NOTA : Vous pouvez embrayer en 4L ment engagée, cela pourrait endom- La fonctionTrac-LokMD est particulière-
mager la boîte de transfert ou provo-
avec le véhicule à l’arrêt complet; toute- ment utile dans des conditions de
quer une perte de puissance et de la
fois, vous pourriez avoir des difficultés si conduite glissante. Si les deux roues ar-
maîtrise du véhicule. Vous pourriez
les dents d’engrenage correspondantes rière manquent d’adhérence, un léger do-
avoir un accident. Ne conduisez pas
ne sont pas parfaitement alignées. Il fau- sage de l’accélérateur offrira un maximum
le véhicule si la boîte de transfert
dra peut-être répéter plusieurs fois la n’est pas complètement embrayée. de motricité au véhicule.
manœuvre afin d’aligner correctement les
dents et de terminer le passage de MISE EN GARDE!
gamme. Il est conseillé d’opter pour la
ESSIEU ARRIÈRE
méthode qui consiste à faire rouler le TRAC-LOKMD – SELON Sur les véhicules équipés d’un diffé-
véhicule entre 3 et 5 km/h (2 à 3 mi/h). L’ÉQUIPEMENT rentiel autobloquant, ne faites jamais
Évitez d’engager ou de quitter la posi- L’essieu arrière Trac-LokMD fournit une tourner le moteur quand l’une des
tion 4L lorsque le véhicule roule à plus de poussée constante aux deux roues arrière roues arrière a été soulevée du sol.
3 à 5 km/h (2 à 3 mi/h). et réduit le patinage des roues causé par Le véhicule pourrait se mouvoir avec
la perte de traction d’une roue motrice. Si la roue arrière qui demeure sur le sol
et vous faire perdre la maîtrise de
la motricité entre les deux roues arrière est
votre véhicule.
différente, le différentiel proportionne au-

310
DÉMARRAGE ET CONDUITE

VERROUILLAGE D’ESSIEU Cette fonction n’est activée que dans les NOTA : Les témoins clignotent jusqu’à ce
(TRU-LOKMD) – MODÈLES conditions suivantes : que les essieux soient complètement ver-
rouillés ou déverrouillés.
RUBICON • Clé dans l’allumage, véhicule en mode
Le commutateur de verrouillage d’essieu 4L (gamme basse). Pour déverrouiller les essieux, appuyez
est situé sur le tableau de bord (à la sur la partie supérieure du commutateur
• La vitesse du véhicule ne doit pas dé-
gauche de la colonne de direction). de verrouillage d’essieu.
passer 16 km/h (10 mi/h).
Le verrouillage d’essieu se libère si le
Pour activer le système, appuyez une fois
levier de la boîte de transfert quitte la
sur la partie inférieure du commutateur de
position 4L (4 roues motrices gamme
verrouillage d’essieu pour verrouiller uni-
basse) ou si le contact est coupé.
quement l’essieu arrière (le témoin de
verrouillage d’essieu arrière s’allume). Ap- BARRE STABILISATRICE À
puyez une deuxième fois sur la partie DÉCONNEXION
inférieure du commutateur pour verrouiller
l’essieu avant (le témoin de verrouillage
ÉLECTRONIQUE – SELON
d’essieu avant s’allume). Une fois l’essieu L’ÉQUIPEMENT
Commutateur de verrouillage d’essieu arrière verrouillé, vous pouvez verrouiller Votre véhicule est peut-être équipé d’une
ou déverrouiller l’essieu avant en ap- barre stabilisatrice à déconnexion électro-
puyant de nouveau sur le commutateur. nique. Ce système permet de profiter du
débattement maximal de la suspension
avant en conduite hors route.
311
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Ce système est commandé par le commu- Appuyez sur le commutateur de barre


MISE EN GARDE!
tateur de barre stabilisatrice situé sur le stabilisatrice pour activer le système. Ap-
tableau de bord (à la gauche de la co- puyez de nouveau sur le commutateur Ne désengagez pas la barre stabilisa-
lonne de direction). pour désactiver le système. Le témoin de trice si vous conduisez sur des surfaces
la barre stabilisatrice (situé dans le dures ou à une vitesse supérieure à
groupe d’instruments) s’allume si celle-ci 29 km/h (18 mi/h). Vous pourriez perdre
la maîtrise du véhicule et être gravement
est déconnectée. Il clignote lors du pas-
blessé. La barre stabilisatrice avant
sage à l’activation ou lorsque les condi- améliore la stabilité du véhicule et est
tions d’activation ne sont pas réunies. La essentielle pour en conserver la maî-
barre stabilisatrice doit demeurer en posi- trise. Le système évalue la vitesse du
tion de conduite sur route en conduite véhicule et tente de réengager automati-
quement la barre stabilisatrice à une
normale.
vitesse supérieure à 29 km/h (18 mi/h).
Dans ce cas, le témoin de la barre stabi-
lisatrice clignote ou reste allumé. Une
Commutateur de barre stabilisatrice fois le véhicule redescendu à une vi-
tesse inférieure à 22 km/h (14 mi/h), le
système tente à nouveau de retourner en
mode tout terrain.

312
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Pour désengager la barre stabilisatrice, NOTA : Une réaction de couple, engen-


MISE EN GARDE!
sélectionnez la position 4H (4 roues motri- drée par un écart de hauteur entre les
ces gamme haute) ou 4L (4 roues motri- côtés gauche et droit de la suspension, Si la barre stabilisatrice ne revient
ces gamme basse), puis appuyez sur le pourrait bloquer la barre stabilisatrice. pas en position de conduite sur
commutateur de barre stabilisatrice pour Cette condition peut être causée par un route, la stabilité du véhicule s’en
passer à la position de conduite hors terrain accidenté ou par la répartition iné- trouvera grandement compromise.
route. Consultez le paragraphe gale de la charge du véhicule. Les demi- Dans ce cas, ne roulez pas à plus de
« Conduite en mode 4 roues motrices » parties de la barre stabilisatrice doivent 29 km/h (18 mi/h). Si vous roulez à
dans la section « Démarrage et conduite » être alignées pour que cette dernière plus de 29 km/h (18 mi/h) dans ces
pour obtenir de plus amples renseigne- puisse s’engager ou se désengager. Pour conditions, vous risquez de perdre la
ments. Le témoin de la barre stabilisatrice ce faire, il faudra peut-être déplacer le maîtrise de votre véhicule et de subir
clignote jusqu’à ce que la barre stabilisa- véhicule sur un terrain de niveau ou ber- de graves blessures. Communiquez
trice soit complètement débranchée. cer légèrement la carrosserie d’un côté à avec votre concessionnaire agréé
l’autre. pour obtenir de l’aide.

Pour revenir en position de conduite sur


route, appuyez de nouveau sur le commu-
tateur de la barre stabilisatrice.

313
DÉMARRAGE ET CONDUITE

CONSEILS DE CONDUITE SUR manière satisfaisante dans des conditions


ROUTE tout terrain. Autant que possible, évitez les
Les véhicules utilitaires sont dotés d’une virages serrés et les manœuvres brus-
garde au sol plus élevée et d’une voie plus ques. Comme pour tout autre véhicule de
étroite qui les rend capables de meilleures ce type, vous risquez une perte de maî-
performances dans diverses conditions trise et un capotage si vous ne conduisez
de conduite tout terrain. Des caractéristi- pas correctement ce véhicule.
ques particulières de conception leur CONSEILS DE CONDUITE
confèrent un centre de gravité plus élevé
que celui des voitures ordinaires.
HORS ROUTE
2. Déposez un boulon du dessous du
Dépose du marchepied latéral – selon véhicule.
Un des avantages de la garde au sol plus
l’équipement
élevée est la meilleure vue que vous avez
sur la route, ce qui vous permet de parer NOTA : Avant d’utiliser le véhicule hors
aux problèmes. En revanche, cette garde route, déposez les marchepieds latéraux
au sol élevée fait en sorte que les véhicu- pour éviter les dommages.
les n’ont pas été conçus pour virer aux
mêmes vitesses que les véhicules à 1. Déposez les deux écrous de la carros-
2 roues motrices conventionnels, tout serie latérale.
comme les voitures sport surbaissées ne
sont pas conçues pour fonctionner de

314
DÉMARRAGE ET CONDUITE

3. Déposez le marchepied latéral. aucun panneau de signalisation, aucune


MISE EN GARDE!
limite de vitesse ni feu de circulation. Il
Rudiments de la conduite hors route
importe donc de bien juger la situation et Portez toujours votre ceinture de sé-
La conduite hors route implique une
de manœuvrer de la façon la plus sécuri- curité et arrimez bien votre charge-
grande diversité de terrains. Vous devez
taire possible. Lorsque vous conduisez ment. Un chargement non arrimé
vous familiariser avec le terrain et la région
hors route, soyez vigilant et essayez de peut vous blesser en conduite hors
avant de vous y aventurer. Il existe plu-
prévoir les obstacles et les conditions route.
sieurs types de surface de terrain : piste
changeantes du terrain. Il s’agit de regar-
en terre compactée, en gravier, recou-
der en avant tout en étant concentré sur Utilisation du mode 4 roues motrices
verte de roches, d’herbe, de sable, de
sa conduite du moment. gamme basse (4L)
boue ou de glace. Chacune de ces surfa-
En conduite hors route, passez en mode
ces influence différemment la direction du
AVERTISSEMENT! 4 roues motrices gamme basse pour vous
véhicule, son comportement, sa motricité.
assurer une meilleure traction, pour éviter
L’un des points importants de la conduite Ne stationnez jamais votre véhicule de déraper sur les terrains glissants ou en
hors route est de toujours rester maître de dans une zone recouverte d’herbe mauvais état, pour monter ou descendre
son véhicule, en conservant une main sèche, de broussailles ou de matiè- des pentes abruptes et pour augmenter la
ferme sur le volant et en adoptant une res combustibles. La chaleur déga- puissance de traction à bas régime. Cette
position de conduite adaptée à la nature gée par le système d’échappement
gamme devrait se limiter aux situations
du terrain. Évitez d’accélérer, de braquer du véhicule pourrait provoquer un
extrêmes comme la neige, la boue, le
ou de freiner trop brusquement. Dans la incendie.
majorité des cas, vous ne rencontrerez

315
DÉMARRAGE ET CONDUITE

sable ou les côtes abruptes où une trac- Conduite dans la neige, la boue et le
AVERTISSEMENT!
tion additionnelle est requise à basse vi- sable
tesse. Évitez de rouler à plus de 40 km/h Ne tentez pas de passer un rapport
Neige
(25 mi/h) en mode 4 roues motrices inférieur à trop haut régime lorsque
Dans des conditions de neige lourde ou
gamme basse. vous roulez sur des surfaces glacées
pour une maîtrise additionnelle et une
ou glissantes, car l’effet de frein mo-
Action simultanée des freins et de traction à basse vitesse, passez à la pre-
teur pourrait vous faire déraper et
l’accélérateur mière vitesse et engagez la boîte de trans-
perdre la maîtrise du véhicule.
La conduite hors route demande fréquem- fert à la position 4L (gamme basse) au
ment l’utilisation simultanée des freins et besoin. Ne rétrogradez pas plus qu’il n’est
Boue
de l’accélérateur (conduite à deux pieds). nécessaire pour maintenir l’espacement
La boue profonde crée beaucoup de suc-
Le franchissement d’obstacles tels que entre les véhicules. Un surrégime du mo-
cion autour des pneus et est très difficile à
des roches, troncs d’arbre, etc., nécessite teur peut causer le patinage des roues et
traverser. Vous devriez passer en
une légère application des freins et de faire perdre la motricité. Si vous sentez
deuxième (transmission manuelle) ou à la
l’accélérateur afin d’éviter une progres- que le véhicule ralentit progressivement,
position de marche avant (transmission
sion saccadée ou même une embardée. tournez rapidement le volant d’un quart de
automatique), en gardant la boîte de
Cette technique s’applique également tour au maximum dans les deux sens tout
transfert à la position 4L (gamme basse)
lorsque vous devez vous arrêter et redé- en accélérant. Les pneus peuvent repren-
pour conserver l’élan du véhicule. Si vous
marrer dans une pente raide. dre leur adhérence et vous permettre de
sentez que le véhicule ralentit progressi-
conserver l’élan du véhicule.
vement, tournez rapidement le volant d’un
quart de tour au maximum dans les deux

316
DÉMARRAGE ET CONDUITE

sens pour gagner de la motricité. Les parcours comprend de grandes étendues Franchissement d’obstacles (roches
bourbiers risquent d’endommager votre de sable mou ou des dunes de sable, ou autres obstacles élevés)
véhicule et de l’enliser. Ces derniers ca- réglez la pression des pneus à 103 kPa La conduite hors route suppose une
chent souvent des débris laissés par d’au- (15 psi) pour augmenter la surface de grande diversité de terrains. Tous ces
tres conducteurs. Il est conseillé de des- « flottaison » des pneus. Une pression terrains présentent différents types d’obs-
cendre du véhicule, d’évaluer à pied la réduite des pneus améliore grandement la tacles. Avant de démarrer, visualisez bien
profondeur du bourbier, de vérifier la pré- motricité et la maîtrise du véhicule dans le terrain et tentez de déterminer la
sence éventuelle d’obstacles, et de pré- ces conditions, mais il ne faut pas oublier meilleure façon de l’aborder et de déga-
voir la possibilité de dégager de façon de les regonfler à la pression préconisée ger de façon sécuritaire le véhicule en cas
avant de reprendre la route pavée ou de
sécuritaire le véhicule en cas de difficulté. de difficulté. Gardez une main ferme sur le
rouler sur des surfaces dures. Assurez-
volant, immobilisez le véhicule puis avan-
Sable vous d’avoir un moyen de regonfler les
cez au pas jusqu’au contact de l’obstacle.
Le sable mou est très difficile à traverser pneus avant d’en réduire la pression.
Appuyez graduellement sur l’accélérateur
lorsque les pneus sont gonflés à pleine
AVERTISSEMENT! tout en freinant doucement et laissez le
pression. Si vous devez traverser des zo-
véhicule franchir l’obstacle.
nes sablonneuses, conservez votre vi-
tesse et ne vous arrêtez pas. Si vous Des pneus partiellement dégonflés
devez rouler sur le sable mou, il est impor- risquent de se déjanter et de se dé-
tant d’utiliser une pression de gonflage gonfler entièrement. Pour éviter une
des pneus appropriée, d’accélérer dou- telle situation, réduisez votre vitesse,
cement, d’éviter les manœuvres brusques braquez et manœuvrez doucement.
et de conserver votre vitesse. Si votre

317
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Franchissement de grosses roches Franchissement d’un ravin, d’une


MISE EN GARDE!
À l’approche de grosses roches, optez rigole, d’un fossé, d’un ravinement ou
Le franchissement d’obstacles peut pour un tracé qui vous permettra de rouler d’une ornière
provoquer de violentes réactions sur les plus grosses d’entre elles. Ainsi, la Si vous devez franchir un ravin, une rigole,
dans la direction et vous faire perdre garde au sol de la sous-carrosserie sera un fossé, un ravinement ou une grosse
la maîtrise du véhicule. augmentée. La semelle des pneus est ornière, vous devez surveiller votre angle
plus robuste et épaisse que les flancs et d’approche afin de conserver votre élan.
L’aide d’une autre personne peut encaisser ce genre de situation. Re- Approchez l’obstacle à 45 degrés et lais-
Il arrive fréquemment que les obstacles gardez toujours devant et essayez de sez chaque pneu le franchir indépendam-
soient difficiles à discerner ou que le tracé rouler le plus possible sur la semelle des ment. Vous devez être très prudent si
de la piste soit imprécis. Il n’est pas facile pneus. l’obstacle est important et si ses flancs
de déterminer le tracé de la piste lorsque sont très abrupts. Ne tentez pas de fran-
le conducteur est confronté à une multi- AVERTISSEMENT! chir un obstacle important aux flancs très
tude d’obstacles. Dans ce cas, obtenez abrupts si vous risquez le capotage. Si le
l’aide d’une autre personne pour vous • Ne tentez pas de chevaucher une véhicule s’immobilise dans une ornière,
guider à franchir ces obstacles. Deman- roche assez grosse pour heurter creusez une petite tranchée devant les
dez à cette personne de se tenir à une les essieux ou la sous-carrosserie. pneus avant, soit vers la droite ou la
distance sécuritaire devant le véhicule, de • Ne roulez jamais sur une pierre gauche, sous un angle de 45 degrés.
telle façon qu’elle puisse voir l’obstacle dont la hauteur atteint les seuils de Récupérez la terre pour combler les sur-
ainsi que vos pneus et la sous- porte. faces qui serviront à vous dégager. À
carrosserie. présent, vous devriez pouvoir vous libérer

318
DÉMARRAGE ET CONDUITE

de l’ornière en suivant les tranchées que éviter que le tronc se mette à rouler. Ter- appui se libère lorsque le véhicule est
vous avez creusées à un angle de 45 de- minez la manœuvre en serrant les freins abaissé. Vous pouvez également tenter
grés. au besoin. une manœuvre de va-et-vient ou utiliser le
treuil pour dégager le véhicule.
MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
Les risques de capotage augmentent Ne tentez pas de franchir un tronc
lorsque les flancs de l’obstacle sont d’arbre dont le diamètre serait supé- Les manœuvres de va-et-vient ou
très inclinés, peu importe votre angle rieur à la garde au sol de votre véhi- l’utilisation du treuil augmentent les
d’attaque. cule, car le véhicule serait soulevé risques d’endommagement de la
par l’obstacle. sous-carrosserie.
Franchissement de troncs d’arbre
Si vous devez franchir un tronc d’arbre, Véhicule soulevé par un obstacle Montée de pente
votre angle d’approche devrait être d’en- Si votre véhicule se trouve soulevé par un Les montées en pente nécessitent un ex-
viron 10 à 15 degrés. Ainsi, l’un des pneus obstacle, descendez du véhicule et re- cellent jugement et une bonne connais-
avant sera au sommet du tronc alors que cherchez l’obstacle en question, l’endroit sance des capacités et des limites du
l’autre pneu l’amorcera. Lorsque les roues où l’obstacle touche la sous-carrosserie et véhicule. Les pentes raides peuvent en-
s’attaquent au tronc, dosez judicieuse- la meilleure façon de vous en libérer. En traîner de graves problèmes. Certaines
ment l’accélérateur et les freins de façon à fonction de la nature de l’obstacle, soule- pentes sont trop abruptes et ne doivent
vez le véhicule et placez quelques roches pas être franchies. Vous devez toujours
sous les pneus de façon que le point en vous sentir à l’aise avec votre véhicule et

319
DÉMARRAGE ET CONDUITE

être sûr de vos compétences. Vous devez et manœuvrez prudemment en conser- tent à patiner lorsque vous approchez de
toujours gravir ou descendre une pente vant l’élan du véhicule pour monter la la crête, relâchez doucement l’accéléra-
directement. N’attaquez jamais une pente colline. teur et maintenez votre cap en tournant
en angle. rapidement le volant d’un quart de tour au
Monter une colline
maximum dans les deux sens. Cette man-
Avant de franchir une pente abrupte Une fois que vous avez déterminé votre
œuvre fait adhérer les roues à la surface
Lorsque vous vous approchez d’une col- capacité à manœuvrer et que vous êtes
et assure généralement une traction suffi-
line, examinez sa pente ou son escarpe- passé au rapport approprié, alignez votre
sante pour conclure la montée. Si vous ne
ment. Déterminez si la pente est trop véhicule de manière à monter aussi droit
pouvez atteindre le sommet, passez en
raide. La traction sur la piste en pente que possible. Accélérez graduellement et
marche arrière et reculez bien droit en
sera-t-elle suffisante ? La piste est-elle augmentez les gaz lorsque vous amorcez
utilisant le frein moteur et les freins.
bien à angle droit avec la pente ? Qu’y la pente. N’attaquez pas la pente à
a-t-il au sommet et de l’autre côté de la grande vitesse, car le changement brus-
MISE EN GARDE!
pente ? Peut-être des rigoles, des roches, que de niveau du terrain pourrait vous
des branches ou d’autres obstacles ? faire perdre la maîtrise du véhicule. Si Ne tentez jamais de gravir une pente
Pourriez-vous dégager le véhicule de fa- l’avant du véhicule se met à sautiller, relâ- raide en angle ou d’y faire demi-tour.
çon sécuritaire en cas de problème ? Si chez doucement l’accélérateur pour ra- La conduite le long d’une pente aug-
tout semble bon et que vous vous sentez mener les quatre roues au sol. Lorsque mente les risques de capotage et
en confiance, rétrogradez alors que la vous approchez de la crête, relâchez dou- vous pourriez vous blesser grave-
position 4L (gamme basse) est engagée cement l’accélérateur et poursuivez lente- ment.
ment votre montée. Si les pneus se met-

320
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Descendre une colline bonne traction. Si possible, attaquez la


MISE EN GARDE!
Avant de descendre une colline raide, pente en angle légèrement vers le haut ou
vous devez déterminer si elle est trop Ne descendez pas une pente au point le bas.
abrupte pour une descente sécuritaire. La mort. Utilisez conjointement les
surface offre-t-elle une bonne traction ? La freins et le frein moteur. La descente MISE EN GARDE!
pente est-elle trop raide pour maintenir trop rapide d’une pente peut vous
une vitesse lente et contrôlée ? Y a-t-il des faire perdre la maîtrise du véhicule et La conduite le long d’une pente aug-
obstacles ? La descente est-elle en ligne vous pourriez vous blesser grave- mente les risques de capotage et
droite ? Y a-t-il une distance suffisante au ment. vous pourriez vous blesser grave-
bas de la pente pour reprendre le contrôle ment.
du véhicule si la descente s’effectue trop Traverser une pente
rapidement ? Si vous avez confiance en Dans la mesure du possible, évitez de Si le moteur s’étouffe ou si vous
votre capacité à manœuvrer, assurez- traverser une pente. Sinon, vous devez commencez à perdre votre élan
vous que vous êtes en position 4L connaître les limites de votre véhicule. Si Si le moteur s’étouffe ou si vous commen-
(gamme basse) et manœuvrez avec pru- vous roulez le long d’une pente, les roues cez à perdre votre élan en montant une
dence. Laissez le frein moteur contrôler la du côté descendant de la pente suppor- pente raide, laissez votre véhicule s’arrê-
descente et utilisez judicieusement les tent un poids excédentaire, ce qui aug- ter et appuyez immédiatement sur le frein.
freins au besoin sans bloquer les roues. mente les risques de dérapage ou de Redémarrez le moteur et passez en mar-
capotage. Assurez-vous que la surface che arrière. Reculez lentement et laissez
soit ferme et stable et qu’elle offre une

321
DÉMARRAGE ET CONDUITE

le frein moteur réguler l’allure de la des- Conduite dans l’eau lentement, en optant pour un maximum de
cente du véhicule et serrez judicieuse- Vous devez faire preuve d’une grande démultiplication. Passez en première
ment les freins au besoin, sans bloquer les prudence lorsque vous traversez un cours (transmission manuelle) ou à la position
roues. d’eau. La conduite dans l’eau doit être de marche avant (transmission automati-
évitée dans la mesure du possible. Sinon, que) en gardant la boîte de transfert à la
MISE EN GARDE! elle doit s’effectuer avec un minimum de position 4L (gamme basse) et manœuvrez
risques. Vous devez emprunter unique- très lentement à une vitesse constante de
Si le moteur s’étouffe ou si vous perdez ment les passages désignés et permis. 5 à 8 km/h (3 à 5 mi/h) au maximum en
votre élan et n’arrivez pas à atteindre le Vous ne devez pas laisser de traces de appuyant très légèrement sur l’accéléra-
sommet d’une colline ou d’une pente votre passage et vous devez respecter teur. Conservez votre vitesse et ne tentez
raide, n’essayez jamais de faire demi-
l’environnement. Vous devez connaître les pas d’accélérer lors du franchissement.
tour. Ce genre de manœuvre peut faire
basculer le véhicule ou résulter en plu- limites de votre véhicule et pouvoir vous Après avoir traversé un cours d’eau dont
sieurs tonneaux et vous pourriez vous dégager en cas de problème. Vous ne le niveau dépasse la partie inférieure des
blesser gravement. Reculez toujours devriez pas vous arrêter ou couper le ponts, vérifiez si les lubrifiants montrent
prudemment, tout droit vers le bas de la contact lorsque vous êtes en eau pro- des traces de contamination par l’eau.
pente, en marche arrière (R). Ne reculez fonde, à moins que l’eau ne se soit infiltrée
jamais dans une pente au point mort (N) dans le système d’admission du moteur.
en n’utilisant que les freins. Souvenez- Si le moteur cale, ne tentez pas de le faire
vous qu’il ne faut jamais conduire le redémarrer. Essayez de déterminer si
long d’une pente. Abordez la pente tout l’eau a pénétré dans le moteur. Le fran-
droit, en montant ou en descendant. chissement d’un point d’eau doit se faire

322
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Avant de traverser tout type de cours mou, vous risquez de voir le véhicule
AVERTISSEMENT!
d’eau s’enfoncer et le niveau de l’eau monter
• L’eau peut pénétrer dans les Lorsque vous approchez de tout type de plus haut que prévu. N’oubliez pas de
ponts, la transmission, la boîte de cours d’eau, vous devez déterminer si prendre en compte une telle situation lors-
transfert, le moteur ou l’habitacle vous pouvez le traverser en toute sécurité que vous devez déterminer la profondeur
si vous roulez trop vite ou si l’eau et en toute responsabilité. Si nécessaire, de l’eau et les possibilités de la franchir
est trop profonde. L’eau peut en- descendez du véhicule et traversez la sans risque.
dommager irrémédiablement le nappe d’eau à pied, en vous aidant d’une
Traverser des flaques d’eau, des
moteur, les organes de transmis- branche pour évaluer la nature de son lit.
sion et certains composants du mares d’eau, des zones inondées ou
Vous devez vous assurer de la profondeur
véhicule. En outre, l’efficacité du autres plan d’eau
de l’eau, de votre angle d’approche, de la
système de freinage est nettement Les flaques d’eau, les mares d’eau, les
force du courant et de la nature du lit de la
affectée par l’eau et la boue. zones inondées ou autres plans d’eau
nappe d’eau. Soyez particulièrement vigi-
contiennent normalement des eaux trou-
• Ce véhicule est capable de rouler lant si l’eau est noire ou boueuse. Restez
bles ou boueuses. Celles-ci cachent habi-
dans l’eau à une profondeur de attentifs aux obstacles cachés. Assurez-
tuellement des obstacles et l’évaluation
76 cm (30 pouces) à des vitesses vous de ne pas perturber la faune aqua-
de la profondeur de l’eau, du meilleur
non supérieures à8 km/h (5 mi/h). tique et de pouvoir vous dégager d’une
angle d’approche et la nature du fond de
L’infiltration d’eau peut survenir et situation de détresse. Les éléments clés
l’eau sont difficiles à évaluer. Il est sage
endommager votre véhicule. d’un passage à gué sont : la profondeur
d’attacher ses sangles de remorquage
de l’eau, la force du courant et la nature
avant d’entreprendre le passage de trous
du lit de la nappe d’eau. Si le fond est

323
DÉMARRAGE ET CONDUITE

d’eau. Si nécessaire, vous pourrez déga- fonds. Un fort courant peut facilement l’angle d’approche, la condition de fond
ger votre véhicule plus rapidement, plus entraîner votre véhicule et saura vous dé- ou s’il y a des obstacles. Puis amorcez
facilement et peut-être plus proprement. sarmer complètement. Malgré la faible lentement le passage, en utilisant un
Si vous croyez pouvoir franchir l’obstacle, profondeur de l’eau, un fort courant peut maximum de démultiplication.
faites-le lentement, en utilisant un maxi- entraîner le sable ou les roches qui se
mum de démultiplication. trouvent autour des pneus et vous mettre MISE EN GARDE!
rapidement en péril. Les risques de bles-
AVERTISSEMENT! sures ou de dommages au véhicule sont Ne traversez jamais rapidement un
nettement amplifiés par un fort courant cours d’eau profond dont le courant
Les eaux troubles réduisent l’effica- bien que la profondeur de l’eau ne dé- semble fort. Votre véhicule serait lit-
cité du système de refroidissement passe pas les limites de garde au sol du téralement balayé par le courant.
en laissant des débris sur le radia- véhicule. Ne tentez jamais de franchir un Vous et vos passagers pourriez être
teur. cours d’eau ou une rivière à fort courant blessés et risquer la noyade.
dont le niveau de l’eau dépasse les limites
Traverser des fossés, des ruisseaux, de garde au sol du véhicule. Même un Après la conduite hors route
des rivières ou autres eaux faible courant peut entraîner le plus lourd La conduite hors route impose plus de
mouvantes des véhicules si la profondeur de l’eau est contraintes sur votre véhicule que la
Les eaux mouvantes peuvent être extrê- suffisante pour pousser contre les surfa- conduite sur la plupart des routes. Après
mement dangereuses. Ne tentez pas de ces importantes de la carrosserie. Avant avoir conduit hors route, il est toujours
franchir un cours d’eau ou une rivière à de procéder, déterminez la vitesse du avisé de vérifier s’il y a des dommages.
fort courant, bien qu’ils soient peu pro- courant, vérifiez la profondeur de l’eau,

324
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Vous pouvez ainsi remédier immédiate- serrez-les, si nécessaire, aux valeurs


MISE EN GARDE!
ment aux problèmes et maintenir votre de couple spécifiées dans le manuel
véhicule prêt quand vous en avez besoin. d’atelier. Un matériau abrasif dans une partie
• Inspectez en détail la sous-carrosserie • Vérifiez l’accumulation de végétation ou quelconque des freins peut causer
une usure excessive ou un freinage
de votre véhicule. Vérifiez les pneus, la de broussailles. De tels débris consti-
imprévisible. Vous pourriez manquer
structure de la carrosserie, la direction, tuent un risque d’incendie. En outre, ils
de la pleine puissance de freinage
la suspension et le système d’échappe- peuvent dissimuler des dommages aux
qu’il vous faudrait pour éviter une
ment à la recherche d’éventuels dom- canalisations de carburant, aux flexi-
collision. Si vous avez utilisé votre
mages. bles de freins, aux joints de planétaire véhicule dans des conditions salis-
et aux arbres de transmission. santes, faites vérifier et nettoyer vos
• Vérifiez la présence de boue ou de
débris dans le radiateur et nettoyez, au • Après une utilisation prolongée dans la freins dès que possible.
besoin. boue, le sable, l’eau ou des conditions
salissantes similaires, faites vérifier le • Si vous ressentez des vibrations inha-
• Vérifiez si les attaches filetées ne sont bituelles après avoir conduit dans la
radiateur, le ventilateur, les disques et
pas desserrées, particulièrement sur le boue, la neige fondante ou autres élé-
les garnitures de frein, les roues et les
châssis, les composants du groupe ments similaires, recherchez des accu-
chapes d’essieu, puis faites-les net-
motopropulseur, la direction et la sus- mulations de matière sur les jantes. Des
toyer dès que possible.
pension. Resserrez-les au besoin, et matières ainsi compactées peuvent

325
DÉMARRAGE ET CONDUITE

causer un déséquilibre des roues et NOTA :


MISE EN GARDE!
dégager celles-ci suffit à corriger la • Vous noterez que le niveau de bruit
situation. augmente vers la fin de la course du La conduite prolongée avec une as-
volant. Cette augmentation de bruit est sistance de direction moindre pour-
DIRECTION ASSISTÉE normale et n’indique aucunement qu’il y rait mettre en danger votre sécurité
La direction assistée normale améliore la ait un problème avec le système de et celle de vos passagers. Vous de-
réponse du véhicule et la manœuvrabilité direction assistée. vez la faire réparer dès que possible.
en espace restreint. La direction peut éga-
lement être utilisée mécaniquement en • Après un démarrage par temps froid, la
cas de panne de l’assistance électrique. pompe de direction assistée peut émet- AVERTISSEMENT!
tre du bruit pendant quelques secon-
Si, pour une raison quelconque, la direc- des. Ce phénomène est attribuable au Évitez autant que possible de main-
tion assistée tombe en panne, il est en- liquide froid et épais qui circule dans le tenir trop longtemps le volant en fin
core possible de manœuvrer votre véhi- circuit de direction assistée. Ce bruit de course; cela pourrait faire aug-
cule. Vous noterez cependant que l’effort est normal et ne signifie d’aucune façon menter la température du liquide de
à fournir pour tourner le volant augmente que la direction est endommagée. direction assistée et endommager la
considérablement, surtout à très basse pompe d’assistance de direction.
vitesse et dans les manœuvres de station-
nement.

326
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Vérification du liquide de la direction FREIN DE STATIONNEMENT


MISE EN GARDE!
assistée Avant de descendre du véhicule, assurez-
La vérification du liquide de direction as- Afin d’éviter de vous blesser avec vous que le frein de stationnement est
sistée à un intervalle préconisé n’est pas des pièces en mouvement et pour serré à fond. Veillez également à ce que la
nécessaire. Il faut vérifier le niveau de favoriser une lecture précise du ni- transmission automatique soit en posi-
liquide si l’on suspecte une fuite, en cas veau de liquide, vérifiez ce dernier tion P (stationnement), ou que la transmis-
de bruit anormal ou si le système ne lorsque le véhicule se trouve sur une sion manuelle soit en position de marche
semble pas fonctionner comme d’habi- surface plane et que le moteur est à arrière ou en première vitesse.
tude. Faites inspecter votre véhicule par l’arrêt. Ne remplissez pas trop le car-
un concessionnaire autorisé. ter. N’utilisez que le liquide de direc-
tion assistée recommandé par le
AVERTISSEMENT! constructeur.

Aucun liquide de rinçage chimique Au besoin, ajoutez du liquide pour rétablir


ne doit être utilisé dans la direction le niveau d’huile approprié. À l’aide d’un
assistée de votre véhicule, car cela chiffon propre, nettoyez le liquide ren-
risque d’endommager les compo- versé sur toutes les surfaces du réservoir.
sants de la direction assistée. Ces Reportez-vous à la rubrique « Liquides,
dommages ne sont pas couverts par lubrifiants et pièces d’origine » de la sec-
la garantie limitée de véhicule neuf. tion « Entretien de votre véhicule » pour
de plus amples renseignements.

327
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Le levier de frein de stationnement se circuit de freinage » s’allume dans le automatique, serrez le frein de stationne-
trouve dans la console centrale. Pour ser- tableau de bord. ment avant de placer le levier de vitesses
rer le frein de stationnement, tirez le levier en position P (stationnement); autrement,
NOTA :
aussi fermement que possible. Pour relâ- la charge exercée sur le mécanisme de
• Si le frein de stationnement est serré et
cher le frein de stationnement, tirez légè- verrouillage de la boîte-pont pourrait nuire
la transmission automatique est posi-
rement le levier, appuyez sur la touche au déplacement du levier de vitesses hors
tion D (marche), le « témoin du circuit
centrale, puis abaissez complètement le de la position P (stationnement). Le frein
de freinage » clignote. Si le véhicule se
levier. de stationnement doit toujours être serré
déplace, un avertisseur sonore se fait
lorsque le conducteur quitte le véhicule.
entendre pour en informer le conduc-
teur. Le frein de stationnement doit tou-
MISE EN GARDE!
jours être relâché avant de déplacer le
véhicule. • N’utilisez jamais la position P (sta-
• Ce témoin indique seulement que le tionnement) en tant que frein de
stationnement avec une boîte-pont
frein de stationnement est serré. Il n’in-
automatique. Serrez toujours à
dique toutefois pas à quel degré.
fond le frein de stationnement
Lorsque vous stationnez en descente, lorsque vous stationnez votre vé-
Frein de stationnement braquez les roues avant contre le trottoir. hicule pour éviter qu’il se déplace
En montée, braquez-les vers la rue. Pour et cause des blessures ou des
Quand le frein de stationnement est serré les véhicules équipés d’une transmission dommages matériels.
et que le contact est établi, le « témoin du

328
DÉMARRAGE ET CONDUITE

• Ne laissez jamais d’enfants seuls • Avant de quitter le véhicule, AVERTISSEMENT!


dans le véhicule. Il est dangereux assurez-vous que le frein de sta-
de laisser des enfants sans sur- tionnement est bien serré, car vo- Si le témoin du circuit de freinage
veillance dans un véhicule pour de tre véhicule pourrait se mettre en reste allumé une fois que le frein de
multiples raisons. Les enfants ou mouvement et ainsi causer des stationnement a été desserré, cela
d’autres personnes peuvent subir blessures ou des dommages ma- indique une défectuosité du circuit
des blessures graves, voire mor- tériels. Veillez également à ce que de freinage. Faites immédiatement
telles. la transmission automatique soit réparer ce dernier par un conces-
• Ne laissez jamais les clés dans le en position P (stationnement), ou sionnaire autorisé.
commutateur d’allumage. Un en- que la transmission manuelle soit
fant pourrait actionner les glaces à en position de marche arrière ou SYSTÈME DE FREINS
en première vitesse. Sinon, le vé-
commande électrique, d’autres ANTIBLOCAGE
commandes ou déplacer le véhi- hicule pourrait se mettre à rouler
Le système de freins antiblocage est
cule. et causer des dommages ou des
blessures. conçu pour aider le conducteur à garder
• Assurez-vous que le frein de sta- la maîtrise du véhicule dans des condi-
tionnement est complètement des- tions de freinage difficiles. Le système
serré avant de prendre la route; fonctionne à l’aide d’un ordinateur distinct
autrement, vous risquez d’endom- qui permet d’adapter la pression hydrau-
mager les freins et de provoquer lique afin de prévenir le blocage des
une collision. roues, pour vous éviter de déraper sur des
surfaces glissantes.
329
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Les jantes et les pneus doivent tous être l’autodiagnostic s’exécutera à la vitesse
MISE EN GARDE!
de même taille et de même type, et les de 40 km/h (25 mi/h).
pneus doivent être correctement gonflés • Le pompage de la pédale de frein
Le moteur de la pompe du système de
pour permettre à l’ordinateur de recevoir diminue le rendement du système
freins antiblocage entre en action durant
des signaux précis. de freins antiblocage et peut pro-
l’autodiagnostic et lors d’une situation de
voquer une collision. Le pompage
freinage nécessitant les fonctions antiblo-
MISE EN GARDE! allonge la distance de freinage. Il
cage pour moduler la pression hydrauli-
suffit d’appuyer fermement sur la
Des pneus trop gonflés ou sous- que de freinage. Il est normal que le
pédale de frein lorsque vous devez
gonflés, ou l’utilisation de différentes moteur de la pompe émette un faible ralentir ou immobiliser le véhicule.
tailles de pneus ou de roues peuvent bourdonnement durant son fonctionne-
engendrer une perte d’efficacité du ment. • Le système de freinage antiblo-
circuit de freinage. cage ne peut contrer les lois natu-
relles de la physique qui s’exer-
cent sur le véhicule et n’améliore
Le système de freinage antiblocage exé-
pas l’efficacité des freins ni de la
cute un autodiagnostic de basse vitesse à
direction au-delà de ce que permet
environ 20 km/h (12 mi/h). Si, pour quel- l’état des freins et des pneus du
que raison que ce soit, vous appuyez sur véhicule ainsi que l’adhérence de
la pédale de frein lorsque le véhicule la chaussée.
atteint la vitesse de 20 km/h (12 mi/h),

330
DÉMARRAGE ET CONDUITE

• Le système de freins antiblocage AVERTISSEMENT! SYSTÈME DE COMMANDE


ne peut empêcher les collisions, y ÉLECTRONIQUE DES FREINS
compris celles causées par une Des interférences électroniques is- Votre véhicule est équipé d’un système
vitesse excessive en virage, une sues de systèmes audio ou de télé- évolué de pilotage électronique des freins
distance insuffisante entre deux phones acquis du marché secon- qui comprend le système de freins anti-
véhicules ou par l’effet d’aquapla- daire et installés de façon inadéquate blocage, le système antipatinage, le sys-
nage. peuvent nuire au fonctionnement du tème d’assistance au freinage, le système
• Il ne faut jamais se servir des ca- système de freinage antiblocage. d’assistance au départ en pente, le dispo-
pacités du système de freinage an- sitif électronique antiroulis, le système
tiblocage en adoptant un style de NOTA : Lors de situations de freinage électronique d’antidérapage, le dispositif
conduite insouciant ou dangereux d’urgence, vous pourriez ressentir une antilouvoiement de la remorque et le limi-
qui compromettrait la sécurité du pulsation de la pédale ou un bruit de teur de vitesse en descente. Tous ces
conducteur ou d’autres person- cliquetis se fera entendre. Ces conditions systèmes fonctionnent de concert pour
nes. sont normales, et indiquent que le sys- améliorer la stabilité et la maîtrise du vé-
tème de freinage antiblocage fonctionne hicule dans différentes conditions de
normalement. conduite, et ils sont souvent regroupés
sous le vocable « Antidérapage » (ESC).

