Vous êtes sur la page 1sur 306

Avant-propos

La Société NISSAN a le plaisir de vous ac- phes et des sections concernés.


cueillir parmi ses clients toujours plus nom- ATTENTION De même que pour les autres véhicules
breux. Votre véhicule vous est livré en toute offrant un usage tout terrain, une conduite
confiance et a été construit selon les métho- incorrecte des véhicules à quatre roues
des de fabrication les plus modernes et le
INFORMATIONS IMPORTANTES motrices peut se traduire par une perte du
contrôle de qualité le plus strict. EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ contrôle du véhicule ou par un accident.
Ce Manuel a été préparé pour vous aider à
RAPPELS DE SÉCURITÉ! Lire la rubrique «Conseils de conduite en
Respectez ces règles importantes de quatre roues motrices» dans la section «5.
comprendre le fonctionnement et l’entretien conduite afin d’assurer votre satisfac-
de votre véhicule afin qu’il puisse vous assu- Démarrage et conduite» de ce Manuel.
tion et votre sécurité de même que
rer de nombreuses années de satisfaction. celles de vos passagers.
Veuillez lire attentivement ce Manuel avant de I Ne conduisez jamais sous l’in- CONDUITE SUR ROUTE ET
conduire votre véhicule pour la première fois. fluence d’alcool, de médicaments CONDUITE TOUT TERRAIN
Le livret de renseignements sur la garantie ou de drogues. Ce véhicule ne se conduit pas et ne
et sur l’assistance-dépannage fourni sépa- I Respectez toujours les limites de répond pas de la même manière qu’une
rément explique en détail les garanties vitesse indiquées et ne conduisez voiture de tourisme ordinaire. En effet,
couvrant le véhicule et les programmes jamais plus rapidement que les son centre de gravité est plus élevé afin
d’entretien du véhicule. conditions ne le permettent. de pouvoir rouler sur tout terrain. Par
I Utilisez toujours les ceintures de ailleurs, comme tous les véhicules de
Votre concessionnaire NISSAN est le mieux sécurité et les dispositifs de retenue ce type, il est facile de perdre le contrôle
placé pour effectuer l’entretien et les répara- pour enfants. Tous les pré- de la direction ou d’avoir un accident si
tions de votre véhicule. En cas de besoin, ou adolescents et enfants doivent s’as- les règles de conduite des véhicules de
pour toute question, il se fera un plaisir de seoir sur la banquette arrière. cette catégorie ne sont pas respectées.
vous aider et de mettre les ressources dont il I Indiquez toujours aux occupants du
dispose à votre disposition. Prenez la précaution de lire les rubri-
véhicule comment utiliser correcte- ques «Mesures préventives en cas de
LISEZ D’ABORD — CONDUISEZ ment les différents dispositifs de conduite sur route ou tout terrain» et
ENSUITE sécurité. «Pour éviter une collision ou un renver-
Avant de vous mettre au volant de votre I Lisez toujours les informations de sement» de la section «5. Démarrage et
véhicule pour la première fois, nous vous sécurité importantes données dans conduite» de ce manuel.
recommandons de lire attentivement ce ce manuel.
Manuel de l’usager, afin de vous familiari- En ce qui concerne les descriptions relatives
ser avec les commandes et l’entretien de aux véhicules à quatre roues motrices, l’indi-
votre véhicule et de vous aider à conduire cation apparaı̂t en tête des paragra-
en toute sécurité.

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
MODIFICATION DE VOTRE INFORMATIONS IMPORTANTES
VÉHICULE SUR CE MANUEL
Toute modification de ce véhicule est dé- Plusieurs symboles sont utilisés dans ce ma-
conseillée. Les altérations peuvent en effet nuel. Ils ont les significations suivantes:
amoindrir les performances, la sécurité et
la résistance du véhicule, voire même en-
freindre les réglementations gouverne-
ATTENTION
mentales. De plus, les dommages ou per-
tes de performance résultant de telles Ce terme est utilisé pour indiquer la
modifications ne sont pas couverts par la présence d’un risque de blessures
garantie NISSAN. mortelles ou graves. Pour éviter ou
réduire ce risque, les instructions doi-
LORSQUE VOUS LISEZ CE vent être suivies à la lettre.
MANUEL SIC0697

Ce manuel comporte des informations qui PRÉCAUTION Ce symbole signifie Ne faites pas ceci ou Ne
s’appliquent à toutes les versions de ce laissez pas ceci se produire.
modèle, de sorte que certaines ne concer-
nent pas votre véhicule. Ce terme est utilisé pour indiquer la
présence d’un risque de blessures
Tous les renseignements, toutes les cotes légères ou moyennement graves, ou
techniques et les illustrations de ce Manuel, de dommages au véhicule. Pour éviter
sont basés sur les données les plus récentes ou réduire ce risque, les instructions
en vigueur au moment de sa publication. doivent être rigoureusement suivies.
NISSAN se réserve le droit de modifier les
caractéristiques ou le design sans préavis et
sans obligation de sa part.

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
MISES EN GARDE DE LA
PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE

ATTENTION
L’État de Californie reconnaı̂t que les
gaz d’échappement des véhicules, cer-
tains de leurs constituants, et certains
composants du véhicule contiennent ou
émettent des substances chimiques
pouvant provoquer le cancer et des mal-
formations congénitales ou autres lé-
sions sur l’appareil reproducteur.

© 2000 NISSAN MOTOR CO., LTD.


TOKYO, JAPON
Tous droits réservés. Aucune partie de ce Manuel de
l’usager ne peut être reproduite ou mise en mémoire
dans un système de saisie de données, ou transmise
sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit,
électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou
autre, sans l’autorisation écrite préalable de Nissan
Motor Co., Ltd.

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
Bienvenue dans le monde de NISSAN
l’électronique et des ordinateurs en automobile.
NISSAN a conduit l’industrie à améliorer à la fois
les performances et l’économie en carburant
grâce à une nouvelle conception des moteurs et
à l’adoption de matériaux synthétiques pour ré-
duire le poids des véhicules. La firme a aussi mis
au point des moyens d’incorporer la qualité dans
ses véhicules lors de chaque étape du proces-
sus de production, à la fois par une utilisation
intensive de l’automation et, encore plus impor-
tant, en réalisant que les employés constituent
l’élément principal du contrôle de la qualité.
Depuis le moment où les pièces arrivent de chez
nos fournisseurs jusqu’à ce que vous preniez
livraison de votre nouvelle NISSAN, des douzai-
nes de contrôles ont été réalisés pour garantir
WFW0002 que tout a été parfaitement exécuté pendant la
fabrication et la livraison de votre véhicule,
Les véhicules NISSAN sont conçus et fabriqués dans le Michigan. NISSAN emploie près de NISSAN déploie un surcroı̂t d’efforts pour que
par la Nissan Motor Co., Ltd., fondée en 1933 à 18 000 personnes à travers les États-Unis, le chaque fois que vous confiez votre NISSAN à un
Tokyo au Japon, et par ses filiales dans le Canada et le Mexique. En outre 71 000 person- dépositaire pour un service d’entretien, un tech-
monde. La croissance mutuelle du groupe et de nes travaillent pour les 1500 concessionnaire nicien qualifié exécute son travail conformément
NISSAN et INFINITI dans toute l’Amérique du aux normes de qualité établies par l’usine.
ses filiales en a fait le cinquième fabricant auto-
mobile mondial. Outre les voitures de tourisme et nord.NISSAN a contribué considérablement à La sécurité a aussi été incorporée dans votre
les véhicules utilitaires, NISSAN fabrique des l’économie canadienne. NISSAN Canada Inc., NISSAN. Comme vous le savez, les ceintures de
chariots élévateurs, des moteurs marins, des ses fournisseurs et plus de 140 concessionnai- sécurité font partie intégrale des systèmes de
bateaux et autre produits diversifiés. res emploient environ 4 500 personnes. Ce chif- sécurité qui vous protégeront ainsi que vos pas-
fre comprend les employés de la société et le sagers en cas d’arrêt brusque ou d’accident.
NISSAN, qui a notablement accru ses investis- personnel des concessionnaires NISSAN dans Nous vous conseillons d’utiliser ces ceintures de
sements en Amérique du Nord, s’est engagée à tout le Canada. Outre ceux-ci, un grand nombre sécurité chaque fois que vous conduisez le vé-
faire 4 milliards de dollars de dépenses d’équi- de Canadiens travaillent pour des entreprises qui hicule.
pement dans tout le continent. Les installations fournissent à NISSAN et à ses concessionnaires
englobent des unités de fabrication notamment des matériaux et des services allant de l’exploi- L’histoire de la croissance et des accomplisse-
avec l’usine de Smyrna au Tennessee, des tation des installations portuaires et des services ments de NISSAN reflète notre but principal:
unités de design des véhicules avec Nissan de transport à la fourniture de lubrifiants, de celui de vous procurer à vous, notre client, un
Design International à San Diego en Californie, pièces et d’accessoires. véhicule de haute qualité et d’exécution raffinée;
et des unités d’ingénierie avec le Nissan Tech- un produit que nous pouvons être fiers d’avoir
nical Center North America à Farmington Hills NISSAN a été un pionnier dans l’utilisation de fabriqué et que vous serez fier de posséder.

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
PROGRAMME D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE NISSAN
NISSAN S’EN OCCUPE...
NISSAN et votre concessionnaire NISSAN se dévouent ensemble pour vous servir et vous assister quels que soient vos besoins en matière
d’automobile, car leur préoccupation première est que vous soyez satisfait de votre véhicule. Votre concessionnaire NISSAN est toujours prêt à
vous aider aussi bien pour la vente que pour les services d’entretien.

Toutefois, si votre concessionnaire ne peut Le service Clientèle vous demandera de lui Vous pouvez également écrire à NISSAN,
vous être d’aucun secours ou que vous sou- préciser: sans oublier de préciser les informations ci-
haitez adresser vos commentaires ou vos — Vos nom, adresse et numéro de téléphone contre, aux adresses suivantes:
questions directement à NISSAN, n’hésitez — Le numéro d’identification de votre Pour les clients des États-Unis et de
pas à appeler, sans frais, notre service Clien- véhicule (sur le tableau de bord) l’Alaska
tèle (NISSAN) aux numéros de téléphone — La date d’achat Nissan North America, Inc.
suivants: — Le relevé du compteur kilométrique Consumer Affairs Department
— Le nom de votre concessionnaire P.O. Box 191
Pour les clients des États-Unis Gardena, California 90248-0191
NISSAN
1-800-NISSAN-1 (1-800-647- Pour les clients d’Hawaı̈
— Vos commentaires ou questions
7261) Nissan Motor Corporation
OU 2880 Kilihau St.
Pour les clients d’Hawaı̈ Honolulu, Hawaii 96819
(808) 836-0888 (Numéro Oahu) Pour les clients du Canada
Pour les clients du Canada Nissan Canada Inc.
1-800-387-0122 5290 Orbitor Drive,
Mississauga, Ontario L4W 4Z5

Nous sommes sensibles à l’intérêt que vous portez à NISSAN et vous remercions d’avoir acheté un véhicule de qualité NISSAN.

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
Z 00.7.18/R50-M/V5 X
Table des Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de
coussin gonflable d’appoint
matières Commandes et instruments

Vérifications et réglages avant le démarrage

Chauffage, climatisation et systèmes audio

Démarrage et conduite

En cas d’urgence

Aspect et entretien

Interventions

Entretien

Données techniques et information au consommateur

Index

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
1 Sièges, dispositifs de retenue et systè-
mes de coussin gonflable d’appoint

Sièges ....................................................................... 1-2 Ceinture de sécurité à trois points


Réglages manuels des sièges avant ................... 1-2 d’ancrage avec enrouleur................................... 1-27
Réglages du siège automatique avant................. 1-4 Modèle à deux points d’ancrage sans enrouleur
Réglage de la banquette arrière .......................... 1-6 (centre du siège arrière)..................................... 1-30
Réglage des appuis-tête ...................................... 1-9 Rallonges de ceinture de sécurité...................... 1-32
Accoudoir.............................................................. 1-9 Entretien des ceintures de sécurité.................... 1-32
Système de retenue supplémentaire ...................... 1-10 Dispositifs de retenue pour les enfants .................. 1-32
Précautions à prendre avec les systèmes de Précautions à prendre avec les dispositifs de
retenue supplémentaire...................................... 1-10 retenue pour les enfants .................................... 1-32
Étiquettes d’avertissement des coussins
Pose du dispositif de retenue pour enfant sur
gonflables d’appoint ........................................... 1-21
la position assise arrière centrale ...................... 1-34
Témoin des coussins gonflables d’appoint ........ 1-21
Pose du dispositif de retenue pour enfant sur
Ceintures de sécurité .............................................. 1-23
le siège arrière, côté rue .................................... 1-37
Précautions à prendre avec les ceintures de
sécurité ............................................................... 1-24 Dispositif de retenue à sangle d’ancrage
Sécurité des enfants .......................................... 1-25 supérieure........................................................... 1-42
Femmes enceintes ............................................. 1-26 Pose du dispositif de retenue pour enfant sur
Personnes blessées ........................................... 1-26 le siège du passager avant ................................ 1-44

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
SIÈGES

RÉGLAGES MANUELS DES


SIÈGES AVANT

ATTENTION
I Ne réglez pas le siège du conducteur
pendant que vous conduisez afin de
conserver toute votre attention sur la
conduite.
I Une fois que le siège est réglé,
faites-le basculer légèrement d’avant
en arrière pour vérifier qu’il est bien
SSS0133 bloqué.

ATTENTION par-dessous la ceinture sous- Pour connaı̂tre le fonctionnement du système


abdominale et subir de graves bles- de positionnement automatique du siège,
sures internes. veuillez vous reporter à la rubrique «Système
I Ne laissez pas le dossier du siège en de positionnement automatique du siège» de
position inclinée pendant la conduite I Le dossier doit être vertical pour pou- la section «3. Vérifications et réglages avant le
du véhicule. Ceci serait dangereux voir assurer une protection efficace démarrage».
car la sangle thoracique ne reposerait pendant la conduite du véhicule. Il
pas contre le corps. En cas d’acci- faut toujours s’asseoir bien au fond
dent, vous pourriez être projeté du siège et régler correctement la
contre cette sangle et blessé au cou ceinture de sécurité. Veuillez vous
ou subir d’autres blessures graves. reporter à la rubrique «Précautions à
Vous pourriez également glisser prendre avec les ceintures de sécu-
rité» plus loin dans cette section.

1-2 Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
SSS0169 SSS0168

Réglage longitudinal Inclinaison du dossier Relevage du siège (si le véhicule en


Levez le levier tout en faisant coulisser le Pour incliner le dossier du siège, levez le levier est équipé sur le siège du
siège vers l’avant ou vers l’arrière à la position en vous appuyant contre le dossier. Pour conducteur)
désirée. Relâchez le levier pour bloquer le ramener le dossier en position verticale, tirez Pour régler l’angle et la hauteur du coussin du
siège en place. le levier sans exercer de pression du dos sur le siège, tournez l’un ou l’autre des boutons
dossier. Le dossier du siège s’inclinera vers jusqu’à la position voulue.
l’avant.

Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint 1-3

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
RÉGLAGES DU SIÈGE
AUTOMATIQUE AVANT

ATTENTION
I Ne réglez pas le siège du conducteur
pendant que vous conduisez afin de
conserver toute votre attention sur la
conduite.
I Ne laissez pas les enfants sans sur-
veillance à l’intérieur du véhicule. Ils
pourraient, par inadvertance, action-
SPA0465
ner des commutateurs ou comman-
Support lombaire (si le véhicule en des. Ceci peut causer des accidents
est équipé sur le siège du graves.
conducteur)
Tournez le levier vers l’avant ou vers l’arrière Conseils d’utilisation
pour régler le support lombaire. I Le moteur est équipé d’un circuit de protec-
tion de surcharge. Si le moteur s’arrête en
cours de fonctionnement, attendez 30 se-
condes et appuyez de nouveau sur le pous-
soir.
I Ne faites pas fonctionner le siège automa-
tique pendant trop longtemps avec le mo-
teur à l’arrêt pour ne pas décharger les
batteries.

1-4 Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
SSS0148 SSS0166

Réglage avant-arrière Réglage de l’inclinaison Réglage du siège


Déplacez le poussoir vers l’avant ou vers Déplacez le poussoir d’inclinaison vers l’ar- Pour régler l’angle et la hauteur du coussin de
l’arrière pour faire glisser le siège vers l’avant rière jusqu’à ce que le dossier soit à l’inclinai- siège à la position voulue, appuyez sur l’avant
ou vers l’arrière sur la position souhaitée. son voulue. Pour ramener le dossier vers ou l’arrière du poussoir vers le haut ou le bas.
l’avant, déplacez le poussoir vers l’avant tout
en avançant le corps. Le dossier se placera
comme vous le souhaitez.

Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint 1-5

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
SPA0465 SPA0350

Support lombaire (si le véhicule en RÉGLAGE DE LA BANQUETTE


est équipé sur le siège du ARRIÈRE
conducteur) Avant de rabattre la banquette arrière, accro-
Tournez le levier vers l’avant ou vers l’arrière chez les boucles de ceinture en les faisant
pour régler le support lombaire. glisser latéralement sur le bouton et accrochez
les languettes par le haut.

1-6 Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
I Il est extrêmement dangereux de se
placer dans l’espace de chargement
du véhicule pendant la marche. En
cas de collision, les personnes assis-
ses dans cet espace courent davan-
tage le risque d’être gravement
blessées ou tuées.
I Il ne faut laisser personne s’asseoir
dans une partie du véhicule qui n’est
pas équipée de sièges et de ceintures
de sécurité. Veillez à ce que tous les
passagers soient sur leur siège et
IC0371
utilisent correctement leur ceinture
Pliage de sécurité.

1. Retirez les appuis-tête.


ATTENTION I Les appuie-tête doivent être réglés
correctement car ils constituent une
2. Tirez la bande vers l’avant et pliez le cous- I Il ne faut jamais permettre à protection efficace contre les blessu-
sin de siège vers le haut. quelqu’un de prendre place dans l’es- res en cas d’accident. Chaque fois
3. Tirez le levier et tirez le dossier de siège en pace de chargement ni sur la ban- que les appuis-tête sont enlevés, il
avant pour le plier. quette arrière lorsque son dossier est faut les remettre en place ensuite et
4. Après avoir redressé le dossier, remettez rabattu. L’utilisation de cet espace bien les régler.
les appuis-tête. par des passagers non retenus cor-
rectement pourrait résulter en de gra- I Si les appuis-tête sont enlevés pour
ves blessures en cas d’accident ou quelque raison que ce soit, il faut les
d’arrêt brusque. ranger soigneusement pour ne pas
risquer de causer des blessures aux

Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint 1-7

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
passagers ou des dommages au vé- car la sangle thoracique ne reposerait
hicule en cas d’arrêt brusque ou d’ac- pas contre le corps. En cas d’acci-
cident. dent, vous pourriez être projeté
contre cette sangle et blessé au cou
I Fixez solidement les objets trans-
ou subir d’autres blessures graves.
portés pour qu’ils ne puissent pas
Vous pourriez également glisser par-
glisser ni se déplacer. Veillez à ce que
dessous la ceinture sous-abdominale
les objets transportés ne dépassent
et subir de graves blessures internes.
pas la hauteur des dossiers de siège.
En cas d’arrêt brusque ou de colli- I Le dossier doit être vertical pour pou-
sion, des objets transportés qui ne voir assurer une protection efficace
sont pas fixés peuvent causer des pendant la conduite du véhicule. Il
blessures. faut toujours s’asseoir bien au fond
IC0385
du siège et régler correctement la
I Après avoir redressé les dossiers,
Réglage de l’inclinaison (si le ceinture de sécurité. Veuillez vous
assurez-vous qu’ils sont bien ver-
véhicule en est équipé) reporter à la rubrique «Ceintures de
rouillés en place. Si les dossiers sont
sécurité» plus loin dans cette section
mal verrouillés, les passagers ris- Tirez le levier d’inclinaison et positionnez le en ce qui concerne les précautions à
quent d’être blessés en cas d’acci- dossier du siège à l’angle désiré. Relâchez le prendre avec les ceintures de sécu-
dent ou d’arrêt brusque. levier d’inclinaison après avoir positionné le rité.
siège à l’angle désiré.
I Après ce réglage, assurez-vous que
le siège est solidement verrouillé.
ATTENTION
I Ne laissez pas le dossier du siège en
position inclinée pendant la conduite
du véhicule. Ceci serait dangereux

1-8 Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
SSS0125 SSS0164 SPA0351

RÉGLAGE DES APPUIS-TÊTE bouton de blocage et poussez l’appui-tête vers ACCOUDOIR


le bas.
Tirez l’accoudoir pour le ramener à l’horizon-
ATTENTION Réglez la partie supérieure de l’appui-tête au tale.
niveau du sommet des oreilles.
Les appuis-tête doivent être réglés cor-
rectement car ils peuvent assurer une
protection importante contre les blessu-
res en cas d’accident. Ne les retirez pas.
Vérifiez le réglage si une autre personne
a utilisé le siège avant vous.

Pour relever l’appui-tête, il vous suffit de le tirer


vers le haut. Pour l’abaisser, appuyez sur le
Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint 1-9

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
SYSTÈME DE RETENUE
SUPPLÉMENTAIRE
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC ger doivent être assis à une distance correcte
LES SYSTÈMES DE RETENUE du volant, du tableau de bord et des garnitures
de porte avant. (Pour les instructions et pré-
SUPPLÉMENTAIRE cautions d’utilisation des ceintures de sécurité,
Cette section consacrée au système de rete- veuillez vous reporter à la rubrique «Ceintures
nue supplémentaire contient des renseigne- de sécurité» plus loin dans cette section.)
ments importants relatifs aux coussins gonfla- Après avoir tourné la clé de contact sur la
bles d’appoint avant du conducteur et du position ON, le témoin des coussins gon-
passager, aux coussins gonflables latéraux flables d’appoint s’allume. Après environ 7
d’appoint et aux tendeurs de ceintures de secondes, le témoin s’éteindra si les sys-
sécurité. tèmes fonctionnent.
Système des coussins gonflables d’ap-
point avant: Ce système peut aider à amortir
le choc au visage et à la poitrine du conducteur
et du passager avant dans certaines collisions
frontales.
Système des coussins gonflables latéraux
d’appoint (si le véhicule en est équipé): Ce
système peut aider à amortir l’impact des
chocs à la tête et sur la poitrine du conducteur
et du passager avant lors de certaines colli-
sions latérales. Les coussins gonflables laté-
raux d’appoint sont conçus pour se déployer
sur le côté lorsque le véhicule subit un choc.
Ces systèmes de retenue supplémentaire ne
font que compléter la protection des ceintures
de sécurité du conducteur et du passager
avant; ils ne remplacent pas les ceintures. Il
faut toujours porter correctement les ceintures
de sécurité, de plus le conducteur et le passa-
1-10 Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
sement l’occupant qui se trouverait
trop près au moment où le coussin se
déploie. Il faut toujours s’asseoir
avec le dos bien en arrière contre le
dossier du siège aussi loin que pos-
sible du volant et du tableau de bord.
Utilisez toujours les ceintures de sé-
curité.
I Gardez toujours les mains à l’exté-
rieur du volant. Si vous les placez à
l’intérieur du volant, elles risquent
davantage d’être blessées en cas de
SSS0131
déploiement du coussin gonflable
d’appoint avant.
ATTENTION sins gonflables d’appoint avant sont
plus efficaces si le conducteur est
I Les coussins gonflables d’appoint assis droit et bien au fond du siège.
avant ne se déploient pas en cas de Les coussins gonflables avant se dé-
collision latérale, arrière, de ton- ploient avec une force extrême. Les
neaux ou de collisions frontales mi- risques de blessures légères ou mor-
neures. Portez toujours votre cein- telles en cas d’accident sont aug-
ture de sécurité pour réduire les mentés si l’occupant n’est pas re-
risques ou l’importance des blessu- tenu, s’il est penché en avant, assis
res en cas d’accident. sur le côté ou en mauvaise position.
Le coussin gonflable d’appoint avant
I Les ceintures de sécurité et les cous- risque également de blesser sérieu—

Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint 1-11

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
SSS0132 SSS0006

1-12 Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
SSS0007 SSS0008 SSS0009

Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint 1-13

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
SSS0099 SSS0100 SSS0101

Système des coussins gonflables


rieusement ou mortellement blessés
ATTENTION latéraux (si le véhicule en est
par le choc du déploiement du cous-
sin gonflable d’appoint avant. équipé):
I Ne laissez jamais les enfants sans
protection ou passer les mains ou le I Sur le siège avant, n’installez jamais
visage par la fenêtre. Ne les tenez pas un siège de retenue d’enfant orienté
ATTENTION
sur les genoux ou dans les bras. Les vers l’arrière. Le déploiement d’un
illustrations précédentes retracent I Le coussin gonflable latéral d’appoint
coussin gonflable d’appoint avant
quelques exemples de position de ne se déploie pas en cas de collision
peut blesser gravement ou mortelle-
conduite dangereuse. frontale, arrière ou lorsque la colli-
ment un enfant. Pour plus de détails, sion latérale est peu importante: il est
I S’ils ne sont pas correctement rete- veuillez vous reporter à la rubrique donc recommandé de toujours porter
nus, les enfants risquent d’être sé «Dispositifs de retenue pour les en- la ceinture de sécurité pour réduire
fants» plus loin dans cette section.

1-14 Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
SSS0140 SSS0159 SSS0162

les risques ou l’importance des bles- du siège avant. Ne laissez pas le qui doivent toujours être correcte-
sures en cas d’accident. passager avant passer la main par la ment retenus sur le siège.
fenêtre ou s’appuyer contre la por- I Ne mettez pas de housses sur les
I Les ceintures de sécurité et le cous-
sin gonflable latéral d’appoint attei- tière. Les illustrations précédentes dossiers de siège avant. Elles pour-
gnent leur efficacité maximum si les retracent quelques exemples de posi- raient gêner le déploiement du cous-
occupants sont assis bien en arrière tion de conduite dangereuse. sin gonflable latéral d’appoint.
et droit sur le siège. Les coussins I Veillez à ce qu’aucun passager ar-
gonflables latéraux d’appoint se dé- rière ne se tienne au dossier du siège
ploient avec une force considérable. avant. Il risquerait d’être gravement
Ne laissez personne placer les mains, blessé si le coussin gonflable latéral
les jambes ou le visage près du cous-
d’appoint se déployait. Usez de pru-
sin gonflable latéral d’appoint qui se
dence particulière avec les enfants
trouve sur le côté rue du dossier
Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint 1-15

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
nocive; elle n’est pas non plus un signe d’in-
cendie. Elle provoque cependant des irrita-
tions ou une sensation d’étouffement, et à ce
titre il est recommandé d’éviter son inhalation.
Les personnes souffrant de conditions respi-
ratoires doivent rapidement respirer de l’air
frais.
Les coussins gonflables d’appoint avant com-
binés aux ceintures de sécurité aident à amor-
tir le choc sur le visage et sur la poitrine de
l’occupant. Les coussins gonflables d’appoint
avant peuvent vous sauver une vie ou réduire
la gravité de vos blessures. Mais, en se dé-
SSS0138B ployant, ils peuvent aussi provoquer des éra-
flures au visage ou d’autres blessures. Les
Système des coussins gonflables sements stipulés dans le présent manuel
coussins gonflables d’appoint avant et laté-
d’appoint avant s’appliquent et devraient être respectés.
raux n’assurent pas une retenue de la partie
Les coussins gonflables avant sont prévus
inférieure du corps.
Le coussin gonflable d’appoint du conducteur pour se déployer en cas de collision frontale
se trouve au centre du volant; celui du passa- importante; ils peuvent se déployer aussi lors- Il faut boucler convenablement les ceintures
ger avant est installé sur le tableau de bord que l’impact d’une collision non frontale est de sécurité et placer le dossier du conducteur
au-dessus de la boı̂te à gants. Le système est identique à celui d’une forte collision frontale. Il et du passager avant bien droit, aussi loin que
conçu pour satisfaire aux exigences d’homo- se peut qu’ils ne se déploient pas dans certai- possible du volant et du tableau de bord. En
logation optionnelle des règlements améri- nes collisions frontales. Le bon fonctionne- effet, étant donné que le coussin gonflable
cains. Le système est également autorisé au ment du coussin gonflable d’appoint ne dé- d’appoint avant se déploie très vite pour ga-
Canada. L’homologation optionnelle permet pend pas toujours des dommages subis par le rantir la protection rapide des occupants assis
d’installer des coussins gonflables avant qui véhicule (ou de l’absence de dommages). à l’avant du véhicule, si ceux-ci étaient trop
se déploient avec moins de force qu’aupara- Le déploiement du coussin gonflable d’appoint près ou contre le module du coussin gonflable
vant. Toutefois, tous les renseignements, avant s’accompagne d’un grand bruit suivi au moment du déploiement, ils risqueraient
toutes les précautions et tous les avertis- d’une émission de fumée. La fumée n’est pas d’être gravement blessés.
1-16 Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
Les coussins gonflables se dégonflent tout de
suite après une collision. I N’apportez aucun changement non système des coussins gonflables
autorisé aux éléments ou au câblage d’appoint avant doit systématique-
Lorsque vous placez la clé de contact sur
du système des coussins gonflables ment être effectuée par un conces-
ON, le témoin des coussins gonflables
d’appoint et ce, afin de ne pas provo- sionnaire agréé NISSAN. L’installa-
d’appoint s’allume. Si le système est opé-
quer le déploiement accidentel des tion d’équipement électrique doit
rationnel, le témoin des coussins gonfla-
bles d’appoint s’éteint après 7 secondes coussins gonflables d’appoint avant également être effectuée par un
environ. ou l’endommagement du système. concessionnaire agréé NISSAN. Les
faisceaux de fils jaunes* du système
I N’effectuez aucune modification non
de retenue supplémentaire ne doi-
ATTENTION autorisée sur l’équipement électrique
vent pas être modifiés ou débran-
du véhicule, la suspension ou la par-
chés. N’utilisez jamais de testeur
I Ne placez aucun objet sur le rem- tie structurelle avant. Ceci pourrait
électrique ou de dispositif de son-
bourrage du volant ni sur le tableau nuir au fonctionnement du système
dage non homologué sur le système
de bord. Ne mettez pas d’objets entre des coussins gonflables avant.
des coussins gonflables.
un occupant du véhicule et le volant I La moindre altération du système ris-
ou le tableau de bord. Ces objets * Les faisceaux de fils du système de
que d’engendrer des blessures cor-
risqueraient de se transformer en retenue supplémentaire sont recou-
porelles graves. Sont considérés
projectiles dangereux et de provo- verts d’un isolant jaune juste avant
comme altérations le remplacement
quer des blessures en cas de déploie- les connecteurs de faisceau ou sur
pur et simple du volant ou du tableau
ment d’un coussin gonflable d’ap- tout le faisceau, ceci étant destiné à
de bord, le fait de dénaturer le volant
point. faciliter l’identification.
en collant du tissu ou une matière
I Ne touchez pas les éléments du cous- quelconque sur le rembourrage ou
sin gonflable tout de suite après son sur le tableau de bord, ou la poser de Si vous revendez votre véhicule, nous vous
déploiement, car la chaleur qu’ils dé- garnitures supplémentaires autour prions de donner toute information nécessaire
gagent risque de provoquer des du système des coussins gonflables. au nouvel acheteur au sujet du système de
retenue supplémentaire et de lui indiquer les
brûlures. I Toute intervention sur ou près du sections se rapportant à ce système dans le
présent manuel de l’usager.
Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint 1-17

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
latérales. Les dommages subis par le véhicule avant, la force du déploiement peut augmenter
(ou l’absence de dommages) ne sont pas les risques de blessures si l’occupant se
toujours une indication du bon fonctionnement trouve trop près du module du coussin gonfla-
du coussin gonflable latéral d’appoint. ble latéral lors du déploiement. Les coussins
gonflables latéraux se dégonflent rapidement
Le déploiement des coussins gonflables laté-
après la collision.
raux d’appoint s’accompagne d’un grand bruit
suivi d’une émission de fumée. La fumée n’est Après avoir tourné la clé de contact sur la
pas nocive ; elle n’est pas non plus un signe position ON, le témoin des coussins gon-
d’incendie. Elle provoque cependant des irri- flables d’appoint s’allume. Après environ 7
tations ou une sensation d’étouffement, et à ce secondes, le témoin s’éteindra si le sys-
titre il est recommandé d’éviter son inhalation. tème fonctionne.
Les personnes souffrant de conditions respi-
ratoires doivent rapidement respirer de l’air ATTENTION
SSS0165 frais.
Système des coussins gonflables Les coussins gonflables latéraux d’appoint I Ne placez pas d’objets près des dos-
combinés aux ceintures de sécurité aident à siers de siège avant. Il ne faut pas
latéraux d’appoint (si le véhicule en
amortir le choc sur la tête et sur la poitrine des non plus placer d’objets (parapluie,
est équipé) occupants avant. Ils peuvent vous sauver la sac, etc.) entre la garniture de por-
Les coussins de sécurité latéraux d’appoint se vie ou réduire la gravité de vos blessures. tière avant et le siège avant. Ces
trouvent à l’extérieur des dossiers de siège Mais, en se déployant, le coussin gonflable objets pourraient se transformer en
avant. Le coussin gonflable latéral d’appoint latéral peut aussi provoquer des éraflures ou dangereux projectiles et causer des
(du siège conducteur ou du siège passager d’autres blessures. blessures en cas de déploiement
avant) est conçu pour se déployer en cas de Il faut boucler convenablement les ceintures d’un coussin gonflable latéral d’ap-
collision latérale importante. Il peut aussi se de sécurité et placer le dossier du conducteur point.
déployer si les forces d’un autre type de colli- et du passager avant bien droit, aussi loin que
sion sont similaires à celles d’un choc latéral possible des coussins gonflables latéraux I Ne touchez pas aux éléments du
important. Il est prévu pour se déployer du d’appoint. En effet, étant donné que les cous- coussin gonflable latéral tout de suite
côté où le véhicule subit le choc. Il se peut qu’il sins gonflables latéraux se déploient rapide- après son déploiement, car la chaleur
ne se déploie pas dans certaines collisions ment afin d’aider à protéger les occupants
1-18 Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
au nouvel acheteur au sujet des coussins
qu’ils dégagent risque de provoquer garniture, comme une housse, autour gonflables latéraux d’appoint et de lui indiquer
des brûlures. du système des coussins gonflables les sections se rapportant à ce système dans
latéraux. le présent manuel de l’usager.
I N’apportez aucun changement non
autorisé aux éléments ou au câblage I Toute intervention sur ou près du Système des tendeurs de ceinture
du système des coussins gonflables système des coussins gonflables la- de sécurité (pour les sièges avant)
latéraux d’appoint, ceci afin de ne pas téraux d’appoint doit systématique-
provoquer le déploiement accidentel ment être effectuée par un conces-
du coussin ou l’endommagement du sionnaire agréé NISSAN. L’installa- ATTENTION
système des coussins gonflables la- tion d’équipement électrique doit
téraux. également être effectuée par un I Les tendeurs ne peuvent pas être
concessionnaire agréé NISSAN. Il ne utilisés deux fois. Ils doivent être
I N’effectuez aucune modification non remplacés en même temps que l’en-
faut pas débrancher ni modifier les
autorisée à l’équipement électrique rouleur après chaque intervention.
faisceaux de fils* SRS. N’utilisez ja-
du véhicule, à la suspension ou au
mais de testeur électrique ou de dis- I Si le véhicule subit un choc frontal
panneau latéral. Ceci pourrait nuir au
positif de sondage non homologué qui n’engendre pas la mise en service
fonctionnement du système des
sur le système des coussins gonfla- du tendeur, faites vérifier ce dernier
coussins gonflables latéraux.
bles latéraux. par un concessionnaire NISSAN qui
I Une intervention non autorisée sur le le remplacera le cas échéant.
* Les faisceaux de fils du système de
système du des coussins gonflables
retenue supplémentaire sont recou- I N’apportez aucune modification aux
latéraux d’appoint peut se traduire
verts d’un isolant jaune juste avant éléments ou au câblage du tendeur
par de graves blessures. Les inter-
les connecteurs de faisceau ou sur de ceinture de sécurité, ceci afin de
ventions non autorisées compren-
tout le faisceau, ceci étant destiné à ne pas provoquer le déclenchement
nent des changements effectués sur
faciliter l’identification. accidentel du tendeur de ceinture de
l’ensemble du siège avant en plaçant
une garniture textile près du dossier sécurité ou l’endommagement du
du siège avant ou en ajoutant une Si vous revendez votre véhicule, nous vous dispositif de fonctionnement. La
prions de donner toute information nécessaire

Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint 1-19

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
Le tendeur de la ceinture de sécurité du siège sections se rapportant à ce dispositif dans le
moindre altération au tendeur de avant fonctionne parallèlement aux coussins présent manuel de l’usager.
ceinture de sécurité risque d’engen- gonflables d’appoint avant. Combiné avec
drer des blessures corporelles gra- l’enrouleur de la ceinture, ce système contri-
ves. bue à tendre la ceinture de sécurité dès que le
véhicule est soumis à certains types de colli-
I Toute intervention sur ou près du
sions afin de mieux retenir l’occupant du siège.
tendeur de ceinture de sécurité doit
systématiquement être effectuée par Le tendeur est encastré dans l’enrouleur de la
un concessionnaire agréé NISSAN. ceinture. Celle-ci est utilisée de la même ma-
L’installation d’équipements électri- nière qu’une ceinture de sécurité ordinaire.
ques doit également être effectuée Lorsque le tendeur de la ceinture de sécurité
par un concessionnaire agréé se met en marche, il se produit en même
NISSAN. N’utilisez jamais de testeur temps un dégagement de fumée et un bruit.
électrique ou de dispositif de son- Bien que la fumée ne soit pas nocive, il est
dage non agréé sur le tendeur de recommandé d’en absorber le moins possible
pour éviter les risques d’irritation ou d’étouffe-
ceinture de sécurité.
ment.
I Si vous souhaitez jeter un tendeur de En cas d’anomalie du tendeur, le témoin des
ceinture de sécurité ou si vous met- coussins gonflables ne s’allume pas, cli-
tez la voiture au rebut, contactez un gnote par intermittence ou s’allume pendant 7
concessionnaire agréé NISSAN. Les secondes et reste allumé après avoir tourné la
tendeurs de ceinture de sécurité se- clé de contact sur ON ou sur START, signalant
ront jetés en suivant les précautions ainsi une anomalie de fonctionnement du sys-
indiquées dans le manuel d’entretien tème. Le système doit être vérifié par un
NISSAN. Un manquement à ces pré- concessionnaire agréé NISSAN.
cautions pourrait provoquer des Si vous revendez votre véhicule, nous vous
blessures corporelles. prions de donner toute information nécessaire
au nouvel acheteur au sujet du tendeur de
ceinture de sécurité et de lui indiquer les
1-20 Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
SSS0139A SPA1097

ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT TÉMOIN DES COUSSINS


DES COUSSINS GONFLABLES GONFLABLES D’APPOINT
D’APPOINT Le témoin des coussins gonflables d’appoint
Les étiquettes d’avertissement concernant les affiche sur le tableau de bord et contrôle
coussins gonflables d’appoint avant et laté- les circuits des systèmes des coussins gonfla-
raux sont collées sur le véhicule. bles d’appoint avant et latéraux, et le tendeur
de ceinture de sécurité. Les circuits que ce
témoin contrôle sont l’unité du capteur de
diagnostique, les capteurs satellites, les mo-
dules des coussins gonflables avant et laté-
raux et le tendeur de ceinture de sécurité et
tous les câblages correspondants.
Lorsque vous placez la clé de contact sur ON,
le témoin des coussins gonflables d’appoint
Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint 1-21

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
s’allume. Si les systèmes sont opérationnels, intervention sous le capot ou à l’intérieur du
le témoin des coussins gonflables d’appoint d’appoint est allumé, ceci peut signifier véhicule.
s’éteint après 7 secondes environ. que les systèmes des coussins gonfla-
bles d’appoint avant ou latéraux ne
L’une des conditions ci-après indique que les
fonctionneront pas en cas d’accident.
ATTENTION
systèmes des coussins gonflables d’appoint
avant et latéraux, et le tendeur de ceinture de I Lorsque les coussins gonflables
sécurité nécessitent un entretien: Réparation et remplacement des d’appoint avant ou latéraux ont été
I Le témoin des coussins gonflables d’ap- coussins gonflables d’appoint déployés une fois, le module ne fonc-
point reste allumé après 7 secondes envi- tionne plus et doit être remplacé. Le
Les coussins gonflables d’appoint avant et
ron. module du coussin gonflable devrait
latéraux sont conçus pour se déployer une
être remplacé par un concession-
I Le témoin des coussins gonflables d’ap- seule fois. S’ils ne sont pas endommagés, le
naire agréé NISSAN. Le module du
point clignote par intermittence. témoin des coussins gonflables demeurera
allumée dès qu’un coussin se déploiera. La coussin gonflable ne peut pas être
I Le témoin des coussins gonflables d’ap- réparation ou le remplacement des coussins réparé.
point ne s’allume pas du tout. gonflables d’appoint ne doivent être effectués I Les systèmes des coussins gonfla-
Dans de telles conditions, les coussins gonfla- que par un concessionnaire agréé NISSAN. bles d’appoint avant et latéraux doi-
bles d’appoint avant et latéraux et/ou le ten- vent être vérifiés par un concession-
Pour assurer la durabilité des systèmes, il naire agréé NISSAN, quels que soient
deur de ceinture de sécurité qui ne peuvent est recommandé de le faire vérifier tous les
pas fonctionner normalement en cas de be- les dommages subis à l’avant du vé-
dix ans à partir de la date de fabrication du hicule ou remplacés si le coussin
soin. Faites vérifier le système et effectuer les véhicule figurant sur l’étiquette d’homolo-
réparations nécessaires chez le concession- gonflable d’appoint s’est déjà dé-
gation située sur le montant central, côté
naire agréé NISSAN le plus proche. conducteur. ployé.
I Si vous souhaitez jeter ces systèmes
Lorsque le véhicule nécessite un entretien, les de retenue supplémentaire ou si vous
ATTENTION systèmes des coussins gonflables d’appoint mettez la voiture au rebut, communi-
avant et latéraux et les pièces périphériques quez avec un concessionnaire agréé
Si le témoin des coussins gonflables doivent être indiquées au mécanicien chargé
NISSAN. Les coussins gonflables
de l’intervention. La clé de contact doit tou-
jours être positionnée sur LOCK lors d’une
1-22 Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
CEINTURES DE SÉCURITÉ

d’appoint seront jetés en suivant les


précautions indiquées dans le ma-
nuel d’entretien NISSAN. Un manque-
ment à ces précautions pourrait pro-
voquer des blessures corporelles.

SSS0136

SSS0134

Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint 1-23

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC
ques de blessures ou leur gravité en
LES CEINTURES DE SÉCURITÉ
cas d’accident. Une ceinture de sécu-
Le port de la ceinture de sécurité réduit la rité incorrectement portée peut en-
gravité des blessures et les risques de blessu- traı̂ner des blessures graves, voire la
res mortelles en cas d’accident. NISSAN re- mort.
commande fortement aux passagers du véhi-
cule de bien boucler leur ceinture pendant la I Il faut toujours faire passer la sangle
conduite, même à la place qui comporte un thoracique sur l’épaule et en travers
coussin gonflable d’appoint en complément. de la poitrine. Ne faites jamais passer
la ceinture derrière le dos, sous le
Le port des ceintures est obligatoire dans bras ou en travers du cou. La ceinture
la plupart des provinces et territoires.
doit se trouver loin du visage et du
cou, mais ne doit pas tomber de l’é-
SSS0016
ATTENTION paule.
I Portez la ceinture sous-abdominale
I Toute personne prenant place dans
aussi bas que possible et bien
ce véhicule doit toujours porter une
ajustée autour des hanches et non
ceinture de sécurité. Les enfants doi-
autour de la taille. Une ceinture sous-
vent être correctement retenus et, le
abdominale portée trop haut aug-
cas échéant, être assis sur un siège
mente les risques de blessures inter-
de retenue pour enfant.
nes en cas d’accident.
I La ceinture de sécurité doit être cor-
I Assurez-vous que la languette de la
rectement réglée et bien ajustée. Un
ceinture de sécurité est bien engagée
mauvais réglage ou ajustement ris-
dans la boucle correspondante.
que d’amoindrir l’efficacité des systè-
mes de retenue et d’accroı̂tre les ris- I Ne portez pas une ceinture de sécu-
SSS0014

1-24 Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
âge (jusqu’à 1 an environ et moins de 9 kg (20
rité inversée ou torsadée. Dans de être effectuées par un concession- lb)) doivent être placés dans des dispositifs de
telles positions elle perdrait son effi- naire agréé NISSAN. retenue pour enfants orientés vers l’arrière.
cacité. Des dispositifs de retenue pour enfants
I Après une collision, tous les ensem-
orientés vers l’avant sont disponibles pour les
I Ne permettez jamais à plus d’une bles de ceinture de sécurité, enrou-
enfants devenus trop grands pour les disposi-
personne d’utiliser la même ceinture. leurs et pièces de fixation compris,
tifs de retenue pour enfants orientés vers
doivent être vérifiés par un conces-
I Ne laissez jamais monter plus de pas- l’arrière.
sionnaire NISSAN. À la suite d’un
sagers qu’il n’y a de ceintures de
accident, NISSAN recommande le
sécurité.
remplacement de toutes les ceintures ATTENTION
I Si le témoin de ceinture de sécurité de sécurité, sauf si la collision était
reste allumé alors que le contact est légère, que les ceintures fonction- Les bébés et autres enfants ont besoin
mis, que toutes les portières sont nent toujours convenablement et d’une protection spéciale. Il se peut que
fermées et que toutes les ceintures qu’elles ne présentent aucun dégât les ceintures de sécurité du véhicule ne
sont bouclées, le système est vrai- apparent. Les ensembles de ceinture soient pas adaptées à leur corps. La
semblablement en panne. Faites-le de sécurité qui n’étaient pas en ser- ceinture thoracique peut passer trop
vérifier par votre concessionnaire vice lors d’une collision doivent éga- près de leur visage ou de leur cou. La
NISSAN. lement être vérifiés et remplacés s’ils ceinture sous-abdominale peut être trop
sont endommagés ou s’ils ne fonc- grande pour la petite ossature de leurs
I Une ceinture avec tendeur ne pourra hanches. En cas d’accident, une cein-
tionnent plus parfaitement.
pas être réutilisée une fois que ce ture de sécurité mal ajustée risque de
dispositif aura été déclenché. Elle de- causer des blessures graves ou mortel-
vra être remplacée en même temps SÉCURITÉ DES ENFANTS les. Utilisez toujours des systèmes de
que l’enrouleur. Veuillez vous adres- retenue convenant aux enfants.
ser à un concessionnaire NISSAN. Les enfants ont besoin de la protection des
adultes. Ils doivent être retenus correcte-
I La dépose et la repose des éléments ment. Tous les états américains et les pro-
d’une ceinture avec tendeur doivent vinces du Canada rendent obligatoire le port
Le dispositif de retenue dépend de la taille de
l’enfant. En règle générale, les enfants en bas de dispositifs de retenue homologués pour les
Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint 1-25

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
enfants en bas âge et les bébés. Veuillez vous véhicules automobiles du Canada. Choisissez
reporter à la rubrique «Dispositifs de retenue un porte-bébé convenant au véhicule et obser- ATTENTION
pour les enfants» plus loin dans cette section. vez toujours les directives de pose et d’utilisa-
tion fournies par son fabricant.
Pour les enfants plus âgés, il existe de nom- Ne permettez pas à un enfant de se tenir
breux types de dispositifs de retenue. Ne Enfants de grande taille debout ou à genoux dans la section de
manquez pas de les utiliser afin de protéger le cargaison ou sur un siège lorsque le
Les enfants qui sont trop grands pour être
mieux possible les enfants. assis dans un porte-bébé doivent être assis en véhicule se déplace. L’enfant pourrait
place normale et être retenus par la ceinture être gravement blessé ou tué en cas
NISSAN recommande que tous les pré-
adolescents et enfants s’assoient dans la de sécurité qui équipe le siège. d’accident ou d’arrêt brusque.
mesure du possible sur la banquette ar- Si la ceinture thoracique passe à la hauteur du
rière et qu’ils soient correctement retenus. visage ou du cou de l’enfant dans sa position FEMMES ENCEINTES
Les statistiques sur les accidents montrent assise, il est recommandé d’avoir recours à un
que les enfants sont plus en sécurité siège d’appoint (en vente dans le commerce). NISSAN recommande que les femmes en-
lorsqu’ils sont correctement retenus sur la Ce siège permettra d’élever la position assise ceintes utilisent les ceintures de sécurité. La
banquette arrière plutôt que sur le siège de l’enfant de manière à ce que la ceinture ceinture doit être posée lâche, la sangle sous-
avant. thoracique lui arrive sur la poitrine à mi-épaule abdominale passée aussi bas que possible sur
Ceci est particulièrement important pour ce et la ceinture sous-abdominale lui arrive bas les hanches et non autour de la taille. Placez la
véhicule car il est équipé d’un système de sur les hanches. Ce siège doit être adaptable sangle diagonale par dessus l’épaule et en
retenue supplémentaire (système du cous- au siège du véhicule et doit être de marque travers de la poitrine. Ne faites jamais passer
sin gonflable d’appoint) pour le passager déposée conforme aux réglementations sur les sangles de la ceinture sur le ventre. Toute
avant. Veuillez vous reporter à la rubrique les normes de sécurité des véhicules automo- autre recommandation particulière peut être
«Système de retenue supplémentaire» plus biles du Canada. Abandonnez l’utilisation du fournie par un médecin.
haut dans cette section. siège dès que l’enfant est assez grand et que
les sangles ne lui arrivent plus au visage ou au PERSONNES BLESSÉES
Enfants en bas âge et bébés cou.
NISSAN recommande que les personnes
NISSAN recommande de placer les enfants en blessées utilisent les ceintures de sécurité
bas âge ou les bébés dans un dispositif de selon la nature de leurs blessures. Veuillez
retenue pour enfant conforme aux réglemen- consulter un médecin pour toute autre recom-
tations régissant les normes de sécurité des mandation particulière.
1-26 Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
SSS0018 SSS0020 SSS0102

CEINTURE DE SÉCURITÉ À
reux car la sangle thoracique thoraci- du siège et régler convenablement la
TROIS POINTS D’ANCRAGE AVEC que ne serait pas placée contre le ceinture de sécurité.
ENROULEUR corps. En cas d’accident, le passager
serait projeté contre cette sangle et Bouclage des ceintures de sécurité
ATTENTION pourrait être blessé au cou ou subir 1. Réglez le siège.
d’autres blessures graves. Il risque
également de glisser sous la ceinture 2. Tirez lentement la sangle de l’enrouleur et
I Toute personne prenant place dans
sous-abdominale et subir de graves engagez la languette dans la boucle jus-
ce véhicule doit toujours porter une qu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
ceinture de sécurité. blessures internes.
I Ne laissez pas le dossier du siège en I Le dossier doit être vertical pour pou- L’enrouleur est prévu pour se bloquer en
voir assurer une protection efficace cas de collision brusque. Un mouvement
position inclinée pendant que le véhi-
pendant la conduite du véhicule. Il lent permet à la sangle de se dérouler et au
cule se déplace. Ceci serait dange-
faut toujours s’asseoir bien au fond passager de se déplacer librement sur le
siège.
Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint 1-27

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
enfants en bas âge et les bébés» dans cette
section.
Il ne faut utiliser le mode de blocage auto-
matique que pour poser un siège de rete-
nue pour enfant et jamais lorsque la cein-
ture retrouve sa fonction de protection
normale.

ATTENTION
Avant de boucler la ceinture de sécurité,
vérifiez que le dossier est bien en-
clenché dans le cran d’arrêt et ver-
SSS0061 SSS0021
rouillé. Si le dossier est mal verrouillé,
3. Placez la sangle sous-abdominale aussi les passagers pourraient être blessés en Débouclage des ceintures de
bas que possible et et bien ajustée sur cas d’accident ou d’arrêt brusque. sécurité
les hanches, tel qu’illustré.
Pour déboucler les ceintures, appuyez sur le
4. Tirez la ceinture thoracique vers l’enrouleur bouton de la boucle. La sangle s’enroulera
pour le tendre. automatiquement.
La ceinture de sécurité du passager avant et
Vérification du fonctionnement des
les ceintures de sécurité arrière à trois points
d’ancrage sont équipées d’un cliquet pour ceintures
l’installation du siège de retenue pour enfant. Les enrouleurs des ceintures sont prévus pour
Ce mécanisme bloque automatiquement la bloquer la sangle de deux façons:
ceinture de sécurité et l’enrouleur tant que la
I lorsque la sangle est tirée rapidement de
languette de la ceinture est enclenchée. Pour
l’enrouleur.
plus de renseignements, veuillez vous reporter
à la rubrique «Dispositifs de retenue pour les I lorsque le véhicule ralentit rapidement.
1-28 Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
Vous pouvez vérifier le fonctionnement des
enrouleurs de ceinture de sécurité en procé- ATTENTION
dant comme suit:
I saisissez la ceinture thoracique et tirez-la I Après le réglage, relâchez le bouton
rapidement. L’enrouleur doit se bloquer et de réglage et essayez de déplacer
empêcher le mouvement de la sangle. l’ancrage vers le haut et vers le bas
Si l’enrouleur ne se bloque pas lors de cette pour vous assurer qu’il est solide-
vérification ou pour toute question au sujet du ment fixé en position.
fonctionnement des ceintures, veuillez vous
I La hauteur d’ancrage de la ceinture
adresser à un concessionnaire NISSAN.
thoracique doit être réglée de ma-
nière que la ceinture soit bien ajus-
tée. Faute de quoi, l’efficacité de l’en-
PD1328M semble du système de retenue en
serait amoindrie, ce qui augmenterait
Réglage de la hauteur de la ceinture les risques ou la gravité des blessu-
thoracique (sièges avant) res en cas d’accident.
La hauteur d’ancrage de la ceinture thoracique
se règle à la taille de l’utilisateur. (Veuillez
vous reporter à la rubrique «Précautions à
prendre avec les ceintures de sécurité» précé-
demment dans cette section.) Pour régler la
hauteur d’ancrage, poussez les boutons et
positionnez l’ancrage de façon à ce que la
ceinture passe par dessus le centre de l’é-
paule. La ceinture doit se trouver loin du
visage et du cou, mais ne doit pas tomber de
l’épaule. Libérez les boutons de réglage pour
verrouiller l’ancrage.

Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint 1-29

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
SPA0531 SPA0110 SSS0103

Crochet de ceinture de sécurité MODÈLE À DEUX POINTS Bouclage des ceintures de sécurité
Quand vous n’utilisez pas la ceinture arrière, D’ANCRAGE SANS ENROULEUR 1. Engagez la languette dans la boucle
fixez-la au crochet prévu à cet effet. (centre du siège arrière) marqué CENTER, jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
Choix des ceintures de sécurité
appropriées
La boucle et la languette de la ceinture de
sécurité centrale sont identifiées par le repère
de centrage. La languette de la ceinture cen-
trale ne peut être engagée que dans la boucle
de la ceinture centrale.

1-30 Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
SSS0024 SSS0025 SSS0026

2. Pour allonger la ceinture, tenez la languette Débouclage des ceintures


perpendiculairement à la ceinture et tirez
sur la sangle. Appuyez sur le bouton de la boucle pour
déboucler la ceinture.
Pour raccourcir la ceinture, tirez l’extrémité
libre de la ceinture pour la séparer de la
languette, puis tirez la bride de ceinture
pour tendre la ceinture.
3. Placez la ceinture aussi bas que possible
et bien ajustée sur les hanches tel qu’il-
lustré.

SSS0060

Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint 1-31

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
DISPOSITIFS DE RETENUE POUR
LES ENFANTS
RALLONGES DE CEINTURE DE ENTRETIEN DES CEINTURES DE PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC
SÉCURITÉ SÉCURITÉ LES DISPOSITIFS DE RETENUE
S’il est impossible de bien mettre la ceinture I Nettoyez les ceintures de sécurité avec POUR LES ENFANTS
thoracique en place en raison de la corpulence une solution de savon doux ou un produit
de la personne ou de la position de conduite, il conseillé pour le nettoyage des carpette et ATTENTION
est possible d’utiliser une rallonge pour allon- des garnitures intérieures. Brossez les san-
ger les ceintures de sécurité. Cette rallonge gles, essuyez-les avec un linge et laissez-
les sécher à l’ombre. Ne laissez pas les I Pendant la route, les bébés et les
permet d’allonger la ceinture d’environ 20 cen- enfants de petite taille devraient tou-
timètres (8 pouces) et peut être utilisée pour le ceintures de sécurité s’enrouler avant qu’el-
les ne soient complètement sèches. jours être placés dans un siège de
siège du conducteur et le siège du passager
retenue approprié. Si vous n’utilisez
avant. Veuillez vous adresser à votre conces- I Si de la saleté s’accumule dans le guide de
la sangle thoracique de la ceinture de sé- pas un siège de retenue, de graves
sionnaire NISSAN si vous avez besoin d’une
telle rallonge. curité, la rétraction des courroies pourrait blessures ou la mort risquent de s’en-
être ralentie. Dans un tel cas, essuyez le suivrent en cas d’accident.
guide de sangle thoracique avec un chiffon I Les bébés et les enfants de petite
ATTENTION propre et sec.
taille ne doivent jamais être portés
I Vérifiez périodiquement le fonctionne- sur les genoux. Il est impossible,
I N’utilisez que des rallonges de cein-
ment des sangles et des dispositifs mé- même pour le plus robuste des adul-
tures NISSAN fabriquées par la même talliques de ceintures de sécurité tels
entreprise qui fabrique les ceintures tes, de résister aux forces d’un acci-
que les boucles, les languettes, les enrou- dent grave. L’enfant risquerait d’être
de sécurité d’origine. leurs et les dispositifs de fixation. En cas de
écrasé entre l’équipement intérieur
I Les personnes pouvant utiliser les desserrage des pièces, de détérioration, de
coupures ou d’autres endommagements du véhicule et l’adulte qui le porte. De
ceintures normales ne doivent pas plus, il ne faut pas placer un enfant
causés aux sangles, la ceinture entière doit
utiliser la rallonge, ceci afin d’éviter être remplacée. dans la même ceinture de sécurité
tout risque de blessures graves en que l’adulte qui le porte.
cas d’accident.
I N’installez jamais un dispositif de re-

1-32 Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
sivement conçus pour les enfants en bas âge
tenue pour enfant faisant face à l’ar- et les bébés. Certains dispositifs peuvent être ATTENTION
rière sur le siège avant. Le déploie- utilisés à la fois pour les enfants en bas âge et
ment d’un coussin gonflable d’ap- les bébés. Lors du choix d’un porte-bébé, il est
essentiel de tenir compte des points suivants: I Une mauvaise utilisation du siège de
point avant peut gravement blesser retenue augmente les risques de
ou tuer un enfant. Un dispositif de I Ne choisissez qu’un porte-bébé portant une blessures des enfants en bas âge et
retenue orienté vers l’arrière ne doit étiquette d’homologation attestant qu’il est des bébés ou même des autres occu-
être utilisé que sur la banquette ar- conforme à la norme canadienne 213 sur la
pants du véhicule.
rière. sécurité des véhicules automobiles.
I Respectez toutes les directives du
I NISSAN recommande d’installer le I Assurez-vous que le dispositif de retenue fabricant du siège de retenue pour sa
siège de retenue pour enfant à l’ar- pour enfant utilisé est compatible avec le
pose et son utilisation. Lors de
rière du véhicule. Selon les statisti- siège et le système de ceinture de sécurité
du véhicule. Choisissez un système de l’achat d’un siège de retenue,
ques concernant les accidents, la assurez-vous de choisir un modèle
retenue pour enfant conforme à la pratique
banquette arrière est plus sûre que le recommandée pour l’installation des dispo- qui s’adapte bien à l’enfant et au
siège avant pour la mise en place sitifs de retenue pour enfants J1819 SAE véhicule, car il peut être impossible
d’un siège pour enfant. (Society of Automotive Engineers). de monter convenablement certains
I En cas d’accident, l’enfant risque des I Si le siège de retenue de votre enfant est genres de siège de retenue dans le
blessures graves ou la mort si le compatible avec votre véhicule, placez-y véhicule.
dispositif de retenue n’a pas été votre enfant et vérifiez les réglages afin de I Si le siège pour enfant n’est pas bien
convenablement mis en place. vous assurer que le système est bien ancré, l’enfant risque d’être blessé
adapté à votre enfant. Respectez toutefois lors d’une collision ou d’arrêt brus-
les directives du fabricant du siège. que du véhicule.
En règle générale, les dispositifs de retenue
Dans certaines provinces, la loi exige que I Les dossiers réglables doivent être
pour les enfants sont conçus pour être mis en les enfants en bas âge et les bébés soient
place avec la ceinture sous-abdominale ou la positionnés de manière à ce que le
placés dans un siège de retenue approprié siège pour enfant puisse être correc-
partie abdominale de la ceinture de sécurité à pendant la conduite du véhicule.
trois points d’ancrage. Plusieurs fabricants of- tement mis en place le plus droit
frent différents modèles de porte-bébé exclu-

Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint 1-33

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
possible. avant.
I Une fois que le siège pour enfant est I Lorsque le siège de retenue n’est pas
posé, vérifiez qu’il est correctement utilisé, rangez-le dans le coffre ou
bloqué. Faites basculer le siège d’un maintenez-le fixé avec une ceinture
côté à l’autre et essayez de le faire de sécurité pour qu’il ne risque pas
pencher vers l’avant pour vous assu- de se transformer en projectile en cas
rer que la ceinture maintient correc- d’arrêt brusque ou d’accident.
tement le siège de retenue en place.
Si le siège de retenue n’est pas bien
bloqué, serrez davantage la ceinture PRÉCAUTION
ou changez le siège de place et es-
sayez de nouveau.
À noter qu’un siège de retenue laissé SSS0104
I Si le siège de retenue pour enfant dans un véhicule fermé peut devenir
orienté vers l’avant est posé sur un très chaud. Vérifiez la surface du siège POSE DU DISPOSITIF DE
siège muni d’une ceinture de sécurité de retenue et les boucles avant de pla- RETENUE POUR ENFANT SUR LA
à trois points, vérifiez que la ceinture cer l’enfant dans le siège de retenue. POSITION ASSISE ARRIÈRE
thoracique ne passe pas sur le visage
ou le cou de l’enfant. Si tel est le cas,
CENTRALE
faites-la passer derrière le siège de Vers l’avant
retenue pour enfant. S’il est néces-
Pour installer un dispositif de retenue pour
saire d’installer un siège de retenue
enfant sur une place centrale de la banquette
pour enfant orienté vers l’avant sur le arrière, procédez comme suit:
siège avant, veuillez consulter plus
loin dans cette section pour connaı̂- 1. Placez le dispositif de retenue pour enfant
tre la pose du siège de retenue pour sur le siège de la manière illustrée. Le sens
d’installation du siège de retenue pour en-
enfant sur le siège du passager
fant dépend de son type et de la taille de
l’enfant. Suivez toujours les instructions
1-34 Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
données par le fabricant du dispositif de
retenue.

SSS0029 SSS0105

2. Faites passer la languette de la ceinture de 3. Reprenez tout le mou de la ceinture sous-


sécurité à travers le dispositif de retenue abdominale afin qu’elle soit bien ajustée en
pour enfant et introduisez-la dans la boucle tirant avec force sur la partie de réglage de
jusqu’à ce que vous entendiez ou sentiez le la ceinture sous-abdominale.
déclic. Suivez les instructions du fabricant
du dispositif de retenue pour enfant.

Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint 1-35

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
SSS0031 SSS0033 SSS0035

4. Avant de placer l’enfant dans le dispositif Vers l’arrière 2. Faites passer la languette de la ceinture de
de retenue pour enfant, remuez avec force sécurité à travers le dispositif de retenue
le dispositif de retenue d’un côté et de Pour installer un dispositif de retenue pour pour enfant et introduisez-le dans la boucle
l’autre, et tirez-le vers l’avant pour vous enfant sur une place centrale de la banquette jusqu’à ce que vous entendiez ou sentiez le
assurer qu’il est bien maintenu. arrière, procédez comme suit: déclic. Suivez les instructions du fabricant
1. Placez le dispositif de retenue pour enfant du dispositif de retenue pour enfant.
5. S’il n’est pas bien fixé, tendez de nouveau
la ceinture ou placez le dispositif de retenue sur le siège de la manière illustrée. Le sens
pour enfant sur un autre siège. d’installation du siège de retenue pour en-
fant dépend de son type et de la taille de
6. Avant chaque utilisation, assurez-vous que l’enfant. Suivez toujours les instructions
le dispositif de retenue pour enfant est données par le fabricant du dispositif de
correctement fixé. retenue.

1-36 Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
SSS0036 SSS0106 SSS0041

3. Reprenez tout le mou de la ceinture sous- 4. Avant de placer l’enfant dans le dispositif POSE DU DISPOSITIF DE
abdominale afin qu’elle soit bien ajustée en de retenue pour enfant, remuez avec force RETENUE POUR ENFANT SUR LE
tirant avec force sur la partie de réglage de le dispositif de retenue d’un côté et de
la ceinture sous-abdominale. l’autre, et tirez-le vers l’avant pour vous SIÈGE ARRIÈRE, CÔTÉ RUE
assurer qu’il est bien maintenu. Vers l’avant
5. S’il n’est pas bien fixé, tendez de nouveau
la ceinture ou placer le dispositif de retenue ATTENTION
pour enfant sur un autre siège.
6. Avant chaque utilisation, assurez-vous que I La ceinture de sécurité à trois points
le dispositif de retenue pour enfant est d’ancrage de votre véhicule est
correctement fixé. équipée d’un enrouleur avec blocage
d’urgence qu’il faut absolument utili-
ser pour poser un siège de retenue

Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint 1-37

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
pour enfant.
I Si l’enrouleur avec blocage d’ur-
gence n’est pas utilisé, le siège de
l’enfant ne sera pas bien bloqué et
risque de basculer ou de bouger et
l’enfant risque d’être blessé en cas
d’arrêt brusque ou de collision.

Pour poser un siège de retenue pour enfant


sur le siège arrière côté rue, procédez comme
suit:
1. Posez le siège de retenue sur le siège SSS0043 SSS0107
arrière côté rue. Le sens d’installation du
2. Faites passer la languette de la ceinture de 3. Tirez sur la ceinture thoracique jusqu’à ce
siège de retenue pour enfant dépend de
sécurité à travers le dispositif de retenue que la ceinture soit complètement sortie.
son type et de la taille de l’enfant.
pour enfant et introduisez-la dans la boucle L’enrouleur automatique passera en mode
Conformez-vous toujours aux recomman-
jusqu’à ce que vous entendiez ou sentiez le de blocage automatique (mode de siège de
dations du fabricant.
déclic. Suivez les instructions du fabricant retenue pour enfant). Il revient en mode de
du dispositif de retenue pour enfant. blocage d’urgence lorsque vous ouvrez la
boucle et que la ceinture est complètement
rétractée.

1-38 Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
Le mode de blocage automatique (mode de
siège de retenue pour enfant) s’annule quand
on retire le siège de retenue et que la ceinture
est réenroulée; la ceinture retrouve alors sa
fonction normale et se bloque en cas d’arrêt
brusque ou de collision.

SSS0062 SSS0108

4. Laissez la ceinture se réenrouler. Tirez sur 5. Avant d’asseoir le bébé dans le siège de
la ceinture pour qu’elle soit bien tendue. retenue, exercez des mouvements de va-
et-vient dans tous les sens sur le siège de
retenue pour vous assurer qu’il ne bouge
pas.
6. Essayez de tirer sur la sangle pour vérifier
que l’enrouleur est bien en mode de blo-
cage automatique. S’il n’est pas possible
de sortir davantage de sangle, l’enrouleur
est en mode de blocage automatique.
7. Avant chaque utilisation, vérifiez que le
siège de retenue pour enfant soit bien
bloqué. Si la sangle n’est pas bloquée,
répétez les opérations 3 à 6.
Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint 1-39

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
l’enfant ne sera pas bien bloqué et
risque de basculer ou de bouger et
l’enfant risque d’être blessé en cas
d’arrêt brusque ou de collision.

Pour poser un dispositif de retenue pour en-


fant sur le siège arrière côté rue, procédez
comme suit:
1. Posez le dispositif de retenue sur le siège
arrière côté rue. Le sens d’installation du
siège de retenue pour enfant dépend de
son type et de la taille de l’enfant. Suivez
SSS0044 toujours les instructions données par le SSS0046
fabricant du dispositif de retenue.
Vers l’arrière 2. Faites passer la languette de la ceinture de
sécurité à travers le dispositif de retenue
pour enfant et introduisez-la dans la boucle
ATTENTION jusqu’à ce que vous entendiez ou sentiez le
déclic. Suivez les instructions du fabricant
I La ceinture de sécurité à trois points du dispositif de retenue pour enfant pour
d’ancrage de votre véhicule est faire passer la ceinture.
équipée d’un enrouleur avec blocage
d’urgence qu’il faut absolument utili-
ser pour poser un dispositif de rete-
nue pour enfant.
I Si l’enrouleur avec blocage d’ur-
gence n’est pas utilisé, le siège de

1-40 Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
SSS0045A SSS0109 SSS0110

3. Tirez sur la ceinture thoracique jusqu’à ce 4. Laissez la ceinture se réenrouler. Tirez sur 5. Avant d’asseoir le bébé dans le dispositif de
que la ceinture soit complètement sortie. la ceinture pour qu’elle soit bien tendue. retenue, exercez des mouvements de va-
L’enrouleur automatique passera en mode et-vient dans tous les sens sur le dispositif
de blocage automatique (mode de siège de de retenue pour vous assurer qu’il ne
retenue pour enfant). Il revient en mode de bouge pas.
blocage d’urgence lorsque la ceinture est
complètement rétractée. 6. Essayez de tirer sur la sangle pour vérifier
que l’enrouleur est bien en mode de blo-
cage automatique. S’il n’est pas possible
de sortir davantage de sangle, l’enrouleur
est en mode de blocage automatique.
7. Avant chaque utilisation, vérifiez que le
dispositif de retenue pour enfant soit bien
bloqué. Si la sangle n’est pas bloquée,
répétez les opérations 3 à 6.
Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint 1-41

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
Le mode de blocage automatique (mode de et attachez le crochet de la sangle d’ancrage
dispositif de retenue pour enfant) s’annule supérieure dans le support d’ancrage appro-
quand on retire le dispositif de retenue et que prié. Pour poser le support d’ancrage, il est
la ceinture est réenroulée; la ceinture retrouve nécessaire d’utiliser un boulon métrique ayant
alors sa fonction normale et se bloque en cas les dimensions suivantes:
d’arrêt brusque ou de collision.
Diamètre du boulon: 8,0 mm
Longueur du boulon: supérieure à 30
mm (1,18 po)
Pas du filetage: 1,25 mm
Il faut bloquer la sangle supérieure sur le
boulon qui permet de la maintenir le plus droit
possible.

SSS0065
ATTENTION
DISPOSITIF DE RETENUE À
SANGLE D’ANCRAGE Les points d’ancrage du porte-bébé ne
sont conçus que pour supporter les
SUPÉRIEURE
charges imposées par des dispositifs de
Si le dispositif de retenue comporte une sangle retenue correctement montés. En
d’ancrage supérieure, elle doit être fixée sur le aucune circonstance, ils ne doivent être
point d’ancrage fourni à cet effet. Le dispositif utilisés pour des ceintures de sécurité
de support d’ancrage doit être posé. Le sup- ou sangles pour adultes.
port d’ancrage de la sangle supérieure est
disponible chez un concessionnaire NISSAN.
N° de pièce 88894-89900
Immobnilisez le siège de retenue avec la cein-
ture sous-abdominale ou avec la sangle abdo-
minale de la ceinture à trois points d’ancrage
1-42 Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
ment passager par les trous laissés
ouverts. Pour les gaz d’échappement,
veuillez vous reporter à la rubrique «Pré-
cautions à prendre lors du démarrage et
de la conduite» de la section «5. Démar-
rage et conduite».

SPA0393B

Emplacement des points d’ancrage


Les boulons de fixation des points d’ancrage
se trouvent sous la moquette du coffre arrière.
Le concessionnaire NISSAN peut fournir une
assistance pour l’installation du siège de rete-
nue pour enfant.

ATTENTION
Le boulon d’ancrage doit toujours être
posé afin que les fumées d’échappe-
ment n’entrent pas dans le comparti-

Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint 1-43

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
I Il est déconseillé d’utiliser un dispo-
sitif de retenue pour enfant avec san-
gle d’ancrage supérieure sur le siège
du passager avant.
I La ceinture de sécurité à trois points
de votre véhicule est équipée d’un
enrouleur avec blocage d’urgence
qui devra obligatoirement être utilisé
pour poser un siège de retenue pour
enfant ou un siège de retenue pour
enfant.
SSS0129 I Si l’enrouleur avec blocage d’ur-
gence n’est pas utilisé, le siège de
POSE DU DISPOSITIF DE l’enfant ne sera pas bien bloqué et
face à l’ar rière risque d’être heurté
RETENUE POUR ENFANT SUR LE risque de basculer ou de bouger et
par le coussin gonflable lors d’une
SIÈGE DU PASSAGER AVANT collision et de gravement blesser l’enfant d’être blessé un cas d’arrêt
l’enfant. brusque ou de collision.
ATTENTION I NISSAN recommande d’installer les
dispositifs de retenue pour enfant sur
I Il ne faut jamais installer un siège de la banquette arrière. Si un siège de
retenue d’enfant faisant face à l’ar- retenue faisant face à l’avant est ins-
rière sur le siège du passager avant. tallé sur le siège du passager avant,
Les coussins gonflables d’appoint assurez-vous que le siège du passa-
avant se déploient avec une force ger avant est reculé le plus loin
extrême. Un siège de retenue faisant possible.

1-44 Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
SSS0135 SSS0055 SSS0113

Vers l’avant 2. Faites passer la languette de la ceinture de 3. Tirez sur la ceinture thoracique jusqu’à ce
sécurité à travers le dispositif de retenue que la ceinture soit complètement sortie.
Pour poser un siège de retenue pour enfant, pour enfant et introduisez-la dans la boucle L’enrouleur automatique passera en mode
procédez comme suit: jusqu’à ce que vous entendiez ou sentiez le de blocage automatique (mode de siège de
1. Posez le siège de retenue pour enfant sur déclic. retenue pour enfant). Il revient en mode de
Suivez les instructions du fabricant du dis- blocage d’urgence lorsque la ceinture est
le siège du passager avant. Il faut toujours
positif de retenue pour enfant. complètement rétractée.
orienter le siège vers l’avant. Reculez le
Suivez bien les instructions données par le
siège du passager avant le plus loin possi- fabricant du siège de retenue pour l’ache-
ble du tableau de bord. Conformez-vous minement de la sangle.
toujours aux recommandations du fabricant
du siège de retenue. Il faut toujours orien-
ter un porte-bébé vers l’arrière, mais il
ne faut pas l’installer sur le siège du
passager avant.

Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint 1-45

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
Le mode de blocage automatique (mode de
siège de retenue pour enfant) s’annule quand
on retire le siège de retenue et que la ceinture
est réenroulée; la ceinture retrouve alors sa
fonction normale et se bloque en cas d’arrêt
brusque ou de collision.

SSS0056 SSS0114

4. Laissez la ceinture se réenrouler. Tirez sur 5. Avant d’asseoir le bébé dans le siège de
la ceinture pour qu’elle soit bien tendue. retenue, exercez des mouvements de va-
et-vient dans tous les sens sur le siège de
retenue pour vous assurer qu’il ne bouge
pas.
6. Essayez de tirer sur la sangle pour vérifier
que l’enrouleur est bien en mode de blo-
cage automatique. S’il n’est pas possible
de sortir davantage de sangle, l’enrouleur
est en mode de blocage automatique.
7. Avant chaque utilisation, vérifiez que le
siège de retenue pour enfant soit bien
bloqué. Si la sangle n’est pas bloquée,
répétez les opérations 3 à 6.
1-46 Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
AGENDA

Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de coussin gonflable d’appoint 1-47

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
2 Commandes et instruments

Tableau de bord ........................................................ 2-2 Commutateur du désembueur du hayon vitré et


Instruments et indicateurs ......................................... 2-3 des rétroviseurs extérieurs...................................... 2-20
Indicateur de vitesse et totalisateur ..................... 2-3 Commande combinée des phares et des
Compte-tours ........................................................ 2-4 clignotants ............................................................... 2-21
Indicateur de température du liquide Commande des phares ...................................... 2-21
de refroidissement du moteur .............................. 2-4 Commande des clignotants................................ 2-24
Indicateur de niveau de carburant ....................... 2-5 Commutateur des phares antibrouillard
Affichage de la boussole et de la (si le véhicule en est équipé) .................................. 2-25
température extérieure (si le véhicule en Commutateur des phares antibrouillard avant ... 2-25
est équipé) ................................................................ 2-6 Commutateur des feux de détresse........................ 2-25
Affichage de la température extérieure................ 2-6 Avertisseur sonore .................................................. 2-26
Affichage de la boussole ...................................... 2-7 Sièges chauffants (si le véhicule en est
Témoins et rappels sonores...................................... 2-9 équipé) .................................................................... 2-26
Vérification des ampoules .................................... 2-9 Montre ..................................................................... 2-27
Pour mettre à l’heure ......................................... 2-27
Témoins................................................................ 2-9
Prise électrique (si le véhicule en est
Indicateurs lumineux .......................................... 2-14
équipé) .................................................................... 2-27
Rappels sonores ................................................ 2-16
Allume-cigare et cendrier (si le véhicule
Systèmes de sécurité.............................................. 2-16
en est équipé) ......................................................... 2-28
Système de sécurité du véhicule ....................... 2-16 Rangement .............................................................. 2-29
Système antidémarrage du véhicule Nissan...... 2-18 Bac ..................................................................... 2-29
Commande d’essuie-glace et de lave-glace........... 2-19 Compartiment à lunettes .................................... 2-29
Commande d’essuie-glace et de lave-glace de Porte-tasses ....................................................... 2-30
lunette...................................................................... 2-19 Coffre à gants..................................................... 2-31

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
Compartiment de console .................................. 2-32 Programmation de la télécommande
Crochets à bagages ........................................... 2-33 HomeLink ........................................................... 2-45
Filet de l’espace de chargement ........................ 2-35 Programmation de la télécommande HomeLink
Couvre-bagages (si le véhicule en est pour les clients du Canada ................................ 2-46
équipé)................................................................ 2-36 Utilisation de la télécommande universelle
Galerie de toit (si le véhicule en est integrée HomeLink ............................................. 2-46
équipé)................................................................ 2-37 Diagnostic de difficulté de programmation......... 2-46
Glaces ..................................................................... 2-38 Comment effacer les informations
Lève-glaces électriques .................................... 2-38 programmées ..................................................... 2-46
Toit ouvrant (si le véhicule en est équipé).............. 2-39
Programmation d’un code variable
Toit ouvrant électrique........................................ 2-39
(rolling code)....................................................... 2-46
Plafonniers (si le véhicule en est équipé)............... 2-42
Reprogrammation d’une seule touche de la
Lampes de lecture .................................................. 2-43
télécommande HomeLink................................... 2-47
Éclairage du miroir de courtoisie
(si le véhicule en est équipé) .................................. 2-44 En cas de vol du véhicule .................................. 2-47
Télécommande universelle intégrée HomeLink
(si le véhicule en est équipé) .................................. 2-44

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
TABLEAU DE BORD

Commande de
réglage du ré-
gulateur de vi-
tesse (p.5-18)
Instruments et indicateurs (p.2-3) Commande
d’essuie-glace et
de lave-glace de
lunette
Coussin gonflable d’appoint du conducteur (p.1-10) (p.2-19) Commutateur Affichage de la boussole et de la température extérieure
Commande combinée des phares, du sélecteur des feux de dé- (p.2-6) Coussin gonflable d’appoint du passager (p.1-10)
de faisceaux et des clignotants (p.2-21)/ tresse
commutateur de phares (p.2-25) Bouches d’air centrales (p.4-2) Bouches d’air latérales (p.4-2)
antibrouillard avant (p.2-25) Montre (p.2-27)
Commande de chauffage et de climatiseur
(p.4-2)

Témoin de
sécurité (p.2-16)
Commande d’éclairage
du tableau de bord (p.2-22)
Couvercle du porte-fusibles Levier de réglage du
(p.8-23)/Bac (p.2-29) volant inclinable
Télécommande des rétroviseurs (p.3-15) Coffre à gants (p.2-31)
Commutateur Prise électrique (p.2-27) ou allume-cigare (p.2-28)
extérieurs (p.3-17)
Manette de téléouverture du capot Contacteur d’allumage du désembueur Commutateurs des sièges chauffants (p.2-26) (Modèles avec commutateur de mode de traction)
(p.3-10) et antivol (p.5-7) du hayon vitré Autoradio/lecteur de disques compacts (p.4-15)
Commutateur de et antibuée Commutateurs des sièges chauffants (p.2-26) ou commutateur de mode de traction (p.5-26)
la commande audio des rétroviseurs
sur le volant (p.4-28) extérieurs Veuillez vous reporter à la page indiquée entre parenthèses pour les détails.
(p.2-20) SIC1438

2-2 Commandes et instruments

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
INSTRUMENTS ET INDICATEURS

SIC1440

INDICATEUR DE VITESSE ET
TOTALISATEUR
Indicateur de vitesse
L’indicateur de vitesse indique la vitesse de
déplacement du véhicule.
SIC1472 Totalisateur/compteur journalier
double
Le totalisateur/compteur journalier double s’af-
fiche lorsque la clé de contact est sur la
position ON.
Le totalisateur enregistre le kilométrage total
couvert par le véhicule.
Commandes et instruments 2-3

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
Le compteur journalier double enregistre la
distance parcourue au cours d’un parcours
individuel.
Changement de l’affichage :
Lorsque vous appuyez sur le bouton de remise
à zéro, l’affichage change comme suit:
TRIP A , TRIP B , TRIP A
Remise à zéro du compteur journalier :
Pour remettre le compteur journalier à zéro,
appuyez sur le bouton de remise à zéro pen-
dant plus de 1 seconde.
SIC1441 SIC0173

COMPTE-TOURS INDICATEUR DE TEMPÉRATURE


Le compte-tours indique le régime du moteur DU LIQUIDE DE
en tours par minute (tr/min). REFROIDISSEMENT DU MOTEUR
Cet indicateur indique la température du li-
PRÉCAUTION quide dans le circuit de refroidissement du
moteur.
Passez à un rapport supérieur lorsque le Cette température peut varier en fonction de la
régime du moteur approche de l’arc température ambiante et des conditions de
rouge. Le fonctionnement du moteur conduite.
dans la zone de l’arc rouge du compte-
tours risque de provoquer de sérieux
dégâts.

2-4 Commandes et instruments

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
Lorsque l’aiguille atteint le repère E, il reste
PRÉCAUTION une petite réserve de carburant dans le
réservoir.
Si l’aiguille de l’indicateur affiche une
valeur hors de la plage normale, immo- PRÉCAUTION
bilisez prudemment le véhicule aussitôt
que possible. Si le moteur surchauffe, la I Il arrive que le témoin de mauvais
conduite prolongée du véhicule risque fonctionnement (MIL) s’allume
d’endommager sérieusement le moteur. lorsque le véhicule est à court d’es-
Veuillez vous reporter à la rubrique «Si sence. Faites le plein le plus vite
le véhicule surchauffe» de la section «6. possible. Le témoin s’éteindra
En cas d’urgence» pour connaı̂tre les après quelques tours de roues. S’il
mesures à prendre immédiatement. reste allumé, faites vérifier votre vé-
SIC1435A
hicule par un concessionnaire agréé
INDICATEUR DE NIVEAU DE NISSAN.
CARBURANT I Pour plus de renseignements,
Cet indicateur indique approximativement le veuillez vous reporter à la rubrique
niveau du carburant dans le réservoir. «Témoin de mauvais fonctionnement
(MIL)» plus loin dans cette section.
L’indication peut varier quelque peu au cours
du freinage, en virage, en accélération ou en
côte.
L’aiguille de l’indicateur doit se déplacer sur la
position E (vide) lorsque la clé de contact est
sur la position OFF.
Faites le plein du réservoir avant que l’in-
dicateur n’atteigne le repère vide.

Commandes et instruments 2-5

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
AFFICHAGE DE LA BOUSSOLE
ET DE LA TEMPÉRATURE
EXTÉRIEURE (si le véhicule en
est équipé) I Lorsque la température extérieure est
entre 55°C (130°F) et 70°C (158°F), l’affi-
chage indique 55°C (130°F).
I Lorsque la température extérieure est
inférieure à −30°C (−20°F) ou supérieure
à 70°C (158°F), l’affichage n’indique que
- - - bien qu’il fonctionne. Ceci n’est pas
un mauvais fonctionnement.
I Le capteur de température extérieure se
trouve face au radiateur. Les différences
de charge du moteur ou de la route, le
sens des vents et autres conditions de
conduite altèrent le capteur de sorte que
SIC0610 la température affichée est quelquefois
SIC0590 différente de la température réelle ou
AFFICHAGE DE LA encore de la température inscrite sur les
Cet ensemble d’affichage a les fonctions sui- TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE différents affichages ou indicateurs.
vantes:
Appuyez sur l’interrupteur alors que la clé de
I Fonction de mesure du magnétisme terres- contact est sur ACC ou ON. La température PRÉCAUTION
tre et d’indication de la direction de marche extérieure est affichée en °F.
du véhicule N’utilisez l’indication ICE que comme
I Sélection de la plage d’indication
I Fonction d’indication de la température at- référence. Pour la sécurité de la
mosphérique extérieure Appuyez sur l’interrupteur pour passer de conduite, informez-vous des conditions
°F à °C. de la circulation et des conditions de la
I Fonction d’avertissement pour chaussées
verglacées I Si la température extérieure tombe en des- route.
sous du point de gel, l’affichage indique
ICE.

2-6 Commandes et instruments

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
AFFICHAGE DE LA BOUSSOLE
Appuyez sur l’interrupteur avec la clé de
contact sur ACC ou ON. La direction s’affiche
alors.
Procédure de changement de zone
La différence entre le nord magnétique et le
nord géographique est appelée variance.
Dans certaines zones, cette différence peut
parfois être suffisamment importante pour
causer des erreurs d’indication de la boussole.
Dans un tel cas, réglez la variance pour le lieu
d’utilisation en procédant de la manière sui-
vante:
1. Cherchez la position actuelle sur la carte
des zones. Notez le numéro de la zone.
2. Appuyez sur l’interrupteur ON/OFF pen-
dant 5 secondes jusqu’à ce que le numéro
de la zone actuelle s’affiche.
3. Appuyez à plusieurs reprises sur l’interrup-
teur ON/OFF jusqu’à ce que le nouveau
numéro de zone apparaisse.
Dès que le numéro de zone désiré s’affiche,
arrêtez d’appuyer sur l’interrupteur ON/OFF.
Après quelques secondes, l’affichage indique
la direction correcte.
SIC0611 I S’il y a un aimant près de la boussole ou
Commandes et instruments 2-7

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
si vous roulez dans un endroit où le
magnétisme terrestre est perturbé, il se PRÉCAUTION
peut que l’affichage de la boussole n’in-
dique pas la direction correcte.
Dans des endroits où le magnétisme
I Dans un endroit où le magnétisme ter- terrestre est perturbé, la procédure de
restre est perturbé, la correction de di- correction peut se déclencher automati-
rection se déclenche automatiquement quement.
et la barre de direction s’éteint. Après un
ou deux braquages, la correction se
termine et la barre de direction réappa-
raı̂t.
Fonctions de correction de
l’affichage de la boussole
L’affichage de la boussole est doté d’une
fonction de correction automatique. Si la direc-
tion n’est pas indiquée correctement, procé-
dez à une correction manuelle comme il est
indiqué ci-dessous.
Procédure de correction manuelle
1. Appuyez sur l’interrupteur pendant 10 se-
condes environ. La barre de direction se
met alors à clignoter.
2. Conduisez lentement dans un endroit dé-
gagé et sûr. La correction initiale s’effectue
après un ou deux braquages.

2-8 Commandes et instruments

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
TÉMOINS ET RAPPELS
SONORES
Témoin d’antiblocage des roues Témoin de niveau bas de carburant Témoin de mode de traction

Témoin de température d’huile de boı̂te Témoin de niveau de liquide de lave-


Témoin des faisceaux-route
de vitesses automatique glace
Témoin de stationnement de la boı̂te de Témoin et carillon des ceintures de sécu-
Témoin de mauvais fonctionnement (MIL)
vitesses automatique rité
Témoin d’arrêt de surmultipliée (Boı̂te de
ou Témoin de frein Témoin des coussins gonflables d’appoint
vitesses automatique uniquement)

Témoin de charge Témoin de porte-roue de secours ouvert Témoin de position 4LO du transfert

Témoin du contacteur principal du régula- Témoin des clignotants et des feux de


Témoin de portière ouverte
teur de vitesse détresse
Témoin du contacteur de réglage du ré-
Témoin de pression d’huile-moteur
gulateur de vitesse
Témoin d’avertissement des quatre roues
Témoin des quatre roues motrices
motrices

VÉRIFICATION DES AMPOULES Les témoins suivants s’allument pendant un TÉMOINS


instant puis s’éteignent:
Serrez le frein de stationnement et tournez le , , , , Témoin d’antiblocage des
contacteur d’allumage en position ON sans roues
démarrer le moteur. Les témoins suivants doi- Si l’un des témoins ne s’allume pas, il peut
vent s’allumer: s’agir d’une ampoule grillée ou d’une rupture Si le témoin s’allume quand le moteur tourne,
dans le circuit électrique. Faites effectuer les il se peut que le système d’antiblocage des
, , ou , , , réparations qui s’imposent immédiatement. roues ne fonctionne pas correctement. Faites
vérifier le système par un concessionnaire
NISSAN.
Commandes et instruments 2-9

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
En cas d’anomalie du système la fonction Témoin de stationnement de
d’antiblocage des roues est annulée mais le Modèles 4WD intégral:
la boı̂te de vitesses
freinage normal continue à fonctionner norma- I Au stationnement, assurez-vous tou-
lement.
automatique (Modèle à quatre
roues motrices ) jours que le témoin de mode de trac-
Communiquez avec votre concessionnaire tion est allumé et que le frein de
NISSAN dès que le témoin s’allume afin stationnement est serré. Si vous
qu’il procède aux réparations. ATTENTION n’engagez pas le commutateur de
mode de traction sur la position 2H,
Témoin de température I Si le témoin ATP est allumé, ceci AUTO, 4H ou 4LO, le véhicule risque
d’huile de boı̂te automatique indique que la position P (stationne- de se mettre brusquement en mouve-
(Modèle à quatre roues ment) de la boı̂te de vitesses automa- ment et de causer de graves blessu-
motrices ) tique est inopérante et que le levier res ou des dommages.
Ce témoin s’allume lorsque la température de de commande de transfert ou la boı̂te
l’huile de boı̂te de vitesses automatique est de transfert est au neutre.
trop élevée. Si le témoin s’allume pendant la Ce témoin signale que la fonction de station-
Modèles 4WD partiel: nement n’est pas engagée. Si la commande
conduite du véhicule, ralentissez dès que pos-
sible en toute sécurité jusqu’à ce que le témoin I Au stationnement, assurez-vous tou- de transfert n’est pas bloquée sur une position
s’éteigne. jours que le levier de commande de de conduite alors que le sélecteur de la boı̂te
transfert se trouve sur H ou 4L et que automatique est sur la position P (stationne-
ment), la boı̂te désembraye, et la roue ne se
PRÉCAUTION le frein de stationnement est serré. Si
bloque pas.
vous n’engagez pas le levier de com-
Le fait de continuer de conduire le véhi- mande de transfert sur la position H Dès que ce témoin s’allume, déplacez le sé-
cule lorsque le témoin reste allumé ris- ou 4L, le véhicule risque de se mettre lecteur de transfert sur la position 2H ou 4L.
que d’endommager la boı̂te de vitesses brusquement en mouvement et de Modèles 4WD partiel
automatique. causer de graves blessures ou des
dommages. Remettez le levier de transfert sur la position
2H, 4H ou 4L pour éteindre le témoin ATP
lorsque le sélecteur de vitesse de la boı̂te de
vitesses automatique est sur la position P.
2-10 Commandes et instruments

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
Avant de passer sur la position 4L, amenez le Témoin du frein de stationnement :
sélecteur de vitesse de la boı̂te de vitesses condition. Si vous estimez pouvoir le
automatique sur la position N, puis à nouveau Ce témoin s’allume lorsque le frein de station- faire en toute sécurité, conduisez
sur la position P pour vous assurer que le nement est serré.
prudemment le véhicule jusqu’au ga-
témoin ATP est éteint. Témoin de niveau bas de liquide de rage le plus proche pour faire effec-
Modèles 4WD intégral freinage: tuer les réparations. Sinon, faites re-
Lorsque le contact d’allumage est sur ON, ce morquer le véhicule car il peut être
Il arrive que le témoin s’allume lorsque le
témoin s’allume lorsque le niveau de liquide de dangereux de continuer à conduire
contact est mis et que le sélecteur de vitesse
de la boı̂te de vitesses automatique est dé- freinage est insuffisant. Si le témoin s’allume dans cette condition.
placé sur la position P au moment du passage pendant la conduite du véhicule, arrêtez le
moteur et procédez comme suit: I La distance de freinage nécessaire
du régime entre 4H et 4LO. est plus longue si le frein est sollicité
Remettez le commutateur de mode de traction 1. Vérifiez le niveau du liquide du circuit de quand le moteur est arrêté ou quand
sur la position 2H, AUTO, 4H ou 4LO pour freinage, ajoutez du lliquide au besoin. le niveau de liquide de frein est bas.
éteindre le témoin ATP. (Avant de régler le Veuillez vous reporter à la rubrique «Huile
Le freinage demandera un plus grand
commutateur de mode de traction sur le ré- des circuits de freinage et d’embrayage» de
la section «8. Interventions». effort sur la pédale avec une course
gime 4LO ou avant de passer du régime 4LO plus longue de la pédale.
au régime 4H, n’oubliez pas de ramener le 2. Si le niveau du circuit de freinage est adé-
sélecteur de vitesse de la boı̂te de vitesses quat: I Si le niveau du liquide de frein tombe
automatique sur la position N). Amenez le en dessous du repère MIN, n’utilisez
sélecteur de vitesse sur la position P pour Faites vérifier le circuit des témoins d’avertis-
pas le véhicule avant de l’avoir fait
vérifier que le témoin de mode de traction est sement par le concessionnaire NISSAN.
réviser par un concessionnaire
allumé et le témoin ATP éteint. NISSAN.
ou Témoin de frein ATTENTION
Ce témoin s’allume lorsque le frein de station- I Si ce témoin est allumé, il se peut que Témoin de charge
nement ou les freins de conduite sont serrés. le système de frein ne fonctionne pas Si le témoin de charge s’allume alors que le
correctement. Il peut être dangereux moteur tourne, il se peut que le circuit de
de continuer à conduire dans cette charge ne fonctionne pas correctement. Arrê-
tez le moteur et vérifiez la courroie de l’alter-
Commandes et instruments 2-11

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
nateur. Si la courroie est détendue, rompue, été prévue. Veuillez vous reporter à la rubri-
manquante ou si le témoin demeure illuminé, que «Huile-moteur» de la section «8. Interven- PRÉCAUTION
communiquez avec le concessionnaire tions».
NISSAN. I Si le témoin d’avertissement des 4
PRÉCAUTION roues motrices s’allume ou clignote
PRÉCAUTION pendant le fonctionnement, faites vé-
Si vous laissez tourner le moteur avec le rifier aussitôt que possible le véhi-
Ne continuez pas à rouler si la courroie témoin de pression d’huile-moteur al- cule par un concessionnaire agréé
est détendue, rompue ou manquante. lumé, ceci peut causer presque immé- NISSAN.
diatement des dommages importants au
I Ne roulez pas en position 4H ou 4LO
moteur. Arrêtez le moteur dès que la
Témoin de portière ouverte sur des chaussées dures et sèches.
sécurité le permet.
Si le témoin de mode de traction
Ce témoin s’allume lorsque l’une des portières s’allume alors que vous roulez sur
et/ou la lunette arrière n’est pas bien fermé et
que la clé de contact est en position ON. Témoin d’avertissement des une chaussée dure et sèche
quatre roues motrices (si le I sur la position AUTO ou 4H: placez
Témoin de pression véhicule en est équipé) le commutateur de mode de trac-
d’huile-moteur
Le témoin d’avertissement des quatre roues tion sur 2WD.
Ce témoin s’allume en cas de pression insuf- motrices s’allume lorsque vous placez la clé
fisante de l’huile du moteur. Si le témoin I sur la position 4LO: arrêtez le vé-
de contact sur ON. Il s’éteint dès que le moteur
clignote ou s’allume pendant la conduite nor- hicule, placez le sélecteur de vi-
démarre.
male, arrêtez le véhicule prudemment à l’écart tesse de la boı̂te de vitesses auto-
de la circulation, arrêtez le moteur immédia- Si le moteur ou le véhicule ne fonctionne pas matique sur N, puis placez le
tement et appelez le concessionnaire correctement, le témoin reste allumé ou cli- commutateur de mode de traction
NISSAN le plus proche ou un garage spécia- gnote. Veuillez vous reporter à la rubrique sur 2WD.
lisé et agréé. «Témoin de mode de traction» de la section
«5. Démarrage et conduite». Si le témoin demeure allumé après l’opé-
Le témoin de pression d’huile n’est pas ration ci-dessus, faites vérifier le véhi-
conçu pour indiquer le niveau de l’huile
moteur, pour lequel une jauge de niveau a
2-12 Commandes et instruments

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
témoin demeure allumé si la ceinture du point clignote par intermittence.
cule dès que possible par un conces- conducteur n’est pas bouclée correctement.
sionnaire agréé NISSAN. I Le témoin des coussins gonflables d’ap-
Le carillon se fait également entendre pendant
point ne s’allume pas du tout.
6 secondes si la ceinture du conducteur n’est
pas bouclée. S’il n’est pas vérifié et réparé, le système de
Témoin de niveau bas de retenue supplémentaire et/ou le tendeur de
En ce qui concerne les précautions à prendre
carburant avec les ceintures de sécurité, veuillez vous
ceinture de sécurité ne fonctionneront pas
normalement. Pour plus de renseignements,
Ce témoin s’allume lorsque le niveau de car- reporter à la section «1. Sièges, dispositifs de
veuillez vous reporter à la rubrique «Système
burant baisse dans le réservoir. Faites le plein retenue et systèmes de coussin gonflable
de retenue supplémentaire» de la section «1.
de carburant dès que possible, de préférence d’appoint».
Sièges, dispositifs de retenue et systèmes de
avant que l’aiguille de l’indicateur de niveau de Témoin des coussins coussin gonflable d’appoint».
carburant n’atteigne le repère E (vide).
gonflables d’appoint
Le repère E (vide) indique qu’il reste une
Après avoir tourné la clé de contact sur la
ATTENTION
quantité minimum de carburant dans le
réservoir. position ON, le témoin des coussins gonflables
d’appoint s’allume. Après environ 7 secondes, Si le témoin des coussins gonflables
Témoin de niveau de liquide le témoin s’éteindra si les systèmes des cous- d’appoint est allumé, ceci peut signifier
de lave-glace sins gonflables d’appoint avant et latéraux et le que les systèmes des coussins gonfla-
tendeur de ceinture de sécurité fonctionnent. bles d’appoint avant ou latéraux (si le
Ce témoin s’allume lorsque le niveau du li- véhicule en est équipé) et/ou le tendeur
quide est insuffisant dans le réservoir du lave- L’apparition d’un des phénomènes suivants
signifie que le coussin gonflable d’appoint et le de ceinture de sécurité ne fonctionne-
glace. Ajoutez du liquide de lave-glace appro-
prié conformément aux directives de la section tendeur de ceinture de sécurité nécessitent ront pas en cas d’accident.
une réparation. Nous vous recommandons de
«8. Interventions».
présenter votre véhicule au concessionnaire
Témoin et carillon des agréé NISSAN le plus proche si: Témoin de porte-roue de
ceintures de sécurité I Le témoin des coussins gonflables d’ap- secours ouvert (si le véhicule
point reste allumé après 7 secondes envi- en est équipé)
Ce témoin et ce carillon rappellent de boucler
ron.
les ceintures. Le témoin s’allume lorsque le Ce témoin s’allume lorsque le porte-roue de
contacteur d’allumage est en position ON et le I Le témoin des coussins gonflables d’ap- secours n’est pas complètement fermé et que
Commandes et instruments 2-13

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
la clé de contact est en position ON. Témoin de mode de traction litres (3 gallons américains, 2,5 gallons impé-
(si le véhicule en est équipé) riaux) d’essence dans le réservoir.
INDICATEURS LUMINEUX
Ce témoin doit s’éteindre 1 seconde après que Le témoin s’éteindra dès que vous aurez
Témoin du contacteur vous placez le contacteur d’allumage sur ON. roulé un peu, à moins qu’il y ait un mauvais
principal du régulateur de fonctionnement du dispositif antipollution.
Lorsque le moteur tourne, le témoin de mode
vitesse (si le véhicule en est de traction éclaire la position choisie à l’aide Fonctionnement
équipé) du commutateur de mode de traction. Le témoin de mauvais fonctionnement se met
Ce témoin s’allume lorsque le contacteur prin- Le témoin de mode de traction peut cligno- en marche de deux façons:
cipal du régulateur de vitesse est mis en ter lorsque vous changez de mode de trac-
I Soit il s’allume et reste allumé pour signifier
marche. tion.
qu’un problème est détecté dans le dispo-
Témoin du contacteur de Témoin des faisceaux-route sitif antipollution, auquel cas il faudra véri-
réglage du régulateur de (Bleu) fier le bouchon du réservoir de carburant.
S’il est desserré ou tombé, vissez ou ins-
vitesse (si le véhicule en est Ce témoin s’allume lorsque les phares sont en tallez avant de continuer à rouler. Le témoin
équipé) faisceaux-route et s’éteint lorsque les phares s’éteindra après quelques tours de
sont en faisceaux-code. roues. Si le témoin ne s’éteint pas,
Ce témoin s’allume lorsque la vitesse du véhi-
cule est commandée par le régulateur de Témoin de mauvais faites vérifier le véhicule par le concession-
vitesse. Si le témoin clignote quand le moteur fonctionnement (MIL) naire agréé NISSAN. Il n’est pas néces-
tourne, le régulateur de vitesse ne fonctionne saire de faire remorquer le véhicule
pas correctement. Faites vérifier le dispositif Si, quand le moteur tourne, le témoin de jusqu’au concessionnaire.
mauvais fonctionnement reste allumé ou cli-
par un concessionnaire NISSAN. I Soit il clignote pour signifier un problème
gnote, cela signifie que le dispositif antipollu-
Témoin des quatre roues tion accuse un mauvais fonctionnement. d’allumage qui risque de détériorer le dis-
positif antipollution. Pour réduire ou éviter
motrices (si le véhicule en est Le témoin de mauvais fonctionnement reste d’endommager celui-ci:
équipé) allumé également si le bouchon du réservoir
de carburant n’est pas en place ou en cas de * évitez de rouler à plus de 72 km/h
Ce témoin s’allume lorsque la boı̂te de trans- manque d’essence. Vérifiez que le bouchon (45 mi/h);
fert est en position 4H ou 4L. est correctement vissé et qu’il y a au moins 14
2-14 Commandes et instruments

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
* évitez les accélérations ou décélérations l’interrupteur de surmultiplication pour empê- Témoin de position 4LO du
brusques; cher la surmultiplication de fonctionner. transfert (si le véhicule en est
* évitez les montées en pente raide; Le témoin O/D OFF (arrêt de la vitesse sur- équipé)
multipliée) s’allume pendant 2 secondes dès
* et si possible réduire la charge trans- Ce témoin doit s’éteindre 1 seconde après que
que le contacteur d’allumage est en position
portée ou remorquée. vous placez le contacteur d’allumage sur ON.
ON pour indiquer que tous les témoins fonc-
Le témoin de mauvais fonctionnement devrait tionnent normalement. Ce témoin s’allume lorsque le commutateur de
arrêter de clignoter et rester allumé. mode de traction se trouve sur la position 4LO
Lorsque le témoin O/D OFF clignote pendant
Faites vérifier le véhicule par un concession- environ 8 secondes après les 2 secondes avec la clé de contact sur ON.
naire agréé NISSAN. Il n’est pas nécessaire normales, faites réviser la boı̂te de vitesses
par un concessionnaire NISSAN et faites ré- Si le commutateur de mode de traction se
de remorquer le véhicule jusqu’au concession-
naire. parer si nécessaire. trouve sur la position 4LO et le témoin clignote,
arrêtez le véhicule, conduisez-le prudemment
Les boı̂tes de vitesses automatiques sont en avant et le témoin s’allume.
PRÉCAUTION équipées d’un système de sécurité électroni-
que autofiable qui permet de continuer à Pour passer entre 4H et 4LO, arrêtez le véhi-
conduire en cas de panne du circuit électrique. cule, placez le sélecteur de vitesse de la boı̂te
Continuer de faire fonctionner le moteur
Dans une telle éventualité, les pignons sont de vitesses automatique sur N, enfoncez le
sans faire vérifier ni réparer le dispositif commutateur de mode de traction et
automatiquement engagés et bloqués sur le
antipollution risque de causer des pro- déplacez-le sur 4LO ou 4H.
troisième rapport.
blèmes de conduite, d’augmenter la
consommation de carburant et d’en- Avant d’aller voir un concessionnaire La boı̂te de transfert risque d’être endom-
NISSAN, veuillez vous reporter à la rubri- magée si vous déplacez le commutateur pen-
dommager le dispositif antipollution.
que «Conduite du véhicule» de la section dant la conduite du véhicule.
«5. Démarrage et conduite» en ce qui Il n’est pas possible de déplacer le commuta-
Témoin d’arrêt de concerne le système autofiable. teur de mode de traction du transfert entre 4H
surmultipliée (Modèles avec et 4LO sans avoir préalablement arrêté le
boı̂te de vitesses automatique véhicule et placé le sélecteur de vitesse de la
boı̂te de vitesses automatique au neutre. Vé-
uniquement) rifiez que le témoin de position 4LO du trans-
Ce témoin s’allume lorsque vous enfoncez fert s’allume lorsque vous passez le commu-
Commandes et instruments 2-15

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
SYSTÈMES DE SÉCURITÉ

tateur de mode de traction sur la position 4LO. s’est déjà éteint automatiquement. Veuillez
vous reporter au système d’économie de bat-
Le témoin de mode de traction peut cligno- terie de la rubrique «Commande des phares»
ter lorsque vous passez d’un mode de dans cette section pour plus de détails.
propulsion à l’autre.
Ramenez la commande d’éclairage en posi-
Témoin des clignotants et des tion d’arrêt avant de quitter le véhicule.
feux de détresse Avertissement d’usure des
Ce témoin clignote lorsque les clignotants de plaquettes de frein
direction sont utilisés ou que les feux de
détresse sont allumés. Lorsque les plaquettes d’un frein à disque sont
usées et doivent être remplacées, un bruit
RAPPELS SONORES métallique aigu se fait entendre. Faites vérifier
les freins le plus tôt possible si ce bruit se
Carillon de rappel de clé de contact produit pendant la conduite du véhicule, que la IC0005
pédale de frein soit manoeuvrée ou non.
Ce carillon se fait entendre si la portière du Ce véhicule peut être équipé des deux dispo-
conducteur est ouverte et que la clé n’est pas sitifs antivol suivants:
retirée. Retirez la clé de contact avant de
quitter le véhicule. I Système de sécurité du véhicule
Carillon de rappel d’extinction des I Système antidémarrage du véhicule
phares NISSAN
L’état du dispositif antivol est indiqué par le
Les phares s’éteignent lorsque la portière
témoin de sécurité.
avant est ouverte, si l’éclairage du véhicule est
allumé et si le contacteur d’allumage n’est pas SYSTÈME DE SÉCURITÉ DU
en position ON. VÉHICULE
Un carillon se fait entendre lorsque l’interrup- Dès que quelqu’un force le véhicule, l’alarme
teur d’éclairage est sur ON et que vous ouvrez visuelle et l’alarme sonore du système de
la portière avant après que l’interrupteur d’é- sécurité du véhicule se mettent en marche.
clairage a été placé sur OFF quand l’éclairage
2-16 Commandes et instruments

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
2. Enlevez la clé de contact du contacteur I L’alarme s’arrête automatiquement au bout
d’allumage. de 2 minutes ou de 3 minutes; elle se remet
en marche si quelqu’un tente à nouveau de
3. Fermez et verrouillez toutes les portières, le toucher au véhicule.
capot, le hayon et la vitre de hayon. Toutes
les portières se verrouillent avec la télé- L’alarme se met en marche:
commande multiple, une clé, le bouton de I dès que vous essayez de déverrouiller la
verrouillage de portière ou le commutateur portière, le hayon ou la vitre de hayon sans
de verrouillage. Veuillez vous reporter à la la clé ou la télécommande multiple. (Même
rubrique «Portières» de la section «3. Vé- si les portières sont ouvertes avec le verrou
rifications et réglages avant le démarrage» intérieur, l’alarme se met en marche.)
pour verrouiller les toutes les portières si-
I dès que vous ouvrez le capot (Même si le
multanément.
capot est ouvert avec la manette de déver-
4. Vérifiez que le témoin SECURITY s’allume. rouillage du capot, l’alarme se met en mar-
SIC1442
Il demeure allumé pendant 30 secondes che.)
Témoin du dispositif antivol environ puis se met à clignoter. Le dispositif I par l’ouverture du hayon vitré
(SECURITY) est alors sous tension. Il ne restera pas
branché si une portière est déverrouillée I si le connecteur de la batterie est rebranché
Le témoin du dispositif antivol clignote lorsque avec la clé ou la télécommande multiple au après avoir été débranché pendant plus
le contacteur d’allumage est sur LOCK, OFF cours des 30 secondes qui suivent la mise d’une seconde.
ou ACC. Il indique l’état des dispositifs antivol sous tension, ou si la clé est positionné sur Comment arrêter l’alarme
équipant le véhicule. ACC ou ON pendant cet intervalle.
Pour arrêter l’alarme, il faut déverrouiller les
Comment faire fonctionner le Fonctionnement du système de portières ou le hayon avec la clé ou la télé-
système de sécurité du véhicule sécurité du véhicule commande multiple. L’alarme ne s’arrête pas
si la clé de contact est positionnée sur ACC ou
1. Fermez toutes les vitres. Le système de sécurité du véhicule est cons- ON.
titué des alarmes suivantes:
Le dispositif antivol fonctionne même si les Si le dispositif antivol ne fonctionne pas de
vitres sont ouvertes. I Clignotement des phares et klaxon intermit- la manière décrite ci-dessus, faites-le véri-
tent. fier par un concessionnaire NISSAN.
Commandes et instruments 2-17

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE DU éviter qu’elle ne soit perturbée par d’autres En cas d’anomalie du système antidémarrage
VÉHICULE NISSAN dispositifs. du véhicule Nissan, ce témoin reste allumé
lorsque vous placez la clé de contact sur ON.
Il n’est pas possible de mettre le moteur en Mention sur la Part 15 des FCC Rules
concernant le système antidémarrage du Si le témoin continue de rester allumé et/ou
marche sans la clé enregistrée du système si le moteur ne démarre pas, faites contrô-
véhicule Nissan (CONT ASSY - IMMOBILI-
antidémarrage. ler le système antidémarrage du véhicule
SEUR)
Si vous ne parvenez pas à mettre le moteur en Nissan par le concessionnaire NISSAN dès
Ce dispositif est conforme à la section 15 que possible. Lors de cette visite chez le
marche avec la clé enregistrée du système des règlements FCC et à la section RSS-
antidémarrage (par exemple lorsqu’il y a inter- concessionnaire, n’oubliez pas d’apporter
210 d’Industrie Canada. Son utilisation est toutes les clés du système antidémarrage
férence à cause d’une autre clé du système soumise aux deux conditions suivantes;
antidémarrage NISSAN, d’un transpondeur du véhicule Nissan dont vous disposez.
d’autoroute ou d’un dispositif de paiement (1) Ce dispositif ne doit pas causer de
automatique sur le trousseau de clés), démar- brouillages nuisibles et (2) ce dispositif
rez en procédant comme suit: doit pouvoir supporter toute interférence
reçue et notamment les interférences sus-
1. Laissez la clé de contact sur ON pendant 5 ceptibles de provoquer un fonctionnement
secondes environ. indésirable.
2. Placez la clé de contact sur OFF ou LOCK TOUTE ALTÉRATION DU DISPOSITIF QUI
et attendez environ 5 secondes. N’A PAS ÉTÉ EXPRESSÉMENT AP-
PROUVÉE PAR LE FABRICANT AUX FINS
3. Répétez les étapes 1 et 2. DE CONFORMITÉ POURRAIT RÉVOQUER
4. Redémarrez le moteur en tenant le dispo- L’AUTORITÉ CONFÉRÉE AU PROPRIÉ-
sitif (qui a causé l’interférence) loin de la clé TAIRE POUR UTILISER L’ÉQUIPEMENT.
enregistrée du système antidémarrage du Témoin du dispositif antivol
véhicule NISSAN.
Le témoin du dispositif antivol clignote lorsque
Si vous ne parvenez toujours pas à démarrer, le contacteur d’allumage est sur LOCK, OFF
NISSAN vous recommande de placer la clé ou ACC. Il indique que les dispositifs antivol
enregistrée du système antidémarrage du vé- équipant le véhicule sont en état de fonction-
hicule NISSAN sur un trousseau séparé pour ner.
2-18 Commandes et instruments

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
COMMANDE D’ESSUIE-GLACE ET COMMANDE D’ESSUIE-GLACE ET
DE LAVE-GLACE DE LAVE-GLACE DE LUNETTE

PRÉCAUTION
Les conditions suivantes peuvent cau-
ser des dommages au système du lave-
glace:
I N’actionnez pas le lave-glace conti-
nuellement pendant plus de 30 se-
condes.
I N’actionnez pas le lave-glace lorsque
le réservoir est vide.

SIC1185 SIC0511

Les essuie-glace et le lave-glace fonctionnent ATTENTION L’essuie-glace et le lave-glace arrière fonction-


lorsque la clé de contact est sur ACC ou sur nent lorsque le contacteur d’allumage est sur
ON. ACC ou ON.
En cas de gel, la solution du lave-glace
Pour mettre les essuie-glace en marche, pous- risque de geler sur le pare-brise et de Pour faire fonctionner l’essuie-glace ou le
sez le levier vers le bas. gêner la visibilité, ce qui peut provoquer lave-glace, tournez la commande dans le sens
un accident. Avant de laver le pare-brise, des aiguilles d’une montre sur la position d’in-
La durée de la pause entre les balayages des
mettez le désembueur en marche pour termittence, de petite vitesse ou .
essuie-glace peut être réglée entre 4 et 12
secondes en tournant le bouton. chauffer le pare-brise. Pour faire fonctionner le lave-glace, tournez la
commande dans le sens inverse des aiguilles
Pour mettre le lave-glace en marche, tirez le
d’une montre sur la position . L’essuie-
levier vers vous. L’essuie-glace amorcera éga-
glace balaie alors la glace plusieurs fois.
lement une série de va-et-vient.

Commandes et instruments 2-19

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
COMMUTATEUR DU
DÉSEMBUEUR DU HAYON
VITRÉ ET DES RÉTROVISEURS
EXTÉRIEURS
PRÉCAUTION ATTENTION
I N’actionnez pas le lave-glace conti- En cas de gel, la solution du lave-glace
nuellement pendant plus de 30 se- risque de geler sur le hayon vitré et de
condes. gêner la visibilité. Avant de laver le
hayon vitré, mettez le désembueur en
I N’actionnez pas le lave-glace lorsque
marche pour chauffer le hayon vitré.
le réservoir est vide.
I N’actionnez pas le lave-glace lorsque
le hayon vitré est ouvert.

I L’essuie-glace arrière ne fonctionne pas


lorsque le hayon vitré est ouvert. SIC1443
L’essuie-glace arrière ne fonctionne pas
Pour dégivrer le hayon vitré et les rétroviseurs
lorsque le hayon vitré a été fermé alors
extérieurs, démarrez le moteur et appuyez sur
que la commande d’essuie-glace se
le commutateur (le témoin doit s’allumer). Ap-
trouvait sur la position ON (marche).
puyez de nouveau sur le commutateur pour
Pour actionner cet essuie-glace, il
arrêter le dégivreur.
convient dans ce cas de faire passer la
commande sur la position OFF (arrêt) Le dégivreur s’arrêtera automatiquement
puis de le ramener sur la position ON. après environ 15 minutes. Si la lunette est
dégivrée avant l’arrêt automatique du dégi-
I Il n’est pas possible d’ouvrir le hayon
vreur, arrêtez-le en appuyant de nouveau sur
vitré lorsque l’essuie-glace arrière fonc-
le commutateur.
tionne.

2-20 Commandes et instruments

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
COMMANDE COMBINÉE DES
PHARES ET DES CLIGNOTANTS
COMMANDE DES PHARES
PRÉCAUTION
Éclairage
Veillez à ne pas endommager le dégi- Tournez la commande sur la position AUTO:
vreur du hayon vitré lors du nettoyage Lorsque la clé de contact est sur ON, les feux
de la surface intérieure du hayon vitré. arrière, les phares, le tableau de bord et les
autres feux s’allument automatiquement si l’é-
clairage environnant est bas. Lorsque la clé de
contact est sur OFF, les feux s’éteignent auto-
matiquement.
Lorsque la commande d’éclairage est tournée
à la position , le faisceau code ou le
faisceau route des phares s’éteint.
Tournez le commutateur d’éclairage à la posi-
tion :
Les feux latéraux combinés, les feux arrière,
l’éclairage de la plaque d’immatriculation et le
tableau de bord s’allument.
Tournez le commutateur d’éclairage à la posi-
tion :
Les phares s’allument et tous les autres éclai-
rages demeurent allumés.

SIC1444

Commandes et instruments 2-21

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
feux s’éteindront si la portière du conduc-
teur ou du passager avant est ouverte.
I Si vous laissez le commutateur des phares
sur la position ou lorsque l’éclai-
rage s’est éteint automatiquement, les feux
s’allumeront lorsque vous tournerez le
contacteur d’allumage de OFF à ON.

PRÉCAUTION
I Lorsque vous remettez le commuta-
teur des phares sur marche après
que les éclairages ont été éteints
SIC1559 SIC0922
automatiquement, les feux ne s’étei-
Ne couvrez pas le photocapteur qui se gnent pas automatiquement. Remet- Rhéostat d’éclairage du tableau de
trouve en haut et à droite du tableau de tez l’interrupteur d’éclairage sur la bord
bord. Le photocapteur commande l’éclai- position OFF avant de vous éloigner
rage automatique. S’il est couvert, il réagira du véhicule pendant longtemps. Si- Le réglage de luminosité du tableau de bord
comme s’il faisait noir et les phares s’allu- non la batterie se déchargera. fonctionne lorsque la commande d’éclairage
meront. est sur ou sur .
I Ne laissez jamais l’interrupteur d’é-
Système d’économie de batterie clairage sur marche pendant trop Pour régler la luminosité de l’éclairage des
longtemps lorsque le moteur est instruments du tableau de bord et de l’éclai-
I Lorsque le commutateur des phares se rage de la commande de lève-glace électri-
trouve sur la position ou et que arrêté.
que, dirigez la commande vers le haut ou vers
la clé de contact est en position ON, les le bas.
feux (y compris les phares antibrouillard
avant) s’éteignent automatiquement 45 se- La luminosité maximale s’obtient en dirigeant
condes après que vous placez le contac- la commande complètement vers le haut
teur d’allumage sur OFF. Cependant, les jusqu’au déclic. L’éclairage s’éteint en diri-
2-22 Commandes et instruments

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
geant la commande complètement vers le bas Sélection des faisceaux des phares
jusqu’à ce que l’on entende et ressente le
déclic. Pour commander le faisceau-route des pha-
res, poussez le levier vers l’avant. Tirez le
levier vers l’arrière pour commander le
faisceau-code.
Avertisseur optique
Tirez le levier vers le volant pour manoeuvrer
l’avertisseur optique, même si les phares sont
éteints.
Phares de jour
Les phares s’allument automatiquement avec
une faible intensité d’éclairage lorsque vous
mettez le moteur en marche avec le frein de
stationnement desserré. Les phares de jour
fonctionnent avec la commande des phares
sur OFF ou . Placez la commande des
phares sur pour obtenir le plein éclairage
pour la conduite de nuit.
Si le frein de stationnement est serré lors du
démarrage du moteur, les phares de jour ne
s’allument pas. Les phares de jour s’allument
lorsque vous desserrez le frein de stationne-
ment. Ils restent allumés jusqu’à ce que vous
coupez le contact.

SIC1445

Commandes et instruments 2-23

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
COMMANDE DES CLIGNOTANTS
ATTENTION
Clignotants
Les feux arrière du véhicule ne s’allu- Tirez le levier vers le haut pour signaler un
ment pas lorsque les phares de jour virage à droite. Tirez le levier vers le bas pour
sont en marche. Il faut allumer les pha- signaler un virage à gauche. Le levier revient
res dès que la nuit tombe, au risque de automatiquement en position centrale après le
virage.
provoquer un accident.
Indicateurs de changement de voie
Pour indiquer un changement de voie, ma-
noeuvrez le levier vers le haut ou vers le bas,
jusqu’à ce que les clignotants commencent à
fonctionner.

SIC1446

2-24 Commandes et instruments

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
COMMUTATEUR DES PHARES
ANTIBROUILLARD (si le véhicule COMMUTATEUR DES FEUX DE
en est équipé) DÉTRESSE
circulation.
I N’utilisez pas les feux de détresse en
cours de déplacement à moins que
des circonstances inhabituelles obli-
gent à conduire si lentement que le
véhicule pose un risque pour les
autres usagers.
I Les clignotants ne fonctionnent pas
lorsque les feux de détresse sont
allumés.

IC1292 SIC1447
Les feux de détresse peuvent être actionnés
COMMUTATEUR DES PHARES Appuyez sur ce commutateur pour avertir les lorsque le contacteur d’allumage se trouve en
autres usagers de la route lorsque le véhicule position OFF ou ON.
ANTIBROUILLARD AVANT
doit être immobilisé en cas d’urgence. Tous
Pour allumer les phares antibrouillard, tournez les clignotants fonctionnent simultanément.
la commande des phares sur et tournez
le commutateur sur . Pour les éteindre, Il est possible que la réglementation dans
tournez le commutateur sur OFF. certains pays interdise l’utilisation des
feux de détresse pendant la conduite du
Les phares antibrouillard ne fonctionnent que véhicule.
si les phares sont allumés.
ATTENTION
I En cas d’arrêt d’urgence dégagez
toujours le véhicule hors de la voie de

Commandes et instruments 2-25

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
AVERTISSEUR SONORE SIÈGES CHAUFFANTS (si le
véhicule en est équipé)
Le système de chauffage est contrôlé par
un thermostat qui met le système en fonc-
tion et l’arrête automatiquement. Le témoin
reste allumé tant que le commutateur est
en fonction.
3. Dès que l’air intérieur du véhicule est chaud
ou avant de quitter le véhicule, n’oubliez
pas de placer le commutateur en position
d’arrêt.

PRÉCAUTION
I La batterie risque de tomber à plat si
SIC0987 SIC1463
le système de chauffage est mis en
Pour actionner l’avertisseur sonore, appuyez Le(s) siège(s) avant sont chauffés grâce au marche et que le moteur ne l’est pas.
sur la partie rembourrée au centre du volant. dispositif de chauffage incorporés. Les com- I N’utilisez pas le système de chauf-
mutateurs sont installés sur le tableau de bord fage pendant une durée prolongée ou
et peuvent être commandés individuellement
quand aucune personne n’occupe le
l’un de l’autre.
siège.
1. Mettez le moteur en marche.
I Ne posez rien sur le siège risquant
La batterie risque de tomber à plat si le d’accumuler la chaleur tel que cou-
système de chauffage est mis en fonction verture, coussion, housse, etc. Une
et que le moteur ne l’est pas. surchauffe du siège risque de se pro-
2. Pressez la position (faible) ou duire.
(forte) du commutateur, suivant le I Il ne faut rien poser de dur ou de
choix du réglage de température. Le témoin lourd sur le siège ni percer le siège
incorporé au commutateur s’allume.

2-26 Commandes et instruments

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
MONTRE PRISE ÉLECTRIQUE (si le
véhicule en est équipé)
vec une épingle ou un objet du même
type car ceci risque endommager le
système de chauffage.
I Toute liquide renversé sur le siège
doit être immédiatement retiré avec
un chiffon sec.
I Au cours de l’entretien du siège,
n’utilisez jamais d’essence, diluant
chimique ou autres produits du
même type.
I En cas d’anomalie de fonctionnement
SPA1159
ou de non fonctionnement du sys-
tème de chauffage de siège, placez le La montre électronique affiche l’heure lorsque
commutateur sur ARRÊT et faites vé- le contacteur d’allumage est en position ACC
rifier le système par votre conces- ou ON.
sionnaire NISSAN. Si l’alimentation a été coupée, l’heure affichée
à l’horloge n’est pas exacte. Remettez à
l’heure.
POUR METTRE À L’HEURE
Appuyez sur la touche H pour régler les heu-
res.
Appuyez sur la touche M pour régler les minu-
tes.

SIC1538

Commandes et instruments 2-27

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
ALLUME-CIGARE ET CENDRIER
(si le véhicule en est équipé)
La prise électrique sert à brancher le télé-
phone cellulaire et autres accessoires électri- climatiseur, les phares ou le dégi-
ques. vreur de lunette fonctionnent.
I Avant de brancher ou de débrancher
PRÉCAUTION une fiche, placez l’interrupteur de
l’accessoire électrique utilisé sur ar-
I Faites attention car la prise et la fiche rêt, ou coupez l’alimentation ACC du
peuvent être chaudes juste après véhicule.
l’utilisation.
I Enfoncez complètement la fiche. Si le
I Cette prise électrique n’est pas contact n’est pas bon, la fiche risque
conçue pour être utilisée avec un de surchauffer ou le fusible de tem-
allume-cigare. pérature interne de sauter.
I N’utilisez pas cette prise pour des I Lorsque la prise n’est pas utilisée,
accessoires utilisant un courant su- fermez le couvercle. Veillez à ce que
périeur à 12 volts, 120 W (10 A). Il ne de l’eau n’entre pas en contact avec
faut pas y brancher d’adaptateurs la prise.
doubles, ou plusieurs accessoires
électriques en même temps.
I N’utilisez qu’une prise en même
temps.
I Utilisez cette prise alors que le mo-
teur tourne. Si le moteur est arrêté, la
batterie risque de se décharger.
I Évitez d’utiliser la prise lorsque le

SIC0685B

2-28 Commandes et instruments

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
RANGEMENT

L’allume-cigare est un accessoire. Les allume-


cigare d’origine contrôlée NISSAN sont ven-
dus chez les concessionnaires NISSAN.
L’allume-cigare ne fonctionne que si la clé de
contact est sur ACC ou sur ON.
Appuyez à fond sur l’allume-cigare. Lorsque la
résistance est chaude, l’allume-cigare revient
de lui-même.
Remettez l’allume-cigare en place dans sa
position d’origine après son utilisation.

