Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
ROGUE 2016
MANUEL DU CONDUCTEUR
NISSAN est fière de vous compter parmi sa Le concessionnaire NISSAN est celui qui connaît Veuillez lire attentivement le présent Manuel du
clientèle sans cesse croissante. C’est avec as- le mieux votre véhicule. Il se fera un plaisir de Conducteur avant de prendre la route pour la
surance que nous vous livrons ce véhicule. En répondre à toutes vos questions et à tous vos première fois au volant de votre véhicule. Cette
effet, il a été construit selon les méthodes de besoins d’entretien en mettant à votre service les lecture vous permettra de vous familiariser avec
fabrication les plus modernes et les normes de ressources considérables dont il dispose. les commandes et exigences d’entretien de votre
qualité les plus strictes. En plus des options installées à l’usine, votre véhicule et vous aidera à profiter de ce dernier en
Le présent manuel a pour objet de vous aider à véhicule peut aussi être équipé d’accessoires toute sécurité.
comprendre le fonctionnement et l’entretien de supplémentaires installés par NISSAN ou par un
votre véhicule afin que vous puissiez profiter concessionnaire NISSAN avant la livraison. Il est AVERTISSEMENT
longtemps d’une conduite agréable. Veuillez lire important que vous vous familiarisiez avec toutes RENSEIGNEMENTS ET RAPPELS IMPOR-
attentivement ce manuel avant de conduire votre les communications, les avertissements, les mi- TANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ!
véhicule pour la première fois. ses en garde et les directives concernant l’utili-
sation adéquate de tels accessoires avant d’uti- Respectez ces règles élémentaires de
Les détails relatifs aux garanties de votre liser le véhicule ou l’accessoire. Consultez un conduite afin d’assurer la sécurité et le
véhicule sont stipulés dans un Livret de concessionnaire NISSAN pour obtenir de plus confort de tous!
garantie distinct. Le « Guide du service et de amples renseignements relatifs aux accessoires
l’entretien NISSAN » explique en détail les ● Ne conduisez JAMAIS lorsque vous
particuliers dont est muni votre véhicule. êtes sous l’influence de l’alcool ou de la
programmes d’entretien et de réparation
de votre véhicule. Aux États-Unis, un livret drogue.
explicatif distinct, intitulé « Customer ● Respectez TOUJOURS les limites de vi-
Care/Lemon Law », explique la manière de tesse indiquées et ne roulez jamais plus
résoudre tout problème pouvant se pro- rapidement que ne le permettent les
duire avec le véhicule et informe le proprié- conditions de conduite.
taire de ses droits en vertu de la loi sur les
véhicules défectueux en vigueur dans son ● Concentrez-vous TOUJOURS entière-
État. ment sur la conduite et évitez d’utiliser
des fonctions du véhicule ou d’accom-
plir d’autres tâches qui pourraient vous
distraire.
● Utilisez TOUJOURS les ceintures de sé- CONDUITE HORS ROUTE ET SUR MODIFICATION DE VOTRE VÉHICULE
curité et les ensembles de retenue d’en- CHAUSSÉES PAVÉES Ce véhicule ne doit pas être modifié.
fant appropriés. Les enfants de moins
Le centre de gravité de votre véhicule Toute modification peut compromettre
de 12 ans devraient prendre place sur le
siège arrière. est plus élevé que celui des voitures de ses performances, sa sécurité ou sa
tourisme ordinaires afin de répondre à durabilité, voire enfreindre les réglemen-
● Indiquez TOUJOURS aux occupants du des besoins de conduite hors route. tations gouvernementales. De plus, les
véhicule la façon correcte d’utiliser les
Son comportement routier est donc dommages et les problèmes de rende-
différents dispositifs de sécurité.
différent. Comme pour tout véhicule de ment résultant de telles modifications ris-
● Lisez TOUJOURS les consignes de sé- ce type, une conduite inappropriée peut quent de ne pas être couverts par les ga-
curité données dans le présent Manuel mener à une perte de maîtrise ou à un ranties NISSAN.
du Conducteur. accident.
La marque AWD (TI) indique le début d’un cha- Pour obtenir des renseignements
pitre ou d’une section contenant des descrip- supplémentaires, consultez les sections
tions applicables spécifiquement aux modèles à « Précautions de conduite sur route et
quatre roues motrices. hors route », « Pour éviter les collisions
Comme dans tous les cas de véhicules mu- et les renversements » et « Mesures de
nis de fonctions destinées à la conduite sécurité de conduite » du chapitre « Dé-
hors route, une conduite inappropriée de marrage et conduite » du présent
votre véhicule à quatre roues motrices peut manuel.
entraîner une perte de maîtrise ou un acci-
dent. N’oubliez pas de lire la section « Me-
sures de sécurité de conduite » du chapitre
« Démarrage et conduite » du présent ma-
nuel.
À NE PAS OUBLIER PENDANT LA
LECTURE DU PRÉSENT MANUEL
Nous apprécions l’intérêt que vous portez à NISSAN et vous remercions d’avoir acheté un véhicule de qualité NISSAN.
Table des Table des matières illustrée 0
matières Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1
Commandes et instruments 2
Vérifications et réglages avant le démarrage 3
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4
Démarrage et conduite 5
En cas d’urgence 6
Aspect et entretien 7
Entretien et interventions du propriétaire 8
Données techniques et information au consommateur 9
Index 10
0 Table des matières illustrée
LII2307
LII2308
4. Commutateur d’essuie-glace et de
lave-glace, lave-glace de lunette arrière
(p. 2-38 )
5. Commutateur d’allumage (selon l’équi-
pement) (p. 5-13)
Commutateur d’allumage par bouton-
poussoir (selon l’équipement) (p. 5-16)
6. Bouche d’air (p. 4-34)
7. Interrupteur des feux de détresse
(p. 6-2)
8. Radio (p. 4-46)
Dispositif d’aide à la navigation*
(selon l’équipement) (p. 4-4)
9. Sac gonflable avant du côté passager
(p. 2-36)
10. Boîte à gants (p. 2-54)
11. Commandes de chauffage et de
climatisation automatiques (p 4-35)
12. Prise d’alimentation (p. 2-51)
13. Levier sélecteur (p. 5-23)
LIC2626 14. Prise auxiliaire (p. 4-69)
1. Bouche d’air (p. 4-34) 3. Instruments et indicateurs de bord Port USB (p. 4-69)
2. Commutateur des phares, phares anti- 15. Témoin de neutralisation du sac
(p. 2-4)
brouillard (selon l’équipement) et cli- Témoins (p. 2-10) gonflable du passager avant (p. 2-36)
gnotants (p. 2-41) Écran multifonction (p. 2-21)
Moteur QR25DE
1. Réservoir du liquide de refroidissement
(p. 8-9)
2. Bouchon de remplissage d’huile moteur
(p. 8-11)
3. Réservoir de liquide de frein (p. 8-15)
4. Batterie (p. 8-16)
5. Filtre à air (p. 8-20)
6. Boîte de fusibles et fils fusibles
(p. 8-25)
7. Bouchon du radiateur (p. 8-9)
8. Jauge d’huile moteur (p. 8-11)
9. Emplacement de la courroie d’entraîne-
ment (p. 8-19)
10. Réservoir de liquide lave-glace
(p. 8-15)
Le couvercle du moteur a été soulevé pour
permettre une meilleure identification vi-
suelle des pièces.
Reportez-vous à la page indiquée entre
parenthèses pour obtenir les détails de
fonctionnement.
LDI2809
LRS2202
Commande de réglage de la hauteur
du siège (siège du conducteur)
Tirez le levier de réglage vers le haut ou
poussez-le vers le bas pour régler la hauteur du
siège jusqu’à ce que la position voulue soit at-
teinte.
LRS2308 LRS2300
Sièges de troisième rangée (selon l’équi- COMPOSANTS D’APPUIE-TÊTE
pement)
RÉGLABLE
● Les appuie-tête réglables sont dotés de plu-
sieurs encoches le long des tiges pour les 1. Appuie-tête amovible
verrouiller dans la position de réglage dési- 2. Encoches multiples
rée.
3. Bouton de verrouillage
● Les appuie-tête non réglables sont munis
d’une seule encoche de verrouillage pour les 4. Tiges
fixer au cadre du siège.
● Réglage correct :
– Pour le type réglable, alignez l’appuie-
tête de façon que le milieu de votre oreille
se trouve approximativement au même
niveau que le centre de l’appuie-tête.
1-12 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
5. Remettez l’appuie-tête en place et réglez-le
correctement avant qu’un occupant ne
prenne place sur le siège.
LRS2299 LRS2302
COMPOSANTS D’APPUIE-TÊTE RETRAIT
NON RÉGLABLE Utilisez la procédure suivante pour retirer l’ap-
1. Appuie-tête amovible puie-tête :
2. Encoche unique 1. Tirez l’appuie-tête jusqu’à la plus haute po-
sition.
3. Bouton de verrouillage
4. Tiges 2. Maintenez le bouton de verrouillage en-
foncé.
3. Retirez l’appuie-tête du dossier de siège.
4. Rangez l’appuie-tête correctement dans un
endroit adéquat pour qu’il ne se déplace pas
dans le véhicule.
SSS0136
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
● Tous les occupants du véhicule doivent ● La ceinture de sécurité doit être serrée
toujours boucler leur ceinture de sécu- correctement. En cas d’accident, le non-
rité. Les enfants doivent être assis dans respect de cette consigne peut réduire
les sièges arrière, installés dans un en- l’efficacité de tout le dispositif de pro-
semble de retenue approprié. tection et accroître les risques de bles-
sures ainsi que la gravité de celles-ci. Le
port incorrect d’une ceinture de sécurité
peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
AVERTISSEMENT
● Une fois le réglage terminé, relâchez le
bouton de réglage et essayez de dépla-
cer l’ancrage du baudrier vers le haut et
vers le bas pour vous assurer qu’il est
bien verrouillé.
● La hauteur de l’ancrage du baudrier doit
être réglée à la position convenant le
mieux à la taille de l’occupant du siège.
LRS0242 En cas d’accident, le non-respect de LRS2157
cette consigne peut réduire l’efficacité La troisième rangée est illustrée; la
Réglage de la hauteur du baudrier de tout le dispositif de protection et deuxième rangée est similaire
(sièges avant) accroître les risques de blessures ainsi
que la gravité de celles-ci. Crochet de ceinture de sécurité
La hauteur de l’ancrage du baudrier doit être
réglée à la position convenant le mieux à la taille Si les ceintures de sécurité sont inutilisées et si
de l’occupant du siège. Pour obtenir des rensei- vous rabattez les sièges arrière, placez les cein-
tures de sécurité arrière sur les crochets de cein-
gnements supplémentaires, consultez la section
ture de sécurité.
« Précautions concernant l’utilisation des ceintu-
res de sécurité » plus loin dans ce chapitre. Pour
ajuster, tirez sur le bouton de réglage 䊊 1 et
déplacez l’ancrage du baudrier à la position dé-
sirée 䊊2 de sorte que la sangle passe au centre
de l’épaule. La ceinture de sécurité ne doit repo-
ser ni sur votre visage ni sur votre cou, et elle ne
WRS0697 LRS2714
Ensemble de retenue orienté vers l’avant, Banquette de deuxième rangée
étape 6 䊊
1 Courroie d’attache supérieure
6. Vérifiez la solidité de la fixation de l’ensemble
de retenue avant d’y asseoir un enfant. 䊊
2 Point d’ancrage
Poussez-le latéralement en tenant l’ensem- Installation de la courroie d’attache
ble de retenue d’enfant près du point d’an-
crage du système LATCH. L’ensemble de
supérieure
retenue d’enfant ne doit pas bouger de plus Vous devez vous servir de la courroie d’attache
de 25 mm (1 po) latéralement. Essayez de le supérieure d’un ensemble de retenue d’enfant
tirer vers l’avant et assurez-vous que la fixa- lorsque vous installez un ensemble de retenue au
tion du système LATCH le maintient en place moyen des fixations des ancrages inférieurs du
correctement. Si l’ensemble de retenue est système LATCH.
mal fixé, resserrez davantage la fixation du
système LATCH, ou installez l’ensemble sur
un autre siège, puis vérifiez de nouveau la
solidité de la fixation. Vous devrez peut-être
1-42 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
Fixez d’abord l’ensemble de retenue d’enfant à PLACE CENTRALE
AVERTISSEMENT
l’aide des ancrages inférieurs du système LATCH
(places latérales de la banquette de la deuxième 1. Retirez l’appuie-tête et rangez-le en lieu sûr. Les points d’ancrage des ensembles de
rangée uniquement). N’oubliez pas de réinstaller l’appuie-tête retenue d’enfant sont conçus pour résister
lorsque vous retirez l’ensemble de retenue uniquement aux charges imposées par
Banquette de deuxième rangée d’enfant. Pour obtenir de plus amples ren- des ensembles de retenue d’enfant cor-
PLACES LATÉRALES seignements sur le réglage, l’installation et le rectement installés. Les points d’ancrage
retrait de l’appuie-tête, consultez la section ne doivent en aucun cas être utilisés pour
1. Retirez l’appuie-tête et rangez-le en lieu sûr. « Appuie-tête » dans ce chapitre. fixer les ceintures de sécurité pour adultes
N’oubliez pas de réinstaller l’appuie-tête ou d’autres éléments ou équipements sur
lorsque vous retirez l’ensemble de retenue 2. Ouvrez le couvercle de la courroie d’attache
le véhicule. Vous pourriez endommager
d’enfant. Pour obtenir de plus amples ren- supérieure 䊊2 située sur le plafond.
les points d’ancrage des ensembles de
seignements sur le réglage, l’installation et le
3. Fixez la courroie d’attache 䊊1 au point d’an- retenue d’enfant. Les ensembles de rete-
retrait de l’appuie-tête, consultez la section
« Appuie-tête » dans ce chapitre. crage de la courroie 䊊 2 situé sur le plafond nue d’enfant ne seront pas correctement
derrière l’ensemble de retenue d’enfant. installés si vous utilisez des points d’an-
2. Placez la courroie d’attache supérieure 䊊
1 crage endommagés et un enfant pourrait
par-dessus le dossier de siège. 4. Pour retirer tout jeu de la courroie d’attache, subir des blessures graves, voire mor-
serrez celle-ci conformément aux directives telles en cas de collision.
3. Fixez la courroie d’attache au point d’an- du fabricant. Assurez-vous que l’appuie-tête
crage de la sangle 䊊 2 au bas du dossier
ne touche pas la courroie d’attache supé-
derrière l’ensemble de retenue d’enfant. rieure.
4. Pour retirer tout jeu de la courroie d’attache, Pour toute question concernant l’installa-
serrez celle-ci conformément aux directives
tion d’une courroie d’attache supérieure,
du fabricant.
adressez-vous à votre concessionnaire
NISSAN.
WRS0698 LRS0865
Ensemble de retenue orienté vers l’avant, Ensemble de retenue orienté vers l’avant,
étape 8 étape 10
8. Vérifiez la solidité de la fixation de l’ensemble 10. Si l’ensemble de retenue d’enfant est ins-
de retenue avant d’y asseoir un enfant. tallé sur le siège du passager avant, placez
Poussez-le latéralement en tenant l’ensem- le commutateur d’allumage à la position ON
ble de retenue d’enfant près du trajet de la (marche). Le témoin de neutralisation du sac
ceinture de sécurité. L’ensemble de retenue
gonflable du passager avant devrait
d’enfant ne doit pas bouger de plus de
s’allumer. Si le témoin ne s’allume pas,
25 mm (1 po) latéralement. Essayez de le
tirer vers l’avant et assurez-vous que la cein- consultez la section « Sac gonflable du pas-
ture de sécurité le maintient en place correc- sager avant et témoin de neutralisation »
tement. Si l’ensemble de retenue est mal dans le présent chapitre. Placez l’ensem-
fixé, resserrez davantage la ceinture de sé- ble de retenue d’enfant sur un autre
curité, ou installez l’ensemble sur un autre siège. Rendez-vous chez un concession-
siège, puis vérifiez de nouveau la solidité de naire NISSAN pour faire vérifier le dispositif.
la fixation. Vous devrez peut-être essayer un
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-47
Lorsque la ceinture de sécurité se rétracte com- Banquette de deuxième rangée
plètement dans l’enrouleur après le retrait de
l’ensemble de retenue d’enfant, le mode de Blo- PLACES LATÉRALES
cage Automatique (mode pour ensemble de re- 1. Retirez l’appuie-tête et rangez-le en lieu sûr.
tenue d’enfant) est désactivé. N’oubliez pas de réinstaller l’appuie-tête
lorsque vous retirez l’ensemble de retenue
d’enfant. Pour obtenir de plus amples ren-
seignements sur le réglage, l’installation et le
retrait de l’appuie-tête, consultez la section
« Appuie-tête » dans ce chapitre.
2. Placez la courroie d’attache supérieure 䊊
1
par-dessus le dossier de siège.
3. Fixez la courroie d’attache au point d’an-
LRS2714 crage de la sangle 䊊 2 au bas du dossier
Banquette de deuxième rangée derrière l’ensemble de retenue d’enfant.
䊊
1 Courroie d’attache supérieure 4. Pour retirer tout jeu de la courroie d’attache,
䊊
2 Point d’ancrage serrez celle-ci conformément aux directives
du fabricant.
Installation de la courroie d’attache PLACE CENTRALE
supérieure
1. Retirez l’appuie-tête et rangez-le en lieu sûr.
Vous devez vous servir de la courroie d’attache N’oubliez pas de réinstaller l’appuie-tête
supérieure de l’ensemble de retenue d’enfant lorsque vous retirez l’ensemble de retenue
lorsque vous installez un ensemble de retenue d’enfant. Pour obtenir de plus amples ren-
d’enfant au moyen de la ceinture de sécurité. seignements sur le réglage, l’installation et le
retrait de l’appuie-tête, consultez la section
Fixez d’abord l’ensemble de retenue d’enfant au « Appuie-tête » dans ce chapitre.
moyen de la ceinture de sécurité du siège.
2. Ouvrez le couvercle de la courroie d’attache
supérieure 䊊2 située sur le plafond.
A. Siège d’appoint à dossier bas Plusieurs fabricants offrent des rehausseurs de ● Assurez-vous que la tête de l’enfant est cor-
diverses tailles. Tenez compte des considéra- rectement soutenue par le rehausseur ou le
B. Siège d’appoint à dossier haut
tions suivantes au moment de choisir un siège siège du véhicule. Le dossier doit se trouver
d’appoint : au moins au niveau du centre des oreilles de
l’enfant. Par exemple, si vous choisissez un
● Ne choisissez qu’un rehausseur portant une
siège d’appoint à dossier bas, le dossier du
étiquette certifiant son homologation à la
siège du véhicule doit se trouver au moins au
norme 213 de sécurité des véhicules auto-
niveau du centre des oreilles de l’enfant. Si
mobiles du Canada ou à la norme 213 des
le dossier se trouve sous le centre des
Federal Motor Vehicle Safety Standards
oreilles de l’enfant, utilisez un siège d’ap-
(États-Unis).
point à dossier haut.
● Placez le rehausseur dans votre véhicule et
assurez-vous qu’il est compatible avec le
siège et la ceinture de sécurité de votre
véhicule.
1-50 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
● Si le rehausseur est compatible avec votre Effectuez les étapes suivantes pour installer un
véhicule, assoyez l’enfant dans le rehaus- siège d’appoint en deuxième ou troisième rangée
seur et vérifiez les divers réglages pour vous ou sur le siège passager avant :
assurer que le rehausseur convient à l’en-
fant. Respectez toujours toutes les directi-
ves fournies.
Au Canada et aux États-Unis, l’utilisation
d’ensembles de retenue homologués est
obligatoire pour les bébés et les jeunes
enfants.
Les directives de la présente section s’appli-
quent à l’installation d’un rehausseur aux places
arrière ou sur le siège du passager avant.
WRS0699
Installation d’un rehausseur 1. Si vous devez installer un rehausseur
sur le siège avant, déplacez le siège
AVERTISSEMENT aussi loin que possible vers l’arrière.
Pour éviter des blessures à l’enfant, ne 2. Placez le rehausseur sur le siège.
vous servez pas du mode de blocage au- Orientez-le toujours vers l’avant. Suivez tou-
tomatique de la ceinture à trois points jours les directives du fabricant du siège
d’ancrage lorsque vous utilisez un siège d’appoint.
d’appoint avec les ceintures de sécurité.
Pour obtenir de plus amples renseignements,
consultez les avertissements et mises en garde
contenus dans les chapitres « Sécurité des en-
fants », « Ensembles de retenue d’enfant » et
« Sièges d’appoint » du présent manuel avant
d’installer un ensemble de retenue d’enfant.
PRÉCAUTIONS RELATIVES AU sacs gonflables latéraux sont conçus pour se Les sacs gonflables ne peuvent se déployer
SYSTÈME DE RETENUE déployer du côté où le véhicule subit la collision. que lorsque le commutateur d’allumage est
à la position ON (marche).
SUPPLÉMENTAIRE (SRS) Système de rideaux et sacs gonflables la-
Ce chapitre sur le système de retenue supplé- téraux en cas de renversement montés Le témoin de sac gonflable s’allume une
mentaire (SRS) contient des renseignements im- dans le toit fois que le commutateur d’allumage est
tourné à la position ON (marche). Si le
portants au sujet des systèmes suivants : Ce système contribue à amortir le choc transmis dispositif est fonctionnel, le témoin du sac
● Sacs gonflables avant des côtés conduc- à la tête des occupants des sièges extérieurs lors gonflable s’éteint après environ sept se-
teur et passager avant (système de sacs de certaines collisions latérales et de renverse- condes.
gonflables perfectionnés NISSAN) ments. En cas de collision latérale, les rideaux
gonflables latéraux sont conçus pour se déployer
● Sacs gonflables latéraux montés dans les du côté où le véhicule subit la collision. En cas de
sièges avant renversements, les rideaux gonflables de chaque
● Rideaux et sacs gonflables latéraux en cas côté sont conçus pour se déployer et rester
de renversement montés dans le toit gonflés pendant un court moment.
● Ceinture de sécurité avec prétendeurs (siè- Le système de retenue supplémentaire (SRS) est
ges avant) conçu pour offrir, lors d’une collision, une protec-
tion supplémentaire à celle fournie par les cein-
Système de sacs gonflables avant tures de sécurité du conducteur et du passager
Le système de sacs gonflables perfectionnés avant; il n’est cependant pas destiné à les
NISSAN contribue à amortir le choc transmis à la remplacer. Les ceintures de sécurité doivent
tête et au thorax du conducteur et du passager toujours être portées correctement. De plus, le
conducteur doit être assis à une distance appro-
avant lors de certaines collisions frontales.
priée du volant, et lui et le passager doivent se
Module supplémentaire du sac gonflable tenir suffisamment éloignés du tableau de bord et
latéral monté dans le siège avant des moulures des portières. Pour obtenir des
renseignements supplémentaires, des directives
Ce système contribue à amortir le choc transmis et des précautions au sujet de l’utilisation des
au thorax du conducteur et du passager avant ceintures de sécurité, consultez le paragraphe
dans certains types de collisions latérales. Les « Ceintures de sécurité » dans ce chapitre.
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-53
● Les ceintures de sécurité et les sacs
gonflables avant sont plus efficaces
lorsque les occupants du véhicule sont
assis bien droit au fond de leur siège.
Les sacs gonflables avant se déploient
avec beaucoup de force. Malgré le sys-
tème de sacs gonflables perfectionnés
NISSAN, les risques de blessures gra-
ves ou mortelles en cas de collision
sont plus grands si vous n’êtes pas at-
taché, êtes penché en avant, assis de
côté ou, de façon générale, mal assis.
Le sac gonflable avant peut également
vous infliger des blessures graves, voire
WRS0031 mortelles, si vous êtes appuyé contre le
module lorsqu’il se déploie. Assurez-
AVERTISSEMENT ● Le sac gonflable du passager avant ne
vous d’avoir le dos bien appuyé contre
se déploie pas si le témoin de neutrali-
● En général, les sacs gonflables avant ne le dossier de votre siège et de régler ce
sation du sac gonflable du passager est
se déploient pas en cas de collision dernier aussi loin que possible du vo-
allumé, ou si le siège du passager avant
latérale ou arrière, de renversement ou lant ou du tableau de bord, sans que
est inoccupé. Pour obtenir de plus am-
de collision frontale mineure. Bouclez cela ne nuise à votre confort ou à la
ples renseignements, consultez la sec-
toujours votre ceinture de sécurité afin conduite. Bouclez toujours de façon ap-
tion « Sac gonflable du passager avant
de réduire les risques de blessures et la propriée votre ceinture de sécurité.
et témoin de neutralisation » dans le
gravité de celles-ci en cas d’accident.
présent chapitre.
AVERTISSEMENT
● Assurez-vous que les enfants sont tou-
jours correctement retenus pendant
que le véhicule roule et ne les laissez
jamais sortir les mains ou la tête par
l’ouverture de la glace. Ne voyagez ja-
mais en tenant un enfant sur vos ge-
noux ou dans vos bras. Les illustrations
donnent des exemples de positions
dangereuses à ne pas adopter dans un
véhicule en mouvement.
ARS1045 ARS1046
AVERTISSEMENT
● S’ils ne sont pas correctement retenus,
les enfants peuvent subir des blessures
graves ou mortelles au moment du dé-
ploiement des sacs gonflables avant,
des sacs gonflables latéraux ou des ri-
deaux gonflables latéraux. Dans la me-
sure du possible, les enfants de moins
de 12 ans doivent être assis et correcte-
ment retenus sur le siège arrière.
AVERTISSEMENT
Sacs gonflables latéraux montés dans les
sièges avant et rideaux gonflables laté-
raux et sacs gonflables en cas de renver-
sement montés dans le toit :
● Les sacs gonflables latéraux et les ri-
deaux gonflables latéraux ne se dé-
ploient généralement pas lors d’une
collision frontale, arrière ou d’une colli-
sion latérale de faible intensité. Bou-
clez toujours votre ceinture de sécurité
afin de réduire les risques de blessures
et la gravité de celles-ci en cas
d’accident.
