Vous êtes sur la page 1sur 353

Identification du propriétaire

PROPRIÉTAIRE Ce manuel du conducteur doit être


considéré comme faisant partie du véhicule
et l’accompagner lors de la revente.

Ce manuel du conducteur couvre tous les


ADRESSE modèles de la Civic 4 portes. Certaines
RUE descriptions d’équipements et de fonctions
peuvent donc ne pas concerner ce véhicule.
VILLE PROVINCE CODE POSTAL Les informations et caractéristiques de
cette publication étaient en vigueur au
N° D’IDENTIFICATION moment de la mise sous presse. La Honda
DU VÉHICULE (NIV) Motor Co., Ltd. se réserve toutefois le droit
de modifier les caractéristiques ou la
conception, ou d’effectuer certaines
DATE DE LIVRAISON suppressions, à tout moment sans autre avis
(Date de vente au premier propriétaire) ni obligation de sa part.

NOM DU N° DE
CONCESSIONNAIRE CONCESSIONNAIRE

ADRESSE
RUE

VILLE PROVINCE CODE POSTAL

SIGNATURE DU PROPRIÉTAIRE

SIGNATURE DU CONCESSIONNAIRE
Introduction

Nous vous félicitons d’avoir porté votre choix sur la Honda Civic 2008. Nous sommes Tout au cours de ce manuel, vous trouverez
persuadés que ce véhicule vous donnera entière satisfaction. des informations précédées d’un symbole
. Ces informations vous
L’une des meilleures façons de profiter pleinement de votre nouveau véhicule est de lire ce seront utiles pour éviter que votre véhicule,
manuel. Vous y trouverez des renseignements sur la façon d’utiliser ses commandes pour la le bien d’autrui ou l’environnement ne soient
conduite et l’agrément. Conserver le manuel dans le véhicule afin de pouvoir le consulter au endommagés.
besoin.

Plusieurs garanties protègent le véhicule neuf. Nous vous recommandons de lire le manuel de
la garantie attentivement pour bien comprendre leur étendue ainsi que vos obligations en tant
que propriétaire du véhicule.

Entretenir le véhicule conformément à l’aide-mémoire d’entretien représenté dans le tableau


de bord vous garantit une conduite sans problème et préserve votre investissement. Quand le
véhicule exige un entretien, rappelez-vous que le personnel du concessionnaire a été
spécialement formé pour entretenir les nombreux dispositifs particuliers de votre véhicule. Le
concessionnaire s’efforcera de vous donner satisfaction et sera heureux de répondre à toutes
vos questions.

i
Introduction

Avertissement − Proposition 65 de la Californie

ATTENTION − Ce produit contient ou émet des produits chimiques qui, au su de l’État de la Californie, causent le cancer et des malformations
congénitales ou autre anomalie de la reproduction.

Enregistreuses des données des événements


Ce véhicule est équipé de l’un ou de plusieurs dispositifs appelés journaux de dates d’événements. Ces dispositifs mémorisent
l’utilisation des ceintures de sécurité avant, de l’utilisation du siège du passager avant, les données du déploiement des coussins
gonflables et la défectuosité de toute composante du système de coussins gonflables. Ces données appartiennent au propriétaire du
véhicule et personne n’y a accès sauf si cela est exigé par la loi ou suite à la permission accordée par le véhicule du propriétaire.

Journaux de diagnostic du service


Ce véhicule est équipé de dispositifs relatifs au service qui mémorisent des données sur la performance du groupe motopropulseur. Les données
peuvent être utilisées pour vérifier les exigences antipollution légales et/ou pour aider les techniciens à diagnostiquer et à résoudre les
problèmes relatifs au service. Ceci peut aussi être combiné à d’autres données provenant d’autres sources aux fins de la recherche mais reste
confidentiel.

ii
Quelques mots au sujet de la sécurité

Votre sécurité et la sécurité d’autrui sont très Vous trouverez ces informations importantes en rapport avec la sécurité sous différentes
importantes. La conduite de ce véhicule en formes, dont:
toute sécurité est une responsabilité
importante. Étiquettes de sécurité − sur le véhicule.
Messages de sécurité − précédés d’un symbole d’avertissement et de l’un des trois
Pour vous tenir informé des problèmes de mots suivants : DANGER, ATTENTION ou PRÉCAUTION.
sécurité, des procédures et autres Ces mots sont utilisés dans les cas suivants:
informations sont fournies sur des étiquettes
et dans ce manuel. Ces informations vous Il y a DANGER CERTAIN de MORT ou de GRAVES
préviennent des dangers potentiels pouvant BLESSURES si les instructions ne sont pas suivies.
vous blesser ou blesser d’autres personnes.
Il peut y avoir DANGER de MORT ou de GRAVES
Il est cependant impossible de vous prévenir BLESSURES si les instructions ne sont pas suivies.
de tous les dangers associés à la conduite ou
à l’entretien de votre véhicule. Vous devez Il y a un RISQUE de BLESSURES si les instructions
vous-même faire preuve de bon sens. ne sont pas suivies.

En-tête Sécurité − remarques ou précautions importantes concernant la sécurité.


Section Sécurité − paragraphe concernant la sécurité du conducteur et des passagers.
Directives − utilisation correcte et prudente du véhicule.

Tout ce manuel contient de nombreuses informations importantes concernant la sécurité −


veuillez le lire attentivement.

iii
Table des matières

Tour d’horizon du véhicule (commandes principales)..................................................................................................................... 3

Sécurité du conducteur et du passager (ceintures de sécurité, SRS et protection des enfants) .............................................................. 5

Instruments et commandes (témoins, cadrans, tableau de bord et colonne de direction) ..................................................................... 55

Caractéristiques (chauffage et climatisation, chaîne sonore, volant, sécurité et régulateur de vitesse) ................................................... 107

Avant de conduire (carburant, rodage et chargement des bagages) ............................................................................................... 179

Conduite (fonctionnement du moteur et de la boîte de vitesses) ..................................................................................................... 195

Entretien (aide-mémoire, vérification des liquides, services mineurs et entreposage du véhicule) ......................................................... 221

Dépannages d’urgence (pneu crevé, panne sèche de la batterie, surchauffe et fusibles)..................................................................... 265

Informations techniques (spécifications du véhicule, pneus et systèmes antipollution) ..................................................................... 289

Garantie et relations avec la clientèle (É.-U. et Canada seulement) (renseignements sur la garantie et les personnes-ressource) .......... 305

INDEX
Index....................................................................................................................................................................................... I

Sommaire des informations concernant l’entretien (contenances des liquides et pressions des pneus)............................... Dernière page

1
Aperçu du contenu

Table des matières Avant de conduire Informations techniques


Un guide pratique des chapitres de ce Rodage de votre nouveau véhicule, le type Numéros d’identification, dimensions,
manuel. d’essence à utiliser. Renseignements sur le contenances et informations techniques.
transport des bagages ou d’autres matériaux.
Tour d’horizon du véhicule Garantie et relations avec la clientèle
Un guide rapide des commandes principales Conduite (É.-U. et Canada seulement)
du véhicule. Mise en marche du moteur; commande de la Un résumé des garanties couvrant le véhicule
boîte de vitesses manuelle et stationnement. neuf et la manière de communiquer avec
Sécurité du conducteur et du passager Si l’on prévoit utiliser une remorque, lire nous. Pour de plus amples précisions, se
Informations importantes sur l’utilisation et le attentivement ces informations. reporter au manuel de la garantie.
soin des ceintures de sécurité de votre
voiture, la protection des enfants avec des Entretien Index
systèmes de retenue pour enfants et un L’aide-mémoire d’entretien informe du
aperçu général du système de retenue besoin de confier le véhicule au Sommaire des informations concernant
supplémentaire. concessionnaire pour le service d’entretien. Il l’entretien
y a aussi une liste de composantes à vérifier Aperçu des informations nécessaires dans
Instruments et commandes et des directives sur la façon de les vérifier. une station-service.
Description des témoins du tableau de bord.
Utilisation des commandes du tableau de Dépannages d’urgence
bord, de la colonne de direction et des autres Ce chapitre décrit certains problèmes qui
commandes. peuvent se poser à tous les conducteurs et la
manière de les résoudre.
Caractéristiques
Utilisation du système de contrôle du
chauffage et de la climatisation, de la chaîne
sonore et d’autres caractéristiques
d’agrément.

2
Tour d’horizon du véhicule

TÉMOINS DU TABLEAU DE BORD (P.57) INTERRUPTEUR DU TOIT OUVRANT* (P.100) COUSSIN GONFLABLE DE PASSAGER AVANT
INDICATEURS (P.66) (P.9, 30)

Tour d’horizon du véhicule


CHAÎNE SONORE* (P.112)

COUSSIN GONFLABLE AVANT


DU CONDUCTEUR
(P.9, 24)

COMMANDES DES
RÉTROVISEURS*
(P.102) COMMANDES DE
CHAUFFAGE/
CLIMATISATION (P.108)
INTERRUPTEUR PRINCIPAL
DES SERRURES
ÉLECTRIQUES DES TAQUET DE SERRURES
PORTIÈRES* DES PORTIÈRES
(P.80) (P.79)

INTERRUPTEURS DES PRISE POUR


LÈVE-GLACES ACCESSOIRES
ÉLECTRIQUES (P.106)
(P.99)

POIGNÉE DE DÉVERROUILLAGE
DU VOLET DE REMPLISSAGE BOÎTE DE VITESSES
D’ESSENCE AUTOMATIQUE
(P.181) (P.202)
POIGNÉE DE DÉVERROUILLAGE BOÎTE MANUELLE
DU COFFRE
(P.86) (P.199)
PRISES D’ENTRÉE AUXILIAIRE* INTERRUPTEURS DES CHAUFFE-SIÈGE*
(P.172) (P.98)

Véhicule avec système de navigation représenté.

* : Si équipé à suivre
3
Tour d’horizon du véhicule

BOUTONS DE L’INTENSITÉ LUMINEUSE PHARES/FEUX DE VIRAGE ESSUIE-GLACE/LAVE-GLACE AVANT


DU TABLEAU DE BORD (P.72) (P.71)
(P.73)

TÉMOIN D’ANNULATION DU COUSSIN


BOUTON DE CHANGEMENT GONFLABLE DU PASSAGER
D’AFFICHAGE (P.30)
‘‘DISPLAY CHANGE’’
(P.66)

BOUTON SEL/RESET
(P.66)

BOUTON DES FEUX DE DÉTRESSE


INTERRUPTEUR DU SYSTÈME (P.74)
D’ASSISTANCE DE LA STABILITÉ
DU VÉHICULE (VSA)*2
(P.211)
DÉSEMBUEUR DE LUNETTE ARRIÈRE
TÉLÉCOMMANDES DE (P.74)
LA CHAÎNE SONORE*2 RÉTROVISEURS CHAUFFÉS*2
(P.171) (P.103)

INTERRUPTEURS DES
COMMANDES
VOCALES*3

POIGNÉE DE DÉVERROUILLAGE RÉGLAGE DU VOLANT


DU CAPOT (P.182) (P.75) BOUTONS DU RÉGULATEUR DE VITESSE*2
AVERTISSEUR (P.176)
SONORE*1
Véhicule avec système de navigation représenté.

*1 : Pour utiliser l’avertisseur sonore, appuyer sur le coussin central du volant.


*2 : Si équipé
*3 : Seulement dans les véhicules équipés du système de navigation. Consulter le Manuel du propriétaire du système de navigation.

4
Précautions importantes concernant la sécurité

De nombreuses recommandations Systèmes de retenue pour tous les seul verre peut réduire les réflexes. Les
concernant la sécurité sont indiquées dans ce enfants réflexes diminuent proportionnellement avec
chapitre et dans tout le manuel. Les Les enfants de 12 ans et moins doivent chaque consommation alcoolique. Ne pas
recommandations sur cette page sont celles s’asseoir sur le siège arrière, non sur le siège conduire après avoir bu et ne pas laisser
que nous considérons les plus importantes. avant, et être attachés comme il faut. Les conduire des amis qui ont bu.
bébés et les enfants de petite taille doivent
Portez toujours la ceinture de sécurité être assis sur un siège d’enfant. Les enfants Contrôlez votre vitesse
Une ceinture de sécurité est la meilleure plus grands doivent s’asseoir sur un siège Les excès de vitesse sont les causes
protection dans tous les types de collisions. d’appoint retenu par la ceinture/baudrier principales de blessures et de mort dans les
Les coussins gonflables sont conçus pour jusqu’à ce qu’ils puissent utiliser la ceinture accidents de la route. En général, le risque
servir de suppléments aux ceintures de de sécurité sans siège d’appoint (consulter la d’accident augmente avec la vitesse, mais des
sécurité, non pour les remplacer. Donc, page 33 − 50 ). accidents graves peuvent également se
même si le véhicule est équipé de coussins produire sans excès de vitesse. Ne jamais
gonflables, assurer que le conducteur et les Risques dus aux coussins gonflables rouler plus vite que la situation ne le permet,
passagers portent toujours une ceinture de Bien que les coussins gonflables peuvent quelle que soit la limite de vitesse indiquée.
sécurité de manière appropriée (consulter la sauver des vies, ils peuvent causer des
page 14 ). blessures graves ou mortelles si les Comment maintenir votre véhicule en
occupants en sont trop rapprochés ou ne sont état de sécurité
pas bien attachés. Les bébés, les jeunes L’éclatement d’un pneu ou un problème
enfants et les adultes de petite taille sont mécanique peut être extrêmement
exposés au plus grand risque. Respecter les dangereux. Pour éviter ce genre de
directives et les avertissements du présent problèmes, vérifier souvent la pression et
manuel. l’état des pneus et effectuer les entretiens
aux intervalles prévus (consulter la page
Pas d’alcool au volant 223 ).
Le conducteur ne doit pas boire d’alcool. Un

6
Autres informations sur la sécurité du véhicule

Ce véhicule présente de nombreuses


(9) (3) (9) (1) (4) caractéristiques destinées à protéger le
(8) conducteur et les passagers lors d’une
collision.

Sécurité du conducteur et du passager


(7) Certaines caractéristiques de sécurité
n’exigent aucun geste de vous. Elles incluent
un cadre en acier robuste qui forme une cage
de sécurité autour de l’habitacle, des zones
avant et arrière d’absorption des chocs, une
colonne de direction télescopique et des
enrouleurs des ceintures de sécurité qui
(6) (2) serrent les ceintures de sécurité en cas de
collision.
(8) Toutefois, le conducteur et les passagers ne
(5) (12)
(10) peuvent profiter pleinement des avantages de
ces caractéristiques à moins d’être assis
comme il faut et de toujours boucler leur
(11) (2) (1) Cage de sécurité ceinture de sécurité. En fait, certaines
(2) Zone d’absorption des chocs caractéristiques de sécurité peuvent
(3) Sièges et dossiers des sièges
(4) Appuie-tête contribuer à des blessures si elles ne sont pas
(5) Colonne de direction télescopique
(6) Ceintures de sécurité utilisées de manière appropriée.
(7) Coussins gonflables avant Les pages suivantes expliquent comment
(8) Coussins gonflables latéraux
(9) Coussins gonflables latéraux de type rideaux vous pouvez jouer un rôle actif pour vous
(10) Enrouleurs des ceintures de sécurité avant
(11) Serrures de portières protéger et pour protéger vos passagers.
(12) Enrouleurs des boucles des ceintures de
sécurité avant

7
Autres informations sur la sécurité du véhicule

Ceintures de sécurité Évitent que le conducteur ou les passagers


Le véhicule est équipé de ceintures de ne soient projetés contre l’habitacle ou
sécurité pour toutes les places assises. Ne pas porter une ceinture de sécurité d’autres passagers.
de manière appropriée augmente le
Le système des ceintures de sécurité inclut risque de blessures graves ou Évitent que le conducteur ou les passagers
aussi un témoin sur le tableau de bord et un mortelles en cas d’accident même si le ne soient éjectés à l’extérieur du véhicule.
signal sonore pour rappeler aux occupants véhicule est équipé de coussins
d’attacher la ceinture de sécurité. gonflables. Maintiennent le conducteur et les
passagers dans une bonne position lorsque
Pourquoi porter une ceinture de sécurité Assurer que le conducteur et tous les les coussins gonflables se déploient. Une
Les ceintures de sécurité sont les moyens les passagers portent toujours leur bonne position réduit le risque d’être
plus sûrs de protéger les adultes et les ceinture de sécurité et qu’ils les portent blessé par un coussin gonflable qui se
grands enfants. (Les bébés et enfants en bas de manière appropriée. déploie et permet d’être protégé
âge doivent être assis et attachés dans des parfaitement par le coussin gonflable.
sièges d’enfants.)
Lorsqu’elles sont attachées correctement, les Naturellement, les ceintures de sécurité ne
Sinon, les risques de blessures graves ou ceintures de sécurité: peuvent pas protéger complètement dans
même mortelles augmentent en cas Maintiennent le conducteur et les tous les accidents. Mais dans la plupart des
d’accident, même si la voiture est équipée de passagers en place dans le véhicule et cas, elles réduisent les risques de blessures
coussins gonflables. permettent de profiter des autres graves.
dispositifs de sécurité.
En outre, il est obligatoire dans la plupart des Ce que vous devez faire:
états américains et provinces du Canada de Assurent une protection dans presque Toujours porter une ceinture de sécurité de
porter une ceinture de sécurité. tous les types de collisions (frontales, manière appropriée.
latérales et arrière) ainsi que dans les
capotages.

8
Autres informations sur la sécurité du véhicule

Coussins gonflables

Sécurité du conducteur et du passager


Le véhicule comporte un système de retenue Le véhicule est aussi équipé de coussins Le véhicule est aussi équipé de rideaux
supplémentaire (SRS) avec des coussins gonflables latéraux pour aider à protéger le gonflables latéraux pour aider à protéger la
gonflables avant pour aider à protéger la tête torse du conducteur ou du passager avant en tête du conducteur, du passager avant et des
et la poitrine du conducteur et du passager cas de choc de modéré à grave. (Consulter la passagers des places arrière latérales lors
avant en cas de collision frontale modérée à page 27 pour de plus amples renseignements d’une collision latérale modérée à grave
grave (consulter la page 24 pour de plus sur le fonctionnement des coussins (consulter la page 29 pour de plus amples
amples renseignements sur le gonflables latéraux.) renseignements sur le fonctionnement des
fonctionnement des coussins gonflables rideaux gonflables latéraux).
avant).

à suivre

9
Autres informations sur la sécurité du véhicule

Les informations les plus importantes à Ce qu’il faut faire: Toujours porter la ceinture Le reste de ce chapitre donne de plus amples
connaître sur les coussins gonflables sont: de sécurité comme il faut et s’asseoir le dos renseignements sur la façon de maximiser la
bien droit et aussi loin que possible du volant sécurité.
Les coussins gonflables ne remplacent pas tout en maintenant la maîtrise complète du
les ceintures de sécurité. Ils les complètent. véhicule. Un passager avant doit reculer son Toutefois, il faut se rappeler qu’aucun
siège pour l’éloigner le plus possible du système de sécurité ne peut empêcher toutes
Les coussins gonflables n’assurent aucune tableau de bord. les blessures ou toutes les morts dues aux
protection en cas de chocs arrière ou de collisions graves même quand les ceintures
collisions frontales ou latérales mineures. de sécurité sont attachées comme il faut et
que les coussins gonflables se déploient.
Les coussins gonflables peuvent présenter
un risque. Pour s’acquitter de leur tâche,
les coussins gonflables doivent se
déployer avec une force immense. Donc,
bien que les coussins gonflables sauvent
des vies, ils peuvent causer des blessures
mineures ou graves et même mortelles si
les occupants ne sont pas attachés ou assis
de manière appropriée.

10
Protection des adultes et des adolescents

Introduction Il est important de verrouiller les portières 2. Réglage des sièges avant
Les pages suivantes fournissent des pour éviter qu’un passager et surtout un
directives sur la façon de bien protéger le enfant n’ouvre la portière et tombe
conducteur, les passagers adultes et les accidentellement. Le risque d’être éjecté hors

Sécurité du conducteur et du passager


adolescents assez grands et assez du véhicule lors d’une collision est également
responsables pour conduire ou pour prendre réduit.
place à l’avant.
Le verrouillage des portières peut également
Consulter les pages 33 à 37 pour des protéger contre l’ouverture inopportune des
directives importantes sur la façon de bien portes par un étranger quand la voiture est à
protéger les bébés, les enfants de petite taille l’arrêt.
et les enfants plus grands qui prennent place
dans le véhicule. Consulter la page 79 pour la façon de
verrouiller les portières et la page 61 pour le
1. Fermeture et verrouillage des portes fonctionnement du témoin de portière Reculer le siège du conducteur le plus
Une fois que tous les occupants ont pris place entrouverte. possible tout en maintenant la maîtrise
dans le véhicule, assurer que les portières parfaite du véhicule. Assurer que le passager
sont fermées et verrouillées. Certains modèles sont dotés de la avant recule son siège le plus possible.
caractéristique de verrouillage/
déverrouillage automatiques des portières.
Pour de plus amples renseignements,
Le véhicule est doté d’un témoin de portière consulter la page 81 .
entrouverte sur le tableau de bord pour
indiquer qu’une portière n’est pas fermée
complètement.
à suivre

11
Protection des adultes et des adolescents

S’asseoir trop près du volant ou du tableau de 3. Réglage des dossiers des sièges
bord peut causer des blessures graves par un
coussin gonflable avant qui se déploie ou en S’asseoir trop près d’un coussin
frappant le volant ou le tableau de bord lors gonflable avant peut causer des
d’une collision. blessures graves ou la mort en cas de
déploiement des coussins gonflables
La ‘‘National Highway Traffic Safety avant.
Administration’’ aux États-Unis et Transports
Canada recommandent qu’un conducteur Toujours s’asseoir le plus loin possible
laisse un espace d’au moins 25 cm (10 des coussins gonflables avant.
pouces) entre le centre du volant et la
poitrine. En plus d’ajuster le siège, on peut
régler le volant de haut en bas et en va-et- Une fois que le siège est réglé parfaitement,
vient (consulter la page 75 ). le pousser d’avant en arrière pour assurer
que le siège est verrouillé en place. Redresser le dossier du conducteur à une
Si le conducteur ne peut s’éloigner suffisam- position confortable en laissant assez
ment du volant pour rejoindre les comman- Voir page 91 pour le réglage des sièges d’espace entre la poitrine et le couvercle du
des, nous recommandons qu’un équipement avant. coussin gonflable au centre du volant.
d’adaptation soit pris en considération.
Les passagers qui utilisent un dossier
réglable doivent aussi ajuster le dossier à une
position verticale confortable.

12
Protection des adultes et des adolescents

S’asseoir trop près du volant ou du tableau de 3. Réglage des dossiers des sièges
bord peut causer des blessures graves par un
coussin gonflable avant qui se déploie ou en S’asseoir trop près d’un coussin
frappant le volant ou le tableau de bord lors gonflable avant peut causer des
d’une collision. blessures graves ou la mort en cas de
déploiement des coussins gonflables
La ‘‘National Highway Traffic Safety avant.
Administration’’ aux États-Unis et Transports
Canada recommandent qu’un conducteur Toujours s’asseoir le plus loin possible
laisse un espace d’au moins 25 cm (10 des coussins gonflables avant.
pouces) entre le centre du volant et la
poitrine. En plus d’ajuster le siège, on peut
régler le volant de haut en bas et en va-et- Une fois que le siège est réglé parfaitement,
vient (consulter la page 75 ). le pousser d’avant en arrière pour assurer
que le siège est verrouillé en place. Redresser le dossier du conducteur à une
Si le conducteur ne peut s’éloigner suffisam- position confortable en laissant assez
ment du volant pour rejoindre les comman- Voir page 91 pour le réglage des sièges d’espace entre la poitrine et le couvercle du
des, nous recommandons qu’un équipement avant. coussin gonflable au centre du volant.
d’adaptation soit pris en considération.
Les passagers qui utilisent un dossier
réglable doivent aussi ajuster le dossier à une
position verticale confortable.

12
Protection des adultes et des adolescents

4. Réglage des appuie-tête

En cas de collision, un occupant risque Un appuie-tête mal ajusté est moins


des blessures graves ou la mort si le efficace et peut moins bien protéger

Sécurité du conducteur et du passager


dossier du siège est trop incliné. contre des blessures graves lors d’une
collision.
Le dossier doit être redressé à la
verticale et l’occupant doit être calé S’assurer que les appuie-tête sont en
comme il faut dans le siège. place et bien ajustés avant de prendre
la route.

La capacité de protection de la ceinture est


réduite quand le dossier est incliné de sorte S’ils sont bien ajustés, les appuie-tête
que le baudrier ne touche pas le thorax de protègent les occupants contre les
l’occupant. L’occupant risque de glisser plus Ajuster l’appuie-tête du conducteur de traumatismes cervicaux et d’autres blessures.
facilement sous la ceinture en cas de collision manière à ce que le centre de la nuque soit au
et d’être grièvement blessé. Les risques de centre de l’appuie-tête. Consulter la page 92 pour le réglage des
blessures augmentent si le dossier est très appuie-tête et pour le fonctionnement des
incliné. Assurer que les passagers ajustent aussi leur appuie-tête actifs du conducteur et du
appuie-tête comme il faut. Les personnes de passager avant.
Voir page 91 pour le réglage des dossiers grande taille doivent ajuster leur appuie-tête à
des sièges. la position la plus haute possible.

13
Protection des adultes et des adolescents

4. Réglage des appuie-tête

En cas de collision, un occupant risque Un appuie-tête mal ajusté est moins


des blessures graves ou la mort si le efficace et peut moins bien protéger

Sécurité du conducteur et du passager


dossier du siège est trop incliné. contre des blessures graves lors d’une
collision.
Le dossier doit être redressé à la
verticale et l’occupant doit être calé S’assurer que les appuie-tête sont en
comme il faut dans le siège. place et bien ajustés avant de prendre
la route.

La capacité de protection de la ceinture est


réduite quand le dossier est incliné de sorte S’ils sont bien ajustés, les appuie-tête
que le baudrier ne touche pas le thorax de protègent les occupants contre les
l’occupant. L’occupant risque de glisser plus Ajuster l’appuie-tête du conducteur de traumatismes cervicaux et d’autres blessures.
facilement sous la ceinture en cas de collision manière à ce que le centre de la nuque soit au
et d’être grièvement blessé. Les risques de centre de l’appuie-tête. Consulter la page 92 pour le réglage des
blessures augmentent si le dossier est très appuie-tête et pour le fonctionnement des
incliné. Assurer que les passagers ajustent aussi leur appuie-tête actifs du conducteur et du
appuie-tête comme il faut. Les personnes de passager avant.
Voir page 91 pour le réglage des dossiers grande taille doivent ajuster leur appuie-tête à
des sièges. la position la plus haute possible.

13
Protection des adultes et des adolescents

5. Bouclage et emplacement des


ceintures de sécurité
Insérer la patte de fixation dans la boucle Des ceintures de sécurité mal
puis tirer la ceinture pour assurer qu’elle est bouclées peuvent causer des
attachée de manière sécuritaire. Assurer que blessures graves ou la mort lors d’une
la ceinture n’est pas tordue car une ceinture collision.
tordue peut causer des blessures graves en
cas de collision. S’assurer que tous les occupants ont
bouclé leur ceinture de sécurité
comme il faut avant de prendre la route.

Faire passer la partie sous-abdominale de la


ceinture le plus bas possible en travers des
hanches, puis tirer sur le baudrier pour bien
ajuster la ceinture. De cette façon, le bassin
amortira la force lors d’une collision et
réduira les risques de blessures internes.

Au besoin, tirer une nouvelle fois sur la


ceinture pour bien la tendre au niveau des
épaules, puis s’assurer qu’elle retient bien les
épaules et croise la poitrine. Les forces se
répartiront sur les os les plus forts de la
poitrine en cas de collision.

14
Protection des adultes et des adolescents

Ne jamais faire passer le baudrier d’une 6. Comment s’asseoir correctement


ceinture de sécurité sous-abdominale/ Une fois que les occupants sont assis et ont
baudrier sous le bras ou derrière le dos. Cela attaché leur ceinture et ajusté leur appuie-
peut entraîner des blessures très graves lors tête, il est important qu’ils restent assis bien

Sécurité du conducteur et du passager


d’une collision. droits, calés dans leur siège et les pieds sur le
sol jusqu’à ce que le véhicule soit stationné et
Si une ceinture de sécurité ne fonctionne pas le contact coupé.
parfaitement, elle pourrait ne pas protéger
l’occupant lors d’une collision. Les passagers qui ne s’asseoient pas
correctement, qui ne se tiennent pas droits,
Aucun occupant ne doit s’asseoir sur un siège qui se couchent, qui se tournent de côté, qui
dont la ceinture de sécurité est défectueuse. se penchent vers l’avant ou le côté ou qui
Utiliser une ceinture de sécurité défectueuse lèvent un pied ou les deux sont plus exposés
Si la ceinture de sécurité touche ou passe sur peut entraîner des blessures graves ou la aux blessures en cas d’accident.
le cou, ou si elle passe sur le bras au lieu de mort. Faire vérifier la ceinture par le
l’épaule, la hauteur de l’ancrage doit être concessionnaire le plus tôt possible.
ajustée.
Voir page 18 pour de plus amples
Les sièges avant sont dotés d’ancres informations sur le système de ceintures de
réglables des ceintures de sécurité. Pour sécurité et sur l’entretien des ceintures.
ajuster la hauteur d’une ancre, appuyer de
manière continue sur le bouton de
dégagement et glisser l’ancre vers le haut ou
le bas, au besoin (quatre positions de
réglage).
à suivre

15
Protection des adultes et des adolescents

Ne jamais faire passer le baudrier d’une 6. Comment s’asseoir correctement


ceinture de sécurité sous-abdominale/ Une fois que les occupants sont assis et ont
baudrier sous le bras ou derrière le dos. Cela attaché leur ceinture et ajusté leur appuie-
peut entraîner des blessures très graves lors tête, il est important qu’ils restent assis bien

Sécurité du conducteur et du passager


d’une collision. droits, calés dans leur siège et les pieds sur le
sol jusqu’à ce que le véhicule soit stationné et
Si une ceinture de sécurité ne fonctionne pas le contact coupé.
parfaitement, elle pourrait ne pas protéger
l’occupant lors d’une collision. Les passagers qui ne s’asseoient pas
correctement, qui ne se tiennent pas droits,
Aucun occupant ne doit s’asseoir sur un siège qui se couchent, qui se tournent de côté, qui
dont la ceinture de sécurité est défectueuse. se penchent vers l’avant ou le côté ou qui
Utiliser une ceinture de sécurité défectueuse lèvent un pied ou les deux sont plus exposés
Si la ceinture de sécurité touche ou passe sur peut entraîner des blessures graves ou la aux blessures en cas d’accident.
le cou, ou si elle passe sur le bras au lieu de mort. Faire vérifier la ceinture par le
l’épaule, la hauteur de l’ancrage doit être concessionnaire le plus tôt possible.
ajustée.
Voir page 18 pour de plus amples
Les sièges avant sont dotés d’ancres informations sur le système de ceintures de
réglables des ceintures de sécurité. Pour sécurité et sur l’entretien des ceintures.
ajuster la hauteur d’une ancre, appuyer de
manière continue sur le bouton de
dégagement et glisser l’ancre vers le haut ou
le bas, au besoin (quatre positions de
réglage).
à suivre

15
Protection des adultes et des adolescents

De plus, un occupant qui n’est pas bien assis Conseils pour les femmes enceintes Lors de la conduite, il faut s’asseoir le dos
sur son siège avant peut être grièvement ou bien droit et reculer le siège le plus possible
mortellement blessé s’il est projeté contre tout en maintenant la maîtrise complète du
une partie de l’habitacle du véhicule ou s’il est véhicule. Le passager avant doit reculer son
frappé par un coussin gonflable avant qui se siège le plus possible.
déploie.
En cas de collision ou de déploiement d’un
coussin gonflable avant, cela réduira le risque
des blessures de la mère et de l’enfant à
Un occupant mal assis ou hors de naître.
position peut subir des blessures
graves ou être tué lors d’une collision. À chaque visite médicale, demander au
médecin s’il est conseillé de conduire.
Toujours s’asseoir bien droit et se caler
dans le siège avec les pieds au sol. La meilleure façon pour une femme enceinte
de se protéger et de protéger son enfant à
naître en tant que conductrice ou passagère
dans un véhicule est de toujours porter une
ceinture de sécurité et de placer la ceinture
abdominale le plus bas possible autour des
hanches.

16
Protection des adultes et des adolescents

De plus, un occupant qui n’est pas bien assis Conseils pour les femmes enceintes Lors de la conduite, il faut s’asseoir le dos
sur son siège avant peut être grièvement ou bien droit et reculer le siège le plus possible
mortellement blessé s’il est projeté contre tout en maintenant la maîtrise complète du
une partie de l’habitacle du véhicule ou s’il est véhicule. Le passager avant doit reculer son
frappé par un coussin gonflable avant qui se siège le plus possible.
déploie.
En cas de collision ou de déploiement d’un
coussin gonflable avant, cela réduira le risque
des blessures de la mère et de l’enfant à
Un occupant mal assis ou hors de naître.
position peut subir des blessures
graves ou être tué lors d’une collision. À chaque visite médicale, demander au
médecin s’il est conseillé de conduire.
Toujours s’asseoir bien droit et se caler
dans le siège avec les pieds au sol. La meilleure façon pour une femme enceinte
de se protéger et de protéger son enfant à
naître en tant que conductrice ou passagère
dans un véhicule est de toujours porter une
ceinture de sécurité et de placer la ceinture
abdominale le plus bas possible autour des
hanches.

16
Protection des adultes et des adolescents

Autres informations concernant la Aucun objet dur ou pointu ne doit se Ne pas attacher d’articles sur ou près d’une
sécurité trouver entre l’occupant et le coussin portière. Si un coussin gonflable ou un
Une ceinture de sécurité ne doit jamais être gonflable avant. Ne pas transporter rideau gonflable latéral se déployait, un
utilisée par deux personnes. Elles d’objets durs ou pointus sur les genoux, porte-gobelets ou autre objet dur attaché

Sécurité du conducteur et du passager


risqueraient d’être blessées grièvement en conduire en fumant la pipe ou en tenant un sur ou près d’une portière pourrait être
cas de collision. objet dans la bouche qui pourrait blesser si projeté dans le véhicule et blesser un
le coussin gonflable avant se déployait. occupant.
Ne pas ajouter d’accessoires aux ceintures
de sécurité. Les dispositifs qui visent à Ne pas attacher ou déposer d’articles sur Garder les mains et les bras éloignés des
améliorer le confort de l’occupant ou à les couvercles des coussins gonflables couvercles des coussins gonflables. Si les
changer la position du baudrier peuvent avant. Des articles sur les couvercles qui mains ou les bras sont près du couvercle
réduire la protection offerte par la ceinture portent la mention ‘‘SRS AIRBAG’’ d’un coussin gonflable, ils pourraient être
et augmenter le risque des blessures pourraient nuire au bon fonctionnement blessés si le coussin gonflable se déploie.
graves lors d’une collision. des coussins gonflables ou être projetés
dans l’habitacle et blesser un occupant si
les coussins gonflables se déployaient.

17
Autres informations sur les ceintures de sécurité

Éléments des ceintures de sécurité n’est pas bouclée avant l’arrêt du signal Si le témoin s’allume ou que le signal sonore
Le véhicule est équipé de ceintures de sonore, le témoin arrête de clignoter mais se fait entendre quand la ceinture de sécurité
sécurité sous-abdominales/baudriers pour reste allumé. du conducteur est attachée et que le siège du
les cinq places. Les ceintures de sécurité passager avant est libre et qu’il n’y a rien sur
avant sont aussi équipées d’enrouleurs Si le passager avant ne boucle pas sa ceinture le siège avant, quelque chose peut entraver le
automatiques. de sécurité, le témoin s’allume environ 6 système de surveillance. Rechercher et
secondes après que l’interrupteur d’allumage enlever:
Ce système utilise les mêmes capteurs que est tourné à MARCHE (II).
les coussins gonflables avant pour surveiller Tous les articles déposés sous le siège du
si les ceintures de sécurité avant sont Si le conducteur ou le passager avant ne passager avant.
attachées ou détachées et s’il y a un poids boucle pas sa ceinture de sécurité pendant la
excessif sur le siège du passager avant conduite, le signal sonore se fera entendre et Tous articles suspendus sur le siège ou
(consulter les pages 26 et 27 ). le témoin clignotera de nouveau à intervalles entreposés dans la pochette du dossier.
réguliers.
Le système des ceintures de Tous articles qui touchent l’arrière du
sécurité inclut un témoin sur le Quand personne n’occupe le siège du dossier du siège.
tableau de bord et un signal sonore de passager avant ou qu’un enfant ou un adulte
boucler la ceinture de sécurité du conducteur de petite taille y a pris place, le témoin ne S’il n’y a aucune obstruction, faire vérifier le
et du passager avant. s’allumera pas et le signal sonore ne se fera véhicule par un concessionnaire.
pas entendre.
Ce système surveille les ceintures de sécurité
avant. Si l’interrupteur d’allumage est tourné
à la position MARCHE (II) avant que la
ceinture de sécurité du conducteur ne soit
bouclée, le signal sonore se fait entendre et le
témoin clignote. Si la ceinture de sécurité

18
Autres informations sur les ceintures de sécurité

Ceinture sous-abdominale/baudrier freinage subit, l’enrouleur bloque Tendeurs automatiques de ceinture de


La ceinture/baudrier passe par-dessus automatiquement la ceinture pour retenir le sécurité
l’épaule et autour de la poitrine et des corps.
hanches.

