Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Manuel Du Conducteur
ESPAÑOL, vea al dorso Y53-1182-1K1
AVERTISSEMENT
Respirer les gaz d'échappement des moteurs diesel vous expose à des produits
chimiques reconnus par l'État de Californie comme pouvant causer le cancer et
des malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
• Toujours démarrer et faire fonctionner le moteur dans un endroit bien ventilé.
• Si dans une zone fermée, évacuer l'échappement vers l'extérieur.
• Ne pas modifier ou altérer le système d'échappement.
• Ne faites pas tourner le moteur au ralenti sauf si nécessaire.
Pour de plus amples informations allez à : www.P65warnings.ca.gov/diesel.
Y53-1186-1E1
2 | Sommaire |
Fonctionnement du moteur..................................... 1
Entretien du moteur..................................... 2
1
Chapitre 1 | FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
Sujets :
Sécurité - Introduction........................................................................................................................... 5
Urgence - Marche à suivre.................................................................................................................. 11
Notices d'utilisation............................................................................................................................. 16
4 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Sécurité - Introduction |
Y53-1182-1K1 (08/2018) 5
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Sécurité - Introduction |
Alertes de sécurité
1 Veuillez lire et observer toutes les alertes AVERTISSEMENT ATTENTION
de sécurité qui se trouvent dans le présent
manuel. Elles ont pour but de vous L'huile moteur brûlante est dangereu- Ne continuez pas à conduire votre vé-
protéger et de vous informer. Elles se. Vous pourriez être brûlé. Laissez hicule si la pression d'huile est insuffi-
permettent d'éviter des blessures refroidir le moteur avant de vidanger sante, sous peine d'endommager gra-
accidentelles à vous-même et à vos l'huile. Le non-respect de cette consi- vement le moteur. Le non-respect de
passagers, puis contribuent à prévenir des gne peut causer des blessures corpo- cette consigne peut entraîner des bris
dégâts coûteux subis par votre véhicule. relles, des bris d'équipement, des d'équipement ou des dommages ma-
Les alertes de sécurité sont signalées par dommages matériels ou la mort. tériels.
des mots et des symboles comme
« AVERTISSEMENT », « ATTENTION » Mises en garde Remarques
ou « REMARQUE ». Veuillez en tenir
compte EN TOUT TEMPS.
Avertissements
Le message de sécurité qui accompagne Le message qui accompagne ce symbole
ce symbole et la mention correspondante et la mention correspondante permet de
permet de mettre l'utilisateur en garde fournir des renseignements importants
contre le recours à des procédures de dont il faut tenir compte, mais qui ne sont
Le message de sécurité qui accompagne fonctionnement qui pourraient causer des pas liés à la sécurité. L'alerte donne lieu à
ce symbole et la mention correspondante bris d'équipement ou de dommages la mise en évidence d'éléments qui ne sont
permet de mettre l'utilisateur en garde matériels. L'alerte identifie le risque, ses pas évidents, mais utiles au
contre le recours à des procédures de conséquences probables et la manière de fonctionnement efficace du véhicule.
fonctionnement qui pourraient causer des l'éviter.
blessures ou la mort. Les procédures en
question peuvent également entraîner des
bris d'équipement ou des dommages
matériels. L'alerte identifie le danger, la
manière de l'éviter et les conséquences
probables si le danger n'est pas évité.
6 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Sécurité - Introduction |
Y53-1182-1K1 (08/2018) 7
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Sécurité - Introduction |
la mort. Les procédures contiennent des méthode peut causer de graves réservoir de liquide de
1 mesures de sécurité spéciales, le cas blessures, la mort, des dommages refroidissement pour relâcher la
échéant. matériels ou endommager les pression du système de
N'oubliez pas que même s'il est bien pales du ventilateur et entraîner refroidissement.
entretenu, le véhicule doit être utilisé dans une défectuosité prématurée du
la limite de ses possibilités mécaniques et ventilateur.
de capacité de charge. Consultez AVERTISSEMENT
• Assurez-vous de travailler dans un
l’étiquette de capacité de poids sur le lieu sec, bien éclairé et aéré, libéré
rebord de la porte du conducteur. Le fait d’enlever le bouchon de rem-
de tout désordre, d'outils ou de
Tous les nouveaux véhicules sont conçus plissage sur un moteur chaud peut
pièces éparpillés, de sources
pour être conformes aux normes fédérales provoquer un jaillissement de liquide
inflammables et de substances
des États-Unis sur la sécurité routière, qui de refroidissement chaud pouvant
dangereuses.
s'appliquent au moment de leur fabrication. vous brûler gravement. Si le moteur a
• Portez toujours des lunettes et tourné dans les 30 minutes précéden-
Malgré toutes les mesures de précaution chaussures de protection au
mises en œuvre, la sécurité et la fiabilité tes, soyez très prudent au moment
travail. d'enlever le bouchon de remplissage.
dépendent largement du bon entretien du
• NE portez PAS de vêtements Protégez-vous le visage, les mains et
véhicule. Veuillez suivre les
amples ou déchirés. Attachez les les bras contre une projection possible
recommandations de la section
cheveux longs ou rentrez-les. de liquide ou de vapeur en couvrant le
Maintenance préventive. C'est une
Retirez tous vos bijoux quand vous bouchon d'un grand chiffon épais. Si
manière de protéger votre investissement.
travaillez. vous voyez de la vapeur ou du liquide
Avant de prendre le volant, assurez-vous
que votre véhicule est en parfait état de • Débranchez la batterie (le câble de refroidissement qui s'en échappe,
marche : vous en êtes entièrement négatif [-] en premier) et déchargez NE tentez PAS d'enlever le bouchon
responsable. Inspectez le véhicule en les condensateurs avant de avant de laisser refroidir le réservoir
suivant la Liste de vérifications du commencer une réparation. d'équilibre. Dans quelque situation que
conducteur. • Apposez une étiquette avec la ce soit, enlevez le bouchon très lente-
mention « NE PAS UTILISER » ment et prudemment. Soyez prêt à
• Utilisez l'outil approprié pour faire
dans la cabine du conducteur ou vous éloigner si de la vapeur ou du li-
tourner le moteur manuellement.
sur les commandes. quide s'en échappe.
NE tentez PAS de faire tourner le
vilebrequin en tirant ou en • Laissez le moteur refroidir avant de
desserrer lentement le bouchon du • Utilisez toujours des cales ou des
soulevant le ventilateur. Cette
chandelles appropriées pour
8 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Sécurité - Introduction |
soutenir le véhicule ou ses frigorigène liquide doivent faire avec la peau, lavez-la
composants avant d'effectuer des l'objet d'une vidange appropriée et immédiatement à l'eau 1
travaux d'entretien ou de d'un remplissage à l'aide d'un savonneuse. En cas de contact
réparation. NE réalisez PAS de équipement qui empêche la nocif, appelez immédiatement un
travaux sur un composant soutenu libération du gaz frigorigène. La médecin. Gardez toujours les
seulement par des crics de levage réglementation fédérale exige la produits chimiques HORS DE LA
ou un treuil. Avant d'installer les récupération et le recyclage du PORTÉE DES ENFANTS.
chandelles sous le véhicule, veillez fluide frigorigène. • Le naphte et le butanone (MEK)
à ce qu'elles soient homologuées • Assurez-vous d'observer les sont des produits inflammables qui
en fonction de la charge à techniques appropriées et de doivent être utilisés avec
supporter. demander l'aide nécessaire si vous précaution. Pour plus de sécurité
• Avant de retirer ou de détacher les devez déplacer ou soulever des lors de l’utilisation de ces produits,
conduites, raccords ou éléments pièces ou de l'équipement lourds. suivez les consignes du fabricant.
connexes, relâchez toute la Assurez-vous du bon état et de la Gardez toujours les produits
pression dans les circuits capacité de charge appropriée de chimiques HORS DE LA PORTÉE
d'alimentation en air, en huile et en tous les appareils de levage DES ENFANTS.
carburant. Soyez vigilant lors du comme les chaînes, le crochets ou • Lors de la réparation du véhicule,
débranchement d'un appareil relié les élingues. Assurez-vous que faites attention aux parties chaudes
à un circuit sous pression. L'huile tous les appareils de levage font des éléments qui viennent d'être
ou le carburant sous haute l'objet d'un positionnement mis hors fonction, aux gaz
pression pourrait entraîner des adéquat. d'échappement et aux liquides
blessures graves ou mortelles. • Les inhibiteurs de corrosion et les chauds dans les conduites, les
• Portez toujours des vêtements de huiles de graissage peuvent tubes et les compartiments. Le
protection en travaillant sur des contenir des alcalis. Évitez TOUT contact avec une surface chaude
conduites de fluide frigorigène et contact de la substance avec les peut causer des brûlures.
