Vous êtes sur la page 1sur 347

Black plate (2,1)

Avant-propos
La société NISSAN a le plaisir de vous accueillir LISEZ D’ABORD — CONDUISEZ EN- . Utilisez TOUJOURS les ceintures de
parmi ses clients toujours plus nombreux. Le SUITE PRUDEMMENT sécurité et les dispositifs de retenue
véhicule vous est delivré en toute confiance. Il a
Avant de conduire votre véhicule, lisez attenti- pour enfants. Tous les pré-adoles-
été construit selon les méthodes de fabrication
les plus modernes et le contrôle de qualité le vement votre Manuel du conducteur. Afin de cents doivent s’asseoir sur la ban-
plus strict. vous familiariser avec les commandes et l’en- quette arrière.
tretien de votre véhicule et de vous aider à . Indiquez TOUJOURS aux occupants
Ce manuel a été préparé pour vous aider à conduire en toute sécurité.
du véhicule comment utiliser cor-
comprendre la manipulation et l’entretien de
votre véhicule afin qu’il puisse vous assurer de rectement les différents dispositifs
nombreuses années de satisfaction. Veuillez lire
ATTENTION de sécurité.
attentivement ce manuel avant de conduire votre
RAPPEL DES INFORMATIONS . Relisez TOUJOURS ce Manuel du
véhicule. conducteur pour les informations de
IMPORTANTES CONCERNANT sécurité importantes.
Le Livret de renseignements sur la garan-
LA SÉCURITÉ !
tie fourni séparément explique en détail
les garanties couvrant le véhicule. Le CONDUITE SUR ROUTE CARROS-
Guide du service et de l’entretien NISSAN Respectez ces règles importantes de
conduite afin d’assurer votre sécurité et SABLE ET EN CONDITIONS TOUT
explique en détail comment entretenir et TERRAIN
dépanner votre véhicule. De plus, le Cus- votre confort de même que celles de
tomer Care/Lemon Law Booklet (États- vos passagers ! Ce véhicule se déplacera et se manoeu-
Unis seulement) fourni séparément expli- . NE conduisez JAMAIS sous l’in- vrera de manière différente avec un
quera la façon de résoudre tous problèmes fluence de l’alcool ou de la drogue. passager ordinaire car le véhicule dis-
susceptible d’être rencontrés avec votre pose d’un centre de gravité plus haut
véhicule, et clarifiera sur vos droits selon . Respectez TOUJOURS les limites de pour usage tout terrain. À l’instar des
la loi de citron de votre province. vitesse indiquées et ne conduisez autres véhicules de ce type, une utilisa-
jamais plus rapidement que les tion imprudente de ce véhicule peut
Votre concessionnaire NISSAN connaı̂t parfai- conditions ne le permettent. entraı̂ner une perte de contrôle ou un
tement votre véhicule. En cas de besoin d’en- accident. Veillez à lire la section «Pré-
tretien ou pour toutes autres questions, nous . Accordez TOUJOURS votre entière
attention à la conduite du véhicule cautions à prendre en cas de conduite sur
serons heureux de vous aider en mettant les chaussée déformée et conduite tout ter-
ressources disponibles à votre disposition. et évitez d’utiliser les accessoires
rain», «Eviter les collisions et les renver-
ou de faire autre chose qui pourrait sements» et «Précautions pour une
vous distraire.

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (3,1)

conduite en sécurité» dans la section «5. INFORMATIONS IMPORTANTES SUR


Démarrage et conduite» dans ce manuel. CE MANUEL
Plusieurs symboles sont utilisés dans ce manuel.
MODIFICATION DE VOTRE VÉHI- Ils ont les significations suivantes :
CULE
Toute modification de ce véhicule est ATTENTION
déconseillée. Les modifications peuvent
amoindrir les performances, la sécurité et Ce terme est utilisé pour indiquer la
la résistance du véhicule, voire même présence d’un risque de blessures mor-
enfreindre les réglementations gouverne- telles ou graves. Pour éviter ou réduire
mentales. De plus, les dommages ou ce risque, les instructions doivent être
pertes de performance résultant de telles suivies à la lettre.
modifications ne sont pas couvertes par
la garantie NISSAN. SIC0697
PRÉCAUTION Le symbole ci-dessus signifie «Ne faites pas
LORSQUE VOUS LISEZ CE MANUEL ceci» ou «Ne laissez pas ceci se produire».
Ce terme est utilisé pour indiquer la
Ce manuel comprend l’information pour présence d’un risque de blessures lé-
toutes les options disponibles sur ce gères ou moyennement graves, ou de
modèle. Ainsi, il se peut que vous trouviez dommages au véhicule. Pour éviter ou
des informations qui ne s’appliquent pas à réduire ce risque, les instructions doi- Si vous voyez un de ces symboles dans une
votre véhicule. illustration, cela signifie que la flèche pointe vers
vent être rigoureusement suivies.
l’avant du véhicule.
Tous les renseignements, toutes les cotes
techniques et les illustrations de ce manuel,
sont basés sur les données les plus récentes en
vigueur au moment de sa publication. NISSAN
se réserve le droit de modifier les caractéristi- Les flèches d’une illustration similaires à celles
ques ou le design à tout moment et sans qui se trouvent ci-dessus indiquent un mouve-
préavis. ment ou une action.

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (4,1)

RECOMMENDATION DE L’ÉTAT DE
CALIFORNIE SUR LES PERCHLORA-
TES
Les flèches d’une illustration similaires à celles
qui se trouvent ci-dessus sont destinées à attirer Certains parties du véhicule, comme les
l’attention du lecteur sur un élément de l’illus- batteries au lithium, peuvent contenir des
tration. perchlorates. La recommandation suivante
y est associée : «Perchlorate Material -
MISES EN GARDE DE LA PROPOSI- special handling may apply, See www.dtsc.
TION 65 DE CALIFORNIE ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.»
(Contient des perchlorates - règles spécia-
les de manipulations. Reportez-vous au
ATTENTION site Internet)
L’État de Californie reconnaı̂t que les BLUETOOTHMD est une marque
gaz d’échappement des véhicules, cer- de commerce qui appartient à
tains de leurs constituants, et certains Bluetooth SIG, Inc., États-Unis.
composants du véhicule contiennent ou XM Radio demande une inscrip-
émettent des substances chimiques tion et il est vendu séparément
pouvant provoquer le cancer et des après les premiers 90 jours. Il
malformations congénitales ou autres n’est pas disponible en Alaska et
à Hawaı̈. Pour plus d’information,
lésions sur l’appareil reproducteur. De
visitez le site Internet
plus, l’État de Californie reconnaı̂t que www.xmradio.com.
certains liquides contenus dans le vé- *
C 2008 NISSAN MOTOR CO., LTD.
hicule et certains produits provenant de
Tous droits réservés. Aucune partie de ce
l’usure des composants contiennent ou Manuel du conducteur ne peut être reproduite
émettent des substances chimiques ou mise en mémoire dans un système de saisie
pouvant causer un cancer de même de données, ou transmise sous quelque forme
que des malformations congénitales ou par quelque moyen que ce soit, électronique,
ou d’autres lésions de l’appareil repro- mécanique, photocopie, enregistrement ou au-
ducteur. tre, sans l’autorisation écrite préalable de Nissan
Motor Co., Ltd.

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (5,1)

PROGRAMME D’ASSISTANCE À
LA CLIENTÈLE NISSAN

NISSAN S’EN OCCUPE ...


NISSAN et votre concessionnaire NISSAN se dévouent ensemble pour vous servir et vous assister quels que soient vos besoins en matière d’automobile.
Car leur préoccupation première est que vous soyez satisfait de votre véhicule. Votre concessionnaire NISSAN est toujours prêt à vous aider aussi bien
pour la vente que pour les services d’entretien.

Toutefois, si votre concessionnaire ne peut vous Le Service de la protection du consommateur Vous pouvez écrire à NISSAN avec votre
être d’aucun secours ou que vous souhaitez vous demandera de lui préciser : requête à l’adresse suivante :
adresser vos commentaires ou vos questions Pour les clients des États-Unis
directement à NISSAN, n’hésitez pas à appeler, — Votre nom, adresse et numéro de téléphone
Nissan North America, Inc.
appel gratuit, notre Service de la protection du — Le numéro d’identification de votre véhicule Consumer Affairs Department
consommateur NISSAN aux numéros de télé- (attaché sur le tableau de bord du côté P.O. Box 685003
phone suivants : conducteur) Franklin, TN 37068-5003
Pour les clients des États-Unis Pour les clients du Canada
1-800-NISSAN-1 — La date d’achat
Nissan Canada Inc.
(1-800-647-7261) — Le relevé du compteur kilométrique 5290 Orbitor Drive
Pour les clients du Canada Mississauga, Ontario L4W 4Z5
1-800-387-0122 — Le nom de votre concessionnaire NISSAN
— Vos commentaires ou questions
OU

Nous sommes sensibles à l’intérêt que vous portez à NISSAN et vous remercions d’avoir acheté un véhicule NISSAN de qualité.

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (1,1)

Table des Table des matières illustrée 0


matières Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système
de retenue supplémentaire 1

Instruments et commandes 2

Vérifications et réglages avant démarrage 3


Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et
de téléphone 4

Démarrage et conduite 5

En cas d’urgence 6

Aspect et entretien 7

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8


Données techniques et informations au
consommateur 9

Index 10

Model "S35-M" Edited: 2008/ 6/ 25


Black plate (1,1)

0 Table des matières illustrée

Sièges, ceintures de sécurité et système de Tableau de bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-6


retenue supplémentaire (SRS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-2 Instruments et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-8
Extérieur avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-3 Compartiment-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-9
Extérieur arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-4 Moteur QR25DE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-9
Habitacle passager. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-5

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (4,1)

SIÈGES, CEINTURES DE SÉCURITÉ


ET SYSTÈME DE RETENUE
SUPPLÉMENTAIRE (SRS)
8. Sièges avant (P.1-3)
9. Tendeur de la ceinture de sécurité (P.1-57)
10. Sièges arrière (P.1-7)
— Dispositifs de retenue pour enfants (P.1-22)
11. Système LATCH (ancrages inférieurs et attaches
pour enfants) (P.1-24)
12. Points d’ancrages de dispositif de retenue pour
enfants (pour le dispositif de retenue pour enfants
avec sangles d’ancrage supérieurs) (P.1-26)

SSI0348

1. Coussins gonflables d’appoint pour chocs avant 5. Coussins gonflables d’appoint pour chocs laté-
(Page 1-43) raux du côté rideau et renversement installés dans
2. Coussins gonflables d’appoint pour chocs laté- le toit (P.1-43)
raux installés dans les sièges avant (P.1-43) 6. Ceinture de sécurité centrale arrière (P.1-18)
3. Ceinture de sécurité (P.1-10) 7. Capteur de classification d’occupant (capteur de
4. Appuis-tête (P.1-8) forme)
— Appuis-tête actifs des sièges avant (P.1-9) — Système avancé des coussins gonflables
(P.1-50)
0-2 Table des matières illustrée

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (5,1)

EXTÉRIEUR AVANT

4. Galerie de toit (rail)* (P.2-42)


5. Toit ouvrant nuit* (P.2-45)
6. Rétroviseurs extérieurs (P.3-28)
7. Lève-vitres électriques (P.2-43)
8. Crochet de remorquage (P.6-15)
9. Installation de la plaque d’immatriculation (P.9-11)
10. Antibrouillards*
— Manipulation des interrupteurs (P.2-30)
— Remplacement des ampoules (P.8-28)
11. Pneus
— Roue et pneus (P.8-31, P.9-7)
— Crevaison (6-2)
— Système de surveillance de pression des pneus
(TPMS) (P.2-14, P.5-3)
12. Portière
— Clés (P.3-2)
— Serrures de porte d’entrée (P.3-4)
— Système de clé intelligente* (P.3-10)
— Système à télécommande d’ouverture sans clé*
(P.3-7)
— Système de sécurité (P.2-20)
13. Serrure sécurité-enfants des portières arrière
(P.3-6)
*: si le véhicule en est équipé
SSI0349

1. Capot (P.3-22) 3. Essuie-glaces et lave-glace


2. Commande des phares et des clignotants — Manipulation des interrupteurs (P.2-23)
— Manipulation des interrupteurs (P.2-26) — Remplacement des balais d’essuie-glace
— Remplacement des ampoules (P.8-27) (P.8-18)
— Liquide de lave-glace (P.8-13)

Table des matières illustrée 0-3

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (6,1)

EXTÉRIEUR ARRIÈRE

7. Feu combiné arrière


— Remplacement des ampoules (P.8-28)
8. Trappe du réservoir de carburant
— Fonctionnement (P.3-24)
— Carburant recommandé (P.9-3)
* : si le véhicule en est équipé

SSI0350

1. Hayon (P.3-23) 4. Feu d’arrêt surélevé


— Système de clé intelligente* (P.3-10) — Remplacement des ampoules (P.8-28)
2. Essuie-glaces arrière et lave-glace 5. Antenne (P.4-27)
— Manipulation des interrupteurs (P.2-25) — Antenne radio satellite* (P.4-8)
— Liquide de lave-glace (P.8-13) 6. Feu de recul
3. Dégivreur lunette arrière (P.2-26) — Remplacement des ampoules (P.8-28)

0-4 Table des matières illustrée

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (7,1)

HABITACLE PASSAGER

9. Rétroviseur intérieur (P.3-27)


— Ajustement antireflet* (P.3-28)
— Télécommande universelle HomeLinkMD*
(P.2-50)
— Boussole* (P.2-8)
10. Compartiment bagages
— Espace de rangement (P.2-38)
— Crochets de rangement (P.2-41)
— Lampe du compartiment à bagages* (P.2-50)
— Roue de secours (P.6-3)
11. Porte-tasses arrière (P.2-35)
12. Boı̂tier de console (P.2-38)
— Prise électrique* (P.2-34)
13. Porte-tasses avant (P.2-35)
*: si le véhicule en est équipé

SSI0351

1. Trappe de toit* (P.2-39) 5. Pare-soleil (P.3-27)


2. Crochets à vêtements (P.2-41) 6. Toit ouvrant nuit* (P.2-45)
3. Plafonnier (P.2-49) 7. Lampe de lecture (P.2-47)
4. Accoudoir de portières 8. Pochette de rangement des lunettes de soleil
— Commande de lève-vitres électriques (P.2-43) (P.2-36)
— Commande des serrures électriques des
portières (P.3-5)

Table des matières illustrée 0-5

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (8,1)

TABLEAU DE BORD

5. Volant
— Klaxon (P.2-31)
— Coussin gonflable d’appoint du conducteur
(P.1-43)
— Système de direction assistée électrique (P.5-
29)
6. Instruments et indicateurs (P.2-3)
7. Commandes intégrées au volant (côté droit)
— Commandes du régulateur de vitesse (P.5-22)
8. Commande d’essuie-glace et de lave-glace
(P.2-23)
9. Ventilateur central (P.4-2)
10. Interrupteur de feux de détresse (P.2-31)
11. Système audio (P.4-7)
— Horloge (P.2-34)
12. Coussin gonflable d’appoint du passager avant
(P.1-43)
13. Commande de réglage du rétroviseur extérieur
(P.3-28)
14. Commande de réglage des phares* (P.2-28)
15. Commande de verrouillage des quatre roues
motrices (AWD)* (P.5-25)
16. Couvercle de la boı̂te à fusibles (P.8-22)
SIC3470 17. Commutateur d’annulation du contrôle de dyna-
mique du véhicule (VDC) (P.2-33, 5-32)
1. Ventilateur latéral (P.4-2) 4. Commandes intégrées au volant (côté gauche)* 18. Poignée d’ouverture du capot (P.3-22)
2. Commande des phares, des antibrouillards* et — Contrôle audio* (P.4-25) 19. Levier de commande d’inclinaison du volant
des clignotants (P.2-26) — Système téléphonique mains libres Blue- (P.3-26)
toothMD* (P.4-28) 20. Frein de stationnement (P.5-21)
3. Sélecteur de vitesse au volant* (P.5-17)
21. Contacteur d’allumage (P.5-11)
22. Commutateur des sièges chauffants* (P.2-32)
23. Prise électrique (P.2-34)

0-6 Table des matières illustrée

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (9,1)

24. Commande du chauffage/de la climatisation


(P.4-2)
25. Levier sélecteur(P.5-15)
26. Témoin indicateur de statut du coussin gonflable
du passager avant (P.1-52)
27. Commande de dégivreur du rétroviseur extérieur*
et de la lunette arrière (P.2-26)
28. Boı̂te à gant (P.2-37)
* : si le véhicule en est équipé

Table des matières illustrée 0-7

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (10,1)

INSTRUMENTS ET INDICATEURS

8. Commutateur RESET pour compteur journalier


double (P.2-4)/Commandes de l’ordinateur de
bord* (P.2-7)
* : si le véhicule en est équipé

SIC3471

1. Compte-tours (P.2-5) 4. Indicateur de température du liquide de refroidis-


2. Indicateur de niveau de carburant (P.2-6) sement du moteur (P.2-5)
3. Affichage d’informations sur le véhicule (P.2-6) 5. Indicateur de vitesse (P.2-4)
— Compteur/compteur journalier double (P.2-4) 6. Témoins lumineux/indicateurs (P.2-11)
— Ordinateur de bord* (P.2-7) 7. Molette de réglage de luminosité du tableau de
— Température extérieure* (P.2-7) bord (P.2-30)
— Témoin de positionnement de transmission à
variation continue (CVT) (P.2-7)
0-8 Table des matières illustrée

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (11,1)

COMPARTIMENT-MOTEUR

9. Batterie (P.8-14)
— Démarrage du moteur à l’aide d’une batterie de
secours (P.6-9)
10. Porte-fusibles/fils-fusibles (P.8-21)

SDI2127

MOTEUR QR25DE 5. Réservoir du liquide de lave-glace (P.8-13)


6. Courroies d’entraı̂nement du moteur (P.8-16)
1. Bouchon de remplissage d’huile-moteur (P.8-9)
7. Jauge d’huile-moteur (P.8-9)
2. Réservoir du liquide de frein (P.8-12)
8. Bouchon du radiateur (P.8-8)
3. Filtre à air (P.8-18) — Surchauffe du véhicule (P.6-11)
4. Réservoir du liquide de refroidissement de moteur
(P.8-8)

Table des matières illustrée 0-9

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (12,1)

AGENDA

0-10 Table des matières illustrée

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (4,1)

1 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et


système de retenue supplémentaire
Sièges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Installation d’un dispositif de retenue pour
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 enfants avec les ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . 1-32
Sièges arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 Siège d’appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-39
Appuis-tête. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 Précautions à prendre avec les sièges
Appuis-tête actifs des sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 d’appoint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-39
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 Installation d’un siège d’appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-41
Précautions à prendre avec les ceintures de Système de retenue supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-43
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 Précautions à prendre avec les systèmes de
Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 retenue supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-43
Femmes enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 Système avancé des coussin gonflable NISSAN
(sièges avant). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-50
Personnes blessées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Systèmes du coussin gonflable d’appoint pour
Modèle à trois points d’ancrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
chocs latéraux installé dans les sièges avant et
Rallonge de ceinture de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21 du coussin gonflable d’appoint pour chocs latéraux du
Entretien des ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21 côté rideau et renversement installé
Dispositifs de retenue pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22 dans le toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-55
Précautions à prendre avec les dispositifs de Ceintures de sécurité équipées de tendeurs
retenue pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22 (sièges avant). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-57
Système d’ancrages inférieurs et attaches pour Étiquettes d’avertissement des coussins
enfants (LATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24 gonflables d’appoint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-59
Dispositif de retenue pour enfants à sangle Témoin lumineux des coussins gonflables
d’ancrage supérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26 d’appoint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-59
Installation d’un dispositif de retenue pour Réparation et remplacement des coussins
enfants avec LATCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27 gonflables d’appoint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-60

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (14,1)

SIÈGES

. Ne laissez pas d’enfants sans sur-


veillance à l’intérieur du véhicule. Ils
pourraient actionner sans savoir les
commutateurs ou commandes. Des
enfants sans surveillance courent
des risques d’accidents graves.
. Ne réglez pas le siège du conduc-
teur tout en conduisant afin de
rester concentré entièrement à la
manipulation du véhicule. Le siège
pourrait provoquer un mouvement
brusque et entraı̂ner la perte du
contrôle de véhicule.
SSS0133
. Le dossier du siège ne doit pas être
incliné plus que nécessaire pour le
. Le dossier doit être vertical pour
ATTENTION pouvoir assurer une protection la
confort. Les ceintures de sécurité
sont les plus efficaces lorsque le
. Ne laissez pas le dossier du siège plus efficace pendant la conduite du
passager s’assied bien en arrière et
en position inclinée pendant la véhicule. Il faut toujours s’asseoir
bien droit dans le siège. Si le
conduite du véhicule. Ceci serait bien au fond du siège, avoir les deux
dossier du siège est incliné, le
dangereux. La ceinture thoracique pieds au plancher et régler conve-
risque de glisser sous la ceinture
ne reposerait pas contre le corps. En nablement la ceinture de sécurité.
de sécurité ainsi que le risque d’être
cas d’accident, vous pourriez être Reportez-vous à «PRÉCAUTIONS À
blessé augmentent.
projeté contre cette ceinture et PRENDRE AVEC LES CEINTURES
blessé au cou ou subir d’autres DE SÉCURITÉ» plus loin dans ce
blessures graves. Vous pourriez chapitre. PRÉCAUTION
également glisser par-dessous la . Après l’ajustement, faites-le bascu-
ceinture sous-abdominale et subir ler légèrement d’avant en arrière Lorsque vous ajustez les positions de
de graves blessures internes. pour vérifier qu’il est bien bloqué. siège, veillez à ne pas toucher les

1-2 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (15,1)

parties mouvantes afin d’éviter des


blessures éventuelles et/ou des en-
dommagements.

SSS0792

SIÈGES AVANT du siège.

Ajustement du siège automatique avant Un dispositif permet d’incliner le dossier en


fonction de la taille des occupants afin de mieux
Vers l’avant et vers l’arrière : adapter la fermeture de la ceinture de sécurité et
Maintenez le levier *
d’être plus confortable. (Reportez-vous à «PRÉ-
1 vers le haut pendant que
CAUTIONS À PRENDRE AVEC LES CEINTU-
vous faites glisser le siège vers le haut ou vers le
RES DE SÉCURITÉ» plus loin dans ce chapitre.)
bas dans la position voulue. Relâchez le levier
Aussi, le siège arrière peut être incliné pour
afin de verrouiller la position du siège.
permettre aux occupants de se reposer lorsque
Inclinaison : le véhicule est sur la position P (stationnement)
avec le frein de stationnement complètement
Pour incliner le dossier du siège, tirez la manette serré.
*
2 vers le haut et penchez en arrière. Pour
ramener le dossier du siège vers l’avant, tirez le
levier vers le haut et penchez-vous vers l’avant.
Relâchez le levier afin de verrouiller la position
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-3

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (16,1)

Ajustement du siège automatique avant


Conseils d’utilisation :
. Le moteur du siège automatique est équipé
d’un circuit de protection de surcharge. Si le
moteur s’arrête en cours de fonctionnement,
attendez un moment et appuyez de nouveau
sur le poussoir.
. Ne faites pas fonctionner le commutateur du
siège automatique pendant trop longtemps
avec le moteur à l’arrêt. Ceci déchargerait la
batterie.

SSS0793

Élévateur du siège (si le véhicule en est


équipé) :
Tirez vers le haut ou pousser vers le bas sur le
levier d’ajustement pour ajuster la hauteur du
siège à la position désirée.

1-4 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (17,1)

SSS0661 SSS0794

Vers l’avant et vers l’arrière : tez-vous à «PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC Élévateur du siège (si le véhicule en est
LES CEINTURES DE SÉCURITÉ» plus loin équipé) :
Déplacez le poussoir * vers l’avant ou vers
1
dans ce chapitre.) Aussi, le siège arrière peut
l’arrière pour faire glisser le siège vers l’avant ou être incliné pour permettre aux occupants de se Tirez en haut ou poussez vers le bas l’inter-
vers l’arrière sur la position voulue. reposer lorsque le véhicule est sur la position P rupteur d’ajustement pour ajuster la hauteur du
(stationnement) avec le frein de stationnement siège.
Inclinaison :
complètement serré.
Déplacez le poussoir d’inclinaison * 2 vers
l’arrière jusqu’à ce que le dossier soit à
l’inclinaison voulue. Pour ramener le dossier du
siège vers l’avant, déplacez le poussoir *2 vers
l’avant.
Un dispositif d’inclinaison permet l’ajustement
du dossier en fonction de la taille des occupants
afin de mieux adapter la fermeture de la ceinture
de sécurité et d’être plus confortable. (Repor-
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-5

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (18,1)

jusqu’à obtenir une position de siège conve-


nable. (Reportez-vous à «Ajustement du siège
automatique avant» plus haut dans ce chapitre.)

ATTENTION
. Si vous rebattez totalement le dos-
sier du siège du passager afin de
transporter des objets longs, veillez
à ce que cet attelage soit convena-
blement sécurisé et non situé près
d’un coussin gonflable. Au cours
d’un accident, il se peut qu’un
SSS0795 SSS0796 coussin gonflable déployé entraı̂ne
ce genre d’objet a percuter la per-
Support lombaire (si le véhicule en est Siège inclinable du passager avant (si le sonne. Ceci pourrait causer des
équipé) : véhicule en est équipé) blessures graves voire mortelles.
Le dossier du siège du passager avant peut être Veillez a éloigner tous les objets
Le support lombaire permet de soutenir le bas
replié. Des objets longs peuvent être chargés de la zone de déploiement du
du dos du conducteur.
dans le véhicule lorsque les sièges arrière sont coussin gonflable. Reportez-vous à
Appuyez sur l’avant * 1 ou l’arrière *
2 du abaissés. (Reportez-vous à «SIÈGES ARRIÈRE» «PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC
poussoir pour régler la zone de soutien lombaire plus loin dans ce chapitre pour l’abaissement LES SYSTÈMES DE RETENUE SUP-
du siège arrière. des sièges arrière.) PLÉMENTAIRE» plus loin dans ce
Pour replier le dossier du siège du passager chapitre.
avant, tirez à fond sur la manette d’inclinaison . Ne laissez jamais personne se pla-
*1 . cer dans l’espace de chargement ou
Lorsque vous ramenez le siège du passager sur le siège du passager avant
avant dans sa position assise, soulevez-le lorsqu’il se trouve en position dé-
jusqu’à ce qu’il soit droit. Tirez la manette pliée. L’utilisation de cet espace par
d’inclinaison et incliner la dossier du siège passagers sans retenue adéquat
1-6 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (19,1)

pourrait en cas d’accident graves (Reportez-vous à «Ceinture de sécurité


blessures résulter en de ou d’arrêt centrale arrière» plus loin dans ce chapitre.)
brusque. Pour abaisser le dossier de chaque siège
arrière, tirez la manette d’ajustement *
A .

Pour replacer le dossier du siège en position


assise, relevez et remettez en position droite
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

ATTENTION
. Ne permettez jamais à personne de
se placer dans l’espace de charge-
ment ou sur le siège arrière quand
SSS0797
ils sont à la position repliée. En cas
SIÈGES ARRIÈRE de collision, les personnes assises
dans cet espace courent davantage
Rabattable le risque d’être gravement blessées
Avant de rabattre les sièges arrière : ou tuées.
. Sécurisez bien les ceinture de sécurité sur . Ne permettez personne de s’asseoir
leur crochet de fixation situé côté vitres dans une partie du véhicule qui
extérieures. (Reportez-vous à «Crochet de la n’est pas équipée de sièges et de
ceinture de sécurité» plus loin dans ce ceintures de sécurité. Veillez à ce
chapitre.) que toutes les personnes dans votre
véhicule soit sur son siège et utilise
. Relâchez la languette de raccord de la
ceinture de sécurité du siège centrale arrière correctement sa ceinture de sécu-
depuis la boucle de ceinture, et reposition- rité.
nez la languette ainsi que les embouts des . Ne rabattez pas les sièges arrière
ceintures de sécurité des sièges dans la lorsque les occupants sont présents
languette originelle située dans le plafond. dans l’espace des sièges arrières ou
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-7

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (20,1)

si des objets sont posés dessus. parfaitement sûre.


. Lorsque vous remettez les dossiers . Si la fixation de la ceinture du siège
de siège en position droit, assurez- central arrière et les dossiers ne
vous qu’ils sont bien enclenchés sont pas correctement enclenchés,
dans le cran d’arrêt et verrouillés. en cas d’accident ou de freinage
Si le dossier est mal verrouillé, les brusque, de graves blessures peu-
passagers pourraient être blessés vent se produire.
en cas d’accident ou d’arrêt
brusque. APPUIS-TÊTE
. Calez bien le chargement pour qu’il
ne glisse pas ou ne se déplace pas. ATTENTION
Ne placez pas le chargement plus
haut que les dossiers de siège. Un Les appuis-tête doivent être ajustés SSS0288
chargement mal maintenu pourrait correctement car ils constituent une
entraı̂ner des blessures graves en protection efficace contre les blessures Ajustement (sièges avant)
cas d’arrêt brusque ou de collision. en cas d’accident. Ne les retirez pas. Pour relever l’appui-tête, il vous suffit de le tirer
. Lorsque vous redressez les sièges Vérifiez l’ajustement lorsque vous utili- vers le haut.
arrière, veillez à bien rattacher la sez le siège après quelqu’un d’autre.
Pour l’abaisser, appuyez et tenez-le enfoncé sur
fixation de la ceinture du siège le levier de blocage *1 et poussez l’appui-tête
central arrière. vers le bas.
. Ne desserrez jamais la fixation de la
ceinture du siège central, sauf pour
rabattre le siège arrière.
. Lorsque vous attachez la fixation de
la ceinture du siège central arrière,
veillez à ce que les dossiers soient
totalement enclenchés en position
verrouillée et que cette fixation soit

1-8 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (21,1)

. N’attachez rien à la tige des appuis-


tête. Vous pourriez réduire l’effica-
cité des appuis-tête actifs.

L’appui-tête actif se déplace vers l’avant en


utilisant la force que le dossier de siège reçoit
de l’occupant en cas de collision arrière. Le
mouvement de l’appui-tête contribue à soutenir
la tête de l’occupant en réduisant son mouve-
ment vers l’arrière et en absorbant une partie
des forces qui pourraient provoquer une lésion
traumatique des vertèbres cervicales.
Les appuis-tête actifs sont efficaces lors de
SSS0287 SSS0508 collisions à vitesse faible à moyenne, qui sont
celles qui semblent provoquer le plus de lésions
Ajustez les appuis-tête de manière à ce que le APPUIS-TÊTE ACTIFS DES SIÈGES traumatiques des vertèbres cervicales.
centre de l’appui-tête soit au niveau du centre AVANT
de vos oreilles. Les appuis-tête actifs ne fonctionnent que dans
certaines collisions arrière. Après la collision, les
ATTENTION appuis-tête reviennent à leur position d’origine.
Réglez correctement les appuis-tête actifs
. Ajustez toujours les appuis-tête
comme spécifié dans cette section.
correctement, comme spécifié dans
cette section. Sinon, vous réduirez
l’efficacité des appuis-tête actifs.
. Les appuis-tête actifs sont conçus
pour s’ajouter aux autres systèmes
de sécurité. Portez toujours votre
ceinture de sécurité. Aucun système
ne peut éviter toutes les blessures
en cas d’accident.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-9

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (22,1)

CEINTURES DE SÉCURITÉ

PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC


LES CEINTURES DE SÉCURITÉ
En cas d’accident, les risques de blessure ou de
mort et/ou la sévérité des blessures seront
considérablement réduits si la ceinture de
sécurité est bouclée correctement et en restant
assis bien au fond du siège avec les deux pieds
sur le plancher. NISSAN recommande fortement
aux passagers du véhicule de bien boucler leur
ceinture pendant la conduite, même à la place
qui comporte un coussin gonflable d’appoint
complémentaire.
Le port des ceintures de sécurité peut être
obligatoire dans la plupart des provinces SSS0136
ou territoires du Canada et des états des
États-Unis lorsqu’un véhicule est en mar-
che.

SSS0134

1-10 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (23,1)

aussi bas que possible et bien


ATTENTION ajustée AUTOUR DES HANCHES
. Toute personne prenant place dans ET NON AUTOUR DE LA TAILLE.
ce véhicule doit toujours porter une Une ceinture sous-abdominale por-
ceinture de sécurité. Les enfants tée trop haut augmente les risques
doivent être correctement retenus de blessures internes en cas d’acci-
sur le siège arrière et, le cas dent.
échéant, être assis sur un dispositif . Assurez-vous que la languette de la
de retenue pour enfants. ceinture de sécurité est bien enga-
. La ceinture de sécurité doit être gée dans la boucle correspondante.
correctement ajustée d’une façon . Ne portez pas une ceinture de
confortable. Faute de quoi, l’effica- sécurité inversée ou torsadée. Dans
SSS0016 cité de l’ensemble du système de de telles positions, elle perdrait son
retenue en serait affectée, ce qui efficacité.
augmenterait les risques ou la gra- . Ne permettez pas à plus d’une
vité des blessures en cas d’accident. personne d’utiliser la même cein-
Une ceinture de sécurité incorrecte- ture de sécurité.
ment portée peut entraı̂ner des
. Ne jamais laisser monter plus de
blessures graves, voire mortelles.
passagers qu’il n’y a de ceintures de
. Il faut toujours faire passer la cein- sécurité.
ture thoracique sur l’épaule et à
. Si le témoin lumineux de ceinture
travers de la poitrine. Ne mettez
de sécurité reste allumé alors que le
jamais la ceinture derrière le dos,
contacteur est mis sur ON et, que
sous le bras ou à travers du cou. La
toutes les portières sont fermées et
ceinture doit se trouver loin du
toutes les ceintures attachées, cela
visage et du cou, mais ne doit pas
peut indiquer un dysfonctionnement
tomber de l’épaule.
du système. Faites vérifier le sys-
SSS0014 . Portez la ceinture sous-abdominale tème par un concessionnaire
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-11

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (24,1)

NISSAN. sionnaire NISSAN. À la suite d’un ce présent manuel, de l’information sur la


accident, NISSAN recommande le sécurité des enfants est disponible de nom-
. N’apportez aucun changement au breuses autres sources, incluant les médecins,
système de ceinture de sécurité. remplacement de toutes les ceintu-
les professeurs, les bureaux de sécurité routière
Par exemple, ne modifiez pas la res de sécurité, sauf si la collision
gouvernementaux et les organisations commu-
ceinture de sécurité, ou les disposi- était légère, que les ceintures ne
nautaires. Chaque enfant est différent, alors,
tifs installés qui pourrait changer présentent aucun dommage appa- assurez-vous de connaı̂tre la meilleure façon de
l’acheminement ou la tension de la rent et fonctionnent correctement. transporter votre enfant.
ceinture de sécurité. Vous risqueriez Les ensembles de ceinture de sécu-
rité qui n’étaient pas en service lors Il existe trois types de dispositifs de retenue
d’affecter le fonctionnement du sys- pour enfants :
tème de ceinture de sécurité. Modi- d’une collision doivent également
fier ou altérer le système de être vérifiés et remplacés s’ils sont . Dispositif de retenue pour enfants orienté
ceinture de sécurité peut résulter à endommagés ou s’ils ne fonction- vers l’arrière
de graves blessures. nent plus correctement.
. Dispositif de retenue pour enfants orientés
. Une fois que la ceinture de sécurité . Après une collision quelle qu’elle vers l’avant
avec tendeur est enclenchée, celle- soit, il faudra inspecter les disposi-
tifs de retenue pour enfants et tous . Siège d’appoint
ci ne peut pas être réutilisée et
devra être remplacée en même les équipement s de r etenue. Le dispositif de retenue approprié dépend de la
temps que l’enrouleur. Adressez- Conformez-vous scrupuleusement taille de l’enfant. En règle générale, les enfants
vous à un concessionnaire NISSAN. aux recommandations d’inspection en bas âge (jusqu’à 1 an environ et moins de 9
et de remplacement données par le kg [20 lb]) doivent être placés dans des
. La dépose et la repose des élé- dispositifs de retenue pour enfants orientés vers
fabricant. Il faut remplacer les dis-
ments d’une ceinture de sécurité l’arrière. Des dispositifs de retenue pour enfants
positifs de retenue pour enfants
avec tendeur doivent être effec- orientés vers l’avant sont disponibles pour
s’ils sont endommagés.
tuées par un concessionnaire enfants qui ont 1 an et plus et qui sont devenus
NISSAN. trop grands pour les dispositifs de retenue pour
SÉCURITÉ DES ENFANTS enfants orientés vers l’arrière. Les sièges d’ap-
. Après une collision, tous les ensem-
Les enfants ont besoin de la protection des point sont utilisés pour aider à attacher un enfant
bles de ceinture de sécurité, enrou- avec une ceinture sous-abdominale/thoracique
adultes. Ils doivent être retenus correcte-
leurs et pièces de fixation compris, qui ne peut plus utiliser un dispositif de retenue
ment.
doivent être vérifiés par un conces- pour enfants orientés vers l’avant.
En plus de l’information générale donnée dans
1-12 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (25,1)

statistiques démontrent en effet que les de poids et taille minimum et maximum. NISSAN
ATTENTION enfants sont plus en sécurité s’ils sont recommande que les jeunes enfants soient
retenus sur le siège arrière que sur le siège placés dans un dispositif de retenue pour
Les bébés et autres enfants ont besoin avant. enfants conforme aux Normes de Sécurité des
d’une protection spéciale. Les ceintures Véhicules Automobiles du Canada ou aux
de sécurité du véhicule peuvent en effet Ceci est particulièrement important pour Normes des Federal Motor Vehicle Safety
mal s’adapter à leur taille. La ceinture ce véhicule car il est équipé d’un système Standards des États-Unis. Choisissez un dis-
de retenue supplémentaire (système du positif de retenue pour enfants convenant au
thoracique peut passer trop près de leur
coussin gonflable) pour le passager avant. véhicule et observez toujours les directives de
visage ou de leur cou. La ceinture sous- (Reportez-vous à «SYSTÈME DE RETENUE
abdominale peut être trop grande pour pose et d’utilisation fournies par son fabricant.
SUPPLÉMENTAIRE» plus loin dans ce
la petite ossature de leurs hanches. En chapitre.) Enfants de plus grande taille
cas d’accident, une ceinture de sécurité
Bébés Les enfants qui sont trop grands pour être assis
mal ajustée risque de causer des bles- dans les dispositifs de retenue pour enfants
sures graves ou mortelles. Utilisez Les bébés d’un an et plus doivent être placés doivent être assis en place normale et être
toujours les dispositifs de retenue pour dans un dispositif de retenue pour enfants retenus par la ceinture de sécurité qui équipe le
enfant appropriés. orienté vers l’arrière. NISSAN recommande siège. La ceinture de sécurité peut ne pas
que les bébés soient placés dans un dispositif s’ajuster correctement si l’enfant mesure moins
Les provinces et territoires du Canada ainsi que de retenue pour enfants conforme aux Normes de 142,5 cm (4 pi 9 po) et pèse entre 18 kg (40
les états des États-Unis rendent obligatoire le de Sécurité des Véhicules Automobiles du lb) et 36 kg (80 lb). Un siège d’appoint devrait
port de dispositifs de retenue pour enfants Canada ou aux Normes des Federal Motor être utilisé afin d’obtenir un bon ajustement de la
homologués pour jeunes enfants et bébés. Vehicle Safety Standards des États-Unis. Choi- ceinture de sécurité.
(Reportez-vous à «DISPOSITIFS DE RETENUE sissez un dispositif de retenue pour enfants
POUR ENFANTS» plus loin dans ce chapitre.) convenant au véhicule et observez toujours les NISSAN recommande qu’un enfant soit placé
directives de pose et d’utilisation fournies par dans un siège d’appoint disponible dans le
Il existe également d’autres types de dispositifs son fabricant. commerce si la ceinture thoracique passe à la
de retenue pour enfants disponibles pour hauteur du visage ou du cou de l’enfant en
enfants plus grands afin d’ajouter une protection Enfants en bas âge position assise ou si la ceinture sous-abdomi-
supplémentaire. Les enfants de plus d’un an et avec un poids nale traverse le haut de son abdomen. Ce siège
NISSAN recommande que tous les pré- minimum de 9 kg (20 lb) peuvent être placés d’appoint permettra d’élever la position assise
adolescents et enfants soient correcte- dans un dispositif de retenue pour enfants de l’enfant de manière à ce que la ceinture
ment retenus dans le siège arrière. Les orienté vers l’avant. Reportez-vous aux instruc- thoracique lui arrive sur la poitrine et à mi-épaule
tions du constructeur pour les recommandations et la ceinture sous-abdominale lui arrive bas sur
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-13

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (26,1)

les hanches. Un siège d’appoint peut seulement mettez jamais la ceinture sous-abdominale/ de graves blessures internes.
être utilisé sur les sièges qui disposent de thoracique sur le ventre. Adressez-vous à votre
ceinture de sécurité à trois points d’ancrage. Le médecin pour les autres recommandations . Le dossier doit être vertical pour
siège d’appoint doit être adaptable au siège du particulières. pouvoir assurer une protection effi-
véhicule et doit porter une étiquette d’homolo- cace pendant la conduite du véhi-
gation attestant qu’il est conforme aux Normes PERSONNES BLESSÉES cule. Il faut toujours s’asseoir bien
de Sécurité des Véhicules Automobiles du NISSAN recommande que les personnes bles- au fond du siège, avoir les deux
Canada ou aux Normes des Federal Motor sées utilisent les ceintures de sécurité, selon pieds au plancher et régler conve-
Vehicle Safety Standards des États-Unis. Aban- des blessures. Vérifiez avec votre médecin pour nablement la ceinture de sécurité.
donnez l’utilisation du siège dès que l’enfant est toute autre recommandation particulière.
assez grand et que les ceintures ne lui arrivent Bouclage des ceintures de sécurité
plus au visage ou au cou. MODÈLE À TROIS POINTS D’AN- 1. Ajustez le siège. (Reportez-vous à «SIÈ-
CRAGE GES» plus haut dans ce chapitre.)
ATTENTION
Ne permettez jamais à un enfant de se ATTENTION
tenir debout ou à genoux dans les . Toute personne prenant place dans
espaces de chargement ou sur un siège ce véhicule doit toujours porter une
lorsque le véhicule se déplace. L’enfant ceinture de sécurité.
pourrait être gravement blessé ou tué
en cas d’accident ou de freinage . Ne laissez pas le dossier du siège
brusque. en position inclinée pendant la
conduite du véhicule. Ceci serait
FEMMES ENCEINTES dangereux. La ceinture thoracique
ne reposerait pas contre le corps. En
NISSAN recommande aux femmes enceintes cas d’accident, vous pourriez être
d’utiliser les ceintures de sécurité. La ceinture
projeté contre cette ceinture et
de sécurité doit être ajustée pour assurer le
confort, la ceinture sous-abdominale passée blessé au cou ou subir d’autres
aussi bas que possible sur les hanches et non blessures graves. Vous pourriez
autour de la taille, et la ceinture thoracique par- également glisser par-dessous la
dessus l’épaule et à travers de la poitrine. Ne ceinture sous-abdominale et subir
1-14 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (27,1)

l’enrouleur.

SSS0292 SSS0290

2. Faites sortir la ceinture de sécurité de 3. Placez la ceinture sous-abdominale aussi


l’enrouleur et insérez la languette dans la bas que possible et bien ajustée sur les
boucle jusqu’à ce que le loquet soit enclen- hanches, tel qu’illustré.
ché.
4. Tirez la ceinture thoracique vers l’enrouleur
. L’enrouleur est conçu pour se blo- pour la tendre. Assurez-vous de faire passer
quer en cas de collision brusque. la ceinture thoracique sur l’épaule et à
Un mouvement lent permet à la travers de la poitrine.
sangle de se dérouler et au passa-
ger de se déplacer librement sur le Les ceintures de sécurité à trois points d’an-
siège. crage du siège passager avant et des sièges
a r r i è r e p r é s e n t e n t d e u x m o d e s d e
. Si la ceinture de sécurité ne peut fonctionnement :
être tirée lorsqu’elle est complète-
ment rétractée, tirez fermement sur . Mode de blocage d’urgence (ELR)
la ceinture et relâchez-la. Puis tirez . Mode de blocage automatique (ALR)
doucement la ceinture hors de

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-15

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (28,1)

Le mode du dispositif de retenu de blocage


d’urgence (ELR) permet de dérouler et de ATTENTION
réenrouler la ceinture afin que le conducteur et
les passagers conservent une certaine liberté de Avant de boucler la ceinture de sécu-
mouvement sur leur siège. L’ELR bloque la rité, vérifiez que le dossier est bien
ceinture lorsque le véhicule freine brusquement enclenché dans le cran d’arrêt et ver-
ou en cas de certains chocs. rouillé. Si le dossier est mal verrouillé,
les passagers pourraient être blessés
Le mode du dispositif de retenu de blocage
automatique (ALR) (mode du dispositif de en cas d’accident ou d’arrêt brusque.
retenue pour enfants) bloque la ceinture de
sécurité pour pouvoir installer un dispositif de
retenue pour enfants.
Ce mécanisme bloque automatiquement la
ceinture de sécurité et l’enrouleur tant que SSS0326
l’ALR est totalement enclenché. La ceinture
repasse en mode ELR une fois qu’elle a été Débouclage des ceintures de sécurité
totalement réenroulée. Pour plus de renseigne- Pour déboucler la ceinture, appuyez sur le
ments, reportez-vous à «DISPOSITIFS DE bouton de la boucle. La ceinture de sécurité
RETENUE POUR ENFANTS» plus loin dans ce s’enroule automatiquement.
chapitre.
Vérification du fonctionnement des cein-
Il ne faut utiliser le mode ALR que pour tures de sécurité
poser un dispositif de retenue pour en-
fants. Pendant l’utilisation normale de la Les enrouleurs des ceintures de sécurité sont
ceinture de sécurité par un occupant, le prévus pour bloquer la ceinture dans les deux
mode ALR ne sera pas actionné. Au cas où cas suivants :
il serait actionné, il pourrait causer une . Lorsque la ceinture est tirée brusquement
tension inconfortable de la ceinture de de l’enrouleur.
sécurité.
. Lorsque le véhicule ralentit rapidement.
Pour accroı̂tre votre confiance dans les ceintu-
1-16 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (29,1)

res de sécurité, vérifiez leur fonctionnement


comme ceci : ATTENTION
. Saisissez la ceinture thoracique et tirez . Après l’ajustement, relâchez le bou-
brusquement vers l’avant. L’enrouleur doit ton d’ajustement et essayez de
alors se bloquer et empêcher que la ceinture déplacer la ceinture thoracique de
ne se déroule davantage. bas en haut pour vous assurer que
Si l’enrouleur ne se bloque pas ou si vous avez l’ancrage de la ceinture est solide-
des questions au sujet de la manipulation des ment fixé en position.
ceintures de sécurité, consultez un concession- . La hauteur d’ancrage de la ceinture
naire NISSAN.
thoracique doit être réglée de façon
à bien s’ajuster à la personne. Faute
de quoi, l’efficacité de l’ensemble
SSS0351A du système de retenue en serait
affectée, ce qui augmenterait les
Ajustement de la hauteur de la ceinture risques ou la gravité des blessures
thoracique en cas d’accident.
La hauteur d’ancrage de la ceinture thoracique
doit être ajustée de façon à bien s’ajuster à la
personne. (Reportez-vous à «PRÉCAUTIONS À
PRENDRE AVEC LES CEINTURES DE SÉCU-
RITÉ» plus haut dans ce chapitre.)
Pour ajuster, pressez le bouton * 1 , et déplacez
l’ancrage de la ceinture thoracique dans la
position voulue * 2 afin que la ceinture passe
par-dessus le centre de l’épaule. La ceinture
doit se trouver loin du visage et du cou, mais ne
doit pas tomber de l’épaule. Relâchez le bouton
d’ajustement pour verrouiller l’ancrage de la
ceinture thoracique.

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-17

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (30,1)

SSS0798 SSS0391 SSS0241

Crochet de la ceinture de sécurité Ceinture de sécurité centrale arrière


Lorsque les ceintures de siège arrière ne sont La ceinture de sécurité centrale arrière à une ATTENTION
pas utilisées et lorsque les dossiers sont boucle languette * 1 et une languette de
rabattus, accrochez les ceintures latérales aux ceinture de sécurité * 2 . Pour garantir le
. Attachez toujours la languette et la
crochets de fixation. fonctionnement de la ceinture de sécurité, aussi ceinture dans l’ordre indiqué.
bien la languette que la boucle doivent être . Veillez toujours à ce que la lan-
correctement attachées. guette et la boucle de la ceinture
soient correctement attachées
lorsque vous utilisez la ceinture ou
installez un dispositif de retenue
pour enfants. N’utilisez jamais la
ceinture de sécurité ou un dispositif
de retenue pour enfants en atta-
chant uniquement la languette de la
ceinture de sécurité. Cela pourrait

1-18 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (31,1)

entraı̂ner de graves blessures en


cas d’accident ou d’arrêt brusque.

SSS0703

La boucle de la ceinture de sécurité centrale est


identifiée par la marque CENTER. La languette
de la ceinture centrale peut être fixée seulement
dans la boucle de ceinture de sécurité centrale.

SSS0799

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-19

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (32,1)

Ceinture de sécurité centrale arrière : en cas d’accident ou d’arrêt


Lorsque vous rabattez le siège arrière, la brusque, de graves blessures peu-
ceinture centrale peut-être rangée dans la vent se produire.
position suivante :
1. Saisissez la languette * 1 de façon à ce que
la ceinture ne se réenroule pas brusquement
lorsque vous la détachez de la boucle.
Libérez la languette en insérant un outil
adéquat tel qu’une clé *A dans la boucle.

2. Insérez tout d’abord la boucle dans la base


de l’enrouleur * 2 .

3. Fixez ensuite la languette à la base de


l’enrouleur *
3 .

ATTENTION
. Ne desserrez pas la fixation de la
ceinture du siège central, sauf pour
rabattre le dossier.
. Lorsque vous attachez la fixation de
la ceinture du siège arrière central,
veillez à ce que les dossiers soient
totalement enclenchés en position
verrouillée et que cette fixation soit
parfaitement sûre.
. Si la fixation de la ceinture du siège
arrière central et les dossiers ne SSS0800
sont pas correctement enclenchés,
1-20 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (33,1)

Ceinture de sécurité centrale arrière : totalement enclenchés en position . Les adultes et les enfants qui peu-
Veillez toujours à ce que la languette et la boucle verrouillée et que cette fixation soit vent utiliser les ceintures de sécu-
de la ceinture du siège arrière central soient parfaitement sûre. rité sans rallonge ne devraient pas
attachées. Ne les détachez que lorsque vous . Si la fixation de la ceinture du siège utiliser une rallonge. L’utilisation
rabattez le siège. arrière central et les dossiers ne inutile des rallonges pourrait pro-
sont pas correctement enclenchés, voquer des blessures corporelles
Pour connecter la boucle :
en cas d’accident ou d’arrêt graves en cas d’accident.
1. Retirez la languette de la base de l’enrouleur brusque, de graves blessures peu- . N’installez jamais un dispositif de
*1 .
vent se produire. retenue pour enfants avec une ral-
2. Retirez la boucle de la base de l’enrouleur longe. En effet, si le dispositif n’est
*2 . RALLONGE DE CEINTURE DE SÉCU- pas correctement arrimé l’enfant
RITÉ pourrait être sérieusement blessé
3. Tirez sur la ceinture et attachez la boucle
en cas de choc ou d’arrêt brusque.
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche *
3 . S’il est impossible de bien mettre la ceinture
thoracique en place et de l’attacher en raison de
La languette de la ceinture centrale peut être la corpulence de la personne ou de la position ENTRETIEN DES CEINTURES DE SÉ-
fixée seulement dans la boucle de ceinture de de conduite, il est possible d’utiliser une rallonge CURITÉ
sécurité centrale. compatible pour allonger les ceintures de . Pour nettoyer les courroies de la cein-
Pour boucler les ceintures, reportez-vous à la sécurité. Cette rallonge permet d’allonger la ture de sécurité, utilisez une solution de
rubrique «Bouclage des ceintures de sécurité» ceinture d’environ 200 mm (8 po) et peut être savon doux ou tout autre produit recom-
plus haut dans ce chapitre. utilisée pour le siège du conducteur et le siège mandé pour le nettoyage des garnitures
du passager avant. Consultez un concession- intérieures ou des tapis. Ensuite, essuyez-
naire NISSAN si vous avez besoin d’une telle les avec un chiffon et laissez-les sécher à
ATTENTION rallonge. l’ombre. Ne laissez pas les ceintures de
. Ne desserrez jamais la fixation de la sécurité s’enrouler avant qu’elles ne soient
ceinture du siège central, sauf pour ATTENTION complètement sèches.
rabattre le dossier. . Si de la saleté s’accumule dans le
. Seules les rallonges NISSAN fabri-
. Lorsque vous attachez la fixation de quées par le fabricant d’origine guide de la sangle thoracique de la
la ceinture du siège arrière central, ceinture de sécurité, la rétraction des
doivent être utilisées pour rallonger
veillez à ce que les dossiers soient courroies pourrait être ralentie. Dans un tel
les ceintures de sécurité NISSAN.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-21

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (34,1)

DISPOSITIFS DE RETENUE POUR


ENFANTS

cas, essuyez le guide de ceinture thoracique PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC


avec un chiffon propre et sec. LES DISPOSITIFS DE RETENUE
. Vérifiez périodiquement le fonctionne-
POUR ENFANTS
ment des ceintures et des dispositifs
métalliques de ceintures de sécurité, ATTENTION
tels que les boucles, les languettes, les
enrouleurs et les dispositifs de fixation. En . Pendant la route, les bébés et
cas de desserrage des pièces, de détériora- jeunes enfants devraient toujours
tion, de coupures ou d’autres endommage- être placés dans un dispositif de
ments causés aux sangles, la ceinture retenue pour enfants approprié. Si
entière doit être remplacée. vous n’utilisez pas un dispositif de
retenue pour enfants, de graves
blessures ou la mort risquent de
SSS0099 s’ensuivre en cas d’accident.
. Les bébés et jeunes enfants ne
doivent jamais être portés sur les
genoux. Il est impossible, même
pour le plus robuste des adultes,
de résister aux forces d’un accident
grave. L’enfant risquerait d’être
écrasé entre l’équipement intérieur
du véhicule et l’adulte qui le porte.
De plus, il ne faut pas placer un
enfant dans la même ceinture de
sécurité que l’adulte qui le porte.
. Même avec le système avancé des
coussins gonflables NISSAN, n’in-
stallez jamais un dispositif de rete-
SSS0100 nue pour enfants orienté vers
1-22 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (35,1)

l’arrière sur le siège avant. Le dé- . Pour la pose et l’utilisation des blement mis en place le plus droit
ploiement du coussin gonflable dispositifs de retenue pour enfants, possible.
d’appoint avant peut blesser grave- respectez toutes les directives du . Une fois que le dispositif de retenue
ment ou mortellement un enfant. Un fabricant. Lors de l’achat d’un dis- pour enfants est posé, vérifiez qu’il
dispositif de retenue orienté vers positif de retenue pour enfants, est correctement bloqué. Faites
l’arrière ne doit être utilisé que sur assurez-vous de choisir un modèle basculer le dispositif de retenue
le siège arrière. qui s’adapte bien à l’enfant et au d’un côté à l’autre tout en tenant le
. NISSAN recommande qu’un dispo- véhicule. Certains dispositifs de re- siège près des encrages LATCH ou
sitif de retenue pour enfants soit tenue pour enfants sont impossi- vers la course de la ceinture de
installé sur le siège arrière. Les bles à monter convenablement dans sécurité. Le jeu du dispositif de
statistiques des accidents démon- votre véhicule. retenue pour enfants ne doit pas
trent en effet que les enfants sont . Si le dispositif de retenue pour excéder 25 mm (1 po) de chaque
plus en sécurité s’ils sont retenus enfants n’est pas bien ancré, l’en- côté. Essayez de le pousser vers
sur le siège arrière que sur le siège fant risque d’être blessé lors d’une l’avant pour vous assurer que la
avant. S’il est nécessaire d’installer collision ou d’un arrêt brusque du ceinture le maintient convenable-
un dispositif de retenue pour enfant véhicule. ment en place. Si le dispositif n’est
orienté vers l’avant sur le siège . Les points d’ancrage du dispositif pas bien bloqué, serrez davantage
avant, reportez-vous à «INSTALLA- de retenue pour enfants ne sont la ceinture ou changez le siège de
TION D’UN DISPOSITIF DE RETE- conçus que pour supporter les char- place et essayez de nouveau. Il sera
NUE POUR ENFANTS AVEC LES ges imposées par des dispositifs de peut être nécessaire d’essayer un
CEINTURES DE SÉCURITÉ» plus loin retenue pour enfants correctement autre dispositif de retenue pour
dans ce chapitre. montés. En aucune circonstance, ils enfant. Il existe des dispositifs de
. Une mauvaise utilisation ou une ne doivent être utilisés pour des retenue pour enfants qui ne
mauvaise installation du dispositif ceintures de sécurité ou sangles conviennent pas à tous les types
de retenue pour enfants augmente pour adultes. de véhicules.
les risques de blessures de l’enfant . Les dossiers de siège réglables . Lorsque le dispositif de retenue
ou même des autres occupants du doivent être positionnés de manière pour enfants n’est pas utilisé, main-
véhicule, ce qui pourrait entraı̂ner à ce que le dispositif de retenue tenez-le fixé avec le système LATCH
des accidents graves voire mortels. pour enfants puisse être convena- ou une ceinture de sécurité pour
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-23

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (36,1)

l’empêcher d’être projeté vers POUR ENFANTS AVEC LES CEINTURES DE Dans toutes les provinces ou territoires du
l’avant en cas d’arrêt brusque ou SÉCURITÉ» plus loin dans ce chapitre.) En règle Canada et les états des États-Unis, la loi
d’accident. générale, les dispositifs de retenue pour enfants exige que les bébés et jeunes enfants
sont conçus pour être installés avec la ceinture soient placés dans les dispositifs de
de sécurité sous-abdominale/thoracique. retenue appropriés pour enfants pendant
la conduite du véhicule. La loi du Canada
PRÉCAUTION De nombreux fabricants vendent des dispositifs exige que le sangle d’ancrage supérieur
de retenue pour bébés et enfants de diverses sur le dispositif de retenue pour enfants
À noter qu’un dispositif de retenue pour tailles. Lors du choix d’un système de dispositif
enfants laissé dans un véhicule fermé orienté vers l’avant soit bien fixé au point
de retenue pour enfants, il est essentiel de tenir d’ancrage désigné dans le véhicule.
peut devenir très chaud. Vérifiez la compte des points suivants :
surface du siège et les boucles avant Système d’ancrages inférieurs et atta-
. Ne choisissez qu’un dispositif de retenue
de placer l’enfant dans le dispositif de ches pour enfants (LATCH)
pour enfants portant une étiquette d’homo-
retenue pour enfants. logation attestant qu’il est conforme à la Votre véhicule est équipé de points d’ancrage
Norme 213 de Sécurité des Véhicules spéciaux utilisées par les sièges de retenue pour
Ce véhicule est équipé d’un système universel
Automobiles du Canada ou à la norme enfants compatibles avec le système LATCH
d’ancrages inférieurs pour dispositif de retenue
Federal Motor Vehicle Safety Standard (ancrages inférieurs et attaches pour enfants). Il
pour enfants, connu sous le nom de système
213 des États-Unis. est également mentionné sous l’appellation
LATCH (Lower Anchors and Tethers for CHil-
dren - ancrages inférieurs et attaches pour . Assurez-vous que le dispositif de retenue ISOFIX ou système compatible ISOFIX. Avec
enfants). Certains de ces dispositifs de retenue pour enfants est compatible avec le siège et ce système, il n’est pas nécessaire d’utiliser la
pour enfants comprennent deux fixations rigides le système de ceinture de sécurité du ceinture de sécurité du véhicule pour fixer le
ou à sangles harnaché qui peuvent être arrimées véhicule. dispositif de retenue pour enfants.
à ces ancrages inférieurs. Pour de plus amples Les points d’ancrage LATCH permettent d’in-
détails, reportez-vous à «Système d’ancrages . Si le dispositif de retenue pour votre enfant
est compatible avec votre véhicule, placez staller un dispositif de retenue pour enfants
inférieurs et attaches pour enfants (LATCH)» uniquement sur les sièges arrière latéraux. Ne
plus loin dans ce chapitre. dans le dispositif de retenue pour votre
enfant et vérifiez les réglages afin de vous tentez pas d’utiliser les points d’ancrage LATCH
Si vous n’avez pas de dispositif de retenue pour assurer que le système est bien adapté à pour installer un dispositif de retenue pour
enfants qui est compatible avec le système votre enfant. Utilisez un dispositif de retenue enfants sur le siège centrale.
LATCH, il est possible d’utiliser les ceintures de pour enfants adapté à la taille et au poids de
sécurité du véhicule. (Reportez-vous à «INSTAL- votre enfant. Respectez toutefois les direc-
LATION D’UN DISPOSITIF DE RETENUE tives du fabricant du siège.
1-24 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (37,1)

Emplacement des points d’ancrage in- montés. En aucunes circonstances,


férieurs LATCH ils ne doivent être utilisés pour des
Les ancrages du système LATCH sont situés à ceintures de sécurité ou sangles
l’arrière du coussin près du dossier. Une pour adultes.
étiquette est collée sur le dossier de siège pour
vous aider à localiser les ancrages du système
LATCH.

ATTENTION
. Fixez le système LATCH compatible
avec le dispositif de retenue pour
enfants exclusivement aux empla-
SSS0801 cements indiqués dans l’illustration.
Position de l’ancrage inférieur LATCH Si le dispositif de retenue pour
enfants n’est pas fixé correctement,
l’enfant pourrait être gravement
blessé ou tué en cas d’accident.
. Ne calez pas le dispositif de retenue
pour enfants à la place assise cen-
trale du siège arrière avec les an-
crages LATCH. Dans cette position
le dispositif de retenue pour enfants
ne sera pas correctement fixé.
. Les points d’ancrage du dispositif
de retenue pour enfants ne sont
conçus que pour supporter les char-
ges imposées par des dispositifs de
SSS0637
Ancrage inférieur du système LATCH
retenue pour enfants correctement
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-25

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (38,1)

DISPOSITIF DE RETENUE POUR EN-


FANTS À SANGLE D’ANCRAGE SU-
PÉRIEURE
Il faut fixer le dispositif de retenue pour enfants à
une sangle d’ancrage supérieure si le fabricant
l’exige.

ATTENTION
. Les points d’ancrage du dispositif
de retenue pour enfants ne sont
conçus que pour supporter les char-
ges imposées par des dispositifs de
SSS0643 SSS0644 retenue pour enfants correctement
Sangles d’attache LATCH harnachées Sangles d’attache LATCH fixe montés. En aucune circonstance, ils
Installation d’un dispositif de retenue En générale, les dispositifs de retenue pour
ne doivent être utilisés pour des
pour enfants LATCH enfants LATCH nécessitent l’utilisation d’une
sangle d’ancrage supérieure. (Reportez-vous à ceintures de sécurité ou sangles
Les dispositifs de retenue pour enfants compa- «DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS À pour adultes.
tibles LATCH comporte deux fixations rigides ou SANGLE D’ANCRAGE SUPÉRIEURE» plus loin . Si la housse de chargement rentre
sangles harnachés qui peuvent être fixées à dans ce chapitre pour obtenir des directives
deux ancrages situés sur certains sièges du en contact avec la sangle d’attache
d’installation.) supérieure lorsqu’elle est fixée a
véhicule. Avec ce système, il n’est pas néces-
saire d’utiliser la ceinture de sécurité du véhicule Lors de la pose d’un dispositif de retenue pour l’ancrage de la sangle supérieure,
pour fixer le dispositif de retenue pour enfants. enfant, lisez les instructions données dans ce retirez la housse de chargement du
Vérifiez la compatibilité LATCH sur l’étiquette du manuel et celles qui accompagnent le siège. véhicule ou sécurisez-la sur le sol
dispositif de retenue. Cette information peut (Reportez-vous à «INSTALLATION D’UN DIS- de rangement au-dessous de son
aussi se trouver dans les instructions fournies POSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS AVEC point d’attache. Si la housse de
par le fabricant du dispositif de retenue pour LATCH» plus loin dans ce chapitre.) chargement n’est pas retirée, ceci
enfants. pourrait endommager la sangle
d’attache supérieure durant une

1-26 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (39,1)

collision. Votre enfant pourrait être 2. Placez la sangle d’attache supérieure au-
gravement blessé ou tué en cas de dessus du haut du dossier.
choc si la sangle d’attache supéri- 3. Faites passer la sangle d’ancrage par-
eure était endommagée. dessus le dossier du siège et fixez-la dans
. Ne laissez pas le chargement ren- l’armature de l’ancrage d’attache qui offrira
trer en contact avec la sangle s’atta- l’installation la plus droite.
che supérieure lorsque celle-ci est 4. Tendez la sangle suivant les instructions du
fixée à l’ancrage de la sangle supé- fabricant pour reprendre le mou éventuel.
rieure. Sécurisez correctement le
Veuillez consulter votre concessionnaire
chargement de manière a ne pas le
NISSAN si vous avez besoin d’assistance
laisser rentrer en contact avec la lorsque vous installez un dispositif de
sangle supérieure. Un chargement retenue pour enfants à sangle supérieure
qui est mal sécurisé ou qui touche la sur le siège arrière.
SSS0802
sangle d’attache supérieure peut
endommager la sangle d’attache Emplacement des points d’ancrage su- INSTALLATION D’UN DISPOSITIF DE
supérieure durant une collision. Vo- périeurs RETENUE POUR ENFANTS AVEC
tre enfant pourrait être gravement LATCH
Les points d’ancrage sont placés sur le plan-
blessé ou tué en cas de choc si la cher, derrière les positions assises centrale et
sangle d’attache supérieure était latérales. ATTENTION
endommagée.
Installer une sangle d’ancrage supérieure . Fixez les dispositifs de retenue pour
D’abord, fixez le dispositif de retenue pour enfants compatibles avec le sys-
enfants avec la ceinture de sécurité ou avec le tème LATCH uniquement aux en-
système LATCH (aux sièges arrière latéraux droits indiqués. Pour connaı̂tre les
uniquement) ou les ceintures de sécurité, selon points d’ancrage inférieurs LATCH,
le cas. reportez-vous à «Système d’ancra-
1. Soulevez le couvercle du point d’ancrage ges inférieurs et attaches pour en-
qui se situe directement derrière le siège fants (LATCH)» plus haut dans ce
d’enfant. chapitre. Si le dispositif de retenue

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-27

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (40,1)

pour enfants n’est pas fixé correcte- retenue pour enfants.


ment, l’enfant pourrait être grave-
m e n t b l e s s é o u t u é e n c a s
d’accident.
. Les points d’ancrage LATCH sont
conçus pour supporter les charges
d’un dispositif de retenue pour en-
fants bien arrimé. Ils ne doivent en
aucun cas être utilisés pour fixer les
ceintures de sécurité ou baudriers
des adultes.
. Passez votre doigt sur la surface
des ancrages inférieurs LATCH pour SSS0645
vous assurer qu’ils ne sont pas Orienté vers l’avant (harnaché) — étape 2
bouchés par les sangles de la 2. Fixez les points d’ancrage du dispositif de
ceinture de sécurité ou par le tissu retenue pour enfants aux ancrages inférieurs
du coussin de siège par exemple. LATCH. Vérifiez que la fixation LATCH est
Vous ne pourrez pas fixer correcte- correctement attachée aux points d’ancra-
ment le dispositif de retenue pour ges inférieurs.
enfants si les ancrages LATCH ne 3. L’arrière du dispositif de retenue pour
sont pas dégagés. enfants devrait être fixé au dossier du siège
du véhicule. Si le siège ne possède pas
Orienté vers l’avant d’appui-tête ajustable et qu’il interfère avec
Suivez ces étapes pour installer un dispositif de l’ajustement adéquat du dispositif de rete-
retenue pour enfants orienté vers l’avant à l’aide nue pour enfants, essayez de l’installer dans
d’un système LATCH : une autre position ou essayez un autre
dispositif de retenue pour enfants.
1. Posez le dispositif de retenue pour enfants
sur le siège. Suivez toujours les instructions
données par le fabricant du dispositif de
1-28 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (41,1)

NUE POUR ENFANTS À SANGLE D’AN-


CRAGE SUPÉRIEURE» plus haut dans ce
chapitre.)

SSS0646 SSS0647
Orienté vers l’avant (fixe) — étape 2 Orienté vers l’avant — étape 4
4. Pour les dispositifs de retenue pour enfants
qui sont équipés d’une sangle d’attache
arnachée, retendez les sangles du dispositif
de retenue pour enfants pour enlever
l’excédent de mou des ancrages. Appuyez
fermement avec votre genou au centre du
dispositif de retenue pour enfants pour
comprimer le coussin du siège du véhicule
ainsi que le dossier et tirez par en arrière
pour resserrer la sangle des points d’an-
crage.
5. Si le dispositif de retenue pour enfants est
équipé d’une sangle d’attache supérieure,
dirigez la sangle d’attache supérieure et fixez
la sangle au point d’ancrage de la sangle.
(Reportez-vous à «DISPOSITIF DE RETE-
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-29

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (42,1)

des dispositifs de retenue pour enfants qui


ne conviennent pas à tous les types de
véhicules.
7. Avant chaque utilisation, assurez-vous que
le dispositif de retenue pour enfants est bien
bloqué. Si le retient est lâche, répétez les
étapes 3 à 6.
Orienté vers l’arrière
Suivez ces étapes pour installer un dispositif de
retenue pour enfants orienté vers l’arrière à l’aide
d’un système LATCH :
1. Posez le dispositif de retenue pour enfants
SSS0638 sur le siège. Suivez toujours les instructions SSS0648
Orienté vers l’avant — étape 6 données par le fabricant du dispositif de Orienté vers l’arrière (arnaché) — étape 2
6. Une fois que le dispositif de retenue pour retenue pour enfants. 2. Fixez les points d’ancrage du dispositif de
enfants est posé, vérifiez qu’il est correcte- retenue pour enfants aux ancrages inférieurs
ment bloqué avant de places l’enfant de- LATCH. Vérifiez que la fixation LATCH est
dans. Faites basculer le dispositif de retenue correctement attachée aux points d’ancra-
d’un côté à l’autre tout en tenant le siège ges inférieurs.
près du passage des encrages LATCH. Le
jeu du dispositif de retenue pour enfants ne
doit pas excéder 25 mm (1 po) de chaque
côté. Essayez de le pousser vers l’avant
pour vous assurer que la fixation LATCH le
maintient convenablement en place. Si le
dispositif n’est pas bien bloqué, serrez
davantage la fixation LATCH ou changez le
siège de place et essayez de nouveau. Il
sera peut être nécessaire d’essayer un autre
dispositif de retenue pour enfant. Il existe

1-30 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (43,1)

SSS0649 SSS0639 SSS0650


Orienté vers l’arrière (fixe) — étape 2 Orienté vers l’arrière — étape 3 Orienté vers l’arrière — étape 4
3. Pour les dispositifs de retenue pour enfants 4. Une fois que le dispositif de retenue pour
qui sont équipés d’une sangle d’attache enfants est posé, vérifiez qu’il est correcte-
arnachée, retendez les sangles du dispositif ment bloqué avant de placer l’enfant de-
de retenue pour enfants pour enlever dans. Faites basculer le dispositif de retenue
l’excédent de mou des ancrages. Appuyez d’un côté à l’autre tout en tenant le siège
fermement avec votre main au centre du près du passage des encrages LATCH. Le
dispositif de retenue pour enfants pour jeu du dispositif de retenue pour enfants ne
comprimer le coussin du siège du véhicule doit pas excéder 25 mm (1 po) de chaque
ainsi que le dossier et tirez par en arrière côté. Essayez de le pousser vers l’avant
pour resserrer la sangle des points d’an- pour vous assurer que la fixation LATCH le
crage. maintient convenablement en place. Si le
dispositif n’est pas bien bloqué, serrez
davantage la fixation LATCH ou changez le
siège de place et essayez de nouveau. Il
sera peut être nécessaire d’essayer un autre
dispositif de retenue pour enfants. Il existe

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-31

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (44,1)

des dispositifs de retenue pour enfants qui l’arrière risque d’être heurté par le
ne conviennent pas à tous les types de coussin gonflable d’appoint avant
véhicules. lors d’une collision et de blesser
5. Avant chaque utilisation, assurez-vous que gravement ou même d’entraı̂ner la
le dispositif de retenue pour enfants est bien mort de l’enfant.
bloqué. Si la ceinture de sécurité n’est pas . NISSAN recommande d’installer les
bloquée, répétez les étapes 3 à 4. dispositifs de retenue pour enfants
sur le siège arrière. Au cas où il
serait nécessaire d’installer un dis-
positif de retenue pour enfants
orienté vers l’avant sur le siège
passager avant, reculez complète-
ment le siège passager. Aussi, as-
SSS0100
surez-vous que le témoin indicateur
INSTALLATION D’UN DISPOSITIF DE de statut du coussin gonflable du
RETENUE POUR ENFANTS AVEC LES passager avant est allumé pour
CEINTURES DE SÉCURITÉ indiquer que le coussin gonflable
n’est pas activé. Pour les détails,
reportez-vous à «Coussin gonflable
ATTENTION du passager avant et témoin indica-
. Même avec le système avancé de teur de statut» plus loin dans ce
déploiement des coussins gonfla- chapitre.
bles NISSAN, n’installez jamais un . La ceinture à trois points d’ancrage
dispositif de retenue pour enfants de votre véhicule est équipée d’un
orienté vers l’arrière sur le siège mode de blocage automatique
avant. Les coussins gonflables d’ap- (ALR) qui devra obligatoirement
point avant se déploient avec une être utilisé pour installer un dispo-
force extrême. Un dispositif de re- sitif de retenue pour enfants.
tenue pour enfants faisant face à . Si le mode ALR n’est pas bien
1-32 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (45,1)

utilisé, le dispositif de retenue pour 2. Posez le dispositif de retenue pour enfants


enfants ne sera pas bien bloqué. Il sur le siège. Suivez toujours les instructions
risque de basculer ou de se dépla- données par le fabricant du dispositif de
retenue pour enfants.
cer et l’enfant risque d’être blessé
en cas d’arrêt brusque ou de colli- L’arrière du dispositif de retenue pour
sion. enfants devrait être bien fixé contre le
. Lorsque vous utilisez la ceinture de dossier du siège.
sécurité centrale arrière pour instal- Au besoin, ajustez ou enlevez l’appui-tête
ler un dispositif de retenue pour (siège du passager avant seulement) afin
enfants, assurez-vous que la lan- d’obtenir le bon ajustement du dispositif de
guette et la boucle de la ceinture de retenue pour enfants. (Reportez-vous à
sécurité soient correctement atta- «APPUIS-TÊTE» plus haut dans ce chapi-
chées. N’utilisez jamais la ceinture tre.)
SSS0640
de sécurité en attachant unique- Orienté vers l’avant (siège passager avant) — étape 1 Si vous enlevez l’appui-tête, rangez-le en
ment la languette. Cela pourrait Orienté vers l’avant lieu sûr. Assurez-vous de réinstaller l’appui-
entraı̂ner de graves blessures en tête lorsque vous enlevez le dispositif de
Suivez ces étapes pour installer un dispositif de retenue pour enfants.
cas d’accident ou d’arrêt brusque.
retenue d’enfant orienté vers l’avant avec la
. Il est déconseillé d’utiliser un dis- ceinture de sécurité du siège arrière ou du siège Si le siège ne possède pas d’appui-tête
positif de retenue pour enfants avec passager avant : ajustable et qu’il interfère avec l’ajustement
sangle d’ancrage supérieure sur le adéquat du dispositif de retenue pour
1. Si vous devez installer un dispositif de enfants, essayez de l’installer dans une autre
siège du passager avant. retenue pour enfants sur le siège avant, position ou essayez un autre dispositif de
il doit être installé uniquement orienté retenue pour enfants.
Les instructions dans cette section concernent vers l’avant. Reculez le siège le plus
l’installation d’un dispositif de retenue d’enfant loin possible. Il faut toujours orienter
avec les ceintures de sécurité du siège arrière un dispositif de retenue pour bébés
ou du siège passager avant du véhicule. vers l’arrière et pour cette raison, il ne
faut pas l’installer sur le siège du
passager avant.

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-33

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (46,1)

SSS0360B SSS0651 SSS0652


Orienté vers l’avant — étape 3 Orienté vers l’avant — étape 4 Orienté vers l’avant — étape 5
3. Faites passer la languette dans le dispositif 4. Tirez sur la ceinture thoracique jusqu’à ce 5. Laissez la ceinture de sécurité se réenrouler.
de retenue pour enfants et rentrez-la dans la que la ceinture soit complètement déroulée. Tirez sur la ceinture thoracique vers le haut
boucle jusqu’à ce que le loquet soit enclen- À ce moment, l’enrouleur de ceinture passe pour qu’elle soit bien tendue.
ché. Suivez bien les instructions données en mode de blocage automatique (ALR)
par le fabricant du dispositif de retenue pour (mode de dispositif de retenue pour en-
enfants pour l’acheminement de la sangle. fants). Il revient en mode de blocage
d’urgence (ELR) lorsque la ceinture de
sécurité est complètement rétractée.

1-34 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (47,1)

retenue pour enfants équipé de sangle


d’attache supérieure sur un siège qui ne
comporte pas d’ancrage de sangle supéri-
eure.

SSS0653 SSS0641
Orienté vers l’avant — étape 6 Orienté vers l’avant — étape 8
6. Enlevez l’excédent de mou de la ceinture de 8. Une fois que le dispositif de retenue pour
sécurité ; avec votre genou, appuyez ferme- enfants est posé, vérifiez qu’il est correcte-
ment vers le bas et vers l’arrière au centre du ment bloqué avant de places l’enfant de-
dispositif de retenue pour enfants pour dans. Faites basculer le dispositif de retenue
comprimer le coussin et le dossier du siège d’un côté à l’autre tout en tenant le siège
du véhicule tout en tirant sur la ceinture de près du passage de la ceinture de sécurité.
sécurité. Le jeu du dispositif de retenue pour enfants
ne doit pas excéder 25 mm (1 po) de
7. Si le dispositif de retenue pour enfants est chaque côté. Essayez de le pousser vers
équipé d’une sangle d’attache supérieure, l’avant pour vous assurer que la ceinture le
dirigez la sangle d’attache supérieure et fixez maintient convenablement en place. Si le
la sangle au point d’ancrage de la sangle dispositif n’est pas bien bloqué, serrez
(installation sur le siège arrière uniquement). davantage la ceinture ou changez le siège
(Reportez-vous à «DISPOSITIF DE RETE- de place et essayez de nouveau. Il sera peut
NUE POUR ENFANTS À SANGLE D’AN- être nécessaire d’essayer un autre dispositif
CRAGE SUPÉRIEURE» plus haut dans ce de retenue pour enfant. Il existe des
chapitre.) N’installez pas un dispositif de
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-35

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (48,1)

dispositifs de retenue pour enfants qui ne


conviennent pas à tous les types de
véhicules.
9. Essayez de tirer sur la ceinture pour vous
assurer que l’enrouleur est bien en mode
ALR. S’il n’est pas possible de sortir
davantage la sangle de l’enrouleur, cela
signifie que celui-ci est en mode ALR.
10. Avant chaque utilisation, assurez-vous que
le dispositif de retenue pour enfants est bien
bloqué. Si la ceinture de sécurité n’est pas
bloquée, répétez les étapes 3 à 9.

SSS0803 SSS0100
Orienté vers l’avant — étape 11
11. Si le dispositif de retenue pour enfants est Orienté vers l’arrière
installé sur le siège passager avant, mettre le Suivez ces étapes pour installer un dispositif de
contacteur d’allumage sur la position ON. Le retenue pour enfants orienté vers l’arrière avec
voyant de fonctionnement du coussin gon- les ceintures de sécurité du siège arrière du
flable du passager avant devrait véhicule :
s’allumer. Si ce témoin n’est pas allumé,
reportez-vous à «Coussin gonflable du 1. Les dispositifs de retenue pour enfants
passager avant et témoin indicateur de doivent être utilisé orienté vers l’arrière
statut» plus loin dans ce chapitre. Installez et par conséquent, ne doivent pas être
le dispositif de retenue pour enfant sur utilisé sur le siège du passager avant.
un autre siège. Faites vérifier le système Installez le dispositif de retenue pour enfants
par un concessionnaire NISSAN. sur le siège. Suivez toujours les instructions
du fabricant du dispositif de retenue.
Le mode ALR (mode de dispositif de retenue
pour enfants) s’annule quand on retire le
dispositif de retenue pour enfants et que la
ceinture est réenroulée complètement.
1-36 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (49,1)

SSS0654 SSS0655 SSS0656


Orienté vers l’arrière — étape 2 Orienté vers l’arrière — étape 3 Orienté vers l’arrière — étape 4
2. Faites passer la languette dans le dispositif 3. Tirez sur la ceinture thoracique jusqu’à ce 4. Laissez la ceinture de sécurité se réenrouler.
de retenue pour enfants et rentrez-la dans la que la ceinture soit complètement déroulée. Tirez sur la ceinture thoracique vers le haut
boucle jusqu’à ce que le loquet soit enclen- À ce moment, l’enrouleur de ceinture passe pour qu’elle soit bien tendue.
ché. Assurez-vous de bien suivre les ins- en mode de blocage automatique (ALR)
tructions données par le fabricant du (mode de dispositif de retenue pour en-
dispositif de retenue pour enfants pour fants). Il revient en mode de blocage
l’acheminement de la sangle. d’urgence (ELR) lorsque la ceinture de
sécurité est complètement rétractée.

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-37

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (50,1)

dispositifs de retenue pour enfants qui ne


conviennent pas à tous les types de
véhicules.
7. Essayez de tirer sur la ceinture pour vous
assurer que l’enrouleur est bien en mode
ALR. S’il n’est pas possible de sortir
davantage la sangle de l’enrouleur, cela
signifie que celui-ci est en mode ALR.
8. Avant chaque utilisation, assurez-vous que
le dispositif de retenue pour enfants est bien
bloqué. Si la ceinture de sécurité n’est pas
bloquée, répétez les étapes 3 à 7.

