Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Avant-propos
La société NISSAN a le plaisir de vous accueillir LISEZ D’ABORD — CONDUISEZ EN- . Utilisez TOUJOURS les ceintures de
parmi ses clients toujours plus nombreux. Le SUITE PRUDEMMENT sécurité et les dispositifs de retenue
véhicule vous est delivré en toute confiance. Il a
Avant de conduire votre véhicule, lisez attenti- pour enfants. Tous les pré-adoles-
été construit selon les méthodes de fabrication
les plus modernes et le contrôle de qualité le vement votre Manuel du conducteur. Afin de cents doivent s’asseoir sur la ban-
plus strict. vous familiariser avec les commandes et l’en- quette arrière.
tretien de votre véhicule et de vous aider à . Indiquez TOUJOURS aux occupants
Ce manuel a été préparé pour vous aider à conduire en toute sécurité.
du véhicule comment utiliser cor-
comprendre la manipulation et l’entretien de
votre véhicule afin qu’il puisse vous assurer de rectement les différents dispositifs
nombreuses années de satisfaction. Veuillez lire
ATTENTION de sécurité.
attentivement ce manuel avant de conduire votre
RAPPEL DES INFORMATIONS . Relisez TOUJOURS ce Manuel du
véhicule. conducteur pour les informations de
IMPORTANTES CONCERNANT sécurité importantes.
Le Livret de renseignements sur la garan-
LA SÉCURITÉ !
tie fourni séparément explique en détail
les garanties couvrant le véhicule. Le CONDUITE SUR ROUTE CARROS-
Guide du service et de l’entretien NISSAN Respectez ces règles importantes de
conduite afin d’assurer votre sécurité et SABLE ET EN CONDITIONS TOUT
explique en détail comment entretenir et TERRAIN
dépanner votre véhicule. De plus, le Cus- votre confort de même que celles de
tomer Care/Lemon Law Booklet (États- vos passagers ! Ce véhicule se déplacera et se manoeu-
Unis seulement) fourni séparément expli- . NE conduisez JAMAIS sous l’in- vrera de manière différente avec un
quera la façon de résoudre tous problèmes fluence de l’alcool ou de la drogue. passager ordinaire car le véhicule dis-
susceptible d’être rencontrés avec votre pose d’un centre de gravité plus haut
véhicule, et clarifiera sur vos droits selon . Respectez TOUJOURS les limites de pour usage tout terrain. À l’instar des
la loi de citron de votre province. vitesse indiquées et ne conduisez autres véhicules de ce type, une utilisa-
jamais plus rapidement que les tion imprudente de ce véhicule peut
Votre concessionnaire NISSAN connaı̂t parfai- conditions ne le permettent. entraı̂ner une perte de contrôle ou un
tement votre véhicule. En cas de besoin d’en- accident. Veillez à lire la section «Pré-
tretien ou pour toutes autres questions, nous . Accordez TOUJOURS votre entière
attention à la conduite du véhicule cautions à prendre en cas de conduite sur
serons heureux de vous aider en mettant les chaussée déformée et conduite tout ter-
ressources disponibles à votre disposition. et évitez d’utiliser les accessoires
rain», «Eviter les collisions et les renver-
ou de faire autre chose qui pourrait sements» et «Précautions pour une
vous distraire.
RECOMMENDATION DE L’ÉTAT DE
CALIFORNIE SUR LES PERCHLORA-
TES
Les flèches d’une illustration similaires à celles
qui se trouvent ci-dessus sont destinées à attirer Certains parties du véhicule, comme les
l’attention du lecteur sur un élément de l’illus- batteries au lithium, peuvent contenir des
tration. perchlorates. La recommandation suivante
y est associée : «Perchlorate Material -
MISES EN GARDE DE LA PROPOSI- special handling may apply, See www.dtsc.
TION 65 DE CALIFORNIE ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.»
(Contient des perchlorates - règles spécia-
les de manipulations. Reportez-vous au
ATTENTION site Internet)
L’État de Californie reconnaı̂t que les BLUETOOTHMD est une marque
gaz d’échappement des véhicules, cer- de commerce qui appartient à
tains de leurs constituants, et certains Bluetooth SIG, Inc., États-Unis.
composants du véhicule contiennent ou XM Radio demande une inscrip-
émettent des substances chimiques tion et il est vendu séparément
pouvant provoquer le cancer et des après les premiers 90 jours. Il
malformations congénitales ou autres n’est pas disponible en Alaska et
à Hawaı̈. Pour plus d’information,
lésions sur l’appareil reproducteur. De
visitez le site Internet
plus, l’État de Californie reconnaı̂t que www.xmradio.com.
certains liquides contenus dans le vé- *
C 2008 NISSAN MOTOR CO., LTD.
hicule et certains produits provenant de
Tous droits réservés. Aucune partie de ce
l’usure des composants contiennent ou Manuel du conducteur ne peut être reproduite
émettent des substances chimiques ou mise en mémoire dans un système de saisie
pouvant causer un cancer de même de données, ou transmise sous quelque forme
que des malformations congénitales ou par quelque moyen que ce soit, électronique,
ou d’autres lésions de l’appareil repro- mécanique, photocopie, enregistrement ou au-
ducteur. tre, sans l’autorisation écrite préalable de Nissan
Motor Co., Ltd.
PROGRAMME D’ASSISTANCE À
LA CLIENTÈLE NISSAN
Toutefois, si votre concessionnaire ne peut vous Le Service de la protection du consommateur Vous pouvez écrire à NISSAN avec votre
être d’aucun secours ou que vous souhaitez vous demandera de lui préciser : requête à l’adresse suivante :
adresser vos commentaires ou vos questions Pour les clients des États-Unis
directement à NISSAN, n’hésitez pas à appeler, — Votre nom, adresse et numéro de téléphone
Nissan North America, Inc.
appel gratuit, notre Service de la protection du — Le numéro d’identification de votre véhicule Consumer Affairs Department
consommateur NISSAN aux numéros de télé- (attaché sur le tableau de bord du côté P.O. Box 685003
phone suivants : conducteur) Franklin, TN 37068-5003
Pour les clients des États-Unis Pour les clients du Canada
1-800-NISSAN-1 — La date d’achat
Nissan Canada Inc.
(1-800-647-7261) — Le relevé du compteur kilométrique 5290 Orbitor Drive
Pour les clients du Canada Mississauga, Ontario L4W 4Z5
1-800-387-0122 — Le nom de votre concessionnaire NISSAN
— Vos commentaires ou questions
OU
Nous sommes sensibles à l’intérêt que vous portez à NISSAN et vous remercions d’avoir acheté un véhicule NISSAN de qualité.
Instruments et commandes 2
Démarrage et conduite 5
En cas d’urgence 6
Aspect et entretien 7
Index 10
SSI0348
1. Coussins gonflables d’appoint pour chocs avant 5. Coussins gonflables d’appoint pour chocs laté-
(Page 1-43) raux du côté rideau et renversement installés dans
2. Coussins gonflables d’appoint pour chocs laté- le toit (P.1-43)
raux installés dans les sièges avant (P.1-43) 6. Ceinture de sécurité centrale arrière (P.1-18)
3. Ceinture de sécurité (P.1-10) 7. Capteur de classification d’occupant (capteur de
4. Appuis-tête (P.1-8) forme)
— Appuis-tête actifs des sièges avant (P.1-9) — Système avancé des coussins gonflables
(P.1-50)
0-2 Table des matières illustrée
EXTÉRIEUR AVANT
EXTÉRIEUR ARRIÈRE
SSI0350
HABITACLE PASSAGER
SSI0351
TABLEAU DE BORD
5. Volant
— Klaxon (P.2-31)
— Coussin gonflable d’appoint du conducteur
(P.1-43)
— Système de direction assistée électrique (P.5-
29)
6. Instruments et indicateurs (P.2-3)
7. Commandes intégrées au volant (côté droit)
— Commandes du régulateur de vitesse (P.5-22)
8. Commande d’essuie-glace et de lave-glace
(P.2-23)
9. Ventilateur central (P.4-2)
10. Interrupteur de feux de détresse (P.2-31)
11. Système audio (P.4-7)
— Horloge (P.2-34)
12. Coussin gonflable d’appoint du passager avant
(P.1-43)
13. Commande de réglage du rétroviseur extérieur
(P.3-28)
14. Commande de réglage des phares* (P.2-28)
15. Commande de verrouillage des quatre roues
motrices (AWD)* (P.5-25)
16. Couvercle de la boı̂te à fusibles (P.8-22)
SIC3470 17. Commutateur d’annulation du contrôle de dyna-
mique du véhicule (VDC) (P.2-33, 5-32)
1. Ventilateur latéral (P.4-2) 4. Commandes intégrées au volant (côté gauche)* 18. Poignée d’ouverture du capot (P.3-22)
2. Commande des phares, des antibrouillards* et — Contrôle audio* (P.4-25) 19. Levier de commande d’inclinaison du volant
des clignotants (P.2-26) — Système téléphonique mains libres Blue- (P.3-26)
toothMD* (P.4-28) 20. Frein de stationnement (P.5-21)
3. Sélecteur de vitesse au volant* (P.5-17)
21. Contacteur d’allumage (P.5-11)
22. Commutateur des sièges chauffants* (P.2-32)
23. Prise électrique (P.2-34)
INSTRUMENTS ET INDICATEURS
SIC3471
COMPARTIMENT-MOTEUR
9. Batterie (P.8-14)
— Démarrage du moteur à l’aide d’une batterie de
secours (P.6-9)
10. Porte-fusibles/fils-fusibles (P.8-21)
SDI2127
AGENDA
SIÈGES
SSS0792
SSS0793
SSS0661 SSS0794
Vers l’avant et vers l’arrière : tez-vous à «PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC Élévateur du siège (si le véhicule en est
LES CEINTURES DE SÉCURITÉ» plus loin équipé) :
Déplacez le poussoir * vers l’avant ou vers
1
dans ce chapitre.) Aussi, le siège arrière peut
l’arrière pour faire glisser le siège vers l’avant ou être incliné pour permettre aux occupants de se Tirez en haut ou poussez vers le bas l’inter-
vers l’arrière sur la position voulue. reposer lorsque le véhicule est sur la position P rupteur d’ajustement pour ajuster la hauteur du
(stationnement) avec le frein de stationnement siège.
Inclinaison :
complètement serré.
Déplacez le poussoir d’inclinaison * 2 vers
l’arrière jusqu’à ce que le dossier soit à
l’inclinaison voulue. Pour ramener le dossier du
siège vers l’avant, déplacez le poussoir *2 vers
l’avant.
Un dispositif d’inclinaison permet l’ajustement
du dossier en fonction de la taille des occupants
afin de mieux adapter la fermeture de la ceinture
de sécurité et d’être plus confortable. (Repor-
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-5
ATTENTION
. Si vous rebattez totalement le dos-
sier du siège du passager afin de
transporter des objets longs, veillez
à ce que cet attelage soit convena-
blement sécurisé et non situé près
d’un coussin gonflable. Au cours
d’un accident, il se peut qu’un
SSS0795 SSS0796 coussin gonflable déployé entraı̂ne
ce genre d’objet a percuter la per-
Support lombaire (si le véhicule en est Siège inclinable du passager avant (si le sonne. Ceci pourrait causer des
équipé) : véhicule en est équipé) blessures graves voire mortelles.
Le dossier du siège du passager avant peut être Veillez a éloigner tous les objets
Le support lombaire permet de soutenir le bas
replié. Des objets longs peuvent être chargés de la zone de déploiement du
du dos du conducteur.
dans le véhicule lorsque les sièges arrière sont coussin gonflable. Reportez-vous à
Appuyez sur l’avant * 1 ou l’arrière *
2 du abaissés. (Reportez-vous à «SIÈGES ARRIÈRE» «PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC
poussoir pour régler la zone de soutien lombaire plus loin dans ce chapitre pour l’abaissement LES SYSTÈMES DE RETENUE SUP-
du siège arrière. des sièges arrière.) PLÉMENTAIRE» plus loin dans ce
Pour replier le dossier du siège du passager chapitre.
avant, tirez à fond sur la manette d’inclinaison . Ne laissez jamais personne se pla-
*1 . cer dans l’espace de chargement ou
Lorsque vous ramenez le siège du passager sur le siège du passager avant
avant dans sa position assise, soulevez-le lorsqu’il se trouve en position dé-
jusqu’à ce qu’il soit droit. Tirez la manette pliée. L’utilisation de cet espace par
d’inclinaison et incliner la dossier du siège passagers sans retenue adéquat
1-6 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
ATTENTION
. Ne permettez jamais à personne de
se placer dans l’espace de charge-
ment ou sur le siège arrière quand
SSS0797
ils sont à la position repliée. En cas
SIÈGES ARRIÈRE de collision, les personnes assises
dans cet espace courent davantage
Rabattable le risque d’être gravement blessées
Avant de rabattre les sièges arrière : ou tuées.
. Sécurisez bien les ceinture de sécurité sur . Ne permettez personne de s’asseoir
leur crochet de fixation situé côté vitres dans une partie du véhicule qui
extérieures. (Reportez-vous à «Crochet de la n’est pas équipée de sièges et de
ceinture de sécurité» plus loin dans ce ceintures de sécurité. Veillez à ce
chapitre.) que toutes les personnes dans votre
véhicule soit sur son siège et utilise
. Relâchez la languette de raccord de la
ceinture de sécurité du siège centrale arrière correctement sa ceinture de sécu-
depuis la boucle de ceinture, et reposition- rité.
nez la languette ainsi que les embouts des . Ne rabattez pas les sièges arrière
ceintures de sécurité des sièges dans la lorsque les occupants sont présents
languette originelle située dans le plafond. dans l’espace des sièges arrières ou
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-7
CEINTURES DE SÉCURITÉ
SSS0134
statistiques démontrent en effet que les de poids et taille minimum et maximum. NISSAN
ATTENTION enfants sont plus en sécurité s’ils sont recommande que les jeunes enfants soient
retenus sur le siège arrière que sur le siège placés dans un dispositif de retenue pour
Les bébés et autres enfants ont besoin avant. enfants conforme aux Normes de Sécurité des
d’une protection spéciale. Les ceintures Véhicules Automobiles du Canada ou aux
de sécurité du véhicule peuvent en effet Ceci est particulièrement important pour Normes des Federal Motor Vehicle Safety
mal s’adapter à leur taille. La ceinture ce véhicule car il est équipé d’un système Standards des États-Unis. Choisissez un dis-
de retenue supplémentaire (système du positif de retenue pour enfants convenant au
thoracique peut passer trop près de leur
coussin gonflable) pour le passager avant. véhicule et observez toujours les directives de
visage ou de leur cou. La ceinture sous- (Reportez-vous à «SYSTÈME DE RETENUE
abdominale peut être trop grande pour pose et d’utilisation fournies par son fabricant.
SUPPLÉMENTAIRE» plus loin dans ce
la petite ossature de leurs hanches. En chapitre.) Enfants de plus grande taille
cas d’accident, une ceinture de sécurité
Bébés Les enfants qui sont trop grands pour être assis
mal ajustée risque de causer des bles- dans les dispositifs de retenue pour enfants
sures graves ou mortelles. Utilisez Les bébés d’un an et plus doivent être placés doivent être assis en place normale et être
toujours les dispositifs de retenue pour dans un dispositif de retenue pour enfants retenus par la ceinture de sécurité qui équipe le
enfant appropriés. orienté vers l’arrière. NISSAN recommande siège. La ceinture de sécurité peut ne pas
que les bébés soient placés dans un dispositif s’ajuster correctement si l’enfant mesure moins
Les provinces et territoires du Canada ainsi que de retenue pour enfants conforme aux Normes de 142,5 cm (4 pi 9 po) et pèse entre 18 kg (40
les états des États-Unis rendent obligatoire le de Sécurité des Véhicules Automobiles du lb) et 36 kg (80 lb). Un siège d’appoint devrait
port de dispositifs de retenue pour enfants Canada ou aux Normes des Federal Motor être utilisé afin d’obtenir un bon ajustement de la
homologués pour jeunes enfants et bébés. Vehicle Safety Standards des États-Unis. Choi- ceinture de sécurité.
(Reportez-vous à «DISPOSITIFS DE RETENUE sissez un dispositif de retenue pour enfants
POUR ENFANTS» plus loin dans ce chapitre.) convenant au véhicule et observez toujours les NISSAN recommande qu’un enfant soit placé
directives de pose et d’utilisation fournies par dans un siège d’appoint disponible dans le
Il existe également d’autres types de dispositifs son fabricant. commerce si la ceinture thoracique passe à la
de retenue pour enfants disponibles pour hauteur du visage ou du cou de l’enfant en
enfants plus grands afin d’ajouter une protection Enfants en bas âge position assise ou si la ceinture sous-abdomi-
supplémentaire. Les enfants de plus d’un an et avec un poids nale traverse le haut de son abdomen. Ce siège
NISSAN recommande que tous les pré- minimum de 9 kg (20 lb) peuvent être placés d’appoint permettra d’élever la position assise
adolescents et enfants soient correcte- dans un dispositif de retenue pour enfants de l’enfant de manière à ce que la ceinture
ment retenus dans le siège arrière. Les orienté vers l’avant. Reportez-vous aux instruc- thoracique lui arrive sur la poitrine et à mi-épaule
tions du constructeur pour les recommandations et la ceinture sous-abdominale lui arrive bas sur
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-13
les hanches. Un siège d’appoint peut seulement mettez jamais la ceinture sous-abdominale/ de graves blessures internes.
être utilisé sur les sièges qui disposent de thoracique sur le ventre. Adressez-vous à votre
ceinture de sécurité à trois points d’ancrage. Le médecin pour les autres recommandations . Le dossier doit être vertical pour
siège d’appoint doit être adaptable au siège du particulières. pouvoir assurer une protection effi-
véhicule et doit porter une étiquette d’homolo- cace pendant la conduite du véhi-
gation attestant qu’il est conforme aux Normes PERSONNES BLESSÉES cule. Il faut toujours s’asseoir bien
de Sécurité des Véhicules Automobiles du NISSAN recommande que les personnes bles- au fond du siège, avoir les deux
Canada ou aux Normes des Federal Motor sées utilisent les ceintures de sécurité, selon pieds au plancher et régler conve-
Vehicle Safety Standards des États-Unis. Aban- des blessures. Vérifiez avec votre médecin pour nablement la ceinture de sécurité.
donnez l’utilisation du siège dès que l’enfant est toute autre recommandation particulière.
assez grand et que les ceintures ne lui arrivent Bouclage des ceintures de sécurité
plus au visage ou au cou. MODÈLE À TROIS POINTS D’AN- 1. Ajustez le siège. (Reportez-vous à «SIÈ-
CRAGE GES» plus haut dans ce chapitre.)
ATTENTION
Ne permettez jamais à un enfant de se ATTENTION
tenir debout ou à genoux dans les . Toute personne prenant place dans
espaces de chargement ou sur un siège ce véhicule doit toujours porter une
lorsque le véhicule se déplace. L’enfant ceinture de sécurité.
pourrait être gravement blessé ou tué
en cas d’accident ou de freinage . Ne laissez pas le dossier du siège
brusque. en position inclinée pendant la
conduite du véhicule. Ceci serait
FEMMES ENCEINTES dangereux. La ceinture thoracique
ne reposerait pas contre le corps. En
NISSAN recommande aux femmes enceintes cas d’accident, vous pourriez être
d’utiliser les ceintures de sécurité. La ceinture
projeté contre cette ceinture et
de sécurité doit être ajustée pour assurer le
confort, la ceinture sous-abdominale passée blessé au cou ou subir d’autres
aussi bas que possible sur les hanches et non blessures graves. Vous pourriez
autour de la taille, et la ceinture thoracique par- également glisser par-dessous la
dessus l’épaule et à travers de la poitrine. Ne ceinture sous-abdominale et subir
1-14 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
l’enrouleur.
SSS0292 SSS0290
SSS0703
SSS0799
ATTENTION
. Ne desserrez pas la fixation de la
ceinture du siège central, sauf pour
rabattre le dossier.
. Lorsque vous attachez la fixation de
la ceinture du siège arrière central,
veillez à ce que les dossiers soient
totalement enclenchés en position
verrouillée et que cette fixation soit
parfaitement sûre.
. Si la fixation de la ceinture du siège
arrière central et les dossiers ne SSS0800
sont pas correctement enclenchés,
1-20 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
Ceinture de sécurité centrale arrière : totalement enclenchés en position . Les adultes et les enfants qui peu-
Veillez toujours à ce que la languette et la boucle verrouillée et que cette fixation soit vent utiliser les ceintures de sécu-
de la ceinture du siège arrière central soient parfaitement sûre. rité sans rallonge ne devraient pas
attachées. Ne les détachez que lorsque vous . Si la fixation de la ceinture du siège utiliser une rallonge. L’utilisation
rabattez le siège. arrière central et les dossiers ne inutile des rallonges pourrait pro-
sont pas correctement enclenchés, voquer des blessures corporelles
Pour connecter la boucle :
en cas d’accident ou d’arrêt graves en cas d’accident.
1. Retirez la languette de la base de l’enrouleur brusque, de graves blessures peu- . N’installez jamais un dispositif de
*1 .
vent se produire. retenue pour enfants avec une ral-
2. Retirez la boucle de la base de l’enrouleur longe. En effet, si le dispositif n’est
*2 . RALLONGE DE CEINTURE DE SÉCU- pas correctement arrimé l’enfant
RITÉ pourrait être sérieusement blessé
3. Tirez sur la ceinture et attachez la boucle
en cas de choc ou d’arrêt brusque.
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche *
3 . S’il est impossible de bien mettre la ceinture
thoracique en place et de l’attacher en raison de
La languette de la ceinture centrale peut être la corpulence de la personne ou de la position ENTRETIEN DES CEINTURES DE SÉ-
fixée seulement dans la boucle de ceinture de de conduite, il est possible d’utiliser une rallonge CURITÉ
sécurité centrale. compatible pour allonger les ceintures de . Pour nettoyer les courroies de la cein-
Pour boucler les ceintures, reportez-vous à la sécurité. Cette rallonge permet d’allonger la ture de sécurité, utilisez une solution de
rubrique «Bouclage des ceintures de sécurité» ceinture d’environ 200 mm (8 po) et peut être savon doux ou tout autre produit recom-
plus haut dans ce chapitre. utilisée pour le siège du conducteur et le siège mandé pour le nettoyage des garnitures
du passager avant. Consultez un concession- intérieures ou des tapis. Ensuite, essuyez-
naire NISSAN si vous avez besoin d’une telle les avec un chiffon et laissez-les sécher à
ATTENTION rallonge. l’ombre. Ne laissez pas les ceintures de
. Ne desserrez jamais la fixation de la sécurité s’enrouler avant qu’elles ne soient
ceinture du siège central, sauf pour ATTENTION complètement sèches.
rabattre le dossier. . Si de la saleté s’accumule dans le
. Seules les rallonges NISSAN fabri-
. Lorsque vous attachez la fixation de quées par le fabricant d’origine guide de la sangle thoracique de la
la ceinture du siège arrière central, ceinture de sécurité, la rétraction des
doivent être utilisées pour rallonger
veillez à ce que les dossiers soient courroies pourrait être ralentie. Dans un tel
les ceintures de sécurité NISSAN.
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-21
l’arrière sur le siège avant. Le dé- . Pour la pose et l’utilisation des blement mis en place le plus droit
ploiement du coussin gonflable dispositifs de retenue pour enfants, possible.
d’appoint avant peut blesser grave- respectez toutes les directives du . Une fois que le dispositif de retenue
ment ou mortellement un enfant. Un fabricant. Lors de l’achat d’un dis- pour enfants est posé, vérifiez qu’il
dispositif de retenue orienté vers positif de retenue pour enfants, est correctement bloqué. Faites
l’arrière ne doit être utilisé que sur assurez-vous de choisir un modèle basculer le dispositif de retenue
le siège arrière. qui s’adapte bien à l’enfant et au d’un côté à l’autre tout en tenant le
. NISSAN recommande qu’un dispo- véhicule. Certains dispositifs de re- siège près des encrages LATCH ou
sitif de retenue pour enfants soit tenue pour enfants sont impossi- vers la course de la ceinture de
installé sur le siège arrière. Les bles à monter convenablement dans sécurité. Le jeu du dispositif de
statistiques des accidents démon- votre véhicule. retenue pour enfants ne doit pas
trent en effet que les enfants sont . Si le dispositif de retenue pour excéder 25 mm (1 po) de chaque
plus en sécurité s’ils sont retenus enfants n’est pas bien ancré, l’en- côté. Essayez de le pousser vers
sur le siège arrière que sur le siège fant risque d’être blessé lors d’une l’avant pour vous assurer que la
avant. S’il est nécessaire d’installer collision ou d’un arrêt brusque du ceinture le maintient convenable-
un dispositif de retenue pour enfant véhicule. ment en place. Si le dispositif n’est
orienté vers l’avant sur le siège . Les points d’ancrage du dispositif pas bien bloqué, serrez davantage
avant, reportez-vous à «INSTALLA- de retenue pour enfants ne sont la ceinture ou changez le siège de
TION D’UN DISPOSITIF DE RETE- conçus que pour supporter les char- place et essayez de nouveau. Il sera
NUE POUR ENFANTS AVEC LES ges imposées par des dispositifs de peut être nécessaire d’essayer un
CEINTURES DE SÉCURITÉ» plus loin retenue pour enfants correctement autre dispositif de retenue pour
dans ce chapitre. montés. En aucune circonstance, ils enfant. Il existe des dispositifs de
. Une mauvaise utilisation ou une ne doivent être utilisés pour des retenue pour enfants qui ne
mauvaise installation du dispositif ceintures de sécurité ou sangles conviennent pas à tous les types
de retenue pour enfants augmente pour adultes. de véhicules.
les risques de blessures de l’enfant . Les dossiers de siège réglables . Lorsque le dispositif de retenue
ou même des autres occupants du doivent être positionnés de manière pour enfants n’est pas utilisé, main-
véhicule, ce qui pourrait entraı̂ner à ce que le dispositif de retenue tenez-le fixé avec le système LATCH
des accidents graves voire mortels. pour enfants puisse être convena- ou une ceinture de sécurité pour
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-23
l’empêcher d’être projeté vers POUR ENFANTS AVEC LES CEINTURES DE Dans toutes les provinces ou territoires du
l’avant en cas d’arrêt brusque ou SÉCURITÉ» plus loin dans ce chapitre.) En règle Canada et les états des États-Unis, la loi
d’accident. générale, les dispositifs de retenue pour enfants exige que les bébés et jeunes enfants
sont conçus pour être installés avec la ceinture soient placés dans les dispositifs de
de sécurité sous-abdominale/thoracique. retenue appropriés pour enfants pendant
la conduite du véhicule. La loi du Canada
PRÉCAUTION De nombreux fabricants vendent des dispositifs exige que le sangle d’ancrage supérieur
de retenue pour bébés et enfants de diverses sur le dispositif de retenue pour enfants
À noter qu’un dispositif de retenue pour tailles. Lors du choix d’un système de dispositif
enfants laissé dans un véhicule fermé orienté vers l’avant soit bien fixé au point
de retenue pour enfants, il est essentiel de tenir d’ancrage désigné dans le véhicule.
peut devenir très chaud. Vérifiez la compte des points suivants :
surface du siège et les boucles avant Système d’ancrages inférieurs et atta-
. Ne choisissez qu’un dispositif de retenue
de placer l’enfant dans le dispositif de ches pour enfants (LATCH)
pour enfants portant une étiquette d’homo-
retenue pour enfants. logation attestant qu’il est conforme à la Votre véhicule est équipé de points d’ancrage
Norme 213 de Sécurité des Véhicules spéciaux utilisées par les sièges de retenue pour
Ce véhicule est équipé d’un système universel
Automobiles du Canada ou à la norme enfants compatibles avec le système LATCH
d’ancrages inférieurs pour dispositif de retenue
Federal Motor Vehicle Safety Standard (ancrages inférieurs et attaches pour enfants). Il
pour enfants, connu sous le nom de système
213 des États-Unis. est également mentionné sous l’appellation
LATCH (Lower Anchors and Tethers for CHil-
dren - ancrages inférieurs et attaches pour . Assurez-vous que le dispositif de retenue ISOFIX ou système compatible ISOFIX. Avec
enfants). Certains de ces dispositifs de retenue pour enfants est compatible avec le siège et ce système, il n’est pas nécessaire d’utiliser la
pour enfants comprennent deux fixations rigides le système de ceinture de sécurité du ceinture de sécurité du véhicule pour fixer le
ou à sangles harnaché qui peuvent être arrimées véhicule. dispositif de retenue pour enfants.
à ces ancrages inférieurs. Pour de plus amples Les points d’ancrage LATCH permettent d’in-
détails, reportez-vous à «Système d’ancrages . Si le dispositif de retenue pour votre enfant
est compatible avec votre véhicule, placez staller un dispositif de retenue pour enfants
inférieurs et attaches pour enfants (LATCH)» uniquement sur les sièges arrière latéraux. Ne
plus loin dans ce chapitre. dans le dispositif de retenue pour votre
enfant et vérifiez les réglages afin de vous tentez pas d’utiliser les points d’ancrage LATCH
Si vous n’avez pas de dispositif de retenue pour assurer que le système est bien adapté à pour installer un dispositif de retenue pour
enfants qui est compatible avec le système votre enfant. Utilisez un dispositif de retenue enfants sur le siège centrale.
LATCH, il est possible d’utiliser les ceintures de pour enfants adapté à la taille et au poids de
sécurité du véhicule. (Reportez-vous à «INSTAL- votre enfant. Respectez toutefois les direc-
LATION D’UN DISPOSITIF DE RETENUE tives du fabricant du siège.
1-24 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
ATTENTION
. Fixez le système LATCH compatible
avec le dispositif de retenue pour
enfants exclusivement aux empla-
SSS0801 cements indiqués dans l’illustration.
Position de l’ancrage inférieur LATCH Si le dispositif de retenue pour
enfants n’est pas fixé correctement,
l’enfant pourrait être gravement
blessé ou tué en cas d’accident.
. Ne calez pas le dispositif de retenue
pour enfants à la place assise cen-
trale du siège arrière avec les an-
crages LATCH. Dans cette position
le dispositif de retenue pour enfants
ne sera pas correctement fixé.
. Les points d’ancrage du dispositif
de retenue pour enfants ne sont
conçus que pour supporter les char-
ges imposées par des dispositifs de
SSS0637
Ancrage inférieur du système LATCH
retenue pour enfants correctement
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-25
ATTENTION
. Les points d’ancrage du dispositif
de retenue pour enfants ne sont
conçus que pour supporter les char-
ges imposées par des dispositifs de
SSS0643 SSS0644 retenue pour enfants correctement
Sangles d’attache LATCH harnachées Sangles d’attache LATCH fixe montés. En aucune circonstance, ils
Installation d’un dispositif de retenue En générale, les dispositifs de retenue pour
ne doivent être utilisés pour des
pour enfants LATCH enfants LATCH nécessitent l’utilisation d’une
sangle d’ancrage supérieure. (Reportez-vous à ceintures de sécurité ou sangles
Les dispositifs de retenue pour enfants compa- «DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS À pour adultes.
tibles LATCH comporte deux fixations rigides ou SANGLE D’ANCRAGE SUPÉRIEURE» plus loin . Si la housse de chargement rentre
sangles harnachés qui peuvent être fixées à dans ce chapitre pour obtenir des directives
deux ancrages situés sur certains sièges du en contact avec la sangle d’attache
d’installation.) supérieure lorsqu’elle est fixée a
véhicule. Avec ce système, il n’est pas néces-
saire d’utiliser la ceinture de sécurité du véhicule Lors de la pose d’un dispositif de retenue pour l’ancrage de la sangle supérieure,
pour fixer le dispositif de retenue pour enfants. enfant, lisez les instructions données dans ce retirez la housse de chargement du
Vérifiez la compatibilité LATCH sur l’étiquette du manuel et celles qui accompagnent le siège. véhicule ou sécurisez-la sur le sol
dispositif de retenue. Cette information peut (Reportez-vous à «INSTALLATION D’UN DIS- de rangement au-dessous de son
aussi se trouver dans les instructions fournies POSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS AVEC point d’attache. Si la housse de
par le fabricant du dispositif de retenue pour LATCH» plus loin dans ce chapitre.) chargement n’est pas retirée, ceci
enfants. pourrait endommager la sangle
d’attache supérieure durant une
collision. Votre enfant pourrait être 2. Placez la sangle d’attache supérieure au-
gravement blessé ou tué en cas de dessus du haut du dossier.
choc si la sangle d’attache supéri- 3. Faites passer la sangle d’ancrage par-
eure était endommagée. dessus le dossier du siège et fixez-la dans
. Ne laissez pas le chargement ren- l’armature de l’ancrage d’attache qui offrira
trer en contact avec la sangle s’atta- l’installation la plus droite.
che supérieure lorsque celle-ci est 4. Tendez la sangle suivant les instructions du
fixée à l’ancrage de la sangle supé- fabricant pour reprendre le mou éventuel.
rieure. Sécurisez correctement le
Veuillez consulter votre concessionnaire
chargement de manière a ne pas le
NISSAN si vous avez besoin d’assistance
laisser rentrer en contact avec la lorsque vous installez un dispositif de
sangle supérieure. Un chargement retenue pour enfants à sangle supérieure
qui est mal sécurisé ou qui touche la sur le siège arrière.
SSS0802
sangle d’attache supérieure peut
endommager la sangle d’attache Emplacement des points d’ancrage su- INSTALLATION D’UN DISPOSITIF DE
supérieure durant une collision. Vo- périeurs RETENUE POUR ENFANTS AVEC
tre enfant pourrait être gravement LATCH
Les points d’ancrage sont placés sur le plan-
blessé ou tué en cas de choc si la cher, derrière les positions assises centrale et
sangle d’attache supérieure était latérales. ATTENTION
endommagée.
Installer une sangle d’ancrage supérieure . Fixez les dispositifs de retenue pour
D’abord, fixez le dispositif de retenue pour enfants compatibles avec le sys-
enfants avec la ceinture de sécurité ou avec le tème LATCH uniquement aux en-
système LATCH (aux sièges arrière latéraux droits indiqués. Pour connaı̂tre les
uniquement) ou les ceintures de sécurité, selon points d’ancrage inférieurs LATCH,
le cas. reportez-vous à «Système d’ancra-
1. Soulevez le couvercle du point d’ancrage ges inférieurs et attaches pour en-
qui se situe directement derrière le siège fants (LATCH)» plus haut dans ce
d’enfant. chapitre. Si le dispositif de retenue
SSS0646 SSS0647
Orienté vers l’avant (fixe) — étape 2 Orienté vers l’avant — étape 4
4. Pour les dispositifs de retenue pour enfants
qui sont équipés d’une sangle d’attache
arnachée, retendez les sangles du dispositif
de retenue pour enfants pour enlever
l’excédent de mou des ancrages. Appuyez
fermement avec votre genou au centre du
dispositif de retenue pour enfants pour
comprimer le coussin du siège du véhicule
ainsi que le dossier et tirez par en arrière
pour resserrer la sangle des points d’an-
crage.
5. Si le dispositif de retenue pour enfants est
équipé d’une sangle d’attache supérieure,
dirigez la sangle d’attache supérieure et fixez
la sangle au point d’ancrage de la sangle.
(Reportez-vous à «DISPOSITIF DE RETE-
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-29
des dispositifs de retenue pour enfants qui l’arrière risque d’être heurté par le
ne conviennent pas à tous les types de coussin gonflable d’appoint avant
véhicules. lors d’une collision et de blesser
5. Avant chaque utilisation, assurez-vous que gravement ou même d’entraı̂ner la
le dispositif de retenue pour enfants est bien mort de l’enfant.
bloqué. Si la ceinture de sécurité n’est pas . NISSAN recommande d’installer les
bloquée, répétez les étapes 3 à 4. dispositifs de retenue pour enfants
sur le siège arrière. Au cas où il
serait nécessaire d’installer un dis-
positif de retenue pour enfants
orienté vers l’avant sur le siège
passager avant, reculez complète-
ment le siège passager. Aussi, as-
SSS0100
surez-vous que le témoin indicateur
INSTALLATION D’UN DISPOSITIF DE de statut du coussin gonflable du
RETENUE POUR ENFANTS AVEC LES passager avant est allumé pour
CEINTURES DE SÉCURITÉ indiquer que le coussin gonflable
n’est pas activé. Pour les détails,
reportez-vous à «Coussin gonflable
ATTENTION du passager avant et témoin indica-
. Même avec le système avancé de teur de statut» plus loin dans ce
déploiement des coussins gonfla- chapitre.
bles NISSAN, n’installez jamais un . La ceinture à trois points d’ancrage
dispositif de retenue pour enfants de votre véhicule est équipée d’un
orienté vers l’arrière sur le siège mode de blocage automatique
avant. Les coussins gonflables d’ap- (ALR) qui devra obligatoirement
point avant se déploient avec une être utilisé pour installer un dispo-
force extrême. Un dispositif de re- sitif de retenue pour enfants.
tenue pour enfants faisant face à . Si le mode ALR n’est pas bien
1-32 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
SSS0653 SSS0641
Orienté vers l’avant — étape 6 Orienté vers l’avant — étape 8
6. Enlevez l’excédent de mou de la ceinture de 8. Une fois que le dispositif de retenue pour
sécurité ; avec votre genou, appuyez ferme- enfants est posé, vérifiez qu’il est correcte-
ment vers le bas et vers l’arrière au centre du ment bloqué avant de places l’enfant de-
dispositif de retenue pour enfants pour dans. Faites basculer le dispositif de retenue
comprimer le coussin et le dossier du siège d’un côté à l’autre tout en tenant le siège
du véhicule tout en tirant sur la ceinture de près du passage de la ceinture de sécurité.
sécurité. Le jeu du dispositif de retenue pour enfants
ne doit pas excéder 25 mm (1 po) de
7. Si le dispositif de retenue pour enfants est chaque côté. Essayez de le pousser vers
équipé d’une sangle d’attache supérieure, l’avant pour vous assurer que la ceinture le
dirigez la sangle d’attache supérieure et fixez maintient convenablement en place. Si le
la sangle au point d’ancrage de la sangle dispositif n’est pas bien bloqué, serrez
(installation sur le siège arrière uniquement). davantage la ceinture ou changez le siège
(Reportez-vous à «DISPOSITIF DE RETE- de place et essayez de nouveau. Il sera peut
NUE POUR ENFANTS À SANGLE D’AN- être nécessaire d’essayer un autre dispositif
CRAGE SUPÉRIEURE» plus haut dans ce de retenue pour enfant. Il existe des
chapitre.) N’installez pas un dispositif de
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-35
SSS0803 SSS0100
Orienté vers l’avant — étape 11
11. Si le dispositif de retenue pour enfants est Orienté vers l’arrière
installé sur le siège passager avant, mettre le Suivez ces étapes pour installer un dispositif de
contacteur d’allumage sur la position ON. Le retenue pour enfants orienté vers l’arrière avec
voyant de fonctionnement du coussin gon- les ceintures de sécurité du siège arrière du
flable du passager avant devrait véhicule :
s’allumer. Si ce témoin n’est pas allumé,
reportez-vous à «Coussin gonflable du 1. Les dispositifs de retenue pour enfants
passager avant et témoin indicateur de doivent être utilisé orienté vers l’arrière
statut» plus loin dans ce chapitre. Installez et par conséquent, ne doivent pas être
le dispositif de retenue pour enfant sur utilisé sur le siège du passager avant.
un autre siège. Faites vérifier le système Installez le dispositif de retenue pour enfants
par un concessionnaire NISSAN. sur le siège. Suivez toujours les instructions
du fabricant du dispositif de retenue.
Le mode ALR (mode de dispositif de retenue
pour enfants) s’annule quand on retire le
dispositif de retenue pour enfants et que la
ceinture est réenroulée complètement.
1-36 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
SSS0657 SSS0658
Le mode ALR (mode de dispositif de retenue
Orienté vers l’arrière — étape 5 Orienté vers l’arrière — étape 6 pour enfants) s’annule quand on retire le
5. Enlevez l’excédent de mou du dispositif de 6. Une fois que le dispositif de retenue pour dispositif de retenue pour enfants et que la
retenue pour enfants ; avec votre main, enfants est posé, vérifiez qu’il est correcte- ceinture est réenroulée.
appuyez fermement vers le bas et vers ment bloqué avant de placer l’enfant de-
l’arrière au centre du dispositif de retenue dans. Faites basculer le dispositif de retenue
pour enfants pour comprimer le coussin et le d’un côté à l’autre tout en tenant le siège
dossier du siège du véhicule tout en tirant près du passage de la ceinture de sécurité.
sur la ceinture de sécurité. Le jeu du dispositif de retenue pour enfants
ne doit pas excéder 25 mm (1 po) de
chaque côté. Essayez de le pousser vers
l’avant pour vous assurer que la ceinture le
maintient convenablement en place. Si le
dispositif n’est pas bien bloqué, serrez
davantage la ceinture ou changez le siège
de place et essayez de nouveau. Il sera peut
être nécessaire d’essayer un autre dispositif
de retenue pour enfant. Il existe des
SIÈGE D’APPOINT
ATTENTION
NISSAN recommande d’installer les
sièges d’appoint sur le siège arrière.
Cependant, si un siège d’appoint doit
être installé sur le siège passager
avant, reculez le siège passager le plus
loin possible.
SYSTÈME DE RETENUE
SUPPLÉMENTAIRE
flables rideaux pour chocs latéraux sont conçus Après avoir mis sur le contacteur d’allu-
pour se déployer sur le côté où le véhicule subit mage en position ON, le témoin lumineux
un choc. des coussins gonflables d’appoint s’al-
lume. Après environ 7 secondes, le témoin
Coussins gonflables d’appoint pour chocs lumineux des coussins gonflables d’ap-
latéraux du côté rideau et renversement point s’éteindra si les systèmes fonction-
installés dans le toit : Ce système peut aider nent.
à amortir l’impact des chocs sur la poitrine et
dans la région pelvienne du conducteur et du
passager avant lors de certaines collisions
latérales. Les coussins gonflables du côté
rideaux et renversement pour chocs latéraux
sont conçus pour se déployer sur le côté où le
véhicule subit un choc. En cas de renversement,
les deux coussins gonflables rideaux ont été
conçus pour rester gonflés pendant un court
intervalle de temps.
Ces système d’appoint de retenue sont conçus
pour compléter la protection des ceintures de
sécurité du conducteur et du passagers et ne
remplacent pas les ceintures. Il faut toujours
porter correctement les ceintures de sécurité, et
l’occupant doit être assis à une distance
correcte du volant, du tableau de bord et des
garnitures de portière. (Reportez-vous à «CEIN-
TURES DE SÉCURITÉ» plus haut dans ce
chapitre pour les directives et les précautions
d’utilisation des ceintures de sécurité)
Les coussins gonflables d’appoint ne
fonctionnent que si le contacteur d’allu-
mage est en position ON.
ATTENTION
. Les coussins gonflables avant ne se
déploient généralement pas en cas
de collision latérale, arrière, de
renversement ou lorsque la collision
frontale est peu importante. Portez
toujours les ceintures de sécurité
pour réduire les risques ou l’impor-
tance des blessures en cas des
accidents variés.
. De plus, le coussin gonflable du
SSS0131 passager avant ne se déploiera pas
si l’indicateur de statut du coussin
gonflable du passager est allumé ou
si le siège avant passager est inuti-
lisé. Reportez-vous à «Coussin gon-
flable du passager avant et témoin
indicateur de statut» plus loin dans
ce chapitre.
. Les ceintures de sécurité et les
coussins gonflables d’appoint avant
atteignent leur efficacité maximum
si le conducteur est assis le dos
bien droit contre le dossier. Les
coussins gonflables avant se dé-
ploient avec une force extrême.
SSS0132
Même avec le système avancé de
coussin gonflable NISSAN, les ris-
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-45
ATTENTION
. Ne laissez jamais les enfants sans
protection ou passer les mains ou le
visage par la vitre. Ne les tenez pas
sur les genoux ou dans les bras. Les
illustrations retracent quelques
exemples de position de conduite
dangereuse.
