Vous êtes sur la page 1sur 412

®

ROGUE 2013
MANUEL DU CONDUCTEUR

Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel


et gardez-le dans le véhicule
Avant-propos
La société NISSAN a le plaisir de vous accueillir toutes les informations, les avertissements et les . NE conduisez JAMAIS sous l’in-
parmi ses clients toujours plus nombreux. Le instructions concernant la bonne utilisation de fluence de l’alcool ou de la drogue.
véhicule vous est délivré en toute confiance. Il a tels accessoires avant d’utiliser le véhicule et/ou
les accessoires. Consultez un concessionnaire . Respectez TOUJOURS les limites de
été construit selon les méthodes de fabrication
NISSAN pour les détails concernant les ac- vitesse indiquées et ne conduisez
les plus modernes et le contrôle de qualité le
cessoires équipés sur votre véhicule. jamais plus rapidement que les
plus strict.
conditions ne le permettent.
Ce manuel a été préparé pour vous aider à Votre concessionnaire NISSAN connaı̂t parfai-
tement votre véhicule. En cas de besoin d’en- . Accordez TOUJOURS votre entière
comprendre la manipulation et l’entretien de
tretien ou pour toutes autres questions, nous attention à la conduite du véhicule
votre véhicule afin qu’il puisse vous assurer de
serons heureux de vous aider en mettant les et évitez d’utiliser les accessoires
nombreuses années de satisfaction. Veuillez lire
ressources disponibles à votre disposition. ou de faire autre chose qui pourrait
attentivement ce manuel avant de conduire votre
vous distraire.
véhicule. LISEZ D’ABORD — CONDUISEZ EN-
. Utilisez TOUJOURS les ceintures de
Le Livret de renseignements sur la ga- SUITE PRUDEMMENT sécurité et les dispositifs de retenue
rantie fourni séparément explique en dé- Avant de conduire votre véhicule, lisez attenti- pour enfants. Tous les pré-ado-
tail les garanties couvrant le véhicule. Le vement votre Manuel du conducteur. Afin de lescents doivent s’asseoir sur la
Guide du service et de l’entretien NISSAN vous familiariser avec les commandes et l’en- banquette arrière.
explique en détail comment entretenir et tretien de votre véhicule et de vous aider à
dépanner votre véhicule. De plus, le Cus- . Indiquez TOUJOURS aux occupants
conduire en toute sécurité.
tomer Care/Lemon Law Booklet (États- du véhicule comment utiliser cor-
Unis seulement) fourni séparément ex- rectement les différents dispositifs
pliquera la façon de résoudre tous pro- ATTENTION de sécurité.
blèmes susceptible d’être rencontrés avec . Relisez TOUJOURS ce Manuel du
votre véhicule, et clarifiera sur vos droits RAPPEL DES INFORMATIONS IMPOR- conducteur pour les informations de
selon la loi de citron de votre province. TANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ! sécurité importantes.
En plus des options installées en usine, votre Respectez ces règles importantes de
véhicule peut également être équipé d’acces- conduite afin d’assurer votre sécurité et
soires supplémentaires installés par NISSAN ou votre confort de même que celles de
par votre concessionnaire NISSAN avant la li- vos passagers !
vraison. Il est important de vous familiariser avec
CONDUITE SUR ROUTE CAR- MODIFICATION DE VOTRE VÉHI- INFORMATIONS IMPORTANTES SUR
ROSSABLE ET EN CONDITIONS CULE CE MANUEL
TOUT TERRAIN Toute modification de ce véhicule est
Plusieurs symboles sont utilisés dans ce manuel.
Ce véhicule se déplacera et se manoeu- Ils ont les significations suivantes :
déconseillée. Les modifications peuvent
vrera de manière différente avec un pas- amoindrir les performances, la sécurité et
sager ordinaire car le véhicule dispose la résistance du véhicule, voire même ATTENTION
d’un centre de gravité plus haut. À l’instar enfreindre les réglementations gou-
des autres véhicules de ce type, une uti- vernementales. De plus, les dommages Ce terme est utilisé pour indiquer la
lisation imprudente de ce véhicule peut ou pertes de performance résultant de présence d’un risque de blessures
entraı̂ner une perte de contrôle ou un telles modifications ne sont pas cou- mortelles ou graves. Pour éviter ou ré-
accident. Veillez à lire la section «Pré- vertes par la garantie NISSAN. duire ce risque, les instructions doivent
cautions à prendre en cas de conduite sur être suivies à la lettre.
chaussée déformée et conduite tout ter- LORSQUE VOUS LISEZ CE MANUEL
rain», «Éviter les collisions et les renver-
Ce manuel comprend des informations
sements» et «Précautions pour une
conduite en sécurité» dans la section «5.
pour toutes les options disponibles sur ce PRÉCAUTION
modèle. Ainsi, il se peut que vous trouviez
Démarrage et conduite» de ce manuel.
des informations qui ne s’appliquent pas à Ce terme est utilisé pour indiquer la
votre véhicule. présence d’un risque de blessures lé-
Tous les renseignements, toutes les cotes gères ou moyennement graves, ou de
techniques et les illustrations de ce manuel, sont dommages au véhicule. Pour éviter ou
basés sur les données les plus récentes en vi- réduire ce risque, les instructions doi-
gueur au moment de sa publication. NISSAN se vent être rigoureusement suivies.
réserve le droit de modifier les caractéristiques
ou le design à tout moment et sans préavis.
Les flèches d’une illustration similaires à celles RECOMMENDATION DE L’ÉTAT DE
qui se trouvent ci-dessus sont destinées à attirer CALIFORNIE SUR LES PERCHLORA-
l’attention du lecteur sur un élément de l’illus- TES
tration.
Certains parties du véhicule, comme les
MISES EN GARDE DE LA PROPOSI- batteries au lithium, peuvent contenir des
TION 65 DE CALIFORNIE perchlorates. La recommandation suivante
y est associée : «Perchlorate Material -
special handling may apply, See www.dtsc.
ATTENTION ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.»
(Contient des perchlorates - règles spé-
L’État de Californie reconnaı̂t que les
ciales de manipulations. Reportez-vous au
gaz d’échappement des véhicules, cer-
site Internet www.dtsc.ca.gov/
tains de leurs constituants, et certains
hazardouswaste/perchlorate)
SIC0697 composants du véhicule contiennent ou
émettent des substances chimiques Bluetooth MD est une marque
Le symbole ci-dessus signifie «Ne faites pas pouvant provoquer le cancer et des
appartenant à Bluetooth SIG,
ceci» ou «Ne laissez pas ceci se produire». Inc., et autorisée sous licence à
malformations congénitales ou autres Visteon Corporation.
lésions sur l’appareil reproducteur. De La radio satellite SiriusXM de-
plus, l’État de Californie reconnaı̂t que mande un abonnement, vendu
Si vous voyez un de ces symboles dans une certains liquides contenus dans le vé- séparément. Il n’est pas dispo-
hicule et certains produits provenant de nible en Alaska et à Hawaı̈. Pour
illustration, cela signifie que la flèche pointe vers plus d’information, visitez le site
l’avant du véhicule. l’usure des composants contiennent ou Internet www.siriusxm.com.
émettent des substances chimiques
pouvant causer un cancer de même que
des malformations congénitales ou
Les flèches d’une illustration similaires à celles
d’autres lésions de l’appareil re-
qui se trouvent ci-dessus indiquent un mouve-
producteur.
ment ou une action.
*
C 2012 NISSAN MOTOR CO., LTD.

Tous droits réservés. Aucune partie de ce Ma-


nuel du conducteur ne peut être reproduite ou
mise en mémoire dans un système de saisie de
données, ou transmise sous quelque forme ou
par quelque moyen que ce soit, électronique,
mécanique, photocopie, enregistrement ou au-
tre, sans l’autorisation écrite préalable de Nissan
Motor Co., Ltd.
PROGRAMME D’ASSISTANCE À LA
CLIENTÈLE NISSAN

NISSAN S’EN OCCUPE ...


NISSAN et votre concessionnaire NISSAN se dévouent ensemble pour vous servir et vous assister quels que soient vos besoins en matière d’automobile.
Car leur préoccupation première est que vous soyez satisfait de votre véhicule. Votre concessionnaire NISSAN est toujours prêt à vous aider aussi bien
pour la vente que pour les services d’entretien.
Toutefois, si votre concessionnaire ne peut vous Le Service de la protection du consommateur Vous pouvez écrire à NISSAN avec votre re-
être d’aucun secours ou que vous souhaitez vous demandera de lui préciser : quête à l’adresse suivante :
adresser vos commentaires ou vos questions . Votre nom, adresse et numéro de téléphone Pour les clients des États-Unis
directement à NISSAN, n’hésitez pas à appeler, . Le numéro d’identification de votre véhicule Nissan North America, Inc.
appel gratuit, notre Service de la protection du (attaché sur le tableau de bord du côté Consumer Affairs Department
consommateur NISSAN aux numéros de télé- conducteur) P.O. Box 685003
phone suivants : Franklin, TN 37068-5003
. La date d’achat
Pour les clients des États-Unis ou par e-mail à :
. Le relevé du compteur kilométrique
1-800-NISSAN-1 nnaconsumeraffairs@nissan-usa.com
(1-800-647-7261) . Le nom de votre concessionnaire NISSAN Pour les clients du Canada
Pour les clients du Canada . Vos commentaires ou questions Nissan Canada Inc.
1-800-387-0122 OU 5290 Orbitor Drive
Mississauga, Ontario L4W 4Z5
ou par e-mail à :
information.centre@nissancanada.
com
Si vous préférez, vous pouvez également nous
visiter sur:
www.nissanusa.com (pour les clients des
États-Unis) ou www.nissan.ca (pour les clients
du Canada)
Nous vous remercions de l’intérêt que vous
portez à NISSAN et vous remercions d’avoir
acheté un véhicule NISSAN de qualité.
Table des Table des matières illustrée 0
matières Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de
retenue supplémentaire 1

Instruments et commandes 2

Vérifications et réglages avant démarrage 3


Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation,
audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4

Démarrage et conduite 5

En cas d’urgence 6

Aspect et entretien 7

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8

Données techniques et informations au consommateur 9

Index 10
0 Table des matières illustrée

Sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue Tableau de bord ........................................................................ 0-6


supplémentaire (SRS) ............................................................. 0-2 Compteurs et indicateurs ....................................................... 0-8
Extérieur avant ............................................................................ 0-3 Compartiment moteur ............................................................. 0-9
Extérieur arrière .......................................................................... 0-4 Moteur QR25DE ............................................................... 0-9
Habitacle ..................................................................................... 0-5 Témoins lumineux et indicateurs ........................................ 0-10
SIÈGES, CEINTURES DE SÉCURITÉ
ET SYSTÈMES DE RETENUE
SUPPLÉMENTAIRE (SRS)
8. Sièges avant (P.1-3)
9. Ceinture de sécurité à prétensionneur (P.1-59)
10. Sièges arrière (P.1-6)
— Dispositifs de retenue pour enfants (P.1-24)
11. Système LATCH (ancrages inférieurs et sangles
pour enfants) (P.1-26)
12. Points d’ancrages du dispositif de retenue pour
enfants (pour le dispositif de retenue pour
enfants à sangle d’ancrage supérieure)
(P.1-40)

SSI0348

1. Coussins gonflables d’appoint pour chocs avant 5. Coussins gonflables d’appoint rideau pour
(Page 1-45) chocs latéraux installés dans le toit (P.1-45)
2. Coussins gonflables d’appoint pour chocs 6. Ceinture de sécurité centrale arrière (P.1-18)
latéraux installé dans le siège avant (P.1-45) 7. Capteur de classification de l’occupant (capteur
3. Ceintures de sécurité (P.1-11) de forme)
4. Appuis-tête (P.1-7) — Système avancé des coussins gonflables
— Appuis-tête actifs du siège avant (P.1-10) (P.1-51)

0-2 Table des matières illustrée


EXTÉRIEUR AVANT

8. Lève-vitres électriques (P.2-50)


9. Crochet de récupération (P.6-15)
10. Installation de la plaque d’immatriculation
(P.9-12)
11. Antibrouillards*
— Manipulation des interrupteurs (P.2-39)
— Remplacement des ampoules (P.8-30)
12. Pneus
— Roue et pneus (P.8-34, P.9-8)
— Crevaison (P.6-2)
— Système de surveillance de pression des
pneus (TPMS)
(P.2-14, P.5-4)
13. Portières
— Clés (P.3-2)
— Verrouillages de portière (P.3-4)
— Système de clé intelligente* (P.3-10)
— Système d’entrée sans clé par télécom-
mande* (P.3-7)
— Système de sécurité (P.2-29)
14. Serrure sécurité-enfants des portières arrière
(P.3-6)
JVC0165X *: si le véhicule en est équipé
1. Caméra de vue avant* (P.4-16) — Remplacement des balais d’essuie-glace
2. Capot (P.3-21) (P.8-20)
3. Commande des phares et des clignotants — Liquide de lave-glace (P.8-14)
— Manipulation des interrupteurs (P.2-35) 5. Galerie de toit (rail)* (P.2-49)
— Remplacement des ampoules (P.8-29) 6. Toit ouvrant opaque* (P.2-53)
4. Essuie-glace et lave-glace 7. Rétroviseurs extérieurs (P.3-29)
— Manipulation des interrupteurs (P.2-32) — Caméra de vue latérale* (P.4-16)

Table des matières illustrée 0-3


EXTÉRIEUR ARRIÈRE

— Remplacement des ampoules (P.8-30)


9. Feux arrière combinés
— Remplacement des ampoules (P.8-30)
10. Trappe du réservoir de carburant
— Fonctionnement (P.3-24)
— Carburant recommandé (P.9-3)
*: si le véhicule en est équipé

SSI0762

1. Hayon (P.3-22) 5. Feu d’arrêt surélevé


— Système de clé intelligente* (P.3-10) — Remplacement des ampoules (P.8-30)
2. Caméra de vue arrière* (P.4-11) 6. Antenne (P.4-75)
3. Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière — Antenne radio satellite* (P.4-33)
— Manipulation des interrupteurs (P.2-33) 7. Capteurs sonar*
— Liquide de lave-glace (P.8-14) — Système de sonar* (P.5-26)
4. Dégivreur de lunette arrière (P.2-34) 8. Feu de recul

0-4 Table des matières illustrée


HABITACLE

— Ajustement antireflet* (P.3-28)


10. Espace de chargement
— Espaces de rangement (P.2-46)
— Crochets à bagages (P.2-48)
— Éclairage du chargement (P.2-57)
— Roue de secours (P.6-4)
11. Porte-tasses arrière (P.2-43)
12. Boı̂tier de console (P.2-45)
— Prise électrique* (P.2-42)
— Connecteur de sortie iPod ou USB* (P.4-52)
13. Porte-tasses avant (P.2-43)
*: si le véhicule en est équipé

SSI0351

1. Trappe de toit* (P.2-47) res (P.3-5)


2. Crochets à vêtements (P.2-48) 5. Pare-soleil (P.3-27)
3. Plafonnier (P.2-56) 6. Toit ouvrant opaque* (P.2-53)
4. Accoudoir de portières 7. Lampes de lecture (P.2-55)
— Commande de lève-vitres électriques 8. Pochette de rangement des lunettes de soleil
(P.2-50) (P.2-44)
— Commande de serrure électrique des portiè- 9. Rétroviseur intérieur (P.3-27)

Table des matières illustrée 0-5


TABLEAU DE BORD

5. Compteurs et jauges (P.2-5)


6. Commandes intégrées au volant (côté droit)
— Commandes du régulateur de vitesse
(P.5-22)
7. Commande d’essuie-glace et de lave-glace
(P.2-32)
8. Ventilateur central (P.4-26)
9. Commande des feux de détresse (P.6-2)
10. Système audio (P.4-33)/Système de naviga-
tion**
— Horloge (P.4-9, P.4-47, P.4-57)
— Moniteur de vue arrière* (P.4-11)
— Moniteur de vue environnante* (P.4-16)
11. Coussin gonflable d’appoint du passager avant
(P.1-45)
12. Commande de réglage du rétroviseur extérieur
(P.3-29)
13. Commande d’orientation des faisceaux*
(P.2-38)
14. Commande de verrouillage des quatre roues
motrices (AWD)* (P.5-27)
15. Couvercle de la boı̂te à fusibles (P.8-23)
JVC0173X 16. Commande d’annulation du contrôle de dyna-
mique du véhicule (VDC)
1. Ventilateur latéral (P.4-26) toothMD* (P.4-76) (P.2-41, P.5-34)
2. Commande des phares, des antibrouillards* et 4. Volant 17. Poignée d’ouverture du capot (P.3-21)
des clignotants — Klaxon (P.2-40) 18. Levier de commande d’inclinaison du volant
(P.2-35) — Coussin gonflable d’appoint du conducteur (P.3-26)
3. Commandes intégrées au volant (côté gauche)* (P.1-45) 19. Frein de stationnement (P.5-22)
— Contrôle audio* (P.4-74) — Système de direction assistée électrique 20. Contacteur d’allumage (P.5-12)
— Système téléphonique mains libres Blue- (P.5-31) 21. Commutateur des sièges chauffants* (P.2-40)
0-6 Table des matières illustrée
22. Bouton de moniteur de vue environnante «Ca-
mera»* (P.4-16)
23. Commande de mode sportif (P.5-19)
24. Prise électrique (P.2-42)
25. Commande du chauffage/de la climatisation
(P.4-26)
26. Levier sélecteur (P.5-16)
27. Témoin de statut du coussin gonflable du
passager avant (P.1-53)
28. Commande de dégivreur de lunette arrière et de
rétroviseur extérieur* (P.2-34)
29. Boı̂te à gants (P.2-45)
*: si le véhicule en est équipé
**: Reportez-vous au Mode d’emploi du système de
navigation fourni séparément (si le véhicule en
est équipé)

Table des matières illustrée 0-7


COMPTEURS ET INDICATEURS

JVC0301X

1. Compte-tours (P.2-7) lier double et réglage de la luminosité) (P.2-6,


2. Témoins lumineux/indicateurs (P.2-10) P.2-9)
3. Affichage d’informations sur le véhicule (P.2-20) 7. Commande (réglage des paramètres et
4. Compteur de vitesse (P.2-6) réglage de l’ordinateur de bord) (P.2-20)
5. Jauge de température du liquide de refroidisse- 8. Jauge de carburant (P.2-8)
ment du moteur (P.2-7)
6. Commande (réglage du compteur journa-

0-8 Table des matières illustrée


COMPARTIMENT MOTEUR

de secours (P.6-9)
10. Porte-fusibles/fils-fusibles (P.8-22)

SDI2127

MOTEUR QR25DE 6. Emplacement des courroies d’entraı̂nement du


moteur (P.8-17)
1. Bouchon de remplissage d’huile-moteur
(P.8-10) 7. Jauge d’huile-moteur (P.8-10)
2. Réservoir du liquide de frein (P.8-13) 8. Bouchon de remplissage du radiateur (P.8-8)
3. Filtre à air (P.8-19) — Surchauffe du véhicule (P.6-11)
4. Réservoir du liquide de refroidissement (P.8-9) 9. Batterie (P.8-15)
5. Réservoir du liquide de lave-glace (P.8-14) — Démarrage du moteur à l’aide d’une batterie

Table des matières illustrée 0-9


TÉMOINS LUMINEUX ET
INDICATEURS

Témoin
Témoin Nom Page
Nom Page indicateur
lumineux
Témoin lumineux LOCK de tou-
Témoin lumineux de toutes
tes roues motrices (AWD) 2-17
roues motrices (AWD) (modè- 2-11
(modèles AWD)*
les AWD)*
Témoin indicateur d’éclairage
2-17
Témoin lumineux du système extérieur
2-12
antiblocage des roues (ABS) Témoin de statut du coussin
2-17
gonflable du passager avant
Témoin indicateur des feux de
2-17
Témoin lumineux de frein 2-12 route
Témoin indicateur de mauvais
2-17
fonctionnement (MIL)
Témoin lumineux de charge 2-13 Témoin indicateur de désacti-
2-18
Témoin lumineux de servodi- vation de vitesse surmultipliée
2-13
rection électrique Témoin indicateur de sécurité 2-18
Témoin lumineux de pression
2-13 Témoin lumineux de mode
d’huile-moteur 2-18
SPORT
Témoin lumineux de bas niveau
2-13 Témoins de clignotants/feux de
de carburant 2-18
détresse
Témoin lumineux de faible
2-14 Témoin indicateur de désacti-
pression des pneus
vation du contrôle de dyna- 2-18
Témoin lumineux principal 2-15 mique du véhicule (VDC)
Témoin lumineux de ceinture de *: si le véhicule en est équipé
2-15
sécurité
Témoin lumineux de coussin
2-16
gonflable d’appoint
Témoin d’avertissement du
contrôle de dynamique du vé- 2-16
hicule (VDC)

0-10 Table des matières illustrée


1 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et
système de retenue supplémentaire
Sièges .......................................................................................... 1-2 Installation d’un dispositif de retenue pour enfants
Sièges avant ......................................................................... 1-3 orienté vers l’avant avec système LATCH ............... 1-35
Sièges arrière ....................................................................... 1-6 Installation d’un dispositif de retenue pour enfants
Appuis-tête ........................................................................... 1-7 orienté vers l’avant avec les ceintures
de sécurité ....................................................................... 1-36
Ceintures de sécurité ............................................................ 1-11
Installation de la sangle d’attache supérieure ........ 1-40
Précautions à prendre avec les ceintures
de sécurité ......................................................................... 1-11 Sièges d’appoint ............................................................ 1-41
Femmes enceintes ........................................................... 1-13 Système de retenue supplémentaire ................................ 1-45
Personnes blessées ........................................................ 1-13 Précautions à prendre avec les systèmes de
retenue supplémentaire ................................................ 1-45
Ceinture de sécurité à trois points d’ancrage .......... 1-14
Système avancé des coussins gonflables NISSAN
Rallonge de ceinture de sécurité ................................. 1-21
(sièges avant) ................................................................. 1-51
Entretien des ceintures de sécurité ............................ 1-21
Systèmes de coussin gonflable d’appoint pour
Sécurité des enfants ............................................................. 1-22 chocs latéraux installés dans les sièges avant et de
Nourrissons ........................................................................ 1-23 coussin gonflable d’appoint pour chocs latéraux
Enfants en bas âge .......................................................... 1-23 du côté rideau/de renversement installés dans
Enfants de grande taille .................................................. 1-23 le toit ................................................................................. 1-57
Dispositifs de retenue pour enfants .................................. 1-24 Ceintures de sécurité avec tendeurs
Précautions à prendre avec les dispositifs de (sièges avant) ................................................................. 1-59
retenue pour enfants ....................................................... 1-24 Étiquettes d’avertissement du coussin
Système LATCH (ancrages inférieurs et attaches gonflable d’appoint ........................................................ 1-60
pour enfants) ..................................................................... 1-26 Témoin lumineux de coussin
Installation d’un dispositif de retenue pour enfants gonflable d’appoint ........................................................ 1-60
orienté vers l’arrière avec système LATCH ............... 1-30 Réparation et remplacement des coussins
Installation d’un dispositif de retenue pour enfants gonflables d’appoint ...................................................... 1-61
orienté vers l’arrière avec les ceintures
de sécurité ......................................................................... 1-32
SIÈGES

. Ne laissez pas d’enfants sans sur-


veillance à l’intérieur du véhicule. Ils
pourraient actionner des commuta-
teurs ou commandes. Des enfants
sans surveillance courent des ris-
ques d’accidents graves.
. Le dossier de siège ne doit pas être
incliné plus que nécessaire pour le
confort. Les ceintures de sécurité
sont plus efficaces lorsque le pas-
sager s’assied bien en arrière et
bien en bas dans le siège. Si le
dossier du siège est incliné, le ris-
SSS0133
que de glisser sous la ceinture de
sécurité ainsi que le risque d’être
. Le dossier doit être vertical pour blessé augmentent.
ATTENTION pouvoir assurer une protection effi-
cace pendant la conduite du véhi-
. Ne laissez pas le dossier du siège cule. Il faut toujours s’asseoir bien
en position inclinée pendant la au fond du siège, avoir les deux PRÉCAUTION
conduite du véhicule. Ceci serait pieds au plancher et régler conve-
dangereux. La ceinture thoracique nablement la ceinture de sécurité. Lorsque vous ajustez les positions de
ne reposerait pas contre le corps. En siège, veillez à ne pas toucher les par-
Reportez-vous à «Précautions à
cas d’accident, vous pourriez être prendre avec les ceintures de sécu- ties mouvantes afin d’éviter des bles-
projeté contre cette ceinture et rité» plus loin dans ce chapitre. sures éventuelles et/ou des
blessé au cou ou subir d’autres endommagements.
. Après l’ajustement, faites-le bascu-
blessures graves. Vous pourriez
ler légèrement d’avant en arrière
également glisser par-dessous la
pour vérifier qu’il est bien bloqué.
ceinture sous-abdominale et subir
de graves blessures internes.
1-2 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
SSS0792 SSS0793

SIÈGES AVANT Un dispositif permet d’incliner le dossier en Élévateur du siège (si le véhicule en est
fonction de la taille des occupants afin de mieux équipé) :
Ajustement du siège automatique avant adapter la fermeture de la ceinture de sécurité et Tirez vers le haut ou poussez vers le bas sur le
Vers l’avant et vers l’arrière : d’être plus confortable. (Reportez-vous à «Pré- levier d’ajustement pour ajuster la hauteur du
Maintenez le levier * 1 vers le haut pendant que cautions à prendre avec les ceintures de sécu- siège à la position désirée.
vous faites glisser le siège vers le haut ou vers le rité» plus loin dans ce chapitre.) Aussi, le siège
bas dans la position voulue. Relâchez le levier arrière peut être incliné pour permettre aux oc-
afin de verrouiller la position du siège. cupants de se reposer lorsque le véhicule est
sur la position P (stationnement) avec le frein de
Inclinaison du dossier : stationnement complètement serré.
Pour incliner le dossier du siège, tirez la manette
* 2 vers le haut et penchez-vous en arrière. Pour
ramener le dossier du siège vers l’avant, tirez le
levier vers le haut et penchez-vous vers l’avant.
Relâchez le levier afin de verrouiller la position
du siège.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-3
Réglage du siège automatique avant
Conseils d’utilisation :
. Le moteur du siège automatique est équipé
d’un circuit de protection de surcharge. Si le
moteur s’arrête en cours de fonctionnement,
attendez un moment et appuyez de nouveau
sur le poussoir.
. Ne faites pas fonctionner le commutateur du
siège automatique pendant trop longtemps
avec le moteur à l’arrêt. Ceci déchargerait la
batterie.

SSS1051

Vers l’avant et vers l’arrière : cautions à prendre avec les ceintures de sécu-
Déplacez le poussoir * 1 vers l’avant ou vers rité» plus loin dans ce chapitre.) Aussi, le siège
l’arrière pour faire glisser le siège vers l’avant ou arrière peut être incliné pour permettre aux oc-
vers l’arrière sur la position voulue. cupants de se reposer lorsque le véhicule est
sur la position P (stationnement) avec le frein de
Inclinaison du dossier : stationnement complètement serré.
Déplacez le poussoir d’inclinaison * 2 vers
l’arrière jusqu’à ce que le dossier soit à l’in-
clinaison voulue. Pour ramener le dossier du
siège vers l’avant, déplacez le poussoir * 2 vers
l’avant.
Un dispositif permet d’incliner le dossier en
fonction de la taille des occupants afin de mieux
adapter la fermeture de la ceinture de sécurité et
d’être plus confortable. (Reportez-vous à «Pré-

1-4 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire


SSS1052 SSS1053 SSS0796

Élévateur du siège (si le véhicule en est Support lombaire (si le véhicule en est Siège inclinable du passager avant (si le
équipé) : équipé) : véhicule en est équipé)
Tirez en haut ou poussez vers le bas l’interrup- Le support lombaire permet de soutenir le bas Le dossier du siège du passager avant peut être
teur d’ajustement pour ajuster la hauteur du du dos du conducteur. replié. Des objets longs peuvent être chargés
siège. Appuyez sur l’avant ou l’arrière du poussoir pour dans le véhicule lorsque les sièges arrière sont
régler la zone de soutien lombaire du siège ar- abaissés. (Reportez-vous à «Sièges arrière» plus
rière. loin dans ce chapitre pour l’abaissement des
sièges arrière.)
Pour replier le dossier du siège du passager
avant, tirez à fond sur la manette d’inclinaison
*1 .

Lorsque vous ramenez le siège du passager


avant dans sa position assise, soulevez-le jus-
qu’à ce qu’il soit droit. Tirez la manette d’in-

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-5


clinaison et inclinez le dossier du siège jusqu’à des passagers sans retenue adé-
obtenir une position de siège convenable. (Re- quate pourrait résulter en de graves
portez-vous à «Ajustement du siège auto- blessures en cas d’accident ou
matique avant» plus haut dans ce chapitre.) d’arrêt brusque.

ATTENTION
. Si vous rabattez totalement le dos-
sier du siège du passager afin de
transporter des objets longs, veillez
à ce que cet attelage soit convena-
blement sécurisé et non situé près
d’un coussin gonflable. Au cours SSS0797
d’un accident, il se peut qu’un
coussin gonflable déployé entraı̂ne SIÈGES ARRIÈRE
ce genre d’objet a percuter la per-
sonne. Ceci pourrait causer des Rabattable
blessures graves voire mortelles. Avant de rabattre les sièges arrière :
Veillez a éloigner tous les objets de . Sécurisez bien les ceintures de sécurité sur
la zone de déploiement du coussin leur crochet de fixation situé côté vitres ex-
gonflable. Reportez-vous à «Pré- térieures. (Reportez-vous à «Crochet de la
cautions à prendre avec les systè- ceinture de sécurité» plus loin dans ce
mes de retenue supplémentaire» chapitre.)
plus loin dans ce chapitre. . Relâchez la languette de raccord de la
. Ne laissez jamais personne se pla- ceinture de sécurité du siège central arrière
cer dans l’espace de chargement ou depuis la boucle de ceinture, et reposi-
sur le siège du passager avant tionnez la languette ainsi que les embouts
lorsqu’il se trouve en position dé- des ceintures de sécurité des sièges dans la
pliée. L’utilisation de cet espace par languette originelle située dans le plafond.

1-6 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire


(Reportez-vous à «Ceinture de sécurité . Ne laissez aucun occupant s’asseoir APPUIS-TÊTE
centrale arrière» plus loin dans ce chapitre.) dans l’espace de chargement ni sur
. Si nécessaire, déplacez les sièges avant les sièges arrière lorsqu’ils sont re-
vers l’avant pour obtenir assez d’espace
ATTENTION
pliés. L’utilisation de ces espaces
pour que les sièges arrière puissent être par les passagers sans les retenues Les appuis-tête s’ajoutent aux autres
repliés complètement. adéquates pourrait résulter en de systèmes de sécurité du véhicule. Ils
Pour abaisser le dossier de chaque siège ar- graves blessures en cas d’accident peuvent apporter une protection sup-
rière, tirez la manette d’ajustement * A . ou d’arrêt brusque. plémentaire contre les blessures lors
Pour replacer le dossier du siège en position . Sécurisez correctement le charge- de certaines collisions arrière. Réglez
assise, relevez-le et remettez-le en position ment avec des cordes ou des cour- les appuis-tête correctement, comme
droite jusqu’à ce qu’il s’enclenche. roies pour qu’il ne glisse pas ou ne spécifié dans cette section. Vérifiez le
se déplace pas. Ne placez pas le réglage lorsque vous utilisez le siège
chargement plus haut que les dos- après quelqu’un d’autre. N’attachez rien
ATTENTION siers de siège. Un chargement mal aux tiges des appuis-tête et ne retirez
maintenu pourrait entraı̂ner des pas les appuis-tête. N’utilisez pas le
. N’utilisez pas les ceintures de sé- blessures graves en cas d’arrêt siège si l’appui-tête a été retiré. Si
curité du siège arrière lorsque les brusque ou de collision. l’appui-tête a été retiré, installez et ré-
boucles sont rangées dans les po-
. Lorsque vous remettez les dossiers glez correctement l’appui-tête avant
chettes du siège. Faute de quoi,
de siège en position droite, assurez- qu’un occupant n’utilise le siège. Ne
l’efficacité de l’ensemble du sys-
vous qu’ils sont bien enclenchés pas observer ces instructions peut ré-
tème de retenue en serait affectée,
dans le cran d’arrêt et verrouillés. Si duire l’efficacité des appuis-tête. Ceci
ce qui augmenterait les risques ou
le dossier est mal verrouillé, les peut augmenter les risques de blessu-
la gravité des blessures en cas
passagers pourraient être blessés res graves ou mortelles lors d’une col-
d’accident.
en cas d’accident ou d’arrêt brus- lision.
. Ne rabattez pas les sièges arrière que.
en cas de présence d’occupants
dans la zone arrière ou d’objets sur
les sièges arrière.

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-7


SSS1019 SSS0992 SSS0997

L’illustration indique les positions de siège Composants Ajustement


équipées d’appui-tête. Les appuis-tête sont ré-
1. Appui-tête Ajustez les appuis-tête de manière à ce que le
glables.
2. Encoches de réglage centre de l’appui-tête soit au niveau du centre
Indique que la place est équipée d’un ap- de vos oreilles.
pui-tête. 3. Levier de blocage
4. Tiges

1-8 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire


SSS0993 SSS0994 SSS0995

Pour relever l’appui-tête, il vous suffit de le tirer Pour l’abaisser, maintenez le levier de blocage Retrait
vers le haut. appuyé et poussez l’appui-tête vers le bas.
Utilisez la procédure suivante pour retirer les
appuis-tête réglables.
1. Tirez l’appui-tête jusqu’à la position la plus
haute.
2. Maintenez le levier de blocage appuyé.
3. Retirez l’appui-tête du siège.
4. Rangez l’appui-tête correctement en lieu sûr
de sorte qu’il ne puisse pas se déplacer
dans le véhicule.
5. Installez et réglez correctement l’appui-tête
avant qu’un occupant n’utilise la position de
siège.

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-9


certaines collisions arrière. Après la collision, les
appuis-tête reviennent à leur position d’origine.
Ajustez les appuis-tête actifs correctement,
comme spécifié précédemment dans cette
section.

SSS0996 SSS0508

Installer Appuis-tête actifs du siège avant


1. Alignez les tiges de l’appui-tête avec les L’appui-tête actif se déplace vers l’avant en uti-
trous dans le siège. Assurez-vous que l’ap- lisant la force que le dossier de siège reçoit de
pui-tête est orienté dans le bon sens. La tige l’occupant en cas de collision arrière. Le mou-
avec les encoches de réglage * 1 doit être vement de l’appui-tête contribue à soutenir la
insérée dans le trou où se trouve le levier de tête de l’occupant en réduisant son mouvement
blocage * 2 . vers l’arrière et en absorbant une partie des
2. Maintenez le levier de blocage appuyé et forces qui pourraient provoquer une lésion
poussez l’appui-tête vers le bas. traumatique des vertèbres cervicales.
3. Réglez correctement l’appui-tête avant Les appuis-tête actifs sont efficaces lors de
qu’un occupant n’utilise la place. collisions à vitesse faible à moyenne, qui sont
celles qui semblent provoquer le plus de lésions
traumatiques des vertèbres cervicales.
Les appuis-tête actifs ne fonctionnent que dans

1-10 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire


CEINTURES DE SÉCURITÉ

PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC


LES CEINTURES DE SÉCURITÉ
En cas d’accident, les risques de blessure ou de
mort et/ou la sévérité des blessures seront
considérablement réduits si la ceinture de sé-
curité est bouclée correctement et si vous restez
assis bien au fond du siège avec les deux pieds
sur le plancher. NISSAN recommande fortement
aux passagers du véhicule de bien boucler leur
ceinture pendant la conduite, même à la place
qui comporte un coussin gonflable d’appoint
complémentaire.
Le port des ceintures de sécurité peut être SSS0136
obligatoire dans la plupart des provinces
ou territoires du Canada et des états des
États-Unis lorsqu’un véhicule est en mar-
che.

SSS0134

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-11


. Portez la ceinture sous-abdominale
ATTENTION aussi bas que possible et bien
ajustée AUTOUR DES HANCHES ET
. Toute personne prenant place dans NON AUTOUR DE LA TAILLE. Une
ce véhicule doit toujours porter une ceinture sous-abdominale portée
ceinture de sécurité. Les enfants trop haut augmente les risques de
doivent être correctement retenus blessures internes en cas d’acci-
sur le siège arrière et, le cas dent.
échéant, être assis sur un dispositif
. Assurez-vous que la languette de la
de retenue pour enfants.
ceinture de sécurité est bien enga-
. La ceinture de sécurité doit être gée dans la boucle correspondante.
correctement réglée et bien ajustée.
. Ne portez pas une ceinture de sé-
Faute de quoi, l’efficacité de l’en-
SSS0016 curité inversée ou torsadée. Dans de
semble du système de retenue en
telles positions, elle perdrait son
serait affectée, ce qui augmenterait
efficacité.
les risques ou la gravité des bles-
sures en cas d’accident. Une cein- . Ne permettez pas à plus d’une per-
ture de sécurité incorrectement sonne d’utiliser la même ceinture de
portée peut entraı̂ner des blessures sécurité.
graves, voire mortelles. . Ne laissez jamais monter plus de
. Il faut toujours faire passer la cein- passagers qu’il n’y a de ceintures de
ture thoracique sur l’épaule et en sécurité.
travers de la poitrine. Ne mettez ja- . Si le témoin lumineux de ceinture
mais la ceinture derrière le dos, de sécurité reste allumé alors que le
sous le bras ou à travers du cou. La contact est mis, que toutes les por-
ceinture doit se trouver loin du vi- tières sont fermées et que toutes
sage et du cou, mais ne doit pas les ceintures sont attachées, cela
SSS0014 tomber de l’épaule. peut indiquer une défectuosité du
système. Faites vérifier le système

1-12 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire


par un concessionnaire NISSAN. concessionnaire NISSAN. À la suite FEMMES ENCEINTES
. N’apportez aucun changement au d’un accident, NISSAN recommande NISSAN recommande aux femmes enceintes
système de ceinture de sécurité. Par le remplacement de toutes les d’utiliser les ceintures de sécurité. La ceinture
exemple, ne modifiez pas la cein- ceintures de sécurité, sauf si la col- de sécurité doit être ajustée pour assurer le
ture de sécurité, ou les dispositifs lision était légère, que les ceintures confort, la ceinture sous-abdominale passée
installés qui pourrait changer ne présentent aucun dommage ap- aussi bas que possible sur les hanches et non
l’acheminement ou la tension de la parent et fonctionnent correcte- autour de la taille. Placez la ceinture thoracique
ceinture de sécurité. Une telle pro- ment. Les ensembles de ceinture de sur l’épaule et en travers de la poitrine. Ne
cédure peut affecter le fonctionne- sécurité qui n’étaient pas en service mettez jamais la ceinture sous-abdominale/tho-
ment du système de la ceinture de lors d’une collision doivent égale- racique sur le ventre. Toute autre re-
sécurité. Une intervention ou une ment être vérifiés et remplacés s’ils commandation particulière peut être fournie par
altération sur le système de ceinture sont endommagés ou s’ils ne fonc- un médecin.
de sécurité peut se traduire par de tionnent plus parfaitement. PERSONNES BLESSÉES
graves blessures. . Après une collision quelle qu’elle NISSAN recommande que les personnes bles-
. Une fois que la ceinture de sécurité soit, il faudra inspecter les dis- sées utilisent les ceintures de sécurité, selon les
avec tendeur est enclenchée, celle- positifs de retenue pour enfants et blessures. Veuillez consulter un médecin pour
ci ne peut pas être réutilisée et de- tous les équipements de retenue. toute autre recommandation particulière.
vra être remplacée en même temps Conformez-vous scrupuleusement
que l’enrouleur. Adressez-vous à un aux recommandations d’inspection
concessionnaire NISSAN. et de remplacement données par le
fabricant. Il faut remplacer tout dis-
. La dépose et la repose des élé-
positif de retenue pour enfants si ce
ments d’une ceinture de sécurité
dispositif est endommagé.
avec tendeur doivent être effec-
tuées par un concessionnaire
NISSAN.
. Après une collision, tous les en-
sembles de ceinture de sécurité,
enrouleurs et pièces de fixation
compris, doivent être vérifiés par un
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-13
CEINTURE DE SÉCURITÉ À TROIS . Ne laissez pas les enfants jouer Bouclage des ceintures de sécurité
POINTS D’ANCRAGE avec les ceintures de sécurité. La 1. Réglez le siège. (Reportez-vous à «Sièges»
plupart des positions assises sont plus haut dans ce chapitre.)
équipées de ceintures de sécurité
ATTENTION en mode d’enrouleur de verrouillage
automatique (ALR). Si la ceinture de
. Toute personne prenant place dans
sécurité s’enroule autour du cou
ce véhicule doit toujours porter une
d’un enfant avec le mode ALR ac-
ceinture de sécurité.
tivé, l’enfant peut être blessé gra-
. Ne laissez pas le dossier du siège vement ou tué si la ceinture se
en position inclinée pendant la rétracte et devient serré. Cela peut
conduite du véhicule. Ceci serait se produire même si le véhicule est
dangereux. La ceinture thoracique stationné. Débouclez la ceinture de
ne reposerait pas contre le corps. En sécurité pour libérer l’enfant. Pour
cas d’accident, vous pourriez être le centre du siège arrière, la lan-
projeté contre cette ceinture et guette du connecteur peut égale-
blessé au cou ou subir d’autres ment être libérée. Libérez la
blessures graves. Vous pourriez languette du connecteur en insérant
également glisser par-dessous la un outil approprié (telle qu’une clé)
ceinture sous-abdominale et subir dans la boucle du connecteur A. Si
de graves blessures internes. la ceinture de sécurité ne peut pas
. Le dossier doit être vertical pour être débouclée ou est déjà débou-
pouvoir assurer une protection effi- clée, libérez l’enfant en coupant la
cace pendant la conduite du véhi- ceinture de sécurité avec un outil
cule. Il faut toujours s’asseoir bien approprié (comme un couteau ou
au fond du siège, avoir les deux des ciseaux) pour libérer la ceinture
pieds au plancher et régler conve- de sécurité.
nablement la ceinture de sécurité.

1-14 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire


dérouler et de réenrouler la ceinture afin que le
conducteur et les passagers conservent une
certaine liberté de mouvement sur leur siège.
L’ELR bloque la ceinture lorsque le véhicule
freine brusquement ou en cas de certains
chocs.
Le mode de blocage automatique (ALR) (mode
de dispositif de retenue pour enfants) bloque la
ceinture de sécurité pour pouvoir installer un
dispositif de retenue pour enfants.
Ce mécanisme bloque automatiquement la
ceinture de sécurité et l’enrouleur tant que l’ALR
SSS0292 SSS0290
est totalement enclenché. La ceinture repasse
en mode ELR une fois qu’elle a été totalement
2. Faites sortir la ceinture de sécurité de l’en- 3. Placez la ceinture sous-abdominale aussi réenroulée. Pour plus de renseignements, re-
rouleur et insérez la languette dans la boucle bas que possible et bien ajustée sur les portez-vous à «Dispositifs de retenue pour en-
jusqu’à ce que le loquet soit enclenché. hanches, tel qu’illustré. fants» plus loin dans ce chapitre.
. L’enrouleur est conçu pour se blo- 4. Tirez la ceinture thoracique vers l’enrouleur Il ne faut utiliser le mode ALR que pour
quer en cas d’arrêt brusque ou de la pour la tendre. Assurez-vous de faire passer poser un dispositif de retenue pour en-
collision. Un mouvement lent per- la ceinture thoracique sur l’épaule et en fants. Pendant l’utilisation normale de la
met à la sangle de se dérouler et au travers de la poitrine. ceinture de sécurité par un passager, le
passager de se déplacer librement mode ALR ne sera pas actionné. Au cas où
Les ceintures de sécurité à trois points d’an-
sur le siège. il serait actionné, il pourrait causer une
crage du siège passager avant et des sièges
. Si la ceinture de sécurité ne peut tension inconfortable de la ceinture de
arrière présentent deux modes de fonctionne-
être tirée lorsqu’elle est complète- ment : sécurité.
ment rétractée, tirez fermement sur
la ceinture et relâchez-la. Puis tirez . Mode de blocage d’urgence (ELR)
doucement la ceinture hors de l’en- . Mode de blocage automatique (ALR)
rouleur. Le mode de blocage d’urgence (ELR) permet de

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-15


Vérifiez leur fonctionnement comme ceci :
ATTENTION . Saisissez la ceinture thoracique et tirez
brusquement vers l’avant. L’enrouleur doit
Avant de boucler les ceintures de sé- alors se bloquer et empêcher que la ceinture
curité, vérifiez que les dossiers sont ne se déroule davantage.
bien enclenchés dans le cran d’arrêt et Si l’enrouleur ne se bloque pas ou si vous avez
verrouillés. Si le dossier est mal ver- des questions au sujet de la manipulation des
rouillé, les passagers pourraient être ceintures de sécurité, consultez un conces-
blessés en cas d’accident ou d’arrêt sionnaire NISSAN.
brusque.

SSS0326

Débouclage des ceintures de sécurité


Pour déboucler la ceinture, appuyez sur le
bouton de la boucle. La ceinture de sécurité
s’enroule automatiquement.
Vérification du fonctionnement des cein-
tures de sécurité
Les enrouleurs des ceintures de sécurité sont
prévus pour bloquer la ceinture dans les deux
cas suivants :
. Lorsque la ceinture est tirée brusquement
de l’enrouleur.
. Lorsque le véhicule ralentit rapidement.

1-16 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire


ATTENTION
. Après le réglage, relâchez le bouton
de réglage et essayez de déplacer la
ceinture thoracique de bas en haut
pour vous assurer que l’ancrage de
la ceinture est solidement fixé en
position.
. La hauteur d’ancrage de la ceinture
thoracique doit être réglée de façon
à bien s’ajuster à la personne. Faute
de quoi, l’efficacité de l’ensemble
SSS0351A SSS0798
du système de retenue en serait af-
fectée, ce qui augmenterait les ris-
Ajustement de la hauteur de la ceinture ques ou la gravité des blessures en
Crochet de la ceinture de sécurité
thoracique cas d’accident. Lorsque les ceintures de siège arrière ne sont
La hauteur d’ancrage de la ceinture thoracique pas utilisées et lorsque les dossiers sont ra-
doit être réglée de façon à bien s’ajuster à la battus, accrochez les ceintures latérales aux
personne. (Reportez-vous à «Précautions à crochets de fixation.
prendre avec les ceintures de sécurité» plus
haut dans ce chapitre.)
Pour ajuster, pressez le bouton * 1 , et déplacez
l’ancrage de la ceinture thoracique dans la po-
sition voulue *2 afin que la ceinture passe par-
dessus le centre de l’épaule. La ceinture doit se
trouver loin du visage et du cou, mais ne doit pas
tomber de l’épaule. Relâchez le bouton de ré-
glage pour verrouiller l’ancrage de la ceinture
thoracique.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-17
traı̂ner de graves blessures en cas
d’accident ou d’arrêt brusque.

SSS0391 SSS0241

Ceinture de sécurité centrale arrière


La ceinture de sécurité centrale arrière a une ATTENTION
boucle languette * 1 et une languette de cein-
ture de sécurité *
2 . Pour garantir le fonction- . Attachez toujours la languette et la
nement de la ceinture de sécurité, aussi bien la ceinture dans l’ordre indiqué.
languette que la boucle doivent être correcte- . Veillez toujours à ce que la lan-
ment attachées. guette et la boucle de la ceinture
soient correctement attachées lors-
que vous utilisez la ceinture ou in-
stallez un dispositif de retenue pour
enfants. N’utilisez jamais la ceinture
de sécurité ou un dispositif de re-
tenue pour enfants en attachant
uniquement la languette de la cein-
ture de sécurité. Cela pourrait en-
1-18 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Ceinture de sécurité centrale arrière :
Lorsque vous rabattez le siège arrière, la cein-
ture centrale peut-être rangée dans la position
suivante :
1. Saisissez la languette * 1 de façon à ce que
la ceinture ne se réenroule pas brusquement
lorsque vous la détachez de la boucle. Li-
bérez la languette en insérant un outil adé-
quat tel qu’une clé * A dans la boucle.

2. Insérez tout d’abord la boucle dans la base


de l’enrouleur * 2 .

3. Fixez ensuite la languette à la base de l’en-


SSS0703 rouleur *3 .

La boucle de la ceinture de sécurité centrale est


identifiée par la marque CENTER. La languette ATTENTION
de la ceinture centrale peut être fixée seulement
dans la boucle de ceinture de sécurité centrale. . Ne desserrez pas la fixation de la
ceinture du siège central, sauf pour
rabattre le dossier.
. Lorsque vous attachez la fixation de
la ceinture du siège arrière central,
veillez à ce que les dossiers soient
totalement enclenchés en position
verrouillée et que cette fixation soit
parfaitement sûre.
SSS0799
. Si la fixation de la ceinture du siège
arrière central et les dossiers ne
sont pas correctement enclenchés,
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-19
en cas d’accident ou d’arrêt brus- Ceinture de sécurité centrale arrière :
que, de graves blessures peuvent se Veillez toujours à ce que la languette et la boucle
produire. de la ceinture du siège arrière central soient
attachées. Ne les détachez que lorsque vous
rabattez le siège.
Pour connecter la boucle :
1. Sortez la languette de la base de l’enrouleur
*1 .

2. Retirez la boucle de la base de l’enrouleur


*2 .

3. Tirez sur la ceinture et attachez la boucle


jusqu’à ce qu’elle s’enclenche *
3 .

La languette de la ceinture centrale peut être


fixée seulement dans la boucle de ceinture de
sécurité centrale.
Pour boucler les ceintures, reportez-vous à
«Bouclage des ceintures de sécurité» plus haut
dans ce chapitre.

ATTENTION
. Ne desserrez pas la fixation de la
ceinture du siège central, sauf pour
rabattre le dossier.
SSS0800 . Lorsque vous attachez la fixation de
la ceinture du siège arrière central,
veillez à ce que les dossiers soient

1-20 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire


totalement enclenchés en position les ceintures de sécurité NISSAN. pourrait être ralentie. Dans un tel cas, es-
verrouillée et que cette fixation soit suyez le guide de ceinture thoracique avec
. Les adultes et les enfants qui peu- un chiffon propre et sec.
parfaitement sûre. vent utiliser les ceintures de sécu-
. Vérifiez périodiquement le fonctionne-
. Si la fixation de la ceinture du siège rité sans rallonge ne devraient pas
ment des ceintures et des dispositifs
arrière central et les dossiers ne utiliser une rallonge. L’utilisation
métalliques de ceintures de sécurité,
sont pas correctement enclenchés, inutile des rallonges pourrait pro-
tels que les boucles, les languettes, les en-
en cas d’accident ou d’arrêt brus- voquer des blessures corporelles
rouleurs et les dispositifs de fixation. En cas
que, de graves blessures peuvent se graves en cas d’accident.
de desserrage des pièces, de détérioration,
produire. . N’installez jamais un dispositif de de coupures ou d’autres endommagements
retenue pour enfants avec une ral- causés aux sangles, la ceinture entière doit
RALLONGE DE CEINTURE DE SÉCU- longe. En effet, si le dispositif n’est être remplacée.
RITÉ pas correctement arrimé l’enfant
S’il est impossible de bien mettre la ceinture pourrait être sérieusement blessé
thoracique en place et de l’attacher en raison de en cas de choc ou d’arrêt brusque.
la corpulence de la personne ou de la position
de conduite, il est possible d’utiliser une rallonge ENTRETIEN DES CEINTURES DE SÉ-
compatible, disponible dans le commerce, pour CURITÉ
allonger les ceintures de sécurité. Cette rallonge . Pour nettoyer la courroie de la ceinture
permet d’allonger la ceinture d’environ 200 mm de sécurité, utilisez une solution de savon
(8 po) et peut être utilisée pour le siège du doux ou tout autre produit non caustique
conducteur et le siège du passager avant. recommandé pour le nettoyage des garni-
Consultez un concessionnaire NISSAN si vous tures intérieures ou des tapis. Ensuite, es-
avez besoin d’aide pour acheter une rallonge. suyez-les avec un chiffon et laissez-les
sécher à l’ombre. Ne laissez pas les cein-
ATTENTION tures de sécurité s’enrouler avant qu’elles ne
soient complètement sèches.
. Seules les rallonges NISSAN fa- . Si de la saleté s’accumule dans le gui-
briquées par le fabricant d’origine de de la sangle thoracique de la ceinture
doivent être utilisées pour rallonger de sécurité, la rétraction des courroies
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-21
SÉCURITÉ DES ENFANTS

Les enfants ont besoin de la protection des pour aider à attacher un enfant qui ne peut plus
ATTENTION adultes. utiliser un dispositif de retenue pour enfants
Ils doivent être retenus correctement. orienté vers l’avant avec une ceinture sous-ab-
Ne laissez pas les enfants jouer avec dominale/thoracique.
En plus des informations générales données
les ceintures de sécurité. La plupart des dans ce présent manuel, des informations sur la
positions assises sont équipées de
ceintures de sécurité en mode d’en-
sécurité des enfants sont disponibles chez de ATTENTION
nombreuses autres sources, incluant les méde-
rouleur de verrouillage automatique cins, les professeurs, les bureaux de sécurité Les nourrissons et autres enfants ont
(ALR). Si la ceinture de sécurité s’en- routière gouvernementaux et les organisations besoin d’une protection spéciale. Les
roule autour du cou d’un enfant avec le communautaires. Chaque enfant est différent, ceintures de sécurité du véhicule peu-
mode ALR activé, l’enfant peut être alors, assurez-vous de connaı̂tre la meilleure vent en effet mal s’adapter à leur taille.
blessé gravement ou tué si la ceinture façon de transporter votre enfant. La ceinture thoracique peut passer trop
se rétracte et devient serré. Cela peut près de leur visage ou de leur cou. La
se produire même si le véhicule est Il existe trois types de dispositifs de retenue
pour enfants : ceinture sous-abdominale peut être
stationné. Débouclez la ceinture de trop grande pour la petite ossature de
sécurité pour libérer l’enfant. Pour le . Dispositif de retenue pour enfants orienté
leurs hanches. En cas d’accident, une
centre du siège arrière, la languette du vers l’arrière
ceinture de sécurité mal ajustée risque
connecteur peut également être libé- . Dispositif de retenue pour enfants orienté de causer des blessures graves ou
rée. Libérez la languette du connecteur vers l’avant mortelles. Utilisez toujours des systè-
en insérant un outil approprié (telle . Siège d’appoint mes de retenue convenant aux enfants.
qu’une clé) dans la boucle du connec- Le dispositif de retenue dépend de la taille de
teur A. Si la ceinture de sécurité ne peut l’enfant. En règle générale, les enfants en bas Tous les territoires et provinces du Canada ainsi
pas être débouclée ou est déjà débou- âge jusqu’à 1 an environ et moins de 9 kg (20 que tous les états des États-Unis rendent obli-
clée, libérez l’enfant en coupant la lbs) doivent être placés dans des dispositifs de gatoire le port de dispositifs de retenue homo-
ceinture de sécurité avec un outil ap- retenue pour enfants orientés vers l’arrière. Des logués pour jeunes enfants et nourrissons.
proprié (comme un couteau ou des ci- dispositifs de retenue pour enfants orientés vers Reportez-vous à «Dispositifs de retenue pour
seaux) pour libérer la ceinture de l’avant sont disponibles pour enfants âgés d’un enfants» plus loin dans ce chapitre.
sécurité. an ou plus et qui sont devenus trop grands pour Fixez les dispositifs de retenue pour enfants
les dispositifs de retenue pour enfants orientés dans le véhicule au moyen du système LATCH
vers l’arrière. Les sièges d’appoint sont utilisés
1-22 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
(ancrage inférieur et attaches pour enfants) ou fournies par son fabricant. ENFANTS DE GRANDE TAILLE
de la ceinture de sécurité du véhicule. Pour plus ENFANTS EN BAS ÂGE Les enfants doivent rester dans un dispositif de
d’informations, reportez-vous à «Dispositifs de retenue avec harnais jusqu’ à ce qu’ils atteignent
Les enfants de plus d’un an pesant au moins 9
retenue pour enfants» plus loin dans ce chapitre. le poids et la taille limites permis par le fabricant
kg (20 lbs) doivent rester dans un dispositif de
NISSAN recommande que tous les pré- retenue pour enfants orienté vers l’arrière aussi du dispositif de retenue.
adolescents et enfants soient correcte- longtemps que possible jusqu’à ce qu’ils attei- Une fois qu’un enfant a dépassé la taille et le
ment retenus dans le siège arrière. Les gnent la limite de taille ou de poids du dispositif poids limites du dispositif de retenue pour en-
statistiques démontrent que les enfants de retenue pour enfants. Les enfants qui dé- fants équipé d’un harnais orienté vers l’avant,
sont plus en sécurité s’ils sont retenus sur passent la taille ou le poids limites du dispositif NISSAN recommande que l’enfant soit placé
le siège arrière que sur le siège avant. de retenue pour enfants orienté vers l’arrière et dans un siège d’appoint disponible dans le
Ceci est particulièrement important pour qui ont au moins un an doivent être placés dans commerce afin d’obtenir un bon ajustement de
ce véhicule car il est équipé d’un système un dispositif de retenue pour enfants orienté la ceinture de sécurité. Pour un ajustement
de retenue supplémentaire (système du vers l’avant avec un harnais. Reportez-vous aux correct de la ceinture de sécurité, le siège
coussin gonflable) pour le passager avant. instructions du constructeur pour les re- d’appoint doit élever la position assise de l’en-
Reportez-vous à «Système de retenue commandations de poids et taille minimum et fant de manière à ce que la ceinture thoracique
supplémentaire» plus loin dans ce chapi- maximum. NISSAN recommande que les jeunes lui arrive sur la poitrine et à mi-épaule. La cein-
tre. enfants soient placés dans un dispositif de re- ture thoracique ne doit pas traverser le cou ou le
NOURRISSONS tenue pour enfants conforme aux Normes de visage ou glisser de l’épaule. La ceinture sous-
Sécurité des Véhicules Automobiles du Canada abdominale doit être ajustée sur le bas des
Les nourrissons de moins d’un an doivent être
ou aux Normes des Federal Motor Vehicle Sa- hanches ou le haut des cuisses, mais pas sur
placés dans un dispositif de retenue pour en-
fety Standards des États-Unis. Choisissez un l’abdomen.
fants orienté vers l’arrière. NISSAN re-
dispositif de retenue pour enfants convenant au Un siège d’appoint peut seulement être utilisé
commande que les nourrissons soient placés
véhicule et observez toujours les directives de sur les sièges qui disposent de ceinture de sé-
dans un dispositif de retenue pour enfants
pose et d’utilisation fournies par son fabricant. curité à trois points d’ancrage. Le siège d’ap-
conforme aux Normes de Sécurité des Véhicu-
les Automobiles du Canada ou aux Normes des point doit être adaptable au siège du véhicule et
Federal Motor Vehicle Safety Standards des doit porter une étiquette d’homologation attes-
États-Unis. Choisissez un dispositif de retenue tant qu’il est conforme aux normes de sécurité
pour enfants convenant au véhicule et observez des véhicules automobiles du Canada ou aux
toujours les directives de pose et d’utilisation normes des Federal Motor Vehicle Safety

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-23


DISPOSITIFS DE RETENUE POUR
ENFANTS

Standards des États-Unis. Une fois que l’enfant PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC
est assez grand, que la ceinture ne lui arrive plus LES DISPOSITIFS DE RETENUE POUR
au visage ou au cou, et que la ceinture sous- ENFANTS
abdominale peut être ajustée correctement en-
tre le bas des hanches et le haut des cuisses,
utilisez uniquement la ceinture sans le siège. ATTENTION
. Le non-respect des avertissements
ATTENTION et instructions relatives à l’utilisa-
tion et à l’installation correctes des
Ne permettez jamais à un enfant de se systèmes de retenue pour enfants
tenir debout ou à genoux dans les es- exposerait les enfants et les autres
paces de chargement ou sur un siège. passagers à des risques de blessu-
L’enfant pourrait être gravement blessé res graves voire mortelles en cas de
SSS0099
ou tué en cas d’arrêt ou de collision freinage brusque ou de collision :
brusque.
— Utilisez et installez le dispositif
de retenue pour enfants de ma-
nière adéquate. Pour la pose et
l’utilisation des dispositifs de
retenue pour enfants, respectez
toujours toutes les directives du
fabricant.
— Les nourrissons/enfants ne doi-
vent jamais être portés sur les
genoux d’un passager. Per-
sonne, même l’adulte le plus
fort, ne serait en mesure de ré-
sister aux forces engendrées par
SSS0100 une collision.

1-24 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire


— Ne permettez jamais qu’un en- l’arrière ne doit être utilisé que toujours être placés dans un
fant et un autre passager parta- sur le siège arrière. dispositif de retenue pour en-
gent la même ceinture de — Assurez-vous d’acheter un dis- fants approprié.
sécurité. positif de retenue adapté à . Lorsque vous n’utilisez pas le dis-
— NISSAN recommande d’installer l’enfant et au véhicule. Certains positif de retenue pour enfants,
les dispositifs de retenue pour dispositifs de retenue pour en- laissez-le fixé avec le système
tous les enfants sur le siège ar- fants ne sont pas adaptés à vo- LATCH ou une ceinture de sécurité.
rière. Les statistiques montrent tre véhicule. En cas de freinage brusque ou de
que les enfants sont plus en — Les points d’ancrage pour dis- collision, les objets non attachés se
sécurité s’ils sont retenus sur le positif de retenue pour enfants trouvant dans le véhicule risque-
siège arrière que sur le siège sont conçus pour résister à la raient de blesser les occupants ou
avant. S’il est nécessaire d’ins- charge d’un dispositif de rete- d’endommager le véhicule.
taller un dispositif de retenue nue correctement fixé.
pour enfants orienté vers — N’utilisez jamais les points
l’avant, reportez-vous à «In-
stallation d’un dispositif de re-
d’ancrage pour des ceintures de PRÉCAUTION
sécurité ou sangles pour adul-
tenue pour enfants orienté vers tes. Gardez à l’esprit qu’un dispositif de re-
l’avant avec les ceintures de sé- — Il est déconseillé d’utiliser un tenue pour enfants laissé dans un vé-
curité» plus loin dans ce chapi- dispositif de retenue pour en- hicule fermé peut devenir très chaud.
tre. fants avec sangle d’ancrage su- Vérifiez la surface du siège et les bou-
— Même avec le système avancé périeure sur le siège du cles avant de placer l’enfant dans le
des coussins gonflables passager avant. dispositif de retenue pour enfants.
NISSAN, n’installez jamais un — Maintenez les dossiers de siège
dispositif de retenue pour en- dans leur position la plus droite Ce véhicule est équipé d’un système universel
fants orienté vers l’arrière sur le possible après avoir installé le d’ancrages pour dispositif de retenue pour en-
siège avant. Le déploiement dispositif de retenue pour en- fants, connu sous le nom de système LATCH
d’un coussin gonflable risque- fants. (Lower Anchors and Tethers for CHildren - an-
rait de blesser gravement voire crages inférieurs et attaches pour enfants).
— Pendant la route, les nourris-
mortellement l’enfant. Un dis- Certains de ces dispositifs de retenue pour
sons et les enfants devraient
positif de retenue orienté vers
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-25
enfants comprennent les fixations rigides ou à vous assurer que le système est bien adapté
sangles qui peuvent être arrimées à ces an- à votre enfant. Utilisez un dispositif de re-
crages inférieurs. tenue pour enfants adapté à la taille et au
Pour plus de détails, reportez-vous à «Système poids de votre enfant. Respectez toutefois
LATCH (ancrages inférieurs et attaches pour les directives du fabricant du siège.
enfants)» plus loin dans ce chapitre. Dans toutes les provinces ou territoires du
Canada et les états des États-Unis, la loi
Si le dispositif de retenue pour enfants n’est pas
exige que les nourrissons et jeunes en-
compatible avec le système LATCH, il est pos-
fants soient placés dans des dispositifs de
sible d’utiliser les ceintures de sécurité du vé-
retenue appropriés pour enfants pendant
hicule.
la conduite du véhicule. Les lois du Canada
De nombreux fabricants vendent des dispositifs exigent que la sangle d’attache supérieure
de retenue pour nourrissons et enfants de di- sur les dispositifs de retenue pour enfants
verses tailles. Lors du choix d’un système de orientés vers l’avant soit sécurisée au SSS0801
dispositif de retenue pour enfants, il est essen- point d’ancrage correspondant du véhi- Emplacement de l’étiquette LATCH
tiel de tenir compte des points suivants : cule. SYSTÈME LATCH (ancrages inférieurs
. Ne choisissez qu’un dispositif de retenue et attaches pour enfants)
pour enfants portant une étiquette d’homo-
Votre véhicule est équipé de points d’ancrage
logation attestant qu’il est conforme à la
spéciaux utilisés par les dispositifs de retenue
norme 213 de sécurité des véhicules auto-
pour enfants compatibles avec le système
mobiles du Canada ou à la norme 213 de
LATCH (ancrages inférieurs et sangles pour
Federal Motor Vehicle Safety Standard des
enfants). Il est également mentionné sous l’ap-
États-Unis.
pellation ISOFIX ou système compatible ISOFIX.
. Assurez-vous que le dispositif de retenue Avec ce système, il n’est pas nécessaire d’uti-
pour enfants est compatible avec le siège et liser la ceinture de sécurité du véhicule pour fixer
le système de ceinture de sécurité du véhi- le dispositif de retenue pour enfants.
cule.
. Si le dispositif de retenue pour votre enfant
est compatible avec votre véhicule, placez-
le dedans et vérifiez les réglages afin de
1-26 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Ancrage inférieur LATCH coussin de siège). Vous ne pourrez
pas fixer correctement le dispositif
ATTENTION de retenue pour enfants si les an-
crages inférieurs ne sont pas déga-
Le non-respect des avertissements et gés.
instructions relatives à l’utilisation et à
l’installation correctes des systèmes de
retenue pour enfants exposerait les
enfants et les autres passagers à des
risques de blessures graves voire mor-
telles en cas de freinage brusque ou de
collision :
. Fixez le système LATCH compatible SSS0637
avec le dispositif de retenue pour Emplacement de l’ancrage inférieur LATCH
enfants exclusivement aux em-
placements indiqués dans l’illustra-
Emplacement de l’ancrage inférieur
tion. LATCH
Les ancrages du système LATCH sont situés à
. Ne calez pas le dispositif de retenue
l’arrière du coussin près du dossier. Une éti-
pour enfants à la place assise cen-
quette est collée sur le dossier de siège pour
trale du siège arrière avec les an-
vous aider à localiser les ancrages du système
crages inférieurs LATCH. Dans cette
LATCH.
position l’enfant ne sera pas cor-
rectement attaché.
. Inspectez les ancrages inférieurs en
passant vos doigts dans la zone
d’ancrage inférieur. Assurez-vous
au toucher que rien n’entrave les
ancrages (par exemple, sangle de
ceinture de sécurité ou tissu du
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-27
de retenue pour enfants.

SSS0643 SSS0644
Sangles d’attache d’extension LATCH Sangles d’attache d’extension LATCH

Installation des points d’ancrage infé- Utilisez la sangle d’attache supérieure de dis-
rieurs LATCH de dispositif de retenue positif de retenue pour enfants lors de l’instal-
pour enfants lation d’un dispositif de retenue pour enfants
avec les points d’ancrage inférieurs LATCH ou
Les dispositifs de retenue pour enfants com-
les ceintures de sécurité.
patibles LATCH comportent deux fixations rigi-
des ou avec sangles qui peuvent être fixées à Lors de la pose d’un dispositif de retenue pour
deux ancrages situés sur certains sièges du enfants, lisez les instructions données dans ce
véhicule. Avec ce système, il n’est pas né- manuel et celles qui accompagnent le siège.
cessaire d’utiliser la ceinture de sécurité du
véhicule pour fixer le dispositif de retenue pour
enfants. Vérifiez la compatibilité LATCH sur
l’étiquette du dispositif de retenue. Cette infor-
mation peut aussi se trouver dans les ins-
tructions fournies par le fabricant du dispositif

1-28 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire


Ancrage de sangle supérieure rait d’endommager cette dernière
en cas de collision. Votre enfant
ATTENTION pourrait être gravement blessé ou
tué en cas de choc si la sangle
. Si la housse de chargement (si le d’ancrage supérieure était endom-
véhicule en est équipé) entre en magée.
contact avec la sangle d’ancrage
supérieure alors qu’elle est fixée sur
l’ancrage de sangle supérieure,
sortez-la du véhicule ou fixez-la au
plancher de l’espace de charge-
ment, sous sa position d’attache. Si
la housse de chargement n’est pas SSS0802
retirée, ceci pourrait endommager la
sangle d’attache supérieure durant Emplacement des points d’ancrage su-
une collision. Votre enfant pourrait périeurs
être gravement blessé ou tué en cas
de choc si la sangle d’ancrage su- Les points d’ancrage sont placés sur le plan-
périeure était endommagée. cher, derrière les positions assises centrale et
latérales.
. Ne laissez pas le chargement ren-
trer en contact avec la sangle d’an- Utilisez la sangle d’attache supérieure de dis-
crage supérieure lorsque celle-ci est positif de retenue pour enfants lors de l’instal-
fixée à l’ancrage de la sangle supé- lation d’un dispositif de retenue pour enfants
rieure. Sécurisez correctement le avec les points d’ancrage inférieurs LATCH ou
chargement de manière à ne pas le les ceintures de sécurité.
laisser rentrer en contact avec la Veuillez consulter un concessionnaire
sangle supérieure. Un chargement NISSAN si vous avez besoin d’aide lorsque
mal attaché ou en contact avec la vous installez un dispositif de retenue
sangle d’attache supérieure risque- pour enfants à sangle supérieure sur le

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-29


siège arrière.
INSTALLATION D’UN DISPOSITIF DE
RETENUE POUR ENFANTS ORIENTÉ
VERS L’ARRIÈRE AVEC SYSTÈME
LATCH
Lisez bien toutes les consignes de précautions
et d’avertissement mentionnées dans les sec-
tions Sécurité enfants et Dispositifs de retenue
pour enfants avant d’installer un dispositif de
retenue pour enfants.
Suivez ces étapes pour installer un dispositif de
retenue pour enfants orienté vers l’arrière à l’aide
d’un système LATCH : SSS0648 SSS0649
Orienté vers l’arrière attache harnachée — étape 2 Orienté vers l’arrière attache fixe — étape 2
1. Posez le dispositif de retenue pour enfants
sur le siège arrière côté rue. Suivez toujours 2. Fixez les points d’ancrage du dispositif de
les instructions données par le fabricant du retenue pour enfants aux ancrages inférieurs
dispositif de retenue pour enfants. du système LATCH. Vérifiez que la fixation
LATCH est correctement attachée aux
points d’ancrages inférieurs.

1-30 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire


enfants ou d’essayer de les installer à l’aide
de la ceinture de sécurité du véhicule (selon
modèles). Il existe des dispositifs de retenue
pour enfants qui ne conviennent pas à tous
les types de véhicules.
5. Avant chaque utilisation, assurez-vous que
le dispositif de retenue pour enfants est bien
bloqué. Si le dispositif de retenue pour en-
fant est mal attachée, répétez les étapes 1 à
4.

SSS0639 SSS0650
Orienté vers l’arrière — étape 3 Orienté vers l’arrière — étape 4
3. S’il en est équipé, retendez les sangles du 4. Une fois que le dispositif de retenue pour
dispositif de retenue pour enfants pour en- enfants est posé, vérifiez qu’il est correcte-
lever l’excédent de mou des ancrages. Ap- ment bloqué. Faites basculer le dispositif de
puyez fermement avec votre main au centre retenue d’un côté à l’autre tout en le tenant
du dispositif de retenue pour enfants pour près du passage de la fixation LATCH. Le
comprimer le coussin du siège du véhicule jeu du dispositif de retenue pour enfants ne
ainsi que le dossier et tirez par en arrière doit pas excéder 25 mm (1 po), de côté à
pour resserrer la sangle des points d’an- côté. Essayez de le pousser vers l’avant
crage. pour vous assurer que l’ancrage LATCH le
maintient convenablement en place. Si le
dispositif n’est pas bien bloqué, serrez
l’ancrage LATCH tant que nécessaire ou
changez le siège de place et essayez de
nouveau. Il peut s’avérer nécessaire de
tester différents dispositifs de retenue pour
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-31
effet de basculer ou de se déplacer,
exposant l’enfant à des risques de
blessures en cas de freinage brusque
ou de collision. Cela peut également
modifier le fonctionnement du coussin
gonflable du passager avant. Reportez-
vous à «Coussin gonflable du passager
avant et témoin de statut» plus bas
dans cette section.

SSS0100 SSS0100
Orienté vers l’arrière — étape 1
INSTALLATION D’UN DISPOSITIF DE
Lisez bien toutes les consignes de précautions
RETENUE POUR ENFANTS ORIENTÉ et d’avertissement mentionnées dans les sec-
VERS L’ARRIÈRE AVEC LES CEINTU- tions «Sécurité des enfants» plus haut dans ce
RES DE SÉCURITÉ chapitre et «Dispositifs de retenue pour enfants»
plus haut dans ce chapitre avant d’installer un
ATTENTION dispositif de retenue pour enfants.
Suivez ces étapes pour installer un dispositif de
Utilisez la ceinture de sécurité à trois retenue pour enfants orienté vers l’arrière avec
points d’ancrage avec enrouleur auto- les ceintures de sécurité des sièges arrière du
matique de verrouillage (ALR) lors de véhicule :
l’installation d’un dispositif de retenue 1. Il faut toujours orienter un dispositif de
pour enfants. Si le mode ALR n’est pas retenue pour nourrissons vers l’arrière,
bien utilisé, le dispositif de retenue mais il ne faut pas l’installer sur le
pour enfants ne sera pas bien bloqué. siège du passager avant. Installez le
Le dispositif de retenue risquerait en
1-32 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
dispositif de retenue pour enfants sur le
siège. Suivez toujours les instructions du
fabricant du dispositif de retenue.

SSS0654 SSS0655
Orienté vers l’arrière — étape 2 Orienté vers l’arrière — étape 3
2. Faites passer la languette dans le dispositif 3. Tirez sur la ceinture thoracique jusqu’à ce
de retenue pour enfants et rentrez-la dans la que la ceinture soit complètement déroulée.
boucle jusqu’à ce que le loquet soit en- À ce moment, l’enrouleur de ceinture passe
clenché. Suivez bien les instructions don- en mode de blocage automatique (ALR)
nées par le fabricant du dispositif de retenue (mode de dispositif de retenue pour en-
pour enfants pour l’acheminement de la fants). Il revient en mode d’enrouleur de
sangle. verrouillage d’urgence (ELR) lorsque la
ceinture de sécurité est complètement ré-
tractée.

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-33


SSS0656 SSS0657 SSS0658
Orienté vers l’arrière — étape 4 Orienté vers l’arrière — étape 5 Orienté vers l’arrière — étape 6
4. Laissez la ceinture de sécurité se réenrouler. 5. Enlevez l’excédent de mou de la ceinture de 6. Une fois que le dispositif de retenue pour
Tirez sur la ceinture thoracique vers le haut sécurité ; appuyez fermement vers le bas et enfants est posé, vérifiez qu’il est correcte-
pour qu’elle soit bien tendue. vers l’arrière au centre du dispositif de re- ment bloqué. Faites basculer le dispositif de
tenue pour enfants pour comprimer le retenue d’un côté à l’autre tout en le tenant
coussin et le dossier du siège du véhicule près du passage des ceintures de sécurité.
tout en tirant sur la ceinture de sécurité. Le jeu du dispositif de retenue pour enfants
ne doit pas excéder 25 mm (1 po), de côté à
côté. Essayez de le pousser vers l’avant
pour vous assurer que la ceinture le main-
tient convenablement en place. Si le dis-
positif n’est pas bien bloqué, serrez
davantage la ceinture de sécurité ou chan-
gez le siège de place et essayez de nou-
veau. Il sera peut être nécessaire d’essayer
un autre dispositif de retenue pour enfants. Il
1-34 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
existe des dispositifs de retenue pour en-
fants qui ne conviennent pas à tous les ty-
pes de véhicules.
7. Avant chaque utilisation, assurez-vous que
le dispositif de retenue pour enfants est bien
bloqué. Si la ceinture de sécurité n’est pas
bloquée, répétez les étapes 1 à 6.
Le mode ALR (mode de retenue pour enfants)
se désactive lorsque l’on retire le dispositif de
retenue pour enfants et que l’on réenroule la
ceinture de sécurité.
INSTALLATION D’UN DISPOSITIF DE
RETENUE POUR ENFANTS ORIENTÉ SSS0645 SSS0646
VERS L’AVANT AVEC SYSTÈME LATCH Orienté vers l’avant attache harnachée — étape 2 Orienté vers l’avant fixation rigide — étape 2

Lisez bien toutes les consignes de précautions 2. Fixez les points d’ancrage du dispositif de 3. L’arrière du dispositif de retenue pour en-
et d’avertissement mentionnées dans les sec- retenue pour enfants aux ancrages inférieurs fants devrait être fixé au dossier du siège du
tions Child safety et Child restraints avant du système LATCH. Vérifiez que la fixation véhicule.
d’installer un dispositif de retenue pour enfants. LATCH est correctement attachée aux Si le siège ne possède pas d’appui-tête
Suivez ces étapes pour installer un dispositif de points d’ancrages inférieurs. ajustable et qu’il interfère avec l’ajustement
retenue pour enfants orienté vers l’avant à l’aide Si le dispositif de retenue pour enfants est adéquat du dispositif de retenue pour en-
d’un système LATCH : équipé d’une sangle d’attache supérieure, fants, essayez de l’installer dans une autre
1. Posez le dispositif de retenue pour enfants dirigez la sangle d’attache supérieure et fixez position ou essayez un autre dispositif de
sur le siège arrière côté rue. Suivez toujours la sangle au point d’ancrage de la sangle. retenue pour enfants.
les instructions données par le fabricant du Reportez-vous à «Installer une sangle d’an-
dispositif de retenue pour enfants. crage supérieure» dans ce chapitre. N’ins-
tallez pas un dispositif de retenue pour
enfants équipé de sangle d’attache supéri-
eure sur un siège qui ne comporte pas
d’ancrage de sangle supérieure.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-35
dispositif de retenue pour enfants. Il existe
des dispositifs de retenue pour enfants qui
ne conviennent pas à tous les types de vé-
hicules.
7. Avant chaque utilisation, assurez-vous que
le dispositif de retenue pour enfants est bien
bloqué. Si le dispositif de retenue pour en-
fant est mal attaché, répétez les étapes 1 à
6.
INSTALLATION D’UN DISPOSITIF DE
RETENUE POUR ENFANTS ORIENTÉ
VERS L’AVANT AVEC LES CEINTURES
SSS0647 SSS0638 DE SÉCURITÉ
Orienté vers l’avant — étape 4 Orienté vers l’avant — étape 6
4. S’il en est équipé, retendez les sangles du 6. Une fois que le dispositif de retenue pour ATTENTION
dispositif de retenue pour enfants pour en- enfants est posé, vérifiez qu’il est correcte-
lever l’excédent de mou des ancrages. Ap- ment bloqué avant d’y déposer votre enfant. . Utilisez la ceinture de sécurité à
puyez fermement avec votre genou au Faites basculer le dispositif de retenue d’un trois points d’ancrage avec enrou-
centre du dispositif de retenue pour enfants côté à l’autre tout en le tenant près du leur automatique de verrouillage
pour comprimer le coussin du siège du vé- passage de la fixation LATCH. Le jeu du (ALR) lors de l’installation d’un dis-
hicule ainsi que le dossier et tirez par en dispositif de retenue pour enfants ne doit positif de retenue pour enfants. Si le
arrière pour resserrer la sangle des points pas excéder 25 mm (1 po), de côté à côté. mode ALR n’est pas bien utilisé, le
d’ancrage. Essayez de le pousser vers l’avant pour vous dispositif de retenue pour enfants
5. Tendez la sangle d’attache conformément assurer que l’ancrage LATCH le maintient ne sera pas bien bloqué. Le dis-
aux instructions du fabricant pour ôter le convenablement en place. Si le dispositif positif de retenue risquerait en effet
mou. n’est pas bien bloqué, serrez l’ancrage de basculer ou de se déplacer, ex-
LATCH tant que nécessaire ou changez le posant l’enfant à des risques de
siège de place et essayez de nouveau. Il blessures en cas de freinage brus-
sera peut être nécessaire d’essayer un autre que ou de collision. Cela peut éga-
1-36 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
lement modifier le fonctionnement nourrissons vers l’arrière, mais il ne
du coussin gonflable du passager faut pas l’installer sur le siège du pas-
avant. Reportez-vous à «Coussin sager avant.
gonflable du passager avant et té- 2. Posez le dispositif de retenue pour enfants
moin de statut» plus bas dans cette sur le siège arrière côté rue. Suivez toujours
section. les instructions données par le fabricant du
. Lors de l’installation d’un dispositif dispositif de retenue pour enfants.
de retenue pour enfants sur le siège L’arrière du dispositif de retenue pour en-
arrière central, attachez la languette fants devrait être fixé au dossier du siège du
de connecteur et la languette de véhicule.
boucle de ceinture de sécurité cen- Au besoin, ajustez ou enlevez l’appui-tête
trale. Reportez-vous à «Ceinture de afin d’obtenir le bon ajustement du dispositif
sécurité centrale arrière» plus haut SSS0640 de retenue pour enfants. Si vous enlevez
dans ce chapitre. Orienté vers l’avant (siège passager avant) — étape 1 l’appui-tête, rangez-le en lieu sûr. Assurez-
Lisez bien toutes les consignes de précautions vous de réinstaller l’appui-tête lorsque
et d’avertissement mentionnées dans les sec- vous enlevez le dispositif de retenue
tions Child safety et Child restraints avant pour enfants. Reportez-vous à «Appuis-
d’installer un dispositif de retenue pour enfants. tête» plus haut dans ce chapitre pour des
informations relatives au réglage, au mon-
Suivez ces étapes pour installer un dispositif de tage et au démontage de l’appui-tête.
retenue d’enfant orienté vers l’avant avec la
ceinture de sécurité des sièges arrière ou du Si le siège ne possède pas d’appui-tête
siège passager avant : ajustable et qu’il interfère avec l’ajustement
adéquat du dispositif de retenue pour en-
1. Si vous devez installer un dispositif de fants, essayez de l’installer dans une autre
retenue pour enfants sur le siège avant, position ou essayez un autre dispositif de
il devrait être installé uniquement ori- retenue pour enfants.
enté vers l’avant. Reculez le siège le
plus loin possible. Il faut toujours ori-
enter un dispositif de retenue pour

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-37


tenue pour enfants équipé de sangle d’at-
tache supérieure sur un siège qui ne
comporte pas d’ancrage de sangle supéri-
eure.

SSS0360B SSS0651
Orienté vers l’avant — étape 3 Orienté vers l’avant — étape 4
3. Faites passer la languette dans le dispositif 4. Tirez sur la ceinture thoracique jusqu’à ce
de retenue pour enfants et rentrez-la dans la que la ceinture soit complètement déroulée.
boucle jusqu’à ce que le loquet soit en- À ce moment, l’enrouleur de ceinture passe
clenché. Suivez bien les instructions don- en mode de blocage automatique (ALR)
nées par le fabricant du dispositif de retenue (mode de dispositif de retenue pour en-
pour enfants pour l’acheminement de la fants). Il revient en mode de blocage d’ur-
sangle. gence (ELR) lorsque la ceinture de sécurité
Si le dispositif de retenue pour enfants est est complètement rétractée.
équipé d’une sangle d’attache supérieure,
dirigez la sangle d’attache supérieure et fixez
la sangle au point d’ancrage de la sangle
(installation sur le siège arrière uniquement).
Reportez-vous à «Installation de la sangle
d’attache supérieure» plus loin dans ce
chapitre. N’installez pas un dispositif de re-
1-38 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
SSS0652 SSS0653 SSS0641
Orienté vers l’avant — étape 5 Orienté vers l’avant — étape 6 Orienté vers l’avant — étape 8
5. Laissez la ceinture de sécurité se réenrouler. 6. Enlevez l’excédent de mou de la ceinture de 8. Une fois que le dispositif de retenue pour
Tirez sur la ceinture thoracique vers le haut sécurité ; avec votre genou, appuyez fer- enfants est posé, vérifiez qu’il est correcte-
pour qu’elle soit bien tendue. mement vers le bas et vers l’arrière au centre ment bloqué. Faites basculer le dispositif de
du dispositif de retenue pour enfants pour retenue d’un côté à l’autre tout en le tenant
comprimer le coussin et le dossier du siège près du passage des ceintures de sécurité.
du véhicule tout en tirant sur la ceinture de Le jeu du dispositif de retenue pour enfants
sécurité. ne doit pas excéder 25 mm (1 po), de côté à
7. Tendez la sangle d’attache conformément côté. Essayez de le pousser vers l’avant
aux instructions du fabricant pour reprendre pour vous assurer que la ceinture le main-
le mou. tient convenablement en place. Si le dis-
positif n’est pas bien bloqué, serrez
davantage la ceinture de sécurité ou chan-
gez le siège de place et essayez de nou-
veau. Il sera peut être nécessaire d’essayer
un autre dispositif de retenue pour enfants. Il
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-39
existe des dispositifs de retenue pour en-
fants qui ne conviennent pas à tous les ty-
pes de véhicules.
9. Avant chaque utilisation, assurez-vous que
le dispositif de retenue pour enfants est bien
bloqué. Si la ceinture de sécurité n’est pas
bloquée, répétez les étapes 2 à 8.

SSS0803 SSS0802
Orienté vers l’avant — étape 10
10. Si le dispositif de retenue pour enfants est
INSTALLATION DE LA SANGLE D’AT-
installé sur le siège passager avant, placez TACHE SUPÉRIEURE
le contacteur d’allumage en position ON. Le D’abord, fixez le dispositif de retenue pour en-
témoin de statut du coussin gonflable du fants avec la ceinture de sécurité ou avec le
passager avant devrait s’allumer. Si ce système LATCH (aux sièges arrière latéraux
témoin ne s’allume pas, reportez-vous à uniquement) ou les ceintures de sécurité, selon
«Coussin gonflable du passager avant et le le cas.
témoin de statut» dans ce chapitre. In- 1. Soulevez le couvercle du point d’ancrage
stallez le dispositif de retenue pour qui se situe directement derrière le siège
enfants sur un autre siège. Faites vérifier d’enfant.
le système par un concessionnaire NISSAN. 2. Placez la sangle d’attache supérieure au-
Le mode ALR (mode de dispositif de retenue dessus du haut du dossier.
pour enfants) s’annule quand on retire le dis- 3. Faites passer la sangle d’ancrage par-des-
positif de retenue pour enfants et que la ceinture sus le dossier du siège et fixez-la dans
est réenroulée.
1-40 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
l’armature de l’ancrage d’attache qui offrira . Un siège d’appoint doit seulement
l’installation la plus droite. être installé dans une position qui
4. Tendez la sangle d’attache conformément offre une ceinture thoracique/sous-
aux instructions du fabricant pour reprendre abdominale.
le mou.
Consultez votre concessionnaire NISSAN
si vous avez des questions lors de l’in-
stallation d’une sangle d’attache supéri-
eure.
SIÈGES D’APPOINT
Précautions relatives aux sièges d’ap-
point LRS0455

Des sièges d’appoint de différentes grandeurs


ATTENTION sont offertes par plusieurs manufacturiers. Lors
du choix d’un siège d’appoint, il est essentiel de
Si le siège d’appoint et la ceinture de
tenir compte des points suivants :
sécurité ne sont pas utilisés correcte-
ment, le risque augmente pour l’enfant . Ne choisissez qu’un siège d’appoint portant
d’être blessé lors d’un arrêt brusque ou une étiquette d’homologation attestant qu’il
d’une collision du véhicule : est conforme à la norme 213 de sécurité
. Assurez-vous que la sangle thora- des véhicules automobiles du Canada ou à
cique de la ceinture ne touche pas le la norme 213 de Federal Motor Vehicle
visage ni le cou de l’enfant, et que la Safety Standard des États-Unis.
sangle sous-abdominale ne lui tra- . Assurez-vous que le siège d’appoint est
verse pas l’abdomen. compatible avec le siège et le système de
ceinture de sécurité du véhicule.
. Ne faites jamais passer la sangle
thoracique derrière l’enfant ni sous
son bras.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-41
à votre enfant. Respectez toutefois les di-
rectives du fabricant du siège.

LRS0453 LRS0464

. Assurez-vous que la tête de l’enfant est bien Dans toutes les provinces ou territoires du
supportée par le siège d’appoint ou le siège Canada et les états des États-Unis, la loi
du véhicule. Le dossier du siège doit arriver exige que les nourrissons et jeunes en-
au niveau des oreilles de l’enfant ou le dé- fants soient placés dans des dispositifs de
passer. Par exemple, si un siège d’appoint à retenue appropriés pour enfants pendant
dos court * 1 est choisi, le dossier du siège la conduite du véhicule.
doit arriver au niveau des oreilles de l’enfant Les instructions de ce chapitre concernent
ou le dépasser. Si le dossier de siège l’installation d’un siège d’appoint sur les sièges
d’appoint n’arrive pas au niveau des oreilles arrière ou sur le siège passager avant.
de l’enfant, un siège d’appoint à dos allongé
*2 devrait être utilisé.
. Si le siège d’appoint est compatible avec
votre véhicule, placez votre enfant dans le
siège d’appoint et vérifiez les réglages afin
de vous assurer que le siège est bien adapté

1-42 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire


Installation du siège d’appoint

PRÉCAUTION
N’utilisez pas le mode de verrouillage
automatique (ALR) de la ceinture sous-
abdominale/thoracique lorsque vous
utilisez un siège d’appoint avec les
ceintures de sécurité.

Lisez bien toutes les consignes de précaution et


d’avertissement mentionnées dans les para-
graphes «Sécurité enfants», «Dispositifs de re- SSS0640 LRS0454
tenue pour enfants» et «Sièges d’appoint» plus Emplacement du passager avant
tôt dans cette section avant d’installer un dis- 1. Si un siège d’appoint doit être installé
3. Le siège d’appoint devrait être placé sur le
positif de retenue pour enfants. sur le siège passager avant, reculez le
siège du véhicule pour qu’il soit stable.
Suivez ces étapes pour installer un siège d’ap- siège passager le plus loin possible.
Au besoin, ajustez ou enlevez l’appui-tête
point sur le siège arrière ou sur le siège pas- 2. Placez le siège d’appoint sur le siège. Pla-
afin d’obtenir l’ajustement adéquat du siège
sager avant : cez-le vers l’avant seulement. Suivez tou-
d’appoint. Si vous enlevez l’appui-tête, ran-
jours les instructions données par le
gez-le en lieu sûr. Assurez-vous de réin-
fabricant du siège d’appoint.
staller l’appui-tête lorsque vous
enlevez le siège d’appoint. Reportez-
vous à «Appuis-tête» plus haut dans ce
chapitre pour des informations relatives au
réglage, au montage et au démontage de
l’appui-tête.
Si le siège ne possède pas d’appui-tête
ajustable et qu’il interfère avec l’ajustement

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-43


adéquat du siège d’appoint, essayez de
l’installer dans une autre position ou essayez
un autre siège d’appoint.
4. Placez la ceinture sous-abdominale aussi
bas que possible et bien ajustée sur les
hanches de l’enfant. Suivez bien les ins-
tructions données par le fabricant du siège
d’appoint pour le réglage de l’acheminement
de la ceinture de sécurité.
5. Tirez la partie de la sangle de la ceinture
thoracique vers l’enrouleur pour la tendre.
Assurez-vous que la ceinture thoracique est
bien placée et qu’elle traverse le milieu de la SSS0803
partie supérieure de l’épaule de l’enfant.
Suivez bien les instructions données par le 7. Si le siège d’appoint est installé sur le siège
fabricant du siège d’appoint pour le réglage passager avant, mettez le contacteur d’al-
de l’acheminement de la ceinture de sécu- lumage en position ON. Le témoin de statut
rité. du coussin gonflable du siège passager
6. Suivez les avertissements, les mises en avant peut s’allumer ou non, selon la
garde et les instructions pour boucler cor- taille de l’enfant et du type de siège d’ap-
rectement une ceinture de sécurité, montré point utilisé. Reportez-vous à «Coussin
dans «Ceintures de sécurité» plus haut dans gonflable du passager avant et témoin de
ce chapitre. statut» plus loin dans ce chapitre.

1-44 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire


SYSTÈME DE RETENUE
SUPPLÉMENTAIRE

PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC gonflables rideaux pour chocs latéraux sont Les coussins gonflables d’appoint ne
LES SYSTÈMES DE RETENUE SUP- conçus pour se déployer sur le côté où le vé- fonctionnent que si le contacteur d’allu-
PLÉMENTAIRE hicule subit un choc. mage est en position ON.
Cette section consacrée au système de retenue Système de coussin gonflable d’appoint Après avoir mis le contacteur d’allumage
supplémentaire (SRS) contient des rensei- du côté rideau pour chocs latéraux et ren- en position ON, le témoin lumineux des
gnements importants concernant les systèmes versements installé dans le toit : Ce sys- coussins gonflables d’appoint s’allume.
suivants : tème peut aider à amortir l’impact des chocs sur Après environ 7 secondes, le témoin lu-
la poitrine et dans la région pelvienne du con- mineux du coussin gonflable d’appoint
. Coussin gonflable d’appoint avant du con- ducteur et du passager avant lors de certaines s’éteindra si les systèmes fonctionnent.
ducteur et du passager avant (système collisions latérales. Les coussins gonflables ri-
avancé de coussin gonflable NISSAN) deaux/de renversement sont conçus pour se
. Coussin gonflable d’appoint pour chocs la- déployer sur le côté où le véhicule subit un choc.
téraux installé dans les sièges avant Les coussins gonflables rideaux/de renverse-
. Coussin gonflable d’appoint du côté rideaux ment sont conçus pour se déployer en cas de
pour chocs latéraux et renversements in- renversement du véhicule. Les coussins gon-
stallé dans le toit flables rideaux restent déployés pendant un
. Ceinture de sécurité avec prétensionneur court laps de temps en cas de choc latéral ou de
Système de coussin gonflable d’appoint renversement du véhicule.
pour choc frontal : Le système avancé de Ces systèmes de retenue sont conçus pour
coussin gonflable NISSAN peut aider a diminuer compléter la protection des ceintures de sé-
l’impact de la tête et de la poitrine du chauffeur curité du conducteur et du passagers et ne
ainsi que du passager avant au cours de cer- remplacent pas les ceintures. Il faut toujours
tains collisions frontales. porter correctement les ceintures de sécurité, et
Système de coussin gonflable d’appoint l’occupant doit être assis à une distance cor-
pour chocs latéraux installé dans le siège recte du volant, du tableau de bord et des gar-
avant : Ce système peut aider à amortir l’impact nitures de portière. (Reportez-vous à «Ceintures
des chocs sur la poitrine et dans la région pel- de sécurité» plus haut dans ce chapitre pour les
vienne du conducteur et du passager avant lors directives et les précautions d’utilisation des
de certaines collisions latérales. Les coussins ceintures de sécurité.)

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-45


ATTENTION
. Les coussins gonflables avant ne se
déploient généralement pas en cas
de collision latérale, arrière, de
renversement ou lorsque la collision
frontale est peu importante. Portez
toujours les ceintures de sécurité
pour réduire les risques ou l’impor-
tance des blessures en cas d’acci-
dent.
. De plus, le coussin gonflable du
SSS0131
passager avant ne se déploiera pas
si l’indicateur de statut du coussin
gonflable du passager est allumé ou
si le siège passager avant est inuti-
lisé. Reportez-vous à «Coussin
gonflable du passager avant et té-
moin de statut» plus loin dans ce
chapitre.
. Les ceintures de sécurité et les
coussins gonflables d’appoint avant
atteignent leur efficacité maximum
si le conducteur est assis le dos
bien droit contre le dossier. Les
coussins gonflables avant se dé-
SSS0132 ploient avec une force extrême.
Même avec le système avancé de
coussin gonflable NISSAN, les ris-
1-46 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
ques de blessure légère ou mortelle . Le siège passager avant est équipé
en cas d’accident sont augmentés si d’un capteur de classification d’oc-
le conducteur n’est pas retenu, s’il cupant (capteur de forme) qui dés-
est penché en avant, assis sur le active le coussin gonflable passager
côté ou en mauvaise position. Le avant dans certaines conditions. Ce
coussin gonflable risque également capteur est seulement utilisé pour
de blesser gravement l’occupant qui ce siège. Si vous n’êtes pas assis
se trouverait trop près au moment correctement ou si les ceintures de
où le coussin gonflable se déploie. sécurité ne sont pas bien bouclées,
Il faut toujours s’asseoir avec le dos le risque et la gravité des blessures
bien en arrière contre le dossier du en cas d’accident en sont augmen-
siège aussi loin que possible du tés. Reportez-vous à «Coussin gon-
volant et du tableau de bord. Utili- flable du passager avant et témoin
SSS0007
sez toujours les ceintures de sécu- de statut» plus loin dans ce chapitre.
rité. . Gardez toujours les mains à l’exté-
. Les boucles des ceintures de sécu- rieur du volant. Les placer à l’inté-
rité du conducteur et du passager rieur du volant augmente davantage
avant sont munies de capteurs qui le risque de blessures en cas de
détectent si les ceintures sont bou- déploiement du coussin gonflable
clées. Le système avancé des cous- d’appoint avant.
sins gonflables étudie la gravité de
l’impact puis fait déployer le coussin
gonflable en fonction de l’utilisation
ou non des ceintures de sécurité le
cas échéant. Si les ceintures de sé-
curité ne sont pas bouclées correc-
tement, le risque ou la gravité des
blessures en cas d’accident en sont SSS0006
augmentés.

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-47


ATTENTION
. Ne laissez jamais les enfants sans
protection ou passer les mains ou le
visage par la vitre. Ne les tenez pas
sur les genoux ou dans les bras. Les
illustrations retracent quelques
exemples de position de conduite
dangereuse.
. Les enfants mal attachés risquent
d’être sérieusement voire mortelle-
ment blessés en cas de déploiement
SSS0008 SSS0099
des coussins gonflables avant, la-
téraux ou rideaux/de renversement.
Les préadolescents et enfants doi-
vent être correctement retenus sur
le siège arrière dans la mesure du
possible.
. Même avec le système avancé des
coussins gonflables NISSAN, n’ins-
tallez jamais un dispositif de rete-
nue pour enfants orienté vers
l’arrière sur le siège avant. Le dé-
ploiement du coussin gonflable
avant peut blesser gravement ou
mortellement un enfant. Pour de
SSS0009 SSS0100 plus amples détails, reportez-vous à
«Dispositifs de retenue pour en-

1-48 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire


fants» plus haut dans ce chapitre.

SSS0059A SSS0140
Ne vous penchez pas par la porte ou la vitre.