331
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Système antipatinage Système d’assistance au freinage


MISE EN GARDE!
Le BAS est conçu pour maximiser la ca-
Le système antipatinage surveille le degré
Les freins antiblocage ne peuvent pacité de freinage du véhicule en cas de
de patinage de chacune des roues motrices.
empêcher les lois de la physique manœuvres de freinage d’urgence. Le
Si un patinage excessif est détecté, une
d’influer sur la tenue de route du système détecte une situation de freinage
pression de freinage est appliquée aux roues
véhicule et ne peuvent accroître la concernées afin d’améliorer l’accélération et d’urgence en captant la fréquence et la
traction offerte par l’état des routes. la stabilité. Le système antipatinage offre une pression de freinage et en exerçant la
Le système de freins antiblocage ne fonction qui s’apparente au différentiel auto- pression optimale sur les freins. La dis-
peut prévenir les collisions, y com- bloquant et il régule le patinage des roues tance de freinage s’en trouve ainsi réduite.
pris celles qui sont causées par une d’un essieu moteur. Si l’une des roues de L’assistance au freinage d’urgence com-
vitesse excessive dans les virages, la l’essieu moteur tourne plus vite que l’autre, le plète le dispositif de freinage antiblocage.
chaussée très glissante ou l’aquapla- système serre le frein de la roue qui patine. L’application très rapide des freins produit
nage. Il ne faut jamais se servir des Le système peut alors transmettre plus de un rendement optimal du dispositif d’as-
capacités du système de freinage an- couple à la roue qui ne patine pas. Cette sistance au freinage. Vous obtiendrez de
tiblocage en adoptant un style de fonction demeure active même si l’antipati- meilleurs résultats en appliquant une
conduite insouciant ou dangereux nage et l’antidérapage sont réglés aux mo- pression ferme et uniforme sur la pédale
qui compromettrait la sécurité du des partiellement ou entièrement désactivé. pendant le freinage. Ne relâchez pas la
conducteur ou d’autres personnes. Pour obtenir de plus amples renseigne- pression sur la pédale de freins à moins
ments, consultez le paragraphe « Système de ne plus vouloir freiner. Le système
électronique d’antidérapage » dans la pré- d’assistance au freinage se désactive
sente section. lorsque la pédale de frein est relâchée.

332
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Assistance au départ en pente


MISE EN GARDE! MISE EN GARDE!
Le système d’assistance au départ en
L’assistance au freinage d’urgence pente a été conçu pour aider le conduc- Si la pédale d’embrayage (véhicules
ne peut pas empêcher les lois de la teur à effectuer des départs dans des à transmission manuelle seulement)
physique d’influer sur la tenue de pentes. Le système maintient brièvement est maintenue enfoncée pendant que
route du véhicule et ne peut pas la pression de freinage initialement com- l’accélérateur est sollicité, le sys-
accroître la traction offerte par l’état mandée par le conducteur lorsque tème d’assistance au départ en pente
des routes. Le système d’assistance celui-ci relâche la pédale de frein. Si le se désactive et le véhicule se met à
au freinage ne peut prévenir les col- conducteur n’appuie pas sur l’accéléra- descendre la pente. Une telle situa-
lisions, y compris celles qui sont teur pendant ce court intervalle, le sys- tion peut provoquer une collision
causées par une vitesse excessive tème relâche la pression de freinage et le avec un autre véhicule ou un objet.
dans les virages, la chaussée très véhicule se met à descendre la pente. Le Pour éviter ce type d’accident, n’ap-
glissante ou l’aquaplanage. Il ne faut système relâche la pression de freinage puyez pas sur l’accélérateur pendant
jamais abuser des capacités du dis- proportionnellement à l’accélération com- que la pédale d’embrayage est enfon-
positif d’assistance au freinage en mandée dans la direction de l’accéléra- cée tant que vous n’êtes pas prêt à la
adoptant un style de conduite insou- tion. relâcher. Rappelez-vous toujours
ciant ou dangereux qui compromet- que le conducteur est responsable
trait la sécurité du conducteur ou du freinage du véhicule.
d’autres personnes.

333
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Critères d’activation du système tion sont respectés, le système d’assis-


MISE EN GARDE!
d’assistance au départ en pente tance au départ en pente entre en fonc-
Voici les critères d’activation du système Dans des pentes peu prononcées (in- tion.
d’assistance au départ en pente : férieures à 8 %), lorsque le véhicule Système d’assistance au départ en
est chargé ou tire une remorque, le
• Le véhicule doit être immobilisé. pente pour véhicules équipés d’une
système risque de ne pas s’engager
transmission automatique
• Le véhicule doit être sur un plan incliné et il peut y avoir un léger roulis,
Le système fonctionne en marche arrière
de 8 % ou plus (3 % pour les véhicules situation pouvant provoquer une col-
et à tous les rapports de marche avant
équipés d’une transmission manuelle). lision avec un autre véhicule ou un
objet. Rappelez-vous toujours que le dans les véhicules équipés d’une trans-
• La position de la transmission corres- conducteur est responsable du frei- mission automatique. Le système ne s’ac-
pond à la direction du véhicule (par nage du véhicule. tive pas si le levier sélecteur est au point
exemple, un véhicule qui avance pour mort (N).
monter une pente est en marche avant; Le système ne fonctionne que si le rapport Système d’assistance au départ en
un véhicule qui recule pour monter une engagé correspond à la direction du vé- pente pour véhicules équipés d’une
pente est en marche arrière). hicule dans la pente. Par exemple, si l’on transmission manuelle
souhaite gravir une pente en marche Le système fonctionne en marche arrière,
avant, que le levier sélecteur est à la à tous les rapports de marche avant et au
position D (marche avant, transmission point mort (N) dans les véhicules équipés
automatique) et que les critères d’activa- d’une transmission manuelle. Comme le
système ne reconnaît pas le point mort

334
DÉMARRAGE ET CONDUITE

des transmissions manuelles, il maintient • Le système d’assistance au départ


MISE EN GARDE!
le véhicule immobilisé pendant une courte en pente ne se substitue pas au
période s’il est au point mort dans une • Si vous disposez d’un dispositif de frein de stationnement. Si vous im-
pente, sans égard à la position de l’em- commande des freins de la remor- mobilisez le véhicule dans une
brayage. Pour éviter cette situation, n’es- que, ceux-ci peuvent être serrés et pente sans mettre le levier de vi-
sayez pas de descendre une pente en desserrés sous l’action du contac- tesses à la position P (stationne-
mettant la transmission au point mort et en teur de freinage. Dans ce cas, quand ment) ou sans serrer le frein de
laissant le véhicule subir l’effet de la pe- la pédale de frein est relâchée, la stationnement, le véhicule descen-
santeur, car le système d’assistance au pression de freinage risque d’être dra la pente, pouvant ainsi provo-
départ en pente empêchera le véhicule insuffisante pour maintenir le véhi- quer une collision avec un autre
cule et la remorque immobilisés véhicule ou un objet. Rappelez-
de rouler. Engagez plutôt le rapport voulu
dans la pente, ce qui pourrait provo-
pour faire avancer ou reculer le véhicule, vous toujours de serrer le frein de
quer une collision avec un autre vé-
selon le cas. stationnement pour immobiliser le
hicule ou un objet se trouvant der-
rière. Afin d’éviter de descendre la véhicule dans une pente et que le
Remorquage avec assistance au conducteur est responsable du
pente en accélérant, activez manuel-
départ en pente freinage du véhicule.
lement les freins de la remorque
Le système d’assistance au départ en avant de relâcher la pédale de frein.
pente aide le conducteur à effectuer un Rappelez-vous toujours que le
départ facile en pente lorsque le véhicule conducteur est responsable du frei-
tire une remorque. nage du véhicule.

335
DÉMARRAGE ET CONDUITE

NOTA : Le système d’assistance au dé- stationnement si le véhicule est doté d’une 7. Si la séquence est exécutée correcte-
part en pente peut aussi être activé et transmission manuelle. ment, le témoin d’activation ou d’anomalie
désactivé si le véhicule est équipé du du système électronique d’antidérapage
2. Faites démarrer le moteur.
centre d’information électronique. Pour clignotera plusieurs fois pour confirmer la
obtenir de plus amples renseignements, 3. Moteur en marche, frein serré et em- désactivation du système d’assistance au
consultez le paragraphe « Centre d’infor- brayage relâché, tournez le volant de 180° départ en pente.
mation électronique » dans la section (1/2 tour) dans le sens antihoraire à partir
Les étapes 1 à 7 doivent être exécutées
« Instruments du tableau de bord ». du centre.
en moins de 90 secondes pour effective-
Désactivation du système 4. Appuyez sur le commutateur de dé- ment désactiver le système d’assistance
d’assistance au départ en pente sactivation du système électronique d’an- au départ en pente. Répétez les étapes
Voici la marche à suivre pour mettre le tidérapage à quatre reprises en moins de 1 à 7 pour le réactiver.
système d’assistance au départ en pente 20 secondes.
Dispositif électronique antiroulis
hors fonction :
5. Tournez le volant de 360° (1 tour) dans Ce système anticipe la possibilité de sou-
1. Commencez par couper le moteur et le sens horaire (180° [1/2 tour] dans le lèvement des roues en surveillant les mou-
par mettre le levier sélecteur à la position sens horaire à partir du centre). vements du volant et la vitesse du véhi-
P (stationnement) (transmission automati- cule. Quand le dispositif électronique
que) ou N (point mort), embrayage relâ- 6. Mettez le commutateur d’allumage à antiroulis calcule que le taux de change-
ché (transmission manuelle), sans oublier ANTIVOL-VERROUILLÉ, puis remettez-le ment de l’angle de direction du volant et la
de redresser les roues. Serrez le frein de à MARCHE. vitesse du véhicule sont suffisants pour
causer le soulèvement des roues, il serre

336
DÉMARRAGE ET CONDUITE

le frein voulu et peut réduire le régime du d’antidérapage » pour prendre connais- Système électronique d’antidérapage
moteur pour réduire les risques de capo- sance des modes d’antidérapage offerts.
Le système électronique d’antidérapage
tage. Le dispositif électronique antiroulis
améliore la stabilité directionnelle du véhi-
est programmé pour n’intervenir que lors MISE EN GARDE!
cule et en facilite la maîtrise sous diverses
de manœuvres d’évitement ou de chan-
De nombreux facteurs, dont la conditions. Le système électronique d’an-
gements de trajectoire subits. tidérapage corrige le survirage et le sous-
charge du véhicule, l’état des routes
Le dispositif électronique antiroulis ne et les conditions de conduite, peu- virage en serrant les freins de la roue
peut qu’atténuer les risques de soulève- vent influer sur les risques de soulè- appropriée. Il peut également restreindre
ment des roues pendant ce type de le couple moteur en vue d’aider le véhi-
vement des roues ou de capotage. Le
manœuvres. Il ne peut pas empêcher le cule à conserver sa trajectoire.
dispositif électronique antiroulis ne
soulèvement des roues causé par l’état peut prévenir tous les soulèvements Le système électronique d’antidérapage
des routes, les sorties de route ou les de roue et les capotages, surtout fait appel à des capteurs intégrés au
collisions avec des objets ou d’autres vé- lorsque le véhicule quitte la route ou véhicule pour déterminer la trajectoire dé-
hicules. frappe un objet ou un autre véhicule. sirée par le conducteur, puis il compare
Il ne faut jamais exploiter les capaci- ensuite ces données à la trajectoire réelle
NOTA : Quand le système électronique tés d’un véhicule doté du dispositif du véhicule. Lorsque la trajectoire du vé-
d’antidérapage est en mode entièrement électronique antiroulis en adoptant hicule ne correspond pas à celle qui est
désactivé, le dispositif électronique anti- un style de conduite insouciant ou choisie par le conducteur, le système
roulis est également désactivé. Consultez dangereux qui peut mettre en péril le électronique d’antidérapage applique les
le paragraphe « Système électronique conducteur et d’autres personnes. freins à la roue appropriée en vue d’aider
à contrer le survirage ou le sous-virage.

337
DÉMARRAGE ET CONDUITE
• Survirage – Tendance de l’arrière du Le système électronique d’antidérapage
véhicule à sortir d’un virage trop rapi- MISE EN GARDE!
dispose de trois modes de fonctionne-
dement. ment 4H. Le système a un mode de fonc-
Le système électronique d’antidéra-
• Sous-virage – Tendance du véhicule à page ne peut empêcher les lois de la tionnement 4L. Les véhicules à deux
continuer tout droit dans un virage. physique d’influer sur la tenue de roues motrices et les véhicules à quatre
route du véhicule et ne peut accroître roues motrices en gamme 2H sont dotés
Le témoin d’activation ou d’anomalie du sys-
la traction offerte par l’état des rou- de deux modes de fonctionnement.
tème électronique d’antidérapage (situé
tes. Ce système ne peut prévenir les
dans le groupe d’instruments) se met à cli- Mode 4H (modèles à quatre roues
collisions, y compris celles qui sont
gnoter dès que les roues subissent une perte motrices) ou modèles à deux roues
causées par une vitesse excessive
d’adhérence et que le système électronique motrices
dans les virages, la chaussée très
d’antidérapage entre en fonction. Le témoin
clignote également lorsque le système anti- glissante ou l’aquaplanage. Il ne faut Activé
patinage est en fonction. Si le témoin d’acti- jamais exploiter les capacités d’un C’est le mode de fonctionnement normal
vation ou d’anomalie du système électroni- véhicule doté du système électroni- du système électronique d’antidérapage
que d’antidérapage se met à clignoter que d’antidérapage en adoptant un dans des véhicules en mode 4H et à deux
pendant l’accélération, relâchez l’accéléra- style de conduite insouciant ou dan- roues motrices.
teur et diminuez les gaz autant que possible. gereux qui peut mettre en péril le
Veillez à toujours adapter votre vitesse et conducteur et d’autres personnes.
votre style de conduite aux conditions de la
route.

338
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Désactivation partielle témoin d’activation ou d’anomalie du sys- NOTA : Pour améliorer la traction d’un
Pour mettre en fonction ce mode, appuyez tème électronique d’antidérapage s’al- véhicule muni de chaînes à neige ou pour
brièvement sur le commutateur de dé- lume. faciliter les départs dans la neige pro-
sactivation du système électronique d’an- fonde, le sable ou le gravier, il est recom-
Toutes les autres caractéristiques de sta-
tidérapage. mandé de passer au mode de dé-
bilité du système d’antidérapage fonction-
sactivation partielle en appuyant sur le
nent normalement. Le mode de dé-
commutateur de désactivation du sys-
sactivation partielle est conçu pour la
tème électronique d’antidérapage. Lors-
conduite dans la neige profonde, le sable
que les conditions qui justifiaient l’utilisa-
ou le gravier meuble, lorsque les roues
tion du mode de désactivation partielle du
doivent patiner plus que ne le permet le
système électronique d’antidérapage ne
système électronique d’antidérapage en
sont plus en vigueur, remettez en fonction
vue d’assurer la motricité du véhicule.
le système électronique d’antidérapage
Pour réactiver le système électronique
en appuyant brièvement sur le commuta-
d’antidérapage, appuyez brièvement sur
teur de désactivation du système électro-
Commutateur de désactivation du système le commutateur de désactivation du sys-
nique d’antidérapage. Cette opération
électronique d’antidérapage tème électronique d’antidérapage. Ainsi,
peut être exécutée pendant que le véhi-
le système électronique d’antidérapage
En mode de désactivation partielle, la cule roule.
se remettra en fonction.
partie antipatinage du système électroni-
que d’antidérapage est désactivée et le

339
DÉMARRAGE ET CONDUITE

page en mode 4L. Chaque fois que le lorsque le véhicule roule à basse vitesse
MISE EN GARDE!
véhicule est démarré en mode 4L ou que en mode 4L (4 roues motrices gammes
Quand le système électronique d’an- la boîte de transfert (selon l’équipement) basse), de sorte qu’il ne gêne pas la
tidérapage est désactivé, la stabilité est déplacé du mode 4H ou point mort (N) conduite hors route, mais il se réactive
accrue du véhicule assurée par l’an- au mode 4L, le système électronique d’an- pour assurer la fonction d’antidérapage à
tidérapage et le dispositif antiroulis tidérapage est positionné dans ce mode. plus de 64 km/h (40 mi/h). Le témoin
est invalidée. En cas de manœuvre En mode 4L (4 roues motrices gamme d’activation ou d’anomalie du système
d’évitement ou d’urgence, ni l’antidé- basse), le système électronique d’antidé- électronique d’antidérapage est toujours
rapage ni le dispositif antiroulis ne rapage et le système antipatinage, à l’ex- allumé en mode 4L (4 roues motrices
peuvent s’engager pour assurer la ception de la fonction d’autoblocage dé- gamme basse) lorsque le système élec-
stabilité du véhicule. Le mode entiè- crite au paragraphe « Système tronique d’antidérapage est hors fonction.
rement désactivé du système élec- antipatinage », sont désactivés jusqu’à ce
tronique d’antidérapage est destiné à NOTA : Le message « SYSTÈME ÉLEC-
que le véhicule atteigne 64 km/h (40 mi/h).
la conduite tout terrain seulement. TRONIQUE D’ANTIDÉRAPAGE DÉSAC-
À 64 km/h (40 mi/h), le système électroni-
TIVÉ » s’affiche et le carillon retentit lors-
que d’antidérapage revient au mode de
Mode 4L (modèles à quatre roues que le levier sélecteur est placé à la
fonctionnement normal, mais le système
motrices) position P (stationnement) depuis toute
antipatinage demeure désactivé. Lorsque
Désactivation du système électronique la vitesse du véhicule est inférieure à
d’antidérapage 56 km/h (35 mi/h), le système électronique
C’est le mode de fonctionnement normal d’antidérapage est désactivé. Le système
pour le système électronique d’antidéra- électronique d’antidérapage est désactivé

340
DÉMARRAGE ET CONDUITE

autre position sauf la position P (stationne- Désactivation du système électronique commutateur du système électronique
ment), puis hors de la position P (station- d’antidérapage pour les véhicules d’antidérapage. La répétition de cette pro-
nement). Cette situation se présente modifiés (modèles à quatre roues cédure rétablira le mode de fonctionne-
même si vous avez déjà effacé le mes- motrices seulement) ment normal de l’antidérapage et la fonc-
sage. Les véhicules modifiés dotés de pneus tionnalité du commutateur d’antidérapage
plus larges ou d’un soulèvement de la en modes de désactivation partielle et de
MISE EN GARDE! suspension peuvent déclencher l’activa- désactivation complète.
tion de l’antidérapage plus tôt par compa-
Quand le système électronique d’an- raison à un véhicule de série non-modifié
tidérapage est désactivé, la stabilité selon la taille du soulèvement, les modifi-
accrue du véhicule assurée par l’an- cations apportées à la suspension ou les
tidérapage et le dispositif antiroulis habitudes de conduite. Si l’antidérapage
est invalidée. En cas de manœuvre s’active trop tôt pendant la conduite d’un
d’évitement ou d’urgence, ni l’antidé- véhicule modifié, il est possible de le
rapage ni le dispositif antiroulis ne
désactiver de manière permanente. Une
peuvent s’engager pour assurer la
manœuvre du volant ou du bouton du
stabilité du véhicule. Le mode entiè-
système électronique d’antidérapage doit
rement désactivé du système ESP
être effectuée pour désactiver le système
est destiné à la conduite tout terrain
seulement. électronique d’antidérapage de manière
permanente et annuler la fonctionnalité du

341
DÉMARRAGE ET CONDUITE

La procédure suivante désactivera (ou 6. Maintenez enfoncé le bouton de dé-


MISE EN GARDE!
réactivera) la fonctionnalité de l’antidéra- sactivation du système électronique d’an-
Lorsque l’antidérapage a été désactivé page du véhicule. tidérapage pendant sept secondes.
de manière permanente, la stabilité amé-
liorée du véhicule offerte par les systè- 1. Faites passer la boîte de transfert au 7. Replacez le volant au centre puis
mes d’antidérapage et d’antiroulis ne rapport 4H. tournez-le d’un demi-tour vers la gauche
sont plus disponibles. En cas de man- (dans le sens contraire des aiguilles d’une
œuvre d’évitement ou d’urgence, ni l’an- 2. Tournez le volant de direction jusqu’à
montre) et maintenez-le dans cette posi-
tidérapage ni le dispositif antiroulis ne ce qu’il soit centré et que les roues soient
tion.
peuvent s’engager pour assurer la stabi- orientées droit devant.
lité du véhicule. Le mode désactivé n’est 8. Maintenez enfoncé le bouton de dé-
prévu que pour la conduite hors route. 3. Éteignez et rétablissez le contact.
sactivation du système électronique d’an-
Les modifications exigeant une configu-
ration du véhicule par le propriétaire en 4. Attendez environ cinq secondes pour tidérapage pendant sept secondes.
mode d’antidérapage désactivé compro- la vérification de l’ampoule du témoin du
mettront gravement les attributs de te-
9. Replacez le volant de direction en po-
système.
nue de route et de sécurité du véhicule sition centrale.
et peuvent provoquer une perte de maî- 5. Tournez le volant de direction d’un
trise du véhicule et une collision, entraî- 10. Maintenez enfoncé le bouton de dé-
demi-tour vers la droite (dans le sens des
nant possiblement des blessures graves sactivation du système électronique d’an-
aiguilles d’une montre) et maintenez-le
ou mortelles. tidérapage pendant sept secondes.
dans cette position.
11. Éteignez le contact.

342
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Après avoir effectué correctement la pro- tourne. Si le témoin d’activation ou d’ano- d’activation ou d’anomalie du système
cédure de désactivation de l’antidéra- malie du système électronique d’antidéra- électronique d’antidérapage se met à cli-
page, le message « SYSTÈME ÉLECTRO- page reste allumé lorsque le moteur est en gnoter pendant l’accélération, relâchez
NIQUE D’ANTIDÉRAPAGE DÉSACTIVÉ » marche, une anomalie a été détectée l’accélérateur et diminuez les gaz autant
s’affichera au compteur pendant environ dans le système électronique d’antidéra- que possible. Veillez à toujours adapter
12 secondes chaque fois que le contact page. Si le témoin reste allumé après votre vitesse et votre style de conduite aux
est établi à l’allumage. La répétition de la plusieurs cycles d’allumage et si le véhi- conditions de la route.
procédure de désactivation de l’antidéra- cule a roulé plusieurs kilomètres (milles) à
NOTA :
page rétablira le fonctionnement normal plus de 48 km/h (30 mi/h), rendez-vous
• Le témoin d’activation ou d’anomalie du
de l’antidérapage. chez un concessionnaire autorisé dans
système électronique d’antidérapage
les plus brefs délais pour faire analyser et
Témoin d’activation ou d’anomalie du et le témoin de désactivation du sys-
régler le problème.
système électronique d’antidérapage tème électronique d’antidérapage
et témoin de désactivation du système Le témoin d’activation ou d’anomalie du s’allument brièvement chaque fois que
électronique d’antidérapage système électronique d’antidérapage du le contact est établi.
Le témoin d’activation ou groupe d’instruments se met à clignoter
• Lorsque le contact est mis, le système
d’anomalie du système élec- dès que les roues sont en perte d’adhé-
électronique d’antidérapage est en
tronique d’antidérapage au rence et que le système électronique
fonction même s’il a été antérieurement
groupe d’instruments s’allume d’antidérapage intervient. Le témoin cli-
mis hors fonction.
lorsque le contact est établi. Le gnote également lorsque le système anti-
témoin doit s’éteindre quand le moteur patinage est en fonction. Si le témoin

343
DÉMARRAGE ET CONDUITE

• Des bourdonnements et des cliquetis ment. Le dispositif peut réduire le régime duit et vous pouvez constater que le
se font entendre lorsque le système du moteur et appliquer le frein approprié véhicule applique le frein à une roue spé-
électronique d’antidérapage est en pour éliminer le louvoiement de la remor- cifique afin d’éliminer le louvoiement. Le
fonction. Ces bruits sont normaux et que. Il peut également être activé automa- dispositif anti-louvoiement est désactivé
cessent lorsque le système électroni- tiquement s’il détecte un louvoiement ex- lorsque le système électronique d’antidé-
que d’antidérapage se met hors fonc- cessif de la remorque. Aucune rapage est en mode partiellement ou en-
tion à la suite d’une manœuvre qui a intervention du conducteur n’est néces- tièrement activé.
entraîné sa mise en fonction. saire. Notez que le dispositif antilouvoie-
ment de la remorque ne peut pas empê- MISE EN GARDE!
Le témoin de désactivation du
cher le louvoiement de toutes les
système électronique d’antidé- Si le dispositif antilouvoiement s’ac-
remorques. Faites toujours preuve de pru-
rapage indique que le système tive pendant la conduite, ralentissez,
dence quand vous tirez une remorque et
électronique d’antidérapage immobilisez-vous à un endroit sécu-
observez les recommandations quant au
est désactivé. ritaire et répartissez la charge de la
poids sur l’attelage. Consultez le paragra-
phe « Remorquage » dans la section remorque afin d’éliminer le louvoie-
Dispositif anti-louvoiement de la
« Démarrage et conduite » pour obtenir ment.
remorque
Le dispositif anti-louvoiement de la remor- de plus amples renseignements. Lorsque
que comporte des capteurs intégrés au le dispositif antilouvoiement fonctionne, le
véhicule qui détectent le louvoiement de témoin d’activation ou d’anomalie du sys-
la remorque; le dispositif prend alors les tème électronique d’antidérapage cli-
correctifs voulus pour éliminer le louvoie- gnote, le régime du moteur peut être ré-

344
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Limiteur de vitesse en descente – Lorsqu’il est activé, le limiteur de vitesse véhicule sous la vitesse réglée dans le
Selon l’équipement en descente capte l’état du terrain et entre limiteur. D’autre part, pour accélérer pen-
Le limiteur de vitesse en descente n’est en fonction lorsque le véhicule descend dant que le limiteur de vitesse en des-
censé servir que dans les conditions de une pente. Le conducteur peut régler le cente fonctionne, il suffit d’appuyer sur
conduite hors route à basse vitesse. Le limiteur de vitesse en descente en fonc- l’accélérateur de façon habituelle. Lors-
limiteur de vitesse en descente maintien la tion de diverses conditions de conduite. que la pédale de frein ou d’accélérateur
vitesse d’un véhicule qui descend une La vitesse correspond à la position du est relâchée, le limiteur de vitesse en
pente en conditions de conduite hors levier de vitesses. descente ramène le véhicule à la vitesse
route en serrant les freins au besoin. réglée à l’origine.
Vitesse Vitesse approxi-
Ce symbole indique l’état du mative réglée Activation du limiteur de vitesse en
limiteur de vitesse en des- dans le limiteur
descente
cente. Le témoin est allumé de vitesse en
lorsque le limiteur de vitesse descente 1. Placez la boîte de transfert en position
en descente est activé. Le limiteur peut 1re 1,5 km/h (1 mi/h) quatre roues motrices gamme basse.
être activé seulement lorsque la boîte de 2e 4 km/h (2,5 mi/h) Consultez le paragraphe « Conduite en
transfert est en position 4 roues motrices mode 4 roues motrices » dans la section
gamme basse et que le véhicule roule à D (marche avant) 12 km/h (7,5 mi/h)
« Démarrage et conduite » pour obtenir
moins de 48 km/h (30 mi/h). Si ces condi- R (marche arrière) 1,5 km/h (1 mi/h)
de plus amples renseignements.
tions ne sont pas remplies, le témoin du
Le conducteur ne peut toutefois annuler
limiteur de vitesse en descente clignote
l’activation du limiteur de vitesse en des-
lors d’une tentative d’utilisation du limiteur.
cente en serrant les freins pour ralentir le

345
DÉMARRAGE ET CONDUITE

2. Appuyez sur le bouton du limiteur de INFORMATION CONCERNANT NOTA :


vitesse en descente. Le témoin du limiteur LA SÉCURITÉ DES PNEUS • Le classement par dimensions de
de vitesse en descente au tableau de pneu P (véhicule de tourisme)-métrique
bord s’allume. Inscriptions sur les pneus est établi en fonction des normes amé-
ricaines. La lettre « P » est moulée dans
NOTA : Si la boîte de transfert n’est pas
le flanc des pneus P-métriques devant
en mode 4 roues motrices gamme basse,
la référence dimensionnelle. Exemple :
le témoin du limiteur de vitesse en des-
P215/65R15 95H.
cente clignote pendant cinq secondes et
le limiteur de vitesse en descente n’est • Le classement par dimensions de pneu
pas activé. métrique européen est établi en fonc-
tion des normes européennes. La di-
Désactivation du limiteur de vitesse
mension des pneus conçus selon ces
en descente
normes est moulée dans le flanc des
1. Appuyez sur le bouton du limiteur de 1 – Code des normes 4 – Charge maximale
pneus, en commençant par la largeur
vitesse en descente ou placez la boîte de de sécurité U.S. DOT de section. La lettre « P » ne fait pas
(n° d’identification du
transfert hors du mode quatre roues mo- pneu) partie de la référence dimensionnelle
trices gamme basse. Le témoin du limiteur 2 – Référence dimen- 5 – Pression maximale de ces pneus. Exemple : 215/65R15
sionnelle
de vitesse en descente au tableau de 3 – Description de 6 – Indices d’usure,
96H.
bord s’éteint. l’usage d’adhérence et de tem-
pérature

346
DÉMARRAGE ET CONDUITE

• Le classement par dimensions de • Les roues de secours temporaires • Les dimensions des pneus à portance
pneu LT (camion léger)-métrique est consistent en des pneus haute pression élevée sont établies en fonction des
établi en fonction des normes américai- qui ne sont conçus que pour servir normes de construction américaines et
nes. La référence dimensionnelle des temporairement en cas d’urgence. La sont moulées dans le flanc des pneus,
pneus LT-métriques est inscrite de la lettre « T » est moulée dans le flanc de en commençant par le diamètre du
même façon que celle utilisée pour les ces pneus devant la référence dimen- pneu. Exemple : 31x10.5 R15 LT.
pneus P-métriques à part le fait que ce sionnelle. Exemple : T145/80D18 103M.
soient les lettres « LT » qui sont mou-
lées dans le flanc des pneus avant la
référence. Exemple : LT235/85R16.

347
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Tableau de référence dimensionnelle des pneus


EXEMPLE :
Référence dimensionnelle :
P = Pneu pour voiture de tourisme de dimensions établies selon les normes de construction américaines
« ...rien... » = Pneu pour voiture de tourisme de dimensions établies selon les normes de construction européennes
LT = Pneu pour véhicule utilitaire léger de dimensions établies selon les normes de construction américaines
T = Pneu d’une roue de secours temporaire
31 = Diamètre extérieur en pouces (po)
215 = Largeur de section en millimètres (mm)
65 = Rapport d’aspect en pourcentage (%)
– Rapport de la hauteur de section sur la largeur de section du pneu
10,5 = Largeur de la section en pouces (po)
R = Code de construction
– « R » indique qu’il s’agit d’une construction radiale
– « D » Indique qu’il s’agit d’une construction diagonale ou en biais
15 = Diamètre de jante en pouces (po)

348
DÉMARRAGE ET CONDUITE

EXEMPLE :
Description d’entretien :
95 = Indice de charge
– Code numérique correspondant à la charge maximale qu’un pneu peut supporter.
H = Symbole de vitesse
– Symbole indiquant la plage de vitesses auxquelles le pneu peut transporter une charge correspondant à
son indice de charge en présence de certaines conditions de fonctionnement.
– La vitesse maximale correspondant au symbole de vitesse ne peut être atteinte que lorsque des condi-
tions précises sont en vigueur (c.-à-d., pression des pneus, charge du véhicule, état des routes et vitesses
maximales indiquées).
Identification de la charge :
« ...rien... » = L’absence de texte sur le flanc d’un pneu indique une charge permise standard (SL)
Extra Load (XL) = Pneu pouvant transporter une charge supplémentaire (ou pneu renforcé)
Light Load = Pneu pouvant transporter une charge légère
C, D, E = Gamme de charge associée à la charge maximale qu’un pneu peut transporter à un niveau de pression
donné
Charge maximale – Indique la charge maximale que ce pneu peut transporter.
Pression maximale – Indique la pression de gonflage à froid maximale permise pour ce pneu.

349
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Numéro d’identification du pneu des pneus dont le flanc est blanc d’un d’identification peut se trouver sur le bord
Le numéro d’identification du pneu est côté, le numéro d’identification complet extérieur du flanc du pneu tel que ce
inscrit sur un flanc ou les deux flancs du du pneu, incluant le code de date, est dernier a été monté sur le véhicule. S’il ne
pneu. La date, quant à elle, ne peut être inscrit sur ce côté. Dans le cas des pneus s’y trouve pas, c’est qu’il est inscrit sur le
inscrite que sur l’un d’eux. Dans le cas dont les flancs sont noirs, le numéro bord intérieur du pneu.
EXEMPLE :
DOT MA L9 ABCD 0301
DOT = Department of Transportation
– Ce symbole certifie que le pneu est conforme aux normes de sécurité des pneus du ministère américain des trans-
ports et que son utilisation est approuvée pour la conduite sur route.
MA = Code représentant l’emplacement de fabrication du pneu (2 chiffres)
L9 = Code représentant la dimension du pneu (2 chiffres)
ABCD = Code utilisé par le fabricant de pneus (un à 4 chiffres)
03 = Chiffre représentant la semaine de fabrication du pneu (2 chiffres).
– 03 signifie la troisième semaine.
01 = Nombre représentant l’année de fabrication du pneu (2 chiffres)
– 01 signifie l’année 2001.
– Avant le mois de juillet 2000, les fabricants de pneus n’étaient tenus que d’indiquer un seul chiffre pour représenter
l’année de fabrication du pneu. Exemple : 031 pouvait représenter la troisième semaine de 1981 ou de 1991.

350
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Terminologie et définitions des pneus


Terme Définition
Pied milieu Le pied milieu du véhicule est un élément de la structure de la carrosserie
situé entre la porte avant et la porte arrière (d’un véhicule à 4 portes) allant
du seuil au toit.
Pression des pneus à froid La pression de gonflage à froid est mesurée lorsque le véhicule est resté im-
mobile pendant au moins trois heures, ou qu’il a roulé sur une distance infé-
rieure à 1,6 km (1 mi) après une période d’immobilisation de trois heures. La
pression de gonflage est mesurée en Kpa (kilopascals) ou en lb/po2 (livres
par pouce carré).
Pression maximale de gonflage La pression de gonflage maximale est la pression de gonflage à froid maxi-
male permise pour ce pneu. La valeur maximale de la pression de gonflage
est moulée sur le flanc du pneu.
Pression de gonflage recommandée Pression de gonflage des pneus recommandée par le constructeur automo-
bile et indiquée sur l’étiquette des pneu.
Étiquette des pneus Une étiquette en papier fixée en permanence sur le véhicule indiquant la ca-
pacité de charge du véhicule, la dimension des pneus d’origine et la pres-
sion de gonflage recommandée.