assurez-vous de travailler dans un yeux et évitez tout contact prolongé • Utilisez toujours des outils en bon
lieu bien aéré. L'inhalation de ou répété avec la peau. NE PAS état. Assurez-vous de bien
vapeurs peut provoquer des avaler ce produit. En cas comprendre le mode d'utilisation
blessures corporelles ou la mort. d'ingestion, consultez des outils avant d’effectuer un
Par mesure de protection de immédiatement un médecin. NE travail d'entretien ou de réparation
l'environnement, les circuits de faites PAS vomir. En cas de contact quelconque. Utilisez seulement des
Y53-1182-1K1 (08/2018) 9
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Sécurité - Introduction |
10 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Urgence - Marche à suivre |
Y53-1182-1K1 (08/2018) 11
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Urgence - Marche à suivre |
12 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Urgence - Marche à suivre |
Y53-1182-1K1 (08/2018) 13
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Urgence - Marche à suivre |
1 ATTENTION
• Des débris qui bloquent l'écoule-
ment de l'air dans le module de
AVERTISSEMENT
refroidissement (radiateur). Pour réduire le risque de blessures et
Le système de refroidissement peut de décès ou de dommage du véhicule
surchauffer si le niveau du liquide de Si le témoin de température du liquide de à la suite d'une surchauffe du moteur
refroidissement est au minimum. Une refroidissement s'allume et que pouvant entraîner un incendie, ne le
perte soudaine du liquide de refroidis- l'avertisseur sonore retentit pour signaler laissez jamais tourner au ralenti sans
sement, due à un tuyau flexible fendu une surchauffe ou que vous avez raison de surveillance. En cas de surchauffe du
ou à un collier de serrage brisé, pour- soupçonner une surchauffe du moteur, NE moteur indiquée par le témoin de tem-
rait également provoquer une sur- COUPEZ PAS LE CONTACT, à moins pérature du liquide de refroidissement,
chauffe. Assurez-vous toujours que les qu'un témoin de bas niveau d'eau indique il faut agir immédiatement pour remé-
flexibles et les colliers de serrage ne une perte du liquide de refroidissement. dier à la situation. Le fonctionnement
sont pas fissurés, usés ou desserrés. Suivez les étapes ci-dessous : sans surveillance du moteur, même
Le non-respect de cette consigne peut Suivez les étapes ci-dessous si la pendant une courte période, peut en-
entraîner des bris d'équipement ou température du liquide de refroidissement traîner des dommages graves ou un
des dommages matériels. monte ou qu'elle est déjà supérieure à la incendie. Le non-respect de cette con-
normale et qu'aucune autre alarme ne signe peut causer des blessures cor-
s'affiche sur l'ensemble d'instruments. porelles, des bris d'équipement, des
REMARQUE 1. Réduisez le régime du moteur ou dommages matériels ou la mort.
immobilisez le véhicule. Une fois
Il se peut également que le moteur arrêté, passez au point mort et
surchauffe temporairement dans des serrez le frein de stationnement.
conditions de service intense comme Laissez tourner le moteur.
les suivantes : Consultez les instructions et
• Le gravissement d'une colline informations sur le changement
par temps chaud. des vitesses et le frein de
• Arrêt après une conduite à haute stationnement dans le manuel du
vitesse ou avec une charge im- conducteur.
portante.
14 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Urgence - Marche à suivre |
Y53-1182-1K1 (08/2018) 15
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Notices d'utilisation |
16 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Notices d'utilisation |
Y53-1182-1K1 (08/2018) 17
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Notices d'utilisation |
18 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Notices d'utilisation |
Y53-1182-1K1 (08/2018) 19
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Notices d'utilisation |
20 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Notices d'utilisation |
Y53-1182-1K1 (08/2018) 21
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Notices d'utilisation |
freinage. Ces commutateurs se trouvent Illustration 4 : Paramètre de compression d'indiquer le bon fonctionnement de
1 sur le tableau de bord. l'indicateur.
Lorsque le commutateur de force de
freinage moteur par compression à trois
positions est en position HIGH, le freinage
moteur donne lieu à un ralentissement de
100 %. En position MEDIUM, le freinage
moteur donne lieu à un ralentissement de
66 %. En position LOW, le freinage moteur
donne lieu à un ralentissement de 33 %.
Commutateur de frein moteur par
compression en fonction (ON), le frein Conduite
moteur par compression s'engage lors du
serrage du frein auxiliaire. Si le régulateur Introduction et renseignements importants
automatique fonctionne avec le frein sur la conduite de votre véhicule en toute
moteur à compression, ce dernier sécurité.
s'enclenche automatiquement pour Le bon entretien du moteur augmente sa
maintenir la vitesse définie sur le longévité, améliore son rendement et
régulateur automatique. optimise l’économie de son
Illustration 3 : Compression en fonction ou hors fonctionnement.
fonction (ON/OFF) Respectez les vérifications d’entretien
quotidien indiquées sous Entretien du
moteur à la page 35.
Vérifiez quotidiennement les indicateurs de
pression d’huile et de liquide
refroidissement, les témoins et autres
jauges, puis assurez-vous de leur bon
fonctionnement. Chaque indicateur
effectue habituellement une oscillation
complète lors de la mise du contact afin
22 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Notices d'utilisation |
AVERTISSEMENT REMARQUE
1
Les vapeurs combustibles près du Avec le moteur en marche, n'augmen-
système d’admission d'air pourraient tez pas le régime et ne conduisez pas
faire l'objet d'une aspiration dans le le véhicule avant que le voyant de Ou
moteur et provoquer l’emballement basse pression d'huile ne s'éteigne.
soudain et la survitesse du moteur.
Cette situation pourrait faire perdre la
maîtrise du véhicule si une augmenta- ATTENTION Témoin de vérification du moteur de
tion inattendue du régime moteur sur- couleur jaune.
venait. Les vapeurs combustibles Si le démarreur est engagé pendant
pourraient causer un incendie. NE plus de 30 secondes sur une période
vous servez PAS de votre véhicule de 5 minutes, il peut surchauffer et su-
dans un milieu contenant des produits bir des dommages.
chimiques ou des vapeurs combusti- • Si le démarreur est actionné en
bles. Le non-respect de cette consigne continu pendant 30 secondes,
peut causer des blessures corporelles, vous devez attendre 5 minutes Témoin d’arrêt du moteur de couleur
des bris d'équipement, des dommages avant de faire une nouvelle ten- rouge.
matériels ou la mort. tative de démarrage du moteur,
le temps de laisser refroidir le
démarreur.
REMARQUE
Lorsque le contact est mis (ON), les
LE PROPRIÉTAIRE ET LE CONDUC- témoins du moteur s’allument brièvement,
TEUR ONT LA RESPONSABILITÉ puis s’éteignent. Les témoins du moteur Témoin d’état du filtre à particules diesel
D’UTILISER LE VÉHICULE DANS UN sont les suivants : (DPF) de couleur jaune.
ENVIRONNEMENT SÉCURITAIRE.
Y53-1182-1K1 (08/2018) 23
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Notices d'utilisation |
24 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Notices d'utilisation |
Y53-1182-1K1 (08/2018) 25
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Notices d'utilisation |
26 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Notices d'utilisation |
Y53-1182-1K1 (08/2018) 27
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Notices d'utilisation |
28 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Notices d'utilisation |
Y53-1182-1K1 (08/2018) 29
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Notices d'utilisation |
Illustration 7 : Ralentissez à l'approche des virages Illustration 8 : Freinage du camion sur une pente
1 REMARQUE
30 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Notices d'utilisation |
AVERTISSEMENT
pente de service ou les freins moteur sur des
chaussées glissantes.
1
1 3 5 30 40 50 1 3 5
Évitez de conduire en utilisant fré- 20
30 40 50
60 20 60 Il est difficile de prévoir le comportement
quemment ou continuellement les 10
0
70
80 2 4 R
10
0
70
80 2 4 R des véhicules sur une route glissante. Les
MPH MPH
freins de service. Ils pourraient sur- 2100 2100 premières 10 à 15 minutes de pluie sont
chauffer et provoquer l’usure excessi- les plus dangereuses, c’est à ce moment
ve des garnitures, augmenter les dis- OK OK que la poussière et l’huile sur la route se
tances de freinage, provoquer un RPM
RPM mélangent et contribuent à rendre la
éventuel accident et ainsi entraîner surface très glissante.
des blessures corporelles. Avant une
pente descendante raide, passez au
rapport le plus bas, roulez à faible vi- AVERTISSEMENT
tesse et évitez de freiner en continu.