SSS0162
SSS0188A

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-49


pour réduire les risques ou l’impor- vement blessé si le coussin gon-
tance des blessures en cas d’acci- flable d’appoint latéral se déployait.
dent. Il faut être particulièrement prudent
. Les ceintures de sécurité, les cous- avec les enfants qui doivent tou-
sins gonflables latéraux et les jours être correctement retenus sur
coussins gonflables rideaux/de le siège. Les illustrations retracent
renversement atteignent leur effi- quelques exemples de position de
cacité maximale lorsque les occu- conduite dangereuse.
pants sont assis le dos bien droit . Ne mettez pas de housses sur les
contre le dossier. Les coussins dossiers de siège avant. Elles
gonflables latéraux et les coussins pourraient gêner le déploiement du
gonflables rideaux pour chocs laté- coussin gonflable d’appoint latéral.
SSS0159
raux se déploient avec beaucoup de
force. Ne laissez personne placer
les mains, les jambes ou le visage
ATTENTION près du coussin gonflable latéral qui
se trouve sur le côté rue du dossier
Coussins gonflables d’appoint pour du siège avant ou près des longe-
chocs latéraux des sièges avant et rons du toit latéral. Ne laissez pas le
coussins gonflables d’appoint rideau passager avant ou les passagers qui
pour chocs latéraux/renversements in- occupent les sièges arrière latéraux
stallés dans le toit : passer la main par la vitre ou s’ap-
puyer contre la portière. Les illus-
. Les coussins gonflables latéraux, du
trations précédentes retracent
côté rideau et de renversement ne
quelques exemples de position de
se déploient généralement pas en
conduite dangereuse.
cas de collision latérale, arrière, de
renversement ou lorsque la collision . Veillez à ce qu’aucun passager ar-
frontale est peu importante. Portez rière ne se tienne au dossier du
toujours les ceintures de sécurité siège avant. Il risquerait d’être gra-

1-50 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire


8. Tendeurs latéraux de la sangle sous-abdominale
9. Ceinture de sécurité avec tendeur
10. Capteurs satellites
11. Unité de contrôle des coussins gonflables
(ACU)
SYSTÈME AVANCÉ DES COUSSINS
GONFLABLES NISSAN (sièges avant)
Ce véhicule est équipé du système avancé de
coussin gonflable NISSAN pour les sièges du
conducteur et du passager. Ce système est
conçu pour satisfaire aux exigences d’homolo-
gation des règlements des États-Unis. Le sys-
tème est également autorisé au Canada.
Néanmoins, toutes les informations ou
consignes de précautions et d’attentions
données dans le présent manuel restent
valables et doivent être suivies.
Le coussin gonflable d’appoint du conducteur
est situé au centre du volant ; le coussin gon-
flable d’appoint du passager avant est monté
dans le tableau de bord, au-dessus de la boı̂te à
SSS0804 gants. Les coussins gonflables avant sont pré-
1. Capteur de zone d’impact 5. Unité de contrôle du système de classification vus pour se déployer en cas de collision frontale
2. Système des coussins gonflables d’appoint de l’occupant importante ; ils peuvent se déployer aussi lors-
avant 6. Coussins gonflables d’appoint rideau pour que l’impact d’une collision non frontale est
3. Modules des coussins gonflables d’appoint pour chocs latéraux et renversements installés dans identique à celui d’une forte collision frontale. Il
chocs latéraux installé dans le siège avant le toit se peut qu’ils ne se déploient pas dans certai-
4. Capteur de classification de l’occupant (capteur 7. Gonfleurs de coussin gonflable d’appoint rideau nes collisions frontales. Le fonctionnement cor-
de forme) pour chocs latéraux et renversements installé rect du coussin gonflable avant ne dépend pas
dans le toit toujours des dommages subis par le véhicule
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-51
(ou de l’absence de dommages). d’un seul coussin gonflable avant ne constitue Même avec le système avancé de coussin
Le système avancé de coussin gonflable pas un indicateur d’anomalie de fonctionnement gonflable NISSAN, il faut boucler convena-
NISSAN est équipé d’un système de coussins du système. blement les ceintures de sécurité et placer le
gonflables d’appoint en deux temps. Le système Si vous avez des questions concernant votre dossier du conducteur et du passager avant
contrôle les informations provenant de l’unité de coussin gonflable, contactez NISSAN ou un bien droit, aussi loin que possible du volant et du
contrôle des coussins gonflables (ACU), de concessionnaire NISSAN. Si vous considérez tableau de bord. Les coussins gonflables avant
l’unité du capteur de diagnostic, des capteurs apporter des modifications à votre véhicule en se déploient rapidement afin d’aider à protéger
de boucle de ceinture de sécurité et du capteur raison d’un handicap, vous devriez également les occupants avant. En revanche, la force de
de classification d’occupant (capteur de forme). contacter un concessionnaire NISSAN. L’infor- déploiement du coussin gonflable avant peut
Les coussins se déploient en fonction de la mation sur un détaillant est incluse au début de augmenter les risques de blessures si l’occu-
gravité de la collision et de l’utilisation de la ce Manuel du conducteur. pant se trouve trop près ou contre les modules
ceinture de sécurité par le conducteur. Pour le du coussin gonflable lors du déploiement.
Le déploiement du coussin gonflable avant
passager avant, il contrôle également le capteur s’accompagne d’un grand bruit suivi d’une Les coussins gonflables avant se dégonflent
de classification d’occupant. Basé sur l’infor- émission de fumée. La fumée n’est pas nocive et tout de suite après la collision.
mation provenant des capteurs, un seul coussin elle n’est pas non plus un signe d’incendie. Elle Les coussins gonflables avant ne fonc-
gonflable avant peut se déployer lors d’une provoque cependant des irritations ou une tionnent que si le contacteur d’allumage
collision, selon la gravité de l’impact et de l’uti- sensation d’étouffement, et à ce titre il est re- est en position ON.
lisation ou non des ceintures de sécurité. De commandé d’éviter son inhalation. Les per- Après avoir mis le contacteur d’allumage
plus, le coussin gonflable du passager avant sonnes souffrant de conditions respiratoires en position ON, le témoin lumineux des
droit peut être automatiquement désactivé dans doivent rapidement respirer de l’air frais. coussins gonflables d’appoint s’allume.
certaines conditions, selon les informations re-
Les coussins gonflables avant combinés aux Après environ 7 secondes, le témoin lu-
çues du capteur de classification d’occupant. Si
ceintures de sécurité aident à amortir le choc sur mineux du coussin gonflable d’appoint
le coussin gonflable du passager est réglé sur
la tête et sur la poitrine de l’occupant avant. Ils s’éteindra si le système fonctionne.
OFF, l’indicateur de statut du coussin gonflable
peuvent vous sauver la vie ou réduire la gravité
du passager sera allumé (si le siège n’est pas
de vos blessures. Mais, en se déployant, le
occupé, l’éclairage ne sera pas allumé, mais les
coussin gonflable avant peut aussi provoquer
coussins gonflables seront désactivés). (Re-
des éraflures au visage ou d’autres blessures.
portez-vous à «Coussin gonflable du passager
Les coussins gonflables avant n’assurent pas
avant et témoin de statut» plus loin dans ce
une retenue de la partie inférieure du corps.
chapitre pour plus de détails.) Le déploiement
1-52 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
vous ne suivez pas toutes les ins- déploiera pas en cas de collision.
tructions dans ce manuel concernant . Le siège passager occupé et le passager
l’utilisation des sièges, ceintures de satisfont les conditions décrites dans cette
sécurité et dispositifs de retenue pour section : Le témoin est sur OFF pour
enfants à la lettre, vous pouvez aug- indiquer que le coussin gonflable du pas-
menter le risque ou la gravité d’une sager avant fonctionne.
blessure grave lors d’un accident. Coussin gonflable du passager avant :
Le coussin gonflable du passager avant est
Témoin de statut : conçu pour se désactiver automatiquement
Le témoin indicateur de statut du coussin gon- lorsque le véhicule est utilisé dans certaines
flable passager avant est situé sur le ta- conditions tel que décrit ci-dessus et confor-
bleau sous la commande de climatisation. Après mément aux réglementations des États-Unis. Si
SSS0803
que le contacteur d’allumage soit placé en po- le coussin gonflable côté passager est sur OFF,
Témoin de statut du coussin gonflable du passager
sition «ON», le témoin indicateur de statut du il ne se déploiera pas lors d’une collision. Le
avant coussin gonflable du passager avant s’allume coussin gonflable côté conducteur et les autres
Coussin gonflable du passager avant et pendant environ 7 secondes et s’éteint ou reste coussins gonflables de votre véhicule ne font
allumé selon que le siège du passager avant soit pas partie de ce système.
témoin de statut
occupé ou non. Le témoin fonctionne comme
Le but de la réglementation est de réduire les
indiqué ci-après :
risques de blessures ou de mort causés par le
ATTENTION . Siège passager vide : Le témoin est déploiement d’un coussin gonflable à certains
réglé sur OFF et le coussin gonflable du occupants du siège passager avant, tels que les
Le coussin gonflable du passager avant passager avant est sur OFF et ne se dé- enfants, en exigeant que le coussin gonflable
est conçu pour se désactiver auto- ploiera pas en cas de collision. soit automatiquement désactivé.
matiquement dans certaines condi- . Le siège passager est occupé par un adulte
tions. Lisez attentivement cette section Le capteur de classification d’occupant (capteur
de petite taille, un enfant ou un dispositif de de forme) est situé au fond du coussin de siège
afin d’apprendre comment il fonc- retenue pour enfants tel que mentionné
tionne. Pour une protection maximale, passager avant et est conçu pour détecter un
dans cette rubrique : Le témoin s’allu- occupant ou des objets sur le siège selon leurs
il est nécessaire de bien utiliser les mera pour indiquer que le coussin gonflable
sièges, les ceintures de sécurité et les poids. Par exemple, si un enfant est assis dans
du passager avant est sur OFF et qu’il ne se le siège passager avant, le système avancé du
dispositifs de retenue pour enfants. Si
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-53
coussin gonflable est conçu pour désactiver le ci-dessus, en vue de désactiver le coussin Vous pouvez utiliser l’indicateur de statut du
coussin gonflable conformément aux ré- gonflable du passager avant pour les dispositifs coussin gonflable du passager pour contrôler
glementations. Également, si un dispositif de spécifiques de retenue pour enfants. Le fait de lorsque le coussin gonflable passager avant est
retenue pour enfants du type spécifié dans les ne pas installer correctement les dispositifs de automatiquement désactivé et que le siège est
règlements est sur le siège, le capteur de clas- retenue pour enfants et d’utiliser le mode du occupé. Le témoin ne s’allumera pas si le siège
sification d’occupant le détectera et le coussin dispositif de retenu de blocage automatique passager avant est inutilisé.
gonflable se désactivera. (ALR) (mode de dispositif de retenue pour en- Si un occupant adulte est dans le siège et que
Les occupants adultes du siège passager avant fants) peut faire basculer ou faire bouger le l’indicateur de statut du coussin gonflable du
qui sont correctement assis et qui utilisent la dispositif de retenue en cas d’accident ou passager est allumé (indiquant que le coussin
ceinture de sécurité tel que décrit dans ce ma- d’arrêt brusque. Cela peut également entraı̂ner gonflable est sur OFF), il se pourrait que la
nuel ne causeront pas la désactivation auto- le déploiement du coussin gonflable passager personne soit de petite taille ou qu’elle ne soit
matique du coussin gonflable. Pour des adultes au lieu d’être désactivé. (Reportez-vous à «Dis- pas bien assise.
de petite taille, il peut être désactivé. Néan- positifs de retenue pour enfants» plus haut dans
Si un dispositif de retenue pour enfants doit être
moins, si l’occupant n’est pas assis correcte- ce chapitre pour des directives d’installation et
utilisé sur le siège avant, le témoin indicateur du
ment (par exemple, en n’étant pas bien assis d’utilisation appropriées.)
statut du coussin gonflable du passager peut ou
droit, en étant assis sur le rebord du siège, ou en Si le siège passager avant n’est pas occupé, le peut ne pas s’allumer, selon la taille de l’enfant
étant dans une mauvaise position), ceci pourrait coussin gonflable du passager est conçu pour et le type de dispositif de retenue utilisé. Si le
causer la désactivation du coussin gonflable par ne pas se déployer en cas de collision. Toute- témoin de statut du coussin gonflable ne s’al-
le capteur. Assurez-vous de toujours être bien fois, des objets lourds déposés sur le siège lume pas (indiquant que le coussin gonflable
assis et de toujours porter la ceinture de sécu- peuvent entraı̂ner le déploiement du coussin pourrait se déployer en cas de collision), il se
rité pour une protection maximale de la ceinture gonflable à cause du poids des objets détectés pourrait que le dispositif de retenue ou que la
de sécurité et du coussin gonflable d’appoint. par le capteur de poids. D’autres conditions ceinture de sécurité ne soit pas utilisée correc-
NISSAN recommande que tous les pré-ado- pourraient causer le déploiement du coussin tement. Assurez-vous que le dispositif de rete-
lescents et enfants soient correctement retenus gonflable, par exemple si un enfant est debout nue est installé convenablement, que la ceinture
dans le siège arrière. NISSAN recommande sur un siège ou si deux enfants sont assis sur le de sécurité est utilisée correctement et que le
également que tous les dispositifs de retenue même siège, ce qui est contraire aux instructions passager est bien positionné. Si le témoin du
pour enfants et sièges d’appoint soient installés données dans ce manuel. Soyez toujours assuré coussin gonflable n’est toujours pas allumé,
correctement dans le siège arrière. Si cela n’est que vous et les occupants de votre véhicule sont déplacez le passager ou le dispositif de retenue
pas possible, le capteur de classification d’oc- bien assis et retenus convenablement sur leur dans un siège arrière.
cupant est conçu pour fonctionner tel que décrit siège.
1-54 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Si le témoin de statut du coussin gonflable Autres précautions pour le coussin le siège ou le capteur de classifica-
passager avant ne s’allume pas bien que le gonflable d’appoint pour choc avant tion d’occupant. Cela peut égale-
dispositif de retenue pour enfants, la ceinture de ment affecter le bon
sécurité et l’occupant vous semblent bien pla- fonctionnement du système de
cés, le système peut détecter un siège inoccupé ATTENTION coussin gonflable et causer des
(auquel cas le coussin gonflable est sur OFF). blessures graves.
Un concessionnaire NISSAN peut vérifier que le . Ne placez aucun objet sur le rem-
système est bien désactivé en utilisant un outil bourrage du volant ni sur le tableau . Juste après le déploiement, plu-
spécial. En attendant la confirmation par le de bord. Ne mettez pas d’objets sieurs composants du système de
concessionnaire que votre coussin gonflable entre un occupant du véhicule et le coussins gonflables avant seront
marche correctement, positionnez le passager volant ou le tableau de bord. Ces chauds. Ne les touchez pas ; vous
ou le dispositif de retenue sur un siège arrière. objets risqueraient de se trans- risquez de vous brûler gravement.

Le système des coussins gonflables et le voyant


former en projectiles dangereux et . N’apportez aucun changement non
de provoquer des blessures en cas autorisé aux éléments ou au câ-
de fonctionnement du coussin gonflable du
de déploiement du coussin gon- blage du coussin gonflable d’ap-
passager avant mettront quelques secondes
flable d’appoint avant. point. Ceci afin de ne pas provoquer
avant de remarquer un changement dans le
siège passager. Mais si le siège reste inoccupé, . Ne placez pas d’objets tranchants le déploiement accidentel du cous-
le témoin de statut du coussin gonflable restera sur le siège. Ne placez pas non plus sin gonflable d’appoint ou l’en-
éteint. d’objets pesants qui pourraient dommagement du système des
laisser une empreinte permanente coussins gonflables.
Si une anomalie de fonctionnement se présente
dans le système de coussin gonflable du pas-
sur le siège. De tels objets pour- . N’effectuez aucune modification
raient endommager le siège ainsi non autorisée sur l’équipement
sager avant, le témoin lumineux des coussins
que le capteur de classification électrique du véhicule, sur la sus-
gonflables d’appoint , situé dans la zone des
d’occupant (capteur de forme). Cela pension ou sur la partie structurelle
instruments et indicateurs, clignotera. Faites
peut affecter la bonne marche du avant. Ceci pourrait nuire au bon
vérifier le système par un concessionnaire
système de coussin gonflable et fonctionnement du système du
NISSAN.
causer des blessures graves. coussin gonflable avant.
. N’utilisez pas de nettoyants à l’eau . Toute modification du coussin gon-
ou acides (nettoyants à vapeur) sur flable d’appoint comporte des ris-
le siège. Cela pourrait endommager ques de blessures graves. Sont
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-55
l’identification.
considérées comme altérations le sécurité. Ceci pourrait affecter le
remplacement pur et simple du vo- système du coussin gonflable d’ap- Si vous revendez votre véhicule, nous vous
lant ou du tableau de bord, le fait de point avant. Une intervention non prions de donner toute information nécessaire
les dénaturer en collant du tissu ou autorisée sur le système de ceinture au nouvel acheteur au sujet du système du
une matière quelconque sur le de sécurité peut se traduire par de coussin gonflable avant et de lui indiquer les
rembourrage du volant ou sur le graves blessures. sections se rapportant à ce système dans ce
tableau de bord, ou la pose de gar- Manuel du conducteur.
. Toute intervention sur ou près du
nitures supplémentaires autour du système des coussins gonflables
système du coussin gonflable. avant doit systématiquement être
. Altérer ou modifier le siège passa- effectuée par un concessionnaire
ger avant peut entraı̂ner des bles- NISSAN. L’installation d’équipement
sures corporelles graves. Par électrique doit également être ef-
exemple, il ne faut pas changer les fectuée par un concessionnaire
sièges avant en plaçant quoi que ce NISSAN. Les faisceaux de fils du
soit sur le siège du dossier ou en système de retenue supplémentaire
ajoutant un garnissage, comme une (SRS)* ne doivent pas être modifiés
housse, sur le siège, si elle n’est pas ou débranchés. N’utilisez jamais de
spécialement créée pour assurer un testeur électrique ou de dispositif
fonctionnement normal du coussin de sondage non homologué sur les
gonflable. En outre, vous ne devez systèmes du coussin gonflable.
pas ranger d’objets sous le siège . Si le pare-brise est fendu, faites-le
passager avant ou le coussin et le remplacer immédiatement par un
dossier. De tels objets peuvent in- garagiste spécialisé. Avec un pare-
terférer avec le bon fonctionnement brise fendu, le système du coussin
du capteur de classification d’occu- gonflable d’appoint risque de ne
pant. pas pouvoir fonctionner normale-
. N’apportez aucun changement non ment.
autorisé aux éléments ou au câ-
blage du système de ceinture de * Les connecteurs de faisceaux de fils SRS
sont jaunes et oranges pour faciliter
1-56 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
blessures des occupants assis hors des sièges. est recommandé d’éviter son inhalation. Les
Néanmoins, toutes les informations ou personnes souffrant de conditions respiratoires
consignes de précautions et d’attentions doivent rapidement respirer de l’air frais.
données dans le présent manuel restent Les coussins gonflables latéraux combinés aux
valables et doivent être suivies. Les cous- ceintures de sécurité aident à amortir le choc sur
sins gonflables latéraux, rideaux et de renver- la poitrine et le bassin des occupants avant. Les
sement sont conçus pour se déployer en cas de coussins gonflables du côté rideau et de ren-
collision latérale importante, mais ils peuvent versement peuvent aider à amortir l’impact des
également se déployer lors d’un autre type de chocs sur la tête des occupants des sièges
collision dont l’impact est identique à celui d’une avant et arrière côté latéral. Ils peuvent vous
forte collision latérale. Ils sont prévus pour se sauver la vie ou réduire la gravité de vos bles-
déployer du côté où le véhicule subit le choc. Il sures. Cependant, en se déployant, les coussins
se peut qu’ils ne se déploient pas dans certai- gonflables latéraux et les coussins gonflables
SSS0521 nes collisions latérales du côté ou le véhicule a rideaux et de renversement peuvent aussi pro-
été heurté. Les coussins gonflables rideaux/de voquer des éraflures ou d’autres blessures. Les
SYSTÈMES DE COUSSIN GON- renversement sont également conçus pour se coussins gonflables latéraux et rideaux/de ren-
FLABLE D’APPOINT POUR CHOCS déployer lors de certains types de renversement versement ne retiennent pas la partie inférieure
LATÉRAUX INSTALLÉS DANS LES ou lorsque le véhicule est proche du renverse- du corps.
SIÈGES AVANT ET DE COUSSIN ment.
Les ceintures de sécurité doivent être correc-
GONFLABLE D’APPOINT POUR Le fonctionnement correct des coussins gon- tement attachées et les dossiers du conducteur
CHOCS LATÉRAUX DU CÔTÉ RI- flables latéraux et rideaux/de renversement ne et du passager avant tenus bien droit, aussi loin
DEAU/DE RENVERSEMENT INSTAL- dépend pas toujours des dommages subis par que possible du coussin gonflable latéral. Les
LÉS DANS LE TOIT le véhicule (ou de l’absence de dommages). passagers à l’arrière doivent être assis aussi loin
Les coussins gonflables latéraux se trouvent à Le déploiement des coussins gonflables latéraux que possible des garnitures de portière et des
l’extérieur de la partie arrière des dossiers de et des coussins gonflables rideaux et de ren- longerons du toit latéral. Les coussins gonfla-
sièges avant. Les coussins gonflables rideaux/ versement s’accompagne d’un grand bruit suivi bles latéraux et rideaux/de renversement se
de renversement se trouvent dans les longerons d’une émission de fumée. La fumée n’est pas déploient rapidement afin d’aider à protéger les
latéraux du toit. Ces systèmes sont conçus nocive et elle n’est pas non plus un signe d’in- occupants des sièges latéraux. Pour cette rai-
conformément aux directives facultatives don- cendie. Elle provoque cependant des irritations son, la force de déploiement des coussins
nées dans le but de réduire les risques de ou une sensation d’étouffement, et à ce titre il gonflables latéraux et rideaux/de renversement
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-57
risque d’augmenter les risques de blessures si de provoquer des blessures en cas des risques de blessures graves. Par
l’occupant se trouve trop près ou contre les de déploiement du coussin gon- exemple, ne modifiez pas les sièges
modules de coussin gonflable lors du dé- flable latéral. avants en ajoutant un élément à
ploiement. Les coussins gonflables rideaux/de proximité des dossiers ou en ajou-
renversement sont conçus pour se déployer en . Juste après le déploiement, plu-
sieurs composants du système des tant une matière de garnissage,
cas de renversement du véhicule. Les coussins comme une housse, autour du
gonflables rideaux restent déployés pendant un coussins gonflables latéraux et des
coussins gonflables rideaux et de coussin gonflable latéral.
court laps de temps en cas de choc latéral ou de
renversement du véhicule. renversement seront chauds. Ne les . Toute intervention sur ou près des
touchez pas ; vous risquez de vous systèmes de coussin gonflable la-
Les coussins gonflables latéraux et ri- brûler gravement. téral et rideau/de renversement doit
deaux/de renversement ne fonctionnent être effectuée par un concession-
que si le contacteur d’allumage est en . N’apportez aucun changement non
autorisé aux éléments ou au sys- naire NISSAN. L’installation d’équi-
position ON. pement électrique doit également
tème des coussins gonflables laté-
Après avoir mis le contacteur d’allumage raux et rideaux pour renversement. être effectuée par un concession-
en position ON, le témoin lumineux des Ceci afin de ne pas provoquer un naire NISSAN. Les faisceaux de fils
coussins gonflables d’appoint s’allume. endommagement ou un dé- du système de retenue sup-
Après environ 7 secondes, le témoin lu- ploiement accidentel des systèmes plémentaire (SRS)* ne doivent pas
mineux du coussin gonflable d’appoint de coussin gonflable latéral et ri- être modifiés ou débranchés. N’uti-
s’éteindra si les systèmes fonctionnent. deau/de renversement. lisez jamais de testeur électrique ou
de dispositif de sondage non ho-
. N’effectuez aucune modification
mologués sur les systèmes des
ATTENTION non autorisée sur l’équipement
coussins gonflables latéraux sup-
électrique du véhicule, la suspen-
plémentaires, et rideaux pour ren-
. Ne placez pas d’objets près des sion ou un panneau latéral. Ceci
versement.
dossiers des sièges avant. Il ne faut risquerait d’affecter le fonctionne-
pas placer non plus d’objets (para- ment des systèmes de coussin * Les connecteurs de faisceaux de fils SRS
pluie, sac, etc.) entre la garniture de gonflable latéral et rideau/de ren- sont jaunes et oranges pour faciliter
portière avant et le siège avant. Ces versement. l’identification.
objets risqueraient de se trans- . Toute modification du système de Si vous revendez votre véhicule, nous vous
former en projectiles dangereux et coussin gonflable latéral comporte prions de transmettre toute information né-
1-58 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
cessaire au nouvel acheteur au sujet des sys- duire par de graves blessures. pant du siège avant.
tèmes de coussin gonflable latéral et rideau/de Le tendeur est encastré dans l’enrouleur de la
renversement, et de lui indiquer les sections se . Toute intervention sur ou à proxi-
mité du tendeur doit systématique- ceinture de sécurité. Ces ceintures de sécurité
rapportant à ces systèmes dans le présent sont utilisées de la même manière que des
Manuel du conducteur. ment être effectuée par un
concessionnaire NISSAN. L’installa- ceintures de sécurité ordinaires.
CEINTURES DE SÉCURITÉ AVEC tion d’équipement électrique doit Lorsque le prétensionneur de ceinture de sé-
TENDEURS (sièges avant) également être effectuée par un curité se met en marche, il se produit un déga-
concessionnaire NISSAN. N’utilisez gement de fumée et un bruit fort peut se faire
jamais de testeur électrique ou de entendre. La fumée n’est pas nocive et elle n’est
ATTENTION dispositif de sondage non homolo- pas non plus un signe d’incendie. Elle provoque
gué sur le système de tendeur. cependant des irritations ou une sensation
. Les tendeurs ne peuvent être uti-
. Si vous souhaitez jeter un tendeur d’étouffement, et à ce titre il est recommandé
lisés deux fois. Ils doivent être
de ceinture de sécurité ou si vous d’éviter son inhalation. Les personnes souffrant
remplacés en même temps que
mettez la voiture au rebut, contac- de conditions respiratoires doivent rapidement
l’enrouleur et la boucle après cha-
tez un concessionnaire NISSAN. Les respirer de l’air frais.
que intervention.
coussins gonflables d’appoint se- Après l’activation des tendeurs, les limiteurs de
. Si le véhicule subit un choc qui
ront jetés en suivant les précautions charge permettent aux ceintures de sécurité de
n’engendre pas la mise en service
indiquées dans le Manuel de répa- s’allonger (au besoin) afin de réduire la force
du tendeur, faites vérifier le système
ration NISSAN. Un manquement à exercée sur la poitrine.
du tendeur, et si nécessaire, faites
remplacer par un concessionnaire ces précautions pourrait provoquer Le témoin lumineux de coussin gonflable d’ap-
NISSAN qui le remplacera le cas des blessures corporelles. point est utilisé pour indiquer des dys-
échéant. fonctionnements dans le système des
Le système de prétensionneurs peut s’activer prétensionneurs. (Reportez-vous à «TÉMOIN
. N’apportez aucun changement non avec le système des coussins gonflables d’ap- LUMINEUX DU COUSSIN GONFLABLE
autorisé aux éléments ou au câ- point dans certains types de collision. Combiné D’APPOINT» pour plus de détails.) Si le témoin
blage du prétensionneur. Ceci afin avec l’enrouleur de la ceinture de sécurité, ce lumineux de coussin gonflable d’appoint indique
d’éviter tout dommage ou déclen- système contribue à tendre la ceinture de sé- qu’il y a un dysfonctionnement, faites vérifier le
chement accidentel des tendeurs. curité dès que le véhicule est soumis à certains système par un concessionnaire NISSAN.
Une intervention non autorisée sur types de collision afin de mieux retenir l’occu-
le système de tendeur peut se tra- Si vous revendez votre véhicule, nous vous
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-59
prions de donner toute information nécessaire
au nouvel acheteur au sujet du système de
prétensionneur et de lui indiquer les sections se
rapportant à ce dispositif dans ce Manuel du
conducteur.

SSS1020 SPA1097

ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT DU TÉMOIN LUMINEUX DE COUSSIN


COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT GONFLABLE D’APPOINT
Les étiquettes d’avertissement concernant le Le témoin lumineux des coussins gonflables
système du coussin gonflable d’appoint avant d’appoint, qui affiche sur le tableau de bord,
sont collées sur le véhicule comme indiqué sur contrôle les circuits des coussins gonflables
l’illustration. d’appoint avant, des coussins gonflables d’ap-
point pour chocs latéraux du côté rideau et de
*
1 Coussins gonflables SRS
renversement des sièges avant, des coussins
Les étiquettes d’avertissement sont situées sur gonflables d’appoint rideau pour chocs latéraux
la surface des pare-soleil. installés dans le toit ainsi que les systèmes de
tendeurs de ceinture de sécurité. Les circuits
contrôlés comprennent les systèmes de coussin
gonflable, les prétensionneurs ainsi que tous les
câblages correspondants.
Lorsque le contacteur d’allumage est en position
1-60 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
ON, le témoin lumineux du coussin gonflable gonflable avant, latéraux, rideaux/de
d’appoint s’illumine pendant environ 7 secondes renversement et/ou de prétensionneur ATTENTION
puis s’éteint. Cela indique que le système est ne fonctionneront pas en cas d’acci-
opérationnel. dent. Afin d’éviter de graves blessures . Une fois que le coussin gonflable
L’apparition de l’une des conditions suivantes aux autres ou à vous-même, faites vé- avant, latéral ou rideau/de renver-
indique que les systèmes de coussin gonflable rifier votre véhicule par un concession- sement s’est déployé, son module
avant, latéral, rideau et de renversement ainsi naire NISSAN dès que possible. ne peut plus fonctionner et doit
que les systèmes de prétensionneur nécessitent donc être remplacé. De plus, les
un entretien : RÉPARATION ET REMPLACEMENT tendeurs qui se sont activés doivent
DES COUSSINS GONFLABLES D’AP- également être remplacés. Le mo-
. Le témoin lumineux du coussin gonflable
POINT dule du coussin gonflable et le sys-
d’appoint reste allumé après 7 secondes
tème de tendeur doivent être
environ. Les coussins gonflables avant, latéraux, rideaux/
remplacés par un concessionnaire
. Le témoin lumineux du coussin gonflable de renversement ainsi que les prétensionneurs NISSAN. Les modules de coussins
d’appoint clignote par intermittence. de ceinture de sécurité sont conçus pour fonc-
gonflables et le système du tendeur
. Le témoin lumineux du coussin gonflable tionner une seule fois. S’il n’est pas endom-
ne peuvent pas être réparés.
d’appoint ne s’allume pas du tout. magé, le témoin lumineux du coussin gonflable
d’appoint demeurera allumé dès qu’un coussin . En cas de dommages à l’avant ou
Dans ces conditions, il se peut que les coussins
se déploiera. La réparation et le remplacement sur un côté du véhicule, faites tou-
gonflables avant, latéraux, rideaux, de renverse-
de ces systèmes ne doivent être effectués que jours contrôler les systèmes des
ment ainsi que les systèmes de tendeur ne
par un concessionnaire NISSAN. coussins gonflables d’appoint
fonctionnent pas convenablement. Faites-les
avant, latéraux d’appoint et des
vérifier et faites effectuer les réparations né- Lorsque le véhicule nécessite un entretien, les
coussins gonflables rideaux d’ap-
cessaires. Amenez le véhicule au concession- coussins gonflables d’appoint avant, latéraux,
point pour chocs latéraux, ainsi que
naire NISSAN le plus proche. rideaux, les pièces périphériques ainsi que le
le système des tendeurs de ceintu-
tendeur de ceinture de sécurité doivent être in-
res de sécurité par un concession-
diqués au mécanicien chargé de l’intervention.
ATTENTION naire NISSAN.
Le contacteur d’allumage doit toujours être po-
sitionné sur la position LOCK lors d’une inter- . Si vous souhaitez jeter un tendeur
L’allumage du témoin lumineux de vention sous le capot ou à l’intérieur du véhicule. de ceinture de sécurité complé-
coussin gonflable d’appoint peut si- mentaire, des tendeurs ou si vous
gnifier que les systèmes de coussin mettez la voiture au rebut, contac-
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-61
tez un concessionnaire NISSAN. Les
procédures de disposition des sys-
tèmes du coussin gonflable d’ap-
point et du système du tendeur sont
présentées au travers des pré-
cautions indiquées dans le Manuel
de réparation NISSAN. Un manque-
ment à ces précautions pourrait
provoquer des blessures corporel-
les.

1-62 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire


2 Instruments et commandes

Tableau de bord ........................................................................ 2-3 Commandes d’essuie-glace de la lunette arrière et


>
Compteurs et indicateurs ....................................................... 2-5 de lave-glace .......................................................................... 2-33
Indicateur de vitesse .......................................................... 2-6 Commande de dégivreur de lunette arrière et de
Compteur/compteur journalier double ........................... 2-6 rétroviseur extérieur ............................................................... 2-34
Compte-tours ....................................................................... 2-7 Commande des phares et des clignotants .................... 2-35
Indicateur de température du liquide de Phares au xénon (si le véhicule en est équipé) ..... 2-35
refroidissement du moteur ................................................ 2-7 Commande de phare .................................................... 2-37
Indicateur de niveau de carburant .................................. 2-8 Commande des clignotants ........................................ 2-39
Réglage de luminosité du tableau de bord .................. 2-9 Commande des feux antibrouillards
Témoins lumineux/indicateurs et rappels sonores ......... 2-10 (si le véhicule en est équipé) ..................................... 2-39
Vérification des ampoules .............................................. 2-11 Klaxon ....................................................................................... 2-40
Témoins lumineux ............................................................. 2-11 Sièges chauffants (si le véhicule en est équipé) .......... 2-40
Témoins indicateurs ......................................................... 2-17 Commande d’annulation du contrôle de dynamique du
véhicule (VDC) ....................................................................... 2-41
Rappels sonores ............................................................... 2-19
Prise électrique ...................................................................... 2-42
Affichage d’informations sur le véhicule ........................... 2-20
Rangement .............................................................................. 2-43
Température extérieure ................................................... 2-20
Porte-tasses .................................................................... 2-43
Indicateurs de fonctionnement ..................................... 2-22
Pochette de rangement des lunettes de soleil ...... 2-44
Témoins indicateurs pour l’entretien ............................ 2-24
Boı̂te à gants ................................................................... 2-45
Ordinateur de bord .......................................................... 2-25
Boı̂tier de console .......................................................... 2-45
Témoin de positionnement de la transmission à
variation continue (CVT) ................................................. 2-29 Boı̂te de plancher à bagages (si le véhicule en
est équipé) ...................................................................... 2-46
Systèmes de sécurité ........................................................... 2-29
Boı̂te latérale à bagage ................................................ 2-46
Système de sécurité du véhicule ................................. 2-29
Trappe de toit (si le véhicule en est équipé) .......... 2-47
Système antidémarrage du véhicule NISSAN .......... 2-31
Crochets à bagage (si le véhicule en
Commande d’essuie-glace et de lave-glace .................. 2-32
est équipé) ...................................................................... 2-48
Crochets à vêtement (si le véhicule en Lumières intérieures .............................................................. 2-55
est équipé) ......................................................................... 2-48 Lampes de lecture ......................................................... 2-55
Crochet utilitaire ............................................................... 2-49 Plafonnier ......................................................................... 2-56
Galerie de toit (si le véhicule en est équipé) ........... 2-49 Éclairage du miroir de courtoisie (si le véhicule en
Vitres ......................................................................................... 2-50 est équipé) .............................................................................. 2-57
Lève-vitres électriques .................................................... 2-50 Éclairage du chargement .................................................... 2-57
Toit ouvrant opaque (si le véhicule en est équipé) ....... 2-53
Toit ouvrant opaque automatique ................................. 2-53
TABLEAU DE BORD

7. Commande d’essuie-glace et de lave-glace


8. Ventilateur central
9. Interrupteur des feux de détresse
10. Système audio/Système de navigation (si le
véhicule en est équipé)
— Horloge
— Moniteur de vue arrière (si le véhicule en est
équipé)
— Moniteur de vue environnante (si le véhicule
en est équipé)
11. Coussin gonflable d’appoint du passager avant
12. Commande de réglage du rétroviseur extérieur
13. Commande d’orientation des faisceaux (si le
véhicule en est équipé)
14. Commande de verrouillage des quatre roues
motrices (AWD) (si le véhicule en est équipé)
15. Couvercle de la boı̂te à fusibles
16. Commande d’annulation du contrôle de dyna-
mique du véhicule (VDC)
17. Poignée de déverrouillage du capot
18. Levier de commande d’inclinaison du volant
19. Frein de stationnement
JVC0173X 20. Contacteur d’allumage
MD
21. Commutateur des sièges chauffants (si le
1. Ventilateur latéral tooth véhicule en est équipé)
2. Commande des phares, des antibrouillards (si le 4. Volant 22. Bouton de moniteur de vue environnante «Ca-
véhicule en est équipé) et des clignotants — Klaxon mera» (si le véhicule en est équipé)
3. Commandes intégrées au volant (côté gauche) — Coussin gonflable d’appoint du conducteur 23. Commande de mode sportif
(si le véhicule en est équipé)
5. Compteurs et indicateurs 24. Prise électrique
— Contrôle audio 6. Commandes intégrées au volant (côté droit) 25. Commande du chauffage/de la climatisation
— Système téléphonique mains libres Blue- — Commandes du régulateur de vitesse

Instruments et commandes 2-3


26. Levier sélecteur
27. Témoin de statut du coussin gonflable du
passager avant
28. Commande de dégivreur de lunette arrière (si le
véhicule en est équipé) et de rétroviseur
extérieur
29. Boı̂te à gants

2-4 Instruments et commandes


COMPTEURS ET INDICATEURS

constitue pas une anomalie.

JVC0301X

1. Compte-tours lier double et réglage de la luminosité)


2. Témoins lumineux/indicateurs 7. Commande (réglage des paramètres et
3. Affichage d’informations sur le véhicule réglage de l’ordinateur de bord)
4. Indicateur de vitesse 8. Indicateur de niveau de carburant
5. Jauge de température du liquide de refroidisse- Les indicateurs à aiguille doivent bouger
ment du moteur
légèrement après avoir mis le contacteur
6. Commande (réglage du compteur journa- d’allumage en position LOCK. Ceci ne
Instruments et commandes 2-5
Compteur journalier double
Le compteur journalier double * B enregistre la
distance de 2 trajets (TRIP A et TRIP B).
Changer l’affichage :
Appuyez brièvement sur la commande *
C
pour modifier l’affichage comme suit.
TRIP A ? TRIP B ? TRIP A
Réinitialisation du compteur journalier :
Maintenez la commande enfoncée pendant
environ 1 seconde pour remettre à zéro le trajet
sélectionné (TRIP A ou TRIP B).
SIC4534 SIC4575

INDICATEUR DE VITESSE COMPTEUR/COMPTEUR JOURNA-


LIER DOUBLE
Indicateur de vitesse
Le compteur kilométrique et le compteur jour-
L’indicateur de vitesse indique la vitesse de
nalier double s’affichent sur l’écran d’affichage
déplacement du véhicule en kilomètres par
des informations sur le véhicule lorsque le con-
heure (km/h) ou en miles par heure (mi/h).
tacteur d’allumage est sur la position ON.
Compteur kilométrique
Le compteur * A enregistre la distance totale
parcourue par le véhicule.

2-6 Instruments et commandes


PRÉCAUTION
Si l’aiguille de l’indicateur de tempéra-
ture du liquide de refroidissement affi-
che une valeur près de la zone chaude
(H) de la plage normale, réduisez la vi-
tesse du véhicule pour faire diminuer la
température. Si l’indicateur affiche une
valeur hors de la plage normale, im-
mobilisez prudemment le véhicule
aussitôt que possible. Si le moteur
surchauffe, la conduite prolongée du
SIC4535 SIC4513 véhicule risque d’endommager sérieu-
sement le moteur. Reportez-vous à «Si
COMPTE-TOURS INDICATEUR DE TEMPÉRATURE DU
le moteur surchauffe» dans le chapitre
Le compte-tours indique le régime du moteur en LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU «6. En cas d’urgence» pour connaı̂tre les
tours par minute (tr/min). Ne montez pas le MOTEUR mesures à prendre immédiatement.
moteur dans la zone rouge * 1 . L’indicateur *
A indique la température du li-
quide de refroidissement du moteur.
PRÉCAUTION La température du liquide de refroidissement du
moteur est normale lorsque l’aiguille de l’indi-
Passez à un rapport supérieur ou ré- cateur est dans la zone * B montrée dans l’il-

duisez la vitesse du moteur lorsque le lustration.


régime du moteur approche la zone La température du liquide de refroidissement du
rouge. Le fonctionnement du moteur en moteur varie en fonction de la température am-
zone rouge du compte-tours peut pro- biante et des conditions de conduite.
voquer de sérieux dégâts.

Instruments et commandes 2-7


l’indicateur de niveau de carburant n’atteigne le
repère 0 (vide). Toutefois, lorsque l’aiguille at-
teint le repère 0 (vide), il reste une petite réserve
de carburant dans le réservoir.
Le repère indique que la trappe du réservoir
de carburant se trouve sur le côté du passager
du véhicule.

PRÉCAUTION
. Il arrive que le témoin de mauvais
fonctionnement (MIL) s’allume
SIC4511 lorsque le véhicule est à court SIC4596
d’essence. Faites le plein le plus vite
INDICATEUR DE NIVEAU DE CARBU- possible. Le témoin s’éteindra
RANT après quelques tours de roues. S’il
L’indicateur *A indique approximativement reste allumé, faites vérifier votre
le niveau du carburant dans le réservoir. véhicule par un concessionnaire
L’indicateur peut varier quelque peu au cours du NISSAN.
freinage, en virage, en accélération ou en côte. . Pour plus d’informations, reportez-
Faites le plein de carburant avant que vous à «Témoin indicateur de mau-
l’indicateur n’atteigne le repère 0. vais fonctionnement (MIL)» plus loin
dans ce chapitre.
Le témoin lumineux de niveau bas de carburant
s’allume et l’avertissement de niveau bas de
carburant apparaı̂t sur l’écran d’affichage des
informations sur le véhicule lorsque le niveau de
carburant devient bas. Faites le plein le plus SIC4508
rapidement possible, de préférence avant que

2-8 Instruments et commandes


RÉGLAGE DE LUMINOSITÉ DU TA-
BLEAU DE BORD
Le réglage de la luminosité du tableau de bord
ne fonctionne que lorsque la commande des
phares est en position ou .
Tournez la commande * A pour ajuster la lumi-
nosité du panneau des compteurs et du tableau
de bord. L’indicateur de luminosité * B s’affi-
chera brièvement sur l’affichage d’information du
véhicule lorsque la commande est activée.
Lorsque le réglage du niveau de luminosité at-
teint son maximum ou son minimum, une son-
nerie retentira.
Lorsque la luminosité minimale est atteinte, les
lumières du panneau des compteurs et du ta-
bleau de bord seront éteintes.
Après que le contacteur d’allumage a été mis en
position OFF, l’indicateur de luminosité * B
s’affiche pendant 30 secondes.

Instruments et commandes 2-9


TÉMOINS LUMINEUX/
INDICATEURS ET RAPPELS
SONORES
Témoin lumineux de toutes roues motrices Témoin de statut du coussin gonflable du
Témoin lumineux de bas niveau de carburant
(AWD) (modèles AWD)* passager avant
Témoin lumineux de faible pression des
Témoin indicateur des feux de route
Témoin lumineux du système antiblocage pneus
des roues (ABS) Témoin indicateur de mauvais fonctionne-
Témoin lumineux principal
ment (MIL)
Témoin indicateur de désactivation de vi-
Témoin lumineux de ceinture de sécurité
tesse surmultipliée
Témoin lumineux de frein
Témoin lumineux de coussin gonflable d’ap-
Témoin indicateur de sécurité
point
Témoin d’avertissement du contrôle de dy-
Témoin lumineux de charge Témoin lumineux de mode SPORT
namique du véhicule (VDC)
Témoin lumineux de servodirection élec- Témoin lumineux LOCK de toutes roues
Témoins de clignotants/feux de détresse
trique motrices (AWD) (modèles AWD)*
Témoin lumineux de pression d’huile-mo- Témoin indicateur de désactivation du
Témoin indicateur extérieur
teur contrôle de dynamique du véhicule (VDC)
*: si le véhicule en est équipé

2-10 Instruments et commandes


VÉRIFICATION DES AMPOULES TÉMOINS LUMINEUX — clignote rapidement (environ
Toutes les portières sont fermées, serrez le frein Témoin lumineux de toutes roues deux fois par seconde) :
de stationnement et tournez le contacteur d’al- Arrêtez le véhicule prudemment
motrices (AWD) (modèles AWD) à l’écart de la circulation et fai-
lumage en position ON sans démarrer le moteur.
Les témoins suivants doivent s’illuminer : Le témoin s’allume lorsque le contacteur d’allu- tes tourner le moteur. Le mode
mage est réglé en position ON. Il s’éteint lors- de conduite passe en mode
, ou , , , , , que le moteur a démarré. 2WD (deux roues motrices) pour
Les témoins suivants s’allument pendant un Si le système de toutes roues motrices (AWD) prévenir un fonctionnement du
instant puis s’éteignent (si le véhicule en est ne fonctionne pas ou que les diamètres des système AWD. Si le témoin lu-
équipé) : roues arrière et avant est différent, le témoin mineux s’éteint, vous pouvez
, ou , , , , , lumineux dans les deux cas restera allumé ou rouler à nouveau.
Si l’un des témoins ne s’illumine pas, il peut clignotera. (Reportez-vous à «Toutes roues mo- — clignote lentement (environ une
s’agir d’une ampoule grillée ou d’une rupture trices (AWD)» dans le chapitre «5. Démarrage et fois toutes les 2 secondes) :
dans le circuit électrique. Faites vérifier le sys- conduite».) Arrêtez le véhicule prudemment
tème par un concessionnaire NISSAN. à l’écart de la circulation et fai-
tes tourner le moteur. Vérifiez
Certains témoins indicateurs et lumineux sont PRÉCAUTION que les pneus ont tous la même
également affichés sur l’écran d’affichage des
taille, que la pression est cor-
informations sur le véhicule entre le compteur de . Si le témoin lumineux s’allume recte et que les pneus ne sont
vitesse et le compte-tours. (Reportez-vous à pendant la conduite, il se peut que pas usés.
«Affichage d’informations sur le véhicule» plus le système AWD ne fonctionne pas
loin dans ce chapitre.) . Si le témoin lumineux reste allumé
correctement. Réduisez la vitesse après les opérations effectuées ci-
de votre véhicule et faites le con- dessus, faites vérifier le véhicule par
trôler par un concessionnaire un concessionnaire NISSAN dès
NISSAN le plus rapidement pos- que possible.
sible.
. Si le témoin lumineux AWD clignote
lors de la conduite :

Instruments et commandes 2-11


ou Témoin lumineux du Témoin lumineux de niveau bas de liquide
système antiblocage des roues (ABS) de frein : ATTENTION
Lorsque le contacteur d’allumage est en position Lorsque le contacteur d’allumage est en position
ON, le témoin lumineux du système antiblocage ON, le témoin s’allume si le niveau de liquide de . Si ce témoin lumineux est allumé, il
des roues (ABS) s’allume et puis s’éteint. Cela frein est bas. Si le témoin s’illumine pendant la se peut que le système de frein ne
signifie que le système ABS est opérationnel. conduite du véhicule sans que le frein de sta- fonctionne pas correctement. Il peut
tionnement soit serré, arrêtez le moteur et pro- être dangereux de continuer à con-
Si le témoin ABS s’allume quand le moteur
cédez comme suit : duire dans ces conditions. Si vous
tourne ou pendant la conduite, il se peut que le
1. Vérifiez le niveau du liquide de frein. Ajoutez estimez pouvoir le faire en toute
système antiblocage des roues ne fonctionne
du liquide au besoin. (Reportez-vous à «Li- sécurité, conduisez prudemment le
pas correctement. Faites vérifier le système par
quide de frein» dans le chapitre «8. Entretien véhicule jusqu’au garage le plus
un concessionnaire NISSAN.
et interventions à effectuer soi-même».) proche pour faire effectuer les ré-
En cas de défectuosité de l’ABS, la fonction parations. Sinon, faites remorquer
antiblocage des roues est désactivée. Le sys- 2. Si le niveau du liquide de frein est adéquat, le véhicule car il peut être dange-
tème des freins fonctionnera ensuite normale- faites vérifier le circuit des témoins lumineux reux de continuer à conduire dans
ment, mais sans assistance antiblocage. par un concessionnaire NISSAN. ces conditions.
(Reportez-vous à «Système de freinage» dans le Témoin indicateur du système antiblocage . Appuyer sur le frein avec le moteur
chapitre «5. Démarrage et conduite».) des roues (ABS) : arrêté ou avec le niveau du liquide
ou Témoin lumineux de frein Lorsque le frein de stationnement est desserré de frein bas pourrait augmenter la
Ce témoin s’illumine lorsque le frein de sta- et que le niveau de liquide de frein est adéquat, distance de freinage et demander
tionnement est serré ou que la pédale de frein si le témoin lumineux de frein et le témoin lumi- un plus grand effort d’appui sur la
est sollicitée. neux antiblocage des roues s’allument, c’est pédale.
peut-être que le système d’antiblocage des . Si le niveau du liquide de frein
Témoin indicateur du frein de stationne- roues ne fonctionne pas correctement. Faites tombe en dessous du repère mini-
ment : vérifier, et si nécessaire réparer, le système par mum ou MIN, n’utilisez pas le véhi-
Lorsque le contacteur d’allumage est en position un concessionnaire NISSAN. (Reportez-vous à cule avant de l’avoir fait réviser par
ON, le témoin s’illumine si le frein de sta- «Témoin lumineux du système antiblocage des un concessionnaire NISSAN.
tionnement est serré. roues (ABS)» plus haut dans ce chapitre.)

2-12 Instruments et commandes


Témoin lumineux de charge NISSAN.
Si le témoin de charge s’allume alors que le Si le témoin lumineux de servodirection élec- PRÉCAUTION
moteur tourne, il se peut que le circuit de charge trique s’allume alors que le moteur est en mar-
ne fonctionne pas correctement. Arrêtez le mo- che, l’assistance à la direction cessera de Si vous laissez tourner le moteur avec
teur et vérifiez la courroie de l’alternateur. Si la fonctionner, mais vous garderez le contrôle du le témoin lumineux de pression d’huile-
courroie est détendue, rompue, manquante ou si véhicule. Dans ce cas, il est nécessaire de dé- moteur allumé, ceci peut causer pres-
le témoin demeure illuminé, consultez immédia- ployer de plus grands efforts pour tourner le que immédiatement des endommage-
tement un concessionnaire NISSAN. volant, en particulier dans des virages serrés et à ments importants au moteur. De tels
faible vitesse. endommagements ne sont pas couverts
Reportez-vous à «Système de servodirection par la garantie. Arrêtez le moteur dès
PRÉCAUTION électrique» dans le chapitre «5. Démarrage et que la sécurité le permet.
conduite».
Ne continuez pas de rouler si la cour- Témoin lumineux de bas niveau de
roie d’alternateur est détendue, rompue Témoin lumineux de pression carburant
ou manquante. d’huile-moteur L’avertissement apparaı̂t lorsque le niveau de
Ce témoin s’allume en cas de pression insuffi- carburant baisse dans le réservoir. Faites le plein
Témoin lumineux de servodirection sante d’huile-moteur. Si le témoin clignote ou le plus rapidement possible, de préférence avant
électrique s’allume en cours de conduite, rangez-vous que l’indicateur de niveau de carburant n’attei-
Lorsque le contacteur d’allumage est sur la prudemment sur le bas côté de la route, arrêtez gne le repère 0.
position ON, le témoin de servodirection élec- le moteur immédiatement et appelez un con-
Toutefois, lorsque l’indicateur atteint le
trique s’allume. Il s’éteint après le démarrage du cessionnaire NISSAN ou un atelier de réparation
repère E, il reste une petite réserve de
moteur. Ceci indique que le système de servo- autorisé.
carburant dans le réservoir.
direction électrique est opérationnel. Le témoin lumineux de pression d’huile-
L’apparition du témoin lumineux de servodirec- moteur n’est pas conçu pour indiquer le
tion électrique alors que le moteur est en mar- niveau d’huile. Pour connaı̂tre le niveau
che peut indiquer que système de d’huile, utilisez la jauge d’huile. (Reportez-
servodirection électrique ne fonctionne pas vous à «Huile-moteur» dans le chapitre «8. En-
correctement et nécessite une révision. Faites tretien et interventions à effectuer soi-même».)
vérifier le système par un concessionnaire

Instruments et commandes 2-13


Témoin lumineux de faible pression recommandée, conduisez a plus de 25 km/h (16 (TPMS)» dans le chapitre «5. Démarrage et
des pneus mi/h) pour activer le TPMS et éteindre le témoin conduite» de ce manuel.
Votre véhicule est équipé d’un système de sur- lumineux de faible pression. Utilisez un mano-
veillance de la pression des pneus (TPMS) qui mètre pour vérifier la pression des pneus.
ATTENTION
surveille la pression de tous les pneus sauf pour L’avertissement Vérifiez pression des pneus ap-
le pneu de la roue de secours. paraı̂t pendant un certain temps à chaque fois . Si le témoin ne s’allume pas lorsque
Le témoin lumineux de faible pression des pneus que le contacteur d’allumage est tourné en po- le contacteur d’allumage est sur la
vous avertit de la faible pression des pneus ou sition ON aussi longtemps que le témoin lumi- position ON, faites vérifier le véhi-
indique que le TPMS ne fonctionne pas cor- neux de faible pression reste allumé. cule par un concessionnaire
rectement. Pour plus d’information, reportez-vous à «Affi- NISSAN le plus tôt possible.
Lorsque le contacteur d’allumage est en position chage d’informations sur le véhicule» plus loin . Si le témoin s’illumine en cours de
ON, ce témoin s’allume pendant environ 1 se- dans ce chapitre, «Système de surveillance de conduite, évitez les manœuvres ou
conde et s’éteint. pression des pneus (TPMS)» dans le chapitre les freinages brusques, ralentissez,
«5. Démarrage et conduite» et à «Système de garez le véhicule sur une aire de
Avertissement de faible pression des surveillance de pression des pneus (TPMS)» stationnement sûre et arrêtez le
pneus : dans le chapitre «6. En cas d’urgence». véhicule le plus vite possible. Le fait
Le témoin s’allume pour indiquer que le véhicule Anomalie de fonctionnement du TPMS : de conduire avec un pneu insuffi-
roule avec un pneu dégonflé. Un avertissement samment gonflé peut endommager
Vérifiez pression des pneus apparaı̂t également Si le TPMS ne fonctionne pas adéquatement, le
témoin lumineux de faible pression des pneus les pneus de façon permanente et
sur l’écran d’affichage des informations sur le augmente les risques d’une panne.
véhicule. clignotera pendant environ 1 minute lorsque le
contacteur d’allumage est sur ON. Le témoin Le véhicule risque d’être sérieuse-
Lorsque le témoin lumineux de faible pression restera allumé pendant 1 minute. Faites vérifier ment endommagé et de provoquer
des pneus s’allume, arrêtez le véhicule et réglez le système par un concessionnaire NISSAN. un accident causant des blessures
la pression à FROID comme indiqué sur l’éti- L’avertissement Vérifiez pression des pneus corporelles graves. Vérifiez la pres-
quette des renseignements sur les pneus et le n’apparaı̂t pas si le témoin lumineux de faible sion des quatre pneus. Réglez la
chargement. Le témoin lumineux de faible pression des pneus s’allume pour indiquer un pression à FROID comme indiqué
pression des pneus ne s’éteint pas auto- mauvais fonctionnement du TPMS. sur l’étiquette des renseignements
matiquement après l’ajustement de pression. sur les pneus et le chargement pour
Après que le pneu a été gonflé à la pression Pour plus d’informations, reportez-vous à «Sys-
ramener le témoin lumineux de fai-
tème de surveillance de pression des pneus
2-14 Instruments et commandes
ble pression des pneus sur OFF. Si . Avertissement de portière ouverte
l’indicateur reste allumé après avoir PRÉCAUTION . Avertissement de hayon ouvert
réglé la pression des pneus et roulé . Avertissement de bouchon du réservoir de
à plus de 25 km/h (16 mi/h), faites . Le TPMS ne remplace pas une véri- carburant desserré
réviser le système par un conces- fication manuelle de la pression des . Avertissement de vérification de la pression
sionnaire NISSAN. Si vous avez un pneus. Vérifiez régulièrement la des pneus
pneu crevé, il faudra le remplacer pression des pneus. . Avertissement de fonctionnement du menu
rapidement par la roue de secours. . Le TPMS ne peut pas fonctionner des réglages
. Lorsque vous montez la roue de correctement lorsque le véhicule . Avertissement de défaut du système de clé
secours ou remplacez une roue, le roule à une vitesse égale ou infé- intelligente (si le véhicule en est équipé)
TPMS ne fonctionnera pas et le té- rieure à 25 km/h (16 mi/h). . Témoin de déchargement de la pile de la clé
moin lumineux de faible pression . Veillez à installer correctement les intelligente (si le véhicule en est équipé)
clignotera pendant environ 1 mi- pneus qui correspondent aux quatre . Avertissement SHIFT “P” (si le véhicule en
nute. Le témoin restera allumé roues. est équipé)
pendant 1 minute. Contactez un
Reportez-vous à «Affichage d’informations sur le
concessionnaire NISSAN au plus
vite afin qu’il remplace le pneu et/
Témoin lumineux principal véhicule» plus loin dans ce chapitre.
ou réinitialise le système d’avertis- Lorsque le contacteur d’allumage est en position Témoin lumineux de ceinture de
sement. ON, le témoin lumineux principal s’allume si un
sécurité
des éléments suivants apparaı̂t sur l’écran d’af-
. Le remplacement des pneus par des Ce témoin et ce carillon rappellent de boucler
fichage des informations sur le véhicule.
pneus autres que ceux spécifiés par les ceintures. Le témoin s’allume lorsque le
NISSAN pourrait affecter le bon . Avertissement de détection de clé in- contacteur d’allumage est en position ON, et
fonctionnement du TPMS. telligente (si le véhicule en est équipé) demeure allumé tant que la ceinture du con-
. Avertissement de bas niveau de carburant ducteur n’est pas bouclée. Le carillon se fait
. Avertissement de bas niveau de liquide de également entendre pendant 6 secondes si la
lave-glace (si le véhicule en est équipé) ceinture du conducteur n’est pas bien bouclée.
. Avertissement de frein de stationnement Le témoin lumineux de la ceinture de sécurité du
desserré passager avant s’allumera si la ceinture n’est
pas bouclée lorsque le siège du passager avant
Instruments et commandes 2-15
est occupé. Le système n’active pas le témoin . Le témoin lumineux du coussin gonflable Témoin d’avertissement du
lumineux pour le passager avant pendant envi- d’appoint reste allumé après 7 secondes contrôle de dynamique du véhicule
ron 5 secondes après la mise sur ON du con- environ. (VDC)
tacteur d’allumage. . Le témoin lumineux du coussin gonflable Le témoin clignote lorsque le système de con-
Reportez-vous à «Ceintures de sécurité» dans le d’appoint clignote par intermittence. trôle de dynamique du véhicule (VDC) ou le
chapitre «1. Sécurité — sièges, ceintures de . Le témoin lumineux des coussins gonflables système de contrôle de la traction est en mar-
sécurité et système de retenue supplémentaire» d’appoint ne s’allume pas du tout. che. Il sert à avertir le conducteur que le véhicule
pour les précautions à prendre avec les cein- S’ils ne sont pas vérifiés et réparés, les systè- a atteint ses limites de traction. La chaussée
tures de sécurité. mes de retenue supplémentaire et/ou les ten- peut être glissante.
deurs risquent de ne pas fonctionner Si le témoin d’avertissement VDC s’allume alors
Témoin lumineux de coussin gon-
correctement. que le système VDC est activé, ce témoin avertit
flable d’appoint
Pour plus d’informations, reportez-vous à «Sys- le conducteur que le mode de sécurité intégrée
Après avoir mis le contacteur d’allumage en
tème de retenue supplémentaire» dans le cha- du système VDC est en marche, par exemple s’il
position ON, le témoin lumineux des coussins
pitre «1. Sécurité — sièges, ceintures de y a un problème sur le système VDC. Faites
gonflables d’appoint s’allume. Le témoin lumi-
sécurité et système de retenue supplémentaire». vérifier le système par un concessionnaire
neux des coussins gonflables d’appoint s’allu-
NISSAN. Une anomalie qui rendrait le système
mera pendant 7 secondes environ, si les
VDC hors service n’empêche pas de rouler avec
systèmes des coussins gonflables d’appoint ATTENTION le véhicule. Pour plus d’informations, reportez-
avant ou latéraux, des coussins gonflables ri-
vous à «Système de contrôle de dynamique du
deaux pour chocs latéraux et/ou le tendeur de L’allumage du témoin lumineux de véhicule (VDC)» dans le chapitre «Démarrage et
ceinture de sécurité sont fonctionnels. coussin gonflable d’appoint peut si- conduite» de ce manuel.
Si une des conditions suivantes apparaı̂t, ceci gnifier que les systèmes de coussin
signifie que les coussins gonflables d’appoint gonflable avant, latéraux, rideau/de
avant, latéraux, des coussins gonflables rideaux renversement et/ou de prétensionneur
pour chocs latéraux ainsi que les systèmes de ne fonctionneront pas en cas d’acci-
tendeur de ceinture de sécurité doivent être dent. Afin d’éviter de graves blessures
réparés par votre concessionnaire NISSAN le aux autres ou à vous-même, faites vé-
plus proche. rifier votre véhicule par un concession-
naire NISSAN dès que possible.

2-16 Instruments et commandes


TÉMOINS INDICATEURS coussin gonflable du passager avant, reportez- Si le témoin indicateur reste continuellement
vous à «Système avancé des coussins gonfla- allumé pendant 20 secondes, puis se met à
Témoin lumineux LOCK de toutes bles NISSAN» dans le chapitre «1. Sécurité — clignoter pendant 10 secondes lorsque le mo-
roues motrices (AWD) (modèles AWD) sièges, ceintures de sécurité et système de re- teur ne tourne pas, il indique que le véhicule
Lorsque le contacteur d’allumage est en position tenue supplémentaire» de ce manuel. n’est pas prêt pour le test d’inspection/d’en-
ON, ce témoin s’allume puis s’éteint dans la tretien du dispositif antipollution. (Reportez-vous
seconde. Témoin indicateur des feux de à «Préparation pour le test d’inspection/d’en-
route tretien (I/M)» dans le chapitre «9. Données
En sélectionnant le mode LOCK en pleine
conduite, ce témoin s’allume. (Reportez-vous à Ce témoin s’allume lorsque les phares sont en techniques et informations au consommateur».)
«Toutes roues motrices (AWD)» dans le chapitre feux de route et s’éteint lorsque les phares sont
Fonctionnement :
«5. Démarrage et conduite».) en feux de croisement.
Le témoin indicateur de mauvais fonctionnement
Témoin indicateur d’éclairage ex- Témoin indicateur de mauvais peut se mettre en marche d’une des deux façons
térieur fonctionnement (MIL) suivantes :
Cet indicateur s’allume quand la commande de Si le témoin indicateur de mauvais fonctionne- . Témoin de mauvais fonctionnement allumé
phares est en position AUTO (si le véhicule en ment reste allumé ou clignote pendant que le — Un problème est détecté dans le dis-
est équipé), ou et que les feux de moteur tourne, cela peut signifier un problème positif antipollution et/ou dans le CVT. Vé-
stationnement avant, les lumières du tableau de lié au dispositif antipollution ou un mauvais rifiez le bouchon du réservoir de carburant si
bord, les feux combinés arrière, les feux de fonctionnement de la transmission à variation l’avertissement BOUCHON RES CARB
plaque d’immatriculation et les phares sont al- continue (CVT). DESSERRE (bouchon du réservoir à car-
lumés. L’indicateur s’éteint lorsque tous ces feux Le témoin indicateur de mauvais fonctionnement burant desserré) apparaı̂t sur l’écran d’affi-
sont éteints également. reste allumé également si le bouchon du ré- chage des informations sur le véhicule. S’il
servoir de carburant n’est pas en place ou en est desserré ou tombé, vissez ou installez
Témoin de statut du coussin cas de manque d’essence. Vérifiez que le bou- avant de reprendre la conduite. Le témoin
gonflable du passager avant chon est correctement vissé et qu’il y a au moins s’éteindra après quelques tours de
Le témoin de statut du coussin gonflable pas- 11,4 litres (3 gallons américains) d’essence roues. Si le témoin ne s’éteint pas,
sager avant sera allumé et le coussin gonflable dans le réservoir. faites vérifier votre véhicule par un conces-
du passager avant sera réglé sur OFF selon sionnaire NISSAN. Il n’est pas nécessaire
Le témoin indicateur s’éteindra dès que
l’utilisation ou non du siège passager avant. de faire remorquer le véhicule jusqu’au
vous aurez roulé un peu, à moins qu’il n’y ait un
concessionnaire.
Pour le fonctionnement du témoin de statut du problème lié au dispositif antipollution.
Instruments et commandes 2-17
. Le témoin indicateur de mauvais fonction- dispositif antipollution. Témoin lumineux de mode SPORT
nement clignote — des ratés ont été dé- Le témoin lumineux de mode SPORT s’allume
tectés dans le moteur risquant lorsque le mode SPORT est mis sur «ON».
d’endommager le dispositif antipollution. Témoin indicateur de désactivation
de vitesse surmultipliée (Reportez-vous à «Témoin de positionnement de
Pour réduire ou éviter d’endommager celui- transmission à variation continue (CVT)» dans le
ci : Le témoin indicateur de désactivation de vitesse chapitre «5. Démarrage et conduite» pour utiliser
— Évitez de rouler à plus de 72 km/h (45 surmultipliée s’allume lorsque le mode de dés- la commande de mort SPORT.)
mi/h). activation de vitesse surmultipliée est sé-
— Évitez les accélérations ou décélérations
lectionné. Témoins de clignotants/feux de
brusques. Pour plus d’informations, reportez-vous à «Té- détresse
— Évitez les montées en pente raide. moin de positionnement de transmission à va- Ce témoin clignote lorsque vous allumez les feux
riation continue (CVT)» dans le chapitre «5. de détresse ou les clignotants.
— Si possible, réduisez la charge trans-
Démarrage et conduite» de ce manuel.
portée ou remorquée. Témoin indicateur de désactivation
Le témoin indicateur de mauvais fonction- Témoin indicateur de sécurité du contrôle de dynamique du véhicule
nement devrait arrêter de clignoter et rester Ce témoin clignote quand le contacteur d’allu- (VDC)
allumé. mage est en position ACC, OFF ou LOCK. Il Le témoin s’allume lorsque vous basculez le
Faites vérifier le véhicule par un conces- indique que le système de sécurité équipant le commutateur d’annulation du contrôle de dyna-
sionnaire NISSAN. Il n’est pas nécessaire véhicule est opérationnel. mique du véhicule (VDC) sur OFF. Il indique que
de faire remorquer le véhicule jusqu’au En cas d’anomalie du système de sécurité, ce le système VDC et le système de contrôle de la
concessionnaire. témoin reste allumé lorsque le contacteur d’al- traction ne fonctionnent pas.
lumage est en position ON. Pour plus de ren-
PRÉCAUTION seignements, reportez-vous à «Systèmes de
sécurité» plus loin dans ce chapitre.
Continuer de faire fonctionner le mo-
teur sans faire vérifier ni réparer le
dispositif antipollution et/ou le CVT
risque de causer des problèmes de
conduite, d’augmenter la consomma-
tion de carburant et d’endommager le
2-18 Instruments et commandes
RAPPELS SONORES quettes de frein, le grincement se fera entendre . Le levier sélecteur est en position P (sta-
en permanence même si la pédale de frein n’est tionnement).
Carillon de rappel de clé de contact pas appuyée. Si ce bruit se produit, faites vérifier Lorsque le carillon sonne, vérifiez le véhicule et
Le carillon de rappel de clé de contact retentit les freins le plus tôt possible. la clé intelligente.
lorsque la portière conducteur est ouverte alors
Carillon de rappel du frein de stationne- Reportez-vous à «Système de clé intelligente»
que la clé est toujours sur le contact d’allumage
ment dans le chapitre «3. Vérifications et réglages
en position ACC, OFF ou LOCK. Retirez la clé
avant démarrage».
et emportez-la avec vous lorsque vous aban- Le carillon de rappel du frein de stationnement
donnez le véhicule. sonnera si le véhicule est conduit à plus de 7
km/h (4 mi/h) avec le frein de stationnement
Carillon de rappel d’extinction des pha- serré. Arrêtez le véhicule et desserrez le frein de
res stationnement.
Un carillon de rappel de lumière retentit lorsque
la portière du conducteur est ouverte avec la Carillon d’avertissement des ceintures
commande d’éclairage en position ou de sécurité
et que le contacteur d’allumage est réglé en Le carillon d’avertissement des ceintures de
position ACC, OFF ou LOCK. sécurité sonnera pendant environ 6 secondes si
Éteignez la commande d’éclairage avant de la ceinture de sécurité du conducteur n’est pas
quitter le véhicule. bien bouclée.

Avertissement d’usure des plaquettes de Carillon de porte de clé intelligente (si le


frein véhicule en est équipé)
Les plaquettes de frein sont pourvues d’aver- Lorsque le carillon se fait entendre dans ou hors
tissements sonores d’usure. Lorsqu’une pla- du véhicule, vérifiez que :
quette de frein est usée et doit être remplacée, . Le contacteur d’allumage est bien en posi-
un bruit de grincement aigu se fera entendre tion LOCK.
pendant la conduite du véhicule. Ce bruit de . La clé intelligente n’est pas laissée à l’inté-
grincement aigu se fera entendre dans un pre- rieur du véhicule.
mier temps uniquement lorsque la pédale de . Les portes sont correctement fermées.
frein est appuyée. Après plus d’usure des pla-

Instruments et commandes 2-19


AFFICHAGE D’INFORMATIONS SUR
LE VÉHICULE
8. Commande (réglage du compteur journa-
lier double et réglage de la luminosité)
*: si le véhicule en est équipé
TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
La température extérieure s’affiche en 8C ou en
8F entre -50 et 1408F (-58 à 608C).
Le mode de température extérieure comprend
des fonctions d’avertissement de température
basse.
. Lorsque le contacteur d’allumage est mis en
position ON.
— Si la température extérieure est inférieure
à −4 8C (258F), l’affichage de tempéra-
ture extérieure clignote pendant 20 se-
condes, puis reste allumé.
— Si la température extérieure est entre −3
et 38C (27 et 378F), l’affichage de tem-
pérature extérieure clignote de façon
continue.
. Lorsque le contacteur d’allumage en posi-
SIC4577 tion ON, ou pendant la conduite.
— Si la température extérieure chute à
1. Température extérieure — Fonctionnement de la clé intelligente*
moins de 38C (378F), l’affichage de
2. Horloge 4. Compteur kilométrique
température extérieure clignote de façon
3. Témoins indicateurs et lumineux de fonctionne- 5. Compteur journalier double
ment continue. De plus, l’indicateur d’avertis-
6. Témoin de positionnement de la transmission à
— Ordinateur de bord variation continue (CVT) sement de température extérieure basse
— Régulateur de vitesse 7. Commande (réglage des paramètres et
s’allume pendant 5 secondes, puis
réglage de l’ordinateur de bord) s’éteint.
— Menu des réglages

2-20 Instruments et commandes


— Si la température extérieure chute à
moins de 258F (- 4 8C), l’affichage de
température extérieure reste allumée
constamment. Si l’indicateur d’avertisse-
ment de température extérieure basse
n’apparaı̂t pas.
Ces fonctions d’avertissement peuvent être
désactivées dans le mode de réglage de l’ordi-
nateur de bord. (Reportez-vous à «Ordinateur de
bord» plus loin dans ce chapitre.)
Le capteur de température extérieure est situé
en face du radiateur. Le capteur peut être af-
fecté par la route ou la chaleur du moteur, la
direction du vent et d’autres conditions de
conduite. L’affichage peut différer de la vraie
température extérieure ou de la température af-
fichée sur divers panneaux d’affichage.
Si la batterie a été déconnectée, lorsqu’elle est
reconnecté et que le contacteur de démarrage
est mis sur la position ON, 8F ou 8C clignote
pendant une minute pour vérifier le capteur de
température extérieure. Lorsque le capteur de
température extérieure fonctionne, la tempéra-
ture extérieure s’affiche. Si le capteur de tem-
pérature extérieure ne fonctionne pas, la JVI0327X
température extérieure ne s’affiche pas.

Instruments et commandes 2-21


INDICATEURS DE FONCTIONNEMENT raı̂t à chaque fois que le contacteur d’allumage 6. Avertissement SHIFT «P» (si le véhi-
La conception des avertissements et des alertes est tourné en position ON aussi longtemps que cule en est équipé)
peut varier en fonction du modèle. le témoin lumineux de faible pression reste al- Cet avertissement apparaı̂t lorsque le contac-
lumé. Si cet avertissement s’affiche, arrêtez le teur d’allumage est tourné pour empêcher le
1. Avertissement de portière ouverte véhicule et réglez la pression à FROID comme moteur de démarrer et que le levier sélecteur est
Cet avertissement apparaı̂t si l’une des portières indiqué sur l’étiquette des renseignements sur dans une position autre que la position P (sta-
est ouverte ou mal fermée. L’icône du véhicule les pneus et le chargement. L’avertissement de tionnement).
précise à l’écran quelle portière est ouverte. vérification de la pression des pneus s’éteint
après un certain temps. (Reportez-vous à «Té- Si cet avertissement apparaı̂t, déplacez le levier
2. Avertissement de hayon ouvert moin lumineux de faible pression des pneus» sélecteur en position P (stationnement) ou
Cet avertissement apparaı̂t si le hayon est ouvert plus haut dans ce chapitre et «Système de tournez le contacteur d’allumage en position
ou mal fermé. Lorsque la commande est surveillance de pression des pneus (TPMS)» ON.
enfoncée, l’avertissement de hayon ouvert dans le chapitre «5. Démarrage et conduite».) Un carillon d’avertissement intérieur se fera
s’éteint. également entendre. (Reportez-vous à «Sys-
5. Avertissement de bas niveau de tème de clé intelligente» dans le chapitre «3.
3. Avertissement de bouchon du réser- liquide de lave-glace (si le véhicule en Vérifications et réglages avant démarrage».)
voir de carburant desserré est équipé)
Cet avertissement apparaı̂t quand le bouchon Cet avertissement apparaı̂t lorsque le niveau du
7. Avertissement de frein de stationne-
du réservoir de carburant n’est pas serré cor- liquide est insuffisant dans le réservoir du lave- ment desserré
rectement après avoir fait le plein. (Reportez- glace. Ajoutez du liquide de lave-glace au be- Cet avertissement apparaı̂t lorsque la vitesse du
vous à «Bouchon du réservoir de carburant» soin. (Reportez-vous à «Liquide de lave-glace de véhicule est supérieure à 7 km/h (4 mi/h) et que
dans le chapitre «3. Vérifications et réglages pare-brise» dans le chapitre «8. Entretien et in- le frein à main est serré.
avant démarrage».) terventions à effectuer soi-même».)
4. Avertissement de vérification de la Lorsque l’on appuie sur le bouton , l’aver-
pression des pneus tissement de bas niveau de liquide de lave-glace
s’éteint (si le véhicule en est équipé).
Cet avertissement apparaı̂t lorsque le témoin
lumineux de faible pression des pneus dans les
compteurs s’allume et qu’une faible pression
des pneus est détectée. L’avertissement appa-

2-22 Instruments et commandes


8. Avertissement de détection de clé pile» dans le chapitre «8. Entretien et inter- 12. Avertissement de température exté-
intelligente (si le véhicule en est équipé) ventions à effectuer soi-même».) rieure basse
Cet avertissement apparaı̂t dans une des deux 10. Avertissement de défaut du système Cet avertissement apparaı̂t si la température
conditions suivantes. de clé intelligente (si le véhicule en est extérieure passe à moins de 38C (378F) avec le
équipé) contacteur de démarrage en position ON. L’af-
Aucune clé à l’intérieur du véhicule :
fichage de température extérieure clignote au
L’avertissement apparaı̂t lorsque la portière est même moment. Ces fonctions d’avertissement
fermée avec la clé intelligente laissée à l’exté-
rieur du véhicule avec le contacteur d’allumage
PRÉCAUTION peuvent être désactivées. (Reportez-vous à
«Ordinateur de bord» plus loin dans ce chapitre.)
en position ACC ou ON. Assurez-vous que la Si l’avertissement de défaut du système
clé intelligente est bien a l’intérieur du véhicule. de clé intelligente s’allume, cela peut
13. Avertissement de bas niveau de
Clé intelligente non enregistrée : révéler un dysfonctionnement du sys- carburant
L’avertissement apparaı̂t lorsque le contacteur tème. Adressez-vous à un concession- L’avertissement apparaı̂t lorsque le niveau de
d’allumage est tourné depuis la position LOCK naire NISSAN pour toute réparation. carburant baisse dans le réservoir. Faites le plein
et que la clé intelligente n’est pas reconnue par le plus rapidement possible, de préférence avant
le système. Vous ne pouvez démarrer le moteur Pour plus d’informations, reportez-vous à «Sys- que l’indicateur de niveau de carburant n’attei-
avec une clé non enregistrée. Utilisez la clé in- tème de clé intelligente» dans le chapitre «3. gne le repère 0 (vide).
telligente enregistrée. Vérifications et réglages avant démarrage». Toutefois, lorsque l’aiguille atteint le re-
Reportez-vous à «Système de clé intelligente» 11. Avertissement de fonctionnement du père 0 (vide), il reste une petite réserve de
dans le chapitre «3. Vérifications et réglages carburant dans le réservoir.
menu des réglages
avant démarrage» pour plus de détails. L’avertissement apparaı̂t lorsque vous essayez 14. Alerte du conducteur
9. Témoin de déchargement de la pile de de faire fonctionner le menu des réglages pen- Cet avertissement apparaı̂t lorsque l’heure de
la clé intelligente (si le véhicule en est dant que vous conduisez. Vous ne pouvez entrer pause que vous avez définie au préalable est
dans le menu des réglages que lorsque le vé- atteinte. Vous pouvez régler l’heure jusqu’à une
équipé)
hicule est à l’arrêt. période de 6 heures dans le menu des réglages.
Ce témoin apparaı̂t lorsque la pile de la clé in-
(Reportez-vous à «Ordinateur de bord» plus loin
telligente commence à être faible.
dans ce chapitre.)
Si ce témoin apparaı̂t, remplacez la pile par une
nouvelle. (Reportez-vous à «Remplacement de
Instruments et commandes 2-23
15. Témoin du régulateur de vitesse TÉMOINS INDICATEURS POUR L’EN-
Le témoin de la commande principale du régu- TRETIEN
lateur de vitesse (CRUISE) est affiché lorsque la
1. Témoin d’entretien nécessaire
commande principale du régulateur de vitesse
est enfoncée. Lorsque la commande principale Ce témoin apparaı̂t lorsque la distance définie
est enfoncée à nouveau, le témoin CRUISE par le client avant le prochain entretien, par
disparaı̂t. Lorsque le témoin CRUISE est affiché, exemple, de l’huile moteur ou du filtre à huile, est
le régulateur de vitesse est opérationnel. atteinte. Vous pouvez régler ou remettre à zéro la
distance avant le prochain entretien. (Reportez-
Le témoin de réglage du régulateur de vitesse vous à «Ordinateur de bord» plus loin dans ce
(SET) est affiché lorsque la vitesse du véhicule chapitre.) Pour les volets et les intervalles de
est commandée par le régulateur de vitesse. Si l’entretien périodique, consultez votre Guide du
le témoin SET clignote quand le moteur tourne, il service et de l’entretien NISSAN.
se peut que le régulateur de vitesse ne fonc-
tionne pas correctement. Faites vérifier le sys- 2. Indicateur de remplacement des
tème par un concessionnaire NISSAN. pneus
Pour plus de détails, reportez-vous à «Régula- Cet indicateur apparaı̂t lorsque la distance ré-
teur de vitesse» dans le chapitre «5. Démarrage glée par le client pour remplacer les pneus est
et conduite». atteinte. Vous pouvez régler ou remettre à zéro la
distance avant le prochain remplacement des
pneus. (Reportez-vous à «Ordinateur de bord»
plus loin dans ce chapitre.)

ATTENTION
L’indicateur de remplacement des
SIC4538 pneus ne dispense pas de vérifier ré-
gulièrement vos pneus, ainsi que leur
pression. Reportez-vous à «Rem-
placement des roues et pneus» dans le
2-24 Instruments et commandes
chapitre «8. Entretien et interventions à distance avant la prochaine vérification ou le
effectuer soi-même». De nombreux prochain remplacement de ces éléments. (Re-
facteurs, comme le gonflage de pneu, portez-vous à «Ordinateur de bord» plus loin
l’alignement, les habitudes de conduite dans ce chapitre.) Pour les volets et les inter-
et les conditions de route influent sur valles de l’entretien périodique, consultez votre
l’usure des pneus et quand on doit les Guide du service et de l’entretien NISSAN.
remplacer. Régler l’indicateur de rem-
placement des pneus pour une certaine
distance de conduite ne signifie pas
que vos pneus vont durer pendant aussi
longtemps. Utilisez l’indicateur de
remplacement des pneus seulement
comme un guide et vérifiez régulière-
SIC4551
ment vos pneus. Ne pas vérifier régu-
lièrement vos pneus, ainsi que leur ORDINATEUR DE BORD
pression, peut causer une défaillance
Pour utiliser l’ordinateur de bord, utilisez la
du pneu. Le véhicule risque d’être sé-
commande * A .
rieusement endommagé et de pro-
voquer une collision causant des Pour sélectionner le mode d’utilisation de l’or-
blessures corporelles graves ou la mort. dinateur de bord, appuyez brièvement sur la
commande * A après avoir mis le contacteur

3. Indicateur «AUTRE» d’allumage en position ON.


Ce témoin apparaı̂t lorsque la distance définie À chaque pression du commutateur *
A ,

par le client pour la vérification ou le rem- l’affichage défile comme suit :


placement des volets d’entretien autres que Consommation de carburant ? Vitesse
l’huile-moteur, le filtre à huile ou les pneus, est moyenne ? Distance parcourue ? Temps
atteinte. Parmi ces autres volets d’entretien, on écoulé ? Autonomie (distance jusqu’au pro-
peut citer le filtre à air ou la permutation des chain plein) (dte) ? Réglages
pneus. Vous pouvez régler ou remettre à zéro la

Instruments et commandes 2-25


. Lorsque la commande *A est main-
tenue enfoncée pendant moins de 3 se-
condes, l’élément sélectionné peut être
réinitialisé, excepté «Autonomie», «Consom-
mation actuelle de carburant» et «Réglages».
. Lorsque la commande *A est main-
tenue enfoncée pendant plus de 3 se-
condes, tous les éléments à l’écran peuvent
être réinitialisés, excepté «Consommation
actuelle de carburant», «Réglages», «Auto-
nomie» et «Trajet A».

SIC4541
Exemple*
*: L’unité affichée peut être convertie ou varie en 1. Consommation de carburant (MPG, l/
fonction du véhicule. 100 km)
Le mode Consommation de carburant affiche la
consommation actuelle et moyenne de carbu-
rant.

2-26 Instruments et commandes


Consommation actuelle de carburant : 3. Distance parcourue (en km ou miles) . L’affichage continue d’indiquer la distance
Le mode Consommation actuelle de carburant Le mode Distance parcourue indique la distance affichée avant d’avoir tourné le contact sur
affiche la consommation actuelle de carburant à parcourue depuis la dernière remise à zéro. La «OFF» si la quantité de carburant ajoutée est
l’aide d’un diagramme en bâtons évolutifs. distance parcourue peut être remise à zéro en trop faible.
Consommation moyenne de carburant : maintenant la commande *A enfoncée . L’affichage se modifie momentanément dans
pendant moins de 3 secondes. les montées ou dans les virages du fait que
Le mode Consommation moyenne de carburant le niveau du carburant est décalé.
affiche la consommation moyenne de carburant 4. Temps écoulé
d’après la valeur au-dessus du diagramme en Le mode de temps écoulé indique le temps
bâtons, la position de l’icône en forme de dia- écoulé depuis la dernière remise à zéro. L’heure
mant et la valeur de f depuis la dernière réin- affichée peut être remise à zéro en maintenant la
itialisation. Pour remettre la consommation commande * A enfoncée pendant moins
moyenne de carburant à zéro, maintenez la de 3 secondes.
commande * A enfoncée pendant moins de 3
secondes. 5. Autonomie (distance jusqu’au pro-
L’affichage est actualisé toutes les 30 secondes. chain plein) (dte — en km ou miles)
L’affichage indique «----» au bout des 500 pre- Le mode de distance jusqu’au prochain plein
miers mètres (0,3 mi) qui suivent une remise à (dte) indique la distance pouvant être parcourue
zéro. avant de remettre de l’essence. Le dte est cal-
culé en permanence d’après la quantité de
2. Vitesse moyenne (km/h ou mi/h) carburant restant dans le réservoir et la con-
Ce mode indique la vitesse moyenne du véhi- sommation réelle du véhicule.
cule à partir de la dernière remise à zéro. Pour L’affichage est actualisé toutes les 30 secondes.
remettre à zéro, maintenez la commande
*B enfoncée pendant moins de 3 secondes. Le mode dte comprend un avertisseur de bas
niveau. Si le niveau de carburant est bas,
L’affichage est actualisé toutes les 30 secondes. l’avertissement sera affiché à l’écran.
L’affichage indique «----» pendant les 30 pre-
mières secondes qui suivent une remise à zéro. Lorsque le niveau de carburant est encore plus
bas, l’affichage indique «----».

Instruments et commandes 2-27


l’affichage de l’horloge sur On ou Off. . AUTRE
. [24/12 heures] Sélectionnez ce sous-menu pour régler ou
Sélectionnez ce sous-menu pour définir le remettre à zéro la distance pour les élé-
mode d’affichage 12h/24h. ments autres que l’entretien ou les pneus.
Pour revenir à la première page du mode de Pour revenir à la première page du mode de
réglage, sélectionnez «BACK». réglage, sélectionnez «BACK».
L’heure affichée peut être différente de celle sur Alertes :
l’affichage audio. Le menu Alertes peut être réglé pour notifier les
Unités : éléments suivants.
Les unités peuvent être définies pour les élé- . Alerte du conducteur
ments suivants de ce menu. Sélectionnez ce sous-menu pour définir la
. Température période d’alerte du conducteur.
SIC4542
. Distance/Carburant . Température extérieure
6. Réglages Pour revenir à la première page du mode de Sélectionnez ce sous-menu pour activer ou
réglage, sélectionnez «BACK». désactiver les fonctions d’avertissement de
Les réglages ne peuvent s’effectuer lors de
basse température extérieure.
la conduite. Entretien :
Pour une description des fonctions d’aver-
La commande * A est utilisée pour sé- Les intervalles d’entretien des éléments suivants tissement de température extérieure basse
lectionner et régler l’élément. peuvent être définis ou remis à zéro pour les lorsque Température extérieure est mis sur
Tournez la commande *A pour sé- rappels. ON, reportez-vous à «Température exté-
lectionner ou ajustez et appuyez pour régler. . ENTRETIEN rieure» plus haut dans ce chapitre.
Horloge : Sélectionnez ce sous-menu pour régler ou Lorsque Température extérieure est mis sur
remettre à zéro la distance avant le prochain OFF,
L’horloge peut être réglée dans ce menu.
entretien. — L’affichage de température extérieure
. Réglez l’horloge
. SECOURS reste allumé en permanence quelle que
Réglez les heures et minutes de l’horloge. soit la température extérieure et ne cli-
Sélectionnez ce sous-menu pour régler ou
. [On] ou [Off] remettre à zéro la distance avant le prochain gnote pas.
Sélectionnez ce sous-menu pour régler remplacement des pneus.
2-28 Instruments et commandes
SYSTÈMES DE SÉCURITÉ

— Si l’indicateur d’avertissement de tem- SYSTÈME DE SÉCURITÉ DU VÉHI-


pérature extérieure basse n’apparaı̂t pas. CULE
Pour revenir à la première page du mode de Le système de sécurité du véhicule fournit des
réglage, sélectionnez «BACK». signaux d’alarme visuels et sonores si quelqu’un
Langues : ouvre les portières, le capot ou le couvercle du
Sélectionnez ce sous-menu pour définir la lan- coffre lorsque le système est activé. Il ne con-
gue d’affichage de votre choix. stitue pas, toutefois, un système de type dé-
tecteur de mouvement qui s’active lorsque le
Usine : véhicule est déplacé ou lorsqu’une vibration se
Sélectionnez ce sous-menu pour réinitialiser les fait sentir.
paramètres d’usine de l’affichage. Le système aide à dissuader le vol de véhicules
REMARQUE : mais ne peut l’empêcher, de même qu’il ne peut
Lorsque vous réinitialisez les paramètres SIC2133 empêcher le vol de composants intérieurs ou
d’usine, tous les paramètres modifiés extérieurs du véhicule dans toutes les situations.
précédemment repassent à la valeur par Ce véhicule est équipé des deux types de sys- Verrouillez toujours votre véhicule même si vous
défaut. tèmes de sécurité suivants : êtes stationné que pour une courte période. Ne
Pour revenir à la première page du mode de . Système de sécurité du véhicule laissez jamais votre clé intelligente dans le vé-
. Système antidémarrage du véhicule hicule et verrouillez toujours le véhicule lorsque
réglage, sélectionnez «BACK».
NISSAN vous ne l’utilisez pas. Soyez conscient de votre
TÉMOIN DE POSITIONNEMENT DE LA environnement et stationnez votre véhicule dans
L’état du dispositif antivol est indiqué par le té-
TRANSMISSION À VARIATION moin indicateur du dispositif antivol.
des endroits sûrs et bien éclairés, aussi souvent
CONTINUE (CVT) que possible.
Le témoin de positionnement de transmission à De nombreux dispositifs offrant une protection
variation continue (CVT) indique la position du supplémentaire, tels que des verrous à compo-
levier sélecteur lorsque le contacteur d’allumage sants, des marqueurs d’identification et des
est en position ON. systèmes de repérage, sont disponibles dans
les magasins d’approvisionnement en pièces
automobiles et les boutiques spécialisées. Les
concessionnaires NISSAN peuvent également

Instruments et commandes 2-29


. n’importe quel interrupteur de demande
vous fournir de tels équipements. Vérifiez avec
votre compagnie d’assurance pour voir si vous (modèles équipés d’une clé intelligente)
êtes éligible à des rabais pour divers équipe- . la commande des serrures électriques
ments de protection contre le vol. des portières
. la clé — principale ou mécanique (mo-
dèles équipés d’une clé intelligente)
4. Vérifiez que le témoin indicateur du dispositif
antivol s’allume. Le témoin indicateur du
dispositif antivol reste allumé pendant 30
secondes environ. Le dispositif antivol du
véhicule est maintenant pré-activé. Après
environ 30 secondes, le dispositif antivol du
véhicule s’arme automatiquement. Le témoin
SIC2045 du dispositif antivol commence à clignoter
environ une fois toutes les 3 secondes. Si,
Comment faire fonctionner le système de durant ces 30 secondes, vous déverrouillez
sécurité du véhicule la portière, ou encore si le contacteur d’al-
1. Fermez toutes les vitres. lumage est sur ACC ou sur ON, le système
Le système fonctionne même si les vi- n’est pas activé.
tres sont ouvertes. Le système est activé, même avec con-
2. Tournez le contacteur d’allumage en position ducteur et/ou passagers dans le véhicule,
LOCK et retirez la clé si elle est insérée. si toutes les portières sont verrouillés, et le
contacteur d’allumage est en position
3. Fermez toutes les portières. Verrouillez tou-
LOCK. Pour relâcher le système, tournez le
tes les portières. Les portes peuvent être
contacteur d’allumage sur ACC ou ON.
verrouillées avec :
. le bouton de verrouillage sur le
porte-clés ou la clé intelligente (si le vé-
hicule en est équipé)

2-30 Instruments et commandes


Activation du système de sécurité du par un concessionnaire NISSAN. antidémarrage du véhicule NISSAN (CONT
véhicule SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE DU VÉ- ASSY-BCM. ANT ASSY-IMMOBILISER)
Le système de sécurité du véhicule est constitué HICULE NISSAN Avertissement FCC :
des alarmes suivantes : Il n’est pas possible de mettre le moteur en Pour les États-Unis :
. Clignotement des phares et klaxon inter- marche sans la clé de contact enregistrée dans Ce dispositif est conforme à la partie 15
mittent. le système antidémarrage du véhicule NISSAN. des réglementations FCC. Son utilisation
. L’alarme s’arrête automatiquement après 50 Si le moteur ne démarre pas avec la clé enre- est soumise aux deux conditions sui-
secondes environ. Toutefois, elle se remet gistrée, il peut s’agir d’une interférence pro- vantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer
en marche si quelqu’un tente à nouveau de voquée par une autre clé enregistrée, un de brouillages nuisibles et (2) ce dispositif
toucher au véhicule. dispositif de péage automatique sur une auto- doit pouvoir supporter toute interférence
L’alarme se met en marche : route ou un dispositif de paiement automatique reçue et notamment les interférences
. Si l’on déverrouille la porte sans utiliser le sur le trousseau de clés. Démarrez en procédant susceptibles de provoquer un fonctionne-
porte-clés, la clé intelligente (si le véhicule comme suit : ment indésirable.
en est équipé), l’interrupteur de demande (si 1. Laissez le contacteur d’allumage sur ON REMARQUE :
le véhicule en est équipé) ou la clé. (Même si pendant 5 secondes environ. Tout changement ou modification non ex-
la portière est ouverte en déverrouillant le 2. Placez le contacteur d’allumage sur OFF ou pressément approuvé par la partie res-
loquet intérieur de portière, l’alarme sera LOCK et attendez environ 10 secondes. ponsable du respect des réglementations
activée.) peut annuler le droit de l’utilisateur de se
3. Répétez à nouveau les étapes 1 et 2.
servir de cet appareil.
Comment arrêter une alarme activée 4. Redémarrez le moteur en plaçant le dis-
L’alarme s’arrêtera en déverrouillant la portière positif (celui qui a a priori causé l’interfé- Pour le Canada :
en appuyant sur le bouton de déverrouillage rence) à l’écart de la clé de contact Ce dispositif est conforme à RSS-210
du porte-clés ou de la clé intelligente, en ap- enregistrée. d’Industrie Canada. Son utilisation est
puyant ainsi sur l’interrupteur de demande ou en Si le moteur démarre ainsi, NISSAN vous soumise aux deux conditions suivantes :
utilisant la clé. L’alarme ne s’arrêtera pas si le recommande de placer la clé enregistrée sur (1) ce dispositif ne doit pas causer d’in-
contacteur d’allumage est positionné sur ACC un trousseau de clés séparé pour éviter terférence (2) ce dispositif doit pouvoir
ou ON. toute interférence d’autres dispositifs. supporter toute interférence et notamment
Si le système ne fonctionne pas de la les interférences susceptibles de pro-
Mention sur la partie 15 des ré- voquer un fonctionnement indésirable.
manière décrite ci-dessus, faites-le vérifier glementations FCC concernant le système
Instruments et commandes 2-31
COMMANDE D’ESSUIE-GLACE ET
DE LAVE-GLACE

Si le témoin continue de rester allumé et/


ou si le moteur ne démarre pas, faites ATTENTION
contrôler le système antidémarrage du
véhicule NISSAN par un concessionnaire En cas de gel, la solution du lave-glace
NISSAN dès que possible. Lors de cette risque de geler sur le pare-brise et de
visite chez un concessionnaire NISSAN, gêner la visibilité, ce qui peut provoquer
n’oubliez pas d’apporter toutes les clés un accident. Avant de laver le pare-bri-
enregistrées. se, mettez le dégivreur en marche pour
chauffer le pare-brise.

PRÉCAUTION
SIC2045
. N’actionnez pas le lave-glace conti-
Témoin indicateur de sécurité nuellement pendant plus de 30 se-
condes.
Le témoin indicateur du dispositif antivol est si-
tué sur le panneau des compteurs. Il indique . N’actionnez pas le lave-glace lors-
l’état du système antidémarrage du véhicule que le réservoir est vide.
NISSAN. . Ne remplissez pas le réservoir du
Ce témoin clignote après que le contacteur lave-glace avec un liquide concentré
d’allumage a été réglé sur la position ACC, OFF non dilué de lave-glace. Du con-
ou LOCK. Il indique que les systèmes de sé- centré de liquide de lave-glace à
curité équipant le véhicule sont en état de base d’alcool méthylique peut ta-
fonctionner. cher de façon permanente la ca-
landre s’il est renversé lors du
En cas d’anomalie du système antidémarrage du remplissage du réservoir du lave-
véhicule NISSAN, ce témoin reste allumé lors- glace.
que vous placez le contacteur d’allumage sur la
position ON. . Mélangez au préalable du liquide
concentré de lave-glace avec de
2-32 Instruments et commandes
COMMANDES D’ESSUIE-GLACE DE
LA LUNETTE ARRIÈRE ET DE LAVE-
GLACE
l’eau selon les niveaux re-
commandés par le fabricant avant ATTENTION
de remplir le réservoir du lave-glace.
N’utilisez pas le réservoir du lave- Lors de températures en-dessous de
glace pour mélanger le concentré de 08C, il se peut que le liquide de lavage
liquide de lave-glace et l’eau. de la lunette arrière gèle et gêne votre
vision. Avant de laver la lunette arrière,
Par mesure de précaution envers le mo- mettez le dégivreur en marche pour
teur, la raclette d’essuie-glace de pare- chauffer celle-ci.
brise s’arrête lorsque l’essuie-glace est
bloqué par la neige ou par la glace. Si ceci
se produit, placez la commande d’essuie- PRÉCAUTION
glace en position OFF et éliminez la neige
SIC2821
ou la glace emprisonnant les bras d’es- . N’actionnez pas le lave-glace conti-
suie-glace. Après environ 1 minute, ac- Les essuie-glace et le lave-glace fonctionnent nuellement pendant plus de 30 se-
tionnez à nouveau la commande pour lorsque la clé de contact est en position ON. condes.
mettre l’essuie-glace en marche.
Abaissez le levier pour actionner les essuie- . N’actionnez pas le lave-glace lors-
glace aux vitesses suivantes : que le réservoir est vide.
*
1 Intermittent — la durée de la pause entre les . Ne remplissez pas le réservoir du
balayages des essuie-glaces peut être réglée en lave-glace avec un liquide concentré
*
tournant la molette vers A (plus lent) ou vers
non dilué de lave-glace. Du con-
* B (plus rapide).
centré de liquide de lave-glace à
*
2 Lent — fonctionnement lent en continu
base d’alcool méthylique peut ta-
*
3 Rapide — fonctionnement rapide en continu
cher de façon permanente la ca-
Poussez le levier vers le haut *
4 pour un ba- landre s’il est renversé lors du
layage automatique d’essuie-glace. remplissage du réservoir du lave-
Pour mettre le lave-glace en marche, tirez le glace.
levier vers vous * 5 . L’essuie-glace amorcera . Mélangez au préalable du liquide
également une série de va-et-vient. concentré de lave-glace avec de
Instruments et commandes 2-33
COMMANDE DE DÉGIVREUR DE
LUNETTE ARRIÈRE ET DE
RÉTROVISEUR EXTÉRIEUR
l’eau selon les niveaux re-
commandés par le fabricant avant
de remplir le réservoir du lave-glace.
N’utilisez pas le réservoir du lave-
glace pour mélanger le concentré de
liquide de lave-glace et l’eau.