351
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Charge et pression des pneus Cette étiquette fournit des renseigne- pressions de gonflage à froid dont il est
ments importants concernant : question sur l’étiquette d’information sur
Emplacement de l’étiquette des pneus
1) le nombre de personnes pouvant les pneus et la charge et dans le paragra-
NOTA : La pression de gonflage à froid être transportées dans le véhicule; phe « Chargement du véhicule » de ce
adéquate est indiquée sur le pied milieu guide.
2) le poids total pouvant être transporté
du côté conducteur. par le véhicule; NOTA : Lorsque la charge maximale est
Étiquette d’information sur les pneus 3) la dimension des pneus conçus atteinte, le poids nominal brut sur les
et la charge pour votre véhicule; essieux avant et arrière ne doit pas être
4) les pressions de gonflage à froid dépassé. Pour obtenir de plus amples
pour les pneus avant, arrière et pour le renseignements sur le PNBE, le charge-
pneu de la roue de secours. ment du véhicule et la traction d’une re-
Chargement morque, consultez le paragraphe « Char-
La charge maximale appliquée sur les gement du véhicule » dans cette section.
pneus par votre véhicule ne doit pas dé- Pour déterminer les conditions de charge
passer la capacité de transport de charge maximale de votre véhicule, repérez
des pneus de ce dernier. La charge maxi- l’énoncé « Le poids combiné des occu-
male pouvant être transportée par vos pants et des bagages ne doit jamais dé-
pneus ne sera pas dépassée si vous passer XXX kg ou XXX lb » sur l’étiquette
Étiquette d’information sur les pneus et la
respectez les spécifications de conditions d’information sur les pneus et la charge.
charge
de charge, de dimension des pneus et de Le poids combiné des occupants, des

352
DÉMARRAGE ET CONDUITE

bagages et le poids au timon de la remor- transporter. Par exemple, si le montant NOTA :


que (s’il y a lieu) ne doivent jamais dépas- « XXX » est égal à 635 kg (1 400 lb) et que • Le tableau suivant illustre la façon de
ser le poids dont il est question ici. cinq passagers de 68 kg (150 lb) chacun calculer la charge totale, la capacité de
prennent place dans votre véhicule, la charge en bagages et la capacité de
Méthode permettant de déterminer la
capacité de chargement disponible de remorquage de votre véhicule selon
limite de charge appropriée
votre véhicule est de 295 kg (650 lb). différentes configurations des sièges,
1. Trouvez la déclaration « Le poids com- Calcul : 635 – 340 (5 x 68) = 295 kg / ainsi qu’en fonction du nombre et de la
biné des occupants et des bagages ne 1 400 – 750 (5 x 150) = 650 lb. taille des occupants. Ce tableau n’est
doit jamais dépasser XXX kg ou XXX lb » fourni qu’à des fins d’explication et peut
5. Déterminez le poids combiné des ba-
sur l’étiquette d’information de votre véhi- ne pas être précis quant à la configu-
gages et de la cargaison chargés dans le
cule. ration et aux capacités de transport de
véhicule. Ce poids ne peut dépasser la
charge de votre véhicule.
2. Déterminez le poids combiné du capacité de charge disponible (charge-
conducteur et des passagers qui pren- ment et bagages) calculée à l’étape 4. • Dans l’exemple suivant, le poids com-
nent place à bord de votre véhicule. biné des occupants et de la cargaison
6. Si vous prévoyez de tracter une remor-
ne devrait jamais dépasser 392 kg
3. Soustrayez le poids combiné du que, la charge de votre remorque sera
(865 lb).
conducteur et des passagers de XXX kg transférée à votre véhicule. Consultez ce
ou XXX lb. guide pour déterminer de quelle façon ce
poids réduit la capacité de charge des
4. Le résultat correspond à la capacité de bagages pour votre véhicule.
charge des bagages que le véhicule peut

353
DÉMARRAGE ET CONDUITE

354
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Sécurité • Une pression des pneus trop faible


MISE EN GARDE!
ou trop élevée peut nuire à la tenue
Il est dangereux de surcharger les MISE EN GARDE! du véhicule et causer une dé-
pneus. La surcharge des pneus peut faillance subite des pneus qui
entraîner leur défaillance, nuire au • Le sous-gonflage accroît la flexion vous ferait perdre la maîtrise du
comportement routier du véhicule et du pneu et peut entraîner une cre- véhicule.
augmenter sa distance de freinage. vaison.
• Des pressions de gonflage inéga-
Vous devez utiliser pour votre véhi- • Un pneu trop gonflé perd sa capa- les des pneus sur un même essieu
cule des pneus conformes à la capa- cité d’amortissement. Des objets peuvent entraîner une déviation du
cité de charge recommandée. Ne les sur la route et des nids-de-poule véhicule vers la gauche ou vers la
surchargez jamais. peuvent endommager les pneus et droite pendant la conduite.
provoquer une crevaison.
PNEUS – GÉNÉRALITÉS • Une pression inégale des pneus Économie
peut provoquer des problèmes de Des pneus mal gonflés peuvent causer
Pression de gonflage des pneus
direction. Vous pourriez perdre la l’usure irrégulière de la bande de roule-
Une pression de gonflage adéquate est
maîtrise du véhicule. ment. Ce genre d’anomalie peut réduire la
essentielle à la conduite sécuritaire et au
bon fonctionnement de votre véhicule. durée de la bande de roulement et le pneu
Une mauvaise pression de gonflage nuit devra être remplacé plus tôt que prévu.
aux trois éléments importants suivants : Un pneu sous-gonflé offre également une

355
DÉMARRAGE ET CONDUITE

plus forte résistance au roulement et peut vent sembler être correctement gonflés période de trois heures. La pression de
contribuer à une plus forte consommation même lorsqu’ils sont insuffisamment gon- gonflage à froid ne doit pas dépasser la
de carburant. flés. pression de gonflage maximale moulée
sur le flanc du pneu.
Confort et stabilité
AVERTISSEMENT!
Lorsque les pneus sont gonflés à la pres- Il faut vérifier les pressions de gonflage
sion prescrite, le confort de la suspension Après avoir vérifié ou réglé la pres- plus souvent lorsqu’il y a de grandes
est au maximum. Par contre, si les pneus sion des pneus, n’oubliez pas de re- variations de température extérieure, car
sont trop gonflés, la suspension devient mettre en place le bouchon du corps la pression des pneus varie avec les
trop ferme, ce qui nuit au confort. de valve. Cela empêchera l’humidité changements de température.
et la saleté de pénétrer dans le corps
Pressions de gonflage des pneus La pression de gonflage des pneus
de valve, ce qui pourrait endomma-
Au moins une fois par mois, la pression change d’environ 7 kPa (1 lb/po2) pour
ger le capteur du système de surveil-
devrait être vérifiée et réglée, et les pneus lance de la pression des pneus. chaque variation de 7 °C (12 °F) de la
vérifiés pour signes d’usure ou de dom- température ambiante. Tenez-en compte
mages apparents. Utilisez un manomètre lorsque vous vérifiez la pression des
Les pressions de gonflage précisées sur
de poche de bonne qualité pour vérifier la pneus à l’intérieur d’un garage, particuliè-
l’étiquette sont toujours des pressions de
pression des pneus. Ne faites pas de rement l’hiver.
gonflage à froid, c’est-à-dire, la pression
jugement visuel en déterminant le gon-
des pneus d’un véhicule inutilisé pendant Exemple : si la température à l’intérieur du
flage approprié. Les pneus radiaux peu-
au moins trois heures ou conduit sur garage est de 20 °C (68 °F) et si la
moins de 1,6 km (1 mille) après une température extérieure est de 0 °C (32 °F),

356
DÉMARRAGE ET CONDUITE

augmentez la pression de gonflage à froid d’augmenter la pression de gonflage des Pneus radiaux
des pneus de 21 kPa (3 lb/po2), cela pneus et de réduire la charge du véhicule
équivaut à 7 kPa (1 lb/po2) par tranche de pour la conduite à grande vitesse. MISE EN GARDE!
7 °C (12 °F) de différence entre les tem- Adressez-vous à votre concessionnaire
pératures intérieure et extérieure. ou à un marchand de pneus autorisé pour La combinaison de pneus à carcasse
les recommandations concernant les vi- radiale avec d’autres types de pneus
La pression peut augmenter de 13 à sur votre véhicule résultera en une
tesses sécuritaires, la charge et les pres-
40 kPa (2 à 6 lb/po2) lorsque le véhicule piètre tenue de route. L’instabilité
sions de gonflage à froid des pneus.
roule. NE RÉDUISEZ PAS cette augmen- ainsi créée pourrait provoquer une
tation normale de la pression ou la pres- collision. Utilisez toujours les pneus
MISE EN GARDE!
sion de votre pneu sera trop basse. radiaux en jeux de quatre. Ne les
Il est dangereux de conduire à haute combinez jamais à d’autres types de
Pression des pneus pour conduite à pneus.
vitesse élevée vitesse lorsque le véhicule est
chargé. La pression exercée sur les
Le constructeur vous conseille de Les coupures et crevaisons des pneus
pneus pourrait les endommager et
conduire aux vitesses réglementaires indi- radiaux sont réparables seulement dans
vous pourriez avoir un accident
quées sur les panneaux de signalisation. la bande de roulement, et non dans les
grave. Ne conduisez pas un véhicule
Lorsque les limites de vitesse ou les flancs qui sont soumis à d’importantes
chargé à pleine capacité à une vi-
conditions sont telles que le véhicule peut tesse continue de plus de 120 km/h flexions. Pour la réparation des pneus
rouler à des vitesses élevées, il est très (75 mi/h). radiaux, consultez le marchand de pneus
important que les pneus soient gonflés à autorisé.
la bonne pression. Il peut être nécessaire

357
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Patinage des roues Indicateurs d’usure des unies quand la profondeur de la se-
Lorsque vous êtes immobilisé dans la Les pneus de série de votre véhicule sont melle est inférieure à 2 mm (1/16 po). Le
boue, dans le sable ou sur la glace, ne dotés d’indicateurs d’usure de la bande pneu doit être remplacé si la bande de
faites pas patiner vos roues à plus de de roulement pour vous aider à détermi- roulement est usée jusqu’aux indicateurs
48 km/h (30 mi/h). ner le moment où ils devront être rempla- d’usure.
cés.
Durée de vie utile des pneus
MISE EN GARDE!
La durée de vie utile d’un pneu est liée à
Il est dangereux de faire patiner ex- différents facteurs, qui comprennent no-
cessivement les pneus. La force que tamment :
génère une vitesse excessive des
• les habitudes de conduite;
roues peut endommager le pneu. Les
pneus pourraient éclater et blesser • la pression de gonflage;
quelqu’un. Ne faites pas patiner les
roues à plus de 48 km/h (30 mi/h) • le kilométrage parcouru.
lorsque le véhicule est enlisé et ne
laissez personne s’approcher d’une
roue qui patine, peu importe la vi- 1 – Pneu usé
tesse. 2 – Pneu neuf

Ces indicateurs sont intégrés au fond des


rainures du pneu. Ils ont l’aspect de ban-

358
DÉMARRAGE ET CONDUITE

éléments. Ils doivent être inspectés régu-


MISE EN GARDE! MISE EN GARDE!
lièrement pour s’assurer qu’il n’y a pas de
Les pneus et les roues de secours signes d’usure et que la pression de gon- • Respectez les spécifications de votre
doivent être remplacés au bout de six flage à froid est adéquate. Chrysler véhicule quant au choix des pneus,
ans, sans égard à l’usure de la bande conseille fortement de poser des pneus des capacités de charge ou des di-
de roulement. Le non-respect de dont les dimensions, la qualité et le ren- mensions de roues. Certaines combi-
dement sont similaires à ceux des pneus naisons de pneus et de roues non
cette directive pourrait entraîner la approuvées peuvent changer les ca-
défaillance soudaine du pneu. Vous d’origine (référez-vous au paragraphe
portant sur les indicateurs d’usure). ractéristiques de dimension et de per-
pourriez perdre la maîtrise du véhi- formance de la suspension, et modi-
cule et provoquer une collision en- Reportez-vous à l’étiquette d’informations
fier la direction, la tenue de route et le
traînant des blessures graves ou sur les pneus et la charge pour la dési- freinage de votre véhicule. Cela pour-
gnation de taille de vos pneus. La descrip- rait provoquer une conduite imprévi-
mortelles.
tion de service et l’identification de charge sible et imposer des tensions aux
sont indiquées sur les pneus d’origine. La composants de direction et de sus-
Entreposez les pneus non utilisés dans un pension. Vous pourriez perdre la maî-
pose de pneus qui ne correspondent pas
endroit frais et sec en évitant le plus aux pneus d’origine pourrait nuire à la trise du véhicule et provoquer une
possible l’exposition à la lumière. Rangez sécurité, à la tenue de route et au confort collision entraînant des blessures
les pneus à l’abri de l’huile, de la graisse graves ou mortelles. Utilisez unique-
du véhicule. Nous vous recommandons ment les dimensions de pneus et de
et de l’essence. de vous adresser à votre concessionnaire roues correspondant aux capacités
Pneus de rechange ou à un marchand de pneus autorisé pour de charge approuvées pour votre vé-
les questions concernant les spécifica- hicule.
Les pneus dont votre véhicule est
tions et la capacité des pneus. •
chaussé assurent l’équilibre de plusieurs
359
DÉMARRAGE ET CONDUITE

• N’utilisez jamais de pneus avec un • Utilisez uniquement des chaînes anti-


AVERTISSEMENT!
indice ou une capacité de charge dérapantes ou des dispositifs de trac-
inférieurs ou autres que ceux des Le remplacement des pneus d’ori- tion SAE de classe « S ».
pneus montés à l’origine sur votre gine par des pneus de taille diffé-
véhicule. La pose de pneus avec rente peut fausser la lecture de l’in- AVERTISSEMENT!
un indice ou une capacité de dicateur de vitesse et du compteur
charge inférieurs pourrait entraî- kilométrique. Pour éviter d’endommager votre vé-
ner la surcharge et une défaillance hicule ou les pneus, prenez les pré-
des pneus. Vous pourriez perdre la cautions suivantes :
CHAÎNES ANTIDÉRAPANTES
maîtrise du volant et avoir un acci- Vous pouvez installer des chaînes à neige • À cause du jeu restreint entre les
dent. sur tous les modèles, sauf les Sahara et pneus et les autres composants de
• Si votre véhicule est équipé de Rubicon. Ne posez des chaînes que sur la suspension, il est important de
pneus qui ne sont pas conformes les pneus arrière. Suivez les recomman- n’utiliser que des chaînes en bon
aux limites de vitesses prescrites dations ci-dessous pour éviter des dom- état. Les chaînes brisées peuvent
pour ce type de véhicule, vous endommager sérieusement un vé-
mages et une usure excessive du pneu et
vous exposez à des risques de hicule. Arrêtez le véhicule immé-
de la chaîne.
défaillance subite des pneus, ce diatement si des bruits laissent
qui peut vous faire perdre la maî- • N’utilisez des chaînes qu’avec les supposer qu’un bris de chaîne est
trise du véhicule. pneus P225/75R16. Les pneus P255/ survenu. Avant d’utiliser les chaî-
75R17, P255/70R18 et LT255/75R17 nes de nouveau, enlevez les piè-
n’ont pas le dégagement suffisant. ces qui sont endommagées.

360
DÉMARRAGE ET CONDUITE

• Installez les chaînes sur les roues • Suivez les directives du fabricant Utilisez toujours la vitesse de fonctionne-
arrière aussi serrées que possible de chaînes antidérapantes relati- ment suggérée la plus basse lorsque le
et resserrez-les après avoir roulé ves à la méthode d’installation, à la fabricant de chaînes et le constructeur
pendant environ 0,8 km (1⁄2 mi). vitesse de fonctionnement et aux automobile suggèrent une vitesse maxi-
critères d’utilisation. Si le fabricant male. Cet avis s’applique à tous les dis-
• Ne dépassez pas 48 km/h (30 mi/h).
des chaînes et le constructeur positifs de traction à chaînes, y compris
• Conduisez prudemment et évitez automobile suggèrent des limites les chaînes à maillons et à câble (radia-
les virages brusques et les bos- de vitesse différentes, respectez la les).
ses, surtout lorsque le véhicule est limite la plus basse du fabricant
chargé. des chaînes. RECOMMANDATIONS
• Ne roulez pas pendant des pério- CONCERNANT LA
des prolongées sur une chaussée NOTA : Pour éviter d’endommager les PERMUTATION DES PNEUS
sèche. pneus, les chaînes et votre véhicule, ne Les pneus avant et arrière d’un véhicule
conduisez pas durant de longues pério- sont assujettis à des charges et des solli-
des sur une chaussée sèche. Respectez citations différentes (direction, traction,
les directives du fabricant de chaînes an- freinage). C’est pourquoi ils s’usent de
tidérapantes relatives à la méthode d’ins- façon inégale.
tallation, à la vitesse de fonctionnement et
aux critères d’utilisation. Vous pouvez minimiser cette inégalité
d’usure en procédant à la permutation des

361
DÉMARRAGE ET CONDUITE

pneus aux intervalles requis. La permuta- 6,9 kPa (1 lb/po2) par tranche de 6,5 °C
tion présente des avantages, particulière- (12 °F). Autrement dit, à mesure que dimi-
ment dans le cas de pneus à sculpture nue la température, la pression des pneus
profonde, comme les pneus de type baisse proportionnellement. La pression
route-hors route. La permutation prolonge des pneus doit toujours être réglée en
la durée de vie du pneu, aide à maintenir fonction de la pression de gonflage à
des niveaux de traction acceptables dans froid. La pression de gonflage à froid est
la boue, la neige et l’eau, et offre une mesurée lorsqu’un véhicule a été immobi-
conduite silencieuse. lisé pendant plus de trois heures ou lors-
Permutation des pneus qu’il a roulé sur une distance inférieure à
Consultez le « Calendrier d’entretien »
1,6 km (1 mi) après une période d’immo-
pour connaître les intervalles d’entretien. SYSTÈME DE SURVEILLANCE bilisation de trois heures. Pour connaître
Au besoin, vous pouvez effectuer une DE LA PRESSION DES PNEUS la bonne méthode de gonflage des
permutation plus fréquente des pneus. En Le système de surveillance de la pression pneus, consultez la rubrique « Pneus –
cas d’usure rapide ou inhabituelle, vous des pneus est conçu pour avertir le Généralités » de la section « Démarrage
devriez en trouver la cause et la corriger conducteur que la pression de l’un des et conduite. La pression des pneus aug-
avant de permuter les pneus. pneus est trop basse comparativement mente également lorsque le véhicule
Le diagramme suivant illustre la méthode aux valeurs à froid recommandées sur roule, ce qui est normal et ne nécessite
de permutation « croisée vers l’avant » l’étiquette d’information du véhicule. aucune intervention.
recommandée. La pression des pneus varie en fonction
de la température, à raison d’environ
362
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Le système de surveillance de la pression de gonflage à froid recommandée sur des pneus mesurée est 207 kPa (30 psi),
des pneus avertit le conducteur que la l’étiquette pour que le témoin du système une chute de température de -7 °C (20 °F)
pression des pneus est insuffisante si, de surveillance de la pression des pneus réduira la pression des pneus d’environ
pour une raison quelconque, elle chute en s’éteigne. La mise à jour est automatique 179 kPa (26 psi). La pression des pneus
deçà du seuil d’avertissement, y compris et le témoin du système de surveillance de est suffisamment basse pour allumer le
en raison du temps froid et d’une perte la pression des pneus s’éteint à la récep- témoin du système de surveillance de la
naturelle de pression par le pneu. tion des nouvelles valeurs de pression. pression des pneus. La conduite du véhi-
Pour recevoir ces informations, le véhicule cule peut causer la hausse de la pression
Il maintient son message d’avertissement
doit rouler pendant 20 minutes à une des pneus d’environ 207 kPa (30 lb/po2),
tant que la pression demeure inférieure au
vitesse supérieure à 25 km/h (15 mi/h). mais le témoin du système de surveillance
seuil d’alerte, qui ne s’arrête que si elle
de la pression des pneus restera allumé.
atteint ou dépasse de nouveau la valeur Prenons l’exemple d’un véhicule dont la
Dans ce cas, le témoin ne s’éteint qu’une
recommandée sur l’étiquette de pression pression recommandée de gonflage à
fois que les pneus ont été regonflés de
des pneus. Une fois le témoin du système froid (stationné depuis plus de 3 heures)
façon à respecter la valeur de pression de
de surveillance de la pression des pneus est de 241 kPa (35 psi). Si la température
gonflage à froid recommandée.
allumé, la pression du pneu doit être aug- ambiante est 20 °C (68 °F) et la pression
mentée et atteindre la valeur de pression

363
DÉMARRAGE ET CONDUITE

• Après avoir vérifié ou réglé la pres- quer une crevaison. En outre, le gon-
AVERTISSEMENT!
sion des pneus, n’oubliez pas de re- flage insuffisant des pneus augmente la
• Le système de surveillance de la mettre en place le bouchon du corps consommation de carburant, accélère
pression des pneus a été optimisé de valve. Cela empêchera l’humidité l’usure des pneus et peut nuire à la
pour les pneus et les roues d’origine. et la saleté de pénétrer dans le corps conduite ainsi qu’à la capacité de frei-
Les pressions du système sont pro- de valve, ce qui pourrait endommager
nage du véhicule.
grammées pour des pneus de la di- le capteur du système de surveillance
mension de ceux montés sur votre de la pression des pneus. • Le système de surveillance de la pres-
véhicule. Vous pourriez dégrader le sion des pneus ne remplace pas l’en-
fonctionnement du dispositif ou en- NOTA : tretien approprié des pneus et le
dommager les capteurs lorsque vous • Le système de surveillance de la pres-
utilisez du matériel de dimension, de conducteur a la responsabilité de main-
style ou de types différents. Des
sion des pneus n’est pas conçu pour tenir une pression des pneus adéquate,
roues provenant du marché secon- remplacer l’entretien normal des pneus, même si le sous-gonflage n’est pas
daire peuvent endommager les cap- ni pour signaler une défaillance ou un suffisant pour allumer le témoin de
teurs. Si votre véhicule est équipé autre problème d’un pneu. basse pression.
d’un système de surveillance de la
pression des pneus, n’utilisez aucun • Il ne faut pas non plus s’en servir • Les variations de température saison-
scellant à pneu de marché secondaire comme d’un manomètre pendant le
ni masselottes d’équilibrage car cela
nières influencent la pression des
gonflage des pneus. pneus, et le système de surveillance de
risquerait d’endommager les cap-
teurs. • Lorsque la pression d’un pneu est in- la pression des pneus surveille la pres-
suffisante, la conduite de votre véhicule sion réelle des pneus.
peut faire surchauffer ce pneu et provo-
364
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Système de base • Des capteurs de surveillance de la sion d’au moins un des pneus actifs est
Pour mesurer la pression de vos pneus, le pression des pneus aux 4 roues basse. Si cela se produit, vous devez
système de surveillance de la pression immobiliser le véhicule dès que possible,
• Un témoin du système de surveillance
des pneus utilise une technologie sans fil vérifier la pression de tous les pneus et les
de la pression des pneus
avec capteurs électroniques montés sur gonfler à la pression de gonflage à froid
les jantes des roues. Les capteurs, instal- Un capteur de surveillance de la pression recommandée pour le véhicule. La mise à
lés sur chacune des roues, sont intégrés des pneus est situé dans la roue de se- jour est automatique et le témoin du sys-
au corps de valve et transmettent les cours si le véhicule est muni d’un ensem- tème de surveillance de la pression des
lectures de pression des pneus à un mo- ble pneu et roue de secours pleines di- pneus s’éteint à la réception des nouvel-
dule récepteur. mensions. La roue de secours pleines les valeurs de pression. Pour recevoir ces
dimensions peut être utilisée à la place de informations, le véhicule doit rouler pen-
NOTA : Il est particulièrement important
n’importe laquelle des quatre roues. Lors- dant 20 minutes à une vitesse supérieure
de vérifier la pression de tous vos pneus
que la pression du pneu de secours est à 25 km/h (15 mi/h).
régulièrement et de les maintenir à une
basse, le témoin du système de surveil-
pression appropriée. Le témoin du système de surveillance de
lance de la pression des pneus reste
la pression des pneus clignote pendant
Le système de surveillance de la pression éteint et le carillon ne retentit pas.
75 secondes, puis demeurera allumé en
des pneus se compose des éléments
Le témoin du système de surveil- continu s’il a détecté une anomalie. Dans
suivants :
lance de la pression des pneus ce cas, il fait également retentir un ca-
• Un module récepteur s’allume dans le groupe d’instru- rillon. Si la clé de contact est tournée, la
ments et le carillon retentit lorsque la pres- séquence se répète, indiquant ainsi que

365
DÉMARRAGE ET CONDUITE

la défaillance n’est pas corrigée. Différen- NOTA : • Si le véhicule n’est pas muni d’un en-
tes circonstances peuvent être à l’origine • Si le véhicule est muni d’un ensemble semble pneu et roue de secours plei-
d’une anomalie du système. Par exemple : pneu et roue de secours pleines dimen- nes dimensions assorti, il n’est pas
sions assorti, celui-ci est équipé d’un équipé d’un capteur de surveillance de
1. Brouillage causé par des dispositifs
capteur de surveillance de la pression la pression des pneus. Par conséquent,
électroniques ou voisinage d’installations
des pneus et peut être contrôlé par le le système de surveillance de la pres-
émettrices de fréquences radio identi-
système de surveillance de la pression sion des pneus ne surveillera pas la
ques à celles des capteurs du système de
des pneus. Si un pneu dont la pression pression du pneu. Si vous posez le
surveillance de la pression des pneus.
était insuffisante a été remplacé par le pneu de secours à la place d’un pneu
2. Pose de glace teintée du marché se- pneu de secours pleines dimensions, le de route dont la pression est sous le
condaire qui entrave les signaux radio- témoin du système de surveillance de seuil de basse pression, le témoin du
électriques. la pression des pneus s’allume et le système de surveillance de la pression
carillon retentit lorsque le contact est des pneus reste allumé et le carillon
3. Accumulation de neige ou de glace remis. Conduire le véhicule pendant sonne de nouveau au prochain cycle
autour des roues ou des passages de 20 minutes ou plus à plus de 25 km/h d’allumage. Après avoir roulé jusqu’à
roues. (15 mi/h) éteindra le témoin du système 20 minutes à plus de 25 km/h (15 mi/h),
4. Utilisation de chaînes à neige. de surveillance de la pression des le témoin du système de surveillance
pneus à la condition que la pression de la pression des pneus clignote
5. Utilisation de pneus ou de roues non des pneus ne descende pas sous la 75 secondes, puis s’allume en continu.
munis de capteurs de surveillance de la limite de basse pression. À chaque cycle d’allumage suivant, le
pression des pneus. carillon sonne et le témoin du système

366
DÉMARRAGE ET CONDUITE

de surveillance de la pression des tie 15 du règlement de la FCC. Son utili- EXIGENCES EN MATIÈRE DE
pneus clignote 75 secondes, puis s’al- sation est soumise aux conditions suivan- CARBURANT
lume en continu. Lorsque vous réparez tes : Tous les moteurs sont
ou remplacez un pneu de route, puis le conçus en conformité avec
• Ce dispositif ne doit pas causer d’inter-
réinstallez sur le véhicule à la place de tous les règlements anti-
férences nuisibles.
la roue de secours, le système de sur- pollution et offrent une
veillance de la pression des pneus met • Ce dispositif doit pouvoir accepter tous consommation et un ren-
automatiquement à jour les données, et les types d’interférences, y compris cel- dement excellents avec de
le témoin du système de surveillance les qui pourraient l’activer de façon l’essence sans plomb de
de la pression des pneus s’éteint, à inopinée. qualité supérieure d’un indice d’octane de
condition que la pression des quatre 87. Il n’est pas conseillé d’utiliser du super-
pneus de route actifs soit supérieure au Les capteurs de pression des pneus sont
couverts par l’une des licences suivantes : carburant puisqu’il n’offre aucun avantage
seuil de pression critique. La réception supplémentaire par rapport à l’essence or-
du signal par le système de surveil- dinaire dans ce type de moteur.
lance de la pression des pneus peut États-Unis . . . . . . . . . . MRXC4N3MF9
exiger jusqu’à 10 minutes de conduite à Canada . . . . . . . . . . 2546A-C4N3MF9 Des cognements légers à bas régime ne
plus de 25 km/h (15 mi/h). présentent aucun danger pour votre mo-
teur. Cependant, si ces cognements per-
Généralités durent et s’amplifient à haut régime, votre
Ce dispositif est conforme à la norme moteur peut subir des dommages. Faites
RSS 210 d’Industrie Canada et à la Par- corriger le problème immédiatement.

367
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Une essence de qualité inférieure peut cau- Essence reformulée sés oxygénés tels que l’éthanol. Ces mé-
ser des problèmes, notamment des difficul- De nombreuses provinces et de nom- langes peuvent être utilisés dans votre
tés de démarrage, le calage ou le fonction- breux États exigent l’utilisation d’essence véhicule.
nement irrégulier du moteur. Si votre à combustion plus propre, appelée « es-
véhicule présente un de ces problèmes, sence reformulée ». AVERTISSEMENT!
essayez une autre marque d’essence avant
Les essences reformulées contiennent N’utilisez PAS d’essence contenant du
de faire inspecter votre véhicule.
des mélanges oxygénés et sont spéciale- méthanol ou d’essence contenant plus
Plus de 40 constructeurs automobiles ment conçues afin de réduire les émis- de 10 % d’éthanol. Ces mélanges peu-
dans le monde ont participé à l’élabora- sions produites par le véhicule et à amé- vent nuire au démarrage et au compor-
tion de la Charte universelle sur l’essence liorer la qualité de l’air. tement routier du véhicule, endomma-
(World Wide Fuel Charter, WWFC) pour ger des pièces essentielles du circuit
Chrysler vous recommande d’utiliser des
définir les propriétés de carburant néces- d’alimentation ou provoquer l’allu-
essences reformulées. Les essences re- mage du témoin d’anomalie. De plus,
saires à la réduction des émissions de
formulées adéquatement mélangées of- les normes antipollution en vigueur
même qu’à l’amélioration de la perfor-
frent d’excellentes performances et pro- pourraient également ne pas être res-
mance et de la durabilité de votre véhi-
longent la durée de vie du moteur et des pectées. Les étiquettes apposées sur
cule. Chrysler recommande d’utiliser des
composants du circuit d’alimentation. les pompes doivent indiquer claire-
essences conformes aux spécifications
de la WWFC si elles sont disponibles. Essences à mélange oxygéné ment si le carburant contient plus de
Certains fournisseurs de carburant mélan- 10 % d’éthanol.
gent l’essence sans plomb à des compo-

368
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Le constructeur n’est pas responsable l’aide de carburant E-85 montrera un ou • Vidangez le réservoir de carburant
des problèmes qui sont causés par l’utili- plusieurs symptômes tels que décrit ci- (consultez votre concessionnaire auto-
sation d’essence contenant du méthanol après : risé)
ou d’essence contenant plus de 10 %
• Fonctionnement en mode de mélange • Remplacez l’huile moteur et le filtre.
d’éthanol. De plus, les dommages encou-
appauvri.
rus pourraient ne pas être couverts par la • Débranchez puis rebranchez la batterie
garantie. • Allumage du témoin de panne (OBD II). pour réinitialiser la mémoire du module
de commande du moteur.
Utilisation de carburant E-85 dans les • Perte de rendement du moteur.
véhicules qui ne sont pas à carburant L’utilisation prolongée de carburant E-85
mixte • Démarrages à froid laborieux et qualité
peut entraîner des dommages importants.
Les véhicules qui ne sont pas à carburant de conduite à froid dégradée.
mixte peuvent utiliser une essence renfer- MMT dans le carburant
• Risque accru de corrosion des compo-
mant au maximum 10 % d’éthanol (E10). Le MMT est un additif métallique conte-
sants du circuit d’alimentation.
L’utilisation d’une essence renfermant nant du manganèse et qui est mélangé à
plus de 10 % d’éthanol pourrait annuler la Lorsqu’un véhicule qui n’est pas à carbu- certaines essences pour en augmenter
garantie du véhicule. rant mixte a été par mégarde ravitaillé à l’indice d’octane. Les essences contenant
l’aide de carburant E-85, vous pouvez du MMT n’offrent aucun avantage par
Un véhicule qui n’est pas à carburant corriger la situation comme suit : rapport aux essences d’indice équivalent
mixte et qui a été par mégarde ravitaillé à sans MMT. L’essence contenant du MMT
réduit la durée des bougies d’allumage

369
DÉMARRAGE ET CONDUITE

ainsi que le rendement du système anti- ditifs n’est donc pas nécessaire dans des • Un moteur mal réglé, l’usage d’un
pollution de certains véhicules. Chrysler conditions de conduite normale, et ne carburant inadéquat ou des défec-
vous recommande d’utiliser des essences ferait qu’occasionner des frais supplé- tuosités d’allumage peuvent cau-
sans MMT dans votre véhicule. Étant mentaires. Vous ne devez donc rien ajou- ser la surchauffe du catalyseur. Si
donné que la présence de MMT n’est pas ter à l’essence. votre moteur produit une odeur
indiquée sur la pompe, il est important de âcre de brûlé ou une légère fumée,
Avertissements relatifs au circuit
demander au préposé de la station ser- il se peut qu’il soit mal réglé et
d’alimentation
vice si l’essence qu’il vend en contient. qu’il nécessite une réparation im-
médiate. Adressez-vous à votre
Au Canada, la concentration maximale en AVERTISSEMENT!
concessionnaire autorisé.
MMT permise est supérieure à celle auto-
risée aux États-Unis. Il est donc encore Consignes à suivre pour conserver •
plus important de s’assurer de l’absence les performances de votre véhicule :
de MMT dans le carburant.
• La loi fédérale interdit l’utilisation
Il est interdit d’ajouter du MMT dans les
d’essence au plomb. L’utilisation
essences reformulées.
d’essence contenant du plomb
Additifs peut nuire au bon fonctionnement
Toutes les essences vendues aux États- du moteur et endommager le sys-
Unis doivent contenir des additifs déter- tème antipollution.
gents. L’usage d’autres détergents ou ad-

370
DÉMARRAGE ET CONDUITE

• Chrysler déconseille l’utilisation Mises en garde concernant le • Ne respirez pas les gaz d’échappe-
d’additifs sensés augmenter l’in- monoxyde de carbone ment. Ils contiennent du mo-
dice d’octane du carburant. La plu- noxyde de carbone, substance in-
part de ces produits possèdent MISE EN GARDE! colore, inodore et potentiellement
une forte teneur en méthanol. Le mortelle. Ne faites jamais fonction-
fabricant n’est pas responsable Le monoxyde de carbone (CO) ner votre moteur dans un espace
des dommages causés au circuit contenu dans les gaz d’échappement clos, tel qu’un garage, et ne restez
d’alimentation en carburant ou des est mortel. Observez les précautions jamais dans un véhicule stationné
problèmes de rendement du véhi- indiquées ci-après pour éviter tout durant une longue période pen-
cule découlant de l’utilisation de risque d’empoisonnement : dant que le moteur tourne. Si vous
ces types de carburant ou d’addi- devez vous immobiliser dans un
tif. espace ouvert et si le moteur fonc-
tionne pendant plus de quelques
NOTA : Toute modification intentionnelle minutes, réglez le système de ven-
du système antipollution est condamnée tilation pour faire pénétrer de l’air
par la loi et passible de poursuites judi- frais dans l’habitacle.
ciaires. •

371
DÉMARRAGE ET CONDUITE

• Évitez les problèmes liés au mo- AJOUT DE CARBURANT


noxyde de carbone en effectuant
Bouchon de remplissage du réservoir
des entretiens adéquats. Faites vé-
de carburant (bouchon du réservoir
rifier le système d’échappement
d’essence)
chaque fois que le véhicule est
monté sur un élévateur. Faites im- Le bouchon du réservoir est situé du côté
médiatement réparer toute défec- conducteur. Si vous perdez ou endomma-
tuosité et roulez avec les glaces gez le bouchon du réservoir de carburant,
latérales entièrement baissées assurez-vous que le bouchon de rempla-
tant que la réparation n’a pas eu cement est du type approprié pour votre Bouchon de remplissage du réservoir de
lieu. véhicule. carburant

• Lorsque vous roulez, laissez le


hayon fermé pour empêcher le mo-
noxyde de carbone et les autres
gaz dangereux de pénétrer dans
l’habitacle.

372
DÉMARRAGE ET CONDUITE

NOTA :
AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE!
• Lorsque le pistolet de la pompe émet
• Un bouchon de réservoir de carbu- • Ne fumez jamais à proximité ou à un déclic ou se ferme, le réservoir de
rant inadéquat peut causer des l’intérieur du véhicule lorsque le carburant est plein.
dommages au circuit d’alimenta- bouchon du réservoir de carburant
• Serrez le bouchon du réservoir d’envi-
tion ou au système antipollution. est retiré ou lorsque le réservoir
ron un quart de tour, jusqu’à ce que
Un bouchon mal adapté peut lais- est en cours de remplissage.
vous entendiez un déclic. Ceci indique
ser des impuretés s’infiltrer dans • N’ajoutez jamais de carburant lors- que le bouchon est serré adéquate-
le circuit d’alimentation en carbu- que le moteur tourne. Pareille pra-
rant. Un bouchon de rechange du ment.
tique peut constituer une infrac-
marché secondaire mal ajusté tion à certains règlements locaux • Le témoin de panne risque également
peut faire allumer le témoin de et entraîner l’activation du témoin de s’allumer si le bouchon du réservoir
panne, en raison des fuites de va- d’anomalie. d’essence n’est pas bien fermé.
peurs d’essence. Assurez-vous que le bouchon de rem-
• Vous risquez de causer un incen-
• Pour éviter les débordements et die si vous remplissez de carbu- plissage du réservoir est bien serré à
les remplissages excessifs, ne rant un bidon portable placé à l’in- chaque fois que vous remettez du car-
remplissez pas « à ras bord » le térieur du véhicule. Vous pourriez burant.
réservoir après le remplissage. subir des brûlures. Posez toujours
les bidons au sol lorsque vous les
remplissez.