. S’ils ne sont pas correctement rete-
nus, les enfants risquent d’être
sérieusement voire mortellement
SSS0008 SSS0099 blessés par le choc du déploiement
des coussins gonflables d’appoint
avant, des coussins gonflables d’ap-
point latéraux ou des coussins gon-
flables rideaux pour chocs latéraux.
Les pré-adolescents et enfants doi-
vent être correctement retenus sur
le siège arrière dans la mesure du
possible.
. Même avec le système avancé de
coussin gonflable NISSAN, n’instal-
lez jamais un dispositif de retenue
pour enfants orienté vers l’arrière
sur le siège avant. Le déploiement
du coussin gonflable d’appoint
SSS0009 SSS0100 avant peut blesser gravement ou
mortellement un enfant. Pour de
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-47
SSS0059A SSS0140
Ne vous penchez pas par la porte ou la vitre.
SSS0188A SSS0162
NISSAN est équipé d’un système de coussins coussin gonflable, contactez NISSAN ou un d’appoint avant se déploient rapidement afin
gonflables d’appoint en deux temps. Le système concessionnaire NISSAN. Si vous considérez d’aider à protéger les occupants avant. En
contrôle les informations provenant de l’unité de apporter des modifications à votre véhicule en revanche, la force du déploiement du coussin
contrôle des coussins gonflables (ACU), de raison d’un handicap, vous devriez également gonflable avant peut augmenter les risques de
l’unité du capteur de diagnostic, des capteurs contacter un concessionnaire NISSAN. L’infor- blessures si l’occupant se trouve trop près ou
de boucle de ceinture de sécurité et du capteur mation sur un concessionnaire est incluse au contre les modules des coussins gonflables lors
de classification d’occupant (capteur de forme). début de ce Manuel du conducteur. du déploiement.
Les coussins se déploient en fonction de la
gravité de la collision et de l’utilisation de la Le déploiement du coussin gonflable d’appoint Les coussins gonflables avant se dégonflent
ceinture de sécurité par le conducteur. Pour le avant s’accompagne d’un grand bruit suivi d’une tout de suite après la collision.
passager avant, il contrôle également le capteur émission de fumée. La fumée n’est pas nocive et
elle n’est pas non plus un signe d’incendie. Elle Les coussins gonflables avant ne fonction-
de classification d’occupant. Basé sur l’informa- nent que si le contacteur d’allumage est en
tion provenant des capteurs, un seul coussin provoque cependant des irritations ou une
sensation d’étouffement, et à ce titre il est position ON.
gonflable avant peut se déployer lors d’une
collision, selon la gravité de l’impact et de recommandé d’éviter son inhalation. Les per- Après avoir mis sur le contacteur d’allu-
l’utilisation ou non des ceintures de sécurité. De sonnes souffrant de conditions respiratoires mage en position ON, le témoin lumineux
plus, le coussin gonflable du passager avant doivent rapidement respirer de l’air frais. des coussins gonflables d’appoint s’al-
droit peut être automatiquement désactivé dans Les coussins gonflables d’appoint avant combi- lume. Après environ 7 secondes, le témoin
certaines conditions, selon les informations nés aux ceintures de sécurité aident à amortir le lumineux s’éteindra si le système fonc-
reçues du capteur de classification d’occupant. choc sur la tête et sur la poitrine de l’occupant tionne.
Si le coussin gonflable du passager est réglé sur avant. Ils peuvent vous sauver la vie ou réduire la
OFF, l’indicateur de statut du coussin gonflable gravité de vos blessures. Mais, en se déployant,
du passager sera allumé (si le siège n’est pas ils peuvent aussi provoquer des éraflures au
occupé, l’éclairage ne sera pas allumé, mais les visage ou d’autres blessures. Les coussins
coussins gonflables seront désactivés). (Repor- gonflables avant n’assurent pas une retenue de
tez-vous à «Coussin gonflable du passager la partie inférieure du corps.
avant et témoin indicateur de statut» plus loin
dans ce chapitre pour plus de détails.) Le Même avec le système avancé de coussin
déploiement d’un seul coussin gonflable avant gonflable NISSAN, il faut boucler convenable-
ne constitue pas un indicateur d’anomalie de ment les ceintures de sécurité et placer le
fonctionnement du système. dossier du conducteur et du passager avant
bien droit, aussi loin que possible du volant et du
Si vous avez des questions concernant votre tableau de bord. Les coussins gonflables
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-51
gonflable se désactivera. basculer ou faire bouger le dispositif de retenue passager est allumé (indiquant que le coussin
en cas d’accident ou d’arrêt brusque. Cela peut gonflable est en OFF), il se pourrait que la
Les occupants adultes du siège passager avant également entraı̂ner le déploiement du coussin personne soit de petite taille ou qu’elle ne soit
qui sont correctement assis et qui utilisent la gonflable passager au lieu d’être désactivé. pas bien assise.
ceinture de sécurité tel que décrit dans ce (Reportez-vous à «DISPOSITIFS DE RETENUE
manuel ne causeront pas la désactivation auto- POUR ENFANTS» plus haut dans ce chapitre Si un dispositif de retenue pour enfants doit être
matique du coussin gonflable. Pour des adultes pour des directives d’installation et d’utilisation utilisé dans le siège avant, le témoin indicateur
de petite taille, il peut être désactivé. Néan- appropriées.) du statut du coussin gonflable du passager peut
moins, si l’occupant n’est pas assis correcte- ou peut ne pas s’allumer, selon la taille de
ment (par exemple, en n’étant pas bien assis Si le siège passager avant n’est pas occupé, le l’enfant et le type de dispositif de retenue utilisé.
droit, en étant assis sur le rebord du siège, ou en coussin gonflable du passager est conçu pour Si le témoin de statut du coussin gonflable ne
étant dans une mauvaise position), ceci pourrait ne pas se déployer en cas de collision. s’allume pas (indiquant que le coussin gonflable
causer la désactivation du coussin gonflable par Toutefois, des objets lourds déposés sur le pourrait se déployer en cas de collision), il se
le capteur. Assurez-vous de toujours être assis siège peuvent entraı̂ner le déploiement du pourrait que le dispositif de retenue ou que la
et de toujours porter la ceinture de sécurité pour coussin gonflable à cause du poids des objets ceinture de sécurité ne soit pas utilisée correc-
une protection maximale de la ceinture de détectés par le capteur de poids. D’autres tement. Assurez-vous que le dispositif de
sécurité et du coussin gonflable d’appoint. conditions pourraient causer le déploiement du retenue est installé convenablement, que la
coussin gonflable, par exemple si un enfant est ceinture de sécurité est utilisée convenablement
NISSAN recommande que tous les pré-adoles- debout sur un siège ou si deux enfants sont et que le passager est convenablement posi-
cents soient correctement retenus dans le siège assis sur le même siège, ce qui est contraire aux tionné. Si le témoin du coussin gonflable n’est
arrière. NISSAN recommande également que instructions données dans ce manuel. Soyez toujours pas allumé, déplacez le passager ou le
tous les dispositifs de retenue pour enfants et toujours assuré que vous et les occupants de dispositif de retenue dans un siège arrière.
sièges d’appoint soient installés correctement votre véhicule sont bien assis et retenus
dans le siège arrière. Si cela n’est pas possible, convenablement sur leur siège. Si le témoin de statut du coussin gonflable
le capteur de classification d’occupant est passager avant ne s’allume pas bien que le
conçu pour fonctionner tel que décrit ci-dessus, Vous pouvez utiliser l’indicateur de statut du dispositif de retenue pour enfants, la ceinture de
en vue de désactiver le coussin gonflable du coussin gonflable du passager pour contrôler sécurité et l’occupant vous semblent bien
passager avant pour les dispositifs spécifiques lorsque le coussin gonflable passager avant est placés, le système peut détecter un siège
de retenue pour enfants. Le fait de ne pas automatiquement désactivé et que le siège est inoccupé (auquel cas le coussin gonflable est
installer correctement les dispositifs de retenue occupé. Le témoin ne s’allumera pas si le siège désactivé). Un concessionnaire NISSAN peut
pour enfants et d’utiliser le mode du dispositif de avant passager est inutilisé. vérifier que le système est bien désactivé en
retenu de blocage automatique (ALR) (mode de utilisant un outil spécial. En attendant confirma-
dispositif de retenue pour enfants) peut faire Si un occupant adulte est dans le siège et que tion par le concessionnaire que votre coussin
l’indicateur de statut du coussin gonflable du
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-53
gonflable marche correctement, positionnez le provoquer des blessures en cas de . N’apportez aucun changement non
passager ou le dispositif de retenue dans un déploiement du coussin gonflable autorisé aux éléments ou au câ-
siège arrière. d’appoint avant. blage du coussin gonflable d’ap-
Le système des coussins gonflables et le voyant . Ne placez pas d’objets tranchants point. Ceci, afin de ne pas
de fonctionnement du coussin gonflable du sur le siège. Ne placez pas non plus provoquer le déploiement acciden-
passager avant mettrons quelques secondes d’objets pesants qui pourraient lais- tel du coussin gonflable d’appoint
avant de remarquer un changement dans le ser une empreinte permanente sur ou l’endommagement du système
siège passager. Mais si le siège reste inoccupé, des coussins gonflables d’appoint.
le siège. De tels objets pourraient
le voyant de fonctionnement du coussin gon-
flable restera éteint. endommager le siège ainsi que le . N’effectuez aucune modification
capteur de classification d’occupant non autorisée à l’équipement élec-
Si une anomalie de fonctionnement se présente (capteur de forme). Cela peut affec- trique du véhicule, à la suspension
dans le système de coussin gonflable du ter la bonne marche du système de ou à la partie structurelle avant. Ceci
passager avant, le témoin lumineux des coussins coussin gonflable et causer des pourrait nuire au bon fonctionne-
gonflables d’appoint , situé dans la zone
blessures graves personnelles. ment du système du coussin gon-
des instruments et indicateurs, clignotera. Faites
. N’utilisez pas de nettoyant à l’eau flable d’appoint avant.
vérifier le système par un concessionnaire
NISSAN. ou acides (nettoyant à vapeur . Toute modification du coussin gon-
chaud) sur le siège. Cela pourrait flable d’appoint comporte des ris-
Autres précautions pour le coussin endommager le siège ou le capteur ques de blessures graves. Sont
gonflable d’appoint avant de classification d’occupant. Cela considérés comme altérations le
peut également affecter la bonne remplacement pur et simple du
ATTENTION marche du système de coussin gon- volant ou du tableau de bord, le fait
flable et causer des blessures gra- de les dénaturer en collant du tissu
. Ne placez aucun objet sur le rem- ves personnelles. ou une matière quelconque sur le
bourrage du volant ni sur le tableau rembourrage du volant ou sur le
de bord. Ne mettez pas d’objets . Juste après le déploiement, plu-
sieurs composants du système de tableau de bord, ou la pose de
entre un occupant du véhicule et le garnitures supplémentaires autour
volant ou le tableau de bord. Ces coussins gonflables avant seront
chauds. Ne les touchez pas ; vous du système des coussins gonfla-
objets risqueraient de se transfor- bles.
mer en projectiles dangereux et de risquez de vous brûler gravement.
. Modifier ou altérer le siège passa-
1-54 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
assis hors des sièges. Néanmoins, toutes les sonnes souffrant de conditions respiratoires ment les risques de blessures si l’occupant se
informations ou consignes de précautions doivent rapidement respirer de l’air frais. trouve trop près ou contre les modules des
et d’attentions données dans le présent coussins gonflables lors du déploiement. Les
manuel restent valables et doivent être Les coussins gonflables latéraux combinés aux coussins gonflables latéraux et les coussins
suivies. Les coussins gonflables latéraux et les ceintures de sécurité aident à amortir le choc sur gonflables rideaux et renversement se dégon-
coussins gonflables rideau et renversement des la poitrine et le bassin des occupants avant. Les flent tout de suite après la collision.
sièges avant sont conçus pour se déployer en coussins gonflables du côté rideaux et renver-
cas de collision latérale importante, bien qu’ils sement peuvent aider à amortir l’impact des Les coussins gonflables latéraux et cous-
peuvent aussi se déployer lorsque l’impact chocs sur la tête des occupants des sièges sins gonflables rideaux et renversement
d’une collision non frontale est identique à celui avant et arrière côté latéral. Ils peuvent vous ne fonctionnent que si le contacteur d’al-
d’une forte collision frontale. Ils sont prévus pour sauver la vie ou réduire la gravité de vos lumage est en position ON.
se déployer du côté où le véhicule subit le choc. blessures. Cependant, en se déployant, les
coussins gonflables latéraux et les coussins Après avoir mis sur le contacteur d’allu-
Il se peut qu’ils ne se déploient pas dans mage en position ON, le témoin lumineux
certaines collisions latérales du côté ou le gonflables rideaux et renversement peuvent
aussi provoquer des éraflures ou d’autres des coussins gonflables d’appoint s’al-
véhicule a été heurté. Les coussins gonflables lume. Après environ 7 secondes, le témoin
rideaux et renversement sont également conçus blessures. Les coussins gonflables latéraux et
les coussins gonflables rideaux et renversement lumineux des coussins gonflables d’ap-
pour se gonfler lors de certains types de point s’éteindra si les systèmes fonction-
collisions de renversement ou proches d’un n’assurent pas une retenue de la partie infé-
rieure du corps. nent.
renversement.
Le fonctionnement correct des coussins gonfla- Les ceintures de sécurité doivent être correcte- ATTENTION
bles latéraux, rideaux et renversement ne dé- ment attachées et les dossiers du conducteur et
pend pas toujours des dommages subis par le du passager avant tenus bien droit, aussi loin . Ne placez pas d’objets près des
véhicule (ou de l’absence de dommages). que possible du coussin gonflable latéraux. Les dossiers des sièges avant. Il ne faut
passagers à l’arrière doivent être assis aussi loin
pas placer non plus d’objets (para-
Le déploiement des coussins gonflables latéraux que possible des garnitures de portière et des
et des coussins gonflables rideau et renverse- longerons du toit latéral. Les coussins gonfla- pluie, sac, etc.) entre la garniture de
ment s’accompagne d’un grand bruit suivi d’une bles latéraux et rideaux et renversement se portière avant et le siège avant. Ces
émission de fumée. La fumée n’est pas nocive et déploient rapidement afin d’aider à protéger objets risqueraient de se transfor-
elle n’est pas non plus un signe d’incendie. Elle les occupants qui se trouvent dans une mau- mer en projectiles dangereux et de
provoque cependant des irritations ou une vaise position. En revanche, la force du dé- provoquer des blessures en cas de
sensation d’étouffement, et à ce titre il est ploiement des coussins gonflables latéraux et déploiement du coussin gonflable
recommandé d’éviter son inhalation. Les per- des coussins gonflables rideaux et renverse- pour chocs latéraux.
1-56 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
. Juste après le déploiement, plu- flable comporte des risques de prions de donner toute information nécessaire
sieurs composants du système des blessures graves. Par exemple, il au nouvel acheteur au sujet du système des
coussins gonflables latéraux et des ne faut pas changer le siège avant coussins gonflables latéraux et des coussins
gonflables rideau et renversement et de lui
coussins gonflables rideaux et ren- en plaçant une matière près du
indiquer les sections se rapportant à ce système
versement seront chauds. Ne les dossier ou en ajoutant une matière
dans ce Manuel du conducteur.
touchez pas ; vous risquez de vous de garnissage, comme une housse,
brûler gravement. autour des coussins gonflables la- CEINTURES DE SÉCURITÉ ÉQUIPÉES
. Aucun changement non autorisé ne téraux. DE TENDEURS (sièges avant)
doit être apporté aux éléments ou . Toute intervention sur ou près du
au câblage du système des coussins système des coussins gonflables ATTENTION
gonflables latéraux et coussins gon- latéraux et sur coussins gonflables
flables rideaux et renversement. rideaux et renversement doit systé- . Les tendeurs ne peuvent être utili-
Ceci afin de ne pas provoquer de matiquement être effectuée par un sées deux fois. Ils doivent être
déploiement accidentel du coussin concessionnaire NISSAN. L’installa- remplacés en même temps que
gonflable latéral et coussin gon- tion d’équipement électrique doit l’enrouleur et la boucle après
flable rideau et renversement ou également être effectuée par un chaque intervention.
l’endommagement du système des concessionnaire NISSAN. Il ne faut . Si le véhicule subit un choc frontal
coussins gonflables latéraux et pas débrancher ni modifier les fais- qui n’engendre pas la mise en
coussins gonflables rideaux et ren- ceaux de fils* du SRS. N’utilisez service du tendeur, faites vérifier le
versement. jamais de testeur électrique ou de système du tendeur, et si néces-
. N’effectuez aucune modification dispositif de sondage non homolo- saire, faites remplacer par un
non autorisée sur l’équipement gué sur les systèmes des coussins concessionnaire NISSAN qui le rem-
électrique du véhicule, la suspen- gonflables latéraux et des coussins placera le cas échéant.
sion ou un panneau latéral. Ceci gonflables rideaux et renversement.
. N’apportez aucun changement non
pourrait nuire au bon fonctionne- * Les connecteurs de faisceaux du autorisé aux éléments ou au câ-
ment du système des coussins gon- SRS sont jaunes et orangés pour blage du tendeur. Ceci afin d’éviter
flables latéraux et des coussins faciliter l’identification. tout dommage ou déclenchement
gonflables rideaux et renversement. accidentel des tendeurs. Une inter-
Si vous revendez votre véhicule, nous vous
. Toute modification du coussin gon- vention non autorisée sur le tendeur
Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire 1-57
peut se traduire par de graves sécurité, ce système contribue à tendre la effectuer les réparations nécessaires. Amenez le
blessures personnelles. ceinture de sécurité dès que le véhicule est véhicule au concessionnaire NISSAN le plus
soumis à certains types de collision afin de proche.
. Toute intervention sur ou à proxi- mieux retenir l’occupant du siège avant.
mité du tendeur doit systématique- Si vous revendez votre véhicule, nous vous
m e n t ê t r e e f f e c t u é e p a r u n Le tendeur est encastré dans l’enrouleur de la prions de donner toute information nécessaire
concessionnaire NISSAN. L’installa- ceinture de sécurité. Ces ceintures de sécurité au nouvel acheteur au sujet des tendeurs et de
tion d’équipement électrique doit sont utilisées de la même manière que des lui indiquer les sections se rapportant à ce
ceintures de sécurité ordinaires. dispositif dans ce Manuel du conducteur.
également être effectuée par un
concessionnaire NISSAN. N’utilisez Lorsque le tendeur de ceinture de sécurité se
jamais de testeur électrique ou de met en marche, il se produit un dégagement de
dispositif de sondage non homolo- fumée et un bruit fort peut se faire entendre. La
gué sur le système du tendeur. fumée n’est pas nocive et elle n’est pas non plus
un signe d’incendie. Elle provoque cependant
. Si vous souhaitez jeter un tendeur des irritations ou une sensation d’étouffement, et
de ceinture de sécurité ou si vous à ce titre il est recommandé d’éviter son
mettez la voiture au rebut, contac- inhalation. Les personnes souffrant de condi-
tez un concessionnaire NISSAN. Les tions respiratoires doivent rapidement respirer
coussins gonflables d’appoint se- de l’air frais.
ront jetés en suivant les précautions
Après l’activation des tendeurs, les limiteurs de
indiquées dans le Manuel de répa- charge permettent aux ceintures de sécurité de
ration NISSAN. Un manquement à s’allonger (au besoin) afin de réduire la force
ces précautions pourrait provoquer exercée sur la poitrine.
des blessures corporelles.
En cas d’anomalie du système de tendeur de
Le système de prétensionneur fonctionne avec ceinture sécurité, le témoin lumineux des cous-
le système de coussin gonflable d’appoint avant. sins gonflables d’appoint ne s’allume pas,
Le système de prétensionneur s’active égale- clignote par intermittence ou s’allume pendant 7
ment avec le roulement des coussins gonflables secondes et reste allumé après avoir tourné le
rideaux au cours de certaines collisions de contacteur d’allumage en position ON. Dans ce
renversement ou proches d’un renversement. cas, il se peut que les tendeurs ne fonctionnent
Combiné avec l’enrouleur de la ceinture de pas correctement. Faites-les vérifier et faites
1-58 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
coussins gonflables d’appoint avant, latéraux, point pour chocs latéraux, ainsi que
ATTENTION rideaux, les pièces périphériques ainsi que le le système des tendeurs de ceintu-
tendeur de ceinture de sécurité doivent être res de sécurité par un concession-
Si le témoin lumineux des coussins indiqués au mécanicien chargé de l’intervention.
gonflables d’appoint est allumé, ceci naire NISSAN.
Le contacteur d’allumage doit toujours être
peut signifier que les systèmes des positionné sur LOCK lors d’une intervention . Si vous souhaitez jeter un tendeur
coussins gonflables d’appoint avant, sous le capot ou à l’intérieur du véhicule. de ceinture de sécurité complémen-
latéraux, des coussins gonflables ri- taire, des tendeurs ou si vous met-
deaux pour chocs latéraux et/ou le ATTENTION tez la voiture au rebut, contactez un
tendeur de ceinture de sécurité ne concessionnaire NISSAN. Les pro-
fonctionneront pas en cas d’accident. . Une fois que le coussin gonflable cédures de disposition des systè-
Afin d’éviter de graves blessures aux d’appoint s’est déployé, son module mes du coussin gonflable d’appoint
autres ou à vous-même, faites vérifier ne peut plus fonctionner et doit et du système du tendeur sont
votre véhicule par un concessionnaire donc être remplacé. De plus, en présentées au travers des précau-
NISSAN dès que possible. cas de déploiement d’un coussin tions indiquées dans le Manuel de
gonflable d’avant, son module ne réparation NISSAN. Un manque-
RÉPARATION ET REMPLACEMENT peut plus fonctionner et doit donc ment à ces précautions pourrait
DES COUSSINS GONFLABLES D’AP- être remplacé. Le module du cous- provoquer des blessures personnel-
POINT sin gonflable et le système de les.
Les coussins gonflables d’appoint avant, laté- tendeur doivent être remplacés par
raux, les coussins gonflables rideaux pour chocs un concessionnaire NISSAN. Les
latéraux ainsi que les tendeurs de ceinture de modules de coussins gonflables et
sécurité sont conçus pour fonctionner une seule le système du tendeur ne peuvent
fois. S’il n’est pas endommagée, le témoin pas être réparés.
lumineux des coussins gonflables d’appoint . En cas de dommages à l’avant ou
demeurera allumé dès qu’un coussin se dé-
sur un côté du véhicule, faites
ploiera. La réparation et le remplacement de ces
systèmes ne doivent être effectués que par un toujours contrôler les systèmes des
concessionnaire NISSAN. coussins gonflables d’appoint
avant, latéraux d’appoint et des
Lorsque le véhicule nécessite un entretien, les coussins gonflables rideaux d’ap-
1-60 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire
AGENDA
AGENDA
2 Instruments et commandes
TABLEAU DE BORD
INSTRUMENTS ET INDICATEURS
SIC3471
SIC3472 SIC3952
Indicateur de vitesse Compteur/compteur journalier double
INDICATEUR DE VITESSE ET COMP- Compteur/compteur journalier double
TEUR Le compteur * 1 /compteur journalier double *
2
s’affiche lorsque le contacteur d’allumage est
Indicateur de vitesse sur la position ON.
L’indicateur de vitesse indique la vitesse de
déplacement du véhicule en kilomètre par heure Le compteur enregistre la distance totale
(km/h) et en miles par heure (mi/h). parcourue par le véhicule.
Le compteur journalier double permet d’enregis-
trer des distances de parcours individuelles.
Changer l’affichage :
Appuyez sur le bouton de remise à zéro *
3
situé sur le panneau des compteurs pour
changer l’affichage comme suit :
TRIP A ? TRIP B ? Sélecteur de mode (si le
2-4 Instruments et commandes
PRÉCAUTION
Si l’aiguille de l’indicateur de tempéra-
ture du liquide de refroidissement affi-
che une valeur près de la zone chaude
(H) de la plage normale, réduisez la
vitesse du véhicule pour faire diminuer
la température. Si l’indicateur affiche
une valeur hors de la plage normale,
immobilisez prudemment le véhicule
aussitôt que possible. Si le moteur
surchauffe, la conduite prolongée du
véhicule risque d’endommager sérieu-
SIC3550 SIC3953
sement le moteur. Reportez-vous à «SI
COMPTE-TOURS INDICATEUR DE TEMPÉRATURE DU LE MOTEUR SURCHAUFFE» dans le
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU chapitre «6. En cas d’urgence» pour
Le compte-tours indique le régime du moteur en connaı̂tre les mesures à prendre immé-
tours par minute (RPM). Ne montez pas le MOTEUR
moteur dans la zone rouge *
diatement.
1 . L’indicateur * 1 indique la température du
liquide de refroidissement du moteur.
PRÉCAUTION La température du liquide de refroidissement du
moteur est normale lorsque l’aiguille de l’indica-
Passez à un rapport supérieur ou teur est dans la zone * 2 montrée dans
réduisez la vitesse du moteur lorsque l’illustration.
le régime du moteur approche la zone
rouge. Le fonctionnement du moteur La température du liquide de refroidissement du
selon la zone rouge du compte-tours moteur varie en fonction de la température
peut provoquer de sérieux dégâts. ambiante et des conditions de conduite.
PRÉCAUTION
. Il arrive que le témoin de mauvais
fonctionnement (MIL) s’allume
lorsque le véhicule est à court
d’essence. Faites le plein le plus
vite possible. Le témoin s’étein-
dra après quelques tours de roues.
SIC3954 S’il reste allumé, faites vérifier votre SIC3951
véhicule par un concessionnaire
INDICATEUR DE NIVEAU DE CARBU- AFFICHAGE D’INFORMATION DU VE-
NISSAN.
RANT HICULE
. Pour plus de renseignements, re-
L’indicateur *
1 indique approximativement le Lorsque le contacteur d’allumage est en position
portez-vous à «Témoin indicateur de
niveau du carburant dans le réservoir. ON, l’affichage d’information sur le véhicule
mauvais fonctionnement (MIL)» plus
affiche l’information suivante :
L’indicateur peut varier quelque peu au cours du loin dans ce chapitre.
freinage, en virage, en accélération ou en côte. 1. Dégivrage des rétroviseurs extérieurs (si le véhi-
cule en est équipé)
Faites le plein de carburant avant que 2. Témoin de positionnement de la transmission à
l’indicateur n’atteigne le repère E (vide). variation continue (CVT)
Le témoin lumineux de niveau bas de carburant 3. Compteur/Écran d’affichage du contrôle de la
luminosité
s’allume lorsque le niveau de carburant
dans le réservoir devient bas. Faites le plein dès 4. Compteur journalier double/Ordinateur de bord (si
le véhicule en est équipé)
que nécessaire, de préférable avant que l’indi-
cateur n’atteigne le repère E. Lorsque ce repère
est atteint le repère, le réservoir contient une
2-6 Instruments et commandes
Le témoin de positionnement de transmission à Lorsque le contacteur d’allumage est tourné sur Lorsque le niveau de carburant est encore plus
variation continue (CVT) indique la position du la position ON, il est possible de sélectionner les bas, l’affichage dte indique «——».
levier sélecteur lorsque le contacteur d’allumage modes de l’ordinateur de bord en pressant . L’affichage continue d’indiquer la distance
est en position ON. l’interrupteur de mode de l’ordinateur de bord affichée avant d’avoir désactivé le contac-
* A .
teur d’allumage si la quantité de carburant
À chaque pression du commutateur *
A , l’affi- ajoutée est trop faible.
chage défile comme suit : . L’affichage se modifie momentanément dans
(TRIP A ? TRIP B ? ) Distance jusqu’à la les montées ou dans les virages du fait que
panne sèche (dte) ? Consommation moyenne le niveau du carburant est décalé.
de carburant ? Vitesse moyenne Temps écoulé
Instruments et commandes 2-7
SIC0611B
Zone sur carte
Instruments et commandes 2-9
TÉMOINS LUMINEUX/
INDICATEURS ET RAPPELS
SONORES
moteur. Ceci indique que le système de Le témoin lumineux de pression d’huile- est en position ACC ou ON. Vérifiez
servodirection électrique est opérationnel. moteur n’est pas conçu pour indiquer le l’emplacement de la clé le plus rapidement
niveau d’huile. Pour connaı̂tre le niveau possible lorsque le témoin clignote en
L’apparition du témoin lumineux de servodirec- d’huile, utilisez la jauge d’huile. (Reportez- rouge. Assurez-vous de toujours avoir sur
tion électrique alors que le moteur est en vous à «HUILE-MOTEUR» dans le chapitre «8. vous la clé intelligente lorsque vous condui-
marche peut indiquer que système de servodi- Entretien et interventions à effectuer soi-mê- sez.
rection électrique ne fonctionne pas correcte- me».)
ment et nécessite une révision. Faites vérifier le . Le témoin lumineux s’éteint environ 10
système par un concessionnaire NISSAN. secondes après l’introduction de la clé
PRÉCAUTION intelligente à l’intérieur du véhicule.
Si le témoin lumineux de servodirection élec-
trique s’allume alors que le moteur est en Si vous laissez tourner le moteur avec Reportez-vous à «SYSTÈME DE CLÉ INTELLI-
marche, l’assistance à la direction cessera de le témoin lumineux de pression d’huile- GENTE» dans le chapitre «3. Vérifications et
fonctionner, mais vous garderez le contrôle du moteur allumé, ceci peut causer pres- réglages avant démarrage».
véhicule. Dans ce cas, il est nécessaire de que immédiatement des endommage-
déployer de plus grands efforts pour tourner le ments importants au moteur. De tels Témoin lumineux de bas niveau de
volant, en particulier dans des virages serrés et à
faible vitesse.
endommagements ne sont pas couverts carburant
par la garantie. Arrêtez le moteur dès
Reportez-vous à «SYSTÈME DE SERVODI- que la sécurité le permet. L’avertissement apparaı̂t lorsque le niveau de
RECTION ÉLECTRIQUE» dans le chapitre «5. carburant baisse dans le réservoir. Faites le plein
Démarrage et conduite». le plus rapidement possible, de préférence avant
Témoin lumineux de la clé intelli- que l’indicateur d’essence n’atteigne le repère E
gente (si le véhicule en est équipé) (vide).
Témoin lumineux de pression
d’huile-moteur Toutefois, lorsque l’indicateur atteint le
Ce témoin s’allume en vert lorsqu’il est possible repère E, il reste une petite réserve de
Ce témoin s’allume en cas de pression insuffi- de tourner le contacteur d’allumage. carburant dans le réservoir.
sante d’huile-moteur. Si le témoin clignote ou Quand il s’allume en rouge, il n’est pas possible
s’allume en cours de conduite, rangez-vous de tourner le contacteur d’allumage. Témoin lumineux de faible pression
prudemment sur le bas côté de la route, arrêtez
le moteur immédiatement et appelez un . Le témoin lumineux clignote en rouge des pneus
concessionnaire NISSAN ou un atelier de lorsque la clé intelligente est en dehors du
Votre véhicule est équipé d’un système de
réparation autorisé. véhicule alors que le contacteur d’allumage
surveillance de la pression des pneus (TPMS)
2-14 Instruments et commandes
qui surveille la pression de tous les pneus sauf (TPMS)» dans le chapitre «6. En cas d’urgence». les pneus de façon permanente et
pour le pneu de la roue de secours. augmente les risques d’une panne.
Anomalie de fonctionnement du TPMS :
Le témoin lumineux de faible pression des pneus Le véhicule risque d’être sérieuse-
vous avertit de la faible pression des pneus ou Si le TPMS ne fonctionne pas adéquatement, le ment endommagé et de provoquer
indique que le TPMS ne fonctionne pas témoin lumineux de faible pression des pneus un accident causant des blessures
correctement. clignotera pendant environ 1 minute lorsque le corporelles graves. Vérifiez la pres-
contacteur d’allumage est enfoncé à ON. Le
sion des quatre pneus. Réglez la
Lorsque le contacteur d’allumage est en position témoin restera allumé pour 1 minute. Faites
ON, ce témoin s’allume pendant environ 1 vérifier le système par un concessionnaire pression à FROID comme indiqué
seconde et s’éteint. NISSAN. sur l’étiquette de pneu et l’informa-
tion de chargement pour désactiver
Avertissement de faible pression des Pour plus de renseignements, reportez-vous à le témoin lumineux de faible pres-
pneus : «SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRES- sion des pneus. Si l’indicateur reste
SION DES PNEUS (TPMS)» dans le chapitre allumé après avoir réglé la pression
Le témoin s’allume pour indiquer que le véhicule «5. Démarrage et conduite».
roule avec un pneu dégonflé. des pneus et roulé à plus de 25
km/h (16 mi/h), faites réviser le
Lorsque le témoin lumineux de faible pression ATTENTION système par un concessionnaire
des pneus s’allume, arrêtez le véhicule et réglez
NISSAN. Si vous avez un pneu
la pression à FROID indiquée sur l’étiquette de . Si le témoin ne s’allume pas lorsque
pneu et information de chargement. Le témoin crevé, il faudra le remplacer rapide-
le contacteur d’allumage est sur la
lumineux de faible pression des pneus ne ment par la roue de secours.
position ON, faites vérifier le véhi-
s’éteint pas automatiquement après le réglage cule par un concessionnaire . Lorsque vous montez la roue de
de pression. Après le réglage à la pression NISSAN le plus tôt possible. secours ou remplacez une roue, le
recommandée, conduisez a plus de 25 km/h (16 TPMS ne fonctionnera pas et le
mi/h) pour activer le TPMS et éteindre le témoin . Si le témoin s’illumine en cours de
témoin lumineux de faible pression
lumineux de faible pression. Utilisez un mano- conduite, évitez les manœuvres ou
clignotera pendant environ 1 mi-
mètre pour vérifier la pression des pneus. les freinages brusques, ralentissez,
nute. Le témoin restera allumé pour
garez le véhicule sur une aire de
Pour plus de renseignements, reportez-vous à 1 minute. Contactez un concession-
stationnement sûre et arrêtez le
«SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRES- naire NISSAN au plus vite afin qu’il
SION DES PNEUS (TPMS)» dans le chapitre véhicule le plus vite possible. Le fait
remplace le pneu et/ou réinitialise
«5. Démarrage et conduite» et «SYSTÈME DE de conduire avec un pneu insuffi-
le système d’avertissement.
SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUS samment gonflé peut endommager
Instruments et commandes 2-15
. Le remplacement des pneus par des interventions à effectuer soi-même».) pas bouclée lorsque le siège du passager avant
pneus autres que ceux spécifiés par est occupé. Pendant 5 secondes après que le
NISSAN pourrait affecter le bon Témoin lumineux de sélection de la contacteur d’allumage est mis en position ON, le
système n’active pas le témoin lumineux pour le
fonctionnement du TPMS. position P (si le véhicule en est passager avant.
équipé)
Reportez-vous à «CEINTURES DE SÉCURITÉ»
PRÉCAUTION Le témoin clignote et un signal sonore se fait dans le chapitre «1. Sécurité — sièges, ceintu-
entendre si le levier sélecteur n’est pas en res de sécurité et système de retenue sup-
. Le TPMS ne remplace pas une position P (stationnement) alors que vous êtes plémentaire» pour les précautions à prendre
vérification manuelle de la pression hors du véhicule avec la clé intelligente. avec les ceintures de sécurité.
des pneus. Vérifiez régulièrement la
Lorsque l’avertissement clignote, déplacez le
pression des pneus. Témoin lumineux des coussins
levier sélecteur en position P (stationnement) et
. Le TPMS ne peut pas fonctionner revenez le contacteur d’allumage en position gonflables d’appoint
correctement lorsque le véhicule LOCK.
roule à une vitesse égale ou infé- Après avoir mis sur le contacteur d’allumage en
Reportez-vous à «SYSTÈME DE CLÉ INTELLI- position ON, le témoin lumineux des coussins
rieure à 25 km/h (16 mi/h). GENTE» dans le chapitre «3. Vérifications et gonflables d’appoint s’allume. Le témoin lumi-
. Veillez à installer correctement les réglages avant démarrage». neux des coussins gonflables d’appoint s’allu-
pneus qui correspondent aux quatre mera pendant 7 secondes environ, si les
roues. Témoin lumineux des ceintures de systèmes des coussins gonflables d’appoint
sécurité avant ou latéraux, des coussins gonflables
rideaux pour chocs latéraux et/ou le tendeur de
Avertissement de bas niveau de Ce témoin et ce carillon rappellent de boucler ceinture de sécurité sont fonctionnels.
liquide de lave-glace (si le véhicule les ceintures. Le témoin s’allume lorsque le Si une des conditions suivantes apparaı̂t, ceci
en est équipé) contacteur d’allumage est en position ON, et signifie que les coussins gonflables d’appoint
demeure allumé tant que la ceinture du conduc- avant, latéraux, des coussins gonflables rideaux
Cet avertissement apparaı̂t lorsque le niveau du teur n’est pas bouclée. Le carillon se fait pour chocs latéraux ainsi que les systèmes de
liquide est insuffisant dans le réservoir du lave- également entendre pendant 6 secondes si la tendeur de ceinture de sécurité doivent être
glace. Ajoutez du liquide de lave-glace au ceinture du conducteur n’est pas bien bouclée. réparés par votre concessionnaire NISSAN le
besoin. (Reportez-vous à «LIQUIDE DE LAVE- plus proche.
Le témoin lumineux de la ceinture de sécurité du
GLACE» dans le chapitre «8. Entretien et
passager avant s’allumera si la ceinture n’est
2-16 Instruments et commandes
. Le témoin lumineux des coussins gonflables faites vérifier votre véhicule par un Démarrage et conduite».)
d’appoint reste allumé après 7 secondes concessionnaire NISSAN dès que pos-
environ. sible. Témoin indicateur de réglage du
. Le témoin lumineux des coussins gonflables régulateur de vitesse
d’appoint clignote par intermittence. TÉMOINS INDICATEURS
Le témoin s’allume lorsque la vitesse du véhicule
. Le témoin lumineux des coussins gonflables est commandée par le régulateur de vitesse. Si
d’appoint ne s’allume pas du tout. Témoin lumineux LOCK de toutes le témoin clignote quand le moteur tourne, il se
roues motrices (AWD) (modèles peut que le régulateur de vitesse ne fonctionne
S’ils ne sont pas vérifiés et réparés, les
systèmes de retenue supplémentaire et/ou les
AWD) pas correctement. Faites vérifier le système par
tendeurs risquent de ne pas fonctionner correc- un concessionnaire NISSAN. (Reportez-vous à
Ce témoin s’allume lorsque le contacteur «RÉGULATEUR DE VITESSE» dans le chapitre
tement. d’allumage est placé en position ON, et s’éteint «5. Démarrage et conduite».)
Pour plus de renseignements, reportez-vous à au bout de 1 seconde.
«SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE» Lorsqu’on sélectionne le mode LOCK alors que Témoin indicateur de statut du
dans le chapitre «1. Sécurité — sièges, ceintu-
res de sécurité et système de retenue sup-
le moteur est en marche, le témoin s’allume. coussin gonflable du passager
(Reportez-vous à «TOUTES ROUES MOTRI- avant
plémentaire». CES (AWD)» dans le chapitre «5. Démarrage et
conduite».) Le témoin de statut du coussin gonflable
ATTENTION passager avant sera allumé et le coussin
Témoin indicateur de la commande gonflable du passager avant sera réglé à OFF
Si le témoin lumineux des coussins selon l’utilisation ou non du siège passager
gonflables d’appoint est allumé, ceci principale du régulateur de vitesse
avant.
peut signifier que les systèmes des Ce témoin s’allume lorsqu’on appuie sur la
coussins gonflables d’appoint avant, Pour le fonctionnement de l’indicateur de statut
commande principale du régulateur de vitesse. du coussin gonflable du passager avant, repor-
latéraux, des coussins gonflables pour Il s’éteint lorsqu’on appuie à nouveau sur la tez-vous à «SYSTÈME AVANCÉ DES COUS-
chocs latéraux du côté rideau et ren- commande principale. Lorsque le témoin de la SIN GONFLABLE NISSAN (sièges avant)» dans
versement et/ou le tendeur de ceinture commande principale du régulateur de vitesse le chapitre «1. Sécurité — sièges, ceintures de
de sécurité ne fonctionneront pas en est affiché, cela signifie que le régulateur de sécurité et système de retenue supplémentaire»
cas d’accident. Afin d’éviter de graves vitesse est en marche. (Reportez-vous à «RÉ- de ce manuel.
blessures aux autres ou à vous-même, GULATEUR DE VITESSE» dans le chapitre «5.
Instruments et commandes 2-17
moteur ne tourne pas, il indique que le véhicule a) Évitez de rouler à plus de 72 km/h (45
Témoin indicateur des feux de n’est pas prêt pour le test d’inspection/d’en- mi/h).
route (bleu) tretien du dispositif antipollution. (Reportez-vous
à «PRÉPARATION POUR LE TEST D’INSPEC- b) Évitez les accélérations ou décélérations
Ce témoin s’allume lorsque les phares sont en TION/D’ENTRETIEN (I/M)» dans le chapitre «9. brusques.
feux de route et s’éteint lorsque les phares sont Données techniques et informations au consom- c) Évitez les montées en pente raide.
en feux de croisement. mateur».)
d) Si possible, réduisez la charge trans-
Fonctionnement : portée ou remorquée.
Témoin indicateur de mauvais
fonctionnement (MIL) Le témoin indicateur de mauvais fonctionnement Le témoin indicateur de mauvais fonction-
peut se mettre en marche d’une des deux nement devrait arrêter de clignoter et rester
Si le témoin indicateur de mauvais fonctionne- façons : allumé.
ment reste allumé ou clignote pendant que le
moteur tourne, cela peut signifier un problème . Témoin de mauvais fonctionnement allumé Faites vérifier le véhicule par un conces-
lié au dispositif antipollution ou un mauvais — un problème est détecté dans le dispositif sionnaire NISSAN. Il n’est pas nécessaire
fonctionnement de la transmission à variation antipollution et/ou dans le CVT. Vérifiez le de faire remorquer le véhicule jusqu’au
continu (CVT). bouchon du réservoir de carburant. S’il est concessionnaire.
desserré ou tombé, vissez ou installez avant
Le témoin indicateur de mauvais fonctionnement de reprendre la conduite. Le témoin indica-
reste allumé également si le bouchon du teur s’éteindra après quelques tours de PRÉCAUTION
réservoir de carburant n’est pas en place ou roues. Si le témoin indicateur ne
Continuer de faire fonctionner le mo-
en cas de manque d’essence. Vérifiez que le s’éteint pas, faites vérifier votre véhicule
bouchon est correctement vissé et qu’il y a au par un concessionnaire NISSAN. Il n’est pas teur sans faire vérifier ni réparer le
moins 11,4 litres (3 gallons américains, 2,5 nécessaire de faire remorquer le véhicule dispositif antipollution et/ou le CVT
gallons impériaux) d’essence dans le réservoir. jusqu’au concessionnaire. risque de causer des problèmes de
conduite, d’augmenter la consomma-
Le témoin indicateur s’éteindra dès que . Le témoin indicateur de mauvais fonction- tion de carburant et d’endommager le
vous aurez roulé un peu, à moins qu’il n’y ait un nement clignote — des ratés ont été dispositif antipollution.
problème lié au dispositif antipollution. détectés dans le moteur risquant d’endom-
mager le dispositif antipollution.
Si le témoin indicateur reste continuellement
allumé pendant 20 secondes, puis se met à Pour réduire ou éviter d’endommager celui-
clignoter pendant 10 secondes lorsque le ci :
que le véhicule a atteint ses limites de traction. DE DYNAMIQUE DU VÉHICULE (VDC)» dans
Témoin indicateur de désactivation le chapitre «5. Démarrage et conduite» de ce
de vitesse surmultipliée (si le Témoin lumineux de veilleuse manuel.
véhicule en est équipé)
Le témoin s’allume lorsque la commande des RAPPELS SONORES
Le témoin lumineux d’arrêt de désembuage phares est réglée en position .
s’allume lorsque le mode d’arrêt de désem-
Carillon de rappel de clé de contact
buage est sélectionné. Le carillon de rappel de clé de contact retentit
Clignotants/feux de détresse lorsque la portière conducteur est ouverte alors
Pour plus de renseignements, reportez-vous à que la clé est toujours sur le contact d’allumage
«TRANSMISSION À VARIATION CONTINUE Ce témoin clignote lorsque vous allumez les feux en position ACC, OFF ou LOCK. Retirez la clé
(CVT)» dans le chapitre «5. Démarrage et de détresse ou les clignotants. et emportez-la avec vous lorsque vous aban-
conduite» de ce manuel. donnez le véhicule.