Le non-respect de cette consigne peut Si l’utilisation fréquente des freins de N'utilisez aucun des ralentisseurs dont
causer des blessures corporelles, des service est nécessaire, il est recommandé votre véhicule est muni si la situation
bris d'équipement, des dommages de diminuer la vitesse de régulation en exige un arrêt immédiat ou en cas de
matériels ou la mort. passant à un rapport de transmission faible traction (comme une chaussée
inférieur. mouillée, glacée ou couverte de nei-
ge). L'utilisation du ralentisseur, plutôt
REMARQUE Conseils pour routes glissantes que des freins de service, peut causer
une perte de maîtrise du véhicule et
provoquer un accident entraînant des
Plus la pente est longue ou raide, plus AVERTISSEMENT blessures corporelles ou la mort.
il est important de faire appel au frein
moteur par compression. Utilisez les Afin de diminuer les risques de blessu- Lorsque vous conduisez sur des
freins moteur au maximum en rétro- res corporelles ou de dommages ma- chaussées glissantes, commencez par
gradant et en laissant les freins moteur tériels, laissez toujours un espace suf- mettre le commutateur marche-arrêt en
effectuer le ralentissement. fisant entre votre véhicule et les autres position d'arrêt (OFF) et le sélecteur à
objets lorsque vous utilisez les freins deux positions en position LOW. Si votre
tracteur est muni d'un pont arrière tandem,
Y53-1182-1K1 (08/2018) 31
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Notices d'utilisation |
32 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Notices d'utilisation |
Y53-1182-1K1 (08/2018) 33
| ENTRETIEN DU MOTEUR - |
34 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Exigences en matière d’entretien |
Y53-1182-1K1 (08/2018) 35
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Exigences en matière d’entretien |
che, les joints d'étanchéité ou les flexi- Cette procédure doit s'effectuer dans le Cette procédure doit s'effectuer dans le
bles sur le moteur. Elle pourrait s'infil- cadre des vérifications d'entretien cadre des vérifications d'entretien
trer dans la pièce et causer des dom- quotidiennes et lors du ravitaillement. quotidiennes et lors du ravitaillement.
mages électriques ou contaminer l'hui- 1. Vidange de l'eau emprisonnée (le 1. Vérifiez-la afin d'y déceler des
le moteur. Pour éviter d'endommager cas échéant). fissures.
les composants du moteur, l'eau doit 2. Vérifiez-en le jeu par rapport aux
Tuyauterie d'admission d'air
toujours être en mouvement pendant autres composants (les faisceaux
Vérification d'entretien quotidienne de la
le nettoyage du moteur. Le non-res- électriques par exemple).
tuyauterie d'admission d'air du moteur et
pect de cette consigne peut entraîner 3. Inspectez l'état des flexibles et des
lors du ravitaillement.
des bris d'équipement. tuyaux afin d'y déceler des signes
Cette procédure doit s'effectuer dans le de détérioration ou de fuite.
cadre des vérifications d'entretien
Vérifications d’entretien – quotidiennes et lors du ravitaillement. Ventilateur de refroidissement
quotidienne ou au ravitaillement 1. Inspectez l'état des flexibles et des
Vérification d’entretien quotidienne du
ventilateur de refroidissement du moteur et
Filtre à carburant et séparateur tuyaux afin d'y déceler des signes
lors du ravitaillement.
d'eau du moteur de détérioration ou de fuite.
Vérification d'entretien quotidienne de 2. Inspectez les colliers de serrage Cette procédure doit s’effectuer dans le
l'ensemble filtre à carburant et séparateur des flexibles afin d'en vérifier le cadre des vérifications d’entretien
d'eau du moteur et lors du ravitaillement. serrage et d'y déceler des quotidiennes et lors du ravitaillement.
pincements ou des entailles. 1. Vérifiez-le afin d’y déceler des
Vidange d'eau automatique, aucune
3. Vérifiez-en le jeu par rapport aux fissures.
entretien nécessaire.
autres composants. 2. Vérifiez-en le jeu par rapport aux
4. Vérifiez l'indicateur de colmatage autres composants.
du filtre à air.
36 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Exigences en matière d’entretien |
Y53-1182-1K1 (08/2018) 37
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Programme d'entretien |
38 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Programme d'entretien |
E
300 000 480 000 6 750 36 (3 ans)
F 2
G 450 000 725 000 13 500 48 (4 ans)
C
150 000 240 000 4 500 24 (2 ans)
D
E
300 000 480 000 6 750 36 (3 ans)
F
Y53-1182-1K1 (08/2018) 39
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Programme d'entretien |
D (Cueillette et livraison/
90 000 144 000 1 600 12 (1 an)
déchets)
D (Usage intensif et
120 000 192 000 3 200 24 (2 ans)
Professionnel)
H Comme indiqué par le système de l’opérateur. L’intervalle H est supérieur ou égal à l’intervalle E.
Véhicule à usage professionnel : Les engins agricoles, les bétonnières, les engins de construction, les grues, les bennes, les camions
d'urgence ou d'incendie, le matériel lourd, les engins d'exploitation forestière, minière ou pétrolière, les camions à ordures, les camions
de livraison, les chasse-neige et les dépanneuses.
40 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Programme d'entretien |
Y53-1182-1K1 (08/2018) 41
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Programme d'entretien |
•
B C D E F G H J
42 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Programme d'entretien |
1 L'utilisation d'un carburant de piètre qualité peut nécessiter un entretien plus fréquent de l'élément du filtre à carburant.
Y53-1182-1K1 (08/2018) 43
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Caractéristiques du moteur |
•
92
Caractéristiques du
moteur
Caractéristiques du moteur, y compris la
puissance, l’ordre d’allumage, la cylindrée,
le poids et ainsi de suite.
2 Suivez les procédures d’entretien recommandées par les fabricants de ces composants : démarreur, alternateur, batteries,
composants électriques, frein sur échappement, refroidisseur d’air de suralimentation, radiateur, compresseur d’air, filtre à air,
compresseur de fluide frigorigène et embrayage de ventilateur.
44 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Caractéristiques du moteur |
Ordre d’allumage 1, 5, 3, 6, 2, 4
Ralenti accéléré (faible puissance en hp/forte puissance en hp) 2 100 à 2 200 tr/min
Y53-1182-1K1 (08/2018) 45
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Caractéristiques des huiles de graissage du moteur et recommandations qui s'y
rapportent |
Caractéristiques des filtres recommandations qui s'y PACCAR recommande l’utilisation d’une
Emploi de filtres autres que des filtres huile à moteur de haute qualité et de haute
d’origine.
rapportent tenue SAE 10W30 conforme à la norme
API CK-4 ou CJ-4.
2 PACCAR ne doit en aucun cas être tenue Type d'huile, viscosité et additifs pour
huiles à moteur PACCAR.
PACCAR recommande principalement
responsable des problèmes causés par l’utilisation d’une huile de graissage
des filtres autres que des filtres d’origine L’utilisation appropriée des huiles de multigrade 10W30 convenant à un
NE répondant PAS aux normes de graissage conjointement avec les fonctionnement normal à des températures
rendement ou de durabilité de PACCAR. intervalles de vidange et de remplacement ambiantes supérieures à 5°F. Dans le cas
Contactez un atelier de réparation du filtre adéquats constituent des facteurs des températures ambiantes inférieures à
PACCAR agréé pour obtenir des numéros essentiels au rendement et à la durabilité -15 °C (5°F), il est possible d’utiliser l’huile
de pièce précis. du moteur. Toute tentative visant à SAE 5W-30, pourvu qu’elle soit conforme à
prolonger l'intervalle de vidange d'huile et la norme API CK-4 ou CJ-4 et que le
de remplacement du filtre au-delà des carburant ou le mélange biodiesel ne serve
ATTENTION pas comme carburant dans le moteur.
recommandations du fabricant risque de
réduire la durée de vie utile du moteur en L'utilisation d'une huile multigrade permet
L'utilisation de filtres à huile autres que d'améliorer le démarrage du moteur par
raison de facteurs tels que la corrosion, les
des filtres d'origine peut causer de temps froid, de diminuer la formation de
dépôts et l’usure.
graves dommages au moteur. dépôts, d'augmenter la durabilité du
Reportez-vous à la rubrique Intervalles de
graissage et de remplacement du filtre afin
de déterminer l'intervalle de vidange
d’huile appropriée à votre utilisation.
Caractéristiques des
huiles de graissage du REMARQUE
moteur et Il incombe au conducteur d'observer
ces recommandations afin d'éviter tou-
te incidence sur la garantie du moteur.
46 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Caractéristiques des huiles à moteur |
moteur et d'accroître l'économie de Huiles pour rodage de nouveau certains cas, peuvent même réduire le
carburant. moteur pouvoir de protection du moteur.
Illustration 10 : Tableau de viscosité de l'huile à PACCAR ne recommande pas l’utilisation
moteur
des huiles de graissage servant au
« rodage » des moteurs PACCAR neufs ou
Caractéristiques des 2
Temperature °F
réusinés. Il est recommandé d’utiliser la huiles à moteur
-40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140
même huile de graissage aux fins de Caractéristiques du circuit d'huile à moteur.
5W40 rodage du moteur que celle que l'on utilise
10W40 pour son fonctionnement normal.
15W40
5W30 Utilisation d'un additif pour huile de
10W30 (2)
rechange
Y53-1182-1K1 (08/2018) 47
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Intervalles de filtration et de lubrification du moteur |
Tableau 5 : Caractéristiques des huiles à moteur propres au moteur PACCAR MX-13 - Puissance nominale faible
et forte
2 Pression d'huile au ralenti décéléré (minimum admissible) de 650 14,5 psi (100 kPa) à une température d'huile de 239°F (115°C)
± 50 tr/min
À vitesse sur route de 900-1200 tr/min (minimum admissible) 20-29 psi (140-200 kPa) à une température d'huile de 239°F
(115°C)
À vitesse sur route de 1200-2100 tr/min (minimum admissible) 29 psi (200 kPa) à une température d'huile de 239°F (115°C)
Pression d’huile régulée (nominale) 33 psi (230 kPa) à une température d'huile de 239°F (115°C)
Capacité totale du circuit (carter d’huile et filtres à huile neufs) 42 pintes U.S. (40,0 liters)
48 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Intervalles de filtration et de lubrification du moteur |
Tableau 6 : Détermination du type d'utilisation correspondant aux intervalles de vidange d'huile du moteur
Poids nominal brut du véhicule Supérieur à 80 000 lb (36 300 kg) 80 000 lb (36 300 kg) ou moins
* Véhicule à usage professionnel : Les engins agricoles, les bétonnières, les engins de construction, les grues, les bennes, les
camions d'urgence ou d'incendie, le matériel lourd, les engins d'exploitation forestière, minière ou pétrolière, les camions à ordures, les
camions de livraison, les chasse-neige et les dépanneuses.