Par mesure de précaution envers le mo-


teur, la raclette d’essuie-glace de lunette
arrière s’arrête lorsque l’essuie-glace est
bloqué par la neige ou par la glace. Si ceci
se produit, placez la commande d’essuie-
glace en position OFF et éliminez la neige
SIC3480 SIC3481
ou la glace emprisonnant les bras d’es-
suie-glace. Après environ 1 minute, ac- Les essuie-glace et le lave-glace fonctionnent Pour désembuer ou dégivrer la lunette et les
tionnez à nouveau la commande pour lorsque le contacteur d’allumage est en position rétroviseurs extérieurs (si le véhicule en est
mettre l’essuie-glace en marche. ON. équipé), démarrez le moteur et appuyez sur la
Pour faire fonctionner les essuie-glace, tournez commande. L’indicateur * 1 s’allumera. Appuyez

la commande dans le sens des aiguilles d’une de nouveau sur la commande pour arrêter le
montre depuis la position OFF. dégivreur.
*
1 Intermittent (INT) — fonctionnement intermittent Le dégivreur s’arrêtera automatiquement après
(non réglable) environ 15 minutes.
*
2 Lent (ON) — fonctionnement lent en continu
Pour faire fonctionner le lave-glace, appuyez sur
la commande vers l’avant * 3 . L’essuie-glace
PRÉCAUTION
amorcera également une série de va-et-vient.
Veillez à ne pas endommager le dégi-
vreur de lunette arrière lors du net-
toyage de la surface intérieure de la
lunette.
2-34 Instruments et commandes
COMMANDE DES PHARES ET DES
CLIGNOTANTS
PHARES AU XÉNON (si le véhicule en phares se rétabliront très vite.
est équipé) . La durabilité des phares au xénon est
raccourcie s’ils sont allumés et éteints
ATTENTION fréquemment. Il est généralement pré-
férable de ne pas éteindre les phares
HAUTE TENSION pendant de courts intervalles, (par
exemple, lorsque le véhicule est arrêté
. Lorsque les phares au xénon sont
aux intersections).
allumés, ils produisent une haute
tension. Pour ne pas vous électro- . Si l’ampoule du phare au xénon est sur
cuter, n’essayez jamais de modifier le point de brûler, la clarté baisse très
ou de démonter ces phares. Faites rapidement, l’ampoule commence à
toujours remplacer vos phares au clignoter et la couleur deviendra rou-
xénon par un concessionnaire geâtre. Si l’une de ces conditions sur-
SIC2412A
NISSAN. vient, contactez un concessionnaire
NISSAN.
. Les phares au xénon éclairent Système d’éclairage automatique (si le
beaucoup plus que les phares ordi- véhicule en est équipé)
naires. S’ils ne sont pas correcte- Le système d’éclairage automatique permet de
ment réglés, ils risquent d’aveugler régler les essuie-glace pour qu’ils s’allument et
le conducteur qui arrive en sens in- s’éteignent automatiquement.
verse ou qui vous précède, et ainsi
Pour régler le système d’éclairage automatique :
provoquer un accident grave. Ame-
nez immédiatement votre véhicule 1. Assurez-vous que la commande des phares
chez un concessionnaire NISSAN est en position AUTO.
pour faire régler les phares s’ils ne 2. Tournez le contacteur d’allumage en position
le sont pas déjà. ON.
3. Le système d’éclairage automatique allume
La clarté et la lumière des phares sont légère- et éteint les phares automatiquement.
ment différentes quand vous allumez les phares
Pour couper l’alimentation du système d’éclai-
au xénon. Cependant, la clarté et la lumière des
rage automatique, tournez la clé de contact en
Instruments et commandes 2-35
position OFF ou .
Le système d’éclairage automatique peut allu-
mer automatiquement les phares lorsqu’il fait
sombre, et les éteindre lorsqu’il fait jour.
Si le contacteur d’allumage est tourné sur OFF
et qu’une des portières reste ouverte, les phares
restent allumés pendant 5 minutes.
Temporisation d’extinction automatique
des phares :
Les phares peuvent rester allumés jusqu’à 45
secondes après avoir tourné le contacteur d’al-
lumage sur la position OFF, ouvert une portière
et fermé toutes les portières. SAA1755 SIC4565
Type A
Ne couvrez pas le photocapteur * 1 situé
en haut du tableau de bord. Le photo-
capteur commande l’éclairage auto-
matique, s’il est couvert, il réagira comme
s’il faisait noir et les phares s’allumeront.

SIC4566
Type B

2-36 Instruments et commandes


COMMANDE DE PHARE Système d’économie de batterie
Éclairage . Lorsque la commande des phares se trouve
*1 Tournez la commande d’éclairage en position
en position ou et que le contacteur
d’allumage est en position ON, les phares
:
Les feux de stationnement avant, les feux de s’éteignent automatiquement au bout d’un
position, les feux arrière, l’éclairage de la plaque certain temps après avoir placé le contac-
d’immatriculation et le tableau de bord s’allu- teur d’allumage en position OFF.
ment. . Lorsque la commande des phares demeure
*
2 Tournez la commande d’éclairage en position en position ou après que les
: phares se sont éteints automatiquement, les
Les phares s’allument et tous les autres phares s’allumeront lorsque le contacteur
éclairages demeurent allumés. d’allumage sera tourné en position ON.
SIC3484
PRÉCAUTION
Sélection des phares
*
1 Pour sélectionner les feux de croisement, . Lorsque vous remettez la com-
poussez le levier au point mort comme il est mande des phares en marche après
illustré.
que les feux se sont éteints auto-
*
2 Pour sélectionner les feux de route, poussez le matiquement, les feux ne s’étei-
levier vers l’avant lorsque la commande est en
position . Pour sélectionner les feux de
gnent pas automatiquement.
croisement, tirez-le vers vous. Remettez la commande des phares
*
3 Les feux de route clignotent lorsque le levier est en position OFF avant de vous
éloigner du véhicule pendant une
tiré, même si la commande des phares est en
position OFF. longue période de temps, sinon la
batterie se déchargera.
. Ne laissez jamais la commande des
phares sur marche pendant trop
longtemps lorsque le moteur est
arrêté même si les phares s’étei-
Instruments et commandes 2-37
gnent automatiquement. ou lorsque vous ne transportez pas de charge
lourde.

ATTENTION
Les phares au xénon sont beaucoup
plus puissants que les phares tradi-
tionnels. Si leur faisceau se réflé-
chissait dans le rétroviseur du véhicule
précédant le vôtre ou dans le pare-brise
des véhicules arrivant en sens inverse,
les conducteurs de ces véhicules pour-
SIC2275 raient être gênés dans leur conduite en
raison de la lumière vive. Baissez l’axe
Commande d’orientation des faisceaux des phares à l’aide de la commande
(si le véhicule en est équipé) d’orientation des faisceaux. Reportez-
vous à «Phares au xénon» plus haut
En fonction du nombre d’occupants dans le dans ce chapitre pour de plus amples
véhicule et de la charge transportée, l’axe des informations.
phares peut être plus haut que souhaité. En cas
de conduite du véhicule sur route vallonnée, les
phares risquent de se réfléchir dans le rétro- Système des phares de jour (au Canada
viseur du véhicule précédant le vôtre ou dans le uniquement)
pare-brise des véhicules arrivant en sens in- Les phares de jour s’allument automatiquement
verse. Il est possible de baisser l’axe du phare lorsque vous mettez le moteur en marche avec le
grâce à cette commande. frein de stationnement desserré. Les phares de
Plus le chiffre de la commande est élevé, plus jour fonctionnent avec la commande des phares
l’axe des phares est bas. sur OFF ou . Placez la commande des
phares en position pour obtenir le plein
Sélectionnez 0 pour la conduite sur route plane éclairage pour la conduite de nuit.
2-38 Instruments et commandes
Si le frein de stationnement est serré lors du
démarrage du moteur, les phares de jour ne
s’allument pas. Les phares de jour s’allument
lorsque vous desserrez le frein de stationne-
ment. Les phares de jour restent allumés jusqu’à
ce que vous placiez le contacteur d’allumage en
position OFF.

ATTENTION
Les feux arrière du véhicule ne s’allu-
ment pas lorsque le système de phares
de jour est en marche. Il faut allumer les SIC3488 SIC3020
phares dès que la nuit tombe. Ne pas le
faire pourrait provoquer un accident et COMMANDE DES CLIGNOTANTS COMMANDE DES FEUX ANTIBROUIL-
vous blesser ou blesser d’autres per- LARDS (si le véhicule en est équipé)
sonnes. *
1 Clignotant
Pour allumer les antibrouillards, tournez la
Tirez le levier vers le haut ou vers la bas pour
commande en position , puis tournez-la en
signaler la direction dans laquelle vous vous
position . Pour les éteindre, il vous suffit de
dirigez. Le levier revient automatiquement en
tourner la commande en position OFF.
position centrale après le virage.
Les phares doivent être allumés pour que les
*
2 Indicateur de changement de voie antibrouillards fonctionnent.
Pour indiquer un changement de voie, manœu- Lorsque les feux de route sont sélectionnés, les
vrez le levier vers le haut ou vers le bas, jusqu’à antibrouillards s’éteignent.
ce que les clignotants commencent à fonction-
ner.

Instruments et commandes 2-39


SIÈGES CHAUFFANTS (si le
KLAXON
véhicule en est équipé)

risque alors de se produire.


ATTENTION . Ne placez rien de dur ou de lourd
sur le siège, ne le percez pas avec
N’utilisez pas ou ne laissez pas les oc- une épingle ou un objet similaire.
cupants utiliser le chauffage de siège si Ceci pourrait endommager le sys-
vous ou les occupants ne pouvez pas tème de chauffage.
contrôler des températures de siège
élevées ou ne pouvez pas ressentir de . Tout liquide renversé sur le siège
douleurs au niveau de ces parties du chauffant doit être immédiatement
corps en contact avec le siège. L’utili- retiré avec un chiffon sec.
sation du système de chauffage par ces . Au cours de l’entretien du siège,
personnes peut résulter à des blessures n’utilisez jamais d’essence, diluant
graves. chimique ou autres produits du
SIC3404 même type.
Pour klaxonner, appuyez sur la partie rembour- . En cas d’anomalie de fonctionne-
rée au centre du volant. PRÉCAUTION ment ou de non-fonctionnement du
siège chauffant, placez le commu-
. La batterie risque de tomber à plat tateur sur arrêt et faites vérifier le
ATTENTION si le siège chauffant est mis en système par un concessionnaire
marche alors que le moteur ne l’est NISSAN.
Ne démontez pas le klaxon. Ceci pour- pas.
rait nuire au fonctionnement du sys-
tème du coussin gonflable d’appoint . N’utilisez pas le siège chauffant
avant. Toute modification du coussin pendant une durée prolongée ou
gonflable d’appoint avant comporte des quand aucune personne n’occupe le
risques de blessures graves. siège.
. Ne posez sur le siège aucun article
risquant d’accumuler la chaleur, tel
que couverture, coussin, housse,
etc. Sinon une surchauffe du siège
2-40 Instruments et commandes
COMMANDE D’ANNULATION DU
CONTRÔLE DE DYNAMIQUE DU
VÉHICULE (VDC)
3. Pour éteindre le chauffage, remettez la
commande en position neutre. Assurez-vous
que le témoin indicateur s’éteint.
Le système de chauffage est contrôlé par un
thermostat qui active et désactive le chauf-
fage automatiquement. Le témoin indicateur
reste allumé tant que le commutateur est en
position de marche.
Dès que l’air intérieur du véhicule est chaud
ou avant de quitter le véhicule, n’oubliez pas
de placer le commutateur en position d’ar-
rêt.
SIC3355 SSD1153

Les sièges arrière latéraux sont chauffés grâce à Dans la plupart des cas de conduite, il est
un dispositif de chauffage incorporé. Les com- préférable de mettre le système de contrôle de
mutateurs sont installés à l’intérieur de l’accou- dynamique du véhicule (VDC) en marche.
doir central arrière et peuvent être commandés Le système VDC abaisse le régime du moteur si
individuellement. le véhicule est embourbé ou bloqué dans la
1. Démarrez le moteur. boue ou la neige afin de réduire le patinage des
2. Sélectionnez l’intensité du chauffage. roues. La vitesse du moteur sera réduite même
si vous appuyez à fond sur l’accélérateur. An-
*1 Pour un chauffage élevé, appuyez sur le
nulez le système VDC si vous voulez dégager le
côté HI (haut) de la commande.
véhicule en utilisant la puissance du moteur à
*
2 Pour un chauffage faible, appuyez sur le son maximum.
côté LO (bas) de la commande.
Pour mettre en marche le système VDC, ap-
Le témoin indicateur incorporé au commu- puyez sur le commutateur VDC OFF. L’indicateur
tateur * 3 s’allume quand le chauffage est s’allumera.
réglé en position forte ou faible.
Pour remettre le système en marche, appuyez de
Instruments et commandes 2-41
PRISE ÉLECTRIQUE

nouveau sur le commutateur VDC OFF ou re- Une prise électrique est située sur le tableau de
mettez le moteur en marche. (Reportez-vous à bord et sur la console centrale (si le véhicule en
«Système de contrôle de dynamique du véhicule est équipé).
(VDC)» dans le chapitre «5. Démarrage et con-
duite» .)
PRÉCAUTION
. La prise et la fiche peuvent devenir
chaudes lors de l’utilisation ou juste
après.
. N’utilisez pas cette prise pour des
accessoires utilisant un courant su-
périeur à 12 volts, 120 W (10 A). Il ne
SIC3492 faut pas y brancher d’adaptateurs
Tableau de bord doubles, ou plusieurs accessoires
électriques en même temps.
. Utilisez la prise d’alimentation seu-
lement lorsque le moteur est en
marche afin d’éviter de décharger la
batterie du véhicule.
. Évitez d’utiliser la prise électrique
lorsque la climatisation, les phares
ou le dégivreur de lunette arrière
fonctionnent.
. Avant de brancher ou de débrancher
une prise, assurez-vous que l’ac-
cessoire électrique utilisé est éteint.
SIC3493 . Cette prise électrique n’est pas
Console centrale (si le véhicule en est équipé) conçue pour être utilisée par un al-
2-42 Instruments et commandes
RANGEMENT

lume-cigare. PORTE-TASSES
. Enfoncez complètement la fiche. Si
le contact n’est pas établi, la fiche PRÉCAUTION
risque de surchauffer ou le fusible
de température interne de sauter. . Évitez les démarrages ou coups de
. Lorsque la prise n’est pas utilisée, frein brusques lorsque le porte-tas-
replacez le couvercle. Veillez à ce ses est chargé afin de ne pas ren-
que de l’eau ou tout autre liquide verser le liquide. Un liquide chaud
n’entre pas en contact avec la prise. peut brûler le conducteur ou le
passager.
. Dans le porte-tasse, n’utilisez que
des tasses en matière molle. Des
objets durs peuvent causer des SIC3494
blessures en cas d’accident. Avant
Le rabat * A sera replié lorsqu’un gros récipient
sera inséré.
Pour retirer le plateau interne afin de le nettoyer,
tirez-le vers le haut tel que le montre l’illustration
* 1 .

Instruments et commandes 2-43


PRÉCAUTION
. Ne l’utilisez pas pour ranger autre
chose que des lunettes de soleil.
. Ne laissez pas de lunettes de soleil
dans la pochette de rangement
lorsque vous êtes stationné en plein
soleil. La chaleur pourrait les en-
dommager.

SIC3495 SIC3496
Arrière
POCHETTE DE RANGEMENT DES
Pour ouvrir le porte-tasses, tirez le couvercle.
LUNETTES DE SOLEIL

ATTENTION
Gardez la pochette de rangement des
lunettes de soleil fermée lors de la
conduite afin de prévenir les accidents.

Pour ouvrir la pochette de rangement des lu-


nettes de soleil, appuyez sur *
1 .

2-44 Instruments et commandes


BOÎTE À GANTS

ATTENTION
Pour ne pas risquer de vous blesser en
cas d’accident ou d’arrêt brusque, gar-
dez le couvercle de la boı̂te à gants
fermé.

Pour ouvrir la boı̂te à gants, tirez la manette.


Pour fermer, poussez le couvercle jusqu’à en-
clenchement. La boı̂te à gant s’allume lorsque la
SIC3497 commande des phares est activée. SIC3499
*A Porte-cartes
BOÎTIER DE CONSOLE
*
B Vide-poche arrière
Appuyez sur le bouton * A et tirez le couvercle
*
C Partition amovible (si le véhicule en est vers le haut pour ouvrir le boı̂tier de console.
équipé)
Pour fermer, poussez le couvercle vers le bas
Pour retirer la partition, tirez. jusqu’à enclenchement.
Pour retirer le casier intérieur (si le véhicule en
est équipé) pour le nettoyer ou ranger un objet
long, tirez vers le haut comme le montre l’illus-
tration *B .

L’intérieur du couvercle du boı̂tier de console est


équipé d’un porte-cartes * C et d’un porte-
stylos * D .
SIC3498

Instruments et commandes 2-45


BOÎTE DE PLANCHER À BAGAGES (si
le véhicule en est équipé)
Type A : Pour ouvrir la boı̂te de plancher à ba-
gages, appuyez sur * A . Pour la fermer, poussez
le couvercle jusqu’à enclenchement.
Les partitions peuvent être repliées pour obtenir
un plus grand espace de rangement.

PRÉCAUTION
Pour éviter les endommagements, ne
chargez pas plus de 10 kg (22 lb) dans
SIC4530 SIC4267
la boı̂te de plancher à bagages.
Type A
BOÎTE LATÉRALE À BAGAGE
Type B : Pour ouvrir la boı̂te de plancher à ba-
gages, tirez sur la poignée * B du couvercle.
Pour ouvrir la boı̂te latérale à bagage, tirez la
Pour la fermer, poussez le couvercle jusqu’à sangle vers le haut.
enclenchement.
La boı̂te de plancher à bagages doit être retirée
lorsque vous avez besoin de la roue de secours.
(Reportez-vous à «Crevaison» dans le chapitre
«6. En cas d’urgence».)

SIC3514
Type B

2-46 Instruments et commandes


Pour replier la trappe de toit, décrochez sans la supérieure lorsqu’elle est fixée a
lâcher jusqu’à son enroulement. l’ancrage de la sangle supérieure,
Pour retirer la trappe de toit, repliez-la et tirez le retirez la housse de chargement du
support du côté opposé * 2 . véhicule ou sécurisez-la sur le sol
de rangement au-dessous de son
point d’attache. Si la housse de
ATTENTION chargement n’est pas retirée, ceci
pourrait endommager la sangle
. Ne laissez jamais d’objet sur la d’attache supérieure durant une
trappe de toit, même de petite taille. collision. Votre enfant pourrait être
Ceci pourrait produire une blessure gravement blessé ou tué en cas de
en cas d’accident ou de freinage choc si la sangle d’ancrage supéri-
brusque. eure était endommagée.
. Fermez la trappe de toit lorsque . Ne laissez pas le chargement ren-
vous repliez le siège arrière. trer en contact avec la sangle d’an-
. Ne laissez pas la trappe de toit dans crage supérieure lorsque celle-ci est
le véhicule sans être enclenchée sur fixée à l’ancrage de la sangle supé-
son support. rieure. Sécurisez correctement le
. Sécurisez correctement le charge- chargement de manière à ne pas le
ment avec des cordes ou des cour- laisser rentrer en contact avec la
roies pour qu’il ne glisse pas ou ne sangle supérieure. Un chargement
SIC3503
se déplace pas. Ne placez pas le qui est mal sécurisé ou qui touche la
TRAPPE DE TOIT (si le véhicule en est chargement plus haut que les dos- sangle d’attache supérieure peut
équipé) siers de siège. Un chargement mal endommager la sangle d’attache
maintenu pourrait entraı̂ner des supérieure durant une collision.
La trappe de toit garde et protège le contenu Votre enfant pourrait être grave-
blessures graves en cas d’arrêt
dans l’espace de chargement à l’abri de l’exté- ment blessé ou tué en cas de choc si
brusque ou de collision.
rieur. la sangle d’ancrage supérieure était
. Si la housse de chargement rentre
Pour utiliser la trappe de toit, tirez-la et accro- endommagée.
en contact avec la sangle d’attache
chez-la de chaque côté des crochets * 1 .
Instruments et commandes 2-47
CROCHETS À BAGAGE (si le véhicule
en est équipé)

ATTENTION
. Assurez-vous toujours que des ba-
gages sont correctement attachés.
Utilisez des cordes et crochets
adéquats.
. Si des bagages sont mal rangés, ils
risquent de constituer des pro-
jectiles dangereux en cas d’accident
ou d’arrêt brusque. SIC4550

CROCHETS À VÊTEMENT (si le véhi-


cule en est équipé)
PRÉCAUTION Les crochets à vêtements se trouvent à côté de
l’éclairage personnel arrière.
N’appliquez pas un poids de plus de 10
kg (22 lb) *
A ou 3 kg (7 lb) *
B sur les

SIC3504
crochets. PRÉCAUTION
N’appliquez pas un poids de plus de 1
kg (2 lb) sur les crochets.

2-48 Instruments et commandes


plus amples informations relatives au PNBV et
au PTME, reportez-vous à «Renseignements sur
le chargement du véhicule» dans le chapitre «9.
Données techniques et informations au con-
sommateur».

ATTENTION
. Redoublez de prudence lorsque
vous conduisez le véhicule avec un
chargement égal ou proche de la
capacité de chargement autorisée, à
SIC3506 SIC3549 plus forte raison si une part si-
gnificative dudit chargement se
CROCHET UTILITAIRE GALERIE DE TOIT (si le véhicule en est trouve sur la galerie de toit.
Pour employer le crochet utilitaire sur le dossier, équipé) . Un chargement lourd sur la galerie
tirez dessus. Attachez les barres transversales aux longerons de toit risque d’affecter la stabilité
du toit avant de placer la charge. Les barres et la tenue de route du véhicule en
transversales peuvent être obtenues auprès cas de manœuvre brusque ou inha-
PRÉCAUTION d’un concessionnaire NISSAN. bituelle.

. N’appliquez pas un poids de plus de Répartissez toujours le chargement de manière . Répartissez la charge de manière
3 kg (6 lb) sur les crochets. équilibrée sur la galerie de toit. N’y placez pas équilibrée sur la galerie de toit.
plus de 45 kg (99 lb). Veillez à ce que votre . Ne dépassez pas la capacité de
. N’utilisez pas le crochet d’attache véhicule ne dépasse pas le Poids Nominal Brut
pour ramener l’arrière du dossier chargement maximum de la galerie
du Véhicule (PNBV) ni son Poids Technique de toit.
dans sa position droite et bloquée. Maximal sous Essieu (PTME avant et arrière). Le
Une telle manoeuvre pourrait pro- . Sécurisez correctement le charge-
PNBV et le PTME figurent sur l’étiquette d’ho-
voquer la cassure du crochet d’at- ment avec des cordes ou des cour-
mologation F.M.V.S.S. ou N.S.V.A.C (apposée
tache. roies pour qu’il ne glisse pas ou ne
au montant de la porte du conducteur). Pour de
Instruments et commandes 2-49
VITRES

se déplace pas. Un chargement mal LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES


maintenu pourrait entraı̂ner des
blessures graves en cas d’arrêt
brusque ou de collision.
ATTENTION
. Pendant la conduite du véhicule et
avant de relever les vitres, assurez-
PRÉCAUTION vous que les passagers ont tous les
mains, etc. à l’intérieur du véhicule.
Soyez prudent lors du chargement/dé- Utilisez le bouton de blocage des
chargement d’objets sur la galerie de lève-vitres pour empêcher une utili-
toit. En cas de difficulté à soulever les sation imprévue des lève-vitres
charges du sol vers le la galerie de toit, électriques.
utilisez un escabeau ou un tabouret. . Ne laissez pas d’enfants sans sur- SIC3507
veillance à l’intérieur du véhicule. Ils 1. Bouton de blocage des lève-vitres
pourraient actionner des commuta- 2. Vitre côté conducteur
teurs ou commandes. Des enfants 3. Vitre côté passager arrière gauche
sans surveillance courent des ris- 4. Vitre côté passager avant
ques d’accidents graves. 5. Vitre côté passager arrière droite

Les lève-vitres électriques fonctionnent lorsque Commande de lève-vitre principale (côté


le contacteur d’allumage est en position ON et conducteur)
fonctionnent pendant 45 secondes après avoir Pour abaisser ou relever une vitre, maintenez la
mis le contacteur d’allumage en position OFF. Si commande poussée vers le bas * A ou tirée
pendant cet intervalle de 45 secondes environ, vers le haut * B . La commande principale (côté
la portière du conducteur ou du passager avant conducteur) permet d’abaisser ou de relever
est ouverte, le fonctionnement des lève-vitres toutes les vitres.
est annulé.

2-50 Instruments et commandes


Verrouillage de la vitre côté passager
Lorsque le bouton de blocage * C est enfoncé,
seule la vitre du conducteur peut être abaissée
ou relevée. Pour déverrouiller la vitre, exercez
une seconde pression sur le bouton.

SIC3508 SIC3509

Commande de lève-vitre électrique côté Système d’éclairage automatique (si le


passager véhicule en est équipé)
Les commandes des passagers ne permettent Le fonctionnement automatique est disponible
que d’abaisser et de relever les vitres corres- pour l’interrupteur portant la marque .
pondantes. Pour abaisser ou relever une vitre, Type A : Pour abaisser ou relever entièrement la
maintenez la commande poussée vers le bas ou vitre, appuyez complètement sur la commande
tirée vers le haut. ou soulevez-la et relâchez-la ; il n’est pas né-
cessaire d’exercer une pression continue. La
vitre s’abaissera ou se relèvera à fond auto-
matiquement. Pour arrêter la vitre, il suffit d’ap-
puyer sur le côté opposé de la commande ou de
la soulever.
Type B : Pour abaisser ou relever entièrement la
vitre, appuyez complètement sur la commande

Instruments et commandes 2-51


ou soulevez-la et relâchez-la ; il n’est pas né- d’allumage a été mis en position OFF. Si la fonction automatique des lève-vitres élec-
cessaire d’exercer une pression continue. La Dans certaines conditions d’environne- triques ne fonctionne pas correctement après
vitre se relèvera à fond automatiquement. Pour ment ou de conduite, l’inversion auto- avoir exécuté la procédure ci-dessus, faites vé-
arrêter la vitre, relâchez simplement l’interrup- matique fonctionne aussi en cas d’impact rifier votre véhicule par un concessionnaire
teur. Pour fermer complètement la vitre, main- ou si une masse apparentée à un corps NISSAN.
tenez l’interrupteur enfoncé. étranger reste coincée dans la vitre du
Une légère pression sur la commande permet conducteur.
d’ouvrir ou de fermer le toit jusqu’à ce que la
commande soit relâché. Si les vitres ne se ferment pas auto-
matiquement
Inversion automatique (si le véhicule en Si les lève-vitres électriques (fermeture seule-
est équipé) ment) ne fonctionnent pas correctement, exé-
cutez la procédure suivante pour initialiser le
ATTENTION système de lève-vitre électrique.
1. Tournez le contacteur d’allumage en position
Sur une certaine hauteur, lorsque la vi- ON.
tre est proche de la position fermée, le 2. Refermez la portière.
système ne peut pas détecter les objets
3. Ouvrez entièrement la vitre avec la com-
coincés. Avant de relever les vitres, as-
mande de lève-vitre électrique.
surez-vous que les passagers ont tous
les mains, etc. à l’intérieur du véhicule. 4. Tirez sur la commande de lève-vitre élec-
trique et maintenez-la pour fermer la vitre,
Lorsque l’unité de commande détecte un objet puis maintenez la commande pendant 3
qui gêne la fermeture de la vitre du conducteur, secondes après que la vitre soit fermée
celle-ci s’abaisse automatiquement. complètement.
L’inversion automatique peut être activée quand 5. Relâchez la commande de lève-vitres élec-
la vitre est fermée automatiquement lorsque le triques. Faites fonctionner la vitre par sa
contacteur d’allumage est sur la position ON ou fonction automatique pour confirmer que
pendant 45 secondes après que le contacteur l’initialisation est complétée.

2-52 Instruments et commandes


TOIT OUVRANT OPAQUE (si le
véhicule en est équipé)

TOIT OUVRANT OPAQUE AUTOMA-


ATTENTION TIQUE
Le toit ouvrant opaque ne s’ouvre ou se ferme
. En cas d’accident, l’occupant peut que si le contact est en position ON.
être projeté du véhicule par le toit
Le toit ouvrant opaque automatique fonctionne
ouvrant opaque. Utilisez toujours
pendant 45 secondes, même si le contacteur
les ceintures de sécurité et les dis-
d’allumage est mit sur OFF. Si pendant cet in-
positifs de retenue pour enfants.
tervalle de 45 secondes environ, la portière du
. Ne laissez personne se mettre de- conducteur ou du passager est ouverte, la ca-
bout ou passer une partie du corps pacité d’action du toit ouvrant opaque est an-
par l’ouverture du toit ouvrant opa- nulée.
que lorsque le véhicule est en
mouvement ou pendant la ferme- Pare-soleil
SIC3510
ture du toit ouvrant opaque. Le pare-soleil s’ouvre automatiquement en mê-
me temps que le toit ouvrant opaque. Par contre,
Coulissement du toit ouvrant opaque
sa fermeture est manuelle.
Pour relever le toit ouvrant opaque, fermez-le
PRÉCAUTION tout d’abord, puis appuyez sur le côté *1
ou *2 du commutateur et relâchez-le ; il
. Enlevez l’eau, la neige, la glace et le n’est pas nécessaire d’exercer une pression
sable du toit ouvrant opaque avant continue. Le toit s’ouvre ou se ferme à fond
de l’ouvrir. automatiquement. Pour arrêter le toit, appuyez
. Ne placez pas d’objets lourds sur le de nouveau sur le commutateur pendant l’ou-
panneau du toit ouvrant opaque ni à verture ou la fermeture du toit.
proximité.

Instruments et commandes 2-53


Inclinaison du toit ouvrant opaque Si la trappe du toit ouvrant ne peut être fermée 4. Maintenez l’interrupteur enfoncé vers
Pour abaisser la trappe du toit ouvrant, appuyez automatiquement lorsque la fonction d’inversion *1 pour incliner totalement le toit ouvrant

sur le côté *2 . Appuyez sur l’interrupteur automatique est activée en raison d’un mauvais opaque vers le bas.
*
2 encore une fois et relâchez l’interrup- fonctionnement, appuyez sur le côté *2 de 5. Vérifiez si la commande du toit ouvrant
teur ; nul besoin de le maintenir enfoncé. Pour la commande de la trappe du toit ouvrant et opaque fonctionne normalement.
abaisser le toit ouvrant opaque, appuyez sur le tenez-le enfoncé.
Si le trappe du toit ouvrant opaque ne fonc-
côté * 1 . Dans certaines conditions d’environne- tionne pas correctement après avoir exécuté la
ment ou de conduite, l’inversion auto- procédure ci-dessus, faites vérifier votre véhi-
Inversion automatique matique fonctionne aussi en cas d’impact cule par un concessionnaire NISSAN.
ou si une masse apparentée à un corps
ATTENTION étranger reste coincée dans le toit ouvrant
opaque.
Sur une certaine hauteur, lorsque la vi- Si le toit ouvrant opaque ne fonctionne
tre est proche de la position fermée, le
pas
système ne peut pas détecter les objets
coincés. Avant de fermer le toit ouvrant Si le toit ouvrant opaque ne fonctionne pas
opaque, assurez-vous que les passa- correctement, exécutez la procédure suivante
gers ont tous les mains, etc. à l’intérieur pour initialiser le système de fonctionnement du
du véhicule. toit ouvrant opaque.
1. Si le toit ouvrant est ouvert, fermez-le tota-
Lorsque l’unité de commande détecte un objet lement en appuyant plusieurs fois sur l’in-
qui gêne la fermeture du toit ouvrant opaque, terrupteur vers *2 .
celui-ci s’ouvrira automatiquement. 2. Maintenez l’interrupteur enfoncé vers
L’inversion automatique peut être activée lors- * 2 pour incliner le toit ouvrant opaque vers
que la trappe du toit ouvrant est fermée auto- le haut.
matiquement et lorsque le contacteur 3. Relâchez la commande du toit ouvrant
d’allumage est en position ON ou pendant 45 opaque après qu’il se relève ou abaisse lé-
secondes après que le contacteur d’allumage a gèrement.
été mis en position OFF.

2-54 Instruments et commandes


LUMIÈRES INTÉRIEURES

Position DOOR
PRÉCAUTION Lorsque le commutateur est en position DOOR
* 2 , les lecteurs de carte avant et arrière s’al-
N’utilisez pas les lumières trop long- lumeront de la manière suivante :
temps avec le moteur arrêté. Vous ris- . le contacteur d’allumage passera en posi-
quez de décharger la batterie. tion LOCK
— elles restent allumées pendant environ
LAMPES DE LECTURE 15 secondes.
Appuyez sur le verre de la lampe pour allumer ou . les portières sont déverrouillées en ap-
éteindre le lecteur de cartes. puyant sur le bouton (sur le porte-clés
ou la clé intelligente) ou sur l’interrupteur de
demande (modèles équipés de la clé in-
SIC3512 telligente) avec le contacteur d’allumage en
position LOCK
L’interrupteur de contrôle des lumières possède — elles restent allumées pendant environ
trois positions : ON *
1 , DOOR (portière) * 2 et
15 secondes.
OFF * 3 .
. une portière est ouverte puis fermée lorsque
Le témoin * 4 (si le véhicule en est équipé) le contacteur d’allumage est en position
s’allume lorsque la commande des phares est LOCK
en position ou position. — elles restent allumées pendant environ
Position ON 15 secondes.
Lorsque le commutateur est en position ON * 1 , . une portière est ouverte avec le contacteur
les lecteurs de carte avant et arrière s’allume- d’allumage en position ACC ou ON
ront. — elles restent allumées pendant que la
portière est ouverte. Lorsque la portière
est fermée, les lumières s’éteignent.
Les lumières s’éteindront après un certain
temps quand elles restent allumées pour

Instruments et commandes 2-55


éviter que la batterie ne se décharge. — elles restent allumées pendant environ
15 secondes.
Position OFF
. les portières sont déverrouillées en ap-
Lorsque le commutateur est en position OFF puyant sur le bouton (sur le porte-clés
*3 , les lecteurs de carte ne s’allument pas, et ou la clé intelligente) ou sur l’interrupteur de
ce, quelles que soient les conditions. demande (modèles équipés de la clé in-
telligente) avec le contacteur d’allumage en
position LOCK
— elles restent allumées pendant environ
15 secondes.
. une portière est ouverte puis fermée lorsque
le contacteur d’allumage est en position
LOCK
SIC3513
— elles restent allumées pendant environ
PLAFONNIER 15 secondes.
Le plafonnier de contrôle des lumières intér- . une portière est ouverte avec le contacteur
ieures possède trois positions : ON (marche), d’allumage en position ACC ou ON
DOOR (porte) et OFF (arrêt). — elles restent allumées pendant que la
portière est ouverte. Lorsque la portière
Position ON est fermée, les lumières s’éteignent.
Lorsque le commutateur est en position ON * 1 , Les lumières s’éteindront aussi après un
le plafonnier avant et arrière s’allumeront. certain temps quand elles restent allu-
Position DOOR mées pour éviter que la batterie ne se
décharge.
Lorsque le commutateur est en position DOOR
*2 , les plafonniers s’allumeront de la manière
suivante :
. le contacteur d’allumage passera en posi-
tion LOCK

2-56 Instruments et commandes


ÉCLAIRAGE DU MIROIR DE
COURTOISIE (si le véhicule en est ÉCLAIRAGE DU CHARGEMENT
équipé)
Position OFF
Lorsque le commutateur est en position OFF
*3 , le plafonnier ne s’allument pas, et ce,
quelles que soient les conditions.

SIC2064 SIC2131A

L’éclairage du miroir de courtoisie s’allume dès Lorsque le contacteur d’allumage est en position
que le couvercle du miroir est ouvert. ON * 1 , le témoin s’allume si le frein de sta-

Lorsque le couvercle est fermé, l’éclairage tionnement est serré. Lorsque le couvercle est
s’éteint. fermé, l’éclairage s’éteint.
Les lumières s’éteindront après un certain Lorsque le commutateur est en position OFF
temps quand elles restent allumées pour *
2 , l’éclairage s’éteint.

éviter que la batterie ne se décharge. Les lumières s’éteindront aussi après un


certain temps quand elles restent allu-
mées pour éviter que la batterie ne se
décharge.

Instruments et commandes 2-57


AGENDA

2-58 Instruments et commandes


3 Vérifications et réglages avant démarrage

Clés .............................................................................................. 3-2 Fonctionnement de la clé intelligente ....................... 3-13


Clés du système antidémarrage du Signaux d’alarme ............................................................ 3-14
véhicule NISSAN ................................................................. 3-2 Guide de dépannage .................................................... 3-16
Clés intelligentes (si le véhicule en est équipé) ......... 3-3 Utilisation de la fonction de télécommande
Portières ...................................................................................... 3-4 d’ouverture sans clé ...................................................... 3-18
Verrouillage avec la clé ...................................................... 3-5 Capot ........................................................................................ 3-21
Verrouillage avec le loquet intérieur ............................... 3-5 Hayon ....................................................................................... 3-22
Verrouillage avec la commande des serrures Libération du hayon ....................................................... 3-23
électriques des portières ................................................... 3-5 Trappe du réservoir de carburant ...................................... 3-24
Verrouillage automatique des portières ......................... 3-6 Ouverture de la trappe du réservoir
Serrure sécurité-enfants des portières arrière ............. 3-6 de carburant .................................................................... 3-24
Système à télécommande d’ouverture sans clé Bouchon du réservoir de carburant .......................... 3-24
(si le véhicule en est équipé) ................................................. 3-7 Volant ........................................................................................ 3-26
Comment utiliser le système d’entrée sans clé Manipulation de l’inclinaison ....................................... 3-27
par télécommande .............................................................. 3-8 Pare-soleil ................................................................................ 3-27
Système de clé intelligente (si le véhicule en Rétroviseurs ............................................................................ 3-27
est équipé) ............................................................................... 3-10 Rétroviseur intérieur ...................................................... 3-27
Champ d’opération de la clé intelligente ................... 3-12 Rétroviseurs extérieurs ................................................. 3-29
Précautions à prendre pour le Miroir de courtoisie ........................................................ 3-30
verrouillage/déverrouillage ............................................ 3-12
CLÉS

Vos clés vous sont données avec une plaquette hicule NISSAN. Votre concessionnaire peut faire
de numéro de clé. Notez le numéro de clé et des doubles de la clé existante. Ceci sachant
conservez-le dans un endroit sûr (portefeuille, que 5 clés intelligentes peuvent être utilisées
par exemple), et non dans le véhicule. Si vous avec le véhicule. Pour l’enregistrement, vous
perdez les clés de votre véhicule, veuillez vous devez apporter toutes les clés enregistrées dont
adresser au concessionnaire NISSAN pour ob- vous disposez à votre concessionnaire NISSAN
tenir des doubles de clés en utilisant le numéro pour les faire enregistrer. L’opération d’enregis-
de clé. NISSAN n’enregistre pas les numéros de trement effacera de la mémoire tous les codes
clés, il est donc important d’effectuer un suivi de de clé précédemment enregistrés sur le système
la plaque numérotée de votre clé. antidémarrage du véhicule NISSAN. Par con-
séquent, après l’opération d’enregistrement, le
Un numéro de clé n’est nécessaire que si vous
système ne reconnaı̂tra que les nouveaux codes
avez perdu toutes les clés et que vous ne vous
enregistrés sur le système antidémarrage du
ne possédez pas de clé afin d’en faire un dou-
SPA2405 véhicule NISSAN. Vous ne pourrez plus faire
ble. Si vous avez encore une clé, un double peut
démarrer le moteur avec une clé n’ayant pas été
être fait par un concessionnaire NISSAN. 1. Clé principale (2)
fournie à votre concessionnaire NISSAN au
2. Plaquette de numéro de clé (1)
moment de l’enregistrement.
CLÉS DU SYSTÈME ANTIDÉMAR-
RAGE DU VÉHICULE NISSAN
Le véhicule ne peut être mis en marche qu’à PRÉCAUTION
l’aide des clés principales enregistrées dans les
composants du système antidémarrage du vé- Ne laissez pas les clés du système an-
hicule NISSAN. Ces clés possèdent un trans- tidémarrage du véhicule NISSAN entrer
pondeur intégré à l’intérieur de la clé. en contact avec de l’eau salée car elles
contiennent un transpondeur. Cela
Ne laissez jamais les clés dans le véhicule. pourrait entraı̂ner une anomalie de
Clés supplémentaires ou de remplacement : fonctionnement du système.
S’il vous reste une clé, le numéro de clé n’est
pas nécessaire pour obtenir des clés sup-
plémentaires du système antidémarrage du vé-

3-2 Vérifications et réglages avant démarrage


démarrage NISSAN de votre véhicule. Dans la . N’attachez pas la clé intelligente à
mesure où le procédé d’enregistrement requiert proximité d’un équipement pro-
l’effacement de la mémoire des composants des duisant un champ magnétique tel
clés intelligentes, au moment de l’enregis- qu’un téléviseur, un appareil audio
trement de nouvelles clés, assurez-vous de ou un ordinateur personnel.
présenter au concessionnaire NISSAN toutes
les clés intelligentes dont vous disposez.

PRÉCAUTION
. Évitez de mettre la clé intelligente,
qui contient des composants élec-
SPA2406 triques, en contact avec de l’eau ou
de l’eau salée. Le fonctionnement
1. Clé intelligente (2) du système risquerait d’être affecté.
2. Clé mécanique (intégrée à la clé intelligente) (2)
. Ne faites pas tomber la clé in-
3. Plaquette de numéro de clé (1)
telligente.
CLÉS INTELLIGENTES (si le véhicule en
. Ne frappez pas la clé intelligente
est équipé) contre un objet dur.
Votre véhicule ne peut être conduit qu’avec les
. Si la température extérieure est in-
clés intelligentes enregistrées dans les compo-
férieure à −108C (148F), la batterie
sants du système de clé intelligente de votre
de la clé intelligente risque de ne
véhicule ainsi que les composants du système
pas fonctionner correctement.
antidémarrage du véhicule NISSAN. Ceci tant
que les 4 clés intelligentes peuvent être enre- . Ne laissez pas la clé intelligente
gistrées et utilisées avec un véhicule. Les nou- pendant une durée prolongée dans
velles clés doivent être enregistrées par un un lieu dépassant 608C (1408F).
concessionnaire NISSAN avant d’utiliser le . Ne placez pas la clé intelligente sur
système de clé intelligente et le système anti- un porte-clés contenant un aimant.
Vérifications et réglages avant démarrage 3-3
PORTIÈRES

PRÉCAUTION ATTENTION
Portez toujours la clé mécanique in- . Verrouillez toujours les portières
stallée dans la clé intelligente. quand vous conduisez. Cette pré-
caution, de même que l’usage des
ceintures de sécurité, protège des
risques d’éjection en cas d’accident
ainsi que du risque d’ouverture ac-
cidentelle des portières par les en-
fants. Ceci protégera aussi les
enfants ainsi que les autres passa-
gers d’une ouverture accidentelle
SPA2033 des portières, et empêchera l’intru-
sion d’un tiers.
Clé mécanique
. Avant d’ouvrir la portière, vérifiez
Pour retirer la clé mécanique, relâchez la touche toujours l’extérieur du véhicule afin
de verrouillage située à l’arrière de la clé in- d’anticiper la venue d’un véhicule.
telligente.
. Ne laissez pas d’enfants sans sur-
Pour installer la clé mécanique, insérez-la fer- veillance à l’intérieur du véhicule. Ils
mement dans la clé intelligente jusqu’à ce que la pourraient actionner des commuta-
touche de verrouillage revienne en position teurs ou commandes. Des enfants
verrouillée. sans surveillance courent des ris-
Utilisez la clé mécanique pour verrouiller ou ques d’accidents graves.
déverrouiller les portières. (Reportez-vous à
«Portières» plus loin dans ce chapitre.)

3-4 Vérifications et réglages avant démarrage


SPA2394 SPA1814 SPA2300

VERROUILLAGE AVEC LA CLÉ VERROUILLAGE AVEC LE LOQUET VERROUILLAGE AVEC LA


Le système de verrouillage centralisé des por- INTÉRIEUR COMMANDE DES SERRURES ÉLEC-
tières permet de verrouiller ou de déverrouiller Pour verrouiller la portière sans la clé, placez le TRIQUES DES PORTIÈRES
toutes les portières en même temps. loquet intérieur de la portière sur la position de La commande des serrures électriques des
. Le fait de tourner le barillet de la clé vers verrouillage * 1 , puis fermez la portière. portières permet de verrouiller ou de dé-
l’avant du véhicule * 1 verrouille toutes les Pour déverrouiller la portière, tirez le loquet in- verrouiller toutes les portières. Les commandes
portières et le hayon. térieur de la portière vers le haut sur la position sont situées sur les accoudoirs des portières du
. Le fait de tourner le barillet de la clé une fois de déverrouillage * 2 . conducteur et du passager avant.
vers l’arrière du véhicule *2 déverrouille la Lors du verrouillage de la portière sans clé, Pour fermer les portières du véhicule, déplacez
portière côté conducteur. Après avoir remis assurez-vous de ne pas laisser la clé à la commande des serrures électriques des
la clé en position neutre, la tourner à nou- l’intérieur du véhicule. portières sur la position de verrouillage *1 , en
veau vers l’arrière dans les 5 secondes qui laissant la portière du conducteur ou du pas-
suivent déverrouillera toutes les portières et sager avant ouverte, puis fermez la portière.
le hayon. Quand la portière est verrouillée de cette
façon, veillez à ne pas laisser la clé à l’in-
Vérifications et réglages avant démarrage 3-5
térieur du véhicule. 1. Fermez toutes les portières.
Pour déverrouiller les portières, enfoncez la 2. Tournez le contacteur d’allumage en position
commande des serrures électriques des por- ON.
tières en position de déverrouillage *
2 . 3. Dans les 20 secondes qui suivent la pro-
Protection anti-enfermement cédure de l’étape 2, appuyez et maintenez la
commande de verrouillage des portières en
Lorsque vous placez la commande des serrures
position (UNLOCK) pendant plus de 5
électriques des portières (du conducteur ou du
secondes.
passager avant) sur la position de verrouillage et
que la clé est sur le contact ou que la clé in- 4. Lorsqu’il est activé, l’indicateur de feux de
telligente est dans le véhicule avec une portière détresse clignotera deux fois. Lorsqu’il est
ouverte, toutes les portières se verrouillent et se désactivé, l’indicateur de feux de détresse
déverrouillent automatiquement. clignotera une fois.
5. Le contacteur d’allumage doit être de nou- SPA2037
Ces fonctions aident à éviter de laisser acci-
dentellement la clé à l’intérieur du véhicule. veau placé en position OFF ou ON entre
chaque changement de réglage.
SERRURE SÉCURITÉ-ENFANTS DES
VERROUILLAGE AUTOMATIQUE DES PORTIÈRES ARRIÈRE
Avec le système de déverrouillage automatique
PORTIÈRES Cette serrure spéciale de portière arrière de
des portières désactivé, les portières ne se dé-
. Toutes les portières se verrouillent auto- verrouillent pas lorsque le contacteur d’allumage
sécurité enfant permet d’empêcher les portières
matiquement lorsque la vitesse du véhicule d’être ouvertes accidentellement, en particulier
est placé en position OFF. Pour déverrouiller la
atteint 24 km/h (15 mi/h). lorsque des jeunes enfants sont dans le véhi-
portière manuellement, utilisez le loquet intérieur
. Toutes les portières se déverrouillent auto- cule.
ou la commande de verrouillage électrique des
matiquement lorsque le contacteur d’allu- portières (du côté conducteur ou du passager Lorsque les leviers sont en position de
mage est placé en position OFF. avant). verrouillage * 1 , les portières arrière ne
La fonction de déverrouillage automatique peuvent être ouvertes que de l’extérieur.
peut être désactivée ou activée. Pour dés- Pour déverrouiller la portière, déplacez les le-
activer ou activer le système de déverrouillage viers en position de déverrouillage * 2 .
automatique des portières, effectuez la pro-
cédure suivante :

3-6 Vérifications et réglages avant démarrage


SYSTÈME À TÉLÉCOMMANDE
D’OUVERTURE SANS CLÉ (si le
véhicule en est équipé)
Il est possible de verrouiller/déverrouiller toutes
porte-clés risque de ne pas fonc-
les portières (y compris le hayon), et d’activer ATTENTION tionner correctement.
l’alarme d’urgence avec le porte-clés depuis
l’extérieur du véhicule. . Ne laissez pas le porte-clés durant
Le porte-clés à télécommande d’ou-
une durée prolongée dans un lieu
Avant de verrouiller les portières, assurez- verture sans clé transmet des ondes
dépassant 608C (1408F).
vous de ne pas laisser la clé dans le véhi- radio lorsque les boutons sont pressés.
cule. Selon la FAA, il se peut que les ondes NISSAN recommande d’effacer tout de
radio affectent la navigation des vols suite le code d’identification de la clé
Le porte-clés a un rayon d’action approximatif
d’avion ainsi que les systèmes de intelligente si vous venez de la perdre
de 10 m (33 pi) autour du véhicule. (La distance
communication. Ne faites pas fonc- ou de vous la faire voler. Ceci afin
réelle dépend bien entendu de ce qui entoure le
tionner le porte-clés dans un avion. d’empêcher que le porte-clés ne puisse
véhicule).
Veillez bien à ce que les boutons ne être utilisé pour ouvrir le véhicule. Pour
Ceci, sachant que 5 porte-clés peuvent être soient pas activés accidentellement plus d’informations concernant la pro-
utilisées avec le véhicule. Pour plus de rensei- lorsque vous portez la clé intelligente cédure d’effacement du code, veuillez
gnements concernant l’achat et l’utilisation de au cours d’un vol. contacter un concessionnaire NISSAN.
clés intelligentes supplémentaires, contactez un
concessionnaire NISSAN. Si le témoin indicateur du porte-clés ne s’allume
Le porte-clés ne fonctionne pas : pas lorsque les touches sont pressées, il est
PRÉCAUTION possible que la pile soit déchargée.
. Lorsque la clé n’est pas utilisée dans son
champ d’opération. Les circonstances ou faits suivants Pour plus de détails concernant le rem-
. Lorsque les portières sont ouvertes ou mal peuvent endommager le porte-clés. placement de la pile, reportez-vous à «Rem-
placement de pile» dans le chapitre «8. Entretien
fermées. . Ne mettez pas le porte-clés au
et interventions à effectuer soi-même».
. Lorsque la clé est sur le contact d’allumage. contact de l’eau ou de toute autre
. Lorsque la pile est déchargée. source d’humidité.
. Ne faites pas tomber le porte-clés.
. Ne frappez pas le porte-clés contre
un objet dur.
. Si la température extérieure est in-
férieure à 148F (-108C), la batterie du
Vérifications et réglages avant démarrage 3-7
appuie sur le bouton LOCK , même si suivantes ne soit exécutée dans la minute qui
une portière est restée ouverte. suit après avoir appuyé sur le bouton UNLOCK
5. L’indicateur de feux de détresse clignotent .
deux fois et le klaxon émet un son. . Une des portières ou le hayon est ouvert.
. Si le bouton LOCK est enfoncé alors . Le contacteur d’allumage est passé en po-
que toutes les portières sont verrouillées, sition ON.
l’indicateur de feux de détresse clignotent à
Utilisation de l’avertisseur d’urgence
deux reprises et le klaxon se fait entendre
une fois pour signaler que les portières sont En présence de danger ou de menaces près du
déjà verrouillées. véhicule, actionnez l’avertisseur pour appeler du
secours :
. Reconfirmez la fermeture des portes afin
d’être certain du verrouillage des portes. 1. Appuyez sur le bouton PANIC *3 du

SPA2416
porte-clés pendant plus de 1 seconde.
Déverrouillage des portières
2. Le témoin d’antivol et les phares s’allument
*
1 Bouton LOCK 1. Appuyez sur le bouton UNLOCK * 2 pendant 25 secondes.
*
2 Bouton UNLOCK du porte-clés.
*
3 Bouton PANIC . La portière du conducteur se déverrouille.
3. L’avertisseur d’urgence est annulé :
. Après 25 secondes, ou
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME . L’indicateur de feux de détresse clignote
. Si un des boutons du porte-clés est
D’ENTRÉE SANS CLÉ PAR TÉLÉ- une fois si toutes les portières sont
pressé. (Remarque : le bouton PANIC
COMMANDE complètement fermées.
devrait être pressé pendant plus de 1
2. Enfoncez encore UNLOCK dans les 5 seconde.)
Verrouillage des portières
secondes qui suivent.
1. Retirez la clé du contacteur d’allumage. . Toutes les portières ainsi que le hayon se
2. Fermez toutes les portières. déverrouillent.
3. Appuyez sur le bouton LOCK *
1 du . L’indicateur de feux de détresse clignote
porte-clés. une fois si toutes les portières sont
4. Toutes les portières se verrouillent. complètement fermées.
Toutes les portières se verrouillent lorsqu’on Toutes les portières se verrouilleront auto-
matiquement à moins que l’une des actions
3-8 Vérifications et réglages avant démarrage
Sélection du mode d’indicateur de feux Mode (appuyer sur le bouton ou VERROUILLAGE DES POR- DÉVERROUILLAGE DES
de détresse et de klaxon ) TIÈRES PORTIÈRES
À son acquisition, ce véhicule est réglé en mode Mode d’indicateur de feux de détresse et CLIGNOTEMENT - deux fois CLIGNOTEMENT - une fois
de klaxon KLAXON - une fois KLAXON - aucun
d’indicateur de feux de détresse et klaxon.
Mode d’indicateur de feux de détresse CLIGNOTEMENT - deux fois CLIGNOTEMENT - aucun
En mode d’indicateur de feux de détresse et de
klaxon, lorsque vous appuyez sur le bouton Comment changer de mode :
LOCK * 1 , l’indicateur de feux de détresse Appuyez en même temps sur les boutons LOCK
clignote deux fois et le klaxon émet un faible son. *1 et UNLOCK *2 du porte-clés
Lorsque vous appuyez sur le bouton UNLOCK pendant plus de 2 secondes pour mettre en
* 2 , l’indicateur de feux de détresse cli- marche la fonction feux de détresse et klaxon.
gnote une fois.
. Lorsque le mode d’indicateur de feux de
Si le klaxon n’est pas nécessaire, vous pouvez détresse est réglé, l’indicateur des feux de
passer en mode d’indicateur de feux de dé- détresse clignote 3 fois.
tresse seul en procédant comme suit. . Lorsque le mode d’indicateur de feux de
En mode d’indicateur de feux de détresse seul, détresse et klaxon est réglé, l’indicateur de
lorsque vous appuyez sur le bouton LOCK , feux de détresse clignote une fois et le kla-
l’indicateur de feux de détresse clignotent deux xon émet un faible son.
fois. Lorsque vous appuyez sur le bouton UN-
LOCK , ni l’indicateur de feux de détresse, ni
le klaxon ne fonctionnent.

Vérifications et réglages avant démarrage 3-9


SYSTÈME DE CLÉ INTELLIGENTE (si
le véhicule en est équipé)

avoir à sortir la clé de la poche ou du sac. . Si vous êtes en possession d’un appareil
L’environnement de fonctionnement et/ou les sans fil, comme un téléphone portable, un
ATTENTION conditions peuvent affecter le champ d’ap- émetteur et un poste de radio BP.
. Des ondes radio peuvent affecter de
plication du système de la clé intelligente. . Lorsque la clé intelligente est en contact ou
manière défavorable le matériel Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser le système recouverte d’un matériau métallique.
électrique médical. Si vous avez un de clé intelligente. . Lorsqu’une entrée d’onde radioélectrique
stimulateur cardiaque, vous devriez par télécommande est utilisée à proximité.
contacter le fabricant d’appareil . Lorsque la clé intelligente est près d’un
médical avant utilisation et lui de-
PRÉCAUTION appareil électrique tel qu’un ordinateur per-
mander si le stimulateur peut être sonnel.
. Assurez-vous de toujours avoir sur
affecté par le signal de la clé in- . Lorsque le véhicule est garé à proximité d’un
vous la clé intelligente lorsque vous
telligente. parcmètre.
conduisez.
. La clé intelligente transmet des on- Dans de tels cas, modifiez les conditions de
. Ne laissez jamais la clé intelligente
des radio lorsque les boutons sont fonctionnement avant d’utiliser la clé intelligente,
dans le véhicule quand vous en
pressés. Selon la FAA, il se peut que ou utilisez la clé mécanique.
sortez.
les ondes radio affectent la naviga- Bien que la durée de vie de la batterie varie
tion des vols d’avion ainsi que les suivant les conditions d’opération, la longévité
La clé intelligente est en communication per-
systèmes de communication. Ne de la batterie est d’environ 2 ans. Si la batterie
manente avec le véhicule dans la mesure où elle
faites pas fonctionner le clé in- est déchargée, remplacez-la par une nouvelle
reçoit des ondes radioélectriques. La clé in-
telligente dans un avion. Veillez batterie.
telligente transmet de faibles ondes radio-
bien à ce que les boutons ne soient
électriques. Les conditions environnementales Étant donné que la clé intelligente reçoit cons-
pas activés accidentellement lors-
peuvent nuire au fonctionnement du système de tamment des ondes radio, si la clé se trouve
que vous portez la clé intelligente
clé intelligente dans les conditions de fonction- près d’un équipement qui transmet de fortes
au cours d’un vol.
nement suivantes. ondes radio, tel que des signaux émis par une
. À proximité d’un endroit où de fortes ondes télévision et un ordinateur, il se peut que la du-
Le système de clé intelligente peut actionner les rée de vie de la batterie diminue.
serrures de toutes les portières à l’aide de la radioélectriques sont émises, comme une
fonction de télécommande ou en appuyant sur tour de télévision, un poste de transforma- Pour plus de détails concernant le rem-
l’interrupteur de demande du véhicule, sans tion ou une station de radiodiffusion. placement de la batterie, reportez-vous à
«Remplacement de pile» dans le chapitre «8.
3-10 Vérifications et réglages avant démarrage
Entretien et interventions à effectuer soi-même». de la clé intelligente risque de ne
Ceci tant que les 4 clés intelligentes peuvent pas fonctionner correctement.
être enregistrées et utilisées avec un véhicule. . Ne laissez pas la clé intelligente
Pour plus de renseignements concernant l’achat pendant une durée prolongée dans
et l’utilisation de clés intelligentes sup- un lieu dépassant 608C (1408F).
plémentaires, contactez un concessionnaire
NISSAN. . Ne placez pas la clé intelligente sur
un porte-clés contenant un aimant.
. Ne placez pas la clé intelligente à
PRÉCAUTION proximité d’un équipement pro-
duisant un champ magnétique tel
. Évitez de mettre la clé intelligente, qu’un téléviseur, un appareil audio,
qui contient des composants élec- un ordinateur personnel ou un té-
triques, en contact avec de l’eau ou léphone cellulaire.
de l’eau salée. Le fonctionnement
du système risquerait d’être affecté. NISSAN recommande d’effacer tout de suite le
. Ne faites pas tomber la clé in- code d’identification de la clé intelligente du
telligente. véhicule si vous venez de la perdre ou de vous la
. Ne frappez pas la clé intelligente faire voler. Ceci évite toute utilisation non-auto-
contre un objet dur. risée de la clé intelligente pour faire fonctionner
le véhicule. Pour plus d’informations concernant
. Ne changez et n’apportez aucune l’effacement du code, veuillez contacter immé-
modification à la clé intelligente. diatement un concessionnaire NISSAN.
. L’humidité peut endommager la clé Le fonctionnement de la clé intelligente peut être
intelligente. Si la clé intelligente est annulé. Pour plus d’informations concernant
mouillée, essuyez-la immédiate- l’annulation du fonctionnement de la clé in-
ment jusqu’à ce qu’elle soit com- telligente, contactez un concessionnaire
plètement sèche. NISSAN.
. Si la température extérieure est in-
férieure à −108C (148F), la batterie
Vérifications et réglages avant démarrage 3-11
SPA2074 SPA2407

CHAMP D’OPÉRATION DE LA CLÉ Si la clé intelligente est trop près de la vitre de la PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR LE
INTELLIGENTE portière, de la poignée ou du pare-chocs arrière, VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE
Les fonctions de la clé intelligente ne peuvent les interrupteurs de demande peuvent ne pas . N’appuyez pas sur l’interrupteur de de-
être utilisées que lorsque la clé intelligente se fonctionner. mande de la poignée de portière avec la clé
trouve dans son champ d’opération spécifique Si la clé intelligente se situe dans son champ intelligente tenue dans la main tel qu’illustré.
depuis l’interrupteur de demande * 1 . d’opération, il est possible même pour quelqu’un La proximité de la poignée de portière em-
Lorsque la pile de la clé intelligente est dé- n’ayant pas sur soi la clé de verrouiller/dé- pêchera le système de clé intelligente de
chargée ou s’il existe de fortes ondes radio- verrouiller les portières y compris le hayon en détecter la présence de la clé intelligente à
électriques à proximité, le champ d’opération du poussant l’interrupteur de demande. l’extérieur du véhicule.
système de la clé intelligente se réduit et la clé . Après avoir verrouillé avec l’interrupteur de
intelligente peut ne pas fonctionner correcte- demande de la poignée de portière, vérifiez
ment. bien que les portières sont bien verrouillées.
Le champ d’opération est de 80 cm (31,50 po) . Pour éviter de laisser par mégarde la clé
autour de chaque interrupteur de demande *1 . intelligente à l’intérieur du véhicule, assurez-
vous d’avoir la clé en main et verrouillez
3-12 Vérifications et réglages avant démarrage
ensuite les portières.
. Ne tirez pas sur la poignée de portière avant
d’appuyer sur l’interrupteur de demande de
la poignée de portière. La portière sera dé-
verrouillée mais ne s’ouvrira pas. Relâchez la
poignée un moment et tirez encore sur la
poignée de la portière et celle-ci s’ouvrira.

SPA2408 SPA2409

FONCTIONNEMENT DE LA CLÉ IN-


TELLIGENTE
Vous pouvez verrouiller ou déverrouiller les
portières sans retirer la clé de votre poche ou de
votre sac à main.

SPA2410

Vérifications et réglages avant démarrage 3-13


Si vous portez la clé intelligente sur vous, vous 6. L’indicateur de feux de détresse clignote 4. L’indicateur de feux de détresse clignote une
pouvez verrouiller ou déverrouiller toutes les deux fois et le carillon extérieur sonne deux fois et le carillon extérieur sonne encore une
portières en appuyant sur l’interrupteur de de- fois. fois. Toutes les portières et le hayon se dé-
mande de la poignée de la portière du con- *1: Les portières se verrouilleront avec l’inter- verrouillent.
ducteur ou du passager avant * A ou sur rupteur de demande lorsque le contacteur d’al- Toutes les portières se verrouilleront auto-
l’interrupteur de demande du hayon * B dans le lumage est en position ACC ou ON. matiquement à moins que l’une des actions
champ d’application de la clé. suivantes soit exécutée dans la minute qui suit
*2: Les portières ne sont pas verrouillées par
Lorsque vous verrouillez ou déverrouillez les l’interrupteur de demande lorsque vous ouvrez après avoir appuyé sur l’interrupteur de de-
portières ou le couvercle du coffre, l’indicateur une portière. mande de la portière lorsque la portière est
de feux de détresse clignotent et le klaxon (ou le bloquée.
*3: Les portières ne se verrouilleront pas si l’on
carillon extérieur) se fait entendre pour confir- . Ouverture d’une portière.
appuie sur l’interrupteur de demande lorsque la
mer. Pour plus de détails, reportez-vous à «Sé-
clé intelligente est restée à l’intérieur du véhi- . Appui sur le contacteur d’allumage.
lection du mode d’indicateur de feux de
cule. Cependant, lorsqu’une clé intelligente est . Insertion de la clé mécanique du véhicule
détresse et de klaxon» plus loin dans ce chapi-
à l’intérieur du véhicule, les portières peuvent dans le contacteur d’allumage.
tre.
être verrouillées à l’aide d’une autre clé in- Lorsqu’au cours de cette minute, le bouton
Verrouillage des portières telligente enregistrée. UNLOCK de la clé intelligente est pressé,
1. Tournez le contacteur d’allumage en position toutes les portières se verrouilleront auto-
Déverrouillage des portières
LOCK.*1 matiquement après un nouveau délai de 1 mi-
1. Enfoncez encore l’interrupteur de demande nute.
2. Assurez-vous de toujours porter la clé in- de la portière * A ou l’interrupteur de de-
telligente sur vous. mande du hayon * B tout en ayant la clé
SIGNAUX D’ALARME
3. Fermez toutes les portières.*2 intelligente sur vous. Le système de clé intelligente est équipé d’une
fonction conçue pour minimiser les utilisations
4. Appuyez sur l’interrupteur de demande de la 2. L’indicateur de feux de détresse clignote une
incorrectes et permettre d’éviter le vol du véhi-
poignée de la portière (du conducteur ou du fois et le carillon sonne une fois. La portière
passager avant) * A ou sur l’interrupteur de
cule. Le signal sonore se déclenche et l’aver-
correspondante ou le hayon se déverrouille.
demande du hayon * B en ayant la clé in-
tissement apparaı̂t sur l’écran d’affichage des
3. Enfoncez de nouveau l’interrupteur de de- informations sur le véhicule quand il détecte des
telligente sur vous.*3 mande de la portière dans les 5 secondes utilisations incorrectes.
5. Toutes les portières et le hayon se verrouil- qui suivent.
lent.
3-14 Vérifications et réglages avant démarrage
PRÉCAUTION
Lorsque le signal sonore se déclenche
et l’avertissement apparaı̂t, vérifiez le
véhicule et la clé intelligente.

Vérifications et réglages avant démarrage 3-15


GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Cause possible Ce qu’il faut faire
Retirez la clé intelligente du véhicule et
appuyez sur l’interrupteur de demande.
Placez le contact d’allumage en position
LOCK et appuyez sur l’interrupteur de
Lorsque l’interrupteur de de- Le carillon extérieur sonne pendant environ 2 Les portières ne peuvent pas être
demande pendant que vous portez la clé
mande est pressé secondes. verrouillées.
intelligente sur vous.
Fermez bien toutes les portières et appuyez
sur l’interrupteur de demande lorsque vous
portez la clé intelligente sur vous.
Le carillon extérieur sonne pendant environ 10 Le contacteur d’allumage n’est pas mis Tournez le contacteur d’allumage en posi-
secondes. en position LOCK. tion LOCK.
L’avertissement de détection de clé intelligente
La clé intelligente ne se trouve pas à Assurez-vous de toujours porter la clé
apparaı̂t à l’écran et le carillon extérieur sonne
Lorsque vous fermez la portière l’intérieur du véhicule. intelligente sur vous.
3 fois.
Le carillon extérieur sonne pendant environ 3
La clé intelligente a été laissée à Sortez la clé intelligente du véhicule et
secondes et toutes les portières se déver-
l’intérieur du véhicule. fermez la portière.
rouillent.
Tournez le contacteur d’allumage en posi-
Le contacteur d’allumage n’est pas en tion LOCK.
Lorsque vous ouvrez la portière Le carillon d’avertissement retentit continuel-
position LOCK, ou la clé mécanique est
du conducteur lement.
insérée dans le contacteur d’allumage. Retirez la clé mécanique du contacteur
d’allumage.
Le levier de sélection n’est pas en Placez le levier de sélection sur la position P
Lorsque vous arrêtez le moteur L’avertissement SHIFT «P» apparaı̂t à l’écran.
position P (stationnement). (stationnement).
Le carillon d’avertissement retentit continuel- Le contacteur d’allumage n’est pas mis Tournez le contacteur d’allumage en posi-
Tournez le contacteur d’allumage
lement. en position LOCK. tion LOCK.
Remplacez la pile par une neuve. (Reportez-
Le témoin de déchargement de la pile de la clé vous à «Remplacement de pile» dans le
Lorsque vous démarrez le moteur La pile est faiblement chargée.
intelligente apparaı̂t sur l’écran. chapitre «8. Entretien et interventions à
effectuer soi-même».)

3-16 Vérifications et réglages avant démarrage


Symptôme Cause possible Ce qu’il faut faire
Lorsque vous pressez le contac- L’avertissement de détection de clé intelligente La clé intelligente ne se trouve pas à Prenez la clé intelligente avec vous.
teur d’allumage apparaı̂t sur l’écran. l’intérieur du véhicule.

Vérifications et réglages avant démarrage 3-17


UTILISATION DE LA FONCTION DE . Ne placez pas la clé intelligente à
TÉLÉCOMMANDE D’OUVERTURE PRÉCAUTION proximité d’un équipement pro-
SANS CLÉ duisant un champ magnétique tel
. Évitez de mettre la clé intelligente, qu’un téléviseur, un appareil audio,
qui contient des composants élec- un ordinateur personnel ou un té-
ATTENTION triques, en contact avec de l’eau ou léphone cellulaire.
de l’eau salée. Le fonctionnement
. Des ondes radio peuvent affecter de du système risquerait d’être affecté. Le système à télécommande d’ouverture sans
manière défavorable le matériel
électrique médical. Si vous avez un . Ne faites pas tomber la clé in- clé de la clé intelligente permet de commander
telligente. les verrouillages de toutes les portes. Le sys-
stimulateur cardiaque, vous devriez
. Ne frappez pas la clé intelligente tème à télécommande d’ouverture sans clé est
contacter le fabricant d’appareil
contre un objet dur. opérationnel à une distance d’environ 10 m (33
médical avant utilisation et lui de-
pi) du véhicule. (La distance réelle dépend bien
mander si le stimulateur peut être . Ne changez et n’apportez aucune entendu de ce qui entoure le véhicule).
affecté par le signal de la clé in- modification à la clé intelligente.
telligente. Le système à télécommande sans clé ne fonc-
. L’humidité peut endommager la clé tionne pas dans les situations suivantes :
. La clé intelligente transmet des on- intelligente. Si la clé intelligente est
des radio lorsque les boutons sont mouillée, essuyez-la immédiate- . Lorsque la clé intelligente n’est pas utilisée
pressés. Selon la FAA, il se peut que ment jusqu’à ce qu’elle soit com- dans son champ d’opération.
les ondes radio affectent la naviga- plètement sèche. . Lorsque les portières sont ouvertes ou mal
tion des vols d’avion ainsi que les fermées.
. Si la température extérieure est in-
systèmes de communication. Ne
férieure à −108C (148F), la batterie . Lorsque la pile de la clé intelligente est à
faites pas fonctionner le clé in- plat.
de la clé intelligente risque de ne
telligente dans un avion. Veillez La fonction de télécommande d’ouverture sans
pas fonctionner correctement.
bien à ce que les boutons ne soient clé permet également de commander l’alarme
pas activés accidentellement lors- . Ne laissez pas la clé intelligente
du véhicule.
que vous portez la clé intelligente pendant une durée prolongée dans
au cours d’un vol. un lieu dépassant 608C (1408F).
. Ne placez pas la clé intelligente sur
un porte-clés contenant un aimant.
3-18 Vérifications et réglages avant démarrage
Verrouillage des portières 3. Enfoncez encore UNLOCK dans les 5
1. Tournez le contacteur d’allumage en position secondes qui suivent.
LOCK.*1 4. L’indicateur de feux de détresse clignote une
2. Assurez-vous de toujours porter la clé in- fois. Toutes les portières et le hayon se dé-
telligente sur vous. verrouillent.
3. Fermez toutes les portières.*2 Toutes les portières se verrouilleront auto-
matiquement à moins que l’une des actions
4. Appuyez sur le bouton LOCK *
1 de la
suivantes soit exécutée dans la minute qui suit
clé intelligente. après avoir appuyé sur le bouton UNLOCK
5. Toutes les portières et le hayon se verrouil- lorsque la portière est bloquée.
lent. . Ouverture d’une portière.
6. L’indicateur de feux de détresse clignotent . Appui sur le contacteur d’allumage.
SPA2252 deux fois et le klaxon émet un son. . Insertion de la clé mécanique du véhicule
*
1 Bouton LOCK
*1: Les portières se verrouilleront avec la clé dans le contacteur d’allumage.
*
2 Bouton UNLOCK
intelligente lorsque le contacteur d’allumage est
en position ACC ou ON.
Si pendant ce délai de 1 minute, on appuie sur
*
3 Bouton PANIC le bouton UNLOCK , toutes les portières se
Lorsque vous verrouillez ou déverrouillez les *2: Les portières ne se verrouillent pas avec la verrouilleront automatiquement après un nou-
portières, l’indicateur de feux de détresse cli- clé intelligente lorsqu’une des portières est ou- veau délai de 1 minute.
gnote et le klaxon (ou le carillon extérieur) re- verte.
Utilisation de l’avertisseur d’urgence
tentit en guise de confirmation. Pour plus de Reconfirmez la fermeture des portes afin d’être
En présence de danger ou de menaces près du
détails, reportez-vous à «Sélection du mode certain du verrouillage des portes.
véhicule, actionnez l’avertisseur pour appeler du
d’indicateur de feux de détresse et de klaxon»
Déverrouillage des portières secours :
plus loin dans ce chapitre.
1. Appuyez sur le bouton UNLOCK *
2 1. Appuyez sur le bouton PANIC *3 de la
de la clé intelligente. clé intelligente pendant plus de 1 se-
2. L’indicateur de feux de détresse clignote une conde.
fois. La portière du conducteur se dé- 2. Le témoin d’antivol et les phares s’allument
verrouille. pendant 25 secondes.

Vérifications et réglages avant démarrage 3-19


3. L’avertisseur d’urgence est annulé : Mode d’indicateur de feux de détresse et de klaxon :
. Après 25 secondes, ou
. Si un des boutons de la clé intelligente
Fonctionnement VERROUILLAGE DES PORTIÈ- DÉVERROUILLAGE DES POR-
RES TIÈRES
est pressé. (Remarque : Le bouton PA-
NIC devrait être pressé pendant plus de Appuyer sur l’interrupteur de demande CLIGNOTEMENT - deux fois CLIGNOTEMENT - une fois
de la poignée de la portière ou sur CARILLON EXTÉRIEUR - deux CARILLON EXTÉRIEUR - une
1 seconde.) l’interrupteur de demande du hayon fois fois
Sélection du mode d’indicateur de feux CLIGNOTEMENT - deux fois CLIGNOTEMENT - une fois
Appuyer sur le bouton ou KLAXON - aucun
KLAXON - une fois
de détresse et de klaxon
À son acquisition, ce véhicule est réglé en mode Mode d’indicateur de feux de détresse :
d’indicateur de feux de détresse et klaxon.
VERROUILLAGE DES PORTIÈ- DÉVERROUILLAGE DES POR-
En mode d’indicateur de feux de détresse et de Fonctionnement
RES TIÈRES
klaxon, lorsque vous appuyez sur le bouton
LOCK * 1 , l’indicateur de feux de détresse
Appuyer sur l’interrupteur de demande
de la poignée de la portière ou sur CLIGNOTEMENT - deux fois CLIGNOTEMENT - aucun
clignote deux fois et le klaxon émet un faible son. l’interrupteur de demande du hayon
Lorsque vous appuyez sur le bouton UNLOCK Appuyer sur le bouton ou CLIGNOTEMENT - deux fois CLIGNOTEMENT - aucun
* 2 , l’indicateur de feux de détresse cli-
gnote une fois.
Si le klaxon n’est pas nécessaire, le système
peut être permuté en mode d’indicateur de feux
de détresse.
En mode d’indicateur de feux de détresse,
lorsque vous appuyez sur le bouton LOCK ,
l’indicateur de feux de détresse clignotent deux
fois. Lorsque vous appuyez sur le bouton UN-
LOCK , ni l’indicateur de feux de détresse, ni
le klaxon ne fonctionnent.

3-20 Vérifications et réglages avant démarrage


CAPOT

Comment changer de mode :


Appuyez en même temps sur les boutons LOCK ATTENTION
*1 et UNLOCK *2 de la clé in-
telligente pendant plus de 2 secondes pour . Avant de conduire, assurez-vous
mettre en marche la fonction feux de détresse et que le capot est complètement fer-
klaxon. mé et enclenché. Un capot mal ver-
. Lorsque le mode d’indicateur de feux de rouillé peut s’ouvrir pendant la
détresse est réglé, l’indicateur des feux de conduite et provoquer un accident.
détresse clignote 3 fois. . Pour éviter tout risque de blessures,
. Lorsque le mode d’indicateur de feux de n’ouvrez pas le capot si vous re-
détresse et klaxon est réglé, l’indicateur de marquez de la vapeur ou de la fu-
feux de détresse clignote une fois et le kla- mée provenant du compartiment-
xon émet un faible son. moteur.

Vérifications et réglages avant démarrage 3-21


HAYON

ATTENTION
. Vérifiez toujours que le hayon est
bien fermé et qu’il ne risque pas de
s’ouvrir pendant la conduite.
. Ne roulez pas avec le hayon ouvert.
Vous risqueriez d’attirer les gaz
d’échappement dangereux à l’inté-
rieur de l’habitacle du véhicule. Re-
portez-vous à «Gaz d’échappement
(monoxyde de carbone)» dans le
SPA2412 chapitre «5. Démarrage et conduite»
de ce manuel.
Durant l’ouverture du hayon : l’arrêt du moteur. . Assurez-vous que tous les passa-
1. Tirez la poignée de déverrouillage du capot Durant la fermeture du hayon : gers ont bien leurs mains, etc., à
*1 située sous le tableau de bord ; le capot 1. Ramener la barre de support dans sa posi- l’intérieur du véhicule avant de fer-
se relèvera légèrement. tion originale. mer le hayon.
2. Tirez sur le levier *
2 situé à l’avant du capot 2. Abaisser doucement le capot jusqu’à en-
et soulevez le capot. clencher le verrou.
3. Dès que le capot est ouvert. 3. Appuyez sur le couvercle du coffre pour le
4. Retirez la tige de soutien du capot et in- verrouiller correctement en place.
sérez-la dans la rainure *
3 .

Lorsque vous retirez ou remettez la tige de


soutien en place, saisissez-la par sa partie
recouverte * A . Évitez tout contact direct
avec les pièces métalliques, car elles peu-
vent être chaudes immédiatement après
3-22 Vérifications et réglages avant démarrage
. en insérant la clé dans le barillet de la por-
tière et en la tournant deux fois vers l’arrière
du véhicule.
Pour fermer le hayon, baissez-le jusqu’à ce qu’il
se bloque en position.

SPA2413 SPA2414

Déverrouillez le hayon et appuyez sur la com- LIBÉRATION DU HAYON


mande d’ouverture * A . Soulevez le hayon pour Si le hayon ne peut pas s’ouvrir à cause d’une
l’ouvrir. pile déchargée, procédez de la manière sui-
Le hayon peut être déverrouillé de la manière vante.
suivante : 1. Retirez le couvercle intérieur du hayon à
. en appuyant deux fois sur le bouton de dé- l’aide d’un outil adéquat.
verrouillage du porte-clés ou de la clé 2. Déplacez le levier dans la direction * A
intelligente (si le véhicule en est équipé). comme le montre l’illustration pour ouvrir le
. en appuyant sur l’interrupteur de demande hayon.
du hayon (si le véhicule en est équipé).
Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire
. en plaçant la commande de verrouillage NISSAN.
électrique des portières en position de dé-
verrouillage.

Vérifications et réglages avant démarrage 3-23


TRAPPE DU RÉSERVOIR DE
CARBURANT

2. Tournez le bouchon du réservoir de carbu-


rant dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que vous entendiez un clic.

ATTENTION
. L’essence est un produit hautement
inflammable et qui explose dans
certaines conditions. En l’utilisant
ou en la manipulant incorrectement,
vous vous exposez à des brûlures
ou à de graves blessures. Lors du
SPA2338 plein du réservoir, il faut toujours
SPA2415
arrêter le moteur et il ne faut pas
OUVERTURE DE LA TRAPPE DU RÉ- BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CAR- fumer ni approcher de flammes vi-
SERVOIR DE CARBURANT BURANT ves près du véhicule.
Pour ouvrir la trappe du réservoir de carburant, Pour retirer le bouchon du réservoir à carburant : . Ne continuez pas à remplir le ré-
soulevez-la du côté gauche de la portière. 1. Pour le retirer, tournez-le dans le sens in- servoir de carburant une fois que le
verse des aiguilles d’une montre. pistolet du distributeur de carburant
s’est automatiquement fermé. Au-
2. Lorsque vous faites le plein, placez le bou- trement, le carburant risque de dé-
chon du réservoir de carburant sur le sup- border, provoquant ainsi
port de bouchon * A .
éclaboussures et risque d’incendie.
Pour remettre le bouchon du réservoir à carbu- . Ne remplacez le bouchon du ré-
rant : servoir de carburant que par un au-
1. Insérez le bouchon du réservoir à carburant tre bouchon identique à l’original.
bien droit dans le tube du réservoir à car- Ce bouchon est muni d’une soupape
burant. de sécurité qui est indispensable au
bon fonctionnement du circuit de
3-24 Vérifications et réglages avant démarrage
carburant et du dispositif anti- — Utilisez uniquement des jerri- Pour plus d’information, reportez-
pollution. Un bouchon mal adapté cans homologués pour contenir vous à «Témoin indicateur de mau-
risque d’entraı̂ner de sérieux pro- des combustibles. vais fonctionnement (MIL)» dans le
blèmes de fonctionnement, voire chapitre «2. Instruments et com-
des blessures. Il peut également mandes».
activer le témoin indicateur de PRÉCAUTION . L’avertissement BOUCHON RES
mauvais fonctionnement.
CARB DESSERRE apparaı̂t si le
. Ne versez jamais de carburant dans . En cas d’éclaboussures d’essence bouchon de carburant est mal serré.
le boı̂tier papillon pour essayer de sur la carrosserie du véhicule, rincez Il peut falloir plusieurs trajets avant
mettre le moteur en marche. abondamment à l’eau claire pour que ce message ne s’affiche. Si le
. Ne remplissez pas de jerrican de éviter que la peinture ne s’abı̂me. bouchon de carburant est mal serré
carburant dans le véhicule ou sur . Insérez le bouchon bien droit dans après l’apparition de l’avertisse-
une remorque. L’électricité statique le tube du réservoir de carburant, ment BOUCHON RES CARB DES-
pourrait provoquer une explosion puis serrez jusqu’à ce que le ré- SERRE, le témoin indicateur de
en cas de présence de combustible, servoir de carburant clique. Si le mauvais fonctionnement (MIL) peut
gaz ou vapeur inflammables. Pour bouchon de carburant est mal serré, s’allumer.
réduire les risques élevés de bles- le témoin indicateur de mauvais
sures graves ou mortelles lorsque fonctionnement (MIL) peut
vous remplissez un jerrican de car- s’allumer. Si le témoin s’est al-
burant : lumé à cause du bouchon du ré-
— Posez toujours le récipient au servoir de carburant, vissez ce
sol pendant le remplissage. dernier s’il est desserré ou re-
— N’utilisez pas d’appareils élec- mettez-le en place s’il est tombé
troniques pendant le rem- avant de reprendre la conduite. Le
plissage. témoin s’éteindra après quel-
ques tours de roues. Si le témoin
— Ne soulevez pas la buse de la
ne s’éteint pas, faites vérifier
pompe hors du jerrican pendant
votre véhicule par un concession-
le remplissage.
naire NISSAN.

Vérifications et réglages avant démarrage 3-25


VOLANT

2. Serrez le bouchon du réservoir de carburant


jusqu’à ce qu’il se clipse. ATTENTION
3. Appuyez sur la commande *
A pendant
environ 1 seconde pour éteindre l’avertis- Ne réglez pas le volant pendant la
sement BOUCHON RES CARB DES- conduite du véhicule. Vous risqueriez
SERRE après avoir serré le bouchon de de perdre le contrôle du véhicule et de
réservoir de carburant. causer un accident.

SPA2807

Avertissement de bouchon du réservoir


de carburant desserré
L’avertissement BOUCHON RES CARB DES-
SERRE apparaı̂t sur l’écran d’affichage des in-
formations sur le véhicule lorsque le bouchon du
réservoir à carburant n’a pas été serré correc-
tement après avoir fait le plein. Il peut falloir
plusieurs trajets avant que ce message ne s’af-
fiche. Pour éteindre l’avertissement, effectuez
les étapes suivantes :
1. Retirez et installer le bouchon du réservoir
de carburant dès que possible. (Consultez
«BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CAR-
BURANT».)

3-26 Vérifications et réglages avant démarrage


PARE-SOLEIL RÉTROVISEURS

SPA2383 SPA2447

MANIPULATION DE L’INCLINAISON RÉTROVISEUR INTÉRIEUR


Tirez le levier de verrouillage vers le bas *1 et Ajustez la hauteur et l’angle du rétroviseur in-
réglez le volant vers le bas ou vers le bas *2 à térieur à la position désirée.
la position désirée.
Appuyez fermement sur le levier de verrouillage
*
3 pour bloquer le volant. Il se peut qu’un bruit
d’enclenchement se fasse entendre lorsque le SIC2872
levier est amené en position de verrouillage.
1. Pour vous protéger contre un éblouissement
frontal, abaissez le pare-soleil *
1 .

2. Pour vous protéger contre un éblouissement


latéral, dégagez le pare-soleil du support
central et tournez-le vers le côté *
2 .

Vérifications et réglages avant démarrage 3-27


fonctionne normalement. Le témoin lumineux
s’éteindra. Poussez l’interrupteur à nouveau
pendant 3 secondes pour réactiver le système.
N’accrochez aucun objet sur le rétroviseur
et n’utilisez pas de produit à vitres pour les
nettoyer. Vous risqueriez de diminuer la
sensibilité des capteurs *C , et de nuire à
leur fonctionnement.

SPA2143 SPA2162A

Type antireflet manuel Type antireflet automatique


La position nuit *
1 réduit l’éblouissement des Le rétroviseur intérieur est conçu de manière à
phares des véhicules qui suivent dans la nuit. ce que le pouvoir réflecteur se modifie auto-
Utilisez la position de jour *2 lorsque vous matiquement en fonction de l’intensité lumi-
conduisez durant les heures d’ensoleillement. neuse des phares du véhicule qui vous suit.
Le système antireflet s’allumera auto-
matiquement lorsque le contacteur d’allumage
ATTENTION sera réglé à la position ON.
N’utilisez cette position que lorsqu’elle Lorsque le système est activé, le témoin indi-
est nécessaire, car elle réduit la clarté cateur * A s’allume et l’éblouissement excessif

du rétroviseur. provoqué par les phares du véhicule situé der-


rière vous s’amenuise.
Appuyez sur l’interrupteur * B pendant 3
secondes pour que le rétroviseur intérieur
3-28 Vérifications et réglages avant démarrage
Ajustement des rétroviseurs extérieurs
La commande de réglage des rétroviseurs ex-
térieurs est située sur la gauche du tableau de
bord.
Le rétroviseur extérieur ne fonctionne que si le
contacteur d’allumage est en position ACC ou
ON.
Pour sélectionner le rétroviseur de gauche ou de
droite, tournez le contacteur vers le côté gauche
ou droit et réglez ensuite à l’aide de la com-
mande de réglage.

SPA1390
Dégivrage des rétroviseurs extérieurs (si SPA1829
le véhicule en est équipé)
RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS Les rétroviseurs extérieurs sont chauffés lorsque Rétroviseurs extérieurs rabattables
la commande de dégivreur de la lunette arrière Rabattez le rétroviseur extérieur en le poussant
est activée.
ATTENTION vers l’arrière du véhicule.

Les objets que l’on peut voir dans le


rétroviseur extérieur du côté du passa-
ger sont plus rapprochés qu’ils ne
semblent. Faites preuve de prudence
lors d’un déplacement vers la droite.
L’utilisation seule de ce rétroviseur peut
causer un accident. Servez-vous du
miroir de côté ou jetez un coup d’œil
derrière pour jauger correctement les
distances.

Vérifications et réglages avant démarrage 3-29


SIC2064

MIROIR DE COURTOISIE
Pour utiliser le miroir de courtoisie avant,
abaissez le pare-soleil et soulevez le couvercle.

3-30 Vérifications et réglages avant démarrage


4 Systèmes d’affichage central, de chauffage, de
climatisation, audio, téléphonique et de recon-
naissance vocale
Consignes de sécurité ............................................................. 4-3 Bouches d’aération ............................................................... 4-26
Boutons du panneau de commande — écran couleur Ventilateurs latéraux ....................................................... 4-26
avec sys. de nav. (si équipé) ................................................. 4-4 Chauffage et climatisation ................................................... 4-26
Comment utiliser l’écran tactile ....................................... 4-4 Climatisation manuelle .................................................. 4-27
Comment utiliser le bouton retour .................................. 4-7 Climatisation automatique ............................................ 4-30
Comment utiliser le bouton ON/OFF de réglage et Microfiltre à l’intérieur de la cabine ........................... 4-32
d’affichage de la luminosité .............................................. 4-7 Entretien de la climatisation ........................................ 4-32
Comment utiliser le bouton configuration ..................... 4-7 Conseils d’utilisation (pour une
Moniteur de vue arrière (si le véhicule en climatisation automatique) ........................................... 4-33
est équipé) ............................................................................... 4-11 Système audio ....................................................................... 4-33
Comment lire les lignes affichées ................................ 4-12 Précautions de fonctionnement du
Différence entre les distances estimées système audio ................................................................. 4-33
et réelles ............................................................................. 4-12 Radio FM-AM avec lecteur de disques
Comment ajuster l’écran (si le véhicule en compacts (CD) ............................................................... 4-47
est équipé) ......................................................................... 4-15 FM-AM-SAT(si le véhicule en est équipé)radio with
Conseils d’utilisation ........................................................ 4-15 Compact Disc (CD) player (Type A) ........................ 4-56
Moniteur de vue environnante (si le véhicule en FM-AM-SAT radio with Compact Disc (CD) player
est équipé) ............................................................................... 4-16 (Type B) .......................................................................... 4-66
Comment changer d’affichage ...................................... 4-18 Entretien et nettoyage du CD/DVD/dispositif de
Comment voir chaque vue ............................................. 4-19 mémoire USB .................................................................. 4-73
Différence entre les distances estimées Commande du volant pour contrôle audio
et réelles ............................................................................. 4-22 (si le véhicule en est équipé) ..................................... 4-74
Conseils d’utilisation ........................................................ 4-25 Antenne ............................................................................ 4-75
Radiotéléphone et poste de radio BP .............................. 4-75 Boutons de contrôle ..................................................... 4-80
Système téléphonique mains libres BluetoothMD Pour commencer ............................................................ 4-81
(si le véhicule en est équipé) .............................................. 4-76 Liste de commandes vocales ..................................... 4-82
Informations légales ......................................................... 4-77 Mode d’adaptation au locuteur (SA) ........................ 4-87
Utilisation du système ..................................................... 4-78 Guide de dépannage .................................................... 4-89
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

−208C [−48F] ou supérieures à 708C


[1588F]). Faire fonctionner le système sous
ATTENTION ces conditions peut entraı̂ner des dys-
fonctionnements.
. Ne démontez et n’apportez aucune
modification à ce système. Vous
risqueriez de provoquer des acci-
dents, des incendies ou des chocs
électriques.
. N’utilisez pas ce système si vous
constatez une anomalie de fonc-
tionnement, comme un gel de
l’écran ou si le son est étrangement
faible. Vous risqueriez de provoquer
des accidents, des incendies ou des
chocs électriques.
. Si vous constatez la présence d’un
corps étranger sur le système, si
vous renversez du liquide dessus ou
que de la fumée ou une odeur sus-
pecte s’en dégage, arrêtez tout de
suite de l’utiliser et appelez votre
concessionnaire NISSAN le plus
proche. Un manquement à de telles
précautions pourrait provoquer des
accidents, des incendies ou des
chocs électriques.

N’essayez pas d’utiliser le système sous


des températures extrêmes (inférieures à
Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-3
BOUTONS DU PANNEAU DE
COMMANDE — ÉCRAN COULEUR
AVEC SYS. DE NAV. (si équipé)
Lorsque vous utilisez ce système, veillez à ce
que le moteur soit en marche.
Si vous utilisez l’appareil lorsque le mo-
teur est à l’arrêt (contact sur ON ou ACC)
pendant une longue durée, vous dé-
chargerez toute la batterie et le moteur ne
pourra plus repartir.
Symboles de référence:
«Exemple» — Les mots marqués par des guil-
lemets se réfèrent à une touche qui figure uni-
quement sur l’écran. Ces touches peuvent être
sélectionnées en touchant l’écran.
COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TAC-
TILE

PRÉCAUTION
. L’écran de verre sur l’affichage à
cristaux liquides peut se briser s’il
est frappé par un objet dur ou
SAA3377
pointu. Si l’écran en verre casse, n’y
1. (contrôle de la luminosité) bouton (P.4-7) 8. Bouton de syntonisation/défilement touchez pas. Ceci pourrait pro-
2. Ecran d’affichage (P.4-4) 9. bouton de mise en marche/molette de réglage voquer une blessure.
3. Bouton MAP* du volume . Pour nettoyer l’écran d’affichage,
4. Bouton NAV* Pour les réglages des boutons de contrôle du utilisez un chiffon doux et sec. Si un
5. Bouton TRAF* système de navigation, reportez-vous au Mode nettoyage supplémentaire est né-
6. Bouton SETUP (P.4-7) d’emploi du système de navigation fourni sépa- cessaire, utilisez une petite quantité
7. Bouton BACK (P.4-7) rément. de détergent neutre avec un chiffon
4-4 Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
doux. N’utilisez jamais de chiffon distraire. Si vous n’êtes pas totale-
rugueux, alcool, benzine, diluant ou ment concentré sur la conduite,
tout type de solvant ou des serviet- vous risqueriez de perdre le con-
tes en papier contenant un agent de trôle du véhicule et de causer un
nettoyage chimique. Ils égrati- accident.
gneraient et endommageraient le
panneau.
. Ne renversez pas de liquides tels
que de l’eau ou du parfum pour
voitures sur l’écran. Le contact avec
le liquide pourrait causer un mau-
vais fonctionnement du système.
SAA3386
Pour assurer une conduite prudente, certaines
fonctions ne peuvent être actionnées lors de la Fonctionnement de l’écran tactile
conduite.
Sélection d’un élément :
Les fonctions à l’écran qui ne sont pas dis-
ponibles lors de la conduite seront affichées «en Touchez un élément pour le sélectionner. Par
gris» ou mises en sourdine. exemple, pour sélectionner la touche «Audio»,
appuyez sur la touche «Audio» * 1 sur l’écran.
Stationnez le véhicule dans un endroit sûr puis
faites fonctionner le système de navigation.

ATTENTION
. Consacrez TOUJOURS toute votre
attention à la conduite.
. Évitez d’utiliser les caractéristiques
du véhicule qui pourraient vous
Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-5
SAA3387 SAA3388 SAA3389

Réglage de l’élément : Les autres éléments sont réglés en sé- Saisie de caractères :
Pour les écrans où un élément peut être réglé lectionnant l’un des nombreux statuts définis.
Par exemple, le mode affichage peut être défini
Appuyez sur la touche d’une lettre *
1 .
progressivement, par exemple pour régler les Certaines options sont disponibles lors de la
basses et les aigus du système audio, appuyez sur «Automatique», «Jour» ou «Nuit». Pour régler
sur la touche «+» * 1 ou sur la touche «−» * 2
ce type d’élément, appuyez sur l’élément * 1 .
saisie de caractères.
L’élément parcourra les réglages disponibles et . 123/ABC :
pour effectuer les réglages de l’élément.
les témoins indicateurs rouges situés à gauche Modifie le caractère actuellement défini en
Lorsqu’il y a plus d’éléments que l’écran ne peut du statut de réglage * 2 s’allumeront ou numéro.
en contenir, appuyez sur la flèche vers le haut s’éteindront en conséquence. .
*3 pour faire défiler la page vers le haut ou
Espace :
appuyez sur la flèche vers le bas * 4 pour faire Insère un espace.
défiler la page vers le bas. . Effacer :
Efface le dernier caractère saisi en une seule
touche. Maintenez la touche «Effacer» en-
foncée pour effacer tous les caractères.

4-6 Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
. OK : l’affichage.
Termine la saisie de caractères.
Entretien de l’écran tactile
Si vous nettoyez l’écran d’affichage, utilisez un
chiffon doux et sec. Si un nettoyage sup-
plémentaire est nécessaire, utilisez une petite
quantité de détergent neutre avec un chiffon
doux. Ne vaporisez jamais l’écran avec de l’eau
ou un détergent. Mouillez d’abord le chiffon, puis
essuyez l’écran.
COMMENT UTILISER LE BOUTON
RETOUR
SAA3390
Appuyez sur le bouton BACK pour re-
tourner à l’écran précédent. COMMENT UTILISER LE BOUTON
COMMENT UTILISER LE BOUTON ON/ CONFIGURATION
OFF DE RÉGLAGE ET D’AFFICHAGE Lorsque vous appuyez sur le bouton SETUP,
DE LA LUMINOSITÉ l’écran de configuration apparaı̂tra à l’écran.
Appuyez sur le bouton pour changer la lu- Vous pouvez sélectionner et/ou régler plusieurs
minosité de l’affichage. Appuyer à nouveau sur fonctions, options et modes qui sont disponibles
le bouton fera passer l’écran en affichage de pour votre véhicule.
jour ou de nuit.
Si aucune opération n’est effectuée dans les 5
secondes, l’écran retournera à l’affichage pré-
cédent.
Appuyez sur le bouton pendant plus de 2
secondes pour éteindre l’écran. Appuyez à
nouveau sur le bouton pour mettre en marche

Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-7
Configuration de la navigation
Reportez-vous au Mode d’emploi du système de
navigation fourni séparément pour plus d’infor-
mations concernant cet élément.
Configuration XM
Pour le réglage de la radio satellite SiriusXM,
référez-vous à «FM-AM-SAT radio with Compact
Disc (CD) player (Type B) » plus loin dans ce
chapitre.

SAA3396 SAA3397

Paramètres audio Volume de vitesse :


Appuyez sur le bouton AUDIO pour régler les Commande le niveau auquel le volume est réglé
éléments suivants suivant les paramètres de tandis que la vitesse du véhicule change.
votre choix : Choisissez un réglage compris entre 1 et 5 ou
choisissez 0 pour désactiver entièrement la
Graves, Aiguës, Balance, Fader : fonction.
Règle le son du système audio. Balance règle le
Niveau Auxiliaire :
son entre le haut-parleur gauche et droit. Fader
règle le son entre les haut-parleurs gauche et Commande le niveau du volume du son entrant
droite. lorsqu’un dispositif auxiliaire est connecté au
système. Les options disponibles sont Si-
lencieux, Moyen et Fort.

4-8 Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
tés aux heures respectives de la journée, alors
que «Automatique» règle l’affichage auto-
matiquement.
. Encodeur direction :
Sens dans lequel le défilement des menus peut
être réglé. Choisissez «haut» ou «bas».