Sécurité du conducteur et du passager


De plus, les ceintures de sécurité
Pour attacher la ceinture, insérer la languette abdominales/baudriers de toutes les places, à
dans le fermoir puis tirer sur la ceinture pour l’exception du siège du conducteur, sont
s’assurer que la languette est bien serrée dotées d’un enrouleur verrouillable qui doit
dans le fermoir (consulter la page 14 pour être activé pour attacher un siège d’enfant.
l’utilisation appropriée de la ceinture de
sécurité). Si le baudrier est tiré complètement,
l’enrouleur verrouillable s’active. La ceinture
Pour détacher la ceinture, appuyer sur le s’enroule empêchant la liberté des
bouton rouge ‘‘PRESS’’ sur la boucle. Guider mouvements de l’occupant.
la ceinture de manière à ce qu’elle s’enroule
complètement. Après la sortie du véhicule, Pour désactiver l’enrouleur verrouillable, Pour une protection accrue, les ceintures de
assurer que la ceinture est hors de portée et détacher la languette et laisser s’enrouler la sécurité avant sont équipées d’enrouleurs
qu’elle ne sera pas coincée dans la portière ceinture complètement. Pour boucler la automatiques. Quand ils sont activés, les
qui se ferme. ceinture de nouveau, la tirer à la longueur enrouleurs tendent immédiatement les
nécessaire. ceintures afin de retenir le conducteur et le
Toutes les ceintures de sécurité sous- passager avant en place.
abdominales/thoraciques ont un enrouleur
de secours. Pendant la conduite normale, Les enrouleurs sont conçus pour fonctionner
l’enrouleur laisse toute liberté de en cas de collision assez grave pour faire
mouvements tout en maintenant la tension déployer les coussins gonflables avant.
sur la ceinture. Lors d’une collision ou d’un à suivre

19
Autres informations sur les ceintures de sécurité

Si un rideau gonflable latéral se déploie sous Entretien des ceintures de sécurité Si une ceinture était utilisée au cours d’une
l’effet d’un choc latéral, l’enrouleur de ce côté Pour la sécurité, vérifier régulièrement l’état collision, faire remplacer cette ceinture par le
du véhicule sera aussi activé. des ceintures. concessionnaire. Une ceinture qui était
utilisée au cours d’une collision peut fort bien
Les enrouleurs peuvent aussi être activés lors Tirer complètement sur chaque ceinture et ne pas fournir le même niveau de protection
d’une collision pendant laquelle les coussins vérifier si elle est effilochée, coupée, brûlée au cours de la collision suivante.
gonflables avant ne se déploient pas. Dans ce ou usée. Assurer que les fermoirs
cas, les coussins gonflables ne seraient pas fonctionnent correctement et que les Le concessionnaire doit également inspecter
nécessaires mais la retenue additionnelle ceintures s’enroulent facilement. Si une les ancrages pour s’assurer qu’ils ne sont pas
pourrait être utile. ceinture ne s’enroule pas facilement, la endommagés et les remplacer le cas échéant.
nettoyer pourrait résoudre le problème Si les enrouleurs automatiques des ceintures
Quand les enrouleurs sont activés, les (consulter la page 250 ). Une ceinture en de sécurité sont activés lors d’une collision,
ceintures de sécurité restent tendues tant mauvais état ou fonctionnant mal n’assurera ils doivent être remplacés.
qu’elles ne sont pas détachées. pas une bonne protection et doit par
conséquent être remplacée dès que possible.

Honda offre une garantie limitée sur les Inspecter et entretenir les ceintures de
ceintures de sécurité. Consulter la brochure sécurité régulièrement. Des ceintures
Informations sur la garantie de Honda pour les de sécurité défectueuses peuvent
détails à ce sujet. causer des blessures graves ou la
mort lors d’une collision.

Inspecter les ceintures de sécurité


régulièrement et, si nécessaire, les
faire réparer le plus tôt possible.

20
Autres informations sur les ceintures de sécurité

Si un rideau gonflable latéral se déploie sous Entretien des ceintures de sécurité Si une ceinture était utilisée au cours d’une
l’effet d’un choc latéral, l’enrouleur de ce côté Pour la sécurité, vérifier régulièrement l’état collision, faire remplacer cette ceinture par le
du véhicule sera aussi activé. des ceintures. concessionnaire. Une ceinture qui était
utilisée au cours d’une collision peut fort bien
Les enrouleurs peuvent aussi être activés lors Tirer complètement sur chaque ceinture et ne pas fournir le même niveau de protection
d’une collision pendant laquelle les coussins vérifier si elle est effilochée, coupée, brûlée au cours de la collision suivante.
gonflables avant ne se déploient pas. Dans ce ou usée. Assurer que les fermoirs
cas, les coussins gonflables ne seraient pas fonctionnent correctement et que les Le concessionnaire doit également inspecter
nécessaires mais la retenue additionnelle ceintures s’enroulent facilement. Si une les ancrages pour s’assurer qu’ils ne sont pas
pourrait être utile. ceinture ne s’enroule pas facilement, la endommagés et les remplacer le cas échéant.
nettoyer pourrait résoudre le problème Si les enrouleurs automatiques des ceintures
Quand les enrouleurs sont activés, les (consulter la page 250 ). Une ceinture en de sécurité sont activés lors d’une collision,
ceintures de sécurité restent tendues tant mauvais état ou fonctionnant mal n’assurera ils doivent être remplacés.
qu’elles ne sont pas détachées. pas une bonne protection et doit par
conséquent être remplacée dès que possible.

Honda offre une garantie limitée sur les Inspecter et entretenir les ceintures de
ceintures de sécurité. Consulter la brochure sécurité régulièrement. Des ceintures
Informations sur la garantie de Honda pour les de sécurité défectueuses peuvent
détails à ce sujet. causer des blessures graves ou la
mort lors d’une collision.

Inspecter les ceintures de sécurité


régulièrement et, si nécessaire, les
faire réparer le plus tôt possible.

20
Autres informations sur les coussins gonflables

Composantes du système de coussins gonflables

(8) (1) (9) (2)

Sécurité du conducteur et du passager


(3) (12) (11)

(5)

(4)
(1) Coussin gonflable avant du conducteur
(2) Coussin gonflable avant du passager (7) (10)
(3) Unité de contrôle (13)
(4) Enrouleurs des ceintures de sécurité avant
(5) Coussins gonflables latéraux
(6)
(6) Capteur de la position du siège du conducteur
(7) Capteurs du poids du passager avant
(8) Capteurs du choc avant
(9) Témoin d’annulation du coussin gonflable du passager
(5) (14)
(10) Capteurs du choc latéral (Premier)
(11) Capteurs de détection de la position de l’occupant (OPDS)
(12) Capteurs du poids du passager avant/Unité de contrôle des capteurs OPDS (10) (4)
(13) Enrouleurs des boucles des ceintures de sécurité
(14) Capteur arrière

à suivre
21
Autres informations sur les coussins gonflables

Le système de coussins gonflables


comprend:
Deux coussins gonflables avant SRS
(système de retenue supplémentaire). Le
(16) coussin gonflable du conducteur est
entreposé dans le centre du volant; le
coussin gonflable du passager avant est
entreposé dans le tableau de bord. Les
deux portent la mention ‘‘SRS AIRBAG’’
(consulter la page 24 ).

Deux coussins gonflables latéraux, l’un


pour le conducteur et l’autre pour un
passager avant. Les coussins gonflables
sont entreposés dans les bords extérieurs
des dossiers. Les deux portent la mention
‘‘SIDE AIRBAG’’ (consulter la page 27 ).

Deux rideaux gonflables latéraux, l’un de


(15) chaque côté du véhicule. Les coussins
gonflables sont entreposés dans le plafond
(15) au-dessus des glaces latérales. Les
montants avant et arrière portent le
(15) Capteur du choc latéral (Deuxième) marque ‘‘SIDE CURTAIN AIRBAG’’
(16) Coussins gonflables latéraux de type rideaux
(RIDEAU GONFLABLE LATÉRAL)
(consulter la page 29 ).

22
Autres informations sur les coussins gonflables

Enrouleurs automatiques des ceintures de Des capteurs du poids qui surveillent le Un témoin sur le tableau de bord qui
sécurité avant (consulter la page 19 ). poids sur le siège du passager avant. Si prévient que le coussin gonflable avant du
le poids sur le siège est d’environ 29 kg passager a été annulé (consulter la page
Des capteurs qui peuvent détecter une (65 livres) ou moins (poids d’un bébé 30 ).

Sécurité du conducteur et du passager


collision frontale modérée à grave ou une ou d’un enfant de petite taille), le
collision latérale. coussin gonflable avant du passager est Un témoin sur le tableau de bord qui
annulé automatiquement (consulter la indique que le coussin gonflable avant du
Des capteurs qui détectent si un enfant page 26 ). passager a été annulé (consulter la page
est dans la voie de déploiement du 30 ).
coussin gonflable latéral du passager et Un système électronique sophistiqué qui
qui transmettent un signal à l’unité de surveille et mémorise des données au Alimentation de secours en cas de
contrôle pour annuler le coussin sujet des capteurs, de l’unité de contrôle, déconnexion du système électrique lors
gonflable (consulter la page 28 ). des commandes des coussins gonflables, d’une collision.
des enrouleurs des ceintures de sécurité
Des capteurs qui peuvent détecter si la et de l’utilisation des ceintures du sécurité
ceinture de sécurité du conducteur et si du conducteur et du passager avant quand
la ceinture de sécurité du passager l’interrupteur d’allumage est à MARCHE
avant sont attachées ou détachées (II).
(consulter la page 18 ).
Un témoin sur le tableau de bord avertit le
Un capteur de la position du conducteur conducteur de la possibilité d’un problème
qui surveille la distance entre le siège et le des coussins gonflables, des capteurs ou
coussin gonflable avant. Si le siège est trop des enrouleurs des ceintures de sécurité
avancé, le coussin gonflable se déploiera (consulter la page 29 ).
avec moins de force (consulter la page 26 ).

23
Autres informations sur les coussins gonflables

Fonctionnement des coussins gonflables En cas de collision frontale, la ceinture de


avant sécurité aide à retenir le bas du corps et le
torse et le coussin gonflable avant aide à
protéger la tête et la poitrine.

Bien que les deux coussins gonflables se


déploient normalement à quelques secondes
près, il est possible qu’un seul coussin
gonflable se déploie.

Par exemple, lorsque l’intensité de la collision


est à la limite déterminant si un coussin doit
ou non se déployer. Dans ce cas, la ceinture
de sécurité assure une protection suffisante,
et la protection supplémentaire offerte par le
En cas de collision frontale modérée à grave, coussin gonflable serait minimale. Après s’être déployés, les coussins gonflables
les capteurs détectent le ralentissement se dégonflent immédiatement et ne gênent
soudain du véhicle. Seul le coussin gonflable du conducteur se pas la visibilité du conducteur ni la maîtrise
déploiera si aucun passager n’occupe le siège du volant ou d’autres commandes.
Si le taux de ralentissement est assez élevé, avant ou si le système de coussins gonflables
l’unité de contrôle fera instantanément avancés a annulé le coussin gonflable du Le temps total de déploiement et de
déployer les coussins gonflables du passager (consulter la page 26 ). dégonflage des coussins gonflables est d’un
conducteur et du passager, au moment et dixième de seconde environ. En général, les
avec la force nécessaires. occupants ne s’aperçoivent qu’après la
collision que les coussins se sont déployés.

24
Autres informations sur les coussins gonflables

Après une collision, une sorte de fumée Coussins gonflables à deux étapes Coussins gonflables à deux seuils
apparaît. Il s’agit en fait d’une poudre Les coussins gonflables avant sont à deux Les coussins gonflables avant sont aussi des
provenant de la surface du coussin. Bien que étapes. Cela veut dire que le déploiement est coussins gonflables à deux seuils. Ces
cette poudre ne soit pas nocive, les personnes séquentiel ou simultané, selon la gravité de la coussins gonflables ont deux seuils de

Sécurité du conducteur et du passager


ayant des problèmes respiratoires collision. déploiement selon les capteurs détectent que
ressentiront éventuellement un léger l’occupant porte ou ne porte pas une ceinture
inconfort. Le cas échéant, sortir du véhicule Lors d’une collision plus grave, les deux de sécurité.
dès que les risques sont écartés. étapes sont simultanées pour fournir la
protection la plus rapide et la plus efficace. Si la ceinture de l’occupant n’est pas attachée,
le coussin gonflable se déploiera à un seuil un
Lors d’une collision moins grave, la première peu plus bas car l’occupant aurait besoin
étape aura lieu et la deuxième étape d’une protection additionnelle.
surviendra une seconde plus tard. Cela
produira un temps de déploiement prolongé Si la ceinture de l’occupant est attachée, le
moyennant un peu moins de force. coussin gonflable se déploiera à un seuil un
peu plus élevé étant donné que le coussin
gonflable serait nécessaire pour ajouter à la
protection fournie par la ceinture de sécurité.

à suivre

25
Autres informations sur les coussins gonflables

Coussins gonflables avancés


Les coussins gonflables avant sont aussi des
coussins gonflables avancés. Le but principal
de cette caractéristique est d’éviter les
blessures dues aux coussins gonflables des
conducteurs de petite taille et des enfants
assis à l’avant.

Pour que les deux coussins gonflables CAPTEUR DE CAPTEURS DU


LA POSITION POIDS DU SIÈGE
avancés fonctionnent parfaitement: DU SIÈGE DU DU PASSAGER
CONDUCTEUR
Les occupants doivent s’asseoir comme il
faut et porter leur ceinture de sécurité de
manière appropriée.
Le système avancé du coussin gonflable Le système intelligent du coussin gonflable
Ne pas renverser un liquide quelconque avant inclut un capteur de la position du siège avant du passager comporte des capteurs du
sur ou sous les sièges, couvrir les capteurs sous le siège. Si le siège est trop avancé, le poids sous le siège. Bien que Honda ne
ou ranger des articles ou des objets en coussin gonflable se déploiera avec moins de recommande pas qu’un bébé ou qu’un enfant
métal sous les sièges avant. force, peu importe la gravité du choc. de petite taille prenne place à l’avant, si les
capteurs détectent qu’un bébé ou qu’un
Les passagers du siège arrière ne doivent Si le capteur est défectueux, le témoin SRS enfant de petite taille (jusqu’à environ 29 kg
pas glisser leurs pieds sous les sièges s’allumera et le coussin gonflable se ou 65 livres) est sur le siège, le système
avant. déploiera normalement peu importe la annulera automatiquement le coussin
position assise du conducteur. gonflable avant du passager.
Ne pas respecter ces directives pourrait
endommager les capteurs ou nuire à leur bon
fonctionnement.

26
Autres informations sur les coussins gonflables

Tous les articles déposés sur le siège du Reculer le siège avant de force pour Fonctionnement des coussins gonflables
passager peuvent aussi causer l’annulation du l’appuyer sur les bagages sur le siège ou le latéraux
coussin gonflable. plancher arrière.

Sécurité du conducteur et du passager


Quand le coussin gonflable est annulé, un Déplacer le siège avant ou le dossier du
témoin au centre du tableau de bord s’allume siège avec force sur le siège arrière
en indiquant ‘‘Passenger Airbag Off’’ rabattu.
(consulter la page 30 ).
Suspendre des articles lourds sur le siège
Si le siège du passager avant est libre, le du passager avant ou déposer des articles
coussin gonflable sera annulé. Toutefois, le lourds dans la pochette du dossier.
témoin d’annulation du coussin gonflable du
passager ne s’allumera pas. Si le véhicule est équipé de tapis de plancher,
assurer que le tapis de plancher derrière le
Pour assurer que le système du coussin siège du passager avant est accroché à
gonflable avant avancé du passager l’ancre du tapis de plancher (consulter la Dans le cas d’un choc latéral modéré à grave,
fonctionnera parfaitement, ne rien faire qui page 250 ). Sinon, le tapis de plancher des capteurs détectent le ralentissement
augmenterait ou diminuerait le poids sur le pourrait nuire au bon fonctionnement des rapide et commandent à l’unité de contrôle de
siège du passager avant. Ceci inclut: capteurs et du siège. déployer instantanément le coussin gonflable
latéral du conducteur ou du passager et
Un passager arrière qui pousse ou tire sur d’activer l’enrouleur de la ceinture de
l’arrière du siège du passager avant. sécurité sur le côté affecté.

à suivre

27
Autres informations sur les coussins gonflables

Tous les articles déposés sur le siège du Reculer le siège avant de force pour Fonctionnement des coussins gonflables
passager peuvent aussi causer l’annulation du l’appuyer sur les bagages sur le siège ou le latéraux
coussin gonflable. plancher arrière.

Sécurité du conducteur et du passager


Quand le coussin gonflable est annulé, un Déplacer le siège avant ou le dossier du
témoin au centre du tableau de bord s’allume siège avec force sur le siège arrière
en indiquant ‘‘Passenger Airbag Off’’ rabattu.
(consulter la page 30 ).
Suspendre des articles lourds sur le siège
Si le siège du passager avant est libre, le du passager avant ou déposer des articles
coussin gonflable sera annulé. Toutefois, le lourds dans la pochette du dossier.
témoin d’annulation du coussin gonflable du
passager ne s’allumera pas. Si le véhicule est équipé de tapis de plancher,
assurer que le tapis de plancher derrière le
Pour assurer que le système du coussin siège du passager avant est accroché à
gonflable avant avancé du passager l’ancre du tapis de plancher (consulter la En cas de choc latéral modéré à grave, les
fonctionnera parfaitement, ne rien faire qui page 250 ). Sinon, le tapis de plancher capteurs détecteront l’accélération rapide et
augmenterait ou diminuerait le poids sur le pourrait nuire au bon fonctionnement des transmettront un signal à l’unité de contrôle
siège du passager avant. Ceci inclut: capteurs et du siège. de déployer instantanément le coussin
gonflable latéral du conducteur ou du
Un passager arrière qui pousse ou tire sur passager.
l’arrière du siège du passager avant.

à suivre

27
Autres informations sur les coussins gonflables

Un seul coussin gonflable se déploie en cas Système d’annulation du coussin gonflable Si le témoin d’annulation du coussin gonflable
de choc latéral. Si le choc a lieu du côté latéral latéral s’allume (consulter la page 30 ),
passager, le coussin gonflable latéral du Ce véhicule est équipé d’un système demander au passager de s’asseoir comme il
passager se déploie même s’il n’y a pas de d’annulation du coussin gonflable latéral pour faut. Une fois que le passager est hors de la
passager. protéger un enfant qui prend place sur le voie de déploiement du coussin gonflable, le
siège du passager avant. système activera le coussin gonflable de
Pour profiter de la meilleure protection des nouveau et le témoin s’éteindra.
coussins gonflables latéraux, les occupants Bien que Honda ne recommande pas qu’un
des sièges avant doivent porter leur ceinture enfant prenne place à l’avant, si les capteurs Il y aura un délai entre le moment où le
de sécurité, s’asseoir le dos bien droit et se dans le siège détectent qu’un enfant se passager entrave ou libère la voie de
caler confortablement sur le siège. penche dans la voie de déploiement du déploiement du coussin gonflable et
coussin gonflable latéral, le coussin gonflable l’allumage ou l’extinction du témoin.
sera annulé.
Un passager avant ne doit pas utiliser un
Le coussin gonflable latéral peut aussi être coussin ou autre objet comme dossier. Cela
annulé si un adulte de petite taille se penche peut empêcher le système de neutralisaiton
de côté ou qu’un adulte plus grand s’affaisse de fonctionner comme il faut.
et se penche de côté dans la voie de
déploiement du coussin gonflable.

Des articles déposés sur le siège du passager


avant peuvent aussi causer l’annulation du
coussin gonflable latéral.

28
Autres informations sur les coussins gonflables

Fonctionnement des coussins gonflables Si le choc est du côté du passager, le rideau Fonctionnement du témoin du
latéraux de type rideau gonflable latéral du côté du passager se système de retenue
déploiera même si personne n’occupe ce côté supplémentaire (SRS)
du véhicule. Le témoin SRS indique un problème potentiel

Sécurité du conducteur et du passager


des coussins gonflables ou des enrouleurs
Pour obtenir la meilleure protection des des ceintures de sécurité avant.
coussins gonflables latéraux de type rideau,
les occupants doivent porter leur ceinture de Quand on tourne l’interrupteur d’allumage à
sécurité et s’asseoir bien droits et bien MARCHE (II), ce témoin s’allume pendant
appuyés sur leur siège. plusieurs secondes puis s’éteint. Cela indique
que le système fonctionne parfaitement.

Si le témoin s’allume en tout autre temps ou


COUSSIN GONFLABLE LATÉRAL DE TYPE RIDEAU
ne s’allume pas du tout, il faut faire vérifier le
système par le concessionnaire. Par exemple:
Dans le cas d’un choc latéral modéré à grave, Si le témoin SRS ne s’allume pas après que
des capteurs détectent l’accélération rapide l’interrupteur d’allumage est tourné à
et commandent à l’unité de contrôle de MARCHE (II).
déployer instantanément le rideau gonflable
latéral et d’activer l’enrouleur de la ceinture Si le témoin reste allumé après que le
de sécurité du côté du conducteur ou du moteur est mis en marche.
passager avant du véhicule.
Si le témoin s’allume ou clignote de
manière intermittente pendant la conduite.

à suivre

29
Autres informations sur les coussins gonflables

Si l’une de ces indications paraît, les coussins É.-U. Canada Fonctionnement du Fonctionnement du témoin d’annulation
gonflables et les enrouleurs des ceintures de témoin du coussin du coussin gonflable du passager
sécurité ne fonctionneraient peut-être pas gonflable latéral
parfaitement au besoin. Ce témoin indique que le coussin gonflable É.-U.
latéral du passager a été annulé
automatiquement. Il n’indique pas une
défectuosité des coussins gonflables latéraux.
Ignorer le témoin SRS pourrait Canada
entraîner des blessures graves ou la Quand on tourne l’interrupteur d’allumage à
mort si les coussins gonflables ou les MARCHE (II), le témoin devrait s’allumer
enrouleurs ne fonctionnent pas pendant quelques secondes puis s’éteindre
parfaitement. (consulter la page 60 ). S’il ne s’allume pas,
reste allumé ou s’allume pendant la conduite
TÉMOIN D’ANNULATION DU COUSSIN
Faire vérifier le véhicule le plus tôt alors que le siège du passager avant est libre, GONFLABLE DU PASSAGER
possible par un concessionnaire si le faire vérifier le système.
témoin SRS prévient d’une anomalie Ce témoin prévient que le coussin gonflable
possible du système. avant du passager a été annulé parce que les
capteurs du poids ont détecté qu’un poids
d’environ 29 kg (65 livres) (poids d’un bébé
ou d’un enfant de petite taille) est sur le siège
avant. Cela ne veut pas dire que le coussin
gonflable est défectueux.

30
Autres informations sur les coussins gonflables

Si l’une de ces indications paraît, les coussins É.-U. Canada Fonctionnement du Fonctionnement du témoin d’annulation
gonflables et les enrouleurs des ceintures de témoin du coussin du coussin gonflable du passager
sécurité ne fonctionneraient peut-être pas gonflable latéral
parfaitement au besoin. Ce témoin indique que le coussin gonflable É.-U.
latéral du passager a été annulé
automatiquement. Il n’indique pas une
défectuosité des coussins gonflables latéraux.
Ignorer le témoin SRS pourrait Canada
entraîner des blessures graves ou la Quand on tourne l’interrupteur d’allumage à
mort si les coussins gonflables ou les MARCHE (II), le témoin devrait s’allumer
enrouleurs ne fonctionnent pas pendant quelques secondes puis s’éteindre
parfaitement. (consulter la page 60 ). S’il ne s’allume pas,
reste allumé ou s’allume pendant la conduite
TÉMOIN D’ANNULATION DU COUSSIN
Faire vérifier le véhicule le plus tôt alors que le siège du passager avant est libre, GONFLABLE DU PASSAGER
possible par un concessionnaire si le faire vérifier le système.
témoin SRS prévient d’une anomalie Ce témoin prévient que le coussin gonflable
possible du système. avant du passager a été annulé parce que les
capteurs du poids ont détecté qu’un poids
d’environ 29 kg (65 livres) (poids d’un bébé
ou d’un enfant de petite taille) est sur le siège
avant. Cela ne veut pas dire que le coussin
gonflable est défectueux.

30
Autres informations sur les coussins gonflables

Des articles déposés sur le siège avant Si le témoin s’allume alors que le siège du Entretien des coussins gonflables
peuvent faire allumer le témoin. passager avant est libre et qu’il n’y a rien sur Les systèmes de coussins gonflables sont
le siège ou qu’un adulte y est assis, quelque virtuellement sans entretien et ils ne
Si aucun poids n’est détecté sur le siège avant, chose peut entraver les capteurs du poids. comprennent aucune pièce que l’on puisse

Sécurité du conducteur et du passager


le coussin gonflable sera annulé Rechercher et enlever: réparer soi-même. Toutefois, le véhicule doit
automatiquement. Toutefois, le témoin ne être entretenu si:
s’allumera pas. Tous les articles déposés sous le siège du
passager avant. Si un coussin gonflable se déployait. Tout
Le témoin d’annulation du coussin gonflable coussin gonflable qui s’est déployé doit
du passager peut s’allumer et s’éteindre de Tous articles suspendus sur le siège ou être remplacé de même que l’unité de
manière répétée si le poids total sur le siège entreposés dans la pochette du dossier. contrôle et autres pièces connexes. Tout
est près du seuil de l’annulation du coussin enrouleur d’une ceinture de sécurité qui a
gonflable. Tout article qui touche l’arrière du dossier été activé doit aussi être remplacé.
du siège.
Si un adulte ou un adolescent prend place à Ne pas essayer d’enlever ou de remplacer
l’avant, reculer le siège le plus possible, faire S’il n’y a aucun obstacle, faire vérifier le un coussin gonflable soi-même. Ce travail
asseoir le passager comme il faut et lui faire véhicule par un concessionnaire le plus tôt doit être fait chez un concessionnaire
attacher sa ceinture de sécurité. possible. agréé ou dans un atelier mécanique
qualifié.

Le témoin SRS indique un problème.


Confier le véhicule à un concessionnaire
agréé le plus tôt possible. Si cette
indication est ignorée, les coussins
gonflables ne fonctionneraient peut-être
pas parfaitement. à suivre

31
Autres informations sur les coussins gonflables

Des articles déposés sur le siège avant Si le témoin s’allume alors que le siège du Entretien des coussins gonflables
peuvent faire allumer le témoin. passager avant est libre et qu’il n’y a rien sur Les systèmes de coussins gonflables sont
le siège ou qu’un adulte y est assis, quelque virtuellement sans entretien et ils ne
Si aucun poids n’est détecté sur le siège avant, chose peut entraver les capteurs du poids. comprennent aucune pièce que l’on puisse

Sécurité du conducteur et du passager


le coussin gonflable sera annulé Rechercher et enlever: réparer soi-même. Toutefois, le véhicule doit
automatiquement. Toutefois, le témoin ne être entretenu si:
s’allumera pas. Tous les articles déposés sous le siège du
passager avant. Si un coussin gonflable se déployait. Tout
Le témoin d’annulation du coussin gonflable coussin gonflable qui s’est déployé doit
du passager peut s’allumer et s’éteindre de Tous articles suspendus sur le siège ou être remplacé de même que l’unité de
manière répétée si le poids total sur le siège entreposés dans la pochette du dossier. contrôle et autres pièces connexes. Tout
est près du seuil de l’annulation du coussin enrouleur d’une ceinture de sécurité qui a
gonflable. Tout article qui touche l’arrière du dossier été activé doit aussi être remplacé.
du siège.
Si un adulte ou un adolescent prend place à Ne pas essayer d’enlever ou de remplacer
l’avant, reculer le siège le plus possible, faire S’il n’y a aucun obstacle, faire vérifier le un coussin gonflable soi-même. Ce travail
asseoir le passager comme il faut et lui faire véhicule par un concessionnaire le plus tôt doit être fait chez un concessionnaire
attacher sa ceinture de sécurité. possible. agréé ou dans un atelier mécanique
qualifié.

Le témoin SRS indique un problème.


Confier le véhicule à un concessionnaire
agréé le plus tôt possible. Si cette
indication est ignorée, les coussins
gonflables ne fonctionneraient peut-être
pas parfaitement. à suivre

31
Autres informations sur les coussins gonflables

Si le véhicule subit un choc modéré à grave. Autres informations concernant la Ne pas couvrir ou remplacer les housses
Même si les coussins gonflables ne se sécurité des dossiers des sièges avant sans d’abord
déploient pas, le concessionnaire devrait Ne pas essayer de désactiver les coussins consulter un concessionnaire. Le
inspecter le capteur de la position du siège gonflables. Les coussins gonflables et les remplacement ou le revêtement
du conducteur, les capteurs du poids du ceintures de sécurité assurent ensemble la inapproprié des housses des dossiers des
passager avant, les enrouleurs des protection optimale. sièges avant peut empêcher le
ceintures de sécurité avant et toutes les déploiement des coussins gonflables
ceintures de sécurité qui étaient attachées Ne modifier en aucun cas les composantes latéraux lors d’un collision latérale.
lors de la collision pour assurer qu’ils ni le câblage du coussin gonflable.
fonctionnent parfaitement. Autrement, les coussins gonflables Ne pas exposer le dossier du siège du
pourraient se déployer subitement et passager avant à un liquide. Si de la pluie
causer des blessures graves. ou de l’eau pénètre dans le dossier du
siège, cela peut nuire au bon
Ne pas enlever ou modifier un siège avant fonctionnement du système d’annulation
sans tout d’abord consulter un du coussin gonflable latéral.
concessionnaire. Cela pourrait rendre le
capteur de la position du siège du
conducteur ou les capteurs du poids du
passager avant inefficace(s). S’il est
nécessaire d’enlever ou de modifier un
siège avant à l’intention d’une personne
ayant un handicap physique, il faut d’abord
communiquer avec le Service à la clientèle
Honda au 1 800-999-1009.

32
Autres informations sur les coussins gonflables

Si le véhicule subit un choc modéré à grave. Autres informations concernant la Ne pas couvrir ou remplacer les housses
Même si les coussins gonflables ne se sécurité des dossiers des sièges avant sans d’abord
déploient pas, le concessionnaire devrait Ne pas essayer de désactiver les coussins consulter un concessionnaire. Le
inspecter le capteur de la position du siège gonflables. Les coussins gonflables et les remplacement ou le revêtement
du conducteur, les capteurs du poids du ceintures de sécurité assurent ensemble la inapproprié des housses des dossiers des
passager avant, les enrouleurs des protection optimale. sièges avant peut empêcher le
ceintures de sécurité avant et toutes les déploiement des coussins gonflables
ceintures de sécurité qui étaient attachées Ne modifier en aucun cas les composantes latéraux lors d’un collision latérale.
lors de la collision pour assurer qu’ils ni le câblage du coussin gonflable.
fonctionnent parfaitement. Autrement, les coussins gonflables Ne pas exposer le dossier du siège du
pourraient se déployer subitement et passager avant à un liquide. Si de la pluie
causer des blessures graves. ou de l’eau pénètre dans le dossier du
siège, cela peut nuire au bon
Ne pas enlever ou modifier un siège avant fonctionnement du système d’annulation
sans tout d’abord consulter un du coussin gonflable latéral.
concessionnaire. Cela pourrait rendre le
capteur de la position du siège du
conducteur ou les capteurs du poids du
passager avant inefficace(s). S’il est
nécessaire d’enlever ou de modifier un
siège avant à l’intention d’une personne
ayant un handicap physique, il faut d’abord
communiquer avec le Service à la clientèle
Honda au 1 800-999-1009.

32
Protection des enfants − Directives générales

Retenue des enfants


Chaque année, de nombreux enfants sont
blessés ou tués dans un accident de voiture Les enfants qui ne sont pas attachés
parce qu’ils n’ont pas été attachés ou retenus ou qui sont mal attachés peuvent subir

Sécurité du conducteur et du passager


correctement. En fait, les accidents du des blessures graves ou être tués lors
véhicule sont la première cause de mortalité d’une collision.
des enfants de 12 ans et moins.
Un enfant trop petit pour porter une
Pour réduire le nombre de décès et de ceinture de sécurité doit être attaché
blessures d’enfants, tous les états américains comme il faut sur un siège d’enfant. Un
et provinces du Canada exigent que les bébés enfant plus grand doit toujours être
et les enfants soient retenus correctement. retenu par une ceinture de sécurité
bien attachée et s’asseoir sur un siège
Les enfants se fient aux adultes pour les Les bébés et les enfants de petite taille doivent d’appoint s’il y a lieu.
protéger. Toutefois, en dépit de leurs être retenus dans un siège d’enfant approuvé
meilleures intentions, de nombreux adultes et attaché en sécurité dans le véhicule
ne savent pas comment protéger des enfants (consulter les pages 38 à 46 ). Les enfants plus grands doivent être attachés
passagers de manière appropriée. avec une ceinture abdominale/baudrier et
s’asseoir sur un siège d’appoint jusqu’à ce
Il est conseillé aux personnes qui doivent qu’ils puissent porter la ceinture de sécurité
conduire avec des enfants dans le véhicule de comme il faut (consulter les pages 47 à 50 ).
lire attentivement le présent chapitre. Il
fournit d’abord des directives importantes
puis présente des renseignements
particuliers pour les bébés, les enfants de
petite taille et les enfants plus grands.

33
Protection des enfants − Directives générales

Tous les enfants doivent s’asseoir sur un Le coussin gonflable du passager avant Enfants en bas âge
siège arrière peut poser des risques graves Placer un siège d’enfant face à la route sur le
Selon les statistiques sur les accidents, tous Les coussins gonflables avant ont été conçus siège avant d’un véhicule équipé d’un coussin
les enfants sont mieux protégés s’ils sont pour aider à protéger les adultes lors d’une gonflable avant pour le passager peut être
assis et attachés sur le siège arrière. collision frontale de modérée à grave. À cette dangereux. Si le siège du véhicule est trop
fin, le coussin gonflable avant du passager est avancé ou si la tête de l’enfant est projetée
La ‘‘National Highway Traffic Safety de grandes dimensions et il peut se déployer vers l’avant lors d’une collision, un coussin
Administration’’ et Transports Canada avec assez de force pour causer des gonflable avant qui se déploie peut frapper
recommandent de faire asseoir les enfants de blessures graves. l’enfant avec assez de force pour le tuer ou le
12 ans et moins à l’arrière et de veiller à ce blesser grièvement.
qu’ils soient retenus correctement. Certains Bien que le véhicule soit équipé d’un système
états ont des lois qui régissent les places intelligent de coussins gonflables avant qui Enfants plus grands
désignées pour les enfants dans un véhicule. peut annuler automatiquement le coussin Les enfants trop grands pour un siège
gonflable avant du passager (consulter la d’enfant risquent aussi d’être blessés ou tués
Les enfants qui prennent place à l’arrière page 26 ), il faut respecter ces directives: par un coussin gonflable avant du passager
risquent moins d’être blessés en se frappant qui se déploie. Chaque fois que possible, les
sur des pièces rigides du véhicule lors d’une Bébés enfants plus grands doivent prendre place à
collision ou du freinage dur. De plus, les Ne jamais placer un siège d’enfant face à l’arrière, utiliser un siège d’appoint s’il y a lieu
enfants assis à l’arrière ne peuvent être l’arrière sur le siège avant d’un véhicule et être retenus comme il faut avec une
blessés par un coussin gonflable avant qui se équipé d’un coussin gonflable avant pour le ceinture de sécurité (consulter la page
déploie. passager. Si le coussin gonflable se déployait, 47 pour des renseignements importants sur
il pourrait frapper l’arrière du siège d’enfant la protection des enfants plus grands).
avec assez de force pour tuer ou blesser
gravement un bébé.