373
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Message de bouchon de remplissage de panne. La résolution du problème Poids nominal brut du véhicule
de réservoir de carburant desserré éteindra le témoin de panne. (PNBV)
Après l’ajout de carburant, le système de Le PNBV représente le poids total autorisé
diagnostic du véhicule peut déterminer si CHARGEMENT DU VÉHICULE du véhicule qui comprend le poids du
le bouchon de remplissage de réservoir Étiquette d’homologation du véhicule conducteur, des passagers, du véhicule,
est mal serré, mal installé ou endommagé. Conformément aux règlements de la des équipements, de la charge transpor-
Si le système détecte une anomalie, le NHTSA, une étiquette d’homologation est tée, ainsi que le poids sur l’attelage de la
message « gASCAP » s’affiche au comp- apposée sur le pied de la porte du remorque. Cette étiquette informe égale-
teur kilométrique du véhicule. Serrez le conducteur ou sur le pied milieu de la ment sur les capacités de poids maxima-
bouchon de remplissage jusqu’à ce qu’un porte. les des essieux avant et arrière (PNBE). La
déclic se fasse entendre. Cela indique charge totale doit être limitée de sorte que
que le bouchon du réservoir est correcte- Cette étiquette comporte le mois et l’an- le PNBV des essieux avant et arrière ne
ment serré. Appuyez sur le bouton de née de fabrication, le poids nominal brut dépasse pas le PNBE.
réinitialisation du compteur kilométrique du véhicule (PNBV), le poids nominal brut
sur l’essieu (PNBE) avant et arrière ainsi Charge utile
pour effacer le message. Si le problème
que le numéro d’identification du véhicule La charge utile d’un véhicule se définit
persiste, le message sera affiché au pro-
(NIV). Le mois, le jour et l’heure de fabri- comme le poids autorisé du chargement
chain démarrage du véhicule. Cela pour-
cation du véhicule figurent sur cette éti- qu’un camion peut porter, ce qui inclut le
rait indiquer que le bouchon est endom-
quette. Le code à barres qui figure au bas conducteur, tous les passagers, l’équipe-
magé. Si le problème est détecté deux
de cette étiquette représente le NIV. ment en option et le chargement.
fois de suite, le système allume le témoin

374
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Poids nominal brut sur l’essieu de rechange doivent être capables de véhicule sur une balance commerciale
(PNBE) supporter la même charge que cette di- avant d’y faire monter des occupants ou
Le PNBE est la charge maximale autorisée mension de pneus. de le charger.
sur les essieux avant et arrière. La charge
Dimensions des jantes Chargement
doit être répartie dans l’espace de char-
Il s’agit de la dimension de jante appro- Le poids total réel ainsi que le poids de
gement de façon à ne pas dépasser le
priée pour la dimension de pneu indiquée. l’avant et de l’arrière de votre véhicule
PNBE de chaque essieu.
sont plus faciles à déterminer lorsque ce
Pression de gonflage des pneus
Le PNBE de chaque essieu est déterminé dernier est chargé et prêt à démarrer.
Il s’agit de la pression de gonflage à froid
en fonction des composants du système
des pneus de votre véhicule pour toutes Vous devez d’abord peser le véhicule au
offrant la plus faible capacité de charge
les conditions de charge jusqu’à un poids complet sur une balance commerciale
(essieu, ressorts, pneus ou jantes). Des
égal au PNBE. pour vous assurer qu’il ne dépasse pas le
essieux ou composants de suspension
PNBV. Vous devez ensuite déterminer sé-
plus robustes qu’achètent parfois les pro- Poids à vide
parément le poids sur l’essieu avant, puis
priétaires en vue d’accroître la durabilité Le poids à vide d’un véhicule est défini
sur l’essieu arrière du véhicule pour vous
ne signifient pas nécessairement une aug- comme étant le poids total du véhicule
assurer que la charge est répartie correc-
mentation du PNBV. avec tous les liquides, incluant le plein de
tement sur les deux essieux. Peser le
carburant, mais sans occupant ni charge.
Dimensions des pneus véhicule peut révéler que la charge sur
Les valeurs du poids à vide avant et
Les dimensions des pneus indiquées sur l’un ou l’autre des essieux, avant ou ar-
arrière sont déterminées en pesant votre
l’étiquette correspondent à la taille réelle rière, dépasse le PNBE alors que la
des pneus de votre véhicule. Les pneus charge totale reste inférieure au PNBV. Si

375
DÉMARRAGE ET CONDUITE

tel est le cas, vous devez déplacer la faire dans des conditions aussi efficaces
AVERTISSEMENT!
charge de l’avant vers l’arrière ou inverse- et sécuritaires que possible.
ment de façon à respecter les limitations Ne chargez en aucun cas votre véhi- Pour être couvert par la garantie, vous
spécifiées. Placez les articles plus lourds cule à un poids supérieur au PNBV et devez respecter les exigences et les re-
le plus près possible du plancher et aux PNBE avant et arrière. Vous ris-
commandations formulées dans ce guide
assurez-vous que la charge est bien ré- queriez de provoquer la rupture de
au sujet des véhicules utilisés pour le
partie. Avant de conduire, arrimez solide- certaines pièces de votre véhicule ou
remorquage.
ment tous les articles. encore de modifier le comportement
de ce dernier. Vous pourriez alors Terminologie du remorquage
Des charges mal réparties peuvent nuire perdre la maîtrise de votre véhicule. Les termes et définitions ci-après vous
au comportement directionnel et routier De plus, surcharger votre véhicule aideront à mieux comprendre les princi-
du véhicule ainsi qu’aux performances du réduit sa longévité. pes du remorquage avec un véhicule :
système de freinage.
TRACTION DE REMORQUE Poids nominal brut du véhicule
Vous trouverez dans cette section des (PNBV)
consignes de sécurité et des renseigne- Le PNBV représente le poids total permis
ments relatifs aux limites à ne pas dépas- de votre véhicule. Cette valeur corres-
ser lorsque vous voulez tracter une remor- pond au poids combiné du conducteur,
que. Lisez attentivement ces informations des passagers et du chargement, auquel
avant de tracter une remorque, afin de le est ajouté le poids de remorque sur l’atte-
lage. Il faut limiter la charge totale afin de

376
DÉMARRAGE ET CONDUITE

ne pas dépasser le PNBV. Consultez le Poids nominal brut combiné (PNBC) dans la section « Démarrage et conduite »
paragraphe « Étiquette d’homologation Le PNBC est le poids combiné maximal pour obtenir de plus amples renseigne-
du véhicule » sous « Chargement du autorisé de votre véhicule et de la remor- ments.
véhicule » dans la section « Démarrage et que.
conduite » pour obtenir de plus amples MISE EN GARDE!
NOTA : Le PNBC comprend un supplé-
renseignements.
ment de 68 kg (150 lb) représentant le Il est important que vous ne dépas-
Poids brut de la remorque (PBR) poids du conducteur. siez pas le poids nominal brut sur
Le poids brut de la remorque (PBR) cor- l’essieu avant et arrière. La conduite
Poids nominal brut sur l’essieu
respond au poids de la remorque, auquel de votre véhicule pourrait devenir
(PNBE)
est ajouté le poids de tous les objets, dangereuse si vous dépassez les li-
Le poids nominal brut sur l’essieu repré-
bagages et équipements (permanents ou mites permises. Vous pourriez per-
sente la capacité maximale des essieux
non) chargés dans la remorque en situa- dre la maîtrise du véhicule et avoir un
avant et arrière. Répartissez la charge accident.
tion de remorquage effectif.
également entre les essieux avant et ar-
Le meilleur moyen de déterminer le poids rière. Assurez-vous de ne pas dépasser le
Poids au timon de la remorque
brut de la remorque est de la peser sur un poids nominal brut sur l’essieu avant ou
Le poids sur l’attelage est la force descen-
pont-bascule lorsqu’elle est entièrement sur l’essieu arrière. Consultez le paragra-
dante qu’exerce la remorque sur la boule
chargée. Tout le poids de la remorque doit phe « Étiquette d’homologation du véhi-
d’attelage. Dans la plupart des cas, le
reposer sur le pont-bascule. cule » sous « Chargement du véhicule »
poids sur l’attelage ne doit pas être infé-
rieur à 10 % ni supérieur à 15 % de la

377
DÉMARRAGE ET CONDUITE

charge de la remorque. Vous devez tenir bagages placés au niveau de la boule de en augmentant la sécurité du remor-
compte de cette charge comme faisant remorquage ou à un autre point de jonc- quage. L’ajout d’un dispositif antiroulis hy-
partie de la charge de votre véhicule. tion avec le véhicule. Ce type d’attelage draulique ou à friction réduit également le
est le plus populaire sur le marché roulis causé par les autres véhicules et les
Surface frontale
d’aujourd’hui et est communément utilisé vents latéraux ; il contribue à accroître la
La surface frontale représente la hauteur
pour remorquer les petites et moyennes stabilité du véhicule tracteur et de la re-
maximale multipliée par la largeur maxi-
remorques. morque. Le dispositif anti-louvoiement et
male de l’avant de la remorque.
l’attelage répartiteur de charge sont re-
Attelage répartiteur de charge
Dispositif antilouvoiement – selon commandés pour supporter des poids sur
Le fonctionnement du système de réparti-
l’équipement l’attelage plus élevés. Ils peuvent être
tion de la charge repose sur l’effet de
Le dispositif antiroulis est un lien à cou- obligatoires, selon la configuration et la
levier exercé par des barres à ressort (de
lisse qui peut être installé entre le support charge du véhicule et de la remorque,
charge). Il est généralement utilisé pour
de boule et le timon de la remorque. Il pour respecter les exigences en matière
supporter des charges très lourdes en
permet généralement une friction réglable de poids nominal brut sur l’essieu (PNBE).
répartissant le poids sur l’attelage de la
associée au mouvement de coulisse pour
remorque entre l’essieu avant du véhicule
atténuer tout louvoiement non désiré de la
tracteur et l’essieu de la remorque. S’il est
remorque pendant le déplacement.
utilisé conformément aux directives du
Attelage porteur fabricant, le système répartiteur assure un
Un attelage porteur supporte le poids sur roulement équilibré, des caractéristiques
l’attelage, tout comme s’il s’agissait de de conduite et de freinage uniformes, tout

378
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Classification des attelages de Définition des classes d’attelage de


MISE EN GARDE!
remorque remorque
• Un système d’attelage répartiteur Le tableau suivant, qui présente les nor- Classe Valeurs maximales
de charge incorrectement réglé mes de l’industrie quant au poids maximal de l’attelage de re-
morque (normes de
peut compromettre la tenue de de la remorque qu’une classe d’attelage l’industrie)
route, la stabilité et le freinage du de remorque donnée peut tracter, vise à
Classe I – Ser- 907 kg (2 000 lb)
véhicule, risquant ainsi de provo- vous aider à sélectionner l’attelage de vice léger
quer une collision. remorque convenant à vos besoins de Classe II – Ser- 1 587 kg (3 500 lb)
• Les systèmes de répartition de la remorquage. Consultez le tableau des ca- vice moyen
charge peuvent ne pas être com- pacités de remorquage (poids maximal Classe III – Ser- 2 268 kg (5 000 lb)
patibles avec les coupleurs de de la remorque) pour connaître le poids vice intensif
frein à inertie. Pour de plus amples de remorque maximal que vous pouvez Classe IV – Ser- 4 540 kg (10 000 lb)
imposer au groupe motopropulseur de vice très intensif
renseignements, consultez le fa-
bricant de la remorque et de l’atte- votre véhicule. Consultez le tableau des capacités de
remorquage (poids maximal de la remor-
lage ou un concessionnaire de vé- que) pour connaître le poids maximal
hicules récréatifs digne de brut de la remorque (PBR) que vous pou-
confiance. vez tracter en fonction du groupe moto-
propulseur de votre véhicule.
L’installation de l’attelage de remorque sur
votre véhicule devrait être effectuée par
un professionnel.

379
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Capacité de remorquage (poids maximal de la remorque)


Le tableau qui suit présente le poids maximal de la remorque admissible pour le groupe motopropulseur dont est doté votre véhicule.
Moteur/ Essieu Modèle PNBC (poids nomi- Surface frontale Poids brut maxi- Poids maxi-
transmis- nal brut combiné) mal de la remor- mum sur l’atte-
sion que lage de la re-
morque (Voir
la remarque)
3.8L/ 3,21 Modèle X 2 portes (4 2 302 kg (5 075 lb) 2,32 m2 (25 pi2) 453 kg (1 000 lb) 45 kg (100 lb)
Manuelle roues motrices)
3.8L/ 3,73 Modèle X 2 portes (4 2 756 kg (6 075 lb) 2,32 m2 (25 pi2) 907 kg (2 000 lb) 91 kg (200 lb)
Manuelle roues motrices)
3.8L/ 3,73 Modèle X 2 portes (4 2 766 kg (6 099 lb) 2,32 m2 (25 pi2) 907 kg (2 000 lb) 91 kg (200 lb)
Automatique roues motrices)
3.8L/ 3,21 Modèle Sahara 2 por- 2 378 kg (5 243 lb) 2,32 m2 (25 pi2) 453 kg (1 000 lb) 45 kg (100 lb)
Manuelle tes (4 roues motrices)
3.8L/ 3,73 Modèle Sahara 2 por- 2 832 kg (6 243 lb) 2,32 m2 (25 pi2) 907 kg (2 000 lb) 91 kg (200 lb)
Manuelle tes (4 roues motrices)
3.8L/ 3,73 Modèle Sahara 2 por- 2 843 kg (6 267 lb) 2,32 m2 (25 pi2) 907 kg (2 000 lb) 91 kg (200 lb)
Automatique tes (4 roues motrices)

380
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Moteur/ Essieu Modèle PNBC (poids nomi- Surface frontale Poids brut maxi- Poids maxi-
transmis- nal brut combiné) mal de la remor- mum sur l’atte-
sion que lage de la re-
morque (Voir
la remarque)
3.8L/ 4,10 Modèle Rubicon 2 por- 2 867 kg (6 320 lb) 2,32 m2 (25 pi2) 907 kg (2 000 lb) 91 kg (200 lb)
Manuelle tes (4 roues motrices)
3.8L/ 4,10 Modèle Rubicon 2 por- 2 878 kg (6 345 lb) 2,32 m2 (25 pi2) 907 kg (2 000 lb) 91 kg (200 lb)
Automatique tes (4 roues motrices)
3.8L/ 3,21 Modèle X 4 portes (4 2 479 kg (5 465 lb) 2,97 m2 (32 pi2) 453 kg (1 000 lb) 45 kg (100 lb)
Manuelle roues motrices)
3.8L/ 3,73 Modèle X 4 portes (4 3 613 kg (7 965 lb) 2,97 m2 (32 pi2) 1 587 kg 159 kg (350 lb)
Manuelle roues motrices) (3 500 lb)
3.8L/ 3,73 Modèle X 4 portes (4 3 624 kg (7 989 lb) 2,97 m2 (32 pi2) 1 587 kg 159 kg (350 lb)
Automatique roues motrices) (3 500 lb)
3.8L/ 3,21 Modèle Sahara 4 por- 2 547 kg (5 615 lb) 2,97 m2 (32 pi2) 453 kg (1 000 lb) 45 kg (100 lb)
Manuelle tes (4 roues motrices)
3.8L/ 3,73 Modèle Sahara 4 por- 3 681 kg (8 115 lb) 2,97 m2 (32 pi2) 1 587 kg 159 kg (350 lb)
Manuelle tes (4 roues motrices) (3 500 lb)

381
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Moteur/ Essieu Modèle PNBC (poids nomi- Surface frontale Poids brut maxi- Poids maxi-
transmis- nal brut combiné) mal de la remor- mum sur l’atte-
sion que lage de la re-
morque (Voir
la remarque)
3.8L/ 3,73 Modèle Sahara 4 por- 3 692 kg (8 139 lb) 2,97 m2 (32 pi2) 1 587 kg 159 kg (350 lb)
Automatique tes (4 roues motrices) (3 500 lb)
3.8L/ 4,10 Modèle Rubicon 4 por- 3 724 kg (8 209 lb) 2,97 m2 (32 pi2) 1 587 kg 159 kg (350 lb)
Manuelle tes (4 roues motrices) (3 500 lb)
3.8L/ 4,10 Modèle Rubicon 4 por- 3 734 kg (8 233 lb) 2,97 m2 (32 pi2) 1 587 kg 159 kg (350 lb)
Automatique tes (4 roues motrices) (3 500 lb)
Consultez la législation locale pour les vitesses maximales de remorquage.
NOTA : Le poids sur l’attelage de la remorque doit être considéré comme faisant partie du poids combiné des passagers et
de la charge (c.-à-d., le PNBV), et le PNBV ne doit jamais dépasser le poids indiqué sur l’étiquette de renseignements sur
les pneus et la charge. Consultez le paragraphe « Information concernant la sécurité des pneus » dans la section « Démar-
rage et conduite » pour obtenir de plus amples renseignements.

382
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Remorque et poids au timon de la NOTA : N’oubliez pas que toute charge


remorque ajoutée à la remorque s’ajoute à celle de
Chargez toujours une remorque avec votre véhicule. De plus, le poids des ac-
60 % à 65 % du poids sur l’avant de la cessoires facultatifs installés en usine ou
remorque. Entre 10 % et 15 % du poids par un concessionnaire autorisé doit être
brut de la remorque (PBR) est ainsi placé calculé pour déterminer la charge totale
sur l’attelage de votre véhicule. De fortes de votre véhicule. Pour connaître le poids
charges sur les roues ou des charges plus maximal combiné des occupants et de la
lourdes à l’arrière peuvent causer un lou- charge pour votre véhicule, consultez les
voiement important de la remorque, ce paragraphes « Information concernant la
Tenez compte des éléments suivants pour
qui provoquera la perte de la maîtrise du sécurité des pneus et Étiquette de rensei-
calculer le poids appliqué sur l’essieu
véhicule et de la remorque. L’omission de gnements sur les pneus et la charge »
arrière du véhicule :
charger plus lourdement la remorque à dans la section « Démarrage et
l’avant est la cause de nombreuses colli- • Le poids au timon de la remorque. conduite ».
sions impliquant une remorque.
• Le poids de tout autre chargement ou
équipement se trouvant dans votre vé-
hicule ou sur ce dernier.
• Le poids du conducteur et celui de tous
les passagers.

383
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Exigences de remorquage • Donc, au cours des 805 premiers • Assurez-vous que la charge est
Il est recommandé de suivre les consi- kilomètres (500 premiers milles) correctement retenue en place
gnes suivantes pour favoriser le rodage parcourus, ne dépassez pas dans la remorque et qu’elle ne
approprié des composants du groupe 80 km/h (50 mi/h) et ne démarrez tombera pas durant vos déplace-
motopropulseur de votre nouveau véhi- pas à toute vitesse. Ceci permet de ments. Si la charge de remorquage
cule : procéder au rodage du moteur et n’est pas fixée assez solidement,
des autres pièces du véhicule lors- les mouvements possibles de la
NOTA : Le remorquage nécessite un lu-
que des charges plus lourdes sont charge dynamique peuvent nuire à
brifiant pour essieux arrière de formule
remorquées. la conduite du véhicule. Vous
spéciale. Pour choisir le liquide approprié,
pourriez perdre la maîtrise du vé-
consultez la rubrique « Liquides, lubri- hicule et avoir un accident.
fiants et pièces d’origine » de la section MISE EN GARDE!
« Entretien de votre véhicule ». •
Un remorquage inadéquat peut pro-
AVERTISSEMENT! voquer une collision. Suivez les re-
commandations ci-après pour rendre
• Ne tractez pas une remorque pen- la traction de votre remorque la plus
dant les premiers 805 km (500 mi) sécuritaire possible.
d’utilisation de votre véhicule. Le
moteur, l’essieu ou d’autres pièces
risqueraient d’être endommagés.

384
DÉMARRAGE ET CONDUITE

• Lorsque vous transportez des ob- • Il ne faut jamais stationner un vé- • Le poids total doit être distribué
jets ou tractez une remorque, ne hicule avec une remorque dans entre le véhicule tracteur et la re-
surchargez jamais votre véhicule une pente. Lorsque vous station- morque de manière à ne jamais
ou la remorque. Une surcharge nez un véhicule avec une remor- dépasser les 4 valeurs nominales
peut causer une perte de la maî- que, appliquez toujours le frein de suivantes :
trise, un manque de performance stationnement. Placez le levier sé- 1. PNBV
ou des dommages aux freins, au lecteur de la transmission automa-
pont, au moteur, à la transmission, tique du véhicule tracteur à la po- 2. PBR
à la direction, à la suspension, au sition P (stationnement). Si le 3. PNBE
châssis ou aux pneus. véhicule est doté d’une transmis-
4. Poids nominal sur l’attelage selon
• Vous devez toujours fixer des sion manuelle, engagez le premier
l’attelage de remorque utilisé (cette
chaînes de sécurité entre votre vé- rapport. Dans le cas d’un véhicule
exigence peut restreindre la possibi-
hicule et la remorque. Reliez tou- à quatre roues motrices, assurez-
lité de toujours atteindre une plage
jours les chaînes au châssis ou vous que la boîte de transfert n’est
de 10 % à 15 % du poids sur l’attelage
aux points de fixation du crochet pas à la position N (point mort).
comme pourcentage du poids total
de l’attelage du véhicule. De plus, Bloquez toujours les roues de la
de la remorque).
croisez les chaînes sous l’attelage remorque ou placez-y une cale
de remorque et prévoyez un jeu pour éviter son déplacement.
suffisant pour les virages. • Ne dépassez pas le poids nominal
brut combiné (PNBC).

385
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Exigences de remorquage – Pneus Généralités » de la section « Démar- de freinage pourrait s’en trouver com-
rage et conduite ». promis et vous risqueriez de vous bles-
− Une pression de gonflage adéquate
ser.
des pneus est essentielle à la conduite − Lors du remplacement des pneus,
sécuritaire et au bon fonctionnement de consultez le paragraphe « Pneus – Gé- − Un dispositif de contrôle électronique
votre véhicule. Pour savoir comment néralités » dans la section « Démarrage des freins de la remorque doit être
gonfler correctement les pneus, consul- et conduite » pour obtenir des rensei- utilisé si la remorque est munie de freins
tez la rubrique « Pneus – Généralités » gnements sur le remplacement des à commande électronique. Un tel dis-
de la section « Démarrage et pneus et sur les méthodes de rempla- positif n’est pas requis si la remorque
conduite ». cement des pneus appropriées. Le est munie d’un système de freinage
remplacement des pneus d’origine par hydraulique.
− Vérifiez la pression de gonflage des
des pneus possédant une capacité de
pneus de la remorque avant de l’utiliser. − Il est conseillé de disposer d’un sys-
charge plus élevée n’augmentera pas
tème de freinage sur les remorques de
− Avant de tracter une remorque, ins- le PNBV ni le PNBE du véhicule.
plus de 454 kg (1 000 lb); un tel sys-
pectez soigneusement les pneus du
Exigences de remorquage – Freins de tème est obligatoire sur les remorques
véhicule pour vérifier l’usure de la
remorque de plus de 907 kg (2 000 lb).
bande de roulement et la présence
éventuelle de dommages. Pour savoir − Ne branchez pas le système de freins
comment inspecter correctement les hydrauliques ou le circuit de dépres-
pneus, consultez la rubrique « Pneus – sion de votre véhicule à celui de la
remorque. Le fonctionnement du circuit

386
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Exigences de remorquage – Feux et


AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE!
câblage de la remorque
Si le poids de la remorque chargée • Ne raccordez jamais le système de Si vous tractez une remorque, quelle que
dépasse 454 kg (1 000 lb), celle-ci freinage de la remorque au circuit soit sa taille, il est obligatoire, par mesure
doit posséder ses propres freins et la de freinage hydraulique de votre de sécurité, d’y installer des clignotants et
capacité de freinage de ceux-ci doit véhicule. Cela risquerait de sur- des feux d’arrêt.
être adéquate. La non-observance de charger et d’endommager le cir-
L’ensemble d’attelage de remorque inclut
cette règle pourrait entraîner une cuit de freinage, entraînant la perte
un faisceau de câblage à quatre broches.
usure prématurée des garnitures de possible des freins et le risque de
frein, exiger un effort supplémentaire collision. Utilisez toujours un faisceau de câblage et
sur la pédale et prolonger les distan- un connecteur approuvés par le fabricant
• Le remorquage accroît inévitable- de votre véhicule.
ces de freinage. ment les distances de freinage.
Lorsque vous tractez une remor- NOTA : Ne coupez pas ou ne faites pas
que, prévoyez toujours une dis- d’épissures dans le faisceau de câblage
tance suffisante entre votre véhi- du véhicule.
cule et celui qui vous précède.
Dans le cas contraire, vous ris- Toutes les connexions aux circuits du vé-
quez de provoquer une collision. hicule sont effectuées, mais vous devez
relier le faisceau à un connecteur pour
remorque. Consultez l’illustration suivante.

387
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Conseils pour le remorquage NOTA : En conduite dans des conditions


Avant d’entreprendre un voyage avec une difficiles, l’utilisation du mode surmulti-
remorque, il est recommandé de pratiquer pliée désactivée (O/D OFF) améliorera les
ses virages, arrêts et manœuvres de mar- performances du véhicule et prolongera
che arrière dans un endroit à faible circu- la vie utile de la transmission en réduisant
lation. les changements de rapport excessifs et
la surchauffe. De plus, vous obtiendrez
Si le véhicule tracteur est équipé d’une
ainsi une meilleure performance du frein
transmission manuelle, le départ doit tou-
moteur.
jours s’effectuer en première vitesse pour
Connecteur à 4 broches
éviter de trop faire glisser l’embrayage. L’huile de la transmission automatique et
1 – Broches femel- 4 – Feux de posi- le filtre doivent être remplacés si vous
les tion Transmission automatique – selon
tractez RÉGULIÈREMENT une remorque
2 – Broche mâle 5 – Feu de frei- l’équipement
pendant plus de 45 minutes consécutives.
nage et clignotant La gamme « D » (marche avant) peut être
Consultez le « Calendrier d’entretien »
gauche utilisée pour tracter une remorque. Toute-
pour connaître les intervalles d’entretien.
3 – Masse 6 – Feu de frei- fois, si vous devez passer souvent les
nage et clignotant vitesses à ce rapport, il y a lieu d’engager NOTA : Vérifiez l’huile de la transmission
droit le mode de surmultipliée désactivée (O/ automatique avant toute traction de remor-
D OFF). que.

388
DÉMARRAGE ET CONDUITE

O/D OFF (surmultipliée désactivée) (10 mi/h), désactivez-le et attendez de


Pour réduire les risques de surchauffe de rouler de nouveau à vitesse de croisière
la transmission automatique, sélectionnez pour le réactiver.
la fonction « O/D OFF » (surmultipliée
− L’utilisation du régulateur de vitesse en
désactivée) lorsque vous conduisez dans
terrain plat et avec des charges légères
des régions vallonnées ou lorsque passez
favorisera l’économie de carburant.
au deuxième rapport (2) si les pentes sont
plus prononcées. Consultez le paragra- Circuit de refroidissement
phe « Transmission automatique » dans la Vous pouvez réduire les risques de sur-
section « Démarrage et conduite » pour chauffe du moteur et de la transmission en
obtenir de plus amples renseignements. procédant comme suit :
Régulateur de vitesse électronique – − Conduite sur route
selon l’équipement Réduisez la vitesse.
− N’utilisez pas le régulateur de vitesse − Climatisation
en terrain montagneux ou pour le dé- Arrêtez-la temporairement.
placement de charges lourdes.
− Si vous utilisez le régulateur de vitesse
en remorquage et faites face à des
décélérations supérieures à 16 km/h

389
DÉMARRAGE ET CONDUITE

REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR (AUTOCARAVANE, ETC.)


Remorquage du véhicule derrière un autre
Conditions de remorquage Roues soulevées du sol Modèles à 4 roues motrices seulement

Consultez les directives


• Transmission automatique en position P (stationnement)

Remorquage à plat AUCUNE • Transmission manuelle en prise


(PAS en position N [point mort])
• Boîte de transfert en position N (point mort)
• Remorquage en direction vers l’avant
Avant NON PERMIS
Chariot roulant
Arrière NON PERMIS
Sur la remorque TOUS OK

390
DÉMARRAGE ET CONDUITE

Remorquage derrière un véhicule de • La transmission manuelle doit être


AVERTISSEMENT!
loisir – modèles à quatre roues en prise (pas en position N [point
motrices • Il ne faut jamais remorquer le vé- mort]) pour le remorquage derrière
NOTA : Pour le remorquage derrière un hicule au moyen de paniers por- un véhicule de loisir.
teurs avant ou arrière. L’utilisation • Avant de remorquer votre véhicule
véhicule de loisir, la boîte de transfert doit
de paniers porteurs avant ou ar- derrière un véhicule de loisir, ef-
être placée à la position N (point mort), la
rière entraînera des dommages in- fectuez la procédure énoncée
transmission automatique doit être placée
ternes à la transmission ou à la sous « Passage à la position N
à la position P (stationnement) et la trans-
boîte de transfert pendant un re- (point mort) » pour vous assurer
mission manuelle doit être placée en prise morquage derrière un véhicule de
(PAS à la position N [point mort]). que la boîte de transfert est bien
loisir. en position N (point mort). Autre-
• Le remorquage doit être effectué ment, des dommages internes
en direction vers l’avant. Le remor- pourraient survenir.
quage du véhicule vers l’arrière •
peut endommager gravement la
boîte de transfert.
• La transmission automatique doit
être placée en position P (station-
nement) pour le remorquage der-
rière un véhicule de loisir.

391
DÉMARRAGE ET CONDUITE

• Si vous remorquez ce véhicule MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT!


sans observer ces directives, il
peut en découler de graves dom- Vous pourriez être blessé, ainsi que Vous devez suivre ces étapes pour
mages à la transmission ou à la d’autres personnes, si vous laissez vous assurer que la boîte de transfert
boîte de transfert. Les dommages le véhicule sans surveillance avec la est entièrement au point mort avant
causés par un remorquage inadé- boîte de transfert au point mort sans de procéder au remorquage derrière
quat ne sont pas couverts par la d’abord serrer à fond le frein de sta- un véhicule de loisir, pour éviter
garantie de véhicule neuf. tionnement. Lorsque la boîte de d’endommager les pièces internes.
• N’utilisez pas une barre de remor- transfert est à la position N (point
quage à pince montée sur le pare- mort), les arbres de transmission 1. Immobilisez complètement le véhicule.
chocs de votre véhicule. Cela en- avant et arrière sont dissociés du
groupe motopropulseur et le véhi- 2. Coupez le moteur.
dommagera la barre frontale du
pare-chocs. cule peut être déplacé, même si le 3. Maintenez la pédale de frein enfoncée.
levier sélecteur de la transmission se
trouve à la position P (stationne- 4. Sélectionnez la position N (point mort)
Passage au point mort (N)
ment). Le frein de stationnement doit pour une transmission automatique ou en-
Utilisez la procédure suivante pour prépa-
toujours être serré quand le conduc- foncez la pédale d’embrayage pour une
rer votre véhicule au remorquage derrière teur n’est pas dans le véhicule. transmission manuelle.
un véhicule de loisir.
5. Placez la boîte de transfert au point
mort (N).

392
DÉMARRAGE ET CONDUITE

6. Faites démarrer le moteur. 12. Placez la transmission à la position P 15. Débranchez le câble négatif de la
(stationnement) ou la transmission ma- batterie et maintenez-le à une distance
7. Placez le levier sélecteur de la trans-
nuelle en prise (PAS à la position N [point raisonnable de la borne négative de la
mission en position R (marche arrière).
mort]). batterie.
8. Relâchez la pédale de frein (ou la pé-
Passage hors de la position N (point
dale d’embrayage si votre véhicule est AVERTISSEMENT!
mort)
équipé d’une transmission manuelle) pen-
La transmission pourrait être endom- Utilisez la procédure suivante pour prépa-
dant cinq secondes et assurez-vous que
magée si elle est placée à la posi- rer votre véhicule à l’usage normal.
le véhicule est immobile.
tion P (stationnement) avec la boîte
1. Immobilisez le véhicule et maintenez-le
9. Répétez les étapes 7 et 8 en plaçant la de transfert à la position N (point
fixé au véhicule tracteur.
transmission automatique en position D mort) et le moteur en marche. Lors-
(marche avant) ou la transmission ma- que la boîte de transfert est à la 2. Serrez complètement le frein de sta-
nuelle en première vitesse. position N (point mort), assurez-vous tionnement.
d’arrêter le moteur avant de placer la
10. Coupez le moteur et laissez le com- transmission à la position P (station- 3. Rebranchez le câble de la borne néga-
mutateur d’allumage en position nement). tive de la batterie.
ANTIVOL-VERROUILLÉ.
4. Tournez la clé de contact ou la télé-
11. Serrez complètement le frein de sta- 13. Fixez le véhicule au véhicule tracteur commande à la position ANTIVOL-
tionnement. au moyen d’une barre de remorquage. VERROUILLÉ (si elle a été déplacée ou si
14. Desserrez le frein de stationnement. le moteur a été démarré).

393
DÉMARRAGE ET CONDUITE

5. Tournez la clé de contact ou la télé- 11. Débranchez le véhicule du véhicule


commande à la position MARCHE, mais tracteur.
sans démarrer le moteur.
12. Faites démarrer le moteur.
6. Maintenez la pédale de frein enfoncée.
13. Maintenez la pédale de frein enfon-
7. Mettez le levier sélecteur de la trans- cée.
mission au point mort (N).
14. Desserrez le frein de stationnement.
8. Déplacer le levier de la boîte de trans-
15. Placez la transmission en prise, relâ-
fert dans la position désirée.
chez la pédale de frein (ou la pédale
NOTA : Afin d’éviter un grincement des d’embrayage si votre véhicule est équipé
engrenages lorsque vous voulez quitter le d’une transmission manuelle), puis
point mort de la boîte de transfert, vous assurez-vous que le véhicule fonctionne
devrez peut-être arrêter le moteur. normalement.
9. Déplacez la transmission automatique
en position P (stationnement) ou la trans-
mission manuelle en position N (point
mort).
10. Relâchez la pédale de frein.

394
SECTION 6
EN CAS D’URGENCE

• FEUX DE DÉTRESSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396 • DÉMARRAGE AVEC BATTERIE AUXILIAIRE . . . . . 401


• EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR . . . . . . . 396 • Préparations pour un démarrage d’appoint . . . . 402
• MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET • Démarrage d’appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
REMPLACEMENT D’UN PNEU . . . . . . . . . . . . . . 397 • CROCHETS DE REMORQUAGE D’URGENCE –
• Emplacement du cric . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398 SELON L’ÉQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
• Rangement de la roue de secours . . . . . . . . . . 398 • REMORQUAGE D’UN VÉHICULE EN PANNE . . . . 405
• Préparatifs de levage sur cric . . . . . . . . . . . . . 398 • Remorquage sans la télécommande . . . . . . . . 407
• Directives de levage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399 • Modèles à quatre roues motrices . . . . . . . . . . 407

395
EN CAS D’URGENCE

FEUX DE DÉTRESSE Lorsque vous devez quitter le véhicule


AVERTISSEMENT!
L’interrupteur des feux de détresse se pour aller chercher de l’aide, les multicli-
trouve sur le tableau de bord, sous les gnotants d’urgence continuent de cligno- La conduite avec le circuit de refroi-
commandes de chauffage-climatisation. ter même si le commutateur d’allumage se dissement à haute température peut
trouve à la position ANTIVOL- endommager votre véhicule. Si l’indi-
Appuyez sur cet interrupteur pour VERROUILLÉ. cateur de température atteint le re-
que les feux de détresse cligno- père H (température élevée), rangez
tent. À ce moment, tous les cligno- NOTA : L’utilisation prolongée des feux
le véhicule et immobilisez-le. Laissez
tants s’allument afin d’alerter les autres de détresse risque de décharger la bat-
tourner le moteur au ralenti et coupez
automobilistes d’une situation d’urgence. terie. le climatiseur jusqu’à ce que l’indica-
Appuyez de nouveau sur cet interrupteur teur de température revienne dans la
pour mettre hors fonction les feux de dé-
EN CAS DE SURCHAUFFE DU
plage normale. Si l’aiguille demeure
tresse. MOTEUR sur le repère H (température élevée)
Vous pouvez réduire les risques de sur- et qu’un carillon continu retentit,
Il s’agit d’un système d’urgence qui ne chauffe survenant dans les cas suivants coupez immédiatement le moteur et
devrait pas être utilisé lorsque le véhicule en prenant les mesures appropriées. faites inspecter votre véhicule.
est en mouvement. Ne l’utilisez que lors-
que votre véhicule est en panne et pré- • Sur la route : ralentissez.
sente un danger pour la sécurité des • En ville : lorsque vous êtes arrêté, met-
autres conducteurs. tez la transmission au point mort sans
augmenter le régime de ralenti.

396
EN CAS D’URGENCE

NOTA : Vous pouvez prendre les mesu- MISE SUR CRIC DU VÉHICULE
MISE EN GARDE!
res suivantes pour atténuer une sur- ET REMPLACEMENT D’UN
chauffe imminente : Vous, ou d’autres personnes, pour- PNEU
• Si le climatiseur est en marche, riez subir de graves brûlures par
l’éclaboussement de liquide de re-
mettez-le hors fonction. Le système de MISE EN GARDE!
froidissement (antigel) chaud ou de
climatisation réchauffe le circuit de re-
vapeur de votre radiateur. Si vous • Il est dangereux de se glisser sous
froidissement du moteur; en désacti-
voyez ou entendez de la vapeur un véhicule soutenu par un cric,
vant le climatiseur, vous éliminez une
s’échapper de sous le capot, atten- car celui-ci pourrait se déplacer et
source de chaleur. dez que le radiateur soit refroidi faire tomber le véhicule. Vous
• Vous pouvez également mettre la com- avant d’ouvrir le capot. N’essayez pourriez être écrasé. Aucune par-
mande de température à la chaleur jamais d’ouvrir le bouchon du radia- tie du corps ne doit se trouver
maximale, la commande de mode à teur lorsque le radiateur ou le vase sous un véhicule hissé sur un cric.
l’aération au plancher et la commande d’expansion est chaud. S’il est nécessaire de travailler
du ventilateur à la vitesse maximale. sous le véhicule, rendez-vous
Toutes ces actions permettent au radia- chez un garagiste pour faire mon-
teur de chauffage d’agir en complé- ter votre véhicule sur un élévateur.
mentarité avec le radiateur et contri- •
buent à évacuer la chaleur du circuit de
refroidissement du moteur.

397
EN CAS D’URGENCE

• Le cric est conçu uniquement pour leur poids ne doit pas excéder 23 kg
changer une roue. Il ne doit pas (50 lb), incluant le poids de la roue de
servir à soulever le véhicule afin secours.
de procéder à une réparation. Le Préparatifs de levage sur cric
véhicule doit toujours être soulevé
sur une surface plane et ferme. 1. Garez le véhicule sur une surface
Évitez les zones glacées ou glis- plane. Évitez les zones glacées ou glis-
santes. santes.

Emplacement du cric Rangement du cric MISE EN GARDE!


Le cric et la clé à écrous sont placés dans Rangement de la roue de secours N’essayez pas de changer un pneu
le compartiment de rangement arrière. Pour retirer la roue de secours de son qui se trouve du côté du véhicule qui
support, enlevez le couvercle de roue, est exposé à la circulation. Éloignez-
selon l’équipement, et enlevez les écrous vous autant que possible de la voie
de roue avec la clé à écrous, en les de circulation pour éviter un accident
tournant dans le sens inverse des aiguilles pendant le changement de roue.
d’une montre.
NOTA : Si vous avez ajouté des acces- 2. Allumez les feux de détresse.
soires provenant du marché secondaire 3. Serrez le frein de stationnement.
au support monté sur la roue de secours,

398
EN CAS D’URGENCE

4. Placez la transmission automatique à Directives de levage • Serrez fermement le frein de sta-


la position P (stationnement) ou la trans- tionnement, puis placez le levier
mission manuelle en marche arrière (R). MISE EN GARDE! sélecteur de la transmission auto-
5. Tournez le commutateur d’allumage à matique en position P, ou le levier
Respectez soigneusement les mises sélecteur de la transmission ma-
la position ANTIVOL-VERROUILLÉ. en garde ci-après concernant le nuelle en position R.
changement d’une roue. Ils vous
6. Calez l’avant et • Ne démarrez jamais le moteur et
aideront à éviter de vous blesser ou
l’arrière de la roue ne le laissez jamais tourner lors-
d’endommager le véhicule.
diagonalement op- que le véhicule est levé au moyen
posée à la position • Avant de soulever le véhicule, d’un cric.
de levage. Par exem- stationnez-le sur une surface
plane et ferme, le plus loin possi- • Ne laissez personne s’asseoir
ple, si vous changez
ble de la route. dans le véhicule lorsqu’il est sou-
le pneu avant droit,
levé.
bloquez la roue ar- • Allumez les feux de détresse.
rière gauche. • Ne vous glissez pas sous le véhi-
• Calez la roue qui est diagonale- cule lorsqu’il est soutenu par un
NOTA : Les occupants ne doivent pas ment opposée à celle qui doit être cric.
demeurer dans le véhicule lorsque ce changée.

dernier est soulevé par un cric.