SAA3391 SAA3392

Paramètres système Affichage :


Sélectionnez la touche «Système» pour sé- Sélectionnez la touche «Affichage» pour régler
lectionner et/ou régler diverses fonctions du l’aspect de l’écran. Les paramètres suivants
système. Un écran avec des options sup- peuvent être réglés :
plémentaires apparaı̂tra. . Luminosité :
La luminosité de l’affichage peut être réglée sur
Très clair, Clair, Par défaut, Sombre ou Très
sombre. Appuyez sur la touche «Luminosité »
pour parcourir les options.
. Mode d’affichage :
L’affichage peut être réglé pour s’adapter au
niveau d’éclairage du véhicule. Appuyez sur la
touche «Mode d’affichage» pour parcourir les
options. Les modes «Jour» et «Nuit» sont adap-

Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-9
vers le haut ou vers le bas.
. Heure d’été :
Lorsque ce paramètre est activé, l’heure d’été
est sélectionnée. Appuyez sur la touche «Heure
d’été» pour activer ou désactiver ce réglage.
. Fuseau horaire :
Choisissez votre fuseau horaire parmi la liste
suivante.

SAA3393 SAA3395

Horloge : Langue :
Sélectionnez la touche «Horloge» pour régler Sélectionnez la touche «Langue» pour régler la
l’heure et l’aspect de l’horloge sur l’affichage. langue utilisée par le système. La langue peut
Les paramètres suivants peuvent être réglés : être définie sur English, Français ou Español.
. Format heure : Clic tactile :
L’horloge peut être réglée sur 12 ou 24 heures. Sélectionnez la touche «Clic tactile» pour activer
. Utiliser horloge GPS : ou désactiver la fonction Clic tactile. Lorsqu’elle
Lorsque ce paramètre est activé, l’horloge est est activée, une tonalité se fera entendre chaque
réglée et mise à jour en permanence via le GPS fois que vous appuyez sur une touche de l’écran.
utilisé par le système de navigation. Tonalités d’avertissement :
. Régler l’heure : Sélectionnez la touche «Tonalités d’avertisse-
Lorsque ce paramètre est activé, l’horloge peut ment» pour activer ou désactiver la fonction
être réglée manuellement. Appuyez sur la touche Tonalités d’avertissement. Une fois activée, un
«+» ou «−» pour régler les heures et les minutes bip se fait entendre au moment où un message
4-10 Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
MONITEUR DE VUE ARRIÈRE (si le
véhicule en est équipé)

pop-up apparaı̂t sur l’écran ou lorque l’on Le système est conçu pour aider le conducteur
. Le moniteur de vue arrière ne per-
maintient appuyé un bouton sur l’unité (comme dans des situations telles que le stationnement
met pas de voir sous le pare-choc ni
le bouton ) pendant deux secondes. en créneau ou en parallèle.
dans les coins du pare-choc en rai-
Réinitialisation de tous les paramètres/de Lorsque le levier sélecteur est déplacé dans la son des limitations de son champ
la mémoire : position R (marche arrière), le moniteur affiche la de surveillance.
vue à l’arrière du véhicule.
Sélectionnez la touche «Réinitialisation de tous . Ne placez aucun objet sur la caméra
les paramètres/de la mémoire» pour remettre de vue arrière.
tous les paramètres à leur valeur par défaut et ATTENTION . Veillez à ne pas arroser directement
pour effacer la mémoire. la caméra lorsque vous lavez le vé-
. Le moniteur de vue arrière est un hicule avec un jet à forte pression.
Configuration du trafic
dispositif utile mais n’empêche pas Ceci afin d’éviter les risques de
Reportez-vous au Mode d’emploi du système de de vérifier l’arrière du véhicule lors condensation d’eau sur l’objectif,
navigation fourni séparément pour plus d’infor- d’une marche arrière. les risques d’endommagement, les
mations concernant cet élément.
. Le conducteur est toujours respon- risques d’incendie ou de choc élec-
sable de la sécurité lorsqu’il se gare trique.
ou qu’il effectue d’autres manoeu- . Évitez de cogner la caméra. Il s’agit
vres. d’un instrument de précision. Sinon,
. Les objets visualisés dans le moni- elle risquerait de présenter des
teur de vue arrière diffèrent de la dysfonctionnements ou d’être en-
distance réelle, car le système est dommagée, ce qui pourrait pro-
équipé d’une lentille grand angle. voquer un début d’incendie ou un
choc électrique.
. Les objets dans le moniteur de vue
arrière apparaissent inversés par
rapport à leur image rendue par les
rétroviseurs intérieur et extérieurs. PRÉCAUTION
. Assurez-vous que le hayon est bien
fermé lorsque vous reculez. Ne rayez pas la lentille de la caméra
lorsque vous enlevez de la neige ou de
la poussière de la lentille.
Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-11
Lignes de largeur du véhicule *
5 :
Indiquent la largeur du véhicule lors d’une mar-
che arrière.
DIFFÉRENCE ENTRE LES DISTANCES
ESTIMÉES ET RÉELLES
Les lignes de guidage indiquant la distance ainsi
que la largeur du véhicule doivent être utilisées à
titre de référence uniquement, lorsque le véhi-
cule se trouve sur une surface pavée plane. Les
distances affichées sur l’écran sont indiquées en
tant que référence seulement et peuvent être
différentes des distances réelles entre le véhi-
SAA2776 cule et les objets affichés.

COMMENT LIRE LES LIGNES AFFI-


CHÉES
Le moniteur affiche des lignes de guidage, qui
indiquent la largeur du véhicule et la distance à
laquelle se trouvent les objets par rapport à la
ligne du pare-choc * A .

Lignes de distance : SAA1978


Indiquent la distance depuis le corps du véhi-
cule. Reculer sur une montée raide
. Ligne rouge *1 : environ 0,5 m (1,5 pi)
Lorsque vous reculez en montée, les lignes in-
diquant la distance et la largeur du véhicule
. Ligne jaune *
2 : environ 1 m (3 pi)
semblent plus proches que dans la réalité. Par
. Ligne verte *
3 : environ 2 m (7 pi)
exemple, l’écran indique 1 m (3 pi) de distance
. Ligne verte *
4 : environ 3 m (10 pi) jusqu’à l’endroit *
A , mais la distance réelle de
1 m (3 pi) sur la pente est l’endroit *B . Notez
4-12 Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
que tout objet se trouvant sur la pente semble
plus loin sur l’écran qu’il n’apparaı̂t.

SAA3440 SAA3475

Reculer à proximité d’un objet saillant Reculer derrière un objet saillant


Le véhicule peut sembler faire quasiment dis- La position * C apparaı̂t plus loin que la position
paraı̂tre l’objet dans l’affichage. Cependant, il *B sur l’écran. Cependant, la position * C est
est possible que le véhicule heurte l’objet s’il en fait à la même distance que la position *A . Il
recule au-dessus de l’alignement réel. est possible que le véhicule heurte l’objet lors-
qu’il recule vers la position * A si l’objet dé-
passe au-dessus de la trajectoire réelle
Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-13
empruntée en reculant. que tout objet se trouvant sur la pente semble
plus près sur l’écran qu’il n’apparaı̂t.

SAA1979

Reculer sur une descente raide


Lorsque vous reculez en descente, les lignes
indiquant la distance et la largeur du véhicule
semblent plus éloignées que dans la réalité. Par
exemple, l’écran indique 1 m (3 pi) de distance
jusqu’à l’endroit *
A , mais la distance réelle de
1 m (3 pi) sur la pente est l’endroit *B . Notez
4-14 Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
. Langue* . La couleur des objets n’est pas toujours
Les éléments de réglage disparaissent et l’affi- reproduite avec exactitude dans le moniteur
chage revient à l’écran d’origine si le bouton de vue arrière. Ceci ne constitue pas une
ENTER/SETTING est enfoncé lorsque le dernier anomalie.
élément de réglage est sélectionné ou si vous . Les objets reproduits sur le moniteur n’ap-
n’utilisez pas l’écran pendant un certain temps. paraissent pas toujours clairement lorsque
*: Uniquement la langue du message d’avertis- le véhicule est dans un environnement
sement peut être modifiée sur l’écran de la ca- sombre. Ceci ne constitue pas une anoma-
méra. lie.
. Le moniteur de vue arrière n’affichera pas
CONSEILS D’UTILISATION
une image distincte si le moniteur de vue
. Lorsque le levier sélecteur est déplacé dans arrière est recouvert de poussière, d’eau de
la position R (marche arrière), l’écran du pluie ou de neige. Nettoyez la caméra.
JVH0275X moniteur passe automatiquement en mode
. Ne nettoyez pas la caméra avec de l’alcool,
Moniteur de vue arrière. Cependant, vous
COMMENT AJUSTER L’ÉCRAN (si le de la benzine ou un dissolvant. Ceci peut
pouvez écouter la radio.
véhicule en est équipé) entraı̂ner une décoloration. Nettoyez la ca-
. L’affichage risque d’être brouillé dans un méra avec un chiffon imbibé d’eau addi-
Pour configurer le moniteur de vue arrière sur environnement extrêmement chaud ou froid. tionnée d’un produit de nettoyage doux, puis
vos réglages souhaités, appuyez sur le bouton Ceci ne constitue pas une anomalie. essuyez-la avec un chiffon sec.
ENTER/SETTING * 2 pendant que l’écran du . Les objets risquent de ne pas être affichés . N’endommagez pas la caméra : ceci affec-
moniteur de vue arrière est affiché. À chaque avec précision en cas de rayon lumineux
pression sur le bouton ENTER/SETTING * 2 ,
terait le moniteur.
intense en direction de la caméra. Ceci ne
l’élément suivant est sélectionné. Pour régler . N’utilisez pas de la cire sur la vitre de la
constitue pas une anomalie.
chaque élément, tournez la molette de réglage caméra. Essuyez les résidus de cire avec un
. Il se peut que vous voyiez des lignes verti-
* 1 TUNE·SCROLL ou TUNE·FOLDER.
cales dans les objets à l’écran. Cela est dû à
chiffon propre imbibé d’eau additionnée
d’un produit de nettoyage doux.
Éléments de réglage disponibles : la luminosité intense réfléchie par le pare-
. Luminosité choc. Ceci ne constitue pas une anomalie.
. Contraste . L’écran scintille sous l’effet d’une lumière
fluorescente. Ceci ne constitue pas une
anomalie.
Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-15
MONITEUR DE VUE
ENVIRONNANTE (si le véhicule en
est équipé)
. Vue avant
La vue devant votre véhicule.
. Vue arrière
Vue à l’arrière du véhicule.
Le système est conçu pour aider le conducteur
dans des situations telles que le stationnement
en créneau ou en parallèle.

JVH0112X

Le bouton CAMERA est situé sur la console


centrale.
Appuyez sur le bouton CAMERA ou positionnez
le levier sélecteur sur «R» (marche arrière) lors-
que le contacteur d’allumage est sur ON pour
activer le moniteur de vue environnante. Le
moniteur affiche diverses vues de la position du SAA3574
véhicule.
Vues disponibles : Le système ne peut pas détecter d’objets dans
certaines zones. En affichage de vue avant ou
. Vue à vol d’oiseau
arrière, un objet sous le pare-chocs ou sur le sol
La vue autour du véhicule. peut ne pas être détecté * 1 . En vue à vol
. Vue du côté avant d’oiseau, un grand objet près du point de
La vue autour et devant la roue du côté du jonction des zones de détection de la caméra
passager avant. n’apparaı̂t pas sur le moniteur * 2 .

4-16 Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
. Les caméras sont installées au-
ATTENTION dessus de la calandre, des rétro-
viseurs extérieurs et au-dessus de
. Le moniteur de vue environnante la plaque d’immatriculation arrière.
est un dispositif utile, qui ne saurait Ne placez aucun objet sur les ca-
se substituer à une conduite atten- méras.
tive du véhicule, en raison de l’exi-
. Veillez à ne pas arroser directement
stence de zones dans lesquelles les
les caméras lorsque vous lavez le
objets ne peuvent être visualisés.
véhicule avec un jet à forte pression.
Les quatre coins du véhicule en
Ceci afin d’éviter les risques de
particulier sont des angles morts
condensation d’eau sur l’objectif,
dans lesquels les objets n’appa-
les risques d’endommagement, les
raissent pas dans les vues à vol
risques d’incendie ou de choc élec-
d’oiseau, avant et arrière. Regardez
trique.
toujours en dehors des fenêtres et
vérifiez avec vos propres yeux pour . Évitez de cogner les caméras. Ce
vous assurer qu’il est sûr de bouger sont des instruments de précision.
avant de manœuvrer le véhicule. Cela peut être la cause de dysfonc-
Conduisez toujours le véhicule len- tionnements ou de dommages, ce
tement. qui pourrait provoquer un début
d’incendie ou un choc électrique.
. N’utilisez pas le moniteur de vue
environnante avec le rétroviseur
extérieur en position rétractée, et
assurez-vous que le hayon est bien PRÉCAUTION
fermé lorsque vous conduisez le
véhicule en utilisant le moniteur de Ne rayez pas la lentille lorsque vous
vue environnante. enlevez de la neige ou de la poussière
. La distance entre les objets vue sur devant la caméra.
le moniteur de vue environnante est
différente de la distance réelle.
Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-17
: Changez le levier sélecteur de position

: Appuyez sur le bouton CAMERA


*
A : Écran de base avant utilisation du moniteur
de vue arrière
*
B : Écran de vue arrière/vue à vol d’oiseau
*
C : Écran de vue arrière/de côté avant
*
D : Écran de vue avant/vue à vol d’oiseau
*
E : Écran de vue avant/de côté avant
COMMENT CHANGER D’AFFICHAGE
L’affichage du moniteur de vue arrière est con-
stitué des écrans de gauche et de droite. Vous
pouvez voir une combinaison de différentes vue
sur les écrans tel qu’illustré.
Activer le moniteur de vue environnante
Fonctionnement du levier sélecteur
. La mise en position «R» (marche arrière) * 1
du levier sélecteur alors qu’un écran autre
que celui du moniteur de vue environnante
* A est affiché provoque l’activation du
moniteur de vue environnante et l’affichage
JVH0116M de la vue arrière/à vol d’oiseau *
B .
L’écran *B repasse sur l’écran * A lorsque
le levier sélecteur est mis sur une position
autre que «R» (marche arrière) (* 2 ).

4-18 Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Fonctionnement du bouton CAMERA : COMMENT VOIR CHAQUE VUE . Lorsque vous conduisez sur une
. Appuyer sur le bouton CAMERA * 8 alors pente montante, notez que tout
qu’un écran autre que celui du moniteur de objet vu sur le moniteur semble plus
vue environnante * A est affiché provoque
ATTENTION
loin sur l’écran qu’il n’apparaı̂t.
l’activation du moniteur de vue environnante . Les lignes de guidage indiquant la Lorsque vous conduisez sur une
et l’affichage de la vue avant/à vol d’oiseau distance ainsi que de largeur de pente descendante, notez que tout
* D .
véhicule doivent être utilisées à titre objet vu sur le moniteur semble plus
de référence uniquement, lorsque le proche sur l’écran qu’il n’apparaı̂t.
Fonctionnement après l’activation Servez-vous des rétroviseurs ou je-
véhicule se trouve sur une surface
. Lorsque la vue arrière est affichée sur le côté tez un coup d’œil pour jauger cor-
gauche de l’écran (* B ou *
pavée plane. Les distances affi-
C ), la vue sur le rectement les distances.
chées sur l’écran sont indiquées en
côté droit passe entre la vue à vol d’oiseau
tant que référence seulement et
*B et la vue avant latérale * C à chaque
peuvent être différentes des dis- La largeur du véhicule et les lignes de route
pression du bouton CAMERA (* 3 ). estimées sont plus larges que la largeur et
tances réelles entre le véhicule et
. Lorsque la vue avant/à vol d’oiseau * D est
les objets affichés. l’alignement réel.
affichée sur l’écran, appuyer sur le bouton
CAMERA (* 9 ) changera la vue du côté . Utilisez les lignes affichées et la vue
droit sur la vue avant latérale * E . Appuyez à à vol d’oiseau à titre de référence.
nouveau sur le bouton CAMERA * 10 pour Les lignes et la vue à vol d’oiseau
afficher l’écran affiché juste avant l’activation sont fortement affectées par le
du moniteur de vue environnante * A . nombre de passagers, le niveau de
carburant, la position du véhicule,
. La vue du côté conducteur passe à la vue
les conditions de la route et le ni-
arrière *B ou * C lorsque le levier sélecteur
veau de pente de la route.
est mis sur la position «R» (marche arrière)
(*5 ou * 7 ). . Si les pneus sont remplacés par des
La vue repasse à la vue avant * D ou * E pneus de taille différente, les lignes
lorsque le levier sélecteur est mis sur une de route estimées et la vue à vol
autre position que «R» (marche arrière) (* 4 d’oiseau peuvent ne pas être affi-
ou * 6 ). chées correctement.

Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-19
Vue avant et arrière
Le moniteur affiche des lignes de guidage, qui ATTENTION
indiquent la largeur du véhicule et la distance à
laquelle se trouvent les objets par rapport à la . La distance entre les objets vue sur
ligne de la carrosserie *A . la vue arrière est différente de la
distance réelle. Les objets de la vue
Lignes de distance :
arrière apparaissent inversés par
Indiquent la distance depuis le corps du véhi- rapport à leur image rendue par les
cule. rétroviseurs intérieur et extérieurs.
. Ligne rouge * 1 : environ 0,5 m (1,5 pi) . Sur des routes enneigées ou glis-
. Ligne jaune *2 : environ 1 m (3 pi) santes, il peut y avoir une légère
. Ligne verte *3 : environ 2 m (7 pi) différence entre la ligne d’ali-
SAA1840
. Ligne verte *4 : environ 3 m (10 pi) gnement estimée et la ligne d’ali-
Vue avant Lignes de largeur du véhicule *5 : gnement réelle.
Indiquent la largeur du véhicule lors d’une mar- . Les lignes affichées sur la vue ar-
che arrière. rière apparaissent légèrement dé-
calées sur la droite parce que la
Lignes d’alignement estimées *
6 : caméra de vue arrière n’est pas in-
Indiquent la ligne d’alignement lors de la con- stallée au centre à l’arrière du véhi-
duite du véhicule. Les lignes d’alignement esti- cule.
mées seront affichées sur le moniteur lorsque
vous tournez le volant. Les lignes d’alignement
estimées changent selon à quel point vous
tournez le volant et n’apparaissent pas lorsque le PRÉCAUTION
volant est en position neutre.
Lorsque le moniteur affiche la vue avant
La vue avant ne sera pas affichée lorsque le et que le volant est tourné à environ 90
véhicule roule à plus de 10 km/h (6 mi/h). degrés ou moins de la position de point
SAA1896 mort, les lignes d’alignement estimées
Vue arrière *6 de gauche et de droite sont affi-
4-20 Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
chées. Lorsque le volant est tourné de l’affichage de la vue à vol d’oiseau.
90 degrés ou plus, une ligne d’ali- De plus, les angles non détectables sont affi-
gnement calculée n’est affichée que sur chés en rouge (clignotement lors des 3 pre-
le côté opposé à celui où vous tournez mières secondes) * 3 pour rappeler au
le volant. conducteur d’être prudent.

ATTENTION
. Les objets en vue à vol d’oiseau
apparaissent plus loin que la dis-
tance réelle parce que la vue à vol
d’oiseau est une pseudo-vue qui est
SAA3570 traitée en combinant les vues des
caméras des rétroviseurs extérieurs,
Vue à vol d’oiseau de l’avant et de l’arrière du véhicule.
La vue à vol d’oiseau affiche la vue du dessus du . Les objets de grande taille, tels que
véhicule ce qui aide à confirmer la position du des courbes ou des véhicules peu-
véhicule et l’alignement calculé jusqu’à un es- vent être mal alignés ou non affi-
pace de stationnement. chés aux points de jonction des
L’icône du véhicule * 1 affiche la position du vues.
véhicule. Notez que la distance entre les objets . Les objets se trouvant au-dessus de
vue sur la vue à vol d’oiseau est différente de la la caméra ne peuvent pas être affi-
distance réelle. chés.
Les zones que la caméra ne peut pas couvrir *
2 . La vue à vol d’oiseau peut être mal
sont indiquées en noir. alignée lorsque la position de la
Après avoir allumé le contacteur de démarrage, caméra change.
la zone non détectable * 2 est sélectionnée et . Une ligne sur le sol peut être mal
mise en jaune pendant les 3 secondes suivant alignée et sembler ne pas être

Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-21
droite au point de jonction des vues.
Le désalignement augmentera à PRÉCAUTION
mesure que la ligne s’éloigne du
véhicule. . Il y a un couvercle en plastique au-
dessus de la caméra. Ne rayez pas
le couvercle lorsque vous enlevez
de la neige ou de la poussière du
couvercle.
. Le clignotant peut chevaucher la li-
gne de côté du véhicule. Ceci ne
constitue pas une anomalie.

SAA3571
DIFFÉRENCE ENTRE LES DISTANCES
ESTIMÉES ET RÉELLES
Vue avant latérale Les lignes de guidage indiquant la distance ainsi
Lignes de guidage : que la largeur du véhicule sur la vue avant et
arrière doivent être utilisées à titre de référence
Les lignes de guidage, qui indiquent la largeur et uniquement, lorsque le véhicule se trouve sur
l’extrémité avant du véhicule, sont affichées sur une surface pavée plane. Les distances affi-
le moniteur. chées sur l’écran sont indiquées en tant que
La ligne devant le véhicule *
1 indique la partie référence seulement et peuvent être différentes
avant du véhicule. des distances réelles entre le véhicule et les
La ligne de côté du véhicule *2 indique la lar- objets affichés.
geur du véhicule, rétroviseur extérieur compris.
Les extensions * 3 des lignes frontales *
1 et
latérales * 2 sont indiquées par une ligne
pointillée verte.

4-22 Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
réelle de 1 m (3 pi) sur la pente est l’endroit *
B .
Notez que tout objet se trouvant sur la pente
semble plus loin sur l’écran qu’il n’apparaı̂t.

SAA1978 SAA1979

Se déplacer sur une pente raide mon- Se déplacer sur une pente raide des-
tante cendante
Lorsque vous déplacez le véhicule en montée, Lorsque vous déplacez le véhicule en descente,
les lignes indiquant la distance et la largeur du les lignes indiquant la distance et la largeur du
véhicule semblent plus proches que dans la véhicule semblent plus lointaines que dans la
réalité. Par exemple, l’écran indique 1 m (3 pi) de réalité. Par exemple, l’écran indique 1 m (3 pi) de
distance jusqu’à l’endroit * A , mais la distance distance jusqu’à l’endroit * A , mais la distance
Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-23
réelle de 1 m (3 pi) sur la pente est l’endroit *B .
Notez que tout objet se trouvant sur la pente
semble plus près sur l’écran qu’il n’apparaı̂t.

SAA1923 JVH0115M

Se déplacer à proximité d’un objet Il peut y avoir une faible distance visible entre le
véhicule et l’objet sur la vue à vol d’oiseau sur
saillant
l’affichage *B .
Les lignes d’alignement estimées * A ne tou-
chent pas l’objet sur l’écran. Cependant, il est
possible que le véhicule heurte l’objet s’il se
déplace au-dessus de l’alignement réel.

4-24 Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
empruntée en avançant. . Il se peut que les objets ne soient pas visi-
CONSEILS D’UTILISATION bles et que la couleur de l’objet soit diffé-
rente dans un endroit sombre ou durant la
. L’écran affiché sur le moniteur de vue envi-
nuit. Ceci ne constitue pas une anomalie.
ronnante retourne automatiquement à
. Il peut y avoir des différences de clarté entre
l’écran précédent 3 minutes après la pres-
la vue de chaque caméra et la vue à vol
sion sur le bouton CAMERA si vous ne
d’oiseau.
l’utilisez pas alors que le levier sélecteur a
été mis sur une position autre que «R» . Le moniteur de vue environnante risque de
(marche arrière). ne pas afficher les objets distinctement si la
caméra est recouverte de poussière, d’eau
. L’affichage d’images sur l’écran peut être
de pluie ou de neige. Nettoyez la caméra.
retardé après un changement d’écrans. Les
objets dans le moniteur de vue environnante . Ne nettoyez pas la caméra avec de l’alcool,
peuvent apparaı̂tre momentanément dé- de la benzine ou un dissolvant. Ceci peut
formés jusqu’à ce que le moniteur de vue entraı̂ner une décoloration. Nettoyez la ca-
environnante s’affiche complètement. méra avec un chiffon imbibé d’eau addi-
tionnée d’un produit de nettoyage doux, puis
. L’affichage risque d’être brouillé dans un
essuyez-la avec un chiffon sec.
environnement extrêmement chaud ou froid.
Ceci ne constitue pas une anomalie. . N’endommagez pas la caméra : ceci affec-
terait le moniteur.
. Les objets risquent de ne pas être affichés
avec précision en cas de rayon lumineux . N’utilisez pas de la cire sur la vitre de la
intense en direction de la caméra. Ceci ne caméra. Essuyez les résidus de cire avec un
SAA1980
constitue pas une anomalie. chiffon propre imbibé d’eau additionnée
d’un produit de nettoyage doux.
Se rapprocher d’un objet saillant . L’écran scintille sous l’effet d’une lumière
La position * C apparaı̂t plus loin que la position fluorescente. Ceci ne constitue pas une
*B sur l’écran. Cependant, la position * C est anomalie.
en fait à la même distance que la position *A . Il . La couleur des objets n’est pas toujours
est possible que le véhicule heurte l’objet lors- reproduite avec exactitude sur le moniteur
qu’il avance vers la position * A si l’objet dé- de vue environnante.
passe au-dessus de la trajectoire réelle
Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-25
BOUCHES D’AÉRATION CHAUFFAGE ET CLIMATISATION

ATTENTION
. La fonction de refroidissement de la
climatisation ne fonctionne que si le
moteur est en marche.
. Ne laissez pas d’enfants ou d’adul-
tes handicapés ayant habituelle-
ment besoin des autres, seuls dans
le véhicule. Les animaux domesti-
ques ne doivent pas non plus rester
seuls dans le véhicule. Si le véhicule
est stationné au soleil par temps
SAA1775 chaud, toutes vitres fermées, la
VENTILATEURS LATÉRAUX température de l’habitacle aug-
mente rapidement et constitue un
Ouvrez ou fermez et orientez la direction du danger mortel pour les personnes
débit d’air des ventilateurs tel qu’illustré. ou les animaux qui sont dans le
véhicule.
. N’utilisez pas le mode de recyclage
d’air pendant trop longtemps car
l’air de l’habitacle devient confiné et
les vitres se couvrent de buée.

Faites démarrer le moteur et actionnez le


chauffage et la climatisation.

4-26 Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
— L’air sort des ventilateurs centraux et laté-
raux en refroidissement maximal (climatisa-
tion). (Le recyclage d’air et A/C seront
allumés automatiquement.)
— L’air sort des ventilateurs centraux et laté-
raux.
— L’air sort des ventilateurs centraux et laté-
raux et du plancher.
— L’air sort principalement des bouches d’air
au plancher.
— L’air sort des bouches du dégivreur et du
plancher.
— L’air sort principalement des bouches de
dégivrage.
SAA1776 . Vous pouvez également choisir la position
1. Cadran de réglage de la vitesse du ventilateur
intermédiaire entre et ou entre
Contrôles et .
2. Cadran de réglage de la température Circulation d’air extérieur : . Quand la position , ou est
3. Réglage du débit d’air Appuyez sur le bouton de recyclage d’air pour sélectionnée, le mode de recyclage d’air
4. Bouton de recyclage d’air en éteindre le témoin lumineux. Le courant d’air ne peut pas être allumé pour éviter que
5. Bouton de la climatisation (A/C) est introduit de l’extérieur du véhicule. les vitres soient couvertes de buée.
6. Bouton de dégivreur lunette arrière (Reportez- Recyclage de l’air : Réglage de la vitesse du ventilateur :
vous à «Commande de dégivreur de lunette
arrière et de rétroviseur extérieur» dans le Appuyez sur le bouton de recyclage d’air pour Pour avoir le réglage manuel de la vitesse du
chapitre «2. Instruments et commandes».) en allumer le témoin lumineux. L’air circule à ventilateur, tournez le cadran de réglage de la
l’intérieur du véhicule. vitesse de ventilation (HI) .
CLIMATISATION MANUELLE
Réglage du débit d’air : Pour diminuer la vitesse du ventilateur, tournez le
Pour éteindre le chauffage et la climatisation,
cadran de réglage de la vitesse de ventilation
tournez la commande de réglage de la vitesse Tournez la commande de réglage du débit d’air
(LO) dans le sens contraire des aiguilles
de ventilation en position OFF. pour changer le mode de circulation d’air.
d’une montre.

Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-27
Manipulation de la climatisation (A/C) : position intermédiaire et la position de . Pour un dégivrage rapide de la surface ex-
Appuyez sur la touche A/C pour activer ou chauffage (droite). térieure du pare-brise, tournez la commande
désactiver la climatisation. Lorsque la climati- de réglage de la température sur la tempé-
Ventilation :
sation est activée, le témoin indicateur de la rature maximale et la commande de réglage
Ce mode permet de dispenser l’air venant de du ventilateur sur la vitesse maximale
touche A/C s’allume.
l’extérieur au niveau des ventilateurs centraux et (HI).
Réglage de la température : latéraux.
. S’il s’avère difficile de dégivrer le pare-brise,
Tournez le cadran de réglage de la température 1. Placez le bouton de recyclage d’air en placez la touche A/C en position de marche.
pour régler la température de votre choix. Tour- position OFF. (Le témoin indicateur s’éteint.)
nez la commande de réglage de la température Chauffage à deux niveaux :
2. Tournez la commande de réglage du débit
entre la position intermédiaire et la position la Ce mode permet de dispenser de l’air frais par
d’air sur la position .
plus à droite pour sélectionner une température les bouches centrales et latérales et de l’air
chaude. Tournez la commande de réglage de la 3. Tournez le cadran de réglage de la vitesse chaud par les sorties de plancher. Lorsque la
température entre la position intermédiaire et la de ventilation à la position voulue. commande de réglage de la température est
position la plus à gauche pour sélectionner une 4. Appuyez sur le cadran de réglage de la tournée sur sa position chaude ou froide maxi-
température fraı̂che. température pour régler à la température mum, l’air dispensé par les ventilateurs et les
voulue. sorties de plancher est à la même température.
Fonctionnement du chauffage
Dégivrage ou désembuage : 1. Placez le bouton de recyclage d’air en
Chauffage : position OFF. (Le témoin indicateur s’éteint.)
Ce mode permet de dispenser de l’air au niveau
Ce mode permet de dispenser de l’air chaud au des sorties du dégivreur pour dégivrer/dés- 2. Tournez la commande de réglage du débit
niveau des sorties de plancher. embuer les vitres. d’air sur la position .
1. Placez le bouton de recyclage d’air en 1. Tournez la commande de réglage du débit 3. Tournez le cadran de réglage de la vitesse
position OFF. (Le témoin indicateur s’éteint.) d’air sur la position . de ventilation à la position voulue.
2. Tournez la commande de réglage du débit 2. Tournez le cadran de réglage de la vitesse 4. Appuyez sur le cadran de réglage de la
d’air sur la position . de ventilation à la position voulue. température pour régler à la température
3. Tournez le cadran de réglage de la vitesse 3. Tournez la commande de réglage de la voulue.
de ventilation à la position voulue. température sur la position voulue, entre la Chauffage et désembuage :
4. Tournez la commande de réglage de la position intermédiaire et la position de Ce mode permet de chauffer l’habitacle et de
température sur la position voulue, entre la chauffage (droite). désembuer les vitres.
4-28 Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
1. Tournez la commande de réglage du débit froidissement (gauche). Désembuage déshumidifiant :
d’air sur la position . . Pour un refroidissement rapide lorsque la Ce mode sert à désembuer les vitres et à dés-
2. Tournez le cadran de réglage de la vitesse température extérieure est élevée, placez le humidifier l’air ambiant.
de ventilation à la position voulue. bouton de recyclage d’air en position 1. Tournez la commande de réglage du débit
3. Appuyez sur le cadran de réglage de la ON. Pour un refroidissement normal, veillez d’air sur la position .
température pour régler à la température à ce que le bouton de recyclage d’air soit en
2. Tournez le cadran de réglage de la vitesse
voulue. position OFF.
de ventilation à la position voulue.
. Il est possible que de la vapeur sorte des
Manipulation de la climatisation bouches d’aération par temps chaud et hu- 3. Appuyez sur le bouton A/C. (L’indicateur
Il est conseillé de faire fonctionner la climatisa- mide car l’air est refroidi rapidement. Ceci A/C s’allumera.)
tion pendant 10 minutes environ au moins une n’est pas une anomalie. 4. Appuyez sur le cadran de réglage de la
fois par mois. Ceci afin de prévenir tout dom- température pour régler à la température
Chauffage déshumidifié :
mage au niveau du système de climatisation voulue.
occasionné par un manque de lubrification. Ce mode sert à réchauffer et déshumidifier l’air
ambiant.
Refroidissement :
1. Placez le bouton de recyclage d’air en
Ce mode sert à rafraı̂chir et déshumidifier l’air position OFF. (Le témoin indicateur s’éteint.)
ambiant.
2. Tournez la commande de réglage du débit
1. Placez le bouton de recyclage d’air en d’air sur la position .
position OFF. (Le témoin indicateur s’éteint.)
3. Tournez le cadran de réglage de la vitesse
2. Tournez la commande de réglage du débit de ventilation à la position voulue.
d’air sur la position .
4. Appuyez sur le bouton A/C. (L’indicateur
3. Tournez le cadran de réglage de la vitesse A/C s’allumera.)
de ventilation à la position voulue.
5. Tournez la commande de réglage de la
4. Appuyez sur le bouton A/C. (L’indicateur température sur la position voulue, entre la
A/C s’allumera.) position intermédiaire et la position de
5. Tournez la commande de réglage de la chauffage (droite).
température sur la position voulue, entre la
position intermédiaire et la position de re-
Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-29
ventilation en position AUTO.
2. Si le témoin indicateur A/C ne s’allume pas,
appuyez sur le bouton A/C. (L’indicateur A/C
s’allumera.)
3. Tournez le cadran de réglage de la tempé-
rature pour régler la température de votre
choix.
4. Appuyez une fois sur le bouton de recyclage
d’air extérieur /de recyclage d’air
pour changer le fonctionnement de la cli-
matisation dans l’ordre suivant.
Mode de recyclage d’air ? Mode de recy-
SAA1792 clage d’air extérieur ? Mode de commande
1. Réglage du débit d’air automatique ? Mode de recyclage d’air
CLIMATISATION AUTOMATIQUE
2. Cadran de réglage de la température Lorsque le mode de commande auto-
3. Cadran de réglage de la vitesse du ventilateur Fonctionnement automatique (AUTO) matique est activé, l’indicateur de recyclage
4. Bouton de dégivreur lunette arrière (Reportez- Le mode AUTO peut être utilisé en toutes sai- d’air et l’indicateur de circulation d’air
vous à «Commande de dégivreur de lunette sons car le système règle automatiquement la s’éteignent.
arrière et de rétroviseur extérieur» dans le température à une température constante, la Il est possible que de la vapeur sorte des bou-
chapitre «2. Instruments et commandes».) distribution du débit d’air et la vitesse du venti- ches d’aération par temps chaud et humide car
5. Bouton de recyclage d’air extérieur /de lateur. l’air est refroidi rapidement. Ceci n’est pas une
recyclage d’air
Pour éteindre le chauffage et la climatisation, anomalie.
6. Bouton de la climatisation (A/C)
tournez la commande de réglage de la vitesse Chauffage (A/C désactivé) :
de ventilation en position OFF.
1. Tournez le cadran de réglage du débit d’air
Refroidissement et/ou chauffage avec as- et le cadran de réglage de la vitesse de
sèchement de l’air : ventilation en position AUTO.
1. Tournez le cadran de réglage du débit d’air
et le cadran de réglage de la vitesse de
4-30 Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
2. Si le témoin indicateur A/C s’allume, ap- Dégivrage/désembuage avec assèche- Fonctionnement manuel
puyez sur le bouton A/C. (L’indicateur A/C ment de l’air : Le mode manuel peut être utilisé pour régler le
s’éteindra.) 1. Tournez le cadran de réglage de la vitesse chauffage et la climatisation aux paramètres de
3. Tournez le cadran de réglage de la tempé- de ventilation à la position voulue. votre choix.
rature pour régler la température de votre 2. Tournez la commande de réglage du débit Pour éteindre le chauffage et la climatisation,
choix. d’air sur la position . tournez le cadran de réglage de la vitesse de
4. Appuyez une fois sur le bouton de recyclage 3. Tournez le cadran de réglage de la tempé- ventilation en position OFF.
d’air extérieur /de recyclage d’air rature pour régler la température de votre Réglage de la vitesse du ventilateur :
pour changer le fonctionnement de la cli- choix.
matisation dans l’ordre suivant. Pour augmenter la vitesse du ventilateur, tournez
. Pour un dégivrage rapide de la surface
le cadran de réglage de la vitesse de ventilation
Mode de recyclage d’air ? Mode de recy- extérieure du pare-brise, définissez le dans le sens des aiguilles d’une montre.
clage d’air extérieur ? Mode de commande cadran de réglage de la température sur
automatique ? Mode de recyclage d’air la température maximale et le cadran de Pour diminuer la vitesse du ventilateur, tournez le
réglage du ventilateur sur la vitesse cadran de réglage de la vitesse de ventilation
Lorsque le mode de commande auto- dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
matique est activé, l’indicateur de recyclage maximale.
d’air et l’indicateur de circulation d’air . Une fois le pare-brise dégagé, tournez le Tournez le cadran de réglage de la vitesse de
s’éteignent. cadran de réglage du débit d’air en po- ventilation en position AUTO pour faire basculer
. Ne réglez pas à une température infé- sition AUTO pour passer en mode auto- la vitesse du ventilateur en mode automatique.
rieure à la température de l’air extérieure. matique. Réglage du débit d’air :
Ceci risquerait de provoquer un mauvais . Lorsque la position ou est sé- Tournez la commande de réglage du débit d’air
fonctionnement du dispositif de contrôle lectionnée, la climatisation s’allumera pour changer le mode de circulation d’air.
de la température. automatiquement lorsque la température
. Si la vitre s’embue, utilisez un chauffage de l’air extérieur est supérieure à 238F
avec assèchement de l’air plutôt que le (−58C) pour désembuer le pare-brise. Le
chauffage A/C désactivé. mode de recyclage d’air s’éteindra au-
tomatiquement. Le mode de recyclage
d’air extérieur sera sélectionné pour
améliorer le désembuage.

Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-31
: L’air sort des ventilateurs centraux et changer le fonctionnement de la climatisation ENTRETIEN DE LA CLIMATISATION
latéraux.
dans l’ordre suivant. Le système de climatisation de votre NISSAN
: L’air sort des ventilateurs centraux et
latéraux et du plancher. Mode de recyclage d’air ? Mode de recyclage contient un frigorigène mis au point en tenant
: L’air sort principalement des bouches d’air d’air extérieur ? Mode de commande auto- compte de l’environnement. Il n’a pas d’effet
au plancher. matique ? Mode de recyclage d’air nuisible sur la couche d’ozone. Toutefois,
: L’air sort des bouches du dégivreur et du Lorsque le mode de commande automatique est l’entretien de votre climatisation NISSAN né-
plancher. cessite l’utilisation d’équipements et de lu-
activé, l’indicateur de recyclage d’air et l’indi-
cateur de circulation d’air s’éteignent. brifiants spéciaux. L’utilisation de tout frigorigène
Réglage de la température :
ou lubrifiant en dehors de ceux recommandés
Tournez le cadran de réglage de la température MICROFILTRE À L’INTÉRIEUR DE LA risque de sérieusement endommager votre
pour régler la température de votre choix. CABINE système de climatisation. (Reportez-vous à
Recyclage de l’air : Le système de climatisation est équipé d’un «Carburants/lubrifiants recommandés et conte-
Appuyez sur le bouton de recyclage d’air exté- microfiltre à l’intérieur de l’habitacle, qui ramasse nances» dans le chapitre «9. Données tech-
rieur /de recyclage d’air pour changer la poussière, le pollen, les impuretés, etc. Pour niques et informations au consommateur» de ce
le mode de recyclage d’air. assurer un chauffage, un désembuage et une manuel.)
ventilation efficaces, remplacez le filtre réguliè- Les concessionnaires NISSAN possèdent
Lorsque le témoin en-dessous de l’icône de rement selon les intervalles d’entretien spécifiés
recyclage d’air est allumé, l’air circulant est l’équipement nécessaire pour l’entretien des
du Guide du service et de l’entretien NISSAN. systèmes de climatisation, respectant davantage
recyclé à l’intérieur du véhicule. Pour remplacer le filtre, contactez un conces- l’environnement.
Circulation d’air extérieur : sionnaire NISSAN.
Appuyez sur le bouton de recyclage d’air exté- Remplacez le filtre en cas de diminution si-
rieur /de recyclage d’air pour changer gnificative du débit d’air, ou si les vitres s’em- ATTENTION
le mode de recyclage d’air. buent facilement lors du fonctionnement du
chauffage ou de la climatisation. Le système contient du frigorigène sous
Lorsque le témoin en-dessous de l’icône de
haute pression. Pour éviter tout risque
recyclage d’air extérieur est allumé, l’air
de blessures, les interventions sur la
circulant est attiré depuis l’extérieur du véhicule.
climatisation ne doivent être effectuées
Contrôle automatique d’admission d’air : que par un technicien expérimenté
Appuyez une fois sur le bouton de recyclage correctement outillé.
d’air extérieur /de recyclage d’air pour
4-32 Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
SYSTÈME AUDIO

CONSEILS D’UTILISATION (pour une PRÉCAUTIONS DE FONCTIONNE-


climatisation automatique) MENT DU SYSTÈME AUDIO
Lorsque la température du liquide de re-
Radio
froidissement du moteur et la température de
l’air extérieur sont basses, le débit d’air pro- Pour allumer la radio, mettez le contacteur d’al-
venant des bouches d’air au plancher pourrait lumage sur la position ACC ou ON et appuyez
ne pas fonctionner. Toutefois, ceci ne constitue sur le bouton de sélection de bande radio. Pour
pas une anomalie. Une fois le liquide de re- écouter la radio pendant que le moteur est à
froidissement du moteur monté en température, l’arrêt, mettez le contacteur d’allumage en po-
l’air sort normalement des bouches d’air au sition ACC.
plancher. La qualité de réception radio dépend de la force
Les capteurs * 1 et * 2 situés sur le tableau de des signaux de la station écoutée, de la distance
bord aident à maintenir une température cons- par rapport à l’émetteur, de la présence d’im-
SAA2263
tante. Ne posez rien sur ou autour des capteurs. meubles, de ponts, de montagnes et autres
facteurs externes. Les changements inter-
mittents de qualité de réception sont en général
le fait de ces interférences externes.
L’usage de téléphones cellulaires dans le
véhicule ou dans ses environs peut créer
des interférences qui gênent les ré-
ceptions radiophoniques.
Réception radio :
Votre système de radio NISSAN est équipé de
circuits électroniques de pointe et qui augmen-
tent considérablement la qualité de réception
radio. Ces circuits sont conçus pour étendre la
SAA1233
gamme de réception et améliorer la qualité de
réception.
Cependant, certaines caractéristiques FM et AM
Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-33
peuvent affecter la qualité de réception radio sur gnaux tend à faiblir et/ou se décaler lorsque le
un véhicule en mouvement, même avec un ap- véhicule s’éloigne de l’émetteur.
pareil haut de gamme. Ces caractéristiques sont Parasites et vibrations : En cas d’interférence
tout à fait normales dans des zones de réception causée par des immeubles, des collines ou par
données et ne signalent pas un mauvais fonc- la position de l’antenne, en général combinée
tionnement de votre système de radio NISSAN. avec l’augmentation de la distance de l’émet-
À cause du déplacement, les conditions de ré- teur, la réception est brouillée par des parasites
ception sont sans cesse modifiées. Les im- ou émet des vibrations. Il est possible de réduire
meubles, les terrains, les distances entre les ce phénomène en diminuant le réglage des ai-
signaux et l’interférence des autres véhicules gus.
sont autant d’éléments qui jouent en défaveur Réception multi-voies : Étant donné les ca-
d’une réception idéale. Nous décrivons ci-après ractéristiques de réflexion des signaux FM, les
les principaux facteurs qui peuvent affecter la signaux directs et réfléchis atteignent le ré-
qualité de réception radio. SAA0306
cepteur en même temps. Les signaux peuvent
Certains téléphones cellulaires ou autres péri- Réception radio FM : s’annuler les uns les autres, provoquant des vi-
phériques peuvent causer des interférences ou Gamme : Le rayon d’une gamme FM est nor- brations momentanées ou la perte totale du son.
un son de sifflement provenant des enceintes du malement limité à 40 à 48 km (25 à 30 mi) en Réception radio AM :
système audio. Placez le périphérique dans un mono (canal simple), tout en étant légèrement
autre endroit peut réduire ou éliminer le bruit. Les signaux AM étant des signaux de basse
supérieur au rayon d’une gamme FM en stéréo. fréquence, ils se distordent autour des objets et
Certains interférences troublent quelquefois la glissent sur le sol. De plus, ces signaux sont
réception des chaı̂nes FM même si la station est envoyés vers l’ionosphère et renvoyés vers la
dans un rayon de 40 km (25 mi). La force des terre. En raison de ces caractéristiques, les si-
signaux FM est directement liée à la distance gnaux AM sont également exposés à des per-
entre l’émetteur et le récepteur. Les signaux FM turbations au cours de leur trajectoire de
suivent une trajectoire en ligne de mire et par- l’émetteur au récepteur.
tagent de nombreuses caractéristiques com-
Affaiblissement : Survient lorsque le véhicule
munes avec la lumière. Par exemple, leur
passe sous des ponts d’autoroutes ou dans des
capacité de réfléchir sur les objets.
zones remplies de nombreux immeubles de
Affaiblissement et dérive : La puissance des si- grande taille. Survient également pendant quel-
4-34 Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
ques secondes lors de turbulences ionosphéri- satellite. Retirez la glace pour retrouver une
ques, même si vous êtes dans une zone sans bonne réception de radio satellite.
obstacles.
Parasites : Engendrés par les orages, les lignes
électriques, les signaux électriques et même les
feux de circulation.
Réception radio satellite (si le véhicule en
est équipé) :
Il se peut que la radio satellite n’émette pas
correctement après une première installation ou
après le remplacement de la batterie. Ceci ne
constitue pas une anomalie. Allumez la radio
satellite et attendez pendant au moins 10 mi-
nutes avec le véhicule à l’écart de tout produit
en métal ou de grand bâtiment pour permettre
l’enregistrement de toutes les données satellites
nécessaires à son fonctionnement.
Le mode de radio satellite requiert un abonne-
ment à la radio satellite SiriusXM. La radio sa-
tellite n’est pas disponible en Alaska, à Hawaı̈ et
à Guam. SAA0480
La performance de la radio satellite peut être
affectée si le chargement sur le toit de la voiture Lecteur de disques compacts (CD)
bloque le signal radio satellite. . Ne forcez pas le disque compact dans le
Si possible, ne mettez pas de chargement près logement du CD. Ceci pourrait endommager
de l’antenne satellite. le CD et/ou lecteur de CD.
. Par temps froid ou pluvieux, l’humidité peut
Un amas de glace sur l’antenne de radio satellite
entraı̂ner un mauvais fonctionnement du
peut affecter la bonne performance de la radio
lecteur de disques. Il faudra alors retirer le
Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-35
CD et le faire sécher ou aérer le lecteur. — CD qui ne sont pas ronds Système d’interface pour iPod (vehicules
. Il arrive que le disque saute si le véhicule — CD avec une étiquette en papier sans port USB) (si le véhicule en est
roule sur terrain accidenté. — CD dont les bordures sont gauchies, équipé)
. Le lecteur de CD s’arrête parfois si la tem- rayées ou anormales . Certains caractères utilisés dans d’autres
pérature de l’habitacle est trop élevée. At- . Ce système audio peut seulement lire les langues (chinois, japonais, etc.) ne s’affi-
tendez que la température baisse avant de CD préenregistrés. Il n’est pas capable chent pas correctement sur l’écran du vé-
remettre l’appareil en marche. d’enregistrer ou de graver des CD. hicule. Nous vous recommandons
. Utilisez uniquement des disques de 12 cm . Si le CD ne peut être lu, un des messages l’utilisation de caractères anglais avec l’iPod.
(4,7 po) portant le logo «COMPACT disc suivants apparaı̂tra. . Les fichiers podcast de grande taille ra-
DIGITAL AUDIO» sur le dessus ou sur CHECK DISC (vérifier disque) : lentissent le fonctionnement de l’iPod. L’af-
l’emballage. fichage du véhicule peut s’éteindre
— Confirmez que le CD a été inséré cor-
. N’exposez pas de CD directement au soleil. rectement (la face de l’étiquette vers le momentanément, mais reviendra rapidement
. Un CD de mauvaise qualité, souillé, égrati- haut, etc.). à son état normal.
gné, maculé de traces de doigts ou troué — Confirmez que le CD n’est pas tordu ou . Si l’iPod sélectionne automatiquement des
risque de ne pas fonctionner correctement. gondolé et qu’il ne soit pas rayé. fichiers podcast de grande taille en mode
. Les CD suivants risquent de ne pas fonc- PUSH EJECT (appuyez sur éjection) : shuffle, l’écran central du véhicule peut
tionner correctement : s’éteindre momentanément mais reviendra
Cette erreur est causée par une température
— Disques compacts à commande de du- rapidement à son état normal.
trop élevée à l’intérieur du lecteur de dis-
plication (CCCD) ques. Enlevez le CD en appuyant sur le . Un mauvais branchement de l’iPod peut
— Disques compacts enregistrables (CD- bouton EJECT, et après un court moment, causer un affichage intermittent d’une coche
R) réinsérez le CD. Le CD peut être lu lorsque (scintillement). Assurez-vous toujours que
— Disques compacts réinscriptibles (CD- la température du lecteur revient à la nor- l’iPod soit correctement connecté.
RW) male. . L’iPod nano (2ème génération) continuera
. N’utilisez pas les CD suivants car cela ris- UNPLAYABLE (lecture impossible) une avance ou un retour rapide s’il est dé-
que d’engendrer une anomalie de fonction- branché pendant une opération de recher-
La lecture de ce fichier est impossible dans
nement du lecteur CD. che.
ce système audio (seulement CD MP3 ou
— Disques de 8 cm (3,1 po) WMA). . Un titre incorrect de plage peut apparaı̂tre
lorsque le mode de lecture est changé à
l’aide de l’iPod nano (2ème génération).
4-36 Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
. Les livres audio peuvent être lus dans un . Si le câble ou les connecteurs sont exposés * iPod, iPhoneMD et FireWireMD sont des marques
de commerce de Apple Inc., déposées aux
ordre autre que celui affiché sur l’iPod. à l’eau, laissez les sécher complètement
États-Unis et dans d’autres pays.
. L’iPod nano (1ère génération) peut rester en avant de connecter le câble à l’iPod (atten-
mode d’avance ou de retour rapide s’il est dez jusqu’à 24 heures pour que ce soit sec). Périphériques USB (Universal Serial
débranché pendant une opération de re- . Si le connecteur est exposé à un liquide Bus) (si le véhicule en est équipé)
cherche. Le cas échéant, réinitialisez l’iPod autre que de l’eau, l’évaporation de ce li-
manuellement. quide peut entraı̂ner un court-circuit dans
. Si vous utilisez un iPod (3ème génération les broches du connecteur. Dans ce cas-là, ATTENTION
avec connecteur Dock), n’entrez pas de remplacez le câble, sinon l’iPod pourrait être
endommagé et perdre des fonctions. Ne branchez pas ou ne déconnectez
noms trop longs pour les titres des chan-
pas un dispositif USB pendant la con-
sons, les noms des albums ou des artistes . Si le câble est endommagé (coupure d’iso-
duite. Ceci pourrait vous distraire. Si
pour éviter que l’iPod se réinitilialise auto- lation, connecteurs fissurés, contamination,
vous n’êtes pas totalement concentré
matiquement. comme des liquides, des poussières, des
sur la conduite, vous risqueriez de per-
. Faites bien attention à ne pas faire ce qui saletés, etc. dans les connecteurs), n’utilisez
dre le contrôle du véhicule, de causer
suit, ou le câble pourrait être endommagé et pas le câble et contactez un concession-
un accident ou des blessures graves.
perdrait ainsi ses fonctions. naire NISSAN pour remplacer le câble par
— Courber le câble excessivement (un un nouveau.
rayon minimum de 40 mm (1,6 in)). . Lorsque vous ne l’avez pas utilisé pendant
— Tordre le câble excessivement (plus de une longue période, conservez le câble dans PRÉCAUTION
180 degrés). un endroit propre, sans poussières, à tem-
pérature ambiante et à l’abris de l’exposition . Ne forcez pas lorsque vous insérez
— Tirer sur le câble ou le faire tomber. le dispositif USB dans le port USB.
au soleil.
— Conserver des objets tranchants dans le Si vous insérez le dispositif USB en
. N’utilisez pas le câble pour d’autres fins que
compartiment où est entreposé le câble. l’inclinant ou à l’envers dans le port
celles prévues par le véhicule.
— Faire tomber des liquides sur le câble et USB, vous risquez d’endommager le
. Le chargement de l’iPod est uniquement dispositif et le port. Assurez-vous
les connecteurs.
possible pour des dispositifs qui prennent
. Ne pas connecter le câble à l’iPod si le que le dispositif USB soit correcte-
en charge le chargement via une connexion ment branché dans le port USB.
câble ou les connecteurs sont mouillés.
FireWireMD.
Ceci risque d’endommager l’iPod. * Les iPod avec une charge 12 V ne peuvent pas . Ne tirez pas sur le couvercle du port
être chargés avec ce système. USB (si le véhicule en est équipé)
Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-37
lorsque vous retirez le dispositif vous ne les avez pas utilisés . Certains caractères utilisés dans d’autres
USB du port. Cela pourrait endom- pendant une longue période, langues (chinois, japonais, etc.) ne s’affi-
mager le port et le couvercle. conservez le câble et le dis- chent pas correctement sur l’écran. L’utili-
positif USB dans un endroit sation de caractères anglais avec un
. Ne laissez pas le câble USB dans un périphérique USB est recommandée.
endroit où il pourrait être retiré in- propre, sans poussières, à tem-
volontairement. Retirer le câble pérature ambiante et à l’abris de Notes générales pour l’utilisation de
peut casser le fil, le dispositif USB l’exposition au soleil. l’USB :
ou le port. — N’utilisez pas le câble pour . Le lecteur USB risque de ne pas fonctionner
d’autres fins que celles prévues si la température de l’habitacle est ex-
. Pour éviter les risques de dommage
par le véhicule. trêmement élevée. Attendez que la tempé-
lors de l’utilisation d’un dispositif
USB, veuillez noter ce qui suit. rature baisse avant de remettre l’appareil en
Le véhicule n’est pas équipé d’un dispositif marche.
— Ne courbez pas trop le câble (un USB. Le dispositif USB doit être acheté sépa-
rayon minimum de 40 mm (1,6 . Par temps froid ou pluvieux, l’humidité peut
rément si nécessaire. entraı̂ner un mauvais fonctionnement du
in)).
Ce système ne peut pas être utilisé pour for- lecteur. Dans ce cas, retirez le périphérique
— Ne tordez pas trop le câble (plus mater les dispositifs USB. Utilisez un ordinateur USB et aérez ou ventilez complètement le
de 180 degrés). pour le formatage de périphériques USB. lecteur USB.
— Ne retirez pas ou ne faites pas
Dans certains pays/zones, les dispositifs USB . Ne branchez pas de dispositif USB si le
tomber le câble.
des sièges avant ne jouent que la musique sans connecteur, le câble ou le port USB est
— Ne cognez pas ou ne faites pas afficher les images pour des raisons ré- humide. Laissez sécher le câble, le con-
pression sur le dispositif ou le glementaires, même si le véhicule est garé. necteur, le port USB complètement avant de
port USB avec vos mains, pieds brancher le dispositif USB. (Attendez 24
ou tout autre objet. Ce système supporte plusieurs types de dis-
positifs USB, lecteurs de disque dur USB et heures ou plus jusqu’à ce que tout soit sec.)
— Ne conservez pas des objets Si le connecteur et le port USB sont expo-
lecteurs iPod. Certains dispositifs USB ne sont
tranchants dans le comparti- sés à un liquide autre que de l’eau, l’éva-
pas supportés par ce système.
ment où est entreposé le câble. poration de ce liquide peut entraı̂ner un
— Ne laissez pas le dispositif USB . Les périphériques USB partitionnés risquent court-circuit dans les broches du connec-
et les périphériques connectés à de ne pas être lus correctement. teur. Dans ce cas-là remplacez le câble et le
l’intérieur du véhicule. Lorsque port USB. Sinon vous risquez d’endomma-

4-38 Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
ger les dispositifs USB et une perte de . L’iPod nano (2ème génération) continuera Fichiers audio compressés (MP3/WMA)
fonction peut se produire. une avance ou un retour rapide s’il est dé-
Explications des termes :
. Si le câble est endommagé (coupure d’iso- branché pendant une opération de recher-
che. . MP3 — Le format MP3 est l’abréviation de
lation, connecteurs fissurés, contamination,
Moving Pictures Experts Group Audio Layer
comme des liquides, des poussières, des . Un titre incorrect de plage peut apparaı̂tre
3. MP3 est le format de fichier audio digital
saletés, etc. dans les connecteurs), ne lorsque le mode de lecture est changé à
compressé le plus connu. Ce format permet
l’utilisez pas. Remplacez le câble par un l’aide de l’iPod nano (2ème génération).
d’obtenir une qualité de son proche de celle
nouveau. . Les livres audio peuvent être lus dans un du CD, mais à une fraction de la taille des
. Ne placez pas un dispositif USB dans un ordre autre que celui affiché sur l’iPod. fichiers audio normaux. La conversion MP3
endroit où se produit de l’électricité statique, . Les fichiers vidéo de grande taille ra- d’une plage audio permet de réduire la taille
un bruit électrique est généré ou de l’air lentissent le fonctionnement de l’iPod. L’af- du fichier selon un rapport approximatif de
chaud provenant de la climatisation souffle fichage du véhicule peut s’éteindre 10:1 (échantillonnage : 44.1 kHz, Débit bi-
directement dessus. Vous risquez d’en- momentanément, mais reviendra rapidement naire : 128 kbps) avec aucune perte per-
dommager les informations stockées sur le à son état normal. ceptible de qualité. La compression permet
dispositif USB. . Si l’iPod sélectionne automatiquement des de réduire la présence de certains sons,
Notes pour l’utilisation de l’iPod : fichiers vidéo de grande taille en mode inaudibles le plus souvent.
iPod est une marque de commerce de Apple shuffle, l’affichage de l’écran du véhicule . WMA — Windows Media Audio (WMA) est
Inc., déposée aux États-Unis. et dans d’autres peut s’éteindre momentanément mais re- un format audio compressé créé par Mi-
pays. viendra rapidement à son état normal. crosoft comme alternative au format MP3.
. Un mauvais branchement de l’iPod peut Le codec WMA permet une compression
causer un affichage intermittent d’une coche des fichiers plus importante que le codec
(scintillement). Assurez-vous toujours que MP3, ce qui permet d’enregistrer davantage
l’iPod est correctement connecté. de plages audio digitales dans le même
espace avec une qualité identique.
. L’iPod nano (1ère génération) peut rester en
mode de lecture rapide ou de retour en ar- . Débit binaire — Le débit binaire indique le
rière s’il est débranché pendant une opéra- nombre de bits par seconde utilisés par un
tion de recherche. Le cas échéant, fichier musical digital. La taille et la qualité
réinitialisez l’iPod manuellement. d’un fichier audio digital compressé dé-
pendent du débit binaire lors du codage du

Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-39
fichier. . L’ordre de lecture correspond à l’ordre dans
. Taux d’échantillonnage — Taux d’échantil- lequel les fichiers ont été enregistrés par le
lonnage par seconde auquel les échantillons logiciel de gravure ; il est donc possible qu’il
d’un signal sont convertis du système ana- ne corresponde pas à l’ordre souhaité.
logique au système digital (conversion A/D). . L’ordre de lecture des fichiers audio com-
. Multi-session — La multi-session est une primés est tel qu’indiqué.
méthode d’enregistrement de données sur
un support média. On appelle l’enregis-
trement de données sur un support média
en une seule fois la simple session. L’enre-
gistrement de données en plusieurs fois
s’appelle la multi-session.
. Étiquette ID3/WMA — L’étiquette ID3/WMA
est la partie du fichier MP3 ou WMA codé
qui contient les informations concernant le
fichier musical numérique telles que le titre
de la chanson, le nom de l’artiste, le titre de
l’album, le taux de débit binaire, la durée de
la plage, etc. Les informations de l’étiquette
ID3 s’affichent sur la ligne Album/Artiste/
Titre de plage de l’affichage.
* WindowsMD et Windows MediaMD sont des SAA2494
marques déposées de Microsoft Corporation
Ordre de lecture :
aux États-Unis d’Amérique et/ou autres pays.
. Le nom des dossiers ne contenant pas de
fichiers audio comprimés ne s’affichent pas.
. Si un fichier se trouve en haut de l’arbo-
rescence du disque/dispositif USB, «Root
Folder» (racine du dossier) s’affiche.

4-40 Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Tableau de spécification (pour radio FM-AM avec lecteur de disque compact (CD)) :

Supports média compatibles CD, CD-R, CD-RW


ISO9660 LEVEL1, ISO9660 LEVEL2, Romeo, Joliet
* ISO9660 Niveau 3 (écriture par paquet) n’est pas compatible.
Systèmes de fichiers compatibles
* Les fichiers sauvegardés à l’aide du Live File System (sur les ordinateurs Windows Vista
intégré) ne sont pas supportés.
Version MPEG1, MPEG2, MPEG2.5
MP3 Taux d’échantillonnage 8 kHz - 48 kHz
Débit binaire 8 kbps - 320 kbps, VBR*4
Versions supportées*1
Version WMA7, WMA8, WMA9
WMA*2 Taux d’échantillonnage 32 kHz - 48 kHz
Débit binaire 32 kbps - 192 kbps, VBR*4
Étiquette ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3 (MP3 uniquement)
Étiquette d’information (titre de la plage et nom de l’artiste)
Étiquette WMA (WMA uniquement)
Niveaux de dossier Niveaux de dossier : 8, Dossiers et fichiers : 999 (max. 255 fichiers par dossier)
01: ASCII, 02 : ISO-8859-1, 03 : UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04 : UNICODE (UTF-
Codes de caractères affichables*3 16 Non-BOM Big Endian), 05 : UNICODE (UTF-8), 06 : UNICODE (Non-UTF-16 BOM Little
Endian)

*1 Les fichiers créés avec une combinaison de 48 kHz de taux d’échantillonnage et de 64 kbps de débit binaire ne sont pas compatibles.
*2 Les fichiers WMA protégés (DRM) ne peuvent être lus.
*3 Les codes disponibles dépendent de quels types de média, version et information seront affichés.
*4 Lorsque des fichiers VBR sont lus, le temps de lecture peut ne pas s’afficher correctement.

Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-41
Tableau de spécification (pour radio FM-AM-SAT avec lecteur de disque compact (CD) (Type A)) :

Supports média compatibles CD, CD-R, CD-RW, USB2.0


CD, CD-R, CD-RW : ISO9660 LEVEL1, ISO9660 LEVEL2, Romeo, Joliet
* ISO9660 Niveau 3 (écriture par paquet) n’est pas compatible.
Systèmes de fichiers compatibles * Les fichiers sauvegardés à l’aide du Live File System (sur les ordinateurs Windows Vista
intégré) ne sont pas supportés.
Clé USB : FAT16, FAT32
Version Fichier MPEG1 Audio Layer 3
MP3 Taux d’échantillonnage 8 kHz - 48 kHz
Débit binaire 8 kbps - 320 kbps, VBR*4
Versions supportées*1
Version WMA7, WMA8, WMA9
WMA*2 Taux d’échantillonnage 32 kHz - 48 kHz
Débit binaire 32 kbps - 192 kbps, VBR*4
Étiquette ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3, VER2.4 (MP3 uniquement)
Étiquette d’information (titre de la plage et nom de l’artiste)
Étiquette WMA (WMA uniquement)
CD, CD-R, CD-RW Niveaux de dossier : 8, Dossiers et fichiers : 999 (max. 255 fichiers par dossier)
Niveaux de dossier Niveaux de dossier : 8, Dossiers 255, fichiers : 2500 (max. 255 fichiers par dossier)
USB
Taille de la mémoire : 4GB
01: ASCII, 02 : ISO-8859-1, 03 : UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04 : UNICODE (UTF-
Codes de caractères affichables*3 16 Non-BOM Big Endian), 05 : UNICODE (UTF-8), 06 : UNICODE (Non-UTF-16 BOM Little
Endian), 07 : SHIFT-JIS

*1 Les fichiers créés avec une combinaison de 48 kHz de taux d’échantillonnage et de 64 kbps de débit binaire ne sont pas compatibles.
*2 Les fichiers WMA protégés (DRM) ne peuvent être lus.
*3 Les codes disponibles dépendent de quels types de média, version et information seront affichés.
*4 Lorsque des fichiers VBR sont lus, le temps de lecture peut ne pas s’afficher correctement.

4-42 Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Tableau de spécification (pour radio FM-AM-SAT avec lecteur de disque compact (CD) (Type B)) :

Supports média compatibles CD, CD-R, CD-RW, USB2.0


ISO9660 NIVEAU1, ISO9660 NIVEAU2, Apple ISO, Romeo, Joliet * ISO9660 Niveau 3
Systèmes de fichiers compatibles
(écriture par paquet) n’est pas compatible.
Version MPEG1, MPEG2, MPEG2.5
MP3 Taux d’échantillonnage 8 kHz - 48 kHz
Débit binaire 8 kbps - 320 kbps, VBR
Versions supportées*1
Version WMA7, WMA8, WMA9
WMA Taux d’échantillonnage 32 kHz - 48 kHz
Débit binaire 48 kbps - 192 kbps, VBR
Étiquette d’information Étiquette ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3 (MP3 uniquement)
Niveaux de dossier Niveaux de dossier : 8, Dossiers max : 255 (racine du dossier incluse), Fichiers : 512 (max. 255
fichiers par dossier)
01: ASCII, 02 : ISO-8859-1, 03 : UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04 : UNICODE (UTF-
Codes de caractères affichables*2 16 Non-BOM Big Endian), 05 : UNICODE (UTF-8), 06 : UNICODE (Non-UTF-16 BOM Little
Endian)

*1 Les fichiers créés avec une combinaison de 48 kHz de taux d’échantillonnage et de 64 kbps de débit binaire ne sont pas compatibles.
*2 Les codes disponibles dépendent de quels types de média, version et information seront affichés.

Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-43
Guide de dépannage (pour radio FM-AM avec lecteur de disque compact (CD)) :

Symptôme Cause et solution


Vérifiez si le disque a été inséré correctement.
Vérifiez si le disque n’est pas rayé ou sale.
Vérifiez la présence éventuelle de condensation dans le lecteur. Si c’est le cas, n’utilisez pas le lecteur tant que la
condensation n’a pas disparu (environ 1 heure).
En cas d’augmentation anormale de la température, le lecteur de CD retrouvera son fonctionnement correct de lecture
une fois la température redevenue normale.
Lecture impossible Il n’est pas possible de lire les fichiers ayant des extensions autres que «.MP3», «.WMA», «.mp3» ou «.wma». D’autre part,
assurez-vous que les noms de dossiers et de fichiers respectent les limites concernant les codes et le nombre maximum
de caractères.
Vérifiez si le disque ou le fichier est généré dans un format irrégulier. Ceci pourrait se produire selon la variation ou le
réglage des applications d’enregistrement MP3/WMA ou autres applications d’édition de texte.
Vérifiez si le processus de finalisation, tel que la fermeture de session et de disque, est fait pour le disque.
Vérifiez si le disque n’est pas protégé par les lois sur les droits d’auteur.
Vérifiez si le disque n’est pas rayé ou sale.
Son de mauvaise qualité
Le débit binaire peut être trop bas.
Le délai d’attente avant que la lecture commence Ce délai peut être nécessaire avant la lecture des MP3/WMA ayant de nombreux niveaux de dossiers ou de fichiers, ou
est relativement long. pour celle des disques multisession.
Il est possible que le logiciel et le matériel de gravure ne soient pas compatibles, ou que la vitesse, la profondeur, la
La lecture s’arrête ou saute.
largeur de gravure, etc., ne correspondent pas aux spécifications. Essayez d’utiliser la vitesse de gravure la moins élevée.
La lecture des fichiers ayant un débit binaire Il est possible que des sauts de lecture se produisent en cas de grandes quantités de données, comme les données à
élevé saute. débit binaire élevé.
Lorsqu’un fichier n’ayant pas le format possède une extension «.MP3», «.WMA», «.mp3» ou «.wma», ou lorsque la lecture
Passe immédiatement à la plage suivante durant
est empêchée au titre de la protection des droits de la propriété intellectuelle, un silence de 5 secondes environ
la lecture.
s’effectuera, ensuite le lecteur passe à la chanson suivante.
Les plages ne sont pas lues dans l’ordre L’ordre de lecture correspond à l’ordre dans lequel les fichiers ont été enregistrés par le logiciel de gravure. Par
souhaité. conséquent, il est possible qu’il ne corresponde pas à l’ordre souhaité.

4-44 Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Guide de dépannage (pour radio FM-AM-SAT avec lecteur de disque compact (CD) (Type A)) :

Symptôme Cause et solution


Vérifiez si le disque ou le périphérique USB a été inséré correctement.
Vérifiez si le disque n’est pas rayé ou sale.
Vérifiez la présence éventuelle de condensation à l’intérieur du lecteur. Le cas échéant, attendez (environ 1 heure) que la
condensation ait disparu avant d’utiliser le lecteur.
En cas d’augmentation anormale de la température, le lecteur retrouvera son fonctionnement correct de lecture une fois
la température redevenue normale.
Si un CD contient un mélange de fichiers musicaux (données CD-DA) et de fichiers audio comprimés, seuls les fichiers
Lecture impossible musicaux (données CD-DA) seront lus.
Il n’est pas possible de lire les fichiers ayant des extensions autres que «.MP3 (.mp3)» «.WMA (.wma)». D’autre part,
assurez-vous que les noms de dossiers et de fichiers respectent les limites concernant les codes et le nombre maximum
de caractères.
Vérifiez si le disque ou le fichier est généré dans un format irrégulier. Ceci pourrait se produire selon la variation ou le
réglage des applications d’écriture des fichiers audio comprimés ou d’autres applications d’édition de texte.
Vérifiez si le processus de finalisation, tel que la fermeture de session et de disque, est fait pour le disque.
Vérifiez si le disque ou le périphérique USB n’est pas protégé par les lois sur les droits d’auteur.
Son de mauvaise qualité Vérifiez si le disque n’est pas rayé ou sale.
Le délai d’attente avant que la lecture commence Si le disque ou le périphérique USB comporte plusieurs dossiers ou niveaux de fichiers, il est possible qu’un certain laps
est relativement long. de temps soit nécessaire avant que la lecture ne commence.
Il est possible que le logiciel et le matériel de gravure ne soient pas compatibles, ou que la vitesse, la profondeur, la
La lecture s’arrête ou saute.
largeur de gravure, etc., ne correspondent pas aux spécifications. Essayez d’utiliser la vitesse de gravure la moins élevée.
La lecture des fichiers ayant un débit binaire Il est possible que des sauts de lecture se produisent en cas de grandes quantités de données, comme les données à
élevé saute. débit binaire élevé.
Passe immédiatement à la plage suivante durant Si une extension supportée telle que .MP3 a été donnée à un fichier audio comprimé non supporté ou lorsque le
la lecture. morceau est protégé par des droits d’auteur, la lecture passe directement à la piste suivante.
L’ordre de lecture correspond à l’ordre dans lequel les fichiers ont été enregistrés par le logiciel de gravure ; il est donc
Les plages ne sont pas lues dans l’ordre possible qu’il ne corresponde pas à l’ordre souhaité.
souhaité.
La fonction Random/Shuffle peut être active sur le système audio ou sur le périphérique USB.

Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-45
Guide de dépannage (pour radio FM-AM-SAT avec lecteur de disque compact (CD) (Type B)) :

Symptôme Cause et solution


Vérifiez si le disque a été inséré correctement.
Vérifiez si le disque n’est pas rayé ou sale.
Vérifiez la présence éventuelle de condensation dans le lecteur. Si c’est le cas, n’utilisez pas le lecteur tant que la
condensation n’a pas disparu (environ 1 heure).
En cas d’augmentation anormale de la température, le lecteur de CD retrouvera son fonctionnement correct de lecture
une fois la température redevenue normale.
Lecture impossible Si un CD contient un mélange de fichiers musicaux (données CD-DA) et de fichiers MP3/WMA, seuls les fichiers
musicaux (données CD-DA) seront lus.
Il n’est pas possible de lire les fichiers ayant des extensions autres que «.MP3», «.WMA», «.mp3» ou «.wma». D’autre part,
assurez-vous que les noms de dossiers et de fichiers respectent les limites concernant les codes et le nombre maximum
de caractères.
Vérifiez si le processus de finalisation, tel que la fermeture de session et de disque, est fait pour le disque.
Vérifiez si le disque n’est pas protégé par les lois sur les droits d’auteur.
Vérifiez si le disque n’est pas rayé ou sale.
Son de mauvaise qualité
Le débit binaire peut être trop bas.
Le délai d’attente avant que la lecture commence Ce délai peut être nécessaire avant la lecture des MP3/WMA ayant de nombreux niveaux de dossiers ou de fichiers, ou
est relativement long. pour celle des disques multisession.
Il est possible que le logiciel et le matériel de gravure ne soient pas compatibles, ou que la vitesse, la profondeur, la
La lecture s’arrête ou saute.
largeur de gravure, etc., ne correspondent pas aux spécifications. Essayez d’utiliser la vitesse de gravure la moins élevée.
La lecture des fichiers ayant un débit binaire Il est possible que des sauts de lecture se produisent en cas de grandes quantités de données, comme les données à
élevé saute. débit binaire élevé.
Lorsqu’un fichier n’ayant pas le format possède une extension «.MP3», «.WMA», «.mp3» ou «.wma», ou lorsque la lecture
Passe immédiatement à la plage suivante durant
est empêchée au titre de la protection des droits de la propriété intellectuelle, un silence de 5 secondes environ
la lecture.
s’effectuera, ensuite le lecteur passe à la chanson suivante.
Les plages ne sont pas lues dans l’ordre L’ordre de lecture correspond à l’ordre dans lequel les fichiers ont été enregistrés par le logiciel de gravure. Par
souhaité. conséquent, il est possible qu’il ne corresponde pas à l’ordre souhaité.

4-46 Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
15. Molette de commande PWR (marche-arrêt)/
VOL (volume)
16 Prise AUX IN
17. Bouton AUDIO
18. Bouton de syntonisation/avance·retour rapide
(TUNE/FF·REW)
19. Bouton SCAN/RPT (répétition)
RADIO FM-AM AVEC LECTEUR DE
DISQUES COMPACTS (CD)
Reportez-vous à «Précautions de fonctionne-
ment du système audio» plus haut dans ce
chapitre pour connaı̂tre les précautions de
fonctionnement.
Fonctionnement principal du système
audio
Appareil principal :
Le circuit de volume automatique relève auto-
matiquement les basses et hautes fréquences
pour la réception radio et la lecture d’un CD.

SAA2782 ON·OFF/Contrôle du volume :


Mettez le contacteur d’allumage sur les posi-
1. Bouton MUTE 8. Affichage audio
tions ACC ou ON et appuyez sur le bouton
2. Bouton DISP (affichage)/TEXT 9. Bouton d’horloge (CLOCK) PWR pendant que le système est arrêté pour
3. Bouton de sélection de bande radio FM·AM 10. Bouton d’éjection de CD (CD EJECT) retourner au mode normal (radio, CD AUX et
4. Bouton de lecture CD (CD PLAY) 11. Bouton MENU iPod iPod) qui était activé juste avant d’arrêter le
5. Boutons de présélection de station 12. Bouton de recherche/plage (SEEK/TRACK) système. Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le
6. Bouton iPod 13. Bouton ENTER bouton PWR pendant que le système est en
7. Bouton d’auxiliaire (AUX) 14. Bouton BACK marche.
Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-47
Pour régler le volume, tournez la molette de ré- Pour choisir le mode de volume sensible à la
glage de volume VOL. vitesse (Spd Sen Vol) entre ÉTEINT, BAS,
MOYEN ou HAUT, appuyez sur le bouton TUNE
Bouton MUTE (sourdine) : ou SEEK jusqu’à afficher le mode désiré.
Appuyez sur le bouton pour couper le son Lorsque vous avez réglé la qualité du son au
audio. niveau souhaité, appuyez sur le bouton AUDIO
Appuyez à nouveau sur le bouton pour re- de manière répétée pour faire réapparaı̂tre l’af-
mettre le son. fichage du mode normal. Dans le cas contraire,
l’affichage du mode normal réapparaı̂tra auto-
matiquement au bout de 5 secondes.
Bouton AUDIO :
Appuyez sur le bouton AUDIO pour modifier le
Bouton d’horloge (CLOCK) :
mode sélectionné comme suit.
Appuyez sur le bouton CLOCK (horloge) pour SIC4131
allumer ou éteindre l’affichage de l’HORLOGE.
Réglez l’horloge en suivant la procédure sui-
vante.
Appuyez sur le bouton TUNE ( , ) ou
SEEK ( , ) pour ajuster les Graves et les 1. Maintenez enfoncé le bouton CLOCK (hor-
Aigus au niveau souhaité. Les boutons TUNE et loge) * 1 jusqu’à ce que l’affichage de
SEEK servent aussi à régler le mode de fondu et l’horloge commence à clignoter.
de la balance. Le fondu règle le niveau acous- 2. Appuyez sur la touche de SEEK/TRACK *
2
tique entre les haut-parleurs avant et arrière, la pour régler les heures.
balance règle le volume entre les haut-parleurs 3. Appuyez sur la touche TUNE/FF·REW *
3
de droite et de gauche. pour régler les minutes.
Pour activer ou désactiver le bip sonore, ap- 4. Appuyez à nouveau sur la touche CLOCK
puyez sur la touche TUNE ou SEEK jusqu’à af- * 1 pour sortir du mode de réglage de
ficher le mode désiré. Ceci permet d’activer ou l’horloge.
de désactiver le bip sonore qui se produit lors-
Au bout de 5 secondes, l’écran reviendra à
que les boutons de commande audio sont
l’affichage normal de la montre de bord.
pressés.
4-48 Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Fonctionnement de la radio Syntonisation par BALAYAGE :
4. L’indicateur de station s’allume alors et le
son reprend. La mise en mémoire est
Sélection de bande Radio (FM/AM) : Appuyez sur le bouton SCAN afin de syntoniser maintenant terminée.
les basses fréquences vers les hautes fré-
Lorsque vous appuyez sur le bouton de sélec- 5. Les autres boutons peuvent être pro-
quences ; un arrêt de 5 secondes est marqué
tion de bande radio FM·AM, la bande change grammés de la même manière.
sur chaque chaı̂ne. Pour arrêter la syntonisation
comme suit : par balayage, appuyez de nouveau sur le bouton Si le câble de la batterie est débranché, ou si le
AM ? FM1 ? FM2 ? AM pendant cet intervalle de 5 secondes ; la radio fusible a grillé, la mémoire de la radio sera ef-
Lorsque le signal stéréo est trop faible, la radio reste réglée sur cette chaı̂ne. facée. Dans ce cas, reprogrammez les chaı̂nes
est automatiquement commutée sur la réception désirées.
Si vous n’appuyez pas sur le bouton de synto-
mono. nisation SCAN dans les 5 secondes, la synto- Système de données radio (RDS) :
Si vous appuyez sur le bouton de sélection de nisation par balayage passe sur la chaı̂ne Le système RDS qui signifie Radio Data System
bande radio ou lorsque le contacteur d’allumage suivante. (système de données radio) est un service
est sur la position ACC ou ON, la radio s’allume à Opération de mémorisation des d’informations dont les données sont codées et
sur la dernière station écoutée. stations : transmises par certaines chaı̂nes de radio-
diffusion du réseau de modulation de fréquence
Il est possible de régler jusqu’à 12 stations pour
TUNE (syntonisation) : (FM) (non disponible sur la bande AM). La plu-
la bande FM (6 sur FM1 et 6 sur FM2), et jus-
Appuyez sur le bouton TUNE ou pour part des chaı̂nes RDS sont émises dans les
qu’à 6 stations pour la bande AM pour un accès
une syntonisation manuelle. Pour la recherche grandes villes, mais un grand nombre de petites
facile.
rapide des stations, maintenez enfoncé le bou- chaı̂nes planifient maintenant la diffusion des
1. Sélectionnez la bande radio à l’aide du données RDS.
ton de syntonisation (TUNE).
bouton de sélection de bande radio.
Le système RDS affiche :
2. Syntonisez la chaı̂ne désirée au moyen des
Syntonisation par recherche . Code des stations de service, tel que
(SEEK) : boutons SEEK, SCAN ou TUNE.
«WHFR 98.3».
Appuyez sur le bouton SEEK ou afin 3. Maintenez enfoncé le bouton de préréglage . Nom de la station, comme par exemple «The
de syntoniser les hautes fréquences vers les de la station radio souhaitée à jusqu’à Groove».
entendre un bip sonore. (La radio passe en
basses fréquences et pour s’arrêter sur la . Type de musique ou d’émission comme par
chaı̂ne radio suivante. mode muet lorsque le bouton de présélec-
exemple «Classical», «Country» ou «Rock».
tion de station est enfoncé.)

Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-49
. Les bulletins-info sur la circulation routière Fonction du lecteur de disque compact Information de lecture CD :
concernant les ralentissements, les travaux. (CD)
L’affichage indique RDS lorsque la chaı̂ne radio Si vous appuyez sur le bouton DISP pendant
Mettez la clé de contact sur la position ACC ou moins de 1,5 seconde pendant la lecture d’un
émet des informations RDS. sur ON et chargez un disque compact dans le CD, l’affichage de l’information du disque
compartiment, l’étiquette tournée vers le haut. change comme suit.
Changement de L’AFFICHAGE DE LA Le CD est automatiquement dirigé vers l’em-
RADIO : placement du lecteur qui se met en marche. CD :
Lorsque vous appuyez sur le bouton DISP Une fois que le disque est chargé dans l’appa-
pendant que la radio est en mode FM, l’affichage reil, le nombre de morceaux enregistrés et la
de la radio défile dans l’ordre suivant. durée du disque sur le disque s’affiche.
Radio FM : Si la radio ou le lecteur de cassettes étaient déjà CD avec MP3 ou WMA :
Fréquence ↔ PS (service du programme)/PTY en marche, ils s’éteignent automatiquement et le
(type de programme) CD se met en marche.
Avec la radio en mode FM, appuyer sur le Si l’appareil vient de s’éteindre alors que le CD
bouton DISP basculera l’affichage de la fré- était en marche, appuyez sur le bouton PWR
quence sur l’affichage PTY (le cas échéant), et pour réactiver le CD. FF (avance rapide), REW
si le bouton DISP n’est pas enfoncé à nouveau Ne chargez pas des disques de 8 cm (3,1 po). (retour rapide) :
dans les 5 secondes qui suivent, l’affichage CD :
basculera sur l’affichage PS. Si PTY n’est pas LECTURE CD : Lorsque vous écoutez un disque compact, ap-
disponible, appuyer sur le bouton DISP ne fera
Lorsque l’appareil est arrêté et qu’un disque est puyez sur le bouton ou sur le bouton
que basculer entre l’affichage de fréquence et
inséré, appuyez sur le bouton CD pour le re- pendant que le CD est en marche pour lire le
l’affichage PS.
mettre en marche sur le lecteur de disque. CD tout en avançant ou revenant rapidement en
Lorsque le bouton CD est enfoncé et qu’un arrière. Le lecteur CD revient à la vitesse nor-
disque compact est chargé dans le lecteur alors male dès que le bouton est relâché.
que la radio est en marche, la radio s’éteint CD avec MP3 ou WMA :
automatiquement et le CD commence à jouer. Si vous appuyez sur le bouton ou
pendant moins de 1,5 seconde lors de la lecture
d’un CD, le CD change de répertoire.
4-50 Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Une pression de plus de 1,5 seconde sur le Pour arrêter le balayage, appuyez de nouveau système s’éteindra.
bouton ou lorsque le CD est en cours sur le bouton SCAN durant cet intervalle de 10 Si le CD n’est pas retiré dès qu’il est éjecté,
de lecture entraı̂ne la lecture de ce dernier en secondes. il revient dans le logement par mesure de
avance ou retour rapide. Le lecteur CD revient à Si vous n’appuyez pas sur le bouton de synto- protection.
la vitesse normale dès que le bouton est relâché. nisation SCAN dans les 10 secondes, la syn-
tonisation de SCAN par balayage passe sur le
APS (recherche automatique programme du disque suivant.
des morceaux) FF (avance rapide), APS
REW (retour rapide) : ALÉATOIRE (RDM)/ RÉPÉTITION
Lorsque vous appuyez sur le bouton alors (RPT) :
que le CD est en cours de lecture, le programme Si vous appuyez sur le bouton RPT pendant
suivant commence à jouer depuis le début. moins de 1,5 secondes pendant la lecture d’un
Appuyez à plusieurs reprises pour sauter les CD, le mode de lecture peut être changé com-
morceaux. Le CD avance autant de fois que me suit :
vous appuyez sur le bouton. (Lorsque le dernier
CD :
programme du CD est sauté, le premier pro-
gramme sera lu.)
Appuyez sur le bouton pour revenir au dé-
but du morceau en cours. Appuyez à plusieurs
CD avec MP3 ou WMA :
reprises pour sauter les morceaux. Le CD re-
tourne en arrière autant de fois que vous ap-
puyez sur le bouton.

Syntonisation par BALAYAGE :


Éjection de CD :
Si vous appuyez sur le bouton de balayage
Appuyez sur ce bouton CD EJECT pour éjecter
SCAN pendant plus de 1,5 seconde durant
le CD qui est chargé dans l’appareil.
l’écoute d’un disque, le début de toutes les
pistes de CD s’affiche dans l’ordre pendant 10 Lorsque ce bouton est enfoncé pendant que le
secondes. CD est en cours de lecture, le CD sortira et le

Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-51
s’allume sur l’affichage audio. Lorsque l’iPod est . iPod miniMD de première et deuxième gé-
connecté au véhicule, l’iPod ne peut être com- nérations (version de firmware 1.4.1 ou
mandé qu’à partir des commandes audio du postérieure)
véhicule. . iPod photoMD (version de firmware 1.2 ou
Pour déconnecter le câble de la prise du véhi- postérieure)
cule, appuyez complètement sur le bouton du . iPod nanoMD de première génération (ver-
connecteur central pour déverrouiller le con- sion de firmware 1.3.1 ou postérieure)
necteur et enlevez le connecteur de la prise en . iPod nanoMD de deuxième génération (ver-
tirant dessus. Pour déconnecter le câble de sion de firmware 1.1.3 ou postérieure)
l’iPod, appuyez complètement sur les boutons . iPod nanoMD de troisième génération (ver-
du connecteur latéral et sortez le connecteur sion 1.2 ou postérieure)
iPod hors de l’iPod en tirant dessus.
. iPhoneMD (version de firmware 3.1 ou pos-
SAA3427
* iPod, iPhoneMD et FireWireMD sont des mar- térieure)
ques de commerce de Apple Inc., déposées aux . iPhoneMD 3G (version de firmware 3.1 ou
Système d’interface pour le fonctionne- États-Unis et dans d’autres pays. postérieure)
ment de l’iPod Compatibilité : . iPhoneMD 3GS (version de firmware 3.1 ou
Les modèles suivants sont disponibles : postérieure)
Connecter l’iPod :
. iPod de quatrième génération (version de Il se peut que l’iPod nanoMD de quatrième et
Le connecteur de sortie iPod est situé dans la
cinquième générations, l’iPod touchMD, l’iPho-
console centrale. Connectez le câble * 1 tel firmware 3.1.1 ou postérieure)
neMD 3G et l’iPod ClassicMD de deuxième gé-
qu’illustré, puis connectez l’autre extrémité du . iPod de cinquième génération (version de
nération ne fonctionnent pas avec le système
câble à votre iPod *
2 . Votre véhicule est équipé firmware 1.1.2 ou postérieure)
dans certains cas.
du câble spécialisé pour connecter l’iPod à . iPod ClassicMD de première génération
l’unité audio de votre véhicule. La batterie de (version de firmware 1.3 ou postérieure) Assurez-vous que votre firmware iPod est mis à
votre iPod se charge pendant qu’elle est con- jour.
. iPod ClassicMD de deuxième génération
nectée au véhicule si l’iPod prend en charge le (version de firmware 1.3 ou postérieure) * Les iPod avec une charge 12 V ne peuvent pas
chargement via une connexion FireWireMD. . iPod touchMD de première, deuxième et être chargés avec ce système.
Lorsque la connexion est terminée, un logo troisième générations (version de firmware
NISSAN sera affiché sur l’iPod et une icône iPod 3.1.0 ou postérieure)
4-52 Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
l’iPod. mode d’avance rapide ou de retour rapide.
Bouton iPod :
L’iPod revient à la vitesse de lecture normale dès
Placez le contacteur d’allumage en position Bouton ENTER, bouton BACK : que le bouton est relâché.
ACC ou ON. Ensuite, appuyez sur le bouton
. Lorsque le bouton ENTER est enfoncé Si vous appuyez sur le bouton ou
iPod pour passer en mode iPod.
pendant que le menu principal est affiché, pendant moins de 1,5 seconde lorsque l’iPod
Si une autre source audio est lue et que l’iPod les détails du programme apparaissent sur est en cours de lecture, la lecture passe à la
est connecté, appuyer sur le bouton iPod per- l’affichage audio. piste suivante ou reprend au début de la piste en
met de passer en mode iPod.
. Pour sélectionner le programme, appuyez cours.
Si l’appareil vient de s’éteindre alors que l’iPod pour rechercher à l’aide des boutons SEEK
était en marche, pressez le bouton PWR pour ou et ENTER. APS (recherche automatique
réactiver l’iPod. . Appuyez sur le bouton BACK pour retourner des morceaux) FF (avance rapide), APS
à l’affichage précédent. REW (retour rapide) :
Sélection d’un élément du menu Lorsque le bouton ou est enfoncé
principal : Information de lecture iPod : pendant plus de 1,5 secondes pendant que
Lorsque le bouton MENU de l’iPod est enfoncé Lorsque vous appuyez sur le bouton DISP l’iPod est en cours de lecture, plusieurs pistes
pendant que l’iPod est connecté, l’interface pendant la lecture d’un programme, l’affichage peuvent être sautées.
d’utilisation de l’iPod apparaı̂t sur l’affichage d’informations sur le programme changera Si vous appuyez sur le bouton ou
audio. Vous pouvez faire défiler les éléments comme suit : pendant moins de 1,5 secondes lorsque l’iPod
dans la liste du menu en appuyant sur le bouton est en cours de lecture, la lecture passe à la
SEEK ou et sur le bouton TUNE piste suivante ou reprend au début de la piste en
ou pendant que l’iPod est opérationnel. cours.
Pour sélectionner un élément, appuyez sur
* Le nom de l’artiste ne sera pas affiché pour un
ENTER. L’affichage peut être changé comme
podcast.
suit :
FF (avance rapide), REW
(retour rapide) :
Pour plus d’informations au sujet de chaque Lorsque vous appuyez sur le bouton ou
élément, reportez-vous au mode d’emploi de pendant plus de 1,5 seconde pendant la
lecture de l’iPod, la lecture continue et passe en
Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-53
qu’aucun périphérique ne soit branché dans la
Répétition (RPT), aléatoire (RDM) :
prise, le système audio ne passe pas en mode
Lorsque vous appuyez sur le bouton RPT pen- AUX.
dant la lecture d’un morceau, le mode de lecture
NISSAN vous recommande fortement d’utiliser
peut être changé comme suit :
un câble stéréo mini-jack lorsque vous branchez
Sauf Podcast et livre audio : votre lecteur de musique au système audio. La
musique peut ne pas être lue correctement si
vous utilisez un câble mono.

Podcast :
RÉPÉTER TOUT ↔ RÉPÉTER PISTE
Livre audio :

Entrée AUX (auxiliaire)


Prise AUX IN :
La prise AUX IN est située sur l’unité audio. La
prise AUX IN accepte tout type d’entrée audio
analogique standard tel qu’un magnétophone/
lecteur de CD portable, lecteur MP3 ou ordi-
nateur portable.

Bouton AUX (auxiliaire) :


Avec un périphérique AUX branché, appuyez sur
le bouton AUX à plusieurs reprises jusqu’à ce
que l’affichage passe en mode AUX.
Lorsque le bouton AUX est enfoncé sans
4-54 Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
JVH0160X
Modèles avec radio pour satellite

Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-55
commande VOL (volume)
13. Bouton de lecture RPT (répétition)
14. Bouton de lecture RDM (aléatoire)
15. Boutons de présélection de la station de radio
16. Prise AUX IN
17. Molette de commande TUNE·SCROLL/molette
de commande TUNE·FOLDER
18. Bouton ENTER/SETTING
FM-AM-SAT(si le véhicule en est équipé)
RADIO WITH COMPACT DISC (CD)
PLAYER (Type A)
Reportez-vous à «Précautions de fonctionne-
ment du système audio» plus haut dans ce
chapitre pour connaı̂tre les précautions de
fonctionnement.
Modèles avec radio pour satellite:
. Aucune réception satellite radio n’est dis-
ponible lorsque l’option bande SAT est sé-
lectionnée sauf si le récepteur satellite
facultatif et l’antenne sont installés et que
JVH0339X vous avez souscrit à un abonnement à la
Modèles sans radio pour satellite radio satellite SiriusXM.
1. Bouton de sélection de bande FM·AM rapide) pour SEEK/TRACK . Le mode de radio satellite requiert un
2. Bouton d’éjection de CD (CD EJECT) 8. Bouton de syntonisation SCAN de la radio abonnement à la radio satellite SiriusXM. La
3. Bouton de sélection de bande XM/bouton CD 9. Bouton Radio CAT (catégorie)/FF(avance ra- radio satellite n’est pas disponible en Alas-
4. Bouton DISP (affichage) pide) pour SEEK/TRACK ka, à Hawaı̈ et à Guam.
5. Affichage couleur 10. Bouton BACK . Il peut falloir un certain temps avant de re-
6. Bouton MENU iPod 11. Bouton CD·AUX /bouton AUX cevoir le signal d’activation, après avoir
7. Bouton Radio CAT (catégorie)/REW (retour 12. Bouton PWR (marche-arrêt)/Molette de souscrit auprès de la radio satellite Si-
4-56 Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
riusXM. Après avoir reçu le signal d’activa- . Graves, Aiguës, Balance, Fader NE·SCROLL ou TUNE·FOLDER et en ap-
tion, la radio sera automatiquement actuali- Règle le son du système audio. Balance puyant sur le bouton ENTER/SETTING.
sée avec les chaı̂nes disponibles. Poussez règle le son entre les haut-parleurs gauche Tournez la molette de commande TU-
le contacteur d’allumage de LOCK à ACC et droit. Fader règle le son entre les haut- NE·SCROLL ou TUNE·FOLDER pour régler
pour actualiser la liste des chaı̂nes. parleurs avant et arrière. la luminosité et le contraste de l’écran au
Sélectionnez «Graves», «Aiguës», «Balance» niveau de votre choix.
Fonctionnement principal du système
ou «Fader» en utilisant la molette de com- . Réglage heure
audio
mande TUNE·SCROLL ou TUNE·FOLDER Réglez l’horloge en suivant la procédure
Appareil principal : et en appuyant sur le bouton ENTER/ suivante.
Le circuit de volume automatique relève auto- SETTING. Tournez la molette de commande
matiquement les basses et hautes fréquences TUNE·SCROLL ou TUNE·FOLDER pour
pour la réception radio et la lecture d’un CD. régler les graves, les aiguës, la balance et le
fader à l’écran au niveau souhaité.
PWR/Contrôle du volume :
. Volume de sensibilité de vitesse
Mettez le contacteur d’allumage sur la position
ACC ou ON et appuyez sur le bouton PWR Pour choisir le niveau de volume sensible à
pendant que le système est arrêté pour revenir à la vitesse (Spd Sens Vol) de 0 (éteint) à 5,
la dernière source audio activée juste avant tournez la molette de commande TU-
l’arrêt du système. Pour éteindre l’appareil, ap- NE·SCROLL ou TUNE·FOLDER.
puyez sur le bouton PWR pendant que le sys- . Volume Auxiliaire
tème est en marche. Commande le niveau du volume du son
Pour régler la molette de réglage VOL, tournez la entrant lorsqu’un dispositif auxiliaire est
molette de réglage. connecté au système. Pour choisir le niveau
de volume AUX de 0 (éteint) à 3, tournez la
molette de commande TUNE·SCROLL ou
Bouton ENTER/SETTING :
TUNE·FOLDER.
L’écran de réglages apparaı̂tra si vous appuyez
. Luminosité et Contraste
sur le bouton ENTER/SETTING.
Règle la luminosité et le contraste de l’écran.
Les éléments suivants sont disponibles sur
Sélectionnez «Luminosité» ou «Contraste»
l’écran de réglages.
en utilisant la molette de commande TU-
Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-57
ton ENTER/SETTING. Vous pouvez passer Navigation d’un écran à l’autre :
de ON à OFF en utilisant la molette de . Modèles avec radio pour satellite
commande TUNE·SCROLL ou Appuyez sur le bouton CD·AUX pour per-
TUNE·FOLDER. muter les affichages dans l’ordre suivant :
. Affichage RDS CD ? iPod/USB ? AUX ? CD
Lorsque ceci est réglé sur ON, les infor- . Modèles sans radio pour satellite
mations RDS (système de données radio)
Appuyez sur le bouton AUX pour permuter
seront affichées sur l’écran. Sélectionnez
les affichages dans l’ordre suivant :
Affichage RDS et appuyez sur le bouton
ENTER/SETTING. Vous pouvez passer de iPod/USB ? AUX ? iPod/USB
ON à OFF en utilisant la molette de com-
mande TUNE·SCROLL ou TUNE·FOLDER. Bouton BACK :
. Langue du menu iPod Appuyez sur le bouton BACK pour retourner à
JVH0117X l’affichage précédent.
La langue du menu de l’iPod peut être dé-
1. *
Appuyez sur le bouton SETTING 1 jusqu’à ce finie sur Anglais, Français ou Espagnol. Fonctionnement de radio FM-AM-SAT
que «Réglage de l’horloge» et «Réglage heure»
Sélectionnez Langue du menu iPod et ap- (si le véhicule en est équipé)
apparaissent à l’écran.
puyez sur le bouton ENTER/SETTING. Uti-
2. Pour régler l’heure, tournez la molette de réglage
* 2 TUNE·SCROLL ou TUNE·FOLDER.
lisez la molette de
TUNE·SCROLL ou TUNE·FOLDER pour
commande Sélection de bande radio (FM/AM) :
3. Appuyez sur le bouton SETTING 1 . * sélectionner la langue préférée.
Lorsque vous appuyez sur le bouton de sélec-
4. Pour régler les minutes, tournez la molette de tion de bande radio, la bande change comme
*
réglage 2 TUNE·SCROLL ou TUNE·FOLDER. suit :
5. Appuyez sur le bouton SETTING 1 . * Bouton DISP :
AM ? FM1 ? FM2 ? AM
. Affichage heure L’affichage de l’écran peut être annulé en ap-
puyant sur le bouton DISP. Vous pouvez alors
Lorsque cet élément est activé, une horloge
écouter la musique en cours de lecture. Si vous
est toujours affichée sur le coin en haut à
voulez à nouveau afficher l’écran, appuyez soit
droite de l’écran.
une fois à nouveau sur le bouton DISP soit sur le
Sélectionnez «Affichage heure» en utilisant
bouton FM·AM, radio satellite SiriusXM ou
la molette de commande TUNE·SCROLL ou
CD·AUX.
TUNE·FOLDER et en appuyant sur le bou-
4-58 Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
cherche manuelle des stations. Si vous n’appuyez pas sur le bouton de synto-
Sélection de bande radio (SAT)
. Pour radio satellite SiriusXM nisation Radio SCAN dans les 5 secondes, la
(modèles avec radio satellite) :
Réglez la molette de commande radio TU- syntonisation de SCAN par balayage passe sur
Lorsque vous appuyez sur le bouton de sélec- la station/le canal suivant(e).
NE·SCROLL ou TUNE·FOLDER pour re-
tion de bande XM, la bande change comme
suit :
chercher des canaux de toutes les * 1 à * 6 Opération de mémorisation des
catégories lorsqu’aucune catégorie n’est stations :
XM1 ? XM2 ? XM3 ? XM1 sélectionnée. Il est possible de régler jusqu’à 12 stations/ca-
Si vous appuyez sur le bouton de sélection de naux pour la bande FM (6 sur FM1 et 6 sur
bande XM ou lorsque le contacteur d’allumage Syntonisation SEEK/CAT (ca- FM2), jusqu’à 12 stations pour la radio satellite
est sur la position ACC ou ON, la radio s’allume tégorie) (modèles avec radio satellite) : SiriusXM (6 sur XM1 et 6 sur XM2) (si le véhi-
sur la dernière station écoutée. . Pour la radio AM et FM cule en est équipé) et 6 stations pour la bande
La dernière station écoutée est également rap- Appuyez sur le bouton SEEK ou AM.
pelée lorsque le bouton PWR est en position afin de syntoniser les hautes fréquences 1. Sélectionnez la bande radio à l’aide du
ON. vers les basses fréquences et pour s’arrêter bouton de sélection de bande radio.
La radio satellite n’est pas disponible en Alaska, sur la chaı̂ne radio suivante.
2. Syntonisez la station/le canal de votre choix
à Hawaı̈ et à Guam. . Pour radio satellite SiriusXM au moyen des boutons SEEK/CAT (modèles
La source audio qui est en marche au moment Appuyez sur le bouton SEEK ou avec radio satellite), SEEK TRACK (modè-
où vous appuyez sur le bouton de sélection de pour syntoniser la première station de la les sans radio satellite), SCAN ou le bouton
bande radio pour écouter la radio s’éteint au- catégorie précédente ou suivante. TUNE·SCROLL ou TUNE·FOLDER de la
tomatiquement. La radio se règle sur la dernière radio.
station écoutée. Syntonisation par BALAYAGE : 3. Maintenez le bouton de préréglage de la
Lorsque le signal stéréo est trop faible, la radio La syntonisation de SCAN par balayage radio station *1 à * 6 enfoncé jusqu’à ce que la
est automatiquement commutée sur la réception est amorcée en partant des basses fréquences radio s’arrête.
mono. vers les hautes fréquences ; un arrêt de 5 se- 4. L’indicateur de station s’allume alors et le
condes est marqué sur chaque station de ra- son reprend. La mise en mémoire est
TUNE (syntonisation) :
diodiffusion. Pour arrêter le balayage, appuyez maintenant terminée.
. Pour la radio AM et FM de nouveau sur le bouton pendant cet intervalle
Tournez la molette de commande TU- de 5 secondes ; la radio reste réglée sur cette 5. Les autres boutons peuvent être pro-
NE·SCROLL ou TUNE·FOLDER pour la re- station ou ce canal. grammés de la même manière.

Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-59
Si le câble de la batterie est débranché, ou si le Lorsque le bouton CD·AUX ou CD est enfoncé
ALÉATOIRE (RDM) :
fusible a grillé, la mémoire de la radio sera ef- et qu’un disque compact est chargé dans le
facée. Dans ce cas, reprogrammez les stations/ lecteur alors que la radio est en marche, la radio Lorsque vous appuyez sur le bouton de lecture
canaux désirés. s’éteint automatiquement et le CD commence à RDM pendant la lecture d’un CD, le mode de
jouer. lecture peut être changé comme suit :
Fonction du lecteur de disque compact (CD)
(CD) Piste suivante/Précédente et Normal Û 1 Disque aléatoire
Mettez le contacteur d’allumage sur la position Avance/Retour rapide :
ACC ou ON, et chargez le disque compact (CD) (CD comprenant des fichiers audio comprimés)
Lorsque le bouton FF ou REW est appuyé
dans la fente avec l’étiquette tournée vers le Normal ? 1 Disque aléatoire ? 1 Dossier
pendant plus de 1,5 seconde pendant la lecture
haut. Le CD est automatiquement dirigé vers aléatoire ? Normal
du CD, le CD sera lu lors de l’avance rapide ou
l’emplacement du lecteur qui se met en marche. de retour rapide. Le lecteur CD revient à la vi-
Une fois que le CD est chargé dans l’appareil, le tesse normale dès que le bouton est relâché. Éjection de CD :
nombre de morceaux enregistrés et la durée du Si vous appuyez sur le bouton FF ou REW Appuyez sur ce bouton CD EJECT pour éjecter
disque sur le CD s’affiche. pendant moins de 1,5 seconde lorsque le CD le CD qui est chargé dans l’appareil.
Si la radio était déjà en marche, elle s’éteint joue, la piste suivante ou le début de la piste en Lorsque ce bouton est enfoncé alors que le CD
automatiquement et le CD se met en marche. cours de lecture du CD sera lue. est en cours de lecture, le CD est éjecté.
Si l’appareil vient de s’éteindre alors que le CD Si le CD n’est pas retiré dès qu’il est éjecté,
était en marche, appuyez sur le bouton PWR RÉPÉTITION (RPT) : il revient dans le logement par mesure de
pour réactiver le CD. Lorsque vous appuyez sur le bouton de lecture protection.
Ne chargez pas des disques de 8 cm (3,1 po). RPT pendant la lecture d’un CD, le mode de
lecture peut être changé comme suit : Bouton BACK :
(modèles avec radio satellite) (CD) Appuyez sur le bouton BACK pour retourner à
(modèles sans radio satellite) LECTURE : Normal Û 1 Répéter chanson l’affichage précédent.
Lorsque l’appareil est arrêté et qu’un disque est (CD comprenant des fichiers audio comprimés)
inséré, appuyez sur le bouton CD·AUX ou CD
pour le remettre en marche sur le lecteur de Normal ? 1 Répéter dossier ? 1 Répéter
disque. chanson ? Normal

4-60 Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Entrée AUX (auxiliaire)
Prise AUX IN : PRÉCAUTION
La prise AUX IN est située sur l’unité audio. La
. Selon la taille et la forme du dis-
prise AUX IN accepte tout type d’entrée audio
positif USB, il se peut que le cou-
analogique standard tel qu’un magnétophone/
vercle de la console ne se ferme pas
lecteur de CD portable, lecteur MP3 ou ordi-
entièrement. Ne forcez pas la fer-
nateur portable.
meture du couvercle de la console
car cela pourrait endommager le
Bouton CD·AUX (modèles avec radio dispositif USB.
satellite) AUX (modèles sans radio
satellite) : . Ne forcez pas lorsque vous insérez
le dispositif USB dans le port USB.
Lorsque le bouton AUX est enfoncé sans
Si vous insérez le dispositif USB en
qu’aucun périphérique ne soit branché dans la SAA3434
l’inclinant ou à l’envers dans le port
prise, le système audio ne passe pas en mode
USB vous risquez d’endommager le
AUX. Utilisation d’une clé USB
dispositif et le port. Assurez-vous
NISSAN vous recommande fortement d’utiliser Fonctionnement principal du système au- que le dispositif USB est correcte-
un câble stéréo mini-jack lorsque vous branchez dio : ment branché dans le port USB.
votre lecteur de musique au système audio. La Le connecteur de sortie USB est situé dans la (Certains dispositifs USB ont une
musique peut ne pas être lue correctement si console centrale. Ouvrez le couvercle et bran- marque comme guide. Assu-
vous utilisez un câble mono. chez un périphérique USB comme illustré. En- rez-vous que cette marque fait face
suite, passez au mode périphérique USB à la bonne direction avant de l’in-
automatiquement. sérer dans le dispositif.)
Si l’appareil vient de s’éteindre alors que la clé . Ne mettez pas d’objets près d’un
USB était en marche, pressez le bouton PWR dispositif USB pour éviter que les
pour réactiver la clé USB. objets s’appuient sur le dispositif
USB ou le port. Une pression des
objets peut endommager le dis-
positif et le port.

Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-61
Sélection de dossier :
(modèles avec radio satellite) Bouton BACK :
(modèles sans radio satellite) LECTURE : Pour passer à un autre dossier de la clé USB,
Appuyez sur le bouton BACK pour retourner à
tournez le sélecteur de dossier ou choisissez un
Lorsque le bouton AUX est enfoncé, que le l’affichage précédent.
dossier affiché à l’écran en utilisant la manette
système est désactivé et que la clé USB est
multifonction.
insérée, le système s’active.
Si une autre source audio est lue et qu’une clé RÉPÉTITION (RPT) :
USB est insérée, appuyez sur le bouton AUX
Lorsque vous appuyez sur le bouton pendant la
plusieurs fois jusqu’à ce que l’affichage central
lecture d’une clé USB, le mode de lecture peut
passe à la clé USB.
être changé comme suit :
Fichier suivant/précédent et Pour modifier le mode de lecture, appuyez sur le
Avance/Retour rapide : bouton RPT à plusieurs reprises. Le mode
change comme suit.
Lorsque vous appuyez sur le bouton FF ou REW
pendant plus de 1,5 seconde pendant la lecture Normal ? 1 Répéter dossier ? 1 Répéter
de la clé USB, ce dernier continue la lecture tout chanson ? Normal
en effectuant l’avance/le retour rapide. La clé
USB revient à la vitesse de lecture normale dès ALÉATOIRE (RDM) :
que le bouton est relâché. Lorsque vous appuyez sur le bouton RDM
Si vous appuyez sur le bouton FF ou REW pendant la lecture d’une clé USB, le mode de
pendant moins de 1,5 seconde lorsque la clé lecture peut être changé comme suit :
USB est en cours de lecture, la lecture passe à Pour modifier le mode de lecture, appuyez sur le
la piste suivante ou reprend au début de la piste bouton RDM à plusieurs reprises. Le mode
en cours. change comme suit.
La manette multifonction peut également être Normal ? Aléatoire tout ? 1 Dossier aléatoire
utilisée pour sélectionner des pistes lorsqu’une ? Normal
carte USB est en cours de lecture.

4-62 Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
* iPod et iPhoneMD sont des marques de com- iPod ou le port. Une pression des
merce de Apple Inc., déposées aux États-Unis objets peut endommager le câble
et dans d’autres pays. pour iPod et le port.

PRÉCAUTION Compatibilité :
Les modèles suivants sont disponibles :
. Selon la taille et la forme de l’iPod . iPhone de troisième génération (version de
et du câble pour iPod , il se peut que firmware version IOS4/4.0)
le couvercle de la console ne se
. iPhone de quatrième génération (version de
ferme pas entièrement. Ne forcez
firmware version IOS4/4.0)
pas la fermeture du couvercle de la
console car cela pourrait endom- . iPod de cinquième génération (version de
mager l’iPod et le câble pour iPod . firmware version 1.3)
JVH0121X
. iPod ClassicMD de première génération
. Ne forcez pas lorsque vous insérez
(version de firmware 1.1.1 ou 1.1.2PC)
Fonctionnement du lecteur iPod le câble pour iPod dans le port USB.
Si vous insérez le câble pour iPod . iPod ClassicMD de deuxième génération
Connecter l’iPod : (version de firmware 2.0.1)
en l’inclinant ou à l’envers dans le
Le connecteur de sortie USB est situé dans la
port USB vous risquez d’endomma- . iPod touch de première génération (version
console centrale. Ouvrez le couvercle et bran- de firmware 1.1.5 ou 2.2.1)
ger le câble pour iPod et le port.
chez le câble de l’iPod au connecteur USB. La . iPod touchMD de deuxième et troisième gé-
Assurez-vous que le câble pour
batterie de l’iPod se charge lorsqu’il est branché nérations (version de firmware 2.2.1 ou
iPod est correctement branché dans
au véhicule. IOS4/4.0.0)
le port USB. (Certains câbles pour
En fonction de la version de l’iPod, l’affichage iPod ont le symbole comme . iPod nanoMD de première génération (ver-
sur l’iPod affiche un écran NISSAN ou un écran guide. Assurez-vous que cette mar- sion de firmware 1.3.1)
d’accessoires liés, lorsque la connexion est que fait face à la bonne direction . iPod nanoMD de deuxième génération (ver-
terminée. Lorsque l’iPod est connecté au véhi- avant d’insérer le câble pour iPod.) sion de firmware 1.1.3)
cule, la bibliothèque musicale de l’iPod ne peut
. Ne mettez pas d’objets près d’un . iPod nanoMD de troisième génération (ver-
être commandée qu’à partir des commandes
câble pour iPod pour éviter que les sion de firmware 1.1.2PC ou 1.1.3PC)
audio du véhicule.
objets s’appuient sur le câble pour
Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-63
. iPod nanoMD de quatrième génération (ver- Lorsque le bouton MENU de l’iPod est enfoncé d’avance rapide ou de retour rapide. L’iPod re-
sion de firmware 1.0.2 ou 1.0.4) pendant que l’iPod est connecté, l’interface vient à la vitesse de lecture normale dès que le
. iPod nanoMD de cinquième génération (ver- d’utilisation de l’iPod apparaı̂t sur l’affichage bouton est relâché.
sion de firmware 1.0.1 ou 1.0.2) audio. Vous pouvez faire défiler les éléments Si vous appuyez sur le bouton FF ou REW
Il se peut que l’iPod touchMD ne réponde pas dans la liste du menu en appuyant sur ou pendant moins de 1,5 seconde lorsque l’iPod
rapidement au système dans certains cas. sur pendant que l’iPod est opérationnel. est en cours de lecture, la lecture passe à la
Pour sélectionner un élément, appuyez sur piste suivante ou reprend au début de la piste en
Assurez-vous que le firmware de l’iPod est à
ENTER. Les éléments du menu de l’iPod appa- cours.
jour.
raissent sur l’affichage dans l’ordre suivant.
La manette multifonction peut également être
Fonctionnement principal du système au- . En cours de lecture utilisée pour sélectionner des pistes lorsque
dio :
. Listes de lecture l’iPod est en train de lire une piste.
Placez le contacteur d’allumage en position . Artistes
ACC ou ON. Ensuite, appuyez sur le bouton
. Albums RÉPÉTITION (RPT) :
CD·AUX à plusieurs reprises pour passer en
mode iPod. . Chansons Lorsque vous appuyez sur le bouton de lecture
. Podcasts RPT pendant la lecture d’un morceau, le mode
Si l’appareil vient de s’éteindre alors que l’iPod
. Genres de lecture peut être changé comme suit :
était en marche, pressez le bouton PWR pour
réactiver l’iPod. . Compositeurs Arrêter répéter ? Répéter chanson ? Répéter
. Livres audio tout ? Arrêter répéter
Bouton MENU iPod : . Chansons aléatoires
Pour plus d’informations au sujet de chaque Aléatoire (RDM) :
Placez le contacteur d’allumage en position
ACC ou ON. Ensuite, appuyez sur le bouton élément, reportez-vous au mode d’emploi de Lorsque vous appuyez sur le bouton de lecture
iPod pour passer en mode iPod. l’iPod. RDM pendant la lecture d’une piste, le mode de
lecture peut être changé comme suit :
Si une autre source audio est lue et que l’iPod
est connecté, appuyer sur le bouton iPod per- Piste suivante/Précédente et Arrêter aléatoire ? Aléatoire piste ? Aléatoire
met de passer en mode iPod. Avance/Retour rapide : albums ? Arrêter aléatoire
Si l’appareil vient de s’éteindre alors que l’iPod Lorsque vous appuyez sur le bouton FF ou REW
était en marche, pressez le bouton PWR pour pendant plus de 1,5 seconde pendant la lecture
réactiver l’iPod. de l’iPod, la lecture continue et passe en mode

4-64 Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Bouton BACK :
Appuyez sur le bouton BACK pour retourner à
l’affichage précédent.

SAA3425

1. Bouton de sélection de bande XM 7. Molette de réglage ON·OFF/VOLUME


2. logement du CD 8. FF (avance rapide)/REW (retour rapide) ou
3. Bouton d’éjection de CD (CD EJECT) bouton SEEK/CATEGORY
4. Bouton de syntonisation/dé filement et 9. Bouton CD
commande AUDIO 10. Bouton de sélection de bande FM·AM
5. Boutons de présélection de station Pour bénéficier du mode de radio satellite, vous
6. Bouton AUX devez souscrire un abonnement à un service de

Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-65
radio satellite SiriusXM. Fonctionnement principal du système Ce véhicule possède les fonctions d’effets so-
FM-AM-SAT RADIO WITH COMPACT audio nores suivants :
DISC (CD) PLAYER (Type B) Appareil principal : . Volume de vitesse
Reportez-vous à «Précautions de fonctionne- Le circuit de volume automatique relève auto- Pour plus de détails, reportez-vous à «Comment
ment du système audio» plus haut dans ce matiquement les basses et hautes fréquences utiliser le bouton configuration» plus haut dans
chapitre pour connaı̂tre les précautions de pour la réception radio et la lecture d’un CD. ce chapitre.
fonctionnement. Réglage du niveau AUX :
ON·OFF/Contrôle du volume :
Le mode de radio satellite requiert un abonne- Le niveau du volume du son entrant peut être
Mettez le contacteur d’allumage sur la position
ment à la radio satellite SiriusXM. La radio sa- sélectionné entre «Silencieux», «Moyen» et
ACC ou ON et appuyez sur le bouton ON·OFF
tellite n’est pas disponible en Alaska, à Hawaı̈ et «Fort» lorsqu’un périphérique auxiliaire est con-
pendant que le système est arrêté pour revenir à
à Guam. necté au système. Pour plus de détails, re-
la dernière source audio activée juste avant
Il peut falloir un certain temps avant de recevoir l’arrêt du système. Pour éteindre l’appareil, ap- portez-vous à «Comment utiliser le bouton
le signal d’activation, après avoir souscrit auprès puyer sur le bouton ON·OFF pendant que le configuration» plus haut dans ce chapitre.
de la radio satellite SiriusXM. Après avoir reçu le système est en marche. Navigation d’un écran à l’autre :
signal d’activation, la radio sera auto-
Pour régler la molette de réglage VOL, tournez la Appuyer sur le bouton AUX permettra de com-
matiquement actualisée avec les chaı̂nes dis-
molette de réglage. muter les affichages entre USB/iPod et AUX.
ponibles. Poussez le contacteur d’allumage de
LOCK à ACC pour actualiser la liste des chaı̂- Réglage de la tonalité et de la balance des Fonctionnement de radio FM-AM-SAT
nes. haut-parleurs :
Si vous appuyez sur le bouton de sélection de
Pour ajuster les graves, les aigus, la balance et bande radio ou lorsque le contacteur d’allumage
le équilibre, appuyez sur la molette de réglage est sur la position ACC ou ON, la radio s’allume
audio. Lorsque l’écran affiche le réglage que sur la dernière station écoutée.
vous désirez changer (graves, aigus, balance et
La dernière station écoutée est également rap-
équilibre), tournez la molette de réglage audio
pelée lorsque le bouton ON·OFF est en position
au réglage désiré. Pour d’autres réglages, re-
ON.
portez-vous à «Comment utiliser l’écran tactile»
plus haut dans ce chapitre. La source audio qui est en marche au moment
où vous appuyez sur le bouton de sélection de
bande radio pour écouter la radio s’éteint au-
4-66 Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
tomatiquement. La radio se règle sur la dernière qu’aucune catégorie n’est sélectionnée. à Opération de mémorisation des
station écoutée. stations :
Lorsque le signal stéréo est trop faible, la radio Syntonisation par recherche Il est possible de régler jusqu’à 12 stations/ca-
est automatiquement commutée sur la réception (SEEK) : naux pour la bande FM (6 sur FM1 et 6 sur
mono. . Pour la radio AM et FM FM2), jusqu’à 18 stations pour la radio SiriusXM
Appuyez sur le bouton SEEK/CATEGORY (6 sur XM1, 6 sur XM2 et 6 sur XM3) et 6
Sélection de bande radio FM·AM : ou afin d’effectuer une recherche stations pour la bande AM.
Lorsque vous appuyez sur le bouton de sélec- depuis les basses fréquences vers les hau- 1. Sélectionnez la bande radio à l’aide du
tion de bande radio FM·AM, la bande change tes fréquences ou inversement, et de s’ar- bouton de sélection de bande radio.
comme suit : rêter sur la station émettrice suivante. 2. Syntonisez la station/le canal souhaité au
AM ? FM1 ? FM2 ? AM . Pour radio satellite SiriusXM moyen du bouton SEEK/CATEGORY ou de
Appuyez sur le bouton SEEK/CATEGORY la molette TUNE.
Bande de sélection de la radio ou pour rechercher le premier 3. Maintenez enfoncé le bouton de préréglage
satellite SiriusXM : canal de la catégorie suivante ou pré- de la station radio souhaitée à jusqu’à
cédente. entendre le bip sonore.
Lorsque vous appuyez sur le bouton de sélec-
tion de bande XM, la bande change comme Syntonisation avec l’écran tactile (radio 4. L’indicateur de station s’allume alors et le
suit : AM et FM) : son reprend. La mise en mémoire est
XM1 ? XM2 ? XM3 ? XM1 En mode AM ou FM, la radio peut être syntoni- maintenant terminée.
La radio satellite n’est pas disponible en Alaska, sée à l’aide de l’écran tactile. Pour faire appa- 5. Les autres boutons peuvent être pro-
à Hawaı̈ et à Guam. raı̂tre le syntonisateur visuel, appuyez sur la grammés de la même manière.
touche «Tune» dans le coin inférieur droit de
TUNE (syntonisation) : Si le câble de la batterie est débranché, ou si le
l’écran. Un écran apparaı̂t avec une barre allant
fusible a grillé, la mémoire de la radio sera ef-
. Pour la radio AM et FM des basses fréquences à gauche aux hautes
facée. Dans ce cas, reprogrammez les stations/
Tournez la molette TUNE pour la recherche fréquences à droite. Appuyez sur l’écran à l’en-
canaux désirés.
manuelle des stations. droit de la fréquence que vous souhaitez syn-
. Pour radio satellite SiriusXM toniser et la station passera à cette fréquence. Écran tactile (radio satellite SiriusXM) :
Pour retourner à l’écran d’affichage radio nor- Lorsque la radio satellite SiriusXM est en cours
Réglez la molette TUNE pour rechercher
mal, appuyez sur la touche «OK». de lecture, les éléments suivants sont disponi-
des canaux de toutes les catégories lors-
bles en utilisant l’écran tactile.
Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-67
. Canaux Lorsque le bouton CD est enfoncé et qu’un
Affiche une liste de canaux. Appuyez sur le disque compact est chargé dans le lecteur alors
canal de votre choix affiché dans la liste pour que la radio est en marche, la radio s’éteint
passer à ce canal. automatiquement et le CD commence à jouer.
. Catégories Pendant que vous écoutez un CD ou un CD
Affiche une liste de catégories. Appuyez sur MP3/WMA, il se peut qu’un texte s’affiche
le canal de votre choix affiché dans la liste (lorsqu’un CD codé avec du texte est utilisé). En
pour afficher les options au sein de cette fonction de la façon dont le CD ou le CD MP3/
catégorie. WMA est codé, le texte est affiché en indiquant
l’artiste, l’album et le titre de la chanson.
Fonction du lecteur de disque compact
(CD) Piste suivante/Précédente et
Mettez le contacteur d’allumage sur la position Avance/Retour rapide :
SAA3401
ACC ou ON, et chargez le disque compact (CD) Une pression de plus de 1,5 seconde sur le
dans la fente avec l’étiquette tournée vers le bouton ou lorsque le CD est en cours Aléatoire :
haut. Le CD est automatiquement dirigé vers de lecture entraı̂ne la lecture de ce dernier en
l’emplacement du lecteur qui se met en marche. Appuyez sur la touche «Aléatoire» pour ap-
avance ou retour rapide. Le lecteur CD revient à pliquer un mode de lecture aléatoire au CD.
Si la radio était déjà en marche, elle s’éteint la vitesse normale dès que le bouton est relâché. Lorsque le mode aléatoire est actif, l’icône
automatiquement et le CD se met en marche. Si vous appuyez sur le bouton ou sera affichée à gauche du titre de la chanson. Si
Si l’appareil vient de s’éteindre alors que le CD pendant moins de 1,5 seconde lorsque le CD un CD MP3 est en cours de lecture, appuyer sur
était en marche, presser le bouton ON·OFF pour joue, la piste suivante ou le début de la piste en la touche «Aléatoire» permet d’alterner entre des
réactiver le CD. cours de lecture du CD sera lue. chansons jouées de manière aléatoire à l’inté-
Ne chargez pas des disques de 8 cm (3,1 po). Une pression de moins de 1,5 seconde sur le rieur du dossier en cours de lecture et l’en-
bouton de retour rapide dans les 3 secondes semble des chansons du CD. L’icône est
Lecture (PLAY) : suivant le début de la lecture d’une plage en- affichée à gauche du titre de la chanson ou du
traı̂ne le retour à la plage précédente. nom de dossier pour indiquer le mode qui est
Lorsque l’appareil est arrêté et qu’un disque est
appliqué. Pour annuler le mode Aléatoire, ap-
inséré, appuyez sur le bouton CD pour le re-
puyez sur la touche «Aléatoire» jusqu’à ce
mettre en marche sur le lecteur de disque.
qu’aucune icône ne soit affichée.

4-68 Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Parcourir : Entrée AUX (auxiliaire)
Appuyez sur la touche «Parcourir» pour afficher Prise AUX IN :
les titres sur le CD au format liste. Appuyez sur
La prise AUX IN est située dans la console
le titre d’une chanson dans la liste pour com-
centrale. La prise AUX IN accepte tout type
mencer à lire cette chanson. Si un CD MP3 est
d’entrée audio analogique standard tel qu’un
en cours de lecture, appuyer sur la touche
magnétophone/lecteur de CD portable, lecteur
«Parcourir» fera également apparaı̂tre la liste des
MP3 ou ordinateur portable.
dossiers sur le disque. Suivez la procédure
permettant de sélectionner une chanson avec
Bouton AUX (auxiliaire) :
l’écran tactile pour choisir un dossier.
Pour passer en mode AUX, appuyez sur le
Éjection de CD : bouton AUX lorsqu’un périphérique audio com-
patible est connecté à la prise AUX IN.
SAA3402
Appuyez sur ce bouton CD EJECT pour éjecter
le CD qui est chargé dans l’appareil. Lorsque le bouton AUX est enfoncé sans
qu’aucun périphérique ne soit branché dans la
Répéter : Lorsque ce bouton est enfoncé alors que le CD
prise, le système audio ne passe pas en mode
Appuyez sur la touche «Répéter» pour appliquer est en cours de lecture, le CD est éjecté.
AUX.
un mode de lecture en répétition au CD. Lors- Si le CD n’est pas retiré dès qu’il est éjecté,
NISSAN vous recommande fortement d’utiliser
que le mode répétition est actif, l’icône sera il revient dans le logement par mesure de
un câble stéréo mini-jack lorsque vous branchez
affichée à gauche du titre de la chanson. Si un protection.
votre lecteur de musique au système audio. La
CD MP3 est en cours de lecture, appuyer sur la
musique peut ne pas être lue correctement si
touche «Répétition» permet d’alterner entre la
vous utilisez un câble mono.
répétition de la chanson en cours de lecture et la
répétition du dossier en cours de lecture. L’icône
est affichée à gauche du titre de la chanson
ou du nom de dossier pour indiquer le mode qui
est appliqué. Pour annuler le mode Répéter,
appuyez sur la touche «Répéter» jusqu’à ce
qu’aucune icône ne soit affichée.

Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-69
Lecture (PLAY) :
PRÉCAUTION Lorsque le bouton AUX est enfoncé, que le
. Selon la taille et la forme du dis- système est désactivé et que la clé USB est
positif USB, il se peut que le cou- insérée, le système s’active.
vercle de la console ne se ferme pas Si une autre source audio est lue et qu’une clé
entièrement. Ne forcez pas la fer- USB est insérée, appuyez sur le bouton AUX
meture du couvercle de la console plusieurs fois jusqu’à ce que l’affichage central
car cela pourrait endommager le passe à la clé USB.
dispositif USB.
. Ne forcez pas lorsque vous insérez Bouton SEEK/CATEGORY :
le dispositif USB dans le port USB. Appuyez sur le bouton SEEK/CATEGORY
Si vous insérez le dispositif USB en pendant qu’un fichier audio est en cours de
SAA3433
l’inclinant ou à l’envers dans le port lecture sur la clé USB pour retourner au début
USB vous risquez d’endommager le de la piste en cours de lecture. Appuyez sur le
Utilisation d’une clé USB bouton SEEK/CATEGORY plusieurs fois
dispositif et le port. Assurez-vous
Fonctionnement principal du système au- que le dispositif USB est correcte- pour reculer de plusieurs pistes.
dio : ment branché dans le port USB. Appuyez sur le bouton SEEK/CATEGORY
Le connecteur de sortie USB est situé dans la (Certains dispositifs USB ont une pendant qu’un fichier audio est en cours de
console centrale. Ouvrez le couvercle et bran- marque comme guide. Assu- lecture sur la clé USB pour avancer d’une piste.
chez un périphérique USB comme illustré. En- rez-vous que cette marque fait face Appuyez sur le bouton SEEK/CATEGORY
suite, passez au mode périphérique USB à la bonne direction avant de l’in- plusieurs fois pour avancer de plusieurs pistes.
automatiquement. sérer dans le dispositif.) Si la dernière piste dans un dossier de la clé
En cas de désactivation du système alors que la . Ne mettez pas d’objets pres d’un USB est sautée, la première piste du dossier
clé USB était en cours d’utilisation, appuyez sur dispositif USB pour éviter que les suivant est jouée.
la molette de réglage ON·OFF/VOL pour réac- objets s’appuient sur le dispositif Maintenez enfoncé le bouton SEEK/CATEGO-
tiver la clé USB. USB ou le port. Une pression des RY ou durant 1,5 secondes pendant
objets peut endommager le dis- qu’un fichier audio est en cours de lecture sur la
positif et le port. clé USB pour faire une avance rapide ou un

4-70 Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
retour rapide de la piste en cours de lecture. La Lorsqu’il est connecté au véhicule, l’iPod ne
piste est lue à une vitesse accrue pendant le peut être commandé qu’à partir des commandes
retour rapide ou l’avance rapide. Le fichier audio audio du véhicule.
revient à la vitesse normale dès que le bouton Pour déconnecter l’iPod du véhicule, retirez
est relâché. l’extrémité USB du câble de la prise USB du
Mode de lecture aléatoire et répété : véhicule, puis retirez le câble de l’iPod.
Pendant que les fichiers sur une clé USB sont * iPod est une marque de commerce de Apple
en cours de lecture, le mode de lecture peut être Inc., déposée aux États-Unis. et dans d’autres
modifié de sorte que les chansons soient répé- pays.
tées ou jouées de manière aléatoire.
Aléatoire : PRÉCAUTION
Appuyez sur la touche «Aléatoire» pour ap-
pliquer un mode de lecture aléatoire à la clé SAA3435 . Selon la taille et la forme de l’iPod
USB. Lorsque le mode aléatoire est actif, l’icône et du câble pour iPod, il se peut que
est affichée à gauche du titre de la chanson Fonctionnement du lecteur iPod le couvercle de la console ne se
ou du nom de dossier pour indiquer le mode Connecter l’iPod : ferme pas entièrement. Ne forcez
aléatoire qui est appliqué. Pour annuler le mode Pour connecter un iPod au véhicule de sorte que pas la fermeture du couvercle de la
Aléatoire, appuyez sur la touche «Aléatoire» l’iPod puisse être commandé avec le système console car cela pourrait endom-
jusqu’à ce qu’aucune icône ne soit affichée. audio et l’écran d’affichage, utilisez la prise USB mager l’iPod et le câble pour iPod.
Répéter : située dans la console centrale. Ouvrez le cache . Ne forcez pas lorsque vous insérez
Appuyez sur la touche «Répéter» pour appliquer de protection sur la prise USB dans la console le câble pour iPod dans le port USB.
un mode de lecture en répétition à la clé USB. centrale puis connectez l’extrémité spéciale Si vous insérez le câble pour iPod
Lorsque le mode répétition est actif, l’icône iPod du câble à l’iPod et l’extrémité USB du en l’inclinant ou à l’envers dans le
est affichée à gauche du titre de la chanson ou câble à la prise USB du véhicule* 1 . Si votre port USB vous risquez d’endomma-
du nom de dossier pour indiquer le mode de iPod supporte le chargement via une connexion ger le câble pour iPod et le port.
répétition qui est appliqué. Pour annuler le mode USB, sa batterie se chargera pendant qu’elle est Assurez-vous que le câble pour
Répéter, appuyez sur la touche «Répéter» jus- connectée au véhicule, avec le contacteur d’al- iPod est correctement branché dans
qu’à ce qu’aucune icône ne soit affichée. lumage en position ACC ou ON. le port USB. (Certains câbles pour
iPod ont le symbole comme
Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-71
guide. Assurez-vous que cette mar- tionner correctement lorsque connectée à cer- à partir de l’écran du menu. Pour plus d’infor-
que fait face à la bonne direction taines versions de firmware iPod et iPhone. mations au sujet de chaque élément, reportez-
avant d’insérer la câble pour iPod.) Assurez-vous que votre version de l’iPod est vous au mode d’emploi de l’iPod.
. Ne mettez pas d’objets près d’un mise à jour. . Listes de lecture
câble pour iPod pour éviter que les Fonctionnement principal du système au- . Artistes
objets s’appuient sur le câble pour dio : . Chansons
iPod ou le port. Une pression des Placez le contacteur d’allumage en position . Compositeurs
objets peut endommager le câble ACC ou ON. Ensuite, appuyez sur le bouton . Livres audio
pour iPod et le port. à plusieurs reprises pour passer en mode . Podcasts
iPod. Les boutons de l’écran tactile indiqué ci-des-
Compatibilité : Si l’appareil vient de s’éteindre alors que l’iPod sous sont aussi disponibles :
Les modèles suivants sont disponibles : était en marche, pressez le bouton ON·OFF pour . : retourne à l’écran précédent.
. iPod de cinquième génération (version 1.2.3 réactiver l’iPod. . : lit/arrête la musique sélectionnée.
ou postérieure)
. iPod Classic (version 1.1.1 ou postérieure) Lecture (PLAY) : Bouton SEEK/CATEGORY :
. iPod touch de première génération (version Lorsque le bouton est enfoncé avec le Lorsque vous appuyez sur le bouton ou
2.0.0 ou postérieure) système désactivé et l’iPod connecté, le sys- pendant plus de 1,5 seconde pendant la
. iPod touch de deuxième génération (version tème se mettra en marche. Si une autre source lecture de l’iPod, la lecture continue et passe en
1.2.3 ou postérieure) audio est lue et que l’iPod est connecté, ap- mode d’avance rapide ou de retour rapide.
. iPod nano de première génération (version puyez sur le bouton à plusieurs reprises L’iPod revient à la vitesse de lecture normale dès
1.3.1 ou postérieure) pour passer en mode iPod. que le bouton est relâché.
. iPod nano de deuxième génération (version Interface:
Aléatoire :
1.1.3 ou postérieure) L’interface pour le fonctionnement de l’iPod sur
Appuyez sur la touche «Aléatoire» pour ap-
. iPod nano de troisième génération (version l’affichage du véhicule est similaire à l’interface
pliquer un mode de lecture aléatoire à l’iPod.
1.1 ou postérieure) de l’iPod. Utilisez l’écran tactile, le bouton BACK
Lorsque le mode aléatoire est actif, l’icône
. iPod nano de quatrième génération (version ou la molette TUNE/SCROLL pour naviguer
est affichée à gauche du titre de la chanson ou
1.0.2 ou postérieure) dans les menus à l’écran.
du nom de dossier pour indiquer le mode aléa-
Cette unité pourrait ne pas contrôler ou fonc- Les éléments suivants peuvent être sélectionnés toire qui est appliqué. Pour annuler le mode
4-72 Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Aléatoire, appuyez sur la touche «Aléatoire» triel.
jusqu’à ce qu’aucune icône ne soit affichée. . Sur les disques neufs les bordures internes
Répéter : sont quelquefois rêches. Égalisez les bor-
dures rêches à l’aide d’un crayon ou d’un
Appuyez sur la touche «Répéter» pour appliquer
stylo comme indiqué sur l’illustration.
un mode de lecture en répétition à l’iPod.
Lorsque le mode répétition est actif, l’icône Clé USB (si le véhicule en est équipé)
est affichée à gauche du titre de la chanson ou . Ne touchez pas la borne de la clé USB.
du nom de dossier pour indiquer le mode de
. Ne posez pas d’objets lourds sur la clé USB.
répétition qui est appliqué. Pour annuler le mode
Répéter, appuyez sur la touche «Répéter» jus- . Ne stockez pas la clé USB dans des en-
qu’à ce qu’aucune icône ne soit affichée. droits très humides.
. N’exposez pas la clé USB directement au
soleil.
SAA0451
. Ne renversez pas de liquide sur la clé USB.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU CD/ Reportez-vous au mode d’emploi de la clé USB
DVD/DISPOSITIF DE MÉMOIRE USB pour de plus amples détails.
CD/DVD
. Tenez les CD/DVD par les bords. Ne tou-
chez jamais la surface du disque. Ne cour-
bez pas le disque.
. Rangez toujours les disques dans leur étui
lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
. Pour nettoyer un disque, passez un chiffon
propre et doux sur le disque en partant du
centre et en allant vers le bord. N’essuyez
pas en mouvements circulaires.
N’utilisez jamais de produit de nettoyage
pour disques ordinaires ou d’alcool indus-

Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-73
Commande de réglage du VOLUME dispositif ne s’arrête pas à l’endroit désiré ou
Poussez la commande du réglage de VOLUME attendu s’il y a des intervalles muets dans une
vers le haut ou le bas pour augmenter ou dimi- séquence ou s’il n’y en a pas entre les sé-
nuer le volume. quences.
Changement de DOSSIER (CD avec MP3
Commande de syntonisation ou WMA) :
Changement mémoire (radio) : Poussez la commande de syntonisation vers le
Poussez la commande de syntonisation vers le haut ou le bas pendant plus de 1,5 seconde
haut ou le bas pendant moins de 1,5 seconde pour changer de répertoire (s’il y a plusieurs
pour passer à la chaı̂ne radio suivante ou pré- répertoires).
cédente.
iPod :
Syntonisation par recherche (SEEK) (ra- . Pousser la commande vers le haut/bas
SAA1779 dio) : pendant moins de 1,5 seconde permet
1. Commande de syntonisation Poussez la commande de syntonisation vers le d’augmenter ou de diminuer le numéro de la
2. Commande de réglage du VOLUME haut ou le bas pendant plus de 1,5 seconde piste.
3. Commande de sélection de la SOURCE pour passer à la chaı̂ne radio suivante ou pré-
USB :
cédente.
COMMANDE DU VOLANT POUR . Pousser la commande vers le haut/bas
CONTRÔLE AUDIO (si le véhicule en APS (recherche automatique des mor- pendant moins de 1,5 seconde permet
est équipé) ceaux) FF (avance rapide), APS REW d’augmenter ou de diminuer le numéro de la
(retour rapide) (CD) : piste.
Le système audio peut être contrôlé à l’aide des
commandes qui se trouvent sur le volant. Poussez le commutateur de syntonisation vers le . Pousser la commande vers le haut/bas
haut ou le bas pendant moins de 1,5 seconde pendant plus de 1,5 seconde permet
Commande de sélection de la SOURCE pour revenir au début du programme écouté ou d’augmenter/de diminuer le numéro du
Poussez la commande de sélection de la source passer au programme suivant. Appuyez à plu- dossier.
pour changer le mode en source audio dis- sieurs reprises pour reculer ou avancer de plu-
ponible. sieurs programmes.
Ce système détecte les intervalles vides entre
les sélections. Par conséquent, il se peut que le
4-74 Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
RADIOTÉLÉPHONE ET POSTE DE
RADIO BP
Lors de la pose d’un radiotéléphone ou d’un
— Le véhicule entre dans un lave-
poste de radio BP dans votre véhicule, n’oubliez
auto automatique.
pas de procéder tel qu’il est indiqué ci-dessous,
— Le véhicule entre dans un ga- pour éviter toute interférence avec les modules
rage à plafond bas. de commande électroniques et le faisceau du
— Le véhicule est couvert avec une système de commande électronique.
bâche à véhicule.
. Serrez toujours bien la tige d’an-
tenne lors de l’installation. Dans le ATTENTION
cas contraire, la tige d’antenne ris-
querait de se casser pendant la . N’utilisez jamais le téléphone cel-
conduite du véhicule. lulaire en conduisant afin de rester
concentré sur la conduite. Certaines
autorités interdisent l’usage des té-
SAA2102
léphones cellulaires pendant la
ANTENNE conduite.
Pour retirer l’antenne, saisissez-la par sa partie . Si vous devez faire un appel télé-
inférieure et faites-la tourner dans le sens con- phonique pendant que le véhicule
traire des aiguilles d’une montre. roule, nous vous recommandons
Pour monter l’antenne, tournez-la dans le sens d’utiliser le mode mains libres de
des aiguilles d’une montre et serrez bien. votre téléphone cellulaire. Restez
néanmoins extrêmement vigilant
afin de rester parfaitement concen-
PRÉCAUTION tré sur votre conduite à tout mo-
ment.
. Pour éviter d’endommager ou dé- . Si vous vous sentez incapable de
former l’antenne, assurez-vous de porter toute votre attention à la
retirer l’antenne dans les conditions route lorsque vous parlez au télé-
suivantes. phone, rangez-vous sur l’accote-
ment dans un endroit sûr et

Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-75
SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE MAINS
LIBRES BluetoothMD (si le véhicule
en est équipé)
immobilisez votre véhicule. sans fil entre votre téléphone cellulaire et le
ATTENTION module téléphonique intégré. Grâce à la tech-
nologie sans fil BluetoothMD, vous pouvez pas-
. N’utilisez le téléphone qu’après ser ou recevoir des appels sur votre téléphone
PRÉCAUTION avoir immobilisé votre véhicule cellulaire à bord de votre véhicule.
dans un endroit sécurisé. Si vous Une fois que votre téléphone cellulaire est
. Placez l’antenne aussi loin que
devez utiliser le téléphone lors de la connecté avec le module téléphonique intégré,
possible des modules de com-
conduite, restez néanmoins ex- aucune autre procédure de connexion n’est re-
mande électronique.
trêmement vigilant afin de rester quise. Votre téléphone est automatiquement
. Placez le fil de l’antenne à plus de parfaitement concentré sur votre connecté au module téléphonique intégré lors-
20 cm (8 po) des faisceaux du sys- conduite à tout moment. que le contacteur d’allumage est réglé en po-
tème de contrôle électronique. Ne sition ON avec le téléphone cellulaire activé et
. Si vous vous sentez incapable de
dirigez pas le fil de l’antenne à se trouvant à l’intérieur du véhicule.
porter toute votre attention à la
proximité d’un autre faisceau élec-
route lorsque vous parlez au télé- Vous pouvez vous connecter avec au maximum
trique du véhicule.
phone, rangez-vous sur l’accote- 5 différents téléphones cellulaires BluetoothMD
. Procédez au réglage de l’antenne ment dans un endroit sûr et dans le module téléphonique intégré. Toutefois,
conformément aux directives du fa- immobilisez votre véhicule. vous ne pouvez parler que sur un téléphone
bricant. cellulaire à la fois.
. Reliez le fil de masse du châssis de Reportez-vous aux indications suivantes avant
la radio BP à la carrosserie. PRÉCAUTION d’utiliser le système téléphonique mains libres
. Pour plus de détails, veuillez con- BluetoothMD.
sulter un concessionnaire NISSAN. Afin d’éviter de décharger la batterie du . Le LAN sans-fil (Wi-Fi) et les fonctions
véhicule, utilisez le téléphone seule- BluetoothMD partagent la même bande de
ment après avoir démarré le moteur. fréquence (2,4 GHz). Utiliser les fonctions
BluetoothMD et LAN sans-fil en même temps
Votre NISSAN est équipé du système télé- peut ralentir ou déconnecter la communi-
phonique mains libres BluetoothMD. Si vous êtes cation et provoquer du bruit indésirable. Il
propriétaire d’un téléphone cellulaire Blue- est recommandé que vous éteignez le LAN
toothMD, vous pouvez installer votre connexion sans-fil (Wi-Fi) lorsque vous utilisez les
4-76 Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
fonctions BluetoothMD. . Immédiatement après que le contacteur . Reportez-vous au manuel de l’utilisateur de
. Réglez la connexion sans fil entre le télé- d’allumage a été réglé en position ON, il votre téléphone cellulaire concernant le
phone cellulaire compatible et le module peut devenir impossible de recevoir un ap- chargement de la batterie et l’antenne du
téléphonique intégré avant d’utiliser le sys- pel pendant un court laps de temps. téléphone cellulaire, etc.
tème téléphonique mains libres Blue- . Ne placez pas votre téléphone cellulaire . Ce kit sans fil mains libres pour voiture est
toothMD. dans un endroit entouré de métal ou éloigné basé sur la technologie Bluetooth MD.
. Certains téléphones cellulaires BluetoothMD du module téléphonique intégré pour éviter — Fréquence : 2 402 MHz - 2 480 MHz
peuvent ne pas être reconnus par le module une dégradation de la qualité de la tonalité — Puissance de sortie : 7,94 dBm E.I.R.P
téléphonique intégré. Veuillez visiter le site et une interruption de la connexion sans fil.
— Modulation : FHSS GFSK 8DPSK, p/
www.nissanusa.com/bluetooth pour obtenir . Lorsqu’un téléphone cellulaire est branché à 4DQPSK
une liste des téléphones recommandés et travers une connexion sans fil BluetoothMD, il
— Nombre de canaux : 79
pour vous connecter. se peut que la pile du téléphone se dé-
— Cet équipements sans fil ne peut pas
. Vous ne pourrez pas utiliser le téléphone charge plus rapidement que d’habitude. Le
être utilisé en tant que service relatif à la
mains libres dans les conditions suivantes : système téléphonique mains libres Blue-
sécurité car il y a une possibilité de
— Votre véhicule se trouve à l’extérieur de la toothMD ne peut pas recharger des télé-
brouillage des communications radio.
zone de votre service téléphonique. phones cellulaires.
. Si le système téléphonique BluetoothMD INFORMATIONS LÉGALES
— Votre véhicule se trouve dans un endroit
où il est difficile de recevoir des ondes mains libres semble être défectueux, re- Informations légales FCC
radio, tel que dans un tunnel, dans un portez-vous à «Guide de dépannage» plus . ATTENTION : Pour garder la conformité
garage de stationnement souterrain, près loin dans cette section. Vous pouvez éga- avec les lignes directrices d’exposition aux
d’un très haut édifice ou dans une zone lement visiter www.nissanusa.com/blue-
radiofréquences du FCC, n’utilisez que
montagneuse. tooth pour des conseils de dépannage.
l’antenne fournie. Une antenne non auto-
— Votre téléphone cellulaire est verrouillé . Certains téléphones cellulaires ou autres risée, des modifications, ou des ajouts
pour qu’il ne puisse être composé. périphériques peuvent causer des inter- peuvent endommager le transmetteur et
férences ou un son de sifflement provenant
. Lorsque la réception est trop mauvaise ou peuvent entraı̂ner la violation des ré-
des enceintes du système audio. Placez le glementations FCC.
que le niveau sonore ambiant est trop fort, il
périphérique dans un autre endroit peut ré-
peut s’avérer difficile d’entendre la voix de
duire ou éliminer le bruit.
l’autre personne durant un appel.

Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-77
. Son utilisation est soumise aux deux condi- Marque de commerce BluetoothMD : Initialisation
tions suivantes : Bluetooth MD est une marque Lorsque le contacteur d’allumage est mis en
1) ce dispositif ne doit pas causer de appartenant à Bluetooth SIG, Inc position ON, la reconnaissance vocale NISSAN
brouillages nuisibles et et autorisée sous licence à Vis- est initialisée, ce qui prend quelques secondes.
teon Corporation.
2) ce dispositif doit pouvoir supporter toute Si le bouton est enfoncé avant que l’initia-
interférence reçue et notamment les in- lisation ne soit terminée, le système acceptera
terférences susceptibles de provoquer n’importe quelle commande.
un fonctionnement indésirable
Conseils d’utilisation
Informations légales IC Pour que le système de reconnaissance vocale
. Son utilisation est soumise aux deux condi- NISSAN fonctionne parfaitement, il est conseillé
tions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas de faire ce qui suit :
causer d’interférence (2) ce dispositif doit . Gardez l’habitacle du véhicule aussi si-
pouvoir supporter toute interférence et no- lencieux que possible. Fermez les fenêtres
tamment les interférences susceptibles de pour éliminer les bruits ambiants (bruits et
provoquer un fonctionnement indésirable. vibrations de roulement, etc.) ce qui peut
. Cet appareil numérique de Classe B satisfait empêcher le système de reconnaı̂tre cor-
toutes les exigences des Réglementations rectement les commandes vocales.
canadiennes sur l’équipement émettant des SAA3436 . Attendez jusqu’à ce qu’une tonalité se fasse
interférences. entendre avant de dicter une commande.
UTILISATION DU SYSTÈME Sinon, la commande ne sera pas bien reçue.
Le système de reconnaissance vocale NISSAN . Dictez la commande dans les 5 secondes
vous permet d’utiliser le système téléphonique suivant la tonalité.
mains libres BluetoothMD. . Parlez normalement sans faire de pause
Certaines commandes ne seront pas disponi- entre les mots.
bles pendant que le véhicule roule pour que
vous gardiez toute votre attention sur la conduite
du véhicule.

4-78 Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Dicter les commandes vocales avez quitté le système. — «Un huit zéro zéro six six deux six deux o
Pour faire fonctionner la reconnaissance vocale . Si vous désirez ajuster le volume de retour o»
NISSAN, appuyez et relâchez le bouton de la voix, appuyez sur la commande de . Des mots peuvent être utilisés pour les 4
situé sur le volant. Après la tonalité, dictez une réglage de volume (+ ou −) située sur le premiers espaces de chiffres seulement.
commande. volant lors d’un retour vocal. Vous pouvez Exemple : 1-800-662-6200
également utiliser le levier de réglage du — «Un huit cent six six deux six deux zéro
La commande donnée est captée par le micro-
volume de la radio. zéro»,
phone, puis le retour d’information vocal est
donné lorsque la commande est acceptée. . Dans la plupart des cas, vous pouvez inter- — NON PAS «Un huit cent six six deux
rompre le retour de la voix pour dire la soixante deux cent, et
. Si vous avez besoin de réécouter les com- commande suivante en appuyant sur le
mandes disponibles du menu en cours, dites — NON PAS «Un huit zéro zéro six six deux
bouton situé sur le volant.
«Aide» et le système les répétera. soixante deux cent.
. Pour une utilisation plus rapide du système,
. Si la commande n’est pas reconnue, le . Les chiffres peuvent être dictés en petits
vous pouvez dire les commandes de deu-
système annonce : «La commande n’a pas groupes. Le système vous demande de
xième niveau avec la commande de menu
été reconnue. Veuillez répéter.» Répétez la continuer à entrer les chiffres, au besoin.
principal dans le menu principal. Par exem-
commande d’une voix claire. Exemple : 1-800-662-6200
ple, appuyez sur le bouton et dire après
. Si vous désirez revenir à la commande pré- la tonalité, «Recomposer le numéro.» Re- — «Un huit zéro zéro»
cédente, vous pouvez dicter «Reculer» ou marque : La commande combinée Appeler Le système répète les chiffres et vous
«Corriger» à tout moment lorsque le système incite à en dicter plus.
et (dites le nom) ne peut pas être utilisée.
est en attente d’une réponse. — «six six deux»
. Vous pouvez annuler une commande lors- Comment dire les chiffres Le système répète les chiffres et vous
que le système est en attente d’une réponse Les commandes vocales doivent être dictées incite à en dicter plus.
en dictant «Annuler» ou «Abandonner.» Le d’une certaine façon dans le système de re- — «six deux zéro zéro»
système annonce «Annuler» et termine la connaissance vocale NISSAN. Reportez-vous . Vous pouvez dire «Étoile» pour «*» et «Dièse»
séance de Reconnaissance vocale (RV). aux règles et exemples suivants. pour «#» à tout moment dans n’importe
Vous pouvez également maintenir le bouton . «Zéro» peut être utilisé pour «0». quelle position du numéro de téléphone.
sur le volant enfoncé pendant 5 se- Exemple : 1-800-662-6200 (Disponible uniquement en utilisant la com-
condes pour annuler la séance RV. Lors- mande «Numéro spécial».)
— «Un huit zéro zéro six six deux six deux
qu’une séance RV est annulée, deux bips Exemple : 1-555-1212 *123
zéro zéro», ou
sonores seront émis afin d’indiquer que vous
Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-79
— «Un cinq cinq cinq un deux un deux étoile mande vocale appropriée, énoncez «Aide».
un deux trois» Le système annonce les commandes dis-
. Dites «dièse» pour «#». Dites «étoile» pour ponibles.
«*» (disponible en utilisant la commande . Quand vous dictez des chiffres, vous pouvez
«Numéro spécial» et la commande «Envoyer» utiliser «zéro» pour le chiffre «0».
pendant un appel).
Sélection de commande manuelle
. Dites «plus» pour «+» (disponible unique-
ment en utilisant la commande «Numéro Les commandes peuvent être sélectionnées
spécial»). manuellement. Pendant que les commandes
sont affichées sur l’écran audio, sélectionnez
. Dites «pause» pour faire une pause de 2
une commande en utilisant la commande de
secondes (disponible uniquement en sau-
syntonisation audio, puis appuyez sur le com-
vegardant un numéro du répertoire).
mutateur . Une fois qu’une commande est
Reportez-vous à «Faire un appel en entrant
sélectionnée manuellement, la fonction de SAA1782
un numéro de téléphone» plus loin dans ce
commande vocale est annulée. Pour retourner
chapitre et «Liste de commandes vocales» BOUTONS DE CONTRÔLE
au mode de commande vocale, appuyez sur le
plus loin dans ce chapitre pour plus d’in- Les boutons de contrôle pour le système télé-
commutateur pour annuler l’opération en
formations. phonique mains libres BluetoothMD sont situés
cours, puis effectuez la première procédure de
REMARQUE : commande vocale. sur le volant.
Pour de meilleurs résultats, dictez les nu- ENVOI TÉLÉPHONE
méros de téléphone en chiffres simples. Appuyez sur le bouton pour commencer
La commande vocale «Aide» est disponible à une séance RV ou pour répondre à un appel
tout moment. Veuillez dire la commande «Aide» entrant.
pour obtenir des informations sur la façon Vous pouvez également utiliser le bouton
d’utiliser le système. pour interrompre le retour du système et donner
INFO une commande une seule fois.
. Si vous contrôlez le système de téléphone PHONE END (fin d’appel)
par commande vocale pour la première fois, Avec le système de reconnaissance vocal actif,
ou que vous ne connaissez pas la com- appuyez sur le bouton pour retourner à
4-80 Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
l’étape précédente. Maintenez enfoncé le bou- l’adaptation au locuteur, reportez-vous à Procédure de connexion
ton pendant 5 secondes pour quitter le «Mode d’adaptation au locuteur (SA)» plus REMARQUE :
système de reconnaissance vocal à tout mo- loin dans ce chapitre.
ment. La procédure de connexion doit être réali-
4. Le système vous indique le langage actuel et sée lorsque le véhicule est immobile. Si le
POUR COMMENCER vous propose de le changer en espagnol ou véhicule commence à bouger pendant la
Les procédures suivantes vous aideront à ap- en français. Utilisez le tableau suivant pour procédure, celle-ci s’annulera.
prendre à utiliser votre système téléphonique sélectionner la langue.
mains libres BluetoothMD à l’aide du système de REMARQUE :
reconnaissance vocale NISSAN. Pour plus de Vous devez appuyer sur le bouton
renseignements, reportez-vous à «Liste de ou le bouton dans les 5 secondes
commandes vocales» plus loin dans ce chapitre. pour changer la langue.
Appuyez sur
Choisir une langue Appuyez sur
(MODE/
Langage ac- (TALK/PHONE
Il est possible d’interagir avec le système télé- PHONE END) 1. Appuyez sur le bouton situé sur le vo-
tuel SEND) pour sé-
phonique mains libres BluetoothMD en anglais, lectionner
pour sélection- lant. Le système annonce les commandes
en français ou en espagnol. ner
disponibles.
Anglais Espagnol Français
Pour changer la langue, effectuez les étapes 2. Dictez : «Connectez le téléphone» *
A . Le
Espagnol Anglais Français
suivantes. système reconnaı̂t la commande et annonce
Français Anglais Espagnol
1. Maintenez le bouton enfoncé pendant la prochaine série de commandes disponi-
plus de 5 secondes. 5. Si vous décidez de ne pas changer la lan- bles.
2. Le système annonce : «Appuyez sur la tou- gue, n’appuyez sur aucune touche. Au bout 3. Dictez : «Ajouter un téléphone» * B . Le
che d’envoi ( ) du système téléphonique de 5 secondes, la séance VR prend fin et la système reconnaı̂t la commande et vous
à mains libres pour accéder au mode langue n’est pas modifiée. demande d’initialiser la connexion à partir du
d’adaptation vocale, ou appuyez sur la tou- combiné *C .
che d’annulation du téléphone ( ) pour La procédure de connexion de téléphones
sélectionner une autre langue» cellulaires varie selon chaque téléphone
3. Appuyez sur le bouton . cellulaire. Reportez-vous au manuel de
l’utilisateur du téléphone cellulaire pour plus
Pour de plus amples informations sur
de détails. Vous pouvez également visiter
Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-81
www.nissanusa.com/bluetooth pour des série de commandes disponibles. Pour plus de renseignements, reportez-vous à
instructions sur la connexion de téléphones 3. Dictez : «Numéro de téléphone» * B . Le «Liste de commandes vocales» plus loin dans ce
cellulaires recommandés par NISSAN. système reconnaı̂t la commande et annonce chapitre.
Lorsque vous êtes invité à saisir un code, la prochaine série de commandes disponi- Recevoir un appel
entrez «1234» à partir du combiné. Le code bles. Dictez : «Numéro spécial» pour com-
Lorsque vous entendez la sonnerie, appuyez sur
«1234» a été attribué par NISSAN et ne poser plus de 10 chiffres ou un caractère
le bouton situé sur le volant.
peut pas être modifié. spécial.
Une fois l’appel terminé, appuyez sur le bouton
4. Le système vous demande de dicter un nom 4. Dites le numéro que vous souhaitez appeler
pour le téléphone *
situé sur le volant.
D . en commençant par le code de zone au
format à un seul chiffre. Si le système a du REMARQUE :
Si le nom est trop long ou trop court, le
système vous le dit, puis vous invite de mal à reconnaı̂tre le bon numéro de télé- Si vous ne désirez pas prendre l’appel
nouveau à dicter un nom. phone, essayez d’entrer le numéro dans les lorsque vous entendez la sonnerie, ap-
groupes suivants : code de zone à 3 chiffres, puyez sur le bouton situé sur le volant.
De plus, si plusieurs téléphones sont con-
préfixe à 3 chiffres et 4 derniers chiffres. Par
nectés et que le nom ressemble trop à un LISTE DE COMMANDES VOCALES
exemple, 555-121-3354 peut être énoncé
nom déjà attribué, le système vous le dit,
de la manière suivante : «cinq cinq cinq»
puis vous invite de nouveau à dicter un nom.
pour le 1er groupe, puis «un deux un» pour
Faire un appel en entrant un numéro de le 2ème groupe, et enfin «trois trois cinq
téléphone quatre» pour le 3ème groupe. Pour compo-
ser plus de 10 chiffres ou un caractère
spécial, dites «Numéro spécial». Reportez-
vous à «Comment dire les chiffres» plus haut
Lorsque vous appuyez sur le bouton situé
dans ce chapitre, pour de plus amples in-
sur le volant, vous pouvez choisir les comman-
formations.
des depuis le menu principal. Les rubriques
5. Lorsque vous avez fini d’énoncer le numéro suivantes décrivent ces commandes et les
1. Appuyez sur le bouton situé sur le vo- de téléphone, le système le répète et an- commandes de chaque sous-menu.
lant. Une tonalité se fera entendre. nonce les commandes disponibles.
Attendez bien la tonalité avant de parler.
2. Dictez : «Appeler» *
A . Le système recon- 6. Dictez : «Composer» * C . Le système re-
naı̂t la commande et annonce la prochaine Vous pouvez dire «Aide» à tout moment afin
connaı̂t la commande et effectue l’appel.
d’écouter la liste des commandes présentement
4-82 Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
disponibles lorsque le système est en attente répertoire, un numéro associé à un nom et un Si un numéro de recomposition n’existe pas, le
d’une réponse. emplacement peut être composé système annonce : «Il n’y a pas de numéro à
Un élément du menu peut également être sé- Reportez-vous à la rubrique «Répertoire (télé- recomposer» et termine la séance RV.
lectionné en faisant défiler l’affichage avec la phones sans fonction de téléchargement auto- «Rappeler» *
D
commande SEEK et en entrant en appuyant sur matique du répertoire)» plus loin dans ce Utilisez la fonction de rappel pour composer le
le bouton . chapitre pour en savoir plus sur l’enregistrement numéro du dernier appel entrant dans le véhi-
Si vous voulez terminer une action sans la d’entrées. cule.
compléter, vous pouvez dicter «Annuler» ou Lorsque le système vous le demande, dictez le Le système reconnaı̂t la commande, puis répète
«Abandonner» à tout moment lorsque le système nom de l’entrée du répertoire à appeler. Le le numéro et commence la composition.
est en attente d’une réponse. Le système ter- système reconnaı̂t le nom.
Si aucun numéro de rappel n’existe, le système
minera la séance RV. Lorsqu’une séance RV est S’il y a plusieurs adresses associées à ce nom, annonce : «Il n’y a pas de numéro à rappeler» et
annulée, deux bips sonores seront émis afin le système demandera à l’utilisateur de choisir termine la séance RV.
d’indiquer que vous avez quitté le système. un emplacement en particulier.
«Numéro spécial»
Si vous désirez revenir à la commande pré- Une fois que vous avez confirmé le nom et
cédente, vous pouvez dicter «Reculer» ou Pour composer plus de 10 chiffres ou un ca-
l’emplacement, le système commence l’appel.
«Corriger» à tout moment lorsque le système est ractère spécial, dites «Numéro spécial». Lorsque
«Numéro de téléphone» (dites les chiffres) le système reconnaı̂t la commande, il vous de-
en attente d’une réponse.
*
B mandera d’énoncer le numéro.
Appeler Lorsque le système vous le demande, dictez le «Lors d’un appel»
numéro à appeler. Reportez-vous à «Faire un
Lors d’un appel, il y a plusieurs options de
appel en entrant un numéro de téléphone» plus
commande disponibles. Appuyez sur le bouton
haut dans ce chapitre pour obtenir plus de dé-
situé sur le volant pour mettre la voix en
tails.
sourdine et entrer les commandes.
«Recomposer» *
C
. «Aide» — Le système annonce les com-
Utilisez la commande Recomposer pour appeler mandes disponibles.
le dernier numéro composé.
. «Reculer/Corriger» — Le système annonce
(Dites le nom) *
A Le système reconnaı̂t la commande, puis répète
le numéro et commence la composition.
«Reculer,» termine la séance RV et revient à
l’appel.
S’il existe des entrées sauvegardées dans le
Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-83
. «Annuler/Abandonner» — Le système an- sez la commande de sourdine à nouveau un nom.
nonce «Annuler,» termine la séance RV et pour revenir à la configuration normale. De plus, si le nom ressemble trop à un nom déjà
revient à l’appel. REMARQUE : mémorisé, le système vous le dit, puis vous invite
. «Envoyer/Entrer/Appeler/Composer» — Uti- de nouveau à dicter un nom.
Si l’appel est fini ou si la connexion du
lisez la commande Envoyer pour entrer les
réseau du téléphone cellulaire est perdue Le système vous demandera de transférer un
numéros, «*» ou «#» durant un appel. Par
alors que la fonction Sourdine est activée, numéro de téléphone enregistré dans la mé-
exemple, si un système automatisé vous a
la fonction Sourdine sera remise sur «off» moire du téléphone cellulaire.
indiqué d’entrer un numéro de poste :
pour l’appel suivant ; l’autre interlocuteur Pour entrer un numéro de téléphone par com-
Dictez : «Envoyer un deux trois quatre.» pourra ainsi entendre votre voix. mandes vocales :
Le système reconnaı̂t la commande et en-
Répertoire (téléphones sans fonction de Par exemple, dictez : «cinq cinq cinq un deux un
voie les tonalités associées aux numéros. Le
système termine ensuite la séance RV et
téléchargement automatique du réper- deux.» Consultez «Comment dire les chiffres»
revient à l’appel. Dites «étoile» pour «*», dites toire) plus haut dans cette section pour de plus am-
«dièse» pour «#». ples informations.
. «Transférer appel» — Utilisez la commande Pour transférer un numéro de téléphone enre-
de transfert d’appel pour transférer un appel gistré dans la mémoire du téléphone cellulaire :
du système téléphonique BluetoothMD au Dictez : «Transférer une entrée» Le système re-
téléphone cellulaire lorsque vous désirez connaı̂t la commande et vous demande d’initia-
recevoir un appel privé. liser le transfert à partir du combiné
Le système annonce : «Transférer appel. téléphonique. Le numéro de téléphone du nou-
L’appel a été transféré au mode privé.» Le
«Transférer une entrée» *
A
veau contact sera transféré depuis le téléphone
système terminera ensuite la séance RV. Utilisez la commande Transférer une entrée pour cellulaire via le système de communication
Pour reconnecter un appel du téléphone mémoriser un nouveau nom dans le système. BluetoothMD.
cellulaire au système téléphonique mains li- Lorsque le système vous le demande, dictez le La procédure de transfert varie selon les télé-
bres BluetoothMD, appuyez sur le bouton nom que vous voulez donner à la nouvelle en- phones. Reportez-vous au manuel de l’utilisateur
. trée. du téléphone cellulaire pour plus de détails.
. «Muet» — Utilisez la commande Sourdine Par exemple, dictez : «Marie.» Vous pouvez également visiter www.nissanusa.
pour mettre votre voix en sourdine pour que com/bluetooth pour des directives sur le trans-
Si le nom est trop long ou trop court, le système
l’autre interlocuteur ne l’entende pas. Utili- fert de numéro de téléphones cellulaires re-
vous le dit, puis vous invite de nouveau à dicter
4-84 Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
commandés par NISSAN. Répertoire (téléphones sans fonction de BluetoothMD et d’appeler les contacts en pas-
Le système répète le numéro et vous invite à téléchargement automatique du réper- sant par leur nom. Vous pouvez enregister un
donner la prochaine commande. Lorsque vous toire) repère vocal personnalisé pour les contacts qui
avez fini d’entrer les numéros ou de transférer sont difficilement reconnus par le système. Pour
REMARQUE :
une entrée, choisissez «Sauvegarder.» de plus amples informations,reportez-vous à
Les commandes du répertoire du télé- «Enregistrer nom» dans cette section.
Le système confirme le nom, l’adresse et le phone ne sont pas disponibles lorsque le
numéro. REMARQUE :
véhicule roule.
«Supprimer l’entrée» *
B Chaque téléphone a son propre répertoire.
Vous ne pouvez pas accéder au répertoire
Utilisez la commande Supprimer l’entrée pour
du téléphone A si vous êtes actuellement
effacer une entrée du répertoire. Après que le
connecté au téléphone B.
système reconnaı̂t une commande, dites le nom
pour supprimer ou dites «Lister les noms» pour «Lister les noms» *
A

choisir une entrée. Utilisez la commande Lister les noms pour en-
«Lister les noms» *
C
Pour les téléphones qui prennent en charge les
tendre tous les noms et toutes les adresses
enregistrés dans le répertoire.
Utilisez la commande Lister les noms pour téléchargements automatique du répertoire
écouter tous les noms enregistrés dans le ré- Le système énumère les entrées de l’annuaire,
(PBAP Bluetooth profile), la commande «Pho- mais n’inclut pas les numéros de téléphone
pertoire. Le système récite les entrées du ré- nebook» est utilisée pour gérer les entrées dans
pertoire, mais ne donne pas les numéros de réels. Une fois que la lecture de la liste est
le répertoire du véhicule. Vous pouvez dire le achevée, le système retourne au menu principal.
téléphone correspondants. Lorsque la lecture nom d’une entrée dans ce menu pour effectuer
de la liste est terminée, le système retourne au la composition de cette entrée. Vous pouvez interrompre la lecture de la liste à
menu principal. tout moment en appuyant sur le bouton sur
Le répertoire peut enregistrer jusqu’à 1000 le volant. Le système termine la séance RV.
La lecture de la liste peut être arrêtée à tout noms pour chaque téléphone connecté au sys-
moment en appuyant sur le bouton situé sur Reportez-vous à la commande «Enregistrer
tème. Chaque nom peut être associé à 4 lieux nom» dans cette section pour des informations
le volant. Le système termine la séance RV. ou même 4 numéros de téléphone. sur l’enregistrement de repères vocaux per-
Quand un téléphone est connecté au système, sonnalisés concernant les entrées de la liste que
le répertoire est automatiquement téléchargé le système a du mal à prononcer.
sur le véhicule. Cette fonction vous permet
d’accéder au répertoire à partir du système
Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-85
«Sortant» *
A

«Enregistrer nom» *
B Utilisez la commande Sortant pour faire appa-
Le système vous permet d’enregister des repè- raı̂tre les appels sortants passés depuis le vé-
res vocaux personnalisés pour les contacts du hicule.
répertoire difficilement reconnus par le véhicule. «Entrant» *
B
Cette fonction peut aussi être utilisée pour en- Utilisez la commande Entrant pour faire appa-
register des repères vocaux pour composer di- raı̂tre les appels entrants reçus depuis le véhi-
rectement une entrée avec plusieurs numéros. cule.
Un maximum de 40 repères vocaux peut être
enregistré dans le système.
«Manqués» *
C Utilisez les commandes Connecter le téléphone
pour gérer les téléphones connectés au véhicule
«Nom suivant» *
C
Utilisez la commande Manqués pour faire ap-
paraı̂tre les appels manqués sur le véhicule. ou pour activer la fonction BluetoothMD sur le
Utilisez la commande Nom suivant pour passer
«Rappeler» *
D
véhicule.
au nom qui suit dans la liste.
«Ajouter un téléphone» *
A
«Nom précédent» *
D
Utilisez la commande Rappeler pour composer
le numéro de l’appel reçu le plus récent. Utilisez la commande Ajouter un téléphone pour
Utilisez la commande Nom précédent pour ajouter un téléphone au véhicule. Pour plus
passer au nom précédent dans la liste. Connecter le téléphone d’informations, reportez-vous à «Procédure de
REMARQUE : connexion» plus haut dans ce chapitre.
Appels récents
La commande Connecter le téléphone «Choisir un téléphone» *
B
n’est pas disponible lorsque le véhicule Utilisez la commande Choisir un téléphone pour
roule. faire une sélection parmi une liste de téléphones
connectés au véhicule. Le système fera appa-
raı̂tre les noms attribués à chaque téléphone
puis vous demandera le téléphone que vous
souhaitez sélectionner. Un seul téléphone peut
être actif à la fois.
Utilisez la commande Appels récents pour ac- «Supprimer le téléphone» *
C
céder aux appels entrants, sortants ou manqués. Utilisez la commande Supprimer le téléphone

4-86 Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
pour effacer un téléphone qui est connecté au Procédure d’entraı̂nement 9. À la fin de l’entraı̂nement, le système vous
véhicule. Le système fera apparaı̂tre les noms 1. Garez le véhicule à l’extérieur, dans un en- indiquera qu’un nombre adéquat de phrases
attribués à chaque téléphone puis vous de- droit relativement calme. a été enregistré.
mandera le téléphone que vous souhaitez effa- 10. Le système vous annonce que l’adaptation
cer. Effacer un téléphone du véhicule effacera 2. Asseyez-vous sur le siège conducteur alors
que le moteur tourne, avec le frein de sta- au locuteur est terminée et que le système
également le répertoire de ce téléphone. est prêt.
tionnement serré et la vitesse en position
«Désactiver Bluetooth» *
D
stationnement. Le mode SA s’arrêtera si :
Utilisez la commande Désactiver Bluetooth pour 3. Maintenez le bouton enfoncé pendant . Le bouton est appuyé pendant plus de
éviter une connexion sans fil à votre téléphone. plus de 5 secondes. 5 secondes en mode SA.
«Remplacer le téléphone» *
E
4. Le système annonce : «Appuyez sur la tou- . Le véhicule est en marche dans le mode SA.
Cette fonction peut être utilisée pour recon- che d’envoi ( ) du système téléphonique . Le contacteur d’allumage est en position
necter un nouveau téléphone avec le véhicule si à mains libres pour accéder au mode OFF ou LOCK.
vous avez changé de portable. d’adaptation vocale, ou appuyez sur la tou-
che d’annulation du téléphone ( ) pour Phrases d’entraı̂nement
MODE D’ADAPTATION AU LOCUTEUR
sélectionner une autre langue» Le système vous demande de dire les phrases
(SA) suivantes pendant le mode d’adaptation au lo-
L’adaptation au locuteur permet à deux utilisa- 5. Appuyez sur le bouton .
cuteur (SA).
teurs hors dialecte de s’entraı̂ner afin d’améliorer Pour plus d’informations sur le choix d’une
(Le système vous indique le moment d’entrer
la précision de reconnaissance vocale. Les uti- langue différente, consultez «Choisir une
chaque phrase.)
lisateurs répètent un certain nombre de com- langue» plus haut dans ce chapitre.
mandes afin de créer un échantillon de leur . transférer entrée du répertoire
6. Si le téléphone connecté est déjà utilisé, le
propre voix qui sera enregistré dans le système. système vous demandera de l’écraser. Sui- . composer 3 0 4 2 9
Le système est capable de mémoriser un mo- vez les instructions fournies par le système. . effacer numéro de rappel
dèle d’adaptation au locuteur différent pour
7. Lorsque la préparation est terminée et que . Entrants
chaque téléphone connecté. . Transférer entrée
vous êtes prêt à commencer, appuyez sur le
bouton . . 8 pause 9 3 2 pause 7
8. Le mode SA sera expliqué. Suivez les ins- . effacer toutes les entrées
tructions fournies par le système.

Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-87
. appeler 7 2 4 0 9 . composer 7 4 0 1 8
. effacer entrée répertoire . supprimer le bloc-notes
. entrée suivante . effacer
. composer étoile 2 1 7 0 . composer 9 7 2 6 6
. oui . appeler 7 6 3 0 1
. non . reculer
. sélectionner . appeler 5 6 2 8 0
. Manqués . composer 6 6 4 3 7
. composer 8 5 6 9 2
. activer Bluetooth
. Sortants
. appeler 3 1 9 0 2
. 9 7 pause pause 3 0 8
. annuler
. numéro de rappel
. appeler étoile 2 0 9 5
. effacer téléphone
. composer 8 3 0 5 1
. Enregistrer nom
. 4 3 pause 2 9 pause 0
. effacer numéro de recomposition
. énumérer noms répertoire
. appeler 8 0 5 4 1
. corriger
. réglage du menu principal

4-88 Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
GUIDE DE DÉPANNAGE
En principe, le système doit répondre correctement à toutes les commandes vocales sans difficulté. En cas de problèmes, essayez les solutions suivantes.
Lorsque les solutions proposées sont numérotées, essayez-les tour à tour, en commençant par le numéro 1, jusqu’à ce que le problème soit résolu.
Symptôme Solution
1. Assurez-vous que la commande est valide. Reportez-vous à «Liste de commandes vocales» plus haut dans ce
chapitre.
2. Vérifiez que la commande est passée après la tonalité.
3. Parlez clairement sans pause entre les mots à un niveau adapté au niveau sonore ambiant du véhicule.
Le système n’interprète pas la commande correcte- 4. Vérifiez que le niveau sonore ambiant n’est pas trop fort (fenêtres ouvertes par exemple ou dégivrage activé).
ment. REMARQUE : Si l’environnement est trop bruyant pour le téléphone, il est vraisemblable que les commandes
vocales ne seront pas reconnues.
5. Si plus d’une commande a été dite au même moment, dictez les commandes séparément.
6. Si le système persiste à ne pas reconnaı̂tre les commandes, refaites un entraı̂nement de voix pour améliorer la
reconnaissance vocale du locuteur. Reportez-vous à «Mode d’adaptation au locuteur (SA)» plus haut dans ce
chapitre.
1. Vérifiez que le nom de l’entrée du répertoire correspond à ce que vous avez enregistré au départ. Ceci peut être
Le système sélectionne constamment la mauvaise confirmé en utilisant la commande «Énumérer noms». Reportez-vous à «Répertoire (téléphones sans fonction de
entrée depuis le répertoire. téléchargement automatique du répertoire)» plus haut dans ce chapitre.
2. Remplacez un des noms confondus avec un nouveau nom.

Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-89
AGENDA

4-90 Systèmes d’affichage central, de chauffage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
5 Démarrage et conduite

Précautions à prendre lors du démarrage et de Frein de stationnement ........................................................ 5-22


la conduite .................................................................................. 5-3 Régulateur de vitesse ........................................................... 5-22
Gaz d’échappement (monoxyde de carbone) ............. 5-3 Précautions relatives au régulateur de vitesse ....... 5-22
Catalyseur à trois voies ..................................................... 5-4 Manipulation du régulateur de vitesse ...................... 5-23
Système de surveillance de pression des Période de rodage ................................................................ 5-24
pneus (TPMS) ...................................................................... 5-4 Amélioration des économies de carburant ..................... 5-25
Pour éviter une collision ou un renversement .............. 5-7 Système de sonar (si le véhicule en est équipé) ......... 5-26
Précautions à prendre lors de la conduite sur route Toutes roues motrices (AWD) (si le véhicule en
et tout-terrain ........................................................................ 5-7 est équipé) .............................................................................. 5-27
Récupération tout-terrain .................................................. 5-8 Manipulations de l’interrupteur de verrouillage du
Perte rapide de pression d’air ......................................... 5-8 mode toutes roues motrices (AWD) ......................... 5-28
Consommation d’alcool/de drogues et conduite ........ 5-9 Témoin lumineux AWD ................................................. 5-29
Précautions relatives à la sécurité lors de Stationnement/stationnement en côte ............................. 5-30
la conduite ............................................................................ 5-9 Système de servodirection électrique .............................. 5-31
Contacteur d’allumage .......................................................... 5-12 Système de freinage ............................................................. 5-32
Système de clé intelligente (si le véhicule en Précautions à prendre lors du freinage .................... 5-32
est équipé) ......................................................................... 5-12 Rodage du frein de stationnement ............................ 5-32
Témoin de positionnement de transmission à Système antiblocage des roues (ABS) ................... 5-32
variation continue (CVT) ................................................. 5-14
Système de contrôle de dynamique du
Positions de la clé ............................................................ 5-14 véhicule (VDC) ....................................................................... 5-34
Avant de démarrer le moteur .............................................. 5-15 Conduite par temps froid .................................................... 5-36
Démarrage du moteur ........................................................... 5-15 Ouverture d’une serrure de portière gelée .............. 5-36
Conduite du véhicule ............................................................ 5-16 Antigel ............................................................................... 5-36
Témoin de positionnement de transmission à Batterie ............................................................................. 5-36
variation continue (CVT) ................................................. 5-16
Vidange du liquide de refroidissement ..................... 5-36
Équipement des pneus ................................................... 5-36 Conduite sur la neige ou sur la glace ...................... 5-37
Équipement spécial pour l’hiver ................................... 5-37 Chauffe-bloc (si le véhicule en est équipé) ............ 5-38
PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS
DU DÉMARRAGE ET DE LA
CONDUITE
GAZ D’ÉCHAPPEMENT (monoxyde de
1. Ouvrez toutes les vitres.
ATTENTION carbone)
2. Placez le bouton de recyclage de
. Ne laissez pas d’enfants ou d’adul- l’air en position OFF et réglez le
ATTENTION ventilateur sur une position élevée
tes handicapés ayant habituelle-
ment besoin des autres, seuls dans pour faire circuler l’air.
. N’inhalez pas les gaz d’échappe-
le véhicule. Les animaux domesti- ment ; ils contiennent du monoxyde . Si vous devez faire passer un fais-
ques ne doivent pas non plus rester de carbone, incolore et inodore. Le ceau électrique ou autre câblage du
seuls dans le véhicule. Ils risquent monoxyde de carbone est dange- véhicule pour le relier à une re-
de se blesser ou de blesser les au- reux. Il peut causer des pertes de morque via le joint du hayon ou de
tres. De plus, si le véhicule est sta- conscience ou la mort. la carrosserie, suivez les re-
tionné au soleil par temps chaud, commandations du fabricant pour
. Si une infiltration de gaz d’échap-
toutes vitres fermées, la tempéra- éviter la pénétration d’oxyde de
pement est soupçonnée dans l’ha-
ture de l’habitacle augmente rapi- carbone dans l’habitacle.
bitacle, conduisez avec toutes les
dement et constitue un danger . Si des équipements, matériels de
vitres ouvertes et faites vérifier le
mortel pour les personnes ou les camping ou tout autre élément sont
véhicule immédiatement.
animaux qui sont dans le véhicule. ajoutés pour le loisir ou autres
. Ne faites pas fonctionner le moteur
. Sécurisez correctement le charge- usages, conformez-vous aux ins-
dans un lieu clos, comme un garage. tructions du fabricant afin d’empê-
ment avec des cordes ou des cour-
roies pour qu’il ne glisse pas ou ne . N’immobilisez pas le véhicule, le cher la pénétration de monoxyde de
se déplace pas. Ne placez pas le moteur en marche durant une pé- carbone dans l’habitacle. (Certains
chargement plus haut que les dos- riode prolongée. appareils de camping tels que les
siers de siège. Un chargement mal . Conduisez toujours avec le hayon fours, les réfrigérateurs ou les
maintenu pourrait entraı̂ner des fermé pour éviter les risques de chauffages dégagent aussi du mo-
blessures graves en cas d’arrêt pénétration de gaz d’échappement noxyde de carbone.)
brusque ou de collision. dans l’habitacle. Si vous vous trou- . Faites vérifier la carrosserie et le
vez dans l’obligation de conduire circuit d’échappement par un tech-
avec le hayon ouvert, prenez les nicien compétent lorsque :
précautions suivantes :

Démarrage et conduite 5-3


— le véhicule est soulevé pour en- . Il ne faut ni arrêter ni stationner le . Évitez de conduire avec un niveau
tretien. véhicule sur des matières in- de carburant très bas. Une panne
— vous soupçonnez une pénétra- flammables telles que de l’herbe sèche peut provoquer des irrégula-
tion de gaz d’échappement dans sèche, des vieux papiers ou des rités du moteur et endommager le
l’habitacle du véhicule. chiffons. Ils pourraient s’enflammer catalyseur à trois voies.
— vous remarquez un changement et provoquer un incendie. . N’emballez pas le moteur pendant
de bruit du circuit d’échappe- son réchauffement.
ment. . Il ne faut ni pousser ni remorquer le
— un accident a endommagé le PRÉCAUTION véhicule pour le mettre en marche.
circuit d’échappement, le des-
sous de caisse ou l’arrière du . N’utilisez pas d’essence à teneur en SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE
véhicule. plomb. Les dépôts laissés par l’es- PRESSION DES PNEUS (TPMS)
sence au plomb réduisent considé-
CATALYSEUR À TROIS VOIES Vérifiez mensuellement la pression de chaque
rablement l’aptitude du catalyseur à
pneu, y compris celui de la roue de secours (le
Le catalyseur à trois voies est un dispositif an- trois voies à éliminer les éléments
cas échéant), et gonflez les pneus à la pression
tipollution intégré au circuit d’échappement. Les polluants de l’échappement.
froide et recommandée par le fabricant et indi-
gaz d’échappement à l’intérieur du catalyseur à . Gardez toujours votre moteur bien quée dans ce Manuel du conducteur ou sur
trois voies sont brûlés à haute température pour réglé. Des anomalies de fonction- l’étiquette de pression de gonflage des pneus.
réduire au minimum les éléments polluants. nement du circuit d’allumage, du (Si votre véhicule a des pneus d’une taille dif-
circuit d’alimentation ou du circuit férente de celle indiquée dans le Manuel du
électrique peuvent provoquer la conducteur ou sur l’étiquette de pression de
ATTENTION pénétration de carburant non brûlé gonflage des pneus, vous devriez déterminer la
dans le catalyseur à trois voies et le bonne pression de gonflage pour ces pneus.)
. Les gaz et le système d’échappe-
faire surchauffer. Ne continuez pas
ment sont très chauds. N’approchez Votre véhicule est équipé d’un dispositif de sé-
à conduire si le moteur a des irré-
aucun matériau inflammable près curité supplémentaire, un système de contrôle
gularités ou si le fonctionnement
des éléments du système d’échap- de pression des pneus (TPMS), qui allume un
est médiocre ou inhabituel. Faites
pement et ne tolérez aucun animal témoin indicateur lorsqu’un ou plusieurs de vos
vérifier le véhicule par un conces-
ni personne à proximité. pneus sont partiellement dégonflés. Par consé-
sionnaire NISSAN.
quent, lorsque le témoin indicateur de faible
5-4 Démarrage et conduite
pression des pneus s’allume, arrêtez le véhicule, pression des pneus. Les anomalies de fonc- . L’avertissement Vérifier la pression des
vérifiez la pression des pneus dès que possible tionnement du TPMS peuvent survenir pour pneus apparaı̂t sur l’écran d’affichage des
et procédez au gonflage adéquat des pneus. plusieurs raisons, incluant l’installation de pneus informations sur le véhicule lorsque le té-
Conduire avec un pneu significativement sous- de rechange ou d’autres roues sur le véhicule moin lumineux de faible pression des pneus
gonflé peut surchauffer et entraı̂ner une cre- qui empêcheraient le TPMS de fonctionner s’allume et qu’une faible pression des pneus
vaison. Un sous-gonflage réduit également correctement. Vérifiez toujours l’indicateur de est détectée. L’avertissement Vérifier la
l’économie de la consommation en carburant, mauvais fonctionnement du TPMS après avoir pression des pneus s’éteint lorsque le té-
réduit la durée de vie du pneu, et peut affecter la remplacé un ou plusieurs pneus ou roues sur moin lumineux de faible pression des pneus
conduite et la capacité de freinage du véhicule. votre véhicule pour assurer que les pneus ou s’éteint.
Veuillez noter que le TPMS ne remplace pas un roues de rechange permettent au TPMS de L’avertissement Vérifier la pression des
entretien adéquat des pneus et qu’il incombe au fonctionner correctement. pneus apparaı̂t pendant un certain temps à
conducteur de maintenir une pression des chaque fois que le contacteur d’allumage
Renseignements supplémentaires
pneus adéquate, même si les pneus ne sont pas est tourné en position ON aussi longtemps
. Le TPMS ne contrôle pas la pression du que le témoin lumineux de faible pression
assez dégonflés pour faire allumer le témoin in-
pneu de la roue de secours. reste allumé.
dicateur de faible pression des pneus du TPMS.
. Le TPMS ne fonctionne que si le véhicule L’avertissement Vérifier la pression des
Votre véhicule est également doté d’un indica-
roule à plus de 25 km/h (16 mi/h). Le sys- pneus n’apparaı̂t pas si le témoin lumineux
teur de mauvais fonctionnement du TPMS afin
tème n’est pas toujours capable de détecter de faible pression des pneus s’allume pour
d’indiquer quand le système ne fonctionne pas
les chutes brusques de pression des pneus indiquer un mauvais fonctionnement du
adéquatement. Le témoin indicateur de mauvais
(par exemple, un pneu crevé pendant la TPMS.
fonctionnement du TPMS est combiné au té-
conduite).
moin indicateur de faible pression des pneus. . La pression des pneus augmente et diminue
. Le témoin lumineux de faible pression des en fonction de la chaleur causée par le
Lorsque le système détecte une anomalie de
pneus ne s’éteint pas automatiquement fonctionnement du véhicule et la tempéra-
fonctionnement, le témoin indicateur clignotera
après l’ajustement de pression. Après que le ture extérieure. La température extérieure
pendant environ une minute puis restera allumé.
pneu a été gonflé à la pression re- pourrait baisser la température de l’air à
Le témoin continuera de s’allumer de cette façon
commandée, conduisez a plus de 25 km/h l’intérieur du pneu, ce qui peut diminuer la
à tous les démarrages subséquents du véhicule
(16 mi/h) pour activer le TPMS et éteindre le pression de gonflage du pneu. Le témoin
jusqu’à ce que l’anomalie de fonctionnement
témoin lumineux de faible pression. Utilisez lumineux de faible pression des pneus ris-
soit réglée. Lorsque le témoin indicateur de
un manomètre pour vérifier la pression des que alors de s’allumer. Si le témoin lumineux
mauvais fonctionnement est allumé, le système
pneus. s’allume lorsque la température ambiante
ne pourra pas détecter ou signaler la faible
Démarrage et conduite 5-5
est basse, vérifiez la pression de chacun des ramener le témoin lumineux de fai-
quatre pneus. ble pression des pneus sur OFF. Si PRÉCAUTION
Pour plus d’informations, reportez-vous à «Té- vous avez un pneu crevé, il faudra le
moin lumineux de faible pression des pneus» remplacer rapidement par la roue de . Le TPMS pourrait ne pas fonction-
dans le chapitre «2. Instruments et commandes» secours. (Reportez-vous à «Cre- ner lorsque les roues sont équipées
et à «Système de surveillance de pression des vaison» dans le chapitre «6. En cas de chaı̂nes ou que les roues sont
pneus (TPMS)» dans le chapitre «6. En cas d’urgence» pour savoir comment recouvertes de neige.
d’urgence». changer un pneu dégonflé.) . Ne posez pas de pellicule métalli-
. Lorsque vous montez la roue de sée ou de pièces en métal (antennes
ATTENTION secours ou remplacez une roue, le etc.) sur les vitres. Ceci pourrait
TPMS ne fonctionnera pas et le té- causer une mauvaise réception des
. Si le témoin s’illumine en cours de moin lumineux de faible pression signaux émis par les capteurs de
conduite, évitez les manœuvres ou clignotera pendant environ 1 mi- pression de pneus, ce qui pro-
les freinages brusques, ralentissez, nute. Le témoin restera allumé voquerait une défectuosité du
garez le véhicule sur une aire de pendant 1 minute. Contactez un TPMS.
stationnement sûre et arrêtez le concessionnaire NISSAN au plus
véhicule le plus vite possible. Le fait vite afin qu’il remplace le pneu et/ Certains appareils et transmetteurs risquent
de conduire avec un pneu insuffi- ou réinitialise le système d’avertis- d’interférer temporairement avec le fonctionne-
samment gonflé peut endommager sement. ment du TPMS et causer l’allumage du témoin
les pneus de façon permanente et . Le remplacement des pneus par des lumineux de faible pression des pneus. Par
augmente les risques d’une panne. pneus autres que ceux spécifiés par exemple :
Le véhicule risque d’être sérieuse- NISSAN pourrait affecter le bon . Un équipement ou appareil électrique utili-
ment endommagé et de provoquer fonctionnement du TPMS. sant des fréquences radio similaires se
un accident causant des blessures . N’injectez pas de liquide ou d’aéro- trouve proche de votre véhicule.
corporelles graves. Vérifiez la pres- sols de scellement des pneus dans . Un transmetteur réglé aux fréquences simi-
sion des quatre pneus. Réglez la les pneus, car ces produits risquent laires est utilisé près ou dans votre véhicule.
pression à FROID comme indiqué de provoquer une défectuosité des . Un ordinateur (ou équipement similaire) ou
sur l’étiquette des renseignements capteurs de pression. un convertisseur courant direct/courant
sur les pneus et le chargement pour continu est utilisé près du véhicule.
5-6 Démarrage et conduite
Avertissement FCC : POUR ÉVITER UNE COLLISION OU pitre «1. Sécurité — sièges, ceintures de sécu-
Pour les États-Unis : UN RENVERSEMENT rité et système de retenue supplémentaire» de
ce manuel et demandez à vos passagers de faire
Ce dispositif est conforme à la partie 15
de même.
des réglementations FCC. Son utilisation ATTENTION Les ceintures de sécurité aident à réduire les
est soumise aux deux conditions sui-
vantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer risques de blessures en cas de collision et de
Si ce véhicule n’est pas manipulé pru-
de brouillages nuisibles et (2) ce dispositif retournement. Lors d’une collision où le vé-
demment et de manière sûre, vous ris-
doit pouvoir supporter toute interférence hicule se retourne, un individu non attaché
quez d’en perdre le contrôle ou de
reçue et notamment les interférences ou mal attaché est significativement plus
provoquer un accident.
susceptibles de provoquer un fonctionne- susceptible d’être blessé ou tué qu’un in-
ment indésirable. Soyez vigilant et conduisez toujours pru- dividu dont la ceinture de sécurité est bien
demment. Respectez tous les codes de la route. attachée.
Remarque : Tout changement ou modifi-
cation qui n’est pas expressément ap- Évitez des vitesses excessives, ne prenez pas PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE
prouvé par la partie responsable du des virages à grande vitesse et ne braquez pas LA CONDUITE SUR ROUTE ET TOUT-
respect des réglementations peut annuler trop brusquement car de telles pratiques peu- TERRAIN
le droit de l’utilisateur de se servir de cet vent faire perdre le contrôle du véhicule. Com- Les véhicules utilitaires présentent des
appareil. me pour tous les véhicules, une perte de risques de renversement significativement
contrôle peut causer une collision avec des plus élevés que les autres types de véhi-
Pour le Canada :
autres véhicules ou des obstacles, ou en- cules.
Ce dispositif est conforme à RSS-210 core causer le renversement du véhicule.
d’Industrie Canada. Son utilisation est Ce risque est encore plus grand si la perte Leur garde au sol est supérieure à celle des
soumise aux deux conditions suivantes : de contrôle fait faire une embardée au véhicules de tourisme, permettant une grande
(1) ce dispositif ne doit pas causer d’in- véhicule. Soyez toujours attentif et évitez de variété d’utilisation sur routes ou en tout-terrain.
terférence (2) ce dispositif doit pouvoir conduire lorsque vous êtes fatigué. Ne condui- Ceci leur donne un centre de gravité plus haut
supporter toute interférence et notamment sez jamais sous l’influence d’alcool ou de mé- que celui des véhicules ordinaires. Une garde au
les interférences susceptibles de pro- dicaments (médicaments vendus sous sol plus élevée offre l’avantage d’un meilleur
voquer un fonctionnement indésirable. ordonnance ou sans ordonnance susceptibles aperçu de la route, permettant d’anticiper les
de provoquer une somnolence). Portez toujours problèmes. Ces véhicules ne sont cependant
votre ceinture de sécurité tel qu’il est indiqué à pas conçus pour négocier les virages aux mê-
la section «Ceintures de sécurité» dans le cha- mes vitesses que les véhicules de tourisme
Démarrage et conduite 5-7
conventionnels, tout comme les voitures de 3. Maintenez fermement le volant des deux Une perte rapide de pression des pneus peut
sport basses ne sont pas conçues pour la mains et essayez de garder la ligne droite. affecter le manœuvre et la stabilité du véhicule,
conduite tout-terrain. Si possible, évitez les vi- 4. Lorsque c’est possible, relâchez lentement notamment en vitesse autoroutière.
rages serrés ou les manœuvres brusques, en la pédale d’accélérateur pour ralentir le vé- Évitez toute perte de pression d’air rapide en
particulier à vitesse élevée. Comme pour les hicule progressivement. maintenant la pression de gonflage correcte et
autres véhicules de ce type, une conduite in- en inspectant visuellement les pneus de leurs
5. Si la route est libre, dirigez le véhicule pour
correcte risque d’entraı̂ner une perte de contrôle usures et endommagements. Reportez-vous à
suivre la route tout en ralentissant. N’es-
ou un renversement. Les ceintures de sécurité «Roues et pneus» dans le chapitre «8. Entretien
sayez pas de ramener le véhicule sur la route
aident à réduire les risques de blessures en cas et interventions à effectuer soi-même» de ce
tant que la vitesse n’a pas baissé.
de collision et de retournement. Lors d’une manuel.
collision où le véhicule se retourne, un individu 6. Lorsque la sécurité le permet, tournez le
volant graduellement jusqu’à ce que les Si un pneu perd rapidement de la pression ou
non attaché ou mal attaché est significativement
deux roues reviennent sur la chaussée. «éclate» en cours de conduite, maintenez le
plus susceptible d’être blessé ou tué qu’un in-
Lorsque toutes les roues sont sur la route, contrôle du véhicule en respectant la procédure
dividu dont la ceinture de sécurité est bien at-
dirigez le véhicule pour qu’il reste sur la voie suivante. À noter que cette procédure n’est
tachée.
appropriée. qu’un conseil d’ordre général. Vous devez con-
Lisez bien «Précautions relatives à la sécurité duire le véhicule de manière adaptée à son état,
. Si vous estimez qu’il n’est pas sûr de
lors de la conduite» plus loin dans ce chapitre. à l’état de la route et à la densité du trafic.
ramener le véhicule sur la chaussée en
RÉCUPÉRATION TOUT-TERRAIN fonction de l’état du véhicule, de la route
Si les roues de droite ou de gauche mordent sur ou du trafic, ralentissez progressivement ATTENTION
le bas côté de la route, conservez la maı̂trise du le véhicule jusqu’à l’arrêt à un endroit sûr
véhicule en respectant la procédure ci-dessous. sur le côté de la route. Les actions suivantes peuvent aug-
À noter que cette procédure n’est qu’un conseil
PERTE RAPIDE DE PRESSION D’AIR menter le risque de perdre le contrôle
d’ordre général. Vous devez conduire le véhicule du véhicule s’il y a une perte de pres-
de manière adaptée à son état, à l’état de la Une perte rapide de pression d’air ou un
«éclatement» peut se produire si le pneu est sion d’air soudaine des pneus. La perte
route et à la densité du trafic. de contrôle du véhicule peut provoquer
percé ou endommagé suite à un impact contre
1. Restez calme et ne réagissez pas exagéré- une bordure ou un nid de poule. Une perte ra- une collision et résulter à des blessu-
ment. pide de la pression d’air peut également être res.
2. N’appuyez pas sur le frein. provoquée en roulant avec des pneus sous- . Le véhicule se déplace générale-
gonflés. ment ou tire dans la direction du
5-8 Démarrage et conduite
pneu plat. CONSOMMATION D’ALCOOL/DE ensemble! Ceci est également vrai pour les
DROGUES ET CONDUITE médicaments et les drogues (médicaments en
. N’appuyez pas sur le frein rapide- vente libre ou sous ordonnance médicale et
ment. drogues illégales). Ne conduisez pas en état
. Ne relâchez pas la pédale d’accélé- ATTENTION d’ivresse ou sous l’emprise d’un stupéfiant, ou si
rateur brutalement. vos aptitudes sont diminuées par toute autre
. Ne tournez pas le volant rapide- Ne conduisez jamais sous l’influence de condition physique.
l’alcool ou de drogues. La présence
ment. PRÉCAUTIONS RELATIVES À LA SÉ-
d’alcool dans le sang réduit la co-
ordination, retarde les réflexes et faus- CURITÉ LORS DE LA CONDUITE
1. Restez calme et ne réagissez pas exagéré-
se le jugement. Conduire après Votre NISSAN est conçue aussi bien pour une
ment.
l’absorption d’alcool augmente les ris- utilisation normale que tout terrain. Cependant,
2. Maintenez fermement le volant des deux ques d’être impliqué dans un accident évitez de conduire dans des eaux profondes ou
mains et essayez de garder la ligne droite. avec blessures, subies ou infligées aux dans la boue, dans la mesure où votre NISSAN
3. Lorsque c’est possible, relâchez lentement autres. À noter de plus qu’en cas d’ac- est principalement conçue pour les loisirs,
la pédale d’accélérateur pour ralentir le vé- cident, l’alcool risque d’accroı̂tre la contrairement à un véhicule tout terrain con-
hicule progressivement. gravité des blessures subies. ventionnel.
4. Dirigez progressivement le véhicule vers un Rappelez-vous que les modèles à deux roues
endroit sûr sur le côté de la route et à l’écart NISSAN s’est engagé à promouvoir la conduite motrices (2WD) ont plus de difficulté que les
du trafic si possible. en toute sécurité. Cependant, ne conduisez ja- modèles à quatre roues motrices (AWD) à
mais sous l’influence d’alcool. Chaque année, conduire sur des chaussées déformées ou à se
5. Appuyez délicatement sur la pédale de frein des milliers de personnes sont blessées ou
pour immobiliser le véhicule pro- dégager d’une épaisse couche de neige, de
tuées dans des accidents liés à l’absorption boue, etc.
gressivement. d’alcool. Bien que les règlements locaux défi-
6. Allumez les feux de détresse et contactez un Veuillez suivre les précautions suivantes :
nissent de manière différente l’état d’ivresse lé-
service de dépannage d’urgence pour gal, le fait est que les effets de l’alcool varient
changer le pneu ou reportez-vous à «Rem- considérablement selon les individus, et que la ATTENTION
placement du pneu crevé» dans le chapitre majorité des gens ont tendance à sous-estimer
«6. En cas d’urgence» de ce Manuel du les effets de l’alcool. . Conduisez prudemment lorsque
conducteur. N’oubliez pas que boire et conduire ne vont pas vous faites du tout-terrain, et évitez

Démarrage et conduite 5-9


les zones dangereuses. Le conduc- danger susceptible de provoquer un les passagers.
teur et tous les occupants du véhi- accident. . Pour éviter de faire monter exces-
cule doivent être assis avec leur . Si votre moteur cale ou si vous ne sivement le centre de gravité, ne
ceinture de sécurité bouclée. Le parvenez pas à atteindre le sommet, dépassez pas la capacité nominale
conducteur et les passagers sont ne tentez pas de faire demi-tour. de la galerie de toit (si le véhicule en
ainsi retenus en place lors de la Votre véhicule risquerait de se ren- est équipé), et répartissez la charge
conduite sur piste. verser ou de faire des tonneaux. de manière équilibrée. Attachez les
. Ne conduisez pas en travers de Faites toujours marche arrière en charges lourdes dans l’espace de
pentes abruptes. Au contraire, ori- vous dirigeant tout droit vers le bas, chargement, en les positionnant le
entez le véhicule droit vers le haut levier sélecteur sur R (marche ar- plus en avant et le plus bas pos-
ou vers le bas. Les véhicules tout- rière). Ne faites jamais marche ar- sible. Ne montez pas sur le véhicule
terrain peuvent se renverser sur les rière en position N (point mort) en de pneus plus larges que spécifié
côtés beaucoup plus facilement que utilisant uniquement les freins : dans le présent manuel. Ceci ris-
par l’avant ou par l’arrière. vous risqueriez de perdre le con- querait de provoquer le renverse-
. De nombreuses pentes sont beau- trôle du véhicule. ment du véhicule.
coup trop accentuées pour tout type . Un freinage intensif en descente . Ne tenez pas le volant par l’intérieur
de véhicule. Vous risquez de caler risquerait de provoquer la sur- ni par ses rayons lors de la conduite
en tentant de les monter. Vous ris- chauffe et l’affaiblissement des tout-terrain. Le volant pourrait
quez de perdre le contrôle de la vi- freins, pouvant entraı̂ner une perte tourner brusquement, vous blessant
tesse en tentant de les descendre. de contrôle du véhicule et un acci- au niveau des mains. Conduisez en
Vous risquez de faire des tonneaux dent. Freinez légèrement et utilisez posant vos doigts et pouces sur
en conduisant de travers. un rapport de vitesse bas pour l’extérieur de la garniture.
. Ne passez pas les vitesses lors de la contrôler votre vitesse. . Avant de conduire le véhicule, as-
conduite en descente : vous risque- . Les chargements non attachés ris- surez-vous que le conducteur et
riez de perdre le contrôle du véhi- quent de se trouver projetés lors de tous les passagers ont bien bouclé
cule. la conduite sur piste. Attachez soli- leur ceinture de sécurité.
. Restez vigilant lors de la conduite dement tout chargement, de sorte . Conduisez toujours avec les tapis
vers un sommet. Le sommet peut en qu’il ne soit pas projeté vers l’avant, de sol en place, car le plancher peut
effet cacher une descente ou autre risquant de blesser le conducteur ou devenir très chaud.
5-10 Démarrage et conduite
. Ralentissez en cas de forts vents sonnel de l’établissement chargé contrôle et/ou son renversement.
latéraux. Son centre de gravité plus d’effectuer le test, que votre véhi- . Utilisez toujours des pneus de mê-
élevé rend votre NISSAN plus sen- cule est équipé AWD avant de le me taille, marque, conception (dia-
sible à un fort vent latéral. Une placer sur un dynamomètre. Vous gonal, diagonal ceinturé, radial), et
conduite à une vitesse inférieure risqueriez autrement d’endomma- de mêmes sculptures sur les quatre
permet un meilleur contrôle du vé- ger la transmission ou de provoquer roues. En cas de conduite sur des
hicule. un mouvement inattendu du véhi- routes glissantes, mettez des chaı̂-
. Ne conduisez pas en surpassant la cule et d’endommager sérieuse- nes sur les roues arrière et condui-
capacité de performance des pneus, ment la transmission voire de sez prudemment.
même en mode AWD. provoquer des blessures.
. Contrôlez toujours les freins juste
. Avec un véhicule AWD, n’essayez . Si vous roulez sur une surface non après la conduite dans la boue ou
pas de soulever deux roues du sol nivelée, et qu’une roue est soulevée dans l’eau. Reportez-vous à «Sys-
en plaçant le levier sélecteur dans du sol, ne tournez pas le volant ex- tème de freinage» plus loin dans ce
une position de conduite ou en cessivement. (modèles AWD) chapitre pour des informations re-
marche arrière. Vous risqueriez . Vous risquez de perdre le contrôle latives aux freins humides.
d’endommager la transmission ou du véhicule en cas d’accélération, . Évitez de stationner votre véhicule
de provoquer un mouvement in- de manœuvres ou de freinage sur un terrain à forte déclivité. Vous
attendu du véhicule et d’endomma- brusques. risqueriez d’être blessé si vous
ger sérieusement ce dernier ou de . Si possible, évitez les virages ser- sortiez du véhicule et que ce dernier
provoquer des blessures. rés, en particulier à vitesse élevée. se déplaçait intempestivement vers
. Ne tentez pas de tester un véhicule Votre véhicule présente un centre l’avant, vers l’arrière ou sur le côté.
équipé AWD sur un dynamomètre de gravité plus élevé que celui des . Dès que vous conduisez en tout-
pour deux roues motrices (comme véhicules de tourisme convention- terrain dans du sable, de la boue ou
ceux utilisés dans certains états nels. Ce véhicule n’est pas conçu de l’eau arrivant au niveau du
pour les essais de contrôle des pour prendre les virages à la même moyeu de roue, il peut devenir né-
émissions) ou tout autre équipe- vitesse que les véhicules de tou- cessaire de rapprocher les inter-
ment similaire, même si les deux risme conventionnels. Une utilisa- valles d’entretien du véhicule.
autres roues sont soulevées. N’ou- tion inappropriée du véhicule Reportez-vous aux informations re-
bliez pas de bien informer le per- risquerait d’entraı̂ner une perte de latives à l’entretien dans le «Guide
Démarrage et conduite 5-11
CONTACTEUR D’ALLUMAGE

du service et de l’entretien . Ne laissez jamais la clé intelligente


NISSAN». dans le véhicule quand vous en
. Faire glisser les roues avant sur une sortez.
surface glissante peut entraı̂ner le . Si la batterie du véhicule est dé-
clignotement du témoin lumineux chargée, il est impossible de dé-
AWD et faire enclencher le système placer le contacteur d’allumage de
AWD automatiquement du mode la position LOCK. Chargez la batte-
AWD au mode 2WD. Ceci risque de rie dans les plus brefs délais. Re-
réduire la traction. Faites tout par- portez-vous à «Démarrage à l’aide
ticulièrement attention lorsque vous d’une batterie de secours» dans le
tractez une remorque. (modèles chapitre «6. En cas d’urgence».
AWD)
SSD0669

SYSTÈME DE CLÉ INTELLIGENTE (si le


véhicule en est équipé)
Le système de clé intelligente peut actionner le
contacteur d’allumage sans avoir à sortir la clé
de la poche ou du sac. L’environnement de
fonctionnement et/ou les conditions peuvent
affecter le champ d’application du système de la
clé intelligente.