Y53-1182-1K1 (08/2018) 49
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Entretien du système de refroidissement |
Service normal (transport longue distance) 75 000 milles (120 000 km)
- durée de ralenti inférieure à 20 %
2 250 heures ou 12 mois
* Véhicule à usage professionnel : Les engins agricoles, les bétonnières, les engins de construction, les grues, les bennes, les
camions d'urgence ou d'incendie, le matériel lourd, les engins d'exploitation forestière, minière ou pétrolière, les camions à ordures, les
camions de livraison, les chasse-neige et les dépanneuses.
50 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Entretien du système de refroidissement |
Y53-1182-1K1 (08/2018) 51
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Entretien du système de refroidissement |
État
longue durée (ELC) est de 60 % de li-
ATTENTION quide de refroidissement longue durée Effectuez une inspection visuelle du liquide
pour 40 % d’eau par volume (un mé- de refroidissement. Il ne doit comporter
2 L'utilisation de filtres à liquide de re-
froidissement autres que des filtres
lange de liquide de refroidissement
60/40). La concentration minimale re-
aucun trouble ni débris flottants.
Déterminez la concentration de l’inhibiteur
d'origine peut endommager gravement commandée est de 40 %. chimique au moyen d’un nécessaire de
le moteur. vérification ou des bandes d’essai,
spécialement conçus pour liquides de
Concentration refroidissement longue durée. Le niveau
Tableau 8 : Niveau de concentration de concentration de l’inhibiteur détermine
Vérifiez le niveau de protection contre le de glycol la protection contre la corrosion. Si vous
gel ou l’ébullition, lequel est déterminé par avez des doutes quant à la qualité, à la
la concentration du glycol . Utilisez un contamination du liquide de
réfractomètre de glycol pour déterminer le Rapport
refroidissement ou à des problèmes
niveau de glycol. Ajoutez du liquide de liquide Point
mécaniques, soumettez un échantillon de
refroidissement afin d’obtenir le rapport de de
liquide de refroidissement pour analyse.
eau-liquide de refroidissement qui vous Niveau refroidi congéla
Un mauvais entretien peut conduire à la
offre la protection dont vous avez besoin. ssemen tion °F
dégradation du liquide de refroidissement,
Un mélange 50/50 d’eau et de liquide de t / eau (°C)
à l'endommagement du système de
refroidissement convient à la plupart des désiré
refroidissement et des organes du moteur.
utilisations. Dans des conditions de Consultez votre concessionnaire ou le
40% -12 (-24)
fonctionnement par temps extrêmement représentant du fabricant du liquide de
froid, il est possible d’augmenter la 45% -23 (-31) refroidissement longue durée pour obtenir
concentration de liquide de Niveaux les nécessaires de vérification, les bandes
refroidissement. 50% -34 (-37) d’essai et les procédures d’échantillonnage
recommandés
55% -50 (-46) en laboratoire recommandés pour le
liquide de refroidissement longue durée.
REMARQUE
60% -62 (-52)
La concentration maximale recom-
mandée de liquide de refroidissement
52 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Entretien du système de refroidissement |
Prolongateur de liquide de prolonger la durée de vie du système. 1. Ne pas utiliser d’huiles solubles ni
refroidissement C’est un « filtre vierge » qui ne contient d’additifs d’étanchéité
aucun produit chimique ou additifs à
Le cas échéant, ajoutez un prolongateur
libération lente. Remplacez-le uniquement
de liquide de refroidissement longue durée,
conformément à la concentration
avec un filtre vierge à l’intervalle indiqué 2
dans le calendrier d’entretien préventif.
d’inhibiteur de corrosion requise. Prenez
N’utilisez jamais de filtres contenant des
soin de NE PAS ajouter de prolongateur au
adjuvants d’additif de liquide de
liquide de refroidissement sans nitrite.
refroidissement (Supplemental Coolant
Vérification du niveau de liquide de Additive, SCA) dans un système de
refroidissement refroidissement contenant un liquide de
refroidissement longue durée.
Vérifiez tous les jours le niveau de liquide
de refroidissement. Consultez Niveau de
liquide de refroidissement à la page 37. ATTENTION
Évitez de mélanger différentes marques et
formules lorsque vous ajoutez du liquide L'utilisation de filtres à liquide de re-
de refroidissement. Si le liquide de froidissement autres que des filtres
refroidissement est mélangé avec plus de d'origine peut endommager gravement
25 % d’une formule différente, le moteur le moteur.
peut subir de la corrosion. Si le mélange
dépasse 25 % du volume total du système, Additifs et huiles solubles pour
il est recommandé de vidanger et remplir système de refroidissement
complètement le système avec un type de
liquide de refroidissement.
OK
Filtre à liquide de refroidissement
Votre moteur est également muni d’un filtre 1
de liquide de refroidissement conçu pour
capter et éliminer les dépôts nocifs du
système de refroidissement afin de
Y53-1182-1K1 (08/2018) 53
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Caractéristiques du liquide de refroidissement |
54 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Recommandations en matière de carburants |
Y53-1182-1K1 (08/2018) 55
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Recommandations en matière de carburants |
56 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Garantie et utilisation de carburant biodiesel |
Y53-1182-1K1 (08/2018) 57
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Recommandations en matière de prévention de la gélification du carburant |
• Le biodiesel utilisé dans le pas couvertes par la garantie sur les consommation de carburant jusqu’à deux
mélange doit répondre à la norme moteurs PACCAR. pour cent.
ASTM D6751 ou EN14214. PACCAR recommande que les clients
ayant l’intention d’utiliser des mélanges de
2 • Le biodiesel utilisé dans le
mélange provient d’un producteur carburants biodiesel se familiarisent avec Recommandations en
agréé BQ-9000. les propriétés supplémentaires de matière de prévention de
manutention qui les caractérisent, à savoir
• Le mélange final doit être conforme
leur vieillissement, leur compatibilité la gélification du carburant
aux propriétés assorties à la norme
ASTM D975 (jusqu’au mélange B5) métallique et leur tendance à absorber Renseignements sur le mode de
ou ASTM D7467 (mélange B6 à l’eau. Veuillez faire référence aux données prévention de la gélification du carburant.
B20). techniques du fabricant de carburants ou
aux directives de l’industrie comme celles • Utilisez un mélange et une qualité
• L’huile à moteur et le filtre à huile
contenues dans le document RP 357 du de carburant assortis aux
font l’objet d’un remplacement
Conseil d’entretien des camions de conditions d'emploi.
selon le calendrier d’entretien
l’Association américaine de camionnage • Commandez un véhicule muni de
modifié. Reportez-vous au
(ATA). l'équipement de protection par
Calendrier d’entretien préventif du
Les utilisateurs doivent être temps froid approprié
moteur.
particulièrement conscients du fait que les (préchauffeurs à commande
• Le filtre à carburant doit faire l’objet mélanges de carburants sont davantage électrique de 12 V, vanne de
d’un remplacement après sujets au fluage (gélification) et aux mélange de carburant,
25 000 mi (40 000 km). problèmes de colmatage des filtres que le réchauffeurs de carburant, de
L’utilisation de carburant biodiesel carburant diesel ordinaire. Si les véhicules liquide de refroidissement, de
approuvé n’a aucune incidence sur la doivent servir à des températures conduites de 12 V et de
garantie du moteur PACCAR. Les pannes inférieures au point de congélation, il faut réservoirs).
causées par un carburant biodiesel non alors veiller à utiliser le carburant diesel et Bien que PACCAR ne recommande pas
approuvé ou d’autres additifs pour les chauffe-accessoires du circuit l'utilisation d'additifs pour carburants, si un
carburants de qualité inacceptable ou qui d’alimentation en carburant appropriés. client ressent néanmoins la besoin de faire
NE répondent PAS aux normes prescrites Les utilisateurs doivent également savoir temporairement appel à un additif hivernal
par l’industrie ne sont pas considérées par que la teneur en énergie biodiesel (par pour carburant, elle formule les directives
PACCAR comme des vices de pièces ou volume) est inférieure à celle du carburant suivantes :
de fabrication et ne sont par conséquent diesel, ce qui peut augmenter la
58 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |
Y53-1182-1K1 (08/2018) 59
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |
Repère de niveau d'huile de la Illustration 11 : Repères de la jauge d'huile à moteur Il faut suivre cette procédure lorsque le
jauge niveau d’huile est bas et qu’il faut faire
Les repères de bas et de haut niveau de la l’appoint.
jauge indiquent le niveau d'huile dans le
2 carter.
1. Faites le plein d’huile, au besoin,
par l’orifice de remplissage. Utilisez
la bonne quantité d’une huile
REMARQUE d’indice approprié.