LRS2715
4. Commutateur d’essuie-glace et de
lave-glace, lave-glace de lunette arrière
(p. 2-38 )
5. Commutateur d’allumage
(selon l’équipement) (p. 5-13)
Commutateur d’allumage par bouton-
poussoir (selon l’équipement) (p. 5-16)
6. Bouche d’air (p. 4-34)
7. Interrupteur des feux de détresse
(p. 6-2)
8. Radio (p. 4-46)
Dispositif d’aide à la navigation*
(selon l’équipement) (p. 4-4)
9. Sac gonflable avant du côté passager
(p. 2-36)
10. Boîte à gants (p. 2-54)
11. Commandes de chauffage et de
climatisation automatiques (p 4-35)
12. Prise d’alimentation (p. 2-51)
13. Levier sélecteur (p. 5-23)
LIC2626 14. Prise auxiliaire (p. 4-69)
1. Bouche d’air (p. 4-34) 3. Instruments et indicateurs de bord Port USB (p. 4-69)
2. Commutateur des phares, phares 15. Témoin de neutralisation du sac
(p. 2-4)
antibrouillard (selon l’équipement) et Témoins (p. 2-10) gonflable du passager avant (p. 2-36)
clignotants (p. 2-41) Écran multifonction (p. 2-21)
INDICATEUR DE VITESSE ET
COMPTEUR KILOMÉTRIQUE
Ce véhicule est muni d’un indicateur de vitesse et
d’un compteur kilométrique. L’indicateur de vi-
tesse se trouve sur le côté droit du tableau de
bord. Le compteur kilométrique se trouve dans
l’écran multifonction.
Indicateur de vitesse
L’indicateur de vitesse indique la vitesse du véhi-
cule.
LIC2627
1. Compte-tours 6. Indicateur de température du liquide de
2. Témoins refroidissement du moteur
3. Écran multifonction
4. Indicateur de vitesse
5. Indicateur de carburant
LIC3350 LIC2219
WIC0355
ou Témoin du système de freinage Témoin et avertisseur sonore des ceintures Témoin d’anomalie
antiblocage de sécurité
Témoin du système d’avertissement d’angle mort Témoin du sac gonflable Témoin de neutralisation de la surmultipliée
(BSW) (selon l’équipement)
Témoin d’avertissement de charge Témoin de mode ECO (selon l’équipement) Témoin des feux de position latéraux et des
phares (vert)
Témoin d’avertissement du système de freinage Témoin des phares antibrouillard avant Témoin de dérapage
d’urgence en marche avant (FEB) (selon l’équipement)
(selon l’équipement)
Témoin d’avertissement de basse pression des Témoin de neutralisation du sac gonflable du Témoin de mode SPORT
pneus passager avant
Témoin d’avertissement de bas niveau de liquide Témoin des feux de route (bleu) Témoins des clignotants et des feux de
lave-glace (selon l’équipement) détresse
䊊
2 — sélectionner/entrer les options du
menu des renseignements sur le véhicule ou
passer d’un écran d’affichage au suivant (c.-
à-d. compteur journalier, système de surveil-
lance de la pression des pneus, économie
de carburant)
䊊
3 — retourner au menu précédent
Les boutons ENTER (entrer) et comman-
dent également les fonctions audio et du bloc de
commande. Pour obtenir de plus amples rensei-
gnements, consultez la section « Commandes du
système audio sur le volant » dans le chapitre
« Systèmes de surveillance, de climatisation,
LIC2630 LIC2671 audio, téléphonique et de reconnaissance vo-
L’écran multifonction se trouve à la gauche de UTILISATION DE L’ÉCRAN cale » du présent manuel.
l’indicateur de vitesse. Il affiche ce qui suit :
MULTIFONCTION AFFICHAGE AU DÉMARRAGE
● Réglages de véhicule Lorsque le véhicule est à la position ON (marche)
L’écran multifonction peut être modifié à l’aide
● Renseignements sur l’ordinateur de bord ou ACC (accessoires) (selon l’équipement),
des boutons et ENTER (entrer) situés sur
● Avertissements et réglages des systèmes l’écran multifonction peut afficher les écrans sui-
le volant. vants :
de conduite
● Renseignements sur le régulateur de vitesse 䊊
1 ⫺ naviguer dans les options des ren- ● Accueil
seignements sur le véhicule
● Renseignement sur l’utilisation de la clé in- ENTER (entrer) – modifier ou sélectionner ● Autonomie
telligente NISSAN Intelligent KeyMD
une option à l’écran multifonction ● Vitesse moyenne
● Contrôle du châssis
● Touche TRIP (ordinateur de bord)
● Témoins et avertissements
● Consom. carburant
● Renseignements sur la pression des pneus
● Boussole
Commandes et instruments 2-21
● Audio Les sélections obtenues en cochant la case s’af- ● Si vous ajoutez une petite quantité de car-
fichent à l’écran multifonction lorsque vous les burant, l’avertissement peut être affiché
● Aides à la conduite
parcourrez. juste avant que le commutateur d’allumage
● Pression des pneus soit tourné à la position OFF (hors fonction).
Accueil
● 4x4–i ● L’information affichée par le mode d’autono-
L’écran d’accueil affiche différents renseigne- mie de carburant peut changer lorsque vous
● Contrôle du châssis ments relatifs au véhicule. prenez des virages ou que vous gravissez
● Avertissements Dans l’écran « Main Menu Selection » (sélection des pentes, puisque le carburant présent
du menu principal), sélectionnez « Home » (do- dans le réservoir se déplace.
● Réglages
micile) pour afficher à l’écran multifonction lors-
Les avertissements s’affichent uniquement s’ils Vitesse moyenne (km/h ou mi/h)
que le contact est établi.
sont présents. Pour obtenir de plus amples ren- Le mode de vitesse moyenne indique la vitesse
seignements, consultez la section « Avertisse- Autonomie de carburant (DTE – km ou moyenne du véhicule depuis la dernière réinitiali-
ments et témoins de l’écran multifonction » du mi) sation. Pour réinitialiser ces informations, ap-
présent chapitre.
Le mode d’autonomie de carburant évalue la puyez sur le bouton pendant plus d’une
Pour contrôler les options qui s’affichent à l’écran distance pouvant être parcourue avant qu’un ra- seconde et demie.
multifonction, consultez la section « Réglages » vitaillement ne soit nécessaire. L’autonomie de L’affichage est mis à jour toutes les 30 secondes.
dans ce chapitre. carburant fait l’objet de calculs constants, qui se À la suite d’une réinitialisation, la mention « _ _ »
basent sur la quantité de carburant présente s’affiche pendant environ les 500 premiers mè-
SÉLECTIONS DU MENU PRINCIPAL dans le réservoir et la consommation de carbu- tres (1/3 mi).
Vous pouvez afficher ou masquer les sélections rant en cours.
du menu principal sur l’écran multifonction lors- Temps écoulé et totalisateur partiel (en
L’affichage est mis à jour toutes les 30 secondes
que le commutateur d’allumage est à la posi-
environ. mi ou km)
tion ON (marche).
Le mode DTE comprend un avertisseur de faible Temps écoulé
À partir du menu « Main Menu Selection » (sélec-
autonomie. Lorsque le niveau de carburant est Le mode de temps écoulé indique le temps
tion du menu principal) dans le menu « Settings »
bas, un avertissement s’affiche. écoulé depuis la dernière réinitialisation. Pour
(Réglages), sélectionnez les réglages à afficher à
l’écran multifonction en appuyant sur le bouton Lorsque le niveau de carburant chute encore plus réinitialiser ces informations, appuyez sur le
Enter (entrer) pour cocher ou décocher la case. bas, le mode DTE affiche la mention « _ _ ».
2-22 Commandes et instruments
bouton pendant plus d’une seconde et Navigation (selon l’équipement) Quand l’avertissement « Tire Press Low – Add
demie. (Le totalisateur partiel est également réi- Air » (basse pression des pneus – gonfler les
Quand le guidage d’itinéraire est défini dans le pneus) ou « Flat Tire - Visit Dealer » (pneu crevé –
nitialisé simultanément.)
système de navigation, ce mode indique l’infor- voir le concessionnaire) (selon l’équipement) ap-
Compteur journalier mation relative à l’itinéraire. paraît, vous pouvez basculer l’affichage en mode
Le mode de totalisateur partiel indique la dis- de pression des pneus en appuyant sur le
tance totale que le véhicule a parcourue depuis la
Audio
bouton .
dernière réinitialisation. Pour réinitialiser ces in- Le mode Audio indique l’état des informations
L’unité de la pression des pneus peut être chan-
formations, appuyez sur le bouton pendant audio.
gée au niveau du système de réglages surveil-
plus d’une seconde et demie. (Le temps écoulé Aides à la conduite (selon lance de la pression des pneus, dans le menu de
est également réinitialisé simultanément.) réglages de l’écran multifonction. Pour obtenir
l’équipement)
Consommation réelle et moyenne de des renseignements supplémentaires, consultez
Le mode d’aides à la conduite indique le mode de la section « Écran multifonction » dans ce chapi-
carburant (consommation en km/l ou fonctionnement des systèmes suivants. tre.
par litre/100 km) ● Système d’avertissement d’angle mort
Consommation réelle de carburant (BSW) 4x4–i
Le mode de consommation réelle de carburant ● Freinage d’urgence en marche avant (FEB) L’écran multifonction 4x4–i affiche la répartition
indique la consommation de carburant actuelle. de couple entre les roues dans les différents
Pour obtenir de plus amples renseignements, modes de conduite.
Consommation moyenne de carburant consultez les sections « Système d’avertisse-
ment d’angle mort » et « Freinage d’urgence en Dans l’écran « Main Menu Selection » (sélection
Le mode de consommation moyenne de carbu- du menu principal), sélectionnez « 4x4–i » pour
marche avant (FEB) » dans le chapitre « Démar-
rant indique la consommation moyenne depuis la rage et conduite » du présent manuel. afficher l’écran multifonction lorsque le contact
dernière réinitialisation. Pour réinitialiser ces in- est établi.
formations, appuyez sur le bouton pendant Pression des pneus
plus d’une seconde et demie. Pour obtenir de plus amples renseignements,
Le mode de pression des pneus indique la pres- consultez la section « Transmission intégrale (se-
L’affichage est mis à jour toutes les 30 secondes. sion des quatre pneus pendant que vous condui-
À la suite d’une réinitialisation, la mention « _ _ » lon l’équipement) » du chapitre « Démarrage et
sez le véhicule. L’essieu entre les pneus affiche
s’affiche pendant environ les 500 premiers mè- conduite » du présent manuel.
également la pression de gonflage des pneus
tres (1/3 mi). recommandée.
Commandes et instruments 2-23
Contrôle du châssis RÉGLAGES
Affiche le mode de contrôle actif (trajectoire, frein Le mode de réglage vous permet de modifier les
moteur ou caisse). Il indique également le mode renseignements affichés à l’écran multifonction :
de fonctionnement du système d’assistance au ● Aide au conducteur
départ en pente ou du limiteur de vitesse en
descente. Pour obtenir de plus amples rensei- ● Horloge
gnements, consultez la section « Contrôle de ● Réglages du compteur
trajectoire actif, frein moteur actif, contrôle de
caisse actif, système d’assistance au départ en ● Réglages de véhicule
pente ou limiteur de vitesse en descente » dans le ● Maintenance (entretien)
chapitre « Démarrage et conduite » du présent
manuel. ● Alarme
Horloge
Option de menu Résultat
Horloge « Réglage de l’horloge dans NAVI ». Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section « Utilisation du bou-
ton Setting (réglage) » du chapitre « Écran, chauffage, climatiseur, systèmes audio et téléphone » dans ce manuel
Alarme
Option de menu Résultat
Alarme Affiche diverses options d’alarme, que vous pouvez régler.
Outside Temp. (température extérieure) Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver l’alarme relative à la température extérieure.
Alerte de minuterie Permet à l’utilisateur de régler une alarme à des intervalles de temps spécifiques.
Navigation Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver l’alarme relative à la navigation.
Téléphone Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver l’alarme relative au téléphone.
Courriel Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver l’alarme relative au courriel.
Langue
Option de menu Résultat
Langue Affiche les options relatives à la langue.
Anglais américain Sélectionnez cette option pour afficher les menus en anglais américain.
Français Sélectionnez cette option pour afficher les menus en français.
Espagnol Sélectionnez cette option pour afficher les menus en espagnol.
LIC0474 LIC2661
Témoin de sécurité FONCTIONNEMENT DE LA
Le témoin de sécurité clignote lorsque le commu- COMMANDE
tateur d’allumage est à la position OFF (hors Les essuie-glaces et le lave-glace de pare-brise
fonction), LOCK (antivol-verrouillé) ou, selon fonctionnent lorsque le commutateur d’allumage
l’équipement, ACC (accessoires). Cette fonction
est à la position ON (marche).
indique que le Système Antidémarrage du Véhi-
cule NISSAN est en état de marche. Poussez le levier vers le bas pour actionner les
Si le témoin demeure allumé lorsque le commu- essuie-glaces aux réglages suivants :
tateur d’allumage est à la position ON (marche),
le Système Antidémarrage du Véhicule NISSAN
est défectueux.
LIC2614 LIC2634
Pour dégivrer la lunette arrière et les rétroviseurs Type A (selon l’équipement)
extérieurs (selon l’équipement), faites démarrer INTERRUPTEUR DES PHARES
le moteur et appuyez sur l’interrupteur de dégi-
vreur de lunette arrière. Le témoin de dégivreur Éclairage
de lunette arrière qui se trouve sur l’interrupteur
s’allume. Appuyez de nouveau sur l’interrupteur
䊊
1 Placez l’interrupteur à la position pour
que les feux de stationnement avant, les feux
pour mettre le dégivreur hors fonction. arrière, l’éclairage de la plaque d’immatricu-
Le dégivreur de lunette s’arrête automatiquement lation et l’éclairage du tableau de bord s’allu-
environ 15 minutes après son activation. ment.
MISE EN GARDE 䊊
2 Placez l’interrupteur à la position pour
que les phares s’allument et que tous les
Au moment du nettoyage de la paroi inté- autres feux demeurent allumés.
rieure de la lunette, prenez soin de ne pas
égratigner ou d’endommager le dégivreur.
LIC2624 LIC2638
Choisissez la méthode appropriée pour signaler
un changement de voie en vous basant sur l’état
COMMANDE DE LUMINOSITÉ DE INTERRUPTEUR DES de la route et les conditions de circulation.
L’ÉCLAIRAGE DU TABLEAU DE CLIGNOTANTS Pour obtenir de plus amples renseignements sur
BORD Clignotants la désactivation du témoin du mode de dépasse-
Appuyez sur le bouton « - » 䊊 A pour réduire ment 3 appels de phare, consultez la section
l’intensité d’éclairage du tableau de bord. 䊊
1 Déplacez le levier des clignotants vers le « Utilisation de l’écran multifonction » du paragra-
haut ou vers le bas pour indiquer la direction phe « Écran multifonction » dans ce chapitre.
Appuyez sur le bouton « + » 䊊 B pour augmenter du virage. Les clignotants s’arrêtent automa-
l’intensité d’éclairage du tableau de bord. tiquement lorsque le virage est terminé.
LIC2639 LIC2319
LIC2315 LIC2645
Le système de contrôle dynamique du véhicule Le commutateur de verrouillage de la transmis-
devrait être activé dans la plupart des conditions sion intégrale est situé sur le tableau de bord. Le
de conduite. témoin AWD LOCK (verrouillage de la transmis-
sion intégrale) s’allume quand le commutateur
Si le véhicule est enlisé dans la boue ou la neige,
est allumé. Pour obtenir de plus amples rensei-
le système de Contrôle Dynamique du Véhicule
gnements, consultez la section « Témoins d’aver-
réduit la puissance du moteur afin de diminuer le
tissement, témoins et rappels sonores » dans ce
patinage des roues. Le régime du moteur restera
chapitre.
bas, même si l’accélérateur est complètement
enfoncé. Si une puissance maximale est requise Chaque fois vous appuyez sur le commutateur, le
pour libérer un véhicule embourbé, désactivez le mode de transmission intégrale bascule entre
système de contrôle dynamique du véhicule. AUTO →LOCK (antivol-verrouillé) → AUTO.
LIC3357 LIC2615
Le commutateur du système d’appel d’urgence Tableau de bord
est utilisé en combinaison avec un abonnement PRISES D’ALIMENTATION DE 12 V
aux services NissanConnectMS pour demander
de l’aide en cas d’urgence. Les prises d’alimentation de votre véhicule ser-
vent à brancher des accessoires électriques tels
Appuyez sur le commutateur (avec un abonne-
que des téléphones cellulaires. Leur puissance
ment payé) pour obtenir la réponse d’un spécia-
nominale maximale est de 12 V, 120 W (10 A).
liste qui fournit de l’aide en fonction de la situa-
tion décrite par l’occupant du véhicule. Pour Les prises de courant avant et centrale sur la
obtenir de plus amples renseignements ou pour console ne sont alimentées que lorsque commu-
inscrire votre véhicule, consultez le site Web tateur d’allumage est à la position ON (marche)
www.NissanUSA.com/connect ou appelez au ou lorsque l’alimentation des accessoires est ac-
855 426-6628. tive.
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures suivantes pour as-
surer le bon fonctionnement du système
de sac gonflable perfectionné du
passager.
● Assurez-vous que les passagers de la
deuxième rangée ne poussent ni ne ti-
rent sur le vide-poche du dossier de
siège.
● Ne soumettez pas le dossier de siège,
l’appuie-tête ou le vide-poche du dos-
sier de siège à une charge dépassant
LIC3268 LIC2618 1 kg (2,2 lb).
VIDE-POCHES DE DOSSIER DE
SIÈGE
Un vide-poche est situé à l’arrière des sièges du
conducteur et du passager. Vous pouvez y ranger
des cartes routières.
LIC2312 LIC2619
AVERTISSEMENT
Laissez le range-lunettes fermé pendant
la conduite pour éviter d’obstruer la vision
du conducteur et contribuer à prévenir un
accident.
LIC2620 LIC2622
Deuxième rangée Porte-bouteille – avant
MISE EN GARDE
N’inclinez pas le dossier arrière lorsque
vous utilisez les porte-gobelets de l’ac-
coudoir arrière, car vous risquez de faire
renverser les boissons, ce qui pourrait
brûler les passagers si elles sont chaudes.
AVERTISSEMENT
Certaines zones très limitées et très rap-
LIC0410
prochées de la position de fermeture com- LIC2644
plète ne bénéficient pas de la fonction de
Fonctionnement automatique détection. Assurez-vous donc que rien ne Le toit ouvrant transparent ne fonctionne que
se trouve dans l’ouverture des glaces (par lorsque le commutateur d’allumage est à la posi-
Pour ouvrir complètement une glace dotée du fonc- tion ON (marche). Il peut fonctionner pendant un
exemple, les mains des passagers, etc.)
tionnement automatique, appuyez sur l’interrupteur avant de les fermer. certain temps, même si le commutateur d’allu-
de glace jusqu’au deuxième cran et relâchez-le. Il mage est placé à la position ACC (accessoires),
est inutile de le maintenir enfoncé. La glace s’ouvre Il se peut que la fonction d’inversion automatique selon l’équipement, ou OFF (hors fonction). L’ali-
des glaces à commande électrique ne s’active mentation du toit ouvrant transparent est neutra-
complètement. Pour interrompre l’ouverture de la
pas si la batterie est débranchée, remplacée ou lisée si la portière du conducteur ou du passager
glace, tirez la commande vers le haut.
fait l’objet d’un démarrage d’appoint. Dans ce avant est ouverte pendant ce délai.
Pour fermer complètement une glace automati- cas, consultez votre concessionnaire pour faire
que, tirez brièvement la commande correspon- réinitialiser le système d’inversion automatique
dante vers le haut jusqu’au deuxième cran. Vous des glaces à commande électrique.
n’avez pas besoin de la maintenir en position. Si le module de commande détecte la présence
Pour interrompre la course de la glace, appuyez d’un objet coincé dans l’ouverture d’une glace à
sur la commande vers le bas pendant la ferme- commande automatique pendant que celle-ci re-
ture. monte, la glace s’abaisse immédiatement.
Commandes et instruments 2-65
Ouverture et fermeture du toit ouvrant d’allumage est placé en position ON (marche) ou Si la fonction d’inversion automatique manifeste
transparent pendant un certain délai après la coupure du une anomalie et ouvre ou incline vers le haut le
contact. toit ouvrant transparent de façon répétitive, main-
Pour ouvrir ou fermer complètement le toit ou- tenez le commutateur d’inclinaison vers le bas
En fonction de l’environnement ou des
vrant, appuyez brièvement sur le commutateur à enfoncé dans les cinq secondes suivantes; le toit
conditions de conduite, la fonction d’inver-
la position d’ouverture 䊊
1 ou de fermeture 䊊 2 ; il ouvrant transparent se fermera graduellement.
sion automatique peut également être ac-
n’est pas nécessaire de maintenir le commuta- tivée par un impact ou une charge ayant le Assurez-vous qu’aucun objet n’est piégé dans le
teur dans cette position. Le toit s’ouvrira ou se même effet qu’un objet qui se trouve dans toit ouvrant transparent.
fermera complètement. Pour arrêter le déplace- la course du toit ouvrant.
ment du toit, appuyez de nouveau sur le commu- AVERTISSEMENT
tateur pendant l’ouverture ou la fermeture. AVERTISSEMENT ● En cas d’accident, vous pourriez être
Inclinaison du toit ouvrant transparent Certaines zones très limitées et très rap- éjecté du véhicule par le toit ouvrant
prochées de la position de fermeture com- transparent s’il est ouvert. Bouclez tou-
Pour incliner le toit ouvrant vers le haut, fermez-le plète ne bénéficient pas de la fonction de jours les ceintures de sécurité et utili-
d’abord, puis appuyez brièvement sur le commu- détection. Assurez-vous que les mains sez des ensembles de retenue d’enfant.
tateur jusqu’à la position d’inclinaison vers le des passagers, etc. se trouvent à l’inté- ● Ne laissez personne se tenir debout ou
haut 䊊 1 ; il n’est pas nécessaire de maintenir le rieur du véhicule avant de fermer le toit passer une partie de son corps par l’ou-
commutateur dans cette position. Pour incliner le ouvrant transparent. verture du toit ouvrant transparent pen-
toit ouvrant vers le bas, appuyez sur le commuta- dant que le véhicule roule ou pendant la
teur jusqu’à la position d’inclinaison vers le Pendant la fermeture
fermeture du toit ouvrant.
bas 䊊 2 . Si le module de commande détecte la présence
d’un objet dans la course vers l’avant du toit MISE EN GARDE
Fonction d’inversion automatique (lors ouvrant transparent, elle inverse immédiatement
de la fermeture ou de l’inclinaison vers la course du toit. ● Enlevez les gouttes d’eau, la neige, la
le bas du toit ouvrant transparent) glace ou le sable du toit ouvrant trans-
Pendant l’inclinaison vers le bas parent avant de l’ouvrir.
La fonction d’inversion automatique peut être Si le module de commande détecte la présence ● Ne déposez pas d’objets lourds sur le
activée si la commande automatique de ferme- d’un objet dans la course d’inclinaison vers le bas toit ouvrant transparent ou à proximité
ture ou d’inclinaison vers le bas du toit ouvrant du toit ouvrant transparent, elle incline immédia- du toit ouvrant.
transparent est activée lorsque le commutateur tement le toit transparent vers le haut.
2-66 Commandes et instruments
Pare-soleil panoramique ● Ne placez pas des objets sur le pare- ● Ne suspendez aucun objet sur le bras
Le pare-soleil peut être actionné lorsque le com- soleil arrière ou à proximité de celui-ci. de traverse, car cela risquerait de l’en-
Cela pourrait nuire à son fonctionne- dommager ou de nuire à son
mutateur d’allumage est à la position ON
ment et l’endommager. fonctionnement.
(marche). Lors de l’ouverture ou de la fermeture
du pare-soleil, il n’est pas nécessaire de mainte- ● Ne tentez pas de tirer ou de pousser sur ● Ne tirez pas avec force le pare-soleil
nir le commutateur. le pare-soleil arrière. Cela pourrait pour éviter de l’étirer. Cela pourrait
nuire à son fonctionnement et nuire également au fonctionnement du
Pour ouvrir le pare-soleil : l’endommager. pare-soleil ou l’endommager.
● Pour ouvrir complètement le pare-soleil, ap-
Si le toit ouvrant transparent ne se
puyez sur le commutateur 䊊
1 vers la position MISE EN GARDE
d’ouverture. ferme pas
● Ne placez aucun objet (tels que des
Pour fermer le pare-soleil : journaux, des papiers-mouchoirs, etc.) Faites vérifier et réparer le toit ouvrant transpa-
sur l’orifice d’entrée du pare-soleil. Des rent par un concessionnaire NISSAN.
● Pour fermer complètement le pare-soleil, objets pourraient se retrouver coincés
appuyez sur le commutateur 䊊
2 vers la po- dans le mécanisme pendant son dépla-
sition de fermeture. cement, entraînant ainsi un mauvais
fonctionnement ou des dommages au
AVERTISSEMENT pare-soleil.
● Pour éviter de vous blesser, gardez les ● Ne poussez pas le bras du pare-soleil
mains, les doigts et la tête à l’écart du avec votre main, etc. Vous pourriez le
bras de pare-soleil, du bras de traverse déformer. Cela pourrait nuire égale-
et de l’orifice d’entrée du pare-soleil. ment au fonctionnement du pare-soleil
ou l’endommager.
● Les enfants doivent se tenir à l’écart du
système de pare-soleil arrière. Ils ris- ● Ne placez aucun objet dans l’orifice
queraient d’être blessés. d’entrée du pare-soleil, car cela risque-
rait de l’endommager ou de nuire à son
fonctionnement.
REMARQUE :
L’éclairage de l’espace pour les jambes et
du seuil de portière s’allume lors de l’ou-
verture des portières du conducteur et du
passager, peu importe la position du com-
mutateur d’éclairage intérieur. Lorsque les
portières sont ouvertes, cet éclairage
LIC2302 s’éteint automatiquement après un certain LIC2303
Quand vous appuyez sur le commutateur ON 䊊 1 délai pour éviter la décharge de la batterie. LAMPE DE LA CONSOLE
(marche), l’espace pour les jambes s’allume,
l’éclairage de seuil de portière, les lampes de MISE EN GARDE La lampe de la console s’allume chaque fois que
lecture et les lampes individuelles arrière s’allu- les feux de stationnement ou les phares sont
ment automatiquement et restent ainsi pendant Ne les utilisez pas pendant de longues allumés.
un certain temps quand : périodes lorsque le moteur est arrêté, car
la batterie pourrait se décharger. La luminosité de la lampe de la console peut être
● Les portières sont déverrouillées à l’aide de réglée à l’aide de la commande de luminosité.
la clé intelligente, une clé ou le commutateur
de demande (selon l’équipement) lorsque
toutes les sont fermées et que le commuta-
teur d’allumage est sur OFF (hors fonction).
● L’interrupteur individuel est enfoncé.
MISE EN GARDE
puyez sur l’interrupteur. Appuyez de nouveau sur
l’interrupteur pour éteindre les lampes.
