Vous êtes sur la page 1sur 528

®

ROGUE 2016
MANUEL DU CONDUCTEUR

Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel


et gardez-le dans le véhicule
AVANT-PROPOS À LIRE EN PREMIER, POUR
CONDUIRE EN TOUTE SÉCURITÉ

NISSAN est fière de vous compter parmi sa Le concessionnaire NISSAN est celui qui connaît Veuillez lire attentivement le présent Manuel du
clientèle sans cesse croissante. C’est avec as- le mieux votre véhicule. Il se fera un plaisir de Conducteur avant de prendre la route pour la
surance que nous vous livrons ce véhicule. En répondre à toutes vos questions et à tous vos première fois au volant de votre véhicule. Cette
effet, il a été construit selon les méthodes de besoins d’entretien en mettant à votre service les lecture vous permettra de vous familiariser avec
fabrication les plus modernes et les normes de ressources considérables dont il dispose. les commandes et exigences d’entretien de votre
qualité les plus strictes. En plus des options installées à l’usine, votre véhicule et vous aidera à profiter de ce dernier en
Le présent manuel a pour objet de vous aider à véhicule peut aussi être équipé d’accessoires toute sécurité.
comprendre le fonctionnement et l’entretien de supplémentaires installés par NISSAN ou par un
votre véhicule afin que vous puissiez profiter concessionnaire NISSAN avant la livraison. Il est AVERTISSEMENT
longtemps d’une conduite agréable. Veuillez lire important que vous vous familiarisiez avec toutes RENSEIGNEMENTS ET RAPPELS IMPOR-
attentivement ce manuel avant de conduire votre les communications, les avertissements, les mi- TANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ!
véhicule pour la première fois. ses en garde et les directives concernant l’utili-
sation adéquate de tels accessoires avant d’uti- Respectez ces règles élémentaires de
Les détails relatifs aux garanties de votre liser le véhicule ou l’accessoire. Consultez un conduite afin d’assurer la sécurité et le
véhicule sont stipulés dans un Livret de concessionnaire NISSAN pour obtenir de plus confort de tous!
garantie distinct. Le « Guide du service et de amples renseignements relatifs aux accessoires
l’entretien NISSAN » explique en détail les ● Ne conduisez JAMAIS lorsque vous
particuliers dont est muni votre véhicule. êtes sous l’influence de l’alcool ou de la
programmes d’entretien et de réparation
de votre véhicule. Aux États-Unis, un livret drogue.
explicatif distinct, intitulé « Customer ● Respectez TOUJOURS les limites de vi-
Care/Lemon Law », explique la manière de tesse indiquées et ne roulez jamais plus
résoudre tout problème pouvant se pro- rapidement que ne le permettent les
duire avec le véhicule et informe le proprié- conditions de conduite.
taire de ses droits en vertu de la loi sur les
véhicules défectueux en vigueur dans son ● Concentrez-vous TOUJOURS entière-
État. ment sur la conduite et évitez d’utiliser
des fonctions du véhicule ou d’accom-
plir d’autres tâches qui pourraient vous
distraire.
● Utilisez TOUJOURS les ceintures de sé- CONDUITE HORS ROUTE ET SUR MODIFICATION DE VOTRE VÉHICULE
curité et les ensembles de retenue d’en- CHAUSSÉES PAVÉES Ce véhicule ne doit pas être modifié.
fant appropriés. Les enfants de moins
Le centre de gravité de votre véhicule Toute modification peut compromettre
de 12 ans devraient prendre place sur le
siège arrière. est plus élevé que celui des voitures de ses performances, sa sécurité ou sa
tourisme ordinaires afin de répondre à durabilité, voire enfreindre les réglemen-
● Indiquez TOUJOURS aux occupants du des besoins de conduite hors route. tations gouvernementales. De plus, les
véhicule la façon correcte d’utiliser les
Son comportement routier est donc dommages et les problèmes de rende-
différents dispositifs de sécurité.
différent. Comme pour tout véhicule de ment résultant de telles modifications ris-
● Lisez TOUJOURS les consignes de sé- ce type, une conduite inappropriée peut quent de ne pas être couverts par les ga-
curité données dans le présent Manuel mener à une perte de maîtrise ou à un ranties NISSAN.
du Conducteur. accident.
La marque AWD (TI) indique le début d’un cha- Pour obtenir des renseignements
pitre ou d’une section contenant des descrip- supplémentaires, consultez les sections
tions applicables spécifiquement aux modèles à « Précautions de conduite sur route et
quatre roues motrices. hors route », « Pour éviter les collisions
Comme dans tous les cas de véhicules mu- et les renversements » et « Mesures de
nis de fonctions destinées à la conduite sécurité de conduite » du chapitre « Dé-
hors route, une conduite inappropriée de marrage et conduite » du présent
votre véhicule à quatre roues motrices peut manuel.
entraîner une perte de maîtrise ou un acci-
dent. N’oubliez pas de lire la section « Me-
sures de sécurité de conduite » du chapitre
« Démarrage et conduite » du présent ma-
nuel.
À NE PAS OUBLIER PENDANT LA
LECTURE DU PRÉSENT MANUEL

Ce manuel contient des renseignements relatifs https://owners.nissanusa.com/nowners/


à toutes les fonctions et à tous les équipements navigation/manualsGuide. Pour toute ques-
disponibles pour ce modèle. Les fonctions et les tion concernant les renseignements contenus
équipements de votre véhicule peuvent varier dans votre manuel du conducteur, communiquez
selon le modèle, la version, les options sélection- avec le Service de la protection du consomma-
nées, la commande, la date de production, la teur de NISSAN. Consultez la page PRO-
région ou la disponibilité. Par conséquent, ce GRAMME D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
manuel pourrait contenir des renseignements NISSAN dans ce manuel du conducteur pour
concernant des fonctions ou des équipements obtenir les coordonnées.
qui ne sont pas compris ou installés sur votre INFORMATION IMPORTANTE AU
véhicule. SUJET DE CE MANUEL
Toute l’information, toutes les caractéristiques et Ce manuel contient divers symboles. Ces sym-
toutes les illustrations données dans le présent boles ont les significations suivantes :
manuel étaient exactes au moment de l’impres- APD1005
sion. NISSAN se réserve le droit de modifier les AVERTISSEMENT Ce symbole signifie « Ne faites pas ceci » ou
spécifications, les performances ou la concep- « Ne laissez pas ceci se produire ».
tion ainsi que de changer de fournisseurs de Ce symbole indique un risque de mort ou
composants, sans préavis ni obligation de sa de blessures graves. Pour éviter ou dimi-
part. De temps à autre, NISSAN peut mettre à nuer ce risque, vous devez suivre à la Si une illustration présente l’une de ces flèches,
jour ou apporter des révisions à ce manuel afin de lettre les directives fournies. cette flèche indique l’avant du véhicule.
fournir aux propriétaires les renseignements les
plus précis en vigueur. Lisez attentivement toutes MISE EN GARDE
les mises à jour de révision qui vous sont en- Ce symbole indique un risque de bles- Dans une illustration, des flèches similaires à
voyées par NISSAN et conservez-les avec ce sures légères ou moyennes, ou de dom- celles-ci indiquent la direction d’un mouvement
manuel pour vous assurer que tous les rensei- mages au véhicule. Pour éviter ou dimi- ou d’une action.
gnements concernant votre véhicule sont exacts nuer ce risque, vous devez suivre
et récents. Les versions courantes des guides de attentivement les directives fournies.
l’automobiliste et toutes les mises à jour sont Dans une illustration, des flèches similaires à
également disponibles dans la section Proprié- celles-ci servent à attirer votre attention sur un
taire du site Web de NISSAN à l’adresse élément de l’illustration.
AVERTISSEMENT RELATIF À LA AVIS DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE : Les services
PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA PRÉSENCE DE PERCHLORATE SiriusXMMD nécessitent
CALIFORNIE Certains composants du véhicule, tels que un abonnement après
les batteries au lithium, pourraient contenir une période d’essai et
AVERTISSEMENT du perchlorate. L’avis se lit comme suit :
L’État de la Californie reconnaît que les « Présence de perchlorate – La manipula-
sont vendus séparément
gaz d’échappement des véhicules, cer- tion pourrait exiger des précautions ou comme un ensemble.
tains de leurs constituants et certains particulières. Consultez le site Le service par satellite
composants du véhicule contiennent ou www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/ ». est disponible seulement
dégagent des substances chimiques qui
dans les 48 États conti-
peuvent causer le cancer et des malforma- BLUETOOTHMD est
tions congénitales ou autres lésions de gus des États-Unis et le
une marque déposée
l’appareil reproducteur. De plus, l’État de district fédéral de Co-
la Californie reconnaît que certains liqui- de Bluetooth SIG, Inc.
lumbia. Le service par
des contenus dans le véhicule et certains et utilisée sous licence
produits provenant de l’usure des compo- satellite SiriusXMMD est
par Visteon et Bosch.
sants contiennent ou dégagent des subs- également disponible au
tances chimiques pouvant causer le can- Canada; visitez le site
cer et des malformations congénitales ou www.siriusxm.ca.
d’autres lésions de l’appareil
reproducteur. © NISSAN NORTH AMERICA, INC., 2015.
Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel
du conducteur ne peut être reproduite ou mise
en mémoire dans un système de saisie de don-
nées, ou transmise sous quelque forme ou par
quelque moyen que ce soit, électronique, méca-
nique, photocopie, enregistrement ou autre, sans
l’autorisation écrite préalable de
Nissan North America, Inc.
PROGRAMME D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE NISSAN
NISSAN S’EN SOUCIE. . .
NISSAN et votre concessionnaire NISSAN se sont engagés à vous servir et à vous assister, quels que soient vos besoins en matière d’automobile. Notre
principale préoccupation est la satisfaction que vous tirerez de votre véhicule et de votre concessionnaire NISSAN. Votre concessionnaire NISSAN est
toujours disponible pour vous aider, aussi bien pendant la vente que lors des services d’entretien.
Toutefois, si votre concessionnaire NISSAN ne Le Service de la protection du consommateur Vous pouvez écrire à NISSAN en incluant ces
peut répondre à vos questions ou si vous souhai- vous demandera les renseignements suivants : renseignements à :
tez adresser vos commentaires ou vos questions Pour les clients américains
– Vos noms, adresse et numéro de téléphone
directement à NISSAN, n’hésitez pas à appeler, Nissan North America, Inc.
sans frais, notre Service de la protection du – Le numéro d’identification du véhicule (indi- Consumer Affairs Department
consommateur (NISSAN) aux numéros de télé- qué sur le dessus du tableau de bord, côté P.O. Box 685003
phone suivants : conducteur) Franklin, TN 37068-5003
Pour les clients américains – La date d’achat ou par courriel à
1 800 NISSAN-1 nnaconsumeraffairs@nissan-usa.com
– Le relevé du compteur kilométrique
(1 800 647-7261) Pour les clients canadiens
– Le nom de votre concessionnaire NISSAN Nissan Canada Inc.
Pour les clients canadiens
5290 Orbitor Drive
1 800 387-0122 – Vos commentaires ou questions Mississauga, Ontario L4W 4Z5
OU ou par courriel à
information.centre@nissancanada
Si vous préférez, visitez notre site Web à
l’adresse suivante :
www.nissanusa.com (pour les clients améri-
cains) ou
www.nissan.ca (pour les clients canadiens).

Nous apprécions l’intérêt que vous portez à NISSAN et vous remercions d’avoir acheté un véhicule de qualité NISSAN.
Table des Table des matières illustrée 0
matières Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1
Commandes et instruments 2
Vérifications et réglages avant le démarrage 3
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4
Démarrage et conduite 5
En cas d’urgence 6
Aspect et entretien 7
Entretien et interventions du propriétaire 8
Données techniques et information au consommateur 9
Index 10
0 Table des matières illustrée

Sacs gonflables, ceintures de sécurité et Habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-5


ensembles de retenue d’enfant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-2 Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-6
Extérieur avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-3 Points de vérification dans le compartiment moteur . . . . 0-8
Extérieur arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-4 Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-9
SACS GONFLABLES, CEINTURES DE
SÉCURITÉ ET ENSEMBLES DE
RETENUE D’ENFANT
1. Sacs gonflables avant (p. 1-53)
2. Capteur de classification du passager
(capteur de poids) (p. 1-53)
3. Ceintures de sécurité (p. 1-16, 1-53)
4. Appuie-tête (p. 1-11)
5. Rideaux gonflables latéraux et sacs
gonflables en cas de renversement
montés dans le toit (p. 1-53)
6. Courroie d’attache supérieure de la
place centrale de deuxième rangée
(située sur le plafond) (p. 1-29)
7. Banquette rabattable de troisième
rangée (selon l’équipement) (p. 1-2)
8. Point d’ancrage de la courroie d’attache
supérieure des sièges latéraux de
deuxième rangée (situé au bas du
dossier de siège) (p. 1-29)
9. Système LATCH (Lower Anchors and
Tethers for CHildren ⫺ ancrages
inférieurs et courroie d’attache pour
siège d’enfant) (p. 1-29)
10. Rabattement de la banquette de
deuxième rangée (p. 1-2)
11. Sacs gonflables latéraux montés dans
les sièges avant (p. 1-53)
12. Sièges (p. 1-2)
Reportez-vous à la page indiquée entre
parenthèses pour obtenir les détails de
LII2305
fonctionnement.
0-2 Table des matières illustrée
EXTÉRIEUR AVANT

1. Caméra avant (selon l’équipement) (p. 4-17)


2. Capot du moteur (p. 3-26)
3. Commande de lave-glace et d’essuie-glace
(p. 2-38)
Balais d’essuie-glace (p. 8-21)
4. Pare-brise (p. 8-21)
Liquide lave-glace (p. 8-15)
5. Glaces à commande électrique (p. 2-63)
6. Serrures de portière (p. 3-5)
Clé intelligente NISSAN Intelligent KeyMD
(selon l’équipement) (p. 3-12)
Clé pliante NISSAN (selon l’équipement)
(p. 3-8)
Clés (p. 3-2)
7. Rétroviseurs (p. 3-40)
Caméra avant (selon l’équipement) (p. 4-17)
8. Pression des pneus (p. 8-34)
9. Pneu crevé (p. 6-3)
10. Chaînes antidérapantes (p. 8-34)
11. Commutateur des phares antibrouillard
(selon l’équipement) (p. 2-41)
12. Interrupteur des phares et des clignotants
(p. 2-41)
Remplacement des ampoules (p. 8-31)
Reportez-vous à la page indiquée entre
parenthèses pour obtenir les détails de
fonctionnement.
LII2306

Table des matières illustrée 0-3


EXTÉRIEUR ARRIÈRE

1. Commande de lave-glace et d’essuie-


glace (p. 2-38)
2. Antenne (p. 4-84)
3. Verrou de sécurité enfant de portière
arrière (p. 3-5)
4. Trappe du réservoir de carburant
(p. 3-35)
5. Bouchon du réservoir de carburant
(p. 3-35)
Recommandations concernant le
carburant (p. 9-2)
6. Remplacement des ampoules (p. 8-31)
7. Caméra de marche arrière (p. 4-10,
4-17)
8. Poignée d’ouverture du hayon (p. 3-27)
Reportez-vous à la page indiquée entre
parenthèses pour obtenir les détails de
fonctionnement.

LII2307

0-4 Table des matières illustrée


HABITACLE

1. Boîte à gants (p. 2-54)


2. Lampes de lecture (p. 2-68)
3. Compartiment de rangement de la
console (p. 2-54)
4. Toit ouvrant panoramique électrique
(selon l’équipement) (p. 2-65)
5. Crochets pour bagages (p. 2-54)
6. Accoudoir central (deuxième rangée)
(p. 1-2)
7. Sièges (p. 1-2)
8. Porte-gobelets (p. 2-54)
9. Pare-soleil (p. 3-38)
Reportez-vous à la page indiquée entre
parenthèses pour obtenir les détails de
fonctionnement.

LII2308

Table des matières illustrée 0-5


TABLEAU DE BORD

4. Commutateur d’essuie-glace et de
lave-glace, lave-glace de lunette arrière
(p. 2-38 )
5. Commutateur d’allumage (selon l’équi-
pement) (p. 5-13)
Commutateur d’allumage par bouton-
poussoir (selon l’équipement) (p. 5-16)
6. Bouche d’air (p. 4-34)
7. Interrupteur des feux de détresse
(p. 6-2)
8. Radio (p. 4-46)
Dispositif d’aide à la navigation*
(selon l’équipement) (p. 4-4)
9. Sac gonflable avant du côté passager
(p. 2-36)
10. Boîte à gants (p. 2-54)
11. Commandes de chauffage et de
climatisation automatiques (p 4-35)
12. Prise d’alimentation (p. 2-51)
13. Levier sélecteur (p. 5-23)
LIC2626 14. Prise auxiliaire (p. 4-69)
1. Bouche d’air (p. 4-34) 3. Instruments et indicateurs de bord Port USB (p. 4-69)
2. Commutateur des phares, phares anti- 15. Témoin de neutralisation du sac
(p. 2-4)
brouillard (selon l’équipement) et cli- Témoins (p. 2-10) gonflable du passager avant (p. 2-36)
gnotants (p. 2-41) Écran multifonction (p. 2-21)

0-6 Table des matières illustrée


16. Commande principale, commande de Interrupteur principal du hayon à com-
réglage du régulateur de vitesse mande électrique (selon l’équipement)
(p. 5-38) (p. 3-27)
Système téléphonique mains libres Commutateur de verrouillage de la
BluetoothMD (p. 4-46) transmission intégrale (selon l’équipe-
17. Sac gonflable du conducteur (p. 1-53) ment) (p. 2-48)
Avertisseur sonore (p. 2-46) Interrupteur du limiteur de vitesse en
18. Interrupteurs du panneau de com- descente (selon l’équipement)
mande et de l’écran multifonction (p. 2-49)
(p. 2-21) 21. Commande de luminosité du tableau
19. Commande d’ouverture du capot de bord (p. 2-41)
(p. 3-26) Commutateur de réinitialisation du
Ouverture de la trappe de carburant compteur journalier double (p. 2-4)
(p. 3-35) * Consultez le manuel d’utilisation du dispositif
20. Interrupteur de neutralisation du sys- d’aide à la navigation (selon l’équipement).
tème de contrôle dynamique du véhi- Reportez-vous à la page indiquée entre
cule (p. 2-48) parenthèses pour obtenir les détails de
Commutateur de mode SPORT fonctionnement.
(p. 5-27)
Commutateur de mode ECO (selon
l’équipement) (p. 5-27)
Commutateur des systèmes d’avertis-
sement (selon l’équipement) (p. 2-50)
Bouton d’ouverture du hayon à com-
mande électrique (selon l’équipement)
(p. 3-27)

Table des matières illustrée 0-7


POINTS DE VÉRIFICATION DANS LE
COMPARTIMENT MOTEUR

Moteur QR25DE
1. Réservoir du liquide de refroidissement
(p. 8-9)
2. Bouchon de remplissage d’huile moteur
(p. 8-11)
3. Réservoir de liquide de frein (p. 8-15)
4. Batterie (p. 8-16)
5. Filtre à air (p. 8-20)
6. Boîte de fusibles et fils fusibles
(p. 8-25)
7. Bouchon du radiateur (p. 8-9)
8. Jauge d’huile moteur (p. 8-11)
9. Emplacement de la courroie d’entraîne-
ment (p. 8-19)
10. Réservoir de liquide lave-glace
(p. 8-15)
Le couvercle du moteur a été soulevé pour
permettre une meilleure identification vi-
suelle des pièces.
Reportez-vous à la page indiquée entre
parenthèses pour obtenir les détails de
fonctionnement.

LDI2809

0-8 Table des matières illustrée


TÉMOINS

Témoin Nom Page Témoin Nom Page Témoin Nom Page

Témoin d’avertisse- 2-11 Témoin d’avertisse- 2-13 Témoin de verrouil- 2-17


ment du système de ment de basse lage de la transmis-
ou freinage antiblocage pression des pneus sion intégrale (selon
(ABS) l’équipement)
Témoin d’avertisse- 2-15
ment de bas niveau Témoin de mode 2-17
Témoin du système 2-11 de liquide lave-glace ECO (selon l’équi-
d’avertissement (selon l’équipement) pement)
d’angle mort (BSW)
Témoin multifonction 2-15 Témoin des phares 2-17
(selon l’équipement)
antibrouillard avant
Témoin du système 2-11 (selon l’équipement)
de freinage Témoin de la direc- 2-16
tion assistée Témoin de neutrali- 2-17
ou
sation du sac gon-
Témoin et avertis- 2-16 flable du passager
seur sonore des avant
Témoin d’avertisse- 2-12 ceintures de sécu-
Témoin des feux de 2-17
ment de charge rité
route (bleu)
Témoin d’avertisse- 2-13 Témoin du sac gon- 2-16
flable Témoin de fonction- 2-18
ment du système de nement du dispositif
freinage d’urgence d’assistance en
en marche avant descente (selon
(FEB) (selon l’équi- l’équipement du
pement) véhicule)

Table des matières illustrée 0-9


Témoin Nom Page Témoin Nom Page

Témoin d’anomalie 2-18 Témoin de neutrali- 2-20


sation du système
de contrôle dynami-
Témoin de neutrali- 2-19 que du véhicule
sation de la surmul-
tipliée

Témoin de sécurité 2-19

Témoin des feux de 2-19


position latéraux et
des phares (vert)

Témoin de dérapage 2-19

Témoin de mode 2-19


SPORT

Témoins des cligno- 2-19


tants et des feux de
détresse

0-10 Table des matières illustrée


MÉMENTO

Table des matières illustrée 0-11


1 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité
et dispositif de protection complémentaire

Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Entretien des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 1-25


Réglage manuel des sièges avant Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Bébés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27
Commande électrique de siège avant Jeunes enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27
(selon équip.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27
Réglages de la banquette de deuxième Ensembles de retenue d’enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-29
rangée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Précautions concernant les ensembles de
Accoudoirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 retenue d’enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-29
Sièges adaptables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 Système LATCH (Lower Anchors and
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11 Tethers for CHildren [points d’ancrage
Composants d’appuie-tête réglable. . . . . . . . . . . . . . 1-12 inférieurs et sangles d’ancrage pour siège
Composants d’appuie-tête non réglable. . . . . . . . . . 1-13 d’enfant]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-31
Retrait. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 Installation d’un ensemble de retenue
Pose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 d’enfant orienté vers l’arrière au moyen du
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 système LATCH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-35
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16 Installation d’un ensemble de retenue
Précautions concernant l’utilisation des d’enfant orienté vers l’arrière à l’aide des
ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16 ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-37
Témoin des ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . 1-19 Installation d’un ensemble de retenue
Femmes enceintes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19 d’enfant orienté vers l’avant au moyen du
Personnes blessées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19 système LATCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-40
Ceinture de sécurité à trois points d’ancrage Installation d’un ensemble de retenue
avec enrouleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20 d’enfant orienté vers l’avant à l’aide des
Rallonges de ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 1-25 ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-44
Rehausseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-49 Étiquettes d’avertissement concernant les
Système de retenue supplémentaire (SRS) . . . . . . . . . . 1-53 sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-73
Précautions relatives au système de retenue Témoin du sac gonflable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-74
supplémentaire (SRS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-53
SIÈGES

● Après le réglage, assurez-vous du bon


verrouillage de votre siège en faisant
balancer ce dernier doucement vers
l’avant et vers l’arrière.
● Ne laissez pas d’enfants sans surveil-
lance dans le véhicule. Ils pourraient
actionner les commutateurs ou les
commandes par mégarde. Des enfants
laissés sans surveillance dans un véhi-
cule pourraient être victimes d’acci-
dents graves.
● Pour éviter le risque de blessures ou de
décès associé à un fonctionnement ac-
ARS1152 cidentel du véhicule ou de ses systè-
mes, ne laissez pas les enfants, les per-
AVERTISSEMENT ● Pour bénéficier de la meilleure protec-
sonnes qui ont besoin de l’aide d’autres
tion possible lorsque le véhicule est en
● N’inclinez pas le dossier de votre siège personnes ou les animaux sans surveil-
mouvement, le dossier de votre siège
lorsque le véhicule est en mouvement. lance dans votre véhicule. De plus, la
devrait être en position verticale.
Ceci peut se révéler très dangereux. température à l’intérieur d’un véhicule
Asseyez-vous toujours bien au fond de
Dans cette position, le baudrier de la fermé lors d’une journée chaude peut
votre siège et à la verticale, les deux
ceinture de sécurité n’est pas appuyé s’élever rapidement au point de provo-
pieds sur le plancher, et réglez le siège
contre votre corps. En cas d’accident, quer un risque important de blessures
correctement. Pour obtenir des rensei-
vous pourriez être projeté contre le graves ou mortelles à des personnes ou
gnements supplémentaires, consultez
baudrier et subir des blessures graves à des animaux domestiques.
la section « Précautions concernant
au cou ou à d’autres parties de votre
l’utilisation des ceintures de sécurité »
corps. Vous pourriez également glisser
plus loin dans ce chapitre.
sous la ceinture sous-abdominale et
subir des blessures internes graves.

1-2 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


● Ne réglez pas la position de votre siège
pendant que vous conduisez car la
conduite d’un véhicule exige toute votre
attention. Le siège pourrait se déplacer
brusquement et vous pourriez perdre la
maîtrise du véhicule.
● Le dossier ne devrait pas être incliné
plus qu’il n’est nécessaire pour assurer
le confort. La ceinture de sécurité est
plus efficace lorsque le passager est
assis au fond du siège et qu’il se tient
bien droit. Si le dossier est incliné, le
risque de glisser sous la ceinture sous-
abdominale et de subir des blessures LRS2160 LRS2161
est accru.
Réglage longitudinal Inclinaison du dossier vers l’arrière
MISE EN GARDE Tirez le centre de la barre vers le haut et Pour incliner le dossier du siège vers l’arrière,
Lorsque vous réglez la position d’un maintenez-le ainsi tout en faisant glisser le siège soulevez le levier, puis adossez-vous contre le
siège, assurez-vous de ne pas toucher aux vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à la position dossier. Pour redresser le dossier du siège, sou-
pièces mobiles pour prévenir les bles- voulue. Relâchez la barre pour verrouiller le siège. levez le levier, puis penchez-vous vers l’avant.
sures et les dommages. Relâchez le levier pour verrouiller le dossier du
siège.
RÉGLAGE MANUEL DES SIÈGES
AVANT (selon l’équipement) La fonction d’inclinaison permet le réglage de la
Les sièges de votre véhicule peuvent être réglés position du dossier de façon à améliorer le
manuellement. Pour obtenir de plus amples ren- confort des occupants de tailles différentes et
seignements sur le réglage des sièges, veuillez l’obtention d’une meilleure position de la ceinture
vous référer aux étapes décrites dans cette sec- de sécurité. Pour obtenir des renseignements
tion. supplémentaires, consultez la section « Précau-
tions concernant l’utilisation des ceintures de
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-3
sécurité » plus loin dans ce chapitre. De plus, le
dossier peut être incliné pour permettre aux oc-
cupants de se reposer lorsque le véhicule est
immobilisé et que le levier sélecteur est à la
position P (stationnement).

LRS2202
Commande de réglage de la hauteur
du siège (siège du conducteur)
Tirez le levier de réglage vers le haut ou
poussez-le vers le bas pour régler la hauteur du
siège jusqu’à ce que la position voulue soit at-
teinte.

1-4 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


Inclinaison du dossier vers l’arrière
Pour incliner le dossier à l’angle désiré, déplacez
la commande d’inclinaison vers l’arrière. Pour
redresser le dossier, déplacez la commande vers
l’avant, tout en vous penchant vers l’avant. Le
dossier reprend alors sa position verticale.
La fonction d’inclinaison permet le réglage de la
position du dossier de façon à améliorer le
confort des occupants de tailles différentes et
l’obtention d’une meilleure position de la ceinture
de sécurité. Pour obtenir des renseignements
supplémentaires, consultez la section « Précau-
tions concernant l’utilisation des ceintures de
LRS2662 sécurité » plus loin dans ce chapitre. De plus, le
COMMANDE ÉLECTRIQUE DE ● N’actionnez pas le commutateur de siège à dossier peut être incliné pour permettre aux oc-
réglage électrique pendant une longue pé- cupants de se reposer lorsque le véhicule est
SIÈGE AVANT (selon équip.) riode lorsque le moteur ne tourne pas. La immobilisé et que le levier sélecteur est à la
batterie pourrait se décharger. position P (stationnement).
Conseils d’utilisation
● Le moteur du siège à commande électrique Réglage longitudinal
est équipé d’un circuit de protection contre Déplacez la commande vers l’avant ou vers
les surcharges à réinitialisation automatique. l’arrière pour glisser le siège vers l’avant ou vers
Si le moteur s’arrête durant le fonctionne- l’arrière à la position voulue.
ment, attendez 30 secondes, puis activez
l’interrupteur de nouveau.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-5


LRS2636 LRS2270 LRS2717

Commande de réglage de la hauteur Support lombaire du siège (siège Sièges extérieurs


du siège (siège du conducteur) conducteur) RÉGLAGES DE LA BANQUETTE DE
Relevez ou abaissez le commutateur pour régler Le siège du conducteur est muni d’un support
DEUXIÈME RANGÉE
le siège à la hauteur souhaitée. lombaire réglable. Déplacez la commande vers Réglage longitudinal
l’avant ou vers l’arrière pour régler le support
lombaire du dossier du siège. Tirez le centre de la barre 䊊 1 vers le haut et
maintenez-le ainsi tout en faisant glisser le siège
vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à la position
voulue. Relâchez la barre pour verrouiller le siège.

1-6 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


Inclinaison du dossier vers l’arrière ● N’inclinez pas le dossier de votre siège
Pour incliner le dossier du siège, tirez le levier 䊊
2 lorsque le véhicule est en mouvement.
Ceci peut se révéler très dangereux.
vers le haut, puis adossez-vous contre le dossier.
Dans cette position, le baudrier de la
Pour redresser le dossier du siège, tirez le le-
ceinture de sécurité n’est pas appuyé
vier 䊊2 vers le haut, puis penchez-vous vers
contre votre corps. En cas d’accident,
l’avant. Relâchez le levier pour verrouiller le dos- vous pourriez être projeté contre le
sier du siège. baudrier et subir des blessures graves
La fonction d’inclinaison permet de régler le dos- au cou ou à d’autres parties de votre
sier selon la taille de l’occupant afin d’assurer un corps. Vous pourriez également glisser
confort supplémentaire et de faciliter le réglage sous la ceinture sous-abdominale et
adéquat de la ceinture de sécurité. Pour obtenir subir des blessures internes graves.
des renseignements supplémentaires, consultez ● Pour bénéficier de la meilleure protec-
la section « Précautions concernant l’utilisation tion possible lorsque le véhicule est en LRS2713
des ceintures de sécurité » plus loin dans ce mouvement, le dossier de votre siège
chapitre. De plus, le dossier peut être incliné pour devrait être en position verticale. ACCOUDOIRS
permettre aux occupants de se reposer lorsque Assoyez-vous toujours au fond du siège L’accoudoir central de deuxième rangée est ver-
le véhicule est immobilisé et que le levier sélec- et veillez à ce que votre ceinture de rouillé en position relevée. Pour abaisser l’accou-
teur est à la position P (stationnement). sécurité soit bien mise. Pour obtenir doir, tirez sur sa sangle qui se trouve dans sa
des renseignements supplémentaires, zone de pivotement.
AVERTISSEMENT consultez la section « Précautions
concernant l’utilisation des ceintures de Pour remettre l’accoudoir en position relevée,
● Après le réglage, assurez-vous du bon sécurité » plus loin dans ce chapitre. tirez-le vers le haut jusqu’à ce qu’il soit verrouillé
verrouillage de votre siège en faisant dans la position relevée.
balancer ce dernier doucement vers
l’avant et vers l’arrière.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-7


SIÈGES ADAPTABLES ● Les appuie-tête doivent être réglés cor-
rectement, car ils peuvent assurer une
AVERTISSEMENT protection non négligeable contre les
● Ne laissez jamais une personne pren- blessures en cas d’accident. S’ils ont
dre place dans l’espace de chargement été retirés pour quelque raison que ce
ou sur un siège arrière en position re- soit, assurez-vous de toujours les re-
pliée. En cas de collision, les personnes mettre en place et de bien régler leur
qui s’y trouvent ne sont pas retenues et position.
elles risquent de subir des blessures ● Si vous retirez les appuie-tête de leur
graves ou mortelles. emplacement pour quelque raison que
● Ne permettez jamais à un passager de ce soit, rangez-les correctement afin
s’asseoir ailleurs que dans un siège d’éviter qu’ils ne blessent quelqu’un ou
muni d’une ceinture de sécurité. qu’ils n’endommagent le véhicule en
Assurez-vous que tous les passagers cas d’arrêt brusque ou d’accident. LRS2752
de votre véhicule ont pris place sur un ● Lorsque vous redressez les dossiers Accès aux sièges de troisième rangée
siège et qu’ils ont bien bouclé leur cein- des sièges en position verticale,
ture de sécurité. assurez-vous qu’ils sont bien verrouil- (selon l’équipement)
● Ne permettez pas à plus d’une per- lés. S’ils ne sont pas correctement ver- Vous pouvez accéder à la troisième rangée de
sonne de s’attacher avec la même cein- rouillés, les passagers pourraient être l’extérieur du véhicule au moyen du levier de
ture de sécurité. blessés en cas d’accident ou d’arrêt déverrouillage du dossier situé sur le dossier de
brusque. la deuxième rangée. Pour accéder à la troisième
● Ne rabattez pas les sièges arrière si des
passagers se trouvent à proximité ou si ● Fixez tous les bagages solidement pour rangée à partir de l’extérieur du véhicule :
des bagages reposent sur ces sièges. éviter qu’ils ne glissent ou se déplacent.
N’empilez pas les bagages plus hauts 1. Abaisser ou retirez l’appuie-tête de
– Assurez-vous que la course du siège que les dossiers de sièges. En cas d’ar- deuxième rangée et rangez-le correctement
est libre avant de déplacer le siège. rêt brusque ou de collision, les bagages pour qu’il ne se déplace pas dans le véhi-
non retenus pourraient entraîner des cule. Pour obtenir de plus amples rensei-
– Veillez à ne pas vous piéger les gnements sur le réglage, l’installation et le
mains ni les pieds dans le siège. blessures.
retrait de l’appuie-tête, consultez la section
« Appuie-tête » dans ce chapitre.
1-8 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
2. Rangez les ceintures de sécurité de 2. Tirez la sangle 䊊
B sur la partie inférieure des
deuxième rangée dans les crochets de cein- sièges extérieurs pour rabattre complète-
ture de sécurité situés sur les côtés du vé- ment à plat les sièges de deuxième rangée.
hicule.
3. Pour remettre les sièges de la banquette de
3. Soulevez le levier de déblocage de dossier deuxième rangée en position normale, pous-
de siège 䊊 A sur le dossier de la deuxième sez sur le dossier vers le haut jusqu’à ce qu’il
rangée et poussez le dossier de siège vers s’enclenche en position.
l’avant. Le dossier de siège s’arrête à un
angle de 45 degrés et le verrou coulissant se
désengage. Ceci permet à l’ensemble du
siège de glisser vers l’avant et à un occupant
d’accéder à la troisième rangée ou d’en sor-
tir.
4. Pour remettre les sièges de la banquette de LRS2753
deuxième rangée en position normale, pous-
sez sur le dossier vers le haut jusqu’à ce qu’il Basculement de la banquette de
s’enclenche en position. deuxième rangée (pour les véhicules
dotés de sièges de troisième rangée)
Pour rabattre la banquette de deuxième rangée et
ainsi accroître la superficie de l’aire de charge-
ment dans les véhicules dotés de siège de troi-
sième rangée :
1. Suivez les étapes 1 à 3 dela section « Accès
aux sièges de troisième rangée » du présent
chapitre pour commencer à rabattre le
siège.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-9


retrait de l’appuie-tête, consultez la section
« Appuie-tête » dans ce chapitre.
2. Rangez les ceintures de sécurité de
deuxième rangée dans les crochets de cein-
ture de sécurité situés sur les côtés du vé-
hicule.
3. Soulevez le levier de déblocage de dossier
de siège 䊊
A sur le côté des sièges extérieurs
pour rabattre à plat les dossiers de siège.
4. Pour remettre les sièges de la banquette de
deuxième rangée en position normale, pous-
sez sur le dossier vers le haut jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en position.
LRS2754 LRS2348

Basculement de la banquette de Rabat des sièges de troisième rangée


deuxième rangée (pour les véhicules (selon l’équipement)
dépourvus de sièges de troisième Pour rabattre les sièges de troisième rangée et
rangée) maximiser ainsi le volume de chargement :
Pour rabattre la banquette de deuxième rangée et 1. Assurez que les appuie-tête sont complète-
ainsi accroître la superficie de l’aire de charge- ment abaissés.
ment dans les véhicules dépourvus de sièges de 2. Tirez la sangle 䊊
1 pour dégager le siège.
troisième rangée :
3. Une fois le siège détaché, poussez le dos-
1. Abaisser ou retirez l’appuie-tête de sier de siège vers l’avant 䊊
2 .
deuxième rangée et rangez-le correctement
pour qu’il ne se déplace pas dans le véhi-
cule. Pour obtenir de plus amples rensei-
gnements sur le réglage, l’installation et le
1-10 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
APPUIE-TÊTE

Pour remettre les sièges de troisième rangée en


AVERTISSEMENT
position normale :
Les appuie-tête sont des dispositifs de
1. Utilisez les sangles 䊊 1 pour relever chaque
sécurité complémentaires aux autres sys-
dossier. Tirez vers l’arrière jusqu’au verrouil- tèmes de sécurité du véhicule. Ils peuvent
lage du dossier. Assurez-vous que cha- procurer une protection supplémentaire
que dossier de siège est relevé à la contre les blessures dans certains types
verticale et bien verrouillé. de collision arrière. Les appuie-tête doi-
vent être réglés correctement, selon les
AVERTISSEMENT directives prescrites dans le présent cha-
Lorsque le siège est remis en position pitre. Vérifiez la position de votre appuie-
normale, les appuie-tête doivent être re- tête si une autre personne a utilisé le
placés en position verticale afin de proté- siège avant vous. Ne fixez aucun article
ger adéquatement les occupants du aux tiges d’appuie-tête et ne retirez pas
véhicule. l’appuie-tête. Ne permettez à personne de LRS2403
s’asseoir dans un siège dont l’appuie-tête Sièges de deuxième rangée
a été retiré. Si vous avez retiré l’appuie-
tête, réinstallez-le et réglez-le correcte- L’illustration montre les places assises dotées
ment avant qu’un passager s’assoie à d’un appuie-tête.
cette place. Le non-respect de ces directi- 䉱 Indique que la place assise est dotée d’un
ves peut réduire l’efficacité des appuie- appuie-tête.
tête et accroître les risques de blessures
graves ou mortelles en cas de collision. 䡲 Indique que la place assise est dotée d’un
appuie-tête.
+ Indique que la place assise n’est pas dotée
d’un appuie-tête (le cas échéant).
● Votre véhicule est muni d’un appuie-tête qui
peut être intégré, réglable ou non réglable.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-11


– Si la position de votre oreille est toujours
plus élevée que l’alignement recom-
mandé, placez l’appuie-tête à la plus
haute position.
● Si l’appuie-tête a été retiré, assurez-vous
qu’il est réinstallé et verrouillé en place avant
de voyager assis à cette place.

LRS2308 LRS2300
Sièges de troisième rangée (selon l’équi- COMPOSANTS D’APPUIE-TÊTE
pement)
RÉGLABLE
● Les appuie-tête réglables sont dotés de plu-
sieurs encoches le long des tiges pour les 1. Appuie-tête amovible
verrouiller dans la position de réglage dési- 2. Encoches multiples
rée.
3. Bouton de verrouillage
● Les appuie-tête non réglables sont munis
d’une seule encoche de verrouillage pour les 4. Tiges
fixer au cadre du siège.
● Réglage correct :
– Pour le type réglable, alignez l’appuie-
tête de façon que le milieu de votre oreille
se trouve approximativement au même
niveau que le centre de l’appuie-tête.
1-12 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
5. Remettez l’appuie-tête en place et réglez-le
correctement avant qu’un occupant ne
prenne place sur le siège.

LRS2299 LRS2302
COMPOSANTS D’APPUIE-TÊTE RETRAIT
NON RÉGLABLE Utilisez la procédure suivante pour retirer l’ap-
1. Appuie-tête amovible puie-tête :
2. Encoche unique 1. Tirez l’appuie-tête jusqu’à la plus haute po-
sition.
3. Bouton de verrouillage
4. Tiges 2. Maintenez le bouton de verrouillage en-
foncé.
3. Retirez l’appuie-tête du dossier de siège.
4. Rangez l’appuie-tête correctement dans un
endroit adéquat pour qu’il ne se déplace pas
dans le véhicule.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-13


LRS2303 WRS0134 LRS2351
POSE RÉGLAGE Pour l’appuie-tête non réglable
1. Alignez les tiges de l’appuie-tête avec les Pour l’appuie-tête réglable Assurez-vous que l’appuie-tête est placé de fa-
trous du dossier du siège. Assurez-vous que çon que le bouton de verrouillage soit engagé
Réglez la hauteur de l’appuie-tête de telle façon dans l’encoche avant de voyager assis à cette
l’appuie-tête est dans le bon sens. La tige
que son centre se trouve au même niveau que le
dotée d’encoche(s) 䊊 1 doit être installée place.
milieu de vos oreilles. Si la position de votre
dans le trou pourvu d’un bouton de verrouil-
oreille est toujours plus élevée que l’alignement
lage 䊊2 .
recommandé, placez l’appuie-tête à la plus haute
2. Appuyez sur le bouton de verrouillage et position.
maintenez-le enfoncé, puis abaissez
l’appuie-tête.
3. Réglez correctement l’appuie-tête avant
qu’un occupant prenne place dans le siège.

1-14 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


LRS2305 LRS2306
Relevage Abaissement
Pour relever l’appuie-tête, tirez-le vers le haut. Pour l’abaisser, maintenez le bouton de verrouil-
lage enfoncé, puis poussez l’appuie-tête vers le
Assurez-vous que l’appuie-tête est placé de fa-
bas.
çon que le bouton de verrouillage soit engagé
dans l’encoche avant de voyager assis à cette Assurez-vous que l’appuie-tête est placé de fa-
place. çon que le bouton de verrouillage soit engagé
dans l’encoche avant de voyager assis à cette
place.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-15


CEINTURES DE SÉCURITÉ

SSS0136

PRÉCAUTIONS CONCERNANT Le port de la ceinture de sécurité pendant la


conduite est obligatoire presque partout
L’UTILISATION DES CEINTURES DE au Canada et aux États-Unis.
SÉCURITÉ
En cas de collision, les probabilités de blessures
graves, voire mortelles peuvent être considéra-
blement réduites si vous êtes assis bien au fond
de votre siège, les deux pieds sur le plancher, et
que vous bouclez correctement votre ceinture de
sécurité. NISSAN conseille vivement à tous les
occupants du véhicule de boucler leur ceinture
de sécurité en tout temps pendant la conduite,
même si la place qu’ils occupent est munie d’un
sac gonflable.

1-16 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


SSS0134 SSS0016

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
● Tous les occupants du véhicule doivent ● La ceinture de sécurité doit être serrée
toujours boucler leur ceinture de sécu- correctement. En cas d’accident, le non-
rité. Les enfants doivent être assis dans respect de cette consigne peut réduire
les sièges arrière, installés dans un en- l’efficacité de tout le dispositif de pro-
semble de retenue approprié. tection et accroître les risques de bles-
sures ainsi que la gravité de celles-ci. Le
port incorrect d’une ceinture de sécurité
peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-17


● Placez la ceinture sous-abdominale ● Aucune modification ne doit être appor-
aussi basse et aussi serrée que possi- tée aux ceintures de sécurité. Par exem-
ble AU NIVEAU DES HANCHES, ET NON ple, ne modifiez pas la ceinture de sé-
AU NIVEAU DE LA TAILLE. En cas d’ac- curité et n’ajoutez pas de garnitures ou
cident, une ceinture sous-abdominale de dispositifs qui pourraient modifier le
placée trop haut peut augmenter les cheminement ou la tension de la cein-
risques de blessures internes. ture. Ces opérations pourraient com-
promettre le fonctionnement des cein-
● Assurez-vous que la languette de la
tures de sécurité. Toute modification
ceinture de sécurité est solidement at-
des ceintures de sécurité peut entraîner
tachée à la boucle appropriée.
des blessures graves.
● Ne portez pas une ceinture de sécurité
● Lorsque les prétendeurs de ceinture de
bouclée à l’envers ou dont la sangle est
sécurité sont déclenchés, ils ne peuvent
vrillée. Elle ne pourrait plus vous proté-
SSS0014 pas être réutilisés et il faut les rempla-
ger aussi efficacement.
cer en même temps que l’enrouleur.
AVERTISSEMENT ● Ne permettez pas à plus d’une per- Communiquez avec un concessionnaire
sonne de s’attacher avec la même cein- NISSAN.
● Faites toujours passer le baudrier sur ture de sécurité.
votre épaule et en travers de votre poi- ● Confiez le retrait et l’installation des
trine. Ne faites jamais passer le bau- ● Le nombre de passagers à bord du vé- composants du système de prétendeurs
drier derrière votre dos, sous votre bras hicule ne doit jamais dépasser le nom- à un concessionnaire NISSAN.
ou sur votre cou. La ceinture de sécurité bre de ceintures de sécurité.
ne doit reposer ni sur votre visage ni sur ● Si le témoin des ceintures de sécurité
votre cou, et elle ne doit pas tomber de reste allumé alors que le contact est
votre épaule. établi, que toutes les portières sont fer-
mées et que toutes les ceintures de
sécurité sont bouclées, il est possible
que le circuit soit défectueux. Rendez-
vous chez un concessionnaire NISSAN
pour faire vérifier le dispositif.

1-18 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


● Après une collision, toutes les ceintures Pour obtenir des renseignements supplémentai-
de sécurité, de même que les enrou- res, consultez la section « Témoins et rappels
leurs et le matériel de fixation, doivent sonores » du chapitre « Commandes et instru-
être inspectés par un concessionnaire ments » du présent manuel.
NISSAN. NISSAN recommande le rem-
placement de toutes les ceintures de
FEMMES ENCEINTES
sécurité activées pendant une collision, NISSAN recommande aux femmes enceintes de
à moins que cette collision n’ait été porter leur ceinture de sécurité. Serrez bien la
sans gravité, que les ceintures n’aient ceinture de sécurité et veillez à ce que la portion
subi aucun dommage apparent et qu’el- sous-abdominale repose aussi bas que possible
les fonctionnent encore correctement. au niveau des hanches, et non au niveau de la
Les ceintures de sécurité inutilisées à la taille. Placez le baudrier sur votre épaule et en
suite d’une collision doivent aussi être
travers de votre poitrine. Ne faites jamais passer
inspectées. Elles doivent être rempla-
LRS0786 la ceinture à trois points d’ancrage sur votre
cées si un mauvais fonctionnement ou
des dommages ont été décelés. abdomen. Consultez votre médecin pour obtenir
TÉMOIN DES CEINTURES DE des renseignements spécifiques à votre situa-
● Tous les ensembles de retenue d’enfant SÉCURITÉ tion.
et le matériel de fixation doivent être
inspectés après une collision. Respec- Les sièges du conducteur et du passager avant PERSONNES BLESSÉES
tez toujours les directives d’inspection sont équipés d’un témoin de ceinture de sécurité.
et de remplacement fournies par le fa- Le témoin qui se trouve sur le tableau de bord, NISSAN recommande aux personnes blessées
bricant de l’ensemble de retenue d’en- indique l’état de la ceinture de sécurité du con- de porter leur ceinture de sécurité. Consultez
fant que vous utilisez dans votre véhi- ducteur et du passager. votre médecin pour obtenir des renseignements
cule. L’ensemble de retenue d’enfant spécifiques à votre situation.
REMARQUE :
doit être remplacé s’il est endommagé.
Le témoin de la ceinture de sécurité du
passager avant ne s’allume pas si le siège
n’est pas occupé.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-19


CEINTURE DE SÉCURITÉ À TROIS ● Ne laissez pas les enfants jouer avec les
POINTS D’ANCRAGE AVEC ceintures de sécurité. La plupart des
ENROULEUR places assises sont munies de ceintu-
res de sécurité avec enrouleur à blo-
AVERTISSEMENT cage automatique. Si la ceinture de sé-
curité s’enroule autour du cou d’un
● Tous les occupants du véhicule doivent enfant lorsque le mode de blocage au-
toujours boucler leur ceinture de tomatique est activé, l’enfant peut être
sécurité. gravement blessé ou même tué si la
● N’inclinez pas le dossier de votre siège ceinture de sécurité se rétracte et se
lorsque le véhicule est en mouvement. tend. Cela peut arriver même si le véhi-
Ceci peut se révéler très dangereux. cule est stationné. Détachez la ceinture
Dans cette position, le baudrier de la de sécurité pour libérer l’enfant. Si la
ceinture de sécurité n’est pas appuyé ceinture de sécurité ne peut pas être
détachée ou l’est déjà, libérez l’enfant LRS2160
contre votre corps. En cas d’accident,
en coupant la ceinture de sécurité à Siège avant à réglage manuel illustré (se-
vous pourriez être projeté contre le
l’aide d’un outil convenable (comme un lon l’équipement)
baudrier et subir des blessures graves
au cou ou à d’autres parties de votre couteau ou des ciseaux) pour libérer la Bouclage des ceintures de sécurité
corps. Vous pourriez également glisser ceinture de sécurité.
1. Réglez la position du siège. Pour obtenir des
sous la ceinture sous-abdominale et
renseignements supplémentaires, consultez
subir des blessures internes graves.
la section « Sièges » dans ce chapitre.
● Pour bénéficier de la meilleure protec-
tion possible lorsque le véhicule est en
mouvement, le dossier de votre siège
devrait être en position verticale.
Asseyez-vous toujours à la verticale et
bien au fond de votre siège, les deux
pieds sur le plancher, et réglez la cein-
ture de sécurité correctement.

1-20 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


LRS2662 LRS2674
Siège avant à réglage électrique illustré (selon l’équipement) 2. Tirez lentement la ceinture de sécurité hors
de l’enrouleur, puis insérez la languette dans
la boucle 䊊 A jusqu’à ce que vous entendiez
un déclic et que vous sentiez la languette se
verrouiller.
● L’enrouleur est conçu pour se blo-
quer en cas de freinage brusque ou
de collision. Si elle est tirée lente-
ment, la ceinture de sécurité peut
être déroulée et offrir une certaine
liberté de mouvement lorsque vous
êtes assis sur le siège.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-21


● Si vous ne pouvez pas sortir la cein- Le mode de blocage d’urgence de l’enrouleur
ture de sécurité de l’enrouleur, tirez permet de dérouler et d’enrouler la ceinture de
un coup sec sur la ceinture, puis sécurité pour assurer une certaine liberté de
relâchez-la immédiatement. Tirez mouvement aux occupants. Le mode de blocage
ensuite doucement pour l’extraire d’urgence bloque la ceinture en cas de décélé-
de l’enrouleur. ration soudaine du véhicule ou de collision.
Le mode de blocage automatique de l’enrouleur
ou mode de l’ensemble de retenue d’enfant blo-
que la ceinture de façon à maintenir un ensemble
de retenue d’enfant sur le siège.
Lorsque le mode de Blocage Automatique est
activé, la ceinture de sécurité ne peut plus être
déroulée, à moins que la languette de ceinture
LRS2675
soit détachée de la boucle et que la ceinture soit
3. Placez la ceinture sous-abdominale bas sur complètement rétractée. Une fois complètement
les hanches et bien serrée 䊊 B , tel qu’il-
rétractée, la ceinture de sécurité revient automa-
lustré. tiquement au mode de blocage d’urgence. Pour
4. Tirez le baudrier vers l’enrouleur pour élimi- obtenir des renseignements supplémentaires,
ner le jeu de la ceinture 䊊 C . Assurez-vous consultez la section « Ensembles de retenue
que le baudrier passe sur votre épaule et en d’enfant » dans ce chapitre.
travers de votre poitrine. Le mode de Blocage Automatique de l’en-
rouleur ne doit être utilisé qu’aux fins d’ins-
Les ceintures de sécurité à trois points d’ancrage
tallation d’un ensemble de retenue d’en-
du siège passager avant et des places arrière fant. Le mode de blocage automatique ne
fonctionnent en deux modes : doit pas être activé lorsqu’un passager uti-
● Blocage d’Urgence de l’Enrouleur lise normalement la ceinture de sécurité. Si
ce mode est activé, la tension dans la cein-
● Blocage Automatique de l’Enrouleur ture de sécurité pourrait être inconfortable
pour le passager qui la porte. L’utilisation
1-22 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
de ce mode modifie aussi le fonctionne- Pour vous assurer du bon fonctionnement des
ment du sac gonflable du passager avant. ceintures de sécurité, vérifiez-les de la façon
Pour obtenir de plus amples renseigne- suivante :
ments, consultez la section « Sac gonflable
● Saisissez le baudrier et tirez-le brusquement
du passager avant et témoin de neutralisa-
vers l’avant. L’enrouleur doit se verrouiller et
tion » dans le présent chapitre.
bloquer la ceinture de sécurité.
AVERTISSEMENT Si l’enrouleur ne se verrouille pas durant cette
vérification ou si vous avez des questions au sujet
Lorsque vous bouclez les ceintures de sé-
du fonctionnement des ceintures de sécurité,
curité, assurez-vous que les dossiers de
adressez-vous à un concessionnaire NISSAN.
siège sont bien verrouillés. S’ils ne sont
pas correctement verrouillés, les passa-
gers pourraient être blessés en cas d’acci-
dent ou d’arrêt brusque.
WRS0139

Débouclage des ceintures de sécurité


Pour déboucler la ceinture de sécurité, appuyez
sur le bouton de la boucle 䊊 1 . La ceinture de
sécurité se rétracte automatiquement.
Vérification du fonctionnement des
ceintures de sécurité
Les enrouleurs des ceintures de sécurité sont
conçus pour bloquer la ceinture de sécurité dans
les deux cas suivants :
● Lorsque la ceinture de sécurité est tirée
soudainement hors de l’enrouleur
● Lorsque le véhicule ralentit brusquement
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-23
doit pas tomber de votre épaule. Relâchez le
bouton de réglage pour verrouiller l’ancrage du
baudrier.

AVERTISSEMENT
● Une fois le réglage terminé, relâchez le
bouton de réglage et essayez de dépla-
cer l’ancrage du baudrier vers le haut et
vers le bas pour vous assurer qu’il est
bien verrouillé.
● La hauteur de l’ancrage du baudrier doit
être réglée à la position convenant le
mieux à la taille de l’occupant du siège.
LRS0242 En cas d’accident, le non-respect de LRS2157
cette consigne peut réduire l’efficacité La troisième rangée est illustrée; la
Réglage de la hauteur du baudrier de tout le dispositif de protection et deuxième rangée est similaire
(sièges avant) accroître les risques de blessures ainsi
que la gravité de celles-ci. Crochet de ceinture de sécurité
La hauteur de l’ancrage du baudrier doit être
réglée à la position convenant le mieux à la taille Si les ceintures de sécurité sont inutilisées et si
de l’occupant du siège. Pour obtenir des rensei- vous rabattez les sièges arrière, placez les cein-
tures de sécurité arrière sur les crochets de cein-
gnements supplémentaires, consultez la section
ture de sécurité.
« Précautions concernant l’utilisation des ceintu-
res de sécurité » plus loin dans ce chapitre. Pour
ajuster, tirez sur le bouton de réglage 䊊 1 et
déplacez l’ancrage du baudrier à la position dé-
sirée 䊊2 de sorte que la sangle passe au centre
de l’épaule. La ceinture de sécurité ne doit repo-
ser ni sur votre visage ni sur votre cou, et elle ne

1-24 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


RALLONGES DE CEINTURE DE ● Les adultes et les enfants qui peuvent ● Si de la saleté s’accumule dans le
SÉCURITÉ utiliser la ceinture de sécurité d’origine guide du baudrier des ancrages de cein-
ne doivent pas utiliser la rallonge. L’uti- ture de sécurité, les ceintures de sécurité
Si la corpulence de la personne ou sa position de lisation inutile d’une rallonge pourrait pourraient se rétracter lentement. Essuyez le
conduite rendent impossible le port normal de la entraîner des blessures graves en cas guide du baudrier avec un chiffon propre et
ceinture de sécurité, une rallonge de ceinture de d’accident. sec.
sécurité peut être achetée séparément. La ral- ● Vérifiez régulièrement le bon fonction-
longe de ceinture de sécurité allonge la ceinture ● N’utilisez jamais de rallonge de cein-
ture de sécurité pour l’installation d’un nement des ceintures de sécurité et
d’environ 200 mm (8 po) et peut être utilisée des pièces métalliques, telles que les
ensemble de retenue d’enfant. Si l’en-
pour : boucles, les languettes, les enrouleurs, les
semble de retenue d’enfant n’est pas
● les sièges du conducteur et du passager fixé correctement, l’enfant pourrait être câbles flexibles et les ancrages. Si vous
tué ou gravement blessé en cas de col- constatez la présence de pièces desserrées
avant;
lision ou d’arrêt brusque. ou de sangles usées, entaillées ou autre-
● les sièges de deuxième et de troisième ran- ment endommagées, vous devez procéder
gée. ENTRETIEN DES CEINTURES DE au remplacement complet de la ceinture de
sécurité.
Si vous souhaitez acheter une rallonge de cein- SÉCURITÉ
ture de sécurité, adressez-vous à un concession- ● Pour nettoyer les sangles des ceintu-
naire NISSAN. res de sécurité, utilisez une solution de
savon doux ou toute solution recommandée
AVERTISSEMENT pour le nettoyage des revêtements de siège
● Seules les rallonges de ceintures de ou des tapis. Essuyez-les ensuite avec un
sécurité NISSAN, fabriquées par la chiffon et laissez-les sécher à l’ombre. Ne
même entreprise qui a conçu les ceintu- laissez pas les ceintures de sécurité se ré-
res de sécurité d’origine, doivent être tracter avant qu’elles soient complètement
utilisées sur les ceintures de sécurité sèches.
NISSAN.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-25


SÉCURITÉ DES ENFANTS

vous donc de transporter votre enfant de la façon


AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
la plus appropriée pour lui.
Ne laissez pas les enfants jouer avec les Les bébés et les enfants exigent une pro-
ceintures de sécurité. La plupart des pla- Il existe trois types élémentaires d’ensembles de tection particulière. Les ceintures de sécu-
ces assises sont munies de ceintures de retenue d’enfant : rité du véhicule peuvent ne pas s’adapter
sécurité avec enrouleur à blocage auto- ● Ensembles de retenue d’enfant orientés vers correctement à leur petite taille. Le bau-
matique. Si la ceinture de sécurité s’en- l’arrière drier peut passer trop près de leur visage
roule autour du cou d’un enfant lorsque le ou de leur cou. La ceinture sous-
mode de blocage automatique est activé, ● Ensembles de retenue d’enfant orientés vers abdominale peut ne pas s’adapter à leurs
l’enfant peut être gravement blessé ou l’avant hanches. En cas d’accident, une ceinture
même tué si la ceinture de sécurité se de sécurité mal placée risque de causer
rétracte et se tend. Cela peut arriver même ● Rehausseurs des blessures graves ou mortelles. Utili-
si le véhicule est stationné. Détachez la L’ensemble de retenue doit être choisi en fonc- sez toujours des ensembles de retenue
ceinture de sécurité pour libérer l’enfant. tion de la taille de l’enfant. En général, les bébés d’enfant appropriés.
Si la ceinture de sécurité ne peut pas être âgés d’un an et moins et pesant moins de 9 kg
détachée ou l’est déjà, libérez l’enfant en Au Canada et aux États-Unis, l’utilisation d’en-
(20 lb) doivent être placés dans un ensemble de sembles de retenue homologués est obligatoire
coupant la ceinture de sécurité à l’aide retenue d’enfant orienté vers l’arrière. Des en-
d’un outil convenable (comme un couteau pour les bébés et les jeunes enfants. Pour obtenir
sembles de retenue d’enfant orientés vers l’avant des renseignements supplémentaires, consultez
ou des ciseaux) pour libérer la ceinture de
sont disponibles pour les enfants âgés d’au la section « Ensembles de retenue d’enfant »
sécurité.
moins un an qui sont trop grands pour les ensem- dans ce chapitre.
Les enfants ont besoin de l’aide des adul- bles de retenue d’enfant orientés vers l’arrière.
tes pour être bien protégés. Ils doivent être Les sièges d’appoint servent à favoriser le posi- Un ensemble de retenue d’enfant peut être fixé
retenus adéquatement. tionnement de la ceinture de sécurité à trois dans le véhicule au moyen du système LATCH
points d’ancrage sur un enfant qui ne peut plus (Lower Anchors and Tethers for Children ⫺ an-
En plus des renseignements généraux du pré- utiliser un ensemble de retenue d’enfant orienté crages inférieurs et courroie d’attache pour siège
sent manuel, des renseignements de sécurité au vers l’avant. d’enfant) ou de la ceinture de sécurité de véhi-
sujet des enfants sont disponibles auprès de cule. Pour obtenir des renseignements supplé-
nombreuses sources, notamment les médecins, mentaires, consultez la section « Ensembles de
les professeurs, les agences gouvernementales
retenue d’enfant » dans ce chapitre.
de sécurité routière et les organismes commu-
nautaires. Chaque enfant est différent. Assurez-
1-26 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
NISSAN vous recommande de faire asseoir JEUNES ENFANTS ENFANTS PLUS ÂGÉS
les enfants de moins de 12 ans à l’arrière et
de veiller à ce qu’ils soient bien retenus. Les enfants âgés de plus d’un an et pesant au Les enfants doivent être attachés dans un en-
Les études montrent que les enfants sont moins 9 kg (20 lb) doivent être assis dans un semble de retenue d’enfant au moyen d’un har-
plus en sécurité s’ils sont correctement re- ensemble de retenue d’enfant orienté vers l’ar- nais jusqu’à ce qu’ils atteignent la limite de taille
tenus sur un siège arrière plutôt que sur un rière aussi longtemps que le permet la limite de ou de poids maximale prescrite par le fabricant
siège avant. hauteur ou de poids de l’ensemble de retenue de l’ensemble de retenue d’enfant.
d’enfant. Les enfants dont la taille ou le poids
Cette statistique est particulièrement im- n’est plus conforme à la limite prescrite de l’en- Lorsque la taille ou le poids d’un enfant n’est plus
portante si l’on considère que votre véhi- semble de retenue d’enfant orienté vers l’arrière, conforme à la limite prescrite de l’ensemble de
cule est muni d’un système de retenue sup- et qui sont âgés d’au moins un an, doivent être retenue d’enfant orienté vers l’avant muni d’un
plémentaire (sacs gonflables) pour le siège attachés dans un ensemble de retenue d’enfant harnais, NISSAN recommande de placer l’enfant
du passager avant. Pour obtenir des ren- orienté vers l’avant au moyen d’un harnais. dans un siège d’appoint disponible sur le marché
seignements supplémentaires, consultez Consultez les directives du fabricant relatives à la afin de permettre le réglage adéquat de la cein-
la section « Système de retenue supplé- taille et au poids minimaux et maximaux recom- ture de sécurité. Pour permettre le réglage adé-
mentaire (SRS) » dans ce chapitre. mandés. NISSAN recommande d’asseoir les jeu- quat de la ceinture de sécurité, le siège d’appoint
nes enfants dans un ensemble de retenue d’en- doit élever l’enfant de sorte que le baudrier passe
BÉBÉS fant conforme aux normes de sécurité des sur la poitrine et la partie centrale supérieure de
Assoyez les bébés d’un an et moins dans un véhicules automobiles du Canada ou aux normes l’épaule. Le baudrier ne doit pas passer sur le cou
ensemble de retenue d’enfant orienté vers l’ar- des Federal Motor Vehicle Safety Standards ou le visage et ne doit pas tomber de l’épaule. La
rière. NISSAN recommande d’asseoir les bébés (États-Unis). Choisissez un ensemble de retenue
ceinture sous-abdominale doit être bien position-
dans un ensemble de retenue d’enfant conforme d’enfant adapté à votre véhicule et suivez tou-
née sur la partie inférieure des hanches ou la
aux normes de sécurité des véhicules automobi- jours les directives du fabricant concernant l’ins-
tallation et l’utilisation. partie supérieure des cuisses et ne doit pas
les du Canada ou aux normes des Federal Motor
Vehicle Safety Standards des États-Unis. Choi- reposer sur l’abdomen. Utilisez un siège d’ap-
sissez un ensemble de retenue d’enfant adapté à point seulement aux places munies d’une cein-
votre véhicule et suivez toujours les directives ture de sécurité à trois points d’ancrage. Le siège
d’installation et d’utilisation données par le fabri- d’appoint doit être adapté au siège du véhicule et
cant. pourvu d’une étiquette certifiant son homologa-
tion aux normes de sécurité des véhicules auto-
mobiles du Canada ou aux normes des Federal
Motor Vehicle Safety Standards (États-Unis).
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-27
Vous devez utiliser un siège d’appoint jusqu’à ce REMARQUE :
que vous puissiez installer correctement la cein-
Dans certaines régions, la législation peut
ture de sécurité en respectant les points de véri-
imposer des directives différentes. Avant le
fication décrits ci-dessous :
départ, vérifiez les lois et les règlements de
● Le dos et les hanches de l’enfant s’appuient- l’état ou de la province pour vous assurer
ils contre le dossier du siège? que votre enfant utilise l’ensemble de rete-
nue adéquat.
● L’enfant est-il en mesure de s’asseoir s’af-
faisser?
AVERTISSEMENT
● Les genoux de l’enfant se plient-ils aisément
Ne laissez jamais les enfants voyager de-
sur le bord avant du siège, les pieds à plat
bout ou à genoux sur un siège, et ne leur
sur le plancher?
permettez jamais l’accès à l’aire de char-
● L’enfant peut-il porter la ceinture de sécurité gement. En cas d’accident ou d’arrêt brus-
en toute sécurité (ceinture sous-abdominale LRS2690 que, les enfants pourraient subir des bles-
basse et ferme contre les hanches et sangle Si vous avez répondu non à une de ces ques- sures graves et même mortelles.
de baudrier sur le milieu de l’épaule et la
tions, l’enfant doit rester attaché dans un siège
poitrine)?
d’appoint à l’aide d’une ceinture de sécurité à
● L’enfant est-il en mesure d’utiliser l’appuie- trois points d’ancrage.
tête correctement ajusté?
● L’enfant est-il en mesure de rester en posi-
tion pendant tout le déplacement?

1-28 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


ENSEMBLES DE RETENUE D’ENFANT

– NISSAN recommande que tous les


ensembles de retenue d’enfant
soient installés sur le siège arrière.
Les études montrent que les enfants
sont plus en sécurité s’ils sont cor-
rectement retenus sur un siège ar-
rière plutôt que sur un siège avant. Si
vous devez installer un ensemble de
retenue d’enfant orienté vers l’avant
sur le siège avant, consultez la sec-
tion « Installation d’un ensemble de
retenue d’enfant à l’aide des ceintu-
res de sécurité » dans le présent
chapitre.
ARS1098 WRS0256
– Bien que ce véhicule soit muni du
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES – L’ensemble de retenue d’enfant doit système de sacs gonflables perfec-
ENSEMBLES DE RETENUE être utilisé et installé correctement. tionnés NISSAN, n’installez jamais
D’ENFANT Suivez toujours toutes les instruc- sur le siège passager avant un en-
tions d’installation et d’utilisation semble de retenue d’enfant orienté
fournies par le fabricant de l’ensem- vers l’arrière. Un sac gonflable qui se
AVERTISSEMENT
ble de retenue d’enfant. déploie peut infliger des blessures
● Le non-respect des avertissements et graves, voire mortelles, à un enfant.
– Ne voyagez jamais avec un bébé ou
des directives relatives à l’utilisation et Un ensemble de retenue d’enfant
un jeune enfant assis sur vos genoux.
à l’installation correctes des ensembles orienté vers l’arrière doit être installé
Même l’adulte le plus fort n’est pas
de retenue d’enfant pourrait entraîner seulement sur le siège arrière.
en mesure de lutter contre les forces
des blessures graves, voire mortelles,
en jeu au cours d’une collision.
aux enfants ou autres passagers, en cas
d’accident ou d’arrêt brusque. – N’utilisez jamais la même ceinture de
sécurité pour un enfant et une autre
personne.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-29


– Au moment d’acheter un tel ensem- – Un ensemble de retenue d’enfant Ce véhicule est muni d’un système universel
ble, assurez-vous qu’il est adapté à muni d’une courroie d’attache supé- d’ancrages dédié aux ensembles de retenue
l’enfant et au véhicule. Certains en- rieure ne doit pas être installé sur le d’enfant appelé système LATCH (Points d’atta-
sembles de retenue d’enfant peuvent siège du passager avant. che inférieurs et courroie d’attache pour siège
ne pas s’adapter correctement dans d’enfant). Certains ensembles de retenue d’en-
– Gardez le dossier aussi à la verticale fant sont munis de fixations rigides ou montées
votre véhicule.
que possible après l’installation de
sur une sangle qui peuvent être fixées à ces
– Les points d’ancrage des ensembles l’ensemble de retenue d’enfant.
points d’ancrage. Pour obtenir de plus amples
de retenue d’enfant sont conçus pour
– Pendant les trajets en voiture, les renseignements, consultez le paragraphe « Sys-
résister uniquement aux charges im-
bébés et les jeunes enfants doivent tème LATCH (Lower Anchors and Tethers for
posées par des ensembles de rete-
nue d’enfant correctement installés.
toujours être assis dans un ensemble CHildren ⫺ ancrages inférieurs et courroie d’at-
de retenue approprié. tache pour siège d’enfant) » dans ce chapitre.
Les points d’ancrage ne doivent en
aucun cas être utilisés pour fixer les ● Lorsque l’ensemble de retenue d’enfant Si vous ne détenez pas un ensemble de retenue
ceintures de sécurité pour adultes ou est inutilisé, laissez-le assujetti à l’aide d’enfant compatible avec le système LATCH,
d’autres éléments ou équipements du système LATCH ou d’une ceinture de
vous pouvez utiliser les ceintures de sécurité du
sur le véhicule. Vous pourriez en- sécurité. Lors d’un arrêt brusque ou
véhicule.
dommager les points d’ancrage des d’une collision, les objets non retenus
ensembles de retenue d’enfant. Les peuvent blesser les occupants ou en- Plusieurs fabricants offrent des ensembles de
ensembles de retenue d’enfant ne dommager le véhicule. retenue pour bébés et jeunes enfants de différen-
seront pas correctement installés si tes tailles. Lorsque vous choisissez un ensemble
vous utilisez des points d’ancrage MISE EN GARDE de retenue d’enfant, il est essentiel de tenir
endommagés et un enfant pourrait compte des points suivants :
subir des blessures graves, voire Un ensemble de retenue d’enfant laissé
mortelles en cas de collision. dans un véhicule fermé peut devenir très ● Ne choisissez qu’un ensemble de retenue
chaud. Vérifiez la température des surfa- d’enfant portant une étiquette certifiant son
– N’utilisez jamais les points d’ancrage ces et des boucles du siège avant d’y dé- homologation à la norme de sécurité 213
pour les ceintures de sécurité ou les poser un enfant. des véhicules automobiles du Canada ou à
baudriers pour adultes.
la norme de sécurité 213 des Federal Motor
Vehicle Safety Standards (États-Unis).

1-30 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


● Assurez-vous que l’ensemble de retenue Au Canada et aux États-Unis, l’utilisation
d’enfant s’adapte correctement à votre véhi- d’ensembles de retenue homologués est
cule et qu’il est compatible avec le siège et la obligatoire pour les bébés et les jeunes
ceinture de sécurité. enfants. La réglementation canadienne
exige que la courroie d’attache supérieure
● Si l’ensemble de retenue d’enfant est com- d’un ensemble de retenue d’enfant orienté
patible avec votre véhicule, placez votre en- vers l’avant soit fixée au point d’ancrage
fant dans l’ensemble et vérifiez-en les divers désigné du véhicule.
réglages pour vous assurer qu’il convient à
la taille de votre enfant. Choisissez un en-
semble de retenue d’enfant adapté à la
grandeur et au poids de votre enfant. Res-
pectez toujours toutes les directives four-
nies.
LRS2137
● Si le poids combiné de l’enfant et de l’en-
Emplacements des points d’ancrage infé-
semble de retenue d’enfant est de moins de
rieurs du système LATCH – banquette
29,5 kg (65 lb), vous pouvez utiliser les
ancrages LATCH ou la ceinture de sécurité SYSTÈME LATCH (Lower Anchors
pour installer l’ensemble de retenue d’enfant and Tethers for CHildren [points
(non pas les deux en même temps). d’ancrage inférieurs et sangles
● Si le poids combiné de l’enfant et de l’en- d’ancrage pour siège d’enfant])
semble de retenue d’enfant est supérieur à
Votre véhicule est muni de points d’ancrage spé-
29,5 kg (65 lb), utilisez la ceinture de sécu-
ciaux destinés aux ensembles de retenue d’en-
rité du véhicule (et non les ancrages infé-
fant compatibles avec le système LATCH. Il est
rieurs) pour installer l’ensemble de retenue
aussi désigné sous les noms d’ISOFIX ou de
d’enfant.
système conforme à la norme ISOFIX. Grâce à ce
● Respectez les directives d’installation de système, il n’est pas nécessaire d’utiliser une
l’ensemble de retenue d’enfant fournies par ceinture de sécurité du véhicule pour fixer l’en-
le fabricant. semble de retenue d’enfant à moins que le poids
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-31
combiné de l’enfant et de l’ensemble de retenue – Attachez les ensembles de retenue – Les points d’ancrage des ensembles
d’enfant dépasse 29,5 kg (65 lb). Si le poids d’enfant compatibles avec le sys- de retenue d’enfant sont conçus pour
combiné de l’enfant et de l’ensemble de retenue tème LATCH uniquement aux empla- résister uniquement aux charges im-
d’enfant est supérieur à 29,5 kg (65 lb), utilisez la cements indiqués. posées par des ensembles de rete-
ceinture de sécurité du véhicule (et non les an- nue d’enfant correctement installés.
crages inférieurs) pour installer l’ensemble de – Ne fixez pas un ensemble de retenue
Les points d’ancrage ne doivent en
d’enfant sur la place centrale de
retenue d’enfant. Respectez les directives d’ins- aucun cas être utilisés pour fixer les
deuxième rangée en utilisant les
tallation de l’ensemble de retenue d’enfant four- ceintures de sécurité pour adultes ou
points d’ancrage du système LATCH.
nies par le fabricant. d’autres éléments ou équipements
L’ensemble de retenue d’enfant n’y
sur le véhicule. Vous pourriez en-
Les points d’ancrage inférieurs du système serait pas fixé adéquatement.
dommager les points d’ancrage des
LATCH permettent d’installer des ensembles de – Glissez vos doigts dans les ancrages ensembles de retenue d’enfant. Les
retenue d’enfant aux positions suivantes seule- inférieurs. Assurez-vous qu’ils ne ensembles de retenue d’enfant ne
ment : sont pas entravés par une sangle de seront pas correctement installés si
● banquette de deuxième rangée – places ceinture de sécurité ou par le tissu du vous utilisez des points d’ancrage
coussin de siège. L’ensemble de re- endommagés et un enfant pourrait
latérales
tenue d’enfant ne pourra pas être subir des blessures graves ou mor-
Point d’ancrage inférieur du système fixé solidement si les ancrages infé- telles en cas de collision.
rieurs sont entravés.
LATCH
AVERTISSEMENT
Le non-respect des avertissements et des
directives relatives à l’utilisation et à l’ins-
tallation correctes des ensembles de rete-
nue d’enfant pourrait entraîner des bles-
sures graves, voire mortelles, aux enfants
ou autres passagers, en cas d’accident ou
d’arrêt brusque.

1-32 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


WRS0700 LRS2718 LRS0661
Emplacement des points d’ancrage infé- Emplacement des étiquettes du système Fixation montée sur sangle du système
rieurs du système LATCH LATCH sur la banquette de deuxième rangée LATCH
Emplacement des points d’ancrage Installation des fixations des ancrages
inférieurs du système LATCH inférieurs du système LATCH pour
Les ancrages inférieurs du système LATCH sont ensemble de retenue d’enfant
situés derrière le coussin de siège, près du dos- Les ensembles de retenue d’enfant compatibles
sier. Une étiquette indiquant la position des an- avec le système LATCH comptent deux fixations
crages inférieurs du système LATCH est appo-
rigides ou montées sur une sangle qui peuvent
sée sur le dossier du siège.
être fixées à deux points d’ancrage situés à cer-
taines places dans le véhicule. Grâce à ce sys-
tème, il n’est pas nécessaire d’utiliser une cein-
ture de sécurité du véhicule pour fixer l’ensemble
de retenue d’enfant. Vérifiez si votre ensemble de
retenue d’enfant comporte une étiquette men-
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-33
Ancrage de la courroie supérieure ● Les points d’ancrage des ensembles de
retenue d’enfant sont conçus pour ré-
AVERTISSEMENT sister uniquement aux charges impo-
● Ne laissez aucun article rangé dans sées par des ensembles de retenue
l’aire de chargement entrer en contact d’enfant correctement installés. Les
avec la courroie d’attache supérieure points d’ancrage ne doivent en aucun
d’un ensemble de retenue d’enfant. Ar- cas être utilisés pour fixer les ceintures
rimez le chargement de sorte qu’il ne de sécurité pour adultes ou d’autres
touche pas la courroie d’attache supé- éléments ou équipements sur le véhi-
rieure. Des articles mal arrimés dans cule. Vous pourriez endommager les
l’aire de chargement peuvent entrer en points d’ancrage des ensembles de re-
contact avec la courroie d’attache supé- tenue d’enfant. Les ensembles de rete-
rieure de l’ensemble de retenue d’en- nue d’enfant ne seront pas correcte-
fant et l’endommager en cas de colli- ment installés si vous utilisez des
LRS0662 points d’ancrage endommagés et un
sion. Si la courroie d’attache supérieure
Fixation rigide du système LATCH enfant pourrait subir des blessures gra-
est endommagée, l’enfant pourrait su-
tionnant la compatibilité avec le système LATCH. bir des blessures graves, voire mor- ves ou mortelles en cas de collision.
Ces renseignements peuvent aussi se trouver telles, en cas de collision.
dans les directives fournies par le fabricant de
l’ensemble de retenue d’enfant.
Lorsque vous installez un ensemble de retenue
d’enfant, suivez rigoureusement les directives
données dans ce manuel ainsi que celles four-
nies avec l’ensemble de retenue d’enfant.

1-34 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


L’ancrage d’attache supérieure situé dans le toit N’utilisez pas les ancrages inférieurs si le poids
ne doit servir qu’à un ensemble de retenue d’en- combiné de l’enfant et de l’ensemble de retenue
fant situé sur la place centrale de la deuxième d’enfant dépasse 29,5 kg (65 lb). Dans ce cas,
rangée de sièges. utilisez plutôt la ceinture de sécurité du véhicule
pour installer l’ensemble de retenue d’enfant.
Un ensemble de retenue d’enfant muni d’une
Respectez les directives d’installation de l’en-
courroie d’attache supérieure doit seulement
semble de retenue d’enfant fournies par le fabri-
être installé sur la place centrale de la deuxième
cant.
rangée de sièges s’il n’y a pas de troisième
rangée. Suivez les étapes suivantes pour installer un en-
semble de retenue d’enfant orienté vers l’arrière
Un réglage vers l’arrière de la banquette de
sur les sièges de deuxième rangée à l’aide du
deuxième rangée desserrera la courroie d’atta-
système LATCH :
che supérieure de la position centrale de la
deuxième rangée de sièges. Évitez de déplacer 1. Placez l’ensemble de retenue d’enfant sur le
LRS2714 cette banquette de rangée ou resserrez la cour- siège. Respectez toujours toutes les directi-
Banquette de deuxième rangée roie d’attache supérieure après un tel réglage. ves fournies par le fabricant de l’ensemble
de retenue d’enfant.

1 Courroie d’attache supérieure Pour toute question concernant l’installation
d’une courroie d’attache supérieure, adressez-

2 Point d’ancrage vous à votre concessionnaire NISSAN.
Emplacement des points d’ancrage de INSTALLATION D’UN ENSEMBLE DE
la sangle supérieure RETENUE D’ENFANT ORIENTÉ
Des points d’ancrage se trouvent aux endroits VERS L’ARRIÈRE AU MOYEN DU
suivants : SYSTÈME LATCH.
● Banquette de deuxième rangée au bas du Pour obtenir des renseignements supplémentai-
dossier dans les places illustrées. res, consultez les avertissements et mises en
garde contenus dans les chapitres « Sécurité des
● Toit au-dessus de l’espace de chargement enfants » et « Ensembles de retenue d’enfant » du
arrière. présent manuel avant d’installer un ensemble de
retenue d’enfant.
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-35
WRS0801 WRS0802 LRS0673
Ensemble de retenue d’enfant orienté vers Ensemble de retenue orienté vers l’arrière, Ensemble de retenue orienté vers l’arrière,
l’arrière, monté sur sangle, étape 2 fixations rigides, étape 2 étape 3
2. Fixez les fixations de l’ensemble de retenue 3. Dans le cas des ensembles de retenue d’en-
d’enfant aux points d’ancrage inférieurs du fant dotés de fixations montées sur une san-
système LATCH. Assurez-vous que la fixa- gle, éliminez le jeu additionnel à partir des
tion du système LATCH est bien fixée aux points d’ancrage. Poussez fermement vers
ancrages inférieurs. le bas et vers l’arrière au centre de l’ensem-
ble de retenue d’enfant avec la main pour
comprimer le coussin et le dossier du siège
du véhicule tout en serrant les sangles des
points d’ancrage.

1-36 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


essayer un ensemble de retenue d’enfant Pour obtenir de plus amples renseignements,
différent ou essayer de l’installer au moyen consultez les avertissements et les mises en
de la ceinture de sécurité du véhicule (le cas garde contenus dans les sections « Sécurité des
échéant). Les ensembles de retenue d’en- enfants » et « Ensembles de retenue d’enfant » du
fant ne conviennent pas à tous les véhicules. présent manuel avant d’installer un ensemble de
retenue d’enfant.
5. Assurez-vous que l’ensemble de retenue est
bien fixé avant chaque utilisation. Si l’ensem- N’utilisez pas les ancrages inférieurs si le poids
ble de retenue d’enfant est lâche, répétez les combiné de l’enfant et de l’ensemble de retenue
étapes 1 à 4. d’enfant dépasse 29,5 kg (65 lb). Dans ce cas,
utilisez plutôt la ceinture de sécurité du véhicule
INSTALLATION D’UN ENSEMBLE DE pour installer l’ensemble de retenue d’enfant.
RETENUE D’ENFANT ORIENTÉ Respectez les directives d’installation de l’en-
VERS L’ARRIÈRE À L’AIDE DES semble de retenue d’enfant fournies par le fabri-
CEINTURES DE SÉCURITÉ cant.
LRS0674
Ensemble de retenue orienté vers l’arrière, Exécutez les étapes suivantes pour installer un
étape 4 AVERTISSEMENT ensemble de retenue d’enfant orienté vers l’ar-
4. Vérifiez la solidité de la fixation de l’ensemble Vous devez utiliser la ceinture de sécurité rière à l’aide des ceintures de sécurité des sièges
de retenue avant d’y asseoir un enfant. à trois points munie d’un enrouleur à arrière :
Poussez-le latéralement en tenant l’ensem- mode de blocage automatique pour l’ins-
ble de retenue d’enfant près du point d’an- tallation d’un ensemble de retenue d’en-
crage du système LATCH. L’ensemble de fant. L’ensemble de retenue d’enfant ne
retenue d’enfant ne doit pas bouger de plus peut pas être fixé solidement si vous n’uti-
de 25 mm (1 po) latéralement. Essayez de le lisez pas le mode de blocage automatique
tirer vers l’avant et assurez-vous que la fixa- de l’enrouleur. L’ensemble de retenue ris-
tion du système LATCH le maintient en place que de se renverser ou de se détacher en
correctement. Si l’ensemble de retenue est cas d’arrêt brusque ou d’accident, et l’en-
mal fixé, resserrez davantage la fixation du fant pourrait alors être blessé.
système LATCH, ou installez l’ensemble sur
un autre siège, puis vérifiez de nouveau la
solidité de la fixation. Vous devrez peut-être
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-37
WRS0256 WRS0761 LRS2395
Ensemble de retenue orienté vers l’arrière, Ensemble de retenue orienté vers l’arrière, Ensemble de retenue orienté vers l’arrière,
étape 1 étape 2 étape 3
1. Les ensembles de retenue d’enfant 2. Faites passer la languette de la ceinture de 3. Tirez sur le baudrier jusqu’à ce que la cein-
doivent être orientés vers l’arrière; par sécurité en travers de l’ensemble de retenue ture soit complètement déployée. L’enrou-
conséquent, ils ne doivent jamais être d’enfant, puis insérez-la dans la boucle jus- leur de la ceinture de sécurité passe alors en
installés à l’avant du véhicule. Placez qu’à ce que vous entendiez un déclic et que mode de blocage automatique (mode de
l’ensemble de retenue d’enfant sur le siège. vous sentiez la languette se verrouiller. Res- l’ensemble de retenue d’enfant). Une fois la
Respectez toujours les directives du fabri- pectez les directives d’acheminement de la ceinture de sécurité complètement rétrac-
cant de l’ensemble de retenue d’enfant. ceinture de sécurité du fabricant de l’en- tée, elle revient en mode de blocage d’ur-
semble de retenue d’enfant. gence.

1-38 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


LRS2396 WRS0762 LRS2397
Ensemble de retenue orienté vers l’arrière, Ensemble de retenue orienté vers l’arrière, Ensemble de retenue orienté vers l’arrière,
étape 4 étape 5 étape 6
4. Laissez la ceinture de sécurité se rétracter. 5. Éliminez tout jeu additionnel de la ceinture 6. Vérifiez la solidité de la fixation de l’ensemble
Tirez sur le baudrier pour éliminer tout jeu de de sécurité; poussez fermement vers le bas, de retenue avant d’y asseoir un enfant.
la courroie. puis vers l’arrière au centre de l’ensemble de Poussez-le latéralement en tenant l’ensem-
retenue d’enfant pour comprimer le coussin ble de retenue d’enfant près du trajet de la
et le dossier du siège du véhicule tout en ceinture de sécurité. L’ensemble de retenue
serrant la ceinture de sécurité. d’enfant ne doit pas bouger de plus de
25 mm (1 po) latéralement. Essayez de le
tirer vers l’avant et assurez-vous que la cein-
ture de sécurité le maintient en place correc-
tement. Si l’ensemble de retenue est mal
fixé, resserrez davantage la ceinture de sé-
curité, ou installez l’ensemble sur un autre
siège, puis vérifiez de nouveau la solidité de
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-39
la fixation. Vous devrez peut-être essayer un Respectez les directives d’installation de l’en-
ensemble de retenue d’enfant différent. Les semble de retenue d’enfant fournies par le fabri-
ensembles de retenue d’enfant ne convien- cant.
nent pas à tous les véhicules. Respectez les étapes suivantes pour installer un
7. Assurez-vous que l’ensemble est fixé solide- ensemble de retenue d’enfant orienté vers l’avant
ment avant chaque utilisation. Si la ceinture sur les sièges de deuxième rangée à l’aide du
de sécurité n’est pas verrouillée, répétez les système LATCH :
étapes 1 à 6. 1. Placez l’ensemble de retenue d’enfant sur le
Une fois l’ensemble de retenue enlevé et la cein- siège. Respectez toujours toutes les directi-
ves fournies par le fabricant de l’ensemble
ture de sécurité entièrement rétractée, le mode
de retenue d’enfant.
de Blocage Automatique (mode d’ensemble de
retenue d’enfant) est désactivé.
INSTALLATION D’UN ENSEMBLE DE LRS2398

RETENUE D’ENFANT ORIENTÉ Ensemble de retenue orienté vers l’avant,


fixations montées sur sangle, étape 2
VERS L’AVANT AU MOYEN DU
2. Fixez les fixations de l’ensemble de retenue
SYSTÈME LATCH d’enfant aux points d’ancrage inférieurs du
Pour obtenir de plus amples renseignements, système LATCH. Assurez-vous que la fixa-
consultez les avertissements et les mises en tion du système LATCH est bien fixée aux
garde contenus dans les sections « Sécurité des ancrages inférieurs.
enfants » et « Ensembles de retenue d’enfant » du
Si l’ensemble de retenue d’enfant est doté
présent manuel avant d’installer un ensemble de
d’une courroie d’attache supérieure, ache-
retenue d’enfant.
minez la courroie d’attache supérieure, puis
N’utilisez pas les ancrages inférieurs si le poids fixez la courroie d’attache supérieure au
combiné de l’enfant et de l’ensemble de retenue point d’attache de la courroie. Pour obtenir
d’enfant dépasse 29,5 kg (65 lb). Dans ce cas, des renseignements supplémentaires,
utilisez plutôt la ceinture de sécurité du véhicule consultez le paragraphe « Installation de la
pour installer l’ensemble de retenue d’enfant.
1-40 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
S’il y a lieu, réglez l’appuie-tête ou retirez-le
de façon à pouvoir bien installer l’ensemble
de retenue d’enfant. Si vous avez retiré
l’appuie-tête, rangez-le en lieu sûr.
N’oubliez pas de réinstaller l’appuie-
tête lorsque vous retirez l’ensemble de
retenue d’enfant. Pour obtenir de plus
amples renseignements sur le réglage de
l’appuie-tête, consultez la section « Appuie-
tête » dans ce chapitre.
Si l’appuie-tête de la place assise n’est pas
réglable ou s’il nuit à l’installation de l’en-
semble de retenue d’enfant, essayez une
autre place assise ou un autre ensemble de
LRS2399 LRS0671
retenue d’enfant.
Ensemble de retenue orienté vers l’avant, Ensemble de retenue orienté vers l’avant,
fixations rigides, étape 2 étape 4
courroie d’attache supérieure » dans le pré- 4. Dans le cas des ensembles de retenue d’en-
sent chapitre. fant dotés de fixations montées sur une san-
gle, éliminez le jeu additionnel à partir des
N’installez pas d’ensembles de retenue points d’ancrage. Poussez fermement vers
d’enfant qui exigent l’utilisation d’une cour- le bas et vers l’arrière au centre de l’ensem-
roie d’attache supérieure à une place qui ble de retenue d’enfant avec votre genou
n’est pas dotée d’un point d’ancrage de pour comprimer le coussin et le dossier du
courroie supérieure. siège du véhicule tout en serrant les sangles
3. L’arrière de l’ensemble de retenue d’enfant des points d’ancrage.
doit être fixé au dossier du siège. 5. Pour retirer tout jeu de la sangle, serrez
celle-ci conformément aux directives du fa-
bricant.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-41


essayer un ensemble de retenue d’enfant
différent. Les ensembles de retenue d’enfant
ne conviennent pas à tous les véhicules.
7. Assurez-vous que l’ensemble de retenue est
bien fixé avant chaque utilisation. Si l’ensem-
ble de retenue d’enfant est lâche, répétez les
étapes 1 à 6.

WRS0697 LRS2714
Ensemble de retenue orienté vers l’avant, Banquette de deuxième rangée
étape 6 䊊
1 Courroie d’attache supérieure
6. Vérifiez la solidité de la fixation de l’ensemble
de retenue avant d’y asseoir un enfant. 䊊
2 Point d’ancrage
Poussez-le latéralement en tenant l’ensem- Installation de la courroie d’attache
ble de retenue d’enfant près du point d’an-
crage du système LATCH. L’ensemble de
supérieure
retenue d’enfant ne doit pas bouger de plus Vous devez vous servir de la courroie d’attache
de 25 mm (1 po) latéralement. Essayez de le supérieure d’un ensemble de retenue d’enfant
tirer vers l’avant et assurez-vous que la fixa- lorsque vous installez un ensemble de retenue au
tion du système LATCH le maintient en place moyen des fixations des ancrages inférieurs du
correctement. Si l’ensemble de retenue est système LATCH.
mal fixé, resserrez davantage la fixation du
système LATCH, ou installez l’ensemble sur
un autre siège, puis vérifiez de nouveau la
solidité de la fixation. Vous devrez peut-être
1-42 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
Fixez d’abord l’ensemble de retenue d’enfant à PLACE CENTRALE
AVERTISSEMENT
l’aide des ancrages inférieurs du système LATCH
(places latérales de la banquette de la deuxième 1. Retirez l’appuie-tête et rangez-le en lieu sûr. Les points d’ancrage des ensembles de
rangée uniquement). N’oubliez pas de réinstaller l’appuie-tête retenue d’enfant sont conçus pour résister
lorsque vous retirez l’ensemble de retenue uniquement aux charges imposées par
Banquette de deuxième rangée d’enfant. Pour obtenir de plus amples ren- des ensembles de retenue d’enfant cor-
PLACES LATÉRALES seignements sur le réglage, l’installation et le rectement installés. Les points d’ancrage
retrait de l’appuie-tête, consultez la section ne doivent en aucun cas être utilisés pour
1. Retirez l’appuie-tête et rangez-le en lieu sûr. « Appuie-tête » dans ce chapitre. fixer les ceintures de sécurité pour adultes
N’oubliez pas de réinstaller l’appuie-tête ou d’autres éléments ou équipements sur
lorsque vous retirez l’ensemble de retenue 2. Ouvrez le couvercle de la courroie d’attache
le véhicule. Vous pourriez endommager
d’enfant. Pour obtenir de plus amples ren- supérieure 䊊2 située sur le plafond.
les points d’ancrage des ensembles de
seignements sur le réglage, l’installation et le
3. Fixez la courroie d’attache 䊊1 au point d’an- retenue d’enfant. Les ensembles de rete-
retrait de l’appuie-tête, consultez la section
« Appuie-tête » dans ce chapitre. crage de la courroie 䊊 2 situé sur le plafond nue d’enfant ne seront pas correctement
derrière l’ensemble de retenue d’enfant. installés si vous utilisez des points d’an-
2. Placez la courroie d’attache supérieure 䊊
1 crage endommagés et un enfant pourrait
par-dessus le dossier de siège. 4. Pour retirer tout jeu de la courroie d’attache, subir des blessures graves, voire mor-
serrez celle-ci conformément aux directives telles en cas de collision.
3. Fixez la courroie d’attache au point d’an- du fabricant. Assurez-vous que l’appuie-tête
crage de la sangle 䊊 2 au bas du dossier
ne touche pas la courroie d’attache supé-
derrière l’ensemble de retenue d’enfant. rieure.
4. Pour retirer tout jeu de la courroie d’attache, Pour toute question concernant l’installa-
serrez celle-ci conformément aux directives
tion d’une courroie d’attache supérieure,
du fabricant.
adressez-vous à votre concessionnaire
NISSAN.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-43


INSTALLATION D’UN ENSEMBLE DE Respectez les directives d’installation de l’en-
RETENUE D’ENFANT ORIENTÉ semble de retenue d’enfant fournies par le fabri-
cant.
VERS L’AVANT À L’AIDE DES
CEINTURES DE SÉCURITÉ Respectez les étapes suivantes pour installer un
ensemble de retenue d’enfant orienté vers l’avant
AVERTISSEMENT à l’aide de la ceinture de sécurité du véhicule des
places arrière ou du siège passager avant :
Vous devez utiliser la ceinture de sécurité
à trois points munie d’un enrouleur à 1. Si vous devez installer un ensemble de
mode de blocage automatique pour l’ins- retenue d’enfant sur le siège avant,
tallation d’un ensemble de retenue d’en- orientez-le vers l’avant seulement. Re-
fant. L’ensemble de retenue d’enfant ne culez le siège au maximum. Les en-
peut pas être fixé solidement si vous n’uti- sembles de retenue pour bébés doi-
lisez pas le mode de blocage automatique vent être orientés vers l’arrière; par
de l’enrouleur. L’ensemble de retenue ris- WRS0699
conséquent, ils ne doivent jamais être
que de se renverser ou de se détacher en Ensemble de retenue d’enfant orienté vers
installés à l’avant du véhicule.
cas d’arrêt brusque ou d’accident, et l’en- l’avant (siège passager avant), étape 1
fant pourrait alors être blessé. Il a égale- Pour obtenir des renseignements supplémentai- 2. Placez l’ensemble de retenue d’enfant sur le
ment une incidence sur le fonctionnement res, consultez les avertissements et mises en siège. Respectez toujours les directives du
du sac gonflable du passager avant. Pour garde contenus dans les chapitres « Sécurité des fabricant de l’ensemble de retenue d’enfant.
obtenir de plus amples renseignements, enfants » et « Ensembles de retenue d’enfant » du L’arrière de l’ensemble de retenue d’enfant
consultez la section « Sac gonflable du présent manuel avant d’installer un ensemble de doit être fixé au dossier du siège.
passager avant et témoin de neutralisa- retenue d’enfant.
tion » dans le présent chapitre. S’il y a lieu, réglez l’appuie-tête ou retirez-le
N’utilisez pas les ancrages inférieurs si le poids de façon à pouvoir bien installer l’ensemble
combiné de l’enfant et de l’ensemble de retenue de retenue d’enfant. Si vous avez retiré
d’enfant dépasse 29,5 kg (65 lb). Dans ce cas, l’appuie-tête, rangez-le en lieu sûr.
utilisez plutôt la ceinture de sécurité du véhicule N’oubliez pas de réinstaller l’appuie-
pour installer l’ensemble de retenue d’enfant. tête lorsque vous retirez l’ensemble de
retenue d’enfant. Pour obtenir de plus
amples renseignements sur le réglage, l’ins-
1-44 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
tallation et le retrait de l’appuie-tête, consul- Si l’ensemble de retenue d’enfant est doté
tez la section « Appuie-tête » dans ce cha- d’une courroie d’attache supérieure, ache-
pitre. minez la courroie d’attache supérieure, puis
fixez la courroie au point d’ancrage (installa-
Si l’appuie-tête de la place assise n’est pas
tion sur un siège de deuxième rangée seu-
réglable ou s’il nuit à l’installation de l’en-
lement). Pour obtenir des renseignements
semble de retenue d’enfant, essayez une
supplémentaires, consultez le paragraphe
autre place assise ou un autre ensemble de
« Installation de la courroie d’attache supé-
retenue d’enfant.
rieure » dans le présent chapitre.
N’installez pas d’ensembles de retenue
d’enfant qui exigent l’utilisation d’une cour-
roie d’attache supérieure à une place qui
n’est pas dotée d’un point d’ancrage de
courroie supérieure.
WRS0680
Ensemble de retenue orienté vers l’avant,
étape 3
3. Faites passer la languette de la ceinture de
sécurité en travers de l’ensemble de retenue
d’enfant, puis insérez-la dans la boucle jus-
qu’à ce que vous entendiez un déclic et que
vous sentiez la languette se verrouiller. Res-
pectez les directives d’acheminement de la
ceinture de sécurité du fabricant de l’en-
semble de retenue d’enfant.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-45


LRS2394 LRS0668 WRS0681
Ensemble de retenue orienté vers l’avant, Ensemble de retenue orienté vers l’avant, Ensemble de retenue orienté vers l’avant,
étape 4 étape 5 étape 6
4. Tirez sur le baudrier jusqu’à ce que la cein- 5. Laissez la ceinture de sécurité se rétracter. 6. Éliminez tout jeu additionnel de la ceinture
ture soit complètement déployée. L’enrou- Tirez sur le baudrier pour éliminer tout jeu de de sécurité; poussez fermement vers le bas
leur de la ceinture de sécurité passe alors en la courroie. et vers l’arrière au centre de l’ensemble de
mode de blocage automatique (mode de retenue d’enfant avec votre genou pour
l’ensemble de retenue d’enfant). Une fois la comprimer le coussin et le dossier du siège
ceinture de sécurité complètement rétrac- du véhicule tout en serrant la ceinture de
tée, elle revient en mode de blocage d’ur- sécurité.
gence.
7. Pour retirer tout jeu de la sangle, serrez
celle-ci conformément aux directives du fa-
bricant.

1-46 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


ensemble de retenue d’enfant différent. Les
ensembles de retenue d’enfant ne convien-
nent pas à tous les véhicules.
9. Assurez-vous que l’ensemble de retenue est
bien fixé avant chaque utilisation. Si la cein-
ture de sécurité n’est pas verrouillée, répé-
tez les étapes 2 à 8.

WRS0698 LRS0865
Ensemble de retenue orienté vers l’avant, Ensemble de retenue orienté vers l’avant,
étape 8 étape 10
8. Vérifiez la solidité de la fixation de l’ensemble 10. Si l’ensemble de retenue d’enfant est ins-
de retenue avant d’y asseoir un enfant. tallé sur le siège du passager avant, placez
Poussez-le latéralement en tenant l’ensem- le commutateur d’allumage à la position ON
ble de retenue d’enfant près du trajet de la (marche). Le témoin de neutralisation du sac
ceinture de sécurité. L’ensemble de retenue
gonflable du passager avant devrait
d’enfant ne doit pas bouger de plus de
s’allumer. Si le témoin ne s’allume pas,
25 mm (1 po) latéralement. Essayez de le
tirer vers l’avant et assurez-vous que la cein- consultez la section « Sac gonflable du pas-
ture de sécurité le maintient en place correc- sager avant et témoin de neutralisation »
tement. Si l’ensemble de retenue est mal dans le présent chapitre. Placez l’ensem-
fixé, resserrez davantage la ceinture de sé- ble de retenue d’enfant sur un autre
curité, ou installez l’ensemble sur un autre siège. Rendez-vous chez un concession-
siège, puis vérifiez de nouveau la solidité de naire NISSAN pour faire vérifier le dispositif.
la fixation. Vous devrez peut-être essayer un
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-47
Lorsque la ceinture de sécurité se rétracte com- Banquette de deuxième rangée
plètement dans l’enrouleur après le retrait de
l’ensemble de retenue d’enfant, le mode de Blo- PLACES LATÉRALES
cage Automatique (mode pour ensemble de re- 1. Retirez l’appuie-tête et rangez-le en lieu sûr.
tenue d’enfant) est désactivé. N’oubliez pas de réinstaller l’appuie-tête
lorsque vous retirez l’ensemble de retenue
d’enfant. Pour obtenir de plus amples ren-
seignements sur le réglage, l’installation et le
retrait de l’appuie-tête, consultez la section
« Appuie-tête » dans ce chapitre.
2. Placez la courroie d’attache supérieure 䊊
1
par-dessus le dossier de siège.
3. Fixez la courroie d’attache au point d’an-
LRS2714 crage de la sangle 䊊 2 au bas du dossier
Banquette de deuxième rangée derrière l’ensemble de retenue d’enfant.

1 Courroie d’attache supérieure 4. Pour retirer tout jeu de la courroie d’attache,

2 Point d’ancrage serrez celle-ci conformément aux directives
du fabricant.
Installation de la courroie d’attache PLACE CENTRALE
supérieure
1. Retirez l’appuie-tête et rangez-le en lieu sûr.
Vous devez vous servir de la courroie d’attache N’oubliez pas de réinstaller l’appuie-tête
supérieure de l’ensemble de retenue d’enfant lorsque vous retirez l’ensemble de retenue
lorsque vous installez un ensemble de retenue d’enfant. Pour obtenir de plus amples ren-
d’enfant au moyen de la ceinture de sécurité. seignements sur le réglage, l’installation et le
retrait de l’appuie-tête, consultez la section
Fixez d’abord l’ensemble de retenue d’enfant au « Appuie-tête » dans ce chapitre.
moyen de la ceinture de sécurité du siège.
2. Ouvrez le couvercle de la courroie d’attache
supérieure 䊊2 située sur le plafond.

1-48 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


3. Fixez la courroie d’attache 䊊1 au point d’an- Précautions concernant les
AVERTISSEMENT
crage de la courroie 䊊 2 situé sur le plafond
rehausseurs
derrière l’ensemble de retenue d’enfant. Les points d’ancrage des ensembles de
retenue d’enfant sont conçus pour résister
4. Pour retirer tout jeu de la courroie d’attache, uniquement aux charges imposées par AVERTISSEMENT
serrez celle-ci conformément aux directives des ensembles de retenue d’enfant cor- Si le siège d’appoint et la ceinture de
du fabricant. Assurez-vous que l’appuie-tête rectement installés. Les points d’ancrage sécurité ne sont pas installés correcte-
ne touche pas la courroie d’attache supé- ne doivent en aucun cas être utilisés pour ment, le risque de blessures et de mort de
rieure. fixer les ceintures de sécurité pour adultes l’enfant augmente grandement en cas de
ou d’autres éléments ou équipements sur collision ou d’arrêt brusque :
Pour toute question concernant l’installa-
le véhicule. Vous pourriez endommager
tion d’une courroie d’attache supérieure, – Assurez-vous que le baudrier n’ap-
les points d’ancrage des ensembles de
adressez-vous à votre concessionnaire proche pas le visage ou le cou de
retenue d’enfant. Les ensembles de rete-
NISSAN. l’enfant, et que la partie sous-
nue d’enfant ne seront pas correctement
abdominale ne s’appuie pas contre
installés si vous utilisez des points d’an-
l’abdomen.
crage endommagés et un enfant pourrait
subir des blessures graves, voire mor- – Assurez-vous que le baudrier n’est
telles en cas de collision. pas placé derrière l’enfant ou sous
son bras.
REHAUSSEURS
– Installez un rehausseur seulement à
Pour obtenir de plus amples renseignements sur une place munie d’une ceinture à
l’installation d’un siège d’appoint dans votre vé- trois points.
hicule, suivez les directives décrites dans cette
section.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-49


LRS2479 LRS0453 LRS0464

A. Siège d’appoint à dossier bas Plusieurs fabricants offrent des rehausseurs de ● Assurez-vous que la tête de l’enfant est cor-
diverses tailles. Tenez compte des considéra- rectement soutenue par le rehausseur ou le
B. Siège d’appoint à dossier haut
tions suivantes au moment de choisir un siège siège du véhicule. Le dossier doit se trouver
d’appoint : au moins au niveau du centre des oreilles de
l’enfant. Par exemple, si vous choisissez un
● Ne choisissez qu’un rehausseur portant une
siège d’appoint à dossier bas, le dossier du
étiquette certifiant son homologation à la
siège du véhicule doit se trouver au moins au
norme 213 de sécurité des véhicules auto-
niveau du centre des oreilles de l’enfant. Si
mobiles du Canada ou à la norme 213 des
le dossier se trouve sous le centre des
Federal Motor Vehicle Safety Standards
oreilles de l’enfant, utilisez un siège d’ap-
(États-Unis).
point à dossier haut.
● Placez le rehausseur dans votre véhicule et
assurez-vous qu’il est compatible avec le
siège et la ceinture de sécurité de votre
véhicule.
1-50 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
● Si le rehausseur est compatible avec votre Effectuez les étapes suivantes pour installer un
véhicule, assoyez l’enfant dans le rehaus- siège d’appoint en deuxième ou troisième rangée
seur et vérifiez les divers réglages pour vous ou sur le siège passager avant :
assurer que le rehausseur convient à l’en-
fant. Respectez toujours toutes les directi-
ves fournies.
Au Canada et aux États-Unis, l’utilisation
d’ensembles de retenue homologués est
obligatoire pour les bébés et les jeunes
enfants.
Les directives de la présente section s’appli-
quent à l’installation d’un rehausseur aux places
arrière ou sur le siège du passager avant.
WRS0699
Installation d’un rehausseur 1. Si vous devez installer un rehausseur
sur le siège avant, déplacez le siège
AVERTISSEMENT aussi loin que possible vers l’arrière.
Pour éviter des blessures à l’enfant, ne 2. Placez le rehausseur sur le siège.
vous servez pas du mode de blocage au- Orientez-le toujours vers l’avant. Suivez tou-
tomatique de la ceinture à trois points jours les directives du fabricant du siège
d’ancrage lorsque vous utilisez un siège d’appoint.
d’appoint avec les ceintures de sécurité.
Pour obtenir de plus amples renseignements,
consultez les avertissements et mises en garde
contenus dans les chapitres « Sécurité des en-
fants », « Ensembles de retenue d’enfant » et
« Sièges d’appoint » du présent manuel avant
d’installer un ensemble de retenue d’enfant.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-51


Si l’appuie-tête de la place assise n’est pas
réglable et s’il nuit à l’installation du rehaus-
seur, essayez une autre place assise ou un
autre rehausseur.
4. Serrez bien la sangle sous-abdominale de la
ceinture de sécurité sur la partie inférieure
des hanches de l’enfant. Respectez les di-
rectives d’acheminement de la ceinture de
sécurité du fabricant du siège d’appoint.
5. Tirez le baudrier de la ceinture vers l’enrou-
leur pour éliminer le jeu. Assurez-vous de
placer le baudrier sur la partie centrale su-
périeure de l’épaule de l’enfant. Respectez
LRS0454 les directives d’acheminement de la ceinture LRS0865
Siège du passager avant de sécurité du fabricant du siège d’appoint. 7. Si le rehausseur est installé sur le siège du
3. Placez le rehausseur sur le siège du véhicule 6. Respectez les avertissements, les mises en passager avant, placez le commutateur
pour qu’il soit stable. garde et les directives d’installation d’une d’allumage à la position ON (marche). Le
ceinture de sécurité indiqués précédem- témoin de neutralisation du sac gonflable du
S’il y a lieu, réglez la hauteur de l’appuie-tête ment dans la section « Ceinture de sécurité à passager avant peut s’allumer ou non,
ou retirez-le de façon à bien installer le re- trois points d’ancrage avec enrouleur » dans selon la taille de l’enfant et le type de rehaus-
hausseur. Si vous avez retiré l’appuie-tête, le présent chapitre. seur utilisé. Pour obtenir de plus amples
rangez-le en lieu sûr. N’oubliez pas de renseignements, consultez la section « Sac
réinstaller l’appuie-tête lorsque vous gonflable du passager avant et témoin de
retirez le rehausseur. Pour obtenir de neutralisation » dans le présent chapitre.
plus amples renseignements sur le réglage,
l’installation et le retrait de l’appuie-tête,
consultez la section « Appuie-tête » dans ce
chapitre.

1-52 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


SYSTÈME DE RETENUE
SUPPLÉMENTAIRE (SRS)

PRÉCAUTIONS RELATIVES AU sacs gonflables latéraux sont conçus pour se Les sacs gonflables ne peuvent se déployer
SYSTÈME DE RETENUE déployer du côté où le véhicule subit la collision. que lorsque le commutateur d’allumage est
à la position ON (marche).
SUPPLÉMENTAIRE (SRS) Système de rideaux et sacs gonflables la-
Ce chapitre sur le système de retenue supplé- téraux en cas de renversement montés Le témoin de sac gonflable s’allume une
mentaire (SRS) contient des renseignements im- dans le toit fois que le commutateur d’allumage est
tourné à la position ON (marche). Si le
portants au sujet des systèmes suivants : Ce système contribue à amortir le choc transmis dispositif est fonctionnel, le témoin du sac
● Sacs gonflables avant des côtés conduc- à la tête des occupants des sièges extérieurs lors gonflable s’éteint après environ sept se-
teur et passager avant (système de sacs de certaines collisions latérales et de renverse- condes.
gonflables perfectionnés NISSAN) ments. En cas de collision latérale, les rideaux
gonflables latéraux sont conçus pour se déployer
● Sacs gonflables latéraux montés dans les du côté où le véhicule subit la collision. En cas de
sièges avant renversements, les rideaux gonflables de chaque
● Rideaux et sacs gonflables latéraux en cas côté sont conçus pour se déployer et rester
de renversement montés dans le toit gonflés pendant un court moment.
● Ceinture de sécurité avec prétendeurs (siè- Le système de retenue supplémentaire (SRS) est
ges avant) conçu pour offrir, lors d’une collision, une protec-
tion supplémentaire à celle fournie par les cein-
Système de sacs gonflables avant tures de sécurité du conducteur et du passager
Le système de sacs gonflables perfectionnés avant; il n’est cependant pas destiné à les
NISSAN contribue à amortir le choc transmis à la remplacer. Les ceintures de sécurité doivent
tête et au thorax du conducteur et du passager toujours être portées correctement. De plus, le
conducteur doit être assis à une distance appro-
avant lors de certaines collisions frontales.
priée du volant, et lui et le passager doivent se
Module supplémentaire du sac gonflable tenir suffisamment éloignés du tableau de bord et
latéral monté dans le siège avant des moulures des portières. Pour obtenir des
renseignements supplémentaires, des directives
Ce système contribue à amortir le choc transmis et des précautions au sujet de l’utilisation des
au thorax du conducteur et du passager avant ceintures de sécurité, consultez le paragraphe
dans certains types de collisions latérales. Les « Ceintures de sécurité » dans ce chapitre.
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-53
● Les ceintures de sécurité et les sacs
gonflables avant sont plus efficaces
lorsque les occupants du véhicule sont
assis bien droit au fond de leur siège.
Les sacs gonflables avant se déploient
avec beaucoup de force. Malgré le sys-
tème de sacs gonflables perfectionnés
NISSAN, les risques de blessures gra-
ves ou mortelles en cas de collision
sont plus grands si vous n’êtes pas at-
taché, êtes penché en avant, assis de
côté ou, de façon générale, mal assis.
Le sac gonflable avant peut également
vous infliger des blessures graves, voire
WRS0031 mortelles, si vous êtes appuyé contre le
module lorsqu’il se déploie. Assurez-
AVERTISSEMENT ● Le sac gonflable du passager avant ne
vous d’avoir le dos bien appuyé contre
se déploie pas si le témoin de neutrali-
● En général, les sacs gonflables avant ne le dossier de votre siège et de régler ce
sation du sac gonflable du passager est
se déploient pas en cas de collision dernier aussi loin que possible du vo-
allumé, ou si le siège du passager avant
latérale ou arrière, de renversement ou lant ou du tableau de bord, sans que
est inoccupé. Pour obtenir de plus am-
de collision frontale mineure. Bouclez cela ne nuise à votre confort ou à la
ples renseignements, consultez la sec-
toujours votre ceinture de sécurité afin conduite. Bouclez toujours de façon ap-
tion « Sac gonflable du passager avant
de réduire les risques de blessures et la propriée votre ceinture de sécurité.
et témoin de neutralisation » dans le
gravité de celles-ci en cas d’accident.
présent chapitre.

1-54 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


● Les boucles des ceintures de sécurité ● Tenez le volant par son pourtour exté-
du conducteur et du passager avant rieur. Si vous placez vos mains à l’inté-
sont munies de capteurs qui détectent rieur du cercle du volant, vous courez un
le bouclage des ceintures de sécurité. plus grand risque de vous blesser en
En cas de collision, le système de sacs cas de déploiement de votre sac
gonflables perfectionnés de NISSAN gonflable.
contrôle la force de la collision ainsi
que l’utilisation des ceintures de sécu-
rité et gonfle les sacs en conséquence.
En cas d’accident, le port de la ceinture
de sécurité peut réduire les risques de
blessures ou la gravité de celles-ci.
● Le siège passager avant est muni d’un
capteur de classification du passager
(capteur de poids) qui permet la dés-
activation du sac gonflable du côté pas-
sager dans certaines circonstances.
Seul ce siège est muni d’un tel capteur.
En cas d’accident, une bonne posture
assise et le port de la ceinture de sécu-
rité peuvent réduire les risques de bles-
sures ou la gravité de celles-ci. Pour
obtenir de plus amples renseigne-
ments, consultez la section « Sac gon-
flable du passager avant et témoin de
neutralisation » dans le présent
chapitre.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-55


ARS1133 ARS1041

AVERTISSEMENT
● Assurez-vous que les enfants sont tou-
jours correctement retenus pendant
que le véhicule roule et ne les laissez
jamais sortir les mains ou la tête par
l’ouverture de la glace. Ne voyagez ja-
mais en tenant un enfant sur vos ge-
noux ou dans vos bras. Les illustrations
donnent des exemples de positions
dangereuses à ne pas adopter dans un
véhicule en mouvement.

1-56 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


ARS1042 ARS1043 ARS1044

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-57


● Bien que ce véhicule soit muni du sys-
tème de sacs gonflables perfectionnés
NISSAN, n’installez jamais sur le siège
passager avant un ensemble de retenue
d’enfant orienté vers l’arrière. Un sac
gonflable avant qui se déploie peut in-
fliger des blessures graves, voire mor-
telles à votre enfant. Pour obtenir des
renseignements supplémentaires,
consultez la section « Ensembles de
retenue d’enfant » dans ce chapitre.

ARS1045 ARS1046

AVERTISSEMENT
● S’ils ne sont pas correctement retenus,
les enfants peuvent subir des blessures
graves ou mortelles au moment du dé-
ploiement des sacs gonflables avant,
des sacs gonflables latéraux ou des ri-
deaux gonflables latéraux. Dans la me-
sure du possible, les enfants de moins
de 12 ans doivent être assis et correcte-
ment retenus sur le siège arrière.

1-58 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


WRS0431 SSS0162 SSS0159

AVERTISSEMENT
Sacs gonflables latéraux montés dans les
sièges avant et rideaux gonflables laté-
raux et sacs gonflables en cas de renver-
sement montés dans le toit :
● Les sacs gonflables latéraux et les ri-
deaux gonflables latéraux ne se dé-
ploient généralement pas lors d’une
collision frontale, arrière ou d’une colli-
sion latérale de faible intensité. Bou-
clez toujours votre ceinture de sécurité
afin de réduire les risques de blessures
et la gravité de celles-ci en cas
d’accident.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-59


AVERTISSEMENT ● N’installez pas de housses sur les dos-
siers des sièges avant. Elles pourraient
● Les ceintures de sécurité, les sacs gon-
entraver le déploiement des sacs gon-
flables latéraux et les rideaux gonfla-
flables latéraux.
bles latéraux sont plus efficaces lors-
que les occupants du véhicule sont
assis bien droit au fond de leur siège,
les deux pieds reposant sur le plancher.
Les sacs gonflables latéraux et les ri-
deaux gonflables latéraux se déploient
avec beaucoup de force. Ne laissez per-
sonne placer ses mains, ses jambes ou
son visage à proximité d’un sac gonfla-
ble latéral, c’est-à-dire sur le côté du
dossier du siège avant ou près des glis- WRS0032
sières latérales du toit. Ne permettez à
aucun occupant assis à l’avant ou aux AVERTISSEMENT
places latérales arrière du véhicule de
● Ne tenez pas le dossier du siège avant
sortir la main par l’ouverture de la glace
lorsque vous êtes assis sur un siège de
ni de s’appuyer contre les portières. Les
deuxième rangée. Vous pourriez être
illustrations précédentes donnent des
blessé gravement en cas de déploie-
exemples de positions dangereuses à
ment du sac gonflable latéral. Soyez
éviter dans un véhicule en mouvement.
particulièrement prudent lorsque vos
passagers sont des enfants. Ceux-ci
doivent être retenus correctement en
tout temps. Les illustrations donnent
des exemples de positions dangereu-
ses à ne pas adopter dans un véhicule
en mouvement.

1-60 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


Dispositif de sac gonflable
perfectionné NISSAN (sièges avant)
1. Modules des sacs gonflables avant
2. Module de commande des sacs gonflables
3. Capteur de classification du passager
(capteur de poids)
4. Modules des sacs gonflables latéraux mon-
tés dans les sièges avant
5. Rideaux gonflables latéraux et sacs gonfla-
bles en cas de renversement montés dans le
toit
6. Modules de gonflage de rideaux gonflables
latéraux et sacs gonflables en cas de renver-
sement montés dans le toit
7. Capteurs périphériques
8. Ceinture de sécurité avec prétendeurs
(sièges avant)
9. Capteurs de pression dans la portière
(côté conducteur illustré; côté passager
avant similaire)
10. Capteur de zone de collision

LRS2715

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-61


AVERTISSEMENT ● Si un ensemble de retenue d’enfant ● Si vous remarquez que le témoin de
orienté vers l’avant est installé dans le neutralisation du sac gonflable du pas-
Respectez les mesures suivantes pour as-
siège du passager avant, ne placez pas sager avant ne fonctionne pas comme il
surer le bon fonctionnement du système
le siège du passager avant de sorte que est décrit dans ce chapitre, confiez vo-
de sac gonflable perfectionné NISSAN du
l’ensemble de retenue d’enfant entre en tre véhicule à votre concessionnaire
passager.
contact avec le tableau de bord. Si l’en- NISSAN pour faire vérifier le système
● Assurez-vous que les passagers de la semble de retenue d’enfant entre en de classification du passager.
deuxième rangée ne poussent ni ne ti- contact avec le tableau de bord, le sys-
● Entre-temps, jusqu’à ce que le conces-
rent sur le vide-poche du dossier de tème pourrait déterminer que le siège
sionnaire vous confirme que le système
siège. est occupé et le sac gonflable du passa-
du capteur de classification du passa-
ger pourrait se déployer lors d’une col-
● Ne soumettez pas le dossier de siège, ger (capteur de poids) fonctionne cor-
lision. En outre, le témoin de neutralisa-
l’appuie-tête ou le vide-poche du dos- rectement, faites asseoir les occupants
tion du sac gonflable du passager avant
sier de siège à une charge dépassant à l’arrière.
pourrait ne pas s’allumer. Pour obtenir
1 kg (2,2 lb).
de plus amples renseignements, Ce véhicule est équipé d’un dispositif de sac
● Ne rangez aucun article derrière le consultez le paragraphe « Ensembles gonflable perfectionné NISSAN pour les sièges
siège susceptible d’exercer une pres- de retenue d’enfant » dans cette section du conducteur et du passager avant. Ce dispo-
sion contre le dossier de siège. pour obtenir des renseignements sitif est conçu pour respecter les exigences d’ho-
● Ne placez pas le siège du passager concernant l’installation et l’utilisation mologation fixées par la réglementation améri-
avant de sorte qu’il entre en contact des ensembles de retenue d’enfant.
caine. Il est également autorisé au Canada. Les
avec la deuxième rangée. Si le siège ● Vérifiez le bon fonctionnement du té- renseignements, les mises en garde et les
avant n’entre pas en contact avec la moin de neutralisation du sac gonflable avertissements stipulés dans ce manuel
deuxième rangée, il est possible que le du passager avant. doivent être respectés.
système de sac gonflable détermine
qu’une anomalie liée au capteur s’est Le sac gonflable avant du conducteur est situé au
produite et le témoin de neutralisation centre du volant. Le sac gonflable avant du pas-
du sac gonflable du passager avant sager est monté dans le tableau de bord, au-
pourrait s’allumer et le témoin du sac dessus de la boîte à gants. Les sacs gonflables
gonflable pourrait clignoter. avant sont conçus pour se déployer en cas de
collision frontale de forte intensité. Ils peuvent
aussi se déployer si les forces provoquées par un
1-62 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
autre type de collision s’assimilent à celles d’une passager avant et témoin de neutralisation » dans Les sacs gonflables avant n’offrent aucune pro-
collision frontale plus grave. Il est possible qu’ils le présent chapitre. Le déploiement d’un seul sac tection à la partie inférieure du corps.
ne se déploient pas pendant certains types de gonflable avant n’indique pas un mauvais fonc- Même si votre véhicule est équipé du dispositif
collisions frontales. Les dommages au véhicule tionnement du dispositif. de sacs gonflables perfectionnés NISSAN, les
(ou l’absence de dommages) ne constituent pas ceintures de sécurité doivent toujours être por-
Veuillez communiquer avec NISSAN ou avec vo-
nécessairement un indice du bon fonctionne- tées correctement. Le conducteur et le passager
tre concessionnaire NISSAN si vous avez des
ment du système de sacs gonflables avant. avant doivent être assis le dos bien droit et aussi
questions concernant le dispositif de sacs gon-
Le dispositif de sac gonflable perfectionné flables de votre véhicule. Si, en raison d’un han- loin que possible du volant et du tableau de bord.
NISSAN contrôle l’information du capteur de dicap physique, vous souhaitez faire modifier vo- Les sacs gonflables avant se déploient rapide-
ment pour protéger les occupants des sièges
zone de collision et le module de commande de tre véhicule, veuillez communiquer avec NISSAN.
avant. L’occupant qui se trouve trop près du
sac gonflable (ACU). Du côté du conducteur, Les informations de contact sont fournies au
module du sac gonflable avant, ou encore qui est
l’activation du générateur de gaz dépend de la début de ce manuel du conducteur. appuyé contre ce module, court de plus grands
gravité de la collision et de l’utilisation de la risques de blessures en raison de la force du
Le déploiement d’un sac gonflable avant est ac-
ceinture de sécurité. Du côté passager avant, le déploiement.
compagné d’un bruit fort, suivi d’une émission de
capteur de poids du passager est également
fumée. Cette fumée n’est pas nocive et n’indique Une fois déployés, les sacs gonflables avant se
contrôlé. Selon l’information reçue par les cap-
pas la présence d’un incendie. Il est cependant dégonflent rapidement.
teurs, il est possible qu’un seul sac gonflable
recommandé d’éviter de l’inhaler, car elle peut
avant se déploie en cas de collision, selon la Les sacs gonflables avant ne peuvent se
causer une irritation de la gorge ainsi qu’une
gravité de cette dernière. De plus, il est possible déployer que lorsque le commutateur
sensation d’étouffement. Les personnes qui
que le sac gonflable du passager avant soit à la d’allumage est à la position ON (marche).
souffrent de problèmes respiratoires doivent res-
position OFF (hors fonction) automatiquement
pirer de l’air frais dès que possible. Le témoin de sac gonflable s’allume une
dans certaines situations, selon l’importance du
poids détecté sur le siège du passager et la Les sacs gonflables avant, lorsqu’ils sont combi- fois que le commutateur d’allumage est
façon dont la ceinture est utilisée. Si le sac gon- nés au port des ceintures de sécurité, aident à tourné à la position ON (marche). Si le
flable du passager avant est DÉSACTIVÉ, le té- amortir le choc transmis au visage et au thorax dispositif est fonctionnel, le témoin du sac
moin de neutralisation du sac gonflable du pas- des occupants des sièges avant. Ils peuvent gonflable s’éteint après environ sept se-
sager est allumé (si le siège est inoccupé, le contribuer à sauver des vies et à réduire les condes.
témoin est éteint, mais le sac gonflable est dés- risques de blessures graves. Cependant, le dé-
activé). Pour obtenir de plus amples renseigne- ploiement d’un sac gonflable avant peut causer
ments, consultez la section « Sac gonflable du des éraflures au visage ou d’autres blessures.
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-63
Sac gonflable du passager avant et Après l’établissement du contact, le témoin de
témoin de neutralisation neutralisation du sac gonflable du passager
avant s’allume au tableau de bord pendant 7 se-
AVERTISSEMENT condes environ, puis s’éteint ou reste allumé
selon l’état occupé du siège passager avant. Le
Le sac gonflable du passager avant est témoin fonctionne comme suit :
conçu pour se désactiver automatique-
ment dans certaines circonstances. Lisez ● Siège du passager avant inoccupé : le
attentivement le présent chapitre pour témoin est éteint et le sac gonflable
comprendre le fonctionnement de ce dis- du passager avant est désactivé et ne se
positif. L’utilisation adéquate du siège, de déploie pas en cas de collision.
la ceinture de sécurité et des ensembles
de retenue d’enfant assure une protection ● Siège du passager avant occupé par un
plus efficace. En cas d’accident, le non- adulte de petite taille, un enfant ou un en-
respect des consignes d’utilisation des semble de retenue d’enfant tel que défini
LRS0865 dans ce chapitre : le témoin s’allume
sièges, des ceintures de sécurité et des
ensembles de retenue d’enfant données pour indiquer que le sac gonflable du pas-
dans ce manuel fait augmenter les risques sager avant est désactivé et ne se déploie
de blessures ou la gravité de celles-ci. pas en cas de collision.
● Le siège du passager avant est occupé et le
Témoin de neutralisation
passager correspond aux critères définis
Le siège du passager avant est muni d’un capteur
dans ce chapitre : le témoin est éteint
de classification du passager (capteur de poids)
pour indiquer que le sac gonflable du pas-
qui active ou désactive le sac gonflable du pas- sager avant est fonctionnel.
sager avant en fonction du poids détecté sur le
En plus des cas ci-dessus, certains objets placés
siège du passager avant. L’état du sac gonflable sur le siège du passager avant peuvent égale-
du passager avant (activé ou désactivé) est indi- ment provoquer le fonctionnement du témoin tel
qué par un témoin de neutralisation du sac gon- que décrit ci-dessus selon leur poids.
flable du passager avant qui est situé sur
le tableau de bord.