SSS0657 SSS0658
Le mode ALR (mode de dispositif de retenue
Orienté vers l’arrière — étape 5 Orienté vers l’arrière — étape 6 pour enfants) s’annule quand on retire le
5. Enlevez l’excédent de mou du dispositif de 6. Une fois que le dispositif de retenue pour dispositif de retenue pour enfants et que la
retenue pour enfants ; avec votre main, enfants est posé, vérifiez qu’il est correcte- ceinture est réenroulée.
appuyez fermement vers le bas et vers ment bloqué avant de placer l’enfant de-
l’arrière au centre du dispositif de retenue dans. Faites basculer le dispositif de retenue
pour enfants pour comprimer le coussin et le d’un côté à l’autre tout en tenant le siège
dossier du siège du véhicule tout en tirant près du passage de la ceinture de sécurité.
sur la ceinture de sécurité. Le jeu du dispositif de retenue pour enfants
ne doit pas excéder 25 mm (1 po) de
chaque côté. Essayez de le pousser vers
l’avant pour vous assurer que la ceinture le
maintient convenablement en place. Si le
dispositif n’est pas bien bloqué, serrez
davantage la ceinture ou changez le siège
de place et essayez de nouveau. Il sera peut
être nécessaire d’essayer un autre dispositif
de retenue pour enfant. Il existe des

1-38 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (51,1)

SIÈGE D’APPOINT

genoux. Il est impossible, même installation incorrecte d’un siège


pour le plus robuste des adultes, d’appoint peut augmenter le risque
de résister aux forces d’un accident ou la sévérité d’une blessure, autant
grave. L’enfant risquerait d’être pour l’enfant que pour les occu-
écrasé entre l’équipement intérieur pants du véhicule, ce qui pourrait
du véhicule et l’adulte qui le porte. entraı̂ner des blessures graves ou
De plus, il ne faut pas placer un causer la mort lors d’un accident.
enfant dans la même ceinture de . Ne pas utiliser de serviettes, livres,
sécurité que l’adulte qui le porte. oreillers ou tout autre objet pour
. NISSAN recommande d’installer un remplacer un siège d’appoint. Des
siège d’appoint sur le siège arrière. objets tels que ceux-ci peuvent
Les statistiques démontrent en effet bouger lors de la conduite normale
que les enfants sont plus en sécu- ou d’une collision et entraı̂ner des
SSS0099
rité s’ils sont retenus sur le siège blessures graves ou la mort. Les
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC arrière que sur le siège avant. S’il sièges d’appoint sont conçus pour
LES SIÈGES D’APPOINT est nécessaire d’installer un siège être utilisés avec une ceinture tho-
d’appoint sur le siège avant, repor- racique/sous-abdominale. Les siè-
tez-vous à «INSTALLATION D’UN ges d’appoint sont conçus pour
ATTENTION SIÈGE D’APPOINT» plus loin dans acheminer correctement les ceintu-
ce chapitre. res thoraciques et sous abdomina-
. Pendant la route, les bébés et
. Un siège d’appoint doit seulement les de la ceinture par-dessus les
jeunes enfants devraient toujours
être installé dans une position qui parties les plus fortes du corps d’un
être placés dans un dispositif de
offre une ceinture thoracique/sous- enfant afin d’assurer une protection
retenue pour enfants approprié. Si
abdominale. Ne pas utiliser une maximale en cas de collision.
vous n’utilisez pas un dispositif de
retenue ou de siège d’appoint, de ceinture de sécurité à trois points . Respectez toutes les directives du
graves blessures ou la mort risquent d’ancrage avec un siège d’appoint fabricant du siège d’appoint pour sa
de s’ensuivre en cas d’accident. peut causer des blessures en cas pose et son utilisation. Lors de
d’arrêt brusque ou de collision. l’achat d’un siège d’appoint, assu-
. Les bébés et jeunes enfants ne
. Une utilisation inappropriée ou une rez-vous de choisir un modèle qui
doivent jamais être portés sur les
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-39

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (52,1)

s’adapte bien à l’enfant et au véhi- POINT» plus loin dans ce chapitre.


cule. Certains sièges d’appoint sont . Lorsque le siège d’appoint n’est pas
impossibles à monter convenable- utilisé, maintenez-le fixé avec une
ment dans le véhicule. ceinture de sécurité pour l’empê-
. Si le siège d’appoint n’est pas bien cher d’être projeté vers l’avant en
ancré, le risque augmente pour cas d’arrêt brusque ou d’accident.
l’enfant d’être blessé lors d’une
collision ou d’un arrêt brusque du
véhicule. PRÉCAUTION
. Les dossiers de siège réglables À noter qu’un siège d’appoint laissé
doivent être positionnés de manière dans un véhicule fermé peut devenir
à ce que le siège d’appoint puisse très chaud. Vérifiez la surface du siège
être convenablement mis en place et les boucles avant de placer l’enfant LRS0455
le plus droit possible. dans le siège d’appoint.
Des sièges d’appoint de différentes grandeurs
. Après avoir placé l’enfant dans le
sont offertes par plusieurs manufacturiers. Lors
siège d’appoint et avoir bouclé la du choix d’un siège d’appoint, il est essentiel de
ceinture, assurez-vous que la san- tenir compte des points suivants :
gle thoracique de la ceinture ne
touche pas au visage ou au cou de . Ne choisissez qu’un siège d’appoint portant
l’enfant et que la sangle sous abdo- une étiquette d’homologation attestant qu’il
est conforme à la Norme 213 de Sécurité
minale de la ceinture ne lui traverse
des Véhicules Automobiles du Canada ou à
pas l’abdomen. la Norme Federal Motor Vehicle Safety
. Ne mettez jamais la ceinture thora- Standard 213 des États-Unis.
cique derrière l’enfant ou sous le
. Assurez-vous que le siège d’appoint est
bras de l’enfant. S’il est nécessaire
compatible avec le siège et le système de
d’installer un siège d’appoint sur le ceinture de sécurité du véhicule.
siège avant, reportez-vous à «IN-
STALLATION D’UN SIÈGE D’AP-

1-40 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (53,1)

INSTALLATION D’UN SIÈGE D’AP-


POINT

ATTENTION
NISSAN recommande d’installer les
sièges d’appoint sur le siège arrière.
Cependant, si un siège d’appoint doit
être installé sur le siège passager
avant, reculez le siège passager le plus
loin possible.

LRS0453 LRS0464 PRÉCAUTION


. Assurez-vous que la tête de l’enfant est bien . Si le siège d’appoint est compatible avec N’utilisez pas le mode de blocage auto-
supportée par le siège d’appoint ou le siège votre véhicule, placez votre enfant dans le matique (ALR) de la ceinture thora-
du véhicule. Le dossier du siège doit arriver siège d’appoint et vérifiez les réglages afin cique/sous-abdominale lorsque vous
au niveau des oreilles de l’enfant ou le de vous assurer que le siège est bien adapté utilisez un siège d’appoint avec les
dépasser. Par exemple, si un siège d’appoint à votre enfant. Respectez toujours les ceintures de sécurité.
à dos court * 1 est choisi, le dossier du directives du fabricant du siège.
siège doit arriver au niveau des oreilles de Suivez ces étapes pour installer un siège
l’enfant ou le dépasser. Si le dossier de Dans toutes les provinces ou territoires du
Canada et les états des États-Unis, la loi d’appoint sur le siège arrière ou sur le siège
siège d’appoint n’arrive pas au niveau des passager avant :
oreilles de l’enfant, un siège d’appoint à dos exige que les bébés et jeunes enfants
allongé *2 devrait être utilisé.
soient placés dans les dispositifs de
retenue appropriés pour enfants pendant
la conduite du véhicule.
Les instructions de ce chapitre concernent
l’installation d’un siège d’appoint sur les sièges
arrière ou sur le siège passager avant.

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-41

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (54,1)

SSS0640 LRS0451 LRS0452


Siège avant Position centrale arrière Position arrière latérale
1. Cependant, si un siège d’appoint doit 3. Le siège d’appoint devrait être placé sur le 4. Placez la ceinture sous-abdominale aussi
être installé sur le siège passager siège du véhicule pour qu’il soit stable. bas que possible et bien ajustée sur les
avant, reculez le siège passager le plus hanches de l’enfant. Suivez bien les ins-
loin possible. Au besoin, ajustez ou enlevez l’appui-tête tructions données par le fabricant du siège
(siège du passager avant seulement) afin d’appoint pour le réglage de l’acheminement
2. Placez le siège d’appoint sur le siège. d’obtenir le bon ajustement du siège d’ap- de la ceinture de sécurité.
Placez-le seulement vers l’avant. Suivez point. (Reportez-vous à «APPUIS-TÊTE»
toujours les instructions données par le plus haut dans ce chapitre.) 5. Tirez la partie thoracique de la sangle de la
fabricant du siège d’appoint. ceinture vers l’enrouleur pour la tendre.
Si vous enlevez l’appui-tête, rangez-le en Assurez-vous que la ceinture thoracique
lieu sûr. Assurez-vous de réinstaller l’appui- est bien placée et qu’elle traverse le milieu
tête lorsque vous enlevez le siège d’appoint. de la partie supérieure de l’épaule de
Si le siège ne possède pas d’appui-tête l’enfant (mi-épaule). Suivez bien les instruc-
ajustable et qu’il interfère avec l’ajustement tions données par le fabricant du siège
adéquat du siège d’appoint, essayez de d’appoint pour le réglage de l’acheminement
l’installer dans une autre position ou essayez de la ceinture de sécurité.
un autre siège d’appoint.
1-42 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (55,1)

SYSTÈME DE RETENUE
SUPPLÉMENTAIRE

PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC


LES SYSTÈMES DE RETENUE SUP-
PLÉMENTAIRE
Cette section consacrée au système de retenue
supplémentaire (SRS) contient des renseigne-
ments importants concernant les systèmes
suivants :
. Coussin gonflable d’appoint avant du
conducteur et du passager avant (système
avancé de coussin gonflable NISSAN)
. Coussins gonflables d’appoint pour chocs
latéraux des sièges avant
LRS0454 SSS0803
. Coussin gonflable d’appoint pour chocs
Siège du passager avant
6. Suivez les avertissements, les mises en 7. Si le siège d’appoint est installé sur le siège latéraux du côté rideau et renversement
garde et les instructions pour boucler passager avant, mettez le contacteur d’allu- installé dans le toit
correctement une ceinture de sécurité, mage en position ON. Le voyant de fonc- . Système de tendeur de ceinture de sécurité
montré dans la section «MODÈLE À TROIS tionnement du siège passager avant
POINTS D’ANCRAGE» plus haut dans ce peut s’allumer ou non, dépendamment de la Système des coussins gonflables d’ap-
chapitre. taille de l’enfant et du type de siège point avant : Le système avancé de coussin
d’appoint utilisé. (Reportez-vous à «Coussin gonflable NISSAN peut aider a diminuer l’impact
gonflable du passager avant et témoin de la tête et de la poitrine du chauffeur ainsi que
indicateur de statut» plus loin dans ce du passager avant au cours de certains colli-
chapitre.) sions frontales.
Système de coussins gonflables d’appoint
pour chocs latéraux des sièges avant : Ce
système peut aider à amortir l’impact des chocs
sur la poitrine et dans la région pelvienne du
conducteur et du passager avant lors de
certaines collisions latérales. Les coussins gon-
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-43

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (56,1)

flables rideaux pour chocs latéraux sont conçus Après avoir mis sur le contacteur d’allu-
pour se déployer sur le côté où le véhicule subit mage en position ON, le témoin lumineux
un choc. des coussins gonflables d’appoint s’al-
lume. Après environ 7 secondes, le témoin
Coussins gonflables d’appoint pour chocs lumineux des coussins gonflables d’ap-
latéraux du côté rideau et renversement point s’éteindra si les systèmes fonction-
installés dans le toit : Ce système peut aider nent.
à amortir l’impact des chocs sur la poitrine et
dans la région pelvienne du conducteur et du
passager avant lors de certaines collisions
latérales. Les coussins gonflables du côté
rideaux et renversement pour chocs latéraux
sont conçus pour se déployer sur le côté où le
véhicule subit un choc. En cas de renversement,
les deux coussins gonflables rideaux ont été
conçus pour rester gonflés pendant un court
intervalle de temps.
Ces système d’appoint de retenue sont conçus
pour compléter la protection des ceintures de
sécurité du conducteur et du passagers et ne
remplacent pas les ceintures. Il faut toujours
porter correctement les ceintures de sécurité, et
l’occupant doit être assis à une distance
correcte du volant, du tableau de bord et des
garnitures de portière. (Reportez-vous à «CEIN-
TURES DE SÉCURITÉ» plus haut dans ce
chapitre pour les directives et les précautions
d’utilisation des ceintures de sécurité)
Les coussins gonflables d’appoint ne
fonctionnent que si le contacteur d’allu-
mage est en position ON.

1-44 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (57,1)

ATTENTION
. Les coussins gonflables avant ne se
déploient généralement pas en cas
de collision latérale, arrière, de
renversement ou lorsque la collision
frontale est peu importante. Portez
toujours les ceintures de sécurité
pour réduire les risques ou l’impor-
tance des blessures en cas des
accidents variés.
. De plus, le coussin gonflable du
SSS0131 passager avant ne se déploiera pas
si l’indicateur de statut du coussin
gonflable du passager est allumé ou
si le siège avant passager est inuti-
lisé. Reportez-vous à «Coussin gon-
flable du passager avant et témoin
indicateur de statut» plus loin dans
ce chapitre.
. Les ceintures de sécurité et les
coussins gonflables d’appoint avant
atteignent leur efficacité maximum
si le conducteur est assis le dos
bien droit contre le dossier. Les
coussins gonflables avant se dé-
ploient avec une force extrême.
SSS0132
Même avec le système avancé de
coussin gonflable NISSAN, les ris-
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-45

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (58,1)

ques de blessure légère ou mortelle d’un capteur de classification d’oc-


en cas d’accident sont augmentés si cupant (capteur de forme) qui dés-
le conducteur n’est pas retenu, s’il active le coussin gonflable passager
est penché en avant, assis sur le avant dans certaines conditions. Ce
côté ou en mauvaise position. Le capteur est seulement utilisé pour
coussin gonflable risque également ce siège. Si vous n’êtes pas assis
de blesser gravement l’occupant qui correctement ou si les ceintures de
se trouverait trop près au moment sécurité ne sont pas bien bouclées,
où le coussin gonflable se déploie. le risque et la gravité des blessures
Il faut toujours s’asseoir avec le dos en cas d’accident en sont augmen-
bien en arrière contre le dossier du tés. Reportez-vous à «Coussin gon-
siège aussi loin que possible du flable du passager avant et témoin
volant et du tableau de bord. Utili- indicateur de statut» plus loin dans
sez toujours les ceintures de sécu- ce chapitre. SSS0007
rité. . Gardez toujours les mains à l’exté-
. Les boucles des ceintures de sécu- rieur du volant. Les placer à l’intér-
rité du conducteur et du passager ieur du volant augmente davantage
avant sont munies de capteurs qui le risque de blessures en cas de
détectent si les ceintures sont bou- déploiement du coussin gonflable
clées. Le système avancé de coussin d’appoint avant.
gonflable étudie la gravité de l’im-
pact puis fait déployer le coussin
gonflable en fonction de l’utilisation
ou non des ceintures de sécurité. Si
les ceintures de sécurité ne sont pas
bouclées correctement, le risque ou
la gravité des blessures en cas
d’accident en sont augmentés.
SSS0006
. Le siège passager avant est équipé
1-46 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (59,1)

ATTENTION
. Ne laissez jamais les enfants sans
protection ou passer les mains ou le
visage par la vitre. Ne les tenez pas
sur les genoux ou dans les bras. Les
illustrations retracent quelques
exemples de position de conduite
dangereuse.
. S’ils ne sont pas correctement rete-
nus, les enfants risquent d’être
sérieusement voire mortellement
SSS0008 SSS0099 blessés par le choc du déploiement
des coussins gonflables d’appoint
avant, des coussins gonflables d’ap-
point latéraux ou des coussins gon-
flables rideaux pour chocs latéraux.
Les pré-adolescents et enfants doi-
vent être correctement retenus sur
le siège arrière dans la mesure du
possible.
. Même avec le système avancé de
coussin gonflable NISSAN, n’instal-
lez jamais un dispositif de retenue
pour enfants orienté vers l’arrière
sur le siège avant. Le déploiement
du coussin gonflable d’appoint
SSS0009 SSS0100 avant peut blesser gravement ou
mortellement un enfant. Pour de
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-47

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (60,1)

plus amples détails, reportez-vous à


«DISPOSITIFS DE RETENUE POUR
ENFANTS» plus haut dans ce chapi-
tre.

SSS0059A SSS0140
Ne vous penchez pas par la porte ou la vitre.

SSS0188A SSS0162

1-48 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (61,1)

pour réduire les risques ou l’impor- vement blessé si le coussin gon-


tance des blessures en cas d’acci- flable d’appoint latéral se déployait.
dent. Il faut être particulièrement prudent
. Les ceintures de sécurité, les cous- avec les enfants qui doivent tou-
sins gonflables latéraux et les cous- jours être correctement retenus sur
sins gonflables du côté rideaux et le siège. Les illustrations retracent
pour renversement atteignent leur quelques exemples de position de
efficacité maximale si le conducteur conduite dangereuse.
est assis le dos bien droit contre le . Ne mettez pas de housses sur les
dossier. Les coussins gonflables dossiers de siège avant. Elles pour-
latéraux et les coussins gonflables raient gêner le déploiement du
rideaux pour chocs latéraux se dé- coussin gonflable d’appoint latéral.
ploient avec beaucoup de force. Ne
SSS0159
laissez personne placer les mains,
les jambes ou le visage près du
coussin gonflable latéral qui se
ATTENTION trouve sur le côté rue du dossier
Coussins gonflables d’appoint pour du siège avant ou près des longe-
chocs latéraux installés dans les sièges rons du toit latéral. Ne laissez pas le
avant et coussins gonflables d’appoint passager avant ou les passagers qui
pour chocs latéraux du côté rideau et occupent les sièges arrière latéraux
renversement : passer la main par la vitre ou
. Les coussins gonflables latéraux, du s’appuyer contre la portière. Les
côté rideau et renversement ne se illustrations précédentes retracent
déploient généralement pas en cas quelques exemples de position de
de collision latérale, arrière, de conduite dangereuse.
renversement ou lorsque la collision . Veillez à ce qu’aucun passager
frontale est peu importante. Portez arrière ne se tienne au dossier du
toujours les ceintures de sécurité siège avant. Il risquerait d’être gra-
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-49

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (62,1)

10. Capteurs satellites


11. Unité de contrôle des coussins gonflables (ACU)
SYSTÈME AVANCÉ DES COUSSIN
GONFLABLE NISSAN (sièges avant)
Ce véhicule est équipé du système avancé de
coussin gonflable NISSAN pour les sièges du
conducteur et du passager. Ce système est
conçu pour satisfaire aux exigences d’homolo-
gation des règlements des États-Unis. Le
système est également autorisé au Canada.
Néanmoins, toutes les informations ou
consignes de précautions et d’attentions
données dans le présent manuel restent
valables et doivent être suivies.
Le coussin gonflable d’appoint du conducteur
est situé au centre du volant ; le coussin
gonflable d’appoint du passager avant est
monté dans le tableau de bord, au-dessus de
la boı̂te à gants. Les coussins gonflables
d’appoint avant sont prévus pour se déployer
en cas de collision frontale importante ; ils
peuvent se déployer aussi lorsque l’impact
SSS0804 d’une collision non frontale est identique à celui
d’une forte collision frontale. Il se peut qu’ils ne
1. Capteur de zone d’impact d’occupant se déploient pas dans certaines collisions
2. Système des coussins gonflables d’appoint avant 6. Coussins gonflables d’appoint pour chocs laté- frontales. Le fonctionnement correct du coussin
3. Coussins gonflables d’appoint pour chocs laté- raux du côté rideau installés dans le toit gonflable d’appoint avant ne dépend pas
raux des sièges avant 7. Modules des coussins gonflables d’appoint pour toujours des dommages subis par le véhicule
4. Capteur de classification d’occupant (capteur de chocs latéraux du côté rideau installés dans le toit (ou de l’absence de dommages).
forme) 8. Tendeur latéral de la sangle sous-abdominale
5. Unité de contrôle du système de classification 9. Système de tendeur de ceinture de sécurité Le système avancé de coussin gonflable
1-50 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (63,1)

NISSAN est équipé d’un système de coussins coussin gonflable, contactez NISSAN ou un d’appoint avant se déploient rapidement afin
gonflables d’appoint en deux temps. Le système concessionnaire NISSAN. Si vous considérez d’aider à protéger les occupants avant. En
contrôle les informations provenant de l’unité de apporter des modifications à votre véhicule en revanche, la force du déploiement du coussin
contrôle des coussins gonflables (ACU), de raison d’un handicap, vous devriez également gonflable avant peut augmenter les risques de
l’unité du capteur de diagnostic, des capteurs contacter un concessionnaire NISSAN. L’infor- blessures si l’occupant se trouve trop près ou
de boucle de ceinture de sécurité et du capteur mation sur un concessionnaire est incluse au contre les modules des coussins gonflables lors
de classification d’occupant (capteur de forme). début de ce Manuel du conducteur. du déploiement.
Les coussins se déploient en fonction de la
gravité de la collision et de l’utilisation de la Le déploiement du coussin gonflable d’appoint Les coussins gonflables avant se dégonflent
ceinture de sécurité par le conducteur. Pour le avant s’accompagne d’un grand bruit suivi d’une tout de suite après la collision.
passager avant, il contrôle également le capteur émission de fumée. La fumée n’est pas nocive et
elle n’est pas non plus un signe d’incendie. Elle Les coussins gonflables avant ne fonction-
de classification d’occupant. Basé sur l’informa- nent que si le contacteur d’allumage est en
tion provenant des capteurs, un seul coussin provoque cependant des irritations ou une
sensation d’étouffement, et à ce titre il est position ON.
gonflable avant peut se déployer lors d’une
collision, selon la gravité de l’impact et de recommandé d’éviter son inhalation. Les per- Après avoir mis sur le contacteur d’allu-
l’utilisation ou non des ceintures de sécurité. De sonnes souffrant de conditions respiratoires mage en position ON, le témoin lumineux
plus, le coussin gonflable du passager avant doivent rapidement respirer de l’air frais. des coussins gonflables d’appoint s’al-
droit peut être automatiquement désactivé dans Les coussins gonflables d’appoint avant combi- lume. Après environ 7 secondes, le témoin
certaines conditions, selon les informations nés aux ceintures de sécurité aident à amortir le lumineux s’éteindra si le système fonc-
reçues du capteur de classification d’occupant. choc sur la tête et sur la poitrine de l’occupant tionne.
Si le coussin gonflable du passager est réglé sur avant. Ils peuvent vous sauver la vie ou réduire la
OFF, l’indicateur de statut du coussin gonflable gravité de vos blessures. Mais, en se déployant,
du passager sera allumé (si le siège n’est pas ils peuvent aussi provoquer des éraflures au
occupé, l’éclairage ne sera pas allumé, mais les visage ou d’autres blessures. Les coussins
coussins gonflables seront désactivés). (Repor- gonflables avant n’assurent pas une retenue de
tez-vous à «Coussin gonflable du passager la partie inférieure du corps.
avant et témoin indicateur de statut» plus loin
dans ce chapitre pour plus de détails.) Le Même avec le système avancé de coussin
déploiement d’un seul coussin gonflable avant gonflable NISSAN, il faut boucler convenable-
ne constitue pas un indicateur d’anomalie de ment les ceintures de sécurité et placer le
fonctionnement du système. dossier du conducteur et du passager avant
bien droit, aussi loin que possible du volant et du
Si vous avez des questions concernant votre tableau de bord. Les coussins gonflables
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-51

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (64,1)

suivez pas toutes les instructions dans ger avant fonctionne.


ce manuel concernant l’utilisation des Coussin gonflable du passager avant :
sièges, ceintures de sécurité et dispo-
sitifs de retenue pour enfants à la lettre, Le coussin gonflable du passager avant est
vous pouvez augmenter le risque ou la conçu pour se désactiver automatiquement
gravité d’une blessure grave lors d’un lorsque le véhicule est utilisé dans certaines
conditions tel que décrit ci-dessus et conformé-
accident.
ment aux réglementations des États-Unis. Si le
coussin gonflable côté passager est sur OFF, il
Témoin indicateur de statut : ne se déploiera pas lors d’une collision. Le
Le témoin indicateur de statut du coussin coussin gonflable côté conducteur et les autres
gonflable passager avant est situé sur le coussins gonflables de votre véhicule ne font
tableau sous la commande de climatisation. Le pas partie de ce système.
témoin fonctionne comme indiqué ci-après : Le but de la réglementation est de réduire les
SSS0803
Témoin indicateur de statut du coussin gonflable du . Siège passager vide : Le témoin est risques de blessures ou de mort causés par le
passager avant réglé sur OFF et le coussin gonflable du déploiement d’un coussin gonflable à certains
Coussin gonflable du passager avant et passager avant est sur OFF et ne se occupants du siège passager avant, tels que les
témoin indicateur de statut déploiera pas en cas de collision. enfants, en nécessitant que le coussin gonflable
soit automatiquement désactivé.
. Le siège passager est occupé par un adulte
ATTENTION de petite taille, un enfant ou un dispositif de Le capteur de classification d’occupant (capteur
retenue pour enfants tel que mentionné de forme) est situé au fond du coussin de siège
Le coussin gonflable du passager avant dans cette rubrique : Le témoin passager avant et est conçu pour détecter un
est conçu pour se désactiver automati- s’allumera pour indiquer que le coussin occupant ou des objets sur le siège selon leurs
quement dans certaines conditions. gonflable du passager avant est sur OFF poids. Par exemple, si un enfant est assis dans
Lisez attentivement cette section afin et qu’il ne se déploiera pas en cas de le siège passager avant, le système avancé de
d’apprendre comment il fonctionne. collision. coussin gonflable est conçu pour désactiver le
Pour une protection maximale, il est coussin gonflable conformément aux réglemen-
. Le siège passager occupé et le passager tations. Également, si un dispositif de retenue
nécessaire de bien utiliser les sièges, satisfont les conditions décrites dans cette pour enfants du type spécifié dans les règle-
les ceintures de sécurité et les disposi- section : Le témoin est en OFF pour ments est sur le siège, le capteur de classifica-
tifs de retenue pour enfants. Si vous ne indiquer que le coussin gonflable du passa- tion d’occupant le détectera et le coussin
1-52 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (65,1)

gonflable se désactivera. basculer ou faire bouger le dispositif de retenue passager est allumé (indiquant que le coussin
en cas d’accident ou d’arrêt brusque. Cela peut gonflable est en OFF), il se pourrait que la
Les occupants adultes du siège passager avant également entraı̂ner le déploiement du coussin personne soit de petite taille ou qu’elle ne soit
qui sont correctement assis et qui utilisent la gonflable passager au lieu d’être désactivé. pas bien assise.
ceinture de sécurité tel que décrit dans ce (Reportez-vous à «DISPOSITIFS DE RETENUE
manuel ne causeront pas la désactivation auto- POUR ENFANTS» plus haut dans ce chapitre Si un dispositif de retenue pour enfants doit être
matique du coussin gonflable. Pour des adultes pour des directives d’installation et d’utilisation utilisé dans le siège avant, le témoin indicateur
de petite taille, il peut être désactivé. Néan- appropriées.) du statut du coussin gonflable du passager peut
moins, si l’occupant n’est pas assis correcte- ou peut ne pas s’allumer, selon la taille de
ment (par exemple, en n’étant pas bien assis Si le siège passager avant n’est pas occupé, le l’enfant et le type de dispositif de retenue utilisé.
droit, en étant assis sur le rebord du siège, ou en coussin gonflable du passager est conçu pour Si le témoin de statut du coussin gonflable ne
étant dans une mauvaise position), ceci pourrait ne pas se déployer en cas de collision. s’allume pas (indiquant que le coussin gonflable
causer la désactivation du coussin gonflable par Toutefois, des objets lourds déposés sur le pourrait se déployer en cas de collision), il se
le capteur. Assurez-vous de toujours être assis siège peuvent entraı̂ner le déploiement du pourrait que le dispositif de retenue ou que la
et de toujours porter la ceinture de sécurité pour coussin gonflable à cause du poids des objets ceinture de sécurité ne soit pas utilisée correc-
une protection maximale de la ceinture de détectés par le capteur de poids. D’autres tement. Assurez-vous que le dispositif de
sécurité et du coussin gonflable d’appoint. conditions pourraient causer le déploiement du retenue est installé convenablement, que la
coussin gonflable, par exemple si un enfant est ceinture de sécurité est utilisée convenablement
NISSAN recommande que tous les pré-adoles- debout sur un siège ou si deux enfants sont et que le passager est convenablement posi-
cents soient correctement retenus dans le siège assis sur le même siège, ce qui est contraire aux tionné. Si le témoin du coussin gonflable n’est
arrière. NISSAN recommande également que instructions données dans ce manuel. Soyez toujours pas allumé, déplacez le passager ou le
tous les dispositifs de retenue pour enfants et toujours assuré que vous et les occupants de dispositif de retenue dans un siège arrière.
sièges d’appoint soient installés correctement votre véhicule sont bien assis et retenus
dans le siège arrière. Si cela n’est pas possible, convenablement sur leur siège. Si le témoin de statut du coussin gonflable
le capteur de classification d’occupant est passager avant ne s’allume pas bien que le
conçu pour fonctionner tel que décrit ci-dessus, Vous pouvez utiliser l’indicateur de statut du dispositif de retenue pour enfants, la ceinture de
en vue de désactiver le coussin gonflable du coussin gonflable du passager pour contrôler sécurité et l’occupant vous semblent bien
passager avant pour les dispositifs spécifiques lorsque le coussin gonflable passager avant est placés, le système peut détecter un siège
de retenue pour enfants. Le fait de ne pas automatiquement désactivé et que le siège est inoccupé (auquel cas le coussin gonflable est
installer correctement les dispositifs de retenue occupé. Le témoin ne s’allumera pas si le siège désactivé). Un concessionnaire NISSAN peut
pour enfants et d’utiliser le mode du dispositif de avant passager est inutilisé. vérifier que le système est bien désactivé en
retenu de blocage automatique (ALR) (mode de utilisant un outil spécial. En attendant confirma-
dispositif de retenue pour enfants) peut faire Si un occupant adulte est dans le siège et que tion par le concessionnaire que votre coussin
l’indicateur de statut du coussin gonflable du
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-53

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (66,1)

gonflable marche correctement, positionnez le provoquer des blessures en cas de . N’apportez aucun changement non
passager ou le dispositif de retenue dans un déploiement du coussin gonflable autorisé aux éléments ou au câ-
siège arrière. d’appoint avant. blage du coussin gonflable d’ap-
Le système des coussins gonflables et le voyant . Ne placez pas d’objets tranchants point. Ceci, afin de ne pas
de fonctionnement du coussin gonflable du sur le siège. Ne placez pas non plus provoquer le déploiement acciden-
passager avant mettrons quelques secondes d’objets pesants qui pourraient lais- tel du coussin gonflable d’appoint
avant de remarquer un changement dans le ser une empreinte permanente sur ou l’endommagement du système
siège passager. Mais si le siège reste inoccupé, des coussins gonflables d’appoint.
le siège. De tels objets pourraient
le voyant de fonctionnement du coussin gon-
flable restera éteint. endommager le siège ainsi que le . N’effectuez aucune modification
capteur de classification d’occupant non autorisée à l’équipement élec-
Si une anomalie de fonctionnement se présente (capteur de forme). Cela peut affec- trique du véhicule, à la suspension
dans le système de coussin gonflable du ter la bonne marche du système de ou à la partie structurelle avant. Ceci
passager avant, le témoin lumineux des coussins coussin gonflable et causer des pourrait nuire au bon fonctionne-
gonflables d’appoint , situé dans la zone
blessures graves personnelles. ment du système du coussin gon-
des instruments et indicateurs, clignotera. Faites
. N’utilisez pas de nettoyant à l’eau flable d’appoint avant.
vérifier le système par un concessionnaire
NISSAN. ou acides (nettoyant à vapeur . Toute modification du coussin gon-
chaud) sur le siège. Cela pourrait flable d’appoint comporte des ris-
Autres précautions pour le coussin endommager le siège ou le capteur ques de blessures graves. Sont
gonflable d’appoint avant de classification d’occupant. Cela considérés comme altérations le
peut également affecter la bonne remplacement pur et simple du
ATTENTION marche du système de coussin gon- volant ou du tableau de bord, le fait
flable et causer des blessures gra- de les dénaturer en collant du tissu
. Ne placez aucun objet sur le rem- ves personnelles. ou une matière quelconque sur le
bourrage du volant ni sur le tableau rembourrage du volant ou sur le
de bord. Ne mettez pas d’objets . Juste après le déploiement, plu-
sieurs composants du système de tableau de bord, ou la pose de
entre un occupant du véhicule et le garnitures supplémentaires autour
volant ou le tableau de bord. Ces coussins gonflables avant seront
chauds. Ne les touchez pas ; vous du système des coussins gonfla-
objets risqueraient de se transfor- bles.
mer en projectiles dangereux et de risquez de vous brûler gravement.
. Modifier ou altérer le siège passa-
1-54 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (67,1)

ger avant peut résulter à de grave NISSAN. L’installation d’équipement


blessures. Par exemple, il ne faut électrique doit également être ef-
pas changer les sièges avant en fectuée par un concessionnaire
plaçant quoi que ce soit sur le siège NISSAN. Les fils du système de
du dossier ou en ajoutant un gar- retenue supplémentaire (SRS) ne
nissage, comme une housse, sur le doivent pas être modifiés ou dé-
siège, si elle n’est pas spécialement branchés. N’utilisez jamais de tes-
créée pour assurer un fonctionne- teur électrique ou de dispositif de
ment normal du coussin gonflable. sondage non homologué sur les
En outre, vous ne devez pas ranger systèmes des coussins gonflables.
d’objets sous le siège passager . Si le pare-brise est fendu, faites-le
avant ou le coussin et le dossier. remplacer immédiatement par un
De tels objets peuvent interférer garagiste spécialisé. Si le pare-brise
avec le bon fonctionnement du SSS0521
est fendu, le coussin gonflable
capteur de classification d’occu- d’appoint risque de ne pas pouvoir
pant.
SYSTÈMES DU COUSSIN GON-
fonctionner normalement. FLABLE D’APPOINT POUR CHOCS
. N’apportez aucun changement non . Les connecteurs de faisceaux SRS LATÉRAUX INSTALLÉ DANS LES SIÈ-
autorisé aux éléments ou au câ- sont jaunes et orangés pour faciliter GES AVANT ET DU COUSSIN GON-
blage du système de ceinture de l’identification. FLABLE D’APPOINT POUR CHOCS
sécurité. Ceci pourrait affecter le LATÉRAUX DU CÔTÉ RIDEAU ET
système de coussins gonflables Si vous revendez votre véhicule, nous vous RENVERSEMENT INSTALLÉ DANS LE
d’appoint avant. Une intervention prions de donner toute information nécessaire TOIT
non autorisée sur le système de au nouvel acheteur au sujet du système des
coussins gonflables d’appoint avant et de lui Les coussins gonflables latéraux se trouvent à
ceinture de sécurité peut se traduire
indiquer les sections se rapportant à ce système l’extérieur de la partie arrière des dossiers de
par de graves blessures. sièges avant. Les coussins gonflables rideau
dans ce Manuel du conducteur.
. Toute intervention sur ou près du sont situés dans les longerons du toit latéral.
système des coussins gonflables Ces systèmes sont conçus conformément aux
avant doit systématiquement être directives facultatives données dans le but de
effectuée par un concessionnaire réduire les risques de blessures des occupants
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-55

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (68,1)

assis hors des sièges. Néanmoins, toutes les sonnes souffrant de conditions respiratoires ment les risques de blessures si l’occupant se
informations ou consignes de précautions doivent rapidement respirer de l’air frais. trouve trop près ou contre les modules des
et d’attentions données dans le présent coussins gonflables lors du déploiement. Les
manuel restent valables et doivent être Les coussins gonflables latéraux combinés aux coussins gonflables latéraux et les coussins
suivies. Les coussins gonflables latéraux et les ceintures de sécurité aident à amortir le choc sur gonflables rideaux et renversement se dégon-
coussins gonflables rideau et renversement des la poitrine et le bassin des occupants avant. Les flent tout de suite après la collision.
sièges avant sont conçus pour se déployer en coussins gonflables du côté rideaux et renver-
cas de collision latérale importante, bien qu’ils sement peuvent aider à amortir l’impact des Les coussins gonflables latéraux et cous-
peuvent aussi se déployer lorsque l’impact chocs sur la tête des occupants des sièges sins gonflables rideaux et renversement
d’une collision non frontale est identique à celui avant et arrière côté latéral. Ils peuvent vous ne fonctionnent que si le contacteur d’al-
d’une forte collision frontale. Ils sont prévus pour sauver la vie ou réduire la gravité de vos lumage est en position ON.
se déployer du côté où le véhicule subit le choc. blessures. Cependant, en se déployant, les
coussins gonflables latéraux et les coussins Après avoir mis sur le contacteur d’allu-
Il se peut qu’ils ne se déploient pas dans mage en position ON, le témoin lumineux
certaines collisions latérales du côté ou le gonflables rideaux et renversement peuvent
aussi provoquer des éraflures ou d’autres des coussins gonflables d’appoint s’al-
véhicule a été heurté. Les coussins gonflables lume. Après environ 7 secondes, le témoin
rideaux et renversement sont également conçus blessures. Les coussins gonflables latéraux et
les coussins gonflables rideaux et renversement lumineux des coussins gonflables d’ap-
pour se gonfler lors de certains types de point s’éteindra si les systèmes fonction-
collisions de renversement ou proches d’un n’assurent pas une retenue de la partie infé-
rieure du corps. nent.
renversement.
Le fonctionnement correct des coussins gonfla- Les ceintures de sécurité doivent être correcte- ATTENTION
bles latéraux, rideaux et renversement ne dé- ment attachées et les dossiers du conducteur et
pend pas toujours des dommages subis par le du passager avant tenus bien droit, aussi loin . Ne placez pas d’objets près des
véhicule (ou de l’absence de dommages). que possible du coussin gonflable latéraux. Les dossiers des sièges avant. Il ne faut
passagers à l’arrière doivent être assis aussi loin
pas placer non plus d’objets (para-
Le déploiement des coussins gonflables latéraux que possible des garnitures de portière et des
et des coussins gonflables rideau et renverse- longerons du toit latéral. Les coussins gonfla- pluie, sac, etc.) entre la garniture de
ment s’accompagne d’un grand bruit suivi d’une bles latéraux et rideaux et renversement se portière avant et le siège avant. Ces
émission de fumée. La fumée n’est pas nocive et déploient rapidement afin d’aider à protéger objets risqueraient de se transfor-
elle n’est pas non plus un signe d’incendie. Elle les occupants qui se trouvent dans une mau- mer en projectiles dangereux et de
provoque cependant des irritations ou une vaise position. En revanche, la force du dé- provoquer des blessures en cas de
sensation d’étouffement, et à ce titre il est ploiement des coussins gonflables latéraux et déploiement du coussin gonflable
recommandé d’éviter son inhalation. Les per- des coussins gonflables rideaux et renverse- pour chocs latéraux.
1-56 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (69,1)

. Juste après le déploiement, plu- flable comporte des risques de prions de donner toute information nécessaire
sieurs composants du système des blessures graves. Par exemple, il au nouvel acheteur au sujet du système des
coussins gonflables latéraux et des ne faut pas changer le siège avant coussins gonflables latéraux et des coussins
gonflables rideau et renversement et de lui
coussins gonflables rideaux et ren- en plaçant une matière près du
indiquer les sections se rapportant à ce système
versement seront chauds. Ne les dossier ou en ajoutant une matière
dans ce Manuel du conducteur.
touchez pas ; vous risquez de vous de garnissage, comme une housse,
brûler gravement. autour des coussins gonflables la- CEINTURES DE SÉCURITÉ ÉQUIPÉES
. Aucun changement non autorisé ne téraux. DE TENDEURS (sièges avant)
doit être apporté aux éléments ou . Toute intervention sur ou près du
au câblage du système des coussins système des coussins gonflables ATTENTION
gonflables latéraux et coussins gon- latéraux et sur coussins gonflables
flables rideaux et renversement. rideaux et renversement doit systé- . Les tendeurs ne peuvent être utili-
Ceci afin de ne pas provoquer de matiquement être effectuée par un sées deux fois. Ils doivent être
déploiement accidentel du coussin concessionnaire NISSAN. L’installa- remplacés en même temps que
gonflable latéral et coussin gon- tion d’équipement électrique doit l’enrouleur et la boucle après
flable rideau et renversement ou également être effectuée par un chaque intervention.
l’endommagement du système des concessionnaire NISSAN. Il ne faut . Si le véhicule subit un choc frontal
coussins gonflables latéraux et pas débrancher ni modifier les fais- qui n’engendre pas la mise en
coussins gonflables rideaux et ren- ceaux de fils* du SRS. N’utilisez service du tendeur, faites vérifier le
versement. jamais de testeur électrique ou de système du tendeur, et si néces-
. N’effectuez aucune modification dispositif de sondage non homolo- saire, faites remplacer par un
non autorisée sur l’équipement gué sur les systèmes des coussins concessionnaire NISSAN qui le rem-
électrique du véhicule, la suspen- gonflables latéraux et des coussins placera le cas échéant.
sion ou un panneau latéral. Ceci gonflables rideaux et renversement.
. N’apportez aucun changement non
pourrait nuire au bon fonctionne- * Les connecteurs de faisceaux du autorisé aux éléments ou au câ-
ment du système des coussins gon- SRS sont jaunes et orangés pour blage du tendeur. Ceci afin d’éviter
flables latéraux et des coussins faciliter l’identification. tout dommage ou déclenchement
gonflables rideaux et renversement. accidentel des tendeurs. Une inter-
Si vous revendez votre véhicule, nous vous
. Toute modification du coussin gon- vention non autorisée sur le tendeur
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-57

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (70,1)

peut se traduire par de graves sécurité, ce système contribue à tendre la effectuer les réparations nécessaires. Amenez le
blessures personnelles. ceinture de sécurité dès que le véhicule est véhicule au concessionnaire NISSAN le plus
soumis à certains types de collision afin de proche.
. Toute intervention sur ou à proxi- mieux retenir l’occupant du siège avant.
mité du tendeur doit systématique- Si vous revendez votre véhicule, nous vous
m e n t ê t r e e f f e c t u é e p a r u n Le tendeur est encastré dans l’enrouleur de la prions de donner toute information nécessaire
concessionnaire NISSAN. L’installa- ceinture de sécurité. Ces ceintures de sécurité au nouvel acheteur au sujet des tendeurs et de
tion d’équipement électrique doit sont utilisées de la même manière que des lui indiquer les sections se rapportant à ce
ceintures de sécurité ordinaires. dispositif dans ce Manuel du conducteur.
également être effectuée par un
concessionnaire NISSAN. N’utilisez Lorsque le tendeur de ceinture de sécurité se
jamais de testeur électrique ou de met en marche, il se produit un dégagement de
dispositif de sondage non homolo- fumée et un bruit fort peut se faire entendre. La
gué sur le système du tendeur. fumée n’est pas nocive et elle n’est pas non plus
un signe d’incendie. Elle provoque cependant
. Si vous souhaitez jeter un tendeur des irritations ou une sensation d’étouffement, et
de ceinture de sécurité ou si vous à ce titre il est recommandé d’éviter son
mettez la voiture au rebut, contac- inhalation. Les personnes souffrant de condi-
tez un concessionnaire NISSAN. Les tions respiratoires doivent rapidement respirer
coussins gonflables d’appoint se- de l’air frais.
ront jetés en suivant les précautions
Après l’activation des tendeurs, les limiteurs de
indiquées dans le Manuel de répa- charge permettent aux ceintures de sécurité de
ration NISSAN. Un manquement à s’allonger (au besoin) afin de réduire la force
ces précautions pourrait provoquer exercée sur la poitrine.
des blessures corporelles.
En cas d’anomalie du système de tendeur de
Le système de prétensionneur fonctionne avec ceinture sécurité, le témoin lumineux des cous-
le système de coussin gonflable d’appoint avant. sins gonflables d’appoint ne s’allume pas,
Le système de prétensionneur s’active égale- clignote par intermittence ou s’allume pendant 7
ment avec le roulement des coussins gonflables secondes et reste allumé après avoir tourné le
rideaux au cours de certaines collisions de contacteur d’allumage en position ON. Dans ce
renversement ou proches d’un renversement. cas, il se peut que les tendeurs ne fonctionnent
Combiné avec l’enrouleur de la ceinture de pas correctement. Faites-les vérifier et faites
1-58 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (71,1)

modules des coussins gonflables avant et


latéraux, modules des coussins gonflables
d’appoint rideau pour chocs latéraux, tendeur
ainsi que tous les câblages correspondants.
Lorsque le contacteur d’allumage est en position
ON, le témoin lumineux des coussins gonflables
d’appoint s’illumine pendant environ 7 secondes
puis s’éteint. Cela indique que le système est
opérationnel.
Si l’une des conditions suivantes apparaı̂t, ceci
indique que les systèmes des coussins gonfla-
bles d’appoint avant, latéraux, des coussins
gonflables rideaux pour chocs latéraux ainsi
SSS0362 SPA1097 que les systèmes de tendeur de ceinture de
sécurité nécessitent un entretien :
ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT DES TÉMOIN LUMINEUX DES COUSSINS
COUSSINS GONFLABLES D’APPOINT GONFLABLES D’APPOINT . Le témoin lumineux des coussins gonflables
d’appoint reste allumé après 7 secondes
Les étiquettes d’avertissement concernant le Le témoin lumineux des coussins gonflables environ.
système du coussin gonflable d’appoint avant et d’appoint, qui affiche sur le tableau de
du coussin rideaux sont collées sur le véhicule bord, contrôle les circuits des coussins gonfla- . Le témoin lumineux des coussins gonflables
comme indiqué sur l’illustration. bles d’appoint avant, des coussins gonflables d’appoint clignote par intermittence.
d’appoint pour chocs latéraux du côté rideau et .
*
1 Coussins gonflables SRS renversement des sièges avant, des coussins
Le témoin lumineux des coussins gonflables
d’appoint ne s’allume pas du tout.
Les étiquettes d’avertissement sont situées sur gonflables d’appoint rideau pour chocs latéraux
la surface des pare-soleil. installés dans le toit ainsi que les systèmes de Dans ces conditions, il se peut que les coussins
tendeurs de ceinture de sécurité. Les circuits gonflables avant, latéraux, rideaux, de renverse-
*
2 Coussins gonflables latéraux SRS que ce témoin lumineux des coussins gonflables ment ainsi que les systèmes de tendeur ne
L’étiquette d’avertissement est située sur le côté d’appoint contrôle sont les suivants : l’unité de fonctionnent pas convenablement. Faites-les
du centre du montant du côté du passager. contrôle des coussins gonflables (ACU), le vérifier et faites effectuer les réparations néces-
capteur de zone d’impact, les capteurs satel- saires. Amenez le véhicule au concessionnaire
lites, le système de classification d’occupant, les NISSAN le plus proche.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-59

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (72,1)

coussins gonflables d’appoint avant, latéraux, point pour chocs latéraux, ainsi que
ATTENTION rideaux, les pièces périphériques ainsi que le le système des tendeurs de ceintu-
tendeur de ceinture de sécurité doivent être res de sécurité par un concession-
Si le témoin lumineux des coussins indiqués au mécanicien chargé de l’intervention.
gonflables d’appoint est allumé, ceci naire NISSAN.
Le contacteur d’allumage doit toujours être
peut signifier que les systèmes des positionné sur LOCK lors d’une intervention . Si vous souhaitez jeter un tendeur
coussins gonflables d’appoint avant, sous le capot ou à l’intérieur du véhicule. de ceinture de sécurité complémen-
latéraux, des coussins gonflables ri- taire, des tendeurs ou si vous met-
deaux pour chocs latéraux et/ou le ATTENTION tez la voiture au rebut, contactez un
tendeur de ceinture de sécurité ne concessionnaire NISSAN. Les pro-
fonctionneront pas en cas d’accident. . Une fois que le coussin gonflable cédures de disposition des systè-
Afin d’éviter de graves blessures aux d’appoint s’est déployé, son module mes du coussin gonflable d’appoint
autres ou à vous-même, faites vérifier ne peut plus fonctionner et doit et du système du tendeur sont
votre véhicule par un concessionnaire donc être remplacé. De plus, en présentées au travers des précau-
NISSAN dès que possible. cas de déploiement d’un coussin tions indiquées dans le Manuel de
gonflable d’avant, son module ne réparation NISSAN. Un manque-
RÉPARATION ET REMPLACEMENT peut plus fonctionner et doit donc ment à ces précautions pourrait
DES COUSSINS GONFLABLES D’AP- être remplacé. Le module du cous- provoquer des blessures personnel-
POINT sin gonflable et le système de les.
Les coussins gonflables d’appoint avant, laté- tendeur doivent être remplacés par
raux, les coussins gonflables rideaux pour chocs un concessionnaire NISSAN. Les
latéraux ainsi que les tendeurs de ceinture de modules de coussins gonflables et
sécurité sont conçus pour fonctionner une seule le système du tendeur ne peuvent
fois. S’il n’est pas endommagée, le témoin pas être réparés.
lumineux des coussins gonflables d’appoint . En cas de dommages à l’avant ou
demeurera allumé dès qu’un coussin se dé-
sur un côté du véhicule, faites
ploiera. La réparation et le remplacement de ces
systèmes ne doivent être effectués que par un toujours contrôler les systèmes des
concessionnaire NISSAN. coussins gonflables d’appoint
avant, latéraux d’appoint et des
Lorsque le véhicule nécessite un entretien, les coussins gonflables rideaux d’ap-
1-60 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (73,1)

AGENDA

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-61

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (74,1)

AGENDA

1-62 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (7,1)

2 Instruments et commandes

Tableau de bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Commande de dégivreur de lunette arrière et de


Instruments et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Indicateur de vitesse et compteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Commande des phares et des clignotants . . . . . . . . . . . . . 2-26
Compte-tours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Phares au xénon (si le véhicule en est équipé) . . . . 2-26
Indicateur de température du liquide de Commande des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
refroidissement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Commande des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Commande des feux antibrouillards
Affichage d’information du vehicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 (si le véhicule en est équipé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Température exterieure de l’air Interrupteur des feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
(si le véhicule en est équipé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
Témoin de positionnement de transmission à Sièges chauffants (si le véhicule en est équipé) . . . . . . 2-32
variation continue (CVT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Interrupteur d’annulation du contrôle de dynamique
Ordinateur de bord du véhicule (VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
(si le véhicule en est équipé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Boussole (si le véhicule en est équipé). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Procédure de changement de zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Prise électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Témoins lumineux/indicateurs et rappels sonores . . . . . 2-11 Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35
Vérification des ampoules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Porte-tasses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35
Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Pochette de rangement des lunettes de soleil . . . . . 2-36
Témoins indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17 Boı̂te à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37
Rappels sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19 Boı̂tier de console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38
Systèmes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20 Boı̂te de plancher à bagages
Système de sécurité du véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20 (si le véhicule en est équipé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38
Système antidémarrage du véhicule NISSAN . . . . . . 2-22 Boı̂te latérale à bagage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39
Commande d’essuie-glace et de lave-glace. . . . . . . . . . . . 2-23 Trappe de toit (si le véhicule en est équipé) . . . . . . . 2-39
Commande d’essuie-glace et de lave-glace de la Crochets à bagage
lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25 (si le véhicule en est équipé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (8,1)

Crochets à vêtement Éclairage de l’espace de chargement


(si le véhicule en est équipé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41 (si le véhicule en est équipé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-50
Crochet utilitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41 Télécommande universelle HomeLinkMD
Galerie de toit (si le véhicule en est équipé) . . . . . . . 2-42 (si le véhicule en est équipé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-50
Vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43 Programmation du HomeLinkMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-51
Lève-vitres électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43 Programmation du HomeLinkMD pour les clients
Toit ouvrant nuit (si le véhicule en est équipé) . . . . . . . . . 2-45 du Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-52
Toit ouvrant nuit automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-45 Utilisation de la télécommande universelle
HomeLinkMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-52
Lumières intérieures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47
Diagnostic de difficulté de programmation. . . . . . . . . . 2-52
Lecteurs de carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47
Effacement des informations programmées. . . . . . . . . 2-53
Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-49
Reprogrammation d’une seule touche de la
Éclairage du miroir de courtoisie
télécommande HomeLinkMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-53
(si le véhicule en est équipé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-49
En cas de vol du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-53

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (76,1)

TABLEAU DE BORD

7. Commandes intégrées au volant (côté droit)


— Commandes du régulateur de vitesse
8. Commande d’essuie-glace et de lave-glace
9. Ventilateur centrale
10. Interrupteur de feux de détresse
11. Système audio
— Horloge
12. Coussin gonflable d’appoint du passager avant
13. Commande de réglage du rétroviseur extérieur
14. Commutateur de réglage des phares (si le
véhicule en est équipé)
15. Commande de verrouillage de toutes roues
motrices (AWD) (si le véhicule en est équipé)
16. Couvercle de la boı̂te à fusibles
17. Commutateur d’annulation du contrôle de dyna-
mique du véhicule (VDC)
18. Poignée d’ouverture du capot
19. Levier de commande d’inclinaison du volant
20. Frein de stationnement
21. Contacteur d’allumage
22. Commutateur des sièges chauffants (si le véhicule
en est équipé)
SIC3470 23. Prise électrique
24. Commande du chauffage/de climatisation
1. Ventilateur latérale 4. Commandes intégrées au volant (côté gauche) 25. Levier sélecteur
2. Commande des phares, des antibrouillards (si le — Contrôle audio 26. Témoin indicateur de statut du coussin gonflable
véhicule en est équipé) et des clignotants — Système téléphonique mains libres Blue- du passager avant
toothMD
3. Sélecteur de vitesse au volant (si le véhicule en 27. Commande du dégivreur de lunette arrière (si le
est équipé) 5. Volant véhicule en est équipé) et des rétroviseurs
— Klaxon extérieurs
— Coussin gonflable d’appoint du conducteur
28. Boı̂te à gant
6. Instruments et indicateurs
2-2 Instruments et commandes

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (77,1)

INSTRUMENTS ET INDICATEURS

8. Commutateur RESET pour compteur journalier


double/Commandes de l’ordinateur de bord*
* : si le véhicule en est équipé
Les indicateurs à aiguille doivent bouger
légèrement après avoir mis le contacteur
d’allumage en position LOCK. Ceci ne
constitue pas une anomalie.

SIC3471

1. Compte-tours 4. Indicateur de température du liquide de refroidis-


2. Indicateur de niveau de carburant sement du moteur
3. Affichage d’information sur le véhicule 5. Indicateur de vitesse
— Compteur/compteur journalier double 6. Témoins lumineux/indicateurs et rappels
— Ordinateur de bord* 7. Molette de réglage de luminosité du tableau de
— Température extérieure* bord
— Indicateur de position de la transmission à
variation continue (CVT)
Instruments et commandes 2-3

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (78,1)

véhicule en est équipé) ? TRIP A


Pour plus de renseignements, reportez-vous à
«ORDINATEUR DE BORD» plus loin dans ce
chapitre.
Réinitialisation du compteur journalier :
Pour remettre le compteur journalier affiché
actuellement à zéro, appuyez sur le commuta-
teur *
3 pendant 1 seconde environ.

SIC3472 SIC3952
Indicateur de vitesse Compteur/compteur journalier double
INDICATEUR DE VITESSE ET COMP- Compteur/compteur journalier double
TEUR Le compteur * 1 /compteur journalier double *
2
s’affiche lorsque le contacteur d’allumage est
Indicateur de vitesse sur la position ON.
L’indicateur de vitesse indique la vitesse de
déplacement du véhicule en kilomètre par heure Le compteur enregistre la distance totale
(km/h) et en miles par heure (mi/h). parcourue par le véhicule.
Le compteur journalier double permet d’enregis-
trer des distances de parcours individuelles.
Changer l’affichage :
Appuyez sur le bouton de remise à zéro *
3
situé sur le panneau des compteurs pour
changer l’affichage comme suit :
TRIP A ? TRIP B ? Sélecteur de mode (si le
2-4 Instruments et commandes

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (79,1)

PRÉCAUTION
Si l’aiguille de l’indicateur de tempéra-
ture du liquide de refroidissement affi-
che une valeur près de la zone chaude
(H) de la plage normale, réduisez la
vitesse du véhicule pour faire diminuer
la température. Si l’indicateur affiche
une valeur hors de la plage normale,
immobilisez prudemment le véhicule
aussitôt que possible. Si le moteur
surchauffe, la conduite prolongée du
véhicule risque d’endommager sérieu-
SIC3550 SIC3953
sement le moteur. Reportez-vous à «SI
COMPTE-TOURS INDICATEUR DE TEMPÉRATURE DU LE MOTEUR SURCHAUFFE» dans le
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU chapitre «6. En cas d’urgence» pour
Le compte-tours indique le régime du moteur en connaı̂tre les mesures à prendre immé-
tours par minute (RPM). Ne montez pas le MOTEUR
moteur dans la zone rouge *
diatement.
1 . L’indicateur * 1 indique la température du
liquide de refroidissement du moteur.
PRÉCAUTION La température du liquide de refroidissement du
moteur est normale lorsque l’aiguille de l’indica-
Passez à un rapport supérieur ou teur est dans la zone * 2 montrée dans
réduisez la vitesse du moteur lorsque l’illustration.
le régime du moteur approche la zone
rouge. Le fonctionnement du moteur La température du liquide de refroidissement du
selon la zone rouge du compte-tours moteur varie en fonction de la température
peut provoquer de sérieux dégâts. ambiante et des conditions de conduite.

Instruments et commandes 2-5

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (80,1)

petite réserve de carburant.


Le repère indique que la trappe du
réservoir de carburant se trouve sur le côté du
passager du véhicule.

PRÉCAUTION
. Il arrive que le témoin de mauvais
fonctionnement (MIL) s’allume
lorsque le véhicule est à court
d’essence. Faites le plein le plus
vite possible. Le témoin s’étein-
dra après quelques tours de roues.
SIC3954 S’il reste allumé, faites vérifier votre SIC3951
véhicule par un concessionnaire
INDICATEUR DE NIVEAU DE CARBU- AFFICHAGE D’INFORMATION DU VE-
NISSAN.
RANT HICULE
. Pour plus de renseignements, re-
L’indicateur *
1 indique approximativement le Lorsque le contacteur d’allumage est en position
portez-vous à «Témoin indicateur de
niveau du carburant dans le réservoir. ON, l’affichage d’information sur le véhicule
mauvais fonctionnement (MIL)» plus
affiche l’information suivante :
L’indicateur peut varier quelque peu au cours du loin dans ce chapitre.
freinage, en virage, en accélération ou en côte. 1. Dégivrage des rétroviseurs extérieurs (si le véhi-
cule en est équipé)
Faites le plein de carburant avant que 2. Témoin de positionnement de la transmission à
l’indicateur n’atteigne le repère E (vide). variation continue (CVT)
Le témoin lumineux de niveau bas de carburant 3. Compteur/Écran d’affichage du contrôle de la
luminosité
s’allume lorsque le niveau de carburant
dans le réservoir devient bas. Faites le plein dès 4. Compteur journalier double/Ordinateur de bord (si
le véhicule en est équipé)
que nécessaire, de préférable avant que l’indi-
cateur n’atteigne le repère E. Lorsque ce repère
est atteint le repère, le réservoir contient une
2-6 Instruments et commandes

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (81,1)

TEMPÉRATURE EXTERIEURE DE L’AIR ( ? TRIP A)


(si le véhicule en est équipé)
Distance jusqu’à la panne sèche (dte —
La température extérieure s’affiche en 8C ou en km ou mls)
8F.
Le mode de distance jusqu’à la panne sèche
Lorsque la température extérieure chute à 38C (dte) indique la distance pouvant être parcourue
(378F) ou moins, l’indicateur ICY s’allume et avant de remettre de l’essence. Le dte se
l’affichage de la température extérieure clignote calcule en continu d’après la quantité de
en guise d’avertissement. L’indicateur ICY carburant restant dans le réservoir et la
s’éteint et l’affichage cesse de clignoter au bout consommation réelle du véhicule.
de 1 minute ou lorsque la température extérieure
monte à 48C (398F) ou plus. L’affichage est actualisé toutes les 30 secondes.

La température affichée ne correspond donc Le mode dte comprend un avertisseur de bas


pas tout à fait à la température extérieure niveau. Lorsque le niveau de carburant est bas,
SIC3955 le mode dte (distance jusqu’à la panne sèche)
annoncée sur les différents panneaux d’affi-
chage. est sélectionné automatiquement et l’affichage
ORDINATEUR DE BORD (si le véhicule dte (distance jusqu’à la panne sèche) clignotera.
TÉMOIN DE POSITIONNEMENT DE en est équipé) Appuyez sur le sélecteur de mode de l’ordina-
TRANSMISSION À VARIATION Le bouton de l’ordinateur de bord est situé sur le teur de bord * A pour revenir au mode qui été
CONTINUE (CVT) panneau des compteurs. sélectionné avant l’activation de l’avertissement.

Le témoin de positionnement de transmission à Lorsque le contacteur d’allumage est tourné sur Lorsque le niveau de carburant est encore plus
variation continue (CVT) indique la position du la position ON, il est possible de sélectionner les bas, l’affichage dte indique «——».
levier sélecteur lorsque le contacteur d’allumage modes de l’ordinateur de bord en pressant . L’affichage continue d’indiquer la distance
est en position ON. l’interrupteur de mode de l’ordinateur de bord affichée avant d’avoir désactivé le contac-
* A .
teur d’allumage si la quantité de carburant
À chaque pression du commutateur *
A , l’affi- ajoutée est trop faible.
chage défile comme suit : . L’affichage se modifie momentanément dans
(TRIP A ? TRIP B ? ) Distance jusqu’à la les montées ou dans les virages du fait que
panne sèche (dte) ? Consommation moyenne le niveau du carburant est décalé.
de carburant ? Vitesse moyenne Temps écoulé
Instruments et commandes 2-7

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (82,1)

BOUSSOLE (si le véhicule en est


équipé)

Consommation moyenne de carburant (l Réinitialisation des valeurs


[litre]/100 km ou mpg) Appuyez sur le sélecteur de mode de l’ordina-
Le mode de consommation moyenne de carbu- teur de bord * A pendant plus de 3 secondes.
rant indique la consommation moyenne du Les valeurs affichées de consommation
véhicule depuis la dernière remise à zéro. Pour moyenne de carburant, vitesse moyenne, temps
remettre à zéro, appuyez sur le sélecteur de écoulé et compteur journalier (TRIP B seule-
mode de l’ordinateur de bord * A pendant ment) sont remis à zéro simultanément.
environ 1 seconde.
L’affichage est actualisé toutes les 30 secondes.
L’affichage indique «——» après les 500 pre-
miers mètres (1/3 mi) qui suivent une remise à
zéro.
Vitesse moyenne (km/h ou mi/h) SIC3181
Ce mode indique la vitesse moyenne du
véhicule à partir de la dernière remise à zéro. Lorsque le contacteur d’allumage est en position
Pour remettre à zéro, appuyez sur le sélecteur ON, l’affichage de la boussole * B indique la

de mode de l’ordinateur de bord * A pendant


direction vers laquelle se dirige le véhicule.
environ 1 seconde.
L’affichage est actualisé toutes les 30 secondes.
L’affichage indique «——» pendant les 30 pre-
mières secondes qui suivent une remise à zéro.
Temps écoulé
Le mode de temps écoulé indique le temps
écoulé depuis la dernière remise à zéro. La
remise à zéro s’effectue en appuyant sur le
sélecteur de mode de l’ordinateur de bord * A
pendant environ 1 seconde.

2-8 Instruments et commandes

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (83,1)

Lorsque le cadran indique «C», faites 3 tours


complets à moins de 8 km/h (5 mi/h) pour
étalonner la boussole. Vous pouvez également
étalonner la boussole en conduisant votre
véhicule sur votre itinéraire habituel. Cette
boussole indiquera le bon cap une fois qu’elle
aura effectué 3 tours complets.
Pour éteindre et mettre en marche la boussole
manuellement, appuyez sur le commutateur
*A lorsque le contacteur d’allumage est en
position ON.

SIC0611B
Zone sur carte
Instruments et commandes 2-9

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (84,1)

PROCÉDURE DE CHANGEMENT DE . Dans les tunnels ou dans les montées


ZONE ou descentes, il arrive que la boussole
n’indique pas le bon cap. (La boussole
La différence entre le nord magnétique et le nord pointera de nouveau sur le bon cap dès
géographique est appelée variance. Dans cer- que le véhicule roulera dans une zone au
taines zones, cette différence peut parfois être géomagnétisme stabilisé.)
suffisamment importante pour causer des er-
reurs d’indication de la boussole. Si tel est le
cas, veuillez régler la variance pour le lieu PRÉCAUTION
d’utilisation en procédant comme suit :
. N’installez pas des rails de skis,
1. Appuyez sur le commutateur pendant d’antenne ou d’autres objets sur le
plus de 3 secondes. Le numéro de la zone véhicule avec un aimant. Celui-ci
actuelle s’affiche dans l’affichage. fausserait le fonctionnement de la
2. Localisez votre position et cadrez le numéro boussole.
de zone sur la carte. . Nettoyez le rétroviseur avec une
REMARQUE : serviette en papier ou un chiffons
Pour Hawaii, utilisez la zone numéro 5. doux humidifié avec un nettoyant
3. Appuyez de façon répétée sur le commuta- pour vitres. Ne vaporisez pas direc-
teur jusqu’à ce que le numéro de zone tement le nettoyant sur la vitre du
s’affiche dans l’affichage, puis relâchez le rétroviseur, car le nettoyant pourrait
commutateur. Quelques secondes après pénétrer à l’intérieur du boı̂tier.
avoir relâché le commutateur, la direction
de la boussole s’affiche dans quelques
secondes qui suivent.
. Si vous remarquez que la boussole
dévie de la position correcte tout de
suite après plusieurs réglages, faites la
vérifier par un concessionnaire NISSAN.

2-10 Instruments et commandes

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (85,1)

TÉMOINS LUMINEUX/
INDICATEURS ET RAPPELS
SONORES

Témoin lumineux de toutes roues motrices


Témoin lumineux de bas niveau de carburant Témoin indicateur des feux de route (bleu)
(AWD) (modèles AWD)*
Témoin lumineux de faible pression des Témoin indicateur de mauvais fonctionne-
Témoin lumineux du système antiblocage pneus ment (MIL)
des roues (ABS) Avertissement de bas niveau de liquide de Témoin indicateur de désactivation de vi-
lave-glace* tesse surmultipliée*
Témoin lumineux de sélection de la position
Témoin indicateur de sécurité
P*
Témoin lumineux de frein
Témoin lumineux des ceintures de sécurité Témoin indicateur de glissement

Témoin lumineux des coussins gonflables


Témoin lumineux de charge Témoin lumineux de veilleuse
d’appoint
Témoin indicateur de statut du coussin
Témoin lumineux de portière ouverte Clignotants/feux de détresse
gonflable du passager avant
Témoin lumineux de servodirection élec- Témoin lumineux LOCK de toutes roues Témoin indicateur de désactivation du
trique motrices (AWD) (modèles AWD)* contrôle de dynamique du véhicule (VDC)
Témoin indicateur de la commande princi-
Témoin lumineux de pression d’huile-moteur
pale du régulateur de vitesse
Témoin indicateur de réglage du régulateur
Témoin lumineux de la clé intelligente* * : si le véhicule en est équipé
de vitesse

VÉRIFICATION DES AMPOULES , ou , , , , , , ,


Toutes les portières sont fermées, serrez le frein Si l’un des témoins ne s’illumine pas, il peut
de stationnement et tournez le contacteur Les témoins suivants s’allument pendant un s’agir d’une ampoule grillée ou d’une rupture
d’allumage en position ON sans démarrer le instant puis s’éteignent (si le véhicule en est dans le circuit électrique. Faites vérifier le
moteur. Les témoins suivants doivent équipé) : système par un concessionnaire NISSAN.
s’illuminer :
, ou , , , , ,
Instruments et commandes 2-11

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (86,1)

TÉMOINS LUMINEUX à l’écart de la circulation et


faites tourner le moteur. Le
ou Témoin lumineux du
Témoin lumineux de toutes roues système antiblocage des
motrices (AWD) (modèles AWD) mode de conduite passe en
mode 2WD (deux roues motri- roues (ABS)
Le témoin s’allume lorsque le contacteur d’allu- ces) pour prévenir un fonction-
Lorsque le contacteur d’allumage est en position
mage est réglé en position ON. Il s’éteint nement du système AWD. Si le ON, le témoin lumineux antiblocage des roues
lorsque le moteur a démarré. témoin lumineux s’éteint, vous (ABS) s’allume et puis s’éteint. Cela signifie que
pouvez rouler à nouveau. le système ABS est opérationnel.
Si le système de toutes roues motrices (AWD)
ne fonctionne pas ou que les diamètres des — clignote lentement (environ une
Si le témoin ABS s’allume quand le moteur
roues arrière et avant est différent, le témoin fois toutes les 2 secondes) :
tourne ou pendant la conduite, il se peut que le
lumineux dans les deux cas restera allumé ou Arrêtez le véhicule prudemment système antiblocage des roues ne fonctionne
clignotera. (Reportez-vous à «TOUTES ROUES pas correctement. Faites vérifier le système par
à l’écart de la circulation et
MOTRICES (AWD)» dans le chapitre «5. Dé- un concessionnaire NISSAN.
marrage et conduite».) faites tourner le moteur. Vérifiez
que les pneus ont tous la même En cas de dysfonctionnement de l’ABS, la
taille, que la pression est cor- fonction antiblocage des roues est désactivée.
PRÉCAUTION recte et que les pneus ne sont Le système des freins fonctionnera ensuite
. Si le témoin lumineux s’allume pas usés. normalement, mais sans assistance antiblocage.
. Si le témoin lumineux reste allumé (Reportez-vous à «SYSTÈME DE FREINAGE»
pendant la conduite, il se peut que
après les opérations effectuées ci- dans le chapitre «5. Démarrage et conduite».)
le système AWD ne fonctionne pas
correctement. Réduisez la vitesse dessus, faites vérifier le véhicule par
de votre véhicule et faites le contrô- un concessionnaire NISSAN dès ou Témoin lumineux de frein
ler par un concessionnaire NISSAN que possible.
Ce témoin s’illumine lorsque le frein de station-
le plus rapidement possible. nement est serré ou la pédale de frein est
. Si le témoin lumineux AWD clignote sollicitée.
lors de la conduite :
Témoin indicateur du frein de
— clignote rapidement (environ stationnement :
deux fois par seconde) :
Lorsque le contacteur d’allumage est en position
Arrêtez le véhicule prudemment ON, le témoin s’illumine si le frein de stationne-
2-12 Instruments et commandes

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (87,1)

ment est serré. roues (ABS)» plus haut dans ce chapitre.)


Témoin lumineux de charge
Témoin lumineux de niveau bas de liquide Si le témoin de charge s’allume alors que le
de frein : ATTENTION moteur tourne, il se peut que le circuit de charge
Lorsque le contacteur d’allumage est en position . Si ce témoin lumineux est allumé, il ne fonctionne pas correctement. Arrêtez le
ON, le témoin s’allume si le niveau de liquide de se peut que le système de frein ne moteur et vérifiez la courroie de l’alternateur. Si
frein est bas. Si le témoin s’illumine pendant la fonctionne pas correctement. Il peut la courroie est détendue, rompue, manquante ou
conduite du véhicule sans que le frein de si le témoin demeure illuminé, consultez immé-
être dangereux de continuer à
stationnement soit serré, arrêtez le moteur et diatement un concessionnaire NISSAN.
conduire dans cette condition. Si
procédez comme suit : vous estimez pouvoir le faire en
1. Vérifiez le niveau du liquide de frein. Ajoutez toute sécurité, conduisez prudem- PRÉCAUTION
du liquide au besoin. (Reportez-vous à ment le véhicule jusqu’au garage le Ne continuez pas de rouler si la cour-
«LIQUIDE DE FREIN» dans le chapitre «8. plus proche pour faire effectuer les roie d’alternateur est détendue, rompue
Entretien et interventions à effectuer soi- réparations. Sinon, faites remorquer
même».) ou manquante.
le véhicule car il peut être dange-
2. Si le niveau du liquide de frein est adéquat, reux de continuer à conduire dans
faites vérifier le circuit des témoins lumineux cette condition. Témoin lumineux de portière ou-
par un concessionnaire NISSAN. . Appuyer sur le frein avec le moteur verte
Témoin indicateur du système antiblocage arrêté ou avec le niveau du liquide
de frein bas pourrait augmenter la Ce témoin s’allume lorsque l’une quelconque
des roues (ABS) : des portes et/ou le coffre n’est pas correcte-
distance de freinage et demander
Lorsque le frein de stationnement est desserré ment fermé au moment où le contacteur
un plus grand effort d’appui sur la d’allumage est placé en position ON.
et que le niveau de liquide de frein est adéquat, pédale.
si le témoin lumineux de frein et le témoin
lumineux antiblocage des roues s’allument, c’est . Si le niveau du liquide de frein Témoin lumineux de servodirection
peut-être que le système d’antiblocage des tombe en dessous du repère mini- électrique
roues ne fonctionne pas correctement. Faites mum ou MIN, n’utilisez pas le véhi-
vérifier, et si nécessaire réparer, le système par cule avant de l’avoir fait réviser par Lorsque le contacteur d’allumage est sur la
un concessionnaire NISSAN. (Reportez-vous à un concessionnaire NISSAN. position ON, le témoin de servodirection élec-
«Témoin lumineux du système antiblocage des trique s’allume. Il s’éteint après le démarrage du

Instruments et commandes 2-13

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (88,1)

moteur. Ceci indique que le système de Le témoin lumineux de pression d’huile- est en position ACC ou ON. Vérifiez
servodirection électrique est opérationnel. moteur n’est pas conçu pour indiquer le l’emplacement de la clé le plus rapidement
niveau d’huile. Pour connaı̂tre le niveau possible lorsque le témoin clignote en
L’apparition du témoin lumineux de servodirec- d’huile, utilisez la jauge d’huile. (Reportez- rouge. Assurez-vous de toujours avoir sur
tion électrique alors que le moteur est en vous à «HUILE-MOTEUR» dans le chapitre «8. vous la clé intelligente lorsque vous condui-
marche peut indiquer que système de servodi- Entretien et interventions à effectuer soi-mê- sez.
rection électrique ne fonctionne pas correcte- me».)
ment et nécessite une révision. Faites vérifier le . Le témoin lumineux s’éteint environ 10
système par un concessionnaire NISSAN. secondes après l’introduction de la clé
PRÉCAUTION intelligente à l’intérieur du véhicule.
Si le témoin lumineux de servodirection élec-
trique s’allume alors que le moteur est en Si vous laissez tourner le moteur avec Reportez-vous à «SYSTÈME DE CLÉ INTELLI-
marche, l’assistance à la direction cessera de le témoin lumineux de pression d’huile- GENTE» dans le chapitre «3. Vérifications et
fonctionner, mais vous garderez le contrôle du moteur allumé, ceci peut causer pres- réglages avant démarrage».
véhicule. Dans ce cas, il est nécessaire de que immédiatement des endommage-
déployer de plus grands efforts pour tourner le ments importants au moteur. De tels Témoin lumineux de bas niveau de
volant, en particulier dans des virages serrés et à
faible vitesse.
endommagements ne sont pas couverts carburant
par la garantie. Arrêtez le moteur dès
Reportez-vous à «SYSTÈME DE SERVODI- que la sécurité le permet. L’avertissement apparaı̂t lorsque le niveau de
RECTION ÉLECTRIQUE» dans le chapitre «5. carburant baisse dans le réservoir. Faites le plein
Démarrage et conduite». le plus rapidement possible, de préférence avant
Témoin lumineux de la clé intelli- que l’indicateur d’essence n’atteigne le repère E
gente (si le véhicule en est équipé) (vide).
Témoin lumineux de pression
d’huile-moteur Toutefois, lorsque l’indicateur atteint le
Ce témoin s’allume en vert lorsqu’il est possible repère E, il reste une petite réserve de
Ce témoin s’allume en cas de pression insuffi- de tourner le contacteur d’allumage. carburant dans le réservoir.
sante d’huile-moteur. Si le témoin clignote ou Quand il s’allume en rouge, il n’est pas possible
s’allume en cours de conduite, rangez-vous de tourner le contacteur d’allumage. Témoin lumineux de faible pression
prudemment sur le bas côté de la route, arrêtez
le moteur immédiatement et appelez un . Le témoin lumineux clignote en rouge des pneus
concessionnaire NISSAN ou un atelier de lorsque la clé intelligente est en dehors du
Votre véhicule est équipé d’un système de
réparation autorisé. véhicule alors que le contacteur d’allumage
surveillance de la pression des pneus (TPMS)
2-14 Instruments et commandes

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (89,1)

qui surveille la pression de tous les pneus sauf (TPMS)» dans le chapitre «6. En cas d’urgence». les pneus de façon permanente et
pour le pneu de la roue de secours. augmente les risques d’une panne.
Anomalie de fonctionnement du TPMS :
Le témoin lumineux de faible pression des pneus Le véhicule risque d’être sérieuse-
vous avertit de la faible pression des pneus ou Si le TPMS ne fonctionne pas adéquatement, le ment endommagé et de provoquer
indique que le TPMS ne fonctionne pas témoin lumineux de faible pression des pneus un accident causant des blessures
correctement. clignotera pendant environ 1 minute lorsque le corporelles graves. Vérifiez la pres-
contacteur d’allumage est enfoncé à ON. Le
sion des quatre pneus. Réglez la
Lorsque le contacteur d’allumage est en position témoin restera allumé pour 1 minute. Faites
ON, ce témoin s’allume pendant environ 1 vérifier le système par un concessionnaire pression à FROID comme indiqué
seconde et s’éteint. NISSAN. sur l’étiquette de pneu et l’informa-
tion de chargement pour désactiver
Avertissement de faible pression des Pour plus de renseignements, reportez-vous à le témoin lumineux de faible pres-
pneus : «SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRES- sion des pneus. Si l’indicateur reste
SION DES PNEUS (TPMS)» dans le chapitre allumé après avoir réglé la pression
Le témoin s’allume pour indiquer que le véhicule «5. Démarrage et conduite».
roule avec un pneu dégonflé. des pneus et roulé à plus de 25
km/h (16 mi/h), faites réviser le
Lorsque le témoin lumineux de faible pression ATTENTION système par un concessionnaire
des pneus s’allume, arrêtez le véhicule et réglez
NISSAN. Si vous avez un pneu
la pression à FROID indiquée sur l’étiquette de . Si le témoin ne s’allume pas lorsque
pneu et information de chargement. Le témoin crevé, il faudra le remplacer rapide-
le contacteur d’allumage est sur la
lumineux de faible pression des pneus ne ment par la roue de secours.
position ON, faites vérifier le véhi-
s’éteint pas automatiquement après le réglage cule par un concessionnaire . Lorsque vous montez la roue de
de pression. Après le réglage à la pression NISSAN le plus tôt possible. secours ou remplacez une roue, le
recommandée, conduisez a plus de 25 km/h (16 TPMS ne fonctionnera pas et le
mi/h) pour activer le TPMS et éteindre le témoin . Si le témoin s’illumine en cours de
témoin lumineux de faible pression
lumineux de faible pression. Utilisez un mano- conduite, évitez les manœuvres ou
clignotera pendant environ 1 mi-
mètre pour vérifier la pression des pneus. les freinages brusques, ralentissez,
nute. Le témoin restera allumé pour
garez le véhicule sur une aire de
Pour plus de renseignements, reportez-vous à 1 minute. Contactez un concession-
stationnement sûre et arrêtez le
«SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRES- naire NISSAN au plus vite afin qu’il
SION DES PNEUS (TPMS)» dans le chapitre véhicule le plus vite possible. Le fait
remplace le pneu et/ou réinitialise
«5. Démarrage et conduite» et «SYSTÈME DE de conduire avec un pneu insuffi-
le système d’avertissement.
SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUS samment gonflé peut endommager
Instruments et commandes 2-15

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (90,1)

. Le remplacement des pneus par des interventions à effectuer soi-même».) pas bouclée lorsque le siège du passager avant
pneus autres que ceux spécifiés par est occupé. Pendant 5 secondes après que le
NISSAN pourrait affecter le bon Témoin lumineux de sélection de la contacteur d’allumage est mis en position ON, le
système n’active pas le témoin lumineux pour le
fonctionnement du TPMS. position P (si le véhicule en est passager avant.
équipé)
Reportez-vous à «CEINTURES DE SÉCURITÉ»
PRÉCAUTION Le témoin clignote et un signal sonore se fait dans le chapitre «1. Sécurité — sièges, ceintu-
entendre si le levier sélecteur n’est pas en res de sécurité et système de retenue sup-
. Le TPMS ne remplace pas une position P (stationnement) alors que vous êtes plémentaire» pour les précautions à prendre
vérification manuelle de la pression hors du véhicule avec la clé intelligente. avec les ceintures de sécurité.
des pneus. Vérifiez régulièrement la
Lorsque l’avertissement clignote, déplacez le
pression des pneus. Témoin lumineux des coussins
levier sélecteur en position P (stationnement) et
. Le TPMS ne peut pas fonctionner revenez le contacteur d’allumage en position gonflables d’appoint
correctement lorsque le véhicule LOCK.
roule à une vitesse égale ou infé- Après avoir mis sur le contacteur d’allumage en
Reportez-vous à «SYSTÈME DE CLÉ INTELLI- position ON, le témoin lumineux des coussins
rieure à 25 km/h (16 mi/h). GENTE» dans le chapitre «3. Vérifications et gonflables d’appoint s’allume. Le témoin lumi-
. Veillez à installer correctement les réglages avant démarrage». neux des coussins gonflables d’appoint s’allu-
pneus qui correspondent aux quatre mera pendant 7 secondes environ, si les
roues. Témoin lumineux des ceintures de systèmes des coussins gonflables d’appoint
sécurité avant ou latéraux, des coussins gonflables
rideaux pour chocs latéraux et/ou le tendeur de
Avertissement de bas niveau de Ce témoin et ce carillon rappellent de boucler ceinture de sécurité sont fonctionnels.
liquide de lave-glace (si le véhicule les ceintures. Le témoin s’allume lorsque le Si une des conditions suivantes apparaı̂t, ceci
en est équipé) contacteur d’allumage est en position ON, et signifie que les coussins gonflables d’appoint
demeure allumé tant que la ceinture du conduc- avant, latéraux, des coussins gonflables rideaux
Cet avertissement apparaı̂t lorsque le niveau du teur n’est pas bouclée. Le carillon se fait pour chocs latéraux ainsi que les systèmes de
liquide est insuffisant dans le réservoir du lave- également entendre pendant 6 secondes si la tendeur de ceinture de sécurité doivent être
glace. Ajoutez du liquide de lave-glace au ceinture du conducteur n’est pas bien bouclée. réparés par votre concessionnaire NISSAN le
besoin. (Reportez-vous à «LIQUIDE DE LAVE- plus proche.
Le témoin lumineux de la ceinture de sécurité du
GLACE» dans le chapitre «8. Entretien et
passager avant s’allumera si la ceinture n’est
2-16 Instruments et commandes

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (91,1)

. Le témoin lumineux des coussins gonflables faites vérifier votre véhicule par un Démarrage et conduite».)
d’appoint reste allumé après 7 secondes concessionnaire NISSAN dès que pos-
environ. sible. Témoin indicateur de réglage du
. Le témoin lumineux des coussins gonflables régulateur de vitesse
d’appoint clignote par intermittence. TÉMOINS INDICATEURS
Le témoin s’allume lorsque la vitesse du véhicule
. Le témoin lumineux des coussins gonflables est commandée par le régulateur de vitesse. Si
d’appoint ne s’allume pas du tout. Témoin lumineux LOCK de toutes le témoin clignote quand le moteur tourne, il se
roues motrices (AWD) (modèles peut que le régulateur de vitesse ne fonctionne
S’ils ne sont pas vérifiés et réparés, les
systèmes de retenue supplémentaire et/ou les
AWD) pas correctement. Faites vérifier le système par
tendeurs risquent de ne pas fonctionner correc- un concessionnaire NISSAN. (Reportez-vous à
Ce témoin s’allume lorsque le contacteur «RÉGULATEUR DE VITESSE» dans le chapitre
tement. d’allumage est placé en position ON, et s’éteint «5. Démarrage et conduite».)
Pour plus de renseignements, reportez-vous à au bout de 1 seconde.
«SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE» Lorsqu’on sélectionne le mode LOCK alors que Témoin indicateur de statut du
dans le chapitre «1. Sécurité — sièges, ceintu-
res de sécurité et système de retenue sup-
le moteur est en marche, le témoin s’allume. coussin gonflable du passager
(Reportez-vous à «TOUTES ROUES MOTRI- avant
plémentaire». CES (AWD)» dans le chapitre «5. Démarrage et
conduite».) Le témoin de statut du coussin gonflable
ATTENTION passager avant sera allumé et le coussin
Témoin indicateur de la commande gonflable du passager avant sera réglé à OFF
Si le témoin lumineux des coussins selon l’utilisation ou non du siège passager
gonflables d’appoint est allumé, ceci principale du régulateur de vitesse
avant.
peut signifier que les systèmes des Ce témoin s’allume lorsqu’on appuie sur la
coussins gonflables d’appoint avant, Pour le fonctionnement de l’indicateur de statut
commande principale du régulateur de vitesse. du coussin gonflable du passager avant, repor-
latéraux, des coussins gonflables pour Il s’éteint lorsqu’on appuie à nouveau sur la tez-vous à «SYSTÈME AVANCÉ DES COUS-
chocs latéraux du côté rideau et ren- commande principale. Lorsque le témoin de la SIN GONFLABLE NISSAN (sièges avant)» dans
versement et/ou le tendeur de ceinture commande principale du régulateur de vitesse le chapitre «1. Sécurité — sièges, ceintures de
de sécurité ne fonctionneront pas en est affiché, cela signifie que le régulateur de sécurité et système de retenue supplémentaire»
cas d’accident. Afin d’éviter de graves vitesse est en marche. (Reportez-vous à «RÉ- de ce manuel.
blessures aux autres ou à vous-même, GULATEUR DE VITESSE» dans le chapitre «5.
Instruments et commandes 2-17