䊊
2 DOOR (portière) : l’éclairage s’allume lors
de l’ouverture du hayon. Il s’éteint lors de la
Ne les utilisez pas pendant de longues fermeture du hayon.
périodes lorsque le moteur est arrêté, car
la batterie pourrait se décharger. 䊊
3 OFF (hors fonction) : l’éclairage ne s’allume
pas peu importe la position du hayon ou
l’état de la serrure.
MISE EN GARDE
Ne laissez jamais la clé de contact dans
l’habitacle lorsque vous quittez le
véhicule.
Une plaque du numéro de clé est fournie avec les
clés de votre véhicule. Prenez en note ce numéro
de clé et conservez-le dans un endroit sûr
(comme votre portefeuille), mais pas dans votre
véhicule. Si vous perdez vos clés, rendez-vous
chez un concessionnaire NISSAN avec ce nu-
méro pour obtenir des copies de la clé. Il est très
important que vous preniez en note le numéro de
clé qui apparaît sur la plaque puisque NISSAN ne
LPD2197 LPD2192
conserve pas de registres de ces numéros de
1. Clé pliante clés. Rangement de la télécommande de
2. Télécommande de verrouillage de por- Un numéro de clé n’est nécessaire que si vous verrouillage
tière intégrée avec puce de transpon- perdez toutes vos clés. Si vous possédez encore Pour verrouiller ou déverrouiller le véhicule avec
deur une clé, votre concessionnaire NISSAN peut en la clé, appuyez sur le bouton 䊊 1 pour déplier la
3. Plaque du numéro de clé tirer des copies. clé du gousset.
TÉLÉCOMMANDE DE Pour ranger la clé, appuyez sur le bouton 䊊
1 et
VERROUILLAGE ET poussez sur la clé 䊊 2 pour l’insérer dans son
DÉVERROUILLAGE SANS CLÉ logement 䊊3 .
(selon l’équipement) Ne laissez jamais de clé dans le véhicule.
cule NISSAN. Vous devriez apporter toutes les Lorsque les portières sont verrouillées à l’aide
MISE EN GARDE
clés du Système antidémarrage du véhicule d’une des méthodes suivantes, elles ne peuvent
Ayez toujours en votre possession la clé NISSAN lorsque vous vous présentez chez le pas être ouvertes au moyen des poignées inté-
mécanique insérée dans la fente de la clé concessionnaire NISSAN pour les faire program- rieures ou extérieures de portière. Les portières
intelligente. mer. En effet, le procédé d’enregistrement efface doivent être déverrouillées avant de pouvoir être
tous les codes de clés enregistrés antérieure- ouvertes.
Pour obtenir de plus amples renseignements, ment dans la mémoire du Système antidémar-
consultez la section « Portières » dans le présent rage du véhicule NISSAN de votre véhicule. Une
chapitre. AVERTISSEMENT
fois la programmation achevée, les composants
du système ne reconnaissent que les clés mises ● Avant d’ouvrir une portière, assurez-
CLÉS DU SYSTÈME vous de pouvoir éviter les véhicules ve-
en mémoire du Système antidémarrage du véhi-
ANTIDÉMARRAGE DU VÉHICULE cule NISSAN au cours de la procédure de pro- nant en sens inverse.
NISSAN grammation. Les clés que vous n’aurez pas remi- ● Ne laissez pas d’enfants sans surveil-
Seules les clés principales programmées dans la ses au concessionnaire aux fins d’enregistrement lance dans le véhicule. Ils pourraient
mémoire des composants du Système antidé- ne pourront plus faire démarrer votre véhicule. actionner les commutateurs ou les
marrage du véhicule NISSAN permettent d’utili- commandes par mégarde. Des enfants
ser votre véhicule. Ces clés contiennent une MISE EN GARDE laissés sans surveillance dans un véhi-
puce de transpondeur. Ne laissez pas de l’eau ou de l’eau salée cule pourraient être victimes d’acci-
entrer en contact avec une clé d’antidé- dents graves.
La clé principale permet de verrouiller et de dé-
verrouiller toutes les serrures du véhicule. marreur, qui contient un transpondeur
électrique. cela pourrait nuire au fonction-
Ne laissez jamais ces clés dans le véhicule. nement du dispositif.
Clés supplémentaires ou de remplacement :
Si vous avez encore une clé en votre possession,
le numéro de clé n’est pas nécessaire si vous
désirez vous procurer une autre clé associée au
Système antidémarrage du véhicule NISSAN. Un
concessionnaire NISSAN peut tirer une copie de
votre clé. Vous pouvez utiliser jusqu’à quatre clés
associées au Système antidémarrage du véhi-
Vérifications et réglages avant le démarrage 3-5
● Ne laissez pas seuls dans votre véhicule
des enfants ou des personnes qui ont
habituellement besoin de l’aide d’au-
tres personnes. Ne laissez pas non plus
les animaux de compagnie sans surveil-
lance. Ils pourraient se blesser ou bles-
ser quelqu’un accidentellement en met-
tant le véhicule en marche par
inadvertance. De plus, par temps chaud
et ensoleillé, la température de l’habita-
cle peut rapidement s’élever au point de
provoquer des lésions graves, voire
mortelles, à une personne ou à un ani-
mal enfermé dans le véhicule.
LPD2129 LPD0461
Côté conducteur Côté conducteur
VERROUILLAGE AU MOYEN D’UNE Réglage électrique
CLÉ Le verrouillage électrique des portières vous per-
Pour verrouiller ou déverrouiller le véhicule, tour- met de verrouiller ou de déverrouiller toutes les
nez la clé, comme illustré. portières en même temps.
Verrouillage manuel Pour verrouiller toutes les portières, tournez la clé
vers l’avant du véhicule 䊊 1 .
Pour verrouiller la portière, tournez la clé vers
l’avant du véhicule 䊊 1 . Pour la déverrouiller, tour- Pour déverrouiller une seule portière, tournez la clé
nez la clé vers l’arrière 䊊 2 . une fois, dans la serrure de cette portière, vers
l’arrière du véhicule 䊊
2 . De cette position, remettez
la clé à la position de point mort 䊊 3 (position qui
permet d’insérer et de retirer la clé), puis tournez-la
de nouveau vers l’arrière 䊊 4 dans les cinq secon-
des pour déverrouiller toutes les portières.
3-6 Vérifications et réglages avant le démarrage
Protection de verrouillage
Lorsque vous placez le commutateur de verrouil-
lage électrique des portières à la position de
verrouillage alors qu’une portière est ouverte et
que vous laissez la clé intelligente dans le véhi-
cule, toutes les portières se déverrouillent auto-
matiquement et un carillon retentit après la fer-
meture de la portière.
Cette fonction permet d’éviter de laisser involon-
tairement la clé intelligente dans un véhicule ver-
rouillé.
VERROUILLAGE AUTOMATIQUE
SPA2726 LPD2093 DES PORTIÈRES
Verrouillage de l’intérieur VERROUILLAGE AU MOYEN DE ● Toutes les portières se verrouillent automa-
VERROUILLAGE AU MOYEN DE LA L’INTERRUPTEUR DE tiquement lorsque la vitesse du véhicule at-
COMMANDE DE VERROUILLAGE VERROUILLAGE ÉLECTRIQUE DES teint 24 km/h (15 mi/h).
INTÉRIEURE PORTIÈRES ● Toutes les portières se déverrouillent auto-
Pour verrouiller la portière sans utiliser la clé, matiquement lorsque le commutateur d’allu-
Pour verrouiller toutes les portières sans l’aide de la mage est tourné à la position OFF (hors
déplacez le bouton de verrouillage intérieur à la clé, appuyez sur l’interrupteur de serrure de por-
position de verrouillage 䊊 1 puis fermez la por- tière (côté conducteur ou passager avant), en po-
fonction) (modèles avec système de clé in-
telligente) ou lorsque la clé est retirée du
tière. sition de verrouillage 䊊 1 . Assurez-vous de ne pas
commutateur d’allumage (modèles sans clé
Pour déverrouiller la portière sans utiliser la clé, laisser vos clés dans le véhicule si vous utilisez intelligente).
déplacez le bouton de verrouillage intérieur à la cette méthode pour verrouiller les portières.
position de déverrouillage 䊊 2 . Pour déverrouiller toutes les portières sans la clé,
appuyez sur l’interrupteur de serrure de portière
(côté conducteur ou passager avant), en position
de déverrouillage 䊊 2 .
LPD2194 LPD2195
Déverrouillage des portières Utilisation de l’alarme de détresse
● Appuyez sur le bouton de Si vous vous trouvez à proximité de votre véhicule
et si vous croyez être en danger, vous pouvez
déverrouillage de la télécommande activer l’alarme d’urgence en enfonçant le
pour ouvrir la portière du conducteur.
bouton de la télécommande pendant
● Les témoins des feux de détresse clignotent plus d’une demi-seconde.
une fois. L’alarme d’urgence reste activée pendant un cer-
● Appuyez de nouveau sur le bouton de tain temps.
déverrouillage dans les cinq secon-
des qui suivent pour déverrouiller toutes les
portières.
MISE EN GARDE
Lorsque les portières sont verrouillées au
moyen de la clé intelligente, assurez-vous
de ne pas laisser la clé dans le véhicule.
WPD0414 WPD0415
Ouverture et fermeture du hayon Utilisation de l’alarme de détresse
(selon l’équipement) Si vous êtes à proximité de votre véhicule et que
vous croyez être en danger, vous pouvez activer
Vous pouvez ouvrir et fermer le hayon arrière en l’alarme de détresse en enfonçant le
effectuant les étapes suivantes :
bouton de la clé intelligente pendant
● Appuyez sur le bouton (selon l’équi- plus d’une demi-seconde.
pement) pendant plus d’une demi-seconde L’alarme de détresse et les phares resteront ac-
pour ouvrir le hayon arrière. tivés pendant un certain délai.
● Appuyez de nouveau sur le bouton
(selon l’équipement) pendant plus d’une
demi-seconde pour fermer le hayon arrière.
AVERTISSEMENT
● Assurez-vous que le capot de votre vé-
hicule est bien fermé et correctement
verrouillé avant de prendre la route. Si
cette vérification n’est pas faite, le ca-
pot pourrait s’ouvrir et causer un
accident.
● Si vous voyez de la vapeur ou de la
fumée s’échapper du compartiment mo-
teur, n’ouvrez pas le capot, car vous
pourriez subir des blessures.
LPD2266
1. Tirez la poignée de déverrouillage de la ser- Tenez les parties enduites 䊊
A lorsque vous
rure du capot 䊊 1 sous le tableau de bord retirez ou replacez la béquille de support.
jusqu’à ce que le capot se soulève légère- Évitez de toucher directement aux pièces
ment. métalliques car elles pourraient être chau-
2. Repérez le levier 䊊
2 entre le capot et la des immédiatement après l’arrêt du mo-
calandre, puis poussez-le latéralement du teur.
bout des doigts. Lorsque vous fermez le capot, remettez la
3. Levez le capot 䊊
3 . béquille en place, abaissez le capot jusqu’à envi-
ron 30 cm (12 po) au-dessus du loquet et
4. Retirez la béquille de support 䊊
4 et relâchez-le. Vous vous assurez ainsi que le loquet
insérez-la dans la fente 䊊
5 .
du capot est bien engagé.
LPD2209 LPD2270
Commutateur d’ouverture du hayon Fermeture électrique :
● Lorsque le véhicule est verrouillé, vous pou- Le hayon passe automatiquement de la position
vez ouvrir le hayon au moyen du commuta- complètement ouverte à la position intermédiaire.
teur du tableau de bord ou de la télécom- Lorsqu’il atteint la position intermédiaire, le mo-
mande. teur de fermeture finale s’enclenche et tire le
hayon en position de verrouillage primaire. La
● Le bouton de la télécommande doit être
fermeture électrique prend sept à dix secondes
maintenu enfoncé pendant une demi-
environ. La fonction de fermeture électrique peut
seconde avant que le hayon s’ouvre.
être activée au moyen du bouton de la télécom-
● Déverrouillez le hayon (ou la télécommande mande, du commutateur du tableau de bord, du
doit être dans un rayon de portée) pour commutateur de fermeture du hayon 䊊 B ou du
l’ouvrir au moyen du commutateur d’ouver- système de hayon à détection de mouvement
ture du hayon 䊊 A ou au moyen du système (selon l’équipement). Un carillon retentit pour
de hayon à détection de mouvement (selon indiquer que la séquence de fermeture électrique
l’équipement). a débuté.
Vérifications et réglages avant le démarrage 3-29
● Si le commutateur d’ouverture du hayon 䊊 A Inversion automatique :
est actionné alors que le moteur de ferme- Si un obstacle est détecté pendant l’ouverture ou
ture finale est activé, ce dernier se désactive la fermeture électrique, un carillon retentit et le
et dégage le loquet. hayon inverse sa course pour reprendre sa posi-
tion de pleine ouverture ou de pleine fermeture.
● Le bouton de la télécommande doit être
Si un deuxième obstacle est détecté, le mouve-
maintenu enfoncé pendant une demi-
ment du hayon est interrompu et le hayon entre
seconde avant que le hayon se ferme.
en mode manuel.
● Le commutateur d’ouverture du hayon 䊊 B ou
Une bande antipincement est montée de chaque
le système de hayon à détection de mouve-
côté du hayon. Si cette bande détecte un obsta-
ment (selon l’équipement) ne peut être uti-
cle durant la fermeture électrique, le hayon in-
lisé pour fermer le hayon que si le commuta-
verse sa course et s’ouvre complètement.
teur principal du hayon à commande
électrique est en position ON (marche). REMARQUE :
LPD2184
Inversion : Si la bande antipincement est endomma-
Le hayon à commande électrique s’immobilise Mode manuel :
gée ou retirée, le mode de fermeture élec-
immédiatement pendant l’ouverture ou la ferme- Si le mode de fonctionnement électrique n’est
trique ne fonctionnera plus.
ture électrique si vous appuyez sur la touche de la pas disponible, le hayon peut être actionné ma-
télécommande, sur le commutateur du tableau nuellement. Le mode de fonctionnement électri-
AVERTISSEMENT que peut ne pas être disponible même si le
de bord, sur le commutateur de fermeture du
hayon 䊊 B ou sur le système de hayon à détection Certaines zones très limitées et très rap- commutateur principal du hayon à commande
de mouvement (selon l’équipement). Si vous ap- prochées de la position de fermeture com- électrique est à la position ON (marche) sous les
puyez de nouveau, le hayon inverse sa course et plète ne bénéficient pas de la fonction de conditions suivantes :
se déplace dans le sens opposé. Un carillon détection. Assurez-vous que les mains ● Plusieurs obstacles ont été détectés au
retentit pour confirmer l’inversion de mouvement. des passagers, etc. se trouvent à l’inté- cours d’un seul cycle de fermeture
rieur du véhicule avant de fermer le hayon.
● La tension de la batterie est trop faible
LPD2391 LPD2392
AVERTISSEMENT
Évitez toute ouverture ou fermeture acci-
dentelle du hayon. Il peut y avoir des
conditions où l’ouverture ou la fermeture
du hayon n’est pas voulue. Maintenez la
clé intelligente hors de la portée du hayon
(3 pi ou 1 m), lorsque vous lavez l’arrière
du véhicule ou travaillez tout autour.
MISE EN GARDE
LPD2389 LPD2390 Des interférences ou des anomalies peu-
Zone appropriée de mouvement de pied et Méthodes inappropriées relatives au vent être causées par un stationnement
comment y procéder de façon adéquate mouvement de pied trop près des tours de radio ou de
puis tirer immédiatement le pied vers l’arrière. Le satellites.
MISE EN GARDE
mouvement du pied doit être droit, souple et
Avant d’effectuer le mouvement de pied, uniforme. Il n’est pas nécessaire que votre jambe
stabilisez votre posture pour éviter toute touche la surface du pare-chocs, mais elle doit
perte d’équilibre. Par ailleurs, lorsque être entre 2 cm à 10 cm (3/4 po à 4 po) de la
vous effectuez le mouvement de pied, fai- surface du pare-chocs. Dès que votre mouve-
tes preuve de prudence autour des pièces ment de pied est terminé, reculez pour permettre
chaudes du système d’échappement. Si- au hayon de s’ouvrir ou de se fermer. Le hayon
non, vous risquez de vous blesser.
doit se mettre en mouvement dans les 1 à 2 se-
Positionnez-vous à l’arrière du véhicule (centre) à condes après le mouvement du pied. Ce délai est
une distance équivalente à la longueur du bras, nécessaire pour vérifier la clé intelligente et vali-
commencez à tendre le pied vers l’avant. Tendez der le mouvement du pied. Si vous tendez de
le pied à l’intérieur et sous le pare-chocs arrière, nouveau le pied pendant ce laps de temps (1 à
3-32 Vérifications et réglages avant le démarrage
Le fonctionnement électrique est disponible lors-
MISE EN GARDE
que la position OFF (hors fonction) a été sélec-
tionnée au moyen du commutateur du tableau de ● N’utilisez pas le hayon s’il ne reste pas
bord ou du bouton de la télécommande. ouvert ou s’il se ferme de façon intem-
pestive pendant que le carillon retentit.
Le hayon à détection de mouvement ne fonc- Il se peut que les jambes de force du
tionne pas lorsque le commutateur principal du hayon soient dépressurisées. Faites
hayon à commande électrique est placé à la inspecter le hayon par un concession-
position OFF (hors fonction). naire NISSAN.
OUVERTURE DU HAYON ● Ne faites pas fonctionner le hayon élec-
trique si l’un ou les deux jambes de
AVERTISSEMENT force du hayon, sont démontées. Cela
risquerait d’endommager le hayon ou
● Assurez-vous toujours que le hayon est son mécanisme d’ouverture et de
SPA2547 bien fermé afin d’éviter qu’il ne s’ouvre fermeture.
COMMUTATEUR PRINCIPAL DU pendant la conduite.
● Gardez le commutateur principal du
HAYON À COMMANDE ● Ne roulez pas lorsque le hayon est hayon à commande électrique à la po-
ouvert. Des gaz d’échappement nocifs sition OFF (hors fonction) lorsque vous
ÉLECTRIQUE pourraient s’infiltrer dans l’habitacle. lavez l’arrière du véhicule ou travaillez
Le fonctionnement du hayon à commande élec- Pour obtenir de plus amples renseigne- tout autour (avec la clé intelligente)
trique peut être activé ou désactivé à l’aide du ments, consultez la section « Gaz pour éviter une ouverture ou une ferme-
commutateur principal du hayon à commande d’échappement (monoxyde de car- ture accidentelle.
électrique situé sur le tableau de bord. bone) » du chapitre « Démarrage et
conduite » du présent manuel.
Lorsque le commutateur principal du hayon à
commande électrique est enfoncé à la posi- ● Pour éviter de vous blesser, n’essayez
tion OFF (hors fonction), le fonctionnement élec- pas de faire fonctionner le hayon élec-
trique n’est pas disponible au moyen du commu- trique si l’un ou les deux jambes de
tateur du hayon à commande électrique situé sur force du hayon, sont démontées.
le hayon ou le commutateur d’ouverture du
hayon.
Vérifications et réglages avant le démarrage 3-33
2. Insérez un outil convenable dans le trou 3. Tout en maintenant le hayon en position,
d’ouverture d’accès supérieur. Déplacez le maintenez enfoncé le commutateur de
levier d’ouverture vers la droite. Le hayon hayon situé sur le hayon pendant cinq
sera ouvert. secondes environ ou jusqu’à ce que deux
3. Poussez le hayon vers le haut pour l’ouvrir. bips se fassent entendre.
Le hayon s’ouvre à la position de réglage sélec-
REMARQUE : tionnée. Pour modifier la position du hayon, répé-
tez les étapes 1 à 3 pour régler la position du
Si vous devez ouvrir le hayon au moyen de hayon.
ce levier, faites vérifier votre véhicule par
un concessionnaire NISSAN dès que possi-
ble.
RÉGLAGE DE LA POSITION DU
LPD2375 HAYON
Ouverture du hayon (manuelle et Le hayon peut être réglé pour s’ouvrir à une
automatique) hauteur précisée en effectuant les étapes suivan-
tes :
Le mécanisme d’ouverture du hayon permet
d’ouvrir le hayon lorsque la batterie est déchar- 1. Ouvrez le hayon à l’aide du commutateur de
gée. demande, de la clé intelligence ou du sys-
tème de hayon à détection de mouvement
Effectuez les étapes suivantes pour ouvrir le (selon l’équipement).
hayon de l’intérieur du véhicule :
2. Tirez le hayon vers le bas à la position voulue
1. Rabattez les sièges arrière. Pour obtenir de et maintenez-le dans cette position (le hayon
plus amples renseignements, consultez la présentera une certaine résistance lors du
section « Banquette rabattable de troisième réglage manuel).
rangée (selon l’équipement) » du chapitre
« Sécurité ⫺ Sièges, ceintures de sécurité et
système de retenue supplémentaire » de ce
manuel.
3-34 Vérifications et réglages avant le démarrage
TRAPPE DU RÉSERVOIR DE
CARBURANT
LPD2203
AVERTISSEMENT
● Ne réglez pas le volant pendant que
vous conduisez. Vous pourriez perdre la
maîtrise de votre véhicule et causer un
accident.
● Ne réglez pas le volant trop près du
corps car ceci pourrait nuire au fonc-
tionnement de la direction et à votre
confort. Le sac gonflable du conducteur
se déploie avec beaucoup de puis-
sance. Si vous n’êtes pas correctement
retenu, si vous êtes penché vers l’avant,
tourné de côté ou assis dans toute autre
position inadéquate, vous faites aug- LPD2123
menter les risques de blessures graves FONCTIONNEMENT MANUEL
ou mortelles en cas d’accident. Le sac
gonflable peut également vous causer Fonctionnement du volant inclinable et
des blessures graves ou mortelles si télescopique
vous êtes appuyé contre le module au Abaissez le levier de verrouillage 䊊
1 :
moment de son déploiement. Assurez-
vous d’avoir le dos bien appuyé contre ● Réglez le volant de direction vers le haut ou
le dossier de votre siège et d’être assis vers le bas dans le sens 䊊 2 de la position
aussi loin que possible du volant sans voulue.
que cela ne nuise à votre confort. Bou- ● Réglez le volant de direction vers l’avant ou
clez toujours votre ceinture de sécurité. vers l’arrière dans le sens 䊊
3 de la position
voulue.
Poussez fermement le levier vers le haut 䊊
1 pour
verrouiller le volant en position.
WPD0344
MISE EN GARDE
● Ne tentez pas de ranger le pare-soleil
principal avant d’avoir d’abord rangé la
rallonge du pare-soleil.
LPD2067 LPD2120
● Ne tirez pas la rallonge de pare-soleil
avec force vers le bas.
MIROIRS DE COURTOISIE PORTE-CARTES (côté conducteur
Pour utiliser le miroir de courtoisie, abaissez le seulement)
pare-soleil et levez le volet du miroir. Le miroir de Pour accéder au porte-cartes, glissez la carte
courtoisie s’éclaire lorsque vous ouvrez le volet. dans le porte-cartes. Ne consultez pas ces arti-
cles pendant la conduite.
LPD2084
Rétroviseurs extérieurs repliables à
commande manuelle
Pour rabattre le rétroviseur extérieur, poussez-le
vers la portière.
LHA3749
● Ce système aide le conducteur à détec- Pour afficher la vue arrière, le système de caméra
ter la présence d’objets immobiles de arrière utilise une caméra située juste au-dessus
grande taille derrière le véhicule pour de la plaque d’immatriculation du véhicule 䊊 1 .
● Ligne verte 䊊
3 : environ 2 m (7 pi)
● Ligne verte 䊊
4 : environ 3 m (10 pi)
LHA3696
Reculer en descendant dans une
pente abrupte
Lorsque le véhicule recule en descendant dans
une pente, les lignes guides de distance et de
largeur du véhicule paraissent plus éloignées
qu’elles le sont en réalité. Notez que les objets
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-13
culez à la position 䊊A si l’objet fait saillie au-
dessus de la trajectoire réelle de recul.
LHA2946 LHA3697
Reculer près d’un objet saillant Reculer derrière un objet saillant
À l’écran, le véhicule peut sembler pouvoir passer La position 䊊 C paraît plus éloignée que la posi-
près de l’objet sans le toucher. Cependant, le tion 䊊B affichée à l’écran. La position 䊊 C est
véhicule peut frapper l’objet si celui-ci fait saillie toutefois à la même distance que la position 䊊A.
au-dessus de la trajectoire réelle de recul. Le véhicule peut frapper l’objet lorsque vous re-
LHA3699
1. Touche CAMERA (caméra)
REMARQUE :
Lorsque l’écran affiche la vue avant et que
le volant tourne d’environ 90 degrés ou
moins de la position droit devant, les lignes
de trajectoire prévue droite et gauche 䊊 6
s’affichent. Lorsque le volant tourne d’envi-
ron 90 degrés ou plus, une ligne s’affiche
uniquement sur le côté opposé du virage.
SAA1840 SAA1896
Vue avant Vue arrière
Vue avant et arrière ● Ligne verte 䊊
4 : environ 3 m (10 pi)
L’écran affiche des lignes guides approximatives Lignes guides de largeur du véhicule 䊊
5 :
qui indiquent la largeur du véhicule et la distance
Indiquent la largeur approximative du véhicule
des obstacles par rapport à la ligne de la carros-
pendant que vous reculez.
serie du véhicule 䊊 A.
Lignes de trajectoire prévue 䊊
6 :
Lignes guides de distance :
Indiquent la trajectoire prévue lorsque vous
Indiquent les distances à partir de la carrosserie
conduisez le véhicule. Les lignes de trajectoire
du véhicule :
prévue s’affichent à l’écran lorsque vous tournez
● Ligne rouge 䊊
1 : environ 0,5 m (1,5 pi) le volant. Les lignes de trajectoire prévue se
déplacent en fonction du degré de braquage du
● Ligne jaune 䊊
2 : environ 1 m (3 pi)
volant et ne s’affichent pas lorsque le volant est
● Ligne verte 䊊
3 : environ 2 m (7 pi) en position droit devant.
4-20 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
La zone non visible 䊊 2 est mise en évidence en
jaune pendant plusieurs secondes après l’affi-
chage de la vue plongeante. Elle n’est affichée
qu’une fois après l’établissement du contact.
AVERTISSEMENT
● Les objets dans la vue plongeante ap-
paraissent plus éloignés que la dis-
tance réelle.
● Les objets de dimension élevée, tels
qu’un trottoir ou un véhicule, peuvent
être désalignés ou ne pas s’afficher sur
le bord des affichages.
LHA3802 ● Les objets qui se trouvent au-dessus de LHA2652
Vue plongeante la caméra ne peuvent être affichés. Vue latérale avant
La vue plongeante affiche la vue du pavillon du ● La vue de la vue plongeante peut être Lignes guides
véhicule, qui permet de confirmer la position du désalignée lorsque la position de la ca-
Des lignes guides indiquant la largeur approxi-
véhicule et la trajectoire prévue vers un espace méra est modifiée.
mative et l’avant du véhicule s’affichent à l’écran.
de stationnement.