PRÉCAUTION
. Assurez-vous de toujours avoir sur
vous la clé intelligente lorsque vous
conduisez.

5-12 Démarrage et conduite


marrer le moteur.
. Le compartiment à bagages n’est pas inclus
dans la plage de fonctionnement, mais la clé
intelligente peut fonctionner.
. Si la clé intelligente est placée sur le tableau
de bord, dans la boı̂te à gants ou dans le
vide-poches de la portière, elle peut ne pas
fonctionner.
. Si la clé intelligente est placée près de la
portière ou de la fenêtre en dehors du vé-
hicule, elle peut fonctionner.
Certains témoins indicateurs et lumineux sont
SSD0436 affichés sur l’écran d’affichage des informations SSD0392
sur le véhicule entre le compteur de vitesse et le Sans système de clé intelligente
Plage de fonctionnement compte-tours. (Reportez-vous à «Affichage
d’informations sur le véhicule» dans le chapitre
Les fonctions de la clé intelligente ne peuvent
«2. Instruments et commandes».)
être utilisées pour démarrer le moteur que lors-
que la clé intelligente se trouve dans la plage de
fonctionnement spécifiée * 1 .

Lorsque la pile de la clé intelligente est presque


déchargée ou s’il existe de fortes ondes radio-
électriques à proximité, la plage de fonctionne-
ment du système de clé intelligente se rétrécit et
celle-ci peut ne pas fonctionner correctement.
Si la clé intelligente se situe dans la plage de
fonctionnement, il est possible même pour
quelqu’un n’ayant pas sur soi la clé intelligente
SSD0437A
de tourner le contacteur d’allumage et de dé-
Avec système de clé intelligente

Démarrage et conduite 5-13


TÉMOIN DE POSITIONNEMENT DE Si le contacteur d’allumage est en position OFF (1)
TRANSMISSION À VARIATION LOCK, le levier sélecteur ne peut pas être dé- L’alimentation est coupée.
CONTINUE (CVT) placé de la position P (stationnement). Il est
possible de déplacer le levier sélecteur lorsque ACC (2)
Le verrouillage de l’allumage est prévu pour que
le contacteur d’allumage est en position ON et Les accessoires électriques s’activent sans dé-
le contacteur d’allumage ne puisse pas être mis
que la pédale de frein est enfoncée. marrer le moteur.
sur la position LOCK avant que le levier sé-
lecteur ne soit sur la position P (stationnement). La position OFF * 1 est située entre les posi-
ON (3)
tions LOCK et ACC, mais elle n’apparaı̂t pas sur
. Lorsque vous placez le contacteur d’allu- Le système d’allumage et les accessoires élec-
le contacteur d’allumage.
mage en position LOCK, assurez-vous que triques s’activent sans démarrer le moteur.
le levier sélecteur soit bien en position P POSITIONS DE LA CLÉ
(stationnement). START (démarrage) (4)
LOCK (0)
. Avant de retirer la clé du contacteur d’allu- Le démarreur s’active et le moteur démarre.
mage, assurez-vous que le levier sélecteur Sauf pour le modèle équipé de la clé Lorsqu’il est relâché, le contact d’allumage re-
est en position P (stationnement). intelligente : vient automatiquement en position ON.
Lorsque le contacteur d’allumage ne peut être La clé ne peut être qu’uniquement dans cette
placé en position LOCK : position.
PRÉCAUTION
1. L’avertissement SHIFT P (si le véhicule en Pour le modèle équipé de la clé intelli-
est équipé) apparaı̂t sur l’écran d’affichage gente : Dès que le moteur démarre, relâchez le
des informations sur le véhicule et un carillon POSITION SORTIE - contacteur d’allumage immédiatement.
retentit. Le contacteur d’allumage est verrouillé unique-
2. Placez le levier sélecteur en position P ment dans cette position.
(stationnement). POSITION ENFONCÉE -
3. Tournez légèrement le contacteur d’allu- Le contacteur d’allumage sera déverrouillé tant
mage vers ON. que l’on portera la clé intelligente.
4. Tournez le contacteur d’allumage en position
LOCK.
5. Retirez la clé si elle est sur le contact.

5-14 Démarrage et conduite


AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR DÉMARRAGE DU MOTEUR

. Procédez à une vérification rapide tout au- 1. Serrez le frein de stationnement. START. Relâchez la pédale de l’accélé-
tour du véhicule. 2. Placez le levier sélecteur en position P rateur dès que le moteur démarre. Si le
. Vérifiez les niveaux des liquides tels que (stationnement) ou N (point mort). (La po- moteur s’amorce mais ne tourne pas,
l’huile-moteur, le liquide de refroidissement, sition P est recommandée.) répétez l’opération ci-dessus.
le liquide de frein et le liquide de lave-glace Le démarreur est conçu pour ne fonctionner
aussi souvent que possible ou au moins que si le levier sélecteur est dans une des
lorsque vous faites le plein du réservoir. PRÉCAUTION
positions ci-dessus.
. Assurez-vous que toutes les vitres et lu-
3. Lancez le moteur sans appuyer sur la N’actionnez pas le démarreur pendant
mières sont propres.
pédale d’accélérateur, en tournant le plus de 15 secondes de suite. Si le
. Vérifiez l’aspect et l’état des pneus. Vérifiez contacteur d’allumage sur la position moteur ne démarre pas, désactivez le
également les pressions de gonflage. START. Relâchez le contacteur dès que le contacteur d’allumage et attendez 10
. Verrouillez toutes les portières. moteur démarre. Si le moteur s’amorce mais secondes avant d’effectuer une nou-
. Réglez les sièges et les appuis-tête. ne tourne pas, répétez l’opération ci-dessus. velle tentative afin d’éviter d’endom-
. Réglez les rétroviseurs intérieurs et exté- . Si le moteur a du mal à partir, par temps mager le démarreur.
rieurs. très froid ou lors d’un redémarrage, en-
. Bouclez les ceintures de sécurité et de- foncez légèrement la pédale d’accéléra- 4. Réchauffement
mandez à tous les passagers d’en faire au- teur (de 1/3 vers le plancher environ), Laissez le moteur tourner au ralenti pendant
tant. maintenez-la à cette position et lancez le au moins 30 secondes à la suite du dé-
. Vérifiez le fonctionnement des témoins lu- moteur. Relâchez la pédale de l’accélé- marrage. N’emballez pas le moteur pendant
mineux lorsque le contacteur d’allumage est rateur dès que le moteur démarre. son réchauffement. Conduisez à vitesse
mis en position ON. (Reportez-vous à «Té- . Si le moteur est noyé et a du mal à partir, modérée sur une courte distance d’abord,
moins lumineux/indicateurs et rappels so- appuyez à fond sur la pédale d’accélé- en particulier par temps froid. Par temps
nores» dans le chapitre «2. Instruments et rateur et maintenez-la à cette position. froid, laissez tourner le moteur pendant 2 à 3
commandes».) Tentez de démarrer le moteur pendant 5 minutes minimum avant de l’arrêter. Dé-
- 6 secondes. Une fois que le moteur est marrer et arrêter le moteur durant une courte
lancé, relâchez la pédale d’accélérateur. période peut rendre celui-ci difficile à dé-
Lancez le moteur sans appuyer sur la marrer.
pédale d’accélérateur, en tournant le 5. Pour arrêter le moteur, placez le levier sé-
contacteur d’allumage sur la position lecteur sur la position P (stationnement) et
Démarrage et conduite 5-15
CONDUITE DU VÉHICULE

mettez le contacteur d’allumage en position TÉMOIN DE POSITIONNEMENT DE contacteur d’allumage est réglé sur la
OFF. TRANSMISSION À VARIATION position ON.
REMARQUE : CONTINUE (CVT) Le levier sélecteur ne peut pas être
Il est recommandé d’éviter certaines situ- La transmission à variation continue (CVT) de déplacé hors de la position P (sta-
ations qui peuvent mener à un éventuel votre véhicule est pourvue d’un contrôle élec- tionnement) sur d’autres positions tant
déchargement de batterie et de mauvaises tronique fournissant une puissance maximale et que la clé de contact est sur la position
conditions de démarrage telles que: assurant un fonctionnement souple. LOCK, OFF ou ACC ou si elle est reti-
1. Installation ou utilisation prolongée rée.
Dans les pages suivantes, nous indiquons les
d’accessoires électroniques qui con- procédés de manipulation recommandés pour 2. Tout en continuant à appuyer sur la pédale
somment de l’énergie de la batterie votre boı̂te de vitesses. Nous vous demandons de frein, appuyez sur le bouton du levier
même si le moteur ne tourne pas de bien les suivre pour obtenir les meilleures sélecteur et déplacez le levier sélecteur en
(chargeurs de téléphone, GPS, lecteurs performances de votre véhicule tout en profitant position de conduite.
DVD, etc.) d’une conduite agréable. 3. Desserrez le frein de stationnement et relâ-
2. Vous ne conduisez pas souvent et/ou La puissance du moteur peut être auto- chez la pression sur la pédale de frein, et
uniquement sur de courtes distances. matiquement réduite pour protéger le CVT commencez à faire rouler lentement le vé-
si la vitesse du moteur augmente rapide- hicule.
Dans ces cas-là, la batterie peut avoir be-
soin d’être chargée pour conserver son ment lorsqu’on circule sur des routes
état. glissantes ou lors d’un test sur un dyna- ATTENTION
momètre.
Démarrage du véhicule . N’appuyez pas sur la pédale d’ac-
célérateur lors du passage du levier
1. Une fois le moteur démarré, appuyez à fond
sélecteur de la position P (sta-
sur la pédale de frein avant de déplacer le
tionnement) ou N (point mort), à la
levier sélecteur hors de la position P (sta-
positon R (marche arrière), D (con-
tionnement).
duite), ou L (bas). N’enfoncez la
Ce CVT, est conçu de telle façon qu’il pédale de frein que si le change-
faut appuyer à fond sur la pédale de ment de vitesse est terminé. Vous
frein avant de passer de P (stationne- risqueriez autrement de perdre le
ment) à tout autre vitesse lorsque le contrôle du véhicule et d’avoir un
5-16 Démarrage et conduite
accident. . Ne rétrogradez pas brusquement
. À froid, le moteur tourne avec un sur des routes glissantes. Vous ris-
ralenti assez rapide. Faites très at- queriez de perdre le contrôle du
tention lors du passage au premier véhicule.
rapport ou en marche arrière avant
que le moteur ne soit chaud.
. Ne passez jamais en mode P (sta-
tionnement) ou R (marche arrière)
lorsque le véhicule se déplace. Vous
risqueriez autrement de perdre le
contrôle du véhicule et d’avoir un
accident.
SSD0665

Pour déplacer le levier sélecteur,


PRÉCAUTION : *
Appuyez sur le bouton A tout en
enfonçant la pédale de frein.
. Sauf en cas d’urgence, ne passez : Appuyez sur le bouton.
pas en position N (point mort) lors
: Déplacez simplement le levier sélecteur.
de la conduite. Rouler en roue libre
avec la boı̂te de vitesse en position Changement de vitesse
N (point mort) peut causer de graves Après avoir démarré le moteur, appuyez à fond
dommages à la boı̂te de vitesse. sur la pédale de frein, appuyez sur le bouton du
. Lorsque vous arrêtez le véhicule en levier sélecteur et déplacez-le de la position P
montée, ne maintenez pas le véhi- (stationnement) à la position voulue.
cule immobilisé en appuyant sur la
pédale d’accélérateur. Utilisez tou-
jours la pédale de frein à cet effet.

Démarrage et conduite 5-17


quelconque position de conduite à R
ATTENTION PRÉCAUTION (marche arrière), appuyez sur la pédale de
frein et appuyer sur le bouton du levier
Serrez le frein de stationnement si le Pour éviter l’endommagement de la sélecteur.
levier sélecteur est dans n’importe boı̂te de vitesse, utilisez la position P N (point mort) :
quelle position et que le moteur est (stationnement) ou la position R (mar-
Aucun rapport de marche avant ou de marche
arrêté. Dans le cas contraire, le véhicule che arrière) seulement lorsque le véhi-
arrière n’est engagé. Le moteur peut être dé-
risquerait de se mettre brusquement en cule est à l’arrêt complet.
marré dans cette position. Si le moteur cale
mouvement ou de dévaler une pente et
pendant le déplacement du véhicule, placez le
de causer des blessures corporelles P (stationnement) : levier sur N (point mort) et redémarrez.
graves ou un accident. Cette position du sélecteur sera utilisée pour
garer le véhicule ou faire démarrer le moteur. D (conduite) :
Si pour une raison quelconque le contacteur Assurez-vous que le véhicule est arrêté com- Placez le levier sélecteur dans cette position
d’allumage est placé sur la position OFF ou plètement. Pour déplacer le levier sélecteur pour la conduite normale du véhicule.
ACC alors que le levier sélecteur est dans une de N (point mort) ou d’une quelconque
position autre que P (stationnement), le con- L (bas) (si le véhicule en est équipé) :
position de conduite à P (stationnement),
tacteur d’allumage ne pourra pas être mis en Utilisez cette position pour bénéficier au maxi-
il faut appuyer sur la pédale de frein ainsi
position LOCK. mum du frein moteur dans de fortes descentes
que sur le bouton du levier sélecteur. Ser-
ou montées, ou à l’approche de virages serrés.
Si le contacteur d’allumage ne peut pas être rez le frein de stationnement. Si vous vous garez
N’utilisez pas la position L dans d’autres cir-
placé en position LOCK, procédez de la manière en côte, serrez d’abord le frein de stationnement
constances.
suivante : et déplacez ensuite le levier sélecteur sur la
1. Serrez le frein à main lorsque le véhicule est position P (stationnement).
arrêté. R (marche arrière) :
2. Placez le contacteur d’allumage en position Cette position du levier sélecteur sera utilisée
ON tout en appuyant sur la pédale de frein. pour faire une marche arrière. Vérifiez toujours
3. Placez le levier sélecteur en position P que le véhicule est complètement arrêté avant
(stationnement). de sélectionner la position R (marche arrière).
4. Tournez le contacteur d’allumage en position Pour déplacer le levier sélecteur de P
LOCK. (stationnement), N (point mort) ou d’une
5-18 Démarrage et conduite
s’allume pas lorsque la commande de mode
SPORT est activée, la commande ou le système
peuvent ne pas fonctionner. Dans ce cas, con-
tactez votre concessionnaire NISSAN. Même si
il y a un dysfonctionnement de la commande ou
du système, cela n’affectera pas la conduite
normale.
. Le mode SPORT s’éteint automatiquement
si un dysfonctionnement se produit.
. Le mode SPORT ne fonctionne qu’à des
vitesses supérieures à 30km/h (20 mi/h).
. Si le moteur est éteint avec le mode SPORT
JVS0100X
activé, le mode SPORT est désactivé lors du JVS0097X
redémarrage du moteur.
Commande de mode SPORT Interrupteur OFF de vitesse surmultipliée
En mode SPORT, le moteur et la transmission PRÉCAUTION (O/D)
sont contrôlés pour régler la vitesse du moteur à Lorsqu’on appuie sur l’interrupteur O/D OFF
un niveau supérieur que la position D (conduite). . En mode SPORT, l’économie de alors que le levier sélecteur est en position D
Cela améliore la réponse de l’accélérateur pour carburant peut être réduite. (conduite), le témoin indicateur du tableau
une sensation de conduite «sportive». . Si le mode de désactivation de vi- de bord s’allume.
Pour mettre en marche le mode SPORT, ap- tesse surmultipliée est réglé lors- Utilisez le mode d’annulation de la vitesse sur-
puyez sur la commande de mode SPORT. Le que le mode SPORT est activé, le multipliée lorsque vous avez besoin d’améliorer
témoin indicateur de mode SPORT s’allume sur mode de désactivation de vitesse le frein moteur.
le tableau de bord. Pour éteindre le mode surmultipliée deviendra prioritaire. Pour annuler le mode d’annulation de la vitesse
SPORT, appuyez à nouveau sur la commande surmultipliée, appuyez à nouveau sur l’interrup-
de mode SPORT. Le témoin indicateur de mode teur O/D OFF. Le témoin indicateur s’éteint.
SPORT du tableau de bord s’éteint.
À chaque fois que l’on démarre le moteur, ou
Si le témoin indicateur de mode SPORT ne lorsque le levier sélecteur est dans une position

Démarrage et conduite 5-19


autre que la position D (conduite), le mode Sécurité intégrée ou le mode de sécurité intégré se met
d’annulation de l’overdrive sera auto- Il arrive que le système de sécurité intégré en marche, la vitesse du véhicule peut
matiquement désactivé. se mette en marche lorsque le véhicule se voir progressivement réduite. La vi-
Rétrogradation à l’aide de l’accélérateur roule dans des conditions de conduite très tesse ainsi réduite peut être inférieure à
— En position D — difficiles, comme un patinage avec freina- celle des autres véhicules, ce qui aug-
ges consécutifs brusques par exemple. Le mente la probabilité d’une collision.
Pour monter ou pour doubler en côte, appuyez à témoin indicateur de mauvais fonctionne- Soyez tout particulièrement prudent en
fond sur la pédale d’accélérateur jusqu’au ment (MIL) pourrait s’allumer pour indi- conduisant. Si nécessaire, rangez-vous
plancher. La transmission rétrograde selon la quer que le mode de sécurité intégré est sur le côté à un endroit sûr et attendez
vitesse du véhicule. en marche. (Reportez-vous à «Témoin in- que la transmission revienne à son état
Mode de protection en cas de tempéra- dicateur de mauvais fonctionnement normal, ou le cas échéant, faites-la ré-
ture élevée du liquide (MIL)» dans le chapitre «2. Instruments et parer si nécessaire.
commandes».) Même si le système élec-
Cette transmission possède un mode de pro-
trique fonctionne parfaitement, le système
tection contre les hautes températures. Si la
de sécurité intégrée se met en marche.
température du liquide devient excessive (par
Dans ce cas, tournez le contacteur d’allu-
exemple, dans une montée s’il fait chaud et que
mage en position OFF et patientez 10 se-
le véhicule est très chargé, par exemple avec
condes. Placez à nouveau le contact
une remorque), la puissance du moteur et dans
d’allumage en position ON. Le véhicule
certains cas, la vitesse du véhicule, diminueront
doit revenir aux réglages de conduite nor-
automatiquement pour réduire les possibilités
maux. S’il ne revient pas aux réglages de
d’endommager la transmission. La vitesse du
conduite normaux, faites vérifier et réparer
véhicule peut être contrôlée par la pédale de
au besoin la transmission par un conces-
l’accélérateur, mais la vitesse du moteur et du
sionnaire NISSAN au besoin.
véhicule peuvent être limitées.

ATTENTION
Lorsque le mode de protection du li-
quide contre les hautes températures

5-20 Démarrage et conduite


2. Serrez le frein de stationnement. tionner. Le mauvais fonctionnement
3. Enlevez le couvercle du bouton de dé- des feux d’arrêt peut provoquer un ac-
verrouillage du sélecteur *A en vous ser- cident dans lequel des personnes, dont
vant d’un outil approprié. vous-même, pourraient être blessées.
4. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du
sélecteur *
B en vous aidant d’un outil ap-
proprié.
5. Appuyez sur le bouton du levier sélecteur
*C et déplacez-le en position N (point
mort) * D tout en appuyant sur le bouton de
déverrouillage du sélecteur.
Tournez le contacteur d’allumage en position
SSD0667 ON. Vous pouvez déplacer le véhicule à l’endroit
désiré.
Déverrouillage du sélecteur Replacez le couvercle du bouton de dé-
Si la batterie est faible ou à plat, le levier sé- verrouillage du sélecteur enlevé après opération.
lecteur pourrait ne pas pouvoir se déplacer de la
Si le levier sélecteur ne peut pas être dégagé de
position P (stationnement) même en appuyant
la position P (stationnement), faites vérifier le
sur la pédale de frein et sur le bouton du levier
système CVT par un concessionnaire NISSAN
sélecteur.
dans les plus brefs délais.
Pour déplacer le levier sélecteur, déverrouillez-
le. Le levier sélecteur peut être placé sur la
position N (point mort). Cela permet de déplacer ATTENTION
le véhicule si la batterie est déchargée.
Pour déverrouiller le levier, exécutez la pro- Si le levier sélecteur ne peut pas être
cédure suivante : dégagé de la position P (stationne-
ment) alors que le moteur est en mar-
1. Tournez le contacteur d’allumage en position che et la pédale de frein enfoncée, les
LOCK et retirez la clé si celle-ci est insérée. feux d’arrêt pourraient ne pas fonc-
Démarrage et conduite 5-21
FREIN DE STATIONNEMENT RÉGULATEUR DE VITESSE

PRÉCAUTIONS RELATIVES AU RÉ-


ATTENTION GULATEUR DE VITESSE
. Si le régulateur de vitesse ne fonctionne pas
. Avant de conduire, assurez-vous normalement, il s’annule automatiquement.
que le frein de stationnement est Le témoin indicateur SET sur l’écran d’affi-
complètement desserré. Autrement, chage des informations sur le véhicule cli-
ceci pourrait causer une défaillance gnotera pour avertir le conducteur.
du frein et provoquer un accident.
. Le régulateur de vitesse s’annule auto-
. Ne desserrez pas le frein de sta- matiquement lorsque la température du li-
tionnement depuis l’extérieur du quide de refroidissement du moteur est trop
véhicule. élevée.
. N’utilisez pas le levier de change- . Si le témoin indicateur SET sur l’écran
ment de vitesse comme frein de SPA2331 d’affichage des informations sur le véhicule
stationnement. Au stationnement, clignote, coupez l’interrupteur principal du
assurez-vous que le frein de sta- Pour serrer le frein : Appuyez complètement régulateur de vitesse et faites vérifier le
tionnement est serré à fond. sur la pédale du frein de stationnement *
1 . système par le concessionnaire NISSAN.
. Ne laissez pas des enfants sans Pour desserrer le frein : . Le témoin SET sur l’écran d’affichage des
surveillance dans le véhicule. Ils 1. Appuyez fermement sur la pédale de frein informations sur le véhicule pourrait cli-
pourraient desserrer le frein de *2 . gnoter lorsque l’interrupteur principal du
stationnement et causer un acci- régulateur de vitesse est sur ON en ap-
2. Relâchez la pédale de frein de stationne-
puyant sur ACCEL/RES ou COAST/SET ou
dent. ment * 1 et le frein de stationnement sera
CANCEL. Pour ajuster correctement le ré-
desserré.
gulateur de vitesse, procédez de la manière
3. Avant de conduire, assurez-vous que le té- suivante.
moin lumineux du frein s’éteint.

5-22 Démarrage et conduite


lérez le véhicule jusqu’à la vitesse voulue, ap-
ATTENTION puyez sur la commande COAST/SET et
relâchez-la. (Le témoin indicateur SET sur
N’utilisez pas le régulateur de vitesse l’écran d’affichage des informations sur le véhi-
lorsque vous conduisez dans les con- cule s’allumera.) Enlevez votre pied de la pédale
ditions suivantes : d’accélérateur. Le véhicule est maintenu à la
. lorsqu’il est impossible de maintenir vitesse mémorisée.
la vitesse du véhicule constante . Pour dépasser un autre véhicule, ap-
. en circulation dense ou dont la vi- puyez sur la pédale d’accélérateur. Lorsque
tesse varie la pédale est relâchée, le véhicule reviendra
à la vitesse précédemment réglée.
. sur des routes sinueuses ou val-
lonnées . Il est possible que le véhicule ne maintienne
pas la vitesse réglée lors de la montée et de
. sur routes glissantes (pluie, neige, SSD0668
la descente de côtes abruptes. Dans un tel
verglas, etc.) 1. Commande ACCEL/RES cas, conduisez sans le régulateur de vitesse.
. dans un endroit très venteux 2. Commande COAST/SET Pour annuler la vitesse mémorisée, pro-
Ceci pourrait vous faire perdre le con- 3. Commande CANCEL cédez selon l’une des méthodes suivantes :
4. Commande PRINCIPALE (ON·OFF)
trôle du véhicule et causer un accident. . Appuyez sur la commande CANCEL. Le
MANIPULATION DU RÉGULATEUR DE témoin SET sur l’écran d’affichage des in-
VITESSE formations sur le véhicule s’éteindra.
Le régulateur de vitesse permet de maintenir . Appuyez sur la pédale de frein. Le témoin
une vitesse variant entre 40 et 144 km/h (25 à SET sur l’écran d’affichage des informations
89 mi/h) sans avoir à appuyer sur la pédale sur le véhicule s’éteindra.
d’accélérateur. . Placez la commande PRINCIPALE à l’arrêt.
Pour utiliser le régulateur de vitesse, ap- Les témoins CRUISE et SET sur l’écran
puyez sur la commande PRINCIPALE. Le témoin d’affichage des informations sur le véhicule
CRUISE sur l’écran d’affichage des informations s’éteindront.
sur le véhicule s’allumera. — Si vous appuyez sur la pédale de frein
Pour régler la vitesse de croisière, accé- tout en appuyant sur la commande AC-
Démarrage et conduite 5-23
PÉRIODE DE RODAGE

CEL/RES ou COAST/SET et réglez de Pour régler à une vitesse de croisière in-


nouveau la vitesse, le régulateur de vi- férieure, procédez selon l’une des méthodes PRÉCAUTION
tesse ne fonctionne pas. Éteignez la suivantes :
commande PRINCIPALE puis rallumez- . Appuyez légèrement sur la pédale de frein. Respectez les recommandations sui-
la. Lorsque le véhicule atteint la vitesse choisie, vantes au cours des 2.000 premiers ki-
— Le fonctionnement du régulateur de vi- appuyez sur la commande COAST/SET lomètres (1.200 mi) pour obtenir les
tesse est automatiquement arrêté si le puis relâchez-la. meilleures performances du moteur et
véhicule ralentit à environ 12 km/h (8 mi/ . Appuyez et maintenez la commande CO- pour assurer la fiabilité et l’économie
h) en dessous de la vitesse programmée. AST/SET. Relâchez la commande lorsque le de votre véhicule neuf. Ne pas observer
— Si vous placez le levier sélecteur en po- véhicule a atteint la vitesse choisie. ces recommandations pourrait en-
sition N (point mort), le régulateur de vi- . Appuyez brièvement sur la commande CO- traı̂ner un raccourcissement de la durée
tesse est annulé. AST/SET. Chaque pression réduit la vitesse de service du moteur et une diminution
Pour régler à une vitesse de croisière su- programmée d’environ 1,6 km/h (1 mi/h). des performances du moteur.
périeure, procédez selon l’une des méthodes Pour reprendre la vitesse précédemment
suivantes : . Évitez de conduire à vitesse constante ra-
réglée, appuyez et relâchez la commande AC-
pide ou lente pendant trop longtemps. Ne
. Appuyez légèrement sur la pédale d’accé- CEL/RES. Lorsque le véhicule roule à une vi-
faites pas tourner le moteur à plus de 4.000
lérateur. Lorsque le véhicule atteint la vitesse tesse supérieure à 40 km/h (25 mi/h), le
tr/min.
désirée, appuyez sur la commande COAST/ véhicule reprendra la vitesse précédemment
SET et relâchez-la. réglée. . N’accélérez pas à plein gaz, quelle que soit
la vitesse.
. Appuyez et maintenez la commande AC-
CEL/RES. Relâchez la commande lorsque le . Évitez les démarrages rapides.
véhicule atteint la vitesse désirée. . Évitez les freinages brusques dans la me-
. Appuyez brièvement sur la commande AC- sure du possible.
CEL/RES. Chaque pression augmente la . Ne tractez pas de remorque pendant les
vitesse programmée d’environ 1,6 km/h (1 premiers 800 km (500 mi). Vous risqueriez
mi/h). d’endommager le moteur, les essieux ou
d’autres pièces.

5-24 Démarrage et conduite


AMÉLIORATION DES ÉCONOMIES
DE CARBURANT
. Accélérez lentement et doucement. Mainte- sistance à l’air imposée au véhicule.
nez la vitesse de croisière par l’exercice . Utilisez l’huile moteur recommandée. (Re-
d’une pression constante sur l’accélérateur. portez-vous à «Recommandations relatives à
. Conduisez à vitesse modérée sur l’auto- l’huile moteur et au filtre à huile» dans le
route. Conduire à haute vitesse augmente la chapitre «9. Données techniques et infor-
consommation de carburant. mations au consommateur»)
. Évitez les arrêts et les freinages inutiles.
Restez à distance prudente derrière les au-
tres véhicules.
. Utilisez les rapports de la transmission en
fonction des conditions de conduite.
. Évitez le ralenti inutile du moteur.
. Gardez toujours votre moteur bien réglé.
. Respectez les intervalles d’entretien pério-
diques recommandés.
. Maintenez les pneus gonflés selon la pres-
sion appropriée. Une faible pression aug-
mente l’usure des pneus et la consommation
de carburant.
. Maintenez la géométrie des roues avant bien
réglée. Un mauvais alignement augmente
l’usure des pneus et la consommation de
carburant.
. L’utilisation de la climatisation augmente la
consommation de carburant. N’utilisez la
climatisation qu’au besoin.
. À vitesse de croisière sur l’autoroute, il est
plus économique d’utiliser la climatisation et
de fermer les vitres pour réduire la ré-
Démarrage et conduite 5-25
SYSTÈME DE SONAR (si le véhicule
en est équipé)

peut ne pas détecter des objets qui


se trouvent trop près du pare-chocs
ou sur le sol.
. En cas de dommage au niveau de la
garniture de pare-chocs, rendant ce
dernier décalé ou tordu, la zone de
détection risque de se trouver alté-
rée, entraı̂nant des mesures de dis-
tance erronées ou de fausses
alarmes.

SSD0723 PRÉCAUTION

risquent d’affecter le fonctionne- Tout excès de bruit peut interférer avec


ATTENTION ment du système de sonar (per- l’avertisseur sonore, il se peut que vous
formances réduites ou activation ne l’entendiez pas.
. Le système de sonar est un élément intempestive par exemple).
de confort supplémentaire, qui ne Lorsque le contacteur d’allumage est en position
. Ce système n’est pas conçu pour ON, le système de sonar est opérationnel.
remplace toutefois pas des ma-
éviter le contact avec des objets de
nœuvres de stationnement appro- Le système de sonar fait retentir une tonalité
petite taille ou des objets en mou-
priées. Regardez autour de vous et pour avertir le conducteur d’obstacles à proxi-
vement.
vérifiez toujours que vous pouvez mité du pare-choc. Le système détecte les
vous garer en toute sécurité. Garez- . Le système est conçu pour aider le obstacles à l’arrière lorsque le levier sélecteur
vous lentement. conducteur à détecter des objets est en position R (marche arrière). Il se peut que
immobiles de grande taille afin de le système ne détecte pas les objets lorsque la
. Lisez et assurez-vous de bien com-
ne pas endommager le véhicule. Le vitesse du véhicule est supérieure à 10 km/h (6
prendre les limites du système de
système ne détecte pas les petits mi/h) ni certains objets anguleux ou en mouve-
sonar contenues dans cette section.
objets situés sous le pare-chocs et ment.
Les conditions météorologiques
5-26 Démarrage et conduite
TOUTES ROUES MOTRICES (AWD)
(si le véhicule en est équipé)

Le système de sonar détecte les obstacles se ger sérieusement la transmission


trouvant jusqu’à 1 m (3,3 ft) du pare-choc ar- ATTENTION voire de provoquer des blessures.
rière, la zone couverte se réduisant au niveau
des angles extérieurs du pare-choc arrière. Re- . Avec un véhicule AWD, n’essayez
portez-vous à l’illustration pour les zones cou- pas de soulever deux roues du sol
vertes approximatives. Plus vous vous en plaçant le levier sélecteur dans
rapprochez de l’obstacle, et plus la cadence de une position de conduite ou en
la tonalité augmentera. Lorsque l’obstacle est à marche arrière. Vous risqueriez
moins de 30 cm (11,8 po) de distance, la to- d’endommager la transmission ou
nalité retentira en continu. de provoquer un mouvement in-
Retirez la neige, la glace et les accumulations de attendu du véhicule et d’endomma-
saletés (situées sur les garnitures de pare- ger sérieusement ce dernier ou de
chocs) des capteurs sonar (ne nettoyez pas les provoquer des blessures.
capteurs avec des objets pointus). Si les cap- . Ne tentez pas de tester un véhicule
teurs sont recouverts, cela affectera la précision équipé AWD avec un dynamomètre
du système de sonar. pour deux roues motrices (comme
Si le système de sonar présente des dys- ceux utilisés dans certains états
fonctionnements, le bip retentit pendant 3 pour les essais de contrôle des
secondes lorsque le contacteur d’allumage émissions) ou tout autre équipe-
est mis en position ON. Faites vérifier le ment similaire, même si les deux
système par un concessionnaire NISSAN. autres roues sont soulevées. Assu-
rez-vous de bien informer le per-
sonnel de l’établissement chargé
d’effectuer le test, que votre véhi-
cule est un véhicule équipé AWD
avant de le placer sur un dynamo-
mètre. Vous risqueriez autrement
d’endommager la transmission ou
de provoquer un mouvement in-
attendu du véhicule et d’endomma-
Démarrage et conduite 5-27
Mode LOCK vitesse. Le témoin AWD LOCK s’éteint.
*3: Le mode LOCK s’annule automatiquement
Le témoin indicateur AWD LOCK s’allu-
lorsque le contacteur d’allumage est placé en
mera. position OFF.
Mode AUTO . Si vous appuyez sur l’interrupteur AWD
Le témoin indicateur AWD LOCK s’éteint. LOCK en accélération ou décélération, ou si
le contact d’allumage est en position OFF,
Témoin vous pourriez sentir une secousse. Ceci est
Condi-
indica-
Mode
Roues motrices teur
tions normal.
AWD d’utilisa-
AWD . La température de l’huile du groupe moto-
tion
LOCK propulseur pourrait augmenter si le véhicule
La distribution du cou- circule constamment dans des conditions
ple sur les roues avant de grande différence de rotation entre les
Pour
SSD0418 et arrière change auto-
matiquement selon
conduire roues avant et arrière (glissement des
sur des roues), comme c’est le cas sur des chaus-
l’état de la route ren- S’étei-
MANIPULATIONS DE L’INTERRUP- AUTO
contrée [100:0] ↔ nt.
revête-
sées déformées, dans le sable, dans la boue
TEUR DE VERROUILLAGE DU MODE ments
[50:50]. ou lorsqu’on veut dégager un véhicule em-
pavés ou
TOUTES ROUES MOTRICES (AWD) Cela se traduit par une
glissants bourbé. Dans de tels cas, le témoin lumineux
amélioration de la sta-
L’interrupteur AWD LOCK est situé en bas du bilité de conduite.*1 AWD clignote rapidement et le mode AWD
tableau de bord. Cet interrupteur est utilisé pour Pour passe en 2WD pour protéger le groupe
sélectionner le mode AUTO ou LOCK en fonc- conduite motopropulseur. Si vous cessez de conduire
AWD sur les
tion des conditions de conduite. LOCK
Toutes roues motrices
LOCK routes avec le moteur au ralenti et que vous at-
(AWD)*2, *3 tendez jusqu’à ce que le témoin lumineux
À chaque fois que vous appuyez sur la partie en mau-
inférieure de l’interrupteur *
A , le mode AWD vais état cesse de clignoter, l’AWD revient en mode
change : AUTO.
*1: Si la différence de rotation entre les roues avant
AUTO ? LOCK ? AUTO. et arrière est grande, le mode AWD pourrait
passer de la position AUTO à LOCK pendant un
moment. Cela n’est pas une anomalie.
*2: Le mode LOCK passera en mode AUTO lorsque
le véhicule aura été conduit à une grande
5-28 Démarrage et conduite
Si une quelconque anomalie se produit dans le
ATTENTION système AWD lorsque le moteur est en marche,
le témoin lumineux s’allumera.
. Lorsque vous conduisez tout droit, Une température élevée de l’huile du groupe
mettez l’interrupteur AWD LOCK sur motopropulseur causée par le fonctionnement
AUTO. N’actionnez pas l’interrup- continuel du véhicule qui en remorque un autre
teur AWD LOCK lors d’un virage ou pourrait faire clignoter le témoin lumineux rapi-
d’une marche arrière. dement (environ deux fois par seconde). Le
. N’actionnez pas l’interrupteur AWD mode de conduite peut passer à 2WD. Il se peut
LOCK pendant un patinage de la que le mode AUTO passe en mode LOCK avant
roue avant. que les témoins lumineux clignotent. Si le témoin
. Le régime de ralenti du moteur est lumineux clignote rapidement pendant la mar-
élevé lors de la montée en tempé- che, arrêtez immédiatement le véhicule avec le
rature du moteur. Soyez tout parti- moteur au ralenti dans un endroit sûr. Si le té-
culièrement prudent lorsque vous moin s’éteint alors au bout d’un certain temps,
démarrez ou conduisez sur des vous pouvez reprendre la conduire.
surfaces glissantes. Une différence importante entre le diamètre des
. Lorsque le véhicule tourne en mode roues avant et arrière provoque le clignotement
LOCK sur des revêtements pavés, lent du témoin lumineux (environ une fois toutes
vous pourriez sentir un effet de les deux secondes). Arrêtez le véhicule pru-
freinage. C’est une condition nor- demment à l’écart de la circulation et faites
SSD0336B tourner le moteur. Vérifiez que les pneus ont
male du modèle AWD.
TÉMOIN LUMINEUX AWD tous la même taille, que la pression est correcte
et que les pneus ne sont pas usés.
Le témoin lumineux AWD est situé sur le
compteur.
Le témoin lumineux AWD s’allume lorsque le PRÉCAUTION
contacteur d’allumage est réglé en position ON.
Il s’éteint aussitôt que le moteur a démarré. . Si le témoin lumineux reste allumé
après l’opération effectuée ci-des-
Démarrage et conduite 5-29
STATIONNEMENT/
STATIONNEMENT EN CÔTE

sus, faites vérifier le véhicule par un


concessionnaire NISSAN dès que
possible.
. Si le témoin lumineux s’allume
pendant la conduite, il se peut que
le système AWD ne fonctionne pas
correctement. Réduisez la vitesse
de votre véhicule et faites le con-
trôler par un concessionnaire
NISSAN le plus rapidement pos-
sible.
. Le groupe motopropulseur peut être
endommagé si vous continuez à SSD0488
conduire alors que le témoin lumi-
neux clignote rapidement.
ment en mouvement ou de dévaler
. Ne conduisez jamais sur des routes ATTENTION une pente et de causer un accident.
à revêtement dur et sec en mode Assurez-vous que le levier sélecteur
LOCK, car cela peut entraı̂ner une . Il ne faut ni arrêter ni stationner le a été repoussé le plus loin possible
surcharge du groupe moto- véhicule sur des matières in- en avant et qu’il ne peut être dé-
propulseur et provoquer une ano- flammables telles que de l’herbe placé sans appuyer sur la pédale de
malie de fonctionnement grave. sèche, des vieux papiers ou des frein.
chiffons. Ils pourraient s’enflammer
. Ne laissez jamais tourner le moteur
et provoquer un incendie.
lorsque le véhicule est sans sur-
. Pour assurer la sécurité au sta- veillance.
tionnement, serrez toujours le frein
. Ne laissez pas d’enfants sans sur-
de stationnement et placez la
veillance à l’intérieur du véhicule. Ils
transmission sur P (stationnement).
pourraient actionner des commuta-
Dans le cas contraire, le véhicule
teurs ou commandes. Des enfants
risquerait de se mettre brusque-
5-30 Démarrage et conduite
SYSTÈME DE SERVODIRECTION
ÉLECTRIQUE

sans surveillance courent des ris- servodirection électrique diminue, le niveau de la


ques d’accidents graves. ATTENTION direction assistée redevient normal. Évitez de
répéter de telles manoeuvres avec le volant qui
1. Serrez fermement le frein de stationnement. . Si le moteur ne tourne pas ou s’il pourraient provoquer une surchauffe du système
s’arrête pendant la conduite, la di- de servodirection électrique.
2. Placez le levier sélecteur en position P
rection assistée du volant ne fonc- Lorsque le volant est manoeuvré rapidement,
(stationnement).
tionne pas. Le volant est alors plus vous pouvez entendre un bruit. Toutefois, ceci
3. Il est conseillé de tourner les roues comme difficile à manœuvrer. ne constitue pas une anomalie.
le montre l’illustration pour éviter que le vé-
. Lorsque le témoin lumineux de la Si le témoin lumineux de servodirection élec-
hicule se déplace vers la route lorsqu’il est
servodirection électrique s’allume trique s’illumine lorsque le moteur est en
stationné en pente.
. EN DESCENTE AVEC TROTTOIR : *
alors que le moteur est en marche, marche il pourrait indiquer que le système de
1
la direction assistée du volant cesse servodirection électrique ne fonctionne pas
Tournez les roues vers le trottoir et faites de fonctionner. Vous pourrez tou- correctement et nécessite une révision. Faites
avancer le véhicule jusqu’à ce que la
roue touche le trottoir. jours contrôler le véhicule, mais la vérifier le système par un concessionnaire
. EN MONTÉE AVEC TROTTOIR : *
direction sera plus dure. NISSAN. (Reportez-vous à «Témoin lumineux de
2
servodirection électrique» dans le chapitre «2.
Tournez les roues à l’opposé du trottoir et
faites reculer le véhicule lentement jus- Le système de servodirection électrique est Instruments et commandes».)
qu’à ce que la roue touche le trottoir. conçu pour procurer une direction assistée, en Lorsque le témoin lumineux de la servodirection
. EN MONTÉE OU EN DESCENTE SANS diminuant l’effort nécessaire pour actionner le électrique s’allume alors que le moteur est en
TROTTOIR : * 3
volant. marche, la direction assistée du volant cesse de
Tournez les roues vers le côté de la route Si le volant est utilisé de façon réitérée ou fonctionner. Vous garderez le contrôle du véhi-
de sorte que le véhicule s’éloigne du continue, par exemple lorsqu’on se gare ou si cule. Le volant sera cependant plus difficile à
centre de la chaussée, en cas de dé- l’on conduit à très faible vitesse, la direction manœuvrer, notamment en cas de virage serré
placement accidentel. assistée du volant diminue. Ceci est prévu pour ou à vitesse peu élevée.
4. Tournez le contacteur d’allumage en position éviter une surchauffe du système de servodi-
LOCK et retirez la clé si elle est insérée. rection électrique et éviter de l’endommager.
Lorsque la direction assistée à la direction di-
minue, le maniement du volant devient plus dur.
Une fois que la température du système de

Démarrage et conduite 5-31


SYSTÈME DE FREINAGE

PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DU une descente ou une longue pente. Le freinage sur la pédale de frein pour faire chauffer les
FREINAGE est amoindri si les freins chauffent trop, ce qui garnitures. Procédez de cette manière jusqu’à
Le système de freinage comporte deux circuits risque d’entraı̂ner la perte du contrôle de véhi- ce que le freinage redevienne normal. Évitez de
hydrauliques séparés. Si l’un des deux circuits cule. conduire à grande vitesse tant que les freins ne
ne fonctionne pas correctement, l’autre circuit serrent pas correctement.
assure un freinage sur deux roues.
ATTENTION RODAGE DU FREIN DE STATIONNE-
Vous pouvez sentir un léger clic et entendre un MENT
bruit lorsque vous appuyez lentement à fond sur . En cas de conduite sur chaussée Rodez les patins de frein de stationnement à
la pédale de frein. Ce n’est pas une anomalie et glissante, faites attention avant de chaque fois que l’immobilisation effectuée par le
cela signifie que le mécanisme d’assistance au freiner, d’accélérer ou de rétro- frein de stationnement est affaiblie ou à chaque
freinage fonctionne correctement. grader. Un freinage brusque ou une fois que les patins et/ou les tambours du frein de
accélération soudaine peut causer stationnement doivent être remplacés, afin de
Freins assistés à dépression
un patinage des roues et résulter à vous assurer un meilleur freinage.
Le servofrein facilite le freinage en faisant appel un accident. Cette procédure est décrite dans le manuel de
à la dépression du moteur. Si le moteur s’arrête,
. Si le moteur ne tourne pas ou s’il réparation du véhicule et peut être effectuée par
vous pouvez arrêter le véhicule en appuyant sur
s’arrête pendant la conduite, la di- un concessionnaire NISSAN.
la pédale de frein. Cependant, il vous faudra
rection assistée des freins ne fonc- SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES
appuyer davantage sur la pédale de frein pour
tionne pas. Le freinage est alors
arrêter le véhicule et la distance d’arrêt sera plus ROUES (ABS)
plus dur.
longue.
Utilisation des freins Freins humides ATTENTION
Ne gardez pas le pied sur la pédale de frein Lorsque le véhicule est lavé ou traverse une
pendant la conduite. Une telle pratique pro- . Le système antiblocage des roues
flaque d’eau, les freins risquent d’être mouillés. (ABS) est un dispositif de pointe
voquerait la surchauffe des freins, l’usure ex- Par conséquent les distances de freinage seront
cessive des freins et des patins, et un gaspillage extrêmement élaboré, mais il ne
plus longues et le véhicule risque de tirer d’un peut en aucune manière prévenir les
de carburant. côté ou de l’autre pendant le freinage. accidents dus à la négligence ou à
Afin d’économiser les plaquettes de frein et Pour sécher les freins, conduisez le véhicule à l’imprudence du conducteur. Il peut
d’empêcher les freins de surchauffer, réduisez vitesse raisonnable tout en appuyant légèrement aider à conserver le contrôle du vé-
votre vitesse et rétrogradez avant de prendre
5-32 Démarrage et conduite
hicule pendant le freinage sur une renseignements sur les pneus et Utilisation du système
surface glissante. Il ne faut pas ou- le chargement» dans le chapitre Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la
blier que la distance d’arrêt sur une «9. Données techniques et in- enfoncée. Appuyez avec une pression ferme et
route glissante est plus grande que formations au consommateur» constante, mais ne pompez pas les freins. L’ABS
sur une surface normale et ce, mê- de ce manuel. se mettra en route pour empêcher les roues de
me avec l’ABS. La distance d’arrêt — Pour plus d’informations, re- se bloquer. Dirigez le véhicule de manière a
est supérieure quand vous roulez portez-vous à «Roues et pneus» éviter les obstacles.
sur des routes accidentées, du gra- dans le chapitre «8. Entretien et
vier ou des routes enneigées ou en interventions à effectuer soi-
cas d’utilisation des chaı̂nes. Main- même» de ce manuel.
ATTENTION
tenez toujours une distance rai-
sonnable avec le véhicule qui se Ne pompez pas la pédale de frein. Cette
Le système antiblocage des roues (ABS) assure
trouve devant. Ainsi, c’est le con- action aurait pour effet d’augmenter la
le contrôle des freins afin d’empêcher le blocage
ducteur qui est responsable de la distance de freinage.
des roues lors d’un freinage brusque ou lors
sécurité. d’un freinage sur une route glissante. Le sys-
. Le type et l’état des pneus in- tème détecte la vitesse de rotation de chaque Fonction d’essai automatique
fluencent la capacité de freinage roue et fait varier la pression du liquide de frein L’ABS comprend des capteurs électroniques,
réel. en conséquence afin d’empêcher que les roues des pompes électriques et des électrovalves
ne se bloquent ou ne patinent. En empêchant le hydrauliques, le tout contrôlé par un ordinateur.
— En cas de remplacement des
blocage des roues, ce système permet au Cet ordinateur comprend une fonction d’essai
pneus, posez toujours la taille
conducteur de mieux contrôler la direction et de automatique intégrée qui teste le système cha-
de pneu spécifiée sur les quatre
réduire les embardées ou le patinage du véhi- que fois que le moteur est mis en route et que le
roues.
cule sur route glissante. véhicule avance ou recule à basse vitesse.
— En cas de pose d’un pneu de Pendant l’essai automatique, la pédale de frein
rechange, assurez-vous que le risque de faire du «bruit» et/ou provoquer une
pneu est de taille et type ap- sensation de pulsation. C’est un phénomène
propriés comme spécifié sur tout à fait normal qui n’indique en rien un défaut
l’étiquette des renseignements de fonctionnement. Si l’ordinateur détecte une
sur les pneus et le chargement. défectuosité, il désactivera l’ABS, alors que
Reportez-vous à «Étiquette des l’ABS s’allumera sur le tableau de bord. Le
Démarrage et conduite 5-33
SYSTÈME DE CONTRÔLE DE
DYNAMIQUE DU VÉHICULE (VDC)

système des freins fonctionnera ensuite norma- Le système de contrôle de dynamique du véhi- pas empêcher une perte de contrôle du véhicule
lement, mais sans assistance antiblocage. cule (VDC) utilise des capteurs variés pour dans toutes les situations de conduite.
Si le témoin lumineux ABS s’allume durant surveiller les saisies du conducteur et le mou- Lorsque le système VDC fonctionne, le témoin
l’essai automatique ou lors de la conduite, vement du véhicule. Sous certaines conditions d’avertissement VDC situé sur le tableau de
amenez votre véhicule à un concessionnaire de conduite, le système VDC aide à effectuer les bord clignote. Veuillez noter ce qui suit :
NISSAN pour effectuer les réparations. fonctionnements suivants.
. La route peut être glissante ou le système
. Il contrôle la pression de freinage afin de peut déterminer qu’une action est né-
Fonctionnement normal réduire le patinage des roues sur une roue cessaire afin de maintenir le véhicule sur la
L’ABS fonctionne à des vitesses supérieures à 5 motrice qui patine afin de transférer la trajectoire.
à 10 km/h (3 à 6 mi/h). La vitesse d’activation puissance sur une roue motrice qui ne pa-
. Une sensation de pulsation de la pédale de
dépend des conditions de route. tine pas sur le même essieu.
frein peut être ressentie et un bruit ou des
Lorsque l’ABS détecte qu’une roue est prête à . Il contrôle la pression de freinage et la vibrations peuvent être entendu du dessous
se bloquer, le vérin applique et libère rapidement puissance du moteur afin de réduire le pa- de capot. Ceci est un phénomène normal
une pression hydraulique. Cette action est si- tinage des roues motrices en fonction de la qui indique que le système VDC fonctionne
milaire à pomper les freins très rapidement. vitesse du véhicule (fonction de commande correctement.
Pendant que le vérin fonctionne, une sensation de traction).
. Ajustez votre vitesse et votre conduite en
de pulsation de la pédale de frein peut être . Il contrôle la pression de freinage au niveau fonction de l’état de la route.
ressentie et le vérin sous le capot peut produire de chaque roue et la puissance du moteur
Reportez-vous à «Témoin d’avertissement du
un bruit ou des vibrations. Ceci est un phéno- afin de permettre au conducteur de garder
contrôle de dynamique du véhicule (VDC)» dans
mène normal qui indique que l’ABS fonctionne le contrôle du véhicule dans les conditions
le chapitre «2. Instruments et commandes».
correctement. Les pulsations peuvent indiquer, suivantes :
cependant, que les conditions de la route sont — sous-virage (le véhicule a tendance à ne En cas de dysfonctionnement au niveau du
dangereuses et il est alors conseillé de conduire pas suivre la trajectoire malgré des con- système, le témoin d’avertissement s’allume
avec la plus grande prudence. signes de direction accrues) sur le tableau de bord. Le système VDC s’éteint
automatiquement.
— survirage (le véhicule a tendance à pati-
ner sur certaines routes ou dans certai- L’interrupteur VDC OFF est utilisé pour dés-
nes conditions de conduite). activer le système VDC. L’indicateur d’arrêt du
Le système VDC peut aider le conducteur à VDC s’allume pour indiquer que le système
garder le contrôle du véhicule, mais il ne peut VDC est désactivé. Lorsque le commutateur
VDC est utilisé pour désactiver le système, le
5-34 Démarrage et conduite
système VDC continue de fonctionner afin trise du véhicule, mais il n’empêche recommandés par NISSAN ou
d’empêcher une roue motrice de patiner en pas les accidents causés par une qu’elles sont très abı̂mées, le sys-
transférant la puissance sur une roue motrice qui manœuvre brutale du volant à tème VDC peut ne pas fonctionner
ne patine pas. Le témoin d’avertissement VDC grande vitesse ou par une conduite correctement et le témoin d’aver-
clignote si cela se produit. Toutes les imprudente ou dangereuse. Avant tissement VDC pourrait s’allu-
fonctions du VDC sont désactivées, et le témoin de négocier un virage ou de passer mer.
d’avertissement VDC ne clignote pas. Le sur une route glissante, réduisez la
système VDC est réinitialisé automatiquement . Si les pièces liées à la gestion du
vitesse et faites très attention lors- moteur ne sont pas recommandées
lorsque le contacteur d’allumage est positionné que vous roulez et prenez des vira-
sur la position OFF puis à nouveau sur ON. par NISSAN ou sont extrêmement
ges sur des surfaces glissantes ; détériorées, le témoin d’avertisse-
Reportez-vous à «Témoin d’avertissement du conduisez toujours prudemment. ment VDC peut s’allumer.
contrôle de dynamique du véhicule (VDC)» dans . Ne modifiez pas la suspension du
le chapitre «2. Instruments et commandes» et à . Lorsque vous conduisez sur des
véhicule. Si des pièces de la sus- routes en pente très raide, dans des
«Témoin indicateur de désactivation du contrôle pension comme les amortisseurs,
de dynamique du véhicule (VDC)» dans le cha- virages surélevés par exemple, il
les jambes de force, les ressorts, les arrive que le système VDC ne pour-
pitre «2. Instruments et commandes». barres stabilisatrices, les bagues et rait pas fonctionner correctement et
Cet ordinateur comprend une fonction d’essai les roues ne sont pas re- le témoin d’avertissement VDC
automatique intégrée qui teste le système cha- commandées par NISSAN pour vo- pourrait s’allumer. Évitez ce type de
que fois que le moteur est mis en route et que le tre véhicule ou si elles sont routes.
véhicule avance ou recule à basse vitesse. extrêmement endommagées, le
Pendant l’essai automatique, la pédale de frein . En cas de conduite sur une surface
système VDC pourrait ne pas fonc-
risque de faire du «bruit» et/ou provoquer une instable (plaque tournante, ferry,
tionner correctement. Il est possible
sensation de pulsation. Ceci est un phénomène monte-charge ou rampe par exem-
que ceci affecte les performances
normal et n’indique pas une anomalie. ple), il est possible que le témoin
de conduite du véhicule, et que le
d’avertissement VDC s’allume.
témoin d’avertissement VDC
Ceci ne constitue pas une anomalie.
s’allume.
ATTENTION Redémarrez le moteur lorsque vous
. Si les pièces relatives aux freins, revenez sur une surface stable.
. Le système VDC est conçu pour ai- comme les plaquettes de freins, les
. Si vous utilisez des roues ou pneus
der le conducteur à garder la maı̂- disques et les patins, ne sont pas
autres que ceux recommandés par
Démarrage et conduite 5-35
CONDUITE PAR TEMPS FROID

NISSAN, le système VDC risque de OUVERTURE D’UNE SERRURE DE VIDANGE DU LIQUIDE DE REFROI-
ne pas fonctionner correctement et PORTIÈRE GELÉE DISSEMENT
il est possible que le témoin Pour éviter le gel des serrures de portière, in- Si le véhicule doit être garé à l’extérieur sans
d’avertissement VDC s’allume. troduisez un liquide dégivrant dans le trou de la antigel, vidangez le liquide de refroidissement
. Le système VDC ne dispense pas de serrure. Si la serrure gèle, chauffez la clé avant incluant le bloc moteur. N’oubliez pas de remplir
mettre les pneus d’hiver ou les de l’introduire dans le trou de la serrure ou uti- le circuit à nouveau avant de remettre le véhicule
chaı̂nes sur les routes enneigées. lisez le porte-clés à télécommande sans clé. en service. Pour plus de détails, reportez-vous à
ANTIGEL «Système de refroidissement du moteur» dans le
chapitre «8. Entretien et interventions à effectuer
En hiver, lorsque la température extérieure des-
soi-même».
cend au-dessous de 08C (328F), vérifiez la
concentration de l’antigel pour assurer la pro- ÉQUIPEMENT DES PNEUS
tection appropriée du moteur. Pour plus d’in- Les pneus SUMMER (été) ont des sculptures
formations, reportez-vous à «Système de qui augmentent la performance de roulement sur
refroidissement du moteur» dans le chapitre «8. pavé sec. Cependant la performance de ces
Entretien et interventions à effectuer soi-même». pneus est amoindrie sur les surfaces enneigées
BATTERIE ou gelées. Si vous faites fonctionner votre vé-
hicule sur les routes enneigées ou verglacées,
Si la batterie n’est pas suffisamment chargée
NISSAN vous recommande alors de chausser
par temps très froid, l’électrolyte risque de geler
les quatre roues de pneus MUD & SNOW (boue
et d’endommager la batterie. Vérifiez régulière-
et neige) ou ALL SEASON (toutes saisons).
ment la batterie pour en obtenir le rendement
Concernant le type, la taille, la vitesse et autres
maximum. Pour plus d’informations, reportez-
informations, consultez un concessionnaire
vous à «Batterie» dans le chapitre «8. Entretien
NISSAN.
et interventions à effectuer soi-même».
Pour obtenir une adhérence supplémentaire sur
routes glacées, des pneus à crampons peuvent
être utilisés. Néanmoins, certaines provinces ou
territoires du Canada et certains états des États-
Unis interdisent leur utilisation. Avant de poser
des pneus à crampons, vérifiez les ré-
5-36 Démarrage et conduite
glementations locales et provinciales. . Liquide de lave-glace en réserve pour pou- . Augmentez la distance entre votre
Sur chaussées sèches ou mouillées, les voir remplir le réservoir. véhicule et les véhicules qui pré-
pneus hiver à crampons ne donneront CONDUITE SUR LA NEIGE OU SUR LA cèdent.
qu’une adhérence médiocre et risquent de GLACE . Faites attention aux plaques de
faciliter le dérapage des roues comparés glace (verglas). Cela risque d’appa-
aux pneus hiver sans crampons. raı̂tre dans les parties ombragées
ATTENTION
Des chaı̂nes antidérapantes peuvent être utili- de la route. Freinez avant d’attein-
sées sur les pneus. Pour plus de détails, re- . La glace fondue (08C, 328F et pluie dre la plaque mais n’essayez pas de
portez-vous à «Chaı̂nes antidérapantes» dans le gelée), la neige très froide et la freiner sur la plaque et évitez les
chapitre «8. Entretien et interventions à effectuer glace sont particulièrement glis- manœuvres trop brusques. Ne frei-
soi-même» de ce manuel. santes. Dans ces conditions, la nez pas lorsque vos pneus sont di-
traction ou la tenue de route du vé- rectement en contact avec des
Modèles toutes roues motrices (AWD) chaussées glacées et évitez toute
hicule sera beaucoup diminuée.
Si vous installez des pneus neige, ils doivent manœuvre brusque.
N’empruntez pas les routes recou-
être de même taille, marque, fabrication et
vertes de glace fondue avant qu’el- . N’utilisez pas le régulateur de vi-
sculpture aux quatre roues.
les ne soient revêtues de sel ou de tesse de croisière sur des routes
ÉQUIPEMENT SPÉCIAL POUR L’HIVER sable. glissantes.
Il est recommandé de garder les équipements . Roulez toujours prudemment quel- . La neige peut emprisonner des gaz
suivants dans le véhicule pendant l’hiver : les que soient les conditions. Accé- d’échappement dangereux sous le
. Un grattoir ou une brosse dure pour enlever lérez et ralentissez avec précaution. véhicule. Veillez à ce qu’il n’y ait pas
la glace et la neige du pare-brise, des vitres Si vous accélérez ou vous rétro- de neige près du tuyau d’échappe-
et des essuie-glaces. gradez trop vite, les roues motrices ment ni autour du véhicule.
. Un morceau de carton épais à placer sous le perdent de leur traction.
cric pour le supporter fermement, si le vé- . Gardez une plus grande distance de
hicule devait être levé. freinage dans ces conditions. Il faut
. Une pelle pour dégager le véhicule en cas entamer le freinage plus tôt que sur
d’embourbement dans la neige. une route sèche.

Démarrage et conduite 5-37


CHAUFFE-BLOC (si le véhicule en est
équipé) ATTENTION
Vous pouvez utiliser des chauffe-blocs pour ai-
der au démarrage du véhicule par un temps . N’utilisez pas le chauffe-bloc avec
froid. des adaptateurs à deux broches ou
sans avoir mis le circuit électrique à
Utilisez un chauffe-bloc quand la température
la masse. Les connexions sans mise
est de −78C (208F) ou moins.
à la masse risquent de provoquer
Pour utiliser le chauffe-bloc des blessures sérieuses par choc
1. Arrêtez le moteur. électrique.

2. Ouvrez le capot et déroulez le câble du . Débranchez et rangez soi-


chauffe-bloc. gneusement le câble du chauffe-
bloc avant de démarrer le véhicule.
3. Branchez le câble dans une rallonge à triple Un câble endommagé pourrait créer
câble avec prise à trois broches, reliée à la un choc électrique et entraı̂ner de
masse. sérieuses blessures.
4. Branchez la rallonge dans une prise 110 . Utilisez une rallonge à triple câble
volts alternatif (VAC) mise à la masse et et trois broches renforcées fait pour
protégée par un disjoncteur de fuite à la supporter au moins 10 A. Branchez
terre (GFI). la rallonge dans une prise 110 VAC
5. Le chauffe-bloc doit être branché pendant mise à la masse et protégée par un
au moins 2 à 4 heures, selon la température disjoncteur de fuite à la terre (GFI).
extérieure, afin de chauffer le liquide de re- Le non respect de ces consignes
froidissement du moteur correctement. Usez peut entraı̂ner un début d’incendie
d’un minuteur pour démarrer le chauffe-bloc. ou un choc électrique et créer un
6. Avant de démarrer le moteur, débranchez et risque de blessures graves.
rangez soigneusement le câble pour le tenir
à l’écart des pièces en mouvement.

5-38 Démarrage et conduite


6 En cas d’urgence

Interrupteur des feux de détresse ......................................... 6-2 Démarrage par poussée ...................................................... 6-11
Crevaison .................................................................................... 6-2 Si le moteur surchauffe ........................................................ 6-11
Système de surveillance de pression des Remorquage du véhicule ..................................................... 6-13
pneus (TPMS) ...................................................................... 6-2 Remorquage recommandé par NISSAN .................. 6-14
Remplacement du pneu crevé ......................................... 6-3 Récupération du véhicule (libérer un
Démarrage à l’aide d’une batterie de secours .................. 6-9 véhicule coincé) ............................................................. 6-15
INTERRUPTEUR DES FEUX DE
CREVAISON
DÉTRESSE

que le véhicule pose un risque pour SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE


les autres automobilistes. PRESSION DES PNEUS (TPMS)
. Les clignotants ne fonctionnent pas Ce véhicule est équipé d’un système de sur-
lorsque les témoins indicateurs de veillance de pression des pneus (TPMS). Il
feux de détresse sont allumés. permet de contrôler tous les pneus à l’exception
de celui de la roue de secours. Lorsque le té-
Les feux de détresse peuvent être activés quelle moin lumineux de faible pression des pneus
que soit la position du contacteur d’allumage. s’allume et que l’avertissement Vérifiez pression
des pneus apparaı̂t sur l’écran d’affichage des
Il est possible que la réglementation dans
informations sur le véhicule, cela signale le
certains pays interdise l’utilisation des
gonflage insuffisant d’un ou de plusieurs pneus.
feux de détresse pendant la conduite du
Si le véhicule roule avec un pneu à faible pres-
véhicule.
sion, le TPMS fonctionne et vous le signale en
SIC2574 allumant le témoin lumineux de faible pression
Appuyez sur l’interrupteur pour avertir les autres des pneus. Le système ne fonctionne que si le
usagers de la route lorsque le véhicule doit être véhicule roule à plus de 25 km/h (16 mi/h). Pour
immobilisé en cas d’urgence. Tous les cli- plus de détails, reportez-vous à «Témoins lumi-
gnotants fonctionnent simultanément. neux/indicateurs et rappels sonores» dans le
chapitre «2. Instruments et commandes» et à
«Système de surveillance de pression des pneus
ATTENTION (TPMS)» dans le chapitre «5. Démarrage et
conduite».
. En cas d’arrêt d’urgence, dégagez
toujours le véhicule hors de la voie
de circulation. ATTENTION
. N’utilisez pas les feux de détresse . Si le témoin s’illumine en cours de
en cours de déplacement à moins conduite, évitez les manœuvres ou
que des circonstances inhabituelles les freinages brusques, ralentissez,
obligent à conduire si lentement garez le véhicule sur une aire de
6-2 En cas d’urgence
stationnement sûre et arrêtez le . Le remplacement des pneus par des véhicule.
véhicule le plus vite possible. Le fait pneus autres que ceux spécifiés par
de conduire avec un pneu insuffi- NISSAN pourrait affecter le bon ATTENTION
samment gonflé peut endommager fonctionnement du TPMS.
les pneus de façon permanente et . N’injectez pas de liquide ou d’aéro- . Vérifiez que le frein de stationne-
augmente les risques d’une panne. sols de scellement des pneus dans ment est bien serré et que la boı̂te
Le véhicule risque d’être sérieuse- les pneus, car ces produits risquent de vitesses est sur P (stationne-
ment endommagé et de provoquer de provoquer une défectuosité des ment).
un accident causant des blessures capteurs de pression.
corporelles graves. Vérifiez la pres- . Ne changez jamais de roue lorsque
sion des quatre pneus. Réglez la le véhicule est arrêté en pente, sur
REMPLACEMENT DU PNEU CREVÉ de la glace ou sur un terrain glis-
pression à FROID comme indiqué
sur l’étiquette des renseignements Procédez comme suit en cas de crevaison. sant. Ceci est dangereux.
sur les pneus et le chargement pour Arrêt du véhicule . Ne changez jamais de roue si le
ramener le témoin lumineux de fai- véhicule n’est pas suffisamment
1. Amenez le véhicule hors de la route, dans un éloigné de la circulation. Attendez
ble pression des pneus sur OFF. Si
endroit sûr et dégagé de la circulation. l’assistance routière pro-
vous avez un pneu crevé, il faudra le
remplacer rapidement par la roue de 2. Allumez les feux de détresse. fessionnelle.
secours. 3. Stationnez sur une surface de niveau et
. Lorsque vous montez la roue de serrez le frein de stationnement. Placez le
secours ou remplacez une roue, le levier sélecteur en position P (stationne-
TPMS ne fonctionnera pas et le té- ment).
moin lumineux de faible pression 4. Arrêtez le moteur.
clignotera pendant environ 1 mi- 5. Levez le capot pour prévenir les autres au-
nute. Le témoin restera allumé tomobilistes et pour signaler que vous avez
pendant 1 minute. Contactez un besoin d’aide.
concessionnaire NISSAN au plus
vite afin qu’il remplace le pneu et/ 6. Demandez à tous les passagers de des-
ou réinitialise le système d’avertis- cendre du véhicule et de se tenir pru-
sement. demment à l’écart de la circulation et du
En cas d’urgence 6-3
MCE0001A SCE0958 SCE0858

Calage des roues Sortir la roue de secours et les outils 4. Retirez les couvercles des boı̂tes latérales à
bagages.
Placez des cales *1 à l’avant et à l’arrière de la 1. Ouvrez le hayon.
roue diamétralement opposée au pneu à plat 2. Retirez la trappe de toit (si le véhicule en est
afin d’empêcher le véhicule de rouler lorsque équipé). (Reportez-vous à «Trappe de toit»
vous le mettez sur le cric. dans le chapitre «2. Instruments et com-
mandes».)
ATTENTION 3. Levez le panneau du plancher à bagage *
1
(type rabattable ou séparé).
Veillez bien à caler la roue, sinon le
véhicule risque de se déplacer et de
causer des blessures personnelle.

6-4 En cas d’urgence


SCE0699 JVE0026X
Outils de levage Roue de secours
6. Retirez les outils de levage et la roue de Type A :
secours. Faites tournez la pince jusqu’à ce qu’elle puisse
Outils de levage : Retirez le cric en le faisant être retirée puis retirez la roue de secours.
pivoter, puis retirez les autres outils. Type B :
Faites tournez la pince jusqu’à ce qu’elle puisse
SCE0859 être retirée puis déplacez le caisson de basse
sur un côté de la zone de chargement et retirez
5. Retirez la boı̂te du plancher à bagage (type la roue de secours.
A ou B) en tournant les attaches de fixation
dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre.

En cas d’urgence 6-5


Lever le véhicule et enlever le pneu . Ne laissez pas de passager dans le
endommagé véhicule pendant le levage.

ATTENTION Lisez attentivement l’étiquette de précau-


tion qui se trouve sur le cric et suivez les
. Il ne faut jamais vous placer sous le instructions suivantes.
véhicule lorsqu’il n’est supporté que
par le cric. Pour tout travail sous le
véhicule, supportez la carrosserie
avec des chandelles de soutien.
. Utilisez uniquement le cric qui est
fourni avec ce véhicule pour le
SCE0630 soulever. N’utilisez pas le cric de ce
véhicule sur un autre véhicule. Le
Housse de la roue de secours (si le cric est uniquement conçu pour
véhicule en est équipé) soulever ce véhicule lors d’un
changement de pneu.
ATTENTION . Utilisez les points de levage appro-
priés. Ne soulevez jamais le véhi-
N’utilisez jamais vos mains pour retirer cule à d’autres endroits qu’aux
la housse de roue. Ceci pourrait causer points de levage prévus.
des blessures personnelles. . Ne soulevez le véhicule qu’en cas de
besoin.
Pour remettre la housse de roue, utilisez la barre . Ne posez jamais de cale sur ou sous
de cric *
1 comme illustré.
le cric.
Appliquez un tissu * 2 entre la roue et le cric
. Ne faites jamais démarrer ou tour-
afin de prévenir tout endommagement de la roue ner le moteur lorsque le véhicule est
et de la housse de roue. sur cric.
6-6 En cas d’urgence
SCE0572
SCE0751
Point de levage
1. Placez le cric directement sur le point de 2. Desserrez tous les écrous de la roue, d’un
levage comme illustré de manière à ce que ou deux tours, dans le sens inverse des ai-
le haut du cric touche le point de levage du guilles d’une montre avec la clé du cric. Ne
véhicule. Alignez la tête de cric entre les retirez pas les écrous tant que le pneu
deux encoches à l’avant et à l’arrière comme n’est pas dégagé du sol.
illustré. Placez également la gorge de la tête 3. Maintenez fermement des deux mains le le-
du cric entre les deux encoches comme il- vier et la tige du cric puis levez le véhicule,
lustré.
comme indiqué sur le schéma. Levez le vé-
Posez le cric sur un sol plat et dur. hicule avec prudence, jusqu’à ce que le
pneu ne touche plus le sol. Retirez les
écrous puis retirez la roue.

En cas d’urgence 6-7


. Dès que possible, serrez les écrous
avec la surface de la roue.
de roue au couple spécifié à l’aide
3. Serrez les écrous alternativement et uni-
d’une clé dynamométrique.
formément avec la clé à écrous de roue
dans l’ordre illustré (*
1 ,*
2 ,*3 ,*4 ,* 5 )
Couple de serrage des écrous de roue :
plus de 2 fois jusqu’au serrage complet. (108 N·m) 80 ft-lb
4. Abaissez lentement le véhicule jusqu’à ce Les écrous de roues doivent rester
que le pneu touche le sol. Serrez ensuite les serrés au couple en permanence. Il est
écrous fermement avec la clé du cric et dans recommandé de resserrer chaque
l’ordre illustré à la figure ci-contre. Abaissez écrou en fonction des spécifications à
complètement le véhicule. chaque vidange.
. Réglez la pression de gonflage des
pneus à FROID.
ATTENTION
SCE0039 Pression à FROID :
. Des écrous de roue non adaptés ou Après que le véhicule soit resté au
Montage de la roue de secours mal serrés risquent de se desserrer moins 3 heures à l’arrêt ou s’il a roulé
La roue de secours est conçue pour un ou de laisser la roue s’échapper. pendant moins de 1,6 km (1 mi).
dépannage uniquement. (Reportez-vous Ceci peut causer un accident. Les pressions à FROID sont inscrites
aux instructions détaillées de la rubrique . N’utilisez pas d’huile ou de graisse sur l’étiquette des renseignements sur
«Roues et pneus» dans le chapitre «8. En- sur les goujons de roue ou sur les les pneus et le chargement, collée sur
tretien et interventions à effectuer soi- écrous. Ceci pourrait provoquer un le montant central du côté conducteur.
même».) desserrage des écrous.
Rangement de la roue endommagée et
1. Enlevez la boue et les corps étrangers des . Resserrez les écrous de roue après
surfaces de contact entre la roue et le les 1.000 km (600 mi) suivant le
des outils
moyeu. montage d’une roue (également 1. Rangez bien la roue endommagée, le cric et
2. Mettez soigneusement la roue de secours après le remplacement d’une roue les outils dans le compartiment prévu à cet
en place, serrez les écrous à la main et vé- par suite d’une crevaison). effet.
rifiez le serrage. Vérifiez que tous les écrous 2. Remettez la boı̂te à bagages du sol en pla-
de la roue entrent bien en contact horizontal ce.

6-8 En cas d’urgence


DÉMARRAGE À L’AIDE D’UNE
BATTERIE DE SECOURS

3. Remplacez les couvercles sur les boı̂tes la- Pour démarrer le moteur à l’aide d’une batterie
. La tension nominale de la batterie
térales à bagages. de secours, suivez les instructions et les pré-
de secours doit être de 12 volts.
4. Fermez le panneau du plancher à bagage. cautions suivantes.
L’utilisation d’une batterie de ten-
5. Remplacez la trappe de toit (si le véhicule en sion nominale incorrecte peut en-
est équipé). ATTENTION dommager le véhicule.
6. Fermez le couvercle de coffre. . Pour travailler à proximité des bat-
. Le démarrage du moteur à l’aide teries, portez toujours des lunettes
d’une batterie de secours peut faire de sécurité appropriées et retirer
ATTENTION exploser la batterie et causer des bagues, bracelets métalliques et
blessures graves voire mortelles s’il autres bijoux. Il ne faut pas vous
. Après utilisation, il faut toujours n’est pas effectué convenablement. pencher sur la batterie lors du dé-
bien ranger la roue de secours et le Ceci peut également endommager marrage à l’aide d’une batterie de
cric dans le véhicule. S’ils sont mal le véhicule. secours.
rangés, ces objets risquent de con- . La batterie dégage des gaz hydro- . N’essayez pas de tenter un dé-
stituer des projectiles dangereux en gènes explosifs. Gardez la batterie marrage à l’aide d’une batterie de
cas d’accident ou de freinage brus- à distance de toute flamme vive ou secours lorsque la batterie est ge-
que. étincelles. lée. Celle-ci pourrait exploser et
. La roue de secours de type-T et le . Évitez tout contact du liquide de causer de graves blessures.
pneu de petite taille sont conçus batterie avec les yeux, la peau, les . Ce véhicule est doté d’un ventilateur
pour des cas d’urgence. Reportez- vêtements ou les surfaces peintes. de refroidissement du moteur au-
vous aux instructions détaillées de Le liquide de batterie est un com- tomatique. Ce ventilateur peut se
la rubrique «Roues et pneus» dans le posé d’acide sulfurique corrosif qui mettre en marche à tout moment.
chapitre «8. Entretien et inter- peut engendrer des brûlures graves. N’approchez jamais les mains ou
ventions à effectuer soi-même». En cas de contact avec le liquide de d’autres objets du ventilateur.
batterie, lavez immédiatement la
surface affectée à grande eau.
. Tenez la batterie hors de portée des
enfants.

En cas d’urgence 6-9


2. Serrez le frein de stationnement. Placez le . Assurez-vous que les câbles ne
levier sélecteur en position P (stationne- touchent aucune pièce mobile dans
ment). Mettez hors fonction tous les ac- le compartiment moteur et que les
cessoires électriques dont vous n’avez pas pinces de câble ne touchent aucune
besoin (éclairage, chauffage, climatisation, autre pièce métallique.
etc.).
3. Enlevez les bouchons de la batterie (si le 5. Mettez le moteur de l’autre véhicule *
B en
véhicule en est équipé). Recouvrez la bat- marche et laissez-le tourner pendant quel-
terie d’un chiffon bien essoré pour réduire le ques minutes.
danger d’explosion. 6. Maintenez le régime du moteur * B à envi-
4. Branchez les câbles volants tel qu’il est il- ron 2.000 tr/min et démarrez le moteur en
lustré (*
1 ? *2 ? * 3 ? * 4 ). panne *A de manière normale.

SCE0707 Dans le cas de véhicules équipés d’un


système de clé intelligente :
PRÉCAUTION
Si la batterie est déchargée, il est im-
ATTENTION possible de déplacer le contacteur N’utilisez pas le démarreur pendant
d’allumage de la position LOCK. Con- plus de 10 secondes. Si le moteur ne
Procédez toujours comme indiqué ci- nectez les câbles volants à l’autre vé- démarre pas immédiatement, mettez le
dessous. Autrement, le système de hicule * B avant de tourner le contacteur d’allumage en position OFF
charge pourrait être endommagé et contacteur d’allumage. et attendez 10 secondes avant d’effec-
causer des blessures graves. tuer une nouvelle tentative.
1. Si la batterie de secours se trouve dans un PRÉCAUTION 7. Après le démarrage du moteur, débranchez
autre véhicule *B , placez les deux véhicu- prudemment le câble négatif puis le câble
les (* A et * B ) de sorte que les batteries . Branchez toujours la borne positive positif (*
4 ? * 3 ? * 2 ? * 1 ).
soient aussi proches que possible l’une de (+) au positif (+) et la borne néga-
tive (−) à la masse du châssis (par 8. Reposez les bouchons de la batterie (si le
l’autre.
exemple, tel qu’illustré) et non pas à véhicule en est équipé). Jetez le chiffon uti-
Les deux véhicules ne doivent pas se lisé pour couvrir les trous des éléments de la
toucher. la batterie.
batterie, car il se peut qu’il soit imbibé
6-10 En cas d’urgence
DÉMARRAGE PAR POUSSÉE SI LE MOTEUR SURCHAUFFE

d’acide corrosif. N’essayez jamais de démarrer le moteur en le


poussant.
PRÉCAUTION
PRÉCAUTION . Ne continuez pas à rouler si le mo-
teur surchauffe. Ceci pourrait en-
Les modèles équipés d’une transmis- dommager le moteur ou provoquer
sion à variation continue (CVT) ne peu- un incendie du véhicule.
vent pas être poussés ou remorqués . Pour éviter tout risque de brûlure,
pour les faire démarrer. Une telle ma- n’enlevez jamais le bouchon du ra-
nœuvre pourrait endommager sérieu- diateur lorsque le moteur est encore
sement la boı̂te de vitesses. chaud. Au moment d’enlever le
bouchon du radiateur, de l’eau
chaude sous pression risque de s’en
échapper brusquement et de pro-
voquer des blessures.
. N’ouvrez pas le capot si de la vapeur
en sort.

Si le moteur surchauffe (l’indicateur montre une


température excessive), si le moteur manque de
puissance, ou si des bruits anormaux se font
entendre, procédez comme suit :
1. Stationnez le véhicule à l’écart de la route de
façon sécurisée, serrez le frein de sta-
tionnement et déplacez le levier sélecteur en
position P (stationnement).
N’arrêtez pas le moteur.

En cas d’urgence 6-11


2. Arrêtez la climatisation. Baissez toutes les ne fonctionne pas, arrêtez le moteur.
vitres, poussez le curseur de température du
chauffage ou de la climatisation à fond vers
la position chaude et réglez le ventilateur de ATTENTION
l’appareil de chauffage en vitesse rapide.
Faites attention de ne pas approcher
3. Sortez du véhicule. Avant d’ouvrir le capot, les mains, les cheveux, les bijoux ou les
regardez et écoutez si des vapeurs ou du vêtements des courroies du moteur ou
liquide de refroidissement ne fuient pas du du ventilateur du radiateur. Le ventila-
radiateur. (Si de la vapeur ou du liquide de teur de refroidissement du moteur peut
refroidissement s’échappe du véhicule, se mettre en marche à n’importe quel
éteignez le moteur.) N’ouvrez pas le capot moment.
lorsqu’il y a de la vapeur ou du liquide de
refroidissement qui s’en échappe. 6. Lorsque le moteur est refroidi, vérifiez le ni-
4. Ouvrez le capot du moteur. veau du liquide de refroidissement dans le
réservoir, moteur en marche. Au besoin,
ajoutez du liquide au réservoir. Faites ef-
ATTENTION fectuer les réparations par le concession-
naire NISSAN.
Si de la vapeur ou de l’eau jaillit du
moteur, tenez-vous à l’écart pour éviter
tout risque de brûlure.

5. Faites une inspection visuelle des courroies


d’entraı̂nement pour vérifier qu’elles ne sont
pas endommagées ou desserrées. Vérifiez
aussi si le ventilateur tourne. Les durites du
radiateur et le radiateur ne doivent pas fuir.
Si le liquide de refroidissement fuit, si la
courroie de la pompe à eau est manquante
ou desserrée ou si le ventilateur du radiateur
6-12 En cas d’urgence
REMORQUAGE DU VÉHICULE

En cas de remorquage de votre véhicule, toutes


les réglementations fédérales (provinciales au PRÉCAUTION
Canada) et locales doivent être suivies. Un
équipement de remorquage inapproprié peut . Au remorquage, assurez-vous que
endommager le véhicule. Des directives de re- la boı̂te de vitesses, les essieux, la
morquage peuvent être obtenues auprès d’un direction et la transmission sont en
concessionnaire NISSAN. Les services de re- bon état de fonctionnement. Si l’un
morquage locaux sont tenues au courant des de ces organes est endommagé, il
règlements et des méthodes à suivre. Pour as- est nécessaire d’utiliser des chariots
surer le remorquage approprié du véhicule et de remorquage ou un camion à
éviter tout risque de dégât, NISSAN re- plateau.
commande de confier tout remorquage à une . Fixez toujours des chaı̂nes de sé-
entreprise de dépannage. Il est conseillé de curité avant le remorquage.
demander au conducteur de la dépanneuse de
lire les précautions suivantes. Pour plus d’informations au sujet du remorquage
de votre véhicule derrière un véhicule de
ATTENTION camping, reportez-vous à «Remorquage à plat»
dans le chapitre «9. Données techniques et in-
. Ne roulez jamais dans un véhicule formations au consommateur» de ce manuel.
remorqué.
. Ne passez jamais sous le véhicule
lorsqu’il est soulevé par une re-
morqueuse.

En cas d’urgence 6-13


SCE0439
Modèles toutes roues motrices (AWD)
REMORQUAGE RECOMMANDÉ PAR
NISSAN PRÉCAUTION
Modèles toutes roues motrices (AWD)
Ne remorquez jamais les modèles AWD
NISSAN recommande d’utiliser un chariot de
avec les roues reposant sur le sol, vous
remorquage pour remorquer un véhicule ou de
risqueriez d’endommager sérieuse-
placer ce dernier sur un camion à plate-forme
ment la direction et d’entraı̂ner des ré-
comme le montre l’illustration.
parations onéreuses sur le groupe
moto-propulseur.

6-14 En cas d’urgence


— Placez le levier sélecteur sur la
position N (point mort).
. En cas de remorquage d’un modèle
CVT avec les roues arrière au sol (si
vous n’utilisez pas de chariots de
remorquage) : desserrez toujours le
frein de stationnement.

RÉCUPÉRATION DU VÉHICULE (libérer


un véhicule coincé)

ATTENTION
SCE0438
Modèles deux roues motrices (2WD) . Écartez-vous du véhicule lorsque
Modèles deux roues motrices (2WD) vous essayez de le dégager.
ment la transmission et d’entraı̂ner
NISSAN recommande de remorquer le véhicule des réparations onéreuses. Si le . Ne faites pas tourner vos roues à
avec les roues motrices (avant) soulevées ou de véhicule doit être remorqué avec les grande vitesse. Ceci pourrait faire
le transporter sur un camion à plateau comme roues arrière soulevées, placez exploser les pneus et causer de
illustré. toujours les roues avant sur un graves blessures. Certaines pièces
chariot. du véhicule pourraient également
. surchauffer ou être endommagées.
PRÉCAUTION En cas de remorquage de modèles
CVT avec les roues avant placées
. Ne remorquez jamais les modèles sur des chariots :
équipés d’une transmission à varia- — Tournez le contacteur d’allu-
tion continue (CVT) avec les roues mage en position OFF et fixez le
avant au sol ou les quatre roues au volant bien droit avec une corde
sol (en avant ou en arrière), car ceci ou un dispositif similaire.
risquerait d’endommager sérieuse-

En cas d’urgence 6-15


. N’utilisez pas les crochets d’arri-
mage pour dégager un véhicule co-
incé dans le sable, la boue, la neige,
etc. Ne remorquez pas le véhicule
en utilisant les crochets d’arrimage.
. Tirez toujours le câble droit en
avant du véhicule. Ne tirez jamais le
véhicule de côté.
. Les dispositifs de levage doivent
être acheminés en veillant à ce
qu’ils ne touchent aucun organe de
la suspension, de la direction, du
SCE0701 SCE0678 circuit de freinage ou du circuit de
Avant Arrière refroidissement.
Tracter un véhicule bloqué Arrière : . Il n’est pas recommandé d’utiliser
N’utilisez pas le crochet pour remorquer le vé- des cordes ou des sangles en toile
N’utilisez pas les crochets d’arrimage pour re-
hicule. pour tirer un véhicule à remorquer
morquer ou récupérer un véhicule.
ou à récupérer.
Avant :
Installez de façon sûre le crochet de re- PRÉCAUTION Faire balancer un véhicule bloqué
morquage * 1 (entreposé dans le compartiment
. Les chaı̂nes ou câbles de re- Si votre véhicule est coincé dans le sable, la
bagages) comme le montre l’illustration.
morquage doivent être attachés neige, la boue, etc., suivez les procédures sui-
Assurez-vous que le crochet est bien remis dans vantes :
son endroit original après l’utilisation. uniquement aux crochets de récu-
pération du véhicule ou sur les 1. Arrêtez le système de contrôle de dyna-
poutres de charpente du véhicule. mique du véhicule (VDC).
En cas de mauvaise procédure, la 2. Assurez-vous que l’avant et l’arrière du vé-
carrosserie pourrait être endomma- hicule ne sont pas obstrués.
gée.
6-16 En cas d’urgence
3. Tournez le volant à droite et à gauche afin de
libérer les pneus avant.
4. Faites basculer doucement le véhicule vers
l’avant et vers l’arrière.
. Alternez entre les positions R (marche
arrière) et D (conduite).
. Appuyez le plus faiblement possible sur
l’accélérateur afin de conserver le mou-
vement de bascule du véhicule.
. Lâchez la pédale de l’accélérateur avant
de passer de R à D.
. Évitez de faire tourner les roues à plus de
55 km/h (35 mi/h).
5. Si le véhicule ne peut être libéré après
quelques essais, contactez un service de
remorquage professionnel afin de remorquer
le véhicule.