1-64 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


Pour obtenir de plus amples renseignements re- VER le sac gonflable du passager avant, désactivera le sac gonflable du passager avant,
latifs au fonctionnement normal et au dépannage conformément à la réglementation en vigueur. De comme il est indiqué précédemment, pour cer-
de ce capteur de classification du passager, plus, si le siège du passager accueille un ensem- tains ensembles de retenue d’enfant conformé-
consultez les sections « Fonctionnement normal » ble de retenue d’enfant conforme à la réglemen- ment aux réglementations. Si des ensembles de
et « Dépannage » dans ce chapitre. tation, le capteur détecte le poids de cet ensem- retenue d’enfant sont incorrectement fixés ou si
ble ainsi que celui de l’enfant, ce qui provoque la le mode de blocage automatique de l’enrouleur
Sac gonflable du passager avant
DÉSACTIVATION du sac gonflable. n’est pas utilisé, l’ensemble de retenue d’enfant
Le sac gonflable du passager avant est conçu pourrait se renverser ou se déplacer en cas de
Les adultes qui s’assoient sur le siège du passager
pour se désactiver automatiquement lorsque le collision ou d’arrêt brusque. Une telle utilisation
avant et qui utilisent leur ceinture de la façon indi-
véhicule est utilisé dans les conditions décrites pourrait également provoquer le déploiement
quée dans ce manuel ne devraient pas provoquer
ci-après, conformément à la réglementation en non programmé du sac gonflable du passager
la neutralisation automatique du sac gonflable du
vigueur aux États-Unis. Si le sac gonflable du avant. Pour obtenir de plus amples renseigne-
passager avant. Il peut être mis à la position OFF
passager avant est DÉSACTIVÉ, il ne se dé- ments sur les directives d’installation et d’utilisa-
(hors fonction) pour les adultes de petite taille;
ploiera pas en cas d’accident. Le sac gonflable tion appropriées, consultez la section « Ensem-
toutefois, si l’occupant réussit à soustraire son
du conducteur et les autres sacs gonflables du bles de retenue d’enfant » dans ce chapitre.
poids du coussin de siège, en adoptant par exem-
véhicule ne font pas partie de ce dispositif.
ple une position déviant de la verticale, en s’as- Si le siège du passager avant est inoccupé, le
La réglementation sur la désactivation du sac soyant sur le rebord du siège ou dans une autre
sac gonflable du passager avant est conçu pour
gonflable a pour objet la réduction des blessures position inadéquate, le capteur peut mettre le sac
ne pas se déployer en cas de collision. Toutefois,
et des décès associés au déploiement de ces gonflable à la position OFF (hors fonction).
si des objets assez lourds se trouvent sur le
coussins lorsqu’un type de passager particulier Assurez-vous toujours d’être bien assis et de por-
siège, le sac gonflable peut se déployer en cas
occupe ce siège, par exemple un enfant. Certains ter la ceinture de sécurité de façon adéquate afin
de collision, puisque le capteur de classification
capteurs sont conçus spécifiquement en ré- de bénéficier de toute la protection offerte par la
du passager (capteur de poids) détecte le poids
ponse à cette réglementation. ceinture de sécurité et le sac gonflable.
des objets. D’autres éléments pourraient égale-
Le capteur de classification du passager dans ce NISSAN vous recommande de faire asseoir les ment déclencher le déploiement du sac gonfla-
véhicule est un capteur de poids. Il permet de enfants de moins de 12 ans à l’arrière et de veiller ble, tels qu’un enfant se tenant debout sur le
détecter la présence d’un occupant ou d’un objet à ce qu’ils soient bien retenus. NISSAN recom- siège, ou deux enfants occupant ce même siège,
quelconque selon le signal de poids reçu. Par mande également l’utilisation d’un ensemble de ce qui serait contraire aux directives figurant dans
exemple, si un enfant est assis sur le siège pas- retenue d’enfant ou d’un siège d’appoint adé- ce manuel. Assurez-vous que tous les occupants
sager avant, le système de sacs gonflables per- quats et correctement installés sur un siège ar- du véhicule sont correctement assis et que leurs
fectionnés NISSAN est conçu pour DÉSACTI- rière. Sinon, le capteur de poids du passager ceintures de sécurité sont bien bouclées.
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-65
Le témoin de neutralisation du sac gonflable du Si le témoin de neutralisation du sac gonflable du Fonctionnement normal
passager avant permet de vérifier si le sac gon- passager avant demeure éteint même si l’ensem-
Afin que le capteur de classification du passager
flable du passager avant est automatiquement ble de retenue d’enfant est bien installé, que la puisse évaluer le passager avant en fonction du
désactivé lorsque le siège est occupé. Le témoin ceinture de sécurité est correctement placée et poids, veuillez suivre les précautions et les éta-
ne s’allume pas lorsque le siège passager avant que l’enfant est bien assis, le système pourrait pes décrites ci-dessous :
est inoccupé. détecter un siège inoccupé, ce qui signifie que le
sac gonflable est désactivé. Un concessionnaire Précautions
Si un adulte occupe le siège du passager avant NISSAN peut vérifier si le sac gonflable est bien
et que le témoin de neutralisation du sac gonfla- ● Assurez-vous qu’aucun objet pesant plus de
désactivé au moyen d’un outil spécial. Toutefois, 1 kg (2,2 lb) ne soit suspendu au siège ou
ble du passager avant est allumé (ce qui indique jusqu’à ce que votre concessionnaire vous
que le sac gonflable est neutralisé), il s’agit pro- placé dans la pochette du dossier de siège.
confirme que le sac gonflable fonctionne correc-
bablement d’un adulte de petite taille, ou d’un tement, installez l’enfant ou l’ensemble de rete- ● Assurez-vous qu’un ensemble de retenue
adulte n’étant pas correctement assis ou ne por- nue d’enfant sur le siège arrière. d’enfants ou un autre objet ne soit appuyé
tant pas adéquatement sa ceinture de sécurité. contre l’arrière du dossier.
Le système de sacs gonflables perfectionné
Si un ensemble de retenue d’enfant doit être NISSAN et le témoin de neutralisation du sac ● Assurez-vous qu’un passager arrière ne
utilisé sur le siège avant, le témoin de neutralisa- gonflable du passager avant exigent quelques pousse pas ou ne tire pas l’arrière du siège
tion du sac gonflable du passager avant peut secondes pour enregistrer un changement de du passager avant.
s’allumer ou non en fonction de la taille de l’enfant l’état du siège du passager avant. Par exemple, si
et du type d’ensemble de retenue d’enfant utilisé. ● Assurez-vous que le siège ou le dossier de
un adulte imposant qui occupe le siège du pas- siège passager avant n’est pas appuyé
Si le témoin de neutralisation du sac gonflable du sager avant quitte le véhicule, le témoin de neu-
passager est éteint (ce qui indique que le sac contre un objet sur le siège ou le plancher
tralisation du sac gonflable du passager avant derrière celui-ci.
gonflable peut se déployer en cas de collision), s’allume pendant quelques secondes, puis
l’ensemble de retenue d’enfant ou la ceinture de s’éteint. Il s’agit d’une situation normale qui ne ● Assurez-vous qu’aucun objet ne soit placé
sécurité est peut-être incorrectement utilisé. révèle pas une anomalie. sous le siège du passager avant.
Assurez-vous que l’ensemble de retenue d’en-
fant est bien installé, que la ceinture de sécurité Si le système de sacs gonflables du passager
est correctement placée et que l’enfant est bien avant présente une anomalie, le témoin de sac
assis. Si le témoin de neutralisation du sac gon- gonflable , situé dans le groupe d’instru-
flable du passager est toujours éteint, installez ments du tableau de bord, clignote. Rendez-vous
l’enfant ou l’ensemble de retenue d’enfant sur le chez un concessionnaire NISSAN pour faire vé-
siège arrière. rifier le dispositif.
1-66 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
Étapes REMARQUE : ● Un ensemble de retenue d’enfant ou un
autre objet s’appuyant contre l’arrière du
1. Réglez le siège comme il est décrit dans la Le capteur du système de classification du
dossier de siège.
section « Sièges » du présent manuel. passager de ce véhicule bloque la classifi-
Assoyez-vous bien droit, appuyé contre le cation durant la conduite; il est donc impor- ● Un passager arrière poussant ou tirant sur
dossier et centré sur le coussin de siège, tant de vous assurer que la classification l’arrière du siège du passager avant.
avec les pieds reposant confortablement sur du passager avant est appropriée avant la
● Le siège ou le dossier de siège passager
le plancher. conduite. De plus, le capteur du système de
avant appuyé contre un objet sur le siège ou
classification du passager peut évaluer de
2. Assurez-vous qu’aucun objet ne se trouve le plancher derrière celui-ci.
nouveau le poids du passager lorsque le
sur vos cuisses.
véhicule s’immobilise (par exemple, à un ● Un objet placé sous le siège du passager
3. Bouclez la ceinture de sécurité tel qu’il est feu d’arrêt ou à un panneau d’arrêt etc.). Le avant.
décrit dans la section « Ceintures de sécu- passager avant doit donc demeurer assis
● Un objet placé entre le coussin de siège et la
rité » du présent manuel. comme il est décrit ci-dessus.
console centrale ou entre le coussin de
4. Restez dans cette position pendant 30 se- Dépannage siège et la portière.
condes afin de permettre au système d’ef-
Si vous croyez que le témoin de neutralisation du Si le véhicule est en mouvement, arrêtez le véhi-
fectuer la classification du passager avant
sac gonflable du passager avant présente un état cule lorsqu’il est prudent de le faire. Vérifiez et
que le véhicule ne se déplace.
incorrect : corrigez les conditions décrites ci-dessus. Redé-
5. Vérifiez le témoin de neutralisation du sac marrez le moteur et attendez une minute.
1. Si le témoin est allumé en l’absence de
gonflable du passager avant pour vous as-
passager avant et d’objets sur le siège du REMARQUE :
surer que la classification est appropriée.
passager avant :
Une vérification du système sera effectuée
Cet état peut être dû aux conditions suivantes qui pendant laquelle le témoin de neutralisa-
peuvent perturber les capteurs de poids : tion du sac gonflable du passager avant
● Un objet pesant plus de 1 kg (2,2 lb) sus- reste allumé pendant environ sept secon-
des initialement.
pendu sur le siège ou placé dans la pochette
du dossier de siège. Si le témoin reste allumé après ce délai, faites
vérifier le véhicule par un concessionnaire
NISSAN dès que possible.
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-67
2. Si le témoin est allumé en présence d’un Si le véhicule est en mouvement, arrêtez le véhi- ● L’ensemble de retenue d’enfant n’est pas
adulte assis sur le siège du passager avant : cule lorsqu’il est prudent de le faire. Vérifiez et correctement installé, comme il est décrit
corrigez les conditions décrites ci-dessus. Redé- dans la section « Ensembles de retenue
● Le passager est un adulte de petite taille – le
marrez le moteur et attendez une minute. d’enfant » du présent manuel.
témoin de sac gonflable fonctionne comme
prévu. Le sac gonflable du passager avant REMARQUE : ● Un objet pesant plus de 1 kg (2,2 lb) sus-
est désactivé. pendu sur le siège ou placé dans la pochette
Une vérification du système sera effectuée du dossier de siège.
Toutefois, si le passager n’est pas un adulte de
pendant laquelle le témoin de neutralisa-
petite taille, cet état peut être dû aux conditions
tion du sac gonflable du passager avant ● Un ensemble de retenue d’enfant ou un
suivantes qui peuvent perturber les capteurs de autre objet s’appuyant contre l’arrière du
poids : reste allumé pendant environ sept secon-
des initialement. dossier de siège.
● Le passager n’est pas assis bien droit, ap- ● Un passager arrière poussant ou tirant sur
puyé contre le dossier et centré sur le cous- Si le témoin reste allumé après ce délai, il est
conseillé que cette personne ne prenne pas l’arrière du siège du passager avant.
sin de siège, avec les pieds reposant confor-
tablement sur le plancher. place dans le siège du passager avant et le ● Le siège ou le dossier de siège passager
véhicule doit être vérifié par un concessionnaire avant appuyé contre un objet sur le siège ou
● Un ensemble de retenue d’enfant ou un NISSAN dès que possible. le plancher derrière celui-ci.
autre objet s’appuyant contre l’arrière du
dossier de siège. 3. Si le témoin est éteint en présence d’un ● Un objet placé sous le siège du passager
adulte de petite taille, d’un enfant ou d’un avant.
● Un passager arrière poussant ou tirant sur
ensemble de retenue d’enfant installé dans
l’arrière du siège du passager avant. ● Un objet placé entre le coussin de siège et la
le siège du passager avant.
● Le siège ou le dossier de siège passager console centrale.
Cet état peut être dû aux conditions suivan-
avant appuyé contre un objet sur le siège ou Si le véhicule est en mouvement, arrêtez le véhi-
tes qui peuvent perturber les capteurs de
le plancher derrière celui-ci. cule lorsqu’il est prudent de le faire. Vérifiez et
poids :
● Un objet placé sous le siège du passager corrigez les conditions décrites ci-dessus. Redé-
● Un adulte de petite taille, ou un enfant n’est marrez le moteur et attendez une minute.
avant.
pas assis bien droit, appuyé contre le dos-
● Un objet placé entre le coussin de siège et la sier et centré sur le coussin de siège, avec
console centrale ou entre le coussin de les pieds reposant confortablement sur le
siège et la portière. plancher.
1-68 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
REMARQUE : ● Plusieurs éléments des sacs gonflables ● Le retrait ou la modification du siège du
Une vérification du système sera effectuée avant seront chauds tout de suite après passager avant pourrait nuire au fonc-
pendant laquelle le témoin de neutralisa- le déploiement des sacs. N’y touchez tionnement du sac gonflable et entraî-
tion du sac gonflable du passager avant pas; vous pourriez vous infliger des brû- ner des blessures graves.
lures graves.
reste allumé pendant environ sept secon- ● La modification ou l’altération du siège
des initialement. ● Aucune modification non approuvée ne du passager avant peut entraîner des
doit être apportée aux composants ou blessures graves. Par exemple, ne mo-
Si le témoin reste éteint après ce délai, l’adulte de
au câblage des sacs gonflables. Ceci difiez pas les sièges avant en ajoutant
petite taille, l’enfant ou l’ensemble de retenue vise à empêcher que les sacs gonfla- du tissu ou des garnitures sur le cous-
d’enfant doit être repositionné dans le siège ar- bles ne se déploient de façon inopinée sin, telles des housses, si ces éléments
rière et le véhicule doit être vérifié par un conces- ou que le système de sacs gonflables n’ont pas été conçus spécialement pour
sionnaire NISSAN dès que possible. ne soit endommagé. permettre le fonctionnement du sac
gonflable. De plus, ne placez aucun ob-
Autres précautions concernant les sacs ● N’apportez aucune modification non
gonflables avant jet sous le siège passager avant ou en-
autorisée au circuit électrique, à la sus-
tre le coussin de siège et le dossier. Ces
pension ou à la structure avant de votre
AVERTISSEMENT objets pourraient nuire au bon fonc-
véhicule. Vous pourriez compromettre
tionnement du capteur de classification
● Ne déposez pas d’objets sur le rem- le fonctionnement du système de sacs
du passager (capteur de poids).
bourrage du volant ou sur le tableau de gonflables avant.
● Aucune modification non approuvée ne
bord. Ne placez pas également d’objets ● Toute modification des sacs gonflables
entre les occupants et le volant ou le doit être apportée aux composants ou
avant peut entraîner de graves bles-
tableau de bord. De tels objets pour- au câblage des ceintures de sécurité.
sures. Ces altérations comprennent les
raient se transformer en dangereux pro- De telles modifications pourraient nuire
modifications apportées au volant et au
jectiles et provoquer des blessures en au fonctionnement du système de sacs
tableau de bord, notamment l’installa-
cas de déploiement des sacs gonflables gonflables avant. L’altération des cein-
tion d’équipement ou d’accessoires sur
avant. tures de sécurité peut entraîner des
le rembourrage du volant et sur le ta-
blessures graves.
bleau de bord, ou encore l’ajout de gar-
nitures supplémentaires autour du sys-
tème de sacs gonflables.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-69


● Toute intervention sur les sacs gonfla- intensité; ils peuvent aussi se déployer si les
bles avant ou à proximité de ces dispo- forces provoquées par un autre type de collision
sitifs doit être effectuée par un conces- s’assimilent à celles d’une collision plus grave. Ils
sionnaire NISSAN. L’installation de tout sont conçus pour se déployer du côté où le
équipement électrique doit également véhicule subit la collision. Il est possible qu’ils ne
être effectuée par un concessionnaire se déploient pas dans certains types de colli-
NISSAN. Le câblage du système de re- sions latérales.
tenue supplémentaire* (SRS) ne doit
Les rideaux gonflables latéraux sont également
être ni modifié, ni débranché. Le sys-
tème de sacs gonflables ne doit pas conçus pour se déployer lors de certains types
être examiné au moyen de sondes ou de collisions avec capotage ou de capotage im-
d’équipement d’essai électrique non minent. À cet effet, certains mouvements du vé-
autorisés. hicule (par exemple, en conduite tout-terrain ex-
trême), pourraient entraîner le déploiement des
● Un pare-brise fissuré doit être remplacé WRS0381 rideaux gonflables latéraux.
dans les plus brefs délais dans un ate-
lier de réparation qualifié. Un pare- Sacs gonflables latéraux montés dans Les dommages au véhicule (ou l’absence de
brise fissuré peut nuire au fonctionne- les sièges avant et rideaux gonflables dommages) ne constituent pas nécessairement
ment des sacs gonflables. latéraux et sacs gonflables en cas de un indice du bon fonctionnement des sacs et des
rideaux gonflables latéraux.
*Les connecteurs de faisceau de câblage renversement montés dans le toit
du système de retenue supplémentaire Lorsque les sacs gonflables latéraux et les ri-
(SRS) sont facilement identifiables par Les sacs gonflables latéraux sont situés dans la
deaux gonflables se déploient, un bruit fort reten-
leurs couleurs jaune et orange. partie latérale externe du dossier des sièges
tit suivi de l’émission de fumée. Cette fumée n’est
avant. Les rideaux gonflables latéraux sont situés
Si vous revendez votre véhicule, nous vous de- pas nocive et n’indique pas la présence d’un
dans les longerons du toit aux trois rangées.
mandons d’informer l’acheteur de la présence incendie. Il est cependant recommandé d’éviter
Tous les renseignements, les mises en
des sacs gonflables avant et de lui indiquer les de l’inhaler, car elle peut causer une irritation de
garde et les avertissements stipulés dans
sections appropriées dans ce Manuel du Con- la gorge ainsi qu’une sensation d’étouffement.
ce manuel s’appliquent et doivent être res-
ducteur. Les personnes qui souffrent de problèmes respi-
pectés. Les sacs gonflables latéraux et les ri-
ratoires doivent respirer de l’air frais dès que
deaux gonflables latéraux sont conçus pour se
déployer en cas de collision latérale de forte possible.
1-70 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
Les sacs gonflables latéraux, lorsqu’ils sont com- Le rideau gonflable latéral demeure gonflé pen- ● Aucune modification non approuvée ne
binés au port des ceintures de sécurité, aident à dant un court moment. doit être apportée aux composants ou
amortir le choc transmis au thorax des occupants au câblage des systèmes de sacs gon-
Les sacs gonflables latéraux et les rideaux
des sièges avant. Les rideaux gonflables latéraux flables latéraux et de rideaux gonfla-
gonflables ne peuvent se déployer que si le
aident à amortir le choc transmis à la tête des bles latéraux. Cette précaution a pour
commutateur d’allumage est à la position
occupants des places latérales avant et arrière but de prévenir les dommages ou le
ON (marche).
de toutes les rangées. Ils peuvent contribuer à déploiement accidentel des sacs gon-
sauver des vies et à réduire les risques de bles- Le témoin de sac gonflable s’allume une flables latéraux et rideaux gonflables.
sures graves. Cependant, le déploiement d’un fois que le commutateur d’allumage est ● N’apportez aucune modification non
sac gonflable latéral ou d’un rideau gonflable tourné à la position ON (marche). Si le autorisée au circuit électrique, à la sus-
latéral peut causer des éraflures ou d’autres bles- dispositif est fonctionnel, le témoin du sac pension ou aux panneaux latéraux de
sures. Les sacs gonflables latéraux et les rideaux gonflable s’éteint après environ sept se- votre véhicule. De telles modifications
gonflables ne protègent pas la partie inférieure condes. pourraient nuire au fonctionnement des
du corps. systèmes de rideaux gonflables
AVERTISSEMENT latéraux.
Les ceintures de sécurité doivent être portées
correctement. De plus, le conducteur et le pas- ● Ne déposez aucun objet près des dos- ● Toute altération du système de sacs
sager avant doivent être assis bien droit et aussi siers des sièges avant. Ne placez pas gonflables latéraux peut entraîner des
loin que possible des sacs gonflables latéraux. également d’objets (parapluie, sac, etc.) blessures graves. Par exemple, n’instal-
Les passagers des sièges arrière doivent être entre la garniture de la portière avant et lez pas d’accessoires à proximité du
assis aussi loin que possible des moulures des le siège avant. De tels objets pourraient dossier des sièges avant ou des garni-
portières et des longerons de toit. Les sacs gon- devenir de dangereux projectiles et tures supplémentaires, telles que des
flables latéraux et les rideaux gonflables se dé- causer des blessures en cas de déploie- housses de sièges, autour des sacs
ploient rapidement pour protéger les occupants. ment du sac gonflable latéral. gonflables latéraux.
L’occupant qui se trouve trop près d’un module ● Plusieurs éléments des sacs gonflables
de sac gonflable latéral ou de rideau gonflable latéraux et des rideaux gonflables laté-
latéral, ou encore qui est appuyé contre ce mo- raux sont très chauds tout de suite
dule, court de plus grands risques de blessures après le déploiement. N’y touchez pas;
en raison de la force du déploiement. Les sacs vous pourriez vous infliger des brûlures
gonflables latéraux se dégonflent rapidement graves.
après la collision.
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-71
● Seul un concessionnaire NISSAN peut Ceinture de sécurité avec prétendeurs ● Toute intervention sur les prétendeurs
effectuer une intervention sur le sys- (sièges avant) de ceintures de sécurité ou à proximité
tème de rideaux gonflables et sacs gon- de ceux-ci doit être confiée à un conces-
flables latéraux ou à proximité de celui- AVERTISSEMENT sionnaire NISSAN. L’installation de tout
ci. L’installation de tout équipement équipement électrique doit également
électrique doit également être effec- ● Les prétendeurs ne peuvent être réutili- être effectuée par un concessionnaire
tuée par un concessionnaire NISSAN. sés après leur déclenchement. La cein- NISSAN. N’utilisez pas de sondes ni
Les faisceaux de câblage du système de ture doit être remplacée au complet, y d’équipement d’essai électrique non
retenue supplémentaire* (SRS) ne doi- compris l’enrouleur et la boucle. autorisés sur le système de
vent être ni modifiés, ni débranchés. ● Si le véhicule est impliqué dans une prétendeurs.
Les systèmes de sacs gonflables laté- collision et les prétendeurs ne se sont ● Si vous devez mettre au rebut des pré-
raux et de rideaux gonflables latéraux pas activés, faites vérifier le système de tendeurs de ceinture de sécurité ou en-
ne doivent pas être exposés à des son- prétendeur et, au besoin, faites-le rem- voyer le véhicule à la ferraille, commu-
des ou à un équipement d’essai électri- placer par un concessionnaire NISSAN. niquez avec un concessionnaire
que non approuvés.
● Aucune modification non approuvée ne NISSAN. L’application d’une méthode
*Les connecteurs du faisceau électrique du doit être apportée aux composants ou incorrecte de mise au rebut peut causer
système de retenue supplémentaire (SRS) au câblage du système de prétendeurs. des blessures.
sont facilement identifiables par leurs cou- Cela vise à prévenir les dommages aux
prétendeurs ou un déclenchement acci- Le système de prétendeur peut s’activer avec le
leurs jaune et orange. système de sacs gonflables dans certains types de
dentel. La modification du système de
Si vous revendez votre véhicule, nous vous de- prétendeurs peut entraîner des bles- collisions. Utilisés conjointement avec l’enrouleur
mandons d’informer l’acheteur de la présence sures graves. de la ceinture de sécurité, les prétendeurs aident à
des sacs gonflables latéraux et des rideaux gon- serrer la ceinture de sécurité lorsque le véhicule
flables latéraux, et de lui indiquer les chapitres s’y subit certains types de collisions et permet ainsi de
rapportant dans ce manuel du conducteur. retenir les occupants des sièges avant.
Les prétendeurs sont logés dans l’enrouleur de la
ceinture de sécurité et sur l’ancrage de la cein-
ture de sécurité qui se trouve sur le plancher du
véhicule. Ces ceintures de sécurité s’utilisent de
la même façon que les ceintures classiques.
1-72 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
Lorsque des prétendeurs se déclenchent, de la
AVERTISSEMENT
fumée se dégage et un bruit puissant peut se
faire entendre. Cette fumée n’est pas nocive et N’utilisez pas un ensemble de retenue
n’indique pas la présence d’un incendie. Il est d’enfant orienté vers l’arrière sur une
cependant recommandé d’éviter de l’inhaler, car place protégée par un sac gonflable fron-
elle peut causer une irritation de la gorge ainsi tal. Si le sac gonflable se déploie, il peut
qu’une sensation d’étouffement. Les personnes provoquer des blessures graves ou
qui souffrent de problèmes respiratoires doivent mortelles.
respirer de l’air frais dès que possible.
À la suite du déclenchement des prétendeurs, les
limiteurs de force libèrent la sangle de ceinture
de sécurité, s’il y a lieu, afin de réduire la pression
exercée sur le thorax.
Le témoin de sac gonflable indique la pré- WRS0885
sence d’anomalies dans le système de préten-
deur. Pour obtenir des renseignements supplé- 1. Étiquettes d’avertissement concernant les
mentaires, consultez la section « Témoin sacs gonflables
d’avertissement de sac gonflable » du présent Les étiquettes d’avertissement sont situées
chapitre. Si le témoin du sac gonflable indique la sur les pare-soleil.
présence d’une anomalie, faites vérifier le sys-
tème par un concessionnaire NISSAN. ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT
Si vous revendez votre véhicule, nous vous de- CONCERNANT LES SACS
mandons d’informer l’acheteur de la présence du
système de prétendeurs et de lui indiquer les GONFLABLES
sections s’y rapportant dans ce Manuel du Con- Les étiquettes d’avertissement au sujet du sys-
ducteur. tème de sacs gonflables avant sont apposées
dans le véhicule aux endroits illustrés.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-73


rideaux gonflables latéraux et les prétendeurs Méthode de réparation et de
doivent faire l’objet d’un entretien : remplacement
● Le témoin du sac gonflable reste allumé Les sacs gonflables avant, les sacs gonflables
après la période initiale d’environ sept se- latéraux, les rideaux gonflables latéraux et les
condes. prétendeurs sont conçus pour se déployer une
● Le témoin du sac gonflable clignote par in- seule fois. En guise de rappel, à moins qu’il ne
termittence. soit endommagé, le témoin de sac gonflable
reste allumé après l’activation de l’un ou l’autre
● Le témoin du sac gonflable ne s’allume pas
de ces dispositifs. La réparation et le remplace-
du tout.
ment des systèmes de sacs gonflables ne doi-
Dans ces conditions, les systèmes de sacs gon- vent être confiés qu’à un concessionnaire
flables avant, de sacs gonflables latéraux, de NISSAN.
rideaux gonflables latéraux et de prétendeurs des
LRS0100 ceintures de sécurité pourraient ne pas fonction- Assurez-vous que la personne chargée d’effec-
ner correctement. Les ceintures doivent être vé- tuer un entretien sur le véhicule est informée de la
TÉMOIN DU SAC GONFLABLE présence de sacs gonflables avant, de sacs gon-
rifiées et réparées. Confiez votre véhicule au con-
Le témoin d’avertissement de sac cessionnaire NISSAN le plus proche. flables latéraux, de rideaux gonflables latéraux, de
gonflable , qui s’affiche au tableau de bord, prétendeurs et de pièces connexes. Le commu-
contrôle les circuits des systèmes de sacs gon- AVERTISSEMENT tateur d’allumage doit toujours se trouver à la
flables, des prétendeurs et tout le câblage position LOCK (antivol-verrouillé) lors d’une in-
L’allumage du témoin des sacs gonflables
connexe. tervention sous le capot ou dans l’habitacle.
peut indiquer que les systèmes de sacs
Lorsque le commutateur d’allumage est placé à gonflables avant, de sacs gonflables laté-
la position ON (marche), le témoin du sac gon- raux, de rideaux gonflables latéraux et de
flable s’allume pendant environ 7 secondes, puis prétendeurs des ceintures de sécurité ne
s’éteint. Ceci indique que le dispositif est fonc- fonctionneront pas en cas d’accident.
tionnel. Pour prévenir les blessures potentielles
aux occupants, confiez votre véhicule dès
Si une des conditions suivantes survient, les sacs que possible à un concessionnaire
gonflables avant, les sacs gonflables latéraux, les NISSAN.

1-74 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire


AVERTISSEMENT ● Si votre véhicule subit un impact, quelle
que soit la provenance de l’impact sur le
● Lorsqu’un sac gonflable avant, un sac
véhicule, faites contrôler votre OCS
gonflable latéral ou un rideau gonflable
(capteur de classification de l’occupant)
latéral s’est déployé, le module de sac
par un concessionnaire NISSAN pour
gonflable ne fonctionne plus et il doit
vous assurer qu’il fonctionne toujours
être remplacé. De plus, les prétendeurs
correctement. Faites contrôler l’OCS
déclenchés doivent aussi être rempla-
même si aucun sac gonflable ne s’est
cés. Le module de sac gonflable et les
déployé sous le choc de l’impact. Si
prétendeurs doivent être remplacés par
vous ne faites pas contrôler l’OCS, le
un concessionnaire NISSAN. Le module
sac pourrait mal se déployer en cas
de sac gonflable et les prétendeurs ne
d’accident, ce qui pourrait entraîner des
sont pas réparables.
blessures ou la mort.
● En cas de dommages à la partie avant
ou latérale du véhicule, les systèmes de
sacs gonflables avant, de sacs gonfla-
bles latéraux, de rideaux gonflables la-
téraux et le système de prétendeurs
doivent faire l’objet d’une inspection
par un concessionnaire NISSAN.
● Si vous devez mettre au rebut un sac
gonflable ou un prétendeur de ceinture
de sécurité, ou si le véhicule doit être
recyclé, adressez-vous à un conces-
sionnaire NISSAN. L’application d’une
méthode incorrecte de mise au rebut
peut causer des blessures.

Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-75


2 Commandes et instruments

Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Systèmes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36


Instruments et indicateurs de bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Système de sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
Indicateur de vitesse et compteur Système Antidémarrage du Véhicule
kilométrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37
Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Commutateur d’essuie-glace et de lave-glace . . . . . . . 2-38
Indicateur de température du liquide de Fonctionnement de la commande . . . . . . . . . . . . . . . 2-38
refroidissement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Fonctionnement du commutateur arrière . . . . . . . . . 2-40
Indicateur de carburant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Interrupteur du dégivreur de lunette et de
Boussole (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 rétroviseur extérieur (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . 2-41
Affichage de la boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Interrupteur des phares et des clignotants . . . . . . . . . . . 2-41
Témoins d’avertissement, témoins et rappels Interrupteur des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41
sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-44
Vérification des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Commande de luminosité de l’éclairage du
Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-45
Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17 Interrupteur des clignotants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-45
Rappels sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20 Interrupteur des phares antibrouillard
Écran multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21 (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-46
Utilisation de l’écran multifonction . . . . . . . . . . . . . . . 2-21 Avertisseur sonore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-46
Affichage au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21 Sièges chauffants (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . 2-47
Sélections du menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22 Interrupteur de neutralisation du système de
Remise à zéro de l’ordinateur de bord. . . . . . . . . . . . 2-24 Contrôle Dynamique du Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-48
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24 Commutateur de verrouillage de la transmission
Avertissements et témoins de l’écran intégrale (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-48
multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30 Commutateur de mode SPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-49
Interrupteur du limiteur de vitesse en descente Bac de rangement de l’aire de chargement
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-49 (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-59
Commutateur des systèmes d’avertissement Plancher Divide-n-HideMD réglable
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-50 (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-60
Commutateur d’appel d’urgence (SOS) Couvre-bagages (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . 2-60
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-51 Porte-bagages (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . 2-62
Prises d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-51 Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-63
Prises d’alimentation de 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-51
Glaces électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-63
Commutateur de rangement déployé . . . . . . . . . . . . . . . 2-53
Toit ouvrant panoramique électrique
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-54
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-65
Vide-poches de dossier de siège. . . . . . . . . . . . . . . . 2-54
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-68
Range-lunettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-55
Lampe de la console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-68
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-55
Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-69
Boîte à gants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-57
Compartiment de la console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-58 Lampes individuelles (selon l’équipement) . . . . . . . . 2-69
Crochets pour bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-58 Éclairage de l’aire de chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-69
TABLEAU DE BORD

4. Commutateur d’essuie-glace et de
lave-glace, lave-glace de lunette arrière
(p. 2-38 )
5. Commutateur d’allumage
(selon l’équipement) (p. 5-13)
Commutateur d’allumage par bouton-
poussoir (selon l’équipement) (p. 5-16)
6. Bouche d’air (p. 4-34)
7. Interrupteur des feux de détresse
(p. 6-2)
8. Radio (p. 4-46)
Dispositif d’aide à la navigation*
(selon l’équipement) (p. 4-4)
9. Sac gonflable avant du côté passager
(p. 2-36)
10. Boîte à gants (p. 2-54)
11. Commandes de chauffage et de
climatisation automatiques (p 4-35)
12. Prise d’alimentation (p. 2-51)
13. Levier sélecteur (p. 5-23)
LIC2626 14. Prise auxiliaire (p. 4-69)
1. Bouche d’air (p. 4-34) 3. Instruments et indicateurs de bord Port USB (p. 4-69)
2. Commutateur des phares, phares 15. Témoin de neutralisation du sac
(p. 2-4)
antibrouillard (selon l’équipement) et Témoins (p. 2-10) gonflable du passager avant (p. 2-36)
clignotants (p. 2-41) Écran multifonction (p. 2-21)

2-2 Commandes et instruments


16. Commande principale, commande de Interrupteur principal du hayon à com-
réglage du régulateur de vitesse mande électrique (selon l’équipement)
(p. 5-38) (p. 3-27)
Système téléphonique mains libres Commutateur de verrouillage de la
BluetoothMD (p. 4-46) transmission intégrale (selon l’équipe-
17. Sac gonflable du conducteur (p. 1-53) ment) (p. 2-48)
Avertisseur sonore (p. 2-46) Interrupteur du limiteur de vitesse en
18. Interrupteurs du panneau de com- descente (selon l’équipement)
mande et de l’écran multifonction (p. 2-49)
(p. 2-21) 21. Commande de luminosité du tableau
19. Commande d’ouverture du capot de bord (p. 2-41)
(p. 3-26) Commutateur de réinitialisation du
Ouverture de la trappe de carburant compteur journalier double (p. 2-4)
(p. 3-35) * Consultez le manuel d’utilisation du dispositif
20. Interrupteur de neutralisation du d’aide à la navigation (selon l’équipement).
système de contrôle dynamique du vé- Reportez-vous à la page indiquée entre
hicule (p. 2-48) parenthèses pour obtenir les détails de
Commutateur de mode SPORT fonctionnement.
(p. 5-27)
Commutateur de mode ECO (selon
l’équipement) (p. 5-27)
Commutateur des systèmes d’avertis-
sement (selon l’équipement) (p. 2-50)
Bouton d’ouverture du hayon à com-
mande électrique (selon l’équipement)
(p. 3-27)

Commandes et instruments 2-3


INSTRUMENTS ET INDICATEURS DE
BORD

INDICATEUR DE VITESSE ET
COMPTEUR KILOMÉTRIQUE
Ce véhicule est muni d’un indicateur de vitesse et
d’un compteur kilométrique. L’indicateur de vi-
tesse se trouve sur le côté droit du tableau de
bord. Le compteur kilométrique se trouve dans
l’écran multifonction.
Indicateur de vitesse
L’indicateur de vitesse indique la vitesse du véhi-
cule.

LIC2627
1. Compte-tours 6. Indicateur de température du liquide de
2. Témoins refroidissement du moteur
3. Écran multifonction
4. Indicateur de vitesse
5. Indicateur de carburant

2-4 Commandes et instruments


Modification de l’affichage
Appuyez sur le commutateur TRIP RESET 䊊 3
(réinitialisation du compteur) du tableau de bord
pour modifier l’affichage comme suit :
TRIP (compteur journalier) → TRIP
(compteur journalier) → TRIP (compteur
journalier)
Remise à zéro du compteur journalier
Pour remettre à zéro le compteur journalier, ap-
puyez sur le bouton TRIP RESET 䊊 3 (RÉINITIA-
LISATION DU COMPTEUR) pendant 1 seconde.

LIC3350 LIC2219

Compteur kilométrique et compteur COMPTE-TOURS


journalier double Le compte-tours indique le régime du moteur en
Le compteur kilométrique 䊊1 et le compteur jour- tours par minute (tr/min). Ne laissez pas le régime
nalier double 䊊2 s’affichent sous l’écran multi- du moteur atteindre la zone rouge 䊊 1 .

fonction lorsque le commutateur d’allumage est à


la position ON (marche). MISE EN GARDE
Quand le régime du moteur se rapproche
Le compteur kilométrique indique la distance to-
la zone rouge, réduisez-le. Vous pouvez
tale parcourue par le véhicule. causer de graves dommages au moteur si
Le compteur journalier double permet d’enregis- vous persistez à le faire tourner lorsque
trer la distance parcourue au cours de trajets l’aiguille se trouve dans la zone rouge.
individuels.

Commandes et instruments 2-5


MISE EN GARDE
Si l’aiguille de l’indicateur de température
du liquide de refroidissement se rappro-
che de la zone chaude (H) au bout de la
plage normale, ralentissez afin de permet-
tre au liquide de refroidir. Si l’aiguille de
l’indicateur dépasse la plage normale, ar-
rêtez le véhicule dès qu’il est possible et
sécuritaire de le faire. Si vous continuez
de rouler alors que le moteur surchauffe,
vous risquez d’endommager gravement le
moteur. Pour obtenir de plus amples ren-
seignements sur les mesures à prendre
LIC2220 immédiatement, consultez la section « Si LIC2222
le moteur surchauffe » dans le chapitre
INDICATEUR DE TEMPÉRATURE DU « En cas d’urgence » du présent manuel. INDICATEUR DE CARBURANT
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU L’indicateur de carburant affiche le niveau ap-
MOTEUR proximatif de carburant dans le réservoir.
Cet indicateur affiche la température du liquide Les freinages, les virages, les accélérations ainsi
de refroidissement du moteur. La température du que la conduite dans une pente peuvent faire
liquide de refroidissement est dans la plage nor- bouger légèrement l’aiguille de l’indicateur.
male lorsque l’aiguille de l’indicateur se trouve
dans la zone indiquée 䊊 1 . L’aiguille de l’indicateur descend jusqu’au re-
père 0 (vide) lorsque le commutateur d’allumage
La température du liquide de refroidissement est est placé à la position OFF (hors fonction).
fonction de la température extérieure et des
conditions de conduite. Le message d’avertissement de bas niveau de
carburant s’affiche à l’écran multifonction lorsque
le réservoir ne contient plus qu’une faible quan-
tité de carburant.
2-6 Commandes et instruments
BOUSSOLE (selon l’équipement)

Remplissez le réservoir de carburant avant Cet appareil mesure le magnétisme terrestre et


que l’aiguille de l’indicateur n’atteigne le indique la direction du véhicule.
repère 0 (vide). Avec le commutateur d’allumage à la position ON
Le pictogramme indique que la trappe du (marche), appuyez sur le bouton comme il
réservoir de carburant est située sur le côté du est indiqué dans le tableau ci-dessous pour ac-
passager du véhicule. tiver diverses fonctions du rétroviseur intérieur
automatique antiéblouissement.
MISE EN GARDE
Enfoncez le Fonction :
● En cas de panne sèche, le témoin bouton (Appuyez de nouveau sur le bouton
d’anomalie peut s’allumer. Faites pendant envi- pendant une seconde pour modifier
le plein dès que possible. Après quel- ron : les paramètres.)
ques cycles de conduite, le Mise en fonction ou hors fonction de
1 seconde
témoin devrait s’éteindre. Si le té- l’affichage de la boussole.
moin reste allumé, faites inspecter le La zone de déclinaison peut être LIC1487
véhicule par un concessionnaire 8 secondes modifiée pour corriger les lectures
NISSAN. de boussole erronées. AFFICHAGE DE LA BOUSSOLE
La boussole passe en mode Lorsque le commutateur d’allumage est à la po-
● Pour obtenir des renseignements sup- 10 secondes
d’étalonnage.
plémentaires, consultez la section « Té- sition ON (marche), appuyez sur le bouton
moin d’anomalie » dans le présent Consultez la section « Rétroviseur intérieur auto- pendant environ une seconde pour activer ou
chapitre. matique antiéblouissement » du chapitre « Vérifi- désactiver l’affichage de la direction indiquée par
cations et réglages avant le démarrage » du pré- la boussole 䊊 1 . L’affichage indique la direction du
sent manuel pour obtenir de plus amples véhicule.
renseignements au sujet de la fonction anti- N : nord
éblouissement automatique. E : est
S : sud
W : ouest
Si la boussole affiche « C », effectuez trois cer-
cles complets avec votre véhicule à moins de
8 km/h (5 mi/h) pour étalonner la boussole.
Commandes et instruments 2-7
Vous pouvez également étalonner la boussole en
conduisant votre véhicule en effectuant votre tra-
jet quotidien. La boussole sera étalonnée une fois
que vous aurez effectué trois cercles complets.

WIC0355

2-8 Commandes et instruments


Procédure de modification de la 1. Lorsque l’affichage est activé, appuyez sur le
déclinaison bouton et maintenez-le enfoncé pen-
dant environ 10 secondes. L’icône « C »
La différence entre le nord magnétique et le nord
(étalonnage) s’allume à l’affichage de la
géographique porte le nom de déclinaison. Dans
boussole.
certaines régions, cette différence peut être suf-
fisamment grande pour entraîner des lectures de 2. Étalonnez la boussole en effectuant trois
boussole erronées. Si cela se produit, vous pou- cercles complets à un maximum de 8 km/h
vez régler la boussole en fonction de la déclinai- (5 mi/h).
son de votre zone, si nécessaire : 3. L’affichage devrait revenir à la normale après
1. Appuyez sur la touche et cette manœuvre.
maintenez-la enfoncée pendant huit secon-
des environ. Le numéro de la zone utilisée MISE EN GARDE
par la boussole s’affiche à l’écran. Relâchez ● N’installez pas de porte-skis, antenne,
le bouton. etc. qui se fixent au véhicule au moyen
2. Localisez votre emplacement actuel sur la d’aimants. Ces articles nuisent au fonc-
carte des zones de déclinaison. Reportez- tionnement de la boussole.
vous à l’illustration. ● Pour le nettoyage du rétroviseur, utili-
sez un essuie-tout ou un autre produit
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
semblable sur lequel vous aurez appli-
pour parcourir les numéros de zone jusqu’à
qué un nettoyant pour verre. Ne vapori-
ce que le numéro voulu apparaisse à l’affi-
sez pas le nettoyant pour verre directe-
chage. Lorsque vous avez sélectionné un
ment sur le rétroviseur, car le liquide
numéro de zone, l’affichage indique une di-
risquerait de s’infiltrer dans le boîtier du
rection de boussole en moins de quelques
rétroviseur.
secondes.
Affichage erroné de la direction
L’affichage de la boussole comporte une fonction
de correction automatique. Si la direction affi-
chée est incorrecte, suivez cette procédure.
Commandes et instruments 2-9
TÉMOINS D’AVERTISSEMENT,
TÉMOINS ET RAPPELS SONORES

ou Témoin du système de freinage Témoin et avertisseur sonore des ceintures Témoin d’anomalie
antiblocage de sécurité

Témoin du système d’avertissement d’angle mort Témoin du sac gonflable Témoin de neutralisation de la surmultipliée
(BSW) (selon l’équipement)

ou Témoin du système de freinage Témoin de verrouillage de la transmission Témoin de sécurité


intégrale (selon l’équipement)

Témoin d’avertissement de charge Témoin de mode ECO (selon l’équipement) Témoin des feux de position latéraux et des
phares (vert)

Témoin d’avertissement du système de freinage Témoin des phares antibrouillard avant Témoin de dérapage
d’urgence en marche avant (FEB) (selon l’équipement)
(selon l’équipement)

Témoin d’avertissement de basse pression des Témoin de neutralisation du sac gonflable du Témoin de mode SPORT
pneus passager avant

Témoin d’avertissement de bas niveau de liquide Témoin des feux de route (bleu) Témoins des clignotants et des feux de
lave-glace (selon l’équipement) détresse

Témoin multifonction Témoin de fonctionnement du dispositif Témoin de neutralisation du système de


d’assistance en descente (selon l’équipe- contrôle dynamique du véhicule
ment du véhicule)

Témoin de la direction assistée

2-10 Commandes et instruments


VÉRIFICATION DES FEUX TÉMOINS Témoin du système
Lorsque toutes les portières sont fermées, serrez Pour obtenir des renseignements supplémentai- d’avertissement d’angle mort
le frein de stationnement, bouclez les ceintures res, consultez la section « Écran multifonction » (BSW) (selon l’équipement)
de sécurité et poussez le commutateur d’allu- dans ce chapitre. Une fois activé, le témoin du système d’avertis-
mage à la position ON (marche) sans démarrer le
ou Témoin des freins sement d’angle mort (BSW) s’affiche à l’écran
moteur. Les témoins suivants (selon l’équipe-
multifonction.
ment) s’allument :
antiblocage Le système d’avertissement d’angle mort est
, ou , Lorsque le commutateur d’allumage est à la po- conçu pour détecter les véhicules qui s’appro-
Les témoins suivants (selon l’équipement) s’allu- sition ON (marche), le témoin d’avertissement du chent lorsque vous reculez pour sortir d’un es-
ment brièvement, puis s’éteignent : système de freinage antiblocage (ABS) s’allume, pace de stationnement. Vous pouvez activer ou
puis s’éteint. Cela indique que le système de désactiver cette option (selon l’équipement)
freinage antiblocage (ABS) est fonctionnel. dans le menu « Réglages », sous la section « Aide
ou , , , , , au conducteur ». Pour obtenir de plus amples
, , Si le témoin d’avertissement du système de frei- renseignements, consultez la section « Système
nage antiblocage (ABS) s’allume lorsque le mo- d’avertissement d’angle mort (BSW) » dans le
Si un des témoins ne s’allume pas ou fonctionne
d’une manière autre que celle décrite, il se peut teur est en marche, ou durant la conduite, il est chapitre « Démarrage et conduite » du présent
qu’une ampoule soit grillée ou que le système possible que le système de freinage antiblocage manuel.
présente une anomalie. Rendez-vous chez un (ABS) soient défectueux. Rendez-vous chez un
concessionnaire NISSAN pour faire vérifier le ou Témoin des freins
concessionnaire NISSAN pour faire vérifier le
dispositif. dispositif.
Les circuits du frein de stationnement et des
Certains témoins et avertissements s’affichent Lorsqu’une anomalie se produit dans le système freins sont reliés à ce témoin.
également sur l’écran multifonction entre l’indica- de freinage antiblocage (ABS), la fonction anti-
teur de vitesse et le compte-tours. Pour obtenir blocage est désactivée. Le fonctionnement du
des renseignements supplémentaires, consultez dispositif antiblocage est alors neutralisé et votre
la section « Écran multifonction » dans ce chapi- véhicule utilise le système de freinage standard.
tre. Pour obtenir de plus amples renseignements,
consultez la section « Circuit de freinage » dans le
chapitre « Démarrage et conduite » du présent
manuel.
Commandes et instruments 2-11
Témoin de bas niveau de liquide de frein freins antiblocage (ABS) s’allume, il peut indiquer
AVERTISSEMENT
que le système de freinage antiblocage ne fonc-
Lorsque le commutateur d’allumage est à la po- ● Si le témoin des freins est allumé, cela tionne pas correctement. Au besoin, faites rapi-
sition ON (marche), le témoin signale que le peut indiquer une défaillance du circuit dement vérifier ou réparer le système de freinage
niveau de liquide de frein est bas. S’il s’allume de freinage. La conduite du véhicule par un concessionnaire NISSAN. Éviter la
alors que le moteur tourne et que le frein de peut alors être dangereuse. Si vous ju- conduite à haute vitesse et les freinages brus-
stationnement n’est pas serré, immobilisez votre gez que vous pouvez poursuivre votre ques. Pour obtenir de plus amples renseigne-
véhicule et prenez les mesures suivantes : route sans danger, conduisez prudem- ments, consultez la section « Témoin d’avertisse-
ment jusqu’à la station-service la plus
1. Vérifiez le niveau de liquide de frein. Ajoutez ment du système de freinage antiblocage
proche pour y faire effectuer les répara-
la quantité de liquide de frein requise. Pour (ABS) » dans ce chapitre.
tions nécessaires. Sinon, faites remor-
obtenir des renseignements supplémentai- quer votre véhicule.
res, reportez-vous à la section « Liquide de Témoin de charge
frein » du chapitre « Entretien et interventions ● Le fait d’enfoncer la pédale de frein
du propriétaire » de ce manuel. lorsque le moteur est à l’arrêt ou que le L’activation de ce témoin pendant que le moteur
niveau de liquide de frein est bas peut tourne peut indiquer une anomalie du système de
2. Si le niveau du liquide de frein est adéquat, prolonger la distance de freinage et la charge de votre véhicule. Coupez le contact et
rendez-vous chez un concessionnaire course de la pédale ainsi que l’effort vérifiez la courroie de l’alternateur de votre véhi-
NISSAN pour faire vérifier le système d’aver- requis pour freiner. cule. Si la courroie est desserrée, rompue ou
tissement de votre véhicule.
● Si le niveau du liquide de frein se situe manquante, ou si le témoin demeure allumé,
sous le repère MINIMUM ou MIN du adressez-vous immédiatement à un concession-
réservoir de liquide de frein, ne condui- naire NISSAN.
sez pas le véhicule tant que le circuit de
freinage n’a pas été inspecté par un MISE EN GARDE
concessionnaire NISSAN.
Ne conduisez pas votre véhicule si la cour-
Témoin d’avertissement du système de roie de l’alternateur est desserrée, rom-
freins antiblocage pue ou manquante.

Quand le frein de stationnement est relâché et le


niveau de liquide de frein est suffisant, si les
témoins du système de freinage et du système de
2-12 Commandes et instruments
Témoin d’avertissement du Après l’établissement du contact, ce témoin s’al- Le message d’avertissement « Tire Press
lume pendant environ une seconde puis s’éteint. Low – Add Air » (basse pression des
système de freinage d’urgence
pneus – gonfler les pneus) s’affiche chaque fois
en marche avant (FEB) (selon Témoin d’avertissement de basse pres-
que le commutateur d’allumage se trouve à la
sion des pneus
l’équipement) position ON (marche) tant que le témoin d’aver-
Ce témoin s’allume lorsque le système de frei- Le témoin s’allume pendant la conduite si tissement de basse pression des pneus demeure
nage d’urgence en marche avant est désactivé à une basse pression des pneus est détectée. allumé.
l’écran du compteur. L’avertissement « Tire Press Low – Add Air »
Pour obtenir de plus amples renseignements,
Si le témoin s’allume lorsque le système de frei- (basse pression des pneus – gonfler les
consultez les paragraphes « Écran multifonction »
nage d’urgence en marche avant est allumé, cela pneus) s’affiche également à l’écran multi-
du chapitre « Commandes et instruments »,
peut indiquer que le système n’est pas disponi- fonction.
« Système de surveillance de la pression des
ble. Pour obtenir de plus amples renseignements,
Lorsque le témoin d’avertissement de pneus » du chapitre « Démarrage et conduite » et
consultez la section « Système de freinage d’ur-
gence en marche avant » dans le chapitre « Dé- basse pression des pneus s’allume, vous le chapitre « En cas d’urgence » du présent
marrage et conduite » du présent manuel. devriez vous arrêter et régler la pression manuel.
des quatre pneus à la pression À FROID
Anomalie du système de surveillance de
Témoin d’avertissement de recommandée indiquée sur l’étiquette de
la pression des pneus
basse pression des pneus renseignements relatifs aux pneus et à la
charge, apposée dans l’ouverture de la por- Si le système de surveillance de la pression des
Votre véhicule est doté d’un système de surveil-
tière du conducteur. Même si vous avez pneus ne fonctionne pas correctement, le d’aver-
lance de la pression des pneus qui surveille la
réglé la pression des pneus, le témoin tissement de basse pression des pneus clignote
pression de tous les pneus, sauf le pneu de
d’avertissement de basse pression des pendant environ une minute lorsque le contact
secours.
pneus ne s’éteint pas automatiquement. est à la position ON (marche). Le témoin de-
Le témoin d’avertissement de basse pression Une fois la pression des pneus réglée à la meure allumé après une minute. Rendez-vous
des pneus signale une basse pression des pneus pression recommandée, il faudra rouler à chez un concessionnaire NISSAN pour faire vé-
ou indique que le système de surveillance de la plus de 25 km/h (16 mi/h) pour activer le rifier le dispositif. L’avertissement « Tire Press
pression des pneus ne fonctionne pas correcte- système de surveillance de la pression des Low – Add Air » (basse pression des pneus –
ment. pneus et désactiver le témoin d’avertisse- Gonfler les pneus) ne s’affiche pas si le témoin
ment de basse pression des pneus. Utilisez d’avertissement de basse pression des pneus
un manomètre pour pneus pour vérifier la s’allume pour indiquer une anomalie du système
pression des pneus. de surveillance de la pression des pneus.
Commandes et instruments 2-13
Pour obtenir des renseignements supplémentai- ● Si le témoin s’allume pendant la conduite, ● Étant donné que la roue de secours
res, consultez la section « Système de surveil- évitez les manœuvres de braquage et les n’est pas équipée de système de sur-
lance de la pression des pneus » dans le chapitre freinages brusques, ralentissez, rangez- veillance de la pression des pneus, lors-
« Démarrage et conduite » et la section « Pression vous en un endroit sécuritaire, puis immo- qu’elle est montée ou qu’une roue est
des pneus » dans le chapitre « Entretien et inter- bilisez le véhicule dès que possible. La remplacée, la pression des pneus n’est
ventions du propriétaire » du présent manuel. conduite avec un pneu insuffisamment pas indiquée, le système de surveil-
gonflé peut causer des dommages perma- lance de la pression des pneus ne fonc-
AVERTISSEMENT nents au pneu et augmente la probabilité tionne pas et le témoin d’avertissement
● Les ondes radioélectriques peuvent de défaillance du pneu. Votre véhicule de basse pression des pneus clignote
nuire au fonctionnement des appareils pourrait subir des dommages importants pendant environ une minute. Le témoin
médicaux électriques. Les personnes et vous pourriez avoir un accident entraî- demeure allumé après une minute.
qui portent un stimulateur cardiaque nant des blessures graves, voire la mort. Communiquez avec votre concession-
doivent communiquer avec le fabricant Vérifiez la pression de tous les pneus. naire NISSAN dès que possible pour
de l’appareil médical électrique pour Réglez la pression des pneus à la pression procéder au remplacement des pneus
connaître les interférences possibles À FROID recommandée indiquée sur l’éti- ou à la réinitialisation du système.
quette de renseignements relatifs aux
avant l’utilisation. ● L’utilisation de pneus de remplacement
pneus et à la charge apposée dans l’ouver-
● Si le témoin ne s’allume pas lorsque le autres que ceux précisés par NISSAN
ture de la portière du conducteur, pour
commutateur d’allumage est à la posi- peut nuire au fonctionnement du sys-
éteindre le témoin d’avertissement de
tion ON (marche), faites vérifier votre tème de surveillance de la pression des
basse pression. Si le témoin s’allume en-
véhicule par un concessionnaire pneus.
core pendant la conduite après le réglage
NISSAN dès que possible. de pression des pneus, il se peut qu’un des
pneus soit crevé ou que le système de MISE EN GARDE
surveillance de la pression des pneus soit ● Le système de surveillance de la pres-
défectueux. Si vous avez un pneu crevé, sion des pneus ne remplace aucune-
montez la roue de secours dès que possi- ment la vérification régulière de la pres-
ble. Si aucun pneu n’est crevé et tous les sion des pneus. Vérifiez régulièrement
pneus sont correctement gonflés, rendez- la pression des pneus de votre véhicule.
vous chez un concessionnaire NISSAN
pour y faire vérifier votre véhicule.

2-14 Commandes et instruments


● Si le véhicule roule à moins de 25 km/h ● All-Wheel Drive (AWD) High Temp Stop ● Si le témoin d’avertissement s’allume pen-
(16 mi/h), le système de surveillance de vehicle – Stop vehicle (Température de la dant la conduite, il peut y avoir une anomalie
la pression des pneus peut ne pas fonc- transmission intégrale élevée – Arrêter le dans le système de transmission intégrale.
tionner correctement. véhicule) Réduisez la vitesse du véhicule faites vérifier
votre véhicule le plus tôt possible par un
● Assurez-vous que des pneus de la taille ● All-Wheel Drive (AWD) Error – See
concessionnaire NISSAN.
spécifiée sont installés correctement Owner’s Manual (Erreur de transmission in-
aux quatre roues de votre véhicule. tégrale – voir le manuel du conducteur)
MISE EN GARDE
Témoin de bas niveau de ● Avertissement PAS DE CLÉ ● Si le témoin multifonction s’allume pen-
liquide lave-glace (selon ● Avertissement NIVEAU DE CARBURANT dant la conduite :
BAS —AWD High Temp Stop vehicle (Tempéra-
l’équipement)
● Avertissement NIVEAU LAVE-GLACE BAS ture de la transmission intégrale élevée –
Ce témoin s’allume lorsque le niveau de liquide Arrêter le véhicule)
lave-glace est bas. Ajoutez la quantité de liquide ● Avertissement DESSERRER LE FREIN À
lave-glace requise. Pour obtenir des renseigne- Stationnez la voiture dans un endroit sûr
MAIN
ments supplémentaires, reportez-vous à la sec- et faites tourner le moteur au ralenti. Le
tion « Liquide lave-glace » du chapitre « Entretien ● Alerte Door/liftgate open (Portière/Hayon mode de conduite passera au mode
et interventions du propriétaire » de ce manuel. ouvert) 2 roues motrices pour prévenir le fonc-
tionnement inadéquat du système à trans-
● Avertissement BOUCHON RÉS. CARB. mission intégrale. Si le témoin d’avertis-
Témoin multifonction
DESSERRÉ sement s’éteint, vous pouvez reprendre la
Lorsque le commutateur d’allumage est à la po- S’il y a une anomalie dans le système de trans- conduite.
sition ON (marche), le témoin multifonction s’al- mission intégrale ou si les diamètres des roues —Tire Size Incorrect See Owner’s Manual
lume si l’un des messages suivants apparaît à avant et arrière sont différents, le témoin multi- (Dimensions incorrectes des pneus – Voir
l’écran multifonction. fonction s’allume. Consultez la section « Trans- le manuel du conducteur)
mission intégrale (TI) » du chapitre « Démarrage
● All-Wheel Drive (AWD) Tire Size Incorrect –
et conduite » du présent manuel pour obtenir de
See Owner’s Manual (Dimensions incorrec-
plus amples renseignements.
tes des pneus de transmission intégrale –
voir le manuel du conducteur)

Commandes et instruments 2-15


Stationnez la voiture dans un endroit sûr Lorsque le commutateur d’allumage est à la po- sager avant est occupé. Pendant 7 secondes
et faites tourner le moteur au ralenti. Vé- sition ON (marche), le témoin de la direction après l’établissement du contact, le système n’al-
rifiez que les pneus sont tous de la même assistée s’allume. Le témoin de la direction assis- lume pas le témoin associé au passager avant.
taille, qu’ils sont à la bonne pression et tée électrique s’éteint après le démarrage du Pour obtenir des renseignements supplémentai-
qu’ils ne sont pas usés. moteur. Cela indique que le système de direction res, reportez-vous à la section « Ceintures de
assistée est fonctionnel. Si le témoin de la direc- sécurité » du chapitre « Sécurité – Sièges, cein-
● Faites vérifier votre véhicule par un con-
tion assistée électrique s’allume lorsque le mo- tures de sécurité et système de retenue supplé-
cessionnaire NISSAN dès que possible
teur tourne, cela peut indiquer que la direction mentaire » du présent manuel.
si le témoin demeure allumé à la suite
des manœuvres décrites assistée électrique ne fonctionne pas correcte-
ment et qu’elle doit peut-être être réparée. Témoin du sac gonflable
précédemment.
Rendez-vous chez un concessionnaire NISSAN
Témoin de la direction assistée pour faire vérifier la direction assistée. Pour ob- Lorsque le commutateur d’allumage est tourné à
tenir de plus amples renseignements, consultez la position ON (marche) ou START (démarrage),
la section « Direction assistée » dans le chapitre le témoin de sac gonflable s’allume pendant en-
AVERTISSEMENT viron sept secondes, puis s’éteint. Ceci indique
« Démarrage et conduite » du présent manuel.
● Si le moteur ne tourne pas ou s’il est que le dispositif est fonctionnel.
coupé pendant la conduite, l’assistance Témoin et avertisseur sonore
Si l’une des conditions suivantes survient, les
à la direction ne fonctionnera pas. Le des ceintures de sécurité systèmes de sacs gonflables avant, de sacs gon-
volant est donc beaucoup plus difficile Ce témoin et ce carillon s’activent pour rappeler flables latéraux, de rideaux gonflables latéraux et
à manœuvrer. aux occupants du véhicule de boucler leur cein- de prétendeurs des ceintures de sécurité doivent
● Lorsque le témoin de la direction assis- ture. Le témoin s’allume dès que le commutateur faire l’objet d’un entretien auprès de votre con-
tée s’allume et que le moteur tourne, il d’allumage est placé à la position ON (marche) cessionnaire NISSAN :
n’y a plus aucune assistance à la direc- ou START (démarrage) et reste allumé jusqu’à ce
● Le témoin du sac gonflable reste allumé
tion. Vous conserverez toujours la maî- que le conducteur ait bouclé sa ceinture. Au
après la période initiale d’environ sept se-
trise de votre véhicule, mais le volant même moment, l’avertisseur sonore retentit pen-
condes.
sera beaucoup plus difficile à manœu- dant environ 6 secondes, à moins que le conduc-
vrer. Rendez-vous chez un concession- teur ne boucle sa ceinture. ● Le témoin du sac gonflable clignote par in-
naire NISSAN pour faire vérifier la di- termittence.
Le témoin des ceintures de sécurité peut aussi
rection assistée. s’allumer si la ceinture de sécurité du passager ● Le témoin du sac gonflable ne s’allume pas
avant n’est pas bouclée lorsque le siège du pas- du tout.
2-16 Commandes et instruments
Le système de retenue supplémentaire (sacs Témoin de verrouillage de la Témoin des phares
gonflables) et les ceintures de sécurité avec pré-
tendeur risquent de mal fonctionner s’ils n’ont
transmission intégrale (selon antibrouillard avant (selon
pas été vérifiés et réparés. Pour obtenir des ren- l’équipement) l’équipement)
seignements supplémentaires, consultez la sec- Lorsque le commutateur d’allumage est sur ON Le témoin des phares antibrouillard avant s’al-
tion « Système de retenue supplémentaire » du (marche), le témoin de verrouillage de la trans- lume lorsque ceux-ci sont activés. Pour obtenir
chapitre « Sécurité – Sièges, ceintures de sécu- mission intégrale s’allume, puis s’éteint. de plus amples renseignements, consultez la
rité et système de retenue supplémentaire » du section « Interrupteur des phares antibrouillard »
présent manuel. En choisissant le mode AWD LOCK pendant que
dans ce chapitre.
le moteur tourne, le témoin AWD LOCK (verrouil-
AVERTISSEMENT lage de la transmission intégrale) s’allume. Témoin de neutralisation du
L’allumage du témoin des sacs gonflables MISE EN GARDE
sac gonflable du passager
peut indiquer que les systèmes de sacs avant
gonflables avant, de sacs gonflables laté- En mode LOCK (antivol-verrouillé), ne
conduisez pas sur des revêtements durs Le témoin de neutralisation du sac gonflable du
raux, de rideaux gonflables latéraux et de
et secs. passager avant s’allume et le sac gonflable du
prétendeurs des ceintures de sécurité ne
passager avant se désactive en fonction de l’uti-
fonctionneront pas en cas d’accident.
Pour prévenir les blessures potentielles Témoin de mode ECO (selon lisation faite du siège passager avant.
aux occupants, confiez votre véhicule dès l’équipement) Pour obtenir de plus amples renseignements,
que possible à un concessionnaire Ce témoin s’allume à la sélection du mode ECO. consultez la section « Sac gonflable du passager
NISSAN. avant et témoin de neutralisation » du chapitre
Pour obtenir de plus amples renseignements,
« Sécurité ⫺ Sièges, ceintures de sécurité et
TÉMOINS consultez la section « Commutateur de mode
système de retenue supplémentaire » de ce ma-
ECO » dans le chapitre « Démarrage et
Pour obtenir des renseignements supplémentai- nuel.
conduite » du présent manuel.
res, consultez la section « Écran multifonction » Témoin des faisceaux route
dans ce chapitre.
(bleu)
Ce témoin bleu s’allume lorsque les feux de route
sont allumés et s’éteint lorsque les feux de croi-
sement sont sélectionnés.
Commandes et instruments 2-17
Le témoin des feux de route s’allume également Témoin d’anomalie ● Le témoin d’anomalie s’allume en continu –
lorsque le signal de dépassement est activé. Une anomalie du dispositif antipollution a été
Un Témoin d’Anomalie qui s’allume en continu ou décelée. Vérifiez le bouchon du réservoir de
Témoin de fonctionnement du carburant si l’avertissement Bouchon rés.
qui clignote pendant que le moteur tourne peut
limiteur de vitesse en descente indiquer une anomalie du dispositif antipollution. carb. desserré apparaît à l’écran multi-
(selon l’équipement) fonction. Si le bouchon du réservoir de car-
Le témoin d’anomalie peut également s’allumer burant est desserré ou manquant, serrez-le
Lorsque le commutateur d’allumage est mis à la en continu si le bouchon du réservoir de carbu- ou installez-le et poursuivez votre route. Le
position ON (marche), ce témoin s’allume briève- rant est desserré ou manquant, ou en cas de témoin doit s’éteindre après quelques
ment, puis s’éteint. panne sèche. Assurez-vous que le bouchon du
cycles de conduite. Si le témoin reste
Le témoin s’allume lorsque le limiteur de vitesse réservoir de carburant de votre véhicule a bien
allumé, rendez-vous chez un concession-
en descente entre en fonction. été revissé et que le réservoir contient au moins
naire NISSAN pour y faire inspecter votre
11,4 litres (3 gallons US) de carburant.
Si l’interrupteur du limiteur de vitesse en des- véhicule. Il n’est pas nécessaire de faire
cente est en position de marche et que le témoin Le témoin devrait s’éteindre après quel- remorquer votre véhicule pour vous rendre
clignote, le système n’est pas activé. ques cycles de conduite s’il n’existe aucune autre chez le concessionnaire.
anomalie du dispositif antipollution. ● Le témoin d’anomalie clignote – Un raté
Si le témoin ne s’allume pas lorsque l’interrupteur Si ce témoin demeure allumé pendant 20 secon-
du dispositif d’assistance en descente est en d’allumage du moteur susceptible d’endom-
des, puis clignote pendant 10 secondes alors mager le dispositif antipollution de votre vé-
position de marche, il est probable que le dispo- que le moteur ne tourne pas, le véhicule n’est pas
sitif ne fonctionne pas correctement. Rendez- hicule a été détecté. Pour éviter les domma-
prêt à subir un contrôle d’inspection et d’entre- ges au dispositif antipollution de votre
vous chez un concessionnaire NISSAN pour faire tien du dispositif antipollution. Pour obtenir de
vérifier le dispositif. véhicule ou pour réduire la gravité de ceux-
plus amples renseignements, consultez la sec- ci :
Pour obtenir de plus amples renseignements, tion « Préparation aux contrôles d’inspection et
consultez la section « Témoin de fonctionnement d’entretien » du chapitre « Données techniques et – ne conduisez pas à une vitesse supé-
du limiteur de vitesse en descente » dans le information au consommateur » dans ce manuel. rieure à 72 km/h (45 mi/h);
présent chapitre et la section « Limiteur de vi- Fonctionnement – évitez les accélérations et les décéléra-
tesse en descente » du chapitre « Démarrage et tions brusques;
conduite » du présent manuel. Le témoin d’anomalie s’allume lorsque l’une des
situations suivantes se produit : – évitez les pentes ascendantes raides;

2-18 Commandes et instruments


– autant que possible, réduisez la charge Témoin de sécurité Il est possible que le fonctionnement du système
transportée ou remorquée par votre véhi- entraîne une légère vibration ou des bruits, mais
cule. Ce témoin clignote lorsque le commutateur ceci est normal.
Il est possible que le témoin d’anomalie cesse de d’allumage est à la position OFF (hors fonction), Le témoin clignote pendant quelques secondes
clignoter et demeure allumé. Rendez-vous chez LOCK (antivol-verrouillé) ou, selon l’équipement, après que le dispositif de contrôle dynamique du
un concessionnaire NISSAN pour faire inspecter ACC (accessoires). véhicule cesse de limiter le patinage des roues.
votre véhicule. Il n’est pas nécessaire de faire Lorsque le témoin de sécurité clignote, les sys-
remorquer votre véhicule pour vous rendre chez Le témoin s’allume également lorsque
tèmes de sécurité du véhicule sont fonctionnels. vous tournez le commutateur d’allumage à la
le concessionnaire.
Pour obtenir des renseignements supplémentai- position ON (marche). Il s’éteint après 2 secon-
MISE EN GARDE res, consultez la section « Systèmes de sécurité » des environ si le système est fonctionnel. Si le
dans ce chapitre. témoin ne s’allume pas, rendez-vous chez un
Le fait de continuer de conduire le véhi- concessionnaire NISSAN pour faire vérifier le
cule en omettant de faire inspecter ou Témoin des feux de position système.
réparer (s’il y a lieu) le dispositif antipol-
lution peut compromettre la tenue de latéraux et des phares (vert) Témoin de mode SPORT
route du véhicule, augmenter la consom- Le témoin des feux de position latéraux et des
mation de carburant, et accroître les ris- phares s’allume lorsqu’une des deux positions Ce témoin s’allume puis s’éteint lorsque le com-
ques de dommages au dispositif est sélectionnée. Pour obtenir des renseigne- mutateur d’allumage est tourné à la position ON
antipollution. ments supplémentaires, consultez la section « In- (marche) et lorsque le mode de neutralisation de
terrupteur des phares et des clignotants » dans surmultipliée est sélectionné.
Témoin de neutralisation de la ce chapitre. Consultez la section « Transmission à variation
surmultipliée continue (CVT) » du chapitre « Démarrage et
Le témoin de neutralisation de surmultipliée s’al-
Témoin de dérapage
conduite » du présent manuel pour obtenir de
lume lorsque le mode de neutralisation de la plus amples renseignements.
surmultipliée est sélectionné. Ce témoin clignote pendant le fonctionnement
du dispositif de contrôle dynamique du véhicule Témoins des clignotants et
Consultez la section « Transmission à variation pour avertir le conducteur que la chaussée est
continue (CVT) » du chapitre « Démarrage et des feux de détresse
glissante et que le véhicule atteindra bientôt ses
conduite » du présent manuel pour obtenir de limites de traction. Le témoin gauche ou droit (selon le cas) clignote
plus amples renseignements. lorsque la commande de clignotant est activée.
Commandes et instruments 2-19
Les deux témoins clignotent lorsque le commu- légère vibration ou des bruits lorsque vous dé- Carillon de rappel des phares allumés
tateur des feux de détresse est enfoncé. marrez ou que vous accélérez, mais ceci est
normal. Si les phares ou les feux de stationnement du
Témoin de neutralisation du véhicule sont allumés et que le commutateur
système de contrôle RAPPELS SONORES d’allumage est tourné à la position OFF (hors
fonction), un carillon retentit lorsque vous ouvrez
dynamique du véhicule Signal d’avertissement des indicateurs la portière du conducteur.
Ce témoin s’allume lorsque l’interrupteur du sys- d’usure de plaquettes de frein Éteignez les phares avant de quitter votre véhi-
tème de contrôle dynamique du véhicule est cule.
Les indicateurs d’usure de plaquettes de frein
placé en position OFF (hors fonction). Ceci indi-
peuvent émettre un signal d’avertissement. Lors- Avertisseur de portière de la clé
que que le système de contrôle dynamique du
qu’une plaquette de frein doit être remplacée,
véhicule ne fonctionne pas.
l’indicateur d’usure correspondant émet un bruit
intelligente NISSAN Intelligent KeyMD
Pour réactiver le système, appuyez de nouveau de frottement strident pendant la conduite, et ce, L’avertisseur de portière de la clé intelligente
sur l’interrupteur ou faites redémarrer le moteur. que la pédale de frein soit enfoncée ou non. retentit si cette dernière est laissée à l’intérieur du
Pour obtenir des renseignements supplémentai- Faites vérifier les freins de votre véhicule dès que véhicule lorsque vous verrouillez les portières.
res, consultez la section « Système de contrôle possible si les indicateurs d’usure des freins Lorsque l’avertisseur retentit, assurez-vous de
dynamique du véhicule » dans le chapitre « Dé- émettent un tel bruit. vérifier le véhicule et la clé intelligente. Pour ob-
marrage et conduite » du présent manuel. tenir de plus amples renseignements, consultez
Carillon de rappel de clé laissée dans la section « Clé intelligente NISSAN Intelligent
Le témoin du système de contrôle dynamique du le commutateur d’allumage KeyMD » dans le chapitre « Vérifications et régla-
véhicule s’allume également lorsque vous tour- ges avant le démarrage » de ce manuel.
nez le commutateur d’allumage à la position ON Un carillon retentit si vous ouvrez la portière du
(marche). Il s’éteint après 2 secondes environ si conducteur lorsque le commutateur d’allumage
le système est fonctionnel. Si le témoin reste est placé à la position ACC (accessoires) ou
allumé ou s’il s’allume en même temps que le OFF (hors fonction) lorsque la clé intelligente est
témoin pendant la conduite, faites vérifier laissée dans le véhicule. Vérifiez bien que le com-
le système de contrôle dynamique du véhicule mutateur d’allumage soit placé à la position
chez un concessionnaire NISSAN. LOCK (antivol-verrouillé) et n’oubliez pas de re-
Il est possible que le fonctionnement du système tirer la clé intelligente de son récepteur lorsque
de contrôle dynamique du véhicule entraîne une vous quittez votre véhicule.

2-20 Commandes et instruments


ÉCRAN MULTIFONCTION


2 — sélectionner/entrer les options du
menu des renseignements sur le véhicule ou
passer d’un écran d’affichage au suivant (c.-
à-d. compteur journalier, système de surveil-
lance de la pression des pneus, économie
de carburant)


3 — retourner au menu précédent
Les boutons ENTER (entrer) et comman-
dent également les fonctions audio et du bloc de
commande. Pour obtenir de plus amples rensei-
gnements, consultez la section « Commandes du
système audio sur le volant » dans le chapitre
« Systèmes de surveillance, de climatisation,
LIC2630 LIC2671 audio, téléphonique et de reconnaissance vo-
L’écran multifonction se trouve à la gauche de UTILISATION DE L’ÉCRAN cale » du présent manuel.
l’indicateur de vitesse. Il affiche ce qui suit :
MULTIFONCTION AFFICHAGE AU DÉMARRAGE
● Réglages de véhicule Lorsque le véhicule est à la position ON (marche)
L’écran multifonction peut être modifié à l’aide
● Renseignements sur l’ordinateur de bord ou ACC (accessoires) (selon l’équipement),
des boutons et ENTER (entrer) situés sur
● Avertissements et réglages des systèmes l’écran multifonction peut afficher les écrans sui-
le volant. vants :
de conduite
● Renseignements sur le régulateur de vitesse 䊊
1 ⫺ naviguer dans les options des ren- ● Accueil
seignements sur le véhicule
● Renseignement sur l’utilisation de la clé in- ENTER (entrer) – modifier ou sélectionner ● Autonomie
telligente NISSAN Intelligent KeyMD
une option à l’écran multifonction ● Vitesse moyenne
● Contrôle du châssis
● Touche TRIP (ordinateur de bord)
● Témoins et avertissements
● Consom. carburant
● Renseignements sur la pression des pneus
● Boussole
Commandes et instruments 2-21
● Audio Les sélections obtenues en cochant la case s’af- ● Si vous ajoutez une petite quantité de car-
fichent à l’écran multifonction lorsque vous les burant, l’avertissement peut être affiché
● Aides à la conduite
parcourrez. juste avant que le commutateur d’allumage
● Pression des pneus soit tourné à la position OFF (hors fonction).
Accueil
● 4x4–i ● L’information affichée par le mode d’autono-
L’écran d’accueil affiche différents renseigne- mie de carburant peut changer lorsque vous
● Contrôle du châssis ments relatifs au véhicule. prenez des virages ou que vous gravissez
● Avertissements Dans l’écran « Main Menu Selection » (sélection des pentes, puisque le carburant présent
du menu principal), sélectionnez « Home » (do- dans le réservoir se déplace.
● Réglages
micile) pour afficher à l’écran multifonction lors-
Les avertissements s’affichent uniquement s’ils Vitesse moyenne (km/h ou mi/h)
que le contact est établi.
sont présents. Pour obtenir de plus amples ren- Le mode de vitesse moyenne indique la vitesse
seignements, consultez la section « Avertisse- Autonomie de carburant (DTE – km ou moyenne du véhicule depuis la dernière réinitiali-
ments et témoins de l’écran multifonction » du mi) sation. Pour réinitialiser ces informations, ap-
présent chapitre.
Le mode d’autonomie de carburant évalue la puyez sur le bouton pendant plus d’une
Pour contrôler les options qui s’affichent à l’écran distance pouvant être parcourue avant qu’un ra- seconde et demie.
multifonction, consultez la section « Réglages » vitaillement ne soit nécessaire. L’autonomie de L’affichage est mis à jour toutes les 30 secondes.
dans ce chapitre. carburant fait l’objet de calculs constants, qui se À la suite d’une réinitialisation, la mention « _ _ »
basent sur la quantité de carburant présente s’affiche pendant environ les 500 premiers mè-
SÉLECTIONS DU MENU PRINCIPAL dans le réservoir et la consommation de carbu- tres (1/3 mi).
Vous pouvez afficher ou masquer les sélections rant en cours.
du menu principal sur l’écran multifonction lors- Temps écoulé et totalisateur partiel (en
L’affichage est mis à jour toutes les 30 secondes
que le commutateur d’allumage est à la posi-
environ. mi ou km)
tion ON (marche).
Le mode DTE comprend un avertisseur de faible Temps écoulé
À partir du menu « Main Menu Selection » (sélec-
autonomie. Lorsque le niveau de carburant est Le mode de temps écoulé indique le temps
tion du menu principal) dans le menu « Settings »
bas, un avertissement s’affiche. écoulé depuis la dernière réinitialisation. Pour
(Réglages), sélectionnez les réglages à afficher à
l’écran multifonction en appuyant sur le bouton Lorsque le niveau de carburant chute encore plus réinitialiser ces informations, appuyez sur le
Enter (entrer) pour cocher ou décocher la case. bas, le mode DTE affiche la mention « _ _ ».
2-22 Commandes et instruments
bouton pendant plus d’une seconde et Navigation (selon l’équipement) Quand l’avertissement « Tire Press Low – Add
demie. (Le totalisateur partiel est également réi- Air » (basse pression des pneus – gonfler les
Quand le guidage d’itinéraire est défini dans le pneus) ou « Flat Tire - Visit Dealer » (pneu crevé –
nitialisé simultanément.)
système de navigation, ce mode indique l’infor- voir le concessionnaire) (selon l’équipement) ap-
Compteur journalier mation relative à l’itinéraire. paraît, vous pouvez basculer l’affichage en mode
Le mode de totalisateur partiel indique la dis- de pression des pneus en appuyant sur le
tance totale que le véhicule a parcourue depuis la
Audio
bouton .
dernière réinitialisation. Pour réinitialiser ces in- Le mode Audio indique l’état des informations
L’unité de la pression des pneus peut être chan-
formations, appuyez sur le bouton pendant audio.
gée au niveau du système de réglages surveil-
plus d’une seconde et demie. (Le temps écoulé Aides à la conduite (selon lance de la pression des pneus, dans le menu de
est également réinitialisé simultanément.) réglages de l’écran multifonction. Pour obtenir
l’équipement)
Consommation réelle et moyenne de des renseignements supplémentaires, consultez
Le mode d’aides à la conduite indique le mode de la section « Écran multifonction » dans ce chapi-
carburant (consommation en km/l ou fonctionnement des systèmes suivants. tre.
par litre/100 km) ● Système d’avertissement d’angle mort
Consommation réelle de carburant (BSW) 4x4–i
Le mode de consommation réelle de carburant ● Freinage d’urgence en marche avant (FEB) L’écran multifonction 4x4–i affiche la répartition
indique la consommation de carburant actuelle. de couple entre les roues dans les différents
Pour obtenir de plus amples renseignements, modes de conduite.
Consommation moyenne de carburant consultez les sections « Système d’avertisse-
ment d’angle mort » et « Freinage d’urgence en Dans l’écran « Main Menu Selection » (sélection
Le mode de consommation moyenne de carbu- du menu principal), sélectionnez « 4x4–i » pour
marche avant (FEB) » dans le chapitre « Démar-
rant indique la consommation moyenne depuis la rage et conduite » du présent manuel. afficher l’écran multifonction lorsque le contact
dernière réinitialisation. Pour réinitialiser ces in- est établi.
formations, appuyez sur le bouton pendant Pression des pneus
plus d’une seconde et demie. Pour obtenir de plus amples renseignements,
Le mode de pression des pneus indique la pres- consultez la section « Transmission intégrale (se-
L’affichage est mis à jour toutes les 30 secondes. sion des quatre pneus pendant que vous condui-
À la suite d’une réinitialisation, la mention « _ _ » lon l’équipement) » du chapitre « Démarrage et
sez le véhicule. L’essieu entre les pneus affiche
s’affiche pendant environ les 500 premiers mè- conduite » du présent manuel.
également la pression de gonflage des pneus
tres (1/3 mi). recommandée.
Commandes et instruments 2-23
Contrôle du châssis RÉGLAGES
Affiche le mode de contrôle actif (trajectoire, frein Le mode de réglage vous permet de modifier les
moteur ou caisse). Il indique également le mode renseignements affichés à l’écran multifonction :
de fonctionnement du système d’assistance au ● Aide au conducteur
départ en pente ou du limiteur de vitesse en
descente. Pour obtenir de plus amples rensei- ● Horloge
gnements, consultez la section « Contrôle de ● Réglages du compteur
trajectoire actif, frein moteur actif, contrôle de
caisse actif, système d’assistance au départ en ● Réglages de véhicule
pente ou limiteur de vitesse en descente » dans le ● Maintenance (entretien)
chapitre « Démarrage et conduite » du présent
manuel. ● Alarme

REMISE À ZÉRO DE L’ORDINATEUR ● Pression des pneus


DE BORD ● Unité

1. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que ● Langue


vous atteigniez le mode de l’ordinateur de ● Réinitialisation des réglages d’usine
bord.
2. Appuyez de nouveau sur le bouton
pendant plus d’une seconde et demie pour
réinitialiser la consommation moyenne de
carburant, la vitesse moyenne, l’autonomie
de carburant et temps du trajet.

2-24 Commandes et instruments


Aide au conducteur
Option de menu Résultat
Aide au conducteur Affiche divers réglages d’aide au conducteur.
Aides à la conduite Affiche les aides à la conduite disponibles.
Système d’avertissement d’angle Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver le système d’avertissement d’angle mort. Pour obtenir de plus amples
mort (BSW) renseignements, consultez la section « Système d’avertissement d’angle mort (BSW) » dans le chapitre « Démarrage et
conduite » du présent manuel.
Freinage d’urgence Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver le freinage d’urgence. Pour obtenir de plus amples renseignements,
consultez la section « Freinage d’urgence en marche avant (FEB) (selon l’équipement) » du chapitre « Démarrage et
conduite » du présent manuel.
Aides au stationnement (selon l’équipement) Affiche les aides au stationnement disponibles.
Objets mobiles Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver le système de détection d’objets mobiles. Pour obtenir de plus amples
renseignements, consultez la section « Écran Around ViewMD Monitor » du chapitre « Systèmes de surveillance, de
climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale » de ce manuel.
Contrôle du châssis Affiche les contrôles du châssis disponibles.
Contrôle de trajectoire Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver le contrôle de trajectoire actif. Pour obtenir de plus amples
renseignements, consultez la section « Contrôle de trajectoire actif » dans le chapitre « Démarrage et conduite » du
présent manuel.
Frein moteur Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver le frein moteur actif. Pour obtenir de plus amples renseignements,
consultez la section « Frein moteur actif » dans le chapitre « Démarrage et conduite » du présent manuel.

Horloge
Option de menu Résultat
Horloge « Réglage de l’horloge dans NAVI ». Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section « Utilisation du bou-
ton Setting (réglage) » du chapitre « Écran, chauffage, climatiseur, systèmes audio et téléphone » dans ce manuel

Commandes et instruments 2-25


Réglages du compteur
Option de menu Résultat
Réglages du compteur Affiche divers réglages du compteur que vous pouvez ajuster
Sélection du menu principal Affiche les sélections du menu principal qui peuvent être affichées à l’écran multifonction
Accueil Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver l’affichage de l’accueil
Autonomie Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver l’affichage de l’autonomie
Vitesse moyenne Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver l’affichage de la vitesse moyenne
Touche TRIP (ordinateur de bord) Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver l’affichage du trajet
Consom. carburant Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver l’affichage de la consommation de carburant
Navigation Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver l’affichage de navigation
Audio Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver l’affichage audio
Aides à la conduite Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver l’affichage des aides à la conduite
Pression des pneus Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver l’affichage des données de pression de gonflage des pneus
4x4–i Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver l’affichage 4x4–i
Contrôle du châssis Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver l’affichage des contrôles du châssis
Couleur de carrosserie Permet à l’utilisateur de sélectionner la couleur du véhicule à l’écran multifonction
Réglages de mode ECO Affiche divers réglages de mode ECO que vous pouvez ajuster
Indicateur ECO (économie) Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver l’indicateur ECO (économie)
Mode DISP (affichage) Affiche les modes DISP (affichage)
Pedal (pédale) Sélectionnez cette option pour afficher la pédale à l’écran multifonction
Inst.FE (consommation instantanée de carburant) Sélectionnez cette option pour afficher la consommation instantanée de carburant à l’écran multifonction
Rapport de conduite écoénergétique Affiche les options de rapport de conduite écoénergétique
Affichage Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver l’affichage du rapport de conduite écoénergétique
Afficher l’historique Permet à l’utilisateur d’afficher l’historique du rapport de conduite écoénergétique
Retour Permet à l’utilisateur de revenir à l’écran précédent
Touche RESET (réinitialisation) Permet à l’utilisateur de réinitialiser l’historique du rapport de conduite écoénergétique
Écran d’accueil Affiche les options de l’écran d’accueil
Effets au cadran Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver l’affichage des effets au cadran
Effet d’affichage Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver l’effet d’affichage

2-26 Commandes et instruments


Réglages de véhicule
Option de menu Résultat
Réglages de véhicule Affiche divers réglages du véhicule que vous pouvez ajuster
Éclairage Affiche les options d’éclairage
Éclairage d’accueil Permet à l’utilisateur d’allumer ou d’éteindre l’éclairage d’accueil.
Éclairage intérieur automatique Permet à l’utilisateur d’allumer ou d’éteindre l’éclairage intérieur automatique.
Sensibilité à la lumière Affiche les options de sensibilité à la lumière
Turn on earliest (Allumer au plus tôt) Sélectionnez cette option pour allumer l’éclairage du véhicule au plus tôt.
Turn on earlier (Allumer plus tôt) Sélectionnez cette option pour allumer l’éclairage du véhicule plus tôt.
Turn on standard (Allumer à l’heure standard) Sélectionnez cette option pour allumer l’éclairage du véhicule à l’heure standard.
Turn on later (Allumer plus tard) Sélectionnez cette option pour allumer l’éclairage du véhicule plus tard.
Délai d’extinction des phares Affiche l’option pour éteindre l’éclairage du véhicule.
0 seconde Sélectionnez cette option pour éteindre immédiatement l’éclairage du véhicule.
30 secondes Sélectionnez cette option pour éteindre l’éclairage du véhicule après 30 secondes
45 secondes Sélectionnez cette option pour éteindre l’éclairage du véhicule après 45 secondes
60 secondes Sélectionnez cette option pour éteindre l’éclairage du véhicule après 60 secondes
90 secondes Sélectionnez cette option pour éteindre l’éclairage du véhicule après 90 secondes
120 secondes Sélectionnez cette option pour éteindre l’éclairage du véhicule après 120 secondes
150 secondes Sélectionnez cette option pour éteindre l’éclairage du véhicule après 150 secondes
180 secondes Sélectionnez cette option pour éteindre l’éclairage du véhicule après 180 secondes
Turn indicator (indicateur de virage) Affiche les options de l’indicateur de virage
Dépassement 3 appels de phare Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver le mode 3 Flash Pass (dépassement 3 appels de phare).
Locking (verrouillage) Affiche les options de verrouillage
Verrouillage de portière de clé intelligente Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver le verrouillage de portière de clé intelligente.
Déverrouillage sélectif Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver le déverrouillage sélectif.
Answer Bk. Horn (confirmation de l’avertisseur sonore) Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver la confirmation de l’avertisseur sonore.
Essuie-glaces Affiche les options d’essuie-glaces
Asservissement à la vitesse Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver l’option d’asservissement à la vitesse.
Liaison marche arrière Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver l’option de liaison marche arrière.
Séchage d’infiltration d’eau Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver l’option de séchage d’infiltration d’eau.

Commandes et instruments 2-27


Maintenance (entretien)
Option de menu Résultat
Maintenance (entretien) Affiche divers rappels d’entretien, que vous pouvez régler.
Huile et filtre Permet à l’utilisateur de régler un rappel pour vérifier l’huile et le filtre.
Pneu Permet à l’utilisateur de régler un rappel pour vérifier les pneus.
Autre Permet à l’utilisateur de régler un rappel pour vérifier d’autres éléments d’entretien.

Alarme
Option de menu Résultat
Alarme Affiche diverses options d’alarme, que vous pouvez régler.
Outside Temp. (température extérieure) Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver l’alarme relative à la température extérieure.
Alerte de minuterie Permet à l’utilisateur de régler une alarme à des intervalles de temps spécifiques.
Navigation Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver l’alarme relative à la navigation.
Téléphone Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver l’alarme relative au téléphone.
Courriel Permet à l’utilisateur d’activer ou de désactiver l’alarme relative au courriel.

Pression des pneus


Option de menu Résultat
Pression des pneus Affiche les options de pression de gonflage des pneus.
Unité de pression des pneus Affiche les unités disponibles pour l’affichage de la pression de gonflage des pneus.
lb/po2 Sélectionnez cette option pour afficher les unités de pression en lb/po2.
kPa Sélectionnez cette option pour afficher les unités de pression en kPa.
bar Sélectionnez cette option pour afficher les unités de pression en bar.
Kgf/cm2 Sélectionnez cette option pour afficher les unités de pression en Kgf/cm2.

2-28 Commandes et instruments


Unité
Option de menu Résultat
Unité Affiche les options de l’unité
Kilométrage Affiche les unités disponibles pour l’affichage du millage.
mi, mi/gal Sélectionnez cette option pour afficher le millage en milles, mi/gal.
km, km/l Sélectionnez cette option pour afficher le millage en km, km/l.
km, 1/100 km Sélectionnez cette option pour afficher le millage en km, 1/100 km.
Pression des pneus Affiche les unités disponibles pour l’affichage des pressions de gonflage des pneus.
lb/po2 Sélectionnez cette option pour afficher les unités de pression en lb/po2.
kPa Sélectionnez cette option pour afficher les unités de pression en kPa.
bar Sélectionnez cette option pour afficher les unités de pression en bar.
Kgf/cm2 Sélectionnez cette option pour afficher les unités de pression en Kgf/cm2.
Température Affiche les unités disponibles pour l’affichage de la température.
°C Sélectionnez cette option pour afficher la température en degrés Celsius.
°F Sélectionnez cette option pour afficher la température en degrés Fahrenheit.

Langue
Option de menu Résultat
Langue Affiche les options relatives à la langue.
Anglais américain Sélectionnez cette option pour afficher les menus en anglais américain.
Français Sélectionnez cette option pour afficher les menus en français.
Espagnol Sélectionnez cette option pour afficher les menus en espagnol.

Réinitialisation des réglages d’usine


Options de menu Résultat
Réinitialisation des réglages d’usine Affiche les options de réinitialisation des réglages d’usine.
Oui Permet à l’utilisateur de confirmer une réinitialisation des réglages d’usine.
Non Permet à l’utilisateur de refuser une réinitialisation des réglages d’usine.

Commandes et instruments 2-29


AVERTISSEMENTS ET TÉMOINS DE
L’ÉCRAN MULTIFONCTION

2-30 Commandes et instruments


LIC3412

Commandes et instruments 2-31


1. Démarrage du moteur 16. Erreur de transmission intégrale ⫺ Voir ma- Démarrage du moteur
nuel cond. (selon l’équipement)
2. Pas de clé détectée (selon l’équipement) Ce témoin s’allume quand le levier sélecteur est
17. Température de la transmission intégrale dans la position P (stationnement).
3. Passer en position P (stationnement) élevée Arrêter le véhicule (selon l’équipe-
ment) Ce témoin indique que le moteur peut être dé-
4. Changer la pile de la clé (selon l’équipe-
marré en appuyant sur le commutateur d’allu-
ment) 18. Dimensions incorrectes des pneus de trans- mage alors que la pédale de frein est enfoncée.
5. Démarrage du moteur pour système de clé mission intégrale – Voir manuel cond. (selon Vous pouvez démarrer le moteur dans n’importe
intelligente (si le niveau de batterie de la clé l’équipement) quelle position du commutateur d’allumage.
intelligente est bas) (selon l’équipement) 19. Basse tension de la batterie - Charger bat- Pas de clé détectée (selon l’équipement)
6. Témoin de clé incorrect (selon l’équipement) terie
Cet avertissement s’affiche lorsque la clé intelli-
20. Fusible d’entreposage prolongé
7. Desserrer frein de stationnement gente est à l’extérieur du véhicule et que le com-
21. Coupure aliment. pour économ. batt. mutateur d’allumage est à la position ON
8. Niveau carburant bas
(marche). Assurez-vous que la clé intelligente se
22. Alimentation coupée pour économiser de la
9. Niveau lave-glace bas (selon l’équipement) batterie trouve à l’intérieur du véhicule.
10. Ouverture de la portière ou du hayon 23. Éteindre phares Pour obtenir de plus amples renseignements sur
la clé intelligente, consultez la section « Clé intel-
11. Erreur du système de clé intelligente : voir le 24. Alerte de minuterie – Prendre une pause? ligente NISSAN Intelligent KeyMD » dans le cha-
manuel du conducteur (selon l’équipement) pitre « Vérifications et réglages avant le démar-
25. Température extérieure basse
12. Bouchon carb mal vissé rage » de ce manuel.
26. Erreur du système de contrôle du châssis :
13. Basse pression des pneus – Gonfler les voir le manuel du conducteur Passer en position P (stationnement)
pneus Cet avertissement s’affiche lorsque le commuta-
27. Témoin du régulateur de vitesse
14. Pneu crevé – Voir le concessionnaire (selon teur d’allumage est à la position ACC (acces-
28. Indicateur de position du levier sélecteur de soires), selon l’équipement, ou OFF (hors fonc-
l’équipement)
transmission tion) et que le levier sélecteur se trouve à une
15. Basse pression d’huile du moteur - Arrêter le position autre que P (stationnement). De plus, un
29. Erreur CVT : Voir manuel cond.
véhicule carillon retentit lorsque le commutateur d’allu-
30. Anomalie : Voir manuel cond. mage est à la position OFF (hors fonction).
2-32 Commandes et instruments
Si cet avertissement s’affiche, déplacez le levier Témoin de clé incorrect (selon l’équipe- Niveau lave-glace bas (selon l’équipe-
sélecteur à la position P (stationnement) ou dé- ment) ment)
marrez le moteur.
Cet avertissement s’affiche lorsque le commuta- Cet avertissement s’allume lorsque le niveau de
Changer la pile de la clé (selon l’équipe- teur d’allumage est déplacé de la position OFF liquide lave-glace est bas. Ajoutez la quantité de
ment) (hors fonction) et que la clé intelligente n’est pas liquide lave-glace requise. Pour obtenir des ren-
détectée par le système. Vous ne pouvez pas seignements supplémentaires, reportez-vous à la
Ce témoin s’allume lorsque la pile de la clé intel-
faire démarrer le moteur à l’aide d’une clé non section « Liquide lave-glace » du chapitre « En-
ligente est presque à plat.
enregistrée. tretien et interventions du propriétaire » de ce
Si ce témoin s’allume, remplacez la pile de la clé manuel.
Pour obtenir de plus amples renseignements,
intelligente. Pour obtenir de plus amples rensei-
consultez la section « Clé intelligente NISSAN Ouverture de la portière ou du hayon
gnements, consultez la section « Remplacement
Intelligent KeyMD » dans le chapitre « Vérifications
de la pile » du chapitre « Entretien et interventions Cet avertissement s’allume à l’ouverture d’une
et réglages avant le démarrage » de ce manuel.
du propriétaire » de ce manuel. portière lorsque le moteur est en marche.
Desserrer frein de stationnement
Démarrage du moteur pour système de Erreur du système de clé : voir le manuel
clé intelligente (si le niveau de batterie de Cet avertissement s’affiche dans la zone de mes- du conducteur (selon l’équipement)
la clé intelligente est bas) (selon l’équipe- sages de l’écran multifonction lorsque le frein de
Lorsque le commutateur d’allumage est enfoncé
ment) stationnement est serré et que le véhicule roule.
à la position ON (marche), ce témoin s’allume
Ce témoin s’affiche lorsque la pile de la clé intel- Niveau carburant bas pendant environ deux secondes puis s’éteint.
ligente est faible et que le système de clé intelli- Le message d’erreur du système de clé avertit le
Cet avertissement s’allume lorsque le niveau de
gente et le véhicule ne communiquent pas nor- conducteur de la présence d’une anomalie dans
carburant est bas. Faites le plein dès que possi-
malement. le système de clé intelligente. Si le témoin s’al-
ble et, de préférence, avant que l’aiguille de l’in-
Si ce témoin s’affiche, touchez le commutateur dicateur de carburant n’atteigne le repère 0 lume lorsque le moteur ne tourne pas, il pourrait
d’allumage à l’aide de la clé intelligente tout en (vide). Lorsque l’aiguille de l’indicateur at- être impossible de démarrer le moteur.
enfonçant la pédale de frein. Pour obtenir de plus teint le repère 0 (vide), le réservoir de car- Si le témoin s’allume lorsque le moteur tourne,
amples renseignements, consultez la section burant de votre véhicule ne contient qu’une vous pouvez poursuivre votre route. Dans ces
« Décharge de la pile de la clé intelligente petite réserve de carburant. cas, rendez-vous dès que possible chez un con-
NISSAN Intelligent KeyMD » dans le chapitre cessionnaire NISSAN pour faire réparer l’anoma-
« Démarrage et conduite » du présent manuel. lie.
Commandes et instruments 2-33
Bouchon carb mal vissé Pneu crevé – Voir le concessionnaire (se- All-Wheel Drive (AWD) High Temp – Stop
lon l’équipement) vehicle (Température de la transmission
Cet avertissement s’affiche lorsque le bouchon
intégrale élevée – Arrêter le véhicule) (se-
du réservoir de carburant n’est pas serré correc- Cet avertissement s’affiche quand le témoin
lon l’équipement)
tement après le ravitaillement. Pour obtenir des d’avertissement de basse pression des pneus
renseignements supplémentaires, consultez la s’allume sur le compteur et quand le véhicule Cet avertissement peut s’afficher pendant une
section « Bouchon du réservoir de carburant » roule avec un pneu crevé ou plus. Une alerte tentative de dégagement d’un véhicule enlisé en
dans le chapitre « Vérifications et réglages avant retentit également pendant environ 10 secondes. raison d’une hausse de la température d’huile. Le
le démarrage » du présent manuel. mode de conduite peut passer au mode 2 roues
Basse pression d’huile du moteur - Arrê-
motrices (2RM). Si ce message s’affiche, arrêtez
Tire Pressure Low - Add Air (basse pres- ter le véhicule
le véhicule lorsque le moteur tourne au ralenti
sion des pneus – gonfler les pneus)
Cet avertissement s’affiche dans la zone de mes- aussitôt qu’il est prudent de le faire. Si le mes-
Cet avertissement s’affiche lorsque le témoin sages de l’écran multifonction lorsqu’une basse sage disparaît, vous pouvez reprendre la
d’avertissement de basse pression des pneus pression d’huile est détectée. Cet indicateur conduite.
s’allume sur le tableau de bord et qu’une basse n’est pas conçu pour indiquer que le niveau
Dimensions incorrectes des pneus de
pression des pneus est détectée. Le message d’huile moteur est bas. L’avertissement de
transmission intégrale ⫺ Voir manuel
d’avertissement s’affiche chaque fois que le basse pression d’huile n’est pas conçu
cond. (selon l’équipement)
commutateur d’allumage se trouve sur ON pour indiquer que le niveau d’huile est bas.
(marche) tant que le témoin d’avertissement de Utilisez la jauge pour vérifier le niveau d’huile. Cet avertissement peut s’afficher s’il y a une
basse pression des pneus demeure allumé. Si Pour obtenir des renseignements supplémentai- grande différence entre les diamètres des roues
cet avertissement s’affiche, arrêtez le véhicule et res, reportez-vous à la section « Huile moteur » du avant et arrière. Quittez la route et arrêtez le
réglez la pression des quatre pneus à la pression chapitre « Entretien et interventions du proprié- véhicule dans un endroit sécuritaire en laissant le
À FROID recommandée indiquée sur l’étiquette taire » de ce manuel. moteur tourner au ralenti. Vérifiez si tous les
d’information sur les pneus et la charge. Pour pneus sont de la même taille, si la pression des
Erreur de transmission intégrale ⫺ Voir pneus est adéquate et si les pneus ne sont pas
obtenir des renseignements supplémentaires,
manuel cond. (selon l’équipement) excessivement usés.
consultez la section « Témoin d’avertissement de
basse pression des pneus » de ce chapitre et la Cet avertissement s’affiche quand le système de Basse tension de la batterie - Charger
section « Système de surveillance de la pression transmission intégrale ne fonctionne pas correc- batterie
des pneus » du chapitre « Démarrage et tement pendant que le moteur tourne.
Cet avertissement s’affiche quand la batterie est
conduite » du présent manuel. basse et a besoin d’être chargée.
2-34 Commandes et instruments
Fusible d’entreposage prolongé Alerte de minuterie - Prendre une pause? Lorsque le régulateur de vitesse est activé, un
cercle vert s’allume pour indiquer que le système
Cet avertissement peut s’afficher si le commuta- Ce témoin s’affiche lorsque le minuteur atteint le est réglé. L’écran multifonction affiche également
teur de fusible d’entreposage prolongé n’est pas délai programmé. Le minuteur peut être pro- la vitesse à laquelle a été réglé le régulateur de
enfoncé (allumé). Pour faire disparaître cet aver- grammé pour un délai maximal de six heures. vitesse. Si vous accélérez au-delà de la vitesse
tissement, appuyez sur le commutateur de fusible Pour régler la minuterie, consultez la section programmée, la vitesse clignote jusqu’à ce que
d’entreposage prolongé. Pour obtenir de plus « Alerte de minuterie » dans ce chapitre. vous annuliez le régulateur de vitesse ou retour-
amples renseignements, consultez la section niez à la vitesse programmée. Si le régulateur de
Température extérieure basse
«Commutateur d’entreposage prolongé » dans vitesse est en fonction et annulé, la vitesse s’af-
ce chapitre. Cet avertissement s’affiche si la température ex- fiche pour indiquer la vitesse à laquelle le véhi-
térieure est inférieure à 3 °C (37 °F). Vous pouvez cule retourne si le bouton resume (reprendre) est
Coupure aliment. pour économ. batt.
modifier l’affichage de la température en degrés activé.
Cet avertissement s’affiche dans la zone de mes- Celsius ou Fahrenheit. Pour obtenir de plus am- Indicateur de position du levier sélecteur
sages de l’écran multifonction après un certain ples renseignements, consultez la section « Tem- de transmission
délai si le levier sélecteur n’a pas été déplacé de pérature » dans le présent chapitre.
la position P (stationnement). Ce témoin indique la position du levier sélecteur
Erreur du système de contrôle du châssis : de transmission.
Alimentation coupée pour économiser de voir le manuel du conducteur
la batterie Erreur CVT Voir manuel cond.
Cet avertissement s’affiche si le module de
Cet avertissement s’affiche après que le commu- contrôle du châssis détecte une erreur dans le Cet avertissement s’allume dans le cas d’une
tateur d’allumage est automatiquement éteint afin système de contrôle du châssis. Rendez-vous anomalie du système de transmission à variation
d’économiser la batterie. continue. Si cet avertissement s’affiche, faites
chez un concessionnaire NISSAN pour faire vé-
vérifier le système par un concessionnaire
Éteindre phares rifier le dispositif. Pour obtenir de plus amples
NISSAN.
renseignements, consultez la section « Contrôle
Cet avertissement s’affiche lorsque les phares ne du châssis » dans le chapitre « Démarrage et Anomalie : Voir manuel cond.
sont pas éteints à la sortie du véhicule. Placez conduite » du présent manuel.
l’interrupteur des phares à la position OFF (hors Cet avertissement s’affiche quand les systèmes
fonction) ou AUTO (automatique). Pour obtenir Témoin du régulateur de vitesse d’avertissement d’angle mort ou de freinage d’ur-
des renseignements supplémentaires, consultez gence en marche avant ne fonctionnent pas cor-
Ce témoin indique l’état du système de régulation rectement.
la section « Interrupteur des phares et des cligno-
tants » dans ce chapitre. de la vitesse.

Commandes et instruments 2-35


SYSTÈMES DE SÉCURITÉ

s’activant en cas de déplacement du véhicule ou 3. Fermez toutes les portières, le capot et le


en présence de vibration. coffre ou le hayon. Verrouillez toutes les
portières. Les portières peuvent être ver-
Le dispositif sert à décourager les voleurs, mais il
rouillées au moyen de la clé intelligente, du
ne saurait empêcher le vol du véhicule ni interdire
commutateur de demande de la poignée de
dans tous les cas le vol d’éléments intérieurs ou
portière (selon l’équipement), de l’interrup-
extérieurs. Verrouillez toujours votre véhicule,
teur de verrouillage électrique des portières
même si vous le garez pour un instant. Ne laissez
ou de la clé mécanique.
jamais la clé intelligente dans le véhicule et ver-
rouillez toujours le véhicule si vous le laissez sans 4. Assurez-vous que le témoin de sécurité s’al-
surveillance. Pour votre sécurité, garez-vous lume. Ce témoin demeure allumé pendant
dans des zones aussi sûres et bien éclairées que environ 30 secondes. Cela indique que le
possible. système de sécurité du véhicule est préac-
De nombreux dispositifs proposés dans les bou- tivé. Le dispositif est automatiquement ac-
LIC2385 tiques d’accessoires automobiles et magasins tivé après environ 30 secondes. Le témoin
Votre véhicule peut comporter deux types de spécialisés offrent une protection supplémen- de sécurité commence alors à clignoter une
dispositifs de sécurité : taire, comme des verrous d’accessoire, des élé- fois aux trois secondes. Si, pendant la pé-
ments d’identification ou des dispositifs de repé- riode de préactivation de 30 secondes, la
● Système de sécurité du véhicule rage. Votre concessionnaire NISSAN peut portière du conducteur est déverrouillée à
● Système antidémarrage du véhicule également vous offrir ce type de dispositif. Véri- l’aide de la clé ou de la télécommande, ou
NISSAN fiez auprès de votre société d’assurance si vous que le commutateur d’allumage est placé à
pouvez bénéficier de réductions liées à l’installa- la position ACC (accessoires), selon l’équi-
SYSTÈME DE SÉCURITÉ DU tion de ces différents dispositifs antivol. pement, ou ON (marche), le dispositif ne
VÉHICULE Méthode d’activation du système de s’activera pas.
Le dispositif de sécurité du véhicule émet des sécurité du véhicule
signaux d’alarme visuels et sonores si quelqu’un 1. Fermez toutes les glaces de votre véhicule.
ouvre les portières, le coffre, le hayon ou le capot (Le dispositif peut être activé même si
quand le système est armé. Il ne s’agit toutefois les glaces sont ouvertes.)
pas d’un dispositif à détection de mouvement
2. Retirez la clé intelligente du véhicule.
2-36 Commandes et instruments
● Même si le conducteur et des passa- L’alarme s’active si : Ne laissez jamais ces clés dans le véhicule.
gers se trouvent dans le véhicule, le
● La portière ou le capot est ouvert sans utili- Avis de la FCC :
système s’activera si toutes les portiè-
ser la clé ou la clé intelligente (même si la
res, le couvercle du coffre et le capot Aux États-Unis :
portière est déverrouillée à l’aide de la com-
sont fermés et verrouillés et que le
mande de verrouillage intérieure de por- Ce dispositif est conforme à l’article 15 des
commutateur d’allumage est à la posi-
tière). règlements de la FCC. Son utilisation est
tion LOCK (antivol-verrouillé). Le sys-
tème se désactive lorsque vous placez soumise aux deux conditions suivantes :
Neutralisation de l’alarme (1) ce dispositif ne doit causer aucune in-
le commutateur d’allumage à la posi- L’alarme est neutralisée uniquement si vous dé-
tion ACC (accessoires), selon l’équipe- terférence nuisible, et (2) ce dispositif doit
verrouillez la portière du conducteur ou le accepter toutes les interférences, y compris
ment, ou ON (marche). coffre/hayon au moyen de la clé, si vous appuyez celles qui pourraient l’activer de façon ino-
Activation du système de sécurité du sur le bouton de la clé intelligente, ou si pinée.
véhicule vous appuyez sur le commutateur de demande
de poignée de la portière du conducteur ou du REMARQUE :
L’alarme déclenchée par le système de sécurité passager avant et que la clé intelligente se trouve
du véhicule implique les éléments suivants : Toute modification non approuvée par la
à la portée de la poignée de portière.
partie responsable de la conformité peut
● Les phares clignotent et l’avertisseur sonore SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE DU annuler le droit d’utiliser ce dispositif.
retentit par intermittence. VÉHICULE NISSAN Au Canada :
● L’alarme se désactive automatiquement Le Système antidémarrage du véhicule NISSAN
après un certain délai. Par contre, en cas Ce dispositif est conforme aux normes d’In-
empêche le démarrage du moteur sans clé pro-
d’une nouvelle effraction, elle s’active de dustrie Canada applicables aux appareils
grammée.
nouveau. L’alarme est neutralisée si vous RSS exempts de licence. Son utilisation est
déverrouillez la portière du conducteur au soumise aux deux conditions suivantes : (1)
moyen de la clé ou si vous appuyez sur le ce dispositif ne doit causer aucune interfé-
rence et (2) ce dispositif doit pouvoir accep-
bouton de la clé intelligente. ter toutes les interférences, y compris cel-
les qui pourraient l’activer de façon
inopinée.

Commandes et instruments 2-37


COMMUTATEUR D’ESSUIE-GLACE ET
DE LAVE-GLACE

Si le témoin reste allumé ou que le moteur


ne démarre pas, rendez-vous chez un con-
cessionnaire NISSAN pour faire réparer le
Système Antidémarrage du Véhicule
NISSAN dès que possible. Veuillez appor-
ter toutes vos clés programmées lorsque
vous vous présentez chez un concession-
naire NISSAN pour faire réparer ce sys-
tème.

LIC0474 LIC2661
Témoin de sécurité FONCTIONNEMENT DE LA
Le témoin de sécurité clignote lorsque le commu- COMMANDE
tateur d’allumage est à la position OFF (hors Les essuie-glaces et le lave-glace de pare-brise
fonction), LOCK (antivol-verrouillé) ou, selon fonctionnent lorsque le commutateur d’allumage
l’équipement, ACC (accessoires). Cette fonction
est à la position ON (marche).
indique que le Système Antidémarrage du Véhi-
cule NISSAN est en état de marche. Poussez le levier vers le bas pour actionner les
Si le témoin demeure allumé lorsque le commu- essuie-glaces aux réglages suivants :
tateur d’allumage est à la position ON (marche),
le Système Antidémarrage du Véhicule NISSAN
est défectueux.

2-38 Commandes et instruments



1 INT (intermittent) – Le fonctionnement inter-
MISE EN GARDE Si la neige ou la glace interrompt le ba-
mittent se règle en tournant le bouton vers layage des essuie-glaces de pare-brise,
䊊A (cycles plus longs) ou 䊊 B (cycles plus ● N’actionnez pas le lave-glace pendant
l’essuie-glace peut s’arrêter afin de proté-
courts). Les cycles d’intermittence sont éga- plus de 30 secondes.
ger son moteur. Dans un tel cas, tournez la
lement fonction de la vitesse du véhicule. ● N’actionnez pas le lave-glace si le ré- commande d’essuie-glace à la position
(Par exemple, si la vitesse du véhicule est servoir de liquide lave-glace est vide. OFF (hors fonction), puis enlevez la neige
élevée, les cycles d’intermittence seront plus ou la glace qui se trouve sur les bras
● Ne remplissez pas le réservoir de li-
courts.) d’essuie-glace ou autour de ceux-ci. Dans
quide lave-glace avec des concentrés
une minute environ, replacez la com-

2 Basse vitesse (LO) – les essuie-glaces non dilués. Les éclaboussures de cer-
mande en position ON (marche) pour ac-
fonctionnent en continu à basse vitesse. tains concentrés de liquide lave-glace
tionner l’essuie-glace.
au méthanol peuvent tacher la calandre

3 HI (haute vitesse) – Les essuie-glaces fonc- de façon permanente pendant le rem-
tionnent en continu à haute vitesse. plissage du réservoir de liquide
Soulevez le levier 䊊
4 pour obtenir un seul cycle lave-glace.
de balayage (MIST [brume]). ● Mélangez le concentré de liquide lave-
glace avec de l’eau conformément aux
Tirez le levier vers vous 䊊
5 pour activer le lave-
recommandations du fabricant avant de
glace. Les essuie-glaces exécuteront également
verser le mélange dans le réservoir de
plusieurs cycles de balayage. liquide lave-glace. N’effectuez pas ce
mélange dans le réservoir même.
AVERTISSEMENT
Lorsque la température est inférieure au
point de congélation, le liquide lave-glace
risque de geler sur le pare-brise et de vous
obstruer la vue, ce qui peut entraîner un
accident. Faites fonctionner le dégivreur
pour réchauffer le pare-brise avant de le
nettoyer.

Commandes et instruments 2-39


L’essuie-glace et le lave-glace de lunette arrière
MISE EN GARDE
ne fonctionnent que lorsque le commutateur
d’allumage est à la position ON (marche). Tour- ● N’actionnez pas le lave-glace pendant
nez la commande dans le sens des aiguilles plus de 30 secondes.
d’une montre, à partir de la position OFF (hors ● N’actionnez pas le lave-glace si le ré-
fonction), pour actionner l’essuie-glace. servoir de liquide lave-glace est vide.

1 Intermittent (INT) — balayage intermittent ● Ne remplissez pas le réservoir de li-
(non réglable) quide lave-glace avec des concentrés

2 Basse vitesse (ON) – balayage continu à non dilués. Les éclaboussures de cer-
basse vitesse tains concentrés de liquide lave-glace
au méthanol peuvent tacher la calandre
Poussez la commande vers l’avant 䊊 3 pour ac-
de façon permanente pendant le rem-
tionner le lave-glace. Les essuie-glaces exécute- plissage du réservoir de liquide
ront également plusieurs cycles de balayage. lave-glace.
LIC2662
FONCTIONNEMENT DU AVERTISSEMENT ● Mélangez le concentré de liquide lave-
glace avec de l’eau conformément aux
COMMUTATEUR ARRIÈRE Lorsque la température est inférieure à recommandations du fabricant avant de
Si le fonctionnement de l’essuie-glace de lunette 0 °C (32 °F), le liquide lave-glace risque de verser le mélange dans le réservoir de
arrière est interrompu par la neige, entre autres, geler sur la vitre et de vous obstruer la liquide lave-glace. N’effectuez pas ce
l’essuie-glace peut s’arrêter afin de protéger son vue. Faites fonctionner le dégivreur pour mélange dans le réservoir même.
moteur. Dans un tel cas, tournez la commande réchauffer la lunette arrière avant d’utili-
d’essuie-glace à la position OFF (hors fonction) ser le lave-glace arrière.
et enlever la neige sur les bras d’essuie-glace ou
autour de ceux-ci. Dans une minute environ, re-
placez la commande en position ON (marche)
pour actionner l’essuie-glace.

2-40 Commandes et instruments


INTERRUPTEUR DU DÉGIVREUR DE INTERRUPTEUR DES PHARES ET
LUNETTE ET DE RÉTROVISEUR DES CLIGNOTANTS
EXTÉRIEUR (selon l’équipement)
REMARQUE :
Les quelques rangées de fils des portions
supérieure et inférieure de la lunette ar-
rière ne font pas partie du système de dé-
givreur de lunette arrière. Ces fils consti-
tuent l’antenne du système audio.

LIC2614 LIC2634
Pour dégivrer la lunette arrière et les rétroviseurs Type A (selon l’équipement)
extérieurs (selon l’équipement), faites démarrer INTERRUPTEUR DES PHARES
le moteur et appuyez sur l’interrupteur de dégi-
vreur de lunette arrière. Le témoin de dégivreur Éclairage
de lunette arrière qui se trouve sur l’interrupteur
s’allume. Appuyez de nouveau sur l’interrupteur

1 Placez l’interrupteur à la position pour
que les feux de stationnement avant, les feux
pour mettre le dégivreur hors fonction. arrière, l’éclairage de la plaque d’immatricu-
Le dégivreur de lunette s’arrête automatiquement lation et l’éclairage du tableau de bord s’allu-
environ 15 minutes après son activation. ment.

MISE EN GARDE 䊊
2 Placez l’interrupteur à la position pour
que les phares s’allument et que tous les
Au moment du nettoyage de la paroi inté- autres feux demeurent allumés.
rieure de la lunette, prenez soin de ne pas
égratigner ou d’endommager le dégivreur.

Commandes et instruments 2-41


REMARQUE :
Le degré de sensibilité de la commande
automatique des phares ainsi que la tem-
porisation de l’extinction des phares sont
réglables. Pour obtenir des renseigne-
ments supplémentaires, consultez la sec-
tion « Écran multifonction » dans ce chapi-
tre.
Pour activer le dispositif des phares automati-
ques :
1. Tournez l’interrupteur des phares à la posi-
tion AUTO 䊊 1 .

LIC2635 LIC2636 2. Tournez le commutateur d’allumage à la po-


Type B (selon l’équipement) sition ON (marche).
Système des phares automatiques
MISE EN GARDE (selon l’équipement) 3. Le système de phares automatiques allume
et éteint automatiquement les phares.
Pour éviter de décharger la batterie, allu- Le dispositif de phares automatiques permet
mez les phares seulement lorsque le mo- l’activation et la désactivation automatiques des Au début, si le commutateur d’allumage est à la
teur tourne. phares. Le dispositif peut : position OFF (hors fonction) et si une portière est
laissée ouverte, les phares demeurent allumés
● allumer les phares, les feux de stationnement pendant un certain temps. Si une autre portière
avant, les feux arrière et l’éclairage de la est ouverte pendant que les phares sont allumés,
plaque d’immatriculation et du tableau de le temporisateur est alors réinitialisé.
bord lorsqu’il fait sombre;
Pour désactiver le dispositif des phares automa-
● éteindre tous les feux lorsqu’il fait jour; tiques, tournez l’interrupteur à la position OFF
● laisser tous les feux allumés pendant un (hors fonction), ou .
certain délai après la coupure du contact
alors que toutes les portières sont fermées.
2-42 Commandes et instruments
Dispositif antidécharge de la batterie
La fonction de protection antidécharge de la
batterie permet de couper automatiquement le
contact après un certain délai lorsque le commu-
tateur d’allumage est laissé à la position ACC
(accessoires), selon l’équipement, ou ON
(marche).
Commande de réglage automatique
de la convergence des phares (selon
l’équipement)
Les véhicules avec des phares à DEL peuvent
être équipés d’un système de mise à niveau
LIC3051 LIC2637 automatique. L’axe d’éclairage des phares est
contrôlé automatiquement.
Assurez-vous qu’aucun objet n’est déposé Sélection des feux
sur la cellule photoélectrique de com- NISSAN vous recommande de consulter les rè-
mande automatique des phares 䊊 1 , située 䊊
1 Pour sélectionner les feux de route, poussez glements en vigueur dans votre municipalité sur
sur le dessus du tableau de bord. La cellule le levier vers l’avant. Les feux de route et le l’utilisation des éclairages.
photoélectrique commande le dispositif témoin s’allument.
des phares automatiques. Si un objet la
recouvre, elle assimile l’absence de lu- 䊊
2 Tirez le levier vers l’arrière pour sélectionner
les feux de croisement.
mière ainsi provoquée à une condition noc-
turne et réagit en activant les phares. La 䊊
3 Les feux de route sont activés et désactivés
batterie de votre véhicule peut se déchar- lorsque vous tirez puis relâchez le levier.
ger si cela se produit lorsque le véhicule est
stationné, que le moteur est arrêté et que le
commutateur d’allumage est à la position
ON (marche).

Commandes et instruments 2-43


Plus les numéros inscrits sur la commande sont FEUX DE JOUR
élevés, plus l’axe des phares s’abaisse.
Les phares de jour s’allument automatiquement
Lorsque vous roulez à vide sur une route sans au démarrage du moteur lorsque le frein de sta-
pente, sélectionnez la position 0. tionnement est desserré. Les phares de jour
Sélectionnez la position du commutateur en vous fonctionnent lorsque l’interrupteur des phares se
référant à l’exemple suivant. trouve à la position OFF (hors fonction) ou à la
position . Tournez l’interrupteur des phares
Position du à la position pour obtenir une intensité
Charge du véhicule
commutateur d’éclairage maximale destinée à la conduite de
Conducteur uniquement ou nuit.
0
conducteur/passager avant Les phares de jour ne s’allument pas au démar-
Conducteur/passager du siège
rage du moteur si le frein de stationnement est
1 serré. Ils s’allument lorsque le frein de stationne-
avant/passagers du siège arrière
LIC0662 ment est desserré. Les feux de jour restent allu-
Conducteur/passager du siège més jusqu’à ce que le commutateur d’allumage
Commande de réglage manuel de la avant/passagers du siège soit placé à la position OFF (hors fonction).
convergence des phares (selon arrière/espace de chargement 2
l’équipement) ou conducteur/espace de AVERTISSEMENT
chargement/aucune remorque
Selon le nombre d’occupants et la charge trans- Les feux arrière de votre véhicule sont
portée par le véhicule, l’axe d’éclairage des pha- Complètement chargé/aucune éteints lorsque les phares de jour sont
3
res peut être plus élevé que souhaité. Si vous remorque allumés. Vous devez allumer les phares de
empruntez un parcours montagneux, vos phares votre véhicule à la brunante. Le non-
risquent de se réfléchir directement dans le ré- respect de cette directive risque de causer
troviseur d’un véhicule roulant devant vous ou de un accident et des blessures à vous-même
pointer sur le pare-brise d’un véhicule circulant et à autrui.
en sens inverse. L’axe d’éclairage des phares
peut être abaissé au moyen de la commande de
convergence.