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (92,1)

moteur ne tourne pas, il indique que le véhicule a) Évitez de rouler à plus de 72 km/h (45
Témoin indicateur des feux de n’est pas prêt pour le test d’inspection/d’en- mi/h).
route (bleu) tretien du dispositif antipollution. (Reportez-vous
à «PRÉPARATION POUR LE TEST D’INSPEC- b) Évitez les accélérations ou décélérations
Ce témoin s’allume lorsque les phares sont en TION/D’ENTRETIEN (I/M)» dans le chapitre «9. brusques.
feux de route et s’éteint lorsque les phares sont Données techniques et informations au consom- c) Évitez les montées en pente raide.
en feux de croisement. mateur».)
d) Si possible, réduisez la charge trans-
Fonctionnement : portée ou remorquée.
Témoin indicateur de mauvais
fonctionnement (MIL) Le témoin indicateur de mauvais fonctionnement Le témoin indicateur de mauvais fonction-
peut se mettre en marche d’une des deux nement devrait arrêter de clignoter et rester
Si le témoin indicateur de mauvais fonctionne- façons : allumé.
ment reste allumé ou clignote pendant que le
moteur tourne, cela peut signifier un problème . Témoin de mauvais fonctionnement allumé Faites vérifier le véhicule par un conces-
lié au dispositif antipollution ou un mauvais — un problème est détecté dans le dispositif sionnaire NISSAN. Il n’est pas nécessaire
fonctionnement de la transmission à variation antipollution et/ou dans le CVT. Vérifiez le de faire remorquer le véhicule jusqu’au
continu (CVT). bouchon du réservoir de carburant. S’il est concessionnaire.
desserré ou tombé, vissez ou installez avant
Le témoin indicateur de mauvais fonctionnement de reprendre la conduite. Le témoin indica-
reste allumé également si le bouchon du teur s’éteindra après quelques tours de PRÉCAUTION
réservoir de carburant n’est pas en place ou roues. Si le témoin indicateur ne
Continuer de faire fonctionner le mo-
en cas de manque d’essence. Vérifiez que le s’éteint pas, faites vérifier votre véhicule
bouchon est correctement vissé et qu’il y a au par un concessionnaire NISSAN. Il n’est pas teur sans faire vérifier ni réparer le
moins 11,4 litres (3 gallons américains, 2,5 nécessaire de faire remorquer le véhicule dispositif antipollution et/ou le CVT
gallons impériaux) d’essence dans le réservoir. jusqu’au concessionnaire. risque de causer des problèmes de
conduite, d’augmenter la consomma-
Le témoin indicateur s’éteindra dès que . Le témoin indicateur de mauvais fonction- tion de carburant et d’endommager le
vous aurez roulé un peu, à moins qu’il n’y ait un nement clignote — des ratés ont été dispositif antipollution.
problème lié au dispositif antipollution. détectés dans le moteur risquant d’endom-
mager le dispositif antipollution.
Si le témoin indicateur reste continuellement
allumé pendant 20 secondes, puis se met à Pour réduire ou éviter d’endommager celui-
clignoter pendant 10 secondes lorsque le ci :

2-18 Instruments et commandes

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (93,1)

que le véhicule a atteint ses limites de traction. DE DYNAMIQUE DU VÉHICULE (VDC)» dans
Témoin indicateur de désactivation le chapitre «5. Démarrage et conduite» de ce
de vitesse surmultipliée (si le Témoin lumineux de veilleuse manuel.
véhicule en est équipé)
Le témoin s’allume lorsque la commande des RAPPELS SONORES
Le témoin lumineux d’arrêt de désembuage phares est réglée en position .
s’allume lorsque le mode d’arrêt de désem-
Carillon de rappel de clé de contact
buage est sélectionné. Le carillon de rappel de clé de contact retentit
Clignotants/feux de détresse lorsque la portière conducteur est ouverte alors
Pour plus de renseignements, reportez-vous à que la clé est toujours sur le contact d’allumage
«TRANSMISSION À VARIATION CONTINUE Ce témoin clignote lorsque vous allumez les feux en position ACC, OFF ou LOCK. Retirez la clé
(CVT)» dans le chapitre «5. Démarrage et de détresse ou les clignotants. et emportez-la avec vous lorsque vous aban-
conduite» de ce manuel. donnez le véhicule.
Témoin indicateur de désactivation
Témoin indicateur de sécurité du contrôle de dynamique du Carillon de rappel d’extinction des pha-
véhicule (VDC) res
Ce témoin clignote quand le contacteur d’allu- Un carillon de rappel de lumière retentit lorsque
mage est en position ACC, OFF ou LOCK. Il Le témoin s’allume lorsque vous basculez le la portière du conducteur est ouverte avec la
indique que le système de sécurité équipant le commutateur d’annulation du contrôle de dyna- commande d’éclairage en position ou
véhicule est opérationnel. mique du véhicule (VDC) sur OFF. Il indique que et le contacteur d’allumage est réglé en position
le système VDC ne fonctionne pas. Si, par ACC, OFF ou LOCK.
En cas d’anomalie du système de sécurité, ce
témoin reste allumé lorsque le contacteur contre, ce témoin indicateur d’annulation du
Éteignez la commande d’éclairage avant de
d’allumage est en position ON. Pour plus de VDC s’allume en même temps que le témoin
quitter le véhicule.
renseignements, reportez-vous à «SYSTÈMES indicateur de glissement alors que le système
DE SÉCURITÉ» plus loin dans ce chapitre. VDC est activé, cela signifie que le mode de Avertissement d’usure des plaquettes de
sécurité intégrée est en marche, par exemple s’il frein
y a un problème sur le système VDC. Faites
Témoin indicateur de glissement vérifier le système par un concessionnaire Les plaquettes de frein sont pourvues d’avertis-
NISSAN. Une anomalie qui rendrait le système sements sonores d’usure. Lorsqu’il est temps de
Ce témoin indicateur clignote lorsque le sys- VDC hors service n’empêche pas de rouler avec remplacer les plaquettes, l’indicateur d’usure
tème de contrôle de dynamique du véhicule le véhicule. Pour plus de renseignements, produit un grincement aigu pendant la marche
(VDC) est en marche. Il sert à avertir le reportez-vous à «SYSTÈME DE CONTRÔLE du véhicule. Ce bruit de grincement aigu se fera
conducteur que la chaussée est glissante et entendre dans un premier temps uniquement
Instruments et commandes 2-19

Model "S35-M" EDITED: 2009/ 2/ 19


Black plate (94,1)

SYSTÈMES DE SÉCURITÉ

lorsque la pédale de frein est appuyée. Après . Les portes sont correctement fermées.
plus d’usure des plaquettes de frein le grince-
ment se fera entendre en permanence même si . Le levier sélecteur est en position P
la pédale de frein n’est pas appuyée. Si ce bruit (stationnement).
se produit, faites vérifier les freins aussitôt que Lorsque le carillon sonne, vérifiez le véhicule et
possible. la clé intelligente.
Carillon de rappel du frein de stationne- Reportez-vous à «SYSTÈME DE CLÉ INTELLI-
ment GENTE» dans le chapitre «3. Vérifications et
Le carillon de rappel du frein de stationnement réglages avant démarrage».
sonnera si le véhicule est conduit à plus de 7
km/h (4 mi/h) avec le frein de stationnement
serré. Arrêtez le véhicule et desserrez le frein de
stationnement.
SIC2133
Carillon d’avertissement des ceintures
de sécurité Ce véhicule est équipé des deux types de
systèmes de sécurité suivants :
Le carillon d’avertissement des ceintures de
sécurité sonnera pendant environ 6 secondes si . Activation du système de sécurité du
la ceinture de sécurité du conducteur n’est pas véhicule
bien bouclée.
. Système antidémarrage du véhicule
Carillon de porte de clé intelligente (si le NISSAN
véhicule en est équipé) L’état du dispositif antivol est indiqué par le
Lorsque le carillon se fait entendre dans ou hors témoin indicateur du dispositif antivol.
du véhicule, vérifiez que :
SYSTÈME DE SÉCURITÉ DU VÉHI-
. Le contacteur d’allumage est bien en posi- CULE
tion LOCK.
Le système de sécurité du véhicule fournit des
. La clé intelligente n’est pas laissée à signaux d’alarme visuels et sonores si quelqu’un
l’intérieur du véhicule. ouvre les portières, le capot ou le couvercle du

2-20 Instruments et commandes

Model "S35-M" EDITED: 2009/ 2/ 19


Black plate (95,1)

coffre lorsque le système est activé. Il ne . n’importe quel interrupteur de demande


constitue pas, toutefois, un système de type (modèle équipé d’une clé intelligente)
détecteur de mouvement qui s’active lorsque le
véhicule est déplacé ou lorsqu’une vibration se . la commande des serrures électriques
fait sentir. des portières

Le système aide à dissuader le vol de véhicules . la clé — principale ou mécanique


mais ne peut l’empêcher, de même qu’il ne peut (modèle équipé d’une clé intelligente)
empêcher le vol de composants intérieurs ou 4. Vérifiez que le témoin indicateur du dispositif
extérieurs du véhicule dans toutes les situations. antivol s’allume. Le témoin indicateur du
Verrouillez toujours votre véhicule même si vous dispositif antivol reste allumé pendant 30
êtes stationné que pour une courte période. Ne secondes environ. Le dispositif antivol du
laissez jamais votre clé intelligente dans le véhicule est maintenant pré-activé. Après
véhicule et verrouillez toujours le véhicule environ 30 secondes, le dispositif antivol du
lorsque vous ne l’utilisez pas. Soyez conscient véhicule s’arme automatiquement. Le témoin
SIC2045
de votre environnement et stationnez votre du dispositif antivol commence à clignoter
véhicule dans des endroits sécurisants et bien Comment faire fonctionner le système de environ une fois toutes les 3 secondes. Si,
éclairés, aussi souvent que possible. durant ces 30 secondes, vous déverrouillez
sécurité du véhicule
De nombreux dispositifs offrant une protection la portière, ou encore si le contacteur
1. Fermez toutes les vitres. d’allumage est sur ACC ou sur ON, le
supplémentaire, tels que des verrous à compo-
sants, des marqueurs d’identification et des Le système fonctionne même si les système n’est pas activé.
systèmes de repérage, sont disponibles dans vitres sont ouvertes. Le système est activé, même avec conduc-
les magasins d’approvisionnement en pièces 2. Tournez le contacteur d’allumage en position teur et/ou passagers dans le véhicule, si
automobiles et les boutiques spécialisées. Les LOCK et retirez la clé si c’est inséré. toutes les portières sont verrouillés, et le
concessionnaires NISSAN peuvent également contacteur d’allumage est en position
vous fournir de tels équipements. Vérifiez avec 3. Fermez toutes les portières. Verrouillez LOCK. Pour relâcher le système, tournez
votre compagnie d’assurance pour voir si vous toutes les portières. Les portes peuvent être le contacteur d’allumage sur ACC ou ON.
êtes éligible à des rabais pour divers équipe- verrouillées avec :
ments de protection contre le vol. Activation du système de sécurité du
. le bouton de blocage sur le porte-
clés ou la clé intelligente (si le véhicule
véhicule
en est équipé) Le système de sécurité du véhicule est constitué
des alarmes suivantes :
Instruments et commandes 2-21

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (96,1)

. Clignotement des phares et klaxon inter- SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE DU VÉ- ASSY-BCM. ANT ASSY-IMMOBILISER)
mittent. HICULE NISSAN
Ce dispositif est conforme à la partie 15
. L’alarme s’arrête automatiquement après 50 Il n’est pas possible de mettre le moteur en des réglementations FCC et à RSS-210
secondes environ. Toutefois, elle se remet marche sans la clé de contact enregistrée dans d’Industrie Canada. Son utilisation est
en marche si quelqu’un tente à nouveau de le système antidémarrage du véhicule NISSAN. soumise aux deux conditions suivantes :
toucher au véhicule.
Si le moteur ne démarre pas avec la clé (1) Ce dispositif ne doit pas causer de
L’alarme se met en marche : enregistrée, il peut s’agir d’une interférence brouillages nuisibles et (2) ce dispositif
provoquée par une autre clé enregistrée, un doit pouvoir supporter toute interférence
. Si l’on déverrouille la porte sans utiliser le dispositif de péage automatique sur une auto- reçue et notamment les interférences
porte-clés, la clé intelligente (si le véhicule route ou un dispositif de paiement automatique susceptibles de provoquer un fonctionne-
en est équipé), l’interrupteur de demande (si sur le trousseau de clés. Démarrez en procédant ment indésirable.
le véhicule en est équipé) ou la clé. (Même si comme suit :
la portière est ouverte en déverrouillant le TOUT CHANGEMENT OU MODIFICATION
loquet intérieur de portière, l’alarme sera 1. Laissez le contacteur d’allumage sur ON QUI N’EST PAS EXPRESSÉMENT AP-
activée.) pendant 5 secondes environ. PROUVÉ PAR LE RESPONSABLE DU FA-
BRICANT PEUT ANNULER LE DROIT DE
Comment arrêter une alarme activée 2. Placez le contacteur d’allumage sur OFF ou L’UTILISATEUR DE SE SERVIR DE CET
L’alarme s’arrêtera en déverrouillant la portière LOCK et attendez environ 10 secondes. APPAREIL.
en appuyant sur le bouton de déverrouillage 3. Répétez à nouveau les étapes 1 et 2.
du porte-clés ou de la clé intelligente, en
appuyant ainsi sur l’interrupteur de demande ou 4. Redémarrez le moteur en plaçant le dis-
en utilisant la clé. L’alarme ne s’arrêtera pas si le positif (celui qui a a priori causé l’interfé-
contacteur d’allumage est positionné sur ACC rence) à l’écart de la clé de contact
ou ON. enregistrée.

Si le système ne fonctionne pas de la Si le moteur démarre ainsi, NISSAN vous


manière décrite ci-dessus, faites-le vérifier recommande de placer la clé enregistrée sur
par un concessionnaire NISSAN. un trousseau de clés séparé pour éviter
toute interférence d’autres dispositifs.
Mention sur la partie 15 des réglementa-
tions FCC concernant le système anti-
démarrage du véhicule NISSAN (CONT
2-22 Instruments et commandes

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (97,1)

COMMANDE D’ESSUIE-GLACE ET
DE LAVE-GLACE

Si le témoin continue de rester allumé et/


ou si le moteur ne démarre pas, faites ATTENTION
contrôler le système antidémarrage du
véhicule NISSAN par un concessionnaire En cas de gel, la solution du lave-glace
NISSAN dès que possible. Lors de cette risque de geler sur le pare-brise et de
visite chez un concessionnaire NISSAN, gêner la visibilité, ce qui peut provoquer
n’oubliez pas apporter toutes les clés un accident. Avant de laver le pare-
enregistrées. brise, mettez le dégivreur en marche
pour chauffer le pare-brise.

PRÉCAUTION
. N’actionnez pas le lave-glace conti-
SIC2045 nuellement pendant plus de 30
secondes.
Témoin indicateur de sécurité
. N’actionnez pas le lave-glace
Le témoin indicateur du dispositif antivol est
situé sur le panneau des compteurs. Il indique lorsque le réservoir est vide.
l’état du système antidémarrage du véhicule . Ne remplissez pas le réservoir du
NISSAN. lave-glace avec un liquide concentré
Ce témoin clignote après que le contacteur non dilué de lave-glace. Du concen-
d’allumage a été réglé sur la position ACC, OFF tré de liquide de lave-glace à base
ou LOCK. Il indique que les systèmes de d’alcool méthylique peut tacher de
sécurité équipant le véhicule sont en état de façon permanente la calandre s’il
fonctionner. est renversé lors du remplissage du
réservoir du lave-glace.
En cas d’anomalie du système antidémarrage du
véhicule NISSAN, ce témoin reste allumé . Mélangez au préalable du liquide
lorsque vous placez le contacteur d’allumage concentré de lave-glace avec de
sur la position ON. l’eau selon les niveaux recomman-
dés par le fabricant avant de remplir
Instruments et commandes 2-23

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (98,1)

le réservoir du lave-glace. N’utilisez levier vers vous * 5 . L’essuie-glace amorcera


pas le réservoir du lave-glace pour également une série de va-et-vient.
mélanger le concentré de liquide de
lave-glace et l’eau.

Par mesure de précaution envers le mo-


teur, la raclette d’essuie-glace de pare-
brise s’arrête lorsque l’essuie-glace est
bloqué par la neige ou par la glace. Si ceci
se produit, placez la commande d’essuie-
glace en position OFF et éliminez la neige
ou la glace emprisonnant les bras d’es-
suie-glace. Après environ 1 minute, action-
nez à nouveau la commande pour mettre
l’essuie-glace en marche. SIC2821

Les essuie-glace et le lave-glace fonctionnent


lorsque la clé de contact est en position ON.
Abaissez le levier pour actionner les essuie-
glace aux vitesses suivantes :
*
1 Intermittent — la durée de la pause entre les
balayages des essuie-glaces peut être
réglée en tournant la molette vers *
A (plus
lent) ou vers * B (plus rapide).

*
2 Lent — fonctionnement lent en continu
*
3 Rapide — fonctionnement rapide en continu
Poussez le levier vers le haut * 4 pour un
balayage automatique d’essuie-glace.
Pour mettre le lave-glace en marche, tirez le
2-24 Instruments et commandes

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (99,1)

COMMANDE D’ESSUIE-GLACE ET
DE LAVE-GLACE DE LA LUNETTE
ARRIÈRE
dés par le fabricant avant de remplir
ATTENTION le réservoir du lave-glace. N’utilisez
pas le réservoir du lave-glace pour
En cas de gel, la solution du lave-glace
mélanger le concentré de liquide de
risque de geler sur la lunette arrière et
lave-glace et l’eau.
de gêner la visibilité, ce qui peut
provoquer un accident. Avant de laver Par mesure de précaution envers le mo-
la lunette arrière, mettez le dégivreur teur, la raclette d’essuie-glace de lunette
en marche pour chauffer la lunette arrière s’arrête lorsque l’essuie-glace est
arrière. bloqué par la neige ou par la glace. Si ceci
se produit, placez la commande d’essuie-
glace en position OFF et éliminez la neige
PRÉCAUTION ou la glace emprisonnant les bras d’es-
suie-glace. Après environ 1 minute, action-
. N’actionnez pas le lave-glace conti- nez à nouveau la commande pour mettre SIC3480
nuellement pendant plus de 30 l’essuie-glace en marche. Les essuie-glace et le lave-glace fonctionnent
secondes. lorsque la clé de contact est en position ON.
. N’actionnez pas le lave-glace
Pour faire fonctionner les essuie-glace, tournez
lorsque le réservoir est vide.
la commande dans le sens des aiguilles d’une
. Ne remplissez pas le réservoir du montre depuis la position OFF.
lave-glace avec un liquide concentré
non dilué de lave-glace. Du concen- *
1 Intermittent (INT) — fonctionnement inter-
mittent (non réglable)
tré de liquide de lave-glace à base
d’alcool méthylique peut tacher de *
2 Lent (ON) — fonctionnement lent en conti-
façon permanente la calandre s’il nu
est renversé lors du remplissage du Pour faire fonctionner le lave-glace, appuyez sur
réservoir du lave-glace. la commande vers l’avant * 3 . L’essuie-glace

. Mélangez au préalable du liquide amorcera également une série de va-et-vient.


concentré de lave-glace avec de
l’eau selon les niveaux recomman-
Instruments et commandes 2-25

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (100,1)

COMMANDE DE DÉGIVREUR DE
COMMANDE DES PHARES ET DES
LUNETTE ARRIÈRE ET DE
CLIGNOTANTS
RÉTROVISEUR EXTÉRIEUR
PHARES AU XÉNON (si le véhicule en
PRÉCAUTION est équipé)
Veillez à ne pas endommager le dégi-
vreur de lunette arrière lors du net- ATTENTION
toyage de la surface intérieure de la
lunette. HAUTE TENSION

. Lorsque les phares au xénon sont


allumés, ils produisent une haute
tension. Pour ne pas vous électro-
cuter, n’essayez jamais de modifier
ou de démonter ces phares. Faites
toujours remplacer vos phares au
SIC3481 xénon par un concessionnaire
Pour désembuer ou dégivrer la lunette et les NISSAN.
rétroviseurs extérieurs (si le véhicule en est . Les phares au xénon éclairent beau-
équipé), démarrez le moteur et appuyez sur la coup plus que les phares ordinaires.
commande. L’indicateur * 1 s’allumera. Appuyez
S’ils ne sont pas correctement ré-
de nouveau sur la commande pour arrêter le
glés, ils risquent d’aveugler le
dégivreur.
conducteur qui arrive en sens in-
Le dégivreur s’arrêtera automatiquement après verse ou qui vous précède, et ainsi
environ 15 minutes. provoquer un accident grave. Ame-
nez immédiatement votre véhicule
chez un concessionnaire NISSAN
pour faire régler les phares s’ils ne
le sont pas déjà.

La clarté et la lumière des phares sont légère-


ment différentes quand vous allumez les phares

2-26 Instruments et commandes

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (101,1)

au xénon. Cependant, la clarté et la lumière des COMMANDE DES PHARES


phares se rétabliront très vite.
Éclairage
. La durabilité des phares au xénon est
raccourcie s’ils sont allumés et éteints *
1 Tournez la commande d’éclairage en posi-
fréquemment. Il est généralement pré- tion :
férable de ne pas éteindre les phares Les feux de stationnement avant, les feux de
pendant de courts intervalles, (par position, les feux arrière, l’éclairage de la
exemple, lorsque le véhicule est arrêté plaque d’immatriculation et le tableau de
aux intersections). bord s’allument.
. Si l’ampoule du phare au xénon est sur *
2 Tournez la commande d’éclairage en posi-
le point de brûler, la clarté baisse très tion :
rapidement, l’ampoule commence à Les phares s’allument et tous les autres
clignoter et la couleur deviendra rou- éclairages demeurent allumés.
geâtre. Si l’une de ces conditions SIC2745
survient, contactez un concessionnaire Type A
NISSAN.

SIC3019
Type B
Instruments et commandes 2-27

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (102,1)

contacteur d’allumage est en position ON,


les phares s’éteignent automatiquement 5
minutes après avoir placé le contacteur
d’allumage en position OFF.
. Lorsque la commande des phares demeure
en position ou après les phares
se sont éteints automatiquement lorsque le
contacteur d’allumage est tourné en position
ON.

PRÉCAUTION
. Lorsque vous remettez la
SIC3484 commande des phares en marche SIC2275
après que les feux se sont éteints
Sélection des phares automatiquement, les feux ne Commutateur de la trappe de toit (si le
*
1 Pour sélectionner les feux de croisement, s’éteignent pas automatiquement. véhicule en est équipé)
poussez le levier au point mort comme il est Remettez la commande des phares Selon le nombre d’occupants du véhicule et la
illustré. en position OFF avant de vous charge qu’il transporte, il est possible que l’axe
éloigner du véhicule pendant une d’éclairage des phares soit plus élevé que la
*
2 Pour sélectionner les feux de route, poussez
longue période de temps, sinon la normale. Si le véhicule circule sur une route
le levier vers l’avant lorsque la commande vallonnée, les phares peuvent se refléter direc-
est en position . Pour sélectionner les batterie se déchargera.
tement dans le rétroviseur du véhicule précé-
feux de croisement, tirez-le vers vous. . Ne laissez jamais la commande des dent ou dans le pare-brise de ceux que l’on
phares sur marche pendant trop
*
3 Les feux de route clignotent lorsque le levier
longtemps lorsque le moteur est
croise. L’axe d’éclairage peut être abaissé en
actionnant la commande.
est tiré, même si la commande des phares
est en position OFF. arrêté même si les phares s’étei-
Plus le chiffre indiqué sur la commande est
gnent automatiquement.
Système d’économie de batterie élevé, plus l’axe d’éclairage est bas.
. Lorsque la commande des phares se trouve Si vous circulez sans lourde charge ou sur une
en position ou et que le route plate, sélectionnez la position 0.
2-28 Instruments et commandes

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (103,1)

position OFF.
ATTENTION
Les phares au xénon sont beaucoup ATTENTION
plus puissants que les phares conven-
Les feux arrière du véhicule ne s’allu-
tionnels. Si les phares au xénon se
ment pas lorsque le système de phares
reflètent dans le rétroviseur du véhicule
de jour est en marche. Il faut allumer les
précédent ou dans le pare-brise du
phares dès que la nuit tombe. Ne pas le
véhicule que l’on croise, leur éclat peut
faire pourrait provoquer un accident et
gêner le conducteur de ces véhicules.
vous blesser et en blesser d’autres.
Utilisez la commande de contrôle de
l’axe d’éclairage des phares pour les
baisser. Pour de plus amples détails,
reportez-vous à «PHARES AU XÉNON»
SIC3958
plus haut dans ce chapitre.

Système des phares de jour (au Canada


uniquement)
Les phares de jour s’allument automatiquement
lorsque vous mettez le moteur en marche avec le
frein de stationnement desserré. Les phares de
jour fonctionnent avec la commande des phares
sur OFF ou . Placez la commande des
phares en position pour obtenir le plein
éclairage pour la conduite de nuit.
Si le frein de stationnement est serré lors du
démarrage du moteur, les phares de jour ne
s’allument pas. Les phares de jour s’allument
lorsque vous desserrez le frein de stationne-
ment. Les phares de jour restent allumés jusqu’à SIC3959
ce que vous placiez le contacteur d’allumage en
Instruments et commandes 2-29

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (104,1)

Réglage de luminosité du tableau de


bord
Le réglage de la luminosité du tableau de bord
ne fonctionne que lorsque la commande des
phares est en position ou .
Tournez la commande * A pour ajuster la
luminosité du tableau de bord lorsque vous
conduisez de nuit. L’indicateur de luminosité *B
s’affichera brièvement sur l’affichage d’informa-
tion du véhicule lorsque la commande est
activée.
Lorsque le réglage du niveau de luminosité
atteint son maximum ou son minimum, une SIC3488 SIC3020
sonnerie retentira.
COMMANDE DES CLIGNOTANTS COMMANDE DES FEUX ANTIBROUIL-
LARDS (si le véhicule en est équipé)
*
1 Clignotant
Tirez le levier vers le haut ou vers la bas pour Pour allumer les antibrouillards, tournez la
signaler la direction dans laquelle vous vous commande en position , puis tournez-la
dirigez. Le levier revient automatiquement en en position . Pour les éteindre, il vous suffit
position centrale après le virage. de tourner la commande en position OFF.

*
2 Indicateur de changement de voie Les phares doivent être allumés pour que les
antibrouillards fonctionnent.
Pour indiquer un changement de voie, manœu-
vrez le levier vers le haut ou vers le bas, jusqu’à Lorsque les feux de route sont sélectionnés, les
ce que les clignotants commencent à fonction- antibrouillards s’éteignent.
ner.

2-30 Instruments et commandes

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (105,1)

INTERRUPTEUR DES FEUX DE


KLAXON
DÉTRESSE

les autres automobilistes.


. Les clignotants ne fonctionnent pas
lorsque les témoins indicateurs de
feux de détresse sont allumés.

Les feux de détresse peuvent être activés


quelque soit la position du contacteur d’allu-
mage.
Il est possible que la réglementation dans
certains pays interdise l’utilisation des
feux de détresse pendant la conduite du
véhicule.

SIC2574 SIC3404

Appuyez sur l’interrupteur pour avertir les autres Pour klaxonner, appuyez sur la partie rembour-
usagers de la route lorsque le véhicule doit être rée au centre du volant.
immobilisé en cas d’urgence. Tous les cligno-
tants fonctionnent simultanément. ATTENTION
ATTENTION Ne démontez pas le klaxon. Ceci pour-
rait nuire au fonctionnement du sys-
. En cas d’arrêt d’urgence, dégagez tème du coussin gonflable d’appoint
toujours le véhicule hors de la voie avant. Toute modification du coussin
de circulation. gonflable d’appoint avant comporte des
. N’utilisez pas les feux de détresse risques de blessures graves personnel-
en cours de déplacement à moins les.
que des circonstances inhabituelles
obligent à conduire si lentement
que le véhicule pose un risque pour
Instruments et commandes 2-31

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (106,1)

SIÈGES CHAUFFANTS (si le


véhicule en est équipé)

. En cas d’anomalie de fonctionne-


PRÉCAUTION ment ou de non-fonctionnement du
siège chauffant, placez le commu-
. La batterie risque de devenir à plat
tateur sur arrêt et faites vérifier le
si le siège chauffant est mis en
système par un concessionnaire
marche alors que le moteur ne l’est
NISSAN.
pas.
. N’utilisez pas le siège chauffant
pendant une durée prolongée ou
quand aucune personne n’occupe le
siège.
. Ne posez sur le siège aucun article
risquant d’accumuler la chaleur, tel
que couverture, coussin, housse, SIC3355
etc. Sinon une surchauffe du siège Les sièges arrière latéraux sont chauffés grâce à
risque alors de se produire. un dispositif de chauffage incorporé. Les
. Ne placez rien de dur ou de lourd commutateurs sont installés à l’intérieur de
sur le siège, ne le percez pas avec l’accoudoir central arrière et peuvent être
une épingle ou un objet similaire. commandés individuellement.
Ceci pourrait endommager le sys- 1. Démarrez le moteur.
tème de chauffage.
2. Sélectionnez la gamme de chauffage.
. Tout liquide renversé sur le siège
chauffant doit être immédiatement *
1 Appuyez sur la partie HI (élevée) du
retiré avec un chiffon sec. commutateur pour une chaleur élevée.
. Au cours de l’entretien du siège, *
2 Appuyez sur la partie LO (bas) du
n’utilisez jamais d’essence, diluant commutateur pour une chaleur réduite.
chimique ou autres produits du Le témoin indicateur incorporé au commu-
même type. tateur *
3 s’allume quand le chauffage est

2-32 Instruments et commandes

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (107,1)

INTERRUPTEUR D’ANNULATION DU
CONTRÔLE DE DYNAMIQUE DU
VÉHICULE (VDC)
réglé en position forte ou faible. nouveau sur le commutateur VDC OFF ou
remettez le moteur en marche. (Reportez-vous
3. Pour éteindre le système de chauffage, il à «SYSTÈME DE CONTRÔLE DE DYNAMIQUE
vous suffit de tourner la commande en DU VÉHICULE (VDC)» dans le chapitre «5.
position horizontale. Assurez-vous que le Démarrage et conduite».)
témoin indicateur s’éteint.
Le système de chauffage est contrôlé par un
thermostat qui met le système en marche et
l’arrête automatiquement. Le témoin indica-
teur demeure allumé tant que le commuta-
teur est en position de marche.
Dès que l’air intérieur du véhicule est chaud
ou avant de quitter le véhicule, n’oubliez pas
de placer le commutateur en position SIC1881
d’arrêt.
Dans la plupart des cas de conduite, il est
préférable de mettre le système de contrôle de
dynamique du véhicule (VDC) en marche.
Le système VDC abaisse le régime du moteur si
le véhicule est embourbé ou bloqué dans la
boue ou la neige afin de réduire le patinage des
roues. La vitesse du moteur sera réduite même
si vous appuyez à fond sur l’accélérateur.
Annulez le système VDC si vous voulez dégager
le véhicule en utilisant la puissance du moteur à
son maximum.
Pour mettre en marche le système VDC,
appuyez sur le commutateur VDC OFF. L’indi-
cateur s’allumera.
Pour remettre le système en marche, appuyez de
Instruments et commandes 2-33

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (108,1)

HORLOGE PRISE ÉLECTRIQUE

4. Appuyez à nouveau sur la touche CLOCK


* 1 pour sortir du mode de réglage de
l’horloge.
Au bout de 10 secondes, l’écran reviendra à
l’affichage normal de la montre de bord.
Si l’alimentation a été coupée, l’heure
affichée sur l’horloge n’est pas exacte.
Remettez-la à l’heure.

SIC3548 SIC3492
Tableau de bord
L’horloge numérique (sur le système audio)
affiche l’heure lorsque le contacteur d’allumage
est en position ACC ou ON.
Appuyez sur la touche CLOCK (horloge) *
1
pour allumer et éteindre l’éclairage.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
1. Maintenez enfoncée la touche CLOCK * 1
jusqu’à ce que l’écran affiche «H-Seek M-
Tune».
2. Appuyez sur la touche de SEEK/TRACK *
2
pour régler les heures.
3. Appuyez sur la touche TUNE/FF·REW *
3
pour régler les minutes. SIC3493
Console centrale (si le véhicule en est équipé)
2-34 Instruments et commandes

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (109,1)

RANGEMENT

Une prise électrique est située sur le tableau de de température interne de sauter. PORTE-TASSES
bord et sur la console centrale (si le véhicule en
est équipé). . Avant de brancher ou de débrancher
une prise, assurez-vous que l’acces- PRÉCAUTION
soire électrique utilisé est éteint.
PRÉCAUTION . Évitez les démarrages ou coups de
. Lorsque la prise n’est pas utilisée,
frein brusques lorsque le porte-
. La prise et la fiche peuvent devenir replacez le couvercle. Veillez à ce
tasses est chargé afin de ne pas
chaudes lors de l’utilisation ou juste que de l’eau n’entre pas en contact
renverser le liquide. Un liquide
après. avec la prise.
chaud peut brûler le conducteur ou
. N’utilisez pas cette prise pour des le passager.
accessoires utilisant un courant su-
. Dans le porte-tasses, n’utilisez que
périeur à 12 volts, 120 W (10 A). Il ne
des tasses en matière molle. Des
faut pas y brancher d’adaptateurs
objets durs peuvent causer des
doubles, ou plusieurs accessoires
blessures en cas d’accident.
électriques en même temps.
. Utilisez la prise d’alimentation seu-
lement lorsque le moteur est en
marche afin d’éviter de décharger
la batterie du véhicule.
. Évitez d’utiliser la prise électrique
lorsque la climatisation, les phares
ou le dégivreur de lunette arrière
fonctionnent.
. Cette prise électrique n’est pas
conçue pour être utilisée par un
allume-cigare.
. Enfoncez complètement la fiche. Si
le contact n’est pas établi, la fiche
risque de surchauffer ou le fusible
Instruments et commandes 2-35

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (110,1)

SIC3494 SIC3495 SIC3496


Avant Arrière
Le rabat * A sera replié lorsqu’un gros récipient Pour ouvrir le porte-tasses, tirez le couvercle. POCHETTE DE RANGEMENT DES
sera inséré. LUNETTES DE SOLEIL
Pour retirer le plateau interne afin de le nettoyer,
tirez-le vers le haut tel que le montre l’illustration ATTENTION
* 1 .
Gardez la pochette de rangement des
lunettes de soleil fermée lors de la
conduite afin de prévenir les accidents.

Pour ouvrir la pochette de rangement des


lunettes de soleil, appuyez sur *
1 .

2-36 Instruments et commandes

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (111,1)

BOÎTE À GANTS
PRÉCAUTION
. Ne l’utilisez pas pour ranger autre ATTENTION
chose que des lunettes de soleil.
Pour ne pas risquer de vous blesser en
. Ne laissez pas de lunettes de soleil cas d’accident ou d’arrêt brusque, gar-
dans la pochette de rangement dez le couvercle de la boı̂te à gants
lorsque vous êtes stationné en plein fermé.
soleil. La chaleur pourrait les en-
dommager. Pour ouvrir la boı̂te à gants, tirez la manette.
Pour fermer, poussez le couvercle jusqu’à
enclenchement. La boı̂te à gant s’allume lorsque
la commande des phares est activée.
*
SIC3497
A Porte-cartes
*
B Vide-poche arrière
*
C Partition amovible
Pour retirer la partition, tirez.

SIC3498

Instruments et commandes 2-37

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (112,1)

BOÎTE DE PLANCHER À BAGAGES (si


le véhicule en est équipé)
Type A : Pour ouvrir la boı̂te de plancher à
bagages, appuyez * A . Pour fermer, poussez le
couvercle vers le bas jusqu’à enclenchement.
Les partitions peuvent être repliées pour obtenir
un plus grand espace de rangement.

PRÉCAUTION
Pour éviter les endommagements, ne
chargez pas plus de 10 kg (22 lb) dans
la boı̂te de plancher à bagages.
SIC3499 SIC3501
Type A
Type B : Pour ouvrir la boı̂te de plancher à
BOÎTIER DE CONSOLE
bagages, tirez sur la poignée *
B du couvercle.
Appuyez sur le bouton * A et tirez le couvercle Pour fermer, poussez le couvercle vers le bas
vers le haut pour ouvrir le boı̂tier de console. jusqu’à enclenchement.
Pour fermer, poussez le couvercle vers le bas La boı̂te de plancher à bagages doit être retirée
jusqu’à enclenchement. lorsque vous avez besoin de la roue de secours.
(Reportez-vous à «CREVAISON» dans le cha-
Pour retirer le casier intérieur (si le véhicule en pitre «6. En cas d’urgence».)
est équipé) pour le nettoyer ou ranger un objet
long, tirez vers le haut comme le montre
l’illustration *
B .

L’intérieur du couvercle du boı̂tier de console est


équipé d’un porte-cartes * C et d’un porte-
stylos * D .
SIC3514
Type B
2-38 Instruments et commandes

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (113,1)

chez-la de chaque côté des crochets *


1 .

Pour replier la trappe de toit, décrochez sans la


lâcher jusqu’à son enroulement.
Pour retirer la trappe de toit, repliez-la et tirez le
support du côté opposé * 2 .

ATTENTION
. Ne laissez jamais d’objet sur la
trappe de toit, même de petite taille.
Ceci pourrait produire une blessure
en cas d’accident ou de freinage
SIC3502 brusque.
. Fermez la trappe de toit lorsque
BOÎTE LATÉRALE À BAGAGE vous repliez le siège arrière.
Pour ouvrir la boı̂te latérale à bagage, tirez la . Ne laissez pas la trappe de toit dans
sangle vers le haut. le véhicule sans être enclenchée sur
son support.
. Calez bien le chargement avec des
cordes ou des courroies pour qu’il
SIC3503 ne glisse pas ou ne se déplace pas.
Ne placez pas le chargement plus
TRAPPE DE TOIT (si le véhicule en est haut que les dossiers de siège. Un
équipé) chargement mal maintenu pourrait
La trappe de toit garde et protège le contenu entraı̂ner des blessures corporelles
dans l’espace de chargement à l’abri de graves en cas d’arrêt brusque ou de
l’extérieur. collision.
Pour utiliser la trappe de toit, tirez-la et accro- . Si la housse de chargement rentre
Instruments et commandes 2-39

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (114,1)

en contact avec la sangle d’attache endommagée.


supérieure lorsqu’elle est fixée a
l’ancrage de la sangle supérieure,
retirez la housse de chargement du
véhicule ou sécurisez-la sur le sol
de rangement au-dessous de son
point d’attache. Si la housse de
chargement n’est pas retirée, ceci
pourrait endommager la sangle
d’attache supérieure durant une
collision. Votre enfant pourrait être
gravement blessé ou tué en cas de
choc si la sangle d’attache supéri-
eure était endommagée.
. Ne laissez pas le chargement ren-
trer en contact avec la sangle s’atta-
che supérieure lorsque celle-ci est
fixée à l’ancrage de la sangle supé-
rieure. Sécurisez correctement le
chargement de manière a ne pas le
laisser rentrer en contact avec la
sangle supérieure. Un chargement SIC3504
qui est mal sécurisé ou qui touche la
sangle d’attache supérieure peut
endommager la sangle d’attache
supérieure durant une collision. Vo-
tre enfant pourrait être gravement
blessé ou tué en cas de choc si la
sangle d’attache supérieure était

2-40 Instruments et commandes

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (115,1)

CROCHETS À BAGAGE (si le véhicule


en est équipé)

ATTENTION
. Assurez-vous toujours que des bag-
gages sont correctement attachés.
Utilisez les cordes et crochets adé-
quats.
. Si des baggages sont mal rangés,
ils risquent de constituer des pro-
jectiles dangereux en cas d’accident
ou d’arrêt brusque.
SIC3505 SIC3506

CROCHETS À VÊTEMENT (si le véhi- CROCHET UTILITAIRE


PRÉCAUTION cule en est équipé) Pour employer le crochet utilitaire sur le dossier,
N’appliquez pas un poids de plus de 10 Les crochets à vêtements se trouvent à côté de tirez.
kg (22 lb) *
A ou 3 kg (7 lb) *
B sur les l’éclairage personnel arrière.
crochets. PRÉCAUTION
PRÉCAUTION
. N’appliquez pas un poids de plus de
N’appliquez pas un poids de plus de 1 3 kg (6 lb) sur les crochets.
kg (2 lb) sur les crochets. . N’utilisez pas le crochet d’attache
pour ramener l’arrière du dossier
dans sa position droite et bloquée.
Une telle manoeuvre pourrait pro-
voquer la cassure du crochet d’atta-
che.

Instruments et commandes 2-41

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (116,1)

le PMTE, reportez-vous à «RENSEIGNEMENTS relles graves en cas d’arrêt brusque


SUR LE CHARGEMENT DU VÉHICULE» dans ou de collision.
le chapitre «9. Données techniques et informa-
tions au consommateur».
PRÉCAUTION
ATTENTION
Faites attention en plaçant ou retirant
. C o n d u i s e z t r è s p r u d e m m e n t des objets de la galerie de toit. Si vous
lorsque le véhicule est chargé ou si ne pouvez pas hisser confortablement
la capacité de chargement maxi- les objets pour les placer sur la galerie,
male est presque atteinte, surtout utilisez un escabeau ou tabouret.
si la majeure partie de ce charge-
ment est transportée sur le porte-
SIC3549
charge.
. Un chargement lourd sur le porte-
GALERIE DE TOIT (si le véhicule en est bagages peut affecter la stabilité du
équipé) véhicule et peut rendre la manœu-
Attachez les barres transversales aux longerons vre difficile durant des manœuvres
du toit avant de placer la charge. Les barres soudaines ou inhabituelles.
transversales peuvent être obtenues auprès . Le chargement du porte-bagages
d’un concessionnaire NISSAN. doit être équitablement réparti.
Répartissez toujours la charge de façon régu- . Ne dépassez pas la capacité de
lière sur la galerie. N’y placez pas plus de 45 kg chargement maximale du porte-ba-
(99 lb). Veillez à ce que votre véhicule ne gages.
dépasse pas le Poids Nominal Brut (PNBV) ni le
Poids Technique Maximal sous Essieu (PTME . Calez bien le chargement avec des
avant et arrière). Le PNBV et le PTME figurent cordes ou des courroies pour qu’il
sur l’étiquette de F.M.V.S.S./N.S.V.A.C. (sur le ne glisse pas ou ne se déplace pas.
montant de la porte du conducteur). Pour de Un chargement mal maintenu pour-
plus amples informations concernant le PNBV et rait entraı̂ner des blessures corpo-
2-42 Instruments et commandes

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (117,1)

VITRES

LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES Verrouillage de la vitre côté passager


Lorsque le bouton de blocage * C est enfoncé,
ATTENTION seule la vitre du conducteur peut être abaissée
ou relevée. Pour déverrouiller la vitre, exercez
. Pendant la conduite du véhicule et une seconde pression sur le bouton.
avant de relever les vitres, assurez-
vous que les passagers ont tous les
mains, etc. à l’intérieur du véhicule.
Utilisez le bouton de blocage des
lève-vitres pour empêcher une utili-
sation imprévue des lève-vitres
électriques.
. Ne laissez pas d’enfants sans sur-
SIC3507
veillance à l’intérieur du véhicule. Ils
pourraient actionner des commuta- Commande de lève-vitres principale
teurs ou commandes. Des enfants (côté conducteur)
sans surveillance courent des ris- 1. Bouton de blocage des lève-vitres
ques d’accidents graves. 2. Vitre côté conducteur
3. Vitre cote passager arrière gauche
Les lève-vitres électriques fonctionnent lorsque 4. Vitre côté passager avant
le contacteur d’allumage est en position ON et
5. Vitre cote passager arrière droit
fonctionnent pendant 45 secondes après avoir
mis le contacteur d’allumage en position OFF. Si Pour abaisser ou relever une vitre, maintenez la
pendant cet intervalle de 45 secondes environ, commande poussée vers le bas * A ou tirée
la portière du conducteur ou du passager avant vers le haut * B . La commande principale (côté
est ouverte, le fonctionnement des lève-vitres conducteur) permet d’abaisser ou de relever
est annulé. toutes les vitres.

Instruments et commandes 2-43

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (118,1)

nécessaire d’exercer une pression continue. La


vitre se relèvera à fond automatiquement. Pour
arrêter la vitre, relâchez simplement l’interrup-
teur. Pour fermer complètement la vitre, mainte-
nez l’interrupteur enfoncé.
Une légère pression sur la commande permet
d’ouvrir ou de fermer le toit jusqu’à ce que la
commande soit relâché.
Inversion automatique (si le véhicule en
est équipé)

ATTENTION
SIC3508 SIC3509
Sur une certaine hauteur, lorsque la
Commande de lève-vitres électrique Système d’éclairage automatique (si le vitre est proche de la position fermée,
côté passager véhicule en est équipé) le système ne peut pas détecter les
Les commandes des passagers ne permettent Le fonctionnement automatique est disponible objets coincés. Avant de relever les
que d’abaisser et de relever les vitres corres- pour l’interrupteur portant la marque . vitres, assurez-vous que les passagers
pondantes. Pour abaisser ou relever une vitre, ont tous les mains, etc. à l’intérieur du
maintenez la commande poussée vers le bas ou Type A : Pour abaisser ou relever entièrement la véhicule.
tirée vers le haut. vitre, appuyez complètement sur la commande
ou soulevez-la et relâchez-la ; il n’est pas Lorsque l’unité de commande détecte un objet
nécessaire d’exercer une pression continue. La qui gêne la fermeture de la vitre du conducteur,
vitre s’abaissera ou se relèvera à fond auto- celle-ci s’abaisse automatiquement.
matiquement. Pour arrêter la vitre, il suffit
d’appuyer sur le côté opposé de la commande L’inversion automatique peut être activée quand
ou de la soulever. la vitre est fermée automatiquement lorsque le
contacteur d’allumage est sur la position ON ou
Type B : Pour abaisser ou relever entièrement la pendant 45 secondes après que le contacteur
vitre, appuyez complètement sur la commande d’allumage a été mis en position OFF.
ou soulevez-la et relâchez-la ; il n’est pas
2-44 Instruments et commandes

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (119,1)

TOIT OUVRANT NUIT (si le véhicule


en est équipé)

Dans certaines conditions d’environne- après avoir exécuté la procédure ci-dessus,


ment ou de conduite, l’inversion automa- faites vérifier votre véhicule par un concession- ATTENTION
tique fonctionne aussi en cas d’impact ou naire NISSAN.
si une masse apparentée à un corps . En cas d’accident, l’occupant peut
étranger reste coincée dans la vitre du être projeté du véhicule par la
conducteur. trappe de toit ouverte. Utilisez tou-
jours les ceintures de sécurité et les
Si les vitres ne se ferment pas auto- dispositifs de retenue pour enfants.
matiquement
. Ne laissez personne se mettre de-
Si les lève-vitres électriques (fermeture seule-
ment) ne fonctionnent pas correctement, exé- bout ou passer une partie du corps
cuter la procédure suivante pour initialiser le par l’ouverture du toit ouvrant nuit
système de lève-vitres électrique. lorsque le véhicule est en mouve-
ment ou pendant la fermeture du
1. Tournez le contacteur d’allumage en position toit ouvrant nuit.
ON.
2. Refermez la portière.
PRÉCAUTION
3. Ouvrez la vitre complètement avec la
commande de lève-vitres électriques. . Enlevez l’eau, la neige, la glace et le
4. Tirez sur la commande de lève-vitres élec- sable du toit ouvrant nuit avant de
triques et maintenez-la pour fermer la vitre, l’ouvrir.
puis maintenez la commande pendant 3 . Ne placez pas d’objets lourds sur le
secondes après que la vitre soit fermée panneau du toit ouvrant nuit ni à
complètement. proximité.
5. Relâchez la commande de lève-vitres élec-
triques. Faites fonctionner la vitre par sa TOIT OUVRANT NUIT AUTOMATIQUE
fonction automatique pour confirmer que
Le toit ouvrant nuit ne s’ouvre ou se ferme que si
l’initialisation est complétée.
le contact est sur la position ON.
Si la fonction automatique des lève-vitres
Le toit ouvrant nuit automatique fonctionne
électriques ne fonctionne pas correctement
Instruments et commandes 2-45

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (120,1)

pendant 45 secondes, même si le contacteur *


1 .
d’allumage est mit sur OFF. Si pendant cet
intervalle de 45 secondes environ, la portière du Inversion automatique
conducteur ou du passager est ouverte, la
capacité d’action du toit ouvrant nuit est ATTENTION
annulée.
Sur une certaine hauteur, lorsque la
Pare-soleil vitre est proche de la position fermée,
Le pare-soleil s’ouvre automatiquement en le système ne peut pas détecter les
même temps que la trappe du toit ouvrant. Par objets coincés. Avant de fermer le toit
contre sa fermeture est manuelle. ouvrant nuit, assurez-vous que les
passagers ont tous les mains, etc. à
l’intérieur du véhicule.
SIC3510 Lorsque l’unité de commande détecte un objet
qui gêne la fermeture du toit ouvrant nuit, celui-
Coulissement du toit ouvrant nuit ci s’ouvrira automatiquement.
Pour relever le toit ouvrant nuit, fermez-le tout
d’abord, puis appuyez sur le côté *1 ou L’inversion automatique peut être activée
* 2 du commutateur et relâchez-le ; il lorsque la trappe du toit ouvrant est fermée
n’est pas nécessaire d’exercer une pression automatiquement et lorsque le contacteur d’al-
continue. Le toit s’ouvre ou se ferme à fond lumage est en position ON ou pendant 45
automatiquement. Pour arrêter le toit, appuyez secondes après que le contacteur d’allumage a
de nouveau sur le commutateur pendant l’ou- été mis en position OFF.
verture ou la fermeture du toit. Si la trappe du toit ouvrant ne peut être fermée
Inclinaison du toit ouvrant nuit automatiquement lorsque la fonction d’inversion
automatique est activée en raison d’un mauvais
Pour abaisser la trappe du toit ouvrant, appuyez
sur le côté *2 . Appuyez sur l’interrupteur
fonctionnement, appuyez sur le côté *2
de la commande de la trappe du toit ouvrant et
*2 encore une fois et relâchez l’interrup-
tenez-le enfoncé.
teur ; nul besoin de le maintenir enfoncé. Pour
abaisser le toit ouvrant nuit, appuyez sur le côté
2-46 Instruments et commandes

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (121,1)

LUMIÈRES INTÉRIEURES

Dans certaines conditions d’environne-


ment ou de conduite, l’inversion automa- PRÉCAUTION
tique fonctionne aussi en cas d’impact ou
si une masse apparentée à un corps N’utilisez pas les lumières trop long-
étranger reste coincée dans le toit ouvrant temps avec le moteur arrêté. Vous
nuit. risquez de décharger la batterie.
Si le toit ouvrant nuit ne fonctionne pas
Si le toit ouvrant nuit ne fonctionne pas
correctement, exécuter la procédure suivante
pour initialiser le système de fonctionnement du
toit ouvrant nuit.
1. Si le toit ouvrant est ouverte, fermez-le
totalement en appuyant plusieurs fois sur
l’interrupteur vers *2 .
SIC3511

2. Maintenez l’interrupteur enfoncé vers LECTEURS DE CARTE


*2 pour incliner le toit ouvrant nuit vers le
Appuyez sur le verre de la lampe pour allumer ou
haut. éteindre le lecteur de cartes.
3. Relâchez la commande du toit ouvrant nuit
après qu’il se relève ou abaisse légèrement.
4. Maintenez l’interrupteur enfoncé vers
*1 pour incliner totalement le toit ouvrant
nuit vers le bas.
5. Vérifiez si la commande du toit ouvrant nuit
fonctionne normalement.
Si le trappe du toit ouvrant nuit ne fonctionne
pas correctement après avoir exécuté la pro-
cédure ci-dessus, faites vérifier votre véhicule
par un concessionnaire NISSAN.
Instruments et commandes 2-47

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (122,1)

. le contacteur d’allumage passera en posi- Position OFF


tion LOCK Lorsque le commutateur est en position OFF
— elles restent allumées pendant environ 15 *3 , les lecteurs de carte ne s’allument pas, et
secondes. ce, quelle que soient les conditions.
. les portières sont déverrouillées en ap-
puyant sur le bouton (sur le porte-clés
ou la clé intelligente) ou sur l’interrupteur de
demande (modèles équipés de la clé
intelligente) avec le contacteur d’allumage
en position LOCK
— elles restent allumées pendant environ 15
secondes.
SIC3512 . une portière est ouverte puis fermée lorsque
L’interrupteur de contrôle des lumières possède le contacteur d’allumage est en position
trois positions : ON *
1 , DOOR (portière) * 2 et
LOCK
OFF * 3 . — elles restent allumées pendant environ 15
Le lecteur * 4 (si le véhicule en est équipé) secondes.
s’allume lorsque la commande des phares est . une portière est ouverte avec le contacteur
en position ou position. d’allumage en position ACC ou ON
Position ON — reste allumé pendant que la portière est
Lorsque le commutateur est en position ON * 1 , ouverte. Lorsque la portière est fermée,
les lecteurs de carte avant et arrière s’allume- les lumières s’éteignent.
ront. Les lumières s’éteindront après 30 minutes
Position DOOR quand elles restent activées pour éviter
que la batterie ne se décharge.
Lorsque le commutateur est en position DOOR
*2 , les lecteurs de carte avant et arrière
s’allumeront de la manière suivante :
2-48 Instruments et commandes

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (123,1)

ÉCLAIRAGE DU MIROIR DE
COURTOISIE (si le véhicule en est
équipé)
— elles restent allumées pendant environ 15
secondes.
. les portières sont déverrouillées en ap-
puyant sur le bouton (sur le porte-clés
ou la clé intelligente) ou sur l’interrupteur de
demande (modèles équipés de la clé
intelligente) avec le contacteur d’allumage
en position LOCK
— elles restent allumées pendant environ 15
secondes.
. une portière est ouverte puis fermée lorsque
le contacteur d’allumage est en position
SIC3513
LOCK SIC2064
— elles restent allumées pendant environ 15 L’éclairage du miroir de courtoisie s’allume dès
PLAFONNIER secondes. que le couvercle du miroir est ouvert.
Le plafonnier de contrôle des lumières intér- . une portière est ouverte avec le contacteur
ieures possède trois positions : ON, DOOR Lorsque le couvercle est fermé, l’éclairage
d’allumage en position ACC ou ON s’éteint.
(portière) et OFF.
— reste allumé pendant que la portière est Les lumières s’éteindront après 30 minutes
Position ON ouverte. Lorsque la portière est fermée, quand elles restent activées pour éviter
Lorsque le commutateur est en position ON * 1 , les lumières s’éteignent. que la batterie ne se décharge.
le plafonnier avant et arrière s’allumeront.
Les lumières s’éteindront après 30 minutes
Position DOOR quand elles restent activées pour éviter
Lorsque le commutateur est en position DOOR que la batterie ne se décharge.
*2 , les plafonniers s’allumeront de la manière
Position OFF
suivante :
Lorsque le commutateur est en position OFF
. le contacteur d’allumage passera en posi- *3 , le plafonnier ne s’allument pas, et ce, quelle
tion LOCK que soient les conditions.
Instruments et commandes 2-49

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (124,1)

ÉCLAIRAGE DE L’ESPACE DE TÉLÉCOMMANDE UNIVERSELLE


CHARGEMENT (si le véhicule en est HomeLinkMD (si le véhicule en est
équipé) équipé)
La télécommande universelle HomeLinkMD est
un dispositif pratique qui permet de regrouper ATTENTION
les fonctions de trois télécommandes individuels
portatives. . N’utilisez pas la télécommande uni-
verselle HomeLinkMD avec un ouvre-
La télécommande universelle HomeLinkMD ; porte de garage qui ne comporte
. peut commander la plupart des dispositifs à pas une fonction d’arrêt de sécurité
radiofréquence (RF) tels que portes de et d’inversion de mouvement de la
garage, portails, éclairage d’habitation ou porte comme le requièrent les Nor-
bureaux, serrures de porte d’entrée et mes de sécurité fédérales. (Ces
dispositifs antivol. normes sont applicables aux modè-
. est alimentée par la batterie de votre les de dispositifs d’ouverture fabri-
véhicule. Aucune autre pile n’est nécessaire. qués après le 1er avril 1982.) Un
Si la batterie du véhicule est déchargée ou ouvre-porte de garage incapable de
SIC2131A
déconnectée, le HomeLinkMD conserve détecter un obstacle lors de la
Lorsque le contacteur d’allumage est en position toute sa programmation. fermeture de la porte et d’inverser
ON * 1 , le témoin s’allume si le frein de son mouvement ne satisfait pas aux
Après avoir programmé la télécommande
stationnement est serré. Lorsque le couvercle normes fédérales en vigueur actuel-
universelle HomeLinkMD, conservez la té-
est fermé, l’éclairage s’éteint. lement. L’utilisation d’un ouvre-por-
lécommande portative car elle pourra
Lorsque le commutateur est en position OFF servir ultérieurement (par exemple : si te de garage ne comportant pas ces
*2 , l’éclairage s’éteint. vous changez de véhicule). En cas de fonctions augmente les risques de
revente du véhicule, n’oubliez pas d’effa- blessures ou risque de provoquer la
Les lumières s’éteindront après 30 minutes cer les signaux programmés sur les bou- mort.
quand elles restent activées pour éviter tons de la télécommande HomeLinkMD par
que la batterie ne se décharge. . Durant la procédure de programma-
mesure de sécurité. Pour plus de rensei-
gnements, reportez-vous à «PROGRAM- tion, la porte de garage ou le portail
MATION DU HomeLinkMD» plus loin dans peut s’ouvrir ou se fermer. Assurez-
ce chapitre. vous qu’il n’y a personne ni aucun
objet près de la porte de garage, le
portail etc., pendant la programma-
tion.
2-50 Instruments et commandes

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (125,1)

. Arrêtez le moteur du véhicule avant


de programmer la télécommande
universelle HomeLinkMD.

PROGRAMMATION DU HomeLinkMD
Pour régler la télécommande HomeLinkMD qui
permet d’ouvrir à distance la porte de garage, le
portail ou la porte d’entrée ou encore d’allumer
l’éclairage de votre bureau ou votre domicile,
vous devez être au même endroit que le
dispositif. Remarque : Les ouvre-portes de
garage (fabriquées après 1996) sont munies
d’une «protection avec code variable». Pour
programmer ce type d’ouverture équipé de SIC3182 SIC3183
«protection avec code variable» ; vous devez
accéder au bouton de programme «smart or 1. Dans un premier temps, maintenez appuyés 3. Des deux mains, maintenez en même temps
learn» (apprentissage intelligent) du moteur qui les deux boutons extérieurs du HomeLinkMD le bouton du HomeLinkMD que vous voulez
se trouve sur le haut de la porte de garage. afin d’effacer ce qu’il y a en mémoire, jusqu’à programmer et le bouton de la télécom-
Prévoyez une échelle. ce que le témoin indicateur * A clignote (au mande portative.
bout de 20 secondes). Relâchez les deux NE relâchez PAS les boutons avant d’avoir
boutons. effectué l’étape 4.
2. Posez l’extrémité de la télécommande por- 4. Maintenez les deux boutons jusqu’à ce que
tative à 26 à 76 mm (1 à 3 po), du le témoin indicateur du HomeLinkMD s’al-
HomeLinkMD. lume et passe de «clignotement lent» à
«clignotement rapide». Ceci peut prendre
jusqu’à 90 secondes. Lorsque le témoin
indicateur clignote rapidement, vous pouvez
relâcher les deux boutons. Le clignotement
rapide indique que la programmation est
réussie. Pour ouvrir la porte de garage ou
utiliser un des dispositifs programmés,
Instruments et commandes 2-51

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (126,1)

maintenez le bouton HomeLinkMD corres- garage, (et au moins dans les 30 secondes (reportez-vous aux étapes 2 à 4 sous «Pro-
pondant appuyé jusqu’à ce que le dispositif qui suivent) appuyez sur le bouton du grammation de la télécommande HomeLinkMD»)
commence à fonctionner. HomeLinkMD que vous venez de program- en appuyant toutes les 2 secondes sur le bouton
mer et relâchez-la. Pour terminer l’essai, de la télécommande portative («programmation
5. Lorsque la télécommande HomeLinkMD dé- appuyez trois fois sur le bouton du Home- cyclique») jusqu’à ce que le témoin indicateur
tecte un signal d’ouverture avec «code LinkMD. clignote rapidement (indiquant ainsi que la
variable» sur la porte de garage, le témoin programmation a réussi).
indicateur clignote rapidement pendant 2 8. Vous pouvez maintenant programmer le
secondes, puis reste allumé. L’étape sui- bouton du HomeLinkMD. Si vous voulez REMARQUE :
vante vous permettra de terminer la pro- programmer les boutons HomeLinkMD pour Si vous programmez un ouvre-porte de
grammation de ce type de système l’ouverture/la fermeture de portes supplé- garage, etc., il est recommandé de le
HomeLinkMD ; il est préférable de prévoir mentaires, suivez les étapes 2 à 8 unique- débrancher avant de commencer la «pro-
une échelle et de vous faire aider. ment. grammation cyclique» pour ne pas risquer
6. Appuyez sur le bouton du programme du REMARQUE : d’endommager les pièces de l’ouvre-por-
moteur de l’ouvre-porte de garage afin tes.
Ne répétez pas l’étape 1 qui sert à «effacer»
d’activer le «mode entraı̂nement». Ce bouton toutes les programmations du Home-
se trouve en général près de la sortie du fil
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
LinkMD. UNIVERSELLE HomeLinkMD
d’antenne du moteur. Lorsque la sortie du fil
se trouve sous un verre diffuseur, il vous Si vous avez des questions ou éprouvez des Une fois programmée, la télécommande univer-
faudra retirer ce dernier pour avoir accès au difficultés à programmer votre télécommande selle HomeLinkMD peut être utilisée pour ouvrir
bouton d’entraı̂nement. HomeLinkMD, consultez le site web : www. et fermer la porte de garage, etc. Pour
homelink.com ou appelez le 1-800-355-3515. fonctionner, appuyez simplement sur le bouton
REMARQUE :
correspondant de la télécommande universelle
Vous devez effectuer l’étape 7 en 30 PROGRAMMATION DU HomeLinkMD HomeLinkMD. Le témoin indicateur rouge s’al-
secondes à compter du moment où vous POUR LES CLIENTS DU CANADA lume pendant l’émission du signal.
appuyez sur le bouton d’entraı̂nement du
moteur de l’ouvre-porte de garage et que Avant 1992, la réglementation du Ministère des
Communications exigeait que l’émission du DIAGNOSTIC DE DIFFICULTÉ DE
le «témoin d’entraı̂nement» est allumé. Il PROGRAMMATION
sera utile de vous faire aider par quelqu’un signal d’une télécommande portative ne dure
pour effectuer cette opération. pas plus de 2 secondes. Pour programmer le Si le HomeLinkMD ne mémorise pas rapidement
signal d’une télécommande portative dans la le signal de la télécommande portative :
7. Tout de suite après avoir activé et relâché le télécommande HomeLinkMD, maintenez le bou-
bouton d’entraı̂nement de l’ouvre-porte de ton de la télécommande HomeLinkMD enfoncé . remplacez les piles de la télécommande
2-52 Instruments et commandes

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (127,1)

portative par des neuves. 20 secondes environ). LinkMD.


. positionnez la télécommande portative avec REPROGRAMMATION D’UNE SEULE EN CAS DE VOL DU VÉHICULE
la partie des piles à l’écart de la surface de TOUCHE DE LA TÉLÉCOMMANDE
la télécommande HomeLinkMD. En cas de vol du véhicule, changez les codes
HomeLinkMD des dispositifs programmés dans la télécom-
. maintenez les boutons de la télécommande Pour reprogrammer un bouton de la télécom- mande HomeLinkMD. Pour plus d’informations,
HomeLinkMD et de la télécommande porta- mande HomeLinkMD, procédez comme suit. consultez le Manuel du conducteur de chaque
tive sans interruption. dispositif ou appelez le fabricant ou revendeur
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de du dispositif.
. positionnez la télécommande portative entre la télécommande HomeLinkMD que vous
50 et 127 mm (2 à 5 po) de la surface de la désirez reprogrammer. Ne relâchez pas le Lorsque le véhicule sera retrouvé, il faudra
télécommande HomeLinkMD. Gardez la télé- bouton avant d’avoir effectué l’étape 4. reprogrammer les informations des nou-
commande sur cette position pendant 15 velles télécommandes portatives dans la
secondes au maximum. Si la télécommande 2. Lorsque le témoin indicateur commence à télécommande universelle HomeLinkMD.
HomeLinkMD n’est pas programmée pen- clignoter (20 secondes), positionnez la
dant cette durée, essayez de tenir la télécommande portative entre 50 et 127 Avertissement FCC :
télécommande sur une autre position. Le mm (2 à 5 po) de la surface de la
Ce dispositif obéit aux conditions de la
témoin indicateur doit toujours rester visible. télécommande HomeLinkMD.
partie 15 des réglementations FCC. Son
Si vous continuez à éprouver des difficultés de 3. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de utilisation est soumise aux deux condi-
programmation, adressez-vous au Service aux la télécommande portative. tions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit
consommateurs NISSAN. Les numéros de pas causer de brouillages nuisibles et (2)
4. Le témoin indicateur de la télécommande Ce dispositif doit pouvoir supporter toute
téléphone sont indiqués dans l’avant-propos
HomeLinkMD clignote tout d’abord lente- interférence reçue et notamment les inter-
de ce Manuel du conducteur.
ment, puis rapidement. Lorsque le témoin férences susceptibles de provoquer un
EFFACEMENT DES INFORMATIONS indicateur devient rapide, relâchez les deux fonctionnement indésirable.
PROGRAMMÉES boutons.
La télécommande a été testée et est
Il n’est pas possible d’effacer la programmation Le bouton de la télécommande universelle conforme à la réglementation FCC et
d’un seul bouton. Toutefois, pour effacer toute la HomeLinkMD est maintenant reprogrammé. Vous DOC/MDC. Tout changement ou modifica-
programmation, maintenez les deux boutons pouvez activer le nouveau dispositif en appuyant tion qui n’est pas expressément approuvé
extérieures de la télécommande enfoncés jus- sur le bouton du HomeLinkMD venant juste d’être par la partie responsable à la réglementa-
qu’à ce que le témoin indicateur clignote (dans programmé. Cette opération n’affecte aucune tion peut annuler le droit de l’utilisateur de
des autres boutons programmés du Home- se servir de cet appareil.
Instruments et commandes 2-53

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (128,1)

DOC : ISTC 1763K1313


FCC I.D. : CB2V67690

2-54 Instruments et commandes

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (10,1)

3 Vérifications et réglages avant démarrage

Clés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Manipulation de la clé intelligente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13


Système antidémarrage du véhicule NISSAN . . . . . . . . 3-2 Témoins lumineux et rappels sonores . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Clés intélligentes (si le véhicule en est équipé) . . . . . 3-3 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Portières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Utilisation de la fonction de télécommande
Verrouillage avec la clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 d’ouverture sans clé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Verrouillage avec le loquet intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Verrouillage avec la commande des serrures Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
électriques des portières. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Libération du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Verrouillages automatique des portières. . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Trappe du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Verrouillage des portières arrière de sécurité- Ouverture de la trappe du réservoir
enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Système à télécommande d’ouverture sans clé Bouchon du réservoir de carburant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
(si le véhicule en est équipé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Volant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Comment utiliser le système à télécommande Manipulation de l’inclinaison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
d’ouverture sans clé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Système de clé intelligente Rétroviseurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
(si le véhicule en est équipé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Mode d’utilisation de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Précautions à prendre pour le verrouillage/
déverrouillage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (132,1)

CLÉS

Vos clés vous sont données avec une plaquette cule NISSAN. Votre concessionnaire peut faire
de numéro de clé. Notez le numéro de clé et des doubles de la clé existante. Ceci sachant
conservez-le dans un endroit sur (portefeuille, que 5 clés intelligentes peuvent être utilisées
par exemple), et non dans le véhicule. Si vous avec le véhicule. Pour l’enregistrement, vous
perdez les clés de votre véhicule, veuillez vous devez apporter toutes les clés enregistrées dont
adresser au concessionnaire NISSAN pour vous disposez à votre concessionnaire NISSAN
obtenir des doubles de clés en utilisant le pour les faire enregistrer. L’opération d’enregis-
numéro de clé. NISSAN n’enregistre pas les trement effacera de la mémoire tous les codes
numéros de clés, il est donc important d’effec- de clé précédemment enregistrés sur le système
tuer un suivi de la plaque numérotée de votre antidémarrage du véhicule NISSAN. Par consé-
clé. quent, après l’opération d’enregistrement, le
système ne reconnaı̂tra que les nouveaux codes
Un numéro de clé n’est nécessaire que si vous
enregistrés sur le système antidémarrage du
avez perdu toutes les clés et que vous ne vous
véhicule NISSAN. Vous ne pourrez plus faire
ne possédez pas de clé afin d’en faire un
SPA2405 démarrer le moteur avec une clé n’ayant pas été
double. Si vous avez encore une clé, un double
fournie à votre concessionnaire NISSAN au
peut être fait par un concessionnaire NISSAN. 1. Clé principale (2) moment de l’enregistrement.
2. Plaquette de numéro de clé (1)
SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE DU PRÉCAUTION
VÉHICULE NISSAN
Ne laissez pas les clés du système
Le véhicule ne peut être mis en marche qu’à
antidémarrage du véhicule NISSAN en-
l’aide des clés principales enregistrées dans les
composants du système antidémarrage du trer en contact avec de l’eau salée car
véhicule NISSAN. Ces clés possèdent un elles contiennent un transpondeur. Ce-
transpondeur intégré à l’intérieur de la clé. la pourrait entraı̂ner une anomalie de
fonctionnement du système.
Ne laissez jamais les clés dans le véhicule.
Clés supplémentaires ou de remplacement :
S’il vous reste une clé, le numéro de clé n’est
pas nécessaire pour obtenir des clés supplé-
mentaires du système antidémarrage du véhi-
3-2 Vérifications et réglages avant démarrage

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (133,1)

clé intelligente et le système antidémarrage un téléviseur, un appareil audio ou


NISSAN de votre véhicule. Dans la mesure où un ordinateur personnel.
le procédé d’enregistrement requiert l’efface-
ment de la mémoire des composants des clés
intelligentes, au moment de l’enregistrement de
nouvelles clés, assurez-vous de présenter au
concessionnaire NISSAN toutes les clés intel-
ligentes dont vous disposez.

PRÉCAUTION
. Évitez de mettre la clé intelligente,
qui contient des composants élec-
triques, en contact avec de l’eau ou
SPA2406 de l’eau salée. Le fonctionnement
1. Clé intelligente (2) du système risquerait d’être affecté.
2. Clés mécaniques (situées à l’intérieur des clés . Ne faites pas tomber la clé intelli-
intelligentes) (2)
gente.
3. Plaquette de numéro de clé (1)
. Ne frappez pas la clé intelligente
CLÉS INTÉLLIGENTES (si le véhicule en contre un objet dur.
est équipé)
. Ne laissez pas la clé intelligente
Votre véhicule ne peut être conduit qu’avec les pendant une durée prolongée dans
clés intelligentes enregistrées dans les compo- un lieu dans le températures dépas-
sants du système de clé intelligente de votre sant 608C (1408F).
véhicule ainsi que les composants du système
antidémarrage du véhicule NISSAN. Ceci, sa- . Ne placez pas la clé intelligente sur
chant que 4 clés intelligentes peuvent être un porte-clés contenant un aimant.
enregistrées avec le véhicule. Les nouvelles . Ne placez pas la clé intelligente à
clés doivent être enregistrées par un conces- proximité d’un équipement produi-
sionnaire NISSAN avant d’utiliser le système de
sant un champ magnétique tel qu’un
Vérifications et réglages avant démarrage 3-3

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (134,1)

PORTIÈRES

PRÉCAUTION ATTENTION
Portez toujours la clé mécanique in- . Verrouillez toujours les portières
stallée dans la clé intelligente. quand vous conduisez. Cette pré-
caution, de même que l’usage des
ceintures de sécurité, protège des
risques d’éjection en cas d’accident
ainsi que du risque d’ouverture
accidentelle des portières par les
enfants. Ceci protégera aussi les
enfants ainsi que les autres passa-
gers d’une ouverture accidentelle
SPA2033
des portières, et empêchera l’intru-
sion d’un tiers.
Clé mécanique . Avant d’ouvrir la portière, vérifiez
Pour retirer la clé mécanique, relâchez la touche toujours l’extérieur du véhicule afin
de verrouillage située à l’arrière de la clé d’anticiper la venue d’un véhicule.
intelligente.
. Ne laissez pas d’enfants sans sur-
Pour installer la clé mécanique, insérez-la veillance à l’intérieur du véhicule. Ils
fermement dans la clé intelligente jusqu’à ce pourraient actionner des commuta-
que la touche de verrouillage revienne en teurs ou commandes. Des enfants
position verrouillée. sans surveillance courent des ris-
Utilisez la clé mécanique pour verrouiller ou ques d’accidents graves.
déverrouiller les portières. (Reportez-vous à
«PORTIÈRES» plus loin dans ce chapitre.)

3-4 Vérifications et réglages avant démarrage

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (135,1)

SPA2394 SPA1814 SPA2300

VERROUILLAGE AVEC LA CLÉ VERROUILLAGE AVEC LE LOQUET VERROUILLAGE AVEC LA


Le système de verrouillage centralisé des
INTÉRIEUR COMMANDE DES SERRURES ÉLEC-
portières permet de verrouiller ou de déverrouil- Pour verrouiller la portière sans la clé, placez le
TRIQUES DES PORTIÈRES
ler toutes les portières en même temps. loquet intérieur de la portière sur la position de La commande des serrures électriques des
verrouillage * 1 , puis fermez la portière. portières permet de verrouiller ou de déverrouil-
. Le fait de tourner le barillet de la clé vers
l’avant du véhicule *
1 verrouille toutes les
ler toutes les portières. Les commandes sont
Pour déverrouiller la portière, tirez le loquet
situées sur les accoudoirs des portières du
portières. intérieur de la portière vers le haut sur la position
conducteur et du passager avant.
de déverrouillage * 2 .
. Le fait de tourner le barillet de la clé une fois
vers l’arrière du véhicule *2 déverrouille la
Pour fermer les portières du véhicule, déplacez
Lors du verrouillage de la portière sans clé,
la commande des serrures électriques des
portière côté conducteur. Après avoir remis
portières sur la position de verrouillage *
assurez-vous de ne pas laisser la clé à 1 , en
la clé en position neutre, la tourner à l’intérieur du véhicule.
laissant la portière du conducteur ou du
nouveau vers l’arrière dans les 5 secondes
passager avant ouverte, puis fermez la portière.
qui suivent déverrouillera toutes les portières
et le hayon.

Vérifications et réglages avant démarrage 3-5

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (136,1)

Quand la portière est verrouillée de cette Pour activer ou désactiver le mécanisme de


façon, veillez à ne pas laisser la clé à déverrouillage de portière automatique, effec-
l’intérieur du véhicule. tuez la procédure suivante.
Pour déverrouiller les portières, enfoncez la 1. Fermez toutes les portières.
commande des serrures électriques des portiè-
res en position de déverrouillage *2 .
2. Tournez le contacteur d’allumage en position
ON.
Protection anti-enfermement 3. Effectuez l’une des procédures suivantes en
Lorsque vous placez la commande des serrures 20 secondes tel que l’indique l’étape 2.
électriques des portières (du conducteur ou du
passager avant) sur la position de verrouillage et . Pour changer les réglages DÉVER-
que la clé est sur le contact ou que la clé ROUILLAGE AUTOMATIQUE : pressez
intelligente est dans le véhicule avec une et maintenez l’interrupteur de verrouil-
portière ouverte, toutes les portières se verrouil- lage de portière sur la position
(DÉVERROUILLAGE) pendant plus de SPA2037
lent et se déverrouillent automatiquement.
5 secondes.
Ces fonctions aident à éviter de laisser acci- VERROUILLAGE DES PORTIÈRES
dentellement la clé à l’intérieur du véhicule. . Pour changer les réglages VERROUIL- ARRIÈRE DE SÉCURITÉ-ENFANTS
LAGE AUTOMATIQUE : pressez et
VERROUILLAGES AUTOMATIQUE maintenez l’interrupteur de verrouillage Cette serrure spéciale de portière arrière de
DES PORTIÈRES de portière sur la position (VER- sécurité enfant permettent d’empêcher les
ROUILLAGE) pendant plus de 5 secon- portières d’être ouvertes accidentellement, en
. Toutes les portières seront automatiquement des. particulier lorsque des jeunes enfants sont dans
verrouillées lorsque la vitesse du véhicule le véhicule.
atteint 24 km/h (15 mi/h). 4. Lorsqu’il est activé, l’indicateur de feux de
détresse clignotera deux fois. Lorsqu’il est Lorsque les leviers sont en position de
. Toutes les portières se déverrouilleront désactivé, l’indicateur de feux de détresse verrouillage * 1 , les portières arrière ne
automatiquement lorsque le contacteur d’al- clignotera une fois. peuvent être ouvertes que de l’extérieur.
lumage est mis en position ACC.
5. Le contacteur d’allumage doit être de Pour déverrouiller la portière, déplacez les
Les fonctions de verrouillage et de déver- nouveau placé en position OFF et ON entre leviers en position de déverrouillage *
2 .
rouillage automatique peuvent être dés- chaque changement de réglage.
activées ou activées indépendamment.

3-6 Vérifications et réglages avant démarrage

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (137,1)

SYSTÈME À TÉLÉCOMMANDE
D’OUVERTURE SANS CLÉ (si le
véhicule en est équipé)
Il est possible de verrouiller/déverrouiller toutes contact de l’eau ou de toute autre
les portières (y compris le hayon), et d’activer source d’humidité.
l’alarme d’urgence avec le porte-clés depuis
l’extérieur du véhicule. . Ne faites pas tomber le porte-clés.
Avant de verrouiller les portières, assurez- . Ne frappez pas le porte-clés contre
vous de ne pas laisser la clé dans le un objet dur.
véhicule.
Le porte-clés a un rayon d’action approximatif . Ne laissez pas le porte-clés durant
de 10 m (33 pi) autour du véhicule. (La distance une durée prolongée dans un lieu
réelle dépend bien entendu de l’environnement dépassant 608C (1408F).
dans lequel se trouve le véhicule.) NISSAN recommande d’effacer tout de
Ceci, sachant que 5 porte-clés peuvent être suite le code d’identification de la clé
utilisées avec le véhicule. Pour plus de rensei- intelligente si vous venez de la perdre
gnements concernant l’achat et l’utilisation de
ou de vous la faire voler. Ceci afin
clés intelligentes supplémentaires, contactez un SPA2416
concessionnaire NISSAN. d’empêcher que le porte-clés ne puisse
être utilisé pour ouvrir le véhicule. Pour *
1 Bouton FERMER
Le porte-clés ne fonctionne pas : plus d’information s’agissant de la pro- *
2 Bouton OUVRIR
. Lorsque la clé n’est pas utilisée dans son cédure de l’effacement du code, veuil- *
3 Bouton ALERTE
champ d’opération. lez contacter un concessionnaire
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME À
NISSAN.
. Lorsque les portières sont ouvertes ou mal TÉLÉCOMMANDE D’OUVERTURE
fermées. Si le témoin indicateur du porte-clés ne s’allume SANS CLÉ
pas lorsque les touches sont pressées, il est Verrouillage des portières
. Lorsque la clé est sur le contact d’allumage.
possible que la pile soit déchargée.
1. Retirez la clé du contacteur d’allumage.
. Lorsque la pile est déchargée.
Pour de plus amples informations sur le rem-
placement de la pile, reportez-vous à «REM- 2. Fermez toutes les portières.
PRÉCAUTION PLACEMENT DE LA PILE» dans le chapitre «8. 3. Appuyez sur le bouton FERMER du
Entretien et interventions à effectuer soi-même». porte-clés.
Les circonstances ou faits suivants
peuvent endommager le porte-clés. 4. Toutes les portières se verrouillent.
. Ne mettez pas le porte-clés au
Vérifications et réglages avant démarrage 3-7

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (138,1)

Toutes les portières se verrouillent lorsqu’on . Toutes les portières ainsi que le hayon L’avertisseur d’urgence est annulé lorsque :
appuie sur le bouton FERMER , même se déverrouillent.
si une portière est restée ouverte. . Après 25 secondes, ou
. L’indicateur de feux de détresse cligno-
5. L’indicateur de feux de détresse clignotent tent une fois si toutes les portières sont . Lorsque le bouton FERMER ou OU-
deux fois et le klaxon émet un son. complètement fermées. VRIR est enclenché, ou

. Si le bouton FERMER est enfoncé Toutes les portières se verrouilleront automati- . Lorsque le bouton ALERTE du porte-
alors que toutes les portières sont verrouil- quement à moins que l’une des actions suivan- clés est pressé pendant plus de 1 seconde.
lées, l’indicateur de feux de détresse cli- tes soit exécutée dans la minute qui suit après
gnotent à deux reprises et le klaxon se fait avoir appuyé sur le bouton OUVRIR .
entendre une fois pour signaler que les
portières sont déjà verrouillées. . Une des portières ou le hayon est ouvert.

. Reconfirmez la fermeture des portes afin . Le contacteur d’allumage est passé en


d’être certain du verrouillage des portes. position ON.
Pour éteindre la lumière intérieure avant les 15
Déverrouillage des portières secondes, tournez le contacteur d’allumage en
1. Appuyez sur le bouton FERMER du position ON ou verrouillez les portières à partir
porte-clés. du porte-clés.
. La portière du conducteur se déver- Utilisation de l’avertisseur d’urgence
rouille.
En présence de danger ou de menaces près du
. L’indicateur de feux de détresse cligno- véhicule, actionnez l’avertisseur pour appeler du
tent une fois si toutes les portières sont secours en appuyant et maintenant le bouton
complètement fermées. ALERTE du porte-clé pendant plus de 1
seconde (après avoir enlevé la clé de contact
. La lumière intérieure s’allume et la du contacteur d’allumage).
minuterie est activée pendant 15 se-
condes lorsque l’interrupteur est en Le témoin d’antivol et les phares s’allument
position DOOR (portière). pendant 25 secondes.
2. Enfoncez encore OUVRIR dans les 5
secondes qui suivent.
3-8 Vérifications et réglages avant démarrage

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (139,1)

clignote 3 fois.
Lorsque vous appuyez sur les boutons pour
passer en mode d’indicateur de feux de
détresse et de klaxon, l’indicateur de feux de
détresse clignote une fois et le klaxon émet un
faible son.

SPA1260

Sélection du mode indicateur de feux de détresse seul en procédant comme suit.


détresse et de klaxon En mode d’indicateur de feux de détresse seul,
À son acquisition, ce véhicule est réglé en mode lorsque vous appuyez sur le bouton FERMER
d’indicateur de feux de détresse et de klaxon. , l’indicateur de feux de détresse clignotent
deux fois. Lorsque vous appuyez sur le bouton
En mode d’indicateur de feux de détresse et de OUVRIR , ni l’indicateur de feux de
klaxon, lorsque vous appuyez sur le bouton détresse, ni le klaxon ne fonctionnent.
FERMER , l’indicateur de feux de détresse
clignote deux fois et le klaxon émet un faible son. Comment changer de mode :
Lorsque vous appuyez sur le bouton OUVRIR
, l’indicateur de feux de détresse clignote Appuyez en même temps sur les boutons
une fois. FERMER et OUVRIR pendant plus
de 2 secondes pour passer d’un mode à l’autre.
Si le mode d’indicateur de feux de détresse et
de klaxon n’est pas nécessaire, vous pouvez Lorsque vous appuyez sur les boutons pour
passer en mode d’indicateur de feux de passer en mode d’indicateur de feux de
détresse seul, l’indicateur des feux de détresse
Vérifications et réglages avant démarrage 3-9

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (140,1)

SYSTÈME DE CLÉ INTELLIGENTE (si


le véhicule en est équipé)

affecter le champ d’application du système de la . Lorsque la clé intelligente est en contact ou


ATTENTION clé intelligente. recouverte d’un matériau métallique.

. Des ondes radio peuvent affecter de Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser le système . Lorsqu’une entrée d’onde radioélectrique
manière défavorable le matériel de clé intelligente. par télécommande est utilisée à proximité.
électrique médical. Avant l’utilisa- . Lorsque la clé intelligente est près d’un
tion, les personnes possédant un PRÉCAUTION appareil électrique tel qu’un ordinateur
stimulateur cardiaque doivent personnel.
consulter le fabricant de l’équipe- . Assurez-vous de toujours avoir sur
vous la clé intelligente lorsque vous . Lorsque le véhicule est garé à proximité d’un
ment électrique médical s’agissant parcmètre.
des interférences éventuelles. conduisez.