Témoin indicateur de désactivation
Témoin indicateur de sécurité du contrôle de dynamique du Carillon de rappel d’extinction des pha-
véhicule (VDC) res
Ce témoin clignote quand le contacteur d’allu- Un carillon de rappel de lumière retentit lorsque
mage est en position ACC, OFF ou LOCK. Il Le témoin s’allume lorsque vous basculez le la portière du conducteur est ouverte avec la
indique que le système de sécurité équipant le commutateur d’annulation du contrôle de dyna- commande d’éclairage en position ou
véhicule est opérationnel. mique du véhicule (VDC) sur OFF. Il indique que et le contacteur d’allumage est réglé en position
le système VDC ne fonctionne pas. Si, par ACC, OFF ou LOCK.
En cas d’anomalie du système de sécurité, ce
témoin reste allumé lorsque le contacteur contre, ce témoin indicateur d’annulation du
Éteignez la commande d’éclairage avant de
d’allumage est en position ON. Pour plus de VDC s’allume en même temps que le témoin
quitter le véhicule.
renseignements, reportez-vous à «SYSTÈMES indicateur de glissement alors que le système
DE SÉCURITÉ» plus loin dans ce chapitre. VDC est activé, cela signifie que le mode de Avertissement d’usure des plaquettes de
sécurité intégrée est en marche, par exemple s’il frein
y a un problème sur le système VDC. Faites
Témoin indicateur de glissement vérifier le système par un concessionnaire Les plaquettes de frein sont pourvues d’avertis-
NISSAN. Une anomalie qui rendrait le système sements sonores d’usure. Lorsqu’il est temps de
Ce témoin indicateur clignote lorsque le sys- VDC hors service n’empêche pas de rouler avec remplacer les plaquettes, l’indicateur d’usure
tème de contrôle de dynamique du véhicule le véhicule. Pour plus de renseignements, produit un grincement aigu pendant la marche
(VDC) est en marche. Il sert à avertir le reportez-vous à «SYSTÈME DE CONTRÔLE du véhicule. Ce bruit de grincement aigu se fera
conducteur que la chaussée est glissante et entendre dans un premier temps uniquement
Instruments et commandes 2-19
SYSTÈMES DE SÉCURITÉ
lorsque la pédale de frein est appuyée. Après . Les portes sont correctement fermées.
plus d’usure des plaquettes de frein le grince-
ment se fera entendre en permanence même si . Le levier sélecteur est en position P
la pédale de frein n’est pas appuyée. Si ce bruit (stationnement).
se produit, faites vérifier les freins aussitôt que Lorsque le carillon sonne, vérifiez le véhicule et
possible. la clé intelligente.
Carillon de rappel du frein de stationne- Reportez-vous à «SYSTÈME DE CLÉ INTELLI-
ment GENTE» dans le chapitre «3. Vérifications et
Le carillon de rappel du frein de stationnement réglages avant démarrage».
sonnera si le véhicule est conduit à plus de 7
km/h (4 mi/h) avec le frein de stationnement
serré. Arrêtez le véhicule et desserrez le frein de
stationnement.
SIC2133
Carillon d’avertissement des ceintures
de sécurité Ce véhicule est équipé des deux types de
systèmes de sécurité suivants :
Le carillon d’avertissement des ceintures de
sécurité sonnera pendant environ 6 secondes si . Activation du système de sécurité du
la ceinture de sécurité du conducteur n’est pas véhicule
bien bouclée.
. Système antidémarrage du véhicule
Carillon de porte de clé intelligente (si le NISSAN
véhicule en est équipé) L’état du dispositif antivol est indiqué par le
Lorsque le carillon se fait entendre dans ou hors témoin indicateur du dispositif antivol.
du véhicule, vérifiez que :
SYSTÈME DE SÉCURITÉ DU VÉHI-
. Le contacteur d’allumage est bien en posi- CULE
tion LOCK.
Le système de sécurité du véhicule fournit des
. La clé intelligente n’est pas laissée à signaux d’alarme visuels et sonores si quelqu’un
l’intérieur du véhicule. ouvre les portières, le capot ou le couvercle du
. Clignotement des phares et klaxon inter- SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE DU VÉ- ASSY-BCM. ANT ASSY-IMMOBILISER)
mittent. HICULE NISSAN
Ce dispositif est conforme à la partie 15
. L’alarme s’arrête automatiquement après 50 Il n’est pas possible de mettre le moteur en des réglementations FCC et à RSS-210
secondes environ. Toutefois, elle se remet marche sans la clé de contact enregistrée dans d’Industrie Canada. Son utilisation est
en marche si quelqu’un tente à nouveau de le système antidémarrage du véhicule NISSAN. soumise aux deux conditions suivantes :
toucher au véhicule.
Si le moteur ne démarre pas avec la clé (1) Ce dispositif ne doit pas causer de
L’alarme se met en marche : enregistrée, il peut s’agir d’une interférence brouillages nuisibles et (2) ce dispositif
provoquée par une autre clé enregistrée, un doit pouvoir supporter toute interférence
. Si l’on déverrouille la porte sans utiliser le dispositif de péage automatique sur une auto- reçue et notamment les interférences
porte-clés, la clé intelligente (si le véhicule route ou un dispositif de paiement automatique susceptibles de provoquer un fonctionne-
en est équipé), l’interrupteur de demande (si sur le trousseau de clés. Démarrez en procédant ment indésirable.
le véhicule en est équipé) ou la clé. (Même si comme suit :
la portière est ouverte en déverrouillant le TOUT CHANGEMENT OU MODIFICATION
loquet intérieur de portière, l’alarme sera 1. Laissez le contacteur d’allumage sur ON QUI N’EST PAS EXPRESSÉMENT AP-
activée.) pendant 5 secondes environ. PROUVÉ PAR LE RESPONSABLE DU FA-
BRICANT PEUT ANNULER LE DROIT DE
Comment arrêter une alarme activée 2. Placez le contacteur d’allumage sur OFF ou L’UTILISATEUR DE SE SERVIR DE CET
L’alarme s’arrêtera en déverrouillant la portière LOCK et attendez environ 10 secondes. APPAREIL.
en appuyant sur le bouton de déverrouillage 3. Répétez à nouveau les étapes 1 et 2.
du porte-clés ou de la clé intelligente, en
appuyant ainsi sur l’interrupteur de demande ou 4. Redémarrez le moteur en plaçant le dis-
en utilisant la clé. L’alarme ne s’arrêtera pas si le positif (celui qui a a priori causé l’interfé-
contacteur d’allumage est positionné sur ACC rence) à l’écart de la clé de contact
ou ON. enregistrée.
COMMANDE D’ESSUIE-GLACE ET
DE LAVE-GLACE
PRÉCAUTION
. N’actionnez pas le lave-glace conti-
SIC2045 nuellement pendant plus de 30
secondes.
Témoin indicateur de sécurité
. N’actionnez pas le lave-glace
Le témoin indicateur du dispositif antivol est
situé sur le panneau des compteurs. Il indique lorsque le réservoir est vide.
l’état du système antidémarrage du véhicule . Ne remplissez pas le réservoir du
NISSAN. lave-glace avec un liquide concentré
Ce témoin clignote après que le contacteur non dilué de lave-glace. Du concen-
d’allumage a été réglé sur la position ACC, OFF tré de liquide de lave-glace à base
ou LOCK. Il indique que les systèmes de d’alcool méthylique peut tacher de
sécurité équipant le véhicule sont en état de façon permanente la calandre s’il
fonctionner. est renversé lors du remplissage du
réservoir du lave-glace.
En cas d’anomalie du système antidémarrage du
véhicule NISSAN, ce témoin reste allumé . Mélangez au préalable du liquide
lorsque vous placez le contacteur d’allumage concentré de lave-glace avec de
sur la position ON. l’eau selon les niveaux recomman-
dés par le fabricant avant de remplir
Instruments et commandes 2-23
*
2 Lent — fonctionnement lent en continu
*
3 Rapide — fonctionnement rapide en continu
Poussez le levier vers le haut * 4 pour un
balayage automatique d’essuie-glace.
Pour mettre le lave-glace en marche, tirez le
2-24 Instruments et commandes
COMMANDE D’ESSUIE-GLACE ET
DE LAVE-GLACE DE LA LUNETTE
ARRIÈRE
dés par le fabricant avant de remplir
ATTENTION le réservoir du lave-glace. N’utilisez
pas le réservoir du lave-glace pour
En cas de gel, la solution du lave-glace
mélanger le concentré de liquide de
risque de geler sur la lunette arrière et
lave-glace et l’eau.
de gêner la visibilité, ce qui peut
provoquer un accident. Avant de laver Par mesure de précaution envers le mo-
la lunette arrière, mettez le dégivreur teur, la raclette d’essuie-glace de lunette
en marche pour chauffer la lunette arrière s’arrête lorsque l’essuie-glace est
arrière. bloqué par la neige ou par la glace. Si ceci
se produit, placez la commande d’essuie-
glace en position OFF et éliminez la neige
PRÉCAUTION ou la glace emprisonnant les bras d’es-
suie-glace. Après environ 1 minute, action-
. N’actionnez pas le lave-glace conti- nez à nouveau la commande pour mettre SIC3480
nuellement pendant plus de 30 l’essuie-glace en marche. Les essuie-glace et le lave-glace fonctionnent
secondes. lorsque la clé de contact est en position ON.
. N’actionnez pas le lave-glace
Pour faire fonctionner les essuie-glace, tournez
lorsque le réservoir est vide.
la commande dans le sens des aiguilles d’une
. Ne remplissez pas le réservoir du montre depuis la position OFF.
lave-glace avec un liquide concentré
non dilué de lave-glace. Du concen- *
1 Intermittent (INT) — fonctionnement inter-
mittent (non réglable)
tré de liquide de lave-glace à base
d’alcool méthylique peut tacher de *
2 Lent (ON) — fonctionnement lent en conti-
façon permanente la calandre s’il nu
est renversé lors du remplissage du Pour faire fonctionner le lave-glace, appuyez sur
réservoir du lave-glace. la commande vers l’avant * 3 . L’essuie-glace
COMMANDE DE DÉGIVREUR DE
COMMANDE DES PHARES ET DES
LUNETTE ARRIÈRE ET DE
CLIGNOTANTS
RÉTROVISEUR EXTÉRIEUR
PHARES AU XÉNON (si le véhicule en
PRÉCAUTION est équipé)
Veillez à ne pas endommager le dégi-
vreur de lunette arrière lors du net- ATTENTION
toyage de la surface intérieure de la
lunette. HAUTE TENSION
SIC3019
Type B
Instruments et commandes 2-27
PRÉCAUTION
. Lorsque vous remettez la
SIC3484 commande des phares en marche SIC2275
après que les feux se sont éteints
Sélection des phares automatiquement, les feux ne Commutateur de la trappe de toit (si le
*
1 Pour sélectionner les feux de croisement, s’éteignent pas automatiquement. véhicule en est équipé)
poussez le levier au point mort comme il est Remettez la commande des phares Selon le nombre d’occupants du véhicule et la
illustré. en position OFF avant de vous charge qu’il transporte, il est possible que l’axe
éloigner du véhicule pendant une d’éclairage des phares soit plus élevé que la
*
2 Pour sélectionner les feux de route, poussez
longue période de temps, sinon la normale. Si le véhicule circule sur une route
le levier vers l’avant lorsque la commande vallonnée, les phares peuvent se refléter direc-
est en position . Pour sélectionner les batterie se déchargera.
tement dans le rétroviseur du véhicule précé-
feux de croisement, tirez-le vers vous. . Ne laissez jamais la commande des dent ou dans le pare-brise de ceux que l’on
phares sur marche pendant trop
*
3 Les feux de route clignotent lorsque le levier
longtemps lorsque le moteur est
croise. L’axe d’éclairage peut être abaissé en
actionnant la commande.
est tiré, même si la commande des phares
est en position OFF. arrêté même si les phares s’étei-
Plus le chiffre indiqué sur la commande est
gnent automatiquement.
Système d’économie de batterie élevé, plus l’axe d’éclairage est bas.
. Lorsque la commande des phares se trouve Si vous circulez sans lourde charge ou sur une
en position ou et que le route plate, sélectionnez la position 0.
2-28 Instruments et commandes
position OFF.
ATTENTION
Les phares au xénon sont beaucoup ATTENTION
plus puissants que les phares conven-
Les feux arrière du véhicule ne s’allu-
tionnels. Si les phares au xénon se
ment pas lorsque le système de phares
reflètent dans le rétroviseur du véhicule
de jour est en marche. Il faut allumer les
précédent ou dans le pare-brise du
phares dès que la nuit tombe. Ne pas le
véhicule que l’on croise, leur éclat peut
faire pourrait provoquer un accident et
gêner le conducteur de ces véhicules.
vous blesser et en blesser d’autres.
Utilisez la commande de contrôle de
l’axe d’éclairage des phares pour les
baisser. Pour de plus amples détails,
reportez-vous à «PHARES AU XÉNON»
SIC3958
plus haut dans ce chapitre.
*
2 Indicateur de changement de voie Les phares doivent être allumés pour que les
antibrouillards fonctionnent.
Pour indiquer un changement de voie, manœu-
vrez le levier vers le haut ou vers le bas, jusqu’à Lorsque les feux de route sont sélectionnés, les
ce que les clignotants commencent à fonction- antibrouillards s’éteignent.
ner.
SIC2574 SIC3404
Appuyez sur l’interrupteur pour avertir les autres Pour klaxonner, appuyez sur la partie rembour-
usagers de la route lorsque le véhicule doit être rée au centre du volant.
immobilisé en cas d’urgence. Tous les cligno-
tants fonctionnent simultanément. ATTENTION
ATTENTION Ne démontez pas le klaxon. Ceci pour-
rait nuire au fonctionnement du sys-
. En cas d’arrêt d’urgence, dégagez tème du coussin gonflable d’appoint
toujours le véhicule hors de la voie avant. Toute modification du coussin
de circulation. gonflable d’appoint avant comporte des
. N’utilisez pas les feux de détresse risques de blessures graves personnel-
en cours de déplacement à moins les.
que des circonstances inhabituelles
obligent à conduire si lentement
que le véhicule pose un risque pour
Instruments et commandes 2-31
INTERRUPTEUR D’ANNULATION DU
CONTRÔLE DE DYNAMIQUE DU
VÉHICULE (VDC)
réglé en position forte ou faible. nouveau sur le commutateur VDC OFF ou
remettez le moteur en marche. (Reportez-vous
3. Pour éteindre le système de chauffage, il à «SYSTÈME DE CONTRÔLE DE DYNAMIQUE
vous suffit de tourner la commande en DU VÉHICULE (VDC)» dans le chapitre «5.
position horizontale. Assurez-vous que le Démarrage et conduite».)
témoin indicateur s’éteint.
Le système de chauffage est contrôlé par un
thermostat qui met le système en marche et
l’arrête automatiquement. Le témoin indica-
teur demeure allumé tant que le commuta-
teur est en position de marche.
Dès que l’air intérieur du véhicule est chaud
ou avant de quitter le véhicule, n’oubliez pas
de placer le commutateur en position SIC1881
d’arrêt.
Dans la plupart des cas de conduite, il est
préférable de mettre le système de contrôle de
dynamique du véhicule (VDC) en marche.
Le système VDC abaisse le régime du moteur si
le véhicule est embourbé ou bloqué dans la
boue ou la neige afin de réduire le patinage des
roues. La vitesse du moteur sera réduite même
si vous appuyez à fond sur l’accélérateur.
Annulez le système VDC si vous voulez dégager
le véhicule en utilisant la puissance du moteur à
son maximum.
Pour mettre en marche le système VDC,
appuyez sur le commutateur VDC OFF. L’indi-
cateur s’allumera.
Pour remettre le système en marche, appuyez de
Instruments et commandes 2-33
SIC3548 SIC3492
Tableau de bord
L’horloge numérique (sur le système audio)
affiche l’heure lorsque le contacteur d’allumage
est en position ACC ou ON.
Appuyez sur la touche CLOCK (horloge) *
1
pour allumer et éteindre l’éclairage.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
1. Maintenez enfoncée la touche CLOCK * 1
jusqu’à ce que l’écran affiche «H-Seek M-
Tune».
2. Appuyez sur la touche de SEEK/TRACK *
2
pour régler les heures.
3. Appuyez sur la touche TUNE/FF·REW *
3
pour régler les minutes. SIC3493
Console centrale (si le véhicule en est équipé)
2-34 Instruments et commandes
RANGEMENT
Une prise électrique est située sur le tableau de de température interne de sauter. PORTE-TASSES
bord et sur la console centrale (si le véhicule en
est équipé). . Avant de brancher ou de débrancher
une prise, assurez-vous que l’acces- PRÉCAUTION
soire électrique utilisé est éteint.
PRÉCAUTION . Évitez les démarrages ou coups de
. Lorsque la prise n’est pas utilisée,
frein brusques lorsque le porte-
. La prise et la fiche peuvent devenir replacez le couvercle. Veillez à ce
tasses est chargé afin de ne pas
chaudes lors de l’utilisation ou juste que de l’eau n’entre pas en contact
renverser le liquide. Un liquide
après. avec la prise.
chaud peut brûler le conducteur ou
. N’utilisez pas cette prise pour des le passager.
accessoires utilisant un courant su-
. Dans le porte-tasses, n’utilisez que
périeur à 12 volts, 120 W (10 A). Il ne
des tasses en matière molle. Des
faut pas y brancher d’adaptateurs
objets durs peuvent causer des
doubles, ou plusieurs accessoires
blessures en cas d’accident.
électriques en même temps.
. Utilisez la prise d’alimentation seu-
lement lorsque le moteur est en
marche afin d’éviter de décharger
la batterie du véhicule.
. Évitez d’utiliser la prise électrique
lorsque la climatisation, les phares
ou le dégivreur de lunette arrière
fonctionnent.
. Cette prise électrique n’est pas
conçue pour être utilisée par un
allume-cigare.
. Enfoncez complètement la fiche. Si
le contact n’est pas établi, la fiche
risque de surchauffer ou le fusible
Instruments et commandes 2-35
BOÎTE À GANTS
PRÉCAUTION
. Ne l’utilisez pas pour ranger autre ATTENTION
chose que des lunettes de soleil.
Pour ne pas risquer de vous blesser en
. Ne laissez pas de lunettes de soleil cas d’accident ou d’arrêt brusque, gar-
dans la pochette de rangement dez le couvercle de la boı̂te à gants
lorsque vous êtes stationné en plein fermé.
soleil. La chaleur pourrait les en-
dommager. Pour ouvrir la boı̂te à gants, tirez la manette.
Pour fermer, poussez le couvercle jusqu’à
enclenchement. La boı̂te à gant s’allume lorsque
la commande des phares est activée.
*
SIC3497
A Porte-cartes
*
B Vide-poche arrière
*
C Partition amovible
Pour retirer la partition, tirez.
SIC3498
PRÉCAUTION
Pour éviter les endommagements, ne
chargez pas plus de 10 kg (22 lb) dans
la boı̂te de plancher à bagages.
SIC3499 SIC3501
Type A
Type B : Pour ouvrir la boı̂te de plancher à
BOÎTIER DE CONSOLE
bagages, tirez sur la poignée *
B du couvercle.
Appuyez sur le bouton * A et tirez le couvercle Pour fermer, poussez le couvercle vers le bas
vers le haut pour ouvrir le boı̂tier de console. jusqu’à enclenchement.
Pour fermer, poussez le couvercle vers le bas La boı̂te de plancher à bagages doit être retirée
jusqu’à enclenchement. lorsque vous avez besoin de la roue de secours.
(Reportez-vous à «CREVAISON» dans le cha-
Pour retirer le casier intérieur (si le véhicule en pitre «6. En cas d’urgence».)
est équipé) pour le nettoyer ou ranger un objet
long, tirez vers le haut comme le montre
l’illustration *
B .
ATTENTION
. Ne laissez jamais d’objet sur la
trappe de toit, même de petite taille.
Ceci pourrait produire une blessure
en cas d’accident ou de freinage
SIC3502 brusque.
. Fermez la trappe de toit lorsque
BOÎTE LATÉRALE À BAGAGE vous repliez le siège arrière.
Pour ouvrir la boı̂te latérale à bagage, tirez la . Ne laissez pas la trappe de toit dans
sangle vers le haut. le véhicule sans être enclenchée sur
son support.
. Calez bien le chargement avec des
cordes ou des courroies pour qu’il
SIC3503 ne glisse pas ou ne se déplace pas.
Ne placez pas le chargement plus
TRAPPE DE TOIT (si le véhicule en est haut que les dossiers de siège. Un
équipé) chargement mal maintenu pourrait
La trappe de toit garde et protège le contenu entraı̂ner des blessures corporelles
dans l’espace de chargement à l’abri de graves en cas d’arrêt brusque ou de
l’extérieur. collision.
Pour utiliser la trappe de toit, tirez-la et accro- . Si la housse de chargement rentre
Instruments et commandes 2-39
ATTENTION
. Assurez-vous toujours que des bag-
gages sont correctement attachés.
Utilisez les cordes et crochets adé-
quats.
. Si des baggages sont mal rangés,
ils risquent de constituer des pro-
jectiles dangereux en cas d’accident
ou d’arrêt brusque.
SIC3505 SIC3506
VITRES
ATTENTION
SIC3508 SIC3509
Sur une certaine hauteur, lorsque la
Commande de lève-vitres électrique Système d’éclairage automatique (si le vitre est proche de la position fermée,
côté passager véhicule en est équipé) le système ne peut pas détecter les
Les commandes des passagers ne permettent Le fonctionnement automatique est disponible objets coincés. Avant de relever les
que d’abaisser et de relever les vitres corres- pour l’interrupteur portant la marque . vitres, assurez-vous que les passagers
pondantes. Pour abaisser ou relever une vitre, ont tous les mains, etc. à l’intérieur du
maintenez la commande poussée vers le bas ou Type A : Pour abaisser ou relever entièrement la véhicule.
tirée vers le haut. vitre, appuyez complètement sur la commande
ou soulevez-la et relâchez-la ; il n’est pas Lorsque l’unité de commande détecte un objet
nécessaire d’exercer une pression continue. La qui gêne la fermeture de la vitre du conducteur,
vitre s’abaissera ou se relèvera à fond auto- celle-ci s’abaisse automatiquement.
matiquement. Pour arrêter la vitre, il suffit
d’appuyer sur le côté opposé de la commande L’inversion automatique peut être activée quand
ou de la soulever. la vitre est fermée automatiquement lorsque le
contacteur d’allumage est sur la position ON ou
Type B : Pour abaisser ou relever entièrement la pendant 45 secondes après que le contacteur
vitre, appuyez complètement sur la commande d’allumage a été mis en position OFF.
ou soulevez-la et relâchez-la ; il n’est pas
2-44 Instruments et commandes
LUMIÈRES INTÉRIEURES
ÉCLAIRAGE DU MIROIR DE
COURTOISIE (si le véhicule en est
équipé)
— elles restent allumées pendant environ 15
secondes.
. les portières sont déverrouillées en ap-
puyant sur le bouton (sur le porte-clés
ou la clé intelligente) ou sur l’interrupteur de
demande (modèles équipés de la clé
intelligente) avec le contacteur d’allumage
en position LOCK
— elles restent allumées pendant environ 15
secondes.
. une portière est ouverte puis fermée lorsque
le contacteur d’allumage est en position
SIC3513
LOCK SIC2064
— elles restent allumées pendant environ 15 L’éclairage du miroir de courtoisie s’allume dès
PLAFONNIER secondes. que le couvercle du miroir est ouvert.
Le plafonnier de contrôle des lumières intér- . une portière est ouverte avec le contacteur
ieures possède trois positions : ON, DOOR Lorsque le couvercle est fermé, l’éclairage
d’allumage en position ACC ou ON s’éteint.
(portière) et OFF.
— reste allumé pendant que la portière est Les lumières s’éteindront après 30 minutes
Position ON ouverte. Lorsque la portière est fermée, quand elles restent activées pour éviter
Lorsque le commutateur est en position ON * 1 , les lumières s’éteignent. que la batterie ne se décharge.
le plafonnier avant et arrière s’allumeront.
Les lumières s’éteindront après 30 minutes
Position DOOR quand elles restent activées pour éviter
Lorsque le commutateur est en position DOOR que la batterie ne se décharge.
*2 , les plafonniers s’allumeront de la manière
Position OFF
suivante :
Lorsque le commutateur est en position OFF
. le contacteur d’allumage passera en posi- *3 , le plafonnier ne s’allument pas, et ce, quelle
tion LOCK que soient les conditions.
Instruments et commandes 2-49
PROGRAMMATION DU HomeLinkMD
Pour régler la télécommande HomeLinkMD qui
permet d’ouvrir à distance la porte de garage, le
portail ou la porte d’entrée ou encore d’allumer
l’éclairage de votre bureau ou votre domicile,
vous devez être au même endroit que le
dispositif. Remarque : Les ouvre-portes de
garage (fabriquées après 1996) sont munies
d’une «protection avec code variable». Pour
programmer ce type d’ouverture équipé de SIC3182 SIC3183
«protection avec code variable» ; vous devez
accéder au bouton de programme «smart or 1. Dans un premier temps, maintenez appuyés 3. Des deux mains, maintenez en même temps
learn» (apprentissage intelligent) du moteur qui les deux boutons extérieurs du HomeLinkMD le bouton du HomeLinkMD que vous voulez
se trouve sur le haut de la porte de garage. afin d’effacer ce qu’il y a en mémoire, jusqu’à programmer et le bouton de la télécom-
Prévoyez une échelle. ce que le témoin indicateur * A clignote (au mande portative.
bout de 20 secondes). Relâchez les deux NE relâchez PAS les boutons avant d’avoir
boutons. effectué l’étape 4.
2. Posez l’extrémité de la télécommande por- 4. Maintenez les deux boutons jusqu’à ce que
tative à 26 à 76 mm (1 à 3 po), du le témoin indicateur du HomeLinkMD s’al-
HomeLinkMD. lume et passe de «clignotement lent» à
«clignotement rapide». Ceci peut prendre
jusqu’à 90 secondes. Lorsque le témoin
indicateur clignote rapidement, vous pouvez
relâcher les deux boutons. Le clignotement
rapide indique que la programmation est
réussie. Pour ouvrir la porte de garage ou
utiliser un des dispositifs programmés,
Instruments et commandes 2-51
maintenez le bouton HomeLinkMD corres- garage, (et au moins dans les 30 secondes (reportez-vous aux étapes 2 à 4 sous «Pro-
pondant appuyé jusqu’à ce que le dispositif qui suivent) appuyez sur le bouton du grammation de la télécommande HomeLinkMD»)
commence à fonctionner. HomeLinkMD que vous venez de program- en appuyant toutes les 2 secondes sur le bouton
mer et relâchez-la. Pour terminer l’essai, de la télécommande portative («programmation
5. Lorsque la télécommande HomeLinkMD dé- appuyez trois fois sur le bouton du Home- cyclique») jusqu’à ce que le témoin indicateur
tecte un signal d’ouverture avec «code LinkMD. clignote rapidement (indiquant ainsi que la
variable» sur la porte de garage, le témoin programmation a réussi).
indicateur clignote rapidement pendant 2 8. Vous pouvez maintenant programmer le
secondes, puis reste allumé. L’étape sui- bouton du HomeLinkMD. Si vous voulez REMARQUE :
vante vous permettra de terminer la pro- programmer les boutons HomeLinkMD pour Si vous programmez un ouvre-porte de
grammation de ce type de système l’ouverture/la fermeture de portes supplé- garage, etc., il est recommandé de le
HomeLinkMD ; il est préférable de prévoir mentaires, suivez les étapes 2 à 8 unique- débrancher avant de commencer la «pro-
une échelle et de vous faire aider. ment. grammation cyclique» pour ne pas risquer
6. Appuyez sur le bouton du programme du REMARQUE : d’endommager les pièces de l’ouvre-por-
moteur de l’ouvre-porte de garage afin tes.
Ne répétez pas l’étape 1 qui sert à «effacer»
d’activer le «mode entraı̂nement». Ce bouton toutes les programmations du Home-
se trouve en général près de la sortie du fil
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
LinkMD. UNIVERSELLE HomeLinkMD
d’antenne du moteur. Lorsque la sortie du fil
se trouve sous un verre diffuseur, il vous Si vous avez des questions ou éprouvez des Une fois programmée, la télécommande univer-
faudra retirer ce dernier pour avoir accès au difficultés à programmer votre télécommande selle HomeLinkMD peut être utilisée pour ouvrir
bouton d’entraı̂nement. HomeLinkMD, consultez le site web : www. et fermer la porte de garage, etc. Pour
homelink.com ou appelez le 1-800-355-3515. fonctionner, appuyez simplement sur le bouton
REMARQUE :
correspondant de la télécommande universelle
Vous devez effectuer l’étape 7 en 30 PROGRAMMATION DU HomeLinkMD HomeLinkMD. Le témoin indicateur rouge s’al-
secondes à compter du moment où vous POUR LES CLIENTS DU CANADA lume pendant l’émission du signal.
appuyez sur le bouton d’entraı̂nement du
moteur de l’ouvre-porte de garage et que Avant 1992, la réglementation du Ministère des
Communications exigeait que l’émission du DIAGNOSTIC DE DIFFICULTÉ DE
le «témoin d’entraı̂nement» est allumé. Il PROGRAMMATION
sera utile de vous faire aider par quelqu’un signal d’une télécommande portative ne dure
pour effectuer cette opération. pas plus de 2 secondes. Pour programmer le Si le HomeLinkMD ne mémorise pas rapidement
signal d’une télécommande portative dans la le signal de la télécommande portative :
7. Tout de suite après avoir activé et relâché le télécommande HomeLinkMD, maintenez le bou-
bouton d’entraı̂nement de l’ouvre-porte de ton de la télécommande HomeLinkMD enfoncé . remplacez les piles de la télécommande
2-52 Instruments et commandes
CLÉS
Vos clés vous sont données avec une plaquette cule NISSAN. Votre concessionnaire peut faire
de numéro de clé. Notez le numéro de clé et des doubles de la clé existante. Ceci sachant
conservez-le dans un endroit sur (portefeuille, que 5 clés intelligentes peuvent être utilisées
par exemple), et non dans le véhicule. Si vous avec le véhicule. Pour l’enregistrement, vous
perdez les clés de votre véhicule, veuillez vous devez apporter toutes les clés enregistrées dont
adresser au concessionnaire NISSAN pour vous disposez à votre concessionnaire NISSAN
obtenir des doubles de clés en utilisant le pour les faire enregistrer. L’opération d’enregis-
numéro de clé. NISSAN n’enregistre pas les trement effacera de la mémoire tous les codes
numéros de clés, il est donc important d’effec- de clé précédemment enregistrés sur le système
tuer un suivi de la plaque numérotée de votre antidémarrage du véhicule NISSAN. Par consé-
clé. quent, après l’opération d’enregistrement, le
système ne reconnaı̂tra que les nouveaux codes
Un numéro de clé n’est nécessaire que si vous
enregistrés sur le système antidémarrage du
avez perdu toutes les clés et que vous ne vous
véhicule NISSAN. Vous ne pourrez plus faire
ne possédez pas de clé afin d’en faire un
SPA2405 démarrer le moteur avec une clé n’ayant pas été
double. Si vous avez encore une clé, un double
fournie à votre concessionnaire NISSAN au
peut être fait par un concessionnaire NISSAN. 1. Clé principale (2) moment de l’enregistrement.
2. Plaquette de numéro de clé (1)
SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE DU PRÉCAUTION
VÉHICULE NISSAN
Ne laissez pas les clés du système
Le véhicule ne peut être mis en marche qu’à
antidémarrage du véhicule NISSAN en-
l’aide des clés principales enregistrées dans les
composants du système antidémarrage du trer en contact avec de l’eau salée car
véhicule NISSAN. Ces clés possèdent un elles contiennent un transpondeur. Ce-
transpondeur intégré à l’intérieur de la clé. la pourrait entraı̂ner une anomalie de
fonctionnement du système.
Ne laissez jamais les clés dans le véhicule.
Clés supplémentaires ou de remplacement :
S’il vous reste une clé, le numéro de clé n’est
pas nécessaire pour obtenir des clés supplé-
mentaires du système antidémarrage du véhi-
3-2 Vérifications et réglages avant démarrage
PRÉCAUTION
. Évitez de mettre la clé intelligente,
qui contient des composants élec-
triques, en contact avec de l’eau ou
SPA2406 de l’eau salée. Le fonctionnement
1. Clé intelligente (2) du système risquerait d’être affecté.
2. Clés mécaniques (situées à l’intérieur des clés . Ne faites pas tomber la clé intelli-
intelligentes) (2)
gente.
3. Plaquette de numéro de clé (1)
. Ne frappez pas la clé intelligente
CLÉS INTÉLLIGENTES (si le véhicule en contre un objet dur.
est équipé)
. Ne laissez pas la clé intelligente
Votre véhicule ne peut être conduit qu’avec les pendant une durée prolongée dans
clés intelligentes enregistrées dans les compo- un lieu dans le températures dépas-
sants du système de clé intelligente de votre sant 608C (1408F).
véhicule ainsi que les composants du système
antidémarrage du véhicule NISSAN. Ceci, sa- . Ne placez pas la clé intelligente sur
chant que 4 clés intelligentes peuvent être un porte-clés contenant un aimant.
enregistrées avec le véhicule. Les nouvelles . Ne placez pas la clé intelligente à
clés doivent être enregistrées par un conces- proximité d’un équipement produi-
sionnaire NISSAN avant d’utiliser le système de
sant un champ magnétique tel qu’un
Vérifications et réglages avant démarrage 3-3
PORTIÈRES
PRÉCAUTION ATTENTION
Portez toujours la clé mécanique in- . Verrouillez toujours les portières
stallée dans la clé intelligente. quand vous conduisez. Cette pré-
caution, de même que l’usage des
ceintures de sécurité, protège des
risques d’éjection en cas d’accident
ainsi que du risque d’ouverture
accidentelle des portières par les
enfants. Ceci protégera aussi les
enfants ainsi que les autres passa-
gers d’une ouverture accidentelle
SPA2033
des portières, et empêchera l’intru-
sion d’un tiers.
Clé mécanique . Avant d’ouvrir la portière, vérifiez
Pour retirer la clé mécanique, relâchez la touche toujours l’extérieur du véhicule afin
de verrouillage située à l’arrière de la clé d’anticiper la venue d’un véhicule.
intelligente.
. Ne laissez pas d’enfants sans sur-
Pour installer la clé mécanique, insérez-la veillance à l’intérieur du véhicule. Ils
fermement dans la clé intelligente jusqu’à ce pourraient actionner des commuta-
que la touche de verrouillage revienne en teurs ou commandes. Des enfants
position verrouillée. sans surveillance courent des ris-
Utilisez la clé mécanique pour verrouiller ou ques d’accidents graves.
déverrouiller les portières. (Reportez-vous à
«PORTIÈRES» plus loin dans ce chapitre.)
SYSTÈME À TÉLÉCOMMANDE
D’OUVERTURE SANS CLÉ (si le
véhicule en est équipé)
Il est possible de verrouiller/déverrouiller toutes contact de l’eau ou de toute autre
les portières (y compris le hayon), et d’activer source d’humidité.
l’alarme d’urgence avec le porte-clés depuis
l’extérieur du véhicule. . Ne faites pas tomber le porte-clés.
Avant de verrouiller les portières, assurez- . Ne frappez pas le porte-clés contre
vous de ne pas laisser la clé dans le un objet dur.
véhicule.
Le porte-clés a un rayon d’action approximatif . Ne laissez pas le porte-clés durant
de 10 m (33 pi) autour du véhicule. (La distance une durée prolongée dans un lieu
réelle dépend bien entendu de l’environnement dépassant 608C (1408F).
dans lequel se trouve le véhicule.) NISSAN recommande d’effacer tout de
Ceci, sachant que 5 porte-clés peuvent être suite le code d’identification de la clé
utilisées avec le véhicule. Pour plus de rensei- intelligente si vous venez de la perdre
gnements concernant l’achat et l’utilisation de
ou de vous la faire voler. Ceci afin
clés intelligentes supplémentaires, contactez un SPA2416
concessionnaire NISSAN. d’empêcher que le porte-clés ne puisse
être utilisé pour ouvrir le véhicule. Pour *
1 Bouton FERMER
Le porte-clés ne fonctionne pas : plus d’information s’agissant de la pro- *
2 Bouton OUVRIR
. Lorsque la clé n’est pas utilisée dans son cédure de l’effacement du code, veuil- *
3 Bouton ALERTE
champ d’opération. lez contacter un concessionnaire
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME À
NISSAN.
. Lorsque les portières sont ouvertes ou mal TÉLÉCOMMANDE D’OUVERTURE
fermées. Si le témoin indicateur du porte-clés ne s’allume SANS CLÉ
pas lorsque les touches sont pressées, il est Verrouillage des portières
. Lorsque la clé est sur le contact d’allumage.
possible que la pile soit déchargée.
1. Retirez la clé du contacteur d’allumage.
. Lorsque la pile est déchargée.
Pour de plus amples informations sur le rem-
placement de la pile, reportez-vous à «REM- 2. Fermez toutes les portières.
PRÉCAUTION PLACEMENT DE LA PILE» dans le chapitre «8. 3. Appuyez sur le bouton FERMER du
Entretien et interventions à effectuer soi-même». porte-clés.
Les circonstances ou faits suivants
peuvent endommager le porte-clés. 4. Toutes les portières se verrouillent.
. Ne mettez pas le porte-clés au
Vérifications et réglages avant démarrage 3-7
Toutes les portières se verrouillent lorsqu’on . Toutes les portières ainsi que le hayon L’avertisseur d’urgence est annulé lorsque :
appuie sur le bouton FERMER , même se déverrouillent.
si une portière est restée ouverte. . Après 25 secondes, ou
. L’indicateur de feux de détresse cligno-
5. L’indicateur de feux de détresse clignotent tent une fois si toutes les portières sont . Lorsque le bouton FERMER ou OU-
deux fois et le klaxon émet un son. complètement fermées. VRIR est enclenché, ou
. Si le bouton FERMER est enfoncé Toutes les portières se verrouilleront automati- . Lorsque le bouton ALERTE du porte-
alors que toutes les portières sont verrouil- quement à moins que l’une des actions suivan- clés est pressé pendant plus de 1 seconde.
lées, l’indicateur de feux de détresse cli- tes soit exécutée dans la minute qui suit après
gnotent à deux reprises et le klaxon se fait avoir appuyé sur le bouton OUVRIR .
entendre une fois pour signaler que les
portières sont déjà verrouillées. . Une des portières ou le hayon est ouvert.
clignote 3 fois.
Lorsque vous appuyez sur les boutons pour
passer en mode d’indicateur de feux de
détresse et de klaxon, l’indicateur de feux de
détresse clignote une fois et le klaxon émet un
faible son.
SPA1260
. Des ondes radio peuvent affecter de Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser le système . Lorsqu’une entrée d’onde radioélectrique
manière défavorable le matériel de clé intelligente. par télécommande est utilisée à proximité.
électrique médical. Avant l’utilisa- . Lorsque la clé intelligente est près d’un
tion, les personnes possédant un PRÉCAUTION appareil électrique tel qu’un ordinateur
stimulateur cardiaque doivent personnel.
consulter le fabricant de l’équipe- . Assurez-vous de toujours avoir sur
vous la clé intelligente lorsque vous . Lorsque le véhicule est garé à proximité d’un
ment électrique médical s’agissant parcmètre.
des interférences éventuelles. conduisez.
. La clé intelligente transmet des . Ne laissez jamais la clé intelligente Dans de tels cas, modifiez les conditions de
dans le véhicule quand vous en fonctionnement avant d’utiliser la clé intelligente,
ondes radio lorsque les boutons ou utilisez la clé mécanique.
sont pressés. Selon la FAA, il se sortez.
peut que les ondes radio affectent Même si la durée de vie de la pile dépend des
La clé intelligente est en communication per- conditions de fonctionnement, la longévité de la
la navigation les vols d’avion ainsi manente avec le véhicule dans la mesure où elle
que les systèmes de communica- batterie est d’environ 2 ans. Si le fusible a sauté,
reçoit des ondes radioélectriques. La clé in- remplacez-le par un fusible neuf.
tion. Ne faites pas fonctionner le clé telligente transmet de faibles ondes radioélec-
intelligente dans un avion. Veillez triques. Les conditions environnementales Dans la mesure où la clé intelligente reçoit
bien à ce que les boutons ne soient peuvent nuire au fonctionnement du système constamment des ondes radioélectriques, si on
p a s ac t i v és acciden tellement de clé intelligente dans les conditions de la laisse à proximité d’un appareil émettant de
lorsque vous portez la clé intelli- fonctionnement suivantes. fortes ondes radioélectriques, tel qu’un télévi-
gente au cours d’un vol. seur ou un micro-ordinateur, la durée de vie de
. À proximité d’un endroit où de fortes ondes la pile peut être plus courte.
radioélectriques sont émises, comme une
Le système de clé intelligente peut actionner les tour de télévision, un poste de transforma- Pour de plus amples informations sur le rem-
serrures de toutes les portières à l’aide de la tion ou une station de radiodiffusion. placement de la pile, reportez-vous au para-
fonction de télécommande ou en appuyant sur graphe «REMPLACEMENT DE LA PILE» dans le
l’interrupteur de demande du véhicule, sans . Si vous êtes en possession d’un appareil chapitre «8. Entretien et interventions à effectuer
avoir à sortir la clé de la poche ou du sac. sans fil, comme un téléphone portable, un soi-même».
L’environnement et/ou les conditions peuvent émetteur et un poste de radio BP.
SPA2074 SPA2407
MODE D’UTILISATION DE LA CLÉ Si la clé intelligente est trop près de la vitre de la PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR LE
INTELLIGENTE portière, de la poignée ou du pare-chocs arrière, VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE
les interrupteurs de demande peuvent ne pas
Les fonctions de la clé intelligente ne peuvent . N’appuyez pas sur l’interrupteur de de-
fonctionner.
être utilisées que lorsque la clé intelligente se mande de la poignée de portière avec la
trouve dans son champ d’opération spécifique Si la clé intelligente se situe dans son champ clé intelligente tenue dans la main tel
depuis l’interrupteur de demande * 1 . d’opération, il est possible même pour quelqu’un qu’illustré. La proximité de la poignée de
n’ayant pas sur soi la clé de verrouiller/déver- portière empêchera le système de clé
Lorsque la pile de la clé intelligente est rouiller les portières en poussant l’interrupteur intelligente de détecter la présence de la
déchargée ou s’il existe de fortes ondes radio- de demande. clé intelligente à l’extérieur du véhicule.
électriques à proximité, le champ d’opération du
système de la clé intelligente se réduit et la clé . Après avoir verrouillé avec l’interrupteur de
intelligente peut ne pas fonctionner correcte- demande de la poignée de portière, vérifiez
ment. bien que les portières sont bien verrouillées.
Le champ d’opération est de 80 cm (31,50 po) . Pour éviter de laisser par mégarde la clé
autour de chaque interrupteur de demande *1 . intelligente à l’intérieur du véhicule, assurez-
SPA2408 SPA2409
SPA2410
Si vous portez la clé intelligente sur vous, vous deux fois et le carillon extérieur sonne deux fois et le carillon extérieur sonne encore une
pouvez verrouiller ou déverrouiller toutes les fois. fois. Toutes les portières et le hayon se
portières en appuyant sur l’interrupteur de déverrouillent.
demande de la poignée de la portière du *1 : Les portières se verrouilleront avec l’inter-
conducteur ou du passager avant * A ou sur
rupteur de demande lorsque le contacteur Toutes les portières se verrouilleront automati-
l’interrupteur de demande du hayon * B dans le
d’allumage est en position ACC ou ON. quement à moins que l’une des actions suivan-
champ d’application de la clé. tes soit exécutée dans la minute qui suit après
*2 : Les portières ne sont pas verrouillées par avoir appuyé sur l’interrupteur de demande de la
Lorsque vous verrouillez ou déverrouillez les l’interrupteur de demande lorsque vous portière lorsque la portière est bloquée.
portières ou le couvercle du coffre, l’indicateur ouvrez une portière.
de feux de détresse clignotent et le klaxon (ou le . Ouverture d’une portière.