34
Protection des enfants − Directives générales

Ce véhicule comporte des étiquettes Modèles pour les États-Unis


d’avertissement sur le tableau de bord et sur Pare-soleil Tableau de bord
les pare-soleil avant (modèles pour les États-
Unis) rappelant les risques du déploiement

Sécurité du conducteur et du passager


du coussin gonflable avant du passager. Elles
rappellent aussi que les enfants doivent être
assis et attachés correctement sur un siège
arrière. Lire attentivement ces étiquettes et
suivre les directives à la lettre.

Modèles pour le Canada


Pare-soleil

35
Protection des enfants − Directives générales

Transport de plusieurs enfants Si un enfant demande une attention Si un enfant exige une attention physique
Le véhicule comporte un siège où des enfants particulière particulière ou un contact visuel fréquent,
peuvent être attachés de manière appropriée. De nombreux parents déclarent préférer nous recommandons fortement qu’un autre
Si plusieurs enfants prennent place dans le asseoir un bébé ou un enfant en bas âge sur adulte s’asseoit à l’arrière avec l’enfant. Le
véhicule et qu’un enfant doit s’asseoir à le siège du passager avant pour le voir ou le siège arrière est beaucoup plus sûr que le
l’avant: surveiller. siège avant pour un enfant.

Faire asseoir l’enfant le plus grand sur le Un enfant assis sur le siège avant est exposé
siège avant s’il est assez grand pour porter aux risques d’une collision frontale et
correctement la ceinture de sécurité/ surveiller un enfant est aussi une source de
baudrier (voir page 47 ). distraction pour le conducteur et pourrait
entraîner un accident.
Reculer le siège avant du véhicule le plus
loin possible (voir page 91 ).

S’assurer que l’enfant se tient bien droit et


qu’il est bien calé dans le siège (voir page
15 ).

S’assurer que la ceinture est à la bonne


place et attachée comme il faut (voir page
14 ).

36
Protection des enfants − Directives générales

Autres informations concernant la complètement et verrouillée. Si un enfant pourrait être blessé ou blesser quelqu’un
sécurité enroule une ceinture de sécurité détachée d’autre.
Ne jamais asseoir un bébé ou un enfant sur autour de son cou, il pourrait être blessé
vos genoux. Si vous ne portez pas une gravement ou tué. (Consulter les pages Verrouiller toutes les portières et le coffre

Sécurité du conducteur et du passager


ceinture de sécurité lors d’une collision, 44 et 45 pour la façon d’activer et quand le véhicule est stationné. Les
vous pourriez être projeté vers l’avant et d’annuler l’enrouleur à blocage.) enfants qui jouent dans des véhicules
écraser l’enfant sur le tableau de bord ou peuvent y être enfermés accidentellement.
sur un dossier. Si vous portez une ceinture Utiliser les serrures de protection pour Enseigner aux enfants à ne pas jouer dans
de sécurité, l’enfant peut être arraché de empêcher les enfants d’ouvrir les portières ou autour de véhicules. Il faut apprendre à
vos bras et être blessé grièvement ou tué. arrière. Cela les empêche aussi de tomber utiliser l’ouverture d’urgence coffre et
accidentellement hors de la voiture décider si les enfants devraient savoir
N’attachez jamais une ceinture de sécurité (consulter la page 80 ). comment utiliser cette caractéristique
autour de vous et d’un enfant. En cas de (consulter la page 87 ).
collision, la ceinture pourrait écraser Ne pas laisser des enfants seuls dans un
l’enfant et causer des blessures graves ou véhicule. Laisser des enfants sans la Ranger les clés/émetteurs à distance hors
mortelles. supervision d’un adulte dans un véhicule de la portée des enfants. Même des
est illégal dans la plupart des états et des enfants très jeunes peuvent apprendre à
N’attachez jamais deux enfants avec une provinces canadiennes et peut être très déverrouiller les portières d’un véhicule, à
même ceinture de sécurité. En cas de dangereux. tourner l’interrupteur d’allumage et à
collision, ils pourraient être blessés ouvrir le coffre ce qui peut mener à des
grièvement. Par exemple, des bébés et des jeunes blessures accidentelles ou à la mort.
enfants laissés dans un véhicule quand il
Il faut boucler toute ceinture de sécurité fait chaud peuvent mourir d’un coup de
inutilisée qu’un enfant peut rejoindre, chaleur. Un enfant laissé seul avec la clé
assurer que l’enrouleur à blocage est activé dans l’interrupteur d’allumage peut mettre
et que la ceinture est enroulée le véhicule en marche accidentellement et

37
Protection des bébés et des enfants de petite taille

Protection des bébés Deux types de sièges peuvent être utilisés: un Emplacement du siège d’enfant face à l’arrière
siège conçu exclusivement pour les bébés ou Un siège d’enfant face à l’arrière peut être
un siège convertible, utilisé en position dos à installé à n’importe quelle place du siège
la route et incliné. arrière mais non à l’avant. Ne jamais installer
un siège d’enfant face à l’arrière sur le siège
Ne jamais installer un siège d’enfant dos à la avant.
route en position face à la route. Un bébé
placé dans un siège face à la route peut être Si le coussin gonflable avant du passager se
blessé grièvement lors d’une collision déploie, il peut frapper l’arrière du siège
frontale. d’enfant avec assez de force pour tuer ou
blesser grièvement un bébé.

Quand il est installé de manière appropriée,


un siège d’enfant face à l’arrière peut
Type de siège d’enfant empêcher le conducteur ou le passager avant
Un bébé doit être attaché de manière de reculer le siège le plus loin possible, tel
appropriée dans un siège d’enfant incliné face que recommandé, ou d’enclencher le dossier
à l’arrière jusqu’à ce que l’enfant atteigne le du siège à la position désirée.
poids ou la taille recommandé(e) par le
fabricant du siège ou qu’il ait un an ou plus. Il peut nuire au bon fonctionnement du
système avancé du coussin gonflable avant
Seul un siège d’enfant face à l’arrière fournit du passager.
un support approprié pour la tête, le cou et le
dos d’un bébé.

38
Protection des bébés et des enfants de petite taille

Dans tous les cas, nous recommandons que Protection des enfants en bas âge Nous recommandons aussi qu’un enfant de
le siège d’enfant soit installé directement petite taille utilise un siège d’enfant jusqu’à ce
derrière le siège du passager avant, que le que l’enfant ait atteint le poids ou la taille
siège soit avancé le plus possible et qu’il reste limite pour le siège.

Sécurité du conducteur et du passager


libre. On peut aussi se procurer un siège
d’enfant plus petit qui fait face à l’arrière. Position d’un siège d’enfant
Nous recommandons fortement qu’un siège
d’enfant face à la route soit installé sur un
siège arrière et non à l’avant.
Placer un siège d’enfant face à l’arrière
sur le siège avant peut entraîner des Placer un siège d’enfant face à la route sur le
blessures graves ou la mort en cas de siège avant d’un véhicule équipé d’un coussin
collision. gonflable avant pour le passager peut être
dangereux. Si le siège du véhicule est trop
Toujours placer un siège d’enfant face Type de siège d’enfant avancé ou si la tête de l’enfant est projetée
à l’arrière sur le siège arrière, non sur Un enfant âgé d’un an ou plus dont le poids et vers l’avant lors d’une collision, un coussin
le siège avant. la taille correspondent aux limites indiquées gonflable avant qui se déploie peut frapper
par le fabricant de siège d’enfant doit être l’enfant avec assez de force pour le tuer ou le
attaché sur un siège d’enfant droit face à la blesser gravement.
route.
Même avec les coussins gonflables avant du
Parmi les différents types de sièges en vente, système avancé qui peuvent annuler
nous conseillons ceux qui ont un système de automatiquement le coussin gonflable avant
harnais à 5 points, comme indiqué sur du passager (consulter la page 26 ), un siège
l’illustration. arrière est l’endroit le plus sûr pour un enfant
de petite taille. à suivre

39
Protection des bébés et des enfants de petite taille

Dans tous les cas, nous recommandons que Protection des enfants en bas âge Nous recommandons aussi qu’un enfant de
le siège d’enfant soit installé directement petite taille utilise un siège d’enfant jusqu’à ce
derrière le siège du passager avant, que le que l’enfant ait atteint le poids ou la taille
siège soit avancé le plus possible et qu’il reste limite pour le siège.

Sécurité du conducteur et du passager


libre. On peut aussi se procurer un siège
d’enfant plus petit qui fait face à l’arrière. Position d’un siège d’enfant
Nous recommandons fortement qu’un siège
d’enfant face à la route soit installé sur un
siège arrière et non à l’avant.
Placer un siège d’enfant face à l’arrière
sur le siège avant peut entraîner des Placer un siège d’enfant face à la route sur le
blessures graves ou la mort en cas de siège avant d’un véhicule équipé d’un coussin
collision. gonflable avant pour le passager peut être
dangereux. Si le siège du véhicule est trop
Toujours placer un siège d’enfant face Type de siège d’enfant avancé ou si la tête de l’enfant est projetée
à l’arrière sur le siège arrière, non sur Un enfant âgé d’un an ou plus dont le poids et vers l’avant lors d’une collision, un coussin
le siège avant. la taille correspondent aux limites indiquées gonflable avant qui se déploie peut frapper
par le fabricant de siège d’enfant doit être l’enfant avec assez de force pour le tuer ou le
attaché sur un siège d’enfant droit face à la blesser gravement.
route.
Même avec les coussins gonflables avant du
Parmi les différents types de sièges en vente, système avancé qui peuvent annuler
nous conseillons ceux qui ont un système de automatiquement le coussin gonflable avant
harnais à 5 points, comme indiqué sur du passager (consulter la page 26 ), un siège
l’illustration. arrière est l’endroit le plus sûr pour un enfant
de petite taille. à suivre

39
Protection des bébés et des enfants de petite taille, Choix d’un siège d’enfant

S’il est nécessaire d’installer un siège d’enfant Choix d’un siège d’enfant Dans les positions assises et dans les
face à la route à l’avant, reculer le siège du Lors de l’achat d’un siège d’enfant, il faut véhicules non équipés de ‘‘LATCH’’, un siège
véhicule le plus loin possible vers l’arrière, choisir un siège d’enfant conventionnel ou un d’enfant compatible avec ‘‘LATCH’’ peut être
assurer que le siège d’enfant est attaché en siège d’enfant conçu pour être utilisé avec le installé en utilisant une ceinture de sécurité.
sécurité dans le véhicule et que l’enfant est système ‘‘LATCH’’ (ancres du bas et points
bien attaché sur le siège. de fixation pour siège d’enfant). Peu importe le type de siège choisi, un siège
d’enfant doit répondre à trois exigences afin
Un siège d’enfant conventionnel doit être de fournir la protection appropriée:
attaché au véhicule avec une ceinture de
Placer un siège d’enfant face à la route sécurité alors qu’un siège d’enfant compatible 1. Le siège d’enfant doit être conforme à la loi
sur un siège avant peut causer des avec le système LATCH est retenu en place américaine ou la loi canadienne 213 sur la
blessures ou la mort en cas de en attachant le siège aux pièces de montage sécurité des véhicules moteurs.
déploiement du coussin gonflable. incorporés dans les deux positions assises Rechercher le numéro FMVSS 213 ou
latérales du siège arrière. CMVSS 213 sur la boîte.
S’il faut placer un siège d’enfant face à
la route sur un siège avant, reculer le Étant donné qu’un siège d’enfant compatible
siège du véhicule le plus possible et avec le système LATCH est plus facile à
attacher l’enfant de manière installer et réduit la possibilité d’une
appropriée. installation incorrecte, nous recommandons
ce style.

40
Protection des bébés et des enfants de petite taille, Choix d’un siège d’enfant

S’il est nécessaire d’installer un siège d’enfant Choix d’un siège d’enfant Dans les positions assises et dans les
face à la route à l’avant, reculer le siège du Lors de l’achat d’un siège d’enfant, il faut véhicules non équipés de ‘‘LATCH’’, un siège
véhicule le plus loin possible vers l’arrière, choisir un siège d’enfant conventionnel ou un d’enfant compatible avec ‘‘LATCH’’ peut être
assurer que le siège d’enfant est attaché en siège d’enfant conçu pour être utilisé avec le installé en utilisant une ceinture de sécurité.
sécurité dans le véhicule et que l’enfant est système ‘‘LATCH’’ (ancres du bas et points
bien attaché sur le siège. de fixation pour siège d’enfant). Peu importe le type de siège choisi, un siège
d’enfant doit répondre à trois exigences afin
Un siège d’enfant conventionnel doit être de fournir la protection appropriée:
attaché au véhicule avec une ceinture de
Placer un siège d’enfant face à la route sécurité alors qu’un siège d’enfant compatible 1. Le siège d’enfant doit être conforme à la loi
sur un siège avant peut causer des avec le système LATCH est retenu en place américaine ou la loi canadienne 213 sur la
blessures ou la mort en cas de en attachant le siège aux pièces de montage sécurité des véhicules moteurs.
déploiement du coussin gonflable. incorporés dans les deux positions assises Rechercher le numéro FMVSS 213 ou
latérales du siège arrière. CMVSS 213 sur la boîte.
S’il faut placer un siège d’enfant face à
la route sur un siège avant, reculer le Étant donné qu’un siège d’enfant compatible
siège du véhicule le plus possible et avec le système LATCH est plus facile à
attacher l’enfant de manière installer et réduit la possibilité d’une
appropriée. installation incorrecte, nous recommandons
ce style.

40
Choix d’un siège d’enfant, Installation d’un siège d’enfant

2. Le siège d’enfant doit être du type et de la Installation d’un siège d’enfant et ne devrait pas réduire l’efficacité du siège
dimension appropriés à la taille de l’enfant. Après avoir choisi un siège d’enfant d’enfant.
Siège face à l’arrière pour un bébé, siège approprié et une bonne place pour l’installer,
face à la route pour les enfants de petite le siège s’installe en trois étapes: Si le siège d’enfant n’est pas bien fixé,

Sécurité du conducteur et du passager


taille. essayer de l’installer à une autre place ou
1. Attacher le siège d’enfant comme il faut d’utiliser un autre type de siège pouvant être
3. Le siège d’enfant doit être adapté à la dans le véhicule. Tous les sièges d’enfant fixé correctement à la position souhaitée.
position assise du véhicule (ou positions) doivent être attachés dans le véhicule avec
où il sera utilisé. la partie abdominale d’une ceinture 3. Attacher l’enfant dans le siège d’enfant.
abdominale/baudrier ou avec le système S’assurer que l’enfant est bien attaché
Avant d’acheter un siège d’enfant LATCH (ancrages du bas pour siège conformément aux instructions du
conventionnel ou d’utiliser un siège acheté d’enfant) du véhicule. Un enfant dont le fabricant du siège. Un enfant qui n’est pas
auparavant, nous recommandons d’essayer le siège n’est pas attaché comme il faut dans assis correctement dans un siège d’enfant
siège à la position assise (ou aux positions) le véhicule peut être en danger lors d’une peut être blessé grièvement lors d’une
particulière(s) où le siège sera utilisé. collision. collision.

2. Assurer que le siège d’enfant est bien fixé. Les pages suivantes fournissent des
Après avoir installé un siège d’enfant, tirer directives sur l’installation appropriée d’un
et pousser le siège vers l’avant et d’un côté siège d’enfant. Un siège d’enfant face à la
à l’autre pour assurer qu’il ne bouge pas. route est utilisé dans tous les exemples.
Toutefois, les directives sont les mêmes pour
Un siège d’enfant attaché avec une ceinture un siège d’enfant face à l’arrière.
de sécurité doit être installé aussi fermement
que possible. Toutefois, il n’est pas
nécessaire qu’il soit parfaitement immobile.
Un petit mouvement latéral peut être attendu

41
Choix d’un siège d’enfant, Installation d’un siège d’enfant

2. Le siège d’enfant doit être du type et de la Installation d’un siège d’enfant et ne devrait pas réduire l’efficacité du siège
dimension appropriés à la taille de l’enfant. Après avoir choisi un siège d’enfant d’enfant.
Siège face à l’arrière pour un bébé, siège approprié et une bonne place pour l’installer,
face à la route pour les enfants de petite le siège s’installe en trois étapes: Si le siège d’enfant n’est pas bien fixé,

Sécurité du conducteur et du passager


taille. essayer de l’installer à une autre place ou
1. Attacher le siège d’enfant comme il faut d’utiliser un autre type de siège pouvant être
3. Le siège d’enfant doit être adapté à la dans le véhicule. Tous les sièges d’enfant fixé correctement à la position souhaitée.
position assise du véhicule (ou positions) doivent être attachés dans le véhicule avec
où il sera utilisé. la partie abdominale d’une ceinture 3. Attacher l’enfant dans le siège d’enfant.
abdominale/baudrier ou avec le système S’assurer que l’enfant est bien attaché
Avant d’acheter un siège d’enfant LATCH (ancrages du bas pour siège conformément aux instructions du
conventionnel ou d’utiliser un siège acheté d’enfant) du véhicule. Un enfant dont le fabricant du siège. Un enfant qui n’est pas
auparavant, nous recommandons d’essayer le siège n’est pas attaché comme il faut dans assis correctement dans un siège d’enfant
siège à la position assise (ou aux positions) le véhicule peut être en danger lors d’une peut être blessé grièvement lors d’une
particulière(s) où le siège sera utilisé. collision. collision.

2. Assurer que le siège d’enfant est bien fixé. Les pages suivantes fournissent des
Après avoir installé un siège d’enfant, tirer directives sur l’installation appropriée d’un
et pousser le siège vers l’avant et d’un côté siège d’enfant. Un siège d’enfant face à la
à l’autre pour assurer qu’il ne bouge pas. route est utilisé dans tous les exemples.
Toutefois, les directives sont les mêmes pour
Un siège d’enfant attaché avec une ceinture un siège d’enfant face à l’arrière.
de sécurité doit être installé aussi fermement
que possible. Toutefois, il n’est pas
nécessaire qu’il soit parfaitement immobile.
Un petit mouvement latéral peut être attendu

41
Installation d’un siège d’enfant

Installation d’un siège d’enfant avec BOUTON


LATCH
Ce véhicule est équipé de points d’ancrage
LATCH (ancrages et points d’attache du bas
pour siège d’enfant) près des sièges arrière
latéraux.

Ces points d’ancrage du bas sont entre le


dossier du siège et le coussin du siège et ne
doivent être utilisés que pour un siège
d’enfant conçu pour être attaché avec le
système LATCH. ANCRAGES DU BAS Type rigide

L’emplacement de chaque ancre du bas est Pour installer un siège d’enfant conçu pour 3. Mettre le siège d’enfant sur le siège du
indiqué par un petit bouton au-dessus du être attaché aux ancrages LATCH: véhicule puis attacher le siège aux ancres
point d’ancrage. du bas conformément aux directives du
1. Éloigner la boucle de la ceinture de fabricant du siège d’enfant.
sécurité ou la ceinture de sécurité centrale
des ancrages du bas. Certains sièges compatibles LATCH ont
un connecteur de type rigide tel que
2. Assurer qu’il n’y aucun article près des représenté ci-dessus.
ancres qui pourrait entraver une
connexion de sécurité entre le siège
d’enfant et les ancres.

42
Installation d’un siège d’enfant

CROCHET DE LA SANGLE D’ATTACHE 6. Attacher le crochet de la sangle d’attache


à l’ancre puis serrer la sangle tel que
recommandé par le fabricant du siège
d’enfant.

Sécurité du conducteur et du passager


7. Pousser et tirer le siège d’enfant d’avant
en arrière et d’un côté à l’autre pour
confirmer qu’il est bien attaché.
ANCRE

Type flexible

D’autres sièges compatibles LATCH ont 5. Lever l’appuie-tête (consulter la page 93 )


un connecteur de type flexible tel que puis acheminer la sangle d’attache à
représenté ci-dessus. travers les pattes de l’appuie-tête et par-
dessus le dossier, en assurant que la
4. Peu importe le type du siège d’enfant, sangle n’est pas tordue.
serrer et ajuster le siège selon les
directives du fabricant du siège d’enfant. Si la sangle d’attache est trop longue et ne
peut être serrée fermement, il faut
l’acheminer de manière à ce qu’elle puisse
être serrée de manière sécuritaire.

43
Installation d’un siège d’enfant

Installation d’un siège d’enfant avec une


ceinture sous-abdominale/baudrier
Quand le système ‘‘LATCH’’ n’est pas utilisé,
tous les sièges d’enfants doivent être
attachés dans le véhicule avec la partie
abdominale d’une ceinture abdominale/
baudrier.

De plus, les ceintures de sécurité


abdominales/baudriers de toutes les places, à
l’exception du siège du conducteur, sont
dotées d’un enrouleur verrouillable qui doit
être activé pour attacher un siège d’enfant.
1. Quand le siège d’enfant est à la position 2. Pour faire fonctionner l’enrouleur à verrou,
souhaitée à l’arrière, faire passer la tirer lentement le baudrier complètement
ceinture de sécurité dans le siège hors de l’enrouleur jusqu’à l’arrêt puis
conformément aux directives du fabricant laisser la ceinture s’enrouler.
du siège puis insérer la languette dans le
fermoir. 3. Quand la ceinture est enroulée, tirer
dessus. Si la ceinture est bien bloquée, il
n’est pas possible de la dérouler. Si la
ceinture peut être déroulée, elle n’est pas
bloquée et il faut répéter ces étapes.

44
Installation d’un siège d’enfant

Installation d’un siège d’enfant avec une


ancre

POINTS D’ANCRAGE

Sécurité du conducteur et du passager


COUVERCLE

4. Après avoir confirmé que la ceinture est 5. Pousser et tirer le siège d’enfant vers ANCRE
verrouillée, prendre le baudrier de la l’avant et d’un côté et de l’autre pour
ceinture près de la boucle et tirer pour confirmer qu’il reste parfaitement en place Un siège d’enfant avec une ancre peut être
tendre parfaitement la partie abdominale lors de manoeuvres normales. Si le siège installé à n’importe quelle position assise sur
de la ceinture. Si la partie abdominale de la d’enfant n’est pas assez solide, détacher la le siège arrière en utilisant l’un des points
ceinture n’est pas serrée, le siège d’enfant ceinture, la laisser s’enrouler d’ancrage représentés ci-dessus.
ne sera pas attaché de manière appropriée. complètement puis répéter ces étapes.
Étant donné qu’un point de fixation peut
Pour assurer que la ceinture est tendue, il Pour désactiver l’enrouleur verrouillable et fournir une sécurité qui s’ajoute à
peut être pratique d’exercer une pression enlever le siège d’enfant, détacher la l’installation de la ceinture de sécurité
sur le siège d’enfant ou de pousser sur le languette, dégager la ceinture de sécurité et abdominale/baudrier, nous recommandons
dossier du siège tout en tirant sur la la laisser s’enrouler complètement. l’utilisation d’un point de fixation quand il est
ceinture. exigé ou disponible. à suivre

45
Installation d’un siège d’enfant

Installation d’un siège d’enfant avec une


ancre

POINTS D’ANCRAGE

Sécurité du conducteur et du passager


COUVERCLE

4. Après avoir confirmé que la ceinture est 5. Pousser et tirer le siège d’enfant vers ANCRE
verrouillée, prendre le baudrier de la l’avant et d’un côté et de l’autre pour
ceinture près de la boucle et tirer pour confirmer qu’il reste parfaitement en place Un siège d’enfant avec une ancre peut être
tendre parfaitement la partie abdominale lors de manoeuvres normales. Si le siège installé à n’importe quelle position assise sur
de la ceinture. Si la partie abdominale de la d’enfant n’est pas assez solide, détacher la le siège arrière en utilisant l’un des points
ceinture n’est pas serrée, le siège d’enfant ceinture, la laisser s’enrouler d’ancrage représentés ci-dessus.
ne sera pas attaché de manière appropriée. complètement puis répéter ces étapes.
Étant donné qu’un point de fixation peut
Pour assurer que la ceinture est tendue, il Pour désactiver l’enrouleur verrouillable et fournir une sécurité qui s’ajoute à
peut être pratique d’exercer une pression enlever le siège d’enfant, détacher la l’installation de la ceinture de sécurité
sur le siège d’enfant ou de pousser sur le languette, dégager la ceinture de sécurité et abdominale/baudrier, nous recommandons
dossier du siège tout en tirant sur la la laisser s’enrouler complètement. l’utilisation d’un point de fixation quand il est
ceinture. exigé ou disponible. à suivre

45
Installation d’un siège d’enfant

CROCHET DE CROCHET DE LA
LA SANGLE SANGLE D’ATTACHE
D’ATTACHE

ANCRE
ANCRE

Position latérale Position du centre

1. Après avoir attaché le siège d’enfant de la 2. Lever le couvercle du point d’ancrage puis
manière appropriée (consulter la page 44 ), attacher le crochet de la sangle à l’ancre
lever l’appuie-tête puis acheminer la sangle en assurant que la sangle n’est pas tordue.
d’attache par-dessus le dossier et entre les
pattes de l’appuie-tête. 3. Serrer la sangle conformément aux
directives du fabricant du siège.
Si la sangle d’attache est trop longue et ne
peut être serrée fermement, il faut
l’acheminer de manière à ce qu’elle puisse
être serrée de manière sécuritaire.

46
Protection des enfants plus grands

Quand un enfant atteint la limite Vérification de l’ajustement de la


recommandée du poids ou de la taille pour un ceinture de sécurité
siège d’enfant face à la route, l’enfant doit Permettre à un enfant de 12 ou moins
s’asseoir sur un siège d’appoint installé sur de s’asseoir à l’avant pourrait entraîner

Sécurité du conducteur et du passager


un siège arrière et porter une ceinture des blessures ou la mort en cas de
abdominale/baudrier. déploiement du coussin gonflable
avant du passager.
Les pages suivantes fournissent des
directives sur la façon d’assurer un Si un enfant doit prendre place à
ajustement parfait de la ceinture de sécurité, l’avant, reculer le siège du véhicule le
sur le type de siège d’appoint à utiliser, s’il y a plus possible. Utiliser un siège
lieu, et des précautions importantes pour un d’appoint, s’il y a lieu. Faire asseoir
enfant qui doit prendre place à l’avant. l’enfant comme il faut et lui faire porter
la ceinture de sécurité.

Pour déterminer si une ceinture de sécurité


abdominale/baudrier est bien adaptée à un
enfant, demander à l’enfant de porter la
ceinture de sécurité, puis se demander:

1. L’enfant est-il assis comme il faut et bien


adossé?

2. Les genoux de l’enfant plient-Ils


confortablement par-dessus le bord du
siège? à suivre

47
Protection des enfants plus grands

3. Le baudrier est-il entre le cou et les bras Utilisation d’un siège d’appoint Les sièges d’appoint peuvent avoir un dossier
de l’enfant? haut ou un dossier bas. Peu importe le style
choisi, assurer que le siège d’appoint est
4. La partie abdominale de la ceinture est-elle conforme à la loi (consulter la page 40 ) et se
aussi basse que possible, touchant les conformer aux directives du fabricant du
cuisses de l’enfant? siège d’appoint.

5. L’enfant pourra-t-il rester assis de cette Si un enfant qui utilise un siège d’appoint doit
façon pendant tout le voyage? prendre place à l’avant, reculer le siège du
passager le plus possible et assurer que
Si la réponse est oui à toutes ces questions, l’enfant porte sa ceinture de sécurité
l’enfant est prêt à porter la ceinture correctement.
abdominale/baudrier comme il faut. Si la
réponse est non à l’une ou l’autre de ces Un enfant peut continuer d’utiliser un siège
questions, l’enfant doit utiliser un siège Un enfant trop grand pour un siège d’enfant d’appoint jusqu’à ce que le haut de ses
d’appoint. face à la route soit s’asseoir à l’arrière sur un oreilles soit à la hauteur du dossier du siège
siège d’appoint jusqu’à ce que la ceinture de du véhicule ou du siège d’appoint. Un enfant
sécurité abdominale/baudrier puisse être de cette taille devrait être assez grand pour
ajustée parfaitement sans le siège d’appoint. utiliser la ceinture de sécurité abdominale/
baudrier sans un siège d’appoint.
Certains états exigent aussi que les enfants
utilisent un siège d’appoint jusqu’à ce qu’ils
atteignent un âge ou un poids donné (ex.: 6
ans ou 27 kg). S’informer des lois en vigueur
des provinces ou états où on compte voyager.

48
Protection des enfants plus grands

3. Le baudrier est-il entre le cou et les bras Utilisation d’un siège d’appoint Les sièges d’appoint peuvent avoir un dossier
de l’enfant? haut ou un dossier bas. Peu importe le style
choisi, assurer que le siège d’appoint est
4. La partie abdominale de la ceinture est-elle conforme à la loi (consulter la page 40 ) et se
aussi basse que possible, touchant les conformer aux directives du fabricant du
cuisses de l’enfant? siège d’appoint.

5. L’enfant pourra-t-il rester assis de cette Si un enfant qui utilise un siège d’appoint doit
façon pendant tout le voyage? prendre place à l’avant, reculer le siège du
passager le plus possible et assurer que
Si la réponse est oui à toutes ces questions, l’enfant porte sa ceinture de sécurité
l’enfant est prêt à porter la ceinture correctement.
abdominale/baudrier comme il faut. Si la
réponse est non à l’une ou l’autre de ces Un enfant peut continuer d’utiliser un siège
questions, l’enfant doit utiliser un siège Un enfant trop grand pour un siège d’enfant d’appoint jusqu’à ce que le haut de ses
d’appoint. face à la route soit s’asseoir à l’arrière sur un oreilles soit à la hauteur du dossier du siège
siège d’appoint jusqu’à ce que la ceinture de du véhicule ou du siège d’appoint. Un enfant
sécurité abdominale/baudrier puisse être de cette taille devrait être assez grand pour
ajustée parfaitement sans le siège d’appoint. utiliser la ceinture de sécurité abdominale/
baudrier sans un siège d’appoint.
Certains états exigent aussi que les enfants
utilisent un siège d’appoint jusqu’à ce qu’ils
atteignent un âge ou un poids donné (ex.: 6
ans ou 27 kg). S’informer des lois en vigueur
des provinces ou états où on compte voyager.

48
Protection des enfants plus grands

Quand un enfant plus grand peut-il Les enfants sont tous différents. Bien que Si l’on juge qu’un enfant peut s’asseoir en
s’asseoir à l’avant? l’âge constitue un critère pour déterminer si sécurité à l’avant, vérifier les points suivants:
Transports Canada et la ‘‘National Highway l’enfant peut monter à l’avant, il existe
Traffic Safety Administration’’ d’autres facteurs importants à considérer. Lire attentivement le manuel du

Sécurité du conducteur et du passager


recommandent que tous les enfants âgés de conducteur et s’assurer de bien
12 ans et moins soient attachés de manière Taille physique comprendre toutes les instructions sur les
appropriée sur un siège arrière. Physiquement, un enfant peut être assez ceintures de sécurité et les informations
grand pour porter la ceinture de sécurité concernant la sécurité.
Si le coussin gonflable avant du passager se abdominale/baudrier de manière appropriée
déployait lors d’une collision frontale (consulter les pages 14 et 47 ). Si la ceinture Reculer le plus possible le siège avant.
modérée à grave, le coussin gonflable peut de sécurité ne s’ajuste pas parfaitement avec
causer des blessures graves à un enfant qui ou sans un siège d’appoint, l’enfant ne doit Demander à l’enfant de s’asseoir bien droit
n’est pas attaché, mal attaché, assis trop près pas prendre place à l’avant. contre le siège avec les pieds au sol ou
du coussin gonflable ou mal assis. près du sol.
Maturité
Un coussin gonflable latéral présente aussi Pour s’asseoir sans risque à l’avant dans cette Assurer que la ceinture de sécurité de
des risques. Si une partie du corps d’un voiture, un enfant doit être capable de suivre l’enfant est à la bonne place et bien
enfant de grande taille est dans la voie de des règles, incluant s’asseoir correctement et attachée.
déploiement d’un coussin gonflable latéral, porter convenablement la ceinture de
l’enfant pourrait subir des blessures graves. sécurité pendant tout le voyage. Surveiller l’enfant. Il faut parfois rappeler à
des enfants plus vieux d’attacher leur
ceinture de sécurité ou de s’asseoir de
manière appropriée.

49
Protection des enfants plus grands

Autres informations concernant la Ne pas ajouter d’accessoires à une ceinture


sécurité de sécurité. Les accessoires destinés à
Ne pas laisser porter à un enfant une améliorer le confort de l’occupant ou à
ceinture qui lui passe sur le cou. Il pourrait ajuster le baudrier d’une ceinture de
être grièvement blessé lors d’une collision. sécurité peuvent compromettre la
protection offerte par la ceinture et
Ne pas laisser un enfant mettre le baudrier augmenter les risques de blessures graves
de la ceinture derrière le dos ou sous le lors d’une collision.
bras. Il pourrait être grièvement blessé
lors d’une collision. En outre, il risque
davantage de glisser sous la ceinture en
cas de collision et d’être blessé.

Ne jamais laisser deux enfants utiliser la


même ceinture de sécurité. Ils pourraient
être grièvement blessés lors d’une
collision.

50
Danger du monoxyde de carbone

Les gaz d’échappement du véhicule Quand le coffre est ouvert, un courant d’air
contiennent du monoxyde de carbone. Dans peut attirer des gaz d’échappement dans
un véhicule entretenu comme il faut et si on Le monoxyde de carbone est un gaz l’habitacle, ce qui peut être dangereux. Si on
suit les directives de la présente page, le toxique. Il risque de provoquer des doit rouler avec le coffre ouvert, ouvrir toutes

Sécurité du conducteur et du passager


monoxyde de carbone ne devrait pas évanouissements et même la mort. les glaces et régler le chauffage et la
pénétrer pas dans l’habitacle. climatisation comme indiqué ci-dessous.
Éviter tout endroit et toute action
Faire inspecter le système d’échappement exposant au monoxyde de carbone. Si on doit rester longtemps dans un véhicule
dans les cas suivants: en stationnement avec le moteur en marche,
même à l’extérieur, régler le système de
Lorsque le véhicule est soulevé pour la Le monoxyde de carbone peut s’accumuler chauffage et de climatisation de la manière
vidange d’huile. rapidement dans un endroit clos tel un suivante:
garage. Ne pas faire tourner le moteur
Si vous constatez un changement dans le lorsque la porte du garage est fermée. Même 1. Choisir le mode d’air frais.
bruit de l’échappement. lorsque la porte est ouverte, ne faire tourner 2. Choisir le mode .
le moteur que pour sortir le véhicule du 3. Régler le ventilateur sur la grande vitesse.
Si le véhicule a subi une collision ayant garage. 4. Régler la commande de température à un
endommagé le soubassement. niveau confortable.

51
Étiquettes de sécurité

Ces étiquettes se trouvent aux endroits TABLEAU DE BORD PARE-SOLEIL


indiqués. Elles signalent des risques de Modèles américains seulement Modèles américains

blessures graves ou de décès. Elles doivent


être lues attentivement.

Si une étiquette se détache ou devient


difficile à lire (à l’exception de l’étiquette du
tableau de bord pour les États-Unis qui est
détachée par le propriétaire), communiquer
avec le concessionnaire aux fins du
remplacement.

Modèles pour le Canada

BOUCHON DU RADIATEUR

52
Étiquettes de sécurité

CAPOT MONTANTS DES PORTIÈRES


Modèles américains Modèles américains Modèles pour le Canada

Sécurité du conducteur et du passager


Modèles pour le Canada

53
54
Emplacements des commandes

TÉMOINS DU TABLEAU DE BORD (P.57) INTERRUPTEUR DU TOIT OUVRANT* (P.100) CHAÎNE SONORE* (P.112)
INDICATEURS (P.66)

COMMANDES DE
CHAUFFAGE/
CLIMATISATION
COMMANDES DES (P.108)
RÉTROVISEURS* (P.102)

INTERRUPTEUR TAQUET DE SERRURES


PRINCIPAL DES DES PORTIÈRES
SERRURES (P.79)
ÉLECTRIQUES DES
PORTIÈRES* (P.80) PRISE POUR
ACCESSOIRES
(P.106)
INTERRUPTEURS DES
LÈVE-GLACES
ÉLECTRIQUES
(P.99)
BOÎTE DE VITESSES
AUTOMATIQUE
POIGNÉE DE (P.202)
DÉVERROUILLAGE DU BOÎTE MANUELLE
VOLET DE REMPLISSAGE (P.199)
D’ESSENCE (P.181)
POIGNÉE DE
DÉVERROUILLAGE DU
COFFRE (P.86) PRISES D’ENTRÉE AUXILIAIRE* INTERRUPTEURS DES CHAUFFE-SIÈGE*
(P.172) (P.98)

Véhicule avec système de navigation représenté.