2-44 Commandes et instruments


Signal de changement de voie

2 Déplacez le levier vers le haut ou vers le bas
jusqu’à ce que le clignotant commence à
clignoter, mais sans enclencher le levier,
pour signaler un changement de voie. Main-
tenez le levier jusqu’à ce que le changement
de voie soit terminé.
Déplacez le levier vers le haut ou vers le bas
jusqu’à ce que le clignotant commence à
clignoter, mais sans enclencher le levier,
puis relâchez le levier. Le clignotant cligno-
tera automatiquement trois fois.

LIC2624 LIC2638
Choisissez la méthode appropriée pour signaler
un changement de voie en vous basant sur l’état
COMMANDE DE LUMINOSITÉ DE INTERRUPTEUR DES de la route et les conditions de circulation.
L’ÉCLAIRAGE DU TABLEAU DE CLIGNOTANTS Pour obtenir de plus amples renseignements sur
BORD Clignotants la désactivation du témoin du mode de dépasse-
Appuyez sur le bouton « - » 䊊 A pour réduire ment 3 appels de phare, consultez la section
l’intensité d’éclairage du tableau de bord. 䊊
1 Déplacez le levier des clignotants vers le « Utilisation de l’écran multifonction » du paragra-
haut ou vers le bas pour indiquer la direction phe « Écran multifonction » dans ce chapitre.
Appuyez sur le bouton « + » 䊊 B pour augmenter du virage. Les clignotants s’arrêtent automa-
l’intensité d’éclairage du tableau de bord. tiquement lorsque le virage est terminé.

Commandes et instruments 2-45


AVERTISSEUR SONORE

Pour éteindre les phares antibrouillard, tournez


l’interrupteur des phares antibrouillard à la posi-
tion OFF (hors fonction).
Les phares doivent être allumés à la position des
feux de croisement pour que les phares anti-
brouillard puissent fonctionner. Les phares anti-
brouillard s’éteignent automatiquement lorsque
les feux de route sont sélectionnés.

LIC2639 LIC2319

INTERRUPTEUR DES PHARES Pour actionner l’avertisseur sonore, appuyez sur


la partie à proximité de l’icône d’avertisseur so-
ANTIBROUILLARD (selon nore du volant.
l’équipement)
Pour allumer les phares antibrouillard, tournez AVERTISSEMENT
l’interrupteur des phares à la position , puis Ne tentez pas de démonter l’avertisseur
tournez l’interrupteur des phares antibrouillard à sonore. Une telle action pourrait compro-
la position . mettre le fonctionnement du système de
Pour allumer les phares antibrouillard lorsque sacs gonflables avant. Toute altération
des sacs gonflables avant peut entraîner
l’interrupteur des phares est en position AUTO,
des blessures graves.
les phares doivent être allumés, puis tournez
l’interrupteur des phares antibrouillard en
position .

2-46 Commandes et instruments


SIÈGES CHAUFFANTS (selon
l’équipement)

3. Assurez-vous de placer le commutateur à la ● Ne déposez pas d’objets durs ou lourds


position d’arrêt lorsque le siège est suffi- sur le siège et ne perforez pas celui-ci
samment chaud ou lorsque vous quittez le avec une broche ou un autre objet simi-
véhicule. laire. Ceci pourrait endommager le dis-
positif de chauffage du siège.
AVERTISSEMENT
● Tout liquide renversé sur le siège chauf-
Le dispositif de chauffage du siège ne doit fant doit être nettoyé immédiatement
pas être utilisé si les occupants ne peu- avec un chiffon sec.
vent pas contrôler la température élevée
du siège ou si, en raison d’une incapacité ● N’utilisez jamais d’essence, de ben-
physique, ils ne peuvent pas ressentir la zène, de solvant ou de produit similaire
douleur dans les parties du corps qui en- pour nettoyer les sièges.
trent en contact avec le siège. L’utilisation ● En cas d’anomalie ou de non-
du dispositif de chauffage du siège par fonctionnement du siège chauffant,
LIC2670
ces personnes peut provoquer de graves mettez le commutateur en position
Les sièges avant sont chauffés par des disposi- blessures. d’arrêt et faites vérifier le système par
tifs de chauffage intégrés. un concessionnaire NISSAN.
1. Démarrez le moteur. MISE EN GARDE
2. Appuyez sur la partie LO (faible) ou HI (éle- ● La batterie peut se décharger si le dis-
vée) du commutateur. Le témoin du commu- positif de chauffage des sièges est ac-
tateur activé s’allume. tivé lorsque le moteur ne tourne pas.
● N’utilisez pas le dispositif de chauffage
Le dispositif de chauffage est commandé
du siège pendant de longues périodes
par un thermostat qui active ou désactive ou lorsque personne n’y a pris place.
automatiquement le dispositif de chauffage.
Le témoin reste allumé tant que le commu- ● Ne posez rien sur le siège qui puisse
tateur se trouve à la position de marche. isoler la chaleur (couverture, coussin,
housse de siège, etc.) et causer la sur-
chauffe du siège.

Commandes et instruments 2-47


INTERRUPTEUR DE NEUTRALISATION COMMUTATEUR DE VERROUILLAGE
DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE LA TRANSMISSION INTÉGRALE
DYNAMIQUE DU VÉHICULE (selon l’équipement)
Pour désactiver le système de Contrôle Dynami-
que du Véhicule, appuyez sur l’interrupteur de
neutralisation du système de Contrôle Dynami-
que du Véhicule. Le témoin s’allume.
Pour réactiver le dispositif, appuyez de nouveau
sur l’interrupteur de neutralisation du système de
Contrôle Dynamique du Véhicule, ou faites redé-
marrer le moteur. Pour obtenir des renseigne-
ments supplémentaires, consultez la section
« Système de contrôle dynamique du véhicule »
dans le chapitre « Démarrage et conduite » du
présent manuel.

LIC2315 LIC2645
Le système de contrôle dynamique du véhicule Le commutateur de verrouillage de la transmis-
devrait être activé dans la plupart des conditions sion intégrale est situé sur le tableau de bord. Le
de conduite. témoin AWD LOCK (verrouillage de la transmis-
sion intégrale) s’allume quand le commutateur
Si le véhicule est enlisé dans la boue ou la neige,
est allumé. Pour obtenir de plus amples rensei-
le système de Contrôle Dynamique du Véhicule
gnements, consultez la section « Témoins d’aver-
réduit la puissance du moteur afin de diminuer le
tissement, témoins et rappels sonores » dans ce
patinage des roues. Le régime du moteur restera
chapitre.
bas, même si l’accélérateur est complètement
enfoncé. Si une puissance maximale est requise Chaque fois vous appuyez sur le commutateur, le
pour libérer un véhicule embourbé, désactivez le mode de transmission intégrale bascule entre
système de contrôle dynamique du véhicule. AUTO →LOCK (antivol-verrouillé) → AUTO.

2-48 Commandes et instruments


COMMUTATEUR DE MODE SPORT INTERRUPTEUR DU LIMITEUR DE
VITESSE EN DESCENTE (selon
l’équipement)
AVERTISSEMENT
● Ne vous fiez jamais uniquement au limi-
teur de vitesse en descente pour maîtri-
ser la vitesse du véhicule sur des pentes
descendantes raides. Conduisez tou-
jours prudemment lorsque vous utilisez
le limiteur de vitesse en descente et
décélérez au besoin en enfonçant la
pédale de frein. Soyez particulièrement
vigilant lorsque le terrain est gelé ou
boueux, ou si vous devez franchir une
pente descendante très raide. Si vous
ne pouvez plus maîtriser la vitesse du
LIC2417 LIC2664 véhicule, vous pourriez en perdre les
commandes et risquer des blessures
Ce mode permet de régler les points de moteur
graves, voire mortelles.
et de boîte de vitesses pour optimiser le rende-
ment. Appuyez sur la touche SPORT du tableau ● Le limiteur de vitesse en descente pour-
de bord pour l’activer. « SPORT » s’affiche au rait être impuissant devant certaines
compteur de vitesse pendant deux secondes. conditions de charge ou d’état du ter-
rain. Gardez toujours le pied près de la
REMARQUE : pédale de frein en cas de besoin. Sinon,
vous risqueriez une collision ou de gra-
Dans le mode SPORT, l’économie de carbu-
ves blessures.
rant peut être réduite.

Commandes et instruments 2-49


COMMUTATEUR DES SYSTÈMES
D’AVERTISSEMENT (selon
l’équipement)
Le témoin de fonctionnement du limiteur de vi-
MISE EN GARDE
tesse en descente s’allume lorsque le système
Si le limiteur de vitesse en descente est entre en fonction. De plus, les feux d’arrêt et les
trop longtemps sollicité, les plaquettes de feux arrière s’allument lorsque le limiteur de vi-
frein risquent de surchauffer et le limiteur tesse en descente applique les freins pour
de vitesse en descente pourrait se désac- contrôler la vitesse du véhicule.
tiver momentanément (le témoin se met-
trait à clignoter). Si le témoin ne s’allume Si vous appuyez sur l’accélérateur ou sur la pé-
pas en continu après avoir clignoté, ces- dale de frein lorsque le limiteur de vitesse en
sez de recourir au dispositif. descente est en fonction, le système se dé-
sactive momentanément. Dès que vous relâchez
Le limiteur de vitesse en descente vient en aide l’accélérateur ou la pédale de frein, le limiteur de
au conducteur lorsque le terrain est en pente vitesse en descente entre de nouveau en fonc-
raide. Le limiteur de vitesse en descente aide à tion si les conditions l’exigent.
contrôler la vitesse du véhicule de sorte que le Le témoin du limiteur de vitesse en descente LIC2225
conducteur puisse consacrer un maximum d’at- clignote si l’interrupteur est en position de
tention aux manœuvres de direction du véhicule. Le commutateur des systèmes d’avertissement
marche et que toutes les conditions d’activation permet d’activer et de désactiver le système
Conditions d’activation du limiteur de vitesse en du système ne sont pas respectées ou que le d’avertissement d’angle mort (BSW) lorsqu’il est
système se désactive pour une raison quelcon- activé à l’aide du menu de réglages à l’écran
descente :
que. multifonction.
● Activez le commutateur de verrouillage de la
Pour désactiver le limiteur de vitesse en des- Lorsque le commutateur des systèmes d’avertis-
transmission intégrale. cente, placez l’interrupteur en position d’arrêt. sement est mis en position d’arrêt, le témoin 䊊
1
● Le levier sélecteur de transmission doit se Pour obtenir de plus amples renseignements, du commutateur est éteint. Le témoin est égale-
trouver dans une position de marche avant consultez la section « Témoin de fonctionnement ment éteint si le système d’avertissement est
ou de marche arrière. du limiteur de vitesse en descente » dans le désactivé à l’aide du menu de réglages.
● L’interrupteur du limiteur de vitesse en des- présent chapitre et la section « Limiteur de vi-
cente doit être en position de marche. tesse en descente » du chapitre « Démarrage et
conduite » du présent manuel.
La vitesse du véhicule doit être maintenue sous
25 km/h (15 mi/h).
2-50 Commandes et instruments
COMMUTATEUR D’APPEL PRISES D’ALIMENTATION
D’URGENCE (SOS) (selon
l’équipement)
Le système d’avertissement d’angle mort active
les témoins du système d’avertissement d’angle
mort, situés près des rétroviseurs extérieurs, si un
véhicule se trouve dans la zone de détection. Si le
clignotant est activé du côté du véhicule détecté,
un carillon retentit à deux reprises et le témoin du
système d’avertissement d’angle mort clignote.
Pour obtenir de plus amples renseignements,
consultez la section « Système d’avertissement
d’angle mort (BSW) » dans le chapitre « Démar-
rage et conduite » du présent manuel.

LIC3357 LIC2615
Le commutateur du système d’appel d’urgence Tableau de bord
est utilisé en combinaison avec un abonnement PRISES D’ALIMENTATION DE 12 V
aux services NissanConnectMS pour demander
de l’aide en cas d’urgence. Les prises d’alimentation de votre véhicule ser-
vent à brancher des accessoires électriques tels
Appuyez sur le commutateur (avec un abonne-
que des téléphones cellulaires. Leur puissance
ment payé) pour obtenir la réponse d’un spécia-
nominale maximale est de 12 V, 120 W (10 A).
liste qui fournit de l’aide en fonction de la situa-
tion décrite par l’occupant du véhicule. Pour Les prises de courant avant et centrale sur la
obtenir de plus amples renseignements ou pour console ne sont alimentées que lorsque commu-
inscrire votre véhicule, consultez le site Web tateur d’allumage est à la position ON (marche)
www.NissanUSA.com/connect ou appelez au ou lorsque l’alimentation des accessoires est ac-
855 426-6628. tive.

Commandes et instruments 2-51


REMARQUE :
● Lorsque vous coupez le contact, les prises
de courant avant et centrale sur la console
cessent de fournir du courant une minute
après que la portière soit ouverte et laissée
ouverte.
● Si la portière reste fermée après la coupure
du contact, les prises de courant avant et
centrale sur la console continuent de fournir
du courant jusqu’à ce que la minuterie d’ali-
mentation des accessoires soit écoulée.
● Les prises de courant de l’espace de char-
gement continuent de fournir normalement
LIC2616 LIC2617
une alimentation.
Console centrale Aire de chargement
MISE EN GARDE ● N’utilisez pas d’accessoires consom-
mant plus de 12 V, 120 W (10 A).
● La prise et la fiche peuvent devenir
chaudes pendant ou immédiatement ● N’utilisez pas d’adaptateurs doubles et
après l’utilisation. ne branchez pas plus d’un accessoire
électrique dans la même prise.
● Seules certaines prises d’alimentation
sont conçues pour recevoir un allume- ● Utilisez les prises d’alimentation seule-
cigare. N’utilisez aucune autre prise ment lorsque le moteur tourne afin
d’alimentation pour cet accessoire. d’éviter de décharger la batterie du
Pour obtenir de plus amples renseigne- véhicule.
ments, consultez votre concessionnaire
NISSAN.

2-52 Commandes et instruments


COMMUTATEUR DE RANGEMENT
DÉPLOYÉ

● Évitez d’utiliser les prises d’alimenta-


tion lorsque le climatiseur, le dégivreur
de lunette ou les phares sont en
fonction.
● Avant de brancher ou de débrancher un
accessoire électrique, assurez-vous
que l’accessoire est éteint.
● Enfoncez la fiche le plus loin possible.
Si le contact n’est pas établi adéquate-
ment, la fiche peut surchauffer ou le
fusible de température interne peut
griller.
● Assurez-vous que le capuchon est LDI2758 LIC3266
fermé lorsque vous n’utilisez pas la
prise. Ne laissez pas la prise entrer en Le commutateur d’entreposage prolongé est uti-
contact avec de l’eau ou d’autres lisé lors de l’entreposage du véhicule. Il se trouve
liquides. dans le porte-fusibles à gauche du volant sur le
tableau de bord. Lorsqu’un des accessoires
électriques de votre véhicule ne fonctionne pas,
assurez-vous que le commutateur d’entreposage
prolongé est poussé à fond en place, tel qu’illus-
tré.

Commandes et instruments 2-53


RANGEMENT

AVERTISSEMENT
Respectez les mesures suivantes pour as-
surer le bon fonctionnement du système
de sac gonflable perfectionné du
passager.
● Assurez-vous que les passagers de la
deuxième rangée ne poussent ni ne ti-
rent sur le vide-poche du dossier de
siège.
● Ne soumettez pas le dossier de siège,
l’appuie-tête ou le vide-poche du dos-
sier de siège à une charge dépassant
LIC3268 LIC2618 1 kg (2,2 lb).
VIDE-POCHES DE DOSSIER DE
SIÈGE
Un vide-poche est situé à l’arrière des sièges du
conducteur et du passager. Vous pouvez y ranger
des cartes routières.

2-54 Commandes et instruments


MISE EN GARDE
● N’y déposez rien d’autre que des lunet-
tes de soleil.
● Ne laissez pas de lunettes de soleil
dans le range-lunettes si vous station-
nez votre véhicule au soleil. La chaleur
pourrait endommager les lunettes.

LIC2312 LIC2619

RANGE-LUNETTES Console avant


PORTE-GOBELETS
Pour ouvrir le range-lunettes, appuyez briève-
ment sur son couvercle.
Le range-lunettes est conçu pour ranger une
seule paire de lunettes.

AVERTISSEMENT
Laissez le range-lunettes fermé pendant
la conduite pour éviter d’obstruer la vision
du conducteur et contribuer à prévenir un
accident.

Commandes et instruments 2-55


MISE EN GARDE
● Évitez de démarrer ou de freiner brus-
quement lorsque le porte-gobelets est
utilisé, car le liquide pourrait se renver-
ser. Si le liquide est chaud, votre passa-
ger et vous pourriez être brûlés.
● Ne déposez que des tasses faites de
matériaux souples dans le porte-
gobelets. Des objets durs pourraient
vous infliger des blessures en cas
d’accident.

LIC2620 LIC2622
Deuxième rangée Porte-bouteille – avant
MISE EN GARDE
N’inclinez pas le dossier arrière lorsque
vous utilisez les porte-gobelets de l’ac-
coudoir arrière, car vous risquez de faire
renverser les boissons, ce qui pourrait
brûler les passagers si elles sont chaudes.

2-56 Commandes et instruments


LIC2623 LIC2837 LIC2890
Porte-bouteille – arrière Porte-bouteille – troisième rangée BOÎTE À GANTS
(selon l’équipement)
Pour ouvrir la boîte à gants, tirez sur la poignée.
MISE EN GARDE
● N’utilisez pas le porte-bouteilles pour AVERTISSEMENT
retenir d’autres types d’objets qui pour- Pour prévenir les blessures en cas d’acci-
raient être projetés dans le véhicule et dent ou d’arrêt brusque, la boîte à gants
infliger des blessures aux occupants en devrait toujours être fermée lorsque le
cas de freinage brusque ou d’accident. véhicule est en mouvement.
● N’utilisez pas le porte-bouteilles pour
retenir des bouteilles de liquide
ouvertes.

Commandes et instruments 2-57


AVERTISSEMENT
● Fixez solidement tous les bagages à
l’aide de cordes ou de sangles afin
d’éviter qu’ils ne glissent ou se dépla-
cent. N’empilez pas les bagages plus
hauts que les dossiers de sièges. En cas
d’arrêt brusque ou de collision, les ba-
gages non retenus pourraient entraîner
des blessures.
● Utilisez des cordes et des crochets adé-
quats pour attacher les bagages.
● Ne laissez personne prendre place dans
WIC1504 LIC2629 l’aire de chargement lorsque le véhicule
est en mouvement. Il est très dangereux
COMPARTIMENT DE LA CONSOLE CROCHETS POUR BAGAGES de voyager dans l’espace de charge-
Pour ouvrir le compartiment de la console, ap- Lorsque vous fixez des articles à l’aide des cro- ment d’un véhicule. Les personnes s’y
puyez sur le levier 䊊
1 et levez le couvercle 䊊
2 . chets pour bagages situés à l’arrière du siège ou
trouvant sont beaucoup plus suscepti-
bles de subir des blessures graves,
Pour le fermer, poussez sur le couvercle jusqu’à de la garniture latérale, ne faites pas supporter
voire mortelles, en cas de collision.
ce que le verrou s’enclenche. une charge de plus de 29 N (6,5 lb) à un seul
crochet. ● Ne permettez jamais à un passager de
s’asseoir ailleurs que dans un siège
Les crochets pour bagages situés sur le plancher muni d’une ceinture de sécurité.
ne doivent pas supporter une charge de plus de
490 N (110 lb) à un seul crochet.
Les crochets pour bagages peuvent être utilisés
pour fixer solidement les bagages à l’aide de
cordes ou d’autres types de courroies.

2-58 Commandes et instruments


● La courroie d’attache supérieure d’un Pour accéder à l’espace de rangement au plan-
ensemble de retenue d’enfant peut être cher, tirez sur la poignée pour soulever le pan-
endommagée si elle entre en contact neau de l’aire de chargement.
avec des articles rangés dans l’espace
de chargement. Arrimez tous les arti-
cles qui se trouvent dans l’espace de
chargement. Si la courroie d’attache su-
périeure est endommagée, votre enfant
peut être gravement blessé, voire
même tué, en cas de collision.
● Assurez-vous que tous les passagers
de votre véhicule ont pris place sur un
siège et qu’ils ont bien bouclé leur cein-
ture de sécurité. LIC2625

BAC DE RANGEMENT DE L’AIRE DE


CHARGEMENT (selon l’équipement)
AVERTISSEMENT
Si votre véhicule est équipé d’un siège de
troisième rangée, ne tentez pas de ranger
ou de placer une roue de secours dans
l’espace de rangement de l’aire de charge-
ment. En cas de collision, une roue de
secours pourrait décoller, frapper une per-
sonne et causer des blessures graves ou
mortelles.

Commandes et instruments 2-59


COUVRE-BAGAGES (selon
l’équipement)
AVERTISSEMENT
● Ne déposez aucun article, si petit soit-il,
sur le couvre-bagages. Tout objet dé-
posé sur le couvre-bagages pourrait en-
traîner des blessures en cas d’accident
ou d’arrêt brusque.
● Ne mettez pas des objets plus lourds
que 20 kg (44 lb) sur le cache-bagages
pendant de longues périodes.
LIC2646 LIC2647 ● Ne laissez pas le couvre-bagages dans
MD le véhicule s’il est dégagé de son
PLANCHER DIVIDE-N-HIDE Pour déplacer le plancher ajustable de la
support.
RÉGLABLE (selon l’équipement) position basse à la position haute :
● Fixez solidement tous les bagages à
1. Utilisez la poignée pour soulever le plancher l’aide de cordes ou de sangles afin
AVERTISSEMENT ajustable. d’éviter qu’ils ne glissent ou se dépla-
Ne mettez pas des objets plus lourds que 2. Déplacez le plancher ajustable vers la cré- cent. N’empilez pas les bagages plus
75 kg (165 lb) sur le plancher Divide-n- maillère supérieure et fixez-le en vous assu- hauts que les dossiers de sièges. En cas
HideMD à mi-course. En position haute, ne rant qu’il est bien en place. d’arrêt brusque ou de collision, les ba-
dépassez pas la charge de 14 kg (30 lb). gages non retenus pourraient entraîner
des blessures.
Il existe de multiples positions pour le
plancher ajustable. La position haute offre ● Si la courroie d’attache supérieure d’un
du rangement supplémentaire sous du ensemble de retenue d’enfant est en-
plancher ajustable. dommagée, votre enfant pourrait subir
des blessures graves, voire mortelles
en cas de collision.

2-60 Commandes et instruments


– Si le couvre-bagages touche à la Pour retirer le couvre-bagages :
courroie d’attache supérieure lors- 䊊
1 Retirez les sangles du hayon.
qu’elle est fixée au point d’ancrage
supérieur, retirez le couvre-bagages 䊊
2 Retirez le rebord du couvre-bagages du
du véhicule ou fixez-le sur le plan- dossier de siège arrière.
cher de l’aire de chargement sous
son point de fixation. En cas de colli-

3 Retirez les supports du couvre-bagages du
montant arrière.
sion, la courroie d’attache supérieure
pourrait être endommagée si le
couvre-bagages n’est pas retiré.
– Ne laissez aucun article rangé dans
l’aire de chargement entrer en
contact avec la courroie d’attache su-
périeure d’un ensemble de retenue
d’enfant. Arrimez le chargement de
sorte qu’il ne touche pas la courroie
d’attache supérieure. Les articles qui
ne sont pas correctement arrimés ou
qui touchent à la courroie d’attache
supérieure peuvent endommager la
courroie d’attache supérieure en cas
de collision.
WIC1003
Le couvre-bagages dissimule les articles que
loge l’aire de chargement.
Ne fixez l’attache adhésive sur le couvre-
bagages qu’à l’endroit prévu à cette fin sur le
dossier de siège arrière. Autrement, la surface du
siège pourrait être endommagée.
Commandes et instruments 2-61
concessionnaire NISSAN pour obtenir des ren- ● Une charge importante sur les traverses
seignements sur la traverse ou sur d’autres équi- (selon l’équipement) peut nuire à la sta-
pements. bilité et à la tenue de route de celui-ci
Ne faites pas supporter une charge directement lors de manœuvres brusques ou
sur les longerons du toit. Les traverses doivent inhabituelles.
être installées avant que le toit du véhicule sup- ● Les traverses de porte-bagages de toit
porte des charges ou des bagages. devraient être uniformément réparties.
Assurez-vous de ne pas dépasser le poids nomi- ● Ne dépassez pas la capacité de charge
nal brut du véhicule (PNBV) ou le poids techni- utile des traverses de galerie de toit.
que maximal sous essieu (PTME avant et arrière). ● Fixez solidement tous les bagages à
Le poids nominal brut du véhicule (PNBV) et le l’aide de cordes ou de sangles afin
poids technique maximal sous essieu (PTME) d’éviter qu’ils ne glissent ou se dépla-
sont indiqués sur l’étiquette d’homologation (si- cent. En cas d’arrêt brusque ou de colli-
LIC2386
tuée sur le montant de portière du conducteur). sion, les bagages non retenus pour-
PORTE-BAGAGES (selon Pour obtenir de plus amples renseignements raient entraîner des blessures.
l’équipement) concernant les PNBV et PTME du véhicule,
consultez la section « Information relative au MISE EN GARDE
Les traverses des accessoires NISSAN d’origine chargement du véhicule » du chapitre « Données
sont disponibles auprès d’un concessionnaire Installez toujours les traverses sur les lon-
techniques et information au consommateur » du
NISSAN. Communiquez avec un concession- gerons du toit avant de procéder à tout
présent manuel. type de chargement. Le chargement direc-
naire NISSAN pour obtenir des renseignements
sur la traverse ou sur d’autres équipements. tement sur les longerons du toit ou sur le
AVERTISSEMENT toit du véhicule risque d’endommager le
Répartissez toujours les bagages uniformément ● Conduisez très prudemment lorsque le véhicule.
sur les traverses. La charge sur les traverses ne véhicule est chargé ou près de la capa-
doit pas dépasser 68 kg (150 lb). Observez la cité de charge, surtout si la portion
limite de charge maximale indiquée sur les traver- considérable de cette charge est trans-
ses ou les supports de toit lorsque vous les fixez portée sur les traverses.
sur les traverses de toit. Communiquez avec un

2-62 Commandes et instruments


GLACES

GLACES ÉLECTRIQUES ● Ne laissez pas seuls dans votre véhicule


des enfants ou des personnes qui ont
AVERTISSEMENT habituellement besoin de l’aide d’au-
● Assurez-vous que tous vos passagers tres personnes. Ne laissez pas non plus
ont les mains, les bras, etc. à l’intérieur les animaux de compagnie sans surveil-
du véhicule lorsque ce dernier est en lance. Ils pourraient se blesser ou bles-
mouvement et avant de relever les ser quelqu’un accidentellement en met-
glaces. Servez-vous du commutateur tant le véhicule en marche par
de verrouillage des glaces pour empê- inadvertance. De plus, par temps chaud
cher l’utilisation imprévue des lève- et ensoleillé, la température de l’habita-
glaces à commande électrique. cle peut rapidement s’élever au point de
provoquer des lésions graves, voire
● Ne laissez pas d’enfants sans surveil- mortelles, à une personne ou à un ani-
lance dans le véhicule. Ils pourraient mal enfermé dans le véhicule.
actionner par mégarde les commuta- LIC3208
teurs ou les commandes de lève-glace Les glaces à commande électrique peuvent être
activées lorsque le commutateur d’allumage est Blocs de commandes de glaces à
et se trouver coincés dans l’ouverture
d’une des glaces. Des enfants laissés placé à la position ON (marche) ou pendant un commande électrique du côté
sans surveillance dans un véhicule certain délai après la coupure du contact. L’ali- conducteur
pourraient être victimes d’accidents mentation des glaces à commande électrique est
toutefois neutralisée si la portière du conducteur 1. Interrupteur de verrouillage des glaces
graves.
ou celle du passager est ouverte pendant ce 2. Interrupteur de verrouillage électrique des
délai. portières
3. Interrupteur du côté passager avant
4. Interrupteur du côté passager arrière droit
5. Interrupteur du côté passager arrière
gauche
6. Interrupteur automatique du côté conduc-
teur
Commandes et instruments 2-63
Le bloc de commande du côté conducteur est
muni de commandes qui permettent d’ouvrir ou
de fermer toutes les glaces du véhicule.
Pour ouvrir une glace, appuyez sur la commande
jusqu’au premier cran et maintenez-la ainsi jus-
qu’à ce que la glace atteigne la position désirée.
Pour fermer une glace, relevez la commande jus-
qu’au premier cran et maintenez-la jusqu’à ce
que la glace atteigne la position voulue.
Verrouillage des glaces des passagers
Seule la glace du côté conducteur peut être
ouverte ou fermée lorsque le commutateur de
verrouillage des glaces est enfoncé. Pour déver- LIC2309 LIC2663
rouiller les glaces, enfoncez de nouveau l’inter-
rupteur. Commande de glace électrique du Commandes des glaces électriques
côté passager avant arrière
La commande de glace électrique du côté pas- Les commandes des glaces électriques arrière
sager avant permet seulement l’activation de la permettent d’ouvrir ou de fermer la glace électri-
glace électrique du passager avant. Pour ouvrir la que du passager correspondante. Pour ouvrir la
glace partiellement, appuyez légèrement vers le glace, appuyez sur l’interrupteur et maintenez-le
bas sur la commande 䊊 1 jusqu’à ce que la posi- enfoncé 䊊 1 . Soulevez la commande pour refer-
tion de glace voulue soit atteinte. Pour fermer la mer la glace 䊊2 .
glace partiellement, tirez la commande vers le
haut 䊊 2 jusqu’à ce que la position de glace
voulue soit atteinte.

2-64 Commandes et instruments


TOIT OUVRANT PANORAMIQUE
ÉLECTRIQUE (selon l’équipement)

Fonction d’inversion automatique


La fonction d’inversion automatique peut être
activée lorsqu’une glace se ferme en mode de
fonctionnement automatique.
La fonction d’inversion automatique peut éga-
lement être activée par un impact ou une
charge ayant le même effet qu’un objet coincé
dans l’ouverture de la glace, selon l’environ-
nement ou les conditions de conduite.

AVERTISSEMENT
Certaines zones très limitées et très rap-
LIC0410
prochées de la position de fermeture com- LIC2644
plète ne bénéficient pas de la fonction de
Fonctionnement automatique détection. Assurez-vous donc que rien ne Le toit ouvrant transparent ne fonctionne que
se trouve dans l’ouverture des glaces (par lorsque le commutateur d’allumage est à la posi-
Pour ouvrir complètement une glace dotée du fonc- tion ON (marche). Il peut fonctionner pendant un
exemple, les mains des passagers, etc.)
tionnement automatique, appuyez sur l’interrupteur avant de les fermer. certain temps, même si le commutateur d’allu-
de glace jusqu’au deuxième cran et relâchez-le. Il mage est placé à la position ACC (accessoires),
est inutile de le maintenir enfoncé. La glace s’ouvre Il se peut que la fonction d’inversion automatique selon l’équipement, ou OFF (hors fonction). L’ali-
des glaces à commande électrique ne s’active mentation du toit ouvrant transparent est neutra-
complètement. Pour interrompre l’ouverture de la
pas si la batterie est débranchée, remplacée ou lisée si la portière du conducteur ou du passager
glace, tirez la commande vers le haut.
fait l’objet d’un démarrage d’appoint. Dans ce avant est ouverte pendant ce délai.
Pour fermer complètement une glace automati- cas, consultez votre concessionnaire pour faire
que, tirez brièvement la commande correspon- réinitialiser le système d’inversion automatique
dante vers le haut jusqu’au deuxième cran. Vous des glaces à commande électrique.
n’avez pas besoin de la maintenir en position. Si le module de commande détecte la présence
Pour interrompre la course de la glace, appuyez d’un objet coincé dans l’ouverture d’une glace à
sur la commande vers le bas pendant la ferme- commande automatique pendant que celle-ci re-
ture. monte, la glace s’abaisse immédiatement.
Commandes et instruments 2-65
Ouverture et fermeture du toit ouvrant d’allumage est placé en position ON (marche) ou Si la fonction d’inversion automatique manifeste
transparent pendant un certain délai après la coupure du une anomalie et ouvre ou incline vers le haut le
contact. toit ouvrant transparent de façon répétitive, main-
Pour ouvrir ou fermer complètement le toit ou- tenez le commutateur d’inclinaison vers le bas
En fonction de l’environnement ou des
vrant, appuyez brièvement sur le commutateur à enfoncé dans les cinq secondes suivantes; le toit
conditions de conduite, la fonction d’inver-
la position d’ouverture 䊊
1 ou de fermeture 䊊 2 ; il ouvrant transparent se fermera graduellement.
sion automatique peut également être ac-
n’est pas nécessaire de maintenir le commuta- tivée par un impact ou une charge ayant le Assurez-vous qu’aucun objet n’est piégé dans le
teur dans cette position. Le toit s’ouvrira ou se même effet qu’un objet qui se trouve dans toit ouvrant transparent.
fermera complètement. Pour arrêter le déplace- la course du toit ouvrant.
ment du toit, appuyez de nouveau sur le commu- AVERTISSEMENT
tateur pendant l’ouverture ou la fermeture. AVERTISSEMENT ● En cas d’accident, vous pourriez être
Inclinaison du toit ouvrant transparent Certaines zones très limitées et très rap- éjecté du véhicule par le toit ouvrant
prochées de la position de fermeture com- transparent s’il est ouvert. Bouclez tou-
Pour incliner le toit ouvrant vers le haut, fermez-le plète ne bénéficient pas de la fonction de jours les ceintures de sécurité et utili-
d’abord, puis appuyez brièvement sur le commu- détection. Assurez-vous que les mains sez des ensembles de retenue d’enfant.
tateur jusqu’à la position d’inclinaison vers le des passagers, etc. se trouvent à l’inté- ● Ne laissez personne se tenir debout ou
haut 䊊 1 ; il n’est pas nécessaire de maintenir le rieur du véhicule avant de fermer le toit passer une partie de son corps par l’ou-
commutateur dans cette position. Pour incliner le ouvrant transparent. verture du toit ouvrant transparent pen-
toit ouvrant vers le bas, appuyez sur le commuta- dant que le véhicule roule ou pendant la
teur jusqu’à la position d’inclinaison vers le Pendant la fermeture
fermeture du toit ouvrant.
bas 䊊 2 . Si le module de commande détecte la présence
d’un objet dans la course vers l’avant du toit MISE EN GARDE
Fonction d’inversion automatique (lors ouvrant transparent, elle inverse immédiatement
de la fermeture ou de l’inclinaison vers la course du toit. ● Enlevez les gouttes d’eau, la neige, la
le bas du toit ouvrant transparent) glace ou le sable du toit ouvrant trans-
Pendant l’inclinaison vers le bas parent avant de l’ouvrir.
La fonction d’inversion automatique peut être Si le module de commande détecte la présence ● Ne déposez pas d’objets lourds sur le
activée si la commande automatique de ferme- d’un objet dans la course d’inclinaison vers le bas toit ouvrant transparent ou à proximité
ture ou d’inclinaison vers le bas du toit ouvrant du toit ouvrant transparent, elle incline immédia- du toit ouvrant.
transparent est activée lorsque le commutateur tement le toit transparent vers le haut.
2-66 Commandes et instruments
Pare-soleil panoramique ● Ne placez pas des objets sur le pare- ● Ne suspendez aucun objet sur le bras
Le pare-soleil peut être actionné lorsque le com- soleil arrière ou à proximité de celui-ci. de traverse, car cela risquerait de l’en-
Cela pourrait nuire à son fonctionne- dommager ou de nuire à son
mutateur d’allumage est à la position ON
ment et l’endommager. fonctionnement.
(marche). Lors de l’ouverture ou de la fermeture
du pare-soleil, il n’est pas nécessaire de mainte- ● Ne tentez pas de tirer ou de pousser sur ● Ne tirez pas avec force le pare-soleil
nir le commutateur. le pare-soleil arrière. Cela pourrait pour éviter de l’étirer. Cela pourrait
nuire à son fonctionnement et nuire également au fonctionnement du
Pour ouvrir le pare-soleil : l’endommager. pare-soleil ou l’endommager.
● Pour ouvrir complètement le pare-soleil, ap-
Si le toit ouvrant transparent ne se
puyez sur le commutateur 䊊
1 vers la position MISE EN GARDE
d’ouverture. ferme pas
● Ne placez aucun objet (tels que des
Pour fermer le pare-soleil : journaux, des papiers-mouchoirs, etc.) Faites vérifier et réparer le toit ouvrant transpa-
sur l’orifice d’entrée du pare-soleil. Des rent par un concessionnaire NISSAN.
● Pour fermer complètement le pare-soleil, objets pourraient se retrouver coincés
appuyez sur le commutateur 䊊
2 vers la po- dans le mécanisme pendant son dépla-
sition de fermeture. cement, entraînant ainsi un mauvais
fonctionnement ou des dommages au
AVERTISSEMENT pare-soleil.
● Pour éviter de vous blesser, gardez les ● Ne poussez pas le bras du pare-soleil
mains, les doigts et la tête à l’écart du avec votre main, etc. Vous pourriez le
bras de pare-soleil, du bras de traverse déformer. Cela pourrait nuire égale-
et de l’orifice d’entrée du pare-soleil. ment au fonctionnement du pare-soleil
ou l’endommager.
● Les enfants doivent se tenir à l’écart du
système de pare-soleil arrière. Ils ris- ● Ne placez aucun objet dans l’orifice
queraient d’être blessés. d’entrée du pare-soleil, car cela risque-
rait de l’endommager ou de nuire à son
fonctionnement.

Commandes et instruments 2-67


ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR

Lorsque le commutateur d’arrêt 䊊 2 est enfoncé,


l’éclairage intérieur ne s’allume pas même si l’in-
terrupteur individuel est enfoncé. Lorsque vous
appuyez sur les commutateurs DOOR/OFF
(portière-hors fonction) et ON (marche), tous les
éclairages s’allument.

REMARQUE :
L’éclairage de l’espace pour les jambes et
du seuil de portière s’allume lors de l’ou-
verture des portières du conducteur et du
passager, peu importe la position du com-
mutateur d’éclairage intérieur. Lorsque les
portières sont ouvertes, cet éclairage
LIC2302 s’éteint automatiquement après un certain LIC2303
Quand vous appuyez sur le commutateur ON 䊊 1 délai pour éviter la décharge de la batterie. LAMPE DE LA CONSOLE
(marche), l’espace pour les jambes s’allume,
l’éclairage de seuil de portière, les lampes de MISE EN GARDE La lampe de la console s’allume chaque fois que
lecture et les lampes individuelles arrière s’allu- les feux de stationnement ou les phares sont
ment automatiquement et restent ainsi pendant Ne les utilisez pas pendant de longues allumés.
un certain temps quand : périodes lorsque le moteur est arrêté, car
la batterie pourrait se décharger. La luminosité de la lampe de la console peut être
● Les portières sont déverrouillées à l’aide de réglée à l’aide de la commande de luminosité.
la clé intelligente, une clé ou le commutateur
de demande (selon l’équipement) lorsque
toutes les sont fermées et que le commuta-
teur d’allumage est sur OFF (hors fonction).
● L’interrupteur individuel est enfoncé.

2-68 Commandes et instruments


ÉCLAIRAGE DE L’AIRE DE
CHARGEMENT

LIC2304 LIC1083 SIC2063A


LAMPES DE LECTURE Lampes individuelles arrière La lampe cargo light (aire de chargement) est
LAMPES INDIVIDUELLES (selon dotée d’un sélecteur à trois positions. Pour l’uti-
Appuyez sur le bouton pour allumer les lampes liser, mettez le sélecteur à la position désirée.
de lecture. Enfoncez de nouveau le bouton pour l’équipement)
les éteindre. Pour allumer les lampes individuelles arrière, ap- 䊊
1 ON (marche) : L’éclairage s’allume.

MISE EN GARDE
puyez sur l’interrupteur. Appuyez de nouveau sur
l’interrupteur pour éteindre les lampes.

2 DOOR (portière) : l’éclairage s’allume lors
de l’ouverture du hayon. Il s’éteint lors de la
Ne les utilisez pas pendant de longues fermeture du hayon.
périodes lorsque le moteur est arrêté, car
la batterie pourrait se décharger. 䊊
3 OFF (hors fonction) : l’éclairage ne s’allume
pas peu importe la position du hayon ou
l’état de la serrure.

Commandes et instruments 2-69


MISE EN GARDE
Ne les utilisez pas pendant de longues
périodes lorsque le moteur est arrêté, car
la batterie pourrait se décharger.

2-70 Commandes et instruments


MÉMENTO

Commandes et instruments 2-71


3 Vérifications et réglages avant le
démarrage

Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Précautions au sujet du verrouillage et du


Télécommande de verrouillage et déverrouillage des portières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
déverrouillage sans clé (selon l’équipement) . . . . . . . 3-2 Fonctionnement de la clé intelligente
Clé intelligente NISSAN Intelligent KeyMD NISSAN Intelligent KeyMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Comment utiliser le dispositif de verrouillage
Clés du système antidémarrage du véhicule et déverrouillage sans clé à télécommande . . . . . . . 3-19
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Signaux d’avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Portières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Verrouillage au moyen d’une clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Verrouillage au moyen de la commande de Hayon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
verrouillage intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Utilisation du hayon à commande manuelle
Verrouillage au moyen de l’interrupteur de (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
verrouillage électrique des portières . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Utilisation du hayon à commande électrique
Verrouillage automatique des portières . . . . . . . . . . . . 3-7 (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Verrouillage des portières arrière au moyen Hayon à détection de mouvement
du dispositif de sécurité pour enfant . . . . . . . . . . . . . . 3-8 (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
Dispositif d’entrée sans clé à télécommande Commutateur principal du hayon à
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 commande électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
Utilisation du dispositif d’entrée sans clé à Ouverture du hayon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-33
télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Réglage de la position du hayon. . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Clé intelligente NISSAN Intelligent KeyMD Trappe du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12 Fonctionnement du levier d’ouverture . . . . . . . . . . . . 3-35
Portée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 Bouchon du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . 3-35
Volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38 Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
Fonctionnement manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38 Rétroviseur intérieur (selon l’équipement). . . . . . . . . 3-40
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38 Rétroviseur intérieur automatique
Miroirs de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39 antiéblouissement (selon l’équipement) . . . . . . . . . . 3-40
Porte-cartes (côté conducteur seulement) . . . . . . . . 3-39 Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
CLÉS

MISE EN GARDE
Ne laissez jamais la clé de contact dans
l’habitacle lorsque vous quittez le
véhicule.
Une plaque du numéro de clé est fournie avec les
clés de votre véhicule. Prenez en note ce numéro
de clé et conservez-le dans un endroit sûr
(comme votre portefeuille), mais pas dans votre
véhicule. Si vous perdez vos clés, rendez-vous
chez un concessionnaire NISSAN avec ce nu-
méro pour obtenir des copies de la clé. Il est très
important que vous preniez en note le numéro de
clé qui apparaît sur la plaque puisque NISSAN ne
LPD2197 LPD2192
conserve pas de registres de ces numéros de
1. Clé pliante clés. Rangement de la télécommande de
2. Télécommande de verrouillage de por- Un numéro de clé n’est nécessaire que si vous verrouillage
tière intégrée avec puce de transpon- perdez toutes vos clés. Si vous possédez encore Pour verrouiller ou déverrouiller le véhicule avec
deur une clé, votre concessionnaire NISSAN peut en la clé, appuyez sur le bouton 䊊 1 pour déplier la
3. Plaque du numéro de clé tirer des copies. clé du gousset.
TÉLÉCOMMANDE DE Pour ranger la clé, appuyez sur le bouton 䊊
1 et
VERROUILLAGE ET poussez sur la clé 䊊 2 pour l’insérer dans son
DÉVERROUILLAGE SANS CLÉ logement 䊊3 .
(selon l’équipement) Ne laissez jamais de clé dans le véhicule.

3-2 Vérifications et réglages avant le démarrage


Ne laissez jamais ces clés dans le véhicule.
Vous pouvez programmer et utiliser jusqu’à qua-
tre clés intelligentes sur un véhicule. Les nouvel-
les clés doivent être programmées par un con-
cessionnaire NISSAN avant de les utiliser avec le
système de clé intelligente et le Système antidé-
marrage du véhicule NISSAN de votre véhicule.
Puisqu’il faut effacer la mémoire des composants
des clés intelligentes pendant la programmation,
apportez toutes les clés intelligentes que vous
possédez chez votre concessionnaire NISSAN.
Une plaque du numéro de clé est fournie avec les
LPD0350 WPD0427
clés de votre véhicule. Prenez en note ce numéro
de clé et conservez-le dans un endroit sûr
Type A (selon l’équipement) Type B (selon l’équipement)
(comme votre portefeuille), mais pas dans votre
1. Clé intelligente (deux jeux) CLÉ INTELLIGENTE NISSAN véhicule. Si vous perdez vos clés, rendez-vous
2. Clé mécanique INTELLIGENT KEYMD (selon chez un concessionnaire NISSAN avec ce nu-
3. Plaque avec numéro de clé (une pla- l’équipement) méro pour obtenir des copies de la clé. Il est très
que) important que vous preniez en note le numéro de
Seules les clés intelligentes programmées dans clé qui apparaît sur la plaque puisque NISSAN ne
la mémoire des composants du système de clé
conserve pas de registres de ces numéros de
intelligente de votre véhicule et des composants
clés.
du Système antidémarrage du véhicule NISSAN
permettent d’utiliser votre véhicule. Vous n’aurez besoin de ce numéro que si vous
perdez toutes les clés du véhicule et qu’il n’est
pas possible d’utiliser une autre clé pour en tirer
des copies. Si vous possédez encore une clé,
votre concessionnaire NISSAN peut en tirer des
copies.

Vérifications et réglages avant le démarrage 3-3


MISE EN GARDE ● Ne placez pas la clé intelligente près
des appareils qui produisent un champ
Pour éviter d’endommager la clé
magnétique, tels qu’une télévision, du
intelligente :
matériel audio et des ordinateurs
● Ne laissez pas la clé intelligente, qui personnels.
contient des composants électriques,
entrer en contact avec de l’eau ou de En cas de perte ou de vol d’une clé intelligente,
l’eau salée, car cela pourrait nuire au NISSAN vous recommande d’effacer le code
fonctionnement du système. d’identification de cette clé intelligente du véhi-
cule. Cela pourrait prévenir l’utilisation non auto-
● N’échappez pas la clé intelligente. risée de la clé intelligente pour manœuvrer le
● Ne frappez pas la clé intelligente brus- véhicule. Communiquez avec un concession-
quement contre un autre objet. naire NISSAN pour obtenir de plus amples ren-
seignements sur la façon de procéder à l’efface-
● Ne modifiez pas la clé intelligente. ment du code. SPA1951
● Toute exposition à un liquide peut en- Clé mécanique
dommager la clé intelligente. Si la clé
intelligente est exposée à un liquide, La clé intelligente comprend la clé mécanique.
essuyez-la immédiatement jusqu’à ce
qu’elle soit complètement sèche. Pour retirer la clé mécanique, dégagez le bouton
de verrouillage à l’arrière de la clé intelligente.
● Ne laissez pas la clé intelligente pen-
dant une période prolongée dans un Pour installer la clé mécanique, insérez-la ferme-
endroit où la température est supé- ment dans la clé intelligente jusqu’à ce que le
rieure à 60 °C (140 °F). bouton de verrouillage revienne en position de
verrouillage.
● Ne placez pas la clé intelligente sur un
porte-clés muni d’un aimant. Utilisez la clé mécanique pour verrouiller ou dé-
verrouiller la portière du conducteur.

3-4 Vérifications et réglages avant le démarrage


PORTIÈRES

cule NISSAN. Vous devriez apporter toutes les Lorsque les portières sont verrouillées à l’aide
MISE EN GARDE
clés du Système antidémarrage du véhicule d’une des méthodes suivantes, elles ne peuvent
Ayez toujours en votre possession la clé NISSAN lorsque vous vous présentez chez le pas être ouvertes au moyen des poignées inté-
mécanique insérée dans la fente de la clé concessionnaire NISSAN pour les faire program- rieures ou extérieures de portière. Les portières
intelligente. mer. En effet, le procédé d’enregistrement efface doivent être déverrouillées avant de pouvoir être
tous les codes de clés enregistrés antérieure- ouvertes.
Pour obtenir de plus amples renseignements, ment dans la mémoire du Système antidémar-
consultez la section « Portières » dans le présent rage du véhicule NISSAN de votre véhicule. Une
chapitre. AVERTISSEMENT
fois la programmation achevée, les composants
du système ne reconnaissent que les clés mises ● Avant d’ouvrir une portière, assurez-
CLÉS DU SYSTÈME vous de pouvoir éviter les véhicules ve-
en mémoire du Système antidémarrage du véhi-
ANTIDÉMARRAGE DU VÉHICULE cule NISSAN au cours de la procédure de pro- nant en sens inverse.
NISSAN grammation. Les clés que vous n’aurez pas remi- ● Ne laissez pas d’enfants sans surveil-
Seules les clés principales programmées dans la ses au concessionnaire aux fins d’enregistrement lance dans le véhicule. Ils pourraient
mémoire des composants du Système antidé- ne pourront plus faire démarrer votre véhicule. actionner les commutateurs ou les
marrage du véhicule NISSAN permettent d’utili- commandes par mégarde. Des enfants
ser votre véhicule. Ces clés contiennent une MISE EN GARDE laissés sans surveillance dans un véhi-
puce de transpondeur. Ne laissez pas de l’eau ou de l’eau salée cule pourraient être victimes d’acci-
entrer en contact avec une clé d’antidé- dents graves.
La clé principale permet de verrouiller et de dé-
verrouiller toutes les serrures du véhicule. marreur, qui contient un transpondeur
électrique. cela pourrait nuire au fonction-
Ne laissez jamais ces clés dans le véhicule. nement du dispositif.
Clés supplémentaires ou de remplacement :
Si vous avez encore une clé en votre possession,
le numéro de clé n’est pas nécessaire si vous
désirez vous procurer une autre clé associée au
Système antidémarrage du véhicule NISSAN. Un
concessionnaire NISSAN peut tirer une copie de
votre clé. Vous pouvez utiliser jusqu’à quatre clés
associées au Système antidémarrage du véhi-
Vérifications et réglages avant le démarrage 3-5
● Ne laissez pas seuls dans votre véhicule
des enfants ou des personnes qui ont
habituellement besoin de l’aide d’au-
tres personnes. Ne laissez pas non plus
les animaux de compagnie sans surveil-
lance. Ils pourraient se blesser ou bles-
ser quelqu’un accidentellement en met-
tant le véhicule en marche par
inadvertance. De plus, par temps chaud
et ensoleillé, la température de l’habita-
cle peut rapidement s’élever au point de
provoquer des lésions graves, voire
mortelles, à une personne ou à un ani-
mal enfermé dans le véhicule.
LPD2129 LPD0461
Côté conducteur Côté conducteur
VERROUILLAGE AU MOYEN D’UNE Réglage électrique
CLÉ Le verrouillage électrique des portières vous per-
Pour verrouiller ou déverrouiller le véhicule, tour- met de verrouiller ou de déverrouiller toutes les
nez la clé, comme illustré. portières en même temps.
Verrouillage manuel Pour verrouiller toutes les portières, tournez la clé
vers l’avant du véhicule 䊊 1 .
Pour verrouiller la portière, tournez la clé vers
l’avant du véhicule 䊊 1 . Pour la déverrouiller, tour- Pour déverrouiller une seule portière, tournez la clé
nez la clé vers l’arrière 䊊 2 . une fois, dans la serrure de cette portière, vers
l’arrière du véhicule 䊊
2 . De cette position, remettez
la clé à la position de point mort 䊊 3 (position qui
permet d’insérer et de retirer la clé), puis tournez-la
de nouveau vers l’arrière 䊊 4 dans les cinq secon-
des pour déverrouiller toutes les portières.
3-6 Vérifications et réglages avant le démarrage
Protection de verrouillage
Lorsque vous placez le commutateur de verrouil-
lage électrique des portières à la position de
verrouillage alors qu’une portière est ouverte et
que vous laissez la clé intelligente dans le véhi-
cule, toutes les portières se déverrouillent auto-
matiquement et un carillon retentit après la fer-
meture de la portière.
Cette fonction permet d’éviter de laisser involon-
tairement la clé intelligente dans un véhicule ver-
rouillé.
VERROUILLAGE AUTOMATIQUE
SPA2726 LPD2093 DES PORTIÈRES
Verrouillage de l’intérieur VERROUILLAGE AU MOYEN DE ● Toutes les portières se verrouillent automa-
VERROUILLAGE AU MOYEN DE LA L’INTERRUPTEUR DE tiquement lorsque la vitesse du véhicule at-
COMMANDE DE VERROUILLAGE VERROUILLAGE ÉLECTRIQUE DES teint 24 km/h (15 mi/h).
INTÉRIEURE PORTIÈRES ● Toutes les portières se déverrouillent auto-
Pour verrouiller la portière sans utiliser la clé, matiquement lorsque le commutateur d’allu-
Pour verrouiller toutes les portières sans l’aide de la mage est tourné à la position OFF (hors
déplacez le bouton de verrouillage intérieur à la clé, appuyez sur l’interrupteur de serrure de por-
position de verrouillage 䊊 1 puis fermez la por- tière (côté conducteur ou passager avant), en po-
fonction) (modèles avec système de clé in-
telligente) ou lorsque la clé est retirée du
tière. sition de verrouillage 䊊 1 . Assurez-vous de ne pas
commutateur d’allumage (modèles sans clé
Pour déverrouiller la portière sans utiliser la clé, laisser vos clés dans le véhicule si vous utilisez intelligente).
déplacez le bouton de verrouillage intérieur à la cette méthode pour verrouiller les portières.
position de déverrouillage 䊊 2 . Pour déverrouiller toutes les portières sans la clé,
appuyez sur l’interrupteur de serrure de portière
(côté conducteur ou passager avant), en position
de déverrouillage 䊊 2 .

Vérifications et réglages avant le démarrage 3-7


DISPOSITIF D’ENTRÉE SANS CLÉ À
TÉLÉCOMMANDE (selon
l’équipement)
Assurez-vous que les clés ne sont pas dans
AVERTISSEMENT
le véhicule avant de verrouiller les portiè-
● Les ondes radioélectriques peuvent res.
nuire au fonctionnement des appareils
médicaux électriques. Les personnes La télécommande peut fonctionner à environ
qui portent un stimulateur cardiaque 10 m (33 pi) du véhicule. Toutefois, cette dis-
doivent communiquer avec le fabricant tance peut varier en fonction des conditions en-
de l’appareil médical électrique pour vironnantes du véhicule.
connaître les interférences possibles Vous pouvez utiliser jusqu’à quatre télécomman-
avant l’utilisation. des pour un véhicule. Pour obtenir des rensei-
● La télécommande de verrouillage et dé- gnements relatifs à l’achat et à l’utilisation de
verrouillage sans clé émet des ondes télécommandes supplémentaires, adressez-
radioélectriques lorsque les boutons vous à un concessionnaire NISSAN.
sont enfoncés. La FAA (Federal Avia- La télécommande ne fonctionnera pas si :
LPD2374 tion Administration des États-Unis) si-
gnale que les ondes radioélectriques ● la pile est à plat;
VERROUILLAGE DES PORTIÈRES
ARRIÈRE AU MOYEN DU peuvent nuire à la navigation aérienne ● la distance entre le véhicule et la télécom-
et aux systèmes de communication. mande est supérieure à 10 m (33 pi).
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ POUR N’utilisez pas la télécommande de ver-
ENFANT rouillage et déverrouillage sans clé à
Le dispositif de sécurité pour enfant empêche bord d’un avion. Assurez-vous que les
l’ouverture accidentelle des portières arrière, boutons ne sont pas accidentellement
plus particulièrement lorsque de jeunes enfants enfoncés lorsque la télécommande est
ont pris place dans le véhicule. rangée en vue d’un vol.
Les leviers de verrouillage du dispositif de sécu- La télécommande permet de verrouiller et de
rité pour enfant sont situés sur le rebord des déverrouiller toutes les portières, d’allumer
portières arrière. l’éclairage intérieur et d’activer l’alarme de dé-
Les portières arrière ne peuvent être ouver- tresse de l’extérieur du véhicule.
tes que de l’extérieur lorsque le levier est
en position LOCK (antivol-verrouillé).
3-8 Vérifications et réglages avant le démarrage
L’alarme de détresse ne s’active pas si la ● Ne placez pas la télécommande près
clé se trouve dans le commutateur d’allu- des appareils qui produisent un champ
mage. magnétique, tels qu’un téléviseur, du
matériel audio et des ordinateurs
MISE EN GARDE personnels.
Pour éviter d’endommager la Si une télécommande est perdue ou vo-
télécommande : lée, NISSAN vous recommande d’effacer
● Ne laissez pas la télécommande, qui le Code d’Identification de cette télécom-
contient des composants électriques, mande. Vous empêcherez ainsi toute per-
entrer en contact avec de l’eau ou de sonne non autorisée d’utiliser la télécom-
l’eau salée, cela pourrait nuire au fonc- mande pour déverrouiller le véhicule.
tionnement du système. Communiquez avec un concessionnaire
NISSAN pour obtenir des renseignements
● Ne laissez pas tomber la concernant la procédure à utiliser pour LPD2193
télécommande. effacer le code.
● Ne la frappez pas brusquement sur un UTILISATION DU DISPOSITIF
autre objet. D’ENTRÉE SANS CLÉ À
● Ne modifiez pas la télécommande. TÉLÉCOMMANDE
● Toute exposition à un liquide peut en- Verrouillage des portières
dommager la télécommande. Si la télé-
commande est exposée à un liquide, 1. Retirez la clé de contact.
essuyez-la immédiatement jusqu’à ce 2. Fermez toutes les portières.
qu’elle soit complètement sèche.
3. Appuyez sur le bouton (antivol-
● Ne la laissez pas trop longtemps dans
verrouillé) de la télécommande.
un endroit où la température est supé-
rieure à 60 °C (140 °F). ● Toutes les portières se verrouillent.
● Ne placez pas la télécommande sur un ● Les feux de détresse clignotent deux fois et
porte-clés qui est doté d’un aimant. l’avertisseur sonore retentit une fois.
Vérifications et réglages avant le démarrage 3-9
REMARQUE :
Lorsque l’utilisateur ne fait rien d’autre,
une fonction de verrouillage automatique
entre en action après un déverrouillage
complet ou partiel. Cette fonction ne se
manifeste qu’après un laps de temps d’en-
viron une minute après déverrouillage
complet ou partiel. La fonction de verrouil-
lage automatique s’annule à l’ouverture
d’une portière ou à l’insertion de la clé dans
le commutateur d’allumage.

LPD2194 LPD2195
Déverrouillage des portières Utilisation de l’alarme de détresse
● Appuyez sur le bouton de Si vous vous trouvez à proximité de votre véhicule
et si vous croyez être en danger, vous pouvez
déverrouillage de la télécommande activer l’alarme d’urgence en enfonçant le
pour ouvrir la portière du conducteur.
bouton de la télécommande pendant
● Les témoins des feux de détresse clignotent plus d’une demi-seconde.
une fois. L’alarme d’urgence reste activée pendant un cer-
● Appuyez de nouveau sur le bouton de tain temps.
déverrouillage dans les cinq secon-
des qui suivent pour déverrouiller toutes les
portières.

3-10 Vérifications et réglages avant le démarrage


L’alarme de détresse est neutralisée : REMARQUE :
● lorsqu’elle a été activée pendant un certain Si vous modifiez la fonction de confirma-
délai; ou tion de l’avertisseur sonore et de clignote-
● lorsqu’un des boutons de la télécommande ment des feux de détresse à l’aide de la
est enfoncé. télécommande, l’écran multifonction affi-
chera le mode en vigueur après le passage
Utilisation de l’éclairage intérieur du commutateur d’allumage de la position
OFF (hors fonction) à la position ON
Appuyez une fois sur le bouton de la télé-
(marche). L’écran multifonction peut égale-
commande pour allumer l’éclairage intérieur.
ment être utilisé pour modifier le mode de
Consultez la section « Éclairage intérieur » du
confirmation de l’avertisseur sonore. Pour
chapitre « Commandes et instruments » dans ce
obtenir de plus amples renseignements,
manuel pour obtenir de plus amples renseigne-
ments. consultez la section « Confirmation de
LPD2196 l’avertisseur sonore » du chapitre « Com-
Fonction de confirmation de mandes et instruments » du présent ma-
nuel.
l’avertisseur sonore Pour neutraliser cette fonction : enfoncez les
Si vous le souhaitez, la fonction de confirmation boutons et durant au moins
de l’avertisseur sonore peut être désactivée à deux secondes.
l’aide de la télécommande. Lorsque la fonction Les témoins des feux de détresse clignotent trois
est désactivée et que vous appuyez sur le bouton fois pour confirmer la désactivation de la fonction
de verrouillage , le témoin des feux de de confirmation de l’avertisseur sonore.
détresse clignote deux fois et lorsque vous ap-
Pour rétablir cette fonction : enfoncez les
puyez sur le bouton de déverrouillage , ni le
témoin des feux de détresse ni l’avertisseur so- boutons et de nouveau pen-
nore fonctionnent. dant au moins deux secondes.
Les témoins des feux de détresse clignotent une
fois et l’avertisseur sonore retentit une fois pour
confirmer le rétablissement de la fonction.
Vérifications et réglages avant le démarrage 3-11
CLÉ INTELLIGENTE NISSAN
INTELLIGENT KEYMD (selon
l’équipement)
La neutralisation de la fonction de signal sonore Assurez-vous de lire ce qui suit avant d’utiliser le
AVERTISSEMENT
n’entraîne pas la mise au silence de l’avertisseur système de clé intelligente.
en cas de déclenchement de l’alarme. ● Les ondes radioélectriques peuvent
nuire au fonctionnement des appareils MISE EN GARDE
médicaux électriques. Les personnes
qui portent un stimulateur cardiaque ● Assurez-vous d’avoir en votre posses-
doivent communiquer avec le fabricant sion la clé intelligente lorsque vous
de l’appareil médical électrique pour conduisez le véhicule.
connaître les interférences possibles ● Ne laissez jamais la clé intelligente
avant l’utilisation. dans le véhicule lorsque vous quittez le
● La clé intelligente émet des ondes ra- véhicule.
dioélectriques lorsque les boutons sont La clé intelligente communique toujours avec le
enfoncés. La FAA (Federal Aviation Ad- véhicule en recevant des ondes radio. Le sys-
ministration des États-Unis) signale tème de clé intelligente transmet des ondes ra-
que les ondes radioélectriques peuvent dioélectriques faibles. Les conditions environne-
nuire à la navigation aérienne et aux mentales peuvent nuire au fonctionnement du
systèmes de communication. N’utilisez système de clé intelligente dans les conditions
pas la clé intelligente à bord d’un avion. d’utilisation suivantes :
Assurez-vous que les boutons ne sont
pas accidentellement enfoncés lorsque ● Lors de l’utilisation à proximité de puissantes
la télécommande est rangée en vue ondes radioélectriques, telles qu’une tour de
d’un vol. transmission télévisuelle, une centrale élec-
trique et une station de radiodiffusion.
Le système de clé intelligente permet de manœu-
vrer toutes les serrures de portière au moyen de ● Lorsque vous êtes en possession d’appa-
la fonction de télécommande ou en appuyant sur reils sans fil, tels qu’un téléphone cellulaire,
le commutateur de demande du véhicule sans un émetteur-récepteur ou un poste de
bande publique.
retirer la clé de sa poche ou de son sac à main.
L’environnement et les conditions d’utilisation ● Lorsque la clé intelligente entre en contact
peuvent nuire au fonctionnement du système de avec des matériaux métalliques ou est re-
clé intelligente. couverte par ces matériaux.
3-12 Vérifications et réglages avant le démarrage
● Lorsqu’une télécommande à ondes radio- Pour obtenir de plus amples renseignements, ● Toute exposition à un liquide peut en-
électriques est utilisée à proximité. consultez la section « Remplacement de la pile » dommager la clé intelligente. Si la clé
du chapitre « Entretien et interventions du pro- intelligente est exposée à un liquide,
● Lorsque la clé intelligente est placée près
priétaire » de ce manuel. essuyez-la immédiatement jusqu’à ce
d’un appareil électrique tel qu’un ordinateur
personnel. Vous pouvez programmer et utiliser jusqu’à qua- qu’elle soit complètement sèche.
tre clés intelligentes sur un véhicule. Communi- ● Ne laissez pas la clé intelligente pen-
● Lorsque le véhicule est stationné près d’un
quez avec un concessionnaire NISSAN pour ob- dant une période prolongée dans un
parcomètre.
tenir de plus amples renseignements sur l’achat endroit où la température est supé-
Dans ces cas, corrigez les conditions de fonc- et l’utilisation de clés intelligentes supplémentai- rieure à 60 °C (140 °F).
tionnement avant d’utiliser la clé intelligente ou res. ● Ne placez pas la clé intelligente sur un
utilisez la clé mécanique. porte-clés muni d’un aimant.
MISE EN GARDE
La durée de vie utile de la pile est d’environ deux ● Ne placez pas la clé intelligente près
ans, bien qu’elle puisse varier selon les condi- Pour éviter d’endommager la clé des appareils qui produisent un champ
tions de fonctionnement. Si la pile est déchargée, intelligente : magnétique, tels qu’une télévision, du
remplacez-la par une nouvelle. ● Ne laissez pas la clé intelligente, qui matériel audio et des ordinateurs
contient des composants électriques, personnels.
Lorsque la pile de la clé intelligente est faible, un
témoin s’allume à l’écran multifonction. Pour ob- entrer en contact avec de l’eau ou de En cas de perte ou de vol d’une clé intelligente,
tenir des renseignements supplémentaires, l’eau salée, car cela pourrait nuire au NISSAN vous recommande d’effacer le code
fonctionnement du système. d’identification de cette clé intelligente du véhi-
consultez la section « Écran multifonction » du
chapitre « Commandes et instruments » du pré- ● N’échappez pas la clé intelligente. cule. Cela pourrait prévenir l’utilisation non auto-
sent manuel. risée de la clé intelligente pour manœuvrer le
● Ne frappez pas la clé intelligente brus- véhicule. Communiquez avec un concession-
Puisque la clé intelligente reçoit continuellement quement contre un autre objet. naire NISSAN pour obtenir de plus amples ren-
des ondes radioélectriques, la durée de vie utile ● Ne modifiez pas la clé intelligente. seignements sur la façon de procéder à l’efface-
de la pile peut être réduite si vous laissez la clé ment du code.
près des appareils qui transmettent de puissan-
tes ondes radioélectriques, telles que les signaux
provenant d’une télévision ou d’un ordinateur
personnel.
Vérifications et réglages avant le démarrage 3-13
Lorsque la pile de la clé intelligente est déchar-
gée ou que de puissantes ondes radioélectri-
ques sont transmises à proximité, la portée du
système de clé intelligente est réduite et la clé
intelligente peut ne pas fonctionner correcte-
ment.
La portée est de 80 cm (31,5 po) à partir de
chaque commutateur de demande 䊊 1 .

Si la clé intelligente est trop près de la glace de


portière, de la poignée ou du pare-chocs arrière,
les commutateurs de demande peuvent ne pas
fonctionner.
Lorsque la clé intelligente se trouve à la portée
WPD0375
appropriée, même une personne qui n’a pas en
sa possession la clé peut appuyer sur le commu- PRÉCAUTIONS AU SUJET DU
tateur de demande pour verrouiller ou déver- VERROUILLAGE ET DU
rouiller les portières.
DÉVERROUILLAGE DES
PORTIÈRES
● N’appuyez pas sur le commutateur de de-
mande de poignée de portière en tenant la
LPD2180 clé intelligente dans votre main comme il est
PORTÉE illustré. En raison de la faible distance avec
la poignée de la portière, le système de clé
La clé intelligente est fonctionnelle seulement intelligente éprouvera des difficultés à déter-
lorsqu’elle se trouve à la portée du commutateur miner que la clé intelligente se trouve à l’ex-
de demande 䊊 1 . térieur du véhicule.

3-14 Vérifications et réglages avant le démarrage


● Assurez-vous que les portières sont bien
verrouillées après les avoir verrouillées au
moyen du commutateur de demande de poi-
gnée de portière.
● Pour éviter de laisser la clé intelligente à
l’intérieur du véhicule, assurez-vous d’avoir
la clé en votre possession, puis verrouillez
les portières.
● Ne tirez pas sur la poignée de la portière
avant d’enfoncer le commutateur de de-
mande de poignée de portière. La portière
est déverrouillée mais elle ne s’ouvre pas.
Relâchez une fois la poignée de la portière,
puis tirez-la de nouveau pour ouvrir la por- LPD2181 LPD2182
tière.
FONCTIONNEMENT DE LA CLÉ Verrouillage des portières
INTELLIGENTE NISSAN 1. Placez le levier sélecteur à la position P
INTELLIGENT KEYMD (stationnement), placez le commutateur
Vous pouvez verrouiller ou déverrouiller les por- d’allumage à la position LOCK (antivol-
tières sans retirer la clé intelligente de votre po- verrouillé) et assurez-vous d’avoir en votre
che ou de votre sac à main. possession la clé intelligente.
Lorsque vous transportez la clé intelligente et 2. Fermez toutes les portières.
que la clé se trouve à la portée appropriée, vous
3. Appuyez sur un commutateur de demande
pouvez verrouiller ou déverrouiller toutes les por-
tières en enfonçant le commutateur de demande de poignée de portière lorsque vous avez la
de poignée de portière. clé intelligente en votre possession.
4. Toutes les portières et le hayon se ver-
rouillent.

Vérifications et réglages avant le démarrage 3-15


REMARQUE : ● Les portières ne se verrouillent pas au
moyen du commutateur de demande
● Les commutateurs de demande pour
de poignée de portière lorsque la clé
toutes les portières et le hayon peu-
intelligente se trouve à l’intérieur du
vent être désactivés lorsque la fonction
véhicule; un bip d’avertissement reten-
de verrouillage de portière de clé intel-
tit. Toutefois, lorsqu’une clé intelli-
ligente est désactivée dans les régla-
gente se trouve à l’intérieur du véhi-
ges de véhicule à l’écran multifonction.
cule, les portières peuvent être
Pour obtenir des renseignements sup-
verrouillées avec une autre clé intelli-
plémentaires, consultez la section
gente.
« Écran multifonction » du chapitre
« Commandes et instruments » du pré-
MISE EN GARDE
sent manuel.
● Après avoir verrouillé les portières au
● Les portières se verrouillent au moyen moyen du commutateur de demande,
LPD2183
du commutateur de demande de poi- assurez-vous que les portières ont été
5. Les témoins des feux de détresse clignotent gnée de portière lorsque le commuta- correctement verrouillées en manœu-
deux fois et l’avertisseur extérieur retentit teur d’allumage ne se trouve pas à la vrant les poignées de portière ou le
deux fois, sauf si la fonction de confirmation position LOCK (antivol-verrouillé). commutateur d’ouverture du hayon.
est désactivée, puis seuls les feux de dé-
tresse clignotent. Pour obtenir de plus am- ● Les portières ne se verrouillent pas si ● Lorsque vous verrouillez les portières
ples renseignements, consultez la section vous appuyez sur le commutateur de au moyen du commutateur de de-
« Fonction de confirmation de l’avertisseur demande de poignée de portière lors- mande, assurez-vous d’avoir la clé in-
sonore » dans le présent chapitre. qu’une portière est ouverte. Toutefois, telligente en votre possession avant de
les portières se verrouillent avec la clé manœuvrer le commutateur de de-
mécanique même si une portière est mande pour éviter de laisser la clé dans
ouverte. le véhicule.
● Le commutateur de demande n’est
fonctionnel que lorsque la clé intelli-
gente a été détectée par le système de
clé intelligente.

3-16 Vérifications et réglages avant le démarrage


Protection de verrouillage
MISE EN GARDE
Pour éviter de laisser involontairement la clé in- La protection contre le verrouillage peut
telligente dans un véhicule verrouillé, le système ne pas fonctionner dans les conditions
de clé intelligente est doté d’une protection suivantes :
contre le verrouillage.
● Lorsque la clé intelligente est placée
Lorsque la portière du côté du conducteur est sur le tableau de bord.
ouverte, que les portières sont verrouillées et que
la clé intelligente est placée dans le véhicule, puis ● Lorsque la clé intelligente est placée
que toutes les portières sont fermées, le verrou dans la boîte à gants ou dans un bac de
se déverrouille automatiquement et l’avertisseur rangement.
de portière retentit. ● Lorsque la clé intelligente est placée
dans un vide-poche de portière.
REMARQUE :
● Lorsque la clé intelligente est placée à LPD2182
Les portières peuvent ne pas se verrouiller l’intérieur de matériaux métalliques ou
lorsque la clé intelligente se trouve dans la près de tels matériaux. Déverrouillage des portières
même main qui actionne le commutateur
de demande pour verrouiller la portière. 1. Ayez en votre possession la clé intelligente.
Placez la clé intelligente dans votre sac à 2. Appuyez sur le commutateur de demande
main, une poche ou votre autre main. de poignée de portière.
3. Les feux de détresse clignotent une fois et
l’avertisseur extérieur retentit une fois, sauf si
la fonction de confirmation est désactivée,
puis seuls les feux de détresse clignotent.
Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments, consultez la section « Fonction de
confirmation de l’avertisseur sonore » dans
le présent chapitre.

Vérifications et réglages avant le démarrage 3-17


REMARQUE : Le temporisateur de l’éclairage intérieur s’allume
pendant un certain délai lorsqu’une portière est
Les commutateurs de demande pour
déverrouillée et que le commutateur de l’éclai-
toutes les portières et le hayon peuvent
rage intérieur est à la position DOOR (portière).
être désactivés lorsque la fonction de ver-
rouillage de portière de clé intelligente est Vous pouvez éteindre l’éclairage intérieur sans
désactivée dans les réglages de véhicule à attendre le délai en effectuant une des opérations
l’écran multifonction. Pour obtenir des ren- suivantes :
seignements supplémentaires, consultez
● Placer le commutateur d’allumage à la posi-
la section « Écran multifonction » du chapi-
tion ON (marche).
tre « Commandes et instruments » du pré-
sent manuel. ● Verrouiller les portières avec la télécom-
mande.
Si une poignée de portière est tirée pendant le
déverrouillage des portières, cette portière peut ● Placer le commutateur d’éclairage intérieur
LPD2183 ne pas se déverrouiller. Remettez la poignée de à la position OFF (hors fonction).
portière à sa position d’origine pour déverrouiller
4. Appuyez de nouveau sur le commutateur de
la portière. Si la portière ne se déverrouille pas ● Régler la fonction d’éclairage intérieur auto-
demande de la poignée de portière en moins matique à la position OFF (hors fonction)
d’une minute pour déverrouiller toutes les lorsque la poignée de portière revient à sa posi-
tion d’origine, enfoncez le commutateur de de- dans les réglages du véhicule à l’écran multi-
portières. fonction. Pour obtenir de plus amples ren-
mande de poignée de portière pour déverrouiller
Ouverture du hayon à commande électrique : la portière. seignements, consultez la section « Écran
multifonction » du chapitre « Commandes et
1. Ayez en votre possession la clé intelligente.
Toutes les portières se verrouillent automatique- instruments ».
2. Appuyez sur le commutateur de demande ment à moins qu’une des interventions suivantes
de hayon à commande électrique (selon n’ait lieu dans la minute après avoir enfoncé le
l’équipement) ou utilisez un mouvement de commutateur de demande.
pieds entre le sol et la partie centrale du
pare-chocs arrière si le véhicule est équipé ● Ouverture d’une portière.
du hayon à détection de mouvement. Pour ● L’enfoncement du commutateur d’allumage.
obtenir de plus amples renseignements,
consultez la section « Hayon à détection de
mouvement » du présent chapitre.
3-18 Vérifications et réglages avant le démarrage
COMMENT UTILISER LE DISPOSITIF 4. Les témoins des feux de détresse clignotent
DE VERROUILLAGE ET deux fois et l’avertisseur retentit une fois,
sauf si la fonction de confirmation est dés-
DÉVERROUILLAGE SANS CLÉ À activée, puis seuls les feux de détresse cli-
TÉLÉCOMMANDE gnotent. Pour obtenir de plus amples rensei-
Le dispositif de verrouillage et déverrouillage gnements, consultez la section « Fonction
sans clé à télécommande permet de manœuvrer de confirmation de l’avertisseur sonore »
toutes les serrures de portière au moyen de la dans le présent chapitre.
fonction de verrouillage et déverrouillage sans 5. Toutes les portières se verrouillent.
clé de la clé intelligente. La fonction d’entrée
sans clé fonctionne jusqu’à 10 m (33 pi) du MISE EN GARDE
véhicule. La portée peut toutefois varier en fonc-
tion des conditions environnantes du véhicule. Après avoir verrouillé les portières au
moyen de la clé intelligente, assurez-vous
Le dispositif de verrouillage et déverrouillage WPD0359 que les portières sont bien verrouillées en
sans clé à télécommande ne fonctionne pas dans manœuvrant les poignées de portière.
les conditions suivantes : Verrouillage des portières
● Lorsque la clé intelligente est hors de la 1. Placez le commutateur d’allumage en posi-
portée. tion LOCK (antivol-verrouillé).
● Lorsque les portières ou le hayon sont 2. Fermez toutes les portières.
ouverts ou ne sont pas bien fermés.
3. Appuyez sur le bouton de la clé
● Lorsque la pile de la clé intelligente est dé- intelligente.
chargée.

MISE EN GARDE
Lorsque les portières sont verrouillées au
moyen de la clé intelligente, assurez-vous
de ne pas laisser la clé dans le véhicule.

Vérifications et réglages avant le démarrage 3-19


REMARQUE : ● Placer le commutateur d’éclairage intérieur
à la position OFF (hors fonction).
La fonction de déverrouillage peut être mo-
difiée en sélectionnant l’option « Déverouil. ● Régler la fonction d’éclairage intérieur auto-
sélectif » dans les réglages du véhicule de matique à la position off (hors fonction) dans
l’écran multifonction. Pour obtenir des ren- les réglages du véhicule à l’écran multi-
seignements supplémentaires, consultez fonction. Pour obtenir des renseignements
la section « Écran multifonction » du chapi- supplémentaires, consultez la section
tre « Commandes et instruments » du pré- « Écran multifonction » du chapitre « Com-
sent manuel. mandes et instruments » du présent manuel.

Toutes les portières se verrouillent automatique-


ment à moins qu’une des interventions suivantes
n’ait lieu moins d’une minute après avoir appuyé
WPD0360 sur le bouton :

Déverrouillage des portières ● L’ouverture d’une portière.


● L’enfoncement du commutateur d’allumage.
1. Appuyez sur le bouton de la clé intel-
ligente. L’éclairage intérieur s’allume pendant un certain
délai lorsqu’une portière est déverrouillée et lors-
2. La portière du conducteur se déverrouille et que le commutateur d’éclairage intérieur est à la
les témoins des feux de détresse clignotent position DOOR (portière).
une fois.
Vous pouvez éteindre l’éclairage intérieur sans
3. Appuyez de nouveau sur le bouton attendre le délai en effectuant une des opérations
dans les cinq secondes, les témoins des suivantes :
feux de détresse clignotent une fois et les
● Placer le commutateur d’allumage à la posi-
portières restantes se déverrouillent.
tion ON (marche).
● Verrouiller les portières au moyen de la clé
intelligente.
3-20 Vérifications et réglages avant le démarrage
Lorsque vous appuyez sur le bouton (se-
lon l’équipement) pendant l’ouverture ou la fer-
meture, le hayon s’immobilise. Lorsque vous ap-
puyez de nouveau, le hayon inverse sa course et
se déplace dans le sens opposé.

WPD0414 WPD0415
Ouverture et fermeture du hayon Utilisation de l’alarme de détresse
(selon l’équipement) Si vous êtes à proximité de votre véhicule et que
vous croyez être en danger, vous pouvez activer
Vous pouvez ouvrir et fermer le hayon arrière en l’alarme de détresse en enfonçant le
effectuant les étapes suivantes :
bouton de la clé intelligente pendant
● Appuyez sur le bouton (selon l’équi- plus d’une demi-seconde.
pement) pendant plus d’une demi-seconde L’alarme de détresse et les phares resteront ac-
pour ouvrir le hayon arrière. tivés pendant un certain délai.
● Appuyez de nouveau sur le bouton
(selon l’équipement) pendant plus d’une
demi-seconde pour fermer le hayon arrière.

Vérifications et réglages avant le démarrage 3-21


L’alarme de détresse est neutralisée : REMARQUE :
● lorsqu’elle a été activée pendant un certain Si vous modifiez la fonction de confirma-
délai; ou tion de l’avertisseur sonore et de clignote-
● lorsqu’un des boutons de la télécommande ment des feux de détresse à l’aide de la clé
est enfoncé. intelligente, l’écran multifonction affichera
le mode en vigueur après le passage du
● lorsque le commutateur de demande de la commutateur d’allumage de la position
portière du conducteur ou du passager est OFF (hors fonction) à la position ON
enfoncé et que la clé intelligente se trouve à (marche). L’écran multifonction peut égale-
la portée de la poignée de portière. ment être utilisé pour modifier le mode de
Utilisation de l’éclairage intérieur confirmation de l’avertisseur sonore. Pour
obtenir de plus amples renseignements,
Appuyez une fois sur le bouton de la télé- consultez la section « Confirmation de
commande pour allumer l’éclairage intérieur. WPD0362 l’avertisseur sonore » du chapitre « Com-
Consultez la section « Éclairage intérieur » du mandes et instruments » du présent ma-
chapitre « Commandes et instruments » dans ce Fonction de confirmation de
nuel.
manuel pour obtenir de plus amples renseigne- l’avertisseur sonore Pour neutraliser cette fonction : enfoncez les
ments.
Si vous le souhaitez, la fonction de confirmation boutons et durant au moins
de l’avertisseur sonore peut être désactivée à 2 secondes.
l’aide de la clé intelligente. Lorsque la fonction est Les témoins des feux de détresse clignotent trois
désactivée et que vous appuyez sur le bouton fois pour confirmer la désactivation de la fonction
LOCK (antivol-verrouillé) , le témoin des de confirmation de l’avertisseur sonore.
feux de détresse clignote deux fois. Lorsque vous
appuyez sur le bouton UNLOCK Pour rétablir cette fonction : enfoncez les
(déverrouillage) , ni le témoin des feux de boutons et de nouveau pen-
détresse ni l’avertisseur sonore ne fonctionnent. dant au moins deux secondes.
Les témoins des feux de détresse clignotent une
fois et l’avertisseur sonore retentit une fois pour
confirmer le rétablissement de la fonction.
3-22 Vérifications et réglages avant le démarrage
La neutralisation de la fonction de signal sonore
n’entraîne pas la mise au silence de l’avertisseur
en cas de déclenchement de l’alarme.
SIGNAUX D’AVERTISSEMENT
Pour contribuer à prévenir le déplacement ino-
piné du véhicule découlant d’une opération erro-
née de la clé intelligente ou pour prévenir le vol du
véhicule, un carillon ou une alarme sonore retentit
à l’intérieur et à l’extérieur du véhicule et un
message s’affiche sur le tableau de bord.
Lorsqu’un carillon ou un bip retentit, ou qu’un
message s’affiche sur le tableau de bord,
assurez-vous de vérifier le véhicule et la clé intel-
ligente.
Pour obtenir de plus amples renseignements,
consultez la section « Guide de dépannage » du
présent chapitre et « Écran multifonction » du
chapitre « Commandes et instruments » du pré-
sent manuel.

Vérifications et réglages avant le démarrage 3-23


GUIDE DE DÉPANNAGE
Vérifiez où se trouvent toutes les clés intelligen-
tes programmées pour votre véhicule. Si une
autre clé intelligente se trouve dans la portée du
véhicule ou dans l’habitacle, le système risque de
fonctionner différemment que prévu.
Symptôme Cause possible Solution
Le témoin rouge d’avertissement Passer en
position P (stationnement) s’affiche à Le levier sélecteur n’est pas à la position P Déplacez le levier sélecteur à la position P
À l’arrêt du moteur
l’écran et le carillon intérieur retentit (stationnement). (stationnement).
continuellement.
Lorsque vous déplacez le levier sélecteur à L’avertissement Couper le contact s’affiche Le commutateur d’allumage est à la position Placez le commutateur d’allumage à la po-
la position P (stationnement) à l’écran. ACC (accessoires) ou ON (marche). sition OFF (hors fonction).
Lorsque vous ouvrez la portière du conduc- L’avertissement Portière ouverte s’affiche à Le commutateur d’allumage est à la position Placez le commutateur d’allumage à la po-
teur pour descendre du véhicule l’écran. ACC (accessoires) ou ON (marche). sition OFF (hors fonction).
L’avertissement Pas de clé détectée
s’affiche, le carillon extérieur retentit trois Le commutateur d’allumage est à la position Placez le commutateur d’allumage à la po-
fois et le carillon intérieur retentit pendant ACC (accessoires) ou ON (marche). sition OFF (hors fonction).
Lorsque vous fermez la portière du conduc- environ trois secondes.
teur une fois descendu du véhicule Le témoin rouge d’avertissement Passer en Le commutateur d’allumage est à la posi- Placez le levier sélecteur à la position P
position P (stationnement) s’affiche à tion ACC (accessoires) et le levier sélecteur (stationnement) et placez le commutateur
l’écran et le carillon intérieur retentit n’est pas à la position P (stationnement). d’allumage à la position OFF (hors
continuellement. fonction).
Lorsque la portière du conducteur est fer-
Le carillon extérieur retentit pendant environ
mée alors que le bouton de verrouillage
trois secondes et toutes les portières se La clé intelligente se trouve dans l’habitacle. Ayez en votre possession la clé intelligente.
intérieur est à la position de VERROUIL-
déverrouillent.
LAGE

3-24 Vérifications et réglages avant le démarrage


Symptôme Cause possible Solution
Lorsque vous enfoncez le commutateur de
demande de poignée de portière ou la tou- Le carillon extérieur retentit pendant environ
La clé intelligente se trouve dans l’habitacle. Ayez en votre possession la clé intelligente.
che LOCK (antivol-verrouillé) de la clé intel- trois secondes.
ligente pour verrouiller la portière
Remplacez la pile par une pile neuve. Pour
obtenir de plus amples renseignements,
Le témoin de la pile de la clé intelligente
La tension de la pile est faible. consultez la section « Remplacement de la
Lorsque vous appuyez sur le commutateur s’affiche à l’écran.
pile » du chapitre « Entretien et interven-
d’allumage pour démarrer le moteur
tions du propriétaire » de ce manuel.
Le témoin jaune d’avertissement Identif. clé La clé intelligente n’est pas dans le
Ayez en votre possession la clé intelligente.
incorrecte s’affiche à l’écran. véhicule.
Il avertit le conducteur de la présence d’une
Lorsque vous enfoncez le commutateur L’avertissement Erreur du système de clé Communiquez avec un concessionnaire
anomalie dans le système de clé
d’allumage s’affiche à l’écran. NISSAN.
intelligente.

Vérifications et réglages avant le démarrage 3-25


CAPOT

AVERTISSEMENT
● Assurez-vous que le capot de votre vé-
hicule est bien fermé et correctement
verrouillé avant de prendre la route. Si
cette vérification n’est pas faite, le ca-
pot pourrait s’ouvrir et causer un
accident.
● Si vous voyez de la vapeur ou de la
fumée s’échapper du compartiment mo-
teur, n’ouvrez pas le capot, car vous
pourriez subir des blessures.

LPD2266
1. Tirez la poignée de déverrouillage de la ser- Tenez les parties enduites 䊊
A lorsque vous
rure du capot 䊊 1 sous le tableau de bord retirez ou replacez la béquille de support.
jusqu’à ce que le capot se soulève légère- Évitez de toucher directement aux pièces
ment. métalliques car elles pourraient être chau-
2. Repérez le levier 䊊
2 entre le capot et la des immédiatement après l’arrêt du mo-
calandre, puis poussez-le latéralement du teur.
bout des doigts. Lorsque vous fermez le capot, remettez la
3. Levez le capot 䊊
3 . béquille en place, abaissez le capot jusqu’à envi-
ron 30 cm (12 po) au-dessus du loquet et
4. Retirez la béquille de support 䊊
4 et relâchez-le. Vous vous assurez ainsi que le loquet
insérez-la dans la fente 䊊
5 .
du capot est bien engagé.

3-26 Vérifications et réglages avant le démarrage


HAYON

AVERTISSEMENT MISE EN GARDE


● Assurez-vous toujours que le hayon est N’utilisez pas des supports d’accessoires
bien fermé afin d’éviter qu’il ne s’ouvre qui se fixent sur le hayon arrière. Cela
pendant la conduite. endommagerait le véhicule.
● Ne roulez pas lorsque le hayon est
ouvert. Des gaz d’échappement nocifs
pourraient s’infiltrer dans l’habitacle.
Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments, consultez la section « Gaz
d’échappement (monoxyde de car-
bone) » du chapitre « Démarrage et
conduite » du présent manuel.
● Ne laissez pas d’enfants sans surveil- LPD2184
lance dans le véhicule. Ils pourraient
actionner les commutateurs ou les UTILISATION DU HAYON À
commandes par mégarde. Des enfants COMMANDE MANUELLE (selon
laissés sans surveillance dans un véhi- l’équipement)
cule pourraient être victimes d’acci-
dents graves. Le système de verrouillage électrique des portiè-
res permet de verrouiller ou de déverrouiller si-
● Lorsque vous fermez le hayon, gardez multanément toutes les portières, y compris le
toujours les mains et les pieds éloignés hayon.
du cadre de hayon pour éviter de vous
blesser. Pour ouvrir le hayon, appuyez sur le commutateur
de demande 䊊 A et tirez la poignée vers le haut.

Pour fermer le hayon, abaissez-le et poussez-le


fermement.

Vérifications et réglages avant le démarrage 3-27


UTILISATION DU HAYON À Ouverture électrique :
COMMANDE ÉLECTRIQUE (selon Le hayon électrique passe automatiquement de
la position complètement fermée à la position
l’équipement) complètement ouverte en cinq à huit secondes
environ. La fonction d’ouverture électrique peut
AVERTISSEMENT être activée au moyen du bouton de la télécom-
● Assurez-vous que les mains des passa- mande, du commutateur du tableau de bord, du
gers, etc. se trouvent à l’intérieur du commutateur d’ouverture du hayon ou du sys-
véhicule avant de fermer le hayon. tème de hayon à détection de mouvement (selon
l’équipement). Les feux de détresse clignotent
● Ne laissez pas d’enfants sans surveil- (lorsque vous utilisez le système de hayon à
lance dans le véhicule. Ils pourraient détection de mouvement) et un carillon retentit
actionner les commutateurs ou les pour indiquer que la séquence d’ouverture a dé-
commandes par mégarde. Des enfants buté.
laissés sans surveillance dans un véhi- LPD2212
cule pourraient être victimes d’acci-
dents graves. Interrupteur du tableau de bord
REMARQUE :
Pour ouvrir, fermer ou inverser la course du
hayon à commande électrique, vous devez
placer le levier sélecteur à la position P
(stationnement). Le hayon à commande
électrique ne fonctionne pas si la tension
de la batterie est faible.

3-28 Vérifications et réglages avant le démarrage


● Le commutateur d’ouverture du hayon 䊊 A ou
le système de hayon à détection de mouve-
ment (selon l’équipement) ne peut être uti-
lisé pour ouvrir le hayon que si le commuta-
teur MAIN (principal) (situé dans le tableau
de bord) est en position ON (marche).
Un carillon retentit si le levier sélecteur est dé-
placé hors de la position P (stationnement) du-
rant l’ouverture de la portière électrique.

LPD2209 LPD2270
Commutateur d’ouverture du hayon Fermeture électrique :
● Lorsque le véhicule est verrouillé, vous pou- Le hayon passe automatiquement de la position
vez ouvrir le hayon au moyen du commuta- complètement ouverte à la position intermédiaire.
teur du tableau de bord ou de la télécom- Lorsqu’il atteint la position intermédiaire, le mo-
mande. teur de fermeture finale s’enclenche et tire le
hayon en position de verrouillage primaire. La
● Le bouton de la télécommande doit être
fermeture électrique prend sept à dix secondes
maintenu enfoncé pendant une demi-
environ. La fonction de fermeture électrique peut
seconde avant que le hayon s’ouvre.
être activée au moyen du bouton de la télécom-
● Déverrouillez le hayon (ou la télécommande mande, du commutateur du tableau de bord, du
doit être dans un rayon de portée) pour commutateur de fermeture du hayon 䊊 B ou du
l’ouvrir au moyen du commutateur d’ouver- système de hayon à détection de mouvement
ture du hayon 䊊 A ou au moyen du système (selon l’équipement). Un carillon retentit pour
de hayon à détection de mouvement (selon indiquer que la séquence de fermeture électrique
l’équipement). a débuté.
Vérifications et réglages avant le démarrage 3-29
● Si le commutateur d’ouverture du hayon 䊊 A Inversion automatique :
est actionné alors que le moteur de ferme- Si un obstacle est détecté pendant l’ouverture ou
ture finale est activé, ce dernier se désactive la fermeture électrique, un carillon retentit et le
et dégage le loquet. hayon inverse sa course pour reprendre sa posi-
tion de pleine ouverture ou de pleine fermeture.
● Le bouton de la télécommande doit être
Si un deuxième obstacle est détecté, le mouve-
maintenu enfoncé pendant une demi-
ment du hayon est interrompu et le hayon entre
seconde avant que le hayon se ferme.
en mode manuel.
● Le commutateur d’ouverture du hayon 䊊 B ou
Une bande antipincement est montée de chaque
le système de hayon à détection de mouve-
côté du hayon. Si cette bande détecte un obsta-
ment (selon l’équipement) ne peut être uti-
cle durant la fermeture électrique, le hayon in-
lisé pour fermer le hayon que si le commuta-
verse sa course et s’ouvre complètement.
teur principal du hayon à commande
électrique est en position ON (marche). REMARQUE :
LPD2184
Inversion : Si la bande antipincement est endomma-
Le hayon à commande électrique s’immobilise Mode manuel :
gée ou retirée, le mode de fermeture élec-
immédiatement pendant l’ouverture ou la ferme- Si le mode de fonctionnement électrique n’est
trique ne fonctionnera plus.
ture électrique si vous appuyez sur la touche de la pas disponible, le hayon peut être actionné ma-
télécommande, sur le commutateur du tableau nuellement. Le mode de fonctionnement électri-
AVERTISSEMENT que peut ne pas être disponible même si le
de bord, sur le commutateur de fermeture du
hayon 䊊 B ou sur le système de hayon à détection Certaines zones très limitées et très rap- commutateur principal du hayon à commande
de mouvement (selon l’équipement). Si vous ap- prochées de la position de fermeture com- électrique est à la position ON (marche) sous les
puyez de nouveau, le hayon inverse sa course et plète ne bénéficient pas de la fonction de conditions suivantes :
se déplace dans le sens opposé. Un carillon détection. Assurez-vous que les mains ● Plusieurs obstacles ont été détectés au
retentit pour confirmer l’inversion de mouvement. des passagers, etc. se trouvent à l’inté- cours d’un seul cycle de fermeture
rieur du véhicule avant de fermer le hayon.
● La tension de la batterie est trop faible

3-30 Vérifications et réglages avant le démarrage


Si le commutateur d’ouverture du hayon à com-
mande électrique 䊊 A est enfoncé durant l’ouver-
ture ou la fermeture électrique, le fonctionnement
électrique est annulé et le hayon peut être ac-
tionné manuellement.
Pour ouvrir le hayon manuellement, appuyez sur
le commutateur d’ouverture du hayon 䊊A et sou-
levez le hayon.
Pour fermer le hayon, abaissez-le et poussez-le
fermement.

LPD2391 LPD2392

HAYON À DÉTECTION DE Exemple de mouvement de pied adéquat


MOUVEMENT (selon l’équipement) REMARQUE :
Pour obtenir une bonne détection du mou-
Vous pouvez ouvrir ou fermer le hayon à l’aide du
vement, tendez le pied dans la zone recom-
hayon à détection de mouvement lorsqu’il est mandée 䊊 A . Un mouvement inapproprié
verrouillé ou déverrouillé. Deux capteurs le long d’un côté à l’autre 䊊
C ou à des angles 䊊 D
du pare-chocs arrière (zone centrale) peuvent n’ouvre ou ne ferme pas le hayon.
détecter un mouvement de pied vers l’avant 䊊 B.
Vous devez avoir en votre possession la clé intel-
ligente à moins de 1 m (3 pi) du hayon pour
pouvoir utiliser la fonction mains libres pour ouvrir
ou fermer le hayon.

Vérifications et réglages avant le démarrage 3-31


2 secondes), vous risquez d’inverser la course du
hayon ou de l’immobiliser.

AVERTISSEMENT
Évitez toute ouverture ou fermeture acci-
dentelle du hayon. Il peut y avoir des
conditions où l’ouverture ou la fermeture
du hayon n’est pas voulue. Maintenez la
clé intelligente hors de la portée du hayon
(3 pi ou 1 m), lorsque vous lavez l’arrière
du véhicule ou travaillez tout autour.

MISE EN GARDE
LPD2389 LPD2390 Des interférences ou des anomalies peu-
Zone appropriée de mouvement de pied et Méthodes inappropriées relatives au vent être causées par un stationnement
comment y procéder de façon adéquate mouvement de pied trop près des tours de radio ou de
puis tirer immédiatement le pied vers l’arrière. Le satellites.
MISE EN GARDE
mouvement du pied doit être droit, souple et
Avant d’effectuer le mouvement de pied, uniforme. Il n’est pas nécessaire que votre jambe
stabilisez votre posture pour éviter toute touche la surface du pare-chocs, mais elle doit
perte d’équilibre. Par ailleurs, lorsque être entre 2 cm à 10 cm (3/4 po à 4 po) de la
vous effectuez le mouvement de pied, fai- surface du pare-chocs. Dès que votre mouve-
tes preuve de prudence autour des pièces ment de pied est terminé, reculez pour permettre
chaudes du système d’échappement. Si- au hayon de s’ouvrir ou de se fermer. Le hayon
non, vous risquez de vous blesser.
doit se mettre en mouvement dans les 1 à 2 se-
Positionnez-vous à l’arrière du véhicule (centre) à condes après le mouvement du pied. Ce délai est
une distance équivalente à la longueur du bras, nécessaire pour vérifier la clé intelligente et vali-
commencez à tendre le pied vers l’avant. Tendez der le mouvement du pied. Si vous tendez de
le pied à l’intérieur et sous le pare-chocs arrière, nouveau le pied pendant ce laps de temps (1 à
3-32 Vérifications et réglages avant le démarrage
Le fonctionnement électrique est disponible lors-
MISE EN GARDE
que la position OFF (hors fonction) a été sélec-
tionnée au moyen du commutateur du tableau de ● N’utilisez pas le hayon s’il ne reste pas
bord ou du bouton de la télécommande. ouvert ou s’il se ferme de façon intem-
pestive pendant que le carillon retentit.
Le hayon à détection de mouvement ne fonc- Il se peut que les jambes de force du
tionne pas lorsque le commutateur principal du hayon soient dépressurisées. Faites
hayon à commande électrique est placé à la inspecter le hayon par un concession-
position OFF (hors fonction). naire NISSAN.
OUVERTURE DU HAYON ● Ne faites pas fonctionner le hayon élec-
trique si l’un ou les deux jambes de
AVERTISSEMENT force du hayon, sont démontées. Cela
risquerait d’endommager le hayon ou
● Assurez-vous toujours que le hayon est son mécanisme d’ouverture et de
SPA2547 bien fermé afin d’éviter qu’il ne s’ouvre fermeture.
COMMUTATEUR PRINCIPAL DU pendant la conduite.
● Gardez le commutateur principal du
HAYON À COMMANDE ● Ne roulez pas lorsque le hayon est hayon à commande électrique à la po-
ouvert. Des gaz d’échappement nocifs sition OFF (hors fonction) lorsque vous
ÉLECTRIQUE pourraient s’infiltrer dans l’habitacle. lavez l’arrière du véhicule ou travaillez
Le fonctionnement du hayon à commande élec- Pour obtenir de plus amples renseigne- tout autour (avec la clé intelligente)
trique peut être activé ou désactivé à l’aide du ments, consultez la section « Gaz pour éviter une ouverture ou une ferme-
commutateur principal du hayon à commande d’échappement (monoxyde de car- ture accidentelle.
électrique situé sur le tableau de bord. bone) » du chapitre « Démarrage et
conduite » du présent manuel.
Lorsque le commutateur principal du hayon à
commande électrique est enfoncé à la posi- ● Pour éviter de vous blesser, n’essayez
tion OFF (hors fonction), le fonctionnement élec- pas de faire fonctionner le hayon élec-
trique n’est pas disponible au moyen du commu- trique si l’un ou les deux jambes de
tateur du hayon à commande électrique situé sur force du hayon, sont démontées.
le hayon ou le commutateur d’ouverture du
hayon.
Vérifications et réglages avant le démarrage 3-33
2. Insérez un outil convenable dans le trou 3. Tout en maintenant le hayon en position,
d’ouverture d’accès supérieur. Déplacez le maintenez enfoncé le commutateur de
levier d’ouverture vers la droite. Le hayon hayon situé sur le hayon pendant cinq
sera ouvert. secondes environ ou jusqu’à ce que deux
3. Poussez le hayon vers le haut pour l’ouvrir. bips se fassent entendre.
Le hayon s’ouvre à la position de réglage sélec-
REMARQUE : tionnée. Pour modifier la position du hayon, répé-
tez les étapes 1 à 3 pour régler la position du
Si vous devez ouvrir le hayon au moyen de hayon.
ce levier, faites vérifier votre véhicule par
un concessionnaire NISSAN dès que possi-
ble.
RÉGLAGE DE LA POSITION DU
LPD2375 HAYON
Ouverture du hayon (manuelle et Le hayon peut être réglé pour s’ouvrir à une
automatique) hauteur précisée en effectuant les étapes suivan-
tes :
Le mécanisme d’ouverture du hayon permet
d’ouvrir le hayon lorsque la batterie est déchar- 1. Ouvrez le hayon à l’aide du commutateur de
gée. demande, de la clé intelligence ou du sys-
tème de hayon à détection de mouvement
Effectuez les étapes suivantes pour ouvrir le (selon l’équipement).
hayon de l’intérieur du véhicule :
2. Tirez le hayon vers le bas à la position voulue
1. Rabattez les sièges arrière. Pour obtenir de et maintenez-le dans cette position (le hayon
plus amples renseignements, consultez la présentera une certaine résistance lors du
section « Banquette rabattable de troisième réglage manuel).
rangée (selon l’équipement) » du chapitre
« Sécurité ⫺ Sièges, ceintures de sécurité et
système de retenue supplémentaire » de ce
manuel.
3-34 Vérifications et réglages avant le démarrage
TRAPPE DU RÉSERVOIR DE
CARBURANT

BOUCHON DU RÉSERVOIR DE ● Ne remplacez un bouchon de réservoir


CARBURANT de carburant que par un bouchon d’ori-
gine. En effet, celui-ci est muni d’une
AVERTISSEMENT soupape de sûreté intégrée nécessaire
au fonctionnement adéquat du circuit
● L’essence est une substance extrême- d’alimentation et du dispositif antipol-
ment inflammable qui peut aussi deve- lution. L’utilisation d’un bouchon non
nir hautement explosive dans certaines adéquat peut entraîner une anomalie
conditions. Vous pourriez subir des brû- importante ainsi que des blessures.
lures ou des lésions graves en cas d’uti- Une telle utilisation peut également
lisation ou de manipulation incorrecte. provoquer l’activation du témoin
Lorsque vous faites le plein d’essence,
d’anomalie .
coupez toujours le moteur, ne fumez
pas et tenez toute flamme ou étincelle ● Ne tentez jamais de faire démarrer vo-
LPD2022 loin du véhicule. tre véhicule en versant du carburant
dans le corps du papillon
FONCTIONNEMENT DU LEVIER ● Ne tentez pas de continuer de remplir le
d’accélérateur.
D’OUVERTURE réservoir de carburant lorsque le pisto-
let du distributeur d’essence se déclen- ● Ne remplissez pas un contenant portatif
Le levier d’ouverture de la trappe du réservoir de che automatiquement. Le surremplis- de carburant dans votre véhicule ou votre
carburant est situé sous le tableau de bord. Tirez sage pourrait faire déborder le remorque. L’électricité statique pourrait
sur le levier pour ouvrir la trappe du réservoir de réservoir, faire gicler le carburant et provoquer une explosion en raison de la
carburant. Pour verrouiller la trappe, fermez-la en provoquer un incendie. présence de liquides, vapeurs ou gaz in-
la poussant fermement. flammables au niveau du véhicule ou de
la remorque. Pour réduire les risques de
blessures graves ou mortelles lors du
remplissage de carburant d’un contenant
portatif, assurez-vous de suivre les
conseils suivants :
– Placez toujours le contenant sur le
sol pour le remplir.

Vérifications et réglages avant le démarrage 3-35


– N’utilisez aucun dispositif électroni- ● Le témoin d’anomalie peut s’allu-
que pendant le remplissage. mer si le bouchon du réservoir de car-
– Gardez le pistolet du distributeur burant est mal serré. Si le témoin
d’essence en contact avec le conte- s’allume parce que le bouchon n’a pas
nant pendant le remplissage. été replacé ou parce qu’il est mal vissé,
replacez-le ou vissez-le et poursuivez
– Utilisez uniquement un contenant
votre route. Le témoin doit
portatif approuvé pour liquide
s’éteindre après quelques cycles de
inflammable.
conduite. Si le témoin reste al-
lumé, rendez-vous chez un concession-
MISE EN GARDE naire NISSAN pour y faire inspecter vo-
● N’utilisez pas le carburant E-15 ou E-85 tre véhicule.
dans votre véhicule. Pour obtenir de ● Pour obtenir de plus amples renseigne-
plus amples renseignements, consultez ments, consultez la section « Témoin LPD2186
la section « Recommandations concer- d’anomalie » du chapitre « Commandes Pour retirer le bouchon du réservoir de carbu-
nant le carburant » du chapitre « Don- et instruments » du présent manuel. rant :
nées techniques et information au
consommateur » du présent manuel. ● Si du carburant a été renversé sur la 1. Tournez le bouchon du réservoir de carbu-
carrosserie du véhicule, rincez-le immé- rant dans le sens contraire des aiguilles
● L’avertissement BOUCHON RÉS. CARB. diatement avec de l’eau pour éviter des d’une montre pour le retirer.
DESSERRÉ s’affiche si le bouchon du dommages à la peinture.
réservoir de carburant n’est pas correc- 2. Placez le bouchon du réservoir de carburant
tement serré. Il peut être nécessaire sur le support de bouchon 䊊 1 pendant le
d’effectuer quelques trajets avant que remplissage.
le message ne s’affiche. Le témoin
d’anomalie peut s’allumer si vous
ne serrez pas correctement le bouchon
du réservoir de carburant après l’affi-
chage de l’avertissement BOUCHON
RÉS. CARB. DESSERRÉ.

3-36 Vérifications et réglages avant le démarrage


Pour poser le bouchon du réservoir de carbu- tez la section « Bouchon du réservoir de
rant : carburant » dans ce chapitre.
1. Insérez le bouchon du réservoir de carburant 2. Serrez le bouchon du réservoir de carburant
bien droit dans le tube de remplissage de jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
carburant.
3. Appuyez sur le bouton next
2. Tournez le bouchon du réservoir de carbu- (suivant) 䊊A du volant pendant envi-
rant dans le sens des aiguilles d’une montre ron une seconde pour effacer le message
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. d’avertissement LOOSE FUEL CAP (bou-
chon de réservoir de carburant desserré) 䊊
B
après le resserrage du bouchon.

LPD2203

Avertissement LOOSE FUEL CAP


(bouchon de réservoir de carburant
desserré)
Le message d’avertissement LOOSE FUEL CAP
(bouchon de réservoir de carburant desserré)
s’affiche à l’écran multifonction lorsque le bou-
chon du réservoir de carburant n’est pas serré
correctement après le ravitaillement. Il peut être
nécessaire d’effectuer quelques trajets avant que
le message ne s’affiche. Pour effacer le message
d’avertissement, effectuez les étapes suivantes :
1. Retirez et installez le bouchon du réservoir
de carburant le plus tôt possible. Pour obte-
nir de plus amples renseignements, consul-
Vérifications et réglages avant le démarrage 3-37
VOLANT PARE-SOLEIL

AVERTISSEMENT
● Ne réglez pas le volant pendant que
vous conduisez. Vous pourriez perdre la
maîtrise de votre véhicule et causer un
accident.
● Ne réglez pas le volant trop près du
corps car ceci pourrait nuire au fonc-
tionnement de la direction et à votre
confort. Le sac gonflable du conducteur
se déploie avec beaucoup de puis-
sance. Si vous n’êtes pas correctement
retenu, si vous êtes penché vers l’avant,
tourné de côté ou assis dans toute autre
position inadéquate, vous faites aug- LPD2123
menter les risques de blessures graves FONCTIONNEMENT MANUEL
ou mortelles en cas d’accident. Le sac
gonflable peut également vous causer Fonctionnement du volant inclinable et
des blessures graves ou mortelles si télescopique
vous êtes appuyé contre le module au Abaissez le levier de verrouillage 䊊
1 :
moment de son déploiement. Assurez-
vous d’avoir le dos bien appuyé contre ● Réglez le volant de direction vers le haut ou
le dossier de votre siège et d’être assis vers le bas dans le sens 䊊 2 de la position
aussi loin que possible du volant sans voulue.
que cela ne nuise à votre confort. Bou- ● Réglez le volant de direction vers l’avant ou
clez toujours votre ceinture de sécurité. vers l’arrière dans le sens 䊊
3 de la position
voulue.
Poussez fermement le levier vers le haut 䊊
1 pour
verrouiller le volant en position.
WPD0344

3-38 Vérifications et réglages avant le démarrage



1 Pour éliminer l’éblouissement frontal, abais-
sez le pare-soleil.

2 Pour éliminer l’éblouissement latéral, déga-
gez le pare-soleil du support central et
faites-le pivoter sur le côté.

3 Pour rallonger le pare-soleil, glissez la ral-
longe de pare-soleil vers l’intérieur ou vers
l’extérieur au besoin.

MISE EN GARDE
● Ne tentez pas de ranger le pare-soleil
principal avant d’avoir d’abord rangé la
rallonge du pare-soleil.
LPD2067 LPD2120
● Ne tirez pas la rallonge de pare-soleil
avec force vers le bas.
MIROIRS DE COURTOISIE PORTE-CARTES (côté conducteur
Pour utiliser le miroir de courtoisie, abaissez le seulement)
pare-soleil et levez le volet du miroir. Le miroir de Pour accéder au porte-cartes, glissez la carte
courtoisie s’éclaire lorsque vous ouvrez le volet. dans le porte-cartes. Ne consultez pas ces arti-
cles pendant la conduite.

Vérifications et réglages avant le démarrage 3-39


RÉTROVISEURS

WPD0126 WPD0446 LPD0469

RÉTROVISEUR INTÉRIEUR (selon Type A (selon l’équipement) Type B (selon l’équipement)


l’équipement) RÉTROVISEUR INTÉRIEUR REMARQUE :

Utilisez la position de nuit 䊊 1 pour réduire


AUTOMATIQUE Ne suspendez pas d’objets sur les cap-
l’éblouissement provoqué par les phares des vé- ANTIÉBLOUISSEMENT (selon teurs 䊊1 et ne les nettoyez pas avec un
hicules qui vous suivent lorsque vous conduisez l’équipement) nettoie-vitres. Cela réduit la sensibilité des
la nuit. capteurs et nuit à leur fonctionnement.
Le rétroviseur intérieur est conçu pour se teinter
Pour la conduite de jour, utilisez la position de automatiquement le soir ou la nuit et en fonction Le témoin 䊊2 s’allume lorsque la fonction auto-
jour 䊊
2 . de la réflexion des phares des véhicules qui vous matique d’antiéblouissement est activée.
suivent. La fonction d’antiéblouissement automa- Type A (selon l’équipement) :
AVERTISSEMENT tique est activée lorsque le commutateur d’allu-
mage est à la position ON (marche). ● Pour désactiver la fonction d’antiéblouisse-
N’utilisez la position de nuit qu’en cas de
besoin, car elle réduit la visibilité arrière. ment, appuyez sur le bouton . Le té-
moin s’éteint.

3-40 Vérifications et réglages avant le démarrage


● Appuyez de nouveau sur le bouton AVERTISSEMENT
pour réactiver la fonction d’antiéblouisse-
ment. Le témoin s’allume. ● Les objets réfléchis par le rétroviseur
Type B (selon l’équipement) : extérieur du côté passager sont plus
près qu’ils ne semblent l’être. Soyez
● Appuyez sur le bouton O pour mettre la prudent lorsque vous vous déplacez
fonction antiéblouissement automatique vers la droite. L’utilisation exclusive de
hors fonction. Le témoin s’éteint. ce rétroviseur pourrait causer un acci-
● Appuyez de nouveau sur le bouton | pour dent. Servez-vous du rétroviseur inté-
mettre de nouveau la fonction anti- rieur ou jetez un coup d’œil par-dessus
éblouissement automatique en fonction. Le votre épaule afin d’évaluer correcte-
témoin s’allume. ment la distance qui vous sépare des
objets.
Pour obtenir de plus amples renseignements,
consultez la section « Télécommande universelle ● Ne réglez pas la position des miroirs
LPD2083 pendant que vous conduisez. Vous
HomeLinkMD Universal Transceiver (selon l’équi-
pement) » du chapitre « Commandes et instru- RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS pourriez perdre la maîtrise de votre vé-
ments » du présent manuel. hicule et causer un accident.
La commande à distance des rétroviseurs exté-
rieurs fonctionne seulement lorsque le commuta-
teur d’allumage se trouve à la position ACC (ac-
cessoires) ou ON (marche).
Déplacez le petit commutateur 䊊 1 pour sélec-
tionner le rétroviseur de gauche ou de droite.
Réglez la position du rétroviseur sélectionné à
l’aide du gros commutateur 䊊2 .

Vérifications et réglages avant le démarrage 3-41


Rétroviseurs chauffants (selon
l’équipement)
Certains rétroviseurs extérieurs sont munis d’un
dispositif de chauffage qui permet de supprimer
la buée, le givre ou la glace qui s’y trouve et ainsi
d’améliorer la visibilité du conducteur. Pour obte-
nir des renseignements supplémentaires,
consultez la section « Interrupteur du dégivreur
de lunette et de rétroviseurs extérieurs (selon
l’équipement) » du chapitre « Commandes et
instruments » du présent manuel.

LPD2084
Rétroviseurs extérieurs repliables à
commande manuelle
Pour rabattre le rétroviseur extérieur, poussez-le
vers la portière.

3-42 Vérifications et réglages avant le démarrage


MÉMENTO

Vérifications et réglages avant le démarrage 3-43


4 Systèmes de surveillance, de climatisation,
audio, téléphonique et de reconnaissance vocale

Boutons du panneau de commande – Écran Différence entre la distance prévue et la


couleur avec Dispositif d’aide à la navigation distance réelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Comment se stationner en utilisant les lignes
Consignes d’utilisation de l’écran tactile. . . . . . . . . . . 4-5 de trajectoire prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Utilisation du bouton BACK (retour) . . . . . . . . 4-7 Modification de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Utilisation du bouton [ ]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Réglage de l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Bouton de luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Limites du système de surveillance
Fonctionnement des boutons Around ViewMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
D’ALIMENTATION / DE COMMANDE DE Entretien du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
VOLUME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Système de détection d’objets mobiles
Utilisation du bouton CAMERA (caméra) . . . . . . . . . . 4-9 (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Caméra de marche arrière (selon l’équipement) . . . . . . 4-10 Fonctionnement du système de détection
Fonctionnement du système de caméra d’objets mobiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Détection d’objets mobiles activée et
Interprétation des lignes affichées à l’écran . . . . . . . 4-12 désactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Différence entre la distance prévue et la Limites du système de détection d’objets
distance réelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 mobiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
Réglage de l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 Entretien du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
Limites du système de caméra de marche Bouches d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 Système de chauffage-climatiseur (manuel)
Entretien du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
Écran Around ViewMD Monitor (selon l’équipement) . . 4-17 Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
Fonctionnement du système de surveillance Fonctionnement du chauffage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
Around ViewMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18 Utilisation du climatiseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-38
Tableaux de direction de l’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40 Port de connexion de clé de mémoire USB
Système de chauffage-climatisation (automatique) (bus sériel universel) (modèles avec système
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43 de navigation) (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . 4-71
Fonctionnement automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44 Fonctionnement du lecteur iPodMD sans
Fonctionnement manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45 dispositif d’aide à la navigation
Conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45 (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-73
Entretien du climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46 Fonctionnement du lecteur iPodMD avec
Chaîne stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46 dispositif d’aide à la navigation
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
Diffusion audio BluetoothMD sans système
Réception radio FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
de navigation (selon l’équipement). . . . . . . . . . . . . . . 4-79
Réception radio AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
Diffusion audio BluetoothMD avec système
Réception radio satellite (selon de navigation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-80
l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
Entretien et nettoyage des CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81
Précautions concernant l’utilisation de la
chaîne stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48 Commandes du système audio sur le volant . . . . . . 4-82
Radio AM/FM/SAT avec lecteur de disques Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84
compacts (CD) (type A) Applications mobiles NissanConnectMS
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55 (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84
Radio AM/FM/SAT avec lecteur de disques Enregistrement avec les applications
compacts (CD) (type B) mobiles NissanConnectMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-61 Apparier tél.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84
Port de connexion de clé de mémoire USB Téléchargement de l’application . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85
(bus sériel universel) (modèles sans système SiriMD Eyes Free (selon l’équipement). . . . . . . . . . . . . . . 4-85
de navigation) (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . 4-69 Exigences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85
Activation de la fonction SiriMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86 Système téléphonique mains libres BluetoothMD
Fonctionnement du système avec dispositif d’aide à la navigation
SiriMD Eyes Free. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86 (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-104
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87 Information sur la réglementation . . . . . . . . . . . . . . .4-106
Téléphone de voiture ou radio BP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88 Commandes vocales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-106
Système téléphonique mains libres BluetoothMD Procédure de jumelage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-107
sans dispositif d’aide à la navigation Répertoire téléphonique du véhicule . . . . . . . . . . . .4-107
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88 Faire un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-107
Information sur la réglementation . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90 Réception d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-108
Utilisation du dispositif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-91 Pendant un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-108
Boutons de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-92 Mettre fin à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-108
Procédure de jumelage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-93 Messagerie texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-108
Commandes vocales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-95 Réglages BluetoothMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-110
Faire un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-97 Paramètres téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-112
Réception d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-97 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-113
Pendant un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-98 Système de reconnaissance vocale NISSAN
Mettre fin à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-98 (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-114
Messagerie texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-98 Utilisation du dispositif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-114
Réglages BluetoothMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-100 Caractéristiques du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-115
Commande manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-102 Commandes vocales du système
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-102 téléphonique mains libres BluetoothMD . . . . . . . . . .4-116
Commandes vocales du dispositif d’aide à la Commandes vocales relatives à mes
navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-117 applications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-118
Commandes vocales du système audio . . . . . . . . .4-117 Commandes vocales d’aide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-118
Commandes vocales d’information . . . . . . . . . . . . .4-117 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-118
BOUTONS DU PANNEAU DE COMMANDE –
ÉCRAN COULEUR AVEC DISPOSITIF D’AIDE
À LA NAVIGATION (selon l’équipement)
AVERTISSEMENT
● La conduite du véhicule exige toute vo-
tre attention : ne tentez donc pas de
régler les commandes de chauffage et
de climatisation pendant la conduite.
● Ne démontez ni ne modifiez ce sys-
tème. Cela pourrait provoquer un acci-
dent, un incendie ou un choc électrique.
● N’utilisez pas ce dispositif si vous re-
marquez une anomalie telle que le gel
de l’écran ou l’absence de son. L’utilisa-
tion du dispositif dans une telle situa-
tion pourrait provoquer un accident, un
incendie ou un choc électrique.
● Si vous remarquez la présence d’un
corps étranger dans le matériel du dis-
positif d’aide à la navigation, si vous
renversez du liquide dans le dispositif
ou si de la fumée ou une odeur inhabi-
tuelle se dégage du dispositif,
éteignez-le immédiatement et commu-
niquez avec un concessionnaire LHA2900
NISSAN. Sinon, il y a risque d’accident, 1. Bouton MAP (carte)* 5. Bouton de luminosité
d’incendie ou de choc électrique.
2. Écran d’affichage 6. Bouton BACK (retour)
3. Bouton ** 7. Touche ENTER /AUDIO (entrer-audio),
bouton TUNE / SCROLL (syntonisation-
4. Bouton de luminosité
défilement)
4-4 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
8. Boutons d’alimentation / de commande de CONSIGNES D’UTILISATION DE AVERTISSEMENT
volume L’ÉCRAN TACTILE ● Concentrez-vous TOUJOURS entière-
9. Touche CAMERA (caméra) ment sur la conduite.
MISE EN GARDE
10. Bouton NAV (navigation)* ● Évitez d’utiliser des fonctions du véhi-
● L’écran de verre de l’affichage peut se cule qui pourraient vous distraire. Si
* Pour obtenir de plus amples renseignements briser s’il est frappé par un objet dur ou
sur les boutons de commande du système de vous êtes distrait, vous pourriez perdre
tranchant. Si l’écran de verre se brise, la maîtrise de votre véhicule et causer
navigation, consultez le manuel distinct d’utilisa- ne le touchez pas. Si tel est le cas, vous
tion du système de navigation. un accident.
risquez de vous blesser.
** Pour obtenir de plus amples renseignements ● Ne nettoyez jamais l’écran à l’aide d’un
concernant les boutons de commande du sys- chiffon rugueux, d’alcool, de benzine,
tème téléphonique mains libres BluetoothMD, de diluants, de solvants, ou d’une ser-
consultez le paragraphe « Système téléphonique viette de papier imbibée d’un agent de
mains libres BluetoothMD avec système de navi- nettoyage chimique. Ces produits peu-
gation » dans ce chapitre. vent rayer ou abîmer l’écran.
Assurez-vous que le moteur tourne lorsque vous ● N’éclaboussez pas l’écran et n’y pulvé-
utilisez ce système. risez aucun liquide (eau ou produit par-
Si vous utilisez le système sans que le fumé pour automobile). Toute présence
moteur tourne [commutateur d’allumage à de liquide entraînera une défaillance du
la position ON (marche) ou ACC (acces- dispositif.
soires)] pendant une longue période, vous À des fins de sécurité, certaines fonctions ne
déchargerez complètement la batterie et le sont pas accessibles pendant la conduite.
moteur ne pourra plus démarrer.
Les fonctions à l’écran qui ne sont pas accessi-
Symboles de référence :
bles pendant la conduite sont ombragées ou en
« Exemple » – Les mots entre guillemets servent à sourdine.
dénoter une touche qui n’est affichée qu’à
l’écran. Ces touches peuvent être sélectionnées Stationnez le véhicule en lieu sûr, puis utilisez le
en touchant l’écran. Dispositif d’aide à la navigation.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-5


LHA3748
Utilisation de l’écran tactile
Options de menu Résultat
Sélection d’une option à l’écran Pour sélectionner une option, il suffit de l’effleurer. Pour sélectionner la touche « Audio », appuyez sur la touche « Audio » à
l’écran. Appuyez sur le bouton BACK (retour) pour revenir à l’écran précédent.
Réglage des options à l’écran Appuyez sur la touche « + » ou sur la touche « ⫺ » pour effectuer les réglages voulus. Appuyez sur la flèche vers le haut pour
faire défiler la page vers le haut. Appuyez sur la flèche vers le bas pour faire défiler la page vers le bas.
Entrée de caractères Sélectionnez la touche de la lettre ou du numéro voulu. Le système propose certaines options d’entrée de caractères.
123/ABC Modifie l’ensemble de caractères disponibles en chiffres.
Espace Insertion d’espaces.
Effacer Suppression du dernier caractère entré à l’aide d’une touche. Exercez une pression continue sur la touche « Effacer » pour
supprimer tous les caractères.
OK Complète l’entrée de caractères.