ATTENTION
SIC1449 SIC0557
Il est recommandé de ne pas utiliser
l’allume-cigare lorsque vous êtes au vo-
BAC COMPARTIMENT À LUNETTES
lant afin de rester concentré sur la Pour ouvrir le compartiment à lunettes, ap-
conduite. ATTENTION puyez sur le bouton.

N’utilisez pas le bac à monnaie en ATTENTION


PRÉCAUTION conduisant afin de rester concentré sur
la route. N’utilisez pas le compartiment à lunettes
La douille de l’allume-cigare alimente en conduisant afin de rester concentré
uniquement l’élément de l’allume- Ne placez pas d’objets de valeur dans ce sur la route.
cigare. Il n’est pas recommandé d’utili- réceptacle.
ser cette douille comme alimentation
électrique des autres accessoires.

Commandes et instruments 2-29

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
PRÉCAUTION frein brusques lorsque le portetasses
est chargé afin de ne pas renverser
I N’utilisez pas ce compartiment pour de liquide. Un liquide chaud peut brû-
autre chose que des lunettes. ler le conducteur ou le passager.

I Ne laissez pas de lunettes dans le I N’utilisez que des tasses en matière


compartiment à lunettes lors d’un molle dans le porte-tasses. Des ob-
stationnement en plein soleil. La cha- jets durs peuvent causer des blessu-
leur pourrait les endommager. res en cas d’accident.

Les porte-tasses sont munis d’une plaquette


amovible qui se retire pour pouvoir insérer des
SIC0553A tasses plus grandes.

PORTE-TASSES

ATTENTION
Il est recommandé de ne pas manipuler
le porte-tasses pendant la conduite afin
de rester concentré sur la conduite.

PRÉCAUTION
I Évitez les démarrages ou coups de

2-30 Commandes et instruments

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
SIC1450 SIC1452

Pour sortir le porte-tasses, tirez-le. COFFRE À GANTS


Pour rentrer le porte-tasses, enfoncez-le com- Pour verrouiller ou déverrouiller le coffre à
plètement. gants, utilisez la clé principale.
Pour ouvrir le coffre à gants, utilisez la ma-
nette.

ATTENTION
Pour ne pas risquer de se blesser en cas
d’accident ou d’arrêt brusque, gardez le
couvercle du coffre à gants fermé.

SIC1451

Commandes et instruments 2-31

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
COMPARTIMENT DE CONSOLE
ATTENTION
ATTENTION
Gardez les couvercles du compartiment
I N’utilisez pas le compartiment de la de la console latérale du coffre bien
console centrale en conduisant afin fermés pendant la conduite afin de ne
de rester concentré sur la route. pas être blessé en cas d’accident ou
d’arrêt brusque.
I Gardez le couvercle du compartiment
de la console centrale fermé en
conduisant pour ne pas risquer d’être Ne placez pas d’objets de valeur dans le
compartiment de la console latérale du
blessé en cas d’accident ou d’arrêt
coffre.
brusque.

Ne placez pas d’objets de valeur dans le


compartiment de la console centrale.

SIC0598

2-32 Commandes et instruments

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
I Ne conduisez pas le véhicule avec le équipée de sièges et de ceintures de
couvercle du plancher à bagages re- sécurité.
tiré.
I Calez bien le chargement pour qu’il CROCHETS À BAGAGES
ne glisse pas ou ne se déplace pas.
Ne placez pas le chargement plus Les crochets à bagages permettent d’attacher
haut que les dossiers de siège. Un les bagages avec des cordes ou des sangles.
chargement mal maintenu pourrait
entraı̂ner des blessures corporelles ATTENTION
graves en cas d’arrêt brusque ou de
collision. I Calez bien le chargement pour qu’il
ne glisse pas ou ne se déplace pas.
I Ne permettez jamais à quelqu’un de
Ne placez pas le chargement plus
prendre place dans le compartiment à
haut que les dossiers de siège. Un
bagages ni sur la banquette arrière
chargement mal maintenu pourrait
lorsque son dossier est rabattu.
entraı̂ner des blessures corporelles
I Il est extrêmement dangereux de se graves en cas d’arrêt brusque ou de
placer dans le compartiment bagages collision.
du véhicule pendant la marche. En
I Utilisez des cordes et crochets ap-
cas de collision, les personnes dans
SPA0346A propriés pour attacher les bagages.
cette partie courent davantage le ris-
que d’être gravement blessées ou I Ne permettez jamais à quelqu’un de
PRÉCAUTION tuées. prendre place dans le compartiment à
bagages. Il est extrêmement dange-
I Ne laissez personne s’asseoir dans
I Assurez-vous que le couvercle du reux de se placer dans le comparti-
une partie du véhicule qui n’est pas
plancher à bagages se ferme bien. ment bagages du véhicule pendant la

Commandes et instruments 2-33

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
marche. En cas de collision, les per-
sonnes dans cette partie courent da-
vantage le risque d’être gravement
blessées ou tuées.
I Ne laissez personne s’asseoir dans
une partie du véhicule qui n’est pas
équipée de sièges et de ceintures de
sécurité.
I Veillez à ce que tout le monde dans
votre véhicule soit sur son siège et
utilise correctement sa ceinture de
sécurité. SPA0408A SPA0365

Enjoliveur latéral Crochets de plancher


I Lorsque vous attachez les cordes, n’ap-
pliquez pas une charge supérieure à 22
lb (98 N) sur un seul crochet.
I N’utilisez pas le filet de l’espace de char-
gement entre les crochets A et B.

2-34 Commandes et instruments

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
I Il faut toujours bien rentrer les quatre
crochets dans les attaches. Le poids
du chargement du filet ne doit pas
dépasser 13,6 kg (30 lb), poids au-
delà duquel les normes de sécurité
sont dépassées.

SPA0396A

FILET DE L’ESPACE DE
CHARGEMENT ATTENTION
Un filet prévu pour l’espace de chargement
sert à bloquer les marchandises lorsque le I Calez bien le chargement pour qu’il
véhicule est en marche. ne glisse pas ou ne se déplace pas.
Ne placez pas le chargement plus
Pour poser le filet de l’espace de chargement, haut que les dossiers de siège. Un
rentrez les quatre crochets dans les quatre
chargement mal maintenu pourrait
attaches.
entraı̂ner des blessures corporelles
Pour enlever le filet, détachez les 4 crochets graves en cas d’arrêt brusque ou de
du dispositif de blocage du filet. collision.

Commandes et instruments 2-35

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
ATTENTION
I Ne posez rien sur le couvre-bagages,
pas même des objets de petite taille
car ils risqueraient de rouler en cas
d’accident ou d’arrêt brusque.
I Ne laissez pas le couvre-bagages
dans le véhicule lorsqu’il a été dé-
sengagé de son support.
I Calez bien le chargement pour qu’il
ne glisse pas ou ne se déplace pas.
SPA0419 Ne placez pas le chargement plus
COUVRE-BAGAGES (si le véhicule haut que les dossiers de siège. Un
chargement mal maintenu pourrait
en est équipé)
entraı̂ner des blessures corporelles
Le couvre-bagages permet de cacher les ba- graves en cas d’arrêt brusque ou de
gages du coffre. collision.
Pour ouvrir le couvre-bagages, tirez dessus et
fixez-le aux crochets qui se trouvent sur les
deux côtés.
Pour le refermer, décrochez-le et relâchez-le.

2-36 Commandes et instruments

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
PRÉCAUTION
Faites attention lorsque vous chargez
ou déchargez les bagages de la galerie.
Si vous ne pouvez pas soulever les
bagages du sol en toute sécurité, utili-
sez une échelle ou un outil de levage.

SIC1541

GALERIE DE TOIT (si le véhicule sieux (PNBE avant et arrière). Le PNBV et le


en est équipé) PNBE sont indiqués sur l’étiquette d’attesta-
tion de sécurité (située sur le montant de
Les traverses sont réglables vers l’avant et portière du côté conducteur). Pour tous rensei-
vers l’arrière. Posez le chargement entre les gnements complémentaires concernant le
traverses (A), réglez les traverses (A) et blo- poids total autorisé en charge (PTAC) et le
quez le chargement avec une corde fixée sur poids total autorisé aux essieux (PTAE),
les traverses (A). Des boucles réglables sont veuillez vous reporter à la section «10. Don-
également prévues sur les traverses latérales nées techniques et information au consomma-
pour attacher la corde. teur».
Répartissez toujours uniformément le charge-
ment sur la galerie. Ne chargez pas plus de
45 kg (100 lb). Faites attention de ne pas
dépasser le poids nominal brut du véhicule
(PNBV) ou le poids nominal brut sur les es-
Commandes et instruments 2-37

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
GLACES

I Ne laissez pas d’enfants sans sur-


veillance à l’intérieur du véhicule. Ils
pourraient actionner des commuta-
teurs ou commandes et avoir une
partie du corps coincée par une
glace. Des enfants sans surveillance
courent des risques d’accidents gra-
ves.

Les lève-glaces électriques fonctionnent lors-


que le contacteur d’allumage est en position
ON.
SIC1464 SIC1471
Pour abaisser ou relever une glace, maintenez
LÈVE-GLACES ÉLECTRIQUES la commande poussée vers le bas ou tirée Les commandes des passagers ne permettent
vers le haut. La commande principale que d’abaisser et de relever les glaces corres-
(conducteur) permet d’abaisser ou de relever pondantes. Pour abaisser ou relever une
ATTENTION toutes les glaces. glace, maintenez la commande poussée vers
le bas ou tirée vers le haut.
Les lève-glaces fonctionnent pendant 45 se-
I Avant de relever les glaces, assurez-
condes, même si la clé de contact est tournée Immobilisation des glaces des
vous que les passagers ont tous les sur OFF. Si pendant cet intervalle de 45 se-
mains, etc. à l’intérieur du véhicule.
passagers
condes environ, la portière du conducteur ou
Utilisez le bouton de blocage des du passager avant est ouverte, la capacité Lorsque le bouton de blocage est enfoncé,
lève-glaces pour empêcher une utili- d’action des lève-glaces est annulée. seule la glace du conducteur peut être
sation imprévue des lève-glaces abaissée ou relevée. Pour déverrouiller la
électriques. glace, exercez une seconde pression sur le
bouton.

2-38 Commandes et instruments

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
TOIT OUVRANT (si le véhicule en
est équipé)
Inversion automatique (glaces
avant)
Lorsque l’unité de commande détecte un objet
qui gêne la fermeture d’une glace avant,
celle-ci s’abaisse automatiquement. L’inver-
sion automatique est active en cas de ferme-
ture automatique d’une glace avant dès que le
contact est mis (clé sur ON) ou pendant 45
secondes environ après avoir coupé le contact
(clé sur OFF).
Dans certaines conditions d’environne-
ment ou de conduite, l’inversion automati-
que fonctionne aussi en cas d’impact ou si
SPA1157 une masse apparentée à un corps étranger SIC0560
reste coincée dans la fenêtre du conduc-
Fonctionnement automatique teur.
TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE
Pour abaisser ou relever totalement les glaces Le toit ouvrant ne s’ouvre ni se ferme que si la
avant, appuyez complètement sur la com- ATTENTION clé de contact est sur la position ON.
mande ou tirez-la vers le haut et relâchez-la; il Le toit ouvrant électrique fonctionne pendant
n’est pas nécessaire d’exercer une force conti- 45 secondes, même si la clé de contact est
Sur une certaine hauteur, lorsque la
nue. La glace s’abaissera ou se relèvera à tournée sur OFF. Si pendant cet intervalle de
glace est proche de la position fermée,
fond automatiquement. Pour arrêter la glace, il 45 secondes environ, la portière du conduc-
le système ne peut pas détecter les
suffit de tirer ou appuyer sur la commande teur ou du passager avant est ouverte, la
vers le côté de fermeture ou ouverture. objets coincés. Avant de relever les gla-
capacité d’action du toit ouvrant automatique
ces, assurez-vous que les passagers est annulée.
Lorsque vous appuyez légèrement sur la com- ont tous les mains, etc. à l’intérieur du
mande, la glace s’abaisse ou se relève jusqu’à véhicule.
ce que la commande soit relâchée.

Commandes et instruments 2-39

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
nue sur la commande vers le côté désigné
.

SIC1453

Fonctionnement automatique
Pour ouvrir ou fermer totalement le toit
ouvrant, appuyez complètement sur la com-
mande vers le côté désigné ou vers le
côté désigné et relâchez-la; il n’est pas
nécessaire d’exercer une pression continue.
SIC0561 Le toit ouvrant s’ouvre ou se ferme à fond
automatiquement. Pour arrêter le toit ouvrant,
Coulissement du toit ouvrant il suffit d’appuyer vers le côté opposé.
Pour ouvrir le toit, exercez une pression conti- Lorsque vous appuyez légèrement sur la com-
nue sur la commande vers le côté désigné mande, le toit ouvrant s’ouvre ou se ferme
. jusqu’à ce que la commande soit relâchée.
Pour fermer le toit, exercez une pression conti-
2-40 Commandes et instruments

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
Inversion automatique (lors de la Inclinaison du toit ouvrant
l’ouverture lorsque le véhicule est en
fermeture du toit ouvrant) Pour relever le toit ouvrant, fermez-le tout mouvement ou pendant la fermeture
Lorsque l’unité de commande détecte un objet d’abord, puis exercez une pression continue du toit ouvrant.
qui gêne la fermeture du toit ouvrant vers sur le côté désigné du commutateur.
l’avant, celui-ci recommence à s’ouvrir auto- Pour abaisser le toit ouvrant, exercez une
matiquement. pression continue sur le côté désigné du
commutateur. PRÉCAUTION
L’inversion automatique est active en cas de
fermeture automatique du toit ouvrant dès que Pare-soleil I Enlevez l’eau, la neige, la glace et le
le contact est mis (clé sur ON) ou pendant 45 sable du toit ouvrant avant de l’ouvrir.
Ouvrez et fermez le pare-soleil en le faisant
secondes environ après avoir coupé le contact
glisser vers l’avant ou vers l’arrière. I Ne placez pas d’objets lourds sur le
(clé sur OFF).
Le pare-soleil s’ouvre automatiquement en panneau du toit ouvrant ni à proxi-
Dans certaines conditions d’environne-
même temps que le toit ouvrant. Par contre sa mité.
ment ou de conduite, l’inversion automati-
fermeture est manuelle.
que fonctionne aussi en cas d’impact ou si
une masse apparentée à un corps étranger Si le mécanisme électrique du toit
reste coincée dans le toit ouvrant. ATTENTION ouvrant ne fonctionne pas
I En cas d’accident, le passager peut Faites vérifier et réparer le système du toit
ATTENTION ouvrant par votre concessionnaire NISSAN.
être projeté du véhicule par un toit
Sur une certaine distance, lorsque le toit ouvrant ouvert. Il faut toujours utili-
ouvrant est proche de la position fer- ser les ceintures de sécurité et les
mée, le système ne peut pas détecter les systèmes de retenue enfants.
objets coincés. Avant de fermer le toit I Ne laissez personne se mettre debout
ouvrant, assurez-vous que les passa- ou passer une partie du corps par
gers ont tous les mains, etc. à l’intérieur
du véhicule.

Commandes et instruments 2-41

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
PLAFONNIERS (si le véhicule en
est équipé)
Le plafonnier demeure 30 secondes allumé lecture est en position ON. Pour rallumer
dans les cas suivants: les éclairages, insérez la clé de contact et
tournez-la à la position ON.
I lorsque la portière du conducteur est déver-
rouillée avec la télécommande multiple ou Après l’opération ci-dessus, les plafonniers, la
une clé alors que toutes les portières sont lampe de lecture ou les éclairages du miroir de
verrouillées, courtoisie s’éteignent automatiquement 10 mi-
nutes après la dernière des actions suivantes:
I lorsque la portière du conducteur est déver-
rouillée alors que la clé de contact est I ouverture ou fermeture d’une portière
retirée,
I verrouillage ou déverrouillage de la portière
I la portière du conducteur est ouverte puis du conducteur
refermée alors que toutes les portières sont
fermées. I insertion ou retrait de la clé du contacteur
d’allumage
I lorsque la clé de contact est retirée alors
que toutes les portières sont fermées, Ces éclairages se rallument si, après leur
extinction automatique, l’une des actions ci-
Pendant que la minuterie de 30 secondes est
dessus est effectuée. (Ils s’éteignent à nou-
activée, le plafonnier s’éteint dans les cas
veau 10 minutes après la dernière action ci-
suivants:
dessus.)
I lorsque vous fermez la portière du conduc-
teur avec la télécommande multiple ou une
clé, le bouton de verrouillage de la portière PRÉCAUTION
SIC0564A ou le commutateur de verrouillage,
I Éteignez les plafonniers, la lampe de
Les plafonniers ont trois positions de réglage. I lorsque vous mettez le contact (clé sur ON).
lecture et les éclairages du miroir de
Lorsque le commutateur est en position q au Les plafonniers, la lampe de lecture et courtoisie avant de quitter le véhi-
centre, les plafonniers s’allument lorsqu’une l’éclairage du miroir de courtoisie s’étei- cule.
portière ou le hayon est ouvert. gnent automatiquement 10 minutes après
que le contact ait été coupé si le commu- I N’utilisez pas les plafonniers trop
tateur du plafonnier ou de la lampe de
2-42 Commandes et instruments

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
LAMPES DE LECTURE

I verrouillage ou déverrouillage de la portière


longtemps avec le moteur arrêté. du conducteur
Ceci déchargerait la batterie.
I insertion ou retrait de la clé du contacteur
d’allumage
Ces éclairages se rallument si, après leur
extinction automatique, l’une des actions ci-
dessus est effectuée. (Ils s’éteignent à nou-
veau 10 minutes après la dernière action ci-
dessus.)

PRÉCAUTION

SIC0565 I Éteignez les plafonniers, la lampe de


lecture et les éclairages du miroir de
Les plafonniers, la lampe de lecture et courtoisie avant de quitter le véhi-
l’éclairage du miroir de courtoisie s’étei- cule.
gnent automatiquement 10 minutes après
que le contact ait été coupé si le commu- I N’utilisez pas les lampes de lecture
tateur du plafonnier ou de la lampe de trop longtemps avec le moteur arrêté.
lecture est en position ON. Pour rallumer Ceci déchargerait la batterie.
les éclairages, insérez la clé de contact et
tournez-la à la position ON.
Après l’opération ci-dessus, les plafonniers, la
lampe de lecture ou les éclairages du miroir de
courtoisie s’éteignent automatiquement 10 mi-
nutes après la dernière des actions suivantes:
I ouverture ou fermeture d’une portière

Commandes et instruments 2-43

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
ÉCLAIRAGE DU MIROIR DE TÉLÉCOMMANDE UNIVERSELLE
COURTOISIE (si le véhicule en est INTEGRÉE HomeLink (si le
équipé) véhicule en est équipé)
La télécommande universelle HomeLink inté-
grée est un dispositif pratique qui permet de ATTENTION
regrouper les fonctions de trois télécomman-
des portatives.
I N’utilisez pas la télécommande uni-
La télécommande universelle intégrée verselle intégrée HomeLink avec un
HomeLink: ouvre-porte de garage qui ne com-
I peut commander la plupart des dispositifs à porte pas une fonction d’arrêt de sé-
radiofréquences (RF) tels que portes de curité et d’inversion de mouvement
garage, portails, éclairage d’habitations ou de la porte comme le requièrent les
de bureaux, serrures de porte d’entrée et normes de sécurité fédérales. (Ces
dispositifs antivol ; normes sont applicables aux modè-
I est alimentée par la batterie du véhicule. les de dispositifs d’ouverture fabri-
Aucune autre pile n’est nécessaire. Si la qués après le 1er avril 1982.) Un
SIC0186
batterie du véhicule est déchargée ou dé- ouvre-porte de garage qui n’est pas
L’éclairage du miroir de courtoisie s’allume connectée, la télécommande HomeLink capable de détecter un obstacle lors
dès que le couvercle du miroir est ouvert. conserve toute la programmation. de la fermeture de la porte de garage,
Après avoir programmé la télécommande d’arrêter alors automatiquement la
HomeLink, conservez la télécommande fermeture de la porte et d’inverser
portative car elle pourra resservir ultérieu- son mouvement ne satisfait pas aux
rement (si vous changez de véhicule, par normes en vigueur actuellement.
exemple). En cas de revente du véhicule, L’utilisation d’un ouvre-porte de ga-
n’oubliez pas d’effacer les signaux pro- rage ne comportant pas ces fonc-
grammés sur les touches de la télécom-
tions augmente les risques de bles-
mande HomeLink par mesure de sécurité.
Pour plus d’informations, veuillez vous re- sures graves ou risque de provoquer
porter à la rubrique «Programmation de la la mort.
télécommande HomeLink» plus loin dans I Durant la programmation, la porte de
cette section.

2-44 Commandes et instruments

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
la surface de la télécommande HomeLink
garage ou le portail peut s’ouvrir ou en veillant à ce que le témoin reste visible.
se fermer. Assurez-vous qu’il n’y a
3. En utilisant les deux mains, appuyez en
personnes ni aucun objets près de la
même temps sur la touche de la télécom-
porte du garage ou du portail pendant
mande portative et sur la touche de la
la programmation.
télécommande HomeLink sur laquelle vous
I Arrêtez le moteur du véhicule avant désirez mémoriser le signal. Ne relâchez
de programmer la télécommande uni- pas les touches avant la fin de l’étape 4
verselle intégrée HomeLink. ci-dessous.
NOTE:
Pour certains ouvre-portes de garage, il
est nécessaire d’effectuer l’opération in-
SPA0609A diquée sous «Programmation pour le
Canada».
PROGRAMMATION DE LA 4. Le témoin HomeLink clignote tout d’abord
TÉLÉCOMMANDE HomeLink lentement, puis rapidement. Lorsque le cli-
gnotement devient rapide, relâchez les
1. Avec la clé de contact sur OFF, maintenez
deux touches. Le clignotement rapide
les deux touches extérieures de la télécom-
indique que la télécommande HomeLink a
mande HomeLink enfoncées jusqu’à ce
été correctement programmée.
que le témoin commence à clignoter (envi-
ron 20 secondes). Cette opération efface Pour programmer les deux autres touches,
les codes par défaut programmés en usine. répétez les opérations des étapes 2 à 4.
Il n’est pas nécessaire de l’effectuer lors-
Si vous ne parvenez pas à mémoriser le signal
que vous programmez d’autres télécom-
de la télécommande portative dans la télécom-
mandes portatives.
mande HomeLink après plusieurs tentatives,
2. Tenez la télécommande portative (du dis- veuillez vous reporter à la rubrique «Program-
positif dont vous désirez mémoriser le si- mation d’un code variable (Rolling code)» plus
gnal) entre 50 et 127 mm (2 à 5 pouces) de loin dans cette section.
Commandes et instruments 2-45

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
PROGRAMMATION DE LA HomeLink peut être utilisée pour ouvrir et Si vous continuez à éprouver des difficultés de
TÉLÉCOMMANDE HomeLink POUR fermer la porte du garage, etc. Pour ceci, programmation, adressez-vous au Service
appuyez simplement sur la touche correspon- clientèle de NISSAN. Les numéros de télé-
LES CLIENTS DU CANADA dante de la HomeLink. Le témoin rouge s’al- phone sont indiqués dans l’Avant-propos de
Avant 1982, la réglementation du ministère lume pendant l’émission du signal. ce manuel.
des Communications exigeait que l’émission COMMENT EFFACER LES
du signal d’une télécommande portative ne
DIAGNOSTIC DE DIFFICULTÉ DE
PROGRAMMATION INFORMATIONS PROGRAMMÉES
dure pas plus de 2 secondes. Pour program-
mer le signal d’une télécommande portative Si la télécommande HomeLink ne mémorise Il n’est pas possible d’effacer la programma-
dans la télécommande HomeLink, maintenez pas rapidement le signal de la télécommande tion d’une seule touche. Pour effacer toute la
la touche de la télécommande HomeLink en- programmation, maintenez les deux touches
portative:
foncée (veuillez vous reporter aux étapes 2 à 4 extérieures de la télécommande HomeLink
sous «Programmation de la télécommande I remplacez les piles de la télécommande enfoncés jusqu’à ce que le témoin clignote (20
HomeLink») en appuyant toutes les 2 secon- portative par des neuves; secondes environ).
des sur la touche de la télécommande porta- I positionnez la télécommande portative PROGRAMMATION D’UN CODE
tive («programmation cyclique») jusqu’à ce
que le témoin clignote rapidement (indiquant
avec la partie des piles à l’écart de la VARIABLE (ROLLING CODE)
télécommande HomeLink;
ainsi que la programmation a réussi). Vous pouvez déterminer si un ouvre-porte de
NOTE: I maintenez les touches de la télécommande garage (ou autre) est un dispositif à code
HomeLink et de la télécommande portative variable (code protégé) fabriqué après 1996
Si vous programmez un ouvre-porte de sans interruption; de la manière suivante:
garage, etc., il est recommandé de le dé-
brancher avant de commencer la «pro- I positionnez la télécommande portative en- A. en le vérifiant dans le mode d’emploi de
grammation cyclique» pour ne pas risquer tre 50 et 127 mm (2 à 5 pouces) de la l’ouvre-porte de garage;
d’endommager les pièces du ouvre-portes. surface de la télécommande HomeLink.
B. en déterminant si la télécommande porta-
Gardez la télécommande sur cette position
tive programme bien la télécommande
UTILISATION DE LA pendant 15 secondes au maximum. Si la
HomeLink, mais ne commande pas la porte
TÉLÉCOMMANDE UNIVERSELLE télécommande HomeLink n’est pas pro-
du garage;
INTEGRÉE HomeLink grammée pendant cette durée, essayez de
tenir la télécommande sur une autre posi- C. en maintenant la touche programmée de la
Une fois programmée, la télécommande tion. Le témoin doit toujours rester visible. télécommande HomeLink enfoncée. Si
2-46 Commandes et instruments

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
l’ouvre-porte du garage est doté de la fonc- puis relâchez-la. Appuyez une seconde fois pouces) de la surface de la télécommande
tion de code variable, le témoin de la télé- sur la touche pour terminer l’apprentissage. HomeLink.
commande HomeLink clignote rapidement, (Pour certains ouvre-portes, il est néces-
3. Maintenez la touche de la télécommande
puis reste allumé après 2 secondes. saire d’effectuer cette opération une troi-
portative enfoncée.
sième fois pour terminer l’apprentissage.)
Pour programmer la télécommande HomeLink
4. Le témoin de la télécommande HomeLink
afin qu’elle commande un ouvre-porte de ga- L’ouvre-porte devrait maintenant reconnaı̂tre
clignote tout d’abord lentement, puis rapi-
rage doté de la fonction de code variable, la télécommande HomeLink et la porte s’ouvrir
dement. Lorsque le clignotement devient
observez les instructions suivantes après avoir ou se fermer lorsque vous appuyez sur la
terminé la «Programmation de la télécom- rapide, relâchez les deux touches.
touche de la télécommande HomeLink. Vous
mande HomeLink» (ceci sera plus facile et pouvez maintenant programmer les deux La touche de la télécommande universelle
plus rapide si l’on se fait aider par quelqu’un). autres touches (si elles ne sont pas encore HomeLink intégrée est maintenant reprogram-
1. Localisez le bouton d’apprentissage sur le programmées, procédez comme il est indiqué mée. Vous pouvez activer le nouveau disposi-
moteur d’ouverture de porte de garage. La aux étapes 2 à 4 de «Programmation de la tif en appuyant sur la touche de la télécom-
position et la couleur du bouton diffèrent télécommande HomeLink» plus haut dans mande HomeLink venant juste d’être
selon les marques d’ouvre-porte de garage. cette section). programmée. Cette opération n’affecte
Si vous ne parvenez pas à localiser le aucune des autres touches programmées de
bouton, consultez le mode d’emploi de REPROGRAMMATION D’UNE la télécommande HomeLink.
l’ouvre-porte de garage. SEULE TOUCHE DE LA
TÉLÉCOMMANDE HomeLink EN CAS DE VOL DU VÉHICULE
2. Appuyez sur le bouton d’apprentissage du
moteur d’ouverture de porte de garage Pour reprogrammer une touche de la télécom- En cas de vol du véhicule, changez les codes
(ceci peut allumer un témoin d’apprentis- mande HomeLink, procédez comme suit: des dispositifs programmés dans la télécom-
sage). mande HomeLink et qui ne comportent pas la
1. Maintenez la touche de la télécommande fonction de code variable. Pour plus d’informa-
NOTE: HomeLink que vous désirez reprogrammer tions, consultez le mode d’emploi de chaque
L’étape 3 suivante doit être exécutée enfoncée. Ne la relâchez pas avant la fin dispositif ou appelez le fabricant ou revendeur
dans les 30 secondes après la fin de de l’étape 4. du dispositif.
l’étape 2.
2. Lorsque le témoin commence à clignoter Lorsque le véhicule sera retrouvé, il faudra
3. Appuyez fermement sur la touche pro- (20 secondes), positionnez la télécom- reprogrammer les informations des nou-
grammée de la télécommande HomeLink, mande portative entre 50 et 127 mm (2 à 5 velles télécommandes portatives dans la
Commandes et instruments 2-47

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
télécommande universelle HomeLink inté-
grée.
Avertissement FCC:
Ce dispositif satisfait à la réglementation
FCC, partie 15. Son utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes: (1) ce dis-
positif ne doit pas causer de brouillages
nuisibles et (2) ce dispositif doit pouvoir
supporter toute interférence reçue et no-
tamment les interférences susceptibles de
provoquer un fonctionnement soudain et
indésirable.
La télécommande a été testée et est
conforme à la réglementation FCC et
DOC/MDC. Des changements ou modifica-
tions qui ne sont pas expressément ap-
prouvés par la partie responsable de la
conformité à la réglementation peuvent in-
valider le droit de l’utilisateur de se servir
de ce dispositif.
DOC: ISTC 1763K1313
FCC I.D.: CB2V67690

2-48 Commandes et instruments

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
AGENDA

Commandes et instruments 2-49

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
AGENDA

2-50 Commandes et instruments

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
3 Vérifications et réglages avant le démar-
rage

Clés ........................................................................... 3-2 Hayon vitré .............................................................. 3-12


Portières .................................................................... 3-2 Utilisation de la clé ............................................. 3-12
Verrouillage au moyen de la clé .......................... 3-3 Trappe du réservoir de carburant ........................... 3-13
Verrouillage avec le bouton de Fonctionnement d’ouverture............................... 3-13
verrouillage intérieur ............................................. 3-3 Bouchon du réservoir de carburant.................... 3-14
Verrouillage avec la commande des Volant ...................................................................... 3-15
serrures électriques des portières Inclinaison........................................................... 3-15
(si le véhicule en est équipé) ............................... 3-4 Pare-soleil ............................................................... 3-16
Serrures sécurité-enfants des portières Utilisation des pare-soleil ................................... 3-16
arrière ................................................................... 3-4
Rétroviseurs ............................................................ 3-16
Système de télécommande multiple (si le
Rétroviseur intérieur ........................................... 3-16
véhicule en est équipé) ............................................. 3-5
Rétroviseurs extérieures .................................... 3-17
Comment utiliser le système à télécommande
Système de positionnement automatique
multiple ................................................................. 3-5
Capot....................................................................... 3-10 du siège (si le véhicule en est équipé) ................... 3-18
Hayon ...................................................................... 3-10 Fonctionnement du système de
Utilisation de la clé ............................................. 3-11 positionnement automatique du siège ............... 3-18
Support de roue de secours (si le véhicule en Contacteur d’annulation ..................................... 3-20
est équipé) .............................................................. 3-11

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
CLÉS PORTIÈRES

l’utilisateur conserve le numéro figurant sur la


plaquette de numéro de clé. ATTENTION
Si vous perdez toutes les clés de votre véhi-
cule, et que vous n’avez pas de double, vous I Verrouillez toujours les portières
aurez besoin du numéro de clé pour en faire quand vous conduisez. Cette précau-
tailler d’autres. S’il vous reste une clé, vous tion, de même que la ceinture de
pouvez en faire faire un double en vous adres- sécurité, protège des risques d’éjec-
sant à votre concessionnaire NISSAN. tion en cas d’accident et des risques
Clés du système antidémarrage du véhicule d’ouverture accidentelle des portiè-
NISSAN: res par les enfants.
Un numéro de clé est nécessaire pour obtenir I Avant d’ouvrir les portières, assurez-
des doubles de clés du système antidémar- vous toujours qu’elles ne présentent
rage du véhicule. Cinq clés du système anti- aucun risque à l’extérieur.
SPA0942
démarrage du véhicule peuvent être utilisées
Le véhicule ne peut être mis en marche avec le véhicule. Les nouvelles clés doivent I Ne laissez pas les enfants sans sur-
qu’avec les clés principales enregistrées pour être enregistrées dans le système antidémar- veillance à l’intérieur du véhicule. Ils
le système antidémarrage du véhicule rage du véhicule par le concessionnaire pourraient actionner des commuta-
NISSAN. La tête de ces clés contient une puce NISSAN. Pour cela, l’utilisateur doit apporter teurs ou commandes. Des enfants
de répondeur d’identification. toutes les clés du système antidémarrage en
sans surveillance courent des ris-
sa possession au concessionnaire NISSAN.
Les clés ouvrent la portière, le hayon ou la En effet, l’opération d’enregistrement efface ques de graves accidents.
boı̂te à gants. complètement la mémoire du système antidé-
Ne laissez jamais les clés dans le véhicule. marrage.

Notez le numéro de clé qui figure sur la


plaquette de numéro de clé fournie avec les
clés et conservez-le dans un endroit sûr (por-
tefeuille, par exemple) et non pas dans le
véhicule. NISSAN ne garde pas la trace des
numéros de clé et il est donc essentiel que
3-2 Vérifications et réglages avant le démarrage

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
la clé de la portière avant est tournée vers
l’avant du véhicule.
I Pour déverrouiller la portière, tournez la clé
de la portière une fois vers l’arrière. À partir
de cette position, ramenez la clé sur la
position neutre (position d’insertion et de
retrait de la clé) et tournez-la vers l’arrière
une nouvelle fois pendant au plus 5 secon-
des pour déverrouiller toutes les portières.

SPA0383 PD1160M

VERROUILLAGE AU MOYEN DE VERROUILLAGE AVEC LE


LA CLÉ BOUTON DE VERROUILLAGE
INTÉRIEUR
Manuel
Pour verrouiller ou déverrouiller les portières,
Pour verrouiller les portières, tournez la clé poussez ou tirez le bouton de verrouillage
vers l’avant du véhicule. Pour déverrouiller les intérieur.
portières, tournez la clé vers l’arrière.
Pour verrouiller la portière de l’extérieur sans
Électrique clé, poussez le bouton de verrouillage intérieur
sur la position de verrouillage et fermez la
Les serrures électriques permettent de ver- portière. Attention de ne pas laisser la clé à
rouiller ou de déverrouiller toutes les portières l’intérieur du véhicule.
y compris le hayon simultanément.
I Toutes les portières se verrouillent lorsque

Vérifications et réglages avant le démarrage 3-3

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
Fermez la portière; toutes les portières se
verrouilleront.
Lorsque vous placez la commande des serru-
res électriques des portières sur la position
VERROUILLÉE alors qu’une portière avant
est ouverte et qu’une clé est dans le contac-
teur d’allumage, toutes les portières se ver-
rouillent à la fois, puis se déverrouillent auto-
matiquement.

SPA0944 SPA0841

VERROUILLAGE AVEC LA SERRURES SÉCURITÉ-ENFANTS


COMMANDE DES SERRURES DES PORTIÈRES ARRIÈRE
ÉLECTRIQUES DES PORTIÈRES Cette serrure spéciale empêche les portières
(si le véhicule en est équipé) d’être ouvertes accidentellement, en particu-
lier lorsque de jeunes enfants sont dans le
La commande de verrouillage permet de ver- véhicule.
rouiller ou de déverrouiller simultanément tou-
tes les portières et le hayon. Lorsque le levier est en position de ver-
rouillage, la portière arrière ne peut être
Toutes les serrures de portière sont ver- ouverte que de l’extérieur.
rouillées lorsque la commande des serrures
électriques des portières est placée sur la
position VERROUILLÉE avec la portière du
conducteur ou du passager avant ouverte.

3-4 Vérifications et réglages avant le démarrage

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
SYSTÈME DE TÉLÉCOMMANDE
MULTIPLE (si le véhicule en est
équipé)
Avec la télécommande, il est possible de COMMENT UTILISER LE
déverrouiller/verrouiller toutes les portières et PRÉCAUTION SYSTÈME À TÉLÉCOMMANDE
d’actionner l’avertisseur d’urgence depuis l’ex-
térieur du véhicule. MULTIPLE
Les circonstances ou faits suivants pou-
Avant de verrouiller les portières, assurez-
vous que vous n’avez pas oublié la clé à vant endommager la télécommande. Sélection du mode de signal sonore
l’intérieur du véhicule. I Ne mettez pas la télécommande au
et lumineux
La télécommande est opérationnelle à une contact de l’eau ou de l’humidité. À la sortie d’usine, le mode de signal sonore et
distance de 10 m (33 pi) environ du véhicule. lumineux est activé.
(La distance réelle dépend bien entendu de ce I Ne faites pas tomber la télécom-
qui entoure le véhicule). mande. En mode de signal sonore et lumineux, lors-
Il est possible d’utiliser jusqu’à quatre télécom- que vous appuyez sur la touche LOCK, le
mandes pour un même véhicule. Pour plus de I Ne frappez pas la télécommande témoin de feux de détresse clignote deux fois
renseignements concernant l’achat et l’utilisa- contre un objet dur. et l’avertisseur émet un léger son. Lorsque
tion de télécommandes supplémentaires, vous appuyez sur la touche UNLOCK, le té-
I Ne laissez pas la télécommande pen-
communiquez avec un concessionnaire moin de feux de détresse clignote une fois.
NISSAN. dant une durée prolongée dans un
lieu dépassant 60°C (140°F). Si le mode de signal sonore et lumineux n’est
La télécommande multiple ne fonctionne pas pas nécessaire, vous pouvez passer en mode
lorsque: Il est recommandé d’effacer tout de
suite le code d’identification de la télé- normal en procédant comme suit:
I la pile est déchargée. En mode normal, lorsque que vous appuyez
commande que vous venez de perdre ou
sur la touche LOCK, le témoin des feux de
I la distance entre la télécommande et le qui vous a été volée, afin d’empêcher
détresse clignote deux fois. Lorsque vous ap-
véhicule est supérieure à 10 m (33 pi) qu’elle ne puisse être utilisée pour
environ. puyez sur la touche UNLOCK, ni le témoin des
ouvrir le véhicule. Pour effacer le code, feux de détresse ni l’avertisseur ne fonctionne.
L’avertisseur d’urgence ne fonctionne pas communiquez immédiatement avec un
lorsque la clé est dans le barillet. concessionnaire agréé NISSAN. (Comment changer de mode)
Appuyez en même temps sur les touches
LOCK et UNLOCK de la télécommande multi-
ple pendant plus de 2 secondes pour passer
d’un mode à l’autre.
Vérifications et réglages avant le démarrage 3-5

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
Lorsque vous appuyez sur les touches pour
passer en mode normal, le témoin de feux de
détresse clignote 3 fois.
Lorsque vous appuyez sur les touches pour
passer en mode de signal sonore et lumineux,
le témoin des feux de détresse clignote une
fois et l’avertisseur émet un léger son.

SPA0982

Verrouillage des portières deux fois et l’avertisseur se fait entendre


une fois.
1. Retirez la clé de contact. *1
I Si la touche LOCK est enfoncée alors que
2. Fermez toutes les portières. *2 toutes les portières sont verrouillées, le
3. Appuyez sur la touche LOCK de la télécom- signal de détresse clignote à deux reprises
mande multiple. et l’avertisseur se fait entendre une fois
pour signaler que les portières sont déjà
4. Toutes les portières se bloquent. verrouillées.
Toutes les portières se verrouillent lorsque *1: Les portières sont verrouillées par la télé-
vous appuyez sur la touche LOCK de la commande lorsque la clé est dans le
télécommande multiple, même si les por-
contacteur d’allumage. Toutefois, l’avertis-
tières sont ouvertes ou que la clé de
seur d’urgence ne fonctionne pas lorsque
contact est en position ON.
le contacteur d’allumage se trouve sur
5. Le témoin des feux de détresse clignote ACC ou sur ON.
3-6 Vérifications et réglages avant le démarrage

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
*2: Les portières sont verrouillées par la télé-
commande lorsque vous ouvrez une por-
tière. Toutefois, le mode de signal sonore
et lumineux est inopérant.

SPA0943

Déverrouillage des portières I Les feux de détresse clignotent une fois si


toutes les portières sont complètement fer-
1. Appuyez sur la touche UNLOCK de la mées.
télécommande multiple.
I Le plafonnier s’allume et la minuterie du
I Seule la portière du conducteur est déver- plafonnier est activée pendant 30 secondes
rouillée.
Vérifications et réglages avant le démarrage 3-7

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
lorsque le commutateur est en position q I après 30 secondes ou
au centre.
I lorsque la touche LOCK ou UNLOCK est
2. Continuez d’enfoncer la touche UNLOCK appuyée, ou
de la télécommande multiple ou enfoncez I lorsque la touche d’alarme de la télécom-
de nouveau la touche dans les 5 secondes mande multiple est appuyée.
qui suivent.
I Toutes les portières sont déverrouillées.
I Les feux de détresse clignotent une fois si
toutes les portières sont complètement fer-
mées.
Pour annuler l’éclairage du plafonnier avant
les 30 secondes par défaut, mettez le contact
ou verrouillez les portières à partir de la télé-
commande.
Utilisation de l’avertisseur
d’urgence
En présence de danger ou de menaces près
du véhicule, actionnez l’avertisseur pour appe-
ler du secours.
SPA1046
1. Appuyez sur la touche PANIC de la télé-
commande pendant moins de 0,5 se- Remplacement de la pile
conde. Remplacez la pile comme suit:
2. Le témoin d’antivol et les phares s’allument 1. Ouvrez le couvercle à l’aide d’un outil ap-
pendant 30 secondes. proprié.
3. L’avertisseur est annulé:
3-8 Vérifications et réglages avant le démarrage

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
2. Remplacez la pile par une neuve. l’huile ne tombe pas sur la partie com-
Pile recommandée: Sanyo CR2025 ou mande.
équivalente Avertissement FCC:
Assurez-vous que le côté ⊕ est tourné vers Tout changement ou modification qui n’est
le bas. pas expressément approuvé par le respon-
3. Refermez le couvercle correctement. sable de la conformité à la réglementation
FCC du fabricant peut annuler le droit de
4. Appuyez sur le bouton de la télécommande l’utilisateur de se servir de cet appareil.
à deux ou trois reprises pour vérifier que la
télécommande fonctionne normalement. Ce dispositif est conforme à «Part 15» des
FCC Rules et à RSS-210 d’Industrie
Adressez-vous à votre concessionnaire Canada.
NISSAN qui vous aidera à remplacer la pile.
Son utilisation est soumise aux deux
Lorsque la pile est retirée mais non rempla- conditions suivantes: (1) ce dispositif ne
cée, effectuez la vérification 4 ci-dessus. doit pas causer de brouillages nuisibles et
(2) ce dispositif doit pouvoir supporter
I Veillez à ne pas toucher une plaquette toute interférence reçue et notamment les
de circuits et une borne de la batterie. interférences susceptibles de provoquer
I Les piles jetées sans observer les pré- un fonctionnement indésirable.
cautions d’usage sont nuisibles à l’envi-
ronnement. Il faut toujours se défaire
des piles usagées en suivant les régle-
mentations locales préconisées.
I La télécommande est étanche à l’eau; il
est toutefois recommandé de l’essuyer
immédiatement si elle a été mouillée.
I Lors du changement de la pile, faites
très attention que de la poussière ou de

Vérifications et réglages avant le démarrage 3-9

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
CAPOT HAYON

SPA1163 SPA0462

1. Tirez la manette de déclenchement du ca-


pot située sous le tableau de bord. Le capot ATTENTION ATTENTION
se relèvera légèrement.
2. Poussez le levier situé à l’avant du capot et I Avant de conduire, assurez-vous que Ne conduisez pas le véhicule avec le
soulevez le capot. le capot est complètement fermé et hayon ouvert, afin d’éviter l’aspiration
3. Engagez la béquille dans la fente située à verrouillé. Un capot mal verrouillé de gaz d’échappement nocifs dans l’ha-
l’avant du capot. peut s’ouvrir pendant la marche et bitacle. Veuillez vous reporter à la rubri-
provoquer un accident. que «Précautions à prendre lors du dé-
4. Pour refermer le capot, rangez la béquille I Pour éviter tout risque de blessures, marrage et de la conduite» de la section
dans sa position d’origine et fermez lente-
n’ouvrez pas le capot si vous remar- «5. Démarrage et conduite» en ce qui
ment le capot en vous assurant qu’il soit
bien verrouillé. quez de la vapeur ou de la fumée concerne les gaz d’échappement.
provenant du compartiment-moteur.

3-10 Vérifications et réglages avant le démarrage

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
SUPPORT DE ROUE DE
SECOURS (si le véhicule en est
équipé)
UTILISATION DE LA CLÉ fois pendant au plus 5 secondes pour
déverrouiller toutes les portières.
1. Pour déverrouiller le hayon, tournez la clé
vers la gauche.
Pour déverrouiller le hayon, tournez la clé
du hayon une fois vers la gauche. À partir
de cette position, ramenez la clé sur la
position neutre (position d’insertion et de
retrait de la clé) et tournez-la vers la gauche
une nouvelle fois pendant au plus 5 secon-
des pour déverrouiller toutes les portières.
2. Pour ouvrir le hayon, tirez la poignée
d’ouverture.
SPA0385
3. Pour verrouiller le hayon, abaissez-le fer-
mement et tournez la clé vers la droite. Pour ouvrir le hayon, commencez par ouvrir le
support de roue de secours dans l’ordre in-
Le système de verrouillage électrique des diqué par l’illustration ci-dessus puis introdui-
portières permet de verrouiller ou de déver- sez la butée dans l’orifice afin d’immobiliser le
rouiller toutes les portières y compris le support en position ouverte.
hayon en même temps.
I Lorsque la clé de la portière avant est PRÉCAUTION
tournée vers l’avant, toutes les portières
se verrouillent.
I Veillez à ce qu’il y ait suffisamment de
I Pour déverrouiller la portière, tournez la place pour que le support puisse être
clé de la portière avant une fois vers ouvert complètement.
l’arrière. À partir de cette position, rame-
nez la clé sur la position neutre (position I Ouvrez et fermez le support de roue
d’insertion et de retrait de la clé) et de secours lentement.
tournez-la vers l’arrière une nouvelle
Vérifications et réglages avant le démarrage 3-11

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
HAYON VITRÉ

SPA0386 SPA0338C SPA1158

UTILISATION DE LA CLÉ Autres fonctionnements de la clé


I Assurez-vous que le support de roue
de secours soit bien fermé et ver- Pour ouvrir le hayon vitré, tournez la clé à fond I Lorsque la clé est tournée vers la droite,
rouillé avant de prendre la route. vers la droite et tirez la poignée d’ouverture. toutes les portières, y compris le hayon se
Pour fermer, abaissez et appuyez fermement verrouillent.
I Autrement, ceci peut causer des bles- le hayon vitré.
sures aux passants ou des domma- I Lorsque la clé est tournée vers la gauche,
ges au véhicule. le hayon se déverrouille.
I Lorsque la clé est tournée de nouveau vers
la gauche dans les 5 secondes, toutes les
portières se déverrouillent.

3-12 Vérifications et réglages avant le démarrage

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
TRAPPE DU RÉSERVOIR DE
CARBURANT
refermez-la fermement.
ATTENTION
Ne conduisez pas le véhicule avec le
hayon vitré ouvert, afin d’éviter l’aspira-
tion de gaz d’échappement nocifs dans
l’habitacle. Veuillez vous reporter à la
rubrique «Précautions à prendre lors du
démarrage et de la conduite» de la sec-
tion «5. Démarrage et conduite» en ce
qui concerne les gaz d’échappement.

PRÉCAUTION
N’ouvrez le hayon vitré que lorsque
l’essuie-glace se trouve sur la position
de repos pour éviter d’endommager
l’essuie-glace.

SPA0389

FONCTIONNEMENT
D’OUVERTURE
Pour ouvrir la trappe du réservoir de carburant,
poussez le levier vers le bas. Pour verrouiller
la trappe du réservoir de carburant,

Vérifications et réglages avant le démarrage 3-13

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
taines conditions. En l’utilisant ou en chon de réservoir de carburant d’ori-
la manipulant incorrectement, vous gine qui est muni d’une valve de
vous exposez à des brûlures ou à de sécurité incorporée pour assurer un
graves blessures. Lors du plein de fonctionnement correct du circuit de
carburant, il faut toujours arrêter le carburant et du dispositif antipollu-
moteur et il ne faut pas fumer ni tion. Un bouchon non conforme peut
approcher de flamme vive près du être source d’anomalies importantes,
véhicule. voire des blessures ou encore d’em-
pêcher le témoin de mauvais fonc-
I Étant donné que le carburant risque
tionnement (MIL) de s’allumer.
d’être sous pression, dévissez le
bouchon d’un demi-tour et attendez I Ne versez jamais de carburant dans
la fin du sifflement avant de l’enlever le boı̂tier de papillon pour essayer de
SPA0341
complètement. Ces précautions vi- mettre le moteur en marche.
BOUCHON DU RÉSERVOIR DE sent à empêcher les pulvérisations
CARBURANT de carburant et les blessures corpo-
relles. Retirez ensuite le bouchon.
Le bouchon du réservoir de carburant est de PRÉCAUTION
type à cliquet d’arrêt. I Ne continuez pas à remplir le réser-
voir de carburant après que le pisto- I En cas d’éclaboussures d’essence
Vissez complètement le bouchon en le tour- let du distributeur de carburant se sur la carrosserie, rincez abondam-
nant vers la droite jusqu’à ce que le déclic soit
soit fermé automatiquement un maxi- ment à l’eau claire pour éviter que la
perçu.
mum de trois fois. Autrement, le car- peinture ne s’abı̂me.
burant risque de déborder avec des
ATTENTION I Serrez le bouchon du réservoir de
éclaboussures et de provoquer un
carburant jusqu’à ce qu’il produise
incendie.
I L’essence est un produit hautement un déclic. Si le bouchon de carburant
inflammable et qui explose dans cer- I Remplacez uniquement avec un bou- est mal serré, le témoin de

3-14 Vérifications et réglages avant le démarrage

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
VOLANT

mauvais fonctionnement peut s’allu-


mer. Si le témoin s’est allumé à
cause du bouchon du réservoir de
carburant, vissez ce dernier s’il est
desserré ou remettez-le en place s’il
est tombé avant de continuer à rouler.
Le témoin s’éteindra après quel-
ques tours de roues. Si le témoin
ne s’éteint pas, faites vérifier
votre véhicule par un concession-
naire agréé NISSAN.
I Pour plus de renseignements,
SPA0342 SPA0234
veuillez vous reporter à la rubrique
«Témoin de mauvais fonctionnement Pendant que vous effectuez le plein, placez le INCLINAISON
(MIL)» de la section «2. Commandes bouchon du réservoir de carburant sur le sup-
et instruments». port prévu à cet effet. Réglez le volant à la position désirée en pous-
sant le levier de blocage vers le bas. Poussez
le levier fermement vers le haut pour bloquer
le volant en place.

ATTENTION
Ne réglez pas le volant pendant la
conduite du véhicule. Vous risqueriez de
perdre le contrôle du véhicule et de
causer un accident.

Vérifications et réglages avant le démarrage 3-15

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
PARE-SOLEIL RÉTROVISEURS

UTILISATION DES PARE-SOLEIL


1. Pour vous protéger contre l’éblouissement
par l’avant, abaissez le pare-soleil principal.
2. Pour vous protéger contre l’éblouissement
par le côté, dégagez le pare-soleil principal
du support central et tournez-le vers le
côté.
3. Ensuite, pour vous protéger également
contre l’éblouissement par l’avant, abais-
sez le pare-soleil auxiliaire (si le véhicule en
est équipé).
4. Pour régler la position de protection contre
l’éblouissement, faites glisser le pare-soleil PD1006M
auxiliaire vers la gauche.
RÉTROVISEUR INTÉRIEUR
PRÉCAUTION La position nuit réduit l’éblouissement des
phares des véhicules qui suivent.
I Ne repliez pas le pare-soleil principal
avant le pare-soleil auxiliaire. ATTENTION
I Ne tirez pas le pare-soleil auxiliaire
N’utilisez cette position que lorsqu’elle
par force vers le bas.
est nécessaire, car elle réduit la clarté
du rétroviseur.

SPA0395

3-16 Vérifications et réglages avant le démarrage

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
dez par-dessus votre épaule pour éva-
luer correctement les distances des
autres objets.

SPA1211 PD1183MB

RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS L’orientation des rétroviseurs extérieurs des


portières peut être effectuée à volonté afin que
Le rétroviseur extérieur ne fonctionne que si la la visibilité arrière soit optimale.
clé de contact est en position ACC ou ON.
Pour sélectionner le rétroviseur de gauche ou ATTENTION
de droite, tournez le bouton de commande
vers la droite ou vers la gauche et réglez
ensuite. Les objets que l’on peut voir dans le
rétroviseur extérieur du côté du passa-
ger sont plus rapprochés qu’ils ne sem-
blent. Usez prudence lors d’un déplace-
ment vers la droite. L’utilisation seule de
ce rétroviseur peut causer un accident.
Utilisez le rétroviseur intérieur ou regar-

Vérifications et réglages avant le démarrage 3-17

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
SYSTÈME DE POSITIONNEMENT
AUTOMATIQUE DU SIÈGE (si le
véhicule en est équipé)
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME Procédés de mise en mémoire
DE POSITIONNEMENT Deux positions de conduite peuvent être enre-
AUTOMATIQUE DU SIÈGE gistrées dans la mémoire de positionnement
automatique du siège de conducteur. Pour
Ce système est conçu pour que le siège du
mettre en mémoire, suivez les procédés
conducteur se déplace automatiquement lors-
suivants:
que le sélecteur de vitesse est sur la position P
(stationnement). Ceci permet au conducteur
d’entrer ou de sortir du véhicule plus facile-
ment.
Le siège du conducteur recule dans les condi-
tions suivantes:
I lorsque la clé de contact est retirée
M008
I lorsque la portière du conducteur est
Rétroviseur extérieur repliable ouverte et que la clé de contact est tournée
sur ACC ou LOCK
Poussez les rétroviseurs extérieurs en arrière
pour les replier. I lorsque la clé de contact est tournée de ON
à LOCK et que la portière du conducteur
est ouverte
Le siège du conducteur revient à sa position
de conduite dans l’une des conditions suivan-
tes:
I lorsque la clé est mise dans le contacteur
I lorsque la portière du conducteur est
fermée avec la clé de contact sur la position
ACC ou LOCK
I lorsque la clé est tournée sur ON
3-18 Vérifications et réglages avant le démarrage

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
Lors de cette opération, ne tournez pas la rées de la manière suivante.
clé de contact sur une position autre que
1. Ouvrez et fermez la portière du conducteur
ON.
plus de deux fois avec la clé de contact sur
4. Appuyez sur le contacteur SET, puis dans LOCK.
les 5 secondes qui suivent, appuyez sur le
2. Réenregistrez la position désirée en procé-
contacteur de mémoire 1 ou 2.
dant comme il est indiqué ci-dessus.
Le témoin pour la mémoire dont le contac-
teur a été enfoncé s’allume alors et de-
Choix de la position mémorisée
meure allumé pendant 5 secondes environ. 1. Positionnez le sélecteur de vitesse sur P
Lorsque le témoin s’éteint, les positions (stationnement).
sont enregistrées dans la mémoire (1 ou 2)
2. Mettez le contact.
choisie.
3. Appuyez sur le contacteur de mémoire 1 ou
SPA1164 Le fait de sauvegarder sur un contacteur de 2.
mise en mémoire efface ce qui se trouvait
1. Placez le sélecteur de vitesse de la boı̂te de Le siège du conducteur se déplace sur la
enregistré dans sa mémoire.
vitesses automatique sur P (stationne- position mise en mémoire.
ment). Vérification de la charge de la
Lorsque le contacteur de mémoire 1 ou 2 est
2. Placez la clé de contact sur ON. mémoire enfoncé alors que la portière du conducteur
3. Réglez le siège du conducteur et la colonne I Mettez le contact et poussez le contacteur est restée ouverte et que la clé de contact est
SET. S’il n’y a rien en mémoire, le témoin mise en place dans la minute qui suit, le siège
de direction sur la position désirée en ac-
s’allume pendant environ 0,5 seconde. Si la du conducteur se règle automatiquement sur
tionnant manuellement chaque contacteur
mémoire enregistre la position, le témoin la position mémorisée.
de réglage. (Pour de plus amples rensei-
gnements, veuillez vous reporter à la rubri- demeurera allumé pendant environ 5 se- Annulation du système
que «Sièges» de la section «Sièges, dispo- condes.
Le système de positionnement automatique
sitifs de retenue et systèmes de coussin I Si le câble de la batterie est débranché ou
du siège ne fonctionne pas ou cesse de fonc-
gonflable d’appoint» et veuillez vous repor- si l’un des fusibles a sauté, tout le contenu
tionner dans les conditions ci-après:
ter à la rubrique «Volant» plus haut dans de la mémoire est annulé. Dans un tel cas,
cette section.) enregistrez de nouveau les positions dési- I lorsque la vitesse du véhicule est supé-
Vérifications et réglages avant le démarrage 3-19

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
rieure à 7 km/h (4 mi/h).
I lorsque les deux ou plus des contacteurs
de mémoire sont sollicités en même temps
alors que le positionneur automatique est
en marche.
I lorsque le contacteur de réglage du siège
de conducteur est commuté alors que le
positionneur automatique est en marche.
I lorsque le commutateur d’annulation qui se
trouve sur le tableau de bord est poussé.

SPA1165

CONTACTEUR D’ANNULATION
Lorsque le côté CANCEL du contacteur d’an-
nulation est poussé, le positionneur automati-
que ne fonctionne pas.
Lorsque le côté AUTO du contacteur est
poussé, le système fonctionne.

3-20 Vérifications et réglages avant le démarrage

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
AGENDA

Vérifications et réglages avant le démarrage 3-21

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
AGENDA

3-22 Vérifications et réglages avant le démarrage

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
4 Chauffage, climatisation et systèmes
audio

Bouches d’air ............................................................ 4-2 Réception radio en modulation d’amplitude....... 4-14


Chauffage et climatiseur (manuels) .......................... 4-2 Radio MF-MA avec lecteur de cassettes et
Commandes ......................................................... 4-3 lecteur de disques compacts (CD)..................... 4-15
Fonctionnement du chauffage.............................. 4-4 Entretien et nettoyage des CD........................... 4-21
Fonctionnement de la climatisation...................... 4-5 Radio MF-MA avec lecteur de cassettes ........... 4-22
Diagrammes du débit d’air ................................... 4-6 Changeur automatique de disques
Chauffage et climatiseur (automatiques) .................. 4-9 compacts (CD) ........................................................ 4-26
Fonctionnement automatique ............................. 4-10 Fonctionnement du changeur automatique
Fonctionnement manuel ..................................... 4-10 des disques compacts (CD) ............................... 4-27
Conseils de fonctionnement ............................... 4-11 Commutateur de la commande audio sur le
Entretien du climatiseur .......................................... 4-12 volant (si le véhicule en est équipé) ....................... 4-28
Système audio ........................................................ 4-12 Antenne .............................................................. 4-30
Réception radio en modulation de fréquence .... 4-13 Radiotéléphone ou poste de radio BP.................... 4-31

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
BOUCHES D’AIR CHAUFFAGE ET CLIMATISEUR
(manuels)

ATTENTION
I Le climatiseur ne fonctionne pas si le
moteur est arrêté.
I Ne laissez pas d’enfants, d’adultes
déficients ni d’animaux seuls dans le
véhicule. Si le véhicule est stationné
au soleil par temps chaud, toutes
glaces fermées, la température de
l’habitacle augmente rapidement et
constitue un danger mortel pour les
SAA0444 personnes ou les animaux qui sont
dans le véhicule.
Ouvrez, fermez ou orientez les bouches d’air
au besoin. I N’utilisez pas le mode de recircula-
tion pendant trop longtemps car l’air
: Ce symbole indique que les bouches
de l’habitacle devient confiné et les
d’air sont fermées lorsque la manette
est déplacée vers la gauche. vitres se couvrent de buée.

: Ce symbole indique que les bouches I Ne réglez pas la position des manet-
d’air sont ouvertes lorsque la manette tes de réglage du chauffage ou de la
est déplacée vers la droite. climatisation tout en conduisant afin
de conserver toute votre attention sur
la conduite.

4-2 Chauffage, climatisation et systèmes audio

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
Touche de recirculation de l’air
Position arrêt
L’air extérieur est introduit dans l’habitacle.
À utiliser avec le chauffage ou la climatisation.
Position marche (Une lampe témoin s’allume)
L’air de l’habitacle est recirculé dans le véhi-
cule.
Sur route poussiéreuse ou pour éviter les
fumées dans les embouteillages, mettez la
touche de recirculation de l’air en marche.
SAA0152B
Touche du climatiseur
COMMANDES latérales et des bouches d’air au Cette touche est uniquement montée sur le
pied. tableau de bord des véhicules équipés d’un
Bouton de réglage de la ventilation climatiseur.
— L’air sort principalement des bouches
Ce bouton sert à mettre la ventilation en d’air au pied.
Faites démarrer le moteur, tournez le bouton
marche ou à l’arrêter et en même temps à — L’air sort des bouches du dégivreur de réglage de la ventilation à la position dé-
régler sa puissance. et des bouches d’air au pied. sirée (1 à 4) et appuyez sur la touche du
Bouton de réglage de l’aération — L’air passe principalement par les climatiseur pour mettre la climatisation en mar-
bouches de dégivrage. che. Une lampe témoin s’allume. Pour arrêter
Ce bouton permet de choisir les bouches d’air la climatisation, appuyez une nouvelle fois sur
désirées. Bouton de réglage de la le commutateur qui reviendra à sa position
— L’air sort des bouches centrales et température d’origine.
latérales. Ce bouton permet de régler la température de Le climatiseur ne fonctionne que si le mo-
— L’air sort des bouches centrales et l’air soufflé. teur est en marche.