* : Si équipé

56
Tableau de bord

DX, DX-G (Canada), LX, EX, EX-L

TÉMOIN DU SYSTÈME ANTIVOL


(P.65)

TÉMOIN DU BAS

Instruments et commandes
NIVEAU DU
CARBURANT
(P.64)

TÉMOIN DE COUSSIN TÉMOIN DE TÉMOIN DE TÉMOIN DE SYSTÈME TÉMOIN DE LA


TÉMOIN DES GONFLABLE LATÉRAL PHARES FEUX DE DE RETENUE BASSE PRESSION
FEUX DE MARCHE DÉSARMÉ (P.60) ALLUMÉS ROUTE SUPPLÉMENTAIRE DES PNEUS TÉMOIN DU SYSTÈME DE
DE JOUR (P.61) (P.61) (P.60) (P.63) SURVEILLANCE DE LA
(P.61) PRESSION DES PNEUS (TPMS)
(P.63)
TÉMOIN PRINCIPAL DU RÉGULATEUR
DE VITESSE (P.64)
TÉMOIN DU SYSTÈME DE
TÉMOIN DU RÉGULATEUR FREINS ANTIBLOCAGE (ABS)
DE VITESSE (P.64) (P.60)
TÉMOIN DU SYSTÈME TÉMOIN DE L’AIDE-MÉMOIRE
D’IMMOBILISATION (P.60) DES CEINTURES DE SÉCURITÉ
(P.59)
TÉMOIN DE BASSE
PRESSION D’HUILE TÉMOIN DE COFFRE OUVERT
(P.65, 277) (P.61)
TÉMOIN DE PORTIÈRE
ENTROUVERTE (P.61)
TÉMOIN DU SYSTÈME TÉMOIN DU FREIN DE
DE CHARGE (P.65, 277) STATIONNEMENT ET DU
TÉMOIN D’ANOMALIE (P.65, 278) TÉMOIN DE L’AIDE-MÉMOIRE D’ENTRETIEN (P.65, 223) SYSTÈME DE FREINAGE
(P.59)

Le tableau de bord américain est représenté. Les différences pour les modèles canadiens sont décrites dans le texte.
Le témoin de la servodirection électrique (EPS) du modèle DX-G canadien avec B/M (consulter la page 62) est à côté du témoin du système d’immobilisation.
57
Tableau de bord

Si

TÉMOIN DU SYSTÈME ANTIVOL (P.65) TÉMOIN DU RÉGULATEUR DU RÉGIME (P.64)

TÉMOIN DU BAS NIVEAU


DU CARBURANT
(P.64)
TÉMOIN DU
FONCTIONNEMENT DU VSA
(P.62) TÉMOIN DE TÉMOIN DE TÉMOIN DE SYSTÈME DE TÉMOIN DU SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA
TÉMOIN DE COUSSIN PHARES ALLUMÉS FEUX DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE PRESSION DES PNEUS (TPMS) (P.63)
GONFLABLE LATÉRAL (P.61) ROUTE (P.61) (P.60)
DÉSARMÉ (P.60) TÉMOIN DU SYSTÈME DE FREINS
ANTIBLOCAGE (ABS) (P.60)

TÉMOIN DES FEUX DE MARCHE TÉMOIN DE L’AIDE-MÉMOIRE DES


DE JOUR (P.61) CEINTURES DE SÉCURITÉ (P.59)

INDICATEUR DU SYSTÈME TÉMOIN DE PORTIÈRE


D’ASSISTANCE DE LA STABILITÉ DU ENTROUVERTE (P.61)
VÉHICULE (VSA) (P.62)
TÉMOIN DE COFFRE OUVERT
TÉMOIN DU RÉGULATEUR DE (P.61)
VITESSE (P.64)
TÉMOIN DU FREIN DE
TÉMOIN DE LA SERVODIRECTION STATIONNEMENT ET DU
ÉLECTRIQUE (EPS) (P.62) SYSTÈME DE FREINAGE (P.59)

TÉMOIN DE BASSE PRESSION TÉMOIN DE LA BASSE PRESSION


D’HUILE (P.65, 277) TÉMOIN DE L’AIDE-MÉMOIRE TÉMOIN PRINCIPAL DU DES PNEUS (P.63)
D’ENTRETIEN (P.65, 223) RÉGULATEUR DE VITESSE (P.64)
TÉMOIN DU SYSTÈME DE CHARGE
(P.65, 277)
TÉMOIN D’ANOMALIE (P.65, 278) TÉMOIN DU SYSTÈME D’IMMOBILISATION (P.60)

Le tableau de bord américain est représenté. Les différences pour les modèles canadiens sont décrites dans le texte.

58
Témoins du tableau de bord

Les témoins du tableau de bord fournissent Témoin d’aide-mémoire des É.-U. Canada Témoin du frein de
au conducteur des informations importantes ceintures de sécurité stationnement et du
sur le véhicule. Ce témoin rappelle au conducteur et au système de freinage
passager d’attacher la ceinture de sécurité. Le témoin remplit deux fonctions:

Si l’interrupteur d’allumage est à la position 1. Il s’allume quand on tourne l’interrupteur

Instruments et commandes
MARCHE (II) avant que la ceinture de d’allumage à MARCHE (II). Il rappelle de
sécurité ne soit bouclée, le signal sonore se vérifier le frein de stationnement. Un
fait entendre et le témoin clignote. Si la signal sonore se fait entendre si on conduit
ceinture de sécurité n’est pas bouclée avant avec le frein de stationnement
l’arrêt du signal sonore, le témoin arrête de partiellement serré. Conduire avec le frein
clignoter mais reste allumé. de stationnement partiellement serré peut
endommager les freins et les pneus.
Si le passager avant ne boucle pas sa ceinture
de sécurité, le témoin s’allume environ 6 2. S’il reste allumé après que le frein de
secondes après que l’interrupteur d’allumage stationnement est complètement desserré
est tourné à MARCHE (II). pendant que le moteur est en marche ou
s’il s’allume pendant la conduite, le
Si l’un ou l’autre ne boucle pas sa ceinture de système des freins pourrait être
sécurité, le signal sonore se fera entendre et défectueux. Pour de plus amples
le témoin clignotera de nouveau à intervalles renseignements, consulter la page 279 .
réguliers. Pour de plus amples
renseignements, consulter la page 18 .

59
Témoins du tableau de bord

Témoin du système de retenue É.-U. Canada Témoin Témoin du système


supplémentaire d’annulation du d’immobilisation
Ce témoin s’allume pendant plusieurs coussin gonflable Ce témoin s’allume pendant quelques
secondes quand on tourne l’interrupteur latéral secondes quand l’interrupteur d’allumage est
d’allumage à MARCHE (II). S’il s’allume en Ce témoin s’allume pendant plusieurs tourné à MARCHE (II). Il s’éteindra ensuite
tout autre temps, il indique un problème secondes quand on tourne l’interrupteur si une clé d’allumage bien codée a été insérée.
potentiel des coussins gonflables avant. Ce d’allumage à MARCHE (II). S’il s’allume en Si la clé n’est pas une clé codée comme il se
témoin prévient aussi d’un problème potentiel tout autre temps, il indique l’annulation doit, le témoin clignotera et le moteur ne se
des coussins gonflables latéraux, du système automatique du coussin gonflable latéral du mettra pas en marche (consulter la page
d’annulation du coussin gonflable latéral du passager. Pour de plus amples 77 ).
passager, des rideaux gonflables latéraux, renseignements, consulter la page 30 .
des enrouleurs automatiques des ceintures
de sécurité, du capteur de la position du siège Témoin du système
du conducteur ou des capteurs du poids du antiblocage des freins (ABS)
passager avant. Pour de plus amples Normalement, ce témoin s’allume pendant
renseignements, consulter la page 29 . quelques secondes quand on tourne
l’interrupteur d’allumage à MARCHE (II). S’il
s’allume en tout autre temps, l’ABS est
défectueux. Dans ce cas, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire. Quand ce
témoin est allumé, le système de freins du
véhicule fonctionne normalement mais sans
les freins antiblocage. Pour de plus amples
renseignements, consulter la page 208 .

60
Témoins du tableau de bord

Témoins des feux de Témoin de feux de circulation Témoin de phares allumés


virage et de détresse de jour
Le témoin du feu de virage gauche ou droit Si ce témoin s’allume quand on tourne Ce témoin rappelle au conducteur que les
clignote quand on signale un changement de l’interrupteur d’allumage à MARCHE (II) et feux extérieurs sont allumés. Il s’allume
voie ou un virage. Si un témoin ne clignote qu’on desserre le frein de stationnement, cela quand l’interrupteur d’éclairage est à la
pas ou clignote rapidement, cela signifie signifie qu’il y a un problème du circuit. Faire position ou . Si on tourne

Instruments et commandes
généralement que l’une des ampoules est vérifier le véhicule par le concessionnaire. l’interrupteur d’allumage à ACCESSOIRE (I)
grillée (consulter les pages 246 et 247 ). ou ANTIVOL (0) sans que l’interrupteur
Remplacer l’ampoule aussitôt que possible Témoin des feux de route commutateur soit à la position d’extinction,
car les autres automobilistes ne seraient pas ce témoin reste allumé. Un carillon de rappel
avertis de l’intention de tourner du Ce témoin s’allume avec les phares route. se fait également entendre quand on ouvre la
conducteur. Pour de plus amples renseignements, portière du conducteur et qu’on retire la clé
consulter la page 72 . de l’interrupteur d’allumage.
Quand on appuie sur le bouton des feux de
détresse, les deux témoins des feux de virage Ce témoin s’allume avec une intensité réduite Témoin de coffre entrouvert
et tous les feux de virage extérieurs du quand les feux de circulation de jour (DRL)
véhicule clignotent. sont allumés (consulter la page 73 ). Ce témoin s’allume si le couvercle du coffre
n’est pas bien fermé.

Témoin de portière
entrouverte
Ce témoin s’allume si l’une des portières est
entrouverte.

61
Témoins du tableau de bord

Témoin du système Témoin d’activation VSA Témoin de la servodirection


d’assistance de la stabilité du électrique (EPS)
véhicule (VSA) Si équipé Si et modèle DX-G canadien avec boîte
Si équipée Ce témoin a trois fonctions: manuelle
Normalement, ce témoin s’allume pendant Normalement, ce témoin s’allume quand on
quelques secondes quand on tourne 1. Il s’allume pour rappeler que le système tourne l’interrupteur d’allumage à MARCHE
l’interrupteur d’allumage à MARCHE (II). d’assistance de la stabilité du véhicule (II) et s’éteint après la mise en marche du
(VSA) a été activé. moteur. S’il s’allume à tout autre moment, il
Si ce témoin s’allume et reste allumé à tout indique un problème du système de la
autre moment ou s’il ne s’allume pas quand 2. Il clignote quand le VSA est actif (voir servodirection électrique. Dans ce cas,
l’interrupteur d’allumage est tourné à page 210 ). stationner dans un endroit sûr et couper le
MARCHE (II), il y a une anomalie du contact du moteur. Rétablir le système en
système VSA. Dans ce cas, faire inspecter la 3. Ce témoin s’allumera en même temps que remettant le moteur en marche. Le témoin ne
voiture par le concessionnaire. Sans le le témoin du système VSA s’il y a une s’éteindra pas immédiatement. S’il ne s’éteint
système VSA, la véhicule roule normalement anomalie du système VSA. pas après une distance courte ou s’il s’allume
mais ne profite pas de l’amélioration de la de nouveau pendant la conduite, faire vérifier
traction et de la stabilité fournie par le VSA. Ce témoin s’allume aussi pendant quelques le véhicule par le concessionnaire. Quand ce
Consulter la page 210 pour de plus amples secondes quand l’interrupteur d’allumage est témoin est allumé, l’EPS est inerte et la
renseignements sur le système VSA. tourné à MARCHE (II). Consulter la page direction est plus rigide.
210 pour de plus amples renseignements sur
le système VSA.

62
Témoins du tableau de bord

Si le volant est tourné complètement vers la Témoin de la basse pression Témoin du système de
gauche ou la droite de manière répétée tout des pneus surveillance de la pression des
en arrêtant ou en conduisant très lentement, Modèles américains seulement pneus (TPMS)
la direction peut sembler plus rigide à cause Normalement, ce témoin s’allume pendant Modèles américains seulement
de la surchauffe du boîtier de direction. quelques secondes quand on tourne Normalement, ce témoin s’allume pendant
l’interrupteur d’allumage à MARCHE (II). quelques secondes quand on tourne

Instruments et commandes
S’il s’allume pendant la conduite, il indique l’interrupteur d’allumage à MARCHE (II).
que la pression de l’un ou de plusieurs des
pneus du véhicule est extrêmement basse. Si ce témoin s’allume et reste allumé à tout
autre moment ou s’il ne s’allume pas quand
Dans ce cas, arrêter en lieu sûr au bord de la on tourne l’interrupteur d’allumage à
route, vérifier quel pneu s’est dégonflé et MARCHE (II), le système TPMS est
déterminer la cause. Si le pneu est crevé, défectueux. Quand ce témoin est allumé, le
remplacer le pneu crevé par le pneu de témoin de la basse pression des pneus ne
secours compact (consulter la page 267 ) et s’allumera pas quand un pneu se dégonfle.
faire réparer le pneu crevé le plus tôt possible. Confier le véhicule au concessionnaire pour
Si deux pneus ou plus sont dégonflés, faire vérifier le système.
communiquer avec un service de dépannage
professionnel (consulter la page 286 ). Pour
de plus amples renseignements, consulter la
page 212 .

63
Témoins du tableau de bord

Témoin du régulateur du régime Témoin principal du Témoin de bas niveau d’essence


régulateur de vitesse
TÉMOIN DU RÉGULATEUR DU RÉGIME Si équipée TÉMOIN DU BAS NIVEAU DU CARBURANT
Ce témoin s’allume quand on appuie sur le
bouton ‘‘CRUISE’’ du système du régulateur
de vitesse (consulter la page 176 ).

Témoin de régulateur de
vitesse
Si équipé
Ce témoin s’allume quand on utilise le
régulateur de vitesse. Pour des
Modèle Si seulement renseignements sur l’utilisation du régulateur
Ce témoin indique quand le régime du de vitesse, consulter la page 176 .
moteur se rapproche de la zone rouge du Ce témoin est dans le cadran du carburant. Il
tachymètre. Quand le régime du moteur se Témoin du niveau du lave- rappelle de faire le plein le plus tôt possible.
rapproche de la zone rouge, le témoin glace Quand ce témoin s’allume, il reste environ 3,5
clignote. Si on dépasse le régime maximum Modèles canadiens seulement (0,9 US gal) dans le réservoir avant que
de la vitesse d’embrayage, le témoin reste Ce témoin s’allume quand le niveau du l’aiguille n’atteigne E. Il reste une petite
allumé et le contact du moteur peut être liquide du lave-glace est bas. Si ce témoin quantité de carburant dans le réservoir quand
coupé et rétabli par le régulateur du régime s’allume, faire l’appoint du liquide du lave- l’aiguille atteint E.
du moteur (consulter la page 201 ). glace (consulter la page 239 ).

Pour protéger le moteur contre tout


dommage, ne jamais dépasser la zone rouge
du tachymètre.

64
Témoins du tableau de bord

Témoin de l’aide-mémoire Témoin du système de sécurité Témoin d’anomalie


d’entretien
Excepté Si Si
Ce témoin rappelle que l’entretien régulier du Voir page 278 .
véhicule est exigé. Les articles principaux et
les articles secondaires de l’entretien seront Témoin de basse pression
affichés. Consulter la page 223 pour de plus d’huile

Instruments et commandes
amples renseignements sur l’aide-mémoire Le moteur peut subir des dommages graves
d’entretien. si ce témoin clignote ou reste allumé pendant
que le moteur est en marche. Pour de plus
Ce témoin s’éteint quand le concessionnaire amples renseignements, consulter la page
le reprogramme après avoir effectué le 277 .
service d’entretien exigé.
TÉMOIN DU SYSTÈME ANTIVOL
Témoin du système de charge

Si équipée Si ce témoin s’allume quand le moteur est


Ce témoin s’allume quand le système de marche, la tension de la batterie n’est pas
sécurité est armé. Consulter la page 175 pour rétablie. Pour de plus amples renseignements,
des renseignements complets sur le système consulter la page 277 .
de sécurité.

65
Instruments

COMPTEUR DE VITESSE INDICATEUR DU Pour passer l’affichage d’information entre


INDICATEUR DE LA TEMPÉRATURE
NIVEAU D’ESSENCE l’odomètre, le compteur journalier, la
température extérieure (si équipé) et la
durée utile de l’huile à moteur et le(s) code
(e)s des articles du service d’entretien,
appuyer sur le bouton ‘‘SEL/RESET’’ de
manière répétée.
COMPTE-TOURS

Compteur kilométrique
Ceci indique la distance totale parcourue par
le véhicule. La mesure est en milles ou en
kilomètres.
Les lois fédérales des États-Unis et la
réglementation provinciale canadienne
AFFICHAGE interdisent de débrancher, de remettre à zéro
D’INFORMATION
ou de modifier le nombre de milles ou de
INDICATEUR DE L’ODOMÈTRE/ COMPTEUR JOURNALIER
DE LA TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
kilomètres indiqué.

BOUTONS DE RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DU TABLEAU DE BORD Bouton ‘‘Display Change’’


Appuyer de manière continue jusqu’à ce que
la lecture de l’indicateur de la vitesse, du
compteur journalier et de l’odomètre passe
des milles à l’heure aux kilomètres à l’heure
BOUTON SEL/RESET BOUTON DE CHANGEMENT D’AFFICHAGE ‘‘DISPLAY CHANGE’’ et vice versa. Un signal sonore se fera
Modèle américain avec B/A représenté
entendre.

66
Instruments

Compteur journalier Indicateur de niveau d’essence Témoin de la température


Ce compteur indique le nombre de milles ou Ceci indique le carburant qui reste dans le Ceci indique la température du liquide de
de kilomètres parcourus depuis la dernière réservoir. Il peut indiquer un peu plus ou un refroidissement du moteur. Normalement,
remise à zéro. peu moins que la contenance réelle. l’indicateur devrait monter jusqu’au milieu.
Dans des conditions sévères, soit temps très
Il y a deux compteurs journaliers: ‘‘Trip A’’ et chaud ou montée sur une pente très longue,

Instruments et commandes
‘‘Trip B’’. Passer de l’un à l’autre en appuyant l’indicateur pourrait atteindre la zone
de manière répétée sur le bouton ‘‘SEL/ Éviter de conduire quand le niveau de l’essence supérieure. S’il atteint la marque rouge
RESET’’. est extrêmement bas. Un manque d’essence (chaud), arrêter en lieu sûr au bord de la
pourrait causer des ratés du moteur ce qui route. Consulter la page 275 pour des
Chaque compteur journalier travaille de endommagerait le convertisseur catalytique. directives et des précautions de la vérification
manière indépendante pour permettre de du système de refroidissement du moteur.
tenir compte de deux distances différentes.

Pour remettre un compteur journalier à zéro,


l’afficher et appuyer de manière continue sur
le bouton ‘‘SEL/RESET’’ jusqu’à ce que ‘‘0.0’’
soit affiché.

67
Instruments

Témoin de la température extérieure Si la température extérieure affichée est Message Vérifier le bouchon du réservoir
Si équipée incorrecte, elle peut être réglée jusqu’à à essence
Ce témoin affiche la température extérieure ±3°C (±5°F) de plus ou de moins. Le système de diagnostic à bord du véhicule
en Fahrenheit (modèles américains) ou en détectera un bouchon du réservoir à essence
Centigrades (modèles canadiens). Pour voir NOTA: La température doit être stabilisée manquant ou desserré en tant que fuite du
la température extérieure, appuyer avec de faire cette procédure. système d’évaporation. La première fois
momentanément sur le bouton ‘‘SEL/ qu’une fuite est détectée, un message
RESET’’ jusqu’à ce que la température Choisir l’affichage de la température ‘‘VÉRIFIER BOUCHON DU RÉSERVOIR’’
paraisse sur l’affichage d’information. extérieure puis appuyer sur le bouton paraîtra sur l’affichage d’information. Couper
‘‘SEL/RESET’’ pendant 10 secondes. La le contact et confirmer que le bouchon du
Le capteur de la température est dans le séquence suivante paraîtra 1 seconde réservoir est en place. S’il l’est, le desserrer
pare-chocs avant. L’indication de la chacune: 0, 1, 2, 3, 4, 5, −5, −4, −3, −2, −1, puis le serrer jusqu’à au moins un déclic. Le
température peut donc être affectée par le 0 (É.-U.) ou 0, 1, 2, 3, −3, −2, −1, 0 message devrait disparaître après plusieurs
rayonnement de la chaleur de la chaussée, la (Canada). jours de conduite normale dès que le
chaleur du moteur ou les gaz d’échappement bouchon du réservoir est serré ou remplacé.
des véhicules environnants. Ceci peut causer Quand la valeur désirée est atteinte, relâcher Pour défiler à un autre affichage, appuyer sur
une indication incorrecte de la température le bouton ‘‘SEL/RESET’’. La nouvelle le bouton ‘‘SEL/RESET’’. Le message
lors de la conduite à moins de 30 km/h. température extérieure sera affichée. ‘‘VÉRIFIER BOUCHON DU RÉSERVOIR’’
paraîtra chaque fois que le moteur est mis en
Le capteur retarde la mise à jour de Dans certaines conditions climatiques, des marche jusqu’à ce que le système l’éteigne.
l’affichage jusqu’à l’atteinte de la température indications de la température près du point
extérieure exacte. Cela peut prendre de congélation (0°C, 32°F) peuvent signaler
quelques minutes. la formation de verglas sur la chaussée.

68
Instruments

Si le système continue de détecter un fuite du Aide-mémoire d’entretien


système d’évaporation des émissions du L’affichage d’information sur le tableau de
véhicule, le témoin d’anomalie (MIL) bord montre la durée utile de l’huile à moteur
s’allume. Si le bouchon du réservoir à et les articles du service d’entretien quand
essence n’a pas été serré, couper le contact, l’interrupteur d’allumage est à MARCHE (II).
vérifier et serrer le bouchon du réservoir Cette information aide à tenir au courant de

Instruments et commandes
jusqu’à au moins un déclic. Le témoin MIL l’entretien périodique exigé par le véhicule
devrait s’éteindre après plusieurs jours de pour une conduite sans ennui. Consulter la
conduite normale après que le bouchon du page 223 pour de plus amples
réservoir est serré ou remplacé. Si le témoin renseignements.
MIL ne s’éteint pas, faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire. Pour de plus amples
renseignements, consulter la page 278 .

69
Instruments

Si le système continue de détecter un fuite du Aide-mémoire d’entretien


système d’évaporation des émissions du L’affichage d’information sur le tableau de
véhicule, le témoin d’anomalie (MIL) bord montre la durée utile de l’huile à moteur
s’allume. Si le bouchon du réservoir à et les articles du service d’entretien quand
essence n’a pas été serré, couper le contact, l’interrupteur d’allumage est à MARCHE (II).
vérifier et serrer le bouchon du réservoir Cette information aide à tenir au courant de

Instruments et commandes
jusqu’à au moins un déclic. Le témoin MIL l’entretien périodique exigé par le véhicule
devrait s’éteindre après plusieurs jours de pour une conduite sans ennui. Consulter la
conduite normale après que le bouchon du page 223 pour de plus amples
réservoir est serré ou remplacé. Si le témoin renseignements.
MIL ne s’éteint pas, faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire. Pour de plus amples
renseignements, consulter la page 278 .

69
Commandes près du volant

INTENSITÉ LUMINEUSE DU TABLEAU DE BORD PHARES/ ESSUIE-GLACE/LAVE-GLACE AVANT


(P.73) FEUX DE VIRAGE (P.71)
(P.72)

BOUTON DE CHANGEMENT
D’AFFICHAGE ‘‘DISPLAY CHANGE’’
(P.66)

BOUTON SEL/RESET
(P.66) TÉMOIN D’ANNULATION DU
COUSSIN GONFLABLE DU
PASSAGER
(P.30)
INTERRUPTEUR DU SYSTÈME
D’ASSISTANCE DE LA STABILITÉ
DU VÉHICULE (VSA)*2
(P.211) BOUTON DES FEUX DE
DÉTRESSE
(P.74)
TÉLÉCOMMANDES DE LA CHAÎNE
SONORE*2 (P.171)
DÉSEMBUEUR DE
LUNETTE ARRIÈRE
INTERRUPTEURS DES COMMANDES (P.74)
VOCALES*3 RÉTROVISEURS CHAUFFÉS*2
(P.103)

POIGNÉE DE DÉVERROUILLAGE
DU CAPOT AVERTISSEUR
(P.182) BOUTONS DU RÉGULATEUR
SONORE*1 DE VITESSE*2
RÉGLAGE DU VOLANT (P.176)
Véhicule avec système de navigation représenté. (P.75)

*1 : Pour utiliser l’avertisseur sonore, appuyer sur le coussin central du volant.


*2 : Si équipé
*3 : Seulement dans les véhicules équipés du système de navigation. Consulter le manuel du système de navigation.

70
Essuie-glace et lave-glace du pare-brise

MIST (BUÉE) − Les essuie-glace balaient Quand le véhicule est arrêté et engagé à
rapidement jusqu’à ce que le levier soit une vitesse, les essuie-glace balaient le
relâché. pare-brise chaque fois que le pied quitte la
pédale des freins.
OFF (ÉTEINT) − Les essuie-glace ne
balaient pas. LO (LENT) − Les essuie-glace balaient

Instruments et commandes
lentement.
INT − Les essuie-glace balaient toutes les
quelques secondes. À basse vitesse et à HI (RAPIDE) − Les essuie-glace balaient

haute vitesse, les essuie-glace balaient rapidement.
ANNEAU DE RÉGLAGE
continuellement.
*: EX, EX-L, Si et modèle LX canadien Lave-glace du pare-brise − Tirer vers soi
Dans modèles EX, EX-L, Si et modèle LX canadien et de manière continue la manette de
1. MIST (BUÉE) La durée de l’intervalle du balayage varie l’essuie-glace. Les lave-glace giclent
2. OFF (ÉTEINT) automatiquement en fonction de la vitesse jusqu’au relâchement de la manette. Les
3. INT − Intermittent du véhicule. essuie-glace balaient lentement et
4. LO − Lent complètent un balayage complet après le
5. HI − Rapide Varier le délai en tournant l’anneau de relâchement de la manette.
6. Lave-glace du pare-brise réglage. Si on le tourne au délai le plus
court (position ), les essuie-glace
Pousser le levier vers le haut ou le bas pour balaient à basse vitesse quand la vitesse
choisir une position. du véhicule dépasse 20 km/h.

71
Feux de virage et phares

Feux de virage − Pousser sur le levier vers Phares route − Pousser le levier vers
le bas pour indiquer un virage à gauche et l’avant jusqu’au déclic. Le témoin bleu des
pousser vers le haut pour indiquer un virage phares route s’allumera (consulter la page
à droite. Pour indiquer un changement de 61 ). Tirer la manette vers soi pour retourner
voie, pousser légèrement et de manière aux phares code.
continue sur le levier. Le levier retourne au
centre quand on le relâche ou à la fin du Pour faire clignoter les phares route, tirer le
virage. levier légèrement et momentanément. Les
phares route resteront allumés tant qu’on
Phares allumés − Tourner l’interrupteur à retient le levier.
la position ‘‘ ’’ allume les feux de
stationnement, les feux arrière, les lampes du
tableau d bord, les feux de position latéraux
1. Feu de virage et les lampes de la plaque d’immatriculation
2. ‘‘OFF’’ (éteint) arrière.
3. Feux de stationnement et lampes d’accueil
4. Phares allumés Tourner l’interrupteur à la position ‘‘ ’’
5. Phares route allume les phares. Si on laisse les phares
6. Clignotement des phares route allumés avec la clé retirée de l’interrupteur
d’allumage, un carillon se fait entendre quand
on ouvre la portière du conducteur.

Quand l’interrupteur d’éclairage est à ‘‘ ’’


ou ‘‘ ’’, le témoin des phares allumés
s’allume à titre d’aide-mémoire.

72
Phares, Luminosité du tableau de bord

Feux de circulation de jour Luminosité du tableau de bord quand on atteint la luminosité maximum ou
Avec l’interrupteur des phares à la position minimum. L’affichage retourne à l’odomètre
‘‘OFF’’ ou , les phares route s’allument BOUTONS DE RÉGLAGE DE LA 5 secondes après la fin du réglage de la
LUMINOSITÉ DU TABLEAU DE BORD
avec une luminosité réduite quand on tourne luminosité.
l’interrupteur d’allumage à MARCHE (II) et
qu’on desserre le frein de stationnement. Ils Pour réduire l’éblouissement le soir, la

Instruments et commandes
restent allumés jusqu’à ce que le contact soit luminosité du tableau de bord diminue quand
coupé, même si le frein de stationnement est l’interrupteur d’éclairage est sur ou
serré. .

Les phares reviennent au fonctionnment La luminosité du centre de chaque cadran


normal quand ils sont allumés avec (haut et bas) est réduite quand on
l’interrupteur. déverrouille et qu’on ouvre la portière du
conducteur. Elle retourne à la luminosité
Les boutons sous la bouche d’air gauche choisie quand on tourne l’interrupteur
commandent la luminosité du tableau de bord. d’allumage à MARCHE (II).
Appuyer sur le bouton + ou − pour régler la
luminosité. Si on insère la clé sans tourner l’interrupteur
d’allumage à MARCHE (II), l’illumination
Des réglages séparés peuvent être effectués s’éteint environ 10 secondes plus tard.
quand les phares sont allumés ou éteints.

Il y a six niveaux de luminosité. Quand on


appuie sur l’un ou l’autre des boutons,
l’affichage d’information indique le niveau
courant. Un signal sonore se fait entendre

73
Bouton des feux de détresse, Désembueur de la lunette arrière

Bouton des feux de détresse Désembueur de la lunette arrière Avant de prendre la route, s’assurer que la
lunette arrière est claire et que la visibilité
arrière est bonne.

Les fils du désembueur et de l’antenne sur la


face intérieure de la lunette arrière peuvent
être endommagés accidentellement. Lors du
nettoyage de la lunette arrière, essuyer la
glace avec un mouvement latéral, d’un côté
de la glace à l’autre.
EX-L,
LX canadien,
EX et Si Dans tous les modèles EX-L, LX canadiens, EX et Si
Appuyer sur ce bouton allume et éteint aussi
le chauffage des rétroviseurs électriques.
Appuyer sur le bouton pour allumer les feux Le désembueur de la lunette arrière en Pour de plus amples renseignements,
de détresse (multiclignotants). Ceci fait éliminera la buée, le gel et la glace mince. consulter la page 103 .
clignoter les quatre feux de virage extérieurs Appuyer sur le bouton du désembueur pour
et les deux témoins des feux de virage sur le l’allumer et pour l’éteindre. Le témoin dans le
tableau de bord. Utiliser les feux de détresse bouton s’allume pour indiquer que le
quand il faut stationner dans un endroit désembueur est allumé. Si on ne l’éteint pas,
dangereux à proximité de la circulation ou si le désembueur s’éteint de lui-même environ
le véhicule est en panne. 15 minutes plus tard. Il s’éteint aussi quand
on coupe le contact. Il faut l’allumer de
nouveau quand on remet le moteur en
marche.

74
Réglage du volant

Effectuer tous les réglages nécessaires du 3. Relever le levier pour verrouiller le volant
volant avant de prendre la route. à la position désirée.

4. S’assurer que le volant est fixé solidement


en le tirant et en le poussant.
Ne pas régler la position du volant en

Instruments et commandes
cours de route car on risquerait de
perdre le contrôle du véhicule et d’être
blessé gravement lors d’une collision.

Ne régler la position du volant qu’à


l’arrêt.

1. Pousser le levier sous la colonne de


direction à fond vers le bas.

2. Déplacer le volant vers le haut ou le bas et


en va-et-vient afin qu’il soit en direction de
la poitrine et non du visage. Assurer que
les cadrans et témoins du tableau de bord
sont parfaitement visibles.

75
Clés et serrures

Modèles EX, EX-L, Si et modèle LX canadien Modèles LX pour les É.-U. et modèle DX-G Modèle DX
canadien

ÉTIQUETTE CLÉ CLÉ DE


ÉTIQUETTE CLÉ PRINCIPALE CLÉ DE ÉTIQUETTE CLÉ PRINCIPALE CLÉ DE DU NUMÉRO PRINCIPALE SERVICE
DU NUMÉRO AVEC ÉMETTEUR À SERVICE DU NUMÉRO AVEC ÉMETTEUR À SERVICE DE LA CLÉ (Noire) (Grise)
DE LA CLÉ TÉLÉCOMMANDE (Grise) DE LA CLÉ TÉLÉCOMMANDE (Grise)

La clé principale peut être utilisée dans La clé de service ne commande que Vous auriez dû recevoir une étiquette du
toutes les serrures du véhicule. l’interrupteur d’allumage et les serrures des numéro de la clé avec votre ensemble de clés.
portières. Le coffre et la poignée de Vous aurez besoin de ce numéro de la clé si
dégagement du coffre peuvent rester vous devez remplacer une clé. Il ne faut
verrouillés quand le véhicule et la clé de utiliser que des clés brutes approuvées par
service sont confiés au préposé d’un Honda.
stationnement.

76
Clés et serrures, Système d’immobilisation

Ces clés contiennent des circuits Système d’immobilisation Le système ne reconnaîtra peut-être pas le
électroniques qui sont commandés par le Le système d’immobilisation protège le code de la clé si une autre clé
système d’immobilisation. Elles ne mettront véhicule contre le vol. Si une clé mal codée d’immobilisateur ou autre objet en métal (ex.:
pas le moteur en marche si les circuits sont (ou autre dispositif) est utilisé(e), le système porte-clés) est près de l’interrupteur
endommagés. d’alimentation du moteur est neutralisé. d’allumage quand la clé y est insérée.

Instruments et commandes
Protéger les clés contre les rayons directs Quand on tourne l’interrupteur d’allumage à Si le système ne reconnaît pas le codage de la
du soleil, les hautes températures et une MARCHE (II), le témoin du système clé à plusieurs reprises, s’adresser au
forte humidité. d’immobilisation doit s’allumer pendant concessionnaire.
quelques secondes puis s’éteindre. Si le
Ne pas échapper les clés ni placer des témoin clignote, cela signifie que le système Ne pas essayer de modifier ce système ou d’y
objets lourds sur elles. ne reconnaît pas le codage de la clé. Tourner ajouter d’autres dispositifs. Ceci pourrait
alors l’interrupteur d’allumage à ANTIVOL entraîner des problèmes électriques
Ne pas mettre de liquide sur les clés. Si les (0), en sortir la clé, l’insérer de nouveau, puis empêchant l’utilisation du véhicule.
clés ont été mouillées, les sécher tourner l’interrupteur d’allumage à MARCHE
immédiatement avec un chiffon doux. (II) de nouveau. Si on a perdu la clé et qu’on ne peut mettre le
moteur en marche, communiquer avec le
Les clés sans émetteur à distance ne concessionnaire.
contiennent pas de piles. Ne pas essayer de
les démonter.

Toujours apporter le clé d’allumage avec soin


quand on quitte le véhicule.

à suivre

77
Clés et serrures, Système d’immobilisation

Ces clés contiennent des circuits Système d’immobilisation Le système ne reconnaîtra peut-être pas le
électroniques qui sont commandés par le Le système d’immobilisation protège le code de la clé si une autre clé
système d’immobilisation. Elles ne mettront véhicule contre le vol. Si une clé mal codée d’immobilisateur ou autre objet en métal (ex.:
pas le moteur en marche si les circuits sont (ou autre dispositif) est utilisé(e), le système porte-clés) est près de l’interrupteur
endommagés. d’alimentation du moteur est neutralisé. d’allumage quand la clé y est insérée.