En cas d’urgence 6-17


AGENDA

6-18 En cas d’urgence


7 Aspect et entretien

Nettoyage de l’extérieur ........................................................... 7-2 Nettoyage de l’intérieur du véhicule .................................... 7-5


Lavage .................................................................................... 7-2 Désodorisants .................................................................... 7-5
Cirage ..................................................................................... 7-2 Tapis de sol ........................................................................ 7-6
Suppression des taches .................................................... 7-3 Ceintures de sécurité ...................................................... 7-7
Dessous de caisse ............................................................. 7-3 Protection contre la corrosion .............................................. 7-7
Vitres ....................................................................................... 7-3 Facteurs de corrosion du véhicule les
Roues ..................................................................................... 7-3 plus courants ...................................................................... 7-7
Parties chromées ................................................................. 7-4 Influence des facteurs environnementaux sur le
Revêtement de pneu .......................................................... 7-4 taux de la corrosion .......................................................... 7-7
Protection du véhicule contre la corrosion ................ 7-7
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR

Pour maintenir l’apparence du véhicule, il est Rincez abondamment le véhicule à l’eau claire.
important de l’entretenir correctement. PRÉCAUTION Les replis de la carrosserie et des portières, les
Afin de protéger la surface de la peinture, lavez serrures et le capot sont particulièrement af-
votre véhicule dès que possible : . N’utilisez pas de lave-auto utilisant fectés par les sels de route. Par conséquent,
des détergents acides. Certains la- ces parties du véhicule doivent être lavées ré-
. après la pluie pour éviter tout dommage
ve-auto, particulièrement ceux sans gulièrement. Après chaque lavage, assurez-vous
éventuel par des précipitations acides
brosse, utilisent de l’acide pour que les trous d’écoulement percés à la base des
. après avoir conduit en bord de mer nettoyer le véhicule. Cet acide peut portières et du hayon sont dégagés et assurent
. si les surfaces peintes sont salies par de la réagir avec certains composants en un écoulement satisfaisant de l’eau. Lavez la
fiente d’oiseau, de la suie, de la sève d’arbre, plastique du véhicule et causer des partie inférieure de la carrosserie et l’intérieur
des insectes ou des particules de métal craquelures. Cela affecterait leur des ailes pour décoller les accumulations de
. lorsque de la poussière ou de la boue apparence ainsi éventuellement que boue et de sel.
s’accumulent sur la carrosserie leur bon fonctionnement. Faites Évitez de laisser des taches d’eau sur la peinture
Dans la mesure du possible, nous vous re- toujours confirmer que votre lave- en utilisant un chamois mouillé pour sécher le
commandons de mettre votre véhicule dans un auto n’utilise pas d’acide. véhicule.
garage ou sous un abri couvert. . N’utilisez ni savon fort, ni dé-
CIRAGE
Si le véhicule doit être garé à l’extérieur, mettez- tergents chimiques puissants, ni
essence, ni solvants. Un entretien à base de cire protégera la peinture
le à l’ombre ou recouvrez-le d’une housse de
et gardera au véhicule son apparence neuve. Il
protection. . Ne lavez pas le véhicule aux rayons est recommandé de polir la carrosserie pour
Faites très attention de ne pas rayer la directs du soleil ou lorsque la car- éviter les cernes et les accumulations de cire
peinture lors de la pose ou du retrait de la rosserie est chaude pour éviter un avant de faire le cirage.
housse. tachage par l’eau.
Un concessionnaire NISSAN peut vous aider à
LAVAGE . Évitez les chiffons rugueux ou pe- choisir un produit approprié.
Enlevez la saleté du véhicule avec une éponge lucheux tels que les gants de la-
vage. Faites attention de ne pas . Ne cirez votre véhicule qu’après l’avoir bien
humide et beaucoup d’eau. Nettoyez le véhicule lavé. Suivez les instructions fournies avec la
soigneusement avec du savon doux tel qu’un rayer ou abı̂mer les surfaces peintes
en enlevant les plaques de boue ou cire.
savon spécial pour voiture ou un produit de la-
autres corps étrangers. . N’utilisez pas de cire contenant des abrasifs,
vage de vaisselle mélangé à de l’eau propre et
des pâtes de nettoyage rugueuses ou des
tiède (jamais chaude).
7-2 Aspect et entretien
nettoyants qui risqueraient d’endommager le VITRES ROUES
rendu final de votre véhicule. Utilisez un produit de nettoyage pour verre afin Lavez les roues lors du lavage du véhicule pour
L’utilisation de cire à polir abrasive ou d’une de supprimer les pellicules de fumée et de les garder propres.
polisseuse sur une peinture vernissée risque de poussière sur les surfaces vitrées. Il est normal . Nettoyez le côté intérieur des roues lorsque
ternir le fini ou de laisser des traces de cercles. que les glaces du véhicule se recouvrent de les roues sont déposées ou lors du lavage
SUPPRESSION DES TACHES cette pellicule lorsque le véhicule a été stationné du bas de caisse du véhicule.
au soleil. Un produit de nettoyage pour le verre
Éliminez le plus vite possible les taches de . Inspectez régulièrement les jantes de roue
goudron, les tache d’huile, les poussières in- et un chiffon humide permettent de supprimer
pour vérifier qu’il n’y a pas de déformation ou
dustrielles, les insectes et sève des arbres sur cette pellicule.
de corrosion. Ce genre de dommage pour-
les surfaces peintes pour éviter qu’elles ne s’y rait entraı̂ner une perte de pression des
fixent. Des produits de nettoyage spéciaux sont PRÉCAUTION pneus ou une mauvaise étanchéité des ta-
en vente chez un concessionnaire NISSAN ou lons.
dans les magasins d’accessoires automobiles. Lorsque vous nettoyez l’intérieur des . NISSAN recommande de cirer les flancs
DESSOUS DE CAISSE vitres, n’utilisez pas d’outil à bord cou- des roues pour les protéger des sels de
Dans les régions où l’on utilise du sel pour dé- pant, de produit abrasif ni désinfectant route dans les régions où de tels sels sont
geler les routes en hiver, le dessous de caisse à base de chlore. Ces produits risquent utilisés pendant l’hiver.
doit être régulièrement nettoyé. Ceci empêche d’endommager les conducteurs élec-
les amoncellements de saletés et de sel qui triques, les éléments de l’antenne radio
ou les éléments de dégivreur de lunette PRÉCAUTION
accélèrent la corrosion du dessous de caisse et
de la suspension. Avant l’hiver et au début du arrière.
N’utilisez pas de produits abrasifs pour
printemps, le dessous de la caisse doit être nettoyer les roues.
vérifié et le traitement antirouille refait au besoin.

Aspect et entretien 7-3


Roues en alliage d’aluminium PARTIES CHROMÉES . Laissez le revêtement de pneu sécher tel
Lavez les roues régulièrement avec une éponge Nettoyez toutes les parties chromées régulière- que recommandé par le fabricant de revê-
humectée d’une solution savonneuse douce, en ment avec un produit spécial pour le chrome afin tement de pneu.
particulier pendant l’hiver, pour éliminer les sels d’en préserver le lustre.
de route. De tels sels peuvent provoquer la REVÊTEMENT DE PNEU
décoloration des roues s’ils ne sont pas enlevés.
NISSAN ne recommande pas l’utilisation de
revêtements de pneu. Les fabricants de pneus
PRÉCAUTION appliquent une couche sur les pneus pour éviter
la décoloration du caoutchouc. Si un revêtement
Respectez les instructions suivantes est appliqué sur les pneus, une réaction peut se
pour éviter de tacher ou de décolorer produire avec la couche et former un composé.
les roues : Ce composé peut se détacher du pneu lors de
. N’employez pas de produit de net- la conduite et se fixer à la peinture du véhicule.
toyage trop acide ou alcalin pour le Si vous choisissez d’utiliser un revêtement de
nettoyage des roues. pneu, prenez les précautions suivantes :
. N’appliquez pas de détergents sur . Utilisez un revêtement de pneu à base d’eau.
les roues lorsqu’elles sont chaudes. La couche sur le pneu se dissout plus faci-
La température de la roue devrait lement avec un revêtement de pneu à base
être pareille à la température am- d’huile.
biante. . Appliquez une fine couche de revêtement de
. Rincez abondamment la roue afin pneu pour éviter qu’il ne s’insère dans les
de retirer le produit de nettoyage 15 sculptures ou les rainures du pneu (ce qui
minutes après l’application du pro- serait difficile à retirer).
duit. . Essuyez l’excès de revêtement de pneu à
l’aide d’une serviette sèche. Assurez-vous
que le revêtement de pneu est complète-
ment retiré des sculptures ou des rainures.

7-4 Aspect et entretien


NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR DU
VÉHICULE
Nettoyez de temps en temps l’intérieur du vé- DÉSODORISANTS
hicule, les pièces en plastique et les sièges avec PRÉCAUTION La plupart des désodorisants utilisent du solvant
une brosse hérissée douce ou un aspirateur.
qui pourrait nuire à l’intérieur du véhicule. Si
Essuyez les surfaces en vinyle et en cuir avec un . N’utilisez jamais de benzine, de di- vous utilisez un désodorisant, prenez les pré-
linge propre et doux imbibé d’une solution sa- luant à peinture ni d’autres solvants cautions suivantes :
vonneuse douce. semblables.
. Les désodorisants de type suspension
Un entretien et un nettoyage réguliers sont né- . Des petites particules de saletés peuvent causer une décoloration per-
cessaires pour conserver l’aspect du cuir. peuvent être très abrasives et peu- manente s’ils sont en contact avec la sur-
Respectez toujours les recommandations du vent endommager les surfaces en face de l’intérieur du véhicule. Placez le
fabricant lors de l’utilisation d’un produit pro- cuir et doivent aussitôt être enle- désodorisant dans un endroit qui lui permet
tecteur pour tissus. Certains de ces produits vées. N’utilisez pas de cire pour cuir, d’être suspendu sans obstacle et n’entrant
contiennent des produits chimiques qui peuvent de polis, d’huiles, de liquides net- pas en contact avec la surface intérieure.
décolorer les tissus. toyant, de solvants, de carrosserie, . Les désodorisants de type liquide s’accro-
Utilisez un chiffon trempé dans de l’eau seule- de détergents ou de nettoyant à chent généralement sur les fentes. Ces
ment pour nettoyer les instruments de bord. base d’ammoniac, car ceux-ci pour- produits peuvent causer des endommage-
raient endommager le fini naturel ments directs et une décoloration lors d’un
du cuir. renversement sur les surfaces intérieures.
ATTENTION . N’utilisez jamais de produits de Lisez attentivement et suivez les instructions du
protection pour les tissus à moins fabricant avant l’utilisation des désodorisants.
N’utilisez pas de nettoyants à l’eau ou que cette utilisation soit re-
acides (nettoyants à vapeur) sur le siè- commandée par le constructeur.
ge. Cela pourrait endommager le siège
ou le capteur de classification d’occu- . N’utilisez pas de nettoyant à vitres
pant. Cela peut également affecter le ou de nettoyant pour plastique sur
bon fonctionnement du système de les cadrans des instruments et des
coussin gonflable et causer des bles- indicateurs. Ce genre de nettoyant
sures graves. risque d’endommager les cadrans.

Aspect et entretien 7-5


TAPIS DE SOL viennent trop usés.

ATTENTION
Pour éviter de potentielles inter-
férences de la pédale qui peuvent en-
traı̂ner une collision ou des blessures :
. NE placez JAMAIS un tapis de sol au
dessus d’un autre tapis de sol dans
la position avant du conducteur.
. N’utilisez que des tapis de sol
NISSAN d’origine conçus spécifi-
quement pour être utilisé avec votre SAI0038
modèle de véhicule. Contactez votre
concessionnaire NISSAN pour de Crochet de positionnement de tapis
plus amples informations. (côté conducteur uniquement)
. Placez correctement les tapis de sol Ce véhicule est équipé d’un crochet de fixation
dans le logement de plancher en avant qui sert à placer le tapis. Les tapis de sol
utilisant l’aide de positionnement NISSAN ont été spécialement conçus pour vo-
de tapis de sol. Reportez-vous à tre modèle de véhicule. Le matelas de sol latéral
«Crochet de positionnement de ta- du chauffeur comporte des trous oeillet à l’in-
pis (côté conducteur uniquement)» térieur. Pour installer, placez le matelas en pla-
plus loin dans ce chapitre. çant le point d’ancrage du matelas de sol dans
le trou œillet du matelas de sol pendant le
L’utilisation de tapis de sol NISSAN d’origine centrage du matelas dans l’espace prévus pour
peut contribuer à maintenir la moquette de votre les pieds.
véhicule en bon état et à faciliter le nettoyage de Vérifiez régulièrement les tapis pour vous assu-
l’habitacle. Les tapis de sol doivent être régu- rer qu’ils sont bien placés.
lièrement entretenus et remplacés s’ils de-
7-6 Aspect et entretien
PROTECTION CONTRE LA
CORROSION

CEINTURES DE SÉCURITÉ FACTEURS DE CORROSION DU VÉ- Température


Les ceintures de sécurité doivent être nettoyées HICULE LES PLUS COURANTS L’élévation de la température augmente la rapi-
en les essuyant avec une éponge humectée . Accumulation de boue humide et de débris dité de la corrosion des pièces du véhicule qui
d’une solution savonneuse douce. Laissez sé- dans les recoins des panneaux de carros- ne sont pas suffisamment aérées pour permettre
cher complètement les ceintures avant de les serie. un séchage rapide.
utiliser. . Dégâts à la peinture ou aux autres enduits
protecteurs provoqués par les graviers ou
Pollution atmosphérique
Reportez-vous à «Ceintures de sécurité» dans le
petits accidents de la circulation. La pollution industrielle, la présence du sel dans
chapitre «1. Sécurité — sièges, ceintures de
l’air dans les régions côtières ou dans les ré-
sécurité et système de retenue supplémentaire». INFLUENCE DES FACTEURS ENVI-
gions où les sels de route sont utilisés pendant
RONNEMENTAUX SUR LE TAUX DE LA
l’hiver, accélèrent la corrosion. Les sels de route
CORROSION
ATTENTION accélèrent également la désintégration des
Humidité surfaces peintes.
Ne laissez jamais des ceintures de sé- L’accumulation de sable, de poussière et d’eau PROTECTION DU VÉHICULE CONTRE
curité humides s’enrouler dans les en- sous le véhicule peut accélérer la corrosion. Les LA CORROSION
rouleurs. N’utilisez JAMAIS de tapis humides ne sèchent jamais très bien dans . Lavez et polissez le véhicule souvent et
javellisant, de teinture ou de produit le véhicule, et il est donc recommandé de les maintenez-le propre.
chimique sur les ceintures de sécurité, retirer et de les faire sécher afin de protéger le
car de tels produits en amoindriraient la . Vérifiez toujours les petits dégâts à la pein-
plancher contre la corrosion. ture et réparez-les au plus vite.
résistance.
Humidité relative . Veillez à ce que les trous d’évacuation qui se
La corrosion est accélérée dans les régions où trouvent en bas de carrosserie des portières
l’humidité relative est élevée, notamment dans ne soient pas obstrués afin d’éviter les ac-
les régions où la température ambiante reste au cumulations d’eau.
dessus du point de congélation et où la pollution . Vérifiez le dessous de caisse afin qu’il n’y ait
atmosphérique ou l’emploi de sels de route sont pas d’accumulation de sable, de saletés ou
très élevés. de sel. Lavez à l’eau dès que possible si le
dessous de caisse est sale.

Aspect et entretien 7-7


PRÉCAUTION
. N’enlevez JAMAIS la saleté, le sable
et d’autres débris de l’habitacle au
jet d’eau. Utilisez un aspirateur.
. Il ne faut surtout pas laisser d’eau
ou autre liquide entrer en contact
avec les organes et pièces électro-
niques internes du véhicule, car ceci
pourrait les endommager.

Les produits chimiques qui servent à dégeler les


routes sont extrêmement corrosifs. Ils accélèrent
la formation de rouille et la détérioration des
organes qui se trouvent sous la carrosserie tels
que le circuit d’échappement, les conduites
d’alimentation d’essence et de freinage, les câ-
bles de freins, la surface extérieure du plancher
et les ailes.
En hiver, il est nécessaire de nettoyer ré-
gulièrement le dessous du véhicule.
Pour assurer une protection supplémentaire au
véhicule contre la formation de rouille ou la
corrosion qui peuvent être nécessaire dans
certaines régions, veuillez consulter un conces-
sionnaire NISSAN local.

7-8 Aspect et entretien


AGENDA

Aspect et entretien 7-9


AGENDA

7-10 Aspect et entretien


8 Entretien et interventions à effectuer soi-même

Entretien nécessaire ................................................................. 8-2 Filtre à air ................................................................................. 8-19


Entretien périodique ........................................................... 8-2 Balais d’essuie-glace de pare-brise ................................. 8-20
Entretien ordinaire ............................................................... 8-2 Nettoyage ......................................................................... 8-20
Où faire réviser votre véhicule ......................................... 8-2 Remplacement ................................................................ 8-20
Entretien ordinaire ..................................................................... 8-2 Balai d’essuie-glace arrière ................................................ 8-21
Explication des pièces à entretenir ................................. 8-2 Freins ........................................................................................ 8-21
Précautions d’entretien ............................................................ 8-5 Freins à autorégulation ................................................. 8-21
Points de vérification du compartiment moteur ................. 8-7 Indicateurs d’usure des plaquettes de frein ........... 8-21
Moteur QR25DE ................................................................. 8-7 Fusibles .................................................................................... 8-22
Système de refroidissement du moteur .............................. 8-8 Compartiment moteur ................................................... 8-22
Vérification du niveau du liquide de refroidissement Habitacle .......................................................................... 8-23
du moteur .............................................................................. 8-9 Remplacement de pile ......................................................... 8-25
Vidange du liquide de refroidissement du moteur ..... 8-9 Porte-clés ......................................................................... 8-25
Huile-moteur ............................................................................ 8-10 Pile de la clé intelligente .............................................. 8-26
Vérification du niveau d’huile-moteur .......................... 8-10 Éclairages ................................................................................ 8-28
Remplacement du filtre et de l’huile-moteur ............. 8-11 Phares ............................................................................... 8-29
Liquide de la transmission à variation Ampoules intérieures et extérieures .......................... 8-30
continue (CVT) ....................................................................... 8-13 Roues et pneus ..................................................................... 8-34
Liquide de frein ....................................................................... 8-13 Pression des pneus ....................................................... 8-34
Liquide de lave-glace de pare-brise ................................. 8-14 Étiquette de pneu .......................................................... 8-37
Batterie ..................................................................................... 8-15 Types de pneus .............................................................. 8-39
Démarrage à l’aide d’une batterie de secours ......... 8-17 Chaı̂nes antidérapantes ................................................ 8-40
Courroies d’entraı̂nement ..................................................... 8-17 Remplacement des roues et pneus .......................... 8-41
Bougies d’allumage ............................................................... 8-18
Remplacement des bougies d’allumage .................... 8-18
ENTRETIEN NÉCESSAIRE ENTRETIEN ORDINAIRE

Il est indispensable d’effectuer quelques vérifi- combe. L’entretien ordinaire doit être effectué d’une fa-
cations au jour le jour d’une façon régulière car Les vérifications d’entretien ordinaire exigent çon régulière, chaque fois que le véhicule est
elles vous permettront de maintenir votre véhi- des connaissances mécaniques réduites et un utilisé. Dès que vous remarquez un bruit, des
cule en bon état mécanique et de conserver un outillage automobile des plus courants. vibrations ou une odeur anormale, faites rapi-
bon rendement du système d’échappement et dement vérifier votre véhicule par un conces-
Nous vous donnons quelques conseils pour les sionnaire NISSAN. N’hésitez pas à demander à
du moteur. effectuer vous-même, mais vous pouvez les un concessionnaire NISSAN les réparations que
Le propriétaire est responsable de l’entretien demander à un spécialiste ou si vous préférez à vous estimez nécessaires.
périodique ainsi que de l’entretien général de un concessionnaire NISSAN.
son véhicule. Si vous effectuez vous-même certaines révisions
OÙ FAIRE RÉVISER VOTRE VÉHICULE et interventions, reportez-vous à «Précautions
Vous êtes, en tant que propriétaire du véhicule, Si votre véhicule a besoin d’un entretien ou s’il d’entretien» plus loin dans ce chapitre.
le seul à pouvoir garantir que votre véhicule a été
présente un dysfonctionnement, amenez-le chez EXPLICATION DES PIÈCES À ENTRE-
correctement entretenu. Vous êtes un maillon un concessionnaire NISSAN.
essentiel de la chaı̂ne de l’entretien. TENIR
Les techniciens NISSAN sont des spécialistes «*» indique que des renseignements sup-
ENTRETIEN PÉRIODIQUE ayant reçu une solide formation. Ils sont tenus au plémentaires sont donnés à ce sujet plus
Pour vous faciliter la tâche, les volets obligatoi- courant des toutes dernières nouveautés par loin dans cette section.
res ou optionnels de l’entretien périodique ont l’intermédiaire de bulletins techniques, de con-
été répertoriés et décrits dans le «Guide du seils de services et de réseaux d’information Extérieur du véhicule
service et de l’entretien NISSAN». Reportez- inter-concessionnaires. Ils sont tout à fait quali- Sauf indication contraire, il est recommandé de
vous à ce guide pour vérifier que les volets fiés pour s’occuper des véhicules NISSAN procéder à l’entretien périodique des éléments
d’entretien obligatoires sont effectués à inter- avant de commencer à travailler dessus. répertoriés.
valles réguliers sur votre véhicule. Vous pouvez faire confiance au service d’en- Portières et capot du moteur : Assurez-vous
ENTRETIEN ORDINAIRE tretien des concessionnaires NISSAN car ils que toutes les portières et le capot-moteur
L’entretien ordinaire englobe les vérifications sauront s’occuper de votre véhicule. fonctionnent convenablement. Assurez-vous
journalières devant être effectuées à chaque également que toutes les serrures fonctionnent
utilisation normale. Elles sont essentielles pour convenablement. Graissez les charnières, les
un fonctionnement adéquat du véhicule. La serrures, les axes de verrouillage, les rouleaux et
responsabilité de procéder régulièrement aux les maillons si besoin. Assurez-vous que le lo-
révisions telles qu’elles sont prescrites vous in- quet de sécurité du capot l’empêche de s’ouvrir

8-2 Entretien et interventions à effectuer soi-même


lorsque le loquet principal est libéré. TPMS lors du remplacement des pneus dû à Intérieur du véhicule
Vérifiez fréquemment la lubrification lorsque le l’usure ou en fin de vie. Les vérifications suivantes doivent être effec-
véhicule est utilisé dans des régions où les Alignement des roues et équilibre : Si le tuées régulièrement au moment de l’entretien
routes sont désenneigées avec du sel ou autres véhicule tire d’un côté ou de l’autre en ligne programmé ou du lavage du véhicule, etc.
matériaux corrosifs. droite et sur une route plane, ou en cas d’usure Pédale d’accélérateur : Assurez-vous que la
Éclairages* : Nettoyez régulièrement les pha- anormale et irrégulière des pneus, il peut être pédale fonctionne normalement, qu’elle ne se
res. Assurez-vous que tous les phares, feux nécessaire de régler l’alignement des roues. coince pas et qu’elle ne nécessite pas un effort
d’arrêt, feux arrière, clignotants et autres dis- Si le volant ou les sièges vibrent à vitesse nor- inhabituel pour la manœuvrer. Assurez-vous que
positifs d’éclairage fonctionnent convena- male de croisière, l’équilibrage des roues peut les tapis sont bien dégagés de la pédale.
blement et sont fermement montés. Vérifiez être nécessaire. Pédale de frein : Vérifiez le fonctionnement de
également l’orientation des faisceaux des pha- Pour de plus amples renseignements concer- la pédale. Si la course de la pédale s’enfonce
res. nant les pneus, reportez-vous à «Informations plus loin que d’habitude, si elle semble spon-
Écrous de roues* : Lors de la vérification des sur les pneus» (Canada) ou «Important Tire gieuse ou si le véhicule semble s’arrêter plus
pneus, assurez-vous qu’aucun écrou n’est per- Safety Information» (États-Unis) dans le Livret lentement que d’habitude, consultez immédia-
du et vérifiez le serrage. Resserrez au besoin. de renseignements sur la garantie. tement un concessionnaire NISSAN. Assurez-
Permutation des pneus* : Les pneus de- Pare-brise : Nettoyez régulièrement le pare- vous que les tapis sont bien dégagés de la
vraient être permutés tous les 12.000 km (7.500 brise. Vérifiez au moins une fois tous les six mois pédale.
mi). s’il n’est pas lézardé ou endommagé. Faites ré- Freins : Assurez-vous que les freins ne tirent
Pneus* : Vérifiez souvent la pression des pneus parer si nécessaire par un garage confirmé. pas d’un côté lors du freinage.
avec un manomètre et toujours avant un long Balais d’essuie-glace de pare-brise* : Véri- Mécanisme de position P (stationnement)
trajet. Si nécessaire, réglez la pression de tous fiez le fonctionnement des essuie-glace et l’état de la transmission à variation continue
les pneus y compris celui du pneu de rechange des balais. (CVT) : Assurez-vous que le véhicule est fer-
à la pression préconisée. Vérifiez les pneus pour mement immobilisé en pente lorsque le levier
déceler toute trace de dégât, de coupure ou sélecteur est en position P (stationnement) sans
d’usure excessive. serrer les freins.
Composants émetteurs du système de Frein de stationnement : Vérifiez régulière-
surveillance de pression des pneus ment le fonctionnement du frein de stationne-
(TPMS) : Remplacez le joint de la rondelle, ment. Le véhicule devrait pouvoir être immobilisé
l’obus de valve et le couvercle de l’émetteur
Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-3
fermement en pente avec seulement le frein de tion fonctionne. DVD, etc.)
stationnement serré. Si le frein de stationnement Essuie-glace et lave-glace* : Assurez-vous 2. Vous ne conduisez pas souvent et/ou
doit être réglé, veuillez consulter un conces- que les essuie-glaces et que le lave-glace uniquement sur de courtes distances.
sionnaire NISSAN. fonctionnent convenablement et que les essuie-
Dans ces cas-là, la batterie peut avoir be-
Ceintures de sécurité : Assurez-vous que glaces ne laissent pas de traces sur le pare-
soin d’être chargée pour conserver son
tous les éléments des ceintures de sécurité (par brise.
état.
exemple, les boucles, le dispositif d’ancrage, les
dispositifs de réglage et les enrouleurs) fonc- Sous le capot et sous le véhicule Niveau du liquide de frein* : Assurez-vous
tionnent normalement et sans difficulté, et sont Les vérifications suivantes doivent être effec- que le niveau du liquide de frein se situe entre
fermement montés. Assurez-vous que les san- tuées régulièrement (par exemple, lors de cha- les repères MAX et MIN du réservoir.
gles et les ceintures ne sont pas usées, effilo- que plein du réservoir ou de la vidange de Niveau du liquide de refroidissement du
chées ni endommagées. l’huile-moteur). moteur* : Vérifiez le niveau du liquide de re-
Sièges : Vérifiez le fonctionnement des com- Batterie* : Vérifiez le niveau d’électrolyte dans froidissement lorsque le moteur est froid.
mandes des sièges comme les dispositifs de chaque élément. Courroies du moteur* : Assurez-vous que les
réglage, les leviers d’inclinaison de dossier, etc. Le niveau doit se situer entre les repères MAX et courroies du moteur ne soient ni effilochées, ni
pour vous assurer qu’ils fonctionnent convena- MIN. Le niveau de liquide de la batterie devra usées, ni déchirées ni graisseuses.
blement et que tous les loquets fonctionnent être vérifié plus fréquemment dans le cas des Niveau d’huile-moteur* : Vérifiez le niveau
dans toutes les positions. Vérifiez le réglage et le véhicules utilisés sous un climat très chaud ou après avoir immobilisé le véhicule sur une sur-
blocage (si le véhicule en est équipé) des ap- dans des conditions d’utilisation difficiles. face plane et avoir arrêté le moteur. Attendez
puis-tête dans toutes les positions. REMARQUE : plus de 10 minutes pour que l’huile retourne
Volant : Vérifiez s’il n’y a pas de changement Il est recommandé d’éviter certaines situ- dans le carter.
dans les conditions de la direction telles que jeu ations qui peuvent mener à un éventuel Système d’échappement : Assurez-vous
libre, dureté de la direction ou bruits anormaux. déchargement de batterie et de mauvaises qu’aucun dispositif de fixation n’est desserré,
Témoins lumineux et carillons : Assurez- conditions de démarrage telles que: fêlé ou percé. Si le bruit de l’échappement
vous que tous les témoins lumineux et les ca- 1. Installation ou utilisation prolongée semble anormal ou si des odeurs de gaz
rillons fonctionnent correctement. d’accessoires électroniques qui con- d’échappement pénètrent dans l’habitacle du
Dégivreur de pare-brise : Assurez-vous que somment de l’énergie de la batterie véhicule, demandez immédiatement à un con-
l’air sort des bouches de dégivrage en quantité même si le moteur ne tourne pas cessionnaire NISSAN d’en faire l’inspection et
suffisante lorsque le chauffage ou la climatisa- (chargeurs de téléphone, GPS, lecteurs de procéder à la réparation. (Reportez-vous à
8-4 Entretien et interventions à effectuer soi-même
PRÉCAUTIONS D’ENTRETIEN

«Précautions à prendre lors du démarrage et de portez-vous à «Nettoyage de l’extérieur» dans le Lors de tout travail de vérification ou d’entretien
la conduite» dans le chapitre «5. Démarrage et chapitre «7. Aspect et entretien». sur le véhicule, prenez toujours les précautions
conduite» en ce qui concerne les gaz d’échap- Liquide de lave-glace* : Assurez-vous que le nécessaires pour éviter le risque de blessure ou
pement [monoxyde de carbone].) réservoir de lave-glace est suffisamment rempli de dégât au véhicule. Les précautions suivantes
Fuites du liquide : Recherchez les traces de dans le réservoir. doivent être respectées attentivement.
fuite de carburant, d’huile, d’eau ou d’autres li-
quides sous le véhicule après une période de ATTENTION
stationnement. Il est normal que de l’eau goutte
sous la climatisation. En cas de fuite ou d’odeur . Stationnez le véhicule sur une sur-
d’essence, faites effectuer les réparations qui face horizontale, serrez fermement
s’imposent immédiatement. le frein de stationnement et calez
Radiateur et durites : Assurez-vous que les roues pour éviter tout mouve-
l’avant du radiateur est propre et nettoyez toutes ment du véhicule. Placez le levier
saletés, restes d’insectes, de crasse, de feuilles sélecteur sur P (stationnement).
mortes, etc., qui ont pu s’acumuler. Assurez- . N’oubliez pas de placer le contac-
vous que les durites ne sont pas fêlées, dé- teur d’allumage en position OFF ou
formées, détériorées ou desserrées. LOCK lors d’un remplacement ou
Dessous de caisse : Le dessous de caisse est d’une réparation.
souvent exposé à des produits corrosifs comme . Si l’intervention à effectuer exige
ceux qui sont utilisés sur les routes glacées ou que le moteur tourne, n’approchez
pour contrôler la poussière. Il est très important pas les mains, les vêtements, les
d’éliminer ces produits pour empêcher la for- cheveux ou les outils des courroies,
mation de rouille sur les tôles de plancher, le ventilateurs ou autres organes mo-
châssis, les canalisations d’alimentation et le biles.
circuit d’échappement. À la fin de l’hiver, le
. Avant toute intervention sur le vé-
dessous de caisse doit être abondamment lavé
hicule, nous vous conseillons d’at-
à l’eau courante en nettoyant, en particulier, les
tacher ou de retirer les vêtements
zones d’accumulation rapide de boue et de
amples, de retirer bagues, montres
corps étrangers. Pour plus d’informations, re-
et autres bijoux.
Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-5
. Portez toujours un accessoire de marche à tous moments sans pré-
protection des yeux lorsque vous PRÉCAUTION venir, même si la clé de contact en
travaillez sur le véhicule. position OFF et le moteur à l’arrêt.
. Ne travaillez pas sous le capot Pour éviter des blessures éventuel-
. Si le moteur doit être démarré dans
lorsque le moteur est chaud. Arrêtez les lors d’une intervention autour du
un lieu clos, comme un garage par
le moteur et attendez qu’il re- ventilateur, commencez toujours
exemple, assurez-vous que ce local
froidisse. par débrancher le câble négatif de
est adéquatement aéré, permettant
au gaz d’échappement de s’échap- . Évitez tout contact avec de l’huile- la batterie.
per. moteur et du liquide de re-
froidissement usagés. Des fluides Cette section «8. Entretien et interventions à
. Il ne faut jamais vous placer sous le
comme l’huile-moteur, le re- effectuer soi-même» donne des directives au
véhicule lorsqu’il n’est supporté que
froidissement du moteur, et/ou sujet des opérations relativement faciles à ef-
par le cric. Pour tout travail sous le
d’autres liquides du véhicule jetés fectuer par le propriétaire du véhicule.
véhicule, supportez la carrosserie
sans précaution risquent de nuire à Un manuel de réparation d’origine NISSAN est
avec des chandelles de soutien.
l’environnement. Les fluides de vé- également disponible. (Reportez-vous à «Infor-
. Ne portez pas une cigarette allu- hicule devront être jetés conformé- mations sur la commande du manuel du con-
mée, une flamme ou une source ment aux réglementations locales. ducteur/de réparation» dans le chapitre «9.
d’étincelle près du carburant et de la
. Ne laissez jamais les connecteurs Données techniques et informations au con-
batterie.
des faisceaux électriques du moteur sommateur».)
. Le filtre à carburant ou les conduits ou des organes du CVT débranchés N’oubliez jamais qu’un entretien incomplet ou
de carburant doivent être révisés lorsque le contacteur d’allumage est inapproprié peut provoquer des difficultés de
par un concessionnaire NISSAN car en position ON. fonctionnement du moteur ou des dispositifs
la pression des conduits est élevée
. Il ne faut jamais brancher ni dé- antipollution et risque d’affecter la garantie. En
même lorsque le moteur est éteint.
brancher la batterie ou tout élément cas de doutes concernant l’entretien, nous
transistorisé lorsque le contacteur vous recommandons de faire appel à un
d’allumage est en position ON. concessionnaire NISSAN.
. Votre véhicule est équipé d’un ven-
tilateur de refroidissement auto-
matique. Il peut se mettre en
8-6 Entretien et interventions à effectuer soi-même
POINTS DE VÉRIFICATION DU
COMPARTIMENT MOTEUR

SDI2128

Retrait du tube de ventilation


Si nécessaire, retirez le tube de ventilation *
A .

1. Retirez les clips *


B avec un outil approprié.

2. Tirez le tube de ventilation vers le haut *


1
puis sur le côté *
2 .

Réinstallez le tube de ventilation après son ins-


SDI2127
pection ou après toute maintenance.
MOTEUR QR25DE 7. Jauge d’huile-moteur
1. Bouchon de remplissage d’huile-moteur 8. Bouchon de remplissage du radiateur
2. Réservoir du liquide de frein 9. Batterie
3. Filtre à air 10. Porte-fusibles/fils-fusibles
4. Réservoir du liquide de refroidissement
5. Réservoir du liquide de lave-glace
6. Emplacement des courroies d’entraı̂nement
Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-7
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
DU MOTEUR
Le système de refroidissement du moteur est
le moteur. (bleu) en suivant les instructions sur
rempli en usine d’un mélange composé de 50%
le jerrycan. Si un liquide de re-
de liquide de refroidissement antigel longue
froidissement équivalent autre que
durée NISSAN d’origine (bleu) et de 50% d’eau
le liquide de refroidissement/anti-
pour fournir une protection contre le gel et PRÉCAUTION gel longue durée NISSAN d’origine
contre le refroidissement tout le long de l’année.
(bleu) est utilisé, suivez les ins-
La solution antigel contient des inhibiteurs de . N’utilisez jamais d’additifs dans le
tructions du fabricant pour obtenir
rouille et de corrosion. Des additifs sup- liquide de refroidissement tel qu’un
une protection antigel d’au moins
plémentaires pour systèmes de refroidissement vernis de radiateur. Des additifs
−378C (−348F). Utiliser d’autres ty-
du moteur ne sont pas nécessaires. peuvent obstruer le système de re-
pes de liquide de refroidissement
froidissement et causer des dom-
que le liquide de refroidissement/
mages aux systèmes de moteur, de
ATTENTION transmission et/ou de re-
antigel longue durée NISSAN d’ori-
gine (bleu) ou équivalent peut en-
froidissement.
. Ne retirez jamais le bouchon du ra- dommager le circuit de
. Lorsque vous ajoutez ou remplacez refroidissement du moteur.
diateur ou du réservoir de liquide de
du liquide de refroidissement, as-
refroidissement pendant que le . La durée de vie du liquide de re-
surez-vous de n’utiliser que du li-
moteur est chaud. Attendez que le froidissement rempli en usine est de
quide de refroidissement antigel
moteur et le radiateur soient froids. 168.000 km (105.000 mi) ou 7 ans.
longue durée NISSAN d’origine
Des brûlures graves peuvent être Mélanger tout autre type de liquide
(bleu) ou équivalent. Le liquide de
causées par le liquide du radiateur de refroidissement que le liquide de
refroidissement/antigel longue du-
si il est soumis à une forte pression. refroidissement/antigel longue du-
rée NISSAN d’origine (bleu) est pré-
Reportez-vous à «Si le moteur sur- rée NISSAN d’origine (bleu), le li-
dilué pour fournir une protection
chauffe» dans le chapitre «6. En cas quide de refroidissement/antigel
antigel jusqu’à −378C (−348F). Si une
d’urgence» pour connaı̂tre les me- longue durée NISSAN d’origine
protection supplémentaire contre le
sures de précaution. (vert) y compris, ou utiliser de l’eau
gel est nécessaire à cause du temps
. Le radiateur est doté d’un bouchon de l’endroit où vous opérez votre
non distillée réduit la durée de vie
spécial pression. N’utilisez qu’un du liquide de refroidissement rempli
véhicule ajoutez du concentré de
bouchon du radiateur d’origine en usine. Reportez-vous au Guide
liquide de refroidissement/antigel
NISSAN pour ne pas endommager du service et de l’entretien NISSAN
longue durée NISSAN d’origine
8-8 Entretien et interventions à effectuer soi-même
pour de plus amples détails. niveau MAX *
1 .

Si le niveau du liquide de refroidissement


doit être rétabli fréquemment, faites véri-
fier le système par un concessionnaire
NISSAN.
VIDANGE DU LIQUIDE DE REFROI-
DISSEMENT DU MOTEUR
Les réparations importantes du système de re-
froidissement doivent être effectuées par un
concessionnaire NISSAN. Les méthodes de
réparation sont indiquées dans le Manuel de
réparation NISSAN approprié.
SDI2100 Une réparation mal effectuée peut en-
traı̂ner une diminution des performances
VÉRIFICATION DU NIVEAU DU LI-
du chauffage et une surchauffe du moteur.
QUIDE DE REFROIDISSEMENT DU
MOTEUR
Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement ATTENTION
dans le réservoir lorsque le moteur est
froid. Si le niveau du liquide est au-dessous du . Pour ne pas vous brûler, ne vi-
repère MIN * 2 , ouvrez le bouchon du réservoir dangez jamais le liquide de re-
et ajoutez du liquide de refroidissement jusqu’au froidissement lorsque le moteur est
repère MAX * 1 . Si le réservoir est vide, vérifiez chaud.
le niveau du liquide de refroidissement dans le . Ne retirez jamais le bouchon du ra-
radiateur lorsque le moteur est froid. S’il n’y diateur pendant que le moteur est
a pas assez de liquide de refroidissement dans chaud. Des brûlures graves peuvent
le radiateur, faites l’appoint jusqu’à l’ouverture être causés par le liquide du radia-
de remplissage et ajouter également du liquide teur si il est soumis à une forte
de refroidissement dans le réservoir jusqu’au pression.
Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-9
HUILE-MOTEUR

. Évitez de toucher le liquide de re- *


1 . Si le niveau d’huile est au-dessous de

froidissement usagé. En cas de *


2 , enlevez le bouchon de remplissage

contact avec la peau, lavez soi- d’huile et rétablissez le niveau avec l’huile
gneusement avec du savon ou un recommandée. Ne remplissez pas trop
produit de dégraissage pour les *3 .

mains dès que possible. 6. Vérifiez de nouveau le niveau d’huile avec la


. Ne laissez pas le liquide de re- jauge.
froidissement usagé à la portée des Il est normal de rajouter de l’huile entre les
enfants et des animaux domesti- vidanges ou pendant la période de rodage,
ques. cela dépend uniquement des conditions de
conduite.
Le liquide de refroidissement du moteur devra
être jeté conformément aux réglementations lo-
cales. Vérifiez les règlements locaux en la ma-
SDI2129 PRÉCAUTION
tière. VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE- Le niveau d’huile doit être vérifié régu-
MOTEUR lièrement. L’utilisation du véhicule avec
1. Rangez le véhicule sur un terrain plat et un niveau d’huile insuffisant peut en-
serrez le frein de stationnement. dommager le moteur, et de tels dégâts
2. Laissez tourner le moteur jusqu’à ce qu’il ne sont pas couverts par la garantie.
atteigne sa température de fonctionnement
normal.
3. Arrêtez le moteur. Attendez plus de 10
minutes pour que l’huile retourne dans
le carter.
4. Retirez la jauge et essuyez-la avec un linge
propre. Remettez ensuite la jauge en place.
5. Retirez la jauge à niveau et vérifiez le niveau
d’huile. Le niveau doit se situer dans la plage
8-10 Entretien et interventions à effectuer soi-même
REMPLACEMENT DU FILTRE ET DE
L’HUILE-MOTEUR PRÉCAUTION
Il faut remplacer l’huile-moteur et le filtre con-
formément au carnet d’entretien indiqué dans le Assurez-vous que les points de levage
Guide du service et de l’entretien NISSAN fourni et de support sont bien utilisés afin de
séparément. prévenir tout dommage au véhicule.

Réglage du véhicule
1. Rangez le véhicule sur un terrain plat et
serrez le frein de stationnement.
2. Démarrez le moteur et laissez-le tourner au
ralenti jusqu’à ce qu’il atteigne sa tempéra-
ture de fonctionnement normale.
JVM0153X
3. Arrêtez le moteur et attendez plus de 10
minutes. Filtre et huile-moteur
4. Soulevez et supportez le véhicule à l’aide 1. Placez un récipient approprié sous le bou-
d’un cric et de chandelles de soutien pour chon de vidange * A .
cric appropriées. 2. Enlevez le bouchon de remplissage d’huile
. Placez les chandelles de soutien pour
*B .
cric sous les points de levage du véhi-
3. Enlevez le bouchon de vidange avec une clé
cule.
. Un adaptateur approprié devrait être fixé
et vidangez l’huile complètement.
à la selle des chandelles de soutien pour
cric. PRÉCAUTION
Faites attention aux risques de brûlures
car l’huile-moteur est très chaude.

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-11


. L’huile usagée devra être jetée con- 8. Vissez le filtre en place dans le sens des titre indicatif seulement. Utilisez toujours la
formément aux réglementations lo- aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’une jauge pour déterminer s’il y a suffisamment
cales. légère résistance soit ressentie, et serrez d’huile dans le moteur.
. Vérifiez les règlements locaux en la ensuite de plus de 2/3 de tour. 12. Démarrez le moteur et vérifiez que le filtre à
matière. Couple de serrage du filtre à huile : huile-moteur et le bouchon de vidange ne
Exécutez les étapes 4 à 9 seulement lorsque 14,7 à 20,5 N·M coulent pas. Corrigez au besoin.
le changement du filtre à huile est né- (11 à 15 ft-lb) 13. Arrêtez le moteur et attendez plus de 10
cessaire. minutes. Vérifiez le niveau d’huile avec la
9. Installez le couvercle en plastique.
4. Retirez le couvercle en plastique du filtre à jauge. Ajoutez-en si nécessaire.
huile en retirant les petites pinces en plas- 10. Nettoyez le bouchon de vidange et re-
tique. mettez-le en place avec une rondelle neuve. Après cette manipulation
Serrez fermement le bouchon de vidange
5. Desserrez le filtre à huile-moteur * C avec
avec une clé.
1. Abaissez soigneusement le véhicule au sol.
une clé à démonter les filtres à huile-moteur. 2. Jetez l’huile et le filtre usagés de manière
Couple de serrage du bouchon de
Enlevez ensuite le filtre en le tournant à la appropriée.
vidange :
main.
29 à 39 N·M
6. Nettoyez avec un linge propre la surface de (22 à 29 ft-lb) ATTENTION
montage du filtre sur le bloc-moteur.
Ne serrez pas excessivement.
. Un contact prolongé ou répété avec
11. Traitez le moteur avec l’huile recommandée de l’huile-moteur usagée peut pro-
PRÉCAUTION à travers l’orifice de remplissage d’huile, voquer un cancer de la peau.
puis replacez le bouchon fermement.
Enlevez toute trace de joint usagé res- . Évitez autant que possible de tou-
tant sur la surface de montage du mo- Reportez-vous à «Carburants/lubrifiants re- cher l’huile. En cas de contact avec
teur. Dans le cas contraire, cela pourrait commandés et contenances» dans le cha- la peau, lavez soigneusement avec
endommager le moteur. pitre «9. Données techniques et informations du savon ou un produit de dé-
au consommateur» pour des informations graissage pour les mains dès que
7. Enduisez le joint du filtre neuf avec de sur la vidange et les contenances. La vi- possible.
l’huile-moteur propre. dange et la contenance dépendent de la
. Ne laissez pas l’huile-moteur usa-
température de l’huile et de la durée de la
gée à la portée des enfants.
vidange. N’utilisez ces spécifications qu’à
8-12 Entretien et interventions à effectuer soi-même
LIQUIDE DE LA TRANSMISSION À
LIQUIDE DE FREIN
VARIATION CONTINUE (CVT)
Pour toute information supplémentaire sur le li-
quide de frein, reportez-vous à «Carburants/lu- PRÉCAUTION
PRÉCAUTION brifiants recommandés et contenances» dans le
chapitre «9. Données techniques et informations
. Utilisez uniquement du liquide de Ne faites pas tomber de liquide de frein
au consommateur» de ce manuel. sur les surfaces peintes. Vous risquez
CVT NISSAN d’origine NS-2. Ne
mélangez pas avec d’autres liqui- d’endommager la peinture. Si du li-
des. ATTENTION quide tombe sur la peinture, lavez im-
. L’utilisation d’un liquide de trans- médiatement la surface avec de l’eau
mission autre que le liquide de CVT . N’utilisez que du liquide propre claire.
NISSAN d’origine NS-2 endomma- provenant d’un contenant scellé. Un
gera le CVT, ce qui n’est pas couvert liquide de frein usagé, de qualité
par la garantie limitée NISSAN du inférieure ou souillé peut endom-
véhicule. mager le frein. L’utilisation de liqui-
des non adéquats risque
Pour toute vérification ou remplacement, nous d’endommager le système de frei-
vous recommandons de faire appel aux services nage et de réduire la capacité d’im-
d’un concessionnaire NISSAN. mobilisation du véhicule.
. Nettoyez le bouchon de rem-
plissage avant de l’enlever.
. Le liquide de frein est un poison et
doit donc être conservé dans un bi-
don étiqueté hors de portée des
enfants.

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-13


LIQUIDE DE LAVE-GLACE DE PARE-
BRISE

Remplissez régulièrement le réservoir du liquide


de lave-glace. Lorsque le témoin du lave-glace
s’allume, ajoutez du liquide lave-glace (si le vé-
hicule en est équipé).
Pour remplir le réservoir de liquide lave-glace,
retirez le bouchon et versez le liquide lave-glace
dans l’ouverture du réservoir.
Ajoutez un solvant de nettoyage dans l’eau pour
améliorer la capacité de nettoyage. En hiver,
ajoutez un antigel de lave-glace. Reportez-vous
aux recommandations du fabricant pour les
rapports de mélange.
SDI2130 SDI2131 Remplissez le réservoir plus fréquemment lors-
Type A que les conditions de conduite exigent une plus
Vérifiez le niveau du liquide dans le réservoir. Si grande quantité de liquide lave-glace.
le niveau est au-dessous du repère MIN * 1 ou
Liquide recommandé :
si le témoin lumineux des freins s’allume, ajoutez
du Liquide de frein de service intensif NISSAN Concentré de lavage de lave-glace de pare-
d’origine ou équivalent DOT 3 jusqu’au repère brise et antigel NISSAN d’origine ou équivalent
MAX * 2 . Si du liquide doit être ajouté fré-
quemment, faites vérifier le circuit par un con-
cessionnaire NISSAN.
PRÉCAUTION
. N’utilisez pas d’antigel de circuit de
refroidissement du moteur dans le
lave-glace. Vous risquez d’endom-
mager la peinture.
. Ne remplissez pas le réservoir du
SDI2132 lave-glace avec un liquide concentré
Type B non dilué de lave-glace. Du con-
8-14 Entretien et interventions à effectuer soi-même
BATTERIE

. La surface de la batterie doit toujours être


centré de liquide de lave-glace à
propre et sèche. Nettoyez-la avec une so- ATTENTION
base d’alcool méthylique peut ta-
lution de bicarbonate de soude et d’eau.
cher de façon permanente la ca-
landre s’il est renversé lors du . Assurez-vous que les connexions sont pro- . N’exposez pas la batterie à des
remplissage du réservoir du lave- pres et fermement serrées. flammes ou à des étincelles élec-
glace. . Si le véhicule doit rester immobilisé pendant triques. La batterie dégage des gaz
30 jours ou plus, débranchez le câble de la hydrogènes qui risquent d’exploser.
. Mélangez au préalable du liquide
borne négative de la batterie (−) pour éviter Évitez tout contact du liquide de
concentré de lave-glace avec de
qu’elle ne se décharge. batterie avec la peau, les yeux, les
l’eau selon les niveaux re-
REMARQUE : vêtements ou les surfaces peintes.
commandés par le fabricant avant
Après avoir touché une batterie ou
de remplir le réservoir du lave-glace. Il est recommandé d’éviter certaines situ- un bouchon de batterie, ne vous
N’utilisez pas le réservoir du lave- ations qui peuvent mener à un éventuel frottez pas les yeux. Lavez-vous
glace pour mélanger le concentré de déchargement de batterie et de mauvaises bien les mains. En cas de contact de
liquide de lave-glace et l’eau. conditions de démarrage telles que: l’acide avec les yeux, la peau ou les
1. Installation ou utilisation prolongée vêtements, rincez immédiatement à
d’accessoires électroniques qui con- grande eau pendant au moins 15
somment de l’énergie de la batterie minutes et veuillez consulter un
même si le moteur ne tourne pas médecin.
(chargeurs de téléphone, GPS, lecteurs
DVD, etc.) . Il ne faut pas mettre le moteur en
marche si le liquide de la batterie
2. Vous ne conduisez pas souvent et/ou est à un niveau bas. S’il n’y a pas
uniquement sur de courtes distances. suffisamment de liquide dans la
Dans ces cas-là, la batterie peut avoir be- batterie, la charge risque d’être trop
soin d’être chargée pour conserver son élevée et ainsi créer de la chaleur,
état. réduire la durée de vie de la batte-
rie, voire provoquer une explosion.
. Lorsque vous travaillez sur la bat-
terie ou à proximité, portez toujours
une protection des yeux adéquate et
Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-15
enlevez vos bijoux.
. Les cosses et les bornes de batterie
et autres accessoires de la batterie
contiennent du plomb et des com-
posés de plomb. Lavez-vous les
mains après les avoir touchés.
. Tenez la batterie hors de portée des
enfants.

DI0137MA SDI1480C

Vérifiez le niveau d’électrolyte dans chaque 1. Retirez les bouchons des éléments *
A .
élément. (Si nécessaire, retirez le couvercle de 2. Versez de l’eau distillée dans les éléments
la batterie.) Le niveau doit arriver entre les re- jusqu’au repère UPPER LEVEL (niveau su-
pères de UPPER LEVEL (niveau supérieur) * 1 périeur) *
1 .
et de LOWER LEVEL (niveau inférieur) * 2 .
Si le côté de la batterie n’est pas visible,
Si le niveau de liquide de batterie est insuffisant, vérifiez le niveau de l’eau distillée depuis le
ajoutez de l’eau distillée dans les éléments jus- haut de l’élément tel que dans l’illustration ;
qu’au niveau de l’indicateur. Ne remplissez la condition * 1 indique OK et la condition
pas trop. * 2 nécessite un rajout.

3. Remontez les bouchons *


A .

Le niveau de liquide de la batterie devra être


vérifié plus fréquemment dans le cas des véhi-
cules utilisés sous un climat très chaud ou dans
des conditions d’utilisation difficiles.

8-16 Entretien et interventions à effectuer soi-même


COURROIES D’ENTRAÎNEMENT

DÉMARRAGE À L’AIDE D’UNE BATTE- 1. Examinez les courroies pour déceler les
RIE DE SECOURS traces d’usure, de coupures, de détériora-
Si le moteur doit être démarré à l’aide d’une tion, ou de desserrage. Si une courroie est
batterie de secours, reportez-vous à «Dé- en mauvais état ou desserrée, faites-la
marrage à l’aide d’une batterie de secours» dans remplacer ou régler par un concessionnaire
le chapitre «6. En cas d’urgence». Si le moteur NISSAN.
ne démarre pas de cette façon, la batterie du 2. Faites vérifier la tension et l’état des cour-
véhicule peut être défectueuse. Adressez-vous roies régulièrement.
à un concessionnaire NISSAN.

SDI2090

1. Alternateur
2. Pompe à eau
3. Tendeur automatique de courroie d’entraı̂nement
4. Poulie de vilebrequin
5. Compresseur de la climatisation

ATTENTION
Assurez-vous que le contacteur d’allu-
mage est en position OFF ou LOCK
avant d’effectuer l’entretien des cour-
roies d’entraı̂nement. Le moteur pour-
rait autrement se mettre brusquement
en marche.

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-17


BOUGIES D’ALLUMAGE

Remplacez toujours les bougies d’allu-


ATTENTION mage par des bougies recommandées ou
équivalentes.
Assurez-vous que le moteur et le con-
tacteur d’allumage sont arrêtés et que
le frein de stationnement est serré.

PRÉCAUTION
Utilisez une douille correspondant bien
aux bougies d’allumage qui seront re-
tirées. Une douille mal adaptée risque SDI2020
d’endommager les bougies d’allumage.
REMPLACEMENT DES BOUGIES
D’ALLUMAGE
Adressez-vous à un concessionnaire NISSAN si
le remplacement des bougies est nécessaire.
Bougies d’allumage à extrémité en iri-
dium
La longévité des bougies d’allumage à extrémité
en iridium étant supérieure à celle des bougies
d’allumage classiques, il est inutile de les rem-
placer très souvent. Suivez le calendrier de
maintenance indiqué dans le «Guide du service
et de l’entretien NISSAN». Ne réutilisez pas des
bougies après nettoyage ou ajustement de
l’écartement de leurs électrodes.

8-18 Entretien et interventions à effectuer soi-même


FILTRE À AIR

de filtrer l’air, est d’arrêter les re-


tours de flamme du moteur. Si le
filtre n’est pas monté, vous pourriez
être atteint par un retour de flamme.
Ne conduisez jamais avec le filtre
enlevé et faites attention quand
vous travaillez sur le moteur alors
que le filtre à air est enlevé.
. Il ne faut jamais verser de carburant
dans le boı̂tier de papillon ou es-
sayer de mettre le moteur en mar-
che avec le filtre à air retiré. Ceci
SDI2106 pourrait résulter à de graves bles-
sures.
Faites pression sur les onglets *
1 et tirez
l’élément du filtre *
2 .

Le filtre à air n’est pas lavable ni réutilisable.


Remplacez-le suivant le calendrier de mainte-
nance indiqué dans le «Guide du service et de
l’entretien NISSAN». Lors du remplacement du
filtre, essuyez l’intérieur et le dessus du boı̂tier
du filtre à air avec un chiffon mouillé.

ATTENTION
. Vous risquez de vous brûler ou de
brûler un tiers si vous mettez le
moteur en marche avec le filtre à air
enlevé. La fonction du filtre, outre
Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-19
BALAIS D’ESSUIE-GLACE DE PARE-
BRISE

NETTOYAGE
Si le pare-brise n’est toujours pas propre malgré
l’utilisation du lave-glace ou qu’un balai d’es-
suie-glace broute, cela signifie qu’il doit y avoir
de la cire ou un autre matériau sur le balai ou sur
le pare-brise.
Nettoyez l’extérieur du pare-brise avec une so-
lution de lave-glace ou un détergent doux. Votre
pare-brise est propre lorsqu’aucune goutte ne
se forme avec l’eau de rinçage.
Essuyez les balais avec un chiffon imbibé d’une
solution de lavage ou d’un détergent doux.
Rincez ensuite à l’eau claire. Remplacez les SDI2048
balais si le pare-brise n’est pas correctement
nettoyé alors que les balais sont propres. REMPLACEMENT
Remplacez les balais d’essuie-glace lorsqu’ils PRÉCAUTION
sont usés.
PRÉCAUTION 1. Soulevez le bras de l’essuie-glace de la . Après le remplacement des balais,
surface du pare-brise. replacez le bras dans sa position
Les balais d’essuie-glace usés peuvent d’origine ; dans le cas contraire, il
rayer le pare-brise et gêner la visibilité 2. Enfoncez et maintenez le bouton de libéra-
tion *A , puis déplacez le balai d’essuie-
pourrait être endommagé à l’ou-
du conducteur.
glace vers le bas du bras *1 .
verture du capot.
. Assurez-vous que le balai de l’es-
3. Insérez un nouveau balai sur le bras d’es-
suie-glace touche le pare-brise ; si
suie-glace et poussez-le jusqu’à ce que
ce n’est pas le cas, le bras risque
vous entendiez un déclic.
d’être endommagé par la pression
4. Permutez les balais d’essuie-glace pour que du vent.
l’encoche demeure dans la rainure.

8-20 Entretien et interventions à effectuer soi-même


BALAI D’ESSUIE-GLACE ARRIÈRE FREINS

Si une vérification ou un remplacement est né- Si les freins ne fonctionnent pas convena-
cessaire, contactez un concessionnaire blement, faites les vérifier par un concession-
NISSAN. naire NISSAN.
FREINS À AUTORÉGULATION
Votre véhicule est équipé de freins à auto-
régulation.
Les freins à disque sont auto-réglés à chaque
pression sur la pédale de frein.

ATTENTION
Veuillez consulter un concessionnaire
NISSAN au cas où la course de la pé-
dale de frein ne reviendrait pas à la
normale.

INDICATEURS D’USURE DES PLA-


QUETTES DE FREIN
Les plaquettes de frein sont pourvues d’aver-
tissements sonores d’usure. Lorsqu’une pla-
SDI1865
quette de frein est usée et doit être remplacée,
Veillez à ne pas boucher le gicleur du lave-glace un bruit de grincement aigu se fera entendre
*A . Ceci pourrait causer un mauvais fonction- pendant la conduite du véhicule. Ce bruit de
nement du lave-glace de pare-brise. Si le gicleur grincement aigu se fera entendre dans un pre-
est bouché, enlevez tous objets avec une aiguille mier temps uniquement lorsque la pédale de
ou une petite épingle *B . Veillez à ne pas en- frein est appuyée. Après plus d’usure des pla-
dommager le gicleur. quettes de frein, le grincement se fera entendre
en permanence même si la pédale de frein n’est
pas appuyée. Si le bruit d’avertissement d’usure
Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-21
FUSIBLES

se fait entendre, faites vérifier les freins le plus 1. Assurez-vous que le contacteur d’allumage
tôt possible. et la commande des phares soient dés-
Dans certaines conditions climatiques ou de activé.
conduite, il se peut que les freins produisent 2. Ouvrez le capot du moteur.
occasionnellement des bruits tels que couine- 3. Retirez le tube de ventilation. (Reportez-
ment ou sifflement. Un bruit occasionnel des vous à «Points de vérification du comparti-
freins lors d’un freinage léger ou modéré est ment moteur» plus haut dans ce chapitre.)
normal et n’affecte pas le fonctionnement ou les
4. Retirez le couvercle du porte-fusibles/fils-
performances du circuit de freinage.
fusibles à l’aide d’un outil approprié *
1 et
Faites effectuer les contrôles périodiques en appuyant sur l’onglet * 2 .
des freins aux intervalles indiqués. Re-
5. Retirez le fusible à l’aide de l’extracteur in-
portez-vous à la section du carnet d’entretien de
clus dans le boı̂tier à fusibles de l’habitacle.
votre «Guide du service et de l’entretien
SDI2107
NISSAN» pour connaı̂tre les périodicités d’en-
tretien. COMPARTIMENT MOTEUR

PRÉCAUTION
N’utilisez jamais un fusible d’ampérage
supérieur ou inférieur à celui qui est
spécifié sur le couvercle de la boı̂te à
fusibles. Ceci pourrait endommager le
système électrique ou causer un in-
cendie.

Si un des dispositifs électriques ne fonctionne


pas, vérifiez si un fusible n’a pas sauté.

8-22 Entretien et interventions à effectuer soi-même


SDI1753 SDI2133

6. Si le fusible a sauté *
A , remplacez-le par HABITACLE 1. Assurez-vous que le contacteur d’allumage
un fusible neuf *B . et la commande des phares soient dés-
7. Si le fusible neuf saute de nouveau, faites activé.
vérifier le circuit électrique par un conces-
PRÉCAUTION 2. Tirez pour enlever le couvercle du boı̂tier à
sionnaire NISSAN. fusibles *
1 .
N’utilisez jamais un fusible d’ampérage
Fils-fusibles supérieur ou inférieur à celui qui est 3. Retirez le fusible avec l’extracteur *
2 .

Si un dispositif électrique ne fonctionne pas spécifié sur le couvercle de la boı̂te à


alors que les fusibles sont en bon état, vérifiez fusibles. Ceci pourrait endommager le
les fils-fusibles et remplacer ceux qui sont fon- système électrique ou causer un in-
dus. Si des fils-fusibles ont fondu, remplacez-les cendie.
uniquement par des pièces NISSAN d’origine.
Si un des dispositifs électriques ne fonctionne
pas, vérifiez si un fusible n’a pas sauté.

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-23


commande. Dans ce cas, retirez la com-
mande de stockage prolongé et rem-
placez-là avec un nouveau fusible de
même qualité.
Comment retirer la commande de stoc-
kage prolongé :
1. Pour retirer la commande de stockage pro-
longé, assurez-vous que le contacteur d’al-
lumage est en position «OFF» ou «LOCK».
2. Assurez-vous que la commande de phares
est en position «OFF».
3. Retirez le couvercle de la boı̂te à fusibles.
SDI1753 JVM0089X 4. Pincez la commande de stockage et tirez-la
4. Si le fusible a sauté *
A , remplacez-le par
Commande de stockage prolongé (si le
dans la direction indiquée sur l’illustration.
un fusible neuf *B .
véhicule en est équipé)
5. Si le fusible neuf saute de nouveau, faites Pour réduire la décharge de la batterie, la
vérifier le circuit électrique par un conces- commande de stockage prolongé sort de l’usine
sionnaire NISSAN. désactivée. Avant de vous livrer votre véhicule, la
commande est activée (mise sur ON) et doit
rester activée.
Si un des dispositifs électriques ne fonctionne
pas, retirez la commande de stockage prolongé
et vérifiez si un fusible n’a pas sauté.
REMARQUE :
Si la commande de stockage prolongé
fonctionne mal, ou si le fusible a sauté, il
n’est pas nécessaire de remplacer la
8-24 Entretien et interventions à effectuer soi-même
REMPLACEMENT DE PILE

chiffon pour protéger le corps.


PRÉCAUTION 3. Remplacez la pile par une neuve.
Pile recommandée :
Ne laissez pas les enfants se mettre la
CR1620 ou équivalente
pile et les petites pièces dans la bou-
. Ne touchez pas au circuit interne et aux
che.
pôles électriques car vous pourriez cau-
ser un dysfonctionnement.
. Tenez la pile par les bords. Manipuler la
pile en se servant des points de contact
diminue grandement sa capacité de
stockage.
. Assurez-vous que le côté + est tourné
vers le bas.
4. Fermez le couvercle et replacez la vis.
5. Actionnez les boutons pour vérifier leur bon
fonctionnement.
Adressez-vous à un concessionnaire NISSAN
qui vous aidera à remplacer la pile.
Avertissement FCC :
SDI2134 Pour les États-Unis :
PORTE-CLÉS Ce dispositif est conforme à la partie 15
Remplacez la pile du porte-clés comme suit : des réglementations FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions sui-
1. Retirez la vis. vantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer
2. Insérez un petit tournevis dans la fente du de brouillages nuisibles et (2) ce dispositif
coin et faites-le pivoter pour séparer les doit pouvoir supporter toute interférence
parties supérieure et inférieure. Utilisez un reçue et notamment les interférences

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-25


susceptibles de provoquer un fonctionne- 2. Insérez un petit tournevis dans la fente du
ment indésirable. coin et faites-le pivoter pour séparer les
Remarque : Tout changement ou modifi- parties supérieure et inférieure. Utilisez un
cation qui n’est pas expressément ap- chiffon pour protéger le corps.
prouvé par la partie responsable du 3. Remplacez la pile par une neuve.
respect des réglementations peut annuler Pile recommandée :
le droit de l’utilisateur de se servir de cet
CR2025 ou équivalente
appareil.
. Ne touchez pas au circuit interne et aux
Pour le Canada : pôles électriques car vous pourriez cau-
Ce dispositif est conforme à RSS-210 ser un dysfonctionnement.
d’Industrie Canada. Son utilisation est . Tenez la pile par les bords. Manipuler la
soumise aux deux conditions suivantes : pile en se servant des points de contact
(1) ce dispositif ne doit pas causer d’in- diminue grandement sa capacité de
terférence (2) ce dispositif doit pouvoir stockage.
supporter toute interférence et notamment . Assurez-vous que le côté + est tourné
les interférences susceptibles de pro- vers le bas.
voquer un fonctionnement indésirable.

SDI2451

PILE DE LA CLÉ INTELLIGENTE


Remplacez la pile de la clé intelligente comme
suit :
1. Retirez la clé mécanique de la clé in-
telligente.

8-26 Entretien et interventions à effectuer soi-même


de brouillages nuisibles et (2) ce dispositif
doit pouvoir supporter toute interférence
reçue et notamment les interférences
susceptibles de provoquer un fonctionne-
ment indésirable.
Remarque : Tout changement ou modifi-
cation qui n’est pas expressément ap-
prouvé par la partie responsable du
respect des réglementations peut annuler
le droit de l’utilisateur de se servir de cet
appareil.
Pour le Canada :
SDI2452 Ce dispositif est conforme à RSS-210
d’Industrie Canada. Son utilisation est
4. Alignez les extrémités des parties inférieures soumise aux deux conditions suivantes :
et supérieures * 1 , puis mettez-les l’une (1) ce dispositif ne doit pas causer d’in-
dans l’autre *2 jusqu’à ce que le tout soit terférence (2) ce dispositif doit pouvoir
bien fermé. supporter toute interférence et notamment
5. Actionnez les boutons pour vérifier leur bon les interférences susceptibles de pro-
fonctionnement. voquer un fonctionnement indésirable.
Adressez-vous à un concessionnaire NISSAN
qui vous aidera à remplacer la pile.
Avertissement FCC :
Pour les États-Unis :
Ce dispositif est conforme à la partie 15
des réglementations FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions sui-
vantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-27


ÉCLAIRAGES

1. Phare (feux de route)


2. Clignotant/feu de stationnement/feu de position
avant
3. Lampe de lecture avant
4. Lumière de plafonnier
5. Antibrouillards avant
6. Phare (feux de croisement)
7. Feu d’arrêt surélevé
8. Éclairage du chargement
9. Feu de la plaque d’immatriculation
10. Feu de recul
11. Feu combiné arrière (arrêt/clignotant/feu de
gabarit)
12. Clignotant arrière

SDI2668

8-28 Entretien et interventions à effectuer soi-même


PHARES échéant. . Lorsque vous manipulez l’ampoule,
De la buée risque d’apparaı̂tre dans le verre Utilisez toujours une ampoule ayant la même ne touchez que la base en plastique.
diffuseur des phares sous la pluie ou dans un puissance en watts et le même numéro que Ne touchez jamais la partie en verre.
lave-auto. Cette buée est due à la différence de l’ampoule d’origine : . Un réglage des faisceaux n’est pas
température entre l’intérieur et l’extérieur du Feu de croisement : nécessaire après le remplacement
verre. Ceci ne constitue pas une anomalie. Si de Puissance en watts : 35 d’une ampoule. Lorsque le réglage
grosses gouttes se forment à l’intérieur du verre, Numéro de l’ampoule : D2R des faisceaux est nécessaire,
contactez un concessionnaire NISSAN. Feu de route : adressez-vous à un concessionnaire
Puissance en watts : 60 NISSAN.
Remplacement Numéro de l’ampoule : HB3
Modèle avec phare au xénon : Utilisez toujours une ampoule ayant la même
Modèle à phare halogène :
puissance en watts et le même numéro que
Le phare est un type de faisceau semi-scellé l’ampoule d’origine :
ATTENTION utilisant une ampoule (halogène) remplaçable. Feu de croisement :
HAUTE TENSION Puissance en watts : 55
Lorsque les phares au xénon sont al- PRÉCAUTION Numéro de l’ampoule : H11
lumés, ils produisent une haute tension. Feu de route :
Pour ne pas vous électrocuter, n’es- . Ne laissez pas l’ampoule trop long- Puissance en watts : 60
sayez jamais de modifier ou de dé- temps en dehors du réflecteur. La Numéro de l’ampoule : HB3
monter ces phares. Faites toujours poussière, l’humidité, la fumée, etc.
remplacer vos phares au xénon par un pénétrant dans le phare pourraient
concessionnaire NISSAN. Pour plus réduire ses performances.
d’information, reportez-vous à «Com- . L’ampoule halogène est scellée
mande des phares et des clignotants» avec du gaz halogène sous haute
dans le chapitre «2. Instruments et pression. L’ampoule risque de se
commandes». briser en cas de chute ou de fêlure
du verre.
Adressez-vous à un concessionnaire NISSAN
pour le remplacement des phares le cas

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-29


AMPOULES INTÉRIEURES ET EXTÉ-
RIEURES
Ampoules Puissance (watt) Numéro de l’ampoule
Clignotant/feu de stationnement/feu de position avant 27/8 S25
Antibrouillards avant (si le véhicule en est équipé) 35 H8
Feux arrière combinés
feu de recul 18 W16W
clignotant 21 W21W
feux d’arrêt/arrière/position 21/5 W21/5W
Feu de la plaque d’immatriculation 5 W5W
Lampe de lecture avant 8 —
Éclairage du miroir de courtoisie (si le véhicule en est
SDI2137 2 —
équipé)
Avant de remplacer une ampoule, débranchez le Feu d’arrêt surélevé* LED —
câble négatif de la batterie. Lumière de plafonnier (si le véhicule en est équipé) 8 —

*
A Ampoule des feux de route Éclairage du chargement
Éclairage de la boı̂te à gants*
8
3,4


*
B Ampoule des feux de croisement
*: Contactez un concessionnaire NISSAN pour le remplacement.
REMARQUE :
Pour obtenir des informations récentes sur les pièces, consultez le service de pièces détachées de votre
concessionnaire NISSAN.

8-30 Entretien et interventions à effectuer soi-même


SDI2141
Clignotant/feu de stationnement/feu de position avant
(modèle à phare halogène)
Modèle à phare au xénon : Contactez un con-
cessionnaire NISSAN pour le remplacement.
Modèle à phare halogène : Retirez l’ampoule
comme le montre l’illustration.

SDI2306 SDI2170
Antibrouillards avant
: RETIRER
: INSTALLER

Procédures de remplacement
Toutes les autres ampoules sont de type A, B, C,
D ou E. Pour remplacer une ampoule, enlevez
d’abord l’optique et/ou le couvercle.

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-31


SDI2138 SDI2139 SDI2140
Feux arrière combinés (feu d’arrêt / feu arrière / feu de Feu de recul Feu de la plaque d’immatriculation
position / clignotant)
Ouvrez le hayon pour retirer le bloc des feux de L’ampoule du feu de la plaque d’immatriculation
Ouvrez le hayon pour retirer le bloc des feux recul. Il y a une vis derrière le couvercle sur le est accessible en retirant le couvercle situé
combinés arrière. hayon. derrière le hayon.
*
A : Fixation

8-32 Entretien et interventions à effectuer soi-même


SDI2030 SDI1500B
Lampe de lecture avant Éclairage du chargement

SDI1499A SDI2032
Plafonnier Éclairage du miroir de courtoisie

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-33


ROUES ET PNEUS

Reportez-vous à «Crevaison» dans le cha- Pression de gonflage des pneus Une mauvaise pression de gonflage
pitre «6. En cas d’urgence» en cas de cre- Vérifiez souvent la pression des pneus (y ou une pression insuffisante peuvent
vaison. compris celui de la roue de secours) et affecter la durée des pneus et la con-
PRESSION DES PNEUS impérativement avant de prendre la route duite du véhicule.
Système de surveillance de pression des pour un long voyage. Les spécifications
pneus (TPMS) recommandées de pression des pneus fi- ATTENTION
Ce véhicule est équipé d’un système de sur- gurent sur l’étiquette de renseignement sur
veillance de pression des pneus (TPMS). Il les pneus et le chargement sous l’intitulé . Des pneus mal gonflés peuvent
permet de contrôler tous les pneus à l’exception «Pression des pneus à froids». L’étiquette éclater soudainement et causer
de celui de la roue de secours. Lorsque le té- des renseignements sur les pneus et le un accident.
moin lumineux de faible pression des pneus chargement est collée sur le montant cen- . Le PNBV (Poids Nominal Brut du
s’allume et que l’avertissement Vérifiez pression tral du côté conducteur. La pression des
des pneus apparaı̂t sur l’écran d’affichage des Véhicule) est situé sur l’éti-
pneus doit être vérifiée régulièrement pour quette d’homologation F.M.V.S.
informations sur le véhicule, cela signale le
les raisons suivantes : S./N.S.V.A.C. La charge utile de
gonflage insuffisant d’un ou de plusieurs pneus.
Le TPMS ne fonctionne que si le véhicule roule à
. La plupart des pneus se dégonflent votre véhicule est spécifiée sur
plus de 25 km/h (16 mi/h). Le système n’est pas naturellement avec le temps. l’étiquette des renseignements
toujours capable de détecter les chutes brus- . Les pneus peuvent se dégonfler subi- sur les pneus et le chargement.
ques de pression des pneus (par exemple, un tement si vous roulez sur des nids de Ne dépassez pas la charge utile
pneu crevé pendant la conduite). poules ou sur quelque objet ou si vous du véhicule. Une surcharge de
Pour plus de détails, reportez-vous à «Témoin percutez le bord du trottoir en vous votre véhicule risque de se tra-
lumineux de faible pression des pneus» dans le garant. duire par une usure rapide des
chapitre «2. Instruments et commandes», à La pression des pneus doit être vérifiée à pneus, un fonctionnement peu
«Système de surveillance de pression des pneus sûr par suite d’une rupture pré-
froid. Les pneus sont FROIDS si le véhicule
(TPMS)» dans le chapitre «5. Démarrage et
est resté au moins 3 heures à l’arrêt ou s’il maturée des pneus ou des ca-
conduite» et à «Système de surveillance de
pression des pneus (TPMS)» dans le chapitre a roulé pendant moins de 1,6 km (1 mi) à ractéristiques médiocres de
«6. En cas d’urgence». vitesse modérée. tenue de route, ceci pouvant

8-34 Entretien et interventions à effectuer soi-même


également mener à un accident
grave. Un chargement au-delà
de la capacité spécifiée risque
également de se traduire par un
mauvais fonctionnement des
autres organes du véhicule.
. Avant de partir pour un long
voyage, ou chaque fois que le
véhicule est lourdement chargé,
vérifiez la pression des pneus à
l’aide d’un manomètre pour
vous assurer qu’elle correspond
bien aux spécifications.
. Pour de plus amples rensei-
gnements concernant les pneus,
reportez-vous à «Informations
sur les pneus» (Canada) ou «Im-
portant Tire Safety Information»
(États-Unis) dans le Livret de SDI2340
renseignements sur la garantie.
Étiquette des renseignements sur les chargement du véhicule» dans le
pneus et le chargement chapitre «9. Données techniques et
*
1 Nombre de sièges : le nombre maxi- informations au consommateur».
mum d’occupants pouvant être assis *
3 Taille du pneu d’origine : la taille des
dans le véhicule. pneus montés sur le véhicule en usine.
*
2 Limite de charge du véhicule : Repor-
tez-vous à «Renseignements sur le
Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-35
*
4 Pression de gonflage recommandée sur l’étiquette des renseignements sur
des pneus froids : Gonflez les pneus à les pneus et le chargement.
cette pression lorsque les pneus sont
froids. Les pneus sont FROIDS si le 5. Ajoutez de la pression si nécessaire. S’il
véhicule est resté au moins 3 heures à y a surpression, appuyez brièvement sur
l’arrêt ou s’il a roulé pendant moins de l’axe intérieur de la valve avec l’ex-
1,6 km (1 mi) à vitesse modérée. Le trémité de l’indicateur afin de libérer
gonflement à froid recommandé d’un l’excès de pression. Contrôlez à nou-
pneu est défini par le fabricant pour veau la pression et ajoutez ou libérez de
obtenir la meilleure usure et les la pression si besoin.
meilleures caractéristiques de ma- 6. Remettez le capuchon sur la valve.
nœuvre du véhicule, la motricité adé- 7. Vérifiez la pression de tous les autres
quate, le bruit, etc., selon le PNBV du SDI1949 pneus, y compris le pneu de rechange.
véhicule.
*
5 Taille du pneu — reportez-vous à Vérification de la pression des pneus PRESSION
«Étiquette de pneu» plus loin dans ce 1. Retirez le capuchon de valve de la roue. DE GON-
chapitre. 2. Appliquez la jauge du manomètre de TAILLE FLAGE
*
6 Taille de la roue de secours ou de la gonflage dans l’axe de la valve. N’en- DE PNEUS
roue de secours compacte (si le foncez pas l’embout trop fortement et À FROID
véhicule en est équipé) ne forcez pas sur les parois de la valve P215/70- 230 kPa,
car de l’air pourrait s’échapper. Si un R16 99H 33 psi
bruit de fuite d’air se fait entendre du PNEU P225/60- 230 kPa,
pneu lors du gonflage, ajustez l’embout AVANT R17 98H 33 psi
de gonflage afin d’arrêter la fuite. D’ORIGI- 230 kPa,
3. Retirez l’indicateur. NE P225/55- 33 psi*1
4. Lisez la pression du pneu sur l’indica- R18 97V 260 kPa,
teur et comparez-la à la valeur spécifiée 38 psi*2
8-36 Entretien et interventions à effectuer soi-même
P215/70- 230 kPa,
R16 99H 33 psi
PNEU P225/60- 230 kPa,
ARRIÈRE R17 98H 33 psi
D’ORIGI- 230 kPa,
NE P225/55- 33 psi*1
R18 97V 260 kPa,
38 psi*2
230 kPa,
Roue d’ori- 33 psi
ROUE DE gine 260 kPa,
SE- 38 psi*3
SDI1575 SDI1606
COURS Exemple Exemple
T155/90- 420 kPa,
ÉTIQUETTE DE PNEU *
1 Ta i l l e d u p n e u (exemple :
D16 60 psi P215/60R16 94H)
La loi exige que les fabricants de pneus
*1 : Modèles 2WD indiquent certaines normes sur le flanc des 1. P : La lettre «P» indique un pneu destiné
*2 : Modèles AWD pneus. Ces informations identifient et dé- aux véhicules de tourisme. (Tous les
*3 : Modèles AWD avec pneus de 18 pouces pneus n’ont pas cette information.)
crivent les caractéristiques de base du
pneu ainsi que son numéro d’identification 2. Numéro à trois chiffres (215) : Ce nu-
(TIN) qui permettront de certifier les nor- méro indique la largeur en millimètres
mes de sécurité. Le TIN peut être utilisé du pneu de bord de flanc à bord de
pour identifier le pneu en cas de rappel. flanc.
3. Numéro à deux chiffres (60) : Ce nu-
méro connu sous le nom de rapport
d’aspect indique le rapport entre la
hauteur et la largeur du pneu.
Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-37
4. R : «R» signifie radial. 4. Code à trois chiffres : Code de type de
5. Numéro à deux chiffres (16) : Ce chiffre pneu (en option)
est le diamètre de la roue ou de la jante 5. Code à trois chiffres : Date de fabrica-
en pouces. tion
6. Numéro à deux ou trois chiffres (94) : 6. Quatre chiffres indiquant la semaine et
Cette valeur représente l’indice de l’année de fabrication du pneu. Par
charge du pneu. C’est la mesure du exemple, le chiffre 3103 signifie la
poids que peut supporter chaque pneu. 31ème semaine de 2003. Si ces nom-
Ce renseignement n’est pas indiqué sur bres ne sont pas indiqués, alors re-
tous les pneus car il n’est pas exigé par gardez sur l’autre flanc du pneu.
la loi. *3 Composition et matériaux des plis de
7. H : Indice de vitesse du pneu. Vous ne SDI1607 pneu
devriez pas conduire le véhicule à une Exemple Le nombre de plis ou le nombre de
vitesse dépassant le code de vitesse du
*
2 TIN (Numéro d’identification du pneu) couches de tissu caoutchouté sur le
sur les pneus neufs (exemple : DOT pneu.
pneu.
XX XX XXX XXXX) Les fabricants doivent également
1. DOT : Abréviation de «Department of mentionner le matériau du pneu, qui
Transportation» (Ministère des trans- comprend acier, nylon, polyester et
ports). Le symbole peut être placé au- autres matériaux.
dessus, au-dessous, à gauche ou à *4 La pression de gonflage maximum
droite du numéro d’identification du autorisée
pneu. Ce chiffre indique la quantité maxi-
2. Code à deux chiffres : Identifiant du mum d’air pouvant être mise dans le
fabricant pneu. Ne dépassez jamais la pression
de gonflage maximum autorisée.
3. Code à deux chiffres : Taille du pneu
*5 Limite de charge maximum
Ce chiffre indique la charge maximum
8-38 Entretien et interventions à effectuer soi-même
en kilogrammes et en livres pouvant rieur d’un pneu asymétrique comportant un . Le remplacement des pneus par des
être supportée par un pneu. Lors du côté particulier devant toujours être dirigé pneus autres que ceux spécifiés par
remplacement d’un pneu sur le véhi- vers l’extérieur lors de la pose sur un vé- NISSAN pourrait affecter le bon
cule, utilisez toujours un pneu ayant le hicule. fonctionnement du TPMS.
même indice de charge que celui du TYPES DE PNEUS . Pour de plus amples rensei-
pneu d’origine. gnements concernant les pneus,
*
6 Termes «sans chambre» ou «avec reportez-vous à «Informations sur
chambre» ATTENTION les pneus» (Canada) ou «Important
Tire Safety Information» (États-Unis)
Indique si le pneu doit être équipé . En cas de remplacement et de dans le Livret de renseignements
d’une chambre à air («avec chambre») changement d’un ou des pneus, as- sur la garantie.
ou non («sans chambre», dit aussi surez-vous que les quatre pneus
«tubeless»). sont de même type (exemple :
*
7 Le terme «radial» pneus été, pneus toutes saisons ou
Pneus toutes saisons
Le terme «radial» est indiqué si la pneus neige) et de même structure. NISSAN recommande les pneus toutes saisons
structure du pneu est radiale. Les concessionnaires NISSAN sont sur certains modèles afin de bénéficier de
*
8 Fabricant ou marque en mesure de vous donner toutes bonnes performances toute l’année, même sur
les routes enneigées ou glacées. Les pneus
Indique le nom du fabricant ou de la les informations utiles concernant
le type, la taille, la classification de toutes saisons sont reconnaissables à l’inscrip-
marque. tion ALL SEASON et/ou M&S (boue et neige)
vitesse et la disponibilité des pneus.
Autres termes relatifs aux pneus : . Les pneus de rechange ont quel-
sur le flanc du pneu. Les pneus neige ont une
meilleure traction que les pneus toutes saisons
En plus des termes nombreux définis au quefois une vitesse de référence
et seront plus appropriés dans certaines zones.
cours de cette section, Flanc Extérieur inférieure à celle de la classification
désigne (1) le flanc comportant un flanc des pneus montés en usine et ne
blanc, comportant des lettres blanches ou correspondent pas à la vitesse
maximum du véhicule. Ne dépassez
le nom de la moulure du fabricant, de la
jamais la vitesse de classification
marque et/ou du modèle en plus grand ou inscrite sur le pneu.
plus profond que la même moulure sur
l’autre flanc du pneu, ou (2) le flanc exté-
Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-39
Pneus été routes glacées, des pneus à crampons peuvent AWD.
NISSAN recommande les pneus été sur certains être utilisés. Néanmoins, certaines provinces ou
modèles afin de bénéficier de meilleures per- territoires du Canada et certains états des États- Si les pneus sont trop usés, nous re-
formances sur les routes sèches. La per- Unis interdisent leur utilisation. Avant de poser commandons de remplacer les quatre roues en
formance des pneus été est diminuée sur les des pneus à crampons, vérifiez les ré- même temps, en utilisant des pneus de même
routes enneigées ou gelées. Les pneus été n’ont glementations locales et provinciales. Sur taille, marque, conception et sculpture des
pas d’indication de traction M&S (boue et neige) chaussées sèches ou mouillées, les pneus hiver bandes de roulement. La pression de gonflage
sur la paroi latérale. à crampons ne donneront qu’une adhérence et le parallélisme devront être réglés et corrigés
médiocre et risquent de faciliter le dérapage des si nécessaire. Adressez-vous à un concession-
Si vous prévoyez de conduire sur routes ennei- roues comparés aux pneus hiver sans cram-
gées ou gelées, NISSAN recommande de pré- naire NISSAN.
pons.
voir à l’avance les pneus NEIGE ou ALL CHAÎNES ANTIDÉRAPANTES
SEASON sur les quatre roues. Modèles toutes roues motrices (AWD)
Pneus neige PRÉCAUTION
Si les roues doivent être chaussées de pneus PRÉCAUTION
neige, choisissez des pneus de taille et de NISSAN recommande d’utiliser les câ-
charge équivalentes à celles des pneus d’ori- . Utilisez toujours des pneus de mê- bles pour pneus suivants fabriqués par
gine. Sinon, vous risquez de mettre en cause la me taille, marque, conception (dia- Peerless Chain Company pour ce véhi-
sécurité et la tenue de route du véhicule. gonal, diagonal ceinturé, radial), et cule et conçu pour une autorisation
de mêmes sculptures sur les quatre d’usage limitée. Appelez le 800-533-
En principe, les pneus neige ont des vitesses de
roues. Faute de quoi les roues des 8056 pour commander des chaı̂nes an-
classification inférieure à celle des pneus mon-
essieux avant et arrière ne seront tidérapantes pour votre véhicule.
tés en usine et risquent par conséquent de ne
plus de même circonférence, les . 215/70R16 - Sno-trac1000 numéro
pas correspondre à la vitesse maximum du vé-
pneus s’useront plus vite et la boı̂te de pièce 0103855 avec numéro de
hicule. Ne dépassez jamais la vitesse de clas-
de vitesses, le carter et les en- pièce de serreur de chaı̂ne 2007020
sification inscrite sur le pneu.
grenages du différentiel risquent
Si vous installez des pneus neige, ils doivent . 225/60R17, 225/55R18 - Sno-
d’être endommagés.
être de même taille, marque, fabrication et trac1000 numéro de pièce 0103855
. Utilisez UNIQUEMENT des pneus de avec numéro de pièce de serreur de
sculpture aux quatre roues.
secours conçus pour le modèle chaı̂ne 2007190
Pour obtenir une adhérence supplémentaire sur
8-40 Entretien et interventions à effectuer soi-même
L’utilisation d’un dispositif de traction du véhicule.
inadapté peut endommager les freins, Les dispositifs de traction se posent uni-
la suspension ou d’autres parties du quement sur les roues avant, jamais sur les
véhicule. roues arrière.
Ne conduisez jamais avec des dispositifs de
Les numéros des pièces des chaı̂nes anti- traction sur des routes pavées qui ne sont plus
dérapantes ainsi que le numéro de téléphone de enneigées. Conduire avec des dispositifs de
Peerless Chain Company sont corrects au mo- traction dans de telles conditions endommage-
ment de l’impression et sont indiqués au verso rait les différents mécanismes du véhicule, en
de la couverture du Manuel du conducteur. raison d’une surcharge.
Toujours confirmer les numéros des parties
correctes à Peerless Chain Company avant de
commander. PRÉCAUTION
SDI1662
N’utilisez d’autres types de dispositifs de trac-
tion que si le constructeur dudit dispositif re- . N’utilisez pas de dispositifs de REMPLACEMENT DES ROUES ET
commande son utilisation sur le pneu et la roue traction sur des routes sèches.
PNEUS
installés sur votre véhicule. . N’installez jamais de dispositif de
Dans certains endroits, l’emploi de dispositifs de traction sur une roue de secours de Permutation des pneus
traction est interdit. Vérifiez les réglementations type-T, au risque d’endommager les NISSAN recommande de permuter les
locales avant d’installer tout dispositif de trac- freins, la suspension ou d’autres pneus tous les 12.000 km (7.500 mi).
tion. Lors de l’installation de dispositifs de parties du véhicule. (Reportez-vous à «Crevaison» dans le
traction, veillez à ce qu’ils soient de la bonne chapitre «6. En cas d’urgence» pour les
taille pour votre véhicule et posez-les en suivant méthodes de remplacement des pneus.)
les recommandations du fabricant. Lorsque vous
utilisez des dispositifs de traction, évitez de trop Dès que possible, serrez les écrous de
charger le véhicule et circulez à vitesse réduite. roue au couple spécifié à l’aide d’une
Dans le cas contraire, vous pourriez endomma- clé dynamométrique.
ger les freins et la suspension, ce qui se ré- Couple de serrage des écrous de roue :
percuterait sur la conduite et les performances 108 N·m (80 ft-lb)

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-41


Les écrous de roues doivent rester renseignements sur la garantie.
serrés au couple spécifié en per-
manence. Il est recommandé de serrer
les écrous de roue au couple spécifié
à chaque permutation des pneus.

ATTENTION
. Vérifiez et réglez la pression des
pneus après les avoir permutés.
. Resserrez les écrous de roue
après les 1.000 km (600 mi) sui- SDI1663
vant le montage d’une roue 1. Indicateur d’usure
(également après le rem- 2. Marque d’emplacement de l’indicateur
placement d’une roue par suite d’usure
d’une crevaison).
Usure et état des pneus
. N’incluez pas la roue de secours
ou autre roue de secours com-
pacte dans la permutation des ATTENTION
pneus.
. Les pneus doivent être vérifiés
. Pour de plus amples rensei- régulièrement pour déceler les
gnements concernant les pneus, traces d’usure, de fendillement,
reportez-vous à «Informations de boursouflement ou la pré-
sur les pneus» (Canada) ou «Im- sence de corps étrangers dans
portant Tire Safety Information» les sculptures. En cas d’usure
(États-Unis) dans le Livret de excessive, de craquelures, de
8-42 Entretien et interventions à effectuer soi-même
boursouflures, les pneus doi- sur les pneus» (Canada) ou «Im- faisceau des phares et la hauteur
vent être remplacés. portant Tire Safety Information» des pare-chocs. Des accidents peu-
(États-Unis) dans le Livret de vent en résulter avec risque de
. Les pneus d’origine comportent blessures graves.
un indicateur d’usure intégré. renseignements sur la garantie.
. Pour les modèles 2WD, si votre vé-
Lorsque les indicateurs d’usure hicule était initialement équipé de 4
sont visibles, les pneus doivent Remplacement des roues et des pneus pneus de même taille et que vous
être remplacés. Lors du remplacement d’un pneu, montez tou- remplacez uniquement 2 des 4
. Avec le temps et l’utilisation, les jours un pneu de même taille, sculpture et de pneus, installez les nouveaux pneus
même indice de charge que le pneu d’origine. sur l’essieu arrière. Placer de nou-
pneus s’usent. Faites vérifier les
(Reportez-vous à «Spécifications» dans le cha- veaux pneus sur l’essieu avant ris-
pneus, y compris le pneu de re- pitre «9. Données techniques et informations au que de causer la perte de contrôle
change, qui ont plus de 6 ans consommateur» qui donne les types et tailles du véhicule dans certaines condi-
par un mécanicien, car certains recommandés des pneus et des roues.) tions de conduite et de provoquer
endommagements peuvent ne ainsi un accident et des blessures.
pas être visibles. Remplacez, au . Si les roues doivent être changées
besoin, les pneus pour éviter
ATTENTION
pour une raison ou une autre, rem-
une crevaison et de possibles . L’utilisation de pneus autres que les placez toujours par des roues au
blessures. pneus recommandés, ou le montage déport identique. Des roues de dé-
. Une réparation mal effectuée de de pneus de construction (diagonal, port différent provoquent une usure
diagonal-ceinturé ou radial) ou de prématurée des pneus, dégradent
la roue de secours risque de
type différent, peut affecter le con- les caractéristiques du comporte-
provoquer de graves blessures. ment routier et/ou réduisent l’effi-
fort, le freinage, la conduite, la gar-
Si la roue de secours doit être de au sol, la distance entre les cacité des disques/tambours de
réparée, contactez un conces- pneus et la carrosserie, la distance frein. Ce dernier phénomène se
sionnaire NISSAN. pour les chaı̂nes antidérapantes, le traduit par une perte d’efficacité de
. Pour de plus amples rensei- système d’avertissement de faible freinage et/ou une usure pré-
pression des pneus, l’étalonnage de maturée des plaquettes des freins.
gnements concernant les pneus,
l’indicateur de vitesse, le réglage du Reportez-vous à «Roues et pneus»
reportez-vous à «Informations
Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-43
dans le chapitre «9. Données tech- . Pour de plus amples rensei- L’équilibrage des roues doit être effectué
niques et informations au consom- gnements concernant les pneus, avec les roues retirées du véhicule.
mateur» dans ce manuel pour les reportez-vous à «Informations sur L’équilibrage des roues quand elles sont
dimensions de déport des roues. les pneus» (Canada) ou «Important encore accrochées au véhicule peut en-
Tire Safety Information» (États-Unis) dommager les organes mécaniques.
. Lorsque vous montez la roue de
secours ou remplacez une roue, le dans le Livret de renseignements Pour de plus amples renseignements concer-
TPMS ne fonctionnera pas et le té- sur la garantie. nant les pneus, reportez-vous à «Informations
moin lumineux de faible pression sur les pneus» (Canada) ou «Important Tire
clignotera pendant environ 1 mi- Safety Information» (États-Unis) dans le Livret
de renseignements sur la garantie.
nute. Le témoin restera allumé PRÉCAUTION
pendant 1 minute. Contactez un Entretien des roues
concessionnaire NISSAN au plus Utilisez toujours des pneus de même Reportez-vous à «Nettoyage de l’extérieur» dans
vite afin qu’il remplace le pneu et/ taille, marque, conception (diagonal, le chapitre «7. Aspect et entretien» pour plus de
ou réinitialise le système d’avertis- diagonal ceinturé, radial), et de mêmes détails concernant l’entretien des roues.
sement. sculptures sur les quatre roues. Faute
. Le remplacement des pneus par des de quoi les roues des essieux avant et Roue de secours
pneus autres que ceux spécifiés par arrière ne seront plus de même cir- Lorsqu’une roue de secours est installée (UTI-
NISSAN pourrait affecter le bon conférence, les pneus s’useront plus LISATION TEMPORAIRE UNIQUEMENT ou
fonctionnement du TPMS. vite et la boı̂te de vitesses, le carter et roue conventionnelle), le TPMS ne fonctionne
. Ne montez pas une roue ni un pneu les engrenages du différentiel risquent pas.
endommagé ou déformé même d’être endommagés (modèles AWD).
En cas de pose d’une roue de secours à UTI-
après une réparation. De telles LISATION TEMPORAIRE UNIQUEMENT, nous
roues ou pneus peuvent présenter Équilibrage des roues vous recommandons de suivre les précautions
des défauts de structure et se rom- Des roues mal équilibrées amoindrissent la te- ci-après destinées à protéger votre véhicule
pre sans avertissement. nue de route du véhicule et la durabilité des contre tout risque de dommage ou d’accident.
. Il est déconseillé d’utiliser des pneus. Les roues peuvent finir par se dés-
pneus rechapés. équilibrer après un certain temps. Il est par
conséquent recommandé d’en vérifier l’équili-
brage régulièrement.
8-44 Entretien et interventions à effectuer soi-même
. Lorsque la roue de secours à UTILI-
ATTENTION SATION TEMPORAIRE UNIQUE- PRÉCAUTION
MENT est montée, ne conduisez pas
. La roue de secours À USAGE PRO- à plus de 80 km/h (50 mi/h). . Ne posez jamais de chaı̂nes sur la
VISOIRE UNIQUEMENT doit être roue de secours à UTILISATION
. En cas de conduite sur neige ou sur
utilisée uniquement en cas d’ur- TEMPORAIRE UNIQUEMENT. Elles
glace, il est préférable d’utiliser la
gence. Elle doit être remplacée par ne peuvent se fixer correctement et
roue de secours à UTILISATION
un pneu standard dès que l’occa- risquent d’endommager le véhicule.
TEMPORAIRE UNIQUEMENT pour la
sion se présente afin d’éviter des . Étant donné que la roue de secours
roue arrière et de garder les pneus
endommagements possibles aux à UTILISATION TEMPORAIRE UNI-
d’origine pour la roue avant (roues
pneus ou au différentiel. QUEMENT est plus petite que la
d’entraı̂nement). Ne posez des
. Conduisez avec précaution quand la chaı̂nes que sur les roues avant roue d’origine, la garde au sol est
roue de secours à UTILISATION d’origine. réduite. Ne roulez pas sur des obs-
TEMPORAIRE UNIQUEMENT est tacles afin de ne pas endommager
. La bande de roulement du pneu de
montée. Évitez les virages en angle le véhicule. Ne faites pas laver le
la roue de secours à UTILISATION
droit et les freinages brusques. véhicule dans un lave-auto car il
TEMPORAIRE UNIQUEMENT s’use
. Vérifiez régulièrement la pression risquerait de rester coincé.
plus vite que celle du pneu stan-
du pneu de la roue de secours. dard. Remplacez le pneu de la roue
Maintenez toujours la pression du de secours dès que l’indicateur
pneu de la roue de secours à UTI- d’usure apparaı̂t.
LISATION TEMPORAIRE UNIQUE-
. N’utilisez pas la roue de secours du
MENT à 420 kPa (60 psi, 4,2 bar).
véhicule sur un autre véhicule.
Maintenez toujours la pression de
gonflage du pneu de la roue de se- . N’utilisez pas plus d’une roue de
cours pleine dimension (si le véhi- secours à la fois.
cule en est équipé) à la pression . Ne tirez pas de remorque quand la
recommandée pour les pneus nor- roue de secours à UTILISATION
maux comme indiqué sur l’étiquette TEMPORAIRE UNIQUEMENT est
des renseignements sur les pneus montée.
et le de chargement.
Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-45
AGENDA

8-46 Entretien et interventions à effectuer soi-même


9 Données techniques et informations au con-
sommateur
Carburants/lubrifiants recommandés et contenances ..... 9-2 Renseignements sur le chargement du véhicule .......... 9-13
Carburant recommandé ..................................................... 9-3 Expressions ...................................................................... 9-13
Recommandations relatives à l’huile moteur et au Capacité de charge du véhicule ................................ 9-14
filtre à huile ........................................................................... 9-5 Fixation de la charge ..................................................... 9-16
Frigorigène et lubrifiants de Conseils de chargement .............................................. 9-17
climatisation recommandés .............................................. 9-6 Détermination du poids ................................................ 9-17
Spécifications ............................................................................. 9-7 Déplacement avec une remorque ..................................... 9-18
Moteur .................................................................................... 9-7 Limites de charge maximum ........................................ 9-18
Roues et pneus ................................................................... 9-8 Poids maximum brut du véhicule (PBV)/poids
Cotes et poids ..................................................................... 9-8 maximal sous essieu (PME) ........................................ 9-20
Lors de déplacements ou de l’immatriculation de votre Remorquage d’une charge/spécification ................. 9-22
véhicule à l’étranger ................................................................. 9-8 Sécurité lors du remorquage ...................................... 9-22
Identification du véhicule ......................................................... 9-9 Remorquage à plat ........................................................ 9-27
Plaque portant le numéro d’identification du Classification uniforme de la qualité des pneus ........... 9-27
véhicule (VIN) ....................................................................... 9-9 Usure de la bande de roulement (treadwear) ........ 9-27
Numéro d’identification du véhicule (numéro Tractions AA, A, B et C ............................................... 9-28
de châssis) ........................................................................... 9-9
Températures A, B ET C .............................................. 9-28
Numéro de série du moteur ............................................. 9-9
Garantie du système antipollution .................................... 9-28
Étiquette d’homologation F.M.V.S.S./N.S.V.A.C. ...... 9-10
Déclaration des défauts de sécurité ................................ 9-29
Étiquette du dispositif antipollution ............................. 9-10
Préparation pour le test
Étiquette des renseignements sur les pneus et d’inspection/d’entretien (I/M) ............................................. 9-30
le chargement ................................................................... 9-10
Enregistreurs de données (EDR) ...................................... 9-31
Fiche signalétique de la climatisation ......................... 9-11
Informations sur la commande du manuel du
Installation de la plaque d’immatriculation frontale ........ 9-12 conducteur/de réparation .................................................... 9-31
CARBURANTS/LUBRIFIANTS
RECOMMANDÉS ET
CONTENANCES
Les valeurs indiquées ci-dessous sont des contenances approximatives. Les contenances réelles peuvent être légèrement différentes.
Suivez toujours les directives données à la section «8. Entretien et interventions à effectuer soi-même» pour déterminer les contenances
appropriées.
Contenances (approximatives) Spécifications recommandées
Mesures américai-
Mesures impériales Litres
nes
Carburant 15-7/8 gal 13-1/4 gal 60 Reportez-vous à «Carburant recommandé» plus loin dans ce chapitre.
Huile-moteur*1
Vidange et contenance
Avec changement de filtre à huile 4-7/8 qt 4 qt 4,6 . Huile-moteur portant le repère d’homologation API*2
Sans changement de filtre à huile 4-1/2 qt 3-3/4 qt 4,3 . Viscosité SAE 5W-30
Système de refroidissement
Avec réservoir 7-3/4 qt 6-3/8 qt 7,3 Du liquide de refroidissement/antigel longue durée NISSAN d’origine (bleu) prédilué ou
Réservoir 3/4 qt 5/8 qt 0,75 équivalent
Liquide de la transmission à variation continue
— — — Liquide de CVT NISSAN d’origine NS-2*3
(CVT)
Huile hypoı̈de Super GL-5 80W-90 pour différentiel NISSAN d’origine ou API GL-5 viscosité
Huile pour engrenages de différentiel — — —
SAE 80W-90*4
Huile hypoı̈de Super GL-5 80W-90 pour différentiel NISSAN d’origine ou API GL-5 viscosité
Huile de la boı̂te de transfert — — —
SAE 80W-90
Remplissez au niveau approprié conformément aux directives de la
Liquide de frein Liquide de freins pour service super intensif NISSAN d’origine*5 ou équivalent DOT 3
section «8. Entretien et interventions à effectuer soi-même».
Graisse universelle — — — NLGI Nº2 (à base de savon lithium)
Frigorigène du circuit de climatisation — — — HFC-134a (R-134a)*6
Lubrifiants du circuit de climatisation — — — Huile système type S NISSAN A/C ou produit strictement équivalent
Liquide de lave-glace de pare-brise 1-1/4 gal 1 gal 4,5 Concentré de lavage de lave-glace de pare-brise et antigel NISSAN d’origine ou équivalent

*1: Pour de plus amples renseignements sur la vidange d’huile moteur, reportez-vous à «Huile-moteur» dans le chapitre «8. Entretien et interventions à effectuer soi-même».
*2: Pour de plus amples renseignements, reportez-vous à «Recommandations relatives à l’huile moteur et au filtre à huile» plus loin dans ce chapitre.
*3: N’utilisez que le liquide de CVT NISSAN d’origine NS-2. L’utilisation d’un liquide de transmission autre que le liquide de CVT NISSAN d’origine NS-2 endommagera le CVT, ce qui n’est pas
couvert par la garantie NISSAN du véhicule neuf.
*4: Sous les climats chauds, la viscosité SAE 90 convient à des températures extérieures supérieures à 08C (328F).
*5: Disponible sur l’ensemble du territoire continental des U.S.A. auprès des concessionnaires NISSAN.
*6: Pour de plus amples renseignements sur l’étiquette signalétique de la climatisation, reportez-vous à «Identification du véhicule» plus loin dans ce chapitre.

