Vous êtes sur la page 1sur 120

Normes antipollution 2017

Années modèles 2017 et 2018


Garantie

Manuel Du Conducteur
ESPAÑOL, vea al dorso Y53-1182-1K1
AVERTISSEMENT
Respirer les gaz d'échappement des moteurs diesel vous expose à des produits
chimiques reconnus par l'État de Californie comme pouvant causer le cancer et
des malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
• Toujours démarrer et faire fonctionner le moteur dans un endroit bien ventilé.
• Si dans une zone fermée, évacuer l'échappement vers l'extérieur.
• Ne pas modifier ou altérer le système d'échappement.
• Ne faites pas tourner le moteur au ralenti sauf si nécessaire.
Pour de plus amples informations allez à : www.P65warnings.ca.gov/diesel.

Y53-1186-1E1
2 | Sommaire |

Fonctionnement du moteur..................................... 1

Entretien du moteur..................................... 2

Garantie sur les moteurs..................................... 3


| Sommaire | 3

© 2017 PACCAR inc. - All Rights Reserved


Le présent manuel illustre et décrit le fonctionnement des fonctions et de l’équipement de série ou en
option que comporte ce véhicule. Le présent manuel peut également comprendre une description des
fonctions et de l’équipement qui ne se font plus ou qui n’ont pas fait l'objet d'une commande sur ce
véhicule. Veuillez ne pas tenir compte des illustrations ou des descriptions relatives aux fonctions ou
à l’équipement dont ce véhicule n'est pas muni. PACCAR se réserve le droit d’abandonner ou de
modifier en tout temps les spécifications ou la conception de ses véhicules sans préavis et sans
assumer aucune obligation. Le contenu du présent manuel estn, en tout ou en partie, par quelque
moyen que ce soit est nt interdite sans obtenir d’abord la permission écrite de PACCAR inc.
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - |

1
Chapitre 1 | FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
Sujets :

Sécurité - Introduction........................................................................................................................... 5
Urgence - Marche à suivre.................................................................................................................. 11
Notices d'utilisation............................................................................................................................. 16

4 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Sécurité - Introduction |

facilement si vous en avez besoin numéros des sections où vous pouvez


Sécurité - Introduction ultérieurement ou si vous cédez votre trouver ces sujets. Utilisez cette table des 1
véhicule à l’utilisateur suivant. matières de consultation rapide pour
accéder aux renseignements sur des
Utilisation du présent manuel sujets d'importance comme l’entretien. Des
REMARQUE citations de références croisées facilitent
Prenez le temps de connaître votre aussi la recherche de l’information désirée.
véhicule en lisant le manuel du conducteur. Une fois lu, ce manuel doit rester dans Si certaines autres parties du manuel
Nous vous recommandons de lire la cabine pour être facilement disponi- contiennent d'autres renseignements sur le
entièrement ce manuel et de le ble et doit se trouver dans le camion sujet que vous lisez, celles-ci font l'objet
comprendre avant d'utiliser votre véhicule. au moment de la vente. d'une indication sous forme d'un renvoi
Le présent manuel contient des comme suit : (Consultez Alertes de
renseignements utiles sur le Il est possible que votre véhicule ne sécurité à la page 6). Il n’est alors plus
fonctionnement efficace et sécuritaire de possède pas toutes les caractéristiques et nécessaire de rechercher un autre
cet équipement. Il fournit également des options mentionnées dans le présent renseignement. On y trouve enfin un index
données d'entretien accompagnées d'une manuel. Vous devez donc prêter une utile des sujets. Il se trouve à la fin du
description du mode d'exécution des attention particulière aux instructions qui se manuel et répertorie la liste des sujets
vérifications de sécurité et des inspections rapportent aux seules caractéristiques et traités par ordre alphabétique. Si vous
d'entretien préventif de base. Nous options propres à votre véhicule. S'il est désirez donc des renseignements sur les
essayons ainsi d'y présenter aussi équipé de dispositifs ou d'options spéciaux freins par exemple, il vous suffit de
clairement que possible les dont il n'est pas fait mention dans le chercher la rubrique Frein dans l’index des
renseignements dont vous avez besoin présent manuel, consultez votre sujets. Vous y trouvez toutes les pages où
pour connaître les fonctions, les concessionnaire ou le fabricant de il est question des freins ou du freinage.
commandes et le fonctionnement de votre l'équipement en question. Toute l'information donnée dans ce manuel
véhicule. Nous espérons que vous le Ce manuel comporte de nombreux moyens est basée sur les derniers renseignements
trouverez de consultation facile. Aussi susceptibles de vous aider à trouver de production disponibles au moment de la
devez-vous le sortir parfois de votre boîte à rapidement et facilement ce que vous publication. Kenworth Truck
gants afin de l'examiner. Après cherchez. On y trouve d'abord une Table CompanyPeterbilt Motors Company se
consultation, assurez-vous de le remettre à des matières de consultation rapide. Située réserve le droit d'apporter des
sa place lorsque vous avez fini de vous en au début du manuel, elle énumère tous les modifications en tout temps sans préavis.
servir. Vous pouvez ainsi le retrouver principaux sujets couverts et donne les

Y53-1182-1K1 (08/2018) 5
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Sécurité - Introduction |

Alertes de sécurité
1 Veuillez lire et observer toutes les alertes AVERTISSEMENT ATTENTION
de sécurité qui se trouvent dans le présent
manuel. Elles ont pour but de vous L'huile moteur brûlante est dangereu- Ne continuez pas à conduire votre vé-
protéger et de vous informer. Elles se. Vous pourriez être brûlé. Laissez hicule si la pression d'huile est insuffi-
permettent d'éviter des blessures refroidir le moteur avant de vidanger sante, sous peine d'endommager gra-
accidentelles à vous-même et à vos l'huile. Le non-respect de cette consi- vement le moteur. Le non-respect de
passagers, puis contribuent à prévenir des gne peut causer des blessures corpo- cette consigne peut entraîner des bris
dégâts coûteux subis par votre véhicule. relles, des bris d'équipement, des d'équipement ou des dommages ma-
Les alertes de sécurité sont signalées par dommages matériels ou la mort. tériels.
des mots et des symboles comme
« AVERTISSEMENT », « ATTENTION » Mises en garde Remarques
ou « REMARQUE ». Veuillez en tenir
compte EN TOUT TEMPS.
Avertissements
Le message de sécurité qui accompagne Le message qui accompagne ce symbole
ce symbole et la mention correspondante et la mention correspondante permet de
permet de mettre l'utilisateur en garde fournir des renseignements importants
contre le recours à des procédures de dont il faut tenir compte, mais qui ne sont
Le message de sécurité qui accompagne fonctionnement qui pourraient causer des pas liés à la sécurité. L'alerte donne lieu à
ce symbole et la mention correspondante bris d'équipement ou de dommages la mise en évidence d'éléments qui ne sont
permet de mettre l'utilisateur en garde matériels. L'alerte identifie le risque, ses pas évidents, mais utiles au
contre le recours à des procédures de conséquences probables et la manière de fonctionnement efficace du véhicule.
fonctionnement qui pourraient causer des l'éviter.
blessures ou la mort. Les procédures en
question peuvent également entraîner des
bris d'équipement ou des dommages
matériels. L'alerte identifie le danger, la
manière de l'éviter et les conséquences
probables si le danger n'est pas évité.

6 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Sécurité - Introduction |

contactez le centre de réparation autorisé ressemblent PAS exactement au moteur et


REMARQUE
PACCAR de votre localité ou écrivez à : aux pièces qui vous concernent. Elles 1
peuvent contenir des symboles qui
Moteurs PACCAR c/o PACCAR indiquent une mesure à prendre et un état
Il est inutile de pomper la pédale d’ac- acceptable ou NON.
célérateur pour faire démarrer le mo- Les illustrations servent à montrer les
teur.
PO Box 1518 Bellevue, WA 98009
procédures de réparation ou de
remplacement. La procédure est la même
Une technologie de pointe et des
Faites suivre pour toutes les utilisations, bien que
composants de la plus haute qualité ont
l'illustration puisse différer.
Mode d'utilisation du présent manuel. servi à produire ce moteur. Si des pièces
de remplacement s’avéraient nécessaires,
Ce manuel contient les renseignements nous recommandons de n’utiliser que des Consignes générales de sécurité
nécessaires à l’utilisation et à l’entretien pièces d’origine PACCAR. Avis de sécurité importants relatifs à
adéquats de votre moteur PACCAR. l'utilisation et à l'entretien de votre moteur.
Veuillez lire et observer toutes les
consignes de sécurité. Reportez-vous à la REMARQUE
rubrique AVERTISSEMENT sous AVERTISSEMENT
Consignes générales de sécurité à la page Les renseignements sur la garantie, y
7. Conservez ce manuel à la portée de compris la garantie de l'Agence de Les pratiques inadéquates, la négli-
l'équipement. Si l’équipement est repris ou protection de l'environnement (EPA) gence ou le mépris des mises en gar-
vendu, remettez le manuel au nouveau des États-Unis et la garantie de con- de peuvent entraîner des blessures
propriétaire. formité aux normes californiennes anti- graves, la mort ou des dommages
Les renseignements, spécifications et pollution, se trouvent dans la section physiques.
consignes d'entretien recommandées dans intitulée Garantie sur le moteur. Veuil-
ce manuel sont basés sur les données en lez vous familiariser avec la ou les ga- Avant d'effectuer une réparation, veuillez et
vigueur au moment de l'impression. La rantie(s) concernant votre moteur. bien comprendre l'ensemble des mesures
société PACCAR se réserve le droit de sécurité et des mises. Cette liste
d’apporter des modifications à tout moment contient les mesures de sécurité générales
sans préavis. Si vous découvrez des Illustrations à respecter pour assurer la sécurité
divergences entre votre moteur et les Certaines des illustrations du présent personnelle. Le non-respect de ces
renseignements indiqués dans ce manuel, manuel sont de nature générale et ne consignes peut entraîner des blessures ou

Y53-1182-1K1 (08/2018) 7
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Sécurité - Introduction |

la mort. Les procédures contiennent des méthode peut causer de graves réservoir de liquide de
1 mesures de sécurité spéciales, le cas blessures, la mort, des dommages refroidissement pour relâcher la
échéant. matériels ou endommager les pression du système de
N'oubliez pas que même s'il est bien pales du ventilateur et entraîner refroidissement.
entretenu, le véhicule doit être utilisé dans une défectuosité prématurée du
la limite de ses possibilités mécaniques et ventilateur.
de capacité de charge. Consultez AVERTISSEMENT
• Assurez-vous de travailler dans un
l’étiquette de capacité de poids sur le lieu sec, bien éclairé et aéré, libéré
rebord de la porte du conducteur. Le fait d’enlever le bouchon de rem-
de tout désordre, d'outils ou de
Tous les nouveaux véhicules sont conçus plissage sur un moteur chaud peut
pièces éparpillés, de sources
pour être conformes aux normes fédérales provoquer un jaillissement de liquide
inflammables et de substances
des États-Unis sur la sécurité routière, qui de refroidissement chaud pouvant
dangereuses.
s'appliquent au moment de leur fabrication. vous brûler gravement. Si le moteur a
• Portez toujours des lunettes et tourné dans les 30 minutes précéden-
Malgré toutes les mesures de précaution chaussures de protection au
mises en œuvre, la sécurité et la fiabilité tes, soyez très prudent au moment
travail. d'enlever le bouchon de remplissage.
dépendent largement du bon entretien du
• NE portez PAS de vêtements Protégez-vous le visage, les mains et
véhicule. Veuillez suivre les
amples ou déchirés. Attachez les les bras contre une projection possible
recommandations de la section
cheveux longs ou rentrez-les. de liquide ou de vapeur en couvrant le
Maintenance préventive. C'est une
Retirez tous vos bijoux quand vous bouchon d'un grand chiffon épais. Si
manière de protéger votre investissement.
travaillez. vous voyez de la vapeur ou du liquide
Avant de prendre le volant, assurez-vous
que votre véhicule est en parfait état de • Débranchez la batterie (le câble de refroidissement qui s'en échappe,
marche : vous en êtes entièrement négatif [-] en premier) et déchargez NE tentez PAS d'enlever le bouchon
responsable. Inspectez le véhicule en les condensateurs avant de avant de laisser refroidir le réservoir
suivant la Liste de vérifications du commencer une réparation. d'équilibre. Dans quelque situation que
conducteur. • Apposez une étiquette avec la ce soit, enlevez le bouchon très lente-
mention « NE PAS UTILISER » ment et prudemment. Soyez prêt à
• Utilisez l'outil approprié pour faire
dans la cabine du conducteur ou vous éloigner si de la vapeur ou du li-
tourner le moteur manuellement.
sur les commandes. quide s'en échappe.
NE tentez PAS de faire tourner le
vilebrequin en tirant ou en • Laissez le moteur refroidir avant de
desserrer lentement le bouchon du • Utilisez toujours des cales ou des
soulevant le ventilateur. Cette
chandelles appropriées pour

8 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Sécurité - Introduction |

soutenir le véhicule ou ses frigorigène liquide doivent faire avec la peau, lavez-la
composants avant d'effectuer des l'objet d'une vidange appropriée et immédiatement à l'eau 1
travaux d'entretien ou de d'un remplissage à l'aide d'un savonneuse. En cas de contact
réparation. NE réalisez PAS de équipement qui empêche la nocif, appelez immédiatement un
travaux sur un composant soutenu libération du gaz frigorigène. La médecin. Gardez toujours les
seulement par des crics de levage réglementation fédérale exige la produits chimiques HORS DE LA
ou un treuil. Avant d'installer les récupération et le recyclage du PORTÉE DES ENFANTS.
chandelles sous le véhicule, veillez fluide frigorigène. • Le naphte et le butanone (MEK)
à ce qu'elles soient homologuées • Assurez-vous d'observer les sont des produits inflammables qui
en fonction de la charge à techniques appropriées et de doivent être utilisés avec
supporter. demander l'aide nécessaire si vous précaution. Pour plus de sécurité
• Avant de retirer ou de détacher les devez déplacer ou soulever des lors de l’utilisation de ces produits,
conduites, raccords ou éléments pièces ou de l'équipement lourds. suivez les consignes du fabricant.
connexes, relâchez toute la Assurez-vous du bon état et de la Gardez toujours les produits
pression dans les circuits capacité de charge appropriée de chimiques HORS DE LA PORTÉE
d'alimentation en air, en huile et en tous les appareils de levage DES ENFANTS.
carburant. Soyez vigilant lors du comme les chaînes, le crochets ou • Lors de la réparation du véhicule,
débranchement d'un appareil relié les élingues. Assurez-vous que faites attention aux parties chaudes
à un circuit sous pression. L'huile tous les appareils de levage font des éléments qui viennent d'être
ou le carburant sous haute l'objet d'un positionnement mis hors fonction, aux gaz
pression pourrait entraîner des adéquat. d'échappement et aux liquides
blessures graves ou mortelles. • Les inhibiteurs de corrosion et les chauds dans les conduites, les
• Portez toujours des vêtements de huiles de graissage peuvent tubes et les compartiments. Le
protection en travaillant sur des contenir des alcalis. Évitez TOUT contact avec une surface chaude
conduites de fluide frigorigène et contact de la substance avec les peut causer des brûlures.
assurez-vous de travailler dans un yeux et évitez tout contact prolongé • Utilisez toujours des outils en bon
lieu bien aéré. L'inhalation de ou répété avec la peau. NE PAS état. Assurez-vous de bien
vapeurs peut provoquer des avaler ce produit. En cas comprendre le mode d'utilisation
blessures corporelles ou la mort. d'ingestion, consultez des outils avant d’effectuer un
Par mesure de protection de immédiatement un médecin. NE travail d'entretien ou de réparation
l'environnement, les circuits de faites PAS vomir. En cas de contact quelconque. Utilisez seulement des

Y53-1182-1K1 (08/2018) 9
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Sécurité - Introduction |

pièces de rechange d'origine États ont établi que l’huile à moteur


1 PACCAR. usagée peut s'avérer cancérogène cette consigne peut entraîner des
dommages matériels.
• Lors du remplacement des organes et toxique à l'égard des fonctions
d'assemblage, utilisez toujours de la reproduction. Évitez d'en
inhaler les vapeurs, de l'ingérer et Avertissement relatif à la
ceux qui portent le même numéro proposition 65 de la Californie
de pièce (ou l'équivalent). NE vous de rester en contact prolongé avec
servez PAS d'un organe l’huile à moteur. • Selon l'État de la Californie, les gaz
d'assemblage de qualité moindre si • NE branchez PAS les câbles de d'échappement d'un moteur diesel
un remplacement est nécessaire. survoltage ou de charge de la et certains de ses constituants
(Ne remplacez pas un organe batterie au câblage des peuvent causer le cancer,
d'assemblage de classe 10.9 par commandes de régulation ou provoquer des défaillances
un autre de classe 8.8 par d'allumage. Ceci peut provoquer congénitales ou nuire à la
exemple.) des dommages électriques à reproduction.
• Serrez toujours les attaches et les l'allumage ou au régulateur de • Le substrat catalyseur situé dans le
raccordements de carburant selon vitesse. filtre à particules diesel (DPF)
les spécifications recommandées. • Le liquide de refroidissement est contient du pentoxyde de
Des fuites peuvent survenir si vous toxique. S'il ne fait pas l'objet d'une vanadium que l'État de la Californie
serrez trop ou pas assez. réutilisation, il faut se débarrasser considère cancérigène. Portez
• Fermez les robinets manuels de du liquide de refroidissement toujours des vêtements et des
carburant avant d'effectuer des conformément à la règlementation lunettes de protection lors de la
réparations ou un entretien et au locale sur l'environnement. manipulation d'un catalyseur. Il faut
moment de remiser le véhicule à se débarrasser du catalyseur
l'intérieur. conformément aux réglementations
ATTENTION en vigueur dans votre région. Si la
• NE faites AUCUNE réparation avec
les facultés affaiblies, sous l'effet substance que renferme le
Les produits chimiques corrosifs peu- catalyseur entre en contact avec
de la fatigue ou après avoir
vent endommager le moteur. NE vous les yeux, rincez-les abondamment
consommé de l'alcool ou des
servez PAS de produits chimiques cor- et immédiatement à l'eau pendant
drogues qui altèrent la conscience.
rosifs sur le moteur. L'inobservation de au moins 15 minutes. Évitez le
• Les organismes fédéraux des
contact prolongé avec la peau. En
États-Unis et ceux de certains
cas de contact avec la peau, lavez-

10 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Urgence - Marche à suivre |

la immédiatement à l'eau • Clients de Kenworth, appelez : • Des agents multilingues sont en


savonneuse. En cas de contact 1-800-KW-Assist poste et un service de traduction 1
nocif, appelez immédiatement un (1-800-592-7747) Clients de vous est offert pour fournir une
médecin. Peterbilt, appelez : assistance à la clientèle de qualité
• Selon l'État de la Californie, 1-800-4Peterbilt (800 473 8372) dans toutes les langues.
d'autres produits chimiques dans • Ouvert 24 heures par jour, tous les • Ils ne peuvent répondre aux
ce véhicule provoquent le cancer et jours de l'année. questions relatives à la garantie,
des défaillances congénitales, ou • Vous pouvez y obtenir de mais ils sont en mesure de vous
nuisent à la reproduction. l'assistance routière. fournir les coordonnées d'un
• Les bornes de batterie et • On y offre un système de concessionnaire agréé capable de
accessoires connexes contiennent cartographie personnalisé qui sert le faire.
du plomb et des composés de à localiser les concessionnaires • Le centre de service à la clientèle
plomb, qui sont des produits PACCAR et les fournisseurs de PACCAR est GRATUIT.
chimiques reconnus par l'État de service indépendants (ISP :
Californie comme produits Independent Service Providers) de Témoin de coupure du moteur
cancérigènes et pouvant nuire à la votre localité et à vous indiquer les
reproduction. Lavez-vous les mains types de services qu'ils vous
après avoir manipulé une batterie. offrent, leurs heures d'ouverture et
leurs coordonnées.
• On peut vous aider à faire
Urgence - Marche à suivre démarrer votre moteur par 1 2
survoltage ou par cordon ou Le témoin d’arrêt du moteur s'allume et
Assistance routière répondre à vos besoins concernant une alarme retentit en cas de problème
les pneus, les remorques, les important du moteur. Votre véhicule est
Données d'assistance routière et marche à amendes et les permis, les
suivre en cas d'urgence. équipé de l'un des témoins ci-dessus, 1 ou
chaînes, le remorquage, le 2, selon le modèle du moteur.
Appelez sans frais pour parler à un agent nettoyage de matière dangereuse,
du centre de service à la clientèle les pannes sèches (assistance
PACCAR : routière), les réparations
mécaniques et les entretiens
préventifs.

Y53-1182-1K1 (08/2018) 11
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Urgence - Marche à suivre |

Il se peut que le moteur s'arrête


1 AVERTISSEMENT
automatiquement si le témoin de
ATTENTION
vérification du moteur et le témoin d'arrêt
du moteur s'allument et que le conducteur
Si le témoin d’arrêt du moteur s’allu- ne remédie pas à la situation. Ne continuez pas à conduire votre vé-
me, cela signifie qu'il y a un grave pro- hicule si la pression d'huile est insuffi-
blème dans les systèmes du moteur. Le témoin de pression d’huile à sante, sous peine d'endommager gra-
Cet avertissement doit être considéré moteur s’allume vement le moteur. Le non-respect de
comme une urgence. Immobilisez le Marche à suivre si le témoin de pression cette consigne peut entraîner des bris
véhicule de la façon la plus sûre pos- d’huile à moteur s’allume. d'équipement ou des dommages ma-
sible et coupez le contact (OFF). Fai- tériels.
tes vérifier le véhicule et corriger le
problème avant de reprendre la route. • Si la pression d’huile ne s’élève
Le non-respect de cette consigne peut pas dans les dix secondes suivant
causer des blessures corporelles, des le démarrage du moteur, arrêtez-le
bris d'équipement, des dommages et cherchez-en la cause.
matériels ou la mort. • Consultez la rubrique
Caractéristiques des huiles de
Dans le cas des moteurs dont le dispositif graissage pour connaître les
d'arrêt automatique est en fonction, le plages de pression d’huile propres
témoin d'arrêt du moteur se met à clignoter à votre moteur.
30 secondes avant l'arrêt automatique du
• Si la pression d’huile diminue
moteur. Le témoin d’arrêt du moteur
soudainement, que l’alarme sonore
informe le conducteur d’un arrêt imminent.
retentit ou que le témoin de
Le témoin s'allume également lorsque le
pression d’huile s’allume en cours
réservoir de liquide d'échappement diesel
de conduite, faites ce qui suit :
(DEF) est presque vide ou que le niveau Il est important de maintenir la pression
de suie dans le filtre à particules diesel d’huile dans des limites acceptables. Si la 1. Ralentissez prudemment.
(DPF) atteint le maximum de sa capacité. pression tombe sous le seuil minimum, un 2. Éloignez-vous à distance
À ce niveau d'avertissement, la témoin rouge s’allume sur le manomètre sécuritaire des voies de circulation
régénération ne peut plus être effectuée et de pression d’huile et le témoin STOP et immobilisez le véhicule.
la puissance du moteur sera réduite. ENGINE (arrêt du moteur) s’allume (ON).

12 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Urgence - Marche à suivre |

3. Mettez la boîte de vitesses au point commande électronique (ECM) éteint le


mort et serrez le frein de témoin en question et arrête le moteur. 1
stationnement. (Pour plus de
renseignements sur les Surchauffe du moteur
changements de vitesse et le frein Le système de refroidissement peut
de stationnement, consultez les surchauffer si le niveau de liquide est
Ou
rubriques Électrovalve du frein de inférieur à la normale ou s'il se produit une
stationnement et Utilisation de la soudaine perte de liquide. En cas de
boîte de vitesses dans le manuel surchauffe du moteur, suivez les étapes ci-
du conducteur.) dessous :
4. Coupez (OFF) le moteur. Témoin d’anomalie du moteur - Le
5. Mettez en marche (ON) le signal témoin s'allume en cas de problème mais
de détresse et employez d’autres le véhicule peut être conduit en toute
dispositifs pour alerter les usagers sécurité. Le véhicule nécessite un entretien
de la route. visant à résoudre le problème, mais la
situation n'est pas considérée comme une
6. Attendez 15-20 minutes, le temps
urgence.
de laisser l’huile s’écouler dans le
Le témoin s'allume également si la
carter moteur, puis vérifiez-en le
régénération du filtre à particules diesel
niveau. Reportez-vous à la
(DPF) ou l'ajout de liquide d'échappement
rubrique Niveau d’huile à moteur.
diesel (DEF) s'impose. Le témoin de
7. Ajoutez de l’huile au besoin. Si le vérification du moteur sert également à
problème persiste, communiquez informer le conducteur d'une coupure
avec un concessionnaire PACCAR imminente du régime de ralenti. Lorsque la
agréé dès que possible. minuterie de coupure du régime de ralenti
est à 30 secondes d'arriver à expiration, le
Le témoin de vérification du moteur module de commande électronique (ECM)
s'allume fait alors clignoter le témoin de vérification
Marche à suivre si le témoin de vérification du moteur une fois par seconde. Après
du moteur s'allume. l'expiration de la minuterie, le module de

Y53-1182-1K1 (08/2018) 13
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Urgence - Marche à suivre |

1 ATTENTION
• Des débris qui bloquent l'écoule-
ment de l'air dans le module de
AVERTISSEMENT
refroidissement (radiateur). Pour réduire le risque de blessures et
Le système de refroidissement peut de décès ou de dommage du véhicule
surchauffer si le niveau du liquide de Si le témoin de température du liquide de à la suite d'une surchauffe du moteur
refroidissement est au minimum. Une refroidissement s'allume et que pouvant entraîner un incendie, ne le
perte soudaine du liquide de refroidis- l'avertisseur sonore retentit pour signaler laissez jamais tourner au ralenti sans
sement, due à un tuyau flexible fendu une surchauffe ou que vous avez raison de surveillance. En cas de surchauffe du
ou à un collier de serrage brisé, pour- soupçonner une surchauffe du moteur, NE moteur indiquée par le témoin de tem-
rait également provoquer une sur- COUPEZ PAS LE CONTACT, à moins pérature du liquide de refroidissement,
chauffe. Assurez-vous toujours que les qu'un témoin de bas niveau d'eau indique il faut agir immédiatement pour remé-
flexibles et les colliers de serrage ne une perte du liquide de refroidissement. dier à la situation. Le fonctionnement
sont pas fissurés, usés ou desserrés. Suivez les étapes ci-dessous : sans surveillance du moteur, même
Le non-respect de cette consigne peut Suivez les étapes ci-dessous si la pendant une courte période, peut en-
entraîner des bris d'équipement ou température du liquide de refroidissement traîner des dommages graves ou un
des dommages matériels. monte ou qu'elle est déjà supérieure à la incendie. Le non-respect de cette con-
normale et qu'aucune autre alarme ne signe peut causer des blessures cor-
s'affiche sur l'ensemble d'instruments. porelles, des bris d'équipement, des
REMARQUE 1. Réduisez le régime du moteur ou dommages matériels ou la mort.
immobilisez le véhicule. Une fois
Il se peut également que le moteur arrêté, passez au point mort et
surchauffe temporairement dans des serrez le frein de stationnement.
conditions de service intense comme Laissez tourner le moteur.
les suivantes : Consultez les instructions et
• Le gravissement d'une colline informations sur le changement
par temps chaud. des vitesses et le frein de
• Arrêt après une conduite à haute stationnement dans le manuel du
vitesse ou avec une charge im- conducteur.
portante.