4-6 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


Entretien de l’écran tactile
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer
l’écran. Si un nettoyage supplémentaire s’im-
pose, utilisez un chiffon doux imprégné d’un peu
de détergent neutre. Ne vaporisez jamais l’écran
avec de l’eau ou un détergent. Humectez d’abord
le chiffon, puis essuyez l’écran.
UTILISATION DU BOUTON
BACK (retour)

Appuyez sur le bouton BACK (retour) pour


revenir à l’écran précédent.
LHA3747 LHA3748
UTILISATION DU BOUTON [ ] section « Système de reconnaissance vocale
Pour obtenir de plus amples renseignements sur NISSAN » du présent chapitre.
les fonctions « SiriusXMMD Travel Link » et « Traf- Vous pouvez sélectionner ou régler divers mo-
fic », consultez le manuel distinct d’utilisation du des, fonctions et caractéristiques qui sont offerts
système de navigation. sur votre véhicule :
Pour obtenir de plus amples renseignements sur 1. Appuyez sur le bouton [ ].
la touche « Mes Applications », consultez la sec-
tion « Applications mobiles NissanConnectMS » 2. Appuyez sur la touche « Paramètres ».
du présent chapitre. 3. Appuyez sur l’option souhaitée.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur
la touche « Commandes vocales », consultez la

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-7


Option de menu Résultat
Audio Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Système audio » dans ce chapitre.
Navigation Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez le manuel d’utilisation du dispositif d’aide à la navigation.
Téléphone & BluetoothMD Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Système téléphonique mains libres BluetoothMD avec disposi-
tif d’aide à la navigation » du présent chapitre.
Système Appuyez sur cette touche pour choisir ou régler les diverses fonctions de ce système. Un écran comportant des options supplémentai-
res s’affichera.
Affichage Appuyez sur cette touche pour régler l’affichage.
Luminosité Permet de régler la luminosité de l’écran.
Mode d’affi- Permet de régler l’affichage en fonction du niveau d’éclairage de l’habitacle. Appuyez sur la touche pour parcourir les options. Les mo-
chage des « Jour » et « Nuit » conviennent pour les heures correspondantes de la journée, tandis que le mode automatique contrôle l’affichage
automatiquement.
Encodeur direc- Permet de régler la direction du défilement des menus. Choisissez de monter ou descendre.
tion
Horloge Appuyez sur cette touche pour régler l’heure.
Format heure L’horloge peut être réglée sur 12 heures ou 24 heures.
Format de la Choisissez entre cinq formats possibles pour afficher le jour, le mois et l’année.
date
Mode horloge Permet de régler le mode de l’horloge. Le mode « Automatique » utilise le GPS du système pour maintenir automatiquement l’heure.
« Manuel » vous permet de régler l’horloge au moyen de la touche « Régler l’heure ».
Régler l’horloge Permet de régler l’horloge manuellement. Appuyez sur les touches « + » ou « - » pour régler les heures, les minutes, le jour, le mois et
manuellement l’année en ordre ascendant ou descendant. Le « Mode horloge » doit être réglé à « Manuel » pour que cette option soit disponible.
Heure avancée Permet d’activer ou de désactiver la fonction d’heure avancée.
Fuseau horaire Sélectionnez le fuseau horaire approprié dans la liste.
Langue Appuyez sur cette touche pour changer la langue d’affichage.
Caméra Appuyez sur cette touche pour changer les réglages de la caméra.

4-8 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


Option de menu Résultat
Mode d’affi- Appuyez sur cette touche pour choisir le mode d’affichage de l’écran tactile (jour, nuit ou automatique).
chage
Luminosité Réglez la luminosité de l’écran tactile.
Contraste Réglez le contraste de l’écran tactile.
Couleur Réglez la couleur de l’écran tactile.
Unité de température Appuyez sur cette touche pour changer l’unité de température affichée (Fahrenheit ou Celsius).
Clic à l’écran tactile Alterne entre l’activation ou la désactivation de la fonction Clic à l’écran tactile. Lorsque cette fonction est activée, un son se fait enten-
dre chaque fois que vous appuyez sur une touche de l’écran.
Bips sonores Sélectionnez cette touche pour alterner entre l’activation ou la désactivation de la fonction de bips sonores. Lorsque cette fonction est
activée, un bip sonore retentit lorsqu’un message instantané s’affiche à l’écran ou lorsque vous maintenez enfoncé un bouton sur l’appa-
reil (comme le bouton ) pendant deux secondes.
Réglages de retour à l’usine/ Appuyez sur cette touche pour revenir aux réglages par défaut et effacer la mémoire.
Effacement de la mémoire
Software Licenses (licences Appuyez sur cette touche pour afficher les informations sur les licences du logiciel.
de logiciel)
Info circulation Appuyez sur cette touche pour afficher les réglages des infos circulation. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez
le manuel d’utilisation du dispositif d’aide à la navigation.
SXM Appuyez sur cette touche pour lancer la radio SiriusXMMD. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la configuration de la radio
SXM, consultez la section « Système audio » du présent chapitre.

BOUTON DE LUMINOSITÉ FONCTIONNEMENT DES BOUTONS UTILISATION DU BOUTON CAMERA


Appuyez sur le bouton pour modifier la D’ALIMENTATION / DE COMMANDE (caméra)
luminosité de l’écran. Appuyez de nouveau sur ce DE VOLUME Pour obtenir de plus amples renseignements
bouton pour choisir entre l’affichage de jour ou concernant le bouton CAMERA (caméra),
l’affichage de nuit. Appuyez sur le bouton D’ALIMENTATION pour
activer et désactiver la fonction audio. Tournez la consultez la section « CAMÉRA DE MARCHE
Appuyez sur le bouton pendant plus de ARRIÈRE » dans ce chapitre.
commande de volume pour régler le volume du
2 secondes pour mettre l’écran hors fonction.
son.
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour mettre
l’écran en fonction.
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-9
CAMÉRA DE MARCHE ARRIÈRE
(selon l’équipement)

LHA3749

4-10 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


AVERTISSEMENT MISE EN GARDE
● Le non-respect des avertissements et Évitez de rayer la lentille de caméra lors-
des directives relatives à l’utilisation du que vous enlevez la saleté ou la neige qui
système de caméra de marche arrière se trouve sur l’avant de la caméra.
pourrait entraîner des blessures graves,
voire mortelles. La caméra de marche arrière affiche ensuite au-
tomatiquement une vue de l’arrière du véhicule
● Bien que pratique, la caméra de marche lorsque le levier sélecteur est placé à la posi-
arrière ne remplace pas la façon appro- tion R (marche arrière). La radio peut encore être
priée et sécuritaire de faire marche ar- écoutée, pendant que la caméra est active.
rière. Regardez toujours par les glaces
et vérifiez dans les rétroviseurs que
vous pouvez vous déplacer sans danger
avant de le faire réellement. Reculez
toujours lentement. LHA3694

● Ce système aide le conducteur à détec- Pour afficher la vue arrière, le système de caméra
ter la présence d’objets immobiles de arrière utilise une caméra située juste au-dessus
grande taille derrière le véhicule pour de la plaque d’immatriculation du véhicule 䊊 1 .

éviter tout dommage sur ce dernier. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME


● Servez-vous des lignes guides de dis- DE CAMÉRA ARRIÈRE
tance et de largeur du véhicule comme
référence uniquement lorsque le véhi- Lorsque le commutateur d’allumage est à la po-
cule se trouve sur une surface plane et sition ON (marche), déplacez le levier sélecteur à
pavée. La distance affichée à l’écran la position R (marche arrière) ou appuyez sur le
n’est qu’à titre de référence et peut dif- bouton CAMERA (caméra) pour utiliser
férer de la distance réelle entre le véhi- l’écran RearViewMD Monitor.
cule et les objets affichés.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-11


Lignes guides de largeur du véhicule 䊊
5

Indiquent la largeur du véhicule pendant que


vous reculez.
DIFFÉRENCE ENTRE LA DISTANCE
PRÉVUE ET LA DISTANCE RÉELLE
Les lignes de guidage affichées et leurs empla-
cements au sol sont fournis pour référence ap-
proximative seulement. Les objets situés sur une
pente ascendante ou descendante et les objets
saillant se trouvent en réalité à des distances
différentes de celles affichées à l’écran des li-
gnes de guidage (consulter les illustrations). En
LHA2944 cas de doute, faire demi-tour et regarder les
objets pendant que vous faites marche arrière, ou
INTERPRÉTATION DES LIGNES stationnez et quittez le véhicule pour voir la posi-
AFFICHÉES À L’ÉCRAN tion des objets derrière le véhicule.
L’écran affiche des lignes guides qui indiquent la
largeur du véhicule et la distance aux obstacles par
rapport à la ligne de la carrosserie du véhicule 䊊
A.

Lignes guides de distance


LHA3695
Indique les distances à partir de la carrosserie de
votre véhicule.
● Ligne rouge 䊊 1 : environ 0,5 m (1,5 pi)
● Ligne jaune 䊊 2 : environ 1 m (3 pi)

● Ligne verte 䊊
3 : environ 2 m (7 pi)

● Ligne verte 䊊
4 : environ 3 m (10 pi)

4-12 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


Reculer en montant dans une pente qui apparaissent à l’écran sont en réalité plus
abrupte près sur la pente.

Lorsque le véhicule recule en montant dans une


pente, les lignes guides de distance et de largeur
du véhicule paraissent plus proches qu’en réalité.
Notez que les objets qui apparaissent à l’écran
sont en réalité plus éloignés sur la pente.

LHA3696
Reculer en descendant dans une
pente abrupte
Lorsque le véhicule recule en descendant dans
une pente, les lignes guides de distance et de
largeur du véhicule paraissent plus éloignées
qu’elles le sont en réalité. Notez que les objets
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-13
culez à la position 䊊A si l’objet fait saillie au-
dessus de la trajectoire réelle de recul.

LHA2946 LHA3697
Reculer près d’un objet saillant Reculer derrière un objet saillant
À l’écran, le véhicule peut sembler pouvoir passer La position 䊊 C paraît plus éloignée que la posi-
près de l’objet sans le toucher. Cependant, le tion 䊊B affichée à l’écran. La position 䊊 C est
véhicule peut frapper l’objet si celui-ci fait saillie toutefois à la même distance que la position 䊊A.
au-dessus de la trajectoire réelle de recul. Le véhicule peut frapper l’objet lorsque vous re-

4-14 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


5. Réglez le niveau à l’aide du bouton ● En raison des limites de la portée de la
TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) caméra de marche arrière, les zones du
puis appuyez sur le bouton dessous et des coins extérieurs du
ENTER/SETTING (entrer-réglage) pour va- pare-chocs ne peuvent pas être affichée
lider le réglage. à l’écran de la caméra. Le système n’af-
fichera pas les petits objets qui se trou-
REMARQUE : vent sous le pare-chocs et des objets
Ne faites aucun ajustement des réglages qui se trouvent très près du pare-chocs
ou au sol.
de l’affichage de l’écran RearViewMD Moni-
tor quand le véhicule roule. Assurez-vous ● La distance des objets qui s’affichent à
que le frein de stationnement est serré l’écran ne reflète pas la réalité, car la
fermement. caméra utilise une lentille grand angle.

LIMITES DU SYSTÈME DE CAMÉRA ● La position des objets dans une caméra


LHA3639 de marche arrière apparaît inversée par
DE MARCHE ARRIÈRE rapport à leur position dans les rétrovi-
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN
seurs intérieurs et extérieurs.
1. Appuyez fermement sur la pédale de frein et AVERTISSEMENT
● Servez-vous des lignes affichées
placez le levier sélecteur du véhicule en po- Les limites du système de caméra de comme référence. Des facteurs tels que
sition R (marche arrière). marche arrière sont répertoriées ci- le nombre d’occupants, le niveau de
2. Appuyez sur le bouton ENTER/SETTING dessous. Le fait de ne pas conduire le carburant, la position du véhicule, les
(entrer-réglage). véhicule conformément à ces limites du conditions routières et l’inclinaison de
système peut entraîner des blessures gra- la route influent sur les lignes.
3. Tournez le bouton TUNE/SCROLL ves ou mortelles.
(syntonisation-défilement) pour mettre en ● Avant de faire marche arrière, vérifiez
● Ce système est soumis à des angles que le coffre est bien fermé.
surbrillance l’option « Brightness » (Lumino- morts et peut ne pas montrer tous les
sité) ou « Contrast » (Contraste). objets présents. ● Ne placez rien sur la caméra. La caméra
de marche arrière est installée au-
4. Appuyez sur le bouton ENTER/SETTING dessus de la plaque d’immatriculation.
(entrer-réglage).

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-15


● Lorsque vous lavez le véhicule avec un ● La couleur des objets affichés par la caméra
jet d’eau à haute pression, évitez d’ar- de marche arrière peut différer quelque peu
roser la caméra. L’eau peut pénétrer de la couleur réelle.
dans le boîtier de la caméra et provo- ● Les objets peuvent s’afficher à l’écran de
quer de la condensation sur la lentille, manière imprécise lorsqu’ils se trouvent
une anomalie, un feu ou un choc dans une zone obscure.
électrique.
● Il peut y avoir un délai lorsque vous passez
● Évitez de frapper la caméra. Il s’agit entre les vues.
d’un instrument de précision. Le frapper
peut causer une anomalie ou des dom- ● Si la caméra est obstruée par la saleté, la
mages pouvant résulter en un feu ou un pluie ou la neige, il se peut que la caméra de
choc électrique. marche arrière n’affiche pas les objets clai-
rement. Nettoyez la caméra.
Les données suivantes sont des limites fonction-
● N’appliquez pas de cire sur la lentille de la LHA3694
nelles et n’indiquent pas un dysfonctionnement
caméra. Éliminez toute trace de cire à l’aide
du système : d’un chiffon propre humecté d’une solution ENTRETIEN DU SYSTÈME
● Si la température ambiante est très élevée d’eau et de produit de nettoyage doux, puis
essuyez à l’aide d’un chiffon sec. MISE EN GARDE
ou très basse, l’affichage des objets pourrait
sembler flou. ● N’utilisez pas d’alcool, de benzène ou
de diluant pour nettoyer la caméra.
● Lorsqu’une lumière intense frappe directe- Vous pourriez décolorer la lentille.
ment la caméra, il se peut que les objets ne
s’affichent pas clairement. ● N’endommagez pas la caméra, car l’af-
fichage pourrait être altéré.
● Des lignes verticales pourraient se superpo-
ser aux objets affichés à l’écran. Ces lignes Si la caméra 䊊 1 est obstruée par la saleté, la pluie
sont causées par une lumière trop intense ou la neige, il se peut que la caméra de marche
réfléchie par le pare-chocs. arrière n’affiche pas les objets clairement. Net-
toyez la caméra à l’aide d’un chiffon humecté
● L’écran pourrait papilloter s’il est soumis à un d’une solution d’eau et de produit de nettoyage
éclairage fluorescent. doux, puis essuyez à l’aide d’un chiffon sec.
4-16 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
ÉCRAN AROUND VIEWMD MONITOR
(selon l’équipement)

LHA3699
1. Touche CAMERA (caméra)

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-17


Le système Around ViewMD est conçu pour aider
AVERTISSEMENT
le conducteur dans les situations telles que le
● Le non-respect des avertissements et stationnement dans un espace ou le stationne-
des directives relatives à l’utilisation du ment en parallèle.
système de caméra Around ViewMD
pourrait entraîner des blessures graves, Le moniteur affiche diverses images de la posi-
voire mortelles. tion du véhicule dans un format d’écran partagé.
Les vues ne sont pas toutes disponibles en tout
● L’écran Around ViewMD Monitor est une temps.
caractéristique pratique mais il ne rem-
place pas la façon appropriée de Vues disponibles :
conduire le véhicule, car il comporte des ● Vue avant
zones dans lesquelles les objets ne Une vue d’environ 150 degrés de l’avant du
peuvent s’afficher. Les quatre coins du véhicule.
véhicule en particulier sont des zones
où les objets n’apparaissent pas dans ● Vue arrière LHA3700
des plans plongeants, avant ou arrière. Une vue d’environ 150 degrés de l’arrière du Pour afficher plusieurs vues, le système de sur-
Avant de conduire le véhicule, vérifiez véhicule.
veillance Around ViewMD utilise les caméras si-
toujours les environs immédiats pour ● Vue plongeante tuées dans la calandre avant, sur les rétroviseurs
vous assurer qu’il est prudent de vous Vue environnante du véhicule à vol d’oiseau. extérieurs du véhicule, en plus d’une caméra
déplacer. Faites toujours fonctionner le située juste au-dessus de la plaque d’immatricu-
● Vue latérale avant
véhicule lentement.
Vue autour et au-devant de la roue du côté lation du véhicule 䊊1 .
● Le conducteur est toujours responsable passager avant.
de la sécurité pendant le stationnement
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
ou d’autres manœuvres. DE SURVEILLANCE
AROUND VIEWMD
MISE EN GARDE Lorsque le commutateur d’allumage est à la po-
Évitez de rayer la lentille de caméra lors- sition ON (marche), déplacez le levier sélecteur à
que vous enlevez la saleté ou la neige qui la position R (marche arrière) ou appuyez sur le
se trouve sur l’avant de la caméra. bouton CAMERA (caméra) pour utiliser le sys-
tème de surveillance Around ViewMD.
4-18 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
L’écran affiché à l’écran Around ViewMD Monitor ● Si vous remplacez les pneus par des ● Les lignes affichées apparaissent légè-
retourne automatiquement à l’écran précédent pneus de taille différente, les lignes de rement orientées vers la droite, car la
3 minutes après que le bouton CAMERA (ca- trajectoire prévue et la vue plongeante caméra de marche arrière n’est pas ins-
méra) a été enfoncé et que le levier sélecteur ne pourraient ne pas s’afficher tallée dans la partie centrale arrière du
se trouve pas à la position R (marche arrière). correctement. véhicule.
Vues disponibles ● Lors de la conduite sur une pente as-
cendante, les objets affichés à l’écran
AVERTISSEMENT sont plus éloignés qu’ils ne paraissent.
Lors de la conduite sur une pente des-
● Servez-vous des lignes guides de dis- cendante, les objets affichés à l’écran
tance et des lignes de largeur du véhi- sont plus rapprochés qu’ils ne
cule comme référence uniquement lors- paraissent.
que le véhicule se trouve sur une
surface pavée et plane. La distance ap- ● La position des objets à l’écran de vue
parente affichée à l’écran peut être dif- arrière apparaît inversée par rapport à
férente de la distance réelle entre le leur position à l’écran et dans les rétro-
véhicule et les objets affichés. viseurs extérieurs.
● Utilisez les lignes affichées et la vue ● Utilisez les rétroviseurs ou regardez en
plongeante comme référence. Des fac- fait afin d’évaluer correctement la dis-
teurs tels que le nombre d’occupants, le tance qui vous sépare des objets.
chargement, le niveau de carburant, la ● Sur une route enneigée ou glissante, il
position du véhicule, les conditions rou- peut y avoir une différence entre les
tières et l’inclinaison de la route in- lignes de trajectoire prévue et la ligne
fluent grandement sur les lignes et la de trajectoire réelle.
vue plongeante.
● Les lignes de largeur du véhicule et de
trajectoire prévue sont plus larges que
la largeur et la trajectoire réelles.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-19


La vue avant ne s’affiche pas quand la vitesse du
véhicule est supérieure à 10 km/h (6 mi/h).

REMARQUE :
Lorsque l’écran affiche la vue avant et que
le volant tourne d’environ 90 degrés ou
moins de la position droit devant, les lignes
de trajectoire prévue droite et gauche 䊊 6
s’affichent. Lorsque le volant tourne d’envi-
ron 90 degrés ou plus, une ligne s’affiche
uniquement sur le côté opposé du virage.

SAA1840 SAA1896
Vue avant Vue arrière
Vue avant et arrière ● Ligne verte 䊊
4 : environ 3 m (10 pi)

L’écran affiche des lignes guides approximatives Lignes guides de largeur du véhicule 䊊
5 :
qui indiquent la largeur du véhicule et la distance
Indiquent la largeur approximative du véhicule
des obstacles par rapport à la ligne de la carros-
pendant que vous reculez.
serie du véhicule 䊊 A.
Lignes de trajectoire prévue 䊊
6 :
Lignes guides de distance :
Indiquent la trajectoire prévue lorsque vous
Indiquent les distances à partir de la carrosserie
conduisez le véhicule. Les lignes de trajectoire
du véhicule :
prévue s’affichent à l’écran lorsque vous tournez
● Ligne rouge 䊊
1 : environ 0,5 m (1,5 pi) le volant. Les lignes de trajectoire prévue se
déplacent en fonction du degré de braquage du
● Ligne jaune 䊊
2 : environ 1 m (3 pi)
volant et ne s’affichent pas lorsque le volant est
● Ligne verte 䊊
3 : environ 2 m (7 pi) en position droit devant.
4-20 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
La zone non visible 䊊 2 est mise en évidence en
jaune pendant plusieurs secondes après l’affi-
chage de la vue plongeante. Elle n’est affichée
qu’une fois après l’établissement du contact.

AVERTISSEMENT
● Les objets dans la vue plongeante ap-
paraissent plus éloignés que la dis-
tance réelle.
● Les objets de dimension élevée, tels
qu’un trottoir ou un véhicule, peuvent
être désalignés ou ne pas s’afficher sur
le bord des affichages.
LHA3802 ● Les objets qui se trouvent au-dessus de LHA2652
Vue plongeante la caméra ne peuvent être affichés. Vue latérale avant
La vue plongeante affiche la vue du pavillon du ● La vue de la vue plongeante peut être Lignes guides
véhicule, qui permet de confirmer la position du désalignée lorsque la position de la ca-
Des lignes guides indiquant la largeur approxi-
véhicule et la trajectoire prévue vers un espace méra est modifiée.
mative et l’avant du véhicule s’affichent à l’écran.
de stationnement.
● Une ligne au sol peut être désalignée et
La ligne de l’avant du véhicule 䊊
1 indique la partie
L’icône de véhicule 䊊 1 indique la position du sembler ne pas être droite sur le bord
des affichages. Le désalignement aug- avant du véhicule.
véhicule. À noter que la distance apparente entre
les objets observés en vue plongeante peut dif- mente à mesure que la ligne s’éloigne La ligne du côté du véhicule 䊊
2 indique la largeur
férer quelque peu de celle du véhicule lui-même. du véhicule. approximative du véhicule, incluant les rétrovi-
● L’affichage de l’angle du pneu n’indique seurs extérieurs.
Les zones qui ne sont pas couvertes par les
caméras 䊊2 sont indiquées en noir. pas l’angle réel du pneu. Les rallonges 䊊 3 des lignes avant 䊊 1 et du
côté 䊊 2 sont indiquées avec une ligne pointillée
verte.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-21


DIFFÉRENCE ENTRE LA DISTANCE Notez que les objets qui apparaissent à l’écran
PRÉVUE ET LA DISTANCE RÉELLE sont en réalité plus éloignés sur la pente.

Les lignes de guidage affichées et leurs empla-


cements au sol sont fournis pour référence ap-
proximative seulement. Les objets situés sur une
pente ascendante ou descendante et les objets
saillant se trouvent en réalité à des distances
différentes de celles affichées à l’écran des li-
gnes de guidage (consulter les illustrations). En
cas de doute, faire demi-tour et regarder les
objets pendant que vous faites marche arrière, ou
stationnez et quittez le véhicule pour voir la posi-
tion des objets derrière le véhicule.

LHA3695

Reculer en montant dans une pente


abrupte
Lorsque le véhicule recule en montant dans une
pente, les lignes guides de distance et de largeur
du véhicule paraissent plus proches qu’en réalité.

4-22 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


qui apparaissent à l’écran sont en réalité plus
près sur la pente.

LHA3696 LHA1201
Reculer en descendant dans une Reculer près d’un objet saillant
pente abrupte Les lignes de trajectoire prévue 䊊 A ne touchent
Lorsque le véhicule recule en descendant dans pas l’objet à l’écran. Cependant, le véhicule peut
une pente, les lignes guides de distance et de frapper l’objet si celui-ci fait saillie au-dessus de
largeur du véhicule paraissent plus éloignées la trajectoire réelle de recul.
qu’elles le sont en réalité. Notez que les objets
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-23
culez à la position 䊊A si l’objet fait saillie au-
● Si vous tournez le volant alors que le
dessus de la trajectoire réelle de recul. commutateur d’allumage est à la posi-
COMMENT SE STATIONNER EN tion ACC (accessoires), les lignes de
trajectoire prévue pourraient ne pas
UTILISANT LES LIGNES DE s’afficher correctement.
TRAJECTOIRE PRÉVUE
AVERTISSEMENT
● Si vous remplacez les pneus par des
pneus de taille différente, les lignes de
trajectoire prévue pourraient ne pas
s’afficher correctement.
● Sur une route enneigée ou très glis-
sante, il peut y avoir une différence en-
tre la ligne de trajectoire prévue et la
ligne de la trajectoire réelle.
● Si la batterie de la voiture est débran-
chée ou déchargée, les lignes de trajec-
toire prévue pourraient ne pas s’afficher
correctement. Dans une telle situation,
procédez comme suit :
LHA3697 – Tournez le volant d’une butée à
Reculer derrière un objet saillant l’autre alors que le moteur tourne.

La position 䊊 C paraît plus éloignée que la posi- – Conduisez le véhicule sur une route
droite pendant plus de 5 minutes.
tion 䊊B affichée à l’écran. La position 䊊 C est
toutefois à la même distance que la position 䊊A.
Le véhicule peut frapper l’objet lorsque vous re-

4-24 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


volant pour que les lignes guides de largeur
du véhicule 䊊D soient parallèles à l’espace
de stationnement 䊊 C.

5. Une fois que le véhicule est complètement


stationné dans l’espace, placez le levier sé-
lecteur à la position P (stationnement) et
serrez le frein de stationnement.
MODIFICATION DE L’AFFICHAGE
Lorsque le commutateur d’allumage est à la po-
sition ON (marche), appuyez sur le bouton CA-
MERA (caméra) ou déplacez le levier sélecteur à
la position R (marche arrière) pour utiliser
l’écran Around ViewMD Monitor.
L’écran Around ViewMD Monitor affiche des vues
d’écran divisées différentes selon la position du
levier sélecteur. Appuyez sur le bouton CAMERA
pour commuter entre les vues disponibles.
Si le levier sélecteur est à la position R (marche
arrière), les vues disponibles sont les suivantes :
● Écran divisé de vue arrière/vue plongeante
LHA1197 LHA1198
● Écran divisé de vue arrière/vue latérale avant
1. Assurez-vous visuellement que l’espace de 3. Reculez lentement en tournant le volant de
stationnement est sécuritaire avant de sta- façon à ce que les lignes de trajectoire pré- Si le levier sélecteur est à la position P (station-
tionner votre véhicule. vue 䊊
B pénètrent dans l’espace de station- nement), les vues disponibles sont :
2. La vue de l’arrière du véhicule est affichée à nement 䊊 C.
● Écran divisé de vue avant/vue plongeante
l’écran 䊊A lorsque le levier sélecteur est
4. Tout en vous servant des lignes de trajec- ● Écran divisé de vue avant et de vue latérale
placé à la position R (marche arrière). toire prévue comme référence, tournez le avant
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-25
Si le levier sélecteur est sur D (marche avant), les 5. Appuyez de nouveau sur le bouton
seules vues disponibles sur l’écran divisé sont pour accéder au paramètres du mode d’af-
vue avant et vue avant latérale. fichage automatique.
L’affichage bascule de l’écran Around ViewMD
Monitor lorsque : REMARQUE :

● le levier sélecteur est à la position D (marche Ne faites aucun ajustement des réglages
avant) et la vitesse du véhicule augmente de l’affichage de l’écran Around ViewMD
au-delà de 10 km/h (6 mi/h) environ; Monitor quand le véhicule roule. Assurez-
vous que le frein de stationnement est
● un écran différent est choisi. serré fermement.

LHA3679

RÉGLAGE DE L’ÉCRAN
1. Serrez fermement le frein et placez le levier
sélecteur à la position R (marche arrière).
2. Appuyez sur le bouton du panneau de
commande.
3. Les paramètres du mode de nuit seront affi-
chés à l’écran.
4. Tournez le bouton TUNE (syntoniser) pour
régler le paramètre vers le haut ou vers le
bas.

4-26 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


AVERTISSEMENT ● Lorsque vous lavez le véhicule avec un
jet d’eau à haute pression, évitez d’ar-
Les limites du système de surveillance
roser les caméras. L’eau peut pénétrer
Around ViewMD sont répertoriées ci-
dans le boîtier de la caméra et provo-
dessous. Le fait de ne pas conduire le
quer de la condensation sur la lentille,
véhicule conformément à ces limites du
une anomalie, un feu ou un choc
système peut entraîner des blessures gra-
électrique.
ves ou mortelles.
● Les caméras sont des instruments de
● N’utilisez pas l’écran de surveillance
précision. Évitez donc de les frapper
Around ViewMD lorsque les rétroviseurs
pour ne pas provoquer une anomalie ou
sont en position de rangement et
causer des dommages entraînant un in-
assurez-vous que le coffre est bien
cendie ou un choc électrique.
fermé lorsque vous conduisez le véhi-
cule et utilisez l’écran Around ViewMD Dans certaines zones, le système n’affiche pas
Monitor. les objets et ne prévient pas de la présence
● La distance apparente entre les objets d’objets en mouvement. En mode d’affichage de
affichés à l’écran de surveillance vue avant ou arrière, un objet sous le pare-chocs
Around ViewMD ne correspond pas à la ou sur le sol peut ne pas s’afficher 䊊1 . En mode
distance réelle. de vue plongeante, un objet de grande taille situé
près du bord des zones d’affichage de la caméra
● Les caméras sont installées sur la ca-
ne s’affiche pas à l’écran 䊊
2 .
landre avant, sur les rétroviseurs exté-
rieurs et au-dessus de la plaque Les données suivantes sont des limites fonction-
LHA3750 d’immatriculation arrière. Ne placez sur nelles et n’indiquent pas un dysfonctionnement
LIMITES DU SYSTÈME DE le véhicule aucun objet qui couvre les du système :
caméras.
SURVEILLANCE AROUND VIEWMD ● Il peut y avoir un délai lorsque vous passez
entre les vues.
● Lorsque la température ambiante est très
élevée ou très basse, les objets peuvent ne
pas s’afficher clairement.
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-27
● Lorsqu’une lumière intense frappe directe-
ment la caméra, il se peut que les objets ne
s’affichent pas clairement.
● L’écran pourrait papilloter s’il est soumis à un
éclairage fluorescent.
● La couleur des objets affichés par
l’écran Around ViewMD Monitor peut différer
quelque peu de la couleur réelle.
● Les objets à l’écran Around ViewMD Monitor
pourraient ne pas s’afficher clairement et la
couleur de l’objet peut être différente dans
une zone obscure.
● Il peut y avoir des différences dans la défini- LHA3801 LHA3592
tion entre chaque vue de caméra de la vue Lorsque l’icône « [X] » s’affiche à l’écran, il est
plongeante.
Système temporairement indisponible
possible que des perturbations électroniques
● N’appliquez pas de cire sur la lentille de la Quand l’icône « ! » s’affiche à l’écran, des anoma- temporaires soient transmises à l’image de la
caméra. Éliminez toute trace de cire à l’aide lies sont présentes dans l’écran Around ViewMD caméra provenant d’appareils à proximité. Ceci
d’un chiffon propre humecté d’une solution Monitor. Cette situation ne nuit pas à la conduite ne compromet pas la conduite normale du véhi-
d’eau et de produit de nettoyage doux, puis normale du véhicule mais le système doit être cule mais le système doit être vérifié par un
essuyez à l’aide d’un chiffon sec. vérifié par un concessionnaire NISSAN. concessionnaire NISSAN si cela se produit fré-
quemment.

4-28 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


Si une caméra 䊊 1 est obstruée par la saleté, la pluie
ou la neige, il se peut que l’écran de surveillance
Around ViewMD n’affiche pas les objets clairement.
Nettoyez la caméra à l’aide d’un chiffon humecté
d’une solution d’eau et de produit de nettoyage doux,
puis essuyez à l’aide d’un chiffon sec.

LHA3700
ENTRETIEN DU SYSTÈME
MISE EN GARDE
● N’utilisez pas d’alcool, de benzène ou
de diluant pour nettoyer la caméra.
Vous pourriez décolorer la lentille.
● N’endommagez pas les caméras, car
l’affichage pourrait être altéré.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-29


SYSTÈME DE DÉTECTION D’OBJETS
MOBILES (selon l’équipement)

LHA3699
1. Touche CAMERA (caméra)

4-30 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


Le système de détection d’objets mobiles peut
AVERTISSEMENT
avertir le conducteur de la présence d’objets
● Le non-respect des avertissements et mobiles près du véhicule à la sortie d’un garage
des directives relatives à l’utilisation du en marche arrière, lors de manœuvres dans les
système de détection d’objets mobiles parcs de stationnement et dans d’autres cas de
pourrait entraîner des blessures graves, ce genre.
voire mortelles.
Le système de détection d’objets mobiles dé-
● Le système de détection d’objets mobi- tecte les objets mobiles au moyen d’une techno-
les ne remplace pas la façon appropriée logie de traitement d’images sur l’image affichée
de conduire le véhicule et n’est pas à l’écran.
conçu pour empêcher le contact avec
les objets qui se trouvent autour du FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
véhicule. Lors des manœuvres de DE DÉTECTION D’OBJETS
conduite, utilisez toujours les rétrovi- MOBILES
seurs extérieurs ainsi que le rétroviseur LHA3593
intérieur, puis tournez-vous pour véri- Le système de détection d’objets mobiles s’ac- Vue avant et vue plongeante
fier la zone autour du véhicule pour tive automatiquement dans les conditions suivan- Le système de détection d’objets mobiles fonc-
vous assurer qu’il est prudent de vous tes : tionne dans les conditions suivantes lorsque la
déplacer. ● Lorsque le levier sélecteur est à la position R vue de caméra est affichée :
● Le système est désactivé si la vitesse (marche arrière).
● Lorsque le levier sélecteur est à la position P
est supérieure à 8 km/h (5 mi/h). Il est ● Lorsque que vous appuyez sur le bouton (stationnement) ou N (point mort) et que le
réactivé si la vitesse est inférieure. CAMERA (caméra) pour activer l’affichage véhicule est arrêté, le système de détection
● Le système de détection d’objets mobi- de la caméra. d’objets mobiles détecte les objets mobiles
les n’est pas conçu pour détecter les ● Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure dans la vue plongeante. Le système de dé-
objets immobiles à proximité du à environ 8 km/h (5 mi/h) et que l’écran de la tection d’objets mobiles ne fonctionne pas si
véhicule. caméra s’affiche. les rétroviseurs extérieurs sont déployés ou
repliés, en position rangée ou si une portière
avant est ouverte.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-31


Dans la vue plongeante, le cadre jaune 䊊 1 s’af-
fiche sur chaque image de la caméra (avant,
arrière, droite et gauche) en fonction de l’empla-
cement de détection des objets mobiles.
Le cadre jaune s’affiche sur chaque vue en mode
vue avant et vue arrière.
Une icône bleue du système de détection d’objets
mobiles 䊊2 s’affiche dans la vue dans laquelle le
système de détection d’objets mobiles est activé.
Une icône grise du système de détection d’objets
mobiles s’affiche dans la vue dans laquelle le sys-
tème de détection d’objets mobiles n’est pas activé.

LHA3594 LHA3595 DÉTECTION D’OBJETS MOBILES


Vue arrière et vue plongeante Vue arrière et vue latérale avant ACTIVÉE ET DÉSACTIVÉE
● Lorsque le levier sélecteur est à la position D Le système de détection d’objets mobiles ne Pour activer ou désactiver le système de détec-
(marche avant) et que la vitesse du véhicule détecte pas les objets mobiles dans la vue laté- tion d’objets mobiles :
est inférieure à 8 km/h (5 mi/h) environ, le rale avant. L’icône du système de détection d’ob-
système de détection d’objets mobiles dé- jets mobiles ne s’affiche pas à l’écran lorsque 1. Appuyez sur le bouton du volant.
tecte les objets mobiles dans la vue avant. cette vue est sélectionnée.
2. À l’aide des boutons , sélectionnez
● Lorsque le levier sélecteur est à la position R Lorsque le système de détection d’objets mobi- « Driver Assistance » (aide au conducteur),
(marche arrière) et que la vitesse du véhicule les détecte des objets mobiles à proximité du puis appuyez sur le bouton ENTER (entrer).
est inférieure à 8 km/h (5 mi/h) environ, le véhicule, le cadre jaune s’affiche sur la vue dans
3. Sélectionnez l’option « Parking Aids » (aides
système de détection d’objets mobiles dé- laquelle les objets sont détectés. Pendant que le au stationnement).
tecte les objets mobiles dans la vue arrière. système de détection d’objets mobiles continue
Le système de détection d’objets mobiles ne la détection des objets mobiles, le cadre jaune 4. Basculez entre l’activation ou la dés-
fonctionne pas si le coffre est ouvert. continue de s’afficher. activation de l’option « Moving Object » (sys-
tème de détection d’objets mobiles) à l’aide
du bouton ENTER (entrer).
4-32 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
LIMITES DU SYSTÈME DE – Lorsqu’une lumière éblouissante est ● Si les pièces où la caméra est installée
DÉTECTION D’OBJETS MOBILES présente, par exemple les phares sont endommagées, toute déformation
d’un autre véhicule ou les rayons du ou gauchissement peut modifier la
AVERTISSEMENT soleil. zone de détection et le système de dé-
tection d’objets mobiles peut ne pas
Les limites du système de détection d’ob- – Lorsque l’orientation de la caméra
fonctionner correctement.
jets mobiles sont répertoriées ci-dessous. n’est pas dans sa position habituelle,
Le fait de ne pas conduire le véhicule par exemple lorsqu’un rétroviseur est ● Lorsque la température ambiante est
conformément à ces limites du système replié. très élevée ou très basse, les objets
peut entraîner des blessures graves ou peuvent ne pas s’afficher clairement.
– Lorsqu’il y a de la saleté, des gouttes
mortelles. Cette condition est normale.
d’eau ou de la neige sur la lentille de
● N’utilisez pas le système de détection la caméra.
d’objets mobiles lors de la traction – Lorsque la position des objets mobi-
d’une remorque. Le système pourrait ne les à l’écran n’est pas modifiée.
pas fonctionner correctement.
● Le système de détection d’objets mobi-
● Le bruit excessif (par exemple, le vo- les peut détecter des gouttes d’eau en
lume de la chaîne stéréo ou une glace mouvement sur la lentille de la caméra,
de véhicule ouverte) a une incidence sur de la fumée blanche provenant du silen-
le timbre du carillon et il se peut qu’il ne cieux, des ombres en mouvement, etc.
soit pas entendu.
● Le système de détection d’objets mobi-
● Le rendement du système de détection les peut ne pas fonctionner correcte-
des objets mobiles est réduit par les ment selon la vitesse, la direction, la
objets à proximité et les conditions en- distance ou la forme des objets
vironnementales, notamment : mobiles.
– Lorsque le contraste entre l’arrière-
plan et les objets mobiles est bas.
– Lorsqu’une lumière clignotante est
présente.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-33


BOUCHES D’AIR

LHA3700 LHA2925 LHA2926

ENTRETIEN DU SYSTÈME Côté Centrales


Déplacez les grilles orientables des bouches
MISE EN GARDE d’air pour régler la direction de l’air.
● N’utilisez pas d’alcool, de benzène ou Ouverture ou fermeture des bouches d’air à l’aide
de diluant pour nettoyer la caméra. de la molette. Déplacez la molette vers le
Vous pourriez décolorer la lentille. symbole pour ouvrir les bouches d’air ou
● N’endommagez pas la caméra, car l’af- vers le symbole pour les fermer.
fichage pourrait être altéré.
Le système de détection d’objets mobiles peut ne
pas fonctionner correctement si l’une des caméras
䊊1 est obstruée par la saleté, la pluie ou la neige.
Nettoyez la caméra à l’aide d’un chiffon humecté
d’une solution d’eau et de produit de nettoyage
doux, puis essuyez à l’aide d’un chiffon sec.

4-34 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


SYSTÈME DE CHAUFFAGE-
CLIMATISEUR (manuel) (selon
l’équipement)

LHA1134
Arrière

LHA2243
1. Commande de vitesse du ventilateur / 4. Touche de recirculation d’air
arrêt du système / touche A/C (climatisation
en fonction-hors fonction) 5. Interrupteur du dégivreur de lunette et
de rétroviseur extérieur (selon l’équipement)
2. Boutons de commande de direction de l’air
3. Commande de température/Bouton 6. Bouton de dégivrage de pare-brise
MAX A/C (climatisation maximale)
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-35
● Lorsque vous stationnez votre véhicule, ré- - L’air circule principalement par
AVERTISSEMENT
glez les commandes de chauffage et du les bouches d’air centrales et
● La fonction de refroidissement du cli- climatiseur pour arrêter la recirculation de latérales ainsi que par les bou-
matiseur ne peut être activée que lors- l’air et permettre à l’air frais de pénétrer dans
que le moteur tourne. ches d’air du plancher.
l’habitacle. Ceci doit aider à réduire les - L’air circule principalement par
● Ne laissez pas seuls dans votre véhicule odeurs dans le véhicule.
les bouches d’air du plancher
des enfants ou des personnes qui ont
habituellement besoin de l’aide d’au- COMMANDES et en partie par le dégivreur.
tres personnes. Ne laissez pas non plus - L’air circule principalement par
Commande du ventilateur les bouches d’air du dégivreur
les animaux de compagnie sans surveil-
lance. Ils pourraient se blesser ou bles- La commande du ventilateur sert à mettre et du plancher.
ser quelqu’un accidentellement en met- le ventilateur en fonction et à l’arrêter, ainsi qu’à - L’air circule principalement par
tant le véhicule en marche par en régler la vitesse. les bouches d’air du dégivreur.
inadvertance. De plus, par temps chaud
et ensoleillé, la température de l’habita- Boutons de commande de direction Commande de température
cle peut rapidement s’élever au point de de l’air La commande de température vous permet de
provoquer des lésions graves, voire Les boutons de commande de direction de l’air régler la température de l’air qui circule par les
mortelles, à une personne ou à un ani- permettent de sélectionner des bouches d’air. bouches d’air. Pour diminuer la température,
mal enfermé dans le véhicule. tournez la commande vers la gauche. Pour aug-
MAX A/C - L’air circule principalement par menter la température, tournez la commande vers
● N’utilisez pas le mode de recirculation (climati- les bouches d’air centrales et la droite.
d’air pendant de longues périodes puis- sation latérales avec un refroidisse-
que l’air de l’habitacle pourrait devenir
maxi- ment maximal et la
vicié et les glaces pourraient s’embuer.
male) fonction activée.
REMARQUE : - L’air circule principalement par
les bouches d’air centrales et
● Les odeurs de l’intérieur vers l’extérieur du
latérales.
véhicule peuvent s’accumuler dans l’unité
de climatiseur. L’odeur peut s’infiltrer dans
l’habitacle par le biais des bouches d’air.

4-36 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


Touche de recirculation d’air tiseur en fonction. Pour éteindre le climatiseur, 3. Tournez la commande du ventilateur à la
appuyez de nouveau sur le bouton . vitesse désirée.
Recirculation de l’air en fonction (témoin La fonction de refroidissement du climati- 4. Tournez la commande de température à la
allumé) seur ne peut être activée que lorsque le position désirée entre les positions de
L’air recircule dans l’habitacle. moteur tourne. chauffage modéré et maximal.
Appuyez sur le bouton pour mettre la re- Interrupteur du dégivreur de lunette et Ventilation
circulation d’air en fonction : de rétroviseur extérieur (selon
Dans ce mode, l’air extérieur circule par les bou-
● lorsque vous conduisez sur une route pous- l’équipement) ches d’air latérales et centrales.
siéreuse;
Pour obtenir des renseignements supplémentai-
1. Appuyez sur le bouton pour passer au
● pour empêcher l’infiltration de gaz d’échap- res, consultez la section « Interrupteur du dégi-
pement (lorsque vous conduisez dans la cir- vreur de lunette et de rétroviseurs extérieurs (se- mode d’entrée d’air frais. Le témoin
culation dense) dans l’habitacle; lon l’équipement) » du chapitre « Commandes et s’éteint.
instruments » du présent manuel. 2. Appuyez sur le bouton de commande de
● pour obtenir un refroidissement maximal de
l’habitacle lorsque le climatiseur fonctionne. FONCTIONNEMENT DU direction de l’air .
Recirculation de l’air hors fonction (témoin CHAUFFAGE 3. Tournez la commande du ventilateur à la
éteint) : vitesse désirée.
L’air extérieur pénètre dans l’habitacle et circule Chauffage
par la bouche d’air sélectionnée. 4. Tournez la commande de température à la
Dans ce mode, l’air réchauffé sort par les bou- position désirée.
Désactivez la recirculation d’air lorsque vous uti- ches d’air du plancher. Une petite quantité d’air
lisez le chauffage ou le climatiseur en conditions sort également par les bouches de dégivrage et Dégivrage ou désembuage
normales. les bouches d’air latérales. Dans ce mode, l’air sort par les bouches de
1. Appuyez sur le bouton pour passer au dégivrage afin de dégivrer ou de désembuer les
Bouton du climatiseur glaces.
mode d’entrée d’air frais. Le témoin
Faites démarrer le moteur, réglez la commande s’éteindra pour le chauffage normal. 1. Appuyez sur le bouton de dégivrage .
du ventilateur à la vitesse désirée et ap- 2. Appuyez sur le bouton de commande de 2. Tournez la commande du ventilateur à la
puyez sur le bouton pour mettre le clima- direction de l’air . vitesse désirée.
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-37
3. Tournez la commande de température à la 3. Tournez la commande du ventilateur à la Conseils d’utilisation
position désirée entre les positions de vitesse désirée. Retirez la neige et la glace des balais
chauffage modéré et maximal. 4. Tournez la commande de température à la d’essuie-glace et des entrées d’air situées
● Pour éliminer rapidement la glace ou la buée position désirée. à l’avant du pare-brise. Le fonctionnement
des vitres, réglez la commande du ventila- du chauffage s’en trouvera amélioré.
Chauffage et désembuage
teur au maximum et la commande de tempé-
Ce mode est utilisé pour réchauffer l’habitacle et UTILISATION DU CLIMATISEUR
rature à la position de chauffage maximale.
désembuer le pare-brise.
Démarrez le moteur, tournez la commande de
● Lorsque la commande est réglée sur , 1. Appuyez sur le bouton de commande de vitesse du ventilateur à la position souhai-
le climatiseur se met en marche automati- direction de l’air .
quement si la température extérieure est su- tée, puis appuyez sur le bouton pour acti-
périeure à 2 °C (36 °F). L’air est alors dés- 2. Tournez la commande du ventilateur à la ver le climatiseur. Lorsque le climatiseur est ac-
humidifié pour empêcher la formation de vitesse désirée. tivé, le dispositif de chauffage dispose également
buée sur le pare-brise. Le témoin des fonctions de refroidissement et de déshumi-
3. Tournez la commande de température à la dification.
s’éteint automatiquement, ce qui permet à position désirée entre les positions de
l’air extérieur de pénétrer dans l’habitacle chauffage modéré et maximal. La fonction de refroidissement du climati-
pour accélérer le désembuage. Le mode de seur ne peut être activée que lorsque le
recirculation de l’air ne peut pas être activé ● Lorsque la commande est réglée sur , moteur tourne.
dans la position . le climatiseur se met en marche automati-
quement si la température extérieure est su- Refroidissement
Chauffage à deux niveaux périeure à 2 °C (36 °F). L’air est alors dés- Dans ce mode, l’air est refroidi et déshumidifié.
Le mode de chauffage à deux niveaux dirige l’air humidifié pour empêcher la formation de
chaud vers les bouches d’air latérales et centra- buée sur le pare-brise. Le témoin 1. Appuyez sur le bouton de commande de
les et vers les sorties d’air avant et arrière. s’éteint automatiquement, ce qui permet à direction de l’air .
l’air extérieur de pénétrer dans l’habitacle 2. Tournez la commande du ventilateur à la
1. Appuyez sur le bouton pour passer au pour accélérer le désembuage. vitesse désirée.
mode d’entrée d’air frais. Le témoin
s’éteint. 3. Appuyez sur le bouton .
2. Appuyez sur le bouton de commande de 4. Tournez la commande de température à la
direction de l’air . position désirée.
4-38 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
● Pour un refroidissement rapide, appuyez sur 2. Tournez la commande du ventilateur à la ● Le climatiseur doit fonctionner pen-
le bouton MAX A/C (climatisation maxi- vitesse désirée. dant environ 10 minutes consécutives
male). Lorsque le bouton MAX A/C (climati- au moins une fois par mois. Le dispo-
sation maximale) est enfoncé, il active le ● Lorsque la commande est réglée sur sitif reste ainsi lubrifié pour prévenir
mode . En mode MAX A/C, la quantité ou , le climatiseur se met en marche une éventuelle défaillance du climati-
d’air passant par les bouches d’air est la plus automatiquement si la température exté- seur.
élevée, quelle que soit la position de la com- rieure est supérieure à 2 °C (36 °F). L’air est ● Une brume visible peut s’échapper des bou-
mande du ventilateur. alors déshumidifié pour empêcher la forma- ches d’air par temps chaud et humide car
tion de buée sur le pare-brise. La recircula- l’air est très rapidement refroidi. Il ne s’agit
Chauffage déshumidifié tion de l’air ( ) est automatiquement pas d’une anomalie.
Dans ce mode, l’air est réchauffé et déshumidifié. désactivée, ce qui permet à l’air extérieur de
pénétrer dans l’habitacle pour accélérer le ● Si l’indicateur de température du li-
1. Appuyez sur le bouton pour désacti- désembuage. quide de refroidissement se trouve au-
ver cette fonction. dessus de la plage de température nor-
● Le climatiseur est toujours en fonction en male, éteignez le climatiseur. Pour
2. Appuyez sur le bouton de commande de mode ou , que le témoin soit obtenir des renseignements supplé-
direction de l’air . allumé ou non. mentaires, consultez la section « Si le
moteur surchauffe » dans le chapitre
3. Tournez la commande du ventilateur à 3. Tournez la commande de température à la « En cas d’urgence » de ce manuel.
la vitesse désirée. position désirée.
● Si la température du liquide de refroidisse-
4. Appuyez sur la touche A/C (climatisation). Conseils d’utilisation ment devient trop élevée, est activé et
Le témoin s’allume.
● Lorsque le climatiseur est en fonction, lais- le témoin s’allume automatiquement.
5. Tournez la commande de température à la sez les glaces et le toit ouvrant transparent ● Les caractères des boutons ne sont pas
position désirée. fermés. éclairés quand le contact est coupé.
Désembuage déshumidifié ● Si le véhicule a été stationné au soleil, roulez
Ce mode est utilisé pour désembuer les glaces et pendant deux ou trois minutes avec toutes
déshumidifier l’air. les glaces ouvertes pour évacuer l’air chaud
de l’habitacle. Remontez ensuite les glaces.
1. Appuyez sur le bouton de commande de Le climatiseur pourra alors refroidir l’habita-
direction de l’air . cle plus rapidement.
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-39
TABLEAUX DE DIRECTION DE L’AIR
Les tableaux suivants indiquent les positions des
boutons et des commandes pour réchauffer ou
pour refroidir l’habitacle, ou encore pour dégivrer
les glaces de façon OPTIMALE ET RAPIDE. Le
témoin de recirculation d’air doit toujours
être mis hors fonction en vue du chauffage
et du dégivrage.

LHA3706

4-40 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


LHA3707 LHA3708

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-41


LHA3709 LHA3710

4-42 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


SYSTÈME DE CHAUFFAGE-
CLIMATISATION (automatique) (selon
l’équipement)
7. (interrupteur du dégivreur de lu-
nette et de rétroviseur extérieur [selon
l’équipement])
8. Touche d’entrée d’air frais
9. Bouton AUTO (AUTOMATIQUE)
10. Touches de commande de vitesse
du ventilateur
11. Touche de recirculation d’air
AVERTISSEMENT
● La fonction de refroidissement du cli-
matiseur ne peut être activée que lors-
que le moteur tourne.
● Ne laissez pas seuls dans votre véhicule
des enfants ou des personnes qui ont
habituellement besoin de l’aide d’au-
tres personnes. Ne laissez pas non plus
les animaux de compagnie sans surveil-
lance. Ils pourraient se blesser ou bles-
ser quelqu’un accidentellement en met-
tant le véhicule en marche par
LHA2875 inadvertance. De plus, par temps chaud
1. Touche de dégivrage avant 4. Écran d’affichage et ensoleillé, la température de l’habita-
2. Bouton ON-OFF (MARCHE-ARRÊT) 5. Bouton A/C (climatiseur) cle peut rapidement s’élever au point de
6. Commande de température (côté provoquer des lésions graves, voire
de la commande de température côté mortelles, à une personne ou à un ani-
conducteur passager)/bouton DUAL (commande
mal enfermé dans le véhicule.
3. Bouton MODE (commande manuelle de de température du côté passager en
direction de l’air) fonction-hors fonction)
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-43
● N’utilisez pas le mode de recirculation 2. Pour régler la température au niveau désiré, 2. Tournez le bouton de commande de tempé-
d’air pendant de longues périodes puis- tournez la commande de température vers la rature à la position voulue.
que l’air de l’habitacle pourrait devenir gauche ou vers la droite.
● La température ambiante de l’habitacle sera
vicié et les glaces pourraient s’embuer. ● La température ambiante de l’habitacle sera maintenue automatiquement. Un contrôle
maintenue automatiquement. Un contrôle automatique est également exercé sur la
REMARQUE : automatique est également exercé sur la répartition de l’air et la vitesse du ventilateur.
répartition de l’air et la vitesse du ventilateur.
● Les odeurs de l’intérieur vers l’extérieur du ● La température réglée ne doit pas être infé-
véhicule peuvent s’accumuler dans l’unité ● Une brume visible peut s’échapper des bou- rieure à la température extérieure. Le sys-
de climatiseur. L’odeur peut s’infiltrer dans ches par temps chaud et humide car l’air est tème pourrait alors fonctionner de façon
l’habitacle par le biais des bouches d’air. très rapidement refroidi. Il ne s’agit pas inappropriée.
d’une anomalie.
● Lorsque vous stationnez votre véhicule, ré- ● Si les glaces s’embuent, l’utilisation de ce
glez les commandes de chauffage et du 3. Vous pouvez régler séparément la tempéra-
mode n’est pas recommandée.
climatiseur pour arrêter la recirculation de ture du côté conducteur et celle du côté
l’air et permettre à l’air frais de pénétrer dans passager avant au moyen de leur commande Dégivrage ou désembuage
respective. Lorsque la touche DUAL (com-
l’habitacle. Ceci doit aider à réduire les
mande de température du côté passager)
déshumidifié
odeurs dans le véhicule.
est enfoncée ou que la commande de tem- 1. Appuyez sur la touche de dégivrage
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE pérature du côté passager est tournée, le avant . Le témoin présent sur la touche
témoin DUAL s’allume. Appuyez sur la tou- s’allume.
Refroidissement ou chauffage che DUAL (deux zones) pour désactiver la
déshumidifié (automatique) commande de température du côté passa- 2. Tournez le bouton de commande de tempé-
ger. rature à la position maximale pour accélérer
Ce mode, qui sert à maintenir une température
constante, peut être utilisé tout au long de l’an- le dégivrage ou désembuage.
Chauffage (climatisation hors fonction)
née. Un contrôle automatique est également ● Pour éliminer rapidement la glace de l’exté-
exercé sur la répartition de l’air et la vitesse du Le climatiseur ne se mettra pas en fonction. Uti-
rieur des glaces, utilisez la commande de
ventilateur. lisez ce mode si vous n’avez besoin que du
vitesse du ventilateur pour régler la vitesse à
chauffage.
1. Appuyez sur la touche AUTO (automatique). la position maximale.
1. Appuyez sur la touche AUTO (automatique).
Le témoin du bouton s’allume.
Le témoin s’allume.
4-44 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
● Appuyez sur la touche AUTO pour revenir au La recirculation de l’air ne peut être activée lors- Interrupteur du dégivreur de lunette et
mode automatique dès que le givre a dis- que le climatiseur est en mode de dégivrage de rétroviseur extérieur (selon
paru du pare-brise. avant . l’équipement)
● Lorsque vous appuyez sur la touche de dé- Entrée d’air frais Pour obtenir des renseignements supplémentai-
givrage avant , le climatiseur se met res, consultez la section « Interrupteur du dégi-
Appuyez sur la touche d’entrée d’air frais
automatiquement en fonction si la tempéra- vreur de lunette et de rétroviseurs extérieurs (se-
pour que l’air extérieur pénètre dans l’habitacle.
ture extérieure dépasse 2 °C (36 °F). La lon l’équipement) » du chapitre « Commandes et
recirculation d’air est automatiquement dés- Commande de débit d’air instruments » du présent manuel.
activée, ce qui permet à l’air extérieur de La touche MODE permet de contrôler manuelle-
pénétrer dans l’habitacle pour accélérer le CONSEILS D’UTILISATION
ment la sortie d’air en sélectionnant les sorties
désembuage. Quand le mode de recircula- d’air suivantes : ● Un délai d’au plus 150 secondes peut
tion d’air s’arrête automatiquement, le mode s’écouler avant que l’air commence à circu-
- L’air circule principalement par les
d’air frais s’active sans que le conducteur ait ler par les bouches d’air du plancher si la
besoin de faire quoi que ce soit. bouches d’air centrales et température du liquide de refroidissement et
latérales. la température extérieure sont basses. Cela
FONCTIONNEMENT MANUEL - L’air circule principalement par les ne constitue pas une anomalie. L’air com-
Commande de vitesse du ventilateur bouches d’air centrales et latéra- mence à circuler normalement par les bou-
les ainsi que par les bouches d’air ches d’air du plancher une fois que le liquide
Appuyez sur les touches de commande du de refroidissement s’est réchauffé.
du plancher.
ventilateur pour commander manuelle-
ment la vitesse de ventilateur.
- L’air circule principalement par les ● Lorsque le climatiseur est en fonction, lais-
bouches d’air du plancher et en sez le toit ouvrant fermé.
Pour revenir à la commande automatique de vi-
tesse du ventilateur, appuyez sur la touche partie par le dégivreur. ● Si le mode de ventilation et les bouches d’air
AUTO. - L’air circule principalement par les choisis ne répondent pas à vos attentes,
bouches d’air du dégivreur et du activez le mode .
Recirculation de l’air plancher.
● Quand vous changez de mode, vous pouvez
Pour faire recirculer l’air dans l’habitacle, appuyez Désactivation du système sentir l’air circuler sur les pieds pendant un
sur le bouton de recirculation d’air . Le Appuyez sur le bouton ON-OFF (en fonction- instant. Cette condition est normale.
témoin présent sur le bouton s’allume. hors fonction).
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-45
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR CHAÎNE STÉRÉO

Le climatiseur de votre véhicule NISSAN est RADIO


rempli d’un frigorigène écologique.
Lorsque le commutateur d’allumage est à la po-
Ce type de frigorigène n’est pas nocif pour sition ACC (accessoires) ou ON (marche), ap-
la couche d’ozone.
puyez sur ou sur le bouton d’alimentation
L’entretien du climatiseur de votre véhicule et de commande de volume pour allumer la radio.
NISSAN nécessite l’utilisation d’équipement de Si vous écoutez la radio et que le moteur est
remplissage et de lubrifiants spéciaux. L’utilisa- éteint, mettez le commutateur d’allumage à la
tion de fluides frigorigènes ou de lubrifiants non position ACC (accessoires).
adéquats endommagera gravement votre clima- La qualité de la réception radio varie selon la
tiseur. Pour obtenir des renseignements supplé- puissance du signal émis, la distance de l’émet-
mentaires, consultez la section « Recommanda- teur radio, la présence d’immeubles, de ponts, de
tions concernant le fluide frigorigène et le montagnes ou de tout autre facteur externe. Les
lubrifiant du climatiseur » du chapitre « Données variations occasionnelles de la qualité de récep-
LHA2949 techniques et information au consommateur » du tion sont en général causées par de tels facteurs.
Le capteur d’ensoleillement, situé dans la partie présent manuel.
L’utilisation d’un téléphone cellulaire dans
centrale supérieure du tableau de bord, permet Votre concessionnaire NISSAN possède les ou à proximité d’un véhicule peut compro-
de maintenir une température constante. Ne dé- connaissances requises pour effectuer l’entre- mettre la qualité de la réception radio.
posez rien sur le capteur ou à proximité de celui- tien du climatiseur « écologique » de votre véhi-
ci. cule. Réception radio
La radio de votre véhicule NISSAN comporte de
AVERTISSEMENT circuits électroniques d’avant-garde qui amélio-
Le climatiseur contient du frigorigène rent la qualité de la réception radio. Ces circuits
haute pression. Afin d’éviter les blessures, sont conçus pour accroître la plage de réception
il est essentiel que toute intervention faite de même que la qualité de celle-ci.
sur le climatiseur soit effectuée par un Cependant, certaines caractéristiques générales
technicien qualifié qui dispose de l’équi- propres aux fréquences radio AM et FM peuvent
pement adéquat. compromettre la qualité de la réception radio
dans un véhicule qui roule, et ce, peu importe la
qualité de l’équipement utilisé. Ces caractéristi-
4-46 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
ques sont normales dans une zone de réception tent des caractéristiques semblables à celles de tiques font que les signaux AM sont aussi sujets à
donnée et n’indiquent pas une anomalie de la la lumière. Par exemple, ils sont réfléchis par les des interférences au cours de leur trajet de
radio de votre véhicule NISSAN. objets. l’émetteur au récepteur.
Les conditions de réception radio changent Affaiblissement et dérive : Lorsque la distance Baisse d’intensité : ce phénomène se produit
constamment du fait que votre véhicule se dé- qui sépare votre véhicule de l’émetteur de la lorsque le véhicule passe sous un viaduc ou dans
place. Les immeubles, les montagnes, la distance station s’accroît, les signaux ont tendance à s’af- des zones comportant beaucoup d’immeubles
de la source du signal et l’interférence causée faiblir ou à dériver. élevés. Il peut également se produire pendant
par les autres véhicules peuvent compromettre la plusieurs secondes en cas de turbulences iono-
qualité de la réception. Vous trouverez ci-après Parasites et fluctuations : lorsqu’il y a interférence
sphériques, et ce, même dans des endroits dé-
une description des facteurs qui peuvent com- du signal causée par des immeubles, des mon- pourvus d’obstacles.
promettre la réception radio dans votre véhicule. tagnes ou par la position de l’antenne (cette
situation se produit généralement à une plus Parasites : ils sont causés par les orages, les
Certains téléphones cellulaires ou d’autres dis- lignes d’alimentation électrique, les enseignes
grande distance de l’émetteur de la station), des
positifs peuvent causer de l’interférence ou pro- électriques et même les feux de circulation.
parasites ou des fluctuations peuvent se pro-
duire un bourdonnement dans les haut-parleurs
de la chaîne stéréo. Rangez le dispositif en un duire. Vous pouvez atténuer ces bruits en rédui- RÉCEPTION RADIO SATELLITE
autre endroit pour tenter de réduire ou d’éliminer sant l’intensité des tonalités aiguës.
(selon l’équipement)
le bruit. Réception par trajets multiples : en raison des
La radio satellite peut ne pas fonctionner adé-
RÉCEPTION RADIO FM caractéristiques de réflexion des signaux FM, des
quatement lorsqu’elle est installée pour la pre-
signaux directs et réfléchis atteignent le récep- mière fois ou si la batterie a été remplacée. Cette
Portée : En mode FM mono (un seul canal), la teur en même temps. Les signaux peuvent se condition est normale. Assurez-vous que votre
portée de la bande FM se situe généralement neutraliser mutuellement et causer un battement véhicule est à l’écart de tout édifice métallique ou
entre 40 et 48 kilomètres (25 et 30 milles) et est ou une perte momentanée du son. de grande taille et attendez au moins 10 minutes,
légèrement supérieure à la portée offerte par le
avec la radio satellite activée, pour recevoir
mode FM stéréo. Des facteurs externes peuvent RÉCEPTION RADIO AM toutes les données nécessaires.
parfois nuire à la réception du signal émis par une
station FM même si cette station se trouve à Les signaux AM, du fait de leur basse fréquence, Si la radio satellite en option et son antenne n’ont
moins de 40 kilomètres (25 miles). La puissance peuvent contourner des objets et rebondir sur le pas été installées ou si l’abonnement au service
du signal FM est inversement proportionnelle à la sol. De plus, les signaux rebondissent sur l’ionos- par radio satellite SiriusXMMD n’est pas en vi-
distance entre l’émetteur et le récepteur. Les phère et reviennent vers la terre. Ces caractéris- gueur, aucune réception radio satellite ne sera
signaux FM voyagent en ligne droite et présen- possible et « NO SAT » (pas de réception satel-
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-47
lite) s’affichera. La radio satellite n’est pas offerte Lecteur de CD
en Alaska, à Hawaï et à Guam.
Le rendement de la radio satellite peut être com- MISE EN GARDE
promis si vous transportez des bagages qui blo- ● N’insérez pas de force un CD dans la
quent le signal de la radio sur le porte-bagages fente du lecteur ou du chargeur de CD.
de toit. Vous pourriez endommager le disque
Évitez autant que possible de déposer des baga- et/ou le chargeur ou le lecteur CD.
ges sur l’antenne de réception satellite. ● Ne tentez pas d’insérer un CD lorsque le
Une accumulation de glace sur l’antenne de la volet de chargement est fermé, car vous
radio par satellite peut nuire au rendement de la pourriez endommager le disque ou le
radio par satellite. Enlevez la glace pour rétablir la chargeur de CD.
réception de la radio par satellite. ● Vous ne pouvez charger qu’un seul CD à
la fois dans le lecteur.
● N’utilisez que des CD ronds de haute
qualité, d’un diamètre de 12 cm (4,7 po)
et identifiés par le logo « COMPACT
disc DIGITAL AUDIO » sur le disque ou
l’emballage.
● Par temps froid ou pluvieux, le lecteur
peut mal fonctionner en raison de l’hu-
LHA0099 midité ambiante. Si tel est le cas, reti-
PRÉCAUTIONS CONCERNANT rez le CD du lecteur et déshumidifiez
ou aérez ce dernier.
L’UTILISATION DE LA CHAÎNE
STÉRÉO ● Le lecteur peut sauter des pistes lors-
que vous conduisez sur une route ca-
hoteuse.

4-48 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


● Le lecteur de CD peut ne pas fonction- ● Ce système audio est conçu unique- Disques compacts avec MP3 ou
ner lorsque la température de l’habita- ment pour la lecture de CD préenregis- WMA
cle est très élevée ou très basse. Lais- trés. Elle n’est pas conçue pour graver
sez l’habitacle se refroidir ou se des CD. Terminologie
réchauffer avant d’utiliser le lecteur. ● MP3 – MP3 est la forme abrégée de Moving
● Si le CD ne peut être lu, un des messa-
● N’exposez pas le CD directement aux ges suivants s’affiche. Pictures Experts Group Audio Layer 3. MP3
rayons du soleil. est le format de fichier audionumérique com-
CHECK DISC (vérifiez le disque) primé le plus connu. Ce format offre une
● Les CD en mauvais état, sales, rayés ou
● Assurez-vous que le CD est correc- qualité près de celle du CD, mais à une
couverts de traces de doigts peuvent fraction du volume des fichiers audio nor-
tement inséré (l’étiquette est orien-
ne pas fonctionner correctement. maux. La conversion MP3 d’une piste audio
tée vers le haut, etc.).
● Les CD suivants peuvent ne pas fonc- à partir d’un CD-ROM peut réduire le vo-
● Assurez-vous que le CD n’est pas lume du fichier d’un rapport d’environ 10:1
tionner adéquatement :
plié, déformé ou rayé. sans perte perceptible de la qualité. La com-
● CD de contrôle par duplication pression MP3 supprime les segments re-
PRESS EJECT (éjectez le disque)
(CCCD)
dondants et inutiles d’un signal sonore que
● CD inscriptibles (CD-R) Il s’agit d’une erreur qui relève d’une l’humain ne peut entendre.
température excessive dans le lecteur.
● CD réinscriptibles (CD-RW) Retirez le CD en appuyant sur le bou- ● WMA – Windows Media Audio (WMA)* est
● N’utilisez pas les CD suivants, car ils ton d’ÉJECTION. Réinsérez le CD après un format audio comprimé créé par Micro-
peuvent provoquer un mauvais fonc- un bref moment. Le CD peut être lu soft comme solution de rechange au format
tionnement du lecteur de CD : lorsque la température revient à la nor- MP3. Le codec WMA offre une meilleure
male. compression de fichiers que le codec MP3,
● CD de 8 cm (3,1 po) avec un adapta- permettant de stocker plus de pistes audio-
teur UNPLAYABLE (lecture impossible) numériques dans un volume identique aux
● CD qui ne sont pas ronds Cette chaîne stéréo ne permet pas la MP3 à la même qualité.
lecture de ce type de fichier (CD en
● CD portant une étiquette en papier
format MP3 ou WMA seulement [selon
● CD déformés, rayés ou dont les re- l’équipement du véhicule]).
bords ne sont pas réguliers
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-49
● Débit binaire – Le débit binaire dénote le ● Le nom des dossiers qui ne contiennent pas
nombre de bits par seconde utilisé par un de fichiers MP3 ou WMA n’apparaît pas à
fichier musical numérique. Le volume et la l’écran.
qualité d’un fichier audionumérique com-
● S’il y a un fichier au niveau supérieur du
primé sont déterminés par le débit binaire de
disque, « Dossier source » s’affiche.
codage du fichier.
● L’ordre de lecture est l’ordre d’écriture des
● Fréquence d’échantillonnage – La fré-
fichiers par le logiciel de lecture. De ce fait,
quence d’échantillonnage est la fréquence
les fichiers peuvent ne pas être lus dans
de conversion des échantillons d’un signal
l’ordre voulu.
de l’analogique au numérique (conversion
A-N) par seconde.
● Multisession – C’est l’une des méthodes
utilisées pour enregistrer des données sur
un support. Un disque simple session est
écrit en une seule fois, tandis qu’un disque
multisession est écrit en plusieurs fois.
● Étiquette ID3 ou WMA – L’étiquette ID3 ou
WMA fait partie du fichier MP3 ou WMA
codé qui contient des données au sujet du
fichier musical numérique, comme le titre de
la pièce musicale, le nom de l’artiste, le débit
binaire de codage, la durée des pistes, etc.
WHA1078
Les données de l’étiquette ID3 sont affi-
chées dans la ligne Nom de l’artiste et titre Tableau de l’ordre de lecture
de la pièce musicale de l’écran. Ordre de lecture
*WindowsMD et Windows MediaMD sont des L’ordre de lecture d’un CD comportant des fi-
marques déposées ou des marques de com- chiers MP3 ou WMA est tel qu’illustré.
merce de Microsoft Corporation aux États-Unis
et dans d’autres pays.
4-50 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Tableau des caractéristiques
Disques acceptés CD, CD-R, CD-RW
ISO 9660 NIVEAU 1, ISO 9660 NIVEAU 2, Apple ISO, Romeo, Joliet * ISO 9660 niveau 3 (écriture par paquets) n’est pas
Systèmes de fichiers acceptés
accepté.
Version MPEG1, MPEG2, MPEG2.5
Fréquence d’échantil- 8 kHz à 48 kHz
MP3
lonnage
Versions
Débit binaire 8 kbps à 320 kbps, variable
prises en
WMA Version WMA7, WMA8, WMA9
charge*1
Fréquence d’échantil- 32 kHz à 48 kHz
lonnage
Débit binaire 48 kbps à 192 kbps, variable
Données d’étiquette Étiquette ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3 (MP3 seulement)
Niveaux de dossiers : 8, nombre maximal de dossiers : 255 (y compris le dossier source), fichiers : 512 (maximum de 255 fi-
Niveaux de dossiers
chiers par dossier)
Limite du nombre de caractères de texte 128 caractères
01 : ASCII, 02 : ISO-8859-1, 03 : UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04 : UNICODE (UTF-16 Non-BOM Big Endian),
Codes de caractères affichables*2
05 : UNICODE (UTF-8), 06 : UNICODE (Non-UTF-16 BOM Little Endian)

*1 Les fichiers créés avec une combinaison de fréquence d’échantillonnage de 48 kHz et un débit binaire de 64 kbps ne peuvent être lus.
*2 Les codes disponibles dépendent du média, des versions et de l’information qui doit s’afficher.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-51


Guide de dépannage
Symptôme Cause et mesure corrective
Vérifiez si le disque a été correctement inséré.
Vérifiez si le disque est rayé ou sale.
Vérifiez s’il y a de la condensation dans le lecteur. Le cas échéant, attendez que la condensation soit éliminée (environ 1 heure) avant d’utili-
ser le lecteur.
S’il y a une erreur causée par l’augmentation de température, le lecteur de CD fonctionnera correctement dès le retour à la température
normale.
Lecture impossible
Si le CD comporte à la fois des fichiers CD musicaux (données CD-DA) et des fichiers MP3 ou WMA, seules les fichiers CD musicaux
(données CD-DA) sont lus.
Les fichiers avec des extensions autres que « .MP3 », « .WMA », « .mp3 » ou « .wma » ne peuvent pas être lus. De plus, les codes de carac-
tère et le nombre de caractères par nom de dossier et nom de fichier doivent être conformes aux normes.
Vérifiez si l’étape de finalisation du disque ou la session de fermeture a bien été effectuée.
Vérifiez si le disque est protégé par des droits d’auteur.
Vérifiez si le disque est rayé ou sale.
Mauvaise qualité sonore
Le débit binaire peut être trop faible.
Le temps est relativement long avant S’il y a de nombreux dossiers ou niveaux de fichiers sur le disque MP3/WMA, ou s’il s’agit d’un disque multisession, la lecture peut deman-
que la musique commence. der un certain temps avant de commencer.
La musique est interrompue ou des La combinaison logiciel et matériel d’écriture ne correspond pas ou la vitesse d’écriture, la profondeur d’écriture, la durée d’écriture, etc.
passages sont ignorés peuvent ne pas correspondre aux caractéristiques. Tentez d’utiliser la vitesse d’écriture la plus basse.
Des passages sont ignorés lorsque le Des passages peuvent être ignorés en présence de grandes quantités de données, comme dans le cas de données à débit binaire élevé.
débit binaire est élevé
Passage immédiat à la pièce musicale Lorsqu’un fichier autre que MP3 ou WMA reçoit une extension autre que « .MP3 », « .WMA », « .mp3 » ou « .wma », ou lorsque la lecture est
suivante au moment de la lecture interdite en vertu des droits d’auteur, il s’écoule cinq secondes sans son et, ensuite, le lecteur passe à la piste suivante.
Les pièces musicales ne sont pas lues L’ordre de lecture est l’ordre d’écriture des fichiers par le logiciel de lecture. De ce fait, les fichiers peuvent ne pas être lus dans l’ordre
dans l’ordre voulu voulu.

4-52 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


Port de connexion USB (bus série ● Ne laissez pas le câble USB dans un ● Certains caractères utilisés dans d’autres
universel) endroit où il pourrait être tiré par inad- langues (le chinois ou le japonais, par exem-
vertance. Si vous tirez sur le câble, vous ple) pourraient ne pas s’afficher correcte-
AVERTISSEMENT risquez d’endommager le port. ment sur l’écran. Il est recommandé d’utiliser
les caractères de l’anglais avec les disposi-
Ne branchez pas le dispositif USB, ne le Le véhicule n’est pas muni d’un dispositif USB. tifs USB.
débranchez pas ou ne l’utilisez pas pen- Les dispositifs USB doivent être achetés sépa-
dant que vous conduisez. Une telle ma- rément au besoin. Notes générales concernant l’utilisation de
nœuvre peut être une source de distrac- dispositifs USB
tion. Si vous êtes distrait, vous pourriez Ce système ne peut pas être utilisé pour formater
les dispositifs USB. Pour formater un dispositif ● Consultez le guide du propriétaire du fabri-
perdre la maîtrise de votre véhicule et
USB, utilisez un ordinateur personnel. cant de l’appareil quant à l’usage et à l’en-
causer un accident ou des blessures
tretien appropriés de l’appareil.
graves. Pour des raisons réglementaires, dans certaines
juridictions, le dispositif USB pour les sièges Notes concernant l’utilisation du iPodMD
MISE EN GARDE avant n’effectue la lecture que du son sans affi- iPodMD est une marque de commerce d’Apple
● N’exercez aucune pression sur le dispo- cher les images, même lorsque le véhicule est Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres
sitif USB pour l’insérer dans le port stationné. pays.
USB. Si vous insérez le dispositif USB
de travers ou à l’envers dans le port,
Ce système est compatible avec différents dis- ● Si vous branchez incorrectement le iPodMD,
vous risquez d’endommager le port. positifs de mémoire USB, de disques durs USB une coche se met à clignoter. Assurez-vous
Assurez-vous que le dispositif USB est et de lecteurs iPodMD. Certains dispositifs USB toujours que le iPodMD est branché correc-
branché correctement dans le port USB. pourraient ne pas être pris en charge par ce tement.
système.
● N’empoignez pas le couvercle du port ● Le iPod NanoMD (1re génération) peut rester
USB (selon l’équipement) lorsque vous ● Les dispositifs USB comportant plusieurs en mode d’avance ou de retour rapide s’il est
tirez le dispositif USB hors du port. partitions pourraient ne pas être lus correc- branché pendant qu’il est en mode de re-
Vous pourriez endommager le port et le tement. cherche. Si cela se produit, réinitialisez le
couvercle. iPodMD manuellement.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-53


● Le iPod NanoMD (2e génération) se met en Diffusion audio BluetoothMD (selon ● Ne placez pas l’appareil audio BluetoothMD
mode d’avance ou de retour rapide s’il est l’équipement) dans un endroit entouré de métal ou loin du
débranché pendant qu’il est en mode de module BluetoothMD du véhicule pour pré-
recherche. ● Certains appareils audio BluetoothMD pour- server la qualité de la tonalité et prévenir les
raient ne pas être reconnus par le système interruptions de la connexion sans fil.
● Si le mode de lecture du iPod NanoMD audio du véhicule.
(2e génération) est modifié, il se peut qu’un ● Lorsqu’un appareil audio est connecté au
titre de pièce musicale erroné s’affiche. ● Il est nécessaire de configurer la connexion moyen de la technologie sans fil
sans fil entre l’appareil audio BluetoothMD BluetoothMD, l’alimentation de batterie de
● Les livres audio peuvent ne pas être lus dans compatible et le module BluetoothMD du l’appareil peut se décharger plus rapide-
le même ordre que celui qui est affiché sur le véhicule avant d’utiliser la fonction audio ment que d’habitude.
iPodMD. BluetoothMD.
● Ce système prend en charge le profil
● Les gros fichiers vidéo ralentissent le ● Le fonctionnement de l’appareil audio BluetoothMD de diffusion audio avancée
iPodMD. Par conséquent, l’écran d’affichage BluetoothMD varie selon les modèles d’ap- (A2DP, AVRCP).
central du véhicule peut s’obscurcir momen- pareil. Assurez-vous de connaître le fonc-
tanément, mais cela est de courte durée. tionnement de votre appareil audio avant de BLUETOOTHMD est
● Si un iPodMD sélectionne automatiquement l’utiliser avec ce système. une marque déposée de
de gros fichiers vidéo alors qu’il est en mode ● L’appareil audio BluetoothMD peut s’arrêter
de lecture aléatoire, l’écran d’affichage cen-
Bluetooth SIG, Inc. et
dans les conditions suivantes : utilisée sous licence par
tral du véhicule peut s’obscurcir momenta-
nément, mais cela est de courte durée. ● Réception d’un appel au moyen du sys- Visteon et Bosch.
tème téléphonique mains libres.
● Vérification de la connexion au téléphone
mains libres.

4-54 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


8. Bouton BACK (retour)
9. Bouton APPS (applications)
10. Bouton ENTER/SETTING (entrer-réglage)
et TUNE/SCROLL (syntonisation-
défilement)
11. Boutons de sélection des stations (1 à 6)
12. Bouton RDM (lecture aléatoire)
13. Bouton RPT (répétition)
14. Bouton d’alimentation et de com-
mande VOL (volume)
15. Bouton DISP (affichage)
16. Bouton MEDIA (multimédia)
17. Bouton FM•AM
*Si vous appuyez sur le bouton XM, la réception
radio satellite ne sera pas disponible si le récep-
teur et l’antenne satellite optionnels ne sont pas
installés ou si vous n’avez pas d’abonnement
LHA2845 actif au service par radio satellite SiriusXMMD. La
radio satellite n’est pas offerte en Alaska, à Hawaï
RADIO AM/FM/SAT AVEC LECTEUR 3. Écran d’affichage et à Guam.
DE DISQUES COMPACTS (CD) 4. Fente de chargement de CD Pour obtenir de plus amples renseignements sur
(type A) (selon l’équipement) 5. Bouton SEEK (recherche) les précautions à prendre lors de l’utilisation,
6. Bouton SCAN (balayage) consultez la section « Précautions concernant
1. Bouton d’éjection de CD
l’utilisation du système audio » dans le présent
2. Bouton XM* 7. Bouton CAT (catégorie) chapitre.
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-55
Fonctionnement principal de la chaîne Bouton ENTER/SETTING (entrer-réglage)
stéréo Appuyez sur le bouton ENTER/SETTING (entrer-
Bouton d’alimentation et de com- réglage) pour afficher les réglages sur l’écran.
Tournez le bouton TUNE/SCROLL
mande VOL (volume) (syntonisation-défilement) pour naviguer entre
Pour revenir au dernier mode audio utilisé (radio, les options et appuyez sur le bouton ENTER
lecteur de CD, AUX (auxiliaire), BluetoothMD (entrée) pour faire une sélection.
audio, USB ou lecteur iPodMD) avant que le sys-
tème audio ne soit mis hors tension, placez le
commutateur d’allumage à la position ACC (ac-
cessoires) ou ON (marche), puis appuyez sur le
bouton d’alimentation lorsque le système
audio est hors tension.
Appuyez sur le bouton (marche-arrêt)
pour mettre hors tension le système audio.
Tournez le bouton VOL (volume) pour régler le
volume.
Votre véhicule peut être doté d’un système audio
à commande de volume asservi à la vitesse. Lors-
que cette caractéristique est active, le volume
audio change en même temps que la vitesse de
conduite.

4-56 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


Audio
Graves Règle les graves au niveau désiré.
Aigus Règle les aigus au niveau désiré.
Équilibre Règle l’équilibre gauche-droit au niveau désiré. La fonction Équilibre règle le niveau sonore entre les haut-
parleurs gauche et droit.
Fondu Règle l’équilibre avant-arrière au niveau désiré. La fonction Fondu règle le niveau sonore entre les haut-parleurs
avant et arrière.
Correction volume (volume asservi à la vitesse) Règle la fonction de volume asservi à la vitesse, qui augmente le volume du système audio lorsque la vitesse
du véhicule augmente. Réglez à « OFF » (hors fonction) pour désactiver la fonction. Plus le réglage est élevé,
plus le volume augmente par rapport à la vitesse du véhicule.
AUX Vol. Choisissez un réglage de 0 à +3 pour contrôler l’augmentation du volume du son entrant d’un périphérique
auxiliaire. Un réglage de 0 ne fournit aucune augmentation de volume supplémentaire. Un réglage de +3 fournit
l’augmentation de volume la plus importante.
Luminosité et Contraste Réglez la luminosité ou le contraste pour ajuster l’apparence de l’écran de visualisation.
Réglage horloge Appuyez sur le bouton ENTER/SETTING (entrer-réglage) pour mettre en surbrillance les heures ou les
minutes, puis utilisez le bouton TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) pour régler la valeur. Appuyez sur le
bouton ENTER/SETTING (entrer-réglage) de nouveau pour valider la valeur.
Horloge à l’écran Cette fonction permet d’activer ou de désactiver l’affichage de l’horloge dans le coin supérieur droit de l’écran
d’affichage.
Affichage RDS Cette fonction permet d’activer ou de désactiver l’information RDS affichée à l’écran pendant que la radio est
en marche.
Langue Sélectionnez la langue d’affichage voulue du système à partir des options disponibles.

Les graves, les aigus, la balance et l’équilibre peuvent également être ajustés en appuyant sur le bouton ENTER/SETTING (entrer-réglage) et en tournant
le bouton de commande TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) jusqu’au réglage de votre choix. Lorsque l’option désirée est illustrée dans l’affichage,
tournez le bouton de syntonisation pour régler et appuyez ensuite sur le bouton ENTER/SETTING (entrer-réglage) jusqu’à ce que l’affichage retourne à
l’écran audio principal. Si vous n’appuyez pas sur le bouton dans les 10 secondes, l’affichage du mode radio ou lecteur de CD réapparaît automatiquement.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-57


Bouton APPS (applications) d’émission stéréo faiblit, la radio passe automa- Bouton TUNE/SCROLL (syntonisation-
tiquement d’une réception stéréo à une réception défilement)
Appuyez sur le bouton APPS pour lancer le mode
monaurale.
d’intégration de téléphone intelligent. Pour obte- Tournez le bouton TUNE/SCROLL
nir de plus amples renseignements sur cette Sélection des bandes de fréquences XM (syntonisation-défilement) vers la gauche ou la
fonction, consultez la section « Applications mo- droite pour procéder au réglage manuel.
Appuyez sur le bouton XM pour changer la bande
biles NissanConnectMS » du présent chapitre.
de fréquences dans cet ordre : Bouton SEEK (recherche)
Pour obtenir de plus amples renseignements sur
XM1* → XM2* → XM3* → XM1 (satellite, selon
la procédure de connexion de votre téléphone, Appuyez sur le bouton SEEK (recherche)
l’équipement)
consultez la section « Système téléphonique
ou pour syntoniser des fréquences de bas
mains libres BluetoothMD sans système de navi- Quand vous appuyez sur le bouton XM pendant
en haut ou de haut en bas et pour arrêter à la
gation » du présent chapitre. que le commutateur d’allumage est à la position
station radio suivante.
ACC (accessoires) ou ON (marche), la radio
Fonctionnement de la radio AM/FM/ s’allume à la dernière station écoutée. Syntonisation par balayage
SAT Appuyez sur le bouton SCAN (balayage) pour
La dernière station est également syntonisée
Bouton FM·AM lorsque vous enfoncez le bouton de commande arrêter à chaque station pendant cinq secondes.
Le message SCAN (balayage) apparaîtra à
Appuyez sur le bouton FM·AM pour changer la VOL/ (volume et marche/arrêt) pour allu-
l’écran pendant que la radio tente de syntoniser
bande de fréquences comme suit : mer la radio.
une station par balayage.
*Si vous appuyez sur le bouton XM, la réception
AM → FM1 → FM2 → AM de la radio par satellite ne sera pas disponible si Si vous appuyez de nouveau sur le bouton pen-
Si une autre source audio est en cours de lecture le récepteur et l’antenne satellite en option ne dant cette période de cinq secondes, le balayage
lorsque le bouton FM·AM est enfoncé, la source sont pas installés ou si vous n’avez pas d’abon- est interrompu et la radio demeure syntonisée à
audio sera automatiquement désactivée et la nement actif au service par radio satellite cette station. Si le bouton SCAN (balayage) n’est
dernière station de radio en cours commencera à SiriusXMMD. La radio satellite n’est pas offerte en pas enfoncé en moins de cinq secondes, la fonc-
jouer. Alaska, à Hawaï et à Guam. tion de syntonisation par balayage passe à la
station suivante.
L’indicateur FM stéréo (ST) s’affiche à l’écran Si vous appuyez sur le bouton XM pendant la
pendant la réception FM stéréo. Lorsque le signal lecture d’un CD, le lecteur s’arrête automatique-
ment et la radio syntonise la dernière station
écoutée.
4-58 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Fonctionnement des boutons de mise en Bouton MEDIA (multimédia) Bouton SEEK/TRACK
mémoire des stations (1 à 6) Après avoir chargé un CD, appuyez sur le bouton (recherche-piste)
Vous pouvez régler 6 stations pour la bande AM. MEDIA (multimédia) jusqu’à ce que le mode CD
s’affiche à l’écran. Appuyez sur le bouton SEEK/TRACK
Vous pouvez régler 12 stations pour la bande FM (recherche-piste) pendant la lecture d’un
(six pour FM1, six pour FM2). Mode d’affichage CD ou MP3 CD ou d’un CD en format MP3 ou WMA pour
1. Sélectionnez la bande AM, FM1 ou FM2 à Lorsque vous écoutez un disque au format MP3 retourner au début de la piste en cours de lec-
l’aide du bouton de sélection FM·AM. ou WMA, du texte pourrait s’afficher à l’écran si le ture. Appuyez sur le bouton SEEK/TRACK
disque a été encodé avec de l’information tex- (recherche-piste) plusieurs fois pour recu-
2. Syntonisez la station voulue à l’aide du bou-
tuelle. Selon l’encodage de l’enregistrement ler de plusieurs pistes.
ton SEEK (recherche) ou du bouton
MP3/WMA, il pourrait s’afficher des renseigne- Appuyez sur le bouton SEEK/TRACK
TRACK (piste). Maintenez un des ments sur l’artiste, le titre de la pièce musicale et (recherche-piste) pendant qu’un CD ou
boutons de mise en mémoire des stations le dossier. un CD en format MP3 ou WMA est en cours de
(1 à 6) jusqu’à ce que le numéro de station
Le numéro de piste et le nombre total de pistes lecture pour avancer d’une piste. Appuyez sur le
présélectionnée soit actualisé à l’écran et
qu’un bip se fasse entendre. dans le dossier courant ou sur le disque courant bouton SEEK/TRACK (recherche-piste) à
sont aussi affichés à l’écran. plusieurs reprises pour avancer de plusieurs pis-
3. La programmation est terminée. tes. Lorsque la dernière piste du CD est ignorée,
Bouton SEEK/TRACK la lecture reprend à la première piste. Si la der-
4. D’autres stations peuvent être mises en mé-
moire (être assignées à d’autres boutons de (recherche-piste) (retour nière piste dans le dossier d’un CD format
présélection) en procédant de la même ma- ou avance rapide) MP3/WMA est ignorée, la première piste du dos-
nière. sier suivant est jouée.
Pour faire reculer ou avancer rapidement la piste
Si la batterie est débranchée ou si le fusible de la en cours de lecture, maintenez enfoncé le bouton Bouton TUNE/SCROLL (syntonisation-
radio grille, la mémoire de la radio est désactivée. SEEK/TRACK (recherche-piste) défilement) (disques en format MP3 ou
Si tel est le cas, répétez les étapes de mise en WMA seulement)
ou pendant une seconde et demie durant
mémoire des stations désirées. Si un disque MP3/WMA avec des dossiers mul-
la lecture du disque compact. Le disque compact
tiples est en cours de lecture, tournez le bouton
Fonctionnement du lecteur de CD joue à vitesse rapide pendant le retour rapide ou
l’avance rapide. Lorsque le bouton est relâché, la TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) pour
Si la radio est déjà allumée, elle s’éteint automa- changer de dossier. Tournez le bouton vers la
lecture du CD reprend à la vitesse normale.
tiquement pour permettre la lecture du CD.
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-59
gauche pour reculer d’un dossier. Tourner le bou- Bouton RDM (lecture aléatoire) est chargé, le disque est éjecté et la lecture de la
ton vers la droite pour sauter d’un dossier vers Lorsque le bouton RDM (lecture aléatoire) est dernière source s’effectue.
l’avant. enfoncé pendant la lecture d’un CD, le mode de Lorsque vous appuyez deux fois sur le bouton CD
Bouton RPT (répétition) lecture peut être modifié comme suit : EJECT (éjection de CD) et qu’un disque
CD : compact est chargé, le disque est éjecté un peu
Lorsque le bouton RPT (répétition) est enfoncé plus loin pour en faciliter le retrait. Le CD est de
pendant la lecture d’un CD, le mode de lecture 1 Disc Random (disque aléatoire) ←→ OFF (hors nouveau réinséré dans le lecteur s’il n’est pas
peut être modifié comme suit : fonction) retiré en moins de 20 secondes.
CD : CD avec MP3 ou WMA : Caractéristiques supplémentaires
1 Track Repeat (répéter chanson) ←→ OFF 1 Disc Random (disque aléatoire) → 1 Folder Pour obtenir de plus amples renseignements sur
(hors fonction) Random (dossier aléatoire) → OFF (hors fonc- le lecteur iPodMD compatible avec cette chaîne,
tion) consultez la section « Fonctionnement du lecteur
CD avec MP3 ou WMA : iPodMD* sans système de navigation » dans ce
1 Disc Random (disque aléatoire) : toutes les
1 Folder Repeat (répéter dossier) → 1 Track pistes sur le disque sont jouées aléatoirement.
chapitre.
Repeat (répéter chanson) → OFF (hors fonction) Pour obtenir de plus amples renseignements sur
1 Folder Random (dossier aléatoire) : toutes les
1 Track Repeat (répéter chanson) : la piste en le port de connexion de clé de mémoire USB
pistes dans le dossier courant sont jouées aléa-
cours de lecture est répétée. offert avec ce système, consultez la section « Port
toirement.
de connexion de clé de mémoire USB (bus sériel
1 Folder Repeat (répéter dossier) : le dossier en OFF (hors fonction) : aucun motif de répétition universel) (modèles sans système de naviga-
cours de lecture est répété. n’est appliqué. L’indicateur de l’affichage sera tion) » dans le présent chapitre.
désactivé.
OFF (hors fonction) : aucun motif de répétition Pour obtenir de plus amples renseignements sur
n’est appliqué. L’indicateur de l’affichage sera Le modèle de lecture en cours du disque est l’interface audio BluetoothMD offerte avec ce sys-
désactivé. affiché à l’écran sauf si aucun modèle n’est ap- tème, consultez la section « Diffusion audio
pliqué. BluetoothMD sans système de navigation » dans
Le modèle de lecture en cours du disque est ce chapitre.
affiché à l’écran sauf si aucun modèle n’est ap- Touche d’éjection de CD
pliqué.
Lorsque vous appuyez sur le bouton CD EJECT
(éjection de CD) et qu’un disque compact
4-60 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
7. Bouton BACK (retour)
8. Bouton TUNE/SCROLL (syntonisation-
défilement) et ENTER/AUDIO (entrer-
audio)
9. Écran d’affichage
10. Boutons d’alimentation / de commande de
volume
11. Bouton AUX (auxiliaire)
12. Bouton CD (configuration)
13. Bouton SXM*
Le bouton [ ] lance le mode d’intégration
de téléphone intelligent. Pour obtenir des rensei-
gnements supplémentaires, consultez la section
« Applications mobiles NissanConnectMS » du
présent chapitre.
*Lorsque vous appuyez sur le bouton SXM, la
réception radio satellite ne sera pas disponible si
le récepteur et l’antenne satellite en option ne
sont pas installés ou si vous n’avez pas un abon-
LHA2901 nement actif au service par la radio satellite
SiriusXMMD. La radio satellite n’est pas offerte en
RADIO AM/FM/SAT AVEC LECTEUR 3. Fente de chargement de CD Alaska, à Hawaï et à Guam.
DE DISQUES COMPACTS (CD) 4. Bouton de recherche vers l’arrière Pour obtenir de plus amples renseignements sur
(type B) (selon l’équipement) les précautions à prendre lors de l’utilisation,
5. Bouton
1. Bouton FM-AM consultez la section « Précautions concernant
6. Bouton de recherche vers l’avant l’utilisation du système audio » dans le présent
2. Bouton d’éjection de CD chapitre.
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-61
Fonctionnement principal de la chaîne cessoires) ou ON (marche), puis appuyez sur le Cette commande change le volume du système
stéréo bouton POWER (alimentation) lorsque le sys- audio selon la vitesse à laquelle vous conduisez.
tème audio est hors tension.
Boutons d’alimentation / de commande Réglages audio
Appuyez sur le bouton POWER (alimentation)
de volume 1. Appuyez sur le bouton [ ].
pour mettre hors fonction le système audio.
Pour revenir au dernier mode audio utilisé (radio, 2. Appuyez sur la touche « Paramètres ».
Tournez le bouton de commande VOL (volume)
lecteur de CD, AUX (auxiliaire), BluetoothMD
pour régler le volume des écouteurs.
audio, USB ou lecteur iPodMD) avant que le sys- 3. Appuyez sur la touche « Audio ».
tème audio ne soit mis hors tension, placez le Votre véhicule peut être doté d’une chaîne stéréo Utilisez l’écran tactile pour ajuster les fonctions
commutateur d’allumage à la position ACC (ac- à commande de volume asservie à la vitesse. suivantes au réglage voulu :
Audio
Graves Règle les graves au niveau désiré.
Aigus Règle les aigus au niveau désiré.
Équilibre Règle l’équilibre gauche-droit au niveau désiré. La fonction Équilibre règle le niveau sonore entre les haut-parleurs
gauche et droit.
Fondu Règle l’équilibre avant-arrière au niveau désiré. La fonction Fondu règle le niveau sonore entre les haut-parleurs avant et
arrière.
Correction volume Règle la fonction de volume asservi à la vitesse, qui augmente le volume du système audio lorsque la vitesse du véhi-
cule augmente. Réglez à « OFF » (hors fonction) pour désactiver la fonction. Plus le réglage est élevé, plus le volume
augmente par rapport à la vitesse du véhicule.
Niveau de volume auxiliaire ou niveau auxi- Cette option commande le niveau de volume du son entrant lorsqu’un appareil auxiliaire est raccordé au système. Les
liaire options disponibles sont les suivantes : bas (faible), moyen et élevé (fort).

Vous pouvez également régler les graves, aigus, équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière en appuyant sur le bouton de commande ENTER/AUDIO
(entrer-audio) et en le tournant pour choisir l’option à régler. Lorsque l’option souhaitée s’affiche à l’écran, tournez le bouton de syntonisation pour effectuer
le réglage, puis appuyez sur le bouton ENTER/AUDIO (entrer-audio) jusqu’à ce que l’affichage retourne à l’écran audio principal. Si vous n’appuyez pas sur
le bouton dans les 10 secondes, l’affichage du mode radio ou lecteur de CD réapparaît automatiquement.

4-62 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


Réglages SXM Sélection des bandes de fréquences SXM affichée dans la liste pour passer à celle-ci. Ef-
fleurez la touche « Catégorie » pour afficher une
Pour afficher les réglages SXM : Le bouton SXM permet d’alterner entre les ban-
liste des catégories. Effleurez une catégorie affi-
des de fréquences comme suit :
1. Appuyez sur le bouton [ ]. chée dans la liste pour afficher les options relati-
SXM1* → SXM2* → SXM3* → SXM1 (satellite, ves à cette catégorie.
2. Appuyez sur la touche « Paramètres ». selon l’équipement)
Syntonisation avec l’écran tactile
3. Appuyez sur la touche « SXM ». Lorsque vous appuyez sur le bouton SXM alors
La force du signal, l’état d’activation et d’autres En mode AM ou FM, la radio peut être syntonisée
que le commutateur d’allumage est à la posi-
renseignements sont affichés à l’écran. au moyen de l’écran tactile. Pour afficher le syn-
tion ACC (accessoires) ou ON (marche), la radio
toniseur visuel, effleurez la touche « Syntoniser »
Fonctionnement de la radio AM/FM/ s’allume à la dernière station syntonisée.
dans le coin inférieur droit de l’écran. Un écran
SAT La dernière station est également syntonisée apparaît avec une bande de syntonisation, des
lorsque vous appuyez sur le bouton POWER fréquences basses sur la gauche aux fréquences
Bouton FM·AM (alimentation). hautes sur la droite. Effleurez l’écran à l’emplace-
Appuyez sur le bouton FM·AM pour changer la ment de la fréquence que vous souhaitez synto-
*Si vous appuyez sur le bouton SXM, la réception
bande de fréquences comme suit : niser et la radio passera à cette fréquence. Pour
radio satellite ne sera pas disponible à moins que
revenir à l’écran d’affichage habituel de la radio,
AM → FM1 → FM2 → AM le récepteur et l’antenne satellite optionnels
effleurez la touche « OK ».
soient installés et qu’un abonnement au service
Si une autre source audio est en cours de lecture par radio satellite SiriusXMMD soit en vigueur. La Syntonisation au moyen du bouton
lorsque le bouton FM·AM est enfoncé, la source radio satellite n’est pas offerte en Alaska, à Hawaï TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement)
audio sera automatiquement désactivée et la et à Guam.
dernière station de radio en cours commencera à La radio peut aussi être syntonisée à la main au
jouer. Si vous appuyez sur le bouton SXM pendant la moyen du bouton TUNE/SCROLL
lecture d’un disque compact, la lecture est auto- (syntonisation-défilement). En mode FM ou AM,
L’indicateur FM stéréo (ST) s’affiche à l’écran matiquement interrompue et la radio syntonise la tournez le bouton TUNE/SCROLL
pendant la réception FM stéréo. Lorsque le signal dernière station écoutée. (syntonisation-défilement) vers la gauche pour
d’émission stéréo faiblit, la radio passe automa- Pendant que la radio est en mode SXM, son les fréquences plus basses ou vers la droite pour
tiquement d’une réception stéréo à une réception fonctionnement peut être commandé par l’écran les fréquences plus hautes. En mode SXM, tour-
monaurale. tactile. Effleurez la touche « Chaînes » pour affi- nez le bouton TUNE/SCROLL (syntonisation-
cher une liste des chaînes. Effleurez une chaîne défilement) pour changer la chaîne.
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-63
Bouton SEEK (recherche) 2. Sélectionnez la station désirée en utilisant
les boutons de syntonisation manuelle
En mode FM ou AM, appuyez sur les boutons de (TUNE) ou par recherche (SEEK). Mainte-
nez un des boutons de mise en mémoire des
recherche ou pour syntoniser les stations (1 à 6) enfoncé jusqu’à ce qu’un bip
fréquences, des basses aux hautes ou inverse- retentisse.
ment, et arrêter à la station suivante.
En mode SXM, appuyez sur les boutons de 3. L’indicateur de bande s’allume ensuite et le
son est rétabli. La programmation est termi-
recherche ou pour changer la caté-
née.
gorie.
4. D’autres boutons de présélection peuvent
être réglés en procédant de la même ma-
nière.
Si le câble de la batterie est débranché, ou si le
LHA2899
fusible du circuit grille, la mémoire de la radio sera
Fonctionnement des boutons de mise en effacée. Si tel est le cas, répétez les étapes de
mémoire des stations (1 à 6) mise en mémoire des stations désirées.
Vous pouvez régler douze stations pour la bande
Les stations mémorisées peuvent également être
FM (six pour FM1, six pour FM2) et six stations
sélectionnées en appuyant sur le numéro préré-
pour la bande AM. Vous pouvez régler dix-
glé à l’écran.
huit stations pour la bande SXM (six pour SXM1,
six pour SXM2 et six pour SXM3).
1. Sélectionnez la bande AM, FM1 ou FM2 à
l’aide du bouton de sélection FM·AM, ou
sélectionnez la bande satellite SXM1, SXM2
ou SXM3 à l’aide du bouton SXM.

4-64 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


Pour programmer une présélection préférée in-
telligente :
1. Appuyez sur le bouton SXM.
2. Appuyez sur la touche « Setup » (configura-
tion).
3. Appuyez sur la touche « Tune Start » (démar-
rer la syntonisation) pour activer (ON) ou
désactiver (OFF) la fonction de configura-
tion des présélections préférées intelligen-
tes.
4. Appuyez sur la touche « Add Preset » (ajou-
ter présélection) pour sélectionner une pré-
LHA3085 sélection disponible. LHA3087
Configuration des présélections Pour obtenir de plus amples renseignements sur Écran de relecture
préférées intelligentes (selon les options de mise en mémoire des présélec-
L’écran de relecture permet à l’utilisateur d’effec-
l’équipement) : tions, consultez la section « Fonctionnement des
tuer la relecture, le saut, la pause ou le recul de la
boutons de mise en mémoire des stations 1 à 6 »
La fonction de configuration des présélections dans ce chapitre. piste diffusée en cours.
préférées intelligentes permet à l’utilisateur d’at- Lorsque vous appuyez sur la touche « Replay »
tribuer des présélections dans les bandes SXM1, REMARQUE : (relecture), l’écran de relecture s’affiche.
SXM2 et SXM3, en tant que présélections pré-
• La fonction de configuration des présélec-
férées intelligentes. Lorsqu’une présélection pré-
tions préférées intelligentes ne sera acti-
férée intelligente est sélectionnée, la lecture de la
vée que lorsque le système audio est al-
piste en cours sur cette station sera effectuée
lumé pendant quelques minutes.
depuis le début de la chanson.
• La fonction de démarrage de la syntonisa-
tion est prise en charge seulement pour les
chaînes musicales.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-65


RELECTURE Pour effectuer la relecture SAUTER Pour sauter une piste, Fonctionnement du lecteur de CD
d’une piste à partir du appuyez sur le bouton de Si la radio est déjà allumée, elle s’éteint automa-
début, appuyez sur le piste . Le message tiquement pour permettre la lecture du CD.
bouton de « Live » (en direct) s’af- Bouton CD (configuration)
recherche . L’utilisa- fiche dans le coin inférieur
Si le bouton CD est enfoncé lorsqu’un CD est
teur peut continuer à ap- gauche de l’écran pour chargé et que la chaîne stéréo est éteinte, la
puyer sur le bouton de indiquer la différence en- chaîne stéréo s’allume et la lecture du CD dé-
recherche pour ef- tre le temps de lecture et bute.
fectuer la relecture des l’audio en direct. Si le bouton CD est enfoncé lorsqu’un CD est
chansons précédentes chargé et que la radio est allumée, la radio
jusqu’à ce que le système s’éteint automatiquement pour permettre la lec-
atteigne sa limite de recul. PAUSE Pour interrompre tempo- ture du disque.
Le système avertira l’utili- rairement une piste, ap-
sateur lorsqu’il a atteint sa puyez sur le bouton de
limite de recul en affichant pause .
le message « At the End »
(à la fin) dans le coin infé-
rieur gauche de l’écran. RETOUR ET Pour faire reculer ou avan-
AVANCE cer rapidement une piste,
RAPIDE maintenez enfoncé le
bouton de
recherche ou de
piste .

4-66 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


Mode d’affichage CD ou MP3
Option de menu
Lorsque vous écoutez un CD ou un CD MP3/WMA, l’écran pourrait afficher de l’information textuelle (lorsqu’un
CD ainsi encodé est utilisé). Selon la façon qu’un CD ou un CD MP3/WMA est encodé, le texte affiche le nom
CD/MP3
de l’artiste, le titre de l’album et le titre de la pièce musicale. D’autres touches s’affichent à l’écran lors de la
lecture d’un disque compact :
Appuyez sur la touche « Aléatoire » pour une lecture aléatoire du CD. Pendant la lecture d’un CD MP3, ap-
puyez sur la touche « Aléatoire » pour alterner entre Dossier aléatoire et Lecture aléatoire de tous les dossiers.
Bouton RDM (lecture aléatoire)
Ce texte s’affichera à l’écran. Pour annuler le mode de lecture aléatoire, appuyez sur la touche « Aléatoire » jus-
qu’à ce que la touche ne soit plus en surbrillance.
Répéter Appuyez sur la touche « Répéter » pour une lecture répétée du CD. Pendant la lecture d’un CD MP3, effleurez
la touche « Répéter » pour alterner entre la répétition de la pièce musicale en cours et du dossier en cours. Ce
texte s’affichera à l’écran. Pour annuler le mode de répétition, appuyez sur la touche « Répéter » jusqu’à ce que
la touche ne soit plus en surbrillance.
Parcourir Appuyez sur la touche « Parcourir » pour afficher les titres du CD sous forme de liste. Effleurez le titre d’une
pièce musicale de la liste pour commencer à faire jouer cette dernière. Pendant la lecture d’un CD MP3, effleu-
rez la touche « Parcourir » pour afficher la liste des dossiers sur le disque. Suivez la procédure de sélection
d’une pièce musicale au moyen de l’écran tactile pour choisir un dossier.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-67


Boutons SEEK (recherche) (retour ou format MP3/WMA est ignorée, la première piste Pour obtenir des renseignements supplémentai-
avance rapide) du dossier suivant est jouée. res, consultez la section « Diffusion audio
BluetoothMD avec dispositif d’aide à la naviga-
Bouton AUX (auxiliaire) tion » du présent chapitre.
Appuyez sur le bouton de recherche La prise audio AUX IN (entrée auxiliaire) accepte
ou et maintenez-le enfoncé pendant toute entrée audio analogique standard comme
1,5 secondes pendant la lecture du disque com- un lecteur de cassettes et de CD, un lecteur MP3
pact pour faire passer la piste en cours en ou un ordinateur portatif. Appuyez sur le bouton
marche arrière ou en avance rapide. Le disque AUX (auxiliaire) pour faire la lecture d’un disposi-
compact joue à vitesse rapide pendant le retour tif compatible branché à la prise AUX IN.
rapide ou l’avance rapide. Lorsque le bouton est
relâché, la lecture du CD reprend à la vitesse Bouton CD EJECT (éjection de CD)
normale.
Lorsque vous appuyez sur le bouton CD EJECT
Boutons SEEK (éjection de CD) et qu’un disque compact
(recherche) est chargé, le disque est éjecté et la lecture de la
dernière source s’effectue.
Appuyez sur le bouton de recherche pen- Le CD est réinséré dans le lecteur s’il n’est pas
dant la lecture d’un CD ou d’un CD MP3/WMA retiré en moins de 10 secondes.
pour retourner au début de la piste en cours.
Appuyez sur le bouton de recherche plu- Caractéristiques supplémentaires
sieurs fois pour reculer de plusieurs pistes. Pour obtenir des renseignements supplémentai-
Appuyez sur le bouton de recherche pen- res, consultez le paragraphe « Fonctionnement
dant qu’un disque compact ou un CD du lecteur iPodMD avec dispositif d’aide à la
MP3/WMA est en cours de lecture pour avancer navigation » dans ce chapitre.
d’une piste. Appuyez sur le bouton de
Pour obtenir des renseignements supplémentai-
recherche plusieurs fois pour avancer de
res, consultez la section « Port de connexion USB
plusieurs pistes. Lorsque la dernière piste du CD
(bus sériel universel) (modèles avec dispositif
est ignorée, la lecture reprend à la première piste.
Si la dernière piste dans le dossier d’un CD d’aide à la navigation) » du présent chapitre.

4-68 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


Branchement d’un appareil dans le ● Ne laissez pas le câble USB dans un
port de connexion USB endroit où il pourrait être tiré par inad-
vertance. Si vous tirez sur le câble, vous
AVERTISSEMENT risquez d’endommager le port.
Ne branchez pas le dispositif USB, ne le Consultez le guide du propriétaire du fabricant de
débranchez pas ou ne l’utilisez pas pendant l’appareil quant à l’usage et à l’entretien appro-
que vous conduisez. Une telle manœuvre priés de l’appareil.
peut être une source de distraction. Si vous
êtes distrait, vous pourriez perdre la maî- Le port de connexion USB se trouve dans la
trise de votre véhicule et causer un accident console centrale sous les commandes de chauf-
ou des blessures graves. fage et du climatiseur. Insérez le dispositif USB
dans le port de connexion.
MISE EN GARDE Lorsqu’un dispositif de stockage compatible est
LHA2929
● Pour éviter des dommages et la perte branché dans le port de connexion, les fichiers
PORT DE CONNEXION DE CLÉ DE de fonctionnement pendant l’utilisation audio compatibles y étant stockés peuvent être
MÉMOIRE USB (bus sériel universel) d’un dispositif USB, suivez les consi- lus par l’intermédiaire du système audio du véhi-
gnes ci-dessous. cule.
(modèles sans système de navigation)
(selon l’équipement) ● N’exercez aucune pression sur le dispo- Fonctionnement (fichier audio)
sitif USB pour l’insérer dans le port
USB. Si vous insérez le dispositif USB Bouton MEDIA (multimédia)
de travers ou à l’envers dans le port,
Placez le commutateur d’allumage à la posi-
vous risquez d’endommager le port.
tion ON (marche) ou ACC (accessoires), puis
Assurez-vous que le dispositif USB est
branché correctement dans le port USB. appuyez sur le bouton MEDIA (multimédia) pour
passer au mode d’entrée USB. Si un CD est en
● N’empoignez pas le couvercle du port USB cours de lecture ou qu’une autre source audio est
(selon l’équipement) lorsque vous tirez le branchée dans la prise AUX IN (entrée auxiliaire)
dispositif USB hors du port. Vous pourriez située dans la console centrale, le bouton MEDIA
endommager le port et le couvercle. (multimédia) alterne entre les trois sources.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-69


Information sur la lecture des fichiers Boutons SEEK/CAT (recherche-catégorie) Lecture aléatoire de toutes les pistes : toutes les
L’information sur la lecture de fichiers audio en et TRACK (piste) pistes sur le dispositif USB sont lues aléatoire-
cours de lecture peut être affichée à l’écran du ment.
système audio du véhicule. Selon le type d’enco-
dage des fichiers audio, l’information sur le dos- Appuyez sur le bouton SEEK/CAT 1 Folder Random (dossier aléatoire) : toutes les
sier (folder), la pièce musicale (song) et l’artiste (recherche-catégorie) pendant la lecture pistes dans le dossier courant sont jouées aléa-
(artist) sera affichée. d’un fichier audio du dispositif USB pour revenir toirement.
au début de la piste en cours de lecture. Appuyez OFF (hors fonction) : aucun motif de répétition
Le numéro de piste et le nombre total de pistes
sur le bouton SEEK/CAT n’est appliqué. L’indicateur de l’affichage sera
dans le dossier sont également affichés à l’écran.
(recherche-catégorie) à plusieurs reprises désactivé.
Bouton SEEK•CAT/TRACK pour reculer de plusieurs pistes.
(recherche, catégorie- Le modèle de lecture en cours du dispositif USB
Appuyez sur le bouton SEEK/CAT
est affiché à l’écran sauf si aucun modèle n’est
piste) (recul ou avance (recherche-catégorie) pendant la lecture appliqué.
rapide) d’un fichier audio sur le dispositif USB pour avan-
cer d’une piste. Appuyez sur le bouton Bouton RPT (répétition)
Maintenez le bouton SEEK•CAT/TRACK (recher-
SEEK/CAT (recherche-catégorie) à plu- Lorsque le bouton RPT (répétition) est enfoncé
che, catégorie-piste) ou enfoncé sieurs reprises pour avancer de plusieurs pistes. pendant le fonctionnement du dispositif USB, le
durant une seconde et demie pendant qu’un Si la dernière piste d’un dossier du dispositif
fichier audio sur l’appareil USB est en cours de modèle de lecture peut être modifié comme suit :
USB est sauté, la lecture continue à la première
lecture pour faire passer la piste en cours en
piste du dossier suivant. 1 Folder Repeat (répéter dossier) → 1 Track
marche arrière ou en avance rapide. La piste est Repeat (répéter chanson) → OFF (hors fonction)
alors lue à plus grande vitesse vers l’avant ou vers Bouton RDM (lecture aléatoire)
l’arrière. Lorsque le bouton est relâché, la lecture Lorsque le bouton RDM (lecture aléatoire) est 1 Track Repeat (répéter chanson) : la piste en
du fichier audio reprend à la vitesse normale. enfoncé pendant le fonctionnement du dispositif cours de lecture est répétée.
USB, le modèle de lecture peut être modifié 1 Folder Repeat (répéter dossier) : le dossier en
comme suit : cours de lecture est répété.
Lecture aléatoire de toutes les pistes → 1 Folder OFF (hors fonction) : aucun motif de répétition
Random (dossier aléatoire) → OFF (hors fonc- n’est appliqué. L’indicateur de l’affichage sera
tion) désactivé.
4-70 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Le modèle de lecture en cours du dispositif USB Branchement d’un appareil dans le
est affiché à l’écran sauf si aucun modèle n’est port de connexion USB
appliqué.
Bouton TUNE/SCROLL (syntonisation- AVERTISSEMENT
défilement)
Ne branchez pas le dispositif USB, ne le
S’il y a plusieurs dossiers avec fichiers audio débranchez pas ou ne l’utilisez pas pen-
dans l’appareil USB, tournez le bouton dant que vous conduisez. Une telle ma-
TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) pour nœuvre peut être une source de distrac-
changer de dossier. Tournez le bouton vers la tion. Si vous êtes distrait, vous pourriez
gauche pour reculer d’un dossier. Tourner le bou- perdre la maîtrise de votre véhicule et
ton vers la droite pour sauter d’un dossier vers causer un accident ou des blessures
l’avant. S’il y a un seul dossier de fichiers audio graves.
dans l’appareil USB, tournez le bouton
TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement) dans LHA2929 MISE EN GARDE
une direction ou l’autre pour retourner à la pre-
mière piste sur l’appareil USB. PORT DE CONNEXION DE CLÉ DE ● Pour éviter des dommages et la perte
MÉMOIRE USB (bus sériel universel) de fonctionnement pendant l’utilisation
d’un dispositif USB, suivez les consi-
(modèles avec système de navigation) gnes ci-dessous.
(selon l’équipement)
● N’exercez aucune pression sur le dispo-
sitif USB pour l’insérer dans le port
USB. Si vous insérez le dispositif USB
de travers ou à l’envers dans le port,
vous risquez d’endommager le port.
Assurez-vous que le dispositif USB est
branché correctement dans le port USB.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-71


● N’empoignez pas le couvercle du port Fonctionnement (fichier audio)
USB (selon l’équipement) lorsque vous Bouton AUX (auxiliaire)
tirez le dispositif USB hors du port.
Vous pourriez endommager le port et le Placez le commutateur d’allumage à la position
couvercle. ON (marche) ou ACC (accessoires) et appuyez
sur le bouton AUX (auxiliaire) pour passer au
● Ne laissez pas le câble USB dans un mode USB. Si une autre source audio est en
endroit où il pourrait être tiré par inad- cours de lecture et qu’un dispositif de mémoire
vertance. Si vous tirez sur le câble, vous USB est inséré, appuyez sur le bouton AUX
risquez d’endommager le port. (auxiliaire) jusqu’à ce que l’écran central passe au
Consultez le guide du propriétaire du fabricant de mode de mémoire USB.
l’appareil quant à l’usage et à l’entretien appro- Si la chaîne a été éteinte pendant la lecture de la
priés de l’appareil. mémoire USB, appuyez sur le bouton POWER
Le port de connexion USB se trouve dans la (alimentation) pour reprendre la lecture de la LHA2923
console centrale sous les commandes de chauf- mémoire USB.
Information sur la lecture des fichiers
fage et du climatiseur. Insérez le dispositif USB
dans le port de connexion. L’information au sujet des fichiers audio en cours
de lecture s’affiche à l’écran de la chaîne stéréo
Lorsqu’un dispositif de stockage compatible est
du véhicule. Effleurez la touche « Parcourir » pour
branché dans le port de connexion, les fichiers
afficher la liste des dossiers et des fichiers du
audio compatibles y étant stockés peuvent être
dispositif USB. Effleurez le titre d’une pièce mu-
lus par l’intermédiaire du système audio du véhi-
sicale sur l’écran pour commencer à jouer cette
cule.
dernière.

4-72 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


Boutons SEEK/CAT (recherche-catégorie) Aléatoire
et TRACK (piste) Effleurez la touche « Aléatoire » pour une lecture
aléatoire du dispositif USB. Quand le mode de
lecture aléatoire est actif, l’icône s’allume. En
Appuyez sur le bouton SEEK/CAT appuyant de nouveau sur la touche « Aléatoire »,
(recherche-catégorie) pendant la lecture la touche de lecture aléatoire des dossiers s’af-
d’un fichier audio du dispositif USB pour revenir fiche. En appuyant encore une fois sur la touche
au début de la piste en cours de lecture. Appuyez « Aléatoire », la touche de lecture aléatoire du
sur le bouton SEEK/CAT disque entier s’affiche. Pour annuler le mode de
(recherche-catégorie) à plusieurs reprises lecture aléatoire, effleurez la touche « Aléatoire »
pour reculer de plusieurs pistes. jusqu’à ce que les icônes disparaissent.
Appuyez sur le bouton SEEK/CAT Répéter
(recherche-catégorie) pendant la lecture Effleurez la touche « Répéter » pour appliquer le
d’un fichier audio sur le dispositif USB pour avan- modèle de lecture répétée du dispositif USB.
cer d’une piste. Appuyez sur le bouton Quand le mode de répétition est actif, l’icône LHA2929
SEEK/CAT (recherche-catégorie) à plu- s’allume. En appuyant de nouveau sur la touche FONCTIONNEMENT DU LECTEUR
sieurs reprises pour avancer de plusieurs pistes. « Répéter », la touche de répétition de la piste en
Si la dernière piste d’un dossier du dispositif
iPodMD SANS DISPOSITIF D’AIDE À
cours s’affiche. En appuyant encore une fois sur
USB est sauté, la lecture continue à la première la touche « Répéter », la touche de répétition de LA NAVIGATION (selon l’équipement)
piste du dossier suivant. toutes les pistes du dossier courant s’affiche. .
Pour annuler le mode de répétition, effleurez la
Raccordement du iPodMD
Mode de lecture aléatoire et de répétition
touche « Répéter » jusqu’à ce que les icônes
En cours de lecture de fichiers d’un dispositif AVERTISSEMENT
disparaissent.
USB, le modèle de lecture peut être modifié de
façon à ce que les pièces musicales soient répé- Ne branchez pas le dispositif USB, ne le
tées ou lues aléatoirement. débranchez pas ou ne l’utilisez pas pendant
que vous conduisez. Une telle manœuvre
peut être une source de distraction. Si vous
êtes distrait, vous pourriez perdre la maî-
trise de votre véhicule et causer un accident
ou des blessures graves.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-73


connexion USB du véhicule. Si votre iPodMD peut Compatibilité
MISE EN GARDE
être rechargé par connexion USB, sa batterie se
● N’exercez aucune pression sur le dispo- charge pendant que l’appareil est connecté au Les modèles suivants sont compatibles :
sitif USB pour l’insérer dans le port véhicule avec le commutateur d’allumage à la ● iPod ClassicMD – 5e génération (version du
USB. Si vous insérez le dispositif USB position ACC (accessoires) ou ON (marche). micrologiciel 1.3.0 ou supérieure)
de travers ou à l’envers dans le port,
Lorsqu’il est connecté au véhicule, l’appareil
vous risquez d’endommager le port. ● iPod ClassicMD – 6e génération (version du
Assurez-vous que le dispositif USB est iPodMD peut seulement fonctionner à l’aide des
micrologiciel 2.0.1 ou supérieure)
branché correctement dans le port USB. commandes audio du véhicule.
Pour débrancher le iPodMD du véhicule, retirez ● iPod ClassicMD – 7e génération (version du
● N’empoignez pas le couvercle du port micrologiciel 2.0.4 ou supérieure)
USB (selon l’équipement) lorsque vous l’extrémité USB du câble du port de connexion
tirez le dispositif USB hors du port. USB du véhicule, puis retirez le câble du iPodMD. ● iPod NanoMD – 1re génération (version 1.3.1
Vous pourriez endommager le port et le * iPodMD
est une marque de commerce d’Ap- ou supérieure)
couvercle. ple Inc. et est déposée aux États-Unis et dans ● iPod NanoMD – 2e génération (version 1.1.3
● Ne laissez pas le câble USB dans un d’autres pays. ou supérieure)
endroit où il pourrait être tiré par inad-
vertance. Si vous tirez sur le câble, vous ● iPod NanoMD – 3e génération (version 1.1.3
risquez d’endommager le port. ou supérieure)
● iPod NanoMD – 4e génération (version 1.0.4
Consultez le guide du propriétaire du fabricant de
ou supérieure)
l’appareil quant à l’usage et à l’entretien appro-
priés de l’appareil. ● iPod NanoMD – 5e génération (version du
MD micrologiciel 1.0.2 ou supérieure)
Pour connecter un iPod au véhicule afin que
vous puissiez le contrôler à l’aide des comman- ● iPod NanoMD – 6e génération (version du
des de la chaîne audio et de l’écran de visualisa- micrologiciel 1.1 ou supérieure)
tion, utilisez le port de connexion USB situé sur la
console centrale, sous les commandes de chauf- ● iPod TouchMD - 2e génération (version du
fage et du climatiseur. Branchez l’extrémité spé- micrologiciel 4.2.1 ou supérieure)
cifique du câble du iPodMD sur ce dernier et
l’autre extrémité USB du câble sur le port de
4-74 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
● iPod TouchMD - 3e génération (version du plusieurs reprises sur le bouton MEDIA (multimé- 1 Track Repeat (répéter chanson) : la piste en
micrologiciel 5.1 ou supérieure) (iOS 5.0 dia) pour passer au mode iPodMD. cours de lecture est répétée.
minimum exigé pour l’intégration de télé- ALL RPT (répétition de toutes les chanson) :
Si le système est éteint pendant la lecture du
phone intelligent) toutes les chansons dans la liste courante sont
iPodMD, la lecture reprend lorsque vous appuyez
● iPod TouchMD - 4e génération (version du sur le bouton de commande VOL/ (volume répétées.
micrologiciel 5.1 ou supérieure) (iOS 5.0 et marche-arrêt). Répétition désactivée : aucun modèle de répéti-
minimum exigé pour l’intégration de télé- tion des pièces n’est appliqué.
Boutons SEEK/CAT (recherche-catégorie)
phone intelligent)
et TRACK (piste) Bouton RDM (lecture aléatoire)
● iPhoneMD 3G (version du micrologiciel 4.2.1 Lorsque la touche SEEK/CAT (recherche-
ou supérieure) Lorsque le bouton RDM (lecture aléatoire) est
catégorie) ou la touche TRACK (piste) est enfoncé pendant la lecture d’une piste, le modèle
● iPhoneMD 3GS (version du micrologiciel 5.1 enfoncée moins de une seconde et demie pen- de lecture peut être modifié comme suit :
ou supérieure) (iOS 5.0 minimum exigé pour dant la lecture du iPodMD, la piste suivante ou le
début de la piste actuelle est lu. Shuffle Off (lecture aléatoire désactivée) → Track
l’intégration de téléphone intelligent) Shuffle (lecture aléatoire des pistes) → Album
Lorsque la touche SEEK/CAT (recherche-
● iPhoneMD 4 (version du micrologiciel 5.1 ou Shuffle (lecture aléatoire de l’album) → Shuffle
catégorie) ou la touche TRACK (piste) est Off (lecture aléatoire désactivée)
supérieure) (iOS 5.0 minimum exigé pour enfoncée plus de une seconde et demie pendant
l’intégration de téléphone intelligent) MD
la lecture du iPod , la piste est lue pendant le Lecture aléatoire des pistes : les pistes dans la
● iPhoneMD 4S (version du micrologiciel 5.1 retour ou l’avance rapide. Lorsque le bouton est liste courante sont jouées aléatoirement.
ou supérieure) (iOS 5.0 minimum exigé pour relâché, la lecture du iPodMD reprend à la vitesse Lecture aléatoire de l’album : les albums dans la
l’intégration de téléphone intelligent) normale. liste courante sont joués aléatoirement.
Vérifiez que le micrologiciel de votre iPodMD est à Bouton RPT (répétition) Lecture aléatoire désactivée : aucun modèle de
jour à la version indiquée ci-dessus. Lorsque le bouton RPT (répétition) est enfoncé lecture aléatoire n’est appliqué.
pendant la lecture d’une piste, le modèle de
Fonctionnement principal de la chaîne lecture peut être modifié comme suit : Bouton BACK (retour)
stéréo Repeat Off (répétition désactivée) → 1 Track Lorsque vous appuyez sur le bouton BACK
Repeat (répéter chanson) → All Repeat (répéti- (retour) , le menu précédent s’affiche de
Tournez le commutateur d’allumage à la position nouveau.
tion de toutes les pistes) → Repeat Off (répéti-
ACC (accessoires) ou ON (marche). Appuyez à
tion désactivée)
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-75
connexion USB du véhicule. Si votre iPodMD peut
MISE EN GARDE
être rechargé par connexion USB, sa batterie se
● N’exercez aucune pression sur le dispo- charge pendant que l’appareil est connecté au
sitif USB pour l’insérer dans le port véhicule avec le commutateur d’allumage à la
USB. Si vous insérez le dispositif USB position ACC (accessoires) ou ON (marche).
de travers ou à l’envers dans le port,
vous risquez d’endommager le port. Lorsqu’il est connecté au véhicule, l’appareil
Assurez-vous que le dispositif USB est iPodMD peut seulement fonctionner à l’aide des
branché correctement dans le port USB. commandes audio du véhicule.