*3 : Les portières ne se verrouilleront pas si l’on
carillon extérieur) se fait entendre pour confir- appuie sur l’interrupteur de demande . Appuyez sur le contacteur d’allumage.
mer. Pour les détails, reportez-vous à «Sélection lorsque la clé intelligente est restée à
du mode indicateur de feux de détresse et de l’intérieur du véhicule. Cependant, lors- . Retirez la clé mécanique du véhicule dans le
klaxon» plus loin dans ce chapitre. qu’une clé intelligente est à l’intérieur du contacteur d’allumage.
véhicule, les portières peuvent être verrouil- Lorsqu’au cours de cette minute, le bouton
Verrouillage des portières lées à l’aide d’une autre clé intelligente OUVRIR de la clé intelligente est pressé,
1. Tournez le contacteur d’allumage en position enregistrée. toutes les portières se verrouilleront automati-
LOCK.*1 quement après un nouveau délai de 1 minute.
Déverrouillage des portières
2. Assurez-vous de toujours porter la clé
intelligente sur vous. 1. Enfoncez encore l’interrupteur de demande
de la portière * A ou sur l’interrupteur de
3. Fermez toutes les portières.*2 demande du hayon * B tout en ayant la clé
intelligente sur vous.
4. Actionnez l’interrupteur de demande de la
poignée de la portière du conducteur ou du 2. L’indicateur de feux de détresse clignote une
passager avant * A ou sur l’interrupteur de fois et le carillon sonne une fois. La portière
demande du hayon * B en ayant la clé correspondante ou le hayon se déverrouille.
intelligente sur vous.*3
3. Enfoncez de nouveau l’interrupteur de de-
5. Toutes les portières et le hayon se verrouil- mande de la portière dans les 5 secondes
lent. qui suivent.
6. L’indicateur de feux de détresse clignote 4. L’indicateur de feux de détresse clignote une
3-14 Vérifications et réglages avant démarrage
PRÉCAUTION
Lorsque le signal sonore se déclenche
et les clignotants s’allument, vérifiez le
véhicule et la clé intelligente.
SPA2411
*
A Témoin lumineux du système de la clé intelligente
*
B Témoin lumineux de sélection de la position P
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Cause possible Ce qu’il faut faire
Retirez la clé intelligente du véhicule et
appuyez sur l’interrupteur de demande.
Placez le contact d’allumage en position
LOCK et appuyez sur l’interrupteur de
Lorsque l’interrupteur de de- Le carillon extérieur sonne pendant environ 2 Les portières ne peuvent pas être
demande pendant que vous portez la clé
mande est pressé secondes. verrouillées.
intelligente sur vous.
Fermez bien toutes les portières et appuyez
sur l’interrupteur de demande lorsque vous
portez la clé intelligente sur vous.
Le carillon extérieur sonne pendant environ 10 Le contacteur d’allumage n’est pas mis Tournez le contacteur d’allumage en posi-
secondes. en position LOCK. tion LOCK.
Le témoin lumineux du système de clé intelli-
gente situé sur le tableau de bord clignote en La clé intelligente ne se trouve pas à Assurez-vous de toujours porter la clé
Lorsque vous fermez la portière rouge et le signal sonore extérieur se déclen- l’intérieur du véhicule. intelligente sur vous.
che 3 fois.
Le carillon extérieur sonne pendant environ 3
La clé intelligente a été laissée à Sortez la clé intelligente du véhicule et
secondes et toutes les portières se déver-
l’intérieur du véhicule. fermez la portière.
rouillent.
Tournez le contacteur d’allumage en posi-
Le contacteur d’allumage n’est pas en tion LOCK.
Lorsque vous ouvrez la portière Le carillon d’avertissement retentit continuel-
position LOCK, ou la clé mécanique est
du conducteur lement.
insérée dans le contacteur d’allumage. Retirez la clé mécanique du contacteur
d’allumage.
Le témoin lumineux de sélection de position P Le levier de sélection n’est pas en Placez le levier de sélection sur la position P
Lorsque vous arrêtez le moteur
situé sur le tableau de bord clignote en rouge. position P (stationnement). (stationnement).
Le carillon d’avertissement retentit continuel- Le contacteur d’allumage n’est pas mis Tournez le contacteur d’allumage en posi-
Tournez le contacteur d’allumage
lement. en position LOCK. tion LOCK.
d’alarme devrait être pressé pendant Mode d’indicateur de feux de détresse et de klaxon :
plus de 1 seconde.)
VERROUILLAGE DES DÉVERROUILLAGE DES
Sélection du mode d’indicateur de feux Fonctionnement
PORTIÈRES PORTIÈRES
de détresse et de klaxon FEUX DE DÉTRESSE - deux FEUX DE DÉTRESSE - une
Enfoncez l’interrupteur de demande de la
À son acquisition, ce véhicule est réglé en mode fois fois
portière ou sur l’interrupteur de demande
d’indicateur de feux de détresse et klaxon. CARILLON EXTÉRIEUR - deux CARILLON EXTÉRIEUR - une
du hayon
fois fois
En mode d’indicateur de feux de détresse et de
FEUX DE DÉTRESSE - deux FEUX DE DÉTRESSE - une
klaxon, lorsque vous appuyez sur le bouton
FERMER *1 , l’ indicateur de feux de
Appuyer sur le bouton ou fois
KLAXON - une fois
fois
KLAXON - aucun
détresse clignote deux fois et le klaxon émet un
faible son. Lorsque vous appuyez sur le bouton
OUVRIR *2 , l’indicateur de feux de
Mode d’indicateur de feux de détresse :
détresse clignote une fois.
VERROUILLAGE DES DÉVERROUILLAGE DES
Fonctionnement
Si le klaxon n’est pas nécessaire, le système PORTIÈRES PORTIÈRES
peut être permuté en mode d’indicateur de feux Enfoncez l’interrupteur de demande de la
de détresse. FEUX DE DÉTRESSE - deux
portière ou sur l’interrupteur de demande FEUX DE DÉTRESSE - aucun
fois
du hayon
En mode d’indicateur de feux de détresse,
lorsque vous appuyez sur le bouton FERMER FEUX DE DÉTRESSE - deux
Appuyer sur le bouton ou FEUX DE DÉTRESSE - aucun
, l’indicateur de feux de détresse clignotent fois
deux fois. Lorsque vous appuyez sur le bouton
OUVRIR , ni l’indicateur de feux de
détresse, ni le klaxon ne fonctionnent.
CAPOT
ATTENTION
. Avant de conduire, assurez-vous
que le capot est complètement
fermé et enclenché. Un capot mal
verrouillé peut s’ouvrir pendant la
conduite et provoquer un accident.
. Pour éviter tout risque de blessures,
n’ouvrez pas le capot si vous remar-
quez de la vapeur ou de la fumée
provenant du compartiment-moteur.
SPA2412
HAYON
TRAPPE DU RÉSERVOIR DE
CARBURANT
VOLANT
SPA2383
MANIPULATION DE L’INCLINAISON
Tirez le levier de verrouillage vers le bas *1 et
réglez le volant vers le bas ou vers le bas *2 à
la position désirée.
Appuyez fermement sur le levier de verrouillage
*
3 pour bloquer le volant. Il se peut qu’un bruit
d’encliquement se fasse entendre lorsque le
levier est amené en position de verrouillage.
PARE-SOLEIL RÉTROVISEURS
SPA1792 SPA2143
intérieur à la position désirée. phares des véhicules qui suivent dans la nuit.
Utilisez la position de jour *
2 lorsque vous
conduisez durant les heures d’ensoleillement.
SIC2872 ATTENTION
1. Pour vous protéger contre un éblouissement N’utilisez cette position que lorsqu’elle
frontal, abaissez le pare-soleil *
1 . est nécessaire, car elle réduit la clarté
du rétroviseur.
2. Pour vous protéger contre un éblouissement
latéral, dégagez le pare-soleil du support
central et tournez-le vers le côté *
2 .
AGENDA
ATTENTION
. La fonction de refroidissement de la
climatisation ne fonctionne que si le
moteur est en marche.
. Ne laissez pas d’enfants ou d’adul-
tes handicapés ayant habituelle-
ment besoin des autres, seuls dans
le véhicule. Les animaux domesti-
ques ne doivent pas non plus rester
seuls dans le véhicule. Si le véhicule
est stationné au soleil par temps
SAA1775 chaud, toutes vitres fermées, la
température de l’habitacle aug-
Ouvrez ou fermez et orientez la direction du mente rapidement et constitue un
débit d’air des ventilateurs tel qu’illustré.
danger mortel pour les personnes
ou les animaux qui sont dans le
véhicule.
. N’utilisez pas le mode de recyclage
d’air pendant trop longtemps car
l’air de l’habitacle devient confiné
et les vitres se couvrent de buée.
Réglages
Circulation d’air extérieur :
Appuyez sur le bouton de recyclage d’air pour
en éteindre le témoin lumineux. Le courant d’air
est introduit de l’extérieur du véhicule.
Recyclage de l’air :
Appuyez sur le bouton de recyclage d’air pour
en allumer le témoin lumineux. L’air circule à
l’intérieur du véhicule.
Réglage du débit d’air :
SAA1776
Tournez la commande de réglage du débit d’air
pour changer le mode de circulation d’air.
CLIMATISATION MANUELLE
1. Cadran de réglage de la vitesse du ventilateur
— L’air sort des ventilateurs centrales et cadran de réglage de la vitesse de ventilation 3. Tournez le cadran de réglage de la vitesse
latérales en refroidissement maximal (LO) dans le sens contraire des aiguilles de ventilation à la position voulue.
(climatisation). (Le recyclage d’air d’une montre.
et A/C seront allumés automati- 4. Tournez la commande de réglage de la
quement.) Manipulation de la climatisation (A/C) : température sur la position voulue, entre la
position intermédiaire et la position de
— L’air sort des ventilateurs centrales et Appuyez sur la touche A/C pour activer ou chauffage (droite).
latérales. désactiver la climatisation. Lorsque la climatisa-
tion est activée, le témoin indicateur de la touche Ventilation :
— L’air sort des ventilateurs centrales et A/C s’allume.
latérales et du plancher. Ce mode permet de dispenser l’air venant de
Réglage de la température : l’extérieur au niveau des ventilateurs centrales et
— L’air sort principalement des bouches latérales.
d’air au plancher. Appuyez sur le cadran de réglage de la
température pour régler à la température voulue. 1. Placez le bouton de recyclage d’air en
— L’air sort des bouches du dégivreur et Tournez la commande de réglage de la tempé- position OFF. (Le témoin indicateur s’éteint.)
du plancher. rature entre la position intermédiaire et la
position la plus à droite pour sélectionner une 2. Tournez la commande de réglage du débit
— L’air sort principalement des bouches température chaude. Tournez la commande de d’air sur la position .
de dégivrage. réglage de la température entre la position 3. Tournez le cadran de réglage de la vitesse
. Vous pouvez également choisir la position intermédiaire et la position la plus à gauche de ventilation à la position voulue.
intermédiaire entre et ou entre pour sélectionner une température fraı̂che.
et . 4. Appuyez sur le cadran de réglage de la
Fonctionnement du chauffage température pour régler à la température
. Quand la position , ou est voulue.
sélectionnée, le mode de recyclage d’air Chauffage :
ne peut pas être allumé pour éviter que Dégivrage ou désembuage :
Ce mode permet de dispenser de l’air chaud au
les vitres soient couvert de buée.
niveau des sorties de plancher. Ce mode permet de dispenser de l’air au niveau
Réglage de la vitesse du ventilateur : des sorties du dégivreur pour dégivrer/désem-
1. Placez le bouton de recyclage d’air en
buer les vitres.
Pour avoir le réglage manuel de la vitesse du position OFF. (Le témoin indicateur s’éteint.)
ventilateur, tournez le cadran de réglage de la 1. Tournez la commande de réglage du débit
2. Tournez la commande de réglage du débit
vitesse de ventilation (HI) . d’air sur la position .
d’air sur la position .
Pour diminuer la vitesse du ventilateur, tournez le 2. Tournez le cadran de réglage de la vitesse
4-4 Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone
de ventilation à la position voulue. 4. Appuyez sur le cadran de réglage de la 3. Tournez le cadran de réglage de la vitesse
température pour régler à la température de ventilation à la position voulue.
3. Tournez la commande de réglage de la voulue.
température sur la position voulue, entre la 4. Appuyez sur la touche A/C. (Le témoin
position intermédiaire et la position de Chauffage et désembuage : lumineux du bouton A/C s’allume.)
chauffage (droite).
Ce mode permet de chauffer l’habitacle et de 5. Tournez la commande de réglage de la
. Pour un dégivrage rapide de la surface désembuer les vitres. température sur la position voulue, entre la
extérieure du pare-brise, tournez la position intermédiaire et la position de
commande de réglage de la température 1. Tournez la commande de réglage du débit refroidissement (gauche).
sur la température maximale et la commande d’air sur la position .
de réglage du ventilateur sur la vitesse . Pour un refroidissement rapide lorsque la
2. Tournez le cadran de réglage de la vitesse température extérieure est élevée, placez le
maximale (HI). de ventilation à la position voulue. bouton de recyclage d’air en position
. S’il s’avère difficile de dégivrer le pare-brise, 3. Appuyez sur le cadran de réglage de la ON. Pour un refroidissement normal, veillez
placez la touche A/C en position de marche. température pour régler à la température à ce que le bouton de recyclage d’air soit en
voulue. position OFF.
Chauffage à deux niveaux :
Manipulation de la climatisation . De la vapeur pourrait sortir des ventilateurs
Ce mode permet de dispenser de l’air frais par par temps chaud et humide car l’air est
les bouches centrales et latérales et de l’air Il est conseillé de faire fonctionner la climatisa- refroidi rapidement. Ceci n’est pas une
chaud par les sorties de plancher. Lorsque la tion pendant 10 minutes environ au moins une anomalie.
commande de réglage de la température est fois par mois. Ceci afin de prévenir tout
tournée sur sa position chaud ou froid maximum, dommage au niveau du système de climatisation Chauffage déshumidifié :
l’air dispensé par les ventilateurs et les sorties occasionné par un manque de lubrification.
de plancher est à la même température. Ce mode sert à réchauffer et déshumidifier l’air
Refroidissement : ambiant.
1. Placez le bouton de recyclage d’air en
position OFF. (Le témoin indicateur s’éteint.) Ce mode sert à rafraı̂chir et déshumidifier l’air 1. Placez le bouton de recyclage d’air en
ambiant. position OFF. (Le témoin indicateur s’éteint.)
2. Tournez la commande de réglage du débit
d’air sur la position . 1. Placez le bouton de recyclage d’air en 2. Tournez la commande de réglage du débit
position OFF. (Le témoin indicateur s’éteint.) d’air sur la position .
3. Tournez le cadran de réglage de la vitesse
de ventilation à la position voulue. 2. Tournez la commande de réglage du débit 3. Tournez le cadran de réglage de la vitesse
d’air sur la position . de ventilation à la position voulue.
Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone 4-5
4. Appuyez sur la touche A/C. (Le témoin placer le filtre, contactez un concessionnaire
lumineux de la touche A/C s’allume.) NISSAN. ATTENTION
5. Tournez la commande de réglage de la Le filtre doit être remplacé si le débit d’air Le système contient du frigorigène sous
température sur la position voulue, entre la diminue considérablement ou si les vitres haute pression. Pour éviter tout risque
position intermédiaire et la position de sont embuées facilement lors du fonction- de blessures, les interventions sur la
chauffage (droite). nement du chauffage ou de la climatisa- climatisation ne doivent être effectuées
tion.
Désembuage déshumidifiant : que par un technicien expérimenté
ENTRETIEN DE LA CLIMATISATION correctement outillé.
Ce mode sert à désembuer les vitres et à
déshumidifier l’air ambiant. Le système de commande de climatisation de
votre véhicule NISSAN contient un frigorigène
1. Tournez la commande de réglage du débit
mis au point en tenant compte de l’environne-
d’air sur la position .
ment. Il n’a pas d’effet nuisible sur la
2. Tournez le cadran de réglage de la vitesse couche d’ozone. Toutefois, l’entretien de votre
de ventilation à la position voulue. climatisation NISSAN nécessite l’utilisation
d’équipements et de lubrifiants spéciaux. L’utili-
3. Appuyez sur la touche A/C. (Le témoin sation de tout autre frigorigène ou lubrifiant en
lumineux de la touche A/C s’allume.) dehors de ceux recommandés risque de sérieu-
4. Appuyez sur le cadran de réglage de la sement endommager votre système de climati-
température pour régler à la température sation. (Reportez-vous à «CARBURANTS/
voulue. LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS ET CONTE-
NANCES» dans le chapitre «9. Données tech-
MICROFILTRE À L’INTÉRIEUR DE LA niques et informations au consommateur» en ce
CABINE qui concerne le frigorigène et les lubrifiants de
climatisation recommandés.)
La climatisation est équipés d’un microfiltre à
l’intérieur de la cabine qui ramasse la poussière, Les concessionnaires NISSAN possèdent
le pollen, les saletés, etc. Pour assurer un l’équipement nécessaire pour l’entretien des
chauffage, un désembuage et une ventilation systèmes de climatisation, respectant davantage
efficaces, remplacez le filtre régulièrement selon l’environnement.
le calendrier d’entretien dans le Guide du
service et de l’entretien NISSAN. Pour rem-
4-6 Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone
SYSTÈME AUDIO
signaux tend à diminuer et/ou s’affaiblit lorsque pendant quelques secondes lors de turbulences peut affecter la bonne performance de la radio
le véhicule s’éloigne de l’émetteur. ionosphériques, même si vous êtes dans une satellite. Retirez la glace pour retrouver une
zone sans obstacles. bonne réception de radio satellite.
Parasites et vibrations : En cas d’interférence
causée par des immeubles, des collines ou par Parasites : Engendrés par les orages, les lignes
la position de l’antenne, en général combinée électriques, les signaux électriques et même les
avec l’augmentation de la distance de l’émet- feux de circulation.
teur, la réception est brouillée par des parasites
ou émet des vibrations. Il est possible de réduire Réception radio satellite :
ce phénomène en diminuant le réglage des Il se peut que la radio satellite (si le véhicule en
aigus. est équipé) n’émette pas correctement après
Réception multivoies : Étant donné les caracté- une première installation ou après le remplace-
ristiques de réflexion des signaux FM, les ment de la batterie. Ceci ne constitue pas une
signaux directs et réfléchis atteignent le récep- anomalie. Attendez plus de 10 minutes avec la
teur en même temps. Les signaux peuvent radio satellite en marche et le véhicule à l’écart
s’annuler les uns les autres, provoquant des de tout édifice métallique ou de grande taille,
vibrations momentanées ou la perte totale du pour garantir la réception de toutes les données
son. nécessaires.
— Confirmez que le CD n’est pas tordu (échantillonnage : 44.1 kHz, Débit binaire : s’appelle la multisession.
ou gondolé et qu’il ne soit pas rayé. 128 kbps) avec aucune perte perceptible de
qualité. La compression MP3 supprime les . Étiquette ID3/WMA — L’étiquette ID3/WMA
Push Eject (appuyez sur éjection) : parties redondantes et inutiles du signal est la partie du fichier MP3 ou WMA codé
imperceptibles pour l’oreille humaine. qui contient les informations concernant le
Cette erreur est causée par une tempé- fichier musical numérique telles que le titre
rature trop élevée à l’intérieur du . WMA — Windows Media Audio (WMA) est de la chanson, le nom de l’artiste, le titre de
lecteur de disques. Enlevez le CD en un format audio compressé créé par Micro- l’album, le taux de débit binaire, la durée de
appuyant sur le bouton EJECT, et après soft comme alternative au format MP3. Le la plage, etc. Les informations de l’étiquette
un court moment, réinsérez le CD. Le codec WMA permet une compression des ID3 s’affichent sur la ligne Album/Artiste/
CD peut être lu lorsque la température fichiers plus importante que le codec MP3, Titre de plage de l’affichage.
du lecteur revient à la normale. ce qui permet d’enregistrer davantage de
plages audio digitales dans le même espace * WindowsMD et Windows MediaMD sont des
Unplayable track (Piste illisible) : marques déposées de Microsoft Corpora-
avec une qualité identique.
La lecture de ce fichier est impossible tion aux États-Unis d’Amérique et/ou autres
dans ce système audio (seulement CD . Débit binaire — Le débit binaire indique le pays.
MP3 ou WMA). nombre de bits par seconde utilisé par les
fichiers musicaux digitaux. La taille et la
Disques compacts (CD) avec MP3 ou qualité d’un fichier audio digital compressé
WMA (seulement modèle avec chargeur dépendent du débit binaire lors du codage
6 CD) du fichier.
SAA1025
Tableau d’ordre de lecture
Ordre de lecture :
Pour l’ordre de lecture de la musique des CD/
CF avec MP3 ou WMA, reportez-vous à
l’illustration ci-dessus.
. Les noms des dossiers ne contenant pas de
fichiers MP3/WMA ne s’affichent pas.
Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone 4-11
Tableau de spécification :
Guide de dépannage :
BASS (basses) ? TREBLE (aigus) ? FADER Si vous appuyez sur le bouton de sélection de
(fondu) ? BALANCE (balance) ? BEEP Bouton d’horloge (CLOCK) : bande RADIO alors que vous écoutez un disque
(sonnerie) ? éteint Appuyez sur le bouton CLOCK (horloge) pour compact, le lecteur de disques compacts
allumer ou éteindre l’affichage de l’HORLOGE. s’éteint automatiquement et vous entendez la
Appuyez sur le bouton TUNE ( , ) ou dernière chaı̂ne de radio que vous avez écoutée.
SEEK ( , ) pour ajuster les Graves et les Pour de plus amples informations sur le fonc-
Aigus au niveau souhaité. Les boutons TUNE et tionnement de l’horloge, reportez-vous à «HOR- Pendant la réception FM en stéréo, le témoin de
SEEK servent aussi à régler le mode de fondu et LOGE» dans le chapitre «2. Instruments et stéréo FM ST s’allume. Lorsque le signal stéréo
de la balance. L’équilibreur règle le niveau commandes». est trop faible, la radio passe automatiquement
acoustique entre les haut-parleurs avant et de la réception stereo à la réception mono.
arrière, la balance règle le volume entre les
CHANGEMENT DE L’AFFICHAGE :
haut-parleurs de droite et de gauche. TUNE (syntonisation) :
Ce bouton fonctionnera pendant l’utilisation de
Pour allumer ou éteindre le bip sonore, appuyez Appuyez sur le bouton TUNE ou pour
CD. (Reportez-vous à «INFORMATION DE
sur la touche TUNE jusqu’à afficher le mode une syntonisation manuelle. Pour la recherche
LECTURE CD» plus loin dans ce chapitre.)
désiré. Ceci permet d’activer ou de désactiver le rapide des chaı̂nes, appuyez en continu sur l’un
bip sonore qui se produit lorsque les boutons de Fonctionnement de la radio ou l’autre côté du bouton de syntonisation
commande audio sont pressées. (TUNE) pendant plus de 0,5 seconde.
Lorsque vous avez réglé la qualité du son au Sélection de bande Radio (FM/AM) :
niveau souhaité, appuyez sur le bouton AUDIO à Syntonisation par recherche
Lorsque vous appuyez sur le bouton de sélec-
plusieurs reprises pour faire apparaı̂tre l’affi- tion de bande radio, la bande change comme (SEEK) :
chage de la radio ou du CD. L’affichage radio ou suit :
du CD s’affiche au bout de 10 secondes. Appuyez sur le bouton SEEK ou . La
AM ? FM ? AM recherche est amorcée en partant des hautes
Bouton MUTE (sourdine) : fréquences vers les basses fréquences ou
Si vous appuyez sur le bouton RADIO lorsque le inversement et s’arrête sur la chaı̂ne radio
Appuyez sur le bouton pour couper le son contacteur d’allumage est sur ACC ou ON, la suivante.
audio. Appuyez à nouveau sur le bouton radio s’allume sur la dernière chaı̂ne écoutée
pour remettre le son. avant l’arrêt de l’appareil.
Syntonisation par balayage (SCAN) :
La dernière chaı̂ne écoutée avant l’arrêt de Appuyez sur le bouton SCAN afin de syntoniser
l’appareil est également rappelée lorsque le les basses fréquences vers les hautes fréquen-
levier ON·OFF/VOL est tourné sur ON. ces ; un arrêt de 5 secondes est marqué sur
4-16 Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone
chaque chaı̂ne. Pour arrêter la syntonisation par tion de la chaı̂ne souhaitée (1-6) jusqu’à clencher la lecture CD.
balayage, appuyez de nouveau sur le bouton entendre un bip sonore. (La radio passe en
pendant cet intervalle de 5 secondes ; la radio mode muet tant que le bouton de sélection Ne chargez pas des disques de 8 cm (3,1 po).
reste réglée sur cette chaı̂ne. est maintenu enfoncé.)
LECTURE CD :
Si vous n’appuyez pas sur le bouton de 4. L’indicateur de chaı̂ne s’allume alors et le
syntonisation SCAN dans les 5 secondes, la son reprend. La mise en mémoire est Lorsque l’appareil est arrêté et qu’un disque est
syntonisation de SCAN par balayage passe sur maintenant terminée. inséré, appuyez sur le bouton CD (lecture CD)
la chaı̂ne suivante. pour le remettre en marche et le disque compact
5. Les autres boutons peuvent être program- commence à jouer.
mées de la même manière.
Sélection PRESET : Lorsque le bouton CD est enfoncé et qu’un
Si le câble de la batterie est débranché, ou si le disque compact est chargé dans le lecteur alors
Appuyez sur le bouton PRESET A·B·C pour fusible a grillé, la mémoire de la radio sera
passer au prochain canal préréglé. Après avoir que la radio est en marche, la radio s’éteint
effacée. Dans ce cas, reprogrammez les chaı̂nes automatiquement et le disque compact
choisi entre le PRESET A, B ou C, vous pouvez désirées.
sélectionner la chaı̂ne désirée en appuyant sur commence à jouer.
les boutons de présélection de la chaı̂ne à Lecteur de disques compacts (CD)
. INFORMATION DE LECTURE CD :
Mettez la clé de contact sur la position ACC ou
à Manipulation de mémorisation sur ON et chargez un disque compact dans le Si vous appuyez sur le bouton DISP pendant
des chaı̂nes : compartiment, l’étiquette tournée vers le haut. moins de 1,5 seconde pendant la lecture d’un
Le disque est automatiquement dirigé vers CD, l’affichage de l’information du disque
18 chaı̂nes peuvent être réglées pour chaque l’emplacement du lecteur qui se met en marche. change comme suit.
PRESET A, B et C. La fonction PRESET A, B et
C vous permet d’enregistrer une combinaison Une fois que le disque est chargé dans
des chaı̂nes FM, AM pour un accès facile. l’appareil, le nombre de morceaux enregistrés
et la durée du disque sur le disque s’affiche.
1. Appuyez sur le bouton PRESET A·B·C pour
passer d’une banque de préréglage à Si la radio est déjà en marche, le système Lorsque vous appuyez sur le bouton DISP
l’autre. s’éteigne automatiquement et le disque pendant plus de 1,5 seconde, l’affichage de
compact se met en marche. l’information du disque change automatique-
2. Syntonisez la chaı̂ne désirée au moyen des ment suivant l’ordre indiqué ci-dessus.
boutons SEEK, SCAN ou TUNE. Si l’appareil vient de s’éteindre alors que le
lecteur de CD était en marche, presser la
3. Maintenez enfoncé le bouton de présélec- molette de réglage ON·OFF/VOL pour réen-
Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone 4-17
5. Les autres boutons peuvent être program- émet des informations RDS. Si la radio est déjà en marche, le système
mées de la même manière. s’éteigne automatiquement et le disque
CHANGEMENT DE L’AFFICHAGE DE compact se met en marche.
Si le câble de la batterie est débranché, ou si le
fusible a grillé, la mémoire de la radio sera LA RADIO : Si l’appareil vient de s’éteindre alors que le
effacée. Dans ce cas, reprogrammez les chaı̂nes lecteur de CD était en marche , presser la
désirées. Lorsqu’on appuie sur le bouton DISP pendant molette de réglage ON·OFF/VOL pour réen-
moins de 1,5 seconde en mode radio FM ou clencher la lecture CD.
Système de données radio (RDS) : SAT (si le véhicule en est équipé), l’affichage de
la radio change dans l’ordre suivant. Lorsqu’on Ne chargez pas des disques de 8 cm (3,1 po).
Le système RDS qui signifie Radio Data System appuie sur le bouton DISP pendant plus de 1,5
(système de données radio) est un service seconde, le système passe automatiquement à
d’informations dont les données sont codées CHARGEMENT CD :
l’affichage suivant.
et transmises par certaines chaı̂nes de radio- Pour introduire un CD dans le chargeur de CD,
diffusion du réseau de modulation de fréquence (Pour la radio FM) appuyez sur le bouton pendant moins de
(FM) (non disponible sur la bande AM). La 1,5 seconde. Appuyez sur le bouton de sélec-
plupart des chaı̂nes RDS sont émises dans les tion de CD à pour choisir la position
grandes villes, mais un grand nombre de petites de chargement du disque, puis introduisez le
chaı̂nes planifient maintenant la diffusion des disque.
données RDS.
(Pour la radio par satellite) Pour introduire successivement 6 disques dans
Le système RDS affiche : le chargeur, appuyez sur le bouton pendant
. Le code des chaı̂nes de service, tel que plus de 1,5 seconde.
«WHFR 98.3». Le numéro de logement des disques chargés
. Nom de la chaı̂ne, comme par exemple «The s’affiche en arborescence (*
1 - *
6 ).
Fonctionnement du chargeur de disque
Groove».
compact (CD) LECTURE CD :
. Type de musique ou d’émission comme par Mettez le contact d’allumage sur la position
exemple «Classic», «Country» ou «Rock». ACC ou ON, appuyez sur le bouton LOAD Lorsque l’appareil est arrêté et que le système
et chargez un disque compact dans le compar- est éteint alors qu’un disque est inséré, le
. Les bulletins-info sur la circulation routière système s’active automatiquement et le disque
concernant les ralentissements, les travaux. timent, l’étiquette tournée vers le haut. Le disque
est automatiquement dirigé vers l’emplacement commence à jouer.
L’affichage indique RDS lorsque la chaı̂ne radio du lecteur qui se met en marche. Lorsque le bouton CD est enfoncé et qu’un
4-22 Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone
disque compact est chargé dans le lecteur alors de 1,5 seconde lorsque le CD est en marche premier programme sera lu.) Appuyez sur le
que la radio est en marche, la radio s’éteint pour lire le CD tout en avançant ou revenant bouton (APS REW) pour revenir au début
automatiquement et le disque compact rapidement en arrière. Le lecteur de disque du morceau en cours. Appuyez à plusieurs
commence à jouer. compact revient à la vitesse normale dès que le reprises pour sauter les morceaux. Le CD
bouton est relâché. revient en arrière autant de fois que le bouton
Information de lecture CD : est pressé.
CD avec MP3 ou WMA :
Si vous appuyez sur le bouton DISP pendant Si vous appuyez sur le bouton ou Syntonisation par balayage (SCAN) :
moins de 1,5 seconde pendant la lecture d’un pendant moins de 1,5 seconde lors de la lecture
CD, l’affichage de l’information du disque d’un disque compact, le disque change de Si vous appuyez sur le bouton de balayage
change comme suit. répertoire. SCAN pendant moins de 1,5 seconde pendant
l’écoute d’un disque, le début de toutes les
CD : Lorsque vous écoutez un disque compact, pistes de CD s’affichent dans l’ordre pendant
appuyez sur le bouton ou pendant 10 secondes.
plus de 1,5 seconde lorsque le disque compact
est en marche pour faire jouer le disque tout en Si vous appuyez sur le bouton de balayage
avançant ou revenant rapidement en arrière. Le SCAN pendant plus de 1,5 seconde pendant
lecteur de disque compact revient à la vitesse l’écoute d’un disque, le premier morceau de
CD avec MP3 ou WMA : normale dès que le bouton est relâché. chaque CD est joué pendant 10 secondes.
Pour arrêter le balayage, appuyez de nouveau
APS (recherche automatique sur le bouton SCAN durant cet intervalle de 10
des morceaux) FF (avance secondes.
rapide), APS REW (retour Si vous n’appuyez pas sur le bouton de
rapide) : syntonisation SCAN dans les 10 secondes, la
FF (avance rapide), REW syntonisation de SCAN par balayage passe sur
Lorsque vous appuyez sur le bouton (APS le programme du disque suivant.
(retour rapide) : FF) alors que le CD est en cours de lecture, le
programme suit commence à jouer. Appuyez à Sélection de lecture CD (CD PLAY) :
CD :
plusieurs reprises pour sauter les morceaux. Le
nombre de pressions du bouton correspond au Pour écouter un autre CD déjà chargé dans le
Lorsque vous écoutez un disque compact,
nombre de morceaux sautés. (Lorsque le dernier lecteur, appuyez sur la touche de sélection de
appuyez sur le bouton (avance rapide) ou
programme du disque compact est sauté, le lecture de CD correspondante à .
sur le bouton (retour rapide) pendant plus
Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone 4-23
SAA1779 SAA1780
Type A Type B
1. Commande de syntonisation 1. Commande de syntonisation
2. Commande de réglage du VOLUME 2. Commande de réglage du VOLUME
3. Commande de sélection de la SOURCE 3. Commande de sélection de la SOURCE
4. Commutateur POWER de marche/arrêt
COMMANDE DU VOLANT POUR
CONTRÔLE AUDIO (si le véhicule en
est équipé)
Le système audio peut être contrôlé à l’aide des
commandes qui se trouvent sur le volant.
Commutateur POWER de marche/arrêt
(type B)
Pour allumer ou éteindre le système audio,
appuyez sur le commutateur POWER de mar-
che/arrêt de lorsque le contacteur d’allumage
Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone 4-25
est sur la position ACC ou ON. diminuer le volume. séquence ou s’il n’y en a pas entre les
séquences.
Interrupteur de sélection SOURCE (type
Commande de syntonisation Changement de DOSSIER (chargeur de CD
A)
Pour allumer le système audio, appuyez sur Changement mémoire (radio) : - CD avec MP3 ou WMA) :
l’interrupteur de sélection SOURCE lorsque le Poussez la commande de syntonisation vers le Poussez la commande de syntonisation vers le
contacteur d’allumage est sur la position ACC haut ou le bas pendant moins de 1,5 seconde haut ou le bas pendant plus de 1,5 seconde
ou ON. Appuyez sur le bouton pour changer de pour passer à la chaı̂ne radio suivante ou pour changer de répertoire (s’il y a plusieurs
mode, dans l’ordre AM, FM, SAT (si le véhicule précédente. répertoires).
en est équipé), CD et AUX.
Syntonisation par recherche (SEEK) Changement de DISQUE (chargeur de CD -
Si aucun CD n’est chargé ou si aucun dispositif CD sans MP3 ou WMA) :
(radio) :
AUX n’est connecté, ces modes seront sautés.
Poussez la commande de syntonisation vers le Poussez la commande de syntonisation vers le
Interrupteur de sélection SOURCE (type haut ou le bas pendant plus de 1,5 seconde haut ou le bas pendant plus de 1,5 seconde
B) pour passer à la chaı̂ne radio suivante ou pour changer de disque.
Pour changer le mode, appuyez sur l’interrupteur précédente.
de sélection SOURCE.
APS (recherche automatique des mor-
Sans radio pour satellite : ceaux) FF, APS REW (CD ou chargeur de
CD) :
AM, FM, CD et AUX
Poussez le commutateur de syntonisation vers le
Avec radio pour satellite :
haut ou le bas pendant moins de 1,5 seconde
AM, FM, SAT, CD et AUX pour revenir au début du programme écouté ou
passer au programme suivant. Appuyez à
Si aucun CD n’est inséré ou si aucun dispositif plusieurs reprises pour reculer ou avancer de
AUX n’est connecté, ces modes seront dés- plusieurs programmes.
activés.
Ce système détecte les intervalles vides entre
Commande de réglage du VOLUME les sélections. Par conséquent, il se peut que le
Poussez la commande du réglage de VOLUME dispositif ne s’arrête pas à l’endroit désiré ou
vers le haut ou le bas pour augmenter ou attendu s’il y a des intervalles muets dans une
RADIOTÉLÉPHONE OU POSTE DE
RADIO BP
PRÉCAUTION ATTENTION
. Placez l’antenne aussi loin que . N’utilisez le téléphone qu’après
possible des modules de avoir immobilisé votre véhicule
commande électronique. dans un endroit sécurisé. Si vous
. Placez le fil de l’antenne à plus de devez utiliser le téléphone lors de la
20 cm (8 po) des faisceaux du conduite, restez néanmoins extrê-
système de contrôle électronique. mement vigilant afin de rester par-
Ne dirigez pas le fil de l’antenne à faitement concentré sur votre
proximité d’un autre faisceau élec- conduite à tout moment.
trique du véhicule. . Si vous vous sentez incapable de
. Procédez au réglage de l’antenne porter toute votre attention à la
conformément aux directives du route lorsque vous parlez au télé-
fabricant. phone, rangez-vous sur l’accote-
. Reliez le fil de masse du châssis de m e n t à u n e n d r o i t s û r e t
immobilisez votre véhicule avant
la radio BP à la carrosserie.
de le faire.
. Pour plus de détails, veuillez
consulter un concessionnaire
NISSAN. PRÉCAUTION
Afin d’éviter de décharger la batterie du
véhicule, utilisez le téléphone seule-
ment après avoir démarré le moteur.
. Ne placez pas votre téléphone cellulaire suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas Si le bouton est pressé avant que
dans un endroit entouré de métal ou éloigné causer de brouillages nuisibles et (2) ce l’initialisation ne soit terminée, le système
du module téléphonique intégré pour éviter dispositif doit pouvoir supporter toute annoncera «Le système téléphonique à mains
une dégradation de la qualité de la tonalité interférence reçue, notamment les inter- libres n’est pas prêt» et n’utilisera pas les
et une interruption de la connexion sans fil. férences susceptibles de provoquer un commandes vocales.
fonctionnement indésirable.
. Lorsqu’un téléphone cellulaire est branché à Conseils d’utilisation
travers une connexion sans fil BluetoothMD, il Avis du FCC relatif à l’irradiation : Pour que le système de reconnaissance vocale
se peut que la pile du téléphone se NISSAN fonctionne parfaitement, il est conseillé
décharge plus rapidement que d’habitude. Cet équipement respecte les limites d’irradiation
indiquées par le FCC pour un environnement de :
. Si le système téléphonique mains libres non contrôlé. Lors de l’installation et de l’utilisa- . Gardez l’habitacle du véhicule aussi silen-
BluetoothMD présente des problèmes de tion, il devrait toujours y avoir une distance cieux que possible. Fermez les fenêtres pour
fonctionnement, reportez-vous à «Guide de minimale de 20 cm (8 po) entre le radiateur et éliminer les bruits ambiants (bruits et vibra-
dépannage» plus loin dans ce chapitre. Vous votre corps. Cet émetteur ne doit pas être placé tions de roulement, etc.) ce qui peut
pouvez également visitez le site www. près d’un autre émetteur ou antenne, ou ne doit empêcher le système de reconnaı̂tre cor-
nissanusa.com/bluetooth pour obtenir de pas être utilisé conjointement avec un autre rectement les commandes vocales.
l’aide. appareil.
. Attendre jusqu’à ce qu’une tonalité se fasse
. Il se peut que certains téléphones cellulaires UTILISATION DU SYSTÈME entendre avant de dicter une commande.
ou d’autres dispositifs provoquent des Sinon, la commande ne sera pas bien reçue.
interférences ou des bruis de grésillement Le système de reconnaissance vocale NISSAN
provenant des écouteurs du système audio. vous permet d’utiliser à mains libres le système . Dictez la commande dans les 5 secondes
Placez le dispositif dans un autre endroit téléphonique mains libres BluetoothMD. suivant la tonalité.
peut réduire ou éliminer le bruit. Certaines commandes ne seront pas disponi- . Parlez normalement sans faire de pause
. Reportez-vous au Manuel du conducteur de bles pendant que le véhicule roule pour que entre les mots.
votre téléphone cellulaire concernant les vous gardiez toute votre attention sur la conduite
frais d’appel et l’antenne et le corps du du véhicule. Dictez des commandes vocales
téléphone, etc. Pour faire fonctionner la reconnaissance vocale
Initialisation NISSAN, appuyez et relâchez le bouton
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 Lorsque le contacteur d’allumage est tourné en situé sur le volant. Après la tonalité, dictez une
des réglementations FCC. Son utilisation position ON, la reconnaissance vocale NISSAN commande.
est soumise aux deux conditions est initialisée, ce qui prend quelques secondes.
4-30 Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone
La commande donnée est captée par le micro- volume de la radio. Le système répète les chiffres et vous incite
phone, puis le retour d’information vocal est à en dictez plus.
donné lorsque la commande est acceptée. Comment dire les chiffres :
—«six deux zéro zéro»
. Si vous devez réentendre les commandes Les commandes vocales doivent être dictées
disponibles du menu en cours, dites «Aide» d’une certaine façon dans le système de . Vous pouvez dictez «Étoile» pour * et
et le système les répétera. reconnaissance vocale NISSAN. Reportez-vous «Dièse» pour # à tout moment et à n’importe
aux exemples suivants. quel endroit dans le numéro de téléphone.
. Si la commande n’est pas reconnue, le
système annonce : «La commande n’a pas . Des mots peuvent être utilisés pour les 4 Exemple : 1-555-1212 *123
été reconnue. Veuillez essayer de nouveau.». premiers espaces de chiffres seulement.
—«Un cinq cinq cinq un deux un deux étoile
Répétez la commande d’une voix claire. Exemple : 1-800-662-6200 un deux trois»
. Si vous désirez revenir à la commande —«Un huit cents six six deux six deux zéro REMARQUE :
précédente, vous pouvez dicter «Reculer» zéro» Pour de meilleurs résultats, dictez les
ou «Corriger» à tout moment lorsque le
—NON PAS «Un huit cents six six deux numéros de téléphone en chiffres simples.
système est en attente d’une réponse.
soixante deux cents»
. Vous pouvez annuler une commande
lorsque le système est en attente d’une —NON PAS «Un huit zéro zéro six six deux
réponse en dictant «Annuler» ou «Abandon- soixante deux cents».
ner». Le système annonce : «Annuler» et
. Les chiffres peuvent être dictés en petits
termine la séance de reconnaissance vocale groupes. Le système vous demande de
(RV). Vous pouvez également appuyer sur le continuer à entrer les chiffres, au besoin.
bouton situé sur le volant en tout
temps. Lorsqu’une séance RV est annulée, Exemple : 1-800-662-6200
deux bips sonores seront entendus afin
d’indiquer que vous avez quitté le système. —«Un huit zéro zéro»
. Si vous désirez ajuster le volume de retour Le système répète les chiffres et vous incite
de la voix, appuyez sur les commandes de à en dictez plus.
réglage de volume (+ ou −) situées sur le —«six six deux»
volant lors d’un retour vocal. Vous pouvez
également utiliser le levier de réglage du
chapitre pour de plus amples informations.) Pour de plus amples informations sur
l’adaptation au locuteur, reportez-vous à
PHONE END (fin d’appel) «MODE D’ADAPTATION AU LOCUTEUR
Appuyez sur le bouton pour annuler (SA)» plus loin dans ce chapitre.
une séance RV ou pour terminer un appel. 4. Le système vous indique le langage actuel et
Pour commencer vous propose de le changer en espagnol ou
en français. Utilisez le tableau suivant pour
Les procédures suivantes vous aideront à sélectionner la langue.
apprendre à utiliser votre système téléphonique
mains libres BluetoothMD à l’aide du système de REMARQUE :
reconnaissance vocale NISSAN. Pour plus de Vous devez appuyer sur le bouton ou
renseignements, reportez-vous à «Liste des le bouton dans les 5 secondes pour
commandes vocales» plus loin dans ce chapitre. changer la langue.