14 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Urgence - Marche à suivre |

s'allume et nécessite la coupure du


AVERTISSEMENT moteur. ATTENTION 1
Le fait d’enlever le bouchon de rem- Si le camion est équipé d'une prise de
plissage sur un moteur chaud peut ATTENTION force (PTO), le dispositif d’arrêt du mo-
provoquer un jaillissement de liquide teur peut faire l'objet d'une mise hors
de refroidissement chaud pouvant Des périodes prolongées de ralenti fonction lorsque celle-là est engagée,
vous brûler gravement. Si le moteur a lorsque le moteur a atteint sa tempéra- les périodes de ralenti du moteur ne
tourné dans les 30 minutes précéden- ture de fonctionnement peuvent abais- devant toutefois pas dépasser cinq mi-
tes, soyez très prudent au moment ser sa température et entraîner des nutes, dans la mesure du possible. Le
d'enlever le bouchon de remplissage. dommages au moteur à cause du non-respect de cette consigne peut
Protégez-vous le visage, les mains et manque de lubrification. Les oscilla- entraîner des bris d'équipement ou
les bras contre une projection possible tions de couple peuvent aussi entraî- des dommages matériels.
de liquide ou de vapeur en couvrant le ner l'usure prématurée de la boîte de
bouchon d'un grand chiffon épais. Si 2. Assurez-vous que le manomètre
vitesses. Une caractéristique de cou-
vous voyez de la vapeur ou du liquide de pression d'huile du moteur
pure de régime de ralenti, disponible
de refroidissement qui s'en échappe, indique une pression normale.
sur les moteurs PACCAR, peut être
NE tentez PAS d'enlever le bouchon programmée pour arrêter le moteur 3. Assurez-vous que le ventilateur du
avant de laisser refroidir le réservoir après une durée de fonctionnement au moteur tourne, en actionnant la
d'équilibre. Dans quelque situation que ralenti sans activité du conducteur. Un commande du ventilateur entre les
ce soit, enlevez le bouchon très lente- clignotant informe le conducteur d'une positions AUTO et MAN
ment et prudemment. Soyez prêt à coupure imminente. Le non-respect de (automatique et manuel).
vous éloigner si de la vapeur ou du li- cette consigne peut entraîner des bris 4. Augmentez le régime du moteur
quide s'en échappe. d'équipement ou des dommages ma- pour le faire tourner à environ la
tériels. moitié de la vitesse normale de
fonctionnement, ou entre 1100 et
REMARQUE 1200 tr/min maximum pendant 2 à
3 minutes.
Laissez tourner le moteur au ralenti, à 5. Ramenez le régime du moteur au
moins qu'une icône d'avertissement ne ralenti normal. Vérifiez la
température du moteur. Lorsqu’elle

Y53-1182-1K1 (08/2018) 15
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Notices d'utilisation |

est redevenue normale, laissez le


1 moteur tourner au ralenti pendant
Notices d'utilisation
ment temporaire des outils d'entretien
et de diagnostic exclusivement.
trois à cinq minutes avant de
l'arrêter. Vous favoriserez ainsi son
refroidissement graduel et Témoins du moteur Témoin de coupure du moteur
uniforme. Explication des témoins du moteur.
6. Si la surchauffe résulte de
conditions sévères de conduite, la La description des témoins ci-dessous ne
température du moteur devrait couvre que ceux pilotés par le module de
s'être refroidie à ce moment-là. Si commande électronique (ECM). Pour plus
ce n'est pas le cas, arrêtez le de renseignements sur les témoins,
moteur et laissez-le refroidir avant veuillez vous reporter au Manuel du 1 2
de vérifier le niveau du liquide de conducteur et aux Guides d’utilisation des Le témoin d’arrêt du moteur s'allume et
refroidissement. systèmes de post-traitement du moteur. une alarme retentit en cas de problème
7. Assurez-vous de stationner le important du moteur. Votre véhicule est
véhicule sur une surface de niveau, équipé de l'un des témoins ci-dessus, 1 ou
ATTENTION 2, selon le modèle du moteur.
sinon il est possible que les relevés
soient faussés. Vérifiez le niveau
Il est interdit d'installer des dispositifs
de liquide de refroidissement sur le
électroniques sur le connecteur de
réservoir d'équilibre du module de
diagnostic embarqué (OBD), sur le ré-
refroidissement.
seau de multiplexage (CAN) du véhi-
Vérifiez le niveau du liquide de cule ou sur le câblage connexe. Dans
refroidissement après chaque trajet, le cas contraire, vous risqueriez d'in-
lorsque le moteur s'est refroidi. Le niveau fluer défavorablement sur le rende-
du liquide de refroidissement devrait être ment du véhicule ou provoquer l'éta-
visible depuis le réservoir d'équilibre, faites blissement de codes d'anomalie. Le
l'appoint de liquide le cas échéant. connecteur de diagnostic embarqué
(OBD) est livré aux fins de raccorde-

16 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Notices d'utilisation |

Il se peut que le moteur s'arrête


AVERTISSEMENT
automatiquement si le témoin de 1
vérification du moteur et le témoin d'arrêt
du moteur s'allument et que le conducteur
Si le témoin d’arrêt du moteur s’allu- ne remédie pas à la situation.
me, cela signifie qu'il y a un grave pro- Il s'allume lorsqu'une défaillance du
blème dans les systèmes du moteur. système antipollution du moteur se produit.
Cet avertissement doit être considéré Moteur, vérification du moteur Il est possible de conduire le véhicule en
comme une urgence. Immobilisez le toute sécurité, mais il doit faire l'objet d'une
véhicule de la façon la plus sûre pos- réparation afin de remédier à la
sible et coupez le contact (OFF). Fai- défaillance. Cette situation ne doit pas être
tes vérifier le véhicule et corriger le considérée comme une urgence. Dans
problème avant de reprendre la route. certains cas, le témoin d'anomalie (MIL)
Le non-respect de cette consigne peut s’allume conjointement avec les témoins
causer des blessures corporelles, des Ou de température élevée du système
bris d'équipement, des dommages d'échappement (HEST), du filtre à
matériels ou la mort. particules diesel (DPF) et du liquide
d'échappement diesel (DEF).
Dans le cas des moteurs dont le dispositif
S'allume en cas de problème lié à une
d'arrêt automatique est en fonction, le REMARQUE
absence d'émissions, mais le véhicule peut
témoin d'arrêt du moteur se met à clignoter
toujours être conduit en toute sécurité. Le
30 secondes avant l'arrêt automatique du
véhicule doit être entretenu pour corriger le Le témoin d'anomalie (MIL) s'allume si
moteur. Le témoin d’arrêt du moteur
problème mais la situation ne doit pas être le système de diagnostic embarqué
informe le conducteur d’un arrêt imminent.
considérée comme une urgence. (OBD) décèle une possible défectuosi-
Le témoin s'allume également lorsque le
té du système antipollution. Il faut ap-
réservoir de liquide d'échappement diesel
porter le véhicule à la première occa-
(DEF) est presque vide ou que le niveau Témoin d'anomalie (MIL)
sion aux fins de réparation de manière
de suie dans le filtre à particules diesel
à remédier à l'anomalie.
(DPF) atteint le maximum de sa capacité.
À ce niveau d'avertissement, la
régénération ne peut plus être effectuée et
la puissance du moteur sera réduite.

Y53-1182-1K1 (08/2018) 17
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Notices d'utilisation |

Témoin du filtre à particules diesel tuyau arrière) doit se trouver à plus


1 (DPF) de 5 pi (1,5 m) de toute matière
combustible. Stationnez toujours
Le présent symbole d'avertissement
votre véhicule à l’extérieur. Si cette
s'affiche lorsque le filtre à particules diesel
consigne est ignorée, il y a risque
(DPF) nécessite une régénération, ainsi
Maintenez le véhicule à une bonne d’explosion ou de blessures graves
que lors du cycle de régénération. Cette
distance des matières combustibles. aux personnes à proximité.
icône peut également s'afficher si le
système effectue une tentative de • Stationnez le véhicule dans un
régénération automatique, alors que le endroit où personne ne peut s’en
AVERTISSEMENT approcher. Si le témoin HEST est
véhicule se trouve en mode d'utilisation de
la prise de force (PTO). allumé, assurez-vous que les
La température du tuyau arrière matières combustibles sont à plus
d'échappement, du tuyau d'échappe- de 5 pi (1,5 m) de la sortie du
ment, du filtre à particules diesel système d’échappement. Il y a
(DPF), du dispositif de réduction sélec- risque de blessures graves si cette
tive catalytique (SCR) et des compo- consigne est ignorée.
sants autour, notamment les cloisons • Laissez-les refroidir assez
Le système de posttraitement est équipé et les marches, sera élevée pendant et longtemps avant de vous en
d'un filtre à particules diesel (DPF) et d'un un peu après le processus de régéné- approcher, de travailler sur une
témoin DPF. ration ou le fonctionnement normal du partie quelconque du système
véhicule lorsque le moteur est soumis d'échappement, de ses
Témoin de température élevée des à de fortes charges. composants adjacents ou à
gaz d’échappement (HEST) proximité de ces derniers. Il y a
Si le témoin de température élevée du risque de graves brûlures si cette
Le système de posttraitement est équipé système d’échappement (HEST) est consigne est ignorée.
d'un témoin de température élevée des allumé :
gaz d'échappement (HEST). • Ne stationnez pas le véhicule à
Témoin de liquide d'échappement
proximité de vapeurs ou de
matières combustibles. Si le témoin diesel (DEF)
HEST est allumé, le passage des Le dispositif de posttraitement du moteur
gaz d’échappement (sortie du comporte un témoin de niveau de liquide

18 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Notices d'utilisation |

d'échappement diesel (DEF) sur 2. Témoin de niveau de liquide


l'indicateur de liquide d'échappement d'échappement diesel (DEF)
AVERTISSEMENT
1
diesel (DEF) et des témoins Les témoins DEF s'allument aux fins
supplémentaires sur l'ensemble d'indication du bas niveau de liquide dans
d'instruments. N'utilisez pas le frein moteur par com-
le réservoir de liquide d'échappement
pression lorsque vous conduisez en
diesel (DEF). Si le témoin s'allume, mais
Illustration 1 : Témoin de niveau de liquide mode haut-le-pied ou avec une semi-
d'échappement diesel (DEF) sur l'ensemble que le repère de niveau indique que le
d'instruments
remorque chargée ou vide sur un re-
réservoir est plein, faites vérifier
vêtement présentant une mauvaise
immédiatement la qualité du liquide
adhérence (humide, glacé ou enneigé)
d'échappement diesel (DEF) ou faites
ou sur une route très fréquentée. L'in-
réparer l'équipement qui s'y rapporte.
suffisance de poids sur l'essieu arrière
pourrait nuire à l'adhérence de ce der-
Système de freinage moteur par nier. Le freinage résultant du fonction-
Illustration 2 : Indicateur de liquide d'échappement
diesel (DEF) compression nement normal du frein moteur par
Données d'utilisation du système de compression pourrait vous faire perdre
freinage moteur par compression. la maîtrise de votre véhicule et causer
un accident grave. Assurez-vous que
Le frein moteur par compression est offert le frein moteur par compression est
en équipement de série sur tous les mis hors fonction (OFF) lorsque vous
moteurs MX-13. Il se peut que ce moteur conduisez en mode haut-le-pied ou à
soit équipé en option d'un frein sur vide. Le non-respect de cette consigne
échappement. Lors de son serrage, ce peut causer des blessures corporelles,
dispositif produit un effet de freinage sur des bris d'équipement, des dommages
les roues motrices. En empêchant les matériels ou la mort.
freins de surchauffer, ils peuvent réduire
l'usure des freins de service. Le frein
moteur par compression ou le frein sur
1 2 échappement n'est toutefois pas un frein
d'urgence ou le frein principal du véhicule.
1. Symbole DEF

Y53-1182-1K1 (08/2018) 19
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Notices d'utilisation |

ainsi prolonger considérablement la vie


1 AVERTISSEMENT ATTENTION
utile de vos freins de service.

Freinage par compression


Les freins de service doivent être utili- NE faites PAS fonctionner le frein mo- Utilisation appropriée des freins par
sés en cas d’urgence. Le frein moteur teur par compression avant que la compression du moteur.
par compression seul pourrait ne pas température de l'huile moteur n'attei-
ralentir suffisamment votre véhicule gne 86°F. Le fonctionnement sous Quand vous mettez le frein par
pour prévenir un accident. Le frein mo- 86°F pourrait gravement endommager compression en fonction (ON), il produit
teur par compression n'est PAS desti- le moteur. Faites tourner le moteur au automatiquement un effet de freinage dès
né à faire fonction de frein principal du ralenti à environ 1 000 tours/minute que vous levez le pied de la pédale
véhicule; ce n'est pas non plus un frein pour réchauffer le moteur avant d'acti- d'accélérateur.
d'urgence. Le frein moteur par com- ver le frein moteur. Le commutateur de frein sur échappement
pression n'est qu'un auxiliaire des est situé sur le tableau de bord des
freins de service, car il utilise la contre- accessoires. Il permet de mettre le frein sur
pression du moteur pour ralentir le vé- REMARQUE échappement en position de marche (prêt
hicule. Utilisez les freins de service à ralentir le véhicule) ou en position d’arrêt
pour les arrêts urgents. Vous pourriez Si votre véhicule est équipé de freins (sans effet de freinage).
être gravement blessé si vous vous antiblocage (ABS), le fonctionnement 1. N'utilisez pas le frein moteur par
fiez uniquement au frein moteur par du frein moteur par compression (en compression pour ralentir le
compression pour arrêter le véhicule position ON) peut faire l'objet d'une véhicule lorsque vous conduisez
en cas d’urgence. Le non-respect de neutralisation si le système ABS décè- en mode haut-le-pied ou à vide.
cette consigne peut causer des bles- le le moindre patinage résultant de la 2. Assurez-vous que la commande
sures corporelles, des bris d'équipe- conduite sur des surfaces glissantes. est en position OFF avant de
ment, des dommages matériels ou la mettre le moteur en marche.
mort. Idéalement (sur revêtements normaux), 3. Après démarrage et réchauffement
vous ralentissez votre véhicule à l'aide du du moteur, lorsque vous êtes prêt à
frein moteur par compression (dans la prendre la route, mettez le
mesure où la loi le permet) et vous utilisez commutateur de commande du
les freins de service seulement pour frein moteur par compression en
immobiliser votre véhicule. Vous pouvez

20 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Notices d'utilisation |

position ON pour en accroître l'effet • Contacteur de position de la pédale


de freinage. d’embrayage
ATTENTION
1
• Capteur de position du papillon
REMARQUE • Manocontacteur du frein de service
Le moteur peut subir de graves dom-
• Système de freinage antiblocage mages internes si on l’utilise avec un
Si votre véhicule est équipé du systè- Eaton Vorad® frein moteur par compression ne fai-
me Eaton Vorad®, le freinage par Les conditions de serrage du frein moteur sant pas l'objet d'une neutralisation
compression est automatiquement ac- par compression se déclinent comme suit : automatique (lorsque la commande
tivé. • Le régime du moteur doit être sur tableau de bord est hors fonction
supérieur à 1 000 tr/min. (OFF), que la pédale d’embrayage est
• La température du liquide de enfoncée ou que le papillon est enga-
Commandes de freinage par
compression refroidissement doit être supérieure gé par exemple). Ne faites pas fonc-
Utilisation des commandes de freinage par à 59°F (15°C). tionner le moteur si le frein moteur par
compression. Les conditions de desserrage du frein compression ne peut être mis hors
moteur par compression se déclinent fonction. Le non-respect de cette con-
Deux commandes sur le tableau de bord comme suit : signe peut entraîner des bris d'équipe-
actionnent le frein moteur par ment ou des dommages matériels.
• La pédale d’accélérateur est
compression. Une commande principale
enfoncée.
met en marche ou arrête le système. Une
autre commande, à côté de la commande • La pédale d’embrayage est Fonctionnement de la commande
principale, module l’effet de freinage. Cette enfoncée. de la force du freinage moteur par
commande vous permet de choisir un effet • Le régime du moteur chute sous compression
de freinage plus ou moins fort pour ralentir 800 tr/min. Mode de fonctionnement du frein moteur
votre véhicule. • La commande ABS est activée. par compression.
Les commandes de frein moteur par • Le module de commande Le frein moteur par compression du
compression comprennent : électronique (ECM) décèle une véhicule est commandé à l'aide de deux
• Interrupteur marche-arrêt (ON/ anomalie système. commutateurs. Le premier commutateur
OFF) met le système en position marche-arrêt,
• Sélecteur trois positions alors que le second commande la force de

Y53-1182-1K1 (08/2018) 21
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Notices d'utilisation |

freinage. Ces commutateurs se trouvent Illustration 4 : Paramètre de compression d'indiquer le bon fonctionnement de
1 sur le tableau de bord. l'indicateur.
Lorsque le commutateur de force de
freinage moteur par compression à trois
positions est en position HIGH, le freinage
moteur donne lieu à un ralentissement de
100 %. En position MEDIUM, le freinage
moteur donne lieu à un ralentissement de
66 %. En position LOW, le freinage moteur
donne lieu à un ralentissement de 33 %.
Commutateur de frein moteur par
compression en fonction (ON), le frein Conduite
moteur par compression s'engage lors du
serrage du frein auxiliaire. Si le régulateur Introduction et renseignements importants
automatique fonctionne avec le frein sur la conduite de votre véhicule en toute
moteur à compression, ce dernier sécurité.
s'enclenche automatiquement pour Le bon entretien du moteur augmente sa
maintenir la vitesse définie sur le longévité, améliore son rendement et
régulateur automatique. optimise l’économie de son
Illustration 3 : Compression en fonction ou hors fonctionnement.
fonction (ON/OFF) Respectez les vérifications d’entretien
quotidien indiquées sous Entretien du
moteur à la page 35.
Vérifiez quotidiennement les indicateurs de
pression d’huile et de liquide
refroidissement, les témoins et autres
jauges, puis assurez-vous de leur bon
fonctionnement. Chaque indicateur
effectue habituellement une oscillation
complète lors de la mise du contact afin

22 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Notices d'utilisation |

AVERTISSEMENT REMARQUE
1
Les vapeurs combustibles près du Avec le moteur en marche, n'augmen-
système d’admission d'air pourraient tez pas le régime et ne conduisez pas
faire l'objet d'une aspiration dans le le véhicule avant que le voyant de Ou
moteur et provoquer l’emballement basse pression d'huile ne s'éteigne.
soudain et la survitesse du moteur.
Cette situation pourrait faire perdre la
maîtrise du véhicule si une augmenta- ATTENTION Témoin de vérification du moteur de
tion inattendue du régime moteur sur- couleur jaune.
venait. Les vapeurs combustibles Si le démarreur est engagé pendant
pourraient causer un incendie. NE plus de 30 secondes sur une période
vous servez PAS de votre véhicule de 5 minutes, il peut surchauffer et su-
dans un milieu contenant des produits bir des dommages.
chimiques ou des vapeurs combusti- • Si le démarreur est actionné en
bles. Le non-respect de cette consigne continu pendant 30 secondes,
peut causer des blessures corporelles, vous devez attendre 5 minutes Témoin d’arrêt du moteur de couleur
des bris d'équipement, des dommages avant de faire une nouvelle ten- rouge.
matériels ou la mort. tative de démarrage du moteur,
le temps de laisser refroidir le
démarreur.
REMARQUE
Lorsque le contact est mis (ON), les
LE PROPRIÉTAIRE ET LE CONDUC- témoins du moteur s’allument brièvement,
TEUR ONT LA RESPONSABILITÉ puis s’éteignent. Les témoins du moteur Témoin d’état du filtre à particules diesel
D’UTILISER LE VÉHICULE DANS UN sont les suivants : (DPF) de couleur jaune.
ENVIRONNEMENT SÉCURITAIRE.

Y53-1182-1K1 (08/2018) 23
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Notices d'utilisation |

3. Si le moteur ne se met pas en


1 marche dans les 10 secondes,
ATTENTION
relâchez la clé. Attendez
10 secondes supplémentaires afin
de laisser refroidir le démarreur, Pour réduire l'endommagement pos-
puis essayez de faire démarrer de sible du carter d'huile de graissage en
nouveau le moteur. raison des matériaux utilisés dans la
Témoin de température élevée des gaz
4. Après démarrage du moteur, fabrication du carter, il ne faut en au-
d’échappement (HEST) de couleur ambre.
attendez que monte ;a pression cun cas y appliquer une source de
d'huile et que le témoin de basse chaleur externe directe ou indirecte.
Procédure de démarrage normal
Étapes de démarrage du moteur à des pression d'huile s'éteigne avant
d'augmenter le régime du moteur. 1. Suivez la Procédure de démarrage
températures normales.
normal à la page 24.
Si le moteur ne démarre pas, ou qu'il
Suivez la procédure de démarrage du Consultez les directives du manuel du
fonctionne de manière erratique, reportez-
moteur lorsque la température extérieure conducteur pour plus de procédures de
vous Démarrage après une panne sèche
est supérieure à 50°F (10°C). démarrage par temps froid.
du réservoir de carburant ou après
1. Assurez-vous que le frein de l'entretien du circuit d'alimentation en 2. En faisant démarrer un moteur
stationnement est serré (ON) et carburant à la page 73 froid, il faut augmenter
que le levier de vitesses est au graduellement le régime. Cette
point mort (N). Dans le cas des façon de faire permet d’assurer
boîtes automatiques, veillez à ce
Démarrage par temps froid
Étapes de démarrage du moteur par temps une lubrification adéquate des
que le levier sélecteur soit au point paliers et de donner à la pression
froid.
mort (N). Dans le cas des boîtes d’huile amplement de temps pour
automatiques, mettez le levier de Suivez la procédure de démarrage du se stabiliser.
vitesses en position de moteur lorsque la température extérieure
stationnement (P), le cas échéant. est inférieure à 50°F (10°C).
2. Pédale d’accélérateur en position
de ralenti, mettez la clé de contact
en position de démarrage (START)
pour lancer le moteur.

24 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Notices d'utilisation |

quand la température du liquide de re- page 47 et à Caractéristiques du liquide


ATTENTION froidissement est inférieure à la plage de refroidissement à la page 54 pour 1
de fonctionnement normal. Cela pour- connaître les pressions et les températures
Le recours à des dispositifs d'assistan- rait entraîner les conditions suivantes : recommandées. Coupez le moteur si la
ce de démarrage, comme l'éther, peut • Dilution de l’huile lubrifiante pression ou la température NE
endommager le moteur et le dispositif par le carburant. correspondent PAS aux normes.
de post-traitement. • Dépôt de carbone dans la
chambre de combustion. Plage de fonctionnement du
Si le moteur doit tourner au ralenti pendant moteur
• Coincement des soupapes
une longue durée, il faut le faire à un Renseignements sur le fonctionnement du
dans la culasse.
régime de ralenti accéléré (1 000 tr/min moteur au régime approprié.
• Diminution du rendement.
maximum) et à des températures de
liquide de refroidissement inférieures à • Endommagement des com-
150°F (70°C). posants de post-traitement. ATTENTION
3. Dans le cas des températures de Si le moteur fonctionne à pleins gaz à
liquide de refroidissement Procédure de démarrage après un une puissance inférieure à la puissan-
inférieures à 150°F (70°C), arrêt prolongé ou une vidange ce de pointe, cela réduit la durée avant
sélectionnez un rapport de vitesse d’huile
sa remise en état, il peut subir de gra-
inférieur et conduisez à un régime Directive de démarrage du moteur après
ves dommages et cela est considéré
modéré jusqu’à ce que le liquide de un arrêt prolongé ou une vidange d’huile.
comme une utilisation négligente du
refroidissement atteigne sa moteur. NE faites PAS tourner le mo-
Après un arrêt prolongé ou une vidange
température de fonctionnement. Ne teur en accélération maximale à un ré-
d’huile, suivez le Procédure de démarrage
laissez pas votre moteur tourner au gime inférieur au régime de couple
normal à la page 24.
ralenti plus longtemps que maximal pendant plus de 30 secon-
nécessaire. des. Le non-respect de cette consigne
Fonctionnement du moteur
Après le démarrage du moteur : peut entraîner des bris d'équipement
ATTENTION ou des dommages matériels.
Surveillez fréquemment les jauges de
pression d’huile et de température du Les moteurs PACCAR sont conçus pour
Ne faites pas tourner le moteur à faible liquide de refroidissement. Reportez-vous
ralenti pendant de longues périodes bien fonctionner à pleins gaz à des
à Caractéristiques des huiles à moteur à la

Y53-1182-1K1 (08/2018) 25
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Notices d'utilisation |

régimes transitoires et au régime de Arrêt du moteur Perturbation électromagnétique


1 puissance de pointe. Cela est conforme Avant d'arrêter le moteur, prenez les
mesures de précaution suivantes.
Renseignements sur la perturbation
électromagnétique (EMI).
aux pratiques d’utilisation recommandées.
En cas d'installation inadéquate, certains
ATTENTION REMARQUE accessoires (postes de bande publique,
émetteurs mobiles, etc.) du véhicule
Le moteur peut subir de graves dom- NE coupez PAS le moteur immédiate- peuvent produire et utiliser une énergie
mages si on le fait tourner à un régime ment. Un moteur chaud emmagasine radiofréquence susceptible de provoquer
supérieur au maximum. Respectez les une grande quantité de chaleur et ne une perturbation électromagnétique (EMI)
techniques d’utilisation du véhicule ap- refroidit pas immédiatement après l'ar- entre l'accessoire et son circuit
propriées pour prévenir l’emballement rêt. Laissez toujours le moteur refroidir d'alimentation à commande électronique.
du moteur. Reportez-vous aux Normes avant de l'arrêter. Ainsi, vous augmen- Dans ces conditions, PACCAR n’est pas
du moteur pour connaître le régime terez considérablement sa durée de responsable des problèmes de rendement
maximum du moteur. Le non-respect vie. du circuit d’alimentation ou de l’accessoire.
de cette consigne peut entraîner des Étant donné que PACCAR ne considère
bris d'équipement ou des dommages Faites tourner le moteur au ralenti à pas la perturbation électromagnétique
matériels. 1 000 tr/min pendant cinq minutes. (EMI) comme une défectuosité du moteur,
Laissez-le ensuite tourner au ralenti lent elle ne fait pas l'objet d'une garantie.
pendant trente secondes avant de couper
le contact. Le liquide de refroidissement et
Sensibilité du système à la
REMARQUE perturbation électromagnétique
l'huile de lubrification en circulation
(EMI)
Dans les utilisations comportant des continueront ainsi à évacuer la chaleur de
périodes de ralenti accéléré et favori- la culasse, des soupapes, des pistons, des Les produits PACCAR ont été conçus et
sant la réduction de la charge de suie chemises de cylindre, du testés dans le but de résister au maximum
dans le dispositif de posttraitement, turbocompresseur et des paliers. De cette à l’énergie électromagnétique entrante. Le
évitez les longues périodes de ralenti. manière, vous contribuerez à éviter la degré de sensibilité à la perturbation
S'il devient nécessaire, augmentez le détérioration du moteur qu'un électromagnétique du circuit d'alimentation
régime de ralenti au moyen de la fonc- refroidissement inégal peut provoquer. est doté d'une tolérance élevée de manière
tion de régulation de la vitesse. à protéger le moteur contre la plupart des
émetteurs d'énergie électromagnétique,
sinon tous, qui sont conformes aux

26 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Notices d'utilisation |

prescriptions juridiques de la Commission • Obtenez les données de


fédérale des communications. mesure de l’énergie de réflexion causer des blessures corporelles, des
bris d'équipement, des dommages
1
de l’antenne pour en déterminer
Niveaux de rayonnement de l’emplacement idéal. matériels ou la mort.
perturbation électromagnétique
(EMI) du système • Obtenez le type d'antenne et le
mode de fixation qui
Les composants électroniques doivent conviennent le mieux à son
correspondre à diverses spécifications utilisation.
PACCAR et de perturbation • Veillez à ce que l'accessoire
électromagnétique (EMI). Nos essais ont soit conçu de manière adéquate
démontré que si le moteur fait l'objet d'une aux fins de filtration maximum
installation et d'un entretien adéquats, il ne et de blocage du bruit
provoque aucune interférence sur électromagnétique entrant.
l'équipement de communication embarqué
installé de façon appropriée.
Conduite sur chaussée sèche et de
Si une quelconque perturbation est niveau
remarquée, voici quelques suggestions qui Conseils de conduite sur chaussée sèche
pourront réduire le niveau de perturbation et de niveau.
électromagnétique :
1. Écartez l'antenne de réception le
plus loin possible. AVERTISSEMENT
2. Consultez un représentant du
fournisseur d'accessoires de votre N'utilisez pas le frein moteur sur une
région pour : route glissante (chaussée mouillée,
glacée, enneigée ou en gravier). Un
• Étalonnez précisément
ralentisseur peut provoquer le dérapa-
l'accessoire pour obtenir la
ge des roues sur une surface glissan-
fréquence, la puissance de
te. Vous pourriez perdre la maîtrise du
sortie et la sensibilité
véhicule et causer sa mise en porte-
adéquates.
feuille, et provoquer un accident. Le
non-respect de cette consigne peut

Y53-1182-1K1 (08/2018) 27
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Notices d'utilisation |