● N’empoignez pas le couvercle du port Pour débrancher le iPodMD du véhicule, retirez


USB (selon l’équipement) lorsque vous l’extrémité USB du câble du port de connexion
tirez le dispositif USB hors du port. USB du véhicule, puis retirez le câble du iPodMD.
Vous pourriez endommager le port et le * iPodMD est une marque de commerce d’Ap-
couvercle. ple Inc. et est déposée aux États-Unis et dans
LHA2929
● Ne laissez pas le câble USB dans un d’autres pays.
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR endroit où il pourrait être tiré par inad- Compatibilité
iPodMD AVEC DISPOSITIF D’AIDE À vertance. Si vous tirez sur le câble, vous
LA NAVIGATION (selon l’équipement) risquez d’endommager le port. Les modèles suivants sont compatibles :
Consultez le guide du propriétaire du fabricant de ● iPod ClassicMD 5e génération (version du
Raccordement du iPodMD l’appareil quant à l’usage et à l’entretien appro- micrologiciel 1.3.0 ou supérieure)
priés de l’appareil.
AVERTISSEMENT ● iPod ClassicMD 6e génération (version du
Pour connecter un iPodMD au véhicule afin que micrologiciel 2.0.1 ou supérieure)
Ne branchez pas le dispositif USB, ne le vous puissiez le contrôler à l’aide des comman-
débranchez pas ou ne l’utilisez pas pendant ● iPod ClassicMD 7e génération (version du
des de la chaîne audio et de l’écran de visualisa- micrologiciel 2.0.4 ou supérieure)
que vous conduisez. Une telle manœuvre tion, utilisez le port de connexion USB situé sur la
peut être une source de distraction. Si vous ● iPod TouchMD 2e génération (version du mi-
console centrale, sous les commandes de chauf-
êtes distrait, vous pourriez perdre la maî- crologiciel 4.2.1 ou supérieure)*
fage et du climatiseur. Branchez l’extrémité spé-
trise de votre véhicule et causer un accident
ou des blessures graves. cifique du câble du iPodMD sur ce dernier et ● iPod TouchMD 3e génération (version du mi-
l’autre extrémité USB du câble sur le port de crologiciel 5.1 ou supérieure)
4-76 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
● iPod TouchMD 4e génération (version du mi- * Certaines caractéristiques de ce modèle de
crologiciel 5.1 ou supérieure) iPodMD peuvent ne pas être entièrement fonc-
tionnelles.
● iPod NanoMD – 1re génération (version 1.3.1
ou supérieure) Vérifiez que le micrologiciel de votre iPodMD est à
jour à la version indiquée ci-dessus.
● iPod NanoMD – 2e génération (version 1.1.3
ou supérieure)
● iPod NanoMD – 3e génération (version 1.1.3
ou supérieure)
● iPod NanoMD – 4e génération (version 1.0.4
ou supérieure)
● iPod NanoMD – 5e génération (version du
micrologiciel 1.0.2 ou supérieure)
LHA2911
● iPod NanoMD – 6e génération (version du
micrologiciel 1.1 ou supérieure)
Fonctionnement principal de la chaîne
stéréo
● iPhoneMD 3G (version du micrologiciel 4.2.1
ou supérieure) Bouton AUX (auxiliaire)
● iPhone 3GS (version du micrologiciel 5.1
MD Lorsque le bouton AUX (auxiliaire) est enfoncé
ou supérieure) alors que le système audio est éteint et que le
iPodMD est branché, le système s’allume. Si une
● iPhoneMD 4 (version du micrologiciel 5.1 ou autre source audio est en cours de lecture et que
supérieure) le iPodMD est branché, appuyez plusieurs fois sur
● iPhoneMD 4S (version 5.1 ou supérieure) le bouton AUX (auxiliaire) jusqu’à ce que l’écran
central passe au mode iPodMD.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-77


● Listes d’écoute Répéter
Effleurez la touche « Répéter » pour appliquer le
● Artistes
modèle de lecture répétée du iPodMD. Lorsque le
● Albums mode de répétition est activé, le texte est mis en
surbrillance. Si vous appuyez de nouveau sur la
● Genres touche « Répéter », la touche de répétition de la
● Chansons chanson en cours s’affiche. Pour annuler le mode
de répétition, appuyez sur la touche « Répéter »
● Compositeurs jusqu’à ce que le texte ne soit plus en sur-
● Livres Audio brillance.
● Baladodiffusions Boutons Seek (recherche)
Mode de lecture aléatoire et de répétition
Appuyez sur le bouton de recherche
LHA2907
Pendant la lecture du iPodMD, le modèle de lec- ou pour ignorer une piste en ordre des-
ture peut être modifié de façon à ce que les cendant ou ascendant.
Interface pièces musicales (pièces musicales) soient ré-
pétées ou lues aléatoirement. Appuyez sur le bouton de recherche
L’interface pour le fonctionnement du iPodMD af- ou pendant 1,5 secondes pendant qu’une
fichée à l’écran de la chaîne stéréo du véhicule Lecture aléatoire piste est en cours de lecture, pour faire passer la
est similaire à l’interface du iPodMD. Utilisez Appuyez sur la touche « Aléatoire » pour une piste en marche arrière ou en avance rapide. La
l’écran tactile, le bouton BACK (retour) ou le lecture aléatoire du iPodMD. Lorsque le mode de piste est alors lue à plus grande vitesse vers
bouton de défilement pour naviguer dans les lecture aléatoire est activé, le texte est mis en l’avant ou vers l’arrière. Lorsque le bouton est
menus à l’écran. surbrillance. Si vous appuyez de nouveau sur la relâché, la lecture de la piste reprend à vitesse
touche « Aléatoire », la touche de lecture aléatoire normale.
Pendant la lecture du iPodMD, effleurez le bouton de chansons s’affiche. Pour annuler le mode de
« Menu » pour afficher l’interface du iPodMD. lecture aléatoire, appuyez de nouveau sur la tou-
Selon le modèle du iPodMD, les éléments sui- che « Aléatoire » jusqu’à ce que le texte ne soit
vants peuvent être disponibles à l’écran de la liste plus en surbrillance.
du menu. Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments sur chaque option du menu, consultez le
manuel d’utilisation du iPodMD.
4-78 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
DIFFUSION AUDIO BLUETOOTHMD
SANS SYSTÈME DE NAVIGATION
(selon l’équipement)
Si vous possédez un appareil audio BluetoothMD
compatible qui peut lire des fichiers audio, l’ap-
pareil peut être raccordé au système audio du
véhicule pour que les fichiers audio qui se trou-
vent sur l’appareil soient entendus par les haut-
parleurs du véhicule.

LHA2279 LHA2775
Défilement dans les menus Raccordement d’un appareil
Pour faciliter la navigation dans de longues listes BluetoothMD
d’artistes, d’albums ou de chansons dans le
menu de musique, il est possible de faire défiler la Pour raccorder votre appareil audio BluetoothMD
liste par le premier caractère du nom. Pour activer au véhicule, procédez comme suit :
l’indexation de caractère, appuyez sur la touche
« A-Z » dans le coin supérieur droit de l’écran. 1. Appuyez sur le bouton ENTER/SETTING
Tournez le bouton TUNE/SCROLL (entrer-réglage).
(syntonisation-défilement) pour choisir le chiffre 2. Sélectionnez « Bluetooth ».
ou la lettre à utiliser pour la recherche et appuyez
sur le bouton ENTER/AUDIO (entrée-audio). 3. Sélectionnez « Ajouter téléphone ou dispo-
sitif ». Ce même écran permet de supprimer,
Si aucun caractère n’est choisi après 2 secon- remplacer ou sélectionner un dispositif
des, l’affichage revient à la normale.
BluetoothMD différent.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-79


4. Le système accuse réception de la com- Fonctionnement principal de la chaîne
mande et vous demande d’amorcer le jume- stéréo
lage du téléphone.
Pour passer au mode audio BluetoothMD, ap-
5. Le système affiche ensuite un code NIP à puyez sur le bouton MEDIA (multimédia) à plu-
l’écran et demande à l’utilisateur de confir- sieurs reprises jusqu’à ce que le mode audio
mer qu’il est identique à celui du téléphone. BluetoothMD s’affiche à l’écran.
6. Au moyen de la touche de commande de Les commandes de l’appareil audio BluetoothMD
menu du volant, sélectionnez « Yes » (Oui), s’affichent à l’écran. Utilisez le bouton Preset 3
puis appuyez sur le bouton . Si le code (préréglage 3) pour la lecture et le bouton Preset
NIP ne correspond pas, l’appareil sélec- 4 (préréglage 4) pour la pause.
tionné sur le téléphone peut ne pas être le
bon.
DIFFUSION AUDIO BLUETOOTHMD
AVEC SYSTÈME DE NAVIGATION
REMARQUE : Si vous possédez un appareil audio BluetoothMD LHA3747

Le processus de jumelage varie en fonction compatible qui peut lire des fichiers audio, l’ap- Raccordement d’un appareil
du modèle de téléphone. Pour obtenir des pareil peut être raccordé au système audio du BluetoothMD
renseignements supplémentaires, consul- véhicule pour que les fichiers audio qui se trou-
tez le guide de l’utilisateur du téléphone vent sur l’appareil soient entendus par les haut- Pour raccorder votre appareil audio BluetoothMD
cellulaire. Vous pouvez aussi vous rendre parleurs du véhicule. au véhicule, procédez comme suit :
sur le site www.nissanusa.com/bluetooth 1. Appuyez sur le bouton [ ].
ou www.nissan.ca/bluetooth où vous trou-
verez les instructions de jumelage des té- 2. Appuyez sur la touche « Paramètres ».
léphones recommandés par NISSAN.
3. Appuyez sur la touche « Téléphone &
BluetoothMD ».

4-80 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


REMARQUE :
Le processus de jumelage varie en fonction
du modèle de téléphone. Pour obtenir des
renseignements supplémentaires, consul-
tez le guide de l’utilisateur du téléphone
cellulaire. Vous pouvez aussi vous rendre
sur le site www.nissanusa.com/bluetooth
ou www.nissan.ca/bluetooth où vous trou-
verez les instructions de jumelage des té-
léphones recommandés par NISSAN.
Fonctionnement principal de la chaîne
stéréo
LHA2844 Pour passer au mode audio BluetoothMD, ap- LHA0049
puyez sur le bouton AUX (auxiliaire) à plusieurs
4. Appuyez sur la touche « Connecter nouvel ENTRETIEN ET NETTOYAGE DES
reprises jusqu’à ce que le mode audio
appareil ». BluetoothMD s’affiche à l’écran. CD
5. Le système accuse réception de la com- Les commandes de l’appareil audio BluetoothMD ● Tenez un CD par ses rebords. Ne pliez pas le
mande et vous demande d’amorcer le jume- s’affichent à l’écran. disque. Ne touchez jamais la surface du
lage du téléphone. disque.
● Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, gardez tou-
jours les CD dans leur boîtier de rangement.
● Pour nettoyer un CD, essuyez sa surface
avec un chiffon propre et doux, en allant du
centre vers le rebord extérieur du disque.
N’essuyez pas le CD avec un mouvement
circulaire.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-81


● N’utilisez pas de nettoyeur à disque conven- Bouton SOURCE
tionnel ou d’alcool destiné à une utilisation
industrielle. Enfoncez le commutateur d’allumage à la posi-
tion ACC (accessoires) ou ON (marche), puis
● Un CD neuf peut présenter des rebords appuyez sur le bouton SOURCE pour allumer le
intérieur et extérieur irréguliers. Atténuez ces système audio.
irrégularités en passant le bord d’un stylo ou
d’un crayon sur les rebords intérieur et exté- Appuyez sur le bouton de sélection de source
rieur du CD, comme illustré. pour changer de mode selon la séquence sui-
vante :
AM → FM1 → FM2 → SXM1 (radio satellite,
selon l’équipement) → SXM2 (radio satellite, se-
lon l’équipement) → SXM3 (radio satellite, selon
l’équipement) → CD* → USB/iPodMD* → Audio
LHA2950
BluetoothMD* → Application audio* → AUX (au-
xiliaire)* → AM.
COMMANDES DU SYSTÈME AUDIO
* Ces modes sont disponibles uniquement quand
SUR LE VOLANT un dispositif de stockage média compatible est
La chaîne stéréo peut être activée à l’aide des inséré dans l’appareil ou raccordé au système.
commandes sur le volant. Touche de commande du volume
1. Bouton SOURCE Enfoncez cette touche pour augmenter ou pour
2. Bouton de commande du menu/ ENTER réduire le volume.
(entrer)
3. Bouton (retour)
4. Touche de commande du volume

4-82 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


Bouton de commande SXM (selon l’équipement) ● Appuyez sur le bouton ENTER (entrer) pour
afficher le menu CD.
du menu/ENTER ● Appuyez sur le haut ou le bas du bouton
pendant moins d’une seconde et demie pour USB
(entrer) choisir un numéro de station présélection- ● Appuyez sur le haut ou le bas du bouton
Lorsqu’un écran cartographique ou audio est née supérieur ou inférieur. pendant moins d’une seconde et demie pour
affiché, basculez le sélecteur Menu vers le haut ● Appuyez sur le haut ou sur le bas du bouton choisir un numéro de piste supérieur ou
ou vers le bas pour sélectionner une station, une pendant plus d’une seconde et demie pour inférieur.
piste, un CD ou un dossier. Pour la plupart des passer à la chaîne suivante ou précédente.
sources audio, le fait d’enfoncer la commande ● Appuyez sur le haut ou le bas du bouton
vers le haut ou vers le bas pendant plus d’une ● Appuyez sur le bouton ENTER (entrer) pour pendant plus d’une seconde et demie pour
seconde et demie donne accès à une fonction afficher le menu SXM. choisir un numéro de dossier supérieur ou
différente que le fait de l’enfoncer vers le haut ou iPodMD inférieur.
vers le bas pendant moins d’une seconde et ● Appuyez sur le bouton ENTER (entrer) pour
demie. ● Appuyez sur le haut ou le bas du bouton
pendant moins d’une seconde et demie pour afficher le menu USB.
AM et FM choisir un numéro de piste supérieur ou Diffusion audio BluetoothMD
● Appuyez sur le haut ou le bas du bouton inférieur.
● Inclinez vers le haut/bas pendant moins
pendant moins d’une seconde et demie pour ● Appuyez sur la touche ENTER (entrer) pour d’une seconde et demie pour passer à la
choisir un numéro de station présélection- afficher le menu iPodMD. piste suivante ou la piste précédente.
née supérieur ou inférieur.
CD ● Inclinez vers le haut/bas pendant plus d’une
● Appuyez sur le haut ou le bas du bouton
pendant plus d’une seconde et demie pour ● Appuyez sur le haut ou le bas du bouton seconde et demie pour faire reculer ou avan-
pendant moins d’une seconde et demie pour cer rapidement la chanson en cours de lec-
rechercher la station suivante vers le haut ou ture.
le bas de la bande. choisir un numéro de piste supérieur ou
inférieur. AUX (auxiliaire)
● Appuyez sur le bouton ENTER (entrer) pour
afficher la liste des stations présélection- ● Appuyez sur le haut ou le bas du bouton ● Appuyez sur le bouton ENTER (entrer) pour
nées. pendant plus d’une seconde et demie pour afficher le menu AUX (auxiliaire).
choisir un numéro de dossier supérieur ou
inférieur (lors de la lecture de fichiers audio
comprimés).
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-83
APPLICATIONS MOBILES
NISSANCONNECTMS (selon
l’équipement)
ANTENNE Ce véhicule est muni de la technologie d’intégra- APPARIER TÉL.
tion de téléphone intelligent. Ceci permet l’affi-
L’antenne ne peut pas être escamotée, mais elle chage et le contrôle facile de plusieurs applica- Pour utiliser cette fonction, un téléphone intelli-
peut être retirée. Si vous devez retirer l’antenne, tions de téléphones intelligents compatibles au gent compatible doit être connecté au moyen du
tournez la tige de l’antenne dans le sens contraire système BluetoothMD ou du dispositif USB au
moyen de l’écran d’affichage du véhicule.
des aiguilles d’une montre. véhicule. Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments, consultez la section « Système téléphoni-
Pour installer la tige de l’antenne, tournez-la dans REMARQUE :
que mains libres BluetoothMD sans système de
le sens des aiguilles d’une montre et serrez bien à
Un téléphone intelligent compatible ainsi navigation » ou « Système téléphonique mains
la main.
que l’enregistrement de l’utilisateur sont libres BluetoothMD avec système de navigation »
requis pour utiliser les applications mobi- dans ce chapitre.
MISE EN GARDE les ou pour accéder à des fonctions
● Serrez toujours fermement la tige de connectées de certaines applications de REMARQUE :
l’antenne au moment de son installa- véhicule.
Pour les véhicules avec navigation, les
tion, sinon elle risque de se casser pen- iPhoneMD d’Apple EXIGENT que le télé-
dant que vous conduisez le véhicule. ENREGISTREMENT AVEC LES
APPLICATIONS MOBILES phone soit relié au moyen du dispositif
● Assurez-vous de retirer l’antenne avant USB pour que les applications mobiles Nis-
d’entrer dans un lave-auto.
NISSANCONNECTMS sanConnect fonctionnent.
Pour utiliser la fonction d’intégration de téléphone Dans le cas des véhicules sans système de
● N’oubliez pas de rabattre l’antenne navigation, les iPhoneMD d’Apple doivent
avant d’entrer dans un garage dont la intelligent, l’utilisateur doit s’enregistrer. Pour vous
enregistrer, visitez le site Web de NissanCon- être jumelés au moyen du système
hauteur libre semble trop juste. BluetoothMD pour que les applications mo-
nectMS à l’adresse www.nissanusa.com/connect/
ou https://canada.nissanconnect.com, ou créez un biles NissanConnect fonctionnent.
compte à l’aide des messages-guides des appli-
cations mobiles NissanConnect. Une fois enregis- REMARQUE :
tré, téléchargez l’application mobile NissanCon- Pour les téléphones Android, les applica-
nect de la source de téléchargement de tions mobiles NissanConnect EXIGENT
l’application de votre téléphone compatible, puis que le téléphone soit jumelé au moyen du
ouvrez une session dans l’application. Si vous avez système BluetoothMD.
déjà un compte créé au moyen de l’application,
ouvrez une session.
4-84 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
SIRIMD EYES FREE (selon
l’équipement)

TÉLÉCHARGEMENT DE Vous pouvez accéder à l’assistance personnelle EXIGENCES


L’APPLICATION SiriMD d’Apple à partir du véhicule. Vous pouvez
accéder au système Siri en mode Siri Eyes Free Le système Siri n’est disponible que sur
Une fois connectée, l’application NissanConnect pour réduire la distraction de l’opérateur. Dans ce iPhoneMD 4S ou la version la plus récente. Les
effectuera une recherche sur votre téléphone mode, l’application Siri est disponible pour une appareils mis sur le marché avant iPhoneMD 4S
pour déterminer les applications compatibles qui interaction par commande vocale. Vous pouvez ne sont pas compatibles avec le système
sont déjà installées. L’utilisateur peut alors choisir activer le système Siri à partir du commutateur du Siri Eyes Free. Visitez le site
l’application qu’il veut installer dans son véhicule volant après avoir connecté un appareil Apple www.apple.com/ios/siri pour obtenir de plus am-
à partir de la liste des applications dans la section compatible au moyen du dispositif BluetoothMD. ples renseignements à propos de la compatibilité
« Gérer mes applications » de l’application Nis- de l’appareil.
sanConnect de son téléphone intelligent. Le vé- ● Certaines fonctions Siri, telles que l’affi-
chage des images ou l’ouverture des appli- Vous devez activer le système Siri sur le télé-
hicule téléchargera ensuite l’interface de bord phone. Vérifiez les réglages du téléphone.
pour chacune de ces applications compatibles. cations peuvent ne pas être disponibles
Une fois téléchargée, l’utilisateur peut accéder à pendant la conduite. Si l’appareil est doté d’un écran de verrouillage,
ses applications de téléphone intelligent sélec- ● Pour obtenir de meilleurs résultats, mettez vous devez accéder au système Siri à partir de
tionnées au moyen de l’écran tactile du véhicule. toujours à jour votre appareil avec la version cet écran. Vérifiez les réglages du téléphone.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur la plus récente du logiciel. Pour obtenir de meilleurs résultats, mettez tou-
la disponibilité de l’application, consultez le site jours à jour votre appareil avec la version la plus
Web www.nissanusa.com/connect ou ● Maintenez autant que possible le silence
dans l’habitacle. Fermez les glaces pour éli- récente du logiciel.
https://canada.nissanconnect.com.
miner les bruits ambiants (bruits de circula-
tion, vibrations, etc.) qui peuvent empêcher
le système de reconnaître correctement les
commandes vocales.
● Pour connaître les fonctions que vous pou-
vez utiliser dans le système Siri, consultez le
site Web d’Apple.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-85


2. Après l’établissement de la connexion 1. Appuyez brièvement ou longuement sur le
BluetoothMD, l’écran de sélection du mode commutateur du volant.
de fonctionnement de la commande s’af-
fiche. 2. Dites « Play <music> » (lire la <musique>),
par exemple « Play The Smiths » (lire The
3. Sélectionnez « Short Press » (enfoncement Smiths).
bref) ou « Long Press » (enfoncement long)
pour activer la fonction Siri. 3. Votre véhicule passe automatiquement au
mode BluetoothMD Audio ou ipodMD lorsque
Vous pouvez également modifier l’action de la la musique commence.
commande à partir du menu de réglages Exemple 2 – Réponse aux messages texte
BluetoothMD. Pour obtenir des renseignements
supplémentaires, consultez la section « Réglages 1. Si un iPhoneMD compatible est connecté et
BluetoothMD » du présent chapitre. l’option « Show Notifications » (afficher les
avis) du menu iPhone settings (réglages de
LHA3803 FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME l’appareil iPhone) est activée, le véhicule
ACTIVATION DE LA FONCTION SIRIMD EYES FREE affiche un avis pour les nouveaux messages
SIRIMD texte entrants.
Après le démarrage du système SiriMD Eyes Free,
Vous pouvez activer la fonction SiriMD en ap- l’utilisateur peut appuyer de nouveau sur le 2. Après la lecture du message, appuyez briè-
puyant sur le commutateur du volant. Vous commutateur du volant dans les 5 secon- vement ou longuement sur le
devez sélectionner le fonctionnement du bouton des qui suivent la fin du message-guide du sys- commutateur pour répondre au
pour l’activation de la fonction Siri avant d’utiliser tème Siri, relatif au prolongement de la session. moyen du système Siri.
la fonction Siri.
1. Appuyez brièvement ou longuement sur le 3. Après le bip du système Siri, dites « Text
1. Branchez un iPhoneMD avec fonction Siri sur commutateur du volant. message » (message texte) ou une com-
le véhicule. Pour obtenir des renseigne- mande similaire pour répondre au système
ments supplémentaires, consultez la section 2. Énoncez votre commande, puis attendez la Siri.
« Procédure de jumelage » dans ce chapitre. réaction du système Siri.
Exemple 1 – Lecture de la musique

4-86 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Cause et mesure corrective
Vérifiez si iPhoneMD d’Apple est connecté au moyen du dispositif BluetoothMD.
Vérifiez si le système Siri est activé sur l’appareil. Sur votre téléphone, allez sur Settings —> General —> Siri (réglages —>
généralités —> Siri).
Confirmez que vous pouvez accéder au système Siri à partir de l’écran de verrouillage de l’appareil. Sur votre téléphone, allez
Vous ne pouvez pas accéder au système Siri à partir sur Settings —> Touch ID & Passcode (réglages —> Touch ID et code d’accès) (ou code d’accès sur certains appareils plus
du commutateur du volant anciens). Faites défiler pour faciliter l’accès lorsque la section est verrouillée.
Confirmez le réglage pour activer le système Siri sur le module principal audio. Si le réglage est Long Press (enfoncement
long), vous devez appuyer sur le commutateur du volant et le maintenir enfoncé pendant 1,5 seconde pour démarrer le sys-
tème Siri. Si le réglage est Short Press (enfoncement court), appuyez brièvement sur le commutateur pour démarrer le sys-
tème Siri.
Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez l’application Music (Musique) d’origine. Les performances de la fonction de com-
mande de musique peuvent varier lorsque vous utilisez les baladodiffusions, le livre audio ou d’autres applications musicales
La source audio ne passe pas automatiquement en tierces.
mode ipodMD ou Audio BluetoothMD Pour obtenir de meilleurs résultats, lisez la source multimédia déjà enregistrée sur votre appareil. La diffusion de la musique
en continu ou la lecture à partir du dispositif de stockage en nuage peut réduire les performances.
Vérifiez manuellement les autres sources audio en appuyant sur le bouton Source de la radio ou du commutateur du volant.
L’option Play (lecture), pause, next track (piste Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez l’application Music (Musique) d’origine. Les performances de la fonction de com-
suivante), previous track (piste précédente) ou play mande de musique peuvent varier lorsque vous utilisez les baladodiffusions, le livre audio ou d’autres applications musicales
timer (minuterie de lecture) ne fonctionne pas tierces et sont contrôlées par l’appareil.
Vous ne pouvez pas écouter de la musique ou une Confirmez que la source audio est réglée en mode BluetoothMD ou iPodMD. Une connexion USB est requise pour le mode
source audio quelconque à partir de iPhoneMD iPodMD.
Vous ne pouvez pas écouter le guidage vocal détaillé Confirmez que la source audio est réglée en mode BluetoothMD ou iPodMD. Une connexion USB est requise pour le mode
en temps réel de l’itinéraire à partir de iPhoneMD iPodMD.
Vérifiez si l’option « Send Notifications » (envoyer des avis) est activée sur votre iPhoneMD. Sur le téléphone, allez sur Settings
Vous ne pouvez pas recevoir des avis de message
—> Bluetooth (réglages —> BluetoothMD). Trouvez le nom de l’appareil, tel que « My Juke ». Appuyez sur le bouton info
texte sur le module principal audio
(information). Activez l’option « Show Notifications » (afficher les avis).
Vous ne pouvez pas répondre aux avis de message Après la réception d’un message texte entrant, suivez les directives à l’écran. Appuyez sur le commutateur du volant pour le
texte au moyen du système Siri système Siri. Après le démarrage du système Siri, dites « Text Message » (message texte).

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-87


TÉLÉPHONE DE VOITURE OU SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE MAINS LIBRES
RADIO BP BLUETOOTHMD SANS DISPOSITIF D’AIDE
À LA NAVIGATION (selon l’équipement)
Si vous installez un poste de bande publique, un
MISE EN GARDE AVERTISSEMENT
radio-amateur ou un téléphone pour voiture dans
votre véhicule, respectez les précautions suivan- ● L’antenne doit être placée aussi loin ● Immobilisez votre véhicule en un en-
tes pour prévenir toute interférence avec le circuit que possible des modules de com- droit sûr avant d’utiliser un téléphone.
de commande du moteur et les autres compo- mande du moteur. Si vous utilisez un téléphone en condui-
sant, exercez en tout temps une grande
sants électroniques. ● Assurez-vous qu’il y a au moins 20 cm
prudence pour consacrer toute votre at-
(8 po) entre le fil de l’antenne et les
AVERTISSEMENT tention à la conduite du véhicule.
faisceaux du dispositif de commande
● La conduite d’un véhicule exige toute électronique. Faites passer le fil de l’an- ● Si vous ne pouvez pas consacrer toute
l’attention du conducteur. Ce dernier ne tenne loin de tout faisceau. votre attention à la conduite du véhicule
en parlant au téléphone, rangez le véhi-
devrait donc pas utiliser son téléphone ● Procédez au réglage du rapport d’onde
cellulaire lorsqu’il est au volant. Les lois cule en lieu sûr et immobilisez-le.
stationnaire de l’antenne conformé-
de certaines régions interdisent l’utili- ment aux directives du constructeur.
sation d’un téléphone cellulaire en MISE EN GARDE
● Branchez le fil de masse du châssis de
conduisant. Démarrez le moteur avant d’utiliser un
radio BP à la carrosserie.
● Si vous devez téléphoner en condui- téléphone pour éviter de décharger la
● Pour obtenir de plus amples renseigne- batterie.
sant, il est vivement recommandé d’uti-
ments à ce sujet, consultez un conces-
liser le mode « mains libres » de votre
sionnaire NISSAN.
téléphone cellulaire. Faites preuve
d’une grande prudence en tout temps et
concentrez-vous sur la conduite du
véhicule.
● Si vous ne pouvez pas consacrer toute
votre attention à la conduite du véhicule
en parlant au téléphone, rangez le véhi-
cule en lieu sûr et immobilisez-le.

4-88 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


téléphone est automatiquement connecté au mo-
dule téléphonique du véhicule lorsque le commu-
tateur d’allumage est placé à la position ON
(marche) alors que le téléphone cellulaire qui
était déjà connecté est sous tension et qu’il se
trouve dans le véhicule.

REMARQUE :
Certains appareils exigent que l’utilisateur
accepte les connexions à d’autres disposi-
tifs BluetoothMD. Si votre téléphone ne se
connecte pas automatiquement au sys-
tème, consultez le manuel du propriétaire
du téléphone pour obtenir tous les détails
sur le fonctionnement de l’appareil.
Vous pouvez connecter jusqu’à cinq différents
téléphones cellulaires compatibles BluetoothMD
dans le module téléphonique du véhicule. Vous
ne pouvez toutefois parler que sur un seul télé-
phone cellulaire à la fois.
Avant d’utiliser le système téléphonique mains
LHA3127
libres BluetoothMD, lisez les notes ci-après.
Votre véhicule NISSAN est doté du système té- établir ou recevoir des appels téléphoniques
léphonique mains libres BluetoothMD. Si vous mains libres dans le véhicule au moyen de votre ● Configurez la connexion sans fil entre un
possédez un téléphone cellulaire compatible téléphone cellulaire. téléphone cellulaire compatible et le module
avec BluetoothMD, vous pouvez établir une con- téléphonique du véhicule avant d’utiliser le
nexion sans fil entre votre téléphone cellulaire et Une fois que votre téléphone cellulaire est système téléphonique mains libres.
le module téléphonique du véhicule. Grâce à la connecté au module téléphonique du véhicule,
technologie sans fil BluetoothMD, vous pouvez aucune autre connexion n’est nécessaire. Votre
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-89
● Certains téléphones cellulaires BluetoothMD ● Ne placez pas le téléphone cellulaire dans ● Pour obtenir des renseignements supplé-
peuvent ne pas être reconnus ou fonction- une région entourée de métal ou loin du mentaires, consultez la section « Guide de
ner correctement. Consultez le site module téléphonique du véhicule pour pré- dépannage » du présent chapitre. Vous pou-
www.nissanusa.com/bluetooth ou server la qualité de la tonalité et prévenir les vez aussi vous rendre sur le site
www.nissan.ca/bluetooth pour obtenir la interruptions de la connexion sans fil. www.nissanusa.com/bluetooth pour obtenir
liste des téléphones recommandés et les des renseignements relatifs au dépannage
● Lorsqu’un téléphone cellulaire est relié au si le système mains libres semble ne pas
instructions de connexion.
moyen de la connexion sans fil BluetoothMD, fonctionner correctement.
● Vous ne pourrez pas utiliser un téléphone l’alimentation de la batterie du téléphone
mains libres dans les conditions suivantes : cellulaire peut se décharger plus rapidement INFORMATION SUR LA
que d’habitude. Le système téléphonique RÉGLEMENTATION
– Votre véhicule se trouve hors de la zone
mains libres BluetoothMD de votre véhicule Information sur la réglementation de la FCC
de service de votre téléphone cellulaire.
n’est pas conçu pour recharger les télépho-
– Votre véhicule se trouve dans une région nes cellulaires. – MISE EN GARDE : Afin de respecter la
où la réception des signaux du réseau conformité relative à l’exposition aux radiofré-
● Certains téléphones cellulaires ou d’autres quences de la FCC, utilisez uniquement l’an-
cellulaire est difficile, telle qu’un tunnel,
dispositifs peuvent causer de l’interférence tenne fournie avec le dispositif. Une antenne
un stationnement souterrain, près d’un
ou produire un bourdonnement dans les non autorisée, modifiée, ou l’ajout d’acces-
grand immeuble ou dans une région mon-
haut-parleurs de la chaîne stéréo. Rangez le soires pourraient endommager l’émetteur et
tagneuse.
dispositif en un autre endroit pour tenter de enfreindre les règlements de la FCC.
– Votre téléphone cellulaire est verrouillé réduire ou d’éliminer le bruit.
– Son utilisation est soumise aux deux condi-
pour en prévenir l’utilisation non autori-
● Consultez le guide de l’utilisateur du télé- tions suivantes :
sée.
phone cellulaire au sujet des frais, de l’an- 1. Ce dispositif ne doit causer aucune interfé-
● Lorsque l’état des ondes radioélectriques tenne et du boîtier du téléphone cellulaire, rence nuisible.
n’est pas idéal ou lorsque le bruit ambiant etc.
est trop élevé, il peut être difficile d’entendre 2. Ce dispositif doit pouvoir accepter toutes
la voix de l’autre personne pendant un appel. les interférences, y compris celles qui pour-
raient l’activer de façon inopinée.

4-90 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


Information sur la réglementation IC Initialisation ● Pour appeler les contacts par leur nom,
énoncez le prénom et le nom de famille du
– Son utilisation est soumise aux deux condi- Lorsque le commutateur d’allumage est enfoncé contact pour améliorer la reconnaissance.
tions suivantes : (1) ce dispositif ne doit cau- à la position ON (marche), le système de Recon-
ser aucune interférence nuisible et (2) ce dis- naissance Vocale NISSAN est initialisé en quel- Émission de commandes vocales
positif doit pouvoir accepter toutes les ques secondes. Si vous appuyez sur le
interférences, y compris celles qui pourraient Appuyez brièvement sur le bouton du vo-
bouton avant la fin de l’initialisation, le sys-
l’activer de façon inopinée. lant pour utiliser le système de reconnaissance
tème annonce « Le système téléphonique mains
vocale NISSAN. Énoncez une commande après
– Ce dispositif numérique de classe B est libres n’est pas prêt » et ne réagit pas aux com-
la tonalité.
conforme à toutes les exigences de la régle- mandes vocales.
La commande énoncée est captée par le micro-
mentation canadienne sur le matériel
brouilleur visant les appareils numériques.
Conseils d’utilisation phone et une réponse vocale est émise lorsque la
Respectez les mesures suivantes pour optimiser commande est acceptée.
BLUETOOTHMD est le rendement du système de Reconnaissance ● Si vous voulez de nouveau entendre les
Vocale NISSAN : commandes du menu actuel, dites « Aide » et
une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc. et ● Maintenez autant que possible le silence le système les répète.
dans l’habitacle. Maintenez à l’écart du mi-
utilisée sous licence par ● Si une commande n’est pas reconnue, le
crophone toutes les bouches d’air et fermez
Visteon. système annonce « Commande non recon-
les glaces pour éliminer les bruits ambiants
(bruits de trafic, vibrations, etc.) qui peuvent nue. Veuillez essayer de nouveau ». Assurez-
UTILISATION DU DISPOSITIF empêcher le système de reconnaître correc- vous que la commande est donnée exacte-
Le système de reconnaissance vocale NISSAN tement les commandes vocales. ment de la façon requise par le système et
permet d’utiliser le système téléphonique mains répétez la commande d’une voix claire.
● Attendez que la tonalité retentisse avant
libres BluetoothMD en mode mains libres. d’énoncer une commande. Autrement, la ● Pour revenir à la commande précédente,
Si le véhicule se déplace, certaines commandes commande ne sera pas correctement reçue. vous pouvez dire « Précédent » ou « Correc-
ne sont pas accessibles pour que le conducteur tion » en tout temps lorsque le système
● Commencez à énoncer une commande attend une réponse.
se concentre sur la conduite du véhicule. dans les cinq secondes après la tonalité.
● Parlez naturellement sans marquer une
pause entre les mots.
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-91
● Vous pouvez annuler une commande lors- Appel direct
que le système attend une réponse en disant Vous pouvez accéder au système plus rapide-
« Annuler » ou « Sortir ». Le système annonce ment en utilisant les commandes de deuxième
« Annuler » et termine la session de recon- niveau au moyen de la commande de menu prin-
naissance vocale. Vous pouvez aussi ap- cipal du menu principal. Par exemple, appuyez
puyer en tout temps sur le bouton du sur le bouton et après la tonalité, dites
volant et le maintenir enfoncé pendant cinq « Call Redial » (recomposition d’appel).
secondes pour mettre fin à la session de
reconnaissance vocale. Lorsque la session
de reconnaissance vocale est annulée, un
double bip retentit pour indiquer que vous
avez quitté le système.
● Pour régler le volume des messages du sys-
tème, appuyez sur les boutons de com-
LHA2273
mande de volume (+ ou –) du volant lorsque
le système émet un commentaire. Vous pou- BOUTONS DE COMMANDE
vez aussi utiliser le bouton de réglage du Les boutons de commande du système télépho-
volume de la radio. nique mains libres BluetoothMD se trouvent sur le
Interruption des messages vocaux volant.
Dans la plupart des cas, vous pouvez interrompre ACTIVATION DU TÉLÉPHONE
le guidage vocal pour énoncer la commande
Appuyez sur le bouton pour
suivante en appuyant sur le bouton du
amorcer une session de recon-
volant. Après avoir interrompu le système, atten-
dez un signal sonore avant d’énoncer votre com- naissance vocale ou répondre à
mande. un appel.

4-92 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


Vous pouvez aussi utiliser le Pour connecter un système téléphonique mains
bouton pour interrompre les libres BluetoothMD :
commentaires du système et en- 1. Appuyez sur la touche SETTING (réglages).
trer des commandes 2. Utilisez le bouton TUNE/SCROLL
immédiatement. Pour obtenir de (syntonisation-défilement) pour sélectionner
MD
plus amples renseignements, la fonction Bluetooth et appuyez sur le
consultez les sections « Comman- bouton ENTER (entrer).
des vocales » et « Pendant un
appel » dans le présent chapitre.

DÉSACTIVATION DU TÉLÉ-
PHONE
Vous pouvez quitter le système de LHA2775
reconnaissance vocale en tout PROCÉDURE DE JUMELAGE
temps en maintenant le
bouton enfoncé pendant REMARQUE :
5 secondes. Effectuez le jumelage lorsque le véhicule
est immobile. Le processus est annulé si le
Bouton de syntonisation véhicule commence à se déplacer pendant
Lorsque vous utilisez le système le processus.
de reconnaissance vocale, faites
basculer la touche de syntonisa-
tion vers le haut ou vers le bas
pour commander manuellement le
système téléphonique.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-93


Options de menu Résultat
BluetoothMD en fonction/hors fonction Permet à l’utilisateur de mettre le système BluetoothMD en fonction ou hors fonction. Le système BluetoothMD doit être en fonction pour
connecter l’appareil.
En fonction Active la fonction BluetoothMD
Hors fonc- Désactive la fonction BluetoothMD
tion
Ajouter téléphone ou dispositif Lorsque vous appuyez sur cette touche, un message accompagné d’un code NIP s’affiche à l’écran. activez le téléphone BluetoothMD pour
entrer le code NIP et terminez le processus de connexion.
Remplacer téléphone Remplacer le téléphone actuellement connecté au système. Cette option permet à l’utilisateur de garder les étiquettes vocales qui ont été
enregistrées à l’aide du téléphone précédent si le véhicule est muni du système de reconnaissance vocale.

La procédure de connexion varie selon chaque téléphone. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez le manuel d’utilisation du téléphone.
Vous pouvez aussi vous rendre sur le site www.nissanusa.com/bluetooth ou www.nissan.ca/bluetooth ou appeler le Service consommateur NISSAN pour
obtenir les instructions sur le jumelage des téléphones recommandés.

4-94 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


COMMANDES VOCALES « Répertoire » ● Énumérer les noms
Énoncez cette commande pour que le sys-
Les commandes vocales peuvent être utilisées Les commandes suivantes sont disponibles sous tème énumère les noms inscrits dans le ré-
pour faire fonctionner le système téléphonique « Répertoire » : pertoire, un à la fois, par ordre alphabétique.
mains libres BluetoothMD. Appuyez sur le
● (un nom) Dites « Composer » pour composer le nu-
bouton et dites « Téléphone » pour afficher méro du nom courant ou « Envoyer le texte »
le menu de commande du téléphone. Les options Dites un nom inscrit dans le répertoire pour
afficher une liste d’options pour cette entrée pour envoyer un message texte à ce numéro.
disponibles sont :
du répertoire. Le système dira le nom qu’il a Dites « Entrée suivante » ou « Entrée précé-
● Appeler interprété selon la commande vocale four- dente » pour vous déplacer dans la liste par
nie. Si le nom est incorrect, dites « Correc- ordre alphabétique. Dites « Enregistrer le
● Numéros favoris
tion » pour entendre un autre nom. nom » pour enregistrer un nom à l’entrée
● Appels récents Une fois que l’entrée appropriée du réper- courante du répertoire. Dites « Effacer l’en-
● Messagerie (le cas échéant) toire est identifiée, dites « Composer » pour registrement » pour effacer un nom enregis-
composer le numéro ou « Envoyer le texte » tré à l’entrée courante du répertoire.
● Afficher les applications (selon l’équipe- envoyer un message texte à ce numéro. Di-
ment) ● Transférer l’entrée
tes « Enregistrer le nom » pour enregistrer un Cette commande peut être utilisée pour
● Sélectionner téléphone ou dispositif nom dans le répertoire. Dites « Effacer l’en- transférer de multiples contacts à la fois.
registrement » pour effacer un nom enregis- Pour activer la capacité de transfert manuel
« Appeler » tré dans le répertoire.
Pour obtenir de plus amples renseignements, des contacts, réglez le « Téléchargement du
consultez la section « Effectuer un appel » dans répertoire » à « Off » (hors fonction) dans le
ce chapitre. menu des réglages. La capacité à transférer
des contacts par le profil OPP BluetoothMD
dépend de votre téléphone mobile. Pour ob-
tenir de plus amples renseignements,
reportez-vous au manuel du propriétaire du
téléphone.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-95


● Effacer l’entrée ● Appels manqués ● Recomposer
Dites cette commande pour effacer une en- Dites cette commande pour obtenir la liste Dites cette commande pour appeler le der-
trée dans le répertoire. Choisissez une en- des cinq derniers appels manqués dans le nier numéro composé.
trée à effacer en énonçant le nom désiré ou véhicule. Si l’appel provient d’une entrée du
répertoire, le nom sera affiché. Sinon, le nu- ● Rappeler
dites « Énumérer les noms ».
méro de téléphone de l’appel manqué sera Dites cette commande pour appeler le nu-
« Recent Calls » (appels récents) affiché. méro du dernier appel entrant reçu dans le
Dites « Composer » pour composer le nu- véhicule.
Les commandes suivantes sont disponibles sous méro ou « Envoyer le texte » envoyer un
« Appels récents » : message texte à ce numéro. Dites « Entrée « Messagerie »
● Appels entrants suivante » ou « Entrée précédente » pour Énoncez cette commande pour accéder aux
Dites cette commande pour obtenir la liste vous déplacer dans la liste des appels man- fonctions de messagerie texte. Pour obtenir de
des cinq derniers appels entrants Parlent à qués. plus amples renseignements, consultez la sec-
cet ordre pour énumérer le dernier cinq ap- ● Appels sortants tion « Messagerie texte » du présent chapitre.
pels entrants reçus dans le véhicule. Si l’ap- Dites cette commande pour obtenir la liste
pel provient d’une entrée du répertoire, le des cinq derniers appels sortants effectués « Afficher les applications » (selon
nom sera affiché. Sinon, le numéro de télé- à partir du véhicule. Si l’appel était destiné à l’équipement)
phone de l’appel entrant sera affiché. une entrée du répertoire, le nom sera affiché.
Énoncez cette commande pour afficher une liste
Dites « Composer » pour composer le nu- Sinon, le numéro de téléphone de l’appel
des applications de téléphone intelligent dispo-
méro ou « Envoyer le texte » envoyer un sortant sera affiché.
Dites « Composer » pour composer le nu- nibles.
message texte à ce numéro. Dites « Entrée
suivante » ou « Entrée précédente » pour méro ou « Envoyer le texte » envoyer un
vous déplacer dans la liste des appels en- message texte à ce numéro. Dites « Entrée
trants. suivante » ou « Entrée précédente » pour
vous déplacer dans la liste des appels sor-
tants.

4-96 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


REMARQUE : ● « (un nom) » – Dites le nom d’une entrée au ● « Recomposer » – Dites cette commande
répertoire pour appeler cette entrée. Le sys- pour composer le numéro du dernier appel
Un téléphone intelligent et l’enregistre- sortant. Le système affichera « Recomposi-
tème réagira avec le nom qu’il a interprété à
ment de l’utilisateur sont nécessaires pour tion <nom/numéro>». Le nom de l’entrée du
partir de votre commande et vous deman-
accéder aux applications. Pour obtenir des répertoire sera affiché s’il est disponible,
dera de confirmer la validité du nom. Dites
renseignements supplémentaires, consul- autrement, le numéro recomposé sera affi-
« Oui » pour établir la communication ou
tez la section « Applications mobiles Nis- ché.
« Non » pour entendre un autre nom du
sanConnectMS » du présent chapitre.
répertoire. ● « Rappeler » – Énoncez cette commande
« Sélectionner téléphone ou ● « Numéro » – Dites cette commande pour pour composer le numéro du dernier appel
dispositif » entrant. Le système affichera « Rappel
effectuer un appel en entrant le numéro de
<nom/numéro ». Le nom de l’entrée du ré-
Dites cette commande pour sélectionner un té- téléphone.
pertoire sera affiché s’il est disponible,
léphone à utiliser à partir d’une liste des télépho- Pour les numéros de téléphone à 7 et 10 autrement, le numéro rappelé sera affiché.
nes connectés à ce véhicule. chiffres, dites les chiffres. Quand vous avez
terminé, dites « Composer » pour établir la RÉCEPTION D’UN APPEL
FAIRE UN APPEL communication. Dites « Correction » à tout Lorsqu’un appel est reçu par le téléphone
moment au cours du processus pour corri- connecté au système téléphonique mains libres
Pour effectuer un appel à partir d’un téléphone ger un chiffre mal prononcé ou mal inter- BluetoothMD du véhicule, l’information relative à
connecté au système téléphonique mains libres prété. l’appel est affichée à l’écran multifonction uni-
BluetoothMD du véhicule : Pour les numéro de téléphone comportant quement ou à l’écran multifonction ainsi qu’à
1. Appuyez sur le bouton . plus de chiffres ou des caractères spéciaux, l’écran du panneau de commande.
dites « Numéro spécial » et énoncez les
2. Le système attendra une commande de vo- Appuyez sur le bouton pour accepter l’ap-
chiffres. Jusqu’à 24 chiffres peuvent être
tre part. Dites « Appeler ». pel. Appuyez sur le bouton pour refuser
entrés. Les caractères spéciaux valides sont
l’appel.
3. Sélectionnez un des commandes vocales les symboles « étoile », « livre », « plus » et
valides pour poursuivre : « pause ». Quand vous avez terminé, dites
« Composer » pour établir la communication.
Dites « Correction » à tout moment au cours
du processus pour corriger un chiffre ou un
caractère mal prononcé ou mal interprété.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-97


PENDANT UN APPEL Pendant que le deuxième appel est en cours, ● Les lois dans certaines juridictions peu-
Pendant un appel en cours, appuyez sur le appuyez sur le bouton pour avoir accès vent limiter l’utilisation de certaines ap-
bouton pour accéder à des options sup- aux mêmes commandes que pendant n’importe plications et fonctions, telles que le ré-
plémentaires. Dites une des commandes suivan- quel autre appel ainsi qu’à deux commandes seautage social et les messages texte.
tes : supplémentaires : Consultez les règlements en vigueur
pour connaître les exigences.
● « Envoyer » – Énoncez cette commande, ● « Commuter l’appel » – Dites cette com-
accompagnée des chiffres, pour saisir les mande pour mettre le deuxième appel en ● Utilisez la fonction de messagerie texte
chiffres durant l’appel téléphonique. attente et revenir à l’appel initial. après avoir arrêté votre véhicule dans
un endroit sécuritaire. Si vous devez
● « Muet » – Dites cette commande pour acti- ● « Terminer l’autre appel » – Dites cette com- utiliser cette fonction en conduisant,
ver ou désactiver la sourdine. mande pour demeurer avec le deuxième ap- faites preuve d’une extrême prudence
● « Transfert de l’appel » – Dites cette com- pel et mettre fin à l’appel initial. en tout temps afin de consacrer toute
mande pour transférer l’appel vers le com- Appuyez sur le bouton pour accepter l’ap- votre attention à la conduite du
biné. Pour retransférer l’appel du combiné pel. Appuyez sur le bouton pour refuser véhicule.
vers le système téléphonique mains libres l’appel. ● Si vous êtes incapable de consacrer
BluetoothMD, appuyez sur le bouton toute votre attention à la conduite du
et confirmez le transfert lorsque le système METTRE FIN À UN APPEL véhicule en utilisant la fonction de mes-
vous invite à le faire. Pour terminer un appel en cours, appuyez sur le sagerie texte, quittez la route à un en-
S’il est pris en charge par le téléphone, le sys- bouton . droit sécuritaire et arrêtez votre
tème téléphonique mains libres BluetoothMD of- véhicule.
fre la capacité de mise en attente des appels. Si MESSAGERIE TEXTE
un appel est reçu pendant qu’un autre appel est
déjà en cours, un message sera affiché à l’écran. AVERTISSEMENT
Appuyez sur le bouton pour mettre l’appel ● Les lois dans certaines juridictions peu-
en cours en attente et répondre au deuxième vent limiter l’utilisation de la fonction
« synthèse de la parole à partir du
appel. Appuyez sur le bouton pour refuser
texte ». Consultez les règlements en
le deuxième appel. vigueur avant d’utiliser cette fonction.

4-98 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


REMARQUE : Envoi d’un message texte : ● « Appelez-moi »
Certains types de téléphones peuvent exi- 1. Appuyez sur le bouton du volant. ● « En route »
ger une autorisation spéciale pour l’activa-
tion de la messagerie texte. Vérifiez l’écran 2. Dites « Téléphone » après la tonalité. ● « En retard »
du téléphone lors de l’appariement du 3. Dites « Envoyer le texte » après la tonalité. ● « Ok »
BluetoothMD. Pour certains téléphones,
vous devrez peut-être activer l’option « No- 4. Le système vous présentera une liste des ● « Oui »
tifications » (Notifications) dans le menu commandes valides pour déterminer le des- ● « Non »
BluetoothMD du téléphone pour que les tinataire du message texte. Choisissez un
messages texte s’affichent sur le module des éléments suivants : ● « Où êtes-vous? »
principal. Consultez le manuel du proprié-
● À (un nom) ● « Quand? »
taire du téléphone. L’intégration des mes-
sage texte exige que le téléphone prenne ● Entrez le numéro ● « Messages personnalisés »
en charge la fonction MAP (profil d’accès
aux messages) pour la réception et l’envoi ● Appels manqués Pour envoyer un des messages personnali-
de messages texte. Certains types de télé- sés, dites « Custom message » (message
● Appels entrants personnalisé). Si plus d’un message per-
phones peuvent ne pas être compatible
avec toutes les des fonctions de message- ● Appels sortants sonnalisé est enregistré, le système vous
rie texte. Consultez le site demandera le numéro du message person-
www.nissanusa.com/bluetooth ou Pour obtenir de plus amples renseignements nalisé désiré. Pour obtenir de plus amples
www.nissan.ca/Bluetooth, ainsi que votre sur ces options, consultez la section « Com- renseignements sur la configuration et la
guide de l’utilisateur de l’appareil, pour ob- mandes vocales » du présent chapitre. gestion des messages texte personnalisé,
tenir des indications sur la compatibilité. 5. Une fois le destinataire choisi, le système consultez la section « Réglages
vous demande quel est le message à en- BluetoothMD » dans ce chapitre.
Le système permet l’envoi et la réception de
messages texte par l’interface du véhicule. voyer. Neuf messages prédéfinis sont dis- Lecture d’un message texte reçu :
ponibles ainsi que trois messages person-
1. Appuyez sur le bouton du volant.
nalisés. Pour sélectionner un des messages
prédéfinis, dites une des phrases suivantes 2. Dites « Téléphone » après la tonalité.
après la tonalité :
3. Dites « Lire le message texte » après la
● « Au volant, impossible de communiquer » tonalité.
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-99
Le message texte, le nom de l’expéditeur et SiriMD Eyes Free (selon l’équipement)
l’heure d’envoi sont affichés à l’écran. Utilisez la Si un téléphone connecté est équipé du système
touche de syntonisation pour faire défiler tous les SiriMD, vous pouvez également l’utiliser pour
messages texte si plus d’un message est dispo- créer des messages personnalisés qui sont en-
nible. Appuyez sur le bouton pour quitter voyés au moyen du téléphone. Pour obtenir de
l’écran des messages texte. Appuyez sur le plus amples renseignements, consultez la sec-
bouton pour accéder aux options suivan- tion « SiriMD Eyes Free » dans ce chapitre.
tes pour répondre au message texte :
REMARQUE :
● Rappeler
Dites cette commande pour appeler l’expé- Les messages textes ne sont affichés que
diteur du message texte au moyen du sys- si la vitesse du véhicule est inférieure à
tème téléphonique mains libres 8 km/h (5 mi/h).
BluetoothMD.
REMARQUE :
● Envoyer le texte LHA2894
Pour les iPhoneMD d’Apple, vous pouvez
Dites cette commande pour envoyer une
envoyer les messages texte uniquement au RÉGLAGES BLUETOOTHMD
réponse par message texte à l’expéditeur du
message texte. moyen du système Siri. Pour accéder aux réglages du système télépho-
nique mains libres BluetoothMD :
● Lire le msg-texte
Dites cette commande pour lire le message 1. Appuyez sur la touche SETTING (réglages).
texte de nouveau.
2. Utilisez le bouton TUNE/FOLDER
● Msg-texte précédent (syntonisation-dossier) pour sélectionner
Dites cette commande pour atteindre le « Bluetooth », puis appuyez sur le bouton
message texte précédent (le cas échéant). ENTER (entrer) :
● Msg-texte suivant ● Bluetooth
Dites cette commande pour atteindre le Sélectionnez « On » (marche) ou « Off » (hors
message texte suivant (le cas échéant). fonction) pour activer ou désactiver le sys-
tème de BluetoothMD du véhicule.

4-100 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


● Ajouter téléphone ou dispositif ● Afficher les appels entrants ● Modifier les messages personnalisés
Pour obtenir de plus amples renseigne- Sélectionnez « Conducteur seulement » Sélectionnez cette option pour configurer
ments, consultez la section « Procédure de pour afficher l’information sur les appels en- un message personnalisé doté des options
jumelage » dans ce chapitre. trants à l’écran multifonction seulement. Sé- standard pour l’envoi d’un message texte.
lectionnez « Les deux » pour afficher l’infor- Pour configurer un message personnalisé,
● Supprimer téléphone ou dispositif
mation sur les appels entrants à l’écran envoyez un message texte à votre propre
Sélectionnez cette option pour supprimer un
multifonction et à l’écran d’affichage central. numéro de téléphone pendant que le télé-
téléphone de la liste affichée. Le système
phone est connecté au système. Trois mes-
demandera une confirmation avant de sup- ● Message texte
sages personnalisés peuvent être configu-
primer le téléphone. Sélectionnez cette option pour activer ou
rés. Les messages personnalisés peuvent
désactiver la fonction de message texte du
● Remplacer téléphone être configurés uniquement lorsque le véhi-
véhicule.
Sélectionnez cette option pour remplacer un cule est à l’arrêt.
téléphone dans la liste affichée. Après une ● Carillon nouveau message texte
● Réponse automatique
sélection, le système demandera une confir- Sélectionnez cette option pour régler le vo-
Sélectionnez cette option pour activer ou
mation avant de procéder. Le répertoire en- lume du carillon qui se fait entendre quand
désactiver la fonction de réponse automati-
registré du téléphone en cours de suppres- un nouveau message texte est reçu par un
que. Quand elle est activée, le véhicule en-
sion sera conservé en autant que le téléphone connecté au système téléphoni-
verra automatiquement un message texte
répertoire du nouveau téléphone est le que mains libres BluetoothMD. Un réglage à
prédéfini à l’expéditeur quand un message
même que le répertoire de l’ancien télé- l’extrême gauche mettra le carillon en sour-
texte est reçu pendant la conduite du véhi-
phone. dine.
cule.
● Sélectionner téléphone ou dispositif ● Afficher les textes entrants
● Message de réponse automatique
Sélectionnez cette option pour connecter un Sélectionnez « Conducteur seulement »
Sélectionnez cette option pour choisir le
téléphone précédemment connecté à partir pour afficher les messages texte entrants à
message à envoyer quand la fonction de
de la liste affichée. l’écran multifonction seulement. Sélection-
réponse automatique est activée. Sélection-
nez « Les deux » pour afficher les messages
● Téléchargement du répertoire nez « Je conduis » ou un des trois messages
texte entrants à l’écran multifonction et à
Sélectionnez cette option pour activer ou personnalisés enregistrés dans le système.
l’écran d’affichage central. Sélectionnez
désactiver le téléchargement automatique
« Aucun » pour ne pas afficher les messages
du répertoire d’un téléphone connecté.
texte entrants.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-101


● Activation/désactivation de la signature du Le mode manuel de commande ne permet pas de GUIDE DE DÉPANNAGE
véhicule composer un numéro de téléphone à l’aide de Le système doit répondre correctement aux com-
Déterminez si vous souhaitez que la signa- chiffres. L’utilisateur peut choisir une entrée à mandes sans difficulté. Si des problèmes sur-
ture du véhicule soit ajoutée ou non aux partir du répertoire ou des listes d’appels ré- viennent, essayez les solutions suivantes.
messages de texte sortants. Ce message ne cents. Pour réactiver le système de reconnais-
peut pas être modifié ou personnalisé. sance vocale, quittez le mode de commande Lorsque les solutions sont énumérées par nu-
manuelle en maintenant enfoncé le bouton de méro, commencez par le numéro 1 jusqu’à ce
COMMANDE MANUELLE que le problème soit résolu.
désactivation du téléphone ( ). Il suffit en-
Lors de l’utilisation du système de reconnais- suite d’appuyer sur le bouton d’activation du
sance vocale, il est possible de sélectionner les
téléphone ( ) pour activer le système télé-
options du menu en utilisant les commandes du
volant plutôt que d’énoncer les commandes vo- phonique mains libres.
calement. Pour activer le mode de commande
manuelle, appuyez sur le bouton d’activation du
téléphone ( ) situé sur le volant pour accé-
der au menu de téléphone, puis appuyez sur le
bouton de syntonisation vers le haut ou vers le
bas .

4-102 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


Symptôme Solution
1. Assurez-vous que la commande est valide. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section
« Commandes vocales » dans le présent chapitre.
2. Assurez-vous d’énoncer la commande après la tonalité.
3. Parlez clairement sans marquer de pause entre les mots et à un niveau approprié en fonction du bruit ambiant dans
Le système n’interprète pas correctement la commande. le véhicule.
4. Assurez-vous que le niveau de bruit ambiant n’est pas excessif (par exemple, glaces ouvertes ou dégivreur en
fonction). Remarque : si le bruit est trop important pour utiliser le téléphone, les commandes vocales ne seront proba-
blement pas reconnues.
5. Si plus d’une commande est énoncée à la fois, tentez d’énoncer les commandes séparément.
1. Assurez-vous que le nom de l’entrée du répertoire correspond au nom enregistré à l’origine. Vous pouvez le confir-
mer en utilisant la commande « Énumérer les noms ». Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la
Le système sélectionne toujours la mauvaise entrée dans le section « Répertoire téléphonique » du présent chapitre.
répertoire.
2. Remplacez un des noms mal interprétés par un nouveau nom.
3. Énoncez le prénom et le nom de famille du contact pour améliorer la précision de la reconnaissance vocale.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-103


SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE MAINS LIBRES
BLUETOOTHMD AVEC DISPOSITIF D’AIDE À
LA NAVIGATION (selon l’équipement)
AVERTISSEMENT
● Immobilisez votre véhicule en un en-
droit sûr avant d’utiliser un téléphone.
Si vous utilisez un téléphone en condui-
sant, exercez en tout temps une grande
prudence pour consacrer toute votre at-
tention à la conduite du véhicule.
● Si vous ne pouvez pas consacrer toute
votre attention à la conduite du véhicule
en parlant au téléphone, rangez le véhi-
cule en lieu sûr et immobilisez-le.

MISE EN GARDE
Démarrez le moteur avant d’utiliser un
téléphone pour éviter de décharger la
batterie.

LHA3128
Votre véhicule NISSAN est doté du système té- établir ou recevoir des appels téléphoniques
léphonique mains libres BluetoothMD. Si vous mains libres dans le véhicule au moyen de votre
possédez un téléphone cellulaire compatible téléphone cellulaire.
avec BluetoothMD, vous pouvez établir une con-
nexion sans fil entre votre téléphone cellulaire et Une fois que votre téléphone cellulaire est
le module téléphonique du véhicule. Grâce à la connecté au module téléphonique du véhicule,
technologie sans fil BluetoothMD, vous pouvez aucune autre connexion n’est nécessaire. Votre
4-104 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
téléphone est automatiquement reconnecté au ● Certains téléphones cellulaires compatibles ● Il peut s’avérer impossible de recevoir un
module téléphonique du véhicule lorsque le com- BluetoothMD peuvent ne pas être reconnus appel pendant un court moment, juste après
mutateur d’allumage est placé à la position ON par le module téléphonique du véhicule. que le commutateur d’allumage est tourné à
(marche) alors que le téléphone cellulaire Consultez le site la position ON (marche).
connecté est sous tension et qu’il se trouve dans www.nissanusa.com/bluetooth ou
● Ne placez pas le téléphone cellulaire dans
le véhicule. www.nissan.ca/bluetooth pour obtenir la
une région entourée de métal ou loin du
liste des téléphones recommandés et les
Vous pouvez enregistrer jusqu’à cinq différents module téléphonique du véhicule pour pré-
instructions de connexion.
téléphones cellulaires compatibles BluetoothMD server la qualité de la tonalité et prévenir les
dans le module téléphonique du véhicule. Vous ● Vous ne pourrez pas utiliser un téléphone interruptions de la connexion sans fil.
ne pouvez toutefois parler que sur un seul télé- mains libres dans les conditions suivantes :
● Lorsqu’un téléphone cellulaire est relié au
phone cellulaire à la fois.
– Votre véhicule se trouve hors de la zone moyen de la connexion sans fil BluetoothMD,
Le système de reconnaissance vocale NISSAN de service de votre téléphone cellulaire. l’alimentation de la batterie du téléphone
prend en charge le système téléphonique de cellulaire peut se décharger plus rapidement
– Votre véhicule se trouve dans une région
façon que vous puissiez composer un numéro de que d’habitude. Le système téléphonique
où la réception des signaux du réseau
téléphone par commande vocale. Pour obtenir mains libres BluetoothMD de votre véhicule
cellulaire est difficile, comme dans un
des renseignements supplémentaires, consultez n’est pas conçu pour recharger les télépho-
tunnel, un stationnement souterrain, près
la section « Système de reconnaissance vocale nes cellulaires.
d’un grand immeuble ou dans une région
NISSAN » de ce chapitre.
montagneuse. ● Certains téléphones cellulaires ou d’autres
Avant d’utiliser le système téléphonique mains dispositifs peuvent causer de l’interférence
– Votre téléphone cellulaire est verrouillé
libres BluetoothMD, lisez les notes ci-après. ou produire un bourdonnement dans les
pour en prévenir l’utilisation non autori-
haut-parleurs de la chaîne stéréo. Rangez le
● Configurez la connexion sans fil entre un sée.
dispositif en un autre endroit pour tenter de
téléphone cellulaire et le module téléphoni-
● Lorsque l’état des ondes radioélectriques réduire ou d’éliminer le bruit.
que du véhicule avant d’utiliser le système
n’est pas idéal ou lorsque le bruit ambiant
téléphonique mains libres. ● Consultez le guide de l’utilisateur du télé-
est trop élevé, il peut être difficile d’entendre
phone cellulaire pour obtenir des renseigne-
la voix de l’autre personne pendant un appel.
ments sur le fonctionnement de la batterie,
du système de chargement de la batterie et
du téléphone cellulaire.
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-105
● La force du signal indiquée à l’écran ne 2. Ce dispositif doit pouvoir accepter toutes COMMANDES VOCALES
correspondra pas à celle qui s’affiche sur les les interférences, y compris celles qui pour- Vous pouvez vous servir de commandes vocales
écrans de certains téléphones cellulaires. raient l’activer de façon inopinée. pour appeler diverses fonctions de votre système
● Pour obtenir des renseignements supplé- Information sur la réglementation IC téléphonique mains libres BluetoothMD au moyen
mentaires, consultez la section « Guide de du système de reconnaissance vocale NISSAN.
– Son utilisation est soumise aux deux condi- Pour obtenir des renseignements supplémentai-
dépannage » du présent chapitre. Vous pou- tions suivantes : (1) ce dispositif ne doit cau- res, consultez la section « Système de reconnais-
vez aussi vous rendre sur le site ser aucune interférence nuisible et (2) ce dis- sance vocale NISSAN » de ce chapitre.
www.nissanusa.com/bluetooth ou positif doit pouvoir accepter toutes les
www.nissan.ca/bluetooth pour obtenir des interférences, y compris celles qui pourraient Interruption des messages vocaux
renseignements relatifs au dépannage si le l’activer de façon inopinée.
Lorsque vous utilisez le système de reconnais-
système mains libres semble ne pas fonc-
– Ce dispositif numérique de classe B est sance vocale, la voix du système peut être inter-
tionner correctement.
conforme à toutes les exigences de la régle- rompue pour permettre à l’utilisateur d’énoncer
INFORMATION SUR LA mentation canadienne sur le matériel les commandes. Pendant que le système énonce
brouilleur visant les appareils numériques. les commandes, appuyez sur le bouton du
RÉGLEMENTATION
volant. La voix du système est interrompue et une
Information sur la réglementation de la FCC BLUETOOTHMD est tonalité est émise. Après la tonalité, énoncez la
une marque déposée de commande voulue (affichée à l’écran tactile).
– MISE EN GARDE : Afin de respecter la
conformité relative à l’exposition aux radiofré- Bluetooth SIG, Inc. et Appel direct
quences de la FCC, utilisez uniquement l’an- utilisée sous licence par Vous pouvez accéder au système plus rapide-
tenne fournie avec le dispositif. Une antenne Bosch. ment en utilisant les commandes de deuxième
non autorisée, modifiée, ou l’ajout d’acces- niveau au moyen de la commande de menu prin-
soires pourraient endommager l’émetteur et cipal du menu principal. Par exemple, appuyez
enfreindre les règlements de la FCC. sur le bouton et après la tonalité, dites
« Call Redial » (recomposition d’appel).
– Son utilisation est soumise aux deux condi-
tions suivantes :
1. Ce dispositif ne doit causer aucune interfé-
rence nuisible.

4-106 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


4. Appuyez sur la touche « Connecter nouvel REMARQUE :
appareil ».
Pour faire défiler rapidement la liste, sélec-
5. Lancez le processus de connexion à partir tionnez la touche « A-Z » dans le coin supé-
du combiné. Le système affichera le mes- rieur droit de l’écran. Tournez le bouton
sage : « Le code NIP XXXXXX est-il affiché TUNE/SCROLL (syntonisation-défilement)
sur votre appareil BluetoothMD? ». Si le pour choisir une lettre ou un chiffre et ap-
code NIP est affiché sur votre appareil puyez sur ENTER (entrer). La liste défilera
BluetoothMD, sélectionnez « Yes » (oui) pour jusqu’à la première entrée commençant par
terminer le processus de jumelage. cette lettre ou ce chiffre.
Pour obtenir des renseignements supplémentai- FAIRE UN APPEL
res, consultez le manuel du propriétaire de l’ap- Pour établir un appel, observez la procédure dé-
pareil BluetoothMD. crite ci-après :
LHA3747 RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE DU 1. Appuyez sur le bouton du panneau de
PROCÉDURE DE JUMELAGE VÉHICULE commande. L’écran du téléphone s’affiche.
Pour accéder au répertoire du véhicule : 2. Sélectionnez l’une des options suivantes
REMARQUE :
pour faire un appel :
Effectuez le jumelage lorsque le véhicule 1. Appuyez sur le bouton du panneau de
est immobile. Le processus est annulé si le commande. ● « Contacts » : sélectionnez le nom d’une
véhicule commence à se déplacer pendant entrée enregistrée dans le répertoire du vé-
2. Sélectionnez la touche « Répertoire ». hicule.
le processus.
3. Sélectionnez l’entrée souhaitée dans la liste ● « Appels » : sélectionnez le nom à partir des
1. Appuyez sur bouton [ ] du panneau affichée. appels entrants, sortants ou manqués.
de commande.
4. Le numéro de l’entrée sera affiché à l’écran. ● « Rappeler » : composez le dernier appel
2. Appuyez sur la touche « Paramètres ». Touchez au numéro pour lancer la composi- sortant effectué dans le véhicule.
tion.
3. Appuyez sur la touche « Téléphone &
BluetoothMD ».

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-107


● « » : entrez le numéro de téléphone ● « Mic muet » ● Utilisez la fonction de messagerie texte
manuellement en utilisant le clavier numéri- Sélectionnez cette option pour mettre le mi- après avoir arrêté votre véhicule dans
que affiché à l’écran. Pour obtenir des ren- crophone en sourdine. Sélectionnez-la de un endroit sécuritaire. Si vous devez
seignements supplémentaires, consultez la nouveau pour réactiver le microphone. utiliser cette fonction en conduisant,
section « Consignes d’utilisation de l’écran faites preuve d’une extrême prudence
● Icône téléphone rouge ( )
tactile » du présent chapitre. en tout temps afin de consacrer toute
Sélectionnez ce bouton pour mettre fin à votre attention à la conduite du
RÉCEPTION D’UN APPEL l’appel téléphonique. véhicule.
Quand le téléphone connecté reçoit un appel, METTRE FIN À UN APPEL ● Si vous êtes incapable de consacrer
l’affichage passe en mode téléphone. toute votre attention à la conduite du
Pour mettre fin à un appel téléphonique, sélec-
Pour accepter l’appel entrant : tionnez l’icône du téléphone rouge ( ) à véhicule en utilisant la fonction de mes-
sagerie texte, quittez la route à un en-
● Appuyez sur le bouton du volant, ou l’écran ou appuyez sur le bouton sur le
droit sécuritaire et arrêtez votre
volant. véhicule.
● Appuyez sur l’icône à l’écran.
Pour refuser l’appel entrant :
MESSAGERIE TEXTE

● Appuyez sur le bouton du volant, ou AVERTISSEMENT


● Touchez à l’icône rouge représentant un té- ● Les lois dans certaines juridictions peu-
léphone sur l’écran. vent limiter l’utilisation de la fonction
« synthèse de la parole à partir du
PENDANT UN APPEL texte ». Consultez les règlements en
Pendant un appel, les options suivantes sont vigueur avant d’utiliser cette fonction.
disponibles à l’écran : ● Les lois dans certaines juridictions peu-
● « Combiné » vent limiter l’utilisation de certaines ap-
Sélectionnez cette option pour transférer le plications et fonctions, telles que le ré-
contrôle de l’appel téléphonique au com- seautage social et les messages texte.
Consultez les règlements en vigueur
biné.
pour connaître les exigences.

4-108 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


REMARQUE : Envoi d’un message texte : ● « Appelez-moi »
Certains types de téléphones peuvent exi- 1. Appuyez sur le bouton du volant. ● « En route »
ger une autorisation spéciale pour l’activa-
tion de la messagerie texte. Vérifiez l’écran 2. Dites « Téléphone » après la tonalité. ● « En retard »
du téléphone lors de l’appariement du 3. Dites « Envoyer le texte » après la tonalité. ● « Ok »
BluetoothMD. Pour certains téléphones,
vous devrez peut-être activer l’option « No- 4. Le système vous présentera une liste des ● « Oui »
tifications » (Notifications) dans le menu commandes valides pour déterminer le des-
tinataire du message texte. Choisissez un ● « Non »
BluetoothMD du téléphone pour que les
messages texte s’affichent sur le module des éléments suivants : ● « Où êtes-vous? »
principal. Consultez le manuel du proprié- ● À (un nom) ● « Quand? »
taire du téléphone. L’intégration des mes-
sage texte exige que le téléphone prenne ● Entrez le numéro ● « Messages personnalisés »
en charge la fonction MAP (profil d’accès ● Appels manqués
aux messages) pour la réception et l’envoi Pour envoyer un des messages personnali-
de messages texte. Certains types de télé- ● Appels entrants sés, dites « Custom message » (message
phones peuvent ne pas être compatible personnalisé). Si plus d’un message per-
● Appels sortants sonnalisé est enregistré, le système vous
avec toutes les des fonctions de message-
rie texte. Consultez le site Pour obtenir de plus amples renseigne- demandera le numéro du message person-
www.nissanusa.com/bluetooth ou ments sur ces options, consultez la section nalisé désiré. Pour obtenir de plus amples
www.nissan.ca/Bluetooth, ainsi que votre « Commandes vocales » du présent chapi- renseignements sur la configuration et la
guide de l’utilisateur de l’appareil, pour ob- tre. gestion des messages texte personnalisé,
tenir des indications sur la compatibilité. consultez la section « Réglages
5. Une fois le destinataire choisi, le système BluetoothMD » dans ce chapitre.
Le système permet l’envoi et la réception de vous demande quel est le message à en-
messages texte par l’interface du véhicule. voyer. Neuf messages prédéfinis sont dis- Lecture d’un message texte reçu :
ponibles ainsi que trois messages person- 1. Appuyez sur le bouton du volant.
nalisés. Pour sélectionner un des messages
prédéfinis, dites une des phrases suivantes 2. Dites « Téléphone » après la tonalité.
après la tonalité :
3. Dites « Lire le message texte » après la
● « Au volant, impossible de communiquer » tonalité.
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-109
Le message texte, le nom de l’expéditeur et ● Msg-texte précédent
l’heure d’envoi sont affichés à l’écran. Utilisez la Dites cette commande pour atteindre le
touche de syntonisation pour faire défiler tous les message texte précédent (le cas échéant).
messages texte si plus d’un message est dispo-
● Msg-texte suivant
nible. Appuyez sur le bouton pour quitter Dites cette commande pour atteindre le
l’écran des messages texte. Appuyez sur le message texte suivant (le cas échéant).
bouton pour accéder aux options suivan-
tes pour répondre au message texte : SiriMD Eyes Free (selon l’équipement)
● Rappeler Si un téléphone connecté est équipé du système
Dites cette commande pour appeler l’expé- SiriMD, vous pouvez également l’utiliser pour
diteur du message texte au moyen du sys- créer des messages personnalisés qui sont en-
tème téléphonique mains libres voyés au moyen du téléphone. Pour obtenir de
BluetoothMD. plus amples renseignements, consultez la sec-
● Envoyer le texte tion « SiriMD Eyes Free » dans ce chapitre. LHA2844
Dites cette commande pour envoyer une
REMARQUE :
RÉGLAGES BLUETOOTHMD
réponse par message texte à l’expéditeur du
message texte. Pour accéder aux réglages du téléphone :
Les messages textes ne sont affichés que
● Lire le msg-texte si la vitesse du véhicule est inférieure à 1. Appuyez sur le bouton [ ].
Dites cette commande pour lire le message 8 km/h (5 mi/h).
2. Appuyez sur la touche « Paramètres ».
texte de nouveau.
REMARQUE : 3. Appuyez sur la touche « Téléphone &
Pour les iPhoneMD d’Apple, vous pouvez BluetoothMD ».
envoyer les messages texte uniquement au
moyen du système Siri.

4-110 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


Options de menu Résultat
Paramètres téléphone Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section « Paramètres téléphone » dans ce chapitre.
Connecter nouvel appareil Appuyez pour connecter un nouvel appareil BluetoothMD au système téléphonique mains libres BluetoothMD.
Sélectionner appareil connecté Appuyez pour choisir un appareil BluetoothMD dans la liste des appareils connectés au système téléphonique mains libres BluetoothMD.
Remplacer l’appareil connecté Appuyez pour remplacer un appareil BluetoothMD dans la liste des appareils connectés au système téléphonique mains libres
BluetoothMD.
Supprimer appareil connecté Appuyez pour supprimer un appareil BluetoothMD dans la liste des appareils connectés au système téléphonique mains libres
BluetoothMD.
BluetoothMD Appuyez pour alterner entre l’activation et la désactivation du système BluetoothMD.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-111


PARAMÈTRES TÉLÉPHONE ● Record Name for Phonebook Entry (enre- ● Auto Reply (réponse automatique) :
Pour accéder aux réglages du téléphone : gistrer le nom comme entrée au répertoire) : Appuyez sur cette option pour activer ou
Appuyez pour enregistrer un nom comme désactiver la fonction de réponse automati-
1. Appuyez sur le bouton [ ]. entrée au répertoire qui sera utilisée par le que.
système de reconnaissance vocale de
2. Appuyez sur la touche « Paramètres ». ● Auto Reply Message (message de réponse
NISSAN.
automatique) :
3. Appuyez sur la touche « Téléphone & ● Phone Notifications for (avis d’appel pour) : Appuyez sur pour choisir le message à en-
BluetoothMD ». Appuyez sur « Driver » (conducteur) pour voyer lorsque la fonction de réponse auto-
4. Appuyez sur la touche « Paramètres télé- afficher les avis d’appel à l’écran multi- matique est activée.
fonction. Sélectionnez « Les deux » pour
phone » et réglez les paramètres suivants ● Ajouter la signature du véhicule :
afficher les avis d’appel à l’écran multi-
selon vos préférences : Appuyez sur cette option pour activer ou
fonction et à l’écran d’affichage central.
désactiver l’ajout de la signature du véhicule
● Trier annuaire tél. par :
● Text Messaging (messagerie texte) : aux messages sortants.
Appuyez sur « Prénom » ou « Nom de fa- Appuyez sur cette option pour activer ou
mille » pour définir la façon d’afficher à ● Custom Text Messages (messages textes
désactiver la fonction de message texte.
l’écran les entrées du répertoire par ordre personnalisés) :
alphabétique. ● Show Incoming Text for (afficher le message Appuyez sur cette option pour choisir un
texte entrant pour) : message texte personnalisé à modifier. Il y a
● Utiliser annuaire tél. : Appuyez sur « Driver » (conducteur) pour quatre messages textes personnalisés.
Appuyez sur « Combiné » pour utiliser le afficher à l’écran multifonction les avis de
répertoire du téléphone. Sélectionnez message texte entrant. Sélectionnez « Both »
« SIM » pour utiliser le répertoire enregistré (les deux) pour afficher les avis de message
sur la carte SIM. Sélectionnez « Les deux » texte à l’écran multifonction ainsi qu’à l’écran
pour utiliser les deux sources. d’affichage central. Sélectionnez « Off » (dé-
sactiver) pour désactiver tous les avis de
● Download Phonebook Now (télécharger ré- message texte.
pertoire maintenant) :
Appuyez pour télécharger le répertoire dans
le véhicule à partir de la source choisie.

4-112 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


GUIDE DE DÉPANNAGE
Le système doit répondre correctement aux com-
mandes sans difficulté. Si des problèmes sur-
viennent, essayez les solutions suivantes.
Lorsque les solutions sont énumérées par nu-
méro, commencez par le numéro 1 jusqu’à ce
que le problème soit résolu.
Symptôme Solution
1. Assurez-vous que la commande est valide. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, consultez la section
« Commandes vocales » dans le présent chapitre.
2. Assurez-vous d’énoncer la commande après la tonalité.
3. Parlez clairement sans marquer de pause entre les mots et à un niveau approprié en fonction du bruit ambiant dans
Le système n’interprète pas correctement la commande. le véhicule.
4. Assurez-vous que le niveau de bruit ambiant n’est pas excessif (par exemple, glaces ouvertes ou dégivreur en
fonction). Remarque : si le bruit est trop important pour utiliser le téléphone, les commandes vocales ne seront proba-
blement pas reconnues.
5. Si plus d’une commande est énoncée à la fois, tentez d’énoncer les commandes séparément.
1. Assurez-vous que le nom de l’entrée du répertoire correspond au nom enregistré à l’origine. Pour obtenir de plus
Le système sélectionne toujours la mauvaise entrée dans le amples renseignements, consultez la section « Répertoire téléphonique du véhicule » du présent chapitre.
répertoire. 2. Remplacez un des noms mal interprétés par un nouveau nom.
3. Énoncez le prénom et le nom de famille du contact pour améliorer la précision de la reconnaissance vocale.

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-113


SYSTÈME DE RECONNAISSANCE
VOCALE NISSAN (selon
l’équipement)
Le système de reconnaissance vocale NISSAN 4. Les rétroactions vocale et de l’affichage sont
permet une utilisation mains libres des systèmes fournies lorsque la commande est acceptée.
qui équipent votre véhicule, par exemple, le sys-
tème téléphonique ou le dispositif d’aide à la ● Appuyez sur le bouton pour revenir à
navigation. l’écran précédent.
Pour utiliser le système de reconnaissance vo- ● Si la commande n’a pas été reconnue, le
cale NISSAN, appuyez sur le bouton situé système fournit une liste de sélections dis-
sur le volant. Lorsque le système vous y invite, ponibles.
énoncez la commande du système que vous ● Si vous voulez annuler la commande ou re-
voulez activer. La commande énoncée est captée
tourner au menu de commandes précédent,
par le microphone et l’action sera exécutée si la
commande est correctement reconnue par le appuyez sur le bouton . Le système
système. Le système de reconnaissance vocale annoncera : « Reconnaissance vocale annu-
de NISSAN fournira une réponse vocale ainsi lée » ou « Revenir en arrière » selon le niveau
LHA2879 de menu courant.
qu’un message à l’écran d’affichage central pour
vous informer des résultats de la commande. Émission de commandes vocales ● Appuyez sur le bouton pour revenir
UTILISATION DU DISPOSITIF 1. Appuyez sur le bouton . aux menus précédents affichés à l’écran.

Initialisation 2. Le système annonce : « Veuillez dire une ● Si vous voulez régler le volume de la rétroac-
catégorie telle que téléphone ou une com- tion vocale, utilisez les commutateurs de
Lorsque le commutateur d’allumage est à la po- commande du volume sur le volant ou le
sition ON (marche), le système de reconnais- mande telle que points d’intérêt, accompa-
bouton de volume sur le panneau de com-
sance vocale NISSAN est initialisé en quelques gnée d’un nom de marque ». Les comman-
mande.
secondes. Le système est ensuite prêt à accep- des disponibles sont ensuite énoncées par
ter les commandes vocales. Si le bouton le système. ● L’écran de commande vocale est également
est enfoncé avant la fin de l’initialisation, le sys- accessible au moyen de l’écran du panneau
3. Attendez que la tonalité retentisse et que de commande :
tème annoncera : « Le système de reconnais-
l’icône de visage change avant d’énoncer
sance vocale n’est pas prêt. Veuillez patienter. »
une commande. Les commandes valides 1. Appuyez sur le bouton [ ].
sont présentées ailleurs dans cette section. 2. Appuyez sur la touche de « Commandes
vocales ».
4-114 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
Conseils d’utilisation Pour obtenir des renseignements supplémentai-
res, consultez le manuel d’utilisation du dispositif
Respectez les mesures suivantes pour optimiser d’aide à la navigation.
le rendement du système de reconnaissance vo-
cale NISSAN : Chiffres
● Maintenez autant que possible le silence Il faut énoncer les chiffres d’une certaine façon pour
dans l’habitacle. Fermez les glaces pour éli- que le système de Reconnaissance Vocale
miner les bruits ambiants (bruits de circula- NISSAN les reconnaisse. Voici quelques exemples.
tion, vibrations, etc.) qui peuvent empêcher
le système de reconnaître correctement les En général, vous pouvez dire « zéro » ou « oh »
commandes vocales. pour le « 0 ».
● Attendez qu’une tonalité retentisse avant Numéros de téléphone
d’énoncer une commande. Autrement, la
Énoncez les numéros de téléphone en fonction
commande ne sera pas correctement reçue. LHA2780 de l’exemple qui suit. Pour le numéro 1 800 662-
● Commencez à énoncer une commande CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME 6200, dites « composer le numéro » et énoncez le
dans les 3,5 secondes après la tonalité. numéro de téléphone en respectant un des for-
Le système de reconnaissance vocale NISSAN mats suivants :
● Parlez naturellement sans marquer une
peut activer les systèmes suivants :
pause entre les mots. ● « un huit oh oh six six deux six deux oh oh »;
● Système téléphonique mains libres ● « un huit cents six six deux six deux zéro
BluetoothMD zéro »;
● Navigation ● « un huit zéro zéro six six deux six deux oh
● Audio oh ».

● Information Pour obtenir de meilleurs résultats, énoncez les


numéros de téléphone un chiffre à la fois. De
● Mes applications plus, les nombres ne peuvent être énoncés que
pour « 800 ». Par exemple, vous ne pouvez pas
● Aide
dire le numéro 555-6000 comme « cinq cinq cinq
six mille ».
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-115
COMMANDES VOCALES DU Si un téléphone est connecté et que le système ● Appels récents
SYSTÈME TÉLÉPHONIQUE MAINS BluetoothMD est activé, les commandes vocales
Le système vous invite à énoncer une autre
suivantes sont disponibles :
LIBRES BLUETOOTHMD commande. Dites « Appels manqués », « Ap-
● Appeler (un nom) pels entrants » ou « Appels sortants » pour
Pour accéder aux commandes vocales du sys-
tème téléphonique mains libres BluetoothMD : afficher une liste de ces types d’appel à
Énoncez le nom du contact que vous sou-
l’écran.
haitez appeler. Le système confirmera le
1. Appuyez sur le bouton .
nom du contact. Dites « Composer » pour Dites le numéro de l’entrée affichée à l’écran
2. Dites « Appeler » et le nom de cette entrée lancer la composition. pour composer ce numéro ou dites « Page
dans le répertoire du véhicule. Autrement, suivante » pour afficher les entrées de la
● Composer numéro
dites « Téléphone » pour accéder aux diver- page suivante (le cas échéant).
ses commandes du téléphone. Permet de composer jusqu’à 24 chiffres.
● Rappeler
Si le système BluetoothMD a été désactivé, le Après avoir entré le numéro, dites « Compo-
système annonce : « Le système BluetoothMD est ser » pour commencer la composition. Dites Recompose le dernier numéro appelé.
désactivé. Aimeriez-vous activer le système « Correction » pour corriger le numéro entré. ● Lire le message-texte
BluetoothMD? » Dites « Revenir en arrière » pour revenir au
menu principal. Lit un message texte entrant.
Si aucun téléphone n’est connecté au système et
● Énumérer les entrées du répertoire ● Envoyer le texte
que le véhicule est à l’arrêt, le système annonce :
« Aucun téléphone n’est connecté. Aimeriez- En commençant par la première entrée en Envoie un message texte.
vous connecter un téléphone maintenant? » Dites ordre alphabétique dans le répertoire du ● Sélectionner un téléphone
« Oui » pour connecter un téléphone. Toutes les véhicule, le système vous invite à énoncer
autres commandes vocales du système télépho- Le système répond « Veuillez utiliser les
une commande supplémentaire. Dites
nique mains libres BluetoothMD sont accessibles « Composer » pour appeler le numéro de
commandes manuelles pour continuer ».
uniquement si un téléphone est connecté. Utilisez les commandes manuelles pour
l’entrée du répertoire. Dites « Envoyer le
changer le téléphone actif à partir de la liste
texte » pour envoyer un message texte au
des téléphones connectés au véhicule.
numéro de l’entrée du répertoire. Dites « En-
trée suivante » pour ignorer l’entrée alpha- Pour obtenir des renseignements supplémentai-
bétique suivante dans le répertoire du véhi- res, consultez la section « Système téléphonique
cule, pour laquelle les mêmes options seront mains libres BluetoothMD avec dispositif d’aide à
alors disponibles. la navigation » du présent chapitre.
4-116 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale
COMMANDES VOCALES DU 3. Dites une commande parmi les commandes ● Lire l’album
DISPOSITIF D’AIDE À LA valides suivantes :
Permet à l’utilisateur de sélectionner le nom
NAVIGATION ● Lecture (AM, FM, etc.) de l’album qui sera lu.
Les commandes vocales suivantes sont valides Permet à l’utilisateur de sélectionner la Pour de plus amples renseignements concernant
avec le dispositif d’aide à la navigation : bande de fréquences de radio. le système audio, consultez la section « Système
audio » dans ce chapitre.
● Adresse municipale (adresse) ● Syntoniser AM (numéro)
Permet à l’utilisateur de syntoniser directe- COMMANDES VOCALES
● Points d’intérêt (nom) D’INFORMATION
ment une fréquence AM voulue.
● Point d’intérêt par catégorie
● Syntoniser FM (numéro) Les commandes vocales suivantes sont valides
● Domicile avec les fonctions d’information du dispositif
Permet à l’utilisateur de syntoniser directe- d’aide à la navigation :
● Carnet d’adresses ment une fréquence FM voulue.
● Info circulation
● Destinations précédentes ● Chaîne SXM (numéro)
● Prix du carburant
● Entrer l’adresse par étapes Permet à l’utilisateur de syntoniser directe-
ment une station SXM voulue (selon l’équi- ● Actions
● Annuler l’itinéraire pement). ● Listes de film
Pour obtenir des renseignements supplémentai- ● Piste de CD (numéro) ● Météo actuelle
res, consultez le manuel d’utilisation du dispositif
d’aide à la navigation. Permet à l’utilisateur de sélectionner la piste ● Carte météorologique
qui sera lue.
COMMANDES VOCALES DU ● Prévisions pour les cinq prochains jours
● Jouer la chanson (titre)
SYSTÈME AUDIO ● Prévisions pour les six prochains jours
Permet à l’utilisateur de sélectionner le nom
Pour accéder aux commandes vocales du sys- de la chanson qui sera lue. Pour de plus amples renseignements concernant
tème audio : ces commandes, consultez le manuel du proprié-
● Jouer l’artiste (nom) taire du système de navigation.
1. Appuyez sur le bouton .
Permet à l’utilisateur de sélectionner le nom
2. Dites « Audio » de l’artiste qui sera lu.
Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-117
COMMANDES VOCALES COMMANDES VOCALES D’AIDE GUIDE DE DÉPANNAGE
RELATIVES À MES APPLICATIONS Les commandes vocales suivantes peuvent être Le système doit répondre correctement aux com-
Vous pouvez accéder à plusieurs applications au énoncées pour obtenir des instructions et des mandes sans difficulté. En cas de difficulté, véri-
moyen de cette commande vocale. Pour obtenir conseils concernant l’utilisation du système de fiez et adoptez les mesures suivantes en relation
des renseignements supplémentaires, consultez reconnaissance vocale de NISSAN. avec le problème. Lorsque les solutions sont
la section « Applications mobiles NissanCon- ● Énumérer les commandes énumérées par numéro, commencez par le nu-
nectMS » du présent chapitre. méro 1 jusqu’à ce que le problème soit résolu.
● Qu’est-ce que je peux dire?
● Aide générale
● Arrêter
● Sortie
Symptôme ou message d’erreur Solution
Le système répond « Commande non 1. Assurez-vous que le format de la commande est valide. Utilisez la commande « Énumérer les commandes » ou « Qu’est-ce que je peux
reconnue » ou le système ne reconnaît dire? » dans le menu « Aide ».
pas la commande correctement. 2. Parlez clairement sans marquer de pause entre les mots et à un niveau approprié en fonction du bruit ambiant dans le véhicule.
3. Assurez-vous que le niveau de bruit ambiant n’est pas excessif (par exemple, glaces ouvertes ou dégivreur en fonction).
REMARQUE :
Si le bruit est trop important pour utiliser le téléphone, les commandes vocales ne seront probablement pas
reconnues.
4. Si vous n’avez pas utilisé les mots facultatifs dans votre commande, réessayez avec ces mots.

4-118 Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale


MÉMENTO

Systèmes de surveillance, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale 4-119


5 Démarrage et conduite

Précautions pour le démarrage et la conduite . . . . . . . . . 5-2 Décharge de la pile de la clé intelligente


Gaz d’échappement (monoxyde de carbone) . . . . . . 5-2 NISSAN Intelligent KeyMD
Catalyseur trifonctionnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
Système de surveillance de la pression des Système antidémarrage du véhicule NISSAN . . . . . 5-18
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Avant de démarrer le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Précautions de conduite sur route et hors Démarrage du moteur (modèles sans système de
route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 clé intelligente NISSAN Intelligent KeyMD) . . . . . . . . . . . 5-20
Pour éviter les collisions et les Démarrage du moteur (modèles avec système de
renversements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 clé intelligente NISSAN Intelligent KeyMD) . . . . . . . . . . . 5-21
Récupération d’un véhicule hors route . . . . . . . . . . . . 5-8 Conduite du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Perte rapide de pression d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Transmission à Variation Continue . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Conduite et consommation d’alcool ou de Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
drogues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Commutateur de mode SPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Consignes de sécurité pour la conduite . . . . . . . . . . 5-10 Commutateur de mode ECO (selon l’équipement). . . . 5-27
Commutateur d’allumage (selon l’équipement) . . . . . . . 5-13 Système d’avertissement d’angle mort (BSW)
Transmission à Variation Continue . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Positions du commutateur d’allumage. . . . . . . . . . . . 5-14 Fonctionnement du système d’avertissement
Système antidémarrage du véhicule NISSAN . . . . . 5-14 d’angle mort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
Commutateur d’allumage par bouton-poussoir Activation et désactivation du système
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 d’avertissement d’angle mort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
Portée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16 Limites du système d’avertissement d’angle
Positions du commutateur d’allumage par mort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
bouton-poussoir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16 Situations de conduite du système
Coupure du moteur en cas d’urgence. . . . . . . . . . . . 5-17 d’avertissement d’angle mort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
Système temporairement indisponible. . . . . . . . . . . . 5-36 Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54
Entretien du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37 Circuit de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38 Précautions relatives au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55
Précautions relatives à l’utilisation du Système de freinage antiblocage (ABS). . . . . . . . . . 5-56
régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38 Assistance au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57
Fonctionnement du régulateur de vitesse . . . . . . . . . 5-39 Système de Contrôle Dynamique du Véhicule. . . . . . . . 5-58
Système de freinage d’urgence en marche avant Distribution de force de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . 5-59
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40
Contrôle du châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61
Fonctionnement du système de freinage
d’urgence en marche avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42 Contrôle de trajectoire actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61
Activation ou désactivation du système de Frein moteur actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-62
freinage d’urgence en marche avant . . . . . . . . . . . . . 5-43 Contrôle de caisse actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-63
Limites du système de freinage d’urgence en Limiteur de vitesse en descente
marche avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44 (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-64
Système temporairement indisponible. . . . . . . . . . . . 5-45 Système d’assistance au départ en pente . . . . . . . . . . . 5-65
Anomalie du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-46 Conduite par temps froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-66
Entretien du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-46 Déblocage d’une serrure de portière gelée . . . . . . . 5-66
Période de rodage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47 Antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-66
Conseils pour une conduite économe en carburant . . . 5-48 Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-66
Réduction de la consommation de carburant . . . . . . . . 5-49 Vidange du circuit de refroidissement . . . . . . . . . . . . 5-67
Transmission intégrale (selon l’équipement). . . . . . . . . . 5-50 Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67
Fonctionnement du commutateur de Équipement hivernal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67
verrouillage de la transmission intégrale . . . . . . . . . . 5-51 Conduite sur la neige ou sur la glace . . . . . . . . . . . . 5-67
Techniques de stationnement dans les côtes . . . . . . . . 5-53 Chauffe-moteur (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . 5-68
PRÉCAUTIONS POUR LE
DÉMARRAGE ET LA CONDUITE

AVERTISSEMENT GAZ D’ÉCHAPPEMENT (monoxyde ● Maintenez les déflecteurs arrière, les


● Ne laissez pas seuls dans votre véhicule
de carbone) hayons, les portières et les couvercles
de coffre (selon l’équipement) fermés
des enfants ou des personnes qui ont
AVERTISSEMENT lorsque vous conduisez afin de prévenir
habituellement besoin de l’aide d’au-
l’infiltration des gaz d’échappement
tres personnes. Ne laissez pas non plus ● Évitez d’inhaler les gaz d’échappement, dans l’habitacle. Si vous devez conduire
les animaux de compagnie sans surveil- car ils contiennent du monoxyde de car- en laissant un de ces éléments ouverts,
lance. Ils pourraient se blesser ou bles- bone, une substance incolore et ino- prenez les précautions suivantes :
ser quelqu’un accidentellement en met- dore. Le monoxyde de carbone est un
tant le véhicule en marche par produit dangereux. qui peut causer des 1. Ouvrez toutes les glaces.
inadvertance. De plus, par temps chaud évanouissements, voire entraîner la 2. Tournez le bouton de recirculation
et ensoleillé, la température de l’habita- mort.
d’air à la position d’arrêt et la
cle peut rapidement s’élever au point de
provoquer des lésions graves, voire ● Si vous pensez que des gaz d’échappe- commande du ventilateur à la posi-
ment pénètrent dans le véhicule, tion de vitesse élevée, pour faire cir-
mortelles, à une personne ou à un ani-
conduisez avec toutes les glaces com- culer l’air.
mal enfermé dans le véhicule.
plètement ouvertes et faites vérifier le ● Si vous devez acheminer des câbles
● Fixez solidement tous les bagages à véhicule dans les plus brefs délais. électriques ou d’autres connexions de
l’aide de cordes ou de sangles afin
d’éviter qu’ils ne glissent ou se dépla- ● Ne faites pas tourner le moteur dans un la remorque par le joint du hayon ou par
endroit fermé tel qu’un garage. la carrosserie, suivez les recommanda-
cent. N’empilez pas les bagages plus
tions du fabricant pour prévenir la pé-
hauts que les dossiers de sièges. En cas ● Ne stationnez pas votre véhicule en
nétration de monoxyde de carbone
d’arrêt brusque ou de collision, les ba- laissant le moteur en marche, peu im-
dans le véhicule.
gages non retenus pourraient entraîner porte la durée de votre absence.
des blessures. ● Une vérification du système d’échappe-
ment et de la carrosserie doit être effec-
● Afin d’éviter de rehausser excessive-
tuée par un mécanicien qualifié
ment le centre de gravité du véhicule, ne
lorsque :
dépassez pas la capacité de charge pré-
vue du porte-bagages (selon l’équipe- a. le véhicule est soulevé pour
ment) et répartissez la charge l’entretien;
uniformément.

5-2 Démarrage et conduite


b. vous croyez que des gaz d’échappe- ● N’immobilisez pas et ne stationnez pas ● Évitez de conduire le véhicule lorsque le
ment s’infiltrent dans l’habitacle; votre véhicule sur une surface recou- niveau de carburant est très bas. Une
verte de matières inflammables comme panne sèche peut provoquer des ratés
c. vous avez noté un changement au
du gazon sec, de vieux papiers ou des d’allumage du moteur et endommager
niveau du bruit émis par le système
chiffons. Ces matières pourraient s’en- le catalyseur trifonctionnel.
d’échappement;
flammer et provoquer un incendie.
● Ne faites pas tourner le moteur de votre
d. le système d’échappement, le sou-
véhicule à un régime trop élevé pendant
bassement ou l’arrière du véhicule MISE EN GARDE qu’il se réchauffe.
ont subi des dommages à la suite
d’un accident. ● N’utilisez pas d’essence au plomb. Les ● Ne tentez pas de faire démarrer le mo-
dépôts générés par l’essence au plomb teur de votre véhicule en poussant ce
CATALYSEUR TRIFONCTIONNEL compromettent considérablement la dernier ou en le remorquant.
Le système d’échappement de votre véhicule capacité du catalyseur trifonctionnel à
contient un dispositif antipollution appelé cataly- réduire les émissions polluantes. SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA
seur trifonctionnel. Afin de favoriser la réduction ● Faites régulièrement effectuer des mi- PRESSION DES PNEUS
des émissions polluantes, les gaz d’échappe- ses au point de votre moteur. Des ano- Vérifiez la pression de tous les pneus, y compris
ment sont brûlés à des températures très élevées malies au niveau de l’allumage, de l’in- le pneu de secours (selon l’équipement) une fois
dans le catalyseur trifonctionnel. jection de carburant ou des circuits par mois, à froid, puis gonflez-les à la pression
électriques peuvent laisser pénétrer du recommandée par le constructeur du véhicule
AVERTISSEMENT carburant trop riche dans le catalyseur sur l’étiquette du véhicule ou l’étiquette de pres-
trifonctionnel et faire surchauffer celui- sion de gonflage des pneus. (Si votre véhicule est
● Les gaz d’échappement et le système ci. Il ne faut pas continuer de conduire
d’échappement sont très chauds. Éloi- doté de pneus de taille différente que celle indi-
votre véhicule en cas de ratés d’allu- quée sur l’étiquette du véhicule ou l’étiquette de
gnez les personnes, les animaux et les mage du moteur ou si vous remarquez
matières inflammables des compo- pression de gonflage des pneus, vous devriez
une nette perte de rendement ou d’au- déterminer la pression de gonflage appropriée
sants du système d’échappement. tres anomalies de fonctionnement. pour ces pneus.)
Rendez-vous le plus tôt possible chez
un concessionnaire NISSAN pour faire Par mesure de sécurité additionnelle, votre véhi-
inspecter votre véhicule. cule est doté d’un système de surveillance de la
pression des pneus qui allume un témoin d’aver-
tissement de basse pression des pneus lors-
Démarrage et conduite 5-3
qu’un ou plusieurs pneus sont considérablement séquents du véhicule tant que l’anomalie per- ● Même si vous avez réglé la pression des
sous-gonflés. Pour cette raison, si le témoin siste. Lorsque le témoin d’anomalie est allumé, le pneus, le témoin d’avertissement de basse
d’avertissement de basse pression des pneus système peut ne pas détecter ni signaler de pression des pneus ne s’éteint pas automa-
s’allume, vous devriez immobiliser le véhicule et basses pressions. Les anomalies du système de tiquement. Une fois la pression des pneus
vérifier vos pneus dès que possible, puis les surveillance de la pression des pneus survien- réglée à la pression recommandée, il faudra
gonfler à la pression appropriée. La conduite sur nent pour diverses raisons, y compris l’installa- rouler à plus de 25 km/h (16 mi/h) pour
un pneu considérablement dégonflé fait sur- tion de pneus ou de roues de remplacement ou activer le système de surveillance de la pres-
chauffer le pneu, ce qui peut entraîner une dé- de rechange qui empêchent le système de sur- sion des pneus et désactiver le témoin
faillance du pneu. De plus, un pneu sous-gonflé veillance de la pression des pneus de fonctionner d’avertissement de basse pression des
augmente la consommation de carburant, réduit correctement. Vérifiez toujours le témoin d’ano- pneus. Utilisez un manomètre pour pneus
la durée de vie utile de la bande de roulement et malie du système de surveillance de la pression pour vérifier la pression des pneus.
peut compromettre le comportement routier et la des pneus après avoir remplacé un pneu ou une
capacité de freinage du véhicule. ● Le message d’avertissement « Tire Press
roue pour vous assurer que les pneus de rempla-
Low – Add Air » (basse pression des
Veuillez noter que le système de surveillance de cement ou de rechange permettent au système
pneus – gonfler les pneus) s’affiche chaque
la pression des pneus ne remplace pas l’entretien de surveillance de la pression des pneus de
fois que le commutateur d’allumage se
adéquat des pneus, et qu’il incombe toujours au fonctionner correctement.
trouve à la position ON (marche) tant que le
conducteur de maintenir les pneus correctement
Renseignements additionnels : témoin d’avertissement de basse pression
gonflés, même si l’état de sous-gonflage n’allume
des pneus demeure allumé.
pas le témoin de basse pression du système de ● Étant donné que la roue de secours
surveillance de la pression des pneus. n’est pas équipée de système de sur- ● L’avertissement « Tire Press Low – Add Air »
veillance de la pression des pneus, ce (basse pression des pneus – Gonfler les
Votre véhicule est aussi doté d’un Témoin d’Ano-
système ne surveille pas la pression de pneus) s’affiche à l’écran multifonction lors-
malie du système de surveillance de la pression
la roue de secours. que le témoin d’avertissement de basse
des pneus pour indiquer que le système ne fonc-
tionne pas normalement. Le témoin d’anomalie ● Le système de surveillance de la pression pression des pneus s’allume et qu’une
du système de surveillance de la pression des des pneus n’est actif que lorsque le véhicule basse pression des pneus est détectée.
pneus est combiné au témoin d’avertissement de roule à plus de 25 km/h (16 mi/h). De plus, L’avertissement « Tire Press Low – Add Air »
basse pression des pneus. Lorsque le système ce dispositif peut ne pas détecter la chute (basse pression des pneus – Gonfler les
détecte une anomalie, le témoin clignote pendant soudaine de la pression d’un pneu (par pneus) disparaît lorsque le témoin d’avertis-
environ une minute, puis il demeure allumé. Cette exemple, la crevaison d’un pneu pendant la sement de basse pression des pneus
séquence se poursuit lors des démarrages sub- conduite). s’éteint.
5-4 Démarrage et conduite
● L’avertissement « Tire Press Low – Add Air » ● Vous pouvez aussi vérifier la pression de ● Si le témoin d’avertissement de basse
(basse pression des pneus – Gonfler les tous les pneus (sauf le pneu de la roue pression des pneus s’allume pendant la
pneus) ne s’affiche pas si le témoin d’aver- secours) à l’écran multifonction. L’ordre d’af- conduite, évitez tout braquage ou frei-
tissement de basse pression des pneus s’al- fichage de pression des pneus correspond à nage brusque, ralentissez, dirigez-vous
lume pour indiquer une anomalie du système l’ordre réel de position des pneus. vers un endroit sécuritaire et immobili-
de surveillance de la pression des pneus. sez le véhicule dès que possible. La
Pour obtenir de plus amples renseignements,
conduite avec un pneu insuffisamment
● La pression des pneus augmente et diminue consultez la section « Témoin de basse pression
gonflé peut causer des dommages per-
en fonction de la chaleur engendrée par les des pneus » du chapitre « Commandes et instru-
manents au pneu et augmente la proba-
conditions de fonctionnement du véhicule et ments » et la section « Système de surveillance bilité de défaillance du pneu. Votre vé-
la température extérieure. Ne réduisez pas la de la pression des pneus » du chapitre « En cas hicule pourrait subir des dommages
pression des pneus après avoir conduit le d’urgence » du présent manuel. importants et vous pourriez avoir un
véhicule, car la pression des pneus aug- accident entraînant des blessures gra-
mente après la conduite. Une température AVERTISSEMENT ves. Vérifiez la pression de tous les
extérieure basse peut refroidir l’air à l’inté- ● Les ondes radioélectriques peuvent pneus. Effectuez un réglage de pres-
rieur du pneu, ce qui peut causer une dimi- nuire au fonctionnement des appareils sion À FROID, tel que spécifié sur l’éti-
nution de la pression de gonflage du pneu. médicaux électriques. Les personnes quette de renseignements relatifs aux
Cela peut causer l’activation du témoin qui portent un stimulateur cardiaque pneus et à la charge, pour ainsi DÉSAC-
d’avertissement de basse pression des doivent communiquer avec le fabricant TIVER le témoin d’avertissement de
pneus. Si le témoin s’allume, vérifiez la pres- de l’appareil médical électrique pour basse pression. Si vous avez un pneu
sion de tous les pneus. connaître les interférences possibles crevé, montez la roue de secours dès
avant l’utilisation. que possible. (Pour obtenir de plus am-
● L’étiquette de renseignements relatifs aux ples renseignements, consultez la sec-
pneus et à la charge (aussi appelée éti- tion « Pneu crevé » du chapitre « En cas
quette du véhicule ou étiquette de pression d’urgence ».)
de gonflage des pneus) est apposée dans
l’ouverture de la portière du conducteur.

Démarrage et conduite 5-5


● Étant donné que la roue de secours – Un ordinateur (ou un autre équipement simi-
MISE EN GARDE
n’est pas équipée de système de sur- laire) ou un convertisseur continu-alternatif est
veillance de la pression des pneus, lors- ● Le système de surveillance de la pres- utilisé dans l’habitacle ou à proximité du véhi-
qu’une roue de secours est montée ou sion des pneus peut ne pas fonctionner cule.
lorsqu’une roue est remplacée, la pres- correctement lorsque les roues sont
munies de chaînes antidérapantes ou Le témoin d’avertissement de basse pression
sion des pneus n’est pas indiquée, le des pneus peut s’allumer dans les cas suivants.
système de surveillance de la pression lorsque la neige les recouvre
des pneus ne fonctionne pas et le té- complètement. ● Si le véhicule est équipé d’une roue ou d’un
moin d’avertissement de basse pres- ● N’installez pas de pellicule métallisée pneu dépourvu du système de surveillance
sion des pneus clignote pendant envi- ou d’autre pièce en métal (antenne, etc.) de la pression des pneus.
ron une minute. Le témoin demeure sur les glaces. Cela peut nuire à la ré-
allumé après une minute. Communi- ception des signaux des capteurs de ● Si le système de surveillance de la pression
quez avec votre concessionnaire pression des pneus, et le système de des pneus a été remplacé et le code d’iden-
NISSAN dès que possible pour procé- surveillance de la pression des pneus tification n’a pas été enregistré.
der au remplacement des pneus ou à la ne fonctionnera pas correctement. ● Si la roue n’est pas recommandée par
réinitialisation du système. NISSAN.
Certains dispositifs et émetteurs pourraient en-
● L’utilisation de pneus de remplacement traver temporairement le fonctionnement du sys- Avis de la FCC :
autres que ceux précisés par NISSAN tème de surveillance de la pression des pneus et
peut nuire au fonctionnement du sys- provoquer l’allumage du témoin d’avertissement Aux États-Unis :
tème de surveillance de la pression des
de basse pression des pneus. Ce dispositif est conforme à l’article 15 des
pneus.
Exemples : règlements de la FCC. Son utilisation est
● N’injectez aucun produit d’étanchéité soumise aux deux conditions suivantes :
pour pneu, liquide ou en aérosol, dans – Des équipements ou des dispositifs électri- (1) ce dispositif ne doit causer aucune in-
les pneus. Le fonctionnement des cap- ques situés à proximité du véhicule qui utili- terférence nuisible, et (2) ce dispositif doit
teurs de pression des pneus pourrait sent des fréquences radio proches de celles accepter toutes les interférences, y compris
s’en trouver compromis. du système. celles qui pourraient l’activer de façon ino-
– Un émetteur utilisant des fréquences radio pinée.
proches de celles du système qui se trouve
dans l’habitacle ou à proximité du véhicule.
5-6 Démarrage et conduite
REMARQUE : 2. Serrez le frein de stationnement et placez le ● Le système de surveillance de la pression
levier sélecteur à la position P (stationnement). des pneus n’active pas la fonction
Toute modification qui n’a pas été expres-
d’alerte de gonflage facilité dans les
sément approuvée par la partie responsa- 3. Placez le commutateur d’allumage à la posi-
conditions suivantes :
ble de la conformité peut annuler le droit tion ON (marche). Ne faites pas démarrer le
d’utiliser ce dispositif. moteur. – Dans le cas d’interférences provenant
Au Canada : d’un dispositif externe ou d’un émetteur.
Fonctionnement
Ce dispositif est conforme aux normes d’In- 1. Gonflez le pneu. – La pression d’air de l’appareil de gonflage
dustrie Canada applicables aux appareils n’est pas suffisante pour permettre le
RSS exempts de licence. Son utilisation est 2. Après quelques secondes, les feux de dé- gonflage du pneu.
soumise aux deux conditions suivantes : (1) tresse commencent clignoter.
– Une anomalie est présente dans le sys-
ce dispositif ne doit causer aucune interfé- 3. Lorsque la pression désignée est atteinte, tème de surveillance de la pression des
rence nuisible et (2) ce dispositif doit pou- l’avertisseur sonore retentit une fois et les pneus.
voir accepter toutes les interférences, y feux de détresse cessent de clignoter.
compris celles qui pourraient l’activer de – L’avertisseur sonore ou les feux de dé-
façon inopinée. 4. Effectuez les étapes ci-dessus pour chaque tresse sont défectueux.
pneu.
Système de surveillance de la pression ● Si le pneu est trop gonflé d’environ
– Le code d’identification du capteur de
des pneus avec fonction d’alerte de 30 kPa (4 lb/po2), l’avertisseur sonore
pression du pneu n’est pas enregistré
gonflage facilité retentit et les feux de détresse clignotent dans le système.
trois fois. Pour corriger la pression, ap- – La pile du capteur de pression du pneu
Lorsque vous gonflez un pneu insuffisamment
puyez brièvement sur le pointeau de la est faible.
gonflé, le système de surveillance de la pression
tige de soupape du pneu pour relâcher la
des pneus avec fonction d’alerte de gonflage ● Si la fonction d’alerte de gonflage facilité
pression. Lorsque la pression atteint la
facilité fournit des signaux visuels et sonores à n’est pas fonctionnelle en raison d’inter-
pression désignée, l’avertisseur sonore
l’extérieur du véhicule pour vous aider à gonfler férences au système de surveillance de la
retentit une fois.
les pneus à la pression À FROID recommandée.
pression des pneus, avancez ou reculez
● Si les feux de détresse ne clignotent pas
Configuration du véhicule le véhicule d’environ 1 m (3 pi) et essayez
dans les 15 secondes environ après le
de nouveau.
1. Stationnez le véhicule dans un endroit sûr et début du gonflage, la fonction d’alerte de
de niveau. gonflage facilité n’est pas fonctionnelle.
Démarrage et conduite 5-7
Si la fonction d’alerte de gonflage facilité n’est Pour obtenir de plus amples renseignements, Bouclez toujours votre ceinture de sécurité,
toujours pas fonctionnelle, utilisez alors un mano- consultez la section « Consignes de sécurité conformément aux instructions du chapitre « Sé-
mètre pour pneus. pour la conduite » dans ce chapitre. curité – Sièges, ceintures de sécurité et système
de retenue supplémentaire » du présent manuel,
PRÉCAUTIONS DE CONDUITE SUR POUR ÉVITER LES COLLISIONS ET et exigez que les autres passagers de votre véhi-
ROUTE ET HORS ROUTE LES RENVERSEMENTS cule fassent de même.
Le taux de renversement des véhicules uti- Les ceintures de sécurité contribuent à réduire
AVERTISSEMENT
litaires est beaucoup plus élevé que celui les risques de blessures en cas de collision ou de
des autres véhicules. Si ce véhicule n’est pas conduit de façon renversement. En cas de renversement, les
prudente et sécuritaire, une perte de maî- risques de blessures ou de mort sont ac-
Les véhicules utilitaires ont une garde au sol plus trise du véhicule ou un accident peut
élevée que les voitures de tourisme, ce qui les crus pour les personnes n’ayant pas bouclé
survenir. leur ceinture ou l’ayant bouclée incorrecte-
rend aptes à diverses applications sur route et
hors route. Mais leur centre de gravité est, de ce Faites preuve de vigilance et conduisez prudem- ment.
fait, plus élevé que celui des véhicules ordinaires. ment en tout temps. Respectez le code de la
Un des avantages qu’offre une garde au sol plus sécurité routière. Évitez la vitesse excessive, les
RÉCUPÉRATION D’UN VÉHICULE
élevée est une meilleure visibilité de la route, ce virages à haute vitesse et les coups de volant HORS ROUTE
qui permet d’anticiper les problèmes. Par contre, parce que ces comportements peuvent vous Pendant la conduite, les roues du côté droit ou du
les véhicules utilitaires ne sont pas conçus pour faire perdre la maîtrise du véhicule.
côté gauche peuvent involontairement quitter la
prendre les virages aussi rapidement que les
Comme c’est le cas pour tout autre véhi- chaussée. En pareil cas, conservez la maîtrise du
véhicules à deux roues motrices classiques, pas
cule, une perte de maîtrise peut vous faire véhicule conformément à la procédure ci-
plus d’ailleurs que les voitures sport surbaissées
entrer en collision avec d’autres véhicules dessous. Notez que cette procédure ne sert que
ne sont conçues pour faire face avec succès aux
ou des objets. Le véhicule peut également de guide général. Le véhicule doit être conduit
conditions hors route. Dans la mesure du possi-
se renverser, particulièrement si la perte de en fonction de l’état du véhicule, de la route et de
ble, évitez les virages brusques à grande vitesse.
maîtrise entraîne un dérapage latéral. la circulation.
Comme dans le cas de tout autre véhicule de ce
type, une conduite inappropriée peut mener à Évitez de conduire lorsque vous êtes fatigué et 1. Demeurez calme et ne réagissez pas de
une perte de maîtrise et à un renversement. En restez attentif en tout temps. Ne conduisez ja- façon excessive.
cas de renversement, les risques de blessures mais si vous êtes sous l’influence de l’alcool ou
mortelles sont accrus pour les personnes qui de la drogue (y compris les médicaments avec ou 2. Ne serrez pas les freins.
n’ont pas bouclé leur ceinture. sans ordonnance qui causent de la somnolence).
5-8 Démarrage et conduite
3. Tenez fermement le volant des deux mains et PERTE RAPIDE DE PRESSION D’AIR AVERTISSEMENT
tentez de maintenir une trajectoire directe.
Une perte rapide de pression d’air ou un éclate- Les actions suivantes peuvent accroître le
4. Au moment opportun, relâchez lentement la ment peut survenir si le pneu est crevé ou s’il a risque de perdre la maîtrise du véhicule en
pédale d’accélérateur pour graduellement été endommagé en heurtant un trottoir ou un nid cas de perte soudaine de pression d’air
ralentir le véhicule. de poule. Une perte rapide de pression d’air peut d’un pneu. La perte de maîtrise du véhi-
5. Si aucun obstacle ne croise votre trajectoire, aussi être provoquée par la conduite sur des cule peut provoquer une collision et cau-
dirigez le véhicule pour qu’il suive la route pneus insuffisamment gonflés. ser des blessures.
pendant que le véhicule ralentit. Ne tentez ● Le véhicule se déplace généralement
pas de revenir sur la chaussée avant que la Une perte rapide de pression d’air peut nuire à la
tenue de route et à la stabilité du véhicule, parti- dans la direction du pneu crevé.
vitesse du véhicule soit réduite.
culièrement à des vitesses élevées. ● Ne serrez pas rapidement les freins.
6. Lorsque vous pouvez le faire en toute sécu-
rité, tournez graduellement le volant jusqu’à Contribuez à prévenir toute perte rapide de pres- ● Ne relâchez pas rapidement la pédale
ce que les deux pneus reviennent sur la sion d’air en conservant la pression d’air appro- d’accélérateur.
chaussée. Lorsque tous les pneus se trou- priée et en inspectant visuellement les pneus ● Ne tournez pas rapidement le volant.
vent sur la chaussée, dirigez le véhicule pour pour vous assurer de l’absence d’usure et de
qu’il demeure dans la voie appropriée. dommages. Pour obtenir des renseignements 1. Demeurez calme et ne réagissez pas de
supplémentaires, consultez la section « Roues et façon excessive.
● Si vous décidez qu’il est impossible de reve-
pneus » du chapitre « Entretien et interventions
nir sur la chaussée en toute sécurité en 2. Tenez fermement le volant des deux mains et
raison de l’état du véhicule, de la route ou de du propriétaire » du présent manuel. Si un pneu
tentez de maintenir une trajectoire directe.
la circulation, ralentissez graduellement le perd rapidement de l’air ou éclate pendant la
véhicule pour l’immobiliser en lieu sûr hors conduite, conservez la maîtrise du véhicule en 3. Au moment opportun, relâchez lentement la
route. suivant la procédure ci-dessous. Notez que cette pédale d’accélérateur pour graduellement
procédure ne sert que de guide général. Le véhi- ralentir le véhicule.
cule doit être conduit en fonction de l’état du
4. Dirigez graduellement le véhicule en lieu sûr
véhicule, de la route et de la circulation.
hors de la route et à l’écart de la circulation
dans la mesure du possible.
5. Serrez légèrement la pédale de frein pour
graduellement immobiliser le véhicule.
Démarrage et conduite 5-9
6. Allumez les feux de détresse et communi- consommé de l’alcool. Même si les lois relatives Veuillez suivre les consignes suivantes :
quez avec un service d’assistance routière aux quantités d’alcool pouvant être consommées
pour faire changer le pneu. Pour obtenir des diffèrent selon les territoires, il est évident que AVERTISSEMENT
renseignements supplémentaires, consultez l’alcool a des effets différents d’une personne à ● Le patinage des roues avant sur une
la section « Remplacement d’un pneu crevé l’autre, effets sous-estimés par la plupart des surface glissante peut entraîner l’affi-
» dans le chapitre « En cas d’urgence » de ce gens. chage du message d’avertissement de
manuel. transmission intégrale et le passage du
N’oubliez pas que l’alcool et la conduite ne font
CONDUITE ET CONSOMMATION pas bon ménage! Cela s’applique également aux système à transmission intégrale du
drogues (médicaments avec ou sans ordon- mode transmission intégrale au mode
D’ALCOOL OU DE DROGUES 2 roues motrices. Ceci pourrait réduire
nance) et drogues illégales. Ne prenez jamais le
l’adhérence. Soyez particulièrement
AVERTISSEMENT volant si vos capacités de conduite sont compro-
prudent lorsque vous tractez une re-
mises par l’alcool, les drogues ou par toute
Ne conduisez jamais lorsque vous êtes morque. (Modèles à transmission
condition physique susceptible de modifier votre intégrale)
sous l’influence de l’alcool ou de la dro- comportement au volant.
gue. La présence d’alcool dans le sang ● Lorsque vous roulez hors route, condui-
réduit la coordination des mouvements, CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR sez prudemment et évitez les zones
augmente le temps de réaction et fausse LA CONDUITE dangereuses. Chaque occupant du vé-
le jugement. Si vous conduisez après hicule doit être correctement assis et
avoir consommé de l’alcool, vous aug- La conception de votre véhicule NISSAN vous porter sa ceinture de sécurité. De cette
mentez vos risques d’être impliqué dans permet de l’utiliser sur la route ou hors route. façon, vos passagers et vous-même se-
un accident avec blessures. De plus, l’al- Cependant, contrairement aux véhicules hors rez bien retenus lorsque le véhicule
cool pourrait accroître la gravité de vos route classiques, votre véhicule NISSAN est roulera en terrain accidenté.
blessures en cas d’accident. conçu principalement pour une utilisation dans le
cadre des loisirs. Évitez donc de traverser des ● Ne conduisez pas perpendiculairement
NISSAN s’engage à construire des véhicules à une pente raide. Montez ou
nappes profondes d’eau ou de boue.
sécuritaires. Toutefois, même le véhicule le plus descendez-la plutôt de front. Les véhi-
sécuritaire peut représenter un danger si son N’oubliez pas qu’il est plus difficile de rouler sur cules tout-terrain peuvent se renverser
conducteur a consommé de l’alcool avant de de mauvaises routes ou de se dégager de la plus facilement sur les côtés que vers
prendre la route. Chaque année, des milliers de neige ou de la boue profonde avec un véhicule à l’avant ou vers l’arrière.
personnes sont blessées ou tuées dans des col- 2 roues motrices qu’avec un véhicule à 4 roues
lisions impliquant des conducteurs qui ont motrices.
5-10 Démarrage et conduite
● Certaines pentes peuvent se révéler ● Si vous freinez de façon intensive en ● Installez les bagages lourds dans l’es-
trop raides pour votre véhicule. Si vous descente, les freins peuvent finir par pace de chargement en les poussant
tentez de les monter, le moteur de votre s’échauffer et s’évanouir, ce qui peut vers l’avant du véhicule et en évitant le
véhicule risque de caler. Si vous tentez contribuer à vous faire perdre la maî- plus possible de les empiler. N’équipez
de les descendre, il se peut que vous ne trise du véhicule et provoquer un acci- pas votre véhicule de pneus plus larges
soyez pas en mesure de maîtriser votre dent. Servez-vous des freins avec mo- que ceux recommandés dans ce ma-
vitesse. Si vous tentez de les traverser dération et utilisez plutôt un rapport de nuel, car des pneus trop larges pour-
perpendiculairement, votre véhicule ris- vitesse inférieur pour ralentir le raient provoquer un capotage de votre
que de se renverser. véhicule. véhicule.
● Ne passez pas d’un rapport à un autre ● Des bagages mal fixés peuvent être ● Ne tenez pas votre volant par son re-
lorsque vous descendez une pente, car projetés pendant la conduite en terrain bord intérieur ou par ses branches lors-
vous pourriez perdre la maîtrise de vo- accidenté. Fixez fermement tous les ba- que vous conduisez hors route. Le vo-
tre véhicule. gages chargés afin d’éviter qu’ils ne lant pourrait bouger soudainement et
soient projetés vers l’avant et que vos vous blesser les mains. Tenez-le plutôt
● Faites preuve de vigilance lorsque vous
passagers et vous ne subissiez des par son rebord extérieur.
conduisez jusqu’au sommet d’une
blessures.
pente. L’autre versant peut être très ● Avant de démarrer le véhicule, assurez-
abrupt ou présenter d’autres dangers ● Afin d’éviter de rehausser excessive- vous que le conducteur et tous les pas-
qui risquent de causer un accident. ment le centre de gravité du véhicule, ne sagers ont bouclé leur ceinture de
dépassez pas la capacité de charge pré- sécurité.
● Si le moteur cale dans une côte abrupte
vue du porte-bagages (selon l’équipe-
ou si vous ne pouvez pas vous rendre ● Laissez toujours les carpettes en place
ment) et répartissez la charge
jusqu’en haut, n’essayez jamais de faire lorsque vous conduisez, car le plancher
uniformément.
demi-tour. Votre véhicule risque de se peut devenir chaud.
renverser. Engagez toujours la marche
arrière (R) pour reculer en ligne droite et
utilisez les freins pour maîtriser votre
vitesse.