● Une ligne au sol peut être désalignée et
La ligne de l’avant du véhicule 䊊
1 indique la partie
L’icône de véhicule 䊊 1 indique la position du sembler ne pas être droite sur le bord
des affichages. Le désalignement aug- avant du véhicule.
véhicule. À noter que la distance apparente entre
les objets observés en vue plongeante peut dif- mente à mesure que la ligne s’éloigne La ligne du côté du véhicule 䊊
2 indique la largeur
férer quelque peu de celle du véhicule lui-même. du véhicule. approximative du véhicule, incluant les rétrovi-
● L’affichage de l’angle du pneu n’indique seurs extérieurs.
Les zones qui ne sont pas couvertes par les
caméras 䊊2 sont indiquées en noir. pas l’angle réel du pneu. Les rallonges 䊊 3 des lignes avant 䊊 1 et du
côté 䊊 2 sont indiquées avec une ligne pointillée
verte.
LHA3695
LHA3696 LHA1201
Reculer en descendant dans une Reculer près d’un objet saillant
pente abrupte Les lignes de trajectoire prévue 䊊 A ne touchent
Lorsque le véhicule recule en descendant dans pas l’objet à l’écran. Cependant, le véhicule peut
une pente, les lignes guides de distance et de frapper l’objet si celui-ci fait saillie au-dessus de
largeur du véhicule paraissent plus éloignées la trajectoire réelle de recul.
qu’elles le sont en réalité. Notez que les objets
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-23
culez à la position 䊊A si l’objet fait saillie au-
● Si vous tournez le volant alors que le
dessus de la trajectoire réelle de recul. commutateur d’allumage est à la posi-
COMMENT SE STATIONNER EN tion ACC (accessoires), les lignes de
trajectoire prévue pourraient ne pas
UTILISANT LES LIGNES DE s’afficher correctement.
TRAJECTOIRE PRÉVUE
AVERTISSEMENT
● Si vous remplacez les pneus par des
pneus de taille différente, les lignes de
trajectoire prévue pourraient ne pas
s’afficher correctement.
● Sur une route enneigée ou très glis-
sante, il peut y avoir une différence en-
tre la ligne de trajectoire prévue et la
ligne de la trajectoire réelle.
● Si la batterie de la voiture est débran-
chée ou déchargée, les lignes de trajec-
toire prévue pourraient ne pas s’afficher
correctement. Dans une telle situation,
procédez comme suit :
LHA3697 – Tournez le volant d’une butée à
Reculer derrière un objet saillant l’autre alors que le moteur tourne.
La position 䊊 C paraît plus éloignée que la posi- – Conduisez le véhicule sur une route
droite pendant plus de 5 minutes.
tion 䊊B affichée à l’écran. La position 䊊 C est
toutefois à la même distance que la position 䊊A.
Le véhicule peut frapper l’objet lorsque vous re-
● le levier sélecteur est à la position D (marche Ne faites aucun ajustement des réglages
avant) et la vitesse du véhicule augmente de l’affichage de l’écran Around ViewMD
au-delà de 10 km/h (6 mi/h) environ; Monitor quand le véhicule roule. Assurez-
vous que le frein de stationnement est
● un écran différent est choisi. serré fermement.
LHA3679
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN
1. Serrez fermement le frein et placez le levier
sélecteur à la position R (marche arrière).
2. Appuyez sur le bouton du panneau de
commande.
3. Les paramètres du mode de nuit seront affi-
chés à l’écran.
4. Tournez le bouton TUNE (syntoniser) pour
régler le paramètre vers le haut ou vers le
bas.
LHA3700
ENTRETIEN DU SYSTÈME
MISE EN GARDE
● N’utilisez pas d’alcool, de benzène ou
de diluant pour nettoyer la caméra.
Vous pourriez décolorer la lentille.
● N’endommagez pas les caméras, car
l’affichage pourrait être altéré.
LHA3699
1. Touche CAMERA (caméra)
LHA1134
Arrière
LHA2243
1. Commande de vitesse du ventilateur / 4. Touche de recirculation d’air
arrêt du système / touche A/C (climatisation
en fonction-hors fonction) 5. Interrupteur du dégivreur de lunette et
de rétroviseur extérieur (selon l’équipement)
2. Boutons de commande de direction de l’air
3. Commande de température/Bouton 6. Bouton de dégivrage de pare-brise
MAX A/C (climatisation maximale)
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-35
● Lorsque vous stationnez votre véhicule, ré- - L’air circule principalement par
AVERTISSEMENT
glez les commandes de chauffage et du les bouches d’air centrales et
● La fonction de refroidissement du cli- climatiseur pour arrêter la recirculation de latérales ainsi que par les bou-
matiseur ne peut être activée que lors- l’air et permettre à l’air frais de pénétrer dans
que le moteur tourne. ches d’air du plancher.
l’habitacle. Ceci doit aider à réduire les - L’air circule principalement par
● Ne laissez pas seuls dans votre véhicule odeurs dans le véhicule.
les bouches d’air du plancher
des enfants ou des personnes qui ont
habituellement besoin de l’aide d’au- COMMANDES et en partie par le dégivreur.
tres personnes. Ne laissez pas non plus - L’air circule principalement par
Commande du ventilateur les bouches d’air du dégivreur
les animaux de compagnie sans surveil-
lance. Ils pourraient se blesser ou bles- La commande du ventilateur sert à mettre et du plancher.
ser quelqu’un accidentellement en met- le ventilateur en fonction et à l’arrêter, ainsi qu’à - L’air circule principalement par
tant le véhicule en marche par en régler la vitesse. les bouches d’air du dégivreur.
inadvertance. De plus, par temps chaud
et ensoleillé, la température de l’habita- Boutons de commande de direction Commande de température
cle peut rapidement s’élever au point de de l’air La commande de température vous permet de
provoquer des lésions graves, voire Les boutons de commande de direction de l’air régler la température de l’air qui circule par les
mortelles, à une personne ou à un ani- permettent de sélectionner des bouches d’air. bouches d’air. Pour diminuer la température,
mal enfermé dans le véhicule. tournez la commande vers la gauche. Pour aug-
MAX A/C - L’air circule principalement par menter la température, tournez la commande vers
● N’utilisez pas le mode de recirculation (climati- les bouches d’air centrales et la droite.
d’air pendant de longues périodes puis- sation latérales avec un refroidisse-
que l’air de l’habitacle pourrait devenir
maxi- ment maximal et la
vicié et les glaces pourraient s’embuer.
male) fonction activée.
REMARQUE : - L’air circule principalement par
les bouches d’air centrales et
● Les odeurs de l’intérieur vers l’extérieur du
latérales.
véhicule peuvent s’accumuler dans l’unité
de climatiseur. L’odeur peut s’infiltrer dans
l’habitacle par le biais des bouches d’air.
LHA3706
*1 Les fichiers créés avec une combinaison de fréquence d’échantillonnage de 48 kHz et un débit binaire de 64 kbps ne peuvent être lus.
*2 Les codes disponibles dépendent du média, des versions et de l’information qui doit s’afficher.
Les graves, les aigus, la balance et l’équilibre peuvent également être ajustés en appuyant sur le bouton ENTER/SETTING (entrer-réglage) et en tournant
le bouton de commande TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) jusqu’au réglage de votre choix. Lorsque l’option désirée est illustrée dans l’affichage,
tournez le bouton de syntonisation pour régler et appuyez ensuite sur le bouton ENTER/SETTING (entrer-réglage) jusqu’à ce que l’affichage retourne à
l’écran audio principal. Si vous n’appuyez pas sur le bouton dans les 10 secondes, l’affichage du mode radio ou lecteur de CD réapparaît automatiquement.
Vous pouvez également régler les graves, aigus, équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière en appuyant sur le bouton de commande ENTER/AUDIO
(entrer-audio) et en le tournant pour choisir l’option à régler. Lorsque l’option souhaitée s’affiche à l’écran, tournez le bouton de syntonisation pour effectuer
le réglage, puis appuyez sur le bouton ENTER/AUDIO (entrer-audio) jusqu’à ce que l’affichage retourne à l’écran audio principal. Si vous n’appuyez pas sur
le bouton dans les 10 secondes, l’affichage du mode radio ou lecteur de CD réapparaît automatiquement.
LHA2279 LHA2775
Défilement dans les menus Raccordement d’un appareil
Pour faciliter la navigation dans de longues listes BluetoothMD
d’artistes, d’albums ou de chansons dans le
menu de musique, il est possible de faire défiler la Pour raccorder votre appareil audio BluetoothMD
liste par le premier caractère du nom. Pour activer au véhicule, procédez comme suit :
l’indexation de caractère, appuyez sur la touche
« A-Z » dans le coin supérieur droit de l’écran. 1. Appuyez sur le bouton ENTER/SETTING
Tournez le bouton TUNE/SCROLL (entrer-réglage).
(syntonisation-défilement) pour choisir le chiffre 2. Sélectionnez « Bluetooth ».
ou la lettre à utiliser pour la recherche et appuyez
sur le bouton ENTER/AUDIO (entrée-audio). 3. Sélectionnez « Ajouter téléphone ou dispo-
sitif ». Ce même écran permet de supprimer,
Si aucun caractère n’est choisi après 2 secon- remplacer ou sélectionner un dispositif
des, l’affichage revient à la normale.
BluetoothMD différent.
Le processus de jumelage varie en fonction compatible qui peut lire des fichiers audio, l’ap- Raccordement d’un appareil
du modèle de téléphone. Pour obtenir des pareil peut être raccordé au système audio du BluetoothMD
renseignements supplémentaires, consul- véhicule pour que les fichiers audio qui se trou-
tez le guide de l’utilisateur du téléphone vent sur l’appareil soient entendus par les haut- Pour raccorder votre appareil audio BluetoothMD
cellulaire. Vous pouvez aussi vous rendre parleurs du véhicule. au véhicule, procédez comme suit :
sur le site www.nissanusa.com/bluetooth 1. Appuyez sur le bouton [ ].
ou www.nissan.ca/bluetooth où vous trou-
verez les instructions de jumelage des té- 2. Appuyez sur la touche « Paramètres ».
léphones recommandés par NISSAN.
3. Appuyez sur la touche « Téléphone &
BluetoothMD ».
REMARQUE :
Certains appareils exigent que l’utilisateur
accepte les connexions à d’autres disposi-
tifs BluetoothMD. Si votre téléphone ne se
connecte pas automatiquement au sys-
tème, consultez le manuel du propriétaire
du téléphone pour obtenir tous les détails
sur le fonctionnement de l’appareil.
Vous pouvez connecter jusqu’à cinq différents
téléphones cellulaires compatibles BluetoothMD
dans le module téléphonique du véhicule. Vous
ne pouvez toutefois parler que sur un seul télé-
phone cellulaire à la fois.
Avant d’utiliser le système téléphonique mains
LHA3127
libres BluetoothMD, lisez les notes ci-après.
Votre véhicule NISSAN est doté du système té- établir ou recevoir des appels téléphoniques
léphonique mains libres BluetoothMD. Si vous mains libres dans le véhicule au moyen de votre ● Configurez la connexion sans fil entre un
possédez un téléphone cellulaire compatible téléphone cellulaire. téléphone cellulaire compatible et le module
avec BluetoothMD, vous pouvez établir une con- téléphonique du véhicule avant d’utiliser le
nexion sans fil entre votre téléphone cellulaire et Une fois que votre téléphone cellulaire est système téléphonique mains libres.
le module téléphonique du véhicule. Grâce à la connecté au module téléphonique du véhicule,
technologie sans fil BluetoothMD, vous pouvez aucune autre connexion n’est nécessaire. Votre
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-89
● Certains téléphones cellulaires BluetoothMD ● Ne placez pas le téléphone cellulaire dans ● Pour obtenir des renseignements supplé-
peuvent ne pas être reconnus ou fonction- une région entourée de métal ou loin du mentaires, consultez la section « Guide de
ner correctement. Consultez le site module téléphonique du véhicule pour pré- dépannage » du présent chapitre. Vous pou-
www.nissanusa.com/bluetooth ou server la qualité de la tonalité et prévenir les vez aussi vous rendre sur le site
www.nissan.ca/bluetooth pour obtenir la interruptions de la connexion sans fil. www.nissanusa.com/bluetooth pour obtenir
liste des téléphones recommandés et les des renseignements relatifs au dépannage
● Lorsqu’un téléphone cellulaire est relié au si le système mains libres semble ne pas
instructions de connexion.
moyen de la connexion sans fil BluetoothMD, fonctionner correctement.
● Vous ne pourrez pas utiliser un téléphone l’alimentation de la batterie du téléphone
mains libres dans les conditions suivantes : cellulaire peut se décharger plus rapidement INFORMATION SUR LA
que d’habitude. Le système téléphonique RÉGLEMENTATION
– Votre véhicule se trouve hors de la zone
mains libres BluetoothMD de votre véhicule Information sur la réglementation de la FCC
de service de votre téléphone cellulaire.
n’est pas conçu pour recharger les télépho-
– Votre véhicule se trouve dans une région nes cellulaires. – MISE EN GARDE : Afin de respecter la
où la réception des signaux du réseau conformité relative à l’exposition aux radiofré-
● Certains téléphones cellulaires ou d’autres quences de la FCC, utilisez uniquement l’an-
cellulaire est difficile, telle qu’un tunnel,
dispositifs peuvent causer de l’interférence tenne fournie avec le dispositif. Une antenne
un stationnement souterrain, près d’un
ou produire un bourdonnement dans les non autorisée, modifiée, ou l’ajout d’acces-
grand immeuble ou dans une région mon-
haut-parleurs de la chaîne stéréo. Rangez le soires pourraient endommager l’émetteur et
tagneuse.
dispositif en un autre endroit pour tenter de enfreindre les règlements de la FCC.
– Votre téléphone cellulaire est verrouillé réduire ou d’éliminer le bruit.
– Son utilisation est soumise aux deux condi-
pour en prévenir l’utilisation non autori-
● Consultez le guide de l’utilisateur du télé- tions suivantes :
sée.
phone cellulaire au sujet des frais, de l’an- 1. Ce dispositif ne doit causer aucune interfé-
● Lorsque l’état des ondes radioélectriques tenne et du boîtier du téléphone cellulaire, rence nuisible.
n’est pas idéal ou lorsque le bruit ambiant etc.
est trop élevé, il peut être difficile d’entendre 2. Ce dispositif doit pouvoir accepter toutes
la voix de l’autre personne pendant un appel. les interférences, y compris celles qui pour-
raient l’activer de façon inopinée.
DÉSACTIVATION DU TÉLÉ-
PHONE
Vous pouvez quitter le système de LHA2775
reconnaissance vocale en tout PROCÉDURE DE JUMELAGE
temps en maintenant le
bouton enfoncé pendant REMARQUE :
5 secondes. Effectuez le jumelage lorsque le véhicule
est immobile. Le processus est annulé si le
Bouton de syntonisation véhicule commence à se déplacer pendant
Lorsque vous utilisez le système le processus.
de reconnaissance vocale, faites
basculer la touche de syntonisa-
tion vers le haut ou vers le bas
pour commander manuellement le
système téléphonique.
La procédure de connexion varie selon chaque téléphone. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez le manuel d’utilisation du téléphone.
Vous pouvez aussi vous rendre sur le site www.nissanusa.com/bluetooth ou www.nissan.ca/bluetooth ou appeler le Service consommateur NISSAN pour
obtenir les instructions sur le jumelage des téléphones recommandés.
MISE EN GARDE
Démarrez le moteur avant d’utiliser un
téléphone pour éviter de décharger la
batterie.
LHA3128
Votre véhicule NISSAN est doté du système té- établir ou recevoir des appels téléphoniques
léphonique mains libres BluetoothMD. Si vous mains libres dans le véhicule au moyen de votre
possédez un téléphone cellulaire compatible téléphone cellulaire.
avec BluetoothMD, vous pouvez établir une con-
nexion sans fil entre votre téléphone cellulaire et Une fois que votre téléphone cellulaire est
le module téléphonique du véhicule. Grâce à la connecté au module téléphonique du véhicule,
technologie sans fil BluetoothMD, vous pouvez aucune autre connexion n’est nécessaire. Votre
4-104 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
téléphone est automatiquement reconnecté au ● Certains téléphones cellulaires compatibles ● Il peut s’avérer impossible de recevoir un
module téléphonique du véhicule lorsque le com- BluetoothMD peuvent ne pas être reconnus appel pendant un court moment, juste après
mutateur d’allumage est placé à la position ON par le module téléphonique du véhicule. que le commutateur d’allumage est tourné à
(marche) alors que le téléphone cellulaire Consultez le site la position ON (marche).
connecté est sous tension et qu’il se trouve dans www.nissanusa.com/bluetooth ou
● Ne placez pas le téléphone cellulaire dans
le véhicule. www.nissan.ca/bluetooth pour obtenir la
une région entourée de métal ou loin du
liste des téléphones recommandés et les
Vous pouvez enregistrer jusqu’à cinq différents module téléphonique du véhicule pour pré-
instructions de connexion.
téléphones cellulaires compatibles BluetoothMD server la qualité de la tonalité et prévenir les
dans le module téléphonique du véhicule. Vous ● Vous ne pourrez pas utiliser un téléphone interruptions de la connexion sans fil.
ne pouvez toutefois parler que sur un seul télé- mains libres dans les conditions suivantes :
● Lorsqu’un téléphone cellulaire est relié au
phone cellulaire à la fois.
– Votre véhicule se trouve hors de la zone moyen de la connexion sans fil BluetoothMD,
Le système de reconnaissance vocale NISSAN de service de votre téléphone cellulaire. l’alimentation de la batterie du téléphone
prend en charge le système téléphonique de cellulaire peut se décharger plus rapidement
– Votre véhicule se trouve dans une région
façon que vous puissiez composer un numéro de que d’habitude. Le système téléphonique
où la réception des signaux du réseau
téléphone par commande vocale. Pour obtenir mains libres BluetoothMD de votre véhicule
cellulaire est difficile, comme dans un
des renseignements supplémentaires, consultez n’est pas conçu pour recharger les télépho-
tunnel, un stationnement souterrain, près
la section « Système de reconnaissance vocale nes cellulaires.
d’un grand immeuble ou dans une région
NISSAN » de ce chapitre.
montagneuse. ● Certains téléphones cellulaires ou d’autres
Avant d’utiliser le système téléphonique mains dispositifs peuvent causer de l’interférence
– Votre téléphone cellulaire est verrouillé
libres BluetoothMD, lisez les notes ci-après. ou produire un bourdonnement dans les
pour en prévenir l’utilisation non autori-
haut-parleurs de la chaîne stéréo. Rangez le
● Configurez la connexion sans fil entre un sée.
dispositif en un autre endroit pour tenter de
téléphone cellulaire et le module téléphoni-
● Lorsque l’état des ondes radioélectriques réduire ou d’éliminer le bruit.
que du véhicule avant d’utiliser le système
n’est pas idéal ou lorsque le bruit ambiant
téléphonique mains libres. ● Consultez le guide de l’utilisateur du télé-
est trop élevé, il peut être difficile d’entendre
phone cellulaire pour obtenir des renseigne-
la voix de l’autre personne pendant un appel.
ments sur le fonctionnement de la batterie,
du système de chargement de la batterie et
du téléphone cellulaire.
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-105
● La force du signal indiquée à l’écran ne 2. Ce dispositif doit pouvoir accepter toutes COMMANDES VOCALES
correspondra pas à celle qui s’affiche sur les les interférences, y compris celles qui pour- Vous pouvez vous servir de commandes vocales
écrans de certains téléphones cellulaires. raient l’activer de façon inopinée. pour appeler diverses fonctions de votre système
● Pour obtenir des renseignements supplé- Information sur la réglementation IC téléphonique mains libres BluetoothMD au moyen
mentaires, consultez la section « Guide de du système de reconnaissance vocale NISSAN.
– Son utilisation est soumise aux deux condi- Pour obtenir des renseignements supplémentai-
dépannage » du présent chapitre. Vous pou- tions suivantes : (1) ce dispositif ne doit cau- res, consultez la section « Système de reconnais-
vez aussi vous rendre sur le site ser aucune interférence nuisible et (2) ce dis- sance vocale NISSAN » de ce chapitre.
www.nissanusa.com/bluetooth ou positif doit pouvoir accepter toutes les
www.nissan.ca/bluetooth pour obtenir des interférences, y compris celles qui pourraient Interruption des messages vocaux
renseignements relatifs au dépannage si le l’activer de façon inopinée.
Lorsque vous utilisez le système de reconnais-
système mains libres semble ne pas fonc-
– Ce dispositif numérique de classe B est sance vocale, la voix du système peut être inter-
tionner correctement.
conforme à toutes les exigences de la régle- rompue pour permettre à l’utilisateur d’énoncer
INFORMATION SUR LA mentation canadienne sur le matériel les commandes. Pendant que le système énonce
brouilleur visant les appareils numériques. les commandes, appuyez sur le bouton du
RÉGLEMENTATION
volant. La voix du système est interrompue et une
Information sur la réglementation de la FCC BLUETOOTHMD est tonalité est émise. Après la tonalité, énoncez la
une marque déposée de commande voulue (affichée à l’écran tactile).
– MISE EN GARDE : Afin de respecter la
conformité relative à l’exposition aux radiofré- Bluetooth SIG, Inc. et Appel direct
quences de la FCC, utilisez uniquement l’an- utilisée sous licence par Vous pouvez accéder au système plus rapide-
tenne fournie avec le dispositif. Une antenne Bosch. ment en utilisant les commandes de deuxième
non autorisée, modifiée, ou l’ajout d’acces- niveau au moyen de la commande de menu prin-
soires pourraient endommager l’émetteur et cipal du menu principal. Par exemple, appuyez
enfreindre les règlements de la FCC. sur le bouton et après la tonalité, dites
« Call Redial » (recomposition d’appel).
– Son utilisation est soumise aux deux condi-
tions suivantes :
1. Ce dispositif ne doit causer aucune interfé-
rence nuisible.
Initialisation 2. Le système annonce : « Veuillez dire une ● Si vous voulez régler le volume de la rétroac-
catégorie telle que téléphone ou une com- tion vocale, utilisez les commutateurs de
Lorsque le commutateur d’allumage est à la po- commande du volume sur le volant ou le
sition ON (marche), le système de reconnais- mande telle que points d’intérêt, accompa-
bouton de volume sur le panneau de com-
sance vocale NISSAN est initialisé en quelques gnée d’un nom de marque ». Les comman-
mande.
secondes. Le système est ensuite prêt à accep- des disponibles sont ensuite énoncées par
ter les commandes vocales. Si le bouton le système. ● L’écran de commande vocale est également
est enfoncé avant la fin de l’initialisation, le sys- accessible au moyen de l’écran du panneau
3. Attendez que la tonalité retentisse et que de commande :
tème annoncera : « Le système de reconnais-
l’icône de visage change avant d’énoncer
sance vocale n’est pas prêt. Veuillez patienter. »
une commande. Les commandes valides 1. Appuyez sur le bouton [ ].
sont présentées ailleurs dans cette section. 2. Appuyez sur la touche de « Commandes
vocales ».
4-114 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Conseils d’utilisation Pour obtenir des renseignements supplémentai-
res, consultez le manuel d’utilisation du dispositif
Respectez les mesures suivantes pour optimiser d’aide à la navigation.
le rendement du système de reconnaissance vo-
cale NISSAN : Chiffres
● Maintenez autant que possible le silence Il faut énoncer les chiffres d’une certaine façon pour
dans l’habitacle. Fermez les glaces pour éli- que le système de Reconnaissance Vocale
miner les bruits ambiants (bruits de circula- NISSAN les reconnaisse. Voici quelques exemples.
tion, vibrations, etc.) qui peuvent empêcher
le système de reconnaître correctement les En général, vous pouvez dire « zéro » ou « oh »
commandes vocales. pour le « 0 ».
● Attendez qu’une tonalité retentisse avant Numéros de téléphone
d’énoncer une commande. Autrement, la
Énoncez les numéros de téléphone en fonction
commande ne sera pas correctement reçue. LHA2780 de l’exemple qui suit. Pour le numéro 1 800 662-
● Commencez à énoncer une commande CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME 6200, dites « composer le numéro » et énoncez le
dans les 3,5 secondes après la tonalité. numéro de téléphone en respectant un des for-
Le système de reconnaissance vocale NISSAN mats suivants :
● Parlez naturellement sans marquer une
peut activer les systèmes suivants :
pause entre les mots. ● « un huit oh oh six six deux six deux oh oh »;
● Système téléphonique mains libres ● « un huit cents six six deux six deux zéro
BluetoothMD zéro »;
● Navigation ● « un huit zéro zéro six six deux six deux oh
● Audio oh ».
4. Tentez de nouveau de faire démarrer le mo- ● Assurez-vous que rien ni personne ne se ● Vérifiez le fonctionnement des témoins lors-
teur au moyen de votre clé programmée trouve à proximité de votre véhicule. que vous tournez le commutateur d’allu-
NVIS tout en tenant le dispositif (ayant mage à la position ON (marche). Pour obte-
causé des interférences) à l’écart. ● Vérifiez les niveaux de l’huile moteur, du li- nir de plus amples renseignements,
quide de refroidissement, du liquide de frein consultez la section « Témoins d’avertisse-
Si le moteur refuse toujours de démarrer, ainsi que du liquide lave-glace aussi fré- ment, témoins et rappels sonores » du cha-
NISSAN vous recommande de placer votre clé quemment que possible ou, au minimum, à pitre « Commandes et instruments » du pré-
NVIS programmée sur un autre porte-clés afin chaque ravitaillement. sent manuel.
d’éviter les interférences causées par les autres
dispositifs. ● Vérifiez la propreté de toutes les glaces et de
tous les phares.
● Vérifiez l’aspect et la condition des pneus en
procédant à une inspection visuelle.
Assurez-vous également que la pression de
gonflage est adéquate.
● Vérifiez que toutes les portières sont fer-
mées.
● Placez les sièges et réglez les appuie-tête.
● Réglez les rétroviseurs intérieur et exté-
rieurs.
● Bouclez votre ceinture de sécurité et de-
mandez à tous les autres occupants du vé-
hicule de faire de même.