Illustration 5 : Levez le pied de l'accélérateur Conduite sur chaussée sèche et


1 AVERTISSEMENT
sur les pentes
Conseils de conduite sur chaussée sèche
et sur les pentes.
N'utilisez pas le frein moteur par com-
pression lorsque vous conduisez en
mode haut-le-pied ou avec une semi- 20
30 40 50
60
AVERTISSEMENT
remorque chargée ou vide sur un re- 10
0
70
80
vêtement présentant une mauvaise MPH
Le frein moteur n'est pas destiné à fai-
adhérence (humide, glacé ou enneigé) re fonction de frein principal du véhicu-
ou sur une route très fréquentée. L'in- le; ce n'est pas non plus un frein d'ur-
suffisance de poids sur l'essieu arrière gence. Les freins de service doivent
pourrait nuire à l'adhérence de ce der- être utilisés en cas d’urgence. Se fier
nier. Le freinage résultant du fonction- Pour réduire la vitesse du véhicule, mettez uniquement au frein moteur pour frei-
nement normal du frein moteur par l’interrupteur de marche-arrêt (ON/OFF) du ner le véhicule en cas d’urgence pour-
compression pourrait vous faire perdre frein moteur par compression à la position rait provoquer un accident et entraîner
la maîtrise de votre véhicule et causer de marche (ON). Relâchez l’accélérateur des blessures corporelles. Le frein mo-
un accident grave. Assurez-vous que et la pédale d’embrayage. Les freins teur ne constitue qu’un frein auxiliaire
le frein moteur par compression est moteur se mettront immédiatement en qui utilise la compression pour ralentir
mis hors fonction (OFF) lorsque vous fonction et ralentiront le véhicule. les organes de transmission. Vous de-
conduisez en mode haut-le-pied ou à Pour la conduite sur des chaussées vez utiliser les freins de service pour
vide. Le non-respect de cette consigne sèches et relativement plates, si une un freinage rapide ou urgent. Le non-
peut causer des blessures corporelles, puissance de ralentisseur plus grande respect de cette consigne peut causer
des bris d'équipement, des dommages n’est pas requise, mettez le sélecteur à des blessures corporelles, des bris
matériels ou la mort. deux positions à LOW. d'équipement, des dommages maté-
Aux fins de conduite sur une chaussée riels ou la mort.
sèche, si une puissance maximum de
ralentissement s’impose, mettez le On entend par « vitesse régulée » la
sélecteur à trois positions à HI. vitesse à laquelle les forces exercées sur

28 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Notices d'utilisation |

un véhicule en descente sont égales à


celles qui le retiennent. bris d'équipement, des dommages
matériels ou la mort.
non-respect de cette consigne peut
causer des blessures corporelles, des
1
Illustration 6 : Ne dépassez pas le régime maximum
bris d'équipement, des dommages
du moteur
matériels ou la mort.
ATTENTION
30 40 50 1 3 5 30 40 50 1 3 5
20 60 20 60
10
0
MPH
70
80 2 4 R
10
0
MPH
70
80 2 4 R Le module de contrôle électronique ATTENTION
2100 2300 (ECM) tient un registre des tours/minu-
te maximaux. Tout dépassement du Ne faites jamais tourner le moteur à un
OK OK régime maximal est considéré comme régime supérieur au régime maximal, il
RPM RPM
utilisation abusive et affecte la garantie pourrait subir des dommages. Un mo-
du moteur. Reportez-vous à la rubri- teur qui tourne à un régime supérieur
que Caractéristiques du moteur. au régime maximal peut exercer une
tension supplémentaire sur le dispositif
de commande des soupapes et les
AVERTISSEMENT composants internes du moteur. Faites
AVERTISSEMENT fonctionner le moteur à un régime infé-
NE vous servez PAS du frein sur rieur au régime maximal.
N'utilisez pas le frein moteur sur une échappement lorsque vous conduisez
route glissante (chaussée mouillée, en mode haut-le-pied ou avec une re-
glacée, enneigée ou en gravier). Un morque à vide. L'insuffisance de poids
ralentisseur peut provoquer le dérapa- sur l'essieu arrière pourrait nuire à
ge des roues sur une surface glissan- l'adhérence de ce dernier. Une perte
te. Vous pourriez perdre la maîtrise du de maîtrise pourrait survenir, résultant
véhicule et causer sa mise en porte- en une mise en portefeuille et un acci-
feuille, et provoquer un accident. Le dent avec blessés. Assurez-vous que
non-respect de cette consigne peut le commutateur de frein sur échappe-
causer des blessures corporelles, des ment est mis hors fonction (OFF) lors-
que vous conduisez en mode haut-le-
pied ou avec une remorque à vide. Le

Y53-1182-1K1 (08/2018) 29
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Notices d'utilisation |

Illustration 7 : Ralentissez à l'approche des virages Illustration 8 : Freinage du camion sur une pente
1 REMARQUE

Après avoir établi la vitesse à laquelle


votre véhicule pouvait rouler en toute
sécurité, mettez en fonction les freins
moteur en embrayant le plus bas rap- 25
MPH

port pour lequel le régime du moteur


ne dépassera pas le régime nominal.
La puissance de freinage optimale de
frein moteur est atteinte au régime no-
minal du moteur. Par conséquent, la
sélection de vitesse adéquate est es- Le frein moteur n’est PASdestiné à
sentielle. remplacer le système de freinage principal,
non plus qu’il ne constitue un frein
Le sélecteur peut servir à varier la d’urgence. Le frein moteur n'est qu'un
puissance de freinage par compression du auxiliaire des freins de service, car il utilise
moteur lorsque les conditions routières la compression pour ralentir les organes de
changent. transmission. Utilisez les freins de service
Les freins de service du véhicule doivent pour les arrêts urgents.
être utilisés lorsqu'une puissance de
freinage supplémentaire est requise.

30 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Notices d'utilisation |

Illustration 9 : Passez à un rapport inférieur sur une

AVERTISSEMENT
pente de service ou les freins moteur sur des
chaussées glissantes.
1
1 3 5 30 40 50 1 3 5
Évitez de conduire en utilisant fré- 20
30 40 50
60 20 60 Il est difficile de prévoir le comportement
quemment ou continuellement les 10
0
70
80 2 4 R
10
0
70
80 2 4 R des véhicules sur une route glissante. Les
MPH MPH
freins de service. Ils pourraient sur- 2100 2100 premières 10 à 15 minutes de pluie sont
chauffer et provoquer l’usure excessi- les plus dangereuses, c’est à ce moment
ve des garnitures, augmenter les dis- OK OK que la poussière et l’huile sur la route se
tances de freinage, provoquer un RPM
RPM mélangent et contribuent à rendre la
éventuel accident et ainsi entraîner surface très glissante.
des blessures corporelles. Avant une
pente descendante raide, passez au
rapport le plus bas, roulez à faible vi- AVERTISSEMENT
tesse et évitez de freiner en continu.
Le non-respect de cette consigne peut Si l’utilisation fréquente des freins de N'utilisez aucun des ralentisseurs dont
causer des blessures corporelles, des service est nécessaire, il est recommandé votre véhicule est muni si la situation
bris d'équipement, des dommages de diminuer la vitesse de régulation en exige un arrêt immédiat ou en cas de
matériels ou la mort. passant à un rapport de transmission faible traction (comme une chaussée
inférieur. mouillée, glacée ou couverte de nei-
ge). L'utilisation du ralentisseur, plutôt
REMARQUE Conseils pour routes glissantes que des freins de service, peut causer
une perte de maîtrise du véhicule et
provoquer un accident entraînant des
Plus la pente est longue ou raide, plus AVERTISSEMENT blessures corporelles ou la mort.
il est important de faire appel au frein
moteur par compression. Utilisez les Afin de diminuer les risques de blessu- Lorsque vous conduisez sur des
freins moteur au maximum en rétro- res corporelles ou de dommages ma- chaussées glissantes, commencez par
gradant et en laissant les freins moteur tériels, laissez toujours un espace suf- mettre le commutateur marche-arrêt en
effectuer le ralentissement. fisant entre votre véhicule et les autres position d'arrêt (OFF) et le sélecteur à
objets lorsque vous utilisez les freins deux positions en position LOW. Si votre
tracteur est muni d'un pont arrière tandem,

Y53-1182-1K1 (08/2018) 31
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Notices d'utilisation |

positionnez l'interrupteur du répartiteur de ARRÊT en position d'arrêt (OFF). NE


1 puissance à la position déverrouillée. tentez PAS d'utiliser les freins moteur par
Retirez votre pied de la pédale compression en position HI.
d'accélérateur pour vous assurer que le
véhicule maintienne la traction à partir de
la puissance de ralentissement du moteur
seulement. Si les roues motrices du
véhicule commencent à déraper, ou en
présence d'un mouvement de zigzag,
n'actionnez pas les freins moteur par
compression. Si l'adhérence est maintenue
uniquement à l'aide de la puissance de
ralentissement du moteur, mais qu'une
puissance supplémentaire de freinage
s'impose, mettez le sélecteur à deux
positions à LOW et actionnez les freins
moteur par compression en mettant le
commutateur MARCHE-ARRÊT en
position de marche (ON). Si les roues
motrices du véhicule commencent à
déraper, ou en présence d'un mouvement
de zigzag, mettez le commutateur
MARCHE-ARRÊT en position d'arrêt
(OFF). Si l'adhérence est maintenue
lorsque les freins moteur par compression
sont actionnés, mais qu'une puissance
supplémentaire de freinage s'impose,
déplacez le sélecteur à deux positions à
HI. Encore une fois, en présence d'une
perte d'adhérence ou d'un mouvement de
zigzag, mettez le commutateur MARCHE-

32 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| FONCTIONNEMENT DU MOTEUR - Notices d'utilisation |

Y53-1182-1K1 (08/2018) 33
| ENTRETIEN DU MOTEUR - |

Chapitre 2 | ENTRETIEN DU MOTEUR


2
Sujets :

Exigences en matière d’entretien........................................................................................................35


Programme d'entretien........................................................................................................................38
Caractéristiques du moteur................................................................................................................. 44
Caractéristiques des huiles de graissage du moteur et recommandations qui s'y rapportent............ 46
Caractéristiques des huiles à moteur..................................................................................................47
Intervalles de filtration et de lubrification du moteur............................................................................48
Entretien du système de refroidissement............................................................................................50
Caractéristiques du liquide de refroidissement................................................................................... 54
Liquide de refroidissement longue durée............................................................................................ 54
Recommandations en matière de carburants..................................................................................... 55
Garantie et utilisation de carburant biodiesel...................................................................................... 57
Recommandations en matière de prévention de la gélification du carburant..................................... 58
Procédures d’entretien........................................................................................................................ 59
Identification du moteur.......................................................................................................................94

34 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Exigences en matière d’entretien |

aux recommandations d’entretien du


fabricant. de carbone entrant dans la cabine
Exigences en matière peut aussi provenir des autres véhicu-
les se trouvant à proximité. Si votre
d’entretien AVERTISSEMENT véhicule ne fait pas l'objet d'un entre-
tien adéquat, le monoxyde de carbone
2
Entretien du moteur Ne laissez jamais trop longtemps tour- peut pénétrer dans la cabine et causer
Introduction et normes d'entretien ner le moteur de votre véhicule au ra- des blessures corporelles ou la mort.
importantes. lenti si vous avez l'impression que des
gaz d'échappement pénètrent dans la
PACCAR recommande que l'entretien du cabine. Rechercher la cause de l'en- Nettoyage du moteur
moteur se fasse conformément au trée des fumées et effectuer les répa- Précautions de nettoyage du moteur.
Programme d'entretien figurant dans la rations dès que possible. Si le véhicule
présente section. Au moment de nettoyer le moteur, suivez
doit rouler dans ces conditions, ne
Si le moteur fonctionne à des températures les instructions du guide d’utilisation du
conduisez qu’avec les glaces ouver-
ambiantes inférieures à 0°F (-18°C) ou fabricant du véhicule et respectez les
tes. Le fait de ne pas éliminer la sour-
supérieures à 100°F (38°C), veillez à règlements de protection de
ce des gaz d'échappement peut en-
effectuer les entretiens à intervalles plus l’environnement.
traîner des blessures corporelles, des
rapprochés. Une périodicité d’entretien dommages matériels ou la mort.
plus rapprochée est également nécessaire
si le moteur fonctionne dans un
environnement poussiéreux ou s’il doit AVERTISSEMENT
faire des arrêts fréquents.
Certaines de ces procédures d’entretien Les gaz d'échappement du moteur
nécessitent des outils spéciaux ou doivent contiennent du monoxyde de carbone,
être effectuées par du personnel gaz incolore et inodore. Évitez d'inha-
compétent. Communiquez avec un atelier ler les gaz d’échappement du moteur.
de réparation autorisé PACCAR pour de Un système d'échappement mal entre-
plus de détails. tenu, endommagé ou corrodé peut
Si votre moteur est équipé d’un composant permettre au monoxyde de carbone de
ou d’un accessoire qui n’est pas de pénétrer dans la cabine. Le monoxyde
marque PACCAR, veuillez vous reporter

Y53-1182-1K1 (08/2018) 35
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Exigences en matière d’entretien |

Filtre à carburant et séparateur Tuyauterie de posttraitement des


d'eau du châssis gaz d'échappement
ATTENTION Vérification d'entretien quotidienne de Vérification d'entretien quotidienne de la
l'ensemble filtre à carburant et séparateur tuyauterie de posttraitement des gaz
2 Ne dirigez pas l'eau sur les compo-
sants électriques, les connecteurs à fi-
d'eau du châssis et lors du ravitaillement. d'échappement et lors du ravitaillement.

che, les joints d'étanchéité ou les flexi- Cette procédure doit s'effectuer dans le Cette procédure doit s'effectuer dans le
bles sur le moteur. Elle pourrait s'infil- cadre des vérifications d'entretien cadre des vérifications d'entretien
trer dans la pièce et causer des dom- quotidiennes et lors du ravitaillement. quotidiennes et lors du ravitaillement.
mages électriques ou contaminer l'hui- 1. Vidange de l'eau emprisonnée (le 1. Vérifiez-la afin d'y déceler des
le moteur. Pour éviter d'endommager cas échéant). fissures.
les composants du moteur, l'eau doit 2. Vérifiez-en le jeu par rapport aux
Tuyauterie d'admission d'air
toujours être en mouvement pendant autres composants (les faisceaux
Vérification d'entretien quotidienne de la
le nettoyage du moteur. Le non-res- électriques par exemple).
tuyauterie d'admission d'air du moteur et
pect de cette consigne peut entraîner 3. Inspectez l'état des flexibles et des
lors du ravitaillement.
des bris d'équipement. tuyaux afin d'y déceler des signes
Cette procédure doit s'effectuer dans le de détérioration ou de fuite.
cadre des vérifications d'entretien
Vérifications d’entretien – quotidiennes et lors du ravitaillement. Ventilateur de refroidissement
quotidienne ou au ravitaillement 1. Inspectez l'état des flexibles et des
Vérification d’entretien quotidienne du
ventilateur de refroidissement du moteur et
Filtre à carburant et séparateur tuyaux afin d'y déceler des signes
lors du ravitaillement.
d'eau du moteur de détérioration ou de fuite.
Vérification d'entretien quotidienne de 2. Inspectez les colliers de serrage Cette procédure doit s’effectuer dans le
l'ensemble filtre à carburant et séparateur des flexibles afin d'en vérifier le cadre des vérifications d’entretien
d'eau du moteur et lors du ravitaillement. serrage et d'y déceler des quotidiennes et lors du ravitaillement.
pincements ou des entailles. 1. Vérifiez-le afin d’y déceler des
Vidange d'eau automatique, aucune
3. Vérifiez-en le jeu par rapport aux fissures.
entretien nécessaire.
autres composants. 2. Vérifiez-en le jeu par rapport aux
4. Vérifiez l'indicateur de colmatage autres composants.
du filtre à air.

36 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Exigences en matière d’entretien |

Niveau de liquide de 2. Veillez à ce que le moteur soit au


refroidissement repos depuis quelques heures. REMARQUE
Vérification d’entretien quotidienne du
niveau de liquide de refroidissement et lors
du ravitaillement. ATTENTION
Il ne faut JAMAIS enlever le bouchon
de radiateur (situé sur le côté du réser- 2
voir d’équilibre). Le bouchon de rem-
Si vous devez faire le plein de liquide de En raison de la dilatation thermique, le plissage (situé sur le dessus et non
refroidissement, utilisez toujours la même niveau du liquide de refroidissement sur le côté du réservoir d’équilibre)
concentration d’antigel et de produit NE PEUT être vérifié s’il est supérieur constitue le point de remplissage ap-
inhibiteur de corrosion que le liquide à la température ambiante ou si le mo- proprié.
d’origine dans le système de teur n’est pas complètement refroidi.
refroidissement. Lors de la conduite à des Le niveau du liquide de refroidisse-
températures inférieures au point de
Liquide d'échappement diesel
ment sur un système réchauffé sera (DEF)
congélation, il est possible de mélanger imprécis et peut entraîner des condi- Vérification d'entretien quotidienne du
l’antigel à l’eau distillée dans une tions de liquide de refroidissement liquide d'échappement d'échappement
proportion de 60/40. basses lors des démarrages à froid. diesel (DEF) et lors du ravitaillement.
Diluez toujours l’antigel à la concentration
convenable, en fonction de la protection 3. Vérifiez le niveau de liquide de Cette procédure doit s'effectuer dans le
contre le gel recherchée, avant de faire le refroidissement. Il doit être visible cadre des vérifications d'entretien
plein. L’ajout d’antigel concentré à 100 % par le réservoir d’équilibre en quotidiennes et lors du ravitaillement.
dans un système de refroidissement peut plastique transparent. 1. Vérifiez le niveau de liquide
provoquer son colmatage et la surchauffe 4. Ajoutez du liquide de d'échappement diesel (DEF).
du moteur. refroidissement au besoin jusqu’au
Cette procédure doit s'effectuer dans le niveau correct.
cadre des vérifications d'entretien Vous reporter à Procédure de remplissage
quotidiennes et lors du ravitaillement. du radiateur à la page 78 pour connaître
Accomplissez les étapes suivantes aux fins les différents niveaux de liquide de
de vérification du niveau de liquide de refroidissement des réservoirs d’équilibre.
refroidissement :
1. Stationnez le véhicule sur une
surface de niveau.

Y53-1182-1K1 (08/2018) 37
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Programme d'entretien |

1. Vérifiez-le afin d'y déceler des 1. Consultez Niveau d'huile à moteur


REMARQUE signes de fuite. à la page 59
2. Assurez-vous que tous les

2 Il est recommandé de faire le plein de


liquide d'échappement diesel (DEF)
bouchons et les couvercles d'accès
sont installés et bien serrés. Programme d'entretien
lors du ravitaillement. Pour plus de
renseignements sur le liquide d'échap-
Vérification d’entretien deux fois Intervalles du calendrier d’entretien
pement diesel (DEF), reportez-vous au
guide d'utilisation des systèmes de
par semaine Intervalles du calendrier d’entretien
posttraitement du moteur. Vérification du niveau d'huile à propres aux utilisations normales et
moteur intensives.
Inspection visuelle du moteur Inspection d'entretien périodique du niveau
Inspection quotidienne du moteur et lors du d'huile à moteur.
ravitaillement.
Cette procédure doit s'effectuer dans le
Cette procédure doit s'effectuer dans le cadre des vérifications d'entretien
cadre des vérifications d'entretien périodique.
quotidiennes et lors du ravitaillement.

Tableau 1 : Intervalles d’entretien du moteur – utilisation normale et transport longue distance

Intervalle d’entretien Milles Kilomètres Heures Mois

Durée de ralenti inférieure à 20 %

A 37 000 60 000 1 125 6

B 75 000 120 000 2 250 12 (1 an)

C 150 000 240 000 4 500 24 (2 ans)

D 225 000 360 000 6 750 36 (3 ans)

38 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Programme d'entretien |

Intervalle d’entretien Milles Kilomètres Heures Mois

E
300 000 480 000 6 750 36 (3 ans)
F 2
G 450 000 725 000 13 500 48 (4 ans)

H 600 000 965 000 18 000 72 (6 ans)

J 750 000 1 200 000 24 000 96 (8 ans)

Durée de ralenti supérieure à 20 %

A 25 000 40 000 750 6

B 50 000 80 000 1 500 12 (1 an)

C
150 000 240 000 4 500 24 (2 ans)
D

E
300 000 480 000 6 750 36 (3 ans)
F

G 450 000 725 000 13 500 48 (4 ans)

H 600 000 965 000 18 000 72 (6 ans)

J 750 000 1 200 000 24 000 96 (8 ans)

Y53-1182-1K1 (08/2018) 39
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Programme d'entretien |

Tableau 2 : Intervalles d'entretien du moteur – utilisation intensive et spécialisée

2 Intervalle d’entretien Milles Kilomètres Heures Mois

A 15 000 24 000 400 6

B 30 000 48 000 800 12 (1 an)

C 60 000 96 000 1 600 24 (2 ans)

D (Cueillette et livraison/
90 000 144 000 1 600 12 (1 an)
déchets)

D (Usage intensif et
120 000 192 000 3 200 24 (2 ans)
Professionnel)

E 150 000 240 000 4 500 24 (2 ans)

F 300 000 480 000 9 000 36 (3 ans)

G 450 000 725 000 13 500 48 (4 ans)

H Comme indiqué par le système de l’opérateur. L’intervalle H est supérieur ou égal à l’intervalle E.

J 750 000 1 200 000 24 000 96 (8 ans)

Véhicule à usage professionnel : Les engins agricoles, les bétonnières, les engins de construction, les grues, les bennes, les camions
d'urgence ou d'incendie, le matériel lourd, les engins d'exploitation forestière, minière ou pétrolière, les camions à ordures, les camions
de livraison, les chasse-neige et les dépanneuses.

40 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Programme d'entretien |

Calendrier d'entretien préventif


fonction des intervalles de filtration et
Liste des tâches et des intervalles REMARQUE de lubrification du moteur.
d'entretien recommandés à effectuer.
Effectuez l'entretien lors de l'intervalle qui Cette périodicité s'applique au moteur
fonctionnant dans le cadre d'un cycle REMARQUE
2
survient en premier. Lors des intervalles
d’entretien, effectuez toutes les de service normal. Les utilisations spé-
vérifications d’entretien précédentes qui cialisées ou de service intensif néces- Compte tenu de la conception du mo-
doivent s'effectuer dans le cadre de sitent le réglage du kilométrage, des dule de ventilation du carter, l'entretien
l'entretien systématique. heures de service ou des durées en courant de ce composant n'est pas ob-
ligatoire.

Tableau 3 : Calendrier d'entretien du moteur

Intervalle d'entretien préventif


2 Tâche d'entretien recommandé
Composant
A B C D E F G H J

Système de posttraitement des gaz Système de filtration à particules diesel


d’échappement (DPF) Nettoyage à sec à la page 85 - •
Stratégie de nettoyage à sec

Système de filtration à particules diesel


(DPF) Nettoyage à l’eau à la page 86 - •
Stratégie de nettoyage à l’eau

Filtre à liquide d’échappement diesel (DEF)



à la page 86

Y53-1182-1K1 (08/2018) 41
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Programme d'entretien |

Intervalle d'entretien préventif


2 Tâche d'entretien recommandé
Composant

2 Circuit pneumatique et compresseur Compresseur d'air à la page 88


A


B C D E F G H J

Filtre à air à la page 88 •

Circuit d'air de suralimentation Tuyauterie d'air de suralimentation à la



page 88

Refroidisseur d'air de suralimentation à la



page 89

Système de charge et de démarrage Câbles et faisceaux électriques à la page



92

Batteries, câbles et raccords à la page 92 •

Système de refroidissement État du liquide de refroidissement et de



l’antigel à la page 76

Durites de radiateur à la page 77 •

Remplacement du filtre à liquide de



refroidissement à la page 77

Remplacez Liquide de refroidissement



longue durée à la page 54

Vilebrequin Amortisseur de vibration du vilebrequin à la



page 92

42 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Programme d'entretien |

Intervalle d'entretien préventif


2 Tâche d'entretien recommandé
Composant

Courroies d'entraînement Vérifications des courroies du moteur à la


A B C D E F G H J
2

page 81

Tendeur de courroie du ventilateur à la



page 81

Dépose de la courroie striée et de la


courroie d'entraînement du ventilateur à la •
page 82 - Remplacez

Graissage du moteur – transport longue


Intervalles de filtration et de lubrification du •
distance
moteur à la page 48
Graissage du moteur – usage intensif •

Ventilation du carter Remplacer le filtre et les joints toriques si le


CCV peut être réparé. Vous reporter à
Maintenance du module de ventilation du

carter (CCV) à la page 66 pour
déterminer si votre moteur est doté d’un
CCV pouvant être réparé

Circuit d'alimentation en carburant Filtre à carburant à la page 70 -



Remplacez 1

1 L'utilisation d'un carburant de piètre qualité peut nécessiter un entretien plus fréquent de l'élément du filtre à carburant.

Y53-1182-1K1 (08/2018) 43
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Caractéristiques du moteur |

Intervalle d'entretien préventif


2 Tâche d'entretien recommandé
Composant

2 Boulons de fixation Boulons de fixation du moteur à la page


A B C D E F G H J


92

Vous reporter à Soupapes du moteur à la page 92 pour connaître les intervalles


Soupapes
d’entretien recommandés.

Caractéristiques du
moteur
Caractéristiques du moteur, y compris la
puissance, l’ordre d’allumage, la cylindrée,
le poids et ainsi de suite.

Tableau 4 : Caractéristiques du moteur PACCAR MX-13

Puissance en hp Consultez l’étiquette EPA se trouvant sur le dessus du couvre-


culbuteurs ou de la tubulure du mélangeur.

2 Suivez les procédures d’entretien recommandées par les fabricants de ces composants : démarreur, alternateur, batteries,
composants électriques, frein sur échappement, refroidisseur d’air de suralimentation, radiateur, compresseur d’air, filtre à air,
compresseur de fluide frigorigène et embrayage de ventilateur.

44 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Caractéristiques du moteur |

Ordre d’allumage 1, 5, 3, 6, 2, 4

Rotation du vilebrequin (vue depuis l’avant du moteur) Sens horaire

Cylindrée 787 po³ de cylindrée (12,9 liters) 2


Alésage et course 5,12 po (130 mm) x 6,38 po (162 mm)

Poids à sec (à l’exclusion du volant moteur et du compresseur 2 600 lb (1 179 kg)


d’air)

Vitesse de ralenti Environ 650 tr/min

Ralenti accéléré (faible puissance en hp/forte puissance en hp) 2 100 à 2 200 tr/min

Régime maximum continu du moteur lors du serrage du frein 2 100 tr/min


moteur par compression

Établissement d’un code d’anomalie lors du serrage du frein 2 300 tr/min


moteur par compression

Vitesse maximum régulée sans charge en régime continu 2 200 tr/min

Emballement du moteur 2 301 à 2 499 tr/min

Mauvais usage 2 300 tr/min ou plus

Rapport et rotation de la prise de force arrière (REPTO) Sens horaire, 1,2 : 1

Limite de couple de la prise de force arrière (REPTO) 613 Ft-lb

Limite de couple de la prise de force avant (FEPTO) 515 pi-lb

Y53-1182-1K1 (08/2018) 45
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Caractéristiques des huiles de graissage du moteur et recommandations qui s'y

rapportent |

Caractéristiques des filtres recommandations qui s'y PACCAR recommande l’utilisation d’une
Emploi de filtres autres que des filtres huile à moteur de haute qualité et de haute
d’origine.
rapportent tenue SAE 10W30 conforme à la norme
API CK-4 ou CJ-4.
2 PACCAR ne doit en aucun cas être tenue Type d'huile, viscosité et additifs pour
huiles à moteur PACCAR.
PACCAR recommande principalement
responsable des problèmes causés par l’utilisation d’une huile de graissage
des filtres autres que des filtres d’origine L’utilisation appropriée des huiles de multigrade 10W30 convenant à un
NE répondant PAS aux normes de graissage conjointement avec les fonctionnement normal à des températures
rendement ou de durabilité de PACCAR. intervalles de vidange et de remplacement ambiantes supérieures à 5°F. Dans le cas
Contactez un atelier de réparation du filtre adéquats constituent des facteurs des températures ambiantes inférieures à
PACCAR agréé pour obtenir des numéros essentiels au rendement et à la durabilité -15 °C (5°F), il est possible d’utiliser l’huile
de pièce précis. du moteur. Toute tentative visant à SAE 5W-30, pourvu qu’elle soit conforme à
prolonger l'intervalle de vidange d'huile et la norme API CK-4 ou CJ-4 et que le
de remplacement du filtre au-delà des carburant ou le mélange biodiesel ne serve
ATTENTION pas comme carburant dans le moteur.
recommandations du fabricant risque de
réduire la durée de vie utile du moteur en L'utilisation d'une huile multigrade permet
L'utilisation de filtres à huile autres que d'améliorer le démarrage du moteur par
raison de facteurs tels que la corrosion, les
des filtres d'origine peut causer de temps froid, de diminuer la formation de
dépôts et l’usure.
graves dommages au moteur. dépôts, d'augmenter la durabilité du
Reportez-vous à la rubrique Intervalles de
graissage et de remplacement du filtre afin
de déterminer l'intervalle de vidange
d’huile appropriée à votre utilisation.
Caractéristiques des
huiles de graissage du REMARQUE
moteur et Il incombe au conducteur d'observer
ces recommandations afin d'éviter tou-
te incidence sur la garantie du moteur.