Démarrage et conduite 5-11


● Réduisez votre vitesse en présence de ● Ne contrôlez jamais un véhicule à trans- ● Autant que possible, évitez les virages
forts vents latéraux. Étant donné que mission intégrale sur un dynamomètre brusques, surtout à grande vitesse. Le
votre véhicule NISSAN a un centre de conçu pour un véhicule à 2 roues motri- centre de gravité de cotre véhicule
gravité plus élevé, il est plus suscepti- ces (tel qu’utilisé dans certaines provin- NISSAN est plus élevé que celui d’un
ble de réagir à de tels vents. En condui- ces ou dans certains États en vue des véhicule de tourisme. Le véhicule n’est
sant moins vite, vous conserverez une contrôles antipollution) ou un autre pas conçu pour négocier un virage aux
meilleure maîtrise de votre véhicule. équipement semblable, même si les mêmes vitesses que les véhicules de
deux autres roues sont soulevées du tourisme.
● Ne conduisez pas dans des conditions
sol. Avant de soumettre votre véhicule
qui exigent de dépasser la capacité no- ● Si vous ne tenez pas compte de cette
au dynamomètre, assurez-vous d’infor-
minale des pneus, même lorsque le différence, vous pourriez perdre la maî-
mer le personnel du centre de contrôle
mode à transmission intégrale est trise du véhicule qui pourrait alors se
qu’il s’agit d’un modèle à transmission
engagé. retourner.
intégrale. L’utilisation d’un équipement
● Pour les véhicules à transmission inté- d’essai inadapté pourrait endommager ● Utilisez toujours des pneus des mêmes
grale, ne tentez pas de soulever deux les organes de transmission du véhi- types, dimensions, marque, construc-
des roues du sol et de passer à une cule, ou ce dernier pourrait se déplacer tion (à carcasse diagonale, à carcasse
gamme de marche avant ou en marche soudainement et entraîner des domma- diagonale ceinturée ou à carcasse ra-
arrière lorsque le moteur tourne. Vous ges ou des blessures graves. diale) et dessin de bande de roulement
pourriez ainsi endommager les organes sur les quatre roues. Installez des chaî-
● Lorsqu’une roue est soulevée du sol en
de transmission du véhicule, ou ce der- nes antidérapantes sur les roues avant
raison d’une surface qui n’est pas de
nier pourrait se déplacer soudainement lorsque vous roulez sur des routes glis-
niveau, ne faites pas patiner la roue de
et entraîner des dommages ou des santes et conduisez prudemment.
façon excessive.
blessures graves.
● Assurez-vous de vérifier les freins juste
● L’accélération rapide, les virages serrés
après avoir conduit dans la boue ou
ou les freinages brusques peuvent vous
dans l’eau. Pour obtenir de plus amples
faire perdre la maîtrise de votre
renseignements, consultez la section
véhicule.
« Circuit de freinage » du chapitre
« Freins mouillés ».

5-12 Démarrage et conduite


COMMUTATEUR D’ALLUMAGE (selon
l’équipement)

● Évitez de stationner votre véhicule sur AVERTISSEMENT


des côtes abruptes. Si vous sortez du
véhicule et si celui-ci roule vers l’avant, ● Il ne faut jamais retirer la clé ni la tour-
vers l’arrière ou de côté, vous pourriez ner à la position LOCK (antivol-
être blessé. verrouillé) lorsque le véhicule est en
mouvement. Le volant se verrouillera
● Des entretiens plus fréquents seront (modèles avec blocage de la direction).
nécessaires si, en conduite hors route, Vous risqueriez alors de perdre la maî-
du sable, de la boue ou de l’eau atteint trise de votre véhicule et de vous infli-
la hauteur des entretoises des roues de ger des blessures graves, en plus de
votre véhicule. Pour obtenir de plus am- causer des dommages au véhicule.
ples renseignements, consultez la sec-
tion « Entretien périodique » du « Guide ● Il ne faut jamais tourner le commuta-
du service et de l’entretien Nissan ». teur d’allumage à la position LOCK
(antivol-verrouillé) lorsque le véhicule
roule. Le volant se verrouillera (modè- LIC2717
les avec blocage de la direction). Vous TRANSMISSION À VARIATION
risqueriez alors de perdre la maîtrise de
votre véhicule et de vous infliger des
CONTINUE
blessures graves, en plus de causer des Le verrouillage du commutateur d’allumage est
dommages au véhicule. conçu pour que le commutateur d’allumage ne
puisse être tourné à la position LOCK (antivol-
verrouillé) tant que le levier sélecteur n’est pas à
la position P (stationnement).
● Lorsque vous tournez le commutateur d’allu-
mage à la position LOCK (antivol-verrouillé),
assurez-vous que le levier sélecteur est à la
position P (stationnement).

Démarrage et conduite 5-13


● Assurez-vous que le levier sélecteur de votre POSITIONS DU COMMUTATEUR Si on se sert d’une clé NVIS programmée et que
véhicule est à la position P (stationnement) D’ALLUMAGE le moteur refuse quand même de démarrer (par
avant de retirer votre clé du commutateur exemple, en présence d’interférences causées
d’allumage. LOCK (antivol-verrouillée) : position de station- par une autre clé programmée, par un dispositif
nement normale (0) pour poste de péage automatisé ou par un dis-
Lorsque le commutateur d’allumage ne peut être
positif de paiement automatique se trouvant sur
tourné à la position LOCK (antivol-verrouillé) : OFF (hors fonction) : inutilisée (1)
votre porte-clés), procédez comme suit :
1. Déplacez le levier sélecteur à la position P Dans cette position, les accessoires, comme la
1. Laissez le commutateur d’allumage à la po-
(stationnement). radio, peuvent être activés même si le moteur ne
sition ON (marche) pendant environ cinq
tourne pas.
2. Tournez le commutateur d’allumage légère- secondes.
ment vers la direction ON (marche). ON (marche) : position de fonctionnement nor-
2. Tournez-le ensuite à la position OFF (hors
male (3)
3. Tournez le commutateur d’allumage à la po- fonction) ou LOCK (antivol-verrouillé) et at-
sition LOCK (antivol-verrouillé). Dans cette position, le système d’allumage et les tendez environ 10 secondes.
accessoires électriques sont mis en fonction.
4. Retirez la clé si elle est insérée dans le 3. Recommencez les étapes 1 et 2.
commutateur d’allumage. START (démarrage) : (4)
4. Tentez de nouveau de faire démarrer le mo-
Si le commutateur d’allumage est à la position Cette position lance le moteur. Relâchez la clé teur au moyen de votre clé programmée
LOCK (antivol-verrouillé), le levier sélecteur ne dès que le moteur démarre. La clé de contact NVIS tout en tenant le dispositif (ayant
peut être déplacé de la position P (stationne- revient automatiquement à la position ON causé des interférences) à l’écart.
ment). (marche).
Si le moteur refuse toujours de démarrer,
Vous pouvez déplacer le levier sélecteur si SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE DU NISSAN vous recommande de placer votre clé
la pédale de frein est enfoncée alors que le VÉHICULE NISSAN NVIS programmée sur un autre porte-clés afin
commutateur d’allumage se trouve à la po- d’éviter les interférences causées par les autres
sition ON (marche). Le Système Antidémarrage du Véhicule NISSAN dispositifs.
empêche le démarrage du moteur si une clé non
programmée dans ce dispositif est utilisée.

5-14 Démarrage et conduite


COMMUTATEUR D’ALLUMAGE PAR
BOUTON-POUSSOIR (selon
l’équipement)
Le verrou du commutateur d’allumage est conçu
AVERTISSEMENT
pour que le commutateur d’allumage ne puisse
N’enfoncez pas le commutateur d’allu- pas être placé à la position OFF (hors fonction)
mage par bouton-poussoir lorsque vous tant que le levier sélecteur n’est pas à la posi-
roulez, sauf en cas d’urgence. (Le moteur tion P (stationnement).
s’arrête lorsque le commutateur d’allu-
mage est enfoncé rapidement trois fois ou S’il n’est pas possible d’enfoncer le commutateur
lorsque le commutateur d’allumage est d’allumage à la position OFF (hors fonction),
maintenu enfoncé pendant deux secon- observez les étapes suivantes :
des.) Si le moteur s’arrête pendant la 1. Déplacez le levier sélecteur à la position P
conduite, il peut en résulter une collision (stationnement).
et des blessures graves.
2. Enfoncez le commutateur d’allumage. La po-
sition du commutateur d’allumage passera à
ON (marche).
LSD2184
Lorsque vous appuyez sur le commutateur d’allu- 3. Enfoncez de nouveau le commutateur d’allu-
mage à la position OFF (hors fonction).
mage à bouton-poussoir sans enfoncer la pédale
de frein, le commutateur d’allumage s’allume. Vous pouvez déplacer le levier sélecteur
hors de la position P (stationnement) lors-
Appuyez sur le centre du commutateur d’allu- que le commutateur d’allumage se trouve à
mage : la position ON (marche) et que la pédale de
● une fois pour la position ON (marche); frein est enfoncée.
● deux fois pour la position OFF (hors fonc- Si la batterie du véhicule est déchargée, le
tion). commutateur d’allumage à bouton-
poussoir ne peut pas être déplacé de la
Le commutateur d’allumage revient automatique- position LOCK (antivol-verrouillé).
ment à la position LOCK (antivol-verrouillé) lors-
qu’une portière est ouverte ou fermée et que le
commutateur d’allumage est à la position OFF
(hors fonction).
Démarrage et conduite 5-15
Certains témoins et avertissements s’afficheront La portée de la fonction de démarrage du moteur
à l’écran multifonction. Pour obtenir des rensei- englobe l’intérieur du véhicule seulement 䊊
1 .
gnements supplémentaires, consultez la section
● L’aire de chargement n’est pas comprise
« Écran multifonction » du chapitre « Commandes
dans la portée, mais la clé intelligente peut
et instruments » du présent manuel.
tout de même fonctionner.
● La clé intelligente peut ne pas fonctionner si
vous la placez sur le tableau de bord, dans la
boîte à gants, dans le bac de rangement ou
dans un vide-poche de portière.
● La clé intelligente peut fonctionner si elle est
placée près de la portière ou de la glace à
l’extérieur du véhicule.
LSD2020 POSITIONS DU COMMUTATEUR
PORTÉE D’ALLUMAGE PAR BOUTON-
POUSSOIR
La clé intelligente est fonctionnelle seulement
lorsqu’elle se trouve au sein de la portée préci- LOCK (antivol-verrouillé) (position de sta-
sée. tionnement normale) :
Lorsque la pile de la clé intelligente est presque Le commutateur d’allumage ne peut être ver-
déchargée ou que de puissantes ondes radio- rouillé qu’en position LOCK (antivol-verrouillé).
électriques sont transmises à proximité, la portée Le commutateur d’allumage se verrouille lors-
du système de clé intelligente est réduite et la clé qu’une des portières est ouverte ou fermée alors
intelligente peut ne pas fonctionner correcte- qu’il se trouve en position OFF (hors fonction).
ment.
Sous réserve que la clé intelligente se trouve à la
portée appropriée, même une personne qui n’a
pas en la possession peut pousser le commuta-
teur d’allumage pour démarrer le moteur.
5-16 Démarrage et conduite
ON (marche) : OFF (hors fonction) : COUPURE DU MOTEUR EN CAS
Dans cette position, le système d’allumage et les Le commutateur d’allumage passe à la position D’URGENCE
accessoires électriques sont mis en fonction. OFF (hors fonction) lorsque vous coupez le mo- Pour couper le moteur en cas d’urgence pendant
teur à l’aide du commutateur. Aucune partie du la conduite, effectuez les étapes suivantes :
La position ON (marche) comporte une protec-
commutateur d’allumage ne s’allume.
tion antidécharge qui met le commutateur d’allu- – Enfoncez rapidement le commutateur d’allu-
mage à la position OFF (hors fonction), si le AUTO ACC (accessoires-automatique) : mage à bouton-poussoir trois fois consécuti-
véhicule ne roule pas, après une période de ves en moins de 1,5 seconde ou
Lorsque vous placez le véhicule est à la position
temps dans les conditions suivantes :
P (stationnement), coupez le contact et retirez la – Maintenez le commutateur d’allumage à
● Toutes les portières sont fermées. clé intelligente, vous pouvez encore écouter la bouton-poussoir enfoncé pendant plus de
radio pendant un certain temps ou jusqu’à ce que
● Le levier sélecteur est à la position P (sta- 2 secondes.
la portière du conducteur s’ouvre.
tionnement).
Après un certain temps, les fonctions comme la
La protection antidécharge s’annule si l’une des
radio, la navigation et le système téléphonique
conditions suivantes survient :
mains libres BluetoothMD peuvent être relancées
● Ouverture d’une portière. jusqu’à un total de 30 minutes en appuyant sur le
bouton POWER (alimentation) et de commande
● Le levier sélecteur est déplacé hors de la de volume. Consultez le paragraphe « Systèmes
position P (stationnement). de surveillance, de climatisation, audio, télépho-
● La position du commutateur d’allumage nique et de reconnaissance vocale » du présent
change. manuel pour obtenir de plus amples renseigne-
ments, ou en appuyant sur le bouton de déver-
MISE EN GARDE rouillage de la télécommande.
Ne laissez pas le commutateur d’allumage
à la position ON (marche) pour une pé-
riode prolongée lorsque le moteur ne
tourne pas. La batterie pourrait se
décharger.

Démarrage et conduite 5-17


3. Touchez le commutateur d’allumage avec la ● Si le témoin de décharge de la pile de la clé
clé intelligente comme illustré. (Un carillon intelligente s’affiche, remplacez la pile aus-
retentit.) sitôt que possible. Pour obtenir de plus am-
ples renseignements, reportez-vous à la
Après exécution de l’étape 3, lorsque vous
section « Remplacement des piles » du cha-
appuyez sur le commutateur d’allumage
pitre « Entretien et interventions du proprié-
sans enfoncer la pédale de frein, la position
taire » de ce manuel.
du commutateur d’allumage passe à ON
(marche). SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE DU
4. Appuyez sur le commutateur d’allumage tout VÉHICULE NISSAN
en enfonçant la pédale de frein dans les dix Le Système Antidémarrage du Véhicule NISSAN
secondes suivant le retentissement du ca- empêche le démarrage du moteur si une clé non
rillon. Le moteur se met en marche. programmée dans ce dispositif est utilisée.
SSD0860
REMARQUE : Si on se sert d’une clé NVIS programmée et que
DÉCHARGE DE LA PILE DE LA CLÉ ● Lorsque le commutateur d’allumage est en-
le moteur refuse quand même de démarrer (par
INTELLIGENTE NISSAN exemple, en présence d’interférences causées
foncé à la position ON (marche) ou lorsque
INTELLIGENT KEYMD (selon par une autre clé programmée, par un dispositif
le moteur est démarré au moyen de la pro-
pour poste de péage automatisé ou par un dis-
l’équipement) cédure indiquée ci-dessus, le témoin de dé-
positif de paiement automatique se trouvant sur
charge de la pile de la clé intelligente s’af-
Si la pile de la clé intelligente NISSAN Intelligent votre porte-clés), procédez comme suit :
fiche à l’écran multifonction quand la clé se
KeyMD est déchargée, ou si les conditions envi- trouve à l’intérieur du véhicule. Cette condi- 1. Laissez le commutateur d’allumage à la po-
ronnementales nuisent au fonctionnement de la tion est normale. Pour éteindre le témoin de sition ON (marche) pendant environ cinq
clé intelligente, faites démarrer le moteur en ef- décharge de la pile de la clé intelligente, secondes.
fectuant la procédure suivante : touchez de nouveau le commutateur d’allu-
2. Tournez-le ensuite à la position OFF (hors
1. Déplacez le levier sélecteur à la position P mage avec la clé intelligente.
fonction) ou LOCK (antivol-verrouillé) et at-
(stationnement). tendez environ 10 secondes.
2. Appuyez fermement sur la pédale de frein. 3. Recommencez les étapes 1 et 2.

5-18 Démarrage et conduite


AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR

4. Tentez de nouveau de faire démarrer le mo- ● Assurez-vous que rien ni personne ne se ● Vérifiez le fonctionnement des témoins lors-
teur au moyen de votre clé programmée trouve à proximité de votre véhicule. que vous tournez le commutateur d’allu-
NVIS tout en tenant le dispositif (ayant mage à la position ON (marche). Pour obte-
causé des interférences) à l’écart. ● Vérifiez les niveaux de l’huile moteur, du li- nir de plus amples renseignements,
quide de refroidissement, du liquide de frein consultez la section « Témoins d’avertisse-
Si le moteur refuse toujours de démarrer, ainsi que du liquide lave-glace aussi fré- ment, témoins et rappels sonores » du cha-
NISSAN vous recommande de placer votre clé quemment que possible ou, au minimum, à pitre « Commandes et instruments » du pré-
NVIS programmée sur un autre porte-clés afin chaque ravitaillement. sent manuel.
d’éviter les interférences causées par les autres
dispositifs. ● Vérifiez la propreté de toutes les glaces et de
tous les phares.
● Vérifiez l’aspect et la condition des pneus en
procédant à une inspection visuelle.
Assurez-vous également que la pression de
gonflage est adéquate.
● Vérifiez que toutes les portières sont fer-
mées.
● Placez les sièges et réglez les appuie-tête.
● Réglez les rétroviseurs intérieur et exté-
rieurs.
● Bouclez votre ceinture de sécurité et de-
mandez à tous les autres occupants du vé-
hicule de faire de même.

Démarrage et conduite 5-19


DÉMARRAGE DU MOTEUR (modèles
sans système de clé intelligente
NISSAN Intelligent KeyMD)
1. Serrez le frein de stationnement. ● Lorsque le démarrage de votre moteur 4. Après le démarrage, laissez le moteur tour-
est très difficile, par temps très froid ou au ner au ralenti pendant au moins 30 secon-
2. Déplacez le levier sélecteur à la position P
redémarrage, enfoncez légèrement la pé- des. Ne faites pas tourner le moteur de votre
(stationnement) ou N (point mort). La posi-
dale d’accélérateur (environ au tiers de sa véhicule à un régime trop élevé pendant qu’il
tion P (stationnement) est recommandée.
course) et maintenez-la dans cette posi- se réchauffe. Conduisez d’abord à vitesse
Vous ne pouvez pas déplacer le levier tion, puis lancez le moteur. Relâchez la clé modérée sur une courte distance, plus par-
sélecteur de votre véhicule de la posi- et la pédale d’accélérateur dès que le ticulièrement s’il fait froid.
tion P (stationnement) vers une autre moteur démarre.
position lorsque la clé de contact est à REMARQUE :
la position OFF (hors fonction) ou lors- ● S’il est très difficile de démarrer le moteur
Évitez le plus possible les situations qui
qu’elle est retirée du commutateur parce que vous l’avez noyé, appuyez sur
risquent de provoquer la décharge poten-
d’allumage. la pédale d’accélérateur à fond et tielle de la batterie et les conditions de
maintenez-la enfoncée. Démarrer le mo- non-démarrage telles que :
Le démarreur peut être actionné seule-
ment si le levier sélecteur est au point teur pendant cinq à six secondes. Relâ-
chez la pédale d’accélérateur. Lancez le 1. L’installation ou l’utilisation prolongée d’ac-
mort ou à la position de stationne- cessoires électroniques qui consomment
ment. moteur en tournant la clé de contact à la
position START (démarrage) sans ap- l’alimentation de batterie lorsque le moteur
3. Lancez le moteur en tournant la clé de puyer sur la pédale d’accélérateur. est arrêté (chargeurs de téléphone, GPS,
contact à la position START (démarrage) Relâchez la clé lorsque le moteur dé- lecteurs de DVD, etc.).
sans appuyer sur la pédale d’accéléra- marre. Si le moteur tourne, mais refuse de 2. Le véhicule n’est pas utilisé régulièrement
teur. Relâchez la clé lorsque le moteur dé- démarrer, répétez la procédure décrite ou il est utilisé lors de courtes distances
marre. Si le moteur tourne, mais refuse de ci-dessus. seulement. Dans ces cas, la batterie doit
démarrer, répétez la procédure décrite ci- possiblement être rechargée afin de préser-
dessus. MISE EN GARDE ver sa durée de vie utile.
N’actionnez pas le démarreur pendant
plus de 15 secondes à la fois. Si le moteur
ne démarre pas, coupez le contact et at-
tendez dix secondes avant de tenter un
nouveau démarrage. Sinon, vous pourriez
endommager le démarreur.

5-20 Démarrage et conduite


DÉMARRAGE DU MOTEUR (modèles
avec système de clé intelligente
NISSAN Intelligent KeyMD)
1. Serrez le frein de stationnement. mutateur d’allumage par bouton-poussoir se réchauffe. Conduisez d’abord à vitesse
à la position ON (marche) pour faire dé- modérée sur une courte distance, plus par-
2. Déplacez le levier sélecteur à la position P ticulièrement s’il fait froid. Par temps froid,
marrer le moteur. Après cinq ou six se-
(stationnement) ou N (point mort). La posi- laissez le moteur tourner pendant au moins
condes, enfoncez le commutateur d’allu-
tion P (stationnement) est recommandée. deux à trois minutes avant de l’arrêter. Le
mage par bouton-poussoir à la position
Le démarreur peut être actionné seule- LOCK (antivol-verrouillé) pour interrom- démarrage et l’arrêt du moteur sur une
ment si le levier sélecteur est au point pre le démarreur. Relâchez la pédale courte période peuvent rendre le véhicule
mort ou à la position de stationne- d’accélérateur. Avec l’accélérateur relâ- plus difficile à démarrer.
ment. ché et la pédale de frein enfoncée, solli- 5. Pour arrêter le moteur, déplacez le levier
3. Enfoncez le commutateur d’allumage à citez de nouveau le démarreur en ap- sélecteur à la position P (stationnement) et
bouton-poussoir à la position ON (marche). puyant sur le commutateur d’allumage enfoncez le commutateur d’allumage à la
Appuyez sur la pédale de frein et enfoncez le par bouton-poussoir. Si le moteur tourne, position OFF (hors fonction).
commutateur d’allumage pour démarrer le mais refuse de démarrer, répétez la pro-
moteur. cédure décrite ci-dessus. REMARQUE :

Pour faire démarrer le moteur immédiate- Évitez le plus possible les situations qui
MISE EN GARDE risquent de provoquer la décharge poten-
ment, appuyez brièvement sur le commuta-
teur d’allumage tout en enfonçant la pédale N’actionnez pas le démarreur pendant tielle de la batterie et les conditions de
de frein, peu importe la position du commu- plus de 15 secondes à la fois. Si le moteur non-démarrage telles que :
tateur d’allumage. refuse de démarrer, enfoncez le commu- 1. L’installation ou l’utilisation prolongée d’ac-
tateur d’allumage par bouton-poussoir à cessoires électroniques qui consomment
● Lorsque le démarrage du moteur est très la position OFF (hors fonction) et atten-
difficile, par exemple, par temps très froid l’alimentation de batterie lorsque le moteur
dez 10 secondes avant la prochaine tenta- est arrêté (chargeurs de téléphone, GPS,
ou au redémarrage, maintenez l’accéléra- tive, sous peine d’endommager le
teur enfoncé environ au tiers de sa course lecteurs de DVD, etc.).
démarreur.
et actionnez le démarreur. Relâchez l’ac- 2. Le véhicule n’est pas utilisé régulièrement
célérateur lorsque le moteur démarre. 4. Réchauffement ou il est utilisé lors de courtes distances
● S’il est très difficile de démarrer le moteur Après le démarrage, laissez le moteur tour- seulement. Dans ces cas, la batterie doit
parce que vous l’avez noyé, appuyez sur ner au ralenti pendant au moins 30 secon- possiblement être rechargée afin de préser-
la pédale d’accélérateur à fond et des. Ne faites pas tourner le moteur de votre ver sa durée de vie utile.
maintenez-la enfoncée. Enfoncez le com- véhicule à un régime trop élevé pendant qu’il
Démarrage et conduite 5-21
CONDUITE DU VÉHICULE

TRANSMISSION À VARIATION que le commutateur d’allumage est à la ● Le régime de ralenti d’un moteur froid est
CONTINUE position ON (marche). élevé. Faites preuve de prudence lorsque
Vous ne pouvez pas déplacer le levier vous engagez une vitesse en marche
La Transmission à Variation Continue de votre sélecteur hors de la position P (station- avant ou en marche arrière avant que le
véhicule est électroniquement commandée pour nement) vers une autre position si le moteur ne se soit réchauffé.
produire un rendement optimal et un fonctionne- commutateur d’allumage est placé à la ● Ne déplacez jamais le levier sélecteur à
ment régulier. position LOCK (antivol-verrouillé), OFF la position P (stationnement) ou
Vous trouverez aux pages suivantes les procédu- (hors fonction) ou ACC (accessoires) R (marche arrière) lorsque le véhicule
res de fonctionnement recommandées pour ce (selon l’équipement). est en mouvement. Le fait de ne pas
type de boîte de vitesses. Pour obtenir un rende- 2. Maintenez la pédale de frein enfoncée et respecter ces directives peut entraîner
ment maximal de votre véhicule et profiter au déplacez le levier sélecteur dans une posi- une perte de maîtrise du véhicule et
maximum de sa conduite, suivez ces procédures. causer un accident.
tion de marche avant.
Afin de protéger la Transmission à Varia-
3. Desserrez le frein de stationnement et relâ- MISE EN GARDE
tion Continue, le couple du moteur pourrait
chez la pédale de frein, puis laissez le véhi-
être automatiquement réduit si son régime ● Lorsque vous arrêtez le véhicule dans
augmente brusquement lors de la conduite cule entamer graduellement son déplace-
une côte ascendante, ne retenez pas le
sur des chaussées glissantes ou lors d’un ment.
véhicule en position en enfonçant la
contrôle du véhicule sur dynamomètre. pédale d’accélérateur. Utilisez plutôt la
AVERTISSEMENT pédale de frein.
Démarrage du véhicule
● N’appuyez pas sur la pédale d’accéléra- ● Ne rétrogradez pas brusquement sur une
1. Après avoir démarré le moteur, enfoncez teur lorsque vous passez de P (station- chaussée glissante. Vous pourriez alors
complètement la pédale de frein avant de nement) ou N (point mort) à R (marche perdre la maîtrise de votre véhicule.
déplacer le levier sélecteur hors de la posi- arrière), D (marche avant) ou L (gamme
● Sauf en cas d’urgence, ne déplacez pas
tion P (stationnement). basse). Ne relâchez la pédale de frein
le levier de vitesses à la position N
La transmission à variation continue qu’une fois le levier sélecteur en posi-
(point mort) lorsque vous conduisez. La
de votre véhicule est conçue pour qu’il tion. Le fait de ne pas respecter ces
conduite en mode de roue libre lorsque
soit nécessaire d’enfoncer la pédale de directives peut entraîner une perte de
la transmission est à la position N
frein avant de déplacer le levier sélec- maîtrise du véhicule et causer un
(point mort) risque d’endommager gra-
teur de la position P (stationnement) à accident.
vement la transmission.
un autre rapport de marche avant lors-
5-22 Démarrage et conduite
R (marche arrière)
MISE EN GARDE
Utilisez les positions P (stationnement) MISE EN GARDE
ou R (marche arrière) uniquement lorsque
le véhicule est complètement immobilisé. Pour éviter d’endommager la transmis-
sion, sélectionnez la position R (marche
P (stationnement) arrière) uniquement lorsque le véhicule
est complètement immobilisé.
MISE EN GARDE
Cette position s’utilise pour reculer. Assurez-
Pour éviter d’endommager la transmis- vous que votre véhicule est totalement immobi-
sion, sélectionnez la position P (station- lisé avant de déplacer le levier sélecteur en posi-
nement) uniquement lorsque le véhicule tion R (marche arrière). La pédale de frein et le
est complètement immobilisé bouton du levier sélecteur doivent être en-
Utilisez la position P (stationnement) une fois le foncés pour déplacer ce dernier de la posi-
LIC2628
véhicule stationné ou au démarrage du moteur. tion P (stationnement), N (point mort) ou
Changement des vitesses Assurez-vous que le véhicule est complètement toute autre position de conduite à la posi-
immobilisé. La pédale de frein et le bouton tion R (marche arrière).
Après le démarrage du moteur, enfoncez com-
plètement la pédale de frein, appuyez sur le bou- du levier sélecteur doivent être enfoncés N (point mort)
ton du levier sélecteur et déplacez le levier hors pour qu’il soit possible de déplacer le levier
à la position P (stationnement) à partir de Il ne s’agit pas d’une position de marche avant ou
de la position P (stationnement) vers une autre
la position N (point mort) ou de toute autre de marche arrière. Vous pouvez toutefois démar-
position voulue.
position. Serrez le frein de stationnement. Ser- rer le moteur de votre véhicule dans cette posi-
rez d’abord le frein de stationnement avant de tion. Si le moteur de votre véhicule cale pendant
AVERTISSEMENT
déplacer le levier sélecteur à la position P (sta- que vous roulez, vous pouvez déplacer le levier
Serrez le frein de stationnement si le le- de vitesses de ce dernier à la position N (point
tionnement) si vous devez vous stationner dans
vier sélecteur est en prise alors que le mort), puis redémarrer.
moteur ne tourne pas. Sinon, le véhicule une pente.
risque de se déplacer ou de rouler inopi- D (marche avant)
nément et d’entraîner de graves blessures Cette position est utilisée pour la conduite nor-
ou des dommages matériels importants. male en marche avant.
Démarrage et conduite 5-23
L (gamme basse) 3. Retirez le cache du dispositif de verrouillage
du levier de vitesses à l’aide d’un outil ap-
Utilisez cette position pour obtenir un freinage
proprié.
moteur maximal pour descendre ou monter des
pentes raides et à l’approche de virages serrés. 4. Enfoncez le déverrouillage du levier de vi-
N’utilisez pas la position L (gamme basse) dans tesse à l’aide d’un outil approprié.
toutes autres circonstances.
5. Appuyez sur le bouton du levier sélecteur et
déplacez le levier à la position N (point mort)
tout en maintenant le dispositif de verrouil-
lage vers le bas. Le véhicule peut maintenant
être conduit normalement. Remettez en
place le cache du déverrouillage du levier de
vitesse une fois l’opération terminée. S’il est
impossible de déplacer le levier sélecteur
LSD2179 hors de la position P (stationnement), faites
vérifier dès que possible la transmission à
Déverrouillage du levier de vitesse variation continue par un concessionnaire
Vous ne pourrez peut-être pas déplacer le levier NISSAN.
sélecteur de la position P (stationnement) vers
une autre position si la charge de la batterie est AVERTISSEMENT
basse ou déchargée, même si la pédale de frein Si le levier sélecteur ne peut être déplacé
et le bouton du levier sélecteur sont enfoncés. hors de la position P (stationnement) lors-
Pour déplacer le levier sélecteur, procédez que le moteur tourne et si la pédale de
comme suit : frein est enfoncée, il est possible que les
feux d’arrêt ne fonctionnent pas. Des feux
1. Placez le commutateur d’allumage à la posi- d’arrêt défectueux peuvent causer un ac-
tion OFF (hors fonction) ou LOCK (antivol- cident avec blessures à vous-même et à
verrouillé). d’autres personnes.
2. Serrez le frein de stationnement.

5-24 Démarrage et conduite


Enfoncez de nouveau l’interrupteur de neutralisa- lée par l’accélérateur, mais le couple du moteur et
tion de la surmultipliée pour désactiver le mode la vitesse du véhicule pourraient être limités.
de neutralisation. Le témoin s’éteint.
Protection totale
Chaque fois que le moteur démarre, ou lorsque le
levier sélecteur est déplacé à une position autre Il est possible que le dispositif de protec-
que D (marche avant), le mode de neutralisation tion totale s’active en présence de condi-
de la surmultipliée se désactive automatique- tions de conduite extrêmes, telles qu’un
ment. patinage excessif des roues suivi d’un frei-
nage brusque. Le témoin d’anomalie pour-
Rétrogradation de l’accélérateur rait s’allumer pour indiquer que le mode de
– En position D (marche avant) – protection totale est activé. Pour obtenir de
plus amples renseignements, consultez la
Enfoncez la pédale d’accélérateur au plancher si
section « Témoin d’anomalie » du chapitre
vous devez effectuer un dépassement ou gravir
LSD2178 « Commandes et instruments » du présent
une pente raide. La boîte de vitesses rétrogra-
manuel. Le dispositif peut s’activer même
Interrupteur de neutralisation de la dera dans un rapport inférieur correspondant à la
si tous les circuits électriques fonctionnent
vitesse du véhicule.
surmultipliée adéquatement. En pareil cas, placez le
Lorsque l’interrupteur O/D OFF (neutralisation Mode de protection de surchauffe du commutateur d’allumage à la position OFF
liquide de transmission (hors fonction) et attendez 10 secondes.
de la surmultipliée) est enfoncé et que le levier
Enfoncez de nouveau le commutateur
sélecteur est à la position D (marche avant), le Cette transmission à variation continue dispose d’allumage à la position ON (marche). Le
témoin s’allume au tableau de bord. Pour d’un mode de protection de surchauffe du liquide fonctionnement normal du véhicule devrait
obtenir de plus amples renseignements, consul- de transmission. Si la température du liquide se rétablir. Autrement, faites vérifier la
tez la section « Témoin de neutralisation de la devient trop élevée (par exemple, en gravissant transmission à variation continue par un
surmultipliée » du chapitre « Commandes et ins- une pente abrupte à pleine charge, par temps concessionnaire NISSAN et faites-la ré-
truments » du présent manuel. chaud, en tractant une remorque), le couple du parer au besoin.
Utilisez le mode de neutralisation de la surmulti- moteur et, dans certaines conditions, la vitesse
pliée lorsqu’un freinage moteur amélioré est né- du véhicule pourraient être diminués automati-
cessaire. quement afin d’éviter d’endommager la boîte de
vitesses. La vitesse du véhicule peut être contrô-
Démarrage et conduite 5-25
FREIN DE STATIONNEMENT

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Lorsque le mode de protection de tempé- ● Assurez-vous que le frein de stationne-
rature élevée du liquide de refroidisse- ment est complètement desserré avant
ment ou le mode de protection totale s’ac- de mettre le véhicule en mouvement.
tive, la vitesse du véhicule peut être Sinon, cela risque de causer une dé-
graduellement réduite. Une vitesse infé- faillance des freins et d’entraîner un
rieure à celle de la circulation fait aug- accident.
menter les risques de collision. Soyez par-
● Ne desserrez pas le frein de stationne-
ticulièrement prudent pendant la
ment de l’extérieur du véhicule.
conduite. Au besoin, rangez le véhicule
sur l’accotement de façon sécuritaire et ● N’utilisez pas le levier sélecteur comme
laissez la Transmission à Variation Conti- frein de stationnement. Lorsque vous
nue revenir à un fonctionnement normal stationnez votre véhicule, assurez-vous
ou faites-la réparer au besoin. que le frein de stationnement est bien LSD0158
serré.
Pour le serrer : enfoncez fermement le frein de
● Pour éviter le risque de blessures ou de stationnement.
décès associé à un fonctionnement ac-
cidentel du véhicule ou de ses systè- Pour le relâcher :
mes, ne laissez pas les enfants, les per- 1. Appuyez fermement sur la pédale de frein.
sonnes qui ont besoin de l’aide d’autres
personnes ou les animaux sans surveil- 2. Déplacez le levier sélecteur à la position P
lance dans votre véhicule. De plus, la (stationnement).
température à l’intérieur d’un véhicule 3. Appuyez fermement sur la pédale du frein de
fermé lors d’une journée chaude peut stationnement pour le desserrer.
s’élever rapidement au point de provo-
quer un risque important de blessures 4. Assurez-vous que le témoin des freins est
graves ou mortelles à des personnes ou éteint avant de prendre la route.
à des animaux domestiques.

5-26 Démarrage et conduite


COMMUTATEUR DE MODE SPORT COMMUTATEUR DE MODE ECO
(selon l’équipement)

Il est impossible de désactiver le mode ECO tant


que vous appuyez sur la pédale d’accélérateur,
même si le commutateur de mode ECO est sur
OFF (hors fonction). Relâchez la pédale d’accé-
lérateur pour désactiver le mode ECO.
Le mode ECO se désactive automatiquement s’il
se produit une anomalie dans le système.
Désactivez le mode ECO, ou maintenez l’accélé-
rateur complètement enfoncé lorsque :
● vous transportez dans le véhicule un charge-
ment lourd composé de passagers ou de
fret;
LIC2417 LIC2416 ● vous conduisez sur une pente ascendante
Ce mode permet de régler les points de moteur Le mode ECO permet d’améliorer l’économie de escarpée;
et de boîte de vitesses pour optimiser le rende- carburant en contrôlant la sensibilité de l’accélé- ● le mode d’économie de carburant (ECO)
ment. Appuyez sur la touche SPORT du tableau rateur et les changements de vitesse program- peut affecter l’exécution de climatiseur.
de bord pour l’activer. « SPORT » s’affiche au més.
compteur de vitesse pendant deux secondes. REMARQUE :
Pour activer le mode ECO, appuyez sur l’inter-
REMARQUE : rupteur de mode ECO. Le témoin de mode ECO La sélection de ce mode de conduite
(sur le compteur de vitesse) reste allumé pendant n’améliore pas nécessairement la consom-
Dans le mode SPORT, l’économie de carbu- que le mode est actif. mation de carburant, car plusieurs facteurs
rant peut être réduite. de conduite influencent sont efficacité.
Pour désactiver le mode ECO, appuyez de nou-
veau sur l’interrupteur de mode ECO. Le témoin
de mode ECO (sur le compteur de vitesse)
s’éteint.

Démarrage et conduite 5-27


SYSTÈME D’AVERTISSEMENT
D’ANGLE MORT (BSW) (selon
l’équipement)
AVERTISSEMENT
● Le non-respect des avertissements et
des directives relatives à l’utilisation du
système d’avertissement d’angle mort
pourrait entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
● Le système d’avertissement d’angle
mort ne remplace pas la façon appro-
priée de conduire le véhicule et n’est
pas conçu pour empêcher le contact
avec les véhicules ou les objets. Lors
d’un changement de voie, utilisez tou-
jours les rétroviseurs extérieurs et inté-
rieurs et tournez-vous en regardant LSD2439 SSD1030
dans la direction où vous déplacez le Le système d’avertissement d’angle mort utilise Zone de détection
véhicule pour vous assurer qu’il est pru- des capteurs de radar 䊊1 installés près du pare- Les capteurs de radar peuvent détecter des vé-
dent de changer de voie. Ne vous fiez chocs arrière pour détecter d’autres véhicules hicules sur les deux côtés de votre véhicule dans
pas uniquement au système d’avertis- qui se trouvent dans une voie adjacente. la zone de détection comme illustré. Cette zone
sement d’angle mort. de détection commence à partir du rétroviseur
extérieur de votre véhicule et s’étend jusqu’à
Le système d’avertissement d’angle mort permet
environ 3,0 m (10 pi) derrière le pare-chocs
d’alerter le conducteur de la présence d’autres
arrière, et à environ 3,0 m (10 pi) latéralement.
véhicules dans les voies adjacentes lors d’un
changement de voie.

5-28 Démarrage et conduite


1. Témoin du clignotant
2. Témoin
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
D’AVERTISSEMENT D’ANGLE MORT
Le système d’avertissement d’angle mort fonc-
tionne lorsque la vitesse est supérieure à 32 km/h
(20 mi/h) environ.
Si les capteurs de radar détectent un véhicule
dans la zone de détection, le témoin du cligno-
tant (1) s’allume. Si le clignotant est ensuite
activé, le système émet un carillon (à deux repri-
ses) et le témoin du clignotant clignote. Le témoin
du clignotant continue de clignoter jusqu’à ce
que le véhicule détecté quitte la zone de détec-
tion.
Le témoin du clignotant s’allume pendant quel-
ques secondes lorsque le contact est établi.
La luminosité du témoin du clignotant est réglée
automatiquement en fonction de la luminosité de
l’éclairage ambiant.
Si un véhicule pénètre dans la zone de détection
après l’activation du clignotant par le conducteur,
seul le témoin du clignotant clignote et aucun
carillon ne retentit. Pour obtenir de plus amples
renseignements, consultez la section « Situations
de conduite du système d’avertissement d’angle
LSD2442 mort » dans ce chapitre.
Démarrage et conduite 5-29
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION
DU SYSTÈME D’AVERTISSEMENT
D’ANGLE MORT
Effectuez les étapes suivantes pour activer ou
désactiver le système d’avertissement d’angle
mort.
1. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que
l’option « Settings » (réglages) s’affiche à
l’écran multifonction, puis appuyez sur EN-
TER (entrer). Utilisez le bouton pour
sélectionner « Driver Assistance » (aide au
conducteur). Appuyez sur le bouton ENTER
(entrer).Utilisez le bouton
pour sélectionner l’option « Driving Aids »
(aides à la conduite), puis appuyez sur le
bouton ENTER (entrer).
2. Sélectionnez « Blind Spot » (angle mort) et
appuyez sur le bouton ENTER (entrer).

REMARQUE :
● Lors de l’activation/désactivation du sys-
tème, le système retient les réglages actuels
même si le moteur est redémarré.
● Lorsque le système d’avertissement d’angle
mort est activé, le témoin du système d’aver-
tissement d’angle mort (blanc) s’allume à
l’écran multifonction.
LSD2443

5-30 Démarrage et conduite


LIMITES DU SYSTÈME – Un véhicule qui pénètre dans la voie ● Les capteurs de radar sont conçus
D’AVERTISSEMENT D’ANGLE MORT adjacente à une vitesse approxima- pour ignorer la plupart des objets
tive à celle de votre véhicule. fixes; toutefois, les objets tels que
AVERTISSEMENT les barrières de sécurité, les murs, le
– les véhicules qui s’approchent rapi-
feuillage et les véhicules stationnés
Les limites du système d’avertissement dement depuis l’arrière.
pourraient parfois être détectés. Il
d’angle mort sont répertoriées ci- – les véhicules que votre voiture dé- s’agit d’un fonctionnement normal.
dessous. Le fait de ne pas conduire le passe rapidement.
véhicule conformément à ces limites du ● Les conditions suivantes peuvent ré-
système peut entraîner des blessures gra- – Un véhicule qui traverse rapidement duire la capacité du radar à détecter
ves ou mortelles. la zone de détection. d’autres véhicules :
● Le système d’avertissement d’angle – Lorsque vous dépassez plusieurs vé- – Temps violent;
mort ne peut détecter tous les véhicules hicules dans une rangée, les véhicu-
– Projections de la route;
dans toutes les conditions. les après le premier véhicule peuvent
ne pas être détectés s’ils se dépla- – La glace, le gel ou une accumulation
● Les capteurs de radar peuvent ne pas cent proches l’un de l’autre. de neige sur le véhicule;
détecter les objets et activer le système
d’avertissement d’angle mort lorsque ● La zone de détection des capteurs de – Accumulation de saleté sur le
certains objets sont présents tels que : radar est conçue en fonction d’une véhicule.
largeur de voie standard. Lorsque
– Les piétons, les vélos, les animaux. ● N’apposez pas des autocollants (y com-
vous conduisez dans une voie plus
pris le matériel transparent), n’installez
– Les véhicules tels que les motocy- large, les capteurs de radar peuvent
pas des accessoires ou appliquez une
clettes, les véhicules de hauteur ne pas détecter les véhicules qui se
peinture additionnelle à proximité des
basse ou les véhicules dotés de trouvent dans une voie adjacente.
capteurs de radar. Ces conditions peu-
grande garde au sol. Lorsque vous conduisez dans une
vent réduire la capacité du radar à dé-
voie étroite, les capteurs de radar
– Les véhicules venant en sens inverse. tecter d’autres véhicules.
peuvent détecter les véhicules qui se
– Les véhicules qui restent dans la trouvent de deux voies éloignées.
zone de détection lorsque vous accé-
lérez à partir d’un arrêt.

Démarrage et conduite 5-31


● Le bruit excessif (par exemple, le vo- Un autre véhicule qui s’approche de
lume de la chaîne stéréo ou une glace derrière
de véhicule ouverte) a une incidence sur
le timbre du carillon et il se peut qu’il ne Illustration 1 : Le témoin du clignotant s’allume
soit pas entendu. si un véhicule pénètre dans la zone de détection
de derrière dans une voie adjacente.

LSD2299
Illustration 1 – approche de derrière
SITUATIONS DE CONDUITE DU
SYSTÈME D’AVERTISSEMENT
D’ANGLE MORT
Témoin
activé
Témoin
désac-
tivé
Témoin
cligno-
tant

5-32 Démarrage et conduite


REMARQUE :
● Les capteurs de radar peuvent ne pas dé-
tecter les véhicules qui s’approchent rapide-
ment par l’arrière.
● Si le conducteur active le clignotant avant
qu’un véhicule pénètre dans la zone de dé-
tection, le témoin de clignotant latéral cli-
gnote mais aucun carillon ne retentit lorsque
l’autre véhicule est détecté.

LSD2300 LSD2302
Illustration 2 – approche de derrière Illustration 3 – dépassement d’un autre
Illustration 2 : si le conducteur active le cligno- véhicule
tant lorsqu’un autre véhicule se trouve dans la Dépassement d’un autre véhicule
zone de détection, alors le système émet un
carillon (à deux reprises) et le témoin du cligno- Illustration 3 : le témoin de clignotant latéral
tant clignote. s’allume si vous dépassez un véhicule et que ce
véhicule reste dans la zone de détection pendant
environ 2 secondes.

Démarrage et conduite 5-33


REMARQUE :
● Les capteurs de radar peuvent ne pas dé-
tecter les véhicules qui se déplacent lente-
ment si votre véhicule les dépasse rapide-
ment.
● Si le conducteur active le clignotant avant
qu’un véhicule pénètre dans la zone de dé-
tection, le témoin de clignotant latéral cli-
gnote mais aucun carillon ne retentit lorsque
l’autre véhicule est détecté. .

LSD2303 LSD2305
Illustration 4 – dépassement d’un autre Illustration 5 – entrée du côté
véhicule Entrée du côté
Illustration 4 : si le conducteur active le cligno-
tant lorsqu’un autre véhicule se trouve dans la Illustration 5 : le témoin de clignotant latéral
zone de détection, alors le système émet un s’allume si un véhicule pénètre dans la zone de
carillon (à deux reprises) et le témoin du cligno- détection d’un côté ou de l’autre.
tant clignote.

5-34 Démarrage et conduite


REMARQUE :
● Si le conducteur active le clignotant avant
qu’un véhicule pénètre dans la zone de dé-
tection, le témoin de clignotant latéral cli-
gnote mais aucun carillon ne retentit lorsque
l’autre véhicule est détecté.
● Les capteurs de radar peuvent ne pas dé-
tecter un véhicule qui se déplace à environ la
même vitesse que votre véhicule lorsqu’il
entre dans la zone de détection.

LSD2308
Illustration 6 – entrée du côté
Illustration 6 : si le conducteur active le cligno-
tant lorsqu’un autre véhicule se trouve dans la
zone de détection, alors le système émet un
carillon (à deux reprises) et le témoin du cligno-
tant clignote.

Démarrage et conduite 5-35


SYSTÈME TEMPORAIREMENT
INDISPONIBLE
Lorsqu’une obstruction du radar est détectée, le
système est automatiquement désactivé. Le
message d’avertissement « Side Radar Obstruc-
tion » (obstruction du radar latéral) s’affiche et le
témoin du système d’avertissement d’angle mort
(blanc) 䊊A clignote à l’écran multifonction.

Le système n’est pas disponible jusqu’à ce que


les conditions ne soient plus présentes.
Les capteurs de radar pourraient être bloqués
par les conditions ambiantes temporaires comme
la projection d’eau, la buée ou le brouillard. Le
blocage pourrait aussi être causé par les objets
comme la glace, le gel ou la saleté qui obstruent
les capteurs de radar.
Mesures à prendre :
Lorsque les conditions indiquées ci-dessus ne
sont plus présentes, le système se réactive auto-
matiquement.
Anomalie
Lorsque le système ne fonctionne pas correcte-
ment, il se désactive automatiquement. Le mes-
sage d’avertissement d’anomalie du système, ac-
compagné du témoin d’avertissement d’angle
LSD2445
mort (orange), s’affichent à l’écran multifonction.
5-36 Démarrage et conduite
Mesures à prendre : N’apposez pas des autocollants (y compris le
matériel transparent), n’installez pas des acces-
Arrêtez le véhicule dans un endroit sécuritaire,
soires ou appliquez une peinture additionnelle à
placez le véhicule en position P (stationnement),
proximité des capteurs de radar.
coupez le moteur, puis redémarrez-le. Si le mes-
sage continue de s’afficher, faites vérifier le sys- Évitez de frapper ou d’endommager la zone à
tème par un concessionnaire NISSAN. proximité des capteurs de radar. Consultez un
concessionnaire NISSAN si la zone autour des
capteurs de radar est endommagée en raison
d’une collision.
Déclaration de fréquence radio
Aux États-Unis
FCC : OAYSRR2B
LSD2439
Ce dispositif est conforme à l’article 15 des
ENTRETIEN DU SYSTÈME règlements de la FCC. Son utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes :
Les deux capteurs de radar 䊊 1 du système
d’avertissement d’angle mort se trouvent près du (1) Ce dispositif ne doit causer aucune in-
pare-chocs arrière. Gardez toujours la zone à terférence nuisible et (2) il doit accepter
proximité des capteurs de radar propre. toutes les interférences, y compris celles
qui peuvent l’activer de façon inopinée.
Les capteurs de radar pourraient être bloqués
par les conditions ambiantes temporaires comme Avertissement de la FCC
la projection d’eau, la buée ou le brouillard. Toute modification non approuvée par la
Le blocage pourrait aussi être causé par les partie responsable de la conformité peut
objets comme la glace, le gel ou la saleté qui annuler le droit d’utiliser ce dispositif.
obstruent les capteurs de radar.
Vérifiez la présence d’objets qui obstruent la zone
autour des capteurs de radar et retirez-les.
Démarrage et conduite 5-37
RÉGULATEUR DE VITESSE

Au Canada ● Le système du régulateur de vitesse cesse


de fonctionner automatiquement s’il est dé-
Loi applicable : Canada 310
fectueux. Le témoin CRUISE (RÉGULA-
Ce dispositif est conforme aux normes d’In- TEUR DE VITESSE) de l’écran multifonction
dustrie Canada applicables aux appareils clignote pour signaler l’anomalie au conduc-
RSS exempts de licence. Son utilisation est teur.
soumise aux deux conditions suivantes : (1)
ce dispositif ne doit causer aucune interfé- ● Si ce témoin clignote, mettez le régulateur
rence nuisible et (2) ce dispositif doit pou- de vitesse hors fonction et faites-le vérifier
voir accepter toutes les interférences, y par un concessionnaire NISSAN.
compris celles qui pourraient l’activer de
● Le témoin CRUISE (RÉGULATEUR DE VI-
façon inopinée.
TESSE) peut clignoter lorsque le régulateur
Bandes de fréquences : 24,05 GHz à de vitesse est activé en appuyant sur les
24,25 GHz commutateurs ACCEL/RES
LSD2088
Puissance de sortie : moins de 20 milliwatts (ACCÉLÉRATION-REPRISE),
PRÉCAUTIONS RELATIVES À COAST/SET (VITESSE DE CROISIÈRE-
L’UTILISATION DU RÉGULATEUR DE RÉGLAGE) ou CANCEL (ANNULATION).
VITESSE Suivez les procédures décrites ci-après
pour régler le système du régulateur de vi-
1. CANCEL (annulation) tesse adéquatement.
2. ACCEL/RES (accélération-reprise)
AVERTISSEMENT
3. COAST/SET (décélération-réglage)
N’utilisez pas le régulateur de vitesse
4. ON/OFF (marche-arrêt) dans les conditions suivantes :
● Lorsqu’il est impossible de maintenir la
vitesse programmée.
● Lorsque la circulation est dense ou que
la vitesse varie.

5-38 Démarrage et conduite


● Sur les routes montagneuses ou ● Si vous devez dépasser un autre véhi- ● La vitesse du véhicule est réduite de plus de
sinueuses. cule, appuyez sur la pédale d’accélérateur. 13 km/h (8 mi/h) par rapport à la vitesse
Le véhicule revient à la vitesse programmée programmée.
● Sur les routes glissantes (pluie, neige, dès que vous relâchez la pédale.
glace, etc.). ● Vous déplacez le levier sélecteur à la posi-
● Lorsque vous montez ou descendez une tion N (point mort).
● Dans des endroits très venteux.
pente raide, il est possible que le véhicule ne Pour établir une vitesse de croisière plus
Vous pourriez ainsi perdre la maîtrise de puisse pas maintenir la vitesse réglée. Ne rapide, utilisez l’une des trois méthodes suivan-
votre véhicule et avoir un accident. mettez pas le régulateur en fonction si vous tes :
devez conduire dans une telle situation.
FONCTIONNEMENT DU ● Appuyez sur l’accélérateur. Enfoncez le
RÉGULATEUR DE VITESSE Pour annuler la vitesse programmée, utilisez commutateur COAST/SET (vitesse de
l’une des trois méthodes suivantes : croisière/réglage) et relâchez-le une fois
Le régulateur de vitesse vous permet de rouler à que le véhicule a atteint la vitesse désirée.
● Appuyez sur l’interrupteur CANCEL (annu-
des vitesses situées entre 40 km/h et 144 km/h
lation). ● Maintenez enfoncé l’interrupteur
(25 mi/h et 89 mi/h) sans avoir à garder votre d’accélération-reprise (ACCEL/RES).
pied sur l’accélérateur. ● Appuyez légèrement sur la pédale de frein. Relâchez-le lorsque le véhicule atteint la vi-
Placez l’interrupteur ON/OFF (en fonction- ● Placez l’interrupteur ON/OFF (en fonction- tesse désirée.
hors fonction) en position ON (en fonction) pour hors fonction) en position OFF (hors fonc- ● Appuyez brièvement sur l’interrupteur
mettre le régulateur de vitesse en fonction. Le tion). Le témoin CRUISE (RÉGULATEUR d’accélération-reprise (ACCEL/RES). La vi-
témoin CRUISE (régulateur de vitesse) apparaît à DE VITESSE) disparaît de l’écran multi- tesse programmée de votre véhicule aug-
l’écran multifonction. fonction. mente d’environ 1,6 km/h (1 mi/h) chaque
fois que vous appuyez sur l’interrupteur.
Pour établir une vitesse de croisière, accé- Le régulateur de vitesse cesse de fonctionner
lérez à la vitesse désirée, puis appuyez briève- automatiquement si :
ment sur le commutateur COAST/SET (vitesse
● Vous enfoncez la pédale de frein tout en
de croisière/réglage). Relâchez la pédale d’ac-
appuyant sur le commutateur ACCEL/RES
célérateur. Le véhicule continue à rouler à la
(accélération-reprise) ou SET/COAST
vitesse programmée.
(réglage/vitesse de croisière). La vitesse
programmée est supprimée de la mémoire.

Démarrage et conduite 5-39


SYSTÈME DE FREINAGE D’URGENCE
EN MARCHE AVANT (selon
l’équipement)
Pour établir une vitesse de croisière plus Pour éteindre le régulateur de vitesse, utili-
AVERTISSEMENT
lente, utilisez une des trois méthodes suivantes : sez une des trois méthodes suivantes.
● Le non-respect des avertissements et
● Appuyez légèrement sur la pédale de frein. ● Appuyez sur l’interrupteur CANCEL (annu- des directives relatives à l’utilisation du
Enfoncez le commutateur COAST/SET (vi- lation). système de freinage d’urgence en
tesse de croisière/réglage) et relâchez-le
● Appuyez légèrement sur la pédale de frein. marche avant pourrait entraîner des
une fois que le véhicule a atteint la vitesse blessures graves, voire mortelles.
désirée. ● Placez l’interrupteur ON/OFF (en fonction-
hors fonction) en position OFF (hors fonc- ● Le système de freinage d’urgence en
● Enfoncez l’interrupteur de décélération- marche avant représente une aide sup-
tion). Le témoin CRUISE (RÉGULATEUR
réglage et maintenez-le enfoncé. Relâchez plémentaire pour le conducteur. Il ne
DE VITESSE) disparaît de l’écran multi-
le commutateur une fois que le véhicule a remplace pas la vigilance du conduc-
fonction.
ralenti jusqu’à la vitesse désirée. teur relative aux conditions de circula-
● Enfoncez l’interrupteur de décélération- tion ou à la responsabilité de conduire
réglage et maintenez-le enfoncé. La vitesse prudemment. Il ne peut pas éviter des
programmée de votre véhicule diminue d’en- accidents découlant d’une conduite im-
viron 1,6 km/h (1 mi/h) chaque fois que vous prudente ou dangereuse.
appuyez sur le commutateur. ● Le système de freinage d’urgence en
Pour reprendre la vitesse antérieurement marche avant ne fonctionne pas dans
programmée, appuyez brièvement sur le com- toutes les conditions de conduite, de
mutateur ACCEL/RES (accélération/reprise). circulation, de température et de la
Dès que la vitesse du véhicule dépasse 40 km/h route.
(25 mi/h), la dernière vitesse de croisière réglée Le système de freinage d’urgence en marche
est rétablie. avant peut aider le conducteur lorsqu’il y a risque
d’une collision frontale avec le véhicule qui le
précède dans la voie empruntée.

5-40 Démarrage et conduite


LSD2192
Le système de freinage d’urgence en marche
avant utilise un capteur de radar 䊊
A situé derrière
le pare-chocs avant pour mesurer la distance du
véhicule par rapport au véhicule qui le précède.

LSD2447

Démarrage et conduite 5-41


1. Témoin de détection du véhicule suivi REMARQUE :
2. Témoin d’avertissement du système de frei- Les feux d’arrêt du véhicule s’allument lors-
nage d’urgence en marche avant que le freinage est effectué au moyen du
système de freinage d’urgence en marche
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME avant.
DE FREINAGE D’URGENCE EN En fonction de la vitesse du véhicule et de la
MARCHE AVANT distance par rapport au véhicule qui précède,
ainsi que des conditions de conduite et de la
Le système de freinage d’urgence en marche
route, le système peut aider le conducteur à
avant fonctionne lorsque la vitesse du véhicule
éviter une collision frontale ou peut aider à atté-
est supérieure à 5 km/h (3 mi/h) environ. nuer les conséquences si la collision ne peut être
Si un risque d’une collision frontale est détecté, le évitée. Si le conducteur manœuvre le volant, ac-
système de freinage d’urgence en marche avant célère ou freine, le système de freinage d’ur-
fournit le premier avertissement au conducteur gence en marche avant fonctionne ultérieure-
en allumant un témoin et en faisant retentir un ment ou ne fonctionne pas.
avertisseur sonore. Le freinage automatique est interrompu dans les
Si le conducteur freine rapidement et avec force conditions suivantes :
après l’avertissement, et si le système de freinage ● Lorsque le volant est tourné aussi loin que
d’urgence en marche avant détecte qu’une colli- nécessaire pour éviter une collision
sion frontale peut toujours se produire, le sys-
tème augmente automatiquement la force de frei- ● Lorsque la pédale d’accélérateur est enfon-
nage. Si le conducteur ne réagit pas, le système cée
de freinage d’urgence en marche avant envoie un ● Lorsqu’il n’y a aucun véhicule qui précède
deuxième avertissement visuel (rouge) et sonore
et applique également un freinage partiel. Si le système de freinage d’urgence en marche
avant a immobilisé le véhicule, il demeure à l’arrêt
Si le risque de collision devient imminent, le sys- pendant environ 2 secondes avant que les freins
tème de freinage d’urgence en marche avant soient relâchés.
s’applique plus difficilement de façon automati-
que.
5-42 Démarrage et conduite
ACTIVATION OU DÉSACTIVATION
DU SYSTÈME DE FREINAGE
D’URGENCE EN MARCHE AVANT
Effectuez les étapes suivantes pour activer ou
désactiver le système de freinage d’urgence en
marche avant.
1. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que
l’option « Settings » (réglages) s’affiche à
l’écran multifonction, puis appuyez sur le
bouton ENTER (entrer). Utilisez le
bouton pour sélectionner « Driver As-
sistance » (aide au conducteur). Appuyez
sur le bouton ENTER (entrer).
2. Sélectionnez « Emergency Brake » (freinage
d’urgence), puis appuyez sur le bouton EN-
TER (entrer).
Lorsque vous désactivez le système de freinage
d’urgence en marche avant, le témoin d’avertis-
sement du système de freinage d’urgence en
marche avant s’allume.

REMARQUE :
● Le système de freinage d’urgence en
marche avant s’active automatiquement
lorsque le moteur redémarre.

LSD2443

Démarrage et conduite 5-43


LIMITES DU SYSTÈME DE ● Le capteur du radar présente certaines ● Dans certaines conditions de route ou
FREINAGE D’URGENCE EN limites de rendement. Si un véhicule de circulation, le système de freinage
MARCHE AVANT immobile est dans la trajectoire du vé- d’urgence en marche avant peut inopi-
hicule, le système de freinage d’ur- nément appliquer un freinage partiel.
AVERTISSEMENT gence en marche avant ne fonctionne Lorsque l’accélération est nécessaire,
pas lorsque le véhicule se déplace à des continuez d’enfoncer la pédale d’accé-
Les limites du système de freinage d’ur- vitesses supérieures à environ 80 km/h lérateur pour neutraliser le système.
gence en marche avant sont répertoriées (50 mi/h).
ci-dessous. Le fait de ne pas conduire le ● Les distances de freinage augmentent
véhicule conformément à ces limites du ● Le capteur du radar peut ne pas détec- sur des surfaces glissantes.
ter un véhicule qui le précède dans les
système peut entraîner des blessures gra- ● Le système contrôle automatiquement
ves ou mortelles. conditions suivantes :
le fonctionnement du capteur, dans cer-
● Le système de freinage d’urgence en – Saleté, glace, neige ou autres maté- taines limites. Le système peut ne pas
marche avant ne peut détecter tous les riaux qui recouvrent le capteur du détecter certaines formes d’obstruction
véhicules dans toutes les conditions. radar de la zone du capteur, telles que de la
glace, de la neige, des autocollants, par
● Le capteur du radar ne détecte pas les – Interférences par d’autres sources de
exemple. Dans ces cas, le système peut
objets suivants : radar
être dans l’impossibilité d’avertir le
– Les piétons, les animaux ou les obs- – Projections de neige ou de la route conducteur de façon adéquate.
tacles se trouvant sur la chaussée; provenant des autres véhicules Assurez-vous de vérifier, de nettoyer et
– Si le véhicule qui précède est étroit de dégager régulièrement la zone du
– Les véhicules venant en sens inverse. capteur.
(par exemple une motocyclette)
– Les véhicules qui traversent une
– Lorsque vous conduisez sur une ● Le bruit excessif a une incidence sur le
intersection. timbre du carillon et il se peut qu’il ne
pente descendante abrupte ou sur
des routes sinueuses soit pas entendu.

5-44 Démarrage et conduite


SYSTÈME TEMPORAIREMENT
INDISPONIBLE
Condition A
Lorsque le capteur du radar capte les interféren-
ces provenant d’une autre source radar, rendant
impossible la détection du véhicule qui précède,
le système de freinage d’urgence en marche
avant se désactive automatiquement.
Le témoin d’avertissement du système de frei-
nage d’urgence en marche avant (orange) s’al-
lume.
Mesures à prendre
Lorsque les conditions indiquées ci-dessus ne
sont plus présentes, le système se réactive auto-
matiquement.
Condition B
Lorsque la zone du capteur du pare-chocs avant
est recouverte de saleté ou est obstruée, rendant
impossible la détection du véhicule qui précède,
le système de freinage d’urgence en marche
avant se désactive automatiquement.
Le témoin d’avertissement du système de frei-
nage d’urgence en marche avant (orange) s’al-
lume et le message d’avertissement « front radar
obstruction » (obstruction du radar avant) s’af-
LSD2448
fiche à l’écran multifonction du véhicule.
Démarrage et conduite 5-45
Mesures à prendre ANOMALIE DU SYSTÈME
Si le témoin d’avertissement (orange) s’allume, Lorsque le système de freinage d’urgence en
arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, placez le marche avant ne fonctionne pas correctement, il
levier sélecteur à la position P (stationnement) et se désactive automatiquement, un carillon reten-
coupez le moteur. Nettoyez le couvercle du radar tit, le témoin d’avertissement du système de frei-
sur la calandre inférieure à l’aide d’un chiffon nage d’urgence en marche avant (orange) s’al-
doux et redémarrez le moteur. Si le témoin d’aver- lume et le message d’avertissement
tissement (orange) continue de s’allumer, faites [Malfunction] (anomalie) s’affiche à l’écran multi-
vérifier le système de freinage d’urgence en fonction.
marche avant par un concessionnaire NISSAN.
Mesures à prendre
Condition C
Si le témoin d’avertissement (orange) s’allume,
Lorsque le système de contrôle dynamique du stationnez le véhicule dans un endroit sûr, cou-
véhicule est désactivé, le frein du système de pez le moteur et redémarrez-le. Si le témoin LSD2192
freinage d’urgence en marche avant ne fonc- d’avertissement (orange) continue de s’allumer,
tionne pas. Dans ce cas, seulement les avertis- faites vérifier le système de freinage d’urgence en ENTRETIEN DU SYSTÈME
sements visuels et sonores fonctionnent. Le té- marche avant par un concessionnaire NISSAN.
moin d’avertissement du système de freinage Le capteur 䊊
A se trouve derrière le pare-chocs
d’urgence en marche avant (orange) s’allume. avant.
Mesures à prendre Pour que le système fonctionne correctement,
faites ce qui suit :
Lorsque les conditions indiquées ci-dessus ne
sont plus présentes, le système se réactive auto- ● Gardez toujours la zone du capteur du pare-
matiquement. chocs avant propre.
● Évitez de frapper ou d’endommager les zo-
nes entourant le capteur.

5-46 Démarrage et conduite


PÉRIODE DE RODAGE

● Ne couvrez pas et n’apposez pas des auto- Avertissement de la FCC


MISE EN GARDE
collants ou des objets similaires sur le pare-
Toute modification non approuvée par la Afin d’obtenir un rendement maximal de
chocs avant à proximité de la zone du cap-
partie responsable de la conformité peut votre moteur, d’en assurer la fiabilité et de
teur. Ceci pourrait entraîner la panne ou une
annuler le droit d’utiliser ce dispositif. lui permettre la meilleure consommation
défectuosité du capteur.
Au Canada d’essence possible, suivez les recomman-
● Ne fixez pas des objets métalliques à proxi- dations ci-après pendant les 2 000 pre-
mité de la zone du capteur (grille de protec- Ce dispositif est conforme aux normes d’In- miers kilomètres (1 200 milles). Si vous ne
tion, etc.). Ceci pourrait entraîner la panne dustrie Canada applicables aux appareils suivez pas ces recommandations, vous
ou une défectuosité du capteur. RSS exempts de licence. Son utilisation est risquez de diminuer la durée de vie utile
soumise aux deux conditions suivantes :
● Ne tentez de modifier, de retirer ou de pein- de votre moteur ainsi que ses
dre le pare-chocs avant. Avant de personna- 1. Ce dispositif ne doit causer aucune in- performances.
liser ou de restaurer le pare-chocs avant, terférence nuisible; ● Évitez de conduire à une vitesse constante
consultez un concessionnaire NISSAN.
2. Ce dispositif doit pouvoir accepter (rapide ou lente) pendant des périodes pro-
Avis de la FCC toutes les interférences, y compris cel- longées et ne faites pas tourner le moteur de
les qui pourraient l’activer de façon votre véhicule à un régime supérieur à
Aux États-Unis
inopinée. 4 000 tr/min.
Ce dispositif est conforme à l’article 15 des
● N’effectuez pas d’accélération à plein ré-
règlements de la FCC. Son utilisation est
gime dans quelque rapport que ce soit.
soumise aux deux conditions suivantes :
● Évitez les démarrages rapides.
1. Ce dispositif ne doit causer aucune in-
terférence nuisible, et ● Évitez les freinages brusques dans la me-
sure du possible.
2. ce dispositif doit pouvoir accepter
toutes les interférences, y compris cel- ● Ne tractez pas de remorque pendant les
les qui peuvent l’activer de façon ino- 805 premiers kilomètres (500 miles) de vo-
pinée. tre véhicule neuf. Vous pourriez endomma-
ger le moteur, les essieux ou d’autres pièces
de votre véhicule.

Démarrage et conduite 5-47


CONSEILS POUR UNE CONDUITE
ÉCONOME EN CARBURANT

Suivez ces conseils simples qui vous aideront à 3. Utilisez le climatiseur (A/C) lorsque ● En observant ce qui se passe devant
réaliser la meilleure économie de carburant de vous conduisez à des vitesses plus éle- vous, vous pourrez anticiper les change-
votre véhicule. vées. ments brusques de vitesse et ainsi freiner
moins souvent et accélérer ou décélérer
1. Appuyez doucement sur la pédale d’ac- ● En-dessous de 64 km/h (40 mi/h), il est
plus en douceur.
célération et la pédale de frein. plus efficace d’ouvrir les glaces pour re-
froidir l’habitacle en raison de la charge ● Choisissez une gamme de rapports
● Évitez les démarrages et les arrêts inuti-
réduite du moteur. adaptée à l’état de la route.
lement brusques.
● Par contre, au-dessus de 64 km/h 5. Utilisez le régulateur de vitesse
● Prenez l’habitude d’accélérer et de freiner
(40 mi/h), il est plus efficace d’utiliser la
doucement. ● L’utilisation du régulateur de vitesse pen-
climatisation pour refroidir l’habitacle en
dant la conduite sur l’autoroute vous per-
● Maintenez une vitesse constante pendant raison de la résistance aérodynamique
met de maintenir une vitesse constante.
vos déplacements et laissez le véhicule accrue.
avancer sur sa lancée autant que possi- ● Le régulateur de vitesse est particulière-
● Faire recirculer l’air frais dans la cabine
ble. ment efficace pour réduire la consomma-
lorsque la climatisation est en fonction
tion de carburant pendant la conduite sur
2. Maintenez une vitesse constante permet de réduire la charge de refroidis-
route plane.
sement.
● Regardez loin devant et essayez d’antici-
6. Planifiez l’itinéraire le plus court
per les arrêts afin de réduire le freinage au 4. Pour économiser sur le carburant,
minimum. conduisez modérément et gardez vos ● Utilisez une carte ou un dispositif d’aide à
distances. la navigation pour déterminer l’itinéraire
● Synchronisez votre vitesse avec les feux
qui vous fera gagner le plus de temps.
de signalisation afin de réduire le nombre ● En respectant la limite de vitesse et en ne
d’arrêts. dépassant pas 97 km/h (60 mi/h) (là où la 7. Évitez le laisser tourner le moteur au
loi le permet), vous améliorez le rende- ralenti
● En maintenant une vitesse constante,
ment énergétique en raison de résistance
vous rencontrez moins de feux rouges et ● Lorsque vous êtes arrêté pendant plus de
aérodynamique réduite.
améliorez votre consommation de carbu- 30 ou 60 secondes, éteignez votre mo-
rant. ● En maintenant une distance sécuritaire teur si vous pouvez le faire en toute sécu-
derrière les autres véhicules, vous n’êtes rité afin d’économiser sur le carburant et
pas obligé de freiner aussi souvent. réduire les émissions.
5-48 Démarrage et conduite
RÉDUCTION DE LA CONSOMMATION
DE CARBURANT

8. Achetez une passe automatisée pour 10. Pour refroidir l’habitacle ● Faites régulièrement effectuer des mises au
route à péage point de votre moteur.
● Dans la mesure du possible, stationnez
● Les conducteurs détenteurs d’une passe votre véhicule dans un endroit couvert ou ● Suivez le programme d’entretien recom-
automatisée peuvent circuler sur des à l’ombre. mandé.
voies spéciales et ainsi conserver leur
● Si l’habitacle est chaud, ouvrez les glaces ● Assurez-vous que les pneus sont gonflés à
vitesse de croisière en s’engageant sur la
du véhicule pour réduire la température la pression appropriée. Des pneus dont la
route à péage et en la quittant.
intérieure plus rapidement et diminuer la pression est insuffisante s’usent plus rapi-
9. Pour réchauffer votre véhicule pendant charge sur le circuit de dement et augmentent la consommation de
l’hiver chauffage/climatisation. carburant.
● Limitez le temps de ralenti afin de réduire ● Assurez-vous que le réglage de la géométrie
au minimum l’impact sur l’économie de des quatre roues est adéquat. Un mauvais
carburant. réglage de la géométrie des roues entraîne
une réduction de la durée de vie des pneus
● En règle générale, il est inutile de faire
et une augmentation de la consommation de
tourner le moteur au ralenti pendant plus
carburant.
de30 secondes pour assurer la circula-
tion de l’huile avant prendre la route. ● Utilisez une huile dont l’indice de viscosité
est recommandé pour votre moteur. Pour
● Votre véhicule atteindra sa température
obtenir des renseignements supplémentai-
de fonctionnement idéale plus rapide-
res, consultez la section « Recommanda-
ment lorsque vous roulez que si vous
tions relatives à l’huile moteur et au filtre à
laissez le moteur tourner au ralenti.
huile » du chapitre « Données techniques et
information au consommateur » du présent
manuel.

Démarrage et conduite 5-49


TRANSMISSION INTÉGRALE (selon
l’équipement)

Si une anomalie se produit dans le système de


MISE EN GARDE AVERTISSEMENT
transmission intégrale pendant que le moteur
tourne, le témoin multifonction s’allume. ● Faites vérifier votre véhicule par un con- ● Pour les véhicules à transmission inté-
cessionnaire NISSAN dès que possible grale, ne tentez pas de soulever deux
Le témoin multifonction peut s’allumer pendant si le témoin d’avertissement demeure des roues du sol et de passer à une
une tentative de dégagement d’un véhicule enlisé allumé à la suite des manœuvres décri- gamme de marche avant ou en marche
en raison d’une température élevée d’huile du tes précédemment. arrière lorsque le moteur tourne. Vous
groupe motopropulseur. Le mode de conduite pourriez ainsi endommager les organes
● Si le témoin d’avertissement s’allume
peut passer au mode deux roues motrices. Le de transmission du véhicule, ou ce der-
pendant la conduite, il peut y avoir une
mode AUTO (automatique) peut passer au mode nier pourrait se déplacer soudainement
anomalie dans le système de transmis-
LOCK (antivol-verrouillé) avant que le témoin et entraîner des dommages ou des
sion intégrale.
s’allume. Si le témoin multifonction s’allume pen- blessures graves.
Réduisez la vitesse du véhicule et faites
dant le fonctionnement, arrêtez le véhicule immé- vérifier votre véhicule le plus tôt possi-
diatement dans un endroit sûr en le laissant tour- ble par un concessionnaire NISSAN.
ner au ralenti.
Si le témoin s’éteint après un moment, vous pou- ● Vous risquez d’endommager le groupe
vez reprendre la conduite. motopropulseur si vous persistez à
conduire alors que le témoin d’avertis-
Une grande différence entre les diamètres des sement est allumé.
roues avant et arrière fera s’allumer le témoin ● Ne conduisez jamais sur des routes du-
d’avertissement. Stationnez la voiture dans un res et accidentées en mode LOCK
endroit sûr et faites tourner le moteur au ralenti. (antivol-verrouillé); cela aura pour effet
Vérifiez que les pneus sont tous de la même taille, de surcharger le groupe motopropul-
qu’ils sont à la bonne pression et qu’ils ne sont seur doublé de risques d’anomalies
pas usés. graves de fonctionnement.

5-50 Démarrage et conduite


● N’effectuez jamais l’essai d’un véhicule Mode LOCK (antivol-verrouillé) :
à transmission intégrale doté d’un dy- Le témoin AWD LOCK (verrouillage de la trans-
namomètre conçu pour un véhicule à mission intégrale) s’allume.
deux roues motrices (tel qu’utilisé dans
certaines provinces ou dans certains Mode AUTO (automatique) :
états pour les contrôles antipollution) Le témoin AWD LOCK (verrouillage de la trans-
ou autre équipement semblable, même mission intégrale) s’éteint.
si les deux autres roues sont soulevées
du sol. Avant de soumettre votre véhi-
cule au dynamomètre, assurez-vous
d’informer le personnel du centre de
contrôle qu’il s’agit d’un modèle à
transmission intégrale. L’utilisation
d’un équipement d’essai inadapté pour-
rait endommager les organes du LIC2645
groupe motopropulseur du véhicule, ou FONCTIONNEMENT DU
ce dernier pourrait se déplacer soudai-
nement et entraîner des dommages ou
COMMUTATEUR DE
des blessures graves. VERROUILLAGE DE LA
TRANSMISSION INTÉGRALE
Le commutateur de verrouillage de la transmis-
sion intégrale se trouve du côté gauche du ta-
bleau de bord. Ce commutateur est utilisé pour
choisir le mode AUTO (automatique) ou LOCK
(antivol-verrouillé) en fonction des conditions de
conduite.

Démarrage et conduite 5-51


Mode AWD Témoin AWD LOCK ● La distribution du couple de transmission
Conditions d’utilisa- intégrale entre les roues avant et arrière peut
(transmission Roues entraînées (verrouillage de la
tion être affichée à l’écran du système d’informa-
intégrale) transmission intégrale)
tion vidéo.
La répartition du couple
aux roues avant et arrière ● Si le commutateur de verrouillage de la
change automatiquement Pour la conduite sur des transmission intégrale est actionné pendant
AUTO selon les conditions de la routes pavées ou glis- une accélération ou une décélération, ou si
route [100 : 0] ←→ santes le contact est coupé, vous pouvez ressentir
[50 : 50]. Ceci améliore la une secousse. Ceci est normal.
stabilité de conduite. *1 ● La température de l’huile du groupe moto-
Transmission intégrale *2, Pour la conduite sur des propulseur augmente si le véhicule est
VERROUILLAGE *3 constamment utilisé lorsqu’il y a une grande
routes cahoteuses
différence de rotation entre les roues arrière
*1 Lorsque la différence de rotation entre les roues avant et arrière est grande, le mode AWD
et avant (patinage des roues), comme lors-
(transmission intégrale) peut passer du mode AUTO (automatique) au mode LOCK (antivol-verrouillé)
pendant un certain temps, toutefois, il ne s’agit pas d’une anomalie. que vous conduisez sur des routes acciden-
tées, du sable ou de la boue, ou encore
*2 Le mode LOCK (antivol-verrouillé) passe automatiquement en mode AUTO (automatique) en cas de lorsque vous libérez un véhicule enlisé. Dans
conduite à grande vitesse. Le témoin AWD LOCK (verrouillage de la transmission intégrale) s’éteint. ces cas, le témoin multifonction s’allume et
*3 Le mode LOCK (antivol-verrouillé) s’annule automatiquement lorsque vous tournez le commutateur le mode AWD (traction intégrale) passe en
d’allumage à la position OFF (hors fonction). mode 2 roues motrices pour protéger le
groupe motopropulseur. Immobilisez le véhi-
cule lorsque le moteur est au ralenti et atten-
dez que le témoin d’avertissement s’éteigne
et que la transmission intégrale retourne en
mode AUTO (automatique). Faites vérifier
votre véhicule par un concessionnaire
NISSAN dès que possible si le témoin
d’avertissement demeure allumé.

5-52 Démarrage et conduite


TECHNIQUES DE STATIONNEMENT
DANS LES CÔTES

AVERTISSEMENT
● Lorsque vous conduisez en ligne droite,
déplacez le commutateur de verrouil-
lage de la transmission intégrale sur la
position AUTO (automatique). N’action-
nez pas le commutateur de verrouillage
de la transmission intégrale lorsque
vous tournez ou reculez.
● N’actionnez pas le commutateur de ver-
rouillage de la transmission intégrale
lorsque les roues avant patinent.
● Le régime de ralenti est élevé pendant
le réchauffement du moteur. Soyez par- WSD0050
ticulièrement prudent au démarrage ou
lorsque vous conduisez sur des surfa- AVERTISSEMENT ● Les procédures de stationnement sécu-
ces glissantes. ritaire exigent que le frein de stationne-
● N’immobilisez pas et ne stationnez pas
ment soit serré et que le levier sélecteur
● Lorsque vous prenez un virage en mode votre véhicule sur une surface recou-
soit placé en position P (stationne-
LOCK (antivol-verrouillé) sur des routes verte de matières inflammables comme
ment). Le fait de ne pas respecter ces
pavées, vous pouvez ressentir un effet du gazon sec, de vieux papiers ou des
directives peut causer un déplacement
de freinage. Il s’agit d’une condition chiffons. Ces matières pourraient s’en-
inopiné du véhicule et entraîner un ac-
normale du modèle de transmission flammer et provoquer un incendie.
cident. Assurez-vous que le levier sé-
intégrale.
lecteur a été poussé aussi loin que pos-
sible vers l’avant et qu’il ne peut pas
être déplacé, à moins d’enfoncer la pé-
dale de frein.
● Ne laissez jamais votre véhicule sans
surveillance lorsque le moteur tourne.

Démarrage et conduite 5-53


DIRECTION ASSISTÉE

● Pour éviter le risque de blessures ou de ● PENTE ASCENDANTE AVEC TROT-


AVERTISSEMENT
décès associé à un fonctionnement ac- TOIR :䊊
B

cidentel du véhicule ou de ses systè- ● Si le moteur ne tourne pas ou s’il est


Tournez les roues dans le sens contraire du coupé pendant la conduite, l’assistance
mes, ne laissez pas les enfants, les per- trottoir et déplacez le véhicule vers l’arrière
sonnes qui ont besoin de l’aide d’autres à la direction ne fonctionnera pas. Le
jusqu’à ce que la roue se trouvant du côté du volant est donc beaucoup plus difficile
personnes ou les animaux sans surveil- trottoir effleure celui-ci.
lance dans votre véhicule. De plus, la à manœuvrer.
température à l’intérieur d’un véhicule ● PENTE ASCENDANTE OU DESCEN- ● Lorsque le témoin de la direction assis-
fermé lors d’une journée chaude peut DANTE SANS TROTTOIR : 䊊
C
tée s’allume et que le moteur tourne, il
s’élever rapidement au point de provo- Tournez les roues vers le bord de la route de n’y a plus aucune assistance à la direc-
quer un risque important de blessures manière à ce que le véhicule s’éloigne du tion. Vous conserverez toujours la maî-
graves ou mortelles à des personnes ou centre de la route s’il se déplace. trise de votre véhicule, mais le volant
à des animaux domestiques. sera beaucoup plus difficile à manœu-
4. Placez le commutateur d’allumage en posi- vrer. Rendez-vous chez un concession-
1. Serrez fermement le frein de stationnement. tion LOCK (antivol-verrouillé). naire NISSAN pour faire vérifier la di-
2. Déplacez le levier sélecteur à la position P rection assistée.
(stationnement). La direction assistée est conçue pour assurer
3. En cas de stationnement en pente, les sug- une assistance pendant la conduite et manœu-
gestions de positionnement des roues illus- vrer le volant en exerçant une force moindre.
trées ci-contre peuvent se révéler très utiles L’assistance est réduite lorsque le volant est fré-
pour éviter que votre véhicule ne se déplace quemment ou continuellement utilisé pour des
dans une voie de circulation. manœuvres de stationnement ou de conduite à
● PENTE DESCENDANTE AVEC TROT- basse vitesse. Cela vise à prévenir la surchauffe
TOIR : 䊊
A du système de direction assistée et à en prévenir
les dommages. Lorsque l’assistance est réduite,
Tournez les roues vers le trottoir et déplacez il est beaucoup plus difficile de manœuvrer le
le véhicule vers l’avant jusqu’à ce que la roue volant. Si le volant est toujours sollicité, la direc-
se trouvant du côté du trottoir effleure celui- tion assistée pourrait être désactivée et le témoin
ci. de la direction assistée s’allumera. Dans un en-
5-54 Démarrage et conduite
CIRCUIT DE FREINAGE

droit sécuritaire, coupez le moteur et placez le Le circuit de freinage de votre véhicule comporte
AVERTISSEMENT
commutateur d’allumage à la position OFF (hors deux circuits hydrauliques distincts. En cas de
fonction). La température du système de direc- défaillance d’un des circuits, deux des roues ● Soyez prudent en freinant, en accélé-
tion assistée baissera après un certain temps et conservent leur capacité de freinage. rant ou en rétrogradant sur chaussée
le niveau de direction assistée retournera au ni- glissante. Les freinages ou accéléra-
veau normal après le démarrage du moteur. Le PRÉCAUTIONS RELATIVES AU tions brusques pourraient faire patiner
témoin de la direction assistée s’éteindra. Évitez FREINAGE les roues et entraîner un accident.
de répéter des manœuvres de direction qui pour- ● Si le moteur ne tourne pas ou s’il est
raient faire surchauffer le système de direction Freins assistés par dépression coupé pendant la conduite, l’assistance
assistée. au freinage ne fonctionnera pas. Il sera
La dépression du moteur est utilisée par le ser-
Vous pourriez entendre un bruit provenant de vofrein pour faciliter le freinage. Vous pouvez donc plus difficile de freiner.
l’avant du véhicule quand le volant est sollicité. immobiliser le véhicule à l’aide de la pédale de
Ceci est un bruit de fonctionnement normal et Freins mouillés
frein en cas d’arrêt du moteur. Toutefois, la dis-
n’est pas une anomalie. tance de freinage sera plus longue et vous devrez Les freins peuvent être mouillés lorsque le véhi-
Si le témoin de la direction assistée électrique exercer une pression plus importante sur la pé- cule est lavé ou lorsque vous roulez dans l’eau. La
s’allume lorsque le moteur tourne, cela peut indi- dale de frein. distance de freinage sera plus longue et il est
quer que la direction assistée électrique ne fonc- possible que votre véhicule tire d’un côté de la
tionne pas correctement et qu’elle doit peut-être Utilisation des freins route au moment du serrage des freins.
être réparée. Rendez-vous chez un concession- Ne laissez pas votre pied reposer sur la pédale de Conduisez votre véhicule à une vitesse sécuri-
naire NISSAN pour faire vérifier la direction as- frein en conduisant. Cette situation pourrait en- taire tout en enfonçant légèrement la pédale de
sistée. traîner la surchauffe des freins, l’usure prématu- frein pour faire sécher les freins. Continuez jus-
Quand le témoin de la direction assistée s’allume rée des plaquettes de frein ainsi qu’une augmen- qu’à ce que les freins fonctionnent normalement.
pendant que le moteur tourne, la direction n’est tation de la consommation d’essence. Évitez de conduire votre véhicule à des vitesses
plus assistée mais vous conserverez toujours la élevées si le fonctionnement des freins n’est pas
Réduisez votre vitesse et rétrogradez avant de satisfaisant.
maîtrise du véhicule. À ce moment, un effort de
descendre une pente raide ou longue pour éviter
direction supérieur est nécessaire pour manœu-
vrer le volant, surtout dans les virages brusques l’usure prématurée et la surchauffe des freins. Le
et à basse vitesse. rendement des freins pourrait être compromis
s’ils surchauffent et vous pourriez ainsi perdre la
maîtrise de votre véhicule.
Démarrage et conduite 5-55
Rodage du frein de stationnement SYSTÈME DE FREINAGE ● Le type et l’état des pneus de votre
Afin d’assurer une performance de freinage opti- ANTIBLOCAGE (ABS) véhicule peuvent également nuire à l’ef-
ficacité du freinage.
male, les segments du frein de stationnement
doivent être « rodés » lorsque l’efficacité du frei- AVERTISSEMENT – Lorsque vous remplacez vos pneus,
nage diminue ou lors de leur remplacement ou de ● Le système de freinage antiblocage installez des pneus de la taille spéci-
celui du tambour ou des disques. (ABS) est un dispositif perfectionné, fiée aux quatre roues.
mais il ne peut pas prévenir les acci- – Assurez-vous d’installer une roue de
Cette procédure est décrite dans le manuel de
dents découlant d’une conduite impru- secours qui correspond aux spécifi-
réparation du véhicule. Nous vous recomman- dente ou dangereuse. Il peut vous aider
dons de visiter un concessionnaire NISSAN pour cations de taille et de type figurant
à conserver la maîtrise du véhicule lors sur l’étiquette de renseignements re-
cet entretien. d’un freinage sur une chaussée glis- latifs aux pneus et à la charge . Pour
sante. Vous ne devez pas oublier que la obtenir des renseignements supplé-
d’arrêt est plus longue sur une chaus- mentaires, consultez la section « Éti-
sée glissante que sur une chaussée nor- quette de renseignements relatifs
male, même avec un système de frei- aux pneus et à la charge » dans le
nage antiblocage (ABS). Les distances chapitre « Données techniques et in-
d’arrêt peuvent également être plus formation au consommateur » du
longues sur des routes cahoteuses, re- présent manuel.
couvertes de gravier ou enneigées, ou
encore, lorsque vous utilisez des chaî- – Pour obtenir des renseignements
nes antidérapantes. Conservez tou- supplémentaires, consultez la sec-
jours une distance sécuritaire entre vo- tion « Roues et pneus » du chapitre
tre véhicule et celui qui le précède. Avec « Entretien et interventions du pro-
ou sans système de freinage antiblo- priétaire » du présent manuel.
cage, le conducteur demeure responsa-
ble de la sécurité de conduite de son
véhicule.

5-56 Démarrage et conduite


Le système de freinage antiblocage (ABS) com- ordinateur met le dispositif à l’essai chaque fois tionnement de l’actionneur peut être perçu
mande les freins pour prévenir le blocage des que vous démarrez le moteur et que vous roulez à comme une vibration ou un bruit provenant du
roues en cas de freinage brusque ou sur une basse vitesse en marche avant ou en marche compartiment moteur. Tout ceci est normal et
chaussée glissante. Le dispositif fait varier la arrière. Lorsque l’autodiagnostic est en cours indique que le dispositif antiblocage travaille
pression du liquide de frein selon la vitesse de d’exécution, un bruit sourd peut être entendu ou comme il se doit. Toutefois, une sensation de
rotation de chaque roue décelée afin d’éviter leur une pulsation peut être ressentie dans la pédale pulsation peut indiquer que les conditions routiè-
blocage et leur dérapage. En empêchant chaque de frein. Il s’agit d’une situation normale qui ne res sont dangereuses et que la conduite exige
roue de se bloquer, le dispositif aide le conduc- révèle pas une anomalie. L’ordinateur met le sys- une attention particulière.
teur à conserver la maîtrise de son véhicule et tème antiblocage hors fonction et allume le té-
contribue à réduire au minimum les risques de moin du système de freinage antiblocage (ABS) ASSISTANCE AU FREINAGE
dérapage et de patinage sur chaussée glissante. sur le tableau de bord lorsqu’il détecte une ano- Lorsque la pression sur la pédale de frein dé-
malie. Le fonctionnement du dispositif antiblo- passe un certain niveau, le système d’assistance
Utilisation du dispositif cage est alors neutralisé et votre véhicule utilise au freinage est activé. Vous bénéficiez ainsi d’une
Enfoncez la pédale de frein et maintenez-la en- le système de freinage standard. puissance de freinage supérieure à celle fournie
foncée. Appuyez fermement sur la pédale de frein Rendez-vous chez un concessionnaire NISSAN par un servofrein conventionnel, même si la pres-
en gardant une pression constante, sans pomper pour faire réparer le dispositif antiblocage de sion sur la pédale est légère.
les freins. Le dispositif antiblocage entrera en votre véhicule si le témoin ABS s’allume pendant
action pour éviter le blocage des roues. Dirigez le l’autodiagnostic ou la conduite. AVERTISSEMENT
véhicule de manière à éviter les obstacles. Le système d’assistance au freinage n’est
Fonctionnement normal conçu que pour faciliter l’activation des
AVERTISSEMENT Le dispositif antiblocage fonctionne lorsque vous freins. Il ne s’agit pas d’un système de
Ne pompez pas la pédale de frein. Cette roulez à plus de 5 à 10 km/h (3 à 6 mi/h). La prévention des collisions. Le conducteur
manœuvre pourrait avoir pour résultat vitesse varie selon l’état de la route. doit en tout temps se montrer vigilant,
d’accroître les distances d’arrêt. conduire prudemment et maîtriser son
Lorsque le dispositif antiblocage détecte que le véhicule.
Fonction d’autodiagnostic blocage d’une ou de plusieurs roues est immi-
nent, l’actionneur applique et relâche la pression
Le système de freinage antiblocage comporte hydraulique. Cette action s’apparente à un pom-
des capteurs électroniques, des pompes électri- page très rapide des freins. Lorsque le dispositif
ques, des électrovannes hydrauliques et un ordi- antiblocage entre en action, une pulsation peut
nateur. Une fonction de diagnostic intégrée à cet être ressentie dans la pédale de frein et le fonc-
Démarrage et conduite 5-57
SYSTÈME DE CONTRÔLE
DYNAMIQUE DU VÉHICULE

Le système de contrôle dynamique du véhicule Lorsque le système de contrôle dynamique du L’interrupteur du système de Contrôle Dynami-
surveille au moyen de divers capteurs les véhicule est en fonction, le témoin clignote que du Véhicule sert à le désactiver. Le
manœuvres du conducteur et les mouvements au tableau de bord. Les points suivants doivent témoin s’allume pour indiquer que le sys-
du véhicule. Dans certaines conditions de donc être pris en note : tème de contrôle dynamique du véhicule est dés-
conduite, le système de contrôle dynamique du activé.
véhicule facilite l’exécution des fonctions suivan- ● Il se peut que la route soit glissante ou que le
système a déterminé qu’une intervention est Lorsqu’on utilise l’interrupteur du système de
tes : Contrôle Dynamique du Véhicule pour désactiver
nécessaire pour permettre au véhicule de
● Commande la pression de freinage pour ré- garder la trajectoire voulue. le système, ce dernier continue tout de même à
duire le patinage d’une roue en transférant la empêcher le patinage d’une roue individuelle en
puissance à l’autre roue de l’essieu. ● Il se peut que vous ressentiez une pulsation transférant la puissance du moteur à une roue qui
au niveau de la pédale de frein et que vous ne patine pas. Le témoin clignote si cela se
● Commande la pression de freinage et la entendiez un bruit ou une vibration venant du
puissance du moteur pour réduire le pati- produit. Toutes les autres fonctions du système
compartiment moteur. Ceci est normal et de contrôle dynamique du véhicule sont désacti-
nage des roues en fonction de la vitesse du
indique que le système de contrôle dynami- vées et le témoin ne clignote pas.
véhicule (antipatinage).
que du véhicule fonctionne correctement.
● Commande la pression de freinage sur cha- Le système de contrôle dynamique du véhicule
cune des roues et la puissance du moteur ● Adaptez votre vitesse et votre conduite aux est réactivé automatiquement lorsque le commu-
pour aider le conducteur à conserver la maî- conditions de la route. tateur d’allumage est placé en position ARRÊT et
trise de son véhicule dans les conditions Pour obtenir de plus amples renseignements, replacé aussitôt en position ON (marche).
suivantes : consultez les sections « Témoin de dérapage » et Une fonction de diagnostic intégrée à l’ordinateur
« Témoin de neutralisation du système de met le système à l’essai chaque fois que vous
– Sous-virage (le véhicule ne tourne pas
contrôle dynamique du véhicule » du chapitre démarrez le moteur et que vous roulez à basse
autant qu’il ne le devrait)
« Commandes et instruments » du présent ma- vitesse en marche avant ou en marche arrière.
– Survirage (le véhicule tourne trop dans nuel. Lorsque l’autodiagnostic est en cours d’exécu-
certaines conditions routières)
Les témoins et s’allument sur le ta- tion, un bruit sourd peut être entendu ou une
Le système de Contrôle Dynamique du Véhicule pulsation peut être ressentie dans la pédale de
bleau de bord en cas de défaillance du système.
peut aider le conducteur à garder la maîtrise de frein. Ceci est normal et n’est pas un signe d’ano-
Le système de contrôle dynamique du véhicule
son véhicule, mais il ne peut pas empêcher la malie.
perte de contrôle du véhicule dans toutes les est automatiquement désactivé quand ces
situations de conduite. voyants s’allument.
5-58 Démarrage et conduite
AVERTISSEMENT ● Si les pièces de freins connexes, telles ● Lorsque vous conduisez sur une surface
que les plaquettes de frein, les disques instable, telle qu’une plaque tournante,
● Le système de Contrôle Dynamique du et les étriers ne sont pas des pièces le pont d’un traversier, un monte-
Véhicule aide le conducteur à garder la recommandées par NISSAN ou si elles
maîtrise du véhicule, mais ne peut pas charge ou une rampe, le témoin
sont extrêmement détériorées, il se peut clignoter ou les deux
empêcher les accidents causés par des peut que le système de contrôle dyna-
manœuvres brusques du volant à haute témoins et peuvent s’allu-
mique du véhicule ne fonctionne pas
vitesse ou par un style de conduite inat- mer. Cette condition est normale. Faites
correctement et que les deux
tentif ou dangereux. Réduisez votre vi- redémarrer le moteur après avoir roulé
tesse et soyez particulièrement prudent témoins et s’allument. sur une surface stable.
lorsque vous conduisez ou virez sur ● Si les pièces de commande du moteur ● Si vous montez des roues ou des pneus
chaussée glissante. Conduisez pru- connexes ne sont pas des pièces re- autres que ceux recommandés par
demment en tout temps. commandées par NISSAN ou si elles NISSAN, il se peut que le système de
● Ne modifiez pas la suspension du véhi- sont extrêmement détériorées, il se contrôle dynamique du véhicule ne
cule. Si des éléments de la suspension peut que les deux fonctionne pas correctement et le
tels que les amortisseurs, les jambes de témoins et s’allument. témoin peut clignoter ou les deux
force, les ressorts, les barres stabilisa-
● Lorsque vous conduisez sur une surface témoins et peuvent
trices, les coussinets ou les roues ne s’allumer.
très inclinée, comme dans un virage re-
sont pas recommandés par NISSAN
levé, le système de contrôle dynamique ● Le système de Contrôle Dynamique du
pour votre véhicule, ou s’ils sont extrê-
du véhicule peut ne pas fonctionner cor- Véhicule ne remplace pas l’utilisation
mement détériorés, il se peut que le
système de contrôle dynamique du vé- rectement et le témoin peut cli- de pneus d’hiver ou de chaînes antidé-
hicule ne fonctionne pas de façon adé- gnoter ou les deux rapantes sur des routes enneigées.
quate. La tenue de route du véhicule témoins et peuvent s’allu-
risque d’être compromise et le mer. Ne conduisez pas sur ce type de DISTRIBUTION DE FORCE DE
témoin pourrait clignoter ou les route. FREINAGE
deux témoins et pourraient Pendant le freinage dans les virages, le système
s’allumer. optimise la distribution de force à chacune des
quatre roues en fonction du rayon du virage.

Démarrage et conduite 5-59


AVERTISSEMENT ● Si les pièces de freins connexes, telles ● Lorsque vous conduisez sur une surface
que les plaquettes de frein, les disques instable, telle qu’une plaque tournante,
● Le système de Contrôle Dynamique du et les étriers ne sont pas des pièces le pont d’un traversier, un monte-
Véhicule aide le conducteur à garder la recommandées par NISSAN ou si elles
maîtrise du véhicule, mais ne peut pas charge ou une rampe, le témoin
sont extrêmement détériorées, il se peut clignoter ou les deux
empêcher les accidents causés par des peut que le système de contrôle dyna-
manœuvres brusques du volant à haute témoins et peuvent s’allu-
mique du véhicule ne fonctionne pas
vitesse ou par un style de conduite inat- mer. Cette condition est normale. Faites
correctement et que les deux
tentif ou dangereux. Réduisez votre vi- redémarrer le moteur après avoir roulé
tesse et soyez particulièrement prudent témoins et s’allument. sur une surface stable.
lorsque vous conduisez ou virez sur ● Si les pièces de commande du moteur ● Si vous montez des roues ou des pneus
chaussée glissante. Conduisez pru- connexes ne sont pas des pièces re- autres que ceux recommandés par
demment en tout temps. commandées par NISSAN ou si elles NISSAN, il se peut que le système de
● Ne modifiez pas la suspension du véhi- sont extrêmement détériorées, il se contrôle dynamique du véhicule ne
cule. Si des éléments de la suspension peut que les deux fonctionne pas correctement et le
tels que les amortisseurs, les jambes de témoins et s’allument. témoin peut clignoter ou les deux
force, les ressorts, les barres stabilisa-
● Lorsque vous conduisez sur une surface témoins et peuvent
trices, les coussinets ou les roues ne s’allumer.
très inclinée, comme dans un virage re-
sont pas recommandés par NISSAN
levé, le système de contrôle dynamique ● Le système de Contrôle Dynamique du
pour votre véhicule, ou s’ils sont extrê-
du véhicule peut ne pas fonctionner cor- Véhicule ne remplace pas l’utilisation
mement détériorés, il se peut que le
système de contrôle dynamique du vé- rectement et le témoin peut cli- de pneus d’hiver ou de chaînes antidé-
hicule ne fonctionne pas de façon adé- gnoter ou les deux rapantes sur des routes enneigées.
quate. La tenue de route du véhicule témoins et peuvent s’allu-
risque d’être compromise et le mer. Ne conduisez pas sur ce type de
témoin pourrait clignoter ou les route.
deux témoins et pourraient
s’allumer.

5-60 Démarrage et conduite


CONTRÔLE DU CHÂSSIS

Le contrôle du châssis est un module de com-


mande électrique qui inclut les fonctions suivan-
tes :
● Contrôle de trajectoire actif
● Frein moteur actif
● Contrôle de caisse actif
CONTRÔLE DE TRAJECTOIRE
ACTIF
Ce système détecte la conduite en fonction des
manœuvres de direction et d’accélération ou de
freinage du conducteur et commande la pression
de freinage aux roues individuelles pour faciliter
LSD2185
le maintien de la trajectoire dans les virages et la
réaction en douceur du véhicule. Si vous utilisez le contrôle de trajectoire actif et AVERTISSEMENT
que le mode de contrôle du châssis est sélec-
Le contrôle de trajectoire actif peut être réglé sur L’efficacité du contrôle de trajectoire actif
tionné dans l’ordinateur de bord, les illustrations
ON (activé) ou OFF (désactivé) à partir de la dépend de la condition de conduite.
du contrôle de trajectoire actif s’affichent à
page « Réglages » de l’écran multifonction. Pour Conduisez toujours prudemment et avec
obtenir des renseignements supplémentaires, l’écran multifonction. Consultez la section « Or-
dinateur de bord » du chapitre « Commandes et toute l’attention possible.
consultez la section « Écran multifonction » du
chapitre « Commandes et instruments » du pré- instruments » dans ce manuel pour obtenir de Lorsque le contrôle de trajectoire actif fonc-
sent manuel. plus amples renseignements. tionne, il se peut que vous ressentiez une pulsa-
tion au niveau de la pédale de frein et que vous
Le contrôle de trajectoire actif est désactivé lors- Si le message d’avertissement de contrôle du
entendiez un bruit. Tout ceci est normal et indique
que l’interrupteur de neutralisation du système de châssis s’affiche à l’écran multifonction, le
que le système de contrôle fonctionne comme il
contrôle dynamique du véhicule est utilisé pour contrôle de trajectoire actif ne fonctionne peut- se doit.
désactiver le système de contrôle dynamique du être pas correctement. Faites inspecter le sys-
véhicule. tème de votre véhicule chez un concessionnaire
NISSAN dès que possible.

Démarrage et conduite 5-61


Même si le contrôle de trajectoire actif est réglé
sur OFF (désactivé), quelques fonctions restent
actives pour aider le conducteur (par exemple :
les scènes d’évitement d’accidents).
FREIN MOTEUR ACTIF
La fonction Frein moteur actif ajoute une légère
décélération du moteur en contrôlant le rapport
de démultiplication en CVT en fonction de la
condition de virage calculée à partir des données
de direction du volant et de capteurs pluriels. Ce
contrôle permet de maintenir plus facilement la
trajectoire et d’ajuster rapidement la vitesse avec
le freinage dans un virage.
LSD2185
La fonction Frein moteur actif améliore aussi la
sensation de freinage en ajoutant une décéléra- Si vous utilisez le frein moteur actif dans les AVERTISSEMENT
tion subtile au contrôle du rapport de démultipli- virages et que le mode « Contrôle du châssis » est
cation en CVT, selon l’utilisation de la pédale de sélectionné dans l’ordinateur de bord, les illustra- L’efficacité du frein moteur actif dépend
frein du conducteur. tions de la fonction Frein moteur actif s’affichent à de la condition de conduite. Conduisez
l’écran multifonction. Consultez la section « Or- toujours prudemment et avec toute l’at-
Le frein moteur actif peut être réglé sur ON tention possible.
dinateur de bord » du chapitre « Commandes et
(activé) ou OFF (désactivé) à partir de la page
instruments » dans ce manuel pour obtenir de Quand le frein moteur actif fonctionne, l’aiguille
« Réglages » de l’écran multifonction. Pour obte-
nir des renseignements supplémentaires, plus amples renseignements. du compte-tours indique une valeur élevée, et
consultez la section « Écran multifonction » du vous pouvez entendre un bruit du moteur. Tout
Si le message d’avertissement de contrôle du
chapitre « Commandes et instruments » du pré- ceci est normal et indique que le système de
châssis s’affiche à l’écran multifonction, le frein
sent manuel. contrôle fonctionne comme il se doit.
moteur actif ne fonctionne peut-être pas correc-
tement. Faites inspecter le système de votre vé-
hicule chez un concessionnaire NISSAN dès que
possible.

5-62 Démarrage et conduite


CONTRÔLE DE CAISSE ACTIF Lorsque le contrôle de caisse actif fonctionne,
vous pouvez entendre un bruit et sentir une lé-
Ce système détecte le mouvement de la partie gère décélération. Tout ceci est normal et indique
supérieure du corps (en fonction des renseigne- que le système de contrôle fonctionne comme il
ments sur la de vitesse des roues) et contrôle le se doit.
couple moteur et la pression de freinage sur les
quatre roues. Cela permet d’améliorer le confort
pendant la conduite en limitant les mouvements
inconfortables de la partie supérieure du corps
lorsque le véhicule doit rouler sur des surfaces
ondulées. Ce système s’active au-dessus de
40 km/h (25 mi/h).
Le contrôle de caisse actif est désactivé lorsque
l’interrupteur de neutralisation du système de
contrôle dynamique du véhicule est utilisé pour LSD2186
désactiver le système de contrôle dynamique du Si vous utilisez le contrôle de caisse actif et que
véhicule. le mode « Contrôle du châssis » est sélectionné
dans l’ordinateur de bord, les illustrations du
contrôle de caisse actif s’affichent à l’écran multi-
fonction. Consultez la section « Ordinateur de
bord » du chapitre « Commandes et instruments »
dans ce manuel pour obtenir de plus amples
renseignements.
Si le message d’avertissement de contrôle du
châssis s’affiche à l’écran multifonction, le
contrôle de caisse actif ne fonctionne peut-être
pas correctement. Faites inspecter le système de
votre véhicule chez un concessionnaire NISSAN
dès que possible.

Démarrage et conduite 5-63


LIMITEUR DE VITESSE EN DESCENTE
(selon l’équipement)

Le limiteur de vitesse en descente permet de


AVERTISSEMENT
maîtriser la vitesse du véhicule en dessous de
● Ne vous fiez jamais uniquement au limi- 25 km/h (15 mi/h) sur de fortes pentes descen-
teur de vitesse en descente pour maîtri- dantes. Le limiteur de vitesse en descente est
ser la vitesse du véhicule sur des pentes utile lorsque le frein moteur uniquement est insuf-
descendantes raides. Roulez toujours fisant pour contrôler la vitesse du véhicule. Le
doucement et avec prudence lorsque limiteur de vitesse en descente utilise les freins
vous utilisez le limiteur de vitesse en pour contrôler la vitesse du véhicule et libère ainsi
descente et, s’il y a lieu, utilisez les
le conducteur de certaines contraintes (freinage
freins pour ralentir le véhicule. Soyez
ou accélération) afin de lui permettre une
particulièrement vigilant lorsque le ter-
rain est gelé ou boueux, ou si vous meilleure concentration dans les manœuvres de
devez franchir une pente descendante direction du véhicule.
très raide. Si vous ne pouvez plus maî- Si le témoin du limiteur de vitesse en descente
LSD2440 triser la vitesse du véhicule, vous pour- clignote, le limiteur de vitesse en descente est
riez en perdre les commandes et risquer engagé, toutefois, le limiteur de vitesse en des-
des blessures graves, voire mortelles. cente ne contrôlera pas la vitesse du véhicule.
● Le limiteur de vitesse en descente pour-
● Si vous avez besoin d’une puissance de
rait être impuissant devant certaines
freinage additionnelle lors de la conduite sur
conditions de charge ou d’état du ter-
rain. Gardez toujours le pied près de la des pentes descendantes abruptes, ap-
pédale de frein en cas de besoin. Sinon, puyez sur l’interrupteur du limiteur de vitesse
vous risqueriez une collision ou de gra- en descente pour activer le dispositif. Pour
ves blessures. obtenir de plus amples renseignements,
consultez la section « Interrupteur du limiteur
Le limiteur de vitesse en descente (HDC) peut de vitesse en descente » dans le chapitre
être activé seulement lorsque le commutateur de « Commandes et instruments » du présent
verrouillage de la transmission intégrale est en- manuel.
gagé.

5-64 Démarrage et conduite


SYSTÈME D’ASSISTANCE AU
DÉPART EN PENTE

● Une fois le dispositif activé, le témoin s’al-


AVERTISSEMENT
lume en continu au tableau de bord. Pour
obtenir de plus amples renseignements, ● Ne vous fiez jamais uniquement au dis-
consultez la section « Témoin de fonctionne- positif d’assistance au départ en pente
ment du limiteur de vitesse en descente » du pour empêcher le véhicule de reculer
chapitre « Commandes et instruments » du dans une pente. Conduisez toujours
présent manuel. prudemment et avec toute l’attention
possible. Appuyez sur la pédale de frein
Si vous appuyez sur l’accélérateur ou sur la pé- lorsque vous immobilisez le véhicule
dale de frein lorsque le limiteur de vitesse en sur une forte pente. Soyez particulière-
descente est en fonction, le système se dé- ment vigilant lorsque le terrain en pente
sactive momentanément. Dès que vous relâchez est gelé et boueux. Si vous ne pouvez
l’accélérateur ou la pédale de frein, le limiteur de plus empêcher votre véhicule de recu-
vitesse en descente entre de nouveau en fonc- ler, vous pourriez en perdre la maîtrise
tion si les conditions l’exigent. et risquer des blessures sérieuses,
LSD2441
Pour une maîtrise optimale du véhicule lors de la voire mortelles.
conduite sur des pentes descendantes abruptes, ● Le dispositif d’assistance au départ en
l’interrupteur du limiteur de vitesse en descente pente n’est pas conçu pour immobiliser
doit être à la position ON (marche) et le levier le véhicule dans une pente. Appuyez sur
sélecteur à la position L (rapport inférieur) pour la pédale de frein lorsque vous immobi-
profiter du frein moteur. lisez le véhicule sur une forte pente.
Sinon, le véhicule pourrait reculer et
vous risqueriez une collision ou de gra-
ves blessures.

Démarrage et conduite 5-65


CONDUITE PAR TEMPS FROID

● Le dispositif d’assistance au départ en Le temps de fonctionnement maximal du dispo- DÉBLOCAGE D’UNE SERRURE DE
pente pourrait ne pas empêcher le véhi- sitif est de deux secondes. Passé ce délai, le PORTIÈRE GELÉE
cule de reculer dans certaines condi- véhicule se mettra à reculer et le dispositif d’as-
tions de charge ou d’état du terrain. sistance au départ en pente se désactivera com- Appliquez un produit dégivrant dans les trous de
Gardez toujours le pied près de la pé- plètement. serrure des portières pour éviter le gel des serru-
dale de frein pour éviter de reculer. Si- Le dispositif d’assistance au départ en pente ne res. Si la serrure gèle, chauffez la clé avant de
non, vous risqueriez une collision ou de fonctionne pas si le levier sélecteur est placé à la l’insérer dans le trou de la serrure, ou utilisez la
graves blessures. position N (point mort) ou P (stationnement) ou si clé intelligente NISSAN Intelligent KeyMD (clé
le terrain n’est pas en pente. intelligente NISSAN).
Lorsque le véhicule est arrêté sur une pente, le
dispositif d’assistance au départ en pente serre ANTIGEL
automatiquement les freins. Cette action permet
d’éviter que le véhicule ne se mette à reculer En hiver, procédez à une vérification de l’antigel
dans une pente au moment où le conducteur de votre véhicule lorsque des températures infé-
relâche la pédale de frein et appuie sur l’accélé- rieures à 0 °C (32 °F) sont prévues, et ce, afin
rateur. d’assurer une protection adéquate. Pour obtenir
des renseignements supplémentaires, reportez-
Le dispositif d’assistance au départ en pente vous à la section « Système de refroidissement
entre automatiquement en fonction dans les
du moteur » du chapitre « Entretien et interven-
conditions suivantes :
tions du propriétaire » de ce manuel.
● Le levier sélecteur de la boîte de vitesses est
placé dans une position de marche avant ou BATTERIE
de marche arrière. Si la batterie n’est pas complètement chargée, le
● Le véhicule est immobilisé dans une pente liquide qu’elle contient peut geler par temps ex-
en appliquant les freins. trêmement froid et endommager la batterie. La
batterie doit faire l’objet de vérifications réguliè-
res pour que son rendement soit maintenu au
niveau maximal. Pour obtenir des renseigne-
ments supplémentaires, reportez-vous à la sec-
tion « Batterie » du chapitre « Entretien et inter-
ventions du propriétaire » de ce manuel.
5-66 Démarrage et conduite
VIDANGE DU CIRCUIT DE 2. Des pneus à clous peuvent être utilisés pour ● Un panneau plat et robuste que vous pouvez
REFROIDISSEMENT bénéficier d’une adhérence accrue sur déposer sous le cric de votre véhicule pour
chaussée glacée. Toutefois, l’utilisation de lui donner un soutien ferme.
Si votre véhicule est demeuré à l’extérieur sans tels pneus est prohibée dans certains États
antigel, le système de refroidissement, incluant le ● Une pelle pour dégager votre véhicule d’un
américains de même que dans certaines
bloc-moteur, doit être vidangé. Remplissez le banc de neige.
provinces du Canada. Consultez les règle-
vase d’expansion avant de reprendre la route. ments en vigueur dans votre localité, dans ● Un contenant de liquide lave-glace supplé-
Pour obtenir des renseignements supplémentai- l’État ou la province où vous résidez avant mentaire pour remplir le réservoir de liquide
res, reportez-vous à la section « Vidange du d’installer ce type de pneu sur votre véhi- lave-glace.
liquide de refroidissement » du chapitre « Entre- cule.
tien et interventions du propriétaire » de ce ma- CONDUITE SUR LA NEIGE OU SUR
nuel. Sur chaussée sèche ou mouillée, les capa- LA GLACE
cités de patinage et d’adhérence d’un pneu
PNEUS d’hiver à clous peuvent être inférieures à AVERTISSEMENT
celles d’un pneu d’hiver sans clous.
1. Les bandes de roulement des pneus d’ÉTÉ ● La glace mouillée (0 °C [32 °F] et pluie
sont conçues pour offrir un rendement su- 3. Vous pouvez également utiliser des chaînes verglaçante), la neige très froide ou la
périeur sur les chaussées sèches. La neige antidérapantes. Pour obtenir des renseigne- glace peut rendre la route glissante et la
et la glace nuisent donc considérablement à ments supplémentaires, reportez-vous à la conduite difficile. Dans ces conditions,
leur rendement. Si vous possédez un véhi- section « Chaînes antidérapantes » du cha- l’adhérence des pneus du véhicule est
cule à quatre roues motrices, NISSAN vous pitre « Entretien et interventions du proprié- considérablement réduite. Évitez de
recommande d’utiliser des pneus MUD & taire » de ce manuel. rouler sur une route verglacée avant
SNOW (boue et neige) ou des pneus ALL que du sable ou du sel d’épandage n’ait
SEASON (toutes saisons) si vous devez
ÉQUIPEMENT HIVERNAL été répandu.
conduire sur des chaussées enneigées ou Nous vous recommandons de placer les articles ● Peu importe les conditions, conduisez
glacées. Vous pouvez obtenir des rensei- suivants dans votre véhicule en hiver. prudemment. Accélérez et ralentissez
gnements relatifs aux types, aux tailles, aux en douceur. Les accélérations et décé-
cotes de vitesse et à la disponibilité des ● Un grattoir et une brosse à poils raides pour
lérations brusques n’auront pour effet
pneus auprès d’un concessionnaire retirer la glace et la neige se trouvant sur les que de réduire davantage l’adhérence
NISSAN. glaces et les essuie-glaces de votre véhi- des roues motrices.
cule.
Démarrage et conduite 5-67
● Dans ces conditions, prévoyez une dis- CHAUFFE-MOTEUR (selon ● Utilisez une rallonge tripolaire à trois
tance d’arrêt plus longue et Commen- l’équipement) fils de type robuste conçue pour une
cez à freiner plus tôt que sur une chaus- charge d’au moins 10 A. Branchez la
sée sèche. Les chauffe-moteurs sont conçus pour faciliter le rallonge à une prise avec circuit de pro-
démarrage par temps froid. tection de mise à la terre (GFI)
● Sur des chaussées glissantes, mainte-
L’utilisation d’un chauffe-moteur est recomman- (110 V c.a.). Vous risquez un choc élec-
nez une plus grande distance entre vo-
dée lorsque la température extérieure est égale trique et de graves blessures si vous
tre véhicule et celui qui le précède.
ou inférieure à -7 °C (20 °F). utilisez une rallonge électrique inap-
● Faites preuve de vigilance lorsque vous propriée ou une prise non munie d’un
conduisez sur une route couverte de circuit de protection de mise à la terre
plaques de glace. Même les routes qui
AVERTISSEMENT
(GFI).
semblent dégagées peuvent être parse- ● Ne branchez jamais votre chauffe-
mées de plaques de glace aux endroits moteur à un circuit électrique qui n’est Utilisation du chauffe-moteur :
ombragés. Si tel est le cas, freinez avant pas mis à la terre ou à l’aide d’un 1. Coupez le contact.
de rouler sur la plaque. Ne freinez pas adaptateur bipolaire. Vous pourriez su-
sur la glace et évitez les coups de bir un choc électrique et être blessé 2. Ouvrez le capot moteur et déliez le cordon
volant. gravement si vous utilisez une con- du chauffe-moteur.
nexion qui n’est pas mise à la terre. 3. Branchez la prise du cordon d’alimentation
● N’utilisez pas le régulateur de vitesse
lorsque le véhicule roule sur une chaus- ● Débranchez le cordon d’alimentation du chauffe-moteur à une rallonge tripolaire à
sée glissante. du chauffe-moteur et rangez-le correc- trois fils (avec mise à la terre).
tement avant de démarrer le moteur.
● La neige peut emprisonner des gaz 4. Branchez la rallonge électrique à une prise
Vous risquez un choc électrique et des avec circuit de protection de mise à la terre
d’échappement nocifs sous votre véhi-
blessures graves si vous utilisez un cor- (GFI) secteur (110 V c.a.).
cule. Dégagez la neige accumulée
don d’alimentation endommagé.
autour du tuyau d’échappement et
autour du véhicule.

5-68 Démarrage et conduite


5. En fonction de la température extérieure, il
convient de brancher le chauffe-moteur
pendant deux à quatre heures au moins afin
d’assurer un réchauffement adéquat du li-
quide de refroidissement du moteur. Vous
pouvez utiliser une minuterie pour activer le
chauffe-moteur à l’heure appropriée.
6. Avant le démarrage du moteur, débranchez
le cordon d’alimentation et rangez-le correc-
tement, à l’écart des pièces mobiles du mo-
teur.

Démarrage et conduite 5-69


MÉMENTO

5-70 Démarrage et conduite


6 En cas d’urgence

Interrupteur des feux de détresse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Démarrage d’appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12


Coupure du moteur en cas d’urgence (modèles à Démarrage en poussant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
démarrage par bouton-poussoir seulement) . . . . . . . . . . 6-2 Si le moteur surchauffe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Pneu crevé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Remorquage de votre véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
Système de surveillance de la pression des Méthodes de remorquage recommandées
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 par NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Pneus à affaissement limité Dégagement d’un véhicule immobilisé
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
(dégagement d’un véhicule enlisé). . . . . . . . . . . . . . . 6-17
Remplacement d’un pneu crevé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
INTERRUPTEUR DES FEUX DE COUPURE DU MOTEUR EN CAS
DÉTRESSE D’URGENCE (modèles à démarrage
par bouton-poussoir seulement)
● N’actionnez pas les feux de détresse Pour couper le moteur en cas d’urgence pendant
lorsque vous roulez sur l’autoroute, à la conduite, effectuez les étapes suivantes :
moins que des circonstances inhabi- – Enfoncez rapidement le commutateur d’allu-
tuelles ne vous forcent à conduire votre mage à bouton-poussoir trois fois consécuti-
véhicule à une vitesse très basse qui ves en moins de 1,5 seconde ou
pourrait se révéler dangereuse pour les
autres automobilistes. – Maintenez le commutateur d’allumage à
bouton-poussoir enfoncé pendant plus de
● Les clignotants ne fonctionnent pas 2 secondes.
lorsque les feux de détresse sont
activés.
Les feux de détresse de votre véhicule fonction-
nent, peu importe la position du commutateur
d’allumage.
LIC0394
Les lois de certaines régions interdisent
Appuyez sur cet interrupteur pour signaler aux
l’utilisation des feux de détresse lorsque le
conducteurs des autres véhicules votre intention véhicule est en mouvement.
d’immobiliser ou de stationner d’urgence votre
véhicule. Tous les clignotants de votre véhicule
seront ainsi activés.

AVERTISSEMENT
● Si vous devez vous arrêter en cas d’ur-
gence, stationnez le véhicule aussi loin
que possible de la route.