Instruments et commandes
Protéger les clés contre les rayons directs Quand on tourne l’interrupteur d’allumage à Si le système ne reconnaît pas le codage de la
du soleil, les hautes températures et une MARCHE (II), le témoin du système clé à plusieurs reprises, s’adresser au
forte humidité. d’immobilisation doit s’allumer pendant concessionnaire.
quelques secondes puis s’éteindre. Si le
Ne pas échapper les clés ni placer des témoin clignote, cela signifie que le système Ne pas essayer de modifier ce système ou d’y
objets lourds sur elles. ne reconnaît pas le codage de la clé. Tourner ajouter d’autres dispositifs. Ceci pourrait
alors l’interrupteur d’allumage à ANTIVOL entraîner des problèmes électriques
Ne pas mettre de liquide sur les clés. Si les (0), en sortir la clé, l’insérer de nouveau, puis empêchant l’utilisation du véhicule.
clés ont été mouillées, les sécher tourner l’interrupteur d’allumage à MARCHE
immédiatement avec un chiffon doux. (II) de nouveau. Si on a perdu la clé et qu’on ne peut mettre le
moteur en marche, communiquer avec le
Les clés sans émetteur à distance ne concessionnaire.
contiennent pas de piles. Ne pas essayer de
les démonter.

Toujours apporter le clé d’allumage avec soin


quand on quitte le véhicule.

à suivre

77
Système d’immobilisation, Interrupteur d’allumage

Selon le règlement FCC: Interrupteur d’allumage Si les roues avant sont braquées, le verrou
Cet appareil est conforme à la Partie 15 du antivol peut empêcher de tourner la clé.
règlement FCC. Son fonctionnement est soumis Tourner le volant fermement vers la gauche
aux deux conditions suivantes: (1) L’appareil ne ou la droite tout en tournant la clé.
doit pas produire de brouillage et (2) l’appareil doit
accepter tout brouillage, y compris celui qui peut ACCESSOIRE (I) − On peut utiliser la
provoquer une anomalie de fonctionnement. chaîne sonore et la prise de courant
accessoire à cette position.
Les changements ou modifications qui ne seraient
pas expressément approuvés par la partie MARCHE (II) − C’est la position normale
responsable de la conformité peuvent interdire à de la clé pendant la conduite. Plusieurs des
l’utilisateur le droit d’utiliser l’appareil. témoins du tableau de bord s’allument en tant
que test quand l’interrupteur d’allumage est
Cet appareil est conforme à la réglementation passé de ACCESSOIRE (I) à MARCHE (II).
RSS-210 du Ministère de l’Industrie et des Sciences L’interrupteur d’allumage comporte quatre
du Canada. positions: ANTIVOL (0), ACCESSOIRE (I), DÉMARRAGE (III) − N’utiliser cette
L’utilisation est sujette aux deux conditions MARCHE (II) et DÉMARRAGE (III). position que pour mettre le moteur en
suivantes: (1) ce dispositif ne doit pas causer marche. L’interrupteur d’allumage retourne
d’interférence et, (2) ce dispositif doit accepter ANTIVOL (0) − On ne peut insérer ou sur MARCHE (II) quand on relâche la clé.
toute interférence qui peut en causer le retirer la clé qu’à cette position. Pour tourner
fonctionnement indésirable. la clé, il faut l’enfoncer légèrement. Si le
véhicule est équipé d’une boîte automatique,
le levier de changement des vitesses doit être
à Park.

78
Système d’immobilisation, Interrupteur d’allumage

Selon le règlement FCC: Interrupteur d’allumage Si les roues avant sont braquées, le verrou
Cet appareil est conforme à la Partie 15 du antivol peut empêcher de tourner la clé.
règlement FCC. Son fonctionnement est soumis Tourner le volant fermement vers la gauche
aux deux conditions suivantes: (1) L’appareil ne ou la droite tout en tournant la clé.
doit pas produire de brouillage et (2) l’appareil doit
accepter tout brouillage, y compris celui qui peut ACCESSOIRE (I) − On peut utiliser la
provoquer une anomalie de fonctionnement. chaîne sonore et la prise de courant
accessoire à cette position.
Les changements ou modifications qui ne seraient
pas expressément approuvés par la partie MARCHE (II) − C’est la position normale
responsable de la conformité peuvent interdire à de la clé pendant la conduite. Plusieurs des
l’utilisateur le droit d’utiliser l’appareil. témoins du tableau de bord s’allument en tant
que test quand l’interrupteur d’allumage est
Cet appareil est conforme à la réglementation passé de ACCESSOIRE (I) à MARCHE (II).
RSS-210 du Ministère de l’Industrie et des Sciences L’interrupteur d’allumage comporte quatre
du Canada. positions: ANTIVOL (0), ACCESSOIRE (I), DÉMARRAGE (III) − N’utiliser cette
L’utilisation est sujette aux deux conditions MARCHE (II) et DÉMARRAGE (III). position que pour mettre le moteur en
suivantes: (1) ce dispositif ne doit pas causer marche. L’interrupteur d’allumage retourne
d’interférence et, (2) ce dispositif doit accepter ANTIVOL (0) − On ne peut insérer ou sur MARCHE (II) quand on relâche la clé.
toute interférence qui peut en causer le retirer la clé qu’à cette position. Pour tourner
fonctionnement indésirable. la clé, il faut l’enfoncer légèrement. Si le
véhicule est équipé d’une boîte automatique,
le levier de changement des vitesses doit être
à Park.

78
Interrupteur d’allumage, Serrures des portières

Un signal sonore se fera entendre si la clé est Serrures des portières Dans les modèles DX
dans l’interrupteur d’allumage à la position Pour verrouiller la portière d’un passager lors
ANTIVOL (0) ou ACCESSOIRE (I) et que la TAQUET DE VERROUILLAGE de la sortie du véhicule, tirer le taquet de
portière du conducteur est ouverte. Retirer la verrouillage et fermer la portière. Pour
clé de l’interrupteur pour annuler le signal verrouiller la portière du conducteur, tirer et
sonore. tenir la poignée extérieure puis tirer le taquet

Instruments et commandes
Pour verrouiller de verrouillage. Relâcher la poignée et
Si le véhicule est équipé d’une boîte fermer la portière.
automatique, le levier de changement des
vitesses doit être à ‘‘Park’’ pour retirer la clé
de l’interrupteur d’allumage.
Pour déverrouiller

Si on sort la clé de l’interrupteur Chaque portière comporte un taquet de


d’allumage en cours de route, le volant verrouillage à côté de la poignée intérieure.
se verrouille. On risque de perdre le Pour verrouiller la portière, tirer le taquet.
contrôle du véhicule. Pour la déverrouiller, enfoncer le taquet.

Ne retirer la clé de l’interrupteur


d’allumage qu’à l’arrêt.

79
Interrupteur d’allumage, Serrures des portières

Un signal sonore se fera entendre si la clé est Serrures des portières Dans les modèles DX
dans l’interrupteur d’allumage à la position Pour verrouiller la portière d’un passager lors
ANTIVOL (0) ou ACCESSOIRE (I) et que la TAQUET DE VERROUILLAGE de la sortie du véhicule, tirer le taquet de
portière du conducteur est ouverte. Retirer la verrouillage et fermer la portière. Pour
clé de l’interrupteur pour annuler le signal verrouiller la portière du conducteur, tirer et
sonore. tenir la poignée extérieure puis tirer le taquet

Instruments et commandes
Pour verrouiller de verrouillage. Relâcher la poignée et
Si le véhicule est équipé d’une boîte fermer la portière.
automatique, le levier de changement des
vitesses doit être à ‘‘Park’’ pour retirer la clé
de l’interrupteur d’allumage.
Pour déverrouiller

Si on sort la clé de l’interrupteur Chaque portière comporte un taquet de


d’allumage en cours de route, le volant verrouillage à côté de la poignée intérieure.
se verrouille. On risque de perdre le Pour verrouiller la portière, tirer le taquet.
contrôle du véhicule. Pour la déverrouiller, enfoncer le taquet.

Ne retirer la clé de l’interrupteur


d’allumage qu’à l’arrêt.

79
Serrures des portières

Serrures de portières électriques Le taquet de verrouillage de la portière du Verrous de sécurité pour enfants
passager ne verrouille et ne déverrouille que
cette portière. Enfoncer le taquet de LEVIER
Déverrouillage
verrouillage de la portière du conducteur ne
déverrouille que la portière du conducteur.
Pour verrouiller Pour déverrouiller la portière du conducteur
de l’extérieur, tourner la clé et la relâcher. Si
on la tourne de nouveau, toutes les portières Verrouillage
se déverrouillent.
Pour déverrouiller
Pour verrouiller la portière du passager lors
de la sortie du véhicule, tire sur le taquet de
INTERRUPTEUR PRINCIPAL DES verrouillage et fermer la portière. Pour
SERRURES DES PORTIÈRES
verrouiller la portière du conducteur, sortir la
Dans tous les modèles excepté DX clé de l’interrupteur d’allumage et tiquer sur Le verrou de sécurité pour enfants est
Pour verrouiller les portières, appuyer sur le le taquet de verrouillage ou appuyer sur le destiné à empêcher les enfants assis à
haut de l’interrupteur principal des serrures haut de l’interrupteur principal puis fermer la l’arrière d’ouvrir une portière par accident.
des portières de l’une des portières avant ou portière. Chaque portière arrière comporte un levier
utiliser la clé dans la serrure extérieure de la de sécurité sur la feuillure. Quand le levier
portière du conducteur. Prévention d’oubli des clés à l’intérieur est à la position de sécurité ‘‘LOCK’’, il n’est
Quand une portière est ouverte et que la clé pas possible d’ouvrir la portière de l’intérieur,
Appuyer sur le bas de l’un ou l’autre des est dans l’interrupteur d’allumage, les deux quelle que soit la position du taquet de
interrupteurs principaux des serrures des interrupteurs principaux des serrures des verrouillage. Pour ouvrir la portière, enfoncer
portières déverrouillera toutes les portières. portières sont inertes. le taquet de verrouillage et utiliser la poignée
extérieure de la portière.

80
Serrures des portières

Verrouillage/Déverrouillage automatique Verrouillage automatique des portières Pour annuler le verrouillage automatique des
des portières Il y a trois réglages possibles de la portières:
Dans tous les modèles excepté DX caractéristique de verrouillage automatique
Ce véhicule comporte des réglages qui des portières:
peuvent être personnalisés pour le
verrouillage et le déverrouillage Le verrouillage automatique des portières

Instruments et commandes
automatiques des portières. Il y a des est neutralisé en tous temps.
réglages par défaut de l’usine pour chacune
de ces caractéristiques. On peut annuler ou Les portières se verrouillent chaque fois
changer les réglages pour ces que le levier de changement des vitesses
caractéristiques tel que décrit sur les pages est passé hors de ‘‘Park’’ (P) (véhicules
suivantes. avec boîte automatique).

Pour personnaliser le réglage, stationner le Les portières se verrouillent quand la


véhicule en lieu sûr, couper le contact et vitesse du véhicule atteint 15 km/h. 1. Assurer que le levier de changement des
serrer le frein de stationnement. Effectuer C’est le réglage par défaut. vitesses est à ‘‘Park’’ (P) (véhicules B/A).
tous les réglages avant de prendre la route.
2. Tourner l’interrupteur d’allumage à
MARCHE (II) et ouvrir la portière du
conducteur.

à suivre

81
Serrures des portières

3. Appuyer de manière continue sur le Pour programmer le mode Verrouillage à 3. Appuyer de manière continue sur le
devant de l’interrupteur principal des ‘‘Park’’: devant de l’interrupteur principal des
serrures des portières sur la portière du Verrouille toutes les portières quand le levier de serrures des portières sur la portière du
conducteur jusqu’à un déclic (après 5 changement des vitesses est passé hors de ‘‘Park’’ conducteur. Un déclic se fait entendre.
secondes environ). (P) (seulement véhicules avec boîte automatique). Continuer d’appuyer sur l’interrupteur
jusqu’à un autre déclic (après 5 secondes
4. Relâcher l’interrupteur, et en moins de 5 environ).
secondes, tourner l’interrupteur
d’allumage à ANTIVOL (0). 4. Relâcher l’interrupteur, et en moins de 5
secondes, tourner l’interrupteur
d’allumage à ANTIVOL (0).

1. Assurer que le levier de changement des


vitesses est à ‘‘Park’’ (P).

2. Tourner l’interrupteur d’allumage à


MARCHE (II) et fermer la portière du
conducteur.

82
Serrures des portières

Pour programmer le mode Verrouillage à 3. Dans les véhicules avec B/A, enfoncer la Déverrouillage automatique des
‘‘Drive’’: pédale des freins de manière continue et portières
Verrouille toutes les portières quand la vitesse du passer le levier de changement des Il y a cinq réglages possibles de la
véhicule atteint 15 km/h. vitesses hors de ‘‘Park’’ (P). caractéristique de déverrouillage
automatique des portières:
4. Appuyer de manière continue sur le

Instruments et commandes
devant de l’interrupteur principal des Le déverrouillage automatique des
serrures des portières sur la portière du portières est neutralisé en tous temps.
conducteur. Un déclic se fait entendre.
Continuer d’appuyer sur l’interrupteur Dans les véhicules avec boîte automatique, la
jusqu’à un autre déclic (après 5 secondes portière du conducteur se déverrouille
environ). quand on passe le levier de changement
des vitesses à ‘‘Park’’ (P).
5. Relâcher l’interrupteur et, en moins de 5 C’est le réglage par défaut.
secondes, tourner l’interrupteur
Modèles B/A
d’allumage à ACCESSOIRE (I). Dans les Toutes les portières se déverrouillent
véhicules avec B/A, passer le levier de quand on passe le levier de changement
1. Assurer que le levier de changement des changement des vitesses à ‘‘Park’’ (P). des vitesses à ‘‘Park’’ (P) (véhicules avec
vitesses est à ‘‘Park’’ (P) (véhicules B/A). boîte automatique).
6. Tourner l’interrupteur d’allumage à
2. Tourner l’interrupteur d’allumage à ANTIVOL (0).
MARCHE (II) et fermer la portière du
conducteur.

à suivre

83
Serrures des portières

Pour programmer le mode Verrouillage à 3. Dans les véhicules avec B/A, enfoncer la Déverrouillage automatique des
‘‘Drive’’: pédale des freins de manière continue et portières
Verrouille toutes les portières quand la vitesse du passer le levier de changement des Il y a cinq réglages possibles de la
véhicule atteint 15 km/h. vitesses hors de ‘‘Park’’ (P). caractéristique de déverrouillage
automatique des portières:
4. Appuyer de manière continue sur le

Instruments et commandes
devant de l’interrupteur principal des Le déverrouillage automatique des
serrures des portières sur la portière du portières est neutralisé en tous temps.
conducteur. Un déclic se fait entendre.
Continuer d’appuyer sur l’interrupteur Dans les véhicules avec boîte automatique, la
jusqu’à un autre déclic (après 5 secondes portière du conducteur se déverrouille
environ). quand on passe le levier de changement
des vitesses à ‘‘Park’’ (P).
5. Relâcher l’interrupteur et, en moins de 5 C’est le réglage par défaut.
secondes, tourner l’interrupteur
Modèles B/A
d’allumage à ACCESSOIRE (I). Dans les Toutes les portières se déverrouillent
véhicules avec B/A, passer le levier de quand on passe le levier de changement
1. Assurer que le levier de changement des changement des vitesses à ‘‘Park’’ (P). des vitesses à ‘‘Park’’ (P) (véhicules avec
vitesses est à ‘‘Park’’ (P) (véhicules B/A). boîte automatique).
6. Tourner l’interrupteur d’allumage à
2. Tourner l’interrupteur d’allumage à ANTIVOL (0).
MARCHE (II) et fermer la portière du
conducteur.

à suivre

83
Serrures des portières

La portière du conducteur se déverrouille Pour annuler les modes de déverrouillage 3. Appuyer de manière continue sur l’arrière
quand on tourne l’interrupteur d’allumage automatique des portières: de l’interrupteur principal des serrures des
à ACCESSOIRE (I). portières sur la portière du conducteur.
C’est le réglage par défaut pour les Un déclic se fait entendre et, environ 5
véhicules à boîte manuelle. secondes plus tard, il y a un autre déclic.

Toutes les portières se déverrouillent 4. Relâcher l’interrupteur, et en moins de 5


chaque fois que l’interrupteur d’allumage secondes, tourner l’interrupteur
est tourné à ACCESSOIRE (I). d’allumage à ANTIVOL (0).

1. Assurer que le levier de changement des


vitesses est à ‘‘Park’’ (P) (véhicules B/A).

2. Tourner l’interrupteur d’allumage à


MARCHE (II) et ouvrir la portière du
conducteur.

84
Serrures des portières

Pour programmer le mode Déverrouillage à 3. Appuyer de manière continue sur l’arrière Pour programmer le mode Déverrouillage
‘‘Park’’: de l’interrupteur principal des serrures des interrupteur d’allumage:
Déverrouille la portière du conducteur ou toutes portières sur la portière du conducteur. Déverrouille la portière du conducteur ou toutes
les portières quand le levier de changement des Un déclic se fait entendre. Continuer les portières quand l’interrupteur d’allumage est
vitesses est passé à ‘‘Park’’ (P) (seulement d’appuyer sur l’interrupteur: tourné hors de MARCHE (II).
véhicules avec boîte automatique).

Instruments et commandes
Jusqu’à ce qu’un autre déclic soit
entendu (environ 5 secondes plus tard)
pour initier le déverrouillage de la portière
du conducteur, ou
Jusqu’à ce que deux autres déclics
soient entendus (environ 10 secondes
plus tard) pour initier le déverrouillage de
toutes les portières.

4. Relâcher l’interrupteur, et en moins de 5 Modèles B/A


secondes, tourner l’interrupteur
d’allumage à ANTIVOL (0).
1. Assurer que le levier de changement des
1. Assurer que le levier de changement des vitesses est à ‘‘Park’’ (P) (véhicules B/A).
vitesses est à ‘‘Park’’ (P).
2. Tourner l’interrupteur d’allumage à
2. Tourner l’interrupteur d’allumage à MARCHE (II) et fermer la portière du
MARCHE (II) et fermer la portière du conducteur.
conducteur.
à suivre

85
Serrures des portières, Coffre

3. Dans les véhicules avec B/A, enfoncer la 6. Tourner l’interrupteur d’allumage à Coffre
pédale des freins de manière continue et ANTIVOL (0).
passer le levier de changement des TIRER
vitesses hors de ‘‘Park’’ (P). Même si la batterie du véhicule est
débranchée ou en panne sèche, le système
4. Appuyer de manière continue sur l’arrière maintient le réglage choisi pour le
de l’interrupteur principal des serrures des verrouillage/déverrouillage automatiques
portières sur la portière du conducteur. des portières.
Un déclic se fait entendre. Continuer
d’appuyer sur l’interrupteur:
POIGNÉE DE
DÉVERROUILLAGE
Jusqu’à ce qu’un autre déclic soit DU COFFRE
entendu (environ 5 secondes plus tard) CLÉ PRINCIPALE
pour initier le déverrouillage de la portière
du conducteur, ou Pour ouvrir le coffre, tirer sur la poignée
Jusqu’à ce que deux autres déclics d’ouverture du coffre sur le côté gauche du
soient entendus (environ 10 secondes siège du conducteur. Pour protéger les
plus tard) pour initier le déverrouillage de articles rangés dans le coffre quand on doit
toutes les portières. remettre la clé à une personne étrangère,
verrouiller la poignée d’ouverture du coffre
5. Relâcher l’interrupteur et, en moins de 5 avec la clé principale avant de remettre la clé
secondes, tourner l’interrupteur de service à qui que ce soit.
d’allumage à ACCESSOIRE (I). Dans les
véhicules avec B/A, passer le levier de
changement des vitesses à ‘‘Park’’ (P).

86
Serrures des portières, Coffre

3. Dans les véhicules avec B/A, enfoncer la 6. Tourner l’interrupteur d’allumage à Coffre
pédale des freins de manière continue et ANTIVOL (0).
passer le levier de changement des TIRER
vitesses hors de ‘‘Park’’ (P). Même si la batterie du véhicule est
débranchée ou en panne sèche, le système
4. Appuyer de manière continue sur l’arrière maintient le réglage choisi pour le
de l’interrupteur principal des serrures des verrouillage/déverrouillage automatiques
portières sur la portière du conducteur. des portières.
Un déclic se fait entendre. Continuer
d’appuyer sur l’interrupteur:
POIGNÉE DE
DÉVERROUILLAGE
Jusqu’à ce qu’un autre déclic soit DU COFFRE
entendu (environ 5 secondes plus tard) CLÉ PRINCIPALE
pour initier le déverrouillage de la portière
du conducteur, ou Pour ouvrir le coffre, tirer sur la poignée
Jusqu’à ce que deux autres déclics d’ouverture du coffre sur le côté gauche du
soient entendus (environ 10 secondes siège du conducteur. Pour protéger les
plus tard) pour initier le déverrouillage de articles rangés dans le coffre quand on doit
toutes les portières. remettre la clé à une personne étrangère,
verrouiller la poignée d’ouverture du coffre
5. Relâcher l’interrupteur et, en moins de 5 avec la clé principale avant de remettre la clé
secondes, tourner l’interrupteur de service à qui que ce soit.
d’allumage à ACCESSOIRE (I). Dans les
véhicules avec B/A, passer le levier de
changement des vitesses à ‘‘Park’’ (P).

86
Coffre

Dans modèles EX, EX-L, Si et modèle LX canadien Déverrouillage d’urgence du coffre


Appuyer de manière continue sur le bouton
de déverrouillage de coffre de l’émetteur à
étécommande.

NOTA: Il n’y a pas de barillet de serrure dans

Instruments et commandes
ces modèles.

CLÉ PRINCIPALE LEVIER DE DÉVERROUILLAGE

La clé principale peut aussi être utilisée pour L’une des caractéristiques de sécurité du
déverrouiller le coffre. véhicule est un levier de dégagement sur le
loquet du coffre afin que le coffre puisse être
Pour fermer le coffre, appuyer sur le ouvert de l’intérieur. Pour ouvrir le coffre,
couvercle de coffre. pousser le levier de dégagement dans la
direction indiquée par la flèche.
Le couvercle du coffre doit être fermé en Les parents doivent décider si les enfants
tous temps pendant la conduite pour éviter de doivent apprendre à utiliser cette
l’endommager et pour empêcher les gas caractéristique.
d’échappement de s’infiltrer dans l’habitacle.
Consulter Risque du monoxyde de Pour de plus amples renseignements sur la
carbone en page 51 . sécurité des enfants, consulter la page 37 .

87
Coffre

Dans modèles EX, EX-L, Si et modèle LX canadien Déverrouillage d’urgence du coffre


Appuyer de manière continue sur le bouton
de déverrouillage de coffre de l’émetteur à
étécommande.

Instruments et commandes
CLÉ PRINCIPALE LEVIER DE DÉVERROUILLAGE

La clé principale peut aussi être utilisée pour L’une des caractéristiques de sécurité du
déverrouiller le coffre. véhicule est un levier de dégagement sur le
loquet du coffre afin que le coffre puisse être
Pour fermer le coffre, appuyer sur le ouvert de l’intérieur. Pour ouvrir le coffre,
couvercle de coffre. pousser le levier de dégagement dans la
direction indiquée par la flèche.
Le couvercle du coffre doit être fermé en Les parents doivent décider si les enfants
tous temps pendant la conduite pour éviter de doivent apprendre à utiliser cette
l’endommager et pour empêcher les gas caractéristique.
d’échappement de s’infiltrer dans l’habitacle.
Consulter Danger du monoxyde de Pour de plus amples renseignements sur la
carbone en page 51 . sécurité des enfants, consulter la page 37 .

87
Émetteur à distance

Modèles EX, EX-L, Si et modèle LX canadien Dans tous les modèles LX, EX, EX-L et Si pour les Si on déverrouille les portières par l’émetteur
BOUTON D’URGENCE É.-U. à distance mais que l’on n’ouvre aucune
BOUTON DE BOUTON DE
DÉVERROUILLAGE DÉVERROUILLAGE Quand on appuie deux fois sur le bouton portière dans les 30 secondes, les portières
DU COFFRE
‘‘LOCK’’ en moins de 5 secondes, on entend se reverrouillent automatiquement. Dans les
BOUTON un signal sonore qui confirme que le système modèles LX, EX, EX-L, et Si pour les É.-U., le
D’URGENCE
de sécurité est armé. système de sécurité est aussi armé.

BOUTON DE UNLOCK (DÉVERROUILLAGE) − PANIC (URGENCE) − Appuyer environ 1


VERROUILLAGE
Appuyer sur ce bouton pour déverrouiller la seconde sur ce bouton pour attirer l’attention;
portière du conducteur. Appuyer deux fois l’avertisseur sonore se fera entendre et tous
BOUTON DE BOUTON DE DÉ- pour déverrouiller les autres portières. les feux extérieurs clignoteront environ 30
VERROUILLAGE VERROUILLAGE
Modèles LX pour les É.-U. et modèle DX-G canadien
Certains feux et lampes extérieurs clignotent secondes. Pour annuler le mode d’urgence,
deux fois chaque fois qu’on appuie sur ce appuyer sur l’un des boutons de l’émetteur à
LOCK (VERROUILLAGE) − Appuyer une bouton. Ce bouton ne fonctionne pas quand distance ou insérer la clé dans l’interrupteur
fois sur ce bouton pour verrouiller toutes les la clé est dans l’interrupteur d’allumage. d’allumage.
portières. Certains feux et lampes extérieurs
clignoteront une fois. Quand on appuie sur Le plafonnier (si son interrupteur est au Dans modèles EX, EX-L, Si et modèle LX canadien
‘‘LOCK’’ deux fois en moins de 5 secondes, mode ‘‘commandé par la portière’’) s’allume OUVERTURE DU COFFRE − Appuyer
un signal sonore confirme que les portières quand on appuie sur le bouton ‘‘UNLOCK’’ sur ce bouton pendant environ une seconde
sont verrouillées. On ne peut verrouiller les (déverrouillage). Si aucune portière n’est pour ouvrir le coffre. On ne peut l’ouvrir si la
portières si l’une d’elles est entrouverte ou si ouverte, le plafonnier reste allumé pendant clé est dans l’interrupteur d’allumage.
la clé est dans l’interrupteur d’allumage. environ 30 secondes avant de s’éteindre
progressivement. Si les portières sont
reverrouillées par l’émetteur à distance en
moins de 30 secondes, le plafonnier s’éteint
immédiatement.

88
Émetteur à distance

Entretien de l’émetteur à distance Remplacement de la pile de l’émetteur


Éviter d’échapper ou de lancer l’émetteur. S’il faut appuyer plusieurs fois sur le bouton
pour verrouiller ou déverrouiller les portières,
Protéger l’émetteur contre les remplacer la pile le plus tôt possible.
températures extrêmes.
Type de pile: CR1616

Instruments et commandes
Ne pas tremper l’émetteur dans un liquide
quelconque.

Si on perd un émetteur, l’émetteur de


remplacement doit être reprogrammé par
le concessionnaire. VIS

Pour remplacer la pile:

1. Enlever la vis à la base de l’émetteur avec


un petit tournevis Phillips.

2. Séparer l’émetteur en détachant son joint


du milieu avec un ongle.

à suivre

89
Émetteur à distance

4. Sortir la vieille pile de l’arrière du Selon le règlement FCC:


couvercle interne et prendre note de la Cet appareil est conforme à la Partie 15 du
polarité. Assurer que la polarité de la pile règlement FCC. Son fonctionnement est soumis
neuve est la même (côté + vers le bas) aux deux conditions suivantes: (1) L’appareil ne
puis l’insérer dans l’arrière du couvercle. doit pas produire de brouillage et (2) l’appareil doit
PILE accepter tout brouillage, y compris celui qui peut
Une mise aux rebuts inappropriée d’une provoquer une anomalie de fonctionnement.
batterie peut nuire à l’environnement. Il
faut toujours confirmer les lois locales sur Les changements ou modifications qui ne seraient
la mise aux rebuts des batteries. pas expressément approuvés par la partie
TAQUET responsable de la conformité peuvent interdire à
5. Installer les pièces dans l’ordre inverse. l’utilisateur le droit d’utiliser l’appareil.

3. Dans l’émetteur, séparer le couvercle Cet appareil est conforme à la réglementation


interne du clavier en détachant les deux RSS-210 du Ministère de l’Industrie et des Sciences
pattes sur le couvercle. du Canada.
L’utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes: (1) ce dispositif ne doit pas causer
d’interférence et, (2) ce dispositif doit accepter
toute interférence qui peut en causer le
fonctionnement indésirable.

90
Sièges

Réglages des sièges avant


Pour le réglage approprié des sièges et dossiers,
voir pages 11 − 13 dans les informations et
avertissements importants sur la sécurité.

Régler le siège avant de prendre la route.

Instruments et commandes
Pour avancer ou reculer le siège, tirer la Pour changer l’angle du dossier, tirer vers le
barre sous le bord avant du coussin du siège. haut le levier situé sur l’extérieur du coussin
Déplacer le siège à la position désirée et du siège.
relâcher la barre. Essayer de déplacer le
siège pour assurer qu’il est verrouillé en Une fois que le siège est ajusté comme il faut,
place. le déplacer en va-et-vient pour assurer qu’il
est verrouillé en place.

91
Sièges

Réglage de la hauteur du siège du Appuie-tête


conducteur Consulter la page 13 pour des informations et des
avertissements importants sur l’emplacement
incorrect des appuie-tête.

Le véhicule est équipé d’appuie-tête à toutes


les places assises pour aider à protéger les
occupants contre les blessures du cou et
autres blessures.

Ils sont plus efficaces quand ils sont ajustés


de manière à ce que le centre de la nuque de
La hauteur du siège du conducteur est l’occupant soit appuyé au centre de l’appuie-
réglable. Pour lever le siège, tirer le levier sur tête.
l’extérieur du coussin du siège vers le haut de
manière répétée. Pour baisser le siège,
pousser le levier vers le bas de manière
répétée.

92
Sièges

Avant Position du centre à l’arrière Dépose de l’appuie-tête


COUSSIN Pour enlever un appuie-tête pour le nettoyer
COUSSIN PATTE
ou le réparer, le tirer le plus haut possible.
Appuyer sur le bouton de dégagement puis
tirer l’appuie-tête hors du dossier.

Instruments et commandes
Ne pas remettre les appuie-tête en
place pourrait résulter en des
PATTES BOUTON DE blessures graves en cas de collision.
DÉVERROUILLAGE BOUTON DE
DOSSIER DOSSIER DÉVERROUILLAGE
Toujours remettre les appuie-tête en
Réglage de l’appuie-tête Quand un passager prend place sur le siège place avant de prendre la route.
La hauteur des appuie-tête est réglable. Il arrière du centre, l’appuie-tête du centre peut
faut utiliser les deux mains pour ajuster un être réglé à sa position la plus haute ou la
appuie-tête. Ne pas essayer de le faire plus basse selon la taille du passager. Quand on remet un appuie-tête en place,
pendant la conduite. Pour le lever, tirer vers insérer les pattes en place. Puis, régler
le haut. Pour baisser l’appuie-tête, appuyer l’appuie-tête à la hauteur appropriée tout en
sur le bouton de dégagement vers le côté et appuyant sur le bouton de dégagement.
enfoncer l’appuie-tête.
Assurer que l’appuie-tête se verrouille en
place quand on l’installe de nouveau.

à suivre

93
Sièges

Appuie-tête actifs Après une collision, l’appuie-tête actif devrait Pour que le système des appuie-tête
retourner à sa position normale. fonctionne comme il faut:

Si les appuie-tête ne retournent pas à leur Ne rien suspendre sur les appuie-tête ni
position normale ou dans le cas d’une sur leurs pattes.
collision grave, faire inspecter le véhicule par
un concessionnaire Honda. Ne rien déposer entre un occupant et le
dossier.

Installer chaque appuie-tête à son endroit


désigné.

Ne remplacer les appuie-tête que par des


appuie-tête Honda d’origine.
Les sièges du conducteur et du passager
avant sont équipés d’appuie-tête actifs. Si
l’arrière du véhicule est frappé avec force,
l’occupant dont la ceinture de sécurité est
bouclée comme il faut sera poussé sur le
dossier et l’appuie-tête avancera
automatiquement.

Ceci réduit la distance entre l’appuie-tête et la


tête de l’occupant. Cela aide aussi à protéger
les occupants contre les blessures du cou, de
la nuque et du haut de la colonne vertébrale.

94
Sièges

Accoudoir Dans les modèles EX, EX-L et Si et dans les Banquette arrière rabattable
modèles LX canadiens, l’accoudoir du siège
arrière est au centre du siège arrière. Le faire
pivoter vers le bas pour l’utiliser.

Instruments et commandes
Dans tous les modèles excepté DX Le dossier du siège arrière se rabat et permet
Pour utiliser le couvercle de la console en ainsi l’accès direct au coffre. Le dossier est
tant qu’accoudoir, le glisser à l’une de ses déverrouillé depuis l’intérieur du coffre.
trois positions.
Dans les modèles DX, LX pour les É.-U. et DX-G
canadien
Le dossier peut être rabattu au complet.

à suivre

95
Sièges

GUIDE

Tirer
BAUDRIER CENTRAL DÉVERROUILLAGE

Dans modèles EX, EX-L, Si et modèle LX canadien Pour ranger des bagages, il est possible de Pour rabattre le dossier, tirer sur le dispositif
Les dossiers gauche et droit peuvent être dégager le baudrier arrière central en de déverrouillage sous le panneau du coffre.
rabattus séparément à partir du coffre. détachant la ceinture du guide. Rabattre le dossier et relâcher le dispositif de
déverrouillage.

Pour verrouiller le dossier à la verticale, le


pousser fermement contre le panneau du
coffre. S’assurer qu’il est bien verrouillé en
place en tirant sur le dessus du siège.

96
Sièges

Assurer que le siège arrière rabattu n’entrave S’assurer que les articles rangés dans le
pas le dossier du siège du passager avant. coffre ou glissés dans l’ouverture du siège
Cela nuirait au bon fonctionnement des arrière sont bien fixés en place. Des articles
capteurs du poids du passager avant. détachés peuvent être projetés vers l’avant et
causer des blessures lors du freinage dur.
Assurer que tous les baudriers arrière sont Voir Transport de bagages à la page 191 .

Instruments et commandes
devant le dossier du siège arrière et que le
baudrier de la ceinture de sécurité du centre Ne jamais rouler avec le dossier rabattu et le
est dans son guide quand le dossier est couvercle du coffre ouvert. Voir Danger du
redressé. Assurer que les baudriers ne sont monoxyde de carbone à la page 51 .
pas tordus.

Ne pas déposer d’articles lourds sur le


dossier rabattu.

97
Chauffe-siège

Siège du passager À la position ‘‘HI’’, le chauffe-siège s’éteint


quand le siège devient chaud et se rallume
quand la température du siège baisse.

Quand l’interrupteur est à ‘‘LO’’, le chauffe-


siège fonctionne continuellement. Il ne
s’allume et ne s’éteint pas en fonction de la
température du siège.

Lors de l’utilisation du chauffe-siège,


respecter les précautions suivantes:
CHAUFFERETTES
Siège du conducteur INTERRUPTEURS DES CHAUFFE-SIÈGE
N’utiliser la position ‘‘HI’’ que pour
Dans le modèle EX-L L’interrupteur d’allumage doit être à la réchauffer le siège rapidement car il
Les deux sièges avant sont équipés d’un position MARCHE (II) pour que les chauffe- utilise une grande quantité du courant de
chauffe-siège. Le siège du passager ne siège fonctionnent. Enfoncer le haut, ‘‘HI’’, de la batterie.
comporte un chauffe-siège que sur le coussin l’interrupteur pour réchauffer le siège
du siège à cause du système d’annulation du rapidement. Dès que le siège atteint une Si le moteur tourne au ralenti pendant une
coussin gonflable latéral. température confortable, choisir ‘‘LO’’ en période prolongée, ne pas utiliser les
enfonçant le bas de l’interrupteur. Le siège chauffe-siège même à la position ‘‘LO’’.
restera chaud. Cela affaiblirait la batterie ce qui rendrait
la mise en marche difficile.

98
Lève-glaces électriques

INTERRUPTEUR DU LÈVE-GLACE Excepté DX et modèle DX-G canadien


DU CONDUCTEUR AUTO (AUTOMATIQUE) − Pour baisser
Lever une glace électrique sur les ou lever la glace du conducteur, appuyer ou
mains ou les doigts d’un occupant tirer fermement sur l’interrupteur de la glace
risque de lui causer des blessures vers le bas ou vers le haut jusqu’à la
graves. deuxième détente et le relâcher. La glace

Instruments et commandes
baissera ou lèvera complètement
S’assurer que les passagers sont automatiquement. Pour arrêter la glace,
éloignés des glaces avant de lever les tirer/appuyer brièvement sur l’interrupteur
glaces. de la glace.