46 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Caractéristiques des huiles à moteur |

moteur et d'accroître l'économie de Huiles pour rodage de nouveau certains cas, peuvent même réduire le
carburant. moteur pouvoir de protection du moteur.
Illustration 10 : Tableau de viscosité de l'huile à PACCAR ne recommande pas l’utilisation
moteur
des huiles de graissage servant au
« rodage » des moteurs PACCAR neufs ou
Caractéristiques des 2
Temperature °F
réusinés. Il est recommandé d’utiliser la huiles à moteur
-40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140
même huile de graissage aux fins de Caractéristiques du circuit d'huile à moteur.
5W40 rodage du moteur que celle que l'on utilise
10W40 pour son fonctionnement normal.
15W40
5W30 Utilisation d'un additif pour huile de
10W30 (2)
rechange

-40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60


PACCAR ne recommande pas l’utilisation
(1) Temperature °C d’additif pour huile de rechange. Les huiles
de graissage de moteur de haute qualité
1. Si le moteur est muni d'un chauffe- actuelles sont très sophistiquées. La
carter d'huile actif, utilisez-le avant plupart contiennent des quantités précises
le démarrage du moteur. d’additifs mélangés à l’huile de graissage
2. Remplissage d'huile initial en pour répondre aux normes de rendement
usine : SAE 10W30 conforme à la les plus rigoureuses.
norme API CK-4 Ces huiles répondent aux caractéristiques
de rendement conformes aux normes de
l’industrie des lubrifiants et constituent une
REMARQUE protection suffisante lorsqu’elles servent
conformément aux recommandations. Les
Tous les poids d'huile indiqués dans le additifs pour huiles de graissage qu’on
tableau ci-dessus peuvent être utilisés trouve sur le marché ne sont pas
à condition que l'huile soit conforme nécessaires aux fins d'amélioration du
aux spécifications des huiles CK-4/ rendement de l’huile à moteur et, dans
CJ-4 de l'API.

Y53-1182-1K1 (08/2018) 47
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Intervalles de filtration et de lubrification du moteur |

Tableau 5 : Caractéristiques des huiles à moteur propres au moteur PACCAR MX-13 - Puissance nominale faible
et forte
2 Pression d'huile au ralenti décéléré (minimum admissible) de 650 14,5 psi (100 kPa) à une température d'huile de 239°F (115°C)
± 50 tr/min

À vitesse sur route de 900-1200 tr/min (minimum admissible) 20-29 psi (140-200 kPa) à une température d'huile de 239°F
(115°C)

À vitesse sur route de 1200-2100 tr/min (minimum admissible) 29 psi (200 kPa) à une température d'huile de 239°F (115°C)

Pression d’huile régulée (nominale) 33 psi (230 kPa) à une température d'huile de 239°F (115°C)

Capacité totale du circuit (carter d’huile et filtres à huile neufs) 42 pintes U.S. (40,0 liters)

section Caractéristiques des huiles de


graissage et recommandations qui s'y l’usure. Un filtre à huile d’un moteur
Intervalles de filtration et rapportent. capte les impuretés et élimine les dé-
pôts d’huile afin de prolonger la durée
de lubrification du moteur Effectuez ces procédures d'entretien
de vie des organes mobiles internes.
conformément au calendrier d'entretien
Intervalles de vidange d'huile propres aux préventif. Respectez la périodicité de vidange
utilisations normales et intensives. d’huile et de remplacement du filtre re-
commandée dans cette section du ma-
Les intervalles de vidange d'huile ATTENTION nuel. Le non-respect de cette consigne
recommandés sont basés sur l'utilisation peut entraîner des bris d'équipement
du véhicule ou sur le cycle de service Le prolongement de l'intervalle de ou des dommages matériels.
normal. PACCAR recommande l'utilisation remplacement de l'huile et des filtres
d'une huile de graissage de qualité au-delà des recommandations prescri-
supérieure, tel que mentionné sous la tes contribue à réduire la durée de vie
utile du moteur en raison de facteurs
tels que la corrosion, les dépôts et

48 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Intervalles de filtration et de lubrification du moteur |

Tableau 6 : Détermination du type d'utilisation correspondant aux intervalles de vidange d'huile du moteur

Service intensif - utilisation spécialisée* Service normal - Transport longue


distance
2
Consommation de carburant Moins de 6 mi/gallon (2,6 km/L) 6 mi/gallon (2,6 km/L) ou plus

Poids nominal brut du véhicule Supérieur à 80 000 lb (36 300 kg) 80 000 lb (36 300 kg) ou moins

* Véhicule à usage professionnel : Les engins agricoles, les bétonnières, les engins de construction, les grues, les bennes, les
camions d'urgence ou d'incendie, le matériel lourd, les engins d'exploitation forestière, minière ou pétrolière, les camions à ordures, les
camions de livraison, les chasse-neige et les dépanneuses.

Y53-1182-1K1 (08/2018) 49
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Entretien du système de refroidissement |

Tableau 7 : Intervalles de vidange d'huile et de remplacement du filtre

2 Type d'utilisation Intervalle de remplacement

Service normal (transport longue distance) 75 000 milles (120 000 km)
- durée de ralenti inférieure à 20 %
2 250 heures ou 12 mois

Service normal (transport longue distance)


Intervalle de vidange d'huile et de 50 000 milles (80 000 km)
- durée de ralenti supérieure à 20 %
remplacement du filtre
1 500 heures ou 12 mois

Service intensif (utilisation spécialisée*)


30 000 milles (48 000 km)

800 heures ou 12 mois

* Véhicule à usage professionnel : Les engins agricoles, les bétonnières, les engins de construction, les grues, les bennes, les
camions d'urgence ou d'incendie, le matériel lourd, les engins d'exploitation forestière, minière ou pétrolière, les camions à ordures, les
camions de livraison, les chasse-neige et les dépanneuses.

les 40 000 mi (64 000 km), dans le cas


REMARQUE du transport longue distance, ou à Entretien du système de
tous les 20 000 mi (32 000 km) dans le
En cas d'utilisation de carburant bio- cas des utilisations de service intensif
refroidissement
diesel B6-B20, l'huile et le filtre doivent ou à tous les six mois. Informations sur la concentration et l'état
faire l'objet d'un remplacement à tous du liquide de refroidissement, y compris le
filtre.

50 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Entretien du système de refroidissement |

Le système de refroidissement de votre Caterpillar EC-1. Pour la durée et l’état du


véhicule a fait l’objet d’un remplissage en moteur et du système de refroidissement, il pections précis. Le défaut de respecter
usine au moyen d’un liquide de est important de maintenir la protection les exigences peut donner lieu à un
refroidissement longue durée conforme ou contre le gel et la chimie du liquide de dommage au moteur. Au nombre des
supérieur à toutes les prescriptions de la refroidissement. dommages du moteur, mentionnons
notamment le gel, l'ébullition, la corro-
2
norme ASTM D6210 et Caterpillar EC-1.
Lors de la vidange du système de sion et le piquage de la chemise de
refroidissement, PACCAR recommande AVERTISSEMENT cylindres. Cette information se trouve
l’utilisation d’un mélange d’eau distillée et dans le guide du propriétaire du fabri-
de liquide de refroidissement longue durée Le liquide de refroidissement est toxi- cant du moteur. Il incombe au proprié-
(ELC) dans une proportion de 50/50. Un que. ÉVITEZ tout contact de ce liquide taire de respecter toutes les exigences
mélange 50/50 de liquide de avec les yeux. En cas de contact avec mentionnées dans le guide du proprié-
refroidissement longue durée (ELC) et les yeux, rincez abondamment avec taire du fabricant du moteur.
d’eau distillée offre une protection contre le de l’eau durant 15 minutes. Évitez le
gel jusqu’à -34°F (-36,7°C), ce qui convient contact prolongé ou répété avec la
à la plupart des climats en Amérique du peau. En cas de contact avec la peau, REMARQUE
Nord. En ce qui concerne les conditions de lavez-la immédiatement avec de l'eau
fonctionnement par temps extrêmement savonneuse. Faites attention de NE Le liquide de refroidissement est nocif
froid, un mélange 60/40 (rapport liquide de PAS ingérer ce produit. En cas d’in- pour l’environnement. Le liquide de re-
refroidissement-eau) peut servir à fournir gestion, consultez immédiatement un froidissement inutilisé doit être conser-
une protection contre le gel jusqu’à -62°F médecin. NE faites PAS vomir. Le non- vé dans un contenant étanche pour les
(-52,2°C). respect de cette consigne peut causer matières dangereuses. Le liquide de
Sauf indication contraire, le liquide de des blessures corporelles, des bris refroidissement usé doit être traité
refroidissement à durée prolongée d'équipement, des dommages maté- comme un déchet de produits chimi-
(Extended Life Coolant, ELC) de l’usine est riels ou la mort. ques industriels. Veuillez vous confor-
une formule de l’éthylène glycol, une mer aux directives sur les matières
technologie d’acide organique nitrurée dangereuses pour les liquides de re-
(Nitrited Organic Acide Technologie, ATTENTION froidissement usés et inutilisés.
NOAT) mélangé à 50/50 avec de l’eau
distillée. Le remplissage par l’usine Le système de refroidissement du mo-
dépasse les exigences ASTM D6210 et teur nécessite un entretien et des ins-

Y53-1182-1K1 (08/2018) 51
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Entretien du système de refroidissement |

État
longue durée (ELC) est de 60 % de li-
ATTENTION quide de refroidissement longue durée Effectuez une inspection visuelle du liquide
pour 40 % d’eau par volume (un mé- de refroidissement. Il ne doit comporter
2 L'utilisation de filtres à liquide de re-
froidissement autres que des filtres
lange de liquide de refroidissement
60/40). La concentration minimale re-
aucun trouble ni débris flottants.
Déterminez la concentration de l’inhibiteur
d'origine peut endommager gravement commandée est de 40 %. chimique au moyen d’un nécessaire de
le moteur. vérification ou des bandes d’essai,
spécialement conçus pour liquides de
Concentration refroidissement longue durée. Le niveau
Tableau 8 : Niveau de concentration de concentration de l’inhibiteur détermine
Vérifiez le niveau de protection contre le de glycol la protection contre la corrosion. Si vous
gel ou l’ébullition, lequel est déterminé par avez des doutes quant à la qualité, à la
la concentration du glycol . Utilisez un contamination du liquide de
réfractomètre de glycol pour déterminer le Rapport
refroidissement ou à des problèmes
niveau de glycol. Ajoutez du liquide de liquide Point
mécaniques, soumettez un échantillon de
refroidissement afin d’obtenir le rapport de de
liquide de refroidissement pour analyse.
eau-liquide de refroidissement qui vous Niveau refroidi congéla
Un mauvais entretien peut conduire à la
offre la protection dont vous avez besoin. ssemen tion °F
dégradation du liquide de refroidissement,
Un mélange 50/50 d’eau et de liquide de t / eau (°C)
à l'endommagement du système de
refroidissement convient à la plupart des désiré
refroidissement et des organes du moteur.
utilisations. Dans des conditions de Consultez votre concessionnaire ou le
40% -12 (-24)
fonctionnement par temps extrêmement représentant du fabricant du liquide de
froid, il est possible d’augmenter la 45% -23 (-31) refroidissement longue durée pour obtenir
concentration de liquide de Niveaux les nécessaires de vérification, les bandes
refroidissement. 50% -34 (-37) d’essai et les procédures d’échantillonnage
recommandés
55% -50 (-46) en laboratoire recommandés pour le
liquide de refroidissement longue durée.
REMARQUE
60% -62 (-52)
La concentration maximale recom-
mandée de liquide de refroidissement

52 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Entretien du système de refroidissement |

Prolongateur de liquide de prolonger la durée de vie du système. 1. Ne pas utiliser d’huiles solubles ni
refroidissement C’est un « filtre vierge » qui ne contient d’additifs d’étanchéité
aucun produit chimique ou additifs à
Le cas échéant, ajoutez un prolongateur
libération lente. Remplacez-le uniquement
de liquide de refroidissement longue durée,
conformément à la concentration
avec un filtre vierge à l’intervalle indiqué 2
dans le calendrier d’entretien préventif.
d’inhibiteur de corrosion requise. Prenez
N’utilisez jamais de filtres contenant des
soin de NE PAS ajouter de prolongateur au
adjuvants d’additif de liquide de
liquide de refroidissement sans nitrite.
refroidissement (Supplemental Coolant
Vérification du niveau de liquide de Additive, SCA) dans un système de
refroidissement refroidissement contenant un liquide de
refroidissement longue durée.
Vérifiez tous les jours le niveau de liquide
de refroidissement. Consultez Niveau de
liquide de refroidissement à la page 37. ATTENTION
Évitez de mélanger différentes marques et
formules lorsque vous ajoutez du liquide L'utilisation de filtres à liquide de re-
de refroidissement. Si le liquide de froidissement autres que des filtres
refroidissement est mélangé avec plus de d'origine peut endommager gravement
25 % d’une formule différente, le moteur le moteur.
peut subir de la corrosion. Si le mélange
dépasse 25 % du volume total du système, Additifs et huiles solubles pour
il est recommandé de vidanger et remplir système de refroidissement
complètement le système avec un type de
liquide de refroidissement.
OK
Filtre à liquide de refroidissement
Votre moteur est également muni d’un filtre 1
de liquide de refroidissement conçu pour
capter et éliminer les dépôts nocifs du
système de refroidissement afin de

Y53-1182-1K1 (08/2018) 53
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Caractéristiques du liquide de refroidissement |

• des dommages aux joints Température 106 °C (223 °F)


ATTENTION d’étanchéité et aux flexibles. maximum de sortie
du liquide de
• la corrosion du laiton et du cui-
2 L’utilisation d’additifs d’étanchéité ou
d’huiles solubles dans le système de
vre.
refroidissement
Le non-respect de cette consigne peut
refroidissement peut endommager le entraîner des bris d'équipement ou
moteur. Ces additifs peuvent donner des dommages matériels.
lieu au colmatage de zones particuliè- REMARQUE
res du radiateur, du système de recir-
culation des gaz d’échappement Les volumes de liquide de refroidisse-
(EGR) et du refroidisseur d’huile. Caractéristiques du ment dépendent du modèle de châs-
L’obstruction du système de refroidis- liquide de refroidissement sis, ainsi que des options de chauffage
sement peut nuire au transfert de cha- de la cabine ou du compartiment cou-
leur et causer des dommages internes Normes de température, de pression et de chette.
au moteur. N’utilisez pas d’additifs cylindrée du moteur.
d’étanchéité dans le système de refroi-
dissement. Autrement, cela pourrait
donner lieu à :
Liquide de refroidissement
Tableau 9 : Caractéristiques du
• Une accumulation de liquide de longue durée
liquide de refroidissement du
refroidissement dans les zones
à faible débit. moteur PACCAR MX-13. Renseignements sur l’utilisation de liquide
de refroidissement longue durée (ELC).
• L'obstruction du radiateur et du
refroidisseur d’huile. Volume de liquide Env. 13 gallons3 Effectuez ces procédures d'entretien
• L'endommagement du joint de refroidissement (49 litres) conformément au calendrier d'entretien
d’étanchéité de la pompe à eau. préventif.
Pression minimale 15 psi
• des dommages aux surfaces de recommandée du • Faites des vérifications d’entretien
transfert de chaleur, bouchon à pression du liquide de refroidissement, y
compris de son point de

3 Varie selon l’équipement du véhicule

54 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Recommandations en matière de carburants |

congélation, de son pH, du nitrite Liquide de refroidissement longue Fournisseurs de liquide de


ainsi que des essais de présence durée sans nitrite refroidissement longue durée (ELC)
de carboxylate au moins deux fois recommandés
Un liquide de refroidissement à technologie
par an aux fins de maintien de la
protection du liquide de
d’acide organique nitruré (OAT) sans nitrite
doit être utilisé s’il respecte l’exigence DAF
Concessionnaire de moteurs PACCAR
agréé
2
refroidissement longue durée
74002.
(ELC).
La vidange du liquide de refroidissement
Liquide de refroidissement longue sans nitrite s'effectue après 600 000 milles ®

durée nitruré (1 000 000 km) ou 6 ans sans ajout de


prolongateur. Prenez soin de NE PAS
Pour les formules nitrurées (NOAT), un ajouter de prolongateur au liquide de Recommandations en
liquide de refroidissement longue durée à
service intensif respectant les
refroidissement sans nitrite. Respectez les matière de carburants
consignes de vidange, de rinçage ou de
spécifications ASTM D6210 et Caterpillar remplissage, ainsi que les pourcentages Précautions et recommandations en
EC-1 doit être utilisé. de dilution du fournisseur de liquides de matière de sélection et d'utilisation du
La vidange du liquide de refroidissement refroidissement lors de l'entretien d'un carburant diesel approprié.
longue durée à teneur de nitrite et de véhicule utilisant un liquide de
molybdate doit s'effectuer après refroidissement sans nitrite.
750 000 mi (1 200 000 km) ou Recommandations supplémentaires :
12 000 heures sur route (ou encore 8 ans
• L’antigel est essentiel pour la
ou 15 000 heures hors route) avec
protection contre le gel, la
remplissage initial sans ajout de
surchauffe et la corrosion. Il n’est
prolongateur. L'intervalle de vidange est de
pas recommandé d’ajouter des
1 000 000 milles (1 600 000 km),
additifs pour liquide de
20 000 heures ou 8 ans avec l’ajout d’un
refroidissement supplémentaires
prolongateur à 500 000 milles
(SCA) aux liquides de
(800 000 km), 10 000 heures ou 4 ans.
refroidissement longue durée.

Y53-1182-1K1 (08/2018) 55
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Recommandations en matière de carburants |

toutes les étapes sont respectées aux mager le système de post-traitement


AVERTISSEMENT fins de distribution ou d'utilisation de des gaz d’échappement. La périodicité
carburant propre dans votre véhicule. d’entretien du système de post-traite-
2 L’utilisation de carburant diesel mélan-
gé à d'autres carburants peut provo-
Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des bris d'équipement ou
ment des gaz d’échappement fera
l'objet d'une réduction. NE vous servez
quer une explosion. NE mélangez PAS des dommages matériels. PAS d'un carburant diesel mélangé à
d’essence, d’alcool ni d’essence-alcool de l’huile de graissage dans un moteur
avec le carburant diesel. Assurez-vous équipé d’un système de post-traite-
de bien connaître la source du carbu- ATTENTION ment. Le non-respect de cette consi-
rant de votre fournisseur et utilisez le gne peut entraîner des bris d'équipe-
carburant diesel recommandé dans Un carburant non approuvé peut aug- ment ou des dommages matériels.
cette section du manuel du conduc- menter la consommation ou endom-
teur. Le non-respect de cette consigne mager les composants du circuit d’ali-
peut causer des blessures corporelles, mentation. Les carburants non approu- ATTENTION
des bris d'équipement, des dommages vés ne renferment habituellement pas
matériels ou la mort. d'éléments lubrifiants en quantité suffi- NE vous servez PAS d'un carburant
sante pour assurer la lubrification adé- diesel à forte teneur en soufre, car ce
quate du système d’injection. Veuillez dernier peut endommager le système
ATTENTION observer les recommandations de car- de post-traitement des gaz d’échappe-
burant fournies dans cette section du ment. De plus, le moteur ne sera pas
La présence d'impuretés ou d'eau manuel du conducteur. Le non-respect en conformité avec les normes sur les
dans le circuit d’alimentation en carbu- de cette consigne peut entraîner des émissions. N’utilisez que du carburant
rant peut causer de graves dommages bris d'équipement ou des dommages diesel à très faible teneur en soufre
à la pompe et aux injecteurs de carbu- matériels. (ULSD). Le non-respect de cette con-
rant. En raison des niveaux de toléran- signe peut entraîner des bris d'équipe-
ces précis des systèmes d’injection ment ou des dommages matériels.
diesel, il est très important que le car- ATTENTION
burant soit propre et sans eau. Assu-
rez-vous de connaître la source de vo- L’utilisation de carburants diesel mé-
tre ravitaillement en carburant et que langés à des lubrifiants peut endom-

56 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Garantie et utilisation de carburant biodiesel |

L’utilisation de carburant diesel à très faible


teneur en soufre (ULSD) est nécessaire à
ATTENTION REMARQUE ce moteur afin qu'il soit conforme à la
règlementation antipollution et permette de
À défaut d'utiliser ce type de carbu-
rant, le moteur pourrait ne pas se con-
PACCAR recommande un indice de
cétane de carburant diesel minimum
prévenir l'endommagement du moteur et 2
du système d’échappement. L’utilisation de
former à la règlementation antipollu- de 45, dans le cas des moteurs sus- qualités de carburants diesel autres que
tion, ce qui pourrait endommager le ceptibles de fonctionner à des tempé- celles des carburants à très faible teneur
dispositif de post-traitement des gaz ratures inférieures à 32°F, et de 42, en soufre (ULSD) est considérée comme
d’échappement. L’utilisation d'un car- dans le cas des moteurs susceptibles inappropriée au moteur. PACCAR ne doit
burant diesel à forte teneur en soufre de fonctionner à des températures su- en aucun cas être tenue responsable des
cause des dommages au système de périeures à 32°F. pannes causées par l’utilisation d'un
post-traitement des gaz d'échappe- carburant, d'une huile ou d'un liquide
ment, ce qui a des conséquences di- L’utilisation d’un carburant diesel dont d'échappement diesel (DEF) inapproprié
rectes sur les émissions de gaz pollu- l’indice de cétane est inférieur à celui ou encore par la présence d’eau,
ants du moteur. L'utilisation d'un car- recommandé peut rendre les démarrages d’impuretés ou d’autres contaminants dans
burant à très faible teneur en soufre difficiles, causer de l’instabilité et un excès le carburant ou le liquide d'échappement
(ULSD) est nécessaire au bon fonc- de fumée blanche. Pour un fonctionnement diesel (DEF).
tionnement du dispositif de post-traite- satisfaisant à basse température ambiante,
ment. Ce moteur a fait l'objet d'une op- il est important de prescrire le carburant
timisation propre à l’utilisation d’un dis- diesel ayant le bon indice de cétane. Garantie et utilisation de
PACCAR demande que tous les
positif de post-traitement, conjointe-
carburants admissibles possèdent le
carburant biodiesel
ment avec un carburant diesel à très
faible teneur en soufre (ULSD), confor- pouvoir lubrifiant adéquat. Le pouvoir Renseignements sur le carburant biodiesel
me à la règlementation antipollution lubrifiant peut se mesurer sur un banc et précautions en matière de garantie.
2013 de l'Agence de protection de alternatif à haute fréquence (HFRR)
l'environnement (EPA) des États-Unis. conforme à la norme ASTM D6079 ou PACCAR inc. approuve l’utilisation de
Le non-respect de cette consigne peut ISO 12156 sur lequel le diamètre de la mélanges de carburants biodiesel
entraîner des bris d'équipement ou marque d'usure doit être égal ou inférieur à comportant entre 6 et 20 % par volume de
des dommages matériels. 0,02 po (0,5 mm). carburant diesel, sous réserve de
conformité aux conditions suivantes :

Y53-1182-1K1 (08/2018) 57
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Recommandations en matière de prévention de la gélification du carburant |

• Le biodiesel utilisé dans le pas couvertes par la garantie sur les consommation de carburant jusqu’à deux
mélange doit répondre à la norme moteurs PACCAR. pour cent.
ASTM D6751 ou EN14214. PACCAR recommande que les clients
ayant l’intention d’utiliser des mélanges de
2 • Le biodiesel utilisé dans le
mélange provient d’un producteur carburants biodiesel se familiarisent avec Recommandations en
agréé BQ-9000. les propriétés supplémentaires de matière de prévention de
manutention qui les caractérisent, à savoir
• Le mélange final doit être conforme
leur vieillissement, leur compatibilité la gélification du carburant
aux propriétés assorties à la norme
ASTM D975 (jusqu’au mélange B5) métallique et leur tendance à absorber Renseignements sur le mode de
ou ASTM D7467 (mélange B6 à l’eau. Veuillez faire référence aux données prévention de la gélification du carburant.
B20). techniques du fabricant de carburants ou
aux directives de l’industrie comme celles • Utilisez un mélange et une qualité
• L’huile à moteur et le filtre à huile
contenues dans le document RP 357 du de carburant assortis aux
font l’objet d’un remplacement
Conseil d’entretien des camions de conditions d'emploi.
selon le calendrier d’entretien
l’Association américaine de camionnage • Commandez un véhicule muni de
modifié. Reportez-vous au
(ATA). l'équipement de protection par
Calendrier d’entretien préventif du
Les utilisateurs doivent être temps froid approprié
moteur.
particulièrement conscients du fait que les (préchauffeurs à commande
• Le filtre à carburant doit faire l’objet mélanges de carburants sont davantage électrique de 12 V, vanne de
d’un remplacement après sujets au fluage (gélification) et aux mélange de carburant,
25 000 mi (40 000 km). problèmes de colmatage des filtres que le réchauffeurs de carburant, de
L’utilisation de carburant biodiesel carburant diesel ordinaire. Si les véhicules liquide de refroidissement, de
approuvé n’a aucune incidence sur la doivent servir à des températures conduites de 12 V et de
garantie du moteur PACCAR. Les pannes inférieures au point de congélation, il faut réservoirs).
causées par un carburant biodiesel non alors veiller à utiliser le carburant diesel et Bien que PACCAR ne recommande pas
approuvé ou d’autres additifs pour les chauffe-accessoires du circuit l'utilisation d'additifs pour carburants, si un
carburants de qualité inacceptable ou qui d’alimentation en carburant appropriés. client ressent néanmoins la besoin de faire
NE répondent PAS aux normes prescrites Les utilisateurs doivent également savoir temporairement appel à un additif hivernal
par l’industrie ne sont pas considérées par que la teneur en énergie biodiesel (par pour carburant, elle formule les directives
PACCAR comme des vices de pièces ou volume) est inférieure à celle du carburant suivantes :
de fabrication et ne sont par conséquent diesel, ce qui peut augmenter la

58 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |

• Utilisez un produit de grande


qualité (homologué par l'Agence de
protection de l'environnement des REMARQUE
États-Unis) connu de l'industrie.
• Utilisez seulement l'additif pendant
Lorsque le moteur est chaud, il faut
environ 15 minutes pour que toute
2
la durée minimum nécessaire.
l’huile s’écoule dans le carter. Si le ni-
• Suivez à la lettre le mode d'emploi veau est vérifié immédiatement après
recommandé par le fabricant. avoir coupé le moteur, la jauge affiche-
• Faites, aussitôt que possible, le ra un bas niveau d’huile.
plein d'un carburant de qualité
appropriée. Assurez-vous que la suspension du
véhicule repose à plat, tant dans le sens
de la longueur que de la largeur. Vérifiez
Procédures d’entretien soigneusement ces points sur un véhicule
muni d’une suspension pneumatique. 2. Essuyez la jauge avec un linge
Niveau d'huile à moteur La température de fonctionnement du propre et non pelucheux.
Mode de vérification du niveau d'huile à liquide de refroidissement doit être égale 3. Replacez la jauge dans son
moteur ou supérieure à 180°F. support.
Cette procédure doit s'effectuer dans le 4. Retirez la jauge de son support et
Pour vérifier le niveau d'huile à moteur, cadre des vérifications d'entretien vérifiez le niveau d’huile. Le niveau
immobilisez le véhicule sur un sol de périodique. d’huile devrait toujours se situer
niveau et attendez quinze minutes après 1. Tournez la jauge pour la débloquer, entre les deux repères indiqués sur
avoir arrêté le moteur. Après coupure du puis sortez-la de son support. la jauge.
moteur, il faut au moins 15 minutes pour
5. Replacez la jauge et tournez-la
que l'huile à moteur retourne dans le
pour la verrouiller.
carter.