. La clé intelligente transmet des . Ne laissez jamais la clé intelligente Dans de tels cas, modifiez les conditions de
dans le véhicule quand vous en fonctionnement avant d’utiliser la clé intelligente,
ondes radio lorsque les boutons ou utilisez la clé mécanique.
sont pressés. Selon la FAA, il se sortez.
peut que les ondes radio affectent Même si la durée de vie de la pile dépend des
La clé intelligente est en communication per- conditions de fonctionnement, la longévité de la
la navigation les vols d’avion ainsi manente avec le véhicule dans la mesure où elle
que les systèmes de communica- batterie est d’environ 2 ans. Si le fusible a sauté,
reçoit des ondes radioélectriques. La clé in- remplacez-le par un fusible neuf.
tion. Ne faites pas fonctionner le clé telligente transmet de faibles ondes radioélec-
intelligente dans un avion. Veillez triques. Les conditions environnementales Dans la mesure où la clé intelligente reçoit
bien à ce que les boutons ne soient peuvent nuire au fonctionnement du système constamment des ondes radioélectriques, si on
p a s ac t i v és acciden tellement de clé intelligente dans les conditions de la laisse à proximité d’un appareil émettant de
lorsque vous portez la clé intelli- fonctionnement suivantes. fortes ondes radioélectriques, tel qu’un télévi-
gente au cours d’un vol. seur ou un micro-ordinateur, la durée de vie de
. À proximité d’un endroit où de fortes ondes la pile peut être plus courte.
radioélectriques sont émises, comme une
Le système de clé intelligente peut actionner les tour de télévision, un poste de transforma- Pour de plus amples informations sur le rem-
serrures de toutes les portières à l’aide de la tion ou une station de radiodiffusion. placement de la pile, reportez-vous au para-
fonction de télécommande ou en appuyant sur graphe «REMPLACEMENT DE LA PILE» dans le
l’interrupteur de demande du véhicule, sans . Si vous êtes en possession d’un appareil chapitre «8. Entretien et interventions à effectuer
avoir à sortir la clé de la poche ou du sac. sans fil, comme un téléphone portable, un soi-même».
L’environnement et/ou les conditions peuvent émetteur et un poste de radio BP.

3-10 Vérifications et réglages avant démarrage

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (141,1)

Ceci, sachant que 4 clés intelligentes peuvent un porte-clés contenant un aimant.


être enregistrées avec le véhicule. Pour plus de
renseignements concernant l’achat et l’utilisa- . Ne placez pas la clé intelligente à
tion de clés intelligentes supplémentaires, proximité d’un équipement produi-
contactez un concessionnaire NISSAN. sant un champ magnétique tel qu’un
un téléviseur, un appareil audio, un
ordinateur personnel ou un télé-
PRÉCAUTION phone cellulaire.
. Évitez de mettre la clé intelligente,
qui contient des composants élec- NISSAN recommande d’effacer tout de suite le
triques, en contact avec de l’eau ou code d’identification de la clé intelligente du
véhicule si vous venez de la perdre ou de vous la
de l’eau salée. Le fonctionnement
faire voler. Ceci évite toute utilisation non-
du système risquerait d’être affecté. autorisée de la clé intelligente pour faire
. Ne faites pas tomber la clé intelli- fonctionner le véhicule. Pour plus d’informations
gente. s’agissant de l’effacement du code, veuillez
. Ne frappez pas la clé intelligente contacter immédiatement un concessionnaire
NISSAN.
contre un objet dur.
. Ne changez et n’apportez aucune
modification à la clé intelligente.
. L’humidité peut endommager la clé
intelligente. Si la clé intelligente est
mouillée, essuyez-la immédiate-
ment jusqu’à ce qu’elle soit complè-
tement sèche.
. Ne laissez pas la clé intelligente
pendant une durée prolongée dans
un lieu dépassant 608C (1408F).
. Ne placez pas la clé intelligente sur

Vérifications et réglages avant démarrage 3-11

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (142,1)

SPA2074 SPA2407

MODE D’UTILISATION DE LA CLÉ Si la clé intelligente est trop près de la vitre de la PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR LE
INTELLIGENTE portière, de la poignée ou du pare-chocs arrière, VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE
les interrupteurs de demande peuvent ne pas
Les fonctions de la clé intelligente ne peuvent . N’appuyez pas sur l’interrupteur de de-
fonctionner.
être utilisées que lorsque la clé intelligente se mande de la poignée de portière avec la
trouve dans son champ d’opération spécifique Si la clé intelligente se situe dans son champ clé intelligente tenue dans la main tel
depuis l’interrupteur de demande * 1 . d’opération, il est possible même pour quelqu’un qu’illustré. La proximité de la poignée de
n’ayant pas sur soi la clé de verrouiller/déver- portière empêchera le système de clé
Lorsque la pile de la clé intelligente est rouiller les portières en poussant l’interrupteur intelligente de détecter la présence de la
déchargée ou s’il existe de fortes ondes radio- de demande. clé intelligente à l’extérieur du véhicule.
électriques à proximité, le champ d’opération du
système de la clé intelligente se réduit et la clé . Après avoir verrouillé avec l’interrupteur de
intelligente peut ne pas fonctionner correcte- demande de la poignée de portière, vérifiez
ment. bien que les portières sont bien verrouillées.

Le champ d’opération est de 80 cm (31,50 po) . Pour éviter de laisser par mégarde la clé
autour de chaque interrupteur de demande *1 . intelligente à l’intérieur du véhicule, assurez-

3-12 Vérifications et réglages avant démarrage

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (143,1)

vous d’avoir la clé en main et verrouillez


ensuite les portières.
. Ne tirez pas sur la poignée de portière avant
d’appuyer sur l’interrupteur de demande de
la poignée de portière. La portière sera
déverrouillée mais ne s’ouvrira pas. Relâ-
chez la poignée un moment et tirez encore
sur la poignée de la portière et celle-ci
s’ouvrira.

SPA2408 SPA2409

MANIPULATION DE LA CLÉ INTELLI-


GENTE
Vous pouvez verrouiller ou déverrouiller les
portières sans retirer la clé de votre poche ou
de votre sac à main.

SPA2410

Vérifications et réglages avant démarrage 3-13

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (144,1)

Si vous portez la clé intelligente sur vous, vous deux fois et le carillon extérieur sonne deux fois et le carillon extérieur sonne encore une
pouvez verrouiller ou déverrouiller toutes les fois. fois. Toutes les portières et le hayon se
portières en appuyant sur l’interrupteur de déverrouillent.
demande de la poignée de la portière du *1 : Les portières se verrouilleront avec l’inter-
conducteur ou du passager avant * A ou sur
rupteur de demande lorsque le contacteur Toutes les portières se verrouilleront automati-
l’interrupteur de demande du hayon * B dans le
d’allumage est en position ACC ou ON. quement à moins que l’une des actions suivan-
champ d’application de la clé. tes soit exécutée dans la minute qui suit après
*2 : Les portières ne sont pas verrouillées par avoir appuyé sur l’interrupteur de demande de la
Lorsque vous verrouillez ou déverrouillez les l’interrupteur de demande lorsque vous portière lorsque la portière est bloquée.
portières ou le couvercle du coffre, l’indicateur ouvrez une portière.
de feux de détresse clignotent et le klaxon (ou le . Ouverture d’une portière.
*3 : Les portières ne se verrouilleront pas si l’on
carillon extérieur) se fait entendre pour confir- appuie sur l’interrupteur de demande . Appuyez sur le contacteur d’allumage.
mer. Pour les détails, reportez-vous à «Sélection lorsque la clé intelligente est restée à
du mode indicateur de feux de détresse et de l’intérieur du véhicule. Cependant, lors- . Retirez la clé mécanique du véhicule dans le
klaxon» plus loin dans ce chapitre. qu’une clé intelligente est à l’intérieur du contacteur d’allumage.
véhicule, les portières peuvent être verrouil- Lorsqu’au cours de cette minute, le bouton
Verrouillage des portières lées à l’aide d’une autre clé intelligente OUVRIR de la clé intelligente est pressé,
1. Tournez le contacteur d’allumage en position enregistrée. toutes les portières se verrouilleront automati-
LOCK.*1 quement après un nouveau délai de 1 minute.
Déverrouillage des portières
2. Assurez-vous de toujours porter la clé
intelligente sur vous. 1. Enfoncez encore l’interrupteur de demande
de la portière * A ou sur l’interrupteur de
3. Fermez toutes les portières.*2 demande du hayon * B tout en ayant la clé
intelligente sur vous.
4. Actionnez l’interrupteur de demande de la
poignée de la portière du conducteur ou du 2. L’indicateur de feux de détresse clignote une
passager avant * A ou sur l’interrupteur de fois et le carillon sonne une fois. La portière
demande du hayon * B en ayant la clé correspondante ou le hayon se déverrouille.
intelligente sur vous.*3
3. Enfoncez de nouveau l’interrupteur de de-
5. Toutes les portières et le hayon se verrouil- mande de la portière dans les 5 secondes
lent. qui suivent.
6. L’indicateur de feux de détresse clignote 4. L’indicateur de feux de détresse clignote une
3-14 Vérifications et réglages avant démarrage

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (145,1)

PRÉCAUTION
Lorsque le signal sonore se déclenche
et les clignotants s’allument, vérifiez le
véhicule et la clé intelligente.

SPA2411

*
A Témoin lumineux du système de la clé intelligente
*
B Témoin lumineux de sélection de la position P

TÉMOINS LUMINEUX ET RAPPELS


SONORES
Le système de clé intelligente est équipé d’une
fonction conçue pour minimiser les utilisations
incorrectes et permettre d’éviter le vol du
véhicule. Quand des utilisations incorrectes sont
détectées, le signal sonore se déclenche et les
clignotants s’allument.

Vérifications et réglages avant démarrage 3-15

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (146,1)

GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Cause possible Ce qu’il faut faire
Retirez la clé intelligente du véhicule et
appuyez sur l’interrupteur de demande.
Placez le contact d’allumage en position
LOCK et appuyez sur l’interrupteur de
Lorsque l’interrupteur de de- Le carillon extérieur sonne pendant environ 2 Les portières ne peuvent pas être
demande pendant que vous portez la clé
mande est pressé secondes. verrouillées.
intelligente sur vous.
Fermez bien toutes les portières et appuyez
sur l’interrupteur de demande lorsque vous
portez la clé intelligente sur vous.
Le carillon extérieur sonne pendant environ 10 Le contacteur d’allumage n’est pas mis Tournez le contacteur d’allumage en posi-
secondes. en position LOCK. tion LOCK.
Le témoin lumineux du système de clé intelli-
gente situé sur le tableau de bord clignote en La clé intelligente ne se trouve pas à Assurez-vous de toujours porter la clé
Lorsque vous fermez la portière rouge et le signal sonore extérieur se déclen- l’intérieur du véhicule. intelligente sur vous.
che 3 fois.
Le carillon extérieur sonne pendant environ 3
La clé intelligente a été laissée à Sortez la clé intelligente du véhicule et
secondes et toutes les portières se déver-
l’intérieur du véhicule. fermez la portière.
rouillent.
Tournez le contacteur d’allumage en posi-
Le contacteur d’allumage n’est pas en tion LOCK.
Lorsque vous ouvrez la portière Le carillon d’avertissement retentit continuel-
position LOCK, ou la clé mécanique est
du conducteur lement.
insérée dans le contacteur d’allumage. Retirez la clé mécanique du contacteur
d’allumage.
Le témoin lumineux de sélection de position P Le levier de sélection n’est pas en Placez le levier de sélection sur la position P
Lorsque vous arrêtez le moteur
situé sur le tableau de bord clignote en rouge. position P (stationnement). (stationnement).
Le carillon d’avertissement retentit continuel- Le contacteur d’allumage n’est pas mis Tournez le contacteur d’allumage en posi-
Tournez le contacteur d’allumage
lement. en position LOCK. tion LOCK.

3-16 Vérifications et réglages avant démarrage

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (147,1)

Symptôme Cause possible Ce qu’il faut faire


Remplacez la pile par une neuve. (Reportez-
Le témoin lumineux du système de clé intelli- vous à «REMPLACEMENT DE LA PILE»
Lorsque vous démarrez le moteur La pile est faiblement chargée.
gente sur le tableau de bord clignote en vert. dans le chapitre «8. Entretien et interven-
tions à effectuer soi-même».)
Si le témoin lumineux de la clé intelligente
s’allume en rouge lorsque vous portez le clé
sur vous, ceci signifie que la pile est
Le témoin lumineux du système de clé intelli-
Lorsque le contact d’allumage est La clé intelligente ne se trouve pas à complètement déchargée. Remplacez la
gente situé sur le tableau de bord s’allume en
pressé l’intérieur du véhicule. pile par une neuve. (Reportez-vous à
rouge.
«REMPLACEMENT DE LA PILE» dans le
chapitre «8. Entretien et interventions à
effectuer soi-même».)

Vérifications et réglages avant démarrage 3-17

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (148,1)

UTILISATION DE LA FONCTION DE ordinateur personnel ou un télé-


TÉLÉCOMMANDE D’OUVERTURE PRÉCAUTION phone cellulaire.
SANS CLÉ
. Évitez de mettre la clé intelligente,
Le système à télécommande d’ouverture sans
qui contient des composants élec-
ATTENTION clé de la clé intelligente permet de commander
triques, en contact avec de l’eau ou les verrouillages de toutes les portes. Le
de l’eau salée. Le fonctionnement système à télécommande d’ouverture sans clé
. Des ondes radio peuvent affecter de
du système risquerait d’être affecté. est opérationnel à une distance d’environ 10 m
manière défavorable le matériel
électrique médical. Avant l’utilisa- . Ne faites pas tomber la clé intelli- (33 pi) du véhicule. (La distance réelle dépend
gente. bien entendu de ce qui entoure le véhicule).
tion, les personnes possédant un
stimulateur cardiaque doivent . Ne frappez pas la clé intelligente Le système à télécommande sans clé ne
consulter le fabricant de l’équipe- contre un objet dur. fonctionne pas dans les situations suivantes :
ment électrique médical s’agissant . Ne changez et n’apportez aucune . Lorsque la clé Intelligente n’est pas utilisée
des interférences éventuelles. modification à la clé intelligente. dans son champ d’opération.
. La clé intelligente transmet des . L’humidité peut endommager la clé . Lorsque les portières sont ouvertes ou mal
ondes radio lorsque les boutons intelligente. Si la clé intelligente est fermées.
sont pressés. Selon la FAA, il se mouillée, essuyez-la immédiate-
peut que les ondes radio affectent . Lorsque la pile de la clé intelligente est à
ment jusqu’à ce qu’elle soit complè-
la navigation les vols d’avion ainsi plat.
tement sèche.
que les systèmes de communica- La fonction de télécommande d’ouverture sans
. Ne laissez pas la clé intelligente
tion. Ne faites pas fonctionner le clé clé permet également de commander l’alarme
pendant une durée prolongée dans
intelligente dans un avion. Veillez du véhicule.
un lieu dépassant 608C (1408F).
bien à ce que les boutons ne soient
p a s ac t i v és acciden tellement . Ne placez pas la clé intelligente sur
lorsque vous portez la clé intelli- un porte-clés contenant un aimant.
gente au cours d’un vol. . Ne placez pas la clé intelligente à
proximité d’un équipement produi-
sant un champ magnétique tel qu’un
un téléviseur, un appareil audio, un

3-18 Vérifications et réglages avant démarrage

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (149,1)

3. Fermez toutes les portières.*2 Toutes les portières se verrouilleront automati-


quement à moins que l’une des actions suivan-
4. Appuyez sur le bouton FERMER *
1
tes soit exécutée dans la minute qui suit après
de la clé intelligente. avoir appuyé sur le bouton OUVRIR
5. Toutes les portières et le hayon se déver- lorsque la portière est bloquée.
rouillent. . Ouverture d’une portière.
6. L’indicateur de feux de détresse clignotent . Appuyez sur le contacteur d’allumage.
deux fois et le klaxon émet un son.
. Retirez la clé mécanique du véhicule dans le
*1 : Les portières se verrouilleront avec la clé contacteur d’allumage.
intelligente lorsque le contacteur d’allu-
mage est en position ACC ou ON. Si pendant ce délai de 1 minute, on appuie sur
le bouton OUVRIR , toutes les portières se
*2 : Les portières ne sont pas verrouillées par la verrouilleront automatiquement après un nou-
SPA2252 clé intelligente lorsque vous ouvrez une veau délai de 1 minute.
portière.
*
1 Bouton FERMER
Utilisation de l’avertisseur d’urgence
*
2 Bouton OUVRIR Reconfirmez la fermeture des portes afin d’être
*
3 Bouton ALERTE certain du verrouillage des portes. En présence de danger ou de menaces près du
véhicule, actionnez l’avertisseur pour appeler du
Lorsque vous verrouillez ou déverrouillez les Déverrouillage des portières secours :
portières ou le couvercle du coffre, l’indicateur
de feux de détresse clignotent et le klaxon (ou le
1. Appuyez sur le bouton OUVRIR *
2 de
1. Appuyez sur le bouton ALERTE *3 de
la clé intelligente. la clé intelligente pendant plus de 1
carillon extérieur) se fait entendre pour confir-
mer. Pour les détails, reportez-vous à «Sélection 2. L’indicateur de feux de détresse clignote une seconde.
du mode indicateur de feux de détresse et de fois. La portière du conducteur se déver- 2. Le témoin d’antivol et les phares s’allument
klaxon» plus loin dans ce chapitre. rouille. pendant 25 secondes.
Verrouillage des portières 3. Enfoncez encore OUVRIR dans les 5 3. L’avertisseur d’urgence est annulé lorsque :
1. Tournez le contacteur d’allumage en position secondes qui suivent.
LOCK.*1 . Après 25 secondes, ou
4. L’indicateur de feux de détresse clignote une
2. Assurez-vous de toujours porter la clé fois. Toutes les portières et le hayon se . Si un des boutons de la clé intelligente
intelligente sur vous. déverrouillent. est pressé. (Remarque : Le bouton
Vérifications et réglages avant démarrage 3-19

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (150,1)

d’alarme devrait être pressé pendant Mode d’indicateur de feux de détresse et de klaxon :
plus de 1 seconde.)
VERROUILLAGE DES DÉVERROUILLAGE DES
Sélection du mode d’indicateur de feux Fonctionnement
PORTIÈRES PORTIÈRES
de détresse et de klaxon FEUX DE DÉTRESSE - deux FEUX DE DÉTRESSE - une
Enfoncez l’interrupteur de demande de la
À son acquisition, ce véhicule est réglé en mode fois fois
portière ou sur l’interrupteur de demande
d’indicateur de feux de détresse et klaxon. CARILLON EXTÉRIEUR - deux CARILLON EXTÉRIEUR - une
du hayon
fois fois
En mode d’indicateur de feux de détresse et de
FEUX DE DÉTRESSE - deux FEUX DE DÉTRESSE - une
klaxon, lorsque vous appuyez sur le bouton
FERMER *1 , l’ indicateur de feux de
Appuyer sur le bouton ou fois
KLAXON - une fois
fois
KLAXON - aucun
détresse clignote deux fois et le klaxon émet un
faible son. Lorsque vous appuyez sur le bouton
OUVRIR *2 , l’indicateur de feux de
Mode d’indicateur de feux de détresse :
détresse clignote une fois.
VERROUILLAGE DES DÉVERROUILLAGE DES
Fonctionnement
Si le klaxon n’est pas nécessaire, le système PORTIÈRES PORTIÈRES
peut être permuté en mode d’indicateur de feux Enfoncez l’interrupteur de demande de la
de détresse. FEUX DE DÉTRESSE - deux
portière ou sur l’interrupteur de demande FEUX DE DÉTRESSE - aucun
fois
du hayon
En mode d’indicateur de feux de détresse,
lorsque vous appuyez sur le bouton FERMER FEUX DE DÉTRESSE - deux
Appuyer sur le bouton ou FEUX DE DÉTRESSE - aucun
, l’indicateur de feux de détresse clignotent fois
deux fois. Lorsque vous appuyez sur le bouton
OUVRIR , ni l’indicateur de feux de
détresse, ni le klaxon ne fonctionnent.

3-20 Vérifications et réglages avant démarrage

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (151,1)

Comment changer de mode :


Appuyez en même temps sur les boutons
FERMER *1 et OUVRIR *2 de la
clé intelligente pendant plus de 2 secondes.
. Lorsque le mode d’indicateur de feux de
détresse est réglé, l’indicateur des feux de
détresse clignote 3 fois.
. Lorsque le mode d’indicateur de feux de
détresse et klaxon est réglé, l’indicateur de
feux de détresse clignote une fois et le
klaxon émet un faible son.

Vérifications et réglages avant démarrage 3-21

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (152,1)

CAPOT

ATTENTION
. Avant de conduire, assurez-vous
que le capot est complètement
fermé et enclenché. Un capot mal
verrouillé peut s’ouvrir pendant la
conduite et provoquer un accident.
. Pour éviter tout risque de blessures,
n’ouvrez pas le capot si vous remar-
quez de la vapeur ou de la fumée
provenant du compartiment-moteur.

SPA2412

Durant l’ouverture du hayon : peuvent être chaudes immédiatement


après l’arrêt du moteur.
1. Tirez la poignée de déverrouillage du capot
*1 située sous le tableau de bord ; le capot Durant la fermeture du hayon :
se relèvera légèrement.
1. Ramener la barre de support dans sa
2. Tirez sur le levier *
2 situé à l’avant du capot position originale.
et soulevez le capot.
2. Abaisser doucement le capot jusqu’à en-
3. Dès que le capot est ouvert. clencher le verrou.
4. Retirez la tige de soutien du capot et 3. Appuyez sur le couvercle du coffre pour le
insérez-la dans la rainure *
3 . verrouiller correctement en place.
Lorsque vous retirez ou remettez la tige de
soutien en place, saisissez-la par sa partie
recouverte *A . Évitez tout contact direct
avec les pièces métalliques, car elles
3-22 Vérifications et réglages avant démarrage

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (153,1)

HAYON

— en insérant la clé dans le barillet de la


ATTENTION portière et en la tournant deux fois vers
l’arrière du véhicule.
. Veillez toujours à ce que le hayon
soit bien fermé pour éviter son Pour fermer le hayon, baissez la porte jusqu’au
verrouillage de sécurité.
ouverture lorsque vous conduisez.
. Ne roulez pas avec le hayon ouvert.
Vous risqueriez d’attirer les gaz
d’échappement dangereux à l’intér-
ieur de l’habitacle du véhicule. Re-
p o r t e z - v o u s à « G A Z
D’ÉCHAPPEMENT (monoxyde de
carbone)» dans le chapitre «5. Dé-
marrage et conduite» dans ce ma- SPA2413
nuel.
Déverrouillez le hayon et appuyez sur la
. Assurez-vous que tous les passa- commande d’ouverture * A . Tirez le hayon vers
gers ont bien leurs mains, etc., à le haut pour l’ouvrir.
l’intérieur du véhicule avant de fer-
mer le hayon. Le hayon peut être déverrouillé de la manière
suivante :
— en appuyant deux fois sur le bouton de
déverrouillage du porte-clés ou de la
clé intelligente (si le véhicule en est équipé).
— en appuyant sur l’interrupteur de demande
du hayon (si le véhicule en est équipé).
— en plaçant l’interrupteur de verrouillage
électrique de portière en position de déver-
rouillage.

Vérifications et réglages avant démarrage 3-23

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (154,1)

TRAPPE DU RÉSERVOIR DE
CARBURANT

SPA2414 SPA2415 SPA2338

LIBÉRATION DU HAYON OUVERTURE DE LA TRAPPE DU RÉ- BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CAR-


Si le hayon ne peut pas s’ouvrir à cause d’une
SERVOIR DE CARBURANT BURANT
pile déchargée, procédez de la manière sui- Pour ouvrir la trappe du réservoir de carburant, Le bouchon du réservoir de carburant est
vante. soulevez-la du côté gauche de la portière. équipé d’un cliquet d’arrêt. Pour le retirer,
tournez-le dans le sens inverse des aiguilles
1. Retirez le couvercle intérieur du hayon à
d’une montre. Pour le serrer, vissez le bouchon
l’aide d’un outil adéquat.
en le tournant dans le sens des aiguilles d’une
2. Déplacez le levier dans la direction * A montre jusqu’à ce que vous entendiez le déclic.
comme le montre l’illustration pour ouvrir le
Lorsque vous faites le plein, placez le bouchon
hayon.
du réservoir de carburant sur le support de
Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire bouchon * A .
NISSAN.

3-24 Vérifications et réglages avant démarrage

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (155,1)

res. Il peut également activer le


ATTENTION témoin indicateur de mauvais fonc- PRÉCAUTION
. L’essence est un produit hautement tionnement. . En cas d’éclaboussures d’essence
inflammable et qui explose dans . Ne versez jamais de carburant dans sur la carrosserie du véhicule, rincez
certaines conditions. En l’utilisant le boı̂tier papillon pour essayer de abondamment à l’eau claire pour
ou en la manipulant incorrectement, mettre le moteur en marche. éviter que la peinture ne s’abı̂me.
vous vous exposez à des brûlures . Ne remplissez pas de jerrican de . Insérez le bouchon bien droit dans
ou à de graves blessures. Lors du carburant dans le véhicule ou sur le tube du réservoir de carburant,
plein du réservoir, il faut toujours une remorque. L’électricité statique puis serrez jusqu’à ce que le réser-
arrêter le moteur et il ne faut pas pourrait provoquer une explosion voir de carburant clique. Si le bou-
fumer ni approcher de flamme vive en cas de présence de combustible, chon de carburant est mal serré, le
près du véhicule. gaz ou vapeur inflammables. Pour témoin indicateur de mauvais fonc-
. Ne continuez pas à remplir le réser- réduire les risques élevés de bles- tionnement (MIL) peut s’allu-
voir de carburant une fois que le sures graves ou mortelles lorsque mer. Si le témoin s’est allumé à
pistolet du distributeur de carburant vous remplissez un jerrican de cause du bouchon du réservoir de
s’est automatiquement fermé. Au- carburant : carburant, vissez ce dernier s’il est
trement, le carburant risque de — Posez toujours le récipient au desserré ou remettez-le en place s’il
déborder, provoquant ainsi écla- sol pendant le remplissage. est tombé avant de reprendre la
boussures et risque d’incendie. — N’utilisez pas d’appareils élec- conduite. Le témoin s’éteindra
. Ne remplacez le bouchon du réser- troniques pendant le remplis- après quelques tours de roues. Si le
voir de carburant que par un autre sage. témoin ne s’éteint pas, faites
bouchon identique à l’original. Ce vérifier votre véhicule par un
— Ne soulevez pas la buse de la
bouchon est muni d’une soupape de concessionnaire NISSAN.
pompe hors du jerrican pendant
sécurité qui est indispensable au le remplissage.
bon fonctionnement du circuit de — Utilisez uniquement des jerri-
carburant et du dispositif antipollu- cans homologués pour contenir
tion. Un bouchon mal adapté risque des combustibles.
d’entraı̂ner de sérieux problèmes de
fonctionnement, voire des blessu-
Vérifications et réglages avant démarrage 3-25

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (156,1)

VOLANT

Pour plus de renseignements, re-


portez-vous à «Témoin indicateur de
ATTENTION
mauvais fonctionnement (MIL)» Ne réglez pas le volant pendant la
dans le chapitre «2. Instruments et conduite du véhicule. Vous risqueriez
commandes». de perdre le contrôle du véhicule et de
causer un accident.

SPA2383

MANIPULATION DE L’INCLINAISON
Tirez le levier de verrouillage vers le bas *1 et
réglez le volant vers le bas ou vers le bas *2 à
la position désirée.
Appuyez fermement sur le levier de verrouillage
*
3 pour bloquer le volant. Il se peut qu’un bruit
d’encliquement se fasse entendre lorsque le
levier est amené en position de verrouillage.

3-26 Vérifications et réglages avant démarrage

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (157,1)

PARE-SOLEIL RÉTROVISEURS

SPA1792 SPA2143

RÉTROVISEUR INTÉRIEUR Type antireflet manuel


Ajustez la hauteur et l’angle du rétroviseur La position nuit *
1 réduit l’éblouissement des

intérieur à la position désirée. phares des véhicules qui suivent dans la nuit.
Utilisez la position de jour *
2 lorsque vous
conduisez durant les heures d’ensoleillement.

SIC2872 ATTENTION
1. Pour vous protéger contre un éblouissement N’utilisez cette position que lorsqu’elle
frontal, abaissez le pare-soleil *
1 . est nécessaire, car elle réduit la clarté
du rétroviseur.
2. Pour vous protéger contre un éblouissement
latéral, dégagez le pare-soleil du support
central et tournez-le vers le côté *
2 .

Vérifications et réglages avant démarrage 3-27

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (158,1)

témoin lumineux s’éteindra. Poussez l’in-


terrupteur à nouveau pour réactiver le système.
Évitez de placer des objets devant les
capteurs * C et n’utilisez pas de produit à
vitres pour les nettoyer. Vous risqueriez de
diminuer la sensibilité des capteurs, et de
nuire à leur fonctionnement.
Pour le fonctionnement de la boussole, reportez-
vous à «BOUSSOLE» dans le chapitre «2.
Instruments et commandes».
Pour le fonctionnement de la télécommande
universelle HomeLinkMD, reportez-vous à «TÉLÉ-
SPA2422
COMMANDE UNIVERSELLE HomeLink MD » SPA1390
dans le chapitre «2. Instruments et commandes».
Type antireflet automatique RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS
Le rétroviseur intérieur est conçu de manière à
ce que le pouvoir réflecteur se modifie auto-
matiquement en fonction de l’intensité lumi-
ATTENTION
neuse des phares du véhicule qui vous suit. Les objets que l’on peut voir dans le
Le système antireflet s’allumera automatique- rétroviseur extérieur du côté du passa-
ment lorsque le contacteur d’allumage sera ger sont plus rapprochés qu’ils ne
réglé à la position ON. semblent. Faites preuve de prudence
lors d’un déplacement vers la droite.
Lorsque le système est activé, le témoin
indicateur * A s’allume et l’éblouissement ex-
L’utilisation seule de ce rétroviseur peut
cessif provoqué par les phares du véhicule situé causer un accident. Servez-vous du
derrière vous s’amenuise. miroir de côté ou jetez un coup d’œil
derrière pour jauger correctement les
Appuyez sur l’interrupteur *B pour que le
distances.
rétroviseur intérieur fonctionne normalement. Le

3-28 Vérifications et réglages avant démarrage

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (159,1)

Ajustement des rétroviseurs extérieurs


La commande de réglage des rétroviseurs
extérieurs est située sur la gauche du tableau
de bord.
Le rétroviseur extérieur ne fonctionne que si le
contacteur d’allumage est en position ACC ou
ON.
Pour sélectionner le rétroviseur de gauche ou de
droite, tournez le contacteur vers le côté gauche
ou droit et réglez ensuite à l’aide de la
commande de réglage.
Dégivrage des rétroviseurs extérieurs (si
le véhicule en est équipé) SPA1829

Les rétroviseurs extérieurs sont chauffés lorsque Rétroviseurs extérieurs rabattables


la commande de dégivreur de la lunette arrière Rabattez le rétroviseur extérieur en le poussant
est activée. vers l’arrière du véhicule.

Vérifications et réglages avant démarrage 3-29

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (160,1)

AGENDA

3-30 Vérifications et réglages avant démarrage

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (13,1)

4 Systèmes de chauffage, de climatisation,


d’audio et de téléphone
Ventilateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Entretien et nettoyage des CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Chauffage et climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Commande du volant pour contrôle audio
Climatisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 (si le véhicule en est équipé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Microfiltre à l’intérieur de la cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Entretien de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Radiotéléphone ou poste de radio BP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Système audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Syst. téléph. mains libres BluetoothMD avec mod.
Précautions de manipulation du système audio. . . . . . 4-7 reco. voc. NISSAN (si équipé). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Radio FM-AM avec lecteur de disques Utilisation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
compacts (CD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 Mode d’adaptation au locuteur (SA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40
Radio FM-AM-SAT avec changeur de disques Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
compacts (CD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (162,1)

VENTILATEURS CHAUFFAGE ET CLIMATISATION

ATTENTION
. La fonction de refroidissement de la
climatisation ne fonctionne que si le
moteur est en marche.
. Ne laissez pas d’enfants ou d’adul-
tes handicapés ayant habituelle-
ment besoin des autres, seuls dans
le véhicule. Les animaux domesti-
ques ne doivent pas non plus rester
seuls dans le véhicule. Si le véhicule
est stationné au soleil par temps
SAA1775 chaud, toutes vitres fermées, la
température de l’habitacle aug-
Ouvrez ou fermez et orientez la direction du mente rapidement et constitue un
débit d’air des ventilateurs tel qu’illustré.
danger mortel pour les personnes
ou les animaux qui sont dans le
véhicule.
. N’utilisez pas le mode de recyclage
d’air pendant trop longtemps car
l’air de l’habitacle devient confiné
et les vitres se couvrent de buée.

Faites démarrer le moteur et actionnez la


climatisation.

4-2 Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (163,1)

Réglages
Circulation d’air extérieur :
Appuyez sur le bouton de recyclage d’air pour
en éteindre le témoin lumineux. Le courant d’air
est introduit de l’extérieur du véhicule.
Recyclage de l’air :
Appuyez sur le bouton de recyclage d’air pour
en allumer le témoin lumineux. L’air circule à
l’intérieur du véhicule.
Réglage du débit d’air :

SAA1776
Tournez la commande de réglage du débit d’air
pour changer le mode de circulation d’air.
CLIMATISATION MANUELLE
1. Cadran de réglage de la vitesse du ventilateur

2. Cadran de réglage de la température


3. Réglage du débit d’air
4. Bouton de recyclage d’air
5. Bouton de la climatisation (A/C)
6. Bouton de dégivreur lunette arrière (Reportez-
vous à «COMMANDE DE DÉGIVREUR DE
LUNETTE ARRIÈRE ET DE RÉTROVISEUR EX-
TÉRIEUR» dans le chapitre «2. Instruments et
commandes».)
Pour éteindre le chauffage et la climatisation,
tournez la commande de réglage de la vitesse
de ventilation en position OFF.

Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone 4-3

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (164,1)

— L’air sort des ventilateurs centrales et cadran de réglage de la vitesse de ventilation 3. Tournez le cadran de réglage de la vitesse
latérales en refroidissement maximal (LO) dans le sens contraire des aiguilles de ventilation à la position voulue.
(climatisation). (Le recyclage d’air d’une montre.
et A/C seront allumés automati- 4. Tournez la commande de réglage de la
quement.) Manipulation de la climatisation (A/C) : température sur la position voulue, entre la
position intermédiaire et la position de
— L’air sort des ventilateurs centrales et Appuyez sur la touche A/C pour activer ou chauffage (droite).
latérales. désactiver la climatisation. Lorsque la climatisa-
tion est activée, le témoin indicateur de la touche Ventilation :
— L’air sort des ventilateurs centrales et A/C s’allume.
latérales et du plancher. Ce mode permet de dispenser l’air venant de
Réglage de la température : l’extérieur au niveau des ventilateurs centrales et
— L’air sort principalement des bouches latérales.
d’air au plancher. Appuyez sur le cadran de réglage de la
température pour régler à la température voulue. 1. Placez le bouton de recyclage d’air en
— L’air sort des bouches du dégivreur et Tournez la commande de réglage de la tempé- position OFF. (Le témoin indicateur s’éteint.)
du plancher. rature entre la position intermédiaire et la
position la plus à droite pour sélectionner une 2. Tournez la commande de réglage du débit
— L’air sort principalement des bouches température chaude. Tournez la commande de d’air sur la position .
de dégivrage. réglage de la température entre la position 3. Tournez le cadran de réglage de la vitesse
. Vous pouvez également choisir la position intermédiaire et la position la plus à gauche de ventilation à la position voulue.
intermédiaire entre et ou entre pour sélectionner une température fraı̂che.
et . 4. Appuyez sur le cadran de réglage de la
Fonctionnement du chauffage température pour régler à la température
. Quand la position , ou est voulue.
sélectionnée, le mode de recyclage d’air Chauffage :
ne peut pas être allumé pour éviter que Dégivrage ou désembuage :
Ce mode permet de dispenser de l’air chaud au
les vitres soient couvert de buée.
niveau des sorties de plancher. Ce mode permet de dispenser de l’air au niveau
Réglage de la vitesse du ventilateur : des sorties du dégivreur pour dégivrer/désem-
1. Placez le bouton de recyclage d’air en
buer les vitres.
Pour avoir le réglage manuel de la vitesse du position OFF. (Le témoin indicateur s’éteint.)
ventilateur, tournez le cadran de réglage de la 1. Tournez la commande de réglage du débit
2. Tournez la commande de réglage du débit
vitesse de ventilation (HI) . d’air sur la position .
d’air sur la position .
Pour diminuer la vitesse du ventilateur, tournez le 2. Tournez le cadran de réglage de la vitesse
4-4 Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (165,1)

de ventilation à la position voulue. 4. Appuyez sur le cadran de réglage de la 3. Tournez le cadran de réglage de la vitesse
température pour régler à la température de ventilation à la position voulue.
3. Tournez la commande de réglage de la voulue.
température sur la position voulue, entre la 4. Appuyez sur la touche A/C. (Le témoin
position intermédiaire et la position de Chauffage et désembuage : lumineux du bouton A/C s’allume.)
chauffage (droite).
Ce mode permet de chauffer l’habitacle et de 5. Tournez la commande de réglage de la
. Pour un dégivrage rapide de la surface désembuer les vitres. température sur la position voulue, entre la
extérieure du pare-brise, tournez la position intermédiaire et la position de
commande de réglage de la température 1. Tournez la commande de réglage du débit refroidissement (gauche).
sur la température maximale et la commande d’air sur la position .
de réglage du ventilateur sur la vitesse . Pour un refroidissement rapide lorsque la
2. Tournez le cadran de réglage de la vitesse température extérieure est élevée, placez le
maximale (HI). de ventilation à la position voulue. bouton de recyclage d’air en position
. S’il s’avère difficile de dégivrer le pare-brise, 3. Appuyez sur le cadran de réglage de la ON. Pour un refroidissement normal, veillez
placez la touche A/C en position de marche. température pour régler à la température à ce que le bouton de recyclage d’air soit en
voulue. position OFF.
Chauffage à deux niveaux :
Manipulation de la climatisation . De la vapeur pourrait sortir des ventilateurs
Ce mode permet de dispenser de l’air frais par par temps chaud et humide car l’air est
les bouches centrales et latérales et de l’air Il est conseillé de faire fonctionner la climatisa- refroidi rapidement. Ceci n’est pas une
chaud par les sorties de plancher. Lorsque la tion pendant 10 minutes environ au moins une anomalie.
commande de réglage de la température est fois par mois. Ceci afin de prévenir tout
tournée sur sa position chaud ou froid maximum, dommage au niveau du système de climatisation Chauffage déshumidifié :
l’air dispensé par les ventilateurs et les sorties occasionné par un manque de lubrification.
de plancher est à la même température. Ce mode sert à réchauffer et déshumidifier l’air
Refroidissement : ambiant.
1. Placez le bouton de recyclage d’air en
position OFF. (Le témoin indicateur s’éteint.) Ce mode sert à rafraı̂chir et déshumidifier l’air 1. Placez le bouton de recyclage d’air en
ambiant. position OFF. (Le témoin indicateur s’éteint.)
2. Tournez la commande de réglage du débit
d’air sur la position . 1. Placez le bouton de recyclage d’air en 2. Tournez la commande de réglage du débit
position OFF. (Le témoin indicateur s’éteint.) d’air sur la position .
3. Tournez le cadran de réglage de la vitesse
de ventilation à la position voulue. 2. Tournez la commande de réglage du débit 3. Tournez le cadran de réglage de la vitesse
d’air sur la position . de ventilation à la position voulue.
Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone 4-5

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (166,1)

4. Appuyez sur la touche A/C. (Le témoin placer le filtre, contactez un concessionnaire
lumineux de la touche A/C s’allume.) NISSAN. ATTENTION
5. Tournez la commande de réglage de la Le filtre doit être remplacé si le débit d’air Le système contient du frigorigène sous
température sur la position voulue, entre la diminue considérablement ou si les vitres haute pression. Pour éviter tout risque
position intermédiaire et la position de sont embuées facilement lors du fonction- de blessures, les interventions sur la
chauffage (droite). nement du chauffage ou de la climatisa- climatisation ne doivent être effectuées
tion.
Désembuage déshumidifiant : que par un technicien expérimenté
ENTRETIEN DE LA CLIMATISATION correctement outillé.
Ce mode sert à désembuer les vitres et à
déshumidifier l’air ambiant. Le système de commande de climatisation de
votre véhicule NISSAN contient un frigorigène
1. Tournez la commande de réglage du débit
mis au point en tenant compte de l’environne-
d’air sur la position .
ment. Il n’a pas d’effet nuisible sur la
2. Tournez le cadran de réglage de la vitesse couche d’ozone. Toutefois, l’entretien de votre
de ventilation à la position voulue. climatisation NISSAN nécessite l’utilisation
d’équipements et de lubrifiants spéciaux. L’utili-
3. Appuyez sur la touche A/C. (Le témoin sation de tout autre frigorigène ou lubrifiant en
lumineux de la touche A/C s’allume.) dehors de ceux recommandés risque de sérieu-
4. Appuyez sur le cadran de réglage de la sement endommager votre système de climati-
température pour régler à la température sation. (Reportez-vous à «CARBURANTS/
voulue. LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS ET CONTE-
NANCES» dans le chapitre «9. Données tech-
MICROFILTRE À L’INTÉRIEUR DE LA niques et informations au consommateur» en ce
CABINE qui concerne le frigorigène et les lubrifiants de
climatisation recommandés.)
La climatisation est équipés d’un microfiltre à
l’intérieur de la cabine qui ramasse la poussière, Les concessionnaires NISSAN possèdent
le pollen, les saletés, etc. Pour assurer un l’équipement nécessaire pour l’entretien des
chauffage, un désembuage et une ventilation systèmes de climatisation, respectant davantage
efficaces, remplacez le filtre régulièrement selon l’environnement.
le calendrier d’entretien dans le Guide du
service et de l’entretien NISSAN. Pour rem-
4-6 Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (167,1)

SYSTÈME AUDIO

PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION gnaux de modulation de fréquence (FM) et de


DU SYSTÈME AUDIO modulation d’amplitude (AM) peuvent affecter la
qualité de réception radio sur un véhicule en
Radio mouvement, même avec un appareil haut de
Pour allumer la radio, positionnez le contacteur gamme. Ces caractéristiques sont tout à fait
d’allumage sur la position ACC ou sur ON et normales dans des zones de réception données
appuyez sur le bouton PWR [power/VOL et ne signalent pas un mauvais fonctionnement
(volume)]. Pour écouter la radio, moteur à l’arrêt, de votre système de radio NISSAN.
mettez le contacteur d’allumage en position
À cause du déplacement, les conditions de
ACC.
réception sont sans cesse modifiées. Les
La qualité de réception radio est affectée par la immeubles, les terrains, les distances entre les
force des signaux de la chaı̂ne écoutée, de la signaux et l’interférence des autres véhicules
distance par rapport à l’émetteur, de la présence sont autant d’éléments qui jouent en défaveur
d’immeubles, de ponts, de montagnes et autres d’une réception idéale. Nous décrivons ci-après
SAA0306
facteurs externes. Les changements intermit- les principaux facteurs qui peuvent affecter la
tents de qualité de réception sont en général le qualité de réception radio.
Réception radio FM :
fait de ces interférences externes.
Il se peut que certains téléphones cellulaires ou
d’autres dispositifs provoquent des interféren- Gamme : Le rayon d’une gamme FM est
L’usage des téléphones cellulaires dans le normalement limité à 40 à 48 km (25 à 30 mi)
véhicule ou dans ses parages crée des ces ou des bruis de grésillement provenant des
écouteurs du système audio. Placez le dispositif en mono (canal simple), tout en étant légère-
interférences qui gênent les réceptions ment supérieur au rayon d’une gamme FM en
radiophoniques. dans un autre endroit peut réduire ou éliminer le
bruit. stéréo. Certains interférences troublent quel-
Réception radio : quefois la réception des chaı̂nes FM même si la
station est dans un rayon de 40 km (25 mi). La
Votre système de radio NISSAN est équipé de force des signaux FM est directement liée à la
circuits électroniques de pointe et qui augmen- distance entre l’émetteur et le récepteur. Les
tent considérablement la qualité de réception signaux FM suivent une trajectoire en ligne de
radio. Ces circuits sont conçus pour étendre la mire et partagent de nombreuses caractéristi-
gamme de réception et améliorer la qualité de ques communes avec la lumière. Par exemple,
réception. leur capacité de réfléchir sur les objets.
Cependant, certaines caractéristiques des si- Affaiblissement et dérive : La puissance des
Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone 4-7

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (168,1)

signaux tend à diminuer et/ou s’affaiblit lorsque pendant quelques secondes lors de turbulences peut affecter la bonne performance de la radio
le véhicule s’éloigne de l’émetteur. ionosphériques, même si vous êtes dans une satellite. Retirez la glace pour retrouver une
zone sans obstacles. bonne réception de radio satellite.
Parasites et vibrations : En cas d’interférence
causée par des immeubles, des collines ou par Parasites : Engendrés par les orages, les lignes
la position de l’antenne, en général combinée électriques, les signaux électriques et même les
avec l’augmentation de la distance de l’émet- feux de circulation.
teur, la réception est brouillée par des parasites
ou émet des vibrations. Il est possible de réduire Réception radio satellite :
ce phénomène en diminuant le réglage des Il se peut que la radio satellite (si le véhicule en
aigus. est équipé) n’émette pas correctement après
Réception multivoies : Étant donné les caracté- une première installation ou après le remplace-
ristiques de réflexion des signaux FM, les ment de la batterie. Ceci ne constitue pas une
signaux directs et réfléchis atteignent le récep- anomalie. Attendez plus de 10 minutes avec la
teur en même temps. Les signaux peuvent radio satellite en marche et le véhicule à l’écart
s’annuler les uns les autres, provoquant des de tout édifice métallique ou de grande taille,
vibrations momentanées ou la perte totale du pour garantir la réception de toutes les données
son. nécessaires.

Réception radio AM : Le mode de radio par satellite sera sauté à


moins qu’un récepteur et une antenne satellite
Les signaux AM étant des signaux de basse en option aient été installés et qu’un abonne-
fréquence, ils se distordent autour des objets et ment au service radio XMMD ait été activé. La
glissent sur le sol. De plus, ces signaux sont radio par satellite n’est pas disponible en Alaska,
envoyés vers l’ionosphère et renvoyés vers la Hawaı̈ et Guam.
terre. En raison de ces caractéristiques. Les
signaux en modulation d’amplitude sont égale- La performance de la radio par satellite peut être
ment exposés à des perturbations au cours de affectée si le chargement sur le toit de la voiture
leur trajectoire de l’émetteur et au récepteur. bloque le signal radio.

Affaiblissement : Survient lorsque le véhicule Si possible, ne mettez pas de chargement près


passe sous des ponts d’autoroutes ou dans des de l’antenne satellite.
zones très construites. Surviennent également Un amas de glace sur l’antenne de radio satellite
4-8 Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (169,1)

porte du lecteur est fermée peut en- — Disques compacts à commande de


dommager le lecteur/le chargeur de duplication (CCCD)
CD.
— Disques compacts enregistrables
. Par temps froid ou pluvieux, l’humidité (CD-R)
peut entraı̂ner un mauvais fonctionne-
ment du lecteur de disques. Il faudra — Disques compacts réinscriptibles
alors retirer le CD et le faire sécher ou (CD-RW)
aérer complètement le lecteur. . N’utilisez pas les disques compacts
. Il arrive que le disque saute si le suivants car cela risque d’engendrer
véhicule roule sur terrain accidenté. une anomalie de fonctionnement du
lecteur CD.
. Le lecteur de CD s’arrête parfois si la
température de l’habitacle est trop — Disques de 8 cm (3,1 po)
élevée. Attendez que la température — CD qui ne sont pas ronds
baisse avant de remettre l’appareil en
marche. — CD avec une étiquette en papier
. Utilisez uniquement des disques de 12 — CD dont les bordures sont gauchies,
cm (4,7 po) portant le logo «COMPACT rayées ou anormales
disc DIGITAL AUDIO» sur le dessus ou . Ce système audio peut seulement lire
sur l’emballage. les CD préenregistrés. Il n’est pas
. N’exposez pas de CD directement au capable d’enregistrer ou de graver des
soleil. CD.
SAA0480
. Un CD de mauvaise qualité, souillé, . Si le CD ne peut être lu, un des
Lecteur de disques compacts (CD) égratigné, maculé de traces de doigts messages suivants apparaı̂tra.
. Ne forcez pas le disque compact dans ou troué risque de ne pas marcher
le logement de CD. Ceci pourrait en- Check Disc (appuyez sur éjection) :
correctement.
dommager le CD et/ou le lecteur/le — Confirmez que le CD a été inséré
chargeur de CD. . Les CD suivants risquent de ne pas correctement (la face de l’étiquette
fonctionner correctement : vers le haut, etc.).
. Essayez d’insérer un CD lorsque la

Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone 4-9

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (170,1)

— Confirmez que le CD n’est pas tordu (échantillonnage : 44.1 kHz, Débit binaire : s’appelle la multisession.
ou gondolé et qu’il ne soit pas rayé. 128 kbps) avec aucune perte perceptible de
qualité. La compression MP3 supprime les . Étiquette ID3/WMA — L’étiquette ID3/WMA
Push Eject (appuyez sur éjection) : parties redondantes et inutiles du signal est la partie du fichier MP3 ou WMA codé
imperceptibles pour l’oreille humaine. qui contient les informations concernant le
Cette erreur est causée par une tempé- fichier musical numérique telles que le titre
rature trop élevée à l’intérieur du . WMA — Windows Media Audio (WMA) est de la chanson, le nom de l’artiste, le titre de
lecteur de disques. Enlevez le CD en un format audio compressé créé par Micro- l’album, le taux de débit binaire, la durée de
appuyant sur le bouton EJECT, et après soft comme alternative au format MP3. Le la plage, etc. Les informations de l’étiquette
un court moment, réinsérez le CD. Le codec WMA permet une compression des ID3 s’affichent sur la ligne Album/Artiste/
CD peut être lu lorsque la température fichiers plus importante que le codec MP3, Titre de plage de l’affichage.
du lecteur revient à la normale. ce qui permet d’enregistrer davantage de
plages audio digitales dans le même espace * WindowsMD et Windows MediaMD sont des
Unplayable track (Piste illisible) : marques déposées de Microsoft Corpora-
avec une qualité identique.
La lecture de ce fichier est impossible tion aux États-Unis d’Amérique et/ou autres
dans ce système audio (seulement CD . Débit binaire — Le débit binaire indique le pays.
MP3 ou WMA). nombre de bits par seconde utilisé par les
fichiers musicaux digitaux. La taille et la
Disques compacts (CD) avec MP3 ou qualité d’un fichier audio digital compressé
WMA (seulement modèle avec chargeur dépendent du débit binaire lors du codage
6 CD) du fichier.

Explications des termes : . Taux d’échantillonnage — Taux d’échantil-


lonnage par seconde auquel les échantillons
. MP3 — Le format MP3 est l’abréviation de d’un signal sont convertis du système
Moving Pictures Experts Group Audio Layer analogique au système digital (conversion
3. MP3 est le format de fichier audio digital A/D).
compressé le plus connu. Ce format permet
d’obtenir un son de qualité quasiment . Multisession — La multisession est une
identique à celle des CD dans des fichiers méthode d’enregistrement de données sur
de taille très inférieure à celle des fichiers un support média. On appelle l’enregistre-
audio normaux. La conversion MP3 d’une ment de données sur un support média en
plage audio d’un CD-ROM permet de une seule fois la simple session. L’enregis-
réduire la taille du fichier de 90 % environ trement de données en plusieurs fois
4-10 Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (171,1)

. Si un fichier se trouve en haut de l’arbores-


cence du disque, «Root Folder» (racine du
disque) s’affiche.
. L’ordre de lecture correspond à l’ordre dans
lequel les fichiers ont été enregistrés par le
logiciel de gravure. Par conséquent, il est
possible qu’il ne corresponde pas à l’ordre
souhaité.

SAA1025
Tableau d’ordre de lecture
Ordre de lecture :
Pour l’ordre de lecture de la musique des CD/
CF avec MP3 ou WMA, reportez-vous à
l’illustration ci-dessus.
. Les noms des dossiers ne contenant pas de
fichiers MP3/WMA ne s’affichent pas.
Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone 4-11

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (172,1)

Tableau de spécification :

Supports média compatibles CD, CD-R, CD-RW


ISO9660 LEVEL1, ISO9660 LEVEL2, Romeo, Joliet
* ISO9660 Niveau 3 (écriture par paquet) n’est pas compatible.
Systèmes de fichiers compatibles
* Les fichiers savvegardés en utilisant le composant Live File System (sur un ordinateur
Windows Vista intégré) ne sont pas compatibles.
Version MPEG1, MPEG2, MPEG2.5
MP3 Taux d’échantillonnage 8 kHz - 48 kHz
Versions Débit binaire 8 kbps - 320 kbps, VBR
compatibles*1 Version WMA7, WMA8, WMA9
WMA*2 Taux d’échantillonnage 32 kHz - 48 kHz
Débit binaire VER7, 8 : 32 kbps -192 kbps, VBR9 : 32 kbps - 320 kbps, VBR
Étiquette ID3 VER1,0, VER1,1, VER2,2, VER2,3, VER2,4 (MP3 uniquement)
Étiquette d’information (titre de la plage et nom de l’artiste)
Étiquette WMA (WMA uniquement)
Sans système de navigation :
Niveaux de dossier
Niveaux de dossier : 8, Dossiers et fichiers : 999 (max. 255 fichiers par dossier)
Nombre de caractères maximum Sans système de navigation : 64 caractères
01 : ASCII, 02 : ISO-8859-1, 03 : UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04 : UNICODE (UTF-
Codes de caractères affichables*3 16 Non-BOM Big Endian), 05 : UNICODE (UTF-8), 06 : UNICODE (Non-UTF-16 BOM Little
Endian)
*1 Les fichiers créés avec une combinaison de 48 kHz de taux d’échantillonnage et de 64 kbps de débit binaire ne sont pas compatibles.
*2 Les fichiers WMA protégés (DRM) ne peuvent être lus.
*3 Les codes disponibles dépendent de quels types de média, version et information seront affichés.

4-12 Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (173,1)

Guide de dépannage :

Symptôme Cause et solution


Vérifiez si le disque a été inséré correctement.
Vérifiez si le disque n’est pas rayé ou sale.
Vérifiez la présence éventuelle de condensation dans le lecteur. Si c’est le cas, n’utilisez pas le lecteur tant que la
condensation n’a pas disparu (environ 1 heure).
En cas d’augmentation anormale de la température, le lecteur de CD retrouvera son fonctionnement correct de lecture
une fois la température redevenue normale.
Lecture impossible Il n’est pas possible de lire les fichiers ayant des extensions autres que «.MP3», «.WMA», «.mp3» ou «.wma». D’autre part,
assurez-vous que les noms de dossiers et de fichiers respectent les limites concernant les codes et le nombre maximum
de caractères.
Vérifiez si le disque ou le fichier est généré dans un format irrégulier. Ceci pourrait se produire selon la variation ou le
réglage des applications d’enregistrement MP3/WMA ou autres applications d’édition de texte.
Vérifiez si le processus de finalisation, tel que la fermeture de session et de disque, est fait pour le disque.
Vérifiez si le disque n’est pas protégé par les lois sur les droits d’auteur.
Vérifiez si le disque n’est pas rayé ou sale.
Son de mauvaise qualité
Le débit binaire peut être trop bas.
Le délai d’attente avant que la lecture commence Ce délai peut être nécessaire avant la lecture des MP3/WMA ayant de nombreux niveaux de dossiers ou de fichiers, ou
est relativement long. pour celle des disques multisession.
Il est possible que le logiciel et le matériel de gravure ne soient pas compatibles, ou que la vitesse, la profondeur, la
La lecture s’arrête ou saute
largeur de gravure, etc., ne correspondent pas aux spécifications. Essayez d’utiliser la vitesse de gravure la moins élevée.
La lecture des fichiers ayant un débit binaire Il est possible que des sauts de lecture se produisent en cas de grandes quantités de données, comme les données à
élevé saute. débit binaire élevé.
Lorsqu’un fichier n’ayant pas le format possède une extension «.MP3», «.WMA», «.mp3» ou «.wma», ou lorsque la lecture
Passe immédiatement à la plage suivante durant
est empêchée au titre de la protection des droits de la propriété intellectuelle, un silence de 5 secondes environ
la lecture.
s’effectuera, ensuite le lecteur passe à la chanson suivante.

Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone 4-13

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (174,1)

Symptôme Cause et solution


Les plages ne sont pas lues dans l’ordre L’ordre de lecture correspond à l’ordre dans lequel les fichiers ont été enregistrés par le logiciel de gravure. Par
souhaité. conséquent, il est possible qu’il ne corresponde pas à l’ordre souhaité.

4-14 Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (175,1)

11. Molette de réglage ON·OFF/VOLUME


12. Bouton RDM (écoute aléatoire) / RPT (répétition)
13. Bouton de balayage (SCAN)
14. Prise AUX IN
15. Bouton d’horloge (CLOCK)
16. Bouton AUDIO
Fonctionnement principal du système
audio
Reportez-vous à «PRÉCAUTIONS DE MANI-
PULATION DU SYSTÈME AUDIO» plus haut
dans ce chapitre pour connaı̂tre les précautions
de fonctionnement.
ON·OFF/réglage du volume :
Tournez le contacteur d’allumage sur les posi-
tions ACC ou ON et allumez la radio à partir du
bouton de réglage ON·OFF/VOLUME pendant
que le système est arrêté pour retourner au
mode (radio, CD ou AUX) qui était activé juste
avant d’arrêter le système. Si aucun CD n’est
chargé, c’est la radio qui se met en marche. Pour
éteindre l’appareil, appuyez sur la molette de
SAA1777 réglage du volume ON·OFF/VOLUME pendant
que le système est en marche.
RADIO FM-AM AVEC LECTEUR DE 5. Bouton de syntonisation/avance rapide·retour
(TUNE/FF·REW) Pour régler le volume, tourner la molette de
DISQUES COMPACTS (CD) réglage ON·OFF/VOLUME.
6. Bouton de prétéglage A·B·C (PRESET A·B·C)
1. Bouton de recherche/plage (SEEK/TRACK) 7. Bouton d’affichage (DISP)
2. Bouton de sourdine (MUTE) Bouton AUDIO :
8. Bouton de lecture CD (CD PLAY)
3. Boutons de chaı̂nes et de présélection 9. Bouton RADIO Appuyez sur le bouton AUDIO pour modifier le
4. Bouton d’éjection CD (CD EJECT) 10. Bouton d’auxiliaire (AUX) mode sélectionné est le suivant.
Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone 4-15

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (176,1)

BASS (basses) ? TREBLE (aigus) ? FADER Si vous appuyez sur le bouton de sélection de
(fondu) ? BALANCE (balance) ? BEEP Bouton d’horloge (CLOCK) : bande RADIO alors que vous écoutez un disque
(sonnerie) ? éteint Appuyez sur le bouton CLOCK (horloge) pour compact, le lecteur de disques compacts
allumer ou éteindre l’affichage de l’HORLOGE. s’éteint automatiquement et vous entendez la
Appuyez sur le bouton TUNE ( , ) ou dernière chaı̂ne de radio que vous avez écoutée.
SEEK ( , ) pour ajuster les Graves et les Pour de plus amples informations sur le fonc-
Aigus au niveau souhaité. Les boutons TUNE et tionnement de l’horloge, reportez-vous à «HOR- Pendant la réception FM en stéréo, le témoin de
SEEK servent aussi à régler le mode de fondu et LOGE» dans le chapitre «2. Instruments et stéréo FM ST s’allume. Lorsque le signal stéréo
de la balance. L’équilibreur règle le niveau commandes». est trop faible, la radio passe automatiquement
acoustique entre les haut-parleurs avant et de la réception stereo à la réception mono.
arrière, la balance règle le volume entre les
CHANGEMENT DE L’AFFICHAGE :
haut-parleurs de droite et de gauche. TUNE (syntonisation) :
Ce bouton fonctionnera pendant l’utilisation de
Pour allumer ou éteindre le bip sonore, appuyez Appuyez sur le bouton TUNE ou pour
CD. (Reportez-vous à «INFORMATION DE
sur la touche TUNE jusqu’à afficher le mode une syntonisation manuelle. Pour la recherche
LECTURE CD» plus loin dans ce chapitre.)
désiré. Ceci permet d’activer ou de désactiver le rapide des chaı̂nes, appuyez en continu sur l’un
bip sonore qui se produit lorsque les boutons de Fonctionnement de la radio ou l’autre côté du bouton de syntonisation
commande audio sont pressées. (TUNE) pendant plus de 0,5 seconde.
Lorsque vous avez réglé la qualité du son au Sélection de bande Radio (FM/AM) :
niveau souhaité, appuyez sur le bouton AUDIO à Syntonisation par recherche
Lorsque vous appuyez sur le bouton de sélec-
plusieurs reprises pour faire apparaı̂tre l’affi- tion de bande radio, la bande change comme (SEEK) :
chage de la radio ou du CD. L’affichage radio ou suit :
du CD s’affiche au bout de 10 secondes. Appuyez sur le bouton SEEK ou . La
AM ? FM ? AM recherche est amorcée en partant des hautes
Bouton MUTE (sourdine) : fréquences vers les basses fréquences ou
Si vous appuyez sur le bouton RADIO lorsque le inversement et s’arrête sur la chaı̂ne radio
Appuyez sur le bouton pour couper le son contacteur d’allumage est sur ACC ou ON, la suivante.
audio. Appuyez à nouveau sur le bouton radio s’allume sur la dernière chaı̂ne écoutée
pour remettre le son. avant l’arrêt de l’appareil.
Syntonisation par balayage (SCAN) :
La dernière chaı̂ne écoutée avant l’arrêt de Appuyez sur le bouton SCAN afin de syntoniser
l’appareil est également rappelée lorsque le les basses fréquences vers les hautes fréquen-
levier ON·OFF/VOL est tourné sur ON. ces ; un arrêt de 5 secondes est marqué sur
4-16 Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (177,1)

chaque chaı̂ne. Pour arrêter la syntonisation par tion de la chaı̂ne souhaitée (1-6) jusqu’à clencher la lecture CD.
balayage, appuyez de nouveau sur le bouton entendre un bip sonore. (La radio passe en
pendant cet intervalle de 5 secondes ; la radio mode muet tant que le bouton de sélection Ne chargez pas des disques de 8 cm (3,1 po).
reste réglée sur cette chaı̂ne. est maintenu enfoncé.)
LECTURE CD :
Si vous n’appuyez pas sur le bouton de 4. L’indicateur de chaı̂ne s’allume alors et le
syntonisation SCAN dans les 5 secondes, la son reprend. La mise en mémoire est Lorsque l’appareil est arrêté et qu’un disque est
syntonisation de SCAN par balayage passe sur maintenant terminée. inséré, appuyez sur le bouton CD (lecture CD)
la chaı̂ne suivante. pour le remettre en marche et le disque compact
5. Les autres boutons peuvent être program- commence à jouer.
mées de la même manière.
Sélection PRESET : Lorsque le bouton CD est enfoncé et qu’un
Si le câble de la batterie est débranché, ou si le disque compact est chargé dans le lecteur alors
Appuyez sur le bouton PRESET A·B·C pour fusible a grillé, la mémoire de la radio sera
passer au prochain canal préréglé. Après avoir que la radio est en marche, la radio s’éteint
effacée. Dans ce cas, reprogrammez les chaı̂nes automatiquement et le disque compact
choisi entre le PRESET A, B ou C, vous pouvez désirées.
sélectionner la chaı̂ne désirée en appuyant sur commence à jouer.
les boutons de présélection de la chaı̂ne à Lecteur de disques compacts (CD)
. INFORMATION DE LECTURE CD :
Mettez la clé de contact sur la position ACC ou
à Manipulation de mémorisation sur ON et chargez un disque compact dans le Si vous appuyez sur le bouton DISP pendant
des chaı̂nes : compartiment, l’étiquette tournée vers le haut. moins de 1,5 seconde pendant la lecture d’un
Le disque est automatiquement dirigé vers CD, l’affichage de l’information du disque
18 chaı̂nes peuvent être réglées pour chaque l’emplacement du lecteur qui se met en marche. change comme suit.
PRESET A, B et C. La fonction PRESET A, B et
C vous permet d’enregistrer une combinaison Une fois que le disque est chargé dans
des chaı̂nes FM, AM pour un accès facile. l’appareil, le nombre de morceaux enregistrés
et la durée du disque sur le disque s’affiche.
1. Appuyez sur le bouton PRESET A·B·C pour
passer d’une banque de préréglage à Si la radio est déjà en marche, le système Lorsque vous appuyez sur le bouton DISP
l’autre. s’éteigne automatiquement et le disque pendant plus de 1,5 seconde, l’affichage de
compact se met en marche. l’information du disque change automatique-
2. Syntonisez la chaı̂ne désirée au moyen des ment suivant l’ordre indiqué ci-dessus.
boutons SEEK, SCAN ou TUNE. Si l’appareil vient de s’éteindre alors que le
lecteur de CD était en marche, presser la
3. Maintenez enfoncé le bouton de présélec- molette de réglage ON·OFF/VOL pour réen-
Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone 4-17

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (178,1)

disque compact est en lecture, le disque


FF (avance rapide), REW Syntonisation par balayage (SCAN) : compact sortira et le système s’éteindra.
(retour rapide) :
Si vous appuyez sur le bouton de balayage Si le disque compact n’est pas retiré dès
Lorsque vous écoutez un disque compact, SCAN pendant l’écoute de CD, le début de qu’il est éjecté, il revient dans le logement
appuyez sur le bouton (avance rapide) ou toutes les pistes des CD s’affichent dans l’ordre par mesure de protection.
sur le bouton (retour rapide) pendant plus pendant 10 secondes.
de 1,5 seconde lorsque le CD est en marche Indicateur d’insertion du CD (CD IN) :
Pour arrêter le balayage, appuyez de nouveau
pour lire le CD tout en avançant ou revenant sur le bouton SCAN durant cet intervalle de 10 L’indicateur CD IN apparaı̂t sur l’affichage
rapidement en arrière. Le lecteur de disque secondes. Si vous n’appuyez pas sur le bouton lorsque le CD est chargé.
compact revient à la vitesse normale dès que le de syntonisation SCAN dans les 10 secondes,
bouton est relâché. la syntonisation de SCAN par balayage passe Bouton AUX (auxiliaire) :
sur le programme du CD suivant.
APS (recherche automatique La prise AUX IN est située sur l’unité audio. La
des morceaux) FF, APS REW/ prise AUX IN accepte tout type d’entrée audio
Lecture en mode ALÉATOIRE (RDM)/
CHANGEMENT DE LA PISTE : analogique standard tel qu’un magnétophone/
RÉPÉTITION (RPT) : lecteur de CD portable, lecteur MP3 ou
Lorsque vous appuyez sur le bouton (APS Pendant la lecture d’un CD, appuyez sur le ordinateurs portables.
FF) alors que le CD est en cours de lecture, le bouton de lecture RPT pour modifier l’ordre de Appuyez sur le bouton AUX pour écouter tout
programme suit commence à jouer. Appuyez à lecture. Le schéma de répétition est le suivant : dispositif compatible connecté à la prise AUX
plusieurs reprises pour sauter les morceaux. Le IN.
nombre de pressions du bouton correspond au
nombre de morceaux sautés. (Lorsque le dernier
programme du disque compact est sauté, le
premier programme sera lu.) Appuyez sur le
bouton (APS REW) pour revenir au début
du morceau en cours. Appuyez à plusieurs
reprises pour sauter les morceaux. Le disque Éjection de CD (CD EJECT) :
compact revient en arrière autant de fois que le Lorsque le boutton CD EJECT est pressé
bouton est pressé. pendant que le disque compact est en lecture,
le disque compact sortira.
Lorsque le bouton est pressé pendant que le
4-18 Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (179,1)

13 Bouton de balayage (SCAN)


14 Prise AUX IN
15. Bouton d’horloge (CLOCK)
16. Bouton AUDIO
Aucune réception de radio par satellite n’est
disponible à moins qu’un récepteur et une
antenne satellite en option aient été installés et
qu’un abonnement au service radio XMMD ait été
activé.
RADIO FM-AM-SAT AVEC CHANGEUR
DE DISQUES COMPACTS (CD)
Reportez-vous à «PRÉCAUTIONS DE MANI-
PULATION DU SYSTÈME AUDIO» plus haut
dans ce chapitre pour connaı̂tre les précautions
de fonctionnement.
Aucune réception de radio par satellite n’est
disponible à moins qu’un récepteur et une
antenne satellite en option aient été installés et
qu’un abonnement au service radio XMMD ait été
activé.
SAA1778 Ceci peut demander un certain temps avant de
recevoir le signal d’activation, après avoir
1. Bouton de recherche/plage (SEEK/TRACK) 6. Bouton de préréglage A·B·C (PRESET A·B·C) souscrit auprès d’un fournisseur de service
2. Bouton de chargement CD (CD LOAD) 7. Bouton d’affichage (DISP) satellite XMMD. Après avoir reçu le signal
3. Boutons de sélection et de présélection de 8. Bouton de lecture CD (CD PLAY) d’activation, la radio sera automatiquement
chaı̂ne/CD 9. Bouton RADIO
actualisée avec les chaı̂nes disponibles. Tournez
4. Bouton d’éjection CD (CD EJECT) le contacteur d’allumage de la position LOCK à
10. Bouton d’auxiliaire (AUX)
5. Bouton de syntonisation/avance rapide·retour
ACC pour mettre à jour la liste des chaı̂nes.
11. Molette de réglage ON·OFF/VOLUME
(TUNE/FF·REW) La radio par satellite n’est pas disponible en
12. Bouton RDM (écoute aléatoire) / RPT (répétition)
Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone 4-19

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (180,1)

Alaska, Hawaı̈ et Guam. contraire, l’écran d’affichage de la radio ou du


Bouton AUDIO : CD réapparaı̂tra automatiquement au bout de
Fonctionnement principal du système Appuyez sur le bouton AUDIO pour modifier le 10 secondes.
audio mode sélectionné comme suit :
Appareil principal : Bouton HORLOGE :
BASS (basses) ? TREBLE (aigus) ? FADER
La radio à syntonisation électronique est dotée (fondu) ? BALANCE (balance) ? SSV (volume Appuyez sur le bouton CLOCK (horloge) pour
d’un système à réception FM diversifié avec sensible à la vitesse) ? BEEP (sonnerie) ? allumer ou éteindre l’affichage de l’HORLOGE.
double antenne imprimée sur la vitre arrière. Ce éteint
Pour de plus amples informations sur le fonc-
système commute automatiquement sur l’an- Appuyez sur le bouton TUNE ( , ) ou tionnement de l’horloge, reportez-vous à «HOR-
tenne qui capte moins de parasites. SEEK ( , ) pour ajuster les Graves et les LOGE» dans le chapitre «2. Instruments et
Le circuit de volume automatique relève auto- Aigus au niveau souhaité. Les boutons TUNE et commandes».
matiquement les basses et hautes fréquences SEEK servent aussi à régler le mode de fondu et
pour la réception radio et la lecture d’un CD. de la balance. L’équilibreur règle le niveau CHANGEMENT DE L’AFFICHAGE :
acoustique entre les haut-parleurs avant et
ON·OFF/réglage du volume : arrière, la balance règle le volume entre les Ce bouton fonctionnera pendant l’utilisation de
haut-parleurs de droite et de gauche. la radio FM ou satellite (si le véhicule en est
Tournez le contacteur d’allumage sur les posi- équipé) ainsi que durant la lecture du CD. Vous
tions ACC ou ON et allumez la radio à partir du Pour activer ou désactiver le bip sonore, trouverez le fonctionnement détaillé dans la
bouton de réglage ON·OFF/VOLUME pendant appuyez sur la touche TUNE jusqu’à afficher le description de chaque option.
que le système est arrêté pour retourner au mode désiré. Ceci permet d’activer ou de
mode (radio, CD ou AUX) qui était activé juste désactiver le bip sonore qui se produit lorsque Fonctionnement de la radio
avant d’arrêter le système. Pour éteindre l’appa- les boutons de commande audio sont pressées.
reil, appuyez sur la molette de réglage du volume Sélection de bande radio (FM/AM/
ON·OFF/VOLUME pendant que le système est Pour choisir le mode de volume sensible à la SAT) :
en marche. vitesse (SSV) entre ÉTEINT, BAS, MOYEN ou
HAUT, appuyez sur le bouton TUNE jusqu’à Lorsque vous appuyez sur le bouton de sélec-
Pour régler le volume, tourner la molette de afficher le mode désiré. tion de bande radio, la fréquence change
réglage ON·OFF/VOLUME. comme suit :
Lorsque vous avez réglé la qualité du son au
niveau souhaité, appuyez sur le bouton AUDIO (sans radio satellite)
de manière répétée pour faire réapparaı̂tre
l’affichage de la radio ou du CD. Dans le cas AM ? FM ? AM

4-20 Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (181,1)

(avec radio satellite) une syntonisation manuelle. Pour la recherche


rapide des canaux, maintenez enfoncé le bouton Sélection PRESET :
AM ? FM ? SAT (XM) ? AM de syntonisation (TUNE). Appuyez sur le bouton PRESET A·B·C pour
Si vous appuyez sur le bouton RADIO lorsque le passer au prochain canal préréglé. Après avoir
contacteur d’allumage est en position ACC ou Syntonisation par recherche choisi entre le PRESET A, B ou C, vous pouvez
ON, la radio s’allume sur la dernière chaı̂ne (SEEK) : sélectionner la chaı̂ne désirée en appuyant sur
écoutée avant l’arrêt de l’appareil. les boutons de présélection de la chaı̂ne à
. Pour la radio AM et FM .
La dernière chaı̂ne écoutée avant l’arrêt de
l’appareil est également rappelée lorsque le Appuyez sur le bouton SEEK ou à Manipulation de mémorisation
levier ON·OFF/VOL est tourné sur la position afin de syntoniser les hautes fréquences des chaı̂nes :
ON. vers les basses fréquences et s’arrête sur la
chaı̂ne radio suivante. 18 chaı̂nes peuvent être réglés pour chaque
Le mode de radio par satellite sera sauté à PRESET A, B et C. La fonction PRESET A, B et
moins qu’un récepteur et une antenne satellite . Pour la radio par satellite C vous permet d’enregistrer une combinaison
en option aient été installés et qu’un abonne- des chaı̂nes FM, AM et SAT (si le véhicule en est
ment au service radio XMMD ait été activé. La Appuyez sur le bouton SEEK ou
équipé) pour un accès facile.
radio par satellite n’est pas disponible en Alaska, pour syntoniser la première chaı̂ne de la
Hawaı̈ et Guam. catégorie précédente ou suivante. 1. Appuyez sur le bouton PRESET A·B·C pour
passer d’une banque de préréglage à
Si vous écoutez une autre source audio lorsque Syntonisation par balayage (SCAN) : l’autre.
que le bouton RADIO est pressé, le lecteur de
disques compacts s’éteint automatiquement et Appuyez sur le bouton SCAN afin de syntoniser 2. Syntonisez la chaı̂ne désirée au moyen des
la dernière chaı̂ne radio écoutée sera activée. les basses fréquences vers les hautes fréquen- boutons SEEK, SCAN ou TUNE.
ces; un arrêt de 5 secondes est marqué sur
Pendant la réception FM en stéréo, le témoin 3. Maintenez enfoncé le bouton de présélec-
chaque chaı̂ne. Pour arrêter la syntonisation par
indicateur de stéréo ST s’allume. Lorsque le tion de la chaı̂ne souhaitée (1-6) jusqu’à
balayage, appuyez de nouveau sur le bouton
signal stéréo est trop faible, la radio passe entendre un bip sonore. (La radio passe en
pendant cet intervalle de 5 secondes ; la radio
automatiquement de la réception stéréo à la mode muet tant que le bouton de sélection
reste réglée sur cette chaı̂ne.
réception mono. est maintenu enfoncé.)
Si vous n’appuyez pas sur le bouton de
4. L’indicateur de chaı̂ne s’allume alors et le
TUNE (syntonisation) : syntonisation SCAN dans les 5 secondes, la
son reprend. La mise en mémoire est
syntonisation par balayage passe sur la chaı̂ne
maintenant terminée.
Appuyez sur le bouton TUNE ou pour suivante.
Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone 4-21

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (182,1)

5. Les autres boutons peuvent être program- émet des informations RDS. Si la radio est déjà en marche, le système
mées de la même manière. s’éteigne automatiquement et le disque
CHANGEMENT DE L’AFFICHAGE DE compact se met en marche.
Si le câble de la batterie est débranché, ou si le
fusible a grillé, la mémoire de la radio sera LA RADIO : Si l’appareil vient de s’éteindre alors que le
effacée. Dans ce cas, reprogrammez les chaı̂nes lecteur de CD était en marche , presser la
désirées. Lorsqu’on appuie sur le bouton DISP pendant molette de réglage ON·OFF/VOL pour réen-
moins de 1,5 seconde en mode radio FM ou clencher la lecture CD.
Système de données radio (RDS) : SAT (si le véhicule en est équipé), l’affichage de
la radio change dans l’ordre suivant. Lorsqu’on Ne chargez pas des disques de 8 cm (3,1 po).
Le système RDS qui signifie Radio Data System appuie sur le bouton DISP pendant plus de 1,5
(système de données radio) est un service seconde, le système passe automatiquement à
d’informations dont les données sont codées CHARGEMENT CD :
l’affichage suivant.
et transmises par certaines chaı̂nes de radio- Pour introduire un CD dans le chargeur de CD,
diffusion du réseau de modulation de fréquence (Pour la radio FM) appuyez sur le bouton pendant moins de
(FM) (non disponible sur la bande AM). La 1,5 seconde. Appuyez sur le bouton de sélec-
plupart des chaı̂nes RDS sont émises dans les tion de CD à pour choisir la position
grandes villes, mais un grand nombre de petites de chargement du disque, puis introduisez le
chaı̂nes planifient maintenant la diffusion des disque.
données RDS.
(Pour la radio par satellite) Pour introduire successivement 6 disques dans
Le système RDS affiche : le chargeur, appuyez sur le bouton pendant
. Le code des chaı̂nes de service, tel que plus de 1,5 seconde.
«WHFR 98.3». Le numéro de logement des disques chargés
. Nom de la chaı̂ne, comme par exemple «The s’affiche en arborescence (*
1 - *
6 ).
Fonctionnement du chargeur de disque
Groove».
compact (CD) LECTURE CD :
. Type de musique ou d’émission comme par Mettez le contact d’allumage sur la position
exemple «Classic», «Country» ou «Rock». ACC ou ON, appuyez sur le bouton LOAD Lorsque l’appareil est arrêté et que le système
et chargez un disque compact dans le compar- est éteint alors qu’un disque est inséré, le
. Les bulletins-info sur la circulation routière système s’active automatiquement et le disque
concernant les ralentissements, les travaux. timent, l’étiquette tournée vers le haut. Le disque
est automatiquement dirigé vers l’emplacement commence à jouer.
L’affichage indique RDS lorsque la chaı̂ne radio du lecteur qui se met en marche. Lorsque le bouton CD est enfoncé et qu’un
4-22 Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (183,1)

disque compact est chargé dans le lecteur alors de 1,5 seconde lorsque le CD est en marche premier programme sera lu.) Appuyez sur le
que la radio est en marche, la radio s’éteint pour lire le CD tout en avançant ou revenant bouton (APS REW) pour revenir au début
automatiquement et le disque compact rapidement en arrière. Le lecteur de disque du morceau en cours. Appuyez à plusieurs
commence à jouer. compact revient à la vitesse normale dès que le reprises pour sauter les morceaux. Le CD
bouton est relâché. revient en arrière autant de fois que le bouton
Information de lecture CD : est pressé.
CD avec MP3 ou WMA :
Si vous appuyez sur le bouton DISP pendant Si vous appuyez sur le bouton ou Syntonisation par balayage (SCAN) :
moins de 1,5 seconde pendant la lecture d’un pendant moins de 1,5 seconde lors de la lecture
CD, l’affichage de l’information du disque d’un disque compact, le disque change de Si vous appuyez sur le bouton de balayage
change comme suit. répertoire. SCAN pendant moins de 1,5 seconde pendant
l’écoute d’un disque, le début de toutes les
CD : Lorsque vous écoutez un disque compact, pistes de CD s’affichent dans l’ordre pendant
appuyez sur le bouton ou pendant 10 secondes.
plus de 1,5 seconde lorsque le disque compact
est en marche pour faire jouer le disque tout en Si vous appuyez sur le bouton de balayage
avançant ou revenant rapidement en arrière. Le SCAN pendant plus de 1,5 seconde pendant
lecteur de disque compact revient à la vitesse l’écoute d’un disque, le premier morceau de
CD avec MP3 ou WMA : normale dès que le bouton est relâché. chaque CD est joué pendant 10 secondes.
Pour arrêter le balayage, appuyez de nouveau
APS (recherche automatique sur le bouton SCAN durant cet intervalle de 10
des morceaux) FF (avance secondes.
rapide), APS REW (retour Si vous n’appuyez pas sur le bouton de
rapide) : syntonisation SCAN dans les 10 secondes, la
FF (avance rapide), REW syntonisation de SCAN par balayage passe sur
Lorsque vous appuyez sur le bouton (APS le programme du disque suivant.
(retour rapide) : FF) alors que le CD est en cours de lecture, le
programme suit commence à jouer. Appuyez à Sélection de lecture CD (CD PLAY) :
CD :
plusieurs reprises pour sauter les morceaux. Le
nombre de pressions du bouton correspond au Pour écouter un autre CD déjà chargé dans le
Lorsque vous écoutez un disque compact,
nombre de morceaux sautés. (Lorsque le dernier lecteur, appuyez sur la touche de sélection de
appuyez sur le bouton (avance rapide) ou
programme du disque compact est sauté, le lecture de CD correspondante à .
sur le bouton (retour rapide) pendant plus
Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone 4-23

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (184,1)

Lorsque le bouton est pressé pendant que le


ALÉATOIRE (RDM)/ RÉPÉTITION disque compact est en lecture, le disque
(RPT) : compact sortira et le système s’éteindra.
Pendant la lecture d’un CD, appuyez sur le Si le disque compact n’est pas retiré dès
bouton de lecture RPT pour modifier l’ordre de qu’il est éjecté, il revient dans le logement
lecture. Le schéma de répétition est le suivant : par mesure de protection.
(CD sans MP3 ou WMA) Indicateur d’insertion du CD (CD IN) :
L’indicateur CD IN (numéro du logement de
disque * 1 - *6 ) apparaı̂t sur l’affichage
lorsque le CD est inséré.

(CD avec MP3 ou WMA) Bouton AUX (auxiliaire) :


SAA0451
La prise AUX IN est située sur l’unité audio. La
prise AUX IN accepte tout type d’entrée audio ENTRETIEN ET NETTOYAGE DES CD
analogique standard tel qu’un magnétophone/
lecteur de CD portable, lecteur MP3 ou CD
ordinateurs portables. . Tenez les disques par les bords. Ne touchez
Éjection de CD (CD EJECT) : Appuyez sur le bouton AUX pour écouter tout jamais la surface du disque. Ne courbez pas
dispositif compatible connecté à la prise AUX le disque.
Lorsque le boutton CD EJECT est pressé
IN. . Rangez toujours les disques dans leur étui
pendant que le disque compact est en lecture,
le disque compact sortira. lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
Pour éjecter les disques sélectionnés à l’aide du . Pour nettoyer un disque, passez un chiffon
bouton de sélection de CD, appuyez sur le propre et doux sur le disque en partant du
bouton EJECT pendant moins de 1,5 seconde. centre et en allant vers le bord. N’essuyez
pas en mouvements circulaires.
Appuyez sur le bouton EJECT pendant plus de
1,5 seconde pour éjecter chaque disque chargé N’utilisez jamais de produit de nettoyage
dans l’appareil. pour disques ordinaires ou d’alcool indus-
triel.
4-24 Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (185,1)

. Sur les disques neufs, les bordures internes


sont quelquefois rêches. Égalisez les bor-
dures rêches à l’aide d’un crayon ou d’un
stylo comme indiqué sur l’illustration.