399
EN CAS D’URGENCE

• Ne placez le cric qu’aux positions 1. Retirez le pneu de secours, le cric et


de levage indiquées et pour soule- les outils de leur espace de rangement.
ver ce véhicule afin de remplacer 2. Desserrez (mais n’enlevez pas) les
un pneu. écrous de roue en les dévissant d’un tour
• Si vous changez un pneu sur la vers la gauche alors que la roue touche
route ou à proximité d’une route, toujours au sol.
faites très attention aux véhicules
qui y circulent. 3. Raccordez le cric et ses outils. Raccor-
dez la manivelle du cric à la rallonge, puis
• Pour ranger de façon sécuritaire le au démonte-roue. Emplacements de levage
pneu crevé ou la roue de secours
dans son logement, assurez-vous 4. Utilisez le cric à l’avant ou à l’arrière du 1 – Emplacement 2 – Emplacement
que le corps de valve est dirigé véhicule. Placez le cric sous le tube de de levage arrière de levage avant
vers le sol. pont, tel qu’illustré. Ne soulevez pas le
5. Soulevez le véhicule en tournant la vis
véhicule tant que vous n’êtes pas cer-
du cric vers la droite, Arrêtez de soulever
tain que le cric est complètement en-
le véhicule dès que le pneu se soulève du
gagé.
sol et que l’espace en dessous est suffi-
sant pour pouvoir monter la roue de se-
cours. La stabilité de l’ensemble est
Étiquette d’avertissement du cric d’autant plus grande que la roue est peu
soulevée.

400
EN CAS D’URGENCE

8. Abaissez le véhicule en tournant la vis


MISE EN GARDE! MISE EN GARDE!
du cric vers la gauche et enlevez le cric et
Le soulèvement du véhicule plus les cales de roue. Si un pneu ou un cric est mal fixé, il
qu’il est nécessaire risque de le dé- 9. Finissez de serrer les écrous de roue. risque d’être projeté en avant lors
stabiliser et de provoquer une colli- d’une collision ou d’un arrêt brusque
Pour ce faire, appuyez sur le manche de
sion. Le véhicule pourrait glisser du et de blesser ainsi les occupants du
la clé vers le bas. Passez d’un écrou à
cric et blesser quelqu’un se trouvant véhicule. Rangez toujours les acces-
l’autre jusqu’à ce que chacun d’eux ait été
à proximité. Soulevez le véhicule soires du cric et la roue de secours
serré à deux reprises Le couple de ser-
juste ce qu’il faut pour retirer la roue. dans les espaces prévus à cet effet.
rage recommandé pour les écrous de
roue est 130 N·m (95 lb-pi). Si vous n’êtes
6. Enlevez les écrous de roue et la roue. DÉMARRAGE AVEC BATTERIE
pas certain d’avoir bien serré les écrous,
7. Montez la roue de secours sur le véhi- faites-les vérifier par un concessionnaire AUXILIAIRE
cule et posez les écrous de roue avec autorisé ou un garagiste au moyen d’une Si la batterie de votre véhicule est déchar-
l’extrémité conique vers la roue. Resserrez clé dynamométrique. gée vous pouvez démarrer au moyen de
légèrement les écrous de roue dans le câbles volants connectés à la batterie
10. Retirez le cric et les cales de roue. d’un autre véhicule ou à une batterie por-
sens des aiguilles d’une montre. Ne les
serrez pas à fond tant que le véhicule n’a 11. Fixez le pneu, le cric et les outils aux tative d’amorçage. Tout démarrage d’ap-
pas été redescendu, afin d’éviter le risque endroits appropriés. point mal exécuté peut être dangereux;
de pousser le véhicule hors du cric en suivez à la lettre les procédures de la
forçant. présente section.

401
EN CAS D’URGENCE

NOTA : Si vous utilisez une batterie por- Préparations pour un démarrage


MISE EN GARDE!
tative d’amorçage, suivez les instructions d’appoint
et précautions d’utilisation du fabricant. La batterie du véhicule se trouve dans la • Prenez garde au ventilateur de re-
partie arrière droite du compartiment mo- froidissement du radiateur lorsque
AVERTISSEMENT! teur, derrière le centre de servitudes. le capot est levé. Il peut se mettre
en marche à tout moment lorsque
N’utilisez pas de batterie portative le commutateur d’allumage est à la
d’amorçage ou autre source d’ap- position MARCHE. Vous pouvez
point sur système dont la tension est vous blesser en déplaçant les pa-
supérieure à 12 V, vous risquez d’en- les du ventilateur.
dommager la batterie, le moteur de
démarreur, l’alternateur ou le sys- • Retirez tous les bijoux en métal,
tème électrique. tels que les bracelets-montres ou
les bracelets qui pourraient provo-
quer un court-circuit accidentel.
MISE EN GARDE! Sinon, vous risquez de subir des
Borne positive de la batterie blessures graves.
Ne tentez pas de faire un démarrage
d’appoint si la batterie est gelée. Elle •
pourrait se briser ou exploser, entraî-
nant des blessures.

402
EN CAS D’URGENCE

• Les batteries contiennent l’acide MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT!


sulfurique qui peut vous brûler la
peau ou les yeux et produire de Ne laissez pas les véhicules se tou- Ne pas suivre cette procédure pour-
l’hydrogène, un gaz inflammable cher, car il pourrait se produire une rait se traduire par des dommages au
et explosif. Tenez la batterie éloi- mise à la masse et des blessures circuit de charge du véhicule d’ap-
gnée des flammes nues ou des pourraient en résulter. point ou de celui dont la batterie est
étincelles. déchargée.
Démarrage d’appoint
1. Serrez le frein de stationnement, pla- 1. Connectez une extrémité du câble vo-
cez la transmission sur P (stationnement) MISE EN GARDE! lant positif (+) à la borne positive (+) de la
et tournez le commutateur d’allumage sur batterie déchargée.
ANTIVOL-VERROUILLÉ. Ne pas suivre cette procédure pour-
rait entraîner des préjudices corpo- 2. Connectez l’autre extrémité du câble
2. Éteignez le chauffage, la radio et tous rels ou matériels dus à l’explosion de volant positif (+) à la borne positive (+) de
les accessoires électriques inutiles. la batterie. la batterie d’appoint.
3. Si vous utilisez un autre véhicule pour 3. Branchez une extrémité du câble vo-
le démarrage d’appoint, stationnez le vé- lant négatif (-) sur la borne négative (-) de
hicule à portée des câbles volants, serrez la batterie d’appoint.
le frein de stationnement et assurez-vous
4. Connecter l’autre extrémité du câble
que le contact est coupé.
volant négatif (-) à une bonne masse du

403
EN CAS D’URGENCE

moteur (une partie métallique exposée du 6. Débranchez le câble volant négatif (-)
AVERTISSEMENT!
moteur du véhicule dont la batterie est de la masse du moteur du véhicule dont la
déchargée) loin de la batterie et le circuit batterie est déchargée. Les accessoires qui peuvent être
d’injection de carburant. branchés sur les prises de courant
7. Débranchez le câble volant négatif (-)
de véhicule tirent leur alimentation
de la borne négative (-) de la batterie
MISE EN GARDE! de la batterie du véhicule, même
d’appoint.
quand ils ne sont pas utilisés (p. ex.,
Ne branchez pas le câble sur la borne 8. Débranchez l’extrémité opposée du les téléphones cellulaires, etc.). Lors-
négative (-) de la batterie déchargée. câble volant positif (+) de la borne positive qu’ils sont branchés assez long-
car cela produirait une étincelle élec- temps, la batterie peut se décharger
(+) de la batterie d’appoint.
trique qui pourrait faire exploser la suffisamment pour voir sa durée de
batterie ou vous blesser. 9. Débranchez l’autre extrémité du câble vie écourtée ou même pour empê-
volant positif (+) de la borne positive (+) cher le moteur de démarrer.
5. Démarrez le moteur du véhicule qui de la batterie déchargée.
possède la batterie d’appoint, laissez le CROCHETS DE REMORQUAGE
tourner au ralenti pendant quelques minu- 10. Réinstallez le conduit d’air d’admis-
tes, puis démarrez le moteur du véhicule sion. D’URGENCE – SELON
dont la batterie est déchargée. Si vous devez souvent avoir recours à un
L’ÉQUIPEMENT
Si votre véhicule est équipé de crochets
Une fois le moteur démarré, retirez les démarrage d’appoint, faites inspecter la
de remorquage, ceux-ci sont montés à
câbles volants dans l’ordre inverse : batterie et le circuit de charge par votre
l’avant et à l’arrière.
concessionnaire autorisé.

404
EN CAS D’URGENCE

NOTA : Il est recommandé, pour les vé- REMORQUAGE D’UN


AVERTISSEMENT!
hicules hors route, d’utiliser les deux cro- VÉHICULE EN PANNE
chets de remorquage avant afin de mini- Les crochets de remorquage sont Cette section contient les procédures de
miser les risques de dommages au réservés aux situations d’urgence remorquage d’un véhicule en panne au
véhicule. seulement, soit pour dégager un vé- moyen d’une dépanneuse lourde com-
hicule enlisé. Il ne faut pas se servir merciale. Si la transmission et le groupe
MISE EN GARDE! de ces crochets pour remorquer un motopropulseur sont fonctionnels, les vé-
véhicule sur la route ou l’autoroute. hicules en panne peuvent aussi être re-
• L’utilisation de chaînes pour déga- Vous pourriez endommager votre vé-
ger un véhicule enlisé est décon- morqués comme il est décrit au paragra-
hicule. Il est conseillé d’utiliser deux
seillée. Les chaînes peuvent se phe « Remorquage derrière un véhicule
sangles pour remorquer le véhicule;
briser et causer des blessures gra- de loisir » dans la section « Démarrage et
des chaînes peuvent endommager le
ves, voire mortelles. conduite ».
véhicule.
• Éloignez-vous des véhicules lors-
que l’un d’eux est tiré par les cro-
chets de remorquage. Les sangles
ou les chaînes peuvent se briser et
causer des blessures graves.

405
EN CAS D’URGENCE

Conditions de remorquage Roues soulevées du sol MODÈLES À QUATRE ROUES MOTRICES


Consultez les directives dans le paragraphe « Remor-
quage derrière un véhicule de loisir »
• Transmission automatique en position
P (stationnement)
Remorquage à plat AUCUNE
• Transmission manuelle en prise (PAS à la position N
[point mort]
• Boîte de transfert en position N
• Remorquage en direction vers l’avant
Avant NON
Lève-roues ou chariot roulant
Arrière NON
Camion-plateau TOUS MEILLEURE MÉTHODE
Il est important de posséder le bon équi- chaînes de sécurité est obligatoire. Fixez Si la batterie du véhicule est déchargée,
pement de remorquage ou de levage pour la barre de remorquage ou un autre dis- consultez le paragraphe « Neutralisation
éviter d’endommager votre véhicule. N’uti- positif de remorquage à la structure prin- manuelle du dispositif de déverrouillage
lisez que des barres de remorquage et cipale du véhicule, et non aux pare-chocs du levier sélecteur au frein », sous « Trans-
autre équipement conçu à cet effet et ou aux supports de pare-chocs. Il faut mission automatique », dans la section
suivez les directives du fabricant de observer les lois provinciales et locales « Démarrage et conduite » pour connaître
l’équipement en question. L’utilisation de s’appliquant aux véhicules remorqués. les directives sur le déplacement de la

406
EN CAS D’URGENCE

transmission automatique hors de la posi- • S’il est nécessaire de tourner le Modèles à quatre roues motrices
tion P (stationnement) en vue du remor- volant du véhicule à remorquer, Le fabricant recommande de remorquer le
quage. placez le commutateur d’allumage véhicule avec les quatre roues soulevées
à la position MARCHE ou ACCES- du sol. Les méthodes acceptables consis-
S’il est nécessaire d’utiliser certains ac-
SOIRES, et non à la position tent à transporter le véhicule sur un
cessoires en cours de remorquage
ANTIVOL-VERROUILLÉ. camion-plateau ou à remorquer le véhi-
(essuie-glaces, dégivreurs, etc.), le com-
cule par l’avant ou par l’arrière en faisant
mutateur d’allumage doit être à la posi-
Remorquage sans la télécommande reposer l’autre extrémité sur un chariot de
tion MARCHE, et non à la position ACCES-
Il faut faire preuve d’extrême prudence remorquage.
SOIRES.
pour remorquer le véhicule lorsque le
Si un camion-plateau n’est pas disponible
commutateur d’allumage est à la position
AVERTISSEMENT! et que la boîte de transfert est fonction-
ANTIVOL-VERROUILLÉ. La seule mé-
nelle, le véhicule peut être remorqué (en
• N’utilisez pas d’accessoires tels thode de remorquage approuvée lorsque
direction vers l’avant, avec TOUTES les
que des élingues pour le remor- vous ne disposez pas de la clé de contact
roues au sol), SI la boîte de transfert est en
quage. Lorsque vous arrimez votre est le transport par camion plateau. Pour
position N (point mort) et que la transmis-
véhicule sur un camion plateau, ne éviter tout dommage au véhicule, il est
sion est en position P (stationnement)
fixez rien aux éléments de suspen- conseillé d’utiliser un équipement de re-
(pour les transmissions automatiques) ou
sion arrière ou avant du véhicule. morquage adéquat.
en prise (PAS en position N [point mort],
Un remorquage inapproprié risque
pour les transmissions manuelles).
d’endommager votre véhicule.
Consultez le paragraphe « Remorquage

407
EN CAS D’URGENCE

derrière un véhicule de loisir » dans la


section « Démarrage et conduite » pour
obtenir des directives détaillées.

AVERTISSEMENT!

• Il ne faut jamais remorquer le vé-


hicule au moyen de paniers por-
teurs avant ou arrière. L’utilisation
d’un lève-roues avant ou arrière
entraînera des dommages internes
à la transmission ou à la boîte de
transfert pendant un remorquage.
• Vous risquez d’endommager la
transmission ou la boîte de trans-
fert si vous ne suivez pas ces mé-
thodes de remorquage. Ces dom-
mages ne sont pas couverts par la
garantie limitée de véhicule neuf.

408
SECTION 7
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

• COMPARTIMENT MOTEUR – 3.8L . . . . . . . . . . . 411 • Circuit de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . 425


• DIAGNOSTIC EMBARQUÉ – OBD II . . . . . . . . . . 412 • Circuit de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430
• Message de bouchon de remplissage de • Transmission automatique – selon
réservoir de carburant desserré . . . . . . . . . . . 412 l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432
• INSPECTION DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ET • Liquide de l’embrayage hydraulique –
PROGRAMMES D’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . 413 transmission manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . 434
• PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414 • Transmission manuelle – selon l’équipement . . 435
• SERVICE OFFERT PAR LE CONCESSIONNAIRE . . 414 • Boîte de transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435
• DIRECTIVES D’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . 415 • Liquide pour essieu avant et arrière . . . . . . . . 436
• Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416 • Entretien extérieur et protection contre la
• Filtre à huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417 corrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436
• Filtre à air du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418 • FUSIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443
• Batterie sans entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . 418 • Module d’alimentation entièrement intégré . . . . 443
• Entretien du climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . 420 • ENTREPOSAGE DU VÉHICULE . . . . . . . . . . . . . 449
• Graissage des articulations de la carrosserie . . 421 • REMPLACEMENT DES AMPOULES . . . . . . . . . . 450
• Balais d’essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422 • REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE . . . . . . . . . . 450
• Ajout de liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . 422 • Phare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451
• Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423 • Feu de position avant clignotant de direction . . 451

409
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

• Feu de gabarit avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452 • LIQUIDES ET CONTENANCES . . . . . . . . . . . . . . 454


• Phares antibrouillards (avant) . . . . . . . . . . . . 452 • LIQUIDES, LUBRIFIANTS ET PIÈCES D’ORIGINE
• Feux arrière, feux d’arrêt, clignotants et feux RECOMMANDÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455
de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452 • Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455
• Feu de freinage central surélevé . . . . . . . . . . . 453 • Châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456

410
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

COMPARTIMENT MOTEUR – 3.8L

1 – Module d’alimentation intégré 7 – Réservoir de liquide de refroidissement du moteur


2 – Batterie 8 – Remplissage d’huile moteur
3 – Jauge de transmission automatique 9 – Filtre à air
4 – Jauge d’huile moteur 10 – Bouchon du radiateur
5 – Réservoir de liquide pour freins 11 – Réservoir de liquide de direction assistée
6 – Réservoir de liquide lave-glace

411
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

DIAGNOSTIC EMBARQUÉ – réparations nécessaires. Bien que, dans • Si le témoin de panne clignote
OBD II la plupart des cas, il ne soit pas néces- pendant que le moteur tourne, une
Votre véhicule est équipé d’un système saire de faire remorquer le véhicule, perte de puissance ou de graves
complexe de diagnostic de bord appelé adressez-vous à votre concessionnaire dommages au convertisseur cata-
OBD II. Ce système contrôle le fonction- autorisé aussitôt que possible. lytique sont sur le point de se
nement des systèmes antipollution, de produire. Une réparation immé-
contrôle du moteur et de la transmission AVERTISSEMENT! diate est nécessaire.
automatique. Lorsque ceux-ci fonction-
• Une utilisation prolongée de votre Message de bouchon de remplissage
nent correctement, votre véhicule est en véhicule alors que le témoin de
mesure de vous fournir d’excellentes per- de réservoir de carburant desserré
panne est allumé risque d’endom- Après l’ajout de carburant, le système de
formances en matière de conduite et de mager davantage le système anti-
consommation d’essence, ainsi qu’un ni- diagnostic du véhicule peut déterminer si
pollution. Cela pourrait également
veau d’émissions nettement inférieur à le bouchon de remplissage de réservoir
avoir un impact sur la consomma-
celui exigé par le gouvernement. peut être mal serré, mal installé ou endom-
tion de carburant et sur la mania-
magé. Le message « gASCAP » s’affiche
bilité. Faites réparer votre véhicule
Si l’un de ces dispositifs tombe en panne, au compteur kilométrique du véhicule.
avant de passer le test de contrôle
le système de diagnostic embarqué Serrez le bouchon de remplissage jusqu’à
antipollution.
OBD II allume le témoin de panne. Il met ce qu’un déclic se fasse entendre. Cela
également en mémoire des codes de indique que le bouchon du réservoir est
diagnostic et d’autres renseignements qui
aident les mécaniciens à effectuer les

412
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

correctement serré. Appuyez sur le bou- Dans les provinces où prévaut Pour vérifier le système de diagnostic
ton de réinitialisation du compteur kilomé- une exigence d’inspection et embarqué OBD II de votre véhicule :
trique pour effacer le message. Si le pro- d’entretien, cette vérification a
1. Insérez la clé de contact dans le com-
blème persiste, le message sera affiché pour but de vérifier si le témoin
mutateur d’allumage.
au prochain démarrage du véhicule. Cela de panne fonctionne, s’il demeure éteint
pourrait indiquer que le bouchon est en- lorsque le moteur tourne et si le système 2. Mettez le commutateur d’allumage à la
dommagé. Si le problème est détecté de diagnostic embarqué OBD II est prêt position MARCHE, mais sans lancer ou
deux fois de suite, le système allume le pour le contrôle. faire démarrer le moteur.
témoin de panne. La résolution du pro-
En général, le système OBD II est prêt. 3. Si vous lancez ou démarrez le moteur,
blème éteindra le témoin de panne.
Toutefois, il se peut qu’il ne soit pas prêt si vous devrez recommencer le test.
INSPECTION DU SYSTÈME un entretien a récemment été effectué sur
votre véhicule, si votre batterie s’est ré- 4. Dès que vous placez le commutateur
ANTIPOLLUTION ET d’allumage à la position MARCHE, le té-
cemment déchargée, ou si la batterie a
PROGRAMMES D’ENTRETIEN été remplacée. Si votre système de diag- moin de panne s’allume. Il s’agit de la
Dans certaines provinces, la loi peut exi- vérification normale de l’ampoule.
nostic embarqué OBD II n’est pas prêt
ger la vérification du système antipollution
pour le contrôle, votre véhicule échouera 5. Environ 15 secondes plus tard, l’une
de votre véhicule. Tout manquement à
le test. des deux situations suivantes se produit :
cette obligation peut entraîner la suspen-
sion de l’immatriculation. Avant de vous rendre au centre de a. Le témoin de panne clignote durant
contrôle, vous pouvez effectuer un test 10 secondes, puis reste allumé jusqu’à
simple à l’aide de votre clé de contact. ce que vous coupiez le contact ou
413
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

démarriez le moteur. Cela signifie que le système de diagnostic embarqué venant pas de MOPARMD pour effectuer
le système de diagnostic embarqué OBD II se mette à jour. Si vous repassez le l’entretien et les réparations.
OBD II de votre véhicule n’est pas prêt test de routine indiqué plus haut, il est fort
et que vous ne devriez pas vous rendre probable qu’il se révèle concluant. SERVICE OFFERT PAR LE
au centre de contrôle. CONCESSIONNAIRE
Que le système de diagnostic embarqué Votre concessionnaire dispose d’une
b. Le témoin de panne ne clignote pas OBD II de votre véhicule soit prêt ou non, équipe d’entretien qualifiée, d’un outillage
et reste allumé jusqu’à ce que vous si le témoin de panne s’allume lorsque spécialisé et de l’équipement nécessaire
coupiez le contact ou que vous démar- vous roulez, faites vérifier votre véhicule pour exécuter toutes les opérations d’en-
riez le moteur. Cela signifie que le sys- avant de vous rendre au centre de tretien, de façon experte et profession-
tème de diagnostic embarqué OBD II contrôle. En effet, votre véhicule pourrait y nelle. Vous pouvez vous procurer des
de votre véhicule est prêt et que vous être refusé si le témoin de panne est manuels d’atelier qui contiennent toutes
pouvez vous rendre au centre de allumé pendant que le moteur tourne. les informations détaillées concernant
contrôle. l’entretien de votre véhicule. Veuillez
PIÈCES DE RECHANGE
Si votre système de diagnostic embarqué Il est conseillé, afin de garantir la perfor- consulter les manuels d’atelier avant d’en-
OBD II n’est pas prêt, vous devriez mance prévue du véhicule, d’utiliser des treprendre vous-même toute procédure
consulter votre concessionnaire ou un ate- pièces d’origine MOPARMD pour effectuer sur votre véhicule.
lier de réparation autorisé. Si un entretien l’entretien régulier et les réparations. La NOTA : Toute modification intentionnelle
a récemment été effectué sur votre véhi- garantie du constructeur ne couvre pas du système antipollution peut annuler la
cule, si votre batterie s’est déchargée ou a les dommages et défaillances résultant de garantie et est condamnée par la loi et
été remplacée, il vous suffit d’attendre que l’utilisation de pièces et produits ne pro- passible de poursuites judiciaires.
414
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

En plus des éléments d’entretien prescrits • Votre véhicule a été rempli de liqui-
MISE EN GARDE!
dans le programme d’entretien prévu, il se des à formule améliorée qui per-
Vous pouvez vous blesser grave- peut que l’entretien ou le remplacement mettent de réduire la fréquence
ment en travaillant sur un véhicule d’autres composants soit requis. des entretiens. Aucun liquide
automobile ou à proximité. Limitez- chimique de rinçage ne doit être
vous à effectuer les opérations d’en- AVERTISSEMENT! utilisé, car cela pourrait endomma-
tretien pour lesquelles vous dispo- ger le moteur, la transmission, la
sez des connaissances suffisantes et • Si vous n’effectuez pas l’entretien direction assistée ou le climati-
de l’outillage nécessaire. Si vous ou les réparations requises pour seur. Ces dommages ne sont pas
doutez de votre compétence quant à votre véhicule, cela pourrait entraî- couverts par la garantie limitée de
certains travaux, faites appel à un ner l’augmentation des coûts des véhicule neuf. Si un rinçage est
mécanicien qualifié. réparations, l’endommagement requis par suite de la défaillance
d’autres composant ou la diminu- d’un composant, utilisez unique-
tion du rendement du véhicule. ment le liquide prescrit par la pro-
DIRECTIVES D’ENTRETIEN Assurez-vous de faire inspecter
Les pages qui suivent traitent des servi- cédure de rinçage.
toute anomalie par un concession-
ces d’entretien obligatoires déterminés naire Chrysler Group LLC ou un
par les ingénieurs qui ont conçu votre centre de réparations agréé.
véhicule.

415
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

Huile moteur peu importe les conditions de conduite, le


AVERTISSEMENT!
constructeur recommande d’utiliser uni-
Vérification du niveau d’huile
Un remplissage excessif ou insuffi- quement des huiles moteur certifiées par
Pour assurer la bonne lubrification du mo-
sant entraînera une aération ou une l’API et conformes aux exigences de la
teur, l’huile moteur doit être maintenue au
perte de pression d’huile, Cela pour- norme MS-6395 de Chrysler.
niveau approprié. Le meilleur moment
rait endommager votre moteur.
pour contrôler le niveau d’huile est environ Pictogramme identifiant les huiles
cinq minutes après l’arrêt du moteur, alors moteur conformes à l’API
Vidange de l’huile moteur
qu’il était à sa température normale de Ce picto-
L’indicateur de changement d’huile vous
fonctionnement, ou avant le démarrage, gramme signifie
rappelle l’entretien de votre véhicule
après une nuit à l’arrêt. que l’huile a été
prévu au calendrier. Consultez le « Calen-
homologuée par
Pour obtenir une lecture précise du niveau drier d’entretien » pour de plus amples
l’American Pe-
d’huile, la vérification doit se faire lorsque renseignements.
troleum Institute
le véhicule se trouve sur une surface
NOTA : Les intervalles de vidange (API). Le
plane. Maintenez toujours le niveau
d’huile ne doivent jamais dépasser constructeur re-
d’huile au sein de la plage NIVEAU ADÉ-
13 000 km (8 000 mi) ou 6 mois, selon la commande
QUAT de la jauge. L’ajout de 0,95 L (une
première éventualité. d’utiliser unique-
pinte US) d’huile lorsque la lecture du
ment des huiles moteur homologuées par
niveau d’huile indique un bas niveau réta- Choix de l’huile moteur l’API.
blira le niveau d’huile à une valeur élevée Pour bénéficier du meilleur rendement
sécuritaire pour ce type de moteur. possible et d’une protection maximale,
416
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

sage d’huile moteur, consultez la rubrique ment modifié et l’ajout d’additifs peut en
AVERTISSEMENT!
« Compartiment moteur » de la section compromettre le rendement.
Aucun liquide chimique de rinçage « Entretien de votre véhicule ».
Mise au rebut de l’huile moteur et des
ne doit être utilisé dans l’huile mo- Les lubrifiants dont l’étiquette n’affiche filtres à huile usagés
teur, car cela pourrait endommager le
pas l’indice correct de viscosité SAE et qui Prenez les précautions nécessaires pour
moteur de votre véhicule. Ces dom-
ne sont pas certifiés selon les critères de vous défaire de l’huile moteur usagée et
mages ne sont pas couverts par la
l’API ne doivent pas être utilisés. du filtre provenant de votre véhicule.
garantie limitée de véhicule neuf.
L’huile et les filtres usagés abandonnés
Huiles moteur synthétiques
sans précaution aucune peuvent causer
Indice de viscosité des huiles moteur Les huiles moteur synthétiques peuvent
un préjudice à l’environnement. Adressez-
(indice SAE) être utilisées si elles respectent les quali-
vous à votre concessionnaire, votre
L’huile moteur SAE 5W-20 est recomman- tés d’huile recommandées et si les chan-
station-service ou une agence gouverne-
dée pour toutes les températures de fonc- gements d’huile et de filtre sont faits selon
mentale pour savoir comment et à quel
tionnement. Ce type d’huile facilite les les intervalles d’entretien recommendés.
endroit dans votre région vous pouvez
démarrages par temps froid et réduit la
Additifs pour huiles moteur vous débarrasser en toute sécurité des
consommation de carburant.
N’ajoutez à l’huile moteur aucun additif huiles et des filtres usagés.
La viscosité d’huile moteur recommandée complémentaire autre que les teintures
Filtre à huile
pour le véhicule est aussi inscrite sur le spéciales facilitant la détection des fuites.
Vous devez remplacer le filtre à huile à
bouchon de remplissage. Pour connaître L’huile moteur est un produit technique-
chaque vidange.
l’emplacement du bouchon de remplis-

417
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

Choix du filtre à huile Sélection de filtre à air du moteur


MISE EN GARDE!
Tous les moteurs du constructeur sont La qualité des filtres à air du moteur de
équipés d’un filtre à huile à passage total Le filtre à air peut offrir une protec- remplacement varie considérablement.
de type jetable. Les filtres de rechange tion en cas de retour au carburateur Vous ne devez utiliser que des filtres de
doivent être du même type. La qualité des du moteur. Il ne doit pas être enlevé, haute qualité afin de garantir un fonction-
filtres de rechange varie considérable- sauf pour effectuer un entretien ou nement optimal. Les filtres à air de moteur
ment. Vous ne devez utiliser que des filtres une réparation. Veillez à ce que per- MOPARMD sont des filtres de haute qualité
de haute qualité afin de garantir un fonc- sonne ne se tienne à proximité du et sont recommandés.
tionnement optimal. Les filtres à huile de compartiment moteur lorsque vous
Batterie sans entretien
haute qualité MoparMD sont recomman- démarrez le moteur sans l’élément de
filtre à air. De graves blessures pour- Votre véhicule est doté d’une batterie sans
dés.
raient en résulter. entretien. Vous n’aurez jamais à y ajouter
Filtre à air du moteur d’eau ni à en effectuer l’entretien périodi-
Consultez le « Calendrier d’entretien » que normalement requis.
pour connaître les intervalles d’entretien
appropriés.

418
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

MISE EN GARDE! • Les émanations de la batterie sont AVERTISSEMENT!


inflammables et explosives. Tenez
• Le liquide de la batterie est une la batterie éloignée des flammes • Lorsque vous remplacez les câ-
solution acide corrosive qui peut ou des étincelles. N’utilisez pas bles de la batterie, il est essentiel
causer des brûlures et même la une batterie d’appoint, ni aucune que le câble positif soit raccordé à
cécité. Évitez tout contact du li- source d’appoint produisant une la borne positive et que le câble
quide de batterie avec les yeux, la tension de sortie supérieure à négatif soit raccordé à la borne
peau ou les vêtements. Ne vous 12 V. Ne laissez pas les cosses des négative. Les bornes positive et
penchez pas au-dessus d’une bat- câbles se toucher. négative sont identifiées respecti-
terie lorsque vous fixez les cos- • Les bornes de batterie, les cosses vement par les signes (+) et (-) sur
ses. En cas d’éclaboussures de câbles et leurs accessoires le boîtier de la batterie. Les cosses
d’acide dans les yeux ou sur la contiennent du plomb et des com- des câbles doivent être bien ser-
peau, rincez immédiatement et posés de plomb. Lavez-vous les rées sur les bornes et ne doivent
abondamment la zone touchée à mains après les avoir touchés. pas être rouillées.
l’eau. Consultez le paragraphe •
« Démarrage avec batterie auxi-
liaire » dans la section « En cas
d’urgence » pour obtenir de plus
amples renseignements.

419
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

• Si vous utilisez un « chargeur ra- AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE!


pide » avec la batterie dans le
véhicule, débranchez les deux câ- N’utilisez pas de fluide de rinçage • N’utilisez pour votre système de
bles de batterie avant de raccorder chimique dans le climatiseur car les climatisation que des liquides fri-
le chargeur à la batterie. N’utilisez produits chimiques peuvent en en- gorigènes et des lubrifiants pour le
pas un « chargeur rapide » pour dommager les composants. Ces compresseur approuvés par le
produire la tension de démarrage. dommages ne sont pas couverts par constructeur. Certains liquides fri-
la garantie limitée de véhicule neuf. gorigènes non approuvés sont in-
Entretien du climatiseur flammables et peuvent exploser,
Pour assurer le bon fonctionnement du vous causant ainsi des blessures.
climatiseur, faites-le vérifier au début de la D’autres liquides frigorigènes ou
saison chaude par un concessionnaire lubrifiants non approuvés peuvent
autorisé. Ce service comprend générale- causer une défaillance du système
ment le nettoyage des ailettes du conden- qui nécessiterait des réparations
seur et la vérification du rendement. La coûteuses. Pour de plus amples
tension de la courroie d’entraînement doit renseignements sur la garantie,
consultez le manuel d’informa-
aussi être vérifiée au même moment.
tions sur la garantie, situé sur le
DVD.

420
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

• Le système de climatisation approuvé par l’Environmental Protection régulier et les protéger contre la rouille et
contient du liquide frigorigène Agency (EPA) des États-Unis ; il est sans l’usure. Avant d’appliquer le lubrifiant, es-
sous haute pression. Afin d’éviter danger pour la couche d’ozone. Toutefois, suyez les pièces afin d’enlever toutes les
les risques de dommages au sys- le constructeur recommande que l’entre- saletés et impuretés. Essuyez ensuite l’ex-
tème ou les blessures, confiez à tien du système de climatisation soit effec- cédent d’huile ou de graisse après avoir
un mécanicien compétent toute ré- tué par des concessionnaires autorisés ou terminé la lubrification des pièces. Portez
paration nécessitant l’ajout de li- par tout autre établissement de service une attention particulière aux composants
quide frigorigène ou le débranche- utilisant du matériel approprié de récupé- de fermeture du capot pour vous assurer
ment des canalisations. ration et de recyclage. qu’ils fonctionnent correctement. Lorsque
vous ouvrez le capot pour l’entretien d’au-
Graissage des articulations de la
NOTA : N’utilisez que des produits d’é- tres pièces, nettoyez et lubrifiez-en les
carrosserie
tanchéité pour système de climatisation, mécanismes de fermeture et d’ouverture
Les serrures et tous les points d’articula-
des produits antifuites, des condition- de même que le crochet de sécurité.
tion de la carrosserie, comme les glissiè-
neurs de joints d’étanchéité, de l’huile
res des sièges de même que les galets et Graissez les barillets des serrures exté-
pour compresseur et des liquides frigori-
les charnières des portes, du hayon, des rieures deux fois par an, de préférence à
gènes homologués.
portes coulissantes et du capot, doivent l’automne et au printemps. Introduisez di-
Récupération et recyclage du liquide être régulièrement graissés avec une rectement dans le barillet une petite quan-
frigorigène graisse au lithium, telle que Spray White tité de lubrifiant de haute qualité tel que le
Le liquide frigorigène de climatiseur R- Lube de MOPARMD, ou l’équivalent, pour Lubrifiant pour barillets de serrures
134a est un hydrofluorocarbure (HFC), assurer un fonctionnement silencieux et MOPARMD ou un produit équivalent.

421
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

Balais d’essuie-glace fréquence d’utilisation. Le broutage, les Pour éviter la formation soudaine d’une
Nettoyez régulièrement les lames caout- marques, les lignes d’eau ou les traces couche de givre sur le pare-brise par
choutées des balais d’essuie-glace et le d’humidité peuvent entraver le rendement temps très froid, privilégiez une solution
pare-brise à l’aide d’une éponge ou d’un des balais d’essuie-glace. Dans ce cas, ou un mélange qui répond ou qui dépasse
chiffon doux et d’un détergent non abrasif enlevez les débris qui pourraient entraver les exigences propres aux écarts de tem-
Cela permettra d’en retirer les accumulations le fonctionnement des balais au moyen pérature qui correspondent à votre climat.
de sel et de saletés provenant de la route. d’un linge humide. Ces renseignements sur l’évaluation du
produit peuvent être trouvés sur la plupart
L’utilisation prolongée des essuie-glaces Ajout de liquide lave-glace
des contenants de liquide lave-glace.
sur un pare-brise sec détériore les balais. Le pare-brise et la lunette partagent le
Envoyez toujours un peu de liquide lave- même réservoir de liquide lave-glace (se-
MISE EN GARDE!
glace avant d’actionner les essuie-glaces lon l’équipement). Le réservoir de liquide
pour enlever le sel et la saleté d’un pare- lave-glace se trouve dans le comparti- Les liquides lave-glace vendus dans
brise sec. Évitez d’utiliser les balais ment moteur. Assurez-vous de vérifier ré- le commerce sont inflammables. Ils
d’essuie-glace pour enlever le givre ou la gulièrement le niveau du liquide. Remplis- peuvent s’enflammer et vous causer
glace du pare-brise. Évitez de mettre le sez le réservoir de liquide lave-glace (et des brûlures. Veillez à prendre les
caoutchouc des lames de balai en non d’antigel pour radiateur). Lorsque
précautions qui s’imposent lorsque
contact avec des dérivés pétroliers tels vous faites l’appoint du réservoir de li-
vous remplissez le réservoir ou lors-
quide lave-glace, imbibez un chiffon ou
que de l’huile moteur, de l’essence, etc. que vous travaillez à proximité de la
une serviette de liquide lave-glace pour
solution de liquide lave-glace.
NOTA : La durée utile des balais nettoyer les balais d’essuie-glace et ainsi
d’essuie-glace varie selon la région et la en améliorer l’efficacité.