1
2. Après le remplissage, attendez une
Sur la jauge d'huile moteur, la différen- minute et revérifiez le niveau
ce entre le repère de niveau d'huile in- d’huile.
férieur (2) et le repère de niveau d'hui- 3. Reposez le bouchon de l’orifice de
le supérieur (1) équivaut à 6,3 pintes 2 remplissage d’huile et tournez-le
US (6 litres). pour le verrouiller.
60 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |
Y53-1182-1K1 (08/2018) 61
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |
2 carter d'huile
• si l'ensemble bouchon et joint
torique est endommagé ;
Filtre à huile du moteur
• si le cran de retenue reste
Procédure de remplacement des filtres à
imperceptible lors de l'installation.
huile du moteur.
Serrez le bouchon de vidange à fond.
Illustration 15 : Module de filtration d'huile
Illustration 14 : Cran du bouchon de vidange d'huile
3
1
1 1
2
62 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |
Y53-1182-1K1 (08/2018) 63
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |
AVERTISSEMENT
3
L'huile de graissage peut provoquer
1. Nettoyez le couvercle du filtre à des irritations ou des blessures de la 1. Enduisez légèrement le joint
huile et ses alentours de manière à peau. Par mesure de prévention, évi- torique (1) d’huile moteur.
ce qu’aucune saleté ne pénètre tez de toucher l'huile de graissage. 2. Installez le joint torique (1) sur le
dans le module de filtration d’huile. Portez des vêtements, des lunettes et couvercle (2).
des gants de protection lorsque vous 3. Montez le filtre à huile en dérivation
manipulez de l'huile de graissage. Le centrifuge (3), dessus dans le
non-respect de cette consigne peut palier du couvercle à visser (2).
entraîner des blessures corporelles.
64 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |
4. Vérifiez que le filtre à huile en Illustration 18 : Module de filtration d'huile à passage peau. Par mesure de prévention, évi-
total
dérivation centrifuge (3) peut tez de toucher l'huile de graissage.
tourner librement. Portez des vêtements, des lunettes et
des gants de protection lorsque vous
5. Positionnez le couvercle à visser
avec précaution sur le module de manipulez de l'huile de graissage. Le 2
filtration d’huile. non-respect de cette consigne peut
6. Serrez à bloc le couvercle à visser entraîner des blessures corporelles.
à la main.
7. Serrez le couvercle à visser au Installation du filtre à huile à
couple de 30 lb-pi (40 N·m). passage total
Utilisez une clé polygonale ou à Procédure d'installation du filtre à huile à
douille six pans pour éviter passage total des moteurs PACCAR
d'endommager le couvercle du 1. Dévissez le couvercle de quelques MX-13.
filtre à huile. tours et purgez le boîtier du filtre.
Utilisez la procédure suivante pour installer
Utilisez une clé polygonale ou à
les filtres à huile à passage total.
Dépose du filtre à huile à passage douille six pans pour éviter
total d’endommager le couvercle du 1. Graissez légèrement le nouveau
Procédure de dépose du filtre à huile à filtre à huile. joint torique.
passage total des moteurs PACCAR 2. Retirez du boîtier de filtre le 2. Installez un joint torique neuf sur le
MX-13. couvercle et la cartouche filtrante. couvercle à visser.
Retirez ensuite du couvercle à 3. Installez le couvercle à visser et la
visser la cartouche filtrante. cartouche filtrante sur le boîtier de
3. Retirez le joint torique du couvercle filtre. Serrez le couvercle à visser
à visser. au couple de 30 lb-pi (40 N·m).
Utilisez une clé à douille six pans
pour éviter d'endommager le
AVERTISSEMENT couvercle du filtre à huile.
Y53-1182-1K1 (08/2018) 65
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |
66 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |
Illustration 21 : CCV réparable - MX-13, avant avoir de l'huile dans l'interface CCV-
Comment retirer un module de moteur.
ventilation du carter
Les directives d’entretien pour les modules 6. Essuyez l’interface scellante sur le
de ventilation de carter (CrankCase
Ventilation, CCV) réparables.
moteur avec un chiffon propre non
pelucheux (non illustré). Retirez
2
l’ancien joint d’étanchéité.
Suivez les étapes ci-dessous pour déposer Illustration 22 : CCV - MX-13, montage
le CCV :
1. Débranchez le câble de batterie du
châssis relié à la borne négative.
2. Placez un récipient directement
sous le module du CCV.
3. Nettoyez le module du CCV et la
zone environnante pour empêcher
les saletés de contaminer le
module.
1
REMARQUE
5. Retirez le module du CCV en
dévissant les six boulons à l’aide Comment démonter un CCV
Conservez le CCV dans son emballa- Instructions de démontage des modules de
d’un cliquet avec une douille de 13
ge jusqu'à son installation dans le mo- ventilation du carter (CCV) réparables.
mm.
teur.
Assurez-vous d’avoir suivi ces étapes
4. Débranchez le connecteur Comment retirer un module de ventilation
électrique et le tuyau de sortie. REMARQUE
du carter à la page 67 avant de procéder
au démontage de l’unité.
Déballez le CCV avec soin pour éviter
Suivez les étapes ci-dessous pour
tout déversement d'huile. Il peut y
démonter le CCV et accéder au filtre et aux
joints remplaçables.
Y53-1182-1K1 (08/2018) 67
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |
1. Posez le module CCV sur une 2. Moteur 4. Déposez le joint du moteur, ainsi
table propre avec l’interface moteur 3. Flasque de montage que le joint du boîtier, et essuyez
face vers le bas. 3. Déposez le moteur du boîtier et les deux rainures du joint avec un
chiffon propre non pelucheux.
2 2. Dévissez les quatre boulons (1) à
l’aide d’un cliquet avec une douille
retirez le filtre.
Ne déposez pas le clip de type E de
5. Éliminez correctement le filtre et
de 10 mm. les joints.
l’anneau de retenue de l’arbre. Le clip de
Illustration 23 : Installation du filtre CCV/moteur type E (1) incliné est OK (2).
Comment remonter une unité CCV
Illustration 24 : Installation de la bague de retenue
1 Instructions de remontage des modules de
CCV
ventilation du carter (CCV) réparables.
Suivez les étapes ci-dessous pour
1 2 remonter le CCV après avoir déposé
l'ancien filtre et les anciens joints.
3 2
1. Boîtier
68 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |
Illustration 25 : Montez sur l'arbre Illustration 26 : Tournez pour faire glisser Illustration 27 : Assurez-vous que l'arbre dépasse 2
1
1. Installez le nouveau joint torique 4. Installez le moteur avec le nouveau 5. Serrez les quatre boulons (1) à
sur le moteur et le nouveau joint de filtre dans le boîtier en position l'aide d'une clé dynamométrique à
face sur le CCV à l'interface moteur horizontale. Lors de la réinstallation 70,8 +/- 8,4 lb-pi. (8,0 +/- 1,0 Nm).
du boîtier du CCV. Lubrifiez les du moteur, assurez-vous que Illustration 28 : Installation du filtre CCV/moteur
deux joints avec de l'huile moteur l'arbre et le palier inférieur sont
propre. alignés (1).
1
2. Orientez le moteur afin que l'arbre
soit dirigé vers le haut.
ATTENTION
3. Retirez le nouveau filtre de son
emballage, montez sur l'arbre et
NE forcez PAS le moteur dans le boî-
tournez-le afin qu'il glisse dans
tier du CCV, cela peut causer des 2
l'encoche et que l'arbre dépasse de 3
dommages au palier inférieur.
l'extrémité du filtre.
1. Boîtier
Y53-1182-1K1 (08/2018) 69
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |
2. Moteur
plus fréquent de l'élément du filtre à
3. Flasque de montage
AVERTISSEMENT carburant.
70 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |
Y53-1182-1K1 (08/2018) 71
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |
72 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |
Suivez les étapes ci-dessous pour relancer Illustration 31 : Module de filtration du carburant -
Pompe d'amorçage
REMARQUE le moteur :
REMARQUE
Y53-1182-1K1 (08/2018) 73
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |
74 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |
Y53-1182-1K1 (08/2018) 75
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |
76 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |
refroidissement longue durée le liquide de refroidissement longue Illustration 33 : Robinet d'arrêt du liquide de
refroidissement
(ELC) dilué au préalable dans une durée.
proportion de 50/50, à moins qu’un
mélange eau-antigel de rapport
différent lui ait été substitué (selon
Durites de radiateur
Vérifications d'entretien des durites de
2
les conditions de fonctionnement).
radiateur.
Effectuez ces procédures d'entretien
REMARQUE conformément au calendrier d'entretien
préventif.
Le niveau de concentration de l’inhibi-
teur détermine la protection contre la 1. Vérifiez l'état suivant des durites de
corrosion. Si vous avez des doutes radiateur :
quant à la qualité, à la contamination • État des durites, détérioration et
du liquide de refroidissement ou à des signes de fuite.
problèmes mécaniques, soumettez un • Couple des colliers de serrage
échantillon de liquide de refroidisse- des flexibles.
ment pour analyse à votre concession-
naire. Un mauvais entretien peut con- Remplacement du filtre à liquide de
duire à la dégradation du liquide de re- refroidissement
froidissement, à l'endommagement du Procédure de dépose du filtre à liquide de
système de refroidissement et des or- refroidissement. 1. Desserrez lentement le bouchon
ganes du moteur. Consultez votre con- du radiateur pour relâcher la
cessionnaire ou le représentant du fa- Effectuez ces procédures d'entretien pression du circuit de
bricant du liquide de refroidissement conformément au calendrier d'entretien refroidissement.
longue durée pour obtenir les néces- préventif. 2. Fermez le robinet d'arrêt du filtre à
saires de vérification, les bandes d’es- liquide de refroidissement en
sai et les procédures d’échantillonna- tournant la clé hexagonale vers la
ge en laboratoire recommandés pour droite jusqu'à la position « O ».