Y53-1182-1K1 (08/2018) 59
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |

Repère de niveau d'huile de la Illustration 11 : Repères de la jauge d'huile à moteur Il faut suivre cette procédure lorsque le
jauge niveau d’huile est bas et qu’il faut faire
Les repères de bas et de haut niveau de la l’appoint.
jauge indiquent le niveau d'huile dans le
2 carter.
1. Faites le plein d’huile, au besoin,
par l’orifice de remplissage. Utilisez
la bonne quantité d’une huile
REMARQUE d’indice approprié.
1
2. Après le remplissage, attendez une
Sur la jauge d'huile moteur, la différen- minute et revérifiez le niveau
ce entre le repère de niveau d'huile in- d’huile.
férieur (2) et le repère de niveau d'hui- 3. Reposez le bouchon de l’orifice de
le supérieur (1) équivaut à 6,3 pintes 2 remplissage d’huile et tournez-le
US (6 litres). pour le verrouiller.

1. Haut niveau d'huile (1)


2. Bas niveau d'huile (2)

Remplissage de l’huile à moteur


Étapes de remplissage de l’huile à moteur.
Si vous souhaitez vérifier l’huile moteur
tout juste après l’arrêt du moteur, attendez
15 minutes, le temps que l’huile s’écoule
dans le carter, avant d’en vérifier le niveau.

60 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |

Illustration 12 : Emplacement du goulot de


remplissage d'huile à moteur
REMARQUE Bouchon de vidange d'huile assorti
à un carter composite
Marche à suivre après la vidange d'huile.
Consultez la rubrique Caractéristiques
des huiles de graissage et recomman- 2
dations qui s’y rapportent.

Y53-1182-1K1 (08/2018) 61
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |

Après la vidange de l'huile, remplacez le 1. Arrêt


bouchon de vidange : ne pas trop serrer le bouchon de vi-
• en cas de fuite du bouchon ;
dange.
Illustration 13 : Pose du bouchon de vidange du • en l'absence de joint torique ;

2 carter d'huile
• si l'ensemble bouchon et joint
torique est endommagé ;
Filtre à huile du moteur
• si le cran de retenue reste
Procédure de remplacement des filtres à
imperceptible lors de l'installation.
huile du moteur.
Serrez le bouchon de vidange à fond.
Illustration 15 : Module de filtration d'huile
Illustration 14 : Cran du bouchon de vidange d'huile

3
1

1 1
2

1. Cran 1. Filtre à huile à passage total


2. Filtre à huile en dérivation
REMARQUE centrifuge
3. Verrouillage du bouchon de filtre à
Le moteur est équipé d'un carter et huile
d'un bouchon de vidange en matériau Votre moteur est équipé d’un filtre à huile à
composite. Il faut faire très attention de passage total et d’un filtre à huile en
dérivation centrifuge. Les deux filtres sont

62 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |

conçus pour piéger les contaminants et


éliminer les dépôts en suspension dans vailler sur le véhicule, vérifiez que la
l’huile afin de prolonger la durée de vie ATTENTION pince de batterie n'est pas reliée à la
utile des organes mobiles internes. borne négative. Travailler sur un véhi-
Utilisez toujours des huiles de graissage Avant de commencer à déposer ou à
débrancher les composants, attendez
cule quand la batterie est connectée
peut entraîner des dommages électri-
2
appropriées et un intervalle de vidange
d’huile et de remplacement du filtre au moins 5 minutes après la coupure ques ou des blessures. Débranchez
adéquat. Reportez-vous à la rubrique du contact (OFF) pour que le dispositif toujours la batterie de la borne négati-
Calendrier d’entretien préventif pour de dosage du liquide de post-traite- ve pour effectuer un entretien. Le non-
connaître l’intervalle de vidange d’huile et ment du liquide d'échappement diesel respect de cette consigne peut entraî-
de remplacement du filtre recommandé. (DEF) purge le liquide d'échappement ner des blessures corporelles, des
diesel (DEF) du circuit. La purge du dommages matériels ou la mort.
système DEF s'effectue pour éviter les
ATTENTION dommages dus au gel. Le non-respect
de cette consigne peut entraîner des AVERTISSEMENT
L'utilisation de filtres à huile autres que bris d'équipement ou des dommages
des filtres d'origine peut causer de matériels. Risque de choc électrique : Ne dé-
graves dommages au moteur. branchez jamais la pince de batterie
pendant que le moteur tourne. En dé-
AVERTISSEMENT branchant les pinces de batterie quand
Préparation à la dépose du filtre à le moteur tourne, un arc électrique
huile Coupez le moteur et mettez la clé de peut se produire ce qui peut entraîner
Préparation au remplacement des filtres à contact en position d'arrêt (OFF) avant des blessures graves ou mortelles ou
huile du moteur. de débrancher les pinces de batterie. endommager le matériel ou les com-
NE posez AUCUN outil ou autres ma- posants électriques.
Il faut suivre cette procédure avant de
tériaux sur le dessus ou à proximité
remplacer les filtres à huile du moteur. 1. Débranchez le câble de batterie du
des batteries. Cela peut provoquer un
dangereux court-circuit haute intensité châssis relié à la borne négative.
et, dans le pire des cas, une explosion 2. Placez un récipient directement
de la batterie. Éloignez tous les objets sous le filtre pour récupérer l’huile.
des bornes de batterie. Avant de tra-

Y53-1182-1K1 (08/2018) 63
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |

Dépose du filtre à huile en Installation du filtre à huile en


dérivation centrifuge ATTENTION dérivation centrifuge
Procédure de dépose du filtre à huile en Procédure d’installation du filtre à huile en
dérivation centrifuge des moteurs PACCAR dérivation centrifuge des moteurs PACCAR
2 MX-13.
La saleté présente dans le circuit de
lubrification d'huile peut causer de gra- MX-13.
Suivez la procédure ci-dessous après ves dommages au circuit. Le non-res- Suivez les étapes ci-dessous pour installer
lecture de la rubrique Préparation à la pect de cette consigne peut entraîner le filtre à huile en dérivation centrifuge :
dépose du filtre à huile. des bris d'équipement ou des domma-
Illustration 17 : Installation du filtre à huile en
ges matériels.
Illustration 16 : Module de filtration d'huile dérivation centrifuge
2. Retirez le couvercle du filtre à huile
centrifuge. Utilisez une clé
polygonale ou à douille six pans
pour éviter d’endommager le
couvercle du filtre à huile.
3. Retirez le filtre à huile centrifuge. 1
4. Retirez le joint torique du couvercle 2
à visser.

AVERTISSEMENT
3
L'huile de graissage peut provoquer
1. Nettoyez le couvercle du filtre à des irritations ou des blessures de la 1. Enduisez légèrement le joint
huile et ses alentours de manière à peau. Par mesure de prévention, évi- torique (1) d’huile moteur.
ce qu’aucune saleté ne pénètre tez de toucher l'huile de graissage. 2. Installez le joint torique (1) sur le
dans le module de filtration d’huile. Portez des vêtements, des lunettes et couvercle (2).
des gants de protection lorsque vous 3. Montez le filtre à huile en dérivation
manipulez de l'huile de graissage. Le centrifuge (3), dessus dans le
non-respect de cette consigne peut palier du couvercle à visser (2).
entraîner des blessures corporelles.

64 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |

4. Vérifiez que le filtre à huile en Illustration 18 : Module de filtration d'huile à passage peau. Par mesure de prévention, évi-
total
dérivation centrifuge (3) peut tez de toucher l'huile de graissage.
tourner librement. Portez des vêtements, des lunettes et
des gants de protection lorsque vous
5. Positionnez le couvercle à visser
avec précaution sur le module de manipulez de l'huile de graissage. Le 2
filtration d’huile. non-respect de cette consigne peut
6. Serrez à bloc le couvercle à visser entraîner des blessures corporelles.
à la main.
7. Serrez le couvercle à visser au Installation du filtre à huile à
couple de 30 lb-pi (40 N·m). passage total
Utilisez une clé polygonale ou à Procédure d'installation du filtre à huile à
douille six pans pour éviter passage total des moteurs PACCAR
d'endommager le couvercle du 1. Dévissez le couvercle de quelques MX-13.
filtre à huile. tours et purgez le boîtier du filtre.
Utilisez la procédure suivante pour installer
Utilisez une clé polygonale ou à
les filtres à huile à passage total.
Dépose du filtre à huile à passage douille six pans pour éviter
total d’endommager le couvercle du 1. Graissez légèrement le nouveau
Procédure de dépose du filtre à huile à filtre à huile. joint torique.
passage total des moteurs PACCAR 2. Retirez du boîtier de filtre le 2. Installez un joint torique neuf sur le
MX-13. couvercle et la cartouche filtrante. couvercle à visser.
Retirez ensuite du couvercle à 3. Installez le couvercle à visser et la
visser la cartouche filtrante. cartouche filtrante sur le boîtier de
3. Retirez le joint torique du couvercle filtre. Serrez le couvercle à visser
à visser. au couple de 30 lb-pi (40 N·m).
Utilisez une clé à douille six pans
pour éviter d'endommager le
AVERTISSEMENT couvercle du filtre à huile.

L'huile de graissage peut provoquer


des irritations ou des blessures de la

Y53-1182-1K1 (08/2018) 65
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |

Après le remplacement des filtres à Maintenance du module de Illustration 19 : CCV réparable


huile du moteur ventilation du carter (CCV)
Marche à suivre après l'installation des
Entretien du module CCV.
nouveaux filtres à huile.
2 Suivez les étapes ci-dessous après
Ce moteur peut être équipé d'un module
de ventilation du carter réparable (CCV).
l'installation des nouveaux filtres à huile :
Ce composant lié aux émissions sépare
1. Rebranchez le câble de batterie du
l'huile de l'air provenant de la ventilation du
châssis à la borne négative.
carter. L'unité renvoie l'huile extraite dans
Reportez-vous à la rubrique
le moteur et fournit de l'air propre dans
Préparation à la dépose du filtre à
l'admission d'air.
huile.
Voir les images ci-dessous du module CCV
2. Ajoutez de l'huile à moteur réparable. Si le CCV sur votre moteur ne
homologuée jusqu'au repère correspond pas à ces images, votre CCV
maximum sur la jauge. Si le moteur n'est donc pas réparable. Si votre CCV
utilise une viscosité d'huile apparaît comme ces images, déposez et
différente, assurez-vous de faire le remplacez le filtre et les joints toriques à Illustration 20 : CCV non réparable
plein d'une huile à moteur de l'intervalle de maintenance prescrit.
marque et de viscosité identique.
3. Faites démarrer et tourner le
moteur pendant 5 à 10 minutes et
recherchez la présence de fuites
d'huile.
4. Retirez le bac de récupération
d'huile et mettez-la au rebut de
manière appropriée.
5. Coupez le moteur et vérifiez le
niveau d'huile à moteur avant de
faire le plein au besoin. Reportez-
vous à la rubrique Vérification du
niveau d'huile à moteur.

66 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |

Illustration 21 : CCV réparable - MX-13, avant avoir de l'huile dans l'interface CCV-
Comment retirer un module de moteur.
ventilation du carter
Les directives d’entretien pour les modules 6. Essuyez l’interface scellante sur le
de ventilation de carter (CrankCase
Ventilation, CCV) réparables.
moteur avec un chiffon propre non
pelucheux (non illustré). Retirez
2
l’ancien joint d’étanchéité.
Suivez les étapes ci-dessous pour déposer Illustration 22 : CCV - MX-13, montage
le CCV :
1. Débranchez le câble de batterie du
châssis relié à la borne négative.
2. Placez un récipient directement
sous le module du CCV.
3. Nettoyez le module du CCV et la
zone environnante pour empêcher
les saletés de contaminer le
module.
1

REMARQUE
5. Retirez le module du CCV en
dévissant les six boulons à l’aide Comment démonter un CCV
Conservez le CCV dans son emballa- Instructions de démontage des modules de
d’un cliquet avec une douille de 13
ge jusqu'à son installation dans le mo- ventilation du carter (CCV) réparables.
mm.
teur.
Assurez-vous d’avoir suivi ces étapes
4. Débranchez le connecteur Comment retirer un module de ventilation
électrique et le tuyau de sortie. REMARQUE
du carter à la page 67 avant de procéder
au démontage de l’unité.
Déballez le CCV avec soin pour éviter
Suivez les étapes ci-dessous pour
tout déversement d'huile. Il peut y
démonter le CCV et accéder au filtre et aux
joints remplaçables.

Y53-1182-1K1 (08/2018) 67
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |

1. Posez le module CCV sur une 2. Moteur 4. Déposez le joint du moteur, ainsi
table propre avec l’interface moteur 3. Flasque de montage que le joint du boîtier, et essuyez
face vers le bas. 3. Déposez le moteur du boîtier et les deux rainures du joint avec un
chiffon propre non pelucheux.
2 2. Dévissez les quatre boulons (1) à
l’aide d’un cliquet avec une douille
retirez le filtre.
Ne déposez pas le clip de type E de
5. Éliminez correctement le filtre et
de 10 mm. les joints.
l’anneau de retenue de l’arbre. Le clip de
Illustration 23 : Installation du filtre CCV/moteur type E (1) incliné est OK (2).
Comment remonter une unité CCV
Illustration 24 : Installation de la bague de retenue
1 Instructions de remontage des modules de
CCV
ventilation du carter (CCV) réparables.
Suivez les étapes ci-dessous pour
1 2 remonter le CCV après avoir déposé
l'ancien filtre et les anciens joints.
3 2
1. Boîtier

68 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |

Tableau 10 : Moteur CCV/Montage du filtre

Illustration 25 : Montez sur l'arbre Illustration 26 : Tournez pour faire glisser Illustration 27 : Assurez-vous que l'arbre dépasse 2
1

1. Installez le nouveau joint torique 4. Installez le moteur avec le nouveau 5. Serrez les quatre boulons (1) à
sur le moteur et le nouveau joint de filtre dans le boîtier en position l'aide d'une clé dynamométrique à
face sur le CCV à l'interface moteur horizontale. Lors de la réinstallation 70,8 +/- 8,4 lb-pi. (8,0 +/- 1,0 Nm).
du boîtier du CCV. Lubrifiez les du moteur, assurez-vous que Illustration 28 : Installation du filtre CCV/moteur
deux joints avec de l'huile moteur l'arbre et le palier inférieur sont
propre. alignés (1).
1
2. Orientez le moteur afin que l'arbre
soit dirigé vers le haut.
ATTENTION
3. Retirez le nouveau filtre de son
emballage, montez sur l'arbre et
NE forcez PAS le moteur dans le boî-
tournez-le afin qu'il glisse dans
tier du CCV, cela peut causer des 2
l'encoche et que l'arbre dépasse de 3
dommages au palier inférieur.
l'extrémité du filtre.
1. Boîtier

Y53-1182-1K1 (08/2018) 69
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |

2. Moteur
plus fréquent de l'élément du filtre à
3. Flasque de montage
AVERTISSEMENT carburant.

2 Comment installer une unité CCV


dans le moteur
Lors de la dépose du filtre à carburant,
il y aura une perte de carburant. Ne fu-
Description
Instructions d'installation des modules de L'ensemble module de filtration à carburant
mez pas et n'autorisez aucune flamme
ventilation du carter (CCV) réparables. et séparateur d'eau assure la filtration des
nue à proximité. L'inobservation de
particules fines, la séparation de l'eau, la
Suivez les étapes ci-dessous pour installer cette consigne risque de provoquer un
détection de la présence d'eau dans le
le CCV. incendie ou une explosion susceptible
carburant, la vidange automatique de l'eau,
1. Installez le module CCV sur le de causer des blessures graves aux
la purification à vie de l'eau vidangée au
moteur. Serrez les six boulons à personnes qui se tiennent à proximité,
moyen d'un filtre à charbon, un
l'aide d'une clé dynamométrique à y compris vous-même. Le non-respect
préchauffage de 12 V et un amorçage
16,2 +/- 1,5 lb-pi (22,0 +/- 2,0 Nm). de cette consigne peut causer des
manuel du système dans un seul module
blessures corporelles, des bris d'équi-
2. Raccordez le connecteur électrique facile d'entretien.
pement, des dommages matériels ou
et les flexibles d'admission/
la mort.
évacuation.

Filtre à carburant REMARQUE


Renseignements importants sur le
remplacement des filtres à carburant à Le filtre à carburant et la pompe ma-
cartouche à montage sur le moteur. nuelle se trouvent sur le côté gauche
du moteur, vu depuis le siège conduc-
Effectuez ces procédures d'entretien teur.
conformément au calendrier d'entretien
préventif.
REMARQUE

L'utilisation d'un carburant de piètre


qualité peut nécessiter un entretien

70 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |

Dépose du filtre à carburant 4. Boîtier de filtre à carburant


Procédure de dépose du filtre à carburant 1. Nettoyez le couvercle du filtre à
REMARQUE PACCAR MX-13. carburant et son pourtour de
Le moteur et le module d'alimentation
en carburant devraient servir dans des
Suivez les étapes ci-dessous pour déposer
le filtre à carburant :
manière à ce qu'aucune saleté ne
pénètre dans le module 2
d'alimentation en carburant.
climats froids avec des mélanges de Illustration 29 : Module de filtration du carburant
carburant pour temps froid appropriés
qui réduisent de façon notoire la gélifi- ATTENTION
cation de la cartouche du filtre à car- 1
burant. Le module d'alimentation en Des impuretés dans le circuit d’alimen-
carburant comporte un préchauffeur tation peuvent provoquer de sérieux
de 12 V prenant en charge le pré- dommages au circuit. Le non-respect
chauffage du carburant aux fins de dé- de cette consigne peut entraîner des
marrage initial dans les climats doux. 2
bris d'équipement ou des dommages
Le défaut d'utiliser un carburant pour matériels.
climat froid approprié peut entraîner un
débit de carburant insuffisant vers le 3 2. Desserrez le bouchon du réservoir
système d'injection. de carburant pour relâcher toute
pression dans le réservoir.
Biodiesel 3. Déposez le couvercle du filtre à
carburant en le tournant dans le
sens antihoraire à l'aide d'une clé
REMARQUE de manière à lancer la vidange
4 automatique du carburant, puis
En cas d'utilisation de carburant bio- attendez 5 minutes, le temps que
diesel B6-B20, le filtre à carburant doit s'accomplisse la vidange pour
faire l'objet d'un remplacement à tous éviter la fuite du carburant ou son
les 25 000 mi (40 000 km). écoulement sur le démarreur.
1. Bouchon du filtre à carburant
2. Filtre à carburant
3. Pompe d'amorçage manuelle

Y53-1182-1K1 (08/2018) 71
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |

Illustration 30 : Module de filtration du carburant -


Pompe d'amorçage
REMARQUE REMARQUE

2 La cartouche du filtre à carburant est


un filtre jetable qui ne peut faire l'objet
Selon la configuration du circuit d'ali-
mentation du véhicule, il se peut que
d'un nettoyage et d'une réutilisation. le corps du filtre à carburant n'assure
L’élimination du filtre doit se faire con- pas la vidange complète du carburant.
formément à celle d’un résidu chimi- Dans ce cas, faites attention lors de
que. l'installation du filtre neuf, car le carbu-
rant risque alors de s'échapper du
4. Déposez la cartouche du filtre à
corps du filtre.
carburant.
3. Serrez le bouchon du filtre à
Installation du filtre à carburant du carburant en le tournant dans le
moteur PACCAR MX-13 sens horaire jusqu'à ce que son
Procédure d'installation du filtre à joint torique entre en contact avec
carburant PACCAR MX-13. le module d'alimentation en
carburant. Serrez ensuite le
Suivez les étapes ci-dessous pour installer couvercle du filtre au couple de
le nouveau filtre à carburant : 30 lb-pi (40 N·m), tel que prescrit
1. Assurez-vous que le joint torique sur le couvercle du filtre.
fourni avec le nécessaire de
filtration est installé sur le bouchon
du filtre à carburant et enduisez-le 4. Remplacez le filtre à carburant à
légèrement de carburant. montage sur châssis selon la
2. Installez la cartouche du filtre à procédure recommandée par le
carburant neuve sur le couvercle, fabricant du filtre.
puis insérez-la dans le module de
filtration du carburant.

72 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |

Suivez les étapes ci-dessous pour relancer Illustration 31 : Module de filtration du carburant -
Pompe d'amorçage
REMARQUE le moteur :

Si votre véhicule est muni d'une vanne


de mélange du carburant PACCAR, ATTENTION 2
tournez le robinet d'arrêt de mélange
en position (fermée) PRIME (amorça- Il faut observer les consignes suivan-
ge) avant de lancer la procédure tes en cas d’urgence seulement, à sa-
d'amorçage. voir lorsque le réservoir de carburant
est complètement vide. Le non-respect
5. Si le véhicule est équipé d'une des consignes de démarrage ci-des-
vanne de mélange de carburant, sous peut provoquer l'endommage-
tournez la vanne en position de ment du démarreur.
marche (RUN) (ouverte).

REMARQUE

Il suffit de laisser tourner le moteur au


ralenti pendant plusieurs minutes, van-
ne de mélange de carburant en posi-
tion d'amorçage, pour favoriser la pur-
ge de l'air dans le circuit d'alimenta-
tion. 1. Desserrez le bouton de la pompe
d’amorçage de carburant en le
Démarrage après une panne sèche tournant dans le sens antihoraire.
du réservoir de carburant ou après 2. Si le véhicule est équipé d'une
l'entretien du circuit d'alimentation vanne de mélange de carburant,
en carburant tournez la vanne en position
Procédure de démarrage du moteur après d'amorçage PRIME (fermée).
une panne sèche.

Y53-1182-1K1 (08/2018) 73
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |

3. Actionnez ensuite la pompe de causer des blessures graves aux


d'amorçage en poussant le bouton personnes qui se tiennent à proximité, REMARQUE
et en le tirant pendant y compris vous-même. Le non-respect
150 secondes. Bien qu'il faille aller de cette consigne peut causer des
2 jusqu'au bout du cycle pour assurer blessures corporelles, des bris d'équi-
Il suffit de laisser tourner le moteur au
ralenti pendant plusieurs minutes, van-
l'amorçage complet du circuit pement, des dommages matériels ou ne de mélange de carburant en posi-
d'alimentation, la résistance de la la mort. tion d'amorçage, pour favoriser la pur-
pompe augmente pendant cette ge de l'air dans le circuit d'alimenta-
5. Faites démarrer le moteur et
période. tion.
laissez-le tourner au ralenti
plusieurs minutes. Remarquez qu'il 6. Vérifiez le système pour déceler la
ATTENTION pourrait s'écouler 15 secondes présence de fuites pendant la
avant que l'amorçage donne lieu marche au ralenti. Faites ensuite
Puis, faites fonctionner la pompe au démarrage du moteur. Si le démarrer le moteur et vérifiez de
d'amorçage à un régime maximal de démarreur reste engagé pendant nouveau s'il y a présence de fuites.
30 courses par minute pour éviter plus de 20 secondes sans 7. Si le moteur ne démarre pas
d'endommager la pompe. démarrer, il se peut que la pompe pendant cette période, répétez les
nécessite des manœuvres étapes deux et trois jusqu'à ce qu'il
4. Vérifiez le couvercle du filtre à d'amorçage supplémentaires. démarre. Si le moteur ne démarre
carburant afin d'y déceler des
toujours pas, laissez refroidir le
signes de fuite. Resserrez-les s'il y
démarreur pendant au moins cinq
a lieu. ATTENTION

En cas de tentative de démarrage ex-


AVERTISSEMENT cessif du moteur, la protection du dé-
marreur se met en fonction de manière
Vérifier le filtre à carburant pour déce- à empêcher son lancement pendant
ler des signes de fuite. Ne fumez pas 10 minutes.
et n'autorisez aucune flamme nue à
proximité. L'inobservation de cette
consigne risque de provoquer un in-
cendie ou une explosion susceptible

74 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |

minutes avant de répéter la


procédure. AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Illustration 32 : Vanne de mélange du carburant
NE desserrez PAS les raccords des
2 1
conduites de carburant afin de purger N’enlevez pas le bouchon du réservoir
d’équilibre lorsque le moteur est
2
le circuit d'alimentation de son air. Le
circuit est constamment sous pression chaud. Vous pourriez provoquer la
et si relâchée, pourrait entraîner la projection du liquide et vous ébouillan-
mort, des blessures graves ou des ter. Si le moteur a tourné depuis moins
dommages matériels. de 30 minutes, soyez très prudent
lorsque vous enlevez le bouchon du
radiateur. Protégez-vous le visage, les
Système de refroidissement mains et les bras contre une projection
possible de liquide ou de vapeur en
Renseignements importants sur le
couvrant le bouchon d'un grand chiffon
remplacement des filtres à liquide de
épais. Le non-respect de cette consi-
refroidissement.
Position de la vanne 1. Marche gne peut causer des blessures corpo-
2. Amorçage Votre moteur peut être muni d’un filtre à relles, des bris d’équipement, des
liquide de refroidissement conçu pour dommages matériels ou la mort.
8. Si le véhicule est équipé d'une
capter et éliminer les dépôts nocifs du
vanne de mélange de carburant,
système de refroidissement afin de
tournez le dispositif de dérivation
prolonger la durée de vie utile du système.
en position de marche (RUN).
Reportez-vous à la rubrique Calendrier
d’entretien préventif pour connaître
REMARQUE l’intervalle de remplacement du filtre à
liquide de refroidissement recommandé.
Le fait de ne pas remettre le dispositif
de dérivation en position RUN (mar-
che) empêche le chauffage et la recir-
culation du carburant.

Y53-1182-1K1 (08/2018) 75
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |

État du liquide de refroidissement Vérification de l’état du liquide de


et de l’antigel refroidissement
AVERTISSEMENT Vérifications d'entretien visant à s'assurer Vérifications recommandées du liquide de
de l'état approprié de l'antigel et du liquide refroidissement.
2 Manipulez le liquide de refroidisse-
ment et l'antigel avec précaution. L'an-
de refroidissement.
Pour s’assurer que le liquide de
tigel à l'éthylène glycol est un produit Effectuez ces procédures d'entretien refroidissement longue durée (ELC) dans
toxique. Ne l'entreposez que dans son conformément au calendrier d'entretien votre véhicule fournit toujours une
récipient d'origine, et assurez-vous préventif. protection maximum, effectuez les essais
qu'il est toujours hors de portée des suivants :
enfants. N'enlevez jamais non plus le 1. Vérifiez la couleur du liquide de
bouchon de remplissage (à montage
REMARQUE
refroidissement aux intervalles
vertical) du réservoir d'équilibre tant d’entretien. Il ne doit pas être
Testez le liquide de refroidissement
que le moteur est chaud. Attendez que brouillé, ni avoir de débris flottants
deux fois par année afin de déterminer
la température du liquide de refroidis- ou de l’huile.
s’il doit faire l’objet d’un remplacement.
sement diminue à moins de 120°F 2. Vérifiez le point de congélation au
Si on établit qu'il faut remplacer le li-
(50°C). De la vapeur et du liquide moins deux fois par année.
quide de refroidissement, assurez-
bouillant sous pression peuvent s'en Mesurez le niveau de protection à
vous de rincer le système de refroidis-
échapper et causer de graves blessu- l’aide d’un réfractomètre ou de
sement. Communiquez avec un atelier
res. Il ne faut jamais enlever le bou- bandes d’essai.
de réparation PACCAR agréé pour le
chon de pression (à montage horizon- 3. Déterminez le pH ainsi que le
rinçage du système de refroidisse-
tal) situé sur le réservoir d'équilibre. Le niveau de concentration de
ment.
non-respect de cette consigne peut l’inhibiteur chimique au moyen d’un
causer des blessures corporelles, des nécessaire de vérification ou des
1. Vérifiez l'état suivant de l'antigel :
bris d'équipement, des dommages bandes d’essai, spécialement
matériels ou la mort. • Point de congélation
conçus pour liquides de
• Niveau du liquide de refroidissement longue durée.
refroidissement
4. Maintenez le niveau de liquide de
• Niveau de pH refroidissement à son niveau
• Niveau de nitrite maximum en faisant le plein au
• Niveau du carboxylate moyen d’un mélange de liquide de

76 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |

refroidissement longue durée le liquide de refroidissement longue Illustration 33 : Robinet d'arrêt du liquide de
refroidissement
(ELC) dilué au préalable dans une durée.
proportion de 50/50, à moins qu’un
mélange eau-antigel de rapport
différent lui ait été substitué (selon
Durites de radiateur
Vérifications d'entretien des durites de
2
les conditions de fonctionnement).
radiateur.
Effectuez ces procédures d'entretien
REMARQUE conformément au calendrier d'entretien
préventif.
Le niveau de concentration de l’inhibi-
teur détermine la protection contre la 1. Vérifiez l'état suivant des durites de
corrosion. Si vous avez des doutes radiateur :
quant à la qualité, à la contamination • État des durites, détérioration et
du liquide de refroidissement ou à des signes de fuite.
problèmes mécaniques, soumettez un • Couple des colliers de serrage
échantillon de liquide de refroidisse- des flexibles.
ment pour analyse à votre concession-
naire. Un mauvais entretien peut con- Remplacement du filtre à liquide de
duire à la dégradation du liquide de re- refroidissement
froidissement, à l'endommagement du Procédure de dépose du filtre à liquide de
système de refroidissement et des or- refroidissement. 1. Desserrez lentement le bouchon
ganes du moteur. Consultez votre con- du radiateur pour relâcher la
cessionnaire ou le représentant du fa- Effectuez ces procédures d'entretien pression du circuit de
bricant du liquide de refroidissement conformément au calendrier d'entretien refroidissement.
longue durée pour obtenir les néces- préventif. 2. Fermez le robinet d'arrêt du filtre à
saires de vérification, les bandes d’es- liquide de refroidissement en
sai et les procédures d’échantillonna- tournant la clé hexagonale vers la
ge en laboratoire recommandés pour droite jusqu'à la position « O ».