Chauffage, climatisation et systèmes audio 4-3

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
FONCTIONNEMENT DU 2. Tournez le bouton de réglage de l’aération Chauffage à deux niveaux
CHAUFFAGE à la position .
Ce mode sert à dispenser l’air extérieur par les
3. Mettez la ventilation en marche. bouches latérales et centrales et l’air chaud
Chauffage par les bouches d’air du plancher.
4. Tournez le bouton de réglage de la tempé-
Ce mode permet de dispenser l’air chaud par rature à la puissance désirée. 1. Commutez la touche de recirculation de
les bouches d’air du plancher. l’air sur arrêt.
1. En cas de chauffage normal, commutez la
Dégivrage et désembuage
2. Tournez le bouton de réglage de l’aération
touche de recirculation de l’air sur arrêt. Ce mode sert au dégivrage ou désembuage à la position .
2. Tournez le bouton de réglage de l’aération des vitres.
3. Mettez la ventilation en marche.
à la position . 1. Commutez la touche de recirculation de
4. Tournez le bouton de réglage de la tempé-
3. Mettez la ventilation en marche. l’air sur arrêt.
rature à mi-chemin entre les positions
2. Tournez le bouton de réglage de l’aération chaude et froide.
4. Tournez le bouton de réglage de la tempé-
à la position .
rature à la position désirée, entre la position Chauffage et désembuage
intermédiaire et la position chaude. 3. Mettez la ventilation en marche.
Ce mode permet de chauffer l’habitacle et de
I Le chauffage est plus rapide si on utilise le 4. Tournez le bouton de réglage de la tempé- dégivrer le pare-brise.
système de recirculation de l’air. N’oubliez rature à la position désirée, entre la position
1. Commutez la touche de recirculation de
pas de ramener la touche de recirculation intermédiaire et la position chaude. l’air sur arrêt.
sur le mode de chauffage normal dès que
l’habitacle est chaud. I Pour enlever plus rapidement le givre ou la 2. Tournez le bouton de réglage de l’aération
buée des vitres, mettez la touche de recir- à la position .
Ventilation culation de l’air en marche, tournez le bou-
ton de réglage de la ventilation sur 4 et 3. Mettez la ventilation en marche.
Ce mode permet de dispenser l’air extérieur tournez le bouton de réglage de la tempé-
par les bouches latérales et centrales. 4. Tournez le bouton de réglage de la tempé-
rature à fond sur la position chaude. Dès rature à la position désirée, entre la position
1. Commutez la touche de recirculation de que les glaces sont désembuées, commu- intermédiaire et la position chaude.
l’air sur arrêt. tez la touche de recirculation de l’air sur
arrêt.
4-4 Chauffage, climatisation et systèmes audio

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
Conseils d’utilisation 2. Tournez le bouton de réglage de l’aération Désembuage avec déshumidification
à la position .
I Enlevez toute accumulation de glace ou Ce mode sert à désembuer les vitres tout en
de neige sur les balais d’essuie-glace et 3. Mettez la ventilation en marche. déshumidifiant l’air.
sur les orifices d’admission d’air au bas 4. Mettez le climatiseur en marche. Une 1. Commutez la touche de recirculation de
du pare-brise. Le chauffage sera plus lampe témoin s’allume. l’air sur arrêt.
efficace.
5. Tournez le bouton de réglage de la tempé- 2. Tournez le bouton de réglage de l’aération
I Il y a un court moment d’attente lorsque le rature à la puissance désirée. à la position .
bouton de réglage de l’aération est tourné.
Ce n’est pas une anomalie et est dû au I Si la température extérieure est très élevée 3. Mettez la ventilation en marche.
temps qu’il faut aux moteurs et solénoı̈des et que vous souhaitez rafraı̂chir rapidement
pour commuter d’une bouche à l’autre. l’intérieur du véhicule, mettez la recircula- 4. Mettez le climatiseur en marche. Une
tion de l’air en marche. N’oubliez pas de lampe témoin s’allume.
FONCTIONNEMENT DE LA l’éteindre pour revenir ensuite au mode de 5. Tournez le bouton de réglage de la tempé-
CLIMATISATION refroidissement normal. rature à la puissance désirée.
Faites démarrer le moteur, tournez le bouton Chauffage et déshumidification Conseils d’utilisation
de réglage de la ventilation à la position dé-
Ce mode est utilisé pour chauffer et déshumi-
sirée (1 à 4) et mettez la climatisation en I Fermez les glaces et le toit ouvrant pendant
marche. En plus du chauffage, la climatisation difier.
le fonctionnement du climatiseur.
permet de rafraı̂chir l’air de l’habitacle et d’en- 1. Commutez la touche de recirculation de
lever l’humidité. l’air sur arrêt. I Après un stationnement prolongé au soleil,
conduisez pendant 2 ou 3 minutes avec les
Le climatiseur ne fonctionne que si le mo- 2. Tournez le bouton de réglage de l’aération glaces baissées pour évacuer plus rapide-
teur est en marche. à la position . ment l’air chaud de l’habitacle du véhicule.
Climatisation Remontez ensuite les glaces. Le climati-
3. Mettez la ventilation en marche.
seur pourra ainsi refroidir plus rapidement
Ce mode permet de rafraı̂chir et de déshumi- 4. Mettez le climatiseur en marche. Une l’air intérieur du véhicule.
difier l’air. lampe témoin s’allume.
I Faites fonctionner le climatiseur pen-
1. Commutez la touche de recirculation de 5. Tournez le bouton de réglage de la tempé- dant environ 10 minutes au moins une
l’air sur arrêt. rature à la puissance désirée. fois par mois et ce, pour éviter tout
Chauffage, climatisation et systèmes audio 4-5

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
risque de dégât au circuit de climatisa-
tion par manque de graissage.
I Si l’indicateur du liquide de refroidissement
du moteur dépasse la position HOT, arrêtez
le climatiseur. Pour de plus amples détails,
veuillez vous reporter à la rubrique «Si le
moteur surchauffe» de la section «6. En
cas d’urgence».
DIAGRAMMES DU DÉBIT D’AIR
Les diagrammes suivants indiquent les posi-
tions des boutons et des commutateurs cor-
respondant au chauffage, au rafraı̂chissement
et au dégivrage maximum et rapide. Pour
chauffer ou dégivrer, la touche de recircu-
lation de l’air doit toujours être sur la posi-
tion d’arrêt.

4-6 Chauffage, climatisation et systèmes audio

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
SAA0154A SAA0155A

Chauffage, climatisation et systèmes audio 4-7

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
SAA0156A SAA0157A

4-8 Chauffage, climatisation et systèmes audio

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
CHAUFFAGE ET CLIMATISEUR
(automatiques)
Faites démarrer le moteur et manipulez les
commandes pour mettre la climatisation en
marche.

ATTENTION
I La climatisation ne fonctionne que si
le moteur est en marche.
I Ne laissez pas d’enfants, d’adultes
déficients ni d’animaux seuls dans le
véhicule. Si le véhicule est stationné
au soleil par temps chaud, toutes
glaces fermées, la température de
l’habitacle augmente rapidement et
constitue un danger mortel pour les
personnes ou les animaux qui sont
dans le véhicule.
I N’utilisez pas le mode de recircula-
tion pendant trop longtemps car l’air
de l’habitacle devient confiné et les
vitres se couvrent de buée.
I Ne réglez pas la position des manet-
tes de réglage du chauffage ou de la
climatisation tout en conduisant afin
de garder votre concentration sur la
route.
SAA0449

Chauffage, climatisation et systèmes audio 4-9

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
FONCTIONNEMENT 1. Appuyez sur la touche ECON (économi- réglez sur la position maximum.
AUTOMATIQUE que). (L’indication ECON est affichée.)
I Dès que le pare-brise est clair, appuyez sur
2. Appuyez sur la touche de réglage de tem- la touche AUTO pour revenir très vite en
Air frais et/ou chauffage avec pérature pour régler sur la tem- mode automatique.
déshumidificateur (AUTO) pérature souhaitée. I Lorsque la température extérieure est su-
Ce mode est normalement utilisé toute l’an- I La température de l’habitacle sera automa- périeure à −5°C (23°F), la climatisation se
née. Le système maintient automatiquement tiquement maintenue à cette température. met automatiquement en marche dès que
une température ambiante. La distribution d’air La distribution du débit d’air et la vitesse du la touche DEF est poussée, ceci afin
et la vitesse du ventilateur sont également ventilateur sont également automatique- de dégivrer le pare-brise. Le mode de re-
automatiquement contrôlées. ment contrôlées. circulation d’air est automatiquement an-
nulé.
1. Appuyez sur la touche AUTO (l’indication I Ne réglez pas la température à un degré
AUTO s’affiche). Pour augmenter la performance de désem-
inférieur à la température extérieure car le
buage, l’air de l’extérieur est drainé dans l’ha-
2. Appuyez sur la touche de réglage de tem- système ne fonctionnerait pas correcte-
bitacle.
pérature pour régler sur la tem- ment.
pérature souhaitée. I N’utilisez pas le mode ECON (économique)
FONCTIONNEMENT MANUEL
I Pour que le système fonctionne en mode lorsque les vitres sont embuées. Commande de la ventilation
normal, réglez la touche de réglage de Désembuage avec assèchement de Appuyez sur la touche de commande de la
température sur environ 24°C (75°F).
l’air ventilation pour régler manuellement la
I La température de l’habitacle sera automa- vitesse du ventilateur.
1. Poussez la touche de désembuage DEF
tiquement maintenue à cette température. I Appuyez sur la touche AUTO pour revenir
. (L’indicateur s’allume.)
La distribution du débit d’air et la vitesse du au mode de contrôle automatique de la
ventilateur sont également automatique- 2. Appuyez sur la touche de réglage de tem- vitesse de ventilateur.
ment contrôlées. pérature pour régler sur la tem-
pérature souhaitée. Recirculation d’air
Chauffage (ÉCONOMIQUE)
I Pour dégivrer ou désembuer l’extérieur des Appuyez sur la touche de recirculation d’air
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez avoir glaces, appuyez sur la touche de com- pour faire circuler l’air à l’intérieur de
uniquement le chauffage. mande manuelle de la ventilation et l’habitacle. L’indicateur s’allume.
4-10 Chauffage, climatisation et systèmes audio

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
Appuyez de nouveau sur la touche pour ame- aérateurs du plancher. Ceci est tout à fait
ner l’air extérieur dans l’habitacle. L’indicateur normal. Dès que la température du liquide
s’éteint. de refroidissement du moteur augmente,
l’air circule à nouveau tout à fait normale-
I La touche de recirculation d’air ne fonc- ment par les aérateurs du plancher.
tionne pas en mode de désembuage DEF.
Commande du débit d’air
Lorsque la touche MODE est poussée, l’air est
envoyé vers les bouches suivantes:
: L’air sort par les bouches centrales et
latérales.
: L’air passe par les bouches centrales et
latérales et par les bouches du plancher. SIC1230A

: L’air passe principalement par les bou- Le capteur qui se trouve sur le tableau de bord
ches du plancher. aide à maintenir une température constante.
Ne posez rien sur ou près du capteur.
: L’air passe par les bouches du dégivreur
et les bouches du plancher.
Pour éteindre le système
Poussez la touche OFF.
CONSEILS DE
FONCTIONNEMENT
I Lorsque la température du liquide de refroi-
dissement du moteur et la température
extérieure sont basses, pendant environ 0
à 126 secondes l’air ne passe plus par les
Chauffage, climatisation et systèmes audio 4-11

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR SYSTÈME AUDIO

Le climatiseur de votre véhicule NISSAN Pour allumer la radio, positionnez la clé de


contient un frigorigène mis au point en tenant ventions sur le climatiseur ne doivent contact sur ACC ou sur ON et appuyez sur la
compte de l’environnement. être effectuées que par un technicien touche d’alimentation. Pour écouter la radio,
expérimenté qui dispose d’outils appro- moteur à l’arrêt, mettez la clé de contact sur la
Il n’a pas d’effet nuisible sur la couche
priés. position ACC.
d’ozone.
La qualité de réception radio est fonction de la
Toutefois, l’entretien de votre climatiseur
force des signaux de la station écoutée, de la
NISSAN nécessite l’utilisation d’un équipe-
distance par rapport à l’émetteur, de la pré-
ment et d’un lubrifiant spécial. L’utilisation de
sence d’immeubles, de ponts, de montagnes
tout autre frigorigène ou lubrifiant en dehors de
et autres facteurs externes. Les changements
ceux recommandés risque de sérieusement
intermittents de qualité de réception sont en
endommager le climatiseur. Veuillez vous re-
général le fait de ces interférences externes.
porter à la rubrique «Carburants et lubrifiants
recommandés et contenances» de la section L’usage des téléphones cellulaires dans le
«10. Données techniques et information au véhicule ou dans ses parages crée des
consommateur» en ce qui concerne le frigori- interférences qui gênent les réceptions ra-
gène et les lubrifiants de climatiseur recom- diophoniques.
mandés.
Réception radio
Votre concessionnaire NISSAN possède l’é-
quipement nécessaire pour l’entretien des cli- Votre système de radio est équipé de circuits
matiseurs respectant davantage l’environne- électroniques fabriqués dans les règles de l’art
ment. et qui augmentent considérablement la qualité
de réception radio. Ces circuits sont conçus
pour étendre la gamme de réception et amé-
ATTENTION liorer la qualité de réception.
Cependant, certaines caractéristiques des si-
Le circuit de climatisation contient du gnaux de modulation de fréquence et de mo-
frigorigène sous haute pression. Pour dulation d’amplitude peuvent affecter la qualité
éviter tout risque de blessures, les inter- de réception radio sur un véhicule en mouve-
ment, même si la radio est équipée d’appareils
4-12 Chauffage, climatisation et systèmes audio

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
de haute gamme. Ces caractéristiques sont ple leur capacité de refléter les objets.
tout à fait normales dans des zones de récep-
tion données et ne signifient pas un mauvais Affaiblissement (fading) et dérive: Les signaux
fonctionnement de votre radio. tendent à diminuer lorsque le véhicule s’éloi-
gne de l’émetteur.
N’oubliez pas qu’un véhicule en mouvement
n’est pas un endroit idéal pour écouter la radio. Parasites et vibrations: en cas d’interférence
À cause du déplacement, les conditions de causée par des immeubles, des collines ou
réception sont sans cesse modifiées. Les im- par la position de l’antenne, en général com-
meubles, les terrains, les distances entre les binée avec l’augmentation de la distance de
signaux et l’interférence des autres véhicules l’émetteur, la réception est brouillée par des
sont autant d’éléments qui jouent en défaveur parasites ou émet des vibrations. Il est possi-
d’une réception idéale. Nous décrivons ci- ble de réduire ce phénomène en tournant le
après les principaux facteurs qui peuvent af- bouton des aigus dans le sens inverse des
fecter la qualité de réception radio. aiguilles d’une montre, pour réduire les aigus.
SAA0306
Réception multivoies: Étant donné les carac-
RÉCEPTION RADIO EN téristiques de réflexion des signaux MF, les
MODULATION DE FRÉQUENCE signaux directs et réfléchis atteignent le récep-
teur en même temps, et ainsi peuvent s’annu-
Gamme: Le rayon d’une gamme MF est nor-
ler les uns les autres, provoquant des vibra-
malement limité à 40 à 48 km en mono (canal
tions momentanées ou la perte totale du son.
simple), tout en étant légèrement supérieur au
rayon d’une gamme MF en stéréo. Certaines La radio est dotée d’un système de réception
interférences troublent quelquefois la récep- diversité MF avec double antenne si le véhi-
tion des stations MF, même si la station est cule en est équipé, l’une à tige et l’autre à fil
dans un rayon de 40 km. La force des signaux imprimé sur la lunette arrière. Le système
MF est directement liée à la distance entre commute automatiquement sur l’antenne qui
l’émetteur et le récepteur. Les signaux MF capte le moins de parasites.
suivent une trajectoire en ligne de mire et Pour plus de renseignements, veuillez vous
partagent de nombreuses caractéristiques reporter à la rubrique «Antenne» plus loin
communes avec la lumière, comme par exem- dans cette section.
Chauffage, climatisation et systèmes audio 4-13

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
RÉCEPTION RADIO EN
MODULATION D’AMPLITUDE
Les signaux MA étant des signaux de basse
fréquence, ils se plient autour des objets et
glissent vers le sol. De plus, ces signaux sont
envoyés vers l’ionosphère et renvoyés vers la
terre. Étant donné ces caractéristiques, les
signaux en modulation de fréquence sont éga-
lement exposés à des perturbations au cours
de leur trajectoire entre l’émetteur et le récep-
teur.
Affaiblissement (fading): Survient lorsque le
véhicule passe sous des ponts d’autoroutes
ou dans des zones très construites. Survien-
nent également pendant quelques secondes
lors de turbulences ionosphériques, même si
vous êtes dans une zone sans obstacles.
Parasites: Engendrés par les orages, les li-
gnes électriques, les signaux électriques et
même les feux de circulation.

SAA0473

4-14 Chauffage, climatisation et systèmes audio

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
RADIO MF-MA AVEC LECTEUR d’alimentation et réglage du volume.
DE CASSETTES ET LECTEUR DE Pour régler le volume, tournez le bouton d’ali-
DISQUES COMPACTS (CD) mentation et réglage du volume.

Fonctionnement principal du
système audio
Appareil principal
Le lecteur de cassettes est équipé d’une tête
permalloy pour améliorer la reproduction des
gammes de hautes fréquences et qui, com-
binée au système de réduction de parasites
Dolby, réduit dans une grande mesure l’émis-
sion de parasites. Le circuit du correcteur
physiologique automatique relève automati-
quement les basses fréquences pour la récep-
tion radio et la lecture d’une cassette et d’un
CD.
Réglage d’alimentation et du volume:
Mettez la clé de contact sur ACC ou sur ON et
allumez la radio à partir du bouton d’alimenta-
tion et réglage du volume. Le mode (radio,
cassette ou CD) activé avant d’éteindre l’ap-
pareil est de nouveau rappelé, mais si aucune
cassette ni disque compact n’est chargé, la
radio s’allume. Pour éteindre l’appareil, ap-
puyez de nouveau sur le bouton d’alimentation
et réglage du volume.
Pour éteindre la radio, appuyez sur le bouton
Chauffage, climatisation et systèmes audio 4-15

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
La dernière station écoutée avant l’arrêt de
l’appareil est également rappelée lors de la
remise en marche de l’appareil.
Si vous agissez sur la touche FM/MA alors que
vous écoutez un CD ou une cassette, le lec-
teur de disques compacts ou de cassettes
s’éteint automatiquement et vous entendez la
dernière station de radio que vous avez écou-
tée.
Pendant la réception MF en stéréo, l’indicateur
ST est allumé. Lorsque le signal stéréo est
trop faible, la radio est automatiquement com-
mutée sur la réception mono.
SAA0305

Réglage de la tonalité et de la secondes. Lorsque vous avez réglé la qualité Syntonisation:


balance des haut-parleurs: du son au niveau souhaité, appuyez sur la
touche AUDIO à plusieurs reprises pour faire
Pour régler les basses (BASS), les aigus
(TRE), la balance (BAL) et l’équilibreur (FAD),
apparaı̂tre l’affichage de la radio ou du lecteur ATTENTION
appuyez sur la touche AUDIO jusqu’à ce que de cassettes.
le réglage voulu s’affiche dans la fenêtre. Pour Fonctionnement de la radio MF-MA Ne réglez pas les fréquences radio tout
régler les basses et les aigus au niveau sou- en conduisant afin de garder votre
haité, appuyez sur la touche ou . Sélection de bande FM/MA: concentration sur la route.
Pour régler l’équilibreur ou la balance, ap-
Appuyez sur la touche FM/MA pour changer
puyez sur la touche ou . L’équili-
de bande FM1, FM2 ou AM.
breur répartit équitablement le son entre les Ces touches servent à la recherche manuelle
haut-parleurs avant et arrière, alors que la Si vous appuyez sur la touche FM/MA lorsque des stations. Pour la recherche rapide des
balance règle le son entre les haut-parleurs de la clé de contact est sur ACC ou ON, la radio stations, appuyez en continu sur une des
droite et de gauche. L’affichage radio ou lec- s’allume sur la dernière station écoutée avant touches de syntonisation pendant moins de
teur de cassettes s’affiche au bout de 10 l’arrêt de l’appareil. 0,5 seconde.
4-16 Chauffage, climatisation et systèmes audio

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
Syntonisation par Mise en mémoire des stations:
recherche/balayage:
Douze stations peuvent être préréglées pour
Appuyez sur la touche SEEK/SCAN ou la gamme MF (six pour FM1, six pour FM2).
pendant 1,5 seconde maximum. La re-
Six stations peuvent être préréglées pour la
cherche est amorcée en partant des hautes
gamme MA.
fréquences vers les basses fréquences ou en
partant des basses fréquences vers les hautes 1. Syntonisez la station désirée au moyen de
fréquences; un arrêt est marqué sur la station la touche SEEK/SCAN ou de la touche de
radio suivante. syntonisation.
Appuyez sur la touche SEEK/SCAN ou 2. Sélectionnez la station et continuez à ap-
pendant moins de 1,5 seconde. La puyer sur les touches de mémoire voulues
syntonisation par balayage est amorcée en (1 à 6) jusqu’à ce que vous entendiez un
partant des basses fréquences vers les hautes bip (par exemple si vous voulez mettre la
fréquences; un arrêt de 10 secondes est station ch2 en mémoire. La radio est
marqué sur chaque station. Pour arrêter le coupée tout le temps que le poussoir de
balayage, appuyez de nouveau sur la touche programmation est maintenu enfoncé).
pendant cet intervalle de 10 secondes; la radio
reste réglée sur cette station. 3. L’indicateur ch2 s’allume et le son reprend.
La mise en mémoire est maintenant termi-
Si vous n’appuyez pas sur la touche SEEK/ née.
SCAN dans les 10 secondes, la syntonisation
par balayage passe sur la station suivante. 4. Les autres poussoirs peuvent être pro-
grammés de la même manière.
Si le câble de la batterie est débranché, ou si
le fusible est grillé, la mémoire de la radio sera
effacée. Dans un tel cas, refaites la program-
mation des stations.

SAA0475

Chauffage, climatisation et systèmes audio 4-17

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
Fonctionnement du lecteur de settes dont la durée ne dépasse pas 60 une cassette de nettoyage de tête.
cassettes minutes.
Si le dépôt n’est pas régulièrement re-
Positionnez la clé de contact sur ACC ou sur I Après l’utilisation, retirez la cassette du tiré, il faudra désassembler le lecteur de
ON puis introduisez doucement une cassette lecteur. Rangez les cassettes dans leur cassettes pour le nettoyer.
dans la fenêtre de chargement. La cassette se boı̂tier protecteur, à l’abri des rayons
MARCHE:
met automatiquement en place dans le lecteur directs du soleil, de la chaleur, de la
de cassettes. poussière, de l’humidité et des sources I Si une cassette est chargée dans l’appareil,
magnétiques. appuyez sur cette touche pour mettre le
Dès que la cassette est en place, l’écoute de la lecteur en marche.
radio ou du disque compact est annulée et la Les rayons directs du soleil risquent de
cassette commence à défiler. déformer la cassette qui est alors sus- I Appuyez sur cette touche pour annuler
ceptible de se coincer dans le lecteur. l’écoute de la radio ou d’un disque compact
et passer automatiquement en mode de
PRÉCAUTION I N’utilisez pas une cassette dont l’éti-
lecteur de cassettes.
quette est mal collée ou mal fixée, car
celle-ci pourrait se coincer dans le lec- Avance et rembobinage
Ne forcez jamais la cassette dans la
teur. rapides de la bande (FF,
fenêtre de chargement. Ceci pourrait en- REW):
dommager le lecteur de cassettes. I Si la bande de la cassette est mal ten-
due, introduisez un crayon dans l’un des Pour faire avancer rapidement la bande, ap-
moyeux de la cassette et rembobinez puyez sur la touche (avance rapide).
Si une cassette se trouve dans l’appareil lors- fermement la bande sur les moyeux. Pour rembobiner la bande, appuyez sur la
que le système est éteint à partir du bouton Une bande mal tendue risque de se touche (rembobinage). Le symbole FF
d’alimentation et réglage du volume, la lecture coincer et de diminuer la qualité du son. ou REW s’allume sur le côté droit de l’affi-
de cette cassette sera reprise dès que l’appa- cheur. Pour arrêter l’avance rapide ou le rem-
I Après un certain temps, la tête de lec-
reil sera remis sous tension. ture, le cabestan et le galet presseur bobinage, appuyez de nouveau sur la touche
Précautions d’utilisation du lecteur de peuvent accumuler des résidus du revê- (avance rapide) ou (rembobinage)
cassettes: tement de la bande qui se déposent lors ou encore sur la touche TAPE.
du passage de celle-ci sur la tête. Ces
I Pour obtenir un son de bonne qualité, résidus peuvent affaiblir le son et doi-
NISSAN recommande d’utiliser des cas- vent être enlevés périodiquement avec
4-18 Chauffage, climatisation et systèmes audio

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
APS FF, APS REW lorsque la première face est terminée. Fonctionnement du lecteur de
(recherche automatique disques compacts (CD)
Dolby NR (réduction des
de programme avec
parasites):
avance et rembobinage
rapides): Si la cassette utilisée est enregistrée en mode PRÉCAUTION
de réduction de parasites Dolby NR, appuyez
Pendant la lecture d’une cassette, appuyez
sur la touche Dolby NR pour réduire les I Par temps froid ou pluvieux, l’humi-
sur la touche (APS FF) pour passer
parasites des bandes haute fréquence. L’indi- dité peut entraı̂ner un mauvais fonc-
directement au morceau suivant. Pour éviter
plusieurs morceaux, appuyez autant de fois cateur s’allume. tionnement du lecteur de disques. Il
que de morceaux évités jusqu’à concurrence Le réducteur de parasites Dolby est une li- faudra alors retirer le disque et le
de neuf. cence de la société Dolby Laboratories Licen- faire sécher ou aérer le lecteur.
Pour reprendre le début du morceau, appuyez sing Corporation. Dolby NR et le symbole I Il arrive que le disque saute si le
une fois sur la touche (APS REW). double-D sont des marques déposées véhicule roule sur terrain accidenté.
Pour revenir en arrière de plusieurs morceaux, de la société Dolby Laboratories Licensing
appuyez autant de fois que de morceaux à Corporation. I Le lecteur de disques s’arrête quel-
reprendre. Lors de la recherche d’une sélec- ques fois si la température de l’habi-
Bande magnétique métallique ou
tion, le symbole FF ou REW clignote sur le tacle est trop élevée. Attendez que la
chromée:
côté droit de l’afficheur. température baisse avant de remettre
Ce dispositif consiste à chercher les intervalles Le lecteur de cassettes se règle automatique- l’appareil en marche.
muets entre les séquences. Par conséquent, il ment en position hautes performances au mo-
ment d’effectuer la lecture d’une cassette à I N’exposez pas les disques compacts
se peut que le dispositif ne s’arrête pas à au soleil.
l’endroit désiré ou attendu s’il y a des interval- bande magnétique métallique ou chromée.
les muets dans une séquence ou s’il n’y en a Éjection de la cassette: I Un disque compact d’une mauvaise
pas entre les séquences. qualité, souillé, égratigné ou portant
Appuyez sur cette touche pour éjecter la cas- des marques de doigt ne marchera
Programmation (PROG): sette qui est chargée dans l’appareil. pas correctement.
Appuyez sur cette touche pour changer la
Lorsque la cassette est éjectée en cours de
cassette de face en cours de lecture. I N’utilisez pas les disques compacts
lecture, l’appareil s’éteint.
La bande change automatiquement de sens
Chauffage, climatisation et systèmes audio 4-19

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
disque compact, appuyez sur la touche
suivants car le lecteur de CD risque PRÉCAUTION (avance rapide) ou sur la touche
de ne pas fonctionner normalement. (recul). Dès que les touches sont relâ-
chées, le disque revient à sa vitesse normale.
I Disques de 8 cm avec adaptateur Ne forcez pas le disque compact dans le
logement. Ceci pourrait endommager le APS FF, APS REW
I Disques compacts enregistrables
lecteur. (recherche automatique
(CD-R)
de programme avec
I Disques compacts réinscriptibles Si l’appareil est éteint sur le mode de lecteur avance et rembobinage
(CD-RW) de disque compact, c’est ce mode qui est rapides):
rappelé lorsque l’appareil est allumé à partir du Appuyez sur la touche (APS FF) pen-
I Disques compacts gauchis
bouton d’alimentation et réglage du volume dant la lecture d’un disque pour passer direc-
I Disques compacts avec une éti- (ON⋅OFF/VOL). tement au morceau suivant. Pour éviter plu-
quette en papier Des disques compacts de 8 cm de diamètre sieurs morceaux, appuyez autant de fois que
peuvent également être utilisés sans adapta- de morceaux à éviter. (Après le dernier mor-
Positionnez la clé de contact sur ACC ou sur teur. ceau du disque, le premier morceau est re-
ON et chargez un disque compact dans le pris). Pour reprendre le morceau à l’écoute
MARCHE:
compartiment, l’étiquette tournée vers le haut. depuis le début, appuyez une fois sur la tou-
Le disque est automatiquement dirigé vers la Si un disque est chargé dans l’appareil, ap- che (APS REW). Pour revenir en ar-
partie lecteur qui se met en marche. puyez sur la touche CD/CHG pour mettre le rière de plusieurs morceaux, appuyez sur la
système en marche sur le mode de lecture du touche autant de fois que de morceaux à
Une fois que le disque compact est chargé disque compact. éviter.
dans l’appareil, le nombre de morceaux enre-
gistrés sur le disque et la durée totale d’écoute Appuyez sur la touche CD/CHG pour annuler Programmation (PROG):
du disque s’affichent. l’écoute de la radio ou d’une cassette et pas-
ser automatiquement en mode de lecture du Pour modifier l’ordre de lecture, appuyez sur la
Si la radio ou le lecteur de cassettes sont en disque compact. touche pendant la lecture du disque:
marche à ce moment-là, ils seront automati-
quement annulés. Avance et recul accélérés Sans marque: Tous les morceaux sont répétés
(FF, REW): dans l’ordre d’enregistrement.
Pour faire avancer ou reculer rapidement le 1 : Lecture répétée d’un seul morceau (celui
4-20 Chauffage, climatisation et systèmes audio

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
qui est lu lorsque la touche de programmation d’un crayon ou d’un stylo comme indiqué
est sollicitée). sur l’illustration.
RANDOM (SÉLECTIF): les morceaux ne sui-
vent pas l’ordre de passage du disque mais de
la sélection. Le même morceau est répété
deux fois.
Après éjection du disque, le mode de lec-
ture passe automatiquement sur sans mar-
que.
Éjection du disque:
Appuyez sur cette touche pour éjecter le dis-
que qui est chargé dans l’appareil.
SAA0451
Pour éjecter le disque compact plus loin, ap-
puyez deux fois sur la touche au lieu d’une. ENTRETIEN ET NETTOYAGE DES
L’éjection d’un disque en cours de lecture CD
éteint l’appareil.
I Tenez les disques par le bord. Ne touchez
Si le disque compact n’est pas retiré dès jamais la surface du disque.
qu’il est éjecté, il revient dans le logement
par mesure de protection. (sans disques I Pour nettoyer un disque, passez un chiffon
compacts de 8 cm) propre et doux sur le disque en partant du
centre et en allant vers le bord. Ne jamais
Indicateur CD IN: essuyer en mouvements circulaires.
L’indicateur CD IN s’affiche lorsque vous char- N’utilisez jamais de produit de nettoyage
gez un CD alors que l’appareil est allumé. pour disques ordinaires ou d’alcool indus-
triel.
I Sur les disques neufs les bordures internes
sont quelquefois rêches. Égalisez à l’aide
Chauffage, climatisation et systèmes audio 4-21

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
SAA0443 SAA0446

RADIO MF-MA AVEC LECTEUR n’est chargé, la radio s’allume. Pour éteindre Réglage de la tonalité et de la
DE CASSETTES l’appareil, appuyez de nouveau sur le bouton balance des haut-parleurs:
d’alimentation et de réglage du volume.
Pour tout renseignement sur le système de Pour le réglage des graves, des aigus, de
Pour régler le volume, tournez le bouton d’ali- l’équilibrage avant-arrière et de l’équilibrage
navigation, voyez le mode d’emploi séparé. mentation et de réglage du volume. des canaux, il faut appuyer sur la touche
Fonctionnement principal du AUDIO jusqu’à ce que le mode désiré se
système audio montre sur l’affichage.

Alimentation et réglage du volume: Appuyez sur la touche ou pour


régler BASS (graves) et TREB (aigus) au
Mettez la clé de contact sur ACC ou sur ON et niveau le plus agréable à l’oreille. Appuyez sur
appuyez sur le bouton d’alimentation et de la touche ou pour régler FADER
réglage du volume. Le mode (radio ou cas- ou BAL. FADER permet de régler le niveau du
sette) activé avant d’éteindre l’appareil est de son entre les haut-parleurs avant et arrière.
nouveau rappelé, mais si aucune cassette BAL permet de régler le niveau du son entre
4-22 Chauffage, climatisation et systèmes audio

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
les haut-parleurs droit et gauche. Si vous agissez sur la touche FM/AM alors que Syntonisation par
vous écoutez un CD ou une cassette, le lec- recherche/balayage
Après 10 secondes, l’affichage de la radio ou teur de disques compacts ou de cassettes (SEEK/SCAN):
de la cassette se montre de nouveau. Une fois s’éteint automatiquement et vous entendez la
réglée la qualité du son aux niveaux désirés, Appuyez sur la touche SEEK/SCAN ou
dernière station de radio que vous avez écou-
appuyez sur la touche AUDIO plusieurs fois pendant 1,5 seconde maximum. La re-
tée.
jusqu’à ce que l’affichage de la radio ou de la cherche est amorcée en partant des hautes
cassette apparaisse. Le témoin ST de stéréophonie MF s’allume fréquences vers les basses fréquences ou des
pendant la réception MF stéréo. Lorsque le basses fréquences vers les hautes fréquen-
Mode de priorité radio/cassette signal stéréo est faible, l’autoradio passe auto- ces; un arrêt est marqué sur la station radio
matiquement en réception mono. suivante.
Dans ce mode, la station de radio s’affiche
pendant son fonctionnement. Si une cassette Recherche (TUNE): Appuyez sur la touche SEEK/SCAN ou
est lue, TAPE apparaı̂t sur l’affichage. pendant 1,5 seconde minimum. SCAN
apparaı̂t sur l’affichage. La syntonisation par
Fonctionnement de la radio MA-MF ATTENTION balayage est amorcée en partant des hautes
Sélection de bande MA-MF: fréquences vers les basses fréquences ou des
Ne réglez pas les fréquences radio tout basses fréquences vers les hautes fréquen-
Appuyez sur le poussoir de sélection de bande ces; un arrêt de 10 secondes est marqué sur
MA-MF pour allumer la radio et syntoniser la en conduisant afin de garder votre
chaque station. Pour arrêter le balayage, ap-
station désirée. concentration sur la route. puyez de nouveau sur la touche pendant cet
Le fait d’appuyer sur le poussoir de sélection intervalle de 10 secondes; la radio reste réglée
de bande MA-MF change la réception MF1, Ces touches servent à la recherche manuelle sur cette station.
MF2 ou la réception MA. des stations. Pour la recherche rapide des Si vous n’appuyez pas sur la touche
stations, appuyez en continu sur une des SEEK/SCAN dans les 10 secondes, la synto-
Si vous appuyez sur la touche FM/AM lorsque
touches de syntonisation pendant moins de nisation par balayage passe sur la station
la clé de contact est sur ACC ou ON, la radio
0,5 seconde. suivante.
s’allume sur la dernière station écoutée avant
l’arrêt de l’appareil.
La dernière station écoutée avant l’arrêt de
l’appareil est également rappelée lors de la
remise en marche de l’appareil.
Chauffage, climatisation et systèmes audio 4-23

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
1. Appuyez sur le poussoir de sélection de Dès son introduction, la cassette est attirée à
bande MA-MF pour sélectionner la bande l’intérieur du lecteur de cassettes. L’indication
MA, MF1 ou MF2. La bande désirée s’al- TAPE et les carrés numériques mobiles s’é-
lume sur l’affichage. clairent sur le côté droit de l’afficheur.
2. Syntonisez la station désirée à l’aide des
touches SEEK/SCAN ou TUNE. PRÉCAUTION
3. Appuyez sur le poussoir de programmation
Ne forcez jamais la cassette dans la
choisi pendant 1,5 seconde minimum, par
exemple si vous voulez mettre la station fente. Ceci pourrait endommager le lec-
ch2 en mémoire, tel qu’illustré ci-contre. La teur de cassettes.
radio s’arrête tout le temps que le poussoir
de programmation est maintenu enfoncé.
Le sens de passage de la bande change
4. L’indicateur ch2 s’allume et le son reprend. automatiquement en fin de bande pour per-
La mise en mémoire est maintenant termi- mettre de jouer l’autre côté. À ce moment, les
née. carrés numériques mobiles s’éclairent alors
sur le côté gauche de l’afficheur.
5. Les autres poussoirs peuvent être pro-
grammés de la même manière. Précaution sur le fonctionnement du
lecteur de cassettes:
Si le câble de la batterie est débranché, ou si
le fusible de la radio saute, la mémoire de la I Pour obtenir un son de bonne qualité,
radio est effacée. Dans un tel cas, refaites la NISSAN recommande d’utiliser des ban-
SAA0447 programmation des stations. des dont la durée ne dépasse pas 60
minutes.
Programmation des stations: Fonctionnement du
lecteur de cassettes I Après l’utilisation, retirez la cassette du
Sur la bande MF il est possible de régler douze lecteur. Rangez les cassettes dans leur
stations (six pour MF1 et six pour MF2) et sur Tournez la clé de contact en position ACC ou boı̂tier protecteur, à l’abri des rayons
la bande MA il est possible de régler six ON et introduisez soigneusement une cas- directs du soleil, de la chaleur, de la
stations. sette préenregistrée dans la fenêtre de char- poussière, de l’humidité et des sources
gement. magnétiques.
4-24 Chauffage, climatisation et systèmes audio

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
I Les rayons directs du soleil risquent de Si vous appuyez sur la touche TAPE/CD pen- muets entre les séquences. Par conséquent, il
déformer la cassette qui est alors sus- dant l’une des fonctions suivantes: FF, REW, se peut que le dispositif ne s’arrête pas à
ceptible de se coincer dans le lecteur. APS FF ou APS REW, la cassette passera au l’endroit désiré ou attendu s’il y a des interval-
mode de lecture normale. les muets dans une séquence ou s’il n’y en a
I N’utilisez pas une cassette dont l’éti-
pas entre les séquences.
quette est mal collée ou mal fixée, car FF (avance rapide), REW
celle-ci pourrait se coincer dans le lec- (rembobinage rapide): PROG (programme) :
teur.
Appuyez soit sur la touche FF soit sur la Appuyez sur le sélecteur PRO (programme).
I Si la bande de la cassette est mal ten- touche REW selon la direction de bobinage Les carrés numériques mobiles s’éclairent du
due, introduisez un crayon dans l’un des voulue. côté droit ou du côté gauche de l’afficheur pour
moyeux de la cassette et rembobinez indiquer la face de la lecture programmée.
Le symbole FF ou REW apparaı̂t sur l’affi-
fermement la bande sur les moyeux. Si vous appuyez sur la touche PROG pendant
chage.
Une bande mal tendue peut se coincer et la fonction FF ou REW, la cassette passera au
affecte la qualité du son. Pour arrêter la fonction d’avance rapide ou de mode de lecture normale.
rembobinage, appuyez sur la touche FF ou
I Après un certain temps, la tête de lec- Dolby NR (réduction des
REW de nouveau, ou la touche TAPE/CD.
ture, le cabestan et le galet presseur parasites):
peuvent accumuler des résidus du revê- APS FF, APS REW
Avec les cassettes codées Dolby NR, appuyez
tement de la bande qui se déposent lors (recherche automatique
sur la touche Dolby NR afin de réduire
du passage de celle-ci sur la tête. Ces de programme avec
les parasites haute fréquence de la bande.
résidus peuvent affaiblir le son et doi- avance et rembobinage
L’indicateur s’allume.
vent être enlevés périodiquement avec rapide):
une cassette de nettoyage de tête. Si le Les réducteurs de parasites Dolby NR sont
Appuyez soit sur la touche APS FF (avance)
dépôt n’est pas régulièrement retiré, il fabriqués sous license des laboratoires Dolby
soit sur la touche APS REW (recul) pendant
faudra désassembler le lecteur de cas- Licensing Corporation. Dolby NR et le symbole
que la cassette tourne. Elle avance ou se
settes pour le nettoyer. double D sont des marques déposées
rembobine rapidement, s’arrête sur la sé-
des laboratoires Dolby Licensing Corporation.
MARCHE: quence suivante pour la jouer. Le symbole FF
ou REW clignote sur l’affichage pendant la Bande magnétique métallique ou
Appuyez sur la touche TAPE/CD pour annuler
recherche de la séquence. chromée:
l’écoute de la radio et passer automatique-
ment en mode de lecteur de cassettes. Ce dispositif consiste à chercher les intervalles Le lecteur de cassettes se règle automatique-
Chauffage, climatisation et systèmes audio 4-25

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
CHANGEUR AUTOMATIQUE DE
DISQUES COMPACTS (CD)
ment sur le mode haute polarisation au mo-
ment d’effectuer la lecture d’une cassette à
bande magnétique métallique ou chromée.
Éjection de la cassette:
Appuyez sur la touche d’éjection. La cassette
sort automatiquement.

SAA0448

4-26 Chauffage, climatisation et systèmes audio

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
FONCTIONNEMENT DU L’indicateur de disque qui clignote en vert se disque jusqu’à ce que le disque soit prêt à être
CHANGEUR AUTOMATIQUE DES met à clignoter en jaune ambre une fois que le éjecté. Le témoin s’éteint dès que le disque est
premier disque est chargé et que le portillon éjecté.
DISQUES COMPACTS (CD) est fermé, ensuite le témoin du sélecteur de
Pour sélectionner un disque à éjecter, ap-
Chargement du disque (Sélecteur disques suivant se met à clignoter en vert.
puyez sur le sélecteur de disque et dans les 3
de disques 1 à 6 ) Ce processus se répète de la même manière secondes qui suivent appuyez sur la touche
pour le chargement de tous les disques. d’éjection du disque, ou l’inverse.
Chargement d’un disque: Éjection de tous les disques:
Au bout de 15 secondes après la mise en
Appuyez pendant moins de 1,5 seconde sur place des disques ou si aucun disque n’est
Appuyez pendant plus de 1,5 seconde sur la
un sélecteur de disques (1 à 6) dont le témoin chargé pendant les 15 secondes qui suivent
touche d’éjection du disque soit pendant la
de disque est éteint. Le témoin de la touche l’ouverture du portillon, le premier disque
lecture d’un disque soit lorsque le lecteur est
enfoncée clignote en vert. Ouvrez le portillon chargé est lu.
arrêté. Un bip sonore indique que le mode
coulissant et chargez un disque compact en I Tenez le disque par les bords ou par le d’éjection de tous les disques est activé.
plaçant son étiquette vers le haut. Le disque trou central. Ne touchez pas sa surface.
est envoyé dans le lecteur et se met automa- Les témoins des logements de disques pleins
tiquement en marche. I Ne forcez pas sur le disque pour ne pas clignotent en jaune ambré quand on appuie
endommager le lecteur. sur la touche d’éjection du disque. Tous les
Chargement de tous les disques: témoins s’éteignent chaque fois qu’un disque
Éjection d’un disque (Touche est éjecté. Le disque suivant est éjecté dès
Appuyez pendant plus de 1,5 seconde sur un que celui qui a été éjecté est retiré de l’alvéole
sélecteur de disques dont le témoin de disque d’éjection du disque ) et que le portillon est fermé, et ce jusqu’à ce
est éteint. Un bip sonore indique que le mode Éjection d’un disque: qu’il n’y ait plus de disques.
de chargement de tous les disques est activé.
Le témoin du premier sélecteur enfoncé cli- Pour éjecter le disque que vous écoutez ou
gnote en vert alors que le témoin des autres lorsque le disque est arrêté, il faut appuyer PRÉCAUTION
logements de disques vides clignote en jaune pendant moins de 1,5 seconde sur la touche
ambré. Le chargement des disques se fait d’éjection du disque. Le disque en cours ou le I Par temps froid ou pluvieux, l’humi-
dernier disque lu sera éjecté. dité peut entraı̂ner un mauvais fonc-
lorsque le portillon est ouvert, de la même
manière que pour le chargement d’un disque L’indicateur de disque clignote en jaune ambre tionnement du lecteur de disque. Il
unique. quand on appuie sur la touche d’éjection du
Chauffage, climatisation et systèmes audio 4-27

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
COMMUTATEUR DE LA
COMMANDE AUDIO SUR LE
VOLANT (si le véhicule en est
équipé)
faudra alors retirer le disque et le I Disques compacts gauchis
faire sécher ou aérer le lecteur.
I Disques compacts avec une éti-
I Il arrive que le disque saute si le quette en papier
véhicule roule sur terrain accidenté.
I Le lecteur de disque s’arrête quel-
ques fois si la température de l’habi-
tacle est trop élevée. Attendez que la
température baisse avant de remettre
l’appareil en marche.
I N’exposez pas les disques compacts
au soleil.
I Un disque compact d’une mauvaise SAA0474
qualité, souillé, égratigné ou portant
des marques de doigt ne marchera Type A
pas correctement. Le système audio peut être contrôlé à l’aide
I N’utilisez pas les disques compacts des commandes qui se trouvent sur le volant.
suivants car le le lecteur de CD risque Allumez ou éteignez le système audio lorsque
de ne pas fonctionner normalement. la clé de contact est sur la position ACC ou
I Disques de 8 cm avec adaptateur ON.

I Disques compacts enregistrables Sélecteur de mode


(CD-R) Pour changer de mode et passer en MA, MF1,
I Disques compacts réinscriptibles MF2, cassette, CD et changeur automatique
(CD-RW) de CD (le cas échéant), appuyez sur le sélec-
teur de mode.

4-28 Chauffage, climatisation et systèmes audio

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
Commande de volume reculer de plusieurs morceaux, appuyez plu-
sieurs fois de suite sur le commutateur.
Appuyez sur le haut ou sur le bas de la
commande pour augmenter ou diminuer le Ce dispositif consiste à chercher les intervalles
volume. muets entre les séquences. Par conséquent, il
se peut que le dispositif ne s’arrête pas à
Commutateurs de l’endroit désiré ou attendu s’il y a des interval-
syntonisation/APS les muets dans une séquence ou s’il n’y en a
(recherche pas entre les séquences.
automatique de FF, REW (Avance rapide, rembobinage de
programme) la cassette, du CD ou du changeur de
CD) :
Changement de station mémorisée
(radio): Pour faire avancer rapidement ou rembobiner
la bande ou modifier le sens de lecture d’un
Appuyez sur le commutateur de syntonisation SAA0397B
disque, appuyez sur le commutateur de syn-
ou pendant moins de 1,5 seconde tonisation ou pendant plus de 1,5 Type B
pour changer de fréquence radio. seconde.
Le système audio peut être contrôlé à l’aide
Syntonisation par recherche (radio): Pour arrêter l’avance rapide ou le rembobi- des commandes qui se trouvent sur le volant.
Appuyez sur le commutateur de syntonisation nage, appuyez de nouveau sur le commuta-
ou pendant plus de 1,5 seconde teur ou pendant plus de 1,5 se- Interrupteur d’alimentation (ON-OFF)
pour passer à la station de radiodiffusion sui- conde.
Pour allumer ou éteindre le système audio,
vante ou à la précédente.
appuyez sur l’interrupteur d’alimentation lors-
Recherche automatique de programme que la clé de contact est sur la position ACC
avec avance et rembobinage rapides ou ON.
(cassette/CD ou changeur de CD) :
Sélecteur de mode
Appuyez sur le commutateur de syntonisation
ou pendant moins de 1,5 seconde Pour changer de mode et passer en MA, MF1,
pour revenir au début du morceau écouté ou MF2, cassette, CD et changeur automatique
passer au morceau suivant. Pour avancer ou de CD (le cas échéant), appuyez sur le sélec-
Chauffage, climatisation et systèmes audio 4-29

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
teur de mode. Quand vous chargez une cas- nombre de fois que vous avez appuyé sur
sette ou un CD (dans le lecteur et/ou dans le le commutateur.
changeur automatique), le mode passe sur
cassette, sur CD ou sur le changeur automa-
tique.
Commande du volume
Pour régler le volume, appuyez sur le haut ou
sur le bas du commutateur.
Commutateur SEEK/APS FF
(avance rapide de recherche
automatique des
programmes) SAA0164

I Lorsque vous appuyez sur ce commutateur ANTENNE


alors que la radio est en marche, les fré-
quences sont balayées du bas vers le haut Antenne manuelle
et s’arrêtent automatiquement à la station
L’antenne manuelle de votre véhicule de-
de radiodiffusion suivante.
meure déployée. Il n’est pas possible de rac-
I Lorsque vous appuyez sur le commutateur courcir l’antenne, mais par contre elle est
alors que la cassette, le lecteur de CD ou le amovible. Pour la retirer, tournez l’écrou de
changeur automatique de CD (le cas l’antenne dans le sens contraire des aiguilles
échéant) sont en marche, le morceau sui- d’une montre. Pour installer l’antenne, tournez
vant est retransmis à partir du début. Pour son écrou dans le sens des aiguilles d’une
sauter les morceaux, appuyez plusieurs montre. Serrez l’antenne conformément au
fois sur le commutateur. La cassette, le CD couple préconisé à l’aide d’un outil adéquat,
comme une clé à fourche. Le couple de ser-
ou le changeur automatique de CD avance
rage de l’antenne est de 3,4 à 3,6 N⋅m (30 à 32
du nombre de morceaux correspondant au
lb-po). Pour bien serrer l’antenne, n’utilisez
4-30 Chauffage, climatisation et systèmes audio

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
RADIOTÉLÉPHONE OU POSTE
DE RADIO BP
pas de pince, sinon celle-ci laissera des mar- Si le véhicule est équipé d’un téléphone cellu-
ques sur la surface de l’antenne. Par ailleurs, il PRÉCAUTION laire NISSAN d’origine, il comporte un micro
est impossible de serrer l’antenne à la main au non directionnel dans l’habillage de la colonne
couple préconisé. de direction. Il n’est donc pas nécessaire de
I Avant d’allumer la radio, vérifiez que
personne ne gêne la sortie de l’an- parler directement dans le micro ou d’être
PRÉCAUTION tenne et qu’elle a suffisamment de orienté vers lui lors d’une communication, ce
qui pourrait distraire le conducteur et causer
place pour se déployer.
I Serrez toujours adéquatement l’an- un accident. Pour connaı̂tre l’utilisation, lisez le
I Avant d’engager le véhicule dans un manuel du téléphone de voiture.
tenne après l’avoir installée, sinon
lave-auto, assurez-vous que l’an-
elle risque de se plier ou de se casser Certains modèles sont équipés d’un câblage
tenne est complètement repliée afin d’apprêt pour recevoir un téléphone cellulaire
pendant le fonctionnement du véhi-
de ne pas l’abı̂mer. NISSAN d’origine. Ils comportent alors une
cule.
I La poussière ou les corps étrangers antenne de téléphone incorporée dans la
I Avant d’engager le véhicule dans un glace de la lunette arrière.
qui se collent sur la tige risquent de
lave-auto, assurez-vous que l’an-
bloquer le fonctionnement de l’an- Lors de la pose d’un radiotéléphone ou d’un
tenne électrique est retirée afin de ne
tenne électrique; nettoyez régulière- poste de radio BP dans un véhicule NISSAN,
pas l’abı̂mer.
ment la tige d’antenne avec un chif- n’oubliez pas de procéder tel qu’il est indiqué
fon humide. Cette précaution est ci-dessous, pour éviter toute interférence avec
Antenne électrique indispensable, surtout en hiver et le dispositif de commande du moteur et les
dans les régions où les routes sont autre circuits électroniques du véhicule.
L’antenne se déploie automatiquement dès
que la radio est allumée et se rentre automa- recouvertes de sel ou autres produits
tiquement dès que la radio est éteinte. Pour chimiques dont les éclaboussures ATTENTION
déployer ou rentrer l’antenne sans éteindre la salissent l’antenne.
radio, utilisez la clé de contact OFF-ON. I N’utilisez jamais le téléphone cellu-
laire en conduisant afin de rester
concentré sur la conduite. Certaines
autorités interdisent l’usage des télé-

Chauffage, climatisation et systèmes audio 4-31

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
phones cellulaires pendant la cm (8 po) du faisceau d’injection mul-
conduite. tipoint du véhicule. N’acheminez pas
le fil de l’antenne à proximité d’un
I Si vous devez faire un appel télépho-
autre faisceau électrique du véhicule.
nique pendant que le véhicule roule,
nous vous recommandons d’utiliser I Procédez au réglage de l’antenne
le mode «mains libres» de votre télé- conformément aux directives du fa-
phone cellulaire (si toutefois votre bricant.
véhicule est équipé de ce système).
I Reliez le fil de mise à la masse du
Restez néanmoins extrêmement vigi-
châssis de la radio BP à la carrosse-
lant afin de rester parfaitement
rie.
concentré sur votre conduite à tout
moment. I Pour plus de détails, communiquez
avec un concessionnaire agréé
I Pour prendre des notes pendant la
NISSAN.
communication téléphonique, arrêtez
d’abord votre véhicule sur le bas-côté
de la route en lieu sûr.

PRÉCAUTION
I Placez l’antenne aussi loin que pos-
sible du module de commande du
moteur.
I Placez le fil de l’antenne à plus de 20

4-32 Chauffage, climatisation et systèmes audio

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
5 Démarrage et conduite

Précautions à prendre lors du démarrage et Précautions à prendre avec le régulateur de


de la conduite............................................................ 5-2 vitesse ................................................................ 5-18
Gaz d’échappement (monoxyde de carbone)...... 5-2 Fonctionnement du régulateur de vitesse.......... 5-19
Catalyseur à trois voies........................................ 5-3 Période de rodage .................................................. 5-20
Mesures préventives en cas de conduite sur Amélioration des économies de carburant ............. 5-21
route ou tout terrain.............................................. 5-4 Utilisation des quatre roues motrices partielles ...... 5-22
Pour éviter une collision ou un Procédures de la sélection du boı̂tier de
renversement........................................................ 5-4 transfert .............................................................. 5-23
Boisson, médicaments et alcool........................... 5-4 Utilisation du mode à quatre roues motrices .......... 5-25
Précautions de sécurité de conduite.................... 5-5 Comment utiliser la boı̂te de transfert................ 5-25
Contacteur d’allumage .............................................. 5-7 Stationnement/stationnement en côte..................... 5-32
Modèles à boı̂te de vitesses automatique ........... 5-7 Direction assistée .................................................... 5-34
Modèles à boı̂te de vitesses manuelle................. 5-8 Système de freinage ............................................... 5-34
Positions de la clé ................................................ 5-9 Précautions à prendre lors du freinage.............. 5-34
Système d’antiblocage des roues (ABS) ........... 5-35
Système antidémarrage du véhicule Nissan........ 5-9
Conduite par temps froid ........................................ 5-37
Avant de mettre le moteur en marche .................... 5-10
Ouverture d’une serrure de porte gelée............. 5-37
Démarrage du moteur ............................................. 5-10
Antigel................................................................. 5-37
Conduite du véhicule .............................................. 5-11
Batterie ............................................................... 5-37
Boı̂te de vitesses automatique ........................... 5-11 Vidange du liquide de refroidissement............... 5-37
Boı̂te de vitesses manuelle ................................ 5-16 Pneus ................................................................. 5-37
Frein de stationnement ........................................... 5-17 Équipement spécial pour l’hiver ......................... 5-38
Régulateur de vitesse (si le véhicule en est Conduite sur la neige ou sur la glace ................ 5-38
équipé) .................................................................... 5-18 Chauffe-bloc (si le véhicule en est équipé)........ 5-39

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
PRÉCAUTIONS À PRENDRE
LORS DU DÉMARRAGE ET DE LA
CONDUITE
GAZ D’ÉCHAPPEMENT (monoxyde
ATTENTION de carbone) chappement dans l’habitacle. Si le
hayon ou le hayon vitré doit être
I Ne laissez pas d’enfants, d’adultes ouvert pendant la conduite, suivez
déficients ni d’animaux seuls dans le
ATTENTION les précautions suivantes:
véhicule, car ils risquent de mettre le 1. Baissez toutes les glaces.
véhicule en marche par accident et de N’inhalez jamais les gaz d’échappement
se blesser ou de blesser un tiers. De qui contiennent du monoxyde de car- 2. Commutez la touche de recircula-
plus, si le véhicule est stationné au bone, un gaz incolore et inodore. Le tion de l’air sur arrêt et tournez le
soleil par temps chaud, toutes glaces monoxyde de carbone est un gaz très bouton de réglage de la ventilation
fermées, la température de l’habitacle dangereux. Il risque de provoquer l’éva- à 4 (vitesse maximale) pour recir-
augmente rapidement et constitue un nouissement ou la mort. culer l’air.
danger mortel pour les personnes ou I Si une infiltration de gaz d’échappe- I Si le faisceau électrique ou autre câ-
les animaux qui sont dans le véhi- ment est soupçonnée dans l’habita- blage du véhicule doit être relié à une
cule. cle, conduisez avec toutes les glaces remorque par l’intermédiaire du joint
I Calez bien le chargement pour qu’il abaissées et faites vérifier le véhicule du hayon ou de la carrosserie,
ne glisse pas ou ne se déplace pas. immédiatement. respectez les recommandations du
fabricant pour éviter la pénétration de
Ne placez pas le chargement plus I Ne faites fonctionner le moteur dans
haut que les dossiers de siège. Un monoxyde de carbone dans l’habita-
un local clos, comme un garage.
chargement mal maintenu pourrait cle.
I N’immobilisez pas le véhicule avec le
entraı̂ner des blessures corporelles I Lorsque des équipements sont
moteur en marche durant une période
graves en cas d’arrêt brusque ou de ajoutés pour le camping ou autres,
prolongée.
collision. conformez-vous aux instructions du
I Conduisez toujours avec le hayon et fabricant afin de ne pas risquer la
le hayon vitré fermés pour éviter les pénétration du monoxyde de carbone
risques de pénétration de gaz d’é- dans l’habitacle. (Certains appareils

5-2 Démarrage et conduite

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
ture pour réduire au minimum les éléments
de camping tel que les fours, les polluants. polluants de l’échappement.
réfrigérateurs ou les chauffages dé-
I Gardez le moteur bien réglé. Des ano-
gagent eux aussi du monoxyde de
carbone.)
ATTENTION malies de fonctionnement du circuit
d’allumage, du circuit d’alimentation
I Faites vérifier la carrosserie et le cir- I Les gaz et le système d’échappement ou du circuit électrique peuvent pro-
cuit d’échappement par un technicien sont très chauds. N’approchez aucun voquer la pénétration de carburant
compétent lorsque: matériau inflammable près des élé- non brûlé dans le catalyseur à trois
ments du système d’échappement et voies et le faire surchauffer. Ne conti-
a. le véhicule est levé sur un pont-
ne tolérez aucun animal ni personne nuez pas à conduire si le moteur a
élévateur;
à proximité. des ratés ou si le fonctionnement est
b. la pénétration de gaz d’échappe- médiocre ou inhabituel. Faites véri-
ment est soupçonnée dans l’habi- I Il ne faut pas arrêter ou stationner le
fier le véhicule rapidement par un
tacle du véhicule; véhicule sur des matières inflamma-
concessionnaire NISSAN.
bles telles que de l’herbe sèche, des
c. le circuit d’échappement produit vieux papiers ou des chiffons. Ils I Évitez de conduire avec un niveau de
un bruit inhabituel; pourraient s’enflammer et provoquer carburant très bas dans le réservoir.
un incendie. Une panne sèche peut provoquer des
d. un accident a endommagé le cir-
ratés du moteur et endommager le
cuit d’échappement, le soubasse-
catalyseur à trois voies.
ment ou l’arrière du véhicule.
PRÉCAUTION I N’emballez pas le moteur pendant
son réchauffement.
CATALYSEUR À TROIS VOIES
I N’utilisez pas d’essence à teneur en I Il ne faut pas pousser ni remorquer le
Le catalyseur à trois voies est un dispositif plomb. Des dépôts laissés par l’es- véhicule pour le mettre en marche.
antipollution intégré au circuit d’échappement. sence avec plomb réduisent considé-
À l’intérieur du réacteur catalytique, les gaz rablement l’aptitude du catalyseur à
d’échappement sont brûlés à haute tempéra- trois voies à éliminer les éléments

Démarrage et conduite 5-3

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
MESURES PRÉVENTIVES EN CAS POUR ÉVITER UNE COLLISION indiqué à la section «1. Sièges, dispositifs de
DE CONDUITE SUR ROUTE OU OU UN RENVERSEMENT retenue et systèmes de coussin gonflable
d’appoint» dans ce manuel et veillez à ce que
TOUT TERRAIN les passagers en fassent autant. Les ceintures
Les véhicules utilitaires affichent un taux ATTENTION de sécurité réduisent les risques de blessures
de retournement considérablement plus en cas de collision et de retournement. Lors
élevé que les autres types de véhicule. Ils Si ce véhicule n’est pas utilisé prudem- d’un accident avec retournement du véhi-
ont une garde au sol plus importante que les ment et de manière sûre, vous risquez cule, les personnes qui ne portent pas leur
voitures de tourisme afin de s’adapter aux d’en perdre le contrôle ou de provoquer ceinture de sécurité risquent beaucoup
conditions d’utilisation variées de la route et du un accident. plus de perdre la vie que les personnes qui
tout terrain. Ceci donne aux véhicules utilitai- portent leur ceinture.
res un centre de gravité plus élevé que les
voitures ordinaires. Une garde au sol plus Il faut être vigilant et toujours conduire sur la BOISSON, MÉDICAMENTS ET
élevée a l’avantage de procurer une meilleure défensive. Il faut respecter le code de la route. ALCOOL
visibilité de la route, ce qui permet d’anticiper Il ne faut pas rouler à des vitesses excessives,
ne pas prendre des virages à grande vitesse et
les incidents. Cependant, il n’est pas possible
ne pas braquer trop brusquement. De telles
ATTENTION
avec ce type de véhicule de prendre les vira-
pratiques peuvent faire perdre le contrôle du
ges à la même vitesse qu’avec un véhicule à Ne conduisez jamais sous l’influence
véhicule. Comme pour tous les véhicules,
deux roues motrices ordinaire, pas plus qu’une une perte de contrôle peut causer une d’alcool ou de médicaments. La pré-
voiture de sport basse n’est conçue pour rou- collision avec un autre véhicule ou un obs- sence d’alcool dans le sang réduit la
ler sur tout terrain. Dans la mesure du possi- tacle, ou encore le renversement du véhi- coordination, retarde les réflexes et
ble, il faut éviter les virages et les manoeuvres cule. Ce risque est encore plus grand si la fausse le jugement. Conduire après ab-
brusques en particulier à haute vitesse. En cas perte de contrôle fait faire une embardée au sorption d’alcool augmente les risques
de non respect des règles de conduite de ce véhicule. Il faut rester toujours attentif et ne
genre de véhicule, vous risquez de perdre le d’accident et de blessures subies ou
pas conduire lorsque vous êtes fatigué. Ne
contrôle de la direction et de chavirer. conduisez jamais sous l’influence d’alcool ou infligées aux autres. À noter de plus,
de médicaments (médicaments vendus sous qu’en cas d’accident, l’alcool risque
Veuillez vous reporter aux précautions de sé- d’accroı̂tre la gravité des blessures
ordonnance ou sans ordonnance susceptibles
curité de conduite données plus loin dans de provoquer une somnolence). Portez tou- subies.
cette section. jours la ceinture de sécurité comme il est
5-4 Démarrage et conduite

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
NISSAN s’est engagée à promouvoir la N’oubliez jamais qu’un véhicule à deux roues
conduite en toute sécurité. Mais, c’est à vous motrices est moins performant qu’un véhicule ascendante ou descendante. Les vé-
qu’il appartient de ne pas conduire si vous à quatre roues motrices lorsqu’il roule sur des hicules tout terrain peuvent se ren-
avez bu. Chaque année, des milliers de per- terrains accidentés. Il est aussi plus difficile à verser beaucoup plus facilement sur
sonnes sont blessées ou tuées dans des sortir de la boue ou de la neige par exemple. le côté qu’ils ne le peuvent d’avant en
accidents liés à l’absorption d’alcool. Bien que arrière.
Veuillez respecter les précautions suivantes:
les règlements locaux définissent de manière
différente l’état d’ivresse légal, le fait est que I Certaines collines sont trop abruptes
les effets de l’alcool varient considérablement ATTENTION pour n’importe quel type de véhicule.
selon les individus, et que la majorité des gens Dans la montée il se peut que le
ont tendance à les sous-estimer. I Conduisez prudemment sur les ter- moteur cale, et dans la descente le
rains accidentés et éviter les terrains contrôle de la vitesse du véhicule ne
N’oubliez pas que boire et conduire ne vont sera pas aisé. Si vous prenez la col-
pas ensemble! dangereux. Tous les occupants du
véhicule et le conducteur doivent être line en travers, vous risquez de vous
Ceci est également vrai pour les médicaments assis avec la ceinture de sécurité renverser.
et narcotiques (médicaments en vente libre ou bouclée. Ils seront ainsi correctement I Ne passez pas les vitesses pendant la
sous ordonnance médicale et drogues illéga-
maintenus lorsque le véhicule roulera descente d’une côte pour éviter de
les). Ne conduisez pas en état d’ivresse ou
sur terrain accidenté. perdre le contrôle du véhicule.
sous l’emprise d’un stupéfiant, ou si vos apti-
tudes sont diminuées par toute autre condition I Avant d’engager une montée ou une I Utilisez toujours le frein moteur car
physique. descente, assurez-vous de l’état de la une perte de puissance de la pédale
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE chaussée (bosses ou nids de poule). de frein risque de provoquer un acci-
Montez et descendez les cotes avec dent.
CONDUITE
modération.
Votre NISSAN est conçu pour rouler à la fois I Restez toujours vigilant en cas de
sur une surface ordinaire et sur tout terrain. I Ne conduisez pas perpendiculaire- conduite en haut d’une colline où les
Évitez cependant de le conduire dans des ment à des pentes abruptes, mais risques d’accidents sont possibles
flaques d’eau ou de boue trop profondes, car plutôt dans le sens de la pente, soit en cas de chutes ou autres dangers.
ce NISSAN n’est pas un véhicule tout terrain
ordinaire mais un véhicule pour les loisirs.
Démarrage et conduite 5-5

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
I Si vous calez en haut d’une pente et les passagers. I Gardez toujours les carpettes à l’inté-
raide et que vous ne pouvez pas rieur de l’habitacle, car le plancher
I Pour éviter de trop relever le centre
relancer le moteur, il ne faut surtout peut devenir chaud.
de gravité, ne dépassez pas la capa-
pas tourner car le véhicule risque de
cité nominale de la galerie (le cas I Ralentissez la vitesse du véhicule en
basculer ou de se renverser. Reculez
échéant) et répartissez la charge uni- cas de grand vent. Avec un centre de
en R (marche arrière), jamais sur N
formément. N’équipez pas le véhicule gravité plus élevé, ce véhicule
(point mort) ou sans embrayage (vé-
de pneus plus grands que les pneus NISSAN est plus sensible aux grands
hicules à boı̂te de vitesses manuelle)
spécifiés dans ce manuel. Cela pour- vents latéraux. Des vitesses plus len-
avec seulement le frein, car vous ris-
rait provoquer un retournement du tes permettent d’obtenir un meilleur
quez de perdre le contrôle du véhi-
véhicule. Fixez les charges lourdes contrôle du véhicule.
cule.
dans l’espace chargement du véhi-
I Ne conduisez pas au-delà des limites
I Si les freins sont trop sollicités dans cule aussi loin et aussi bas que pos-
de performance des pneus, même en
la descente d’une pente abrupte, ils sible.
mode à quatre roues motrices.
risquent de surchauffer et de ne plus
I Ne tenez pas le volant par l’intérieur
agir entraı̂nant une perte de contrôle Vous risquez de perdre le contrôle du
ou par les braquages lors de la
du véhicule et un accident. Freinez véhicule en cas d’accélération, de
conduite en tout terrain. Sur terrain
toujours avec modération et roulez à manoeuvres ou de freinage brus-
accidenté le volant risque de se dé-
basse vitesse pour contrôler la vi- ques.
placer brusquement et de provoquer
tesse.
des blessures. Conduisez avec les I Dans toute la mesure du possible,
I Les chargements mal attachés ris- doigts et les pouces à la périphérie évitez les virages et les manoeuvres
quent de tomber en cas de conduite du volant. brusques en particulier à haute vi-
sur terrain accidenté. Veillez à ce que tesse. Ce véhicule NISSAN à quatre
I Avant d’utiliser le véhicule, assurez-
tous les chargements soient bien roues motrices possède un centre de
vous que le conducteur et tous les
maintenus afin qu’ils ne soient une gravité plus élevé qu’un véhicule
passagers ont bouclé leurs ceintures
cause de blessure pour le conducteur classique à deux roues motrices et
de sécurité.