6-2 En cas d’urgence


PNEU CREVÉ

SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA AVERTISSEMENT ● Si le témoin d’avertissement de basse


PRESSION DES PNEUS ● Les ondes radioélectriques peuvent
pression des pneus s’allume pendant la
conduite, évitez tout braquage ou frei-
Ce véhicule est muni du système de surveillance nuire au fonctionnement des appareils nage brusque, ralentissez, dirigez-vous
de la pression des pneus. Il surveille la pression médicaux électriques. Les personnes vers un endroit sécuritaire et immobilisez
de tous les pneus, à l’exception du pneu de la qui portent un stimulateur cardiaque le véhicule dès que possible. La conduite
roue de secours. Lorsque le témoin d’avertisse- doivent communiquer avec le fabricant avec un pneu insuffisamment gonflé peut
ment de basse pression des pneus est allumé et de l’appareil médical électrique pour causer des dommages permanents au
l’avertissement « Pression des pneus basse - connaître les interférences possibles pneu et augmente la probabilité de dé-
Ajouter de l’air » (« Pression des pneus basse - avant l’utilisation. faillance du pneu. Votre véhicule pourrait
Voir concessionnaire » pour les véhicules équi- subir des dommages importants et vous
pés de pneus à affaissement limité) s’affiche à pourriez avoir un accident entraînant des
l’écran multifonction, un ou plusieurs de vos blessures graves. Vérifiez la pression de
pneus sont insuffisamment gonflés. Si le véhicule tous les pneus. Effectuez un réglage de
en est muni, ce dispositif affiche également à pression À FROID, tel que spécifié sur
l’écran la pression de chaque pneu (sauf pour la l’étiquette de renseignements relatifs aux
roue de secours) grâce aux données transmises pneus et à la charge, pour ainsi DÉSACTI-
par des capteurs montés sur chaque roue. Si la VER le témoin d’avertissement de basse
pression d’un pneu est basse lorsque le véhicule pression. Si le témoin s’allume encore
roule, le système de surveillance de la pression pendant la conduite après le réglage de
des pneus entre en fonction et vous signale cet pression des pneus, il se peut qu’un des
état au moyen du témoin d’avertissement de pneus soit crevé ou que le système de
basse pression des pneus. Ce système ne s’ac- surveillance de la pression des pneus soit
tive que si la vitesse du véhicule dépasse défectueux. Si vous avez un pneu crevé,
25 km/h (16 mi/h). Pour obtenir de plus amples montez la roue de secours dès que possi-
renseignements à ce sujet, consultez la section ble. Si aucun pneu n’est crevé et tous les
« Témoins et rappels sonores » du chapitre pneus sont correctement gonflés, rendez-
« Commandes et instruments » et la section vous chez un concessionnaire NISSAN
« Système de surveillance de la pression des pour y faire vérifier votre véhicule.
pneus » du chapitre « Démarrage et conduite » du
présent manuel.
En cas d’urgence 6-3
● Étant donné que la roue de secours PNEUS À AFFAISSEMENT LIMITÉ ● Ne roulez pas à plus de 80 km/h
n’est pas équipée de système de sur- (selon l’équipement) (50 mi/h) et ne parcourez pas plus de
veillance de la pression des pneus, lors- 150 km (93 mi) avec un pneu à affaisse-
qu’elle est montée ou qu’une roue est Les pneus à affaissement limité peuvent conti- ment limité crevé. La distance réelle que
remplacée, la pression des pneus n’est nuer à rouler temporairement s’ils sont crevés. peut parcourir un véhicule avec un pneu
pas indiquée, le système de surveil- Pour obtenir de plus amples renseignements, crevé dépend de la température exté-
lance de la pression des pneus ne fonc- consultez la section « Pneus à affaissement li- rieure, de la charge du véhicule, de l’état
tionne pas et le témoin d’avertissement mité » du chapitre « Entretien et interventions du de la route et d’autres facteurs.
de basse pression des pneus clignote propriétaire » du présent manuel.
● Conduisez prudemment à vitesse ré-
pendant environ une minute. Le témoin
Pour obtenir de plus amples renseignements, duite. Évitez les virages et les freinages
demeure allumé après une minute.
consultez les renseignements concernant la sé- brusques, car vous pourriez perdre la
Communiquez avec votre concession-
curité des pneus dans le livret de renseignements maîtrise du véhicule.
naire NISSAN dès que possible pour
procéder au remplacement des pneus sur la garantie. ● Si vous détectez des sons ou des vibra-
ou à la réinitialisation du système. tions inhabituels en conduisant avec un
AVERTISSEMENT pneu crevé, rangez-vous en un endroit
● L’utilisation de pneus de remplacement
● Bien que vous puissiez continuer à rou- sécuritaire, puis immobilisez le véhi-
autres que ceux précisés par NISSAN
ler avec un pneu à affaissement limité, cule dès que possible. Il est possible
peut nuire au fonctionnement du sys-
n’oubliez pas que la tenue de route avec que le pneu soit sérieusement endom-
tème de surveillance de la pression des
un pneu crevé est réduite, ce qui peut magé et doive être remplacé.
pneus.
causer un accident et des blessures. En
● N’injectez aucun produit d’étanchéité outre, la conduite sur une longue dis- MISE EN GARDE
pour pneu, liquide ou en aérosol, dans tance à vitesse élevée peut endomma-
les pneus. Le fonctionnement des cap- ● N’installez jamais de chaînes antidéra-
ger les pneus. pantes sur un pneu à affaissement li-
teurs de pression des pneus pourrait
s’en trouver compromis. mité crevé, car elles pourraient endom-
mager votre véhicule.

6-4 En cas d’urgence


● Évitez de rouler sur des obstacles ou 3. Stationnez votre véhicule sur une surface
des nids de poule, car le dégagement plane et serrez le frein de stationnement.
entre le véhicule et le sol est inférieure Placez le levier sélecteur à la position P
à la normale. (stationnement).

● Ne faites pas laver votre véhicule dans 4. Coupez le contact.


un lave-auto automatique si l’un des 5. Ouvrez le capot pour signaler votre pré-
pneus à affaissement limité est crevé. sence aux autres conducteurs et indiquer au
● Faites inspecter le pneu crevé par un service de dépannage que vous avez besoin
concessionnaire NISSAN ou un autre d’aide.
atelier de réparation autorisé. Rempla- 6. Demandez à tous les occupants de descen-
cez le pneu le plus tôt possible s’il est dre du véhicule et de se tenir dans un endroit
sérieusement endommagé. sûr, à l’écart de la circulation et du véhicule.
REMPLACEMENT D’UN PNEU AVERTISSEMENT
LCE2142
CREVÉ A. Cales
● Assurez-vous que le frein de stationne-
Si l’un de vos pneus est crevé, procédez aux ment est correctement serré et que le B. Pneu crevé
étapes décrites ci-après : levier sélecteur est à la position P
(stationnement). Blocage des roues
Immobilisation du véhicule Placez des cales de taille appropriée à l’avant et à
● Ne tentez jamais de changer un pneu si
1. Déplacez votre véhicule en bordure de la votre véhicule est stationné dans une l’arrière de la roue diagonalement opposée à la
route lorsqu’il est prudent de le faire et pente ou sur une surface glacée ou glis- roue dont le pneu est crevé pour empêcher le
immobilisez-le aussi loin que possible de la sante. Ceci est dangereux. véhicule de se déplacer lorsqu’il est levé au cric.
circulation. ● Ne tentez jamais de changer un pneu si AVERTISSEMENT
2. Allumez les feux de détresse de votre véhi- votre véhicule se trouve à proximité de
cule. la circulation. Attendez qu’on vienne Assurez-vous de bloquer la roue, car le
vous dépanner. véhicule peut se déplacer et causer des
blessures.

En cas d’urgence 6-5


LCE2111 LIC2640 LCE2112
Retrait de la roue de secours et des 1. Le cric et la trousse d’outils sont situés dans 3. Dégrafez l’attache 䊊
B qui retient le cric et la
outils du coffre (selon l’équipement) le compartiment de rangement à la gauche. trousse d’outils.

Ouvrez le hayon arrière. Déposez le plancher 2. Retirez la porte de rangement en appuyant 4. Retirez la trousse d’outils.
Divide-n-Hide intelMD. Pour obtenir de plus am- sur les deux pattes de déverrouillage 䊊A

ples renseignements, consultez la section « Plan- simultanément.


cher Divide-n-HideMD réglable » du chapitre
« Commandes et instruments » du présent ma-
nuel.
Soulevez le plancher amovible.

6-6 En cas d’urgence


LCE2247 WCE0188 LCE2109
5. Enlevez le cric en tournant la fusée 䊊 C dans 6. Pour desserrer le boulon, tournez-le dans le Remplacement de la roue de secours
le sens contraire des aiguilles d’une montre, sens inverse des aiguilles d’une montre. avec un caisson d’extrêmes graves
ce qui libère la pression sur le cric.
7. Une fois le boulon desserré, retirez-le. BOSEMD (selon l’équipement)
8. Retirez la roue de secours. 1. Pour desserrer le boulon, tournez-le dans le
9. Après le remplacement du pneu crevé par la sens inverse des aiguilles d’une montre.
roue de secours, rangez le pneu crevé à 2. Une fois le boulon desserré, retirez-le.
l’endroit où la roue de secours était entrepo-
sée.
10. Tournez le boulon dans le sens des aiguilles
d’une montre pour le resserrer.

En cas d’urgence 6-7


Assurez-vous de ne pas égratigner l’enjoliveur ou
la surface de la roue.

LCE2110 SCE0630
3. Posez le caisson dans l’angle supérieur droit Retrait d’un enjoliveur de roue (selon
du coffre, contre le siège de deuxième ran-
gée côté passager.
l’équipement)
4. Retirez la roue de secours. MISE EN GARDE
5. Après le remplacement du pneu crevé par la N’écartez pas les chapeaux ou les enjoli-
roue de secours, rangez le pneu crevé à veurs de roues avec vos mains. Vous pour-
l’endroit où la roue de secours était entrepo- riez vous blesser.
sée.
Pour retirer l’enjoliveur, utilisez la tige du cric 䊊
1
6. Placez le caisson d’extrêmes graves à l’inté- tel qu’illustré.
rieur du pneu crevé.
Placez un chiffon 䊊 2 entre la roue et la tige du
7. Tournez le boulon dans le sens des aiguilles cric pour prévenir les dommages à la roue et à
d’une montre pour le resserrer. l’enjoliveur.

6-8 En cas d’urgence


Mise sur cric du véhicule et retrait du
pneu endommagé
AVERTISSEMENT
● Ne vous glissez jamais sous un véhicule
si ce dernier n’est soutenu que par un
cric. Si une intervention sous le véhicule
est nécessaire, utilisez des tréteaux
pour le soutenir.
● Utilisez seulement le cric fourni avec
votre véhicule pour soulever ce dernier.
Ne l’utilisez pas pour soulever un autre
véhicule. Ce cric a été conçu exclusive-
ment pour soulever votre véhicule lors-
que vous devez remplacer une roue.
● N’utilisez que les points de levage iden-
tifiés. N’utilisez aucune autre partie de
votre véhicule comme point de levage.
● Ne soulevez jamais le véhicule plus que
nécessaire.
LCE2106 ● N’installez jamais de bloc sur ou sous le
cric.

En cas d’urgence 6-9


● Ne faites pas démarrer ou tourner le
moteur alors que le véhicule est sur le
cric. Le véhicule pourrait se déplacer.
Cette consigne s’applique particulière-
ment aux véhicules équipés d’un diffé-
rentiel à glissement limité.
● Ne soulevez jamais un véhicule avec le
cric si des passagers se trouvent encore
à l’intérieur.
● Ne démarrez jamais le moteur d’un vé-
hicule dont une ou plusieurs roues ne
touchent pas le sol. Le véhicule pourrait
se déplacer.
SCE0002
Prenez soin de toujours vous référer aux illustra- contact entre le dessus du cric et le véhicule
tions appropriées pour les points de mise en se fasse au point de levage. Alignez la tête
place et de levage correspondant à votre modèle du cric entre les deux encoches, à l’avant ou
de véhicule et au type de cric utilisé. à l’arrière, tel qu’illustré. Placez également la
rainure de la tête du cric entre les encoches,
Lisez attentivement l’étiquette d’avertisse- tel qu’illustré.
ment fixée au cric et les directives suivan-
tes. Le cric devrait reposer sur une surface
ferme et plane.
1. Au moyen du démonte-roue, desserrez cha-
que écrou de roue d’un tour ou deux dans le 3. Tenez fermement le levier et la tige du cric
sens contraire des aiguilles d’une montre. avec vos deux mains pour soulever le véhi-
Attendez que le pneu ne touche plus le cule. Soulevez prudemment le véhicule jus-
sol pour retirer les écrous de roue. qu’à ce que le pneu endommagé ne touche
plus le sol. Retirez les écrous de la roue, puis
2. Placez le cric directement sous le point de la roue.
levage, tel qu’illustré, de manière à ce que le
6-10 En cas d’urgence
3. Au moyen du démonte-roue, serrez les ● Resserrez les écrous des roues du véhi-
écrous de la roue en alternance et uniformé- cule après avoir parcouru une distance
ment, dans la séquence illustrée jusqu’à ce de 1 000 km (600 mi), ou après une
qu’ils soient solidement fixés en place (䊊A, crevaison, etc.
䊊B,䊊 C,䊊 D,䊊 E ).
Au moyen d’une clé dynamométrique, ser-
4. Abaissez lentement le véhicule jusqu’à ce rez les écrous de roue au couple spécifié
que le pneu touche le sol. Serrez ensuite les dès que possible.
écrous de roue fermement au moyen du
démonte-roue, selon la séquence illustrée Couple de serrage des écrous de roues :
(䊊
A, 䊊 B, 䊊C, 䊊D, 䊊E ). Abaissez le véhicule 113 N•m (83 lb-pi)
complètement.
Les écrous de roue doivent être serrés au
5. Rangez de façon sécuritaire l’équipement couple spécifié en tout temps. Il est
de levage dans le véhicule. Lorsque vous conseillé de serrer les écrous de roue au
WCE0056
rangez la trousse d’outils, nous vous deman- couple spécifié chaque fois qu’une lubrifi-
Installation de la roue de secours dons de serrer fermement le sac à l’aide de cation est requise.
(selon l’équipement) la bande fixée pour éviter le mouvement des Réglez la pression de vos pneus À FROID.
outils, sinon des bruits peuvent se produire.
La roue de secours ne doit être utilisée À FROID : Si votre véhicule est stationné
qu’en cas d’urgence. Pour obtenir des ren- AVERTISSEMENT depuis trois heures ou plus ou s’il a par-
seignements supplémentaires, consultez couru une distance de moins de 1,6 km
la section « Roues et pneus » du chapitre ● Si des écrous de roue inappropriés sont (1 mi).
« Entretien et interventions du proprié- utilisés ou si les écrous sont mal serrés,
la roue pourrait se desserrer ou se dé- Les pressions de gonflage À FROID des
taire » du présent manuel. pneus sont indiquées sur l’étiquette d’in-
tacher. Ceci pourrait causer un accident.
1. Nettoyez toute trace de boue ou de saleté formation sur les pneus et la charge appo-
● N’appliquez pas d’huile ni de graisse sée sur le pied milieu du côté conducteur.
de la surface se trouvant entre la roue et le
sur les goujons ou les écrous de roues,
moyeu. car ils pourraient se desserrer.
2. Installez soigneusement la roue de secours
et serrez les écrous de la roue à la main.
En cas d’urgence 6-11
DÉMARRAGE D’APPOINT

Les directives et précautions ci-après doivent ● La batterie de secours doit être de 12 V.


être lues attentivement lorsque vous utilisez une L’utilisation d’une batterie de voltage
batterie de secours pour faire démarrer le moteur différent peut endommager votre
de votre véhicule. véhicule.

AVERTISSEMENT ● Portez toujours des lunettes de sécurité


(par exemple, des lunettes étanches ou
● Un démarrage d’appoint mal effectué des lunettes de protection industrielles)
peut faire exploser la batterie et causer et enlevez vos bagues, bracelets métal-
des blessures graves ou la mort. Votre liques et autres bijoux lorsque vous ef-
véhicule pourrait également être fectuez une intervention sur la batterie
endommagé. ou à proximité de celle-ci. Ne vous pen-
● La batterie dégage en permanence de chez pas au-dessus de la batterie au
l’hydrogène, qui est un gaz explosif. moment d’un démarrage d’appoint.
N’approchez pas d’étincelles ni de ● Ne tentez pas d’effectuer un démarrage
flamme de la batterie. d’appoint lorsque votre batterie est ge-
● Évitez tout contact d’électrolyte avec lée. Celle-ci pourrait exploser et causer
les yeux, la peau, les vêtements ou les des blessures graves.
surfaces peintes. L’électrolyte est une ● Votre véhicule est équipé d’un ventila-
solution d’acide sulfurique corrosive teur de refroidissement du moteur au-
qui peut causer de graves brûlures. Si tomatique qui peut entrer en fonction
de l’électrolyte entre en contact avec un en tout temps. Éloignez-en vos mains
des éléments mentionnés précédem- ainsi que tout autre objet.
ment, rincez immédiatement à l’eau la
zone touchée.
● Gardez la batterie hors de la portée des
enfants.

6-12 En cas d’urgence


MISE EN GARDE
● Assurez-vous de toujours brancher la
borne positive (+) à la borne positive (+)
et la borne négative (⫺) à un point de
masse de la carrosserie (par exemple, à
un boulon de fixation de montant ou à
un support de levage du moteur) et non
pas à la borne négative de la batterie.
● Assurez-vous que les câbles volants
n’entrent pas en contact avec des piè-
ces mobiles du compartiment moteur et
que les cosses des câbles ne touchent
aucune autre pièce métallique.
LCE2223
5. Faites démarrer le moteur du véhicule d’ap-
2. Serrez le frein de stationnement. Placez le
AVERTISSEMENT point et laissez-le tourner pendant quelques
levier sélecteur à la position P (stationne-
Suivez toujours les instructions ci- minutes.
ment). Éteignez tous les dispositifs électri-
dessous. Autrement, le circuit de charge ques non essentiels (éclairage, chauffage, 6. Maintenez le régime du moteur du véhicule
pourrait être endommagé et vous pourriez climatisation, etc.) d’appoint à environ 2 000 tr/min et faites
subir des blessures. démarrer le moteur du véhicule en panne.
3. Assurez-vous que les bouchons d’aération
1. Si la batterie de secours se trouve dans un soient de niveau et bien serrés.
autre véhicule, placez les deux véhicules de
manière à ce que leurs batteries respectives 4. Branchez les câbles volants dans l’ordre
soient à proximité l’une de l’autre. indiqué sur l’illustration (䊊
A, 䊊
B, 䊊
C , puis

Veillez toutefois à ce que les véhicules 䊊D ).

ne se touchent pas.

En cas d’urgence 6-13


DÉMARRAGE EN POUSSANT SI LE MOTEUR SURCHAUFFE

MISE EN GARDE MISE EN GARDE AVERTISSEMENT


N’actionnez pas le démarreur pendant ● Les véhicules équipés d’une transmis- ● Arrêtez votre véhicule si le moteur sur-
plus de 10 secondes. Si le moteur ne dé- sion à variation continue ne peuvent chauffe. En effet, une surchauffe pro-
marre pas au premier essai, coupez le pas être démarrés en les poussant ou longée pourrait endommager le moteur
contact et attendez de 3 à 4 secondes en les tirant. Cela pourrait endommager ou provoquer un incendie.
avant de réessayer. la transmission.
● Ne retirez jamais le bouchon du radia-
7. Une fois le moteur en marche, débranchez ● Ne démarrez pas ce véhicule en le pous- teur ou du réservoir de liquide de refroi-
prudemment le câble négatif, puis le câble sant. Vous risquez d’endommager le ca- dissement de votre véhicule lorsque le
positif de la batterie. talyseur trifonctionnel. moteur est chaud, car vous pourriez
vous brûler. En effet, dans une telle
situation, du liquide de refroidissement
bouillant sous pression peut jaillir et
causer de graves blessures.
● N’ouvrez pas le capot si de la vapeur
s’en échappe.
Si le moteur du véhicule surchauffe (la lecture de
l’indicateur de température est extrêmement éle-
vée) ou si vous notez une perte de puissance du
moteur ou des bruits inhabituels, etc., effectuez
les interventions suivantes :
1. Déplacez votre véhicule en bordure de la
route dans un endroit sûr, serrez le frein de
stationnement et placez le levier sélecteur à
la position P.
Ne coupez pas le contact.

6-14 En cas d’urgence


REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE

2. Éteignez le climatiseur. Ouvrez toutes les relâchement de la courroie de la pompe à Lorsque vous remorquez votre véhicule, toutes
glaces, déplacez la commande de tempéra- eau ou si le ventilateur de refroidissement les réglementations juridictionnelles et locales
ture du chauffage ou du climatiseur à la n’est pas en marche. doivent être respectées. L’utilisation d’équipe-
chaleur maximale et la commande du venti- ment de remorquage inadéquat pourrait endom-
lateur à la vitesse maximale. AVERTISSEMENT mager votre véhicule. Vous pouvez obtenir des
Faites preuve de prudence lorsque vous directives relatives au remorquage auprès de vo-
3. Sortez du véhicule. Avant d’ouvrir le capot,
vous penchez sur un moteur en marche tre concessionnaire NISSAN. Généralement, le
vérifiez, visuellement et en cherchant à dé-
pour éviter que vos mains, cheveux, bijoux personnel des services de remorquage locaux
celer des bruits, si de la vapeur ou du liquide
ou vêtements ne soient happés par les connaît bien les lois et les procédures relatives au
de refroidissement s’échappe du radiateur.
courroies ou les pales du ventilateur de remorquage. NISSAN vous recommande donc
Si de la vapeur ou du liquide de refroidisse-
refroidissement du moteur. Le ventilateur de faire appel à un service de remorquage pour
ment s’échappe, coupez le moteur. N’ouvrez
de refroidissement du moteur peut entrer vous assurer que le remorquage est effectué
pas davantage le capot tant que de la vapeur
en fonction en tout temps. adéquatement et pour éviter d’endommager vo-
ou du liquide de refroidissement est visible.
tre véhicule. Il peut se révéler utile de demander
6. Une fois le moteur refroidi, mais toujours en
4. Ouvrez le capot. marche, vérifiez le niveau de liquide de re- au responsable du service de remorquage de lire
froidissement du réservoir. Au besoin, ajou- attentivement les précautions suivantes :
AVERTISSEMENT tez du liquide de refroidissement dans le
Si de la vapeur ou de l’eau s’échappe du réservoir. Rendez-vous chez un concession- AVERTISSEMENT
moteur, tenez-vous à l’écart pour éviter naire NISSAN pour y faire réparer votre vé- ● Ne voyagez jamais dans un véhicule qui
tout risque de brûlure. hicule. est remorqué.
5. Procédez à une inspection visuelle des ● Ne vous glissez jamais sous un véhicule
courroies d’entraînement pour vérifier si el- soulevé par une dépanneuse.
les sont endommagées ou desserrées.
Assurez-vous également que le ventilateur
de refroidissement fonctionne. Il ne doit y
avoir aucune fuite d’eau provenant des duri-
tes de radiateur et du radiateur. Coupez le
contact si vous remarquez une fuite de li-
quide de refroidissement, l’absence ou le
En cas d’urgence 6-15
MISE EN GARDE
● Au moment du remorquage, assurez-
vous que la boîte de vitesses, les es-
sieux, la direction et le groupe motopro-
pulseur fonctionnent bien. Si l’une de
ces situations se produit, il faudra effec-
tuer le remorquage au moyen d’un cha-
riot de remorquage ou d’un camion
plateau.
● Installez toujours des chaînes de sécu-
rité avant le remorquage.
Pour obtenir de plus amples renseignements
concernant le remorquage de votre véhicule der- LCE2238
rière un véhicule récréatif, consultez la section Modèles à transmission intégrale
« Remorquage à plat » du chapitre « Données
techniques et information au consommateur » du Modèles à transmission intégrale
présent manuel. NISSAN recommande de faire remorquer votre
véhicule à l’aide de chariots porte-roues ou sur
MÉTHODES DE REMORQUAGE un camion à plateau, tel qu’illustré.
RECOMMANDÉES PAR NISSAN
NISSAN vous recommande de remorquer le vé- MISE EN GARDE
hicule en fonction du type de transmission. Lorsque vous remorquez un modèle à
Consultez les schémas dans le présent chapitre transmission intégrale, NE laissez PAS les
pour vous assurer que le véhicule est correcte- roues en contact avec la route. Vous ris-
ment remorqué. queriez de causer des dommages graves
et coûteux au groupe motopropulseur.

6-16 En cas d’urgence


● Pendant le remorquage avec les roues
arrière reposant au sol ou sur des cha-
riots de remorquage, placez le commu-
tateur d’allumage à la position ON
(marche) et bloquez le volant en posi-
tion droit devant au moyen d’une corde
ou d’un accessoire similaire.

DÉGAGEMENT D’UN VÉHICULE


IMMOBILISÉ (dégagement d’un
véhicule enlisé)
Deux options sont proposées pour récupérer un
véhicule enlisé : la traction et la manœuvre de
LCE2239
va-et-vient. Pour de plus amples renseignements
Modèles à traction avant concernant ces options, veuillez vous reporter
Modèles à traction avant AVERTISSEMENT aux sections suivantes.
NISSAN recommande de faire remorquer votre ● Ne remorquez jamais votre véhicule Traction d’un véhicule enlisé
véhicule en soulevant les roues motrices (avant) avec les roues avant ou les 4 roues au
ou sur un camion à plateforme tel qu’illustré. sol (que le véhicule soit remorqué par AVERTISSEMENT
l’avant ou par l’arrière), car vous risque-
Pour éviter d’endommager le véhicule et
riez d’endommager gravement la boîte
de provoquer des blessures graves ou
de vitesses, ce qui occasionnerait des
mortelles en dégageant un véhicule
réparations coûteuses. Si un remor-
enlisé :
quage du véhicule avec les roues arrière
soulevées est nécessaire, prenez tou- ● Adressez-vous à un service de dépan-
jours soin d’installer des chariots de nage professionnel pour dégager le vé-
remorquage sous les roues avant. hicule si vous avez le moindre doute
quant à la marche à suivre.

En cas d’urgence 6-17


● Vous pouvez installer des chaînes ou Manœuvre de va-et-vient pour ● Appuyez sur l’accélérateur juste assez
des câbles de remorquage seulement dégager un véhicule enlisé pour maintenir le mouvement de va-et-
sur les éléments de la structure princi- vient.
pale de votre véhicule. AVERTISSEMENT ● Relâchez l’accélérateur avant de passer
● N’utilisez pas les crochets d’arrimage de la position R à la position D.
● Lorsque vous dégagez un véhicule en-
du véhicule pour le dégager ou le lisé, tenez-vous à l’écart de ce dernier. ● Ne faites pas patiner les roues à plus de
remorquer. 55 km/h (35 mi/h).
● Ne faites pas patiner vos pneus à vi-
● Utilisez uniquement des dispositifs tesse élevée. Ils pourraient exploser et 5. Si, après quelques tentatives, vous n’arrivez
spécialement conçus pour le Dégage- causer des blessures graves. Des piè- pas à dégager votre véhicule, faites appel à
ment d’un véhicule immobilisé et suivez ces de votre véhicule pourraient égale- un service de dépannage professionnel.
les instructions du fabricant. ment surchauffer et être
● Tirez toujours sur le dispositif de déga- endommagées.
gement droit vers l’extérieur à l’avant Si votre véhicule est enlisé dans le sable, la boue,
du véhicule. Ne le tirez jamais en
la neige ou la glace, utilisez la procédure sui-
diagonale.
vante :
● Disposez le dispositif de dégagement
de manière à ce qu’il ne touche aucune 1. Désactivez le système de contrôle dynami-
partie du véhicule autre que le point de que du véhicule.
fixation. 2. Assurez-vous que rien ni personne ne se
Si votre véhicule est enlisé dans le sable, la neige, trouve devant ou derrière votre véhicule.
la boue, etc., utilisez une sangle de remorquage 3. Tournez le volant de gauche à droite pour
ou un autre dispositif précisément conçu pour le dégager la zone entourant les roues avant.
dégagement d’un véhicule immobilisé. Suivez
toujours les instructions du constructeur du dis- 4. Procédez à une manœuvre de va-et-vient
positif de dégagement. avec votre véhicule.
● Alternez entre la position R (marche ar-
rière) et la position D (marche avant).

6-18 En cas d’urgence


7 Aspect et entretien

Nettoyage des surfaces extérieures du véhicule . . . . . . . 7-2 Désodorisants (assainisseur d’air) . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Tapis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Cirage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Pour faire disparaître les taches . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Nettoyage des glissières de siège . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Soubassement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Protection anticorrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Facteurs les plus courants contribuant à la
Roues en alliage d’aluminium corrosion d’un véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
(selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Facteurs environnementaux influençant la
Pièces chromées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 corrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Lubrifiants pour pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 Pour protéger votre véhicule contre la
Nettoyage des surfaces intérieures du véhicule . . . . . . . 7-4 corrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
NETTOYAGE DES SURFACES
EXTÉRIEURES DU VÉHICULE

Pour conserver l’aspect neuf de votre véhicule, LAVAGE ● Ne lavez pas votre véhicule en plein
vous devez en assurer l’entretien de façon appro- soleil ou lorsque la carrosserie est
priée. Lavez le véhicule à grande eau avec une éponge
chaude, car en séchant, l’eau pourrait
humide. Lavez le véhicule soigneusement avec
Pour protéger les surfaces peintes, veuillez laver en tacher la surface.
une solution d’eau propre et tiède (jamais
votre véhicule dès que possible : chaude) et de savon doux, de savon spécial pour ● Évitez d’utiliser des chiffons doux ou
● après une averse, pour éviter des domma- automobile ou de détergent liquide pour la vais- rugueux, tels que les gants de lavage.
ges potentiels causés par les pluies acides; selle à usage domestique. Enlevez avec soin les plaques de boue
ou autres corps étrangers pour éviter de
● après avoir conduit le long de la mer; rayer ou d’abîmer les surfaces peintes
MISE EN GARDE
● lorsque des substances comme de la suie, du véhicule.
● Ne choisissez pas un lave-auto qui uti-
des fientes d’oiseau, de la sève d’arbre, des Rincez abondamment le véhicule avec de l’eau
lise un détergent contenant de l’acide.
particules métalliques ou des insectes se propre.
Certains lave-autos, surtout ceux qui
déposent sur les surfaces peintes;
sont dépourvus de brosses (sans Le sel d’épandage affecte particulièrement les
● lorsque de la poussière ou de la boue s’ac- contact), utilisent un détergent conte- rebords intérieurs, les joints et les replis des
cumulent sur la surface. nant de l’acide. Les acides peuvent réa- portières, les charnières et le capot. Par consé-
gir au contact de certains composants quent, ces endroits doivent être lavés régulière-
Dans la mesure du possible, stationnez votre
en plastique du véhicule et provoquer ment. Assurez-vous que les orifices d’écoule-
véhicule dans un garage ou un endroit couvert.
des fissures. Ces fissures peuvent alté- ment du bord inférieur des portières ne sont pas
Si le véhicule doit être stationné à l’extérieur, rer l’aspect des composants et entraver obstrués. Lavez au jet d’eau le dessous de la
laissez-le à l’ombre ou recouvrez-le d’une housse leur fonctionnement. Demandez tou- carrosserie et les passages de roue pour déta-
pour le protéger. jours au responsable du lave-auto si un cher les accumulations de boue et éliminer toute
détergent contenant de l’acide est trace de sel d’épandage.
Prenez soin de ne pas rayer les surfaces utilisé.
peintes en installant ou en retirant la Une peau de chamois humide peut être utilisée
housse. ● Ne lavez pas votre véhicule avec des pour essuyer la carrosserie et éviter la formation
produits d’entretien ménager puis- de taches d’eau.
sants, des détergents chimiques forts,
de l’essence ou des solvants.

7-2 Aspect et entretien


CIRAGE nibles chez votre concessionnaire NISSAN ou ROUES EN ALLIAGE D’ALUMINIUM
dans tout magasin d’accessoires automobiles. (selon l’équipement)
Un cirage régulier protège les surfaces peintes et
conserve l’aspect neuf du véhicule. Avant de SOUBASSEMENT Lavez les roues régulièrement à l’aide d’une
réappliquer une cire, il est recommandé de polir Dans les régions où du sel d’épandage est utilisé éponge humectée dans une solution de savon
les surfaces afin d’éliminer toute accumulation pendant l’hiver, il est nécessaire de laver le sou- doux, particulièrement en hiver, si vous habitez
résiduelle de cire et pour donner un aspect lustré bassement régulièrement. Les accumulations de dans une région où du sel d’épandage est utilisé.
à la carrosserie. saletés et de sel qui s’y forment peuvent causer Les dépôts de sel d’épandage peuvent décolorer
Un concessionnaire NISSAN peut vous aider à sa corrosion ainsi que celle de la suspension. les roues si vous ne les enlevez pas.
choisir le produit approprié. Avant le début de l’hiver et au printemps, vérifiez
la couche de protection inférieure et, au besoin, MISE EN GARDE
● Ne cirez votre véhicule qu’après l’avoir bien appliquez-en de nouveau.
lavé. Suivez les directives fournies sur le Respectez les consignes suivantes pour
contenant de cire. VITRES éviter de tacher ou de décolorer les roues :

● N’utilisez pas de cire contenant des subs- ● Ne nettoyez pas les roues avec un pro-
Utilisez du nettoie-vitres pour enlever la pellicule
tances et composés abrasifs ou des agents duit de nettoyage à base d’acide fort ou
de saleté et de poussière qui s’est formée sur les
nettoyants qui risquent d’endommager le fini d’alcali.
vitres. Il est normal qu’une pellicule se forme
de votre véhicule. lorsque le véhicule est stationné directement au ● N’appliquez pas de produit nettoyant
soleil. L’utilisation de nettoie-vitres avec un chif- sur les roues lorsqu’elles sont chaudes.
Un polissage à la machine ou un polissage trop
fon doux éliminera rapidement cette pellicule. Les roues doivent être à la température
prolongé sur un fini de peinture transparent peut
ambiante.
ternir le fini ou y laisser des marques spiralées.
MISE EN GARDE ● Rincez les roues à fond pour éliminer le
POUR FAIRE DISPARAÎTRE LES N’utilisez jamais d’outils acérés, de net- produit nettoyant dans les 15 minutes
TACHES toyants abrasifs ou de désinfectants à suivant son application.
Les taches de goudron et d’huile, la poussière base de chlore pour nettoyer la paroi inté-
industrielle, les insectes et la sève d’arbre peu- rieure des glaces. Ils pourraient endom-
vent provoquer des dommages irréversibles sur mager les conducteurs électriques, les
les surfaces peintes ou y laisser des traces indé- éléments de l’antenne radio ou ceux du
lébiles. Veillez à les nettoyer dès que possible. dégivreur de lunette.
Des produits de nettoyage spéciaux sont dispo-
Aspect et entretien 7-3
NETTOYAGE DES SURFACES
INTÉRIEURES DU VÉHICULE

PIÈCES CHROMÉES ● Essuyez l’excès de lubrifiant à l’aide d’une Utilisez occasionnellement un aspirateur ou une
serviette sèche. Assurez-vous d’enlever brosse à soies douces pour dépoussiérer les
Nettoyez régulièrement toutes les pièces chro- complètement le lubrifiant de la bande de garnitures intérieures, les pièces en plastique et
mées avec un produit à polir pour chrome non roulement et des rainures des pneus. les sièges. Essuyez les surfaces en vinyle et en
abrasif pour préserver leur fini lustré.
● Laissez le lubrifiant sécher tel qu’indiqué par cuir avec un chiffon propre et préalablement hu-
LUBRIFIANTS POUR PNEUS son fabricant. mecté dans une solution de savon doux, puis
essuyez-les avec un chiffon doux et sec.
NISSAN ne vous recommande pas d’utiliser des
lubrifiants pour pneus. Les fabricants de pneus Un entretien et un nettoyage réguliers préservent
appliquent un enduit sur les pneus qui permet de l’apparence du cuir.
réduire la décoloration du caoutchouc. Au cas où
Avant d’utiliser un quelconque produit protecteur
les pneus seraient lubrifiés, le lubrifiant pourrait
réagir au contact de l’enduit et former un com- pour tissus, lisez les recommandations du fabri-
posé chimique. Ce composé pourrait se décoller cant. Certains protecteurs pour tissus contien-
des pneus en cours de route et tacher le véhicule. nent des produits chimiques qui peuvent tacher
ou décolorer le tissu des sièges.
Si vous décidez de lubrifier les pneus, prenez les
précautions suivantes : Utilisez un chiffon humecté uniquement d’eau
pour nettoyer la vitre de protection des indica-
● Utilisez un lubrifiant pour pneus à base teurs de bord.
d’eau. L’enduit des pneus se dissout plus
facilement au contact d’un lubrifiant pour
AVERTISSEMENT
pneus à base d’eau qu’un à base d’huile.
N’utilisez pas d’eau ou de produits acides
● Appliquez une légère couche de lubrifiant (nettoyeurs à vapeur) sur le siège. Vous
pour pneus de façon à l’empêcher de péné- pourriez endommager le siège ou le cap-
trer dans la bande de roulement et les rainu- teur de classification du passager (cap-
res des pneus (où il serait difficile à enlever). teur de poids). Ceci pourrait également
nuire au fonctionnement du système de
sacs gonflables et entraîner des blessures
graves.

7-4 Aspect et entretien


MISE EN GARDE DÉSODORISANTS (assainisseur ● Ne placez JAMAIS un tapis par-dessus
● N’utilisez jamais de benzène, de sol-
d’air) un autre tapis dans la position avant du
conducteur.
vant ni aucun produit semblable. La plupart des désodorisants utilisent un dissol-
vant qui pourrait affecter l’intérieur de véhicule. Si ● Utilisez uniquement des tapis de plan-
● Les petites particules de saleté peuvent
vous utilisez un désodorisant, prenez les précau- cher NISSAN d’origine conçus en parti-
être abrasives et endommager les sur-
tions suivantes : culier pour votre modèle de véhicule.
faces en cuir. Elles doivent donc être
Pour obtenir des renseignements sup-
retirées rapidement. N’utilisez pas de ● Les désodorisants suspendus peuvent cau- plémentaires, communiquez avec votre
savon pour le cuir, de cire pour automo- ser une décoloration permanente s’ils en- concessionnaire NISSAN.
bile, de produit à polir, d’huile, de net-
trent en contact avec les tissus ou autres ● Placez correctement les tapis dans l’es-
toyant liquide, de solvant, de détergent
surfaces du véhicule. Placez le désodorisant pace pour les jambes à l’aide du crochet
ou de nettoyant à base d’ammoniaque,
car ils peuvent endommager le fini na- suspendu dans un endroit libre et sans de positionnement de tapis. Pour obte-
turel du cuir. contact avec les surfaces intérieures. nir des renseignements supplémentai-
● Les désodorisants liquides adhèrent d’habi- res, consultez la section « Crochets de
● N’utilisez jamais de produits destinés à
tude aux bouches d’aération. Ces produits positionnement de tapis » dans ce
protéger les tissus, à moins que leur
peuvent endommager les surfaces et causer chapitre.
utilisation ne soit recommandée par le
fabricant. une décoloration immédiate en cas de dé- L’utilisation de tapis NISSAN d’origine peut
versement. contribuer à maintenir la moquette de votre véhi-
● N’utilisez pas de produits nettoyants
pour le verre ou le plastique sur la vitre cule en bon état et à faciliter le nettoyage de
Suivez rigoureusement les directives du fabricant
de protection des indicateurs et instru- l’habitacle. Les tapis doivent être nettoyés régu-
avant d’utiliser des désodorisants.
ments de bord. Ces produits pourraient lièrement et remplacés en cas d’usure excessive.
endommager le verre protecteur. TAPIS
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’obstruer le mouvement de la
pédale qui pourrait provoquer une colli-
sion et des blessures graves ou mortelles :

Aspect et entretien 7-5


CEINTURES DE SÉCURITÉ Nettoyez-les régulièrement au moyen d’un aspi-
rateur de grande puissance. La saleté et les
Les ceintures de sécurité peuvent être nettoyées débris peuvent réduire la capacité de réglage du
en les essuyant avec une éponge préalablement siège. Un agent nettoyant mouillé peut être utilisé
humectée dans une solution de savon doux. Lais- au besoin.
sez les ceintures de sécurité sécher complète-
ment à l’ombre avant de les utiliser. Pour obtenir
des renseignements supplémentaires, reportez-
vous à la section « Entretien des ceintures de
sécurité » du chapitre « Sécurité – Sièges, cein-
tures de sécurité et système de retenue supplé-
mentaire » du présent manuel.

AVERTISSEMENT
LAI2007 Ne laissez pas les ceintures de sécurité se
Crochets de positionnement de tapis rétracter dans l’enrouleur si elles sont
mouillées. N’appliquez JAMAIS d’agent
Afin d’aider à maintenir les tapis en place, ce de blanchiment, de teinture ou de solvant
véhicule est muni de deux crochets de position- chimique en guise de nettoyant sur les
nement de tapis avant du côté conducteur et de ceintures de sécurité puisque ces produits
deux crochets de positionnement de tapis avant pourraient affaiblir considérablement les
du côté passager. Les tapis de plancher NISSAN sangles.
d’origine ont été spécialement conçus pour votre
modèle de véhicule. Les tapis des côtés conduc-
NETTOYAGE DES GLISSIÈRES DE
teur et passager sont dotés de deux œillets. SIÈGE
Positionnez chacun des tapis en logeant les
œillets dans les crochets de positionnement tout MISE EN GARDE
en le centrant dans l’espace pour les jambes. Nettoyez régulièrement les glissières de
siège pour éviter de réduire leur capacité
Vérifiez régulièrement les tapis pour vous assurer
de déplacement du siège.
qu’ils sont bien placés.
7-6 Aspect et entretien
PROTECTION ANTICORROSION

FACTEURS LES PLUS COURANTS Humidité relative ● Évitez toute accumulation d’eau dans les
CONTRIBUANT À LA CORROSION portières en vous assurant que les trous
La corrosion est accélérée dans les régions où d’écoulement du bord inférieur des portières
D’UN VÉHICULE l’humidité relative est élevée, surtout lorsque la ne sont pas obstrués.
Voici les facteurs les plus courants causant la température demeure au-dessus du point de
congélation, en présence de pollution atmosphé- ● Vérifiez le soubassement du véhicule pour y
corrosion d’un véhicule : déceler toute accumulation de sable, de
rique et où du sel d’épandage est utilisé.
● accumulation de boue et de débris humides boue ou de sel. Le cas échéant, lavez-le à
sur des sections des panneaux de la carros- Température l’eau dès que possible.
serie, dans des cavités ainsi qu’à d’autres Les températures élevées accélèrent la corrosion
endroits du véhicule des pièces qui ne sont pas bien aérées. MISE EN GARDE
● dommages à la peinture et aux autres en- ● Ne vous servez JAMAIS d’un boyau d’ar-
Pollution atmosphérique rosage pour enlever la poussière, le sa-
duits protecteurs causés par du gravier et
des éclats de caillou ou des dommages La pollution industrielle, la présence de sel dans ble ou d’autres résidus de l’habitacle.
consécutifs à des accrochages mineurs l’air dans des régions côtières et l’utilisation mas- Utilisez plutôt un aspirateur ou un balai.
sive de sel d’épandage accélèrent le processus ● Ne laissez pas les composants électro-
FACTEURS ENVIRONNEMENTAUX de corrosion. Le sel d’épandage accélère aussi la niques situés à l’intérieur du véhicule
INFLUENÇANT LA CORROSION désagrégation des surfaces peintes. entrer en contact avec de l’eau ou d’au-
tres liquides risquant de les
Humidité POUR PROTÉGER VOTRE endommager.
L’accumulation de sable, de boue et d’eau sur le VÉHICULE CONTRE LA
Les produits chimiques utilisés pour déglacer les
soubassement du véhicule peut accélérer le pro- CORROSION routes sont extrêmement corrosifs. Ils accélèrent
cessus de corrosion. Les revêtements de plan-
● Lavez et cirez fréquemment votre véhicule la corrosion et la détérioration des composants
cher humides ne sécheront pas complètement du soubassement, comme le système d’échap-
pour le garder propre.
s’ils sont laissés dans le véhicule. Ils doivent donc pement, les canalisations de carburant et de
être retirés pour faciliter leur séchage et éviter la ● Examinez toujours le véhicule pour déceler frein, les câbles de frein, le plancher et les ailes.
formation de corrosion sur le plancher. tout dommage mineur à la peinture et effec-
tuez les réparations nécessaires dès que En hiver, le soubassement doit être lavé
possible. régulièrement.

Aspect et entretien 7-7


Dans certaines régions, une protection addition-
nelle contre la rouille et la corrosion peut se
révéler nécessaire. Consultez un concession-
naire NISSAN pour obtenir plus d’information à
ce sujet.

7-8 Aspect et entretien


8 Entretien et interventions du propriétaire

Exigences d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Filtre à air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20


Entretien général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Microfiltre de l’habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Explication des points d’intervention relatifs à Balais d’essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
l’entretien général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Précautions d’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6 Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
Points de vérification dans le compartiment moteur . . . . 8-8 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24
Circuit de refroidissement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
Vérification du niveau de liquide de Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
refroidissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
Vidange du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . 8-10 Remplacement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11 Clé pliante NISSAN (selon l’équipement). . . . . . . . . 8-28
Vérification du niveau d’huile moteur . . . . . . . . . . . . . 8-11 Clé intelligente NISSAN Intelligent KeyMD
Vidange d’huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12 (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-29
Remplacement du filtre à huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-31
Huile pour Transmission à Variation Continue . . . . . . . . 8-14 Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-31
Liquide de frein. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15 Phares antibrouillard (selon l’équipement) . . . . . . . . 8-31
Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15 Éclairage extérieur et intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-32
Réservoir de liquide lave-glace de pare-brise . . . . . 8-15 Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-34
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16 Pression des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-34
Démarrage d’appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18 Marquage des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-38
Courroie d’entraînement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19 Types de pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-40
Bougies d’allumage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19 Chaînes antidérapantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-44
Remplacement des bougies d’allumage . . . . . . . . . . 8-19 Remplacement des roues et des pneus . . . . . . . . . . 8-44
EXIGENCES D’ENTRETIEN

De par sa conception, votre véhicule NISSAN Entretien général Les techniciens NISSAN sont des spécialistes
n’exige qu’un entretien minimal à des intervalles qui reçoivent une formation solide. Ils bénéficient
L’entretien général comprend les points d’inter-
éloignés, ce qui vous permet de gagner du temps en outre d’une formation continue au moyen de
vention relatifs à l’entretien quotidien. Ils sont
et d’économiser de l’argent. Toutefois, certaines bulletins techniques, de conseils et de program-
essentiels au bon fonctionnement du véhicule.
vérifications au jour le jour et régulières sont mes de perfectionnement offerts par les conces-
Vous devez effectuer ces opérations d’entretien
nécessaires pour maintenir votre véhicule sionnaires. Ils sont pleinement qualifiés pour pro-
régulièrement, tel que prescrit.
NISSAN en bon état mécanique et assurer un céder à des interventions sur les véhicules
rendement optimal du dispositif antipollution. Des connaissances sommaires en mécanique et NISSAN avant d’effectuer ces interventions et
l’utilisation de quelques outils de mécanique non après.
Vous avez la responsabilité, à titre de propriétaire
automobile suffisent pour effectuer les vérifica-
du véhicule, de vous assurer que l’entretien gé- Vous pouvez faire appel au personnel du service
tions d’entretien général.
néral et l’entretien périodique de votre véhicule technique des concessionnaires NISSAN en
sont effectués. Vous pouvez effectuer ces vérifications ou ins- toute confiance. Il travaille de la façon la plus
pections vous-même, consulter un technicien efficace et économique possible tout en respec-
En tant que propriétaire, vous êtes la seule per-
qualifié ou vous rendre chez un concessionnaire tant les exigences d’entretien de votre véhicule.
sonne en mesure de vous assurer qu’un entretien
NISSAN.
approprié de votre véhicule est effectué. Vous
jouez donc un rôle crucial dans le processus Où aller lorsque des réparations sont né-
d’entretien. cessaires
Entretien périodique Si votre véhicule exige un entretien ou s’il fonc-
tionne mal, rendez-vous chez un concessionnaire
Vous trouverez une liste pratique des points d’in-
NISSAN qui procédera à une vérification et à une
tervention facultatifs et obligatoires ainsi qu’une
mise au point des systèmes et dispositifs de votre
description de l’opération d’entretien correspon-
véhicule.
dante dans votre exemplaire du « Guide du ser-
vice et de l’entretien NISSAN ». Vous devez
consulter ce guide pour vous assurer que les
vérifications nécessaires au bon fonctionnement
de votre véhicule NISSAN sont effectuées à in-
tervalles réguliers.

8-2 Entretien et interventions du propriétaire


ENTRETIEN GÉNÉRAL

Tel que prescrit dans le présent chapitre, un Portières et capot moteur Assurez-vous qu’ils celle de la roue de secours, au niveau spécifié.
entretien général de votre véhicule doit être ef- fonctionnent bien. Assurez-vous également que Vérifiez les pneus avec soin pour y déceler toute
fectué régulièrement lorsque vous l’utilisez nor- toutes les serrures se verrouillent correctement. trace de dommages, de coupures ou d’usure
malement. Si vous décelez des odeurs, des vibra- Lubrifiez les charnières, les verrous, les goupilles excessive.
tions ou des bruits inhabituels, recherchez la de verrouillage, les rouleaux et les biellettes au
Composants des émetteurs du système de
source du problème ou rendez-vous chez un besoin. Assurez-vous que le loquet secondaire
surveillance de la pression des pneus Rem-
concessionnaire NISSAN pour y faire vérifier vo- maintient le capot fermé lorsque le loquet princi-
placez la bague d’étanchéité, l’obus de valve et le
tre véhicule dans les plus brefs délais. De plus, si pal est dégagé.
capuchon des émetteurs lorsque vous remplacez
vous croyez que votre véhicule doit faire l’objet
Vérifiez fréquemment la lubrification de ces élé- les pneus en raison de l’usure ou de l’âge des
d’une réparation, assurez-vous d’en aviser le per-
ments si vous conduisez sur des routes sur les- pneus.
sonnel d’un concessionnaire NISSAN.
quelles du sel et d’autres matières corrosives ont
Réglage de la géométrie et équilibrage des
Lorsque vous devez effectuer des vérifications ou été répandus.
roues Si vous avez l’impression que votre véhi-
des interventions sur votre véhicule, observez
Phares* Nettoyez les phares régulièrement. cule tire d’un côté lorsque vous conduisez sur
très attentivement les directives de la section
Assurez-vous que les phares, feux d’arrêt, feux une route droite et sans relief, ou si vous notez
« Précautions d’entretien » dans le présent cha-
arrière, clignotants et autres feux fonctionnent une usure inégale ou excessive des pneus de
pitre.
correctement et qu’ils sont fixés solidement. Vé- votre véhicule, un réglage de la géométrie des
EXPLICATION DES POINTS rifiez également le réglage des phares. roues peut se révéler nécessaire. Si vous sentez
D’INTERVENTION RELATIFS À Écrous de roue* Assurez-vous que tous les des vibrations au niveau du volant ou du siège de
écrous sont en place et qu’ils sont bien serrés votre véhicule lorsque vous conduisez à vitesse
L’ENTRETIEN GÉNÉRAL normale sur l’autoroute, un équilibrage des roues
lors de la vérification des pneus. Serrez-les au
Des détails supplémentaires sur les points besoin. peut se révéler nécessaire.
d’intervention marqués d’un astérisque ● Pour obtenir de plus amples renseigne-
sont fournis dans le présent chapitre. Permutation des pneus* Une permutation des
pneus doit être effectuée tous les 8 000 km ments au sujet des pneus, consultez la sec-
À l’extérieur du véhicule (5 000 mi). tion « Renseignements importants concer-
nant la sécurité des pneus (É.-U.) » ou
Les points d’intervention énumérés ici doivent Pneus* Vérifiez souvent la pression des pneus
« Renseignements concernant la sécurité
être vérifiés de temps à autre, à moins d’indica- de votre véhicule au moyen d’un manomètre et
des pneus (Canada) » du Livret explicatif sur
tion contraire. vérifiez-la toujours avant tout long trajet. Au be-
soin, réglez la pression des pneus, y compris la garantie.

Entretien et interventions du propriétaire 8-3


Pare-brise Le pare-brise doit être nettoyé régu- Freins Assurez-vous que le véhicule ne dérive brement et qu’elles sont bien installées. Vérifiez
lièrement. Vérifiez au moins tous les six mois s’il y pas lorsque les freins sont serrés. les sangles des ceintures de sécurité pour vous
a des fissures ou d’autres dommages. Si le pare- assurer qu’elles ne sont pas coupées, effilo-
Mécanisme de la position P (stationne-
brise est endommagé, faites-le réparer dans un chées, usées ou endommagées.
ment) de la transmission à variation conti-
atelier de réparation qualifié.
nue Dans une pente assez abrupte, assurez- Volant Prenez note de tout changement dans le
Balais d’essuie-glace* Si vous constatez que vous que le véhicule reste immobilisé sans que fonctionnement du système de direction assis-
les balais d’essuie-glace fonctionnent mal, véri- les freins soient serrés lorsque le levier sélecteur tée, par exemple, une course libre excessive du
fiez s’ils sont fissurés ou usés. est à la position P (stationnement). volant, une direction rigide ou des bruits inusités.
À l’intérieur du véhicule Frein de stationnement Vérifiez régulièrement Témoins et avertisseurs sonores Assurez-
le fonctionnement du frein de stationnement. Le vous que tous les témoins et carillons fonction-
Les points d’intervention énumérés ci-après doi- véhicule devrait demeurer immobile sur une nent bien.
vent faire l’objet de vérifications régulières, par pente assez abrupte lorsque seul le frein de
exemple, au moment des opérations d’entretien stationnement est serré. Consultez un conces- Essuie-glaces et lave-glace* Assurez-vous
périodique, du nettoyage du véhicule, etc. sionnaire NISSAN si le frein de stationnement que les essuie-glaces et le lave-glace fonction-
doit être réglé. nent bien et que les essuie-glaces ne laissent
Des détails supplémentaires sur les points pas de traces sur le pare-brise.
d’intervention marqués d’un astérisque Sièges Vérifiez les commandes de position des
sièges, comme les dispositifs de réglage des Dégivreur de pare-brise Assurez-vous que
sont fournis dans le présent chapitre.
sièges et d’inclinaison des dossiers, etc., pour l’air circule librement par les bouches de dégi-
Pédale d’accélérateur Assurez-vous que la vous assurer qu’ils fonctionnent bien et qu’ils se vrage et que le débit d’air est adéquat lorsque le
pédale d’accélérateur s’enfonce en douceur, li- verrouillent correctement dans toutes les posi- chauffage ou le climatiseur est en fonction.
brement et sans effort. Gardez le tapis de plan- tions. Assurez-vous que les appuie-tête se dé-
cher loin de la pédale.
Sous le capot et sous le véhicule
placent librement vers le haut et vers le bas et que
les verrous (selon l’équipement) se bloquent so- Les points d’intervention énumérés ci-après doi-
Pédale de frein Assurez-vous que la pédale de
lidement dans toutes les positions de verrouil- vent être vérifiés régulièrement (p. ex., chaque
frein s’enfonce en douceur. Si la pédale de frein
lage. fois que vous vérifiez l’huile moteur ou que vous
s’abaisse soudainement plus loin que la normale,
faites le plein de carburant).
si la pédale semble spongieuse ou si la distance Ceintures de sécurité Assurez-vous que
de freinage semble plus longue, consultez immé- toutes les pièces des ceintures de sécurité Batterie* (pour les batteries avec entretien)
diatement un concessionnaire NISSAN. Gardez (p. ex., les boucles, les ancrages, les régleurs et Vérifiez le niveau de liquide dans chacun des
le tapis de plancher loin de la pédale. les enrouleurs) fonctionnent correctement et li- éléments de la batterie. Il doit se trouver entre les
8-4 Entretien et interventions du propriétaire
repères MAX et MIN. Vérifiez fréquemment le Courroies d’entraînement du moteur* Radiateur et durites Vérifiez l’avant du radia-
niveau d’électrolyte de la batterie si vous condui- Assurez-vous que les courroies d’entraînement teur et retirez-en la saleté, les insectes, les
sez votre véhicule par temps très chaud ou dans du moteur ne sont pas éraillées, usées, fendillées feuilles, etc., qui s’y sont accumulés. Assurez-
des conditions difficiles. ou huileuses. vous que les durites du radiateur ne sont pas
fissurées, déformées, pourries ou desserrées.
(pour les batteries avec entretien) Si vous Niveau d’huile moteur* Vérifiez le niveau
suspectez un bas niveau d’électrolyte, consultez d’huile moteur lorsque votre véhicule est immo- Soubassement Le soubassement de votre vé-
un concessionnaire NISSAN. bilisé sur une surface plane et que le moteur est à hicule entre fréquemment en contact avec des
l’arrêt. Attendez que l’huile se dépose dans le substances corrosives comme celles qui sont
REMARQUE : carter d’huile (plus de 10 minutes). répandues sur une chaussée glacée ou utilisées
pour contrôler la poussière. Il est très important
Évitez le plus possible les situations qui Système d’échappement Assurez-vous que de retirer ces substances du soubassement. Si-
risquent de provoquer la décharge poten- les supports du système d’échappement ne sont non, le plancher, le châssis, les canalisations de
tielle de la batterie et les conditions de pas desserrés et que le système n’est pas fissuré carburant et le système d’échappement pour-
non-démarrage telles que : ou perforé. Si le système d’échappement de vo- raient rouiller. À la fin de l’hiver, rincez le soubas-
1. L’installation ou l’utilisation prolongée d’acces- tre véhicule émet un son inhabituel ou dégage sement soigneusement avec de l’eau pour décol-
soires électroniques qui consomment l’alimenta- une odeur de gaz d’échappement, rendez-vous ler les plaques de boue et de saleté accumulées.
tion de batterie lorsque le moteur est arrêté immédiatement chez un concessionnaire Pour obtenir de plus amples renseignements,
(chargeurs de téléphone, GPS, lecteurs de DVD, NISSAN pour le faire vérifier. Pour obtenir de plus consultez le chapitre « Aspect et entretien » du
etc.). amples renseignements, consultez la section présent manuel.
« Gaz d’échappement (monoxyde de carbone) » Liquide lave-glace* Assurez-vous qu’il y a suf-
2. Le véhicule n’est pas utilisé régulièrement ou il
du chapitre « Démarrage et conduite » du présent fisamment de liquide lave-glace dans le réservoir.
est utilisé lors de courtes distances seulement.
manuel.
Dans ces cas, la batterie doit possiblement être
rechargée afin de préserver sa durée de vie utile. Fuites de liquide Immobilisez votre véhicule et,
après un certain temps, vérifiez la présence de
Niveau de liquide de frein* Assurez-vous que
fuites de carburant, d’huile, d’eau ou d’autres
le niveau de liquide de frein se trouve entre les
liquides. Il est normal que de l’eau s’égoutte du
repères MIN et MAX du réservoir.
climatiseur après son utilisation. Si vous décelez
Niveau de liquide de refroidissement* At- des fuites ou des vapeurs d’essence, recherchez
tendez que le moteur soit froid pour vérifier le la source du problème et faites réparer votre
niveau de liquide de refroidissement. véhicule immédiatement.
Entretien et interventions du propriétaire 8-5
PRÉCAUTIONS D’ENTRETIEN

Faites toujours preuve de prudence lorsque vous ● Lorsque vous travaillez sur votre véhi- ● L’entretien du filtre à carburant et des
procédez à une inspection ou à un entretien de cule, portez toujours des lunettes de canalisations de carburant doit être
votre véhicule afin d’éviter de subir de graves protection. confié à un concessionnaire NISSAN,
blessures ou d’endommager votre véhicule. Les car la pression dans ces canalisations
précautions générales suivantes doivent être res- ● Votre véhicule est équipé d’un ventila-
est très élevée, même lorsque le moteur
pectées à la lettre. teur automatique de refroidissement du
est coupé.
moteur qui peut s’activer à n’importe
AVERTISSEMENT quel moment sans avertissement,
même si le commutateur d’allumage est MISE EN GARDE
● Stationnez le véhicule sur une surface à la position d’arrêt et si le moteur ne ● Ne procédez à aucune intervention
plane, serrez le frein de stationnement tourne pas. Pour éviter des blessures, sous le capot lorsque le moteur est
et bloquez les roues pour empêcher le débranchez toujours le câble négatif de chaud. Arrêtez le moteur et attendez
véhicule de se déplacer. Placez le levier la batterie avant d’effectuer une inter- qu’il refroidisse.
sélecteur à la position P vention près du ventilateur.
(stationnement). ● Évitez tout contact avec de l’huile mo-
● Si vous devez faire tourner le moteur teur ou du liquide de refroidissement
● Assurez-vous que le commutateur dans un espace clos, comme un garage, usés. La mise au rebut inadéquate
d’allumage est à la position OFF (hors assurez-vous que l’endroit est correcte- d’huile moteur, de liquide de refroidis-
fonction) ou LOCK (antivol-verrouillé) ment aéré et que les gaz d’échappe- sement du moteur ou de tout autre li-
avant de procéder à tout remplacement ment peuvent s’évacuer. quide utilisé dans un véhicule peut
de pièces ou à toute réparation.
● Ne vous glissez jamais sous un véhicule nuire à l’environnement. Respectez tou-
● Si vous devez travailler sur un moteur si ce dernier n’est soutenu que par un jours la réglementation municipale en
en marche, n’approchez pas vos mains, cric. Si une intervention sous le véhicule ce qui concerne la mise au rebut de
vos vêtements, vos cheveux ni vos est nécessaire, utilisez des tréteaux liquides utilisés dans un véhicule.
outils des ventilateurs, courroies et au- pour le soutenir. ● Ne laissez jamais le moteur ou les fais-
tres pièces mobiles.
● Tenez loin du réservoir de carburant et ceaux des composants connexes de la
● Il est recommandé d’enlever ou de fixer de la batterie les cigarettes ou cigares transmission à variation continue dé-
en place tout vêtement ample avant de allumés, de même que toute flamme ou branchés lorsque le commutateur
travailler sur votre véhicule. Retirez source d’étincelles. d’allumage est à la position ON
aussi votre montre, vos bagues et vos (marche).
autres bijoux.

8-6 Entretien et interventions du propriétaire


● Ne branchez ou ne débranchez jamais
la batterie ni aucun autre composant
transistorisé lorsque le commutateur
d’allumage est à la position ON
(marche).
Le présent chapitre fournit des directives relati-
ves aux interventions qui peuvent être aisément
effectuées par le propriétaire.
N’oubliez pas que des interventions incomplètes
ou inadéquates peuvent engendrer des problè-
mes de fonctionnement ou des émissions
d’échappement excessives et compromettre la
couverture de garantie de votre véhicule. Dans
le doute, rendez-vous chez un concession-
naire NISSAN pour y faire réparer votre
véhicule.

Entretien et interventions du propriétaire 8-7


POINTS DE VÉRIFICATION DANS LE
COMPARTIMENT MOTEUR

Moteur QR25DE
1. Réservoir du liquide de refroidissement
2. Bouchon de remplissage d’huile moteur
3. Réservoir de liquide de frein
4. Batterie
5. Filtre à air
6. Boîte de fusibles et fils fusibles
7. Bouchon du radiateur
8. Jauge d’huile moteur
9. Emplacement de la courroie d’entraîne-
ment
10. Réservoir de liquide lave-glace de
pare-brise
*Le capot a été retiré pour permettre une
meilleure identification visuelle des pièces.

LDI2809

8-8 Entretien et interventions du propriétaire


CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT DU
MOTEUR

Le système de refroidissement du moteur a été refroidissement longue durée NISSAN


MISE EN GARDE
rempli à l’usine d’un mélange prédilué de 50 % d’origine (de couleur bleue), suivez les
d’antigel longue durée NISSAN d’origine (de ● N’utilisez jamais d’additifs pour sys-
directives du constructeur de l’antigel
couleur bleue) et de 50 % d’eau pour assurer une tème de refroidissement tels que du
pour maintenir une protection antigel
protection contre le gel tout au long de l’année. liquide d’étanchéité pour radiateur. Les
minimale à -37 °C (-34 °F). L’utilisation
La solution d’antigel contient des inhibiteurs de additifs peuvent obstruer le système de
de types de liquide de refroidissement
rouille et de corrosion. Il n’est pas nécessaire refroidissement et causer des domma-
autres que l’antigel / liquide de refroi-
d’ajouter d’additifs dans le système de refroidis- ges au moteur, la transmission ou le
dissement longue durée NISSAN d’ori-
système de refroidissement.
sement du moteur. gine (de couleur bleue) ou un produit
● Lorsque vous ajoutez de l’antigel ou équivalent peut endommager le sys-
AVERTISSEMENT que vous le remplacez, assurez-vous tème de refroidissement du moteur.
d’utiliser uniquement l’antigel longue
● Ne retirez jamais le bouchon du radia- ● La durée de vie du liquide de refroidis-
durée NISSAN d’origine (de couleur
teur ou du réservoir de liquide de refroi- sement d’origine est de 168 000 km
bleue) ou un produit équivalent.
dissement lorsque le moteur est chaud. (105 000 mi) ou sept ans. Si vous mélan-
L’antigel/liquide de refroidissement
Attendez que le moteur et le radiateur gez un autre type de liquide de refroi-
longue durée NISSAN d’origine (de cou-
refroidissent. Du liquide de refroidisse- dissement autre que l’antigel longue
leur bleue) est prédilué pour assurer
ment bouillant à haute pression pour- durée NISSAN d’origine (de couleur
une protection contre le gel à -37 °C
rait s’échapper du radiateur et provo- bleue), y compris l’antigel/liquide de
(-34 °F). Si une protection supplémen-
quer des brûlures graves. Pour obtenir refroidissement longue durée NISSAN
taire contre le gel est requise en raison
des renseignements supplémentaires, d’origine (de couleur verte), ou si vous
des températures extrêmes où le véhi-
consultez la section « Si le moteur sur- utilisez de l’eau non distillée, la durée
cule est utilisé, ajoutez de
chauffe » du chapitre « En cas d’ur- de vie utile du liquide de refroidisse-
l’antigel/liquide de refroidissement
gence » du présent manuel. ment d’origine sera réduite. Consultez
concentré longue durée NISSAN d’ori-
la section « Guide du service et de l’en-
● Le radiateur est muni d’un bouchon gine en suivant les directives indiquées
tretien NISSAN » pour obtenir de plus
taré. Pour éviter d’endommager le mo- sur le contenant. Si vous utilisez un
amples renseignements.
teur, utilisez uniquement un bouchon produit équivalent à l’antigel/liquide de
de radiateur NISSAN d’origine.

Entretien et interventions du propriétaire 8-9


Ce véhicule contient de l’antigel longue durée dispositif de chauffage et entraîner une
NISSAN d’origine (de couleur bleue). La durée surchauffe du moteur.
de vie du liquide de refroidissement d’origine est
de 168 000 km (105 000 mi) ou sept ans. Si vous AVERTISSEMENT
mélangez un autre type de liquide de refroidisse- ● Ne remplacez jamais le liquide de re-
ment ou si vous utilisez de l’eau non distillée, la froidissement de votre véhicule lorsque
durée de vie du liquide de refroidissement d’ori- le moteur est chaud, car vous pourriez
gine sera réduite. Consultez la section « Guide du vous brûler.
service et de l’entretien NISSAN » pour obtenir
de plus amples renseignements. ● Ne retirez jamais le bouchon du radia-
teur ou du réservoir de liquide de refroi-
Faites vérifier le circuit de refroidissement dissement lorsque le moteur est chaud.
de votre véhicule chez un concessionnaire Du liquide de refroidissement bouillant
NISSAN si vous devez y ajouter fréquem- à haute pression pourrait s’échapper du
LDI2810 ment du liquide de refroidissement. radiateur et provoquer des brûlures
Pour obtenir de plus amples renseignements sur graves.
VÉRIFICATION DU NIVEAU DE
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT l’emplacement du réservoir de liquide de refroi- ● Évitez tout contact direct du liquide de
dissement du moteur, consultez la section refroidissement usé sur la peau. Le cas
Attendez que le moteur soit froid pour véri- « Points de vérification dans le compartiment échéant, lavez soigneusement la zone
fier le niveau de liquide de refroidissement dans moteur » du présent chapitre. touchée avec du savon ou avec un dé-
le réservoir. Si le niveau est inférieur au repère tergent pour les mains aussitôt que
VIDANGE DU LIQUIDE DE
MIN 䊊 B , ajoutez du liquide jusqu’à ce qu’il attei- possible.
gne le repère MAX 䊊
REFROIDISSEMENT
A . Si le réservoir est vide, ● Gardez le liquide de refroidissement
attendez que le moteur soit froid et vérifiez le Vous pouvez faire appel à un concessionnaire hors de la portée des enfants et des
niveau de liquide de refroidissement dans le ra- NISSAN pour procéder à la vidange du liquide de animaux.
diateur. Si la quantité de liquide de refroidisse- refroidissement du moteur de votre véhicule.
ment dans le radiateur est insuffisante, ajoutez du Cette procédure d’entretien est décrite dans le Le liquide de refroidissement doit être mis au
manuel de réparation NISSAN. rebut de façon adéquate. Consultez les règle-
liquide jusqu’à l’ouverture de l’orifice de remplis-
ments en vigueur dans votre municipalité.
sage et ajoutez-en aussi dans le réservoir jus- Des procédures d’entretien inadéquates
qu’au repère MAX 䊊 A. peuvent compromettre le rendement du
8-10 Entretien et interventions du propriétaire
HUILE MOTEUR

MISE EN GARDE
Le niveau d’huile doit être vérifié périodi-
quement. Le fait de laisser le moteur tour-
ner lorsque la quantité d’huile est insuffi-
sante peut entraîner des dommages au
moteur qui ne seraient pas couverts par la
garantie.

LDI2811 LDI2812
VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE 5. Retirez-la de nouveau et vérifiez le niveau
MOTEUR d’huile. Celui-ci doit se trouver entre les
repères H (élevé) et L (bas) 䊊 B . Il s’agit du
1. Stationnez votre véhicule sur une surface niveau d’huile normal. Si le niveau d’huile est
plane et serrez le frein de stationnement. sous le repère L (bas), retirez le bouchon de
2. Démarrez le moteur et laissez-le tourner au remplissage d’huile et versez de l’huile dans
ralenti jusqu’à ce qu’il atteigne sa tempéra- l’orifice 䊊
A . Ne remplissez pas le réser-
ture de fonctionnement. voir au-delà de sa capacité 䊊 C.

3. Coupez le contact. Attendez que l’huile 6. Vérifiez de nouveau le niveau d’huile au


se dépose dans le carter d’huile (plus moyen de la jauge.
de 10 minutes).
L’ajout d’huile entre les opérations d’entre-
4. Retirez la jauge et essuyez-la. Insérez-la en- tien périodique ou pendant la période de
suite dans son tube jusqu’au fond. rodage est normal si vous conduisez votre
véhicule dans des conditions difficiles.
Entretien et interventions du propriétaire 8-11
2. Démarrez le moteur et laissez-le tourner au
AVERTISSEMENT
ralenti jusqu’à ce qu’il atteigne sa tempéra-
ture de fonctionnement, puis coupez le ● Des contacts prolongés et répétés avec
contact. de l’huile moteur usée peuvent entraî-
ner le cancer de la peau.
3. Tournez le bouchon de remplissage
d’huile 䊊
A dans le sens contraire des aiguil- ● Évitez tout contact direct de la peau
les d’une montre pour le retirer. avec de l’huile usée. Le cas échéant,
lavez soigneusement la zone touchée
4. Placez un grand bac de vidange sous le avec du savon ou avec un détergent
bouchon de vidange 䊊
B.
pour les mains aussitôt que possible.
5. Retirez le bouchon de vidange 䊊 B à l’aide
● Gardez l’huile moteur usée hors de la
d’une clé en le tournant dans le sens portée des enfants.
contraire des aiguilles d’une montre et vi-
dangez complètement l’huile.
MISE EN GARDE
Si le filtre à huile doit être changé, retirez-le Prenez soin de ne pas vous brûler. L’huile
et remplacez-le maintenant. Pour obtenir moteur peut être très chaude.
des renseignements supplémentaires,
consultez la section « Remplacement du fil- 6. Nettoyez et réinstallez le bouchon de vi-
tre à huile moteur » dans ce chapitre. dange ainsi qu’une nouvelle rondelle. Au
moyen d’une clé, vissez fermement le bou-
● L’huile usée doit être mise au rebut de
chon de vidange. N’utilisez pas une force
façon adéquate.
excessive.
LDI2813 ● Consultez les règlements en vigueur
Couple de serrage du bouchon de vi-
dans votre municipalité.
VIDANGE D’HUILE MOTEUR dange :
34 N.m (25 lb-pi)
1. Stationnez votre véhicule sur une surface
plane et serrez le frein de stationnement.

8-12 Entretien et interventions du propriétaire


7. Ajoutez l’huile moteur recommandée dans 3. Placez un grand bac de vidange sous le filtre
l’orifice de remplissage d’huile, puis repla- à huile 䊊
B.
cez le bouchon de remplissage d’huile en le
serrant fermement. 4. Détachez les agrafes 䊊 A du protecteur du
moteur de droite, situé dans le passage de
Pour obtenir de plus amples renseigne- roue droite, puis retirez le protecteur. Retirez
ments sur les contenances de vidange et de le filtre à huile 䊊
B au moyen d’une clé pour
remplissage, consultez la section « Conte- filtre à huile en la tournant dans le sens
nances, liquides et lubrifiants recomman- contraire des aiguilles d’une montre. Retirez
dés » du chapitre « Données techniques et ensuite le filtre en le tournant à la main.
information au consommateur » du présent
manuel. MISE EN GARDE
Ces contenances varient selon la tempéra- Prenez soin de ne pas vous brûler. L’huile
ture de l’huile et la durée de vidange. Utilisez moteur peut être très chaude.
ces spécifications à titre de référence seu-
lement. Utilisez toujours la jauge pour déter- 5. Essuyez la surface de montage du filtre à
miner le bon niveau d’huile dans le réservoir. huile avec un chiffon propre.
8. Démarrez le moteur. Vérifiez qu’il n’y a au- MISE EN GARDE
cune fuite autour du bouchon de vidange et
du filtre à huile. Dans le cas contraire, répa- ● Assurez-vous d’enlever toute trace
rez la fuite. résiduelle de l’ancien joint d’étan-
chéité de la surface de montage du
9. Coupez le contact et attendez plus de moteur. Autrement, cela pourrait en-
10 minutes. Vérifiez de nouveau le niveau LDI2814 traîner une fuite d’huile et des dom-
d’huile au moyen de la jauge. Ajoutez de mages au moteur.
l’huile moteur au besoin.
REMPLACEMENT DU FILTRE À
HUILE ● La jauge d’huile doit être insérée en
place pour empêcher le renverse-
1. Stationnez votre véhicule sur une surface ment de l’huile de l’orifice de la jauge
plane et serrez le frein de stationnement. d’huile lors du remplissage d’huile à
2. Coupez le contact. moteur.

Entretien et interventions du propriétaire 8-13


HUILE POUR TRANSMISSION À
VARIATION CONTINUE

6. Enduisez d’huile moteur propre le joint du Consultez votre concessionnaire NISSAN pour
MISE EN GARDE
nouveau filtre. obtenir de l’aide si une vérification ou un rempla-
● NISSAN recommande d’utiliser unique- cement du liquide pour transmission à variation
7. Serrez le filtre à huile jusqu’à ce qu’une faible ment le liquide pour transmission à va- continue doit être effectué.
résistance soit perçue, puis serrez-le de riation continue NS-3 NISSAN d’origine
deux tiers de tour. dans les transmissions à variation
8. Démarrez le moteur et assurez-vous qu’il n’y continue de NISSAN. N’y mélangez pas
a aucune fuite autour du filtre à huile. Dans le d’autres liquides.
cas contraire, réparez la fuite. ● N’utilisez pas l’huile pour boîte de vites-
9. Coupez le contact et attendez plus de ses automatique (ATF) ou l’huile pour
10 minutes. Vérifiez le niveau d’huile. Ajoutez boîte de vitesses manuelle dans une
de l’huile moteur au besoin. transmission à variation continue
NISSAN, car elle peut endommager la
transmission à variation continue. Les
dommages causés par l’utilisation de
liquides autres que ceux recommandés
ne sont pas couverts par la garantie
limitée de véhicule neuf NISSAN.
● L’utilisation de liquides qui ne sont pas
équivalents au liquide pour transmis-
sion à variation continue NS-3 NISSAN
d’origine peut également endommager
la transmission à variation continue.
Les dommages causés par l’utilisation
de liquides autres que ceux recomman-
dés ne sont pas couverts par la garantie
limitée de véhicule neuf NISSAN.

8-14 Entretien et interventions du propriétaire


LIQUIDE DE FREIN LIQUIDE LAVE-GLACE

● Les liquides de frein sont toxiques et ils


doivent être soigneusement conservés
dans un contenant bien identifié, hors
de la portée des enfants.

MISE EN GARDE
Ne renversez pas ce liquide sur les surfa-
ces peintes. Il endommagera la peinture.
Si du liquide est renversé, nettoyez immé-
diatement la surface avec de l’eau.
Vérifiez le niveau du liquide dans le réservoir. Si le
liquide de frein est au-dessous de la ligne de MIN
LDI2815 䊊 B , le témoin du circuit de freinage s’allume.
LDI2816
Faites l’appoint en liquide de frein jusqu’à la ligne
AVERTISSEMENT MAX 䊊 A . Pour obtenir de plus amples renseigne- RÉSERVOIR DE LIQUIDE LAVE-
ments sur le type de liquide de frein, consultez la GLACE DE PARE-BRISE
● N’utilisez que du liquide frais provenant section « Contenances, liquides et lubrifiants re-
d’un contenant scellé. L’utilisation de commandés » du chapitre « Données techniques Remplissez le réservoir de liquide lave-glace pé-
liquide usagé, de qualité inférieure ou et information au consommateur » du présent riodiquement. Ajoutez du liquide lave-glace lors-
contaminé pourrait endommager le cir- manuel. que le témoin de bas niveau s’allume.
cuit de freinage. L’utilisation de liquides
inadéquats peut endommager le circuit Faites vérifier le circuit de freinage votre véhicule Pour remplir le réservoir de liquide lave-glace,
de freinage et compromettre la capacité chez un concessionnaire NISSAN si vous devez retirez le bouchon du réservoir et versez le liquide
de freinage du véhicule. en faire fréquemment l’appoint. lave-glace dans l’orifice du réservoir.
● Nettoyez le bouchon de remplissage Ajoutez un solvant pour lave-glace pour obtenir
avant de le retirer. de meilleurs résultats de nettoyage. En hiver,
ajoutez un antigel pour lave-glace. Suivez les
directives du constructeur concernant les pro-
portions du mélange.
Entretien et interventions du propriétaire 8-15
BATTERIE

Remplissez le réservoir plus souvent lorsque les ● Assurez-vous que la surface de la batterie
AVERTISSEMENT
conditions de conduite exigent d’utiliser une est propre et sèche en tout temps. Nettoyez
grande quantité de liquide lave-glace. la batterie avec une solution de bicarbonate ● N’exposez pas la batterie aux flammes,
de sodium et d’eau. à des étincelles, ni à une cigarette allu-
Du liquide lave-glace concentré nettoyant mée. L’hydrogène qui se dégage de la
NISSAN d’origine avec antigel ou l’équivalent est ● Assurez-vous que les raccordements des batterie est un gaz explosif. Les batte-
recommandé. bornes sont propres et bien serrés. ries dégagent des gaz explosifs qui
● Si vous prévoyez ne pas utiliser votre véhi- peuvent causer des blessures ou la cé-
MISE EN GARDE cité. Évitez tout contact de l’électrolyte
cule pendant une période de 30 jours ou
● N’utilisez pas de liquide de refroidisse- plus, débranchez le câble négatif de la borne
avec vos yeux, votre peau, vos vête-
ment du moteur dans le réservoir de ments ou les surfaces peintes du véhi-
de la batterie pour empêcher cette dernière cule. L’acide sulfurique peut causer la
liquide lave-glace. Ceci pourrait endom-
de se décharger. cécité ou de graves blessures. Évitez de
mager les surfaces peintes du véhicule.
vous frotter les yeux si vous avez mani-
● Ne remplissez pas le réservoir de li- REMARQUE : pulé une batterie ou un bouchon de
quide lave-glace avec des concentrés batterie. Lavez-vous soigneusement les
de liquide lave-glace non dilués. Les Évitez le plus possible les situations qui
risquent de provoquer la décharge poten- mains. En cas de contact de l’électrolyte
éclaboussures de certains concentrés avec vos yeux, votre peau ou vos vête-
de liquide lave-glace au méthanol peu- tielle de la batterie et les conditions de
non-démarrage telles que : ments, rincez immédiatement à l’eau la
vent tacher la calandre de façon perma- zone touchée pendant au moins 15 mi-
nente pendant le remplissage du réser- 1. L’installation ou l’utilisation prolongée d’ac-
nutes et consultez un médecin.
voir de liquide lave-glace. cessoires électroniques qui consomment
l’alimentation de batterie lorsque le moteur ● Ne conduisez pas votre véhicule si le
● Mélangez le concentré de liquide lave- niveau d’électrolyte est bas. Un bas ni-
est arrêté (chargeurs de téléphone, GPS,
glace avec de l’eau conformément aux veau d’électrolyte peut augmenter la
lecteurs de DVD, etc.).
recommandations du fabricant avant de charge exercée sur la batterie et ainsi
verser le mélange dans le réservoir de 2. Le véhicule n’est pas utilisé régulièrement générer de la chaleur, réduire la durée
liquide lave-glace. N’effectuez pas ce ou il est utilisé lors de courtes distances de vie utile de la batterie et, dans cer-
mélange dans le réservoir même. seulement. Dans ces cas, la batterie doit tains cas, provoquer une explosion.
possiblement être rechargée afin de préser-
ver sa durée de vie utile.

8-16 Entretien et interventions du propriétaire


● Portez toujours des lunettes de sécurité
et enlevez tous vos bijoux lorsque vous
effectuez une intervention sur la bat-
terie ou à proximité de celle-ci.
● Les cosses et bornes de la batterie ainsi
que les accessoires connexes contien-
nent du plomb et des composés de
plomb. Lavez-vous les mains après les
avoir manipulés.
● Gardez la batterie hors de la portée des
enfants.
● Faites attention de ne pas renverser la
batterie. Gardez les bouchons d’aéra- WDI0224
tion bien serrés et maintenez le niveau
Batterie (type A) (selon l’équipement)
de batterie.
1. Retirez les bouchons d’aération au moyen
d’un tournevis, tel qu’illustré. Servez-vous
d’un chiffon pour protéger le boîtier de la
batterie.

LDI0302
2. Vérifiez le niveau de liquide dans chacun des
éléments de la batterie. Si vous devez ajou-
ter du liquide, ne versez que de l’eau distillée
pour rétablir le niveau jusqu’au bas de l’ori-
fice de remplissage. Ne dépassez pas ce
niveau. Remettez les bouchons d’aération
en place.
Entretien et interventions du propriétaire 8-17
Vérifiez fréquemment le niveau d’électrolyte de la DÉMARRAGE D’APPOINT
batterie si vous conduisez votre véhicule par
temps très chaud ou dans des conditions diffici- Si un démarrage d’appoint est requis, consultez
les. la section « Démarrage d’appoint » du chapitre
« En cas d’urgence » de ce manuel. Si le moteur
refuse de démarrer après avoir utilisé cette mé-
thode, il est peut-être nécessaire de remplacer la
batterie. Communiquez avec un concessionnaire
NISSAN.

LDI2817
Batterie (type B) (selon l’équipement)
REMARQUE :
N’essayez pas d’ouvrir le dessus de la bat-
terie.
La batterie de type B n’est pas équipée de bou-
chons d’aération amovibles.

8-18 Entretien et interventions du propriétaire


COURROIE D’ENTRAÎNEMENT BOUGIES D’ALLUMAGE

AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le commutateur d’allu-
mage est à la position OFF (hors fonction)
ou LOCK (antivol-verrouillé) avant de pro-
céder au réglage ou au remplacement de
la courroie d’entraînement. Sinon, le mo-
teur peut se mettre inopinément en
marche.
1. Procédez à une inspection visuelle de la
courroie pour vous assurer qu’elle n’est pas
usée, coupée, effilochée ou détendue. Si les
courroies sont en mauvais état ou si elles
sont lâches, faites-les remplacer ou régler
LDI2130 SDI1895
chez un concessionnaire NISSAN.
Moteur QR25DE REMPLACEMENT DES BOUGIES
2. Faites vérifier l’état et la tension de la cour-
1. Poulie de vilebrequin D’ALLUMAGE
roie de votre véhicule aux intervalles pres-
2. Poulie de tendeur automatique de cour- crits dans le « Guide du service et de l’en-
roie d’entraînement tretien NISSAN ». Bougies à électrodes à l’iridium
3. Poulie de pompe à eau Comme les bougies à électrodes à l’iridium 䊊 A
4. Poulie de l’alternateur durent beaucoup plus longtemps que les bou-
5. Poulie de pompe à eau gies conventionnelles, il n’est pas nécessaire de
les remplacer aussi fréquemment. Suivez le pro-
gramme d’entretien du « Guide du service et de
l’entretien NISSAN ». Ne réutilisez jamais de bou-
gies à électrodes à l’iridium usées en nettoyant
ou en corrigeant l’écartement des bougies.

Entretien et interventions du propriétaire 8-19


FILTRE À AIR

● Remplacez toujours les bougies de vo-


tre véhicule par des bougies recom-
mandées ou équivalentes.

AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le moteur est arrêté,
que le contact est coupé et que le frein de
stationnement est bien serré.

MISE EN GARDE
Assurez-vous d’utiliser la bonne douille
pour retirer les bougies d’allumage. Une
douille inadéquate peut endommager les
bougies d’allumage. LDI2818 LDI2819

Consultez votre concessionnaire NISSAN si Le filtre à air ne doit pas être nettoyé et réutilisé. 2. Dégrafez les agrafes de retenue 䊊C et sou-
vous avez besoin d’aide pour remplacer les bou- Remplacez-le selon les directives du « Guide du levez le couvercle du filtre à air 䊊
D vers
gies. service et de l’entretien NISSAN ». l’avant.
Pour retirer le filtre à air : 3. Retirez le filtre à air.
1. Appuyez sur les agrafes de retenue 䊊 A et
Suivez les directives de retrait dans l’ordre in-
tirez le conduit du filtre à air 䊊
B vers le haut
verse pour installer le filtre à air, couvercle du filtre
pour le retirer. à air et le conduit du filtre à air.

8-20 Entretien et interventions du propriétaire


BALAIS D’ESSUIE-GLACE

REMARQUE : MICROFILTRE DE L’HABITACLE NETTOYAGE


Après avoir installé un filtre à air neuf, Le microfiltre de l’habitacle retient la poussière en Si le lave-glace ne réussit pas à nettoyer le pare-
assurez-vous que le couvercle et le conduit suspension et les particules de pollen et il réduit brise de votre véhicule ou si un des balais
du filtre à air sont bien en place et que également l’infiltration de certaines odeurs indé- d’essuie-glace fonctionne mal, des dépôts de
toutes les agrafes de retenue sont ver- sirables dans l’habitacle. Le filtre est situé der- cire ou d’autres matières se sont peut-être accu-
rouillées. rière la boîte à gants. Consultez la section mulés sur le balai d’essuie-glace ou sur le pare-
« Guide du service et de l’entretien Nissan » pour brise.
AVERTISSEMENT obtenir de plus amples renseignements sur les
Nettoyez l’extérieur du pare-brise avec une solu-
● En faisant fonctionner le moteur lors- intervalles de changement.
tion de lave-glace ou du détergent doux. Le pare-
que le filtre à air est retiré, vous risquez Consultez votre concessionnaire NISSAN si un brise est propre si l’eau n’y perle pas lorsque
de vous brûler ou de brûler d’autres remplacement est nécessaire. vous le rincez à l’eau claire.
personnes. Le filtre à air ne nettoie pas
seulement l’air, il permet également Nettoyez chaque balai d’essuie-glace avec un
d’arrêter les flammes en cas de ratés du chiffon trempé dans une solution de lave-glace
moteur. Si le filtre à air est retiré et si le ou dans du détergent doux. Rincez ensuite les
moteur a des ratés, vous risquez des balais d’essuie-glace avec de l’eau propre. Si la
brûlures. Ne conduisez pas votre véhi- propreté de votre pare-brise n’est toujours pas
cule lorsque le filtre à air est retiré et satisfaisante après avoir nettoyé les balais et
soyez prudent lorsque vous devez ef- utilisé les essuie-glaces, remplacez les balais.
fectuer des interventions sur le moteur
dépourvu de filtre à air. MISE EN GARDE
● Il ne faut jamais verser de carburant Des balais d’essuie-glace usés peuvent
dans le corps du papillon d’accélérateur endommager le pare-brise et nuire à la
ni tenter de faire démarrer le moteur visibilité du conducteur.
lorsque le filtre à air est retiré. Vous
pourriez vous infliger des blessures
graves.

Entretien et interventions du propriétaire 8-21


2. Soulevez rapidement à deux reprises (dans
un intervalle de 0,5 seconde) le levier
d’essuie-glace et de lave-glace 䊊 A . Cela
permet aux essuie-glaces de prendre auto-
matiquement la position d’entretien.

LDI2476 LDI2785

REMPLACEMENT 3. Une fois les essuie-glaces en position d’en-


tretien, poussez la languette de déblo-
Remplacez les balais d’essuie-glace lorsqu’ils cage 䊊 C.
sont usés.
4. Déplacez le balai d’essuie-glace vers le
Pour remplacer les balais d’essuie-glace, procé- bas䊊
B et retirez-le.
dez comme suit :
5. Insérez le nouveau balai d’essuie-glace sur
1. Lorsque le commutateur d’allumage est à la le bras jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
position ON (marche), ou dans les 60 se- 6. Tournez le balai d’essuie-glace de sorte que
condes après que le commutateur d’allu- le petit creux soit dans la cannelure.
mage soit passé de la position ON (marche)
à la position OFF (hors fonction), placez le
levier d’essuie-glace et de lave-glace à la
position OFF (hors fonction).

8-22 Entretien et interventions du propriétaire


MISE EN GARDE
● Après avoir remplacé les balais, remet-
tez les bras d’essuie-glace à leur posi-
tion d’origine. Sinon, vous pourriez les
endommager en ouvrant le capot.
● Assurez-vous que les balais d’essuie-
glace sont en contact avec la glace. Si
ce n’était pas le cas, les bras d’essuie-
glace risqueraient d’être endommagés
par la pression du vent.

LDI2477
7. Finalement, soulevez une fois le levier
d’essuie-glace et de lave-glace à la position
Mist (bruine) 䊊
D et relâchez-le. Cela permet
aux essuie-glaces de reprendre automati-
quement la position de fonctionnement.

LDI2820
Si vous cirez la surface du capot, assurez-vous
que la cire ne pénètre pas dans les gicleurs de
lave-glace 䊊 F . Un colmatage ou un mauvais
fonctionnement du lave-glace de pare-brise
pourrait en résulter. Si de la cire pénètre dans le
gicleur, retirez-la à l’aide d’une aiguille ou d’une
petite broche 䊊 E .

Entretien et interventions du propriétaire 8-23


FREINS

Balai d’essuie-glace de lunette arrière Si les freins de votre véhicule ne fonctionnent pas Des crissements, des sifflements ou d’autres
correctement, rendez-vous chez un concession- bruits occasionnels provenant des freins peuvent
Communiquez avec un concessionnaire NISSAN naire NISSAN pour les faire vérifier. se faire entendre dans certaines conditions de
s’il est nécessaire de faire vérifier ou remplacer le conduite ou climatiques. Il est normal d’entendre
balai. Freins auto-réglables à l’occasion des bruits de frein au cours de
Votre véhicule est muni de freins auto-réglables. freinages légers ou modérés et cette condition
ne compromet en rien le fonctionnement ou le
Les freins à disque avant et arrière se règlent rendement du système de freinage de votre vé-
automatiquement chaque fois que vous enfoncez hicule.
la pédale de frein.
Une inspection adéquate des freins doit
AVERTISSEMENT être effectuée aux intervalles prescrits. Pour
obtenir de plus amples renseignements sur les
Faites vérifier le circuit de freinage de intervalles d’inspection des freins, consultez l’in-
votre véhicule chez un concessionnaire formation qui s’y rapporte dans le « Guide du
NISSAN si la pédale de frein ne revient service et de l’entretien NISSAN ».
pas à sa hauteur normale.
Indicateurs d’usure de plaquettes de
frein
Les plaquettes de frein à disque de votre véhicule
sont munies d’indicateurs d’usure sonores. Si
une plaquette de frein doit être remplacée, l’indi-
cateur d’usure émet un bruit de raclage ou un
crissement aigu lorsque le véhicule roule. Le bruit
se fait entendre, que la pédale de frein soit en-
foncée ou non. Si les indicateurs d’usure des
freins émettent un son, faites vérifier les freins de
votre véhicule le plus tôt possible.

8-24 Entretien et interventions du propriétaire


FUSIBLES

LDI0455 LDI0457 LDI2840


Votre véhicule utilise deux types de fusibles. Les Lorsqu’un fusible de type 䊊 A est utilisé en rem- COMPARTIMENT MOTEUR
boîtes à fusibles du compartiment moteur utili- placement d’un fusible de type 䊊 B , il ne sera pas
sent des fusibles de type 䊊 A . La boîte à fusibles logé aussi profondément que ceux de type 䊊 A
AVERTISSEMENT
de l’habitacle utilise des fusibles de type 䊊 B. (voir l’illustration). Ce fusible assurera la protec-
tion du circuit de même manière. Vérifiez que le N’utilisez jamais un fusible d’une inten-
Des fusibles de rechange de type 䊊 A sont fournis
sité nominale supérieure ou inférieure à
fusible est bien enfoncé dans la boîte à fusibles.
d’origine. Ils se trouvent dans la boîte à fusibles celle spécifiée sur le couvercle de la boîte
de l’habitacle. Les fusibles de type 䊊
B ne conviennent pas pour
à fusibles. Ceci pourrait endommager le
les boîtes à fusibles du compartiment moteur.
Les fusibles de type 䊊 peuvent être utilisés dans
A circuit électrique ou causer un incendie.
Utilisez exclusivement des fusibles de type 䊊
A
les boîtes à fusibles du compartiment moteur et
dans les boîtes à fusibles du compartiment mo- Lorsqu’un des accessoires électriques de votre
de l’habitacle.
teur. véhicule ne fonctionne pas, vérifiez si le fusible
correspondant est grillé.
Pour vérifier et remplacer les fusibles, adressez-
vous à un concessionnaire de NISSAN.

Entretien et interventions du propriétaire 8-25


Fils fusibles
Si des accessoires électriques de votre véhicule
ne fonctionnent pas alors que les fusibles corres-
pondants sont en bon état, vérifiez les fils fusi-
bles. Si un des fils fusibles a fondu, remplacez-le
par un fil fusible NISSAN d’origine.

LDI2821

HABITACLE REMARQUE :
La boîte à fusibles est située dans le ta-
AVERTISSEMENT bleau de bord, du côté conducteur.
N’utilisez jamais un fusible d’une inten- 1. Assurez-vous que le commutateur d’allu-
sité nominale supérieure ou inférieure à mage et l’interrupteur des phares sont à la
celle spécifiée sur le couvercle de la boîte position OFF (hors fonction).
à fusibles. Ceci pourrait endommager le
circuit électrique ou causer un incendie. 2. Retirez le couvercle de la boîte à fusibles à
l’aide d’un outil approprié. Utilisez un chiffon
Lorsqu’un des accessoires électriques de votre pour éviter d’endommager la garniture.
véhicule ne fonctionne pas, vérifiez si le fusible
3. Localisez le fusible à remplacer.
correspondant est grillé.
4. Au moyen de l’extracteur de fusible, retirez le
fusible 䊊
A.

8-26 Entretien et interventions du propriétaire


REMPLACEMENT DES PILES

MISE EN GARDE
Prenez garde à ce que les enfants n’ava-
lent pas la pile ou les pièces retirées.

LDI2760
5. Si le fusible est grillé 䊊
B , remplacez-le par
un fusible neuf de même calibre 䊊 C.

6. Appuyez sur le couvercle de la boîte à fusi-


bles pour le réinstaller.
Si le fusible neuf grille aussi, rendez-vous chez un
concessionnaire NISSAN pour faire vérifier et
réparer le circuit électrique de votre véhicule.

Entretien et interventions du propriétaire 8-27



2 Retirez la pile vide.

3 Remplacez-la par une pile neuve.
Pile recommandée : CR2032 ou l’équiva-
lent.
● Ne touchez pas aux circuits internes et
aux bornes électriques pour ne pas l’en-
dommager.
● Tenez la pile par les rebords. Ne tenez pas
la pile par les points de contact car la
puissance de la pile diminuera grande-
ment.

4 Fermez correctement le couvercle tel qu’il-
lustré.
Enfoncez les boutons pour vérifier le fonctionne-
ment.
Consultez un concessionnaire NISSAN si vous
avez besoin d’aide en vue du remplacement.

REMARQUE :
LDI2354 Toute modification non approuvée par la
CLÉ PLIANTE NISSAN (selon 䊊
1 Positionnez la clé avec le bouton de pliage partie responsable de la conformité peut
annuler le droit d’utiliser ce dispositif.
l’équipement) vers le haut. Insérez un petit tournevis dans
la fente du coin et tournez-le pour séparer la
Remplacez la pile de la clé pliante comme suit : partie supérieure de la partie inférieure.
Servez-vous d’un chiffon pour protéger le
boîtier.

8-28 Entretien et interventions du propriétaire


Avis de la FCC : CLÉ INTELLIGENTE NISSAN
Aux États-Unis : INTELLIGENT KEYMD (selon
Ce dispositif est conforme à l’article 15 des l’équipement)
règlements de la FCC. Son utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes : Pour remplacer la pile de la clé intelligente, pro-
(1) ce dispositif ne doit causer aucune in- cédez comme suit :
terférence nuisible, et (2) ce dispositif doit 1. Retirez la clé mécanique de la clé intelli-
accepter toutes les interférences, y compris gente.
celles qui pourraient l’activer de façon ino-
pinée. 2. Insérez un petit tournevis à tête plate 䊊 A
Nota : Toute modification non approuvée dans la fente 䊊 B du coin et tournez-le pour
par la partie responsable de la conformité séparer la partie supérieure de la partie infé-
peut annuler le droit d’utiliser ce dispositif. rieure. Placez un chiffon sur le tournevis pour
protéger le boîtier.
Pour le Canada :
Ce dispositif est conforme aux normes d’In-
dustrie Canada applicables aux appareils
RSS exempts de licence. Son utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes : (1)
ce dispositif ne doit causer aucune interfé-
rence nuisible et (2) ce dispositif doit pou-
voir accepter toutes les interférences, y
compris celles qui pourraient l’activer de
façon inopinée.

LDI2001

Entretien et interventions du propriétaire 8-29


3. Remplacez la pile par une pile neuve. Avis de la FCC :
Pile recommandée : CR2032 ou l’équiva- Aux États-Unis :
lent. Ce dispositif est conforme à l’article 15 des
règlements de la FCC. Son utilisation est
● Ne touchez pas aux circuits internes et
soumise aux deux conditions suivantes :
aux bornes électriques pour ne pas l’en-
(1) ce dispositif ne doit causer aucune in-
dommager.
terférence nuisible, et (2) ce dispositif doit
● Tenez la pile par les rebords. Ne tenez pas accepter toutes les interférences, y compris
la pile par les points de contact car la celles qui pourraient l’activer de façon ino-
puissance de la pile diminuera grande- pinée.
ment.
Remarque :
● Orientez l’extrémité + vers le bas de la
Toute modification non approuvée par la
partie inférieure.
partie responsable de la conformité peut
4. Fermez fermement le couvercle tel qu’illustré annuler le droit d’utiliser ce dispositif.
avec 䊊
C et 䊊D.
Pour le Canada :
5. Enfoncez les boutons pour vérifier le fonc- Ce dispositif est conforme aux normes d’In-
tionnement. dustrie Canada applicables aux appareils
RSS exempts de licence. Son utilisation est
Consultez un concessionnaire NISSAN si vous soumise aux deux conditions suivantes : (1)
avez besoin d’aide en vue du remplacement. ce dispositif ne doit causer aucune interfé-
rence nuisible et (2) ce dispositif doit pou-
voir accepter toutes les interférences, y
compris celles qui pourraient l’activer de
façon inopinée.

LDI2637

8-30 Entretien et interventions du propriétaire


ÉCLAIRAGE

PHARES ● Ne touchez qu’à la base lorsque vous PHARES ANTIBROUILLARD (selon


Remplacement d’une ampoule de manipulez l’ampoule. Ne touchez ja- l’équipement)
phare à halogène (selon l’équipement) mais l’enveloppe de verre. En touchant
le verre, vous pourriez compromettre de Remplacement d’une ampoule de
Le phare est de type partiellement scellé et utilise façon importante la durée de vie de phare antibrouillard
une ampoule de phare remplaçable (à halogène). l’ampoule ou le rendement du phare.
Consultez votre concessionnaire NISSAN si un
Les ampoules peuvent être remplacées à partir ● L’ampoule à halogène contient un gaz remplacement est nécessaire.
du compartiment moteur sans retirer le phare. halogène sous haute pression. L’am-
Consultez votre concessionnaire NISSAN si le poule risque de se briser si vous la MISE EN GARDE
remplacement de l’ampoule du phare est néces- laissez tomber par terre ou si vous
rayez son enveloppe de verre. ● L’ampoule à halogène contient un gaz
saire. halogène sous haute pression. L’am-
● Utilisez les mêmes numéro et puis- poule risque de se briser si vous la
MISE EN GARDE sance que ceux indiqués sur le tableau. laissez tomber par terre ou si vous
● Il n’est pas nécessaire de régler la rayez son enveloppe de verre.
De la buée pourrait se former provisoirement à
convergence des phares après avoir l’intérieur de la lentille des feux extérieurs par ● Ne touchez pas l’enveloppe de verre de
remplacé l’ampoule. Si le réglage de la temps de pluie ou après un passage au lave-auto. l’ampoule lorsque vous la manipulez.
convergence des phares est nécessaire,
adressez-vous à un concessionnaire
La buée est causée par l’écart de température qui ● Utilisez les mêmes numéro et puis-
se produit entre les faces intérieure et extérieure sance que ceux d’origine, comme l’illus-
NISSAN ou un atelier qualifié.
de la lentille. Cette condition est normale. Si vous tre le tableau.
● Ne laissez pas un phare sans ampoule constatez une accumulation d’eau à l’intérieur de
sur une période prolongée. La pous- ● Ne laissez pas un phare antibrouillard
la lentille, communiquez avec un concessionnaire
sière, l’humidité, la fumée pourraient sans ampoule pendant une longue pé-
NISSAN ou un atelier qualifié. riode, car la poussière, l’humidité et la
pénétrer dans le bloc optique et altérer
le rendement du phare. Retirez l’am- Remplacement d’une ampoule de fumée pourraient pénétrer dans le bloc
poule du phare seulement lorsque vous optique et altérer le rendement du
phare à DEL (selon l’équipement) phare.
êtes prêt à y poser une ampoule neuve.
Consultez votre concessionnaire NISSAN si le
remplacement de l’ampoule du phare à DEL est
nécessaire.
Entretien et interventions du propriétaire 8-31
ÉCLAIRAGE EXTÉRIEUR ET INTÉRIEUR
Élément Puissance (W) Nº d’ampoule
Phares (type A) (selon l’équipement)*
Feu de route 65 H9
Feu de croisement 55 H11
Clignotant 28/8 7444NR
Feu de position latéral 5 W5W
Phares (type B) (selon l’équipement)*
Feu de route - -
Feu de croisement - -
Clignotant 28/8 7444NR
Feu de position latéral - -
Phares de jour* - -
Phares antibrouillard avant (selon l’équipement)* 55 H11
Clignotant du rétroviseur de portière - -
Lampe de lecture* - -
Éclairage de miroir de courtoisie 1,8 -
Éclairage ambiant (selon l’équipement) 8 -
Lampes individuelles (selon l’équipement) 8 -
Éclairage de l’espace de chargement* 5 -
Feu d’arrêt central* - -
Feux combinés arrière*
Stop (Arrêt) 5/21 W21W
Clignotant 21 WY21W
Feux arrière 5 168
Ensemble de feux de recul (marche arrière)*
Feux de recul 16 921
Feux arrière 5 168
Éclairage de la plaque d’immatriculation* 5 W5W

* Consultez un concessionnaire NISSAN pour obtenir les pièces de rechange.


Consultez toujours le service des pièces d’un concessionnaire NISSAN pour obtenir l’information la
plus récente concernant les pièces de rechange. LDI2822

8-32 Entretien et interventions du propriétaire


1. Phare Indique le retrait de l’ampoule
2 Lampe de lecture Indique l’installation de l’ampoule
3 Lampe individuelle (selon l’équipe-
ment)
4. Clignotant du rétroviseur de portière
5. Phares antibrouillard (selon l’équipe-
ment)
6. Phares de jour
7. Éclairage ambiant (selon l’équipement)
8. Feu d’arrêt surélevé
9. Éclairage de la plaque d’immatricula-
tion
10. Ensemble de feux de recul (marche
arrière)
11. Feu combiné arrière

WDI0263

Procédures de remplacement
Tous les autres feux ou phares sont de type A, B,
C ou D. Lorsque vous devez remplacer l’ampoule
d’un de ces feux, retirez d’abord la lentille ou le
couvercle.

Entretien et interventions du propriétaire 8-33


ROUES ET PNEUS

En cas de crevaison, consultez la section l’écran multifonction, un ou plusieurs de Pression de gonflage des pneus
« Pneu crevé » du chapitre « En cas d’ur- vos pneus sont insuffisamment gonflés. Si
gence » du présent manuel. Vérifiez souvent la pression des pneus de
le véhicule en est muni, ce dispositif affi- votre véhicule (sans oublier le pneu de
PRESSION DES PNEUS che également à l’écran la pression de secours) et vérifiez-la toujours avant un
chaque pneu (sauf pour la roue de se- long trajet. La pression des pneus recom-
Système de surveillance de la pression cours) grâce aux données transmises par
des pneus mandée est indiquée sur l’étiquette
des capteurs montés sur chaque roue. FMVSS/NSVAC ou sur l’étiquette des
AVERTISSEMENT Le système de surveillance de la pression pneus et d’information sur la charge sous
des pneus n’est actif que lorsque le véhi- « Pression des pneus à froid ». L’étiquette
Les ondes radioélectriques peuvent de renseignements relatifs aux pneus et à
nuire au fonctionnement des appa- cule roule à plus de 25 km/h (16 mi/h). De
plus, ce dispositif peut ne pas détecter la la charge est apposée sur le pied milieu
reils médicaux électriques. Les per-
sonnes qui portent un stimulateur du côté conducteur. Les pressions de
chute soudaine de la pression d’un pneu
cardiaque doivent communiquer gonflage des pneus doivent être vérifiées
(par exemple, la crevaison d’un pneu pen-
avec le fabricant de l’appareil médi- régulièrement, car :
dant la conduite).
cal électrique pour connaître les in- ● la plupart des pneus perdent naturel-
terférences possibles avant Pour obtenir des renseignements supplé- lement un peu d’air avec le temps;
l’utilisation. mentaires, consultez les sections « Té-
Ce véhicule est doté d’un système de moin d’avertissement de basse pression ● les pneus peuvent perdre de l’air
surveillance de la pression des pneus. Il des pneus » du chapitre « Commandes et soudainement s’ils passent sur des
surveille la pression de tous les pneus, à instruments », « Système de surveillance nid-de-poule ou d’autres objets, ou si
l’exception du pneu de la roue de se- de la pression des pneus » du chapitre le véhicule heurte une bordure de
cours. Lorsque le témoin d’avertissement « Démarrage et conduite » et « Pneu trottoir pendant le stationnement.
de basse pression des pneus est allumé crevé» du chapitre « En cas d’urgence »
et le message d’avertissement « Tire de ce manuel.
Press Low – Add Air » (basse pression
des pneus – gonfler les pneus) s’affiche à
8-34 Entretien et interventions du propriétaire
Les pressions de gonflage des pneus doi- AVERTISSEMENT ● Avant d’entreprendre un long tra-
vent être vérifiées quand les pneus sont jet ou chaque fois que le véhicule
froids. Les pneus sont considérés comme ● Des pneus mal gonflés peuvent est lourdement chargé, vérifiez la
éclater et causer un accident. pression des pneus au moyen
FROIDS si votre véhicule est stationné
depuis trois heures ou plus ou s’il a par- ● Le Poids Nominal Brut du Véhi- d’un manomètre pour vous assu-
couru moins de 1,6 kilomètre (1 mile) à cule (PNBV) est indiqué sur l’éti- rer qu’elle correspond à la pres-
vitesse modérée. quette FMVSS/NSVAC. d’homo- sion préconisée.
logation NSVAC. L’indice de ● Pour obtenir de plus amples ren-
Le système de surveillance de la pression charge du véhicule est indiqué seignements au sujet des pneus,
des pneus avec fonction d’alerte de gon- sur l’étiquette de renseigne- consultez la section « Renseigne-
flage facilité fournit des signaux visuels et ments relatifs aux pneus et à la ments importants concernant la
charge. Ne chargez pas votre vé- sécurité des pneus (É.-U.) » ou
audibles à l’extérieur du véhicule pour le hicule au-delà de sa capacité. La
gonflage des pneus à la pression À « Renseignements concernant la
surcharge de votre véhicule peut sécurité des pneus (Canada) » du
FROID recommandée. Pour obtenir de réduire la durée de vie des pneus, Livret explicatif sur la garantie.
plus amples renseignements, consultez la compromettre le fonctionnement
section « Système de surveillance de la sûr du véhicule par une dé-
pression des pneus avec fonction d’alerte faillance prématurée des pneus
de gonflage facilité » dans le chapitre ou par un comportement routier
défavorable et provoquer des ac-
« Démarrage et conduite » du présent cidents graves. Une charge dé-
manuel. passant la capacité spécifiée
Une pression inadéquate des pneus, peut également entraîner la dé-
faillance d’autres composants du
incluant un sous-gonflage, peut ré- véhicule.
duire leur durée de vie et nuire à la
tenue de route de votre véhicule.

Entretien et interventions du propriétaire 8-35



3 Pression à froid : gonflez les pneus à
cette pression lorsqu’ils sont froids.
Les pneus sont considérés comme
FROIDS si votre véhicule est sta-
tionné depuis trois heures ou plus ou
s’il a parcouru moins de 1,6 kilomètre
(1 mile) à vitesse modérée. Le gon-
flage à froid recommandé des pneus
est établi par le fabricant de façon à
fournir le meilleur équilibre sur les
plans de l’usure des pneus, de la
maîtrise du véhicule, de la qualité de
LDI2737 conduite, du bruit de roulement, etc.
Étiquette de renseignements relatifs selon le PNBV.
aux pneus et à la charge 䊊
4 Taille des pneus d’origine : la taille
des pneus installés à l’origine sur le

1 Nombre de places : nombre maximal véhicule, à l’usine.
d’occupants qui peuvent prendre
place dans le véhicule. 䊊
5 Taille de la roue de secours (selon
l’équipement).

2 Taille des pneus : Consultez la sec-
tion « Marquage des pneus » dans le 䊊
6 Limite de capacité de charge du vé-
présent chapitre. hicule : Consultez la section « Infor-
mation relative au chargement du vé-
hicule » du chapitre « Données
techniques et information au
consommateur » du présent manuel.

8-36 Entretien et interventions du propriétaire


3. Retirez le manomètre. Taille Pression de gon-
4. Lisez la pression du pneu sur la tige flage à froid
du manomètre et comparez-la à la Pneus avant et
spécification indiquée sur l’étiquette 33 lb/po2,
arrière d’origine :
de renseignements relatifs aux 230 kPa
225/65R17 102H
pneus et à la charge.
Pneus avant et
5. Gonflez le pneu s’il y a lieu. Si le pneu arrière d’origine : 33 lb/po2,
est trop gonflé, appuyez brièvement 225/65RF17 230 kPa
sur le pointeau du corps de valve à 100H
l’aide de l’extrémité de la tige du ma- Pneus avant et
nomètre pour relâcher la pression. 33 lb/po2,
arrière d’origine :
Vérifiez de nouveau la pression et 230 kPa
LDI0393 225/60R18 100H
ajoutez ou relâchez de l’air au besoin.
Vérification de la pression des pneus Roue de secours :
6. Installez le capuchon de la tige de 60 lb/po2,
1. Retirez le capuchon de la tige de T155/90D17
soupape. 420 kPa
soupape du pneu. 101M
7. Vérifiez la pression de tous les autres Roue de secours :
2. Appuyez le manomètre directement pneus, incluant celle de la roue de 60 lb/po2,
T145/90D16
sur la tige de soupape. N’appuyez secours. 420 kPa
106M
pas trop fort et ne poussez pas le
corps de valve vers le côté, sinon de
l’air s’échappera. Si vous entendez
un sifflement d’air qui s’échappe
lorsque vous vérifiez la pression, re-
placez le manomètre de façon à éli-
miner la fuite.
Entretien et interventions du propriétaire 8-37
WDI0394 WDI0395
Exemple Exemple
MARQUAGE DES PNEUS 䊊
1 Dimensions du pneu (exemple : 3. Numéro à deux chiffres (65) : Ce
La loi fédérale aux États-Unis exige que P215/65R15 95H) numéro, connu sous le nom de rap-
les fabricants de pneus affichent des ren- port d’aspect, indique le rapport en-
1. P : le « P » indique que le pneu est tre la hauteur et la largeur du pneu.
seignements normalisés sur le flanc de conçu pour les véhicules de tourisme
tous les pneus. Ces renseignements (ces renseignements ne figurent pas 4. R : le « R » identifie un pneu radial.
identifient et décrivent les caractéristi- sur tous les pneus). 5. Numéro à deux chiffres (15) : Ce
ques principales du pneu et fournissent
2. Numéro à trois chiffres (215) : Ce numéro est le diamètre de la roue ou
également le numéro d’identification du
numéro indique la largeur du pneu en de la jante en pouces.
pneu (TIN) pour l’homologation des nor-
mes de sécurité. Le numéro d’identifica- millimètres à partir du bord des
tion du pneu peut être utilisé pour identi- flancs.
fier le pneu en cas de rappel.
8-38 Entretien et interventions du propriétaire
6. Numéro à deux ou à trois chiffres
(95) : Ce numéro représente l’indice
de charge du pneu. Ceci est une
indication du poids que chaque pneu
peut supporter. Cette information
peut ne pas être présente sur tous
les pneus, car elle n’est pas requise
par la loi.
7. H : cote de vitesse nominale du
pneu. Vous ne devriez pas conduire
le véhicule à une vitesse supérieure à
la vitesse nominale du pneu.
LDI2786
Exemple

2 Numéro d’identification du pneu (TIN) 3. Code à deux chiffres : taille du pneu.
pour un pneu neuf (exemple : DOT XX XX 4. Code à trois chiffres : code du type
XXX XXXX) de pneu (optionnel).
1. DOT : « Department Of Transporta- 5. Quatre chiffres représentant la se-
tion » (Ministère du transport des maine et l’année de fabrication du
États-Unis). Le symbole peut être pneu. Par exemple, les chiffres 3103
placé au-dessus, au-dessous ou à la représentent la 31e semaine de l’an-
gauche ou à la droite du numéro née 2003. Si vous ne voyez pas ces
d’identification du pneu. chiffres, recherchez-les sur l’autre
2. Code à deux chiffres : identification flanc du pneu.
du fabricant.
Entretien et interventions du propriétaire 8-39
䊊3 Composition et matériau de la car- 䊊6 Termes « tubeless » (sans chambre à TYPES DE PNEUS
casse du pneu air) et « tube type » (avec chambre à air)
AVERTISSEMENT
Le nombre de plis ou de couches de tissu Indique si le pneu exige une chambre à air
enduit de caoutchouc dans le pneu. Les (« tube type ») ou non (« tubeless »). ● Lorsque vous remplacez ou changez les
pneus de votre véhicule, assurez-vous
fabricants de pneus doivent aussi indi-
quer les matériaux du pneu, notamment 䊊
7 Terme « radial » que les quatre pneus sont du même
type (par exemple, pneus d’été, pneus
l’acier, le nylon, le polyester, etc. Le terme « radial » est présent si la struc- toutes saisons ou pneus d’hiver) et de la
ture du pneu est radiale.

4 Pression de gonflage maximale admis- même construction. Un concession-
sible 䊊
8 Nom du fabricant ou de la marque naire NISSAN pourra vous donner des
renseignements relatifs au type, à la
Ce chiffre indique la pression d’air maxi- Le nom de fabricant ou la marque est taille, à l’indice de vitesse et à la dispo-
indiqué(e). nibilité des différents pneus.
male pouvant être appliquée au pneu. Ne
dépassez jamais la pression de gonflage ● Les pneus de rechange peuvent avoir un
Autre terminologie concernant les pneus
maximale permise. indice de vitesse inférieur à celui des
En plus des nombreux termes définis pneus installés en usine et, par consé-

5 Charge maximale dans le présent chapitre, le « flanc exté- quent, ne pas pouvoir s’adapter à la
rieur prévu » est (1) le flanc blanc, celui qui vitesse maximale de votre véhicule. Ne
Ce chiffre indique la charge maximale en dépassez jamais la vitesse de l’indice
kilogrammes et en livres pouvant être porte un lettrage blanc ou qui indique le de vitesse maximale d’un pneu.
transportée par le pneu. Lorsque vous fabricant, la marque ou le nom du modèle
moulé en relief par rapport à la même ● L’utilisation de pneus de remplacement
remplacez les pneus du véhicule, utilisez autres que ceux recommandés par
toujours un pneu ayant la même charge indication sur l’autre flanc du pneu, ou (2) NISSAN peut nuire au fonctionnement
nominale maximale que les pneus instal- le flanc extérieur d’un pneu asymétrique du système d’avertissement de basse
lés à l’usine. dont un côté en particulier doit toujours pression des pneus.
faire face vers l’extérieur lorsque monté
sur un véhicule.

8-40 Entretien et interventions du propriétaire


● Pour obtenir de plus amples renseigne- Si une usure excessive des pneus est décelée, il Si vous possédez un véhicule à quatre roues
ments au sujet des pneus, consultez la est recommandé de remplacer les pneus des motrices, NISSAN vous recommande d’utiliser
section « Renseignements importants quatre roues par des pneus des mêmes taille, des pneus d’HIVER ou des pneus identifiés ALL
concernant la sécurité des pneus (É.- marque et construction, et ayant le même dessin SEASON si vous devez conduire sur une chaus-
U.) » ou « Renseignements concernant de bande de roulement. La pression des pneus et sée enneigée ou glacée.
la sécurité des pneus (Canada) » du Li- le réglage de la géométrie des roues doivent être
vret explicatif sur la garantie. également vérifiés et corrigés, le cas échéant. Pneus d’hiver
Communiquez avec un concessionnaire Si vous installez des pneus d’hiver sur votre vé-
● Utilisez toujours des pneus des mêmes
type, taille, marque, construction et NISSAN. hicule, assurez-vous que leur dimension et la
dessin de bande de roulement sur les charge maximale qu’ils peuvent porter sont les
Pneus toutes saisons
quatre roues. Le non-respect de cette mêmes que celles des pneus d’origine. Sinon, les
directive peut entraîner une différence Certains modèles de véhicules NISSAN sont caractéristiques de sécurité et la tenue de route
de circonférence entre les pneus aux munis de pneus toutes saisons. Ces pneus of- de votre véhicule pourraient être compromises.
essieux avant et arrière, ce qui peut frent un bon rendement tout au long de l’année,
Les pneus d’hiver ont généralement une cote de
causer une anomalie du système de même sur une chaussée enneigée ou glacée. Les vitesse inférieure à celle des pneus installés en
contrôle dynamique du véhicule entraî- mots ALL SEASON (toutes saisons) ou les let- usine et ils risquent de ne pas s’adapter à la
nant des blessures graves, voire mor- tres « MS » que l’on trouve sur le flanc des pneus vitesse maximale que peut atteindre votre véhi-
telles, une usure excessive des pneus et identifient ce type de pneu. Les pneus d’hiver cule. Ne dépassez jamais la vitesse de l’indice de
endommager la transmission, la boîte offrent une meilleure adhérence dans la neige vitesse maximale d’un pneu.
de transfert et les engrenages pour que les pneus toutes saisons et ils peuvent être
différentiel. mieux adaptés au climat de certaines régions. Si vous installez des pneus d’hiver sur votre vé-
hicule, la dimension, la marque, la construction et
Modèles à transmission intégrale Pneus d’été la sculpture de la bande de roulement doivent
être identiques sur les quatre pneus.
MISE EN GARDE Certains modèles de véhicules NISSAN sont
munis de pneus d’été. Ceux-ci offrent un rende- Des pneus à clous peuvent être utilisés pour
● Utilisez SEULEMENT les roues de se- ment supérieur sur chaussée sèche. La neige et bénéficier d’une adhérence accrue sur chaussée
cours spécifiées pour le modèle à trans- la glace nuisent considérablement au rendement glacée. Toutefois, l’utilisation de tels pneus est
mission intégrale. des pneus d’été. L’indice d’adhérence identifié prohibée dans certains États américains de
par les lettres « MS » n’apparaît pas sur le flanc même que dans certaines provinces du Canada.
des pneus d’été. Consultez les règlements en vigueur dans votre
Entretien et interventions du propriétaire 8-41
localité, dans l’État ou la province où vous résidez Il peut être difficile de déterminer si un pneu à Le carillon retentit seulement à la première occur-
avant d’installer ce type de pneu sur votre véhi- affaissement limité est sous-gonflé ou crevé. Vé- rence d’un pneu crevé et le témoin s’allume en
cule. Sur chaussée sèche ou mouillée, les capa- rifiez la pression des pneus tel que décrit dans la continu. Lorsque l’avertissement de pneu crevé
cités de patinage et d’adhérence d’un pneu d’hi- présente section. Si le pneu devient sous-gonflé est déclenché, faites réinitialiser le système, puis
ver à clous peuvent être inférieures à celles d’un pendant la conduite, le témoin d’avertissement faites vérifier et remplacer le pneu au besoin par
pneu d’hiver sans clous. de basse pression des pneus s’allume en continu un concessionnaire NISSAN. Même si le pneu
et l’avertissement « Tire Pressure Low - Add Air » est gonflé à la pression de gonflage à froid pré-
Pneus à affaissement limité (selon (basse pression des pneus – gonfler les pneus) cisée, le témoin reste allumé jusqu’à ce que le
l’équipement) s’affiche à l’écran multifonction. Si le pneu crève système soit réinitialisé par un concessionnaire
Votre véhicule est équipé de pneus à affaisse- en conduisant, le témoin d’avertissement de NISSAN.
ment limité et n’est pas équipé d’une roue de basse pression des pneus s’allume et l’avertisse-
Lorsque le témoin d’avertissement de basse
secours, ou d’un cric et d’une trousse d’outils. Le ment « Flat Tire – Visit Dealer » (pneu crevé – voir
pression des pneus s’allume en continu et que
cric et la trousse d’outils peuvent être achetés le concessionnaire) s’affiche.
l’avertissement « Flat-Tire-Visit Dealer » (pneu
chez le concessionnaire. Communiquez avec un Basse pression des pneus : crevé – voir le concessionnaire) s’affiche à
concessionnaire NISSAN agréé pour obtenir de l’écran multifonction :
plus amples renseignements. Vous pouvez pour- Le témoin d’avertissement de basse pression
suivre la route jusqu’à un endroit sûr même avec des pneus s’allume si le véhicule roule avec un ● Ne roulez pas à plus de 80 km/h (50 mi/h).
pneu à basse pression et le massage d’avertis-
un pneu à affaissement limité crevé. Utilisez tou- ● Augmentez la distance avec le véhicule qui
jours des pneus à affaissement limité de la taille sement Tire Pressure Low - Add Air (basse pres-
précède pour disposer d’une plus grande
spécifiée sur les quatre roues. Évitez d’utiliser sion des pneus – gonfler les pneus) s’affiche à
distance de freinage.
des tailles de pneu différentes car cela risquerait l’écran multifonction.
de réduire la tenue de route. Si nécessaire, ● Évitez les manœuvres brusques, les virages
Pneu crevé :
contactez un concessionnaire NISSAN pour ob- serrés et les freinages brusques.
tenir de l’aide. Si le véhicule roule avec un pneu crevé ou plus, le
témoin d’avertissement de basse pression des
Vérifiez la pression de gonflage des pneus fré- pneus s’allume en continu et un carillon retentit
quemment et réglez la pression des pneus au pendant 10 secondes. Un message d’avertisse-
niveau spécifié. La pression des pneus peut éga- ment « Flat-Tire-Visit Dealer » (pneu crevé – voir
lement être vérifiée à partir de l’écran multi- le concessionnaire) s’affiche également à l’écran
fonction. multifonction.
8-42 Entretien et interventions du propriétaire
AVERTISSEMENT MISE EN GARDE ● Utilisez toujours des pneus des mêmes
type, taille, marque, construction (à car-
● Bien que vous puissiez continuer à rou- ● N’installez jamais de chaînes antidéra-
casse diagonale, à carcasse diagonale
ler avec un pneu à affaissement limité, pantes sur un pneu à affaissement li-
ceinturée ou à carcasse radiale) et des-
n’oubliez pas que la tenue de route avec mité crevé, car elles pourraient endom-
sin de bande de roulement sur les qua-
un pneu crevé est réduite, ce qui peut mager votre véhicule.
tre roues. Déroger à cette directive peut
causer un accident et des blessures. En
● Évitez de rouler sur des obstacles ou entraîner une différence de circonfé-
outre, la conduite sur une longue dis-
des nids de poule, car le dégagement rence entre les pneus aux essieux avant
tance à vitesse élevée peut endomma-
entre le véhicule et le sol est inférieure et arrière, ce qui causera une usure ex-
ger le pneu.
à la normale. cessive des pneus et pourra endomma-
● Ne roulez pas à plus de 80 km/h ger la boîte de vitesses, la boîte de
● Ne faites pas laver votre véhicule dans
(50 mi/h) et ne parcourez pas plus de transfert et les pignons du différentiel
un lave-auto automatique si l’un des
150 km (93 mi) avec un pneu à affaisse- (modèles à transmission intégrale).
pneus à affaissement limité est crevé.
ment limité crevé. La distance réelle que
● Utilisez SEULEMENT les roues de se-
peut parcourir un véhicule avec un pneu ● Faites inspecter le pneu crevé par un
cours spécifiées pour le modèle à trans-
crevé dépend de la température exté- concessionnaire NISSAN ou un autre
mission intégrale.
rieure, de la charge du véhicule, de l’état atelier de réparation autorisé. Rempla-
de la route et d’autres facteurs. cez le pneu le plus tôt possible s’il est ● Si une usure excessive des pneus est
sérieusement endommagé. décelée, il est recommandé de rempla-
● Conduisez prudemment à vitesse ré-
cer les pneus des quatre roues par des
duite. Évitez les virages et les freinages
pneus des mêmes taille, marque et
brusques, car vous pourriez perdre la
construction, et ayant le même dessin
maîtrise du véhicule.
de bande de roulement. La pression des
● Si vous détectez des sons ou des vibra- pneus et le réglage de la géométrie des
tions inhabituels en conduisant avec un roues doivent être également vérifiés et
pneu crevé, rangez-vous en un endroit corrigés, le cas échéant. Communiquez
sécuritaire, puis immobilisez le véhi- avec un concessionnaire NISSAN.
cule dès que possible. Il est possible
que le pneu soit sérieusement endom-
magé et doive être remplacé.