Y53-1182-1K1 (08/2018) 77
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |

3. Nettoyez le filtre à liquide de Illustration 34 : Dépose du filtre à liquide de 2. Installez le filtre en le tournant dans
refroidissement
refroidissement et la surface le sens horaire jusqu’à ce que la
autour. bague d’étanchéité entre en
contact avec le boîtier du filtre.
2 4. Une petite quantité de liquide de
refroidissement peut s’échapper Serrez ensuite le filtre à la main de
lorsque le filtre est desserré. ½ à ¾ de tour.
Utilisez un récipient approprié pour 3. Tournez le robinet d’arrêt jusqu’à la
recueillir le liquide de position d’ouverture.
refroidissement. 4. Réinstallez le bouchon de
5. Retirez le filtre à liquide de remplissage du radiateur.
refroidissement en le tournant vers 5. Faites démarrer le moteur et
la gauche. Utilisez une clé pour laissez-le tourner au ralenti
filtre afin de le retirer. pendant plusieurs minutes. Vérifiez
s’il y a des fuites.
REMARQUE
Procédure de remplissage du
La cartouche du filtre de liquide de re- radiateur
Procédure de remplissage du radiateur.
froidissement est un filtre jetable et ne
peut être nettoyée et réutilisée. L’élimi- Installation du filtre à liquide de
nation du filtre doit se faire conformé- refroidissement ATTENTION
ment à celle d’un résidu chimique. Procédure d’installation du filtre à liquide
6. Retirez le joint torique du boîtier de de refroidissement. Suivez la procédure ci-dessous aux
filtre à liquide de refroidissement, le fins de remplissage du liquide de re-
Suivez les étapes ci-dessous pour installer
cas échéant. froidissement. Le non-respect de cette
le filtre à liquide de refroidissement :
procédure et du maintien d'un niveau
1. Enduisez d’une petite quantité de de liquide de refroidissement appro-
liquide de refroidissement la bague prié peut entraîner des dommages au
d’étanchéité du nouveau filtre à moteur.
liquide de refroidissement.

78 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |

d'équilibre. Ne déposez pas le 8. Revenez au régime de ralenti


2 1 3
bouchon de pression (2) du décéléré et remplissez le réservoir
réservoir d'équilibre. d'équilibre jusqu'à ce que le liquide
dépasse de ½ po le repère
2. Remplissez le circuit du liquide de
refroidissement prémélangé par le MINIMUM. 2
goulot de remplissage du réservoir 9. Laissez refroidir le moteur, puis
d'équilibre. remplissez le réservoir d'équilibre
3. Faites démarrer le moteur et jusqu'au repère (3) COLD FULL
maintenez-le au ralenti à faible (remplissage à froid), jusqu'à la
régime pendant deux minutes. base du goulot de remplissage ou
4. Remplissez le réservoir d'équilibre du voyant, le cas échéant.
jusqu'à la base du goulot de 10. Replacez le bouchon de
remplissage pendant le ralenti, ou remplissage du réservoir
½ po au-dessus du repère d'équilibre.
MINIMUM, le cas échéant.
1. Bouchon de
remplissage 5. Faites tourner le moteur au ralenti REMARQUE
(point de accéléré jusqu'à ce que le
service) ventilateur de moteur se mette en Si vous devez fréquemment faire le
marche et favorise l'ouverture du plein de liquide de refroidissement ou
2. Bouchon de
thermostat. si vous décelez la présence d'une fuite
radiateur (à
ne jamais 6. Revenez au régime de ralenti quelconque, consultez un concession-
enlever) décéléré et remplissez le réservoir naire PACCAR.
d'équilibre jusqu'à ce que le liquide
3. Repère de
dépasse de ½ po le repère
remplissage
MINIMUM. Courroies d'entraînement
7. Faites ensuite tourner le moteur au Vérifications et procédures d'entretien des
1. Enlevez le bouchon de ralenti accéléré pendant courroies d'entraînement du moteur.
remplissage (1) du réservoir 10 minutes.

Y53-1182-1K1 (08/2018) 79
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |

Tableau 11 :

2 Acheminement typique de la courroie Acheminement de rechange de la courroie

7 7

1 1

3 3 6

4 4
5 5

80 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |

1. Courroie d'entraînement des Tendeur de courroie du ventilateur


accessoires Vérifications d'entretien du tendeur de pourrait se mettre en marche brusque-
courroie du ventilateur. ment sans avertissement. Avant de
2. Courroie de ventilateur
tourner la clé de contact ou de passer
3.
4.
Pompe à eau
Tendeurs
Effectuez ces procédures d'entretien
conformément au calendrier d'entretien
du fonctionnement automatique au
fonctionnement manuel, assurez-vous
2
5. Amortisseur de moteur préventif. que personne ne se trouve à proximité
6. Compresseur de climatiseur 1. Vérifiez le tendeur de courroie du du ventilateur. Le non-respect de cette
7. Alternateur ventilateur et corrigez la situation. consigne peut entraîner des blessures
• Couple de serrage des boulons ou la mort.
de fixation.
REMARQUE Votre camion peut être muni d'une
• Le tendeur de courroie
commande de ventilation marche-arrêt ou
conserve une tension adéquate.
Effectuez toujours le remplacement à viscocouplage. Suivez ces directives
des courroies par le même type de pour vérifier le ventilateur de votre moteur :
courroie. Ventilateur de moteur • Vérifiez les roulements de
Généralités sur l'entretien du ventilateur de
ventilateur pour déceler un
moteur et précautions à prendre.
roulement de moyeu desserré, une
Vérifications des courroies du perte de lubrifiant ou toute autre
moteur AVERTISSEMENT condition anormale. (Par exemple,
Vérification d'entretien des courroies une courroie de ventilateur
d'entraînement du moteur. désalignée ou présentant une
Ne travaillez pas sur le ventilateur, ou
Effectuez ces procédures d'entretien à proximité de celui-ci, lorsque le mo- usure ou des dommages
conformément au calendrier d'entretien teur tourne. Quiconque s'approche du excessifs.) Avant de faire démarrer
préventif. ventilateur du moteur lorsqu’il tourne le moteur, lorsque le moteur est à
pourrait se blesser. Si le ventilateur fait l'arrêt, tentez de déceler si le
1. Vérifiez l'état suivant des courroies
l'objet d'un réglage MANUEL, il se met moyeu de ventilateur est desserré.
d'entraînement du moteur :
en marche dès que l'on tourne la clé • Pendant que le moteur tourne au
• État, signes d’usure et de de contact à la position ON. En fonc- ralenti et le capot est ouvert, tenez-
détérioration. tionnement automatique, le ventilateur vous devant le véhicule. Soyez
• Alignement. attentif à tout bruit provenant du

Y53-1182-1K1 (08/2018) 81
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |

moyeu de ventilateur. Les (25 mm) du bord inférieur du Illustration 35 : Poignée articulée sur tendeur -
Courroie trapézoïdale et courroie d'entraînement du
roulements qui ont perdu du déflecteur. ventilateur
lubrifiant et qui sont secs émettront
normalement un grincement ou un
2 grognement lorsque le moteur
Dépose de la courroie striée et de
la courroie d'entraînement du
atteint sa température de ventilateur
fonctionnement et que l'embrayage Procédures de remplacement de la
du ventilateur est engagé. Si vous courroie striée et des courroies
détectez du bruit, faites inspecter d'entraînement du ventilateur.
les roulements de ventilateur par
un concessionnaire agréé. Effectuez ces procédures d'entretien
conformément au calendrier d'entretien
Pale du ventilateur de préventif.
refroidissement 1. Débranchez le fil électrique de
Vérifiez si le jeu des pales du ventilateur mise à la masse de la batterie.
est suffisant par rapport au déflecteur. 2. Passez une douille de 9/16 po
Autour du déflecteur de ventilateur, la entre les pales du ventilateur et
distance recommandée entre le bord avant déposez les boulons de montage
d'une pale et un élément latéral du de pale de ventilateur pour enlever
radiateur est de 1 po (25 mm). Le jeu les écrous de montage. 4. Tournez la poignée articulée pour
minimal est de 3/4 po (19 mm). 3. Placez une poignée articulée relâcher la tension de la courroie,
• Le bord postérieur d'une pale ne munie d'une douille de 15 mm sur comme indiqué dans le schéma.
doit pas être à moins de 3/8 po l'organe d'assemblage fixant le 5. Lorsque la pression sur le tendeur
(9 mm) de l'élément du moteur le galet du tendeur automatique de de courroie est relâchée, retirez la
plus proche. S'il est impossible courroie, comme sur l'illustration. courroie striée des poulies.
d'obtenir l'espacement nécessaire, • Le tendeur peut être
l'entretoise ou le ventilateur est mal temporairement bloqué à l’aide
installé. d’une goupille de
• Le bord d'attaque de chaque pale 0,16-0,2 pouce (4-5 mm)
doit tourner à au moins 1 po d’épaisseur (alésage). Cela

82 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |

facilite la pose et la dépose de écrous de blocage à bourrelets de


la courroie striée. REMARQUE nylon neufs de 9/16 po.
6. Après la dépose de la courroie, 4. Rebranchez le fil électrique de
prenez soin de laisser le tendeur
de courroie revenir à la position
Lors de l'installation des courroies,
n'enroulez pas la courroie autour du
mise à la masse à la batterie.
2
d’arrêt (s’il n’était pas tendeur avant d'avoir enroulé la cour- Dépose de la courroie striée, de
temporairement bloqué). roie autour de toutes les autres poulies l'alternateur, de la commande du
7. Vérifiez les poulies pour déceler et tous les galets. compresseur de climatiseur et de la
des dommages, de la corrosion et 2. Après l'installation de la courroie, pompe à liquide de refroidissement
des dépôts de graisse. Nettoyez ou Procédure de dépose de la courroie striée,
prenez soin de laisser le tendeur
remplacez au besoin. de l'alternateur, de la commande du
de courroie revenir à sa position
compresseur de climatiseur et des
normale. Si le tendeur a été
Installation de la courroie striée et courroies d'entraînement de la pompe à
temporairement bloqué, relâchez
de la courroie d'entraînement du liquide de refroidissement.
suffisamment la pression sur le
ventilateur tendeur pour retirer la goupille de Suivez les étapes ci-dessous pour déposer
Procédure d'installation de la courroie verrouillage, ensuite laissez le la courroie striée, l'alternateur, la
striée et des courroies d'entraînement du tendeur reprendre sa position commande du compresseur de climatiseur
ventilateur. normale. et les courroies d'entraînement de la
Suivez les étapes ci-dessous pour installer pompe à liquide de refroidissement :
la courroie striée et des courroies REMARQUE 1. Retirez la courroie striée de la
d'entraînement du ventilateur : commande du ventilateur et de la
1. Mettez la nouvelle courroie striée Ne réutilisez pas les écrous de bloca- pompe à liquide de
sur les poulies en veillant à ce que ge avec bourrelets de nylon. Rempla- refroidissement, tel que décrit sous
la courroie vienne s'insérer dans cez-les par des écrous de blocage la rubrique Dépose de la courroie
les gorges de la poulie. neufs lors de la réinstallation des piè- striée et des courroies
ces. d'entraînement du ventilateur.

3. Réinstallez la pale de ventilateur à


l'aide des boulons de pale et des

Y53-1182-1K1 (08/2018) 83
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |

Illustration 36 : Poignée articulée sur tendeur - de courroie revenir à la position


Compresseur et courroie de la pompe à liquide de
REMARQUE refroidissement
d’arrêt (s’il n’était pas
temporairement bloqué).

2 La dépose de la pale de ventilateur


n'est pas nécessaire si seule la cour-
5. Vérifiez les poulies afin d'y déceler
des dommages, de la corrosion et
roie d'entraînement des accessoires des dépôts de graisse. Nettoyez ou
est enlevée. Après dépose de la cour- remplacez au besoin.
roie d'entraînement de ventilateur de
ses poulies, il est possible d'enlever la Installation de la courroie striée, de
courroie d'entraînement des accessoi- l'alternateur, de la commande du
res en la passant par-dessus la pale compresseur de climatiseur et de la
de ventilateur. pompe à liquide de refroidissement
Procédure d'installation de la courroie
2. Placez ensuite une poignée
striée, de l'alternateur, de la commande du
articulée munie d'une douille de
compresseur de climatiseur et des
15 mm sur l'organe d'assemblage
courroies d'entraînement de la pompe à
du galet de tendeur de courroie de
liquide de refroidissement.
la commande d’alternateur et du
compresseur de climatiseur, Suivez les étapes ci-dessous pour installer
comme sur l'illustration. Déplacez 3. Lorsque la pression sur le tendeur la courroie striée, l'alternateur, la
la poignée dans la direction de courroie est relâchée, retirez la commande du compresseur de climatiseur
illustrée pour relâcher la pression courroie striée des poulies. et les courroies d'entraînement de la
sur le tendeur de courroie. • Le tendeur peut être pompe à liquide de refroidissement :
temporairement bloqué à l’aide 1. Mettez la nouvelle courroie striée
d’une goupille de sur les poulies en veillant à ce que
0,16-0,2 pouce (4-5 mm) la courroie neuve vienne s’insérer
d’épaisseur (alésage). Cela dans les gorges de la poulie.
facilite la pose et la dépose de
la courroie striée.
4. Après la dépose de la courroie,
prenez soin de laisser le tendeur

84 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |

Système de posttraitement des gaz Système de filtration à particules


REMARQUE d’échappement diesel (DPF) Nettoyage à sec
Tâches de maintenance pour nettoyer le
Stratégie d’entretien du filtre à filtre à particules diesel.
Lors de l'installation des courroies,
n'enroulez pas la courroie autour du particules diesel
Les clients ont deux options lors de Effectuez cette procédure de maintenance
2
tendeur avant d'avoir enroulé la cour-
l’entretien de leur filtre à particules diesel. selon le Programme d’entretien préventif.
roie autour de toutes les autres poulies
et tous les galets. Les deux stratégies sont indiquées sur le
calendrier d’entretien, mais une seule REMARQUE
2. Après l'installation de la courroie, stratégie doit être utilisée. Elles ne sont
prenez soin de laisser le tendeur pas interchangeables.
de courroie revenir à sa position L’intervalle de nettoyage à sec ou à
1. Stratégie du nettoyage à sec : cette l’eau est établi en fonction des huiles
normale. Si le tendeur a été stratégie nécessite le nettoyage
temporairement bloqué, relâchez de graissage SAE 10W30 conformes à
des cendres à l’intervalle indiqué. la norme API CK-4 et CJ-4.
suffisamment la pression sur le Une fois que l’unité est nettoyée,
tendeur pour retirer la goupille de on ne peut passer à l’intervalle de
verrouillage, ensuite laissez le nettoyage à l’eau. Vous reporter
tendeur reprendre sa position REMARQUE
Système de filtration à particules
normale. diesel (DPF) Nettoyage à sec à la Si vous nettoyez le DPF à sec selon
3. Réinstallez la courroie striée page 85 à la procédure l’intervalle prescrit, le nettoyage doit
d'entraînement du ventilateur, tel d’entretien. respecter le même intervalle. Ne pas
que décrit précédemment sous 2. Stratégie du nettoyage à l’eau : changer de stratégie d’entretien en
Installation de la courroie striée et cette stratégie nécessite le passant du nettoyage à sec au net-
de la courroie d'entraînement du nettoyage de l’unité à l’intervalle toyage à l’eau, ni le contraire. Le chan-
ventilateur à la page 83. indiqué. Une unité nettoyée à l’eau gement de stratégie d’entretien peut
4. Rebranchez le fil électrique de chez un concessionnaire agréé entraîner l’annulation de la garantie.
mise à la masse à la batterie. PACCAR peut soit continuer à
utiliser la stratégie de nettoyage à 1. Procédez au nettoyage à sec à
l’eau ou passer à la stratégie de l’aide d’une machine à nettoyer le
nettoyage à sec. filtre à particules diesel (DPF)

Y53-1182-1K1 (08/2018) 85
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |

conformément au calendrier Une nouvelle unité de DPF peut être Filtre à liquide d’échappement
d’entretien. nettoyée à l’eau plutôt qu’être nettoyée à diesel (DEF)
2. Remplacez le filtre au besoin. sec. Cet intervalle s’applique uniquement Tâches d’entretien du filtre à liquide
aux nouvelles unités de DPF. Il ne d’échappement diesel (DEF).
2 Si un DPF est nettoyé à l’eau, alors les
intervalles d’entretien peuvent passer afin
s’applique pas à une unité ayant été
Effectuez ces procédures d’entretien
nettoyée à sec. Vous reporter à Stratégie
de garder la stratégie de nettoyage à sec conformément au calendrier d’entretien
d’entretien du filtre à particules diesel à la
ou démarrer avec la stratégie de nettoyage préventif.
page 85 et Système de filtration à
à l’eau. Consultez Stratégie d’entretien du
particules diesel (DPF) Nettoyage à sec à
filtre à particules diesel à la page 85.
la page 85 pour plus de détails avant de
Système de filtration à particules prendre une décision. Veuillez prendre
diesel (DPF) Nettoyage à l’eau contact avec votre concessionnaire agréé
Le DPF peut être nettoyé à l’eau à un pour obtenir des éclaircissements.
intervalle différent du nettoyage à sec,
mais ne pas mélanger les deux intervalles.

86 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |

Illustration 37 : Réservoir de liquide d’échappement diesel (DEF) de moyen et gros Illustration 38 : Accès au filtre du réservoir de liquide d’échappement diesel (DEF)
formats de petit format

1. Remplacez le filtre (module DEF) 2. Depuis le fond du réservoir, retirez


du doseur de post-traitement de le couvercle en déposant les divers
liquide d’échappement diesel organes d’assemblage qui le
(DEF) conformément au calendrier retiennent, puis laissez-le tomber.
d’entretien.

Y53-1182-1K1 (08/2018) 87
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |

Circuit pneumatique option) du filtre à air se bloque


che ou pour vous soulever. Les bran- en position extrêmement
chements pourraient être endomma- élevée.
Système d’admission d’air gés et exposer le système à de l'air
2 Généralités sur l'entretien du système
d'admission d'air et précautions à prendre.
non filtré, ce qui pourrait endommager
le moteur.
• Vérifiez l'état des flexibles et
des tuyaux afin d'y déceler des
signes de détérioration ou de
La chaleur, les vibrations et l'usure se fuite.
combinent pour desserrer les raccords du Compresseur d'air • Vérifiez le couple des colliers
système d'admission d'air et causer des Procédures d'entretien du compresseur de serrage des flexibles.
fissures dans les tubes et les coudes. Un d'air.
défaut d'étanchéité dans l'admission d'air Tuyauterie d'air de suralimentation
laisse pénétrer dans le moteur des Effectuez ces procédures d'entretien Vérifications d'entretien de la tuyauterie
poussières abrasives qui provoquent conformément au calendrier d'entretien d'air de suralimentation.
rapidement des dégâts coûteux. Au cours préventif.
de votre inspection quotidienne, vérifiez 1. Vérifiez-le afin d'y déceler une Effectuez ces procédures d'entretien
soigneusement l’état et l’étanchéité des accumulation de calamine, puis conformément au calendrier d'entretien
tubes, coudes, colliers, supports et corrigez la situation. préventif.
attaches. 1. Vérifiez les composants suivants
Vérifiez chaque année l'étanchéité du Filtre à air de la tuyauterie d'air de
refroidisseur d'air de suralimentation. Les Procédures d'entretien adéquat du filtre à suralimentation et corrigez la
fuites d'air pourraient être causées par des air. situation :
fissures dans les tubes ou le collecteur. • Vérifiez l'état des flexibles et
Pour obtenir du service, consultez votre Effectuez ces procédures d'entretien des tuyaux afin d'y déceler des
concessionnaire. conformément au calendrier d'entretien signes de détérioration et de
préventif. fuite.
1. Vérifiez-le afin d'y déceler des • Vérifiez le serrage des colliers
ATTENTION signes de colmatage, puis corrigez de serrage.
la situation :
N'utilisez pas les conduites d'entrée • Vérifiez-en le jeu par rapport
• Procédez à l'entretien de aux autres composants.
d'air et les branchements comme mar-
l'élément filtrant lorsque
l'indicateur de colmatage (en

88 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |

Refroidisseur d'air de
suralimentation letés dans le moteur ou un empoussiè-
Vérifications d'entretien du refroidisseur AVERTISSEMENT rement susceptible de l'endommager
d'air de suralimentation. gravement.

Effectuez ces procédures d'entretien


Ne vous servez pas des composants
des filtres à air comme des poignées Votre véhicule est muni d'un indicateur de
2
conformément au calendrier d'entretien montoirs. Ces composants peuvent se colmatage de l'admission d'air. Procédez à
préventif. briser si vous les utilisez pour suppor- l’entretien des éléments de filtre lorsque
1. Vérifiez les composants suivants ter votre poids. Le non-respect de cet- l’indicateur de colmatage de l'admission
du refroidisseur d'air et corrigez la te consigne peut entraîner des blessu- d'air se trouve bloqué à une valeur très
situation : res corporelles ou endommager les haute. Les éléments en papier nécessitent
• Tubes ou collecteur fissurés. composants du véhicule. des soins et une manipulation appropriés,
car ils sont importants pour la durée de vie
• Ailettes et tubes colmatés.
utile du moteur.
• Vérifiez l'état des flexibles et AVERTISSEMENT Le purificateur d’air se trouve sur le dessus
des tuyaux afin d'y déceler des du moteur, juste sous le capot. Quatre (4)
signes de détérioration et de Ne poussez pas sur le volet d'aération organes d'assemblage retiennent le
fuite. sous le capot avec les mains. Ce volet couvercle au boîtier du filtre.
• Couple des colliers de serrage est maintenu fermé au moyen d'un Si le véhicule comporte l'option
des flexibles. ressort et peut se fermer de manière d'admission d'air sous le capot, il faudra
inattendue. Le non-respect de cette déposer le solénoïde d'admission d'air et le
Filtres à air consigne peut entraîner des blessures circuit d'alimentation en air pour pouvoir
Renseignements généraux sur l'entretien corporelles. accéder au filtre à air.
des filtres à air.
Remplacement du filtre à air du
Les données d'entretien suivantes sont les moteur
mêmes pour toutes les marques et tous les
ATTENTION
Renseignements généraux sur l’entretien
modèles de filtres à air. du filtre d’admission d’air du moteur.
Le fait de ne pas remplacer le filtre à
air aux intervalles appropriés peut pro- Si le véhicule comporte l’option
voquer l'infiltration de débris ou de sa- d’admission d’air sous le capot, déposez
d’abord le solénoïde d’admission d’air.

Y53-1182-1K1 (08/2018) 89
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |

Illustration 39 : Module du filtre d'admission d'air


5. Il est possible de déposer
du moteur délicatement le filtre en le tirant Indicateur de colmatage du filtre à
pour le sortir du coffret principal. air
Faites attention à ne pas faire Renseignements généraux sur l'indicateur
2 N
O
S
TE
P

tomber ni taper le filtre sur le boîtier de colmatage du filtre à air.


3 pendant la dépose au risque de
2 Le témoin d'obstruction du filtre à air est
libérer la saleté et les poussières
installé sur le filtre à air ou la tuyauterie
1 R

piégées dans le filtre. NE PAS


d'admission d'air de manière à ce que le
PACCA

nettoyer et réutiliser le filtre


4 filtre puisse accéder à l'air filtré.
d’origine.
Lors du colmatage et de l'obstruction
6. Inspectez l’état de la surface croissante du filtre, un témoin rouge
1. Coffret principal
d’étanchéité et délogez les débris s'affiche dans la fenêtre. Lorsque le témoin
2. Filtre à air accumulés dans le boîtier du filtre à tourne au rouge, il faut remplacer le filtre à
3. Boîtier air et dans le coffret avant de poser air. Le témoin peut être remis à zéro en
4. Vis un filtre neuf. Faites attention à ne appuyant sur le bouton à l'extrémité de ce
pas pousser de contaminant dans dernier.
l’entrée du moteur.
1. Stationnez le véhicule. Serrez le
7. Inspectez visuellement l’état du
frein de stationnement et coupez le
nouveau filtre et du boîtier du filtre,
moteur (OFF).
particulièrement les surfaces
2. Si l’admission d’air se trouve sous d’étanchéité et le média du filtre.
le capot, ouvrez le capot.
8. Installer le boîtier du filtre. NE PAS
3. À l’aide d’une clé de 10 mm, utiliser le boîtier pour mettre le filtre
desserrez les quatre (4) vis qui en place. Serrer les vis à 30 ± 5 lb-
retiennent le boîtier au coffret po (3,4 ± 0,56 N·m).
principal du filtre. (Ces vis ne
9. Lancez le moteur et attendez que
tomberont pas du boîtier.)
le circuit pneumatique atteigne sa
4. Tirez sur le boîtier du filtre à air afin pression de fonctionnement.
de l’éloigner du boîtier principal et Actionnez l’interrupteur
d’accéder au filtre. d’alimentation en air sous le capot
et vérifiez s’il n’y a pas de fuites.