INTERRUPTEUR PRINCIPAL Excepté DX et modèle DX-G canadien


Quand l’interrupteur MAIN est à OFF, les INVERSION AUTOMATIQUE − Si la
Tourner l’interrupteur d’allumage à glaces des passagers ne peuvent être ni glace du conducteur rencontre un obstacle
MARCHE (II) pour lever ou baisser une levées, ni baissées. Maintenir l’interrupteur pendant qu’elle se lève automatiquement, elle
glace. Pour baisser une glace, appuyer de MAIN à OFF quand il y a des enfants dans le s’arrêtera et changera de direction. Pour
manière continue sur l’interrupteur. Relâcher véhicule afin d’éviter qu’ils ne se blessent en lever la glace, enlever l’obstacle puis utiliser
l’interrupteur quand la glace atteint la faisant fonctionner les glaces l’interrupteur de la glace de nouveau.
position désirée. Tirer de manière continue accidentellement.
sur l’interrupteur pour lever la glace. L’inversion automatique arrête la détection
quand la glace est presque fermée
Les lève-glaces fonctionneront jusqu’à 10 complètement. Il faut toujours assurer que
minutes après que le contact du moteur est tous les passagers et objets sont éloignés de
coupé. Ouvrir l’une ou l’autre des portières la glace avant de la lever.
avant annule cette fonction.
à suivre

99
Lève-glaces électriques, Toit ouvrant

Si la batterie du véhicule est débranchée ou Toit ouvrant INTERRUPTEUR DU TOIT OUVRANT


en panne sèche ou si le fusible de la glace du Si équipée
conducteur est enlevé, la fonction AUTO sera Tourner l’interrupteur d’allumage à
neutralisée. Pour rétablir la fonction AUTO MARCHE (II) avant d’utiliser l’interrupteur
après le branchement de la batterie ou du toit ouvrant sur la console du plafond. Ouvrir
l’installation du fusible, faire ce qui suit:
Pour ouvrir le toit ouvrant complètement,
1. Mettre le moteur en marche. Appuyer de tirer fermement sur l’interrupteur du toit
manière continue sur l’interrupteur de la ouvrant. Le toit s’ouvre complètement. Pour Fermer
glace du conducteur jusqu’à ce que la empêcher le toit ouvrant de s’ouvrir Inclinaison
glace soit baissée complètement. complètement, pousser momentanément
l’interrupteur vers l’avant ou l’arrière.
2. Tirer de manière continue sur
l’interrupteur de la glace du conducteur Pour incliner le toit ouvrant, enfoncer le Pour ouvrir ou fermer partiellement le toit
pour lever la glace complètement, puis centre de l’interrupteur. Pour empêcher le ouvrant, tirer vers l’arrière ou pousser vers
tenir l’interrupteur 2 secondes de plus. toit ouvrant de s’incliner complètement, l’avant et de manière continue l’interrupteur
pousser l’interrupteur du toit ouvrant vers du toit ouvrant jusqu’à la première détente.
Si les lève-glaces électriques ne fonctionnent l’avant. Le toit ouvrant arrête quand on relâche
pas bien après la reprogrammation, faire l’interrupteur.
vérifier le véhicule par un concessionnaire
Honda.

100
Lève-glaces électriques, Toit ouvrant

Si la batterie du véhicule est débranchée ou Toit ouvrant INTERRUPTEUR DU TOIT OUVRANT


en panne sèche ou si le fusible de la glace du Si équipée
conducteur est enlevé, la fonction AUTO sera Tourner l’interrupteur d’allumage à
neutralisée. Pour rétablir la fonction AUTO MARCHE (II) avant d’utiliser l’interrupteur
après le branchement de la batterie ou du toit ouvrant sur la console du plafond. Ouvrir
l’installation du fusible, faire ce qui suit:
Pour ouvrir le toit ouvrant complètement,
1. Mettre le moteur en marche. Appuyer de tirer fermement sur l’interrupteur du toit
manière continue sur l’interrupteur de la ouvrant. Le toit s’ouvre complètement. Pour Fermer
glace du conducteur jusqu’à ce que la empêcher le toit ouvrant de s’ouvrir Inclinaison
glace soit baissée complètement. complètement, pousser momentanément
l’interrupteur vers l’avant ou l’arrière.
2. Tirer de manière continue sur
l’interrupteur de la glace du conducteur Pour incliner le toit ouvrant, enfoncer le Pour ouvrir ou fermer partiellement le toit
pour lever la glace complètement, puis centre de l’interrupteur. Pour empêcher le ouvrant, tirer vers l’arrière ou pousser vers
tenir l’interrupteur 2 secondes de plus. toit ouvrant de s’incliner complètement, l’avant et de manière continue l’interrupteur
pousser l’interrupteur du toit ouvrant vers du toit ouvrant jusqu’à la première détente.
Si les lève-glaces électriques ne fonctionnent l’avant. Le toit ouvrant arrête quand on relâche
pas bien après la reprogrammation, faire l’interrupteur.
vérifier le véhicule par un concessionnaire
Honda.

100
Toit ouvrant

Pour fermer le toit ouvrant complètement, Le toit ouvrant possède une fonction de Inversion automatique
pousser l’interrupteur vers l’avant jusqu’à la temporisation sans clé. Il est encore possible Si un obstacle entrave le toit ouvrant pendant
deuxième détente et le relâcher. Le toit d’ouvrir et de fermer le toit ouvrant jusqu’à la fermeture automatique, il changera de
ouvrant se ferme complètement. Pour 10 minutes après avoir coupé le contact. La direction et arrêtera. Pour fermer le toit
empêcher le toit ouvrant de se fermer fonction de temporisation sans clé s’annule ouvrant, enlever l’obstacle puis utiliser
complètement, tirer momentanément sur dès qu’on ouvre l’une des portières avant. Il l’interrupteur du toit ouvrant de nouveau.

Instruments et commandes
l’interrupteur vers l’arrière ou l’avant. faut alors tourner l’interrupteur d’allumage à
MARCHE (II) pour faire fonctionner le toit Le capteur d’inversion automatique devient
ouvrant. inerte quand le toit ouvrant est presque
fermé. Il faut toujours assurer que tout article
Si le toit ouvrant s’ouvre ou se ferme et que tous les occupants sont éloignés du
sur les doigts ou les mains de toit ouvrant avant de le fermer.
quelqu’un, il risque d’infliger des En essayant d’ouvrir le toit ouvrant par temps
blessures graves. de gel ou lorsqu’il est recouvert de neige ou de
glace, on risque d’endommager son panneau ou
S’assurer que personne n’approche son moteur.
les mains du toit ouvrant lors de
l’ouverture ou de la fermeture.

101
Rétroviseurs

Réglage des rétroviseurs électriques


TAQUET
INTERRUPTEUR DE SÉLECTION COMMUTATEUR DE RÉGLAGE

Pour la meilleure visibilité, veiller à ce que le


rétroviseur intérieur et les rétroviseurs Dans tous les modèles à l’exception de DX pour 3. Pour déplacer le rétroviseur vers la droite,
extérieurs soient propres et bien réglés. les É.-U. la gauche, le haut ou le bas, appuyer sur le
Régler les rétroviseurs avant de prendre la côté correspondant de l’interrupteur de
route. 1. Tourner l’interrupteur d’allumage à réglage.
MARCHE (II).
Le rétroviseur intérieur comporte une 4. Après la fin du réglage, passer
position de jour et une position de nuit. La 2. Placer le commutateur de sélection sur L l’interrupteur de sélection à la position du
position de nuit réduit l’éblouissement par les (côté conducteur) ou R (côté passager). centre (éteint). Ceci éteint l’interrupteur
phares des véhicules qui suivent. Choisir la du réglage pour maintenir ceux choisis.
position de jour ou la position de nuit en
déplaçant le taquet au bas du rétroviseur.

102
Rétroviseurs, Frein de stationnement

Rétroviseurs chauffés Frein de stationnement

Conduire le véhicule pendant que le f rein de


stationnement est serré peut endommager les
f reins et les essieux arrière. Un signal sonore se
f era entendre si le véhicule commence à se

Instruments et commandes
déplacer pendant que le f rein de stationnement
est serré.

BOUTON DU DÉSEMBUEUR DU RÉTROVISEUR LEVIER DU FREIN DE STATIONNEMENT

Dans tous les modèles EX-L, LX canadiens, EX Pour serrer le frein de stationnement, tirer le
et Si levier vers le haut à fond. Pour le desserrer,
Les rétroviseurs extérieurs peuvent être tirer légèrement le levier et le baisser
chauffés pour éliminer la buée et le gel. Avec complètement. Le témoin du frein de
l’interrupteur d’allumage à MARCHE (II), stationnement du tableau de bord devrait
appuyer sur le bouton pour réchauffer les s’éteindre quand le frein de stationnement
rétroviseurs. Le témoin du bouton s’allume à est desserré complètement (consulter la page
titre d’aide-mémoire. Appuyer de nouveau 59 ).
sur le bouton pour éteindre le chauffage.
Appuyer sur ce bouton allume et éteint aussi
le désembueur de la glace arrière.

103
Rétroviseurs, Frein de stationnement

Rétroviseurs chauffés Frein de stationnement

Conduire le véhicule pendant que le f rein de


stationnement est serré peut endommager les
f reins et les essieux arrière. Un signal sonore se
f era entendre si le véhicule commence à se

Instruments et commandes
déplacer pendant que le f rein de stationnement
est serré.

BOUTON DU DÉSEMBUEUR DU RÉTROVISEUR LEVIER DU FREIN DE STATIONNEMENT

Dans tous les modèles EX-L, LX canadiens, EX Pour serrer le frein de stationnement, tirer le
et Si levier vers le haut à fond. Pour le desserrer,
Les rétroviseurs extérieurs peuvent être tirer légèrement le levier et le baisser
chauffés pour éliminer la buée et le gel. Avec complètement. Le témoin du frein de
l’interrupteur d’allumage à MARCHE (II), stationnement du tableau de bord devrait
appuyer sur le bouton pour réchauffer les s’éteindre quand le frein de stationnement
rétroviseurs. Le témoin du bouton s’allume à est desserré complètement (consulter la page
titre d’aide-mémoire. Appuyer de nouveau 59 ).
sur le bouton pour éteindre le chauffage.
Appuyer sur ce bouton allume et éteint aussi
le désembueur de la glace arrière.

103
Lampes intérieures

Plafonnier Après la fermeture de toutes les portières, la


(les) lampe(s) s’atténue(nt) légèrement puis
ACTIVÉ PAR PORTIÈRE s’éteint(s’éteignent) progressivement en INTERRUPTEURS
moins de 30 secondes.
ON
Si aucune portière n’est ouverte après que la
portière du conducteur est déverrouillée ou ÉTEINT
ÉTEINT que la clé est retirée de l’interrupteur
d’allumage, la(les) lampe(s) s’éteignent
graduellement en moins de 30 secondes. ACTIVÉ PAR
PORTIÈRE
Si une portière reste ouverte sans que la clé
ne soit dans l’interrupteur d’allumage, le(s)
plafonnier(s) s’éteignent graduellement 3
L’interrupteur du plafonnier comporte trois minutes plus tard. Dans les modèles avec toit ouvrant
positions: ‘‘ON’’ (à droite),‘‘Door activated’’ Le plafonnier avant est doté d’un interrupteur
(commandé par la portière) et ‘‘OFF’’ (à à deux positions: ‘‘Door activated’’
gauche). À la position ‘‘Door activated’’ (au (commandé par la portière) et ‘‘OFF’’ (éteint).
centre), la lampe s’allume quand:
Ouvrir une portière. Lampes de lecture
Retirer la clé de l’interrupteur d’allumage. Dans les modèles avec toit ouvrant
On déverrouille les portières avec la clé ou Le plafonnier avant comporte deux lampes de
l’émetteur à distance. lecture. Appuyer sur les lentilles des lampes
de lecture pour les allumer et les éteindre.

104
Lampes intérieures, Articles d’agrément de l’habitacle

Articles d’agrément de l’habitacle

COMPARTIMENT DE CONSOLE POCHE CENTRALE

AUMÔNIÈRE MIROIR DU PARE-SOLEIL

Instruments et commandes
PRISE POUR
CROCHET POUR VÊTEMENT ACCESSOIRES

Dans tous les modèles LX et dans les modèles EX


et EX-L sans toit ouvrant
Appuyer sur la lentille des lampes de lecture
pour les allumer et les éteindre.

PORTE-GOBELETS

PORTE-GOBELETS* PRISE POUR ACCESSOIRES* BOÎTE À GANTS


* : Si équipé

105
Lampes intérieures, Articles d’agrément de l’habitacle

Articles d’agrément de l’habitacle

COMPARTIMENT DE CONSOLE POCHE CENTRALE

AUMÔNIÈRE MIROIR DU PARE-SOLEIL

Instruments et commandes
PRISE POUR
CROCHET POUR VÊTEMENT ACCESSOIRES

Dans tous les modèles LX et dans les modèles EX


et EX-L sans toit ouvrant
Appuyer sur la lentille des lampes de lecture
pour les allumer et les éteindre.

PORTE-GOBELETS

PORTE-GOBELETS* PRISE POUR ACCESSOIRES* BOÎTE À GANTS


* : Si équipé

105
Articles d’agrément de l’habitacle

Porte-gobelets Les modèles EX, EX-L et Si sont équipés Compartiment de console


Utiliser les porte-gobelets avec prudence. Un d’une autre prise de courant accessoire dans
liquide très chaud qui est renversé peut le compartiment de la console centrale. LEVIER
brûler un occupant. Les liquides renversés Quand on utilise plusieurs prises en même
peuvent aussi endommager le capitonnage, le temps, la puissance nominale combinée des
tapis et les composantes électriques dans accessoires doit être de 120 watts ou moins
l’habitacle. (10 amp.).

Ouvrir le porte-gobelets avant en glissant son Boîte à gants


couvercle vers l’arrière. Ouvrir la boîte à gants en tirant sur la
La banquette arrière comporte aussi un poignée vers la gauche. La fermer en la
porte-gobelets dans l’accoudoir. Pour l’utiliser, poussant fermement. PRISE POUR COMPARTIMENT DE
ACCESSOIRES CONSOLE
baisser l’accoudoir.

Prise pour accessoires Si équipée


Cette prise est prévue pour alimenter des Une boîte à gants ouverte peut infliger Pour ouvrir le compartiment de la console,
accessoires fonctionnant sous 12 volts CC et des blessures graves au passager en tirer sur le levier et soulever le couvercle.
dont la puissance est égale ou inférieure à cas de collision, même si ce dernier
120 Watts (10 ampères). Elle ne permet pas porte la ceinture de sécurité. Pour fermer, baisser le couvercle et le
d’alimenter un allume-cigarette de voiture. pousser jusqu’à ce qu’il se verrouille.
La boîte à gants doit toujours rester
Pour utiliser une prise de courant accessoire, fermée pendant la conduite.
l’interrupteur d’allumage doit être à
ACCESSOIRE (I) ou à MARCHE (II).

106
Bouches d’air, Chauffage et climatisation

Bouton de commande du ventilateur BOUTON DE COMMANDE DU CADRAN DE RÉGLAGE DE LA


Tourner la molette vers la droite pour VENTILATEUR TEMPÉRATURE

augmenter la vitesse du ventilateur et de la BOUTONS DE MODE

circulation de l’air. Tourner la molette vers la


gauche pour la diminuer.

Molette de Commande de la
Température
Tourner cette molette vers la droite
augmente la température de la circulation
d’air.

Bouton du climatiseur (A/C)


Si équipée
BOUTON DU
Ce bouton allume et éteint le climatiseur. Le DÉSEMBUEUR DE
témoin dans le bouton s’allume quand le LUNETTE ARRIÈRE
climatiseur est allumé.

Bouton de recirculation d’air


Quand le témoin ‘‘recirculation’’ est allumé, (Dans tous les
BOUTON DE CLIMATISEUR modèles EX-L,
l’air de l’habitacle recircule dans le système. LX canadiens,
EX et Si)
Quand le témoin est éteint, l’air est aspiré de (Si équipée)
l’extérieur du véhicule (mode Air frais).

BOUTON MAX DU CLIMATISEUR BOUTON DE RECIRCULATION

108
Bouches d’air, Chauffage et climatisation

Les prises d’air extérieures du système de L’air circule surtout par les bouches Bouton MAX du climatiseur
chauffage et de climatisation sont à la base d’air centrales et des coins du tableau de bord. Si équipée
du pare-brise. Cet endroit doit rester dégagé Le système allume
de feuilles mortes ou autres débris. Le débit d’air est divisé entre les automatiquement le climatiseur, choisit
bouches d’air du tableau de bord et celles du et passe au mode recirculation. Chaque
Le système devrait rester au mode Air frais plancher. témoin dans le bouton est allumé quand le
dans presque toutes les conditions. Garder le climatiseur ‘‘MAX A/C’’ est mis en marche.
système au mode ‘‘recirculation’’, surtout L’air provient des bouches d’air du

Caractéristiques
quand le climatiseur est éteint, peut faire plancher. Quand on choisit , le Aération
embuer les glaces. système passe automatiquement au mode air Le système de ventilation continue prélève
frais. l’air à l’extérieur, le fait circuler dans
Passer au mode ‘‘recirculation’’ lors de la l’habitacle et le rejette à l’extérieur par les
conduite dans des conditions poussiéreuses Le débit d’air est divisé entre les bouches près des panneaux arrière.
ou enfumées puis retourner au mode Air bouches d’air du plancher et les bouches du
frais. dégivreur à la base du pare-brise. 1. Régler la température à sa limite la plus
basse.
Bouton de désembueur de lunette L’air circule surtout par les bouches 2. Assurer que le climatiseur est éteint.
arrière du dégivreur à la base du pare-brise. 3. Choisir et le mode air frais.
Ce bouton allume et éteint le désembueur de 4. Régler le ventilateur à la vitesse désirée.
la lunette arrière (consulter la page 74 ). Quand on choisit ou , le
système passe automatiquement au mode Air
Commande du mode frais et allume le climatiseur (si équipé).
Utiliser les boutons de commande du mode
pour choisir les bouches desquelles l’air
s’échappera. De l’air circulera des bouches
des coins du tableau de bord à tous les modes.

109
Bouches d’air, Chauffage et climatisation

Utilisation du système de chauffage 2. Assurer que la molette de commande de la Déshumidification de l’habitacle


Le système de chauffage utilise le liquide de température est réglée au refroidissement La climatisation déshumidifie l’air par
refroidissement du moteur pour réchauffer maximum. refroidissement. Lorsqu’elle est utilisée
l’air. Si le moteur est froid, il faudra quelques 3. Choisir . conjointement avec le chauffage, elle permet
minutes avant que le système fasse circuler 4. Si l’air extérieur est humide, choisir le d’obtenir un air chaud et sec et peut
de l’air chaud. mode recirculation. Si l’air extérieur est empêcher les glaces de s’embuer.
sec, choisir le mode air frais.
1. Choisir . 5. Régler le ventilateur à la vitesse désirée. 1. Mettre le ventilateur en marche.
2. Régler le ventilateur à la vitesse désirée. 2. Si le climatiseur est éteint, l’allumer (si
3. Régler la chaleur de l’air avec la molette S’il fait très chaud dans l’habitacle, on peut le équipé).
de contrôle de la température. refroidir plus rapidement en ouvrant 3. Choisir et le mode air frais.
partiellement les glaces, en allumant le 4. Régler la température selon ses
Utilisation du climatiseur climatiseur et en réglant le ventilateur à la préférences.
Si équipé vitesse maximum au mode Air frais.
Le climatiseur exerce une tension Ce réglage convient à toutes les conditions de
additionnelle sur le moteur. Il faut surveiller Pour refroidir l’habitacle avec MAX A/C: conduite lorsque la température extérieure
la jauge de la température du liquide de 1. Régler le ventilateur à la vitesse désirée. est supérieure à 0°C (32°F).
refroidissement du moteur (consulter la page 2. Choisir ‘‘MAX A/C’’.
67 ). Si elle approche de la zone rouge, Le système allume le climatiseur
éteindre le climatiseur jusqu’à ce que la automatiquement, choisit et passe
lecture soit normale. au mode Recirculation.
3. Assurer que la température est réglée au
1. Appuyer sur le bouton pour mettre le refroidissement maximum.
climatiseur en marche. Le témoin du
bouton s’allume quand une vitesse du
ventilateur est choisie.

110
Bouches d’air, Chauffage et climatisation

Pour désembuer et dégivrer Quand on passe à de ou , le Pour dégager les glaces plus rapidement, on
Pour désembuer l’intérieur des glaces: climatiseur reste allumé. Cela empêche les peut fermer les bouches d’air des coins du
glaces de s’embuer rapidement quand l’air tableau de bord en tournant la molette à côté
1. Régler le ventilateur à la vitesse désirée ou est subitement orienté en direction opposée de chacune d’elles. Cela orientera plus d’air
au maximum pour un dégivrage plus au pare-brise. Pour éteindre le climatiseur, chaud vers les bouches de dégivrage du pare-
rapide. appuyer deux fois momentanément sur le brise. Une fois que le pare-brise est dégagé,
2. Choisir . Quand on choisit , bouton A/C. Le témoin dans le bouton choisir le mode Air frais pour éviter que les
le système passe automatiquement au s’allume et s’éteint. glaces ne s’embuent de nouveau.

Caractéristiques
mode Air frais et allume le climatiseur (si
équipé). Pour dégeler ou dégivrer les glaces Aux fins la sécurité, assurer que la visibilité
Le témoin A/C ne s’allumera pas s’il était extérieures est parfaite à travers toutes les glaces avant
éteint auparavant. 1. Choisir . Quand on choisit , de prendre la route.
3. Régler la température de manière à ce que le système passe automatiquement au
l’air qui circule soit chaud. mode air frais et allume le climatiseur (si Pour éteindre tous les accessoires
4. Choisir pour aider à dégager la équipé). Tourner la molette de contrôle de la vitesse
lunette arrière. Le témoin A/C ne s’allumera pas s’il était du ventilateur complètement vers la gauche
5. Pour augmenter le débit d’air vers le pare- éteint auparavant. éteint le système.
brise, fermer les bouches d’air des coins. 2. Choisir .
3. Régler les commandes du ventilateur et de L’extinction complète du système doit être
la température au niveau maximum. brève.

Le ventilateur doit fonctionner en tout


temps afin d’éviter l’accumulation d’air
vicié et d’humidité.

111
Chaîne sonore

Une chaîne sonore est de série dans tous les


Modèles sans système de navigation
modèles excepté DX aux É.-U. Lire les pages Tous les modèles excepté Si
appropriées (représentées ci-dessous) pour
l’utilisation de la chaîne sonore du véhicule
concerné.

Pour les véhicules sans système de


navigation, consulter les pages 131 jusqu’à
114 .

Pour les modèles avec système de navigation,


consulter les pages 132 jusqu’à 165 .

Si le véhicule est équipé d’une chaîne sonore


différente, consulter son manuel pour les
directives du fonctionnement.

112
Chaîne sonore

Modèles avec système de navigation


Modèle Si Dans les modèles EX, EX-L et Si pour les É.-U.

Caractéristiques
113
Chaîne sonore (modèles sans système de navigation)

Modèle Si seulement
La chaîne sonore affiche un message de
bienvenu quand on tourne l’interrupteur
d’allumage à ACCESSOIRE (I) ou à
MARCHE (II). Le message ‘‘BIENVENUE’’
était affiché quand le véhicule était neuf.

On peut aussi personnaliser ce message de


bienvenue à l’aide des commandes de la
chaîne sonore. BOUTON ‘‘POWER/VOLUME’’ BOUTON D’ACCORD
MANUEL

Personnalisation d’un message


On peut programmer jusqu’à 16 caractères BOUTON D’ACCORD
sur l’affichage. AUTOMATIQUE

Pour choisir un caractère: 3. Tourner le bouton ‘‘TUNE’’ (accord) pour Pour changer la lettre, choisir le segment
changer une lettre. précédent en appuyant sur le bas du
1. Assurer que la chaîne sonore est éteinte. bouton ‘‘SEEK’’ (recherche).
4. Appuyer sur le haut du bouton ‘‘SEEK’’
2. Appuyer de manière continue sur le (recherche) pour choisir le segment Le système retournera à l’affichage audio
bouton ‘‘TUNE’’ (accord) puis appuyer sur suivant, puis tourner le bouton ‘‘TUNE’’ environ 5 secondes après la fin du choix
le bouton ‘‘power/volume’’ sur le panneau (accord) pour choisir une lettre. Répéter d’une lettre.
de commande audio. La première lettre cette procédure pour programmer le
clignotera. message.

114
Chaîne sonore (modèles sans système de navigation)

Utilisation de la radio

Tous les modèles excepté Si Modèle Si

BOUTON BOUTON BOUTON


SCAN AM FM BOUTON DE SÉLECTION BOUTON AM/FM BOUTON DE SÉLECTION
AUTOMATIQUE AUTOMATIQUE

Caractéristiques
BOUTON
SCAN

BOUTON PWR/VOL BOUTON D’ACCORD BOUTON PWR/VOL BOUTON D’ACCORD


AUTOMATIQUE AUTOMATIQUE
BOUTONS DE RÉGLAGE PRÉALABLE BOUTON TUNE/SOUND BOUTONS DE RÉGLAGE PRÉALABLE BOUTON TUNE/SOUND

à suivre

115
Chaîne sonore (modèles sans système de navigation)

L’interrupteur d’allumage doit être à TUNE (ACCORD) − Utiliser le bouton Si on ne touche à rien, le système
ACCESSOIRE (I) ou MARCHE (II). Allumer ‘‘TUNE’’ pour accorder la radio à une recherchera la prochaine station puissante et
la chaîne sonore en appuyant sur le bouton fréquence désirée. Tourner le bouton vers la la reproduira pendant 10 secondes. Quand le
‘‘power/volume’’ ou sur le bouton AM ou FM droite pour une fréquence plus haute ou vers système atteint une station qu’on veut
(le bouton AM/FM). Régler l’intensité la gauche pour une fréquence plus basse. écouter, appuyer sur le bouton ‘‘SCAN’’ de
sonore en tournant le bouton ‘‘power/ nouveau.
volume’’. SEEK (Recherche) − Cette fonction
recherche les signaux les plus forts de la Programmation − Chaque côté des
La fréquence et la dernière station fréquence courante. Pour l’utiliser, appuyer boutons (1 à 6) permet de programmer une
syntonisées seront affichées. Pour changer la sur le côté ou du bouton ‘‘SEEK’’ et fréquence AM et deux fréquences FM.
fréquence, appuyer sur le bouton AM/FM le relâcher.
(bouton AM ou FM). À la fréquence FM, ST 1. Choisir la bande désirée, AM ou FM. FM1
s’affichera si la station diffuse en SCAN (Balayage) − La fonction ‘‘SCAN’’ lit et FM2 permettent de programmer douze
stéréophonie. La reproduction un échantillon de toutes les stations de la stations.
stéréophonique n’est pas possible à la fréquence ayant un signal fort. Pour utiliser
fréquence AM. cette fonction, appuyer momentanément sur 2. Utiliser la fonction d’accord manuel (tune),
le bouton ‘‘SCAN’’. ‘‘SCAN’’ est affiché. Le automatique (seek) ou aléatoire (scan)
Pour choisir une station système balaie alors la fréquence pour pour faire l’accord de la station désirée.
On peut utiliser l’une de cinq méthodes pour trouver un signal fort. Dès qu’un signal fort
trouver les stations de radio d’une fréquence: est trouvé, le balayage arrête pendant 10 3. Toucher à un numéro de programmation
‘‘TUNE’’ (accord), ‘‘SEEK’’ (recherche), secondes et lit la station. (1 à 6) de manière continue jusqu’au signal
‘‘SCAN’’ (balayage), les boutons de sonore.
programmation et ‘‘AUTO SELECT’’
(sélection automatique). 4. Répéter les opérations 1 à 3 pour
mémoriser un total de six stations AM et
douze stations FM.

116
Chaîne sonore (modèles sans système de navigation)

AUTO SELECT (Sélection automatique) ‘‘0’’ s’affiche quand on appuie sur un bouton Réglage du son
− Pendant les voyages hors de portée des de programmation si ‘‘Auto Select’’ ne peut Appuyer de manière répétée sur le bouton
stations habituelles, la fonction sélection trouver une station puissante pour chaque ‘‘SOUND’’ (TUNE) pour afficher le réglage
automatique permet de trouver les stations bouton de programmation. des graves (BAS), des aiguës (TRE), de
les plus puissantes de la région visitée. l’atténuation (FAD), de l’équilibre (BAL) et
Si les stations programmées par ‘‘Auto de la compensation de l’intensité sonore
Appuyer sur le bouton ‘‘A.SEL’’. ‘‘A.SEL’’ Select’’ ne plaisent pas, on peut programmer sensible à la vitesse (SVC).
clignote sur l’affichage et le système passe au d’autres fréquences sur les boutons de

Caractéristiques
mode de balayage pendant plusieurs programmation tel que décrit auparavant. Chaque mode est affiché tour à tour. Tourner
secondes. Il mémorise les fréquences de six le bouton ‘‘SOUND’’ (‘‘TUNE’’) pour régler à
stations AM et de douze stations FM dans les Pour annuler le choix automatique, appuyer sur discrétion. Quand le niveau atteint le centre,
boutons de programmation. le bouton ‘‘A. SEL’’ (sélection automatique). ‘‘ ’’ est affiché. Le système retourne
Ceci rétablit ce qui avait été programmé automatiquement au mode audio choisi cinq
auparavant. secondes après la fin du réglage d’un mode.

à suivre

117
Chaîne sonore (modèles sans système de navigation)

Treble/Bass (Aiguës/Graves) − Utiliser ls Compensation de l’intensité sonore Éclairage de la chaîne sonore


modes ‘‘TREBLE/BASS’’ pour régler la sensible à la vitesse (SVC) − Le mode On peut utiliser le bouton de variation de la
tonalité selon ses préférences. SVC contrôle l’intensité sonore en fonction luminosité du tableau de bord pour régler
de la vitesse du véhicule. Plus le véhicule l’éclairage de la chaîne sonore (consulter la
Balance/Fader (Équilibrage/ roule vite, plus l’intensité sonore augmente. page 73 ). La chaîne sonore s’illumine quand
Atténuation) − Ces deux modes Quand le véhicule ralentit, l’intensité diminue. les feux de stationnement sont allumés
permettent de régler le niveau des sons émis même si la radio est éteinte.
par chaque haut-parleur. ‘‘BALANCE’’ règle Le SVC comporte quatre modes: SVC OFF
l’équilibre de gauche à droite alors que (éteint), SVC LOW (bas), SVC MID (moyen)
‘‘FADER’’ règle le niveau d’avant en arrière. et SVC HIGH (haut). Le réglage par défaut
est MID (moyen). Tourner le bouton
‘‘SOUND’’ (SON) (‘‘TUNE’’) pour le régler à
discrétion.
Si le son semble trop fort, choisir ‘‘LOW’’
(bas). Si le son semble trop faible, choisir
‘‘HIGH’’ (haut).

118
Chaîne sonore (modèles sans système de navigation)

Écoute de la radio satellite XM


En option dans les modèles EX, EX-L et Si
BOUTON ‘‘POWER/VOLUME’’ BOUTON ‘‘DISPLAY’’ (AFFICHAGE)
pour les É.-U.
La chaîne sonore peut recevoir des signaux
de la radio satellite XM n’importe où aux BOUTON SCAN BOUTON AUX

États-Unis à l’exception d’Hawaii et de


l’Alaska.

Caractéristiques
XM est une marque déposée de XM
Satellite Radio, Inc.

La radio satellite XM reçoit des signaux de


deux satellites pour fournir une réception
numérique claire et de haute qualité. Elle
offre de nombreux canaux dans plusieurs
catégories. Il y a aussi une grande variété de
types musicaux et la radio XM permet de voir
les choix du canal et de la catégorie dans
l’affichage.

BOUTONS DE RÉGLAGE PRÉALABLE BOUTON D’ACCORD MANUEL

Modèle Si pour les É.-U. représenté

119
Chaîne sonore (modèles sans système de navigation)

Fonctionnement de la radio XM MODE − Pour passer du mode canal au Il peut arriver que XM Radio ne transmette
Pour écouter la radio XM, tourner mode catégorie et vice versa, appuyer de pas le nom de l’artiste et le titre de la chanson.
l’interrupteur d’allumage à ACCESSOIRE (I) manière continue sur le bouton ‘‘DISP’’ Cela n’indique pas une anomalie du système.
ou à MARCHE (II). Appuyer sur le bouton jusqu’au changement du mode.
‘‘power/volume’’ pour allumer la chaîne Au mode canal, on peut choisir tous les TUNE (Accord) − Tourner le bouton
sonore et enfoncer le bouton ‘‘AUX’’. Régler canaux disponibles. Au mode catégorie, tel ‘‘TUNE’’ (accord) pour changer le canal.
l’intensité sonore en tournant le bouton. Le Jazz, Rock, Classique, etc., on peut choisir Tourner le bouton vers la droite pour des
dernier canal écouté sera affiché. tous les canaux d’une même catégorie. canaux plus hauts et vers la gauche pour des
Chaque fois qu’on appuie momentanément canaux plus bas. Au mode de la catégorie, on
sur le bouton ‘‘DISP’’, l’affichage change en ne peut choisir que les canaux de cette
fonction de la séquence suivante: Nom du catégorie.
canal, numéro du canal, catégorie, nom de
l’artiste et titre de la musique. RECHERCHE/SAUT − Appuyer sur un
côté ou l’autre du bouton RECHERCHE/
SAUT ( ou ) pour choisir une autre
catégorie.

120
Chaîne sonore (modèles sans système de navigation)

SCAN (BALAYAGE) − La fonction 2. Utiliser la fonction ‘‘TUNE’’ (accord), Affichage des message de XM Radio
balayage offre un échantillon de tous les ‘‘SEEK’’ (recherche) ou ‘‘SCAN’’
canaux quand le système est au mode du (balayage) pour choisir un canal désiré. ‘‘LOADING’’ (CHARGEMENT) − XM
canal. Au mode de la catégorie, seules les charge les données audio ou du programme.
canaux de cette catégorie sont balayés. Pour Au mode de la catégorie, seuls les canaux de
activer le balayage, appuyer sur le bouton cette catégorie peuvent être choisis. Au mode ‘‘OFF AIR’’ (NON DIFFUSION) − Le
‘‘SCAN’’. Le système reproduit chaque canal du canal, tous les canaux peuvent être choisis. canal choisi ne diffuse plus.
par ordre numérique pendant quelques

Caractéristiques
secondes puis choisit le canal suivant. Quand 3. Choisir un numéro de programmation ‘‘UPDATING’’ (MISE À JOUR) − Le code
on entend un canal qu’on veut écouter, pour le canal désiré. Appuyer de manière par cryptage fait l’objet d’une mise à jour.
appuyer sur le bouton de nouveau. continue sur le bouton jusqu’au signal Attendre que le code de cryptage soit mis à
sonore. jour complètement. Les canaux 0 et 1
Programmation − On peut programmer continuent de fonctionner normalement.
jusqu’à 12 canaux en utilisant chaque côté du 4. Répéter les étapes 2 et 3 pour mémoriser
bouton de programmation. Chaque côté du les six premiers canaux. ‘‘NO SIGNAL’’ (AUCUN SIGNAL) − Le
bouton programme un canal de la bande XM1 signal est présentement trop faible. Éloigner
et un canal de la bande XM2. 5. Appuyer sur le bouton AUX de nouveau. le véhicule des bâtiments élevés et se rendre
Programmer les six canaux suivants en à un endroit où il y a une vue sans obstacle de
Pour mémoriser un canal: utilisant les étapes 2 et 3. l’horizon du sud.

1. Enfoncer le bouton radio AUX jusqu’à ce Une fois qu’un canal est programmé, appuyer
que XM1 ou XM2 soit affiché. et relâcher le côté approprié du bouton de
programmation pour passer à ce canal.

à suivre

121
Chaîne sonore (modèles sans système de navigation)

‘‘ - - - - ’’ − Le numéro du canal choisi


n’existe pas ou ne fait pas partie de votre Le signal peut être bloqué par des Signal plus faible dans
montages ou de gros obstacles au sud. ces régions.
abonnement ou ce canal ne comporte pas de
données sur l’artiste ou sur le titre.

‘‘ANTENNA’’ (ANTENNE) − L’antenne


XM est défectueuse. Consulter le
concessionnaire.