5-6 Démarrage et conduite

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
CONTACTEUR D’ALLUMAGE

peut basculer plus facilement. Le I Évitez de garer votre véhicule en


véhicule n’est pas prévu pour effec- pente raide. Vous risqueriez d’être
tuer des virages à la même vitesse grièvement blessé si le véhicule se
qu’un véhicule classique à deux renverse vers l’avant, vers l’arrière ou
roues motrices; de même que les sur le côté.
voitures sport à carrosserie basse ne I Lors de la conduite en tout terrain,
sont pas prévues pour être utilisées dans le sable, la boue ou l’eau attei-
en tout terrain. Toute imprudence lors gnant le niveau des moyeux, les opé-
de l’utilisation du véhicule peut pro- rations d’entretien doivent être effec-
voquer des risques de blessure ou tuées plus fréquemment. Veuillez
d’accident. vous reporter à la rubrique «Pro-
I Utilisez toujours des pneus de même gramme d’entretien périodique» de la
section «9. Programme d’entretien» SSD0083
taille, marque, fabrication (diagonal,
diagonal ceinturé, radial), et dessin de ce manuel.
MODÈLES À BOÎTE DE VITESSES
de sculpture sur les quatre roues. En AUTOMATIQUE
cas de conduite sur des routes glis-
santes, mettez des chaı̂nes sur les Sur les modèles à boı̂te de vitesses automati-
roues arrière et conduisez prudem- que, le verrouillage de l’allumage est prévu
ment. pour que la clé ne puisse pas être bloquée ou
retirée avant que le sélecteur de vitesse ne
I Vérifiez toujours les freins immédia- soit sur P (stationnement).
tement après avoir traversé une fla-
Avant de retirer la clé de contact, assurez-
que d’eau ou de boue. Pour les freins
vous que le sélecteur de vitesse est sur la
humides, veuillez vous reporter à la
position P (stationnement).
rubrique «Système de freinage» plus
loin dans cette section. La clé ne se déplace pas vers la position de
verrouillage si le sélecteur vitesse n’est pas
sur la position de stationnement P.
Démarrage et conduite 5-7

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
S’il est impossible de retirer la clé:
1) Positionnez le sélecteur de vitesse sur P ATTENTION
(stationnement).
Il ne faut jamais retirer ni tourner la clé
2) Tournez légèrement la clé de contact dans
la direction de ON. du contacteur d’allumage à la position
LOCK pendant la conduite du véhicule.
3) Tournez la clé vers LOCK. En procédant ainsi, le volant serait
4) Retirez-la. bloqué risquant de provoquer la perte
de contrôle du véhicule. Une telle situa-
Quand la clé est retirée, le sélecteur de vitesse
tion pourrait entraı̂ner des blessures
reste sur la position P (stationnement). Il est
possible de déplacer le sélecteur de vi- graves ou des dommages.
tesse lorsque le contact est sur la position
ON et que la pédale de frein est enfoncée.
SSD0082C
À la position intermédiaire ARRÊT de la clé,
entre LOCK et ACC, le verrou n’est pas actif et MODÈLES À BOÎTE DE VITESSES
donc le volant n’est pas verrouillé. MANUELLE
Pour verrouiller le volant, tournez-le d’un Le contacteur d’allumage comporte une posi-
sixième de tour dans le sens des aiguilles tion antivol qui bloque le volant de direction.
d’une montre à partir de la position de ligne
droite. La clé ne peut être retirée du contacteur
d’allumage que en la position LOCK.
Pour bloquer le volant, tournez la clé à la
position LOCK. Retirez la clé. Pour déblo- Sur les modèles à boı̂te de vitesses manuelle,
quer le volant, engagez la clé dans le pour mettre le contacteur d’allumage en posi-
contacteur et tournez-la doucement tout en tion LOCK depuis la position ACC ou ON,
manoeuvrant lentement le volant vers la tournez d’abord la clé en position ARRÊT et
droite ou vers la gauche. tournez la clé en position LOCK tout en ap-
puyant la clé.
Pour verrouiller le volant, tournez-le d’un
5-8 Démarrage et conduite

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
sixième de tour dans le sens des aiguilles POSITIONS DE LA CLÉ marche avec la clé enregistrée (par exemple
d’une montre à partir de la position de ligne lorsqu’il y a interférence à cause d’une autre
droite. ANTIVOL (LOCK) (Position normale de sta- clé du système antidémarrage NISSAN, d’un
tionnement) (0) transpondeur d’autoroute ou d’un dispositif de
Pour bloquer le volant, tournez la clé à la
La clé ne peut être retirée du contacteur paiement automatique sur le trousseau de
position LOCK. Retirez la clé. Pour déblo-
d’allumage que dans cette position. clés), démarrez en procédant comme suit:
quer le volant, engagez la clé dans le
contacteur et tournez-la doucement tout en ARRÊT (OFF) (1) 1. Laissez la clé de contact sur ON pendant 5
manoeuvrant lentement le volant vers la secondes environ.
droite ou vers la gauche. Le moteur peut être arrêté sans bloquer le
volant. 2. Placez la clé de contact sur OFF ou LOCK
et attendez environ 5 secondes.
ATTENTION ACCESSOIRES (ACC) (2)
3. Répétez les étapes 1 et 2.
Cette position permet d’utiliser l’équipement
Il ne faut jamais retirer ni tourner la clé électrique tel que la radio, lorsque le moteur 4. Redémarrez le moteur en tenant le dispo-
du contacteur d’allumage à la position est arrêté. sitif (qui a causé l’interférence) loin de la clé
LOCK pendant la conduite du véhicule. enregistrée du système antidémarrage du
CONTACT (ON) (Position normale de véhicule NISSAN.
En procédant ainsi, le volant serait conduite) (3)
bloqué risquant de provoquer la perte Si vous ne parvenez toujours pas à démarrer,
de contrôle du véhicule. Une telle situa- Cette position met le contact et les circuits NISSAN vous recommande de placer la clé
électriques du véhicule sous tension. enregistrée du système antidémarrage du vé-
tion pourrait entraı̂ner des blessures
graves ou des dommages. DÉMARRAGE (START) (4) hicule NISSAN sur un trousseau séparé pour
éviter qu’elle ne soit perturbée par d’autres
Cette position permet de lancer le moteur avec dispositifs.
le démarreur.
SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE DU
VÉHICULE NISSAN
Il n’est pas possible de mettre le moteur en
marche sans la clé enregistrée.
Si vous ne parvenez pas à mettre le moteur en
Démarrage et conduite 5-9

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
AVANT DE METTRE LE MOTEUR DÉMARRAGE DU MOTEUR
EN MARCHE
I Procédez à une vérification rapide tout 1. Serrez le frein de stationnement. démarre mais cale, répétez l’opération ci-
autour du véhicule. dessus.
2. Boı̂te de vitesses automatique:
I Vérifiez les niveaux tels l’huile-moteur, le — Si le moteur est très difficile à démar-
liquide de refroidissement, le liquide du Placez le sélecteur de vitesse en position rer par temps très froid ou très chaud —
circuit de freinage et d’embrayage, le li- de stationnement (P) ou au point mort (N)
(la position de stationnement est préféra- Appuyez sur la pédale d’accélérateur pour
quide de lave-glace aussi fréquemment
ble). faciliter son démarrage.
que possible et au-moins lors de chaque
plein du réservoir de carburant. Le sélecteur de vitesse ne peut pas être
I Assurez-vous que toutes les glaces et les déplacé de la position P vers une autre PRÉCAUTION
optiques d’éclairage soient propres. position de vitesse si la clé de contact
est en position LOCK, ou si la clé est N’utilisez pas le démarreur pendant plus
I Vérifiez l’aspect et l’état des pneus ainsi de 10 secondes de suite. Si le moteur ne
retirée du contacteur.
que les pressions de gonflage.
démarre pas, coupez le contact et atten-
I Verrouillez toutes les portières. Le démarreur ne fonctionnera pas si le
dez 10 secondes avant d’effectuer une
sélecteur de vitesse est dans une posi-
I Réglez les sièges et les appuis-tête. nouvelle tentative pour éviter d’endom-
tion de conduite.
mager le démarreur.
I Réglez les rétroviseurs intérieur et exté- Boı̂te de vitesses manuelle:
rieurs.
Placez le levier de changement de vitesse 4. Réchauffement
I Bouclez les ceintures de sécurité et deman- au point mort N et appuyez sur la pédale de
dez à tous les passagers d’en faire autant. débrayage jusqu’au plancher pendant le Laissez le moteur tourner au ralenti pen-
dant au moins 30 secondes à la suite du
I Vérifiez le fonctionnement des témoins démarrage du moteur.
démarrage. Conduisez à vitesse modérée
lorsque le contacteur d’allumage est tourné sur une courte distance d’abord, en parti-
Le démarreur ne fonctionnera que si la
en position ON (3). culier par temps froid.
pédale d’embrayage est enfoncée com-
plètement.
3. Démarrez le moteur sans appuyer sur
l’accélérateur en tournant le contacteur
d’allumage en position START. Relâchez la
clé lorsque le moteur démarre. Si le moteur
5-10 Démarrage et conduite

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
CONDUITE DU VÉHICULE

BOÎTE DE VITESSES Le sélecteur de vitesse ne peut pas être


déplacé de la position P vers une autre foncez la pédale de frein que si le
AUTOMATIQUE
position de vitesse si la clé de contact est passage de la vitesse est terminé.
La boı̂te automatique de votre véhicule est en position LOCK, ou si la clé est retirée du Vous risqueriez autrement de perdre
contrôlée par un module de commande élec- contacteur. le contrôle du véhicule et d’avoir un
tronique de la boı̂te de vitesses qui permet de accident.
générer une grande puissance et de rendre les Si la batterie est faible, mettez la clé de
passages de vitesse plus souples. contact sur la position ACC pour déplacer I À froid, le moteur tourne au ralenti
le sélecteur de vitesse. accéléré. Faites très attention lors du
Dans les pages suivantes nous indiquons les passage au premier rapport ou en
procédés de manipulation recommandés pour 1. Maintenez la pédale de frein enfoncée et
appuyez sur le bouton du sélecteur de marche arrière avant le réchauffe-
votre boı̂te. Nous vous demandons de bien les ment du moteur.
suivre pour obtenir les meilleures performan- vitesse pour engager le sélecteur de vi-
ces de votre véhicule et profiter en même tesse sur un rapport de marche avant. I N’engagez jamais la position de sta-
temps d’une conduite agréable. Si le véhicule 2. Desserrez le frein de stationnement et re- tionnement (P) ou la marche arrière
est doté d’entraı̂nement aux quatre roues, lâchez la pression sur la pédale de frein (R) pendant que le véhicule se dé-
veuillez vous reporter à la rubrique «Utilisation pour que le véhicule commence à rouler place. Ceci pourrait causer un acci-
de quatre roues motrices» plus loin dans cette lentement. dent.
section.
I Ne rétrogradez pas sur des routes
Démarrez le moteur et appuyez à fond sur la ATTENTION glissantes. Vous risqueriez de perdre
pédale de frein et appuyez sur le bouton du le contrôle du véhicule.
sélecteur de vitesse, puis amenez le sélecteur I N’appuyez pas sur la pédale d’accé-
de vitesse sur D, R, 2 ou 1. Veillez à ce que le lérateur lorsque le sélecteur de vi-
véhicule soit complètement arrêté avant de
tesse est manoeuvré de la position de
passer les vitesses.
stationnement (P) ou point mort (N),
PRÉCAUTION
Avec cette boı̂te de vitesses automatique, en marche arrière (R) ou marche
lorsque le contacteur d’allumage est en avant automatique (D), deuxième rap- Lorsque vous arrêtez le véhicule en
position ON, il FAUT appuyer à fond sur la port (2) ou premier rapport (1). N’en- pente ascendante, ne maintenez pas le
pédale de frein avant de passer de la vi-
tesse P à tout autre vitesse.
Démarrage et conduite 5-11

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
sélection et déplacez le levier sur la position P.
véhicule immobilisé en appuyant sur la Serrez le frein à main. Lors d’un stationnement
pédale d’accélérateur. Utilisez toujours en côte, serrez d’abord le frein à main avant de
la pédale de frein à cet effet. positionner le levier de sélection sur P.
Changement de vitesse à partir de la
position P (stationnement) :
Lorsque le sélecteur de vitesse ne peut pas
être déplacé de la position P (stationnement)
alors que le contact est mis et que la pédale de
frein est enfoncée, procédez comme suit:
1. Arrêtez le moteur et retirez la clé.
2. Serrez le frein de stationnement.
SSD0105
3. Remettez la clé et tournez-la vers la droite
Changement de vitesse sur la position ACC.
4. Enfoncez la pédale de frein, déplacez le
Appuyez sur le bouton pour placer le sélecteur
sélecteur de vitesse sur N (point mort) et
en position de stationnement (P) ou de marche
faites démarrer le moteur.
arrière (R), ou pour passer de la position de
conduite normale (D) à la position 2. Toutes 5. Vérifiez le fonctionnement des feux d’arrêt.
les autres positions peuvent être choisies sans
avoir à appuyer sur le bouton.
Stationnement (P) :
Utilisez cette position lorsque le véhicule est
immobilisé ou pour démarrer le moteur. Atten-
dez que le véhicule soit complètement arrêté.
Pour plus de sécurité, enfoncez la pédale de
frein, puis poussez le bouton du levier de
5-12 Démarrage et conduite

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
cale pendant le déplacement du véhicule, il est lentement ou pour conduire lentement dans de
ATTENTION possible de le redémarrer avec le sélecteur de la neige, du sable ou de la boue, ou pour
vitesse dans cette position. bénéficier au maximum du frein moteur en
Si le sélecteur de vitesse ne peut pas pente descendante.
Marche avant automatique (D) :
être dégagé de la position P (stationne- Ne rétrogradez pas en position 1 lorsque la
Placez le sélecteur de vitesse dans cette po-
ment) alors que le moteur est en marche vitesse du véhicule est supérieure aux vites-
sition pour la conduite normale du véhicule. ses suivantes:
et que la pédale de frein est enfoncée,
cela signifie que les feux d’arrêt ne fonc- Deuxième rapport (2) : Deux roues motrices: 95 km/h (60 mi/h)
tionnent pas. Le mauvais fonctionne- Quatre roues motrices:
Utilisez cette position en pentes ascendantes,
ment des feux d’arrêt augmente les ris- (partiel)
pour bénéficier du frein moteur en descente, Positions 2H et 4H 80 km/h (50 mi/h)
ques d’accident accompagnés de ou pour démarrer sur chaussée glissante.
blessures corporelles sur vous-même Position 4L 30 km/h (19 mi/h)
ou sur autrui. Ne rétrogradez pas en position 2 lorsque la (intégral)
vitesse du véhicule dépasse les vitesses sui- Positions 2WD et
vantes. Ne dépassez pas les vitesses suivan- AUTO 50 km/h (30 mi/h)
Ces instructions de démarrage du véhicule au tes en position 2: Position 4H 50 km/h (30 mi/h)
point mort (N) ne doivent être suivies que dans Deux roues motrices: 95 km/h (60 mi/h) Position 4LO 15 km/h (10 mi/h)
l’attente d’une réparation. Ne roulez jamais
avec un véhicule dont les feux d’arrêt ne Quatre roues motrices: Ne dépassez pas les vitesses suivantes en
fonctionnent pas normalement. (partiel) position 1:
Positions 2H et 4H 80 km/h (50 mi/h) Deux roues motrices: 50 km/h (30 mi/h)
Marche arrière (R) : Position 4L 30 km/h (19 mi/h) Quatre roues motrices:
Utilisez cette position pour reculer. Ne passez (partiel)
(intégral)
en marche arrière qu’après avoir immobilisé Positions 2H et 4H 50 km/h (30 mi/h)
Positions 2WD et
complètement le véhicule. Position 4L 19 km/h (12 mi/h)
AUTO 95 km/h (60 mi/h)
Position 4H 80 km/h (50 mi/h) (intégral)
Point mort (N) :
Position 4LO 35 km/h (22 mi/h) Positions 2WD et
Aucun rapport vitesse de marche avant ou de AUTO 50 km/h (30 mi/h)
marche arrière n’est engagé. Le moteur peut Premier rapport (1) : Position 4H 50 km/h (30 mi/h)
être démarré dans cette position. Si le moteur Utilisez cette position en pentes ascendantes Position 4LO 15 km/h (10 mi/h)
Démarrage et conduite 5-13

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
Pour déplacer le sélecteur de vitesse, retirez le Accélération forcée
couvercle de déverrouillage du sélecteur à — en position D —
l’aide d’un tournevis à tête plate et appuyez
sur le bouton de déverrouillage du sélecteur et Pour doubler ou pour rouler en pente ascen-
dante, appuyez à fond sur la pédale d’accélé-
sur le bouton du sélecteur. Le sélecteur de
rateur. Cette manoeuvre provoque la rétrogra-
vitesse peut alors être déplacé à la position N
dation de la boı̂te de vitesses en deuxième ou
(point mort).
en premier rapport selon la vitesse à laquelle
Pour pousser le bouton de déverrouillage du se déplace le véhicule.
sélecteur, procédez comme indiqué sur le
schéma.
Si le sélecteur de vitesse ne peut pas être
dégagé de la position P (stationnement), faites
vérifier la boı̂te automatique de votre véhicule
par un concessionnaire NISSAN le plus tôt
possible.

ATTENTION
Si le sélecteur de vitesse ne peut pas
être dégagé de la position P (stationne-
ment) alors que le moteur est en marche
SSD0111
et que la pédale de frein est enfoncée,
cela signifie que les feux d’arrêt ne fonc-
Déverrouillage du sélecteur tionnent pas. Le mauvais fonctionne-
Si la batterie n’est pas suffisamment chargée, ment des feux d’arrêt augmente les ris-
le sélecteur de vitesse ne peut pas être dé- ques d’accident accompagnés de
gagé de la position P alors que la pédale de blessures corporelles sur vous-même
frein est enfoncée et que vous appuyez sur le ou sur autrui.
bouton du sélecteur.
5-14 Démarrage et conduite

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
de surmultipliée. Le témoin O/D OFF patinage avec freinages consécutifs brus-
s’illumine. Quand le véhicule se déplace ques par exemple — alors que par ailleurs
à basses vitesses ou qu’il monte une le système électrique fonctionne parfaite-
côte, une sensation de secousses assez ment. Coupez le contact et attendre 3 se-
désagréables peut être ressentie au ni- condes avant de le remettre, pour permet-
veau de la boı̂te de vitesses parce qu’un tre au véhicule de revenir aux réglages de
changement régulier entre la troisième conduite normaux. Si tel n’est pas le cas,
et la vitesse surmultipliée se produit faites vérifier et au besoin réparer la boı̂te
successivement. Si le cas se produit, de vitesses par un concessionnaire
NISSAN.
poussez le contacteur de surmultipliée.
Le témoin O/D OFF s’illumine.
Si les conditions de déplacement changent,
poussez de nouveau le contacteur de surmul-
SSD0106 tipliée. Le témoin O/D OFF s’éteint.

Contacteur de surmultipliée Ne conduisez jamais à haute vitesse pendant


longtemps lorsque le témoin O/D OFF s’illu-
À chaque démarrage du véhicule, la boı̂te de mine, car la consommation de carburant serait
vitesses est automatiquement réglée sur vi- augmentée.
tesse surmultipliée.
Système autofiable
ON: En conduite normale, le contacteur de
surmultipliée est mis en marche. La vi- Lorsque le système autofiable se met en mar-
che, le témoin O/D OFF s’allume pendant 2
tesse augmente et la boı̂te de vitesses
secondes et clignote pendant 8 secondes. Il
passe en vitesse surmultipliée.
est toujours possible de conduire mais les
La vitesse surmultipliée ne s’engage que si rapports d’engrenage sont bloqués en troi-
le moteur est chaud. sième.
OFF: Utile pour conduite en montée et des- Il arrive que le système autofiable se mette
cente des côtes lorsque le frein moteur en marche lorsque le véhicule roule dans
est avantageux. Poussez le contacteur des conditions de conduite très difficiles —
Démarrage et conduite 5-15

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
Appuyez à fond sur la pédale de débrayage réglés en fonction des conditions de la route,
pour changer de vitesse, pour passer à un des conditions météorologiques et des habitu-
rapport supérieur ou rétrograder, puis passez des de conduite personnelles.
sur la vitesse voulue avant de relâcher lente- I Véhicules à deux roues motrices et véhicu-
ment la pédale. les à quatre roues motrices (Positions 2H et
Faites démarrer le véhicule en première puis 4H)
passez en 2e, en 3e, en 4e et en 5e dans l’ordre km/h(mi/h)
en fonction de la vitesse du véhicule. 1re au 2e 24 (15)
2e au 3e 40 (25)
Il est impossible de passer directement du 3e au 4e 64 (40)
cinquième rapport à la marche arrière. Passez 4e au 5e 72 (45)
d’abord au point mort et ensuite en marche
arrière. *1 Accélération:
Accélération normale telle qu’au dé-
SSD0107 S’il est difficile de passer le levier de change- part arrêté.
ment de vitesse en marche arrière ou en
BOÎTE DE VITESSES MANUELLE première, passez au point mort et relâchez la *2 Régime de croisière:
pédale de débrayage. Repassez ensuite en Conduite sans accélération ou décé-
Changement de vitesse marche arrière ou en première. Si le véhicule lération à vitesse réduite permettant
est doté d’entraı̂nement aux quatre roues, de rouler économiquement.

ATTENTION veuillez vous reporter à la rubrique «Utilisation I Véhicules à quatre roues motrices (position
de quatre roues motrices» plus loin dans cette 4L)
section. km/h (mi/h)
I Ne rétrogradez pas brusquement sur
1re au 2e 13 (8)
des routes glissantes. Vous risque- Vitesses suggérées pour la 2e au 3e 20 (12)
riez de perdre le contrôle du véhicule. gradation des rapports 3e au 4e 32 (20)
I N’emballez pas le moteur lors du pas- 4e au 5e 36 (22)
Le tableau suivant indique les vitesses suggé-
sage sur un rapport inférieur. Ceci rées pour la gradation des rapports. Ces sug-
pourrait faire perdre le contrôle du gestions se rapportent à la consommation et
véhicule ou endommager le moteur. les performances du véhicule. Les seuils de
changement de vitesse doivent toujours être
5-16 Démarrage et conduite

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
FREIN DE STATIONNEMENT

Vitesse maximum suggérée pour Modèles à quatre roues


chaque rapport motrices km/h (mi/h)
Position 4H
Rétrogradez en vitesse inférieure si le moteur 1re 36 (22)
ne tourne pas uniformément ou pour accélé- 2e 60 (37)
rer. 3e 80 (50)
4e et 5e 80 (50)
Ne dépassez pas la vitesse maximum sug-
Position 4L
gérée (ci-dessous). Sur route plane, utilisez le
1re 15 (9)
rapport le plus élevé pour la vitesse donnée.
2e 30 (19)
Respectez toujours les limites de vitesse im-
3e 45 (28)
posées et conduisez en fonction des condi-
4e et 5e 50 (31)
tions de la route afin que la sécurité soit
toujours assurée. N’emballez pas le moteur
pour rétrograder en vitesse inférieure, car ceci PRÉCAUTION
pourrait endommager le moteur et faire perdre PD1185M
le contrôle du véhicule. I Ne laissez pas le pied sur la pédale de Pour serrer le frein: tirez le levier vers le haut.
Vitesse maximum admissible pour chaque débrayage pendant la conduite, car
Pour desserrer le frein:
rapport l’embrayage risquerait de s’endom-
mager. 1. Appuyez fermement sur la pédale de frein.
Modèles à deux roues motrices
et à quatre roues motrices km/h (mi/h) I Immobilisez le véhicule complète- 2. Modèles à boı̂te de vitesses manuelle:
Position 2H ment avant de passer en R (marche
1re 36 (22) Placez le levier de changement de vitesse
arrière).
2e 60 (37) sur la position N (point mort).
I Passe à N (point mort), relâchez la
3e 90 (56) Modèles à boı̂te de vitesses automati-
4e et 5e — (—) pédale d’embrayage et appuyez sur la
pédale de frein chaque fois que le que:
véhicule est à l’arrêt, à un feu rouge Placez le sélecteur de vitesse sur la posi-
par exemple. tion P (stationnement).
3. En tirant légèrement le levier vers le haut,

Démarrage et conduite 5-17

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
RÉGULATEUR DE VITESSE (si le
véhicule en est équipé)
appuyez sur le bouton et abaissez-le com-
plètement. ATTENTION tesse fonctionne. Dans un tel cas, ap-
puyez sur la pédale de débrayage et
4. Avant de commencer à rouler, assurez-
vous que le témoin de frein s’éteint. N’utilisez pas le régulateur de vitesse commutez l’interrupteur principal sur
dans les conditions suivantes: arrêt immédiatement. Vous risqueriez
autrement d’endommager le moteur.
ATTENTION I lorsqu’il est impossible de maintenir
une vitesse constante.
I Avant de commencer à rouler, PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC
I en circulation dense ou lorsque la
assurez-vous que le frein de station- LE RÉGULATEUR DE VITESSE
nement est complètement desserré. vitesse varie.
I Si le régulateur de vitesse ne fonctionne
Vous risqueriez autrement une dé- I sur des routes sinueuses ou vallon-
pas normalement, il s’annule automatique-
faillance du frein et un accident. nées. ment. Le témoin SET qui se trouve sur le
I Ne desserrez pas le frein de station- I sur routes glissantes (pluie, neige, panneau des compteurs clignote pour aver-
nement depuis l’extérieur du véhi- verglas, etc.). tir le conducteur.
cule. I Lorsque le témoin SET clignote, coupez
I par grand vent.
I N’utilisez pas le levier de changement l’interrupteur principal et faites vérifier le
Ceci pourrait faire perdre le contrôle du système par votre concessionnaire
de vitesse comme frein de stationne-
véhicule et causer un accident. NISSAN.
ment. Au stationnement, assurez-
vous que le frein de stationnement I Le témoin SET clignote lorsque l’interrup-
est complètement serré. teur principal du régulateur est mis en mar-
I Ne laissez pas des enfants sans sur-
PRÉCAUTION che en même temps que le contacteur
RES/ACCEL ou le contacteur COAST/SET
veillance dans le véhicule. Ils pour-
Sur les modèles avec boı̂te de vitesses ou encore le contacteur CANCEL (situé sur
raient desserrer le frein de stationne-
manuelle, ne passez pas sur N (point le volant) est enfoncé. Pour régler correc-
ment et causer un accident. tement le régulateur de vitesse, effectuez
mort) sans appuyer sur la pédale de
débrayage lorsque le régulateur de vi- les opérations ci-dessus dans l’ordre indi-
qué.

5-18 Démarrage et conduite

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
Retirez le pied de la pédale d’accélérateur et le I Le fonctionnement du régulateur de vitesse
véhicule maintiendra la vitesse choisie. est automatiquement interrompu si le véhi-
cule ralentit à moins de 13 km/h (8 mi/h) de
I Pour dépasser un autre véhicule, ap-
la vitesse de croisière choisie.
puyez sur la pédale d’accélérateur. Lors-
que la pédale est relâchée, le véhicule I Appuyez sur la pédale de débrayage (boı̂te
reviendra à la vitesse précédemment choi- de vitesses manuelle) ou placez le sélec-
sie. teur de vitesse au point mort (N) (boı̂te de
vitesses automatique). Le témoin SET s’é-
I Il est possible que le véhicule ne main-
teindra.
tienne pas la vitesse réglée lors de la
montée et de la descente de côtes abrup- Pour le régler à une vitesse supérieure,
tes. Dans un tel cas, conduisez sans le procédez selon l’une des trois méthodes ci-
régulateur de vitesse. dessous.
SSD0180 Pour mettre le régulateur de vitesse hors a) Appuyez sur la pédale d’accélérateur. Lors-
fonction, procédez selon l’une des trois que le véhicule atteint la vitesse choisie,
FONCTIONNEMENT DU méthodes ci-dessous. appuyez sur le contacteur COAST/SET et
RÉGULATEUR DE VITESSE relâchez-le.
a) Appuyez sur le contacteur CANCEL; le
Le régulateur de vitesse permet de maintenir témoin SET s’éteindra. b) Poussez et maintenez le contacteur
une vitesse constante entre 48 et 144 km/h (30 RES/ACCEL. Relâchez le contacteur lors-
b) Appuyez sur la pédale de frein; le témoin
et 89 mi/h) sans avoir à appuyer sur la pédale que le véhicule atteint la vitesse choisie.
SET s’éteindra.
d’accélérateur. c) Exercez une courte pression sur le contac-
c) Placez l’interrupteur principal à l’arrêt. Les
Pour utiliser le régulateur de vitesse, ac- teur RES/ACCEL. Chaque pression aug-
témoins CRUISE et SET s’éteindront.
tionnez sur l’interrupteur principal. Le témoin mente la vitesse programmée d’environ 1,6
CRUISE de l’interrupteur doit s’allumer. I Si vous appuyez simultanément sur la pé- km/h (1 mi/h).
dale de frein et sur le contacteur
Pour régler une vitesse de croisière, accé- Pour le régler à une vitesse inférieure,
RES/ACCEL et réglez de nouveau le régu-
lérez le véhicule jusqu’à la vitesse désirée, procédez selon l’une des trois méthodes ci-
lateur, poussez successivement l’interrup-
après.
appuyez sur le contacteur COAST/SET et teur principal en position d’arrêt et en posi-
relâchez-le. (Le témoin SET s’allumera.) tion de marche. a) Appuyez légèrement sur la pédale de frein.
Démarrage et conduite 5-19

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
PÉRIODE DE RODAGE

Lorsque le véhicule atteint la vitesse choi- indiqué. (Cette méthode est sûre. Pour Respectez les recommandations suivantes au
sie, appuyez sur le contacteur COAST/SET revenir au fonctionnement normal, placez cours des 1 600 premiers kilomètres pour
et relâchez-le. l’interrupteur principal sur OFF, puis assurer la fiabilité et l’économie de votre véhi-
remettez-le sur ON.) cule neuf. Si ces recommandations ne sont
b) Appuyez et maintenez le contacteur pas suivies, il peut en résulter des dégâts au
COAST/SET enfoncé. Relâchez le contac- I Lorsque le régulateur de vitesse ne fonc-
véhicule ou réduire la durabilité du moteur.
teur lorsque le véhicule a atteint la vitesse tionne pas normalement, il s’annule auto-
choisie. matiquement. Le témoin SET qui se trouve I Ne faites pas tourner le moteur à plus de
sur le panneau des compteurs clignote 4 000 tr/min.
c) Exercez une courte pression sur le contac- pour avertir le conducteur.
teur COAST/SET. Chaque pression réduit Ne dépassez pas la vitesse limite suivante:
I Lorsque le témoin SET clignote, commutez
la vitesse programmée d’environ 1,6 km/h Véhicules à deux roues motrices:
l’interrupteur du régulateur (interrupteur
(1 mi/h). Véhicules à quatre roues motrices
principal) sur arrêt et faites vérifier le sys-
(Position 2H):
Pour reprendre la vitesse précédemment tème par le concessionnaire NISSAN.
Ne dépassez pas la vitesse limite
choisie, appuyez et relâchez le contacteur imposée.
RES/ACCEL. Lorsque le véhicule atteint une
vitesse supérieure à 40 km/h (25 mi/h), le Véhicules à quatre roues motrices
véhicule reprendra la vitesse précédemment (Position 4H):
choisie. 80 km/h (50 mi/h)
Précautions Véhicules à quatre roues motrices
(position 4L):
I Le témoin CRUISE clignote lorsque l’inter- 50 km/h (30 mi/h)
rupteur du régulateur (interrupteur princi-
pal) est actionné en même temps que le I N’accélérez pas brutalement dans le rap-
contacteur RES/ACCEL (reprise/accélé- port supérieur de la boı̂te de vitesses.
ration) ou le contacteur COAST/SET (vi- I Évitez les démarrages rapides et les accé-
tesse de croisière/réglage) ou encore le lérations maximums.
contacteur CANCEL (annulation - situé sur
le volant) sont enfoncés. Pour régler cor- I Évitez les arrêts brusques dans toute la
rectement le régulateur de vitesse, effec- mesure du possible.
tuez les opérations ci-dessus dans l’ordre
5-20 Démarrage et conduite

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
AMÉLIORATION DES
ÉCONOMIES DE CARBURANT
I I Évitez le ralenti inutile du moteur.
Pendant les 500 premiers kilomètres, il est I Gardez toujours le moteur bien réglé.
conseillé de conduire en deux roues motri-
I Respectez le barème de periodicité d’entre-
ces (position 2H).
tien recommandé.
I Ne tractez pas de remorque pendant les
I Maintenez les pneus gonflés selon la pres-
800 premiers kilomètres de conduite.
sion appropriée. Une pression insuffisante
augmente l’usure des pneus et la consom-
mation de carburant.
I Maintenez la géométrie des roues avant
bien réglée. Un mauvais réglage augmente
l’usure des pneus et la consommation de
carburant.
SD0001
I L’utilisation du climatiseur augmente la
I Accélérez lentement et uniformément. consommation. N’utilisez le climatiseur
Maintenez la vitesse de croisière par l’exer- qu’au besoin.
cice d’une pression constante sur l’accélé- I À vitesse de croisière sur route, il est plus
rateur. économique d’utiliser le climatiseur et de
I Conduisez à vitesse modérée. La conduite fermer les glaces pour réduire la résistance
à haute vitesse augmente la consomma- à l’air imposée au véhicule.
tion. I
I Évitez les arrêts et les freinages inutiles. N’utilisez les positions 4H ou 4L de la boı̂te
Conduisez à distance prudente derrière les de transfert que lorsqu’elles sont indispen-
autres véhicules. sables. Le fonctionnement en quatre roues
I Utilisez les rapports de la boı̂te de vitesses motrices augmente la consommation.
en fonction des conditions de conduite. Sur
routes plates, passez en vitesse supérieure
dès que possible.
Démarrage et conduite 5-21

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
UTILISATION DES QUATRE
ROUES MOTRICES PARTIELLES
car ceci cause une perte de traction. Il est
déconseillé de dépasser 80 km/h (50 mi/h) ATTENTION
sur 4H.
4L — (4WD, Bas régime) L’entraı̂nement se I Lorsque le véhicule est en stationne-
fait aux quatre roues. Positionnez le levier sur ment, n’oubliez pas de mettre le frein
ce cran pour utiliser le véhicule en montée ou à main et de positionner le levier de
en descente, ou encore pour conduire sur transfert sur 2H, 4H ou 4L.
route fortement sableuses, boueuses ou en-
neigées. La conduite en 4L assure le maxi- I Ne laissez jamais le levier de transfert
mum de puissance et de traction. Évitez de sur le point mort N, car le véhicule
rouler trop vite car la vitesse maximum est de risque de rouler même si une vitesse
50 km/h (30 mi/h) maximum. de la boı̂te de vitesses manuelle est
N — Aucune roue n’est entraı̂née. Ne laissez engagée ou si le levier de la boı̂te de
SSD0128 jamais le levier de transfert à la position N. vitesses automatique est sur P (sta-
Actionnez le levier rapidement et en souplesse tionnement). Si le témoin ATP est al-
2H — (2WD, Haut régime) L’entraı̂nement ne pour sauter la position N lorsque le véhicule lumé, ceci indique que la position P
se fait qu’aux roues arrière. Positionnez sur ce est à l’arrêt. (stationnement) de la boı̂te de vites-
cran pour utiliser le véhicule comme un véhi- ses automatique est inopérante et
cule classique avec entraı̂nement aux deux
roues.
PRÉCAUTION que le levier de transfert est au neu-
tre.
4H — (4WD, Haut régime) L’entraı̂nement se Ne roulez pas en position 4H ou 4L sur I Si vous n’engagez pas le levier de
fait aux quatre roues. Positionnez sur ce cran une route revêtue sèche. Ceci rend le
pour utiliser le véhicule sur des routes acci- transfert sur la position 2H, 4H ou 4L,
véhicule bruyant, use prématurément le véhicule risque de se mettre brus-
dentées lorsque la conduite en 2H est rendue les pneus et augmente la consommation
difficile (par exemple pour conduire à vitesse quement en mouvement et de causer
de carburant. de graves blessures ou des domma-
normale sur routes enneigées, verglacées,
mouillées, boueuses ou sableuses). ges.
La position 4H procure la puissance et la
traction maximales. Ne roulez pas trop vite
5-22 Démarrage et conduite

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
PROCÉDURES DE LA SÉLECTION DU BOÎTIER DE TRANSFERT
SÉLECTION DU
BOÎTIER DE PROCÉDURE DE PASSAGE SUR LES MODÈLES AVEC UNE BOÎTE DE VITESSES MANUELLE
TRANSFERT

Déplacez le levier de transfert sur la position 4H. Ceci est faisable à toutes les vitesses jusqu’à 80 km/h (50 mi/h) et il n’est pas né-
De 2H à 4H
cessaire d’appuyer sur la pédale d’embrayage. Effectuez ce transfert sur ligne droite.

Déplacez le levier de transfert sur 2H. Ceci est faisable à toutes les vitesses jusqu’à 80 km/h (50 mi/h) et il n’est pas nécessaire
De 4H à 2H
d’appuyer sur la pédale d’embrayage. Effectuez ce transfert sur ligne droite.
1. Arrêtez le véhicule.
De 4H ou 4L
2. Appuyez sur la pédale d’embrayage.
à 4L ou 4H
3. Appuyez sur le levier de transfert et déplacez-le sur 4L ou 4H selon la position voulue.

1. Arrêtez le véhicule.
De 2H à 4L 2. Appuyez sur la pédale d’embrayage.
3. Appuyez sur le levier de transfert et ramenez-le sur 4L. Changez de rapport rapidement et en douceur.
1. Arrêtez le véhicule.
De 4L à 2H 2. Appuyez sur la pédale d’embrayage.
3. Appuyez sur le levier de transfert et faites-le passer sur 2H.

Démarrage et conduite 5-23

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
SÉLECTION DU
BOÎTIER DE PROCÉDURE DE PASSAGE SUR LES MODÈLES AVEC UNE BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE
TRANSFERT

Déplacez le levier de transfert sur 4H. Ceci est faisable à toutes les vitesses jusqu’à 80 km/h (50 mi/h) et il n’est pas nécessaire de
De 2H à 4H
déplacer le levier de transfert sur N. Effectuez ce transfert sur ligne droite.

Déplacez le levier de transfert sur 2H. Ceci est faisable à toutes les vitesses jusqu’à 80 km/h (50 mi/h) et il n’est pas nécessaire de
De 4H à 2H
déplacer le levier de transfert sur N. Effectuez ce transfert sur ligne droite.

1. Arrêtez le véhicule.
2. Déplacez le levier de transfert sur N.
De 4H ou 4L 3. Appuyez sur le levier de transfert et déplacez-le sur 4L ou 4H selon la position voulue.
à 4L ou 4H Pour amener le levier de transfert sur la position 4H à la position 4L, vous devez toujours passer par la position N. N’effectuez pas
le passage trop lentement pour ne pas faire claquer les engrenages de transfert dont la vitesse augmente sous l’effet du ralentisse-
ment du moteur.*

1. Arrêtez le véhicule.
De 2H à 4L 2. Déplacez le levier de transfert sur N.
3. Appuyez sur le levier de transfert et ramenez-le sur 4L. Changez de rapport rapidement et en douceur.

1. Arrêtez le véhicule.
De 4L à 2H 2. Déplacez le levier de transfert sur N.
3. Appuyez sur le levier de transfert et faites-le passer sur 2H.
*: Ne laissez le levier de transfert sur la position N (point mort). Ceci entraı̂nerait le grincement des engrenages lors du passage sur un autre régime. Pour éviter cela,
il faut passer les vitesses de la boı̂te de transfert avec rapidité et souplesse. Coupez le moteur si vous laissez le levier sur la position N quelques secondes de trop
ou avez du mal à sélectionner un autre engrenage; refaites le changement de vitesse et rédemarrez le moteur.

5-24 Démarrage et conduite

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
UTILISATION DU MODE
À QUATRE ROUES MOTRICES
Modèles à quatre roues motrices COMMENT UTILISER LA BOÎTE
intégrales DE TRANSFERT
Le système 4WD intégral vient avec une sé-
PRÉCAUTION lection de 4 positions (AUTO, 2WD, 4H et
4LO) qui vous permettent d’adapter le mode
I Ne roulez pas en position 4H ou 4LO de conduite aux conditions réelles de la route.
sur des chaussées dures et sèches. Procédure de passage sur 2WD ou 4WD
Si le témoin de mode de traction
s’allume alors que vous roulez sur
une chaussée dure et sèche sur la
position AUTO ou 4H: placez le com-
mutateur de mode de traction sur
2WD.
I sur la position 4LO: arrêtez le vé-
hicule, placez le sélecteur de vi-
tesse de la boı̂te de vitesses auto-
matique sur N, puis placez le
commutateur de mode de traction
sur 2WD.
Faites vérifier le véhicule par un conces-
sionnaire agréé NISSAN le plus tôt
possible.

Démarrage et conduite 5-25

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
SSD0181

5-26 Démarrage et conduite

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
*1:I Si le témoin de position 4LO du transfert commutateur sur 2WD, AUTO, 4H ou 4LO.
clignote, arrêtez tout de suite le véhi- puissance et une bonne traction. Ne
Pour sélectionner le régime 4LO, il faut roulez pas à une vitesse excessive
cule. Amenez le sélecteur de la boı̂te de
pousser le commutateur; pour passer ou
vitesses automatique sur la position N et car il en résulterait une perte de trac-
sortir du régime 4LO, le véhicule DOIT être
engagez le commutateur de mode de tion. Il est déconseillé de rouler à plus
arrêté et le sélecteur de la boı̂te de vitesses
traction. Si le témoin de position 4LO du de 80 km/h (50 mi/h) sur 4H.
automatique au point mort (N).
transfert continue à clignoter après la
procédure de passage de traction indi- I La position 4LO procure la puissance
quée dans la page précédente, roulez ATTENTION et la traction maximales. Ne roulez
lentement en évitant les manoeuvres pas à une vitesse excessive: la vi-
brusques pendant un certain temps. Le Au stationnement, serrez le levier du tesse maximale est d’environ 50 km/h
témoin s’allumera ou s’éteindra. frein de stationnement avant d’arrêter le (30 mi/h).
I Pendant le passage sur la position 4LO, moteur et assurez-vous que le témoin de I Lorsque vous roulez en ligne droite,
évitez les virages ou les démarrages mode de traction est allumé et le témoin placez le commutateur de mode de
brusques qui risqueraient de gripper les d’avertissement ATP est éteint. Autre- traction sur la position 2WD, AUTO
engrenages et d’endommager le sys- ment, le véhicule risque de se mettre en ou 4H. Ne déplacez pas le commuta-
tème d’entraı̂nement. mouvement brusquement même si le teur de mode de traction dans un
*2:Vérifiez que le témoin de position 4LO du sélecteur de vitesse de la boı̂te de vites- virage ou lors d’une marche arrière.
transfert s’allume lorsque vous passez le ses automatique est sur P.
commutateur de mode de traction sur la I Ne déplacez pas le commutateur de
position 4LO. mode de traction (entre 2WD, AUTO
et 4H) dans des descentes raides.
Le commutateur de mode de traction du boı̂tier PRÉCAUTION Utilisez le frein moteur.
de transfert sert à sélection l’entraı̂nement
2WD ou 4WD en fonction des conditions de
I Ne déplacez jamais le commutateur I Ne déplacez pas le commutateur de
conduite. Quatre modes de conduite sont pré- mode de traction (entre 2WD, AUTO
vus: AUTO, 2WD, 4H et 4LO. de mode de traction entre 4LO et 4H
pendant la conduite. et 4H) avec les roues arrière qui
Le commutateur de mode de traction assure le tournent.
contrôle électronique du boı̂tier de transfert. I La position 4H procure une forte
Pour passer d’un mode à l’autre, tournez le
Démarrage et conduite 5-27

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
En cas de conduite sur route en mauvais état:
I Ne roulez pas en position 4H ou 4LO de ne pas provoquer de dysfonction-
sur des chaussées dures et sèches. I Réglez le commutateur de mode de traction nements.
sur AUTO, 4H ou 4LO.
Si vous roulez sur des chaussées
dures et sèches en mode 4H ou 4LO, I Adaptez la vitesse à l’état de la route.
il pourra en résulter un bruit inutile et Fonctionnement du commutateur de
Si le véhicule est embourbé: mode de traction
une usure des pneus. Dans de telles
conditions, il est recommandé de I Posez des pierres ou des blocs de bois I Placez le commutateur de mode de traction
rouler en position 2WD ou AUTO. pour le dégager, sur la position 2WD, AUTO, 4H ou 4LO
I Réglez le commutateur de mode de traction selon les conditions de conduite.
I Les véhicules équipés d’un différen-
tiel à glissement limité (LSD) offrent sur 4H ou 4LO,
de meilleures performances sur les I Si le véhicule est difficile à dégager,
routes en mauvais état. Du fait que la basculez-le d’avant en arrière pour utiliser
traction des roues est meilleure, les son inertie,
pneus crissent et les vibrations sont
I Si le véhicule est profondément, embourbé
plus fortes lorsque le véhicule effec-
l’usage des chaı̂nes pourra s’avérer effi-
tue un virage sur route pavée. cace.
I Lorsque la température est basse, le
boı̂tier de transfert 4WD ne peut pas PRÉCAUTION
être commuté de 4H à 4LO et le té-
moin de position 4LO du transfert I Ne faites pas patiner les roues qui
clignote même si vous activez le risquent de s’embourber d’avantage.
commutateur de mode de traction. Le véhicule serait d’autant plus diffi-
Conduisez un moment et vous pour- cile à dégager.
rez commuter de 4H à 4LO.
I Évitez de passer les vitesses lorsque
le moteur tourne à régime élevé afin

5-28 Démarrage et conduite

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
I Lorsque vous arrêtez le véhicule après
avoir effectué un virage, il se peut que assurez-vous que la vitesse du véhi-
vous ressentiez une légère secousse cule est inférieure à 80 km/h (50 mi/h).
après avoir déplacé le sélecteur de vi- L’inobservation de cette précaution
tesse sur N ou P. Ceci provient du dé- pourrait entraı̂ner des dommages au
saccouplement de l’embrayage de système de traction à 4 roues motri-
transfert et non à une anomalie. ces.
I Ne déplacez jamais le commutateur
PRÉCAUTION de mode de traction entre 4LO et 4H
pendant que le véhicule se déplace.
I Lorsque vous roulez en ligne droite,
placez le commutateur de mode de I La vitesse de ralenti moteur est
traction sur la position 2WD, AUTO élevée pendant que le moteur
SSD0182
ou 4H. Ne déplacez pas le commuta- chauffe. Soyez prudent lorsque vous
démarrez ou conduisez sur des sur-
I Lorsque le commutateur de mode de trac- teur de mode de traction dans un
virage ou lors d’une marche arrière. faces glissantes avec le commutateur
tion se trouve sur AUTO, la distribution du
de mode de traction sur AUTO.
couple entre les roues avant et arrière I Ne déplacez pas le commutateur de
change automatiquement en fonction des
mode de traction dans des descentes
conditions de la route rencontrées [rapport;
raides. Utilisez le frein moteur.
0 : 100 (2WD) , 50 : 50 (4WD)]. Ceci
améliore la stabilité de conduite. I Ne déplacez pas le commutateur de
I Si le commutateur de mode de traction mode de traction avec les roues ar-
est actionné pendant un virage, une ac- rière qui tournent.
célération ou une décélération ou lors- I Avant de tourner le commutateur de
que le contact est coupé alors que le mode de traction sur la position 4H
véhicule est en mode AUTO, 4H ou 4LO, de la position 2WD ou AUTO,
vous pouvez sentir des secousses. Ceci
n’est pas anormal.

Démarrage et conduite 5-29

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
suite, vérifiez que l’espace autour du
véhicule est dégagé et conduisez tout I Si le témoin de mode de traction
droit en accélérant ou décélérant, en passe sur la position 2WD lorsque le
marche avant ou en marche arrière, puis commutateur de mode de traction est
déplacez le commutateur de mode de mis sur la position AUTO ou 4H lors-
traction. que la température ambiante est
I Si le témoin d’avertissement des quatre basse, le mode 2WD risque de s’en-
roues motrices s’allume, le témoin de mode gager si le système d’entraı̂nement
de traction s’éteint. est défectueux. Si le témoin ne re-
vient pas en position normale et que
le témoin d’avertissement des 4
PRÉCAUTION roues motrices se rallume, il faudra
faire vérifier le système par le
SSD0141 I Lorsque le commutateur de mode de concessionnaire NISSAN le plus pro-
traction est tourné sur la position che.
Témoin de mode de traction AUTO alors que la température am-
biante est basse, le témoin de mode
Le témoin de mode de traction se trouve dans
le compte-tours. de traction passe quelquefois sur 4H.
Cela signifie alors que la réparation
Ce témoin doit s’éteindre 1 seconde après du couple est en 4H et que les 4 roues
avoir placé le contacteur d’allumage sur ON. sont entraı̂nées. Dans ce cas il faut
Lorsque le moteur tourne, le témoin de mode être prudent car les virages sont plus
de traction éclaire la position choisie à l’aide difficiles à prendre. Le témoin de
du commutateur de mode de traction. mode de traction passera sur AUTO
après quelques instants de conduite.
I Le témoin de mode de traction peut
clignoter lorsque vous changez de
mode de traction. Après le passage des
vitesses, le témoin de mode de traction
s’allume. S’il ne s’allume pas tout de
5-30 Démarrage et conduite

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
est sur la position N, le témoin de mode de
traction risque de s’allumer. Si cela se produit, PRÉCAUTION
déplacez le commutateur de mode de traction
sur 4H ou sur 4LO. I Si le témoin d’avertissement s’allume
Le témoin d’avertissement des quatre roues ou clignote lentement pendant le
motrices s’allume lorsque vous placez la clé fonctionnement ou clignote rapide-
de contact sur ON. Il s’éteint dès que le moteur ment après avoir arrêté le véhicule un
démarre. peu, faites vérifier aussitôt que pos-
Si une anomalie survient dans le système de sible le véhicule par un concession-
traction à 4 roues motrices lorsque la clé de naire agréé NISSAN.
contact est sur ON, le témoin d’avertissement I Il est déconseillé de passer de la
reste allumé ou clignote. position 4H à la position 4LO lorsque
Si le témoin d’avertissement des quatre roues le témoin d’avertissement des quatre
motrices s’allume, le témoin de mode de trac- roues motrices s’allume.
tion s’éteint. I Lorsque le témoin d’avertissement
Lorsque l’huile de la boı̂te de transfert est très s’allume le mode 2WD s’engage alors
chaude, le témoin d’avertissement clignote que le commutateur de mode de trac-
rapidement (deux fois par seconde environ). tion est sur la position AUTO ou 4H.
S’il clignote rapidement pendant la marche, Conduisez très prudemment. Si une
arrêtez le véhicule immédiatement dans un pièce ne fonctionne pas correcte-
SSD0142A endroit sûr. S’il s’éteint après un certain temps, ment, le mode 4WD ne pourra pas
vous pouvez reprendre la route.
être engagé à partir du commutateur
Témoin d’avertissement des quatre S’il y a une différence importante entre les de mode de traction.
roues motrices diamètres des roues avant et arrière, le témoin
d’avertissement clignotera lentement (une fois I Ne roulez pas sur des chaussées du-
Le témoin d’avertissement des quatre roues
toutes les deux secondes environ). Placez le res et sèches en position 4H ou 4LO.
motrices se trouve dans le combiné de bord.
commutateur de mode de traction sur 2WD et
Lorsque le levier de commande du transfert roulez à une allure modérée.
Démarrage et conduite 5-31

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
STATIONNEMENT/STATIONNEMENT
EN CÔTE
Si le témoin de mode de traction
s’allume alors que vous roulez sur
une chaussée dure et sèche
I sur la position AUTO ou 4H: placez
le commutateur de mode de trac-
tion sur 2WD.
I sur la position 4LO: arrêtez le vé-
hicule, placez le sélecteur de vi-
tesse de la boı̂te de vitesses auto-
matique sur N, puis placez le
commutateur de mode de traction
sur 2WD. SSD0067

I Si le témoin demeure allumé après


l’opération ci-dessus, faites vérifier le ATTENTION serré pour immobiliser le véhicule.
véhicule dès que possible par un I Ne placez jamais le levier de transfert
concessionnaire agréé NISSAN. I Il ne faut pas arrêter ni stationner le en position N. Le véhicule risquerait
I La boı̂te de transfert risque d’être véhicule sur des matières inflamma- autrement de se mettre en marche de
endommagée si vous continuez de bles telles que de l’herbe sèche, des manière intempestive même si la
rouler pendant que le témoin clignote vieux papiers ou des chiffons. Ils boı̂te de vitesses manuelle est en
rapidement. pourraient s’enflammer et provoquer prise ou si le levier de la boı̂te de
un incendie. vitesses automatique est en position
I Le levier de transfert doit se P. Ceci risque de causer de graves
trouver sur la position 2H, 4H ou 4L et blessures ou des dommages.
le frein de stationnement doit être

5-32 Démarrage et conduite

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
I Ne laissez jamais tourner le moteur ses sur P (stationnmenet) dans le cas graves blessures ou des dommages.
lorsque le véhicule est sans sur- des modèles avec boı̂te de vitesses
Modèles 4WD intégral:
veillance. automatique ou sur le rapport appro-
prié dans le cas des modèles avec I Si le témoin ATP est allumé, ceci
I Ne laissez jamais un enfant sans sur-
boı̂te de vitesses manuelle. À défaut, indique que la position P (stationne-
veillance dans le véhicule.
le véhicule risquerait de se mettre ment) de la boı̂te de vitesses automa-
brusquement en mouvement ou de tique est inopérante et que la boı̂te de
1. Serrez fermement le frein de stationne- dévaler une pente et de causer un transfert est au neutre.
ment. accident.
I Assurez-vous que le témoin de mode
2. Véhicule avec boı̂te de vitesses ma- I Assurez-vous que le levier sélecteur de traction et le témoin de position
nuelle: de boı̂te de vitesses automatique a 4LO du transfert demeurent allumés
Placez le levier de vitesse en R (marche été repoussé le plus loin possible en avant d’arrêter le moteur. Le véhicule
arrière). Pour stationner en montée, placez avant et qu’il ne peut être déplacé risquerait autrement de se mettre en
le levier de changement de vitesse en sans appuyer sur le bouton au bout marche de manière intempestive
première. du levier. même si le sélecteur de vitesse de la
boı̂te de vitesses automatique est en
Véhicule avec boı̂te de vitesses automa- Modèles 4WD partiel:
position P (stationnement).
tique:
I Si le témoin ATP est allumé, ceci
Placez le sélecteur de vitesse en position indique que la position P (stationne-
3. Pour éviter le déplacement inopiné du vé-
de stationnement (P). ment) de la boı̂te de vitesses automa- hicule garé en côte, il est bon de tourner les
tique est inopérante et que le levier roues comme illustré.
ATTENTION de transfert est au neutre. Si vous
I EN DESCENTE AVEC TROTTOIR: q
1
n’engagez pas le levier de transfert
I Pour assurer la sécurité au stationne- sur la position H ou 4L/4LO, le véhi- Tournez les roues vers le trottoir et faites
ment, serrez toujours le frein de sta- cule risque de se mettre brusque- avancer le véhicule jusqu’à ce que la roue
ment en mouvement et de causer de touche le trottoir.
tionnement et placez la boı̂te de vites-

Démarrage et conduite 5-33

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
DIRECTION ASSISTÉE SYSTÈME DE FREINAGE

I EN MONTÉE AVEC TROTTOIR: q


2 La direction assistée comporte une pompe PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS
hydraulique entraı̂née par le moteur, ce qui DU FREINAGE
Tournez les roues à l’opposé du trottoir et
réduit l’effort sur le volant.
faites reculer le véhicule lentement jusqu’à
Le système de freinage comporte deux circuits
ce que la roue touche le trottoir. Si le moteur cale ou si la courroie casse, le
véhicule peut continuer d’être dirigé mais un hydrauliques séparés. Si l’un des deux circuits
I EN MONTÉE OU EN DESCENTE SANS ne fonctionne pas correctement, l’autre circuit
plus grand effort est nécessaire pour tourner le
TROTTOIR: q
3 assure un freinage sur deux roues.
volant, en particulier à basse vitesse ou dans
Tournez les roues vers le côté de la route les virages serrés. Freins assistés à dépression
de sorte que le véhicule s’éloigne du centre
de la chaussée, en cas de déplacement Les freins assistés facilitent le freinage en
accidentel.
ATTENTION faisant appel à la dépression du moteur. Si le
moteur se cale, le véhicule peut être immobi-
Assurez-vous que le témoin ATP est éteint Si le moteur ne tourne pas ou s’il s’ar- lisé en appuyant sur la pédale de frein, mais
avant d’arrêter le moteur. rête pendant la conduite, le dispositif une plus forte pression devra être exercée sur
4. Tournez le contacteur d’allumage en posi- d’assistance de la direction ne fonc- la pédale pour arrêter le véhicule et la distance
tion LOCK et retirez la clé. tionne pas. Le volant est alors plus dif- de freinage sera plus longue.
ficile à manoeuvrer. Utilisation des freins
Ne gardez pas le pied sur la pédale de frein
pendant la conduite. Une telle pratique provo-
querait la surchauffe des freins, l’usure exces-
sive des garnitures et le gaspillage de carbu-
rant.
Pour prolonger la durée des freins et éviter
leur surchauffe, réduisez la vitesse du véhicule
et rétrogradez en rapport inférieur avant d’en-
treprendre une longue descente.
Freins humides
Lorsque le véhicule est lavé ou traverse une
5-34 Démarrage et conduite

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
flaque d’eau, les freins risquent d’être SYSTÈME D’ANTIBLOCAGE DES Fonctionnement normal
mouillés. Les distances de freinage seront ROUES (ABS)
plus longues et le véhicule risque de tirer d’un Le système d’antiblocage des roues ne fonc-
côté ou de l’autre pendant le freinage. Le système d’antiblocage des roues assure le tionne pas à moins de 5 à 10 km/h (3 à 6 mi/h)
contrôle des freins sur chaque roue afin d’em- pour arrêter le véhicule complètement. (Vites-
Pour sécher les freins, conduisez le véhicule à pêcher le blocage des roues lorsque le ses différentes selon l’état des routes.) Lors-
vitesse raisonnable tout en appuyant légère- conducteur est obligé de freiner brusquement que le système d’antiblocage détecte qu’une
ment sur la pédale de frein pour faire chauffer ou lorsqu’il doit freiner sur une route glissante. roue est prête à se bloquer, le vérin (situé sous
les garnitures. Procédez de cette manière Le système détecte la vitesse de rotation de le capot) applique et libère rapidement une
jusqu’à ce que le freinage redevienne normal. chaque roue et fait varier la pression du liquide pression hydraulique (comme si la pédale de
Évitez de conduire à haute vitesse tant que les de frein en conséquence afin d’empêcher que frein était enfoncée rapidement plusieurs fois
freins ne serrent pas convenablement. les roues ne se bloquent ou ne patinent. En de suite). Pendant que le vérin fonctionne, une
empêchant le blocage des roues, ce système sensation de pulsation de la pédale de frein
permet au conducteur de mieux contrôler la peut être ressentie, alors que le vérin sous le
ATTENTION direction et de réduire les embardées ou le capot peut produire un bruit ou des vibrations.
patinage du véhicule sur route glissante. Ceci est un phénomène normal qui indique
I En cas de conduite sur chaussée que le système fonctionne correctement. Les
glissante, faites particulièrement at-
Utilisation du système pulsations peuvent indiquer, cependant, que
tention avant de freiner, d’accélérer les conditions de la route sont dangereuses et
Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la
il est alors conseillé de conduire avec la plus
ou de rétrograder. Un freinage brus- enfoncée.
grande prudence.
que ou une accélération soudaine
peut provoquer le dérapage des ATTENTION Si une roue patine pendant plus de 10
roues et causer un accident. secondes sur des routes accidentées, le
témoin d’avertissement de frein ABS peut
I Si le moteur ne tourne pas ou s’il Ne pompez pas avec la pédale de frein. s’allumer. Coupez le contact, remettez le
s’arrête pendant la conduite, le dispo- Cette action aurait pour effet d’augmen- moteur en marche et roulez à plus de 30
sitif d’assistance des freins ne fonc- ter la distance de freinage. km/h (20 mi/h). Si le témoin d’avertisse-
tionne pas. Le freinage est alors plus ment ne s’éteint pas, faites vérifier le véhi-
dur. cule par un concessionnaire NISSAN.