90 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |

défaillance, conduisez votre véhicule chez


presseur a été enlevée. Le fonctionne- un concessionnaire autorisé aux fins
ment du moteur crée une aspiration. d'entretien ou de réparation. Faites-le sans
Cette aspiration pourrait aspirer votre attendre pour ne pas risque de subir des
main ou tout autre objet à proximité de
la turbine. Vous pourriez être blessé.
dommages graves et coûteux. 2
Assurez-vous que la tuyauterie d'ad-
mission est bien en place lorsque vous Système d'échappement
mettez le moteur en marche. Généralités sur l'entretien du système
d'échappement.
Lors de la vérification de l'admission et de
l'échappement sur un moteur suralimenté, Le système d'échappement fait partie du
vérifiez les éléments ci-dessous : système de réduction du bruit et des
émissions polluantes. Vérifiez
Circuit de lubrification périodiquement si le système
d'échappement a des fuites, s'il est usé ou
Vérifiez les conduites d'huile, le carter et desserré ou s'il manque des pièces. Pour
les raccords. Vérifiez s’il y a des fuites, des plus de renseignements sur le mode
dommages ou des détériorations. Une fuite d'entretien des composants antipollution
pourrait indiquer que des joints ou intégrés au système d'échappement,
conduites d’huile sont endommagés. reportez-vous à la rubrique « Bruit et
Collecteur système antipollution » du guide
d'utilisation du véhicule. Veuillez consulter
Turbocompresseur Moteur en marche, vérifiez si le collecteur le manuel de l'utilisateur du moteur pour
Généralités sur l'entretien du les joints de bride ne comportent pas de obtenir plus de détails concernant
turbocompresseur. fuite. l'entretien des composants en matière
Vibrations haute fréquence d'émissions dans le système
AVERTISSEMENT d'échappement.
Ces vibrations peuvent être l’indice d’un
déséquilibre du rotor du turbocompresseur.
Ne laissez pas tourner votre moteur si
Faites-le vérifier immédiatement par votre
la tuyauterie d'admission du turbocom-
concessionnaire. Si vous détectez une

Y53-1182-1K1 (08/2018) 91
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |

Système de charge et de • Boulon de fixation du boîtier de pour déceler des boulons


démarrage batterie – couple de serrage. desserrés ou brisés. Remplacez au
besoin.
Câbles et faisceaux électriques
2 Vérifications d'entretien des câbles et des
faisceaux électriques.
Amortisseur de vibration du
vilebrequin
2. Vérifiez la présence de fissures, de
bris ou de déformation sur les
supports et les pattes. Remplacez
Vérifications d'entretien du vilebrequin.
Effectuez ces procédures d'entretien au besoin.
conformément au calendrier d'entretien Effectuez ces procédures d'entretien 3. Vérifiez que le support de moteur
préventif. conformément au calendrier d'entretien est complètement inséré.
1. Vérifiez les composants électriques préventif. Remplacez au besoin.
suivants : 1. S'il est équipé d'un amortisseur de
vibration du vilebrequin en
• Vérifiez-les afin d'y déceler des ATTENTION
caoutchouc, effectuez les
faux contacts, de la corrosion,
vérifications suivantes de
de l'usure par frottement et des Ne resserrez pas ou ne réutilisez pas
l'amortisseur en question.
agrafes de retenue brisées. les boulons à tête à épaulement exi-
• Vérifiez-le afin d'y déceler des stants. Ces boulons sont serrés à l'usi-
Batteries, câbles et raccords fissures, des entailles et des
Vérifications d'entretien des composants ne au couple prescrit. Si les boulons
fuites. sont desserrés ou endommagés, ils
électriques.
• Vérifiez le couple de serrage doivent être remplacés par les boulons
Effectuez ces procédures d'entretien des organes d'assemblage. neufs. Le non-respect de cette consi-
conformément au calendrier d'entretien gne peut entraîner des bris d'équipe-
préventif. Boulons de fixation du moteur ment ou des dommages matériels.
1. Vérifiez les composants électriques Directives d'entretien des boulons de
suivants : fixation du moteur. Soupapes du moteur
• État – niveau d’électrolyte,
Effectuez ces procédures d'entretien Procédures et intervalles d'entretien initial
fissures, signes de fuite,
conformément au calendrier d'entretien et périodique des soupapes.
surcharge.
préventif. Vérifiez les éléments suivants :
• Dispositifs de retenue – Effectuez ces procédures d'entretien du jeu
serrage. 1. Inspectez les fixations des des soupapes aux intervalles suivants.
supports et des pattes. Vérifiez

92 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Procédures d’entretien |

Tableau 12 : Intervalles de réglage des soupapes du moteur

Type d'utilisation Intervalles 2


Service normal (transport longue distance) Réglage initial à 150 000 milles
- durée de ralenti inférieure à 20 % (240 000 km, 6 750 heures), à
450 000 milles (725 000 km,
Service normal (transport longue distance) 13 500 heures), puis toutes les
- durée de ralenti supérieure à 20 % 300 000 milles (480 000 km) par la suite
Intervalle de réglage des soupapes
Réglage initial à 60 000 milles (96 000 km,
1 600 heures), à 360 000 milles (576 000
Service intensif (utilisation spécialisée*)
km, 9,600 heures), puis toutes les
300 000 milles (480 000 km) par la suite

* Véhicule à usage professionnel : Les engins agricoles, les bétonnières, les engins de construction, les grues, les bennes, les
camions d'urgence ou d'incendie, le matériel lourd, les engins d'exploitation forestière, minière ou pétrolière, les camions à ordures, les
camions de livraison, les chasse-neige et les dépanneuses.

1. Vérifiez et réglez le jeu des nominales. Consultez initial et de l'entretien


soupapes lors de l'entretien initial Caractéristiques du moteur à la systématique.
et de l'entretien systématique (au page 44.
besoin). 3. Remplacez le joint d'étanchéité du
2. Rétablissez au besoin le jeu des couvre-culasse lors de l'entretien
soupapes selon les spécifications

Y53-1182-1K1 (08/2018) 93
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Identification du moteur |

Identification du moteur
2 Emplacement des composants
Identification des principaux composants
du moteur.

94 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Identification du moteur |

Illustration 40 : Moteur - Côté droit

4
3
2

1. Filtre à liquide de refroidissement


2. Filtre à huile à passage total
3. Filtre à huile en dérivation centrifuge
4. Refroidisseur d'huile

Y53-1182-1K1 (08/2018) 95
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Identification du moteur |

5. Turbocompresseur

2
Illustration 41 : Moteur - Côté gauche

11
2

10

6 5 4
9 7
8

1. Goulot de remplissage d'huile


2. Filtre à carburant

96 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| ENTRETIEN DU MOTEUR - Identification du moteur |

3. Compresseur d'air
4. Démarreur
5. Pompe de direction assistée
6.
7.
Pompe à carburant basse pression
Module de commande électronique (ECM)
2
8. Ventilation du carter
9. Compresseur de climatiseur
10. Alternateur
11. Jauge
Étiquette EPA Illustration 42 : Emplacement de l'étiquette EPA • Vitesse nominale maximale
Emplacement de l’étiquette EPA et • Jeu de soupapes
renseignements qui s’y rapportent. • Puissance nominale maximale
• Date de fabrication
L’étiquette EPA fournit d’importants
renseignements sur le moteur. Cette • Cylindrée
étiquette se trouve sur le dessus du Illustration 43 : Étiquette EPA
couvercle de culasse du moteur ou de la
tubulure du mélangeur. L’étiquette EPA du
moteur ne doit pas faire l’objet d’une XXX.X XXX - XXX

modification sans l’autorisation de XXXX X.XX X.XX

PACCAR. XXX/XXX

X.XX
X.XX

L’étiquette EPA fournit de nombreux


renseignements sur le moteur. Certains
renseignements se trouvant sur l’étiquette
EPA comprennent les suivants :
• Taux de carburant
• Vitesse de ralenti

Y53-1182-1K1 (08/2018) 97
| GARANTIE SUR LES MOTEURS - |

Chapitre 3 | GARANTIE SUR LES MOTEURS


Sujets :
3
Garantie de moteur pour les États-Unis et le Canada........................................................................ 99

98 Y53-1182-1K1 (08/2018)
| GARANTIE SUR LES MOTEURS - Garantie de moteur pour les États-Unis et le Canada |

fabrication en usine (défaut sous garantie). • Bielles


Cette garantie entre en vigueur à la date • Vilebrequin
Garantie de moteur pour de livraison du moteur à l’acheteur ou au • Boîtier de direction
les États-Unis et le Canada locateur initial et se termine deux ans,
• Bloc-cylindres moulé
250 000 milles (400 000 kilomètres) ou
6 250 heures après sa date de livraison, • Boulons de culasse
Garantie sur les moteurs • Culasse moulée
d’utilisation standard
selon la première éventualité.
La garantie complémentaire fait l’objet • Carter de volant moteur 3
PACCAR MX-13 Garantie sur les moteurs d’une description sous Garantie • Pignon de pompe à huile
d’utilisation standard. antipollution à la page 105. • Boulons du palier principal
Produits garantis • Boîtier de thermostat
Garantie sur les composants
principaux du moteur • Boîtier de pompe à eau
La présente garantie s’applique aux
nouveaux moteur PACCAR MX-13 faisant Garantie sur les composants principaux du
l’objet d’une vente et d’une utilisation aux moteur. Responsabilités de PACCAR et du
propriétaire
États-Unis4 ou au Canada aux fins de Il s'agit d'une garantie de 60 mois, Descriptions des responsabilités de
transport routier à une exception près, les 500 000 milles (800 000 kilomètres) ou PACCAR et du propriétaire d’un moteur de
moteurs servant aux camions d’incendie 12 500 heures, selon la première marque PACCAR.
sont couverts par une garantie différente. éventualité, à compter de la date de
Le moteur PACCAR MX-13 fait l’objet livraison du moteur à l'acheteur ou au Responsabilités de PACCAR
d’une garantie offerte directement par locateur initial des pièces de moteur PACCAR s'engage d'abord à rembourser
PACCAR à l’acheteur ou au locateur initial. suivantes : toutes les pièces et la main-d’œuvre
Garantie de base sur les moteurs • Culbuteurs nécessaires à la réparation des
• Arbre à cames défectuosités du moteur résultant d’un
Cette garantie porte sur les défectuosités défaut sous garantie.
• Pignon d'arbre à cames
du moteur qui résultent, dans des PACCAR s'engage ensuite à rembourser
conditions d’utilisation et d’entretien • Pignon intermédiaire d'arbre à
cames l’huile de graissage, l’antigel, les éléments
normaux, d’un vice de matière ou de

4 Les États-Unis incluent les Samoa américaines, le Commonwealth des Îles Mariannes du Nord, Guam, Porto Rico et les Îles
Vierges des É.-U.

Y53-1182-1K1 (08/2018) 99
| GARANTIE SUR LES MOTEURS - Garantie de moteur pour les États-Unis et le Canada |

filtrants, les courroies, les flexibles et les preuve d'exécution de tous les travaux d’immobilisation, de l'endommagement de
autres articles d’entretien non réutilisables d'entretien recommandés. la cargaison, des amendes, des taxes en
en raison d'un défaut sous garantie. Avant l’expiration de la garantie en vigueur, vigueur, des frais commerciaux et des
PACCAR s'engage enfin à rembourser les le propriétaire doit informer un autres pertes résultant d’un défaut sous
frais de main-d’œuvre raisonnables concessionnaire PACCAR agréé de la garantie.
correspondant à la dépose du moteur et sa présence de tout défaut sous garantie et Le propriétaire doit enfin assumer les frais

3 réinstallation lorsqu'on les juge


nécessaires à la réparation d’un défaut
mettre le moteur à la disposition de ce
dernier aux fins de réparation. Le défaut
non associés aux travaux de réparation du
moteur et ceux qui relèvent du temps
sous garantie. sous garantie doit faire l'objet d'un d’immobilisation, de l’endommagement de
PACCAR s’engage à rembourser, durant la signalement à un concessionnaire la cargaison, des amendes, des taxes en
période de garantie sur le moteur standard PACCAR agréé dans les trente jours de sa vigueur, des frais commerciaux et des
de deux ans ou 250 000 milles découverte. Sauf dans le cas des moteurs autres pertes résultant d’un défaut sous
(400 000 km) ou de 6 250 heures, selon la en panne à la suite d'un défaut sous garantie.
première éventualité, les coûts garantie, le propriétaire doit en outre livrer
raisonnables de remorquage d’un véhicule lui-même le moteur au centre de Limitations de garantie -
en panne en raison d’un défaut sous réparation. Utilisations standard
garantie au centre de réparation agréé le Le propriétaire doit assumer les coûts de Limitations de garantie du moteur
plus près. En guise et lieu de frais de l’huile de graissage, de l’antigel, des correspondant à des utilisations standard.
remorquage et à sa seule discrétion, éléments filtrants et des autres articles
Votre seul et unique recours contre
PACCAR remboursera des frais d’entretien fournis lors des travaux de
PACCAR et le concessionnaire vendeur
raisonnables de déplacement d’un réparation sous garantie, à moins que ces
concernant l'achat et l'utilisation du présent
mécanicien sur les lieux et depuis les lieux articles ne soient pas réutilisables en
moteur se limite à la réparation des
du véhicule si la réparation du moteur est raison du défaut sous garantie. Le
« défauts sous garantie » ou au
effectuée sur le site de la panne. propriétaire doit ensuite assumer les frais
remplacement des pièces chez les
de communication, de repas,
Responsabilités du propriétaire d’hébergement et les autres frais
concessionnaires de moteurs PACCAR
agréés au Canada et aux États-Unis ou
Le propriétaire est responsable de semblables engagés en raison d’un défaut
encore, dans un centre de réparation de
l’utilisation et de l’entretien du moteur, sous garantie.
moteurs PACCAR agréé, le cas échéant,
comme le stipule le manuel du conducteur Le propriétaire doit enfin assumer les frais
selon les limites maximales de durée, de
PACCAR pertinent. Le propriétaire a non associés aux travaux de réparation du
kilométrage et d'heures d'utilisation de la
également la responsabilité de fournir la moteur et ceux qui relèvent du temps
garantie sur les moteurs PACCAR. Les

100 Y53-1182-1K1 (08/2018)


| GARANTIE SUR LES MOTEURS - Garantie de moteur pour les États-Unis et le Canada |

limites maximales de durée, de pannes causées par l’utilisation inadéquate couvertes pendant la première année, à
kilométrage et d'heures d'utilisation figurant d’huile, de carburant ou de liquide compter de la date de livraison du moteur
sur la garantie moteur entrent en vigueur à d'échappement diesel, ou par la présence au premier acheteur ou locateur.
compter de la date de livraison du véhicule d’eau, d’impuretés ou d’autres Les pièces servant à la réparation d’un
au premier acheteur ou au locateur. Le contaminants dans le carburant, dans défaut sous garantie peuvent être des
temps, le kilométrage et le nombre l’huile ou dans le liquide d'échappement pièces neuves, des pièces remises à neuf
d'heures accumulés font l'objet d'un calcul
au moment où le moteur est acheminé
diesel. La défectuosité des pièces de
rechange utilisées aux fins de réparation
faisant l’objet d’une approbation ou encore
des pièces réparées. PACCAR n’est pas 3
chez un concessionnaire agréé aux fins de d'une anomalie hors garantie n'est pas responsable des pannes résultant de
réparation des défauts sous garantie. couverte par la garantie. l’utilisation de pièces non approuvées par
Les défectuosités autres que celles Cette garantie ne s’applique pas aux PACCAR. Une pièce neuve ou remise à
résultant de vices de matière ou de accessoires fournis par les fabricants neuf approuvée servant à la réparation
fabrication en usine ne sont pas couvertes d’équipement d’origine (OEM) du véhicule d’un défaut sous garantie est considérée
en vertu de la présente garantie. PACCAR qui sont couverts par la garantie des comme pouvant remplir les fonctions de la
ne doit en aucun cas être tenue équipementiers en question. pièce remplacée, ce qui la rend admissible
responsable des défectuosités ou des Les défectuosités résultant d’une à la couverture restante ci-dessous.
dommages résultant d'un usage abusif ou consommation excessive d’huile sont PACCAR ne doit pas être tenue
de négligence, y compris notamment des couvertes pendant la durée de la garantie, responsable des dommages résultant des
dommages causés par un accident, de 250 000 milles (400 000 kilomètres) ou améliorations apportées à la puissance et
l'utilisation du véhicule sans lubrifiants ou 6 250 heures à compter de la date de au couple du moteur.
liquides de refroidissement appropriés, du livraison du moteur au premier acheteur ou PACCAR se réserve le droit d'interroger le
trop-plein de carburant, de la vitesse locateur, selon la première éventualité. module de commande électronique (ECM)
excessive, du manque d'entretien des Avant la prise en considération d’une aux fins d’analyse des anomalies.
systèmes de refroidissement, de graissage demande d’indemnisation pour PACCAR ne couvre pas l'antigel, les
ou d'admission, des modes inappropriés consommation excessive d’huile, le lubrifiants, les filtres, les éléments de filtres
d'entreposage, de démarrage, de propriétaire doit fournir la documentation ou toute autre pièce vouée à l'entretien.
réchauffement, de rodage ou d'arrêt, de adéquate permettant de constater que la PACCAR ne couvre pas les entretiens
l'échec d'exécution de la régénération en consommation dépasse les normes servant à éliminer la cendre du filtre DPF
temps opportun, puis des modifications du publiées par PACCAR. lors d'un intervalle d'entretien ordinaire (ni
véhicule faites sans autorisation. PACCAR Les défectuosités des courroies et des avant) indiqué sur le programme
n'est pas non plus responsable des flexibles fournis par PACCAR sont d'entretien ou quand le système indique

Y53-1182-1K1 (08/2018) 101


| GARANTIE SUR LES MOTEURS - Garantie de moteur pour les États-Unis et le Canada |

que le filtre DPF doit être nettoyé, à moins ACCESSOIRES, Y COMPRIS Garantie sur les moteurs servant
que l'entretien soit demandé dans le cadre NOTAMMENT : LA PERTE DE REVENUS aux camions d’incendie
d'une réparation couverte par la garantie. OU DE PROFITS; LE TEMPS
PACCAR MX-13 Garantie sur les moteurs
PACCAR NE COUVRE PAS L’USURE D'INUTILISATION DU MOTEUR OU DU
servant aux camions d’incendie.
DES PIÈCES GARANTIES. VÉHICULE; LES DOMMAGES À DES
CETTE GARANTIE ET LA GARANTIE TIERS, Y COMPRIS LES DOMMAGES La présente garantie s’applique aux

3 ANTIPOLLUTION DÉCRITE CI-APRÈS


SONT LES SEULES ÉTABLIES PAR
OU PERTES LIÉS À DES MOTEURS,
DES VÉHICULES OU DES BIENS, DES
nouveaux moteurs PACCAR MX-13 faisant
l’objet d’une vente et d’une utilisation aux
PACCAR EN REGARD DE CES ACCESSOIRES, DES REMORQUES ET États-Unis5 ou au Canada aux fins
MOTEURS. DES MARCHANDISES; LES PERTES OU d’utilisation sur des camions d’incendie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA DOMMAGES DE BIENS PERSONNELS; Le moteur PACCAR MX-13 fait l’objet
SEULE ÉTABLIE PAR PACCAR ET LE LES FRAIS DE COMMUNICATION; LES d’une garantie offerte directement par
CONCESSIONNAIRE VENDEUR. À FRAIS D'HÉBERGEMENT OU DE PACCAR à l’acheteur ou au locateur initial.
L'EXCEPTION DE LA GARANTIE REPAS; LES AMENDES, LES TAXES
LIMITÉE CI-DESSUS, PACCAR ET LE APPLICABLES, LES PERTES OU LES Garantie de base sur les moteurs
CONCESSIONNAIRE VENDEUR FRAIS COMMERCIAUX; LES FRAIS La présente garantie sur les moteurs de
N'OFFRENT AUCUNE AUTRE D'AVOCAT; ET LA RESPONSABILITÉ À série couvre toutes les défectuosité du
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE. L'ÉGARD DE TOUTE AUTRE moteur qui résultent, dans des conditions
PACCAR ET LE CONCESSIONNAIRE PERSONNE OU ENTITÉ. d’utilisation et d’entretien normales, d’un
VENDEUR REJETTENT La présente garantie vous offre des droits vice de matière ou de fabrication en usine
EXPRESSÉMENT TOUTE GARANTIE spécifiques reconnus par la loi et vous (défaut sous garantie). La présente
QUANT À LA VALEUR MARCHANDE OU pouvez également disposer de droits garantie prend effet à compter de la date
À L'APTITUDE À UN EMPLOI supplémentaires pouvant varier d’un État de livraison au premier acheteur ou
PARTICULIER. ou d’une province à l’autre. locateur ou après 100 000 milles
PACCAR ET LE CONCESSIONNAIRE (160 000 kilomètres), selon la première
VENDEUR NE DOIVENT EN AUCUN éventualité.
CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES
DES DOMMAGES INDIRECTS OU

5 Les États-Unis incluent les Samoa américaines, le Commonwealth des Îles Mariannes du Nord, Guam, Porto Rico et les Îles
Vierges des É.-U.

102 Y53-1182-1K1 (08/2018)


| GARANTIE SUR LES MOTEURS - Garantie de moteur pour les États-Unis et le Canada |

Responsabilités de PACCAR et du et lieu de frais de remorquage et à sa éléments filtrants et des autres articles
propriétaire seule discrétion, PACCAR remboursera d’entretien fournis lors des travaux de
Descriptions des responsabilités de des frais raisonnables de déplacement réparation sous garantie, à moins que ces
PACCAR et du propriétaire du camion d'un mécanicien sur les lieux et depuis les articles ne soient pas réutilisables en
d'incendie. lieux du véhicule si la réparation du moteur raison du défaut sous garantie. Le
est effectuée sur le site de la panne. propriétaire doit ensuite assumer les frais
Responsabilités de PACCAR
PACCAR s'engage d'abord à rembourser
Responsabilités du propriétaire
de communication, de repas,
d’hébergement et les autres frais 3
toutes les pièces et la main-d’œuvre Le propriétaire est responsable de semblables engagés en raison d’un défaut
nécessaires à la réparation des l’utilisation et de l’entretien du moteur, sous garantie.
défectuosités du moteur résultant d’un comme le stipule le manuel du conducteur Le propriétaire doit enfin assumer les frais
défaut sous garantie. PACCAR pertinent. Le propriétaire a non associés aux travaux de réparation du
PACCAR s'engage ensuite à rembourser également la responsabilité de fournir la moteur et ceux qui relèvent du temps
l’huile de graissage, l’antigel, les éléments preuve d'exécution de tous les travaux d’immobilisation, de l'endommagement de
filtrants, les courroies, les flexibles et les d'entretien recommandés. la cargaison, des amendes, des taxes en
autres articles d’entretien non réutilisables Avant l’expiration de la garantie en vigueur, vigueur, des frais commerciaux et des
en raison d'un défaut sous garantie. le propriétaire doit informer un autres pertes résultant d’un défaut sous
PACCAR s'engage enfin à rembourser les concessionnaire PACCAR agréé de la garantie.
frais de main-d’œuvre raisonnables présence de tout défaut sous garantie et Le propriétaire doit également payer la
correspondant à la dépose du moteur et sa mettre le moteur à la disposition de ce franchise de 100 $ USD pour chaque visite
réinstallation lorsqu'on les juge dernier aux fins de réparation. Le défaut d’entretien, en vertu de ce programme, lors
nécessaires à la réparation d’un défaut sous garantie doit faire l'objet d'un des troisième, quatrième et cinquième
sous garantie. signalement à un concessionnaire années de la garantie sur les moteurs de
PACCAR s'engage à rembourser, durant la PACCAR agréé dans les trente jours de sa série. Il n’y a pas de franchise au cours
période de garantie sur le moteur standard découverte. Sauf dans le cas des moteurs des deux premières années de la garantie
de deux ans ou 100 000 milles en panne à la suite d'un défaut sous de moteur standard.
(160 000 km), selon la première garantie, le propriétaire doit en outre livrer
éventualité, les coûts raisonnables de lui-même le moteur au centre de Limitations de garantie - Camion
remorquage d'un véhicule en panne en réparation. d’incendie
raison d'un défaut sous garantie au centre Le propriétaire doit assumer les coûts de Limitations de garantie du moteur équipant
de réparation agréé le plus près. En guise l’huile de graissage, de l’antigel, des des camions d’incendie.

Y53-1182-1K1 (08/2018) 103


| GARANTIE SUR LES MOTEURS - Garantie de moteur pour les États-Unis et le Canada |

Votre seul et unique recours contre dommages causés par un accident, de ou 100 000 milles (160 000 kilomètres) à
PACCAR et le concessionnaire vendeur l'utilisation du véhicule sans lubrifiants ou compter de la date de livraison du moteur
concernant l'achat et l'utilisation du présent liquides de refroidissement appropriés, du à l'acheteur ou au locateur initial, selon la
moteur se limite à la réparation des trop-plein de carburant, de la vitesse première éventualité. Avant la prise en
« défauts sous garantie » ou au excessive, du manque d'entretien des considération d'une demande
remplacement des pièces chez les systèmes de refroidissement, de graissage d'indemnisation pour consommation

3 concessionnaires de moteurs PACCAR


agréés au Canada et aux États-Unis ou
ou d'admission, des modes inappropriés
d'entreposage, de démarrage, de
excessive d’huile, le propriétaire doit
fournir la documentation adéquate
encore, dans un centre de réparation de réchauffement, de rodage ou d'arrêt, de permettant de constater que la
moteurs PACCAR agréé, le cas échéant, l'échec d'exécution de la régénération en consommation dépasse les normes
selon les limites maximales de durée, de temps opportun, puis des modifications du publiées par PACCAR.
kilométrage et d'heures d'utilisation de la véhicule faites sans autorisation. PACCAR Les défectuosités des courroies et des
garantie sur les moteurs PACCAR. Les n'est pas non plus responsable des flexibles fournis par PACCAR sont
limites maximales de durée, de pannes causées par l’utilisation inadéquate couvertes pendant la première année, à
kilométrage et d'heures d'utilisation figurant d’huile, de carburant ou de liquide compter de la date de livraison du moteur
sur la garantie moteur entrent en vigueur à d'échappement diesel, ou par la présence au premier acheteur ou locateur.
compter de la date de livraison du véhicule d’eau, d’impuretés ou d’autres Les pièces servant à la réparation d’un
au premier acheteur ou au locateur. Le contaminants dans le carburant, dans défaut sous garantie peuvent être des
temps, le kilométrage et le nombre l’huile ou dans le liquide d'échappement pièces neuves, des pièces remises à neuf
d'heures accumulés font l'objet d'un calcul diesel. La défectuosité des pièces de faisant l’objet d’une approbation ou encore
au moment où le moteur est acheminé rechange utilisées aux fins de réparation des pièces réparées. PACCAR n’est pas
chez un concessionnaire agréé aux fins de d'une anomalie hors garantie n'est pas responsable des pannes résultant de
réparation des défauts sous garantie. couverte par la garantie. l’utilisation de pièces non approuvées par
Les défectuosités autres que celles Cette garantie ne s’applique pas aux PACCAR. Une pièce neuve ou remise à
résultant de vices de matière ou de accessoires fournis par les fabricants neuf approuvée servant à la réparation
fabrication en usine ne sont pas couvertes d’équipement d’origine (OEM) du véhicule d’un défaut sous garantie est considérée
en vertu de la présente garantie. PACCAR qui sont couverts par la garantie des comme pouvant remplir les fonctions de la
ne doit en aucun cas être tenue équipementiers en question. pièce remplacée, ce qui la rend admissible
responsable des défectuosités ou des Les défectuosités résultant d’une à la couverture restante ci-dessous.
dommages résultant d'un usage abusif ou consommation excessive d’huile sont PACCAR ne doit pas être tenue
de négligence, y compris notamment des couvertes pendant la durée de la garantie responsable des dommages résultant des

104 Y53-1182-1K1 (08/2018)


| GARANTIE SUR LES MOTEURS - Garantie de moteur pour les États-Unis et le Canada |

améliorations apportées à la puissance et CONCESSIONNAIRE VENDEUR FRAIS COMMERCIAUX; LES FRAIS


au couple du moteur. N'OFFRENT AUCUNE AUTRE D'AVOCAT; ET LA RESPONSABILITÉ À
PACCAR se réserve le droit d'interroger le GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE. L'ÉGARD DE TOUTE AUTRE
module de commande électronique (ECM) PACCAR ET LE CONCESSIONNAIRE PERSONNE OU ENTITÉ.
aux fins d’analyse des anomalies. VENDEUR REJETTENT La présente garantie vous offre des droits
PACCAR ne couvre pas l'antigel, les EXPRESSÉMENT TOUTE GARANTIE spécifiques reconnus par la loi et vous
lubrifiants, les filtres, les éléments de filtres
ou toute autre pièce vouée à l'entretien.
QUANT À LA VALEUR MARCHANDE OU
À L'APTITUDE À UN EMPLOI
pouvez également disposer de droits
supplémentaires pouvant varier d’un État 3
PACCAR ne couvre pas les entretiens PARTICULIER. ou d’une province à l’autre.
servant à éliminer la cendre du filtre DPF PACCAR ET LE CONCESSIONNAIRE
lors d'un intervalle d'entretien ordinaire (ni VENDEUR NE DOIVENT EN AUCUN Garantie antipollution
avant) indiqué sur le programme CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES
Garantie antipollution de tous les véhicules
d'entretien ou quand le système indique DES DOMMAGES INDIRECTS OU
que le filtre DPF doit être nettoyé, à moins ACCESSOIRES, Y COMPRIS aux États-Unis.
que l'entretien soit demandé dans le cadre NOTAMMENT : LA PERTE DE REVENUS La présente garantie antipollution
d'une réparation couverte par la garantie. OU DE PROFITS; LE TEMPS s’applique à tous les moteurs neufs
PACCAR NE COUVRE PAS L’USURE D'INUTILISATION DU MOTEUR OU DU PACCAR faisant l’objet d’une fabrication
DES PIÈCES GARANTIES. VÉHICULE; LES DOMMAGES À DES par PACCAR et d’une utilisation aux États-
CETTE GARANTIE ET LA GARANTIE TIERS, Y COMPRIS LES DOMMAGES Unis6 dans les véhicules destinés au
ANTIPOLLUTION DÉCRITE CI-APRÈS OU PERTES LIÉS À DES MOTEURS, transport des personnes ou des biens dans
SONT LES SEULES ÉTABLIES PAR DES VÉHICULES OU DES BIENS, DES la rue ou sur la route.
PACCAR EN REGARD DE CES ACCESSOIRES, DES REMORQUES ET
MOTEURS. DES MARCHANDISES; LES PERTES OU Couverture
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA DOMMAGES DE BIENS PERSONNELS;
PACCAR garantit à l’acheteur ou au
SEULE ÉTABLIE PAR PACCAR ET LE LES FRAIS DE COMMUNICATION; LES
locateur initial, et à chaque propriétaire
CONCESSIONNAIRE VENDEUR. À FRAIS D'HÉBERGEMENT OU DE
ultérieur, que le moteur a été conçu,
L'EXCEPTION DE LA GARANTIE REPAS; LES AMENDES, LES TAXES
construit et équipé dans un but de
LIMITÉE CI-DESSUS, PACCAR ET LE APPLICABLES, LES PERTES OU LES
conformité, au moment de la vente par

6 Les États-Unis incluent les Samoa américaines, le Commonwealth des Îles Mariannes du Nord, Guam, Porto Rico et les Îles
Vierges des É.-U.