SATELLITE

RÉPÉTEURS DE MISE À LA MASSE

Les satellites XM sont en orbite au-dessus de Les signaux satellites ont plus tendance à
l’équateur. Par conséquent, des objets au sud être bloqués par des gratte-ciel et des
du véhicule peuvent interrompre la réception montagnes plus on roule en direction du nord
satellite. Pour aider à compenser, des de l’équateur. Le transport d’articles de grand
répéteurs de surface sont situés dans des encombrement sur une galerie de toit peut
grandes régions métropolitaines. aussi bloquer le signal.

122
Chaîne sonore (modèles sans système de navigation)

Selon la région parcourue, il peut y avoir des Conformément aux directives de la FCC numéro d’identification s’affichera.
problèmes de réception. Certaines des (Commission fédérale des communications):
conditions qui peuvent causer de Toutes modifications non-approuvées par la Après l’enregistrement auprès de XM Radio,
l’interférence sont: personne responsable de la conformité pourraient garder la chaîne sonore au mode Satellite
annuler les droits d’utilisation de l’équipement. Radio pendant l’attente pour l’activation. Il
Conduite sur le côté nord d’une route de faudra environ 30 minutes.
montagne est/ouest. Réception du service de la radio satellite
Conduite sur le côté nord d’une grosse Si le service XM Radio est échu ou que le En attendant l’activation, assurer que le

Caractéristiques
semi-remorque sur une route est/ouest. véhicule a été acheté d’un propriétaire véhicule est dans un endroit propice à une
Conduite dans un tunnel. précédent, on peut écouter des exemples des bonne réception. Une fois que la chaîne
Conduite le long d’un mur vertical, d’une diffusions offertes par la radio satellite XM. sonore est activée, on pourra écouter les
falaise à pic ou d’une colline. Avec l’interrupteur d’allumage à diffusions XM Radio. XM Radio continuera
Conduite sur le niveau du bas d’une route ACCESSOIRE (I) ou à MARCHE (II), d’émettre un signal d’activation au véhicule
à niveaux multiples. appuyer sur le bouton ‘‘power/volume’’ pour pendant au moins 12 heures après la
Arbres de plus de 15 mètres (50 pieds) de allumer la chaîne sonore et appuyer sur le demande d’activation. Si le service n’a pas été
hauteur le long d’une route à une seule bouton AUX. Des types et des styles de activé après 36 heures, communiquer avec
voie. musiques variés seront reproduits. XM Radio.
Articles de grand encombrement
transportés sur une galerie de toit. Si vous décidez d’acheter le service de la
radio satellite XM, communiquez avec XM
D’autres situations géographiques peuvent Radio à www.xmradio.com ou au 1 800 852-
affecter la réception de la radio XM. 9696. Vous devrez leur fournir le numéro
d’identification de la radio et le numéro de
votre carte de crédit. Pour obtenir le numéro
d’identification de la radio, tourner le bouton
‘‘TUNE’’ jusqu’à l’affichage de ‘‘0’’. Le

123
Chaîne sonore (modèles sans système de navigation)

Lecture d’un disque

Tous les modèles excepté Si Modèle Si

BOUTON EJECT BOUTON DE RÉPÉTITION BOUTON CD TÉMOIN DE LA CHARGE BOUTON CD

TÉMOIN DE LA CHARGE BOUTON DE BOUTON BOUTON BOUTON DE BOUTON DE BOUTON


LECTURE AU ‘‘DISPLAY’’ EJECT RÉPÉTITION LECTURE AU ‘‘DISPLAY’’
HASARD (AFFICHAGE) HASARD (AFFICHAGE)

BOUTON BOUTON
SCAN SCAN

BOUTON SEEK/SKIP BOUTON SEEK/SKIP

BOUTON PWR/VOL BOUTON ‘‘FOLDER’’ BOUTON PWR/VOL BOUTON ‘‘FOLDER’’


(FICHIER) (FICHIER)

124
Chaîne sonore (modèles sans système de navigation)

Pour lire un disque NOTA: Les spécifications du dossier WMA


Pour charger ou lire des disques, Si un dossier sur un disque MP3 ou WMA est compatibles sont:
l’interrupteur d’allumage doit être à protégé par la gestion des droits numériques − Débit binaire:
ACCESSOIRE (I) ou à MARCHE (II). (DRM), l’unité audio affiche FORMAT et 48/64/80/96/128/160/192 kbps
passe au dossier suivant. − Cadence d’échantillonnage:
Le lecteur de disque fonctionne par les 32/44,1/48 kHz
mêmes commandes que celles de la radio. Les disques CD vidéo et DVD ne peuvent pas − Compatible avec débit binaire variable et
Pour choisir le lecteur de disque, appuyer sur être lus par cette unité. multi-session

Caractéristiques
le bouton CD. ‘‘CD’’ s’affichera. − Couches maximum
Les spécifications d’un fichier MP3 (incluant ROOT): 8 couches
compatible sont:
− Cadence d’échantillonnage: Pour charger un disque
Éviter d’utiliser des disques qui portent une 32/44,1/48 kHz (MPEG1) Insérer un disque à mi-chemin dans l’encoche
étiquette adhésive. L’étiquette peut s’enrouler et 24/22,05/16 kHz (MPEG2) du disque. Le lecteur tirera le disque au fond
bloquer le disque dans l’unité. − Débit binaire: et en commencera la lecture. Le lecteur de
32/40/48/56/64/80/96/112/128/ disque est utilisé avec les mêmes commandes
Cette chaîne sonore peut aussi lire des CD-R 160/192/224/256/320 kbps (MPEG1) que celles de la radio. Le numéro de la piste
et CD-RW comprimés en formats MP3 ou 8/16/24/32/40/48/56/64/80/96/ courante et le temps écoulé sont affichés.
WMA. Lors de la lecture d’un disque en MP3, 112/128/160 kbps (MPEG2) Lors de la lecture d’un disque en MP3 ou
MP3 paraît sur l’écran. Au format WMA, − Compatible avec débit binaire variable et WMA, les numéros du fichier et du dossier
WMA paraît sur l’affichage. On peut choisir multi-session courants et le temps écoulé sont affichés. Le
jusqu’à 99 fichiers ou 255 pistes/dossiers. − Couches maximum système lit un disque continuellement
(incluant ROOT): 8 couches jusqu’au changement du mode.

à suivre

125
Chaîne sonore (modèles sans système de navigation)

On ne peut charger ni lire des disques de 8 les 16 caractères suivants paraissent. Pour changer ou choisir des pistes/des
cm dans ce système. fichiers
On verra aussi des données texte dans les On peut utiliser le bouton ‘‘SEEK/SKIP’’
Fonction d’affichage des données texte conditions suivantes: (recherche/saut) pendant la lecture d’un
Chaque fois qu’on appuie sur le bouton DISP, disque afin de choisir des passages et de
l’affichage montre les données texte d’un Quand un nouveau fichier, un nouveau changer les pistes (dossiers au mode MP3/
disque si le disque a été enregistré avec des dossier ou une nouvelle piste est choisi(e). WMA).
données texte.
Quand on change le mode audio pour lire RECHERCHE/SAUT − Chaque fois qu’on
Les noms de l’album, de l’artiste et de la piste un disque avec données texte ou en MP3 appuie momentanément sur le côté du
sont affichés. Si un disque est enregistré en ou WMA. bouton ‘‘SEEK/SKIP’’, le lecteur avance au
MP3 ou WMA, on peut voir les noms du début de la piste suivante (dossier au mode
fichier et du dossier et l’étiquette de l’album, Quand on insère un disque et le système MP3 ou WMA). Appuyer momentanément
de l’artiste et de la piste. commence la lecture. sur le côté pour retourner au début de la
piste courante. Appuyer de nouveau pour
Avec le nom du fichier, le témoin FICHIER Lors de la lecture d’un CD-DA avec données passer au début de la piste précédente.
est affichée. Le témoin PISTE est affiché texte, les noms de l’album et de la piste sont
avec le nom du dossier ou de la piste. affichés. Avec un disque en MP3 ou WMA, Pour l’avance rapide sur une piste, appuyer
les noms du fichier et du dossier sont de manière continue sur le côté ou
L’affichage montre jusqu’à 16 caractères des affichés. du bouton ‘‘SEEK/SKIP’’ (recherche/
données texte choisies (nom du fichier, nom saut).
du dossier, etc.). Si les données texte
comptent plus de 16 caractères, les 15
premiers caractères seront affichés de même
que le témoin > . Appuyer de manière
continue sur le bouton DISP jusqu’à ce que

126
Chaîne sonore (modèles sans système de navigation)

Au mode MP3 ou WMA le mode de répétition du fichier, appuyer bouton RDM pendant 2 secondes pour
CHOIX DU FICHIER − Pour choisir un deux fois sur le bouton ‘‘RPT’’. Un signal retourner à la lecture normale.
fichier différent, tourner le bouton ‘‘TUNE’’ sonore se fera entendre et ‘‘F-RPT’’
(accord) pour passer au début du fichier s’affichera. Le système relit continuellement Au mode MP3 ou WMA
suivant. Tourner le bouton vers la droite pour le fichier courant. Appuyer sur le bouton FICHIER ALÉATOIRE − Quand cette
passer au fichier suivant et vers la gauche ‘‘RPT’’ de nouveau pour annuler ce mode. caractéristique est utilisée, tous les dossiers
pour retourner au début du fichier courant. Appuyer sur le bouton RDM ou choisir un du fichier choisi sont lus de manière aléatoire.
Tourner de nouveau pour retourner au début fichier différent avec le bouton ‘‘TUNE’’ Pour utiliser la lecture aléatoire du fichier,

Caractéristiques
du fichier précédent. Tourner le bouton (accord) annule aussi la caractéristique de appuyer momentanément sur le bouton
‘‘TUNE’’ plus d’un déclic permet de sauter répétition. ‘‘RDM’’. ‘‘F-RDM’’ s’affichera. Le système
plusieurs fichiers à la fois. choisira alors et lira les dossiers au hasard.
Chaque fois qu’on appuie momentanément Ceci se poursuit jusqu’à l’annulation de la
REPEAT (TRACK/FILE REPEAT) sur le bouton ‘‘RPT’’ le mode passe de lecture aléatoire du fichier en appuyant sur le
(RÉPÉTITION/RÉPÉTITION DE LA répétition du dossier à répétition du fichier bouton ‘‘RDM’’ de nouveau pendant 2
PISTE/DU DOSSIER) − Pour relire une puis à la lecture normale. secondes ou en choisissant un fichier
piste continuellement (dossiers au mode différent avec le bouton ‘‘TUNE’’ (accord).
MP3 ou WMA), appuyer momentanément ALÉATOIRE (Lecture aléatoire d’un
sur le bouton ‘‘RPT’’. ‘‘RPT’’ s’affichera. disque) − Cette caractéristique permet la Chaque fois qu’on appuie momentanément
Appuyer sur le bouton ‘‘RPT’’ pendant 2 lecture des pistes d’un disque (les dossiers sur le bouton RDM, le mode passe de lecture
secondes pour annuler ce mode. d’un fichier au mode MP3 ou WMA) au aléatoire du fichier à lecture aléatoire
hasard. Pour activer la lecture aléatoire, (pendant la lecture aléatoire d’un disque)
Au mode MP3 ou WMA appuyer momentanément sur le bouton RDM. puis à la lecture normale.
RÉPÉTITION DU FICHIER − Quand Au mode MP3 ou WMA, appuyer sur le
cette caractéristique est utilisée, elle relit bouton RDM de manière répétée pour choisir
tous les dossiers du fichier choisi dans l’ordre RDM (pendant la lecture aléatoire d’un
dans lequel ils sont comprimés. Pour activer fichier). RDM s’affichera. Appuyer sur le à suivre

127
Chaîne sonore (modèles sans système de navigation)

BALAYAGE (BALAYAGE DE LA PISTE/ s’affichera. Pour interrompre la lecture d’un disque


DU DOSSIER) − Cette fonction lit un Appuyer sur le bouton d’éjection ( )
échantillon de toutes les pistes (dossiers en Le système lit le premier dossier du premier pour retirer le disque. Si le disque est éjecté
MP3 ou WMA) du disque dans l’ordre fichier pendant environ 10 secondes. Si on ne sans être retiré de l’encoche, le système le
d’enregistrement. Pour utiliser le balayage, touche à rien, le système lit alors les chargera de nouveau 10 secondes plus tard et
appuyer momentanément sur le bouton premiers dossiers des autres fichiers pendant restera au mode de la pause. Pour
‘‘SCAN’’. En MP3 ou WMA, appuyer de 10 secondes chacun. Après la lecture du commencer la lecture, appuyer sur le bouton
manière répétée sur le bouton ‘‘SCAN’’ pour premier dossier du dernier fichier, le CD.
choisir le balayage. BALAYAGE s’affichera. système reprend la lecture normale.
Le système lit un échantillon de 10 secondes On peut aussi éjecter le disque quand le
de chaque piste/dossier sur le disque. Appuyer sur un côté ou l’autre du bouton contact est coupé.
Appuyer de nouveau sur le bouton ‘‘SCAN’’ ‘‘SEEK/SKIP’’ (recherche/saut), choisir un
pour annuler le balayage et pour lire la fichier différent avec le bouton ‘‘TUNE’’ Pour écouter la radio pendant la lecture d’un
dernière piste/le dernier dossier lu(e). (accord) ou appuyer sur le bouton ‘‘SCAN’’ disque, appuyer sur le bouton AM/FM
(balayage) annule aussi le balayage du fichier. (bouton AM ou FM). Appuyer sur le bouton
Appuyer sur un côté ou l’autre du bouton CD de nouveau pour retourner au lecteur CD.
‘‘SEEK/SKIP’’ (recherche/saut) annule aussi Chaque fois qu’on appuie momentanément
le balayage. sur le bouton ‘‘SCAN’’, le mode passe de
balayage du fichier à balayage puis à lecture
Au mode MP3 ou WMA normale.
F-SCAN (BALAYAGE DU FICHIER) −
Quand cette caractéristique est utilisée, elle
lit un échantillon du premier dossier de
chaque fichier sur le disque. Pour utiliser le
balayage du fichier, appuyer deux fois sur le
bouton ‘‘SCAN’’ (balayage). ‘‘F-SCAN’’

128
Chaîne sonore (modèles sans système de navigation)

Si le système est éteint pendant la lecture Utilisation du changeur de disques en Si on choisit une encoche libre du magasin, le
d’un disque, soit avec le bouton ‘‘power/ option changeur essaiera de charger le disque
volume’’ ou en coupant le contact, le disque Un changeur de six ou huit disques est suivant pour le lire.
restera dans le lecteur. Quand on allume le livrable en option pour ce véhicule. Ce
système de nouveau, la lecture du disque changeur de disque partage les commandes Protection des disques
reprend à l’endroit où elle avait été utilisées pour le lecteur de disque du tableau Pour des renseignements sur la manutention
interrompue. de bord ou la radio. et la protection de disques compacts,
consulter la page 168 .

Caractéristiques
Charger les disques désirés dans le magasin
et charger le magasin dans le changeur selon
les directives qui l’accompagnaient.

Pour choisir le changeur de disque, appuyer


sur le bouton CD. Les numéros du disque et
de la piste seront affichés. Pour choisir un
disque différent, utiliser programmation 4
(DISC −) ou programmation 1 (DISC +) sur
le bouton de programmation. Pour choisir le
disque précédent, appuyer sur
programmation 4 (DISC −) ou
programmation 1 (DISC +) pour choisir le
disque suivant de la séquence.

129
Chaîne sonore (modèles sans système de navigation)

Messages d’erreur du lecteur de disque


Le tableau ci-contre à droite explique les Message d’erreur Cause Solution
messages d’erreurs qui peuvent être affichés
pendant la lecture d’un disque. HEAT ERROR* Température élevée Disparaîtra quand la température redeviendra
normale.
Si un message d’erreur s’affiche pendant la UNSUPPORT Format incompatible La piste courante sera omise. La lecture de la
lecture d’un disque, appuyer sur le bouton FORMAT de la piste/du dossier piste ou du dossier suivant(e) compatible
d’éjection. Après l’éjection du disque, reprend automatiquement.
l’inspecter pour voir s’il est endommagé ou BAD DISC Appuyer sur le bouton ‘‘EJECT’’ et sortir le(s)
déformé. S’il est intact, insérer le disque de PLEASE CHECK disque(s) en tirant. Inspecter le disque pour
nouveau. OWNER’S Erreur mécanique voir s’il est endommagé, déformé, égratigné et/
Pour des renseignements additionnels sur les MANUAL PUSH ou sale (consulter la page 169). Insérer le
disques endommagés, consulter la page 169 . EJECT disque de nouveau. Si le code ne disparaît pas
BAD DISC ou si on ne peut sortir le(s) disque(s), consulter
La chaîne sonore essaiera de lire le disque. Si PLEASE CHECK Erreur servo le concessionnaire. Ne pas forcer pour tirer le
le problème persiste, le message d’erreur OWNER’S disque hors du lecteur.
paraîtra de nouveau. Appuyer sur le bouton MANUAL
d’éjection et sortir le disque en tirant.
Insérer un disque différent. Si le disque est lu * : Excepté modèle Si
sans difficulté, cela signifie que le premier
disque est défectueux. Si le cycle du message
d’erreur se répête et qu’on ne peut l’effacer,
faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.

130
Chaîne sonore (modèles sans système de navigation)

Messages d’erreur du changeur de


disque en option Message d’erreur Cause Solution
Le tableau ci-contre à droite explique les
messages d’erreurs qui peuvent être affichés Appuyer sur le bouton d’éjection du magasin et
pendant la lecture d’un disque. Erreur FOCUS le sortir en tirant. Si le message ne disparaît pas
ou si on ne peut sortir le magasin, consulter le
Si un message d’erreur s’affiche pendant la concessionnaire.
lecture d’un disque, appuyer sur le bouton Aucun disque dans le Insérer un disque.

Caractéristiques
d’éjection. Après l’éjection du disque, magasin du disque
l’inspecter pour voir s’il est endommagé ou Appuyer sur le bouton d’éjection du magasin et
déformé. S’il est intact, insérer le disque de le sortir en tirant. Voir s’il y a un message
nouveau. Erreur mécanique d’erreur et insérer le magasin de nouveau. Si le
message ne disparaît pas ou si on ne peut sortir
Si le problème persiste, le message d’erreur le magasin, consulter le concessionnaire.
paraîtra de nouveau. Appuyer sur le bouton Aucun magasin du Insérer le magasin du disque.
d’éjection et sortir le disque en tirant. disque dans le
changeur de disque
Insérer un disque différent. Si le disque est lu Température élevée Disparaîtra quand la température redeviendra
sans difficulté, cela signifie que le premier normale.
disque est défectueux. Si le cycle du message
d’erreur se répête et qu’on ne peut l’effacer,
faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.

131
Chaîne sonore (modèles avec système de navigation)

Système de commande vocale Écoute de la radio AM/FM


En plus des commandes standard de la
chaîne sonore, la chaîne sonore de ce
véhicule peut être commandée par le
système de commandes vocales. Consulter la ICÔNE FM2

section navigation de l’Aide-mémoire du


ICÔNE FM1 ICÔNE AM
conducteur pour un aperçu de ce système et
le manuel du système de navigation pour des
renseignements complets.

ICÔNE DE
BOUTON SÉLECTION
AM/FM AUTOMATIQUE
(AUTO SELECT)
BOUTON
AUDIO
ICÔNE DE
BOUTON L’ARRIÈRE-PLAN
SCAN
ICÔNE DU SON

MANETTE D’ACCORD BOUTONS DE RÉGLAGE


MANUEL PRÉALABLE

132
Chaîne sonore (modèles avec système de navigation)

Pour écouter la radio AM/FM La fréquence et la dernière station Pour choisir une station
L’interrupteur d’allumage doit être à syntonisées seront affichées. Pour changer la On peut utiliser l’une de cinq méthodes pour
ACCESSOIRE (I) ou MARCHE (II). Allumer fréquence, appuyer sur le bouton AM/FM ou trouver les stations de radio d’une fréquence:
la chaîne sonore en appuyant sur le bouton toucher à l’icône de la bande désirée (FM1, ‘‘TUNE’’ (accord), ‘‘SEEK’’ (recherche),
‘‘power/volume’’ ou sur le bouton AM/FM. FM2, AM, XM1 ou XM2). À la fréquence FM, ‘‘SCAN’’ (balayage), les boutons de
Régler l’intensité sonore en tournant le STEREO s’affichera si la station diffuse en programmation et ‘‘AUTO SELECT’’
bouton ‘‘power/volume’’. stéréophonie. La reproduction (sélection automatique).
stéréophonique n’est pas possible à la

Caractéristiques
Appuyer sur le bouton AUDIO allumera aussi fréquence AM. TUNE (ACCORD) − Utiliser la barre
la chaîne sonore. ‘‘TUNE’’ pour accorder la radio à une
Pour des renseignements sur la radio XM, fréquence désirée. Appuyer sur le côté
Il est également possible de commander la consulter la page 136 . ▲ de la barre pour une fréquence plus
chaîne sonore sans utiliser les icônes de haute ou sur le côté ▼ pour une fréquence
contrôle de l’écran audio. On peut utiliser les plus basse.
boutons de contrôle sur le côté gauche de
l’écran. La barre du statut paraît au bas de Appuyer de manière continue sur le côté ▲
l’écran chaque fois qu’on touche à l’un des ou ▼ de la barre ‘‘TUNE’’ jusqu’à deux
boutons de contrôle. Sur l’écran de navigation, signaux sonores pour changer rapidement la
on peut voir les données audio en touchant à fréquence. Relâcher la barre quand
l’icône AUDIO INFO au bas de l’écran. l’affichage atteint la fréquence désirée.

à suivre

133
Chaîne sonore (modèles avec système de navigation)

SEEK (Recherche) − Cette fonction Si on ne touche à rien, le système La fréquence de chaque bouton de
recherche les signaux les plus forts de la recherchera la prochaine station puissante et programmation paraît au bas de l’affichage
fréquence courante. Pour l’utiliser, appuyer la reproduira pendant 10 secondes. Quand le audio.
de manière continue sur le côté ▲ ou ▼ de la système atteint une station qu’on veut
barre ‘‘TUNE’’ jusqu’au signal sonore et le écouter, appuyer sur le bouton ‘‘SCAN’’ de
relâcher. nouveau.

SCAN (Balayage) − La fonction ‘‘SCAN’’ lit Preset (Programmation) − Chaque


un échantillon de toutes les stations de la bouton de programmation peut entreposer
fréquence ayant un signal fort. Pour utiliser une fréquence AM et deux fréquences FM.
cette fonction, appuyer momentanément sur
le bouton ‘‘SCAN’’. ‘‘SCAN’’ est affiché. Le 1. Choisir la bande désirée, AM ou FM. FM1
système balaie alors la fréquence pour et FM2 permettent de programmer deux
trouver un signal fort. Dès qu’un signal fort fréquences avec chaque bouton de
est trouvé, le balayage arrête pendant 10 programmation.
secondes et lit la station.
2. Utiliser la fonction d’accord manuel (tune),
automatique (seek) ou aléatoire (scan)
pour faire l’accord de la station désirée.

3. Choisir un bouton de programmation et


appuyer jusqu’au signal sonore.

4. Répéter les opérations 1 à 3 pour


mémoriser un total de six stations AM et
douze stations FM.

134
Chaîne sonore (modèles avec système de navigation)

AUTO SELECT (Sélection automatique) ‘‘0’’ s’affiche quand on appuie sur un bouton
− Pendant les voyages hors de portée des de programmation si ‘‘Auto Select’’ ne peut
stations habituelles, la fonction sélection trouver une station puissante pour chaque
automatique permet de trouver les stations bouton de programmation.
les plus puissantes de la région visitée.
Si les stations programmées par ‘‘Auto
Appuyer sur le bouton AUDIO pour voir les Select’’ ne plaisent pas, on peut programmer
icônes de contrôle audio puis appuyer sur d’autres fréquences sur les boutons de

Caractéristiques
l’icône AUTO SEL. ‘‘AUTO SEL’’ clignote programmation tel que décrit auparavant.
dans l’affichage et le système passe au mode
balayage pendant plusieurs secondes. Il Pour annuler ‘‘auto select’’, appuyer sur l’icône
entrepose les fréquences de six stations AM AUTO SEL. Cela rétablit les stations
et de douze stations FM dans les boutons de programmées auparavant.
programmation.
Pour des renseignements sur les fréquences
et la réception de la radio AM/FM, consulter
la page 166 .

135
Chaîne sonore (modèles avec système de navigation)
Écoute de la radio satellite XM

ICÔNE DE LA RADIO XM ICÔNE DU MODE

BOUTON MANCHE À BALAI


‘‘POWER/VOLUME’’

TÉMOIN DE LA
CATÉGORIE

BOUTON AM/FM

BOUTON XM RADIO

BOUTON AUDIO

BOUTON SCAN

NUMÉRO DU CANAL
PROGRAMMÉ

MANETTE D’ACCORD MANUEL BOUTONS DE RÉGLAGE PRÉALABLE

136
Chaîne sonore (modèles avec système de navigation)

La chaîne sonore peut recevoir des signaux Fonctionnement de la radio XM MODE − Pour passer du mode du canal au
de la radio satellite XM n’importe où aux Pour écouter la radio XM, tourner mode de la catégorie et vice versa, toucher à
États-Unis à l’exception d’Hawaii et de l’interrupteur d’allumage à ACCESSOIRE (I) l’icône MODE. Au mode du canal, on peut
l’Alaska. ou à MARCHE (II). Appuyer sur le bouton choisir tous les canaux offerts. Au mode de la
‘‘power/volume’’ pour allumer la chaîne catégorie, soit Jazz, Rock, Classique, etc., on
XM est une marque déposée de XM sonore et enfoncer le bouton ‘‘CD/XM’’. peut choisir tous les canaux de cette
Satellite Radio, Inc. Régler l’intensité sonore en tournant le catégorie. Chaque fois qu’on touche à l’icône
bouton. Le dernier canal écouté sera affiché. MODE, l’affichage passe du mode du canal

Caractéristiques
La radio XM reçoit des signaux de deux au mode de la catégorie et vice versa.
satellites pour fournir une réception On peut aussi passer à la radio XM pendant
numérique claire et de haute qualité. Elle l’audition d’une station FM, d’une station AM,
offre de nombreux canaux dans plusieurs d’un disque, d’une carte PC, etc., en touchant
catégories. Il y a aussi une grande variété de à l’icône XM1 ou XM2 sur l’affichage audio.
types musicaux et la radio XM permet de voir
les choix du canal et de la catégorie dans Il est également possible de commander la
l’affichage. Quand on appuie sur le bouton chaîne sonore en utilisant les boutons de
AUDIO, l’affichage montre aussi les données contrôle sur le côté gauche de l’écran. La
XM. barre du statut paraît au bas de l’écran
chaque fois qu’on touche à l’un des boutons
de contrôle. Sur l’écran de navigation, on peut
voir les données audio en touchant à l’icône
AUDIO INFO au bas de l’écran.

à suivre

137
Chaîne sonore (modèles avec système de navigation)

TUNE (ACCORD) − Appuyer sur la barre Programmation − On peut programmer


‘‘TUNE’’ pour changer le canal. Appuyer sur jusqu’à 12 canaux en utilisant chaque bouton
▲ pour les canaux plus élevés et sur de programmation ou icônes de
▼ pour les canaux plus bas. Au mode de programmation sur l’écran. Chaque bouton
la catégorie, on ne peut choisir que les ou icône programme un canal de la bande
canaux de cette catégorie. XM1 et un canal de la bande XM2.

CATEGORY (CATÉGORIE) − Appuyer de Pour mémoriser un canal:


manière continue sur un côté ou l’autre de la
barre ‘‘TUNE’’ ( ou ) jusqu’au signal 1. Appuyer sur le bouton XM. XM1 ou XM2
sonore pour choisir une autre catégorie. s’affichera.

SCAN (BALAYAGE) − La fonction 2. Utiliser la fonction ‘‘TUNE’’ (accord),


Sur l’affichage audio, on verra le CANAL balayage offre un échantillon de tous les ‘‘SEEK’’ (recherche) ou ‘‘SCAN’’
(numéro), la CATÉGORIE, le NOM (nom de canaux quand on est au mode canal. Au mode (balayage) pour choisir un canal désiré.
l’artiste) et le TITRE (nom de la musique) de la catégorie, seules les stations de cette
choisis. catégorie sont balayées. Pour activer le Au mode de la catégorie, seuls les canaux de
balayage, appuyer sur le bouton ‘‘SCAN’’ ou cette catégorie peuvent être choisis. Au mode
Il peut arriver que XM Radio ne transmette toucher à l’icône ‘‘SCAN’’ sur l’écran. Le du canal, tous les canaux peuvent être choisis.
pas le nom de l’artiste et le titre de la chanson. système lit chaque canal par ordre
Cela n’indique pas une anomalie du système. numérique pendant quelques secondes puis 3. Choisir le bouton (icône) de
passe au canal suivant. Quand le système programmation désiré pour ce canal.
atteint un canal qu’on veut écouter, appuyer Appuyer sur le bouton (l’icône) de
sur le bouton ou toucher à l’icône de nouveau. manière continue jusqu’au signal sonore.

138
Chaîne sonore (modèles avec système de navigation)

4. Répéter les étapes 2 et 3 pour mémoriser Affichage des message de XM Radio ‘‘NO SIGNAL’’ (AUCUN SIGNAL) − Le
les six premiers canaux. signal est présentement trop faible. Éloigner
‘‘LOADING’’ (CHARGEMENT) − XM le véhicule des bâtiments élevés et se rendre
5. Appuyer sur le bouton XM de nouveau ou charge les données audio ou du programme. à un endroit où il y a une vue sans obstacle de
toucher à l’autre icône XM (XM1 ou XM2) l’horizon du sud.
sur l’affichage audio. Programmer les six ‘‘OFF AIR’’ (NON DIFFUSION) − Le
canaux suivants en utilisant les étapes 2 et canal choisi ne diffuse plus. ‘‘ - - - - ’’ − Le numéro du canal choisi
3. n’existe pas ou ne fait pas partie de

Caractéristiques
‘‘UPDATING’’ (MISE À JOUR) − Le code l’abonnement.
Une fois qu’un canal est programmé, appuyer par cryptage fait l’objet d’une mise à jour.
et relâcher le bouton (l’icône) de Attendre que le code de cryptage soit mis à ‘‘ SANS INFO’’ − Ce canal ne comporte pas
programmation approprié pour passer à ce jour complètement. Les canaux 0 et 1 de données sur l’artiste ou sur le titre.
canal. Le canal de chaque bouton de continuent de fonctionner normalement.
programmation paraît au bas de l’affichage ‘‘ANTENNA’’ (ANTENNE) − L’antenne
audio. XM est défectueuse. Consulter le
concessionnaire.

à suivre

139
Chaîne sonore (modèles avec système de navigation)

Les satellites XM sont en orbite au-dessus de


Le signal peut être bloqué par des montages Signal plus faible dans l’équateur. Par conséquent, des objets au sud
ou de gros obstacles au sud. ces régions.
du véhicule peuvent interrompre la réception
satellite. Pour aider à compenser, des
répéteurs de surface sont situés dans des
grandes régions métropolitaines.

Les signaux satellites ont plus tendance à


être bloqués par des gratte-ciel et des
montagnes plus on roule en direction du nord
de l’équateur. Le transport d’articles de grand
encombrement sur une galerie de toit peut
aussi bloquer le signal.

SATELLITE

RÉPÉTEURS DE MISE À LA MASSE

140
Chaîne sonore (modèles avec système de navigation)

Selon la région parcourue, il peut y avoir des Conformément aux directives de la FCC l’affichage de ‘‘0’’. Le numéro d’identification
problèmes de réception. Certaines des (Commission fédérale des communications): s’affichera.
conditions qui peuvent causer de Toutes modifications non-approuvées par la
l’interférence sont: personne responsable de la conformité pourraient Après l’enregistrement auprès de XM Radio,
annuler les droits d’utilisation de l’équipement. garder la chaîne sonore au mode Satellite
Conduite sur le côté nord d’une route de Radio pendant l’attente pour l’activation. Il
montagne est/ouest. Réception du service de la radio satellite faudra environ 30 minutes.
Conduite sur le côté nord d’une grosse Si le service XM Radio est échu ou que le

Caractéristiques
semi-remorque sur une route est/ouest. véhicule a été acheté d’un propriétaire En attendant l’activation, assurer que le
Conduite dans un tunnel. précédent, on peut écouter des exemples des véhicule est dans un endroit propice à une
Conduite le long d’un mur vertical, d’une diffusions offertes par la radio satellite XM. bonne réception. Une fois que la chaîne
falaise à pic ou d’une colline. Avec l’interrupteur d’allumage à sonore est activée, on pourra écouter les
Conduite sur le niveau du bas d’une route ACCESSOIRE (I) ou à MARCHE (II), diffusions XM Radio. XM Radio continuera
à niveaux multiples. appuyer sur le bouton ‘‘power/volume’’ pour d’émettre un signal d’activation au véhicule
Arbres de plus de 15 mètres (50 pieds) de allumer la chaîne sonore et appuyer sur le pendant au moins 12 heures après la
hauteur le long d’une route à une seule bouton ‘‘XM RADIO’’. Des types et des styles demande d’activation. Si le service n’a pas été
voie. de musiques variés seront reproduits. activé après 36 heures, communiquer avec
Articles de grand encombrement XM Radio.
transportés sur une galerie de toit. Si vous décidez d’acheter le service de la
radio satellite XM, communiquez avec XM
D’autres situations géographiques peuvent Radio à www.xmradio.com ou au
affecter la réception de la radio XM. 1 800 852-9696. Vous devrez leur fournir le
numéro d’identification de la radio et le
numéro de votre carte de crédit. Pour obtenir
le numéro d’identification de la radio,
appuyer sur la barre ‘‘TUNE’’ jusqu’à

141
Chaîne sonore (modèles avec système de navigation)

Réglage du son BALANCE (Équilibre) − Règle l’équilibre


de la puissance sonore d’un côté à l’autre.
RÉGLAGE DU HAUT-PARLEUR
Pour régler l’équilibre gauche/droit, toucher
à l’icône L ou R.

HAUT-PARLEUR D’EXTRÊMES
GRAVES − Règle la puissance sonore du
haut-parleur d’extrêmes graves. Pour régler
la puissance sonore, toucher à ou de
chaque côté de la barre de réglage.

L’affichage du haut à droite indique le


RÉGLAGE ‘‘BASS/TREBLE’’
ICÔNE DU SON (graves/aiguës) réglage courant de la puissance sonore de
chaque haut-parleur.
On peut régler le son sur l’écran de BASS (Graves) − Règle les notes graves.
navigation. Pour régler le son, appuyer sur le AIGUËS − Règle les notes aiguës. Pour SVC (compensation de l’intensité sonore
bouton AUDIO puis entrer la grille sonore en régler les aiguës et les graves, toucher à sensible à la vitesse) − Le mode SVC
touchant à l’icône SON sur l’affichage. ou de chaque côté de la barre de contrôle l’intensité sonore en fonction de la
réglage des aiguës ou des graves. La barre de vitesse du véhicule. Plus le véhicule roule vite,
réglage sur l’affichage droit du bas indique le plus l’intensité sonore augmente. Quand le
réglage courant. véhicule ralentit, l’intensité diminue. Toucher
à l’icône approprié (low, mid, hi, off/bas,
ATTÉNUATION − Règle la puissance moyen, haut, annulé) pour choisir le mode.
sonore d’avant en arrière. Pour régler
l’atténuation avant/arrière, toucher à l’icône
AV ou ARR.

142
Chaîne sonore (modèles avec système de navigation)

Cette fonction est réglée à MID (moyen) en Mode de l’écran Éclairage de la chaîne sonore
tant que réglage par défaut à l’usine. Si le On peut choisir l’écran de fond pour afficher On peut utiliser le bouton de variation de la
sont est trop haut, choisir bas (low). Si le son le niveau sonore. Il y a trois modes de l’écran: luminosité du tableau de bord pour régler
est trop bas, choisir haut (HI). niveau (le niveau sonore est indiqué par des l’éclairage de la chaîne sonore (consulter la
barres verticales), analyse spectroscopique page 73 ). La chaîne sonore s’illumine quand
On peut aussi choisir l’icône avec la manette. (le niveau sonore paraît sous forme de petits les feux de stationnement sont allumés
La déplacer de haut en bas et vice versa pour points arrosés simultanément comme des même si la radio est éteinte.
commander la surbrillance et défiler dans les gouttelettes d’eau) et inerte. Chaque fois

Caractéristiques
listes. Choisir l’icône, puis déplacer la qu’on touche à l’icône de l’arrière-plan
manette vers la gauche ou la droite pour (background), l’affichage change.
changer le réglage.