422
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

Échappement véhicule est soulevé pour une vidange ou • Si vous garez votre véhicule sur
Un échappement bien entretenu repré- un graissage. Remplacez des pièces s’il y des matières combustibles alors
sente la meilleure protection contre la pé- a lieu. que votre système d’échappement
nétration de monoxyde de carbone dans est chaud, vous risquez de provo-
l’habitacle. MISE EN GARDE! quer un incendie. Il peut s’agir
d’herbes ou de feuilles entrant en
Si vous remarquez un changement dans • Les gaz d’échappement peuvent contact avec votre système
la sonorité de l’échappement ou si vous causer des lésions ou entraîner la d’échappement. Ne garez pas vo-
détectez la présence de vapeurs mort. Ils contiennent du monoxyde tre véhicule et ne le conduisez pas
d’échappement à l’intérieur, ou encore si de carbone (CO), une substance là où votre système d’échappe-
le dessous ou l’arrière du véhicule a été incolore et inodore. L’inhalation de ment risque d’être en contact avec
endommagé, faites vérifier l’ensemble de ce gaz peut vous faire perdre des matières combustibles.
l’échappement ainsi que les parties voisi- connaissance et même vous em-
nes de la carrosserie par un mécanicien poisonner. Pour éviter de respirer
compétent afin de repérer les pièces cas- du CO, consultez les rubriques
sées, endommagées, détériorées ou mal « Conseils de sécurité/Gaz
positionnées. Des soudures ouvertes ou d’échappement » de la section
des raccords desserrés peuvent laisser « Avant de mettre en marche le
pénétrer des gaz dans l’habitacle. De véhicule », vous y trouverez de
plus, nous vous recommandons de faire plus amples informations.
vérifier l’échappement chaque fois que le

423
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

• Vous risquez d’endommager le ca- NOTA : Toute modification intentionnelle


AVERTISSEMENT!
talyseur si le véhicule n’est pas du système antipollution est condamnée
• Le catalyseur nécessite l’utilisa- maintenu en bon état de fonction- par la loi et passible de poursuites judi-
tion exclusive d’essence sans nement. Si le moteur présente des ciaires.
plomb. L’essence au plomb empê- signes de défaillance, tels que des Dans les cas exceptionnels où le moteur
che le catalyseur d’agir comme ratés ou une baisse évidente des
est vraiment en mauvais état, une odeur
dispositif antipollution et peu ré- performances, faites vérifier votre
de roussi peut signifier une surchauffe
duire le rendement du moteur ou véhicule sans tarder. Le catalyseur
importante et anormale du catalyseur.
l’endommager de façon significa- risque de surchauffer si vous
tive. Dans un tel cas, arrêtez le véhicule, cou-
continuez de rouler avec un véhi-
cule défaillant, ce qui risque d’en- pez le moteur et laissez-le refroidir. Faites
dommager le catalyseur et le véhi- alors effectuer immédiatement une mise
cule. au point, conformément aux spécifica-
tions du constructeur.
Dans des conditions normales d’utilisa- Pour éviter d’endommager le catalyseur :
tion, le catalyseur ne nécessite aucun
entretien. Toutefois, il importe que le mo- • N’éteignez jamais le moteur ou ne cou-
teur soit toujours bien réglé pour assurer pez jamais le contact lorsque la trans-
le bon fonctionnement du catalyseur et mission est en prise et que le véhicule
éviter que ce dernier ne se détériore. roule.

424
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

• N’essayez pas de faire démarrer le mo- Circuit de refroidissement liquide de refroidissement du moteur (an-
teur en poussant ou en remorquant le tigel) est sale ou rouillé, le système doit
véhicule. MISE EN GARDE! être vidangé, rincé, puis rempli de liquide
de refroidissement (antigel) frais. Assurez-
• Ne faites pas tourner le moteur au ra- Vous, ou d’autres personnes, pour- vous que l’avant du condenseur du clima-
lenti quand des câbles de bougie riez subir de graves brûlures par tiseur (selon l’équipement) ou du radiateur
d’allumage sont débranchés ou enle- l’éclaboussement de liquide de re- n’est pas obstrué par l’accumulation d’in-
vés, comme durant des essais de diag- froidissement (antigel) chaud ou de sectes, de feuilles mortes, etc. S’il est
nostic, durant de longues périodes de vapeur de votre radiateur. Si vous sale, nettoyez-le en vaporisant douce-
régime de ralenti très instable ou dans voyez ou entendez de la vapeur ment de l’eau au moyen d’un boyau d’ar-
des conditions de mauvais fonctionne- s’échapper de sous le capot, atten-
rosage, en un mouvement vertical, sur la
ment. dez que le radiateur soit refroidi
face avant du condenseur ou à l’arrière du
avant d’ouvrir le capot. N’essayez
radiateur.
jamais d’ouvrir le bouchon du radia-
teur lorsque le radiateur ou le vase Assurez-vous que les flexibles en caout-
d’expansion est chaud. chouc du circuit de refroidissement ne
sont pas friables, craquelés, déchirés ou
Vérifications du liquide de coupés et que les raccords au vase et au
refroidissement radiateur sont solides. Vérifiez l’ensemble
Vérifiez le liquide de refroidissement du du circuit pour y déceler de possibles
moteur (antigel) aux 12 mois (avant l’arri- fuites.
vée du temps froid, s’il y a lieu). Si le
425
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

Lorsque le moteur est à la température cez ensuite soigneusement pour enlever


AVERTISSEMENT!
normale de fonctionnement (mais à l’ar- toute trace de dépôts et de produits chimi-
rêt), vérifiez l’étanchéité du bouchon du ques. Mettez au rebut de façon appro- • Le mélange d’un liquide de refroi-
radiateur en créant une dépression par la priée l’ancienne solution de liquide de dissement (antigel) autre que le
vidange d’une petite quantité de liquide refroidissement (antigel). liquide de type HOAT précisé peut
de refroidissement (antigel) au moyen du endommager le moteur et dimi-
Consultez le « Calendrier d’entretien »
robinet de vidange du radiateur. Si le nuer la protection contre la corro-
pour connaître les intervalles d’entretien
bouchon est bien étanche, le liquide de sion. Si un liquide de refroidisse-
appropriés.
refroidissement devrait commencer à ment qui n’est pas de type HOAT
s’évacuer du vase d’expansion. NE DÉ- Sélection du liquide de est versé dans le circuit de refroi-
VISSEZ EN AUCUN CAS LE BOUCHON refroidissement du moteur dissement en cas d’urgence, il doit
DE RADIATEUR LORSQUE LE CIRCUIT N’utilisez que le liquide de refroidissement être remplacé dès que possible
DE REFROIDISSEMENT EST CHAUD. (antigel) recommandé par le constructeur. par le liquide de refroidissement
Reportez-vous à la rubrique « Liquides, (antigel) précisé.
Circuit de refroidissement – Vidange,
lubrifiants et pièces d’origine » de la sec- •
rinçage et remplissage
tion « Entretien de votre véhicule » pour
Si le liquide de refroidissement du moteur
de plus amples renseignements.
(antigel) est sale ou contient une quantité
considérable de sédiments, nettoyez le
système et rincez-le avec un nettoyant
fiable pour circuit de refroidissement. Rin-

426
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

• N’utilisez pas uniquement de l’eau de vie utile de ce liquide de refroidisse- • Mélangez une solution à 50 % de li-
ou un liquide de refroidissement ment (antigel) est de cinq ans ou quide de refroidissement HOAT et
(antigel) à base d’alcool. N’utilisez 169 000 km (104 000 mi). Pour éviter de d’eau distillée. Utilisez des concentra-
pas d’autres produits inhibiteurs raccourcir cet intervalle d’entretien pro- tions plus élevées (sans dépasser
de rouille ou antirouille car ils longé, il est important d’utiliser le même 70 %) si des températures inférieures à
pourraient se révéler incompati- liquide de refroidissement (antigel) pen- -37 °C (-34 °F) sont prévues.
bles avec le liquide de refroidisse- dant toute la durée de vie utile du véhi-
• N’utilisez que de l’eau très pure,
ment (antigel) et obstruer le radia- cule.
comme de l’eau distillée ou déionisée,
teur.
Veuillez observer ces recommandations lorsque vous mélangez la solution
• Ce véhicule n’est pas conçu pour d’utilisation du liquide de refroidissement d’eau et de liquide de refroidissement
utiliser un liquide de refroidisse- (antigel) de formule HOAT (Hybrid Orga- (antigel). L’utilisation d’une eau de qua-
ment (antigel) à base de propylène nic Additive Technology). Lorsque vous lité moindre réduit la protection contre
glycol. L’utilisation de liquide de ajoutez du liquide de refroidissement (an- la corrosion du circuit de refroidisse-
refroidissement et antigel à base tigel) : ment du moteur.
de propylène glycol n’est pas re-
commandée. • Chrysler recommande l’utilisation de li- Veuillez noter qu’il incombe au proprié-
quide de refroidissement (antigel) taire d’assurer le niveau de protection
Ajout de liquide de refroidissement MOPARMD d’une durée utile de approprié contre le gel, en fonction des
Votre véhicule est doté d’un liquide de cinq ans ou 160 000 km (100 000 mi) de températures propres à la région où il
refroidissement (antigel) amélioré qui pro- formule HOAT (Hybrid Organic Additive compte utiliser son véhicule.
longe les intervalles d’entretien. La durée Technology) ou un antigel équivalent.

427
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

NOTA : Le mélange de divers types de Mise au rebut du liquide de


MISE EN GARDE!
liquides de refroidissement (antigel) dimi- refroidissement usagé
nue la durée de vie utile du liquide de La mention « NE PAS OUVRIR LORS- Le liquide de refroidissement (antigel) à
refroidissement (antigel) et exige de plus QUE LE RADIATEUR EST CHAUD » base d’éthylène glycol usagé est une
fréquents changements de liquide de re- apparaît sur le bouchon de radiateur substance dont la mise au rebut est régle-
froidissement (antigel). par mesure de sécurité. N’ajoutez ja- mentée. Informez-vous auprès des autori-
mais de liquide de refroidissement tés locales pour connaître les règlements
Bouchon de radiateur
(antigel) lorsque le moteur sur- pertinents en matière d’élimination des
Le bouchon doit être entièrement serré
chauffe. Ne desserrez pas ou n’enle- déchets. Pour empêcher les enfants et les
pour prévenir la perte de liquide de refroi- vez pas le bouchon pour essayer de animaux d’ingérer du liquide de refroidis-
dissement (antigel) et pour s’assurer que refroidir un moteur surchauffé. La sement (antigel) à base d’éthylène glycol,
le liquide de refroidissement (antigel) re- chaleur cause une augmentation de n’entreposez pas le liquide dans des réci-
tourne dans le radiateur à partir du vase la pression dans le circuit de refroi- pients ouverts et ne laissez pas le liquide
d’expansion. dissement. Afin d’éviter de vous s’accumuler au sol. Si un enfant ou un
Le bouchon doit être vérifié et nettoyé s’il y ébouillanter ou de vous blesser, ne animal ingère du liquide de refroidisse-
dévissez pas le bouchon de radiateur ment, communiquez immédiatement avec
a des dépôts de substances étrangères
tant que le circuit est chaud ou sous les secours d’urgence. Nettoyez immédia-
sur les surfaces de contact devant assu-
pression. tement tout renversement de liquide.
rer l’étanchéité.

428
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

Niveau de liquide de refroidissement ment du moteur demeure satisfaisante, mostat s’ouvre et laisse entrer le liquide de
Le vase d’expansion permet de vérifier une vérification mensuelle du vase d’ex- refroidissement (antigel) chaud dans le
rapidement si le niveau du liquide de pansion suffit. radiateur.
refroidissement est adéquat. Quand le
S’il faut ajouter du liquide de refroidisse- Si l’examen du compartiment moteur ne
moteur tourne au ralenti et que sa tempé-
ment (antigel) pour maintenir le niveau vous permet pas de déceler de trace de
rature se situe de tiède à normale, le
adéquat, le liquide doit être ajouté dans le fuite au niveau des tuyaux ou du radiateur,
niveau du liquide de refroidissement (an-
vase d’expansion. Ne remplissez pas trop vous pouvez utiliser le véhicule en toute
tigel) doit se situer dans la plage indiquée
le carter. sécurité. La vapeur se dissipera peu
sur le vase.
après.
Points à ne pas oublier
Le radiateur demeure normalement plein,
• Ne remplissez pas trop le vase d’ex-
il n’est donc pas nécessaire de retirer le NOTA : Lorsque le véhicule est arrêté
pansion.
bouchon du radiateur à moins de vérifier après avoir parcouru quelques kilomètres
le point de congélation du liquide de (ou quelques milles), il est possible que • Vérifiez le point de congélation du li-
refroidissement (antigel) ou de remplacer de la vapeur s’échappe de l’avant du quide de refroidissement du moteur
le liquide de refroidissement (antigel). In- compartiment moteur. Cette vapeur ré- (antigel) dans le radiateur et dans le
formez toute personne devant assurer sulte en général de la vaporisation de vase d’expansion. Si vous devez ajou-
l’entretien de votre véhicule à ce sujet. l’eau produite par la pluie, la neige ou ter du liquide de refroidissement (anti-
Tant que la température de fonctionne- l’humidité accumulée sur le radiateur. Le gel), le contenu du vase d’expansion
phénomène se produit lorsque le ther- doit être également protégé contre le
gel.

429
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

• S’il faut fréquemment ajouter du liquide préservez la propreté de l’avant du


MISE EN GARDE!
de refroidissement (antigel) ou si le condensateur.
niveau du vase d’expansion ne des- L’usage abusif des freins peut entraî-
• Ne remplacez pas le thermostat pour
cend pas lorsque le moteur refroidit, le ner leur défaillance et possiblement
l’été ou l’hiver. S’il est nécessaire de
circuit de refroidissement doit faire l’ob- une collision. Le fait de conduire en
remplacer le thermostat, posez SEULE-
jet d’un essai de pression servant à gardant le pied sur la pédale de frein
MENT le type de thermostat approuvé.
détecter les fuites. peut causer la surchauffe des freins,
D’autres types de thermostats risquent
user de façon excessive les garnitu-
• Maintenez la concentration du liquide de ne pas offrir le refroidissement voulu,
res et même endommager le circuit
de refroidissement (antigel) à 50 % de d’entraîner une consommation de car- de freinage. En cas d’urgence, la
liquide de refroidissement (antigel) burant accrue ou d’augmenter les re- pleine puissance de vos freins pour-
HOAT (minimum) et d’eau distillée pour jets polluants. rait ne pas être disponible.
bien protéger le moteur (qui comprend
Circuit de freinage
des composants en aluminium) contre Freins à disques assistés
Tous les éléments du circuit de freinage
la corrosion. Les freins à disques ne nécessitent aucun
doivent faire l’objet d’un contrôle régulier
• Assurez-vous que les tuyaux du radia- afin d’assurer le bon fonctionnement du réglage. Toutefois, pendant la période de
teur et du vase d’expansion ne sont ni système. Consultez le « Calendrier d’en- rodage, il est recommandé d’effectuer
tordus, ni obstrués. tretien » pour connaître les intervalles plusieurs arrêts saccadés pour que
d’entretien appropriés. s’adaptent les garnitures et pour que les
• Gardez l’avant du radiateur propre. Si corps étrangers soient expulsés du méca-
votre véhicule possède un climatiseur, nisme.

430
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

Maître-cylindre de frein • N’utilisez que du liquide pour


MISE EN GARDE!
Le niveau d’huile dans le maître-cylindre freins provenant d’un bidon her-
de frein doit être vérifié chaque fois que le • Utilisez seulement du liquide pour métiquement fermé afin d’éviter sa
véhicule fait l’objet d’un entretien. Au be- freins recommandé par le contamination par des substances
soin, ajoutez du liquide pour rétablir le constructeur. Reportez-vous à la étrangères ou l’humidité. Garder le
niveau jusqu’au repère « PLEIN » situé sur rubrique « Liquides, lubrifiants et chapeau de réservoir du maître-
le côté du réservoir du maître-cylindre de pièces d’origine » de la section cylindre fixé en permanence. Le
frein. Dans le cas de freins à disque, le « Entretien de votre véhicule » liquide de frein dans un récipient
niveau du liquide baisse à mesure que les pour de plus amples renseigne- ouvert absorbe l’humidité de l’air
plaquettes s’usent. Si le niveau de liquide ments. L’utilisation du mauvais et aboutit avec un point d’ébulli-
pour freins est anormalement bas, vérifiez type de liquide de frein peut en- tion inférieur. Ceci pourrait faire
l’étanchéité du circuit de freinage. dommager sévèrement votre cir- bouillir subitement le liquide pen-
cuit de freinage ou affecter son dant un freinage dur ou prolongé,
Reportez-vous à la rubrique « Liquides, rendement. Le type adéquat de li- entraînant la défaillance soudaine
lubrifiants et pièces d’origine » de la sec- quide de frein pour votre véhicule des freins et le risque de collision.
tion « Entretien de votre véhicule » pour est aussi étiqueté sur le réservoir •
de plus amples renseignements. d’origine du maître-cylindre hy-
draulique installé en usine.

431
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

• Si le réservoir de liquide pour Transmission automatique – selon


AVERTISSEMENT!
freins est rempli de façon exces- l’équipement
sive, du liquide pour freins peut se Choix d’un lubrifiant L’utilisation d’une huile pour trans-
déverser et prendre feu au contact L’utilisation du bon lubrifiant est essen- mission différente de celle recom-
des pièces chaudes du moteur. Le mandée par le constructeur risque de
tielle pour obtenir un fonctionnement opti-
liquide pour freins peut aussi en- détériorer la qualité du passage des
mal de la transmission. N’utilisez que
dommager les surfaces peintes et vitesses ou de causer des vibrations
l’huile pour transmission recommandée
en vinyle. Prenez soin d’éviter tout dans le convertisseur de couple. En
par le constructeur. Reportez-vous à la
contact du liquide avec ces surfa- outre, elle nécessitera également le
rubrique « Liquides, lubrifiants et pièces remplacement plus fréquent de
ces.
d’origine » de la section « Entretien de l’huile à transmission et du filtre.
• Évitez toute contamination du li- votre véhicule » pour de plus amples
quide pour freins avec un dérivé Reportez-vous à la rubrique « Liqui-
renseignements. Vous devez toujours des, lubrifiants et pièces d’origine »
de pétrole. Les joints d’étanchéité maintenir l’huile de la transmission au ni-
de frein pourraient être endomma- de la section « Entretien de votre
veau prescrit, en utilisant l’huile recom- véhicule » pour de plus amples ren-
gés, entraînant une défaillance mandée.
partielle ou complète des freins et seignements.
le risque de collision.

432
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

Vérification du niveau d’huile 3. Serrez complètement le frein de sta- pas trop le carter. Après avoir ajouté de
Vérifiez le niveau de liquide lorsque la tionnement. l’huile par le tube de la jauge, attendez au
transmission a atteint sa température nor- moins deux minutes environ pour qu’elle
4. Placez le levier sélecteur pendant
male de 82 °C (180 °F). Cette température puisse descendre dans le carter avant
quelques instants sur chacune des posi-
est atteinte après avoir parcouru une dis- d’en vérifier de nouveau le niveau.
tions en terminant par la position P (sta-
tance d’au moins 25 km (15 mi). À tempé-
tionnement). NOTA : Si vous devez absolument vérifier
rature normale, le liquide ne peut pas être
le niveau d’huile lorsque la température de
tenu convenablement entre le bout des 5. Retirez la jauge, essuyez-la et
fonctionnement est inférieure à la nor-
doigts. réintroduisez-la jusqu’à ce qu’elle soit
male, celui-ci doit se situer entre les deux
bien en place.
Vous devez suivre les directives décrites orifices inférieurs FROID de la jauge lors-
ci-dessous pour vérifier adéquatement le 6. Retirez-la de nouveau et observez le que la température de l’huile est d’environ
niveau d’huile de la transmission automa- niveau du liquide de chaque côté. Le 21 °C (70 °F) (température ambiante). Si le
tique : niveau doit se situer entre les orifices de niveau de liquide est correctement établi à
référence supérieurs « CHAUD » de la la température ambiante, il doit se trouver
1. Faites tourner le moteur au régime de
jauge, à la température normale de fonc- entre les orifices de référence supérieurs
ralenti normal et à la température normale
tionnement. Assurez-vous de la présence CHAUD de la jauge lorsque la transmis-
de fonctionnement.
d’un film d’huile continu sur les deux faces sion atteint une température de 82 °C
2. Placez le véhicule sur une surface de la jauge. Si le niveau de liquide est bas, (180 °F). N’oubliez pas qu’il est préférable
plane. ajoutez la quantité de liquide nécessaire de vérifier le niveau d’huile à la tempéra-
par le tube de la jauge. Ne remplissez ture normale de fonctionnement.

433
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

vérifiez que le joint torique demeure bien


AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT!
enfoncé dans le tube de jauge.
Rappelez-vous que l’huile n’atteindra Additifs spéciaux N’utilisez pas de fluide de rinçage
peut-être pas l’extrémité de la jauge L’huile à transmission automatique est un chimique dans la transmission car
si sa température est inférieure à les produits chimiques peuvent en
produit fabriqué en usine et l’ajout d’addi-
10 °C (50 °F). N’ajoutez pas de liquide endommager les composants. Ces
tifs peut en compromettre le rendement.
jusqu’à ce que la température s’élève dommages ne sont pas couverts par
N’ajoutez aucun additif liquide à la trans-
suffisamment pour obtenir une va- la garantie limitée de véhicule neuf.
mission. La seule exception à cette règle
leur précise.
touche l’usage de teintures spéciales fa-
Liquide de l’embrayage hydraulique –
cilitant la détection des fuites. En outre,
7. Recherchez des fuites. Desserrez le transmission manuelle
évitez d’utiliser des produits d’étanchéité
frein de stationnement. Le système hydraulique d’embrayage est
car ce type de produit risque d’endomma-
un système scellé qui ne nécessite aucun
NOTA : Pour empêcher l’infiltration d’eau ger les joints.
entretien. En cas de fuite ou de dé-
et de saleté dans la transmission, assurez-
faillance, le système doit être remplacé.
vous de bien remettre en place le bou-
chon de la jauge après avoir vérifié ou
rétabli le niveau de liquide. Il est normal
que la jauge ressorte légèrement du tube
après son insertion complète. Toutefois,

434
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

Transmission manuelle – selon Fréquence de vidange du liquide


l’équipement Dans des conditions normales d’utilisa-
tion, le liquide avec lequel la transmission
Choix d’un lubrifiant
a été remplie à l’usine permet d’assurer
N’utilisez que du liquide de transmission
une lubrification suffisante pour toute la
manuelle recommandé par le construc-
durée de vie du véhicule. Si le liquide
teur. Reportez-vous à la rubrique « Liqui-
devient contaminé par l’eau, vous devez
des, lubrifiants et pièces d’origine » de la
le remplacer immédiatement. Autrement,
section « Entretien de votre véhicule »
remplacez le liquide selon les recomman-
pour de plus amples renseignements.
dations énoncées dans le calendrier d’en-
Ajout de liquide
Vérification du niveau d’huile tretien. Consultez le « Calendrier d’entre-
Il faut ajouter du liquide uniquement à
Vérifiez le niveau d’huile en retirant le tien » pour connaître les intervalles
l’orifice de remplissage, jusqu’à ce qu’il
bouchon de remplissage. Le niveau d’entretien appropriés.
commence à couler de l’orifice.
d’huile doit se situer entre la base de
Boîte de transfert
l’orifice de remplissage et un point situé à Vidange
une distance maximale de 4,76 mm (3/ Vérification du niveau d’huile Retirez d’abord le bouchon de remplis-
16 po) sous la base de l’orifice. Le niveau de liquide doit se situer au bas sage (B), puis le bouchon de vidange (C).
de l’orifice de remplissage (A) lorsque le Le couple de serrage recommandé pour
Au besoin, ajoutez du liquide pour rétablir les bouchons de vidange et de remplis-
véhicule se trouve sur une surface plane.
le niveau adéquat. sage est de 20 à 34 N·m (15 à 25 lb-pi).

435
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

de pont. Si l’on suspecte une fuite d’huile votre véhicule » pour de plus amples
AVERTISSEMENT!
à engrenages, contrôlez le niveau du renseignements.
En remplaçant les bougies, évitez de pont. Reportez-vous à la rubrique « Liqui-
Entretien extérieur et protection
trop les serrer. Vous pourriez les en- des, lubrifiants et pièces d’origine » de la
contre la corrosion
dommager et elles pourraient alors section « Entretien de votre véhicule »
présenter des fuites. pour de plus amples renseignements. Protection de la carrosserie et de la
peinture contre la corrosion
Vérification du niveau d’huile
Choix d’un lubrifiant Les précautions à prendre varient en fonc-
Le niveau du lubrifiant doit se situer sous
Utilisez seulement le liquide recommandé tion du type d’utilisation et de la région
le bord inférieur de l’orifice de remplis-
par le constructeur. Reportez-vous à la géographique. Les produits chimiques ré-
sage d’huile.
rubrique « Liquides, lubrifiants et pièces pandus sur les routes pour rendre
d’origine » de la section « Entretien de Ajout de liquide celles-ci praticables en hiver et ceux que
votre véhicule » pour de plus amples Ajoutez du lubrifiant seulement par l’ori- l’on pulvérise sur les arbres et sur les
renseignements. fice de remplissage et jusqu’au niveau routes aux autres saisons sont très corro-
spécifié ci-dessus. sifs pour la carrosserie de votre véhicule.
Liquide pour essieu avant et arrière
Le stationnement à l’extérieur, qui expose
Pour une utilisation de type normale, les Choix d’un lubrifiant
le véhicule à la pollution atmosphérique,
vérifications périodiques du niveau de li- Utilisez seulement le liquide recommandé
les chaussées sur lesquelles vous roulez,
quide ne sont pas nécessaires. À l’occa- par le constructeur. Reportez-vous à la
les températures extrêmes et toutes les
sion d’une quelconque inspection du vé- rubrique « Liquides, lubrifiants et pièces
autres conditions hors normes ont un effet
hicule, jetez un coup d’œil sur les carters d’origine » de la section « Entretien de

436
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

néfaste sur la peinture, les garnitures mé- • l’air salin à proximité des côtes; l’équivalent pour enlever les saletés
talliques et le soubassement. provenant de la route,les taches, et
• la pollution atmosphérique, notamment
protéger le fini de la peinture. Prenez
Les recommandations d’entretien qui sui- dans les régions industrielles.
garde à ne jamais rayer la peinture.
vent vous permettront de bénéficier au
• les déjections d’oiseaux.
maximum du traitement anticorrosion que • Évitez d’utiliser des composés abrasifs
reçoivent les véhicules au moment de leur Lavage ou une polisseuse mécanique qui ris-
fabrication. quent d’éliminer le fini brillant de votre
• Lavez régulièrement votre véhicule. La- carrosserie.
Causes de la corrosion vez toujours votre véhicule à l’ombre, à
La corrosion résulte de la détérioration ou l’aide du concentré de lave-auto de AVERTISSEMENT!
de la disparition de la peinture et des MOPARMD ou d’un savon doux pour
couches protectrices appliquées sur votre l’auto et rincez-le à grande eau. • N’utilisez pas de produits abrasifs
véhicule. ni de produits tels qu’une laine
• Pour éliminer les traces d’insectes, de
d’acier ou de la poudre à récurer,
Les causes les plus courantes sont : goudron ou d’autres résidus tenaces, qui rayent les surfaces métalliques
servez-vous du dissolvant pour gou-
• l’accumulation de sel, de poussière et et peintes.
dron et insectes MOPARMD Super
d’humidité; •
Kleen Bug and Tar Remover ou de
• l’impact des cailloux et du gravier; l’équivalent.
• les insectes, la sève des arbres et le • Utiliser une cire nettoyante de qualité
goudron; supérieure, MOPARMD Cleaner Wax ou
437
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

• L’utilisation d’un pulvérisateur Le coût de ces réparations est à la • Dès que possible, retouchez les rayu-
d’une puissance supérieure à charge du propriétaire. res et les éclats de peinture avec de la
8 274 kPa (1 200 lb/po2) peut en- peinture de retouche MOPARMD ou un
• Si la peinture et les couches protectri-
dommager ou enlever la peinture produit équivalent. Votre concession-
ces de votre véhicule ont été endom-
et les bandes autocollantes. naire vous fournira la peinture de retou-
magées à la suite d’une collision ou
che dans la teinte exacte de votre vé-
d’un événement similaire, faites réparer
Entretien exceptionnel hicule.
votre véhicule dans les plus brefs dé-
• Si vous roulez sur des routes salées ou lais. Le coût de ces réparations est à la Entretien des roues et de leur finition
poussiéreuses, ou encore au bord de la charge du propriétaire. Toutes les roues et les garnitures de roue,
mer, lavez au jet le soubassement de particulièrement les roues chromées et en
• Si vous devez transporter des charge-
votre véhicule au moins une fois par aluminium, doivent être régulièrement net-
ments particuliers tels que des produits
mois. toyées avec un savon doux et de l’eau
chimiques, des fertilisants, du sel rou-
pour prévenir la corrosion. Pour éliminer
• Les trous d’écoulement au bas des tier, etc., assurez-vous que ces matiè-
les taches tenaces, utilisez le nettoyant
portes, des bas de caisse et du couver- res sont bien emballées dans des
pour roues de MOPARMD ou un produit
cle du hayon ne doivent jamais être contenants étanches.
non abrasif ni acide. N’utilisez pas de
obstrués. • Si vous roulez souvent sur des routes tampons à récurer, de laine d’acier, de
• Retouchez immédiatement les impacts en gravier, pensez à installer des bavet- brosse en soies ni de poli à métaux. Seuls
de pierres et les rayures sur la peinture. tes garde-boue ou des boucliers der- les produits MOPARMD ou leur équivalent
rière chaque roue.

438
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

sont recommandés. N’utilisez pas de net- Surfaces vitrées


MISE EN GARDE!
toyant pour le four. Évitez les lave-autos Il y a lieu de nettoyer toutes les surfaces
automatiques qui utilisent des solutions N’utilisez aucun solvant volatil pour vitrées régulièrement à l’aide du nettoyant
acides ou des brosses rugueuses qui effectuer le nettoyage. Nombre d’en- pour vitres de MOPARMD ou de tout pro-
peuvent endommager le fini protecteur tre eux sont potentiellement inflam- duit domestique équivalent. N’utilisez ja-
des roues. mables et peuvent également entraî- mais de nettoyant abrasif. Soyez prudent
ner des lésions respiratoires si vous lorsque vous nettoyez l’intérieur de la lu-
Entretien de l’habitacle
les utilisez dans des espaces clos. nette arrière, qui est équipée d’un dégi-
Utilisez le nettoyant pour tissu de
vreur électrique. N’utilisez ni grattoir ni
MOPARMD Total Clean pour traiter les tis-
instrument tranchant qui risquerait d’en
sus et la moquette de votre véhicule. AVERTISSEMENT!
rayer les éléments.
Nettoyez d’abord le garnissage intérieur à Avant d’installer des assainisseurs Lorsque vous nettoyez le rétroviseur, va-
l’aide d’un linge humide, puis d’un linge d’air dans votre véhicule, lisez atten- porisez le nettoyant sur la serviette ou le
humide imbibé de la solution MOPARMD tivement les instructions. Certains chiffon que vous utilisez. Ne vaporisez
Total Clean, puis de l’enlève-taches assainisseurs d’air peuvent endom- pas le nettoyant directement sur le miroir.
MOPARMD Spot & Stain Remover ou mager le revêtement des pièces pein-
l’équivalent, dans les cas extrêmes. N’uti- tes ou décorées si leur surface entre Nettoyage des glaces de diffusion en
lisez ni nettoyants puissants ni Ar- en contact. plastique du groupe d’instruments
mor AllMD. Utilisez le nettoyant pour tissu Les glaces qui se trouvent devant les
de MOPARMD Total Clean pour traiter les instruments du tableau de bord sont mou-
tissus de vinyle de votre véhicule. lées en plastique transparent. Lorsque

439
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

vous les nettoyez, prenez garde de ne pas Pour nettoyer les ceintures de sécurité, • Évitez de laisser votre véhicule sans
en rayer le plastique. utilisez le nettoyant pour tissu MOPARMD surveillance avec le toit baissé, car
Total Clean ou l’équivalent, une solution l’exposition au soleil et à la pluie pour-
1. Utilisez un chiffon doux et humide.
savonneuse douce ou de l’eau tiède. Ne rait endommager le garnissage.
Vous pouvez utiliser une solution de savon
retirez pas les ceintures du véhicule pour
doux, mais jamais de produits à haute • N’utilisez pas de nettoyants puissants
les laver.
teneur en alcool ou de produits abrasifs. ni d’agents de blanchiment sur la toile
Si vous utilisez du savon, nettoyez avec Remplacez les ceintures de sécurité si du toit, car cela pourrait les endomma-
un chiffon propre et humide. elles paraissent usées ou effilochées, ou ger.
encore si les boucles sont défectueuses.
2. Séchez ensuite avec un autre chiffon • Ne laissez pas de nettoyant à vinyle
doux. Entretien extérieur pour les modèles à s’écouler et sécher sur la peinture, lais-
toit en toile sant des traînées.
Entretien des ceintures de sécurité
N’utilisez aucun solvant chimique ou net- • Après avoir nettoyé le toit en toile de
AVERTISSEMENT!
toyant abrasif pour javelliser, teindre ou votre véhicule, assurez-vous toujours
nettoyer les ceintures de sécurité. De tels Pour maintenir l’esthétique du gar- qu’il est complètement sec avant de le
produits affaibliraient la résistance du nissage et du toit de l’habitacle de baisser.
tissu dont elles sont faites. Les rayons du votre véhicule, prenez les précau-
• Soyez particulièrement prudent lorsque
soleil affaiblissent également la résistance tions suivantes :
vous lavez les glaces. Suivez les in-
du tissu.
structions du paragraphe « Soins des
fenêtres du toit en toile ».
440
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

LAVAGE – Utilisez le concentré de lave- • Il est recommandé que le toit soit


AVERTISSEMENT!
auto de MOPARMD ou un produit équiva- exempt d’eau avant son ouverture.
lent, ou encore de l’eau tiède savonneuse, Le non-respect de ces avertisse- Faire fonctionner le toit, ouvrir une
avec une brosse à soies souples. Si vous ments pourrait causer des domma- porte ou abaisser une glace pen-
devez procéder à un nettoyage plus en ges intérieurs par l’eau, les taches ou dant que le toit est mouillé peut
profondeur, servez-vous du nettoyant les moisissures sur le revêtement : permettre à l’eau de s’infiltrer à
MOPARMD pour capote de cabriolet ou l’intérieur du véhicule.
• Évitez les lave-autos à haute pres-
d’un nettoyant mousseux doux sur toute la
sion puisqu’ils peuvent endomma- • Prenez des précautions en lavant
capote, en prenant soin de supporter la ger le tissu de la capote. De plus, le véhicule, car diriger la pression
toile par le dessous. les caoutchoucs d’étanchéité sur les joints d’étanchéité peut
RINÇAGE – Assurez-vous d’enlever toute pourraient ne pas être suffisam- laisser pénétrer l’eau à l’intérieur
trace de nettoyant en rinçant soigneuse- ment résistants pour empêcher du véhicule.
ment le toit avec de l’eau propre. l’eau d’entrer dans le véhicule • La manipulation ou l’entreposage
Rappelez-vous de laisser le toit sécher sous une pression accrue. négligent des panneaux de porte
avant de l’abaisser. détachables peut endommager les
joints et causer des infiltrations
d’eau à l’intérieur du véhicule.

441
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

• Les panneaux avant doivent être glace de droite à gauche, mais pas de 4. N’utilisez jamais de grattoir ou de
positionnés correctement afin haut en bas. Le nettoyant MOPARMD pour produits chimiques de dégivrage pour
d’assurer une bonne étanchéité. glaces souples des véhicules Jeep est enlever le givre, la neige ou la glace.
La pose incorrecte peut entraîner tout indiqué pour l’entretien des glaces en Utilisez de l’eau chaude uniquement si
des infiltrations d’eau à l’intérieur plastique, sans risque de rayures. Ce pro- vous devez laver les fenêtres rapidement.
du véhicule. duit élimine les fines rayures en vue
5. Les débris (sable, boue et saleté,
d’améliorer la visibilité et offre une protec-
poussière ou sel) de la conduite hors route
Soins des fenêtres du toit en toile tion contre les rayons UV, ce qui prévient
ont un effet considérable sur le fonction-
le jaunissement.
nement des fermetures éclair. Même la
AVERTISSEMENT!
2. Pendant le lavage, n’utilisez jamais conduite normale sur route et le lavage du
Le toit en toile de votre véhicule est de l’eau chaude ou un nettoyant plus véhicule ont éventuellement un effet sur le
muni de fenêtres en plastique qui puissant qu’un savon doux. N’utilisez ja- fonctionnement des fermetures éclair des
peuvent être égratignées, à moins mais de solvants tels que des agents fenêtres. Afin de maintenir un usage facile
d’en prendre grand soin en suivant nettoyants puissants ou à base d’alcool. des fermetures éclair des fenêtres, il faut
ces directives : en assurer le nettoyage et la lubrification
3. Rincez toujours soigneusement avec
régulières. Utilisez un nettoyant et un lu-
de l’eau froide, puis essuyez avec un
1. N’utilisez jamais un chiffon sec pour brifiant de fermeture éclair pour toit en
chiffon doux, propre et légèrement hu-
enlever la poussière. À la place, utilisez toile MOPARMD pour faciliter le fonctionne-
mide.
un chiffon de coton doux imbibé d’eau ment des fermetures éclair. Avant l’appli-
propre, chaude ou froide, et essuyez la cation, assurez-vous que les dents de la

442
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

fermeture éclair sont exemptes de sable, FUSIBLES


de boue et d’autres matériaux. Nettoyez
les deux côtés de la fermeture éclair, et Module d’alimentation entièrement
non seulement un côté. Rincez les deux intégré
moitiés de la fermeture éclair avec de Le module d’alimentation entièrement in-
l’eau fraîche et laissez-les sécher. Frottez tégré se trouve dans le compartiment mo-
vigoureusement le nettoyant MOPARMD teur, près de la batterie. Le module
pour fermeture éclair de toit en toile sur les contient des fusibles de type cartouche,
dents de la fermeture éclair. Si un côté de des fusibles miniatures et des relais. Une
la fermeture éclair est bloqué, appliquez étiquette identifiant chaque composant Module d’alimentation totalement intégré
du nettoyant et du lubrifiant MOPARMD est affichée à l’intérieur du couvercle.
pour fermeture éclair sur la glissière de la Porte- Fusi- Fusi- Description
fusi- ble ble
fermeture éclair. Plusieurs applications ble car- minia-
pourraient être nécessaires avant de libé- tou- ture
rer la fermeture éclair; che
J1 – –
6. Ne collez jamais d’autocollants, d’éti-
J2 30 A Module de la
quettes gommées ou de rubans sur les
Rose boîte de trans-
fenêtres. Les adhésifs sont difficiles à en- fert
lever et peuvent endommager les fenê-
J3 – –
tres.