Pour faire démarrer le moteur immédiate- Évitez le plus possible les situations qui
MISE EN GARDE risquent de provoquer la décharge poten-
ment, appuyez brièvement sur le commuta-
teur d’allumage tout en enfonçant la pédale N’actionnez pas le démarreur pendant tielle de la batterie et les conditions de
de frein, peu importe la position du commu- plus de 15 secondes à la fois. Si le moteur non-démarrage telles que :
tateur d’allumage. refuse de démarrer, enfoncez le commu- 1. L’installation ou l’utilisation prolongée d’ac-
tateur d’allumage par bouton-poussoir à cessoires électroniques qui consomment
● Lorsque le démarrage du moteur est très la position OFF (hors fonction) et atten-
difficile, par exemple, par temps très froid l’alimentation de batterie lorsque le moteur
dez 10 secondes avant la prochaine tenta- est arrêté (chargeurs de téléphone, GPS,
ou au redémarrage, maintenez l’accéléra- tive, sous peine d’endommager le
teur enfoncé environ au tiers de sa course lecteurs de DVD, etc.).
démarreur.
et actionnez le démarreur. Relâchez l’ac- 2. Le véhicule n’est pas utilisé régulièrement
célérateur lorsque le moteur démarre. 4. Réchauffement ou il est utilisé lors de courtes distances
● S’il est très difficile de démarrer le moteur Après le démarrage, laissez le moteur tour- seulement. Dans ces cas, la batterie doit
parce que vous l’avez noyé, appuyez sur ner au ralenti pendant au moins 30 secon- possiblement être rechargée afin de préser-
la pédale d’accélérateur à fond et des. Ne faites pas tourner le moteur de votre ver sa durée de vie utile.
maintenez-la enfoncée. Enfoncez le com- véhicule à un régime trop élevé pendant qu’il
Démarrage et conduite 5-21
CONDUITE DU VÉHICULE
TRANSMISSION À VARIATION que le commutateur d’allumage est à la ● Le régime de ralenti d’un moteur froid est
CONTINUE position ON (marche). élevé. Faites preuve de prudence lorsque
Vous ne pouvez pas déplacer le levier vous engagez une vitesse en marche
La Transmission à Variation Continue de votre sélecteur hors de la position P (station- avant ou en marche arrière avant que le
véhicule est électroniquement commandée pour nement) vers une autre position si le moteur ne se soit réchauffé.
produire un rendement optimal et un fonctionne- commutateur d’allumage est placé à la ● Ne déplacez jamais le levier sélecteur à
ment régulier. position LOCK (antivol-verrouillé), OFF la position P (stationnement) ou
Vous trouverez aux pages suivantes les procédu- (hors fonction) ou ACC (accessoires) R (marche arrière) lorsque le véhicule
res de fonctionnement recommandées pour ce (selon l’équipement). est en mouvement. Le fait de ne pas
type de boîte de vitesses. Pour obtenir un rende- 2. Maintenez la pédale de frein enfoncée et respecter ces directives peut entraîner
ment maximal de votre véhicule et profiter au déplacez le levier sélecteur dans une posi- une perte de maîtrise du véhicule et
maximum de sa conduite, suivez ces procédures. causer un accident.
tion de marche avant.
Afin de protéger la Transmission à Varia-
3. Desserrez le frein de stationnement et relâ- MISE EN GARDE
tion Continue, le couple du moteur pourrait
chez la pédale de frein, puis laissez le véhi-
être automatiquement réduit si son régime ● Lorsque vous arrêtez le véhicule dans
augmente brusquement lors de la conduite cule entamer graduellement son déplace-
une côte ascendante, ne retenez pas le
sur des chaussées glissantes ou lors d’un ment.
véhicule en position en enfonçant la
contrôle du véhicule sur dynamomètre. pédale d’accélérateur. Utilisez plutôt la
AVERTISSEMENT pédale de frein.
Démarrage du véhicule
● N’appuyez pas sur la pédale d’accéléra- ● Ne rétrogradez pas brusquement sur une
1. Après avoir démarré le moteur, enfoncez teur lorsque vous passez de P (station- chaussée glissante. Vous pourriez alors
complètement la pédale de frein avant de nement) ou N (point mort) à R (marche perdre la maîtrise de votre véhicule.
déplacer le levier sélecteur hors de la posi- arrière), D (marche avant) ou L (gamme
● Sauf en cas d’urgence, ne déplacez pas
tion P (stationnement). basse). Ne relâchez la pédale de frein
le levier de vitesses à la position N
La transmission à variation continue qu’une fois le levier sélecteur en posi-
(point mort) lorsque vous conduisez. La
de votre véhicule est conçue pour qu’il tion. Le fait de ne pas respecter ces
conduite en mode de roue libre lorsque
soit nécessaire d’enfoncer la pédale de directives peut entraîner une perte de
la transmission est à la position N
frein avant de déplacer le levier sélec- maîtrise du véhicule et causer un
(point mort) risque d’endommager gra-
teur de la position P (stationnement) à accident.
vement la transmission.
un autre rapport de marche avant lors-
5-22 Démarrage et conduite
R (marche arrière)
MISE EN GARDE
Utilisez les positions P (stationnement) MISE EN GARDE
ou R (marche arrière) uniquement lorsque
le véhicule est complètement immobilisé. Pour éviter d’endommager la transmis-
sion, sélectionnez la position R (marche
P (stationnement) arrière) uniquement lorsque le véhicule
est complètement immobilisé.
MISE EN GARDE
Cette position s’utilise pour reculer. Assurez-
Pour éviter d’endommager la transmis- vous que votre véhicule est totalement immobi-
sion, sélectionnez la position P (station- lisé avant de déplacer le levier sélecteur en posi-
nement) uniquement lorsque le véhicule tion R (marche arrière). La pédale de frein et le
est complètement immobilisé bouton du levier sélecteur doivent être en-
Utilisez la position P (stationnement) une fois le foncés pour déplacer ce dernier de la posi-
LIC2628
véhicule stationné ou au démarrage du moteur. tion P (stationnement), N (point mort) ou
Changement des vitesses Assurez-vous que le véhicule est complètement toute autre position de conduite à la posi-
immobilisé. La pédale de frein et le bouton tion R (marche arrière).
Après le démarrage du moteur, enfoncez com-
plètement la pédale de frein, appuyez sur le bou- du levier sélecteur doivent être enfoncés N (point mort)
ton du levier sélecteur et déplacez le levier hors pour qu’il soit possible de déplacer le levier
à la position P (stationnement) à partir de Il ne s’agit pas d’une position de marche avant ou
de la position P (stationnement) vers une autre
la position N (point mort) ou de toute autre de marche arrière. Vous pouvez toutefois démar-
position voulue.
position. Serrez le frein de stationnement. Ser- rer le moteur de votre véhicule dans cette posi-
rez d’abord le frein de stationnement avant de tion. Si le moteur de votre véhicule cale pendant
AVERTISSEMENT
déplacer le levier sélecteur à la position P (sta- que vous roulez, vous pouvez déplacer le levier
Serrez le frein de stationnement si le le- de vitesses de ce dernier à la position N (point
tionnement) si vous devez vous stationner dans
vier sélecteur est en prise alors que le mort), puis redémarrer.
moteur ne tourne pas. Sinon, le véhicule une pente.
risque de se déplacer ou de rouler inopi- D (marche avant)
nément et d’entraîner de graves blessures Cette position est utilisée pour la conduite nor-
ou des dommages matériels importants. male en marche avant.
Démarrage et conduite 5-23
L (gamme basse) 3. Retirez le cache du dispositif de verrouillage
du levier de vitesses à l’aide d’un outil ap-
Utilisez cette position pour obtenir un freinage
proprié.
moteur maximal pour descendre ou monter des
pentes raides et à l’approche de virages serrés. 4. Enfoncez le déverrouillage du levier de vi-
N’utilisez pas la position L (gamme basse) dans tesse à l’aide d’un outil approprié.
toutes autres circonstances.
5. Appuyez sur le bouton du levier sélecteur et
déplacez le levier à la position N (point mort)
tout en maintenant le dispositif de verrouil-
lage vers le bas. Le véhicule peut maintenant
être conduit normalement. Remettez en
place le cache du déverrouillage du levier de
vitesse une fois l’opération terminée. S’il est
impossible de déplacer le levier sélecteur
LSD2179 hors de la position P (stationnement), faites
vérifier dès que possible la transmission à
Déverrouillage du levier de vitesse variation continue par un concessionnaire
Vous ne pourrez peut-être pas déplacer le levier NISSAN.
sélecteur de la position P (stationnement) vers
une autre position si la charge de la batterie est AVERTISSEMENT
basse ou déchargée, même si la pédale de frein Si le levier sélecteur ne peut être déplacé
et le bouton du levier sélecteur sont enfoncés. hors de la position P (stationnement) lors-
Pour déplacer le levier sélecteur, procédez que le moteur tourne et si la pédale de
comme suit : frein est enfoncée, il est possible que les
feux d’arrêt ne fonctionnent pas. Des feux
1. Placez le commutateur d’allumage à la posi- d’arrêt défectueux peuvent causer un ac-
tion OFF (hors fonction) ou LOCK (antivol- cident avec blessures à vous-même et à
verrouillé). d’autres personnes.
2. Serrez le frein de stationnement.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Lorsque le mode de protection de tempé- ● Assurez-vous que le frein de stationne-
rature élevée du liquide de refroidisse- ment est complètement desserré avant
ment ou le mode de protection totale s’ac- de mettre le véhicule en mouvement.
tive, la vitesse du véhicule peut être Sinon, cela risque de causer une dé-
graduellement réduite. Une vitesse infé- faillance des freins et d’entraîner un
rieure à celle de la circulation fait aug- accident.
menter les risques de collision. Soyez par-
● Ne desserrez pas le frein de stationne-
ticulièrement prudent pendant la
ment de l’extérieur du véhicule.
conduite. Au besoin, rangez le véhicule
sur l’accotement de façon sécuritaire et ● N’utilisez pas le levier sélecteur comme
laissez la Transmission à Variation Conti- frein de stationnement. Lorsque vous
nue revenir à un fonctionnement normal stationnez votre véhicule, assurez-vous
ou faites-la réparer au besoin. que le frein de stationnement est bien LSD0158
serré.
Pour le serrer : enfoncez fermement le frein de
● Pour éviter le risque de blessures ou de stationnement.
décès associé à un fonctionnement ac-
cidentel du véhicule ou de ses systè- Pour le relâcher :
mes, ne laissez pas les enfants, les per- 1. Appuyez fermement sur la pédale de frein.
sonnes qui ont besoin de l’aide d’autres
personnes ou les animaux sans surveil- 2. Déplacez le levier sélecteur à la position P
lance dans votre véhicule. De plus, la (stationnement).
température à l’intérieur d’un véhicule 3. Appuyez fermement sur la pédale du frein de
fermé lors d’une journée chaude peut stationnement pour le desserrer.
s’élever rapidement au point de provo-
quer un risque important de blessures 4. Assurez-vous que le témoin des freins est
graves ou mortelles à des personnes ou éteint avant de prendre la route.
à des animaux domestiques.
REMARQUE :
● Lors de l’activation/désactivation du sys-
tème, le système retient les réglages actuels
même si le moteur est redémarré.
● Lorsque le système d’avertissement d’angle
mort est activé, le témoin du système d’aver-
tissement d’angle mort (blanc) s’allume à
l’écran multifonction.
LSD2443
LSD2299
Illustration 1 – approche de derrière
SITUATIONS DE CONDUITE DU
SYSTÈME D’AVERTISSEMENT
D’ANGLE MORT
Témoin
activé
Témoin
désac-
tivé
Témoin
cligno-
tant
LSD2300 LSD2302
Illustration 2 – approche de derrière Illustration 3 – dépassement d’un autre
Illustration 2 : si le conducteur active le cligno- véhicule
tant lorsqu’un autre véhicule se trouve dans la Dépassement d’un autre véhicule
zone de détection, alors le système émet un
carillon (à deux reprises) et le témoin du cligno- Illustration 3 : le témoin de clignotant latéral
tant clignote. s’allume si vous dépassez un véhicule et que ce
véhicule reste dans la zone de détection pendant
environ 2 secondes.
LSD2303 LSD2305
Illustration 4 – dépassement d’un autre Illustration 5 – entrée du côté
véhicule Entrée du côté
Illustration 4 : si le conducteur active le cligno-
tant lorsqu’un autre véhicule se trouve dans la Illustration 5 : le témoin de clignotant latéral
zone de détection, alors le système émet un s’allume si un véhicule pénètre dans la zone de
carillon (à deux reprises) et le témoin du cligno- détection d’un côté ou de l’autre.
tant clignote.
LSD2308
Illustration 6 – entrée du côté
Illustration 6 : si le conducteur active le cligno-
tant lorsqu’un autre véhicule se trouve dans la
zone de détection, alors le système émet un
carillon (à deux reprises) et le témoin du cligno-
tant clignote.
LSD2447
REMARQUE :
● Le système de freinage d’urgence en
marche avant s’active automatiquement
lorsque le moteur redémarre.
LSD2443
Suivez ces conseils simples qui vous aideront à 3. Utilisez le climatiseur (A/C) lorsque ● En observant ce qui se passe devant
réaliser la meilleure économie de carburant de vous conduisez à des vitesses plus éle- vous, vous pourrez anticiper les change-
votre véhicule. vées. ments brusques de vitesse et ainsi freiner
moins souvent et accélérer ou décélérer
1. Appuyez doucement sur la pédale d’ac- ● En-dessous de 64 km/h (40 mi/h), il est
plus en douceur.
célération et la pédale de frein. plus efficace d’ouvrir les glaces pour re-
froidir l’habitacle en raison de la charge ● Choisissez une gamme de rapports
● Évitez les démarrages et les arrêts inuti-
réduite du moteur. adaptée à l’état de la route.
lement brusques.
● Par contre, au-dessus de 64 km/h 5. Utilisez le régulateur de vitesse
● Prenez l’habitude d’accélérer et de freiner
(40 mi/h), il est plus efficace d’utiliser la
doucement. ● L’utilisation du régulateur de vitesse pen-
climatisation pour refroidir l’habitacle en
dant la conduite sur l’autoroute vous per-
● Maintenez une vitesse constante pendant raison de la résistance aérodynamique
met de maintenir une vitesse constante.
vos déplacements et laissez le véhicule accrue.
avancer sur sa lancée autant que possi- ● Le régulateur de vitesse est particulière-
● Faire recirculer l’air frais dans la cabine
ble. ment efficace pour réduire la consomma-
lorsque la climatisation est en fonction
tion de carburant pendant la conduite sur
2. Maintenez une vitesse constante permet de réduire la charge de refroidis-
route plane.
sement.
● Regardez loin devant et essayez d’antici-
6. Planifiez l’itinéraire le plus court
per les arrêts afin de réduire le freinage au 4. Pour économiser sur le carburant,
minimum. conduisez modérément et gardez vos ● Utilisez une carte ou un dispositif d’aide à
distances. la navigation pour déterminer l’itinéraire
● Synchronisez votre vitesse avec les feux
qui vous fera gagner le plus de temps.
de signalisation afin de réduire le nombre ● En respectant la limite de vitesse et en ne
d’arrêts. dépassant pas 97 km/h (60 mi/h) (là où la 7. Évitez le laisser tourner le moteur au
loi le permet), vous améliorez le rende- ralenti
● En maintenant une vitesse constante,
ment énergétique en raison de résistance
vous rencontrez moins de feux rouges et ● Lorsque vous êtes arrêté pendant plus de
aérodynamique réduite.
améliorez votre consommation de carbu- 30 ou 60 secondes, éteignez votre mo-
rant. ● En maintenant une distance sécuritaire teur si vous pouvez le faire en toute sécu-
derrière les autres véhicules, vous n’êtes rité afin d’économiser sur le carburant et
pas obligé de freiner aussi souvent. réduire les émissions.
5-48 Démarrage et conduite
RÉDUCTION DE LA CONSOMMATION
DE CARBURANT
8. Achetez une passe automatisée pour 10. Pour refroidir l’habitacle ● Faites régulièrement effectuer des mises au
route à péage point de votre moteur.
● Dans la mesure du possible, stationnez
● Les conducteurs détenteurs d’une passe votre véhicule dans un endroit couvert ou ● Suivez le programme d’entretien recom-
automatisée peuvent circuler sur des à l’ombre. mandé.
voies spéciales et ainsi conserver leur
● Si l’habitacle est chaud, ouvrez les glaces ● Assurez-vous que les pneus sont gonflés à
vitesse de croisière en s’engageant sur la
du véhicule pour réduire la température la pression appropriée. Des pneus dont la
route à péage et en la quittant.
intérieure plus rapidement et diminuer la pression est insuffisante s’usent plus rapi-
9. Pour réchauffer votre véhicule pendant charge sur le circuit de dement et augmentent la consommation de
l’hiver chauffage/climatisation. carburant.
● Limitez le temps de ralenti afin de réduire ● Assurez-vous que le réglage de la géométrie
au minimum l’impact sur l’économie de des quatre roues est adéquat. Un mauvais
carburant. réglage de la géométrie des roues entraîne
une réduction de la durée de vie des pneus
● En règle générale, il est inutile de faire
et une augmentation de la consommation de
tourner le moteur au ralenti pendant plus
carburant.
de30 secondes pour assurer la circula-
tion de l’huile avant prendre la route. ● Utilisez une huile dont l’indice de viscosité
est recommandé pour votre moteur. Pour
● Votre véhicule atteindra sa température
obtenir des renseignements supplémentai-
de fonctionnement idéale plus rapide-
res, consultez la section « Recommanda-
ment lorsque vous roulez que si vous
tions relatives à l’huile moteur et au filtre à
laissez le moteur tourner au ralenti.
huile » du chapitre « Données techniques et
information au consommateur » du présent
manuel.
AVERTISSEMENT
● Lorsque vous conduisez en ligne droite,
déplacez le commutateur de verrouil-
lage de la transmission intégrale sur la
position AUTO (automatique). N’action-
nez pas le commutateur de verrouillage
de la transmission intégrale lorsque
vous tournez ou reculez.
● N’actionnez pas le commutateur de ver-
rouillage de la transmission intégrale
lorsque les roues avant patinent.
● Le régime de ralenti est élevé pendant
le réchauffement du moteur. Soyez par- WSD0050
ticulièrement prudent au démarrage ou
lorsque vous conduisez sur des surfa- AVERTISSEMENT ● Les procédures de stationnement sécu-
ces glissantes. ritaire exigent que le frein de stationne-
● N’immobilisez pas et ne stationnez pas
ment soit serré et que le levier sélecteur
● Lorsque vous prenez un virage en mode votre véhicule sur une surface recou-
soit placé en position P (stationne-
LOCK (antivol-verrouillé) sur des routes verte de matières inflammables comme
ment). Le fait de ne pas respecter ces
pavées, vous pouvez ressentir un effet du gazon sec, de vieux papiers ou des
directives peut causer un déplacement
de freinage. Il s’agit d’une condition chiffons. Ces matières pourraient s’en-
inopiné du véhicule et entraîner un ac-
normale du modèle de transmission flammer et provoquer un incendie.
cident. Assurez-vous que le levier sé-
intégrale.
lecteur a été poussé aussi loin que pos-
sible vers l’avant et qu’il ne peut pas
être déplacé, à moins d’enfoncer la pé-
dale de frein.
● Ne laissez jamais votre véhicule sans
surveillance lorsque le moteur tourne.
droit sécuritaire, coupez le moteur et placez le Le circuit de freinage de votre véhicule comporte
AVERTISSEMENT
commutateur d’allumage à la position OFF (hors deux circuits hydrauliques distincts. En cas de
fonction). La température du système de direc- défaillance d’un des circuits, deux des roues ● Soyez prudent en freinant, en accélé-
tion assistée baissera après un certain temps et conservent leur capacité de freinage. rant ou en rétrogradant sur chaussée
le niveau de direction assistée retournera au ni- glissante. Les freinages ou accéléra-
veau normal après le démarrage du moteur. Le PRÉCAUTIONS RELATIVES AU tions brusques pourraient faire patiner
témoin de la direction assistée s’éteindra. Évitez FREINAGE les roues et entraîner un accident.
de répéter des manœuvres de direction qui pour- ● Si le moteur ne tourne pas ou s’il est
raient faire surchauffer le système de direction Freins assistés par dépression coupé pendant la conduite, l’assistance
assistée. au freinage ne fonctionnera pas. Il sera
La dépression du moteur est utilisée par le ser-
Vous pourriez entendre un bruit provenant de vofrein pour faciliter le freinage. Vous pouvez donc plus difficile de freiner.
l’avant du véhicule quand le volant est sollicité. immobiliser le véhicule à l’aide de la pédale de
Ceci est un bruit de fonctionnement normal et Freins mouillés
frein en cas d’arrêt du moteur. Toutefois, la dis-
n’est pas une anomalie. tance de freinage sera plus longue et vous devrez Les freins peuvent être mouillés lorsque le véhi-
Si le témoin de la direction assistée électrique exercer une pression plus importante sur la pé- cule est lavé ou lorsque vous roulez dans l’eau. La
s’allume lorsque le moteur tourne, cela peut indi- dale de frein. distance de freinage sera plus longue et il est
quer que la direction assistée électrique ne fonc- possible que votre véhicule tire d’un côté de la
tionne pas correctement et qu’elle doit peut-être Utilisation des freins route au moment du serrage des freins.
être réparée. Rendez-vous chez un concession- Ne laissez pas votre pied reposer sur la pédale de Conduisez votre véhicule à une vitesse sécuri-
naire NISSAN pour faire vérifier la direction as- frein en conduisant. Cette situation pourrait en- taire tout en enfonçant légèrement la pédale de
sistée. traîner la surchauffe des freins, l’usure prématu- frein pour faire sécher les freins. Continuez jus-
Quand le témoin de la direction assistée s’allume rée des plaquettes de frein ainsi qu’une augmen- qu’à ce que les freins fonctionnent normalement.
pendant que le moteur tourne, la direction n’est tation de la consommation d’essence. Évitez de conduire votre véhicule à des vitesses
plus assistée mais vous conserverez toujours la élevées si le fonctionnement des freins n’est pas
Réduisez votre vitesse et rétrogradez avant de satisfaisant.
maîtrise du véhicule. À ce moment, un effort de
descendre une pente raide ou longue pour éviter
direction supérieur est nécessaire pour manœu-
vrer le volant, surtout dans les virages brusques l’usure prématurée et la surchauffe des freins. Le
et à basse vitesse. rendement des freins pourrait être compromis
s’ils surchauffent et vous pourriez ainsi perdre la
maîtrise de votre véhicule.
Démarrage et conduite 5-55
Rodage du frein de stationnement SYSTÈME DE FREINAGE ● Le type et l’état des pneus de votre
Afin d’assurer une performance de freinage opti- ANTIBLOCAGE (ABS) véhicule peuvent également nuire à l’ef-
ficacité du freinage.
male, les segments du frein de stationnement
doivent être « rodés » lorsque l’efficacité du frei- AVERTISSEMENT – Lorsque vous remplacez vos pneus,
nage diminue ou lors de leur remplacement ou de ● Le système de freinage antiblocage installez des pneus de la taille spéci-
celui du tambour ou des disques. (ABS) est un dispositif perfectionné, fiée aux quatre roues.
mais il ne peut pas prévenir les acci- – Assurez-vous d’installer une roue de
Cette procédure est décrite dans le manuel de
dents découlant d’une conduite impru- secours qui correspond aux spécifi-
réparation du véhicule. Nous vous recomman- dente ou dangereuse. Il peut vous aider
dons de visiter un concessionnaire NISSAN pour cations de taille et de type figurant
à conserver la maîtrise du véhicule lors sur l’étiquette de renseignements re-
cet entretien. d’un freinage sur une chaussée glis- latifs aux pneus et à la charge . Pour
sante. Vous ne devez pas oublier que la obtenir des renseignements supplé-
d’arrêt est plus longue sur une chaus- mentaires, consultez la section « Éti-
sée glissante que sur une chaussée nor- quette de renseignements relatifs
male, même avec un système de frei- aux pneus et à la charge » dans le
nage antiblocage (ABS). Les distances chapitre « Données techniques et in-
d’arrêt peuvent également être plus formation au consommateur » du
longues sur des routes cahoteuses, re- présent manuel.
couvertes de gravier ou enneigées, ou
encore, lorsque vous utilisez des chaî- – Pour obtenir des renseignements
nes antidérapantes. Conservez tou- supplémentaires, consultez la sec-
jours une distance sécuritaire entre vo- tion « Roues et pneus » du chapitre
tre véhicule et celui qui le précède. Avec « Entretien et interventions du pro-
ou sans système de freinage antiblo- priétaire » du présent manuel.
cage, le conducteur demeure responsa-
ble de la sécurité de conduite de son
véhicule.
Le système de contrôle dynamique du véhicule Lorsque le système de contrôle dynamique du L’interrupteur du système de Contrôle Dynami-
surveille au moyen de divers capteurs les véhicule est en fonction, le témoin clignote que du Véhicule sert à le désactiver. Le
manœuvres du conducteur et les mouvements au tableau de bord. Les points suivants doivent témoin s’allume pour indiquer que le sys-
du véhicule. Dans certaines conditions de donc être pris en note : tème de contrôle dynamique du véhicule est dés-
conduite, le système de contrôle dynamique du activé.
véhicule facilite l’exécution des fonctions suivan- ● Il se peut que la route soit glissante ou que le
système a déterminé qu’une intervention est Lorsqu’on utilise l’interrupteur du système de
tes : Contrôle Dynamique du Véhicule pour désactiver
nécessaire pour permettre au véhicule de
● Commande la pression de freinage pour ré- garder la trajectoire voulue. le système, ce dernier continue tout de même à
duire le patinage d’une roue en transférant la empêcher le patinage d’une roue individuelle en
puissance à l’autre roue de l’essieu. ● Il se peut que vous ressentiez une pulsation transférant la puissance du moteur à une roue qui
au niveau de la pédale de frein et que vous ne patine pas. Le témoin clignote si cela se
● Commande la pression de freinage et la entendiez un bruit ou une vibration venant du
puissance du moteur pour réduire le pati- produit. Toutes les autres fonctions du système
compartiment moteur. Ceci est normal et de contrôle dynamique du véhicule sont désacti-
nage des roues en fonction de la vitesse du
indique que le système de contrôle dynami- vées et le témoin ne clignote pas.
véhicule (antipatinage).
que du véhicule fonctionne correctement.
● Commande la pression de freinage sur cha- Le système de contrôle dynamique du véhicule
cune des roues et la puissance du moteur ● Adaptez votre vitesse et votre conduite aux est réactivé automatiquement lorsque le commu-
pour aider le conducteur à conserver la maî- conditions de la route. tateur d’allumage est placé en position ARRÊT et
trise de son véhicule dans les conditions Pour obtenir de plus amples renseignements, replacé aussitôt en position ON (marche).
suivantes : consultez les sections « Témoin de dérapage » et Une fonction de diagnostic intégrée à l’ordinateur
« Témoin de neutralisation du système de met le système à l’essai chaque fois que vous
– Sous-virage (le véhicule ne tourne pas
contrôle dynamique du véhicule » du chapitre démarrez le moteur et que vous roulez à basse
autant qu’il ne le devrait)
« Commandes et instruments » du présent ma- vitesse en marche avant ou en marche arrière.