SAA1779 SAA1780
Type A Type B
1. Commande de syntonisation 1. Commande de syntonisation
2. Commande de réglage du VOLUME 2. Commande de réglage du VOLUME
3. Commande de sélection de la SOURCE 3. Commande de sélection de la SOURCE
4. Commutateur POWER de marche/arrêt
COMMANDE DU VOLANT POUR
CONTRÔLE AUDIO (si le véhicule en
est équipé)
Le système audio peut être contrôlé à l’aide des
commandes qui se trouvent sur le volant.
Commutateur POWER de marche/arrêt
(type B)
Pour allumer ou éteindre le système audio,
appuyez sur le commutateur POWER de mar-
che/arrêt de lorsque le contacteur d’allumage
Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone 4-25

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (186,1)

est sur la position ACC ou ON. diminuer le volume. séquence ou s’il n’y en a pas entre les
séquences.
Interrupteur de sélection SOURCE (type
Commande de syntonisation Changement de DOSSIER (chargeur de CD
A)
Pour allumer le système audio, appuyez sur Changement mémoire (radio) : - CD avec MP3 ou WMA) :
l’interrupteur de sélection SOURCE lorsque le Poussez la commande de syntonisation vers le Poussez la commande de syntonisation vers le
contacteur d’allumage est sur la position ACC haut ou le bas pendant moins de 1,5 seconde haut ou le bas pendant plus de 1,5 seconde
ou ON. Appuyez sur le bouton pour changer de pour passer à la chaı̂ne radio suivante ou pour changer de répertoire (s’il y a plusieurs
mode, dans l’ordre AM, FM, SAT (si le véhicule précédente. répertoires).
en est équipé), CD et AUX.
Syntonisation par recherche (SEEK) Changement de DISQUE (chargeur de CD -
Si aucun CD n’est chargé ou si aucun dispositif CD sans MP3 ou WMA) :
(radio) :
AUX n’est connecté, ces modes seront sautés.
Poussez la commande de syntonisation vers le Poussez la commande de syntonisation vers le
Interrupteur de sélection SOURCE (type haut ou le bas pendant plus de 1,5 seconde haut ou le bas pendant plus de 1,5 seconde
B) pour passer à la chaı̂ne radio suivante ou pour changer de disque.
Pour changer le mode, appuyez sur l’interrupteur précédente.
de sélection SOURCE.
APS (recherche automatique des mor-
Sans radio pour satellite : ceaux) FF, APS REW (CD ou chargeur de
CD) :
AM, FM, CD et AUX
Poussez le commutateur de syntonisation vers le
Avec radio pour satellite :
haut ou le bas pendant moins de 1,5 seconde
AM, FM, SAT, CD et AUX pour revenir au début du programme écouté ou
passer au programme suivant. Appuyez à
Si aucun CD n’est inséré ou si aucun dispositif plusieurs reprises pour reculer ou avancer de
AUX n’est connecté, ces modes seront dés- plusieurs programmes.
activés.
Ce système détecte les intervalles vides entre
Commande de réglage du VOLUME les sélections. Par conséquent, il se peut que le
Poussez la commande du réglage de VOLUME dispositif ne s’arrête pas à l’endroit désiré ou
vers le haut ou le bas pour augmenter ou attendu s’il y a des intervalles muets dans une

4-26 Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (187,1)

RADIOTÉLÉPHONE OU POSTE DE
RADIO BP

auto automatique. Lors de la pose d’un radiotéléphone ou d’un


poste de radio BP dans votre véhicule NISSAN,
— Le véhicule entre dans un ga-
n’oubliez pas de procéder tel qu’il est indiqué ci-
rage à plafond bas. dessous afin d’éviter toute interférence avec les
— Le véhicule est couvert avec une modules de commande électroniques et le
bâche à véhicule. faisceau du système de commande électro-
. Serrez toujours bien la tige d’an- nique.
tenne lors de l’installation. Dans le
cas contraire, la tige d’antenne ATTENTION
risquerait de se casser pendant la
conduite du véhicule. . N’utilisez pas le téléphone cellulaire
en conduisant afin de rester concen-
tré sur la conduite. Certaines auto-
r i t é s in t e r d is e n t l ’ u s a g e d e s
SAA2102 téléphones cellulaires pendant la
ANTENNE conduite.
. Si vous devez faire un appel télé-
Pour retirer l’antenne, saisissez-la par sa partie
inférieure et faites-la tourner dans le sens phonique pendant que le véhicule
contraire des aiguilles d’une montre. roule, nous vous recommandons
d’utiliser le mode mains libres de
Pour installer l’antenne, tournez l’antenne dans votre téléphone cellulaire optionnel
le sens des aiguilles d’une montre et serrer. (si le véhicule en est équipé). Restez
néanmoins extrêmement vigilant
PRÉCAUTION afin de rester parfaitement concen-
tré sur votre conduite à tout mo-
. Pour éviter d’endommager ou dé- ment.
former l’antenne, assurez-vous de
retirer l’antenne dans les conditions . Pour prendre des notes pendant la
suivantes. communication téléphonique, arrê-
tez d’abord votre véhicule sur le
— Le véhicule entre dans un lave- bas-côté de la route en lieu sûr.
Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone 4-27

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (188,1)

SYST. TÉLÉPH. MAINS LIBRES


BLUETOOTHMD AVEC MOD. RECO.
VOC. NISSAN (si équipé)

PRÉCAUTION ATTENTION
. Placez l’antenne aussi loin que . N’utilisez le téléphone qu’après
possible des modules de avoir immobilisé votre véhicule
commande électronique. dans un endroit sécurisé. Si vous
. Placez le fil de l’antenne à plus de devez utiliser le téléphone lors de la
20 cm (8 po) des faisceaux du conduite, restez néanmoins extrê-
système de contrôle électronique. mement vigilant afin de rester par-
Ne dirigez pas le fil de l’antenne à faitement concentré sur votre
proximité d’un autre faisceau élec- conduite à tout moment.
trique du véhicule. . Si vous vous sentez incapable de
. Procédez au réglage de l’antenne porter toute votre attention à la
conformément aux directives du route lorsque vous parlez au télé-
fabricant. phone, rangez-vous sur l’accote-
. Reliez le fil de masse du châssis de m e n t à u n e n d r o i t s û r e t
immobilisez votre véhicule avant
la radio BP à la carrosserie.
de le faire.
. Pour plus de détails, veuillez
consulter un concessionnaire
NISSAN. PRÉCAUTION
Afin d’éviter de décharger la batterie du
véhicule, utilisez le téléphone seule-
ment après avoir démarré le moteur.

4-28 Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (189,1)

tème téléphonique mains libres Blue-


toothMD.
. Certains téléphones cellulaires BluetoothMD
peuvent ne pas être reconnus par le module
téléphonique intégré. Veuillez visiter www.
nissanusa.com/bluetooth pour obtenir une
liste des téléphones recommandés.
. Vous ne pourrez pas utiliser le téléphone
mains libres dans les conditions suivantes :
— Votre véhicule se trouve à l’extérieur de la
zone de votre service téléphonique.
— Votre véhicule se trouve dans un endroit
SAA1781 où il est difficile de recevoir des ondes
radio, tel que dans un tunnel, dans un
Votre véhicule NISSAN est équipé du système position ON avec le téléphone cellulaire enre- garage de stationnement souterrain, der-
téléphonique mains libres BluetoothMD. Si vous gistré activé et se trouvant à l’intérieur du rière un très haut édifice ou dans une
êtes propriétaire d’un téléphone cellulaire véhicule. zone montagneuse.
compatible BluetoothMD, vous pouvez installer
votre connexion sans fil entre votre téléphone Vous pouvez enregistrer jusqu’à 5 différents — Votre téléphone cellulaire est verrouillé
cellulaire et le module téléphonique intégré. téléphones cellulaires BluetoothMD dans le pour éviter qu’un numéro ne soit
Grâce à la technologie sans fil BluetoothMD, module téléphonique intégré. Toutefois, vous composé accidentellement.
vous pouvez faire ou recevoir des appels sur ne pouvez parler que sur un téléphone cellulaire
à la fois. . Lorsque la réception est trop mauvaise ou
votre téléphone cellulaire lorsque celui-ci se
que le niveau sonore ambiant est trop fort, il
trouve à l’intérieur du véhicule. Reportez-vous aux indications suivantes avant peut s’avérer difficile d’entendre la voix de
Une fois que votre téléphone cellulaire est en d’utiliser le système téléphonique mains libres l’autre personne durant un appel.
ligne avec le module téléphonique intégré, BluetoothMD.
. Immédiatement après que le contacteur
aucune autre procédure de connexion n’est . Réglez la connexion sans fil entre le d’allumage ait été réglé en position ON, il
requise. Votre téléphone est automatiquement téléphone cellulaire compatible et le module peut devenir très difficile de recevoir un
connecté au module téléphonique intégré téléphonique intégré avant d’utiliser le sys- appel pendant un court laps de temps.
lorsque le contacteur d’allumage est réglé en
Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone 4-29

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (190,1)

. Ne placez pas votre téléphone cellulaire suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas Si le bouton est pressé avant que
dans un endroit entouré de métal ou éloigné causer de brouillages nuisibles et (2) ce l’initialisation ne soit terminée, le système
du module téléphonique intégré pour éviter dispositif doit pouvoir supporter toute annoncera «Le système téléphonique à mains
une dégradation de la qualité de la tonalité interférence reçue, notamment les inter- libres n’est pas prêt» et n’utilisera pas les
et une interruption de la connexion sans fil. férences susceptibles de provoquer un commandes vocales.
fonctionnement indésirable.
. Lorsqu’un téléphone cellulaire est branché à Conseils d’utilisation
travers une connexion sans fil BluetoothMD, il Avis du FCC relatif à l’irradiation : Pour que le système de reconnaissance vocale
se peut que la pile du téléphone se NISSAN fonctionne parfaitement, il est conseillé
décharge plus rapidement que d’habitude. Cet équipement respecte les limites d’irradiation
indiquées par le FCC pour un environnement de :
. Si le système téléphonique mains libres non contrôlé. Lors de l’installation et de l’utilisa- . Gardez l’habitacle du véhicule aussi silen-
BluetoothMD présente des problèmes de tion, il devrait toujours y avoir une distance cieux que possible. Fermez les fenêtres pour
fonctionnement, reportez-vous à «Guide de minimale de 20 cm (8 po) entre le radiateur et éliminer les bruits ambiants (bruits et vibra-
dépannage» plus loin dans ce chapitre. Vous votre corps. Cet émetteur ne doit pas être placé tions de roulement, etc.) ce qui peut
pouvez également visitez le site www. près d’un autre émetteur ou antenne, ou ne doit empêcher le système de reconnaı̂tre cor-
nissanusa.com/bluetooth pour obtenir de pas être utilisé conjointement avec un autre rectement les commandes vocales.
l’aide. appareil.
. Attendre jusqu’à ce qu’une tonalité se fasse
. Il se peut que certains téléphones cellulaires UTILISATION DU SYSTÈME entendre avant de dicter une commande.
ou d’autres dispositifs provoquent des Sinon, la commande ne sera pas bien reçue.
interférences ou des bruis de grésillement Le système de reconnaissance vocale NISSAN
provenant des écouteurs du système audio. vous permet d’utiliser à mains libres le système . Dictez la commande dans les 5 secondes
Placez le dispositif dans un autre endroit téléphonique mains libres BluetoothMD. suivant la tonalité.
peut réduire ou éliminer le bruit. Certaines commandes ne seront pas disponi- . Parlez normalement sans faire de pause
. Reportez-vous au Manuel du conducteur de bles pendant que le véhicule roule pour que entre les mots.
votre téléphone cellulaire concernant les vous gardiez toute votre attention sur la conduite
frais d’appel et l’antenne et le corps du du véhicule. Dictez des commandes vocales
téléphone, etc. Pour faire fonctionner la reconnaissance vocale
Initialisation NISSAN, appuyez et relâchez le bouton
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 Lorsque le contacteur d’allumage est tourné en situé sur le volant. Après la tonalité, dictez une
des réglementations FCC. Son utilisation position ON, la reconnaissance vocale NISSAN commande.
est soumise aux deux conditions est initialisée, ce qui prend quelques secondes.
4-30 Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (191,1)

La commande donnée est captée par le micro- volume de la radio. Le système répète les chiffres et vous incite
phone, puis le retour d’information vocal est à en dictez plus.
donné lorsque la commande est acceptée. Comment dire les chiffres :
—«six deux zéro zéro»
. Si vous devez réentendre les commandes Les commandes vocales doivent être dictées
disponibles du menu en cours, dites «Aide» d’une certaine façon dans le système de . Vous pouvez dictez «Étoile» pour * et
et le système les répétera. reconnaissance vocale NISSAN. Reportez-vous «Dièse» pour # à tout moment et à n’importe
aux exemples suivants. quel endroit dans le numéro de téléphone.
. Si la commande n’est pas reconnue, le
système annonce : «La commande n’a pas . Des mots peuvent être utilisés pour les 4 Exemple : 1-555-1212 *123
été reconnue. Veuillez essayer de nouveau.». premiers espaces de chiffres seulement.
—«Un cinq cinq cinq un deux un deux étoile
Répétez la commande d’une voix claire. Exemple : 1-800-662-6200 un deux trois»
. Si vous désirez revenir à la commande —«Un huit cents six six deux six deux zéro REMARQUE :
précédente, vous pouvez dicter «Reculer» zéro» Pour de meilleurs résultats, dictez les
ou «Corriger» à tout moment lorsque le
—NON PAS «Un huit cents six six deux numéros de téléphone en chiffres simples.
système est en attente d’une réponse.
soixante deux cents»
. Vous pouvez annuler une commande
lorsque le système est en attente d’une —NON PAS «Un huit zéro zéro six six deux
réponse en dictant «Annuler» ou «Abandon- soixante deux cents».
ner». Le système annonce : «Annuler» et
. Les chiffres peuvent être dictés en petits
termine la séance de reconnaissance vocale groupes. Le système vous demande de
(RV). Vous pouvez également appuyer sur le continuer à entrer les chiffres, au besoin.
bouton situé sur le volant en tout
temps. Lorsqu’une séance RV est annulée, Exemple : 1-800-662-6200
deux bips sonores seront entendus afin
d’indiquer que vous avez quitté le système. —«Un huit zéro zéro»

. Si vous désirez ajuster le volume de retour Le système répète les chiffres et vous incite
de la voix, appuyez sur les commandes de à en dictez plus.
réglage de volume (+ ou −) situées sur le —«six six deux»
volant lors d’un retour vocal. Vous pouvez
également utiliser le levier de réglage du

Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone 4-31

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (192,1)

chapitre pour de plus amples informations.) Pour de plus amples informations sur
l’adaptation au locuteur, reportez-vous à
PHONE END (fin d’appel) «MODE D’ADAPTATION AU LOCUTEUR
Appuyez sur le bouton pour annuler (SA)» plus loin dans ce chapitre.
une séance RV ou pour terminer un appel. 4. Le système vous indique le langage actuel et
Pour commencer vous propose de le changer en espagnol ou
en français. Utilisez le tableau suivant pour
Les procédures suivantes vous aideront à sélectionner la langue.
apprendre à utiliser votre système téléphonique
mains libres BluetoothMD à l’aide du système de REMARQUE :
reconnaissance vocale NISSAN. Pour plus de Vous devez appuyer sur le bouton ou
renseignements, reportez-vous à «Liste des le bouton dans les 5 secondes pour
commandes vocales» plus loin dans ce chapitre. changer la langue.
Choisir une langue Appuyez sur
SAA1782 Appuyez sur
(MODE/
Il est possible d’interagir avec le système Langage ac- (TALK/PHONE
PHONE END)
Boutons de contrôle téléphonique mains libres BluetoothMD en an- tuel SEND) pour sé-
pour sélection-
Les boutons de contrôle pour le système glais, en français ou en espagnol. lectionner
ner
téléphonique mains libres BluetoothMD sont
Pour changer la langue, effectuez les étapes Anglais Espagnol Français
situés sur le volant.
suivantes. Espagnol Anglais Français
TALK/PHONE SEND
1. Maintenez le bouton enfoncé pendant Français Anglais Espagnol
Appuyez sur le bouton pour commen- plus de 5 secondes.
cer une séance RV ou pour répondre à un 5. Si vous décidez de ne pas changer la
appel entrant. 2. Le système annonce : «Appuyez sur la langue, n’appuyez sur aucune touche. Au
touche d’envoi ( ) du système télépho-
bout de 5 secondes, la séance VR prend fin
Vous pouvez également utiliser le bouton nique á mains libres pour accéder au mode
et la langue n’est pas modifiée.
pour sauter le retour d’information du d’adaptation vocale, ou appuyez sur la
système ou pour entrer des commandes touche d’annulation du téléphone ( ) Procédure de connexion
durant un appel. (Reportez-vous à «Liste des pour sélectionner une autre langue»
REMARQUE :
commandes vocales» plus loin dans ce
chapitre et «Appeler» plus loin dans ce 3. Appuyez sur le bouton . La procédure de connexion doit être réali-
sée lorsque le véhicule est immobile. Si le
4-32 Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (193,1)

véhicule commence à bouger pendant la Lorsque le système vous demande d’entrer reportez-vous à «Système» plus loin dans
procédure, celle-ci s’annulera. un code NIP pour la connexion de votre ce chapitre pour plus de détails sur la
téléphone cellulaire BluetoothMD, entrez les modification des priorités.
chiffres «1234» sur le clavier du téléphone.
Le code sera toujours «1234» quel que soit 7. Le système vous demandera si vous désirez
le nombre de téléphones connectés. sélectionner une sonnerie personnalisée
*G . Suivez les instructions fournies par le
La procédure de connexion de téléphones système ou reportez-vous à «Système» plus
cellulaires varie selon chaque téléphone loin dans ce chapitre pour plus de détails
cellulaire. Reportez-vous au manuel de sur la modification des priorités.
l’utilisateur du téléphone cellulaire pour plus
de détails. Vous pouvez également visiter Faire un appel en entrant un numéro de
www.nissanusa.com/bluetooth pour des di- téléphone
rectives sur la connexion de téléphones
cellulaires recommandés par NISSAN.
5. Le système vous demande de dicter un nom
pour le téléphone *
E .
1. Appuyez sur le bouton situé sur le
volant. Le système annonce les commandes Si le nom est trop long ou trop court, le
disponibles. système vous le dit, puis vous invite de
nouveau à dicter un nom.
2. Dictez : «Système» *
A . Le système recon- 1. Appuyez sur le bouton situé sur le
naı̂t la commande et annonce la prochaine De plus, si plus d’un téléphone est connecté volant. Une tonalité se fera entendre.
et que le nom ressemble trop à un nom déjà
2. Dictez : «Appeler» *
série de commandes disponibles. A . Le système recon-
attribué, le système vous le dit, puis vous
3. Dictez : «Jumeler téléphone» *
B . Le sys-
invite de nouveau à dicter un nom.
naı̂t la commande et annonce la prochaine
tème reconnaı̂t la commande et annonce la série de commandes disponibles.
prochaine série de commandes disponibles. 6. Le système vous demande d’assigner un
niveau de priorité *
3. Dictez le numéro que vous désirez compo-
F . Le niveau de priorité
4. Dictez : «Nouveau téléphone» * . Le C ser * B . Pour que le numéro soit bien
détermine quel téléphone est actif lorsque
système reconnaı̂t la commande et vous reconnu, il est conseillé de dicter les
plus d’un téléphone connecté à BluetoothMD
demande d’initialiser la connexion à partir du numéros en petits groupes, tels que le code
est à l’intérieur du véhicule. Suivez les
combiné *D .
instructions fournies par le système ou
de zone à 3 chiffres, les 3 prochains chiffres,
puis les 4 derniers chiffres. Par exemple,
Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone 4-33

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (194,1)

555-121-3354 peut être énoncé «cinq cinq Liste des commandes vocales Lorsque vous serez habitué aux menus du
cinq» (1er groupe), «un deux un» (2ème système, vous pourrez dicter d’avance en
groupe) et «trois trois cinq quatre» (3ème donnant plus d’une commande à la fois. Par
groupe). (Reportez-vous à «Comment dire exemple, dictez «Appeler cinq cinq cinq un deux
les chiffres» plus haut dans ce chapitre pour un deux» ou «Bloc-notes, enregistrer».
plus de détails.)
De plus, lorsque vous serez habitué aux
4. Lorsque vous avez terminé de dicter le réponses du système, vous pourrez sauter la
numéro de téléphone, le système vous le tonalité en appuyant sur le bouton situé sur
répète et annonce les commandes disponi- le volant. Toutefois, si vous appuyez sur le
bles. Lorsque vous appuyez sur le bouton situé bouton lorsque le système est en attente
sur le volant, vous pouvez choisir les comman- d’une réponse, la séance RV se terminera.
5. Dictez : «Composer» * C . Le système des depuis le menu principal. Les rubriques
reconnaı̂t la commande et effectue l’appel. suivantes décrivent ces commandes et les Appeler
commandes de chaque sous-menu.
Pour plus de renseignements, reportez-vous à
«Liste des commandes vocales» plus loin dans Attendez bien la tonalité avant de parler.
ce chapitre.
Vous pouvez dictez «Aide» à tout moment afin
Recevoir un appel d’entendre la liste des commandes présente-
Lorsque vous entendez la sonnerie, appuyez sur ment disponibles lorsque le système est en
le bouton situé sur le volant. attente d’une réponse.

Une fois l’appel terminé, appuyez sur le bouton Si vous voulez terminer une action sans la
situé sur le volant. compléter, vous pouvez dicter «Annuler» ou
«Abandonner» à tout moment lorsque le système
REMARQUE : est en attente d’une réponse. Le système <Nom> (dire le nom) *
A

Si vous ne désirez pas faire l’appel lorsque terminera la séance RV. Lorsqu’une séance RV
Si vous avez des entrées enregistrées dans le
vous entendez la sonnerie, appuyez sur le est annulée, deux bips sonores seront émis afin
Répertoire, vous pouvez composer un numéro
bouton situé sur le volant. d’indiquer que vous avez quitté le système.
associé à un nom et à une adresse.
Pour plus de renseignements, reportez-vous à Si vous désirez revenir à la commande pré-
Reportez-vous à «Répertoire» plus loin dans ce
«Liste des commandes vocales» plus loin dans cédente, vous pouvez dicter «Reculer» ou
chapitre pour apprendre comment enregistrer
ce chapitre. «Corriger» ( à tout moment lorsque le système
des entrées.
est en attente d’une réponse.
4-34 Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (195,1)

Lorsque le système vous le demande, dictez le Si un numéro de recomposition n’existe pas, le Dictez : «Envoyer un deux trois quatre.»
nom de l’entrée du répertoire que vous désirez système annonce : «Il n’y a pas de numéro à
appeler. Le système reconnaı̂t le nom. reomposer» et termine la séance RV. Le système reconnaı̂t la commande et
envoie les tonalités associées aux numéros.
S’il y a plusieurs adresses associées à ce nom, «Rappeler» *
D Le système termine ensuite la séance RV et
le système vous demandera de choisir une revient à l’appel.
adresse en particulier. Utilisez la fonction de rappel pour composer le
numéro du dernier appel entrant dans le . «Transférer appel» — Utilisez la commande
Une fois que vous avez confirmé le nom et véhicule. de transfert d’appel pour transférer un appel
l’adresse, le système fera l’appel. du système téléphonique BluetoothMD au
Le système reconnaı̂t la commande, puis répète téléphone cellulaire lorsque vous désirez
<Numéro> (dire les chiffres) *
B le numéro et commence la composition. recevoir un appel privé.
Lorsque le système vous le demande, dictez le Si un numéro de rappel n’existe pas, le système Le système annonce «Transférer appel.
numéro que vous désirez composer. (Reportez- annonce : «Il n’y a pas de numéro à rappeler» et L’appel a été transféré au mode privé» Le
vous à «Comment dire les chiffres» plus haut termine la séance RV. système terminera ensuite la séance RV.
dans ce chapitre et «Faire un appel en entrant un
numéro de téléphone» plus haut dans ce Lors d’un appel Vous pouvez également programmer la
chapitre pour plus de détails.) Lors d’un appel, il y a plusieurs options de commande de transfert d’appel pour revenir
à l’appel mains libres dans le véhicule.
«Recomposer» *
C
commande disponibles. Appuyez sur le bouton
situé sur le volant pour mettre la voix en . «Mode muet» — Utilisez la commande
Utilisez la fonction de recomposition pour sourdine et entrer les commandes. Sourdine pour mettre votre voix en sourdine
composer le dernier numéro effectué.
. «Aide» — Le système annonce les comman- pour que l’autre interlocuteur ne l’entende
REMARQUE : des disponibles. pas. Utilisez la commande de sourdine à
nouveau pour revenir à la configuration
Le système ne recomposera pas le dernier . «Reculer/Corriger» — Le système annonce normale.
numéro composé sur le pavé numérique «Reculer», termine la séance RV et revient à
du combiné. l’appel. REMARQUE :
Le système reconnaı̂t la commande, puis répète Si l’autre interlocuteur termine l’appel ou
. «Envoyer/Entrer/Appeler/Composer» — Uti-
le numéro et commence la composition. si la connexion du réseau du téléphone
lisez la commande Envoyer pour entrer les
cellulaire est perdue alors que la fonction
numéros durant un appel. Par exemple, si un
Sourdine est activée, la fonction Sourdine
système automatisé vous a indiqué d’entrer
devra être réglée à nouveau sur «off».
un numéro de poste :
Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone 4-35

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (196,1)

Répertoire nom que vous voulez donner à la nouvelle gistré dans la mémoire du téléphone cellulaire
REMARQUE : entrée. (si le véhicule en est équipé) :
Les commandes de répertoire ne sont pas Par exemple, dictez : «Mary.» Dictez «Transférer entrée.» Le système reconnaı̂t
disponibles lorsque le véhicule est en la commande et vous demande d’initialiser le
Si le nom est trop long ou trop court, le système transfert à partir du téléphone. Le numéro de
mouvement.
vous le dit, puis vous invite de nouveau à dicter téléphone du nouveau contact sera transféré
un nom. depuis le téléphone cellulaire via le système de
De plus, si le nom ressemble trop à un nom déjà communication BluetoothMD.
mémorisé, le système vous le dit, puis vous invite La procédure de transfert varie selon les
de nouveau à dicter un nom. téléphones. Reportez-vous au manuel de l’utili-
Une fois le nom accepté par le système et une sateur du téléphone cellulaire pour plus de
fois que vous avez confirmé qu’il est correct, le détails. Vous pouvez également visiter
système vous demande une adresse (Maison, www.nissanusa.com/bluetooth pour des directi-
Bureau, Cellulaire ou Autre). ves sur le transfert de numéro de téléphones
La fonction «Répertoire» jusqu’à 40 noms pour cellulaires recommandés par NISSAN.
Par exemple, dictez : «Maison».
chaque téléphone connecté avec le système. Le système répète le numéro et vous invite à
Chaque nom peut avoir jusqu’à 4 adresses/ Le système reconnaı̂t l’endroit. donner la prochaine commande. Lorsque vous
numéros de téléphone associés. avez fini d’entrer les chiffres, choisissez «Mémo-
Le système vous demandera de donner un
REMARQUE : numéro de téléphone ou de transférer un riser».
Chaque téléphone possède sa propre numéro déjà enregistré dans la mémoire du Le système confirme le nom, l’adresse et le
fonction Répertoire. Vous ne pouvez pas téléphone cellulaire. numéro. Le système vous demande ensuite si
accéder au répertoire du téléphone A si Pour entrer un numéro de téléphone par vous voulez ajouter une autre adresse au même
vous êtes actuellement connecté avec le commandes vocales : nom. Si vous ne désirez pas enregistrer une
téléphone B. autre adresse, le système termine la séance RV.
Par exemple, dictez : «cinq cinq cinq un deux un
«Nouvelle entrée» *
A
deux.» (Reportez-vous à «Comment dire les «Modifier» *
B

Utilisez la commande «Nouvelle entrée» pour chiffres» plus haut dans ce chapitre pour de Utilisez la commande «Modifier» afin de modifier
mémoriser un nouveau nom dans le système. plus amples informations.) une entrée du répertoire existant ou pour ajouter
Pour transférer un numéro de téléphone enre- un deuxième, troisième ou quatrième numéro de
Lorsque le système vous le demande, dictez le téléphone à une entrée existante.
4-36 Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (197,1)

Lorsque le système vous le demande, dictez le sateur du téléphone cellulaire pour plus de Si un numéro de recomposition ou de rappel
nom de l’entrée que vous désirez modifier. détails. Vous pouvez également visiter www. existe, le système les supprime sans demander
nissanusa.com/bluetooth pour des directives sur de confirmation.
Le système reconnaı̂t le nom et vous demande le transfert de numéro de téléphones cellulaires
l’adresse que vous désirez modifier. recommandés par NISSAN. S’il n’y a pas de numéro correspondant à
l’entrée que vous voulez supprimer, le système
Dictez le nom de l’endroit. Le système reconnaı̂t Le système répète le numéro et vous invite à vous le dit et termine la séance RV.
l’endroit. donner la prochaine commande. Lorsque vous
Le système vous demandera de donner un avez fini d’entrer les chiffres, choisissez «Mémo- «Énumérer noms» *
D

numéro de téléphone ou de transférer un riser». Utilisez la commande «Énumérer noms» pour


numéro déjà enregistré dans la mémoire du Le système confirme le nom, l’adresse et le entendre les noms et les adresses enregistrés
téléphone cellulaire. numéro, puis annonce que l’entrée a été dans le Répertoire.
Pour entrer un numéro de téléphone par mémorisée. Le système terminera ensuite la Le système récite les entrées du répertoire, mais
commandes vocales : séance RV. ne donne pas les numéros de téléphone
Par exemple, dictez : «cinq cinq cinq un deux un «Effacer» *
C
correspondants. Lorsque la lecture de la liste
est terminée, le système termine la séance RV.
deux.». (Reportez-vous à «Comment dire les Utilisez la commande «Effacer» pour effacer une
chiffres» plus haut dans ce chapitre pour de plus ou toutes les entrées du Répertoire, le numéro Vous pouvez arrêter la lecture de la liste en tout
amples informations.) de recomposition en cours ou le numéro de temps en appuyant sur le bouton situé sur
rappel en cours. le volant. Le système termine la séance RV.
Pour transférer un numéro de téléphone enre-
gistré dans la mémoire du téléphone cellulaire Pour supprimer des entrées du répertoire, dictez Bloc-notes
(si le véhicule en est équipé) : un nom ou «Toutes les entrées» lorsque le
Dictez «Transférer entrée.». Le système recon- système vous le demande.
naı̂t la commande et vous demande d’initialiser Le système reconnaı̂t la commande et vous
le transfert à partir du téléphone. Le numéro de demande de confirmer la suppression.
téléphone du nouveau contact sera transféré
depuis le téléphone cellulaire via le système de Pour supprimer le numéro de recomposition en
communication BluetoothMD. cours ou le numéro de rappel, dictez «Numéro
de recomposition» ou «Numéro de rappel»
La procédure de transfert varie selon les lorsque le système vous le demande. Le bloc-notes enregistre un maximum de 6
téléphones. Reportez-vous au manuel de l’utili- notes vocales, allant jusqu’à 20 secondes

Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone 4-37

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (198,1)

chacune. Système téléphones connectés.


«Lire» *
A REMARQUE :
Le système lit toutes les notes dans l’ordre de la La procédure de connexion doit être réali-
plus récente à la plus ancienne. Le système sée lorsque le véhicule est immobile. Si le
termine la séance RV. véhicule commence à bouger pendant la
procédure, celle-ci s’annulera. Également,
S’il n’y a aucune note enregistrée, le système reportez-vous à «Procédure de connexion»
annonce «Il n’y a pas de message à lire.». Le plus haut dans ce chapitre pour plus de
système termine la séance RV. détails.
«Enregistrer» *
B Un maximum de 5 téléphones peuvent être
connectés. Si vous tentez de connecter un
Le système annonce «Enregistrer» et une
sixième téléphone, le système annonce que vous
tonalité vous indique de commencer.
devez à priori supprimer un téléphone ou en
Dictez l’information que vous désirez enregistrer remplacer un existant.
d’une manière claire. Lorsque vous avez terminé,
Si vous tentez de connecter un téléphone qui a
appuyez sur le bouton ou le bouton
déjà été connecté au système de votre véhicule,
situé sur le volant.
Utilisez la commande de configuration pour le système annonce le nom du téléphone qui est
Une tonalité se fait entendre et le système changer les options associées au système déjà utilisé. La procédure de connexion est
annonce «Message enregistrée.». Une autre BluetoothMD téléphone mains libres. ensuite annulée.
tonalité se fait entendre indiquant la fin de la
séance RV. «Jumeler téléphone» *
A Lorsque le système vous le demande, choisissez
entre les commandes suivantes :
Si le bloc-notes est plein, le système vous Utilisez la commande «Jumeler téléphone» pour
connecter un téléphone au système télépho- . «Nouveau téléphone»
demande si vous désirez enregistrer par-dessus
la note la plus ancienne. nique main libre BluetoothMD. — reportez-vous à «Procédure de conne-
xion» plus haut dans ce chapitre.
«Effacer» *
C
Lorsque le système vous demande d’entrer un
code NIP pour la connexion de votre téléphone
La commande «Effacer» efface toutes les notes. cellulaire BluetoothMD, entrez les chiffres «1234»
Le système vous demande de confirmer cette sur le clavier du téléphone. Le code sera
action avant de supprimer toutes les notes. toujours «1234» quel que soit le nombre de

4-38 Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (199,1)

. «Remplacer téléphone» Une fois la sélection confirmée, le téléphone «Effacer téléphone» *


E
— Le système annonce les noms des sélectionné demeure actif jusqu’à ce que le
téléphones déjà connectés et vous de- contacteur d’allumage soit réglé sur OFF ou Utiliser la commande «Effacer téléphone» pour
mande lequel vous désirez remplacer. jusqu’à ce qu’un nouveau téléphone soit sélec- supprimer un téléphone spécifique ou tous les
tionné. téléphones du système téléphonique main libre
Une fois que vous dictez le nom du BluetoothMD.
téléphone que vous désirez remplacer, la «Changer priorité» *
D
Le système annonce les noms des téléphones
procédure de connexion sera entamée.
(Reportez-vous à «Procédure de connexion» Utilisez la commande «Changer priorité» pour déjà connectés au système et leur niveau de
plus haut dans ce chapitre.) changer le niveau de priorité du téléphone actif. priorité. Le système donne ensuite l’option de
supprimer un téléphone spécifique, tous les
. «Énumérer téléphones» — Reportez-vous à Le niveau de priorité détermine quel téléphone téléphones ou d’écouter la liste à nouveau.
la description ci-dessous. est actif lorsque plus d’un téléphone connecté à
BluetoothMD est à l’intérieur du véhicule. Une fois que vous avez choisi de supprimer un
«Énumérer téléphones» *
B
Le système énonce le niveau de priorité du
ou tous les téléphones, le système vous
demande de confirmer cette action.
Utilisez la commande «Énumérer téléphones» téléphone actif et demande un nouveau niveau
pour entendre les noms des téléphones connec- de priorité (1, 2, 3, 4, 5). REMARQUE :
tés présentement. Si aucun téléphone n’est Lorsque vous supprimez un téléphone, le
connecté, le système annonce : «Il n’y a pas Si le nouveau niveau de priorité est déjà utilisé
pour un autre téléphone, les deux téléphones Répertoire de ce téléphone sera égale-
de téléphones jumelés à énumérer». Le système ment supprimé.
terminera ensuite la séance RV. échangeront leur niveau de priorité.
«Sélectionner type de sonnerie» *
F
«Sélectionner téléphone» *
C
Par exemple, si les niveaux de priorité courants
sont : Utilisez la commande «Sélectionner type de
Utilisez la commande «Sélectionner téléphone» sonnerie» pour sélectionner la tonalité entendue
pour sélectionner un téléphone de moindre Niveau de priorité 1 = Téléphone A
Niveau de priorité 2 = Téléphone B dans le véhicule lorsqu’un appel entrant est
priorité lorsque deux téléphones ou plus sont reçu.
connectés en même temps au système télé- Niveau de priorité 3 = Téléphone C
phonique main libre BluetoothMD dans le véhi- et que vous changez le niveau de priorité du Le système annonce le nom du téléphone actif
cule. Téléphone C au niveau 1, puis : et vous demande de choisir les commandes
suivantes :
Le système vous demande le nom du téléphone Niveau de priorité 1 = Téléphone C
et confirme la sélection. Niveau de priorité 2 = Téléphone B . «Type de sonnerie» — Le système joue une
Niveau de priorité 3 = Téléphone A sonnerie et vous demande si vous désirez
Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone 4-39

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (200,1)

sélectionner cette sonnerie. Si vous dites Le système est capable de mémoriser un 5. Appuyez sur le bouton .
non, le système jouera la prochaine sonnerie modèle d’adaptation au locuteur différent pour
disponible et continuera de les jouer une la mémoire A et la mémoire B. 6. La mémoire vocale A ou B est automatique-
après l’autre jusqu’à ce que vous en ment sélectionnée. Si les deux emplace-
sélectionniez une ou vous quittiez le sys- Le système enregistrera l’échantillon dans la ments de mémoire sont déjà utilisés, le
tème. mémoire A si la mémoire A est disponible. Le système vous demandera d’en remplacer
système enregistrera l’échantillon dans la mé- un. Suivez les instructions fournies par le
. «Mode muet» — Le système vous demande moire B, si la mémoire A est utilisée et la système.
de confirmer si vous désirez désactiver la mémoire B est disponible. Lorsque les deux
sonnerie. mémoires sont utilisées, le système affiche un 7. Lorsque la préparation est terminée et que
message demandant quelle mémoire doit être vous êtes prêt à commencer, appuyez sur le
«Désactiver Bluetooth» *
G
remplacée. bouton .
Utilisez la commande «Désactiver Bluetooth» 8. Le mode SA sera expliqué. Suivez les
pour désactiver le système téléphonique mains
Procédure d’entraı̂nement instructions fournies par le système.
libre Bluetooth. Le procédé d’entraı̂nement à la voix est le
suivant. 9. À la fin de l’entraı̂nement, le système vous
Lorsque le système téléphonique mains libres indiquera qu’un nombre adéquat de phrases
BluetoothMD sera éteint, vous ne pourrez pas 1. Garez le véhicule à l’extérieur, dans un a été enregistré.
faire ou recevoir des appels à l’aide de la endroit relativement calme.
reconnaissance vocale NISSAN. Vous n’aurez 10. Le système vous demande de dicter votre
2. Asseyez-vous dans le siège conducteur nom. Suivez les explications et enregistrez
pas non plus accès au répertoire. alors que le moteur tourne, avec le frein de votre nom.
Vous pourrez cependant utiliser le bloc-note et stationnement serré et la vitesse en position
accéder au mode de configuration. P (stationnement). 11. Le système vous annonce que l’adaptation
au locuteur est terminée et que le système
MODE D’ADAPTATION AU LOCUTEUR 3. Maintenez le bouton enfoncé pendant est prêt.
plus de 5 secondes.
(SA) Le mode SA arrêtera si :
L’adaptation au locuteur permet à deux utilisa- 4. Le système annonce : «Appuyez sur la
touche d’envoi ( ) du système télépho- . Le bouton est appuyé pendant plus de
teurs hors dialecte de s’entraı̂ner afin d’améliorer 5 secondes en mode SA.
la précision de reconnaissance vocale. Les nique á mains libres pour accéder au mode
utilisateurs répètent un certain nombre de d’adaptation vocale, ou appuyez sur la . Le véhicule est en marche dans le mode SA.
commandes afin de créer un échantillon de leur touche d’annulation du téléphone ( )
propre voix qui sera enregistré dans le système. pour sélectionner une autre langue» . Le contacteur d’allumage est en position

4-40 Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (201,1)

OFF ou LOCK. . activer Bluetooth . bloc-notes effacer


Phrases d’entraı̂nement . système changer priorité . appeler sept six trois zéro un
Le système vous demande de dire les phrases . appeler trois un neuf zéro deux . reculer
suivantes pendant le mode d’adaptation au
locuteur (SA). . neuf sept pause pause trois zéro huit . appeler cinq six deux huit zéro
(Le système vous indique le moment d’entrer . Annuler . composer six six quatre trois sept
chaque phrase.) . numéro de rappel
. répertoire nouvelle entrée . appeler étoile deux zéro neuf cinq
. composer trois zéro quatre deux neuf . effacer téléphone
. effacer numéro de rappel . composer huit trois zéro cinq un
. système jumeler téléphone . Maison
. bloc-notes lire messages . quatre trois pause deux neuf pause zéro
. huit pause neuf trois deux pause sept . effacer numéro de recomposition
. effacer toutes les entrées . répertoire énumérer noms
. appeler sept deux quatre zéro neuf . appeler huit zéro cinq quatre un
. répertoire effacer entrée . Corriger
. bloc-notes enregistrer . système changer type de sonnerie
. composer étoile deux un sept zéro . composer sept quatre zéro un huit
. Oui . système menu principal
. Non . Effacer
. sélectionner type de sonnerie . composer neuf sept deux six six
. composer huit cinq six neuf deux
Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone 4-41

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (202,1)

GUIDE DE DÉPANNAGE
Le système doit répondre correctement à toutes les commandes vocales sans difficulté. En cas de problèmes, essayez les solutions suivantes.
Où les solutions proposées sont numérotées, essayez tour à tour chacune d’elle à partir du numéro 1, jusqu’à ce que le problème soit résolu.
Symptôme Solution
1. Assurez-vous que la commande est valide. (Reportez-vous à «Liste des commandes vocales» plus haut dans ce chapitre.)
2. Vérifiez que la commande est passée après la tonalité.
3. Parlez clairement sans pause entre les mots à un niveau adapté au niveau sonore ambiant du véhicule.

Le système n’interprète pas la commande 4. Vérifiez que le niveau sonore ambiant n’est pas trop fort (fenêtres ouvertes par exemple ou dégivrage activé).
correctement. REMARQUE : Si l’environnement est trop bruyant pour le téléphone, il est vraisemblable que les commandes vocales ne seront
pas reconnues.
5. Si plus d’une commande a été dite au même moment, essayez de dire les commandes séparément.
6. Si le système persiste à ne pas reconnaı̂tre les commandes, refaites un entraı̂nement de voix pour améliorer la reconnaissance
vocale du locuteur. (Reportez-vous à «MODE D’ADAPTATION AU LOCUTEUR (SA)» plus haut dans ce chapitre.)
1. Vérifiez que le nom de l’entrée du répertoire correspond à ce que vous avez enregistré au départ. Ceci peut être confirmé en
Le système sélectionne sans arrêt la utilisant la commande «List Names» (énumérer noms). (Reportez-vous à «Répertoire» plus haut dans ce chapitre.)
mauvaise entrée depuis le répertoire.
2. Remplacez un des noms confondus avec un nouveau nom.

4-42 Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (16,1)

5 Démarrage et conduite

Précautions à prendre lors du démarrage et de la Manipulation du régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . 5-22


conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Période de rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Gaz d’échappement (monoxyde de carbone) . . . . . . . . 5-2 Amélioration des économies de carburant . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Catalyseur à trois voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Toutes roues motrices (AWD)
Système de surveillance de pression des pneus (si le véhicule en est équipé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
(TPMS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Manipulations de l’interrupteur de verrouillage
Pour éviter une collision ou un renversement . . . . . . . . 5-6 du mode toutes roues motrices (AWD) . . . . . . . . . . . . . 5-25
Précautions de conduite sur route carrosables Témoin lumineux AWD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
et en conditions tout terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Stationnement/stationnement en côte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Récupération tout terrain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Système de servodirection électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
Perte rapide de pression d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
Consommation d’alcool/de drogues et conduite . . . . 5-8 Précautions à prendre lors du freinage . . . . . . . . . . . . . . 5-29
Précautions de sécurité de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Rodage du frein de stationnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
Contacteur d’allumage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Système antiblocage des roues (ABS) . . . . . . . . . . . . . . 5-30
Système de clé intelligente Système de contrôle de dynamique du véhicule
(si le véhicule en est équipé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 (VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
Transmission à variation continue (CVT). . . . . . . . . . . . . 5-12 Conduite par temps froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33
Dispositif de verrouillage du volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 Ouverture d’une serrure de portière gelée . . . . . . . . . . 5-33
Positions de la clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 Antigel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33
Avant de démarrer le moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 Vidange du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . 5-34
Conduite du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 Équipement des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34
Transmission à variation continue (CVT). . . . . . . . . . . . . 5-15 Équipement spécial pour l’hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21 Conduite sur la neige ou sur la glace. . . . . . . . . . . . . . . . 5-34
Régulateur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22 Chauffe-bloc (si le véhicule en est équipé) . . . . . . . . . 5-35
Précautions à prendre avec le régulateur de
vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (206,1)

PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS


DU DÉMARRAGE ET DE LA
CONDUITE
GAZ D’ÉCHAPPEMENT (monoxyde de 1. Ouvrez toutes les vitres.
ATTENTION carbone)
2. Placez le bouton de recy-
. Ne laissez pas d’enfants ou d’adul- clage de l’air en position OFF et
tes ayant habituellement besoin des ATTENTION
réglez le ventilateur sur une
aides des autres personnes, seuls
. N’inhalez pas les gaz d’échappe- position élevée pour faire circu-
dans le véhicule. Les animaux do- ler l’air.
ment ; ils contiennent du monoxyde
mestiques ne doivent pas non plus
rester seuls dans le véhicule. Ils
de carbone, incolore et inodore. Le . Si un faisceau électrique ou autre
monoxyde de carbone est dange- câblage du véhicule doit être relié à
risquent de se blesser ou de blesser
reux. Il peut causer des pertes de une remorque à travers le joint du
les autres. De plus, si le véhicule est
conscience ou la mort. hayon ou de la carrosserie, respec-
stationné au soleil par temps chaud,
toutes vitres fermées, la tempéra- . Si une infiltration de gaz d’échap- tez les recommandations du fabri-
ture de l’habitacle augmente rapi- pement est soupçonnée dans l’ha- cant pour éviter la pénétration
dement et constitue un danger bitacle, conduisez avec toutes les d’oxyde de carbone à l’intérieur de
mortel pour les personnes ou les vitres ouvertes et faites vérifier le l’habitacle.
animaux qui sont dans le véhicule. véhicule immédiatement. . Si des équipements, matériels de
. Sécurisez correctement le charge- . Ne faites pas fonctionner le moteur camping ou tout autre élément sont
ment avec des cordes ou des cour- dans un lieu clos, comme un garage. ajoutés pour le loisir ou autres
roies pour qu’il ne glisse pas ou ne . N’immobilisez pas le véhicule, le usages, conformez-vous aux ins-
se déplace pas. Ne placez pas le moteur en marche durant une pé- tructions du fabricant afin d’empê-
chargement plus haut que les dos- riode prolongée. cher la pénétration de monoxyde de
siers de siège. Un chargement mal carbone dans l’habitacle. (Certains
. Conduisez toujours avec le hayon appareils de camping tel que les
maintenu pourrait entraı̂ner des du coffre fermé pour éviter les
blessures graves en cas d’arrêt fours, les réfrigérateurs ou les
risques de pénétration de gaz chauffages dégagent aussi de mo-
brusque ou de collision. d’échappement dans l’habitacle. Si noxyde de carbone.)
le hayon doit être ouvert pendant la
conduite, conformez-vous aux pré- . Faites vérifier la carrosserie et le
cautions suivantes : circuit d’échappement par un tech-
nicien compétent lorsque :
5-2 Démarrage et conduite

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (207,1)

— le véhicule est soulevé pour . Il ne faut ni arrêter ni stationner le . Évitez de conduire avec un niveau
entretien. véhicule sur des matières inflamma- de carburant très bas. Une panne
— vous soupçonnez une pénétra- bles telles que de l’herbe sèche, des sèche peut provoquer des irrégula-
tion de gaz d’échappement dans vieux papiers ou des chiffons. Ils rités du moteur et endommager le
l’habitacle du véhicule. pourraient s’enflammer et provo- catalyseur à trois voies.
— vous remarquez un changement quer un incendie. . N’emballez pas le moteur pendant
de bruit du circuit d’échappe- son réchauffement.
ment. . Il ne faut ni pousser ni remorquer le
— un accident a endommagé le
PRÉCAUTION
véhicule pour le mettre en marche.
circuit d’échappement, le des- . N’utilisez pas d’essence à teneur en
sous de caisse ou l’arrière du plomb. Les dépôts laissés par l’es- SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE
véhicule. sence au plomb réduisent considé- PRESSION DES PNEUS (TPMS)
rablement l’aptitude du catalyseur à
CATALYSEUR À TROIS VOIES Vérifiez mensuellement la pression de chaque
trois voies à éliminer les éléments pneu, y compris celui de la roue de secours (le
Le catalyseur à trois voies est un dispositif polluants de l’échappement. cas échéant), et gonflez les pneus à la pression
antipollution intégré au circuit d’échappement. . Gardez toujours votre moteur bien froide et recommandée par le fabricant et
Les gaz d’échappement à l’intérieur du cataly- réglé. Des anomalies de fonctionne- indiquée dans ce Manuel du conducteur ou
seur à trois voies sont brûlés à haute tempéra- ment du circuit d’allumage, du cir- sur l’étiquette de pression de gonflage des
ture pour réduire au minimum les éléments pneus. (Si votre véhicule a des pneus d’une taille
cuit d’alimentation ou du circuit
polluants. différente de celle indiquée dans le Manuel du
électrique peuvent provoquer la pé-
conducteur ou sur l’étiquette de pression de
nétration de carburant non brûlé
ATTENTION dans le catalyseur à trois voies et
gonflage des pneus, vous devriez déterminer la
bonne pression de gonflage pour ces pneus.)
. Les gaz et le système d’échappe- le faire surchauffer. Ne continuez
pas à conduire si le moteur a des Votre véhicule est équipé d’un dispositif de
ment sont très chauds. N’approchez sécurité supplémentaire, un système de contrôle
aucun matériau inflammable près irrégularités ou si le fonctionnement
est médiocre ou inhabituel. Faites de pression des pneus (TPMS), qui allume un
des éléments du système d’échap- témoin indicateur lorsqu’un ou plusieurs de vos
pement et ne tolérez aucun animal vérifier le véhicule par un conces-
pneus sont partiellement dégonflés. Par consé-
ni personne à proximité. sionnaire NISSAN. quent, lorsque le témoin indicateur de faible

Démarrage et conduite 5-3

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (208,1)

pression des pneus s’allume, arrêtez le véhicule, pression des pneus. Les anomalies de fonction- en fonction de la chaleur causée par le
vérifiez la pression des pneus dès que possible nement du TPMS peuvent survenir pour plu- fonctionnement du véhicule et la tempéra-
et procédez au gonflage adéquat des pneus. sieurs raisons, incluant l’installation de pneus de ture extérieure. La température extérieure
Conduire avec un pneu significativement sous- rechange ou d’autres roues sur le véhicule qui pourrait baisser la température de l’air à
gonflé peut surchauffer et entraı̂ner une crevai- empêcheraient le TPMS de fonctionner correc- l’intérieur du pneu, ce qui peut diminuer la
son. Un sous-gonflage réduit également l’éco- tement. Vérifiez toujours l’indicateur de mauvais pression de gonflage du pneu. Le témoin
nomie de la consommation en carburant, réduit fonctionnement du TPMS après avoir remplacé lumineux de faible pression des pneus
la durée de vie du pneu, et peut affecter la un ou plusieurs pneus ou roues sur votre risque alors de s’allumer. Si le témoin
conduite et la capacité de freinage du véhicule. véhicule pour assurer que les pneus ou roues lumineux s’allume lorsque la température
de rechange permettent au TPMS de fonction- ambiante est basse, vérifiez la pression de
Veuillez noter que le TPMS ne remplace pas un ner correctement. chacun des quatre pneus.
entretien adéquat des pneus et qu’il incombe au
conducteur de maintenir une pression des Renseignements supplémentaires Pour plus d’information, reportez-vous à «Témoin
pneus adéquate, même si les pneus ne sont . Le TPMS ne contrôle pas la pression du lumineux de faible pression des pneus» dans le
pas assez dégonflés pour faire allumer le témoin pneu de la roue de secours. chapitre «2. Instruments et commandes» et
indicateur de faible pression des pneus du «SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRES-
TPMS. . Le TPMS ne fonctionne que si le véhicule SION DES PNEUS (TPMS)» dans le chapitre
roule à plus de 25 km/h (16 mi/h). Aussi, le «6. En cas d’urgence».
Votre véhicule est également doté d’un indica- système pourrait ne pas détecter les chutes
teur de mauvais fonctionnement du TPMS afin brusques de pression des pneus (par
d’indiquer quand le système ne fonctionne pas exemple, un pneu crevé pendant la
ATTENTION
adéquatement. Le témoin indicateur de mauvais conduite).
fonctionnement du TPMS est combiné au . Si le témoin lumineux de faible
témoin indicateur de faible pression des pneus. . Le témoin lumineux de faible pression des pression s’illumine en cours de
Lorsque le système détecte une anomalie de pneus ne s’éteint pas automatiquement conduite, évitez les manœuvres ou
fonctionnement, le témoin indicateur clignotera après l’ajustement de pression. Après que les freinages brusques, ralentissez,
pendant environ une minute puis restera allumé. le pneu a été gonflé à la pression recom- garez le véhicule sur une aire de
Le témoin continuera de s’allumer de cette façon mandée, conduisez a plus de 25 km/h (16 stationnement sûre et arrêtez le
à tous les démarrages subséquents du véhicule mi/h) pour activer le TPMS et éteindre le véhicule le plus vite possible.
jusqu’à ce que l’anomalie de fonctionnement témoin lumineux de faible pression. Utilisez Conduire avec un pneu sous-gonflé
soit réglée. Lorsque le témoin indicateur de un manomètre pour vérifier la pression des peut endommager les pneus de
mauvais fonctionnement est allumé, le système pneus.
façon permanente et augmente les
ne pourra pas détecter ou signaler la faible
. La pression des pneus augmente et diminue risques d’une crevaison. Le véhicule
5-4 Démarrage et conduite

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (209,1)

risque d’être sérieusement endom- fonctionnement du TPMS. sant des fréquences radio similaires se
magé et de provoquer un accident trouve proche de votre véhicule.
. N’injectez pas de liquide ou d’aéro-
causant des blessures corporelles sols de scellement des pneus dans . Un transmetteur réglé aux fréquences simi-
graves. Vérifiez la pression des les pneus, car ces produits risquent laires est utilisé près ou dans de votre
quatre pneus. Réglez la pression à de provoquer un dysfonctionnement véhicule.
FROID comme indiqué sur l’éti- des capteurs de pression des pneus. . Un ordinateur (ou équipement similaire) ou
quette des renseignements sur les
un convertisseur courant direct/courant
pneus et le chargement pour rame- continu est utilisé près du véhicule.
ner le témoin lumineux de faible PRÉCAUTION
pression des pneus sur OFF. Si vous Avertissement FCC :
avez un pneu crevé, il faudra le . Le système d’avertissement de
Tout changement ou modification qui n’est
remplacer rapidement par la roue faible pression des pneus peut ne pas expressément approuvé par la partie
de secours. (Reportez-vous à «CRE- pas fonctionner lorsque les roues responsable du respect des réglementa-
VAISON» dans le chapitre «6. En cas sont équipées de chaı̂nes ou que les tions peut annuler le droit de l’utilisateur
d’urgence» pour savoir comment roues sont recouvertes de neige. de se servir de cet appareil.
changer un pneu crevé.) . Ne posez pas de pellicule métalli- Ce dispositif est conforme à la partie 15
. Lorsque vous montez la roue de sée ou de pièces en métal (antennes des réglementations FCC et à RSS-210
secours ou remplacez une roue, le etc.) sur les vitres. Ceci pourrait d’Industrie Canada.
TPMS ne fonctionnera pas et le causer une mauvaise réception des
signaux émis par les capteurs de Son utilisation est soumise aux deux
témoin lumineux de faible pression conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne
clignotera pendant environ 1 mi- pression de pneus, ce qui provoque-
doit pas causer de brouillages nuisibles et
nute. Le témoin restera allumé pour rait un dysfonctionnement du TPMS. (2) ce dispositif doit pouvoir supporter
1 minute. Contactez un concession- toute interférence reçue et notamment
naire NISSAN au plus vite afin qu’il Certains appareils et transmetteurs risquent les interférences susceptibles de provo-
remplace le pneu et/ou réinitialise d’interférer temporairement avec le fonctionne- quer un fonctionnement indésirable.
le système. ment du TPMS et causer l’allumage du témoin
lumineux de faible pression des pneus. Par
. Le remplacement des pneus par des exemple :
pneus autres que ceux spécifiés par
NISSAN pourrait affecter le bon . Un équipement ou appareil électrique utili-

Démarrage et conduite 5-5

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (210,1)

POUR ÉVITER UNE COLLISION OU de ce manuel et demandez à vos passagers de Dans la mesure du possible, évitez les virages
UN RENVERSEMENT faire de même. serrés ou les coups de volant, surtout à grande
vitesse. À l’instar des autres véhicules de ce
Les ceintures de sécurité réduisent les risques type, une utilisation imprudente de ce véhicule
ATTENTION de blessures en cas de collision et de retourne- peut entraı̂ner une perte de contrôle ou un
ment. Lors d’une collision où le véhicule se renversement. Les ceintures de sécurité aident à
Si ce véhicule n’est pas manipulé retourne, un individu non attaché ou mal réduire les risques de blessures en cas de
prudemment et de manière sûre, vous attaché est significativement plus suscep- collision et de retournement. Lors d’une collision
risquez d’en perdre le contrôle ou de tible d’être blessé ou tué qu’un individu où le véhicule se retourne, un individu non
provoquer un accident. dont la ceinture de sécurité est bien attaché ou mal attaché est significativement plus
attachée. susceptible d’être blessé ou tué qu’un individu
Soyez vigilant et conduisez toujours sur la dont la ceinture de sécurité est bien attachée.
défensive. Respectez tous les codes de la route. PRÉCAUTIONS DE CONDUITE SUR
Évitez des vitesses excessives, ne prenez pas ROUTE CARROSABLES ET EN Veuillez lire attentivement «PRÉCAUTIONS DE
des virages à grande vitesse et ne braquez pas CONDITIONS TOUT TERRAIN SÉCURITÉ DE CONDUITE» plus loin dans ce
trop brusquement car de telles pratiques peu- chapitre.
Les véhicules utilitaires ont une sensibilité
vent faire perdre le contrôle du véhicule. au renversement significativement plus
Comme pour tous les véhicules, une perte RÉCUPÉRATION TOUT TERRAIN
grande que les autres types de véhicules.
de contrôle peut causer une collision avec En cours de conduite, il peut arriver que les
des autres véhicules ou des obstacles, ou Ils ont une plus grande garde au sol que les roues de droite ou de gauche mordent sur le bas
encore causer le renversement du véhi- véhicules particuliers, qui leur permet un large côté de la route. Si c’est le cas, conservez la
cule. Ce risque est encore plus grand si la éventail d’applications, aussi bien sur des routes maı̂trise du véhicule en respectant la procédure
perte de contrôle fait faire une embardée carrossables que dans des conditions tout ci-dessous. À noter que cette procédure n’est
au véhicule. Soyez toujours attentif et évite de terrain. Par conséquent, leur centre de gravité qu’un conseil d’ordre général. Vous devez
conduire lorsque vous êtes fatigué. Ne condui- est plus haut que les voitures conventionnelles. conduire le véhicule de manière adaptée à son
sez jamais sous l’influence d’alcool ou de Un avantage de cette plus grande garde au sol état, à l’état de la route et à la densité du trafic.
médicaments (médicaments vendus sous or- est une meilleure visibilité de la route, permettant
donnance ou sans ordonnance susceptibles de au conducteur d’anticiper les incidents. Cepen- 1. Restez calme et ne réagissez pas exagéré-
provoquer une somnolence). Portez toujours dant, ils ne sont pas conçus pour prendre des ment.
votre ceinture de sécurité tel qu’il est indiqué virages à la même vitesse que les véhicules
2. N’appuyez pas sur le frein.
au chapitre «CEINTURES DE SÉCURITÉ» dans conventionnels, de même que les voitures
le chapitre «1. Sécurité — sièges, ceintures de sportives, très basses, ne sont pas faites pour 3. Maintenez fermement le volant des deux
sécurité et système de retenue supplémentaire» être conduites dans des conditions tout terrain. mains et essayez de garder la ligne droite.
5-6 Démarrage et conduite

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (211,1)

4. Lorsque c’est possible, relâchez lentement notamment en vitesse autoroutière. ment.


la pédale d’accélérateur pour ralentir le
véhicule progressivement. Évitez toute perte de pression d’air rapide en . Ne relâchez pas la pédale d’accélé-
maintenant la pression de gonflage correcte et rateur brutalement.
5. Si la route est libre, dirigez le véhicule pour en inspectant visuellement les pneus de leurs
. Ne tournez pas le volant rapide-
suivre la route tout en ralentissant. N’es- usures et endommagements. Reportez-vous à
ment.
sayez pas de ramener le véhicule sur la route «ROUES ET PNEUS» dans le chapitre «8.
tant que la vitesse n’a pas baissé. Entretien et interventions à effectuer soi-même»
dans ce manuel. 1. Restez calme et ne réagissez pas exagéré-
6. Lorsque la sécurité le permet, tournez le ment.
volant graduellement jusqu’à ce que les Si un pneu perd rapidement de la pression ou
deux roues reviennent sur la chaussée. «éclate» en cours de conduite, maintenez le 2. Maintenez fermement le volant des deux
Lorsque toutes les roues sont sur la route, contrôle du véhicule en respectant la procédure mains et essayez de garder l a ligne droite.
dirigez le véhicule pour qu’il reste sur la voie suivante. À noter que cette procédure n’est 3. Lorsque c’est possible, relâchez lentement
appropriée. qu’un conseil d’ordre général. Vous devez la pédale d’accélérateur pour ralentir le
conduire le véhicule de manière adaptée à son véhicule progressivement.
. Si vous estimez qu’il n’est pas sûr de état, à l’état de la route et à la densité du trafic.
ramener le véhicule sur la chaussée en 4. Dirigez progressivement le véhicule vers un
fonction de l’état du véhicule, de la route endroit sûr sur le côté de la route et à l’écart
ou du trafic, ralentissez progressivement ATTENTION du trafic si possible.
le véhicule jusqu’à l’arrêt à un endroit sûr
sur le côté de la route. Les actions suivantes peuvent augmen- 5. Appuyez délicatement sur la pédale de frein
ter le risque de perdre le contrôle du pour immobiliser le véhicule progressive-
PERTE RAPIDE DE PRESSION D’AIR véhicule s’il y a une perte de pression ment.
Une perte rapide de pression d’air ou un d’air soudaine des pneus. La perte de 6. Allumez les feux de détresse et contactez un
«éclatement» peut se produire si le pneu est contrôle du véhicule peut provoquer service de dépannage routière d’urgence
percé ou endommagé suite à un impact contre une collision et résulter à des blessu- pour changer le pneu ou reportez-vous à la
une bordure ou un nid de poule. Une perte res. partie «REMPLACEMENT DU PNEU
rapide de la pression d’air peut également être . Le véhicule se déplace générale- CREVÉ» dans le chapitre «6. En cas
provoquée en roulant avec des pneus sous- ment ou tire dans la direction du d’urgence» du Manuel du conducteur.
gonflés. pneu plat.
Une perte rapide de pression des pneus peut . N’appuyez pas sur le frein rapide-
affecter le manœuvre et la stabilité du véhicule,
Démarrage et conduite 5-7

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (212,1)

CONSOMMATION D’ALCOOL/DE médicaments et les drogues (médicaments en de ce véhicule doivent être assises
DROGUES ET CONDUITE vente libre ou sous ordonnance médicale et sur leur siège avec leur ceinture de
drogues illégales). Ne conduisez pas en état sécurité attachée. Cela permet au
d’ivresse ou sous l’emprise d’un stupéfiant, ou si
ATTENTION vos aptitudes sont diminuées par toute autre
conducteur et aux passagers de
rester en position lors d’une
condition physique.
Ne conduisez jamais sous l’influence de conduite sur un terrain accidenté.
l’alcool ou de drogues. La présence PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE . Ne tentez pas de franchir transver-
d’alcool dans le sang réduit la coordi- CONDUITE salement des pentes excessives. Il
nation, retarde les réflexes et fausse le est préférable de les franchir dans
Votre NISSAN est conçue aussi bien pour une
jugement. Conduire après l’absorption le sens de la pente, en montée ou en
utilisation normale que tout terrain. Cependant,
d’alcool augmente les risques d’être évitez de conduire dans des eaux profondes ou descente. Les véhicules tout terrain
impliqué dans un accident résultant dans la boue, dans la mesure où votre NISSAN peuvent basculer beaucoup plus
aux blessures, subies ou infligées aux est principalement conçue pour les loisirs, facilement sur le côté qu’en avant
autres. À noter de plus qu’en cas contrairement à un véhicule tout terrain conven- ou en arrière.
d’accident l’alcool risque d’accroı̂tre la tionnel.
gravité des blessures subies. . Certaines pentes sont trop inclinées
Rappelez-vous que les modèles à deux roues pour votre véhicule. Si vous tentez
NISSAN s’est engagé à promouvoir la conduite motrices (2WD) ont plus de difficulté que les de les monter, vous pouvez caler.
en toute sécurité. Cependant, ne conduisez modèles à quatre roues motrices (AWD) à Dans le sens de la descente, vous
jamais sous l’influence d’alcool. Chaque année, conduire sur des chaussées déformées ou à pouvez ne pas être capable de
des milliers de personnes sont blessées ou se dégager d’une épaisse couche de neige, de
contrôler votre vitesse. Et si vous
tuées dans des accidents liés à l’absorption boue, etc.
tentez de les franchir transversale-
d’alcool. Bien que les règlements locaux défi- Veuillez respecter les précautions suivantes : ment, vous pouvez vous renverser.
nissent de manière différente l’état d’ivresse
légal, le fait est que les effets de l’alcool varient . Ne changez pas de vitesse lorsque
considérablement selon les individus, et que la ATTENTION vous descendez une forte pente,
majorité des gens ont tendance à sous-estimer vous pourriez perdre le contrôle du
les faits de l’alcool. . En conditions tout terrain, condui- véhicule.
sez prudemment et évitez les zones
N’oubliez pas que boire et conduire ne vont pas dangereuses. Toutes les personnes . Soyez prudent lorsque vous arrivez
ensemble! Ceci est également vrai pour les qui conduisent ou montent à bord au sommet d’une côte. Vous pour-

5-8 Démarrage et conduite

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (213,1)

riez y rencontrer un trou ou tout . Pour éviter de surélever excessive- vent, ralentissez. Son centre de
autre danger susceptible de provo- ment le centre de gravité, ne dépas- gravité plus élevé rend votre
quer un accident. sez pas la capacité prévue de la NISSAN plus sensible à un fort vent
. Si votre moteur cale ou si vous ne galerie et distribuez le poids de latéral. Ralentissez pour garantir un
parvenez pas à rejoindre le sommet charge de manière répartie. Dans meilleur contrôle du véhicule.
d’une forte pente, n’essayez pas de l’espace de chargement, attachez . Ne conduisez pas en surpassant la
faire demi-tour. Votre véhicule pour- les charges lourdes le plus en avant capacité de performance des pneus,
rait basculer ou se renverser. Reve- et le plus bas possible. Ne montez même en mode AWD.
n e z t o uj o u r s di r e c t e m e n t e n pas sur votre véhicule des pneus
. Avec un véhicule AWD, n’essayez
position R (marche arrière). Ne plus larges que ceux indiqués dans
pas de soulever deux roues du sol
jamais redescendre en position N ce manuel. Cela pourrait provoquer
en plaçant le levier sélecteur dans
(neutre) en utilisant seulement le le renversement de votre véhicule.
une position de conduite ou en
frein, ceci pourrait faire perdre le . Ne prenez pas le volant par l’intér- marche arrière. Vous risqueriez au-
contrôle du véhicule. ieur ou par le milieu lorsque vous trement d’endommager la transmis-
. Un freinage poussé dans une des- conduisez en conditions tout ter- sion ou de provoquer un
cente peut entraı̂ner la surchauffe et rain. Le volant pourrait faire un mouvement inattendu du véhicule
diminution de la capacité des freins, mouvement brusque et vous blesser et d’endommager sérieusement le
provoquant une perte de contrôle et aux mains. À la place, conduisez en véhicule ou de provoquer des bles-
un accident. Freinez doucement et plaçant vos doigts et vos pouces sur sures.
utilisez le frein moteur pour contrô- la partie extérieure du volant.
. Ne tentez pas de tester un véhicule
ler votre vitesse. . Avant de démarrer le véhicule, veil- équipé AWD sur un dynamomètre
. Une charge non attachée peut être lez à ce que le conducteur et tous pour deux roues motrices (comme
projetée lorsqu’on conduit sur un les passagers aient bien attaché ceux utilisés dans certains états
terrain accidenté. Attachez ferme- leurs ceintures de sécurité. pour les essais de contrôle des
ment toutes les charges pour éviter . Conduisez toujours avec le tapis de émissions) ou tout autre équipe-
leur projection en avant et les sol dans sa position d’origine; le sol ment similaire, même si les deux
blessures qu’elles pourraient provo- pourrait devenir chaud. autres roues sont soulevées. N’ou-
quer au conducteur ou aux passa- . En cas de fortes bourrasques de bliez pas de bien informer le per-
gers. sonnel de l’établissement chargé
Démarrage et conduite 5-9

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (214,1)

d’effectuer le test, que votre véhi- . Utilisez toujours des pneus de mê- . Faire glisser les roues avant sur une
cule est un véhicule équipé AWD me taille, marque, conception (dia- surface glissante peut entraı̂ner le
avant de le placer sur un dynamo- gonal, diagonal ceinturé, radial), et clignotement du témoin lumineux
mètre. Vous risqueriez autrement de mêmes sculptures sur les quatre AWD et faire enclencher le système
d’endommager la transmission ou roues. En cas de conduite sur des AWD automatiquement du mode
de provoquer un mouvement inat- routes glissantes, mettez des chaı̂- AWD au mode 2WD. Ceci pourrait
tendu du véhicule et d’endommager nes sur les roues arrière et condui- réduire la motricité. Faites tout
sérieusement la transmission voire sez prudemment. particulièrement attention lorsque
de provoquer des blessures. . Veillez à vérifier les freins immédia- vous tractez une remorque. (modè-
. Si vous roulez sur une surface non tement après avoir roulé dans la les AWD)
nivelée, et qu’une roue est soulevée boue ou dans l’eau. Reportez-vous
du sol, ne tournez pas le volant à «SYSTÈME DE FREINAGE» plus
excessivement. (modèles AWD) loin dans ce chapitre pour l’informa-
. Vous risquez de perdre le contrôle tion relative aux freins mouillés.
du véhicule en cas d’accélération, . Évitez de stationner votre véhicule
de manœuvres ou de freinage brus- dans une forte pente. Si vous sortez
ques. de votre véhicule et qu’il se renverse
. Dans la mesure du possible, évitez en avant, en arrière ou sur le côté,
les virages serrés, surtout à grande vous pourriez être blessé.
vitesse. Votre véhicule a un centre . Si vous conduisez dans des condi-
de gravité plus haut qu’un véhicule tions tout terrain, dans du sable, de
civil conventionnel. Le véhicule n’est la boue ou de l’eau à des profon-
pas conçu pour prendre des virages deurs supérieures au noyau de la
à la même vitesse que des véhicules roue, un entretien plus fréquent
conventionnels. Une utilisation im- peut être requis. Pour toute infor-
prudente de ce véhicule peut résul- mation concernant la maintenance,
ter à une perde de contrôle et/ou un reportez-vous à «Guide du service et
renversement. de l’entretien NISSAN».

5-10 Démarrage et conduite

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (215,1)

CONTACTEUR D’ALLUMAGE

dans le véhicule quand vous en


sortez.
. Si la batterie du véhicule est dé-
chargée, il est impossible de dépla-
cer le contacteur d’allumage de la
position LOCK et si la direction est
bloquée, il est impossible de tour-
ner le volant. Chargez la batterie
dans les plus brefs délais. Reportez-
vous à «DÉMARRAGE À L’AIDE
D’UNE BATTERIE DE SECOURS»
dans le chapitre «6. En cas d’ur-
gence».
SSD0669 SSD0436

SYSTÈME DE CLÉ INTELLIGENTE (si le Plage de fonctionnement


véhicule en est équipé) Les fonctions de la clé intelligente ne peuvent
Le système de clé intelligente peut actionner le être utilisées pour démarrer le moteur que
contacteur d’allumage sans avoir à sortir la clé lorsque la clé intelligente se trouve dans la
de la poche ou du sac. L’environnement de plage de fonctionnement spécifiée * 1 .

fonctionnement et/ou les conditions peuvent Lorsque la pile de la clé intelligente est presque
affecter le champ d’application du système de la déchargée ou s’il existe de fortes ondes radio-
clé intelligente. électriques à proximité, la plage de fonctionne-
ment du système de clé intelligente se rétrécit et
PRÉCAUTION celle-ci peut ne pas fonctionner correctement.
Si la clé intelligente se situe dans la plage de
. Assurez-vous de toujours avoir sur
fonctionnement, il est possible même pour
vous la clé intelligente lorsque vous quelqu’un n’ayant pas sur soi la clé intelligente
conduisez. de tourner le contacteur d’allumage et démarrer
. Ne laissez jamais la clé intelligente le moteur.
Démarrage et conduite 5-11

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (216,1)

. Le compartiment à bagages n’est pas inclus TRANSMISSION À VARIATION


dans la plage de fonctionnement, mais la clé CONTINUE (CVT)
intelligente peut y fonctionner.
Le verrouillage de l’allumage est prévu pour que
. Si la clé intelligente est placée sur le tableau le contacteur d’allumage ne puisse pas être mis
de bord, dans la boı̂te à gants ou dans le sur la position LOCK avant que le levier
vide-poches de la portière, elle peut ne pas sélecteur ne soit sur la position P (stationne-
fonctionner. ment).
. Si la clé intelligente est placée près de la . Lorsque vous placez le contacteur d’allu-
portière ou de la fenêtre en dehors du mage en position LOCK, assurez-vous que
véhicule, elle peut fonctionner. le levier sélecteur soit bien en position P
(stationnement).
. Avant de retirer la clé du contacteur
d’allumage, assurez-vous que le levier sé-
SSD0392
Sans système de clé intelligente lecteur est en position P (stationnement).
Lorsque le contacteur d’allumage ne peut être
placé en position LOCK :
1. Placez le levier sélecteur en position P
(stationnement).
2. Tournez légèrement le contacteur d’allu-
mage vers ON.
3. Tournez le contacteur d’allumage en position
LOCK.
4. Retirez la clé si elle est sur le contact.
Si le contacteur d’allumage est en position
LOCK, le levier sélecteur ne peut pas être
SSD0437A déplacé de la position P (stationnement). Il est
Avec système de clé intelligente possible de déplacer le levier sélecteur lorsque
5-12 Démarrage et conduite

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (217,1)

le contacteur d’allumage est en position ON et POSITIONS DE LA CLÉ ON (3)


que la pédale de frein est enfoncée. Le système d’allumage et les accessoires
LOCK (0)
La position OFF * 1 est située entre les électriques s’activent sans démarrer le moteur.
positions LOCK et ACC, mais elle n’apparaı̂t Sauf pour le modèle équipé de la clé
pas sur le contacteur d’allumage. intelligente : START (démarrage) (4)
Le démarreur s’active et le moteur démarre.
La clé ne peut être qu’uniquement dans cette
DISPOSITIF DE VERROUILLAGE DU position.
Lorsqu’il est relâché, le contact d’allumage
VOLANT revient automatiquement en position ON.
Le blocage du volant ne peut être retirée du
Pour bloquer le volant contacteur d’allumage qu’uniquement dans
1. Tournez le contacteur d’allumage en position
PRÉCAUTION
cette position.
LOCK. Dès que le moteur démarre, relâchez le
Pour le modèle équipé de la clé
2. Retirez la clé si elle est sur le contacteur intelligente : contacteur d’allumage immédiatement.
d’allumage.
POSITION SORTIE -
3. Tournez le volant d’un sixième de tour dans
Le contacteur d’allumage peut être ver-
le sens des aiguilles d’une montre depuis la
rouillé uniquement dans cette position.
position entièrement redressée.
POSITION ENFONCÉE -
Pour débloquer le volant Le contacteur d’allumage sera déverrouillé
1. Retirez la clé intelligente du véhicule au tant que l’on portera la clé intelligente.
besoin.
OFF (1)
2. Tournez doucement le contact d’allumage Le moteur est arrêté sans que le volant ne soit
tout en actionnant légèrement le volant vers bloqué.
la droite et vers la gauche.
ACC (2)
Les accessoires électriques s’activent sans
démarrer le moteur.

Démarrage et conduite 5-13

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (218,1)

AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR DÉMARRAGE DU MOTEUR

. Procédez à une vérification rapide tout 1. Serrez le frein de stationnement. contacteur d’allumage sur la position
autour du véhicule. START. Relâchez la pédale de l’accélé-
2. Placez le levier sélecteur en position P
rateur dès que le moteur démarre. Si le
. Vérifiez les niveaux des liquides tels que (stationnement) ou N (point mort). (La
moteur s’amorce mais ne tourne pas,
l’huile-moteur, le liquide de refroidissement, position P est recommandée.)
répétez l’opération ci-dessus.
et le liquide de frein et le liquide de lave-
glace aussi souvent que possible ou au Le démarreur est conçu pour ne fonctionner
moins lorsque vous faites le plein du que si le levier sélecteur soit dans une des PRÉCAUTION
réservoir. positions ci-dessus.
3. Lancez le moteur sans appuyer sur la N’actionnez pas le démarreur pendant
. Assurez-vous que toutes les vitres et plus de 15 secondes de suite. Si le
lumières sont propres. pédale d’accélérateur, en tournant le
contacteur d’allumage sur la position moteur ne démarre pas, désactivez le
. Vérifiez l’aspect et l’état des pneus. Vérifiez START. Relâchez le contacteur dès que le contacteur d’allumage et attendez 10
également les pressions de gonflage. moteur démarre. Si le moteur s’amorce mais secondes avant d’effectuer une nou-
ne tourne pas, répétez l’opération ci-dessus. velle tentative afin d’éviter d’endomma-
. Verrouillez toutes les portières.
ger le démarreur.
. Si le moteur a du mal à partir, par temps
. Réglez les sièges et les appuis-tête. très froid ou lors d’un redémarrage, 4. Réchauffement
. Réglez les rétroviseurs intérieurs et exté- enfoncez légèrement la pédale d’accé-
rieurs. lérateur (de 1/3 vers le plancher envi- Laissez le moteur tourner au ralenti pendant
ron), maintenez-la à cette position et au moins 30 secondes à la suite du
. Bouclez les ceintures de sécurité et deman- lancez le moteur. Relâchez la pédale de démarrage. N’emballez pas le moteur pen-
dez à tous les passagers d’en faire autant. l’accélérateur dès que le moteur dé- dant son réchauffement. Conduisez à vi-
. Vérifiez le fonctionnement des témoins marre. tesse modérée sur une courte distance
d’abord, en particulier par temps froid. Par
lumineux lorsque le contacteur d’allumage . Si le moteur est noyé et a du mal à partir, temps froid, laissez tourner le moteur
est mis en position ON. (Reportez-vous à appuyez à fond sur la pédale d’accélé-
«TÉMOINS LUMINEUX/INDICATEURS ET pendant 2 à 3 minutes minimum avant de
rateur et maintenez-la à cette position. l’arrêter. Démarrer et arrêter le moteur
RAPPELS SONORES» dans le chapitre «2. Tentez de démarrer le moteur pendant 5
Instruments et commandes».) durant de courte période peut rendre celui-
- 6 secondes. Une fois que le moteur est ci difficile à démarrer.
lancé, relâchez la pédale d’accélérateur.
Lancez le moteur sans appuyer sur la
pédale d’accélérateur, en tournant le

5-14 Démarrage et conduite

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (219,1)

CONDUITE DU VÉHICULE

TRANSMISSION À VARIATION Le levier sélecteur ne peut pas être . La vitesse de ralenti du moteur a
CONTINUE (CVT) déplacé hors de la position P (station- froid est rapide. Faites très atten-
nement) sur d’autres positions tant que tion lors du passage au premier
La transmission à variation continue (CVT) de la clé de contact est sur la position
votre véhicule est pourvue d’un contrôle électro- rapport ou en marche arrière avant
LOCK, OFF ou ACC ou si elle est
nique fournissant une puissance maximale et que le moteur ne soit chaud.
retirée.
assurant un fonctionnement souple. . Ne passez jamais en mode P (sta-
2. Tout en continuant à appuyer sur la pédale tionnement) ou R (marche arrière)
Dans les pages suivantes, nous indiquons les de frein, appuyer le bouton du levier
procédés de manipulation recommandés pour lorsque le véhicule se déplace. Vous
sélecteur et déplacez le levier sélecteur en
votre boı̂te de vitesses. Nous vous demandons position de conduite. risqueriez autrement de perdre le
de bien les suivre pour obtenir les meilleures contrôle du véhicule et d’avoir un
performances de votre véhicule tout en profitant 3. Desserrez le frein de stationnement et accident.
d’une conduite agréable. relâchez la pression sur la pédale de frein,
et commencez à faire rouler lentement le
La puissance du moteur peut être auto- véhicule.
matiquement réduite pour protéger le CVT PRÉCAUTION
si la vitesse du moteur augmente rapide- .
ment lorsqu’on circule sur des routes ATTENTION Lorsque vous arrêtez le véhicule en
montée, ne maintenez pas le véhi-
glissantes ou lors d’un test sur un dyna-
momètre. . N’appuyez pas sur la pédale d’accé- cule immobilisé en appuyant sur la
lérateur lorsque le levier sélecteur pédale d’accélérateur. Utilisez tou-
Mise en marche du véhicule est manœuvré de la position P jours la pédale de frein à cet effet.
1. Une fois le moteur démarré, appuyez à fond (stationnement) ou N (point mort), . Ne rétrogradez pas brusquement
sur la pédale de frein avant de déplacer le en R (marche arrière) , en D sur des routes glissantes. Vous
levier sélecteur hors de la position P (conduite), en L (bas) ou en mode risqueriez de perdre le contrôle du
(stationnement). de changement de vitesse manuel. véhicule.
Ce CVT, est conçu de telle façon qu’il Toujours enfoncez la pédale de frein
faut appuyer à fond sur la pédale de jusqu’à ce que le changement de
frein avant de passer de P (stationne- vitesse soit terminé. Vous risqueriez
ment) à tout autre vitesse lorsque le autrement de perdre le contrôle du
contacteur d’allumage est réglé sur la véhicule et d’avoir un accident.
position ON.
Démarrage et conduite 5-15

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (220,1)

Changement de vitesse Si le contacteur d’allumage ne peut pas être


Pour déplacer le levier sélecteur, placé en position LOCK, procédez de la manière
suivante :
: Appuyez sur le bouton tout en enfon-
çant la pédale de frein. 1. Serrez le frein à main lorsque le véhicule est
arrêté.
: Appuyez sur le bouton.
2. Placez le contacteur d’allumage en position
: Déplacez simplement le levier sélec- ON tout en appuyant sur la pédale de frein.
teur.
3. Placez le levier sélecteur en position P
Après avoir démarré le moteur, appuyez à fond (stationnement).
sur la pédale de frein, appuyez sur le bouton du
levier sélecteur et déplacez-le de la position P 4. Tournez le contacteur d’allumage en position
(stationnement) à la position voulue. LOCK.

SSD0664
En mode de changement de vitesse manuel ATTENTION PRÉCAUTION
Serrez le frein de stationnement si le Pour éviter l’endommagement de la
levier sélecteur est dans une position boı̂te de vitesse, utilisez la position P
quelconque et que le moteur est arrêté. (stationnement) ou la position R (mar-
Dans le cas contraire, le véhicule ris- che arrière) seulement lorsque le véhi-
querait de se mettre brusquement en cule est à l’arrêt complet.
mouvement ou de dévaler une pente et
de causer des blessures graves ou un P (stationnement) :
accident. Utilisez cette position du levier sélecteur pour
Si pour une raison quelconque le contacteur garer le véhicule ou faire démarrer le moteur.
d’allumage est placé sur la position OFF ou Assurez-vous que le véhicule est arrêté complè-
ACC alors que le levier sélecteur est dans une tement. Pour déplacer le levier sélecteur de
position autre que P (stationnement), le contac- N (point mort) ou d’une quelconque posi-
teur d’allumage ne pourra pas être mis en tion de conduite à P (stationnement), il
SSD0665 faut appuyer sur la pédale de frein ainsi
Sans mode de changement de vitesse manuel position LOCK.
5-16 Démarrage et conduite

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (221,1)

que sur le bouton du levier sélecteur. ou montées, ou à l’approche de virages serrés.