9-2 Données techniques et informations au consommateur


CARBURANT RECOMMANDÉ . Les règlements du gouvernement velles essences.
Utilisez une essence sans plomb normale avec des États-Unis exigent que les Essence contenant des substances
un indice d’octane d’au moins 87 AKI (indice pompes de distribution d’éthanol oxygénées
antidétonant) (indice d’octane de recherche de soient identifiées par une petite
91). étiquette carrée orange et noire Certaines stations-service vendent de l’essence
portant l’abréviation courante ou le qui contient des éléments oxygénés tels que de
pourcentage approprié pour cette l’éthanol, du MTBE ou du méthanol, mais n’en
PRÉCAUTION région. avertissent pas toujours clairement le client.
NISSAN ne saurait recommander un carburant
. L’utilisation d’un carburant différent dont la teneur en substances oxygénées et la
risque d’endommager sérieusement Spécifications essence compatibilité du carburant avec votre véhicule
les dispositifs antipollution et peut NISSAN vous recommande d’utiliser de l’es- ne sont pas clairement définies. En cas de
également influer sur la couverture sence qui rencontre les spécifications du doutes, demandez au gérant de la station ser-
de la garantie. World-Wide Fuel Charter (WWFC) si dis- vice.
. N’utilisez jamais d’essence à plomb, ponible. De nombreux constructeurs auto- Si vous utilisez un mélange d’essence, veuillez
car le catalyseur à trois voies serait mobiles ont développé cette spécification afin prendre les précautions suivantes qui vous
irrémédiablement endommagé. d’améliorer les dispositifs de contrôle des permettront d’éviter les problèmes de per-
émissions et la performance des véhicules. formance et/ou les pannes du circuit de carbu-
. N’utilisez pas de carburant E-15 ou Demandez au gérant de la station service si
E-85 pour votre véhicule. Votre vé- rant de votre véhicule.
l’essence est conforme aux spécifications
hicule n’est pas conçu pour rouler . Prenez un carburant sans plomb dont
WWFC.
avec du carburant E-15 ou E-85. l’indice d’octane ne dépasse pas les
L’utilisation du carburant E-15 ou E- Essence de nouvelle formule valeurs recommandées pour les es-
85 avec un véhicule non conçu ex- Certains fournisseurs de carburant produisent sences sans plomb.
pressément pour le carburant E-15 maintenant des essences de nouvelle formule. . Les mélanges, sauf les mélanges à
ou E-85 peut affecter les dispositifs Ces essences sont spécialement conçues pour l’alcool méthylique, ne doivent pas
de contrôle des émissions et les réduire les émissions du véhicule. NISSAN ap- contenir plus de 10% de produits oxy-
systèmes du véhicule. Les domma- puie tous les efforts qui sont faits pour obtenir génés. (Le taux de MTBE peut aller
ges causés par ces carburants ne un air plus propre et, lorsqu’elles sont disponi- jusqu’à 15%.)
sont pas couverts par la garantie li- bles, nous vous suggérons d’utiliser ces nou-
mitée NISSAN.
Données techniques et informations au consommateur 9-3
. Le carburant E-15 contient plus de 10% d’essence pendant le remplissage. L’es- Additifs génériques pour essence
de produits oxygénés. Le carburant E- sence contient des gaz oxygénés qui abı̂- NISSAN ne recommande pas l’utilisation d’ad-
15 va affecter les dispositifs de con- ment la peinture. ditifs pour carburant (par exemple, détergent
trôle des émissions et les systèmes du pour le système d’injection, améliorateur de
véhicule et ne devrait pas être utilisé. Carburant E-15
l’indice d’octane, décapant pour éliminer les
Les dommages causés par ces carbu- Le carburant E-15 est un mélange composé
dépôts de la soupape d’admission, etc.) vendus
rants ne sont pas couverts par la ga- d’environ 15% d’éthanol-carburant et de 85%
dans le commerce. Beaucoup de ces additifs
rantie limitée NISSAN. d’essence sans plomb. Le carburant E-15 ne
sont conçus pour l’élimination du caoutchouc,
. Les mélanges au méthanol ne doivent peut être utilisé qu’avec des véhicules conçus
du vernis ou d’un dépôt et peuvent contenir un
pas contenir plus de 5% de méthanol pour rouler avec du carburant E-15. N’utilisez
solvant actif ou des ingrédients similaires pou-
(alcool méthylique, alcool de bois). Ils pas de carburant E-15 pour votre véhicule. Les
vant être dangereux pour le système de carbu-
doivent également contenir un taux règlements du gouvernement des États-Unis
rant et le moteur.
convenable de cosolvants et d’inhibi- exigent que les pompes de distribution d’étha-
teurs de corrosion. Si le mélange n’est nol-carburant soient identifiées par une petite Conseils pour l’indice d’octane
pas correctement formulé et ne con- étiquette carrée orange et noire portant l’abré- L’utilisation d’essence sans plomb avec un
tient pas les cosolvants et inhibiteurs viation courante ou le pourcentage approprié indice antidétonant inférieur à l’indice re-
de corrosion convenables, cela risque pour cette région. commandé peut provoquer des «cliquetis
d’endommager le circuit de carburant Carburant E-85 persistants». (Les cliquetis sont des bruits
et/ou de diminuer les performances du métalliques dans le moteur.) De tels cli-
Le carburant E-85 est un mélange composé
véhicule. Actuellement, il n’est pas quetis peuvent finir par endommager le
d’environ 85% d’éthanol-carburant et de 15%
possible de définir si tous les mélanges moteur. En cas de cliquetis importants,
d’essence sans plomb. Le E-85 peut être utilisé
au méthanol sont adaptés aux véhicu- même lors d’utilisation d’essence ayant un
pour les véhicules à carburant mixte (FFV).
les NISSAN. indice antidétonant approprié, ou si les
N’utilisez pas de carburant E-85 pour votre vé-
Si après avoir utilisé un mélange vous constatez cliquetis se manifestent à vitesse de croi-
hicule. Les règlements du gouvernement des
des problèmes tels que calage du moteur ou sière sur route plane, faire effectuer les
États-Unis exigent que les pompes de distribu-
démarrage difficile alors que le moteur est réparations qui s’imposent par un conces-
tion d’éthanol-carburant soient identifiées par
chaud, remplacez immédiatement par une es- sionnaire NISSAN. Le fait de négliger de
une petite étiquette carrée orange et noire por-
sence non-oxygéné ou un mélange à faible te- faire effectuer de telles réparations con-
tant l’abréviation courante ou le pourcentage
neur en MTBE. stitue une utilisation abusive du véhicule
approprié pour cette région.
Faites très attention de ne pas faire couler dont NISSAN ne peut être tenu pour res-
9-4 Données techniques et informations au consommateur
ponsable.
Un mauvais calage de l’allumage provoque des
cliquetis, l’auto-allumage du moteur ou sa sur-
chauffe, qui peuvent entraı̂ner une consomma-
tion excessive de carburant ou endommager le
moteur. Si vous rencontrez de tels symptômes,
faites vérifier votre véhicule par un concession-
naire NISSAN.
Cependant, il est possible que vous re-
marquiez de légers cognements dans le
moteur de temps en temps au cours d’une
accélération ou en côte. Ceci n’est pas un
problème, et lorsque le moteur est à pleine JVT0116X
charge ces légers cognements permettent
même de réduire la consommation de 1. Repère d’homologation API en carburant.
carburant. 2. Symbole de service API
Ne sélectionnez qu’une huile-moteur conforme
RECOMMANDATIONS RELATIVES À aux normes d’homologation de l’American Pe-
L’HUILE MOTEUR ET AU FILTRE À troleum Institute (API) ou l’International Lu-
HUILE bricant Standardization and Approval
Committee (ILSAC) et d’indice de viscosité
Choix de l’huile appropriée standard SAE. Les huiles portent le repère
Pour assurer une longue durée de service et de d’homologation de l’American Petroleum Ins-
bonnes performances au moteur, il est essentiel titute (API) à l’avant du bidon. Les huiles n’ayant
de choisir une huile de catégorie, de qualité et pas l’étiquette de qualité spécifiée ne doivent
de viscosité convenables. Reportez-vous à pas être utilisées car elles peuvent causer des
«Carburants/lubrifiants recommandés et conte- endommagements au moteur.
nances» plus haut dans ce chapitre. NISSAN
recommande l’utilisation d’une huile à conser-
vation d’énergie afin de réduire la consommation

Données techniques et informations au consommateur 9-5


Additifs d’huile Intervalles de remplacement . régime de ralenti maintenu pendant de lon-
NISSAN ne recommande pas l’utilisation d’ad- Les intervalles de remplacement de l’huile et du gues périodes
ditifs d’huile. Ils ne sont pas nécessaires si vous filtre à huile de votre moteur sont basés sur . déplacement avec une remorque
utilisez le bon type d’huile et si vous observez les l’utilisation d’huiles et de filtres de qualité re- . conduite en marche-arrêt aux heures d’af-
périodicités d’entretien. commandée. L’utilisation d’huile-moteur et de fluence
Toute huile renfermant des impuretés ou qui a filtre de qualité différente, ou le dépassement Pour le calendrier d’entretien, reportez-vous au
déjà servi ne doit pas être utilisée une seconde des intervalles de remplacement de l’huile et du «Guide du service et de l’entretien NISSAN».
fois. filtre peuvent réduire la durée de vie du moteur.
FRIGORIGÈNE ET LUBRIFIANTS DE
Les endommagements provoqués à un moteur à
Viscosité de l’huile la suite d’un entretien inapproprié ou de l’utili-
CLIMATISATION RECOMMANDÉS
La viscosité de l’huile ou son épaisseur varie sation d’une huile et d’un filtre à huile de qualité La climatisation de votre véhicule NISSAN
suivant la température. Pour cette raison, il est ou d’indice de viscosité inappropriés ne sont devra être rechargée avec un frigorigène
essentiel que l’indice de viscosité de l’huile- pas des cas couverts par la garantie limitée des HFC-134a (R-134a) et une huile d’origine
moteur soit choisi suivant la température exté- véhicules neufs NISSAN. NISSAN A/C de catégorie S pour climati-
rieure dans laquelle le véhicule est appelé à sation, ou un produit strictement équiva-
Votre moteur a été rempli d’une huile-moteur de
rouler jusqu’à la prochaine vidange d’huile. Le lent.
première qualité à la fin de son assemblage.
fait de choisir un indice de viscosité autre que L’huile n’a pas lieu d’être remplacée avant le
celui qui est recommandé risque de causer de premier intervalle de vidange recommandé. Les PRÉCAUTION
sérieux endommagements au moteur. intervalles de remplacement de l’huile et du filtre
à huile dépendent de la façon dont le véhicule L’utilisation de tout autre frigorigène ou
Choix du filtre à huile approprié
est conduit. huile porte gravement préjudice au
Votre véhicule neuf NISSAN est équipé d’un
Une utilisation dans les conditions suivantes système de climatisation et nécessitera
filtre à huile d’origine NISSAN de haute qualité.
peut nécessiter un remplacement plus fréquent le remplacement des éléments de la
Pour effectuer le remplacement du filtre à huile,
de l’huile et du filtre à huile. climatisation.
utilisez un filtre à huile NISSAN d’origine ou
équivalent, pour les raisons décrites dans le . déplacements répétés sur de courtes dis-
Le frigorigène HFC-134a (R-134a) utilisé sur
paragraphe «Intervalles de remplacement». tances en hiver
votre véhicule NISSAN ne nuit pas à la couche
. déplacement en milieu poussiéreux d’ozone. Bien que ce frigorigène n’affecte pas
l’atmosphère terrestre, certaines ré-
glementations publiques exigent que les frigori-
9-6 Données techniques et informations au consommateur
SPÉCIFICATIONS

gènes vidangés lors de l’entretien des systèmes MOTEUR


de climatisation automobile soient récupérés et
Modèle QR25DE
recyclés. Les concessionnaires NISSAN dis-
posent de techniciens formés et de l’équipe- Type À essence, 4 temps, DOHC
ment nécessaire pour récupérer et recycler le Disposition des cylindres 4 cylindres en ligne
frigorigène du système de climatisation. Alésage 6 Course mm (po) 89,0 6 100,0 (3,5 6 3,9)
Cylindrée cm3 (po3) 2.488 (151,82)
Contactez un concessionnaire NISSAN, lorsque
Ordre d’allumage 1-3-4-2
vous avez besoin de faire entretenir le système
du climatiseur. Régime de ralenti tr/min
Aucun réglage n’est nécessaire.
Calage de l’allumage (avant P.M.H.) degrés/tr/min
Bougies d’allumage Standard DILKAR6A-11
Écartement des électrodes des
mm (po) 1,1 (0.043)
bougies d’allumage (normal)
Fonctionnement de l’arbre à cames Chaı̂ne de distribution

Ce système d’allumage par étincelles de véhicule est conforme à la norme NMB-002 du


Canada.

Données techniques et informations au consommateur 9-7


LORS DE DÉPLACEMENTS OU DE
L’IMMATRICULATION DE VOTRE
VÉHICULE À L’ÉTRANGER
ROUES ET PNEUS COTES ET POIDS Lorsque vous prévoyez de vous déplacer à
l’étranger, assurez-vous que vous y trouverez
Roue Longueur hors mm 4.655 (183,3)*1
tout (po) 4.670 (183,9)*2
le carburant approprié au véhicule.
Type Taille Déport mm (po) Largeur hors mm 1.800 (70,9) L’utilisation d’un carburant ayant un indice
Acier 16 6 6-1/2JJ tout (po) d’octane insuffisant risque d’endommager le
Aluminium 16 6 6-1/2J Hauteur hors mm 1.658 (65,3) moteur. Tous les véhicules à essence doivent
40 (1,57) tout (po) 1.683 (66,3)*3 être remplis avec une essence sans plomb. Par
17 6 7J
Voie avant mm 1.540 (60,6) conséquent, évitez de voyager avec votre véhi-
18 6 7J (po) cule dans des pays où vous ne trouverez pas
Roue de se- Classique 40 (1,57) Voie arrière mm 1.550 (61,0) d’essence convenable.
cours 16 6 4T 30 (1,18) (po)
Empattement mm 2.690 (105,9) Lors du transfert d’immatriculation du vé-
Pneu (po) hicule dans un autre pays, état, province
Poids nominal brut ou district, il peut s’avérer indispensable de
Pression kPa
Type Taille du véhicule kg (lb) modifier le véhicule afin qu’il soit conforme aux
(psi) (à froid)
(PNBV) Reportez-vous à l’éti- lois et réglementations locales.
P215/70R16 quette d’homologation
99H Poids technique Les lois et règlements régissant les dispositifs
230 (33) maximal sous es- F.M.V.S.S. ou N.S.V.A.
P225/60R17 sieu (PTME) C. collée sur le montant antipollution et les normes de sécurité varient
Classique central du côté du
98H selon les pays ou les provinces. De ce fait, les
Avant kg (lb) conducteur.
P225/55R18 230 (33)*1 caractéristiques techniques du véhicule peuvent
97V 260 (38)*2 Arrière kg (lb) différer.
T155/90D16 420 (60)
Roue de se- *1: Sans support de plaque d’immatriculation fron- Lorsqu’un véhicule doit être immatriculé
230 (33) dans un pays étranger ou une autre pro-
cours Classique tale
260 (38)*3 vince, les modifications nécessaires, son
*2: Avec support de plaque d’immatriculation fron-
*1 : Modèles 2WD tale transport et les frais d’immatriculation
*2 : Modèles AWD *3: Avec le longeron du toit. sont à la charge de l’usager. NISSAN ne
*3: AWD (P225/55R18 97V) peut être tenu responsable des dés-
agréments qui peuvent en résulter.

9-8 Données techniques et informations au consommateur


IDENTIFICATION DU VÉHICULE

STI0457 STI0553 SDI2121

PLAQUE PORTANT LE NUMÉRO NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉ- NUMÉRO DE SÉRIE DU MOTEUR


D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE HICULE (numéro de châssis) Le numéro de série figure à l’emplacement il-
(VIN) L’emplacement du numéro d’identification du lustré, sur le moteur.
La plaque portant le numéro d’identification du véhicule est indiqué sur la figure ci-dessus.
véhicule est fixée à l’endroit illustré. Ce numéro Soulevez le capot pour accéder au numéro.
constitue l’identification du véhicule et sert à son
immatriculation.

Données techniques et informations au consommateur 9-9


STI0448 STI0554 STI0494

ÉTIQUETTE D’HOMOLOGATION F.M.V. ÉTIQUETTE DU DISPOSITIF ANTIPOL- ÉTIQUETTE DES RENSEIGNEMENTS


S.S./N.S.V.A.C. LUTION SUR LES PNEUS ET LE CHARGE-
L’étiquette d’homologation des normes de sé- L’étiquette du dispositif antipollution est placée à MENT
curité des véhicules automobiles du Canada (N. l’intérieur du capot comme illustré. Les pressions de gonflage à froid sont indiquées
S.V.A.C.) et des Normes de Federal Motor Ve- sur l’étiquette des renseignements sur les pneus
hicle Safety Standards des États-Unis (F.M.V.S. et le chargement collée sur le montant central tel
S.) est collée sur l’emplacement tel qu’illustré. qu’illustré.
Cette étiquette contient de l’information pré-
cieuse concernant votre véhicule, comme : le
Poids Nominal Brut du Véhicule (PNBV), le
Poids Technique Maximal sous Essieu (PTME),
le mois et l’année de fabrication, le Numéro
d’Identification du Véhicule (VIN) etc. Veuillez la
consulter en détail.

9-10 Données techniques et informations au consommateur


STI0555

FICHE SIGNALÉTIQUE DE LA CLIMA-


TISATION
L’étiquette signalétique de la climatisation est
fixée à l’intérieur du capot comme illustré.

Données techniques et informations au consommateur 9-11


INSTALLATION DE LA PLAQUE
D’IMMATRICULATION FRONTALE

Procédez comme suit pour mettre la plaque


d’immatriculation en place :
Avant de fixer la plaque, vérifiez que toutes ces
pièces sont dans le sac en plastique.
. Support de la plaque d’immatriculation
. Écrou en J 6 2
. Vis 6 2
. Oeillet pour vis 6 2
1. Placez temporairement le support de la
plaque d’immatriculation en alignant sa
partie inférieure *
A avec les lignes *
B sur
le pare-chocs.
2. Marquez les points d’alésage à l’aide d’un
crayon feutre à travers les orifices du sup-
port de plaque d’immatriculation.
3. Retirez le support de la plaque d’imma-
triculation.
4. Percez soigneusement deux trous pilotes
avec une mèche de 10 mm (0,39 po) de
diamètre sur les emplacements marqués.
(Veillez à ce que la mèche ne perce que
le carénage pour ne pas endommager
l’écrou.)
STI0599 5. Rentrez les œillets dans le trou du carénage
frontal.
6. Introduisez un tournevis à tête plate dans le
trou de l’œillet et ajoutez un tour de 908 à la
pièce *C .
9-12 Données techniques et informations au consommateur
RENSEIGNEMENTS SUR LE
CHARGEMENT DU VÉHICULE

7. Rentrez un écrou en J dans le support de en option, des fluides, des outils de


plaque d’immatriculation, puis posez la pla- ATTENTION secours et des pneus de secours. Ce
que sur le carénage frontal. poids n’inclut pas les passagers ni la
8. Fixez le support de plaque d’immatriculation . Il est extrêmement dangereux charge.
avec des vis. de se placer dans l’espace de . PBV (Poids Brut du Véhicule) - poids
9. Fixez la plaque d’immatriculation avec des chargement du véhicule. En cas en ordre de marche plus poids total des
boulons de 14 mm (0,55 po) de long maxi- de collision, les personnes as- passagers et du chargement.
mum. sises dans cet espace courent . PNBV (Poids Nominal Brut du Véhicule)
davantage le risque d’être gra- - égal au poids total maximum du vé-
vement blessées ou tuées. hicule vide plus le poids des passagers,
. Ne laissez personne s’asseoir des bagages, de l’attelage, du poids au
dans une zone du véhicule non timon de la remorque et de tout autre
équipée de sièges ni de ceintu- équipement supplémentaire. Ces infor-
res de sécurité. mations figurent sur l’étiquette d’ho-
. Veillez à ce que tout le monde mologation F.M.V.S.S./N.S.V.A.C.
dans votre véhicule soit sur son . PTME (Poids Technique Maximal sous
siège et utilise correctement sa Essieu) - poids maximal (véhicule
ceinture de sécurité. chargé) spécifié pour l’essieu avant ou
arrière. Ces informations figurent sur
EXPRESSIONS l’étiquette d’homologation F.M.V.S.S./
Avant de charger le véhicule, il est impor- N.S.V.A.C.
tant de vous familiariser avec les ex- . PTMC (Poids Technique Maximal
pressions suivantes : Combiné) - Poids nominal total maximal
. Poids en ordre de marche (poids réel du véhicule, des passagers, de la
du véhicule) - poids net du véhicule charge et de la remorque.
composé : de l’équipement standard et
Données techniques et informations au consommateur 9-13
. Poids utile du véhicule, limite de charge, CAPACITÉ DE CHARGE DU VÉHI-
capacité maximum de charge - poids CULE
total maximum de la charge (passagers Ne dépassez pas la limite de charge de
et chargement) du véhicule. Ceci cor- votre véhicule indiquée en «Poids combiné
respond au poids maximum combiné des occupants et du chargement» sur
des passagers et du chargement qui l’étiquette de renseignement sur les pneus
peuvent entrer dans le véhicule. Si le et le chargement. Ne dépassez pas le
véhicule est utilisé pour un remorquage, nombre d’occupants indiqué dans «Nom-
le poids au timon de la remorque doit bre de places» sur l’étiquette de rensei-
être compris dans la charge du véhi- gnements sur les pneus et le chargement.
cule. Ces informations figurent sur Pour avoir le «poids combiné des occu-
l’étiquette de renseignements sur les pants et du chargement», ajoutez le poids
pneus et le chargement. des occupants et ajoutez le poids total des
. Capacité de chargement - poids auto- bagages. Quelques exemples sont donnés
risé de chargement, soit la limite de dans l’illustration suivante.
charge moins le poids des occupants.

9-14 Données techniques et informations au consommateur


Étapes de définition de la limite de
charge correcte
1. Localisez l’énoncé «Le poids combiné
des occupants et du chargement ne
doit jamais dépasser XXX kg ou XXX
lbs» sur l’étiquette de votre véhicule.
2. Déterminez le poids combiné du con-
ducteur et des passagers qui monte-
ront à bord de votre véhicule.
3. Soustrayez le poids combiné du con-
ducteur et des passagers de XXX kg ou
de XXX lbs.
4. Le chiffre obtenu correspond à la ca-
pacité de charge disponible pour les
bagages et le chargement. Si, par
exemple, XXX correspond à 640 kg
(1.400 lbs) et qu’il y a cinq passagers
de 68 kg (150 lbs), le montant de
chargement et la charge utile de ba-
gages disponibles seront de 295 kg
(650 lbs). (640 − 340 (5 x 70) = 300
STI0445 kg ou 1400 − 750 (5 x 150) = 650 lbs.)
5. Déterminez le poids combiné des ba-
gages et du chargement du véhicule.
Par mesure de sécurité, ce poids ne
doit pas dépasser la capacité de char-
Données techniques et informations au consommateur 9-15
ge des bagages et du chargement un seul crochet * B (si le véhicule en est
calculée à l’étape 4. équipé) lorsque vous fixez la charge.
6. Si votre véhicule tracte une remorque,
la charge de la remorque est reportée ATTENTION
sur le véhicule. Consultez ce manuel
pour définir comment réduire la capa- . Sécurisez correctement le charge-
ment avec des cordes ou des cour-
cité de charge disponible pour les ba-
roies pour qu’il ne glisse pas ou ne
gages et le chargement. se déplace pas. Ne placez pas le
Avant de démarrer avec un véhicule char- chargement plus haut que les dos-
gé, vérifiez que vous n’avez pas dépassé le siers de siège. Un chargement mal
Poids Nominal Brut du Véhicule (PNBV) ou maintenu pourrait entraı̂ner des
le Poids Technique Maximal sous Essieu blessures graves en cas d’arrêt
brusque ou de collision.
(PTME) spécifiés pour votre véhicule. Re-
portez-vous à «Détermination du poids» . La sangle d’attache supérieure du
plus loin dans ce chapitre.) dispositif de retenue pour enfants
peut être endommagée au contact
Vérifiez également la pression de gonflage d’objets situés dans l’espace de
recommandée. Reportez-vous à l’étiquette chargement. Attachez tous les ob-
des renseignements sur les pneus et le jets se trouvant dans l’espace de
chargement. SIC3504
chargement. Votre enfant pourrait
être gravement blessé ou tué en cas
FIXATION DE LA CHARGE de choc si la sangle d’attache su-
L’espace de chargement contient des crochets périeure était endommagée.
d’arrimage comme illustré. Les crochets d’arri- . Ne chargez pas le véhicule au-delà
mage peuvent être utilisés pour fixer la charge à de son PNBV ou au-delà du PTME
l’aide de cordes ou sangles. arrière et avant maximum. Cela ris-
N’attachez pas une charge de plus de 98 N querait de casser certaines pièces,
(22 lb) à un seul crochet *
A ou 31 N (7 lb) à d’endommager les pneus, ou de
9-16 Données techniques et informations au consommateur
modifier le comportement du véhi- de collision. DÉTERMINATION DU POIDS
cule, pouvant entraı̂ner la perte de
. Ne chargez pas le véhicule au- Fixez les objets ballants afin qu’aucun dé-
contrôle avec blessure corporelle. placement de poids n’affecte l’équilibre du
Ceci pourrait provoquer une perte delà de son PNBV ou au-delà du
PTME arrière et avant maximum. véhicule. Une fois que le véhicule est
de contrôle du véhicule et infliger de
Cela risquerait de casser certai- chargé, posez une échelle sur les roues
graves blessures.
nes pièces, d’endommager les avant et arrière pour déterminer le poids sur
CONSEILS DE CHARGEMENT pneus, ou de modifier le com- chacun des essieux séparément. Le poids
ne doit pas dépasser le Poids Technique
. Le PBV (Poids Brut du Véhicule) ne doit portement du véhicule, pouvant
Maximal sous Essieu (PTME) indiqué pour
pas dépasser le PNBV ou le PTME qui entraı̂ner la perte de contrôle
avec blessure corporelle. Ceci chacun des essieux. Le poids ne doit pas
figurent sur l’étiquette d’homologation dépasser le Poids Nominal Brut du Véhi-
F.M.V.S.S./N.S.V.A.C. pourrait provoquer une perte de
contrôle du véhicule et infliger cule (PNBV) sur la totalité des essieux. Les
. Ne chargez pas les essieux avant et charges nominales figurent sur l’étiquette
arrière jusqu’à la valeur du PTME. Le de graves blessures.
d’homologation. En cas de dépassement
PNBV serait sinon dépassé. . Une surcharge peut non seule- de charge, déplacez ou retirez une partie
ment écourter la durée de vie de du chargement selon le cas jusqu’à ce que
votre véhicule et des pneus,
ATTENTION mais encore rendre la conduite
toutes les charges soient inférieures aux
valeurs nominales spécifiées.
. Sécurisez correctement le char- dangereuse et rallonger les dis-
gement avec des cordes ou des tances de freinage. Ceci pourrait
courroies pour qu’il ne glisse causer une défaillance pré-
pas ou ne se déplace pas. Ne maturée du pneu et entraı̂ner un
placez pas le chargement plus accident grave et des blessures.
haut que les dossiers de siège. Les pannes provoquées par une
Un chargement mal maintenu surcharge ne sont pas couvertes
pourrait entraı̂ner des blessures par la garantie du véhicule.
graves en cas d’arrêt brusque ou
Données techniques et informations au consommateur 9-17
DÉPLACEMENT AVEC UNE
REMORQUE

transport de passagers et de chargement. LIMITES DE CHARGE MAXIMUM


ATTENTION Gardez à l’esprit que le fait de tracter une re-
morque fait supporter des charges sup- Charges maximum remorquées
La surcharge ou le chargement inad- plémentaires au moteur, à la transmission, à la Veillez à ne jamais dépasser la valeur de charge
équat d’une remorque sont suscepti- direction, au système de freinage et aux autres remorquée totale indiquée dans le tableau
bles d’affecter la tenue de route, le systèmes. «Charges et caractéristiques de remorquage».
freinage et les performances du véhi- Un guide de remorquage NISSAN (Towing La charge remorquée maximum correspond au
cule, et peuvent être à l’origine d’un guide – pour les États-Unis uniquement) est poids de la remorque additionné du poids de
accident. disponible sur le site web www.nissanusa.com. son chargement.
Ce guide contient des informations sur les . Utilisez TOUJOURS une remorque
possibilités de remorquage et les équipements équipée de freins pour tracter des
spéciaux requis pour un remorquage correct. charges remorquées supérieures ou
PRÉCAUTION égales à 454 kg (1.000 lbs).
. Ne tractez pas de remorque et ne Le PTMC (Poids Technique Maximal Combiné)
transportez pas de charge impor- maximum ne doit pas dépasser la valeur spéci-
tante pendant les 800 premiers ki- fiée dans le tableau «Remorquage d’une charge/
lomètres (500 miles). Vous Spécification» ci-après.
risqueriez d’endommager le moteur,
les essieux ou d’autres pièces.
. Pendant les 800 premiers kilo-
mètres (500 miles) de traction d’une
remorque, ne conduisez pas à plus
de 80 km/h (50 mi/h), et n’effectuez
pas de démarrage à plein gaz. Ceci
entraı̂nerait l’usure prématurée du
moteur et des autres pièces du vé-
hicule en cas de charge importante.

Ce véhicule a été principalement conçu pour le

9-18 Données techniques et informations au consommateur


à forte déclivité ou dans des situations de faible une vitesse de conduite sûre, garez-
traction (par exemple, sur rampes de mise à vous à l’écart de la circulation, dans un
l’eau glissantes). lieu sûr. Laissez refroidir le moteur afin
La température est également susceptible d’af- qu’il revienne à un fonctionnement
fecter le remorquage. Par exemple, la traction normal. Reportez-vous à «Si le moteur
d’une remorque lourde par temps chaud sur une surchauffe» dans le chapitre «6. En cas
route à forte déclivité risque d’affecter les per- d’urgence» de ce manuel.
formances du moteur et de provoquer une sur-
chauffe. Le mode de protection de haute
température du liquide de transmission qui aide
à réduire les chances d’endommagement de la
PRÉCAUTION
transmission pourrait s’activer automatiquement Les endommagements causés par de
et réduire ainsi la puissance du moteur. La vi- mauvaises méthodes de remorquage
STI0541 tesse du véhicule risque de diminuer en cas de ne sont pas couverts par la garantie
Le PTMC correspond au poids combiné du charge importante. Planifiez votre trajet avec NISSAN.
véhicule remorqueur (charge et passagers in- soin, en tenant compte de la charge remorquée
clus) additionné de la charge remorquée maxi- et de la charge du véhicule, des conditions
mum. Le remorquage de charges dont le poids météorologiques et de l’état de la route.
dépasserait ces valeurs ou l’utilisation d’un ma-
tériel de remorquage inadéquat risquerait d’af- ATTENTION
fecter la tenue de route, le freinage et les
performances du véhicule. Une surchauffe peut entraı̂ner une per-
La capacité de votre véhicule à remorquer une te de puissance du moteur et le ra-
charge n’est pas uniquement liée aux charges lentissement du véhicule. La vitesse
maximum remorquées, mais également aux lieux ainsi réduite peut être inférieure à celle
dans lesquels vous prévoyez d’effectuer le re- des autres véhicules, ce qui augmente
morquage. Il peut s’avérer nécessaire de réduire la probabilité d’une collision. Soyez
le poids de remorquage adapté à une conduite tout particulièrement prudent en con-
sur surface plane en cas de conduite sur routes duisant. Si le véhicule ne peut maintenir

Données techniques et informations au consommateur 9-19


une base véhicule avec conducteur et toutes
options nécessaires à l’obtention du poids. Les
passagers supplémentaires, charges et/ou
équipements en option, tels que l’attelage de
timon, ajoutent un poids supplémentaire au vé-
hicule, et réduisent sa capacité maximum de
remorquage ainsi que le poids au timon de re-
morque.
Il est nécessaire de peser le véhicule et la re-
morque pour s’assurer que le véhicule est bien
conforme au PNBV, au PTME avant et arrière, au
Poids Technique Maximal Combiné (PTMC) et à
la capacité de remorquage.
STI0542 TI1012M
Les poids du véhicule comme de la remorque
Charge au timon POIDS MAXIMUM BRUT DU VÉHICULE doivent être mesurés à l’aide de balances à
(PBV)/POIDS MAXIMAL SOUS ESSIEU bascule normalement disponibles sur les aires
Si vous utilisez un attelage à répartition de autoroutières pour poids lourds, dans les postes
poids, maintenez la charge au timon à 10 ou (PME)
de pesée le long des autoroutes, auprès des
15% de la charge totale de la remorque tout en Le PBV du véhicule qui remorque ne doit pas
fournisseurs de matériel de construction ou
respectant les limites de la charge au timon dépasser le Poids Nominal Brut du Véhicule
dans les casses.
autorisée conformément au tableau «Charges et (PNBV) figurant sur l’étiquette d’homologation F.
caractéristiques de remorquage». Si le poids au M.V.S.S./N.S.V.A.C. Le PBV est égal au poids Pour déterminer la charge utile disponible au
timon devient excessif, réarrangez le charge- combiné du véhicule vide plus le poids des timon, utilisez la procédure suivante.
ment pour revenir à un poids au timon adapté. passagers, des bagages, de l’attelage, du poids 1. Localisez le PNBV sur l’étiquette d’homolo-
au timon de la remorque et de tout autre équi- gation F.M.V.S.S./N.S.V.A.C.
pement supplémentaire. En outre, le PME avant 2. Posez votre véhicule sur la balance, avec
ou arrière ne doit pas dépasser le Poids Tech- tous les passagers et le chargement se
nique Maximal sous Essieu (PTME) figurant sur trouvant habituellement dans le véhicule
l’étiquette d’homologation F.M.V.S.S./N.S.V.A.C. lorsque vous tractez une remorque.
Les capacités de remorquage sont calculées sur
9-20 Données techniques et informations au consommateur
3. Soustrayez le poids réel du véhicule du Exemple : 2.329 kg (5.136 lbs) PTMC
PNBV. Le résultat obtenu est la charge . Poids Brut du Véhicule (PBV) tel que pesé − 1.874 kg (4.133 lb) PBV
maximale disponible au timon. sur une balance - incluant les passagers, le Capacité de remor-
= 455 kg (1.003 lbs) quage disponible
Suivez la procédure ci-dessous pour déterminer chargement et l’attelage - 1.874 kg (4.133
la capacité de remorquage disponible. lbs).
Poids disponible au ti-
. Poids Nominal Brut du Véhicule (PNBV) fi- 45 kg (100 lbs) /
1. Localisez le PTMC de votre véhicule dans le mon
tableau «Remorquage d’une charge/Spéci- gurant sur l’étiquette d’homologation F.M.V. 455 kg (1.003 lbs) Capacité disponible
fication» plus loin dans la présente section. S.S./N.S.V.A.C. - 1.920 kg (4.233 lbs). = 10% du poids au
2. Soustrayez le poids réel du véhicule du . Poids Technique Maximal Combiné (PTMC) timon
PTMC. La valeur restante correspond à la figurant dans le tableau «Remorquage d’une
Il est possible que la capacité de remorquage
capacité maximale de remorquage. charge/Spécification» - 2.329 kg (5.136
disponible soit inférieure à la capacité maximum
lbs).
Pour déterminer le Poids Brut de Remorque, de remorquage, en raison des passagers ou du
. Capacité maximale de traction de la re- chargement présents dans le véhicule.
pesez votre remorque sur une balance avec tous
morque figurant dans le tableau «Re-
les équipements et le chargement se trouvant Rappelez-vous que le poids au timon de la re-
morquage d’une charge/Spécification» -
habituellement dedans lorsqu’elle est tractée. morque doit être compris entre 10 et 15% du
453 kg (1.000 lbs).
Assurez-vous que le Poids Brut de Remorque poids de la remorque. Si le poids au timon de-
n’est pas supérieur au Poids Technique Brut de 1.920 kg (4.233 lbs) PNBV vient excessif, réarrangez le chargement pour
Remorque inscrit sur la remorque, ni à la capa- − 1.874 kg (4.133 lb) PBV obtenir le poids au timon adapté. Ne dépassez
cité maximale de remorquage calculée. Poids disponible au ti- pas cette valeur de 10 à 15% du poids au timon
= 45 kg (100 lbs) mon
Pesez également les essieux avant et arrière sur même si le poids au timon disponible qui a été
la bascule pour veiller à ce que le Poids Tech- calculé est supérieur à 15%. Si le poids calculé
nique Maximal sous l’Essieu Avant et Arrière ne au timon est inférieur à 10%, réduisez le poids
sont pas supérieurs à ceux indiqués sur l’éti- remorqué total afin de l’adapter au poids au ti-
quette d’homologation F.M.V.S.S./N.S.V.A.C. Il mon disponible.
peut être nécessaire de déplacer ou de retirer Assurez-vous toujours que les capacités dis-
une partie de la charge transportée par la re- ponibles correspondent bien aux poids requis.
morque et le véhicule pour respecter les valeurs
spécifiées.

Données techniques et informations au consommateur 9-21


REMORQUAGE D’UNE CHARGE/SPÉCIFICATION SÉCURITÉ LORS DU REMORQUAGE
TABLEAU REMORQUAGE D’UNE CHARGE/SPÉCIFICATION Attelage de remorque
Unité : kg (lb) Choisissez un attelage adapté à votre véhicule
Sauf pour la catégorie S (pour les Catégorie S (pour les États- et remorque. Un attelage de remorque NISSAN
États-Unis) Unis)
Catégorie SV premium (pour le Catégorie S (pour le Canada)
d’origine est disponible auprès des conces-
Canada) Catégorie SV (pour le Cana- sionnaires NISSAN. Assurez-vous que l’attelage
Catégorie SL (pour le Canada) da) est fermement fixé au véhicule pour éviter tout
POIDS MAXIMUM DE LA REMORQUE*1 680 (1.500) 453 (1.000) risque de blessures ou de dégâts provoqués par
POIDS MAXIMUM AU TIMON 68 (150) le roulis de la remorque sous l’effet du vent, des
POIDS TECHNIQUE MAXIMAL chaussées accidentées ou lorsque le véhicule
2.556 (5.636) 2.329 (5.136) double un gros camion.
COMBINÉ (PTMC)
ÉQUIPEMENT RECOMMANDÉ*2 Barre antiroulis (SCD)
Boule d’attelage
1: Toutes les charges de remorquage supérieures à 454 kg (1.000 lb) requièrent l’utilisation de freins sur la Sélectionnez une boule d’attelage de taille et de
remorque. poids technique adaptés à votre remorque :
2: NISSAN ne propose aucune barre antiroulis. Pour l’installation adéquate d’une barre antiroulis sur votre
remorque, consultez un revendeur spécialisé de remorques/attelages. . La taille de boule d’attelage requise est
poinçonnée sur la plupart des accou-
plements de remorque. La taille est égale-
ment fréquemment poinçonnée en haut de la
boule de remorque.
. Sélectionnez une boule de remorque de ty-
pe approprié, en fonction du poids de la
remorque.
. Le diamètre de la tige filetée de boule d’at-
telage doit correspondre à celui de l’orifice
de support de boule. La tige de boule d’at-
telage ne doit pas être inférieure de plus de
1/16´´ à l’orifice de support de boule.

9-22 Données techniques et informations au consommateur


. La tige filetée de la boule d’attelage doit être Pression des pneus
assez longue pour être solidement fixée sur PRÉCAUTION . Pour tracter une remorque, gonflez les
le support de boule. Au moins 2 filetages pneus du véhicule à la pression à froid re-
doivent être apparents sous la rondelle et . L’attelage ne doit pas être fixé aux commandée figurant sur l’étiquette des
l’écrou de blocage. pare-chocs ni en affecter la fonction renseignements sur les pneus et le charge-
des amortisseurs d’impact. ment.
Stabilisateur
Les manœuvres brusques, les rafales de vent et . N’utilisez pas d’attelages montés . L’état des pneus de la remorque, leur taille,
le tangage provoqué par les autres véhicules sur essieu. leur charge et leur pression doivent corres-
peuvent affecter le contrôle de la remorque. . Ne modifiez jamais le circuit pondre aux spécifications fournies par les
Vous pouvez utiliser des stabilisateurs afin de d’échappement du véhicule ou le fabricants de la remorque et des pneus.
mieux contrôler ces phénomènes. Si vous dé- circuit de freinage lors du montage Chaı̂nes de sécurité
cidez de vous en équiper, contactez un four- d’un attelage.
Utilisez toujours des chaı̂nes adaptées entre
nisseur d’attelages de remorque reconnu pour . Pour réduire le risque des endom- votre véhicule et la remorque. Les chaı̂nes de
vous assurer que le stabilisateur est adapté au magements supplémentaires si vo- sécurité doivent être montées en croix et fixées à
véhicule, à l’attelage et au système de freinage tre véhicule est heurté par l’arrière, l’attelage, et non au pare-chocs ou à l’essieu du
de la remorque. Suivez les instructions fournies retirez dans la mesure du possible véhicule. Les chaı̂nes de sécurité peuvent être
par le fabricant pour l’installation et l’utilisation l’attelage et/ou la partie de récep- attachées au pare-chocs si la boule d’attelage
du stabilisateur. tion lorsqu’il n’est pas utilisé. Bou- est montée sur le pare-chocs. Laissez toujours
chez ensuite les orifices des suffisamment de mou dans les chaı̂nes afin de
Attelage de classe I
boulons afin que les gaz d’échap- pouvoir prendre les virages.
Les attelages de classe I (récepteur, support de pement, l’eau ou la poussière n’en-
boule et boule d’attelage) peuvent être utilisés trent pas dans l’habitacle passager. Feux de remorque
pour tracter des remorques de 909 kg (2.000
lbs) maximum. . Vérifiez fréquemment le serrage des
boulons de montage de l’attelage PRÉCAUTION
de la remorque.
Lorsque vous procédez à des bran-
chements dans le système électrique du
véhicule, utilisez un convertisseur/mo-
dule électrique disponible dans le
Données techniques et informations au consommateur 9-23
commerce pour alimenter tous les feux Freins de remorque . Chargez la remorque de sorte qu’environ
de la remorque en électricité. Cette Si la remorque est équipée d’un circuit de frei- 60% de sa charge se trouve dans la partie
unité utilise la batterie comme source nage, assurez-vous qu’il est conforme aux ré- avant, et 40% dans la partie arrière. En ou-
d’alimentation directe pour tous les glementations fédérales et convenablement tre, assurez-vous que la charge est équili-
feux de la remorque, et les feux arrière, posé. brée entre les deux côtés.
d’arrêt et les clignotants du véhicule . Contrôlez votre attelage, la pression des
comme sources de signal. Le module/ pneus de la remorque et du véhicule, le
convertisseur ne doit pas dériver plus ATTENTION fonctionnement des feux de remorque et les
de 15 milliampères des circuits de feux écrous de roue de la remorque à chaque fois
d’arrêt et de feux arrière. N’utilisez pas Ne raccordez jamais un système de que vous attachez la remorque au véhicule.
de module/convertisseur dépassant freins de remorque directement au . Assurez-vous que vos rétroviseurs sont
cette valeur : vous risqueriez d’endom- système de freins du véhicule. conformes aux réglementations locales, fé-
mager le système électrique du véhi- dérales et nationales. À défaut, installez les
cule. Consultez un concessionnaire de Conseils préliminaires au remorquage rétroviseurs requis pour le remorquage
remorque agréé afin d’obtenir l’équi- . Assurez-vous que votre véhicule reste bien avant de conduire le véhicule.
pement approprié et de le faire in- de niveau lors du tractage d’une remorque . Déterminez la hauteur hors tout du véhicule
staller. chargée ou vide. Ne conduisez pas le véhi- et de la remorque, afin de connaı̂tre l’espace
cule s’il penche anormalement vers l’avant libre nécessaire.
Les phares de remorque doivent être conformes ou vers l’arrière ; recherchez un éventuel
aux réglementations fédérales et/ou locales. Si poids anormal au timon, une surcharge, une Conseils de remorquage
vous avez besoin d’aide pour la connexion de suspension usée ou d’autres causes/con- Pour gagner en expérience et mieux comprendre
l’éclairage de la remorque, contactez un con- ditions possibles. le comportement du véhicule, entraı̂nez-vous à
cessionnaire NISSAN ou un revendeur de re- . Arrimez toujours le chargement de la re- tourner, freiner et faire marche arrière dans un
morques fiable. morque, pour éviter les déplacements de lieu sans circulation. La réponse du véhicule aux
charge lors de la conduite. manœuvres du volant et ses performances de
freinage diffèrent des conditions normales de
. Maintenez la charge aussi bas que possible
conduite.
dans la remorque, afin de maintenir le centre
de gravité de cette dernière au plus bas. . Arrimez toujours le chargement de la re-
morque, pour éviter les déplacements de
charge lors de la conduite.
9-24 Données techniques et informations au consommateur
. Verrouillez le couplage d’attelage de re- 5. Conduisez lentement, jusqu’à ce que le vé-
morque avec une cheville ou un mécanisme PRÉCAUTION hicule et la remorque soient sortis des cales.
de verrouillage pour empêcher le couplage 6. Maintenez la pédale de frein enfoncée.
de se détacher par inadvertance. Ne déplacez pas le levier sélecteur de 7. Faites récupérer et ranger les cales par une
. Évitez les démarrages, accélérations ou ar- vitesse sur P (stationnement) avant de tierce personne.
rêts brusques. mettre les roues sur cale et de serrer le
. Lors de la descente d’une côte, rétrogradez
. Évitez les virages serrés ou les changements frein de stationnement : vous risqueriez
d’endommager la boı̂te de vitesses. pour bénéficier du frein moteur. Pour monter
de voie soudains.
une longue côte, rétrogradez et ralentissez
. Conduisez toujours votre véhicule à vitesse pour réduire les risques de surchauffe et/ou
modérée. Certains états ou régions ap- 1. Maintenez la pédale de frein enfoncée.
de surcharge du moteur.
pliquent des limitations de vitesse spécifi- 2. Faites en sorte qu’une tierce personne place
les cales sous les roues du véhicule et de la . Si la température du liquide de re-
ques aux véhicules tractant une remorque.
remorque, du côté orienté vers le bas de la froidissement du moteur devient excessive
Respectez les limitations de vitesse locales.
lorsque la climatisation est en marche, ar-
. Lorsque vous faites marche arrière, tenez le pente.
rêtez-la immédiatement. La chaleur du li-
bas du volant de direction d’une main. Dé- 3. Une fois les cales en place, relâchez lente- quide de refroidissement peut également se
placez votre main dans le sens dans lequel ment la pédale de frein, jusqu’à ce que les dissiper en baissant les glaces, en faisant
sous souhaitez diriger la remorque. Effec- cales absorbent le poids du véhicule. tourner le ventilateur de l’habitacle à haut
tuez de petites corrections, et faites marche 4. Serrez le frein de stationnement. régime et en réglant le curseur de tempé-
arrière lentement. Si possible, faites-vous rature à la position chaude (HOT).
guider par une tierce personne lorsque vous 5. Mettez la boı̂te de vitesses sur P (sta-
tionnement). . Le tractage d’une remorque nécessite da-
faites marche arrière.
6. Arrêtez le moteur. vantage de carburant que la conduite dans
Mettez toujours les roues du véhicule et de la des conditions normales.
remorque sur cales lorsque vous vous garez. Il Pour repartir :
. Évitez de tirer une remorque pendant les
est déconseillé de se garer en pente. Ce- 1. Maintenez la pédale de frein enfoncée. 800 premiers kilomètres (500 mi) de con-
pendant, si vous vous trouvez dans l’obligation
2. Démarrez le moteur. duite.
de le faire :
3. Passez la boı̂te de vitesses sur un rapport. . Faites entretenir votre véhicule plus souvent
que les intervalles spécifiés dans le calen-
4. Relâchez le frein de stationnement.
drier de maintenance recommandé dans le
Guide du service et de l’entretien NISSAN.
Données techniques et informations au consommateur 9-25
. Lorsque vous prenez un virage, les roues de 2. Lorsque la remorque ne slalome plus, ap- . N’utilisez pas le régulateur de vitesse lors-
la remorque se trouvent plus proche de pliquez légèrement les freins, et conduisez le que vous tractez une remorque.
l’intérieur de la courbe que les roues de véhicule à l’écart de la circulation. . Certains états ou régions appliquent des
votre véhicule. Pour compenser, prenez le 3. Essayez de réorganiser le chargement de la réglementations et limitations de vitesse
virage à un angle plus large que la normale. remorque, de sorte qu’il soit équilibré com- spécifiques aux véhicules tractant une re-
. Les vents latéraux et les routes cahoteuses me décrit plus tôt dans cette section. morque. Respectez les limitations de vitesse
affectent la tenue de route du véhicule/de la locales.
. Soyez prudent lorsque vous doublez d’au-
remorque, et risquent de faire slalomer le
tres véhicules. Le doublage d’autres véhi- . Contrôlez votre attelage, les raccords câ-
véhicule. Lorsque vous vous faites doubler blés et les boulons de roues de la remorque
cules en tractant une remorque nécessite
par des véhicules de plus grande taille, at- au bout de 80 km (50 miles) de conduite et
une distance beaucoup plus importante que
tendez-vous à d’éventuels changements de lors de chaque pause.
dans des conditions normales. Gardez à
vents latéraux susceptibles d’affecter la te- . Lorsque vous êtes immobilisé dans la cir-
l’esprit que la longueur de la remorque doit
nue de route du véhicule. Tenez fermement culation pour de longues périodes de temps
également dépasser l’autre véhicule avant
le volant, conduisez bien droit et réduisez lorsqu’il fait chaud, mettez le véhicule en
que vous ne puissiez regagner votre couloir
tout de suite (mais graduellement) la vitesse position P (stationnement).
en toute sécurité.
en cas de soufflement. Ceci aide à stabiliser . Lorsque vous mettez à l’eau une embarca-
. Rétrogradez pour bénéficier du frein moteur
le véhicule. Il ne faut surtout jamais aug- tion, veillez à ce que le niveau de l’eau ne
lorsque vous conduisez dans une descente
menter la vitesse. submerge pas l’extrémité du tuyau
ou dans une montée prolongée. Ceci vous
Faites ce qui suit si la remorque commence à d’échappement ou le pare-chocs arrière.
aidera à faire ralentir le véhicule sans ap-
slalomer : . Débranchez toujours les feux de la remorque
pliquer les freins.
1. Retirez votre pied de la pédale d’accéléra- . Évitez d’enfoncer la pédale de frein trop avant de l’immerger dans l’eau en marche
teur pour conduire à vitesse de croisière, et longtemps ou trop fréquemment. Vous ris- arrière. À défaut, les feux deviendraient inu-
maintenez le volant le plus droit possible en queriez de faire surchauffer les freins, ce qui tilisables.
fonction de l’état de la route. Ceci aide à réduirait l’efficacité de freinage. Lors du tractage d’une remorque, vidangez
stabiliser le véhicule.
. Maintenez une distance supérieure entre le liquide de boı̂te de vitesses plus fré-
. Ne tentez pas de maı̂triser les slaloms de quemment. Pour plus d’informations, re-
votre véhicule et celui le précédant : le
la remorque en tournant le volant ni en tractage d’une remorque augmente en effet portez-vous à la section «8. Entretien et
appliquant les freins. les distances de freinage. Anticipez les ar- interventions à effectuer soi-même» de ce
rêts, et freinez petit à petit. manuel.

9-26 Données techniques et informations au consommateur


CLASSIFICATION UNIFORME DE LA
QUALITÉ DES PNEUS

REMORQUAGE À PLAT Classification de la qualité d’après le DOT (Mi-


. Les procédés de remorquage de
nistère des transports) : En plus des classifica-
On appelle quelquefois remorquage à plat le secours sont indiqués à la rubrique
tions suivantes, tous les pneus des voitures de
remorquage d’un véhicule dont les quatre roues «Remorquage recommandé par
tourisme doivent se conformer aux conditions
sont posées au sol. Cette méthode est parfois NISSAN» dans le chapitre «6. En cas
fédérales relatives à la sécurité.
utilisée pour remorquer un véhicule de plaisance d’urgence» de ce manuel.
du genre caravane. Le classement de qualité des pneus est indiqué
sur le flanc du pneu entre l’épaulement de
Témoin de positionnement de transmis- bande de roulement et la largeur de section
PRÉCAUTION sion à variation continue (CVT) maximum. Par exemple :
Modèles toutes roues motrices (AWD) : Treadwear (usure de la bande de roule-
. Le manquement à observer ces di- NE tirez PAS un véhicule AWD avec les roues ment) 200 Traction AA Température A
rectives risque d’abı̂mer sérieuse- sur le sol.
ment la boı̂te de vitesses. USURE DE LA BANDE DE ROULE-
. En cas de remorquage à plat tirez
Modèles deux roues motrices (2WD) : MENT (treadwear)
toujours le véhicule vers l’avant, ja- Pour remorquer un véhicule équipé d’une La classification relative à l’usure de la bande de
mais vers l’arrière. transmission à variation continue (CVT), les roulement est un comparatif basé sur la rapidité
roues motrices DOIVENT être posées sur un d’usure d’un pneu lorsqu’il est mis à l’essai dans
. NE remorquez JAMAIS un véhicule
chariot approprié. Conformez-vous toujours des conditions contrôlées sur des parcours
équipé d’une transmission à varia-
aux recommandations du fabricant de chariot d’essai officiels. Par exemple, la bande de rou-
tion continue avec les quatre roues
dont vous utilisez le produit. lement d’un pneu classé 150 aura une ré-
au sol (remorquage à plat). Vous
sistance à l’usure une fois et demie
risquez d’ENDOMMAGER les orga-
nes internes de la boı̂te de vitesse (1 1/2) supérieure à celle d’un pneu classé 100
par manque de lubrification. lorsqu’il sera mis à l’essai sur le parcours officiel.
Toutefois, les performances relatives d’un pneu
. NE tirez PAS un véhicule toutes
dépendent des conditions réelles de conduite,
roues motrices (AWD) avec les
qui peuvent considérablement varier par rapport
roues sur le sol. Cela peut pro-
à la normale suite aux différentes habitudes de
voquer des dommages sérieux et
conduite, pratiques d’entretien et caractéristi-
onéreux au groupe moto-pro-
ques climatiques et de la chaussée.
pulseur.

Données techniques et informations au consommateur 9-27


GARANTIE DU SYSTÈME
ANTIPOLLUTION

TRACTIONS AA, A, B ET C pneu, et des températures excessives risquent Votre véhicule NISSAN fait l’objet des garanties
de causer une défaillance soudaine du pneu. La suivantes concernant le dispositif antipollution.
Les classifications des tractions, de la plus
élevée à la plus faible, sont AA, A, B et C. Ces classification C correspond à des niveaux de Pour les États-Unis :
performances auxquels tous les pneus des vé-
classifications représentent la capacité des . Emission Defects Warranty
pneus à s’arrêter sur une chaussée mouillée qui hicules de tourisme doivent répondre et ceci
. Emission Performance Warranty
a été mesurée dans des conditions contrôlées conformément à la Norme fédérale F.M.V.S.S. Nº
109 concernant la sécurité des véhicules à Les détails de ces garanties, ainsi que des au-
sur des surfaces d’essai d’asphalte et de béton tres garanties applicables au véhicule, sont
officielles. Il se peut qu’un pneu classifié C ait de moteur. Les classifications A et B représentent,
par rapport au minimum requis par la loi, les donnés dans le Livret de renseignements sur la
mauvaises performances de traction. garantie fourni lors de la livraison de votre vé-
niveaux les plus élevés en performances lors
d’essais en laboratoire. hicule NISSAN. Si vous n’avez pas reçu ce livret
ATTENTION ou si vous l’avez perdu, adressez-vous aux bu-
reaux suivants :
La classification de traction attribuée ATTENTION . Nissan North America, Inc.
aux pneus est basée sur des essais de Consumer Affairs Department
traction freinage en ligne droite. Elle ne La classification de température est
établie pour des pneus correctement P.O. Box 685003
comprend pas les caractéristiques
gonflés et sans surcharge. Une vitesse Franklin, TN 37068-5003
d’accélération, braquage, aquaplanage
ou traction de pointe. excessive, un gonflage insuffisant ou Pour le Canada :
un chargement excessif, individuelle- Garanties du dispositif antipollution
TEMPÉRATURES A, B ET C ment ou combinés, peuvent causer un
Les détails de cette garantie peuvent être réfé-
échauffement et même l’éclatement
Les classifications des températures sont A (la rés avec les autres garanties du véhicule dans le
d’un pneu.
plus élevée), B et C. Elles représentent la ré- Livret de renseignements sur la garantie qui est
sistance d’un pneu suite à l’accumulation de donné avec votre NISSAN. Si vous n’avez pas
chaleur et à sa capacité de dissiper la chaleur reçu ce livret ou si vous l’avez perdu, adressez-
lorsqu’il est mis à l’essai dans des conditions vous aux bureaux suivants :
contrôlées et spécifiées en laboratoire. Des . Nissan Canada Inc.
températures élevées constantes risquent de 5290 Orbitor Drive
causer la dégradation des matériaux qui com-
Mississauga, Ontario,
posent le pneu, et réduire la durée de vie du
9-28 Données techniques et informations au consommateur
DÉCLARATION DES DÉFAUTS DE
SÉCURITÉ

L4W 4Z5 Pour les États-Unis informations concernant la sécurité des


Si vous croyez que votre véhicule possède véhicules motorisés sur
un défaut de sécurité qui pourrait causer un http://www.safercar.gov.
accident ou qui pourrait causer des bles- Vous pouvez aviser NISSAN en contactant
sures mortelles ou non, vous devriez im- notre Service de la protection du con-
médiatement avertir la National Highway sommateur, au numéro gratuit 1-800-
Traffic Safety Administration (NHTSA) en NISSAN-1.
plus d’aviser NISSAN.
Pour le Canada
Si la NHTSA reçoit des plaintes similaires,
une enquête pourrait être ouverte et si la Si vous croyez que votre véhicule possède
NHTSA découvre qu’un défaut de sécurité un défaut de sécurité qui pourrait causer un
existe pour une série de véhicules, celui-ci accident ou qui pourrait causer des bles-
peut ordonner une campagne de rappel de sures mortelles ou non, vous devriez im-
véhicules. Toutefois, la NHTSA ne peut être médiatement avertir Transport Canada en
impliquée dans les problèmes individuels plus d’aviser NISSAN.
entre vous et votre concessionnaire ou Si Transport Canada reçoit des plaintes
NISSAN. similaires, une enquête pourrait être ou-
Pour contacter la NHTSA, vous pouvez verte et si Transport Canada découvre
téléphoner à la ligne d’assistance en ma- qu’un défaut de sécurité existe pour une
tière de sécurité automobile (Vehicle Safety série de véhicules, celui-ci peut ordonner
Hotline) sans frais au 1-888-327-4236 une campagne de rappel de véhicules.
(TTY : 1-800-424-9153) ; aller sur http:// Toutefois, Transport Canada ne peut être
www.safercar.gov ; ou écrire à l’attention impliqué dans les problèmes individuels
de : Administrator, NHTSA, 400 Seventh entre vous et votre concessionnaire ou
Street, SW., Washington, D.C. 20590. NISSAN.
Vous pouvez aussi obtenir de plus amples Vous pouvez contacter la division Enquêtes

Données techniques et informations au consommateur 9-29


PRÉPARATION POUR LE TEST
D’INSPECTION/D’ENTRETIEN (I/M)

sur les défauts et rappels de Transport Un véhicule équipé d’un système toutes roues d’allumage en position ON sans démarrer le
Canada au numéro gratuit 1-800-333- motrices (AWD) ne doit jamais être testé avec moteur. Si le témoin indicateur de mauvais
un dynamomètre à deux roues (tels que ceux fonctionnement (MIL) s’allume pendant 20 se-
0510. Vous pouvez également signaler des
utilisés dans certains états pour l’essai de con- condes, puis se met à clignoter pendant 10
défauts de sécurité à l’adresse : trôle des émissions), ou tout autre équipement secondes, l’état du véhicule pour le test I/M sera
https://wwwapps.tc.gc.ca/Saf-Sec-Sur/7/ similaire. N’oubliez pas de bien informer le per- «non préparé». Si le MIL s’arrête de clignoter
PCDB-BDPP/Index.aspx. sonnel de l’établissement chargé d’effectuer le après 20 secondes, l’état du véhicule pour le
test, que votre véhicule est équipé d’un système test I/M est «préparé».
Vous pouvez obtenir des informations
AWD avant de le placer sur un dynamomètre. Contactez un concessionnaire NISSAN afin de
complémentaires concernant la sécurité Utiliser le mauvais testeur pourrait endommager
des véhicules motorisés en contactant le définir la «condition préparée» ou pour préparer
la boı̂te de vitesses ou provoquer un mouvement le véhicule à être testé.
Centre d’informations sur la sécurité sur la inattendu du véhicule et de l’endommager sé-
route du Canada au numéro 1-800-333- rieusement ou de provoquer des blessures
0371 ou en ligne à l’adresse www.tc.gc.ca/ corporelles.
roadsafety (pour les anglophones) ou à En raison des réglementations en vigueur dans
l’adresse www.tc.gc.ca/securiteroutiere certains états/provinces canadiennes, il est
(pour les francophones). possible que votre véhicule doive être «préparé»
pour un test d’inspection/d’entretien (I/M) du
Pour avertir NISSAN de toute préoccupa- dispositif antipollution.
tion liée à la sécurité, merci de contacter
Le véhicule est «préparé» lorsqu’il est conduit en
notre Centre d’informations du consom-
utilisant plusieurs modes. Habituellement, le
mateur au numéro gratuit 1-800-387- véhicule est «préparé» lorsqu’il est utilisé comme
0122 d’habitude.
Si l’un des composants du système du groupe
propulseur est réparé ou si la batterie est dé-
branchée, il est possible que le véhicule soit en
état «non préparé». Avant de passer le test I/M,
vérifiez l’état de préparation au test d’inspection/
d’entretien du véhicule. Mettez le contacteur

9-30 Données techniques et informations au consommateur


INFORMATIONS SUR LA
ENREGISTREURS DE DONNÉES
COMMANDE DU MANUEL DU
(EDR)
CONDUCTEUR/DE RÉPARATION
Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de n’est enregistrée par l’EDR dans des conditions Les Manuels de réparation NISSAN d’origine
données (EDR). La fonction principale de l’EDR normales de conduite et aucun renseignement des modèles de cette année et antérieurs peu-
est d’enregistrer des données, en cas de colli- personnel (par ex, nom, sexe, âge, lieu de l’ac- vent être achetés. Le Manuel de réparation
sion ou de situation similaire, telles le dé- cident) n’est enregistré. Cependant d’autres NISSAN d’origine est une source inépuisable
ploiement d’un coussin gonflable ou une personnes, telles que la police, peuvent combi- d’information concernant l’entretien et les répa-
collision avec un obstacle sur la route. Ces ner les données EDR avec les données d’iden- rations de votre véhicule. Ce manuel est le mê-
données permettent d’évaluer la performance tification personnelle normalement acquises au me que celui qu’utilisent les techniciens ayant
des systèmes du véhicule. L’EDR est conçu pour cours d’une enquête suivant une collision. reçu une formation à l’usine et qui travaillent
enregistrer les données concernant la dyna- Un équipement spécial ainsi que l’accès au vé- chez un concessionnaire NISSAN. Les Manuels
mique du véhicule et les systèmes de sécurité hicule ou à l’EDR sont nécessaires pour con- du conducteur NISSAN d’origine peuvent être
pendant une courte période de temps, norma- sulter les données EDR. En plus du fabricant du également achetés.
lement 30 secondes ou moins. L’EDR de ce véhicule et du concessionnaire NISSAN, d’au- Pour les États-Unis :
véhicule est conçu pour enregistrer les données tres personnes ayant accès à l’équipement Pour connaı̂tre les prix actualisés et la dis-
telles que : spécial, telles que la police, peuvent consulter ponibilité des Manuels de réparation
. Le fonctionnement de divers systèmes dans les informations s’ils ont accès au véhicule ou à NISSAN, d’origine, contactez :
votre véhicule au moment de la collision ; l’EDR. Les données EDR peuvent aussi être 1-800-450-9491
. Si les ceintures de sécurité du conducteur consultées avec le consentement du pro- www.nissan-techinfo.com
et du passager étaient bouclées/attachées ; priétaire ou du locataire du véhicule, suivant une
Pour connaı̂tre les prix actualisés et la dis-
. La force exercée (le cas échéant) par le demande de la police ou tel qu’exigé ou permis
ponibilité des Manuels du conducteur
conducteur sur l’accélérateur et/ou la pé- selon la loi.
NISSAN, d’origine, contactez :
dale de frein ; et, 1-800-247-5321
. La vitesse du véhicule à ce moment.
Pour le Canada :
. Les sons ne sont pas enregistrés.
Pour vous procurer un exemplaire du Manuel de
Ces données aident à mieux comprendre les
réparation ou du conducteur NISSAN d’origine
circonstances entourant les accidents et les
des modèles de cette année et antérieurs,
blessures.
contactez votre concessionnaire NISSAN le
REMARQUE : Les données de l’EDR sont en- plus proche. Pour le numéro de téléphone et
registrées par votre véhicule seulement dans le l’adresse d’un concessionnaire NISSAN dans
cas d’une collision importante. Aucune donnée votre région, appelez le Centre d’information
Données techniques et informations au consommateur 9-31
NISSAN au 1-800-387-0122 où des re-
présentants NISSAN bilingues sont à votre
disposition pour vous renseigner.

9-32 Données techniques et informations au consommateur


10 Index
A Système d’économie de batterie..................... 2-37 Catalyseur à trois voies............................................... 5-4
Boı̂te à gants................................................................ 2-45 Ceinture de sécurité centrale arrière..................... 1-18
ABS (Système antiblocage des roues)................. 5-32 Boı̂te de plancher à bagages.................................. 2-46 Ceinture(s) de sécurité
Ajustement de la hauteur de la Boı̂te de vitesses Ajustement de la hauteur de la
ceinture thoracique..................................................... 1-17 Conduite avec CVT (transmission à ceinture thoracique.............................................. 1-17
Ajustement du siège automatique avant................. 1-3 variation continue)..................................... 5-14, 5-16 Ceinture de sécurité centrale arrière.............. 1-18
Ajustement manuel du siège avant........................... 1-3 Déverrouillage du levier sélecteur de boı̂te Ceintures de sécurité.......................................... 1-11
Alarme, Comment arrêter une alarme de vitesses............................................................. 5-21 Ceintures de sécurité à prétensionneurs....... 1-59
(voir système de sécurité du véhicule).................. 2-31 Liquide de la transmission à variation Crochet de la ceinture de sécurité ................. 1-17
Alcool, drogues et conduite....................................... 5-9 continue (CVT) ..................................................... 8-13 Enfants de grande taille...................................... 1-23
Antenne.......................................................................... 4-75 Boı̂te latérale à bagage............................................. 2-46 Enfants en bas âge.............................................. 1-23
Appuis-tête..................................................................... 1-7 Boı̂tier de console....................................................... 2-45 Entretien des ceintures de sécurité................ 1-21
Appuis-tête actifs du siège avant........................... 1-10 Boı̂tier du filtre à air.................................................... 8-19 Femmes enceintes............................................... 1-13
Automatique Bouches d’aération..................................................... 4-26 Nettoyage de la ceinture de sécurité ................ 7-7
Climatiseur............................................................. 4-30 Bouchon de gaz.......................................................... 3-24 Nourrissons............................................................ 1-23
Verrouillages des portières................................... 3-6 Bougies d’allumage.................................................... 8-18 Personnes blessées............................................ 1-13
Autonomie (distance jusqu’au prochain plein) .... 2-27 Boutons du panneau de commande — écran Précautions à prendre avec les ceintures
Avant de démarrer le moteur................................... 5-15 couleur avec système de navigation........................ 4-4 de sécurité............................................................. 1-11
Avertissement Brancher l’iPod............................................................ 4-52 Rallonge de ceinture de sécurité..................... 1-21
Éclairages............................................................... 2-11 Sécurité des enfants........................................... 1-22
Interrupteur des feux de détresse....................... 6-2 Témoin lumineux de ceinture de sécurité...... 2-15
Système de surveillance de pression des C
Type à trois points d’ancrage............................ 1-14
pneus (TPMS)................................................. 5-4, 6-2 Changement de vitesse
Carburant
Témoins lumineux/indicateurs et CVT (Témoin de positionnement de
Avertissement de bouchon du réservoir de
rappels sonores.................................................... 2-10 transmission à variation continue) ........ 5-14, 5-16
carburant desserré.................................... 2-22, 3-26
Avertissement de bouchon du réservoir de Chauffage
Bouchon du réservoir de carburant ................ 3-24
carburant desserré.......................................... 2-22, 3-26 Chauffe-bloc.......................................................... 5-38
Carburant recommandé......................................... 9-3
Avertissement SHIFT «P».......................................... 2-22 Fonctionnement du chauffage et de
Carburants/lubrifiants recommandés
Avertisseur d’urgence....................................... 3-8, 3-19 la climatisation....................................................... 4-26
et contenances........................................................ 9-2
Consommation de carburant............................. 5-25 Cirage............................................................................... 7-2
B Indice d’octane du carburant............................... 9-3 Classification uniforme de la qualité
Jauge.......................................................................... 2-8 des pneus..................................................................... 9-27
Batterie .......................................................................... 8-15 Trappe du réservoir de carburant .................... 3-24 Clé mécanique (système de clé intelligente)......... 3-4
Remplacement de pile de porte-clé................ 8-25 Carburants/lubrifiants recommandés Clés .................................................................................. 3-2
Remplacement de pile, Clé intelligente.......... 8-26 et contenances.............................................................. 9-2 Pour système de la clé intelligente.................. 3-10
Remplacement de pile, Porte-clé..................... 8-25 Carillons, Rappels sonores....................................... 2-19 Climatisation manuelle............................................... 4-27
Climatiseur Commande des feux antibrouillards....................... 2-39 Couvre-bagages (voir Housse
Entretient de la climatisation............................. 4-32 Commande d’essuie-glace et de lave-glace....... 2-32 de chargement) ........................................................... 2-47
Fiche signalétique de la climatisation............. 9-11 Commande d’inclinaison du volant......................... 3-26 Crevaison........................................................................ 6-2
Frigorigène et lubrifiants de Commande d’orientation, Phares............................ 2-38 Crochet
climatisation recommandés...................... 4-32, 9-6 Commande vocale (Système téléphonique mains Crochet à bagages.............................................. 2-48
Manipulation de la climatisation ....................... 4-26 libres BluetoothMD)..................................................... 4-82 Crochet utilitaire................................................... 2-49
Commande Commandes d’essuie-glace de la lunette arrière Crochets à vêtement........................................... 2-48
Commande au volant de contrôle audio........ 4-74 et de lave-glace........................................................... 2-33 Crochet utilitaire.......................................................... 2-49
Commande d’annulation du contrôle de Commandes, Commandes audio au volant ......... 4-74 Crochets à bagage..................................................... 2-48
dynamique du véhicule (VDC).......................... 2-41 Comment utiliser le bouton configuration............... 4-7 Crochets à vêtement.................................................. 2-48
Commande de dégivreur de lunette arrière Comment utiliser le bouton retour............................ 4-7 CVT, Conduite avec CVT (transmission à
et de rétroviseur extérieur.................................. 2-34 Compte-tours................................................................. 2-7 variation continue)........................................... 5-14, 5-16
Commande de mode sport ............................... 5-19 Compteur, Ordinateur de bord................................ 2-25
Commande de phare.......................................... 2-37 Compteurs et indicateurs............................................ 2-5 D
Commande de verrouillage électrique Réglage de luminosité du tableau de bord...... 2-9
des portières............................................................ 3-5 Conduite Déclaration des défauts de sécurité...................... 9-29
Commande d’éclairage automatique .............. 2-35 Conduite avec CVT (transmission à Démarrage
Commande des clignotants .............................. 2-39 variation continue)..................................... 5-14, 5-16 Avant de démarrer le moteur............................ 5-15
Commande des feux antibrouillards................ 2-39 Conduite par temps froid................................... 5-36 Démarrage à l’aide d’une batterie
Commande d’orientation des faisceaux......... 2-38 Conduite sur route et hors-route........................ 5-7 de secours................................................................ 6-9
Contacteur d’allumage........................................ 5-12 Distance (en km ou miles)................................. 2-27 Démarrage du moteur......................................... 5-15
Interrupteur de verrouillage du mode toutes Précautions à prendre lors du démarrage et Démarrage par poussée..................................... 6-11
roues motrices (AWD)........................................ 5-28 de la conduite.......................................................... 5-3 Précautions à prendre lors du démarrage et
Interrupteur des feux de détresse....................... 6-2 Précautions relatives à la sécurité...................... 5-9 de la conduite.......................................................... 5-3
Interrupteur OFF de vitesse surmultipliée...... 5-19 Toutes roues motrices (AWD).......................... 5-27 Démarrage à l’aide d’une batterie de secours...... 6-9
Commande de dégivreur de lunette arrière et de Conduite par temps froid.......................................... 5-36 Démarrage par poussée............................................ 6-11
rétroviseur extérieur.................................................... 2-34 Configuration de la navigation................................... 4-8 Déverrouillage du sélecteur
Commande de dégivreur, Commande de Configuration du trafic............................................... 4-11 Boı̂te de vitesses.................................................. 5-21
dégivreur de lunette arrière et de Configuration XM.......................................................... 4-8 Direction
rétroviseur extérieur.................................................... 2-34 Consommation, Carburant........................................ 5-25 Commande d’inclinaison du volant.................. 3-26
Commande de lave-glace Contacteur d’allumage............................................... 5-12 Commandes du volant pour contrôle audio.... 4-74
Commande d’essuie-glace et Positions de la clé ............................................... 5-14 Système de servodirection électrique ............ 5-31
de lave-glace......................................................... 2-32 Cotes et poids............................................................... 9-8 Disjoncteur, Fils-fusibles ........................................... 8-23
Commandes d’essuie-glace de la lunette Courroies (voir Courroies d’entraı̂nement)........... 8-17 Dispositif de retenue pour enfants ISOFIX.......... 1-26
arrière et de lave-glace....................................... 2-33 Courroies d’entraı̂nement.......................................... 8-17 Dispositifs de retenue pour enfants....................... 1-24
Commande de mode sport ...................................... 5-19 Coussin gonflable du passager avant et témoin Précautions à prendre avec les dispositifs de
Commande des clignotants ..................................... 2-39 de statut ........................................................................ 1-53 retenue pour enfants........................................... 1-24

10-2
Sièges d’appoint.................................................. 1-41 Commande d’essuie-glace et Fonctionnement du lecteur iPod................. 4-63, 4-71
Système LATCH................................................... 1-26 de lave-glace......................................................... 2-32 Frein
Commandes d’essuie-glace de la lunette Fonctionnement du frein de stationnement.... 5-22
E arrière et de lave-glace....................................... 2-33 Liquide de frein..................................................... 8-13
Étiquette Système antiblocage des roues (ABS).......... 5-32
Éclairage du chargement.......................................... 2-57 d’homologation F.M.V.S.S./N.S.V.A.C.................... 9-10 Système de freinage........................................... 5-32
Éclairage du miroir de courtoisie............................ 2-57 Étiquette du dispositif antipollution........................ 9-10 Témoin lumineux................................................... 2-12
Éclairages, Remplacement des ampoules Étiquettes Fusibles.......................................................................... 8-22
extérieures et intérieures........................................... 8-30 Étiquette de renseignements sur les pneus et
Écran tactile.................................................................... 4-4 le chargement............................................ 8-35, 9-10 G
Électrique Étiquette
Lève-vitres électriques........................................ 2-50 d’homologation F.M.V.S.S./N.S.V.A.C............. 9-10 Garantie du système antipollution.......................... 9-28
Prise électrique..................................................... 2-42 Étiquette du dispositif antipollution................. 9-10 Garantie, Garantie du dispositif antipollution ...... 9-28
Réglage du siège avant......................................... 1-4 Étiquettes d’avertissement du Gaz d’échappement (monoxyde de carbone) ....... 5-3
Système de servodirection électrique ............ 5-31 coussin gonflable................................................. 1-60
Verrouillages des portières automatique........... 3-4 Fiche signalétique de la climatisation............. 9-11 H
Enregistreurs de données (EDR)............................ 9-31 Numéro de série du moteur................................. 9-9
Enregistreurs, Données............................................. 9-31 Plaque portant le numéro d’identification du Hayon............................................................................. 3-22
Entretien véhicule (VIN)........................................................... 9-9 Hayon de coffre (voir Hayon) .................................. 3-22
Batterie ................................................................... 8-15 Étiquettes d’avertissement du Horloge.................................................. 2-28, 4-48, 4-57
Entretien des ceintures de sécurité................ 1-21 coussin gonflable........................................................ 1-60 Horloge (modèles avec système
Entretien ordinaire................................................... 8-2 Étiquettes d’avertissement du coussin de navigation) .............................................................. 4-10
Entretiens nécessaires........................................... 8-2 gonflable d’appoint..................................................... 1-60 Housse, Housse de chargement ............................ 2-47
Extérieur du véhicule.............................................. 8-2 Étiquettes d’avertissement, Étiquettes Huile
Intérieur du véhicule............................................... 8-3 d’avertissement du coussin gonflable.................... 1-60 Carburants/lubrifiants recommandés
Précautions d’entretien.......................................... 8-5 et contenances........................................................ 9-2
Témoins indicateurs pour l’entretien ............... 2-24 F Huile-moteur.......................................................... 8-10
Entretien de la climatisation ..................................... 4-32 Remplacement du filtre et
Entretien de l’aspect Feux (voir Commande des feux de détresse) ....... 6-2 de l’huile-moteur................................................... 8-11
Entretien de l’aspect extérieur............................. 7-2 Fils-fusibles................................................................... 8-23 Vérification du niveau d’huile-moteur.............. 8-10
Entretien de l’aspect intérieur.............................. 7-5 Filtre Viscosité d’huile moteur........................................ 9-6
Entretien et nettoyage du CD/DVD/dispositif de Boı̂tier du filtre à air............................................. 8-19
mémoire USB............................................................... 4-73 Remplacement du filtre et I
Entretien ordinaire......................................................... 8-2 de l’huile-moteur................................................... 8-11
Essuie-glace Fonction de télécommande d’ouverture sans clé, Immatriculation de votre véhicule à l’étranger....... 9-8
Balai d’essuie-glace arrière............................... 8-21 Pour système de clé intelligente............................. 3-18 Informations sur la commande du manuel du
Balais d’essuie-glace.......................................... 8-20 Fonctionnement de radio satellite............... 4-58, 4-66 conducteur/de réparation.......................................... 9-31
10-3
Interrupteur des feux de détresse............................. 6-2 Liquide de lave-glace de pare-brise...................... 8-14 Spécifications du moteur...................................... 9-7
Interrupteur OFF de vitesse surmultipliée............. 5-19 Liquide de refroidissement Système de refroidissement du moteur............ 8-8
Carburants/lubrifiants recommandés Vérification du niveau d’huile-moteur.............. 8-10
J et contenances........................................................ 9-2 Vérification du niveau du liquide de
Vérification du niveau du liquide de refroidissement du moteur.................................... 8-9
Jauge................................................................................ 2-5 refroidissement du moteur.................................... 8-9 Vidange du liquide de refroidissement
Compte-tours........................................................... 2-7 Vidange du liquide de refroidissement du moteur.................................................................. 8-9
Indicateur de niveau de carburant...................... 2-8 du moteur.................................................................. 8-9 Viscosité d’huile moteur........................................ 9-6
Indicateur de température du liquide de Lors de déplacements ou de l’immatriculation
refroidissement du moteur.................................... 2-7 de votre véhicule à l’étranger..................................... 9-8 N
Ordinateur de bord.............................................. 2-25 Lumières intérieures ................................................... 2-55
Jauge de température, Jauge de température Nettoyage de l’extérieur et de l’intérieur........ 7-2, 7-5
du liquide de refroidissement du moteur................ 2-7 M Nettoyage des tapis de sol........................................ 7-6
Nettoyage du dessous de caisse............................. 7-3
K Miroir de courtoisie..................................................... 3-30 Nouveau rodage du véhicule................................... 5-24
Miroir, Miroir de courtoisie........................................ 3-30
Klaxon............................................................................. 2-40 Moniteur de vue arrière ............................................. 4-11 O
Moniteur de vue environnante.................................. 4-16
L Moniteur, Moniteur de vue arrière........................... 4-11 Opération, Indicateurs d’opération......................... 2-22
Moteur Ordinateur de bord..................................................... 2-25
Lampes de lecture...................................................... 2-55 Avant de démarrer le moteur............................ 5-15 Ouverture sans clé
Lavage.............................................................................. 7-2 Carburants/lubrifiants recommandés (Reportez-vous à Système à télécommande
Lecteur de disque compact (CD) (voir et contenances........................................................ 9-2 d’ouverture sans clé).............................................. 3-7
système audio) .................................... 4-50, 4-60, 4-68 Chauffe-bloc.......................................................... 5-38 Avec système de clé intelligente
Levier sélecteur, Déverrouillage du sélecteur...... 5-21 Démarrage du moteur......................................... 5-15 (voir Système de clé intelligente) .................... 3-18
Libération du capot..................................................... 3-21 Huile-moteur.......................................................... 8-10
Liquide Jauge de température du liquide P
Carburants/lubrifiants recommandés de refroidissement.................................................. 2-7
et contenances........................................................ 9-2 Numéro de série du moteur................................. 9-9 Paramètres audio.......................................................... 4-8
Huile-moteur.......................................................... 8-10 Période de rodage............................................... 5-24 Paramètres système..................................................... 4-9
Liquide de frein..................................................... 8-13 Points de vérification du Pare-soleil..................................................................... 3-27
Liquide de la transmission à variation compartiment moteur............................................. 8-7 Période de rodage...................................................... 5-24
continue (CVT) ..................................................... 8-13 Recommandations relatives à l’huile moteur Perte rapide de pression d’air................................... 5-8
Liquide de lave-glace de pare-brise............... 8-14 et au filtre à huile .................................................... 9-5 Phares
Liquide de refroidissement du moteur............... 8-8 Remplacement du filtre et Commande de phare.......................................... 2-37
Liquide de la transmission à variation de l’huile-moteur................................................... 8-11 Commande d’orientation.................................... 2-38
continue (CVT) ............................................................ 8-13 Si le moteur surchauffe...................................... 6-11 Phares au xénon................................................... 2-35

10-4
Remplacement d’ampoule ................................. 8-29 Utilisation des ceintures de sécurité............... 1-11 Remorquage
Phares au xénon.......................................................... 2-35 Précautions de fonctionnement du Remorquage à plat.............................................. 9-27
Plafonnier....................................................................... 2-56 système audio.............................................................. 4-33 Remorquage par dépanneuse.......................... 6-13
Plaque d’immatriculation, Installation de la plaque Préparation pour le test Sécurité lors du remorquage............................ 9-22
d’immatriculation frontal............................................. 9-12 d’inspection/d’entretien (I/M)................................... 9-30 Traction d’une remorque .................................... 9-18
Pneus Pression des pneus, Témoin lumineux de faible Remorquage à plat..................................................... 9-27
Chaı̂nes antidérapantes...................................... 8-40 pression des pneus.................................................... 2-14 Remplacement d’ampoule ........................................ 8-28
Classification uniforme de la qualité Protection contre la corrosion................................... 7-7 Remplacement des ampoules intérieures............. 8-30
des pneus.............................................................. 9-27 Renseignements sur le chargement
Crevaison.................................................................. 6-2 R (voir Renseignements sur le chargement
Étiquette de renseignements sur les pneus et du véhicule).................................................................. 9-13
le chargement............................................ 8-35, 9-10 Radio.............................................................................. 4-33 Renversement ................................................................ 5-7
Permutation des pneus....................................... 8-41 Commandes audio au volant ............................ 4-74 Rétroviseur
Pression des pneus............................................. 8-34 Radio FM-AM avec lecteur de disques Rétroviseur intérieur............................................. 3-27
Revêtement de pneu.............................................. 7-4 compacts (CD)..................................................... 4-47 Rétroviseurs extérieurs........................................ 3-29
Roues et pneus.................................................... 8-34 Radiotéléphone ou poste de radio BP........... 4-75 Rétroviseur intérieur.................................................... 3-27
Système d’avertissement de faible pression Radio FM-AM avec lecteur de disques Rétroviseurs extérieurs............................................... 3-29
des pneus................................................................. 5-4 compacts (CD)............................................................ 4-47 Roue de secours................................................ 8-44, 9-8
Système de surveillance de pression des Radio FM-AM-SAT avec lecteur de disques Roues et pneus........................................................... 8-34
pneus (TPMS)................................................. 5-4, 6-2 compacts (CD)................................................ 4-56, 4-66 Entretien des roues ................................................ 7-3
Taille des roues/pneus........................................... 9-8 Radiotéléphone ou poste de radio BP.................. 4-75 Nettoyage des roues en alliage d’alluminium.... 7-4
Types de pneus.................................................... 8-39 Rangement.................................................................... 2-43
Pochette de rangement des lunettes de soleil.... 2-44 Rappels sonores ......................................................... 2-19 S
Poids (voir Cotes et poids)........................................ 9-8 Récupération tout-terrain............................................ 5-8
Porte-tasses ................................................................. 2-43 Réglage de luminosité Sécurité
Pot catalytique, Catalyseur à trois voies................. 5-4 Bouton ON/OFF d’affichage................................ 4-7 Ceintures de sécurité pour enfants................. 1-22
Pour éviter une collision ou un renversement........ 5-7 Tableau de bord...................................................... 2-9 Sécurité lors du remorquage............................ 9-22
Précautions Réglage de luminosité du tableau de bord............ 2-9 Sécurité des enfants.................................................. 1-22
Conduite sur route et hors-route........................ 5-7 Réglage du siège Serrure sécurité-enfants des portières arrière....... 3-6
Dispositifs de retenue pour enfants................ 1-24 Ajustement du siège automatique avant........... 1-3 Siège avant, Réglage du siège avant...................... 1-3
Entretien .................................................................... 8-5 Réglage du siège automatique avant................ 1-4 Siège(s)
Fonctionnement du système audio.................. 4-33 Siège inclinable du passager avant ................... 1-5 Sièges........................................................................ 1-2
Lors du démarrage et de la conduite................ 5-3 Sièges avant............................................................. 1-3 Sièges chauffants ................................................ 2-40
Précautions à prendre lors du freinage.......... 5-32 Réglage du siège automatique avant...................... 1-4 Sièges arrière................................................................. 1-6
Régulateur de vitesse ......................................... 5-22 Réglages ....................................................................... 2-28 Sièges chauffants ....................................................... 2-40
Sécurité lors de la conduite................................. 5-9 Régulateur de vitesse................................................ 5-22 Sièges d’appoint......................................................... 1-41
Système de retenue supplémentaire .............. 1-45

10-5
Stationnement Système des coussins gonflables d’appoint Témoin d’avertissement du contrôle de
Fonctionnement du frein de stationnement.... 5-22 pour chocs latéraux installé dans le dynamique du véhicule (VDC)................................. 2-16
Rodage du frein.................................................... 5-32 siège avant............................................................. 1-57 Témoin de statut, Coussin gonflable du
Stationnement en côte ....................................... 5-30 Système LATCH.......................................................... 1-26 passager avant............................................................. 1-53
Surchauffe, Si le moteur surchauffe....................... 6-11 Système téléphonique mains Témoin indicateur de mauvais
Système à télécommande d’ouverture sans clé ... 3-7 libres BluetoothMD....................................................... 4-76 fonctionnement (MIL)................................................. 2-17
Système antiblocage des roues (ABS)................. 5-32 Système téléphonique mains Témoin indicateur extérieur....................................... 2-17
Système antidémarrage............................................. 2-31 libres, BluetoothMD...................................................... 4-76 Témoin lumineux
Système antidémarrage du véhicule NISSAN..... 2-31 Témoin lumineux AWD........................................ 5-29
Système audio............................................................. 4-33 T Témoin lumineux de bas niveau
Commandes audio au volant ............................ 4-74 de carburant.......................................................... 2-13
Système avancé des coussins gonflables............ 1-51 Tableau de bord............................................................ 2-3 Témoin lumineux de ceinture de sécurité...... 2-15
Système de clé intelligente...................................... 3-10 Taille des roues/pneus................................................. 9-8 Témoin lumineux de
Champs d’opération de clé............................... 3-12 Télécommande (voir Système d’entrée sans clé coussin gonflable...................................... 1-60, 2-16
Fonctionnement de la télécommande par télécommande)....................................................... 3-7 Témoin lumineux de faible pression
sans clé .................................................................. 3-18 Télécommande , Avec système de clé des pneus.............................................................. 2-14
Signaux d’alarme.................................................. 3-14 intelligente (voir Système de clé intelligente)...... 3-18 Témoin lumineux de frein.................................... 2-12
Utilisation de la clé.............................................. 3-13 Téléphone Témoin lumineux de
Système de phare de jour........................................ 2-38 Radiotéléphone ou poste de radio BP........... 4-75 servodirection électrique.................................... 2-13
Système de retenue supplémentaire ..................... 1-45 Système téléphonique mains Témoin lumineux de toutes roues
Précautions à prendre avec les systèmes de libres BluetoothMD................................................ 4-76 motrices (AWD) ................................................... 2-11
retenue supplémentaire...................................... 1-45 Témoin Témoin lumineux du système antiblocage
Système de sécurité (Système antidémarrage du Commande de phare.......................................... 2-37 des roues (ABS) .................................................. 2-12
véhicule NISSAN), Démarrage du moteur ........... 2-31 Commande des feux antibrouillards................ 2-39 Témoin lumineux de bas niveau de carburant ..... 2-13
Système de sécurité, Système de sécurité Éclairage du chargement................................... 2-57 Témoin lumineux de coussin gonflable...... 1-60, 2-16
du véhicule.................................................................... 2-29 Éclairage du miroir de courtoisie..................... 2-57 Témoin lumineux de coussin
Système de servodirection électrique ................... 5-31 Lampes de lecture............................................... 2-55 gonflable d’appoint......................................... 1-60, 2-16
Système de sonar....................................................... 5-26 Lumières intérieures ............................................ 2-55 Témoin lumineux de faible pression des pneus.... 2-14
Système d’éclairage automatique........................... 2-35 Phares au xénon................................................... 2-35 Témoin lumineux de faible pression des pneus
Système des coussins gonflables Plafonnier................................................................ 2-56 (voir Système de surveillance de pression des
Coussin gonflable du passager avant et Remplacement...................................................... 8-28 pneus (TPMS)) .............................................................. 5-4
témoin de statut.................................................... 1-53 Remplacement d’ampoule ................................. 8-28 Témoin lumineux de servodirection électrique..... 2-13
Système avancé des coussins gonflables..... 1-51 Remplacement des ampoules de phare ........ 8-29 Témoin lumineux de toutes roues
Système de coussin gonflable d’appoint du Témoin lumineux de coussin gonflable........... 1-60 motrices (AWD) .......................................................... 2-11
côté rideau pour chocs latéraux et Témoins indicateurs............................................. 2-17 Témoin lumineux du système antiblocage des
renversements installé dans le toit.................. 1-57 Témoins lumineux/indicateurs et roues (ABS) ................................................................. 2-12
rappels sonores.................................................... 2-11 Témoin lumineux principal......................................... 2-15

10-6
Témoins indicateurs.................................................... 2-17 Verrouillages des portières................................... 3-4
Température extérieure.............................................. 2-20 Verrouillages des portières automatique........... 3-4
Temps écoulé............................................................... 2-27 Verrouillage de portière arrière, Verrouillage
Test d’inspection/d’entretien (I/M).......................... 9-30 sécurité-enfants des portières arrière...................... 3-6
Toit Vitesse moyenne (km/h ou mi/h) ............................ 2-27
Galerie de toit....................................................... 2-49 Vitre(s)
Toit ouvrant nuit.................................................... 2-53 Lève-vitres électriques........................................ 2-50
Toit ouvrant opaque.................................................... 2-53 Nettoyage.................................................................. 7-3
Toutes roues motrices (AWD)................................. 5-27 Vol (Système antidémarrage du véhicule NISSAN),
TPMS, Système d’avertissement de pression Démarrage du moteur................................................ 2-31
des pneus....................................................................... 6-2
TPMS, Système de surveillance de pression
des pneus....................................................................... 5-4
Traction d’une remorque ........................................... 9-18
Trappe de toit............................................................... 2-47

U
Utilisation d’une clé USB.............................. 4-61, 4-70

V
Véhicule
Affichage d’informations..................................... 2-20
Commande d’annulation du contrôle de
dynamique du véhicule (VDC).......................... 2-41
Cotes et poids......................................................... 9-8
Numéro d’identification du véhicule (VIN)........ 9-9
Récupération (libérer un véhicule coincé)..... 6-15
Renseignements sur le chargement................ 9-13
Système de contrôle de dynamique du
véhicule (VDC) ..................................................... 5-34
Système de sécurité............................................ 2-29
Vérification des ampoules/tableau de bord.......... 2-11
Verrouillage
Verrouillage automatique des portières............. 3-6
Verrouillage du hayon.......................................... 3-22
10-7
RENSEIGNEMENTS POUR STATION
SERVICE

CARBURANT RECOMMANDÉ : PRESSIONS DES PNEUS À FROID :


sont pas couverts par la garantie li-
Utilisez une essence sans plomb normale avec mitée NISSAN. L’étiquette se trouve normalement sur le montant
un indice d’octane d’au moins 87 AKI (indice central du côté conducteur ou sur la portière du
. Les règlements du gouvernement
antidétonant) (indice d’octane de recherche de conducteur. Pour plus d’informations, reportez-
des États-Unis exigent que les
91). vous à «Roues et pneus» dans le chapitre «8.
pompes de distribution d’éthanol
Entretien et interventions à effectuer soi-même».
soient identifiées par une petite
étiquette carrée orange et noire MÉTHODE RECOMMANDÉE DE RO-
PRÉCAUTION portant l’abréviation courante ou le DAGE DU VÉHICULE NEUF :
pourcentage approprié pour cette Pendant les premiers 2.000 km (1.200 mi)
. L’utilisation d’un carburant différent
région. d’utilisation du véhicule, suivez les re-
risque d’endommager sérieusement
les dispositifs antipollution et peut commandations énoncées dans la rubrique
également influer sur la couverture Pour plus d’informations, reportez-vous à «Car- «Période de rodage» du chapitre «5. Démarrage
de la garantie. burants/lubrifiants recommandés et conte- et conduite» de ce Manuel du conducteur.
nances» dans le chapitre «9. Données Conformez-vous à ces recommandations pour
. N’utilisez jamais d’essence à plomb, techniques et informations au consommateur» assurer la fiabilité et l’économie de votre véhi-
car le catalyseur à trois voies serait de ce manuel. cule neuf.
irrémédiablement endommagé.
SPÉCIFICATIONS D’HUILE-MOTEUR
. N’utilisez pas de carburant E-15 ou
RECOMMANDÉE :
E-85 pour votre véhicule. Votre vé-
hicule n’est pas conçu pour rouler . Huile-moteur portant le repère d’homologa-
avec du carburant E-15 ou E-85. tion API
L’utilisation du carburant E-15 ou E- . Viscosité SAE 5W-30
85 avec un véhicule non conçu ex- Reportez-vous à «Carburants/lubrifiants re-
pressément pour le carburant E-15 commandés et contenances» dans le chapitre
ou E-85 peut affecter les dispositifs «9. Données techniques et informations au
de contrôle des émissions et les consommateur» pour les recommandations re-
systèmes du véhicule. Les domma- latives à l’huile-moteur et au filtre à huile.
ges causés par ces carburants ne
Imprimé en: juin 2012 (12)
Publication nº.: OM3F
OM0F-0L32C0
0S35C0
Imprimé aux É.-U. S35-M

Vous aimerez peut-être aussi