– Survirage (le véhicule tourne trop dans nuel. Lorsque l’autodiagnostic est en cours d’exécu-
certaines conditions routières)
Les témoins et s’allument sur le ta- tion, un bruit sourd peut être entendu ou une
Le système de Contrôle Dynamique du Véhicule pulsation peut être ressentie dans la pédale de
bleau de bord en cas de défaillance du système.
peut aider le conducteur à garder la maîtrise de frein. Ceci est normal et n’est pas un signe d’ano-
Le système de contrôle dynamique du véhicule
son véhicule, mais il ne peut pas empêcher la malie.
perte de contrôle du véhicule dans toutes les est automatiquement désactivé quand ces
situations de conduite. voyants s’allument.
5-58 Démarrage et conduite
AVERTISSEMENT ● Si les pièces de freins connexes, telles ● Lorsque vous conduisez sur une surface
que les plaquettes de frein, les disques instable, telle qu’une plaque tournante,
● Le système de Contrôle Dynamique du et les étriers ne sont pas des pièces le pont d’un traversier, un monte-
Véhicule aide le conducteur à garder la recommandées par NISSAN ou si elles
maîtrise du véhicule, mais ne peut pas charge ou une rampe, le témoin
sont extrêmement détériorées, il se peut clignoter ou les deux
empêcher les accidents causés par des peut que le système de contrôle dyna-
manœuvres brusques du volant à haute témoins et peuvent s’allu-
mique du véhicule ne fonctionne pas
vitesse ou par un style de conduite inat- mer. Cette condition est normale. Faites
correctement et que les deux
tentif ou dangereux. Réduisez votre vi- redémarrer le moteur après avoir roulé
tesse et soyez particulièrement prudent témoins et s’allument. sur une surface stable.
lorsque vous conduisez ou virez sur ● Si les pièces de commande du moteur ● Si vous montez des roues ou des pneus
chaussée glissante. Conduisez pru- connexes ne sont pas des pièces re- autres que ceux recommandés par
demment en tout temps. commandées par NISSAN ou si elles NISSAN, il se peut que le système de
● Ne modifiez pas la suspension du véhi- sont extrêmement détériorées, il se contrôle dynamique du véhicule ne
cule. Si des éléments de la suspension peut que les deux fonctionne pas correctement et le
tels que les amortisseurs, les jambes de témoins et s’allument. témoin peut clignoter ou les deux
force, les ressorts, les barres stabilisa-
● Lorsque vous conduisez sur une surface témoins et peuvent
trices, les coussinets ou les roues ne s’allumer.
très inclinée, comme dans un virage re-
sont pas recommandés par NISSAN
levé, le système de contrôle dynamique ● Le système de Contrôle Dynamique du
pour votre véhicule, ou s’ils sont extrê-
du véhicule peut ne pas fonctionner cor- Véhicule ne remplace pas l’utilisation
mement détériorés, il se peut que le
système de contrôle dynamique du vé- rectement et le témoin peut cli- de pneus d’hiver ou de chaînes antidé-
hicule ne fonctionne pas de façon adé- gnoter ou les deux rapantes sur des routes enneigées.
quate. La tenue de route du véhicule témoins et peuvent s’allu-
risque d’être compromise et le mer. Ne conduisez pas sur ce type de DISTRIBUTION DE FORCE DE
témoin pourrait clignoter ou les route. FREINAGE
deux témoins et pourraient Pendant le freinage dans les virages, le système
s’allumer. optimise la distribution de force à chacune des
quatre roues en fonction du rayon du virage.
● Le dispositif d’assistance au départ en Le temps de fonctionnement maximal du dispo- DÉBLOCAGE D’UNE SERRURE DE
pente pourrait ne pas empêcher le véhi- sitif est de deux secondes. Passé ce délai, le PORTIÈRE GELÉE
cule de reculer dans certaines condi- véhicule se mettra à reculer et le dispositif d’as-
tions de charge ou d’état du terrain. sistance au départ en pente se désactivera com- Appliquez un produit dégivrant dans les trous de
Gardez toujours le pied près de la pé- plètement. serrure des portières pour éviter le gel des serru-
dale de frein pour éviter de reculer. Si- Le dispositif d’assistance au départ en pente ne res. Si la serrure gèle, chauffez la clé avant de
non, vous risqueriez une collision ou de fonctionne pas si le levier sélecteur est placé à la l’insérer dans le trou de la serrure, ou utilisez la
graves blessures. position N (point mort) ou P (stationnement) ou si clé intelligente NISSAN Intelligent KeyMD (clé
le terrain n’est pas en pente. intelligente NISSAN).
Lorsque le véhicule est arrêté sur une pente, le
dispositif d’assistance au départ en pente serre ANTIGEL
automatiquement les freins. Cette action permet
d’éviter que le véhicule ne se mette à reculer En hiver, procédez à une vérification de l’antigel
dans une pente au moment où le conducteur de votre véhicule lorsque des températures infé-
relâche la pédale de frein et appuie sur l’accélé- rieures à 0 °C (32 °F) sont prévues, et ce, afin
rateur. d’assurer une protection adéquate. Pour obtenir
des renseignements supplémentaires, reportez-
Le dispositif d’assistance au départ en pente vous à la section « Système de refroidissement
entre automatiquement en fonction dans les
du moteur » du chapitre « Entretien et interven-
conditions suivantes :
tions du propriétaire » de ce manuel.
● Le levier sélecteur de la boîte de vitesses est
placé dans une position de marche avant ou BATTERIE
de marche arrière. Si la batterie n’est pas complètement chargée, le
● Le véhicule est immobilisé dans une pente liquide qu’elle contient peut geler par temps ex-
en appliquant les freins. trêmement froid et endommager la batterie. La
batterie doit faire l’objet de vérifications réguliè-
res pour que son rendement soit maintenu au
niveau maximal. Pour obtenir des renseigne-
ments supplémentaires, reportez-vous à la sec-
tion « Batterie » du chapitre « Entretien et inter-
ventions du propriétaire » de ce manuel.
5-66 Démarrage et conduite
VIDANGE DU CIRCUIT DE 2. Des pneus à clous peuvent être utilisés pour ● Un panneau plat et robuste que vous pouvez
REFROIDISSEMENT bénéficier d’une adhérence accrue sur déposer sous le cric de votre véhicule pour
chaussée glacée. Toutefois, l’utilisation de lui donner un soutien ferme.
Si votre véhicule est demeuré à l’extérieur sans tels pneus est prohibée dans certains États
antigel, le système de refroidissement, incluant le ● Une pelle pour dégager votre véhicule d’un
américains de même que dans certaines
bloc-moteur, doit être vidangé. Remplissez le banc de neige.
provinces du Canada. Consultez les règle-
vase d’expansion avant de reprendre la route. ments en vigueur dans votre localité, dans ● Un contenant de liquide lave-glace supplé-
Pour obtenir des renseignements supplémentai- l’État ou la province où vous résidez avant mentaire pour remplir le réservoir de liquide
res, reportez-vous à la section « Vidange du d’installer ce type de pneu sur votre véhi- lave-glace.
liquide de refroidissement » du chapitre « Entre- cule.
tien et interventions du propriétaire » de ce ma- CONDUITE SUR LA NEIGE OU SUR
nuel. Sur chaussée sèche ou mouillée, les capa- LA GLACE
cités de patinage et d’adhérence d’un pneu
PNEUS d’hiver à clous peuvent être inférieures à AVERTISSEMENT
celles d’un pneu d’hiver sans clous.
1. Les bandes de roulement des pneus d’ÉTÉ ● La glace mouillée (0 °C [32 °F] et pluie
sont conçues pour offrir un rendement su- 3. Vous pouvez également utiliser des chaînes verglaçante), la neige très froide ou la
périeur sur les chaussées sèches. La neige antidérapantes. Pour obtenir des renseigne- glace peut rendre la route glissante et la
et la glace nuisent donc considérablement à ments supplémentaires, reportez-vous à la conduite difficile. Dans ces conditions,
leur rendement. Si vous possédez un véhi- section « Chaînes antidérapantes » du cha- l’adhérence des pneus du véhicule est
cule à quatre roues motrices, NISSAN vous pitre « Entretien et interventions du proprié- considérablement réduite. Évitez de
recommande d’utiliser des pneus MUD & taire » de ce manuel. rouler sur une route verglacée avant
SNOW (boue et neige) ou des pneus ALL que du sable ou du sel d’épandage n’ait
SEASON (toutes saisons) si vous devez
ÉQUIPEMENT HIVERNAL été répandu.
conduire sur des chaussées enneigées ou Nous vous recommandons de placer les articles ● Peu importe les conditions, conduisez
glacées. Vous pouvez obtenir des rensei- suivants dans votre véhicule en hiver. prudemment. Accélérez et ralentissez
gnements relatifs aux types, aux tailles, aux en douceur. Les accélérations et décé-
cotes de vitesse et à la disponibilité des ● Un grattoir et une brosse à poils raides pour
lérations brusques n’auront pour effet
pneus auprès d’un concessionnaire retirer la glace et la neige se trouvant sur les que de réduire davantage l’adhérence
NISSAN. glaces et les essuie-glaces de votre véhi- des roues motrices.
cule.
Démarrage et conduite 5-67
● Dans ces conditions, prévoyez une dis- CHAUFFE-MOTEUR (selon ● Utilisez une rallonge tripolaire à trois
tance d’arrêt plus longue et Commen- l’équipement) fils de type robuste conçue pour une
cez à freiner plus tôt que sur une chaus- charge d’au moins 10 A. Branchez la
sée sèche. Les chauffe-moteurs sont conçus pour faciliter le rallonge à une prise avec circuit de pro-
démarrage par temps froid. tection de mise à la terre (GFI)
● Sur des chaussées glissantes, mainte-
L’utilisation d’un chauffe-moteur est recomman- (110 V c.a.). Vous risquez un choc élec-
nez une plus grande distance entre vo-
dée lorsque la température extérieure est égale trique et de graves blessures si vous
tre véhicule et celui qui le précède.
ou inférieure à -7 °C (20 °F). utilisez une rallonge électrique inap-
● Faites preuve de vigilance lorsque vous propriée ou une prise non munie d’un
conduisez sur une route couverte de circuit de protection de mise à la terre
plaques de glace. Même les routes qui
AVERTISSEMENT
(GFI).
semblent dégagées peuvent être parse- ● Ne branchez jamais votre chauffe-
mées de plaques de glace aux endroits moteur à un circuit électrique qui n’est Utilisation du chauffe-moteur :
ombragés. Si tel est le cas, freinez avant pas mis à la terre ou à l’aide d’un 1. Coupez le contact.
de rouler sur la plaque. Ne freinez pas adaptateur bipolaire. Vous pourriez su-
sur la glace et évitez les coups de bir un choc électrique et être blessé 2. Ouvrez le capot moteur et déliez le cordon
volant. gravement si vous utilisez une con- du chauffe-moteur.
nexion qui n’est pas mise à la terre. 3. Branchez la prise du cordon d’alimentation
● N’utilisez pas le régulateur de vitesse
lorsque le véhicule roule sur une chaus- ● Débranchez le cordon d’alimentation du chauffe-moteur à une rallonge tripolaire à
sée glissante. du chauffe-moteur et rangez-le correc- trois fils (avec mise à la terre).
tement avant de démarrer le moteur.
● La neige peut emprisonner des gaz 4. Branchez la rallonge électrique à une prise
Vous risquez un choc électrique et des avec circuit de protection de mise à la terre
d’échappement nocifs sous votre véhi-
blessures graves si vous utilisez un cor- (GFI) secteur (110 V c.a.).
cule. Dégagez la neige accumulée
don d’alimentation endommagé.
autour du tuyau d’échappement et
autour du véhicule.
AVERTISSEMENT
● Si vous devez vous arrêter en cas d’ur-
gence, stationnez le véhicule aussi loin
que possible de la route.
Ouvrez le hayon arrière. Déposez le plancher 2. Retirez la porte de rangement en appuyant 4. Retirez la trousse d’outils.
Divide-n-Hide intelMD. Pour obtenir de plus am- sur les deux pattes de déverrouillage 䊊A
LCE2110 SCE0630
3. Posez le caisson dans l’angle supérieur droit Retrait d’un enjoliveur de roue (selon
du coffre, contre le siège de deuxième ran-
gée côté passager.
l’équipement)
4. Retirez la roue de secours. MISE EN GARDE
5. Après le remplacement du pneu crevé par la N’écartez pas les chapeaux ou les enjoli-
roue de secours, rangez le pneu crevé à veurs de roues avec vos mains. Vous pour-
l’endroit où la roue de secours était entrepo- riez vous blesser.
sée.
Pour retirer l’enjoliveur, utilisez la tige du cric 䊊
1
6. Placez le caisson d’extrêmes graves à l’inté- tel qu’illustré.
rieur du pneu crevé.
Placez un chiffon 䊊 2 entre la roue et la tige du
7. Tournez le boulon dans le sens des aiguilles cric pour prévenir les dommages à la roue et à
d’une montre pour le resserrer. l’enjoliveur.
ne se touchent pas.
2. Éteignez le climatiseur. Ouvrez toutes les relâchement de la courroie de la pompe à Lorsque vous remorquez votre véhicule, toutes
glaces, déplacez la commande de tempéra- eau ou si le ventilateur de refroidissement les réglementations juridictionnelles et locales
ture du chauffage ou du climatiseur à la n’est pas en marche. doivent être respectées. L’utilisation d’équipe-
chaleur maximale et la commande du venti- ment de remorquage inadéquat pourrait endom-
lateur à la vitesse maximale. AVERTISSEMENT mager votre véhicule. Vous pouvez obtenir des
Faites preuve de prudence lorsque vous directives relatives au remorquage auprès de vo-
3. Sortez du véhicule. Avant d’ouvrir le capot,
vous penchez sur un moteur en marche tre concessionnaire NISSAN. Généralement, le
vérifiez, visuellement et en cherchant à dé-
pour éviter que vos mains, cheveux, bijoux personnel des services de remorquage locaux
celer des bruits, si de la vapeur ou du liquide
ou vêtements ne soient happés par les connaît bien les lois et les procédures relatives au
de refroidissement s’échappe du radiateur.
courroies ou les pales du ventilateur de remorquage. NISSAN vous recommande donc
Si de la vapeur ou du liquide de refroidisse-
refroidissement du moteur. Le ventilateur de faire appel à un service de remorquage pour
ment s’échappe, coupez le moteur. N’ouvrez
de refroidissement du moteur peut entrer vous assurer que le remorquage est effectué
pas davantage le capot tant que de la vapeur
en fonction en tout temps. adéquatement et pour éviter d’endommager vo-
ou du liquide de refroidissement est visible.
tre véhicule. Il peut se révéler utile de demander
6. Une fois le moteur refroidi, mais toujours en
4. Ouvrez le capot. marche, vérifiez le niveau de liquide de re- au responsable du service de remorquage de lire
froidissement du réservoir. Au besoin, ajou- attentivement les précautions suivantes :
AVERTISSEMENT tez du liquide de refroidissement dans le
Si de la vapeur ou de l’eau s’échappe du réservoir. Rendez-vous chez un concession- AVERTISSEMENT
moteur, tenez-vous à l’écart pour éviter naire NISSAN pour y faire réparer votre vé- ● Ne voyagez jamais dans un véhicule qui
tout risque de brûlure. hicule. est remorqué.
5. Procédez à une inspection visuelle des ● Ne vous glissez jamais sous un véhicule
courroies d’entraînement pour vérifier si el- soulevé par une dépanneuse.
les sont endommagées ou desserrées.
Assurez-vous également que le ventilateur
de refroidissement fonctionne. Il ne doit y
avoir aucune fuite d’eau provenant des duri-
tes de radiateur et du radiateur. Coupez le
contact si vous remarquez une fuite de li-
quide de refroidissement, l’absence ou le
En cas d’urgence 6-15
MISE EN GARDE
● Au moment du remorquage, assurez-
vous que la boîte de vitesses, les es-
sieux, la direction et le groupe motopro-
pulseur fonctionnent bien. Si l’une de
ces situations se produit, il faudra effec-
tuer le remorquage au moyen d’un cha-
riot de remorquage ou d’un camion
plateau.
● Installez toujours des chaînes de sécu-
rité avant le remorquage.
Pour obtenir de plus amples renseignements
concernant le remorquage de votre véhicule der- LCE2238
rière un véhicule récréatif, consultez la section Modèles à transmission intégrale
« Remorquage à plat » du chapitre « Données
techniques et information au consommateur » du Modèles à transmission intégrale
présent manuel. NISSAN recommande de faire remorquer votre
véhicule à l’aide de chariots porte-roues ou sur
MÉTHODES DE REMORQUAGE un camion à plateau, tel qu’illustré.
RECOMMANDÉES PAR NISSAN
NISSAN vous recommande de remorquer le vé- MISE EN GARDE
hicule en fonction du type de transmission. Lorsque vous remorquez un modèle à
Consultez les schémas dans le présent chapitre transmission intégrale, NE laissez PAS les
pour vous assurer que le véhicule est correcte- roues en contact avec la route. Vous ris-
ment remorqué. queriez de causer des dommages graves
et coûteux au groupe motopropulseur.
Nettoyage des surfaces extérieures du véhicule . . . . . . . 7-2 Désodorisants (assainisseur d’air) . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Tapis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Cirage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Pour faire disparaître les taches . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Nettoyage des glissières de siège . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Soubassement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Protection anticorrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Facteurs les plus courants contribuant à la
Roues en alliage d’aluminium corrosion d’un véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Facteurs environnementaux influençant la
Pièces chromées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 corrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Lubrifiants pour pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 Pour protéger votre véhicule contre la
Nettoyage des surfaces intérieures du véhicule . . . . . . . 7-4 corrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
NETTOYAGE DES SURFACES
EXTÉRIEURES DU VÉHICULE
Pour conserver l’aspect neuf de votre véhicule, LAVAGE ● Ne lavez pas votre véhicule en plein
vous devez en assurer l’entretien de façon appro- soleil ou lorsque la carrosserie est
priée. Lavez le véhicule à grande eau avec une éponge
chaude, car en séchant, l’eau pourrait
humide. Lavez le véhicule soigneusement avec
Pour protéger les surfaces peintes, veuillez laver en tacher la surface.
une solution d’eau propre et tiède (jamais
votre véhicule dès que possible : chaude) et de savon doux, de savon spécial pour ● Évitez d’utiliser des chiffons doux ou
● après une averse, pour éviter des domma- automobile ou de détergent liquide pour la vais- rugueux, tels que les gants de lavage.
ges potentiels causés par les pluies acides; selle à usage domestique. Enlevez avec soin les plaques de boue
ou autres corps étrangers pour éviter de
● après avoir conduit le long de la mer; rayer ou d’abîmer les surfaces peintes
MISE EN GARDE
● lorsque des substances comme de la suie, du véhicule.
● Ne choisissez pas un lave-auto qui uti-
des fientes d’oiseau, de la sève d’arbre, des Rincez abondamment le véhicule avec de l’eau
lise un détergent contenant de l’acide.
particules métalliques ou des insectes se propre.
Certains lave-autos, surtout ceux qui
déposent sur les surfaces peintes;
sont dépourvus de brosses (sans Le sel d’épandage affecte particulièrement les
● lorsque de la poussière ou de la boue s’ac- contact), utilisent un détergent conte- rebords intérieurs, les joints et les replis des
cumulent sur la surface. nant de l’acide. Les acides peuvent réa- portières, les charnières et le capot. Par consé-
gir au contact de certains composants quent, ces endroits doivent être lavés régulière-
Dans la mesure du possible, stationnez votre
en plastique du véhicule et provoquer ment. Assurez-vous que les orifices d’écoule-
véhicule dans un garage ou un endroit couvert.
des fissures. Ces fissures peuvent alté- ment du bord inférieur des portières ne sont pas
Si le véhicule doit être stationné à l’extérieur, rer l’aspect des composants et entraver obstrués. Lavez au jet d’eau le dessous de la
laissez-le à l’ombre ou recouvrez-le d’une housse leur fonctionnement. Demandez tou- carrosserie et les passages de roue pour déta-
pour le protéger. jours au responsable du lave-auto si un cher les accumulations de boue et éliminer toute
détergent contenant de l’acide est trace de sel d’épandage.
Prenez soin de ne pas rayer les surfaces utilisé.
peintes en installant ou en retirant la Une peau de chamois humide peut être utilisée
housse. ● Ne lavez pas votre véhicule avec des pour essuyer la carrosserie et éviter la formation
produits d’entretien ménager puis- de taches d’eau.
sants, des détergents chimiques forts,
de l’essence ou des solvants.
● N’utilisez pas de cire contenant des subs- ● Ne nettoyez pas les roues avec un pro-
Utilisez du nettoie-vitres pour enlever la pellicule
tances et composés abrasifs ou des agents duit de nettoyage à base d’acide fort ou
de saleté et de poussière qui s’est formée sur les
nettoyants qui risquent d’endommager le fini d’alcali.
vitres. Il est normal qu’une pellicule se forme
de votre véhicule. lorsque le véhicule est stationné directement au ● N’appliquez pas de produit nettoyant
soleil. L’utilisation de nettoie-vitres avec un chif- sur les roues lorsqu’elles sont chaudes.
Un polissage à la machine ou un polissage trop
fon doux éliminera rapidement cette pellicule. Les roues doivent être à la température
prolongé sur un fini de peinture transparent peut
ambiante.
ternir le fini ou y laisser des marques spiralées.
MISE EN GARDE ● Rincez les roues à fond pour éliminer le
POUR FAIRE DISPARAÎTRE LES N’utilisez jamais d’outils acérés, de net- produit nettoyant dans les 15 minutes
TACHES toyants abrasifs ou de désinfectants à suivant son application.
Les taches de goudron et d’huile, la poussière base de chlore pour nettoyer la paroi inté-
industrielle, les insectes et la sève d’arbre peu- rieure des glaces. Ils pourraient endom-
vent provoquer des dommages irréversibles sur mager les conducteurs électriques, les
les surfaces peintes ou y laisser des traces indé- éléments de l’antenne radio ou ceux du
lébiles. Veillez à les nettoyer dès que possible. dégivreur de lunette.
Des produits de nettoyage spéciaux sont dispo-
Aspect et entretien 7-3
NETTOYAGE DES SURFACES
INTÉRIEURES DU VÉHICULE
PIÈCES CHROMÉES ● Essuyez l’excès de lubrifiant à l’aide d’une Utilisez occasionnellement un aspirateur ou une
serviette sèche. Assurez-vous d’enlever brosse à soies douces pour dépoussiérer les
Nettoyez régulièrement toutes les pièces chro- complètement le lubrifiant de la bande de garnitures intérieures, les pièces en plastique et
mées avec un produit à polir pour chrome non roulement et des rainures des pneus. les sièges. Essuyez les surfaces en vinyle et en
abrasif pour préserver leur fini lustré.
● Laissez le lubrifiant sécher tel qu’indiqué par cuir avec un chiffon propre et préalablement hu-
LUBRIFIANTS POUR PNEUS son fabricant. mecté dans une solution de savon doux, puis
essuyez-les avec un chiffon doux et sec.
NISSAN ne vous recommande pas d’utiliser des
lubrifiants pour pneus. Les fabricants de pneus Un entretien et un nettoyage réguliers préservent
appliquent un enduit sur les pneus qui permet de l’apparence du cuir.
réduire la décoloration du caoutchouc. Au cas où
Avant d’utiliser un quelconque produit protecteur
les pneus seraient lubrifiés, le lubrifiant pourrait
réagir au contact de l’enduit et former un com- pour tissus, lisez les recommandations du fabri-
posé chimique. Ce composé pourrait se décoller cant. Certains protecteurs pour tissus contien-
des pneus en cours de route et tacher le véhicule. nent des produits chimiques qui peuvent tacher
ou décolorer le tissu des sièges.
Si vous décidez de lubrifier les pneus, prenez les
précautions suivantes : Utilisez un chiffon humecté uniquement d’eau
pour nettoyer la vitre de protection des indica-
● Utilisez un lubrifiant pour pneus à base teurs de bord.
d’eau. L’enduit des pneus se dissout plus
facilement au contact d’un lubrifiant pour
AVERTISSEMENT
pneus à base d’eau qu’un à base d’huile.
N’utilisez pas d’eau ou de produits acides
● Appliquez une légère couche de lubrifiant (nettoyeurs à vapeur) sur le siège. Vous
pour pneus de façon à l’empêcher de péné- pourriez endommager le siège ou le cap-
trer dans la bande de roulement et les rainu- teur de classification du passager (cap-
res des pneus (où il serait difficile à enlever). teur de poids). Ceci pourrait également
nuire au fonctionnement du système de
sacs gonflables et entraîner des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
LAI2007 Ne laissez pas les ceintures de sécurité se
Crochets de positionnement de tapis rétracter dans l’enrouleur si elles sont
mouillées. N’appliquez JAMAIS d’agent
Afin d’aider à maintenir les tapis en place, ce de blanchiment, de teinture ou de solvant
véhicule est muni de deux crochets de position- chimique en guise de nettoyant sur les
nement de tapis avant du côté conducteur et de ceintures de sécurité puisque ces produits
deux crochets de positionnement de tapis avant pourraient affaiblir considérablement les
du côté passager. Les tapis de plancher NISSAN sangles.
d’origine ont été spécialement conçus pour votre
modèle de véhicule. Les tapis des côtés conduc-
NETTOYAGE DES GLISSIÈRES DE
teur et passager sont dotés de deux œillets. SIÈGE
Positionnez chacun des tapis en logeant les
œillets dans les crochets de positionnement tout MISE EN GARDE
en le centrant dans l’espace pour les jambes. Nettoyez régulièrement les glissières de
siège pour éviter de réduire leur capacité
Vérifiez régulièrement les tapis pour vous assurer
de déplacement du siège.
qu’ils sont bien placés.
7-6 Aspect et entretien
PROTECTION ANTICORROSION
FACTEURS LES PLUS COURANTS Humidité relative ● Évitez toute accumulation d’eau dans les
CONTRIBUANT À LA CORROSION portières en vous assurant que les trous
La corrosion est accélérée dans les régions où d’écoulement du bord inférieur des portières
D’UN VÉHICULE l’humidité relative est élevée, surtout lorsque la ne sont pas obstrués.
Voici les facteurs les plus courants causant la température demeure au-dessus du point de
congélation, en présence de pollution atmosphé- ● Vérifiez le soubassement du véhicule pour y
corrosion d’un véhicule : déceler toute accumulation de sable, de
rique et où du sel d’épandage est utilisé.