Choisir une langue Appuyez sur
SAA1782 Appuyez sur
(MODE/
Il est possible d’interagir avec le système Langage ac- (TALK/PHONE
PHONE END)
Boutons de contrôle téléphonique mains libres BluetoothMD en an- tuel SEND) pour sé-
pour sélection-
Les boutons de contrôle pour le système glais, en français ou en espagnol. lectionner
ner
téléphonique mains libres BluetoothMD sont
Pour changer la langue, effectuez les étapes Anglais Espagnol Français
situés sur le volant.
suivantes. Espagnol Anglais Français
TALK/PHONE SEND
1. Maintenez le bouton enfoncé pendant Français Anglais Espagnol
Appuyez sur le bouton pour commen- plus de 5 secondes.
cer une séance RV ou pour répondre à un 5. Si vous décidez de ne pas changer la
appel entrant. 2. Le système annonce : «Appuyez sur la langue, n’appuyez sur aucune touche. Au
touche d’envoi ( ) du système télépho-
bout de 5 secondes, la séance VR prend fin
Vous pouvez également utiliser le bouton nique á mains libres pour accéder au mode
et la langue n’est pas modifiée.
pour sauter le retour d’information du d’adaptation vocale, ou appuyez sur la
système ou pour entrer des commandes touche d’annulation du téléphone ( ) Procédure de connexion
durant un appel. (Reportez-vous à «Liste des pour sélectionner une autre langue»
REMARQUE :
commandes vocales» plus loin dans ce
chapitre et «Appeler» plus loin dans ce 3. Appuyez sur le bouton . La procédure de connexion doit être réali-
sée lorsque le véhicule est immobile. Si le
4-32 Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone
véhicule commence à bouger pendant la Lorsque le système vous demande d’entrer reportez-vous à «Système» plus loin dans
procédure, celle-ci s’annulera. un code NIP pour la connexion de votre ce chapitre pour plus de détails sur la
téléphone cellulaire BluetoothMD, entrez les modification des priorités.
chiffres «1234» sur le clavier du téléphone.
Le code sera toujours «1234» quel que soit 7. Le système vous demandera si vous désirez
le nombre de téléphones connectés. sélectionner une sonnerie personnalisée
*G . Suivez les instructions fournies par le
La procédure de connexion de téléphones système ou reportez-vous à «Système» plus
cellulaires varie selon chaque téléphone loin dans ce chapitre pour plus de détails
cellulaire. Reportez-vous au manuel de sur la modification des priorités.
l’utilisateur du téléphone cellulaire pour plus
de détails. Vous pouvez également visiter Faire un appel en entrant un numéro de
www.nissanusa.com/bluetooth pour des di- téléphone
rectives sur la connexion de téléphones
cellulaires recommandés par NISSAN.
5. Le système vous demande de dicter un nom
pour le téléphone *
E .
1. Appuyez sur le bouton situé sur le
volant. Le système annonce les commandes Si le nom est trop long ou trop court, le
disponibles. système vous le dit, puis vous invite de
nouveau à dicter un nom.
2. Dictez : «Système» *
A . Le système recon- 1. Appuyez sur le bouton situé sur le
naı̂t la commande et annonce la prochaine De plus, si plus d’un téléphone est connecté volant. Une tonalité se fera entendre.
et que le nom ressemble trop à un nom déjà
2. Dictez : «Appeler» *
série de commandes disponibles. A . Le système recon-
attribué, le système vous le dit, puis vous
3. Dictez : «Jumeler téléphone» *
B . Le sys-
invite de nouveau à dicter un nom.
naı̂t la commande et annonce la prochaine
tème reconnaı̂t la commande et annonce la série de commandes disponibles.
prochaine série de commandes disponibles. 6. Le système vous demande d’assigner un
niveau de priorité *
3. Dictez le numéro que vous désirez compo-
F . Le niveau de priorité
4. Dictez : «Nouveau téléphone» * . Le C ser * B . Pour que le numéro soit bien
détermine quel téléphone est actif lorsque
système reconnaı̂t la commande et vous reconnu, il est conseillé de dicter les
plus d’un téléphone connecté à BluetoothMD
demande d’initialiser la connexion à partir du numéros en petits groupes, tels que le code
est à l’intérieur du véhicule. Suivez les
combiné *D .
instructions fournies par le système ou
de zone à 3 chiffres, les 3 prochains chiffres,
puis les 4 derniers chiffres. Par exemple,
Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone 4-33
555-121-3354 peut être énoncé «cinq cinq Liste des commandes vocales Lorsque vous serez habitué aux menus du
cinq» (1er groupe), «un deux un» (2ème système, vous pourrez dicter d’avance en
groupe) et «trois trois cinq quatre» (3ème donnant plus d’une commande à la fois. Par
groupe). (Reportez-vous à «Comment dire exemple, dictez «Appeler cinq cinq cinq un deux
les chiffres» plus haut dans ce chapitre pour un deux» ou «Bloc-notes, enregistrer».
plus de détails.)
De plus, lorsque vous serez habitué aux
4. Lorsque vous avez terminé de dicter le réponses du système, vous pourrez sauter la
numéro de téléphone, le système vous le tonalité en appuyant sur le bouton situé sur
répète et annonce les commandes disponi- le volant. Toutefois, si vous appuyez sur le
bles. Lorsque vous appuyez sur le bouton situé bouton lorsque le système est en attente
sur le volant, vous pouvez choisir les comman- d’une réponse, la séance RV se terminera.
5. Dictez : «Composer» * C . Le système des depuis le menu principal. Les rubriques
reconnaı̂t la commande et effectue l’appel. suivantes décrivent ces commandes et les Appeler
commandes de chaque sous-menu.
Pour plus de renseignements, reportez-vous à
«Liste des commandes vocales» plus loin dans Attendez bien la tonalité avant de parler.
ce chapitre.
Vous pouvez dictez «Aide» à tout moment afin
Recevoir un appel d’entendre la liste des commandes présente-
Lorsque vous entendez la sonnerie, appuyez sur ment disponibles lorsque le système est en
le bouton situé sur le volant. attente d’une réponse.
Une fois l’appel terminé, appuyez sur le bouton Si vous voulez terminer une action sans la
situé sur le volant. compléter, vous pouvez dicter «Annuler» ou
«Abandonner» à tout moment lorsque le système
REMARQUE : est en attente d’une réponse. Le système <Nom> (dire le nom) *
A
Si vous ne désirez pas faire l’appel lorsque terminera la séance RV. Lorsqu’une séance RV
Si vous avez des entrées enregistrées dans le
vous entendez la sonnerie, appuyez sur le est annulée, deux bips sonores seront émis afin
Répertoire, vous pouvez composer un numéro
bouton situé sur le volant. d’indiquer que vous avez quitté le système.
associé à un nom et à une adresse.
Pour plus de renseignements, reportez-vous à Si vous désirez revenir à la commande pré-
Reportez-vous à «Répertoire» plus loin dans ce
«Liste des commandes vocales» plus loin dans cédente, vous pouvez dicter «Reculer» ou
chapitre pour apprendre comment enregistrer
ce chapitre. «Corriger» ( à tout moment lorsque le système
des entrées.
est en attente d’une réponse.
4-34 Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone
Lorsque le système vous le demande, dictez le Si un numéro de recomposition n’existe pas, le Dictez : «Envoyer un deux trois quatre.»
nom de l’entrée du répertoire que vous désirez système annonce : «Il n’y a pas de numéro à
appeler. Le système reconnaı̂t le nom. reomposer» et termine la séance RV. Le système reconnaı̂t la commande et
envoie les tonalités associées aux numéros.
S’il y a plusieurs adresses associées à ce nom, «Rappeler» *
D Le système termine ensuite la séance RV et
le système vous demandera de choisir une revient à l’appel.
adresse en particulier. Utilisez la fonction de rappel pour composer le
numéro du dernier appel entrant dans le . «Transférer appel» — Utilisez la commande
Une fois que vous avez confirmé le nom et véhicule. de transfert d’appel pour transférer un appel
l’adresse, le système fera l’appel. du système téléphonique BluetoothMD au
Le système reconnaı̂t la commande, puis répète téléphone cellulaire lorsque vous désirez
<Numéro> (dire les chiffres) *
B le numéro et commence la composition. recevoir un appel privé.
Lorsque le système vous le demande, dictez le Si un numéro de rappel n’existe pas, le système Le système annonce «Transférer appel.
numéro que vous désirez composer. (Reportez- annonce : «Il n’y a pas de numéro à rappeler» et L’appel a été transféré au mode privé» Le
vous à «Comment dire les chiffres» plus haut termine la séance RV. système terminera ensuite la séance RV.
dans ce chapitre et «Faire un appel en entrant un
numéro de téléphone» plus haut dans ce Lors d’un appel Vous pouvez également programmer la
chapitre pour plus de détails.) Lors d’un appel, il y a plusieurs options de commande de transfert d’appel pour revenir
à l’appel mains libres dans le véhicule.
«Recomposer» *
C
commande disponibles. Appuyez sur le bouton
situé sur le volant pour mettre la voix en . «Mode muet» — Utilisez la commande
Utilisez la fonction de recomposition pour sourdine et entrer les commandes. Sourdine pour mettre votre voix en sourdine
composer le dernier numéro effectué.
. «Aide» — Le système annonce les comman- pour que l’autre interlocuteur ne l’entende
REMARQUE : des disponibles. pas. Utilisez la commande de sourdine à
nouveau pour revenir à la configuration
Le système ne recomposera pas le dernier . «Reculer/Corriger» — Le système annonce normale.
numéro composé sur le pavé numérique «Reculer», termine la séance RV et revient à
du combiné. l’appel. REMARQUE :
Le système reconnaı̂t la commande, puis répète Si l’autre interlocuteur termine l’appel ou
. «Envoyer/Entrer/Appeler/Composer» — Uti-
le numéro et commence la composition. si la connexion du réseau du téléphone
lisez la commande Envoyer pour entrer les
cellulaire est perdue alors que la fonction
numéros durant un appel. Par exemple, si un
Sourdine est activée, la fonction Sourdine
système automatisé vous a indiqué d’entrer
devra être réglée à nouveau sur «off».
un numéro de poste :
Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone 4-35
Répertoire nom que vous voulez donner à la nouvelle gistré dans la mémoire du téléphone cellulaire
REMARQUE : entrée. (si le véhicule en est équipé) :
Les commandes de répertoire ne sont pas Par exemple, dictez : «Mary.» Dictez «Transférer entrée.» Le système reconnaı̂t
disponibles lorsque le véhicule est en la commande et vous demande d’initialiser le
Si le nom est trop long ou trop court, le système transfert à partir du téléphone. Le numéro de
mouvement.
vous le dit, puis vous invite de nouveau à dicter téléphone du nouveau contact sera transféré
un nom. depuis le téléphone cellulaire via le système de
De plus, si le nom ressemble trop à un nom déjà communication BluetoothMD.
mémorisé, le système vous le dit, puis vous invite La procédure de transfert varie selon les
de nouveau à dicter un nom. téléphones. Reportez-vous au manuel de l’utili-
Une fois le nom accepté par le système et une sateur du téléphone cellulaire pour plus de
fois que vous avez confirmé qu’il est correct, le détails. Vous pouvez également visiter
système vous demande une adresse (Maison, www.nissanusa.com/bluetooth pour des directi-
Bureau, Cellulaire ou Autre). ves sur le transfert de numéro de téléphones
La fonction «Répertoire» jusqu’à 40 noms pour cellulaires recommandés par NISSAN.
Par exemple, dictez : «Maison».
chaque téléphone connecté avec le système. Le système répète le numéro et vous invite à
Chaque nom peut avoir jusqu’à 4 adresses/ Le système reconnaı̂t l’endroit. donner la prochaine commande. Lorsque vous
numéros de téléphone associés. avez fini d’entrer les chiffres, choisissez «Mémo-
Le système vous demandera de donner un
REMARQUE : numéro de téléphone ou de transférer un riser».
Chaque téléphone possède sa propre numéro déjà enregistré dans la mémoire du Le système confirme le nom, l’adresse et le
fonction Répertoire. Vous ne pouvez pas téléphone cellulaire. numéro. Le système vous demande ensuite si
accéder au répertoire du téléphone A si Pour entrer un numéro de téléphone par vous voulez ajouter une autre adresse au même
vous êtes actuellement connecté avec le commandes vocales : nom. Si vous ne désirez pas enregistrer une
téléphone B. autre adresse, le système termine la séance RV.
Par exemple, dictez : «cinq cinq cinq un deux un
«Nouvelle entrée» *
A
deux.» (Reportez-vous à «Comment dire les «Modifier» *
B
Utilisez la commande «Nouvelle entrée» pour chiffres» plus haut dans ce chapitre pour de Utilisez la commande «Modifier» afin de modifier
mémoriser un nouveau nom dans le système. plus amples informations.) une entrée du répertoire existant ou pour ajouter
Pour transférer un numéro de téléphone enre- un deuxième, troisième ou quatrième numéro de
Lorsque le système vous le demande, dictez le téléphone à une entrée existante.
4-36 Systèmes de chauffage, de climatisation, d’audio et de téléphone
Lorsque le système vous le demande, dictez le sateur du téléphone cellulaire pour plus de Si un numéro de recomposition ou de rappel
nom de l’entrée que vous désirez modifier. détails. Vous pouvez également visiter www. existe, le système les supprime sans demander
nissanusa.com/bluetooth pour des directives sur de confirmation.
Le système reconnaı̂t le nom et vous demande le transfert de numéro de téléphones cellulaires
l’adresse que vous désirez modifier. recommandés par NISSAN. S’il n’y a pas de numéro correspondant à
l’entrée que vous voulez supprimer, le système
Dictez le nom de l’endroit. Le système reconnaı̂t Le système répète le numéro et vous invite à vous le dit et termine la séance RV.
l’endroit. donner la prochaine commande. Lorsque vous
Le système vous demandera de donner un avez fini d’entrer les chiffres, choisissez «Mémo- «Énumérer noms» *
D
sélectionner cette sonnerie. Si vous dites Le système est capable de mémoriser un 5. Appuyez sur le bouton .
non, le système jouera la prochaine sonnerie modèle d’adaptation au locuteur différent pour
disponible et continuera de les jouer une la mémoire A et la mémoire B. 6. La mémoire vocale A ou B est automatique-
après l’autre jusqu’à ce que vous en ment sélectionnée. Si les deux emplace-
sélectionniez une ou vous quittiez le sys- Le système enregistrera l’échantillon dans la ments de mémoire sont déjà utilisés, le
tème. mémoire A si la mémoire A est disponible. Le système vous demandera d’en remplacer
système enregistrera l’échantillon dans la mé- un. Suivez les instructions fournies par le
. «Mode muet» — Le système vous demande moire B, si la mémoire A est utilisée et la système.
de confirmer si vous désirez désactiver la mémoire B est disponible. Lorsque les deux
sonnerie. mémoires sont utilisées, le système affiche un 7. Lorsque la préparation est terminée et que
message demandant quelle mémoire doit être vous êtes prêt à commencer, appuyez sur le
«Désactiver Bluetooth» *
G
remplacée. bouton .
Utilisez la commande «Désactiver Bluetooth» 8. Le mode SA sera expliqué. Suivez les
pour désactiver le système téléphonique mains
Procédure d’entraı̂nement instructions fournies par le système.
libre Bluetooth. Le procédé d’entraı̂nement à la voix est le
suivant. 9. À la fin de l’entraı̂nement, le système vous
Lorsque le système téléphonique mains libres indiquera qu’un nombre adéquat de phrases
BluetoothMD sera éteint, vous ne pourrez pas 1. Garez le véhicule à l’extérieur, dans un a été enregistré.
faire ou recevoir des appels à l’aide de la endroit relativement calme.
reconnaissance vocale NISSAN. Vous n’aurez 10. Le système vous demande de dicter votre
2. Asseyez-vous dans le siège conducteur nom. Suivez les explications et enregistrez
pas non plus accès au répertoire. alors que le moteur tourne, avec le frein de votre nom.
Vous pourrez cependant utiliser le bloc-note et stationnement serré et la vitesse en position
accéder au mode de configuration. P (stationnement). 11. Le système vous annonce que l’adaptation
au locuteur est terminée et que le système
MODE D’ADAPTATION AU LOCUTEUR 3. Maintenez le bouton enfoncé pendant est prêt.
plus de 5 secondes.
(SA) Le mode SA arrêtera si :
L’adaptation au locuteur permet à deux utilisa- 4. Le système annonce : «Appuyez sur la
touche d’envoi ( ) du système télépho- . Le bouton est appuyé pendant plus de
teurs hors dialecte de s’entraı̂ner afin d’améliorer 5 secondes en mode SA.
la précision de reconnaissance vocale. Les nique á mains libres pour accéder au mode
utilisateurs répètent un certain nombre de d’adaptation vocale, ou appuyez sur la . Le véhicule est en marche dans le mode SA.
commandes afin de créer un échantillon de leur touche d’annulation du téléphone ( )
propre voix qui sera enregistré dans le système. pour sélectionner une autre langue» . Le contacteur d’allumage est en position
GUIDE DE DÉPANNAGE
Le système doit répondre correctement à toutes les commandes vocales sans difficulté. En cas de problèmes, essayez les solutions suivantes.
Où les solutions proposées sont numérotées, essayez tour à tour chacune d’elle à partir du numéro 1, jusqu’à ce que le problème soit résolu.
Symptôme Solution
1. Assurez-vous que la commande est valide. (Reportez-vous à «Liste des commandes vocales» plus haut dans ce chapitre.)
2. Vérifiez que la commande est passée après la tonalité.
3. Parlez clairement sans pause entre les mots à un niveau adapté au niveau sonore ambiant du véhicule.
Le système n’interprète pas la commande 4. Vérifiez que le niveau sonore ambiant n’est pas trop fort (fenêtres ouvertes par exemple ou dégivrage activé).
correctement. REMARQUE : Si l’environnement est trop bruyant pour le téléphone, il est vraisemblable que les commandes vocales ne seront
pas reconnues.
5. Si plus d’une commande a été dite au même moment, essayez de dire les commandes séparément.
6. Si le système persiste à ne pas reconnaı̂tre les commandes, refaites un entraı̂nement de voix pour améliorer la reconnaissance
vocale du locuteur. (Reportez-vous à «MODE D’ADAPTATION AU LOCUTEUR (SA)» plus haut dans ce chapitre.)
1. Vérifiez que le nom de l’entrée du répertoire correspond à ce que vous avez enregistré au départ. Ceci peut être confirmé en
Le système sélectionne sans arrêt la utilisant la commande «List Names» (énumérer noms). (Reportez-vous à «Répertoire» plus haut dans ce chapitre.)
mauvaise entrée depuis le répertoire.
2. Remplacez un des noms confondus avec un nouveau nom.
5 Démarrage et conduite
— le véhicule est soulevé pour . Il ne faut ni arrêter ni stationner le . Évitez de conduire avec un niveau
entretien. véhicule sur des matières inflamma- de carburant très bas. Une panne
— vous soupçonnez une pénétra- bles telles que de l’herbe sèche, des sèche peut provoquer des irrégula-
tion de gaz d’échappement dans vieux papiers ou des chiffons. Ils rités du moteur et endommager le
l’habitacle du véhicule. pourraient s’enflammer et provo- catalyseur à trois voies.
— vous remarquez un changement quer un incendie. . N’emballez pas le moteur pendant
de bruit du circuit d’échappe- son réchauffement.
ment. . Il ne faut ni pousser ni remorquer le
— un accident a endommagé le
PRÉCAUTION
véhicule pour le mettre en marche.
circuit d’échappement, le des- . N’utilisez pas d’essence à teneur en
sous de caisse ou l’arrière du plomb. Les dépôts laissés par l’es- SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE
véhicule. sence au plomb réduisent considé- PRESSION DES PNEUS (TPMS)
rablement l’aptitude du catalyseur à
CATALYSEUR À TROIS VOIES Vérifiez mensuellement la pression de chaque
trois voies à éliminer les éléments pneu, y compris celui de la roue de secours (le
Le catalyseur à trois voies est un dispositif polluants de l’échappement. cas échéant), et gonflez les pneus à la pression
antipollution intégré au circuit d’échappement. . Gardez toujours votre moteur bien froide et recommandée par le fabricant et
Les gaz d’échappement à l’intérieur du cataly- réglé. Des anomalies de fonctionne- indiquée dans ce Manuel du conducteur ou
seur à trois voies sont brûlés à haute tempéra- ment du circuit d’allumage, du cir- sur l’étiquette de pression de gonflage des
ture pour réduire au minimum les éléments pneus. (Si votre véhicule a des pneus d’une taille
cuit d’alimentation ou du circuit
polluants. différente de celle indiquée dans le Manuel du
électrique peuvent provoquer la pé-
conducteur ou sur l’étiquette de pression de
nétration de carburant non brûlé
ATTENTION dans le catalyseur à trois voies et
gonflage des pneus, vous devriez déterminer la
bonne pression de gonflage pour ces pneus.)
. Les gaz et le système d’échappe- le faire surchauffer. Ne continuez
pas à conduire si le moteur a des Votre véhicule est équipé d’un dispositif de
ment sont très chauds. N’approchez sécurité supplémentaire, un système de contrôle
aucun matériau inflammable près irrégularités ou si le fonctionnement
est médiocre ou inhabituel. Faites de pression des pneus (TPMS), qui allume un
des éléments du système d’échap- témoin indicateur lorsqu’un ou plusieurs de vos
pement et ne tolérez aucun animal vérifier le véhicule par un conces-
pneus sont partiellement dégonflés. Par consé-
ni personne à proximité. sionnaire NISSAN. quent, lorsque le témoin indicateur de faible
pression des pneus s’allume, arrêtez le véhicule, pression des pneus. Les anomalies de fonction- en fonction de la chaleur causée par le
vérifiez la pression des pneus dès que possible nement du TPMS peuvent survenir pour plu- fonctionnement du véhicule et la tempéra-
et procédez au gonflage adéquat des pneus. sieurs raisons, incluant l’installation de pneus de ture extérieure. La température extérieure
Conduire avec un pneu significativement sous- rechange ou d’autres roues sur le véhicule qui pourrait baisser la température de l’air à
gonflé peut surchauffer et entraı̂ner une crevai- empêcheraient le TPMS de fonctionner correc- l’intérieur du pneu, ce qui peut diminuer la
son. Un sous-gonflage réduit également l’éco- tement. Vérifiez toujours l’indicateur de mauvais pression de gonflage du pneu. Le témoin
nomie de la consommation en carburant, réduit fonctionnement du TPMS après avoir remplacé lumineux de faible pression des pneus
la durée de vie du pneu, et peut affecter la un ou plusieurs pneus ou roues sur votre risque alors de s’allumer. Si le témoin
conduite et la capacité de freinage du véhicule. véhicule pour assurer que les pneus ou roues lumineux s’allume lorsque la température
de rechange permettent au TPMS de fonction- ambiante est basse, vérifiez la pression de
Veuillez noter que le TPMS ne remplace pas un ner correctement. chacun des quatre pneus.
entretien adéquat des pneus et qu’il incombe au
conducteur de maintenir une pression des Renseignements supplémentaires Pour plus d’information, reportez-vous à «Témoin
pneus adéquate, même si les pneus ne sont . Le TPMS ne contrôle pas la pression du lumineux de faible pression des pneus» dans le
pas assez dégonflés pour faire allumer le témoin pneu de la roue de secours. chapitre «2. Instruments et commandes» et
indicateur de faible pression des pneus du «SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRES-
TPMS. . Le TPMS ne fonctionne que si le véhicule SION DES PNEUS (TPMS)» dans le chapitre
roule à plus de 25 km/h (16 mi/h). Aussi, le «6. En cas d’urgence».
Votre véhicule est également doté d’un indica- système pourrait ne pas détecter les chutes
teur de mauvais fonctionnement du TPMS afin brusques de pression des pneus (par
d’indiquer quand le système ne fonctionne pas exemple, un pneu crevé pendant la
ATTENTION
adéquatement. Le témoin indicateur de mauvais conduite).
fonctionnement du TPMS est combiné au . Si le témoin lumineux de faible
témoin indicateur de faible pression des pneus. . Le témoin lumineux de faible pression des pression s’illumine en cours de
Lorsque le système détecte une anomalie de pneus ne s’éteint pas automatiquement conduite, évitez les manœuvres ou
fonctionnement, le témoin indicateur clignotera après l’ajustement de pression. Après que les freinages brusques, ralentissez,
pendant environ une minute puis restera allumé. le pneu a été gonflé à la pression recom- garez le véhicule sur une aire de
Le témoin continuera de s’allumer de cette façon mandée, conduisez a plus de 25 km/h (16 stationnement sûre et arrêtez le
à tous les démarrages subséquents du véhicule mi/h) pour activer le TPMS et éteindre le véhicule le plus vite possible.
jusqu’à ce que l’anomalie de fonctionnement témoin lumineux de faible pression. Utilisez Conduire avec un pneu sous-gonflé
soit réglée. Lorsque le témoin indicateur de un manomètre pour vérifier la pression des peut endommager les pneus de
mauvais fonctionnement est allumé, le système pneus.
façon permanente et augmente les
ne pourra pas détecter ou signaler la faible
. La pression des pneus augmente et diminue risques d’une crevaison. Le véhicule
5-4 Démarrage et conduite
risque d’être sérieusement endom- fonctionnement du TPMS. sant des fréquences radio similaires se
magé et de provoquer un accident trouve proche de votre véhicule.
. N’injectez pas de liquide ou d’aéro-
causant des blessures corporelles sols de scellement des pneus dans . Un transmetteur réglé aux fréquences simi-
graves. Vérifiez la pression des les pneus, car ces produits risquent laires est utilisé près ou dans de votre
quatre pneus. Réglez la pression à de provoquer un dysfonctionnement véhicule.
FROID comme indiqué sur l’éti- des capteurs de pression des pneus. . Un ordinateur (ou équipement similaire) ou
quette des renseignements sur les
un convertisseur courant direct/courant
pneus et le chargement pour rame- continu est utilisé près du véhicule.
ner le témoin lumineux de faible PRÉCAUTION
pression des pneus sur OFF. Si vous Avertissement FCC :
avez un pneu crevé, il faudra le . Le système d’avertissement de
Tout changement ou modification qui n’est
remplacer rapidement par la roue faible pression des pneus peut ne pas expressément approuvé par la partie
de secours. (Reportez-vous à «CRE- pas fonctionner lorsque les roues responsable du respect des réglementa-
VAISON» dans le chapitre «6. En cas sont équipées de chaı̂nes ou que les tions peut annuler le droit de l’utilisateur
d’urgence» pour savoir comment roues sont recouvertes de neige. de se servir de cet appareil.
changer un pneu crevé.) . Ne posez pas de pellicule métalli- Ce dispositif est conforme à la partie 15
. Lorsque vous montez la roue de sée ou de pièces en métal (antennes des réglementations FCC et à RSS-210
secours ou remplacez une roue, le etc.) sur les vitres. Ceci pourrait d’Industrie Canada.
TPMS ne fonctionnera pas et le causer une mauvaise réception des
signaux émis par les capteurs de Son utilisation est soumise aux deux
témoin lumineux de faible pression conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne
clignotera pendant environ 1 mi- pression de pneus, ce qui provoque-
doit pas causer de brouillages nuisibles et
nute. Le témoin restera allumé pour rait un dysfonctionnement du TPMS. (2) ce dispositif doit pouvoir supporter
1 minute. Contactez un concession- toute interférence reçue et notamment
naire NISSAN au plus vite afin qu’il Certains appareils et transmetteurs risquent les interférences susceptibles de provo-
remplace le pneu et/ou réinitialise d’interférer temporairement avec le fonctionne- quer un fonctionnement indésirable.
le système. ment du TPMS et causer l’allumage du témoin
lumineux de faible pression des pneus. Par
. Le remplacement des pneus par des exemple :
pneus autres que ceux spécifiés par
NISSAN pourrait affecter le bon . Un équipement ou appareil électrique utili-
POUR ÉVITER UNE COLLISION OU de ce manuel et demandez à vos passagers de Dans la mesure du possible, évitez les virages
UN RENVERSEMENT faire de même. serrés ou les coups de volant, surtout à grande
vitesse. À l’instar des autres véhicules de ce
Les ceintures de sécurité réduisent les risques type, une utilisation imprudente de ce véhicule
ATTENTION de blessures en cas de collision et de retourne- peut entraı̂ner une perte de contrôle ou un
ment. Lors d’une collision où le véhicule se renversement. Les ceintures de sécurité aident à
Si ce véhicule n’est pas manipulé retourne, un individu non attaché ou mal réduire les risques de blessures en cas de
prudemment et de manière sûre, vous attaché est significativement plus suscep- collision et de retournement. Lors d’une collision
risquez d’en perdre le contrôle ou de tible d’être blessé ou tué qu’un individu où le véhicule se retourne, un individu non
provoquer un accident. dont la ceinture de sécurité est bien attaché ou mal attaché est significativement plus
attachée. susceptible d’être blessé ou tué qu’un individu
Soyez vigilant et conduisez toujours sur la dont la ceinture de sécurité est bien attachée.
défensive. Respectez tous les codes de la route. PRÉCAUTIONS DE CONDUITE SUR
Évitez des vitesses excessives, ne prenez pas ROUTE CARROSABLES ET EN Veuillez lire attentivement «PRÉCAUTIONS DE
des virages à grande vitesse et ne braquez pas CONDITIONS TOUT TERRAIN SÉCURITÉ DE CONDUITE» plus loin dans ce
trop brusquement car de telles pratiques peu- chapitre.
Les véhicules utilitaires ont une sensibilité
vent faire perdre le contrôle du véhicule. au renversement significativement plus
Comme pour tous les véhicules, une perte RÉCUPÉRATION TOUT TERRAIN
grande que les autres types de véhicules.
de contrôle peut causer une collision avec En cours de conduite, il peut arriver que les
des autres véhicules ou des obstacles, ou Ils ont une plus grande garde au sol que les roues de droite ou de gauche mordent sur le bas
encore causer le renversement du véhi- véhicules particuliers, qui leur permet un large côté de la route. Si c’est le cas, conservez la
cule. Ce risque est encore plus grand si la éventail d’applications, aussi bien sur des routes maı̂trise du véhicule en respectant la procédure
perte de contrôle fait faire une embardée carrossables que dans des conditions tout ci-dessous. À noter que cette procédure n’est
au véhicule. Soyez toujours attentif et évite de terrain. Par conséquent, leur centre de gravité qu’un conseil d’ordre général. Vous devez
conduire lorsque vous êtes fatigué. Ne condui- est plus haut que les voitures conventionnelles. conduire le véhicule de manière adaptée à son
sez jamais sous l’influence d’alcool ou de Un avantage de cette plus grande garde au sol état, à l’état de la route et à la densité du trafic.
médicaments (médicaments vendus sous or- est une meilleure visibilité de la route, permettant
donnance ou sans ordonnance susceptibles de au conducteur d’anticiper les incidents. Cepen- 1. Restez calme et ne réagissez pas exagéré-
provoquer une somnolence). Portez toujours dant, ils ne sont pas conçus pour prendre des ment.
votre ceinture de sécurité tel qu’il est indiqué virages à la même vitesse que les véhicules
2. N’appuyez pas sur le frein.
au chapitre «CEINTURES DE SÉCURITÉ» dans conventionnels, de même que les voitures
le chapitre «1. Sécurité — sièges, ceintures de sportives, très basses, ne sont pas faites pour 3. Maintenez fermement le volant des deux
sécurité et système de retenue supplémentaire» être conduites dans des conditions tout terrain. mains et essayez de garder la ligne droite.
5-6 Démarrage et conduite
CONSOMMATION D’ALCOOL/DE médicaments et les drogues (médicaments en de ce véhicule doivent être assises
DROGUES ET CONDUITE vente libre ou sous ordonnance médicale et sur leur siège avec leur ceinture de
drogues illégales). Ne conduisez pas en état sécurité attachée. Cela permet au
d’ivresse ou sous l’emprise d’un stupéfiant, ou si
ATTENTION vos aptitudes sont diminuées par toute autre
conducteur et aux passagers de
rester en position lors d’une
condition physique.
Ne conduisez jamais sous l’influence de conduite sur un terrain accidenté.
l’alcool ou de drogues. La présence PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE . Ne tentez pas de franchir transver-
d’alcool dans le sang réduit la coordi- CONDUITE salement des pentes excessives. Il
nation, retarde les réflexes et fausse le est préférable de les franchir dans
Votre NISSAN est conçue aussi bien pour une
jugement. Conduire après l’absorption le sens de la pente, en montée ou en
utilisation normale que tout terrain. Cependant,
d’alcool augmente les risques d’être évitez de conduire dans des eaux profondes ou descente. Les véhicules tout terrain
impliqué dans un accident résultant dans la boue, dans la mesure où votre NISSAN peuvent basculer beaucoup plus
aux blessures, subies ou infligées aux est principalement conçue pour les loisirs, facilement sur le côté qu’en avant
autres. À noter de plus qu’en cas contrairement à un véhicule tout terrain conven- ou en arrière.
d’accident l’alcool risque d’accroı̂tre la tionnel.
gravité des blessures subies. . Certaines pentes sont trop inclinées
Rappelez-vous que les modèles à deux roues pour votre véhicule. Si vous tentez
NISSAN s’est engagé à promouvoir la conduite motrices (2WD) ont plus de difficulté que les de les monter, vous pouvez caler.
en toute sécurité. Cependant, ne conduisez modèles à quatre roues motrices (AWD) à Dans le sens de la descente, vous
jamais sous l’influence d’alcool. Chaque année, conduire sur des chaussées déformées ou à pouvez ne pas être capable de
des milliers de personnes sont blessées ou se dégager d’une épaisse couche de neige, de
contrôler votre vitesse. Et si vous
tuées dans des accidents liés à l’absorption boue, etc.
tentez de les franchir transversale-
d’alcool. Bien que les règlements locaux défi- Veuillez respecter les précautions suivantes : ment, vous pouvez vous renverser.
nissent de manière différente l’état d’ivresse
légal, le fait est que les effets de l’alcool varient . Ne changez pas de vitesse lorsque
considérablement selon les individus, et que la ATTENTION vous descendez une forte pente,
majorité des gens ont tendance à sous-estimer vous pourriez perdre le contrôle du
les faits de l’alcool. . En conditions tout terrain, condui- véhicule.
sez prudemment et évitez les zones
N’oubliez pas que boire et conduire ne vont pas dangereuses. Toutes les personnes . Soyez prudent lorsque vous arrivez
ensemble! Ceci est également vrai pour les qui conduisent ou montent à bord au sommet d’une côte. Vous pour-
riez y rencontrer un trou ou tout . Pour éviter de surélever excessive- vent, ralentissez. Son centre de
autre danger susceptible de provo- ment le centre de gravité, ne dépas- gravité plus élevé rend votre
quer un accident. sez pas la capacité prévue de la NISSAN plus sensible à un fort vent
. Si votre moteur cale ou si vous ne galerie et distribuez le poids de latéral. Ralentissez pour garantir un
parvenez pas à rejoindre le sommet charge de manière répartie. Dans meilleur contrôle du véhicule.
d’une forte pente, n’essayez pas de l’espace de chargement, attachez . Ne conduisez pas en surpassant la
faire demi-tour. Votre véhicule pour- les charges lourdes le plus en avant capacité de performance des pneus,
rait basculer ou se renverser. Reve- et le plus bas possible. Ne montez même en mode AWD.
n e z t o uj o u r s di r e c t e m e n t e n pas sur votre véhicule des pneus
. Avec un véhicule AWD, n’essayez
position R (marche arrière). Ne plus larges que ceux indiqués dans
pas de soulever deux roues du sol
jamais redescendre en position N ce manuel. Cela pourrait provoquer
en plaçant le levier sélecteur dans
(neutre) en utilisant seulement le le renversement de votre véhicule.
une position de conduite ou en
frein, ceci pourrait faire perdre le . Ne prenez pas le volant par l’intér- marche arrière. Vous risqueriez au-
contrôle du véhicule. ieur ou par le milieu lorsque vous trement d’endommager la transmis-
. Un freinage poussé dans une des- conduisez en conditions tout ter- sion ou de provoquer un
cente peut entraı̂ner la surchauffe et rain. Le volant pourrait faire un mouvement inattendu du véhicule
diminution de la capacité des freins, mouvement brusque et vous blesser et d’endommager sérieusement le
provoquant une perte de contrôle et aux mains. À la place, conduisez en véhicule ou de provoquer des bles-
un accident. Freinez doucement et plaçant vos doigts et vos pouces sur sures.
utilisez le frein moteur pour contrô- la partie extérieure du volant.
. Ne tentez pas de tester un véhicule
ler votre vitesse. . Avant de démarrer le véhicule, veil- équipé AWD sur un dynamomètre
. Une charge non attachée peut être lez à ce que le conducteur et tous pour deux roues motrices (comme
projetée lorsqu’on conduit sur un les passagers aient bien attaché ceux utilisés dans certains états
terrain accidenté. Attachez ferme- leurs ceintures de sécurité. pour les essais de contrôle des
ment toutes les charges pour éviter . Conduisez toujours avec le tapis de émissions) ou tout autre équipe-
leur projection en avant et les sol dans sa position d’origine; le sol ment similaire, même si les deux
blessures qu’elles pourraient provo- pourrait devenir chaud. autres roues sont soulevées. N’ou-
quer au conducteur ou aux passa- . En cas de fortes bourrasques de bliez pas de bien informer le per-
gers. sonnel de l’établissement chargé
Démarrage et conduite 5-9
d’effectuer le test, que votre véhi- . Utilisez toujours des pneus de mê- . Faire glisser les roues avant sur une
cule est un véhicule équipé AWD me taille, marque, conception (dia- surface glissante peut entraı̂ner le
avant de le placer sur un dynamo- gonal, diagonal ceinturé, radial), et clignotement du témoin lumineux
mètre. Vous risqueriez autrement de mêmes sculptures sur les quatre AWD et faire enclencher le système
d’endommager la transmission ou roues. En cas de conduite sur des AWD automatiquement du mode
de provoquer un mouvement inat- routes glissantes, mettez des chaı̂- AWD au mode 2WD. Ceci pourrait
tendu du véhicule et d’endommager nes sur les roues arrière et condui- réduire la motricité. Faites tout
sérieusement la transmission voire sez prudemment. particulièrement attention lorsque
de provoquer des blessures. . Veillez à vérifier les freins immédia- vous tractez une remorque. (modè-
. Si vous roulez sur une surface non tement après avoir roulé dans la les AWD)
nivelée, et qu’une roue est soulevée boue ou dans l’eau. Reportez-vous
du sol, ne tournez pas le volant à «SYSTÈME DE FREINAGE» plus
excessivement. (modèles AWD) loin dans ce chapitre pour l’informa-
. Vous risquez de perdre le contrôle tion relative aux freins mouillés.
du véhicule en cas d’accélération, . Évitez de stationner votre véhicule
de manœuvres ou de freinage brus- dans une forte pente. Si vous sortez
ques. de votre véhicule et qu’il se renverse
. Dans la mesure du possible, évitez en avant, en arrière ou sur le côté,
les virages serrés, surtout à grande vous pourriez être blessé.
vitesse. Votre véhicule a un centre . Si vous conduisez dans des condi-
de gravité plus haut qu’un véhicule tions tout terrain, dans du sable, de
civil conventionnel. Le véhicule n’est la boue ou de l’eau à des profon-
pas conçu pour prendre des virages deurs supérieures au noyau de la
à la même vitesse que des véhicules roue, un entretien plus fréquent
conventionnels. Une utilisation im- peut être requis. Pour toute infor-
prudente de ce véhicule peut résul- mation concernant la maintenance,
ter à une perde de contrôle et/ou un reportez-vous à «Guide du service et
renversement. de l’entretien NISSAN».
CONTACTEUR D’ALLUMAGE
fonctionnement et/ou les conditions peuvent Lorsque la pile de la clé intelligente est presque
affecter le champ d’application du système de la déchargée ou s’il existe de fortes ondes radio-
clé intelligente. électriques à proximité, la plage de fonctionne-
ment du système de clé intelligente se rétrécit et
PRÉCAUTION celle-ci peut ne pas fonctionner correctement.
Si la clé intelligente se situe dans la plage de
. Assurez-vous de toujours avoir sur
fonctionnement, il est possible même pour
vous la clé intelligente lorsque vous quelqu’un n’ayant pas sur soi la clé intelligente
conduisez. de tourner le contacteur d’allumage et démarrer
. Ne laissez jamais la clé intelligente le moteur.
Démarrage et conduite 5-11
. Procédez à une vérification rapide tout 1. Serrez le frein de stationnement. contacteur d’allumage sur la position
autour du véhicule. START. Relâchez la pédale de l’accélé-
2. Placez le levier sélecteur en position P
rateur dès que le moteur démarre. Si le
. Vérifiez les niveaux des liquides tels que (stationnement) ou N (point mort). (La
moteur s’amorce mais ne tourne pas,
l’huile-moteur, le liquide de refroidissement, position P est recommandée.)
répétez l’opération ci-dessus.
et le liquide de frein et le liquide de lave-
glace aussi souvent que possible ou au Le démarreur est conçu pour ne fonctionner
moins lorsque vous faites le plein du que si le levier sélecteur soit dans une des PRÉCAUTION
réservoir. positions ci-dessus.
3. Lancez le moteur sans appuyer sur la N’actionnez pas le démarreur pendant
. Assurez-vous que toutes les vitres et plus de 15 secondes de suite. Si le
lumières sont propres. pédale d’accélérateur, en tournant le
contacteur d’allumage sur la position moteur ne démarre pas, désactivez le
. Vérifiez l’aspect et l’état des pneus. Vérifiez START. Relâchez le contacteur dès que le contacteur d’allumage et attendez 10
également les pressions de gonflage. moteur démarre. Si le moteur s’amorce mais secondes avant d’effectuer une nou-
ne tourne pas, répétez l’opération ci-dessus. velle tentative afin d’éviter d’endomma-
. Verrouillez toutes les portières.
ger le démarreur.
. Si le moteur a du mal à partir, par temps
. Réglez les sièges et les appuis-tête. très froid ou lors d’un redémarrage, 4. Réchauffement
. Réglez les rétroviseurs intérieurs et exté- enfoncez légèrement la pédale d’accé-
rieurs. lérateur (de 1/3 vers le plancher envi- Laissez le moteur tourner au ralenti pendant
ron), maintenez-la à cette position et au moins 30 secondes à la suite du
. Bouclez les ceintures de sécurité et deman- lancez le moteur. Relâchez la pédale de démarrage. N’emballez pas le moteur pen-
dez à tous les passagers d’en faire autant. l’accélérateur dès que le moteur dé- dant son réchauffement. Conduisez à vi-
. Vérifiez le fonctionnement des témoins marre. tesse modérée sur une courte distance
d’abord, en particulier par temps froid. Par
lumineux lorsque le contacteur d’allumage . Si le moteur est noyé et a du mal à partir, temps froid, laissez tourner le moteur
est mis en position ON. (Reportez-vous à appuyez à fond sur la pédale d’accélé-
«TÉMOINS LUMINEUX/INDICATEURS ET pendant 2 à 3 minutes minimum avant de
rateur et maintenez-la à cette position. l’arrêter. Démarrer et arrêter le moteur
RAPPELS SONORES» dans le chapitre «2. Tentez de démarrer le moteur pendant 5
Instruments et commandes».) durant de courte période peut rendre celui-
- 6 secondes. Une fois que le moteur est ci difficile à démarrer.
lancé, relâchez la pédale d’accélérateur.