443
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

Porte- Fusi- Fusi- Description Porte- Fusi- Fusi- Description Porte- Fusi- Fusi- Description
fusi- ble ble fusi- ble ble fusi- ble ble
ble car- minia- ble car- minia- ble car- minia-
tou- ture tou- ture tou- ture
che che che
J4 25 A Module de porte J7 30 A Alimentation de J11 30 A Barre stabilisa-
Natu- du conducteur Rose la soupape du Rose trice
rel dispositif de frei- J13 60 A Alimentation di-
J5 25 A Module de porte nage Jaune recte de la bat-
Natu- du passager antiblocage/ terie – principale
rel système électro-
nique d’antidéra- J14 40 A Désembueur de
J6 40 A Alimentation de page Vert glace arrière
Vert la pompe du (EBL)
dispositif de frei- J8 – –
J15 30 A Ventilateur avant
nage J9 40 A Alimentation/ Rose
antiblocage/ Vert carburant mixte
système électro- de moteur PZEV J17 40 A Solénoïde du
nique d’antidéra- Vert démarreur
J10 30 A Relais de lave-
page Rose phares/clapet de
dosage de la
tubulure d’ad-
mission

444
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

Porte- Fusi- Fusi- Description Porte- Fusi- Fusi- Description Porte- Fusi- Fusi- Description
fusi- ble ble fusi- ble ble fusi- ble ble
ble car- minia- ble car- minia- ble car- minia-
tou- ture tou- ture tou- ture
che che che
J18 20 A Module de com- M1 15 A Alimentation du M6 20 A Prise de courant
Bleu mande du Bleu feu de freinage Jaune n° 1/détecteur
groupe motopro- central surélevé/ de pluie
pulseur, position contacteur de M7 20 A Prise de courant
engagée feux d’arrêt Jaune n° 2 (SÉLECT
J19 60 A Ventilateur de M2 20 A Relais du feu de BATT/ACC)
Jaune radiateur Jaune remorque (arrêt) M8 20 A Siège chauffant
J20 30 A Grande et petite M3 20 A Relais du dispo- Jaune avant
Rose vitesses Jaune sitif de verrouil- M9 20 A Siège chauffant
d’essuie-glace lage d’essieu Jaune arrière – selon
avant avant/arrière l’équipement
J21 20 A Lave-glace M4 – –
Bleu avant et arrière M5 25 A Convertisseur
J22 – Libre Natu- continu-alternatif
rel (selon l’équipe-
ment)

445
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

Porte- Fusi- Fusi- Description Porte- Fusi- Fusi- Description Porte- Fusi- Fusi- Description
fusi- ble ble fusi- ble ble fusi- ble ble
ble car- minia- ble car- minia- ble car- minia-
tou- ture tou- ture tou- ture
che che che
M10 20 A Alimentation di- M11 10 A (Alimentation M13 20 A Alimentation di-
Jaune recte de bat- Rouge directe de bat- Jaune recte de bat-
terie – système terie) – Chauf- terie – nœud de
multimédia, ré- fage, ventilation l’habitacle, mo-
cepteur radio et climatisation/ dule de com-
satellite audionu- réglage automa- mande sans fil,
mérique, lecteur tique de tempé- SIRÈNE, com-
DVD, module rature, Capteur mutateur multi-
mains libres, MW, éclairage fonction
RADIO, antenne, sous le capot M14 20 A Attelage de re-
télécommande M12 30 A Amplificateur Jaune morque (modè-
universelle Vert les d’exportation
d’ouvre-porte de seulement)
garage, éclai-
rage de courtoi-
sie

446
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

Porte- Fusi- Fusi- Description Porte- Fusi- Fusi- Description Porte- Fusi- Fusi- Description
fusi- ble ble fusi- ble ble fusi- ble ble
ble car- minia- ble car- minia- ble car- minia-
tou- ture tou- ture tou- ture
che che che
M15 20 A COL MOD, IR M16 10 A Module de com- M20 15 A Éclairage inté-
Jaune SNS, ventilation du Rouge mande des dis- Bleu rieur de nœud
dispositif de chauf- positifs de rete- de l’habitacle,
fage, climatisation
ou réglage auto-
nue des bloc de com-
matique de la tem- occupants mandes
pérature, rétrovi- M17 15 A Feu arrière M21 20 A Coupure auto-
seur, nœud de Bleu gauche/de pla- Jaune matique (n° 3)
l’habitacle, sélec- que d’immatricu-
teur de boîte de M22 10 A Avertisseur so-
transfert, marche-
lation/de position Rouge nore droit
démarrage, com- M18 15 A Feu arrière (FORT/FAIBLE)
mutateur multi- Bleu droit/de
fonction, système
M23 10 A Avertisseur so-
position/de jour Rouge nore gauche
de surveillance de
la pression des M19 25 A Coupure auto- (FORT/FAIBLE)
pneus, module de Natu- matique (n° 1 et M24 25 A Essuie-glace
préchauffage – rel n° 2) Natu- arrière
modèles diesel
pour l’exportation
rel
seulement

447
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

Porte- Fusi- Fusi- Description Porte- Fusi- Fusi- Description Porte- Fusi- Fusi- Description
fusi- ble ble fusi- ble ble fusi- ble ble
ble car- minia- ble car- minia- ble car- minia-
tou- ture tou- ture tou- ture
che che che
M25 20 A Pompe à carbu- M28 10 A Alimentation du M32 10 A Module de com-
Jaune rant, pompe as- Rouge module de com- Rouge mande des dis-
piratrice pour mande du positifs de rete-
carburant die- groupe nue, TT
sel – Modèles motopropulseur/ EUROPE
d’exportation module de com- M33 10 A Contrôleur nou-
seulement mande de la Rouge velle génération,
M26 – – transmission module du
M27 10 A Alimentation du M29 – – groupe motopro-
Rouge commutateur M30 15 A Moteur d’essuie- pulseur mondial
d’allumage, mo- Bleu glace avant, ali- M34 10 A Aide au station-
dule sans fil mentation diag- Rouge nement, ventila-
nostic J1962 tion du chauf-
M31 20 A Feux de recul fage, module de
Jaune climatisation,
lave-phare,
boussole

448
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

Porte- Fusi- Fusi- Description AVERTISSEMENT! ENTREPOSAGE DU VÉHICULE


fusi- ble ble Si vous n’utilisez pas votre véhicule pen-
ble car- minia-
tou- ture • Lorsque vous installez le module dant plus de 21 jours, vous voudrez peut-
che d’alimentation intégré, il est impor- être prendre des précautions pour proté-
M35 10 A Rétroviseurs tant de vous assurer que le cou- ger votre batterie. Vous pouvez procéder
Rouge chauffants vercle est correctement positionné comme suit :
et solidement verrouillé. À défaut
M36 20 A Prise de courant • Retirez la cartouche fusible n° J13 du
Jaune de quoi, de l’eau risque de s’infil-
centre de servitudes et portant l’inscrip-
trer dans le module d’alimentation
M37 10 A Freins antiblo- tion Alimentation directe de la batterie
intégré et de provoquer une panne
Rouge cage, système (IOD), puis rangez-la dans un endroit
électronique du circuit électrique.
sécuritaire du centre de servitudes.
d’antidérapage, • Ne remplacez un fusible grillé que
commutateur par un fusible de la bonne inten- • Débranchez le câble négatif de votre
des feux d’arrêt, sité. Des fusibles d’intensité diffé- batterie.
contrôle supé- rente de la valeur indiquée peu- • Chaque fois que vous entreposez votre
rieur du relais vent entraîner une surcharge
de pompe à car- véhicule, ou que vous le remisez (par
électrique dangereuse. Si un fusi- exemple, pour la durée des vacances)
burant ble d’intensité correcte grille à ré- pour deux semaines ou plus, faites
M38 25 A Moteurs de pétition, il y a défectuosité à corri- fonctionner le climatiseur au ralenti
Natu- verrouillage/ ger dans le circuit correspondant.
rel déverrouillage pendant cinq minutes approximative-
ment à l’air frais de l’extérieur en réglant
449
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

le ventilateur à la vitesse maximale. Éclairage extérieur Type d’ampoule S’il faut remplacer une ampoule, rendez-
Cette mesure assure une lubrification Feux de recul (2) . . . . . . . . . . . . 3157 vous chez votre concessionnaire autorisé
adéquate du système et minimise la Feu de freinage central ou référez-vous au manuel d’atelier cor-
possibilité d’endommager le compres- surélevé (1) . . . . . . . . . . . . . . D.E.L. respondant.
seur lorsqu’il faudra le redémarrer. Phares antibrouillards . . . . . . . PSX24W
REMPLACEMENT D’UNE
REMPLACEMENT DES Feux de position et clignotants
avant (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . 3157 AMPOULE
AMPOULES Feux de gabarit avant (2) . . . . . . . 168 NOTA : Certaines conditions atmosphéri-
Éclairage intérieur Type d’ampoule Phares (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . H13 ques peuvent causer l’embuage des gla-
Témoin de la transmission automati- Feux arrière, feux d’arrêt et ces. L’embuage s’évapore généralement
que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 658 clignotants (2). . . . . . . . . . . . . . 3157 lorsque les conditions changent de ma-
Témoins des commande Éclairage de la plaque nière à permettre à la condensation de se
de chauffage (2) . . . . . . . . . . . . . 194 d’immatriculation . . . . . . . . . . . . . 194 transformer en vapeur. Allumez les feux
Éclairage du commutateur à bascule NOTA : Les numéros renvoient aux types pour accélérer le processus d’évaporation
(désembueur de lunette et d’ampoules commerciales que vous pou- de l’embuage.
essuie-glace et lave-glace arrière) . . . ** vez acheter chez votre concessionnaire
Éclairage des haut-parleurs autorisé.
intégrés à l’arceau . . . . . . . . . . . . 912
** Ampoules disponibles uniquement
chez les concessionnaires autorisés.

450
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

Phare 7. Saisissez l’ampoule et tournez-la de


AVERTISSEMENT!
1/4 de tour dans le sens inverse des
1. Ouvrez le capot et maintenez-le ouvert
aiguilles d’une montre. Ne touchez pas à l’ampoule neuve
à l’aide de la tige.
8. Retirez l’ampoule de son logement. avec les doigts. La contamination de
2. Déposez la calandre. Tournez les fixa- l’ampoule par l’huile aura pour effet
tions dans le haut de 1/4 de tour dans le 9. Poussez la languette de verrouillage du de raccourcir grandement la durée
sens inverse des aiguilles d’une montre et connecteur en position déverrouillage. de vie de l’ampoule. Si l’ampoule est
retirez-les. entrée en contact avec une surface
10. Déposez le connecteur de l’ampoule. grasse ou huileuse, nettoyez l’am-
3. Écartez le bas de la calandre en com- poule avec de l’alcool à friction.
11. Poussez le connecteur sur la base de
mençant par un côté puis en allant vers
l’ampoule neuve et poussez la languette
l’autre. 12. Reposez le logement de l’ampoule.
de verrouillage en position verrouillage.
4. Tournez les douilles des feux de posi- Tournez l’ampoule d’un quart de tour vers
tion et des clignotants de 1/4 de tour dans la droite.
le sens inverse des aiguilles d’une montre Feu de position avant; clignotant de
et retirez-les. direction
5. Retirez les quatre vis qui fixent l’anneau 1. Déposez la calandre. Tournez les fixa-
de retenue métallique. tions dans le haut de 1/4 de tour dans le
6. Déposez le feu de l’embase de butée. sens inverse des aiguilles d’une montre et
retirez-les.

451
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

2. Écartez le bas de la calandre en com- Phares antibrouillards (avant) Feux arrière, feux d’arrêt, clignotants
mençant par un côté puis en allant vers et feux de recul
1. Localisez le phare antibrouillard dans
l’autre.
la bande du pare-chocs avant et débran- 1. Retirez les deux vis intérieures qui
3. Tournez la douille de 1/4 de tour dans chez le connecteur électrique par en des- fixent le logement de feu arrière à la
le sens inverse des aiguilles d’une montre sous. carrosserie. NE RETIREZ EN AUCUN
et retirez-la de son logement. Retirez l’am- CAS LES VIS EXTÉRIEURES.
2. Serrer les onglets de verrouillage sur
poule de la douille et remplacez-la.
l’ampoule vers l’intérieur vers le centre de
Feu de gabarit avant l’ampoule. Tirez sur l’ampoule sans tour-
ner pour la retirer de la douille.
1. Localisez la douille du feu de gabarit
sous l’élargisseur d’aile avant.
AVERTISSEMENT!
2. Tournez la douille de 1/3 de tour dans
le sens contraire des aiguilles d’une mon- Ne touchez pas à l’ampoule neuve
tre et retirez-la de son logement. Retirez avec les doigts. La contamination de
l’ampoule par l’huile aura pour effet
l’ampoule de la douille et remplacez-la.
de raccourcir grandement la durée
de vie de l’ampoule. Si l’ampoule est 2. Séparez le logement de feu arrière de
entrée en contact avec une surface la carrosserie en poussant le feu vers
grasse ou huileuse, nettoyez l’am- l’intérieur tout en l’écartant de la carrosse-
poule avec de l’alcool à friction. rie.

452
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

3. Tournez la douille approprié de 1/4 de Feu de freinage central surélevé 1. Sortez la roue de secours.
tour dans le sens inverse des aiguilles Le feu de freinage central surélevé est
2. Retirez les quatre vis qui maintiennent
d’une montre et retirez-la de son loge- monté sur un support fixé au hayon, der-
le couvercle de lentille en place sur le
ment. rière la roue de secours. Lorsqu’une inter-
porte-roue de secours.
vention est nécessaire, procurez-vous
4. Retirez l’ampoule de la douille et
l’ensemble de diode électroluminescente/ 3. Débranchez le faisceau de câblage à
remplacez-la.
couvercle auprès de votre concession- l’arrière du couvercle de la diode.
naire agréé.

453
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

LIQUIDES ET CONTENANCES
Mesures impériales Mesures métriques
Carburant (approx.) – Modèles 2 portes 18,5 gallons US 70 litres
Carburant (approx.) – Modèles 4 portes 22,5 gallons US 85 L
Huile moteur avec filtre
Moteur 3.8L 6 pintes US 5,7 L
Circuit de refroidissement*
Moteur 3.8L (liquide de refroidissement et antigel MoparMD de formule 13 pintes US 12 L
5 ans ou 160 000 km [100 000 mi] ou l’équivalent)
* Inclut le vase d’expansion rempli au niveau MAXIMUM.

454
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

LIQUIDES, LUBRIFIANTS ET PIÈCES D’ORIGINE RECOMMANDÉS


Moteur
Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine
Liquide de refroidissement du moteur Antigel-liquide de refroidissement MOPARMD de formule 5 ans ou 160 000 km
(100 000 mi) HOAT (Hybrid Organic Additive Technology) ou un produit équivalent
Huile moteur Utilisez une huile moteur certifiée API SAE 5W-20 conforme aux exigences de la
norme MS-6395 de Chrysler. Consultez l’inscription du bouchon de remplissage d’huile
de votre moteur pour connaître l’indice de viscosité SAE appropriée.
Filtre à huile Filtre à huile moteur MOPARMD ou produit équivalent
Bougies d’allumage RE14PLP5 – écartement des électrodes 1,27 mm (0,050 po)
Carburant Indice d’octane 87

455
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

Châssis
Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine
Transmission automatique – selon Liquide MOPARMD ATF+4 pour transmission automatique ou un produit ATF+4MD équiva-
l’équipement lent.
Transmission manuelle – selon l’équipe- Huile à transmission manuelle MOPARMD ou l’équivalent (conforme aux exigences de la
ment norme sur les matériaux MS-9224 de Chrysler)
Boîte de transfert Liquide MOPARMD ATF+4 pour transmission automatique ou un produit ATF+4MD équiva-
lent.
Différentiel (avant) Huile MoparMD pour engrenages et essieux (SAE 80W-90) (API GL-5) ou l’équivalent.
Différentiel (arrière) 226 RBI (modèle 44) – huile MOPARMD pour engrenages et essieux (SAE 80W-90) (API
GL-5) ou l’équivalent. Pour le remorquage, utilisez l’huile synthétique MOPARMD pour en-
grenages et essieux (SAE 75W-140) ou l’équivalent. Les modèles équipés avec Trac-
LokMC nécessitent un additif.
Maître-cylindre de frein Liquide pour freins MoparMD DOT 3, SAE J1703, recommandé. Si vous ne disposez pas
de liquide DOT 3, SAE J1703, vous pouvez utiliser du liquide DOT 4. N’utilisez que les
liquides pour freins recommandés.
Réservoir de direction assistée Liquide de direction assistée MOPARMD +4 ou liquide pour transmission automatique ATF
MOPARMD + 4MD ou liquide de transmission automatique +4MD équivalent.

456
SECTION 8
PROGRAMMES D’ENTRETIEN

• ENTRETIEN DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION . . . . 458 • Intervalles d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460


• CALENDRIER D’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . 458

457
PROGRAMMES D’ENTRETIEN

ENTRETIEN DU SYSTÈME CALENDRIER D’ENTRETIEN NOTA :


ANTIPOLLUTION L’indicateur de changement d’huile vous • L’indicateur de changement d’huile ne
Pour assurer le bon fonctionnement du rappelle l’entretien de votre véhicule tient pas compte du temps qui s’est
système antipollution, les services d’entre- prévu au calendrier. écoulé depuis votre dernière vidange
tien réguliers, indiqués en gras, doivent d’huile. Effectuez la vidange d’huile de
Si votre véhicule n’est pas équipé du votre véhicule si vous ne l’avez pas faite
être effectués aux intervalles ou aux kilo- centre d’information électronique, le mes-
métrages recommandés. Ces services, depuis six mois, même si l’indicateur ne
sage « Vidange d’huile » clignotera sur le s’allume PAS.
ainsi que tous les autres services d’entre- compteur kilométrique du groupe d’instru-
tien général mentionnés dans ce guide, ments et un carillon retentira pour signaler • Rapprochez les intervalles de vidange
permettent d’optimiser les performances la nécessité d’effectuer une vidange si vous utilisez souvent votre véhicule
et la fiabilité de votre véhicule. Un entre- d’huile. hors route.
tien plus fréquent peut être cependant
nécessaire si le véhicule est utilisé dans L’indicateur de vidange d’huile s’allume • Les intervalles de vidange d’huile ne
des conditions rigoureuses, notamment en fonction des conditions d’utilisation du doivent jamais dépasser 13 000 km
sur des routes poussiéreuses et pour des véhicule. Dans ce cas, la vidange d’huile (8 000 mi) ou 6 mois, selon la première
trajets très courts. de votre véhicule est requise. Faites faire éventualité.
l’entretien de votre véhicule dans les plus
Il est également nécessaire de procéder à brefs délais, c’est-à-dire avant d’avoir par-
la vérification et à l’entretien chaque fois couru 805 km (500 mi).
qu’une anomalie est soupçonnée.

458
PROGRAMMES D’ENTRETIEN

Votre concessionnaire rétablira à zéro l’in- le niveau indiqué est égal ou inférieur • Vérifiez le fonctionnement des feux, des
dicateur de vidange d’huile après avoir au repère AJOUT NÉCESSAIRE ou lampes et des autres accessoires élec-
effectué une vidange d’huile. Si le chan- MIN. triques.
gement d’huile périodique n’est pas effec-
• Vérifiez le niveau du liquide lave-glace À chaque vidange d’huile
tué par votre concessionnaire, le message
et ajoutez-en s’il y a lieu.
peut être réinitialisé en effectuant les éta- • Remplacez le filtre à huile du moteur.
pes décrites sous « Description du Une fois par mois
groupe d’instruments/ Compteur • Vérifiez les flexibles et les conduites de
kilométrique/ Totaliseur partiel », dans la • Vérifiez la pression des pneus et frein.
section « Instruments du tableau de assurez-vous qu’il n’y a ni signe
• Vérifiez le niveau de liquide de la trans-
bord » pour obtenir de plus amples ren- d’usure, ni dommage inhabituel.
mission manuelle.
seignements. • Vérifiez la batterie et l’état de ses cos-
À chaque plein d’essence ses (nettoyez et resserrez les cosses s’il AVERTISSEMENT!
y a lieu).
• Vérifiez le niveau d’huile moteur environ Si vous n’effectuez pas l’entretien
cinq minutes après avoir éteint un mo- • Vérifiez le niveau des réservoirs de li- prescrit, votre véhicule pourrait subir
teur complètement réchauffé. La lec- quide de refroidissement, de maître- des dommages.
ture du niveau d’huile sera plus précise cylindre de frein, de direction assistée
si le véhicule se trouve sur une surface et de transmission, et ajoutez-leur du
plane. N’ajoutez de l’huile que lorsque liquide si nécessaire.

459
PROGRAMMES D’ENTRETIEN

Intervalles d’entretien
Consultez les Programmes d’entretien aux
pages suivantes pour connaître les inter-
valles d’entretien requis.

460
PROGRAMMES D’ENTRETIEN

8 000 Miles (13 000 km) ou 16 000 Miles (26 000 km) ou 12 Mois Calendrier d’entretien
6 Mois Calendrier d’entretien périodique
périodique ❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile.
❏ Permutez les pneus; ceux-ci doivent être permutés au premier signe d’usure irrégulière,
❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le
même si elle survient avant l’intervalle de 26 000 km (16 000 mi).
filtre à huile. ❏ Si vous utilisez votre véhicule dans n’importe laquelle des conditions suivantes : routes
❏ Permutez les pneus; ceux-ci doivent être poussiéreuses ou conduite hors route. Inspectez le filtre à air du moteur et remplacez-le au
permutés au premier signe d’usure besoin.
irrégulière, même si elle survient avant ❏ Vérifiez les garnitures de freins et remplacez-les au besoin.
l’intervalle de 13 000 km (8 000 mi). ❏ Vérifiez les joints homocinétiques. Effectuez la première inspection à 26 000 km
(16 000 mi) ou 12 mois.
❏ Vérifiez le système d’échappement. Effectuez la première inspection à 26 000 km
(16 000 mi) ou 12 mois.
❏ Vérifiez si la suspension avant, les embouts de biellette de direction et les soufflets
comportent des fissures ou des fuites et assurez-vous que toutes les pièces sont en bon état,
qu’elles ne sont pas anormalement lâches et qu’elles ne présentent pas de jeu axial.
Remplacez les pièces, le cas échéant.

Lecture de compteur kilométrique Date Lecture de compteur kilométrique Date

Nº du bon de travail Code du concessionnaire Nº du bon de travail Code du concessionnaire

Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada

461
PROGRAMMES D’ENTRETIEN

24 000 Miles (39 000 km) ou 18 Mois Calendrier d’entretien


périodique
❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile.
❏ Permutez les pneus; ceux-ci doivent être permutés au premier signe d’usure irrégulière,
même si elle survient avant l’intervalle de 39 000 km (24 000 mi).
❏ Vérifiez les joints homocinétiques.
❏ Vérifiez le système d’échappement.
❏ Vérifiez le niveau de liquide des ponts avant et arrière; remplacez-le si votre véhicule est
utilisé pour les raisons suivantes : police, taxi, parc, hors route ou remorquages fréquents.

Lecture de compteur kilométrique Date

Nº du bon de travail Code du concessionnaire

Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada

462
PROGRAMMES D’ENTRETIEN

32 000 Miles (52 000 km) ou 24 Mois Calendrier d’entretien périodique


❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile.
❏ Permutez les pneus; ceux-ci doivent être permutés au premier signe d’usure irrégulière, même si elle survient avant l’intervalle de 52 000 km
(32 000 mi).
❏ Remplacez le filtre à air du moteur.
❏ Réglez le frein de stationnement si votre véhicule est équipé de freins à disque aux quatre roues.
❏ Vérifiez le niveau de liquide de la boîte de transfert.
❏ Vérifiez les garnitures de freins et remplacez-les au besoin.
❏ Vérifiez si la suspension avant, les embouts de biellette de direction et les soufflets comportent des fissures ou des fuites et assurez-vous que
toutes les pièces sont en bon état, qu’elles ne sont pas anormalement lâches et qu’elles ne présentent pas de jeu axial. Remplacez les pièces, le
cas échéant.
❏ Vidangez l’huile de la transmission manuelle si vous utilisez votre véhicule pour de fréquents remorquages, comme chasse-neige, pour le
transport de lourdes charges, comme taxi, comme véhicule de police, pour des livraisons (usage commercial), en conduite hors route ou dans le
désert ou pendant plus de 50 % du temps à haute vitesse par temps chaud (plus de 32 °C [90 °F]).

Lecture de compteur kilométrique Date

Nº du bon de travail Code du concessionnaire

Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada

463
PROGRAMMES D’ENTRETIEN

40 000 Miles (65 000 km) ou 48 000 Miles (78 000 km) ou 36 Mois Calendrier d’entretien
30 Mois Calendrier d’entretien périodique
périodique ❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile.
❏ Permutez les pneus; ceux-ci doivent être permutés au premier signe d’usure irrégulière,
❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le
même si elle survient avant l’intervalle de 78 000 km (48 000 mi).
filtre à huile. ❏ Si vous utilisez votre véhicule dans n’importe laquelle des conditions suivantes : routes
❏ Permutez les pneus; ceux-ci doivent être poussiéreuses ou conduite hors route. Inspectez le filtre à air du moteur et remplacez-le au
permutés au premier signe d’usure besoin.
irrégulière, même si elle survient avant ❏ Vérifiez les garnitures de freins et remplacez-les au besoin.
l’intervalle de 65 000 km (40 000 mi). ❏ Vérifiez les joints homocinétiques.
❏ Vérifiez le système d’échappement.
❏ Vérifiez si la suspension avant, les embouts de biellette de direction et les soufflets
comportent des fissures ou des fuites et assurez-vous que toutes les pièces sont en bon état,
qu’elles ne sont pas anormalement lâches et qu’elles ne présentent pas de jeu axial.
Remplacez les pièces, le cas échéant.
❏ Vérifiez le niveau de liquide des ponts avant et arrière; remplacez-le si votre véhicule est
utilisé pour les raisons suivantes : police, taxi, parc, hors route ou remorquages fréquents.

Lecture de compteur kilométrique Date Lecture de compteur kilométrique Date

Nº du bon de travail Code du concessionnaire Nº du bon de travail Code du concessionnaire

Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada

464
PROGRAMMES D’ENTRETIEN

56 000 Miles (91 000 km) ou


42 Mois Calendrier d’entretien
périodique
❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le
filtre à huile.
❏ Permutez les pneus; ceux-ci doivent être
permutés au premier signe d’usure
irrégulière, même si elle survient avant
l’intervalle de 91 000 km (56 000 mi).

Lecture de compteur kilométrique Date

Nº du bon de travail Code du concessionnaire

Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada

465
PROGRAMMES D’ENTRETIEN

64 000 Miles (104 000 km) ou 48 Mois Calendrier d’entretien périodique


❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile.
❏ Permutez les pneus; ceux-ci doivent être permutés au premier signe d’usure irrégulière, même si elle survient avant l’intervalle de 104 000 km
(64 000 mi).
❏ Remplacez le filtre à air du moteur.
❏ Réglez le frein de stationnement si votre véhicule est équipé de freins à disque aux quatre roues.
❏ Vérifiez les garnitures de frein et remplacez-les au besoin.
❏ Vidangez l’huile pour transmission automatique et remplacez le filtre de carter principal si vous utilisez votre véhicule pour les raisons
suivantes : police, taxi, parc ou remorquages fréquents.
❏ Vidangez l’huile de la transmission manuelle si vous utilisez votre véhicule pour de fréquents remorquages, comme chasse-neige, pour le
transport de lourdes charges, comme taxi, comme véhicule de police, pour des livraisons (usage commercial), en conduite hors route ou dans le
désert ou pendant plus de 50 % du temps à haute vitesse par temps chaud (plus de 32 °C [90 °F]).
❏ Remplacez le liquide de la boîte de transfert si vous utilisez votre véhicule pour les raisons suivantes : police, taxi, parc ou remorquages
fréquents.
❏ Vérifiez si la suspension avant, les embouts de biellette de direction et les soufflets comportent des fissures ou des fuites et assurez-vous que
toutes les pièces sont en bon état, qu’elles ne sont pas anormalement lâches et qu’elles ne présentent pas de jeu axial. Remplacez les pièces, le
cas échéant.

Lecture de compteur kilométrique Date

Nº du bon de travail Code du concessionnaire

Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada

466
PROGRAMMES D’ENTRETIEN

72 000 Miles (117 000 km) ou 80 000 Miles (130 000 km) ou 60 Mois Calendrier d’entretien
54 Mois Calendrier d’entretien périodique
périodique ❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile.
❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le ❏ Permutez les pneus; ceux-ci doivent être permutés au premier signe d’usure irrégulière,
filtre à huile. même si elle survient avant l’intervalle de 130 000 km (80 000 mi).
❏ Si vous utilisez votre véhicule dans n’importe laquelle des conditions suivantes : routes
❏ Permutez les pneus; ceux-ci doivent être
poussiéreuses ou conduite hors route. Inspectez le filtre à air du moteur et remplacez-le au
permutés au premier signe d’usure
besoin.
irrégulière, même si elle survient avant
l’intervalle de 117 000 km (72 000 mi). ❏ Rincez et remplacez le liquide de refroidissement, si cela n’a pas été fait à 169 000 km
(104 000 mi).
❏ Vérifiez les joints homocinétiques.
❏ Vérifiez le système d’échappement. ❏ Vérifiez les garnitures de freins et remplacez-les au besoin.
❏ Vérifiez le niveau de liquide des ponts ❏ Vérifiez si la suspension avant, les embouts de biellette de direction et les soufflets
comportent des fissures ou des fuites et assurez-vous que toutes les pièces sont en bon état,
avant et arrière; remplacez-le si votre
qu’elles ne sont pas anormalement lâches et qu’elles ne présentent pas de jeu axial.
véhicule est utilisé pour les raisons
Remplacez les pièces, le cas échéant.
suivantes : police, taxi, parc, hors route ou
remorquages fréquents.

Lecture de compteur kilométrique Date Lecture de compteur kilométrique Date

Nº du bon de travail Code du concessionnaire Nº du bon de travail Code du concessionnaire

Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada

467
PROGRAMMES D’ENTRETIEN

88 000 Miles (143 000 km) ou


66 Mois Calendrier d’entretien
périodique
❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le
filtre à huile.
❏ Permutez les pneus; ceux-ci doivent être
permutés au premier signe d’usure
irrégulière, même si elle survient avant
l’intervalle de 143 000 km (88 000 mi).

Lecture de compteur kilométrique Date

Nº du bon de travail Code du concessionnaire

Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada

468
PROGRAMMES D’ENTRETIEN

96 000 Miles (156 000 km) ou 72 Mois Calendrier d’entretien périodique


❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile.
❏ Permutez les pneus; ceux-ci doivent être permutés au premier signe d’usure irrégulière, même si elle survient avant l’intervalle de 156 000 km (96 000 mi).
❏ Remplacez le filtre à air du moteur.
❏ Remplacez les câbles d’allumage.
❏ Remplacez les bougies d’allumage.
❏ Vérifiez la soupape de recyclage des gaz de carter (RGC) et remplacez-la au besoin.†
❏ Réglez le frein de stationnement si votre véhicule est équipé de freins à disque aux quatre roues.
❏ Vérifiez le niveau de liquide de la boîte de transfert.
❏ Vérifiez les garnitures de freins et remplacez-les au besoin.
❏ Vérifiez les joints homocinétiques.
❏ Vérifiez le système d’échappement.
❏ Vérifiez si la suspension avant, les embouts de biellette de direction et les soufflets comportent des fissures ou des fuites et assurez-vous que toutes les
pièces sont en bon état, qu’elles ne sont pas anormalement lâches et qu’elles ne présentent pas de jeu axial. Remplacez les pièces, le cas échéant.
❏ Vérifiez le niveau de liquide des ponts avant et arrière; remplacez-le si votre véhicule est utilisé pour les raisons suivantes : police, taxi, parc,
hors route ou remorquages fréquents.
❏ Vidangez l’huile de la transmission manuelle si vous utilisez votre véhicule pour de fréquents remorquages, comme chasse-neige, pour le
transport de lourdes charges, comme taxi, comme véhicule de police, pour des livraisons (usage commercial), en conduite hors route ou dans le
désert ou pendant plus de 50 % du temps à haute vitesse par temps chaud (plus de 32 °C [90 °F]).

Lecture de compteur kilométrique Date

Nº du bon de travail Code du concessionnaire

Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada

469
PROGRAMMES D’ENTRETIEN

104 000 Miles (169 000 km) ou 112 000 Miles (182 000 km) ou 84 Mois Calendrier d’entretien
78 Mois Calendrier d’entretien périodique
périodique ❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile.
❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le ❏ Permutez les pneus; ceux-ci doivent être permutés au premier signe d’usure irrégulière,
filtre à huile. même si elle survient avant l’intervalle de 182 000 km (112 000 mi).
❏ Si vous utilisez votre véhicule dans n’importe laquelle des conditions suivantes : routes
❏ Permutez les pneus; ceux-ci doivent être
poussiéreuses ou conduite hors route. Inspectez le filtre à air du moteur et remplacez-le au
permutés au premier signe d’usure
besoin.
irrégulière, même si elle survient avant
l’intervalle de 169 000 km (104 000 mi). ❏ Vérifiez les garnitures de freins et remplacez-les au besoin.
❏ Vérifiez si la suspension avant, les embouts de biellette de direction et les soufflets
❏ Vidangez et remplacez le liquide de
refroidissement si cela n’a pas été fait à comportent des fissures ou des fuites et assurez-vous que toutes les pièces sont en bon état,
l’échéance de 60 mois. qu’elles ne sont pas anormalement lâches et qu’elles ne présentent pas de jeu axial.
Remplacez les pièces, le cas échéant.

Lecture de compteur kilométrique Date Lecture de compteur kilométrique Date

Nº du bon de travail Code du concessionnaire Nº du bon de travail Code du concessionnaire

Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada

470
PROGRAMMES D’ENTRETIEN

120 000 Miles (195 000 km) ou 90 Mois Calendrier d’entretien


périodique
❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile.
❏ Permutez les pneus; ceux-ci doivent être permutés au premier signe d’usure irrégulière,
même si elle survient avant l’intervalle de 195 000 km (120 000 mi).
❏ Vérifiez les joints homocinétiques.
❏ Vérifiez le système d’échappement.
❏ Vérifiez le niveau de liquide des ponts avant et arrière; remplacez-le si votre véhicule est
utilisé pour les raisons suivantes : police, taxi, parc, hors route ou remorquages fréquents.
❏ Remplacez l’huile pour transmission automatique et le(s) filtre(s).
❏ Remplacez les courroies d’entraînement des accessoires.

Lecture de compteur kilométrique Date

Nº du bon de travail Code du concessionnaire

Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada

471
PROGRAMMES D’ENTRETIEN

128 000 Miles (208 000 km) ou 96 Mois Calendrier d’entretien périodique
❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile.
❏ Permutez les pneus; ceux-ci doivent être permutés au premier signe d’usure irrégulière, même si elle survient avant l’intervalle de 208 000 km
(128 000 mi).
❏ Remplacez le filtre à air du moteur.
❏ Réglez le frein de stationnement si votre véhicule est équipé de freins à disque aux quatre roues.
❏ Remplacez le liquide de la boîte de transfert si vous utilisez votre véhicule pour les raisons suivantes : police, taxi, parc ou remorquages
fréquents.
❏ Vérifiez les garnitures de freins et remplacez-les au besoin.
❏ Vérifiez si la suspension avant, les embouts de biellette de direction et les soufflets comportent des fissures ou des fuites et assurez-vous que
toutes les pièces sont en bon état, qu’elles ne sont pas anormalement lâches et qu’elles ne présentent pas de jeu axial. Remplacez les pièces, le
cas échéant.
❏ Vidangez l’huile de la transmission manuelle si vous utilisez votre véhicule pour de fréquents remorquages, comme chasse-neige, pour le
transport de lourdes charges, comme taxi, comme véhicule de police, pour des livraisons (usage commercial), en conduite hors route ou dans le
désert ou pendant plus de 50 % du temps à haute vitesse par temps chaud (plus de 32 °C [90 °F]).

Lecture de compteur kilométrique Date

Nº du bon de travail Code du concessionnaire

Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada

472
PROGRAMMES D’ENTRETIEN

136 000 Miles (221 000 km) ou


102 Mois Calendrier d’entretien
périodique
❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le
filtre à huile.
❏ Permutez les pneus; ceux-ci doivent être
permutés au premier signe d’usure
irrégulière, même si elle survient avant
l’intervalle de 221 000 km (136 000 mi).

Lecture de compteur kilométrique Date

Nº du bon de travail Code du concessionnaire

Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada

473
PROGRAMMES D’ENTRETIEN

144 000 Miles (234 000 km) ou 108 Mois Calendrier d’entretien périodique
❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile.
❏ Permutez les pneus; ceux-ci doivent être permutés au premier signe d’usure irrégulière, même si elle survient avant l’intervalle de 234 000 km
(144 000 mi).
❏ Si vous utilisez votre véhicule dans n’importe laquelle des conditions suivantes : routes poussiéreuses ou conduite hors route. Inspectez le filtre
à air du moteur et remplacez-le au besoin.
❏ Vérifiez les garnitures de freins et remplacez-les au besoin.
❏ Vérifiez les joints homocinétiques.
❏ Vérifiez le système d’échappement.
❏ Vérifiez si la suspension avant, les embouts de biellette de direction et les soufflets comportent des fissures ou des fuites et assurez-vous que
toutes les pièces sont en bon état, qu’elles ne sont pas anormalement lâches et qu’elles ne présentent pas de jeu axial. Remplacez les pièces, le
cas échéant.
❏ Vérifiez le niveau de liquide des ponts avant et arrière; remplacez-le si votre véhicule est utilisé pour les raisons suivantes : police, taxi, parc,
hors route ou remorquages fréquents.

Lecture de compteur kilométrique Date

Nº du bon de travail Code du concessionnaire

Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada

474
PROGRAMMES D’ENTRETIEN

† Entretien recommandé par le construc- • Si vous omettez d’inspecter ou


152 000 Miles (247 000 km) ou teur, mais non obligatoire pour le maintien
114 Mois Calendrier d’entretien d’entretenir correctement votre vé-
de la garantie du système antipollution. hicule, cela pourrait entraîner la
périodique défaillance des composants et
❏ Remplacez l’huile moteur et remplacez le MISE EN GARDE! nuire à la maniabilité et au rende-
filtre à huile. ment du véhicule. Par ailleurs, un
❏ Permutez les pneus; ceux-ci doivent être • Vous pouvez vous blesser grave- accident pourrait survenir.
permutés au premier signe d’usure ment en travaillant sur un véhicule
irrégulière, même si elle survient avant automobile ou à proximité. N’ef-
l’intervalle de 247 000 km (152 000 mi).
fectuez que les travaux d’entretien
qui vous sont familiers ou pour
lesquels vous possédez les outils
nécessaires. Si vous doutez de vo-
tre compétence quant à certains
travaux, faites appel à un mécani-
cien qualifié.