Entretien et interventions du propriétaire 8-43


CHAÎNES ANTIDÉRAPANTES véhicule à sa capacité maximale lorsque vous
utilisez des chaînes antidérapantes et conduisez
L’utilisation de chaînes antidérapantes peut être plus lentement. Sinon, les chaînes peuvent en-
prohibée dans certaines localités. Consultez les dommager votre véhicule et compromettre sa
règlements en vigueur dans votre localité avant tenue de route et son rendement.
d’installer des chaînes antidérapantes sur les
Les chaînes antidérapantes ne doivent pas être
pneus de votre véhicule. Si vous installez des
utilisées sur une chaussée sèche. Les contrain-
chaînes antidérapantes, assurez-vous qu’elles
tes excessives engendrées par la conduite d’un
sont de la bonne dimension pour vos pneus et véhicule dans de telles conditions peuvent cau-
suivez les directives d’installation fournies par le ser des dommages aux divers mécanismes du
fabricant des chaînes. N’utilisez que des chaî- véhicule.
nes SAE de catégorie « S ». Les chaînes de
catégorie « S » sont destinées aux véhicules dont
l’espace des passages de roue est limité. Les
véhicules sur lesquels les chaînes de type « S » WDI0258
peuvent être installées répondent au débatte- REMPLACEMENT DES ROUES ET
ment minimal requis (entre le pneu et l’élément de
suspension ou de caisse du véhicule le plus
DES PNEUS
proche) pour permettre l’installation d’un dispo- Permutation des pneus
sitif antidérapant pour l’hiver (chaînes antidéra-
pantes ou câbles). Le débattement minimal re- NISSAN recommande de permuter les
quis est déterminé en fonction des pneus pneus tous les 8 000 km (5 000 mi).
d’origine posés à l’usine. L’utilisation de chaînes
d’une autre catégorie peut endommager votre Pour obtenir de plus amples renseigne-
véhicule. Lorsque recommandé par le fabricant, ments sur les procédures de remplace-
utilisez des tendeurs de chaînes pour vous assu- ment des pneus, consultez la section
rer que les chaînes tiennent bien en place. Les
maillons inutilisés de la chaîne doivent être soli- « Pneu crevé » du chapitre « En cas d’ur-
dement fixés ou retirés afin d’éviter qu’ils ne heur- gence » du présent manuel.
tent les ailes ou le soubassement et ne les en-
dommagent. Si possible, évitez de charger votre
8-44 Entretien et interventions du propriétaire
Au moyen d’une clé dynamométri- ● Pour obtenir de plus amples ren-
que, serrez les écrous de roue au seignements au sujet des pneus,
couple spécifié dès que possible. consultez la section « Renseigne-
ments importants concernant la
Couple de serrage des écrous de sécurité des pneus (É.-U.) » ou
roues : « Renseignements concernant la
113 N-m (83 lb-pi) sécurité des pneus (Canada) » du
Livret explicatif sur la garantie.
Les écrous de roue doivent toujours
être serrés au couple précisé. Il est
recommandé de serrer les écrous de
roue au couple spécifié à chaque
permutation des pneus. WDI0259

AVERTISSEMENT Usure et endommagement des pneus


● Après avoir procédé à la permu- 1. Indicateur d’usure
tation des pneus, vérifiez et ré- 2. Repère
glez la pression des pneus.
● Resserrez les écrous des roues
du véhicule après avoir parcouru
une distance de 1 000 km
(600 mi), ou après une crevaison,
etc.
● La roue de secours ne fait pas
partie des roues à permuter.

Entretien et interventions du propriétaire 8-45


AVERTISSEMENT ● Une réparation incorrecte de la AVERTISSEMENT
roue de secours peut entraîner ● L’utilisation de pneus autres que ceux
● Les pneus de votre véhicule doi- des blessures graves. Si la roue
vent être vérifiés périodiquement qui sont recommandés ou l’utilisation
de secours doit être réparée, mixte de pneus de marque ou de
pour y déceler la présence adressez-vous à un concession-
d’usure, de fissures, de gonfle- construction (diagonale, ceinturée, ra-
naire NISSAN. diale) diverses, ou dont les sculptures
ment ou d’objets coincés entre
de bandes de roulement diffèrent, peut
les sculptures. En présence d’une ● Pour obtenir de plus amples ren- nuire à la conduite, au freinage, au sys-
usure importante, de fissures, de seignements au sujet des pneus, tème de contrôle dynamique du véhi-
gonflement ou de coupures pro- consultez la section « Renseigne- cule, à la garde au sol, au jeu entre la
fondes, le ou les pneus doivent ments importants concernant la carrosserie et les pneus, au jeu des
être remplacés. sécurité des pneus (É.-U.) » ou chaînes antidérapantes, à l’étalonnage
« Renseignements concernant la
● Les pneus d’origine sont munis sécurité des pneus (Canada) » du
de l’indicateur de vitesse, à la conver-
d’indicateurs d’usure incorporés gence des phares ainsi qu’à la hauteur
Livret explicatif sur la garantie. du pare-chocs. Certains de ces effets
dans les bandes de roulement.
peuvent causer des accidents et entraî-
Lorsque ces indicateurs devien- Remplacement des roues et des ner des blessures graves.
nent visibles, les pneus doivent pneus
être remplacés. ● Pour les modèles à deux roues motri-
Lorsque vous remplacez un pneu, utilisez un ces, si votre véhicule possède à l’origine
● Les pneus se détériorent au fil du pneu dont la dimension, la sculpture de bande de 4 pneus de même taille et que vous
temps. Faites vérifier les pneus, y roulement, la cote de vitesse et la capacité de remplacez seulement 2 des 4 pneus,
compris la roue de secours, de charge sont similaires à ceux du pneu d’origine. posez les pneus neufs sur l’essieu ar-
plus de six ans par un technicien Les types et les dimensions de pneus recom- rière. Le fait de placer les pneus neufs
qualifié car certains dommages mandés sont indiqués dans la section « Roues et sur l’essieu avant peut causer la perte
peuvent ne pas être évidents. pneus » du chapitre « Données techniques et
de la maîtrise du véhicule dans certai-
Remplacez les pneus au besoin information au consommateur » du présent ma-
nes conditions de conduite et entraîner
pour prévenir les défaillances du nuel.
un accident et de graves blessures.
pneu et les blessures qui peuvent
en découler.

8-46 Entretien et interventions du propriétaire


● Si les roues doivent être changées pour ● Étant donné que la roue de secours ● Lorsque vous remplacez le capteur du
quelque raison que ce soit, remplacez- n’est pas équipée de système de sur- système de surveillance de la pression
les toujours par des roues au déport veillance de la pression des pneus, lors- des pneus, l’enregistrement du code
identique. Des roues au déport différent qu’une roue de secours est montée ou d’identification peut être nécessaire.
peuvent entraîner une usure prématu- lorsqu’une roue est remplacée, la pres- Communiquez avec un concessionnaire
rée des pneus, compromettre les carac- sion des pneus n’est pas indiquée, le NISSAN pour l’enregistrement du code
téristiques du comportement routier, système de surveillance de la pression d’identification.
nuire au fonctionnement du système de des pneus ne fonctionne pas et le té-
● N’utilisez pas un capuchon de la tige de
contrôle dynamique du véhicule ou en- moin d’avertissement de basse pres-
soupape qui n’est pas recommandé par
traver les disques et tambours de frein. sion des pneus clignote pendant envi-
NISSAN. Le capuchon de la tige de sou-
Cette interférence peut réduire l’effica- ron une minute. Le témoin demeure
pape peut s’obstruer.
cité du freinage ou entraîner une usure allumé après une minute. Communi-
prématurée des plaquettes et segments quez avec votre concessionnaire ● Assurez-vous que les capuchons de la
de frein. Pour obtenir des renseigne- NISSAN dès que possible pour procé- tige de soupape sont correctement ins-
ments supplémentaires, consultez la der au remplacement des pneus ou à la tallés. Sinon, la soupape peut être obs-
section « Roues et pneus » du chapitre réinitialisation du système. truée par de la saleté, ce qui provoque
« Données techniques et information au une anomalie ou une baisse de
● L’utilisation de pneus de remplacement
consommateur » du présent manuel pression.
autres que ceux précisés par NISSAN
pour connaître les dimensions de ● N’installez pas de roues ou de pneus
peut nuire au fonctionnement du sys-
déport des roues. endommagés ou déformés sur votre vé-
tème de surveillance de la pression des
pneus. hicule, même s’ils ont été réparés, car
Ceux-ci peuvent présenter des domma-
● Vous pouvez endommager le capteur
ges structurels et entraîner une dé-
du système de surveillance de la pres-
faillance soudaine.
sion des pneus si vous ne le manipulez
pas correctement. Soyez prudent lors- ● L’utilisation de pneus rechapés est
que vous manipulez le capteur du sys- déconseillée.
tème de surveillance de la pression des
pneus.

Entretien et interventions du propriétaire 8-47


● Pour obtenir de plus amples renseigne- Les roues doivent être retirées du véhicule ● Si vous conduisez dans des régions où du
ments au sujet des pneus, consultez la pour effectuer l’équilibrage. Sinon, le véhi- sel est répandu sur les routes durant l’hiver,
section « Renseignements importants cule pourrait subir des dommages mécani- NISSAN vous recommande de cirer les
concernant la sécurité des pneus (É.- ques. roues de votre véhicule.
U.) » ou « Renseignements concernant ● Pour obtenir de plus amples rensei-
la sécurité des pneus (Canada) » du Li-
Roue de secours (À USAGE
gnements au sujet des pneus, consul- TEMPORAIRE SEULEMENT) (selon
vret explicatif sur la garantie.
tez la section « Renseignements impor-
tants concernant la sécurité des pneus
l’équipement du véhicule)
MISE EN GARDE (É.-U.) » ou « Renseignements concer- Étant donné que la roue de secours n’est pas
Utilisez toujours des pneus des mêmes nant la sécurité des pneus (Canada) » équipée de système de surveillance de la pres-
type, taille, marque, construction (à car- du Livret explicatif sur la garantie. sion des pneus, lorsqu’une roue de secours est
casse diagonale, à carcasse diagonale montée (À USAGE TEMPORAIRE SEULEMENT
ceinturée ou à carcasse radiale) et dessin Soin des roues ou classique), le système de surveillance de la
de bande de roulement sur les quatre ● Pour que les roues conservent un bel as- pression des pneus ne fonctionne pas.
roues. Déroger à cette directive peut en- pect, lavez-les lorsque vous lavez votre vé-
traîner une différence de circonférence Les précautions suivantes doivent être prises
hicule. lorsque la roue de secours À USAGE TEMPO-
entre les pneus aux essieux avant et ar-
rière, ce qui causera une usure excessive ● Nettoyez la face intérieure des roues lors- RAIRE SEULEMENT est utilisée. Sinon, votre
des pneus et pourra endommager la boîte qu’elles sont retirées ou lorsque vous net- véhicule pourrait être endommagé ou subir un
de vitesses, la boîte de transfert et les toyez le soubassement du véhicule. accident.
pignons du différentiel (modèles à trans-
mission intégrale). ● Ne lavez pas les roues avec des nettoyants AVERTISSEMENT
abrasifs.
Équilibrage des roues ● La roue de secours ne doit être utilisée
● Inspectez régulièrement les jantes des roues qu’en cas d’urgence. Elle doit être rem-
Des roues mal équilibrées peuvent nuire à la à la recherche de bosses ou de traces de placée dès que possible par une roue
tenue de route du véhicule et réduire la durée de corrosion. De telles conditions pourraient de série pour éviter des dommages à la
vie des pneus. Même si le véhicule est utilisé entraîner une perte de pression ou une mau- roue ou au différentiel.
régulièrement, les roues peuvent devenir désé- vaise étanchéité au niveau des talons de
quilibrées. C’est pourquoi les roues doivent être pneu.
équilibrées tel que recommandé.
8-48 Entretien et interventions du propriétaire
● Conduisez prudemment lorsqu’une ● N’installez pas votre roue de secours
roue de secours à USAGE TEMPO- sur d’autres véhicules.
RAIRE SEULEMENT est installée sur vo-
● N’installez pas plus d’une roue de se-
tre véhicule. Évitez les virages serrés et
cours sur le véhicule.
les freinages brusques.
● Ne tractez pas de remorque si une roue
● Vérifiez régulièrement la pression de
de secours À USAGE TEMPORAIRE
gonflage du pneu de la roue de secours.
SEULEMENT est installée sur votre
Assurez-vous que la pression du pneu
véhicule.
de la roue de secours À USAGE TEMPO-
RAIRE SEULEMENT est toujours de
420 kPa, 4,2 bars (60 lb/po2). MISE EN GARDE
● Ne conduisez pas à une vitesse supé- ● N’installez pas de chaînes antidérapan-
rieure à 80 km/h (50 mi/h) lorsqu’une tes sur une roue de secours À USAGE
roue de secours À USAGE TEMPO- TEMPORAIRE SEULEMENT. Les chaî-
RAIRE SEULEMENT est installée sur vo- nes antidérapantes ne sont pas compa-
tre véhicule. tibles avec ce type de roue et elles pour-
raient endommager votre véhicule.
● Lorsque vous conduisez sur des routes
enneigées ou glacées, la roue de se- ● Étant donné que la roue de secours À
cours À USAGE TEMPORAIRE SEULE- USAGE TEMPORAIRE SEULEMENT est
MENT doit être installée à l’arrière et les plus petite que la roue d’origine, la
roues avant doivent être des roues garde au sol s’en trouve réduite. Pour
d’origine (roues motrices). éviter d’endommager le véhicule, ne
passez pas sur des obstacles. De plus,
● La bande de roulement du pneu de la n’allez pas dans un lave-auto automati-
roue de secours À USAGE TEMPO- que avec votre véhicule car celui-ci ris-
RAIRE SEULEMENT s’use plus rapide- que de rester coincé.
ment que celle d’un pneu de série. Rem-
placez la roue de secours dès que les
indicateurs d’usure apparaissent.

Entretien et interventions du propriétaire 8-49


MÉMENTO

8-50 Entretien et interventions du propriétaire


9 Données techniques et information au
consommateur

Contenances, liquides et lubrifiants recommandés . . . . 9-2 Installation de la plaque d’immatriculation avant . . . . . . 9-14
Recommandations concernant le carburant. . . . . . . . 9-5 Information concernant le chargement du véhicule. . . . 9-15
Recommandations relatives à l’huile moteur Terminologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
et au filtre à huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 Capacité de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
Recommandations concernant le fluide Arrimage de la charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-18
frigorigène et le lubrifiant du climatiseur . . . . . . . . . . . 9-9 Conseils pour le chargement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10 Mesure des poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10 Traction d’une remorque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-20
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11 Limites maximales de charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21
Dimensions et poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11 Caractéristiques et charges de remorquage . . . . . . 9-25
Voyages ou immatriculation du véhicule à l’étranger . . 9-12 Sécurité du remorquage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26
Identification du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12 Remorquage à plat pour véhicule à
Plaque du numéro d’identification du transmission intégrale (selon l’équipement) . . . . . . . 9-31
véhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12 Remorquage à plat pour véhicule à traction
Numéro d’identification du véhicule avant (selon l’équipement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-32
(numéro du châssis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12 Classification uniforme de qualité de pneus. . . . . . . . . . 9-32
Numéro de série du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13 Garantie du dispositif antipollution. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-33
Étiquette d’homologation FMVSS/NSVAC. . . . . . . . 9-13 Défauts compromettant la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-34
Étiquette d’information du dispositif Préparation aux contrôles d’inspection et
antipollution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13 d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-35
Étiquette de renseignements relatifs aux Enregistreurs de données d’événement . . . . . . . . . . . . . 9-36
pneus et à la charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14 Pour commander le Manuel du Conducteur ou le
Étiquette des caractéristiques du climatiseur . . . . . 9-14 Manuel de Réparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-36
CONTENANCES, LIQUIDES ET
LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS

Les contenances indiquées ci-après sont approximatives. Les contenances de remplissage réelles peuvent varier légèrement. Au moment
du remplissage, suivez la méthode décrite dans le chapitre « Entretien et interventions du propriétaire » afin de déterminer les
contenances adéquates.
Contenance (approximative) Liquides, huiles et lubrifiants recommandés
Mesures Mesures impériales Litres
américaines
• Essence sans plomb ayant un indice d’octane de 87 (IOR 91) ou plus
Carburant 14 1/2 gal 12 1/8 gal 55 L • Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section « Re-
commandations relatives au carburant » dans le présent chapitre du manuel.
Avec change- • Huile à moteur NISSAN d’origine ou un produit équivalent.
ment de filtre • Huile à moteur avec marque d’homologation API.
à huile • Viscosité SAE 5W-30.
4 7/8 pte 4 pte 4,6 L • À la place de cette huile recommandée, vous pouvez utiliser l’huile
conventionnelle à base de pétrole SAE 5W-30 qui est conforme à toutes
Vidange et les spécifications et exigences nécessaires au maintien de la garantie limi-
remplissage QR25DE tée de véhicule neuf.
d’huile moteur Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section « Recom-
Sans change- mandations relatives à l’huile à moteur et au filtre à huile » du présent
ment de filtre 4 1/2 pte 3 3/4 pte 4,3 L chapitre.
à huile • Pour obtenir des renseignements supplémentaires, reportez-vous à la sec-
tion « Huile moteur » du chapitre « Entretien et interventions du proprié-
taire » de ce manuel.
Système de refroidisse- Avec un réser- 8,1 L • Antigel prédilué longue durée NISSAN d’origine (de couleur bleue) ou un
2 1/8 gal 1 3/4 gal
ment voir produit équivalent.

9-2 Données techniques et information au consommateur


Contenance (approximative) Liquides, huiles et lubrifiants recommandés
Mesures Mesures impériales Litres
américaines
• Liquide pour transmission à variation continue NS-3 NISSAN d’origine
• NISSAN recommande d’utiliser UNIQUEMENT le liquide pour transmis-
sion à variation continue NS-3 NISSAN d’origine dans les transmissions à
variation continue de NISSAN. N’y mélangez pas d’autres liquides. L’utilisa-
tion de liquides qui ne sont pas équivalents au liquide pour transmission à
Huile pour Transmission à Variation Conti-
- - - variation continue NS-3 NISSAN d’origine peut endommager la transmis-
nue
sion à variation continue. Les dommages causés par l’utilisation de liquides
autres que ceux recommandés ne sont pas couverts par la garantie limitée
de véhicule neuf NISSAN.
• Remplissez jusqu’au niveau adéquat selon les directives du chapitre « In-
terventions du propriétaire » du présent manuel.
• Huile à engrenage hypoïde pour différentiel NISSAN d’origine Super GL-5
Huile à engrenage pour différentiel - - -
80–W90 ou un produit équivalent classique (non synthétique) d’huile
• Huile à engrenage hypoïde pour différentiel NISSAN d’origine Super GL-5
Huile de boîte de transfert - - -
80–W90 ou un produit équivalent classique (non synthétique) d’huile
• Liquide de frein de très haute tenue NISSAN d’origine ou l’équivalent
DOT 3
• Disponible dans la zone continentale des États-Unis chez un concession-
Liquide de frein - - -
naire NISSAN.
• Remplissez jusqu’au niveau adéquat selon les directives du chapitre « In-
terventions du propriétaire » du présent manuel.
• NLGI nº 2 (à base de savon de lithium).
Graisse universelle - - -
• Consultez un concessionnaire NISSAN pour l’entretien.
• HFC-134a (R-134a).
Fluide frigorigène du système de climatisa- • Consultez la section « Recommandations concernant le fluide frigorigène
- - -
tion et le lubrifiant du climatiseur » pour obtenir de plus amples renseignements.
• Consultez un concessionnaire NISSAN pour l’entretien.

Données techniques et information au consommateur 9-3


Contenance (approximative) Liquides, huiles et lubrifiants recommandés
Mesures Mesures impériales Litres
américaines
• Lubrifiant de climatiseur NISSAN de type DH-PS ou des produits stricte-
ment équivalents
• Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section « Re-
Lubrifiant de système de climatisation - - -
commandations concernant le fluide frigorigène et le lubrifiant du climati-
seur ».
• Consultez un concessionnaire NISSAN pour l’entretien.
• Liquide lave-glace concentré nettoyant NISSAN d’origine avec antigel ou
produit équivalent
Liquide lave-glace 1 3/8 gal 1 1/8 gal 5,2 L • Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la section
« Liquide lave-glace » du chapitre « Entretien et interventions du proprié-
taire » de ce manuel.

9-4 Données techniques et information au consommateur


RECOMMANDATIONS ● N’utilisez pas de carburant qui contient de la station-service si le carburant satisfait aux
CONCERNANT LE CARBURANT un améliorant d’indice d’octane méthyl- spécifications de la charte mondiale des essen-
cyclopentadiényle manganèse tricarbo- ces.
Utilisez une essence ordinaire sans plomb à in- nyle (MMT). L’utilisation d’un carburant
dice d’octane de 87 ou plus (indice d’octane Essence reformulée
contenant du méthylcyclopentadiényle
recherché de 91). manganèse tricarbonyle (MMT) peut Certains fournisseurs de carburant produisent
nuire au rendement du véhicule et au des essences reformulées. Celles-ci sont spé-
MISE EN GARDE bon fonctionnement du système anti- cialement conçues pour réduire l’émission de gaz
pollution. Tous les distributeurs de car- d’échappement polluants par les véhicules.
● L’utilisation de carburant autre que ce-
burant ne sont pas étiquetés pour indi- NISSAN encourage les initiatives visant à réduire
lui qui est prescrit pourrait nuire au
quer la teneur en MMT, vous devez la pollution et vous recommande l’utilisation de
fonctionnement du dispositif antipollu-
communiquer avec le détaillant d’es- ces essences, si celles-ci sont disponibles dans
tion et avoir une incidence sur la cou-
sence pour obtenir de plus amples ren- votre région.
verture offerte par la garantie.
seignements. Notez que lois fédérales
● N’utilisez en aucune circonstance de et californiennes interdisent l’utilisa- Essence contenant des substances
l’essence au plomb dans votre véhicule, tion du MMT dans l’essence reformulée. oxygénées
car vous pourriez endommager le cata-
lyseur trifonctionnel. ● La réglementation des É.-U. impose Certaines stations-service vendent de l’essence
l’identification des pompes de carbu- contenant des substances oxygénées telles que
● N’utilisez pas le carburant E-15 ou E-85 rant à base d’éthanol à l’aide d’une pe- l’éthanol, le MTBE (méthyl-tert-butyléther) et le
dans votre véhicule. Le carburant E-15 tite étiquette carrée orange et noire in- méthanol, bien que leur présence dans le carbu-
ou E-85 ne convient pas à votre véhi- diquant l’abréviation commune ou le rant ne soit pas toujours clairement indiquée.
cule. L’utilisation du carburant E-15 ou pourcentage autorisé dans cette région. NISSAN déconseille l’utilisation de carburants
E-85 dans un véhicule non conçu pour dont la teneur en substances oxygénées et la
être alimenté par ce type de carburant Spécifications pour l’essence compatibilité avec votre véhicule NISSAN ne
peut nuire aux dispositifs antipollution peuvent pas être facilement déterminées. En cas
et aux systèmes du véhicule. Les dom- NISSAN recommande d’utiliser un carburant qui de doute, adressez-vous au gérant de la station-
mages causés par l’utilisation de ces satisfait aux spécifications de la Charte mondiale service.
carburants ne sont pas couverts par la des essences. Nombre de constructeurs de vé-
garantie limitée de véhicule neuf hicules automobiles ont mis ces spécifications au
NISSAN. point pour améliorer le rendement du dispositif
antipollution et du véhicule. Demandez au gérant
Données techniques et information au consommateur 9-5
Si vous utilisez une essence contenant des subs- ● Si un mélange contenant du méthanol Carburant E–15
tances oxygénées, veuillez prendre les précau- est utilisé, sa teneur ne doit pas dépas-
tions énoncées ci-après, car l’utilisation de ce ser 5 % de méthanol (alcool méthyli- Le carburant E-15 est un mélange d’environ
type de carburant peut compromettre le rende- que, alcool de bois). Ce mélange doit 15 % d’éthanol et de 85 % d’essence sans
aussi contenir une quantité suffisante plomb. Le carburant E-15 ne doit être utilisé que
ment du véhicule ou causer des dommages au
de cosolvants et d’inhibiteurs de corro- dans les véhicules conçus pour être alimentés
circuit d’alimentation.
sion adéquats. Une mauvaise concen- par le carburant E-15. N’utilisez pas de carburant
● L’essence doit être du carburant sans tration de ces ingrédients peut entraî- E-15 dans votre véhicule. La réglementation des
plomb avec un indice d’octane égal ou ner des dommages au circuit États-Unis impose l’identification des pompes de
supérieur à celui recommandé pour d’alimentation ou compromettre le carburant à base d’éthanol à l’aide d’une petite
l’essence sans plomb. rendement du véhicule. Pour l’instant, étiquette carrée orange et noire indiquant l’abré-
nous ne disposons pas de suffisam- viation courante ou le pourcentage autorisé dans
● Si une essence oxygénée est utilisée, ment de données pour nous assurer cette région.
sa teneur en substances oxygénées ne que tous les mélanges de méthanol
doit pas dépasser 10 % sauf les mélan- Carburant E-85
conviennent aux véhicules NISSAN.
ges de méthanol. (Le MTBE (méthyl- Le carburant E-85 est un mélange d’environ
tert-butyléther) peut cependant attein- Si des problèmes surgissent (calage du moteur
85 % d’éthanol et de 15 % d’essence sans
dre une teneur de 15 %.) ou démarrage difficile lorsque le moteur est
plomb. Le carburant E-85 ne peut être utilisé que
chaud) après avoir utilisé des mélanges oxygé-
● Le carburant E-15 contient plus de 10 % pour les véhicules à carburant mixte. N’utilisez
nés, utilisez alors une essence ne contenant pas
pas de carburant E-85 dans votre véhicule. La
de substances oxygénées. Le carbu- de substances oxygénées ou à faible teneur en
réglementation des É.-U. impose l’identification
rant E-15 nuira aux dispositifs antipol- MTBE (méthyl-tert-butyléther).
des pompes de carburant à base d’éthanol à
lution et aux systèmes du véhicule et l’aide d’une petite étiquette carrée orange et
Prenez soin de ne pas renverser d’essence
ne doit donc pas être utilisé. Les dom- lorsque vous faites le plein. L’essence noire indiquant l’abréviation commune ou le pour-
mages causés par l’utilisation de ces contenant des substances oxygénées peut centage autorisé dans cette région.
carburants ne sont pas couverts par la endommager la peinture.
garantie limitée de véhicule neuf
NISSAN.

9-6 Données techniques et information au consommateur


Carburant contenant du MMT À propos de l’indice d’octane Cependant, un léger cognement peut être
brièvement perçu à l’accélération ou dans
Le MMT ou méthylcyclopentadiényle manganèse L’utilisation d’une essence à l’indice d’oc- les montées. Cette situation est normale,
tricarbonyle est un additif qui accroit l’indice tane inférieur à l’indice préconisé peut en- car sous condition de charge élevée du
d’octane de l’essence. NISSAN ne vous recom- traîner des « cognements » forts et persis- moteur, vous obtenez un meilleur rende-
mande pas d’utiliser du carburant contenant du tants (le « cognement » est un bruit de ment du carburant lorsqu’il y a brièvement
MMT. L’utilisation d’un tel carburant peut nuire au cliquetis métallique). S’il est de forte inten- un léger cognement.
rendement du véhicule et au bon fonctionnement sité, ce cognement pourrait endommager
du système antipollution. Notez que même si le moteur. Si un cognement persistant est
certains distributeurs d’essence sont étiquetés audible, et ce, en dépit de l’utilisation d’es-
pour indiquer la teneur en MMT, d’autres ne le sence à l’indice d’octane spécifié, ou si un
sont pas, vous devez communiquer avec le dé- cognement régulier est perçu à vitesse
taillant d’essence pour obtenir de plus amples constante sur une route plane, faites corri-
renseignements. ger le problème par un concessionnaire
NISSAN. Le fait de ne pas corriger cette
Additifs de carburant condition constitue un usage abusif du vé-
NISSAN déconseille l’utilisation de tout additif de hicule pour lequel NISSAN se dégage de
carburant (p. ex., nettoyant d’injecteur de carbu- toute responsabilité.
rant, renforçateur d’octane, suppresseur de dé- Un calage incorrect de l’allumage peut causer un
pôt de soupape d’admission, etc.) vendu sur le cognement, l’auto-allumage ou une surchauffe
marché. La majorité de ces additifs conçus pour du moteur qui, à leur tour, peuvent accroître la
éliminer les dépôts de gomme, de vernis ou au- consommation de carburant ou endommager le
tres peuvent contenir des solvants actifs ou des moteur. Si vous notez la présence de l’un de ces
ingrédients similaires qui peuvent nuire au circuit symptômes, faites vérifier votre véhicule par un
d’alimentation et au moteur. concessionnaire NISSAN.

Données techniques et information au consommateur 9-7


N’utilisez jamais une huile usée ou susceptible de
contenir des corps étrangers.
Viscosité de l’huile
La viscosité ou l’épaisseur de l’huile moteur varie
selon la température. Il est donc important de
sélectionner la viscosité de l’huile moteur en
fonction des températures auxquelles le véhicule
sera utilisé, et ce, jusqu’à la prochaine vidange
d’huile. Le choix d’une huile moteur de viscosité
autre que celle recommandée peut causer de
graves dommages au moteur.
Choix du bon filtre à huile
LTI2051
Ne sélectionnez que des huiles moteur homolo- Votre véhicule NISSAN neuf est muni d’un filtre à
RECOMMANDATIONS RELATIVES À huile NISSAN d’origine de qualité supérieure.
L’HUILE MOTEUR ET AU FILTRE À guées par l’American Petroleum Institute (API) ou
par l’International Lubricant Standardization and Remplacez-le par un filtre NISSAN d’origine ou
HUILE Approval Committee (ILSAC) et conformes à la
l’équivalent pour les motifs stipulés dans « Inter-
valles de changement ».
Sélection de l’huile moteur appropriée norme de viscosité de la SAE. Ces huiles portent
la marque d’homologation API à l’avant du conte- Intervalles de changement
Le choix d’une huile moteur de catégorie, de nant. N’utilisez qu’une huile identifiée par le label
qualité et de viscosité correctes est essentiel de qualité spécifié. L’utilisation d’une huile non Les intervalles de changement d’huile moteur et
pour préserver la durabilité et le rendement du de filtre à huile pour votre moteur sont déterminés
homologuée pourrait endommager le moteur.
moteur. Pour obtenir des renseignements sup- en fonction de l’utilisation d’huiles et de filtres de
plémentaires, consultez la section « Contenan- Additifs d’huile la qualité spécifiée. L’utilisation d’une huile mo-
teur et d’un filtre de moindre qualité ou le dépas-
ces, liquides et lubrifiants recommandés » dans NISSAN déconseille l’utilisation d’additifs sement des intervalles de changement peuvent
ce chapitre. NISSAN recommande d’utiliser une d’huile. L’utilisation d’un additif d’huile est super- réduire la vie utile du moteur. Tout dommage au
huile à économie d’énergie pour améliorer la flue lorsque le bon type d’huile est utilisé et que la moteur causé par un entretien incorrect ou par
consommation de carburant. périodicité d’entretien est respectée. l’utilisation d’une huile de viscosité inadéquate,
9-8 Données techniques et information au consommateur
ou d’un filtre de mauvaise qualité, n’est pas cou- RECOMMANDATIONS Pour procéder à l’entretien de votre climatiseur,
vert par la garantie limitée de véhicule neuf CONCERNANT LE FLUIDE adressez-vous à un concessionnaire NISSAN.
NISSAN.
FRIGORIGÈNE ET LE LUBRIFIANT
Votre moteur a été rempli à l’usine d’une huile DU CLIMATISEUR
moteur de qualité supérieure. Il n’est pas néces-
saire de vidanger l’huile moteur avant le premier Le climatiseur de votre véhicule NISSAN
intervalle recommandé. Les intervalles de vi- utilise du frigorigène HFC-134a (R-134a) et
dange d’huile moteur et de remplacement du du lubrifiant pour climatiseur NISSAN de
filtre varient selon l’utilisation que vous faites du type ND-OIL8 ou des produits strictement
véhicule. équivalents.
Si vous utilisez votre véhicule dans les conditions
suivantes, vous devrez vidanger l’huile moteur et MISE EN GARDE
remplacer le filtre plus fréquemment : L’utilisation de tout autre frigorigène ou
● Trajets répétés sur de courtes distances par lubrifiant causera des dommages graves
temps froid. au système de climatisation. Tous les
composants de ce dernier devront alors
● Conduite sur des routes poussiéreuses. être remplacés.
● Périodes de ralenti prolongées. Le fluide frigorigène HFC-134a (R-134a) de vo-
● Traction d’une remorque. tre véhicule NISSAN ne nuit pas à la couche
d’ozone. Bien que ce fluide frigorigène n’ait pas
● Conduite en ville.
d’impact sur l’atmosphère, la récupération et le
Consultez la section « Guide du service et de recyclage du fluide frigorigène au moment de
l’entretien NISSAN » pour obtenir de plus amples l’entretien d’un climatiseur automobile sont obli-
renseignements sur le calendrier d’entretien. gatoires en vertu de certains règlements gouver-
nementaux. Un concessionnaire NISSAN dis-
pose des techniciens qualifiés et de l’équipement
nécessaire pour récupérer et recycler le fluide
frigorigène de votre climatiseur.

Données techniques et information au consommateur 9-9


SPÉCIFICATIONS

MOTEUR
Modèle QR25DE
Type Essence, 4-temps, double arbre à cames en tête
Disposition des cylindres 4 cylindres
Alésage x course mm (po) 89,0 x 100,0 (3,5 x 3,9)
Cylindrée cm3 (po3) 2 488 (151,82)
Séquence d’allumage 1-3-4-2
Régime de ralenti
Transmission à variation continue (en position N, point
mort)
Aucun réglage n’est nécessaire.
Calage de l’allumage (degré avant le PMH au régime de
ralenti)
% de CO au ralenti
Bougie d’allumage FXE20HE-11C
Écartement des bougies d’allumage (nominal) mm (po) 1,1 (0,043)
Commande de l’arbre à cames Chaîne de distribution
Ce système d’allumage par étincelle de véhicule est conforme à la norme NMB-002 du Canada.

9-10 Données techniques et information au consommateur


ROUES ET PNEUS DIMENSIONS ET POIDS
Type de roue Taille Longueur hors tout 4 643 (182,8)
Largeur hors tout mm (po) 1 820 (71,7)
Acier 17 x 7J Hauteur hors tout
sans porte-bagages mm (po) 1 687 (66,4)
Aluminium 17 x 7J avec porte-bagages mm (po) 1 714 (67,5)
18 x 7J Voies avant et arrière mm (po) 1 595 (62,8)
Empattement mm (po) 2 706 (106,5)
Poids Nominal Brut du véhicule kg (lb) Consultez l’étiquette d’homo-
Pneus Taille (PNBV) logation FMVSS/NSVAC. qui
Poids Technique Maximal sous Essieu se trouve sur le pied milieu,
Pneu à affaissement libre 225/65R17 (PTME) entre les portières avant et
Avant kg (lb) arrière, du côté du
225/60R18 Arrière kg (lb) conducteur.

Pneu à affaissement li- 225/65RF17


mité
Roues de secours Taille
Roue de secours ⫺ Acier T155/90D17
Roue de secours ⫺ Acier T145/90D16

Données techniques et information au consommateur 9-11


VOYAGES OU IMMATRICULATION DU IDENTIFICATION DU VÉHICULE
VÉHICULE À L’ÉTRANGER

Si vous prévoyez conduire votre véhicule


NISSAN dans un autre pays, assurez-vous
d’abord que vous y trouverez du carburant
convenant au moteur de votre véhicule.
L’utilisation d’un carburant à l’indice d’octane
trop bas peut endommager le moteur. Tous les
véhicules à essence doivent utiliser de l’essence
sans plomb. Évitez donc de conduire votre véhi-
cule dans des régions ou des pays où le carbu-
rant adéquat n’est pas disponible.
Il peut être nécessaire de modifier votre véhicule
afin de le rendre conforme aux lois et réglemen-
tations locales s’il doit être immatriculé dans
un autre pays, province, État ou district. TI1050M LTI0007
Les lois et réglementations régissant le contrôle PLAQUE DU NUMÉRO NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU
des émissions du véhicule et les normes de sé- D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE VÉHICULE (numéro du châssis)
curité des véhicules varient selon le pays, la pro-
vince, l’État ou le district. Par conséquent, les
(NIV) Le numéro d’identification du véhicule (NIV) est
spécifications requises pour un véhicule peuvent La plaque du numéro d’identification du véhicule situé à l’endroit illustré.
être différentes. (NIV) est fixée à l’endroit illustré. Ce numéro
identifie votre véhicule et il est requis au moment
Lorsqu’un véhicule doit être immatriculé
de l’immatriculation du véhicule.
dans un autre pays, province, État ou dis-
trict, les frais de modification, de transport Le numéro d’identification du véhicule (NIV) est
et d’immatriculation sont à la charge du également disponible au moyen de l’écran d’affi-
propriétaire. NISSAN décline toute respon- chage central. Pour obtenir de plus amples ren-
sabilité à cet égard. seignements, consultez votre « Manuel d’utilisa-
tion du système de navigation ».

9-12 Données techniques et information au consommateur


WTI0096 WTI0099 LTI2072
NUMÉRO DE SÉRIE DU MOTEUR ÉTIQUETTE D’HOMOLOGATION ÉTIQUETTE D’INFORMATION DU
Le numéro est gravé sur le moteur à l’endroit FMVSS/NSVAC DISPOSITIF ANTIPOLLUTION
illustré. L’étiquette d’homologation des Normes Fédéra- L’étiquette d’information du dispositif antipollu-
les de Sécurité des Véhicules Automobiles du tion est apposée sous le capot, à l’endroit illustré.
Canada (FMVSS/NSVAC) est apposée tel qu’in-
diqué. Cette étiquette présente des renseigne-
ments importants relatifs au véhicule, tels que : le
poids nominal brut du véhicule (PNBV), le poids
nominal brut sur l’essieu (PNBE), le mois et l’an-
née de fabrication, (le numéro d’identification du
véhicule [NIV]), etc. Lisez attentivement cette
étiquette.

Données techniques et information au consommateur 9-13


INSTALLATION DE LA PLAQUE
D’IMMATRICULATION AVANT

LTI0084 WTI0167 LTI2123


ÉTIQUETTE DE RENSEIGNEMENTS ÉTIQUETTE DES
RELATIFS AUX PNEUS ET À LA CARACTÉRISTIQUES DU Pour installer la plaque d’immatriculation avant,
CHARGE CLIMATISEUR suivez les étapes décrites ci-après :
La pression à froid des pneus est indiquée sur L’étiquette des caractéristiques du climatiseur 1. Percez des trous à l’emplacement marqué
l’étiquette de renseignements relatifs aux pneus est apposée sous le capot, à l’endroit illustré. (petite dépression) au moyen d’un foret de
et à la charge. L’étiquette est apposée à l’endroit 5 mm (0,20 po). N’appliquez qu’une légère
illustré. pression sur la perceuse. Utilisez les deux
vis fournies pour fixer le support de plaque
d’immatriculation.
2. Fixez la plaque d’immatriculation 䊊
1 au
moyen de deux boulons M6-14 mm.
Couple de serrage des boulons de la
plaque d’immatriculation :
5,74 N·m (4,0 pi-lb)
9-14 Données techniques et information au consommateur
INFORMATION CONCERNANT LE
CHARGEMENT DU VÉHICULE

AVERTISSEMENT TERMINOLOGIE ● PNBE (poids nominal brut sur l’es-


sieu) – Poids maximal (véhicule
● Il est extrêmement dangereux de Avant de charger votre véhicule, il est
chargé) spécifié pour l’essieu avant
prendre place dans l’aire de char- important de vous familiariser avec la ter-
gement d’un véhicule lorsque le ou arrière. Ces renseignements sont
minologie suivante :
véhicule est en marche. Les per- inscrits sur l’étiquette d’homologa-
sonnes s’y trouvant sont beau- ● Poids à vide (poids réel du véhi- tion FMVSS/NSVAC. d’homologa-
coup plus susceptibles de subir cule) – Poids du véhicule compre- tion NSVAC.
des blessures graves, voire mor- nant l’équipement de série et celui
telles, en cas de collision. offert en option, les liquides, les outils ● PTMC (poids technique maximal
de secours et la roue de secours. Ce combiné) – Poids nominal total maxi-
● Ne permettez jamais à un passa- mal du véhicule, des passagers, de la
ger de s’asseoir ailleurs que dans poids ne comprend pas les passa-
un siège muni d’une ceinture de gers et les bagages. charge et de la remorque.
sécurité. ● PTAC (poids total autorisé en ● Capacité du véhicule, limite de
● Assurez-vous que tous les passa- charge) – Poids à vide du véhicule charge, capacité de charge totale –
gers de votre véhicule ont pris plus le poids combiné des passagers Poids total maximal spécifié pour la
place sur un siège et qu’ils ont et des bagages. charge (passagers et charge) du vé-
bien bouclé leur ceinture de hicule. Il s’agit du poids total maximal
sécurité. ● PNBV (poids nominal brut du véhi-
des occupants et de la charge que le
cule) – Poids total maximal du véhi-
cule non chargé, des passagers, des véhicule peut accueillir. Si le véhicule
bagages, de l’attelage, de la charge est utilisé pour tirer une remorque, le
sur la languette de remorque et de poids au timon de la remorque doit
tout autre équipement offert en op- être compris dans le calcul du poids
tion. Ces renseignements sont ins- de la charge. Cette information se
crits sur l’étiquette d’homologation trouve sur l’étiquette à propos des
FMVSS/NSVAC. d’homologation pneus et de la charge du véhicule.
NSVAC.
Données techniques et information au consommateur 9-15
● Capacité de charge – Poids admissi- tion « Nombre de passagers » sur l’éti-
ble de la charge résultant de la sous- quette des pneus et d’information sur la
traction du poids des occupants de charge.
la limite de charge. Pour obtenir le « poids combiné des pas-
CAPACITÉ DE CHARGE DU sagers et des bagages », additionnez le
VÉHICULE poids de tous les occupants, puis ajoutez
le poids total des bagages. L’illustration
Avant de démarrer avec un véhicule suivante présente des exemples.
chargé, assurez-vous que votre véhicule
ne dépasse pas le Poids Nominal Brut
(PNBV) ou le Poids Technique Maximal
sous Essieu (PTME) spécifiés. Les spéci-
fications relatives au PNBV et au PNBE
sont indiquées sur l’étiquette
FMVSS/NSVAC. d’homologation NS-
VAC. Pour obtenir des renseignements
supplémentaires, consultez la section
« Mesure des poids » dans le présent
chapitre.
Ne dépassez pas la limite de capacité de
charge de votre véhicule, identifiée par le
« Poids combiné des passagers et des
bagages » sur l’étiquette d’information sur
les pneus et la charge. Ne dépassez pas
le nombre d’occupants précisé à la men-

9-16 Données techniques et information au consommateur


Étapes pour déterminer la limite de
charge correcte
1. Recherchez la mention « Le poids
combiné des passagers et des ba-
gages ne doit jamais dépasser
XXX kg ou XXX lb » sur l’étiquette du
véhicule.
2. Déterminez le poids combiné du
conducteur et des passagers qui
prendront place dans votre véhicule.
3. Soustrayez le poids combiné du con-
ducteur et des passagers des
XXX kg ou XXX lb.
4. Le résultat est égal à la capacité de
charge disponible pour la charge et
les bagages. Par exemple, si XXX
égale 1 400 lb et qu’il y aura cinq
passagers de 150 lb dans votre vé-
hicule, la capacité de charge de l’es-
pace utilitaire et du porte-bagages
sera de 650 lb (640 – 340 [5 × 70]
= 300 kg) ou (1 400 – 750 [5 × 150]
LTI0152
= 650 lb).
Exemple
Données techniques et information au consommateur 9-17
5. Déterminez le poids combiné de la Assurez-vous également que la pression
charge et des bagages chargés de gonflage des pneus est adéquate.
dans le véhicule. Ce poids ne peut Pour obtenir des renseignements supplé-
dépasser la capacité de charge dis- mentaires, consultez la section « Étiquette
ponible (chargement et bagages) de renseignements relatifs aux pneus et à
calculée à l’étape 4. la charge » du présent chapitre.
6. Si votre véhicule doit être utilisé pour
tracter une remorque, une certaine
charge de la remorque sera transfé-
rée à votre véhicule. Consultez ce
manuel pour déterminer comment
ceci réduit la capacité de charge dis-
LIC2629
ponible pour la charge et les baga-
ges de votre véhicule. Crochets pour bagages d’aire de
chargement
Avant de démarrer avec un véhicule ARRIMAGE DE LA CHARGE
chargé, assurez-vous que votre véhicule
ne dépasse pas le Poids Nominal Brut Des crochets pour bagages sont situés dans
(PNBV) ou le Poids Technique Maximal l’aire de chargement comme indiqué. Les cro-
chets peuvent être utilisés pour fixer solidement
sous Essieu (PTME) spécifiés. Pour obte- les bagages à l’aide de cordes ou d’autres types
nir des renseignements supplémentaires, de sangles.
consultez la section « Mesure des poids »
dans le présent chapitre. Ne faites pas supporter une charge totale
supérieure à 29 N (6,5 lb) à un seul crochet
métallique de fixation au plancher lors de
l’arrimage d’un chargement.

9-18 Données techniques et information au consommateur


AVERTISSEMENT ● Veillez à ne pas dépasser le PNBV AVERTISSEMENT
(Poids Nominal Brut du Véhicule) ou le
● Fixez solidement tous les bagages à ● Fixez solidement tous les baga-
PTME (Poids Technique Maximal sous
l’aide de cordes ou de sangles afin ges à l’aide de cordes ou de san-
Essieu) avant et arrière lorsque vous
d’éviter qu’ils ne glissent ou se dépla- gles afin d’éviter qu’ils ne glis-
chargez votre véhicule. Si vous dépas-
cent. N’empilez pas les bagages plus sent ou se déplacent. N’empilez
sez ces spécifications, des pièces peu-
hauts que les dossiers de sièges. En cas pas les bagages plus hauts que
vent se briser, les pneus peuvent s’user
d’arrêt brusque ou de collision, les ba-
gages non retenus pourraient entraîner
prématurément et la tenue de route les dossiers de sièges. En cas
des blessures.
peut être compromise au point de vous d’arrêt brusque ou de collision,
faire perdre la maîtrise de votre véhi- les bagages non retenus pour-
● La courroie d’attache supérieure d’un cule et de causer des blessures. raient entraîner des blessures.
ensemble de retenue d’enfant peut être
endommagée si elle entre en contact CONSEILS POUR LE ● Veillez à ne pas dépasser le
avec des articles rangés dans l’espace CHARGEMENT PNBV (Poids Nominal Brut du Vé-
de chargement. Arrimez tous les arti- hicule) ou le PTME (Poids Techni-
cles qui se trouvent dans l’espace de ● Le PTAC ne doit pas dépasser le PNBV que Maximal sous Essieu) avant
chargement. Si la courroie d’attache su- ou le PTME précisés sur l’étiquette et arrière lorsque vous chargez
périeure est endommagée, votre enfant d’homologation FMVSS/NSVAC. d’ho- votre véhicule. Si vous dépassez
peut être gravement blessé, voire ces spécifications, des pièces
même tué, en cas de collision.
mologation NSVAC.
peuvent se briser, les pneus peu-
● Ne chargez pas l’essieu avant et ar- vent s’user prématurément et la
rière jusqu’à la limite du PTME. Le tenue de route peut être compro-
PNBV serait alors dépassé. mise au point de vous faire per-
dre la maîtrise de votre véhicule
et de causer des blessures.

Données techniques et information au consommateur 9-19


TRACTION D’UNE REMORQUE

● La surcharge peut non seulement pas dépasser le poids nominal brut du AVERTISSEMENT
diminuer la durée de vie du véhi- véhicule (PNBV). Ces mesures de poids
Surcharger la remorque ou la charger de
cule et des pneus, mais elle peut sont indiquées sur l’étiquette d’homolo- façon inadéquate peut avoir des consé-
aussi rendre le véhicule dange- gation de votre véhicule. Si les charges de quences négatives sur le comportement
reux et demander de plus lon- votre véhicule dépassent ces mesures, routier, sur le freinage et sur le rendement
gues distances de freinage. Ceci déplacez ou retirez des bagages pour que de votre véhicule, et peut ainsi causer des
peut occasionner une défaillance leur poids se situe en deçà des limites de accidents.
prématurée des pneus pouvant charge préconisées.
entraîner un accident grave et MISE EN GARDE
des blessures. Les défaillances
causées par les surcharges ne ● Ne tractez pas de remorque ni de char-
ges lourdes pendant les 805 premiers
sont pas couvertes par la garan-
kilomètres (500 miles) parcourus avec
tie de votre véhicule. votre véhicule. Vous pourriez endom-
MESURE DES POIDS mager le moteur, les essieux ou d’au-
tres pièces de votre véhicule.
Fixez solidement les articles susceptibles ● La première fois que vous tractez une
de se déplacer afin d’éviter des change- remorque, ne dépassez pas 80 km/h
ments de poids qui pourraient nuire à (50 mi/h) et ne démarrez pas à plein
l’équilibre de votre véhicule. Arrêtez-vous régime lors des 805 premiers kilomè-
tres (500 miles). Le moteur et les autres
dans un endroit qui possède une balance pièces du véhicule peuvent ainsi être
lorsque votre véhicule est chargé et mieux rodés alors qu’ils sont en charge.
faites-y peser les roues avant et arrière
séparément afin de déterminer la charge Votre véhicule a été conçu principalement pour le
transport de passagers et de bagages. La trac-
sur les essieux. La charge sur les essieux tion d’une remorque impose des contraintes ad-
avant ou arrière ne doit pas dépasser le ditionnelles au moteur, à la transmission, à la
poids nominal brut sur l’essieu (PNBE). direction, au circuit de freinage ainsi qu’aux au-
La charge totale sur les essieux ne doit tres composants du véhicule.
9-20 Données techniques et information au consommateur
Un guide de remorquage NISSAN (É.-U. seule- La capacité de remorquage n’est pas seulement
ment) est disponible à l’adresse liée aux charges maximales de la remorque. Elle
www.nissanusa.com. Ce guide présente des dépend aussi des endroits où vous prévoyez
renseignements sur la capacité de remorquage tracter une remorque. Les charges de remor-
et sur l’équipement spécial de remorquage. quage acceptables pour la conduite sur auto-
LIMITES MAXIMALES DE CHARGE route peuvent devoir être réduites lorsque l’adhé-
rence est moindre (par exemple, sur des rampes
Charges maximales de remorque de mise à l’eau glissantes).
Ne dépassez jamais les valeurs de charge totale Les conditions de température peuvent égale-
de la remorque précisées dans le tableau des ment affecter le remorquage. Par exemple, la
caractéristiques et des charges de remorquage traction d’une remorque lourde par temps chaud
dans le présent chapitre. La charge totale de la sur des montées peut nuire au rendement du
remorque est égale au poids de la remorque plus moteur et causer une surchauffe. Le mode de
le poids de sa charge. LTI2030 protection du moteur, qui aide à réduire les ris-
Le poids technique maximal combiné (PTMC) ne Le poids technique maximal combiné (PTMC) ques de dommages au moteur, pourrait s’activer
doit pas dépasser la valeur précisée dans le correspond au poids combiné du véhicule trac- et réduire automatiquement la puissance du mo-
Tableau des caractéristiques et des charges de teur (incluant les passagers et les bagages) et de teur. La vitesse du véhicule peut diminuer lorsque
remorquage ci-dessous. la charge totale de la remorque. Une charge de la charge est élevée. Planifiez votre trajet soi-
remorquage supérieure à la limite spécifiée ou gneusement, en tenant compte de la charge du
l’utilisation d’un équipement de traction de re- véhicule et de la remorque, ainsi que les condi-
morque inadéquat peut compromettre le com- tions de température et de la route.
portement routier, le freinage et le rendement du
véhicule.

Données techniques et information au consommateur 9-21


AVERTISSEMENT
Une surchauffe peut entraîner une réduc-
tion de la puissance du moteur et de la
vitesse du véhicule. Une vitesse inférieure
à celle de la circulation fait augmenter les
risques de collision. Soyez particulière-
ment prudent pendant la conduite. S’il
n’est pas possible de maintenir une vi-
tesse sécuritaire, rangez-vous en bordure
de la route dans un endroit sûr. Laissez le
moteur revenir à sa température normale
de fonctionnement. Pour obtenir des ren-
seignements supplémentaires, consultez
la section « Si le moteur surchauffe » dans WTI0160 LTI2031
le chapitre « En cas d’urgence » de ce
manuel. Charge sur le timon Poids total autorisé en charge (PTAC)
Lorsque vous utilisez un attelage porteur ou ré- maximal / Poids sous essieu (PSE)
MISE EN GARDE partiteur de charge, le timon doit porter entre maximal
Les dommages résultant d’un remor- 10 % et 15 % de la charge totale de la remorque,
tout en respectant les limites de charge maxima- Le PTAC du véhicule tracteur ne doit pas dépas-
quage inadéquat ne sont pas couverts par ser le poids nominal brut du véhicule (PNBV)
les garanties NISSAN. les sur le timon indiquées par le constructeur de
la remorque. La charge sur le timon doit res- indiqué sur l’étiquette d’homologation d’homolo-
pecter les limites maximales de charge sur le gation NSVAC. Le PTC équivaut au poids total du
timon indiquées dans le « Tableau des caracté- véhicule vide, des passagers, des bagages, de
ristiques et des charges de remorquage » ci- l’attelage, de la charge sur le timon et de tout
après. Si la charge sur le timon est trop élevée, autre équipement en option. De plus, le PSE
déplacez la charge dans la remorque. avant ou arrière ne doit pas dépasser le poids
nominal brut sur l’essieu (PNBE) indiqué sur l’éti-
quette d’homologation FMVSS/NSVAC. d’ho-
mologation NSVAC.
9-22 Données techniques et information au consommateur
Les capacités de remorquage sont calculées en 3. Soustrayez le poids réel du véhicule du Exemple :
fonction d’un véhicule de base avec conducteur PNBV. Le résultat est la charge maximale sur
le timon ou le pivot. ● Le poids total autorisé en charge (PTAC)
et toutes les options requises pour atteindre le
pesé sur une balance, y compris les passa-
poids nominal. Les passagers additionnels, la Procédez comme suit pour déterminer la capa- gers, la charge et l’attelage, est de 2 880 kg
charge et l’équipement en option, comme l’atte- cité de remorquage disponible. (6 350 lb).
lage de remorque, ajoutent du poids au véhicule
et réduisent la capacité de remorquage maximale 1. Repérez le PTMC de votre véhicule dans le ● Le poids nominal brut du véhicule (PNBV)
et la charge sur le timon. Tableau des caractéristiques et des charges sur l’étiquette d’homologation
de remorquage dans le présent chapitre. FMVSS/NSVAC est de 3 289 kg (7 250 lb).
Le véhicule et la remorque doivent être pesés
pour confirmer que le véhicule respecte le PNBV, 2. Soustrayez le poids réel du véhicule du ● Le poids technique maximal combiné
PTMC. Le résultat est la capacité de remor-
le PNBE avant, le PNBE arrière, le poids techni- (PTMC) du tableau des caractéristiques et
quage maximale.
que maximal combiné (PTMC) et la capacité de des charges de remorquage est de 6 849 kg
remorquage. Pour déterminer le poids brut de la remorque, (15 100 lb).
pesez votre remorque sur une balance avec
Tous les poids du véhicule et de la remorque l’équipement et la charge qui se trouvent norma- ● La capacité maximale de remorquage du
doivent être mesurés à l’aide d’une balance à lement dans la remorque lorsqu’elle est remor- tableau des caractéristiques et des charges
bascule qui se trouve généralement aux relais quée. Assurez-vous que le poids brut de la re- de remorquage est de 4 128 kg (9 100 lb).
routiers, aux postes de pesée, aux centres d’ap- morque ne dépasse pas le poids nominal brut de
provisionnement ou aux dépôts de vieux véhicu- la remorque ni la capacité maximale de remor-
les. quage calculée.
Procédez comme suit pour déterminer la capa- Pesez aussi les essieux avant et arrière sur la
cité de charge utile sur le timon ou le pivot. balance pour vous assurer que le poids techni-
1. Repérez le PNBV sur l’étiquette d’homolo- que maximal sous les essieux avant et arrière ne
gation FMVSS/NSVAC. d’homologation dépasse pas les valeurs précisées sur l’étiquette
NSVAC. d’homologation FMVSS/NSVAC. d’homologa-
tion NSVAC. Il faut parfois déplacer ou enlever la
2. Pesez votre véhicule sur la balance avec charge dans la remorque et le véhicule pour
tous les passagers et la charge qui se trou- respecter les valeurs précisées.
vent normalement dans le véhicule lors de la
traction d’une remorque.
Données techniques et information au consommateur 9-23
3 289 kg (7 250 lb) PNBV N’oubliez pas que la charge sur le timon de la
remorque doit être de 10 % à 15 % du poids de
– 2 880 kg (6 350 lb) PTAC la remorque, tout en respectant les limites de
= 409 kg (900 lb) Disponible pour la charge maximales sur le timon indiquées par le
charge sur le timon constructeur de la remorque. Si la charge sur le
timon est trop élevée, déplacez la charge dans la
remorque. Ne dépassez pas la charge maximale
6 849 kg (15 100 lb) PTMC sur le timon de la remorque indiquée dans le
– 2 880 kg (6 350 lb) PTAC « Tableau des caractéristiques et des charges de
remorquage », même si le calcul de la charge sur
= 4 138 kg (9 123 lb) Capacité disponible le timon disponible donne un résultat supérieur à
pour le remorquage 15 %. Si le poids disponible calculé au timon est
inférieur à 10 %, réduisez le poids total de la
remorque afin qu’il corresponde au poids de
409 kg (900 lb) Charge sur le timon dis- timon disponible.
ponible
Vérifiez toujours si les capacités disponibles cor-
/ 3 969 kg (8 750 lb) Capacité disponible respondent aux valeurs nominales.
= 10 % de la charge sur
le timon
La capacité de remorquage disponible peut être
inférieure à la capacité de remorquage maximale
à cause des passagers et de la charge dans le
véhicule.

9-24 Données techniques et information au consommateur


CARACTÉRISTIQUES ET CHARGES DE REMORQUAGE Boule d’attelage
TABLEAU DES CARACTÉRISTIQUES ET DES CHARGES DE REMORQUAGE Sélectionnez une boule d’attelage de taille et de
États-Unis et Canada valeur nominale de poids appropriées pour votre
Capacité de remorquage maximale*1 500 kg remorque :
(1 100 lb) ● La taille de boule d’attelage requise est es-
Charge maximale sur le timon 50 kg tampée sur la plupart des coupleurs de re-
(110 lb) morque. La plupart des boules d’attelage
Poids technique maximal combiné 2 400 kg ont également leur taille estampée sur la
(5 291 lb) boule.
*1 : Les valeurs de capacité de remorquage sont calculées en partant d’un véhicule de base avec conducteur ainsi que
toutes les options requises pour atteindre la capacité. Les passagers, la charge et l’équipement facultatif additionnels ● Sélectionnez la boule d’attelage appropriée
ajouteront du poids au véhicule et réduiront la capacité de remorquage maximale de votre véhicule. selon le poids de la remorque.
● Le diamètre du goujon fileté de la boule
d’attelage doit correspondre au diamètre du
trou du support de boule. La différence de
taille du goujon de la boule d’attelage et du
trou du support de boule ne doit pas dépas-
ser 1/16 po.
● Le goujon fileté de la boule d’attelage doit
être assez long pour être correctement fixé
au support de boule. Il devrait y avoir au
moins deux filets visibles sous la rondelle de
frein et l’écrou.

Données techniques et information au consommateur 9-25


Chaînes de sécurité Si votre véhicule n’est pas équipé de l’ensemble Boule d’attelage
de remorquage en option, vérifiez la capacité de
Installez toujours des chaînes de sécurité adé- remorquage de l’attelage du pare-chocs de votre Sélectionnez une boule d’attelage de taille et de
quates entre votre véhicule et la remorque. Les véhicule ou de l’attelage de type récepteur monté valeur nominale de poids appropriées pour votre
chaînes doivent être croisées et attachées à l’at- remorque :
sur le cadre. Choisissez un attelage convenant
telage, et non au pare-chocs ou à l’essieu du
aussi bien à votre véhicule qu’à la remorque. Un ● La taille de boule d’attelage requise est es-
véhicule. Les chaînes de sécurité peuvent être
attelage de remorque NISSAN d’origine est dis- tampée sur la plupart des coupleurs de re-
fixées au pare-chocs si la boule d’attelage est
ponible auprès d’un concessionnaire NISSAN. morque. La plupart des boules d’attelage
installée sur le pare-chocs. Laissez suffisamment
Assurez-vous que l’attelage de remorque est so- ont également leur taille estampée sur la
de jeu pour permettre au véhicule de prendre les
lidement fixé au véhicule pour éviter qu’un balan- boule.
virages.
cement inopiné de la remorque, provoqué par ● Sélectionnez la boule d’attelage appropriée
SÉCURITÉ DU REMORQUAGE des vents latéraux, des routes à la surface irrégu- selon le poids de la remorque.
lière ou l’air déplacé par les camions, ne cause
Attelage de remorque des blessures ou des dommages matériels. ● Le diamètre du goujon fileté de la boule
Votre véhicule peut être équipé d’un ensemble de d’attelage doit correspondre au diamètre du
remorquage en option. L’ensemble de remor- trou du support de boule. La différence de
AVERTISSEMENT
quage comprend un attelage de type récepteur taille du goujon de la boule d’attelage et du
Les composants d’attelage de remorque trou du support de boule ne doit pas dépas-
monté sur le cadre. Cet attelage est prévu pour la
ont des valeurs nominales de poids spéci- ser 1/16 po.
capacité de remorquage maximale de ce véhicule
fiques. Votre véhicule peut être en mesure
lorsque l’équipement de remorquage approprié
de tirer une remorque plus lourde que la ● Le goujon fileté de la boule d’attelage doit
est utilisé. Sélectionnez un attelage à boule et être assez long pour être correctement fixé
valeur nominale de poids des composants
une boule d’attelage appropriés prévus pour vo- au support de boule. Il devrait y avoir au
de l’attelage. Ne dépassez jamais la va-
tre véhicule et la remorque à tirer. Des attelages à moins deux filets visibles sous la rondelle de
leur nominale de poids des composants
boule et des boules d’attelage NISSAN d’origine frein et l’écrou.
de l’attelage, car cela peut causer de gra-
sont disponibles chez un concessionnaire
ves blessures ou des dommages maté-
NISSAN.
riels importants.

9-26 Données techniques et information au consommateur


Support de boule Il est recommandé d’utiliser un attelage réparti- Les directives générales de préparation et de
teur de charge de classe IV si vous devez tracter réglage sont les suivantes :
La boule d’attelage est fixée au support de boule des remorques de plus de 2 268 kg (5 000 lb).
et le support de boule est inséré dans le récep- Renseignez-vous auprès du constructeur de la 1. Stationnez le véhicule vide sur une surface
teur d’attelage. Sélectionnez un support de boule remorque ou de l’équipement de remorquage plane. Une fois le contact établi et toutes les
de classe appropriée selon le poids de la remor- pour déterminer s’il est recommandé d’utiliser un portières fermées, laissez votre véhicule sta-
que. De plus, le support de boule devrait être attelage répartiteur de charge dans votre cas. tionnaire pendant quelques minutes pour lui
sélectionné de sorte que le timon soit parallèle à permettre de se mettre au niveau.
la route. REMARQUE :
2. Mesurez la hauteur d’un point de référence
Attelages porteurs de charge Un attelage répartiteur de charge pourrait sur les pare-chocs avant et arrière au centre
modifier le comportement d’une remorque du véhicule.
Un support de boule porteur de charge est conçu
équipée de freins à inertie. Si vous souhai-
pour porter toute la charge sur le timon et le poids 3. Attelez la remorque au véhicule, puis réglez
tez utiliser un attelage répartiteur de
brut directement sur le support de boule et sur le les répartiteurs d’attelage de sorte que la
charge pour tracter une remorque équipée
récepteur. hauteur des pare-chocs soit entre
de freins à inertie, renseignez-vous auprès
Attelage à distribution de charge du fabricant des freins à inertie, de l’atte- 0 et 13 mm (0 et 1/2 po) de la hauteur de
lage ou de la remorque pour déterminer si référence mesurée à l’étape 2. Le pare-
Ce type d’attelage s’appelle aussi « attelage cor- cette combinaison est possible et, le cas chocs arrière ne doit pas dépasser la hau-
recteur d’assiette » ou « attelage à équilibrage de échéant, sur la façon de procéder. teur mesurée à l’étape 2.
charge ». Un ensemble de barres se fixe au
support de boule et à la remorque afin de distri- Observez les directives du fabricant relatives au
buer la charge du timon (poids de l’attelage) de montage et à l’utilisation de l’attelage répartiteur
votre remorque. Plusieurs véhicules ne peuvent de charge.
pas porter toute la charge du timon de certaines
remorques et il faut transférer une partie de la
charge du timon au cadre, donc sur les roues
avant. Ceci donne plus de stabilité au véhicule
tracteur.

Données techniques et information au consommateur 9-27


AVERTISSEMENT Attelage de classe I Éclairage de remorque
Réglez correctement l’attelage à distribu- L’équipement d’attelage de remorque de classe I
MISE EN GARDE
tion de charge pour que l’arrière du pare- (récepteur, support de boule et boule d’attelage)
chocs ne soit pas plus haut que la hauteur peut être utilisé pour tirer des remorques d’un Au moment de faire l’épissure au circuit
de référence mesurée lorsque la remor- poids maximal de 907 kg (2 000 lb). électrique du véhicule, il faut utiliser un
que est attelée. Si le pare-chocs arrière module-convertisseur d’alimentation
est plus haut que la hauteur de référence
Pression des pneus pour tous les feux de la remorque. Un tel
mesurée, le véhicule peut avoir un com- ● Lorsque vous tractez une remorque, dispositif utilise la batterie du véhicule
portement routier imprévisible, ce qui comme source d’alimentation pour tous
gonflez les pneus du véhicule à la les feux de la remorque ainsi que le circuit
peut provoquer une perte de la maîtrise du
véhicule et causer de graves blessures ou
pression à froid recommandée sur des feux arrière, des feux d’arrêt et des
des dommages matériels importants. l’étiquette de renseignements relatifs clignotants comme signal. Le module-
aux pneus et à la charge. convertisseur ne doit pas prélever plus de
Dispositif antiroulis 15 milliampères des circuits des feux d’ar-
● L’état des pneus de la remorque, les rêt et arrière. L’utilisation d’un module-
Les effets des coups de volant, des rafales de dimensions, la charge nominale et la convertisseur dépassant ces caractéristi-
vent et du balancement causé par d’autres véhi- pression de gonflage doivent être ques d’électricité peut endommager le
cules peuvent nuire au comportement de la re- conformes aux spécifications du fa- circuit électrique du véhicule. Consultez
morque. L’utilisation d’un dispositif antiroulis peut un marchand de remorques renommé
bricant de la remorque et des pneus.
aider à réduire ces conditions. Si vous optez pour pour acheter et faire installer l’équipe-
un tel dispositif, adressez-vous à un revendeur Chaînes de sécurité ment approprié.
d’attelages de remorque réputé pour vous assu-
rer que ce dispositif est bien adapté au véhicule, Installez toujours des chaînes de sécurité adé- Les feux de la remorque doivent être conformes
quates entre votre véhicule et la remorque. Les aux réglementations fédérale, provinciale et mu-
à l’attelage, à la remorque ainsi qu’au circuit de
chaînes doivent être croisées et attachées à l’at- nicipale. Pour obtenir de l’aide pour le branche-
freinage de la remorque. Observez les directives
telage, et non au pare-chocs ou à l’essieu du ment des feux de remorque, consultez un con-
du fabricant relatives au montage et à l’utilisation véhicule. Les chaînes de sécurité peuvent être cessionnaire NISSAN ou un marchand de
du dispositif antiroulis. fixées au pare-chocs si la boule d’attelage est remorques renommé. Les véhicules équipés du
installée sur le pare-chocs. Laissez suffisamment groupe remorquage optionnel sont munis d’un
de jeu pour permettre au véhicule de prendre les connecteur de faisceau pour remorque à sept
virages. broches. Si votre remorque est munie d’un
9-28 Données techniques et information au consommateur
connecteur plat à quatre broches, un adaptateur ● Vérifiez votre attelage, la pression des pneus ● Verrouillez le coupleur d’attelage de remor-
sera nécessaire pour raccorder les feux de la de la remorque, la pression des pneus du que avec une goupille ou un verrou pour
remorque au véhicule. Les adaptateurs sont dis- véhicule, le fonctionnement des feux de la prévenir le déverrouillage inopiné du cou-
ponibles dans les magasins de pièces d’auto et remorque et les écrous de roue de la remor- pleur.
chez les détaillants d’attelage. que chaque fois que vous attelez une remor-
● Évitez les démarrages, les accélérations ou
que au véhicule.
Conseils préalables à la traction d’une les arrêts brusques.
remorque ● Assurez-vous que vos rétroviseurs sont
● Évitez de prendre un virage serré ou de
conformes à toutes les réglementations fé-
● Assurez-vous que votre véhicule reste de changer brusquement de voie.
dérales, provinciales et municipales. S’ils ne
niveau après qu’une remorque chargée ou le sont pas, installez les rétroviseurs exigés ● Conduisez toujours le véhicule à une vitesse
déchargée a été fixée au timon. Ne prenez pour la traction de remorque avant de pren- modérée.
pas la route si votre véhicule est anormale- dre la route.
ment incliné vers l’avant ou vers l’arrière. ● Lorsque vous reculez, maintenez la partie
Vérifiez la charge portée sur le timon, la ● Déterminez la hauteur hors tout du véhicule inférieure du volant d’une main. Déplacez
surcharge de la remorque, l’usure de la sus- et de la remorque pour connaître le dégage- votre main dans la direction où vous souhai-
pension ou toute autre cause possible. ment nécessaire. tez que la remorque se dirige. Effectuez de
légers ajustements et reculez lentement. Si
● Attachez toujours les objets dans la remor- Conseils sur la traction d’une possible, demandez à quelqu’un de vous
que pour éviter qu’ils ne se déplacent pen- remorque guider lorsque vous reculez.
dant la conduite.
Pour vous habituer à conduire avec une remor- Lorsque vous vous stationnez, calez toujours les
● Maintenez la charge aussi basse que possi- que et comprendre le comportement du véhicule roues du véhicule et de la remorque. Il n’est pas
ble dans la remorque pour conserver un dans une telle situation, entraînez-vous à prendre recommandé de stationner le véhicule en pente;
centre de gravité bas. des virages, à freiner et à reculer dans un endroit toutefois, si vous y êtes obligé :
dégagé. La traction d’une remorque nuit légère-
● Chargez la remorque de façon à ce qu’envi-
ment à la stabilité de la direction et au rendement
ron 60 % de la charge soit vers l’avant et
des freins.
40 % vers l’arrière. Assurez-vous aussi que
la charge est bien répartie latéralement. ● Attachez toujours les objets dans la remor-
que pour éviter qu’ils ne se déplacent pen-
dant la conduite.
Données techniques et information au consommateur 9-29
6. Maintenez la pédale de frein enfoncée. ● Faites faire l’entretien périodique de votre
MISE EN GARDE
véhicule plus fréquemment qu’aux interval-
Si le levier sélecteur est mis à la position P 7. Demandez à quelqu’un de récupérer et de
les spécifiés dans le « Guide du service et de
(stationnement) avant de caler les roues ranger les cales.
l’entretien NISSAN ».
et de serrer le frein de stationnement, la ● Lorsque vous descendez une pente, le poids
boîte de vitesses peut subir des ● Dans un virage, les roues de la remorque
de la remorque qui pousse sur le véhicule
dommages. sont plus proches de l’intérieur du virage
tracteur peut réduire la stabilité de l’ensem-
que celles du véhicule. Pour compenser,
1. Maintenez la pédale de frein enfoncée. ble. Ainsi, réduisez votre vitesse et rétrogra-
prenez les virages plus larges.
dez pour conserver la maîtrise du véhicule.
2. Demandez à une personne de placer des Évitez d’utiliser les freins pendant de lon- ● Les vents latéraux et les routes dont la sur-
cales contre les pneus du véhicule et de la gues périodes ou de façon répétée lors de la face est irrégulière ont des répercussions
remorque, du côté descendant de la pente.
descente d’une pente car cela réduit leur sur la maniabilité d’un véhicule avec remor-
3. Une fois les cales en place, relâchez lente- efficacité et pourrait provoquer une sur- que, et peuvent causer un balancement du
ment la pédale de frein jusqu’à ce que les chauffe. Le fait de rétrograder assure plutôt véhicule. Lorsque des camions vous dépas-
cales absorbent la charge du véhicule. un freinage moteur et réduit la nécessité de sent, le véhicule peut être déstabilisé par
4. Serrez le frein de stationnement. freiner aussi fréquemment. des changements soudains des vents laté-
raux.
5. Placez le levier sélecteur à la position P ● Si la température du liquide de refroidisse-
(stationnement). ment devient trop élevée, consultez la sec- Procédez comme suit si la remorque présente un
tion « Si le moteur surchauffe » du chapitre roulis :
6. Coupez le contact. « En cas d’urgence » du présent manuel.
1. Retirez votre pied de la pédale d’accéléra-
Pour repartir : ● La traction d’une remorque augmente la teur pour laisser le véhicule avancer en roue
1. Démarrez le véhicule. consommation de carburant. libre, puis dirigez le véhicule directement
vers l’avant dans la mesure où les conditions
2. Maintenez la pédale de frein enfoncée. ● Évitez de tracter une remorque pendant les
routières le permettent. Cette manœuvre
805 premiers kilomètres (500 milles) de vo-
3. Engagez la boîte de vitesses. contribue à stabiliser le véhicule.
tre véhicule.
4. Desserrez le frein de stationnement. – Ne corrigez pas le roulis de la remorque
● Durant les 805 premiers kilomètres
5. Roulez lentement jusqu’à ce que le véhicule par des manœuvres de direction ou de
(500 milles) de remorquage, ne conduisez
et la remorque quittent les cales. pas à plus de 80 km/h (50 mi/h). freinage.
9-30 Données techniques et information au consommateur
2. Lorsque le roulis cesse, enfoncez douce- ● NISSAN recommande de ne pas utiliser le REMORQUAGE À PLAT POUR
ment la pédale de frein et rangez le véhicule régulateur de vitesse lors de la traction d’une VÉHICULE À TRANSMISSION
sur l’accotement en un endroit sûr. remorque.
INTÉGRALE (selon l’équipement)
3. Tentez de réorganiser la charge de la remor- ● Certains états et provinces ont des règle-
ments et des limites de vitesse précises Le remorquage de votre véhicule avec les quatre
que pour qu’elle soit répartie comme il a été roues au sol est parfois appelé « remorquage à
décrit dans le présent chapitre. pour les véhicules qui tractent une remor-
que. Respectez les limites de vitesse loca- plat ». Cette méthode est quelque fois utilisée
● Faites preuve de prudence lorsque vous dé- les. pour remorquer un véhicule derrière un véhicule
passez un véhicule. La distance de dépas- de plaisance, comme une autocaravane.
sement d’un véhicule est considérablement ● Vérifiez votre attelage, les connexions du
faisceau de câblage de la remorque et les MISE EN GARDE
plus longue lorsque vous tractez une remor-
écrous de roue de la remorque après 80 km
que. N’oubliez pas que la longueur de la
(50 mi) de trajet et à chaque pause. ● Si vous ne respectez pas ces directives,
remorque doit également dépasser l’autre la boîte de vitesses pourrait être grave-
véhicule avant que vous puissiez changer de ● Lorsque vous mettez un bateau à l’eau, ne ment endommagée.
voie en toute sécurité. laissez pas le niveau d’eau dépasser le tuyau
d’échappement ni le pare-chocs arrière. ● Ne remorquez jamais à plat votre véhi-
● Rétrogradez pour profiter du frein moteur cule à transmission intégrale.
lors de la conduite sur des pentes descen- ● Assurez-vous de débrancher les feux de la
remorque avant de reculer la remorque dans ● NE remorquez PAS un véhicule à trans-
dantes abruptes ou longues. Cela contribue mission intégrale avec les roues qui
à ralentir le véhicule sans serrer les freins. l’eau pour prévenir les dommages aux feux.
touchent le sol. Vous risqueriez en effet
● Évitez de freiner trop longtemps ou trop fré- Pendant la traction d’une remorque, l’huile d’endommager gravement le groupe
pour pignon d’entraînement final doit être motopropulseur, ce qui occasionnerait
quemment. Les freins pourraient surchauf-
remplacée et l’huile de la boîte de vitesses des réparations coûteuses.
fer, réduisant ainsi leur efficacité.
doit être vidangée plus fréquemment. Pour
● Pour obtenir de plus amples renseigne-
● Augmentez la distance qui vous sépare du obtenir des renseignements supplémentai-
ments relatifs aux procédures de re-
véhicule devant vous lorsque vous tirez une res, consultez le chapitre « Entretien et in-
morquage d’urgence, consultez la sec-
remorque afin de compenser pour la plus terventions du propriétaire » de ce manuel.
tion « Méthodes de remorquage
grande distance d’arrêt requise. Anticipez recommandées par NISSAN » du chapi-
les arrêts et freinez graduellement. tre « En cas d’urgence » de ce manuel.

Données techniques et information au consommateur 9-31


CLASSIFICATION UNIFORME DE
QUALITÉ DE PNEUS

REMORQUAGE À PLAT POUR ● NE remorquez PAS un véhicule à trac- Indices de qualité du DOT (Department of Trans-
VÉHICULE À TRACTION AVANT tion avant doté d’une transmission à portation) : en plus des classifications énumé-
variation continue en laissant les qua- rées ci-après, tous les pneus des voitures de
(selon l’équipement) tourisme doivent se conformer aux exigences
tre roues au sol (remorquage à plat).
Le remorquage de votre véhicule avec les quatre Une telle action ENDOMMAGERAIT les fédérales en matière de sécurité.
roues au sol est parfois appelé « remorquage à organes de la transmission, car celle-ci Selon le cas, l’indice de qualité est indiqué sur le
plat ». Cette méthode est quelque fois utilisée ne serait pas lubrifiée adéquatement. flanc du pneu, entre l’épaulement de la bande de
pour remorquer un véhicule derrière un véhicule ● Pour obtenir de plus amples renseigne- roulement et la largeur de section maximale du
de plaisance, comme une autocaravane. ments relatifs aux procédures de re- pneu. Par exemple :
morquage d’urgence, consultez la sec- Treadwear 200 Traction AA Temperature A
MISE EN GARDE tion « Méthodes de remorquage
recommandées par NISSAN » du chapi- Usure de la bande de roulement
● Si vous ne respectez pas ces directives,
la boîte de vitesses pourrait être grave- tre « En cas d’urgence » de ce manuel. L’indice d’usure de la bande de roulement est une
ment endommagée. estimation comparative basée sur le taux d’usure
Transmission à variation continue du pneu testé dans des conditions contrôlées sur
● Lorsque vous remorquez votre véhicule
Pour remorquer un véhicule doté d’une transmis- une piste d’essai conforme aux normes gouver-
à plat, tirez-le vers l’avant, jamais vers
sion à variation continue, vous DEVEZ poser les nementales. Par exemple, sur la piste d’essai
l’arrière.
roues motrices sur un chariot de remorquage gouvernementale, un pneu d’indice 150 aura une
● Ne remorquez jamais votre véhicule à approprié. Suivez toujours les recommanda- résistance à l’usure équivalente à une fois et
traction avant avec les pneus avant au tions du fabricant du diabolo utilisé. demie (1 1/2) celle d’un pneu d’indice 100. La
sol. Vous risqueriez en effet d’endom- performance relative des pneus dépend toutefois
mager gravement le groupe motopro- des conditions réelles d’utilisation et peut dévier
pulseur, ce qui occasionnerait des répa- grandement de la norme à cause des différentes
rations coûteuses. habitudes de conduite, des pratiques d’entretien
et des différences de la chaussée et du climat.

9-32 Données techniques et information au consommateur


GARANTIE DU DISPOSITIF
ANTIPOLLUTION

Tractions AA, A, B et C Les indices B et A représentent un rendement Votre véhicule NISSAN est couvert par les garan-
plus élevé que le minimum exigé par la loi lors ties du dispositif antipollution suivantes :
Les indices d’adhérence, du plus élevé au plus d’essais réalisés en laboratoire.
bas, sont AA, A, B et C. Ces indices représentent Aux États-Unis
la capacité du pneu à freiner le véhicule sur une AVERTISSEMENT 1. Garantie contre les défauts du dispositif an-
chaussée mouillée dans des conditions contrô- tipollution
lées sur des surfaces d’essai d’asphalte et de L’indice de température pour ce type de 2. Garantie de fonctionnement du dispositif
béton. Un pneu portant l’indice C peut avoir une pneus est établi en fonction d’un pneu antipollution
mauvaise adhérence. correctement gonflé et sans surcharge.
Des conditions extrêmes telles que des Les détails de cette garantie, ainsi que les autres
vitesses excessives du véhicule, un sous- garanties applicables au véhicule, sont fournis
AVERTISSEMENT dans le Livret d’information sur la garantie livré
gonflage des pneus ou une charge exces-
L’indice d’adhérence de ce pneu a été éta- sive, prises séparément ou combinées, avec votre véhicule NISSAN. Si vous n’avez pas
bli à partir d’essais d’adhérence durant un peuvent provoquer l’échauffement et la reçu ce livret ou si vous l’avez perdu, écrivez à
freinage en ligne droite; il ne prend pas en défaillance des pneus. l’adresse suivante pour en obtenir un :
compte les caractéristiques d’accéléra- ● Nissan North America, Inc.
tion, de virage, d’aquaplanage ou d’adhé- Consumer Affairs Department
rence de pointe. P.O. Box 685003
Température A, B et C Franklin, TN 37068-5003

Les indices de température sont A (le plus élevé), Au Canada


B et C. Ils représentent la résistance d’un pneu à Garantie du dispositif antipollution
la chaleur et sa capacité à dissiper la chaleur Les détails de cette garantie, ainsi que les autres
lorsqu’ils sont testés dans des conditions préci- garanties applicables au véhicule, sont fournis
ses en laboratoire. Des températures élevées dans le Livret d’information sur la garantie livré
constantes peuvent causer une dégradation du avec votre véhicule NISSAN. Si vous n’avez pas
matériau du pneu et réduire la durée utile du reçu ce livret ou si vous l’avez perdu, écrivez à
pneu; une température excessive peut causer l’adresse suivante pour en obtenir un :
une défaillance soudaine du pneu. L’indice C
● Nissan Canada Inc.
correspond au rendement exigé pour les pneus
5290 Orbitor Drive
de voiture de tourisme conformément à la
Mississauga (Ontario) L4W 4Z5
norme 109 de la Federal Motor Safety Standard.
Données techniques et information au consommateur 9-33
DÉFAUTS COMPROMETTANT LA
SÉCURITÉ

Aux États-Unis également d’obtenir d’autres renseigne- Pour communiquer avec Transports
ments relatifs à la sécurité automobile. Canada, Enquêtes sur les défauts et rap-
Si vous craignez qu’une défectuosité de
pels des véhicules, composez sans frais
votre véhicule puisse entraîner un acci- Vous pouvez avertir NISSAN de tout pro- le numéro 1 800 333-0510. Vous pouvez
dent, des blessures ou la mort, blème concernant votre véhicule en com- également faire rapport sur un défaut lié à
informez-en immédiatement la National muniquant avec le Service de la protec- la sécurité sur un véhicule, en ligne à
Highway Traffic Safety Administration tion du consommateur, sans frais, au l’adresse suivante :
(NHTSA) et NISSAN. 1 800 NISSAN-1. https://wwwapps.tc.gc.ca/Saf-Sec-Sur/
Si la NHTSA reçoit des plaintes similaires, Au Canada 7/PCDB-BDPP/fc-cp.aspx?lang=eng
elle peut ouvrir une enquête, au terme de (anglais) ou
Si vous croyez que votre véhicule pré- https://wwwapps.tc.gc.ca/Saf-Sec-Sur/
laquelle elle peut ordonner le lancement
sente une défectuosité qui pourrait cau- 7/PCDB-BDPP/fc-cp.aspx?lang=fra
d’une campagne de rappel et de service,
ser un accident, des blessures graves ou (français).
si elle détermine qu’un défaut compro-
mortelles, informez immédiatement Trans-
mettant la sécurité touche un groupe de Vous pouvez obtenir d’autres renseigne-
ports Canada et NISSAN.
véhicules. Toutefois, la NHTSA ne peut ments relatifs à la sécurité automobile en
pas intervenir dans le cas d’un différend Si Transports Canada reçoit des plaintes, communiquant avec Transports Canada,
entre le client et son concessionnaire ou il peut ouvrir une enquête, au terme de Sécurité des routes et des véhicules
NISSAN. laquelle il peut ordonner le lancement automobiles, au numéro 1 800 333-0371
d’une campagne de rappel par NISSAN, ou en ligne à l’adresse
Pour communiquer avec la NHTSA, com- www.tc.gc.ca/roadsafety (anglais) ou à
s’il détermine qu’un défaut compromet-
posez sans frais le numéro de la ligne l’adresse www.tc.gc.ca/securiteroutiere
tant la sécurité touche un groupe de vé-
directe au 1 888 327-4236 (ATS : (français).
1 800 424-9153), visitez le site Web hicules. Toutefois, Transports Canada ne
http://www.safercar.gov ou écrivez à : peut pas intervenir dans le cas d’un diffé-
Administrator, NHTSA, 400 Seventh rend entre le client et son concession-
Street, SW., Washington, D.C. 20590. Le naire ou NISSAN.
site Web http://www.safercar.gov permet
9-34 Données techniques et information au consommateur
PRÉPARATION AUX CONTRÔLES
D’INSPECTION ET D’ENTRETIEN

Si vous souhaitez informer NISSAN d’un AVERTISSEMENT Si un composant du groupe motopropulseur est
problème lié à la sécurité du véhicule, réparé ou si la batterie est débranchée, le véhi-
Un véhicule équipé de transmission inté- cule peut être réinitialisé à une condition « non
veuillez communiquer avec notre Centre grale (AWD) ne devrait jamais être testé à prêt ». Avant de subir le contrôle d’inspection et
d’information aux consommateurs en l’aide d’un dynamomètre à deux roues d’entretien, vérifiez que le véhicule est en condi-
composant le numéro sans frais (comme les dynamomètres utilisés par tion « prêt ». Tournez le commutateur d’allumage à
1 800 387-0122. quelques états pour les essais d’émis- la position ON (marche) sans démarrer le moteur.
sions) ou tout équipement similaire. Avant Si le témoin d’anomalie s’allume en continu pen-
de soumettre votre véhicule au dynamo- dant 20 secondes, puis clignote pendant 10 se-
mètre, assurez-vous d’informer le person- condes, le contrôle d’inspection et d’entretien
nel du centre de contrôle qu’il s’agit d’un est à une condition « non prêt ». Si le témoin
modèle à transmission intégrale. L’utilisa- d’anomalie ne clignote pas après 20 secondes, la
tion d’un équipement d’essai inadapté condition pour le contrôle d’inspection et d’en-
pourrait endommager les organes de tretien est « prêt ». Communiquez avec un con-
transmission du véhicule, ou ce dernier cessionnaire NISSAN pour réinitialiser le véhi-
pourrait se déplacer soudainement et en- cule à une condition « prêt » ou pour préparer le
traîner des dommages ou des blessures véhicule en vue d’un nouveau contrôle.
graves.
La réglementation de certaines provinces cana-
diennes et de certains États américains exige que
votre véhicule soit en condition « prêt » pour les
contrôles d’inspection et d’entretien du dispositif
antipollution.
Le véhicule est en condition « prêt » après cer-
tains types de cycles de conduite. En général, la
condition « prêt » est obtenue pendant l’utilisation
normale du véhicule.

Données techniques et information au consommateur 9-35


ENREGISTREURS DE DONNÉES POUR COMMANDER LE MANUEL DU
D’ÉVÉNEMENT CONDUCTEUR OU LE MANUEL DE
RÉPARATION
Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de don- Ces données permettent de mieux comprendre Les manuels de réparation NISSAN d’origine
nées d’événement. L’objectif principal d’un enre- les circonstances dans lesquelles les collisions pour cette année-modèle et les années antérieu-
gistreur de données d’événement consiste à en- et les blessures se produisent. REMARQUE : les res peuvent être achetés. Un manuel de répara-
registrer, lors de certaines collisions ou de quasi- données sont mémorisées dans l’enregistreur de tion NISSAN d’origine est la meilleure source
collisions, telles que le déploiement d’un sac données d’événement de votre véhicule seule- d’information pour l’entretien et la réparation de
gonflable ou de contact avec des obstacles sur la ment en cas de situation de collision non négli- votre véhicule. Ce manuel est également utilisé
route, des données qui contribuent à compren- geable; l’enregistreur ne mémorise aucune don- par les techniciens formés en usine qui travaillent
dre le rendement des systèmes d’un véhicule. née en conditions normales de conduite et chez votre concessionnaire NISSAN. Les ma-
L’enregistreur de données d’événement est aucune donnée personnelle (p. ex., nom, sexe, nuels du conducteur NISSAN d’origine peuvent
conçu pour enregistrer des données sur la dyna- âge, lieu de la collision) n’est mémorisée. Toute- également être achetés.
mique et les systèmes de sécurité du véhicule fois des tiers, tels que les corps policiers, peu-
Aux États-Unis
pendant une brève période, généralement 30 se- vent combiner les données de l’enregistreur aux
condes ou moins. L’enregistreur de données données d’identification personnelles générale- Pour connaître les prix courants et la disponibilité
d’événement de ce véhicule est conçu pour en- ment recueillies lors d’une enquête sur une colli- des manuels de réparation NISSAN d’ori-
registrer des données telles que : sion. gine, communiquez avec :
● le fonctionnement des divers systèmes de Pour lire les données mémorisées par l’enregis- www.nissan-techinfo.com
votre véhicule; treur de données d’événement, de l’équipement
spécial est nécessaire et il faut avoir accès au Pour connaître les prix courants et la disponibilité
● le bouclage des ceintures de sécurité du des manuels du conducteur NISSAN d’ori-
véhicule ou à l’enregistreur. En plus du construc-
conducteur et des passagers; gine, composez le numéro :
teur du véhicule et du concessionnaire NISSAN,
● le niveau d’enfoncement de l’accélérateur des tiers, tels que les corps policiers, qui possè- 1 800 247-5321
ou de la pédale de frein; dent l’équipement spécial, peuvent lire les don-
nées s’ils ont accès au véhicule ou à l’enregis-
● la vitesse du véhicule; treur. Les données mémorisées par l’enregistreur
● les sons ne sont pas enregistrés. seront uniquement consultées avec le consente-
ment du propriétaire ou du locataire, ou dans la
mesure où l’exige ou l’autorise la loi.

9-36 Données techniques et information au consommateur


Au Canada
Pour acheter une copie d’un manuel de répara-
tion ou d’un manuel du conducteur NISSAN
d’origine pour cette année-modèle et les années
antérieures, veuillez communiquer avec le con-
cessionnaire NISSAN de votre région. Pour
connaître le numéro de téléphone et l’adresse
d’un concessionnaire NISSAN dans votre région,
veuillez appeler le Centre d’information NISSAN
au 1 800 387-0122. Un représentant NISSAN
bilingue pourra vous renseigner.

Données techniques et information au consommateur 9-37


MÉMENTO

9-38 Données techniques et information au consommateur


10 Index
Témoin des ceintures de Bouton Enter (entrée) . . . . . . . . . . . . . .4-4
A
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . .1-19, 2-16 Boutons du tableau de contrôle
Témoin du sac gonflable Bouton Brightness/Contrast
Accoudoirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7
Alimentation supplémentaire. . . . . . . . . . . .1-74, 2-16 (luminosité/contraste) . . . . . . . . . . . .4-9
Prise d’alimentation . . . . . . . . . . . . .2-51 Témoin du système de surveillance de l’angle Bouton Enter (entrée) . . . . . . . . . . . .4-4
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-84 mort (BSW) . . . . . . . . . . . . .2-11, 5-28 Bouton Setting (réglage) . . . . . . . . . .4-7
Antivol (système antidémarrage du véhicule Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . .2-46 Bouton Setting (réglage) . . . . . . . . . . . .4-7
NISSAN), démarrage du
moteur . . . . . . . . . . . . . . .2-37, 5-14, 5-18
B C
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-11
Assistée
Bac de rangement . . . . . . . . . . . . . . .2-59 Cache-bagages. . . . . . . . . . . . . . . . .2-60
Direction assistée. . . . . . . . . . . . . .5-54
Bagages (reportez-vous à Information Caméra de marche arrière . . . . . . . . . . .4-10
Automatique
concernant le chargement du véhicule) . . . .9-15 Carburant
Interrupteur automatique de glace
Balais d’essuie-glace. . . . . . . . . . . . . .8-21 Bouchon et trappe de réservoir de
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-65
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-66, 8-16 carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-35
Avant de démarrer le moteur. . . . . . . . . .5-19
Témoin de charge. . . . . . . . . . . . . .2-12 Contenances, carburants et lubrifiants
Avertissement
BluetoothMD, Système téléphonique mains recommandés . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Avertissement Loose Fuel Cap (bouchon de
libres . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-88, 4-104 Économie de carburant. . . . . . . . . . .5-49
réservoir de carburant desserré) . .2-34, 3-37
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-57 Indicateur d’avertissement de bouchon de
Sac gonflable du passager et témoin de
Boîte de vitesses réservoir de carburant mal vissé . . . . . .2-34
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .1-64
Conduite avec une transmission à Indicateur de carburant . . . . . . . . . . .2-6
Système de surveillance de la pression
variation continue . . . . . . . . . . . . . .5-22 Indice d’octane du carburant . . . . . . . .9-7
des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Liquide pour transmission à variation Recommandations concernant le
Témoin de bas niveau de
continue . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-14 carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-5
carburant . . . . . . . . . . . . . . .2-15, 2-33
Bon de commande du manuel de Carillons, rappels sonores . . . . . . . . . . .2-20
Témoin de bas niveau de liquide
réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-36 Casier de console . . . . . . . . . . . . . . .2-58
lave-glace . . . . . . . . . . . . . .2-15, 2-33
Bon de commande du manuel du Catalyseur trifonctionnel . . . . . . . . . . . . .5-3
Témoin de charge de la batterie . . . . . .2-12
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-36 Ceintures de sécurité
Témoin de faible pression des pneus . . .2-13
Bouches d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-34 À trois points, avec enrouleur . . . . . . .1-20
Témoin de frein . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Bouchon du réservoir de carburant . . . . . .3-35 Bébés et jeunes enfants . . . . . . . . . .1-27
Témoin de frein antiblocage . . . . . . . .2-11
Bouton brightness/contrast Ceintures de sécurité . . . . . . . . .1-16, 7-6
(luminosité/contraste) . . . . . . . . . . . . . .4-9 Enfants plus âgés. . . . . . . . . . . . . .1-27
Entretien des ceintures de sécurité. . . . .1-25 Classification uniforme de qualité de pneus . .9-32 Commande de stabilité . . . . . . . . . . . . .5-58
Femmes enceintes. . . . . . . . . . . . . .1-19 Clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2 Commande du dispositif de contrôle de
Personnes blessées . . . . . . . . . . . . .1-19 Clé intelligente NISSAN Intelligent l’adhérence en descente . . . . . . . . . . . .2-49
Précautions concernant l’utilisation des KeyMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3, 3-12 Commandes
ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . .1-16 Clés Commandes de la chaîne stéréo
Rallonges de ceinture de sécurité . . . . .1-25 Clés du système antidémarrage du véhicule (volant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-82
Réglage de la hauteur du baudrier . . . . .1-24 NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5 Commandes du chauffage et du
Sécurité des enfants. . . . . . . . . . . . .1-26 Climatiseur climatiseur . . . . . . . . . . . . . . .4-35, 4-44
Chaîne audio Commandes du chauffage et du Commutateur d’allumage
Interface USB . . . . . . . . . . . . .4-69, 4-71 climatiseur . . . . . . . . . . . . . . .4-35, 4-44 Commutateur d’allumage à poussoir . . . .5-15
Système audio BluetoothMD . . . . .4-79, 4-80 Entretien du climatiseur . . . . . . . . . . .4-46 Commutateur de la planche de bord . . . . . .2-45
Lecteur iPodMD . . . . . . . . . . . .4-73, 4-76 Étiquette des caractéristiques du Commutateur de rangement déployé. . . . . .2-53
Radio AM/FM/SAT avec lecteur de climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-14 Commutateur pour la planche de bord . . . . .2-45
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-55, 4-61 Recommandations relatives au fluide Compartiment de rangement de lunettes . . .2-55
Chaîne stéréo frigorigène du climatiseur . . . . . . . . . . .9-9 Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Diffusion audio BluetoothMD . . . . .4-79, 4-80 Recommandations relatives au frigorigène Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Fonctionnement du lecteur et à l’huile du climatiseur . . . . . . . . . . .9-9 Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . .2-5
iPodMD . . . . . . . . . . . . . . . . .4-73, 4-76 Utilisation du climatiseur. . . . . . . . . . .4-38 Conduite
Port de connexion USB Commande Conduite avec une transmission à variation
(bus série universel) . . . . . . . . .4-69, 4-71 Commande du dispositif de contrôle de continue . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Réception radio AM . . . . . . . . . . . . .4-47 l’adhérence en descente . . . . . . . . . .2-49 Conduite par temps froid . . . . . . . . . .5-66
Réception radio FM . . . . . . . . . . . . .4-47 Commande d’affichage Précautions à prendre lors du démarrage
Chaîne stéréophonique . . . . . . . . . . . . .4-46 (voir boutons du tableau de contrôle) . . . . . .4-4 et de la conduite . . . . . . . . . . . .5-2, 5-10
Interrupteur de commande de la chaîne Commande de clignotant . . . . . . . . . . . .2-45 Conduite par temps froid . . . . . . . . . . . .5-66
stéréo du volant . . . . . . . . . . . . . . .4-82 Commande de dégivreur Contacteur
Lecteur de CD . . . . . . . . . . . .4-59, 4-66 Commande de dégivreur de lunette arrière et Réglage de la convergence des
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-46 de rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . .2-41 phares . . . . . . . . . . . . . . . . .2-43, 2-44
Charge (reportez-vous à Information concernant Commande de dégivreur de lunette arrière Contacteur d’allumage . . . . . . . . . . . . .5-13
le chargement du véhicule) . . . . . . . . . . .9-15 et de rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . . .2-41 Contenances, carburants et lubrifiants
Chauffage Commande de lave-glace recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Commandes du chauffage et du Commandes d’essuie-glace et de Courroie d’entraînement. . . . . . . . . . . . .8-19
climatiseur . . . . . . . . . . . . . . .4-35, 4-44 lave-glace de lunette arrière. . . . . . . . .2-40 Courroie (voir courroie d’entraînement) . . . .8-19
Fonctionnement du chauffage . . . .4-37, 4-45 Commande de luminosité Crochet de placement de carpette. . . . . . . .7-6
Chauffe-moteur Planche de bord . . . . . . . . . . . . . . .2-45 Crochet pour bagages . . . . . . . . . . . . .2-58
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-68 Commande de luminosité du tableau de Crochets
Circuit de freinage . . . . . . . . . . . . . . . .5-55 bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-45 Crochet pour bagages . . . . . . . . . . .2-58
10-2
Emplacement des points d’ancrage . . . . . .1-35
D E Enregistreurs
Données d’événements . . . . . . . . . . .9-36
Défauts compromettant la sécurité (É.-U.) . . .9-34 Éclairage Enregistreurs de données d’événements . . .9-36
Dégagement d’un véhicule immobilisé . .6-17, 6-18 Lampe de la console. . . . . . . . . . . . .2-68 Ensemble de retenue d’enfant
Démarrage Ampoules. . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-31 Précautions relatives aux ensembles de
Avant de démarrer le moteur . . . . . . . .5-19 Éclairage extérieur et intérieur . . . . . . .8-32 retenue d’enfant. . . . .1-29, 1-37, 1-44, 1-49
Démarrage d’appoint . . . . . . . . .6-12, 8-18 Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . .2-68 Ensemble de retenue
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . .5-20 Feu de freinage enfant . . . . . . . . . . . .1-26, 1-27, 1-29, 1-31
Démarrage en poussant . . . . . . . . . . .6-14 (reportez-vous à Feu d’arrêt) . . . . . . . .8-32 Ensemble de retenue enfant avec courroie
Précautions à prendre pour le démarrage Interrupteur de commande des phares. . .2-41 d’attache supérieure . . . . . . . . . . . . . . .1-34
et la conduite . . . . . . . . . . . . . .5-2, 5-10 Interrupteur des phares et commande des Ensemble de retenue enfant avec sangle
Démarrage d’appoint . . . . . . . . . . .6-12, 8-18 clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-41 d’ancrage supérieure . . . . . . . . . . . . . .1-34
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . .5-20 Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . .2-69 Entretien
Démarrage en poussant . . . . . . . . . . . . .6-14 Lampes individuelles. . . . . . . . . . . . .2-69 À l’extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . .8-3
Détresse Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-31 À l’intérieur du véhicule . . . . . . . . . . . .8-4
Étiquettes d’avertissement (pour SRS) . .1-73 Phares antibrouillard . . . . . . . . . . . . .8-31 Entretien des ceintures de sécurité. . . . .1-25
Interrupteur de feux de détresse . . . . . . .6-2 Projecteurs Entretien général . . . . . . . . . . . . . . .8-3
Système de sécurité du véhicule . . . . . .2-36 (reportez-vous à Lampe de lecture) . . . .2-69 Précautions d’entretien . . . . . . . . . . . .8-6
Témoin de sac gonflable . . . . . . .1-74, 2-16 Remplacement d’ampoule. . . . . . . . . .8-32 Sous le capot et sous le véhicule . . . . . .8-4
Témoins et rappels sonores . .2-10, 2-11, 2-17 Sac gonflable du passager et témoin de Entretien du climatiseur . . . . . . . . . . . . .4-46
Diagrammes des bouches d’air . . . . . . . . .4-40 fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . .1-64 Entretien et nettoyage des disques
Dimensions des roues et des pneus . . . . . .9-11 Témoin de bas niveau de liquide compacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-81
Dimensions et poids . . . . . . . . . . . . . . .9-11 lave-glace . . . . . . . . . . . . . . .2-15, 2-33 Entretien général . . . . . . . . . . . . . . . . .8-3
Dimensions et poids du véhicule . . . . . . . .9-11 Témoin de charge . . . . . . . . . . . . . .2-12 Essuie-glaces
Direction Témoin de sécurité. . . . . . . . . . . . . .2-19 Balais d’essuie-glace . . . . . . . . . . . .8-21
Direction assistée . . . . . . . . . . . . . .5-54 Témoins et rappels sonores . .2-10, 2-11, 2-17 Interrupteurs d’essuie-glace et de lave-glace
Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . .5-54 Vérification d’ampoule ou tableau de de lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . .2-40
Dispositif de contrôle d’adhérence en bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11 Étiquette d’avertissement de SRS . . . . . . .1-73
descente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-64 Éclairage de l’aire de chargement . . . . . . .2-69 Étiquette de renseignements importants sur
Dispositifs de retenue pour enfant Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . .2-68 le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-13
Emplacements des points d’ancrage pour la Économie de carburant . . . . . . . . . . . . .5-49 Étiquette d’homologation FMVSS . . . . . . .9-13
courroie d’attache supérieure . . . . . . . .1-35 Écran Around ViewMD . . . . . . . . . . . . . .4-17 Étiquette d’information du dispositif
Système LATCH (points d’ancrage inférieurs et Électrique antipollution . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-13
sangles d’ancrage pour siège d’enfant) . .1-31 Glaces arrière électriques . . . . . . . . . .2-64
Dispositifs de retenue pour enfant ISOFIX. . .1-31 Verrouillage électrique des portières . . . . .3-7
10-3
Étiquettes Indicateurs d’usure de frein . . . . .2-20, 8-24
I
Étiquette des caractéristiques du Liquide de frein. . . . . . . . . . . . . . . .8-15
climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-14 Témoin de frein. . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Identification du véhicule . . . . . . . . . . . .9-12
Étiquette des pneus et d’information sur la Utilisation du frein de stationnement . . . .5-26
Immatriculation d’un véhicule à l’étranger . . .9-12
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-14 Freins auto-réglables . . . . . . . . . . . . . .8-24
Indicateur d’avertissement de bouchon de
Étiquette d’homologation F.M.V.S.S. . . . .9-13 Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-25
réservoir de carburant mal vissé . . . . .2-34, 3-37
Étiquette d’information du dispositif
Indicateur de température
antipollution . . . . . . . . . . . . . . . . .9-13
G Indicateur de température du liquide de
Étiquette d’homologation NSVAC . . . . .9-13
Étiquettes d’avertissement (pour SRS) . .1-73 refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Numéro de série du moteur . . . . . . . . .9-13 Garantie relative au dispositif antipollution . . .9-33 Indicateur de température du liquide de
Numéro d’identification du véhicule Gaz d’échappement (monoxyde de carbone) . .5-2 refroidissement du moteur . . . . . . . . . . . .2-6
(NIV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12 Glaces Indicateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Plaque de numéro d’identification du Glaces arrière électriques . . . . . . . . . .2-64 Indicateurs
véhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . .9-12 Verrouillage des glaces côté passagers . .2-64 Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Étiquettes d’avertissement . . . . . . . . . . .1-73 Glaces arrière électriques . . . . . . . . . . . .2-64 Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . .2-5
Étiquettes d’avertissement concernant les sacs Guide de dépannage (système de reconnaissance Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . .2-5
gonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-73 Indicateur de température du liquide de
vocale NISSAN) . . . . . . . . . . . . . . . .4-118
Explication des points d’entretien . . . . . . . .8-3 refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Indicateur de vitesse . . . . . . . . . . . . .2-4
Niveau de carburant. . . . . . . . . . . . . .2-6
H
F Indice d’octane (reportez-vous à Indice d’octane
du carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-7
Huile Information concernant le chargement du
Feu d’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-32
Feux de détresse (reportez-vous à Interrupteur Changement du filtre à huile . . . . . . . .8-13 véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-15
des feux de détresse) . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Contenances, carburants et lubrifiants Instruments et jauges . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Fils-fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-26 recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Instruments et indicateurs de bord
Filtre de boîtier de filtre à air . . . . . . . . . .8-20 Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11 Commande de luminosité du tableau de
Fonctions dynamiques du véhicule (VDV) . . .5-58 Recommandations concernant l’huile moteur bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-45
Fonctions programmables . . . . . . . . . . . .4-7 et le filtre à huile . . . . . . . . . . . . . . . .9-8 Interface USB . . . . . . . . . . . . . . .4-69, 4-71
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-24 Vérification du niveau d’huile moteur . . . .8-11 Fonctionnement (fichier audio). . . .4-69, 4-72
Accoudoirs . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7 Vidange d’huile moteur . . . . . . . . . . .8-12 Interrupteur
Circuit de freinage . . . . . . . . . . . . . .5-55 Viscosité de l’huile moteur . . . . . . . . . .9-8 Commande de luminosité de l’éclairage du
Feu de freinage tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . .2-45
(reportez-vous à Feu d’arrêt) . . . . . . . .8-32 Interrupteur de dégivreur de lunette arrière et
Freins auto-réglables . . . . . . . . . . . .8-24 des rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . .2-41
10-4
Interrupteur de neutralisation de contrôle « Témoin du sac gonflable, Moteur
dynamique du véhicule . . . . . . . . . . .2-48 supplémentaire » . . . . . . . . . . . . .1-74, 2-16 Avant de démarrer le moteur . . . . . . . .5-19
Interrupteur des phares antibrouillard . . .2-46 Lecteur de CD . . . . . . . . . . . . . .4-59, 4-66 Changement du filtre à huile . . . . . . . .8-13
Interrupteur des phares automatique . . . .2-42 Lecteur de CD Changement du liquide de
Interrupteur des phares et commande des (voir Chaîne stéréophonique) . . . . . .4-59, 4-66 refroidissement. . . . . . . . . . . . . . . .8-10
clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-41 Lecteur iPodMD . . . . . . . . . . . . . .4-73, 4-76 Chauffe-moteur . . . . . . . . . . . . . . .5-68
Interrupteur de verrouillage électrique des Liquide Circuit de refroidissement du moteur . . . .8-9
portières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7 Liquide pour transmission à variation Contenances, carburants et lubrifiants
Interrupteur de commande du système audio du continue . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-14 recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-82 Liquide de frein. . . . . . . . . . . . . . . . . .8-15 Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . .5-20
Interrupteur de commande des phares. . . . .2-41 Liquide de refroidissement Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11
Interrupteur de feux de détresse . . . . . . . . .6-2 Changement du liquide de Indicateur de température du liquide de
Interrupteur de neutralisation de contrôle refroidissement. . . . . . . . . . . . . . . .8-10 refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
dynamique du véhicule . . . . . . . . . . . . .2-48 Contenances, carburants et lubrifiants Numéro de série du moteur . . . . . . . . .9-13
Interrupteur des phares antibrouillard . . . . .2-46 recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Points de vérification du compartiment
Interrupteur des phares automatique . . . . . .2-42 Indicateur de température du liquide de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8
Interrupteur des phares et commande des refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . .2-6 Recommandations concernant l’huile moteur et
clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-41 Vérification du niveau de liquide de le filtre à huile . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8
Interrupteurs refroidissement. . . . . . . . . . . . . . . .8-10 Spécifications du moteur . . . . . . . . . .9-10
Commande de clignotant . . . . . . . . . .2-45 Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . .8-15 Vérification du niveau de liquide de
Contacteur d’allumage . . . . . . . . . . .5-13 Liquides refroidissement. . . . . . . . . . . . . . . .8-10
Interrupteur automatique de glace Contenances, carburants et lubrifiants Vérification du niveau d’huile moteur . . . .8-11
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-65 recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Vidange d’huile moteur . . . . . . . . . . .8-12
Interrupteur de commande des phares. . .2-41 Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11 Viscosité de l’huile moteur . . . . . . . . . .9-8
Interrupteur de feux de détresse . . . . . . .6-2 Liquide de frein. . . . . . . . . . . . . . . .8-15
Interrupteurs d’essuie-glace et de lave-glace Liquide de refroidissement . . . . . . . . . .8-9
Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . .8-15 N
de lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . .2-40
Interrupteurs d’essuie-glace et de lave-glace de
Nettoyage de l’intérieur et de l’extérieur du
lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-40
M véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2, 7-4
NSVAC - étiquette d’homologation. . . . . . .9-13
L Microfiltre d’habitacle . . . . . . . . . . . . . .8-21 Numéro d’identification du véhicule (NIV) . . .9-12
Miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . .3-39 Numéro d’identification du véhicule (NIV)
Lampe de la console. . . . . . . . . . . . . . .2-68 Miroirs (Numéro du châssis) . . . . . . . . . . . . . .9-12
Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . .2-69 Miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . .3-39
Lampes individuelles. . . . . . . . . . . . . . .2-69
10-5
Porte-bagages (reportez-vous à Porte-bagages Radio AM/FM/SAT avec lecteur de
O de toit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-62 CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-55, 4-61
Porte-tasses . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-55 Téléphone de voiture ou radio BP . . . . .4-88
Ouverture du hayon . . . . . . . . . . . . . . .3-33 Pour commander le manuel du conducteur Rallonges de ceinture de sécurité . . . . . . .1-25
ou le manuel de réparation . . . . . . . . . . .9-36 Range-lunettes. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-55
Précautions Range-lunettes de soleil. . . . . . . . . . . . .2-55
P
Précautions à prendre pour le démarrage et la Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-54
conduite. . . . . . . . . . . . . . . . .5-2, 5-10 Rangement des bagages (consultez l’information
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-38
Précautions à propos du système de concernant le chargement du véhicule) . . . .2-59
Période de rodage . . . . . . . . . . . . . . . .5-47
retenue supplémentaire . . . . . . . . . . .1-53
Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-31 Rappels sonores . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20
Précautions concernant les
Interrupteur des phares antibrouillard . . .2-46
rehausseurs . . . . . . .1-29, 1-37, 1-44, 1-49
Phares de jour (Canada seulement) . . . . . .2-44
Précautions concernant l’utilisation des C
Phares, réglage de la convergence . . .2-43, 2-44
ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . .1-16
Plaque de numéro d’identification du véhicule
Précautions de conduite sur route et hors Clés
(NIV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12
route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8 Clé intelligente NISSAN Intelligent
Plaque d’immatriculation
Précautions d’entretien . . . . . . . . . . . .8-6 KeyMD . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3, 3-12
Installation de la plaque d’immatriculation . .9-14
Précautions relatives aux ensembles de
Pneu
retenue d’enfant. . . . .1-29, 1-37, 1-44, 1-49
Étiquette des pneus et d’information sur la
Préparation aux contrôles d’inspection et R
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-14
d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-35
Pneu à plat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
Pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . .8-34 Recommandations concernant le réfrigérant . .9-9
Pneus
Témoin de basse pression des pneus . . .2-13 Réduction de la consommation de
Chaînes antidérapantes . . . . . . . . . . .8-44
Prise d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . .2-51 carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-49
Classification uniforme de qualités de
Prises d’entrée auxiliaires . . . . . . . . . . . .4-68 Réglage de la convergence des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-32
Projecteurs phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-43, 2-44
Dimensions des roues et des pneus . . . .9-11
(reportez-vous à Lampe de lecture) . . . . . .2-69 Réglage de la convergence, phares . . .2-43, 2-44
Permutation des pneus . . . . . . . . . . .8-44
Protection contre la corrosion . . . . . . . . . .7-7 Réglage de la hauteur du baudrier . . . . . . .1-24
Pneu à plat . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
Pression des pneus . . . . . . . . . . . . .8-34 Réglage des sièges
Roue de secours . . . . . . . . . . . .6-6, 8-48 Banquettes de la deuxième rangée . . . . .1-6
R
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . .8-34 Réglage des sièges avant à réglage
Types de pneus . . . . . . . . . . . . . . .8-40 électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Radio
Poids (reportez-vous à Dimensions et poids) . .9-11 Réglage des sièges avant à réglage
Interrupteur de commande de la chaîne
Porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-62 manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
stéréo du volant . . . . . . . . . . . . . . .4-82
Réglage des sièges avant à commande
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
10-6
Réglage électrique Stationnement
S
Réglage du siège avant . . . . . . . . . . . .1-5 Stationnement ou stationnement en
Réglage manuel des sièges avant . . . . . . . .1-3 pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-54
Sac gonflable (reportez-vous à système de
Réglages de la banquette de deuxième Utilisation du frein de stationnement . . . .5-26
retenue supplémentaire). . . . . . . . . . . . .1-53
rangée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6 Surchauffe
Sac gonflables
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . .5-38 Si votre véhicule surchauffe . . . . . . . . .6-14
Frontaux (voir sac gonflables avant) . . . .1-61
Rehausseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-49 Système antidémarrage du
Sac gonflables frontaux . . . . . . . . . . . . .1-61
Remorquage véhicule . . . . . . . . . . . . . . .2-37, 5-14, 5-18
Sac gonflables frontaux (voir système de retenue Système audio BluetoothMD . . . . . . .4-79, 4-80
Caractéristiques et des charges de
supplémentaire) . . . . . . . . . . . . . . . . .1-61
remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . .9-25 Système antidémarrage . . . . . .2-37, 5-14, 5-18
Sécurité
Remorquage à l’aide d’une dépanneuse . .6-15 Système antidémarrage du véhicule
Ceintures de sécurité pour
Remorquage d’une remorque . . . . . . . .9-20 NISSAN . . . . . . . . . . . . . .2-37, 5-14, 5-18
enfants . . . . . . . . . .1-29, 1-37, 1-44, 1-49
Remorquage du véhicule avec les quatre Système d’alarme (reportez-vous à Système de
Défauts compromettant la sécurité
roues. . . . . . . . . . . . . . . . . .9-31, 9-32 sécurité du véhicule). . . . . . . . . . . . . . .2-36
(É.-U.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-34
Remplacement d’ampoule. . . . . . . . . . . .8-32 Système d’assistance au départ en pente . . .5-65
Verrouillage de portière arrière à dispositif
Remplacement des batteries Système de clé intelligente
de sécurité pour enfant . . . . . . . . . . . .3-8
Clé intelligente NISSAN Intelligent Clé mécanique. . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
Serrures
KeyMD . . . . . . . . . . . . . . . . .8-28, 8-29 Fonctionnement de la clé . . . . . . . . . .3-15
Serrures de portière . . . . . . . . . . . . . .3-6
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . .8-27 Fonctionnement du système de verrouillage et
Remplacement des batteries de la Verrouillage de portière arrière à dispositif
de déverrouillage sans clé à
télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-27 de sécurité pour enfant . . . . . . . . . . . .3-8
télécommande . . . . . . . . . . . . . . . .3-19
Remplacement des bougies d’allumage . . . .8-19 Verrouillage électrique des portières . . . . .3-7
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . .3-24
Rétroviseur anti-éblouissement intérieur Serrures de portière . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
Portée de la clé . . . . . . . . . . . . . . .3-14
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-40 Sièges
Signaux d’avertissement. . . . . . . . . . .3-23
Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . .3-40 Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Système de contrôle dynamique du
Réglage manuel des sièges avant . . . . . .1-3
Rétroviseurs véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-58
Rétroviseur anti-éblouissement intérieur Réglages de la banquette de deuxième
Système de freinage antiblocage . . . . . . . .5-56
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . .3-40 rangée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6
Système de reconnaissance vocale. . . . . .4-114
Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . .3-40 Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Système de reconnaissance vocale
Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . .3-41 Sièges chauffants . . . . . . . . . . . . . .2-47
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-114
Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . .3-41 Système de freinage antiblocage . . . . . .5-56
Système de retenue supplémentaire
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . .8-34 Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Étiquettes d’avertissement et
Sièges chauffants . . . . . . . . . . . . . . . .2-47
d’information . . . . . . . . . . . . . . . . .1-73
Sièges et carpettes . . . . . . . . . . . . . . . .7-5
Précautions à propos du système de retenue
supplémentaire. . . . . . . . . . . . . . . .1-53

10-7
Système de retenue supplémentaire Témoin de faible pression des pneus. . . . . .2-13 Sans système de clé intelligente
(sac gonflables) . . . . . . . . . . . . . . . . .1-53 Témoin de sac gonflable . . . . . . . . .1-74, 2-16 (voir Système de verrouillage et de déverrouil-
Système de sécurité du véhicule . . . . . . . .2-36 Témoin des ceintures de sécurité . . . .1-19, 2-16 lage sans clé à télécommande) . .3-2, 3-8, 3-9
Système de sécurité du véhicule Témoin de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . .2-19 Vide-poches de dossier de siège. . . . . . . .2-54
(système antidémarrage du véhicule NISSAN), Témoin des freins antiblocage . . . . . . . . .2-11 Voyages ou immatriculation du véhicule à
démarrage du moteur . . . . . . .2-37, 5-14, 5-18 Témoin du sac gonflable . . . . . . . . .1-74, 2-16 l’étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12
Système de sécurité (système antidémarrage du Témoins d’alerte . . . . . . . . . .2-10, 2-11, 2-17 Voyages (voir Immatriculation du véhicule à
véhicule NISSAN), démarrage du Témoins d’avertissement et rappels sonores l’étranger). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12
moteur . . . . . . . . . . . . . . .2-37, 5-14, 5-18 Rappels sonores . . . . . . . .2-10, 2-11, 2-17
Système de surveillance de la pression des Témoins. . . . . . . . . . . . .2-10, 2-11, 2-17
pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3 Vérification des ampoules . . . . . . . . . .2-11
Système des véhicules à hydrogène (FCV) Témoins et rappels sonores (reportez-vous à
Pression des pneus . . . . . . . . . . . . .8-34 Témoins et rappels sonores) . . .2-10, 2-11, 2-17
Système de verrouillage et de déverrouillage sans Toit ouvrant transparent . . . . . . . . . . . . .2-65
clé à télécommande . . . . . . . . . .3-2, 3-8, 3-9 Toit ouvrant (voir toit ouvrant transparent) . . .2-65
Système LATCH (ancrages et fixations inférieures Touches du bloc de commande . . . . . . . . .4-4
pour siège d’enfant) . . . . . . . . . . . . . . .1-31 Traction d’une remorque . . . . . . . . . . . .9-20
Systèmes de sécurité Transmission à variation continue. . . . . . . .5-22
Système de sécurité du véhicule . . . . . .2-36 Conduite avec une transmission à
Système téléphonique mains libres, variation continue . . . . . . . . . . . . . .5-22
BluetoothMD . . . . . . . . . . . . . . .4-88, 4-104 Liquide pour transmission à variation
continue . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-14

T
V
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . .0-6, 2-2
Téléphone de voiture ou radio BP . . . . . . .4-88 Vérification d’ampoule ou tableau de bord . . .2-11
Téléphone, Système mains libres, Vérifiez la pression des pneus . . . . . . . . .2-34
BluetoothMD . . . . . . . . . . . . . . .4-88, 4-104 Verrouillage
Témoin Ouverture du hayon . . . . . . . . . . . . .3-33
Témoin de faible pression des pneus. . . .2-13 Verrouillage automatique des portières . . . . .3-7
Témoin de sac gonflable . . . . . . .1-74, 2-16 Verrouillage de portière arrière à dispositif de
Témoin d’anomalie . . . . . . . . . . . . . . . .2-18 sécurité pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . .3-8
Témoin de bas niveau de carburant . . .2-15, 2-33 Verrouillage et déverrouillage sans clé
Témoin de bas niveau de liquide Avec système de clé intelligente
lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15, 2-33 (voir Système de clé intelligente) . . . . . .3-19
10-8
INFORMATION DE STATION-SERVICE

RECOMMANDATIONS ● N’utilisez pas de carburant qui contient RECOMMANDATIONS RELATIVES À


CONCERNANT LE CARBURANT : un améliorant d’indice d’octane méthyl- L’HUILE À MOTEUR
cyclopentadiényle manganèse tricarbo-
Utilisez une essence ordinaire sans plomb à in- nyle (MMT). L’utilisation d’un carburant • Huile moteur NISSAN d’origine ou un produit
dice d’octane de 87 ou plus (indice d’octane contenant du méthylcyclopentadiényle équivalent
recherché de 91). manganèse tricarbonyle (MMT) peut • Huile moteur avec marque de certification API
nuire au rendement du véhicule et au
MISE EN GARDE bon fonctionnement du système anti- • Viscosité SAE 0W-20
● L’utilisation de carburant autre que ce- pollution. Tous les distributeurs de car- Pour obtenir des renseignements supplémentai-
lui qui est prescrit pourrait nuire au burant ne sont pas étiquetés pour indi- res, consultez la section « Recommandations
fonctionnement du dispositif antipollu- quer la teneur en MMT, vous devez relatives à l’huile moteur et au filtre à huile » du
tion et avoir une incidence sur la cou- communiquer avec le détaillant d’es- chapitre « Données techniques et information au
verture offerte par la garantie. sence pour obtenir de plus amples ren- consommateur » du présent manuel.
seignements. Notez que lois fédérales
● N’utilisez en aucune circonstance de et californiennes interdisent l’utilisa- PRESSION DES PNEUS À FROID :
l’essence au plomb dans votre véhicule, tion du MMT dans l’essence reformulée.
car vous pourriez endommager le cata- Consultez l’étiquette de renseignements relatifs
lyseur trifonctionnel. ● La réglementation des É.-U. impose aux pneus et à la charge.
l’identification des pompes de carbu-
● N’utilisez pas le carburant E-15 ou E-85 L’étiquette est généralement apposée sur le pied
rant à base d’éthanol à l’aide d’une pe-
dans votre véhicule. Le carburant E-15 milieu du côté conducteur ou sur la portière du
tite étiquette carrée orange et noire in-
ou E-85 ne convient pas à votre véhi- conducteur. Pour obtenir des renseignements
diquant l’abréviation commune ou le
cule. L’utilisation du carburant E-15 ou supplémentaires, consultez la section « Roues et
pourcentage autorisé dans cette région.
E-85 dans un véhicule non conçu pour pneus » du chapitre « Entretien et interventions
être alimenté par ce type de carburant Pour obtenir des renseignements supplémentai- du propriétaire » du présent manuel.
peut nuire aux dispositifs antipollution res, consultez la section « Contenances, liquides
et aux systèmes du véhicule. Les dom- et lubrifiants recommandés » du chapitre « Don-
mages causés par l’utilisation de ces nées techniques et information au consomma-
carburants ne sont pas couverts par la teur » du présent manuel.
garantie limitée de véhicule neuf
NISSAN.
MÉTHODE DE RODAGE
RECOMMANDÉE POUR UN
VÉHICULE NEUF :
Pendant les premiers 2 000 km (1 200 mi) d’uti-
lisation du véhicule, suivez les recommandations
relatives à la procédure de rodage pour assurer la
fiabilité et l’économie d’utilisation de votre véhi-
cule neuf. Pour obtenir des renseignements sup-
plémentaires, consultez la section « Période de
rodage » dans le chapitre « Démarrage et
conduite » du présent manuel. Si vous ne suivez
pas ces recommandations, vous pourriez provo-
quer des dommages à votre véhicule ou réduire
la vie utile de votre moteur.
Imprimé en: Septembre 2015 (03)
Publication n º.: OM16FA 0T32C0
OM0F-0L32C0
Imprimé aux É.-U. S35-M

Vous aimerez peut-être aussi