Lancez le moteur sans appuyer sur la
pédale d’accélérateur, en tournant le
CONDUITE DU VÉHICULE
TRANSMISSION À VARIATION Le levier sélecteur ne peut pas être . La vitesse de ralenti du moteur a
CONTINUE (CVT) déplacé hors de la position P (station- froid est rapide. Faites très atten-
nement) sur d’autres positions tant que tion lors du passage au premier
La transmission à variation continue (CVT) de la clé de contact est sur la position
votre véhicule est pourvue d’un contrôle électro- rapport ou en marche arrière avant
LOCK, OFF ou ACC ou si elle est
nique fournissant une puissance maximale et que le moteur ne soit chaud.
retirée.
assurant un fonctionnement souple. . Ne passez jamais en mode P (sta-
2. Tout en continuant à appuyer sur la pédale tionnement) ou R (marche arrière)
Dans les pages suivantes, nous indiquons les de frein, appuyer le bouton du levier
procédés de manipulation recommandés pour lorsque le véhicule se déplace. Vous
sélecteur et déplacez le levier sélecteur en
votre boı̂te de vitesses. Nous vous demandons position de conduite. risqueriez autrement de perdre le
de bien les suivre pour obtenir les meilleures contrôle du véhicule et d’avoir un
performances de votre véhicule tout en profitant 3. Desserrez le frein de stationnement et accident.
d’une conduite agréable. relâchez la pression sur la pédale de frein,
et commencez à faire rouler lentement le
La puissance du moteur peut être auto- véhicule.
matiquement réduite pour protéger le CVT PRÉCAUTION
si la vitesse du moteur augmente rapide- .
ment lorsqu’on circule sur des routes ATTENTION Lorsque vous arrêtez le véhicule en
montée, ne maintenez pas le véhi-
glissantes ou lors d’un test sur un dyna-
momètre. . N’appuyez pas sur la pédale d’accé- cule immobilisé en appuyant sur la
lérateur lorsque le levier sélecteur pédale d’accélérateur. Utilisez tou-
Mise en marche du véhicule est manœuvré de la position P jours la pédale de frein à cet effet.
1. Une fois le moteur démarré, appuyez à fond (stationnement) ou N (point mort), . Ne rétrogradez pas brusquement
sur la pédale de frein avant de déplacer le en R (marche arrière) , en D sur des routes glissantes. Vous
levier sélecteur hors de la position P (conduite), en L (bas) ou en mode risqueriez de perdre le contrôle du
(stationnement). de changement de vitesse manuel. véhicule.
Ce CVT, est conçu de telle façon qu’il Toujours enfoncez la pédale de frein
faut appuyer à fond sur la pédale de jusqu’à ce que le changement de
frein avant de passer de P (stationne- vitesse soit terminé. Vous risqueriez
ment) à tout autre vitesse lorsque le autrement de perdre le contrôle du
contacteur d’allumage est réglé sur la véhicule et d’avoir un accident.
position ON.
Démarrage et conduite 5-15
SSD0664
En mode de changement de vitesse manuel ATTENTION PRÉCAUTION
Serrez le frein de stationnement si le Pour éviter l’endommagement de la
levier sélecteur est dans une position boı̂te de vitesse, utilisez la position P
quelconque et que le moteur est arrêté. (stationnement) ou la position R (mar-
Dans le cas contraire, le véhicule ris- che arrière) seulement lorsque le véhi-
querait de se mettre brusquement en cule est à l’arrêt complet.
mouvement ou de dévaler une pente et
de causer des blessures graves ou un P (stationnement) :
accident. Utilisez cette position du levier sélecteur pour
Si pour une raison quelconque le contacteur garer le véhicule ou faire démarrer le moteur.
d’allumage est placé sur la position OFF ou Assurez-vous que le véhicule est arrêté complè-
ACC alors que le levier sélecteur est dans une tement. Pour déplacer le levier sélecteur de
position autre que P (stationnement), le contac- N (point mort) ou d’une quelconque posi-
teur d’allumage ne pourra pas être mis en tion de conduite à P (stationnement), il
SSD0665 faut appuyer sur la pédale de frein ainsi
Sans mode de changement de vitesse manuel position LOCK.
5-16 Démarrage et conduite
. Lorsque vous passez à une vitesse supéri- voulez revenir à la position D (conduite) . En mode de changement de vitesse
eure, déplacez le levier sélecteur du côté du manuellement, tirez et tenez le sélecteur de manuel, il arrive que la transmission ne
signe + (vers le haut) ou tirez sur le côté vitesse au volant pendant environ 1,5 passe pas sur la plage sélectionnée.
droit du sélecteur de vitesse au volant (+) seconde. Ceci permet de préserver les perfor-
*A . La transmission passe à la vitesse
M6 (6ème) :
mances de conduite et de réduire les
supérieure. risques de dommages ou de perte de
Placez le levier sélecteur dans cette position contrôle du véhicule.
. Lorsque vous passez à une vitesse infé-
rieure, déplacez le levier sélecteur du côté pour la conduite normale du véhicule en vitesse . En mode de changement de vitesse
du signe − (vers le bas) ou tirez sur le côté autoroutière. manuel, la transmission revient auto-
gauche du sélecteur de vitesse au volant (−) M5 (5ème) : matiquement en 1ère avant l’arrêt
* B . La transmission passe à la vitesse complet du véhicule. Lorsque vous
inférieure. Placez le levier sélecteur dans cette position accélérez de nouveau, il est nécessaire
pour monter de longues pentes ou pour utiliser de passer à une vitesse supérieure
. Déplacez le levier sélecteur du même côté le frein moteur lors de longues descentes. appropriée.
deux fois ou tirez deux fois sur le même
sélecteur de vitesse au volant pour passer M4 (4ème), M3 (3ème) et M2 (2ème) : . Lorsque la température du liquide de CVT
successivement les vitesses. Cependant, si est très basse, le mode manuel peut ne pas
Utilisez cette position en montée ou pour
ce mouvement est réalisé trop rapidement, fonctionner et passer automatiquement les
bénéficier du frein moteur en descente.
le second passage peut ne pas se produire vitesses en mode de conduite. Ceci ne
correctement. M1 (1ère) : constitue pas une anomalie. Dans ce cas,
replacez le levier sélecteur en position D et
. Lorsque vous annulez le mode de change- Utilisez cette position lorsque vous conduisez conduisez ainsi pendant un moment, puis
ment de vitesse manuel, ramenez le levier doucement en montée ou dans de la neige passez alors en mode manuel.
sélecteur en position D (conduite). La boı̂te profonde, du sable ou de la boue, ou pour
de vitesse revient en mode normal de bénéficier au maximum du frein moteur en . Lorsque la température du liquide de CVT
conduite. descente. est élevée, la transmission peut passer à une
vitesse supérieure à un régime moteur plus
. Lorsque vous tirez sur le sélecteur de . Ne conduisez jamais à grande vitesse bas que de coutume. Ceci ne constitue pas
vitesse du volant en position D (conduite), pendant longtemps à un rapport inférieur à une anomalie.
la transmission passe à la vitesse supérieure la 6ème (M6). Cela diminuerait l’économie
ou inférieure temporairement. La transmis- de carburant.
sion reviendra automatiquement en position
après une courte période de temps. Si vous
5-18 Démarrage et conduite
sur le côté à un endroit sûr et attendez Pour déverrouiller le levier, exécutez la procé-
que la transmission revienne à son état dure suivante :
normal, ou le cas échéant, faites-la 1. Tournez le contacteur d’allumage en position
réparer si nécessaire. LOCK et retirez la clé si celle-ci est insérée.
2. Serrez le frein de stationnement.
3. Enlevez le couvercle du bouton de déver-
rouillage du sélecteur *
A en vous servant
d’un outil approprié.
4. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du
sélecteur *B en vous aidant d’un outil
approprié.
SSD0667 5. Appuyez sur le bouton du levier sélecteur
*C et déplacez-le en position N (point
Déverrouillage du sélecteur mort) * D tout en appuyant sur le bouton de
Si la batterie est faible ou à plat, le levier déverrouillage du sélecteur.
sélecteur pourrait ne pas pouvoir se déplacer de Tournez le contacteur d’allumage en position
la position P (stationnement) même en appuyant ON pour déverrouiller le volant. Vous pouvez
sur la pédale de frein et sur le bouton du levier déplacer le véhicule à l’endroit désiré.
sélecteur.
Replacez le couvercle du bouton de déverrouil-
Pour déplacer le levier sélecteur, déverrouillez- lage du sélecteur enlevé après opération.
le. Le levier sélecteur peut être placé sur la
position N (point mort). Cependant, le volant Si le levier sélecteur ne peut pas être dégagé de
sera bloqué à moins que le contacteur d’allu- la position P (stationnement), faites vérifier le
mage ne soit placé en position ON. Cela permet système CVT par un concessionnaire NISSAN
de déplacer le véhicule si la batterie est dans les plus brefs délais.
déchargée.
FREIN DE STATIONNEMENT
ATTENTION ATTENTION
Si le levier sélecteur ne peut pas être . Avant de conduire, assurez-vous
dégagé de la position P (stationne- que le frein de stationnement est
ment) alors que le moteur est en complètement desserré. Autrement,
marche et la pédale de frein enfoncée, ceci pourrait causer une défaillance
les feux d’arrêt pourraient ne pas du frein qui se lie un accident.
fonctionner. Le mauvais fonctionne-
. Ne desserrez pas le frein de station-
ment des feux d’arrêt peut provoquer
nement depuis l’extérieur du véhi-
un accident dans lequel des personnes,
cule.
dont vous-même, pourraient être bles-
sées. . N’utilisez pas le levier de change-
ment de vitesse comme frein de
stationnement. Au stationnement, SPA2331
assurez-vous que le frein de sta- Pour serrer le frein : Appuyez complètement
tionnement est serré à fond. sur la pédale du frein de stationnement *
1 .
. Ne laissez pas des enfants sans
Pour desserrer le frein :
surveillance dans le véhicule. Ils
pourraient desserrer le frein de 1. Appuyez fermement sur la pédale de frein
stationnement et causer un acci- *2 .
dent. 2. Relâchez la pédale de frein de stationne-
ment * 1 et le frein de stationnement sera
desserré.
3. Avant de conduire, assurez-vous que le
témoin lumineux du frein s’éteint.
RÉGULATEUR DE VITESSE
Pour régler la vitesse de croisière, accélé- ne fonctionne pas. Éteignez la commande . Appuyez légèrement sur la pédale de frein.
rez le véhicule jusqu’à la vitesse voulue, appuyez PRINCIPALE puis rallumez-la. Lorsque le véhicule atteint la vitesse choisie,
sur la commande SET/COAST et relâchez-la. appuyez sur la commande SET/COAST
(Le témoin indicateur lumineux SET du tableau . Le fonctionnement du régulateur de vitesse puis relâchez-la.
de bord s’allumera). Enlevez votre pied de la est automatiquement arrêté si le véhicule
pédale d’accélérateur. Le véhicule est maintenu ralentit à environ 12 km/h (8 mi/h) en . Appuyez et maintenez la commande SET/
à la vitesse mémorisée. dessous de la vitesse programmée. COAST. Relâchez la commande lorsque le
véhicule a atteint la vitesse choisie.
. Pour dépasser un autre véhicule, ap- . Si vous placez le levier sélecteur en position
puyez sur la pédale d’accélérateur. Lorsque N (point mort), le régulateur de vitesse est . Appuyez brièvement sur la commande SET/
la pédale est relâchée, le véhicule reviendra annulé. COAST. Chaque pression réduit la vitesse
à la vitesse précédemment réglée. programmée d’environ 1,6 km/h (1 mi/h).
Pour régler à une vitesse de croisière
. Il est possible que le véhicule ne maintienne supérieure, procédez selon l’une des métho- Pour reprendre la vitesse précédemment
pas la vitesse réglée lors de la montée et de des suivantes : réglée, appuyez et relâchez la commande
RESUME/ACCELERATE. Lorsque le véhicule
la descente de côtes abruptes. Dans un tel . Appuyez légèrement sur la pédale d’accé- roule à une vitesse supérieure à 40 km/h (25 mi/
cas, conduisez sans le régulateur de vitesse. lérateur. Lorsque le véhicule atteint la vitesse h), le véhicule reprendra la vitesse précédem-
Pour annuler la vitesse mémorisée, pro- désirée, appuyez sur la commande SET/ ment réglée.
cédez selon l’une des méthodes suivantes : COAST et relâchez-la.
STATIONNEMENT/
STATIONNEMENT EN CÔTE
SYSTÈME DE SERVODIRECTION
SYSTÈME DE FREINAGE
ÉLECTRIQUE
une descente ou une longue pente. Le freinage ce que le freinage redevienne normal. Évitez de oublier que la distance d’arrêt sur
est amoindri si les freins chauffent trop, ce qui conduire à grande vitesse tant que les freins ne une route glissante est plus grande
risque d’entraı̂ner la perte du contrôle de serrent pas correctement. que sur une surface normale et ce,
véhicule.
RODAGE DU FREIN DE STATIONNE- même avec l’ABS. La distance d’ar-
MENT rêt est supérieure quand vous rou-
ATTENTION lez sur des routes accidentées, du
Rodez les patins de frein de stationnement à gravier ou des routes enneigées ou
. En cas de conduite sur chaussée chaque fois que l’immobilisation effectuée par le en cas d’utilisation des chaı̂nes.
glissante, faites attention avant de frein de stationnement est affaiblie ou à chaque
Maintenez toujours une distance
freiner, d’accélérer ou de rétrogra- fois que les patins et/ou les tambours du frein de
stationnement doivent être remplacés, afin de raisonnable avec le véhicule qui se
der. Un freinage brusque ou une
vous assurer un meilleur freinage. trouve devant. Ainsi, c’est le conduc-
accélération soudaine peut causer
teur qui est responsable de la
un patinage des roues et résulter à Cette procédure est décrite dans le manuel de sécurité.
un accident. réparation du véhicule et peut être effectuée par
. Le type et l’état des pneus influen-
. Si le moteur ne tourne pas ou s’il un concessionnaire NISSAN.
cent la capacité de freinage réel.
s’arrête pendant la conduite, la
SYSTÈME ANTIBLOCAGE DES — En cas de remplacement des
direction assistée des freins ne
ROUES (ABS) pneus, posez toujours la taille
fonctionne pas. Le freinage est alors
plus dur. de pneu spécifiée sur les quatre
ATTENTION roues.
Freins humides — En cas de pose d’un pneu de
. Le système antiblocage des roues rechange, assurez-vous que le
Lorsque le véhicule est lavé ou traverse une
flaque d’eau, les freins risquent d’être mouillés. (ABS) est un dispositif de pointe pneu est de taille et type appro-
Par conséquent les distances de freinage seront extrêmement élaboré, mais il ne priés comme spécifié sur l’éti-
plus longues et le véhicule risque de tirer d’un peut en aucune manière prévenir quette des renseignements sur
côté ou de l’autre pendant le freinage. les accidents dus à la négligence ou les pneus et le de chargement.
à l’imprudence du conducteur. Il Reportez-vous à «ÉTIQUETTE
Pour sécher les freins, conduisez le véhicule à peut aider à conserver le contrôle
vitesse raisonnable tout en appuyant légèrement DES RENSEIGNEMENTS SUR
du véhicule pendant le freinage sur LES PNEUS ET LE CHARGE-
sur la pédale de frein pour faire chauffer les
garnitures. Procédez de cette manière jusqu’à une surface glissante. Il ne faut pas MENT» dans le chapitre «9. Don-
5-30 Démarrage et conduite
SYSTÈME DE CONTRÔLE DE
DYNAMIQUE DU VÉHICULE (VDC)
En accélérant ou en conduisant sur une surface pour assurer une traction optimale du véhicule.
glissante, les pneus peuvent tourner dans le vide Le système ABLS se met en marche dès qu’une ATTENTION
ou glisser. Grâce au système de contrôle de roue patine sur une surface glissante. Le
dynamique du véhicule (VDC), les capteurs système ABLS freine la roue qui patine, qui . Le système VDC est conçu pour
permettent de détecter ces mouvements et redistribue la puissance d’entraı̂nement vers les aider à améliorer la stabilité de
contrôlent le freinage et la puissance du moteur autres roues motrices. Si vous utilisez le véhicule conduite, mais il n’empêche pas
afin d’assurer une stabilité de conduite maxi- avec le commutateur VDC OFF enfoncé et le les accidents causés par une ma-
male. système VDC éteint, tous les systèmes VDC nœuvre brutale du volant à grande
seront désactivés. Les systèmes ABLS et ABS vitesse ou par des techniques de
. Lorsque le système VDC est activé, le
seront toujours fonctionnels si le système VDC conduite imprudentes ou dangereu-
témoin indicateur de glissement «SLIP» sur
est éteint. Lorsque le système ABLS est activé, ses. Avant de négocier un virage ou
le tableau de bord clignote.
l’indicateur de glissement «SLIP» clignote et la
de passer sur une route glissante,
. Si l’indicateur de glissement «SLIP» clignote, pédale de frein peut faire du bruit et/ou
réduisez la vitesse et faites très
la route est glissante. Ajustez votre vitesse provoquer une sensation de pulsation. Ceci est
un phénomène normal et n’indique pas une attention lorsque vous roulez et
et votre conduite à ces conditions. Veillez à
conduire prudemment. (Reportez-vous à anomalie. prenez des virages sur des surfaces
«Témoin indicateur de glissement» dans le glissantes ; conduisez toujours pru-
Pendant que le système VDC fonctionne, une demment.
chapitre «2. Instruments et commandes» et
sensation de pulsation de la pédale de frein peut
«Témoin indicateur de désactivation du
être ressentie, alors qu’un bruit ou une sensation . Ne modifiez pas la suspension du
contrôle de dynamique du véhicule (VDC)» véhicule. Si des composants de la
de vibrations se produit sous le capot. Ceci est
dans le chapitre «2. Instruments et comman- suspension comme par exemple les
un phénomène normal qui indique que le
des».)
système VDC fonctionne correctement. amortisseurs, ressorts, bagues, bar-
. Témoin indicateur res antiroulis, douilles et roues ne
L’ordinateur du système VDC comprend une
fonction d’essai automatique intégrée qui teste sont pas homologués NISSAN ou
En cas de dysfonctionnement du système,
le système chaque fois que le moteur est mis en s’ils sont extrêmement endomma-
les témoins indicateurs «SLIP» et «VDC
OFF» s’allument sur le tableau de bord. Le route et que le véhicule avance ou recule à gés, le système VDC pourrait ne pas
système VDC est annulé tant que ces basse vitesse. Pendant l’essai automatique, la fonctionner correctement. Ceci
témoins indicateurs sont allumés. pédale de frein risque de faire du «bruit» et/ou pourrait affecter la conduite du
provoquer une sensation de pulsation. Ceci est véhicule et l’indicateur «VDC OFF»
Le système VDC utilise une fonction de un phénomène normal et n’indique pas une ou «SLIP» ou les deux témoins
différentiel à glissement limité des freins (ABLS) anomalie. indicateurs pourraient s’allumer.
5-32 Démarrage et conduite
. Si les pièces relatives aux freins, . Si vous utilisez des roues ou pneus OUVERTURE D’UNE SERRURE DE
comme les plaquettes de freins, les autres que ceux recommandés, il PORTIÈRE GELÉE
disques et les patins, ne sont pas arrive que le système VDC ne pour- Pour éviter le gel des serrures de portière,
standard ou qu’elles sont très abı̂- rait pas fonctionner correctement et introduisez un liquide dégivrant dans le trou de
mées, l’indicateur «VDC OFF» ou que l’indicateur «VDC OFF» ou la serrure. Si la serrure gèle, chauffez la clé avant
«SLIP» pourrait s’allumer. «SLIP» ou les deux témoins indica- de l’introduire dans le trou de la serrure ou
. Si les pièces reliées au moteur, teurs s’allument. utilisez le porte-clés à télécommande sans clé.
comme le pot d’échappement, ne . Le système VDC ne dispense pas de ANTIGEL
sont pas standard ou qu’elles sont mettre les pneus d’hiver ou des
très abı̂mées, l’indicateur «VDC chaı̂nes sur les routes enneigées. En hiver, lorsque la température extérieure
OFF» ou «SLIP» ou les deux témoins descend au-dessous de 08C (328F), vérifiez la
indicateurs pourraient s’allumer. concentration de l’antigel pour assurer la pro-
tection appropriée du moteur. Pour plus de
. Lorsque vous conduisez sur des renseignements, reportez-vous à «SYSTÈME DE
routes en pente très raide, dans REFROIDISSEMENT DU MOTEUR» dans le
des virages surélevés par exemple, chapitre «8. Entretien et interventions à effectuer
il arrive que l’indicateur «VDC OFF» soi-même».
ou «SLIP» ou les deux témoins
indicateur puissent s’allumer. Évitez BATTERIE
ce type de routes. Si la batterie n’est pas suffisamment chargée
. Lorsque vous conduisez sur des par temps très froid, l’électrolyte risque de geler
surfaces instables, comme une et d’endommager la batterie. Vérifiez régulière-
ment la batterie pour en obtenir le rendement
plaque tournante, un traversier, un
maximum. Pour les détails, reportez-vous à
monte-charge ou une rampe, l’indi- «BATTERIE» dans le chapitre «8. Entretien et
cateur «VDC OFF» ou «SLIP» ou les interventions à effectuer soi-même».
deux témoins indicateur pourraient
s’allumer. Ceci ne constitue pas une
anomalie. Redémarrez le moteur
lorsque vous revenez sur une sur-
face stable.
Démarrage et conduite 5-33
VIDANGE DU LIQUIDE DE REFROI- Sur chaussées sèches ou mouillées, les CONDUITE SUR LA NEIGE OU SUR LA
DISSEMENT pneus hiver à crampons ne donneront GLACE
qu’une adhérence médiocre et risquent
Si le véhicule doit être garé à l’extérieur sans de faciliter le dérapage des roues comparé
antigel, vidangez le liquide de refroidissement aux pneus hiver sans crampons. ATTENTION
incluant le bloc moteur. N’oubliez pas de remplir
le circuit à nouveau avant de remettre le véhicule Des chaı̂nes antidérapantes peuvent être utili- . La glace fondue (08C, 328F et pluie
en service. Pour de plus amples détails, sées sur les pneus. Pour les détails, reportez- gelée), la neige très froide et la
reportez-vous à «SYSTÈME DE REFROIDISSE- vous à «CHAÎNES ANTIDÉRAPANTES» dans le glace sont particulièrement glissan-
MENT DU MOTEUR» dans le chapitre «8. chapitre «8. Entretien et interventions à effectuer tes. Dans ces conditions, la traction
Entretien et interventions à effectuer soi-même». soi-même» de ce manuel. ou la tenue de route du véhicule
ÉQUIPEMENT DES PNEUS Modèles toutes roues motrices (AWD) sera beaucoup diminuée. N’emprun-
tez pas les routes recouvertes de
Les pneus SUMMER (été) ont des sculptures Si vous installez des pneus neige, ils doivent
être de même taille, marque, fabrication et glace fondue avant qu’elles ne
qui augmentent la performance de roulement sur soient revêtues de sel ou de sable.
pavé sec. Cependant la performance de ces sculpture aux quatre roues.
pneus est amoindrie sur les surfaces enneigées . Roulez toujours prudemment quel-
ou gelées. Si vous faites fonctionner votre
ÉQUIPEMENT SPÉCIAL POUR L’HIVER les que soient les conditions. Accé-
véhicule sur les routes enneigées ou verglacées, Il est recommandé de garder les équipements lérez et ralentissez avec précaution.
NISSAN vous recommande alors de chausser suivants dans le véhicule pendant l’hiver : Si vous accélérez ou vous rétrogra-
les quatre roues de pneus MUD & SNOW (boue dez trop vite, les roues motrices
et neige) ou ALL SEASON (toutes saisons). . Un grattoir ou une brosse dure pour enlever
la glace et la neige du pare-brise, des vitres perdent de leur traction.
Concernant le type, la taille, la vitesse et autres
informations, consultez un concessionnaire et des essuie-glaces. . Gardez une plus grande distance de
NISSAN. freinage dans ces conditions. Il faut
. Un morceau de carton épais à placer sous le
entamer le freinage plus tôt que sur
Pour obtenir une adhérence supplémentaire sur cric pour le supporter fermement, si le
véhicule devait être levé. une route sèche.
routes glacées, des pneus à crampons peuvent
être utilisés. Néanmoins, certains provinces ou . Augmentez la distance entre votre
. Une pelle pour dégager le véhicule en cas
territoires du Canada et les états des États-Unis véhicule et les véhicules qui précè-
d’embourbement dans la neige.
interdisent leur utilisation. Avant de poser des dent.
pneus à crampons, vérifiez les réglementations . Liquide de lave-glace en réserve pour . Faites attention aux plaques de
locales et provinciales. pouvoir remplir le réservoir.
5-34 Démarrage et conduite
glace (verglas). Cela risque d’appa- Pour utiliser le chauffe-bloc des blessures sérieuses par choc
raı̂tre dans les parties ombragées 1. Arrêtez le moteur. électrique.
de la route. Freinez avant d’attein- . Débranchez et rangez soigneuse-
dre la plaque mais n’essayez pas de 2. Ouvrez le capot et déroulez le câble du
chauffe-bloc. ment le câble du chauffe-bloc avant
freiner sur la plaque et évitez les de démarrer le véhicule. Un câble
manœuvres trop brusques. Ne frei- 3. Branchez le câble dans une rallonge à triple endommagé pourrait créer un choc
nez pas lorsque vos pneus sont câble avec prise à trois broches, reliée à la électrique et entraı̂ner de sérieuses
directement en contact avec des masse.
blessures.
chaussées glacées et évitez toute 4. Branchez la rallonge dans une prise 110 . Utilisez une rallonge à triple câble
manœuvre brusque. volts alternatif (VAC) mise à la masse et et trois broches renforcées fait pour
. N’utilisez pas le régulateur de vi- protégée par un disjoncteur de fuite à la supporter au moins 10 A. Branchez
tesse de croisière sur des routes terre (GFI).
la rallonge dans une prise 110 VAC
glissantes. 5. Le chauffe-bloc doit être branché pendant mise à la masse et protégée par un
. La neige peut emprisonner des gaz au moins 2 à 4 heures, selon la température disjoncteur de fuite à la terre (GFI).
d’échappement dangereux sous le extérieure, afin de chauffer le liquide de Le non respect de ces consignes
véhicule. Veillez à ce qu’il n’y ait pas refroidissement du moteur correctement. peut entraı̂ner un début d’incendie
de neige près du tuyau d’échappe- Usez d’un minuteur pour démarrer le ou un choc électrique et créer un
chauffe-bloc.
ment ni autour du véhicule. risque de blessures graves.
6. Avant de démarrer le moteur, débranchez et
CHAUFFE-BLOC (si le véhicule en est rangez soigneusement le câble pour le tenir
équipé) à l’écart des pièces en mouvement.
Vous pouvez trouver des chauffe-blocs chez un
concessionnaire NISSAN pour aider au démar- ATTENTION
rage du véhicule par un temps froid. Utilisez un
chauffe-bloc quand la température est de −78C . N’utilisez pas le chauffe-bloc avec
(208F) ou moins. des adaptateurs à deux broches ou
sans avoir mis le circuit électrique à
la masse. Les connexions sans mise
à la masse risquent de provoquer
Démarrage et conduite 5-35
AGENDA
6 En cas d’urgence
CREVAISON
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE les pneus de façon permanente et sols de scellement des pneus dans
PRESSION DES PNEUS (TPMS) augmente les risques d’une panne. les pneus, car ces produits risquent
Ce véhicule est équipé d’un système de Le véhicule risque d’être sérieuse- de provoquer un dysfonctionnement
surveillance de pression des pneus (TPMS). Il ment endommagé et de provoquer des capteurs de pression.
permet de contrôler tous les pneus à l’exception un accident causant des blessures
de celui de la roue de secours. Lorsque le corporelles graves. Vérifiez la pres- REMPLACEMENT DU PNEU CREVÉ
témoin lumineux de faible pression des pneus sion des quatre pneus. Réglez la
Procédez comme suit en cas de crevaison.
s’allume, cela signale le gonflage insuffisant d’un pression à FROID comme indiqué
ou de plusieurs pneus. Si le véhicule roule avec sur l’étiquette de pneu et l’informa- Arrêt du véhicule
un pneu presque crevé, le TPMS fonctionne et tion de chargement pour ramener le 1. Amenez le véhicule hors de la route, dans un
vous le signale en allumant le témoin lumineux témoin lumineux de faible pression endroit sûr et dégagé de la circulation.
de faible pression des pneus. Le système ne des pneus sur OFF. Si vous avez un
fonctionne que si le véhicule roule à plus de 25 2. Allumez les feux de détresse.
pneu crevé, il faudra le remplacer
km/h (16 mi/h). Pour de plus amples détails,
reportez-vous à «TÉMOINS LUMINEUX/INDI- rapidement par la roue de secours. 3. Stationnez sur une surface de niveau et
CATEURS ET RAPPELS SONORES» dans le . Lorsque vous montez la roue de serrez le frein de stationnement. Placez le
chapitre «2. Instruments et commandes» et secours ou remplacez une roue, le levier sélecteur en position P (stationne-
«SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRES- ment).
TPMS ne fonctionnera pas et le
SION DES PNEUS (TPMS)» dans le chapitre témoin lumineux de faible pression 4. Arrêtez le moteur.
«5. Démarrage et conduite». clignotera pendant environ 1 mi-
5. Levez le capot pour prévenir les autres
nute. Le témoin restera allumé pour automobilistes et pour signaler que vous
ATTENTION 1 minute. Contactez un concession- avez besoin d’aide.
naire NISSAN au plus vite afin qu’il
. Si le témoin s’illumine en cours de 6. Demandez à tous les passagers de des-
remplace le pneu et/ou réinitialise
conduite, évitez les manœuvres ou cendre du véhicule et de se tenir prudem-
le système d’avertissement.
les freinages brusques, ralentissez, ment à l’écart de la circulation et du
garez le véhicule sur une aire de . Le remplacement des pneus par des véhicule.
stationnement sûre et arrêtez le pneus autres que ceux spécifiés par
véhicule le plus vite possible. Le fait NISSAN pourrait affecter le bon
de conduire avec un pneu insuffi- fonctionnement du TPMS.
samment gonflé peut endommager . N’injectez pas de liquide ou d’aéro-
6-2 En cas d’urgence
ATTENTION
. Vérifiez que le frein de stationne-
ment est bien serré et que la boı̂te
de vitesses est sur P (stationne-
ment).
. Ne changez jamais de roue lorsque
le véhicule est arrêté en pente, sur
de la glace ou sur un terrain glis-
sant. Ceci est dangereux.
. Ne changez jamais de roue si le
véhicule n’est pas suffisamment
éloigné de la circulation. Attendez MCE0001A SCE0721
l’assistance routière profession-
nelle.
Calage des roues Sortir la roue de secours et les outils
Placez des cales *1 à l’avant et à l’arrière de la 1. Ouvrez le hayon.
roue diamétralement opposée au pneu à plat
afin d’empêcher le véhicule de rouler lorsque 2. Après avoir retiré la trappe de toit (si le
vous le mettez sur le cric. véhicule en est équipé). (Reportez-vous à
«TRAPPE DE TOIT» dans le chapitre «2.
Instruments et commandes».)
ATTENTION
3. Levez le panneau du plancher à bagage*
1
Veillez bien à caler la roue, sinon le (type rabattable ou séparé).
véhicule risque de se déplacer et de 4. Retirez la sangle de l’arrière de la plaque
causer des blessures personnelle. *2 , et accrochez-la à l’ouverture du hayon
*3 comme le montre l’illustration.
SCE0722 SCE0699
Outils de levage
5. Retirez les couvercles des boı̂tes latérales à 7. Retirez les outils de levage et la roue de
bagages. secours.
Outils de levage : Retirez le cric en le faisant
pivoter, puis retirez les autres outils.
SCE0723
ATTENTION
. Il ne faut jamais vous placer sous le
véhicule lorsqu’il n’est supporté que
par le cric. Pour tout travail sous le
véhicule, supportez la carrosserie
avec des chandelles de soutien.
. Utilisez uniquement le cric qui est
fourni avec ce véhicule pour le
soulever. N’utilisez pas le cric de
SCE0700 SCE0630
Roue de secours
ce véhicule sur un autre véhicule. Le
Roue de secours : Dévissez la fixation pour Housse de la roue de secours (si le cric est uniquement conçu pour
retirer la roue. véhicule en est équipé) soulever ce véhicule lors d’un chan-
gement de pneu.
ATTENTION . Utilisez les points de levage appro-
priés. Ne soulevez jamais le véhi-
N’utilisez jamais vos mains pour retirer cule à d’autres endroits qu’aux
la housse de roue. Ceci pourrait causer points de levage prévus.
des blessures personnelles. . Ne soulevez le véhicule qu’en cas de
Pour remettre la housse de roue, utilisez la barre besoin.
le cric *
1 comme illustré. . Ne posez jamais de cale sur ou sous
le cric.
Appliquez un tissu * 2 entre la roue et le cric
afin de prévenir tout endommagement de la roue . Ne faites jamais démarrer ou tour-
et de la housse de roue. ner le moteur lorsque le véhicule est
sur cric.
En cas d’urgence 6-5
SCE0572
Point de levage
1. Placez le cric directement sur le point de
levage comme illustré de manière à ce que
le haut du cric touche le point de levage du
véhicule. Alignez la tête de cric entre les
deux encoches à l’avant et à l’arrière comme
illustré. Placez également la gorge de la tête
du cric entre les deux encoches comme
illustré.
Posez le cric sur un sol plat et dur.
SCE0751 SCE0039
3. Serrez les écrous alternativement et unifor- Couple de serrage des écrous de roue : 4. Retirez la sangle de l’ouverture de hayon et
mément avec la clé à écrous de roue dans 108 N·m (80 ft-lb) rangez-le à sa place originale. Fermez le
l’ordre illustré (*
1 , *
2 , *3 , *
4 , *5 ) plus panneau du plancher à baggage.
de 2 fois jusqu’au serrage complet. Les écrous de roues doivent rester
serrés au couple en permanence. Il 5. Remplacez la trappe de toit (si le véhicule en
4. Abaissez lentement le véhicule jusqu’à ce est recommandé de resserrer chaque est équipé).
que le pneu touche le sol. Serrez ensuite les écrou en fonction des spécifications à
écrous fermement avec la clé du cric et dans 6. Fermez le hayon.
chaque vidange.
l’ordre illustré à la figure ci-contre. Abaissez
complètement le véhicule. . Réglez la pression de gonflage des ATTENTION
pneus à FROID.
. Après utilisation, il faut toujours
ATTENTION Pression à FROID :
bien ranger la roue de secours et
. Des écrous de roue non adaptés ou Après que le véhicule soit resté au le cric dans le véhicule. S’ils sont
moins 3 heures à l’arrêt ou s’il a roulé mal rangés, ces objets risquent de
mal serrés risquent de se desserrer
pendant moins de 1,6 km (1 mi). constituer des projectiles dange-
ou de laisser la roue s’échapper.
Ceci peut causer un accident. Les pressions à FROID sont inscrites reux en cas d’accident ou de frei-
sur l’étiquette de pneu et information nage brusque.
. N’utilisez pas d’huile ou de graisse
de chargement, collée sur le montant . La roue de secours de type-T et le
sur les goujons de roue ou sur les central du côté conducteur.
écrous. Ceci pourrait provoquer un pneu de petite taille sont conçus
desserrage des écrous. Rangement de la roue endommagée et pour des cas d’urgence. Reportez-
des outils vous aux instructions détaillées de
. Resserrez les écrous de roue après
la rubrique «ROUES ET PNEUS»
les 1.000 kilomètres (600 mi) suivant 1. Rangez bien la roue crevée, le cric et les
outils dans le compartiment prévu à cet dans le chapitre «8. Entretien et
le montage d’une roue (également
effet. interventions à effectuer soi-mê-
après le remplacement d’une roue
me».
par suite d’une crevaison). 2. Remettez la boı̂te à bagages du sol en
place.
. Dès que possible, serrez les écrous
de roue au couple spécifié à l’aide 3. Remplacez les couvercles sur les boı̂tes
d’une clé dynamométrique. latérales à bagages.
2. Serrez le frein de stationnement. Placez le la batterie. la batterie, car il se peut qu’il soit imbibé
levier sélecteur en position P (stationne- d’acide corrosif.
ment). Mettez hors fonction tous les acces- . Assurez-vous que les câbles ne
soires électriques dont vous n’avez pas touchent aucune pièce mobile dans
besoin (éclairage, chauffage, climatisation, le compartiment moteur et que les
etc.). pinces de câble ne touchent aucune
autre pièce métallique.
3. Enlevez les bouchons de la batterie (si le
véhicule en est équipé). Recouvrez la 5. Mettez le moteur de l’autre véhicule *
B en
batterie d’un chiffon bien essoré pour marche et laissez-le tourner pendant quel-
réduire le danger d’explosion. ques minutes.
4. Branchez les câbles volants tel qu’illustré 6. Maintenez le régime du moteur * à
(*
1 ? * 2 ? * 3 ? *
B
4 ).
environ 2.000 rpm et démarrez le moteur
Dans le cas de véhicules équipés d’un en panne * A de manière normale.
système de clé intelligente :
Si la batterie est déchargée, il est PRÉCAUTION
impossible de déplacer le contacteur
N’utilisez pas le démarreur pendant
d’allumage de la position LOCK et si la
direction est bloquée, il est impossible plus de 10 secondes. Si le moteur ne
de tourner le volant. Connectez les démarre pas immédiatement, mettez le
câbles volants à l’autre véhicule * B contacteur d’allumage en position OFF
avant de tourner le contacteur d’allu- et attendez 10 secondes avant d’effec-
mage et de débloquer la direction. tuer une nouvelle tentative.
(+) au positif (+) et la borne néga- 8. Reposez les bouchons de la batterie (si le
tive (−) à la masse du châssis (par véhicule en est équipé). Jetez le chiffon
exemple, tel qu’illustré) et non pas à utilisé pour couvrir les trous des éléments de
REMORQUAGE DU VÉHICULE
PRÉCAUTION
. Au remorquage, assurez-vous que
la boı̂te de vitesses, les essieux, la
direction et la transmission sont en
bon état de fonctionnement. Si l’un
SCE0439 SCE0701
Modèles toutes roues motrices (AWD) Avant
Modèles toutes roues motrices (AWD)
NISSAN recommande d’utiliser un chariot de
remorquage pour remorquer un véhicule ou de
placer ce dernier sur un camion à plate-forme
comme le montre l’illustration.
PRÉCAUTION
Ne remorquez jamais les modèles AWD
avec les roues reposant sur le sol, vous
risqueriez d’endommager sérieuse-
ment la direction et d’entraı̂ner des
réparations onéreuses sur le groupe
moto-propulseur.
SCE0678
Arrière
6-14 En cas d’urgence
7 Aspect et entretien
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEURS
Pour maintenir l’apparence du véhicule, il est lavage de vaisselle mélangé à de l’eau propre et autres corps étrangers.
important de l’entretenir correctement. tiède (jamais chaude).
Afin de protéger la surface de la peinture, lavez Rincez abondamment le véhicule à l’eau claire.
votre véhicule dès que possible : PRÉCAUTION Les replis de la carrosserie et des portières, les
. après la pluie pour éviter tout dommage . N’utilisez pas de lave-auto utilisant serrures et le capot sont particulièrement
éventuel par des précipitations acides affectés par les sels de route. Par conséquent,
des détergents acides. Certains
ces parties du véhicule doivent être lavées
. après avoir conduit en bord de mer lave-auto, particulièrement ceux régulièrement. Après chaque lavage, assurez-
sans brosse, utilise de l’acide pour vous que les trous d’écoulement percés à la
. si les surfaces peintes sont salies par de la nettoyer le véhicule. Cet acide peut base des portières et du hayon sont dégagés et
fiente d’oiseau, de la suie, de la sève d’arbre, réagir avec certains composants en assurent un écoulement satisfaisant de l’eau.
des insectes ou des particules de métal
plastique du véhicule et causer des Lavez la partie inférieure de la carrosserie et
. lorsque de la poussière ou de la boue craquelures. Cela affecterait leur l’intérieur des ailes pour décoller les accumula-
s’accumulent sur la carrosserie apparence ainsi éventuellement tions de boue et de sel.
Dans la mesure du possible, nous vous recom- que leur bon fonctionnement. Faites Évitez de laisser des taches d’eau sur la peinture
mandons de mettre votre véhicule dans un toujours confirmer que votre lave- en utilisant un chamois mouillé pour sécher le
garage ou sous un abri couvert. auto n’utilise pas d’acide. véhicule.
. N’utilisez ni savon fort, ni déter-
Si le véhicule doit être garé à l’extérieur, mettez-
gents chimiques puissants, ni es-
CIRAGE
le à l’ombre ou recouvrez-le d’une housse de
protection. sence, ni solvants. Un entretien à base de cire protégera la peinture
. Ne lavez pas le véhicule aux rayons et gardera au véhicule son apparence neuve. Il
Faites très attention de ne pas rayer la est recommandé de polir la carrosserie pour
peinture lors de la pose ou du retrait de la directs du soleil ou lorsque la car-
éviter les cernes et les accumulations de cire
housse. rosserie est chaude pour éviter un avant de faire le cirage.
tâchage par l’eau.
LAVAGE Un concessionnaire NISSAN peut vous aider à
. Évitez les chiffons rugueux ou pelu-
choisir un produit approprié.
Enlevez la saleté du véhicule avec une éponge cheux tels que les gants de lavage.
humide et beaucoup d’eau. Nettoyez le véhicule Faites attention de ne pas rayer ou . Ne cirez votre véhicule qu’après l’avoir bien
soigneusement avec du savon doux tel qu’un abı̂mer les surfaces peintes en en- lavé. Suivez les instructions fournies avec la
savon spécial pour voiture ou un produit de levant les plaques de boue ou cire.
. N’utilisez pas de cire contenant des abrasifs, poussière sur les surfaces vitrées. Il est normal . N’employez pas de produit de net-
des pâtes de nettoyage rugueuses ou des que les glaces du véhicule se recouvrent de toyage trop acide ou alcalin pour le
nettoyants qui risqueraient d’endommager le cette pellicule lorsque le véhicule a été stationné nettoyage des roues.
rendu final de votre véhicule. au soleil. Un produit de nettoyage pour le verre
et un chiffon humide permettent de supprimer . N’appliquez pas de détergents sur
L’utilisation de cire à polir abrasive ou d’une cette pellicule. les roues lorsqu’elles sont chaudes.
polisseuse sur une peinture vernissée risque de La température de la roue devrait
ternir le fini ou de laisser des traces de cercles. être pareille à la température am-
PRÉCAUTION
SUPPRESSION DES TACHES biante.
Lorsque vous nettoyez l’intérieur des . Rincez abondamment la roue afin
Éliminez le plus vite possible les taches de vitres, n’utilisez pas d’outil à bord
goudron, les tache d’huile, les poussières de retirer le produit de nettoyage 15
coupant, de produit abrasif ni désin- minutes après l’application du pro-
industrielles, les insectes et sère des arbres
sur les surfaces peintes pour éviter qu’elles ne fectant à base de chlore. Ces produits duit.
s’y fixent. Des produits de nettoyage spéciaux risquent d’endommager les conduc-
sont en vente chez un concessionnaire NISSAN teurs électriques, les éléments de l’an- PARTIES CHROMÉES
ou dans les magasins d’accessoires automobi- tenne radio ou les éléments de
les. dégivreur de lunette arrière. Nettoyez toutes les parties chromées régulière-
ment avec un produit spécial pour le chrome afin
DESSOUS DE CAISSE ROUES EN ALLIAGE D’ALUMINIUM d’en préserver le lustre.
Dans les régions où l’on utilise du sel pour Lavez les roues régulièrement avec une éponge REVÊTEMENT DE PNEU
dégeler les routes en hiver, le dessous de caisse humectée d’une solution savonneuse douce, en
doit être régulièrement nettoyé. Ceci empêche NISSAN ne recommande pas l’utilisation de
particulier pendant l’hiver, pour éliminer les sels revêtements de pneu. Les fabricants de pneus
les amoncellements de saletés et de sel qui de route. De tels sels peuvent provoquer la
accélèrent la corrosion du dessous de caisse et appliquent une couche sur les pneus pour éviter
décoloration des roues s’ils ne sont pas enlevés. la décoloration du caoutchouc. Si un revêtement
de la suspension. Avant l’hiver et au début du
printemps, le dessous de la caisse doit être est appliqué sur les pneus, une réaction peut se
vérifié et le traitement antirouille refait au besoin. PRÉCAUTION produire avec la couche et former un composé.