Démarrage et conduite 5-35

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
Fonction d’essai automatique
ATTENTION I En cas de remplacement des pneus,
Le système d’antiblocage des roues comprend posez toujours la taille de pneu spé-
des capteurs électroniques, des pompes élec- cifiée sur les quatre roues.
triques et des électrovalves hydrauliques, le Le système d’antiblocage des roues est
tout contrôlé par un ordinateur. Cet ordinateur un dispositif de pointe extrêmement éla- I En cas de pose d’un pneu de re-
comprend une fonction d’essai automatique boré, mais il ne peut en aucune manière change, assurez-vous que le pneu
intégrée qui teste le système chaque fois que empêcher les accidents dus à la négli- soit de taille et type appropriés
le moteur est mis en route et que le véhicule gence ou à l’imprudence du conducteur. comme spécifié sur l’étiquette des
avance ou recule à très basse vitesse. Pen- Il peut aider à conserver le contrôle du pneus. Veuillez vous reporter à la
dant la réalisation de l’essai automatique, il est
véhicule pendant le freinage sur une rubrique «Étiquette des pneus» de la
possible qu’un bruit de cognement ou une
sensation de pulsation de la pédale de frein se surface glissante, mais il ne faut pas section «10. Données techniques et
produise. C’est un phénomène tout a fait nor- oublier que la distance d’arrêt sur une information au consommateur» pour
mal qui n’indique en rien un défaut de fonc- route glissante est plus grande que sur connaı̂tre l’emplacement de l’éti-
tionnement. Si l’ordinateur détecte une ano- une surface normale et ce, même avec le quette des pneus.
malie de fonctionnement, il désactivera le système d’antiblocage des roues. La
système d’antiblocage des roues, alors que le distance d’arrêt est supérieure quand on
témoin d’avertissement ABS s’allumera sur le roule sur des routes accidentés, du gra-
tableau de bord. Le système des freins fonc- vier ou des routes enneigées ou en cas
tionnera ensuite normalement, mais sans as- d’utilisation des chaı̂nes. En dernière
sistance antiblocage.
analyse, c’est entre les mains du
Si le voyant s’allume pendant le contrôle auto- conducteur que repose la responsabilité
matique ou pendant la conduite, il est conseillé de la sécurité de tous, conducteur et
d’amener le véhicule chez un concessionnaire passagers.
NISSAN le plus rapidement possible afin de le
faire réparer. Le type et l’état des pneus influencent la
capacité de freinage réel.

5-36 Démarrage et conduite

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
CONDUITE PAR TEMPS FROID

OUVERTURE D’UNE SERRURE VIDANGE DU LIQUIDE DE et il est bon de vérifier le code de la route
DE PORTE GELÉE REFROIDISSEMENT avant de monter les pneus à crampons.

Pour éviter le gel des serrures de porte, intro- Si le véhicule doit être garé à l’extérieur sans Sur chaussée glissante ou sèche, les
duisez un liquide dégivrant ou de la glycérine antigel, vidangez le circuit de refroidissement pneus d’hiver à crampons peuvent donner
dans le trou de la serrure. Si la serrure gèle, en ouvrant les robinets de vidange situés au une adhérence médiocre et provoquer un
chauffez la clé avant de l’introduire dans le bas du le radiateur et sur le bloc-cylindres. dérapage plus facile par comparaison aux
trou de la serrure. N’oubliez pas de remplir le circuit à nouveau pneus d’hiver sans crampons.
ANTIGEL avant de remettre le véhicule en service. 3. Utilisez des CHAÎNES ANTIDÉRAPANTES
Veuillez vous reporter à la rubrique «Circuit de au besoin. Assurez-vous qu’elles soient de
En hiver, lorsque la température ambiante refroidissement du moteur» de la section «8. dimensions appropriées pour les pneus du
descend au-dessous de 0°C (32°F), vérifiez la Interventions» pour connaı̂tre la vidange du véhicule et qu’elles soient montées confor-
concentration de l’antigel (à base d’éthylène liquide de refroidissement. mément aux recommandations de leur fa-
glycol) pour assurer la protection appropriée bricant. Dans certaines régions ou pays, les
du moteur. Pour tous les détails, veuillez vous PNEUS chaı̂nes de pneu sont interdites. Vérifiez les
reporter à la rubrique «Circuit de refroidisse- réglementations locales avant de poser les
ment du moteur» de la section «8. Interven- 1. Les pneus SUMMER (ÉTÉ) ont des sculp-
chaı̂nes. Vérifiez toujours que la taille des
tions». tures qui augmentent la performance de
chaı̂nes correspond à la taille des pneus de
roulement sur pavé sec. Cependant leur
BATTERIE votre véhicule. Suivez les instructions de
performance est amoindrie sur les surfaces
pose du fabricant de chaı̂nes. Utilisez ex-
enneigées ou gelées. NISSAN vous recom-
Si la batterie n’est pas bien chargée par temps clusivement des chaı̂nes S de catégorie
mande alors de chausser les roues MUD &
très froid, l’électrolyte risque de geler et d’en- SAE, car les autres types de chaı̂nes ris-
SNOW (BOUE ET NEIGE) ou ALL
dommager la batterie. Vérifiez régulièrement quent d’endommager le véhicule. Utilisez
SEASON (TOUTES SAISONS) sur tous les
la batterie pour en obtenir le rendement maxi- des tendeurs de chaı̂nes lorsque le fabri-
quatre roues. Concernant le type, la taille,
mum. Pour tous les détails, veuillez vous re- cant le préconise. Les maillons d’extrémité
la vitesse et autres informations consultez
porter à la rubrique «Batterie» de la section «8. de la chaı̂ne doivent être bien serrés ou
votre concessionnaire NISSAN.
Interventions». retirés pour empêcher le frottement sur les
2. Pour obtenir une adhérence supplémen- ailes ou sur le dessous de la caisse. Dans
taire sur routes verglacées, des pneus à la mesure du possible, évitez de trop char-
crampons peuvent être utilisés. Certaines ger le véhicule lorsque les chaı̂nes sont
régions interdisent l’utilisation de tels pneus posées. De plus, il est recommandé de
Démarrage et conduite 5-37

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
réduire la vitesse, car le véhicule risque ÉQUIPEMENT SPÉCIAL POUR
d’être endommagé; la tenue de route et les N’empruntez pas les routes de glace
L’HIVER
performances pourraient en être réduites. fondue avant qu’elles ne soient re-
Il est recommandé de garder les équipements couvertes de sel ou de sable.
N’utilisez jamais les chaı̂nes de pneu sur suivants dans le véhicule pendant l’hiver:
des routes sèches. I Roulez toujours prudemment quelles
I Un grattoir ou une brosse dure pour enlever que soient les conditions. Accélérez
Les chaı̂nes se posent uniquement sur les la glace et la neige du pare-brise, des
roues arrière, jamais sur les roues avant. et ralentissez avec précaution. Si
glaces et des essuie-glace. vous accélèrez ou vous rétrogradez
Ne conduisez jamais avec les pneus garnis I Un morceau de carton épais à placer sous trop vite, les roues motrices perdent
de chaı̂nes sur les routes pavées quand la le cric pour le supporter fermement, si le de leur traction.
neige est dégagée, afin de ne pas assevir véhicule devait être levé.
les différents mécanismes du véhicule et I Gardez une plus grande distance de
les endommager. En cas de conduite sur I Une pelle pour dégager le véhicule en cas freinage dans ces conditions. Il faut
une route pavée dégagée, n’oubliez pas de d’embourbement dans la neige. entamer le freinage plus tôt que sur
passer au mode à deux roues motrices. une route sèche.
I Réserve de liquide de lave-glace.
4. Quatre roues motrices: I Augmentez la distance entre votre
CONDUITE SUR LA NEIGE OU
véhicule et les véhicules qui précè-
Les pneus neige doivent de la même manière SUR LA GLACE
être de même taille, marque, fabrication et dent.
dessin de sculpture aux quatre roues. I Faites attention aux plaques de glace
ATTENTION (glace éblouissante) qui risquent
PRÉCAUTION I La glace fondue (0°C, 32°F et pluie
d’apparaı̂tre dans les parties ombra-
gées de la route. Freinez avant d’at-
gelée), la neige très froide et la glace teindre la plaque mais n’essayez pas
Utilisez UNIQUEMENT les roues de se- sont particulièrement glissantes; il
cours qui ont été spécifiées pour cha- de freiner sur la plaque et évitez des
est difficile de conduire dans ces manoeuvres trop brusques.
cun des modèles à quatre roues conditions car le véhicule fournira
motrices. moins de traction et d’accroche. I N’utilisez pas le régulateur de vitesse

5-38 Démarrage et conduite

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
de croisière sur des routes glissan-
tes.
I La neige peut emprisonner des gaz
d’échappement dangereux sous le
véhicule. Veillez à ce qu’il n’y ait pas
de neige près du tuyau d’échappe-
ment et autour du véhicule.

CHAUFFE-BLOC (si le véhicule en


est équipé)
Un chauffe-bloc destiné à faciliter le démar-
rage par temps très froid est disponible auprès
du concessionnaire NISSAN.

ATTENTION
N’utilisez pas le chauffe-bloc sans avoir
mis le circuit électrique à la masse ou
avec des adaptateurs à deux fourches
(cheater). Les connexions sans mise à la
masse risquent de provoquer des chocs
électriques.

Démarrage et conduite 5-39

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
AGENDA

5-40 Démarrage et conduite

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
6 En cas d’urgence

Crevaison .................................................................. 6-2 Si le véhicule surchauffe ......................................... 6-12


Changement d’un pneu crevé .............................. 6-2 Remorquage du véhicule ........................................ 6-14
Démarrage à l’aide d’une batterie de Remorquage recommandé par NISSAN............ 6-15
secours .................................................................... 6-10 Récupération du véhicule
Démarrage par poussée ......................................... 6-12 (Libérer un véhicule coincé) ............................... 6-18

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
CREVAISON

CHANGEMENT D’UN PNEU


CREVÉ manière intempestive même si la ATTENTION
boı̂te de vitesses manuelle est en
Procédez comme suit en cas de crevaison. prise ou si le levier de la boı̂te de I Vérifiez que le frein de stationnement
vitesses automatique est en position est bien serré, que la boı̂te de vites-
Immobilisation du véhicule
P. Ceci risque de causer de graves ses manuelle est en R (marche ar-
1. Ralentissez prudemment, à l’écart de la blessures ou des dommages. rière) et que la boı̂te de vitesses auto-
circulation. matique est en P (stationnement).
Modèles 4WD intégral:
2. Allumez les feux de détresse.
I Assurez-vous que le témoin de mode I Ne changez jamais les pneus lorsque
3. Immobilisez le véhicule sur une surface de traction et/ou le témoin de position le véhicule est arrêté en pente, sur de
plane et serrez le frein de stationnement. 4LO du transfert demeure allumé la glace ou sur un terrain glissant.
Dans le cas d’une boı̂te de vitesses ma- avant d’arrêter le moteur. Ceci est dangereux.
nuelle, passez le levier en marche arrière.
Dans le cas d’une boı̂te de vitesses auto- I Assurez-vous que le témoin ATP est I Ne changez jamais de roue si le véhi-
matique, placez le sélecteur en position de éteint avant d’arrêter le moteur. Sinon cule n’est pas suffisamment éloigné
stationnement (P). le véhicule risquerait de se mettre en de la circulation. Faites appel à un
marche de manière intempestive service professionnel.
ATTENTION même si le sélecteur de vitesse de la
boı̂te de vitesses automatique est en 5. Levez le capot pour prévenir les autres
I Ramenez le levier de com- position P. Ceci risque de causer de automobilistes et pour signaler au person-
mande de transfert sur la position 2H, graves blessures ou des dommages. nel de l’assistance routière professionnelle
4H ou 4L afin que le véhicule ne parte que vous avez besoin d’aide.
pas. 4. Arrêtez le moteur. 6. Demandez à tous les passagers de des-
I Ne placez jamais le levier de transfert cendre du véhicule et de se tenir prudem-
ment à l’écart de la circulation et du véhi-
en position N. Le véhicule risquerait
cule.
autrement de se mettre en marche de

6-2 En cas d’urgence

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
MCE0001 SCE0339A SCE0112A

Calage des roues Roue de secours et outils


Placez des cales appropriées à l’avant et à Retirez les outils et la roue de secours de leur
l’arrière de la roue diagonalement opposée à compartiment de rangement.
la roue à plat, afin d’empêcher le véhicule de
rouler lorsqu’il sera soulevé.

ATTENTION
Il faut absolument caler la roue, sinon le
véhicule risque de se déplacer et d’oc-
casionner des blessures.

En cas d’urgence 6-3

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
duite de côté comme indiqué.
I Assurez-vous que la pointe de la tige
est bien engagée dans la partie cor-
respondante du support de roue de
secours, puis tournez la tige.
I Centrez bien la plaque de suspension
de la roue de secours sur la roue,
puis soulevez la roue de secours.

SCE0120

SCE0116B

PRÉCAUTION
I N’introduisez pas la tige du cric tout
droit. Elle est conçue pour être intro-

6-4 En cas d’urgence

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
SCE0326 SCE0139C

Dépose de l’enjoliveur de roue


central

PRÉCAUTION
Ne faites pas levier sur le chapeau de
roue avec les mains car vous risqueriez
de vous blesser.

SCE0327

En cas d’urgence 6-5

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
Levage du véhicule et dépose du
pneu abı̂mé

ATTENTION
I Il ne faut jamais vous placer sous le
véhicule lorsqu’il n’est supporté que
par le cric.
I Utilisez exclusivement le cric qui est
fourni avec le véhicule. N’utilisez pas
le cric de ce véhicule sur un autre
véhicule.
SCE0338B
Le cric est uniquement prévu pour
soulever ce véhicule lors d’un chan-
gement de pneu.
I Utilisez les points de levage prévus à
cet effet. Ne soulevez pas le véhicule
en dehors des points de levage pré-
vus.
I Ne soulevez le véhicule qu’en cas de
besoin.
I Ne posez jamais de cale sur ou sous
le cric.
I Il ne faut pas démarrer ni faire tourner
SCE0113B

6-6 En cas d’urgence

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
4. Levez le véhicule avec prudence, jusqu’à
le moteur lorsque le véhicule est en ce que le pneu ne touche plus le sol.
appui sur le cric. Le véhicule risque- Maintenez fermement des deux mains le
rait de se mettre en mouvement. Ceci levier et la tige du cric, puis soulevez le
est particulièrement vrai pour un vé- véhicule comme indiqué sur le schéma.
hicule à différentiel à glissement li- Retirez les écrous et déposez la roue. Ne
mité. déposez pas le tambour de frein avec la
roue.
I Ne laissez pas les passagers dans le
véhicule pendant le levage.

Lisez attentivement les instructions sui-


vantes:
SCE0122
1. (Type B uniquement) Montez l’adaptateur
contenu dans la trousse à outils sur le cric. Montage de la roue de secours
N’utilisez pas l’adaptateur pour lever le 1. Supprimez la boue et les corps étrangers
train arrière. des surfaces de contact entre la roue et le
2. Disposez le cric exactement sous le point moyeu.
de levage. 2. Placez la roue sur le moyeu avec précau-
Le levage doit être exécuté sur un sol tion et serrez les écrous à la main seule-
plat et résistant. ment.
3. Desserrez tous les écrous de la roue, de un 3. Serrez les écrous alternativement et unifor-
ou deux tours, dans le sens inverse des mément avec la clé à écrous de roue
aiguilles d’une montre avec la clé du cric. jusqu’au serrage complet.

Ne retirez pas les écrous tant que le pneu 4. Abaissez lentement le véhicule au sol. Ser-
n’est pas dégagé du sol. rez ensuite les écrous fermement avec la
clé du cric et dans l’ordre illustré à la figure.
En cas d’urgence 6-7

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
ATTENTION ATTENTION
I Des écrous de roue incorrects ou mal Resserrez les écrous de la roue après
serrés peuvent provoquer un démon- 1000 kilomètres de route (également
tage de la roue. Ceci peut causer un après le remplacement d’une roue par
accident. suite d’une crevaison).
I N’utilisez pas d’huile ou de graisse
sur les goujons de roue ou sur les 5. Rangez la roue de secours et le cric dans le
écrous. Ceci pourrait provoquer un véhicule.
desserrage des écrous.

SCE0339A
Dès que possible, serrez les écrous de
roue au couple spécifié à l’aide d’une clé Rangement du pneu abimé et des
dynamométrique.
outils
Couple de serrage des écrous de roue:
Rangez fermement le pneu et le cric dans le
133 N⋅m (98 ft-lb)
véhicule comme illustré.
Réglez la pression de gonflage des pneus à
FROID. ATTENTION
Pression à FROID:
Lorsque le véhicule a été immobilisé pen- I N’oubliez pas de vérifier que roue de
dant trois heures ou plus ou n’a pas été secours, cric et outils sont fixés dans
conduit sur une distance de plus de 1,6 km. leur position d’origine après usage.
Ils peuvent devenir de dangereux
Les pressions à froid sont inscrites sur
l’étiquette des pneus collée sur le couver-
cle de la boı̂te à gants.
6-8 En cas d’urgence

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
SCE0112 SCE0244

Couple de serrage des écrous:


projectiles en cas d’accident ou de
freinage brusque. 66 à 89 N⋅m (48 à 66 ft-lb)
Utilisez un cadenas convenable.
I La roue de secours petit format ne
sont prévues qu’en cas d’urgence.
Veuillez vous reporter à la rubrique
«Pneus et roues» de la section «8.
SCE0245
Interventions».

PRÉCAUTION
N’introduisez pas la tige du cric tout

En cas d’urgence 6-9

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
DÉMARRAGE À L’AIDE D’UNE
BATTERIE DE SECOURS
Pour démarrer le moteur à l’aide d’une batterie
droit. Elle est conçue pour être intro- de secours, procédez comme suit: I Gardez toujours les batteries hors de
duite de côté comme indiqué. la portée des enfants.
ATTENTION I La tension nominale de la batterie de
secours doit être de 12 volts. L’utili-
I Le démarrage du moteur à l’aide sation d’une batterie de tension no-
d’une batterie de secours peut faire minale incorrecte peut endommager
exploser la batterie et causer des le véhicule.
blessures graves ou mortelles s’il I Pour travailler à proximité des batte-
n’est pas effectué convenablement. ries, portez toujours des lunettes de
Ceci peut également endommager le sécurité appropriées et retirer ba-
véhicule. gues, bracelets métalliques et autres
I La batterie dégage des gaz hydrogè- bijoux. Ne vous penchez pas sur la
nes explosifs. il ne faut pas appro- batterie lors du démarrage à l’aide
cher d’étincelles ni de flammes vives d’une batterie de secours.
dans cette périphérie. I N’essayez pas de tenter un démar-
I Évitez le contact de l’électrolyte avec rage à l’aide d’une batterie de se-
les yeux, la peau, les vêtements ou cours lorsque la batterie est gelée.
les surfaces peintes. L’électrolyte est Celle-ci pourrait exploser et infliger
une solution corrosive d’acide sulfu- de graves blessures.
rique qui risque de provoquer de sé- I Ce véhicule est doté d’un ventilateur
rieuses brûlures. En cas de contact de refroidissement du moteur auto-
avec l’électrolyte, lavez immédiate- matique. Ce ventilateur peut se met-
ment la surface affectée à grande tre en marche à tout moment. N’ap-
eau. prochez jamais les mains ou d’autres

6-10 En cas d’urgence

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
2. Serrez les freins de stationnement. Placez
objets du ventilateur. le levier de changement de vitesse au point
mort, boı̂te de vitesses manuelle (ou en
position de stationnement (P) boı̂te de vi-
tesses automatique). Mettez hors fonction
tous les accessoires électriques (éclairage,
chauffage, climatiseur, etc.).
3. Enlevez les bouchons de la batterie (si elle
en est équipée). Recouvrez la batterie d’un
chiffon pour réduire le danger d’explosion.
4. Branchez les câbles volants tel qu’il est
comme illustré.

SCE0149
PRÉCAUTION
ATTENTION I Branchez toujours positif (+) à positif
(+) et négatif (−) à la masse de châs-
sis (par exemple, au boulon de fixa-
Procédez toujours comme indiqué ci-
tion de l’étai, à l’élément de levage du
dessous. Autrement, le système de
moteur, etc. — non pas à la batterie).
charge pourrait être endommagé et pro-
voquer de graves blessures. I Assurez-vous que les câbles ne tou-
chent aucun organe mobile dans le
compartiment moteur et que les pin-
1. Placez les deux véhicules de sorte que les ces des câbles ne touchent aucune
batteries soient aussi proches que possible autre pièce métallique.
l’une de l’autre, si la batterie se trouve dans
un autre véhicule. Les deux véhicules ne
doivent pas se toucher. 5. Démarrez le moteur du véhicule dépanneur

En cas d’urgence 6-11

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
DÉMARRAGE PAR POUSSÉE SI LE VÉHICULE SURCHAUFFE

et laissez-le tourner pendant quelques mi- Lorsque le véhicule surchauffe et que l’indica-
nutes. PRÉCAUTION teur indique une température excessive, que
6. Maintenez le régime du moteur à environ le moteur manque de puissance ou que des
2 000 tr/mn et démarrez le moteur du véhi- I Les véhicules dotés de boı̂te de vites- bruits anormaux se font entendre, procédez
cule en panne de manière normale. ses automatique ne peuvent pas être comme suit:
démarrés par poussée. La boı̂te de
PRÉCAUTION vitesses risquerait d’être sérieuse- ATTENTION
ment endommagée.
N’utilisez pas le démarreur pendant plus I Les véhicules équipés d’un cataly- I Ne continuez pas à rouler si le moteur
de 10 secondes. Si le moteur ne démarre seur à trois voies ne doivent pas être surchauffe. Ceci pourrait provoquer
pas immédiatement, coupez le contact démarrés par poussée, car le cataly- un incendie du véhicule.
et attendez 3 à 4 secondes avant d’effec- seur à trois voies serait endommagé. I Pour éviter tout risque de brûlure,
tuer une nouvelle tentative. n’enlevez jamais le bouchon du radia-
I N’essayez jamais de démarrer le vé-
hicule en le remorquant. Lorsque le teur lorsque le moteur est encore
7. Après le démarrage du véhicule, débran- moteur démarre, le véhicule risque de chaud. Au moment d’enlever le bou-
chez prudemment le câble négatif et puis le bondir vers l’avant et de heurter le chon du radiateur, de l’eau chaude
câble positif. véhicule remorqueur. sous pression risque de s’en échap-
8. Reposez les bouchons de la batterie (le cas per brusquement et de provoquer des
échéant). Jetez le chiffon utilisé pour cou- blessures.
vrir les trous des éléments de la batterie, I N’ouvrez pas le capot si de la vapeur
car il se peut qu’il soit imbibé d’acide cor- en sort.
rosif.

1. Immobilisez le véhicule prudemment à l’é-


cart de la circulation, serrez le frein de
stationnement et placez le levier de chan-
gement de vitesse au point mort (ou le
sélecteur en position de stationnement (P)
6-12 En cas d’urgence

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
dans le cas d’une boı̂te de vitesses auto- le réservoir, le moteur en marche. Ajoutez
matique). moteur, tenez-vous à l’écart pour éviter du liquide au réservoir au besoin. Faites
tout risque de brûlure. effectuer les réparations par le concession-
N’arrêtez pas le moteur. naire NISSAN le plus proche.
2. Mettez le climatiseur hors fonction. Baissez
6. Regardez si les courroies sont endomma-
toutes les glaces, tournez le bouton de
gées ou détendues. Vérifiez également si le
réglage de la température du chauffage ou
ventilateur tourne. Les durites du radiateur
du climatiseur à la position chaude maxi-
et le radiateur ne doivent pas fuire. Si le
mum et réglez le ventilateur du chauffage
liquide de refroidissement fuit, si la courroie
en vitesse rapide.
du ventilateur est détendue ou cassée ou si
3. Si la surchauffe du moteur est causée par la courroie du ventilateur est en panne,
une température ambiante très élevée ou la arrêtez le moteur.
conduite prolongée en pente, faites tourner
le moteur à environ 1 500 tr/mn jusqu’à ce
que l’indicateur de température reprenne
ATTENTION
une valeur normale.
I Faites bien attention de ne pas appro-
4. Sortez du véhicule. Avant d’ouvrir le capot, cher les mains, les cheveux, les bi-
regardez et écoutez si des vapeurs ou du joux ou les vêtements du ventilateur
liquide de refroidissement ne fuient pas du ou des courroies.
radiateur. Attendez jusqu’à ce qu’aucune
trace de vapeur ou de liquide de refroidis- I Le ventilateur de refroidissement du
sement ne soit plus décelée. moteur peut se mettre en marche à
5. Ouvrez le capot. n’importe quel moment lorsque la
température du liquide de refroidisse-
ment est élevée.
ATTENTION
Si de la vapeur ou de l’eau jaillit du 7. Lorsque le moteur est refroidi, vérifiez le
niveau du liquide de refroidissement dans
En cas d’urgence 6-13

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
REMORQUAGE DU VÉHICULE

Veuillez consulter le code de la route lors du


remorquage du véhicule. Un équipement de que la boı̂te de vitesses, les essieux,
remorquage inapproprié peut endommager le la direction et la transmission sont en
véhicule. Des directives de remorquage peu- bon état. Si l’un de ces organes est
vent être obtenues auprès d’un concession- endommagé, il est nécessaire d’utili-
naire NISSAN. Les services de remorquage ser des chariots.
locaux sont généralement au courant des rè-
glements et des méthodes à suivre. Pour I Pour tout remorquage, utilisez tou-
assurer le remorquage approprié du véhicule jours des chaı̂nes de sécurité.
et éviter tout risque de dégât, NISSAN recom-
mande de confier tout remorquage à une
entreprise de dépannage. Il est conseillé de
demander au conducteur de la dépanneuse de
lire les précautions suivantes.
SCE0196

ATTENTION
I Ne roulez jamais dans un véhicule
remorqué.
I Ne passez jamais sous le véhicule
lorsqu’il est soulevé par une remor-
queuse.

PRÉCAUTION
I Lors du remorquage, assurez-vous

6-14 En cas d’urgence

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
REMORQUAGE RECOMMANDÉ
PAR NISSAN PRÉCAUTION
Modèles à deux roues motrices I Ne remorquez jamais un véhicule
NISSAN recommande de remorquer le véhi- équipé d’une boı̂te de vitesses auto-
cule avec les roues motrices (arrière) soule- matique avec les roues arrière au sol
vées ou de le transporter sur un camion à ou avec les quatre roues au sol (en
plate-forme comme il est illustré. avant ou en arrière), car ceci risque-
rait d’endommager la boı̂te de vites-
ses et d’entraı̂ner des réparations
onéreuses. S’il est nécessaire de re-
morquer le véhicule avec les roues
avant levées, placez toujours les
roues arrière sur un chariot.
I Lors du remorquage de véhicules à
boı̂te de vitesses automatique ou ma-
nuelle avec les roues avant au sol ou
sur un chariot:
I Coupez le contact à l’allumage et
fixez le volant en ligne droite avec
SCE0197A une corde ou un dispositif sembla-
ble. Ne bloquez jamais le volant en
tournant la clé de contact en posi-
tion LOCK, car le mécanisme de
blocage du volant serait
endommagé.

En cas d’urgence 6-15

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
le véhicule sur un camion à plate-forme
I S’il n’est pas possible de faire autre- comme il est illustré.
ment que de remorquer le véhicule à
boı̂te de vitesses manuelle avec les
roues arrière au sol (si vous n’utilisez
PRÉCAUTION
pas de chariots de remorquage) ou
I Ne remorquez jamais un véhicule
avec les quatre roues au sol:
équipé d’une boı̂te de vitesses auto-
I Desserrez toujours le frein de sta-
matique avec les roues arrière au sol
tionnement.
ou avec les quatre roues au sol, car
I Placez le levier de changement de ceci risquerait d’endommager la
vitesse sur N (point mort). boı̂te de vitesses et d’entraı̂ner des
I Respectez les distances et les vites- réparations onéreuses. S’il est né-
ses indiquées ci-dessous dans le cas cessaire de remorquer le véhicule
des véhicules à boı̂te de vitesses ma- avec les roues avant levées, placez
nuelle uniquement: toujours les roues arrière sur un cha-
riot.
I Vitesse: Moins de 95 km/h (60
mi/h) I Lors du remorquage de véhicules à
boı̂te de vitesses automatique ou ma-
I Distance: Moins de 800 km (500 nuelle avec les roues avant au sol ou
mi) sur un chariot de remorquage:
SCE0198
I Placez le levier de transfert sur la
Si la vitesse ou la distance doivent dépasser position 2H.
les valeurs ci-dessus, détachez l’arbre de Modèles à quatre roues motrices
transmission avant le remorquage pour éviter partielles I Coupez le contact à l’allumage et
tout dégât à la boı̂te de vitesses. fixez le volant en ligne droite avec
NISSAN recommande d’utiliser un chariot
pour remorquer le véhicule ou de transporter une corde ou un dispositif sembla-

6-16 En cas d’urgence

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
ble. Ne bloquez jamais le volant en I Distance: Moins de 800 km (500
tournant la clé de contact en posi- mi)
tion LOCK, car le mécanisme de
blocage du volant serait endom-
Si la vitesse ou la distance doivent dépasser
magé. les valeurs ci-dessus, détachez les arbres de
I S’il n’est pas possible de faire autre- transmission avant et arrière pour éviter tout
ment que de remorquer le véhicule à dégât à la boı̂te de vitesses.
boı̂te de vitesses manuelle avec les
roues arrière au sol (si vous n’utilisez
pas de chariots de remorquage) ou
avec les quatre roues au sol:
I Placez le levier de transfert sur la
position 2H.
I Placez le levier de changement de
vitesse sur N (point mort).
I Desserrez toujours le frein de sta-
tionnement.
I Respectez les distances et les vites-
ses indiquées ci-dessous dans le cas
des véhicules à boı̂te de vitesses ma-
nuelle uniquement:
I Vitesse: Moins de 95 km/h (60
mi/h)

En cas d’urgence 6-17

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
SCE0328 SCE0322

Modèles à quatre roues motrices RÉCUPÉRATION DU VÉHICULE


dommager la boı̂te de transfert et d’en- (Libérer un véhicule coincé)
intégrales
traı̂ner des réparations onéreuses.
NISSAN recommande d’utiliser un chariot I N’utilisez que les crochets de remor-
pour remorquer le véhicule ou de transporter quage. Ne remorquez jamais le véhicule
le véhicule sur un camion à plate-forme par d’autres pièces, car ceci endommage-
comme il est illustré. rait la carrosserie.
I N’utilisez les crochets de remorquage que
PRÉCAUTION pour dégager un véhicule coincé dans le
sable, la neige, la boue, etc. Ne remorquez
jamais longtemps le véhicule par le seul
Ne remorquez jamais les véhicules à crochet de remorquage.
système 4RM intégral avec l’une des
roues au sol, car ceci risquerait d’en-

6-18 En cas d’urgence

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
Des pièces du véhicule pourraient éga-
lement surchauffer ou être endom-
magées.

SCE0138

I Le crochet de remorquage est soumis à


une force extrêmement importante lorsqu’il
est utilisé pour dégager le véhicule. Tirez
toujours le câble droit en avant du véhicule.
Ne tirez jamais sur le crochet de côté.
I Écartez-vous du véhicule lorsque vous es-
sayez de le dégager.

ATTENTION
Ne faites pas tourner les roues à grande
vitesse. Ceci pourrait faire exploser les
pneus et infliger de graves blessures.

En cas d’urgence 6-19

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
AGENDA

6-20 En cas d’urgence

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
7 Aspect et entretien

Nettoyage de l’extérieur du véhicule......................... 7-2 Nettoyage de l’intérieur du véhicule.......................... 7-4


Lavage.................................................................. 7-2 Carpette................................................................ 7-4
Cirage ................................................................... 7-2 Ceintures de sécurité ........................................... 7-5
Suppression des taches ....................................... 7-3 Protection contre la corrosion ................................... 7-5
Dessous de caisse ............................................... 7-3 Facteurs de corrosion du véhicule
Glaces .................................................................. 7-3 les plus courants .................................................. 7-5
Roues en alliage d’aluminium .............................. 7-3 Protection du véhicule contre la corrosion........... 7-6
Chromes ............................................................... 7-3

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR
DU VÉHICULE
s’accumulent sur la carrosserie.
serie est chaude pour éviter un ta-
Dans la mesure du possible, nous vous re- chage par l’eau.
commandons de mettre votre véhicule dans
un garage ou sous un abri couvert. I Évitez les chiffons rugueux ou pelu-
cheux tels que les gants de lavage.
Si le véhicule doit être garé à l’extérieur,
Faites attention de ne pas rayer ou
mettez-le à l’ombre ou recouvrez-le d’une
housse de protection. abı̂mer les surfaces peintes en enle-
vant les plaques de boue ou autres
Faites très attention de ne pas rayer la corps étrangers.
peinture lors de la pose ou du retrait de la
housse.
Rincez abondamment le véhicule à l’eau
LAVAGE claire.
MAI0001 Lavez le véhicule à grande eau avec une Les replis de la carrosserie et des portes, les
Pour qu’un véhicule garde un aspect agréable, éponge humide. Nettoyez le véhicule très soi- serrures et le capot sont particulièrement af-
il est très important de l’entretenir correcte- gneusement avec du savon doux comme par fectés par les sels de route. Par conséquent,
ment. exemple le savon Nissan Car Wash ou un ces parties du véhicule doivent être lavées
produit de lavage de vaisselle mélangé à de régulièrement. Après chaque lavage, assurez-
Lavez l’extérieur du véhicule dans les cas l’eau propre et tiède (jamais chaude). vous que les trous d’écoulement percés à la
suivants et le plus tôt possible pour protéger base du portes et du hayon sont dégagés et
les surfaces peintes de la carrosserie: assurent un écoulement satisfaisant de l’eau.
PRÉCAUTION Lavez la partie inférieure de la carrosserie et
I Après la pluie pour éviter tout dommage
éventuel par des précipitations acides l’intérieur des ailes pour décoller les accumu-
I N’utilisez ni savon fort, ni détergents lations de boue et de sel.
I Après avoir conduit au bord de la mer chimiques puissants, ni essence, ni
solvants. Séchez le véhicule à l’aide d’une peau de
I Si les surfaces peintes sont salies par de la chamois.
fiente d’oiseau, de la suie, de la sève I Ne lavez pas le véhicule aux rayons
d’arbre ou des particules de métal directs du soleil ou lorsque la carros-
CIRAGE
I Lorsque de la poussière ou de la boue Le cirage régulier de la carrosserie protège la
7-2 Aspect et entretien

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
peinture et en préserve le lustre. Après le DESSOUS DE CAISSE
cirage, il est recommandé de polir la carrosse- ques, les éléments de l’antenne radio ou
rie pour éviter les cernes et les accumulations Dans les régions où les sels de route sont les éléments de dégivrage de lunette.
de cire. utilisés pendant l’hiver, il est indispensable de
nettoyer régulièrement le dessous du véhicule
Votre concessionnaire NISSAN peut vous pour éviter les accumulations de boue et de ROUES EN ALLIAGE
aider à choisir le produit qu’il vous faut. sels et ainsi empêcher la corrosion qui pourrait D’ALUMINIUM
I Ne cirez votre véhicule qu’après l’avoir bien en résulter. Avant l’hiver et au début du prin-
temps, le dessous de la caisse doit être vérifié Lavez les roues régulièrement, en particulier
lavé. Suivez les instructions fournies avec pendant l’hiver, pour éliminer les sels de route.
la cire. et le traitement antirouille refait au besoin.
De tels sels peuvent provoquer la décoloration
I N’utilisez pas de cire contenant des abra- GLACES des roues.
sifs, des pâtes de nettoyage rugueuses ou Utilisez un produit de nettoyage pour verre afin CHROMES
des nettoyants qui risqueraient d’endom- de supprimer les pellicules de fumée et de
mager le fini de votre véhicule. Nettoyez tous les chromes régulièrement avec
poussière sur les surfaces vitrées. Il est nor- un produit spécial pour le chrome pour en
I Si vous ne pouvez pas polir facilement la mal que les glaces du véhicule se recouvrent préserver le lustre.
surface, utilisez un dégoudronnant et appli- de cette pellicule lorsque le véhicule a été
quez une nouvelle couche de cire. stationné au soleil. Un produit de nettoyage
L’utilisation de cire à polir abrasive ou pour le verre et un chiffon humide permettent
d’une polisseuse sur une peinture ver- de supprimer cette pellicule.
nissée risque de ternir le fini ou de laisser
des traces de cercles. PRÉCAUTION
SUPPRESSION DES TACHES
Lors du nettoyage de l’intérieur de la
Éliminez le plus vite possible les taches sur les lunette, n’utilisez pas d’outil tranchant,
surfaces peintes pour éviter qu’elles ne s’y
de nettoyants abrasifs ni de désinfec-
fixent. Des produits de nettoyage spéciaux
sont en vente chez le concessionnaire tants à base de chlore afin de ne pas
NISSAN ou dans les magasins d’accessoires endommager les conducteurs électri-
automobiles.
Aspect et entretien 7-3

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR DU
VÉHICULE
Nettoyez régulièrement l’intérieur du véhicule,
les pièces en plastique et les sièges avec une I N’utilisez pas de nettoyant pour verre
brosse douce ou un aspirateur. Essuyez les ou plastique sur ces verres de protec-
surfaces en vinyle et en cuir avec un linge tion pour ne pas les abı̂mer.
propre et doux imbibé d’une solution savon-
neuse douce. Respectez toujours les recom-
mandations du fabricant lors de l’utilisation
d’un produit aérosol pour protéger les tissus.
Certains de ces produits contiennent des pro-
duits chimiques qui peuvent décolorer les tis-
sus. Nettoyez les verres de protection des
compteurs et des jauges avec un chiffon hu-
mide.
SAI0009
PRÉCAUTION
CARPETTE
I N’utilisez jamais d’essence, de di- L’emploi de carpettes NISSAN d’origine per-
luant à peinture ni d’autres solvants met augmenter la longévité de la moquette et
semblables. de faciliter le nettoyage. Quelles que soient
les carpettes employées, veillez à ce qu’el-
I Les sièges en cuir doivent être régu-
les soient bien adaptées au véhicule et bien
lièrement cirés à l’aide d’une cire positionnées afin de ne pas gêner l’emploi
pour cuir. N’utilisez jamais de cire des pédales. Les carpettes doivent être net-
pour carrosserie. toyées régulièrement et remplacez lorsqu’elles
sont trop usées.
I N’utilisez jamais de produits de pro-
tection pour les tissus à moins que
cette utilisation soit recommandée
par le constructeur.

7-4 Aspect et entretien

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
PROTECTION CONTRE LA
CORROSION
Crochet de fixation de carpette FACTEURS DE CORROSION DU
de produit chimique sur les ceintures,
(côté du conducteur uniquement) VÉHICULE LES PLUS COURANTS
car de tels produits en amoindriraient la
Sur ce modèle, la carpette est accompagnée résistance. 1. Accumulation de boue humide et de débris
d’un support de positionnement qui facilite la dans les recoins de panneaux de carrosse-
mise en place. Les carpettes NISSAN sont rie.
conçues spécifiquement pour votre modèle de 2. Dégâts à la peinture ou aux autres enduits
véhicule. La carpette du conducteur est munie protecteurs provoqués par les graviers ou
d’un oeillet. Pour la mettre en place, il suffit de petits accidents de la circulation.
passer le crochet du support de positionne-
ment dans l’oeillet de la carpette et de centrer Humidité
la carpette à l’intérieur du pourtour de la mou- Les accumulations de sable, de boue ou d’eau
lure du sol. sous la carrosserie accélèrent la corrosion.
Vérifiez la position de la carpette de temps en Les éléments du plancher qui retiennent la
temps. neige ou la glace ne sèchent pas.

CEINTURES DE SÉCURITÉ Humidité relative


Les ceintures de sécurité doivent être net- La corrosion est accélérée:
toyées en les essuyant avec une éponge I dans les régions où l’humidité relative est
humectée d’une solution savonneuse douce. élevée
Laissez sécher complètement les ceintures
avant de les utiliser. I notamment dans les régions où la tempé-
rature ambiante reste au dessus du point
de congélation
ATTENTION
I où la pollution atmosphérique est élevée
Ne laissez jamais des ceintures humides I sur des routes recouvertes de sel.
s’enrouler dans les enrouleurs. N’utili-
sez JAMAIS de javellsant, de teinture ou
Température
L’élévation de la température augmente la
Aspect et entretien 7-5

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
rapidité de la corrosion des pièces du véhicule
qui ne sont pas suffisamment aérées pour PRÉCAUTION
permettre un séchage rapide.
Pollution atmosphérique I N’enlevez JAMAIS la saleté, le sable
et d’autres débris de l’habitacle au jet
La pollution industrielle, la présence de sel
d’eau. Utilisez un aspirateur ou un
dans l’air dans les régions côtières ou dans les
régions où les sels de route sont utilisés balai.
pendant l’hiver, accélèrent la corrosion. Les I Il ne faut surtout pas laisser d’eau ou
sels de route accélèrent également la désinté- autre liquide entrer en contact avec
gration des surfaces peintes.
les organes et pièces électroniques
PROTECTION DU VÉHICULE internes du véhicule, car ceci pourrait
CONTRE LA CORROSION endommager les organes.

I Lavez et cirez le véhicule aussi souvent


que possible et le maintenir propre. Les produits chimiques qui servent à dégeler
les routes sont extrêmement corrosifs et accé-
I Effectuez rapidement les retouches de
lèrent la formation de rouille et la détérioration
peinture et les réparations des petits dégâts
de carrosserie. des organes qui se trouvent sous la carrosse-
rie tels que le système d’échappement, les
I Veillez à ce que les trous d’évacuation de la conduites d’alimentation d’essence et de frei-
carrosserie des portes et du hayon ne nage, les câbles de freins, la surface exté-
soient pas obstrués afin d’éviter les accu- rieure du plancher et les ailes.
mulations d’eau.
En hiver il est recommandé de nettoyer
I Vérifiez la partie inférieure de la carrosserie régulièrement le dessous du véhicule.
et éliminez les accumulations de sable, de
boue ou de sels dès que possible. Pour assurer une protection supplémentaire
au véhicule contre la formation de rouille ou la
corrosion dans certaines régions, communi-
quez avec un concessionnaire NISSAN local.
7-6 Aspect et entretien

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
8 Interventions

Précautions d’entretien ............................................. 8-2 Remplacement des bougies d’allumage ............ 8-17
Points de vérification dans le compartiment- Filtre à air ................................................................ 8-18
moteur ....................................................................... 8-4 Balais d’essuie-glace de pare-brise ........................ 8-19
Circuit de refroidissement du moteur........................ 8-5 Nettoyage ........................................................... 8-19
Vérification du niveau du liquide de Remplacement ................................................... 8-19
refroidissement du moteur ................................... 8-5 Frein de stationnement et pédale de frein.............. 8-20
Vidange du liquide de refroidissement du Vérification du frein de stationnement................ 8-20
moteur .................................................................. 8-6 Vérification de la pédale de frein ....................... 8-21
Huile-moteur .............................................................. 8-9 Freins assistés ................................................... 8-22
Vérification du niveau d’huile ............................... 8-9
Pédale de débrayage .............................................. 8-22
Vidange de l’huile-moteur .................................. 8-10
Vérification de la pédale de débrayage ............. 8-22
Remplacement du filtre à huile-moteur .............. 8-11
Huile de boı̂te de vitesses automatique.................. 8-12 Fusibles ................................................................... 8-22
Températures de vérification.............................. 8-12 Compartiment-moteur......................................... 8-22
Huile de direction assistée ...................................... 8-13 Habitacle............................................................. 8-23
Liquide de frein et d’embrayage ............................. 8-14 Remplacement de la pile de la télécommande
Liquide de frein................................................... 8-14 multiple ............................................................... 8-24
Liquide d’embrayage .......................................... 8-14 Ampoules ................................................................ 8-25
Liquide de lave-glace .............................................. 8-15 Phares ................................................................ 8-26
Réservoir du liquide de lave-glace..................... 8-15 Roues et pneus ....................................................... 8-29
Batterie .................................................................... 8-16 Pression des pneus............................................ 8-29
Démarrage à l’aide d’une batterie de Types de pneus.................................................. 8-30
secours ............................................................... 8-16 Chaı̂nes de pneus .............................................. 8-31
Courroies ................................................................. 8-17 Changement des roues et des pneus................ 8-32
Bougies d’allumage ................................................. 8-17 Vidange du carter d’embrayage ............. 8-34

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
PRÉCAUTIONS D’ENTRETIEN

Lors de tout travail de vérification ou d’entre-


tien sur le véhicule, prenez toujours les pré- mains, les vêtements, les cheveux ou I Votre véhicule est équipé d’un venti-
cautions nécessaires pour éviter les risques les outils des courroies, ventilateurs lateur de refroidissement automati-
de blessure ou de dégât au véhicule. Les ou autres organes mobiles. que. Il peut se mettre en marche à
précautions suivantes doivent être respectées tous moments sans prévenir, même
I Avant toute intervention sur le véhi-
attentivement. si le contact est coupé ou le moteur à
cule, nous vous conseillons d’atta-
l’arrêt. Pour éviter des blessures
cher ou de retirer vos vêtements am-
ATTENTION ples, et de retirer vos bagues,
éventuelles lors d’une intervention
dans les parages du ventilateur, com-
montres et autres bijoux.
I Immobilisez le véhicule sur une sur- mencez toujours par débrancher le
face horizontale, serrez fermement le I Portez toujours une protection des câble négatif de la batterie.
frein de stationnement et calez les yeux adéquate lorsque vous tra-
I Sur les véhicules équipés d’un mo-
roues pour éviter tout mouvement vaillez sur le véhicule.
teur à essence doté d’un système
inopiné du véhicule. Dans le cas I Si le moteur doit être démarré dans d’injection multipoint (MFI), l’entre-
d’une boı̂te de vitesses manuelle, pla- un lieu clos, comme un garage par tien du filtre à carburant ou des cana-
cez le levier de changement de vi- exemple, assurez-vous que ce local lisations de carburant doit être ef-
tesse au point mort. Dans le cas soit adéquatement aéré à cause des fectué par un concessionnaire
d’une boı̂te de vitesses automatique, gaz d’échappement. NISSAN car les canalisations de car-
placez le sélecteur de vitesse en po- I Ne travaillez jamais sous le véhicule burant sont sous forte pression,
sition P (stationnement). lorsqu’il n’est supporté que par un même lorsque le moteur est arrêté.
I N’oubliez pas de placer la clé de cric. Pour tout travail sous le véhi-
contact en position ARRÊT ou LOCK cule, supportez la carrosserie avec
lors d’un remplacement ou d’une ré- des béquilles de sécurité.
PRÉCAUTION
paration. I Ne portez pas une cigarette allumée,
I Si l’intervention à effectuer exige que une flamme ou une source d’étincelle I Lors de toute intervention dans le
le moteur tourne, n’approchez pas les près du carburant et de la batterie. compartiment-moteur, arrêtez le mo-

8-2 Interventions

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
cas de doute, veuillez toujours consulter le
teur et attendez qu’il refroidisse. concessionnaire NISSAN.
I Il ne faut jamais brancher ou débran-
cher la batterie ou tout élément tran-
sistorisé lorsque le contact à l’allu-
mage est sous tension.
I Ne laissez jamais les connecteurs
des faisceaux électriques du moteur
ou des organes de la boı̂te de vites-
ses automatique débranchés lorsque
le contact est mis.
I Évitez tout contact avec de l’huile-
moteur et du liquide de refroidisse-
ment usagés. Des fluides jetés sans
précaution risquent de nuire à l’envi-
ronnement. Suivez toujours les règle-
ments locaux qui s’appliquent à la
destruction des fluides de véhicules.

Cette section «8. Interventions» donne des


directives au sujet des opérations relativement
faciles à effectuer par le propriétaire du véhi-
cule.
N’oubliez jamais qu’un entretien incomplet ou
inapproprié peut provoquer des difficultés de
fonctionnement du moteur ou des dispositifs
antipollution et risque d’affecter la garantie. En
Interventions 8-3

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
POINTS DE VÉRIFICATION DANS
LE COMPARTIMENT-MOTEUR
Moteur VQ35DE

SDI1127

8-4 Interventions

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
DU MOTEUR
Le circuit de refroidissement du moteur est
rempli en usine d’une solution d’antigel perma- ATTENTION
nent de haute qualité. Comme la solution
antigel contient des produits antirouille, il est
I Ne retirez jamais le bouchon du radia-
inutile d’y ajouter d’autres additifs.
teur lorsque le moteur est chaud; le
liquide pressurisé contenu dans le
PRÉCAUTION radiateur risque de provoquer de sé-
rieuses brûlures. Attendez que le mo-
Lorsque vous ajoutez du liquide de re- teur et le radiateur soient refroidis.
froidissement ou que vous le renouve- Veuillez vous reporter à la rubrique
lez, n’utilisez qu’un mélange de 50 % «Si le moteur surchauffe» de la sec-
de liquide de refroidissement antigel tion «6. En cas d’urgence».
NISSAN d’origine ou d’un produit équi-
valent et de 50 % d’eau déminéralisée ou I Le radiateur est doté d’un bouchon à SDI0378
distillée. L’utilisation de liquide de re- pression. N’utilisez qu’un bouchon
du radiateur d’origine NISSAN pour VÉRIFICATION DU NIVEAU DU
froidissement d’une autre catégorie
peut être dangereuse pour le circuit de ne pas endommager le moteur. LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
refroidissement. DU MOTEUR
Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement
dans le réservoir lorsque le moteur est froid. Si
Température Eau démi-
le niveau du liquide est inférieur au repère
ambiante Concentré MIN, ajoutez du liquide de refroidissement
néralisée
antigel jusqu’au repère MAX. Si le réservoir est vide,
°C °F ou distillée
vérifiez le niveau du liquide de refroidissement
−35 −30 50% 50% dans le radiateur lorsque le moteur est froid.
Si le niveau est insuffisant, remplissez le ra-
diateur jusqu’au goulot de remplissage et rem-
plissez également le réservoir jusqu’au repère
MAX.
Interventions 8-5

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
Si le niveau du liquide de refroidissement
doit être rétabli fréquemment, faites vérifier
le circuit par le concessionnaire NISSAN.

SDI0485 SDI0486

VIDANGE DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT DU MOTEUR ATTENTION
I Les réparations importantes du circuit de
refroidissement doivent être effectuées par I Pour éviter tout risque de brûlures,
le concessionnaire NISSAN. Les méthodes ne vidangez jamais le liquide de re-
de réparation sont indiquées dans le Ma- froidissement lorsque le moteur est
nuel de réparation NISSAN approprié. chaud.
I Une réparation mal effectuée peut entraı̂- I Ne retirez jamais le bouchon de radia-
ner une diminution des performances du teur pendant que le moteur est
chauffage et une surchauffe du moteur. chaud. Le liquide du radiateur est
soumis à une forte pression et sa
température est très élevée.

8-6 Interventions

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
1. Pour ouvrir le robinet d’eau du chauffage,
I Évitez de toucher le liquide de refroi- procédez comme suit:
dissement usagé. En cas de contact
I Tournez la clé de contact de OFF à ON.
avec la peau, lavez soigneusement
avec du savon ou un produit de dé- I Déplacez le bouton de réglage de tem-
graissage pour les mains et ce, dès pérature du chauffage ou du climatiseur
que possible. sur la position la plus chaude, puis ra-
menez la clé de contact sur OFF.
I Ne laissez pas le liquide de refroidis-
2. Ouvrez le bouchon de vidange du radiateur
sement usagé à la portée des enfants et le bouchon de radiateur.
et des animaux domestiques.
Ouvrez le bouchon de vidange du bloc-
moteur.

SDI1109

SDI1118

Interventions 8-7

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
3. Ouvrez le bouchon de décharge d’air pour le moteur à deux ou trois reprises sans
vidanger le liquide de refroidissement. charge.
4. Rincez le circuit de refroidissement, à l’aide Assurez-vous que l’indicateur de tempéra-
d’un boyau d’arrosage, par le radiateur. ture du liquide de refroidissement n’indique
pas la surchauffe.
I Le liquide de refroidissement usagé
doit être mis au rebut de manière 8. Arrêtez le moteur, attendez qu’il refroidisse
appropriée. et remplissez le radiateur jusqu’au goulot
de remplissage. Remplissez le réservoir
I Vérifiez les règlements locaux en la jusqu’au repère MAX.
matière.
9. Vérifiez le bouchon de vidange du radiateur
5. Refermez fermement le bouchon de vi- et les bouchons de vidange du bloc moteur
dange du radiateur et les bouchons de pour vous assurer qu’il n’y ait pas de fuite.
vidange du bloc moteur.
SDI1110
6. Veuillez vous reporter à la section «10.
Données techniques et information au
consommateur» qui donne la contenance
du circuit de refroidissement.
Remplissez le radiateur lentement avec le
mélange approprié de concentré antigel et
d’eau jusqu’au goulot de remplissage.
Remplissez le réservoir jusqu’au repère
MAX. Remettez le bouchon du radiateur en
place et fermez le bouchon de décharge
d’air.
7. Démarrez le moteur et réchauffez-le jus-
qu’à ce qu’il atteigne sa température de
SDI1189 fonctionnement normal. Emballez ensuite

8-8 Interventions

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
HUILE-MOTEUR

PRÉCAUTION
Le niveau d’huile doit être vérifié régu-
lièrement. L’utilisation du véhicule avec
un niveau d’huile insuffisant peut en-
dommager le moteur, or de tels dégâts
ne sont pas couverts par la garantie.

SDI1114 SDI1141

VÉRIFICATION DU NIVEAU 5. Retirez de nouveau la jauge et vérifiez le


D’HUILE niveau d’huile qui doit arriver entre les deux
repères (H et L). Si le niveau d’huile est
1. Rangez le véhicule sur un terrain plat et au-dessous du repère L, enlevez le bou-
serrez le frein de stationnement. chon de remplissage d’huile et rétablissez
2. Laissez tourner le moteur jusqu’à ce qu’il le niveau avec l’huile recommandée. Ne
atteigne sa température de fonctionnement remplissez pas trop.
normal. 6. Vérifiez de nouveau le niveau avec la
3. Arrêtez le moteur. Attendez plus de 10 jauge.
minutes pour que l’huile retourne dans Il est normal de rajouter de l’huile entre les
le carter. vidanges ou pendant la période de rodage.
4. Retirez la jauge et essuyez-la avec un linge Ceci dépend uniquement des conditions de
propre. Remettez ensuite la jauge en place. conduite.

Interventions 8-9

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
Si le filtre à huile doit être remplacé, burants et lubrifiants recommandés et
faites-le lors de la vidange d’huile. Veuillez contenances» de la section «10. Données
consulter plus loin dans cette section pour techniques et information au consomma-
connaı̂tre le remplacement du filtre à huile. teur» quant à la vidange et la contenance
du carter d’huile.
PRÉCAUTION La vidange et la contenance dépendent de
la température de l’huile et de la durée de la
Faites attention aux risques de brûlures vidange. N’utilisez ces spécifications qu’à
car l’huile-moteur est chaude. titre indicatif seulement. Utilisez toujours la
jauge pour déterminer s’il y a suffisamment
d’huile dans le moteur.
I L’huile usagée doit être mise au rebut
de manière appropriée. 8. Démarrez le moteur.
SDI1112
I Vérifiez les règlements locaux en la Vérifiez le bouchon de vidange en cas de
matière. fuites et resserrez-le au besoin.
VIDANGE DE L’HUILE-MOTEUR
6. Nettoyez le bouchon de vidange et 9. Arrêtez le moteur et attendez plus de 10
1. Rangez le véhicule sur un terrain plat et minutes. Vérifiez de nouveau le niveau
serrez le frein de stationnement. remettez-le en place avec une rondelle
neuve. Serrez fermement le bouchon de d’huile avec la jauge et rétablissez-le au
2. Réchauffez le moteur jusqu’à ce qu’il attei- besoin.
vidange avec une clé. Ne serrez pas exces-
gne sa température de fonctionnement nor- sivement.
mal puis arrêtez-le. Attendez plus de 10
Couple de serrage du bouchon de vidange:
ATTENTION
minutes.
29 à 39 N⋅m (22 à 29 ft-lb) I Un contact prolongé ou répété avec
3. Placez un récipient approprié sous le bou-
chon de vidange. 7. Remplissez le carter avec l’huile recom- de l’huile moteur usagée peut provo-
mandée par l’ouverture de remplissage quer le cancer de la peau.
4. Enlevez le bouchon de remplissage d’huile. d’huile, puis remettez le bouchon de rem- I Évitez le plus possible de toucher
5. Enlevez le bouchon de vidange avec une plissage d’huile en place. l’huile. En cas de contact avec la
clé et vidangez l’huile complètement. Veuillez vous reporter à la rubrique «Car-
8-10 Interventions

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
peau, lavez soigneusement avec du PRÉCAUTION
savon ou un produit de dégraissage
pour les mains et ce, dès que possi- Faites attention aux risques de brûlures
ble. car l’huile-moteur est chaude.
I Ne laissez pas l’huile usagée à la
portée des enfants. 4. Nettoyez la surface de montage du filtre sur
le bloc-moteur avec un linge propre.
Enlevez toute trace de joint en caoutchouc
sur la surface de montage au moteur.
5. Enduisez le joint en caoutchouc du filtre
neuf d’huile-moteur.
SDI1113
6. Vissez le filtre en place jusqu’à ce qu’une
REMPLACEMENT DU FILTRE À légère résistance soit ressentie. Serrez en-
HUILE-MOTEUR suite d’un autre 2/3 de tour.

1. Rangez le véhicule sur un terrain plat et Couple de serrage du filtre à huile:


serrez le frein de stationnement. 14,7 à 20,5 N⋅m (10,85 à 15,12 pi-lb)
2. Arrêtez le moteur. 7. Démarrez le moteur et assurez-vous que le
3. Desserrez le filtre à huile avec un démonte- filtre ne coule pas.
filtre. (Selon le modèle de moteur, il peut 8. Arrêtez le moteur et attendez quelques
s’avérer nécessaire d’utiliser une clé spé- minutes. Vérifiez de nouveau le niveau
ciale de type à chapeau. Veuillez vous d’huile et rétablissez-le au besoin.
adresser au concessionnaire NISSAN.)
Une fois le filtre à huile desserré,
déposez-le en le tournant à la main.

Interventions 8-11

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
HUILE DE BOÎTE DE VITESSES
AUTOMATIQUE
TEMPÉRATURES DE remorque, l’interprétation exacte du niveau
VÉRIFICATION du liquide sera difficile à effectuer. Il faut
alors attendre 30 minutes environ pour
Le niveau du fluide doit être contrôlé en se laisser le liquide refroidir suffisamment.
servant de la gamme CHAUDE (les repères L
et H) de la jauge de niveau d’huile lorsque la 4. Agrandissez la butée élastique et sortez la
température du fluide se trouve entre 50 et jauge de niveau d’huile. Essuyez-la avec
80°C (122 et 176°F) et après que le véhicule un morceau de papier sans peluches.
ait roulé pendant 5 minutes environ en ville et 5. Remettez-la en place dans son conduit en
après avoir laissé chauffer le moteur. Le la poussant jusqu’au fond.
contrôle peut être fait lorsque la température
du fluide se trouve entre 30 et 50°C (86 et 6. Ressortez la jauge de niveau d’huile et
122°F), auquel cas la gamme FROIDE de la interprétez l’indication du niveau.
jauge doit être utilisée à titre de référence, Si le niveau du liquide est trop bas dans l’une
SDI1120 après que le moteur ait chauffé et avant de ou l’autre gamme, en rajoutez par le conduit
rouler. Cependant, un second contrôle de ni- de remplissage.
veau doit être fait avec la gamme CHAUDE de
ATTENTION la jauge. 7. Remettez la jauge en appuyant fortement la
butée élastique contre la partie supérieure
1. Rangez le véhicule sur un terrain plat et
I N’approchez pas les mains, les bijoux du caoutchouc de la jauge pour la bloquer
serrez le frein de stationnement.
ou des vêtements des organes mobi- en place.
les du moteur en marche, notamment 2. Mettez le moteur en marche et déplacez le
près de la courroie de ventilateur et levier de changement de vitesse en le
faisant passer sur chaque vitesse de la PRÉCAUTION
du ventilateur.
gamme en finissant par la position P.
I L’huile de boı̂te de vitesses automa- I Ne remplissez pas trop.
3. Contrôlez le niveau du liquide lorsque le
tique est un poison et doit donc être moteur tourne au ralenti. I N’utilisez que de l’huile pour boı̂te de
conservée hors de la portée des en-
Si le véhicule a roulé pendant un long vitesses automatique d’origine
fants dans un bidon étiqueté.
moment et à grande vitesse, en circulation Nissan Canada ou de l’huile NISSAN
dense en été ou s’il a servi à tirer une
8-12 Interventions

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
HUILE DE DIRECTION ASSISTÉE

Matic D (États-Unis continentaux et


Alaska). Du liquide DexronTMIII/
MerconTM ou un équivalent peut éga-
lement être utilisé. Hors des États-
Unis continentaux et de l’Alaska,
veuillez vous adresser à un conces-
sionnaire NISSAN pour plus de préci-
sions sur les liquides appropriés et
notamment sur la ou les marques
préconisées de liquide pour boı̂te de
vitesses automatique DexronTMIII/
MerconTM.
SDI1209 DI0187M

Vérifiez le niveau du liquide du réservoir de


direction assistée. La graduation HOT sera
prise pour une vérification à chaud de l’huile à
50 à 80°C (122 à 176°F) et la graduation
COLD sera prise pour une vérification à froid
de l’huile à 0 à 30°C (32 à 86°F).

PRÉCAUTION
I Ne faites pas déborder.
I Utilisez le liquide PSF II d’origine
NISSAN ou un équivalent.

Interventions 8-13

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
LIQUIDE DE FREIN ET
D’EMBRAYAGE

ATTENTION
N’utilisez que du liquide propre d’un
récipient scellé. Du liquide de qualité
inférieure ou souillé peut endommager
les circuits de freinage et d’embrayage.
Les liquides de mauvaise qualité rédui-
sent la capacité de freinage.

PRÉCAUTION
SDI0847 SDI0844
Ne faites pas tomber de liquide de frein
LIQUIDE DE FREIN sur les surfaces peintes car la peinture LIQUIDE D’EMBRAYAGE
Vérifiez le niveau de liquide dans le réservoir. risquerait d’être endommagée. Si du li- Vérifiez le niveau de liquide dans le réservoir.
Si le niveau est au-dessous de repère MIN ou quide tombe sur la peinture, lavez immé- Si le niveau est au-dessous de repère MIN ou
si le témoin des freins s’allume, ajoutez du diatement la surface à l’eau claire. si le témoin des freins s’allume, ajoutez du
liquide de frein Nissan d’origine ou du liquide liquide de frein Nissan d’origine ou du liquide
DOT 3 équivalent jusqu’au repère MAX. DOT 3 équivalent jusqu’au repère MAX.
Si du liquide doit être ajouté fréquemment, Si du liquide doit être ajouté fréquemment,
faites vérifier le circuit par le concessionnaire faites vérifier le circuit par le concessionnaire
NISSAN. NISSAN.