Y53-1182-1K1 (08/2018) 77
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |
3. Nettoyez le filtre à liquide de Illustration 34 : Dépose du filtre à liquide de 2. Installez le filtre en le tournant dans
refroidissement
refroidissement et la surface le sens horaire jusqu’à ce que la
autour. bague d’étanchéité entre en
contact avec le boîtier du filtre.
2 4. Une petite quantité de liquide de
refroidissement peut s’échapper Serrez ensuite le filtre à la main de
lorsque le filtre est desserré. ½ à ¾ de tour.
Utilisez un récipient approprié pour 3. Tournez le robinet d’arrêt jusqu’à la
recueillir le liquide de position d’ouverture.
refroidissement. 4. Réinstallez le bouchon de
5. Retirez le filtre à liquide de remplissage du radiateur.
refroidissement en le tournant vers 5. Faites démarrer le moteur et
la gauche. Utilisez une clé pour laissez-le tourner au ralenti
filtre afin de le retirer. pendant plusieurs minutes. Vérifiez
s’il y a des fuites.
REMARQUE
Procédure de remplissage du
La cartouche du filtre de liquide de re- radiateur
Procédure de remplissage du radiateur.
froidissement est un filtre jetable et ne
peut être nettoyée et réutilisée. L’élimi- Installation du filtre à liquide de
nation du filtre doit se faire conformé- refroidissement ATTENTION
ment à celle d’un résidu chimique. Procédure d’installation du filtre à liquide
6. Retirez le joint torique du boîtier de de refroidissement. Suivez la procédure ci-dessous aux
filtre à liquide de refroidissement, le fins de remplissage du liquide de re-
Suivez les étapes ci-dessous pour installer
cas échéant. froidissement. Le non-respect de cette
le filtre à liquide de refroidissement :
procédure et du maintien d'un niveau
1. Enduisez d’une petite quantité de de liquide de refroidissement appro-
liquide de refroidissement la bague prié peut entraîner des dommages au
d’étanchéité du nouveau filtre à moteur.
liquide de refroidissement.
78 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |
Y53-1182-1K1 (08/2018) 79
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |
Tableau 11 :
7 7
1 1
3 3 6
4 4
5 5
80 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |
Y53-1182-1K1 (08/2018) 81
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |
moyeu de ventilateur. Les (25 mm) du bord inférieur du Illustration 35 : Poignée articulée sur tendeur -
Courroie trapézoïdale et courroie d'entraînement du
roulements qui ont perdu du déflecteur. ventilateur
lubrifiant et qui sont secs émettront
normalement un grincement ou un
2 grognement lorsque le moteur
Dépose de la courroie striée et de
la courroie d'entraînement du
atteint sa température de ventilateur
fonctionnement et que l'embrayage Procédures de remplacement de la
du ventilateur est engagé. Si vous courroie striée et des courroies
détectez du bruit, faites inspecter d'entraînement du ventilateur.
les roulements de ventilateur par
un concessionnaire agréé. Effectuez ces procédures d'entretien
conformément au calendrier d'entretien
Pale du ventilateur de préventif.
refroidissement 1. Débranchez le fil électrique de
Vérifiez si le jeu des pales du ventilateur mise à la masse de la batterie.
est suffisant par rapport au déflecteur. 2. Passez une douille de 9/16 po
Autour du déflecteur de ventilateur, la entre les pales du ventilateur et
distance recommandée entre le bord avant déposez les boulons de montage
d'une pale et un élément latéral du de pale de ventilateur pour enlever
radiateur est de 1 po (25 mm). Le jeu les écrous de montage. 4. Tournez la poignée articulée pour
minimal est de 3/4 po (19 mm). 3. Placez une poignée articulée relâcher la tension de la courroie,
• Le bord postérieur d'une pale ne munie d'une douille de 15 mm sur comme indiqué dans le schéma.
doit pas être à moins de 3/8 po l'organe d'assemblage fixant le 5. Lorsque la pression sur le tendeur
(9 mm) de l'élément du moteur le galet du tendeur automatique de de courroie est relâchée, retirez la
plus proche. S'il est impossible courroie, comme sur l'illustration. courroie striée des poulies.
d'obtenir l'espacement nécessaire, • Le tendeur peut être
l'entretoise ou le ventilateur est mal temporairement bloqué à l’aide
installé. d’une goupille de
• Le bord d'attaque de chaque pale 0,16-0,2 pouce (4-5 mm)
doit tourner à au moins 1 po d’épaisseur (alésage). Cela
82 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |
Y53-1182-1K1 (08/2018) 83
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |
84 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |
Y53-1182-1K1 (08/2018) 85
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |
conformément au calendrier Une nouvelle unité de DPF peut être Filtre à liquide d’échappement
d’entretien. nettoyée à l’eau plutôt qu’être nettoyée à diesel (DEF)
2. Remplacez le filtre au besoin. sec. Cet intervalle s’applique uniquement Tâches d’entretien du filtre à liquide
aux nouvelles unités de DPF. Il ne d’échappement diesel (DEF).
2 Si un DPF est nettoyé à l’eau, alors les
intervalles d’entretien peuvent passer afin
s’applique pas à une unité ayant été
Effectuez ces procédures d’entretien
nettoyée à sec. Vous reporter à Stratégie
de garder la stratégie de nettoyage à sec conformément au calendrier d’entretien
d’entretien du filtre à particules diesel à la
ou démarrer avec la stratégie de nettoyage préventif.
page 85 et Système de filtration à
à l’eau. Consultez Stratégie d’entretien du
particules diesel (DPF) Nettoyage à sec à
filtre à particules diesel à la page 85.
la page 85 pour plus de détails avant de
Système de filtration à particules prendre une décision. Veuillez prendre
diesel (DPF) Nettoyage à l’eau contact avec votre concessionnaire agréé
Le DPF peut être nettoyé à l’eau à un pour obtenir des éclaircissements.
intervalle différent du nettoyage à sec,
mais ne pas mélanger les deux intervalles.
86 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |
Illustration 37 : Réservoir de liquide d’échappement diesel (DEF) de moyen et gros Illustration 38 : Accès au filtre du réservoir de liquide d’échappement diesel (DEF)
formats de petit format
Y53-1182-1K1 (08/2018) 87
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |
88 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |
Refroidisseur d'air de
suralimentation letés dans le moteur ou un empoussiè-
Vérifications d'entretien du refroidisseur AVERTISSEMENT rement susceptible de l'endommager
d'air de suralimentation. gravement.
Y53-1182-1K1 (08/2018) 89
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |
90 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |
Y53-1182-1K1 (08/2018) 91
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |
92 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |
* Véhicule à usage professionnel : Les engins agricoles, les bétonnières, les engins de construction, les grues, les bennes, les
camions d'urgence ou d'incendie, le matériel lourd, les engins d'exploitation forestière, minière ou pétrolière, les camions à ordures, les
camions de livraison, les chasse-neige et les dépanneuses.
Y53-1182-1K1 (08/2018) 93
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Identification du moteur |
Identification du moteur
2 Emplacement des composants
Identification des principaux composants
du moteur.
94 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Identification du moteur |
4
3
2
Y53-1182-1K1 (08/2018) 95
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Identification du moteur |
5. Turbocompresseur
2
Illustration 41 : Moteur - Côté gauche
11
2
10
6 5 4
9 7
8
96 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Identification du moteur |
3. Compresseur d'air
4. Démarreur
5. Pompe de direction assistée
6.
7.
Pompe à carburant basse pression
Module de commande électronique (ECM)
2
8. Ventilation du carter
9. Compresseur de climatiseur
10. Alternateur
11. Jauge
Étiquette EPA Illustration 42 : Emplacement de l'étiquette EPA • Vitesse nominale maximale
Emplacement de l’étiquette EPA et • Jeu de soupapes
renseignements qui s’y rapportent. • Puissance nominale maximale
• Date de fabrication
L’étiquette EPA fournit d’importants
renseignements sur le moteur. Cette • Cylindrée
étiquette se trouve sur le dessus du Illustration 43 : Étiquette EPA
couvercle de culasse du moteur ou de la
tubulure du mélangeur. L’étiquette EPA du
moteur ne doit pas faire l’objet d’une XXX.X XXX - XXX
PACCAR. XXX/XXX
X.XX
X.XX
Y53-1182-1K1 (08/2018) 97
| GARANTIE SUR LES MOTEURS - |
98 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| GARANTIE SUR LES MOTEURS - Garantie de moteur pour les États-Unis et le Canada |
4 Les États-Unis incluent les Samoa américaines, le Commonwealth des Îles Mariannes du Nord, Guam, Porto Rico et les Îles
Vierges des É.-U.