Serrez le frein de stationnement. Si vous vous N’utilisez pas la position L dans d’autres
garez en côte, serrez d’abord le frein de circonstances.
stationnement et déplacez ensuite le levier
sélecteur sur la position P (stationnement).
R (marche arrière) :
Utilisez cette position du levier sélecteur pour
faire une marche arrière. Vérifiez toujours que le
véhicule est complètement arrêté avant de
sélectionner la position R (marche arrière). Pour
déplacer le levier sélecteur de P (station-
nement), N (point mort) ou d’une quel-
conque position de conduite à R (marche
arrière), appuyez sur la pédale de frein et SSD0568A
appuyer sur le bouton du levier sélecteur. Sélecteur de vitesse au volant
Mode de changement de vitesse manuel
N (point mort) : (si le véhicule en est équipé)
Aucun rapport de marche avant ou de marche Lorsque le levier sélecteur est déplacé de la
arrière n’est engagé. Le moteur peut être position D vers le portillon de changement de
démarré dans cette position. Si le moteur cale vitesse manuel, la transmission entre en mode
pendant le déplacement du véhicule, placez le manuel. Les vitesses peuvent être sélectionnées
levier sur N (point mort) et redémarrez. manuellement en actionnant le levier sélecteur
ou le sélecteur de vitesse au volant.
D (conduite) :
En mode manuel, le rapport sélectionné s’affiche
Placez le levier sélecteur dans cette position
sur l’indicateur de position du compteur.
pour la conduite normale du véhicule.
Passez les vitesses une par une comme suit :
L (bas) (si le véhicule en est équipé) :
? ? ? ? ?
Utilisez cette position pour bénéficier au maxi- M1 M2 M3 M4 M5 M6
/ / / / /
mum du frein moteur dans de fortes descentes

Démarrage et conduite 5-17

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (222,1)

. Lorsque vous passez à une vitesse supéri- voulez revenir à la position D (conduite) . En mode de changement de vitesse
eure, déplacez le levier sélecteur du côté du manuellement, tirez et tenez le sélecteur de manuel, il arrive que la transmission ne
signe + (vers le haut) ou tirez sur le côté vitesse au volant pendant environ 1,5 passe pas sur la plage sélectionnée.
droit du sélecteur de vitesse au volant (+) seconde. Ceci permet de préserver les perfor-
*A . La transmission passe à la vitesse
M6 (6ème) :
mances de conduite et de réduire les
supérieure. risques de dommages ou de perte de
Placez le levier sélecteur dans cette position contrôle du véhicule.
. Lorsque vous passez à une vitesse infé-
rieure, déplacez le levier sélecteur du côté pour la conduite normale du véhicule en vitesse . En mode de changement de vitesse
du signe − (vers le bas) ou tirez sur le côté autoroutière. manuel, la transmission revient auto-
gauche du sélecteur de vitesse au volant (−) M5 (5ème) : matiquement en 1ère avant l’arrêt
* B . La transmission passe à la vitesse complet du véhicule. Lorsque vous
inférieure. Placez le levier sélecteur dans cette position accélérez de nouveau, il est nécessaire
pour monter de longues pentes ou pour utiliser de passer à une vitesse supérieure
. Déplacez le levier sélecteur du même côté le frein moteur lors de longues descentes. appropriée.
deux fois ou tirez deux fois sur le même
sélecteur de vitesse au volant pour passer M4 (4ème), M3 (3ème) et M2 (2ème) : . Lorsque la température du liquide de CVT
successivement les vitesses. Cependant, si est très basse, le mode manuel peut ne pas
Utilisez cette position en montée ou pour
ce mouvement est réalisé trop rapidement, fonctionner et passer automatiquement les
bénéficier du frein moteur en descente.
le second passage peut ne pas se produire vitesses en mode de conduite. Ceci ne
correctement. M1 (1ère) : constitue pas une anomalie. Dans ce cas,
replacez le levier sélecteur en position D et
. Lorsque vous annulez le mode de change- Utilisez cette position lorsque vous conduisez conduisez ainsi pendant un moment, puis
ment de vitesse manuel, ramenez le levier doucement en montée ou dans de la neige passez alors en mode manuel.
sélecteur en position D (conduite). La boı̂te profonde, du sable ou de la boue, ou pour
de vitesse revient en mode normal de bénéficier au maximum du frein moteur en . Lorsque la température du liquide de CVT
conduite. descente. est élevée, la transmission peut passer à une
vitesse supérieure à un régime moteur plus
. Lorsque vous tirez sur le sélecteur de . Ne conduisez jamais à grande vitesse bas que de coutume. Ceci ne constitue pas
vitesse du volant en position D (conduite), pendant longtemps à un rapport inférieur à une anomalie.
la transmission passe à la vitesse supérieure la 6ème (M6). Cela diminuerait l’économie
ou inférieure temporairement. La transmis- de carburant.
sion reviendra automatiquement en position
après une courte période de temps. Si vous
5-18 Démarrage et conduite

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (223,1)

autre que la position D (conduite), le mode témoin indicateur de mauvais fonctionne-


d’annulation de l’overdrive sera automatique- ment (MIL) pourrait ’allumer pour indiquer
ment désactivé. que le mode de sécurité intégré est en
marche. (Reportez-vous à «Témoin indica-
Rétrogradation d’accélérateur teur de mauvais fonctionnement (MIL)»
— En position D — dans le chapitre «2. Instruments et
Pour monter ou pour doubler en côte, appuyez à commandes».) Même si le système élec-
fond sur la pédale d’accélérateur jusqu’au trique fonctionne parfaitement, le système
plancher. La transmission rétrograde selon la de sécurité intégrée se met en marche.
vitesse du véhicule. Dans ce cas, tournez le contacteur d’allu-
mage en position OFF et patientez 10
Mode de protection en cas de tempéra- secondes. Placez à nouveau le contact
ture élevée du liquide d’allumage en position ON. Le véhicule
Cette transmission possède un mode de pro- doit revenir aux réglages de conduite
SSD0666 tection contre les hautes températures. Si la normaux. S’il ne revient pas aux réglages
température du liquide devient excessive (par de conduite normaux, faites vérifier et
Interrupteur OFF de vitesse surmultipliée exemple, dans une montée s’il fait chaud et que réparer au besoin la transmission par un
(O/D) (si le véhicule en est équipé) le véhicule est très chargé, par exemple avec concessionnaire NISSAN au besoin.
Lorsqu’on appuie sur l’interrupteur O/D OFF une remorque), la puissance du moteur et dans
alors que le levier sélecteur est en position D certains cas, la vitesse du véhicule, diminueront ATTENTION
(conduite), le témoin indicateur du tableau automatiquement pour réduire les possibilités
de bord s’allume. d’endommager la transmission. La vitesse du Lorsque le mode de protection du
véhicule peut être contrôlée par la pédale de liquide contre les hautes températures
Utilisez le mode d’annulation de la vitesse l’accélérateur, mais la vitesse du moteur et du ou le mode de sécurité intégré se met
surmultipliée lorsque vous avez besoin d’amé- véhicule peuvent être limitées. en marche, la vitesse du véhicule peut
liorer le frein moteur.
se voir progressivement réduite. La
Pour annuler le mode d’annulation de, appuyez à
Sécurité intégrée
vitesse ainsi réduite peut être inférieure
nouveau sur l’interrupteur O/D OFF. Le témoin Il arrive que le système de sécurité intégré à celle des autres véhicules, ce qui
indicateur s’éteint. se mette en marche lorsque le véhicule
augmente la probabilité d’une collision.
roule dans des conditions de conduite très
À chaque fois que l’on démarre le moteur, ou difficiles, comme un patinage avec freina- Soyez tout particulièrement prudent en
lorsque le levier sélecteur est dans une position ges consécutifs brusques par exemple. Le conduisant. Si nécessaire, rangez-vous
Démarrage et conduite 5-19

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (224,1)

sur le côté à un endroit sûr et attendez Pour déverrouiller le levier, exécutez la procé-
que la transmission revienne à son état dure suivante :
normal, ou le cas échéant, faites-la 1. Tournez le contacteur d’allumage en position
réparer si nécessaire. LOCK et retirez la clé si celle-ci est insérée.
2. Serrez le frein de stationnement.
3. Enlevez le couvercle du bouton de déver-
rouillage du sélecteur *
A en vous servant
d’un outil approprié.
4. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du
sélecteur *B en vous aidant d’un outil
approprié.
SSD0667 5. Appuyez sur le bouton du levier sélecteur
*C et déplacez-le en position N (point
Déverrouillage du sélecteur mort) * D tout en appuyant sur le bouton de
Si la batterie est faible ou à plat, le levier déverrouillage du sélecteur.
sélecteur pourrait ne pas pouvoir se déplacer de Tournez le contacteur d’allumage en position
la position P (stationnement) même en appuyant ON pour déverrouiller le volant. Vous pouvez
sur la pédale de frein et sur le bouton du levier déplacer le véhicule à l’endroit désiré.
sélecteur.
Replacez le couvercle du bouton de déverrouil-
Pour déplacer le levier sélecteur, déverrouillez- lage du sélecteur enlevé après opération.
le. Le levier sélecteur peut être placé sur la
position N (point mort). Cependant, le volant Si le levier sélecteur ne peut pas être dégagé de
sera bloqué à moins que le contacteur d’allu- la position P (stationnement), faites vérifier le
mage ne soit placé en position ON. Cela permet système CVT par un concessionnaire NISSAN
de déplacer le véhicule si la batterie est dans les plus brefs délais.
déchargée.

5-20 Démarrage et conduite

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (225,1)

FREIN DE STATIONNEMENT

ATTENTION ATTENTION
Si le levier sélecteur ne peut pas être . Avant de conduire, assurez-vous
dégagé de la position P (stationne- que le frein de stationnement est
ment) alors que le moteur est en complètement desserré. Autrement,
marche et la pédale de frein enfoncée, ceci pourrait causer une défaillance
les feux d’arrêt pourraient ne pas du frein qui se lie un accident.
fonctionner. Le mauvais fonctionne-
. Ne desserrez pas le frein de station-
ment des feux d’arrêt peut provoquer
nement depuis l’extérieur du véhi-
un accident dans lequel des personnes,
cule.
dont vous-même, pourraient être bles-
sées. . N’utilisez pas le levier de change-
ment de vitesse comme frein de
stationnement. Au stationnement, SPA2331
assurez-vous que le frein de sta- Pour serrer le frein : Appuyez complètement
tionnement est serré à fond. sur la pédale du frein de stationnement *
1 .
. Ne laissez pas des enfants sans
Pour desserrer le frein :
surveillance dans le véhicule. Ils
pourraient desserrer le frein de 1. Appuyez fermement sur la pédale de frein
stationnement et causer un acci- *2 .
dent. 2. Relâchez la pédale de frein de stationne-
ment * 1 et le frein de stationnement sera
desserré.
3. Avant de conduire, assurez-vous que le
témoin lumineux du frein s’éteint.

Démarrage et conduite 5-21

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (226,1)

RÉGULATEUR DE VITESSE

PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LE . en circulation dense ou dont la


RÉGULATEUR DE VITESSE vitesse varie
. Si le régulateur de vitesse ne fonctionne pas . sur des routes sinueuses ou vallon-
normalement, il s’annule automatiquement. nées
Le témoin indicateur SET sur le panneau des . sur routes glissantes (pluie, neige,
compteurs clignotera pour avertir le conduc-
verglas, etc.)
teur.
. dans un endroit en grand vent
. Le régulateur de vitesse s’annule automati-
quement lorsque la température du liquide Ceci pourrait vous faire perdre le
de refroidissement du moteur est trop contrôle du véhicule et causer un acci-
élevée. dent.
. Si le témoin indicateur SET clignote, coupez
l’interrupteur principal du régulateur de SSD0668
vitesse et faites vérifier le système par le
concessionnaire NISSAN. 1. Commande RESUME/ACCELERATE
2. Commande SET/COAST
. Le témoin indicateur SET pourrait clignoter 3. Commande CANCEL
lorsque l’interrupteur principal du régulateur 4. Interrupteur PRINCIPAL (ON·OFF)
de vitesse est sur ON en appuyant en même
temps sur RESUME/ACCELERATE ou SET/ MANIPULATION DU RÉGULATEUR DE
COAST ou encore CANCEL. Pour ajuster VITESSE
correctement le régulateur de vitesse, pro-
Le régulateur de vitesse permet de maintenir
cédez de la manière suivante.
une vitesse variant entre 40 et 144 km/h (25 à
89 mi/h) sans avoir à appuyer sur la pédale
ATTENTION d’accélérateur.
N’utilisez pas le régulateur de vitesse Pour utiliser le régulateur de vitesse,
dans les conditions suivantes : appuyez sur la commande PRINCIPALE. Le
témoin indicateur CRUISE s’allumera.
. lorsqu’il est impossible de maintenir
la vitesse du véhicule constante
5-22 Démarrage et conduite

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (227,1)

Pour régler la vitesse de croisière, accélé- ne fonctionne pas. Éteignez la commande . Appuyez légèrement sur la pédale de frein.
rez le véhicule jusqu’à la vitesse voulue, appuyez PRINCIPALE puis rallumez-la. Lorsque le véhicule atteint la vitesse choisie,
sur la commande SET/COAST et relâchez-la. appuyez sur la commande SET/COAST
(Le témoin indicateur lumineux SET du tableau . Le fonctionnement du régulateur de vitesse puis relâchez-la.
de bord s’allumera). Enlevez votre pied de la est automatiquement arrêté si le véhicule
pédale d’accélérateur. Le véhicule est maintenu ralentit à environ 12 km/h (8 mi/h) en . Appuyez et maintenez la commande SET/
à la vitesse mémorisée. dessous de la vitesse programmée. COAST. Relâchez la commande lorsque le
véhicule a atteint la vitesse choisie.
. Pour dépasser un autre véhicule, ap- . Si vous placez le levier sélecteur en position
puyez sur la pédale d’accélérateur. Lorsque N (point mort), le régulateur de vitesse est . Appuyez brièvement sur la commande SET/
la pédale est relâchée, le véhicule reviendra annulé. COAST. Chaque pression réduit la vitesse
à la vitesse précédemment réglée. programmée d’environ 1,6 km/h (1 mi/h).
Pour régler à une vitesse de croisière
. Il est possible que le véhicule ne maintienne supérieure, procédez selon l’une des métho- Pour reprendre la vitesse précédemment
pas la vitesse réglée lors de la montée et de des suivantes : réglée, appuyez et relâchez la commande
RESUME/ACCELERATE. Lorsque le véhicule
la descente de côtes abruptes. Dans un tel . Appuyez légèrement sur la pédale d’accé- roule à une vitesse supérieure à 40 km/h (25 mi/
cas, conduisez sans le régulateur de vitesse. lérateur. Lorsque le véhicule atteint la vitesse h), le véhicule reprendra la vitesse précédem-
Pour annuler la vitesse mémorisée, pro- désirée, appuyez sur la commande SET/ ment réglée.
cédez selon l’une des méthodes suivantes : COAST et relâchez-la.

a) Appuyez sur la touche CANCEL. Le témoin . Appuyez et maintenez la commande RE-


indicateur SET s’éteint. S U M E / A C C E L E R AT E . R e l â c h e z l a
commande lorsque le véhicule atteint la
b) Appuyez sur la pédale de frein. Le témoin vitesse désirée.
indicateur SET s’éteint.
. Appuyez brièvement sur la commande RE-
c) Placez la commande PRINCIPALE à l’arrêt. SUME/ACCELERATE. Chaque pression
Les témoins indicateurs CRUISE et SET augmente la vitesse programmée d’environ
s’éteindront. 1,6 km/h (1 mi/h).
. Si vous appuyez sur la pédale de frein tout Pour régler à une vitesse de croisière
en appuyant sur la commande RESUME/ inférieure, procédez selon l’une des méthodes
ACCELERATE ou SET/COAST et réglez de suivantes :
nouveau la vitesse, le régulateur de vitesse
Démarrage et conduite 5-23

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (228,1)

AMÉLIORATION DES ÉCONOMIES


PÉRIODE DE RODAGE
DE CARBURANT

. Accélérez lentement et doucement. Mainte- . À vitesse de croisière sur l’autoroute, il est


PRÉCAUTION nez la vitesse de croisière par l’exercice plus économique d’utiliser la climatisation et
d’une pression constante sur l’accélérateur. de fermer les vitres pour réduire la résis-
Respectez les recommandations sui- tance à l’air imposée au véhicule.
. Conduisez à vitesse modérée sur l’auto-
vantes au cours des 2.000 premiers
route. Conduire à haute vitesse augmente la . Utilisez l’huile moteur recommandée. (Re-
kilomètres (1.200 mi) pour obtenir les consommation de carburant. portez-vous à «RECOMMANDATIONS RE-
meilleures performances du moteur et LATIVES À L’HUILE MOTEUR ET AU FILTRE
pour assurer la fiabilité et l’économie . Évitez les arrêts et les freinages inutiles.
À HUILE» dans le chapitre «9. Données
de votre véhicule neuf. Ne pas observer Gardez à distance prudente derrière les
techniques et informations au consomma-
ces recommandations pourrait entraı̂- autres véhicules.
teur».)
ner un raccourcissement de la durée de . Utilisez les rapports de la transmission en
service du moteur et une diminution fonction des conditions de conduite.
des performances du moteur.
. Évitez le ralenti inutile du moteur.
. Évitez de conduire à vitesse constante . Gardez toujours votre moteur bien réglé.
rapide ou lente pendant trop longtemps.
Ne faites pas tourner le moteur à plus de . Respectez les intervalles d’entretien pério-
4.000 rpm. diques recommandés.
. N’accélérez pas à plein gaz, quelle que soit . Maintenez les pneus gonflés selon la pres-
la vitesse. sion appropriée. Une faible pression aug-
mente l’usure des pneus et la consommation
. Évitez les démarrages rapides. de carburant.
. Évitez les freinages brusques dans la . Maintenez la géométrie des roues avant bien
mesure du possible. réglée. Une mauvais alignement augmente
. Ne tirez pas de remorque pendant les 800 l’usure des pneus et la consommation de
premiers kilomètres (500 mi) de conduite. carburant.
Votre moteur, essieu ou toute autre partie . L’utilisation de la climatisation augmente la
pourrait être endommagé. consommation de carburant. N’utilisez la
climatisation qu’au besoin.

5-24 Démarrage et conduite

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (229,1)

TOUTES ROUES MOTRICES (AWD)


(si le véhicule en est équipé)

tendu du véhicule et d’endommager


ATTENTION sérieusement la transmission voire
de provoquer des blessures.
. Avec un véhicule équipé AWD, n’es-
sayez pas de soulever deux roues
du sol en plaçant le levier sélecteur
dans une position de conduite ou en
marche arrière avec le moteur en
marche. Vous risqueriez d’endom-
mager la transmission ou de pro-
voquer un mouvement inattendu du
véhicule et d’endommager sérieu-
sement ce dernier ou de provoquer
des blessures. SSD0418
. Ne tentez pas de tester un véhicule
équipé AWD avec un dynamomètre MANIPULATIONS DE L’INTERRUP-
pour deux roues motrices (comme TEUR DE VERROUILLAGE DU MODE
ceux utilisés dans certains états TOUTES ROUES MOTRICES (AWD)
pour les essais de contrôle des L’interrupteur AWD LOCK est situé en bas du
émissions) ou tout autre équipe- tableau de bord. Cet interrupteur est utilisé pour
ment similaire, même si les deux sélectionner le mode AUTO ou LOCK en
autres roues sont soulevées. Assu- fonction des conditions de conduite.
rez-vous de bien informer le per- À chaque fois que vous appuyez sur la partie
sonnel de l’établissement chargé inférieure de l’interrupteur *
A , le mode AWD
d’effectuer le test, que votre véhi- change :
cule est un véhicule équipé AWD AUTO ? LOCK ? AUTO.
avant de le placer sur un dynamo-
mètre. Vous risqueriez autrement Mode LOCK
d’endommager la transmission ou Le témoin indicateur AWD LOCK s’allu-
de provoquer un mouvement inat- mera.
Démarrage et conduite 5-25

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (230,1)

Mode AUTO *2 : Le mode LOCK passera en mode AUTO


Le témoin indicateur AWD LOCK s’éteint. lorsque le véhicule aura été conduit à une ATTENTION
grande vitesse. Le témoin AWD LOCK
Témoin s’éteint. . Lorsque que vous conduisez en
indica- ligne droite, placez l’interrupteur
Mode Conditions *3 : Le mode LOCK s’annule automatiquement AWD LOCK sur AUTO. N’actionnez
Roues motrices teur
AWD
AWD
d’utilisation lorsque le contacteur d’allumage est placé pas l’interrupteur AWD LOCK dans
LOCK
en position OFF.
un virage ou en reculant.
La distribution du . Si vous appuyez sur l’interrupteur AWD . N’actionnez pas l’interrupteur AWD
couple sur les roues LOCK en accélération ou décélération, ou LOCK pendant un patinage de la
avant et arrière si le contact d’allumage est en position OFF,
roue avant.
change automati- Pour vous pourriez sentir une secousse. Ceci est
quement selon l’état conduire normal. . La vitesse de ralenti du moteur est
de la route rencon- Cela sur des re- élevée pendant la montée en tem-
AUTO
trée s’éteint. vêtements . La température de l’huile du groupe moto- pérature du moteur. Soyez tout
[100 :0] ↔ [50 :50]. pavés ou propulseur pourrait augmenter si le véhicule
particulièrement prudent lorsque
Cela se traduit par glissants. circule constamment dans des conditions
de grande différence de rotation entre les vous démarrez ou conduisez sur
une amélioration de
la stabilité de roues avant et arrière (glissement des des surfaces glissantes.
conduite.*1 roues), comme c’est le cas sur des chaus- . Lorsque le véhicule tourne en mode
Pour
sées déformées, dans le sable, dans la boue LOCK sur des revêtements pavés,
conduite
ou lorsqu’on veut dégager un véhicule vous pourriez sentir un effet de
AWD embourbé. Dans de tels cas, le témoin
Toutes roues motri- sur les freinage. C’est une condition nor-
LOCK LOCK lumineux AWD clignote rapidement et le
ces (AWD)*2, *3 routes en male du modèle AWD.
mauvais mode AWD passe en 2WD pour protéger le
état groupe motopropulseur. Si vous cessez de
conduire avec le moteur au ralenti et que
*1 : Si la différence de rotation entre les roues vous attendez jusqu’à ce que le témoin
avant et arrière est grande, le mode AWD lumineux cesse de clignoter, l’AWD revient
pourrait passer de la position AUTO à en mode AUTO.
LOCK pendant un moment. Cela n’est pas
une anomalie.
5-26 Démarrage et conduite

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (231,1)

Si une quelconque anomalie se produit dans le possible.


système AWD lorsque le moteur est en marche,
le témoin lumineux s’allumera. . Si le témoin lumineux s’allume
pendant la conduite, il se peut que
Une température élevée de l’huile du groupe le système AWD ne fonctionne pas
motopropulseur causée par le fonctionnement correctement. Réduisez la vitesse
continuel du véhicule qui en remorque un autre de votre véhicule et faites le contrô-
pourrait faire clignoter le témoin lumineux ler par un concessionnaire NISSAN
rapidement (environ deux fois par seconde). Le
le plus rapidement possible.
mode de conduite peut passer à 2WD. Il se peut
que le mode AUTO passe en mode LOCK avant . Le groupe motopropulseur peut être
que les témoins lumineux clignottent. Si le endommagé si vous continuez à
témoin lumineux clignote rapidement pendant conduire alors que le témoin lumi-
la marche, arrêtez immédiatement le véhicule neux clignote rapidement.
avec le moteur au ralenti dans un endroit sûr.
Puis, si le témoin s’éteint après un certain temps, . Ne conduisez jamais sur des routes
vous pouvez continuer à conduire. à revêtement dur et sec en mode
LOCK, car cela peut entraı̂ner une
Une différence importante entre le diamètre des surcharge du groupe motopropul-
roues avant et arrière provoque le clignotement seur et provoquer une anomalie de
lent du témoin lumineux (environ une fois toutes fonctionnement grave.
les deux secondes). Arrêtez le véhicule prudem-
ment à l’écart de la circulation et faites tourner le
moteur. Vérifiez que les pneus ont tous la même
SSD0336B taille, que la pression est correcte et que les
pneus ne sont pas usés.
TÉMOIN LUMINEUX AWD
Le témoin lumineux AWD est situé sur le PRÉCAUTION
compteur.
. Si le témoin lumineux reste allumé
Le témoin lumineux AWD s’allume lorsque le après l’opération effectuée ci-des-
contacteur d’allumage est réglé en position ON. sus, faites vérifier le véhicule par un
Il s’éteint aussitôt que le moteur a démarré. concessionnaire NISSAN dès que
Démarrage et conduite 5-27

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (232,1)

STATIONNEMENT/
STATIONNEMENT EN CÔTE

sans surveillance courent des ris-


ques d’accidents graves.

1. Serrez fermement le frein de stationnement.


2. Placez le levier sélecteur en position P
(stationnement).
3. Il est conseillé de tourner les roues comme
le montre l’illustration pour éviter que le
véhicule se déplace vers la route lorsqu’il est
stationné en pente.
. EN DESCENTE AVEC TROTTOIR : * 1
Tournez les roues vers le trottoir et faites
SSD0488 avancer le véhicule jusqu’à ce que la
roue touche le trottoir.
mouvement ou de dévaler une . EN MONTÉE AVEC TROTTOIR : * 2
ATTENTION pente et de causer un accident. Tournez les roues à l’opposé du trottoir
. Il ne faut ni arrêter ni stationner le Assurez-vous que le levier sélecteur et faites reculer le véhicule lentement
a été repoussé le plus loin possible jusqu’à ce que la roue touche le trottoir.
véhicule sur des matières inflamma-
bles telles que de l’herbe sèche, des en avant et qu’il ne peut être . EN MONTÉE OU EN DESCENTE
vieux papiers ou des chiffons. Ils déplacé sans appuyer sur la pédale SANS TROTTOIR : * 3
pourraient s’enflammer et provo- de frein. Tournez les roues vers le côté de la
quer un incendie. . Ne laissez jamais tourner le moteur route de sorte que le véhicule s’éloigne
lorsque le véhicule est sans surveil- du centre de la chaussée, en cas de
. Pour assurer la sécurité au station- déplacement accidentel.
nement, serrez toujours le frein de lance.
stationnement et placez la trans- . Ne laissez pas d’enfants sans sur- 4. Tournez le contacteur d’allumage en position
mission sur P (stationnement). Dans veillance à l’intérieur du véhicule. Ils LOCK et retirez la clé si elle est insérée.
le cas contraire, le véhicule risque- pourraient actionner des commuta-
rait de se mettre brusquement en teurs ou commandes. Des enfants
5-28 Démarrage et conduite

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (233,1)

SYSTÈME DE SERVODIRECTION
SYSTÈME DE FREINAGE
ÉLECTRIQUE

répéter de telles manoeuvres avec le volant qui PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DU


ATTENTION pourraient provoquer une surchauffe du système FREINAGE
de servodirection électrique.
. Si le moteur ne tourne pas ou s’il Le système de freinage comporte deux circuits
s’arrête pendant la conduite, la Lorsque le volant est manoeuvré rapidement, hydrauliques séparés. Si l’un des deux circuits
vous pouvez entendre un bruit de frottement. ne fonctionne pas correctement, l’autre circuit
direction assistée du volant ne
Toutefois, ceci ne constitue pas une anomalie. assure un freinage sur deux roues.
fonctionne pas. Le volant est alors
plus difficile à manœuvrer. Si le témoin lumineux de servodirection élec- Vous pouvez sentir un léger clic et entendre un
. Lorsque le témoin lumineux de la trique s’illumine lorsque le moteur est en bruit lorsque vous appuyez lentement à fond sur
marche il pourrait indiquer que le système de la pédale de frein. Ce n’est pas une anomalie et
servodirection électrique s’allume
servodirection électrique ne fonctionne pas cela signifie que le mécanisme d’assistance au
alors que le moteur est en marche, correctement et nécessite une révision. Faites freinage fonctionnement correctement.
la direction assistée du volant cesse vérifier le système par un concessionnaire
de fonctionner. Vous pourrez tou- NISSAN. (Reportez-vous à «Témoin lumineux Freins assistés à dépression
jours contrôler le véhicule, mais la de servodirection électrique» dans le chapitre Le servofrein facilite le freinage en faisant appel
direction sera plus dure. «2. Instruments et commandes».) à la dépression du moteur. Si le moteur s’arrête,
vous pouvez arrêter le véhicule en appuyant sur
Le système de servodirection électrique est Lorsque le témoin lumineux de servodirection
la pédale de frein. Cependant, il vous faudra
conçu pour procurer une direction assistée, en électrique s’allume alors que le moteur est en
appuyer davantage sur la pédale de frein pour
diminuant l’effort nécessaire pour actionner le marche, la direction assistée du volant cesse de
arrêter le véhicule et la distance d’arrêt sera plus
volant. fonctionner. Vous garderez le contrôle du
longue.
véhicule. Le volant sera cependant plus difficile
Si le volant est utilisé de façon réitérée ou à manœuvrer, notamment en cas de virage serré Utilisation des freins
continue, par exemple lorsqu’on se gare ou si ou à vitesse peu élevée.
l’on conduit à très faible vitesse, la direction Ne gardez pas le pied sur la pédale de frein
assistée du volant diminue. Ceci est prévu pour pendant la conduite. Une telle pratique pro-
éviter une surchauffe du système de servodirec- voquerait la surchauffe des freins, l’usure
tion électrique et éviter de l’endommager. excessive des freins et des patins, et un
Lorsque la direction assistée à la direction gaspillage de carburant.
diminue, le maniement du volant devient plus Afin d’économiser les plaquettes de frein et
dur. Une fois que la température du système de d’empêcher les freins de surchauffer, réduisez
servodirection électrique diminue, le niveau de la votre vitesse et rétrogradez avant de prendre
direction assistée redevient normal. Évitez de
Démarrage et conduite 5-29

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (234,1)

une descente ou une longue pente. Le freinage ce que le freinage redevienne normal. Évitez de oublier que la distance d’arrêt sur
est amoindri si les freins chauffent trop, ce qui conduire à grande vitesse tant que les freins ne une route glissante est plus grande
risque d’entraı̂ner la perte du contrôle de serrent pas correctement. que sur une surface normale et ce,
véhicule.
RODAGE DU FREIN DE STATIONNE- même avec l’ABS. La distance d’ar-
MENT rêt est supérieure quand vous rou-
ATTENTION lez sur des routes accidentées, du
Rodez les patins de frein de stationnement à gravier ou des routes enneigées ou
. En cas de conduite sur chaussée chaque fois que l’immobilisation effectuée par le en cas d’utilisation des chaı̂nes.
glissante, faites attention avant de frein de stationnement est affaiblie ou à chaque
Maintenez toujours une distance
freiner, d’accélérer ou de rétrogra- fois que les patins et/ou les tambours du frein de
stationnement doivent être remplacés, afin de raisonnable avec le véhicule qui se
der. Un freinage brusque ou une
vous assurer un meilleur freinage. trouve devant. Ainsi, c’est le conduc-
accélération soudaine peut causer
teur qui est responsable de la
un patinage des roues et résulter à Cette procédure est décrite dans le manuel de sécurité.
un accident. réparation du véhicule et peut être effectuée par
. Le type et l’état des pneus influen-
. Si le moteur ne tourne pas ou s’il un concessionnaire NISSAN.
cent la capacité de freinage réel.
s’arrête pendant la conduite, la
SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES — En cas de remplacement des
direction assistée des freins ne
ROUES (ABS) pneus, posez toujours la taille
fonctionne pas. Le freinage est alors
plus dur. de pneu spécifiée sur les quatre
ATTENTION roues.
Freins humides — En cas de pose d’un pneu de
. Le système antiblocage des roues rechange, assurez-vous que le
Lorsque le véhicule est lavé ou traverse une
flaque d’eau, les freins risquent d’être mouillés. (ABS) est un dispositif de pointe pneu est de taille et type appro-
Par conséquent les distances de freinage seront extrêmement élaboré, mais il ne priés comme spécifié sur l’éti-
plus longues et le véhicule risque de tirer d’un peut en aucune manière prévenir quette des renseignements sur
côté ou de l’autre pendant le freinage. les accidents dus à la négligence ou les pneus et le de chargement.
à l’imprudence du conducteur. Il Reportez-vous à «ÉTIQUETTE
Pour sécher les freins, conduisez le véhicule à peut aider à conserver le contrôle
vitesse raisonnable tout en appuyant légèrement DES RENSEIGNEMENTS SUR
du véhicule pendant le freinage sur LES PNEUS ET LE CHARGE-
sur la pédale de frein pour faire chauffer les
garnitures. Procédez de cette manière jusqu’à une surface glissante. Il ne faut pas MENT» dans le chapitre «9. Don-
5-30 Démarrage et conduite

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (235,1)

nées techniques et informations Fonctionnement normal


au consommateur» dans ce ma- ATTENTION L’ABS fonctionne à des vitesses supérieures à 5
nuel. Ne pompez pas la pédale de frein. Cette à 10 km/h (3 à 6 mi/h). La vitesse d’activation
— Pour de plus amples informa- action aurait pour effet d’augmenter la dépend des conditions de route.
tions, reportez-vous à «ROUES distance de freinage. Lorsque l’ABS détecte qu’une roue est prête à
ET PNEUS» dans le chapitre «8. se bloquer, le vérin applique et libère rapidement
Entretien et interventions à ef- Fonction d’essai automatique une pression hydraulique. Cette action est
fectuer soi-même» de ce ma- L’ABS comprend des capteurs électroniques, similaire à pomper les freins très rapidement.
nuel. des pompes électriques et des électrovalves Pendant que le vérin fonctionne, une sensation
hydrauliques, le tout contrôlé par un ordinateur. de pulsation de la pédale de frein peut être
Le système antiblocage des roues (ABS) assure Cet ordinateur comprend une fonction d’essai ressentie et le vérin sous le capot peut produire
le contrôle des freins afin d’empêcher le blocage automatique intégrée qui teste le système un bruit ou des vibrations. Ceci est un phéno-
des roues lors d’un freinage brusque ou lors chaque fois que le moteur est mis en route et mène normal qui indique que l’ABS fonctionne
d’un freinage sur une route glissante. Le que le véhicule avance ou recule à basse correctement. Les pulsations peuvent indiquer,
système détecte la vitesse de rotation de vitesse. Pendant l’essai automatique, la pédale cependant, que les conditions de la route sont
chaque roue et fait varier la pression du liquide de frein risque de faire du «bruit» et/ou dangereuses et il est alors conseillé de conduire
de frein en conséquence afin d’empêcher que provoquer une sensation de pulsation. C’est un avec la plus grande prudence.
les roues ne se bloquent ou ne patinent. En phénomène tout à fait normal qui n’indique en
empêchant le blocage des roues, ce système rien un défaut de fonctionnement. Si l’ordinateur
permet au conducteur de mieux contrôler la détecte un dysfonctionnement, il désactivera
direction et de réduire les embardées ou le l’ABS, alors que le témoin lumineux ABS
patinage du véhicule sur route glissante. s’allumera sur le tableau de bord. Le système
des freins fonctionnera ensuite normalement,
Utilisation du système mais sans assistance antiblocage.
Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la
enfoncée. Appuyez avec une pression ferme et Si le témoin lumineux ABS s’allume durant
constante, mais ne «pompez» pas les freins. l’essai automatique ou lors de la conduite,
L’ABS se mettra en route pour empêcher les amenez votre véhicule à un concessionnaire
roues de se bloquer. Dirigez le véhicule de NISSAN pour effectuer les réparations.
manière a éviter les obstacles.

Démarrage et conduite 5-31

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (236,1)

SYSTÈME DE CONTRÔLE DE
DYNAMIQUE DU VÉHICULE (VDC)

En accélérant ou en conduisant sur une surface pour assurer une traction optimale du véhicule.
glissante, les pneus peuvent tourner dans le vide Le système ABLS se met en marche dès qu’une ATTENTION
ou glisser. Grâce au système de contrôle de roue patine sur une surface glissante. Le
dynamique du véhicule (VDC), les capteurs système ABLS freine la roue qui patine, qui . Le système VDC est conçu pour
permettent de détecter ces mouvements et redistribue la puissance d’entraı̂nement vers les aider à améliorer la stabilité de
contrôlent le freinage et la puissance du moteur autres roues motrices. Si vous utilisez le véhicule conduite, mais il n’empêche pas
afin d’assurer une stabilité de conduite maxi- avec le commutateur VDC OFF enfoncé et le les accidents causés par une ma-
male. système VDC éteint, tous les systèmes VDC nœuvre brutale du volant à grande
seront désactivés. Les systèmes ABLS et ABS vitesse ou par des techniques de
. Lorsque le système VDC est activé, le
seront toujours fonctionnels si le système VDC conduite imprudentes ou dangereu-
témoin indicateur de glissement «SLIP» sur
est éteint. Lorsque le système ABLS est activé, ses. Avant de négocier un virage ou
le tableau de bord clignote.
l’indicateur de glissement «SLIP» clignote et la
de passer sur une route glissante,
. Si l’indicateur de glissement «SLIP» clignote, pédale de frein peut faire du bruit et/ou
réduisez la vitesse et faites très
la route est glissante. Ajustez votre vitesse provoquer une sensation de pulsation. Ceci est
un phénomène normal et n’indique pas une attention lorsque vous roulez et
et votre conduite à ces conditions. Veillez à
conduire prudemment. (Reportez-vous à anomalie. prenez des virages sur des surfaces
«Témoin indicateur de glissement» dans le glissantes ; conduisez toujours pru-
Pendant que le système VDC fonctionne, une demment.
chapitre «2. Instruments et commandes» et
sensation de pulsation de la pédale de frein peut
«Témoin indicateur de désactivation du
être ressentie, alors qu’un bruit ou une sensation . Ne modifiez pas la suspension du
contrôle de dynamique du véhicule (VDC)» véhicule. Si des composants de la
de vibrations se produit sous le capot. Ceci est
dans le chapitre «2. Instruments et comman- suspension comme par exemple les
un phénomène normal qui indique que le
des».)
système VDC fonctionne correctement. amortisseurs, ressorts, bagues, bar-
. Témoin indicateur res antiroulis, douilles et roues ne
L’ordinateur du système VDC comprend une
fonction d’essai automatique intégrée qui teste sont pas homologués NISSAN ou
En cas de dysfonctionnement du système,
le système chaque fois que le moteur est mis en s’ils sont extrêmement endomma-
les témoins indicateurs «SLIP» et «VDC
OFF» s’allument sur le tableau de bord. Le route et que le véhicule avance ou recule à gés, le système VDC pourrait ne pas
système VDC est annulé tant que ces basse vitesse. Pendant l’essai automatique, la fonctionner correctement. Ceci
témoins indicateurs sont allumés. pédale de frein risque de faire du «bruit» et/ou pourrait affecter la conduite du
provoquer une sensation de pulsation. Ceci est véhicule et l’indicateur «VDC OFF»
Le système VDC utilise une fonction de un phénomène normal et n’indique pas une ou «SLIP» ou les deux témoins
différentiel à glissement limité des freins (ABLS) anomalie. indicateurs pourraient s’allumer.
5-32 Démarrage et conduite

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (237,1)

CONDUITE PAR TEMPS FROID

. Si les pièces relatives aux freins, . Si vous utilisez des roues ou pneus OUVERTURE D’UNE SERRURE DE
comme les plaquettes de freins, les autres que ceux recommandés, il PORTIÈRE GELÉE
disques et les patins, ne sont pas arrive que le système VDC ne pour- Pour éviter le gel des serrures de portière,
standard ou qu’elles sont très abı̂- rait pas fonctionner correctement et introduisez un liquide dégivrant dans le trou de
mées, l’indicateur «VDC OFF» ou que l’indicateur «VDC OFF» ou la serrure. Si la serrure gèle, chauffez la clé avant
«SLIP» pourrait s’allumer. «SLIP» ou les deux témoins indica- de l’introduire dans le trou de la serrure ou
. Si les pièces reliées au moteur, teurs s’allument. utilisez le porte-clés à télécommande sans clé.
comme le pot d’échappement, ne . Le système VDC ne dispense pas de ANTIGEL
sont pas standard ou qu’elles sont mettre les pneus d’hiver ou des
très abı̂mées, l’indicateur «VDC chaı̂nes sur les routes enneigées. En hiver, lorsque la température extérieure
OFF» ou «SLIP» ou les deux témoins descend au-dessous de 08C (328F), vérifiez la
indicateurs pourraient s’allumer. concentration de l’antigel pour assurer la pro-
tection appropriée du moteur. Pour plus de
. Lorsque vous conduisez sur des renseignements, reportez-vous à «SYSTÈME DE
routes en pente très raide, dans REFROIDISSEMENT DU MOTEUR» dans le
des virages surélevés par exemple, chapitre «8. Entretien et interventions à effectuer
il arrive que l’indicateur «VDC OFF» soi-même».
ou «SLIP» ou les deux témoins
indicateur puissent s’allumer. Évitez BATTERIE
ce type de routes. Si la batterie n’est pas suffisamment chargée
. Lorsque vous conduisez sur des par temps très froid, l’électrolyte risque de geler
surfaces instables, comme une et d’endommager la batterie. Vérifiez régulière-
ment la batterie pour en obtenir le rendement
plaque tournante, un traversier, un
maximum. Pour les détails, reportez-vous à
monte-charge ou une rampe, l’indi- «BATTERIE» dans le chapitre «8. Entretien et
cateur «VDC OFF» ou «SLIP» ou les interventions à effectuer soi-même».
deux témoins indicateur pourraient
s’allumer. Ceci ne constitue pas une
anomalie. Redémarrez le moteur
lorsque vous revenez sur une sur-
face stable.
Démarrage et conduite 5-33

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (238,1)

VIDANGE DU LIQUIDE DE REFROI- Sur chaussées sèches ou mouillées, les CONDUITE SUR LA NEIGE OU SUR LA
DISSEMENT pneus hiver à crampons ne donneront GLACE
qu’une adhérence médiocre et risquent
Si le véhicule doit être garé à l’extérieur sans de faciliter le dérapage des roues comparé
antigel, vidangez le liquide de refroidissement aux pneus hiver sans crampons. ATTENTION
incluant le bloc moteur. N’oubliez pas de remplir
le circuit à nouveau avant de remettre le véhicule Des chaı̂nes antidérapantes peuvent être utili- . La glace fondue (08C, 328F et pluie
en service. Pour de plus amples détails, sées sur les pneus. Pour les détails, reportez- gelée), la neige très froide et la
reportez-vous à «SYSTÈME DE REFROIDISSE- vous à «CHAÎNES ANTIDÉRAPANTES» dans le glace sont particulièrement glissan-
MENT DU MOTEUR» dans le chapitre «8. chapitre «8. Entretien et interventions à effectuer tes. Dans ces conditions, la traction
Entretien et interventions à effectuer soi-même». soi-même» de ce manuel. ou la tenue de route du véhicule
ÉQUIPEMENT DES PNEUS Modèles toutes roues motrices (AWD) sera beaucoup diminuée. N’emprun-
tez pas les routes recouvertes de
Les pneus SUMMER (été) ont des sculptures Si vous installez des pneus neige, ils doivent
être de même taille, marque, fabrication et glace fondue avant qu’elles ne
qui augmentent la performance de roulement sur soient revêtues de sel ou de sable.
pavé sec. Cependant la performance de ces sculpture aux quatre roues.
pneus est amoindrie sur les surfaces enneigées . Roulez toujours prudemment quel-
ou gelées. Si vous faites fonctionner votre
ÉQUIPEMENT SPÉCIAL POUR L’HIVER les que soient les conditions. Accé-
véhicule sur les routes enneigées ou verglacées, Il est recommandé de garder les équipements lérez et ralentissez avec précaution.
NISSAN vous recommande alors de chausser suivants dans le véhicule pendant l’hiver : Si vous accélérez ou vous rétrogra-
les quatre roues de pneus MUD & SNOW (boue dez trop vite, les roues motrices
et neige) ou ALL SEASON (toutes saisons). . Un grattoir ou une brosse dure pour enlever
la glace et la neige du pare-brise, des vitres perdent de leur traction.
Concernant le type, la taille, la vitesse et autres
informations, consultez un concessionnaire et des essuie-glaces. . Gardez une plus grande distance de
NISSAN. freinage dans ces conditions. Il faut
. Un morceau de carton épais à placer sous le
entamer le freinage plus tôt que sur
Pour obtenir une adhérence supplémentaire sur cric pour le supporter fermement, si le
véhicule devait être levé. une route sèche.
routes glacées, des pneus à crampons peuvent
être utilisés. Néanmoins, certains provinces ou . Augmentez la distance entre votre
. Une pelle pour dégager le véhicule en cas
territoires du Canada et les états des États-Unis véhicule et les véhicules qui précè-
d’embourbement dans la neige.
interdisent leur utilisation. Avant de poser des dent.
pneus à crampons, vérifiez les réglementations . Liquide de lave-glace en réserve pour . Faites attention aux plaques de
locales et provinciales. pouvoir remplir le réservoir.
5-34 Démarrage et conduite

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (239,1)

glace (verglas). Cela risque d’appa- Pour utiliser le chauffe-bloc des blessures sérieuses par choc
raı̂tre dans les parties ombragées 1. Arrêtez le moteur. électrique.
de la route. Freinez avant d’attein- . Débranchez et rangez soigneuse-
dre la plaque mais n’essayez pas de 2. Ouvrez le capot et déroulez le câble du
chauffe-bloc. ment le câble du chauffe-bloc avant
freiner sur la plaque et évitez les de démarrer le véhicule. Un câble
manœuvres trop brusques. Ne frei- 3. Branchez le câble dans une rallonge à triple endommagé pourrait créer un choc
nez pas lorsque vos pneus sont câble avec prise à trois broches, reliée à la électrique et entraı̂ner de sérieuses
directement en contact avec des masse.
blessures.
chaussées glacées et évitez toute 4. Branchez la rallonge dans une prise 110 . Utilisez une rallonge à triple câble
manœuvre brusque. volts alternatif (VAC) mise à la masse et et trois broches renforcées fait pour
. N’utilisez pas le régulateur de vi- protégée par un disjoncteur de fuite à la supporter au moins 10 A. Branchez
tesse de croisière sur des routes terre (GFI).
la rallonge dans une prise 110 VAC
glissantes. 5. Le chauffe-bloc doit être branché pendant mise à la masse et protégée par un
. La neige peut emprisonner des gaz au moins 2 à 4 heures, selon la température disjoncteur de fuite à la terre (GFI).
d’échappement dangereux sous le extérieure, afin de chauffer le liquide de Le non respect de ces consignes
véhicule. Veillez à ce qu’il n’y ait pas refroidissement du moteur correctement. peut entraı̂ner un début d’incendie
de neige près du tuyau d’échappe- Usez d’un minuteur pour démarrer le ou un choc électrique et créer un
chauffe-bloc.
ment ni autour du véhicule. risque de blessures graves.
6. Avant de démarrer le moteur, débranchez et
CHAUFFE-BLOC (si le véhicule en est rangez soigneusement le câble pour le tenir
équipé) à l’écart des pièces en mouvement.
Vous pouvez trouver des chauffe-blocs chez un
concessionnaire NISSAN pour aider au démar- ATTENTION
rage du véhicule par un temps froid. Utilisez un
chauffe-bloc quand la température est de −78C . N’utilisez pas le chauffe-bloc avec
(208F) ou moins. des adaptateurs à deux broches ou
sans avoir mis le circuit électrique à
la masse. Les connexions sans mise
à la masse risquent de provoquer
Démarrage et conduite 5-35

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (240,1)

AGENDA

5-36 Démarrage et conduite

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (19,1)

6 En cas d’urgence

Crevaison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Si le moteur surchauffe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11


Système de surveillance de pression des pneus Remorquage du véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
(TPMS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Remorquage recommandé par NISSAN. . . . . . . . . . . . . 6-13
Remplacement du pneu crevé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Remorquage du véhicule
Démarrage à l’aide d’une batterie de secours . . . . . . . . . . . 6-9 (libérer un véhicule coincé). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
Démarrage par poussée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (242,1)

CREVAISON

SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE les pneus de façon permanente et sols de scellement des pneus dans
PRESSION DES PNEUS (TPMS) augmente les risques d’une panne. les pneus, car ces produits risquent
Ce véhicule est équipé d’un système de Le véhicule risque d’être sérieuse- de provoquer un dysfonctionnement
surveillance de pression des pneus (TPMS). Il ment endommagé et de provoquer des capteurs de pression.
permet de contrôler tous les pneus à l’exception un accident causant des blessures
de celui de la roue de secours. Lorsque le corporelles graves. Vérifiez la pres- REMPLACEMENT DU PNEU CREVÉ
témoin lumineux de faible pression des pneus sion des quatre pneus. Réglez la
Procédez comme suit en cas de crevaison.
s’allume, cela signale le gonflage insuffisant d’un pression à FROID comme indiqué
ou de plusieurs pneus. Si le véhicule roule avec sur l’étiquette de pneu et l’informa- Arrêt du véhicule
un pneu presque crevé, le TPMS fonctionne et tion de chargement pour ramener le 1. Amenez le véhicule hors de la route, dans un
vous le signale en allumant le témoin lumineux témoin lumineux de faible pression endroit sûr et dégagé de la circulation.
de faible pression des pneus. Le système ne des pneus sur OFF. Si vous avez un
fonctionne que si le véhicule roule à plus de 25 2. Allumez les feux de détresse.
pneu crevé, il faudra le remplacer
km/h (16 mi/h). Pour de plus amples détails,
reportez-vous à «TÉMOINS LUMINEUX/INDI- rapidement par la roue de secours. 3. Stationnez sur une surface de niveau et
CATEURS ET RAPPELS SONORES» dans le . Lorsque vous montez la roue de serrez le frein de stationnement. Placez le
chapitre «2. Instruments et commandes» et secours ou remplacez une roue, le levier sélecteur en position P (stationne-
«SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRES- ment).
TPMS ne fonctionnera pas et le
SION DES PNEUS (TPMS)» dans le chapitre témoin lumineux de faible pression 4. Arrêtez le moteur.
«5. Démarrage et conduite». clignotera pendant environ 1 mi-
5. Levez le capot pour prévenir les autres
nute. Le témoin restera allumé pour automobilistes et pour signaler que vous
ATTENTION 1 minute. Contactez un concession- avez besoin d’aide.
naire NISSAN au plus vite afin qu’il
. Si le témoin s’illumine en cours de 6. Demandez à tous les passagers de des-
remplace le pneu et/ou réinitialise
conduite, évitez les manœuvres ou cendre du véhicule et de se tenir prudem-
le système d’avertissement.
les freinages brusques, ralentissez, ment à l’écart de la circulation et du
garez le véhicule sur une aire de . Le remplacement des pneus par des véhicule.
stationnement sûre et arrêtez le pneus autres que ceux spécifiés par
véhicule le plus vite possible. Le fait NISSAN pourrait affecter le bon
de conduire avec un pneu insuffi- fonctionnement du TPMS.
samment gonflé peut endommager . N’injectez pas de liquide ou d’aéro-
6-2 En cas d’urgence

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (243,1)

ATTENTION
. Vérifiez que le frein de stationne-
ment est bien serré et que la boı̂te
de vitesses est sur P (stationne-
ment).
. Ne changez jamais de roue lorsque
le véhicule est arrêté en pente, sur
de la glace ou sur un terrain glis-
sant. Ceci est dangereux.
. Ne changez jamais de roue si le
véhicule n’est pas suffisamment
éloigné de la circulation. Attendez MCE0001A SCE0721
l’assistance routière profession-
nelle.
Calage des roues Sortir la roue de secours et les outils
Placez des cales *1 à l’avant et à l’arrière de la 1. Ouvrez le hayon.
roue diamétralement opposée au pneu à plat
afin d’empêcher le véhicule de rouler lorsque 2. Après avoir retiré la trappe de toit (si le
vous le mettez sur le cric. véhicule en est équipé). (Reportez-vous à
«TRAPPE DE TOIT» dans le chapitre «2.
Instruments et commandes».)
ATTENTION
3. Levez le panneau du plancher à bagage*
1
Veillez bien à caler la roue, sinon le (type rabattable ou séparé).
véhicule risque de se déplacer et de 4. Retirez la sangle de l’arrière de la plaque
causer des blessures personnelle. *2 , et accrochez-la à l’ouverture du hayon
*3 comme le montre l’illustration.

En cas d’urgence 6-3

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (244,1)

SCE0722 SCE0699
Outils de levage
5. Retirez les couvercles des boı̂tes latérales à 7. Retirez les outils de levage et la roue de
bagages. secours.
Outils de levage : Retirez le cric en le faisant
pivoter, puis retirez les autres outils.

SCE0723

6. Retirez la boı̂te du plancher à bagage (type


A ou B) en tournant les attaches de fixation
dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre.

6-4 En cas d’urgence

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (245,1)

Lever le véhicule et enlever le pneu


endommagé

ATTENTION
. Il ne faut jamais vous placer sous le
véhicule lorsqu’il n’est supporté que
par le cric. Pour tout travail sous le
véhicule, supportez la carrosserie
avec des chandelles de soutien.
. Utilisez uniquement le cric qui est
fourni avec ce véhicule pour le
soulever. N’utilisez pas le cric de
SCE0700 SCE0630
Roue de secours
ce véhicule sur un autre véhicule. Le
Roue de secours : Dévissez la fixation pour Housse de la roue de secours (si le cric est uniquement conçu pour
retirer la roue. véhicule en est équipé) soulever ce véhicule lors d’un chan-
gement de pneu.
ATTENTION . Utilisez les points de levage appro-
priés. Ne soulevez jamais le véhi-
N’utilisez jamais vos mains pour retirer cule à d’autres endroits qu’aux
la housse de roue. Ceci pourrait causer points de levage prévus.
des blessures personnelles. . Ne soulevez le véhicule qu’en cas de
Pour remettre la housse de roue, utilisez la barre besoin.
le cric *
1 comme illustré. . Ne posez jamais de cale sur ou sous
le cric.
Appliquez un tissu * 2 entre la roue et le cric
afin de prévenir tout endommagement de la roue . Ne faites jamais démarrer ou tour-
et de la housse de roue. ner le moteur lorsque le véhicule est
sur cric.
En cas d’urgence 6-5

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (246,1)

. Ne laissez pas de passager dans le


véhicule pendant le levage.

Lisez attentivement l’étiquette de précau-


tion qui se trouve sur le cric et suivez les
instructions suivantes.

SCE0572
Point de levage
1. Placez le cric directement sur le point de
levage comme illustré de manière à ce que
le haut du cric touche le point de levage du
véhicule. Alignez la tête de cric entre les
deux encoches à l’avant et à l’arrière comme
illustré. Placez également la gorge de la tête
du cric entre les deux encoches comme
illustré.
Posez le cric sur un sol plat et dur.

6-6 En cas d’urgence

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (247,1)

SCE0751 SCE0039

2. Desserrez tous les écrous de la roue, de un Montage de la roue de secours


ou deux tours, dans le sens inverse des La roue de secours est conçue pour un
aiguilles d’une montre avec la clé du cric. Ne dépannage uniquement. (Reportez-vous
retirez pas les écrous tant que le pneu aux instructions détaillées de la rubrique
n’est pas dégagé du sol. «ROUES ET PNEUS» dans le chapitre «8.
Entretien et interventions à effectuer soi-
3. Maintenez fermement des deux mains le
même».)
levier et la tige du cric puis levez le véhicule,
comme indiqué sur le schéma. Levez le 1. Enlevez la boue et les corps étrangers des
véhicule avec prudence, jusqu’à ce que le surfaces de contact entre la roue et le
pneu ne touche plus le sol. Retirez les moyeu.
écrous puis retirez la roue.
2. Mettez soigneusement la roue de secours
en place, serrez les écrous à la main et
vérifiez le serrage. Vérifiez que tous les
écrous de la roue entrent bien en contact
horizontal avec la surface de la roue.
En cas d’urgence 6-7

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (248,1)

3. Serrez les écrous alternativement et unifor- Couple de serrage des écrous de roue : 4. Retirez la sangle de l’ouverture de hayon et
mément avec la clé à écrous de roue dans 108 N·m (80 ft-lb) rangez-le à sa place originale. Fermez le
l’ordre illustré (*
1 , *
2 , *3 , *
4 , *5 ) plus panneau du plancher à baggage.
de 2 fois jusqu’au serrage complet. Les écrous de roues doivent rester
serrés au couple en permanence. Il 5. Remplacez la trappe de toit (si le véhicule en
4. Abaissez lentement le véhicule jusqu’à ce est recommandé de resserrer chaque est équipé).
que le pneu touche le sol. Serrez ensuite les écrou en fonction des spécifications à
écrous fermement avec la clé du cric et dans 6. Fermez le hayon.
chaque vidange.
l’ordre illustré à la figure ci-contre. Abaissez
complètement le véhicule. . Réglez la pression de gonflage des ATTENTION
pneus à FROID.
. Après utilisation, il faut toujours
ATTENTION Pression à FROID :
bien ranger la roue de secours et
. Des écrous de roue non adaptés ou Après que le véhicule soit resté au le cric dans le véhicule. S’ils sont
moins 3 heures à l’arrêt ou s’il a roulé mal rangés, ces objets risquent de
mal serrés risquent de se desserrer
pendant moins de 1,6 km (1 mi). constituer des projectiles dange-
ou de laisser la roue s’échapper.
Ceci peut causer un accident. Les pressions à FROID sont inscrites reux en cas d’accident ou de frei-
sur l’étiquette de pneu et information nage brusque.
. N’utilisez pas d’huile ou de graisse
de chargement, collée sur le montant . La roue de secours de type-T et le
sur les goujons de roue ou sur les central du côté conducteur.
écrous. Ceci pourrait provoquer un pneu de petite taille sont conçus
desserrage des écrous. Rangement de la roue endommagée et pour des cas d’urgence. Reportez-
des outils vous aux instructions détaillées de
. Resserrez les écrous de roue après
la rubrique «ROUES ET PNEUS»
les 1.000 kilomètres (600 mi) suivant 1. Rangez bien la roue crevée, le cric et les
outils dans le compartiment prévu à cet dans le chapitre «8. Entretien et
le montage d’une roue (également
effet. interventions à effectuer soi-mê-
après le remplacement d’une roue
me».
par suite d’une crevaison). 2. Remettez la boı̂te à bagages du sol en
place.
. Dès que possible, serrez les écrous
de roue au couple spécifié à l’aide 3. Remplacez les couvercles sur les boı̂tes
d’une clé dynamométrique. latérales à bagages.

6-8 En cas d’urgence

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (249,1)

DÉMARRAGE À L’AIDE D’UNE


BATTERIE DE SECOURS

Pour démarrer le moteur à l’aide d’une batterie . La tension nominale de la batterie


de secours, procédez les instructions et les de secours doit être de 12 volts.
précautions comme suit.
L’utilisation d’une batterie de ten-
sion nominale incorrecte peut en-
ATTENTION dommager le véhicule.
. Le démarrage du moteur à l’aide . Pour travailler à proximité des bat-
d’une batterie de secours peut faire teries, portez toujours des lunettes
exploser la batterie et causer des de sécurité appropriées et retirer
blessures graves voire mortelles s’il bagues, bracelets métalliques et
n’est pas effectué convenablement. autres bijoux. Il ne faut pas vous
Ceci peut également endommager pencher sur la batterie lors du
le véhicule. démarrage à l’aide d’une batterie
de secours.
. La batterie dégage des gaz hydro- SCE0707
gènes explosifs. Gardez la batterie . N’essayez pas de tenter un démar-
à distance de toute flamme vive ou rage à l’aide d’une batterie de
étincelles. secours lorsque la batterie est ge- ATTENTION
lée. Celle-ci pourrait exploser et
. Évitez tout contact du liquide de Procédez toujours comme il est indiqué
causer de graves blessures.
batterie avec les yeux, la peau, les ci-dessous. Autrement, le système de
vêtements ou les surfaces peintes. . Ce véhicule est doté d’un ventilateur charge pourrait être endommagé et
Le liquide de batterie est un de refroidissement du moteur auto- causer des blessures graves.
composé d’acide sulfurique corrosif matique. Ce ventilateur peut se
qui peut engendrer des brûlures mettre en marche à tout moment. 1. Si la batterie de secours se trouve dans un
graves. En cas de contact avec le N’approchez jamais les mains ou autre véhicule *B , placez les deux véhicu-
d’autres objets du ventilateur. les (* A et * B ) de sorte que les batteries
liquide de batterie, lavez immédia-
soient aussi proches que possible l’une de
tement la surface affectée à grande l’autre.
eau.
Les deux véhicules ne doivent pas se
. Tenez la batterie hors de portée des
toucher.
enfants.
En cas d’urgence 6-9

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (250,1)

2. Serrez le frein de stationnement. Placez le la batterie. la batterie, car il se peut qu’il soit imbibé
levier sélecteur en position P (stationne- d’acide corrosif.
ment). Mettez hors fonction tous les acces- . Assurez-vous que les câbles ne
soires électriques dont vous n’avez pas touchent aucune pièce mobile dans
besoin (éclairage, chauffage, climatisation, le compartiment moteur et que les
etc.). pinces de câble ne touchent aucune
autre pièce métallique.
3. Enlevez les bouchons de la batterie (si le
véhicule en est équipé). Recouvrez la 5. Mettez le moteur de l’autre véhicule *
B en
batterie d’un chiffon bien essoré pour marche et laissez-le tourner pendant quel-
réduire le danger d’explosion. ques minutes.
4. Branchez les câbles volants tel qu’illustré 6. Maintenez le régime du moteur * à
(*
1 ? * 2 ? * 3 ? *
B
4 ).
environ 2.000 rpm et démarrez le moteur
Dans le cas de véhicules équipés d’un en panne * A de manière normale.
système de clé intelligente :
Si la batterie est déchargée, il est PRÉCAUTION
impossible de déplacer le contacteur
N’utilisez pas le démarreur pendant
d’allumage de la position LOCK et si la
direction est bloquée, il est impossible plus de 10 secondes. Si le moteur ne
de tourner le volant. Connectez les démarre pas immédiatement, mettez le
câbles volants à l’autre véhicule * B contacteur d’allumage en position OFF
avant de tourner le contacteur d’allu- et attendez 10 secondes avant d’effec-
mage et de débloquer la direction. tuer une nouvelle tentative.

7. Après le démarrage du moteur, débranchez


PRÉCAUTION prudemment le câble négatif et puis le câble
. Branchez toujours la borne positive positif (*
4 ? * 3 ? * 2 ? * 1 ).

(+) au positif (+) et la borne néga- 8. Reposez les bouchons de la batterie (si le
tive (−) à la masse du châssis (par véhicule en est équipé). Jetez le chiffon
exemple, tel qu’illustré) et non pas à utilisé pour couvrir les trous des éléments de

6-10 En cas d’urgence

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (251,1)

DÉMARRAGE PAR POUSSÉE SI LE MOTEUR SURCHAUFFE

N’essayez jamais de démarrer le moteur en le chauffage ou de la climatisation à fond vers


poussant. PRÉCAUTION la position chaude et réglez le ventilateur de
l’appareil de chauffage en vitesse rapide.
PRÉCAUTION . Ne continuez pas à rouler si le
moteur surchauffe. Ceci pourrait 3. Sortez du véhicule. Avant d’ouvrir le capot,
regardez et écoutez si des vapeurs ou du
Les modèles équipés d’une transmis- endommager le moteur ou provo-
liquide de refroidissement ne fuient pas du
sion à variation continue (CVT) ne quer un incendie du véhicule. radiateur. (Si de la vapeur ou du liquide de
peuvent pas être poussés ou remor- . Pour éviter tout risque de brûlure, refroidissement s’échappe du véhicule, étei-
qués pour les faire démarrer. Une telle n’enlevez jamais le bouchon du gnez le moteur.) N’ouvrez pas le capot
manoeuvre pourrait endommager sé- radiateur lorsque le moteur est lorsqu’il y a de la vapeur ou du liquide de
rieusement la boı̂te de vitesses. encore chaud. Au moment d’enlever refroidissement qui s’en échappe.
le bouchon du radiateur, de l’eau 4. Ouvrez le capot du moteur.
chaude sous pression risque de s’en
échapper brusquement et de pro-
voquer des blessures.
ATTENTION
. N’ouvrez pas le capot si de la vapeur Si de la vapeur ou de l’eau jaillit du
en sort. moteur, tenez-vous à l’écart pour éviter
tout risque de brûlure.
Si le moteur surchauffe (l’indicateur montre une
température excessive), si le moteur manque de 5. Faites une inspection visuelle des courroies
puissance, ou si des bruits anormaux se font d’entraı̂nement pour vérifier qu’elles ne sont
entendre, procédez comme suit : pas endommagées ou desserrées. Vérifiez
aussi si le ventilateur tourne. Les durites du
1. Stationnez le véhicule à l’écart de la route de radiateur et le radiateur ne doivent pas fuir.
façon sécurisant, serrez le frein de station- Si le liquide de refroidissement fuit, si la
nement et déplacez le levier sélecteur en courroie de la pompe à eau est manquante
position P (stationnement). ou desserrée ou si le ventilateur du radiateur
N’arrêtez pas le moteur. ne fonctionne pas, arrêtez le moteur.

2. Arrêtez la climatisation. Baissez toutes les


vitres, poussez le curseur de température du
En cas d’urgence 6-11

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (252,1)

REMORQUAGE DU VÉHICULE

En cas de remorquage de votre véhicule, toutes de ces organes est endommagé, il


ATTENTION les réglementations fédérales (provinciales au est nécessaire d’utiliser des chariots
Canada) et locales doivent être suivies. Un
Faites attention de ne pas approcher de remorquage ou un camion à
équipement de remorquage inapproprié peut
les mains, les cheveux, les bijoux ou les endommager le véhicule. Des directives de plateau.
vêtements des courroies du moteur ou remorquage peuvent être obtenues auprès . Fixez toujours des chaı̂nes de sécu-
du ventilateur du radiateur. Le ventila- d’un concessionnaire NISSAN. Les services de rité avant le remorquage.
teur de refroidissement du moteur peut remorquage locaux sont tenues au courant des
se mettre en marche à n’importe quel règlements et des méthodes à suivre. Pour Pour l’information au sujet du remorquage de
moment. assurer le remorquage approprié du véhicule et votre véhicule derrière un véhicule de camping,
éviter tout risque de dégât, NISSAN recom- reportez-vous à «REMORQUAGE À PLAT» dans
6. Lorsque le moteur est refroidi, vérifiez le mande de confier tout remorquage à une le chapitre «9. Données techniques et informa-
niveau du liquide de refroidissement dans le entreprise de dépannage. Il est conseillé de tions au consommateur» dans ce manuel.
réservoir, moteur en marche. Au besoin, demander au conducteur de la dépanneuse de
ajoutez du liquide au réservoir. Faites lire les précautions suivantes.
effectuer les réparations par le concession-
naire NISSAN. ATTENTION
. Ne roulez jamais dans un véhicule
remorqué.
. Ne passez jamais sous le véhicule
lorsqu’il est soulevé par une remor-
queuse.

PRÉCAUTION
. Au remorquage, assurez-vous que
la boı̂te de vitesses, les essieux, la
direction et la transmission sont en
bon état de fonctionnement. Si l’un

6-12 En cas d’urgence

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (253,1)

dispositif similaire. N’attachez ja-


mais le volant en tournant le
contact d’allumage sur la position
LOCK. Vous risquez d’endomma-
ger le mécanisme de blocage du
volant.
. Placez le levier sélecteur sur la
position N (point mort).
. En cas de remorquage d’un modèle
CVT avec les roues arrière au sol (si
vous n’utilisez pas de chariots de
remorquage) : desserrez toujours le
frein de stationnement.
SCE0438
Modèles deux roues motrices (2WD)
REMORQUAGE RECOMMANDÉ PAR sol (en avant ou en arrière), car ceci
NISSAN risquerait d’endommager sérieuse-
Modèles deux roues motrices (2WD) ment la transmission et d’entraı̂ner
des réparations onéreuses. Si le
NISSAN recommande de remorquer le véhicule
avec les roues motrices (avant) soulevées ou de véhicule doit être remorqué avec
le transporter sur un camion à plateau comme les roues arrière soulevées, placez
illustré. toujours les roues avant sur un
chariot.
PRÉCAUTION . En cas de remorquage de modèles
CVT avec les roues avant placées
. Ne remorquez jamais les modèles sur des chariots :
équipés d’une transmission à varia- . Tournez le contacteur d’allumage
tion continue (CVT) avec les roues en position OFF et fixez le volant
avant au sol ou les quatre roues au bien droit avec une corde ou un
En cas d’urgence 6-13

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (254,1)

SCE0439 SCE0701
Modèles toutes roues motrices (AWD) Avant
Modèles toutes roues motrices (AWD)
NISSAN recommande d’utiliser un chariot de
remorquage pour remorquer un véhicule ou de
placer ce dernier sur un camion à plate-forme
comme le montre l’illustration.

PRÉCAUTION
Ne remorquez jamais les modèles AWD
avec les roues reposant sur le sol, vous
risqueriez d’endommager sérieuse-
ment la direction et d’entraı̂ner des
réparations onéreuses sur le groupe
moto-propulseur.
SCE0678
Arrière
6-14 En cas d’urgence

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (255,1)

REMORQUAGE DU VÉHICULE (libérer . Il n’est pas recommandé d’utiliser


un véhicule coincé) PRÉCAUTION des cordes ou des sangles en toile
. Les chaı̂nes ou câbles de remor- pour tirer un véhicule à remorquer
ATTENTION quage doivent être attachés unique- ou à récupérer.
ment aux crochets de récupération
. Écartez-vous du véhicule lorsque du véhicule ou sur les poutres de Faire balancer un véhicule bloqué
vous essayez de le dégager. charpente du véhicule. En cas de Si votre véhicule est coincé dans le sable, la
. Ne faites pas tourner vos roues à mauvaise procédure, la carrosserie neige, la boue, etc., suivez les procédures
grande vitesse. Ceci pourrait faire pourrait être endommagée. suivantes :
exploser les pneus et causer de . N’utilisez pas les crochets d’arri- 1. Arrêtez le système de contrôle de dyna-
graves blessures. Certaines pièces mage pour dégager un véhicule mique du véhicule (VDC).
du véhicule pourraient également coincé dans le sable, la boue, la
surchauffer ou être endommagées. 2. Assurez-vous que l’avant et l’arrière du
neige, etc. Ne remorquez pas le véhicule ne sont pas obstrués.
véhicule en utilisant les crochets
Tracter un véhicule bloqué d’arrimage. 3. Tournez le volant à droite et à gauche afin de
N’utilisez pas les crochets d’arrimage pour libérer les pneus avant.
remorquer ou récupérer un véhicule. . Tirez toujours le câble droit en
avant du véhicule. Ne tirez jamais 4. Faites basculer doucement le véhicule vers
Avant : le véhicule de côté. l’avant et vers l’arrière.
Installez de façon sûre le crochet de remor- . Les dispositifs de levage doivent . Alternez entre les vitesses R (marche
quage * 1 (entreposé dans le compartiment être acheminés en veillant à ce arrière) et D (conduite).
bagages) comme le montre l’illustration. Assu- qu’ils ne touchent aucun organe de . Appuyez le plus faiblement possible sur
rez-vous que le crochet est bien remis dans son la suspension, de la direction, du l’accélérateur afin de conserver le mou-
endroit original après l’utilisation. circuit de freinage ou du circuit de vement de bascule du véhicule.
Arrière : refroidissement.
. Lâchez la pédale de l’accélérateur avant
N’utilisez pas le crochet pour remorquer le de passer de R à D.
véhicule. . Évitez de faire tourner les roues à plus
de 55 km/h (35 mi/h).

En cas d’urgence 6-15

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (256,1)

5. Si le véhicule ne peut être libéré après


quelques essais, contactez un service de
remorquage professionnel afin de remorquer
le véhicule.

6-16 En cas d’urgence

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (22,1)

7 Aspect et entretien

Nettoyage de l’extérieurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Nettoyage de l’intérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4


Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Cirage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Suppression des taches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Protection contre la corrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Dessous de caisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Facteurs de corrosion du véhicule les plus
Vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 courants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Roues en alliage d’aluminium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Influence des facteurs environnementaux sur le
Parties chromées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 taux de la corrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Revêtement de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Protection du véhicule contre la corrosion . . . . . . . . . . . . 7-6

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (260,1)

NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEURS

Pour maintenir l’apparence du véhicule, il est lavage de vaisselle mélangé à de l’eau propre et autres corps étrangers.
important de l’entretenir correctement. tiède (jamais chaude).
Afin de protéger la surface de la peinture, lavez Rincez abondamment le véhicule à l’eau claire.
votre véhicule dès que possible : PRÉCAUTION Les replis de la carrosserie et des portières, les
. après la pluie pour éviter tout dommage . N’utilisez pas de lave-auto utilisant serrures et le capot sont particulièrement
éventuel par des précipitations acides affectés par les sels de route. Par conséquent,
des détergents acides. Certains
ces parties du véhicule doivent être lavées
. après avoir conduit en bord de mer lave-auto, particulièrement ceux régulièrement. Après chaque lavage, assurez-
sans brosse, utilise de l’acide pour vous que les trous d’écoulement percés à la
. si les surfaces peintes sont salies par de la nettoyer le véhicule. Cet acide peut base des portières et du hayon sont dégagés et
fiente d’oiseau, de la suie, de la sève d’arbre, réagir avec certains composants en assurent un écoulement satisfaisant de l’eau.
des insectes ou des particules de métal
plastique du véhicule et causer des Lavez la partie inférieure de la carrosserie et
. lorsque de la poussière ou de la boue craquelures. Cela affecterait leur l’intérieur des ailes pour décoller les accumula-
s’accumulent sur la carrosserie apparence ainsi éventuellement tions de boue et de sel.
Dans la mesure du possible, nous vous recom- que leur bon fonctionnement. Faites Évitez de laisser des taches d’eau sur la peinture
mandons de mettre votre véhicule dans un toujours confirmer que votre lave- en utilisant un chamois mouillé pour sécher le
garage ou sous un abri couvert. auto n’utilise pas d’acide. véhicule.
. N’utilisez ni savon fort, ni déter-
Si le véhicule doit être garé à l’extérieur, mettez-
gents chimiques puissants, ni es-
CIRAGE
le à l’ombre ou recouvrez-le d’une housse de
protection. sence, ni solvants. Un entretien à base de cire protégera la peinture
. Ne lavez pas le véhicule aux rayons et gardera au véhicule son apparence neuve. Il
Faites très attention de ne pas rayer la est recommandé de polir la carrosserie pour
peinture lors de la pose ou du retrait de la directs du soleil ou lorsque la car-
éviter les cernes et les accumulations de cire
housse. rosserie est chaude pour éviter un avant de faire le cirage.
tâchage par l’eau.
LAVAGE Un concessionnaire NISSAN peut vous aider à
. Évitez les chiffons rugueux ou pelu-
choisir un produit approprié.
Enlevez la saleté du véhicule avec une éponge cheux tels que les gants de lavage.
humide et beaucoup d’eau. Nettoyez le véhicule Faites attention de ne pas rayer ou . Ne cirez votre véhicule qu’après l’avoir bien
soigneusement avec du savon doux tel qu’un abı̂mer les surfaces peintes en en- lavé. Suivez les instructions fournies avec la
savon spécial pour voiture ou un produit de levant les plaques de boue ou cire.

7-2 Aspect et entretien

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (261,1)

. N’utilisez pas de cire contenant des abrasifs, poussière sur les surfaces vitrées. Il est normal . N’employez pas de produit de net-
des pâtes de nettoyage rugueuses ou des que les glaces du véhicule se recouvrent de toyage trop acide ou alcalin pour le
nettoyants qui risqueraient d’endommager le cette pellicule lorsque le véhicule a été stationné nettoyage des roues.
rendu final de votre véhicule. au soleil. Un produit de nettoyage pour le verre
et un chiffon humide permettent de supprimer . N’appliquez pas de détergents sur
L’utilisation de cire à polir abrasive ou d’une cette pellicule. les roues lorsqu’elles sont chaudes.
polisseuse sur une peinture vernissée risque de La température de la roue devrait
ternir le fini ou de laisser des traces de cercles. être pareille à la température am-
PRÉCAUTION
SUPPRESSION DES TACHES biante.
Lorsque vous nettoyez l’intérieur des . Rincez abondamment la roue afin
Éliminez le plus vite possible les taches de vitres, n’utilisez pas d’outil à bord
goudron, les tache d’huile, les poussières de retirer le produit de nettoyage 15
coupant, de produit abrasif ni désin- minutes après l’application du pro-
industrielles, les insectes et sère des arbres
sur les surfaces peintes pour éviter qu’elles ne fectant à base de chlore. Ces produits duit.
s’y fixent. Des produits de nettoyage spéciaux risquent d’endommager les conduc-
sont en vente chez un concessionnaire NISSAN teurs électriques, les éléments de l’an- PARTIES CHROMÉES
ou dans les magasins d’accessoires automobi- tenne radio ou les éléments de
les. dégivreur de lunette arrière. Nettoyez toutes les parties chromées régulière-
ment avec un produit spécial pour le chrome afin
DESSOUS DE CAISSE ROUES EN ALLIAGE D’ALUMINIUM d’en préserver le lustre.
Dans les régions où l’on utilise du sel pour Lavez les roues régulièrement avec une éponge REVÊTEMENT DE PNEU
dégeler les routes en hiver, le dessous de caisse humectée d’une solution savonneuse douce, en
doit être régulièrement nettoyé. Ceci empêche NISSAN ne recommande pas l’utilisation de
particulier pendant l’hiver, pour éliminer les sels revêtements de pneu. Les fabricants de pneus
les amoncellements de saletés et de sel qui de route. De tels sels peuvent provoquer la
accélèrent la corrosion du dessous de caisse et appliquent une couche sur les pneus pour éviter
décoloration des roues s’ils ne sont pas enlevés. la décoloration du caoutchouc. Si un revêtement
de la suspension. Avant l’hiver et au début du
printemps, le dessous de la caisse doit être est appliqué sur les pneus, une réaction peut se
vérifié et le traitement antirouille refait au besoin. PRÉCAUTION produire avec la couche et former un composé.
Ce composé peut se détacher du pneu lors de
VITRES Respectez les instructions suivantes la conduite et se fixer à la peinture du véhicule.
pour éviter de tacher ou de décolorer
Utilisez un produit de nettoyage pour verre afin Si vous choisissez d’utiliser un revêtement de
les roues :
de supprimer les pellicules de fumée et de pneu, prenez les précautions suivantes :
Aspect et entretien 7-3

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (262,1)

NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR DU
VÉHICULE

. Utilisez un revêtement de pneu à base d’eau. Nettoyez de temps en temps l’intérieur du


La couche sur le pneu se dissout plus véhicule, les pièces en plastique et les sièges PRÉCAUTION
facilement avec un revêtement de pneu à avec une brosse hérissée douce ou un aspira-
base d’huile. teur. Essuyez les surfaces en vinyle et en cuir . N’utilisez jamais de benzine, de
avec un linge propre et doux imbibé d’une diluant à peinture ni d’autres sol-
. Appliquez une fine couche de revêtement de solution savonneuse douce. vants semblables.
pneu pour éviter qu’il ne s’insère dans les
sculptures ou les rainures du pneu (ce qui Un entretien et un nettoyage réguliers sont . Des petites particules de saletés
serait difficile à retirer). nécessaires pour conserver l’aspect du cuir. peuvent être très abrasives et peu-
vent endommager les surfaces en
. Essuyez l’excès de revêtement de pneu à Respectez toujours les recommandations du
cuir et doivent aussitôt être enle-
l’aide d’une serviette sèche. Assurez-vous fabricant lors de l’utilisation d’un produit pro-
tecteur pour tissus. Certains de ces produits vées. N’utilisez pas de cire pour cuir,
que le revêtement de pneu est complète-
ment retiré des sculptures ou des rainures. contiennent des produits chimiques qui peuvent de polis, d’huiles, de liquides net-
décolorer les tissus. toyant, de solvants, de carrosserie,
. Laissez le revêtement de pneu sécher tel de détergents ou de nettoyant à
que recommandé par le fabricant de revê- Utilisez un chiffon trempé dans de l’eau seule- base d’ammoniac, car ceux-ci pour-
tement de pneu. ment pour nettoyer les instruments de bord. raient endommager le fini naturel
du cuir.
ATTENTION . N’utilisez jamais de produits de
N’utilisez pas de nettoyant à l’eau ou protection pour les tissus à moins
acides (nettoyant à vapeur) sur le siège. que cette utilisation soit recomman-
Cela pourrait endommager le siège ou dée par le constructeur.
le capteur de classification d’occupant. . N’utilisez pas de nettoyant à vitres
Cela peut également affecter la bonne ou de nettoyant pour plastique sur
marche du système de coussin gon- les cadrans des instruments et des
flable et causer des blessures graves indicateurs. Ce genre de nettoyant
personnelles. risquent d’endommager les cadrans.

7-4 Aspect et entretien

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (263,1)

TAPIS DE SOL CEINTURES DE SÉCURITÉ


L’utilisation de tapis NISSAN d’origine peut Les ceintures de sécurité doivent être nettoyées
contribuer à maintenir la moquette de votre en les essuyant avec une éponge humectée
véhicule en bon état et à faciliter le nettoyage de d’une solution savonneuse douce. Laissez sé-
l’habitacle. Quel que soit le type de tapis cher complètement les ceintures avant de les
utilisé, assurez-vous que ceux-ci sont utiliser.
adaptés à votre véhicule et qu’ils sont
correctement placés pour éviter toute in- Reportez-vous à «CEINTURES DE SÉCURITÉ»
terférence avec le jeu des pédales. Les tapis dans le chapitre «1. Sécurité — sièges, ceintu-
doivent être nettoyés régulièrement et rempla- res de sécurité et système de retenue sup-
cés en cas d’usure excessive. plémentaire».

ATTENTION
SAI0038 Ne laissez jamais des ceintures de
sécurité humides s’enrouler dans les
Crochet de positionnement de tapis
enrouleurs. N’utilisez JAMAIS de javel-
(côté conducteur uniquement)
lisant, de teinture ou de produit chi-
Ce véhicule est équipé d’un crochet de fixation mique sur les ceintures de sécurité, car
avant qui sert à placer le tapis. Les tapis de tels produits en amoindriraient la
NISSAN ont été spécialement conçus pour
résistance.
votre modèle de véhicule. Le matelas de sol
latéral du chauffeur comporte des trous oeillet à
l’intérieur. Pour installer, placez le matelas en
plaçant le point d’ancrage du matelas de sol
dans le trou oeillet du matelas de sol pendant le
centrage du matelas dans l’espace prévus pour
les pieds.
Vérifiez régulièrement les tapis pour vous
assurer qu’ils sont bien placés.

Aspect et entretien 7-5

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (264,1)

PROTECTION CONTRE LA
CORROSION

FACTEURS DE CORROSION DU VÉ- Température


HICULE LES PLUS COURANTS L’élévation de la température augmente la
PRÉCAUTION
. Accumulation de boue humide et de débris rapidité de la corrosion des pièces du véhicule . N’enlevez JAMAIS la saleté, le sable
dans les recoins des panneaux de carros- qui ne sont pas suffisamment aérées pour et d’autres débris de l’habitacle au
serie. permettre un séchage rapide.
jet d’eau. Utilisez un aspirateur ou
. Dégâts à la peinture ou aux autres enduits Pollution atmosphérique un balai.
protecteurs provoqués par les graviers ou La pollution industrielle, la présence du sel dans . Il ne faut surtout pas laisser d’eau
petits accidents de la circulation. l’air dans les régions côtières ou dans les ou autre liquide entrer en contact
régions où les sels de route sont utilisés avec les organes et pièces électro-
INFLUENCE DES FACTEURS ENVI- pendant l’hiver, accélèrent la corrosion. Les sels niques internes du véhicule, car ceci
RONNEMENTAUX SUR LE TAUX DE LA de route accélèrent également la désintégration pourrait les endommager.
CORROSION des surfaces peintes.
Humidité PROTECTION DU VÉHICULE CONTRE Les produits chimiques qui servent à dégeler les
routes sont extrêmement corrosifs. Ils accélèrent
L’accumulation de sable, de poussière et d’eau LA CORROSION la formation de rouille et la détérioration des
sous le véhicule peut accélérer la corrosion. Les
tapis humides ne sèchent jamais très bien dans . Lavez et polissez le véhicule souvent et organes qui se trouvent sous la carrosserie tels
le véhicule, et il est donc recommandé de les maintenez-le propre. que le circuit d’échappement, les conduites
retirer et de les faire sécher afin de protéger le d’alimentation d’essence et de freinage, les
. Vérifiez toujours les petits dégâts à la câbles de freins, la surface extérieure du
plancher contre la corrosion. peinture et réparez-les au plus vite. plancher et les ailes.
Humidité relative . Veillez à ce que les trous d’évacuation de la En hiver il est nécessaire de nettoyer
La corrosion est accélérée dans les régions où carrosserie des portières et du hayon ne régulièrement le dessous du véhicule.
l’humidité relative est élevée, notamment dans soient pas obstrués afin d’éviter les accu-
les régions où la température ambiante reste au mulations d’eau. Pour assurer une protection supplémentaire au
dessus du point de congélation et où la pollution véhicule contre la formation de rouille ou la
. Vérifiez le dessous de caisse afin qu’il n’y ait corrosion qui peuvent être nécessaire dans
atmosphérique ou l’emploi de sels de route sont
pas d’accumulation de sable, de saletés ou certaines régions, veuillez consulter un conces-
très élevés.
de sel. Lavez à l’eau dès que possible si le sionnaire NISSAN local.
dessous de caisse est sale.