8-14 Interventions

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
LIQUIDE DE LAVE-GLACE

ATTENTION froidissement du moteur dans les lave-


glace, car la peinture risquerait d’être
N’utilisez que du liquide propre pro- endommagée.
venant d’un emballage scellé. Du liquide
de qualité inférieure ou souillé peut en-
dommager les circuits de freinage et ATTENTION
d’embrayage. Les liquides de mauvaise
qualité réduisent la capacité de freinage. L’antigel est un poison et doit donc être
conservé dans un bidon étiqueté hors
de la portée des enfants.
PRÉCAUTION
SDI0389
Ne faites pas tomber de liquide de frein
sur les surfaces peintes car la peinture RÉSERVOIR DU LIQUIDE DE
risquerait d’être endommagée. Si du li- LAVE-GLACE
quide tombe sur la peinture, lavez immé-
Lorsque le témoin du lave-glace s’allume,
diatement la surface à l’eau claire.
ajoutez du liquide. Ajoutez un solvant de net-
toyage à l’eau. En hiver, utilisez un antigel de
lave-glace. Veuillez vous reporter aux recom-
mandations du fabricant pour les rapports de
mélange.

PRÉCAUTION
N’utilisez pas d’antigel de circuit de re-

Interventions 8-15

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
BATTERIE

I La batterie doit toujours être propre et


sèche. Si la batterie est sulfatée, I Lorsque vous travaillez sur la batterie
nettoyez-la avec une solution de bicarbo- ou à proximité, portez toujours une
nate de soude et d’eau. protection des yeux adéquate et en-
levez bijoux, etc.
I Assurez-vous que les connexions sont pro-
pres et fermement serrées. I Les cosses et les bornes de batterie
I Si le véhicule n’est pas utilisé pendant 30 et autres accessoires de la batterie
jours ou plus, débranchez le câble de la contiennent du plomb et des com-
borne négative de la batterie (−) pour éviter posés de plomb. Lavez-vous les
sa décharge. mains après les avoir touchés.
I Tenez la batterie hors de portée des
ATTENTION enfants.
DI0137M
I Il ne faut jamais approcher de flamme
ni d’étincelle près de la batterie qui DÉMARRAGE À L’AIDE D’UNE Vérifiez le niveau d’électrolyte dans chaque
dégage de l’hydrogène, un gaz très BATTERIE DE SECOURS élément. Le niveau doit arriver entre les repè-
res MAX et MIN.
explosif. Évitez tout contact de l’élec- Si le moteur doit être démarré à l’aide d’une
trolyte avec la peau, les yeux, les batterie de secours, veuillez vous reporter à la Si le niveau de l’électrolyte est insuffisant,
vêtements ou les surfaces peintes. rubrique «Démarrage à l’aide d’une batterie de ajoutez de l’eau distillée dans les éléments
Après avoir touché une batterie ou un secrours» de la section «6. En cas d’urgence». jusqu’au niveau de l’indicateur. Ne remplissez
bouchon de batterie, ne vous frottez Si le moteur ne démarre pas de cette façon, la pas à l’excès.
pas les yeux. Lavez-vous bien les batterie du véhicule peut être défectueuse. 1. Enlevez les bouchons des éléments avec
mains. En cas de contact de l’électro- Communiquez avec le concessionnaire un outil approprié.
lyte avec les yeux, la peau ou les NISSAN.
2. Versez de l’eau distillée dans les éléments
vêtements, rincez immédiatement à jusqu’au repère MAX.
grande eau pendant 15 minutes et
veuillez consulter un médecin. 3. Reposez les bouchons.

8-16 Interventions

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
COURROIES BOUGIES D’ALLUMAGE

2. Faites vérifier la tension et l’état des cour-


roies régulièrement, conformément au ca-
lendrier d’entretien périodique de ce ma-
nuel.

SDI1119 SDI0145A

REMPLACEMENT DES BOUGIES


ATTENTION D’ALLUMAGE
Assurez-vous que la clé de contact est ATTENTION
en position OFF ou LOCK. Le moteur
pourrait autrement se mettre brusque-
Assurez-vous que le moteur et le
ment en marche.
contacteur d’allumage sont arrêtés et
que le frein de stationnement est serré.
1. Examinez les courroies pour déceler les
traces d’usure, de coupures, de détériora-
tion, d’adhérence d’huile ou de desserrage.
Si une courroie est en mauvais état ou
desserrée, faites-la remplacer ou régler par
le concessionnaire NISSAN.
Interventions 8-17

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
FILTRE À AIR

PRÉCAUTION teur en marche avec le filtre à air


enlevé, dont la fonction, outre de fil-
Utilisez une douille correspondant bien trer l’air, est d’arrêter les retours de
aux bougies qui seront retirées, car une flamme du moteur. Si le filtre n’est
douille mal adaptée risque d’endomma- pas monté, vous pourriez être atteint.
ger les bougies d’allumage. Ne conduisez jamais avec le filtre
enlevé. Faites attention quand vous
travaillez sur le moteur alors que le
Bougie d’allumage à bout platiné filtre à air est enlevé.
(Moteur VG35DE) I Il ne faut jamais verser de carburant
Il n’est pas nécessaire de remplacer les bou- dans le boı̂tier de papillon ou essayer
gies d’allumage à bout platiné aussi souvent de mettre le moteur en marche avec
que les bougies d’allumage ordinaires car leur SDI1115
le filtre à air retiré. Ceci pourrait cau-
durée de vie est supérieure. Suivez le calen- L’élément filtrant ne doit pas être nettoyé ni ser de graves blessures.
drier de remplacement préconisé et ne réutili- réutilisé car il a reçu un traitement spécial. Il
sez jamais une bougie après l’avoir simple-
est recommandé de le remplacer aux interval-
ment nettoyée ou après avoir réglé son
les. Veuillez vous reporter à la rubrique «Pro-
écartement.
grammes d’entretien périodique» de la section
Demandez à un concessionnaire NISSAN «9. Entretien». Lors du remplacement de l’é-
d’effectuer le remplacement des bougies le lément filtrant, nettoyez l’intérieur du boı̂tier et
cas échéant. du couvercle du filtre avec un chiffon humide.
Remplacez toujours par les bougies à ex-
trémité en platine recommandées. ATTENTION
I Vous risquez de vous brûler ou de
brûler un tiers si vous mettez le mo-

8-18 Interventions

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
BALAIS D’ESSUIE-GLACE DE
PARE-BRISE

PRÉCAUTION
Après avoir remplacé les balais
d’essuie-glace, remettez les bras
d’essuie-glace dans leur position d’ori-
gine. Sinon ils risquent d’être endom-
magés en cas d’ouverture du capot.
Assurez-vous que le balai de l’essuie-
glace touche le pare-brise. Si ce n’est
pas le cas, le bras risque d’être endom-
magé par la pression du vent relatif.
DI0155MA

NETTOYAGE le pare-brise n’est pas correctement nettoyé


alors que les balais sont propres.
Si le pare-brise n’est toujours pas propre
malgré utilisation du lave-glace ou que un REMPLACEMENT
balai d’essuie-glace broute, cela signifie qu’il 1. Tirez le bras de l’essuie-glace.
doit y avoir de la cire ou un autre matériau sur
le balai ou sur le pare-brise. 2. Appuyez sur l’axe et déposez le balai
d’essuie-glace.
Nettoyez le pare-brise avec une solution de
lavage ou un détergent doux jusqu’à ce qu’il 3. Montez un nouveau balai sur le bras
ne se forme plus de sillons avec l’eau de d’essuie-glace. Engagez le balai à fond
rinçage. jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.

Essuyez les balais avec un chiffon imbibé


d’une solution de lavage ou un détergent doux
et rincez à l’eau claire. Remplacez les balais si
Interventions 8-19

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
FREIN DE STATIONNEMENT ET
PÉDALE DE FREIN
cleur, enlevez-la avec une aiguille ou une
petite goupille.

DI1010-C

VÉRIFICATION DU FREIN DE
STATIONNEMENT
Tirez le levier du frein de stationnement vers le
haut en comptant les déclics. Si le nombre de
déclics ne correspont pas au nombre indiqué
dans l’illustration, communiquez avec le
SDI1136 concessionnaire NISSAN.

Faites attention de ne pas laisser pénétrer


la cire dans le gicleur du lave-glace lorsque
vous enduisez la carrosserie, pour ne pas
boucher les trous du gicleur ou abı̂mer le
dispositif. Si de la cire rentre dans le gi-

8-20 Interventions

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
Modèles à boı̂te de vitesses automati- Indicateurs d’usure des plaquettes
que de frein
70 mm (2-3/4 po) ou plus Les plaquettes des freins à disque du véhicule
Si la course n’est pas conforme aux valeurs sont dotées d’indicateurs d’usure audibles.
données ci-dessus, communiquez avec le Lorsqu’il est temps de remplacer les plaquet-
concessionnaire NISSAN. tes, l’indicateur d’usure produit un grincement
aigu pendant la marche du véhicule et ce, que
Freins auto-réglables vous appuyez ou non sur la pédale de frein.
Ce véhicule est équipé de freins auto- Faites alors vérifier les freins aussitôt que
réglables. possible.

Les freins avant et arrière sont auto-réglés à Dans certaines conditions de conduite ou cli-
chaque pression sur la pédale. matiques, il se peut que les freins produisent
occasionnellement un bruit tel que couinement
DI0453 ou sifflement. Un bruit occasionnel des freins
ATTENTION lors d’un freinage léger à modéré est normal et
VÉRIFICATION DE LA PÉDALE DE n’affecte pas le fonctionnement ou les perfor-
FREIN Communiquez avec un concessionnaire mances du système de freinage.
Vérifiez la course de la pédale de frein en NISSAN au cas où la course de la pédale Les freins à tambour arrière (si le véhicule en
mesurant la distance A entre la surface supé- ne redeviendrait pas normale. est équipé) ne comportent pas d’indicateurs
rieure de la pédale et le panneau inférieur du d’usure audibles. Si les freins à tambour ar-
tableau de bord, le moteur en marche. rière sont anormalement bruyants, faites-les
Distance A vérifier aussitôt que possible par un conces-
sionnaire NISSAN.
Modèles à boı̂te de vitesses manuelle
Faites effectuer les contrôles périodiques
65 mm (2-1/2 po) ou plus des freins aux intervalles indiqués. Pour
plus de renseignements concernant les inter-
valles d’entretien, veuillez vous reporter à la
rubrique «Programmes d’entretien périodi-
que» de la section «9. Entretien».
Interventions 8-21

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
PÉDALE DE DÉBRAYAGE FUSIBLES

FREINS ASSISTÉS
Vérifiez le fonctionnement des freins assistés
en procédant comme suit:
1. Sollicitez et relâchez la pédale de frein à
plusieurs reprises, moteur arrêté. Passez à
l’étape suivante dès que le déplacement de
la pédale (intervalle de course) est identi-
que d’une pression de la pédale à l’autre.
2. Appuyez sur la pédale de frein et démarrez
le moteur. La pédale doit descendre légè-
rement.
3. Appuyez sur la pédale de frein et arrêtez le
moteur. Maintenez la pédale dans cette DI0070-B SDI0395
position pendant environ 30 secondes, la
pédale ne doit pas bouger. VÉRIFICATION DE LA PÉDALE DE COMPARTIMENT-MOTEUR
DÉBRAYAGE
4. Faites fonctionner le moteur pendant une
minute sans enfoncer la pédale de frein, Appuyez sur la pédale de débrayage avec la PRÉCAUTION
puis arrêtez-le. Appuyez plusieurs fois sur main et assurez-vous que la garde est
la pédale de frein. La course de la pédale conforme aux valeurs données dans l’illustra- N’utilisez jamais un fusible d’ampérage
doit graduellement diminuer à mesure que tion. Si la garde n’est pas conforme à la valeur supérieur à celui qui est spécifié sur le
la dépression se dissipe dans le servofrein. donnée dans l’illustration, communiquez avec couvercle de la boı̂te à fusibles. Ceci
le concessionnaire NISSAN. pourrait endommager le système électri-
Si les freins ne fonctionnent pas convenable-
ment, communiquez avec le concessionnaire que ou causer un incendie.
NISSAN.
Si un dispositif électrique ne fonctionne pas,
vérifiez si un fusible n’a pas sauté.
1. Assurez-vous que le contact est coupé à
8-22 Interventions

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
l’allumage et le commutateur des phares
est tourné à la position OFF.
2. Ouvrez le capot-moteur.
3. Retirez le couvercle de la boı̂te à fusibles.
4. Retirez le fusible avec l’outil d’extraction de
fusible.
5. Si le fusible a sauté, remplacez-le par un
fusible neuf.
6. Si le fusible neuf saute de nouveau, faites
vérifier le circuit électrique par le conces-
sionnaire NISSAN.
Fils-fusibles SDI1169

Si les équipements électriques ne fonctionnent HABITACLE 5. Si le fusible a sauté, remplacez-le par un


pas alors que les fusibles sont en bon état, fusible neuf.
vérifiez les fils-fusibles et remplacez ceux qui Si un dispositif électrique ne fonctionne pas,
vérifiez si un fusible n’a pas sauté. 6. Si le fusible neuf saute de nouveau, faites
sont fondus. Utilisez toujours des pièces d’ori-
vérifier le circuit électrique par le conces-
gine NISSAN. 1. Assurez-vous que le contact est coupé à sionnaire NISSAN.
l’allumage et le commutateur des phares
est tourné à la position OFF.
2. Tirez pour ouvrir le couvercle de la boı̂te à
fusibles/bac à monnaie.
3. Tirez le couvercle de boı̂te à fusibles/bac à
monnaie vers le bas pour l’enlever.
4. Retirez le fusible avec l’outil d’extraction de
fusible.
Interventions 8-23

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
2. Remplacez la pile par une neuve. l’huile ne tombe pas sur la partie com-
Nous recommandons l’utilisation d’une pile mande.
Sanyo CR2025 ou une pile équivalente. Avertissement FCC:
Assurez-vous que le côté ⊕ est tourné Tout changement ou modification qui n’est
vers le bas. pas expressément approuvé par le respon-
3. Refermez le couvercle correctement. sable de la conformité à la réglementation
FCC du fabricant peut annuler le droit de
4. Appuyez sur une touche de la télécom- l’utilisateur de se servir de cet appareil.
mande à deux ou trois reprises pour vérifier
qu’elle fonctionne normalement. Ce dispositif est conforme à Part 15 des
FCC Rules et à RSS-210 d’Industrie Ca-
Adressez-vous à votre concessionnaire nada.
NISSAN qui vous aidera à remplacer la pile.
Son utilisation est soumise aux deux
En cas de retrait de la pile pour une raison conditions suivantes: (1) ce dispositif ne
autre que son remplacement, vérifiez tou- doit pas causer de brouillages nuisibles et
jours comme indiqué en 4. (2) ce dispositif doit pouvoir supporter
toute interférence reçue et notamment les
I Veillez à ne pas toucher une plaquette interférences susceptibles de provoquer
de circuits et une borne de la batterie. un fonctionnement indésirable.
I Ne jetez pas la pile n’importe où pour ne
pas polluer l’environnement. Vérifiez
toujours les règlements locaux concer-
SPA1046
nant la destruction des piles.
REMPLACEMENT DE LA PILE DE I La télécommande est étanche à l’eau; il
LA TÉLÉCOMMANDE MULTIPLE est toutefois recommandé de l’essuyer
immédiatement si elle a été mouillée.
Remplacez la pile comme suit:
I Lors du changement de la pile, faites
1. Ouvrez le couvercle à l’aide d’un outil ap-
très attention que de la poussière ou de
proprié.
8-24 Interventions

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
AMPOULES

SDI1116

Interventions 8-25

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
PHARES 6. Posez une ampoule neuve en procédant
dans l’ordre inverse de la dépose.
Le phare est du type semi-scellé et comporte
une ampoule (à halogène) remplaçable. L’am- Il est généralement inutile de refaire le
poule peut être remplacée depuis le du réglage du faisceau après le remplacement
compartiment-moteur, sans avoir à déposer le de l’ampoule. Néanmoins, si un réglage est
phare. nécessaire, communiquez avec le conces-
sionnaire NISSAN.

PRÉCAUTION PRÉCAUTION
I L’ampoule contient du gaz halogène
I Ne touchez pas l’ampoule.
sous pression. L’ampoule peut cas-
ser en cas de rayure ou de choc. I Utilisez toujours une ampoule ayant
la même puissance en watts et le
I Lors de la manutention de l’ampoule,
même numéro que l’ampoule d’ori-
ne touchez pas l’enveloppe de verre.
gine:
Puissance (watts) 60/55
Remplacement de l’ampoule du Numéro de l’ampoule HB2
phare
I Ne laissez pas l’ampoule retirée du
1. Débranchez le câble négatif de la batterie. réflecteur pendant trop longtemps
2. Débranchez le connecteur électrique à l’ar- car la poussière, l’humidité et la
rière de l’ampoule. fumée peuvent pénétrer dans le boı̂-
3. Enlevez le capuchon de caoutchouc. tier du phare et empêcher de l’éclai-
rage de bien fonctionner.
4. Poussez et tournez la goupille de retenue
pour la desserrer.
5. Enlevez l’ampoule. Il ne faut pas secouer ni
SDI1126 tourner l’ampoule en la déposant.
8-26 Interventions

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
Ampoules Puissance (Watts) Numéro de l’ampoule

Feux avant combinés 21/5 7443


Phare antibrouillard avant (Type
55
H3)

Feux arrière combinés


Clignotants 27 1156NA

Feux d’arrêt/arrière 21/5 7443

Phare de recul 18 921

Feu d’arrêt surélevé 5 168

Feu de plaque d’immatriculation 5 168

Plafonnier 10 —

Éclairage du miroir de courtoisie 1,4 —

Lampe de lecture 8 —

Identification des ampoules


MDI0006

Méthode du remplacement des


ampoules
Toutes les autres ampoules sont de type A, B,
C ou D. Pour remplacer une ampoule, dépo-
sez d’abord l’optique ou le couvercle.

Interventions 8-27

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
SDI1137 SDI0911 SDI1117

8-28 Interventions

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
ROUES ET PNEUS

SDI0333B DI0047

Pour les crevaisons, veuillez vous reporter


à la rubrique «Crevaison» de la section «6.
En cas d’urgence».
PRESSION DES PNEUS
Pression maximale de gonflage
Ne dépassez pas la pression maximale de
gonflage donnée sur le flanc des pneus.
Pression de gonflage des pneus
Vérifiez régulièrement la pression de gonflage
des pneus (y compris celle de la roue de
secours). Une mauvaise pression de gonflage
SDI0980A peut affecter la durée des pneus et la conduite
Interventions 8-29

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
du véhicule. La pression doit être vérifiée
lorsque les pneus sont FROIDS. Les pneus I Avant de partir pour un long voyage, la taille, la classification de vitesse et la
sont FROIDS si le véhicule est resté au moins ou chaque fois que le véhicule est disponibilité des pneus. Les pneus de
trois heures à l’arrêt ou s’il a roulé pendant lourdement chargé, vérifiez la pres- rechange ont quelquefois une vitesse de
moins de 1,6 km. La pression de gonflage des sion des pneus à l’aide d’un manomè- référence inférieure à celle de la classi-
pneus à FROID figure sur une étiquette collée tre pour vous assurer qu’elle corres- fication des pneus montés en usine et
sur l’intérieur du couvercle du coffre à gants. ponde bien aux spécifications. ne correspondent pas à la vitesse maxi-
mum du véhicule. Ne dépassez jamais la
I Ne dépassez jamais la vitesse de 140
ATTENTION km/h (85 mi/h) si le véhicule n’est pas
classification de vitesse maximum des
pneus.
chaussé de pneus grande vitesse, car
I Des pneus mal gonflés peuvent écla- ils pourraient éclater et vous pourriez
ter et causer un accident. perdre le contrôle du véhicule et ainsi Pneu toute saison
I La charge utile de votre véhicule est provoquer un accident.
NISSAN recommande les pneus toute saison
spécifiée sur l’étiquette signalétique sur certains modèles afin de bénéficier de
des pneus. Ne dépassez pas la TYPES DE PNEUS bonnes performances toute l’année, même sur
charge utile du véhicule. Une sur- les routes enneigées ou glacées. Les pneus
charge de votre véhicule risque de se toute saison sont reconnus par l’inscription
traduire par une usure rapide des PRÉCAUTION TOUTE SAISON ou M&S sur la paroi latérale
pneus, un déplacement sans sécurité du pneu. Les pneus neige ont une meilleure
par suite d’une rupture prématurée En cas de remplacement et de change- traction que les pneus toute-saison et seront
ou des caractéristiques médiocres de ment d’un ou des pneus, assurez-vous plus appréciés dans certaines zones.
tenue de route, ceci pouvant égale- que les quatre pneus sont de même type
ment mener à un accident grave. Un (par exemple: pneu d’été, pneu toute Pneus d’été
chargement au-delà de la capacité saison ou pneu neige) et de même struc- NISSAN recommande les pneus d’été sur
spécifiée risque également de se tra- ture. Votre concessionnaire NISSAN est certains modèles afin de bénéficier de meilleu-
duire par une panne aux autres orga- en mesure de vous donner toutes les res performances sur les routes sèches. La
nes du véhicule. informations utiles concernant le type, performance des pneus d’été est diminuée sur
les routes enneigées ou gelées. Les pneus
8-30 Interventions

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
d’été n’ont pas d’indication de traction M&S sur routes verglacées, des pneus à crampons votre véhicule risque d’être endommagé et/ou
sur la paroi latérale. peuvent être utilisés. Certaines régions inter- ses performances et sa tenue de route rédui-
disent l’utilisation de tels pneus et il est bon de tes.
En cas de conduite sur routes enneigées ou
vérifier le code de la route avant de monter les Ne posez jamais de chaı̂nes sur une roue de
gelées, NISSAN recommande de prévoir à
pneus à crampons. Sur chaussées sèches ou secours prévue uniquement pour une utilisa-
l’avance les pneus NEIGE ou de TOUTE SAI-
glissantes, les pneus d’hiver à crampons ne tion de courte durée. N’utilisez jamais les
SON sur les quatre roues. donneont qu’une adhérence médiocre et ris- chaı̂nes sur des routes sèches.
Pneus neige quent de faciliter le dérapage des roues com-
paré aux pneus d’hiver sans crampons. Les chaı̂nes se posent uniquement sur les
Si les roues doivent être chaussées de pneus roues arrière, jamais sur les roues avant.
neige, choisissez des pneus de taille et de CHAÎNES DE PNEUS
Ne conduisez jamais avec les pneus garnis de
charge équivalentes à celles des pneus d’ori- Certaines régions ou pays interdisent l’utilisa- chaı̂nes sur les routes pavées quand la neige
gine, au risque de mettre en cause la sécurité tion des chaı̂nes. Avant de poser des chaı̂nes, est dégagée, afin de ne pas assevir les diffé-
et la tenue de route de votre véhicule. vérifiez la règlementation locale. Si les chaı̂- rents mécanismes du véhicule et les endom-
En principe les pneus neige ont des vitesses nes sont autorisées, vérifiez qu’elles sont de la mager. En cas de conduite sur une route
de classification inférieure à celle des pneus bonne taille pour votre véhicule et posez-les pavée dégagée, n’oubliez pas de passer au
montés en usine et risquent par conséquent en suivant les instructions du fabricant. Utili- mode à deux roues motrices.
de ne pas correspondre à la vitesse maximum sez exclusivement des chaı̂nes S de caté-
du véhicule. Ne dépassez jamais la vitesse de gorie SAE car les autres types de chaı̂nes
classification inscrite sur le pneu. risquent d’endommager le véhicule. Utilisez
des tendeurs de chaı̂nes quand ils sont recom-
Si vous installez des pneus neige sur votre mandés par le fabricant de chaı̂nes de façon à
véhicule, les quatre pneus doivent être de la ce que la fixation soit solidement réalisée. Les
même taille, marque, fabrication et sculpture maillons d’extrémité flottants des chaı̂nes doi-
aux quatre roues. vent être immobilisés ou supprimés pour éviter
tout endommagement par effet de frottement
En cas de conduite sur routes enneigées ou
sur les ailes ou sur le dessous de la caisse.
gelées, NISSAN recommande de prévoir à
Dans la mesure du possible, évitez de trop
l’avance les pneus NEIGE ou de TOUTE SAI-
charger le véhicule lorsque les chaı̂nes sont
SON sur les quatre roues.
posées. De plus, en cas d’utilisation de chaı̂-
Pour obtenir une adhérence supplémentaire nes conduisez toujours plus lentement car
Interventions 8-31

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
Couple de serrage des écrous de roue:
133 N⋅m (98 ft-lb)

ATTENTION
I Vérifiez et réglez la pression des
pneus après avoir permuté les roues.
I Resserrez les écrous de la roue après
1000 kilomètres de route (également
après le remplacement d’une roue
par suite d’une crevaison).
SDI0724 I N’incluez pas un pneu de rechange MDI0004
quelconque de petite taille dans la
CHANGEMENT DES ROUES ET permutation des pneus. Usure et état des pneus
DES PNEUS
Permutation des roues ATTENTION
NISSAN recommande de permuter les pneus I Les pneus doivent être vérifiés régu-
tous les 12 000 km. Toutefois, le moment où
lièrement pour déceler les traces
l’on doit effectuer la permutation des pneus
peut varier avec les habitudes de conduite et d’usure, de fendillement, de bour-
les conditions de la chaussée. soufflement ou la présence de corps
étrangers dans les sculptures. En cas
Veuillez vous reporter à la rubrique «Crevai- d’usure excessive, de craquelures,
son» de la section «6. En cas d’urgence» pour
de boursouflements, les pneus doi-
les méthodes de changement des roues.
vent être remplacés.

8-32 Interventions

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
I Les pneus d’origine comportent un ATTENTION une perte d’efficacité de freinage ou
indicateur d’usure et lorsque cet indi- une usure prématurée des plaquettes
cateur est visible, le pneu doit être I L’utilisation de pneus autres que les de freins.
remplacé. pneus recommandés, ou le montage I Ne montez pas une roue ni un pneu
I Une réparation mal effectuée d’une de pneus de construction (diagonal, déformé même après une réparation.
roue de secours prévue uniquement diagonal-ceinturé et radial) ou de De telles roues ou pneus peuvent
pour une utilisation de courte durée type différents, peut affecter le présenter des défauts de structure et
risque de provoquer de sérieuses confort, le freinage, la conduite, la se rompre sans avertissement.
blessures. Si le pneu d’une roue de garde au sol, la distance entre les I Il est déconseillé d’utiliser des pneus
secours prévue uniquement pour une pneus et la carrosserie, la distance rechapés.
utilisation de courte durée doit être pour les chaı̂nes antidérapantes, l’é-
réparé, veuillez communiquer avec le talonnage de l’indicateur de vitesse,
concessionnaire NISSAN. le réglage du faisceau des phares et Modèles à quatre roues motrices
la hauteur des pare-chocs. Des acci-
dents peuvent en résulter avec ris- PRÉCAUTION
Remplacement des roues et des ques de blessures graves.
pneus I Si les roues doivent être changées Utilisez toujours des pneus de même
Lors du remplacement d’un pneu, montez tou- pour une raison ou une autre, rempla- taille, marque, fabrication (diagonal,
jours un pneu de même dimension, de même cez toujours par des roues au déport diagonal ceinturé, radial), et dessin de
classification de vitesse et de même indice de identique. Des roues de déport diffé- sculpture sur les quatre roues. Faute de
charge que le pneu d’origine. Veuillez vous rent provoquent l’usure prématurée quoi les roues des essieux avant et
reporter à la rubrique «Spécifications» de la des pneus, dégradent les caractéris- arrière n’étant pas de même circonfér-
section «10. Données techniques et informa-
tiques du comportement routier et ence, les pneus s’useront plus vite et la
tion au consommateur» qui donne les types et
tailles recommandés des pneus et des roues. portent atteinte aux disques de frein. boı̂te de vitesses, le carter et les engre-
Ce dernier phénomène se traduit par nages de différentiel risquent d’être
endommagés.

Interventions 8-33

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
Si les pneus sont trop usés, nous recomman- I Vérifiez régulièrement les jantes des roues
dons de les remplacer aux quatre roues en pour déceler les traces de corrosion ou de
même temps. Utilisez des pneus de même dégâts. De tels dégâts peuvent provoquer
taille, marque, structure et sculpture des ban- des fuites d’air ou endommager le talon des
des de roulement. La pression de gonflage et pneus.
le pincement devront être réglés et corrigés si I NISSAN recommande de cirer les roues
nécessaire. Communiquez avec votre conces- pour les protéger des sels de route dans les
sionnaire NISSAN. régions où de tels sels sont utilisés pendant
l’hiver.
Équilibrage des roues
Des roues mal équilibrées amoindrissent la
tenue de route du véhicule et la durabilité des
pneus. Les roues peuvent finir par se déséqui-
librer après un certain temps. Il est par consé-
DI0117
quent recommandé d’en vérifier l’équilibrage
régulièrement. VIDANGE DU CARTER
L’équilibrage des roues doit être effectué avec D’EMBRAYAGE
les roues retirées du véhicule. L’équilibrage
des roues arrière sans les déposer du véhicule Si le véhicule a roulé sur un sol détrempé ou
peut endommager la boı̂te de vitesses. boueux, vérifiez si de l’eau ne s’est pas infil-
trée dans le carter d’embrayage. Pour effec-
Entretien des roues tuer cette vérification, retirer l’écrou-borgne
fixé à la base du carter de boı̂te de vitesses.
I Lavez les roues lors du lavage du véhicule Une fois l’examen terminé, n’oubliez pas de
pour les garder propres. remettre l’écrou en place.
I Nettoyez le côté intérieur des roues lorsque
les roues sont déposées ou lors du lavage
du bas de caisse du véhicule.
I N’utilisez pas de produits abrasifs pour
nettoyer les roues.
8-34 Interventions

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
9 Entretien

Précautions d’entretien ............................................. 9-2 Programmes d’entretien périodique .......................... 9-6


Entretien ordinaire ..................................................... 9-2 Calendrier 1 .......................................................... 9-6
Entretien extérieur du véhicule ............................ 9-2 Calendrier 2 .......................................................... 9-6
Entretien intérieur du véhicule ............................. 9-3 Explication des opérations d’entretien ............... 9-11

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
PRÉCAUTIONS D’ENTRETIEN ENTRETIEN ORDINAIRE

Votre nouvelle NISSAN demande un minimum vérifiés aux intervalles préconisés. L’entretien ordinaire doit être effectué d’une
d’interventions et les intervalles d’entretien ont façon régulière, chaque fois que le véhicule
Toutefois, si les conditions de conduite sont
été prolongés pour vous épargner du temps et très difficiles, nous vous recommandons de les est utilisé. Nous vous recommandons de sui-
de l’argent. Il est cependant indispensable vérifier plus souvent ou d’effectuer des révi- vre les indications qui vous sont données dans
d’effectuer quelques vérifications au jour le sions complémentaires. ce chapitre. Dès que vous remarquez un bruit,
jour d’une façon régulière car elles vous per- des vibrations ou une odeur anormale, faites
mettront de maintenir votre véhicule en bon Où faire réviser votre véhicule? : vérifier très vite votre véhicule par un conces-
état mécanique et de conserver un meilleur Si votre véhicule a besoin d’une vérification ou sionnaire NISSAN. N’hésitez pas à lui deman-
rendement du moteur et du système d’injec- s’il ne marche pas très bien, amenez-le chez der les réparations que vous estimez néces-
tion. un concessionnaire agréé NISSAN. saires.

L’entretien ordinaire et l’entretien périodique Les techniciens NISSAN sont des spécialistes Si vous effectuez vous-même certaines révi-
sont la responsabilité du propriétaire qui devra qui ont reçu une bonne formation. Ils sont sions et interventions, veuillez vous reporter à
tenus au courant des toutes dernières nou- la rubrique «Précautions d’entretien» de la
s’assurer de ne pas les oublier, car lui seul
veautés par l’intermédiaire de bulletins techni- section «8. Interventions».
peut savoir s’ils ont été faits correctement et
dans les délais recommandés. En matière ques, de conseils et de stages de recyclage ENTRETIEN EXTÉRIEUR DU
d’entretien vous êtes le principal maillon de la réguliers. Ils sont tout à fait qualifiés pour
s’occuper des véhicules NISSAN. Ce n’est pas
VÉHICULE
chaı̂ne.
après avoir eu votre véhicule entre les mains L’astérisque (*) indique que des renseigne-
Entretien ordinaire : qu’ils sauront s’en occuper, mais avant. ments supplémentaires sont donnés à ce
Les petites révisions à effectuer au jour le jour sujet à la section «8. Interventions».
Vous pouvez faire confiance au Service d’en-
font partie de l’entretien ordinaire. Elles sont tretien de votre concessionnaire NISSAN car il Extérieur du véhicule
essentielles pour garder votre véhicule en bon saura s’occuper de votre véhicule de la façon
état de marche et c’est à vous de ne pas les la plus efficace et la plus économique. Sauf indication contraire, il est recommandé
oublier. Nous vous donnons quelques conseils de procéder à l’entretien périodique des élé-
pour les effectuer vous-même, mais vous pou- Notez les révisions et réparations effectuées ments répertoriés ci-dessous.
vez les demander à un spécialiste ou si vous sur votre véhicule sur le tableau imprimé sur la
face interne de la couverture de ce manuel. Pneus*:
préférez à votre concessionnaire NISSAN.
Vérifiez régulièrement la pression de gonflage
Entretien périodique :
avec un manomètre, sans oublier la roue de
Les éléments répertoriés ci-après devront être secours, et maintenez la pression prescrite.
9-2 Entretien

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
Vérifiez les pneus pour déceler les traces de Portes et capot-moteur: ENTRETIEN INTÉRIEUR DU
dégâts, de coupures ou d’usure excessive. VÉHICULE
Assurez-vous que toutes les portes et le
Écrous de roues*: capot-moteur fonctionnent convenablement.
Les vérifications suivantes doivent être effec-
Assurez-vous également que toutes les serru-
Lors de la vérification des pneus, assurez- tuées régulièrement au moment de l’entretien
res fonctionnent convenablement. Graissez
vous qu’aucun écrou n’est perdu et vérifiez le périodique ou du lavage du véhicule.
les charnières, les rouleaux et les joints au
serrage. Resserrez au besoin.
besoin. Assurez-vous que le loquet de sécurité Témoins et avertisseurs sonores:
Permutation des pneus*: du capot l’empêche de s’ouvrir lorsque le
loquet primaire est libéré. Assurez-vous que tous les témoins et avertis-
Il est recommandé de permuter les tous les seurs sonores fonctionnent convenablement.
12 000 km. Toutefois, le moment où l’on doit Vérifiez fréquemment la lubrification lorsque le
effectuer la permutation des pneus peut varier véhicule est utilisé dans des régions où les Essuie-glace et lave-glace*:
avec les habitudes de conduite et les condi- routes sont désenneigées avec du sel ou Assurez-vous que les essuie-glace et les lave-
tions de la chaussée. autres matériaux corrosifs. glace fonctionnent convenablement et que les
Parallélisme et équilibrage des roues: Intérieur du véhicule essuie-glace ne laissent pas de traces sur le
pare-brise.
Si le véhicule tire d’un côté ou de l’autre en Éclairage*:
ligne droite et sur une route plane, ou en cas Dégivreur de pare-brise:
d’usure anormale et irrégulière des pneus, il Assurez-vous que tous les phares, feux d’ar-
Assurez-vous que l’air sort des bouches de
peut être nécessaire de régler le parallélisme rêt, feux arrière, clignotants de direction et
dégivrage en quantité suffisante lorsque le
des roues. autres dispositifs d’éclairage fonctionnent
chauffage ou le climatiseur fonctionne.
convenablement et sont fermement montés.
Si le volant ou les sièges vibrent à vitesse Vérifiez également l’orientation des faisceaux Volant:
normale de croisière, l’équilibrage des roues des phares.
peut être nécessaire. Assurez-vous que le jeu du volant est normal
et que la direction ne présente pas de jeu
Essuie-glace*: excessif, de bruit inhabituel ou n’est pas dur à
Vérifiez le fonctionnement des essuie-glace et manoeuvrer.
l’état des balais. Sièges:
Vérifiez le fonctionnement des commandes
des sièges comme les dispositifs de réglage,
Entretien 9-3

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
les leviers d’inclinaison de dossier, etc, pour Freins: Sous le capot et sous le véhicule
vous assurer qu’ils fonctionnent convenable-
Assurez-vous que les freins ne tirent pas d’un Les vérifications suivantes doivent être effec-
ment et que tous les loquets fonctionnent dans
côté lors du freinage. tuées régulièrement lors de chaque plein du
toutes les positions. Vérifiez le réglage et le
blocage (s’il y en a) des appuis-tête dans Pédale de frein et les freins assistés*: réservoir ou de la vidange de l’huile-moteur.
toutes les positions.
Vérifiez le fonctionnement de la pédale et Liquide de lave-glace*:
Ceintures de sécurité: vérifiez sa course. Vérifiez le fonctionnement
Assurez-vous que le réservoir des lave-glace
des freins assistés. Dégagez bien les carpet-
Assurez-vous que tous les éléments des cein- est suffisamment rempli.
tes de la pédale.
tures de sécurité, les boucles, le dispositif
d’ancrage, les dispositifs de réglage et les Frein de stationnement*: Niveau d’huile-moteur*:
enrouleurs fonctionnent normalement et sans Vérifiez le niveau d’huile du moteur après avoir
difficulté, et sont fermement montés. Assurez- Assurez-vous que la course du levier est
convenable et que le véhicule est fermement immobilisé le véhicule sur une surface plane et
vous que les sangles et les ceintures ne sont avoir arrêté le moteur. (Attendez quelques
pas usées, effilochées ni endommagées. immobilisé en pente avec le frein de station-
nement serré. minutes pour permettre à l’huile de revenir
Pédale d’accélérateur: dans le carter d’huile.)
Mécanisme de position P (stationnement)
Assurez-vous que la pédale fonctionne norma- de la boı̂te de vitesses automatique: Niveau du liquide des circuits de freinage
lement, ne se coince ni ne nécessite un effort et d’embrayage*:
inhabituel pour la manoeuvrer. Assurez-vous que le véhicule est fermement
immobilisé en pente lorsque le sélecteur de Assurez-vous que le niveau du liquide des
Assurez-vous que les carpettes soient bien vitesse est en position de stationnement (P). circuits de freinage et d’embrayage est entre
dégagées de la pédale. les repères MAX et MIN du réservoir.
Pédale de débrayage*: Niveau* et canalisations de l’huile du
Assurez-vous que la pédale de débrayage circuit de direction assistée:
fonctionne normalement que sa garde est Vérifiez le niveau lorsque l’huile est froide
conforme aux cotes. après l’arrêt du moteur. Vérifiez que les cana-
lisations sont correctement raccordées, ne
présentent pas de fuites, de coupures et
autres défauts.
9-4 Entretien

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
Niveau de l’huile de la boı̂te de vitesses l’échappement semble anormal ou si des normal que de l’eau goutte sous le climatiseur.
automatique*: odeurs de gaz d’échappement pénètrent dans En cas de fuite ou d’odeur d’essence, faites
l’habitacle du véhicule, recherchez immédiate- effectuer les réparations qui s’imposent immé-
Vérifiez le niveau, après avoir placé le sélec- diatement.
ment la cause et procédez à la réparation.
teur de vitesse en position de stationnement
Veuillez vous reporter à la rubrique «Précau-
(P), le moteur tournant au ralenti.
tions à prendre lors du démarrage et de la
Niveau du liquide de refroidissement du conduite» de la section «5. Démarrage et
moteur*: conduite» en ce qui concerne les gaz d’échap-
pement (monoxyde de carbone).
Vérifiez le niveau lorsque le moteur est froid.
Bas de caisse:
Radiateur et durites:
Le bas de caisse est souvent exposé à des
Assurez-vous que l’avant du radiateur est pro- produits corrosifs comme ceux qui sont utilisés
pre et n’est pas colmaté d’insectes, de feuilles sur les routes verglacées ou pour contrôler la
mortes, etc. Assurez-vous que les durites ne poussière. Il est très important d’éliminer ces
sont pas fêlées, déformées, endommagées ou produits pour empêcher la formation de rouille
desserrées. sur les tôles de plancher, le châssis, les cana-
Courroies du moteur*: lisations d’alimentation et le système d’échap-
pement. À la fin de l’hiver, le bas de caisse doit
Assurez-vous que les courroies ne sont pas être abondamment lavé à l’eau courante en
effilochées, usées ni imbibées de graisse ou nettoyant, en particulier, les zones d’accumu-
d’huile. lation rapide de boue et de corps étrangers.
Pour de plus amples détails, veuillez vous
Batterie*:
reporter à la rubrique «Nettoyage de l’extérieur
Vérifiez le niveau d’électrolyte dans chaque du véhicule» de la section «7. Aspect et entre-
élément. Le niveau doit se situer entre les tien».
repères MAX et MIN.
Fuites:
Système d’échappement:
Recherchez les traces de fuite de carburant,
Assurez-vous qu’aucun dispositif de fixation d’huile, d’eau ou d’autre liquide sous le véhi-
n’est desserré, fêlé ou percé. Si le bruit de cule après une période de stationnement. Il est
Entretien 9-5

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
PROGRAMMES D’ENTRETIEN
PÉRIODIQUE
NISSAN a défini deux calendriers d’entretien tesse (voitures de police, taxis, voitures
différents adaptés aux conditions d’utilisation de livraison)
du véhicule, toujours dans le but de procurer I Conduite en milieu poussiéreux.
une conduite harmonieuse, plus sûre, plus
économique et sans pannes. Les intervalles I Conduite sur routes accidentées,
d’entretien y sont calculés en temps et en boueuses ou aspergées de sel.
distances jusqu’a 96 000 km ou 48 mois. La I Conduite avec une remorque, une cara-
plupart du temps les délais d’entretien sont vane ou une galerie.
indiqués par le compteur kilométrique mais si
vous conduisez peu il faudra prévoir les révi- CALENDRIER 2
sions aux intervalles de temps préconisés. Si aucune des conditions ci-dessus ne s’appli-
Après 96 000 kms ou 48 mois de service, que à vos habitudes ou conditions de
continuez les révisions avec les mêmes conduite, nous vous recommandons de
intervalles kilométriques ou de temps. suivre le calendrier 2.

CALENDRIER 1
Calendrier à suivre si vos habitudes ou vos
conditions de conduite s’appliquent à l’un des
cas suivants:
I Parcours de moins de 8 km très fré-
quents
I Parcours de moins de 16 km très fré-
quents sous une température ambiante
de moins de 0°C (32°F).
I Conduite en marche-arrêt aux heures de
pointe sous climat chaud.
I Longues périodes de ralenti ou par-
cours de longue distance à basse vi-
9-6 Entretien

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
Calendrier 1
Abréviations: R = Remplacer. I = Inspecter. Rectifier ou remplacer si nécessaire. [ ]: Uniquement aux intervalles kilométriques
OPÉRATION D’ENTRETIEN INTERVALLE D’ENTRETIEN
L’effectuer au kilométrage ou au nombre de km × 1 000 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96
mois, selon la première éventualité. Mois 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48
Entretien du dispositif antipollution
Courroies d’entraı̂nement I* I*
Filtre de l’épurateur d’air Voir REMARQUE (1). [R] [R]
Conduites de vapeurs d’essence EVAP I* I*
Conduites d’alimentation I* I*
Filtre à essence Voir REMARQUE (2)*.
Liquide de refroidissement du moteur Voir REMARQUE (3). R*
Huile-moteur R R R R R R R R R R R R R R R R
Filtre à huile-moteur
R R R R R R R R R R R R R R R R
(Utiliser le n° de pièce 15208 31U00 ou équivalent.)
Bougies d’allumage (Type à extrémité en platine pour VQ35DE) Remplacer tous les 169 000 km
Jeu des soupapes d’admission et d’échappe-
ment (Pour VQ35DE) Voir REMARQUE (4).

REMARQUES: (1) Les intervalles devront être plus rapprochés en cas de conduite répétée en milieu poussiéreux.
(2) Le véhicule passe difficilement aux vitesses supérieures lorsque le filtre est bouché. Dans ce cas, il faut remplacer le filtre.
(3) Après le délai de 96 000 km ou 48 mois, remplacer tous les 48 000 km ou tous les 24 mois.
(4) Vérifier le jeu des soupapes si la soupape est trop bruyante.
★ Les éléments à entretenir et les intervalles d’entretien accompagnés de l’astérisque * sont recommandés par NISSAN pour la fiabilité de
fonctionnement du véhicule. Il n’est pas nécessaire que cet entretien soit effectué pour le maintien de la garantie antipollution ou de la
responsabilité de rappel du constructeur. Les autres éléments à entretenir et les intervalles sont requis.

Entretien 9-7

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
Calendrier 1
Abréviations: R = Remplacer. I = Inspecter. Rectifier ou remplacer si nécessaire. L = Lubrifier. [ ]: Uniquement aux intervalles kilométriques
OPÉRATION D’ENTRETIEN INTERVALLE D’ENTRETIEN
L’effectuer au kilométrage ou au nombre de mois, km × 1 000 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96
selon la première éventualité. Mois 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48
Entretien sur châssis et carrosserie
Canalisations et câbles de frein I I I I
Plaquettes, disques, tambours et garnitures de freins I I I I I I I I
Liquide pour engrenages de boı̂te de vitesses automati-
que et de boı̂te de transfert (4WD intégral), huile pour
engrenage de boı̂te de vitesses manuelle et différentiel Voir REMARQUE (1). I I I I
(Sauf LSD)
Huile pour engrenages de différentiel à mouvement limité Voir REMARQUE (1).
I R I R
(LSD)
Boı̂tier de direction et timonerie, engrenages de transfert et éléments d’essieu et
I I I I I I I I
de suspension
Permutation des roues Voir REMARQUE (2).
Gaines des demi-arbres ( ) I I I I I I I I
Arbre de transmission Voir REMARQUE (3). L L L L L L L L
Graisse de roulement de roue avant (4x2) I I
Graisse de roulement de roue avant ( ) Voir REMARQUE (4). I R I R
Système d’échappement I I I I I I I I
Système des coussins gonflables d’appoint avant et laté- Voir REMARQUE (5).
raux
Flexible de dépression du dispositif de régulation automatique de vitesse (ASCD) I I I I

REMARQUE: (1) Faire une vidange (et non simplement une vérification) de l’huile tous les 48 000 km ou tous les 24 mois à l’exception du différentiel à mouvement
limité (LSD) si le véhicule est utilisé avec une remorque, pour tirer une caravane ou chargé d’une galerie ou encore en cas de conduite sur routes
accidentées ou boueuses. Changer l’huile d’engrenages de différentiel à mouvement limité (LSD) tous les 24 000 km ou tous les 12 mois.
(2) Se reporter à la rubrique «Permutation des roues» sous le paragraphe «Entretien ordinaire» plus haut dans cette section.
(3) L’arbre de transmission doit être regraissé tous les jours s’il a été immergé dans l’eau.
(4) En cas de conduite fréquente sur un sol détrempé, remplacer la graisse tous les 6 000 km ou tous les 3 mois.
(5) Inspecter le système de coussin de sécurité d’appoint tous les 10 ans à partir de la date inscrite par le fabricant sur l’étiquette d’homologation du
véhicule.

9-8 Entretien

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
Calendrier 2
Abréviations: R = Remplacer. I = Inspecter. Rectifier ou remplacer si nécessaire. [ ]: Uniquement aux intervalles kilométriques
OPÉRATION D’ENTRETIEN INTERVALLE D’ENTRETIEN
L’effectuer au kilométrage ou au nombre de mois, km × 1 000 12 24 36 48 60 72 84 96
selon la première éventualité. Mois 6 12 18 24 30 36 42 48
Entretien du dispositif antipollution
Courroies d’entraı̂nement I* I*
Filtre de l’épurateur d’air [R] [R]
Conduites de vapeurs d’essence EVAP I* I*
Conduites d’alimentation I* I*
Filtre à essence Voir REMARQUE (1)*.
Liquide de refroidissement du moteur Voir REMARQUE (2). R*
Huile-moteur R R R R R R R R
Filtre à huile-moteur (Utiliser le n° de pièce 15208 31U00 ou équivalent.) R R R R R R R R
Bougies d’allumage (Type à extrémité en platine pour VQ35DE) Remplacer tous les 169 000 km
Jeu des soupapes d’admission et d’échappement
Voir REMARQUE (3).
(Pour VQ35DE)
REMARQUES: (1) Le véhicule passe difficilement aux vitesses supérieures lorsque le filtre est bouché. Dans ce cas, il faut remplacer le filtre.
(2) Après le délai de 96 000 km ou 48 mois, remplacer tous les 48 000 km ou tous les 24 mois.
(3) Vérifier le jeu des soupapes si la soupape est trop bruyante.
★ Les éléments à entretenir et les intervalles d’entretien accompagnés de l’astérisque * sont recommandés par NISSAN pour la fiabilité de
fonctionnement du véhicule. Il n’est pas nécessaire que cet entretien soit effectué pour le maintien de la garantie antipollution ou de la
responsabilité de rappel du constructeur. Les autres éléments à entretenir et les intervalles sont exigés.

Entretien 9-9

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
Calendrier 2
Abréviations: R = Remplacer. I = Inspecter. Rectifier ou remplacer si nécessaire. L = Lubrifier. [ ]: Uniquement aux intervalles kilométriques
OPÉRATION D’ENTRETIEN INTERVALLE D’ENTRETIEN
L’effectuer au kilométrage ou au nombre de mois, km × 1 000 12 24 36 48 60 72 84 96
selon la première éventualité. Mois 6 12 18 24 30 36 42 48
Entretien sur châssis et carrosserie
Canalisations et câbles de frein I I I I
Plaquettes, disques, tambours et garnitures de freins I I I I
Liquide pour engrenages de boı̂te de vitesses automatique et de boı̂te de trans-
fert (4WD intégral), huile pour engrenage de boı̂te de vitesses manuelle et de I I I I
différentiel (sauf LSD)
Huile pour engrenages de différentiel à mouvement limité (LSD) I R I R
Boı̂tier de direction et timonerie, engrenages de transfert et éléments d’essieu et
I I
de suspension
Permutation des roues Voir REMARQUE (1).
Gaines des demi-arbres de train ( ) I I I I
Arbre de transmission Voir REMARQUE (2). L L L L
Graisse de roulement de roue avant (4x2) I I
Graisse de roulement de roue avant ( ) I R I R
Système d’échappement I I
Système des coussins gonflables d’appoint avant et
Voir REMARQUE (3).
latéraux
Flexible de dépression du dispositif de régulation automatique de vitesse (ASCD) I I I I
REMARQUE: (1) Se reporter à la rubrique «Permutation des roues» sous le paragraphe «Entretien ordinaire» plus haut dans cette section.
(2) L’arbre de transmission doit être regraissé chaque fois qu’il a été immergé dans l’eau.
(3) Inspecter le système de coussin de sécurité d’appoint tous les 10 ans à partir de la date inscrite par le fabricant sur l’étiquette
d’homologation du véhicule.

9-10 Entretien

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
Entretien pour les déplacements EXPLICATION DES OPÉRATIONS Canalisations d’alimentation:
tout-terrain ( uniquement) D’ENTRETIEN Vérifiez les flexibles, les tubes et les raccords
des canalisations d’alimentation pour déceler
Quand le véhicule est conduit hors routes, Entretien des dispositifs antipollution les fuites, les éléments desserrés ou les dé-
dans le sable, la boue ou l’eau profonde gâts. Remplacez les pièces endommagées.
L’astérisque (*) indique que des renseigne-
noyant les moyeux de roue, un entretien plus
ments supplémentaires sont donnés à ce Filtre à carburant:
fréquent des organes suivants peut être indis-
sujet à la section «8. Interventions».
pensable: Le véhicule passe difficilement aux vitesses
Courroies*: supérieures lorsque le filtre est bouché. Dans
G Plaquettes et disques de frein
Vérifiez les courroies pour déceler les traces ce cas, il faut remplacer le filtre.
G Garnitures et tambours de frein d’usure, d’effilochement ou de craquelures et Liquide de refroidissement du moteur*:
G Canalisations et conduites flexibles de frein pour déterminer si elles sont bien tendues.
Remplacez les courroies endommagées. Rincez et remplissez le circuit de refroidisse-
G Graissage de roulements de roue ment.
Filtre à air:
G Huile de différentiel, boı̂te de vitesses et Huile-moteur et filtre à huile*:
boı̂te de transfert Dans les conditions de conduite normales,
l’élément du filtre à air doit être remplacé Dans des conditions de conduite normales,
G Timonerie de direction conformément au tableau d’entretien périodi- l’huile-moteur et le filtre à huile doivent être
que. Néanmoins, si le véhicule est conduit en remplacés conformément au tableau d’entre-
G Arbres de transmission et demi-arbres de tien périodique. Néanmoins, en conditions ri-
milieu très poussiéreux, un colmatage plus
train avant rapide de l’élément peut se produire. De ce goureuses, les intervalles doivent être plus
G Filtre d’épurateur d’air fait, l’élément doit être remplacé plus fréquem- courts.
ment. Bougies d’allumage*:
G Carter d’embrayage. Veuillez vous reporter
à la rubrique «Vidange du carter d’em- Canalisations de dégazage: Remplacez les bougies par des bougies neu-
brayage» de la section «8. Interventions» Vérifiez les canalisations de dégazage et leurs ves de la même plage thermique.
pour l’inspection d’infiltration d’eau. raccords pour déceler les traces de défectuo-
sité ou de desserrage. En cas de fuite, rem-
Ces organes doivent être vérifiés plus fré-
placez les pièces.
quemment pour assurer le fonctionnement sûr
et normal du véhicule.
Entretien 9-11

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
Jeu des soupapes d’admission et Liquide pour engrenage de boı̂tes de doit être effectué immédiatement après.
d’échappement: vitesses manuelle et automatique, boı̂te
Graisse de roulement de roue avant:
de transfert et différentiel:
Vérifiez le jeu des soupapes si la soupape est
Vérifiez si les roulements de roue ne présen-
trop bruyante. L’inspection visuelle pour détection des fuites
tent pas de fuites de graisse autour des joints
de liquide doit être faite. Remplacez le liquide
Courroies de distribution: à graisse et s’il n’y a pas de jeu axial; assurez-
pour différentiel à mouvement limité. Quand le
vous que la rotation s’effectue en douceur
Remplacez la courroie de distribution pour véhicule est conduit dans des conditions rigou-
(4x2).
entraı̂ner l’arbre à cames. reuses, le liquide doit être remplacé à l’inter-
valle spécifié. Examinez l’état des roulements de roue et
Entretien du châssis et de la remettez de la graisse aux intervalles indiqués
carrosserie Boı̂tier et tringlerie de direction, éléments
dans le programme d’entretien. Dans les cas
d’essieu et de suspension et gaines des
Canalisations du circuit de freinage et de parcours fréquents dans de l’eau boueuse,
demi-arbres de train:
câbles de frein: le contrôle de la graisse du roulement doit être
Recherchez les traces de dégâts, de desser- effectué plus fréquemment ( ).
Vérifiez les canalisations et flexibles du circuit rage ou de fuite d’huile ou de graisse. Dans
de freinage (y compris les flexibles de dépres- Système d’échappement:
des conditions rigoureuses, des vérifications
sion du servofrein, les raccords et les clapets plus fréquentes s’imposent. Vérifiez les tuyaux d’échappement, le silen-
de retenue) et les câbles du frein de station- cieux et les supports pour déceler les traces
Arbre(s) de transmission:
nement pour vous assurer que toutes les de fêlures, d’abrasion, de desserrage, etc.
pièces sont bien montées, ne fuient pas et ne Vérifiez si les arbres de transmission sont Dans des conditions rigoureuses, les vérifica-
sont ni fêlées ni détériorées. endommagés, desserrés et si des fuites de tions doivent être effectuées plus fréquem-
graisse se produisent quand le véhicule est ment.
Plaquettes, disques, tambours et conduit dans des conditions rigoureuses (uni-
garnitures de freins: quement dans le cas des modèles ). Système des coussins gonflables
Vérifiez les plaquettes, les disques et les d’appoint et système des coussins
Arbre de transmission: gonflables latéraux d’appoint (si le
autres éléments des freins pour déceler les
traces d’usure, de détérioration ou de fuite. Appliquez la graisse spécifiée sur les points de véhicule en est équipé):
Lors de conduite en conditions rigoureuses, graissage des arbres de transmission aux
L’entretien des coussins gonflables d’appoint
les vérifications doivent être plus fréquentes. intervalles indiqués dans le programme d’en-
ou des coussins gonflables latéraux d’appoint
tretien. Si vous roulez dans l’eau, le graissage
9-12 Entretien

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
doit être effectuée par un concessionnaire
agréé NISSAN.
Flexible de dépression du dispositif de
régulation automatique de vitesse
(ASCD):
Vérifiez si le flexible de dépression (entre
l’actionneur du dispositif de régulation automa-
tique de vitesse et la pompe de ce dispositif)
n’est pas rompu, fendillé ou fissuré.

Entretien 9-13

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
AGENDA

9-14 Entretien

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
10 Données techniques et information au
consommateur

Carburants et lubrifiants recommandés et Étiquette d’homologation .................................. 10-13


contenances ............................................................ 10-2 Étiquette du dispositif antipollution................... 10-13
Carburant recommandé ..................................... 10-4 Étiquette des pneus ......................................... 10-14
Recommandations relatives à l’huile-moteur et Fiche signalétique du climatiseur ..................... 10-14
au filtre à huile.................................................... 10-6 Renseignements sur le chargement du
Indice de viscosité d’huile SAE véhicule ................................................................. 10-14
recommandée..................................................... 10-7 Expressions ...................................................... 10-14
Frigorigène et lubrifiants de climatiseur Détermination de la capacité de charge d’un
recommandés ..................................................... 10-8 véhicule ............................................................ 10-15
Spécifications ........................................................ 10-10
Astuces de chargement ................................... 10-15
Moteur .............................................................. 10-10
Traction d’une remorque ....................................... 10-16
Roues et pneus ..................................................... 10-11
Limites maximales de charge........................... 10-16
Dimensions et poids ......................................... 10-11
Tableau de poids et caractéristiques de
Lors de déplacements ou de l’immatriculation
de votre véhicule à l’étranger................................ 10-12 remorquage ...................................................... 10-17
Identification du véhicule....................................... 10-12 Sécurité de remorquage................................... 10-17
Plaque du numéro d’identification du Classification uniforme de la qualité des pneus ... 10-20
véhicule (NIV) ................................................... 10-12 Garantie du dispositif antipollution ........................ 10-21
Numéro d’identification du véhicule Renseignements sur la commande du
(numéro de châssis)......................................... 10-12 Manuel de réparation/Manuel de l’usager ............ 10-22
Numéro de série du moteur ............................. 10-13 En cas de collision ........................................... 10-23

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
CARBURANTS ET LUBRIFIANTS
RECOMMANDÉS ET
CONTENANCES
Les données ci-dessous sont des contenances approximatives. Les contenances réelles peuvent être légèrement différentes. Suivez
toujours les directives données à la section «8. Interventions» pour déterminer les contenances appropriées.
Contenances (approximatives)
Carburants et lubrifiants recommandés
Litres Mesures américaines Mesures impériales
Essence sans plomb avec indice antidétonant (oc-
Carburant 79 20-7/8 gal 17-3/8 gal
tane) d’au moins 91 (RON 96)*1

Huile-moteur*4
Vidange et contenance

Avec changement de I Repère d’homologation API*2, *3


5,0 5-1/4 qt 4-3/8 qt
filtre à huile I API de qualité SG/SH, conservation d’énergie I
& II ou API de qualité SJ, conservation d’éner-
Sans changement de gie*2, *3
4,8 5-1/8 qt 4-1/4 qt
filtre à huile I ILSAC de qualité GF-I & GF-II*2, *3

Circuit de refroidissement
Liquide de refroidissement antigel d’origine
(Avec chauffage et réser- 9,2 9-3/4 qt 8-1/8 qt
Nissan ou équivalent
voir)
*1: Pour plus de renseignements concernant les recommendatios du carburant, veuillez consulter plus loin dans cette section.
*2: Pour plus de renseignements concernant l’indice de viscosité SAE, veuillez consulter plus loin dans cette section.
*3: Pour plus de renseignements concernant les recommendations de l’huile-moteur et du filtre à huile, veuillez consulter plus loin dans cette section.
*4: Pour plus de détails, veuillez vous reporter à la rubrique «Vidange de l’huile-moteur» de la section «8. Interventions».

10-2 Données techniques et information au consommateur

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
Contenances (approximatives)
Spécifications recommandées
Litres Mesures américaines Mesures impériales
Huile pour boı̂te de vitesses manuelle — — — API GL-4, Viscosité SAE 75W-90 uniquement
Huile pour engrenages de différentiel (sauf LSD) — — — API GL-5*1
Seule l’huile pour différentiel à mouvement limité: API GL-5 et
Huile pour engrenages de différentiel à mouvement limité (LSD) — — — SAE80W-90*2 approuvés pour les différentiels à mouvement
limité Nissan*3
Huile pour boı̂te de vitesses automatique d’origine
Huile pour boı̂te de vitesses automatique NISSAN Canada*6
Huile pour direction assistée PSF II d’origine Nissan ou équivalent*7
Huile pour boı̂te de transfert des modèles 4WD de tous les mo- Nissan Matic “D” (É.U. continentaux et Alaska) ou huile pour
des Remplissez au niveau approprié conformément aux directives de la boı̂tes de vitesses automatique d’origine NISSAN Canada*8
section «8. Interventions».
Nissan Matic “D” (É.U. continentaux et Alaska) ou huile pour
Huile pour boı̂te de transfert boı̂tes de vitesses automatique d’origine
NISSAN Canada*6 ou API GL-4*1
Liquide de frein d’origine Nissan*4 ou DOT 3 (US FMVSS N°
Huile des circuits de freinage et d’embrayage 116) équivalent
Graisse de l’arbre de transmission — — — NLGI N° 2 (à base de lithium de bisulphure de molybdène)
Graisse universelle — — — NLGI N° 2 (à base de lithium)
Frigorigène du circuit de climatiseur — — — HFC-134a (R-134a)*5
Nissan A/C System Oil Type S ou produit strictement équiva-
Lubrifiant du circuit de climatiseur — — — lent*5

*1: Pour de plus amples renseignements, veuillez vous reporter à la rubrique «Viscosité d’huile SAE recommandée».
*2: Il est possible d’utiliser de l’huile SAE 90 si la température est supérieure à −18°C (0°F).
*3: Veuillez vous adresser à un concessionnaire NISSAN pour obtenir la liste des huiles préconisées.
*4: Disponible aux É.U. continentaux chez un concessionnaire NISSAN.
*5: Veuillez vous reporter à la rubrique «Identification du véhicule» plus loin dans cette section pour la fiche signalétique du climatiseur.
*6: Du liquide DEXRONTM III/MERCONTM ou un équivalent peut également être utilisé. Hors des É.U. continentaux et de l’Alaska, veuillez vous
adresser à un concessionnaire agréé NISSAN pour plus de précisions sur les liquides appropriés et notamment sur la ou les marques préconisées de
liquide pour boı̂te de vitesses automatique DEXRONTM III/MERCONTM.
*7: Le liquide PSF d’origine Nissan, le liquide de boı̂te de vitesses automatique d’origine NISSAN Canada, le liquide pour boı̂te de vitesses automatique DEXRONTMIII/MERCONTM ou un liquide équivalent
peut également être utilisé.
*8: Hors des É.U. continentaux et de l’Alaska, veuillez vous adresser à un concessionnaire agréé NISSAN pour plus de précisions sur les liquides appropriés et notamment sur la ou les marques préconisées
de liquide pour boı̂te de vitesses automatique DEXRONTM III/MERCONTM.