Y53-1182-1K1 (08/2018) 99
| GARANTIE SUR LES MOTEURS - Garantie de moteur pour les États-Unis et le Canada |
filtrants, les courroies, les flexibles et les preuve d'exécution de tous les travaux d’immobilisation, de l'endommagement de
autres articles d’entretien non réutilisables d'entretien recommandés. la cargaison, des amendes, des taxes en
en raison d'un défaut sous garantie. Avant l’expiration de la garantie en vigueur, vigueur, des frais commerciaux et des
PACCAR s'engage enfin à rembourser les le propriétaire doit informer un autres pertes résultant d’un défaut sous
frais de main-d’œuvre raisonnables concessionnaire PACCAR agréé de la garantie.
correspondant à la dépose du moteur et sa présence de tout défaut sous garantie et Le propriétaire doit enfin assumer les frais
limites maximales de durée, de pannes causées par l’utilisation inadéquate couvertes pendant la première année, à
kilométrage et d'heures d'utilisation figurant d’huile, de carburant ou de liquide compter de la date de livraison du moteur
sur la garantie moteur entrent en vigueur à d'échappement diesel, ou par la présence au premier acheteur ou locateur.
compter de la date de livraison du véhicule d’eau, d’impuretés ou d’autres Les pièces servant à la réparation d’un
au premier acheteur ou au locateur. Le contaminants dans le carburant, dans défaut sous garantie peuvent être des
temps, le kilométrage et le nombre l’huile ou dans le liquide d'échappement pièces neuves, des pièces remises à neuf
d'heures accumulés font l'objet d'un calcul
au moment où le moteur est acheminé
diesel. La défectuosité des pièces de
rechange utilisées aux fins de réparation
faisant l’objet d’une approbation ou encore
des pièces réparées. PACCAR n’est pas 3
chez un concessionnaire agréé aux fins de d'une anomalie hors garantie n'est pas responsable des pannes résultant de
réparation des défauts sous garantie. couverte par la garantie. l’utilisation de pièces non approuvées par
Les défectuosités autres que celles Cette garantie ne s’applique pas aux PACCAR. Une pièce neuve ou remise à
résultant de vices de matière ou de accessoires fournis par les fabricants neuf approuvée servant à la réparation
fabrication en usine ne sont pas couvertes d’équipement d’origine (OEM) du véhicule d’un défaut sous garantie est considérée
en vertu de la présente garantie. PACCAR qui sont couverts par la garantie des comme pouvant remplir les fonctions de la
ne doit en aucun cas être tenue équipementiers en question. pièce remplacée, ce qui la rend admissible
responsable des défectuosités ou des Les défectuosités résultant d’une à la couverture restante ci-dessous.
dommages résultant d'un usage abusif ou consommation excessive d’huile sont PACCAR ne doit pas être tenue
de négligence, y compris notamment des couvertes pendant la durée de la garantie, responsable des dommages résultant des
dommages causés par un accident, de 250 000 milles (400 000 kilomètres) ou améliorations apportées à la puissance et
l'utilisation du véhicule sans lubrifiants ou 6 250 heures à compter de la date de au couple du moteur.
liquides de refroidissement appropriés, du livraison du moteur au premier acheteur ou PACCAR se réserve le droit d'interroger le
trop-plein de carburant, de la vitesse locateur, selon la première éventualité. module de commande électronique (ECM)
excessive, du manque d'entretien des Avant la prise en considération d’une aux fins d’analyse des anomalies.
systèmes de refroidissement, de graissage demande d’indemnisation pour PACCAR ne couvre pas l'antigel, les
ou d'admission, des modes inappropriés consommation excessive d’huile, le lubrifiants, les filtres, les éléments de filtres
d'entreposage, de démarrage, de propriétaire doit fournir la documentation ou toute autre pièce vouée à l'entretien.
réchauffement, de rodage ou d'arrêt, de adéquate permettant de constater que la PACCAR ne couvre pas les entretiens
l'échec d'exécution de la régénération en consommation dépasse les normes servant à éliminer la cendre du filtre DPF
temps opportun, puis des modifications du publiées par PACCAR. lors d'un intervalle d'entretien ordinaire (ni
véhicule faites sans autorisation. PACCAR Les défectuosités des courroies et des avant) indiqué sur le programme
n'est pas non plus responsable des flexibles fournis par PACCAR sont d'entretien ou quand le système indique
que le filtre DPF doit être nettoyé, à moins ACCESSOIRES, Y COMPRIS Garantie sur les moteurs servant
que l'entretien soit demandé dans le cadre NOTAMMENT : LA PERTE DE REVENUS aux camions d’incendie
d'une réparation couverte par la garantie. OU DE PROFITS; LE TEMPS
PACCAR MX-13 Garantie sur les moteurs
PACCAR NE COUVRE PAS L’USURE D'INUTILISATION DU MOTEUR OU DU
servant aux camions d’incendie.
DES PIÈCES GARANTIES. VÉHICULE; LES DOMMAGES À DES
CETTE GARANTIE ET LA GARANTIE TIERS, Y COMPRIS LES DOMMAGES La présente garantie s’applique aux
5 Les États-Unis incluent les Samoa américaines, le Commonwealth des Îles Mariannes du Nord, Guam, Porto Rico et les Îles
Vierges des É.-U.
Responsabilités de PACCAR et du et lieu de frais de remorquage et à sa éléments filtrants et des autres articles
propriétaire seule discrétion, PACCAR remboursera d’entretien fournis lors des travaux de
Descriptions des responsabilités de des frais raisonnables de déplacement réparation sous garantie, à moins que ces
PACCAR et du propriétaire du camion d'un mécanicien sur les lieux et depuis les articles ne soient pas réutilisables en
d'incendie. lieux du véhicule si la réparation du moteur raison du défaut sous garantie. Le
est effectuée sur le site de la panne. propriétaire doit ensuite assumer les frais
Responsabilités de PACCAR
PACCAR s'engage d'abord à rembourser
Responsabilités du propriétaire
de communication, de repas,
d’hébergement et les autres frais 3
toutes les pièces et la main-d’œuvre Le propriétaire est responsable de semblables engagés en raison d’un défaut
nécessaires à la réparation des l’utilisation et de l’entretien du moteur, sous garantie.
défectuosités du moteur résultant d’un comme le stipule le manuel du conducteur Le propriétaire doit enfin assumer les frais
défaut sous garantie. PACCAR pertinent. Le propriétaire a non associés aux travaux de réparation du
PACCAR s'engage ensuite à rembourser également la responsabilité de fournir la moteur et ceux qui relèvent du temps
l’huile de graissage, l’antigel, les éléments preuve d'exécution de tous les travaux d’immobilisation, de l'endommagement de
filtrants, les courroies, les flexibles et les d'entretien recommandés. la cargaison, des amendes, des taxes en
autres articles d’entretien non réutilisables Avant l’expiration de la garantie en vigueur, vigueur, des frais commerciaux et des
en raison d'un défaut sous garantie. le propriétaire doit informer un autres pertes résultant d’un défaut sous
PACCAR s'engage enfin à rembourser les concessionnaire PACCAR agréé de la garantie.
frais de main-d’œuvre raisonnables présence de tout défaut sous garantie et Le propriétaire doit également payer la
correspondant à la dépose du moteur et sa mettre le moteur à la disposition de ce franchise de 100 $ USD pour chaque visite
réinstallation lorsqu'on les juge dernier aux fins de réparation. Le défaut d’entretien, en vertu de ce programme, lors
nécessaires à la réparation d’un défaut sous garantie doit faire l'objet d'un des troisième, quatrième et cinquième
sous garantie. signalement à un concessionnaire années de la garantie sur les moteurs de
PACCAR s'engage à rembourser, durant la PACCAR agréé dans les trente jours de sa série. Il n’y a pas de franchise au cours
période de garantie sur le moteur standard découverte. Sauf dans le cas des moteurs des deux premières années de la garantie
de deux ans ou 100 000 milles en panne à la suite d'un défaut sous de moteur standard.
(160 000 km), selon la première garantie, le propriétaire doit en outre livrer
éventualité, les coûts raisonnables de lui-même le moteur au centre de Limitations de garantie - Camion
remorquage d'un véhicule en panne en réparation. d’incendie
raison d'un défaut sous garantie au centre Le propriétaire doit assumer les coûts de Limitations de garantie du moteur équipant
de réparation agréé le plus près. En guise l’huile de graissage, de l’antigel, des des camions d’incendie.
Votre seul et unique recours contre dommages causés par un accident, de ou 100 000 milles (160 000 kilomètres) à
PACCAR et le concessionnaire vendeur l'utilisation du véhicule sans lubrifiants ou compter de la date de livraison du moteur
concernant l'achat et l'utilisation du présent liquides de refroidissement appropriés, du à l'acheteur ou au locateur initial, selon la
moteur se limite à la réparation des trop-plein de carburant, de la vitesse première éventualité. Avant la prise en
« défauts sous garantie » ou au excessive, du manque d'entretien des considération d'une demande
remplacement des pièces chez les systèmes de refroidissement, de graissage d'indemnisation pour consommation
6 Les États-Unis incluent les Samoa américaines, le Commonwealth des Îles Mariannes du Nord, Guam, Porto Rico et les Îles
Vierges des É.-U.