Y53-1182-1K1 (08/2018) 105


| GARANTIE SUR LES MOTEURS - Garantie de moteur pour les États-Unis et le Canada |

PACCAR, à toute la règlementation agréé. Votre véhicule contient des kilométrage et d'heures d'utilisation figurant
antipollution des États-Unis en vigueur au composants relatifs à l’air, au carburant et sur la garantie moteur entrent en vigueur à
moment de la construction, et qu’il est à l’électricité pouvant affecter le système compter de la date de livraison du véhicule
exempt de vices de matériaux ou de antipollution. L’utilisation d’un moteur autre au premier acheteur ou au locateur. Le
fabrication en usine qui pourraient faire en qu’un moteur d’origine ou de pièces de temps, le kilométrage et le nombre
sorte qu’il soit non conforme à la rechange qui ne sont pas équivalentes aux d'heures accumulés font l'objet d'un calcul

3 règlementation en question pendant la plus


longue des périodes suivantes : (A) Cinq
pièces d’origine du fabricant de moteurs
PACCAR ou de l’équipementier risque
au moment où le moteur est acheminé
chez un concessionnaire agréé aux fins de
ans ou 100 000 milles (160 935 kilomètres) d’entraver le bon fonctionnement du réparation des défauts sous garantie.
de fonctionnement, selon la première moteur et du système antipollution ou leur Les défectuosités autres que celles
éventualité, durée établie à partir de la utilisation efficace, puis de mettre en péril résultant de vices de matière ou de
date de livraison du moteur à l’acheteur ou votre garantie antipollution. fabrication en usine ne sont pas couvertes
au locateur initial, ou (B) la garantie de en vertu de la présente garantie. PACCAR
base sur les moteurs. Limitations de garantie sur le ne doit en aucun cas être tenue
Si le véhicule dans lequel le moteur est système antipollution responsable des défectuosités ou des
installé fait l’objet d’une immatriculation Limitations de garantie sur le système dommages résultant d'un usage abusif ou
dans l’État de la Californie, une Garantie antipollution du moteur. de négligence, y compris notamment des
du système antipollution selon les normes dommages causés par un accident, de
Votre seul et unique recours contre
californiennes à la page 107 indépendante l'utilisation du véhicule sans lubrifiants ou
PACCAR et le concessionnaire vendeur
s’applique également. Reportez-vous à la liquides de refroidissement appropriés, du
concernant l'achat et l'utilisation du présent
garantie antipollution de la Californie. trop-plein de carburant, de la vitesse
moteur se limite à la réparation des
excessive, du manque d'entretien des
Pièces de rechange « défauts sous garantie » ou au
systèmes de refroidissement, de graissage
remplacement des pièces chez les
PACCAR recommande que les pièces ou d'admission, des modes inappropriés
concessionnaires de moteurs PACCAR
servant à l’entretien, à la réparation ou au d'entreposage, de démarrage, de
agréés au Canada et aux États-Unis ou
remplacement des systèmes antipollution, réchauffement, de rodage ou d'arrêt, de
encore, dans un centre de réparation de
soient des pièces neuves, sinon des l'échec d'exécution de la régénération en
moteurs PACCAR agréé, le cas échéant,
pièces ou composants d’origine remis à temps opportun, puis des modifications du
selon les limites maximales de durée, de
neuf et approuvés, et que les travaux de véhicule faites sans autorisation. PACCAR
kilométrage et d'heures d'utilisation de la
réparation du moteur soient effectués par n'est pas non plus responsable des
garantie sur les moteurs PACCAR. Les
un concessionnaire de moteurs PACCAR pannes causées par l’utilisation inadéquate
limites maximales de durée, de

106 Y53-1182-1K1 (08/2018)


| GARANTIE SUR LES MOTEURS - Garantie de moteur pour les États-Unis et le Canada |

d’huile, de carburant ou de liquide PACCAR RELATIVEMENT À L'ÉGARD DE TOUTE AUTRE


d'échappement diesel, ou par la présence L’ÉQUIPEMENT ANTIPOLLUTION. À PERSONNE OU ENTITÉ.
d’eau, d’impuretés ou d’autres L’EXCEPTION DE LA GARANTIE
contaminants dans le carburant, dans LIMITÉE CI-DESSUS, PACCAR N’OFFRE Garantie du système antipollution
l’huile ou dans le liquide d'échappement AUCUNE AUTRE GARANTIE,
selon les normes californiennes
diesel. La défectuosité des pièces de EXPRESSE OU IMPLICITE. PACCAR
rechange utilisées aux fins de réparation
d'une anomalie hors garantie n'est pas
REJETTE EXPRESSÉMENT TOUTE
GARANTIE QUANT À LA VALEUR
Droits et obligations relatifs à votre
garantie 3
couverte par la garantie. MARCHANDE OU QUANT À
PACCAR ne doit pas être tenue L’APTITUDE À L’EMPLOI. PACCAR et la Commission californienne
responsable des frais non associés aux PACCAR ET LE CONCESSIONNAIRE des ressources de l’air (CARB) sont
travaux de réparation du moteur et des VENDEUR NE DOIVENT EN AUCUN heureuses d’expliquer les modalités de la
frais qui relèvent du temps CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES garantie applicable au système
d’immobilisation, de l’endommagement de DES DOMMAGES INDIRECTS OU antipollution de votre moteur diesel de
la cargaison, des amendes, des taxes en ACCESSOIRES, Y COMPRIS l’année automobile 2017-2018. En
vigueur, des frais commerciaux et des NOTAMMENT : LA PERTE DE REVENUS Californie, les nouveaux moteurs de
autres pertes résultant d’un défaut sous OU DE PROFITS; LE TEMPS véhicules automobiles doivent être conçus,
garantie. D'INUTILISATION DU MOTEUR OU DU fabriqués et équipés de façon à répondre
PACCAR ne couvre pas l'antigel, les VÉHICULE; LES DOMMAGES À DES aux rigoureuses normes antismog de
lubrifiants, les filtres, les éléments de filtres TIERS, Y COMPRIS LES DOMMAGES l’État. PACCAR doit garantir le système
ou toute autre pièce vouée à l'entretien. OU PERTES LIÉS À DES MOTEURS, antipollution de votre moteur diesel
PACCAR ne couvre pas les entretiens DES VÉHICULES OU DES BIENS, DES pendant les périodes indiquées ci-dessous,
servant à éliminer la cendre du filtre DPF ACCESSOIRES, DES REMORQUES ET pourvu qu’il ne fasse pas l’objet d’un usage
lors d'un intervalle d'entretien ordinaire (ni DES MARCHANDISES; LES PERTES OU abusif, de négligence ou d’un entretien
avant) indiqué sur le programme DOMMAGES DE BIENS PERSONNELS; inadéquat du moteur.
d'entretien ou quand le système indique LES FRAIS DE COMMUNICATION; LES Le système antipollution peut inclure des
que le filtre DPF doit être nettoyé, à moins FRAIS D'HÉBERGEMENT OU DE composants comme le système d’injection
que l'entretien soit demandé dans le cadre REPAS; LES AMENDES, LES TAXES et le module de commande électronique du
d'une réparation couverte par la garantie. APPLICABLES, LES PERTES OU LES moteur. Tuyaux flexibles, raccords et
CETTE GARANTIE ANTIPOLLUTION FRAIS COMMERCIAUX; LES FRAIS autres ensembles connexes au système
LIMITÉE EST LA SEULE ÉTABLIE PAR D'AVOCAT; ET LA RESPONSABILITÉ À antipollution peuvent également être
inclus.

Y53-1182-1K1 (08/2018) 107


| GARANTIE SUR LES MOTEURS - Garantie de moteur pour les États-Unis et le Canada |

En cas de défaut de composition ou Responsabilités du propriétaire au Commission californienne des


d'usine d'une pièce du système titre de la garantie ressources de l’air (CARB), 9528 Telstar
antipollution de votre moteur, la réparation Avenue, El Monte, CA 91731
En tant que propriétaire du moteur, il vous
ou le remplacement de cette pièce sera
incombe d’effectuer les travaux d’entretien
effectué par PACCAR. Voici votre garantie
nécessaires indiqués dans le manuel du Une pièce garantie devant être remplacée
contre les défauts du système antipollution.
conducteur PACCAR. Il vous incombe dans le cadre de l’entretien requis est
3 Garantie antipollution des véhicules sur
route dans l’État de la Californie
également d’apporter votre moteur chez un
concessionnaire PACCAR agréé dès la
garantie jusqu’au premier remplacement
programmé.
La garantie du système antipollution
survenue d’un problème. Les réparations Avant l’expiration de la garantie en vigueur,
s’applique, dès le début de 2013, aux
en vertu de la garantie devraient être le propriétaire doit informer un
moteurs diesel (ci-après appelés moteurs)
effectuées dans un délai raisonnable, sans concessionnaire de moteurs PACCAR
certifiés par la Commission californienne
excéder 30 jours. agréé de tout défaut sous garantie du
des ressources de l’air (CARB), mis en
PACCAR vous recommande de garder vos système antipollution et lui apporter le
marché par PACCAR, puis immatriculés en
reçus relatifs à l’entretien de votre moteur, moteur aux fins de réparation.
Californie et destinés à un usage routier.
mais PACCAR ne peut récuser la garantie Le propriétaire est responsable des frais
Garantie du fabricant si vous ne pouvez produire les reçus ou si accessoires, à savoir des frais de
vous ne pouvez garantir le respect de votre communication, de repas et
La présente garantie s’applique pendant calendrier d’entretien. d’hébergement engagés par le propriétaire
une durée de cinq ans, de 100 000 milles En tant que propriétaire du moteur, vous
(160 000 km) ou de 3 000 heures de ou ses employés, qui résultent d’une
devez par ailleurs savoir que PACCAR anomalie sous garantie.
fonctionnement du moteur, selon la peut refuser d’honorer votre garantie si le Il est aussi responsable des frais qui
première éventualité, à compter de la date moteur ou une de ses pièces a subi des
de livraison du moteur au premier acheteur relèvent du temps d’immobilisation, de
dommages résultant d’un usage abusif, de l’endommagement de la cargaison, des
ou locateur. En cas de défaut sous négligence, d’un entretien inadéquat ou de amendes, des taxes en vigueur, des frais
garantie, PACCAR s’engage à effectuer modifications non approuvées. commerciaux et des autres pertes résultant
sans frais les travaux de réparation de If you have any questions regarding your
votre moteur, y compris le diagnostic, les d’une anomalie sous garantie.
warranty rights and responsibilities, you
pièces et la main-d’œuvre. should contact Kenworth Truck Company
1-425-828-5000, Peterbilt Motor Company
at 1-940-591-4220, or the California Air
Resource Board at:

108 Y53-1182-1K1 (08/2018)


| GARANTIE SUR LES MOTEURS - Garantie de moteur pour les États-Unis et le Canada |

Déclaration relative aux • Capteur de pression de carburant • Relais de commande du


composants antipollution DPF réchauffeur de conduite
Déclaration de l’État de la Californie • Capteurs de pression DPF d’alimentation DEF
relative aux composants antipollution • Conduites d’alimentation du liquide
• Capteur de température DPF et
propres à la garantie sur les moteurs d’échappement diesel (DEF) et
signal de climatiseur
PACCAR MX-13. éléments chauffants
• Module de commande électronique
Les pièces antipollution de la nomenclature
peuvent faire l’objet d’une garantie sur les •
(ECU)
Tuyau d’échappement du
• Module de pompage du liquide
d’échappement diesel (DEF) et 3
systèmes antipollution en vertu de certains turbocompresseur relié au dernier plomberie connexe
modes de défaillance. dispositif de post-traitement • Réservoir de liquide
• Capteur d’oxydes d’azote (NOx) d’échappement diesel (DEF),
Système de posttraitement des gaz réchauffeur et plomberie connexe
d’échappement • Valve de protection et plomberie
reliée à l’injecteur de carburant • Soupape de commande du liquide
• Coudes de tuyauterie et tuyau de DPF de refroidissement et du réservoir
décomposition DEF
• Sonde de température SCR
• Convertisseur catalytique à
• Réduction sélective catalytique Témoin de tableau de bord
oxydation diesel (DOC)
(SCR)
• Filtre à particules diesel (DPF)7 • Témoin DEF
• Ensemble tubulure air-carburant Système de liquide d’échappement • Témoin d’anomalie (MIL)
DPF diesel (DEF)
Système de ventilation du carter
• Capteur de pression d’alimentation • Module de dosage du liquide
d’air DPF d’échappement diesel (DEF) avec • Séparateur de ventilation du carter
• Injecteur de carburant DPF y buse d’injection et faisceau de et plomberie connexe
compris conduites d’air, de câblage Système d’admission
carburant et de liquide de • Sonde de température du liquide
refroidissement d’échappement diesel (DEF) et • Mélangeur de tuyau d’admission
capteur de niveau correspondant d’air

7 Si le DPF doit être nettoyé de la cendre, cela n’est pas couvert par la garantie.

Y53-1182-1K1 (08/2018) 109


| GARANTIE SUR LES MOTEURS - Garantie de moteur pour les États-Unis et le Canada |

• Refroidisseur d’air de • Capteur de pression et de • Soupape d’échappement et


suralimentation et plomberie température de la tubulure plomberie
connexe d’admission
Circuit d’alimentation
• Capteur de pression et d’humidité • Sonde lambda
et sonde de température avant • Capteur d’oxydes d’azote (NOx) • Pompes à carburant et plomberie
turbocompresseur • Capteur de pression après connexe

3 • Turbocompresseur et plomberie
connexe •
soupape d’échappement
Température après
• Injecteurs

Système de commande turbocompresseur Pièces de rechange


électronique • Capteur de vitesse du Déclaration antipollution de l'État de la
turbocompresseur Californie relative aux pièces de rechange.
• Sonde de température ambiante
• Capteur de vitesse du véhicule PACCAR recommande que les pièces de
• Capteur de vitesse de l’arbre à (VSS) rechange servant à l'entretien, à la
cames (CMP)
• Capteur de vitesse de la pompe à réparation ou au remplacement des
• Sonde de température du liquide eau systèmes antipollution soient des pièces
de refroidissement ou des ensembles neufs, sinon des pièces
• Circuits de faisceau de câblage
• Capteur de vitesse du vilebrequin raccordés aux deux extrémités et ou des ensembles d'origine remis à neuf et
(CKP) reliés aux composants antipollution approuvés, et que les travaux de
• Module de commande électronique sous garantie réparation du moteur soient effectués par
(ECM) un concessionnaire de moteurs PACCAR
• Sonde de température de l’huile Recirculation des gaz agréé . Votre véhicule contient des
moteur d’échappement (RGE) composants relatifs à l'air, au carburant et
• Sonde de température RGE • Refroidisseur RGE et plomberie à l'électricité pouvant affecter le système
connexe antipollution. L'utilisation d'un moteur autre
• Capteur de pression de tubulure
qu'un moteur d'origine ou de pièces de
d’échappement • Soupape RGE et plomberie
rechange qui ne sont pas équivalentes aux
• Capteur de pression du carburant connexe
pièces d'origine du fabricant de moteurs
• Sonde de température du Moteur PACCAR ou de l'équipementier risque
carburant d'entraver le bon fonctionnement du
• Collecteur d’échappement moteur et du système antipollution ou leur

110 Y53-1182-1K1 (08/2018)


| GARANTIE SUR LES MOTEURS - Garantie de moteur pour les États-Unis et le Canada |

utilisation efficace, puis de mettre en péril PACCAR s'engage à effectuer la de main-d’œuvre correspondant à la région
votre garantie antipollution. réparation des pièces du système géographique.
Le propriétaire peut choisir de faire appel à antipollution, pour lesquelles PACCAR Les pièces remplacées et les factures
une autre entreprise qu’un concessionnaire aura constaté une défectuosité, sans frais payées doivent être présentées chez un
PACCAR agréé aux fins d’entretien, de de pièces et de main-d'œuvre (y compris le concessionnaire de moteurs PACCAR
remplacement ou de réparation des pièces diagnostic établissant qu’il y a eu agréé comme condition de remboursement
du système antipollution et il peut choisir
d’utiliser des pièces autres que des pièces
défaillance d’une pièce du système
antipollution sous garantie).
des travaux de réparation d’urgence non
effectués par ces derniers. 3
et composants d'origine remis à neuf
faisant l'objet d'une approbation aux fins Réparations d'urgence Limitations de garantie
d’entretien, de remplacement ou de Déclaration antipollution de l'État de la Déclaration antipollution de l’État de la
réparation, le coût des pièces ou des Californie relative aux réparations Californie relative aux limitations de
travaux de réparation, ainsi que celui des d'urgence. garantie.
défectuosités subséquentes résultant de
ces pièces ou de ces travaux de réparation En cas d’urgence, lorsqu'on ne peut faire Votre seul et unique recours contre
n'étant toutefois pas couverts par la appel à un concessionnaire de moteurs PACCAR et le concessionnaire vendeur
garantie du système antipollution, à PACCAR agréé , les travaux de réparation concernant l'achat et l'utilisation du présent
l’exception des Réparations d'urgence à la peuvent être effectués par n'importe quel moteur se limite à la réparation des
page 111. centre de réparation ou une personne « défauts sous garantie » ou au
quelconque au moyen des pièces de remplacement des pièces chez les
rechange à sa disposition. Une pièce non concessionnaires de moteurs PACCAR
Responsabilités de PACCAR
Déclaration antipollution de l'État de la disponible avant 30 jours ou une réparation agréés au Canada et aux États-Unis ou
Californie relative à la responsabilité de ne pouvant être effectuée avant 30 jours encore, dans un centre de réparation de
PACCAR. constituent une urgence. PACCAR moteurs PACCAR agréé, le cas échéant,
s'engage à rembourser les frais engagés selon les limites maximales de durée, de
La présente garantie prend effet après par le propriétaire (y compris le diagnostic), kilométrage et d'heures d'utilisation de la
livraison du moteur au premier acheteur ou sans dépasser le prix suggéré du fabricant, garantie sur les moteurs PACCAR. Les
locateur. Les travaux de réparation et pour toutes les pièces garanties et les frais limites maximales de durée, de
d’entretien sont effectués par un de main-d’œuvre en fonction du temps kilométrage et d'heures d'utilisation figurant
concessionnaire PACCAR agréé à l’aide recommandé par le fabricant pour la sur la garantie moteur entrent en vigueur à
de pièces ou de composants neufs ou réparation sous garantie et du taux horaire compter de la date de livraison du véhicule
d'origine remis à neuf et approuvés. au premier acheteur ou au locateur. Le

Y53-1182-1K1 (08/2018) 111


| GARANTIE SUR LES MOTEURS - Garantie de moteur pour les États-Unis et le Canada |

temps, le kilométrage et le nombre l’huile ou dans le liquide d'échappement LES SEULES ÉTABLIES PAR PACCAR
d'heures accumulés font l'objet d'un calcul diesel. La défectuosité des pièces de EN REGARD DE CES MOTEURS.
au moment où le moteur est acheminé rechange utilisées aux fins de réparation CETTE GARANTIE RESTREINTE EN
chez un concessionnaire agréé aux fins de d'une anomalie hors garantie n'est pas MATIÈRE D’ÉMISSIONS EST LA SEULE
réparation des défauts sous garantie. couverte par la garantie. ÉTABLIE PAR PACCAR ET LE
Les défectuosités autres que celles PACCAR ne doit en aucun cas être tenue CONCESSIONNAIRE VENDEUR. À

3 résultant de vices de matière ou de


fabrication en usine ne sont pas couvertes
responsable des défectuosités résultant
d’une réparation inadéquate ou de
L’EXCEPTION DE LA GARANTIE
LIMITÉE CI-DESSUS, PACCAR ET LE
en vertu de la présente garantie. PACCAR l’utilisation de pièces autres que des CONCESSIONNAIRE VENDEUR
ne doit en aucun cas être tenue pièces d’origine approuvées par PACCAR. N’OFFRENT AUCUNE AUTRE
responsable des défectuosités ou des PACCAR ne doit pas non plus être tenue GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE.
dommages résultant d'un usage abusif ou responsable du coût des matériaux et de la PACCAR ET LE CONCESSIONNAIRE
de négligence, y compris notamment des main-d’œuvre de remplacement des VENDEUR REJETTENT
dommages causés par un accident, de pièces et ensembles du système EXPRESSÉMENT TOUTE GARANTIE
l'utilisation du véhicule sans lubrifiants ou antipollution lors de l’entretien QUANT À LA VALEUR MARCHANDE OU
liquides de refroidissement appropriés, du systématique du moteur, tel que mentionné À L’APTITUDE À UN EMPLOI
trop-plein de carburant, de la vitesse dans les guides d’utilisation PACCAR. PARTICULIER.
excessive, du manque d'entretien des PACCAR ne couvre pas l'antigel, les PACCAR ET LE CONCESSIONNAIRE
systèmes de refroidissement, de graissage lubrifiants, les filtres, les éléments de filtres VENDEUR NE DOIVENT EN AUCUN
ou d'admission, des modes inappropriés ou toute autre pièce vouée à l'entretien. CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES
d'entreposage, de démarrage, de PACCAR ne couvre pas les entretiens DES DOMMAGES INDIRECTS OU
réchauffement, de rodage ou d'arrêt, de servant à éliminer la cendre du filtre DPF ACCESSOIRES, Y COMPRIS
l'échec d'exécution de la régénération en lors d'un intervalle d'entretien ordinaire (ni NOTAMMENT : LA PERTE DE REVENUS
temps opportun, puis des modifications du avant) indiqué sur le programme OU DE PROFITS; LE TEMPS
véhicule faites sans autorisation. PACCAR d'entretien ou quand le système indique D'INUTILISATION DU MOTEUR OU DU
n'est pas non plus responsable des que le filtre DPF doit être nettoyé, à moins VÉHICULE; LES DOMMAGES À DES
pannes causées par l’utilisation inadéquate que l'entretien soit demandé dans le cadre TIERS, Y COMPRIS LES DOMMAGES
d’huile, de carburant ou de liquide d'une réparation couverte par la garantie. OU PERTES LIÉS À DES MOTEURS,
d'échappement diesel, ou par la présence CETTE GARANTIE, ET LES GARANTIES DES VÉHICULES OU DES BIENS, DES
d’eau, d’impuretés ou d’autres EXPRESSES COMMERCIALES, SONT ACCESSOIRES, DES REMORQUES ET
contaminants dans le carburant, dans DES MARCHANDISES; LES PERTES OU

112 Y53-1182-1K1 (08/2018)


| GARANTIE SUR LES MOTEURS - Garantie de moteur pour les États-Unis et le Canada |

DOMMAGES DE BIENS PERSONNELS;


LES FRAIS DE COMMUNICATION; LES
FRAIS D'HÉBERGEMENT OU DE
REPAS; LES AMENDES, LES TAXES
APPLICABLES, LES PERTES OU LES
FRAIS COMMERCIAUX; LES FRAIS
D'AVOCAT; ET LA RESPONSABILITÉ À
L'ÉGARD DE TOUTE AUTRE 3
PERSONNE OU ENTITÉ.

Y53-1182-1K1 (08/2018) 113


116 | Index |

Index
A Conduite 22
Conduite sur chaussée sèche et de niveau 27
Conduite sur chaussée sèche et sur les pentes 28
Additifs pour le système de refroidissement 50 Consignes générales de sécurité 7
Alertes de sécurité 6 Courroies d'entraînement 79
Amortisseur de vibration du vilebrequin 92
Antigel 76
Après le remplacement des filtres à huile du moteur 66 D
Arrêt du moteur 26
Assistance routière 11 Démarrage après une panne sèche du réservoir de carburant 73
Démarrage par temps froid 24

B Dépose de la courroie striée et des courroies d'entraînement du ventilateur 82


Dépose de la courroie striée, de l'alternateur, de la commande du compresseur de
climatiseur et de la pompe à liquide de refroidissement 83
Batteries, câbles et raccords 92 Dépose du filtre à carburant 71
Biodiesel 70 Dépose du filtre à huile à passage total 65
Bouchon de vidange du carter d'huile 61 Dépose du filtre à huile en dérivation centrifuge 64
Boulons de fixation du moteur 92 Durites de radiateur 77

C E
Câbles et faisceaux électriques 92 Entretien du moteur 35
Calendrier d'entretien préventif 41 Entretien du système de refroidissement 50
Caractéristiques des filtres à huile à moteur 46
Caractéristiques des huiles à moteur 47
Caractéristiques des huiles de graissage du moteur et recommandations qui s'y F
rapportent 46
Caractéristiques des liquides de refroidissement et recommandations qui s'y rapportent Faites suivre 7
50 Filtre à air 88
Caractéristiques du liquide de refroidissement 54 Filtre à air du moteur 89
Caractéristiques du moteur correspondant au guide d’utilisation 44 Filtre à air sous le capot 89
Carter d'huile composite 61 Filtre à carburant 70
Commandes de freinage par compression 21 Filtre à carburant et séparateur d'eau du châssis 36
Compresseur d'air 88 Filtre à carburant et séparateur d'eau du moteur 36
| Index | 117

Filtre à huile du moteur 62


Filtre à liquide d’échappement diesel (DEF) 86 M
Filtre à particules diesel (DPF) 85
Filtres à air 89 Moteur MX-11 76
Fonctionnement de la commande de la force du freinage moteur par compression 21 Moteur MX-13 64, 76
Fonctionnement du moteur 25 Moteur, vérification du moteur 17
Frein sur échappement 19 MX-11 55
Freinage par compression 20 MX-13 55

G N
Garantie et utilisation de carburant biodiesel 57 Nettoyage du moteur 35
Niveau d'huile à moteur 59
Niveau de liquide de refroidissement 37
I
Illustrations 7 P
Indicateur de colmatage du filtre à air 90
Inspection visuelle du moteur 38 Perturbation électromagnétique 26
Installation de la courroie striée et des courroies d'entraînement du ventilateur 83 Plage de fonctionnement du moteur 25
Installation de la courroie striée, de l'alternateur, de la commande du compresseur de Préparation à la dépose du filtre à huile 63
climatiseur et de la pompe à liquide de refroidissement 84 Procédure de démarrage après un arrêt prolongé ou une vidange d’huile 25
Installation du filtre à carburant 72 Procédure de démarrage normal 24
Installation du filtre à huile à passage total 65 Procédure de remplissage du radiateur 78
Installation du filtre à huile en dérivation centrifuge 64 Purificateur d’air sous le capot 89
Installation du filtre à liquide de refroidissement 78
Intervalles de filtration et de lubrification du moteur 48
Intervalles du calendrier d’entretien 38 R
Recommandations en matière de carburants 55
L Recommandations en matière de prévention de la gélification du carburant 58
Refroidisseur d'air de suralimentation 89
Le témoin de pression d’huile à moteur s’allume 12 Remplacement du filtre à liquide de refroidissement 77
Le témoin de vérification du moteur s'allume 13 Remplissage de l’huile à moteur 60
Liquide d'échappement diesel (DEF) 37 Repère de niveau d'huile de la jauge 60
Liquide de refroidissement longue durée 54
118 | Index |

S
Sécurité 5
Soupapes du moteur 92
Surchauffe du moteur 13
Surchauffe du système de refroidissement 13
Système d'échappement 91
Système d’admission d’air 88
Système de freinage moteur par compression 19
Système de refroidissement 75
Système de ventilation du carter (CCV) réparable 67, 68, 70
Système de ventilation du carter (CCV) réparables 67

T
Témoin d'anomalie (MIL) 17
Témoin de coupure du moteur 11, 16
Témoin de liquide d'échappement diesel (DEF) 18
Témoin de température élevée des gaz d’échappement (HEST) 18
Témoin du filtre à particules diesel (DPF) 18
Témoins du moteur 16
Tendeur de courroie du ventilateur 81
Turbocompresseur 91
Tuyauterie d'admission d'air 36
Tuyauterie d'air de suralimentation 88
Tuyauterie de posttraitement des gaz d'échappement 36

V
Ventilateur de moteur 81
Ventilateur de refroidissement 36
Vérification de l’état du liquide de refroidissement 76
Vérification du niveau d'huile à moteur 38
Vérifications des courroies du moteur 81
PACRI
Engines
P.O. Box 1518
Bellevue, WA 98009 Y53-1182-1K1

Vous aimerez peut-être aussi