7-6 Aspect et entretien

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (25,1)

8 Entretien et interventions à effectuer soi-


même
Entretien nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Remplacement des bougies d’allumage . . . . . . . . . . . . . 8-17
Entretien périodique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Filtre à air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
Entretien ordinaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Balais d’essuie-glace de pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
Où faire réviser votre véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
Entretien ordinaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
Explication des pièces à maintenir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Balai d’essuie-glace arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
Précautions d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Freins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
Points de vérification du compartiment moteur . . . . . . . . . . 8-7 Freins à autorégulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
Moteur QR25DE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7 Indicateurs d’usure des plaquettes de frein . . . . . . . . 8-20
Système de refroidissement du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Vérification du niveau du liquide de Compartiment-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
refroidissement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8 Habitacle passager. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
Vidange du liquide de refroidissement Remplacement de la pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Porte-clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
Huile-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Pile de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24
Vérification du niveau d’huile-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Feux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
Remplacement du filtre et de l’huile-moteur . . . . . . . . 8-10 Phares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27
Liquide de la transmission à variation continue Ampoules intérieures et extérieures . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-28
(CVT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-31
Liquide de frein. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Pression de gonflage des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-31
Liquide de lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13
Étiquette de pneu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35
Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
Types de pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-37
Démarrage à l’aide d’une batterie de secours . . . . . 8-16
Chaı̂nes antidérapantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-38
Courroies d’entraı̂nement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16
Remplacement des roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-39
Bougies d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (268,1)

ENTRETIEN NÉCESSAIRE ENTRETIEN ORDINAIRE

Votre nouveau véhicule NISSAN demande un un fonctionnement adéquat du véhicule. La L’entretien ordinaire doit être effectué d’une
minimum d’interventions et les intervalles d’en- responsabilité de procéder régulièrement aux façon régulière, chaque fois que le véhicule est
tretien ont été prolongés pour vous épargner du révisions telles qu’elles sont prescrites vous utilisé. Nous vous recommandons de suivre les
temps et de l’argent. Il est cependant indispen- incombe. indications qui vous sont données dans ce
sable d’effectuer quelques vérifications au jour chapitre. Dès que vous remarquez un bruit, des
le jour de façon régulière car elles vous Les vérifications d’entretien ordinaire exigent vibrations ou une odeur anormale, faites rapide-
permettront de maintenir votre véhicule NISSAN des connaissances mécaniques réduites et un ment vérifier votre véhicule par un concession-
en bon état mécanique et de conserver un bon outillage automobile des plus courants. naire NISSAN. N’hésitez pas à demander à un
rendement du système d’échappement et du Nous vous donnons quelques conseils pour les concessionnaire NISSAN les réparations que
moteur. effectuer vous-même, mais vous pouvez les vous estimez nécessaires.
Le propriétaire est responsable de l’entretien demander à un spécialiste ou si vous préférez Si vous effectuez vous-même certaines révisions
périodique ainsi que de l’entretien général de à un concessionnaire NISSAN. et interventions, reportez-vous à «PRÉCAU-
son véhicule. TIONS D’ENTRETIEN» plus loin dans ce chapi-
OÙ FAIRE RÉVISER VOTRE VÉHICULE tre.
Vous êtes, en tant que propriétaire du véhicule,
Si votre véhicule a besoin d’un entretien ou s’il
le seul à pouvoir garantir que votre véhicule a été EXPLICATION DES PIÈCES À MAIN-
présente un dysfonctionnement, amenez-le chez
correctement entretenu. Vous êtes un maillon TENIR
un concessionnaire NISSAN.
essentiel de la chaı̂ne de l’entretien.
Les techniciens NISSAN sont des spécialistes «*» indique que des renseignements sup-
ENTRETIEN PÉRIODIQUE ayant reçu une solide formation. Ils sont tenus au plémentaires sont donnés à ce sujet plus
courant des toutes dernières nouveautés par loin dans cette section.
Pour vous faciliter la tâche, les volets obligatoi-
res ou optionnels de l’entretien périodique ont l’intermédiaire de bulletins techniques, de
conseils de services et de réseaux d’information
Extérieur du véhicule
été répertoriés et décrits dans le «Guide du
inter-concessionnaires. Ils sont tout à fait Sauf indication contraire, il est recommandé de
service et de l’entretien NISSAN». Reportez-
qualifiés pour s’occuper des véhicules NISSAN procéder à l’entretien périodique des éléments
vous à ce guide pour vérifier que les volets
avant de commencer à travailler dessus. répertoriés.
d’entretien obligatoires sont effectués à inter-
valles réguliers sur votre NISSAN. Vous pouvez faire confiance au service d’en- Portières et capot du moteur : Assurez-vous
tretien des concessionnaires NISSAN car ils que toutes les portières et le capot-moteur
ENTRETIEN ORDINAIRE sauront s’occuper de votre véhicule — de la fonctionnent convenablement. Assurez-vous
L’entretien ordinaire englobe les vérifications façon la plus efficace et la plus économique. également que toutes les serrures fonctionnent
journalières devant être effectuées à chaque convenablement. Graissez les charnières, les
utilisation normale. Elles sont essentielles pour serrures, les axes de verrouillage, les rouleaux et
8-2 Entretien et interventions à effectuer soi-même

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (269,1)

les maillons au besoin. Assurez-vous que le placez le joint de la rondelle, l’obus de valve et le Pédale d’accélérateur : Assurez-vous que la
loquet de sécurité du capot l’empêche de couvercle de l’émetteur TPMS lors du rempla- pédale fonctionne normalement, ne se coince ni
s’ouvrir lorsque le loquet principal est libéré. cement des pneus dû à l’usure ou en fin de vie. ne nécessite un effort inhabituel pour la ma-
nœuvrer. Assurez-vous que les tapis sont bien
Vérifiez fréquemment la lubrification lorsque le Alignement des roues et équilibre : Si le dégagés de la pédale.
véhicule est utilisé dans des régions où les véhicule tire d’un côté ou de l’autre en ligne
routes sont désenneigées avec du sel ou autres droite et sur une route plane, ou en cas d’usure Pédale de frein : Vérifiez le fonctionnement de
matériaux corrosifs. anormale et irrégulière des pneus, il peut être la pédale. Si la course de la pédale s’enfonce
nécessaire de régler l’alignement des roues. plus loin que d’habitude, si elle semble spon-
Éclairages* : Nettoyez régulièrement les pha- gieuse ou si le véhicule semble s’arrêter plus
res. Assurez-vous que tous les phares, feux Si le volant ou les sièges vibrent à vitesse lentement que d’habitude, consultez immédiate-
d’arrêt, feux arrière, clignotants et autres dis- normale de croisière, l’équilibrage des roues ment un concessionnaire NISSAN. Assurez-
positifs d’éclairage fonctionnent convenable- peut être nécessaire. vous que les tapis sont bien dégagés de la
ment et sont fermement montés. Vérifiez pédale.
également l’orientation des faisceaux des pha- Pour de plus amples renseignements concer-
res. nant les pneus, reportez-vous à «Informations Freins : Assurez-vous que les freins ne tirent
importantes sur la sécurité des pneus» (Canada) pas d’un côté lors du freinage.
Écrous de roues* : Lors de la vérification des ou «Important Tire Safety Information» (États-
pneus, assurez-vous qu’aucun écrou n’est per- Unis) dans le Livret de renseignements sur la Mécanisme de position P (stationnement)
du et vérifiez le serrage. Resserrez au besoin. garantie. de la transmission à variation continue
(CVT) : Assurez-vous que le véhicule est
Permutation des pneus* : Les pneus de- Pare-brise : Nettoyez régulièrement le pare- fermement immobilisé en pente lorsque le levier
vraient être permutés tous les 12.000 km (7.500 brise. Vérifiez au moins une fois tous les six mois sélecteur est en position P (stationnement) sans
mi). s’il n’est pas lézardé ou endommagé. Faites serrer les freins.
réparer si nécessaire par un garage confirmé.
Pneus* : Vérifiez souvent la pression des pneus Frein de stationnement : Vérifiez régulière-
avec un manomètre et toujours avant un long Balais d’essuie-glace de pare-brise* : Véri- ment le fonctionnement du frein de stationne-
trajet. Si nécessaire, réglez la pression de tous fiez le fonctionnement des essuie-glace et l’état ment. Le véhicule devrait pouvoir être immobilisé
les pneus y compris celui de la roue de secours des balais. fermement en pente avec seulement le frein de
à la pression préconisée. Vérifiez les pneus pour stationnement serré. Si le frein de stationnement
déceler toute trace de dégât, de coupure ou Intérieur du véhicule
doit être réglé, veuillez consulter un concession-
d’usure excessive. Les vérifications suivantes doivent être effec- naire NISSAN.
tuées régulièrement au moment de l’entretien
Système de surveillance de pression des programmé ou du lavage du véhicule, etc. Ceintures de sécurité : Assurez-vous que
pneus (TPMS) composants émetteur : Rem-
Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-3

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (270,1)

tous les éléments des ceintures de sécurité (par suie-glace ne laissent pas de traces sur le pare- Système d’échappement : Assurez-vous
exemple, les boucles, le dispositif d’ancrage, les brise. qu’aucun dispositif de fixation n’est desserré,
dispositifs de réglage et les enrouleurs) fonc- fêlé ou percé. Si le bruit de l’échappement
tionnent normalement et sans difficulté, et sont Sous le capot et sous le véhicule semble anormal ou si des odeurs de gaz
fermement montés. Assurez-vous que les san- Les vérifications suivantes doivent être effec- d’échappement pénètrent dans l’habitacle du
gles et les ceintures ne sont pas usées, tuées régulièrement (par exemple, lors de véhicule, demandez immédiatement à un
effilochées ni endommagées. chaque plein du réservoir ou de la vidange de concessionnaire NISSAN d’en faire l’inspection
l’huile-moteur). et de procéder à la réparation. (Reportez-vous à
Sièges : Vérifiez le fonctionnement des «PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DU DÉ-
commandes des sièges comme les dispositifs Batterie* : Vérifiez le niveau d’électrolyte dans MARRAGE ET DE LA CONDUITE» dans le
de réglage, les leviers d’inclinaison de dossier, chaque élément. chapitre «5. Démarrage et conduite» en ce qui
etc. pour vous assurer qu’ils fonctionnent Il doit être compris entre les repères MAX et concerne les gaz d’échappement [monoxyde de
convenablement et que tous les loquets fonc- MIN. Le niveau de liquide de la batterie devra carbone].)
tionnent dans toutes les positions. Vérifiez le être vérifié plus fréquemment dans le cas des
réglage et le blocage (si le véhicule en est véhicules utilisés sous un climat très chaud ou Fuites du liquide : Recherchez les traces de
équipé) des appuis-tête dans toutes les posi- dans des conditions d’utilisation difficiles. fuite de carburant, d’huile, d’eau ou d’autre
tions. liquide sous le véhicule après une période de
Niveau du liquide de frein* : Assurez-vous stationnement. Il est normal que de l’eau goutte
Volant : Vérifiez s’il n’y a pas de changement que le niveau du liquide de frein se situe entre sous la climatisation. En cas de fuite ou d’odeur
dans les conditions de la direction telles que jeu les repères MAX et MIN du réservoir. d’essence, faites effectuer les réparations qui
libre, dureté de la direction ou bruits anormaux. s’imposent immédiatement.
Niveau du liquide de refroidissement du
Témoins lumineux et carillons : Assurez- moteur* : Vérifiez le niveau du liquide de Radiateur et durites : Assurez-vous que
vous que tous les témoins lumineux et les refroidissement lorsque le moteur est froid. l’avant du radiateur est propre et n’est pas
carillons fonctionnent correctement. colmaté d’insectes, de crasse, de feuilles
Courroies du moteur* : Assurez-vous que les
Dégivreur de pare-brise : Assurez-vous que courroies du moteur ne soient ni effilochées, ni mortes, etc. Assurez-vous que les durites ne
l’air sort des bouches de dégivrage en quantité usées, ni déchirées ni graisseuses. sont pas fêlées, déformées, détériorées ou
suffisante lorsque le chauffage ou la climatisa- desserrées.
tion fonctionne. Niveau d’huile-moteur* : Vérifiez le niveau
après avoir immobilisé le véhicule sur une Dessous de caisse : Le dessous de caisse est
Essuie-glaces et lave-glace* : Assurez-vous surface plane et avoir arrêté le moteur. Attendez souvent exposé à des produits corrosifs comme
que les essuie-glace et que le lave-glace plus de 10 minutes pour que l’huile retourne ceux qui sont utilisés sur les routes glacées ou
fonctionnent convenablement et que les es- dans le carter. pour contrôler la poussière. Il est très important
d’éliminer ces produits pour empêcher la
8-4 Entretien et interventions à effectuer soi-même

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (271,1)

PRÉCAUTIONS D’ENTRETIEN

formation de rouille sur les tôles de plancher, le Lors de tout travail de vérification ou d’entretien . Portez toujours un accessoire de
châssis, les canalisations d’alimentation et le sur le véhicule, prenez toujours les précautions protection des yeux lorsque vous
circuit d’échappement. À la fin de l’hiver, le nécessaires pour éviter le risque de blessure ou
travaillez sur le véhicule.
dessous de caisse doit être abondamment lavé de dégât au véhicule. Les précautions suivantes
à l’eau courante en nettoyant, en particulier, les doivent être respectées attentivement. . Si le moteur doit être démarré dans
zones d’accumulation rapide de boue et de un lieu clos, comme un garage par
corps étrangers. Pour plus de renseignements, ATTENTION exemple, assurez-vous que ce local
reportez-vous à «NETTOYAGE DE L’EXTÉ- est adéquatement aéré, permettant
RIEURS» dans le chapitre «7. Aspect et . Stationnez le véhicule sur une sur- au gaz d’échappement de s’échap-
entretien». face horizontale, serrez fermement per.
Liquide de lave-glace* : Assurez-vous que le le frein de stationnement et calez . Il ne faut jamais vous placer sous le
réservoir de lave-glace est suffisamment rempli les roues pour éviter tout mouve- véhicule lorsqu’il n’est supporté que
dans le réservoir. ment du véhicule. Placez le levier par le cric. Pour tout travail sous le
sélecteur en P (stationnement). véhicule, supportez la carrosserie
. N’oubliez pas de placer le contac- avec des chandelles de soutien.
teur d’allumage en position OFF ou . Ne portez pas une cigarette allu-
LOCK lors d’un remplacement ou mée, une flamme ou une source
d’une réparation. d’étincelle près du carburant et de la
. Si l’intervention à effectuer exige batterie.
que le moteur tourne, n’approchez . Le filtre à carburant ou les conduits
pas les mains, les vêtements, les de carburant doivent être révisés
cheveux ou les outils des courroies, par un concessionnaire NISSAN car
ventilateurs ou autres organes mo- la pression des conduits est élevée
biles. même lorsque le moteur est éteint.
. Avant toute intervention sur le véhi-
cule, nous vous conseillons d’atta-
cher ou de retirer les vêtements PRÉCAUTION
amples, de retirer bagues, montres
. Ne travaillez pas sous le capot
et autres bijoux.
lorsque le moteur est chaud. Arrêtez
Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-5

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (272,1)

le moteur et attendez qu’il refroi- intervention autour du ventilateur,


disse. commencez toujours par débran-
. Évitez tout contact avec de l’huile- cher le câble négatif de la batterie.
moteur et du liquide de refroidisse-
ment usagés. Des fluides comme Cette section «8. Entretien et interventions à
effectuer soi-même» donne des directives au
l’huile-moteur, le refroidissement
sujet des opérations relativement faciles à
du moteur, et/ou d’autre liquide du effectuer par le propriétaire du véhicule.
véhicule jetés sans précaution ris-
quent de nuire à l’environnement. Un manuel de réparation d’origine NISSAN est
Les fluides de véhicule devront être également disponible. (Reportez-vous à «IN-
jetés conformément aux règlemen- FORMATIONS SUR LA COMMANDE DU
tations locales. MANUEL DU CONDUCTEUR/DE RÉPARA-
TION» dans le chapitre «9. Données techniques
. Ne laissez jamais les connecteurs et informations au consommateur».)
des faisceaux électriques du moteur
ou des organes du CVT débranchés N’oubliez jamais qu’un entretien incomplet ou
inapproprié peut provoquer des difficultés de
lorsque le contacteur d’allumage est
fonctionnement du moteur ou des dispositifs
en position ON. antipollution et risque d’affecter la garantie. En
. Il ne faut jamais brancher ni débran- cas de doutes concernant l’entretien, nous
cher la batterie ou tout élément vous recommandons de faire appel à un
transistorisé lorsque le contacteur concessionnaire NISSAN.
d’allumage est en position ON.
. Votre véhicule est équipé d’un ven-
tilateur de refroidissement automa-
tique. Il peut se mettre en marche à
tous moments sans prévenir, même
si la clé de contact en position OFF
et le moteur à l’arrêt. Pour éviter des
blessures éventuelles lors d’une

8-6 Entretien et interventions à effectuer soi-même

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (273,1)

POINTS DE VÉRIFICATION DU
COMPARTIMENT MOTEUR

SDI2128

Retrait du tube de ventilation


Si nécessaire, retirez le tube de ventilation *
A .

1. Retirez le bouchon *
B avec un outil
approprié.
2. Tirez le tube de ventilation vers le haut *
1
puis sur le côté *
2 .
SDI2127
Réinstallez le tube de ventilation après son
MOTEUR QR25DE 6. Courroies d’entraı̂nement inspection ou la réalisation de toute mainte-
7. Jauge d’huile-moteur nance.
1. Bouchon de remplissage d’huile-moteur
8. Bouchon du radiateur
2. Réservoir du liquide de frein
9. Batterie
3. Filtre à air
10. Porte-fusibles/fils-fusibles
4. Réservoir du liquide de refroidissement du moteur
5. Réservoir du liquide de lave-glace
Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-7

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (274,1)

SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
DU MOTEUR

Le système de refroidissement du moteur est velez, n’utilisez qu’un mélange de 50 %


rempli en usine d’une solution d’antigel per- de liquide de refroidissement antigel
manent de haute qualité. Comme la solution
longue durée NISSAN d’origine (vert)
antigel contient des produits antirouille, il est
inutile d’y ajouter d’autres additifs. ou d’un produit équivalent et de 50 %
d’eau déminéralisée ou distillée. L’utili-
sation de liquide de refroidissement
ATTENTION d’une autre catégorie peut être dange-
. Ne retirez jamais le bouchon du reuse pour le circuit de refroidissement.
radiateur ou le réservoir du liquide
de refroidissement pendant que le Température Eau démi-
moteur est chaud. Attendez que le extérieure néralisée
jusqu’à Antigel
moteur et le radiateur soient froids. ou eau dis-
Le liquide du radiateur est soumis à 8C 8F tillée
SDI2100
une forte pression et sa tempéra- −35 −30 50 % 50 %
ture est très élevée. Reportez-vous VÉRIFICATION DU NIVEAU DU LI-
à «SI LE MOTEUR SURCHAUFFE» QUIDE DE REFROIDISSEMENT DU
dans le chapitre «6. En cas d’ur- MOTEUR
gence» de ce manuel.
Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement
. Le radiateur est doté d’un bouchon dans le réservoir lorsque le moteur est
spécial pression. N’utilisez qu’un froid. Si le niveau du liquide est au-dessous du
bouchon du radiateur d’origine repère MIN * 2 , ouvrez le bouchon du réservoir
NISSAN pour ne pas endommager et ajoutez du liquide de refroidissement jusqu’au
le moteur. repère MAX * 1 . Si le réservoir est vide, vérifiez
le niveau du liquide de refroidissement dans le
radiateur lorsque le moteur est froid. S’il n’y
PRÉCAUTION a pas assez de liquide de refroidissement dans
le radiateur, faites l’appoint jusqu’à l’ouverture
Lorsque vous ajoutez du liquide de de remplissage et ajouter également du liquide
refroidissement ou que vous le renou- de refroidissement dans le réservoir jusqu’au
niveau MAX * 1 .
8-8 Entretien et interventions à effectuer soi-même

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (275,1)

HUILE-MOTEUR

Si le niveau du liquide de refroidissement contact avec la peau, lavez soigneu-


doit être rétabli fréquemment, faites véri- sement avec du savon ou un produit
fier le système par un concessionnaire de dégraissage pour les mains dès
NISSAN.
que possible.
VIDANGE DU LIQUIDE DE REFROI- . Ne laissez pas le liquide de refroi-
DISSEMENT DU MOTEUR dissement usagé à la portée des
Les réparations importantes du système de enfants et des animaux domesti-
refroidissement doivent être effectuées par un ques.
concessionnaire NISSAN. Les méthodes de
réparation sont indiquées dans le Manuel de Le liquide de refroidissement du moteur devra
réparation NISSAN approprié. être jeté conformément aux réglementations
locales. Vérifiez les règlements locaux en la
Une réparation mal effectuée peut entraı̂- matière.
ner une diminution des performances du SDI2129
chauffage et une surchauffe du moteur.
VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE-
ATTENTION MOTEUR
1. Rangez le véhicule sur un terrain plat et
. Pour ne pas vous brûler, ne vidan- serrez le frein de stationnement.
gez jamais le liquide de refroidisse-
ment lorsque le moteur est chaud. 2. Laissez tourner le moteur jusqu’à ce qu’il
atteigne sa température de fonctionnement
. Ne retirez jamais le bouchon du normal.
radiateur pendant que le moteur
est chaud. Des brûlures graves peu- 3. Arrêtez le moteur. Attendez plus de 10
vent être causés par le liquide du minutes pour que l’huile retourne dans
radiateur est soumis à une forte le carter.
pression. 4. Retirez la jauge et essuyez-la avec un linge
. Évitez de toucher le liquide de propre. Remettez ensuite la jauge en place.
refroidissement usagé. En cas de 5. Retirez la jauge à niveau et vérifiez le niveau
Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-9

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (276,1)

d’huile. Le niveau doit se situer dans la plage Réglage du véhicule


*1 . Si le niveau d’huile est au-dessous de
1. Rangez le véhicule sur un terrain plat et
*2 , enlevez le bouchon de remplissage
serrez le frein de stationnement.
d’huile et rétablissez le niveau avec l’huile
recommandée. Ne remplissez pas trop 2. Démarrez le moteur et laissez-le tourner au
*3 . ralenti jusqu’à ce qu’il atteigne sa tempéra-
ture de fonctionnement normale.
6. Vérifiez de nouveau le niveau d’huile avec la
jauge. 3. Arrêtez le moteur et attendez plus de 10
minutes.
Il est normal de rajouter de l’huile entre les
vidanges ou pendant la période de rodage. 4. Soulevez et supportez le véhicule à l’aide
Cela dépend uniquement des conditions d’un cric et de chandelles de soutien pour
de conduite. cric appropriées.
. Placez les chandelles de soutien pour SDI2120
PRÉCAUTION cric sous les points de levage du
véhicule. 1. Bouchon de remplissage d’huile
Le niveau d’huile doit être vérifié régu- 2. Bouchon de vidange d’huile
lièrement. L’utilisation du véhicule avec . Un adaptateur approprié devrait être fixé 3. Filtre à huile
un niveau d’huile insuffisant peut en- à la selle des chandelles de soutien pour
dommager le moteur, or, de tels dégâts cric. Filtre et huile-moteur
ne sont pas couverts par la garantie. 1. Placez un récipient approprié sous le bou-
PRÉCAUTION chon de vidange.
REMPLACEMENT DU FILTRE ET DE 2. Enlevez le bouchon de remplissage d’huile.
L’HUILE-MOTEUR Assurez-vous que les points de levage
et de support sont bien utilisés afin de 3. Enlevez le bouchon de vidange avec une clé
Il faut remplacer l’huile-moteur et le filtre prévenir tout dommage au véhicule. et vidangez l’huile complètement.
conformément au carnet d’entretien indiqué
dans le Guide du service et de l’entretien
NISSAN fourni séparément.

8-10 Entretien et interventions à effectuer soi-même

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (277,1)

pourrait endommager le moteur. l’huile et de la durée de la vidange. N’utilisez


PRÉCAUTION ces spécifications qu’à titre indicatif seule-
7. Enduisez le joint du filtre neuf avec de ment. Utilisez toujours la jauge pour déter-
Faites attention aux risques de brûlures l’huile-moteur propre. miner s’il y a suffisamment d’huile dans le
car l’huile-moteur est très chaude. moteur.
8. Vissez le filtre en place dans le sens des
. L’huile usagée devra être jetée aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’une 12. Démarrez le moteur et vérifiez que le filtre à
conformément aux réglementations légère résistance soit ressentie. huile-moteur et le bouchon de vidange ne
locales. coulent pas. Corrigez au besoin.
Serrez ensuite de plus de 2/3 de tour.
. Vérifiez les règlements locaux en la Couple de serrage du filtre à huile : 13. Arrêtez le moteur et attendez plus de 10
matière. 14,7 à 20,5 N·m (11 à 15 ft-lb) minutes. Vérifiez le niveau d’huile avec la
jauge. Ajoutez-en si nécessaire.
Exécutez les étapes 4 à 9 seulement lorsque 9. Installez le couvercle en plastique.
le changement du filtre à huile est néces- 10. Nettoyez le bouchon de vidange et remet-
Après cette manipulation
saire. tez-le en place avec une rondelle neuve. 1. Abaissez soigneusement le véhicule au sol.
4. Retirez le couvercle en plastique du filtre à Serrez fermement le bouchon de vidange 2. Jetez l’huile et le filtre usagés de manière
huile en retirant les petites pinces en avec une clé. appropriée.
plastique. Couple de serrage du bouchon de
vidange : 29 à 39 N·m (22 à 29 ft-lb)
5. Desserrez le filtre à huile-moteur avec une ATTENTION
clé à démonter les filtres à huile-moteur. Ne serrez pas excessivement.
Enlevez ensuite le filtre en le tournant à la . Un contact prolongé ou répété avec
11. Traitez le moteur avec l’huile recommandée de l’huile-moteur usagée peut pro-
main. à travers l’orifice de remplissage d’huile, voquer un cancer de la peau.
6. Nettoyez avec un linge propre la surface de puis replacez le bouchon fermement.
montage du filtre sur le bloc-moteur. . Évitez autant que possible de tou-
Reportez-vous à «CARBURANTS/LUBRI- cher l’huile. En cas de contact avec
FIANTS RECOMMANDÉS ET CONTE- la peau, lavez soigneusement avec
PRÉCAUTION NANCES» dans le chapitre «9. Données
du savon ou un produit de dégrais-
techniques et informations au consomma-
Enlevez toute trace de joint usagé teur» pour de l’information sur la vidange et sage pour les mains dès que pos-
restant sur la surface de montage du les contenances. La vidange et la conte- sible.
moteur. Dans le cas contraire, cela nance dépendent de la température de . Ne laissez pas l’huile-moteur usa-
Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-11

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (278,1)

LIQUIDE DE LA TRANSMISSION À
LIQUIDE DE FREIN
VARIATION CONTINUE (CVT)

gée à la portée des enfants. Pour toute information supplémentaire sur le


PRÉCAUTION liquide de frein, se reporter au chapitre «CAR-
BURANTS/LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS
. Utilisez uniquement du liquide de ET CONTENANCES» dans le chapitre «9.
CVT NISSAN d’origine NS-2. Ne Données techniques et informations au consom-
mélangez pas avec d’autres liqui- mateur» de ce manuel.
des.
. L’utilisation d’un liquide de trans- ATTENTION
mission autre que le liquide de CVT
. N’utilisez que du liquide propre
NISSAN d’origine NS-2 endomma-
provenant d’un contenant scellé.
gera le CVT, ce qui n’est pas couvert
Un liquide de frein usagé, de qualité
par la garantie limitée NISSAN du
inférieure ou souillé peut endom-
véhicule.
mager le frein. L’utilisation de liqui-
Pour toute vérification ou remplacement, nous d e s n o n a d é q u a t s r i s q u e
vous recommandons de faire appel aux services d’endommager le système de frei-
d’un concessionnaire NISSAN. nage et de réduire la capacité
d’immobilisation du véhicule.
. Nettoyez le bouchon de remplis-
sage avant de l’enlever.
. Le liquide de frein est un poison et
doit donc être conservé dans un
bidon étiqueté hors de portée des
enfants.

PRÉCAUTION
Ne faites pas tomber de liquide de frein
sur les surfaces peintes. Vous risquez
8-12 Entretien et interventions à effectuer soi-même

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (279,1)

LIQUIDE DE LAVE-GLACE

d’endommager la peinture. Si du li-


quide tombe sur la peinture, lavez
immédiatement la surface avec de
l’eau claire.

SDI2130 SDI2131
Type A
Vérifiez le niveau du liquide dans le réservoir. Si
le niveau est au-dessous du repère MIN * 1 ou
si le témoin lumineux des freins s’allume, ajoutez
du liquide de frein ultra-résistant NISSAN
d’origine ou équivalent DOT 3 jusqu’au repère
MAX * 2 . Si du liquide doit être ajouté
fréquemment, faites vérifier le circuit par un
concessionnaire NISSAN.

SDI2132
Type B
Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-13

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (280,1)

BATTERIE

Remplissez régulièrement le réservoir du liquide d’alcool méthylique peut tacher de . La surface de la batterie doit toujours être
de lave-glace. Lorsque le témoin du lave-glace façon permanente la calandre s’il propre et sèche. Nettoyez-la avec une
s’allume, ajoutez du liquide lave-glace (si le solution de bicarbonate de soude et d’eau.
est renversé lors du remplissage du
véhicule en est équipé).
réservoir du lave-glace. . Assurez-vous que les connexions sont pro-
Pour remplir le réservoir de liquide lave-glace, . Mélangez au préalable du liquide pres et fermement serrées.
retirez le bouchon et versez le liquide lave-glace concentré de lave-glace avec de . Si le véhicule doit rester immobilisé pendant
dans l’ouverture du réservoir. l’eau selon les niveaux recomman- 30 jours ou plus, débranchez le câble de la
Ajoutez un solvant de nettoyage dans l’eau pour dés par le fabricant avant de remplir borne négative de la batterie (−) pour éviter
améliorer la capacité de nettoyage. En hiver, le réservoir du lave-glace. N’utilisez qu’elle ne se décharge.
ajoutez un antigel de lave-glace. Reportez-vous pas le réservoir du lave-glace pour
aux recommandations du fabricant pour les mélanger le concentré de liquide de ATTENTION
rapports de mélange. lave-glace et l’eau.
Remplissez le réservoir plus fréquemment . N’exposez pas la batterie à des
lorsque les conditions de conduite exigent une flammes ou à des étincelles élec-
plus grande quantité de liquide lave-glace. triques. La batterie dégage des gaz
hydrogènes qui risquent d’exploser.
Liquide recommandé : Évitez tout contact du liquide de
Concentré de lavage du lave-glace de pare- batterie avec la peau, les yeux, les
brise et antigel NISSAN d’origine ou équivalent.
vêtements ou les surfaces peintes.
Après avoir touché une batterie ou
PRÉCAUTION un bouchon de batterie, ne vous
frottez pas les yeux. Lavez-vous
. N’utilisez pas d’antigel de circuit de
bien les mains. En cas de contact
refroidissement du moteur dans le
de l’acide avec les yeux, la peau ou
lave-glace. Vous risquez d’endom-
les vêtements, rincez immédiate-
mager la peinture.
ment à grande eau pendant au
. Ne remplissez pas le réservoir du moins 15 minutes et veuillez consul-
lave-glace avec un liquide concentré ter un médecin.
non dilué de lave-glace. Du concen-
. Il ne faut pas mettre le moteur en
tré de liquide de lave-glace à base
8-14 Entretien et interventions à effectuer soi-même

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (281,1)

marche si le liquide de la batterie


est à un niveau bas. S’il n’y a pas
suffisamment de liquide dans la
batterie, la charge risque d’être trop
élevée et ainsi créer de la chaleur,
réduire la durée de vie de la batte-
rie, voire provoquer une explosion.
. Lorsque vous travaillez sur la batte-
rie ou à proximité, portez toujours
une protection des yeux adéquate et
enlevez vos bijoux.
. Les cosses et les bornes de batterie
et autres accessoires de la batterie DI0137MA SDI1480C
contiennent du plomb et des
composés de plomb. Lavez-vous Vérifiez le niveau d’électrolyte dans chaque 1. Retirez les bouchons des éléments *
A .
les mains après les avoir touchés. élément. (Si nécessaire, retirez le couvercle de
la batterie.) Le niveau doit arriver entre les 2. Versez de l’eau distillée dans les éléments
. Tenez la batterie hors de portée des repères de UPPER LEVEL (niveau supérieur) * 1
jusqu’au repère UPPER LEVEL (niveau
enfants. et de LOWER LEVEL (niveau inférieur) * 2 .
supérieur) *
1 .

Si le niveau de liquide de batterie est insuffisant, Si le côté de la batterie n’est pas visible,
ajoutez de l’eau distillée dans les éléments vérifiez le niveau de l’eau distillée depuis le
jusqu’au niveau de l’indicateur. Ne remplissez haut de l’élément tel qu’il est illustré ; la
pas trop. condition indique OK * 1 et les conditions
*2 nécessitent d’être ajoutés.

3. Remontez les bouchons *


A .

Le niveau de liquide de la batterie devra être


vérifié plus fréquemment dans le cas des
véhicules utilisés sous un climat très chaud ou
dans des conditions d’utilisation difficiles.
Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-15

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (282,1)

COURROIES D’ENTRAÎNEMENT

DÉMARRAGE À L’AIDE D’UNE BATTE- 1. Examinez les courroies pour déceler les
RIE DE SECOURS traces d’usure, de coupures, de détériora-
tion, ou de desserrage. Si une courroie est
Si le moteur doit être démarré à l’aide d’une en mauvais état ou desserrée, faites-la
batterie de secours, reportez-vous à «DÉMAR- remplacer ou régler par un concessionnaire
RAGE À L’AIDE D’UNE BATTERIE DE SE- NISSAN.
COURS» dans le chapitre «6. En cas
d’urgence». Si le moteur ne démarre pas de 2. Faites vérifier la tension et l’état des
cette façon, la batterie du véhicule peut être courroies régulièrement.
défectueuse. Adressez-vous à un concession-
naire NISSAN.

SDI2090
1. Alternateur
2. Pompe à eau
3. Tendeur automatique de la courroie d’entraı̂ne-
ment
4. Poulie de vilebrequin
5. Compresseur de la climatisation

ATTENTION
Assurez-vous que le contacteur d’allu-
mage est en position OFF ou LOCK
avant d’effectuer l’entretien des cour-
roies d’entraı̂nement. Le moteur pour-
rait autrement se mettre brusquement
en marche.

8-16 Entretien et interventions à effectuer soi-même

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (283,1)

BOUGIES D’ALLUMAGE

Remplacez toujours les bougies d’allu-


ATTENTION mage par des bougies recommandées ou
équivalentes.
Assurez-vous que le moteur et le
contacteur d’allumage sont arrêtés et
que le frein de stationnement est serré.

PRÉCAUTION
Utilisez une douille correspondant bien
aux bougies d’allumage qui seront
retirées. Une douille mal adaptée risque
d’endommager les bougies d’allumage.
SDI2020

REMPLACEMENT DES BOUGIES


D’ALLUMAGE
Adressez-vous à un concessionnaire NISSAN
d’effectuer le remplacement des bougies.
Bougies d’allumage à extrémité en iri-
dium
La longévité des bougies d’allumage à extrémité
en iridium étant supérieure à celle des bougies
d’allumage classiques, il est inutile de les
remplacer très souvent. Suivez le calendrier de
maintenance indiqué dans le «Guide du service
et de l’entretien NISSAN». Ne réutilisez pas des
bougies après nettoyage ou ajustement de
l’écartement de leurs électrodes.

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-17

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (284,1)

BALAIS D’ESSUIE-GLACE DE PARE-


FILTRE À AIR
BRISE

de filtrer l’air, est d’arrêter les NETTOYAGE


retours de flamme du moteur. Si le Si le pare-brise n’est toujours pas propre malgré
filtre n’est pas monté, vous pourriez l’utilisation du lave-glace ou qu’un balai d’es-
être atteint par un retour de flamme. suie-glace broute, cela signifie qu’il doit y avoir
Ne conduisez jamais avec le filtre de la cire ou un autre matériau sur le balai ou sur
enlevé et faites attention quand le pare-brise.
vous travaillez sur le moteur alors
Nettoyez l’extérieur du pare-brise avec une
que le filtre à air est enlevé. solution de lave-glace ou un détergent doux.
. Il ne faut jamais verser de carburant Votre pare-brise est propre lorsque aucune
dans le boı̂tier de papillon ou es- goutte ne se forme avec l’eau de rinçage.
sayer de mettre le moteur en mar-
Essuyez les balais avec un chiffon imbibé d’une
che avec le filtre à air retiré. Ceci solution de lavage ou d’un détergent doux.
pourrait resulter à de graves bles- Rincez ensuite à l’eau claire. Remplacez les
SDI2106
sures. balais si le pare-brise n’est pas correctement
Faites pression sur les onglets *
1 et tirez nettoyé alors que les balais sont propres.
l’élément du filtre *
2 .

Le filtre à air n’est pas lavable ni réutilisable. PRÉCAUTION


Remplacez-le suivant le calendrier de mainte-
nance indiqué dans le «Guide du service et de Les balais d’essuie-glace usés peuvent
l’entretien NISSAN». Lors du remplacement du rayer le pare-brise et gêner la visibilité
filtre, essuyez l’intérieur et le dessus du boı̂tier du conducteur.
du filtre à air avec un chiffon mouillé.

ATTENTION
. Vous risquez de vous brûler ou de
brûler un tiers si vous mettez le
moteur en marche avec le filtre à air
enlevé. La fonction du filtre, outre

8-18 Entretien et interventions à effectuer soi-même

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (285,1)

SDI2048

REMPLACEMENT
Remplacez les balais d’essuie-glace lorsqu’ils
PRÉCAUTION
sont usés. . Après le remplacement des balais,
1. Soulevez le bras de l’essuie-glace de la replacez le bras dans sa position
surface du pare-brise. d’origine ; dans le cas contraire, il
pourrait être endommagé à l’ouver-
2. Enfoncez et maintenez le bouton de libéra- ture du capot. SDI1865
tion *
A , puis déplacez le balais d’essuie-
glace vers le bas du bras *
1 . . Assurez-vous que le balai de l’es- Si vous cirez la surface du capot, faites attention
suie-glace touche le pare-brise ; si de ne pas faire entrer par inadvertance de la cire
3. Insérez un nouveau balai sur le bras ce n’est pas le cas, le bras risque dans le gicleur du lave-glace * A . Cela risque
d’essuie-glace et poussez-le jusqu’à ce d’être endommagé par la pression de boucher le gicleur et d’empêcher le bon
que vous entendiez un déclic. fonctionnement du lave-glace. Si de la cire
du vent.
4. Permutez les balais d’essuie-glace pour que pénètre dans le gicleur, nettoyez-le gicleur avec
l’encoche demeure dans la rainure. une aiguille ou une petite épingle * B .

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-19

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (286,1)

BALAI D’ESSUIE-GLACE ARRIÈRE FREINS

Si une vérification ou un remplacement est Si les freins ne fonctionnent pas convenable- les freins aussitôt que possible.
nécessaire, contactez un concessionnaire ment, faites les vérifier par un concessionnaire
NISSAN. NISSAN. Dans certaines conditions climatiques ou de
conduite, il se peut que les freins produisent
FREINS À AUTORÉGULATION occasionnellement des bruits tels que couine-
ment ou sifflement. Un bruit occasionnel des
Votre véhicule est équipé de freins à auto- freins lors d’un freinage léger ou modéré est
régulation. normal et n’affecte pas le fonctionnement ou les
Les freins à disque sont auto-réglés à chaque performances du circuit de freinage.
pression sur la pédale de frein. Faites effectuer les contrôles périodiques
des freins aux intervalles indiqués. Repor-
ATTENTION tez-vous à la section du carnet d’entretien de
votre «Guide du service et de l’entretien
Veuillez consulter un concessionnaire NISSAN» pour connaı̂tre les périodicités d’en-
NISSAN au cas où la course de la tretien.
pédale de frein ne reviendrait pas à la
normale.

INDICATEURS D’USURE DES PLA-


QUETTES DE FREIN
Les plaquettes de frein sont pourvues d’avertis-
sements sonores d’usure. Lorsqu’il est temps de
remplacer les plaquettes, l’indicateur d’usure
produit un grincement aigu pendant la marche
du véhicule. Ce bruit de grincement aigu se fera
entendre dans un premier temps uniquement
lorsque la pédale de frein est appuyée. Après
plus d’usure des plaquettes de frein le grince-
ment se fera entendre en permanence même si
la pédale de frein n’est pas appuyée. Si le bruit
d’avertissement d’usure se produit, faites vérifier

8-20 Entretien et interventions à effectuer soi-même

Model "S35-M" EDITED: 2009/ 2/ 19


Black plate (287,1)

FUSIBLES

activé.
2. Ouvrez le capot du moteur.
3. Retirez le tube de ventilation. (Reportez-
vous à «POINTS DE VÉRIFICATION DU
COMPARTIMENT MOTEUR» plus haut
dans ce chapitre.)
4. Retirez le couvercle du porte-fusibles/fils-
fusibles à l’aide d’un outil approprié *
1 et
en appuyant sur l’onglet * 2 .

5. Retirez le fusible à l’aide de l’extracteur


inclus dans le boı̂tier à fusibles de l’habi-
tacle.
SDI2107 SDI1753

COMPARTIMENT-MOTEUR 6. Si le fusible a sauté *


A , remplacez-le par
un fusible neuf *B .

PRÉCAUTION 7. Si le fusible neuf saute de nouveau, faites


vérifier le circuit électrique par un conces-
N’utilisez jamais un fusible d’ampérage sionnaire NISSAN.
supérieur ou inférieur à celui qui est
Fils-fusibles
spécifié sur le couvercle de la boı̂te à
fusibles. Ceci pourrait endommager le Si un dispositif électrique ne fonctionne pas
alors que les fusibles sont en bon état, vérifiez
système électrique ou causer un incen-
les fils-fusibles et remplacer ceux qui sont
die. fondus. Si des fils-fusibles ont fondu, rempla-
cez-les uniquement par des pièces NISSAN
Si un des dispositifs électriques ne fonctionne
d’origine.
pas, vérifiez si un fusible n’a pas sauté.
1. Assurez-vous que le contacteur d’allumage
et la commande des phares soient dés-
Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-21

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (288,1)

SDI2133 SDI1753

HABITACLE PASSAGER et la commande des phares soient dés- 4. Si le fusible a sauté *


A , remplacez-le par
activés. un fusible neuf *B .

2. Tirez pour enlever le couvercle du boı̂tier à 5. Si le fusible neuf saute de nouveau, faites
PRÉCAUTION
fusibles *
1 . vérifier le circuit électrique par un conces-
sionnaire NISSAN.
N’utilisez jamais un fusible d’ampérage
supérieur ou inférieur à celui qui est
3. Retirez le fusible avec l’extracteur *
2 .

spécifié sur le couvercle de la boı̂te à


fusibles. Ceci pourrait endommager le
système électrique ou causer un incen-
die.

Si un des dispositifs électriques ne fonctionne


pas, vérifiez si un fusible n’a pas sauté.
1. Assurez-vous que le contacteur d’allumage

8-22 Entretien et interventions à effectuer soi-même

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (289,1)

REMPLACEMENT DE LA PILE

parties supérieure et inférieure. Utilisez un


PRÉCAUTION chiffon pour protéger le corps.

Ne laissez pas les enfants se mettre la 3. Remplacez la pile par une neuve.
pile et les petites pièces dans la bou- Pile recommandée :
che.
CR1620 ou équivalente
. Ne touchez pas au circuit interne et aux
pôles électriques car vous pourriez
causer un dysfonctionnement.
. Tenez la pile par les bords. Manipuler la
pile en se servant des points de contact
diminue grandement sa capacité de
stockage.
. Assurez-vous que le côté + est tourné
vers le bas.
4. Fermez le couvercle et replacez la vis.
5. Actionnez les boutons pour vérifier leur bon
fonctionnement.
Adressez-vous à un concessionnaire NISSAN
SDI2134 qui vous aidera à remplacer la pile.
PORTE-CLÉS Avertissement FCC :
Remplacez la pile du porte-clés comme suit : Tout changement ou modification qui n’est
pas expressément approuvé par la partie
1. Retirez la vis. responsable du respect des réglementa-
2. Insérez un petit tournevis dans la fente du tions peut annuler le droit de l’utilisateur
coin et faites-le pivoter pour séparer les de se servir de cet appareil.

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-23

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (290,1)

Ce dispositif est conforme à la partie 15 2. Insérez un petit tournevis dans la fente du


des réglementations FCC et à RSS-210 coin et faites-le pivoter pour séparer les
d’Indutrie Canada. parties supérieure et inférieure. Utilisez un
chiffon pour protéger le corps.
Son utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne 3. Remplacez la pile par une neuve.
doit pas causer de brouillages nuisibles et
(2) Ce dispositif doit pouvoir supporter Pile recommandée :
toute interférence reçue et notamment les CR2025 ou équivalente
interférences susceptibles de provoquer
un fonctionnement indésirable. . Ne touchez pas au circuit interne et aux
pôles électriques car vous pourriez
causer un dysfonctionnement.
. Tenez la pile par les bords. Manipuler la
pile en se servant des points de contact
diminue grandement sa capacité de
stockage.
. Assurez-vous que le côté + est tourné
vers le bas.

SDI2294

PILE DE LA CLÉ INTELLIGENTE


Remplacez la pile de la clé intelligente comme
suit :
1. Retirez la clé mécanique de la clé intelli-
gente.

8-24 Entretien et interventions à effectuer soi-même

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (291,1)

utilisés dans des zones habitées afin de


protéger raisonnablement l’environne-
ment contre les brouillages préjudiciables.
Cet équipement utilise, génère et est
susceptible de rayonner de l’énergie en
fréquence radio. Le non-respect des pro-
cédures d’installation peut entraı̂ner un
brouillage important des communications
radio. Cependant, il n’est pas garanti
qu’une installation particulière ne génère
pas de brouillages. En cas de brouillages
importants de réception radio ou télévisée
(facilement vérifiable en allumant et en
éteignant l’appareil), nous vous recom-
SDI1889 mandons vivement de prendre les mesures
suivantes :
4. Alignez les extrémités des parties inférieures
et supérieures * 1 , puis mettez-les l’une — Réorientez ou déplacez l’antenne de
dans l’autre *2 jusqu’à ce que le tout soit réception.
bien fermé. — Augmentez la distance entre l’équipe-
5. Actionnez les boutons pour vérifier leur bon ment et le récepteur.
fonctionnement. — Branchez l’équipement dans une prise
Adressez-vous à un concessionnaire NISSAN sur un circuit différent que celui dans
qui vous aidera à remplacer la pile. lequel le récepteur est branché.

Avertissement FCC : — Consultez le détaillant ou un techni-


cien radio/TV qualifié pour de l’assis-
Cet appareil a été testé et jugé conforme tance.
aux limites imposées pour les dispositifs
numériques de la catégorie B, en vertu de
la partie 15 des réglementations FCC. Ces
limites ont été fixées pour des appareils
Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-25

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (292,1)

FEUX

1. Phare (feu de route)


2. Clignotant/feu de stationnement/feu de position
avant
3. Lampe de lecture avant
4. Plafonnier
5. Antibrouillards avant
6. Phare (feu de croisement)
7. Feu d’arrêt surélevé
8. Lumière d’espace de chargement
9. Feu de la plaque d’immatriculation
10. Feu de recul
11. Feux arrière combinés (feu d’arrêt / feu arrière / feu
de position)
12. Clignotant arrière

SDI2136

8-26 Entretien et interventions à effectuer soi-même

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (293,1)

PHARES échéant. Ne touchez jamais la partie en verre.


De la buée risque d’apparaı̂tre dans le verre Utilisez toujours une ampoule ayant la même . Un réglage des faisceaux n’est pas
diffuseur des phares sous la pluie ou dans un puissance en watts et le même numéro que nécessaire après le remplacement
lave-auto. Cette buée est due à la différence de l’ampoule d’origine : d’une ampoule. Lorsque le réglage
température entre l’intérieur et l’extérieur du Feu de croisement : des faisceaux est nécessaire, adres-
verre. Ceci ne constitue pas une anomalie. Si de Puissance en watts : 35 sez-vous à un concessionnaire
grosses gouttes se forment à l’intérieur du verre, Numéro de l’ampoule : D2R NISSAN.
contactez un concessionnaire NISSAN. Feu de route :
Puissance en watts : 60 Utilisez toujours une ampoule ayant la même
Remplacement Numéro de l’ampoule : HB3 puissance en watts et le même numéro que
Modèle avec phare au xénon : l’ampoule d’origine :
Modèle à phare halogène :
Feu de croisement :
Le phare est un type de faisceau semi-scellé Puissance en watts : 55
ATTENTION utilisant une ampoule (halogène) remplaçable. Numéro de l’ampoule : H11
HAUTE TENSION Feu de route :
PRÉCAUTION Puissance en watts : 60
Numéro de l’ampoule : HB3
Lorsque les phares au xénon sont
. Ne laissez pas l’ampoule trop long-
allumés, ils produisent une haute ten-
temps en dehors du réflecteur. La
sion. Pour ne pas vous électrocuter,
poussière, l’humidité, la fumée, etc.
n’essayez jamais de modifier ou de
pénétrant dans le phare pourraient
démonter ces phares. Faites toujours
réduire ses performances.
remplacer vos phares au xénon par un
concessionnaire NISSAN. Pour plus de . L’ampoule halogène est scellée
renseignements, reportez-vous à avec du gaz halogène sous haute
«COMMANDE DES PHARES ET DES pression. L’ampoule risque de se
CLIGNOTANTS» dans le chapitre «2. briser en cas de chute ou de fêlure
Instruments et commandes». du verre.
. Lorsque vous manipulez l’ampoule,
Adressez-vous à un concessionnaire NISSAN
ne touchez que la base en plastique.
d’effectuer le remplacement des phares le cas
Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-27

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (294,1)

AMPOULES INTÉRIEURES ET EXTÉRIEURES


Ampoules Puissance (watt) Numéro de l’ampoule
Clignotant/feu de stationnement/feu de position avant 27/8 S25
Commande des antibrouillards avant (si le véhicule en
55 H11
est équipé)
Feux arrière combinés
feux de recul 18 W16W
clignotant 21 W21W
feux d’arrêt/arrière/position 21/5 W21/5W
Feu de la plaque d’immatriculation 5 W5W
Lampe de lecture avant 8 —
SDI2137 Éclairage du miroir de courtoise (si le véhicule en est
2 —
équipé)
Avant de remplacer une ampoule, débranchez le
câble négatif de la batterie. Feu d’arrêt surélevé* LED —
Lumière de plafonnier (si le véhicule en est équipé) 8 —
*
A Ampoule des feux de route
Lumière de trappe de toit (si le véhicule en est équipé) 8 —
*
B Ampoule des feux de position Éclairage de la boı̂te à gants* 3,4 —
* : Contactez un concessionnaire NISSAN pour le remplacement.
REMARQUE : Pour obtenir des informations récentes sur les pièces, consultez le service de pièces détachées de
votre concessionnaire NISSAN.

8-28 Entretien et interventions à effectuer soi-même

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (295,1)

SDI2141
Clignotant/feu de stationnement/feu de position avant
(modèle à phare halogène)
Modèle à phare au xénon : Contactez un
concessionnaire NISSAN pour le remplacement.
Modèle à phare halogène : Retirez l’ampoule
comme le montre l’illustration.

SDI2306 SDI2170
Antibrouillards avant
: RETIRER
: INSTALLER
Procédures de remplacement
Toutes les autres ampoules sont de type A, B, C,
D ou E. Pour remplacer une ampoule, enlevez
d’abord l’optique et/ou le couvercle.
Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-29

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (296,1)

SDI2138 SDI2139 SDI2140


Feux arrière combinés (feu d’arrêt / feu arrière / feu de Feu de recul Feu de la plaque d’immatriculation
position / clignotant) Ouvrez le hayon pour retirer le bloc des feux de L’ampoule du feu de la plaque d’immatriculation
Ouvrez le hayon pour retirer le bloc des feux recul. Il y a une vis derrière le couvercle sur le est accessible en retirant le couvercle situé
combinés arrière. hayon. derrière le hayon.
*
A : Fixation

8-30 Entretien et interventions à effectuer soi-même

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (297,1)

ROUES ET PNEUS

Reportez-vous à «CREVAISON» dans le


chapitre «6. En cas d’urgence» en cas de
crevaison.
PRESSION DE GONFLAGE DES
PNEUS
Système de surveillance de pression des
pneus (TPMS)
Ce véhicule est équipé d’un système de
surveillance de pression des pneus (TPMS). Il
permet de contrôler tous les pneus à l’exception
de celui de la roue de secours. Lorsque le
témoin lumineux de faible pression des pneus
SDI2030 SDI1500B s’allume, cela signale le gonflage insuffisant d’un
Lampe de lecture avant Lumière d’espace de chargement ou de plusieurs pneus.
Le TPMS ne fonctionne que si le véhicule roule à
plus de 25 km/h (16 mi/h). Le système n’est pas
toujours capable non plus de détecter les
chutes brusques de pression des pneus (par
exemple, un pneu crevé pendant la conduite).
Pour de plus amples détails, reportez-vous à
«Témoin lumineux de faible pression des pneus»
dans le chapitre «2. Instruments et commandes»,
«SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRES-
SION DES PNEUS (TPMS)» dans le chapitre
«5. Démarrage et conduite» et «SYSTÈME DE
SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUS
(TPMS)» dans le chapitre «6. En cas d’urgence».
SDI1499A SDI2032
Plafonnier Éclairage du miroir de courtoisie
Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-31

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (298,1)

Pression de gonflage des pneus Une mauvaise pression de gonflage cité spécifiée risque également
Vérifiez souvent la pression des pneus (y ou une pression insuffisante peuvent de se traduire par un mauvais
compris celui de la roue de secours) et affecter la durée des pneus et la fonctionnement des autres or-
impérativement avant de prendre la route conduite du véhicule. ganes du véhicule.
pour un long voyage. Les spécifications . Avant de partir pour un long
recommandées de pression des pneus ATTENTION voyage, ou chaque fois que le
figurent sur l’étiquette des renseignements véhicule est lourdement chargé,
sur les pneus et le chargement sous . Des pneus mal gonflés peuvent
vérifiez la pression des pneus à
l’intitulé «Pression des pneus à froids». éclater soudainement et causer
l’aide d’un manomètre pour
L’étiquette des renseignements sur les un accident.
vous assurer qu’elle correspond
pneus et le chargement est collée sur le . Le Poids Nominal Brut du Véhi- bien aux spécifications.
montant central du côté conducteur. La cule (PNBV) est indiqué sur
. Pour de plus amples renseigne-
pression des pneus doit être vérifiée l’étiquette d’homologation F.M.
ments concernant les pneus,
régulièrement pour les raisons suivantes : V.S.S./N.S.V.A.C. La charge utile
reportez-vous à «Informations
de votre véhicule est spécifiée
. La plupart des pneus se dégonflent importantes sur la sécurité des
sur l’étiquette des renseigne-
naturellement avec le temps. pneus» (Canada) ou «Important
ments sur les pneus et le char-
Tire Safety Information» (États-
. Les pneus peuvent se dégonfler subi- gement. Ne dépassez pas la
Unis) dans le Livret de rensei-
tement si vous roulez sur des nids de charge utile du véhicule. Une
gnements sur la garantie.
poules ou sur quelque objet ou si vous surcharge de votre véhicule
percutez le bord du trottoir en vous risque de se traduire par une
garant. usure rapide des pneus, un
fonctionnement peu sûr par
La pression des pneus doit être vérifiée à suite d’une rupture prématurée
froid. Les pneus sont FROIDS si le véhicule des pneus ou des caractéristi-
est resté au moins 3 heures à l’arrêt ou s’il ques médiocres de tenue de
a roulé pendant moins de 1,6 km (1 mi) à route, ceci pouvant également
vitesse modérée. mener à un accident grave. Un
chargement au-delà de la capa-
8-32 Entretien et interventions à effectuer soi-même

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (299,1)

*
3 Taille du pneu d’origine : La taille des
pneus montés sur le véhicule en
usine.
*
4 Pression de gonflage recommandée
des pneus à froid : Gonflez les pneus
à cette pression lorsque les pneus
sont froids. Les pneus sont FROIDS
si le véhicule est resté au moins 3
heures à l’arrêt ou s’il a roulé pendant
moins de 1,6 km (1 mi) à vitesse
modérée. Le gonflement à froid
recommandé d’un pneu est défini
par le fabricant pour obtenir la
meilleure usure et les meilleures
caractéristiques de manœuvre du
véhicule, la motricité adéquate, le
bruit, etc., selon le PNBV du véhicule.
*
5 Dimension du pneu — reportez-vous
à «ÉTIQUETTE DE PNEU» plus loin
SDI2340 dans ce chapitre.

Étiquette des renseignements sur les *


2 Limite de charge du véhicule : Re-
*
6 Taille de la roue de secours ou de la
roue de secours compacte (si le
pneus et le chargement portez-vous à «RENSEIGNEMENTS
SUR LE CHARGEMENT DU VÉHI- véhicule en est équipé)
*
1 Nombre de sièges : Le nombre
CULE» dans le chapitre «9. Données
maximum d’occupants pouvant être techniques et informations au consom-
assis dans le véhicule. mateur».
Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-33

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (300,1)

sur l’étiquette des renseignements sur PRESSION


les pneus et le chargement. DE GON-
5. Ajoutez de la pression si nécessaire. S’il TAILLE FLAGE DE
y a surpression, appuyez brièvement sur PNEUS À
l’axe intérieur de la valve avec l’extré- FROID
mité de l’indicateur afin de libérer PNEU P215/70- 230 kPa,
l’excès de pression. Contrôlez à nou- AVANT R16 99H 33 psi
veau la pression et ajoutez ou libérez de D’ORIGI- P225/60- 230 kPa,
la pression si besoin. NE R17 98H 33 psi
6. Remettez le capuchon sur la valve. PNEU P215/70- 230 kPa,
7. Vérifiez la pression de tous les autres ARRIÈRE R16 99H 33 psi
SDI1949 pneus, y compris le pneu de secours. D’ORIGI- P225/60- 230 kPa,
NE R17 98H 33 psi
Vérification de la pression des pneus Roue d’ori- 230 kPa,
1. Retirez le capuchon de valve de la roue. ROUE gine 33 psi
2. Appliquez l’embout du manomètre de
DE SE-
COURS T155/90- 420 kPa,
gonflage dans l’axe de la valve. N’en- D16 60 psi
foncez pas l’embout trop fortement ni
ne forcez sur les parois de la valve car
de l’air pourrait s’échapper. Si un bruit
de fuite d’air se fait entendre du pneu
lors du gonflage, ajustez l’embout de
gonflage afin d’arrêter la fuite.
3. Retirez l’indicateur.
4. Lisez la pression du pneu sur l’indica-
teur et comparez-la à la valeur spécifiée
8-34 Entretien et interventions à effectuer soi-même

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (301,1)

4. R : «R» signifie radial.


5. Numéro à deux chiffres (16) : Ce chiffre
est le diamètre de la roue ou de la jante
en pouces.
6. Numéro à deux ou trois chiffres (94) :
Cette valeur représente l’indice de
charge du pneu. C’est la mesure du
poids que peut supporter chaque pneu.
Ce renseignement n’est pas indiqué sur
tous les pneus car il n’est pas exigé par
la loi.

SDI1575 SDI1606
7. H : Indice de vitesse du pneu. Vous ne
Exemple Exemple devriez pas conduire le véhicule à une
ÉTIQUETTE DE PNEU *
1 Ta i l l e d u pneu (exemple : vitesse dépassant l’indice de vitesse du
P215/60R16 94H) pneu.
La loi fédérale exige que les fabricants de
pneus indiquent certaines normes sur le 1. P : La lettre «P» indique un pneu destiné
flanc des pneus. Ces informations identi- aux véhicules de tourisme. (Tous les
fient et décrivent les caractéristiques de pneus n’ont pas cette information.)
base du pneu ainsi que son numéro 2. Numéro à trois chiffres (215) : Ce
d’identification (TIN) qui permettront de numéro indique la largeur en millimètres
certifier les normes de sécurité. Le TIN du pneu de bord de flanc à bord de
peut être utilisé pour identifier le pneu en flanc.
cas de rappel.
3. Numéro à deux chiffres (60) : Ce
numéro connu sous le nom de rapport
d’aspect indique le rapport entre la
hauteur et la largeur du pneu.
Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-35

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (302,1)

pneu (en option) en kilogrammes et en livres pouvant


5. Code à trois chiffres maximum : Date de être supportée par un pneu. Lors du
fabrication remplacement d’un pneu sur le véhi-
cule, utilisez toujours un pneu ayant
6. Quatre chiffres indiquant la semaine et le même indice de charge que celui
l’année de fabrication du pneu. Par du pneu d’origine.
exemple, le chiffre 3103 signifie la
31ème semaine de 2003. Si ces *
6 Terme «sans chambre» ou «avec

nombres ne sont pas indiqués, alors chambre»


regardez sur l’autre flanc du pneu. Indique si le pneu requiert une
chambre à air interne («avec cham-
*
3 Composition et matériaux des plis de
bre») ou pas («sans chambre»).
pneu
SDI1607 Le nombre de plis ou le nombre de * Le terme «radial»
7
Exemple
couches de tissu caoutchouté sur le Le terme «radial» est indiqué si la
*
2 TIN (numéro d’identification du pneu)
pneu. structure du pneu est radiale.
sur les pneus neufs (exemple : DOT
XX XX XXX XXXX)
Les fabricants doivent également *
8 Fabricant ou marque
mentionner le matériau du pneu, qui Indique le nom du fabricant ou de la
1. DOT : Abréviation de «Department of comprend acier, nylon, polyester et marque.
Transportation» (Ministère des trans- autres matériaux.
ports). Le symbole peut être placé au-
dessus, au-dessous, à gauche ou à *
4 La pression de gonflage maximum Autres termes relatifs aux pneus :
droite du numéro d’identification du autorisée En plus des termes nombreux définis au
pneu. Ce chiffre indique la quantité maxi- cours de cette section, Flanc Extérieur
mum d’air pouvant être mise dans le désigne (1) le flanc comportant un flanc
2. Code à deux chiffres : Identifiant du blanc, comportant des lettres blanches ou
pneu. Ne dépassez jamais la pres-
fabricant le nom de la moulure du fabricant, de la
sion de gonflage maximum autorisée.
marque et/ou du modèle en plus grand ou
3. Code à deux chiffres : Taille du pneu
*
5 Limite de charge maximum
plus profond que la même moulure sur
4. Code à trois chiffres : Code de type de Ce chiffre indique la charge maximum
8-36 Entretien et interventions à effectuer soi-même

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (303,1)

l’autre flanc du pneu, ou (2) le flanc . Le remplacement des pneus par des pas d’indication de traction M&S (boue et neige)
extérieur d’un pneu asymétrique compor- pneus autres que ceux spécifiés par sur la paroi latérale.
tant un côté particulier devant toujours être NISSAN pourrait affecter le bon Si vous prévoyez de conduire sur routes
dirigé vers l’extérieur lors de la pose sur un fonctionnement du TPMS. enneigées ou gelées, NISSAN recommande de
véhicule. . Pour de plus amples renseigne- prévoir à l’avance les pneus NEIGE ou ALL
ments concernant les pneus, repor- SEASON sur les quatre roues.
TYPES DE PNEUS
t e z - v o u s à « I n f o r m a t i o n s Pneus neige
importantes sur la sécurité des
Si les roues doivent être chaussées de pneus
ATTENTION pneus» (Canada) ou «Important Tire neige, choisissez des pneus de taille et de
Safety Information» (États-Unis) charge équivalentes à celles des pneus d’ori-
. En cas de remplacement et de dans le Livret de renseignements
changement d’un ou des pneus, gine. Sinon, vous risquez de mettre en cause la
sur la garantie. sécurité et la tenue de route du véhicule.
assurez-vous que les quatre pneus
sont de même type (exemple : Pneus toutes saisons En principe, les pneus neige ont des vitesses de
pneus été, pneus toutes saisons ou classification inférieure à celle des pneus
NISSAN recommande les pneus toutes saisons montés en usine et risquent par conséquent
pneus neige) et de même structure.
sur certains modèles afin de bénéficier de de ne pas correspondre à la vitesse maximum du
Les concessionnaires NISSAN sont bonnes performances toute l’année, même sur
en mesure de vous donner toutes véhicule. Ne dépassez jamais la vitesse de
les routes enneigées ou glacées. Les pneus classification inscrite sur le pneu.
les informations utiles concernant toutes saisons sont reconnaissables à l’inscrip-
le type, la taille, la classification de tion ALL SEASON et/ou M&S (boue et neige) Si vous installez des pneus neige, ils doivent
vitesse et la disponibilité des pneus. sur le flanc du pneu. Les pneus neige ont une être de même taille, marque, fabrication et
. Les pneus de rechange ont quelque- meilleure traction que les pneus toutes saisons sculpture aux quatre roues.
et seront plus appropriés dans certaines zones.
fois une vitesse de référence infé- Pour obtenir une adhérence supplémentaire sur
rieure à celle de la classification des Pneus été routes glacées, des pneus à crampons peuvent
pneus montés en usine et ne cor- être utilisés. Néanmoins, certains provinces ou
NISSAN recommande les pneus été sur certains
respondent pas à la vitesse maxi- territoires du Canada et les états des États-Unis
modèles afin de bénéficier de meilleures per-
mum du véhicule. Ne dépassez interdisent leur utilisation. Avant de poser des
formances sur les routes sèches. La perfor-
jamais la vitesse de classification pneus à crampons, vérifiez les réglementations
mance des pneus été est diminuée sur les
locales et provinciales. Sur chaussées sèches
inscrite sur le pneu. routes enneigées ou gelées. Les pneus été n’ont
ou mouillées, les pneus hiver à crampons ne
Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-37

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (304,1)

donneront qu’une adhérence médiocre et ris- CHAÎNES ANTIDÉRAPANTES N’utilisez d’autres types de dispositifs de trac-
quent de faciliter le dérapage des roues tion que si le constructeur dudit dispositif
comparé aux pneus hiver sans crampons. recommande son utilisation sur le pneu et la
PRÉCAUTION roue installés sur votre véhicule.
Modèles toutes roues motrices (AWD)
NISSAN recommande d’utiliser les câ- Dans certains endroits, l’emploi de dispositifs de
bles pour pneus suivants fabriqués par traction est interdit. Vérifiez les réglementations
PRÉCAUTION Peerless Chain Company pour ce véhi- locales avant d’installer tout dispositif de trac-
. Utilisez toujours des pneus de mê- cule et conçu pour une autorisation tion. Lors de l’installation de dispositifs de
d’usage limitée. Appelez le 800-533- traction, veillez à ce qu’ils soient de la bonne
me taille, marque, conception (dia-
8056 pour commander des chaı̂nes taille pour votre véhicule et posez-les en suivant
gonal, diagonal ceinturé, radial), et les recommandations du fabricant. Lorsque vous
de mêmes sculptures sur les quatre antidérapantes pour votre véhicule.
utilisez des dispositifs de traction, évitez de trop
roues. Faute de quoi les roues des . 215/70R16 - Sno-trac1000 numéro charger le véhicule et circulez à vitesse réduite.
essieux avant et arrière ne seront de pièce 0103855 avec numéro de Dans le cas contraire, vous pourriez endomma-
plus de même circonférence, les pièce de serreur de chaı̂ne 2007020 ger les freins et la suspension, ce qui se
pneus s’useront plus vite et la boı̂te . 225/60R17 - Sno-trac1000 numéro répercuterait sur la conduite et les performances
de vitesses, le carter et les engre- de pièce 0103855 avec numéro de du véhicule.
nages du différentiel risquent d’être pièce de serreur de chaı̂ne 2007190 Les dispositifs de traction se posent uni-
endommagés. quement sur les roues avant, jamais sur les
L’utilisation d’un dispositif de traction
. Utilisez UNIQUEMENT des pneus de inadapté peut endommager les freins, roues arrière.
secours conçus pour le modèle la suspension ou d’autres parties du Ne conduisez jamais avec des dispositifs de
AWD. véhicule. traction sur des routes pavées qui ne sont plus
enneigées. Conduire avec des dispositifs de
Si les pneus sont trop usés, nous recomman- Les numéros des pièces des chaı̂nes anti- traction dans de telles conditions endommage-
dons de remplacer les quatre roues en même dérapantes ainsi que le numéro de téléphone rait les différents mécanismes du véhicule, en
temps. Utilisez des pneus de même taille, de Peerless Chain Company sont corrects au raison d’une surcharge.
marque, conception et sculpture des bandes moment de l’impression et sont indiqués au
de roulement. La pression de gonflage et le verso de la couverture du Manuel du conduc-
parallélisme devront être réglés et corrigés si teur. Toujours confirmer les numéros des parties
nécessaire. Adressez-vous à un concession- correctes à Peerless Chain Company avant de
naire NISSAN. commander.
8-38 Entretien et interventions à effectuer soi-même

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (305,1)

Couple de serrage des écrous de


PRÉCAUTION roue :
. N’utilisez pas de dispositifs de trac- 108 N·m (80 ft-lb)
tion sur des routes sèches.
Les écrous de roues doivent rester
. N’installez jamais de dispositif de serrés au couple en permanence. Il est
traction sur une roue de secours de recommandé de serrer les écrous de
type-T, au risque d’endommager les roue au couple spécifié à chaque
freins, la suspension ou d’autres permutation des pneus.
parties du véhicule.
ATTENTION
. Vérifiez et réglez la pression des
SDI1662 pneus après avoir permuté les
roues.
REMPLACEMENT DES ROUES ET
PNEUS . Resserrez les écrous de roue
après les 1.000 km (600 mi)
Permutation des pneus suivant le montage d’une roue
NISSAN recommande de permuter les (également après le remplace-
roues tous les 12.000 km (7.500 mi). ment d’une roue par suite d’une
(Reportez-vous à «CREVAISON» dans le crevaison).
chapitre «6. En cas d’urgence» pour les . N’incluez pas la roue de secours
méthodes de remplacement des pneus.) ou autre roue de secours
Dès que possible, serrez les écrous de compacte dans la permutation
roue au couple spécifié à l’aide d’une des pneus.
clé dynamométrique. . Pour de plus amples renseigne-
ments concernant les pneus,
reportez-vous à «Informations
Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-39

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (306,1)

importantes sur la sécurité des boursouflures, les pneus doi-


pneus» (Canada) ou «Important vent être remplacés.
Tire Safety Information» (États- . Les pneus d’origine comportent
Unis) dans le Livret de rensei- un indicateur d’usure intégré.
gnements sur la garantie. Lorsque les indicateurs d’usure
sont visibles, les pneus doivent
être remplacés.
. Avec le temps et l’utilisation, les
pneus s’usent. Faites vérifier les
pneus, y compris le pneu de la
roue de secours, qui ont plus de
6 ans par un mécanicien, car
SDI1663 certains endommagements peu-
vent ne pas être visibles. Rem-
1. Indicateur d’usure placez, au besoin, les pneus
2. Marque d’emplacement de l’indicateur pour éviter une crevaison et de
d’usure possibles blessures.
Usure et état des pneus . Une réparation mal effectuée de
la roue de secours risque de
ATTENTION provoquer de graves blessures.
Si la roue de secours doit être
. Les pneus doivent être vérifiés réparée, contactez un conces-
régulièrement pour déceler les sionnaire NISSAN.
traces d’usure, de fendillement,
. Pour de plus amples renseigne-
de boursouflement ou la pré-
ments concernant les pneus,
sence de corps étrangers dans
reportez-vous à «Informations
les sculptures. En cas d’usure
importantes sur la sécurité des
excessive, de craquelures, de
pneus» (Canada) ou «Important
8-40 Entretien et interventions à effectuer soi-même

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (307,1)

Tire Safety Information» (États- vent en résulter avec risque de remplace le pneu et/ou réinitialise
Unis) dans le Livret de rensei- blessures graves. le système d’avertissement.
gnements sur la garantie. . Si les roues doivent être changées . Le remplacement des pneus par des
pour une raison ou une autre, rem- pneus autres que ceux spécifiés par
Remplacement des roues et des pneus placez toujours par des roues au NISSAN pourrait affecter le bon
Lors du remplacement d’un pneu, montez déport identique. Des roues de fonctionnement du TPMS.
toujours un pneu de même taille, sculptures et déport différent provoquent une . Ne montez pas une roue ni un pneu
de même indice de charge que le pneu usure prématurée des pneus, dégra-
d’origine. (Reportez-vous à «SPÉCIFICATIONS» endommagé ou déformé même
d e n t l e s c a r a c t é r i s t i q u e s d u après une réparation. De telles
dans le chapitre «9. Données techniques et
comportement routier et/ou rédui- roues ou pneus peuvent présenter
informations au consommateur» qui donne les
sent l’efficacité des disques/tam- des défauts de structure et se
types et tailles recommandés des pneus et des
roues.) bours de frein. Ce dernier rompre sans avertissement.
phénomène se traduit par une perte
. Il est déconseillé d’utiliser des
d’efficacité de freinage et/ou une
ATTENTION usure prématurée des plaquettes
pneus rechapés.
des freins. Reportez-vous à «ROUES . Pour de plus amples renseigne-
. L’utilisation de pneus autres que les
ET PNEUS» dans le chapitre «9. ments concernant les pneus, repor-
pneus recommandés, ou le montage
Données techniques et informations t e z - v o u s à « I n f o r m a t i o n s
de pneus de construction (diagonal,
au consommateur» dans ce manuel importantes sur la sécurité des
diagonal-ceinturé ou radial) ou de
pour les dimensions de déport des pneus» (Canada) ou «Important Tire
type différent, peut affecter le
roues. Safety Information» (États-Unis)
confort, le freinage, la conduite, la
dans le Livret de renseignements
garde au sol, la distance entre les . Lorsque vous montez la roue de
sur la garantie.
pneus et la carrosserie, la distance secours ou remplacez une roue, le
pour les chaı̂nes antidérapantes, le TPMS ne fonctionnera pas et le
système d’avertissement de faible témoin lumineux de faible pression
pression des pneus, l’étalonnage de clignotera pendant environ 1 mi-
PRÉCAUTION
l’indicateur de vitesse, le réglage du nute. Le témoin restera allumé pour Utilisez toujours des pneus de même
faisceau des phares et la hauteur 1 minute. Contactez un concession- taille, marque, conception (diagonal,
des pare-chocs. Des accidents peu- naire NISSAN au plus vite afin qu’il diagonal ceinturé, radial), et de mêmes
Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-41

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (308,1)

sculptures sur les quatre roues. Faute . Nettoyez le côté intérieur des roues lorsque utilisée uniquement en cas d’ur-
de quoi les roues des essieux avant et les roues sont déposées ou lors du lavage gence. Elle doit être remplacée par
arrière ne seront plus de même cir- du bas de caisse du véhicule. un pneu standard dès que l’occa-
conférence, les pneus s’useront plus . N’utilisez pas de produits abrasifs pour sion se présente afin d’éviter des
vite et la boı̂te de vitesses, le carter et nettoyer les roues. endommagements possibles aux
les engrenages du différentiel risquent pneus ou au différentiel.
. Inspectez régulièrement les jantes de roue
d’être endommagés (modèles AWD). . Conduisez avec précaution quand la
pour vérifier qu’il n’y a pas de déformation ou
de corrosion. Ce genre de dommage pour- roue de secours à UTILISATION
Équilibrage des roues rait entraı̂ner une perte de pression des TEMPORAIRE UNIQUEMENT est
Des roues mal équilibrées amoindrissent la pneus ou une mauvaise étanchéité des montée. Évitez les virages en angle
tenue de route du véhicule et la durabilité des talons. droit et les freinages brusques.
pneus. Les roues peuvent finir par se déséquili-
brer après un certain temps. Il est par consé- . NISSAN recommande de cirer les flancs . Vérifiez régulièrement la pression
quent recommandé d’en vérifier l’équilibrage des roues pour les protéger des sels de du pneu de la roue de secours.
régulièrement. route dans les régions où de tels sels sont Maintenez toujours la pression du
utilisés pendant l’hiver. pneu de la roue de secours à
L’équilibrage des roues doit être effectué
Roue de secours UTILISATION TEMPORAIRE UNI-
avec les roues retirées du véhicule. L’équi-
librage des roues quant elles sont encore QUEMENT à 420 kPa (60 psi, 4,2
Lorsqu’une roue de secours est installée (À
accrochées au véhicule peut endommager bar). Maintenez toujours la pression
USAGE PROVISOIRE UNIQUEMENT ou
les organes mécaniques. conventionnelle), le TPMS ne fonctionne pas. de gonflage du pneu de la roue de
secours pleine dimension (si le
Pour de plus amples renseignements concer- En cas de pose d’une roue de secours à véhicule en est équipé) à la pression
nant les pneus, reportez-vous à «Informations USAGE PROVISOIRE UNIQUEMENT, nous recommandée pour les pneus nor-
importantes sur la sécurité des pneus» (Canada) vous recommandons de suivre les précautions maux comme indiqué sur l’étiquette
ou «Important Tire Safety Information» (États- ci-après destinées à protéger votre véhicule
Unis) dans le Livret de renseignements sur la des renseignements sur les pneus
contre tout risque de dommage ou d’accident.
garantie. et le de chargement.
. Lorsque la roue de secours à UTILI-
Entretien des roues ATTENTION SATION TEMPORAIRE UNIQUE-
. Lavez les roues lors du lavage du véhicule
. La roue de secours À USAGE PRO- MENT est montée, ne conduisez
pour les garder propres. pas à plus de 80 km/h (50 mi/h).
VISOIRE UNIQUEMENT doit être
8-42 Entretien et interventions à effectuer soi-même

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (309,1)

. En cas de conduite sur neige ou sur


glace, il est préférable d’utiliser la PRÉCAUTION
roue de secours à UTILISATION . Ne posez jamais de chaı̂nes sur la
TEMPORAIRE UNIQUEMENT pour roue de secours à UTILISATION
la roue arrière et de garder les TEMPORAIRE UNIQUEMENT. Elles
pneus d’origine pour la roue avant ne peuvent se fixer correctement et
(roues d’entraı̂nement). Ne posez risquent d’endommager le véhicule.
des chaı̂nes que sur les roues avant
d’origine. . Étant donné que la roue de secours
à UTILISATION TEMPORAIRE UNI-
. La bande de roulement du pneu de QUEMENT est plus petite que la
la roue de secours à UTILISATION roue d’origine, la garde au sol est
TEMPORAIRE UNIQUEMENT s’use réduite. Ne roulez pas sur des
plus vite que celle du pneu stan- obstacles afin de ne pas endomma-
dard. Remplacez le pneu de la roue ger le véhicule. Ne faites pas laver le
de secours dès que l’indicateur véhicule dans un lave-auto car il
d’usure apparaı̂t. risquerait de rester coincé.
. N’utilisez pas la roue de secours du
véhicule sur un autre véhicule.
. N’utilisez pas plus d’une roue de
secours à la fois.
. Ne tirez pas de remorque quand la
roue de secours à UTILISATION
TEMPORAIRE UNIQUEMENT est
montée.

Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-43

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (310,1)

AGENDA

8-44 Entretien et interventions à effectuer soi-même

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (28,1)

9 Données techniques et informations au


consommateur
Carburants/lubrifiants recommandés et Renseignements sur le chargement du véhicule. . . . . . . 9-12
contenances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Expressions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Carburant recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 Capacité de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
Recommandations relatives à l’huile moteur et Fixation de la charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
au filtre à huile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 Conseils de chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
Frigorigène et lubrifiants de climatisation Détermination du poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
recommandés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Traction d’une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Limites maximales de charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17
Moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Poids Brut du Véhicule (PBV)/Poids Technique
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Maximal sous Essieu (PTME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-19
Cotes et poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 Poids et caractéristiques de remorquage . . . . . . . . . . . 9-21
Lors de déplacements ou de l’immatriculation de Remorquage sécuritaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21
votre véhicule à l’étranger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 Remorquage à plat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25
Identification du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Classification uniforme de la qualité des pneus . . . . . . . 9-26
Plaque portant le Numéro d’Identification du
Usure de la bande de roulement (treadwear) . . . . . . 9-26
Véhicule (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Tractions AA, A, B et C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26
Numéro d’identification du véhicule
(numéro de châssis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9 Températures A, B et C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26
Numéro de série du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9 Garantie du systéme antipollution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27
Étiquette d’homologation F.M.V.S.S./N.S.V.A.C. . . . . . 9-9 Déclaration des défauts de sécurité
(États-Unis uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28
Étiquette du dispositif antipollution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Préparation pour le test d’inspection/d’entretien
Étiquette des renseignements sur les pneus et
(I/M) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28
le chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Enregistreurs de données des faits (EDR). . . . . . . . . . . . . . 9-29
Fiche signalétique de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Informations sur la commande du manuel du
Installation de la plaque d’immatriculation frontale . . . . 9-11
conducteur/de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30
En cas de collision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (312,1)

CARBURANTS/LUBRIFIANTS
RECOMMANDÉS ET
CONTENANCES
Les valeurs indiquées ci-dessous sont des contenances approximatives. Les contenances réelles peuvent être légèrement différentes.
Suivez toujours les directives données à la section «8. Entretien et interventions à effectuer soi-même» pour déterminer les contenances
appropriées.
Contenances (approximatives) Spécifications recommandées
Mesures américai-
Mesures impériales Litres
nes
Carburant 15-7/8 gal 13-1/4 gal 60 Essence sans plomb avec un indice d’octane d’au moins 87 AKI (RON 91)*1
Huile-moteur*2
Vidange et contenance
Avec changement de filtre à huile 4-7/8 qt 4 qt 4,6 . Huile-moteur portant le repère d’homologation API*3
. Viscosité SAE 5W-30
Sans changement de filtre à huile 4-1/2 qt 3-3/4 qt 4,3
Système de refroidissement
Avec réservoir 7-3/4 qt 6-3/8 qt 7,3
50% Liquide de refroidissement/antigel longue durée NISSAN d’origine ou équivalent
50% Eau déminéralisée ou distillée
Réservoir 3/4 qt 5/8 qt 0,75
Liquide de la transmission à variation continue (CVT) — — — Liquide de CVT NISSAN d’origine NS-2*4
Huile hypoı̈de Super GL-5 80W-90 pour différentiel NISSAN d’origine ou API GL-5
Huile pour engrenages de différentiel — — —
viscosité SAE 80W-90*5
Huile hypoı̈de Super GL-5 80W-90 pour différentiel NISSAN d’origine ou API GL-5
Huile de la boı̂te de transfert — — —
viscosité SAE 80W-90
Remplissez au niveau approprié conformément aux directives de
Liquide de frein Liquide de freins pour service super intensif NISSAN d’origine*6 ou équivalent DOT 3
la section «8. Entretien et interventions à effectuer soi-même».
Graisse universelle — — — NLGI N82 (à base de lithium)
Frigorigène du circuit de climatisation — — — HFC-134a (R-134a)*7
Lubrifiants du circuit de climatisation — — — Huile système type S NISSAN A/C ou produit strictement équivalent
Liquide de lave-glace de pare-brise 1-1/6 gal 1 gal 4,5 Concentré de lavage de lave-glace de pare-brise et antigel NISSAN d’origine ou équivalent
*1 :
Pour plus de renseignements, reportez-vous à «CARBURANT RECOMMANDÉ» plus loin dans ce chapitre.
*2 :
Pour plus de renseignements sur la vidange d’huile-moteur, reportez-vous à «HUILE-MOTEUR» dans le chapitre «8. Entretien et interventions à effectuer soi-même».
*3 :
Pour plus de renseignements, reportez-vous à «RECOMMANDATIONS RELATIVES À L’HUILE MOTEUR ET AU FILTRE À HUILE» plus loin dans ce chapitre.
*4 :
N’utilisez que le liquide de CVT NISSAN d’origine NS-2. L’utilisation d’un liquide de transmission autre que le liquide de CVT NISSAN d’origine NS-2 endommagera le CVT, ce qui n’est pas
couvert par la garantie NISSAN du véhicule neuf.
*5 : Sous les climats chauds, la viscosité SAE 90 convient à des températures extérieures supérieures à 08C (328F).
*6 : Disponible sur l’ensemble du territoire continental des U.S.A. auprès des concessionnaires NISSAN.
*7 : Pour plus de renseignements sur l’étiquette signalétique de la climatisation, reportez-vous à «IDENTIFICATION DU VÉHICULE» plus loin dans ce chapitre.