PACCAR, à toute la règlementation agréé. Votre véhicule contient des kilométrage et d'heures d'utilisation figurant
antipollution des États-Unis en vigueur au composants relatifs à l’air, au carburant et sur la garantie moteur entrent en vigueur à
moment de la construction, et qu’il est à l’électricité pouvant affecter le système compter de la date de livraison du véhicule
exempt de vices de matériaux ou de antipollution. L’utilisation d’un moteur autre au premier acheteur ou au locateur. Le
fabrication en usine qui pourraient faire en qu’un moteur d’origine ou de pièces de temps, le kilométrage et le nombre
sorte qu’il soit non conforme à la rechange qui ne sont pas équivalentes aux d'heures accumulés font l'objet d'un calcul
7 Si le DPF doit être nettoyé de la cendre, cela n’est pas couvert par la garantie.
3 • Turbocompresseur et plomberie
connexe •
soupape d’échappement
Température après
• Injecteurs
utilisation efficace, puis de mettre en péril PACCAR s'engage à effectuer la de main-d’œuvre correspondant à la région
votre garantie antipollution. réparation des pièces du système géographique.
Le propriétaire peut choisir de faire appel à antipollution, pour lesquelles PACCAR Les pièces remplacées et les factures
une autre entreprise qu’un concessionnaire aura constaté une défectuosité, sans frais payées doivent être présentées chez un
PACCAR agréé aux fins d’entretien, de de pièces et de main-d'œuvre (y compris le concessionnaire de moteurs PACCAR
remplacement ou de réparation des pièces diagnostic établissant qu’il y a eu agréé comme condition de remboursement
du système antipollution et il peut choisir
d’utiliser des pièces autres que des pièces
défaillance d’une pièce du système
antipollution sous garantie).
des travaux de réparation d’urgence non
effectués par ces derniers. 3
et composants d'origine remis à neuf
faisant l'objet d'une approbation aux fins Réparations d'urgence Limitations de garantie
d’entretien, de remplacement ou de Déclaration antipollution de l'État de la Déclaration antipollution de l’État de la
réparation, le coût des pièces ou des Californie relative aux réparations Californie relative aux limitations de
travaux de réparation, ainsi que celui des d'urgence. garantie.
défectuosités subséquentes résultant de
ces pièces ou de ces travaux de réparation En cas d’urgence, lorsqu'on ne peut faire Votre seul et unique recours contre
n'étant toutefois pas couverts par la appel à un concessionnaire de moteurs PACCAR et le concessionnaire vendeur
garantie du système antipollution, à PACCAR agréé , les travaux de réparation concernant l'achat et l'utilisation du présent
l’exception des Réparations d'urgence à la peuvent être effectués par n'importe quel moteur se limite à la réparation des
page 111. centre de réparation ou une personne « défauts sous garantie » ou au
quelconque au moyen des pièces de remplacement des pièces chez les
rechange à sa disposition. Une pièce non concessionnaires de moteurs PACCAR
Responsabilités de PACCAR
Déclaration antipollution de l'État de la disponible avant 30 jours ou une réparation agréés au Canada et aux États-Unis ou
Californie relative à la responsabilité de ne pouvant être effectuée avant 30 jours encore, dans un centre de réparation de
PACCAR. constituent une urgence. PACCAR moteurs PACCAR agréé, le cas échéant,
s'engage à rembourser les frais engagés selon les limites maximales de durée, de
La présente garantie prend effet après par le propriétaire (y compris le diagnostic), kilométrage et d'heures d'utilisation de la
livraison du moteur au premier acheteur ou sans dépasser le prix suggéré du fabricant, garantie sur les moteurs PACCAR. Les
locateur. Les travaux de réparation et pour toutes les pièces garanties et les frais limites maximales de durée, de
d’entretien sont effectués par un de main-d’œuvre en fonction du temps kilométrage et d'heures d'utilisation figurant
concessionnaire PACCAR agréé à l’aide recommandé par le fabricant pour la sur la garantie moteur entrent en vigueur à
de pièces ou de composants neufs ou réparation sous garantie et du taux horaire compter de la date de livraison du véhicule
d'origine remis à neuf et approuvés. au premier acheteur ou au locateur. Le
temps, le kilométrage et le nombre l’huile ou dans le liquide d'échappement LES SEULES ÉTABLIES PAR PACCAR
d'heures accumulés font l'objet d'un calcul diesel. La défectuosité des pièces de EN REGARD DE CES MOTEURS.
au moment où le moteur est acheminé rechange utilisées aux fins de réparation CETTE GARANTIE RESTREINTE EN
chez un concessionnaire agréé aux fins de d'une anomalie hors garantie n'est pas MATIÈRE D’ÉMISSIONS EST LA SEULE
réparation des défauts sous garantie. couverte par la garantie. ÉTABLIE PAR PACCAR ET LE
Les défectuosités autres que celles PACCAR ne doit en aucun cas être tenue CONCESSIONNAIRE VENDEUR. À
Index
A Conduite 22
Conduite sur chaussée sèche et de niveau 27
Conduite sur chaussée sèche et sur les pentes 28
Additifs pour le système de refroidissement 50 Consignes générales de sécurité 7
Alertes de sécurité 6 Courroies d'entraînement 79
Amortisseur de vibration du vilebrequin 92
Antigel 76
Après le remplacement des filtres à huile du moteur 66 D
Arrêt du moteur 26
Assistance routière 11 Démarrage après une panne sèche du réservoir de carburant 73
Démarrage par temps froid 24
C E
Câbles et faisceaux électriques 92 Entretien du moteur 35
Calendrier d'entretien préventif 41 Entretien du système de refroidissement 50
Caractéristiques des filtres à huile à moteur 46
Caractéristiques des huiles à moteur 47
Caractéristiques des huiles de graissage du moteur et recommandations qui s'y F
rapportent 46
Caractéristiques des liquides de refroidissement et recommandations qui s'y rapportent Faites suivre 7
50 Filtre à air 88
Caractéristiques du liquide de refroidissement 54 Filtre à air du moteur 89
Caractéristiques du moteur correspondant au guide d’utilisation 44 Filtre à air sous le capot 89
Carter d'huile composite 61 Filtre à carburant 70
Commandes de freinage par compression 21 Filtre à carburant et séparateur d'eau du châssis 36
Compresseur d'air 88 Filtre à carburant et séparateur d'eau du moteur 36
| Index | 117
G N
Garantie et utilisation de carburant biodiesel 57 Nettoyage du moteur 35
Niveau d'huile à moteur 59
Niveau de liquide de refroidissement 37
I
Illustrations 7 P
Indicateur de colmatage du filtre à air 90
Inspection visuelle du moteur 38 Perturbation électromagnétique 26
Installation de la courroie striée et des courroies d'entraînement du ventilateur 83 Plage de fonctionnement du moteur 25
Installation de la courroie striée, de l'alternateur, de la commande du compresseur de Préparation à la dépose du filtre à huile 63
climatiseur et de la pompe à liquide de refroidissement 84 Procédure de démarrage après un arrêt prolongé ou une vidange d’huile 25
Installation du filtre à carburant 72 Procédure de démarrage normal 24
Installation du filtre à huile à passage total 65 Procédure de remplissage du radiateur 78
Installation du filtre à huile en dérivation centrifuge 64 Purificateur d’air sous le capot 89
Installation du filtre à liquide de refroidissement 78
Intervalles de filtration et de lubrification du moteur 48
Intervalles du calendrier d’entretien 38 R
Recommandations en matière de carburants 55
L Recommandations en matière de prévention de la gélification du carburant 58
Refroidisseur d'air de suralimentation 89
Le témoin de pression d’huile à moteur s’allume 12 Remplacement du filtre à liquide de refroidissement 77
Le témoin de vérification du moteur s'allume 13 Remplissage de l’huile à moteur 60
Liquide d'échappement diesel (DEF) 37 Repère de niveau d'huile de la jauge 60
Liquide de refroidissement longue durée 54
118 | Index |
S
Sécurité 5
Soupapes du moteur 92
Surchauffe du moteur 13
Surchauffe du système de refroidissement 13
Système d'échappement 91
Système d’admission d’air 88
Système de freinage moteur par compression 19
Système de refroidissement 75
Système de ventilation du carter (CCV) réparable 67, 68, 70
Système de ventilation du carter (CCV) réparables 67
T
Témoin d'anomalie (MIL) 17
Témoin de coupure du moteur 11, 16
Témoin de liquide d'échappement diesel (DEF) 18
Témoin de température élevée des gaz d’échappement (HEST) 18
Témoin du filtre à particules diesel (DPF) 18
Témoins du moteur 16
Tendeur de courroie du ventilateur 81
Turbocompresseur 91
Tuyauterie d'admission d'air 36
Tuyauterie d'air de suralimentation 88
Tuyauterie de posttraitement des gaz d'échappement 36
V
Ventilateur de moteur 81
Ventilateur de refroidissement 36
Vérification de l’état du liquide de refroidissement 76
Vérification du niveau d'huile à moteur 38
Vérifications des courroies du moteur 81
PACRI
Engines
P.O. Box 1518
Bellevue, WA 98009 Y53-1182-1K1