Lecture de compteur kilométrique Date

Nº du bon de travail Code du concessionnaire

Signataire autorisé du concessionnaire Chrysler Canada

475
476
SECTION 9
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE

• POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS • POUR SIGNALER DES DÉFECTUOSITÉS


AVEZ DROIT POUR VOTRE VÉHICULE . . . . . . . . 478 COMPROMETTANT LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . 481
• SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE . . . . . . . . . . . . . 478 • BONS DE COMMANDE DE PUBLICATION . . . . . . 481
• RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA GARANTIE . . 480 • INDICES DE QUALITÉ DES PNEUS . . . . . . . . . . 482
• PIÈCES MOPARMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 480

477
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE

POUR OBTENIR LE SERVICE eu un accident ou si vous avez fait faire L’entretien sous garantie doit être effectué
AUQUEL VOUS AVEZ DROIT des réparations qui n’apparaissent pas par un concessionnaire autorisé. Nous
dans votre carnet d’entretien, vous recommandons fortement de confier
POUR VOTRE VÉHICULE mentionnez-le au préposé au service. votre véhicule à un concessionnaire auto-
Préparation pour la visite d’entretien risé. Ces gens vous connaissent, ils sa-
Faites des demandes raisonnables
Pour une opération sous garantie, veillez à vent ce qui convient le mieux à votre
Si votre liste de services à effectuer est
apporter tous les justificatifs. Apportez véhicule et ils s’efforceront de vous offrir
longue et si vous voulez récupérer votre
votre dossier de garantie. Toute interven- un service rapide et de première qualité.
véhicule à la fin de la journée, parlez-en
tion à effectuer peut ne pas être couverte Les concessionnaires autorisés de
au conseiller technique et établissez un
par la garantie. Discutez des frais supplé- Chrysler possèdent les locaux, les techni-
ordre de priorité des travaux. De nom-
mentaires avec le directeur du service ciens formés en usine, les outils spéciali-
breux concessionnaires peuvent vous
d’entretien. Maintenez à jour un carnet sés et l’information la plus récente pour
fournir un véhicule de location moyennant
des services d’entretien effectués sur vo- vous assurer une réparation adéquate de
un léger supplément quotidien. Si cette
tre véhicule. L’information qu’il contient votre véhicule dans des délais raisonna-
possibilité vous intéresse, mentionnez-le
facilitera généralement la résolution du bles.
lorsque vous prenez le rendez-vous.
problème.
Ce sont les raisons pour lesquelles nous
Préparation d’une liste
SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE vous conseillons de toujours commencer
Dressez une liste écrite des problèmes à Le constructeur et ses concessionnaires par consulter le directeur du service
résoudre ou des réparations précises à autorisés tiennent à vous satisfaire. Leur après-vente de votre concessionnaire
effectuer sur votre véhicule. Si vous avez plus grand désir est donc que leurs pro-
duits et services vous conviennent.
478
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE

autorisé. Il vous aidera à résoudre la plu- • Nom du concessionnaire autorisé Au Mexique :


part de vos problèmes.
• Numéro d’identification du véhicule Av. Prolongacion Paseo de la Reforma,
• Si, pour une raison quelconque, vous (NIV) 1240
n’êtes toujours pas satisfait, adressez-
• Date de livraison et kilométrage du vé- Sante Fe C.P. 05109
vous au gérant ou au propriétaire de
hicule
l’établissement concessionnaire auto- Mexico, D. F.
risé. Il se fera un devoir de vous aider. Centre de service à la clientèle
À Mexico : 5081-7568
Chrysler Group LLC
• Si un concessionnaire autorisé ne par-
vient toujours pas à résoudre le pro- À l’extérieur de Mexico : 1 800 505-1300
C. P. 21–8004
blème, communiquez avec le service à Service à la clientèle pour les
la clientèle du constructeur. Auburn Hills (Michigan) 48321–8004
personnes malentendantes et celles
Assurez-vous d’inclure les renseigne- Téléphone : 1 877 426-5337 qui souffrent de troubles de la parole
ments suivants lors de toutes les commu- (ATS ou téléimprimeur)
Service à la clientèle de Chrysler
nications avec le service à la clientèle du Canada Inc. Pour offrir de l’assistance aux personnes
constructeur : malentendantes, le fabricant a installé des
P.O. Box 1621
• Nom et adresse du propriétaire appareils de télécommunication pour per-
Windsor (Ontario) N9A 4H6 sonnes sourdes (ATS) dans son centre de
• Numéros de téléphone du propriétaire service à la clientèle. Par conséquent, les
(domicile et travail) Téléphone : 1 800 387-9983 personnes malentendantes qui résident

479
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE

aux États-Unis et qui ont accès à un ATS de service Chrysler Canada Inc. original. blème couvert par la garantie ou toute
ou à un téléimprimeur conventionnel peu- Nous ne sommes pas responsables des préoccupation connexe.
vent communiquer avec le fabricant au contrats de service émis par d’autres en-
1-800-380-CHRY. treprises. Si vous avez souscrit à un RENSEIGNEMENTS RELATIFS
contrat autre qu’un contrat de service À LA GARANTIE
Les résidents canadiens malentendants Veuillez consulter le livret de renseigne-
Chrysler Canada Inc. original et que des
qui ont besoin d’assistance peuvent se ments sur la garantie pour prendre
réparations sont nécessaires, vous devrez
prévaloir des services adaptés et des connaissance des modalités pertinentes
contacter le gestionnaire de ce contrat.
services de relais offerts par Bell Canada. de Chrysler Canada Inc. relatives à ce
Son numéro de téléphone se trouve sur
Pour communiquer avec un agent des véhicule et au marché.
les documents contractuels.
services de relais de Bell, les utilisateurs
d’un téléimprimeur peuvent composer le Nous comprenons l’importance de l’inves- PIÈCES MOPARMD
711, tandis que les appelants peuvent tissement que vous avez effectué en fai- Vous pouvez vous procurer les liquides,
composer le 1-800-855-0511. sant l’achat d’un véhicule neuf. Un con- les lubrifiants, les pièces et les acces-
cessionnaire autorisé a également soires MOPARMD chez votre concession-
Contrat de service
beaucoup investi dans des locaux, des naire autorisé. Ils sont recommandés pour
Vous avez peut-être souscrit à une protec- outils et dans la formation technique de votre véhicule afin d’aider à en maintenir
tion complémentaire par l’intermédiaire son personnel pour vous assurer le le bon fonctionnement.
d’un contrat de service. Chrysler meilleur service possible. Nous sommes
Canada Inc. en répond sans réserve. convaincus que vous apprécierez ses ef-
Assurez-vous qu’il s’agit bien d’un contrat forts et sa volonté de résoudre tout pro-

480
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE

POUR SIGNALER DES après pour vous procurer les manuels cule, les systèmes et les pièces y sont
DÉFECTUOSITÉS énumérés ci-après. Nous acceptons les clairement exposées et sont accompa-
cartes Visa, MasterCard, American Ex- gnées d’illustrations, de schémas et de
COMPROMETTANT LA press et Discover. Si vous préférez nous tableaux.
SÉCURITÉ transmettre votre paiement par la poste,
Si vous pensez que votre véhicule pré- • Manuels de diagnostic
communiquez avec nous par téléphone
sente des défauts de sécurité, communi- pour obtenir le formulaire de commande. Les manuels de diagnostic compren-
quez immédiatement avec le service à la nent des schémas, des tableaux et des
clientèle de Chrysler. Les clients cana- NOTA : Une adresse municipale est né-
illustrations détaillées. Ces manuels
diens qui souhaitent signaler un défaut lié cessaire pour commander des publica-
pratiques aident les étudiants et les
à la sécurité au gouvernement canadien tions (aucune case postale).
techniciens à repérer et à corriger les
doivent communiquer avec Transports • Manuels d’atelier problèmes relatifs aux fonctions et aux
Canada, Enquêtes sur les défauts et rap- systèmes contrôlés par ordinateur. La
pels des véhicules au 1 800 333-0510 ou Ces manuels de réparation détaillés à
façon précise de déterminer et de ré-
visiter le site Web http://www.tc.gc.ca/ l’intention des étudiants et des techni-
soudre le problème du premier coup y
securiteroutiere/ ciens professionnels offrent des rensei-
est indiquée au moyen de procédures
gnements sur le diagnostic, le dépan-
BONS DE COMMANDE DE de dépannage et de conduite pas-à-
nage, la résolution de problèmes,
pas, d’essais diagnostiques éprouvés
PUBLICATION l’entretien et la réparation des véhicules
et d’une liste complète des différents
Vous pouvez utiliser le site Web ou l’un Chrysler Group LLC. Toutes les
outils et équipements.
des numéros de téléphone énumérés ci- connaissances pratiques sur le véhi-

481
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE

• Guides de l’automobiliste Visitez notre site Web à l’adresse : rendement relatif des pneus dépend tou-
tefois des conditions réelles d’utilisation et
Préparés en collaboration avec les spé- • www.techauthority.com
peut différer grandement de la norme en
cialistes de l’entretien et de l’ingénierie,
INDICES DE QUALITÉ DES raison des habitudes de conduite, de l’en-
ces manuels vous permettent de vous
tretien, des caractéristiques de la route et
familiariser avec les groupes de véhicu- PNEUS
du climat.
les particuliers à Chrysler Group LLC. Vous trouverez, ci-après, la description
Des procédures de démarrage, de des catégories de pneus. Les indices Indice d’adhérence
conduite, d’urgence et d’entretien com- attribués par le fabricant de pneus pour Les indices d’adhérence, du plus élevé au
prenant les fiches techniques et les chaque catégorie figurent sur le flanc des plus bas, sont AA, A, B et C. Ces indices
capacités du véhicule y sont présen- pneus de votre véhicule. représentent la capacité du pneu de s’ar-
tées ainsi que certains conseils sur la rêter sur une chaussée mouillée en condi-
Indice d’usure de la bande de
sécurité. tions contrôlées par le gouvernement sur
roulement
des surfaces d’essai d’asphalte et de bé-
Vous pouvez téléphoner sans frais L’indice d’usure de la bande de roulement
ton. Un pneu d’indice C peut présenter
au : est une mesure comparative basée sur
une adhérence inférieure.
l’usure d’un pneu lors d’essais effectués
• 1 800 890-4038 (É.-U.) dans un environnement contrôlé, soit sur
• 1 800 387-1143 (Canada) une piste d’essai gouvernementale spéci-
fique. Par exemple, un pneu d’indice 150
OU doit s’user une fois et demie moins vite
qu’un pneu d’indice 100 sur ce circuit. Le

482
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE

sant un pneu et réduire sa durée de vie.


MISE EN GARDE!
Des températures excessives peuvent
L’indice d’adhérence attribué à ce même provoquer l’éclatement du pneu.
pneu est basé sur des essais d’adhé- En vertu de la norme de sécurité automo-
rence au freinage en ligne droite qui bile 109, tous les pneus pour voitures de
ne tiennent pas compte des caracté- tourisme doivent au moins afficher l’indice
ristiques de tenue en accélération, en de température C. Les indices A et B sont
virage et en aquaplanage, ni de la attribués aux pneus ayant démontré lors
traction maximale. des essais sur tambour une performance
supérieure au minimum exigé par la loi.
Résistance à la chaleur
L’indice de température (A, B ou C, en MISE EN GARDE!
ordre décroissant) représente la résis-
tance d’un pneu à la production de cha- L’indice de température de ce pneu
leur et sa capacité de dissiper la chaleur est établi lorsque celui-ci est correc-
produite, valeurs mesurées en environne- tement gonflé et non surchargé. La
ment contrôlé au moyen d’un tambour conduite à vitesse excessive, une
d’essai intérieur soumis à des normes pression insuffisante ou en sur-
précises. Une exposition prolongée à de charge, ou la combinaison de ces
facteurs peut entraîner la surchauffe
hautes températures peut provoquer la
du pneu et une crevaison.
dégénérescence des matériaux compo-

483
484
SECTION 10
INDEX

485
INDEX

ABS Système de freins Appel de phares . . . . . . . . . . . . 128 Boîte de transfert . . . . . . . . . . . . 435


antiblocage . . . . . . . . . . . . . 210,329 Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . 122 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 435
Accès éclairé . . . . . . . . . . . . . . . 18 Assistance à la clientèle . . . . . . . 478 Traction intégrale
Ajout d’essence . . . . . . . . . . . . . 372 Assistance au départ en pente . . . 333 fonctionnement . . . . . . . . . . . . 306
Ajout de liquide de refroidissement Assistance au freinage Bouchon du réservoir de
du moteur (antigel) . . . . . . . . . . . 427 d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . 332 carburant . . . . . . . . . . . 372,374,412
Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . 16 Assistance remorquage . . . . . . . . 97 Bouchons de remplissage
Alarme d’urgence . . . . . . . . . . . . 20 Attelages Carburant . . . . . . . . . . . . . . . 372
Allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Traction de remorque . . . . . . . . 379 Direction assistée . . . . . . . . . . 327
Clé de contact . . . . . . . . . . . . . 12 Avertissement concernant l’oxyde Boussole . . . . . . . . . . . 221,224,229
Amorçage du système antivol . . . . . 17 de carbone . . . . . . . . . . . . . 74,371 Boussole, déclinaison
Ampoules d’éclairage . . . . . . . . . . 77 Avertissement relatif au circuit magnétique . . . . . . . . . . . . . 223,231
Ampoules de remplacement . . . . . 450 d’alimentation . . . . . . . . . . . 370,373 Boussole, étalonnage . . . . . . 224,230
Ancrage d’attache de retenue Bouton de remise à zéro du
d’enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . 65,67 Banquette arrière rabattable . . 122,124 totalisateur partiel . . . . . . . . . . . 212
Ancrages inférieurs pour siège Barre stabilisatrice à débrayage
d’enfant (LATCH) . . . . . . . . . . . 65,67 électronique . . . . . . . . . . . . . . . 311 Capote en toile . . . . . . . . . . . . . 440
Animaux de compagnie . . . . . . . . 72 Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 418 Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . 367
Antenne de radio satellite . . . . 250,274 Remplacement de la Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
Antidémarreur Sentry Key . . . . . . . 14 télécommande de Bouchon du réservoir de
Antigel (liquide de refroidissement télédéverrouillage . . . . . . . . . . . 21 carburant . . . . . . . . . . . . . . . 372
du moteur) . . . . . . . . . . . . . . . . 454 Batterie sans entretien . . . . . . . . . 418 Capacité du réservoir d’essence . 454
Antipatinage . . . . . . . . . . . . . . . 332 Bloc d’instruments . . . . . . . . . . . 206 Essence . . . . . . . . . . . . . . . . 367

486
INDEX

Éthanol . . . . . . . . . . . . . . . . . 368 Ceintures de sécurité ventrales et Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12


Indice d’octane . . . . . . . . . . . 367 diagonales . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Clés de rechange . . . . . . . . . . . . 15
Jauge . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Ceintures diagonales . . . . . . . . . . 35 Clignotants . . . . . 77,127,208,451,452
Méthanol . . . . . . . . . . . . . . . . 368 Centrale de signalisation du Clignotants d’urgence . . . . . . . 396
Spécifications . . . . . . . . . . . . . 454 véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Feux de direction . . . 77,208,451,452
Carrosserie, lubrification des Centre d’information électronique Clignotants d’urgence . . . . . . . . . 396
mécanismes . . . . . . . . . . . . . . . 421 du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . 224 Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . 278
Ceintures de sécurité . . . . . . . . 35,74 Chaînes pour pneus . . . . . . . . . . 360 Climatisation, conseils d’utilisation . 289
Ancrage supérieur réglable de Changement d’un pneu . . . . . . . . 397 Climatisation, entretien . . . . . . . . 420
la ceinture diagonale . . . . . . . . . 41 Changement de voie . . . . . . . . . 128 Coffre (chargement du véhicule) . . 374
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 440 Changement de voie et Colonne de direction inclinable . . . 133
Femmes enceintes . . . . . . . . . . 46 clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Commande de température
Marche à suivre pour redresser Changements et améliorations, automatique . . . . . . . . . . . . . . . 282
la ceinture de sécurité . . . . . . . . 41 véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Commande électrique
Protection des enfants . . . . . . 60,69 Chargement du véhicule . . . . 352,374 Direction assistée . . . . . . . 326,327
Rallonge . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 352 Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Rappel sonore . . . . . . . . . . . . 208 Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . 278 Rétroviseurs commandés à
Siège avant . . . . . . . . . . . . . . . 35 Chauffage, bloc moteur . . . . . . . . 297 distance . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Tendeurs . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Choix de l’huile à moteur . . . . . . . 416 Serrures de porte . . . . . . . . . . . 28
Vérification . . . . . . . . . . . . . . . 74 Cirage et polissage . . . . . . . . . . 437 Commandes de contrôle de la
Ceintures de sécurité diagonales, Circuit d’échappement . . . . . . 74,423 température . . . . . . . . . . . . . . . 278
ancrage supérieur . . . . . . . . . . . . 41 Classification uniformisée des Commandes de la climatisation . . . 278
Ceintures de sécurité ventrales . . . . 35 pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482 Commutateur route-croisement . . . 128

487
INDEX

Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . 211 Par temps froid . . . . . . . . . . . . 295 Dispositif d’interverrouillage du


Compteur de vitesse . . . . . . . . . . 207 Si le moteur ne démarre pas . . . 295 levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . 301
Compteur kilométrique . . . . . . . . 214 Système de démarrage à Dispositif d’ouverture automatique
Trajet . . . . . . . . . . . . . . . 212,214 distance . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 des glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . 314 Transmission automatique . . . . . 294 Dispositif de démarrage . . . . . . . 295
Hors route . . . . . . . . . . . . . . . 314 Transmission manuelle . . . . . . . 294 Dispositif de retenue des
Conduite tout-terrain . . . . . . . . . . 314 Démarrage d’un moteur noyé . . . . 295 occupants . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . 73 Démarrage par batterie d’appoint . 401 Dispositif électronique antiroulis
Console . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Déploiement des coussins de (ERM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Console au plancher . . . . . . . . . . 140 sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Dispositifs électroniques
Contenances en liquides . . . . . . . 454 Dépose du toit rigide . . . . . . . . . 150 programmables . . . . . . . . . . . . . 231
Contrat de service . . . . . . . . . . . 480 Désamorçage, système antivol . . . . 17 Données d’événement,
Convertisseur de courant . . . . . . . 138 Désembueurs de glace latérale . . . 288 enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Différentiel (arrière) . . . . . . . . . . . 436
Déclinaison de la boussole . . . 223,231 Différentiel (avant) . . . . . . . . . . . 436 ÉBMT/ÉÉTB . . . . . . . . . . . . . . . 368
Défauts reliés à la sécurité, Direction Éclairage de l’espace de
signalement . . . . . . . . . . . . . . . 481 Colonne de direction inclinable . . 133 chargement . . . . . . . . . . . . . . . 129
Dégâts causés à la peinture . . . . . 436 Direction assistée . . . . . . . 326,327 Éclairage et témoins . . . . . . . . 77,127
Dégivreur de pare-brise . . . 75,280,285 Verrouillage du volant . . . . . . . . 13 Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Dégivreur électrique de lunette, Volant, réglage de l’inclinaison . . 133 Alarme antivol . . . . . . . . . . . . 211
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Directives de levage . . . . . . . . . . 399 Anomalie du système de
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . 294 Dispositif amélioré de réponse en commande électronique de
Chauffe-moteur . . . . . . . . . . . . 297 cas d’accident . . . . . . . . . . . . . . 56 l’accélérateur . . . . . . . . . . . . . 220

488
INDEX

Appel de phares . . . . . . . . . . . 128 Feux extérieurs . . . . . . . . . . . . 77 Témoin du système


Avertissement BAS . . . . . . . . . 343 Indicateur de feux de route . . . . 208 d’antipatinage . . . . . . . . . . . . 343
Avertissement de freins Indicateur du limiteur de vitesse Témoin du système de charge . . 207
antiblocage . . . . . . . . . . . . . . 210 en descente . . . . . . . . . . . . . 345 Témoins (Groupe d’instruments
Bas niveau de carburant . . . . . . 207 Manette des phares . . . . . . . . . 127 du tableau de bord) . . . . . . . . . 207
Bloc d’instruments . . . . . . . . . . 127 Manomètre d’huile . . . . . . . . . . 208 Éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . 77
Check Engine (témoin Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . 451 Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . 129
d’anomalie) . . . . . . . . . . . . . . 217 Phares antibrouillards . . . . . 128,452 Embrayage du convertisseur de
Clignotants d’urgence . . . . . . . 396 Rappel sonore des phares . . . . 128 couple . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Commutateur route-croisement . . 128 Remplacement d’ampoule . . . . . 450 Embrayage hydraulique, liquide . . 434
Croisière . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Sacs gonflables . . . . . . . 58,75,210 Emplacement du cric . . . . . . . . . 398
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . 129 Système de contrôle de la Emplacement du pied milieu . . . . 352
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 450 pression des pneus . . . . . . . . . 213 Enfants, protection . . . . . . . . . . 60,64
Entretien des feux arrière . . . . . 452 Système électronique Enregistreur de données
Espace de chargement . . . . . . 129 d’antidérapage . . . . . . . . . . . . 343 d’événement . . . . . . . . . . . . . . . 58
Feu d’arrêt central surélevé . . . . 453 Témoin de l’alarme antivol . . . . . 211 Entreposage du véhicule . . . . 287,449
Feux arrière . . . . . . . . . . . . . . 452 Témoin de l’antiblocage des Entretien de la peinture . . . . . . . . 436
Feux de roues (ABS) . . . . . . . . . . . . . . 210 Entretien de la sellerie . . . . . . . . . 439
direction . . . . . . 77,127,208,451,452 Témoin de rappel de ceinture Entretien de la sellerie
Feux de gabarit . . . . . . . . . . . 452 de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 208 en toile . . . . . . . . . . . . . . . 439,440
Feux de jour . . . . . . . . . . . . . 129 Témoin des freins . . . . . . . . . . 208 Entretien des phares
Feux de recul . . . . . . . . . . . . . 452 Témoin de température du antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . 452
Feux de route . . . . . . . . . . . . . 208 moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Entretien des roues et des jantes . . 438

489
INDEX

Entretien de votre système de Étiquette d’informations sur les Guide de remorquage d’une
coussins de sécurité . . . . . . . . . . 58 pneus et le chargement . . . . . . . . 352 remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
Entretien du fini extérieur . . . . . . . 437
Entretien du fini intérieur . . . . . . . 439 Feu d’arrêt central surélevé . . . . . 453 Horloge . . . . . . . . . . . . 237,255,264
Entretien du lecteur de disque Feux de direction . . . 127,208,451,452 Hors route, conduite . . . . . . . . . . 314
compact . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 Feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . 129 Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . 416
Entretien du système Filtre à air du moteur . . . . . . . . . 418 Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . 417
antipollution . . . . . . . . . . . . 413,458 Filtre de climatisation . . . . . . . . . 288 Capacité . . . . . . . . . . . . . . . . 454
Entretien extérieur . . . . . . . . . . . 436 Filtres Conseils pour le choix . . . . 416,454
Essence (carburant) . . . . . . . . . . 367 À huile à moteur . . . . . . . . . . . 417 Filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417
Essence reformulée . . . . . . . . . . 368 Climatisation . . . . . . . . . . . . . 288 Huile moteur . . . . . . . . . . . . . 416
Essence sans plomb . . . . . . . . . 367 Frein de stationnement . . . . . . . . 327 Intervalles entre les vidanges . . . 227
Essieu arrière Trac-Lok . . . . . . . . 310 Fuites de liquide . . . . . . . . . . . . . 77 Symbole d’identification . . . . . . 416
Essieu verrouillant . . . . . . . . . . . 311 Fuites de liquides . . . . . . . . . . . . 77 Témoin de pression . . . . . . . . . 208
Essuie-glace à balayage Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443 Viscosité . . . . . . . . . . . . . 417,454
intermittent à cadence variable . . . 132 Huile moteur, viscosité . . . . . . . . 417
Essuie-glaces arrière . . . . . . . . . 201
Gammes de rapports . . . . . . 298,302
Essuie-glaces avant . . . . . . . 130,422
Gaz d’échappement, Indicateur de vidange
Essuie-glaces/lave-glace arrière . . 201
précautions . . . . . . . . . . . . . 74,371 d’huile . . . . . . . . . . . . . . . . 217,227
Éthanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Indicateur de vidange d’huile,
Étiquette d’homologation . . . . . . . 374
Commande électrique . . . . . . . . 31 réinitialisation . . . . . . . . . . . 217,227
Étiquette d’homologation du
Glaces, formation de buée . . . . . . 288 Indicateur du limiteur de vitesse
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
Guide de l’automobiliste . . . . . . 6,481 en descente . . . . . . . . . . . . . . . 345
490
INDEX

Indicateurs Lave-glace de pare-brise Mise au rebut


Carburant . . . . . . . . . . . . . . . 207 Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . 422 Huile moteur . . . . . . . . . . . . . 417
Compte-tours . . . . . . . . . . . . . 211 Levier du dispositif d’inclinaison Liquide de refroidissement
Compteur de vitesse . . . . . . . . 207 du siège du conducteur . . . . . . . 118 (antigel) usé . . . . . . . . . . . . . 428
Compteur kilométrique . . . . . . . 214 Limiteur de vitesse en descente . . 345 Module d’alimentation intégré
Température de liquide de Liquide de refroidissement de la (fusibles) . . . . . . . . . . . . . . . . . 443
refroidissement . . . . . . . . . . . . 211 climatisation . . . . . . . . . . . . . . . 421 Montage de roue . . . . . . . . . . . . 401
Indicateurs d’usure de la bande Liquide réfrigérant . . . . . . . . . . . 421 Moteur
de roulement . . . . . . . . . . . . . . 358 Liquides, lubrifiants et pièces Chauffe-moteur . . . . . . . . . . . . 297
Indice d’octane, essence . . . . . . . 367 d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . 455 Choix de carburant . . . . . . 367,454
Informations sécuritaires, pneus . . 346 Lubrification de la carrosserie . . . . 421 Choix de l’huile . . . . . . . . . . . . 454
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Lunette arrière, caractéristiques . . . 201 Compartiment . . . . . . . . . . . . 411
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . 294
Jauges de niveau Maître-cylindre (freins) . . . . . . . . . 431 Démarrage d’appoint . . . . . . . . 401
Direction assistée . . . . . . . . . . 327 Manette d’ouverture du capot . . . . 126 Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . 418
Huile à moteur . . . . . . . . . . . . 416 Manette multifonction . . . . . . . . . 127 Filtre à huile . . . . . . . . . . . . . . 417
Manuel d’entretien . . . . . . . . . . . 481 Huile . . . . . . . . . . . . . . . 416,454
Manuels d’atelier . . . . . . . . . . . . 481 Identification du compartiment . . 411
Lames d’essuie-glace de
Marquages de pneu . . . . . . . . . . 346 Indicateur de température . . . . . 211
pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . 422
Méthanol . . . . . . . . . . . . . . . . . 368 Intervalles entre les vidanges
LATCH (ancrages inférieurs pour
Mini-ordinateur d’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
siège d’enfant) . . . . . . . . . . . . 65,67
de voyage . . . . . . . . . . . 220,221,228 Mise au rebut de l’huile . . . . . . 417
Lave-auto . . . . . . . . . . . . . . . . . 437
Miroirs de courtoisie . . . . . . . . . . . 83 Noyé, démarrage . . . . . . . . . . 295
Lave-glace avant . . . . . . . . . 130,422
491
INDEX

Précautions concernant les gaz Panneau d’instruments et Capacité de charge . . . . . . . . . 352


d’échappement . . . . . . . . . 74,371 commandes . . . . . . . . . . . . . . . 205 Chaînes pour pneus . . . . . . . . 360
Recommandations pour le Paramètres personnels . . . . . . . . 231 Changement de pneu . . . . . . . 397
rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Pare-brise, dégivrage . . . . 75,280,285 Classe de qualité . . . . . . . . . . 482
Si le moteur ne démarre pas . . . 295 Pare-brise rabattable . . . . . . . . . 196 De rechange . . . . . . . . . . . . . 359
Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . 396 Passage des vitesses . . . . . . . . . 300 Indicateurs d’usure des pneus . . 358
Boîte de transfert, passage au Mise sur cric . . . . . . . . . . 397,400
Nettoyage des lentilles du point mort (N) . . . . . . . . . . . . 392 Patinage . . . . . . . . . . . . . . . . 358
panneau d’instruments . . . . . . . . 439 Boîte de transfert, passage hors Permutation des roues . . . . . . . 361
Nettoyage des surfaces vitrées . . . 439 du point mort (N) . . . . . . . . . . 393 Pneus de rechange . . . . . . . . . 359
Neutralisation manuelle du Transmission automatique . . . . . 302 Pour conduite à vitesse élevée . . 357
blocage de changement de Transmission manuelle . . . . . . . 297 Pression de gonflage . . . . . . . . 356
vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 Permutation des pneus . . . . . . . . 361 Radiaux . . . . . . . . . . . . . . . . 357
Numéro d’identification du pneu Phares Renseignements généraux . . . . 355
(NIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 Commutateur . . . . . . . . . . . . . 127 Roue de secours . . . . . . . . . . 398
Numéro d’identification du Commutateur route-croisement . . 128 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 346
véhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . 8 Remplacement . . . . . . . . . . . . 451 Système de contrôle de
Remplacement des ampoules . . 451 pression . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Phares antibrouillards . . . . . . 128,452 Tailles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Opérations de maintenance . . . . . 415
Pièces de rechange . . . . . . . . . . 414 Témoin d’avertissement de
Ordinateur de bord . . . . . 220,221,228
Pièces Mopar . . . . . . . . . . . 414,480 pression . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Ouverture du capot, manette . . . . 126
Pneu de secours . . . . . . . . . . . . 398 Pneus radiaux . . . . . . . . . . . . . . 357
Pneus . . . . . . . . . . . . . . 76,355,482 Poids de remorque . . . . . . . . . . . 380

492
INDEX

Poids nominal brut du véhicule Programmation de clé à puce . . . . . 15 D’un véhicule en panne . . . . . . 405
(PNBV) . . . . . . . . . . . . . . . 374,376 Programmes d’entretien . . . . . . . . 458 Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
Poids nominal brut sur l’essieu Protection contre la corrosion . . . . 436 Loisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
(PNBE) . . . . . . . . . . . . . . . 375,377 Protection contre le vol . . . . . . . . . 16 Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
Poids sur l’attelage/poids de la Protection des enfants . . . 60,61,67,69 Remorquage d’un véhicule en
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . 383 Protection des occupants . . . . . . . 34 panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
Polissage et cirage . . . . . . . . . . . 437 Remorquage d’urgence,
Port de la ceinture de sécurité par Radio, fonctionnement . . . . . . . . . 278 crochets . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
les femmes enceintes . . . . . . . . . . 46 Rallonge, ceinture de sécurité . . . . 46 Remorquage de loisir . . . . . . . . . 390
Porte arrière pivotante . . . . . . . . . 33 Rangement . . . . . . . . . . . . . 140,449 Passage au point mort (N) . . . . 392
Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Rangement derrière le siège . . . . . 141 Passage hors du point mort (N) . 393
Porte-tasses . . . . . . . . . . . . . . . 140 Rappel de ceinture de sécurité . . . . 44 Remorque, dispositif
Pour ouvrir le capot . . . . . . . . . . 126 Rappel de clé de contact . . . . . . . 13 anti-louvoiement . . . . . . . . . . . . 344
Pour signaler un défaut relié à la Recommandations pour le rodage Remplacement de clé . . . . . . . . . . 15
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 481 d’un nouveau véhicule . . . . . . . . . 72 Remplacement de clé à puce . . . . . 15
Précautions, Gaz d’échappement . . 74 Réglage de l’horloge . . . . 237,255,264 Remplacement des ampoules . . . . 450
Préparation pour le levage . . . . . . 398 Régulateur de vitesse Remplacement des piles de la
Pressions de gonflage électronique . . . . . . . . . . . . . . . 134 télécommande (système de
des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . 356 Réinitialisation de l’indicateur de télédéverrouillage) . . . . . . . . . . . . 21
Prise d’alimentation auxiliaire . . . . 137 vidange d’huile . . . . . . . . . . . . . 227 Renseignements concernant la
Procédure de détorsion, ceinture Remorquage . . . . . . . . . . . . 376,405 garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 480
de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Assistance remorquage Renseignements
Programmation de clé . . . . . . . . . 15 24 heures par jour . . . . . . . . . . 97 généraux . . . . . . . . . . . . 16,111,367

493
INDEX

Retrait de la clé de contact . . . . . . 12 Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Surchauffe du moteur . . . . . . 212,396


Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . 82 Volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Système complémentaire de
Rétroviseurs commandés à Serrures de porte . . . . . . . . . . . . 27 protection du conducteur et du
distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Service à la clientèle . . . . . . . . . . 478 passager avant (SRS) – Coussin
Rétroviseurs et miroirs . . . . . . . . . 82 Service offert par le de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Commande électrique . . . . . . . . 83 concessionnaire . . . . . . . . . . . . 414 Système d’alarme (antivol) . . . . . . . 16
Commandés à distance . . . . . . . 83 Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Système d’essuie-glace
Extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Accès aisé aux places arrière . . 118 intermittent . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . 122 Système de climatisation . . . . 278,282
Miroirs de courtoisie . . . . . . . . . 83 Banquette arrière Système de contrôle de pression
Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . 82 rabattable . . . . . . . . . . . . 122,124 des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . 82 Basculement . . . . . . . . . . . . . 118 Système de démarrage
Roues et enjoliveurs . . . . . . . . . . 438 Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . 120 à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dossier rabattable . . . . . . . . . . 118 Système de diagnostic
Sac gonflable latéral . . . . . . . . . . 55 Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . 116 de bord . . . . . . . . . . . . . . . 412,413
Sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . 47 Réglage de la hauteur . . . . . . . 117 Système de freinage . . . . . . . . . . 430
Sections Avertissement et Retrait . . . . . . . . . . . . . . . 123,124 Antiblocage des roues (ABS) . . . 329
Attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sièges chauffants . . . . . . . . . . . 120 Frein de stationnement . . . . . . . 327
Sécurité des enfants . . . . . . . . . . 61 Sièges pour enfants . . . . . . . . . . . 64 Maître-cylindre . . . . . . . . . . . . 431
Sentry Key, antidémarreur . . . . . . . 14 Spécifications Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Serrures Carburant (essence) . . . . . . . . 367 Système de freins antiblocage
A l’épreuve des enfants . . . . . . . 30 Huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416 (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Electriques de porte . . . . . . . . . 28 Sunrider . . . . . . . . . . . . . . . 193,195

494
INDEX

Système de reconnaissance Dispositif électronique Témoin de coussin


vocale (RV) . . . . . . . . . . . . . . . 111 antiroulis . . . . . . . . . . . . . . . . 336 de sécurité . . . . . . . . . . . . 58,75,210
Système de refroidissement . . . . . 425 Système antipatinage . . . . . . . . 332 Témoin de feux de route . . . . . . . 208
Ajout de liquide de Système d’assistance au Témoin de pression d’huile . . . . . . 208
refroidissement (antigel) . . . . . . 427 freinage . . . . . . . . . . . . . . . . 332 Témoin du régulateur de vitesse . . 212
Bouchon du radiateur . . . . . . . 428 Témoin, phares allumés . . . . . . . . 128
Capacité de liquide de Tableau de viscosité des huiles Témoins (Groupe d’instruments du
refroidissement . . . . . . . . . . . . 454 moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417 tableau de bord) . . . . . . . . . . . . 207
Choix du liquide de Tableau, référence dimensionnelle Température, commande
refroidissement (antigel) . . . 426,454 des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . 348 automatique . . . . . . . . . . . . . . . 282
Inspection . . . . . . . . . . . . . . . 425 Télécommande Température du liquide de
Mise au rebut du liquide de Verrouillage des portes . . . . . . . 18 refroidissement, indicateur . . . . . . 211
refroidissement usé . . . . . . . . . 428 Télédéverrouillage . . . . . . . . . . . . 18 Tendeurs
Ne pas oublier les points Téléphone cellulaire . . . . . . . . 84,278 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . 44
suivants . . . . . . . . . . . . . . . . 429 Téléphone mains libres Tête, appuis . . . . . . . . . . . . . . . 122
Niveau du liquide de (uconnectMD) . . . . . . . . . . . . . . . 84 Toit double . . . . . . . . . . . . . . . . 141
refroidissement . . . . . . . . . . . . 429 Témoin d’alarme . . . . . . . . . . . . 211 Toit rigide . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Vidange, rinçage et Témoin d’anomalie . . . . . . . . 217,413 Toit rigide modulaire . . . . . . . . . . 145
remplissage . . . . . . . . . . . . . . 426 Témoin d’anomalie du système de Toit souple . . . . . . . . . . . . . 157,174
Système électronique commande électronique de Totalisateur partiel . . . . . . . . . . . 214
d’antidérapage (ESC) . . . . . . . . . 337 l’accélérateur . . . . . . . . . . . . . . 220 Traction de remorque . . . . . . . . . 376
Système électronique de Témoin d’antiblocage des roues Attelages . . . . . . . . . . . . . 367,379
commande des freins . . . . . . . . . 331 (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . 387

495
INDEX

Conseils concernant le système Gammes de rapport . . . . . . . . 302 Utilisation du cric . . . . . . 397,399,400


de refroidissement . . . . . . . . . . 389 Passage des rapports . . . . . . . 302
Exigences minimales . . . . . . . . 384 Type de liquide recommandé . . . 432 Véhicule, entreposage . . . . . . . . . 449
Poids de la remorque et sur Vérification du niveau d’huile . . . 433 Vérifications de niveau de liquide . . 436
l’attelage . . . . . . . . . . . . . . . . 383 Transmission manuelle . . . . . . 297,435 Direction assistée . . . . . . . . . . 327
Traction intégrale . . . . . . . . . . . . 306 Choix du lubrifiant . . . . . . . . . . 435 Huile à moteur . . . . . . . . . . . . 416
Changement des rapports . . . . . 308 Vérification du niveau Transmission automatique . . . . . 432
Traction intégrale, fonctionnement . 306 de liquide . . . . . . . . . . . . . . . 435 Transmission manuelle . . . . . . . 435
Transmission Vitesses recommandées pour le Vérifications de sécurité . . . . . . . . 73
Automatique . . . . . . . . . . . . . 302 changement de rapport . . . . . . 298 Vérifications de sécurité à
Entretien . . . . . . . . . . . . . 432,435 Transport d’animaux de l’extérieur du véhicule . . . . . . . . . . 76
Indicateur de gamme . . . . . . . . 213 compagnie . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Vérifications de sécurité à
Manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . 297 l’intérieur du véhicule . . . . . . . . . . 74
Passage des vitesses . . . . . . . 300 UconnectMD (téléphone mains Verrouillage d’essieu . . . . . . . . . . 311
Transmission automatique . . . . . . 432 libres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Verrouillage des portes arrière à
Additifs spéciaux . . . . . . . . . . 434 Urgence l’épreuve des enfants . . . . . . . . . . 30
Changement de l’huile et du Crochets de remorquage . . . . . 404 Verrous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432 Démarrage d’appoint . . . . . . . . 401 Vibrations dues au vent . . . . . . . . . 33
Convertisseur de couple . . . . . . 306 Utilisation du cric . . . . . . . . . . 397 Viscosité de l’huile moteur . . . . . . 417
Dispositif de verrouillage . . . . . . 13

496

Vous aimerez peut-être aussi