Ce composé peut se détacher du pneu lors de
VITRES Respectez les instructions suivantes la conduite et se fixer à la peinture du véhicule.
pour éviter de tacher ou de décolorer
Utilisez un produit de nettoyage pour verre afin Si vous choisissez d’utiliser un revêtement de
les roues :
de supprimer les pellicules de fumée et de pneu, prenez les précautions suivantes :
Aspect et entretien 7-3
NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR DU
VÉHICULE
ATTENTION
SAI0038 Ne laissez jamais des ceintures de
sécurité humides s’enrouler dans les
Crochet de positionnement de tapis
enrouleurs. N’utilisez JAMAIS de javel-
(côté conducteur uniquement)
lisant, de teinture ou de produit chi-
Ce véhicule est équipé d’un crochet de fixation mique sur les ceintures de sécurité, car
avant qui sert à placer le tapis. Les tapis de tels produits en amoindriraient la
NISSAN ont été spécialement conçus pour
résistance.
votre modèle de véhicule. Le matelas de sol
latéral du chauffeur comporte des trous oeillet à
l’intérieur. Pour installer, placez le matelas en
plaçant le point d’ancrage du matelas de sol
dans le trou oeillet du matelas de sol pendant le
centrage du matelas dans l’espace prévus pour
les pieds.
Vérifiez régulièrement les tapis pour vous
assurer qu’ils sont bien placés.
PROTECTION CONTRE LA
CORROSION
Votre nouveau véhicule NISSAN demande un un fonctionnement adéquat du véhicule. La L’entretien ordinaire doit être effectué d’une
minimum d’interventions et les intervalles d’en- responsabilité de procéder régulièrement aux façon régulière, chaque fois que le véhicule est
tretien ont été prolongés pour vous épargner du révisions telles qu’elles sont prescrites vous utilisé. Nous vous recommandons de suivre les
temps et de l’argent. Il est cependant indispen- incombe. indications qui vous sont données dans ce
sable d’effectuer quelques vérifications au jour chapitre. Dès que vous remarquez un bruit, des
le jour de façon régulière car elles vous Les vérifications d’entretien ordinaire exigent vibrations ou une odeur anormale, faites rapide-
permettront de maintenir votre véhicule NISSAN des connaissances mécaniques réduites et un ment vérifier votre véhicule par un concession-
en bon état mécanique et de conserver un bon outillage automobile des plus courants. naire NISSAN. N’hésitez pas à demander à un
rendement du système d’échappement et du Nous vous donnons quelques conseils pour les concessionnaire NISSAN les réparations que
moteur. effectuer vous-même, mais vous pouvez les vous estimez nécessaires.
Le propriétaire est responsable de l’entretien demander à un spécialiste ou si vous préférez Si vous effectuez vous-même certaines révisions
périodique ainsi que de l’entretien général de à un concessionnaire NISSAN. et interventions, reportez-vous à «PRÉCAU-
son véhicule. TIONS D’ENTRETIEN» plus loin dans ce chapi-
OÙ FAIRE RÉVISER VOTRE VÉHICULE tre.
Vous êtes, en tant que propriétaire du véhicule,
Si votre véhicule a besoin d’un entretien ou s’il
le seul à pouvoir garantir que votre véhicule a été EXPLICATION DES PIÈCES À MAIN-
présente un dysfonctionnement, amenez-le chez
correctement entretenu. Vous êtes un maillon TENIR
un concessionnaire NISSAN.
essentiel de la chaı̂ne de l’entretien.
Les techniciens NISSAN sont des spécialistes «*» indique que des renseignements sup-
ENTRETIEN PÉRIODIQUE ayant reçu une solide formation. Ils sont tenus au plémentaires sont donnés à ce sujet plus
courant des toutes dernières nouveautés par loin dans cette section.
Pour vous faciliter la tâche, les volets obligatoi-
res ou optionnels de l’entretien périodique ont l’intermédiaire de bulletins techniques, de
conseils de services et de réseaux d’information
Extérieur du véhicule
été répertoriés et décrits dans le «Guide du
inter-concessionnaires. Ils sont tout à fait Sauf indication contraire, il est recommandé de
service et de l’entretien NISSAN». Reportez-
qualifiés pour s’occuper des véhicules NISSAN procéder à l’entretien périodique des éléments
vous à ce guide pour vérifier que les volets
avant de commencer à travailler dessus. répertoriés.
d’entretien obligatoires sont effectués à inter-
valles réguliers sur votre NISSAN. Vous pouvez faire confiance au service d’en- Portières et capot du moteur : Assurez-vous
tretien des concessionnaires NISSAN car ils que toutes les portières et le capot-moteur
ENTRETIEN ORDINAIRE sauront s’occuper de votre véhicule — de la fonctionnent convenablement. Assurez-vous
L’entretien ordinaire englobe les vérifications façon la plus efficace et la plus économique. également que toutes les serrures fonctionnent
journalières devant être effectuées à chaque convenablement. Graissez les charnières, les
utilisation normale. Elles sont essentielles pour serrures, les axes de verrouillage, les rouleaux et
8-2 Entretien et interventions à effectuer soi-même
les maillons au besoin. Assurez-vous que le placez le joint de la rondelle, l’obus de valve et le Pédale d’accélérateur : Assurez-vous que la
loquet de sécurité du capot l’empêche de couvercle de l’émetteur TPMS lors du rempla- pédale fonctionne normalement, ne se coince ni
s’ouvrir lorsque le loquet principal est libéré. cement des pneus dû à l’usure ou en fin de vie. ne nécessite un effort inhabituel pour la ma-
nœuvrer. Assurez-vous que les tapis sont bien
Vérifiez fréquemment la lubrification lorsque le Alignement des roues et équilibre : Si le dégagés de la pédale.
véhicule est utilisé dans des régions où les véhicule tire d’un côté ou de l’autre en ligne
routes sont désenneigées avec du sel ou autres droite et sur une route plane, ou en cas d’usure Pédale de frein : Vérifiez le fonctionnement de
matériaux corrosifs. anormale et irrégulière des pneus, il peut être la pédale. Si la course de la pédale s’enfonce
nécessaire de régler l’alignement des roues. plus loin que d’habitude, si elle semble spon-
Éclairages* : Nettoyez régulièrement les pha- gieuse ou si le véhicule semble s’arrêter plus
res. Assurez-vous que tous les phares, feux Si le volant ou les sièges vibrent à vitesse lentement que d’habitude, consultez immédiate-
d’arrêt, feux arrière, clignotants et autres dis- normale de croisière, l’équilibrage des roues ment un concessionnaire NISSAN. Assurez-
positifs d’éclairage fonctionnent convenable- peut être nécessaire. vous que les tapis sont bien dégagés de la
ment et sont fermement montés. Vérifiez pédale.
également l’orientation des faisceaux des pha- Pour de plus amples renseignements concer-
res. nant les pneus, reportez-vous à «Informations Freins : Assurez-vous que les freins ne tirent
importantes sur la sécurité des pneus» (Canada) pas d’un côté lors du freinage.
Écrous de roues* : Lors de la vérification des ou «Important Tire Safety Information» (États-
pneus, assurez-vous qu’aucun écrou n’est per- Unis) dans le Livret de renseignements sur la Mécanisme de position P (stationnement)
du et vérifiez le serrage. Resserrez au besoin. garantie. de la transmission à variation continue
(CVT) : Assurez-vous que le véhicule est
Permutation des pneus* : Les pneus de- Pare-brise : Nettoyez régulièrement le pare- fermement immobilisé en pente lorsque le levier
vraient être permutés tous les 12.000 km (7.500 brise. Vérifiez au moins une fois tous les six mois sélecteur est en position P (stationnement) sans
mi). s’il n’est pas lézardé ou endommagé. Faites serrer les freins.
réparer si nécessaire par un garage confirmé.
Pneus* : Vérifiez souvent la pression des pneus Frein de stationnement : Vérifiez régulière-
avec un manomètre et toujours avant un long Balais d’essuie-glace de pare-brise* : Véri- ment le fonctionnement du frein de stationne-
trajet. Si nécessaire, réglez la pression de tous fiez le fonctionnement des essuie-glace et l’état ment. Le véhicule devrait pouvoir être immobilisé
les pneus y compris celui de la roue de secours des balais. fermement en pente avec seulement le frein de
à la pression préconisée. Vérifiez les pneus pour stationnement serré. Si le frein de stationnement
déceler toute trace de dégât, de coupure ou Intérieur du véhicule
doit être réglé, veuillez consulter un concession-
d’usure excessive. Les vérifications suivantes doivent être effec- naire NISSAN.
tuées régulièrement au moment de l’entretien
Système de surveillance de pression des programmé ou du lavage du véhicule, etc. Ceintures de sécurité : Assurez-vous que
pneus (TPMS) composants émetteur : Rem-
Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-3
tous les éléments des ceintures de sécurité (par suie-glace ne laissent pas de traces sur le pare- Système d’échappement : Assurez-vous
exemple, les boucles, le dispositif d’ancrage, les brise. qu’aucun dispositif de fixation n’est desserré,
dispositifs de réglage et les enrouleurs) fonc- fêlé ou percé. Si le bruit de l’échappement
tionnent normalement et sans difficulté, et sont Sous le capot et sous le véhicule semble anormal ou si des odeurs de gaz
fermement montés. Assurez-vous que les san- Les vérifications suivantes doivent être effec- d’échappement pénètrent dans l’habitacle du
gles et les ceintures ne sont pas usées, tuées régulièrement (par exemple, lors de véhicule, demandez immédiatement à un
effilochées ni endommagées. chaque plein du réservoir ou de la vidange de concessionnaire NISSAN d’en faire l’inspection
l’huile-moteur). et de procéder à la réparation. (Reportez-vous à
Sièges : Vérifiez le fonctionnement des «PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DU DÉ-
commandes des sièges comme les dispositifs Batterie* : Vérifiez le niveau d’électrolyte dans MARRAGE ET DE LA CONDUITE» dans le
de réglage, les leviers d’inclinaison de dossier, chaque élément. chapitre «5. Démarrage et conduite» en ce qui
etc. pour vous assurer qu’ils fonctionnent Il doit être compris entre les repères MAX et concerne les gaz d’échappement [monoxyde de
convenablement et que tous les loquets fonc- MIN. Le niveau de liquide de la batterie devra carbone].)
tionnent dans toutes les positions. Vérifiez le être vérifié plus fréquemment dans le cas des
réglage et le blocage (si le véhicule en est véhicules utilisés sous un climat très chaud ou Fuites du liquide : Recherchez les traces de
équipé) des appuis-tête dans toutes les posi- dans des conditions d’utilisation difficiles. fuite de carburant, d’huile, d’eau ou d’autre
tions. liquide sous le véhicule après une période de
Niveau du liquide de frein* : Assurez-vous stationnement. Il est normal que de l’eau goutte
Volant : Vérifiez s’il n’y a pas de changement que le niveau du liquide de frein se situe entre sous la climatisation. En cas de fuite ou d’odeur
dans les conditions de la direction telles que jeu les repères MAX et MIN du réservoir. d’essence, faites effectuer les réparations qui
libre, dureté de la direction ou bruits anormaux. s’imposent immédiatement.
Niveau du liquide de refroidissement du
Témoins lumineux et carillons : Assurez- moteur* : Vérifiez le niveau du liquide de Radiateur et durites : Assurez-vous que
vous que tous les témoins lumineux et les refroidissement lorsque le moteur est froid. l’avant du radiateur est propre et n’est pas
carillons fonctionnent correctement. colmaté d’insectes, de crasse, de feuilles
Courroies du moteur* : Assurez-vous que les
Dégivreur de pare-brise : Assurez-vous que courroies du moteur ne soient ni effilochées, ni mortes, etc. Assurez-vous que les durites ne
l’air sort des bouches de dégivrage en quantité usées, ni déchirées ni graisseuses. sont pas fêlées, déformées, détériorées ou
suffisante lorsque le chauffage ou la climatisa- desserrées.
tion fonctionne. Niveau d’huile-moteur* : Vérifiez le niveau
après avoir immobilisé le véhicule sur une Dessous de caisse : Le dessous de caisse est
Essuie-glaces et lave-glace* : Assurez-vous surface plane et avoir arrêté le moteur. Attendez souvent exposé à des produits corrosifs comme
que les essuie-glace et que le lave-glace plus de 10 minutes pour que l’huile retourne ceux qui sont utilisés sur les routes glacées ou
fonctionnent convenablement et que les es- dans le carter. pour contrôler la poussière. Il est très important
d’éliminer ces produits pour empêcher la
8-4 Entretien et interventions à effectuer soi-même
PRÉCAUTIONS D’ENTRETIEN
formation de rouille sur les tôles de plancher, le Lors de tout travail de vérification ou d’entretien . Portez toujours un accessoire de
châssis, les canalisations d’alimentation et le sur le véhicule, prenez toujours les précautions protection des yeux lorsque vous
circuit d’échappement. À la fin de l’hiver, le nécessaires pour éviter le risque de blessure ou
travaillez sur le véhicule.
dessous de caisse doit être abondamment lavé de dégât au véhicule. Les précautions suivantes
à l’eau courante en nettoyant, en particulier, les doivent être respectées attentivement. . Si le moteur doit être démarré dans
zones d’accumulation rapide de boue et de un lieu clos, comme un garage par
corps étrangers. Pour plus de renseignements, ATTENTION exemple, assurez-vous que ce local
reportez-vous à «NETTOYAGE DE L’EXTÉ- est adéquatement aéré, permettant
RIEURS» dans le chapitre «7. Aspect et . Stationnez le véhicule sur une sur- au gaz d’échappement de s’échap-
entretien». face horizontale, serrez fermement per.
Liquide de lave-glace* : Assurez-vous que le le frein de stationnement et calez . Il ne faut jamais vous placer sous le
réservoir de lave-glace est suffisamment rempli les roues pour éviter tout mouve- véhicule lorsqu’il n’est supporté que
dans le réservoir. ment du véhicule. Placez le levier par le cric. Pour tout travail sous le
sélecteur en P (stationnement). véhicule, supportez la carrosserie
. N’oubliez pas de placer le contac- avec des chandelles de soutien.
teur d’allumage en position OFF ou . Ne portez pas une cigarette allu-
LOCK lors d’un remplacement ou mée, une flamme ou une source
d’une réparation. d’étincelle près du carburant et de la
. Si l’intervention à effectuer exige batterie.
que le moteur tourne, n’approchez . Le filtre à carburant ou les conduits
pas les mains, les vêtements, les de carburant doivent être révisés
cheveux ou les outils des courroies, par un concessionnaire NISSAN car
ventilateurs ou autres organes mo- la pression des conduits est élevée
biles. même lorsque le moteur est éteint.
. Avant toute intervention sur le véhi-
cule, nous vous conseillons d’atta-
cher ou de retirer les vêtements PRÉCAUTION
amples, de retirer bagues, montres
. Ne travaillez pas sous le capot
et autres bijoux.
lorsque le moteur est chaud. Arrêtez
Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-5
POINTS DE VÉRIFICATION DU
COMPARTIMENT MOTEUR
SDI2128
1. Retirez le bouchon *
B avec un outil
approprié.
2. Tirez le tube de ventilation vers le haut *
1
puis sur le côté *
2 .
SDI2127
Réinstallez le tube de ventilation après son
MOTEUR QR25DE 6. Courroies d’entraı̂nement inspection ou la réalisation de toute mainte-
7. Jauge d’huile-moteur nance.
1. Bouchon de remplissage d’huile-moteur
8. Bouchon du radiateur
2. Réservoir du liquide de frein
9. Batterie
3. Filtre à air
10. Porte-fusibles/fils-fusibles
4. Réservoir du liquide de refroidissement du moteur
5. Réservoir du liquide de lave-glace
Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-7
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
DU MOTEUR
HUILE-MOTEUR
LIQUIDE DE LA TRANSMISSION À
LIQUIDE DE FREIN
VARIATION CONTINUE (CVT)
PRÉCAUTION
Ne faites pas tomber de liquide de frein
sur les surfaces peintes. Vous risquez
8-12 Entretien et interventions à effectuer soi-même
LIQUIDE DE LAVE-GLACE
SDI2130 SDI2131
Type A
Vérifiez le niveau du liquide dans le réservoir. Si
le niveau est au-dessous du repère MIN * 1 ou
si le témoin lumineux des freins s’allume, ajoutez
du liquide de frein ultra-résistant NISSAN
d’origine ou équivalent DOT 3 jusqu’au repère
MAX * 2 . Si du liquide doit être ajouté
fréquemment, faites vérifier le circuit par un
concessionnaire NISSAN.
SDI2132
Type B
Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-13
BATTERIE
Remplissez régulièrement le réservoir du liquide d’alcool méthylique peut tacher de . La surface de la batterie doit toujours être
de lave-glace. Lorsque le témoin du lave-glace façon permanente la calandre s’il propre et sèche. Nettoyez-la avec une
s’allume, ajoutez du liquide lave-glace (si le solution de bicarbonate de soude et d’eau.
est renversé lors du remplissage du
véhicule en est équipé).
réservoir du lave-glace. . Assurez-vous que les connexions sont pro-
Pour remplir le réservoir de liquide lave-glace, . Mélangez au préalable du liquide pres et fermement serrées.
retirez le bouchon et versez le liquide lave-glace concentré de lave-glace avec de . Si le véhicule doit rester immobilisé pendant
dans l’ouverture du réservoir. l’eau selon les niveaux recomman- 30 jours ou plus, débranchez le câble de la
Ajoutez un solvant de nettoyage dans l’eau pour dés par le fabricant avant de remplir borne négative de la batterie (−) pour éviter
améliorer la capacité de nettoyage. En hiver, le réservoir du lave-glace. N’utilisez qu’elle ne se décharge.
ajoutez un antigel de lave-glace. Reportez-vous pas le réservoir du lave-glace pour
aux recommandations du fabricant pour les mélanger le concentré de liquide de ATTENTION
rapports de mélange. lave-glace et l’eau.
Remplissez le réservoir plus fréquemment . N’exposez pas la batterie à des
lorsque les conditions de conduite exigent une flammes ou à des étincelles élec-
plus grande quantité de liquide lave-glace. triques. La batterie dégage des gaz
hydrogènes qui risquent d’exploser.
Liquide recommandé : Évitez tout contact du liquide de
Concentré de lavage du lave-glace de pare- batterie avec la peau, les yeux, les
brise et antigel NISSAN d’origine ou équivalent.
vêtements ou les surfaces peintes.
Après avoir touché une batterie ou
PRÉCAUTION un bouchon de batterie, ne vous
frottez pas les yeux. Lavez-vous
. N’utilisez pas d’antigel de circuit de
bien les mains. En cas de contact
refroidissement du moteur dans le
de l’acide avec les yeux, la peau ou
lave-glace. Vous risquez d’endom-
les vêtements, rincez immédiate-
mager la peinture.
ment à grande eau pendant au
. Ne remplissez pas le réservoir du moins 15 minutes et veuillez consul-
lave-glace avec un liquide concentré ter un médecin.
non dilué de lave-glace. Du concen-
. Il ne faut pas mettre le moteur en
tré de liquide de lave-glace à base
8-14 Entretien et interventions à effectuer soi-même
Si le niveau de liquide de batterie est insuffisant, Si le côté de la batterie n’est pas visible,
ajoutez de l’eau distillée dans les éléments vérifiez le niveau de l’eau distillée depuis le
jusqu’au niveau de l’indicateur. Ne remplissez haut de l’élément tel qu’il est illustré ; la
pas trop. condition indique OK * 1 et les conditions
*2 nécessitent d’être ajoutés.
COURROIES D’ENTRAÎNEMENT
DÉMARRAGE À L’AIDE D’UNE BATTE- 1. Examinez les courroies pour déceler les
RIE DE SECOURS traces d’usure, de coupures, de détériora-
tion, ou de desserrage. Si une courroie est
Si le moteur doit être démarré à l’aide d’une en mauvais état ou desserrée, faites-la
batterie de secours, reportez-vous à «DÉMAR- remplacer ou régler par un concessionnaire
RAGE À L’AIDE D’UNE BATTERIE DE SE- NISSAN.
COURS» dans le chapitre «6. En cas
d’urgence». Si le moteur ne démarre pas de 2. Faites vérifier la tension et l’état des
cette façon, la batterie du véhicule peut être courroies régulièrement.
défectueuse. Adressez-vous à un concession-
naire NISSAN.
SDI2090
1. Alternateur
2. Pompe à eau
3. Tendeur automatique de la courroie d’entraı̂ne-
ment
4. Poulie de vilebrequin
5. Compresseur de la climatisation
ATTENTION
Assurez-vous que le contacteur d’allu-
mage est en position OFF ou LOCK
avant d’effectuer l’entretien des cour-
roies d’entraı̂nement. Le moteur pour-
rait autrement se mettre brusquement
en marche.
BOUGIES D’ALLUMAGE
PRÉCAUTION
Utilisez une douille correspondant bien
aux bougies d’allumage qui seront
retirées. Une douille mal adaptée risque
d’endommager les bougies d’allumage.
SDI2020
ATTENTION
. Vous risquez de vous brûler ou de
brûler un tiers si vous mettez le
moteur en marche avec le filtre à air
enlevé. La fonction du filtre, outre
SDI2048
REMPLACEMENT
Remplacez les balais d’essuie-glace lorsqu’ils
PRÉCAUTION
sont usés. . Après le remplacement des balais,
1. Soulevez le bras de l’essuie-glace de la replacez le bras dans sa position
surface du pare-brise. d’origine ; dans le cas contraire, il
pourrait être endommagé à l’ouver-
2. Enfoncez et maintenez le bouton de libéra- ture du capot. SDI1865
tion *
A , puis déplacez le balais d’essuie-
glace vers le bas du bras *
1 . . Assurez-vous que le balai de l’es- Si vous cirez la surface du capot, faites attention
suie-glace touche le pare-brise ; si de ne pas faire entrer par inadvertance de la cire
3. Insérez un nouveau balai sur le bras ce n’est pas le cas, le bras risque dans le gicleur du lave-glace * A . Cela risque
d’essuie-glace et poussez-le jusqu’à ce d’être endommagé par la pression de boucher le gicleur et d’empêcher le bon
que vous entendiez un déclic. fonctionnement du lave-glace. Si de la cire
du vent.
4. Permutez les balais d’essuie-glace pour que pénètre dans le gicleur, nettoyez-le gicleur avec
l’encoche demeure dans la rainure. une aiguille ou une petite épingle * B .
Si une vérification ou un remplacement est Si les freins ne fonctionnent pas convenable- les freins aussitôt que possible.
nécessaire, contactez un concessionnaire ment, faites les vérifier par un concessionnaire
NISSAN. NISSAN. Dans certaines conditions climatiques ou de
conduite, il se peut que les freins produisent
FREINS À AUTORÉGULATION occasionnellement des bruits tels que couine-
ment ou sifflement. Un bruit occasionnel des
Votre véhicule est équipé de freins à auto- freins lors d’un freinage léger ou modéré est
régulation. normal et n’affecte pas le fonctionnement ou les
Les freins à disque sont auto-réglés à chaque performances du circuit de freinage.
pression sur la pédale de frein. Faites effectuer les contrôles périodiques
des freins aux intervalles indiqués. Repor-
ATTENTION tez-vous à la section du carnet d’entretien de
votre «Guide du service et de l’entretien
Veuillez consulter un concessionnaire NISSAN» pour connaı̂tre les périodicités d’en-
NISSAN au cas où la course de la tretien.
pédale de frein ne reviendrait pas à la
normale.
FUSIBLES
activé.
2. Ouvrez le capot du moteur.
3. Retirez le tube de ventilation. (Reportez-
vous à «POINTS DE VÉRIFICATION DU
COMPARTIMENT MOTEUR» plus haut
dans ce chapitre.)
4. Retirez le couvercle du porte-fusibles/fils-
fusibles à l’aide d’un outil approprié *
1 et
en appuyant sur l’onglet * 2 .
SDI2133 SDI1753
2. Tirez pour enlever le couvercle du boı̂tier à 5. Si le fusible neuf saute de nouveau, faites
PRÉCAUTION
fusibles *
1 . vérifier le circuit électrique par un conces-
sionnaire NISSAN.
N’utilisez jamais un fusible d’ampérage
supérieur ou inférieur à celui qui est
3. Retirez le fusible avec l’extracteur *
2 .
REMPLACEMENT DE LA PILE
Ne laissez pas les enfants se mettre la 3. Remplacez la pile par une neuve.
pile et les petites pièces dans la bou- Pile recommandée :
che.
CR1620 ou équivalente
. Ne touchez pas au circuit interne et aux
pôles électriques car vous pourriez
causer un dysfonctionnement.
. Tenez la pile par les bords. Manipuler la
pile en se servant des points de contact
diminue grandement sa capacité de
stockage.
. Assurez-vous que le côté + est tourné
vers le bas.
4. Fermez le couvercle et replacez la vis.
5. Actionnez les boutons pour vérifier leur bon
fonctionnement.
Adressez-vous à un concessionnaire NISSAN
SDI2134 qui vous aidera à remplacer la pile.
PORTE-CLÉS Avertissement FCC :
Remplacez la pile du porte-clés comme suit : Tout changement ou modification qui n’est
pas expressément approuvé par la partie
1. Retirez la vis. responsable du respect des réglementa-
2. Insérez un petit tournevis dans la fente du tions peut annuler le droit de l’utilisateur
coin et faites-le pivoter pour séparer les de se servir de cet appareil.
SDI2294
FEUX
SDI2136
SDI2141
Clignotant/feu de stationnement/feu de position avant
(modèle à phare halogène)
Modèle à phare au xénon : Contactez un
concessionnaire NISSAN pour le remplacement.
Modèle à phare halogène : Retirez l’ampoule
comme le montre l’illustration.
SDI2306 SDI2170
Antibrouillards avant
: RETIRER
: INSTALLER
Procédures de remplacement
Toutes les autres ampoules sont de type A, B, C,
D ou E. Pour remplacer une ampoule, enlevez
d’abord l’optique et/ou le couvercle.
Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-29
ROUES ET PNEUS
Pression de gonflage des pneus Une mauvaise pression de gonflage cité spécifiée risque également
Vérifiez souvent la pression des pneus (y ou une pression insuffisante peuvent de se traduire par un mauvais
compris celui de la roue de secours) et affecter la durée des pneus et la fonctionnement des autres or-
impérativement avant de prendre la route conduite du véhicule. ganes du véhicule.
pour un long voyage. Les spécifications . Avant de partir pour un long
recommandées de pression des pneus ATTENTION voyage, ou chaque fois que le
figurent sur l’étiquette des renseignements véhicule est lourdement chargé,
sur les pneus et le chargement sous . Des pneus mal gonflés peuvent
vérifiez la pression des pneus à
l’intitulé «Pression des pneus à froids». éclater soudainement et causer
l’aide d’un manomètre pour
L’étiquette des renseignements sur les un accident.
vous assurer qu’elle correspond
pneus et le chargement est collée sur le . Le Poids Nominal Brut du Véhi- bien aux spécifications.
montant central du côté conducteur. La cule (PNBV) est indiqué sur
. Pour de plus amples renseigne-
pression des pneus doit être vérifiée l’étiquette d’homologation F.M.
ments concernant les pneus,
régulièrement pour les raisons suivantes : V.S.S./N.S.V.A.C. La charge utile
reportez-vous à «Informations
de votre véhicule est spécifiée
. La plupart des pneus se dégonflent importantes sur la sécurité des
sur l’étiquette des renseigne-
naturellement avec le temps. pneus» (Canada) ou «Important
ments sur les pneus et le char-
Tire Safety Information» (États-
. Les pneus peuvent se dégonfler subi- gement. Ne dépassez pas la
Unis) dans le Livret de rensei-
tement si vous roulez sur des nids de charge utile du véhicule. Une
gnements sur la garantie.
poules ou sur quelque objet ou si vous surcharge de votre véhicule
percutez le bord du trottoir en vous risque de se traduire par une
garant. usure rapide des pneus, un
fonctionnement peu sûr par
La pression des pneus doit être vérifiée à suite d’une rupture prématurée
froid. Les pneus sont FROIDS si le véhicule des pneus ou des caractéristi-
est resté au moins 3 heures à l’arrêt ou s’il ques médiocres de tenue de
a roulé pendant moins de 1,6 km (1 mi) à route, ceci pouvant également
vitesse modérée. mener à un accident grave. Un
chargement au-delà de la capa-
8-32 Entretien et interventions à effectuer soi-même
*
3 Taille du pneu d’origine : La taille des
pneus montés sur le véhicule en
usine.
*
4 Pression de gonflage recommandée
des pneus à froid : Gonflez les pneus
à cette pression lorsque les pneus
sont froids. Les pneus sont FROIDS
si le véhicule est resté au moins 3
heures à l’arrêt ou s’il a roulé pendant
moins de 1,6 km (1 mi) à vitesse
modérée. Le gonflement à froid
recommandé d’un pneu est défini
par le fabricant pour obtenir la
meilleure usure et les meilleures
caractéristiques de manœuvre du
véhicule, la motricité adéquate, le
bruit, etc., selon le PNBV du véhicule.
*
5 Dimension du pneu — reportez-vous
à «ÉTIQUETTE DE PNEU» plus loin
SDI2340 dans ce chapitre.
SDI1575 SDI1606
7. H : Indice de vitesse du pneu. Vous ne
Exemple Exemple devriez pas conduire le véhicule à une
ÉTIQUETTE DE PNEU *
1 Ta i l l e d u pneu (exemple : vitesse dépassant l’indice de vitesse du
P215/60R16 94H) pneu.
La loi fédérale exige que les fabricants de
pneus indiquent certaines normes sur le 1. P : La lettre «P» indique un pneu destiné
flanc des pneus. Ces informations identi- aux véhicules de tourisme. (Tous les
fient et décrivent les caractéristiques de pneus n’ont pas cette information.)
base du pneu ainsi que son numéro 2. Numéro à trois chiffres (215) : Ce
d’identification (TIN) qui permettront de numéro indique la largeur en millimètres
certifier les normes de sécurité. Le TIN du pneu de bord de flanc à bord de
peut être utilisé pour identifier le pneu en flanc.
cas de rappel.
3. Numéro à deux chiffres (60) : Ce
numéro connu sous le nom de rapport
d’aspect indique le rapport entre la
hauteur et la largeur du pneu.
Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-35
l’autre flanc du pneu, ou (2) le flanc . Le remplacement des pneus par des pas d’indication de traction M&S (boue et neige)
extérieur d’un pneu asymétrique compor- pneus autres que ceux spécifiés par sur la paroi latérale.
tant un côté particulier devant toujours être NISSAN pourrait affecter le bon Si vous prévoyez de conduire sur routes
dirigé vers l’extérieur lors de la pose sur un fonctionnement du TPMS. enneigées ou gelées, NISSAN recommande de
véhicule. . Pour de plus amples renseigne- prévoir à l’avance les pneus NEIGE ou ALL
ments concernant les pneus, repor- SEASON sur les quatre roues.
TYPES DE PNEUS
t e z - v o u s à « I n f o r m a t i o n s Pneus neige
importantes sur la sécurité des
Si les roues doivent être chaussées de pneus
ATTENTION pneus» (Canada) ou «Important Tire neige, choisissez des pneus de taille et de
Safety Information» (États-Unis) charge équivalentes à celles des pneus d’ori-
. En cas de remplacement et de dans le Livret de renseignements
changement d’un ou des pneus, gine. Sinon, vous risquez de mettre en cause la
sur la garantie. sécurité et la tenue de route du véhicule.
assurez-vous que les quatre pneus
sont de même type (exemple : Pneus toutes saisons En principe, les pneus neige ont des vitesses de
pneus été, pneus toutes saisons ou classification inférieure à celle des pneus
NISSAN recommande les pneus toutes saisons montés en usine et risquent par conséquent
pneus neige) et de même structure.
sur certains modèles afin de bénéficier de de ne pas correspondre à la vitesse maximum du
Les concessionnaires NISSAN sont bonnes performances toute l’année, même sur
en mesure de vous donner toutes véhicule. Ne dépassez jamais la vitesse de
les routes enneigées ou glacées. Les pneus classification inscrite sur le pneu.
les informations utiles concernant toutes saisons sont reconnaissables à l’inscrip-
le type, la taille, la classification de tion ALL SEASON et/ou M&S (boue et neige) Si vous installez des pneus neige, ils doivent
vitesse et la disponibilité des pneus. sur le flanc du pneu. Les pneus neige ont une être de même taille, marque, fabrication et
. Les pneus de rechange ont quelque- meilleure traction que les pneus toutes saisons sculpture aux quatre roues.
et seront plus appropriés dans certaines zones.
fois une vitesse de référence infé- Pour obtenir une adhérence supplémentaire sur
rieure à celle de la classification des Pneus été routes glacées, des pneus à crampons peuvent
pneus montés en usine et ne cor- être utilisés. Néanmoins, certains provinces ou
NISSAN recommande les pneus été sur certains
respondent pas à la vitesse maxi- territoires du Canada et les états des États-Unis
modèles afin de bénéficier de meilleures per-
mum du véhicule. Ne dépassez interdisent leur utilisation. Avant de poser des
formances sur les routes sèches. La perfor-
jamais la vitesse de classification pneus à crampons, vérifiez les réglementations
mance des pneus été est diminuée sur les
locales et provinciales. Sur chaussées sèches
inscrite sur le pneu. routes enneigées ou gelées. Les pneus été n’ont
ou mouillées, les pneus hiver à crampons ne
Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-37
donneront qu’une adhérence médiocre et ris- CHAÎNES ANTIDÉRAPANTES N’utilisez d’autres types de dispositifs de trac-
quent de faciliter le dérapage des roues tion que si le constructeur dudit dispositif
comparé aux pneus hiver sans crampons. recommande son utilisation sur le pneu et la
PRÉCAUTION roue installés sur votre véhicule.
Modèles toutes roues motrices (AWD)
NISSAN recommande d’utiliser les câ- Dans certains endroits, l’emploi de dispositifs de
bles pour pneus suivants fabriqués par traction est interdit. Vérifiez les réglementations
PRÉCAUTION Peerless Chain Company pour ce véhi- locales avant d’installer tout dispositif de trac-
. Utilisez toujours des pneus de mê- cule et conçu pour une autorisation tion. Lors de l’installation de dispositifs de
d’usage limitée. Appelez le 800-533- traction, veillez à ce qu’ils soient de la bonne
me taille, marque, conception (dia-
8056 pour commander des chaı̂nes taille pour votre véhicule et posez-les en suivant
gonal, diagonal ceinturé, radial), et les recommandations du fabricant. Lorsque vous
de mêmes sculptures sur les quatre antidérapantes pour votre véhicule.
utilisez des dispositifs de traction, évitez de trop
roues. Faute de quoi les roues des . 215/70R16 - Sno-trac1000 numéro charger le véhicule et circulez à vitesse réduite.
essieux avant et arrière ne seront de pièce 0103855 avec numéro de Dans le cas contraire, vous pourriez endomma-
plus de même circonférence, les pièce de serreur de chaı̂ne 2007020 ger les freins et la suspension, ce qui se
pneus s’useront plus vite et la boı̂te . 225/60R17 - Sno-trac1000 numéro répercuterait sur la conduite et les performances
de vitesses, le carter et les engre- de pièce 0103855 avec numéro de du véhicule.
nages du différentiel risquent d’être pièce de serreur de chaı̂ne 2007190 Les dispositifs de traction se posent uni-
endommagés. quement sur les roues avant, jamais sur les
L’utilisation d’un dispositif de traction
. Utilisez UNIQUEMENT des pneus de inadapté peut endommager les freins, roues arrière.
secours conçus pour le modèle la suspension ou d’autres parties du Ne conduisez jamais avec des dispositifs de
AWD. véhicule. traction sur des routes pavées qui ne sont plus
enneigées. Conduire avec des dispositifs de
Si les pneus sont trop usés, nous recomman- Les numéros des pièces des chaı̂nes anti- traction dans de telles conditions endommage-
dons de remplacer les quatre roues en même dérapantes ainsi que le numéro de téléphone rait les différents mécanismes du véhicule, en
temps. Utilisez des pneus de même taille, de Peerless Chain Company sont corrects au raison d’une surcharge.
marque, conception et sculpture des bandes moment de l’impression et sont indiqués au
de roulement. La pression de gonflage et le verso de la couverture du Manuel du conduc-
parallélisme devront être réglés et corrigés si teur. Toujours confirmer les numéros des parties
nécessaire. Adressez-vous à un concession- correctes à Peerless Chain Company avant de
naire NISSAN. commander.
8-38 Entretien et interventions à effectuer soi-même
Tire Safety Information» (États- vent en résulter avec risque de remplace le pneu et/ou réinitialise
Unis) dans le Livret de rensei- blessures graves. le système d’avertissement.
gnements sur la garantie. . Si les roues doivent être changées . Le remplacement des pneus par des
pour une raison ou une autre, rem- pneus autres que ceux spécifiés par
Remplacement des roues et des pneus placez toujours par des roues au NISSAN pourrait affecter le bon
Lors du remplacement d’un pneu, montez déport identique. Des roues de fonctionnement du TPMS.
toujours un pneu de même taille, sculptures et déport différent provoquent une . Ne montez pas une roue ni un pneu
de même indice de charge que le pneu usure prématurée des pneus, dégra-
d’origine. (Reportez-vous à «SPÉCIFICATIONS» endommagé ou déformé même
d e n t l e s c a r a c t é r i s t i q u e s d u après une réparation. De telles
dans le chapitre «9. Données techniques et
comportement routier et/ou rédui- roues ou pneus peuvent présenter
informations au consommateur» qui donne les
sent l’efficacité des disques/tam- des défauts de structure et se
types et tailles recommandés des pneus et des
roues.) bours de frein. Ce dernier rompre sans avertissement.
phénomène se traduit par une perte
. Il est déconseillé d’utiliser des
d’efficacité de freinage et/ou une
ATTENTION usure prématurée des plaquettes
pneus rechapés.
des freins. Reportez-vous à «ROUES . Pour de plus amples renseigne-
. L’utilisation de pneus autres que les
ET PNEUS» dans le chapitre «9. ments concernant les pneus, repor-
pneus recommandés, ou le montage
Données techniques et informations t e z - v o u s à « I n f o r m a t i o n s
de pneus de construction (diagonal,
au consommateur» dans ce manuel importantes sur la sécurité des
diagonal-ceinturé ou radial) ou de
pour les dimensions de déport des pneus» (Canada) ou «Important Tire
type différent, peut affecter le
roues. Safety Information» (États-Unis)
confort, le freinage, la conduite, la
dans le Livret de renseignements
garde au sol, la distance entre les . Lorsque vous montez la roue de
sur la garantie.
pneus et la carrosserie, la distance secours ou remplacez une roue, le
pour les chaı̂nes antidérapantes, le TPMS ne fonctionnera pas et le
système d’avertissement de faible témoin lumineux de faible pression
pression des pneus, l’étalonnage de clignotera pendant environ 1 mi-
PRÉCAUTION
l’indicateur de vitesse, le réglage du nute. Le témoin restera allumé pour Utilisez toujours des pneus de même
faisceau des phares et la hauteur 1 minute. Contactez un concession- taille, marque, conception (diagonal,
des pare-chocs. Des accidents peu- naire NISSAN au plus vite afin qu’il diagonal ceinturé, radial), et de mêmes
Entretien et interventions à effectuer soi-même 8-41
sculptures sur les quatre roues. Faute . Nettoyez le côté intérieur des roues lorsque utilisée uniquement en cas d’ur-
de quoi les roues des essieux avant et les roues sont déposées ou lors du lavage gence. Elle doit être remplacée par
arrière ne seront plus de même cir- du bas de caisse du véhicule. un pneu standard dès que l’occa-
conférence, les pneus s’useront plus . N’utilisez pas de produits abrasifs pour sion se présente afin d’éviter des
vite et la boı̂te de vitesses, le carter et nettoyer les roues. endommagements possibles aux
les engrenages du différentiel risquent pneus ou au différentiel.
. Inspectez régulièrement les jantes de roue
d’être endommagés (modèles AWD). . Conduisez avec précaution quand la
pour vérifier qu’il n’y a pas de déformation ou
de corrosion. Ce genre de dommage pour- roue de secours à UTILISATION
Équilibrage des roues rait entraı̂ner une perte de pression des TEMPORAIRE UNIQUEMENT est
Des roues mal équilibrées amoindrissent la pneus ou une mauvaise étanchéité des montée. Évitez les virages en angle
tenue de route du véhicule et la durabilité des talons. droit et les freinages brusques.
pneus. Les roues peuvent finir par se déséquili-
brer après un certain temps. Il est par consé- . NISSAN recommande de cirer les flancs . Vérifiez régulièrement la pression
quent recommandé d’en vérifier l’équilibrage des roues pour les protéger des sels de du pneu de la roue de secours.
régulièrement. route dans les régions où de tels sels sont Maintenez toujours la pression du
utilisés pendant l’hiver. pneu de la roue de secours à
L’équilibrage des roues doit être effectué
Roue de secours UTILISATION TEMPORAIRE UNI-
avec les roues retirées du véhicule. L’équi-
librage des roues quant elles sont encore QUEMENT à 420 kPa (60 psi, 4,2
Lorsqu’une roue de secours est installée (À
accrochées au véhicule peut endommager bar). Maintenez toujours la pression
USAGE PROVISOIRE UNIQUEMENT ou
les organes mécaniques. conventionnelle), le TPMS ne fonctionne pas. de gonflage du pneu de la roue de
secours pleine dimension (si le
Pour de plus amples renseignements concer- En cas de pose d’une roue de secours à véhicule en est équipé) à la pression
nant les pneus, reportez-vous à «Informations USAGE PROVISOIRE UNIQUEMENT, nous recommandée pour les pneus nor-
importantes sur la sécurité des pneus» (Canada) vous recommandons de suivre les précautions maux comme indiqué sur l’étiquette
ou «Important Tire Safety Information» (États- ci-après destinées à protéger votre véhicule
Unis) dans le Livret de renseignements sur la des renseignements sur les pneus
contre tout risque de dommage ou d’accident.
garantie. et le de chargement.
. Lorsque la roue de secours à UTILI-
Entretien des roues ATTENTION SATION TEMPORAIRE UNIQUE-
. Lavez les roues lors du lavage du véhicule
. La roue de secours À USAGE PRO- MENT est montée, ne conduisez
pour les garder propres. pas à plus de 80 km/h (50 mi/h).
VISOIRE UNIQUEMENT doit être
8-42 Entretien et interventions à effectuer soi-même
AGENDA
CARBURANTS/LUBRIFIANTS
RECOMMANDÉS ET
CONTENANCES
Les valeurs indiquées ci-dessous sont des contenances approximatives. Les contenances réelles peuvent être légèrement différentes.
Suivez toujours les directives données à la section «8. Entretien et interventions à effectuer soi-même» pour déterminer les contenances
appropriées.
Contenances (approximatives) Spécifications recommandées
Mesures américai-
Mesures impériales Litres
nes
Carburant 15-7/8 gal 13-1/4 gal 60 Essence sans plomb avec un indice d’octane d’au moins 87 AKI (RON 91)*1
Huile-moteur*2
Vidange et contenance
Avec changement de filtre à huile 4-7/8 qt 4 qt 4,6 . Huile-moteur portant le repère d’homologation API*3
. Viscosité SAE 5W-30
Sans changement de filtre à huile 4-1/2 qt 3-3/4 qt 4,3
Système de refroidissement
Avec réservoir 7-3/4 qt 6-3/8 qt 7,3
50% Liquide de refroidissement/antigel longue durée NISSAN d’origine ou équivalent
50% Eau déminéralisée ou distillée
Réservoir 3/4 qt 5/8 qt 0,75
Liquide de la transmission à variation continue (CVT) — — — Liquide de CVT NISSAN d’origine NS-2*4
Huile hypoı̈de Super GL-5 80W-90 pour différentiel NISSAN d’origine ou API GL-5
Huile pour engrenages de différentiel — — —
viscosité SAE 80W-90*5
Huile hypoı̈de Super GL-5 80W-90 pour différentiel NISSAN d’origine ou API GL-5
Huile de la boı̂te de transfert — — —
viscosité SAE 80W-90
Remplissez au niveau approprié conformément aux directives de
Liquide de frein Liquide de freins pour service super intensif NISSAN d’origine*6 ou équivalent DOT 3
la section «8. Entretien et interventions à effectuer soi-même».