● accumulation de boue et de débris humides boue ou de sel. Le cas échéant, lavez-le à
sur des sections des panneaux de la carros- Température l’eau dès que possible.
serie, dans des cavités ainsi qu’à d’autres Les températures élevées accélèrent la corrosion
endroits du véhicule des pièces qui ne sont pas bien aérées. MISE EN GARDE
● dommages à la peinture et aux autres en- ● Ne vous servez JAMAIS d’un boyau d’ar-
Pollution atmosphérique rosage pour enlever la poussière, le sa-
duits protecteurs causés par du gravier et
des éclats de caillou ou des dommages La pollution industrielle, la présence de sel dans ble ou d’autres résidus de l’habitacle.
consécutifs à des accrochages mineurs l’air dans des régions côtières et l’utilisation mas- Utilisez plutôt un aspirateur ou un balai.
sive de sel d’épandage accélèrent le processus ● Ne laissez pas les composants électro-
FACTEURS ENVIRONNEMENTAUX de corrosion. Le sel d’épandage accélère aussi la niques situés à l’intérieur du véhicule
INFLUENÇANT LA CORROSION désagrégation des surfaces peintes. entrer en contact avec de l’eau ou d’au-
tres liquides risquant de les
Humidité POUR PROTÉGER VOTRE endommager.
L’accumulation de sable, de boue et d’eau sur le VÉHICULE CONTRE LA
Les produits chimiques utilisés pour déglacer les
soubassement du véhicule peut accélérer le pro- CORROSION routes sont extrêmement corrosifs. Ils accélèrent
cessus de corrosion. Les revêtements de plan-
● Lavez et cirez fréquemment votre véhicule la corrosion et la détérioration des composants
cher humides ne sécheront pas complètement du soubassement, comme le système d’échap-
pour le garder propre.
s’ils sont laissés dans le véhicule. Ils doivent donc pement, les canalisations de carburant et de
être retirés pour faciliter leur séchage et éviter la ● Examinez toujours le véhicule pour déceler frein, les câbles de frein, le plancher et les ailes.
formation de corrosion sur le plancher. tout dommage mineur à la peinture et effec-
tuez les réparations nécessaires dès que En hiver, le soubassement doit être lavé
possible. régulièrement.
De par sa conception, votre véhicule NISSAN Entretien général Les techniciens NISSAN sont des spécialistes
n’exige qu’un entretien minimal à des intervalles qui reçoivent une formation solide. Ils bénéficient
L’entretien général comprend les points d’inter-
éloignés, ce qui vous permet de gagner du temps en outre d’une formation continue au moyen de
vention relatifs à l’entretien quotidien. Ils sont
et d’économiser de l’argent. Toutefois, certaines bulletins techniques, de conseils et de program-
essentiels au bon fonctionnement du véhicule.
vérifications au jour le jour et régulières sont mes de perfectionnement offerts par les conces-
Vous devez effectuer ces opérations d’entretien
nécessaires pour maintenir votre véhicule sionnaires. Ils sont pleinement qualifiés pour pro-
régulièrement, tel que prescrit.
NISSAN en bon état mécanique et assurer un céder à des interventions sur les véhicules
rendement optimal du dispositif antipollution. Des connaissances sommaires en mécanique et NISSAN avant d’effectuer ces interventions et
l’utilisation de quelques outils de mécanique non après.
Vous avez la responsabilité, à titre de propriétaire
automobile suffisent pour effectuer les vérifica-
du véhicule, de vous assurer que l’entretien gé- Vous pouvez faire appel au personnel du service
tions d’entretien général.
néral et l’entretien périodique de votre véhicule technique des concessionnaires NISSAN en
sont effectués. Vous pouvez effectuer ces vérifications ou ins- toute confiance. Il travaille de la façon la plus
pections vous-même, consulter un technicien efficace et économique possible tout en respec-
En tant que propriétaire, vous êtes la seule per-
qualifié ou vous rendre chez un concessionnaire tant les exigences d’entretien de votre véhicule.
sonne en mesure de vous assurer qu’un entretien
NISSAN.
approprié de votre véhicule est effectué. Vous
jouez donc un rôle crucial dans le processus Où aller lorsque des réparations sont né-
d’entretien. cessaires
Entretien périodique Si votre véhicule exige un entretien ou s’il fonc-
tionne mal, rendez-vous chez un concessionnaire
Vous trouverez une liste pratique des points d’in-
NISSAN qui procédera à une vérification et à une
tervention facultatifs et obligatoires ainsi qu’une
mise au point des systèmes et dispositifs de votre
description de l’opération d’entretien correspon-
véhicule.
dante dans votre exemplaire du « Guide du ser-
vice et de l’entretien NISSAN ». Vous devez
consulter ce guide pour vous assurer que les
vérifications nécessaires au bon fonctionnement
de votre véhicule NISSAN sont effectuées à in-
tervalles réguliers.
Tel que prescrit dans le présent chapitre, un Portières et capot moteur Assurez-vous qu’ils celle de la roue de secours, au niveau spécifié.
entretien général de votre véhicule doit être ef- fonctionnent bien. Assurez-vous également que Vérifiez les pneus avec soin pour y déceler toute
fectué régulièrement lorsque vous l’utilisez nor- toutes les serrures se verrouillent correctement. trace de dommages, de coupures ou d’usure
malement. Si vous décelez des odeurs, des vibra- Lubrifiez les charnières, les verrous, les goupilles excessive.
tions ou des bruits inhabituels, recherchez la de verrouillage, les rouleaux et les biellettes au
Composants des émetteurs du système de
source du problème ou rendez-vous chez un besoin. Assurez-vous que le loquet secondaire
surveillance de la pression des pneus Rem-
concessionnaire NISSAN pour y faire vérifier vo- maintient le capot fermé lorsque le loquet princi-
placez la bague d’étanchéité, l’obus de valve et le
tre véhicule dans les plus brefs délais. De plus, si pal est dégagé.
capuchon des émetteurs lorsque vous remplacez
vous croyez que votre véhicule doit faire l’objet
Vérifiez fréquemment la lubrification de ces élé- les pneus en raison de l’usure ou de l’âge des
d’une réparation, assurez-vous d’en aviser le per-
ments si vous conduisez sur des routes sur les- pneus.
sonnel d’un concessionnaire NISSAN.
quelles du sel et d’autres matières corrosives ont
Réglage de la géométrie et équilibrage des
Lorsque vous devez effectuer des vérifications ou été répandus.
roues Si vous avez l’impression que votre véhi-
des interventions sur votre véhicule, observez
Phares* Nettoyez les phares régulièrement. cule tire d’un côté lorsque vous conduisez sur
très attentivement les directives de la section
Assurez-vous que les phares, feux d’arrêt, feux une route droite et sans relief, ou si vous notez
« Précautions d’entretien » dans le présent cha-
arrière, clignotants et autres feux fonctionnent une usure inégale ou excessive des pneus de
pitre.
correctement et qu’ils sont fixés solidement. Vé- votre véhicule, un réglage de la géométrie des
EXPLICATION DES POINTS rifiez également le réglage des phares. roues peut se révéler nécessaire. Si vous sentez
D’INTERVENTION RELATIFS À Écrous de roue* Assurez-vous que tous les des vibrations au niveau du volant ou du siège de
écrous sont en place et qu’ils sont bien serrés votre véhicule lorsque vous conduisez à vitesse
L’ENTRETIEN GÉNÉRAL normale sur l’autoroute, un équilibrage des roues
lors de la vérification des pneus. Serrez-les au
Des détails supplémentaires sur les points besoin. peut se révéler nécessaire.
d’intervention marqués d’un astérisque ● Pour obtenir de plus amples renseigne-
sont fournis dans le présent chapitre. Permutation des pneus* Une permutation des
pneus doit être effectuée tous les 8 000 km ments au sujet des pneus, consultez la sec-
À l’extérieur du véhicule (5 000 mi). tion « Renseignements importants concer-
nant la sécurité des pneus (É.-U.) » ou
Les points d’intervention énumérés ici doivent Pneus* Vérifiez souvent la pression des pneus
« Renseignements concernant la sécurité
être vérifiés de temps à autre, à moins d’indica- de votre véhicule au moyen d’un manomètre et
des pneus (Canada) » du Livret explicatif sur
tion contraire. vérifiez-la toujours avant tout long trajet. Au be-
soin, réglez la pression des pneus, y compris la garantie.
Faites toujours preuve de prudence lorsque vous ● Lorsque vous travaillez sur votre véhi- ● L’entretien du filtre à carburant et des
procédez à une inspection ou à un entretien de cule, portez toujours des lunettes de canalisations de carburant doit être
votre véhicule afin d’éviter de subir de graves protection. confié à un concessionnaire NISSAN,
blessures ou d’endommager votre véhicule. Les car la pression dans ces canalisations
précautions générales suivantes doivent être res- ● Votre véhicule est équipé d’un ventila-
est très élevée, même lorsque le moteur
pectées à la lettre. teur automatique de refroidissement du
est coupé.
moteur qui peut s’activer à n’importe
AVERTISSEMENT quel moment sans avertissement,
même si le commutateur d’allumage est MISE EN GARDE
● Stationnez le véhicule sur une surface à la position d’arrêt et si le moteur ne ● Ne procédez à aucune intervention
plane, serrez le frein de stationnement tourne pas. Pour éviter des blessures, sous le capot lorsque le moteur est
et bloquez les roues pour empêcher le débranchez toujours le câble négatif de chaud. Arrêtez le moteur et attendez
véhicule de se déplacer. Placez le levier la batterie avant d’effectuer une inter- qu’il refroidisse.
sélecteur à la position P vention près du ventilateur.
(stationnement). ● Évitez tout contact avec de l’huile mo-
● Si vous devez faire tourner le moteur teur ou du liquide de refroidissement
● Assurez-vous que le commutateur dans un espace clos, comme un garage, usés. La mise au rebut inadéquate
d’allumage est à la position OFF (hors assurez-vous que l’endroit est correcte- d’huile moteur, de liquide de refroidis-
fonction) ou LOCK (antivol-verrouillé) ment aéré et que les gaz d’échappe- sement du moteur ou de tout autre li-
avant de procéder à tout remplacement ment peuvent s’évacuer. quide utilisé dans un véhicule peut
de pièces ou à toute réparation.
● Ne vous glissez jamais sous un véhicule nuire à l’environnement. Respectez tou-
● Si vous devez travailler sur un moteur si ce dernier n’est soutenu que par un jours la réglementation municipale en
en marche, n’approchez pas vos mains, cric. Si une intervention sous le véhicule ce qui concerne la mise au rebut de
vos vêtements, vos cheveux ni vos est nécessaire, utilisez des tréteaux liquides utilisés dans un véhicule.
outils des ventilateurs, courroies et au- pour le soutenir. ● Ne laissez jamais le moteur ou les fais-
tres pièces mobiles.
● Tenez loin du réservoir de carburant et ceaux des composants connexes de la
● Il est recommandé d’enlever ou de fixer de la batterie les cigarettes ou cigares transmission à variation continue dé-
en place tout vêtement ample avant de allumés, de même que toute flamme ou branchés lorsque le commutateur
travailler sur votre véhicule. Retirez source d’étincelles. d’allumage est à la position ON
aussi votre montre, vos bagues et vos (marche).
autres bijoux.
Moteur QR25DE
1. Réservoir du liquide de refroidissement
2. Bouchon de remplissage d’huile moteur
3. Réservoir de liquide de frein
4. Batterie
5. Filtre à air
6. Boîte de fusibles et fils fusibles
7. Bouchon du radiateur
8. Jauge d’huile moteur
9. Emplacement de la courroie d’entraîne-
ment
10. Réservoir de liquide lave-glace de
pare-brise
*Le capot a été retiré pour permettre une
meilleure identification visuelle des pièces.
LDI2809
MISE EN GARDE
Le niveau d’huile doit être vérifié périodi-
quement. Le fait de laisser le moteur tour-
ner lorsque la quantité d’huile est insuffi-
sante peut entraîner des dommages au
moteur qui ne seraient pas couverts par la
garantie.
LDI2811 LDI2812
VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE 5. Retirez-la de nouveau et vérifiez le niveau
MOTEUR d’huile. Celui-ci doit se trouver entre les
repères H (élevé) et L (bas) 䊊 B . Il s’agit du
1. Stationnez votre véhicule sur une surface niveau d’huile normal. Si le niveau d’huile est
plane et serrez le frein de stationnement. sous le repère L (bas), retirez le bouchon de
2. Démarrez le moteur et laissez-le tourner au remplissage d’huile et versez de l’huile dans
ralenti jusqu’à ce qu’il atteigne sa tempéra- l’orifice 䊊
A . Ne remplissez pas le réser-
ture de fonctionnement. voir au-delà de sa capacité 䊊 C.
6. Enduisez d’huile moteur propre le joint du Consultez votre concessionnaire NISSAN pour
MISE EN GARDE
nouveau filtre. obtenir de l’aide si une vérification ou un rempla-
● NISSAN recommande d’utiliser unique- cement du liquide pour transmission à variation
7. Serrez le filtre à huile jusqu’à ce qu’une faible ment le liquide pour transmission à va- continue doit être effectué.
résistance soit perçue, puis serrez-le de riation continue NS-3 NISSAN d’origine
deux tiers de tour. dans les transmissions à variation
8. Démarrez le moteur et assurez-vous qu’il n’y continue de NISSAN. N’y mélangez pas
a aucune fuite autour du filtre à huile. Dans le d’autres liquides.
cas contraire, réparez la fuite. ● N’utilisez pas l’huile pour boîte de vites-
9. Coupez le contact et attendez plus de ses automatique (ATF) ou l’huile pour
10 minutes. Vérifiez le niveau d’huile. Ajoutez boîte de vitesses manuelle dans une
de l’huile moteur au besoin. transmission à variation continue
NISSAN, car elle peut endommager la
transmission à variation continue. Les
dommages causés par l’utilisation de
liquides autres que ceux recommandés
ne sont pas couverts par la garantie
limitée de véhicule neuf NISSAN.
● L’utilisation de liquides qui ne sont pas
équivalents au liquide pour transmis-
sion à variation continue NS-3 NISSAN
d’origine peut également endommager
la transmission à variation continue.
Les dommages causés par l’utilisation
de liquides autres que ceux recomman-
dés ne sont pas couverts par la garantie
limitée de véhicule neuf NISSAN.
MISE EN GARDE
Ne renversez pas ce liquide sur les surfa-
ces peintes. Il endommagera la peinture.
Si du liquide est renversé, nettoyez immé-
diatement la surface avec de l’eau.
Vérifiez le niveau du liquide dans le réservoir. Si le
liquide de frein est au-dessous de la ligne de MIN
LDI2815 䊊 B , le témoin du circuit de freinage s’allume.
LDI2816
Faites l’appoint en liquide de frein jusqu’à la ligne
AVERTISSEMENT MAX 䊊 A . Pour obtenir de plus amples renseigne- RÉSERVOIR DE LIQUIDE LAVE-
ments sur le type de liquide de frein, consultez la GLACE DE PARE-BRISE
● N’utilisez que du liquide frais provenant section « Contenances, liquides et lubrifiants re-
d’un contenant scellé. L’utilisation de commandés » du chapitre « Données techniques Remplissez le réservoir de liquide lave-glace pé-
liquide usagé, de qualité inférieure ou et information au consommateur » du présent riodiquement. Ajoutez du liquide lave-glace lors-
contaminé pourrait endommager le cir- manuel. que le témoin de bas niveau s’allume.
cuit de freinage. L’utilisation de liquides
inadéquats peut endommager le circuit Faites vérifier le circuit de freinage votre véhicule Pour remplir le réservoir de liquide lave-glace,
de freinage et compromettre la capacité chez un concessionnaire NISSAN si vous devez retirez le bouchon du réservoir et versez le liquide
de freinage du véhicule. en faire fréquemment l’appoint. lave-glace dans l’orifice du réservoir.
● Nettoyez le bouchon de remplissage Ajoutez un solvant pour lave-glace pour obtenir
avant de le retirer. de meilleurs résultats de nettoyage. En hiver,
ajoutez un antigel pour lave-glace. Suivez les
directives du constructeur concernant les pro-
portions du mélange.
Entretien et interventions du propriétaire 8-15
BATTERIE
Remplissez le réservoir plus souvent lorsque les ● Assurez-vous que la surface de la batterie
AVERTISSEMENT
conditions de conduite exigent d’utiliser une est propre et sèche en tout temps. Nettoyez
grande quantité de liquide lave-glace. la batterie avec une solution de bicarbonate ● N’exposez pas la batterie aux flammes,
de sodium et d’eau. à des étincelles, ni à une cigarette allu-
Du liquide lave-glace concentré nettoyant mée. L’hydrogène qui se dégage de la
NISSAN d’origine avec antigel ou l’équivalent est ● Assurez-vous que les raccordements des batterie est un gaz explosif. Les batte-
recommandé. bornes sont propres et bien serrés. ries dégagent des gaz explosifs qui
● Si vous prévoyez ne pas utiliser votre véhi- peuvent causer des blessures ou la cé-
MISE EN GARDE cité. Évitez tout contact de l’électrolyte
cule pendant une période de 30 jours ou
● N’utilisez pas de liquide de refroidisse- plus, débranchez le câble négatif de la borne
avec vos yeux, votre peau, vos vête-
ment du moteur dans le réservoir de ments ou les surfaces peintes du véhi-
de la batterie pour empêcher cette dernière cule. L’acide sulfurique peut causer la
liquide lave-glace. Ceci pourrait endom-
de se décharger. cécité ou de graves blessures. Évitez de
mager les surfaces peintes du véhicule.
vous frotter les yeux si vous avez mani-
● Ne remplissez pas le réservoir de li- REMARQUE : pulé une batterie ou un bouchon de
quide lave-glace avec des concentrés batterie. Lavez-vous soigneusement les
de liquide lave-glace non dilués. Les Évitez le plus possible les situations qui
risquent de provoquer la décharge poten- mains. En cas de contact de l’électrolyte
éclaboussures de certains concentrés avec vos yeux, votre peau ou vos vête-
de liquide lave-glace au méthanol peu- tielle de la batterie et les conditions de
non-démarrage telles que : ments, rincez immédiatement à l’eau la
vent tacher la calandre de façon perma- zone touchée pendant au moins 15 mi-
nente pendant le remplissage du réser- 1. L’installation ou l’utilisation prolongée d’ac-
nutes et consultez un médecin.
voir de liquide lave-glace. cessoires électroniques qui consomment
l’alimentation de batterie lorsque le moteur ● Ne conduisez pas votre véhicule si le
● Mélangez le concentré de liquide lave- niveau d’électrolyte est bas. Un bas ni-
est arrêté (chargeurs de téléphone, GPS,
glace avec de l’eau conformément aux veau d’électrolyte peut augmenter la
lecteurs de DVD, etc.).
recommandations du fabricant avant de charge exercée sur la batterie et ainsi
verser le mélange dans le réservoir de 2. Le véhicule n’est pas utilisé régulièrement générer de la chaleur, réduire la durée
liquide lave-glace. N’effectuez pas ce ou il est utilisé lors de courtes distances de vie utile de la batterie et, dans cer-
mélange dans le réservoir même. seulement. Dans ces cas, la batterie doit tains cas, provoquer une explosion.
possiblement être rechargée afin de préser-
ver sa durée de vie utile.
LDI0302
2. Vérifiez le niveau de liquide dans chacun des
éléments de la batterie. Si vous devez ajou-
ter du liquide, ne versez que de l’eau distillée
pour rétablir le niveau jusqu’au bas de l’ori-
fice de remplissage. Ne dépassez pas ce
niveau. Remettez les bouchons d’aération
en place.
Entretien et interventions du propriétaire 8-17
Vérifiez fréquemment le niveau d’électrolyte de la DÉMARRAGE D’APPOINT
batterie si vous conduisez votre véhicule par
temps très chaud ou dans des conditions diffici- Si un démarrage d’appoint est requis, consultez
les. la section « Démarrage d’appoint » du chapitre
« En cas d’urgence » de ce manuel. Si le moteur
refuse de démarrer après avoir utilisé cette mé-
thode, il est peut-être nécessaire de remplacer la
batterie. Communiquez avec un concessionnaire
NISSAN.
LDI2817
Batterie (type B) (selon l’équipement)
REMARQUE :
N’essayez pas d’ouvrir le dessus de la bat-
terie.
La batterie de type B n’est pas équipée de bou-
chons d’aération amovibles.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le commutateur d’allu-
mage est à la position OFF (hors fonction)
ou LOCK (antivol-verrouillé) avant de pro-
céder au réglage ou au remplacement de
la courroie d’entraînement. Sinon, le mo-
teur peut se mettre inopinément en
marche.
1. Procédez à une inspection visuelle de la
courroie pour vous assurer qu’elle n’est pas
usée, coupée, effilochée ou détendue. Si les
courroies sont en mauvais état ou si elles
sont lâches, faites-les remplacer ou régler
LDI2130 SDI1895
chez un concessionnaire NISSAN.
Moteur QR25DE REMPLACEMENT DES BOUGIES
2. Faites vérifier l’état et la tension de la cour-
1. Poulie de vilebrequin D’ALLUMAGE
roie de votre véhicule aux intervalles pres-
2. Poulie de tendeur automatique de cour- crits dans le « Guide du service et de l’en-
roie d’entraînement tretien NISSAN ». Bougies à électrodes à l’iridium
3. Poulie de pompe à eau Comme les bougies à électrodes à l’iridium 䊊 A
4. Poulie de l’alternateur durent beaucoup plus longtemps que les bou-
5. Poulie de pompe à eau gies conventionnelles, il n’est pas nécessaire de
les remplacer aussi fréquemment. Suivez le pro-
gramme d’entretien du « Guide du service et de
l’entretien NISSAN ». Ne réutilisez jamais de bou-
gies à électrodes à l’iridium usées en nettoyant
ou en corrigeant l’écartement des bougies.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le moteur est arrêté,
que le contact est coupé et que le frein de
stationnement est bien serré.
MISE EN GARDE
Assurez-vous d’utiliser la bonne douille
pour retirer les bougies d’allumage. Une
douille inadéquate peut endommager les
bougies d’allumage. LDI2818 LDI2819
Consultez votre concessionnaire NISSAN si Le filtre à air ne doit pas être nettoyé et réutilisé. 2. Dégrafez les agrafes de retenue 䊊C et sou-
vous avez besoin d’aide pour remplacer les bou- Remplacez-le selon les directives du « Guide du levez le couvercle du filtre à air 䊊
D vers
gies. service et de l’entretien NISSAN ». l’avant.
Pour retirer le filtre à air : 3. Retirez le filtre à air.
1. Appuyez sur les agrafes de retenue 䊊 A et
Suivez les directives de retrait dans l’ordre in-
tirez le conduit du filtre à air 䊊
B vers le haut
verse pour installer le filtre à air, couvercle du filtre
pour le retirer. à air et le conduit du filtre à air.
LDI2476 LDI2785
LDI2477
7. Finalement, soulevez une fois le levier
d’essuie-glace et de lave-glace à la position
Mist (bruine) 䊊
D et relâchez-le. Cela permet
aux essuie-glaces de reprendre automati-
quement la position de fonctionnement.
LDI2820
Si vous cirez la surface du capot, assurez-vous
que la cire ne pénètre pas dans les gicleurs de
lave-glace 䊊 F . Un colmatage ou un mauvais
fonctionnement du lave-glace de pare-brise
pourrait en résulter. Si de la cire pénètre dans le
gicleur, retirez-la à l’aide d’une aiguille ou d’une
petite broche 䊊 E .
Balai d’essuie-glace de lunette arrière Si les freins de votre véhicule ne fonctionnent pas Des crissements, des sifflements ou d’autres
correctement, rendez-vous chez un concession- bruits occasionnels provenant des freins peuvent
Communiquez avec un concessionnaire NISSAN naire NISSAN pour les faire vérifier. se faire entendre dans certaines conditions de
s’il est nécessaire de faire vérifier ou remplacer le conduite ou climatiques. Il est normal d’entendre
balai. Freins auto-réglables à l’occasion des bruits de frein au cours de
Votre véhicule est muni de freins auto-réglables. freinages légers ou modérés et cette condition
ne compromet en rien le fonctionnement ou le
Les freins à disque avant et arrière se règlent rendement du système de freinage de votre vé-
automatiquement chaque fois que vous enfoncez hicule.
la pédale de frein.
Une inspection adéquate des freins doit
AVERTISSEMENT être effectuée aux intervalles prescrits. Pour
obtenir de plus amples renseignements sur les
Faites vérifier le circuit de freinage de intervalles d’inspection des freins, consultez l’in-
votre véhicule chez un concessionnaire formation qui s’y rapporte dans le « Guide du
NISSAN si la pédale de frein ne revient service et de l’entretien NISSAN ».
pas à sa hauteur normale.
Indicateurs d’usure de plaquettes de
frein
Les plaquettes de frein à disque de votre véhicule
sont munies d’indicateurs d’usure sonores. Si
une plaquette de frein doit être remplacée, l’indi-
cateur d’usure émet un bruit de raclage ou un
crissement aigu lorsque le véhicule roule. Le bruit
se fait entendre, que la pédale de frein soit en-
foncée ou non. Si les indicateurs d’usure des
freins émettent un son, faites vérifier les freins de
votre véhicule le plus tôt possible.
LDI2821
HABITACLE REMARQUE :
La boîte à fusibles est située dans le ta-
AVERTISSEMENT bleau de bord, du côté conducteur.
N’utilisez jamais un fusible d’une inten- 1. Assurez-vous que le commutateur d’allu-
sité nominale supérieure ou inférieure à mage et l’interrupteur des phares sont à la
celle spécifiée sur le couvercle de la boîte position OFF (hors fonction).
à fusibles. Ceci pourrait endommager le
circuit électrique ou causer un incendie. 2. Retirez le couvercle de la boîte à fusibles à
l’aide d’un outil approprié. Utilisez un chiffon
Lorsqu’un des accessoires électriques de votre pour éviter d’endommager la garniture.
véhicule ne fonctionne pas, vérifiez si le fusible
3. Localisez le fusible à remplacer.
correspondant est grillé.
4. Au moyen de l’extracteur de fusible, retirez le
fusible 䊊
A.
MISE EN GARDE
Prenez garde à ce que les enfants n’ava-
lent pas la pile ou les pièces retirées.
LDI2760
5. Si le fusible est grillé 䊊
B , remplacez-le par
un fusible neuf de même calibre 䊊 C.
REMARQUE :
LDI2354 Toute modification non approuvée par la
CLÉ PLIANTE NISSAN (selon 䊊
1 Positionnez la clé avec le bouton de pliage partie responsable de la conformité peut
annuler le droit d’utiliser ce dispositif.
l’équipement) vers le haut. Insérez un petit tournevis dans
la fente du coin et tournez-le pour séparer la
Remplacez la pile de la clé pliante comme suit : partie supérieure de la partie inférieure.