Données techniques et information au consommateur 10-3

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
CARBURANT RECOMMANDÉ Essence contenant des substances doivent également contenir un taux ap-
oxygénées proprié de cosolvants et d’inhibiteurs
Votre véhicule est prévu pour fonctionner à anti-corrosifs car des mélanges au
l’essence sans plomb ayant un indice anti- Certaines stations-service vendent de l’es- méthanol mal dosés endommagent le
détonant (octane) d’au moins 91 (RON 96). sence qui contient des éléments oxygénés tels circuit de carburant du véhicule et en-
que l’éthanol, le MTBE et le méthanol, mais traı̂nent des problèmes de performan-
PRÉCAUTION n’en avertissent pas toujours clairement le ces. Actuellement, il n’est pas possible
client. NISSAN ne saurait recommander une de définir si tous les mélanges au
L’utilisation d’un carburant différent ris- essence dont la teneur en substances oxygé- méthanol sont adaptés aux véhicules
nées et la compatibilité avec votre véhicule ne NISSAN.
que d’endommager sérieusement le dis-
positif antipollution et peut également sont pas clairement définies, d’ailleurs en cas Si après avoir utilisé un mélange vous consta-
de doute NISSAN vous demande de poser la tez des problèmes tels que calage du moteur
influer sur la couverture de la garantie.
question au gérant de la station-service. ou démarrage difficile alors que le moteur est
N’utilisez jamais d’essence à teneur en Si vous utilisez un mélange d’essence, chaud, changez immédiatement pour une es-
plomb, car le catalyseur à trois voies veuillez prendre les précautions suivantes, qui sence mormale ou un mélange à faible teneur
serait irrémédiablement endommagé. vous permettront d’éviter les problèmes de en MTBE.
performance ou les pannes du circuit de car- Faites attention de ne pas renverser de
burant sur votre véhicule. l’essence sur la carrosserie car les pro-
Essence de nouvelle formule
I Prenez une essence sans plomb dont duits oxygénés détériorent les peintures.
Certains fournisseurs de carburant produisent l’indice d’octane ne dépasse pas les
maintenant des essences de nouvelle formule. valeurs recommandées pour les essen-
Additifs pour essence
Ces essences sont spécialement conçues ces sans plomb. NISSAN ne recommande pas l’utilisation d’ad-
pour réduire les émissions du véhicule. ditifs pour essence (comme un nettoyant d’in-
NISSAN appuie tous les efforts qui sont faits I Les mélanges, sauf les mélanges à l’al-
jecteur de carburant, une suralimentation de
pour obtenir un air plus propre et, lorsqu’elles cool méthylique, ne doivent pas conte-
l’indice d’octane, un suppresseur de dépôt sur
sont disponibles, nous vous suggérons d’utili- nir plus de 10% de produits oxygénés (le
soupape d’admission, etc.) qui sont vendus
ser ces nouvelles essences. taux de MTBE peut aller jusqu’à 15%).
dans le commerce. Beaucoup de ces additifs
I Les mélanges au méthanol ne doivent sont conçus pour l’élimination du caoutchouc,
pas contenir plus de 5% de méthanol du vernis ou d’un dépôt et peuvent contenir un
(alcool méthylique, alcool de bois). Ils solvant actif ou des ingrédients similaires pou-
10-4 Données techniques et information au consommateur

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
vant être dangereux pour le système de car- tuer telles réparations constitue une utili-
burant et le moteur. sation abusive du véhicule dont NISSAN ne
peut pas être tenu responsable.
Indice antidétonant (octane)
Le mauvais calage de l’allumage peut provo-
Dans la plupart des régions de l’Amérique du quer des cliquetis, l’auto-allumage du moteur
Nord, utilisez de l’essence sans plomb ayant ou sa surchauffe. De tels phénomènes provo-
un indice d’octane d’au moins 91 (indice anti- quent une consommation excessive de carbu-
détonant). Il est néanmoins possible d’utiliser rant et des risques de dégâts au moteur. Si de
de l’essence sans plomb ayant un indice anti- tels symptômes sont observés, faites vérifier le
détonant de 85 dans les régions de haute véhicule par un concessionnaire NISSAN ou
altitude de plus de 1 219 mètres (4 000 pieds) tout autre établissement compétent.
comme le Colorado, le Montana, le Nouveau Un léger cliquetis occasionnel peut être
Mexique, l’Utah, le Wyoming, le nord-est du perçu pendant l’accélération ou la montée
Nevada, le sud de l’Idaho, l’ouest du Dakota de côtes. Ce genre de phénomène peut être
du Sud, l’ouest du Nebraska et les régions du considéré comme normal, car la meilleure
Texas situées directement au sud du économie de consommation est obtenue
Nouveau-Mexique. lorsque le moteur présente de légers cli-
L’utilisation d’essence sans plomb avec un quetis occasionnels.
indice antidétonant inférieur à l’indice in-
diqué ci-dessus peut provoquer des clique-
tis persistants (les cliquetis sont un bruit
métallique du moteur). De tels cliquetis
peuvent finir par endommager le moteur.
En cas de cliquetis importants, même lors
d’utilisation d’essence ayant un indice an-
tidétonant approprié, ou si les cliquetis se
manifestent à vitesse de croisière sur route
plane, faites effectuer les réparations qui
s’imposent par le concessionnaire
NISSAN. Le fait de négliger de faire effec-
Données techniques et information au consommateur 10-5

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
d’autres catégories (SG/CC ou SG/CD, par
exemple) peut également être utilisée si vous
ne parvenez pas à trouver une huile avec le
REPÈRE D’HOMOLOGATION API. Une huile
ILSAC de qualité GF-I & GF-II peut également
être utilisée.
Des huiles synthétiques et minérales peuvent
être utilisées dans le moteur de votre véhicule
NISSAN. Toutefois, ces huiles doivent se
conformer aux indices de viscosité SAE et de
qualité API spécifiés pour votre véhicule. Ne
mélangez jamais en même temps dans le
moteur de votre véhicule des huiles minérales
STI0077 et des huiles synthétiques.
RECOMMANDATIONS RELATIVES car elles peuvent causer des dommages au Additifs d’huile
À L’HUILE-MOTEUR ET AU FILTRE moteur.
NISSAN ne recommande pas l’utilisation d’ad-
À HUILE Seules les huiles portant le REPÈRE D’HO- ditifs d’huile; ils ne sont pas nécessaires si
MOLOGATION de l’American Petroleum Insti- vous utilisez le bon type d’huile et si vous
Choix de l’huile appropriée tute (API) à l’avant du bidon doivent être observez les périodicités d’entretien.
Pour assurer une longue durée de service et utilisées. Ce type d’huile remplace les catégo-
Toute huile renfermant des impuretés ou qui a
de bonnes performances au moteur, il est ries API SG, SH et SJ et conservation d’éner-
déjà servi ne doit pas être utilisée une seconde
essentiel de choisir une huile de qualité et de gie I & II existantes.
fois.
viscosité convenables. NISSAN recommande Si vous ne parvenez pas à trouver une huile-
d’utiliser une huile à faible friction (huile à moteur portant le REPÈRE D’HOMOLOGA-
Indice de viscosité de l’huile
conservation d’énergie) pour réduire la TION API, utilisez une huile API de qualité L’indice de viscosité de l’huile ou son épais-
consommation en carburant et économiser SG/SH, conservation d’énergie I & II ou API de seur varie suivant la température. Étant donné
l’énergie. Les huiles n’ayant pas le label de qualité SJ, conservation d’énergie. Une huile cet effet caractéristique, il est essentiel que
qualité spécifié ne doivent pas être utilisées de qualité SG ou SH simple ou combinée à l’indice de viscosité de l’huile-moteur soit
10-6 Données techniques et information au consommateur

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
choisi suivant la température ambiante dans viscosité inappropriés ne sont pas des cas INDICE DE VISCOSITÉ D’HUILE
laquelle le véhicule est appelé à rouler jusqu’à couverts par la garantie des véhicules neufs SAE RECOMMANDÉE
la prochaine vidange d’huile. Le tableau inti- NISSAN. Votre moteur a été rempli d’une
tulé Indices de viscosité SAE recommandés huile-moteur de première qualité à la fin de
mentionne les indices de viscosité recom- son assemblage. L’huile n’a pas lieu d’être
mandés pour les températures ambiantes an- remplacée avant le premier intervalle de vi-
ticipées. Le fait de choisir un indice de visco- dange recommandé. Les intervalles de rem-
sité autre que celui qui est recommandé risque placement de l’huile et du filtre à huile dépen-
de causer de sérieux dommages au moteur. dent de la façon dont le véhicule est conduit.
Une utilisation dans les conditions ci-après
Choix du filtre à huile approprié peut exiger un remplacement plus fréquent de
Votre véhicule neuf est équipé d’un filtre à l’huile et du filtre à huile.
huile d’origine Nissan de première qualité. — Déplacements répétés sur de courtes dis-
Pour effectuer le remplacement du filtre à tances en hiver
huile, utilisez un filtre à huile ou un modèle
équivalent pour les raisons qui sont décrites — Déplacement en milieu poussiéreux
dans le paragraphe intitulé «Intervalles de — Régime de ralenti maintenu pendant de
remplacement». longues périodes
Intervalles de remplacement — Déplacement avec une remorque
Les intervalles de remplacement de l’huile et
du filtre à huile de votre moteur sont basés sur
l’utilisation d’huiles et de filtres de qualité re-
commandée. L’emploi d’une huile et d’un filtre
à huile d’une qualité autre que celle qui est
recommandée, ou des intervalles de rempla-
cement plus espacés risquent d’écourter la TI1028-C
durabilité du moteur. Les dommages provo-
qués à un moteur par suite d’un entretien L’huile de viscosité SAE 5W-30 est préféra-
inapproprié ou de l’utilisation d’une huile et ble pour toutes les températures ambian-
d’un filtre à huile de qualité ou d’indice de tes. L’huile de viscosité SAE 10W-30 ou
Données techniques et information au consommateur 10-7

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
10W-40 peut être utilisée si la température FRIGORIGÈNE ET LUBRIFIANTS
ambiante est supérieure à −18°C (0°F). DE CLIMATISEUR
RECOMMANDÉS
Le climatiseur de ce véhicule NISSAN de-
vra être rechargé avec un frigorigène HFC-
134a (R-134a) et une huile lubrifiante
NISSAN contrôlée, catégorie S pour clima-
tiseur, ou un produit strictement équiva-
lent.

PRÉCAUTION
L’utilisation de tout autre frigorigène ou
lubrifiant, porte gravement préjudice au
système de climatisation et réclame le
remplacement des éléments du climati-
seur.

Le frigorigène HFC-134a (R-134a) utilisé sur


votre véhicule NISSAN n’est pas nuisible à la
TI0003
couche d’ozone de la Terre. Bien que ce
I Modèles 4WD intégral: De préférence de frigorigène n’affecte pas l’atmosphère terres-
l’huile 80W-90 pour différentiel. tre, certaines réglementations publiques exi-
gent que les frigorigènes vidangés lors de
I Sauf modèles 4WD intégral: De préfé- l’entretien des systèmes de climatisation auto-
rence de l’huile 75W-90 pour boı̂te de mobile soient récupérés et recyclés. Le
transfert et de l’huile 80W-90 pour diffé- concessionnaire NISSAN dispose de techni-
rentiel. ciens formés et de l’équipement nécessaire
10-8 Données techniques et information au consommateur

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
pour récupérer et recycler le frigorigène du
système de climatisation.
En cas d’intervention sur le climatiseur de
votre véhicule, faites appel à un concession-
naire NISSAN.

Données techniques et information au consommateur 10-9

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
SPÉCIFICATIONS

MOTEUR
Modèle VQ35DE
Type Moteur à essence, 4 temps
Disposition des cylindres 6 cylindres en V, inclinés à 60°
Alésage et course mm (po) 96,5 x 81,4 (3,760 x 3,205)
Cylindrée cm3 (po3) 3.498 (213,45)
Ordre d’allumage 1-2-3-4-5-6*1
Régime de ralenti tr/mn Reportez-vous à l’étiquette de
Calage de l’allumage (avant P.M.H.) contrôle des émissions du véhi-
degrés/tr/mn cule collée à la partie inférieure
Pourcentage de CO au ralenti [sans air] % du capot.
Bougie d’allumage PLFR5A-11 (Normale) TI0001-A
PLFR4A-11 (Option de service)
Le système d’allumage par étincelle de ce
PLFR6A-11 (Option de service) véhicule respecte toutes les exigences du
Écartement des électrodes des bougies mm (po) 1,1 (0,043) Règlement sur le matériel brouilleur du
Fonctionnement de l’arbre à cames Chaı̂ne de distribution Canada.
Dimensions de la courroie de l’alternateur
largeur x longueur
21,36 x 1.175 (0,8409 x 46,26)
mm (po)

10-10 Données techniques et information au consommateur

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
ROUES ET PNEUS

Caté- Roue/déport Pneus Dimension de la


DIMENSIONS ET POIDS
gorie mm (po) roue de secours PATHFINDER
4x2 PATH- XE 16x7JJ Aluminium/ P245/70R16 P245/70R16 Longueur hors tout*1 mm (po) 4.640 (182,7)
FIN- 50 (1,97)* 106S 106S Largeur hors tout mm (po) 1.770 (69,7)
DER 1.820 (71,7)*2
SE 16x7JJ Aluminium/ P255/65R16 P255/65R16 Hauteur hors tout mm (po) 1.730 (68,1)
LE 20 (0,79) 106S 106S 1.725 (67,9)*2
WIDE
Voie avant mm (po) 1.480 (58,3)
4x4 PATH- XE 16x7JJ Aluminium/ P245/70R16 P245/70R16 1.540 (60,6)*2
FIN- 50 (1,97)* 106S 106S Voie arrière mm (po) 1.485 (58,5)
DER 1.545 (60,8)*2
SE 16x7JJ Aluminium/ P255/65R16 P255/65R16
LE 20 (0,79) 106S 106S Empattement mm (po) 2.700 (106,3)
WIDE
Poids autorisé en charge kg (lb)
Reportez-vous à l’étiquette d’ho-
*: En option Poids maximal autorisé aux essieux mologation collée sur le montant
Avant kg (lb) de la serrure de carrosserie du
côté du conducteur.
Arrière kg (lb)

*1: Sur les modèles avec support de roue de secours, la longueur hors tout est
augmentée de 240 mm (9,45 po).
*2: Modèles SE et large LE

Données techniques et information au consommateur 10-11

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
LORS DE DÉPLACEMENTS OU
DE L’IMMATRICULATION DE IDENTIFICATION DU VÉHICULE
VOTRE VÉHICULE À
L’ÉTRANGER
Lors de déplacements dans un pays étran-
ger, assurez-vous d’abord qu’il est possible de
se procurer le carburant approprié au véhicule.
L’utilisation d’un carburant ayant un indice
d’octane insuffisant risque d’endommager
le moteur. Tous les véhicules équipés d’un
moteur à essence doivent fonctionner avec
de l’essence sans plomb, évitez par consé-
quent les régions où un tel carburant n’est
pas vendu.
Lors du transfert d’immatriculation du vé-
hicule dans un autre pays, état, province STI0095 STI0227
ou district, il peut s’avérer indispensable de
modifier le véhicule afin qu’il soit conforme aux PLAQUE DU NUMÉRO NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU
lois et réglementations locales.
D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE VÉHICULE (numéro de châssis)
Les lois et règlements régissant les dispositifs (NIV)
antipollution et les normes de sécurité des
véhicules automobiles varient selon les pays La plaque portant le numéro d’identification du
ou les provinces. De ce fait, les caractéristi- véhicule est fixée à l’endroit illustré. Ce nu-
ques techniques du véhicule peuvent différer. méro constitue l’identification du véhicule et
sert à son immatricalution.
Lorsqu’un véhicule doit être immatriculé
dans un pays étranger ou une autre pro-
vince, les modifications nécessaires, son
transport et les frais d’immatriculation sont
à la charge de l’usager. NISSAN dénie toute
responsabilité à cet égard.

10-12 Données techniques et information au consommateur

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
STI0230 STI0096 STI0228

NUMÉRO DE SÉRIE DU MOTEUR ÉTIQUETTE D’HOMOLOGATION ÉTIQUETTE DU DISPOSITIF


Le numéro de série figure à l’emplacement L’étiquette d’homologation du véhicule est ANTIPOLLUTION
illustré, sur le moteur. collée sur l’emplacement illustré. Sur cette L’étiquette du dispositif antipollution est fixée
étiquette figurent le poids total autorisé en comme il est illustré.
charge (PTAC), le poids total autorisé aux
essieux (PTAE), le mois et l’année de fa-
brication, le numéro d’identification du vé-
hicule (NIV) et autres renseignements impor-
tants qui concernent le véhicule. Veuillez
consulter l’étiquette en détail.

Données techniques et information au consommateur 10-13

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
RENSEIGNEMENTS SUR LE
CHARGEMENT DU VÉHICULE

ATTENTION
I Il est extrêmement dangereux de se
placer dans le compartiment bagages
du véhicule pendant la marche. En
cas de collision, les personnes dans
cette partie courent davantage le ris-
que d’être gravement blessées ou
tuées.
I Ne laissez personne s’asseoir dans
une partie du véhicule qui n’est pas
STI0225 STI0229 équipée de sièges et de ceintures de
sécurité.
ÉTIQUETTE DES PNEUS FICHE SIGNALÉTIQUE DU
CLIMATISEUR I Veillez à ce que tout le monde dans
Les pressions de gonflage à froid sont indi- votre véhicule soit sur son siège et
quées sur l’étiquette des pneus. La fiche signalétique du climatiseur est collée utilise correctement sa ceinture de
comme il est illustré. sécurité.

EXPRESSIONS
Avant de charger le véhicule, il est important
de vous familiariser avec les expressions sui-
vantes.
I Poids en ordre de marche (poids réel du
véhicule) -poids du véhicule composé de
l’équipement standard et en option, fluides,
10-14 Données techniques et information au consommateur

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
outils de secours et pneus de secours. Ce Comment déterminer la capacité de charge: PTAC serait dépassé.
poids ne comprend pas les passagers et le
chargement. Le poids du véhicule se détermine à l’aide
d’une échelle commerciale que vous trouverez ATTENTION
I PNB (Poids nominal brut du véhicule) - soit aux points d’arrêt et de vérification des
poids en ordre de marche plus poids total camions, soit dans les carrières de gravier, I Calez bien le chargement pour qu’il
des passagers et du chargement. silos de grains, ou encore dans les usines de ne glisse pas ou ne se déplace pas.
I PTAC (Poids total autorisé en charge) - recyclage de la ferraille. Ne placez pas le chargement plus
poids total maximum (avec charge) spécifié 1) Déterminez le poids en ordre de marche du haut que les dossiers de siège. Un
pour le véhicule. véhicule. chargement mal maintenu pourrait
I PTAE (Poids total autorisé aux essieux) - entraı̂ner des blessures corporelles
2) Comparez le poids en ordre de marche graves en cas d’arrêt brusque ou de
poids maximum (avec charge) spécifié pour
avec le poids total autorisé en charge spé- collision.
l’essieu avant ou arrière.
cifié pour votre véhicule afin de déterminer
DÉTERMINATION DE LA la charge qu’il peut encore recevoir. I Ne chargez pas le véhicule au-delà de
CAPACITÉ DE CHARGE D’UN son PTAC ou au-delà du PTAE maxi-
3) Après chargement (des marchandises et
VÉHICULE mum des essieux arrière et avant, ce
des passagers) pesez de nouveau pour
déterminer s’il n’y a pas dépassement du qui risquerait de provoquer la cas-
La capacité de charge d’un véhicule se déter- PTAC ou du PTAE. Si le PTAC est dé- sure de certaines pièces, ou de mo-
mine à partir du poids et non à partir de passé, retirez une partie du chargement. Si difier le comportement du véhicule,
l’espace disponible. Un porte-bagages par le PTAE n’est dépassé que sur l’essieu pouvant entraı̂ner la perte de contrôle
exemple, un porte-bicyclette, un porte- arrière ou sur l’essieu avant, déplacez la avec blessure corporelle.
bagages de capote, ou autre équipement de charge ou en enlevez selon les besoins.
ce type n’augmentent pas la capacité de I La surcharge du véhicule réduit la
charge du véhicule. ASTUCES DE CHARGEMENT durabilité du véhicule. Les pannes
provoquées par une surcharge ne
I Le PNB ne doit pas dépasser le PTAC ou le
PTAE qui figurent sur l’étiquette d’homolo- sont pas couvertes par la garantie.
gation.
I Ne chargez pas les essieux avant et arrière
jusqu’à la valeur du PTAE car alors le
Données techniques et information au consommateur 10-15

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
TRACTION D’UNE REMORQUE

LIMITES MAXIMALES DE CHARGE un remorquage sur autoroute plate devra être


réduite en cas de pente raide ou de faible
Poids total des remorques traction (par exemple sur les rampes d’accès
glissantes).
Le chargement de la remorque ne doit en
aucun cas excéder la valeur stipulée par le
tableau de charge de remorque/fiche techni- ATTENTION
que ci-après. Le poids total en charge de
remorque correspond au poids de la remorque Les garanties NISSAN ne couvrent ni les
plus celui du chargement. dégâts matériels, ni les blessures résul-
I À partir d’un poids total en charge de tant de mauvaises méthodes de remor-
remorque de 454 kg (1 000 lb), un circuit de quage. Le Guide de remorquage NISSAN
freinage spécial-remorque est INDISPEN- (États-Unis uniquement) fournit des ren-
SABLE. seignements sur la capacité de remor-
CA0009 quage et sur l’équipement spécial re-
Le poids total combiné en charge (en anglais quis. Vous pourrez vous le procurer
Ce véhicule a principalement été conçu pour le GCWR) ne doit pas excéder la valeur stipulée
transport des passagers et des bagages. chez un concessionnaire agréé NISSAN.
dans le tableau de charge de remorque/fiche
N’oubliez pas que la traction d’une remorque
technique ci-après.
impose des contraintes supplémentaires, au
groupe motopropulseur, à la direction, au cir- Le GCWR est égal à la somme des poids du Poids au timon
cuit de freinage et aux autres éléments du véhicule tracteur (passagers et chargement Maintenez la charge au timon entre 9 et 11%
véhicule. compris) plus le poids total en charge de la de la charge totale de la remorque à moins des
Les renseignements concernant les possibi- remorque. Les charges supérieures à la limite limites de la charge maximum d’attelage spé-
lités de remorquage ainsi que l’équipement ainsi que l’emploi d’un équipement de remor- cifiée par le tableau de charge de
spécial nécessaire sont disponibles auprès quage inadapté peuvent amoindrir la réponse remorque/fiche technique ci-après. Si l’effort
des concessionnaires NISSAN qui peuvent de la direction et du freinage. imposé au timon est trop important, il convient
fournir le Guide de remorquage NISSAN. Outre les charges de la remorque elle-même, de modifier la répartition des poids du charge-
la capacité de remorquage de votre véhicule ment en conséquence.
dépend également des endroits sur lesquelles
vous comptez rouler. Une charge appropriée à
10-16 Données techniques et information au consommateur

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
TABLEAU DE POIDS ET il est préférable d’employer un dispositif anti-
CARACTÉRISTIQUES DE roulis. Ce genre de dispositif n’est pas pro-
posé par NISSAN. Veuillez consulter un pro-
REMORQUAGE fessionnel des remorques et attelages en ce
TABLEAU DE POIDS ET CARACTÉRISTIQUES qui concerne le dispositif anti-roulis corres-
DE REMORQUAGE pondant à la remorque utilisée.
Unité: kg (lb) M/T = Boı̂te de vitesses manuelle
MODÈLE PATHFINDER VQ35DE (6 cyl.) A/T = Boı̂te de vitesses automatique
POIDS M/T A/T SÉCURITÉ DE REMORQUAGE
Poids maxi-
mum de re- 1 588 (3 500) 2 268 (5 000)
Attelage de remorque
morque*1 Vérifiez la capacité de traction du dispositif
Charge maxi- d’attelage, qu’il s’agisse d’un système sur
CA0036 pare-chocs ou sur châssis. Choisissez un at-
mum d’atte- 159 (350) 227 (500)
telage approprié au véhicule et à la remorque.
Poids total en charge du véhicule et lage
Vous pouvez acheter un attelage de remorque
poids maximal autorisé aux essieux Poids total d’origine NISSAN chez votre concessionnaire
combiné en 3 628 (8 000) 4 308 (9 500) NISSAN (États-Unis uniquement). Assurez-
Le poids total autorisé en charge (PTAC) ne charge vous que l’attelage est fermement fixé au
doit pas dépasser le poids indiqué sur l’éti-
Équipement véhicule pour éviter tout risque de blessures
quette d’homologation. Le poids total du véhi- Dispositif anti-roulis (SCD) ou de dégâts provoqués par le roulis de la
cule est égal au poids du véhicule vide plus le préconisé*2
remorque sous l’effet du vent, des chaussées
poids des passagers, des bagages, de l’atte- accidentées ou lorsque le véhicule double un
lage, du poids au timon de la remorque et de *1: Le remorquage d’une charge supérieure à
454 kg (1 000 lb) implique l’emploi de freins gros camion.
tout autre équipement supplémentaire. De
plus, le poids maximal autorisé à l’essieu de remorque. NISSAN préconise l’emploi
avant et à l’essieu arrière, ne doit pas dépas- d’une remorque à essieux jumeaux si la
ser le poid total autorisé aux essieux (PTAE) charge à remorquer est supérieure à 1 361 kg
figurant sur l’étiquette d’homologation. (3 000 lb).
*2: À partir de 907 kg (2 000 lb) de remorquage,
Données techniques et information au consommateur 10-17

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
Éclairage des remorques
PRÉCAUTION heurté par l’arrière, retirez dans la
mesure du possible l’attelage et/ou la L’éclairage des remorques doit être conforme
partie de réception lorsqu’il n’est pas au code de la route.
I Un attelage spécial avec renforts de
châssis s’impose pour remorquer utilisé. Lors de la préparation d’un connecteur
plus de 907 kg (2 000 lb). Des attela- I Ne reliez jamais directement le circuit électrique de remorquage, reliez les feux
ges convenant aux camionnettes et de freinage de la remorque à celui du de freinage et les feux arrière du circuit
aux véhicules sport sont proposés électrique du véhicule à un point entre le
véhicule.
par un concessionnaire agréé capteur et le contacteur des feux d’arrêt ou
le contacteur d’éclairage.
NISSAN.
Pression des pneus Freins de remorque
I N’utilisez pas des attelages montés
sur l’essieu. I Lors de la traction d’une remorque, gonflez Si la remorque est équipée d’un circuit de
les pneus du véhicule aux pressions à froid freinage, assurez-vous qu’il est conforme aux
I Ne modifiez jamais le système d’é- recommandées, indiquées sur l’étiquette réglementations fédérales et convenablement
chappement du véhicule ou le circuit des pneus (collée sur le couvercle de la posé.
de freinage pour installer un attelage. boı̂te à gants).
I Lorsque l’attelage est enlevé boucher I L’état, la dimension et l’indice de charge ATTENTION
les trous de boulons pour éviter la des pneus de la remorque ainsi que leur
pénétration de gaz d’échappement, pression de gonflage, doivent être confor-
mes aux cotes du fabricant de la remorque Ne reliez jamais directement le circuit de
d’eau ou de poussière dans l’habita- freinage de la remorque à celui du véhi-
et des pneus.
cle du véhicule. cule.
Chaı̂nes de sécurité
I Vérifiez fréquemment le serrage des
boulons de montage de l’attelage. Montez toujours les chaı̂nes de sécurité entre Conseils de remorquage
le véhicule et la remorque. La chaı̂ne doit être
I Pour réduire le risque de dommages croisée et fixée à l’attelage et non pas au Pour vous familiariser avec le comportement
supplémentaires si le véhicule est pare-chocs ou à l’essieu du véhicule. Laissez du véhicule et acquérir la dextérité nécessaire
suffisamment de mou à la chaı̂ne pour permet- au remorquage, conduisez le véhicule et la
tre de négocier les virages. remorque sur un parc de stationnement ou à
10-18 Données techniques et information au consommateur

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
l’écart de la circulation et familiarisez-vous stationnement, la boı̂te de vitesses risque gez et remplacez l’huile de la boı̂te de
avec les virages, les arrêts et les marches d’être endommagée. vitesses plus fréquemment. Veuillez vous
arrière. La stabilité de la direction et les per- reporter au tableau d’entretien périodique.
I Lors de la descente d’une côte, rétrogradez
formances de freinage seront quelque peu
la boı̂te de vitesses pour bénéficier du frein
différentes de ce qu’elles sont dans des condi-
moteur. Pour monter une longue côte, ré-
tions de conduite normales.
trogradez la boı̂te de vitesses et ralentissez
I Arrimez toujours les objets dans la remor- pour réduire les risques de surchauffe du
que pour que la charge ne se déplace pas moteur.
pendant la conduite. Cependant, dans les côtes raides et longues,
I Évitez les démarrages, les accélérations et ne roulez pas en 1er ou 2e au-dessus de 56
les arrêts brusques. km/h (35 mi/h).
I Évitez les virages serrés ou les change- I Si la température du liquide de refroidisse-
ments de voie. ment du moteur devient excessive lorsque
le climatiseur est en marche, arrêtez-le
I Conduisez toujours le véhicule à vitesse immédiatement. La chaleur du liquide de
modérée. refroidissement peut également se dissipée
en baissant les glaces, en faisant tourner le
I Calez toujours les roues du véhicule et de ventilateur de l’habitacle à haut régime et
la remorque à l’arrêt. Il est déconseillé en réglant le bouton de température à la
d’arrêter le véhicule et la remorque en côte. position chaude (HOT).
Néanmoins, si un tel arrêt est indispenda-
I La consommation de carburant augmente
ble et si le véhicule est équipé d’une boı̂te
lors de la traction d’une remorque.
de vitesses automatique, calez d’abord les
roues, serrez le frein de stationnement et I Évitez de tirrer une remorque pendant les
placez ensuite le sélecteur de la boı̂te de 800 premiers kilomètres de conduite.
vitesses en position de stationnement (P). I Faites vérifier le véhicule plus souvent
Si le sélecteur de la boı̂te de vitesses est qu’aux intervalles prescrits dans le tableau
mis en position de stationnement avant de d’entretien périodique.
caler les roues et de serrer le frein de
Lors de la traction d’une remorque, vidan-
Données techniques et information au consommateur 10-19

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
CLASSIFICATION UNIFORME DE
LA QUALITÉ DES PNEUS
Classification de la qualité d’après le DOT Tractions AA, A, B et C causer la dégradation des matériaux qui com-
(Ministère des Transports): En plus des clas- posent le pneu, et réduire la durée du pneu.
sifications suivantes, tous les pneus des voi- Les classifications des tractions, depuis la plus Des températures excessives risquent de cau-
tures de tourisme doivent se conformer aux élevée jusqu’à la plus faible, sont AA, A, B et ser une panne soudaine du pneu. La classifi-
C. Ces classifications représentent la capacité cation C correspond à des niveaux de perfor-
conditions fédérales relatives à la sécurité.
des pneus à s’arrêter sur une chaussée mances auxquels tous les pneus des voitures
Le classement de qualité des pneus est in- mouillée qui a été mesurée dans des condi- de tourisme doivent répondre et ceci confor-
diqué sur la paroi latérale du pneu entre l’é- tions contrôlées sur des surfaces d’essai d’as- mément à la norme fédérale no 109 concer-
paulement de bande de roulement et la largeur phalte et de béton spécifiées par l’administra- nant la sécurité des véhicules à moteur. Les
de section maximum. Par exemple: tion. Il se peut qu’un pneu classifié C ait de classifications A et B représentent, par rapport
mauvaises performances de traction. au minimum requis par la loi, les niveaux les
Usure de la bande de roulement 200 Trac-
plus élevés en performances lors d’essais en
tion AA Température A
ATTENTION laboratoire.
Usure de la bande de roulement
La classification relative à l’usure de la bande La classification de traction attribuée ATTENTION
de roulement est un comparatif basé sur la aux pneus de ce véhicule est basée sur
rapidité d’usure d’un pneu lorsqu’il est mis à des essais de traction freinage en ligne Les gammes de température sont éta-
l’essai dans des conditions contrôlées sur des droite. Elle ne comprend pas les carac- blies pour des pneus correctement gon-
parcours d’essai spécifiés par le Gouverne- téristiques d’accélération, braquage, flés et sans surcharge. Une vitesse ex-
ment. Par exemple, la bande de roulement aquaplanage ou traction de pointe. cessive, un gonflage insuffisant ou un
d’un pneu classé 150 aura une résistance à chargement excessif, individuellement
l’usure une fois et demie (1-1/2) supérieure à ou combinés, peuvent causer un
celle d’un pneu classé 100 lorsqu’il sera mis à Températures A, B et C échauffement et même l’éclatement d’un
l’essai sur le parcours du Gouvernement. Tou- Les classifications des températures sont A (la pneu.
tefois, les performances relatives d’un pneu plus élevée), B et C. Elles représentent la
dépendent des conditions réelles de conduite résistance d’un pneu suite à l’accumulation de
qui peuvent considérablement varier par rap- chaleur et à sa capacité de dissiper la chaleur
port à la normale, suite aux différentes habitu- lorsqu’il est mis à l’essai dans des conditions
des de conduite, pratiques d’entretien et ca- contrôlées et spécifiées en laboratoire. Des
ractéristiques climatiques et de la chaussée. températures élevées constantes risquent de
10-20 Données techniques et information au consommateur

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
GARANTIE DU DISPOSITIF
ANTIPOLLUTION
Les véhicules NISSAN font l’objet des garan-
ties suivantes portant sur le dispositif antipol-
lution.
Pour les ÉTATS-UNIS :
I Garantie contre les défauts du dispositif
antipollution.
I Garantie de fonctionnement du dispositif
antipollution.
Pour le CANADA:
Garanties du dispositif antipollution.
Les détails de ces garanties, ainsi que des
autres garanties applicables au véhicule, sont
donnés dans le livret de renseignements sur la
garantie et d’entretien du véhicule. En cas de
perte de ce livret, veuillez vous adresser aux
bureaux suivants:
I États-Unis:
Nissan North America, Inc.
Consumer Affairs Department
P.O. Box 191
Gardena, CA 90248-0191
I Canada:
Nissan Canada Inc.
5290 Orbitor Drive,
Mississauga, Ontario
L4W 4Z5
Données techniques et information au consommateur 10-21

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
RENSEIGNEMENTS SUR LA COMMANDE DU MANUEL DE
RÉPARATION/MANUEL DE L’USAGER
sont également disponibles pour des modèles
plus anciens.
Aux États-Unis:
Pour connaı̂tre les prix actualisés et la dispo-
nibilité des manuels de réparation NISSAN
d’origine des modèles de l’an 2000, contactez:
Tweddle Litho Company
1-800-639-8841
www.nissan-techinfo.com
Pour connaı̂tre les prix actualisés et la dispo-
nibilité des manuels de réparation NISSAN
d’origine des modèles de l’an 1999 et anté-
rieurs, contactez un concessionnaire agréé
NISSAN, ou:
Dyment Distribution Services
Le manuel de réparation d’origine NISSAN est Pour connaı̂tre le prix et la disponibilité du 20770 Westwood Dr.
une source inépuisable d’information concer- manuel de réparation d’origine NISSAN et du Strongsville, OH 44136
nant l’entretien et les réparations de votre manuel de l’usager d’origine NISSAN, procé- 1-800-247-5321
véhicule. Ce manuel contient des schémas de dez comme suit:
câblage, des illustrations, des explications Pour connaı̂tre les prix actualisés et la dispo-
Au Canada: nibilité des manuels de l’usager NISSAN
étape par étape sur les diagnostics et les
procédés de réglage. D’ailleurs, les techni- Pour faire l’acquisition d’un exemplaire du d’origine des modèles de l’an 2000 et anté-
ciens formés à l’usine qui travaillent chez votre manuel de réparation d’origine NISSAN ou de rieurs, contactez un concessionnaire agréé
concessionnaire NISSAN se servent de ce l’usager d’origine NISSAN, veuillez vous NISSAN, ou:
manuel quotidiennement. adresser au concessionnaire NISSAN le plus Dyment Distribution Services
Un manuel de réparation d’origine NISSAN est proche. Pour le numéro de téléphone et 20770 Westwood Dr.
la meilleure source d’informations sur l’entre- l’adresse d’un concessionnaire NISSAN local, Strongsville, OH 44136
tien et les réparations du véhicule. Des ma- veuillez appeler le Centre de satisfaction 1-800-247-5321
nuels de l’usager et de réparation d’origine Nissan au 1 800 387-0122 où des représen-
NISSAN, et es manuels de l’usager pour des tants NISSAN bilingues sont à votre disposi-
modèles plus anciens sont également dispo- tion pour vous renseigner. Des manuels de
nibles. réparation et de l’usager d’origine NISSAN
10-22 Données techniques et information au consommateur

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
EN CAS DE COLLISION vous louez votre véhicule à bail, l’utilisation de
pièces Nissan d’origine peut éviter ou limiter
Il arrive malheureusement que des accidents les frais d’usure inutiles à la fin de votre
se produisent. Dans cette éventualité peu pro- contrat.
bable, il y a certaines informations importantes
que vous devriez connaı̂tre. NISSAN dessine ses capots avec des zones
de froissage pour éviter que le capot ne dé-
Un grand nombre de sociétés d’assurances fonce le pare-brise en cas d’accident. Les
autorisent automatiquement l’utilisation de piè- pièces qui ne sont pas d’origine (imitations)
ces de réparation-collision qui ne sont pas risquent de ne pas assurer ces protections
d’origine, pour vous permettre entre autres de incorporées. Par ailleurs, les pièces non d’ori-
réduire les frais. gine affichent souvent des signes d’usure, de
Insistez sur la nécessité d’avoir des rouille et de corrosion prématurées.
pièces de réparation-collision Nissan Pourquoi prendre des risques?
d’origine! Dans plus de 40 états américains et dans
Si vous désirez que votre véhicule soit réparé certaines provinces, la loi exige que vous
avec des pièces fabriquées selon les spécifi- soyez informé si votre véhicule a été réparé
cations NISSAN d’origine — Si vous voulez avec des pièces non d’origine. Et certains
faire durer votre voiture et accroı̂tre sa valeur à états ont voté des lois limitant le recours des
la revente, la solution est simple. Dites à votre sociétés d’assurance à l’utilisation de pièces
assureur et à votre atelier de réparation de de réparation-collision non d’origine pendant
n’utiliser que des pièces de réparation- la période de garantie d’un véhicule neuf. Ces
collision Nissan d’origine. NISSAN ne ga- lois visent à vous protéger, et vous pouvez
rantit pas les pièces non d’origine, et la garan- donc avoir recours à la justice pour assurer
tie NISSAN ne s’applique pas aux dommages votre protection.
causés par des pièces non d’origine.
L’utilisation de pièces Nissan d’origine contri-
bue à garantir votre sécurité, à préserver la
validité de votre garantie et à maintenir la
valeur de votre véhicule à la revente. Et si
Données techniques et information au consommateur 10-23

Z 00.7.18/R50-M/V5 X
AGENDA

10-24 Données techniques et information au consommateur

Z 00.7.18/R50-M X
11 Index

Système de positionnement automatique du Carburant


A siège (si le véhicule en est équipé) .......... 3-18 Amélioration des économies de
Avant de mettre le moteur en marche ........ 5-10 carburant ................................................ 5-21
Accoudoir .......................................................... 1-9 Avertisseur sonore ....................................... 2-26 Bouchon du réservoir de carburant .......... 3-14
Affichage de la boussole .................................. 2-7
Carburant recommandé ............................ 10-4
Affichage de la boussole et de la température
B Indicateur de niveau de carburant .............. 2-5
extérieure (si le véhicule en est équipé) .......... 2-6
Trappe du réservoir de carburant .......... 3-13
Affichage de la température extérieure ............ 2-6
Bac.................................................................. 2-29 Carpette ............................................................ 7-4
Allume-cigare et cendrier (si le véhicule en est
Bagages (Veuillez consulter renseignements sur Catalyseur à trois voies .................................... 5-3
équipé) ......................................................... 2-28
le chargement du véhicule ........................... 10-14 Ceintures de sécurité........................................ 7-5
Amélioration des économies de carburant .... 5-21 Balais d’essuie-glace de pare-brise ............ 8-19 Ceintures de sécurité ............................. 1-23
Ampoules ..................................................... 8-25 Batterie .................................................. 5-37, 8-16 Entretien des ceintures de sécurité .......... 1-32
Antenne........................................................... 4-30 Boisson, médicaments et alcool ....................... 5-4 Modèle à deux points d’ancrage sans
Antigel ............................................................. 5-37 Boı̂te de vitesses enrouleur (Centre du siège arrière) .......... 1-30
Astuces de chargement ................................ 10-15 Boı̂te de vitesses automatique.................. 5-11 Précautions à prendre avec les ceintures de
Automatique Boı̂te de vitesses manuelle ....................... 5-16 sécurité ...................................................... 1-24
Boı̂te de vitesses automatique.................. 5-11 Huile de boı̂te de vitesses Chaı̂ne de distribution................................... 10-10
Changeur automatique de disques compacts automatique ............................................ 8-12 Chaı̂nes de pneus .......................................... 8-31
(CD) ........................................................ 4-26 Modèles à boı̂te de vitesses Changement des roues et des pneus ............ 8-32
Chauffage et climatiseur (automatiques) ... 4-9 automatique................................................. 5-7 Changement d’un pneu crevé .......................... 6-2
Fonctionnement automatique.................... 4-10 Modèles à boı̂te de vitesses manuelle ....... 5-8 Changeur automatique de disques
Fonctionnement du changeur automatique des Bouches d’air ................................................. 4-2 compacts (CD) ............................................. 4-26
disques compacts (CD)............................. 4-27 Bouchon du réservoir de carburant ................ 3-14 Chargement (Veuillez consulter renseignements
Fonctionnement du système de Bougies d’allumage ..................................... 8-17 sur le chargement du véhicule) .................... 10-14
positionnement automatique du siège ...... 3-18 Chauffage et climatiseur (automatiques) ....... 4-9
Huile de boı̂te de vitesses Chauffage et climatiseur (manuels) ............... 4-2
C
automatique ............................................ 8-12 Chauffe-bloc (si le véhicule en est équipé) .... 5-39
Modèles à boı̂te de vitesses Chromes ........................................................... 7-3
Capot ........................................................... 3-10
automatique................................................. 5-7 Cirage ............................................................... 7-2
Réglages du siège automatique avant ....... 1-4 Circuit de refroidissement du moteur ............ 8-5

Z 00.7.18/R50-M X
Classification uniforme de la qualité des Comment utiliser le système à télécommande
pneus .......................................................... 10-20 multiple.............................................................. 3-5 D
Clés ................................................................ 3-2 Commutateur
Commutateur des feux de détresse ...... 2-25 Démarrage
Climatiseur
Commutateur des phares antibrouillard Démarrage à l’aide d’une batterie de
Chauffage et climatiseur (automatiques) ... 4-9
avant.......................................................... 2-25 secours............................................... 6-9, 8-16
Chauffage et climatiseur (manuels) ......... 4-2
Commutateur des phares antibrouillard Démarrage du moteur ............................ 5-10
Entretien du climatiseur ......................... 4-12
(si le véhicule en est équipé) .................. 2-25 Démarrage par poussée ........................ 6-11
Fiche signalétique du climatiseur ............ 10-14
Commutateur du désembueur du hayon vitre Ì Système antidémarrage du
Frigorigène et lubrifiants de climatiseur .... 10-8 et des rétroviseurs extérieurs.................... 2-20 véhicule .............................................. 2-18, 5-9
Coffre à gants ................................................. 2-31 Compartiment à lunettes ................................ 2-29 Dessous de caisse ........................................... 7-3
Commande Compartiment de console............................... 2-32 Détermination de la capacité de charge d’un
Commande combinée des phares et des Compartiment-moteur ..................................... 8-22 véhicule ......................................................... 10-15
clignotants .............................................. 2-21 Compte-tours .................................................... 2-4 Diagnostic de difficulté de programmation ..... 2-46
Commande des clignotants....................... 2-24 Conduite Diagrammes du débit d’air................................ 4-6
Commande des phares............................. 2-21 Conduite du véhicule ............................. 5-11 Dimensions et poids ..................................... 10-11
Commande d’essuie-glace et de Conduite par temps froid ....................... 5-37 Direction assistée ........................................ 5-34
lave-glace ............................................... 2-19 Conduite sur la neige ou sur la glace ....... 5-38 Dispositif de retenue à sangle d’ancrage
Commande d’essuie-glace et de lave-glace de Mesures préventives en cas de conduite sur supérieure ....................................................... 1-42
lunette ..................................................... 2-19 route ou tout terrain..................................... 5-4 Dispositifs de retenue pour les enfants ....... 1-32
Commandes ................................................ 4-3 Précautions de sécurité de conduite........... 5-5
Comment utiliser le système à télécommande Conseils de fonctionnement ........................... 4-11 E
multiple ........................................................ 3-5 Contacteur d’allumage ................................... 5-7
Verrouillage avec la commande des serrures Contacteur d’annulation .................................. 3-20 Ì clairage du miroir de courtoisie (si le véhicule en
E
électriques des portières (si le véhicule en est Courroies ..................................................... 8-17 est équipé) ................................................... 2-44
équipé)......................................................... 3-4 Couvre-bagages (si le véhicule en est Ì lectrique
E
Système de télécommande multiple (si le équipé) ............................................................ 2-36 Lève-glaces électriques............................. 2-38
véhicule en est équipé) .............................. 3-5 Crevaison ....................................................... 6-2 Prise électrique
Télécommande universelle integrée Crochets à bagages ....................................... 2-33 (si le véhicule en est équipé) ................. 2-27
HomeLink .................................................. 2-44 Verrouillage avec la commande des serrures
Utilisation de la télécommande universelle électriques des portières (si le véhicule en est
integrée HomeLink .................................... 2-46 équipé)......................................................... 3-4
Comment effacer les informations Toit ouvrant électrique............................... 2-39
programmées .................................................. 2-46 En cas de collision........................................ 10-23
Comment utiliser la boı̂te de transfert ............ 5-25 En cas de vol du véhicule .............................. 2-47
11-2

Z 00.7.18/R50-M X
Entretien Fonctionnement de la climatisation .................. 4-5
H
Entretien des ceintures de sécurité .......... 1-32 Fonctionnement d’ouverture ........................... 3-13
Entretien du climatiseur ......................... 4-12 Fonctionnement du changeur automatique des
disques compacts (CD) .................................. 4-27 Habitacle ......................................................... 8-23
Entretien et nettoyage des CD.................. 4-21
Fonctionnement du chauffage .......................... 4-4 Hayon .......................................................... 3-10
Entretien extérieur du véhicule ................... 9-2
Fonctionnement du régulateur de vitesse ...... 5-19 Hayon vitré .................................................... 3-12
Entretien intérieur du véhicule .................... 9-3
Fonctionnement du système de positionnement Huile
Entretien ordinaire .................................... 9-2
automatique du siège ..................................... 3-18 Huile de boı̂te de vitesses
Explication des opérations d’entretien ...... 9-11 automatique ............................................ 8-12
Fonctionnement manuel ................................. 4-10
Précautions d’entretien ..................... 8-2, 9-2
Frein Huile de direction assistée ..................... 8-13
Programmes d’entretien périodique ......... 9-6
Frein de stationnement .......................... 5-17 Huile-moteur ............................................. 8-9
Ì quipement spécial pour l’hiver...................... 5-38
E
Frein de stationnement et pédale de Huile-moteur recommandée...................... 11-2
Essuie-glace frein ........................................................ 8-20 Indice de viscosité d’huile SAE
Balais d’essuie-glace de pare-brise ....... 8-19 Freins assistés .......................................... 8-22 recommandée............................................ 10-7
Commande d’essuie-glace et de Indicateurs d’usure des plaquettes de
lave-glace ............................................... 2-19 Recommandations relatives à l’huile-moteur et
frein .................................................. 2-16, 8-21 au filtre à huile........................................... 10-6
Commande d’essuie-glace et de lave-glace de Liquide de frein.......................................... 8-14
lunette ..................................................... 2-19 Remplacement du filtre à huile-moteur ..... 8-11
Liquide de frein et d’embrayage ............. 8-14
Ì tiquette des pneus ...................................... 10-14
E Vérification du niveau d’huile ...................... 8-9
Précautions à prendre lors du freinage .... 5-34
Ì tiquette d’homologation .............................. 10-13
E Vidange de l’huile-moteur ......................... 8-10
Système de freinage .............................. 5-34
Ì tiquette du dispositif antipollution ............... 10-13
E
Vérification de la pédale de frein .............. 8-21
Ì tiquettes d’avertissement des coussins
E
Vérification du frein de stationnement ...... 8-20 I
gonflables d’appoint ........................................ 1-21
Frigorigène et lubrifiants de climatiseur.......... 10-8
Explication des opérations d’entretien............ 9-11
Fusibles ....................................................... 8-22 Identification du véhicule
Expressions .................................................. 10-14
Identification du véhicule ...................... 10-12
Numéro d’identification du véhicule (Numéro
G
F de châssis) .............................................. 10-12
Plaque du numéro d’identification du véhicule
Galerie de toit (si le véhicule en est
Facteurs de corrosion du véhicule les plus (NIV) ........................................................ 10-12
équipé) ............................................................ 2-37
courants ............................................................ 7-5 Inclinaison ....................................................... 3-15
Garantie du dispositif antipollution ............ 10-21
Femmes enceintes ......................................... 1-26 Indicateur
Gaz d’échappement
Fiche signalétique du climatiseur ................. 10-14 Indicateur de niveau de carburant .............. 2-5
(Monoxyde de carbone).................................... 5-2
Filet de l’espace de chargement .................... 2-35 Indicateur de température du liquide de
Glaces .................................................. 2-38, 7-3
Filtre à air........................................................ 8-18 refroidissement du moteur .......................... 2-4
Fonctionnement automatique ......................... 4-10 Indicateur de vitesse et totalisateur ............ 2-3
11-3

Z 00.7.18/R50-M X
Indicateurs d’usure des plaquettes de Modèles à boı̂te de vitesses automatique........ 5-7
frein .................................................. 2-16, 8-21 O
Modèles à boı̂te de vitesses manuelle ............. 5-8
Indicateurs lumineux ................................. 2-14 Montre .......................................................... 2-27
Ouverture d’une serrure de porte gelée ......... 5-37
Instruments et indicateurs ........................ 2-3 Moteur ........................................................... 10-10
Indice de viscosité d’huile SAE Avant de mettre le moteur en marche ..... 5-10
recommandée ................................................. 10-7 Circuit de refroidissement du moteur ....... 8-5 P
Instruments et indicateurs ............................. 2-3 Compartiment-moteur................................ 8-22
Démarrage du moteur ............................ 5-10 Pare-soleil .................................................... 3-16
Huile-moteur ............................................. 8-9 Pédale de débrayage .................................. 8-22
L Période de rodage ....................................... 5-20
Huile-moteur recommandée...................... 11-2
Indicateur de température du liquide de Personnes blessées ....................................... 1-26
Lampes de lecture ....................................... 2-43
refroidissement du moteur .......................... 2-4 Phares............................................................. 8-26
Lavage .............................................................. 7-2
Numéro de série du moteur .................... 10-13 Plafonniers (si le véhicule en est équipé) ..... 2-42
Lève-glaces électriques .................................. 2-38
Points de vérification dans le Plaque du numéro d’identification du véhicule
Limites maximales de charge ....................... 10-16 compartiment-moteur ............................... 8-4 (NIV).............................................................. 10-12
Liquide Recommandations relatives à l’huile-moteur et Pneus.............................................................. 5-37
Indicateur de température du liquide de au filtre à huile........................................... 10-6 Chaı̂nes de pneus ..................................... 8-31
refroidissement du moteur .......................... 2-4 Remplacement du filtre à huile-moteur ..... 8-11 Changement des roues et des pneus....... 8-32
Liquide de frein.......................................... 8-14 Vérification du niveau du liquide de Classification uniforme de la qualité des
Liquide de frein et d’embrayage ............. 8-14 refroidissement du moteur .......................... 8-5 pneus ..................................................... 10-20
Liquide de lave-glace ............................. 8-15 Vidange de l’huile-moteur ......................... 8-10 EÌ tiquette des pneus ................................ 10-14
Liquide d’embrayage ................................. 8-14 Vidange du liquide de refroidissement du Pression de gonflage des pneus .............. 8-29
Réservoir du liquide de lave-glace............ 8-15 moteur ......................................................... 8-6 Pression des pneus................................... 8-29
Vérification du niveau du liquide de Roues et pneus .......................... 8-29, 10-11
refroidissement du moteur .......................... 8-5
N Types de pneus......................................... 8-30
Vidange du liquide de refroidissement...... 5-37
Points de vérification dans le
Vidange du liquide de refroidissement du compartiment-moteur ..................................... 8-4
moteur ......................................................... 8-6 Nettoyage........................................................ 8-19
Nettoyage de l’extérieur du véhicule ............. 7-2 Porte-tasses .................................................... 2-30
Lors de déplacements ou de l’immatriculation de
Nettoyage de l’intérieur du véhicule .............. 7-4 Portières ........................................................ 3-2
votre véhicule à l’étranger ............................ 10-12
Numéro de série du moteur.......................... 10-13 Pose du dispositif de retenue pour enfant sur la
Numéro d’identification du véhicule position assise arrière centrale....................... 1-34
M (Numéro de châssis) .................................... 10-12 Pose du dispositif de retenue pour enfant sur le
siège arrière, côté rue .................................... 1-37
Mesures préventives en cas de conduite sur route Pose du dispositif de retenue pour enfant sur le
ou tout terrain ................................................... 5-4 siège du passager avant ................................ 1-44
11-4

Z 00.7.18/R50-M X
Positions de la clé ............................................ 5-9 Reprogrammation d’une seule touche de la
R télécommande ................................................ 2-47
Pour éviter une collision ou un
renversement .................................................... 5-4 Réservoir du liquide de lave-glace ................. 8-15
Pour mettre à l’heure ...................................... 2-27 Radio MF-MA avec lecteur de cassettes ....... 4-22
Rétroviseur
Précautions Radio MF-MA avec lecteur de cassettes et
Rétroviseur intérieur .................................. 3-16
Précautions à prendre lors du démarrage et de lecteur de disques compacts (CD) ................. 4-15
Rétroviseurs ........................................... 3-16
la conduite ................................................... 5-2 Radiotéléphone ou poste de radio BP ........ 4-31
Rétroviseurs extérieurs ............................. 3-17
Précautions à prendre avec le régulateur de Rallonges de ceinture de sécurité .................. 1-32
Roues en alliage d’aluminium........................... 7-3
vitesse ....................................................... 5-18 Rangement .................................................. 2-29
Précautions à prendre avec les ceintures de Roues et pneus ................................ 8-29, 10-11
Rappels sonores ............................................. 2-16
sécurité ...................................................... 1-24 Réception radio en modulation d’amplitude ... 4-13
Précautions à prendre avec les dispositifs de Réception radio en modulation de S
retenue pour les enfants ........................... 1-32 fréquence ........................................................ 4-13
Précautions à prendre avec les systèmes de Sécurité
Recommandations relatives à l’huile-moteur et au
retenue supplémentaire............................. 1-10
filtre à huile ..................................................... 10-6 Ceintures de sécurité ............................. 1-23
Précautions à prendre lors du freinage .... 5-34
Récupération du véhicule ............................... 6-17 Entretien des ceintures de sécurité .......... 1-32
Précautions de sécurité de conduite........... 5-5
Réglage de la banquette arrière....................... 1-6 Précautions à prendre avec les ceintures de
Précautions d’entretien ..................... 8-2, 9-2 sécurité ...................................................... 1-24
Pression de gonflage des pneus .................... 8-29 Réglage des appuis-tête................................... 1-9
Réglages du siège automatique avant ............. 1-4 Précautions de sécurité de conduite........... 5-5
Pression des pneus ........................................ 8-29 Rallonges de ceinture de sécurité ............ 1-32
Prise électrique Réglages manuels des sièges avant................ 1-2
Sécurité de remorquage.......................... 10-17
(si le véhicule en est équipé) ...................... 2-27 Régulateur de vitesse (si le véhicule en est
Sécurité des enfants ................................. 1-25
Procédures de la sélection du boı̂tier de équipé) ......................................................... 5-18
Serrures sécurité-enfants des portières
transfert ........................................................... 5-23 Remorquage
arrière .......................................................... 3-4
Programmation de la télécommande Remorquage du véhicule ........................ 6-13 Système de sécurité du véhicule .............. 2-16
HomeLink ........................................................ 2-45 Remorquage recommandé par NISSAN... 6-14 Systèmes de sécurité ............................. 2-16
Programmation de la télécommande Sécurité de remorquage.......................... 10-17
HomeLink pour les clients du Canada ........... 2-46 Serrure
Tableau de poids et caractéristiques de Ouverture d’une serrure de porte gelée ... 5-37
Programmation d’un code variable (Rolling remorquage ............................................. 10-17
code) ............................................................... 2-46 Serrures sécurité-enfants des portières
Remplacement de la pile de la télécommande arrière .......................................................... 3-4
Programmes d’entretien périodique .............. 9-6
multiple............................................................ 8-24 Verrouillage avec la commande des serrures
Protection contre la corrosion ........................ 7-5
Remplacement des bougies d’allumage......... 8-17 électriques des portières (si le véhicule en est
Protection du véhicule contre la corrosion ....... 7-6
Remplacement du filtre à huile-moteur .......... 8-11 équipé)......................................................... 3-4
Renseignements sur le chargement du Si le véhicule surchauffe ............................. 6-12
véhicule ...................................................... 10-14 Sièges ............................................................ 1-2
11-5

Z 00.7.18/R50-M X
Sièges chauffants Témoins ............................................................ 2-9 Verrouillage avec la commande des serrures
(si le véhicule en est équipé) ...................... 2-26 Témoins et rappels sonores .......................... 2-9 électriques des portières (si le véhicule en est
Spécifications ............................................. 10-10 Toit ouvrant électrique .................................... 2-39 équipé) .............................................................. 3-4
Stationnement Toit ouvrant (si le véhicule en est équipé) .... 2-39 Verrouillage avec le bouton de verrouillage
intérieur ............................................................. 3-3
Frein de stationnement .......................... 5-17 Traction d’une remorque ........................... 10-16
Vidange de l’huile-moteur ............................... 8-10
Frein de stationnement et pédale de Trappe du réservoir de carburant ................ 3-13
Vidange du liquide de refroidissement ........... 5-37
frein ........................................................ 8-20 Types de pneus .............................................. 8-30 Vidange du liquide de refroidissement du
Stationnement/stationnement en côte ..... 5-32
moteur............................................................... 8-6
Vérification du frein de stationnement ...... 8-20 Volant
Support de roue de secours (si le véhicule en est U
Volant ..................................................... 3-15
équipé) .......................................................... 3-11
Suppression des taches ................................... 7-3 Utilisation de la clé ......................................... 3-11
Surchauffe Utilisation de la télécommande universelle
integrée HomeLink.......................................... 2-46
Si le véhicule surchauffe ........................ 6-12
Utilisation des pare-soleil................................ 3-16
Système antidémarrage du véhicule....... 2-18, 5-9
Système audio ............................................. 4-12 Utilisation des quatre roues motrices
partielles ...................................................... 5-22
Système d’antiblocage des roues (ABS)........ 5-35
Système de freinage ................................... 5-34 Utilisation du mode à quatre roues
motrices .......................................................... 5-25
Système de positionnement automatique du siège
(Si le véhicule en est équipé) ......................... 3-18
Système de retenue supplémentaire ............ 1-10 V
Système de sécurité du véhicule.................... 2-16
Système de télécommande multiple (si le véhicule Vérification
en est équipé) .................................................. 3-5
Points de vérification dans le
Systèmes de sécurité .................................. 2-16 compartiment-moteur ............................... 8-4
Températures de vérification..................... 8-12
T Vérification de la pédale de débrayage .... 8-22
Vérification de la pédale de frein .............. 8-21
Tableau de bord ............................................ 2-2 Vérification du frein de stationnement ...... 8-20
Tableau de poids et caractéristiques de Vérification du niveau d’huile ...................... 8-9
remorquage................................................... 10-17
Vérification du niveau du liquide de
Télécommande universelle integrée
refroidissement du moteur .......................... 8-5
HomeLink ........................................................ 2-44
Verrouillage au moyen de la clé....................... 3-3
Témoin des coussins gonflables d’appoint..... 1-21
11-6

Z 00.7.18/R50-M X
RENSEIGNEMENTS POUR
STATIONS-SERVICE
CARBURANT RECOMMANDÉ HUILE-MOTEUR RECOMMANDÉE MÉTHODE RECOMMANDÉE DE
Votre véhicule est prévu pour fonctionner à I Repère d’homologation API RODAGE DU VÉHICULE NEUF:
l’essence sans plomb ayant un indice antidé- Au cours des 1 600 premiers kilomètres d’uti-
I API de qualité SG/SH, conservation d’éner-
tonant (octane) d’au moins 91 (RON 96). lisation du véhicule, suivez les recommanda-
gie I & II ou API de qualité SJ, conservation
d’énergie tions données dans la rubrique «Période de
PRÉCAUTION I ILSAC de qualité GF-I & GF-II
rodage» de la section «5. Démarrage et
conduite» dans ce manuel. Observez ces re-
I L’huile de viscosité SAE 5W-30 est préfé- commandations pour assurer la fiabilité et
L’utilisation d’un carburant différent ris- l’économie du véhicule. L’inobservation de ces
que d’endommager sérieusement le dis- rable pour toutes les températures ambian-
tes. recommandations pourrait entraı̂ner des dom-
positif antipollution et peut également mages au véhicule ou un raccourcissement de
influer sur la couverture de la garantie. Veuillez vous reporter à la rubrique «Carbu- la durée de service du moteur.
rants et lubrifiants recommandés et contenan-
N’utilisez jamais d’essence à teneur en ces» de la section «10. Données techniques et
plomb, car le catalyseur à trois voies information au consommateur» qui donne les
serait irrémédiablement endommagé. recommandations relatives à l’huile-moteur et
au filtre à huile.
Pour plus de renseignements, veuillez vous PRESSION DE GONFLAGE DES
reporter à la rubrique «Carburants et lubri- PNEUS À FROID:
fiants recommandés et contenances» de la
section «10. Données techniques et informa- Veuillez consulter l’étiquette des pneus fixée à
tion au consommateur». la boı̂te à gants.

Z 00.7.18/R50-M X
Liquide de refroidissement 8-5
Huile-moteur 8-9

Liquide de lave-glace 8-15


Huile de direction assistée
(VG33E) 8-13
Batterie 8-16
Liquide du circuit de
freinage 8-14
Huile de direction assistée
Liquide du circuit (VQ35DE) 8-13
d’embrayage 8-14
Huile de boı̂te de vitesses
Instruments et indicateurs 2-3 automatique 8-12
Ouverture du capot 3-10
Ceinture de sécurité 1-23 Climatiseur 4-2
Système audio 4-12

Serrure de la
portière 3-2

Serrure du hayon 3-10

Carburant 3-13, 10-2

Roue de secours 6-3


STI0232

Z 00.7.18/R50-M X
RELEVÉ DES RÉVISIONS/RÉPARATIONS
Notez ici toutes les interventions effectuées sur votre véhicule NISSAN.
Nous vous recommandons de conserver le récépissé de toutes les révisions ou réparations de votre véhicule NISSAN.
Consultez les opérations d’entretien recommandées à la section «Entretien».

Relevé de Entretien Détail de l’entretien ou N° de Relevé de Entretien Détail de l’entretien ou N° de


Date Date
totalisateur effectué par de la réparation commande totalisateur effectué par de la réparation commande

Z 00.7.18/R50-M X

Vous aimerez peut-être aussi