Graisse universelle — — — NLGI N82 (à base de lithium)
Frigorigène du circuit de climatisation — — — HFC-134a (R-134a)*7
Lubrifiants du circuit de climatisation — — — Huile système type S NISSAN A/C ou produit strictement équivalent
Liquide de lave-glace de pare-brise 1-1/6 gal 1 gal 4,5 Concentré de lavage de lave-glace de pare-brise et antigel NISSAN d’origine ou équivalent
*1 :
Pour plus de renseignements, reportez-vous à «CARBURANT RECOMMANDÉ» plus loin dans ce chapitre.
*2 :
Pour plus de renseignements sur la vidange d’huile-moteur, reportez-vous à «HUILE-MOTEUR» dans le chapitre «8. Entretien et interventions à effectuer soi-même».
*3 :
Pour plus de renseignements, reportez-vous à «RECOMMANDATIONS RELATIVES À L’HUILE MOTEUR ET AU FILTRE À HUILE» plus loin dans ce chapitre.
*4 :
N’utilisez que le liquide de CVT NISSAN d’origine NS-2. L’utilisation d’un liquide de transmission autre que le liquide de CVT NISSAN d’origine NS-2 endommagera le CVT, ce qui n’est pas
couvert par la garantie NISSAN du véhicule neuf.
*5 : Sous les climats chauds, la viscosité SAE 90 convient à des températures extérieures supérieures à 08C (328F).
*6 : Disponible sur l’ensemble du territoire continental des U.S.A. auprès des concessionnaires NISSAN.
*7 : Pour plus de renseignements sur l’étiquette signalétique de la climatisation, reportez-vous à «IDENTIFICATION DU VÉHICULE» plus loin dans ce chapitre.
périodicités d’entretien.
Toute huile renfermant des impuretés ou qui a
déjà servi ne doit pas être utilisée une seconde
fois.
Indice de viscosité de l’huile
L’indice de viscosité de l’huile ou son épaisseur
varie suivant la température. Pour cette raison, il
est essentiel que l’indice de viscosité de l’huile-
moteur soit choisi suivant la température exté-
rieure dans laquelle le véhicule est appelé à
rouler jusqu’à la prochaine vidange d’huile. Le
fait de choisir un indice de viscosité autre que
celui qui est recommandé risque de causer de
STI0505 sérieux endommagements au moteur.
1. Repère d’homologation API Ne sélectionnez qu’une huile-moteur conforme Choix du filtre à huile approprié
2. Symbole de service API aux normes d’homologation de l’American Pe-
Votre véhicule neuf NISSAN est équipé d’un
RECOMMANDATIONS RELATIVES À troleum Institute (API) ou l’International Lubri-
filtre à huile d’origine NISSAN de haute qualité.
cant Standardization and Approval Committee
L’HUILE MOTEUR ET AU FILTRE À (ILSAC) et d’indice de viscosité standard SAE.
Pour effectuer le remplacement du filtre à huile,
HUILE Les huiles portent le repère d’homologation de
utilisez un filtre à huile NISSAN d’origine ou
équivalent, pour les raisons décrites dans le
Choix de l’huile appropriée l’American Petroleum Institute (API) à l’avant du
paragraphe «Intervalles de remplacement».
bidon. Les huiles n’ayant pas l’étiquette de
Pour assurer une longue durée de service et de
qualité spécifiée ne doivent pas être utilisées Intervalles de remplacement
bonnes performances au moteur, il est essentiel
car elles peuvent causer des endommagements
de choisir une huile de catégorie, de qualité et Les intervalles de remplacement de l’huile et du
au moteur.
de viscosité convenables. Reportez-vous à filtre à huile de votre moteur sont basés sur
«CARBURANTS/LUBRIFIANTS RECOMMAN- Additifs d’huile l’utilisation d’huiles et de filtres de qualité
DÉS ET CONTENANCES» plus haut dans ce recommandée. L’utilisation d’huile-moteur et de
NISSAN ne recommande pas l’utilisation d’ad-
chapitre. NISSAN recommande l’utilisation filtre de qualité différente, ou le dépassement
ditifs d’huile. Ils ne sont pas nécessaires si vous
d’une huile à conservation d’énergie afin de des intervalles de remplacement de l’huile et du
utilisez le bon type d’huile et si vous observez les
réduire la consommation en carburant. filtre peuvent réduire la durée de vie du moteur.
Données techniques et informations au consommateur 9-5
SPÉCIFICATIONS
LORS DE DÉPLACEMENTS OU DE
L’IMMATRICULATION DE VOTRE IDENTIFICATION DU VÉHICULE
VÉHICULE À L’ÉTRANGER
COTES ET POIDS Lorsque vous prévoyez de vous déplacer à
l’étranger, assurez-vous que vous y rencon-
Longueur hors trerez le carburant approprié au véhicule.
mm (po) 4.645 (182,9)
tout
L’utilisation d’un carburant ayant un indice
Largeur hors
mm (po) 1.800 (70,9) d’octane insuffisant risque d’endommager le
tout
moteur. Tous les véhicules à essence doivent
Hauteur hors 1.658 (65,3) être remplis avec une essence sans plomb. Par
mm (po)
tout 1.683 (66,3)* conséquent, évitez de voyager avec votre
Voie avant mm (po) 1.540 (60,6) véhicule dans des pays où vous ne trouverez
Voie arrière mm (po) 1.550 (61,0) pas d’essence convenable.
Empattement mm (po) 2.690 (105,9) Lors du transfert d’immatriculation du
Poids nominal brut véhicule dans un autre pays, état, province
du véhicule kg (lb) ou district, il peut s’avérer indispensable de
(PNBV) Reportez-vous à l’éti- modifier le véhicule afin qu’il soit conforme aux STI0457
quette d’homologation lois et réglementations locales.
Poids technique
F.M.V.S.S. ou N.S.V.A. PLAQUE PORTANT LE NUMÉRO
maximal sous es- Les lois et règlements régissant les dispositifs
C. collée sur le mon- D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE
sieu (PTME)
tant central du côté du antipollution et les normes de sécurité des
Avant kg (lb) conducteur. varient selon les pays ou les provinces. De ce
(VIN)
fait, les caractéristiques techniques du véhicule La plaque portant le numéro d’identification du
Arrière kg (lb)
peuvent différer. véhicule est fixée à l’endroit illustré. Ce numéro
* : Avec le longeron du toit. constitue l’identification du véhicule et sert à son
Lorsqu’un véhicule doit être immatriculé immatriculation.
dans un pays étranger ou une autre
province, les modifications nécessaires,
son transport et les frais d’immatriculation
sont à la charge de l’usager. NISSAN ne
peut être tenu responsable des désagré-
ments qui peuvent en résulter.
INSTALLATION DE LA PLAQUE
D’IMMATRICULATION FRONTALE
RENSEIGNEMENTS SUR LE
CHARGEMENT DU VÉHICULE
trou de l’œillet et ajoutez un tour de 908 à la n’inclut pas les passagers ni la charge.
pièce *
C . ATTENTION
. PBV (Poids Brut du Véhicule) - poids
7. Rentrez un écrou en J dans le support de . Il est extrêmement dangereux en ordre de marche plus poids total des
plaque d’immatriculation, puis posez la de se placer dans l’espace de passagers et du chargement.
plaque sur le carénage frontal.
chargement du véhicule. En cas . PNBV (Poids Nominal Brut du Véhicule)
8. Fixez le support de plaque d’immatriculation de collision, les personnes assi- - égal au poids total maximum du
avec des vis. ses dans cet espace courent véhicule vide plus le poids des passa-
9. Fixez la plaque d’immatriculation avec des davantage le risque d’être gra- gers, des bagages, de l’attelage, du
boulons de 14 mm (0,55 po) de long vement blessées ou tuées. poids au timon de la remorque et de
maximum. . Ne laissez personne s’asseoir tout autre équipement supplémentaire.
dans une partie du véhicule qui Ces informations figurent sur l’étiquette
n’est pas équipée de sièges et d’homologation F.M.V.S.S./N.S.V.A.C.
de ceintures de sécurité.
. PTME (Poids Technique Maximal sous
. Veillez à ce que tout le monde Essieu) - poids maximal (véhicule
dans votre véhicule soit sur son chargé) spécifié pour l’essieu avant ou
siège et utilise correctement sa arrière. Ces informations figurent sur
ceinture de sécurité. l’étiquette d’homologation F.M.V.S.S./
N.S.V.A.C.
EXPRESSIONS
. PTMC (Poids Technique Maximal
Avant de charger le véhicule, il est impor- Combiné) - Poids nominal total maximal
tant de vous familiariser avec les expres- du véhicule, des passagers, de la
sions suivantes : charge et de la remorque.
. Poids en ordre de marche (poids réel . Le poids utile du véhicule, la limite de
du véhicule) - poids net du véhicule charge, la capacité maximum de charge
composé des : de l’équipement stan- - poids total maximum de la charge
dard et en option, fluides, outils de (passagers et chargement) du véhicule.
secours et pneus de secours. Ce poids Ceci correspond au poids maximum
9-12 Données techniques et informations au consommateur
Les capacités de remorquage sont calculées sur 3. Soustrayez le poids actuel du véhicule du
la base d’un véhicule avec conducteur, y PNBV. Le résultat obtenu est la charge
compris toutes les options nécessaires pour maximale disponible au timon.
obtenir la valeur spécifiée. Les passagers
supplémentaires, la charge et/ou équipement Pour déterminer la capacité de remorquage
supplémentaire tel que l’attelage de la re- disponible, utilisez la procédure suivante.
morque, s’ajoutent au poids du véhicule et 1. Déterminez le PTMC de votre véhicule à
réduisent la capacité maximale de remorquage l’aide du tableau «Poids et caractéristiques
de votre véhicule et la charge au timon de la de remorquage» situé plus en avant dans ce
remorque. chapitre.
Le véhicule et la remorque ont besoin d’être 2. Soustrayez le poids actuel du véhicule du
pesés pour confirmer que le véhicule respecte PTMC. Le résultat obtenu est la capacité de
bien le PNBV, le PTME avant, le PTME arrière, le remorquage maximale disponible.
Poids Technique Maximal Combiné (PTMC) et la
TI1012M Pour déterminer le Poids Brut de la Remorque,
capacité de remorquage.
pesez votre remorque sur une bascule avec tout
POIDS BRUT DU VÉHICULE (PBV)/ Tous les poids du véhicule et de la remorque l’équipement et la charge qu’elle contient
POIDS TECHNIQUE MAXIMAL SOUS doivent être mesurés à l’aide d’une bascule de normalement en remorquage. Assurez-vous
ESSIEU (PTME) type plate-forme généralement rencontrée sur que le poids brut de la remorque n’est supérieur
des aires d’arrêt de camions, stations de pesage ni au Poids Nominal Brut indiqué sur la
Le PBV du véhicule remorqueur ne doit pas
des autoroutes, centres de livraison ou chez les remorque ni à la capacité de remorquage
dépasser le Poids Nominal Brut du Véhicule
ferrailleurs. maximale disponible qui a été calculée.
(PNBV) indiqué sur l’étiquette d’homologation F.
M.V.S.S./N.S.V.A.C. Le PBV (Poids Brut du Pour déterminer la charge utile disponible au Pesez également les essieux avant et arrière sur
Véhicule) est égal au poids combiné du véhicule timon, utilisez la procédure suivante. la bascule pour veiller à ce que le Poids
vide y compris les passagers, les bagages, Technique Maximal sous l’Essieu Avant et
l’attelage, le poids au timon de la remorque et de 1. Repérez le PNBV sur l’étiquette d’homolo-
gation F.M.V.S.S./N.S.V.A.C. Arrière ne sont pas supérieurs à ceux indiqués
tout autre équipement supplémentaire. De plus, sur l’étiquette d’homologation F.M.V.S.S./N.S.V.
le PBV avant ou arrière ne doit pas dépasser le 2. Pesez votre véhicule sur une bascule avec A.C. Il peut être nécessaire de déplacer ou de
Poids Technique Maximal sous Essieu (PTME) tous les passagers et la charge normale- retirer une partie de la charge transportée par la
indiqué sur l’étiquette d’homologation F.M.V.S. ment à l’intérieur du véhicule lorsque vous remorque et le véhicule pour respecter les
S./N.S.V.A.C. tirez une remorque. valeurs spécifiées.
la fixation de la boule. Il doit y avoir au moins sur l’essieu. remorque et des pneus.
2 filets visibles sous la rondelle de blocage
et l’écrou. . Ne modifiez jamais le circuit Chaı̂nes de sécurité
d’échappement du véhicule ou le Utilisez toujours une chaı̂ne adaptée entre votre
Barre antiroulis circuit de freinage lors du montage véhicule et la remorque. Les chaı̂nes de sécurité
Les manoeuvres brusques, coups de vent et d’un attelage. doivent être croisées et fixées à l’attelage et non
appels d’air provoqués par les autres véhicules . Pour réduire le risque des endom- pas au pare-chocs ou à l’essieu du véhicule. Les
peuvent nuire à la maniabilité de la remorque. magements supplémentaires si vo- chaı̂nes de sécurité peuvent être attachées au
Des barres antiroulis peuvent être utilisées pour tre véhicule est heurté par l’arrière, pare-chocs si la boule d’attelage est montée sur
aider à contrôler ces phénomènes. Si vous le pare-chocs. Laissez suffisamment de mou à la
retirez dans la mesure du possible
pensez en utiliser une, adressez-vous à un bon chaı̂ne pour négocier les virages.
revendeur d’attelages de remorque, afin d’être l’attelage et/ou la partie de récep-
certain que la barre antiroulis sera adaptée au tion lorsqu’il n’est pas utilisé. Bou- Éclairages des remorques
véhicule, à l’attelage, mais aussi à la remorque et chez ensuite les orifices des
à son système de frein. Respectez les instruc- boulons afin que les gaz d’échappe- PRÉCAUTION
tions du constructeur pour installer et utiliser la ment, l’eau ou la poussière n’en-
barre antiroulis. trent pas dans l’habitacle passager. Lorsque vous faites la division du
. Vérifiez fréquemment le serrage des système électrique du véhicule, un
Attelage de classe I module/convertisseur d’alimentation
boulons de montage de l’attelage
L’équipement d’attelage de remorque de classe I disponible dans le commerce doit être
(partie de réception, montant de la boule et de la remorque.
utilisé pour alimenter l’éclairage de la
boule d’attelage) peut être utilisé pour tracter remorque. L’unité utilise la batterie du
des remorques d’un poids maximum de 909 kg Pression des pneus
véhicule comme source d’alimentation
(2.000 lb). . Lors de la traction d’une remorque, la
directe pour toutes les lumières de la
pression des pneus doit être augmentée
aux pressions à froid recommandées, indi- remorque tout en utilisant les feux
PRÉCAUTION arrière, de freinage et des clignotants
quées sur l’étiquette des renseignements
. L’attelage ne doit pas être fixé aux sur les pneus et le chargement. en tant que source de signal. Le mo-
pare-chocs ni en affecter la fonction dule/convertisseur ne doit pas consom-
. L’état, la dimension et l’indice de charge des mer plus de 15 milliampères des circuits
des amortisseurs d’impact. pneus de la remorque ainsi que leur
des feux d’arrêt et arrière. L’usage d’un
. N’utilisez pas des attelages montés pression de gonflage, doivent être confor-
module/convertisseur excédant ces
mes aux spécifications du fabricant de la
9-22 Données techniques et informations au consommateur
spécifications peut endommager le sys- suspensions ou toute autre cause possible Conseils de remorquage
tème électrique du véhicule. Consultez d’anomalie. Pour vous familiariser avec le comportement du
un concessionnaire de remorque agréé . Le matériel transporté dans la remorque doit véhicule, conduisez-le à l’écart de la circulation
afin d’obtenir l’équipement approprié et être parfaitement immobilisé pour éviter tout et familiarisez-vous avec les virages, les arrêts et
de le faire installer. déport de charge pendant le déplacement les marches arrière. La stabilité de la direction et
du véhicule. les performances de freinage seront quelque
L’éclairage des remorques doit être conforme au peu différentes de ce qu’elles sont dans des
code de la route. Si vous avez besoin d’aide . Maintenez la charge aussi basse que conditions de conduite normales.
pour la connexion de l’éclairage de la remorque, possible dans la remorque pour ne pas
contactez un concessionnaire NISSAN ou un élever le centre de gravité. . Le matériel transporté dans la remorque doit
revendeur de remorques fiable. être parfaitement immobilisé pour éviter tout
. Chargez la remorque de façon à ce qu’envi- déport de charge pendant le déplacement
Freins de remorque ron 60 % du chargement soit dans la partie du véhicule.
avant et 40 % dans la partie arrière. Veillez
Si la remorque est équipée d’un circuit de également à ce que la charge soit équilibrée . Verrouillez l’accouplement de la remorque
freinage, assurez-vous qu’il est conforme aux de chaque côté. avec un goujon ou verrou pour éviter tout
réglementations fédérales et convenablement détachement accidentel.
posé. . Vérifiez votre attelage, la pression des pneus
de la remorque et du véhicule, le fonction- . Évitez les démarrages, les accélérations et
nement des feux de la remorque et les les arrêts brusques.
ATTENTION écrous des roues de la remorque à chaque
. Évitez les virages serrés ou les changements
Ne reliez jamais directement le circuit fois que vous attachez une remorque au de voie.
de freinage de la remorque à celui du véhicule.
. Conduisez toujours à vitesse modérée.
véhicule. . Assurez-vous que les rétroviseurs sont
Certaines provinces ont des limites de
conformes aux réglementations fédérales, vitesse spécifiques pour les véhicules qui
Conseils avant le remorquage provinciales ou municipales. Dans le cas disposent d’une remorque. Obéissez aux
. Assurez-vous que votre véhicule reste en contraire, installez des rétroviseurs adaptés limites de vitesse locales.
position horizontale lorsqu’une remorque au remorquage avant de conduire le véhi-
chargée ou vide lui est attelée. Ne conduisez cule. . Pour faire marche arrière, saisissez le bas du
pas le véhicule s’il penche anormalement volant avec une main. Déplacez votre main
. Déterminez la hauteur totale du véhicule et dans la direction où vous souhaitez que la
vers l’avant ou l’arrière ; vérifiez la charge au de la remorque afin d’en connaı̂tre le gabarit.
timon, une surcharge éventuelle, l’usure des remorque aille. Faites de légères corrections
Données techniques et informations au consommateur 9-23
diriger le plus droit possible compte tenu de véhicules pour permettre des plus grandes tions, reportez-vous à la section «8. En-
l’état de la route. Le véhicule retrouvera son distances de freinage lorsque vous remor- tretien et interventions à effectuer soi-
équilibre. quez une remorque. Anticipez les arrêts et même» de ce manuel.
freinez graduellement.
— Ne tentez pas de corriger le balance- REMORQUAGE À PLAT
ment de la remorque en tournant le . N’utilisez pas le régulateur de vitesse
volant ou en freinant. lorsque vous tractez une remorque. On appelle quelquefois remorquage à plat le
remorquage d’un véhicule dont les quatre roues
2. Lorsque le balancement de la remorque . Certaines régions ont des réglementations sont posées au sol. Cette méthode est parfois
cesse, freinez doucement et rangez-vous ou des limites de vitesse spécifiques pour utilisée pour remorquer un véhicule de plaisance
sur le bord de la route, dans un endroit sûr. les véhicules qui disposent d’une remorque. du genre caravane.
Obéissez aux limites de vitesse locales.
3. Essayez de redistribuer la charge de la
remorque pour l’équilibrer tel que précé- . Vérifiez les connexions du faisceau de votre PRÉCAUTION
demment décrit dans ce chapitre. attelage, de la remorque et les écrous des
roues de la remorque après 80 km (50 mi) et . Le manquement à observer ces
. Soyez prudent lorsque vous doublez d’au- à chaque pause. directives risque d’abı̂mer sérieuse-
tres véhicules. Avec une remorque à l’arrière ment la boı̂te de vitesses.
la distance de dépassement devient supé- . Lorsque vous êtes immobilisé dans la
rieure qu’un dépassement normal. Rappe- circulation pour de longues périodes de . En cas de remorquage à plat tirez
lez-vous également que toute la longueur de temps lorsqu’il fait chaud, mettez le véhicule toujours le véhicule vers l’avant,
la remorque doit aussi doubler avant de vous en position P (stationnement). jamais vers l’arrière.
rabattre en toute sécurité. . NE remorquez JAMAIS un véhicule
. Lorsque vous mettez à l’eau une embarca-
. Rétrogradez pour bénéficier du frein moteur tion, veillez à ce que le niveau de l’eau ne équipé d’une transmission à varia-
lorsque vous conduisez dans une descente submerge pas l’extrémité du tuyau d’échap- tion continue avec les quatre roues
ou dans une montée prolongée. Cela permet pement ou le pare-chocs arrière. au sol (remorquage à plat). Vous
de ralentir le véhicule sans freiner. risquez d’ENDOMMAGER les orga-
. Assurez-vous de déconnecter l’éclairage de
. Évitez d’appuyer sur la pédale de frein la remorque avant de reculer dans l’eau, au nes internes de la boı̂te de vitesse
pendant trop longtemps ou trop fréquem- risque de griller les ampoules. par manque de lubrification.
ment. Ceci entraı̂ne la surchauffe des freins . NE remorquez PAS un véhicule
et réduit l’efficacité de freinage. Lorsque vous tirez une remorque, le
liquide de transmission doit être changé équipé de la fonction direction as-
. Augmentez la distance suivante entre les plus fréquemment. Pour plus d’informa- sistée (AWD) avec les roues tou-
CLASSIFICATION UNIFORME DE LA
QUALITÉ DES PNEUS
chant le sol. Une telle manoeuvre Classification de la qualité d’après le DOT TRACTIONS AA, A, B ET C
pourrait causer des endommage- (Ministère des transports) : En plus des
classifications suivantes, tous les pneus des Les classifications des tractions, de la plus
ments sérieux et coûteux au moto- élevée à la plus faible, sont AA, A, B et C. Ces
voitures de tourisme doivent se conformer aux
propulseur. conditions fédérales relatives à la sécurité. classifications représentent la capacité des
. Les procédés de remorquage de pneus à s’arrêter sur une chaussée mouillée
secours sont indiqués à la rubrique Le classement de qualité des pneus est indiqué qui a été mesurée dans des conditions contrô-
sur le flanc du pneu entre l’épaulement de lées sur des surfaces d’essai d’asphalte et de
«REMORQUAGE RECOMMANDÉ
bande de roulement et la largeur de section béton officielles. Il se peut qu’un pneu classifié
PAR NISSAN» dans le chapitre «6. maximum. Par exemple : C ait de mauvaises performances de traction.
En cas d’urgence» de ce manuel.
Treadware (usure de la bande de roule-
Témoin de positionnement de transmis- ment) 200 Traction AA Température A ATTENTION
sion à variation continue (CVT) USURE DE LA BANDE DE ROULE- La classification de traction attribuée
Modèles toutes roues motrices (AWD) : MENT (treadwear) aux pneus est basée sur des essais de
traction freinage en ligne droite. Elle ne
Ne remorquez pas un véhicule équipé de la La classification relative à l’usure de la bande de
comprend pas les caractéristiques d’ac-
fonction direction assistée (AWD) avec les roulement est un comparatif basé sur la rapidité
d’usure d’un pneu lorsqu’il est mis à l’essai dans célération, braquage, aquaplanage ou
roues touchant le sol.
des conditions contrôlées sur des parcours traction de pointe.
Modèles deux roues motrices (2WD) : d’essai officiels. Par exemple, la bande de
roulement d’un pneu classé 150 aura une TEMPÉRATURES A, B ET C
Pour remorquer un véhicule équipé d’une
résistance à l’usure une fois et demie (1 1/2) Les classifications des températures sont A (la
transmission à variation continue (CVT), les
supérieure à celle d’un pneu classé 100 lorsqu’il plus élevée), B et C. Elles représentent la
roues motrices DOIVENT être posées sur un
sera mis à l’essai sur le parcours officiel. résistance d’un pneu suite à l’accumulation de
chariot approprié. Conformez-vous toujours
Toutefois, les performances relatives d’un pneu chaleur et à sa capacité de dissiper la chaleur
aux recommandations du fabricant de chariot
dépendent des conditions réelles de conduite, lorsqu’il est mis à l’essai dans des conditions
dont vous utilisez le produit.
qui peuvent considérablement varier par rapport contrôlées et spécifiées en laboratoire. Des
à la normale suite aux différentes habitudes de températures élevées constantes risquent de
conduite, pratiques d’entretien et caractéristi- causer la dégradation des matériaux qui compo-
ques climatiques et de la chaussée. sent le pneu, et réduire la durée de vie du pneu,
et des températures excessives risquent de
GARANTIE DU SYSTÉME
ANTIPOLLUTION
causer une défaillance soudaine du pneu. La Votre véhicule NISSAN fait l’objet des garanties Pour le Canada :
classification C correspond à des niveaux de suivantes concernant le dispositif antipollution.
performances auxquels tous les pneus des Garanties du dispositif antipollution
Pour les États-Unis :
véhicules de tourisme doivent répondre et ceci Les détails de ce garantie peuvent être référés
conformément à la Norme fédérale F.M.V.S.S. . Garantie du dispositif antipollution défectu- avec les autres garanties du véhicule dans le
N8 109 concernant la sécurité des véhicules à eux Livret de renseignements sur la garantie qui est
moteur. Les classifications A et B représentent, donné avec votre NISSAN. Si vous n’avez pas
par rapport au minimum requis par la loi, les . Garantie des performances antipollution
reçu ce livret ou si vous l’avez perdu, adressez-
niveaux les plus élevés en performances lors (Emission Performance Warranty)
vous aux bureaux suivants :
d’essais en laboratoire. Les détails de ces garanties, ainsi que des
. Nissan Canada Inc.
autres garanties applicables au véhicule, sont
5290 Orbitor Drive
ATTENTION donnés dans le Livret de renseignements sur la
Mississauga, Ontario,
garantie est donné lors de la livraison de votre
L4W 4Z5
La classification de température est véhicule NISSAN. Si vous n’avez pas reçu ce
établie pour des pneus correctement livret ou si vous l’avez perdu, adressez-vous aux
gonflé et sans surcharge. Une vitesse bureaux suivants :
excessive, un gonflage insuffisant ou . Nissan North America, Inc.
un chargement excessif, individuelle- Consumer Affairs Department
ment ou combinés, peuvent causer un P.O. Box 685003
échauffement et même l’éclatement Franklin, TN 37068-5003
d’un pneu.
Si vous croyez que votre véhicule possède Vous pouvez avertir NISSAN en contactant Un véhicule équipé d’un système toutes roues
un défaut de sécurité qui pourrait causer un notre Consumer Affairs Department, au motrices (AWD) ne doit jamais être testé avec
accident ou qui pourrait causer des bles- numéro gratuit 1-800-NISSAN-1 (1-800- un dynamomètre à deux roues (tels que ceux
sures ou la mort, vous devriez immédiate- utilisés dans certains états pour l’essai de
647-7261). contrôle des émissions), ou tout autre équipe-
ment avertir la National Highway Traffic ment similaire. N’oubliez pas de bien informer le
Safety Administration (NHTSA) en plus personnel de l’établissement chargé d’effectuer
d’aviser NISSAN. le test, que votre véhicule est équipé AWD avant
de le placer sur un dynamomètre. Utiliser le
Si la NHTSA reçoit des plaintes similaires, mauvais testeur pourrait endommager la boı̂te
une enquête pourrait être ouverte et si la de vitesses ou provoquer un mouvement inat-
NHTSA découvre qu’un défaut de sécurité tendu du véhicule et de l’endommager sérieu-
existe pour une série de véhicules, celui-ci sement ou de provoquer des blessures
peut ordonner une campagne de rappel de corporelles.
véhicules. Toutefois, la NHTSA ne peut être En raison de la réglementation légale dans
impliquée dans les problèmes individuels certaines zones/états, votre véhicule devra être
entre vous et votre concessionnaire ou «préparé» pour ce que l’on appelle le test
NISSAN. d’inspection/d’entretien (I/M) du dispositif anti-
pollution.
Pour contacter la NHTSA, vous pouvez
téléphoner à la ligne d’assistance en Le véhicule est «préparé» lorsqu’il est conduit en
matière de sécurité automobile (Vehicle utilisant plusieurs modes. Habituellement, le
Safety Hotline) sans frais au 1-888-327- véhicule est «préparé» lorsqu’il est utilisé comme
4236 (TTY : 1-800-424-9153) ; aller sur d’habitude.
http://www.safercar.gov ; ou écrire à l’at- Si l’un des composants du système du groupe
tention de : Administrator, NHTSA, 400 propulseur est réparé ou si la batterie est
Seventh Street, SW., Washington, D.C. débranchée, il est possible que le véhicule soit
20590. Vous pouvez aussi obtenir de plus en état «non préparé». Avant de passer le test I/
amples informations concernant la sécurité M, vérifiez l’état de préparation au test d’ins-
pection/d’entretien du véhicule. Mettez le
des véhicules motorisés sur http://www. contacteur d’allumage en position ON sans
safercar.gov. démarrez le moteur. Si le témoin indicateur de
9-28 Données techniques et informations au consommateur
ENREGISTREURS DE DONNÉES
DES FAITS (EDR)
mauvais fonctionnement (MIL) s’allume pendant 3. Enfoncez rapidement la pédale d’accéléra- Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de
20 secondes, puis se met à clignoter pendant teur pendant un moment, puis conduisez le données des faits (EDR). La fonction principale
10 secondes, l’état du véhicule pour le test I/M véhicule à une vitesse entre 86 et 96 km/h de l’EDR est d’enregistrer des données, en cas
sera «non préparé». Si le MIL s’arrête de (53 à 60 mi/h) pendant au moins 9 minutes. de collision ou de situation similaire, telles le
clignoter après 20 secondes, l’état du véhicule déploiement d’un coussin gonflable ou une
pour le test I/M est «préparé». 4. Arrêtez le véhicule. Laissez le moteur collision avec un obstacle sur la route. Ces
tourner. données permettent d’évaluer la performance
Si le MIL indique que l’état du véhicule est «non des systèmes du véhicule. L’EDR est conçu pour
préparé», conduisez-le dans les différents mo- 5. Accélérez le véhicule jusqu’à 55 km/h (35
mi/h) et roulez à cette vitesse pendant 20 enregistrer les données concernant la dyna-
des pour régler le véhicule vers «préparé». Si mique du véhicule et les systèmes de sécurité
vous ne souhaitez pas ou ne pouvez pas secondes.
pendant une courte période de temps, norma-
exécuter le mode de conduite, un concession- 6. Répétez les étapes 4 et 5 au moins 10 fois. lement 30 secondes ou moins. L’EDR dans ce
naire NISSAN peut le faire pour vous. véhicule est conçu pour enregistrer les données
7. Accélérez le véhicule jusqu’à 88 km/h (55
telles que :
mi/h) et roulez à cette vitesse pendant 3
ATTENTION minutes. . Le fonctionnement de divers systèmes dans
Conduisez toujours le véhicule prudem- votre véhicule au moment de la collision ;
8. Arrêtez le véhicule. Placez le levier sélecteur
ment et sans prendre de risque en en position P (stationnement) ou N (point . Si les ceintures de sécurité du conducteur
fonction de la circulation et respectez mort). et du passager étaient bouclées/attachées ;
le code de la route.
9. Arrêtez le moteur. . La force exercée (le cas échéant) par le
1. Démarrez le moteur. Laissez le moteur conducteur sur l’accélérateur et/ou la pé-
10. Répétez les étapes 1 et 8 encore une fois au
tourner au ralenti jusqu’à ce que l’indicateur dale de frein ; et,
moins.
de température de liquide de refroidisse- . La vitesse du véhicule à ce moment.
ment du moteur se situe entre C (froid) et H Si vous vous interrompez entre les étapes 1 à 7,
(chaud) (température de fonctionnement recommencez à l’étape précédente. Tout mode . Les sons ne sont pas enregistrés.
normal). de conduite sécuritaire est acceptable entre
chaque étape. N’arrêtez pas le moteur avant la Ces données aident à mieux comprendre les
2. Accélérez à 88 km/h (55 mi/h), puis fin de l’étape 7. circonstances entourant les accidents et les
relâchez rapidement la pédale d’accéléra- blessures.
teur complètement et ne la touchez pas
REMARQUE : Les données de l’EDR sont
pendant 10 secondes au moins.
enregistrées par votre véhicule seulement dans
Données techniques et informations au consommateur 9-29
INFORMATIONS SUR LA
COMMANDE DU MANUEL DU
CONDUCTEUR/DE RÉPARATION
le cas d’une collision importante. Aucune Le Manuel de réparation NISSAN d’origine est d’origine des modèles de cette année et
donnée n’est enregistrée par l’EDR dans des une source inépuisable d’information concer- antérieurs, contactez un concessionnaire
conditions normales de conduite et aucun nant l’entretien et les réparations de votre NISSAN, ou contactez :
renseignement personnel (par ex, nom, sexe, véhicule. Ce manuel rempli de schémas de
âge, lieu de l’accident) n’est enregistré. Cepen- câblage, d’illustrations, de diagnostics pas à pas 1-800-247-5321
dant d’autres personnes, telle que la police, et de procédures de réglage, est le même que Au Canada :
peuvent combiner les données de l’EDR avec celui qu’utilisent les techniciens ayant reçu une
formation à l’usine et qui travaillent chez un Pour vous procurer un exemplaire du Manuel de
les données d’identification personnelle norma-
concessionnaire NISSAN. Vous aurez égale- réparation ou du conducteur NISSAN d’origine,
lement acquises au cours d’une enquête suivant
ment à votre disposition les manuels du contactez un concessionnaire NISSAN le plus
une collision.
conducteur NISSAN d’origine et des Manuels proche. Pour le numéro de téléphone et
Un équipement spécial ainsi que l’accès au du conducteur et d’entretien NISSAN d’origine l’adresse d’un concessionnaire NISSAN dans
véhicule ou à l’EDR sont nécessaires pour ainsi que des Manuels du conducteur pour des votre région, appelez le Centre d’information
consulter les données de l’EDR. En plus du modèles NISSAN plus anciens. NISSAN au 1-800-387-0122 où des représen-
fabricant du véhicule et du concessionnaire tants NISSAN bilingues sont à votre disposition
NISSAN, d’autres personnes ayant accès à Aux États-Unis : pour vous renseigner.
l’équipement spécial, telle que la police, peuvent
Pour connaı̂tre les prix actualisés et la disponi- Des Manuels de réparation et du conducteur
consulter les informations s’ils ont accès au
bilité des Manuels de réparation NISSAN NISSAN d’origine sont également disponibles
véhicule ou à l’EDR. Les données EDR peuvent
d’origine des modèles de l’an 2000 et pos- pour des modèles plus anciens.
aussi être consultées avec le consentement du
térieurs, contactez :
propriétaire ou du locataire du véhicule, suivant EN CAS DE COLLISION
une demande de la police ou tel qu’exigé ou 1-800-450-9491
permis selon la loi. www.nissan-techinfo.com Il arrive malheureusement que des accidents se
produisent. Dans cette éventualité, il y a
Pour connaı̂tre les prix actualisés et la disponi-
certaines informations importantes que vous
bilité des Manuels de réparation NISSAN
devez connaı̂tre.
d’origine des modèles de l’an 1999 et anté-
rieurs, contactez un concessionnaire NISSAN, Un grand nombre de sociétés d’assurances
ou contactez : autorisent automatiquement l’utilisation de piè-
ces de rechange qui ne sont pas d’origine, pour
1-800-247-5321
vous permettre entre autres de réduire les frais.
Pour connaı̂tre les prix actualisés et la disponi-
bilité des Manuels du conducteur NISSAN
AGENDA
10 Index
A Bouchon du réservoir de carburant . . . . . . . . . . 3-24 Commande de dégivreur de lunette arrière
Carburant recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 et de rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Affichage d’information du vehicule . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Carburants/lubrifiants recommandés et Commande des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Amélioration des économies de carburant. . . . . . . 5-24 contenances. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Commande des feux antibrouillards . . . . . . . . . . 2-30
Ampoules intérieures et extérieures . . . . . . . . . . . . . . 8-28 Indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Commande des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Antenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27 Ouverture de la trappe du réservoir de Commande des phares et des clignotants . . 2-26
Antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33 carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24 Commande d’essuie-glace et de
Appuis-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 Trappe du réservoir de carburant. . . . . . . . . . . . . 3-24 lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Appuis-tête actifs des sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 Catalyseur à trois voies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Commande d’essuie-glace et de lave-
Automatique Ceinture de sécurité glace de la lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
Toit ouvrant nuit automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-45 Rallonge de ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . 1-21 Commande du volant pour contrôle audio. . . 4-25
Verrouillages automatique des portières . . . . . . . 3-6 Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10, 7-5 Comment utiliser le système à
Avant de démarrer le moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 Ceintures de sécurité équipées de tendeurs télécommande d’ouverture sans clé . . . . . . . . . . . . 3-7
(sièges avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-57 Frigorigène et lubrifiants de climatisation
Chaı̂nes antidérapantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-38 recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
B
Chauffage et climatisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Informations sur la commande du manuel
Balai d’essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20 du conducteur/de réparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30
Chauffe-bloc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35
Balais d’essuie-glace de pare-brise . . . . . . . . . . . . . . 8-18 Remorquage recommandé par NISSAN . . . . . 6-13
Cirage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33, 8-14 Reprogrammation d’une seule touche de
Classification uniforme de la qualité des
Boı̂te à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37 la télécommande HomeLinkMD . . . . . . . . . . . . . . . . 2-53
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-26
Boı̂te de plancher à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38 Système à télécommande d’ouverture
Clé intelligente
sans clé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Boı̂te latérale à bagage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39 Manipulation de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . 3-13
Télécommande universelle HomeLinkMD . . . . . 2-50
Boı̂tier de console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38 Mode d’utilisation de la clé intelligente . . . . . . 3-12
Utilisation de la fonction de
Bouchon du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . 3-24 Pile de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24 télécommande d’ouverture sans clé . . . . . . . . . . 3-18
Bougies d’allumage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17 Système de clé intelligente . . . . . . . . . . . . 3-10, 5-11 Utilisation de la télécommande universelle
Boussole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 HomeLinkMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-52
Clés intélligentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Verrouillage avec la commande des
C Climatisation manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 serrures électriques des portières . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Capacité de charge du véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13 Commande Comment utiliser le système à télécommande
Carburant recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 d’ouverture sans clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Carburants/lubrifiants recommandés et Compartiment-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Carburant
contenances. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Amélioration des économies de carburant. . . 5-24
Conduite Dispositifs de retenue pour enfants . . . . . . . . . . . . . . 1-22 Étiquettes d’avertissement des coussins
Conduite du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 gonflables d’appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-59
Conduite par temps froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33 E Explication des pièces à maintenir . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Conduite sur la neige ou sur la glace . . . . . . . . 5-34 Expressions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Éclairage de l’espace de chargement. . . . . . . . . . . . 2-50
Consommation d’alcool/de drogues et
Éclairage du miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-49 F
conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Effacement des informations programmées. . . . . . 2-53
Précautions à prendre lors du démarrage
En cas de collision. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30 Facteurs de corrosion du véhicule les plus
et de la conduite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
En cas de vol du véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-53 courants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Précautions de conduite sur route
Enregistreurs de données des faits (EDR). . . . . . . 9-29 Femmes enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
carrosables et en conditions tou terrain . . . . . . . 5-6
Entretien Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
Précautions de sécurité de conduite . . . . . . . . . . . 5-8
Entretien de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Fiche signalétique de la climatisation . . . . . . . . . . . . 9-10
Conseils de chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
Entretien des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 1-21 Filtre à air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
Consommation d’alcool/de drogues et
conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Entretien et nettoyage des CD . . . . . . . . . . . . . . . 4-24 Fixation de la charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
Contacteur d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Entretien nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Frein
Cotes et poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 Entretien ordinaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Courroies d’entraı̂nement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16 Entretien périodique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
Crevaison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Précautions d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Freins à autorégulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
Crochet utilitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41 Préparation pour le test d’inspection/ Indicateurs d’usure des plaquettes de frein . 8-20
Crochets à bagage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41 d’entretien (I/M) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28 Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Crochets à vêtement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41 Équipement des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34 Précautions à prendre lors du freinage . . . . . . 5-29
Équipement spécial pour l’hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34 Rodage du frein de stationnement . . . . . . . . . . . 5-30
D Essuie-glace Système de freinage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
Balai d’essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20 Frigorigène et lubrifiants de climatisation
Déclaration des défauts de sécurité recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Balais d’essuie-glace de pare-brise . . . . . . . . . . 8-18
(États-Unis uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-28 Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Commande d’essuie-glace et de lave-glace. 2-23
Démarrage à l’aide d’une batterie de
secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9, 8-16 Commande d’essuie-glace et de lave-
glace de la lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25 G
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Étiquette Galerie de toit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42
Démarrage par poussée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Étiquette de pneu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35 Garantie du systéme antipollution . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27
Dessous de caisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Étiquette des renseignements sur les Gaz d’échappement (monoxyde de carbone) . . . . . 5-2
Détermination du poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-16
pneus et le chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Diagnostic de difficulté de programmation . . . . . . 2-52 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16, 4-42
Étiquette d’homologation F.M.V.S.S./
Dispositif de retenue pour enfants à sangle N.S.V.A.C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
d’ancrage supérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-26
Étiquette du dispositif antipollution . . . . . . . . . . . 9-10
Dispositif de verrouillage du volant . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
10-2
10-3
10-4
Réparation et remplacement des coussins Système à télécommande d’ouverture sans Témoin lumineux des coussins gonflables
gonflables d’appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-60 clé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 d’appoint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-59
Reprogrammation d’une seule touche de la Système antiblocage des roues (ABS) . . . . . . . . . . 5-30 Témoins indicateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
télécommande HomeLinkMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-53 Système antidémarrage du véhicule Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27 NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22, 3-2 Témoins lumineux et rappels sonores . . . . . . . . . . . . 3-15
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27 Système audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Témoins lumineux/indicateurs et rappels
Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28 Système avancé des coussin gonflable sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Revêtement de pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 NISSAN (sièges avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-50 Température exterieure de l’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Rodage du frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 5-30 Système d’ancrages inférieurs et attaches Toit ouvrant nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-45
Roues en alliage d’aluminium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 pour enfants (LATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24 Toit ouvrant nuit automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-45
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-31, 9-7 Système de clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10, 5-11 Toutes roues motrices (AWD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Système de contrôle de dynamique du Traction d’une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17
S véhicule (VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
Transmission à variation continue
Système de freinage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29 (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12, 5-15
Sécurité des enfants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 Système de refroidissement du moteur . . . . . . . . . . . . 8-8 Trappe de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39
Serrure Système de retenue supplémentaire . . . . . . . . . . . . . 1-43 Trappe du réservoir de carburant. . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Ouverture d’une serrure de portière gelée. . . 5-33 Système de sécurité du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20 Types de pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-37
Verrouillage avec la commande des Système de servodirection électrique . . . . . . . . . . . . 5-29
serrures électriques des portières . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Système de surveillance de pression des U
Si le moteur surchauffe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11 pneus (TPMS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3, 6-2
Siège d’appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-39 Systèmes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20 Utilisation de la fonction de télécommande
Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Systèmes du coussins gonflables d’appoint d’ouverture sans clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 pour chocs latéraux installé dans les sièges Utilisation de la télécommande universelle
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 avant et du coussin gonflable d’appoint pour HomeLinkMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-52
Sièges chauffants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32 chocs latéraux du côté rideau et renversement
installé dans le toit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-55 V
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Stationnement Ventilateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
T
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21 Vérification des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Rodage du frein de stationnement . . . . . . . . . . . 5-30 Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Vérification du niveau d’huile-moteur . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Stationnement/stationnement en côte. . . . . . . . 5-28 Tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5 Vérification du niveau du liquide de
Suppression des taches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Télécommande universelle HomeLinkMD . . . . . . . . . 2-50 refroidissement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Surchauffe Témoin de positionnement de transmission à Verrouillage avec la clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Si le moteur surchauffe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11 variation continue (CVT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Verrouillage avec la commande des serrures
Syst. téléph. mains libres BluetoothMD avec Témoin lumineux AWD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27 électriques des portières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
mod. reco. voc. NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28 Verrouillage avec le loquet intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
10-5
10-6