Servez-vous d’un chiffon pour protéger le
boîtier.
LDI2001
LDI2637
WDI0263
Procédures de remplacement
Tous les autres feux ou phares sont de type A, B,
C ou D. Lorsque vous devez remplacer l’ampoule
d’un de ces feux, retirez d’abord la lentille ou le
couvercle.
En cas de crevaison, consultez la section l’écran multifonction, un ou plusieurs de Pression de gonflage des pneus
« Pneu crevé » du chapitre « En cas d’ur- vos pneus sont insuffisamment gonflés. Si
gence » du présent manuel. Vérifiez souvent la pression des pneus de
le véhicule en est muni, ce dispositif affi- votre véhicule (sans oublier le pneu de
PRESSION DES PNEUS che également à l’écran la pression de secours) et vérifiez-la toujours avant un
chaque pneu (sauf pour la roue de se- long trajet. La pression des pneus recom-
Système de surveillance de la pression cours) grâce aux données transmises par
des pneus mandée est indiquée sur l’étiquette
des capteurs montés sur chaque roue. FMVSS/NSVAC ou sur l’étiquette des
AVERTISSEMENT Le système de surveillance de la pression pneus et d’information sur la charge sous
des pneus n’est actif que lorsque le véhi- « Pression des pneus à froid ». L’étiquette
Les ondes radioélectriques peuvent de renseignements relatifs aux pneus et à
nuire au fonctionnement des appa- cule roule à plus de 25 km/h (16 mi/h). De
plus, ce dispositif peut ne pas détecter la la charge est apposée sur le pied milieu
reils médicaux électriques. Les per-
sonnes qui portent un stimulateur du côté conducteur. Les pressions de
chute soudaine de la pression d’un pneu
cardiaque doivent communiquer gonflage des pneus doivent être vérifiées
(par exemple, la crevaison d’un pneu pen-
avec le fabricant de l’appareil médi- régulièrement, car :
dant la conduite).
cal électrique pour connaître les in- ● la plupart des pneus perdent naturel-
terférences possibles avant Pour obtenir des renseignements supplé- lement un peu d’air avec le temps;
l’utilisation. mentaires, consultez les sections « Té-
Ce véhicule est doté d’un système de moin d’avertissement de basse pression ● les pneus peuvent perdre de l’air
surveillance de la pression des pneus. Il des pneus » du chapitre « Commandes et soudainement s’ils passent sur des
surveille la pression de tous les pneus, à instruments », « Système de surveillance nid-de-poule ou d’autres objets, ou si
l’exception du pneu de la roue de se- de la pression des pneus » du chapitre le véhicule heurte une bordure de
cours. Lorsque le témoin d’avertissement « Démarrage et conduite » et « Pneu trottoir pendant le stationnement.
de basse pression des pneus est allumé crevé» du chapitre « En cas d’urgence »
et le message d’avertissement « Tire de ce manuel.
Press Low – Add Air » (basse pression
des pneus – gonfler les pneus) s’affiche à
8-34 Entretien et interventions du propriétaire
Les pressions de gonflage des pneus doi- AVERTISSEMENT ● Avant d’entreprendre un long tra-
vent être vérifiées quand les pneus sont jet ou chaque fois que le véhicule
froids. Les pneus sont considérés comme ● Des pneus mal gonflés peuvent est lourdement chargé, vérifiez la
éclater et causer un accident. pression des pneus au moyen
FROIDS si votre véhicule est stationné
depuis trois heures ou plus ou s’il a par- ● Le Poids Nominal Brut du Véhi- d’un manomètre pour vous assu-
couru moins de 1,6 kilomètre (1 mile) à cule (PNBV) est indiqué sur l’éti- rer qu’elle correspond à la pres-
vitesse modérée. quette FMVSS/NSVAC. d’homo- sion préconisée.
logation NSVAC. L’indice de ● Pour obtenir de plus amples ren-
Le système de surveillance de la pression charge du véhicule est indiqué seignements au sujet des pneus,
des pneus avec fonction d’alerte de gon- sur l’étiquette de renseigne- consultez la section « Renseigne-
flage facilité fournit des signaux visuels et ments relatifs aux pneus et à la ments importants concernant la
charge. Ne chargez pas votre vé- sécurité des pneus (É.-U.) » ou
audibles à l’extérieur du véhicule pour le hicule au-delà de sa capacité. La
gonflage des pneus à la pression À « Renseignements concernant la
surcharge de votre véhicule peut sécurité des pneus (Canada) » du
FROID recommandée. Pour obtenir de réduire la durée de vie des pneus, Livret explicatif sur la garantie.
plus amples renseignements, consultez la compromettre le fonctionnement
section « Système de surveillance de la sûr du véhicule par une dé-
pression des pneus avec fonction d’alerte faillance prématurée des pneus
de gonflage facilité » dans le chapitre ou par un comportement routier
défavorable et provoquer des ac-
« Démarrage et conduite » du présent cidents graves. Une charge dé-
manuel. passant la capacité spécifiée
Une pression inadéquate des pneus, peut également entraîner la dé-
faillance d’autres composants du
incluant un sous-gonflage, peut ré- véhicule.
duire leur durée de vie et nuire à la
tenue de route de votre véhicule.
Contenances, liquides et lubrifiants recommandés . . . . 9-2 Installation de la plaque d’immatriculation avant . . . . . . 9-14
Recommandations concernant le carburant. . . . . . . . 9-5 Information concernant le chargement du véhicule. . . . 9-15
Recommandations relatives à l’huile moteur Terminologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
et au filtre à huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 Capacité de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
Recommandations concernant le fluide Arrimage de la charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18
frigorigène et le lubrifiant du climatiseur . . . . . . . . . . . 9-9 Conseils pour le chargement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10 Mesure des poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10 Traction d’une remorque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11 Limites maximales de charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21
Dimensions et poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11 Caractéristiques et charges de remorquage . . . . . . 9-25
Voyages ou immatriculation du véhicule à l’étranger . . 9-12 Sécurité du remorquage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26
Identification du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12 Remorquage à plat pour véhicule à
Plaque du numéro d’identification du transmission intégrale (selon l’équipement) . . . . . . . 9-31
véhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12 Remorquage à plat pour véhicule à traction
Numéro d’identification du véhicule avant (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-32
(numéro du châssis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12 Classification uniforme de qualité de pneus. . . . . . . . . . 9-32
Numéro de série du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13 Garantie du dispositif antipollution. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-33
Étiquette d’homologation FMVSS/NSVAC. . . . . . . . 9-13 Défauts compromettant la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-34
Étiquette d’information du dispositif Préparation aux contrôles d’inspection et
antipollution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13 d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35
Étiquette de renseignements relatifs aux Enregistreurs de données d’événement . . . . . . . . . . . . . 9-36
pneus et à la charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14 Pour commander le Manuel du Conducteur ou le
Étiquette des caractéristiques du climatiseur . . . . . 9-14 Manuel de Réparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-36
CONTENANCES, LIQUIDES ET
LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS
Les contenances indiquées ci-après sont approximatives. Les contenances de remplissage réelles peuvent varier légèrement. Au moment
du remplissage, suivez la méthode décrite dans le chapitre « Entretien et interventions du propriétaire » afin de déterminer les
contenances adéquates.
Contenance (approximative) Liquides, huiles et lubrifiants recommandés
Mesures Mesures impériales Litres
américaines
• Essence sans plomb ayant un indice d’octane de 87 (IOR 91) ou plus
Carburant 14 1/2 gal 12 1/8 gal 55 L • Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section « Re-
commandations relatives au carburant » dans le présent chapitre du manuel.
Avec change- • Huile à moteur NISSAN d’origine ou un produit équivalent.
ment de filtre • Huile à moteur avec marque d’homologation API.
à huile • Viscosité SAE 5W-30.
4 7/8 pte 4 pte 4,6 L • À la place de cette huile recommandée, vous pouvez utiliser l’huile
conventionnelle à base de pétrole SAE 5W-30 qui est conforme à toutes
Vidange et les spécifications et exigences nécessaires au maintien de la garantie limi-
remplissage QR25DE tée de véhicule neuf.
d’huile moteur Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section « Recom-
Sans change- mandations relatives à l’huile à moteur et au filtre à huile » du présent
ment de filtre 4 1/2 pte 3 3/4 pte 4,3 L chapitre.
à huile • Pour obtenir des renseignements supplémentaires, reportez-vous à la sec-
tion « Huile moteur » du chapitre « Entretien et interventions du proprié-
taire » de ce manuel.
Système de refroidisse- Avec un réser- 8,1 L • Antigel prédilué longue durée NISSAN d’origine (de couleur bleue) ou un
2 1/8 gal 1 3/4 gal
ment voir produit équivalent.
MOTEUR
Modèle QR25DE
Type Essence, 4-temps, double arbre à cames en tête
Disposition des cylindres 4 cylindres
Alésage x course mm (po) 89,0 x 100,0 (3,5 x 3,9)
Cylindrée cm3 (po3) 2 488 (151,82)
Séquence d’allumage 1-3-4-2
Régime de ralenti
Transmission à variation continue (en position N, point
mort)
Aucun réglage n’est nécessaire.
Calage de l’allumage (degré avant le PMH au régime de
ralenti)
% de CO au ralenti
Bougie d’allumage FXE20HE-11C
Écartement des bougies d’allumage (nominal) mm (po) 1,1 (0,043)
Commande de l’arbre à cames Chaîne de distribution
Ce système d’allumage par étincelle de véhicule est conforme à la norme NMB-002 du Canada.
● La surcharge peut non seulement pas dépasser le poids nominal brut du AVERTISSEMENT
diminuer la durée de vie du véhi- véhicule (PNBV). Ces mesures de poids
Surcharger la remorque ou la charger de
cule et des pneus, mais elle peut sont indiquées sur l’étiquette d’homolo- façon inadéquate peut avoir des consé-
aussi rendre le véhicule dange- gation de votre véhicule. Si les charges de quences négatives sur le comportement
reux et demander de plus lon- votre véhicule dépassent ces mesures, routier, sur le freinage et sur le rendement
gues distances de freinage. Ceci déplacez ou retirez des bagages pour que de votre véhicule, et peut ainsi causer des
peut occasionner une défaillance leur poids se situe en deçà des limites de accidents.
prématurée des pneus pouvant charge préconisées.
entraîner un accident grave et MISE EN GARDE
des blessures. Les défaillances
causées par les surcharges ne ● Ne tractez pas de remorque ni de char-
ges lourdes pendant les 805 premiers
sont pas couvertes par la garan-
kilomètres (500 miles) parcourus avec
tie de votre véhicule. votre véhicule. Vous pourriez endom-
MESURE DES POIDS mager le moteur, les essieux ou d’au-
tres pièces de votre véhicule.
Fixez solidement les articles susceptibles ● La première fois que vous tractez une
de se déplacer afin d’éviter des change- remorque, ne dépassez pas 80 km/h
ments de poids qui pourraient nuire à (50 mi/h) et ne démarrez pas à plein
l’équilibre de votre véhicule. Arrêtez-vous régime lors des 805 premiers kilomè-
tres (500 miles). Le moteur et les autres
dans un endroit qui possède une balance pièces du véhicule peuvent ainsi être
lorsque votre véhicule est chargé et mieux rodés alors qu’ils sont en charge.
faites-y peser les roues avant et arrière
séparément afin de déterminer la charge Votre véhicule a été conçu principalement pour le
transport de passagers et de bagages. La trac-
sur les essieux. La charge sur les essieux tion d’une remorque impose des contraintes ad-
avant ou arrière ne doit pas dépasser le ditionnelles au moteur, à la transmission, à la
poids nominal brut sur l’essieu (PNBE). direction, au circuit de freinage ainsi qu’aux au-
La charge totale sur les essieux ne doit tres composants du véhicule.
9-20 Données techniques et information au consommateur
Un guide de remorquage NISSAN (É.-U. seule- La capacité de remorquage n’est pas seulement
ment) est disponible à l’adresse liée aux charges maximales de la remorque. Elle
www.nissanusa.com. Ce guide présente des dépend aussi des endroits où vous prévoyez
renseignements sur la capacité de remorquage tracter une remorque. Les charges de remor-
et sur l’équipement spécial de remorquage. quage acceptables pour la conduite sur auto-
LIMITES MAXIMALES DE CHARGE route peuvent devoir être réduites lorsque l’adhé-
rence est moindre (par exemple, sur des rampes
Charges maximales de remorque de mise à l’eau glissantes).
Ne dépassez jamais les valeurs de charge totale Les conditions de température peuvent égale-
de la remorque précisées dans le tableau des ment affecter le remorquage. Par exemple, la
caractéristiques et des charges de remorquage traction d’une remorque lourde par temps chaud
dans le présent chapitre. La charge totale de la sur des montées peut nuire au rendement du
remorque est égale au poids de la remorque plus moteur et causer une surchauffe. Le mode de
le poids de sa charge. LTI2030 protection du moteur, qui aide à réduire les ris-
Le poids technique maximal combiné (PTMC) ne Le poids technique maximal combiné (PTMC) ques de dommages au moteur, pourrait s’activer
doit pas dépasser la valeur précisée dans le correspond au poids combiné du véhicule trac- et réduire automatiquement la puissance du mo-
Tableau des caractéristiques et des charges de teur (incluant les passagers et les bagages) et de teur. La vitesse du véhicule peut diminuer lorsque
remorquage ci-dessous. la charge totale de la remorque. Une charge de la charge est élevée. Planifiez votre trajet soi-
remorquage supérieure à la limite spécifiée ou gneusement, en tenant compte de la charge du
l’utilisation d’un équipement de traction de re- véhicule et de la remorque, ainsi que les condi-
morque inadéquat peut compromettre le com- tions de température et de la route.
portement routier, le freinage et le rendement du
véhicule.
REMORQUAGE À PLAT POUR ● NE remorquez PAS un véhicule à trac- Indices de qualité du DOT (Department of Trans-
VÉHICULE À TRACTION AVANT tion avant doté d’une transmission à portation) : en plus des classifications énumé-
variation continue en laissant les qua- rées ci-après, tous les pneus des voitures de
(selon l’équipement) tourisme doivent se conformer aux exigences
tre roues au sol (remorquage à plat).
Le remorquage de votre véhicule avec les quatre Une telle action ENDOMMAGERAIT les fédérales en matière de sécurité.
roues au sol est parfois appelé « remorquage à organes de la transmission, car celle-ci Selon le cas, l’indice de qualité est indiqué sur le
plat ». Cette méthode est quelque fois utilisée ne serait pas lubrifiée adéquatement. flanc du pneu, entre l’épaulement de la bande de
pour remorquer un véhicule derrière un véhicule ● Pour obtenir de plus amples renseigne- roulement et la largeur de section maximale du
de plaisance, comme une autocaravane. ments relatifs aux procédures de re- pneu. Par exemple :
morquage d’urgence, consultez la sec- Treadwear 200 Traction AA Temperature A
MISE EN GARDE tion « Méthodes de remorquage
recommandées par NISSAN » du chapi- Usure de la bande de roulement
● Si vous ne respectez pas ces directives,
la boîte de vitesses pourrait être grave- tre « En cas d’urgence » de ce manuel. L’indice d’usure de la bande de roulement est une
ment endommagée. estimation comparative basée sur le taux d’usure
Transmission à variation continue du pneu testé dans des conditions contrôlées sur
● Lorsque vous remorquez votre véhicule
Pour remorquer un véhicule doté d’une transmis- une piste d’essai conforme aux normes gouver-
à plat, tirez-le vers l’avant, jamais vers
sion à variation continue, vous DEVEZ poser les nementales. Par exemple, sur la piste d’essai
l’arrière.
roues motrices sur un chariot de remorquage gouvernementale, un pneu d’indice 150 aura une
● Ne remorquez jamais votre véhicule à approprié. Suivez toujours les recommanda- résistance à l’usure équivalente à une fois et
traction avant avec les pneus avant au tions du fabricant du diabolo utilisé. demie (1 1/2) celle d’un pneu d’indice 100. La
sol. Vous risqueriez en effet d’endom- performance relative des pneus dépend toutefois
mager gravement le groupe motopro- des conditions réelles d’utilisation et peut dévier
pulseur, ce qui occasionnerait des répa- grandement de la norme à cause des différentes
rations coûteuses. habitudes de conduite, des pratiques d’entretien
et des différences de la chaussée et du climat.
Tractions AA, A, B et C Les indices B et A représentent un rendement Votre véhicule NISSAN est couvert par les garan-
plus élevé que le minimum exigé par la loi lors ties du dispositif antipollution suivantes :
Les indices d’adhérence, du plus élevé au plus d’essais réalisés en laboratoire.
bas, sont AA, A, B et C. Ces indices représentent Aux États-Unis
la capacité du pneu à freiner le véhicule sur une AVERTISSEMENT 1. Garantie contre les défauts du dispositif an-
chaussée mouillée dans des conditions contrô- tipollution
lées sur des surfaces d’essai d’asphalte et de L’indice de température pour ce type de 2. Garantie de fonctionnement du dispositif
béton. Un pneu portant l’indice C peut avoir une pneus est établi en fonction d’un pneu antipollution
mauvaise adhérence. correctement gonflé et sans surcharge.
Des conditions extrêmes telles que des Les détails de cette garantie, ainsi que les autres
vitesses excessives du véhicule, un sous- garanties applicables au véhicule, sont fournis
AVERTISSEMENT dans le Livret d’information sur la garantie livré
gonflage des pneus ou une charge exces-
L’indice d’adhérence de ce pneu a été éta- sive, prises séparément ou combinées, avec votre véhicule NISSAN. Si vous n’avez pas
bli à partir d’essais d’adhérence durant un peuvent provoquer l’échauffement et la reçu ce livret ou si vous l’avez perdu, écrivez à
freinage en ligne droite; il ne prend pas en défaillance des pneus. l’adresse suivante pour en obtenir un :
compte les caractéristiques d’accéléra- ● Nissan North America, Inc.
tion, de virage, d’aquaplanage ou d’adhé- Consumer Affairs Department
rence de pointe. P.O. Box 685003
Température A, B et C Franklin, TN 37068-5003
Aux États-Unis également d’obtenir d’autres renseigne- Pour communiquer avec Transports
ments relatifs à la sécurité automobile. Canada, Enquêtes sur les défauts et rap-
Si vous craignez qu’une défectuosité de
pels des véhicules, composez sans frais
votre véhicule puisse entraîner un acci- Vous pouvez avertir NISSAN de tout pro- le numéro 1 800 333-0510. Vous pouvez
dent, des blessures ou la mort, blème concernant votre véhicule en com- également faire rapport sur un défaut lié à
informez-en immédiatement la National muniquant avec le Service de la protec- la sécurité sur un véhicule, en ligne à
Highway Traffic Safety Administration tion du consommateur, sans frais, au l’adresse suivante :
(NHTSA) et NISSAN. 1 800 NISSAN-1. https://wwwapps.tc.gc.ca/Saf-Sec-Sur/
Si la NHTSA reçoit des plaintes similaires, Au Canada 7/PCDB-BDPP/fc-cp.aspx?lang=eng
elle peut ouvrir une enquête, au terme de (anglais) ou
Si vous croyez que votre véhicule pré- https://wwwapps.tc.gc.ca/Saf-Sec-Sur/
laquelle elle peut ordonner le lancement
sente une défectuosité qui pourrait cau- 7/PCDB-BDPP/fc-cp.aspx?lang=fra
d’une campagne de rappel et de service,
ser un accident, des blessures graves ou (français).
si elle détermine qu’un défaut compro-
mortelles, informez immédiatement Trans-
mettant la sécurité touche un groupe de Vous pouvez obtenir d’autres renseigne-
ports Canada et NISSAN.
véhicules. Toutefois, la NHTSA ne peut ments relatifs à la sécurité automobile en
pas intervenir dans le cas d’un différend Si Transports Canada reçoit des plaintes, communiquant avec Transports Canada,
entre le client et son concessionnaire ou il peut ouvrir une enquête, au terme de Sécurité des routes et des véhicules
NISSAN. laquelle il peut ordonner le lancement automobiles, au numéro 1 800 333-0371
d’une campagne de rappel par NISSAN, ou en ligne à l’adresse
Pour communiquer avec la NHTSA, com- www.tc.gc.ca/roadsafety (anglais) ou à
s’il détermine qu’un défaut compromet-
posez sans frais le numéro de la ligne l’adresse www.tc.gc.ca/securiteroutiere
tant la sécurité touche un groupe de vé-
directe au 1 888 327-4236 (ATS : (français).
1 800 424-9153), visitez le site Web hicules. Toutefois, Transports Canada ne
http://www.safercar.gov ou écrivez à : peut pas intervenir dans le cas d’un diffé-
Administrator, NHTSA, 400 Seventh rend entre le client et son concession-
Street, SW., Washington, D.C. 20590. Le naire ou NISSAN.
site Web http://www.safercar.gov permet
9-34 Données techniques et information au consommateur
PRÉPARATION AUX CONTRÔLES
D’INSPECTION ET D’ENTRETIEN
Si vous souhaitez informer NISSAN d’un AVERTISSEMENT Si un composant du groupe motopropulseur est
problème lié à la sécurité du véhicule, réparé ou si la batterie est débranchée, le véhi-
Un véhicule équipé de transmission inté- cule peut être réinitialisé à une condition « non
veuillez communiquer avec notre Centre grale (AWD) ne devrait jamais être testé à prêt ». Avant de subir le contrôle d’inspection et
d’information aux consommateurs en l’aide d’un dynamomètre à deux roues d’entretien, vérifiez que le véhicule est en condi-
composant le numéro sans frais (comme les dynamomètres utilisés par tion « prêt ». Tournez le commutateur d’allumage à
1 800 387-0122. quelques états pour les essais d’émis- la position ON (marche) sans démarrer le moteur.
sions) ou tout équipement similaire. Avant Si le témoin d’anomalie s’allume en continu pen-
de soumettre votre véhicule au dynamo- dant 20 secondes, puis clignote pendant 10 se-
mètre, assurez-vous d’informer le person- condes, le contrôle d’inspection et d’entretien
nel du centre de contrôle qu’il s’agit d’un est à une condition « non prêt ». Si le témoin
modèle à transmission intégrale. L’utilisa- d’anomalie ne clignote pas après 20 secondes, la
tion d’un équipement d’essai inadapté condition pour le contrôle d’inspection et d’en-
pourrait endommager les organes de tretien est « prêt ». Communiquez avec un con-
transmission du véhicule, ou ce dernier cessionnaire NISSAN pour réinitialiser le véhi-
pourrait se déplacer soudainement et en- cule à une condition « prêt » ou pour préparer le
traîner des dommages ou des blessures véhicule en vue d’un nouveau contrôle.
graves.
La réglementation de certaines provinces cana-
diennes et de certains États américains exige que
votre véhicule soit en condition « prêt » pour les
contrôles d’inspection et d’entretien du dispositif
antipollution.
Le véhicule est en condition « prêt » après cer-
tains types de cycles de conduite. En général, la
condition « prêt » est obtenue pendant l’utilisation
normale du véhicule.
10-7
Système de retenue supplémentaire Témoin de faible pression des pneus. . . . . .2-13 Sans système de clé intelligente
(sac gonflables) . . . . . . . . . . . . . . . . .1-53 Témoin de sac gonflable . . . . . . . . .1-74, 2-16 (voir Système de verrouillage et de déverrouil-
Système de sécurité du véhicule . . . . . . . .2-36 Témoin des ceintures de sécurité . . . .1-19, 2-16 lage sans clé à télécommande) . .3-2, 3-8, 3-9
Système de sécurité du véhicule Témoin de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . .2-19 Vide-poches de dossier de siège. . . . . . . .2-54
(système antidémarrage du véhicule NISSAN), Témoin des freins antiblocage . . . . . . . . .2-11 Voyages ou immatriculation du véhicule à
démarrage du moteur . . . . . . .2-37, 5-14, 5-18 Témoin du sac gonflable . . . . . . . . .1-74, 2-16 l’étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12
Système de sécurité (système antidémarrage du Témoins d’alerte . . . . . . . . . .2-10, 2-11, 2-17 Voyages (voir Immatriculation du véhicule à
véhicule NISSAN), démarrage du Témoins d’avertissement et rappels sonores l’étranger). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12
moteur . . . . . . . . . . . . . . .2-37, 5-14, 5-18 Rappels sonores . . . . . . . .2-10, 2-11, 2-17
Système de surveillance de la pression des Témoins. . . . . . . . . . . . .2-10, 2-11, 2-17
pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3 Vérification des ampoules . . . . . . . . . .2-11
Système des véhicules à hydrogène (FCV) Témoins et rappels sonores (reportez-vous à
Pression des pneus . . . . . . . . . . . . .8-34 Témoins et rappels sonores) . . .2-10, 2-11, 2-17
Système de verrouillage et de déverrouillage sans Toit ouvrant transparent . . . . . . . . . . . . .2-65
clé à télécommande . . . . . . . . . .3-2, 3-8, 3-9 Toit ouvrant (voir toit ouvrant transparent) . . .2-65
Système LATCH (ancrages et fixations inférieures Touches du bloc de commande . . . . . . . . .4-4
pour siège d’enfant) . . . . . . . . . . . . . . .1-31 Traction d’une remorque . . . . . . . . . . . .9-20
Systèmes de sécurité Transmission à variation continue. . . . . . . .5-22
Système de sécurité du véhicule . . . . . .2-36 Conduite avec une transmission à
Système téléphonique mains libres, variation continue . . . . . . . . . . . . . .5-22
BluetoothMD . . . . . . . . . . . . . . .4-88, 4-104 Liquide pour transmission à variation
continue . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-14
T
V
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . .0-6, 2-2
Téléphone de voiture ou radio BP . . . . . . .4-88 Vérification d’ampoule ou tableau de bord . . .2-11
Téléphone, Système mains libres, Vérifiez la pression des pneus . . . . . . . . .2-34
BluetoothMD . . . . . . . . . . . . . . .4-88, 4-104 Verrouillage
Témoin Ouverture du hayon . . . . . . . . . . . . .3-33
Témoin de faible pression des pneus. . . .2-13 Verrouillage automatique des portières . . . . .3-7
Témoin de sac gonflable . . . . . . .1-74, 2-16 Verrouillage de portière arrière à dispositif de
Témoin d’anomalie . . . . . . . . . . . . . . . .2-18 sécurité pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . .3-8
Témoin de bas niveau de carburant . . .2-15, 2-33 Verrouillage et déverrouillage sans clé
Témoin de bas niveau de liquide Avec système de clé intelligente
lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15, 2-33 (voir Système de clé intelligente) . . . . . .3-19
10-8
INFORMATION DE STATION-SERVICE