9-2 Données techniques et informations au consommateur

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (313,1)

CARBURANT RECOMMANDÉ nible. De nombreux constructeurs automobiles de votre véhicule.


ont développé cette spécification afin d’amélio-
Utilisez une essence sans plomb normale avec
rer les dispositifs de contrôle des émissions et la . Prenez une carburant sans plomb dont
un indice d’octane d’au moins 87 AKI (indice l’indice d’octane ne dépasse pas les
performance des véhicules. Demandez au gé-
antidétonant) (indice d’octane de recherche de valeurs recommandées pour les essen-
rant de la station service si l’essence est
91). ces sans plomb.
conforme aux spécifications WWFC.
. Les mélanges, sauf les mélanges à
PRÉCAUTION Essence de nouvelle formule l’alcool méthylique, ne doivent pas
Certains fournisseurs de carburant produisent contenir plus de 10% de produits
. L’utilisation d’un carburant différent maintenant des essences de nouvelle formule. oxygénés. (Le taux de MTBE peut aller
risque d’endommager sérieusement Ces essences sont spécialement conçues pour jusqu’à 15%.)
les dispositifs antipollution et peut réduire les émissions du véhicule. NISSAN
également influer sur la couverture appuie tous les efforts qui sont faits pour obtenir . Les mélanges au méthanol ne doivent
de la garantie. un air plus propre et, lorsqu’elles sont disponi- pas contenir plus de 5% de méthanol
bles, nous vous suggérons d’utiliser ces nou- (alcool méthylique, alcool de bois). Il
. N’utilisez jamais d’essence à plomb, velles essences. doit également contenir un taux conve-
car le catalyseur à trois voies serait nable de cosolvants et d’inhibiteurs de
irrémédiablement endommagé. Essence contenant des substances corrosion en conséquence. Si le mé-
. N’utilisez pas de carburant E-85 oxygénées lange n’est pas correctement formulé
pour votre véhicule. Votre véhicule Certaines stations-service vendent de l’essence et ne contient pas les cosolvants et
qui contient des éléments oxygénés tels que de inhibiteurs de corrosion convenables,
n’est pas conçu pour fonctionner
l’éthanol, du MTBE ou du méthanol, mais n’en cela risque d’endommager le circuit de
avec du carburant E-85. L’utilisation carburant et/ou de diminuer les per-
du carburant E-85 peut endomma- avertissent pas toujours clairement le client.
NISSAN ne saurait recommander un carburant formances du véhicule. Actuellement, il
ger les composants du circuit de n’est pas possible de définir si tous les
dont la teneur en substances oxygénées et la
carburant et n’est pas couverte par mélanges au méthanol sont adaptés
compatibilité avec votre véhicule ne sont pas
la garantie limitée NISSAN. clairement définies. En cas de doutes, deman- aux véhicules NISSAN.
dez au gérant de la station service. Si après avoir utilisé un mélange vous constatez
Spécifications essence des problèmes tels que calage du moteur ou
NISSAN vous recommande d’utiliser de l’es- Si vous utilisez un mélange d’essence, veuillez
prendre les précautions suivantes qui vous démarrage difficile alors que le moteur est
sence qui rencontre les spécifications du chaud, remplacez immédiatement par une es-
World-Wide Fuel Charter (WWFC) si dispo- permettront d’éviter les problèmes de perfor-
mance et/ou les pannes du circuit de carburant sence non-oxygéné ou un mélange à faible
Données techniques et informations au consommateur 9-3

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (314,1)

teneur en MTBE. Conseils pour l’indice d’octane même de réduire la consommation de


L’utilisation d’essence sans plomb avec un carburant.
Faites très attention de ne pas faire couler
d’essence pendant le remplissage. L’es- indice antidétonant inférieur à l’indice
sence contient des gaz oxygénés qui recommandé ci-dessus peut provoquer
abı̂ment la peinture. des «cliquetis persistants». (Les cliquetis
sont des bruits métalliques dans le mo-
Carburant E-85 teur.) De tels cliquetis peuvent finir par
Le carburant E-85 est un mélange composé endommager le moteur. En cas de cliquetis
d’environ 85 % d’éthanol-carburant et de 15 % importants, même lors d’utilisation d’es-
d’essence sans plomb. E-85 peut être utilisé sence ayant un indice antidétonant appro-
pour les véhicules à carburant mixte (FFV). prié, ou si les cliquetis se manifestent à
N’utilisez pas de carburant E-85 pour votre vitesse de croisière sur route plane, faire
véhicule. Les règlements du gouvernement des effectuer les réparations qui s’imposent
États-Unis exigent que les pompes de distribu- par un concessionnaire NISSAN. Le fait de
tion d’éthanol-carburant soient identifiées par négliger de faire effectuer de telles répa-
une petite étiquette carrée orange et noire rations constitue une utilisation abusive
portant l’abréviation courante ou le pourcentage du véhicule dont NISSAN ne peut être tenu
approprié pour cette région. pour responsable.

Additifs génériques pour essence Un mauvais calage de l’allumage provoque des


cliquetis, l’auto-allumage du moteur ou sa
NISSAN ne recommande pas l’utilisation d’ad- surchauffe, qui peuvent entraı̂ner une consom-
ditifs pour carburant (par exemple, détergent mation excessive de carburant ou endommager
pour le système d’injection, améliorateur de le moteur. Si vous rencontrez de tels symptô-
l’indice d’octane, décapant pour éliminer les mes, faites vérifier votre véhicule par un
dépôts de la soupape d’admission, etc.) vendus concessionnaire NISSAN.
dans le commerce. Beaucoup de ces additifs
sont conçus pour l’élimination du caoutchouc, Cependant, il est possible que vous remar-
du vernis ou d’un dépôt et peuvent contenir un quiez de légers cognements dans le mo-
solvant actif ou des ingrédients similaires teur de temps en temps au cours d’une
pouvant être dangereux pour le système de accélération ou en côte. Ceci n’est pas un
carburant et le moteur. problème, et lorsque le moteur est à pleine
charge ces légers cognements permettent
9-4 Données techniques et informations au consommateur

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (315,1)

périodicités d’entretien.
Toute huile renfermant des impuretés ou qui a
déjà servi ne doit pas être utilisée une seconde
fois.
Indice de viscosité de l’huile
L’indice de viscosité de l’huile ou son épaisseur
varie suivant la température. Pour cette raison, il
est essentiel que l’indice de viscosité de l’huile-
moteur soit choisi suivant la température exté-
rieure dans laquelle le véhicule est appelé à
rouler jusqu’à la prochaine vidange d’huile. Le
fait de choisir un indice de viscosité autre que
celui qui est recommandé risque de causer de
STI0505 sérieux endommagements au moteur.
1. Repère d’homologation API Ne sélectionnez qu’une huile-moteur conforme Choix du filtre à huile approprié
2. Symbole de service API aux normes d’homologation de l’American Pe-
Votre véhicule neuf NISSAN est équipé d’un
RECOMMANDATIONS RELATIVES À troleum Institute (API) ou l’International Lubri-
filtre à huile d’origine NISSAN de haute qualité.
cant Standardization and Approval Committee
L’HUILE MOTEUR ET AU FILTRE À (ILSAC) et d’indice de viscosité standard SAE.
Pour effectuer le remplacement du filtre à huile,
HUILE Les huiles portent le repère d’homologation de
utilisez un filtre à huile NISSAN d’origine ou
équivalent, pour les raisons décrites dans le
Choix de l’huile appropriée l’American Petroleum Institute (API) à l’avant du
paragraphe «Intervalles de remplacement».
bidon. Les huiles n’ayant pas l’étiquette de
Pour assurer une longue durée de service et de
qualité spécifiée ne doivent pas être utilisées Intervalles de remplacement
bonnes performances au moteur, il est essentiel
car elles peuvent causer des endommagements
de choisir une huile de catégorie, de qualité et Les intervalles de remplacement de l’huile et du
au moteur.
de viscosité convenables. Reportez-vous à filtre à huile de votre moteur sont basés sur
«CARBURANTS/LUBRIFIANTS RECOMMAN- Additifs d’huile l’utilisation d’huiles et de filtres de qualité
DÉS ET CONTENANCES» plus haut dans ce recommandée. L’utilisation d’huile-moteur et de
NISSAN ne recommande pas l’utilisation d’ad-
chapitre. NISSAN recommande l’utilisation filtre de qualité différente, ou le dépassement
ditifs d’huile. Ils ne sont pas nécessaires si vous
d’une huile à conservation d’énergie afin de des intervalles de remplacement de l’huile et du
utilisez le bon type d’huile et si vous observez les
réduire la consommation en carburant. filtre peuvent réduire la durée de vie du moteur.
Données techniques et informations au consommateur 9-5

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (316,1)

Les endommagements provoqués à un moteur à FRIGORIGÈNE ET LUBRIFIANTS DE


la suite d’un entretien inapproprié ou de CLIMATISATION RECOMMANDÉS
l’utilisation d’une huile et d’un filtre à huile de
qualité ou d’indice de viscosité inappropriés ne La climatisation de votre véhicule NISSAN
sont pas des cas couverts par la garantie limitée devra être rechargée avec un frigorigène
des véhicules neufs NISSAN. HFC-134a (R-134a) et une huile d’origine
NISSAN A/C de catégorie S pour climati-
Votre moteur a été rempli d’une huile-moteur de sation, ou un produit strictement équiva-
première qualité à la fin de son assemblage. lent.
L’huile n’a pas lieu d’être remplacée avant le
premier intervalle de vidange recommandé. Les PRÉCAUTION
intervalles de remplacement de l’huile et du filtre
à huile dépendent de la façon dont le véhicule L’utilisation de tout autre frigorigène ou
est conduit. huile porte gravement préjudice au
Une utilisation dans les conditions suivantes système de climatisation et nécessitera
peut nécessiter un remplacement plus fréquent le remplacement des éléments de la
de l’huile et du filtre à huile. climatisation.
. déplacements répétés sur de courtes dis- Le frigorigène HFC-134a (R-134a) utilisé sur
tances en hiver votre véhicule NISSAN ne nuit pas à la couche
. déplacement en milieu poussiéreux d’ozone. Bien que ce frigorigène n’affecte pas
l’atmosphère terrestre, certaines réglementa-
. régime de ralenti maintenu pendant de tions publiques exigent que les frigorigènes
longues périodes vidangés lors de l’entretien des systèmes de
climatisation automobile soient récupérés et
. déplacement avec une remorque
recyclés. Les concessionnaires NISSAN dispo-
. conduite en marche-arrêt aux heures d’af- sent de techniciens formés et de l’équipement
fluence nécessaire pour récupérer et recycler le frigori-
gène du système de climatisation.
Veuillez vous reporter au «Guide du service et de
l’entretien NISSAN» fourni séparément pour Contactez un concessionnaire NISSAN, lorsque
connaı̂tre d’entretien périodique. vous avez besoin de faire entretenir le système
du climatiseur.
9-6 Données techniques et informations au consommateur

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (317,1)

SPÉCIFICATIONS

MOTEUR ROUES ET PNEUS


Modèle QR25DE
Roue
Type À essence, 4 temps, DOHC Type Taille Déport mm (po)
Disposition des cylindres 4 cylindres en ligne Acier 16 x 6-1/2JJ 40 (1,57)
Alésage 6 Course mm (po) 89,0 6 100,0 (3,5 6 3,9) Alminium 17 6 7J 40 (1,57)
Cylindrée cm3 (po3) 2.488 (151,82) Type-T 16 6 4T 30 (1,18)
Ordre d’allumage 1-3-4-2
Régime de ralenti rpm Pneu
Aucun réglage n’est nécessaire.
Calage de l’allumage (avant P.M.H.) degrés/rpm Pression kPa
Type Taille
Bougies d’allumage Standard DILKAR6A-11 (psi) (à froid)
Écartement des électrodes des P215/70R16 99H
mm (po) 1,1 (0,043) Classique 230 (33)
bougies d’allumage (normal) P225/60R17 98H
Fonctionnement de l’arbre à cames Chaı̂ne de distribution Type-T T155/90D16 420 (60)
Ce système d’allumage par étincelles est conforme à la norme ICES-002 du Canada.

Données techniques et informations au consommateur 9-7

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (318,1)

LORS DE DÉPLACEMENTS OU DE
L’IMMATRICULATION DE VOTRE IDENTIFICATION DU VÉHICULE
VÉHICULE À L’ÉTRANGER
COTES ET POIDS Lorsque vous prévoyez de vous déplacer à
l’étranger, assurez-vous que vous y rencon-
Longueur hors trerez le carburant approprié au véhicule.
mm (po) 4.645 (182,9)
tout
L’utilisation d’un carburant ayant un indice
Largeur hors
mm (po) 1.800 (70,9) d’octane insuffisant risque d’endommager le
tout
moteur. Tous les véhicules à essence doivent
Hauteur hors 1.658 (65,3) être remplis avec une essence sans plomb. Par
mm (po)
tout 1.683 (66,3)* conséquent, évitez de voyager avec votre
Voie avant mm (po) 1.540 (60,6) véhicule dans des pays où vous ne trouverez
Voie arrière mm (po) 1.550 (61,0) pas d’essence convenable.
Empattement mm (po) 2.690 (105,9) Lors du transfert d’immatriculation du
Poids nominal brut véhicule dans un autre pays, état, province
du véhicule kg (lb) ou district, il peut s’avérer indispensable de
(PNBV) Reportez-vous à l’éti- modifier le véhicule afin qu’il soit conforme aux STI0457
quette d’homologation lois et réglementations locales.
Poids technique
F.M.V.S.S. ou N.S.V.A. PLAQUE PORTANT LE NUMÉRO
maximal sous es- Les lois et règlements régissant les dispositifs
C. collée sur le mon- D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE
sieu (PTME)
tant central du côté du antipollution et les normes de sécurité des
Avant kg (lb) conducteur. varient selon les pays ou les provinces. De ce
(VIN)
fait, les caractéristiques techniques du véhicule La plaque portant le numéro d’identification du
Arrière kg (lb)
peuvent différer. véhicule est fixée à l’endroit illustré. Ce numéro
* : Avec le longeron du toit. constitue l’identification du véhicule et sert à son
Lorsqu’un véhicule doit être immatriculé immatriculation.
dans un pays étranger ou une autre
province, les modifications nécessaires,
son transport et les frais d’immatriculation
sont à la charge de l’usager. NISSAN ne
peut être tenu responsable des désagré-
ments qui peuvent en résulter.

9-8 Données techniques et informations au consommateur

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (319,1)

STI0553 SDI2121 STI0448

NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉ- NUMÉRO DE SÉRIE DU MOTEUR ÉTIQUETTE D’HOMOLOGATION F.M.V.


HICULE (numéro de châssis) Le numéro de série figure à l’emplacement
S.S./N.S.V.A.C.
L’emplacement du numéro d’identification du illustré, sur le moteur. L’étiquette d’homologation des Normes de
véhicule est indiqué sur la figure ci-dessus. Sécurité des Véhicules Automobiles du Canada
(N.S.V.A.C.) et des Normes de Federal Motor
Soulevez le capot pour accéder au numéro. Vehicle Safety Standards des États-Unis (F.M.V.
S.S.) est collée sur l’emplacement tel qu’illustré.
Cette étiquette contient de l’information pré-
cieuse concernant votre véhicule, comme : le
Poids Nominal Brut du Véhicule (PNBV), le
Poids Technique Maximal sous Essieu (PTME),
le mois et l’année de fabrication, le Numéro
d’Identification du Véhicule (VIN) etc. Veuillez la
consulter en détail.

Données techniques et informations au consommateur 9-9

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (320,1)

STI0554 STI0494 STI0555

ÉTIQUETTE DU DISPOSITIF ANTIPOL- ÉTIQUETTE DES RENSEIGNEMENTS FICHE SIGNALÉTIQUE DE LA CLIMA-


LUTION SUR LES PNEUS ET LE CHARGE- TISATION
L’étiquette du dispositif antipollution est placée à
MENT L’étiquette signalétique de la climatisation est
l’intérieur du capot comme illustré. Les pressions de gonflage à froid sont indiquées fixée comme illustré.
sur l’étiquette des renseignements sur les pneus
et le chargement est collée sur le montant
central tel qu’illustré.

9-10 Données techniques et informations au consommateur

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (321,1)

INSTALLATION DE LA PLAQUE
D’IMMATRICULATION FRONTALE

Procédez comme suit pour mettre la plaque


d’immatriculation en place :
Avant de fixer la plaque, vérifiez que toutes ces
pièces sont dans le sac en plastique.
. Support de la plaque d’immatriculation
. Écrou en J 6 2
. Vis 6 2
. Oeillet pour vis 6 2
1. Placez temporairement le support de la
plaque d’immatriculation en alignant sa
partie inférieure *
A avec les lignes *
B
sur le pare-chocs.
2. Marquez les points d’alésage à l’aide d’un
crayon feutre à travers les orifices du
support de plaque d’immatriculation.
3. Retirez le support de la plaque d’immatricu-
lation.
4. Percez soigneusement deux trous pilotes
avec une mèche de 10 mm (0,39 po) de
diamètre sur les emplacements marqués.
(Veillez à ce que la mèche ne perce que
le carénage pour ne pas endommager
l’écrou.)
5. Rentrez les œillets dans le trou du carénage
STI0599
frontal.
6. Introduisez un tournevis à tête plate dans le
Données techniques et informations au consommateur 9-11

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (322,1)

RENSEIGNEMENTS SUR LE
CHARGEMENT DU VÉHICULE

trou de l’œillet et ajoutez un tour de 908 à la n’inclut pas les passagers ni la charge.
pièce *
C . ATTENTION
. PBV (Poids Brut du Véhicule) - poids
7. Rentrez un écrou en J dans le support de . Il est extrêmement dangereux en ordre de marche plus poids total des
plaque d’immatriculation, puis posez la de se placer dans l’espace de passagers et du chargement.
plaque sur le carénage frontal.
chargement du véhicule. En cas . PNBV (Poids Nominal Brut du Véhicule)
8. Fixez le support de plaque d’immatriculation de collision, les personnes assi- - égal au poids total maximum du
avec des vis. ses dans cet espace courent véhicule vide plus le poids des passa-
9. Fixez la plaque d’immatriculation avec des davantage le risque d’être gra- gers, des bagages, de l’attelage, du
boulons de 14 mm (0,55 po) de long vement blessées ou tuées. poids au timon de la remorque et de
maximum. . Ne laissez personne s’asseoir tout autre équipement supplémentaire.
dans une partie du véhicule qui Ces informations figurent sur l’étiquette
n’est pas équipée de sièges et d’homologation F.M.V.S.S./N.S.V.A.C.
de ceintures de sécurité.
. PTME (Poids Technique Maximal sous
. Veillez à ce que tout le monde Essieu) - poids maximal (véhicule
dans votre véhicule soit sur son chargé) spécifié pour l’essieu avant ou
siège et utilise correctement sa arrière. Ces informations figurent sur
ceinture de sécurité. l’étiquette d’homologation F.M.V.S.S./
N.S.V.A.C.
EXPRESSIONS
. PTMC (Poids Technique Maximal
Avant de charger le véhicule, il est impor- Combiné) - Poids nominal total maximal
tant de vous familiariser avec les expres- du véhicule, des passagers, de la
sions suivantes : charge et de la remorque.
. Poids en ordre de marche (poids réel . Le poids utile du véhicule, la limite de
du véhicule) - poids net du véhicule charge, la capacité maximum de charge
composé des : de l’équipement stan- - poids total maximum de la charge
dard et en option, fluides, outils de (passagers et chargement) du véhicule.
secours et pneus de secours. Ce poids Ceci correspond au poids maximum
9-12 Données techniques et informations au consommateur

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (323,1)

combiné des passagers et du charge-


ment qui peuvent entrer dans le véhi-
cule. Si le véhicule est utilisé pour un
remorquage, le poids au timon de la
remorque doit être compris dans la
charge du véhicule. Ces informations
figurent sur l’étiquette des renseigne-
ments sur les pneus et le chargement.
. Capacité de chargement - poids auto-
risé de chargement, soit la limite de
charge moins le poids des occupants.
CAPACITÉ DE CHARGE DU VÉHI-
CULE
Ne dépassez pas la limite de charge de
votre véhicule indiquée en «Poids combiné
des occupants et du chargement» sur
l’étiquette des renseignements sur les
pneus et le chargement. Ne dépassez pas
le nombre d’occupants indiqué dans
«Nombre de places» sur l’étiquette des
renseignements sur les pneus et le char-
gement.
Pour avoir le «poids combiné des occu-
pants et du chargement», ajoutez le poids
des occupants et ajoutez le poids total des
bagages. Quelques exemples sont donnés
dans l’illustration suivante.
Données techniques et informations au consommateur 9-13

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (324,1)

Étapes de définition de la limite de


charge correcte
1. Localisez l’énoncé «Le poids combiné
des occupants et du chargement ne
doit jamais dépasser XXX kg ou XXX
lbs» sur l’étiquette de votre véhicule.
2. Déterminez le poids combiné du
conducteur et des passagers qui mon-
teront à bord de votre véhicule.
3. Soustrayez le poids combiné du
conducteur et des passagers de XXX
kg ou de XXX lbs.
4. Le chiffre obtenu correspond la capa-
cité de charge disponible pour les
bagages et le chargement. Si, par
exemple, XXX correspond à 640 kg
(1.400 lb) et qu’il y a cinq passagers de
68 kg (150 lb), le montant de charge-
ment et la charge utile de bagages
disponibles seront de 295 kg (650 lb).
(1400 − 750 (5 x 150) = 650 lbs.) ou
(640−340 (5 x 70) = 300 kg.)
5. Déterminez le poids combiné des ba-
gages et du chargement du véhicule.
Par mesure de sécurité, ce poids ne
STI0445 doit pas dépasser la capacité de
charge des bagages et du chargement
9-14 Données techniques et informations au consommateur

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (325,1)

calculée à l’étape 4. (22 lb) à un crochet de type *


A ou 31 N (7
lb) à un crochet de type * B lorsque vous
6. Si votre véhicule tracte une remorque, fixez la charge.
la charge de la remorque est reportée
sur le véhicule. Consultez ce manuel ATTENTION
pour définir comment réduire la capa-
cité de charge disponible pour les . Calez bien le chargement avec des
bagages et le chargement. cordes ou des courroies pour qu’il
ne glisse pas ou ne se déplace pas.
Avant de démarrer avec un véhicule Ne placez pas le chargement plus
chargé, vérifiez que vous n’avez pas haut que les dossiers de siège. Un
dépassé le Poids Nominal Brut du Véhicule chargement mal maintenu pourrait
(PNBV) ou le Poids Technique Maximal entraı̂ner des blessures graves en
sous Essieu (PTME) spécifiés pour votre cas d’arrêt brusque ou de collision.
véhicule. (Reportez-vous à «DÉTERMINA-
TION DU POIDS» plus loin dans ce . La sangle d’attache supérieure du
dispositif de retenue pour enfants
chapitre.)
peut être endommagée au contact
Vérifiez également la pression de gonflage d’objets situés dans l’espace de
recommandée. Reportez-vous à l’étiquette chargement. Attachez tous les ob-
des renseignements sur les pneus et le jets se trouvant dans l’espace de
chargement. chargement. Votre enfant pourrait
SIC3504
être gravement blessé ou tué en cas
de choc si la sangle d’attache supé-
FIXATION DE LA CHARGE rieure était endommagée.
L’espace de chargement contient des crochets . Ne chargez pas le véhicule au-delà
d’arrimage comme le montre la figure. Les de son PNBV ou au-delà du PTME
crochets d’arrimage peuvent être utilisés pour arrière et avant maximum. Cela
fixer la charge à l’aide de cordes ou sangles. risquerait de casser certaines piè-
ces, d’endommager les pneus, ou de
N’attachez pas une charge de plus de 98 N
Données techniques et informations au consommateur 9-15

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (326,1)

modifier le comportement du véhi- . Ne chargez pas le véhicule au- DÉTERMINATION DU POIDS


cule, pouvant entraı̂ner la perte de delà de son PNBV ou au-delà du Fixez les objets ballants afin qu’aucun
contrôle avec blessure corporelle. PTME arrière et avant maximum. déplacement de poids n’affecte l’équilibre
Ceci pourrait provoquer une perte Cela risquerait de casser certai- du véhicule. Une fois que le véhicule est
de contrôle du véhicule et infliger de nes pièces, d’endommager les chargé, posez une échelle sur les roues
graves blessures. p ne u s , o u d e m o d i f i e r l e avant et arrière pour déterminer le poids sur
comportement du véhicule, pou- chacun des essieux séparément. Le poids
CONSEILS DE CHARGEMENT vant entraı̂ner la perte de ne doit pas dépasser le Poids Technique
. Le PBV (Poids Brut du Véhicule) ne doit contrôle avec blessure corpo- Maximal sous Essieu (PTME) indiqué pour
pas dépasser le PNBV ou le PTME qui relle. Ceci pourrait provoquer chacun des essieux. Le poids ne doit pas
figurent sur l’étiquette d’homologation une perte de contrôle du véhi- dépasser le Poids Nominal Brut du Véhi-
F.M.V.S.S./N.S.V.A.C. cule et infliger de graves bles- cule (PNBV) sur la totalité des essieux. Les
sures. charges nominales figurent sur l’étiquette
. Ne chargez pas les essieux avant et
. Une surcharge peut non seule- d’homologation. En cas de dépassement
arrière jusqu’à la valeur du PTME. Le
PNBV serait sinon dépassé. ment écourter la durée de vie de de charge, déplacez ou retirez une partie
votre véhicule et des pneus, du chargement selon le cas jusqu’à ce que
mais encore rendre la conduite toutes les charges soient inférieures aux
ATTENTION dangereuse et rallonger les dis- valeurs nominales spécifiées.
. Calez bien le chargement avec tances de freinage. Ceci pourrait
des cordes ou des courroies causer une défaillance prématu-
pour qu’il ne glisse pas ou ne rée du pneu et entraı̂ner un
se déplace pas. Ne placez pas le accident grave et des blessures
chargement plus haut que les corporelles. Les pannes provo-
dossiers de siège. Un charge- quées par une surcharge ne sont
ment mal maintenu pourrait en- pas couvertes par la garantie.
t r a ı̂ n e r d e s b l e s s u r e s
corporelles graves en cas d’arrêt
brusque ou de collision.
9-16 Données techniques et informations au consommateur

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (327,1)

TRACTION D’UNE REMORQUE

de la direction, des freins et des autres


ATTENTION systèmes du véhicule.

Surcharger ou charger d’une mauvaise Un guide de remorquage NISSAN (Towing


façon une remorque et son chargement guide -- pour les États-Unis uniquement) est
disponible sur le site web www.nissanusa.com.
peut amoindrir la conduite, le freinage
Ce guide contient des informations sur les
ou la performance du véhicule et peut possibilités de remorquage et les équipements
causer des accidents. spéciaux requis pour un remorquage correct.
LIMITES MAXIMALES DE CHARGE
PRÉCAUTION
Charge total des remorques
. Ne tirez pas de remorque ni de Veillez à ne jamais dépasser la valeur de charge
charge lourde pendant les 800 pre- remorquée totale indiquée dans le tableau
miers kilomètres (500 mi). Votre «Charges et caractéristiques de remorquage». STI0541
moteur, essieu ou toute autre partie La charge de la remorque équivaut au poids de
Le PTMC est égal au poids combiné du véhicule
pourrait être endommagé. la remorque ajouté au poids de la charge.
remorqueur (y compris les passagers et la
. Pendant les 800 premiers kilomè- . Si vous remorquez une charge supéri- charge) et de la charge totale de la remorque.
tres (500 mi) où vous tirez une eure ou égale à 454 kg (1.000 lb), la Des charges de remorquage supérieures ou
remorque, ne conduisez pas à plus remorque DOIT être équipée d’un sys- l’utilisation d’un équipement de remorquage
de 80 km/h (50 mi/h) et ne faites tème de freins. inadapté peuvent diminuer la maniabilité, la
pas de départs à plein gaz. Ceci aide capacité de freinage ou les performances du
Le PTMC (Poids Technique Maximal Combiné) véhicule.
le moteur et les autres pièces de ne doit pas dépasser la valeur indiquée dans le
votre véhicule à s’adapter aux char- tableau des «Charges et caractéristiques de La capacité de votre véhicule à tirer une
gements plus lourds. remorquage» suivant. remorque n’est pas seulement liée aux charges
maximales de remorquage, mais aussi aux
Votre nouveau véhicule est conçu pour trans- endroits où vous pensez rouler. Un poids de
porter principalement des passagers et un remorquage approprié pour une autoroute plate
chargement. Rappelez-vous que le fait de tirer ne l’est plus dans des situations de faible
une remorque entraı̂ne des charges supplémen- traction (par exemple sur une rampe glissante
taires au niveau du moteur, de la transmission, de mise à l’eau d’une embarcation).
Données techniques et informations au consommateur 9-17

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (328,1)

Les conditions de température peuvent égale- à «SI LE MOTEUR SURCHAUFFE» dans


ment nuire au remorquage. Par exemple, tirer le chapitre «6. En cas d’urgence» dans
une remorque lourde en cas de forte tempéra- ce manuel.
ture extérieure sur de fortes pentes peut nuire
aux performances du moteur et provoquer une
surchauffe. Le mode de protection de haute PRÉCAUTION
température du liquide de transmission qui aide
à réduire les chances d’endommagement de la Les endommagements causés par de
transmission pourrait s’activer automatiquement mauvaises méthodes de remorquage
et réduire ainsi la puissance du moteur. La ne sont pas couverts par la garantie
vitesse du véhicule peut diminuer si la charge
NISSAN.
est lourde. Planifiez soigneusement votre dé-
placement en tenant compte de la charge de la
remorque et du véhicule, des conditions atmos-
phériques et de la route. STI0542

ATTENTION Charge au timon


Si vous utilisez un attelage à répartition de
Une surchauffe peut entraı̂ner une poids, maintenez la charge au timon à 10 ou 15
réduction de la puissance du moteur % de la charge totale de la remorque tout en
et de la vitesse du véhicule. La vitesse respectant les limites de la charge au timon
ainsi réduite peut être inférieure à celle autorisée conformément au tableau «Charges et
des autres véhicules, ce qui augmente caractéristiques de remorquage». Si l’effort
imposé au timon est trop important, il convient
la probabilité d’une collision. Soyez
de modifier la répartition des poids du charge-
tout particulièrement prudent en ment en conséquence.
conduisant. Si le véhicule ne peut pas
maintenir une vitesse de conduite en
sécurité, rangez-vous sur le côté de la
route dans un endroit sûr. Attendez que
le moteur refroidisse et revienne à un
fonctionnement normal. Reportez-vous
9-18 Données techniques et informations au consommateur

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (329,1)

Les capacités de remorquage sont calculées sur 3. Soustrayez le poids actuel du véhicule du
la base d’un véhicule avec conducteur, y PNBV. Le résultat obtenu est la charge
compris toutes les options nécessaires pour maximale disponible au timon.
obtenir la valeur spécifiée. Les passagers
supplémentaires, la charge et/ou équipement Pour déterminer la capacité de remorquage
supplémentaire tel que l’attelage de la re- disponible, utilisez la procédure suivante.
morque, s’ajoutent au poids du véhicule et 1. Déterminez le PTMC de votre véhicule à
réduisent la capacité maximale de remorquage l’aide du tableau «Poids et caractéristiques
de votre véhicule et la charge au timon de la de remorquage» situé plus en avant dans ce
remorque. chapitre.
Le véhicule et la remorque ont besoin d’être 2. Soustrayez le poids actuel du véhicule du
pesés pour confirmer que le véhicule respecte PTMC. Le résultat obtenu est la capacité de
bien le PNBV, le PTME avant, le PTME arrière, le remorquage maximale disponible.
Poids Technique Maximal Combiné (PTMC) et la
TI1012M Pour déterminer le Poids Brut de la Remorque,
capacité de remorquage.
pesez votre remorque sur une bascule avec tout
POIDS BRUT DU VÉHICULE (PBV)/ Tous les poids du véhicule et de la remorque l’équipement et la charge qu’elle contient
POIDS TECHNIQUE MAXIMAL SOUS doivent être mesurés à l’aide d’une bascule de normalement en remorquage. Assurez-vous
ESSIEU (PTME) type plate-forme généralement rencontrée sur que le poids brut de la remorque n’est supérieur
des aires d’arrêt de camions, stations de pesage ni au Poids Nominal Brut indiqué sur la
Le PBV du véhicule remorqueur ne doit pas
des autoroutes, centres de livraison ou chez les remorque ni à la capacité de remorquage
dépasser le Poids Nominal Brut du Véhicule
ferrailleurs. maximale disponible qui a été calculée.
(PNBV) indiqué sur l’étiquette d’homologation F.
M.V.S.S./N.S.V.A.C. Le PBV (Poids Brut du Pour déterminer la charge utile disponible au Pesez également les essieux avant et arrière sur
Véhicule) est égal au poids combiné du véhicule timon, utilisez la procédure suivante. la bascule pour veiller à ce que le Poids
vide y compris les passagers, les bagages, Technique Maximal sous l’Essieu Avant et
l’attelage, le poids au timon de la remorque et de 1. Repérez le PNBV sur l’étiquette d’homolo-
gation F.M.V.S.S./N.S.V.A.C. Arrière ne sont pas supérieurs à ceux indiqués
tout autre équipement supplémentaire. De plus, sur l’étiquette d’homologation F.M.V.S.S./N.S.V.
le PBV avant ou arrière ne doit pas dépasser le 2. Pesez votre véhicule sur une bascule avec A.C. Il peut être nécessaire de déplacer ou de
Poids Technique Maximal sous Essieu (PTME) tous les passagers et la charge normale- retirer une partie de la charge transportée par la
indiqué sur l’étiquette d’homologation F.M.V.S. ment à l’intérieur du véhicule lorsque vous remorque et le véhicule pour respecter les
S./N.S.V.A.C. tirez une remorque. valeurs spécifiées.

Données techniques et informations au consommateur 9-19

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (330,1)

Exemple : La capacité de remorquage disponible peut être


inférieure à la capacité maximale de remorquage
. Poids Brut du Véhicule (PBV) pesé sur une en raison des passagers et de la charge à
bascule - y compris les passagers, la charge l’intérieur du véhicule.
et l’attelage - 1.874 kg (4.133 lb).
Rappelez-vous que le poids au timon de la
. Poids Nominal Brut du Véhicule (PNBV) remorque doit être compris entre 10 et 15 % du
indiqué sur l’étiquette d’homologation F.M.V. poids de la remorque. Si l’effort imposé au timon
S.S./N.S.V.A.C. - 1.920 kg (4.233 lb). est trop important, il convient de modifier la
. Poids Technique Maximal Combiné (PTMC) répartition de la charge pour obtenir la valeur
selon le tableau «Poids et caractéristiques adéquate. Ne dépassez pas cette valeur de 10 à
de remorquage» - 2.329 kg (5.136 lb). 15 % du poids au timon même si le poids au
timon disponible qui a été calculé est supérieur
. Capacité de remorquage maximale selon le à 15 %. Si le poids au timon calculé est inférieur
tableau «Poids et caractéristiques de remor- à 10 %, réduisez le poids total de la remorque
quage» - 453 kg (1.000 lb). pour obtenir le poids au timon disponible.
1.920 kg (4.233 lb) PNBV Vérifiez toujours que les capacités maximales se
− 1.874 kg (4.133 lb) PBV situent dans les mesures requises.
Disponible pour le poids
- 45 kg (100 lb)
au timon

2.329 kg (5.136 lb) PTMC


− 1.874 kg (4.133 lb) PBV
Capacité de remorquage
− 455 kg (1.003 lb)
disponible

45 kg (100 lb) / Poids au timon disponible


455 kg (1.003 lb) Capacité disponible
= 10 % du poids au timon

9-20 Données techniques et informations au consommateur

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (331,1)

POIDS ET CARACTÉRISTIQUES DE REMORQUAGE REMORQUAGE SÉCURITAIRE


TABLEAU DE POIDS ET CARACTÉRISTIQUES DE REMORQUAGE Attelage de remorque
Unité : kg (lb) Choisissez un attelage adapté à votre véhicule
et remorque. Un attelage de remorque NISSAN
Modèle : CVT Avec mode manuel Sans mode manuel
d’origine est disponible auprès des concession-
POIDS MAXIMUM DE LA REMORQUE*1 680 (1.500) 453 (1.000) naires NISSAN. Assurez-vous que l’attelage est
CHARGES DE REMORQUE MAXIMUM 68 (150) fermement fixé au véhicule pour éviter tout
Poids Technique Maximal Combiné (PTMC) 2.556 (5.636) 2.329 (5.136) risque de blessures ou de dégâts provoqués
par le roulis de la remorque sous l’effet du vent,
ÉQUIPEMENT RECOMMANDÉ*2 Barre antiroulis (SCD) des chaussées accidentées ou lorsque le
1 : Toutes les charges de remorquage supérieures à 454 kg (1.000 lb) requièrent l’utilisation de freins sur la véhicule double un gros camion.
remorque.
2 : NISSAN ne propose aucune barre antiroulis. Pour l’installation adéquate d’une barre antiroulis sur votre
Boule d’attelage
remorque, consultez un revendeur spécialisé de remorques/attelages. Choisissez une boule d’attelage pour la dimen-
sion et le poids de votre remorque :
. La taille de boule d’attelage requise est
inscrite sur la plupart des dispositifs d’atte-
lage de remorque. La plupart des boules
d’attelage ont également la taille indiquée
sur le sommet de la boule.
. Choisissez la classe de boule d’attelage
appropriée au poids de la remorque.
. Le diamètre de la tige filetée de la boule
d’attelage doit correspondre au diamètre du
trou de fixation de la boule. La tige de la
boule d’attelage ne doit pas être 1/16 plus
petite que l’orifice du montant de la boule.
. La tige filetée de la boule d’attelage doit être
assez longue pour être fixée correctement à
Données techniques et informations au consommateur 9-21

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (332,1)

la fixation de la boule. Il doit y avoir au moins sur l’essieu. remorque et des pneus.
2 filets visibles sous la rondelle de blocage
et l’écrou. . Ne modifiez jamais le circuit Chaı̂nes de sécurité
d’échappement du véhicule ou le Utilisez toujours une chaı̂ne adaptée entre votre
Barre antiroulis circuit de freinage lors du montage véhicule et la remorque. Les chaı̂nes de sécurité
Les manoeuvres brusques, coups de vent et d’un attelage. doivent être croisées et fixées à l’attelage et non
appels d’air provoqués par les autres véhicules . Pour réduire le risque des endom- pas au pare-chocs ou à l’essieu du véhicule. Les
peuvent nuire à la maniabilité de la remorque. magements supplémentaires si vo- chaı̂nes de sécurité peuvent être attachées au
Des barres antiroulis peuvent être utilisées pour tre véhicule est heurté par l’arrière, pare-chocs si la boule d’attelage est montée sur
aider à contrôler ces phénomènes. Si vous le pare-chocs. Laissez suffisamment de mou à la
retirez dans la mesure du possible
pensez en utiliser une, adressez-vous à un bon chaı̂ne pour négocier les virages.
revendeur d’attelages de remorque, afin d’être l’attelage et/ou la partie de récep-
certain que la barre antiroulis sera adaptée au tion lorsqu’il n’est pas utilisé. Bou- Éclairages des remorques
véhicule, à l’attelage, mais aussi à la remorque et chez ensuite les orifices des
à son système de frein. Respectez les instruc- boulons afin que les gaz d’échappe- PRÉCAUTION
tions du constructeur pour installer et utiliser la ment, l’eau ou la poussière n’en-
barre antiroulis. trent pas dans l’habitacle passager. Lorsque vous faites la division du
. Vérifiez fréquemment le serrage des système électrique du véhicule, un
Attelage de classe I module/convertisseur d’alimentation
boulons de montage de l’attelage
L’équipement d’attelage de remorque de classe I disponible dans le commerce doit être
(partie de réception, montant de la boule et de la remorque.
utilisé pour alimenter l’éclairage de la
boule d’attelage) peut être utilisé pour tracter remorque. L’unité utilise la batterie du
des remorques d’un poids maximum de 909 kg Pression des pneus
véhicule comme source d’alimentation
(2.000 lb). . Lors de la traction d’une remorque, la
directe pour toutes les lumières de la
pression des pneus doit être augmentée
aux pressions à froid recommandées, indi- remorque tout en utilisant les feux
PRÉCAUTION arrière, de freinage et des clignotants
quées sur l’étiquette des renseignements
. L’attelage ne doit pas être fixé aux sur les pneus et le chargement. en tant que source de signal. Le mo-
pare-chocs ni en affecter la fonction dule/convertisseur ne doit pas consom-
. L’état, la dimension et l’indice de charge des mer plus de 15 milliampères des circuits
des amortisseurs d’impact. pneus de la remorque ainsi que leur
des feux d’arrêt et arrière. L’usage d’un
. N’utilisez pas des attelages montés pression de gonflage, doivent être confor-
module/convertisseur excédant ces
mes aux spécifications du fabricant de la
9-22 Données techniques et informations au consommateur

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (333,1)

spécifications peut endommager le sys- suspensions ou toute autre cause possible Conseils de remorquage
tème électrique du véhicule. Consultez d’anomalie. Pour vous familiariser avec le comportement du
un concessionnaire de remorque agréé . Le matériel transporté dans la remorque doit véhicule, conduisez-le à l’écart de la circulation
afin d’obtenir l’équipement approprié et être parfaitement immobilisé pour éviter tout et familiarisez-vous avec les virages, les arrêts et
de le faire installer. déport de charge pendant le déplacement les marches arrière. La stabilité de la direction et
du véhicule. les performances de freinage seront quelque
L’éclairage des remorques doit être conforme au peu différentes de ce qu’elles sont dans des
code de la route. Si vous avez besoin d’aide . Maintenez la charge aussi basse que conditions de conduite normales.
pour la connexion de l’éclairage de la remorque, possible dans la remorque pour ne pas
contactez un concessionnaire NISSAN ou un élever le centre de gravité. . Le matériel transporté dans la remorque doit
revendeur de remorques fiable. être parfaitement immobilisé pour éviter tout
. Chargez la remorque de façon à ce qu’envi- déport de charge pendant le déplacement
Freins de remorque ron 60 % du chargement soit dans la partie du véhicule.
avant et 40 % dans la partie arrière. Veillez
Si la remorque est équipée d’un circuit de également à ce que la charge soit équilibrée . Verrouillez l’accouplement de la remorque
freinage, assurez-vous qu’il est conforme aux de chaque côté. avec un goujon ou verrou pour éviter tout
réglementations fédérales et convenablement détachement accidentel.
posé. . Vérifiez votre attelage, la pression des pneus
de la remorque et du véhicule, le fonction- . Évitez les démarrages, les accélérations et
nement des feux de la remorque et les les arrêts brusques.
ATTENTION écrous des roues de la remorque à chaque
. Évitez les virages serrés ou les changements
Ne reliez jamais directement le circuit fois que vous attachez une remorque au de voie.
de freinage de la remorque à celui du véhicule.
. Conduisez toujours à vitesse modérée.
véhicule. . Assurez-vous que les rétroviseurs sont
Certaines provinces ont des limites de
conformes aux réglementations fédérales, vitesse spécifiques pour les véhicules qui
Conseils avant le remorquage provinciales ou municipales. Dans le cas disposent d’une remorque. Obéissez aux
. Assurez-vous que votre véhicule reste en contraire, installez des rétroviseurs adaptés limites de vitesse locales.
position horizontale lorsqu’une remorque au remorquage avant de conduire le véhi-
chargée ou vide lui est attelée. Ne conduisez cule. . Pour faire marche arrière, saisissez le bas du
pas le véhicule s’il penche anormalement volant avec une main. Déplacez votre main
. Déterminez la hauteur totale du véhicule et dans la direction où vous souhaitez que la
vers l’avant ou l’arrière ; vérifiez la charge au de la remorque afin d’en connaı̂tre le gabarit.
timon, une surcharge éventuelle, l’usure des remorque aille. Faites de légères corrections
Données techniques et informations au consommateur 9-23

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (334,1)

et reculez doucement. Si possible, utilisez Pour repartir : . La consommation de carburant augmente


quelqu’un pour vous guider lorsque vous lors de la traction d’une remorque.
reculez. 1. Appuyez sur la pédale de frein.
. Évitez de tirer une remorque pendant les
Lorsque vous vous garez, bloquez toujours les 2. Démarrez le moteur. 800 premiers kilomètres (500 mi) de
roues du véhicule et de la remorque. Il n’est pas 3. Enclenchez une vitesse. conduite.
recommandé de stationner dans une pente ; si
vous le faites, procédez de la manière suivante : 4. Desserrez le frein de stationnement. . Faites entretenir votre véhicule plus souvent
que les intervalles spécifiés dans le calen-
5. Avancez doucement jusqu’à ce que le drier de maintenance recommandé dans le
PRÉCAUTION véhicule et la remorque se dégagent des Guide du service et de l’entretien NISSAN.
cales.
Si le levier sélecteur est mis en position . Dans les virages, les roues de la remorque
P (stationnement) avant de caler les 6. Appuyez sur la pédale de frein. sont plus près de l’intérieur de la courbe que
roues et de serrer le frein de stationne- 7. Demandez à quelqu’un de retirer et ranger les roues du véhicule. Pour compenser,
ment, la boı̂te de vitesses risque d’être les cales. prenez les virages plus larges qu’en
endommagée. conduite normale.
. Lors de la descente d’une côte, rétrogradez
pour bénéficier du frein moteur. Pour monter . Les vents contraires et les routes acciden-
1. Appuyez sur la pédale de frein. tées rendent la conduite du véhicule et de la
une longue côte, rétrogradez et ralentissez
2. Demandez à quelqu’un de placer des cales pour réduire les risques de surchauffe et/ou remorque assez difficile. Lorsque l’attelage
à l’amont des roues du véhicule et de la de surcharge du moteur. est dépassé par des véhicules plus grands,
remorque. prévoyez les appels d’air qui peuvent
. Si la température du liquide de refroidisse- déstabiliser le véhicule. Tenez fermement le
3. Une fois les cales en place, relâchez ment du moteur devient excessive lorsque la volant, conduisez bien droit et réduisez tout
doucement la pédale de frein jusqu’à ce climatisation est en marche, arrêtez-la im- de suite (mais graduellement) la vitesse en
que les cales absorbent la charge du médiatement. La chaleur du liquide de cas de soufflement. Le véhicule retrouvera
véhicule. refroidissement peut également se dissiper son équilibre. Il ne faut surtout jamais
en baissant les glaces, en faisant tourner le augmenter la vitesse.
4. Serrez le frein de stationnement.
ventilateur de l’habitacle à haut régime et en
réglant le curseur de température à la Si la remorque commence à se balancer,
5. Passez le levier en P (stationnement). procédez de la manière suivante :
position chaude (HOT).
6. Arrêtez le moteur. 1. Relâchez la pédale d’accélérateur pour
permettre au véhicule d’avancer et de se
9-24 Données techniques et informations au consommateur

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (335,1)

diriger le plus droit possible compte tenu de véhicules pour permettre des plus grandes tions, reportez-vous à la section «8. En-
l’état de la route. Le véhicule retrouvera son distances de freinage lorsque vous remor- tretien et interventions à effectuer soi-
équilibre. quez une remorque. Anticipez les arrêts et même» de ce manuel.
freinez graduellement.
— Ne tentez pas de corriger le balance- REMORQUAGE À PLAT
ment de la remorque en tournant le . N’utilisez pas le régulateur de vitesse
volant ou en freinant. lorsque vous tractez une remorque. On appelle quelquefois remorquage à plat le
remorquage d’un véhicule dont les quatre roues
2. Lorsque le balancement de la remorque . Certaines régions ont des réglementations sont posées au sol. Cette méthode est parfois
cesse, freinez doucement et rangez-vous ou des limites de vitesse spécifiques pour utilisée pour remorquer un véhicule de plaisance
sur le bord de la route, dans un endroit sûr. les véhicules qui disposent d’une remorque. du genre caravane.
Obéissez aux limites de vitesse locales.
3. Essayez de redistribuer la charge de la
remorque pour l’équilibrer tel que précé- . Vérifiez les connexions du faisceau de votre PRÉCAUTION
demment décrit dans ce chapitre. attelage, de la remorque et les écrous des
roues de la remorque après 80 km (50 mi) et . Le manquement à observer ces
. Soyez prudent lorsque vous doublez d’au- à chaque pause. directives risque d’abı̂mer sérieuse-
tres véhicules. Avec une remorque à l’arrière ment la boı̂te de vitesses.
la distance de dépassement devient supé- . Lorsque vous êtes immobilisé dans la
rieure qu’un dépassement normal. Rappe- circulation pour de longues périodes de . En cas de remorquage à plat tirez
lez-vous également que toute la longueur de temps lorsqu’il fait chaud, mettez le véhicule toujours le véhicule vers l’avant,
la remorque doit aussi doubler avant de vous en position P (stationnement). jamais vers l’arrière.
rabattre en toute sécurité. . NE remorquez JAMAIS un véhicule
. Lorsque vous mettez à l’eau une embarca-
. Rétrogradez pour bénéficier du frein moteur tion, veillez à ce que le niveau de l’eau ne équipé d’une transmission à varia-
lorsque vous conduisez dans une descente submerge pas l’extrémité du tuyau d’échap- tion continue avec les quatre roues
ou dans une montée prolongée. Cela permet pement ou le pare-chocs arrière. au sol (remorquage à plat). Vous
de ralentir le véhicule sans freiner. risquez d’ENDOMMAGER les orga-
. Assurez-vous de déconnecter l’éclairage de
. Évitez d’appuyer sur la pédale de frein la remorque avant de reculer dans l’eau, au nes internes de la boı̂te de vitesse
pendant trop longtemps ou trop fréquem- risque de griller les ampoules. par manque de lubrification.
ment. Ceci entraı̂ne la surchauffe des freins . NE remorquez PAS un véhicule
et réduit l’efficacité de freinage. Lorsque vous tirez une remorque, le
liquide de transmission doit être changé équipé de la fonction direction as-
. Augmentez la distance suivante entre les plus fréquemment. Pour plus d’informa- sistée (AWD) avec les roues tou-

Données techniques et informations au consommateur 9-25

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (336,1)

CLASSIFICATION UNIFORME DE LA
QUALITÉ DES PNEUS

chant le sol. Une telle manoeuvre Classification de la qualité d’après le DOT TRACTIONS AA, A, B ET C
pourrait causer des endommage- (Ministère des transports) : En plus des
classifications suivantes, tous les pneus des Les classifications des tractions, de la plus
ments sérieux et coûteux au moto- élevée à la plus faible, sont AA, A, B et C. Ces
voitures de tourisme doivent se conformer aux
propulseur. conditions fédérales relatives à la sécurité. classifications représentent la capacité des
. Les procédés de remorquage de pneus à s’arrêter sur une chaussée mouillée
secours sont indiqués à la rubrique Le classement de qualité des pneus est indiqué qui a été mesurée dans des conditions contrô-
sur le flanc du pneu entre l’épaulement de lées sur des surfaces d’essai d’asphalte et de
«REMORQUAGE RECOMMANDÉ
bande de roulement et la largeur de section béton officielles. Il se peut qu’un pneu classifié
PAR NISSAN» dans le chapitre «6. maximum. Par exemple : C ait de mauvaises performances de traction.
En cas d’urgence» de ce manuel.
Treadware (usure de la bande de roule-
Témoin de positionnement de transmis- ment) 200 Traction AA Température A ATTENTION
sion à variation continue (CVT) USURE DE LA BANDE DE ROULE- La classification de traction attribuée
Modèles toutes roues motrices (AWD) : MENT (treadwear) aux pneus est basée sur des essais de
traction freinage en ligne droite. Elle ne
Ne remorquez pas un véhicule équipé de la La classification relative à l’usure de la bande de
comprend pas les caractéristiques d’ac-
fonction direction assistée (AWD) avec les roulement est un comparatif basé sur la rapidité
d’usure d’un pneu lorsqu’il est mis à l’essai dans célération, braquage, aquaplanage ou
roues touchant le sol.
des conditions contrôlées sur des parcours traction de pointe.
Modèles deux roues motrices (2WD) : d’essai officiels. Par exemple, la bande de
roulement d’un pneu classé 150 aura une TEMPÉRATURES A, B ET C
Pour remorquer un véhicule équipé d’une
résistance à l’usure une fois et demie (1 1/2) Les classifications des températures sont A (la
transmission à variation continue (CVT), les
supérieure à celle d’un pneu classé 100 lorsqu’il plus élevée), B et C. Elles représentent la
roues motrices DOIVENT être posées sur un
sera mis à l’essai sur le parcours officiel. résistance d’un pneu suite à l’accumulation de
chariot approprié. Conformez-vous toujours
Toutefois, les performances relatives d’un pneu chaleur et à sa capacité de dissiper la chaleur
aux recommandations du fabricant de chariot
dépendent des conditions réelles de conduite, lorsqu’il est mis à l’essai dans des conditions
dont vous utilisez le produit.
qui peuvent considérablement varier par rapport contrôlées et spécifiées en laboratoire. Des
à la normale suite aux différentes habitudes de températures élevées constantes risquent de
conduite, pratiques d’entretien et caractéristi- causer la dégradation des matériaux qui compo-
ques climatiques et de la chaussée. sent le pneu, et réduire la durée de vie du pneu,
et des températures excessives risquent de

9-26 Données techniques et informations au consommateur

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (337,1)

GARANTIE DU SYSTÉME
ANTIPOLLUTION

causer une défaillance soudaine du pneu. La Votre véhicule NISSAN fait l’objet des garanties Pour le Canada :
classification C correspond à des niveaux de suivantes concernant le dispositif antipollution.
performances auxquels tous les pneus des Garanties du dispositif antipollution
Pour les États-Unis :
véhicules de tourisme doivent répondre et ceci Les détails de ce garantie peuvent être référés
conformément à la Norme fédérale F.M.V.S.S. . Garantie du dispositif antipollution défectu- avec les autres garanties du véhicule dans le
N8 109 concernant la sécurité des véhicules à eux Livret de renseignements sur la garantie qui est
moteur. Les classifications A et B représentent, donné avec votre NISSAN. Si vous n’avez pas
par rapport au minimum requis par la loi, les . Garantie des performances antipollution
reçu ce livret ou si vous l’avez perdu, adressez-
niveaux les plus élevés en performances lors (Emission Performance Warranty)
vous aux bureaux suivants :
d’essais en laboratoire. Les détails de ces garanties, ainsi que des
. Nissan Canada Inc.
autres garanties applicables au véhicule, sont
5290 Orbitor Drive
ATTENTION donnés dans le Livret de renseignements sur la
Mississauga, Ontario,
garantie est donné lors de la livraison de votre
L4W 4Z5
La classification de température est véhicule NISSAN. Si vous n’avez pas reçu ce
établie pour des pneus correctement livret ou si vous l’avez perdu, adressez-vous aux
gonflé et sans surcharge. Une vitesse bureaux suivants :
excessive, un gonflage insuffisant ou . Nissan North America, Inc.
un chargement excessif, individuelle- Consumer Affairs Department
ment ou combinés, peuvent causer un P.O. Box 685003
échauffement et même l’éclatement Franklin, TN 37068-5003
d’un pneu.

Données techniques et informations au consommateur 9-27

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (338,1)

DÉCLARATION DES DÉFAUTS DE PRÉPARATION POUR LE TEST


SÉCURITÉ (États-Unis uniquement) D’INSPECTION/D’ENTRETIEN (I/M)

Si vous croyez que votre véhicule possède Vous pouvez avertir NISSAN en contactant Un véhicule équipé d’un système toutes roues
un défaut de sécurité qui pourrait causer un notre Consumer Affairs Department, au motrices (AWD) ne doit jamais être testé avec
accident ou qui pourrait causer des bles- numéro gratuit 1-800-NISSAN-1 (1-800- un dynamomètre à deux roues (tels que ceux
sures ou la mort, vous devriez immédiate- utilisés dans certains états pour l’essai de
647-7261). contrôle des émissions), ou tout autre équipe-
ment avertir la National Highway Traffic ment similaire. N’oubliez pas de bien informer le
Safety Administration (NHTSA) en plus personnel de l’établissement chargé d’effectuer
d’aviser NISSAN. le test, que votre véhicule est équipé AWD avant
de le placer sur un dynamomètre. Utiliser le
Si la NHTSA reçoit des plaintes similaires, mauvais testeur pourrait endommager la boı̂te
une enquête pourrait être ouverte et si la de vitesses ou provoquer un mouvement inat-
NHTSA découvre qu’un défaut de sécurité tendu du véhicule et de l’endommager sérieu-
existe pour une série de véhicules, celui-ci sement ou de provoquer des blessures
peut ordonner une campagne de rappel de corporelles.
véhicules. Toutefois, la NHTSA ne peut être En raison de la réglementation légale dans
impliquée dans les problèmes individuels certaines zones/états, votre véhicule devra être
entre vous et votre concessionnaire ou «préparé» pour ce que l’on appelle le test
NISSAN. d’inspection/d’entretien (I/M) du dispositif anti-
pollution.
Pour contacter la NHTSA, vous pouvez
téléphoner à la ligne d’assistance en Le véhicule est «préparé» lorsqu’il est conduit en
matière de sécurité automobile (Vehicle utilisant plusieurs modes. Habituellement, le
Safety Hotline) sans frais au 1-888-327- véhicule est «préparé» lorsqu’il est utilisé comme
4236 (TTY : 1-800-424-9153) ; aller sur d’habitude.
http://www.safercar.gov ; ou écrire à l’at- Si l’un des composants du système du groupe
tention de : Administrator, NHTSA, 400 propulseur est réparé ou si la batterie est
Seventh Street, SW., Washington, D.C. débranchée, il est possible que le véhicule soit
20590. Vous pouvez aussi obtenir de plus en état «non préparé». Avant de passer le test I/
amples informations concernant la sécurité M, vérifiez l’état de préparation au test d’ins-
pection/d’entretien du véhicule. Mettez le
des véhicules motorisés sur http://www. contacteur d’allumage en position ON sans
safercar.gov. démarrez le moteur. Si le témoin indicateur de
9-28 Données techniques et informations au consommateur

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (339,1)

ENREGISTREURS DE DONNÉES
DES FAITS (EDR)

mauvais fonctionnement (MIL) s’allume pendant 3. Enfoncez rapidement la pédale d’accéléra- Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de
20 secondes, puis se met à clignoter pendant teur pendant un moment, puis conduisez le données des faits (EDR). La fonction principale
10 secondes, l’état du véhicule pour le test I/M véhicule à une vitesse entre 86 et 96 km/h de l’EDR est d’enregistrer des données, en cas
sera «non préparé». Si le MIL s’arrête de (53 à 60 mi/h) pendant au moins 9 minutes. de collision ou de situation similaire, telles le
clignoter après 20 secondes, l’état du véhicule déploiement d’un coussin gonflable ou une
pour le test I/M est «préparé». 4. Arrêtez le véhicule. Laissez le moteur collision avec un obstacle sur la route. Ces
tourner. données permettent d’évaluer la performance
Si le MIL indique que l’état du véhicule est «non des systèmes du véhicule. L’EDR est conçu pour
préparé», conduisez-le dans les différents mo- 5. Accélérez le véhicule jusqu’à 55 km/h (35
mi/h) et roulez à cette vitesse pendant 20 enregistrer les données concernant la dyna-
des pour régler le véhicule vers «préparé». Si mique du véhicule et les systèmes de sécurité
vous ne souhaitez pas ou ne pouvez pas secondes.
pendant une courte période de temps, norma-
exécuter le mode de conduite, un concession- 6. Répétez les étapes 4 et 5 au moins 10 fois. lement 30 secondes ou moins. L’EDR dans ce
naire NISSAN peut le faire pour vous. véhicule est conçu pour enregistrer les données
7. Accélérez le véhicule jusqu’à 88 km/h (55
telles que :
mi/h) et roulez à cette vitesse pendant 3
ATTENTION minutes. . Le fonctionnement de divers systèmes dans
Conduisez toujours le véhicule prudem- votre véhicule au moment de la collision ;
8. Arrêtez le véhicule. Placez le levier sélecteur
ment et sans prendre de risque en en position P (stationnement) ou N (point . Si les ceintures de sécurité du conducteur
fonction de la circulation et respectez mort). et du passager étaient bouclées/attachées ;
le code de la route.
9. Arrêtez le moteur. . La force exercée (le cas échéant) par le
1. Démarrez le moteur. Laissez le moteur conducteur sur l’accélérateur et/ou la pé-
10. Répétez les étapes 1 et 8 encore une fois au
tourner au ralenti jusqu’à ce que l’indicateur dale de frein ; et,
moins.
de température de liquide de refroidisse- . La vitesse du véhicule à ce moment.
ment du moteur se situe entre C (froid) et H Si vous vous interrompez entre les étapes 1 à 7,
(chaud) (température de fonctionnement recommencez à l’étape précédente. Tout mode . Les sons ne sont pas enregistrés.
normal). de conduite sécuritaire est acceptable entre
chaque étape. N’arrêtez pas le moteur avant la Ces données aident à mieux comprendre les
2. Accélérez à 88 km/h (55 mi/h), puis fin de l’étape 7. circonstances entourant les accidents et les
relâchez rapidement la pédale d’accéléra- blessures.
teur complètement et ne la touchez pas
REMARQUE : Les données de l’EDR sont
pendant 10 secondes au moins.
enregistrées par votre véhicule seulement dans
Données techniques et informations au consommateur 9-29

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (340,1)

INFORMATIONS SUR LA
COMMANDE DU MANUEL DU
CONDUCTEUR/DE RÉPARATION
le cas d’une collision importante. Aucune Le Manuel de réparation NISSAN d’origine est d’origine des modèles de cette année et
donnée n’est enregistrée par l’EDR dans des une source inépuisable d’information concer- antérieurs, contactez un concessionnaire
conditions normales de conduite et aucun nant l’entretien et les réparations de votre NISSAN, ou contactez :
renseignement personnel (par ex, nom, sexe, véhicule. Ce manuel rempli de schémas de
âge, lieu de l’accident) n’est enregistré. Cepen- câblage, d’illustrations, de diagnostics pas à pas 1-800-247-5321
dant d’autres personnes, telle que la police, et de procédures de réglage, est le même que Au Canada :
peuvent combiner les données de l’EDR avec celui qu’utilisent les techniciens ayant reçu une
formation à l’usine et qui travaillent chez un Pour vous procurer un exemplaire du Manuel de
les données d’identification personnelle norma-
concessionnaire NISSAN. Vous aurez égale- réparation ou du conducteur NISSAN d’origine,
lement acquises au cours d’une enquête suivant
ment à votre disposition les manuels du contactez un concessionnaire NISSAN le plus
une collision.
conducteur NISSAN d’origine et des Manuels proche. Pour le numéro de téléphone et
Un équipement spécial ainsi que l’accès au du conducteur et d’entretien NISSAN d’origine l’adresse d’un concessionnaire NISSAN dans
véhicule ou à l’EDR sont nécessaires pour ainsi que des Manuels du conducteur pour des votre région, appelez le Centre d’information
consulter les données de l’EDR. En plus du modèles NISSAN plus anciens. NISSAN au 1-800-387-0122 où des représen-
fabricant du véhicule et du concessionnaire tants NISSAN bilingues sont à votre disposition
NISSAN, d’autres personnes ayant accès à Aux États-Unis : pour vous renseigner.
l’équipement spécial, telle que la police, peuvent
Pour connaı̂tre les prix actualisés et la disponi- Des Manuels de réparation et du conducteur
consulter les informations s’ils ont accès au
bilité des Manuels de réparation NISSAN NISSAN d’origine sont également disponibles
véhicule ou à l’EDR. Les données EDR peuvent
d’origine des modèles de l’an 2000 et pos- pour des modèles plus anciens.
aussi être consultées avec le consentement du
térieurs, contactez :
propriétaire ou du locataire du véhicule, suivant EN CAS DE COLLISION
une demande de la police ou tel qu’exigé ou 1-800-450-9491
permis selon la loi. www.nissan-techinfo.com Il arrive malheureusement que des accidents se
produisent. Dans cette éventualité, il y a
Pour connaı̂tre les prix actualisés et la disponi-
certaines informations importantes que vous
bilité des Manuels de réparation NISSAN
devez connaı̂tre.
d’origine des modèles de l’an 1999 et anté-
rieurs, contactez un concessionnaire NISSAN, Un grand nombre de sociétés d’assurances
ou contactez : autorisent automatiquement l’utilisation de piè-
ces de rechange qui ne sont pas d’origine, pour
1-800-247-5321
vous permettre entre autres de réduire les frais.
Pour connaı̂tre les prix actualisés et la disponi-
bilité des Manuels du conducteur NISSAN

9-30 Données techniques et informations au consommateur

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (341,1)

Insistez sur la nécessité d’avoir des Pourquoi prendre des risques ?


pièces de rechange NISSAN d’origine ! Dans plus de 40 états américains et dans
Si vous voulez que votre véhicule soit réparé certaines provinces, la loi exige que vous soyez
avec des pièces fabriquées selon les spécifica- informé si votre véhicule a été réparé avec des
tions NISSAN d’origine — si vous voulez faire pièces non d’origine. Et certains états ont voté
durer votre voiture et accroı̂tre sa valeur de des lois limitant le recours des sociétés d’assu-
revente, la solution est simple. Dites à votre rance à l’utilisation de pièces de rechange non
assureur et à votre atelier de réparation de d’origine pendant la période de garantie d’un
n’utiliser que des pièces de rechange véhicule neuf. Ces lois visent à vous protéger, et
NISSAN d’origine. NISSAN ne garantit pas vous pouvez donc avoir recours à la justice pour
les pièces non NISSAN, et la garantie NISSAN assurer votre protection.
ne s’applique pas aux endommagements causés
par des pièces non d’origine. C’est votre droit !
Si vous désirez de plus amples renseignements,
L’utilisation de pièces NISSAN d’origine contri- visitez notre site Internet sur :
bue à garantir votre sécurité, à préserver la
validité de votre garantie et à maintenir la valeur www.nissan.ca (pour les clients du Canada)
de votre véhicule à la revente. Et si vous louez ou www.nissanusa.com (pour les clients des
votre véhicule en crédit-bail, l’utilisation de États-Unis).
pièces NISSAN d’origine peut éviter ou limiter
les frais d’usure inutiles à la fin de votre contrat.
NISSAN dessine ses capots avec des zones de
déformation pour éviter que le capot ne défonce
le pare-brise en cas d’accident. Les pièces qui
ne sont pas d’origine (imitations) risquent de ne
pas assurer ces protections incorporées. Par
ailleurs, les pièces non d’origine affichent
souvent des signes d’usure, de rouille et de
corrosion prématurées.

Données techniques et informations au consommateur 9-31

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (342,1)

AGENDA

9-32 Données techniques et informations au consommateur

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25


Black plate (1,1)

10 Index
A Bouchon du réservoir de carburant . . . . . . . . . . 3-24 Commande de dégivreur de lunette arrière
Carburant recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 et de rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Affichage d’information du vehicule . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Carburants/lubrifiants recommandés et Commande des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Amélioration des économies de carburant. . . . . . . 5-24 contenances. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Commande des feux antibrouillards . . . . . . . . . . 2-30
Ampoules intérieures et extérieures . . . . . . . . . . . . . . 8-28 Indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Commande des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Antenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27 Ouverture de la trappe du réservoir de Commande des phares et des clignotants . . 2-26
Antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33 carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24 Commande d’essuie-glace et de
Appuis-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 Trappe du réservoir de carburant. . . . . . . . . . . . . 3-24 lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Appuis-tête actifs des sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 Catalyseur à trois voies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Commande d’essuie-glace et de lave-
Automatique Ceinture de sécurité glace de la lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
Toit ouvrant nuit automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-45 Rallonge de ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . 1-21 Commande du volant pour contrôle audio. . . 4-25
Verrouillages automatique des portières . . . . . . . 3-6 Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10, 7-5 Comment utiliser le système à
Avant de démarrer le moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 Ceintures de sécurité équipées de tendeurs télécommande d’ouverture sans clé . . . . . . . . . . . . 3-7
(sièges avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-57 Frigorigène et lubrifiants de climatisation
Chaı̂nes antidérapantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-38 recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
B
Chauffage et climatisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Informations sur la commande du manuel
Balai d’essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20 du conducteur/de réparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30
Chauffe-bloc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35
Balais d’essuie-glace de pare-brise . . . . . . . . . . . . . . 8-18 Remorquage recommandé par NISSAN . . . . . 6-13
Cirage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33, 8-14 Reprogrammation d’une seule touche de
Classification uniforme de la qualité des
Boı̂te à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37 la télécommande HomeLinkMD . . . . . . . . . . . . . . . . 2-53
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26
Boı̂te de plancher à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38 Système à télécommande d’ouverture
Clé intelligente
sans clé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Boı̂te latérale à bagage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39 Manipulation de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . 3-13
Télécommande universelle HomeLinkMD . . . . . 2-50
Boı̂tier de console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38 Mode d’utilisation de la clé intelligente . . . . . . 3-12
Utilisation de la fonction de
Bouchon du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . 3-24 Pile de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24 télécommande d’ouverture sans clé . . . . . . . . . . 3-18
Bougies d’allumage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17 Système de clé intelligente . . . . . . . . . . . . 3-10, 5-11 Utilisation de la télécommande universelle
Boussole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 HomeLinkMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-52
Clés intélligentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Verrouillage avec la commande des
C Climatisation manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 serrures électriques des portières . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Capacité de charge du véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13 Commande Comment utiliser le système à télécommande
Carburant recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 d’ouverture sans clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Carburants/lubrifiants recommandés et Compartiment-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Carburant
contenances. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Amélioration des économies de carburant. . . 5-24

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 7/ 31


Black plate (2,1)

Conduite Dispositifs de retenue pour enfants . . . . . . . . . . . . . . 1-22 Étiquettes d’avertissement des coussins
Conduite du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 gonflables d’appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-59
Conduite par temps froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33 E Explication des pièces à maintenir . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Conduite sur la neige ou sur la glace . . . . . . . . 5-34 Expressions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Éclairage de l’espace de chargement. . . . . . . . . . . . 2-50
Consommation d’alcool/de drogues et
Éclairage du miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-49 F
conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Effacement des informations programmées. . . . . . 2-53
Précautions à prendre lors du démarrage
En cas de collision. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30 Facteurs de corrosion du véhicule les plus
et de la conduite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
En cas de vol du véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-53 courants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Précautions de conduite sur route
Enregistreurs de données des faits (EDR). . . . . . . 9-29 Femmes enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
carrosables et en conditions tou terrain . . . . . . . 5-6
Entretien Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
Précautions de sécurité de conduite . . . . . . . . . . . 5-8
Entretien de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Fiche signalétique de la climatisation . . . . . . . . . . . . 9-10
Conseils de chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
Entretien des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 1-21 Filtre à air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
Consommation d’alcool/de drogues et
conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Entretien et nettoyage des CD . . . . . . . . . . . . . . . 4-24 Fixation de la charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
Contacteur d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Entretien nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Frein
Cotes et poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 Entretien ordinaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Courroies d’entraı̂nement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16 Entretien périodique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
Crevaison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Précautions d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Freins à autorégulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
Crochet utilitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41 Préparation pour le test d’inspection/ Indicateurs d’usure des plaquettes de frein . 8-20
Crochets à bagage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41 d’entretien (I/M) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28 Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Crochets à vêtement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41 Équipement des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34 Précautions à prendre lors du freinage . . . . . . 5-29
Équipement spécial pour l’hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34 Rodage du frein de stationnement . . . . . . . . . . . 5-30
D Essuie-glace Système de freinage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
Balai d’essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20 Frigorigène et lubrifiants de climatisation
Déclaration des défauts de sécurité recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Balais d’essuie-glace de pare-brise . . . . . . . . . . 8-18
(États-Unis uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28 Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Commande d’essuie-glace et de lave-glace. 2-23
Démarrage à l’aide d’une batterie de
secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9, 8-16 Commande d’essuie-glace et de lave-
glace de la lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25 G
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Étiquette Galerie de toit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42
Démarrage par poussée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Étiquette de pneu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35 Garantie du systéme antipollution . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27
Dessous de caisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Étiquette des renseignements sur les Gaz d’échappement (monoxyde de carbone) . . . . . 5-2
Détermination du poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
pneus et le chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Diagnostic de difficulté de programmation . . . . . . 2-52 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16, 4-42
Étiquette d’homologation F.M.V.S.S./
Dispositif de retenue pour enfants à sangle N.S.V.A.C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
d’ancrage supérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
Étiquette du dispositif antipollution . . . . . . . . . . . 9-10
Dispositif de verrouillage du volant . . . . . . . . . . . . . . . 5-13

10-2

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 7/ 31


Black plate (3,1)

H Interrupteur d’annulation du contrôle de Manipulations de l’interrupteur de verrouillage


dynamique du véhicule (VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33 du mode toutes roues motrices
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23 Interrupteur des feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31 (AWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34 Microfiltre à l’intérieur de la cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Huile K Mode d’utilisation de la clé intelligente . . . . . . . . . . 3-12
Huile-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Modèle à trois points d’ancrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Klaxon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
Recommandations relatives à l’huile Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
moteur et au filtre à huile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 Avant de démarrer le moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
L
Remplacement du filtre et de l’huile-moteur . 8-10 Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Vérification du niveau d’huile-moteur . . . . . . . . . . . 8-9 Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Huile-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Lecteurs de carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47 Indicateur de température du liquide de
I Lève-vitres électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43 refroidissement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Libération du hayon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24 Moteur QR25DE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Identification du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Limites maximales de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17 Numéro de série du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Indicateur
Liquide Points de vérification du compartiment
Indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . 2-6 moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7
Indicateur de température du liquide de Indicateur de température du liquide de
refroidissement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Recommandations relatives à l’huile
refroidissement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 moteur et au filtre à huile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Indicateur de vitesse et compteur . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Liquide de la transmission à variation Remplacement du filtre et de l’huile-moteur . 8-10
Indicateurs d’usure des plaquettes de frein . 8-20 Si le moteur surchauffe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
continue (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Instruments et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Système de refroidissement du moteur . . . . . . . . 8-8
Liquide de lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13
Témoins indicateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17 Vérification du niveau d’huile-moteur . . . . . . . . . . . 8-9
Vérification du niveau du liquide de
Témoins lumineux/indicateurs et rappels refroidissement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8 Vérification du niveau du liquide de
sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 refroidissement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Vidange du liquide de refroidissement . . . . . . . 5-34
Influence des facteurs environnementaux sur Vidange du liquide de refroidissement du
le taux de la corrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6 Vidange du liquide de refroidissement du
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Informations sur la commande du manuel du
conducteur/de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30 Lors de déplacements ou de l’immatriculation
de votre véhicule à l’étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 N
Installation de la plaque d’immatriculation
frontale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11 Lumières intérieures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47
Nettoyage de l’extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Installation d’un dispositif de retenue pour Nettoyage de l’intérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
enfants avec LATCH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27 M
Numéro de série du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Installation d’un dispositif de retenue pour Manipulation de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 Numéro d’identification du véhicule
enfants avec les ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . 1-32 (numéro de châssis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Manipulation de l’inclinaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Installation d’un siège d’appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-41
Manipulation du régulateur de vitesse. . . . . . . . . . . . 5-22
Instruments et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3

10-3

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 7/ 31


Black plate (4,1)

O Poids Brut du Véhicule (PBV)/Poids Programmation du HomeLinkMD pour les


Technique Maximal sous Essieu (PTME). . . . . . . . . 9-19 clients du Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-52
Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Poids et caractéristiques de remorquage . . . . . . . . 9-21 Protection contre la corrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Où faire réviser votre véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Points de vérification du compartiment moteur . . . . 8-7 Protection du véhicule contre la corrosion. . . . . . . . . 7-6
Ouverture de la trappe du réservoir de Porte-clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24 Porte-tasses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35 R
Ouverture d’une serrure de portière gelée. . . . . . . 5-33 Portières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Radio FM-AM avec lecteur de disques
Positions de la clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 compacts (CD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
P Pour éviter une collision ou un renversement. . . . . . 5-6 Radio FM-AM-SAT avec changeur de disques
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27 Précautions à prendre avec le régulateur de compacts (CD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22 Radiotéléphone ou poste de radio BP . . . . . . . . . . . 4-27
Parties chromées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Précautions à prendre avec les ceintures de Rallonge de ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Période de rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Personnes blessées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35
Précautions à prendre avec les dispositifs de
Perte rapide de pression d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Rappels sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
retenue pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27 Recommandations relatives à l’huile moteur et
Précautions à prendre avec les sièges
Phares au xénon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26 au filtre à huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
d’appoint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-39
Pile de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24 Récupération tout terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Précautions à prendre avec les systèmes de
Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-49 retenue supplémentaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-43 Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Plaque portant le Numéro d’Identification du Précautions à prendre lors du démarrage et Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Véhicule (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 de la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Remorquage
Pneus Précautions à prendre lors du freinage . . . . . . . . . . 5-29 Poids et caractéristiques de remorquage . . . . 9-21
Classification uniforme de la qualité des Précautions à prendre pour le verrouillage/ Remorquage à plat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-25
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26 déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12 Remorquage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Équipement des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34 Précautions de conduite sur route Remorquage du véhicule
Étiquette des renseignements sur les carrosables et en conditions tou terrain . . . . . . . . . . . 5-6 (libérer un véhicule coincé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
pneus et le chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10 Précautions de manipulation du système audio . . . 4-7 Remorquage recommandé par NISSAN . . . . . 6-13
Pression de gonflage des pneus . . . . . . . . . . . . . 8-31 Précautions de sécurité de conduite . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Remorquage sécuritaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21
Remplacement des roues et pneus . . . . . . . . . . 8-39 Précautions d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Remplacement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-31, 9-7 Préparation pour le test d’inspection/ Remplacement des bougies d’allumage . . . . . . . . . 8-17
Système de surveillance de pression des d’entretien (I/M) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28 Remplacement des roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . 8-39
pneus (TPMS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3, 6-2 Pression de gonflage des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-31 Remplacement du filtre et de l’huile-moteur . . . . . 8-10
Types de pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-37 Prise électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34 Remplacement du pneu crevé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Pochette de rangement des lunettes Procédure de changement de zone . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Renseignements sur le chargement du
de soleil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36 Programmation du HomeLinkMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-51 véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12

10-4

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 7/ 31


Black plate (5,1)

Réparation et remplacement des coussins Système à télécommande d’ouverture sans Témoin lumineux des coussins gonflables
gonflables d’appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-60 clé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 d’appoint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-59
Reprogrammation d’une seule touche de la Système antiblocage des roues (ABS) . . . . . . . . . . 5-30 Témoins indicateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
télécommande HomeLinkMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-53 Système antidémarrage du véhicule Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27 NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22, 3-2 Témoins lumineux et rappels sonores . . . . . . . . . . . . 3-15
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27 Système audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Témoins lumineux/indicateurs et rappels
Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28 Système avancé des coussin gonflable sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Revêtement de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 NISSAN (sièges avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-50 Température exterieure de l’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Rodage du frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 5-30 Système d’ancrages inférieurs et attaches Toit ouvrant nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-45
Roues en alliage d’aluminium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 pour enfants (LATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24 Toit ouvrant nuit automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-45
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-31, 9-7 Système de clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10, 5-11 Toutes roues motrices (AWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Système de contrôle de dynamique du Traction d’une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17
S véhicule (VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
Transmission à variation continue
Système de freinage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29 (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12, 5-15
Sécurité des enfants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 Système de refroidissement du moteur . . . . . . . . . . . . 8-8 Trappe de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39
Serrure Système de retenue supplémentaire . . . . . . . . . . . . . 1-43 Trappe du réservoir de carburant. . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Ouverture d’une serrure de portière gelée. . . 5-33 Système de sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20 Types de pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-37
Verrouillage avec la commande des Système de servodirection électrique . . . . . . . . . . . . 5-29
serrures électriques des portières . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Système de surveillance de pression des U
Si le moteur surchauffe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11 pneus (TPMS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3, 6-2
Siège d’appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-39 Systèmes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20 Utilisation de la fonction de télécommande
Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Systèmes du coussins gonflables d’appoint d’ouverture sans clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 pour chocs latéraux installé dans les sièges Utilisation de la télécommande universelle
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 avant et du coussin gonflable d’appoint pour HomeLinkMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-52
Sièges chauffants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32 chocs latéraux du côté rideau et renversement
installé dans le toit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-55 V
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Stationnement Ventilateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
T
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21 Vérification des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Rodage du frein de stationnement . . . . . . . . . . . 5-30 Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Vérification du niveau d’huile-moteur . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Stationnement/stationnement en côte. . . . . . . . 5-28 Tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5 Vérification du niveau du liquide de
Suppression des taches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Télécommande universelle HomeLinkMD . . . . . . . . . 2-50 refroidissement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Surchauffe Témoin de positionnement de transmission à Verrouillage avec la clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Si le moteur surchauffe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11 variation continue (CVT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Verrouillage avec la commande des serrures
Syst. téléph. mains libres BluetoothMD avec Témoin lumineux AWD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27 électriques des portières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
mod. reco. voc. NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28 Verrouillage avec le loquet intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5

10-5

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 7/ 31


Black plate (6,1)

Verrouillage des portières arrière de sécurité-


enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Verrouillages automatique des portières . . . . . . . . . . . 3-6
Vidange du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . 5-34
Vidange du liquide de refroidissement du
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Vitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43, 7-3
Volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Commande du volant pour contrôle audio. . . 4-25
Dispositif de verrouillage du volant . . . . . . . . . . . 5-13

10-6

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 7/ 31


Black plate (2,1)

RENSEIGNEMENTS POUR STATION


SERVICE

CARBURANT RECOMMANDÉ : mateur». assurer la fiabilité et l’économie de votre


nouveau véhicule.
Utilisez une essence sans plomb normale avec SPÉCIFICATIONS D’HUILE-MOTEUR
le classement d’octane d’au moins 87 AKI RECOMMANDÉE :
(indice antidétonant) (indice d’octane de re-
cherche de 91). . Huile-moteur portant le repère d’homologa-
tion API
PRÉCAUTION . Viscosité SAE 5W-30

. L’utilisation d’un carburant différent Reportez-vous à «CARBURANTS/LUBRI-


risque d’endommager sérieusement FIANTS RECOMMANDÉS ET CONTENAN-
CES» dans le chapitre «9. Données techniques
les dispositifs antipollution et peut
et informations au consommateur» pour les
également influer sur la couverture recommandations relatives à l’huile-moteur et
de la garantie. au filtre à huile.
. N’utilisez jamais d’essence à teneur
en plomb, car ce la endommagera le PRESSIONS DES PNEUS FROIDS :
catalyseur à trois voies. L’étiquette se trouve normalement sur le montant
. N’utilisez pas de carburant E-85 central du côté conducteur ou sur la portière du
pour votre véhicule. Votre véhicule conducteur. Pour plus de renseignements,
reportez-vous à «ROUES ET PNEUS» dans le
n’est pas conçu pour fonctionner
chapitre «8. Entretien et interventions à effectuer
avec du carburant E-85. L’utilisation soi-même».
du carburant E-85 peut endomma-
ger les composants du circuit de MÉTHODE RECOMMANDÉE DE RO-
carburant et n’est pas couverte par DAGE DU VÉHICULE NEUF :
la garantie limitée NISSAN.
Pendant les premiers 2.000 km (1.200 mi)
d’utilisation du véhicule, suivez les recomman-
Pour plus de renseignements, reportez-vous à dations énoncées dans la rubrique «PÉRIODE
«CARBURANTS/LUBRIFIANTS RECOMMAN- DE RODAGE» dans le chapitre «5. Démarrage
DÉS ET CONTENANCES» dans le chapitre «9. et conduite» de ce Manuel du conducteur.
Données techniques et informations au consom- Conformez-vous à ces recommandations pour

Model "S35-M" EDITED: 2008/ 6/ 25

Vous aimerez peut-être aussi