Le système retourne à l’affichage audio


environ 5 secondes après la fin du réglage du
mode.

143
Chaîne sonore (modèles avec système de navigation)
Lecture d’un disque

ICÔNE CD

BOUTON MANCHE À BALAI


‘‘POWER/VOLUME’’

BOUTON ‘‘OPEN’’
(entrouvert)

BOUTON CD

BOUTON AUDIO

BOUTON SCAN

MANETTE D’ACCORD
MANUEL

BOUTON DE BOUTON D’AVANCE BOUTON SKIP (SAUT) +


LECTURE AU RAPIDE
HASARD
BOUTON DE RÉPÉTITION BOUTON DE REMBOBINAGE BOUTON SKIP (SAUT) −

144
Chaîne sonore (modèles avec système de navigation)

Pour lire un disque Les disques CD vidéo et DVD ne peuvent pas Les spécifications des dossiers WMA
On utilise le lecteur de disque avec les être lus par cette unité. compatibles sont:
mêmes commandes que celles utilisées pour − Cadence d’échantillonnage:
la radio. Pour charger ou lire des disques, Les spécifications d’un fichier MP3 32/44,1/48 kHz
l’interrupteur d’allumage doit être à compatible sont: − Débit binaire:
ACCESSOIRE (I) ou à MARCHE (II). − Cadence d’échantillonnage: 48/64/80/96/128/160/192 kbps
32/44,1/48 kHz (MPEG1) − Compatible avec débit binaire variable et
24/22,05/16 kHz (MPEG2) multi-session

Caractéristiques
− Débit binaire: − Couches maximum
Éviter d’utiliser des disques qui portent une 32/40/48/56/64/80/96/112/128/ (incluant ROOT): 8 couches
étiquette adhésive. L’étiquette peut s’enrouler et 160/192/224/256/320 kbps (MPEG1)
bloquer le disque dans l’unité. 8/16/24/32/40/48/56/64/80/96/ NOTA:
112/128/160 kbps (MPEG2) Si un dossier sur un disque MP3 ou WMA est
Cette chaîne sonore peut aussi lire des CD-R − Compatible avec débit binaire variable et protégé par la gestion des droits numériques
et CD-RW comprimés en formats MP3 ou multi-session (DRM), l’unité audio affiche FORMAT CD et
WMA. Lors de la lecture d’un disque en MP3, − Couches maximum passe au dossier suivant.
‘‘MP3’’ paraît sur l’écran. Au format WMA, (incluant ROOT): 8 couches
‘‘WMA’’ paraît sur l’écran. On peut choisir
jusqu’à 99 fichiers et lire jusqu’à 999 pistes. Si
le disque a une structure compliquée, le
lecteur prend un certain temps pour
déchiffrer le disque avant de commencer la
lecture.

à suivre

145
Chaîne sonore (modèles avec système de navigation)

Pour charger un disque

ENCOCHE DU DISQUE

BOUTON ‘‘OPEN’’
(entrouvert) BOUTON DE FERMETURE

Le lecteur de disque est derrière le système Insérer un disque à mi-chemin dans l’encoche Pour retourner l’écran à la verticale, appuyer
de navigation. Pour utiliser le lecteur de du disque. Le lecteur tirera le disque au fond sur le bouton FERMER sur la bordure du
disque appuyer sur le bouton OUVRIR à côté et en commencera la lecture. panneau de l’écran. Ne pas utiliser l’écran
de l’écran. L’écran se rabat et le lecteur de rabattu en tant que plateau. Par exemple, si
disque paraît. On ne peut charger ni lire des disques de 8 un gobelet est déposé sur l’écran, le liquide
cm dans ce système. dans le gobelet pourrait être renversé sur
l’écran en cours de route.

146
Chaîne sonore (modèles avec système de navigation)

Appuyer sur le bouton AUDIO à côté de Pour changer ou choisir des pistes/des On peut aussi choisir l’icône avec la manette.
l’écran pour animer l’affichage audio et pour fichiers La déplacer vers la gauche, la droite, le haut
utiliser le lecteur de disque. ou le bas pour changer la surbrillance et
FONCTION DU BOUTON DE PROGRAMMATION
défiler dans les listes. Puis, appuyer sur ENT
Il est également possible de commander la sur le dessus de la manette pour choisir
chaîne sonore sans utiliser les icônes de l’icône.
contrôle de l’écran audio. Appuyer sur le
bouton CD. La barre du statut paraît au bas SAUT − Chaque fois qu’on appuie

Caractéristiques
de l’écran. Sur l’écran de navigation, on peut momentanément sur (programmation
voir les données audio chaque fois qu’on 6), le lecteur avance au début de la piste
touche à l’icône AUDIO INFO au bas de suivante (dossier au mode MP3 ou WMA).
l’écran. Appuyer momentanément sur la
(programmation 5) pour retourner au
Lors de la lecture d’un CD enregistré avec BOUTONS DE RÉGLAGE PRÉALABLE début de la piste courante. Appuyer de
des données texte, les noms de la piste, de nouveau pour passer au début de la piste
l’album et de l’artiste paraissent sur Les boutons de programmation peuvent être précédente.
l’affichage audio. Lors de la lecture d’un utilisés pendant la lecture d’un disque pour
disque en MP3 ou WMA, le numéro et le choisir des passages et changer les pistes FF/REW (AVANCE/REMBOBINAGE
nom du fichier, le nom de l’artiste et le temps (dossiers en MP3 ou WMA). Chaque RAPIDE) − Pour l’avance rapide sur une
écoulé sont affichés. Le système lit fonction du bouton de programmation paraît piste/un dossier, appuyer de manière
continuellement un disque jusqu’au au bas de l’écran. continue sur (programmation 4) ou
changement du mode. Si le disque n’a pas été (programmation 3).
enregistré avec des données texte, rien ne
sera affiché.

à suivre

147
Chaîne sonore (modèles avec système de navigation)

Au mode MP3 ou WMA Au mode MP3 ou WMA lecture normale.


CHOIX DU FICHIER − Pour choisir un RÉPÉTITION DU FICHIER − Quand
fichier différent, appuyer sur un côté ou cette caractéristique est utilisée, elle relit Au mode MP3 ou WMA
l’autre de la barre ‘‘TUNE’’ (accord) pour tous les dossiers du fichier choisi dans l’ordre FICHIER ALÉATOIRE − Quand cette
passer au début du fichier suivant. Appuyer dans lequel ils sont comprimés. Pour activer caractéristique est utilisée, tous les dossiers
sur le côté ▲ de la barre ‘‘TUNE’’ pour le mode de répétition du fichier, appuyer de de chaque fichier sont lus de manière
passer au fichier suivant et sur le côté ▼ manière continue sur le bouton ‘‘RPT’’ aléatoire plutôt que dans l’ordre dans lequel
pour retourner au début du fichier courant. (programmation 1). RÉPÉTITION DU ils sont comprimés. Pour utiliser la lecture
Appuyer de nouveau pour retourner au début FICHIER s’affichera. Le système relit aléatoire du fichier, appuyer sur le bouton
du fichier précédent. continuellement le fichier courant. Appuyer ‘‘RDM’’ (programmation 2). FICHIER
sur le bouton ‘‘RPT’’ de nouveau pour annuler ALÉATOIRE s’affichera. Le système choisira
RÉPÉTITION DE LA PISTE ce mode. Appuyer sur le bouton ‘‘RDM’’ ou alors et lira les dossiers au hasard. Ceci se
(RÉPÉTITION DU DOSSIER) − Pour choisir un fichier différent avec la barre poursuit jusqu’à l’annulation de la lecture
relire continuellement une piste (dossier au ‘‘TUNE’’ (accord) annule aussi la aléatoire du fichier en appuyant sur le bouton
mode MP3 ou WMA), appuyer caractéristique de répétition du fichier. ‘‘RDM’’ de nouveau ou en choisissant un
momentanément sur le bouton RPT fichier différent avec la barre ‘‘TUNE’’
(programmation 1). RÉPÉTITION DE LA PISTE ALÉATOIRE (lecture aléatoire (accord).
PISTE s’affichera. Appuyer de manière d’un disque/d’un fichier) − Cette
continue sur le bouton RPT pendant 2 caractéristique lit toutes les pistes d’un
secondes pour annuler ce mode. disque (les dossiers d’un fichier) de manière
aléatoire. Pour utiliser la lecture aléatoire,
appuyer momentanément sur le bouton
‘‘RDM’’ (programmation 2). PISTE
ALÉATOIRE s’affichera. Appuyer de
manière continue sur le bouton ‘‘RDM’’
pendant 2 secondes pour retourner à la

148
Chaîne sonore (modèles avec système de navigation)

BALAYAGE (BALAYAGE DE LA PISTE/ Au mode MP3 ou WMA Utilisation d’une liste de pistes
DU DOSSIER) − Cette fonction lit un BALAYAGE DU FICHIER − Quand cette
échantillon de toutes les pistes (dossiers en caractéristique est utilisée, elle lit un ICÔNE DU FICHIER ICÔNE DE LA
PISTE/DU DOSSIER
MP3 ou WMA) dans l’ordre d’enregistrement. échantillon des premiers dossiers de chaque
Pour utiliser le balayage, appuyer fichier du disque dans l’ordre. Pour utiliser le
momentanément sur le bouton ‘‘SCAN’’. balayage du fichier, appuyer de manière
BALAYAGE DE LA PISTE s’affichera. Le continue sur le bouton ‘‘SCAN’’. BALAYAGE
système lit un échantillon de 10 secondes de DU FICHIER s’affichera.

Caractéristiques
chaque piste/dossier sur le disque. Appuyer
de manière continue sur le bouton ‘‘SCAN’’ Le système lit le premier dossier de chaque
pendant 2 secondes pour annuler le balayage fichier pendant environ 10 secondes. Si on ne
et pour lire la dernière piste/le dernier touche à rien, le système lit le premier
dossier lu(e). dossier de chaque fichier pendant 10 NUMÉRO DU FICHIER ICÔNE DE RETOUR

secondes chacun. Après la lecture du premier


Appuyer sur l’un ou l’autre des boutons dossier du dernier fichier, le système On peut aussi choisir une piste/un dossier
‘‘SKIP’’ (saut) (programmation 5 ou 6) annule reprend la lecture normale. directement d’une liste de pistes sur
aussi le balayage. l’affichage audio. Appuyer sur le bouton
Appuyer sur l’un ou l’autre des boutons AUDIO pour l’affichage audio puis toucher à
‘‘SKIP’’ (saut) (programmation 5 ou 6) ou l’icône de la liste des pistes. Le menu de la
choisir un fichier différent avec la barre liste des pistes s’affiche.
‘‘TUNE’’ (accord) ou appuyer sur le bouton
‘‘SCAN’’ (balayage) annule aussi le balayage
du fichier.

à suivre

149
Chaîne sonore (modèles avec système de navigation)

Lors de la lecture d’un CD enregistré avec Pour interrompre la lecture d’un disque Éjection d’un disque
des données texte, le nom de chaque piste Pour écouter la radio pendant la lecture d’un Pour sortir un disque de l’unité audio, relever
paraît sur l’affichage audio. Avec un disque disque, appuyer sur le bouton AM/FM ou l’écran en appuyant sur le bouton OUVRIR
enregistré en MP3 ou WMA, le numéro et toucher à l’icône FM1, FM2, AM, XM1 ou (consulter la page 146 ). Appuyer sur le
l’endroit du fichier sont aussi affichés. XM2. S’il y a une carte PC dans l’unité audio, bouton d’éjection du disque ( ) pour
toucher à l’icône CARTE pour lire la carte PC. sortir le disque. Si le disque est éjecté sans
Si le disque ne porte pas de données texte, Appuyer de nouveau sur le bouton CD ou être retiré de l’encoche, le système le
seul le numéro de la piste paraît. toucher à l’icône CD pour retourner au chargera automatiquement environ 10
lecteur de disque. secondes plus tard et passera au mode de la
Pour défiler sur l’affichage, toucher à l’icône pause. Pour commencer la lecture, appuyer
▲ ou ▼ sur le côté de l’écran. Pour retourner Si le système est éteint pendant la lecture sur le bouton CD.
à l’affichage précédent, toucher à l’icône d’un disque, soit avec le bouton ‘‘power/
Retour sur l’écran. volume’’ ou en coupant le contact, le disque Pour retourner l’écran à la verticale, appuyer
restera dans le lecteur. Quand on allume le sur le bouton FERMER.
Choisir la piste/le dossier désiré(e) en système de nouveau, la lecture du disque
touchant à l’icône sur l’affichage. L’icône reprend à l’endroit où elle avait été L’écran ne peut pas être fermé si un disque
choisi sera surbrillé en bleu. Le système interrompue. n’est inséré que partiellement dans l’encoche.
commence la lecture de la piste/du dossier
choisi(e). Avec un disque en MP3 ou WMA, On peut aussi éjecter le disque quand le
toucher à l’icône fichier sur le coin du haut contact est coupé.
gauche de l’écran pour passer au fichier
principal. Le fichier courant est surbrillé en
bleu.

150
Chaîne sonore (modèles avec système de navigation)

Utilisation du changeur de disques en Protection des disques


option Pour des renseignements sur la manutention
Un changeur de six ou huit disques est et la protection des disques, consulter la page
livrable en option pour ce véhicule. Ce 168 .
changeur de disque partage les commandes
utilisées pour le lecteur de disque du tableau
de bord ou la radio.

Caractéristiques
Charger les disques désirés dans le magasin
et charger le magasin dans le changeur selon
les directives qui l’accompagnaient.

Pour choisir le changeur de disque, appuyer


sur le bouton CD/AUX. Les numéros du
disque et de la piste s’afficheront. Pour
choisir un disque différent, utiliser un côté ou
l’autre de la barre ‘‘TUNE’’ (accord). Pour
choisir le disque précédent, appuyer sur le
côté ▲ . Pour choisir le disque suivant,
appuyer sur le côté ▼ .

Si on choisit une encoche libre du magasin, le


changeur essaiera de charger le disque
suivant pour le lire.

151
Chaîne sonore (modèles avec système de navigation)

Messages d’erreur du lecteur de disque


Le tableau ci-contre à droite explique les Message d’erreur Cause Solution
messages d’erreurs qui peuvent être affichés
pendant la lecture d’un disque. Appuyer sur le bouton d’éjection et sortir le
disque en tirant. Assurer que le disque est
Si un message d’erreur s’affiche pendant la Erreur FOCUS inséré comme il faut dans le lecteur de disque.
lecture d’un disque, appuyer sur le bouton Assurer que le disque n’est ni égratigné, ni
d’éjection. Après l’éjection du disque, endommagé. Pour de plus amples
l’inspecter pour voir s’il est endommagé ou renseignements, consulter la page 169.
déformé. S’il est intact, insérer le disque de Appuyer sur le bouton d’éjection et sortir le
nouveau. disque en tirant. Inspecter le disque pour voir
s’il est endommagé ou déformé. Pour de plus
Si le problème persiste, le message d’erreur Erreur mécanique amples renseignements, consulter la page 169.
paraîtra de nouveau. Appuyer sur le bouton Si on ne peut sortir le disque en tirant ou si le
d’éjection et sortir le disque en tirant. message d’erreur ne disparaît pas après que le
disque est éjectré, consulter le concessionnaire.
Insérer un disque différent. Si le disque est lu Appuyer sur le bouton d’éjection et sortir le
sans difficulté, cela signifie que le premier Erreur TOC disque en tirant. Inspecter le disque pour voir
disque est défectueux. Si le cycle du message s’il est endommagé ou déformé. Pour de plus
d’erreur se répête et qu’on ne peut l’effacer, amples renseignements, consulter la page 169.
faire vérifier le véhicule par un Température élevée Disparaîtra quand la température redeviendra
concessionnaire. normale.

152
Chaîne sonore (modèles avec système de navigation)

Lecture d’une carte PC

ICÔNE DE LA LISTE DES PISTES ICÔNE DE LA CARTE PC

MANCHE À BALAI
BOUTON
‘‘POWER/VOLUME’’

Caractéristiques
ICÔNE DU MODE DE
LECTURE
BOUTON ‘‘OPEN’’
(entrouvert)

BOUTON CD/XM

BOUTON AUDIO

BOUTON SCAN

MANETTE D’ACCORD
MANUEL

BOUTON DE BOUTON D’AVANCE BOUTON SKIP (SAUT) +


LECTURE AU RAPIDE
HASARD
BOUTON DE RÉPÉTITION BOUTON DE REMBOBINAGE BOUTON SKIP (SAUT) −

153
Chaîne sonore (modèles avec système de navigation)

Lecture d’une carte PC Toujours utiliser la carte de mémoire Ne jamais insérer d’objets étrangers dans
Le lecteur de la carte PC partage les recommandée avec l’adaptateur approprié (si l’encoche de la carte PC.
commandes utilisées pour la radio et le un adaptateur est nécessaire). Certaines
lecteur de disque. Pour charger ou lire une cartes de mémoire ne peuvent pas être lues Les spécifications d’un fichier MP3
carte, l’interrupteur d’allumage doit être à par cette unité. compatible sont:
ACCESSOIRE (I) ou à MARCHE (II). − Cadence d’échantillonnage:
NOTA: 32/44,1/48 kHz (MPEG1)
Le lecteur de carte PC lit des cartes en La carte PC doit être insérée tout droit 24/22,05/16 kHz (MPEG2)
formats MP3 ou WMA. Selon le format, dans l’encoche. Si on ne peut l’insérer, la − Débit binaire:
l’écran indiquera MP3 ou WMA pendant la retirer et l’insérer de nouveau. 32/40/48/56/64/80/96/112/128/
lecture d’une carte. La limite de carte du 160/192/224/256/320 kbps (MPEG1)
lecteur est 99 fichiers et 999 pistes. Si la carte Ne pas laisser les cartes PC dans le 8/16/24/32/40/48/56/64/80/96/
a une structure compliquée, il faut un certain véhicule. La lumière directe du soleil et la 112/128/160 kbps (MPEG2)
temps pour déchiffrer la carte avant de grande chaleur les endommageront. − Compatible avec débit binaire variable et
commencer la lecture. multi-session
Pour éviter d’endommager le lecteur de − Couches maximum
Basé sur PCMCIA 2,1/JEIDA 4,2, les cartes carte mémoire, ne pas insérer de cartes (incluant ROOT): 8 couches
PC recommandées pour le lecteur de carte pour lecteur de disque dur dans l’encoche
PC sont: de la carte PC.

CompactFlash On ne peut fermer l’écran (le remettre à la


Flash ATA verticale) tant que la carte PC n’est pas
Carte de mémoire SD insérée au fond dans son encoche ou
sortie du lecteur.

154
Chaîne sonore (modèles avec système de navigation)

Les spécifications des dossiers WMA Chargement d’une carte PC Insérer une carte PC tout droit dans
compatibles sont: l’encoche. Le lecteur déchiffrera la carte PC
− Cadence d’échantillonnage: ENCOCHE DE LA CARTE PC et commencera la lecture.
32/44,1/48 kHz
− Débit binaire: Retourner l’écran à la position verticale en
48/64/80/96/128/160/192 kbps appuyant sur le bouton FERMER sur le bord
− Compatible avec débit binaire variable et du panneau de l’écran.
multi-session

Caractéristiques
− Couches maximum Appuyer sur le bouton AUDIO à côté de
(incluant ROOT): 8 couches l’écran pour animer l’affichage audio et pour
utiliser le lecteur de la carte PC.
Au format WMA, les dossiers DRM (gestion
des droits numériques) ne peuvent pas être On peut aussi utiliser la chaîne sonore sans
lus. Si le système trouve un dossier DRM, il utiliser les icônes de contrôle sur l’écran
omet le dossier et lit le fichier ou le dossier L’encoche de la carte PC est derrière l’écran audio. Appuyer sur n’importe lequel des
suivant. de navigation. Pour utiliser le lecteur de carte boutons de contrôle appropriés. La barre du
PC, appuyer sur le bouton OUVRIR à côté de statut paraît au bas de l’écran. Sur l’écran de
l’écran. L’écran se rabat et l’encoche de la navigation, on peut voir l’information audio
carte PC paraît. chaque fois qu’on touche à l’icône AUDIO
INFO sur l’écran.

à suivre

155
Chaîne sonore (modèles avec système de navigation)

Il y a trois modes de lecture: Fichier, Artiste Pour choisir un mode de lecture


et Album. Toucher à l’icône MODE DE
LECTURE puis choisir l’un des modes en MODE FICHIER
ICÔNE DU MODE DE LECTURE
touchant à son icône. Quand un mode est
choisi, il est surbrillé en bleu.
TÉMOIN DU MODE
Le mode du fichier lit les pistes dans
l’ordre de leur addition sur la carte.

Le mode de l’artiste lit les pistes par ordre


alphabétique de l’artiste et du titre de la
chanson.

Le mode de l’album lit les albums ICÔNE DU MODE DE LECTURE ICÔNE DU MODE DE LECTURE
MODE ARTISTE MODE ALBUM
(fichiers) par ordre alphabétique.

Si l’information du mode de lecture n’était


pas incluse dans les pistes quand elles ont été
ajoutées à la carte, elle ne sera pas affichée
sur l’écran.

TÉMOIN DU MODE TÉMOIN DU MODE

156
Chaîne sonore (modèles avec système de navigation)

ICÔNE DU MODE DE LECTURE

Caractéristiques
Pour choisir un mode de lecture, appuyer sur Choisir le mode désiré en touchant à l’icône Après le choix du mode de lecture,
le bouton AUDIO pour animer l’affichage approprié ou déplacer la manette puis l’affichage passe au menu de lecture. Si on
audio puis toucher à l’icône MODE DE appuyer sur ENT. choisit ‘‘Continuer la lecture de la chanson
LECTURE sur l’affichage. courante’’, le système passe au mode de
lecture choisi après avoir lu le dossier
courant.

à suivre

157
Chaîne sonore (modèles avec système de navigation)

Si on choisit ‘‘Lire une nouvelle liste de Pour changer ou choisir des pistes/des Les icônes sur l’écran peuvent aussi être
pistes’’, le système passe immédiatement au fichiers choisis avec la manette. Déplacer la manette
mode de lecture choisi et commence la vers la gauche ou la droite et vers le haut ou
FONCTION DU BOUTON DE PROGRAMMATION
lecture des dossiers de la nouvelle liste dans le bas jusqu’à ce que l’icône soit surbrillé puis
l’ordre. appuyer sur ENT sur le dessus de la manette
pour choisir l’icône.
Pour retourner à l’écran précédent, appuyer
sur le bouton ‘‘CANCEL’’ (annule) sur le côté
droit de l’écran. Pour quitter les écrans du
mode de lecture, appuyer sur le bouton
AUDIO.

BOUTONS DE RÉGLAGE PRÉALABLE

On peut utiliser les boutons de


programmation pendant la lecture d’une carte
pour choisir ou changer des dossiers.
Chaque fonction du bouton de
programmation paraît au bas de l’écran.

158
Chaîne sonore (modèles avec système de navigation)

SKIP (saut) − Chaque fois qu’on appuie RÉPÉTITION DE LA PISTE PISTE ALÉATOIRE (lecture aléatoire
momentanément sur (programmation (RÉPÉTITION DU DOSSIER) − Pour d’un fichier) − Cette caractéristique lit tous
6), le lecteur passe au début du dossier relire continuellement un dossier, appuyer les dossiers d’un fichier de manière aléatoire.
suivant. Appuyer momentanément sur momentanément sur le bouton RPT Pour utiliser la lecture aléatoire de la piste,
(programmation 5) pour retourner au (programmation 1). RÉPÉTITION DE LA appuyer momentanément sur le bouton
début du dossier courant. Appuyer de PISTE s’affichera. Appuyer de nouveau sur le ‘‘RDM’’ (programmation 2). PISTE
nouveau pour passer au début du dossier bouton RPT pour quitter ce mode. ALÉATOIRE sera affiché. Appuyer de
précédent. manière continue sur le bouton ‘‘RDM’’

Caractéristiques
RÉPÉTITION FICHIER/ARTISTE/ pendant deux secondes pour retourner à la
FF/REW (AVANCE/REMBOBINAGE ALBUM − Quand elle est utilisée, cette lecture normale.
RAPIDE) − Pour l’avance rapide sur un caractéristique relit tous les dossiers du
dossier, appuyer de manière continue sur fichier/de l’artiste/de l’album choisi dans FICHIER/ARTISTE/ALBUM
(programmation 4) ou l’ordre d’enregistrement ou de la liste. Pour ALÉATOIRE − Quand cette caractéristique
(programmation 3). utiliser le mode de répétition, appuyer de est utilisée, elle lit tous les dossiers de
manière continue sur le bouton RPT chaque fichier/artiste/album de manière
CHOIX DU FICHIER − Pour choisir un (programmation 1) pendant 2 secondes. aléatoire plutôt que dans l’ordre
fichier différent, appuyer sur un côté ou RÉPÉTITION DU FICHIER, RÉPÉTITION d’enregistrement ou de la liste. Pour utiliser
l’autre de la barre ‘‘TUNE’’ (accord) pour DE L’ARTISTE ou RÉPÉTITION DE la lecture aléatoire, appuyer 2 fois sur le
passer au début du fichier suivant. Appuyer L’ALBUM sera affiché. Le système lit bouton ‘‘RDM’’ (programmation 2). FICHIER
sur le côté ▲ de la barre ‘‘TUNE’’ pour continuellement le fichier/l’artiste/l’album ALÉATOIRE, ARTISTE ALÉATOIRE ou
passer au fichier suivant et sur le côté ▼ courant. Appuyer de manière continue sur le ALBUM ALÉATOIRE sera affiché.
pour retourner au début du fichier courant. bouton RPT pendant 2 secondes pour quitter
Appuyer de nouveau pour passer au début du ce mode. Appuyer sur le bouton RDM ou
fichier précédent. choisir un fichier/artiste/album différent
avec la barre ‘‘TUNE’’ (accord) annule aussi
la répétition. à suivre

159
Chaîne sonore (modèles avec système de navigation)

Le système choisit et lit les dossiers de BALAYAGE FICHIER/ARTISTE/ Appuyer sur l’un ou l’autre des boutons
manière aléatoire. Ceci se poursuit jusqu’à ALBUM − Quand cette caractéristique est ‘‘SKIP’’ (saut) (programmation 5 ou 6),
l’annulation de chaque lecture aléatoire en utilisée, elle lit un échantillon du premier choisir un fichier/artiste/album différent
appuyant de nouveau sur le bouton RPT ou si dossier de chaque fichier/artiste/album dans avec la barre ‘‘TUNE’’ (accord) ou appuyer
on choisit un fichier/artiste/album différent l’ordre sur la carte PC. Pour activer chaque sur le bouton ‘‘SCAN’’ (balayage) annule
avec la barre ‘‘TUNE’’ (accord). caractéristique de balayage, appuyer de aussi la caractéristique du balayage.
manière continue sur le bouton ‘‘SCAN’’
BALAYAGE − La fonction de balayage lit jusqu’au signal sonore. BALAYAGE DU
un échantillon de tous les dossiers de la carte FICHIER, BALAYAGE DE L’ARTISTE ou
PC dans l’ordre d’enregistrement. Pour BALAYAGE DE L’ALBUM sera affiché.
utiliser le balayage, appuyer momentanément
sur le bouton ‘‘SCAN’’. BALAYAGE DE LA Le système lit le premier dossier du fichier
PISTE sera affiché. Un échantillon de 10 pendant environ 10 secondes. Si on ne touche
secondes de chaque dossier de la carte PC à rien, le système lit le premier dossier de
sera lu. Appuyer de manière continue sur le chaque fichier, dans l’ordre, pendant 10
bouton ‘‘SCAN’’ pendant 2 secondes pour secondes chacun. Après la lecture du premier
quitter ce mode et pour lire le dernier dossier dossier du dernier fichier/artiste/album, le
de l’échantillon. système reprend la lecture normale.

Appuyer sur l’un ou l’autre des boutons


‘‘SKIP’’ (saut) (programmation 5 ou 6) annule
aussi le balayage.

160
Chaîne sonore (modèles avec système de navigation)

Utilisation d’une liste de pistes

ICÔNE DU FICHIER NOM DE L’ARTISTE

Caractéristiques
ICÔNE DE LA LISTE DES PISTES ICÔNE DE RETOUR

On peut aussi choisir un dossier directement Pour défiler sur l’affichage, toucher à l’icône Au mode de l’artiste, le nom de l’artiste paraît
à partir d’une liste de pistes sur l’affichage ▲ ou ▼ sur le côté de l’écran. Pour retourner aussi sur le côté droit de chaque icône
audio. Appuyer sur le bouton AUDIO pour à l’affichage précédent, toucher à l’icône possible. Choisir le dossier désiré.
animer l’affichage audio puis toucher à Retour.
l’icône Liste des pistes. Le menu de la liste
des pistes s’affiche. Pour lire un dossier, toucher à son icône sur
l’écran. Au mode du fichier, toucher à l’icône
du fichier sur le coin gauche du haut de
l’écran pour passer au fichier principal. Le
fichier courant est surbrillé en bleu.

à suivre

161
Chaîne sonore (modèles avec système de navigation)

Fonction de recherche d’une chanson

NOM DE L’ALBUM ICÔNE DE RECHERCHE D’UNE CHANSON TITRE PAR ICÔNE DU MOT-CLÉ

ICÔNE DE RETOUR
ICÔNE DE L’ARTISTE ICÔNE DE L’ALBUM
Le mode fichier est représenté.

Au mode de l’album, le nom de l’album paraît Quand on choisit ‘‘Recherche de la chanson’’ On peut choisir l’un de trois modes pour
aussi sur le côté droit de chaque icône de l’affichage de la liste des pistes, le menu rechercher un dossier: Titre par mot-clé,
possible. Choisir le dossier désiré. de recherche de la chanson paraît. Artiste et Album.

162
Chaîne sonore (modèles avec système de navigation)

Recherche du titre d’une chanson par mot-clé Pour annuler la lettre choisie, choisir la lettre Recherche d’une chanson par nom de l’artiste
et toucher à l’icône Effacer. Pour choisir
ICÔNE PLUS d’autres caractères, toucher à l’icône Plus. La LISTE DES ARTISTES
liste des autres caractères sera affichée.

LISTE DES DOSSIERS

Caractéristiques
ICÔNE D’EFFACEMENT ICÔNE DE LA LISTE

Au mode Titre par mot-clé, entrer le nom du Choisir l’icône de l’artiste et la liste des
titre ou tout mot-clé en touchant les icônes artistes paraît. Choisir l’artiste désiré et la
des lettres sur l’écran. Appuyer sur l’icône liste des dossiers de l’artiste paraît.
Liste pour commencer la recherche de la Après que le système recherche une chanson,
chanson. Si on appuie sur le bouton une liste de dossiers est affichée. Pour défiler
‘‘CANCEL’’ (annuler) sur l’écran, l’affichage sur la liste, toucher à l’icône ▲ ou ▼ sur le
retourne au menu du mode sans faire de côté de l’écran. Choisir le dossier désiré en
recherche. touchant à l’icône approprié ou en déplaçant
la manette et en appuyant sur ENT.

à suivre

163
Chaîne sonore (modèles avec système de navigation)

Recherche d’une chanson par nom de l’album Arrêt de la lecture d’une carte PC Éjection d’une carte PC
Pour écouter la radio pendant la lecture d’une Pour sortir une carte PC de l’unité audio,
LISTE DES ALBUMS carte PC, appuyer sur le bouton AM/FM ou rabattre l’écran en appuyant sur le bouton
toucher à l’icône FM1, FM2, AM, XM1 ou ‘‘OPEN’’ (ouvrir) (consulter la page 146 ).
XM2. S’il y a un disque dans l’unité audio, Appuyer sur le bouton d’éjection ( )
appuyer sur le bouton CD ou toucher à pour sortir la carte. Si la carte n’est pas
l’icône CD pour lire le disque. Toucher à retirée de l’encoche, l’écran ne peut pas être
l’icône CARTE pour retourner au lecteur de retourné à la position verticale.
la carte PC.
Pour retourner l’écran à la position verticale,
Si le système est éteint pendant la lecture appuyer sur le bouton ‘‘CLOSE’’ (fermer).
d’une carte PC, soit avec le bouton ‘‘power/
volume’’ ou en coupant le contact, la carte On peut aussi éjecter une carte quand l
restera dans le lecteur. Quand on allume le contact est coupé.
Choisir l’icône Album et la liste de l’album système de nouveau, la lecture de la carte
paraît. Choisir l’album désiré et sa liste de reprend à l’endroit où elle avait été Défectuosité du lecteur de carte PC
chansons paraît. On peut alors choisir la interrompue. Si le lecteur de la carte PC est défectueux,
chanson désirée à partir de la liste. consulter le concessionnaire.
Avant de quitter le véhicule, toujours sortir la
carte PC de l’unité audio.

164
Chaîne sonore (modèles avec système de navigation)

Messages d’erreurs de la carte PC


Si un message d’erreur est affiché pendant la Message d’erreur Solution
lecture d’une carte PC, rechercher la solution
sur le tableau ci-contre à droite. Si on ne peut FILE ERROR Le système ne peut lire le(s) dossier(s). Vérifier les dossiers du disque. Il
effacer le message d’erreur, confier le est possible que les dossiers aient été endommagés.
véhicule au concessionnaire. NO MUSIC Il paraît quand la carte PC est vide ou qu’il n’y a aucun dossier MP3 ou WMA
sur la carte PC. Enregistrer les dossiers MP3 ou WMA dans la carte PC.
Il paraît quand la carte PC incompatible est insérée. Le système est

Caractéristiques
MEDIA ERROR compatible avec la carte CD, la carte Flash ATA et l’adaptateur de Carte
SanDisk 6-in-1.

165
Réception de la radio AM/FM

Fréquences de la radio Réception de la radio


La radio peut recevoir les fréquences AM et Les conditions de réception de la radio
FM complètes. dépendent de plusieurs facteurs, dont la
Elles couvrent ce qui suit: distance depuis l’émetteur de la station, la
présence de gros bâtiments et les conditions
Fréquence AM: 530 à 1 710 kHz atmosphériques.
Fréquence FM: 87,7 à 107,9 MHz
Le signal d’une station faiblit quand on
Les stations de radio de la fréquence AM s’éloigne de l’émetteur. Lors de l’écoute
sont accordées selon des intervalles de 10 d’une station AM, l’intensité sonore
kHz (530, 540, 550). Les stations de la diminuera et la réception semble se
fréquence FM sont accordées selon des rapprocher et s’éloigner. Lors de l’écoute
intervalles d’au moins 0,2 MHz (87,9, 88,1, d’une station FM, le témoin stéréo clignote
88,3). dès que le signal faiblit. Éventuellement, le La conduite à proximité d’un émetteur
témoin stéréo s’éteint et le son disparaît dès diffusant sur une fréquence voisine de la
Les stations doivent utiliser précisément ces que la radio est hors de portée de l’émetteur fréquence sur laquelle la radio est accordée
indicatifs. Les stations arrondissent souvent de la station. peut également affecter la réception. On peut
leur indicatif dans leur publicité. Par exemple, alors entendre deux stations temporairement
un indicatif de 100,9 peut être affiché alors ou n’entendre que la station la plus proche.
que l’annonceur identifie la station sous
‘‘FM101’’.

166
Réception de la radio AM/FM

Les brouillages électriques dus aux autres


véhicules et aux sources immobiles peuvent
également perturber temporairement la
réception.

Conformément aux directives de la FCC


(Commission fédérale des communications):
Toutes modifications non-approuvées par la

Caractéristiques
personne responsable de la conformité pourraient
annuler les droits d’utilisation de l’équipement.

Les signaux radiophoniques, surtout ceux de La réception de la radio peut être perturbée
la fréquence FM, sont réfléchis par de gros par certaines conditions atmosphériques
objets tels des bâtiments et des collines. La telles les orages, la forte humidité et les
radio reçoit alors le signal direct de taches solaires. Il est possible de recevoir une
l’émetteur de la station et le signal réfléchi. station lointaine un jour et non le lendemain à
Cela provoque la distorsion ou le pleurage du cause du changement des conditions
signal. C’est l’une des causes principales atmosphériques.
d’une réception médiocre en ville.

167
Protection des disques

Informations générales Protection des disques


Lors de l’utilisation de disques CD-R ou Les disques doivent être rangés dans leur
CD-RW, n’utiliser que des disques de coffret pour les protéger contre la poussière
grande qualité étiquetés pour l’utilisation et autre contamination. Pour éviter la
audio. déformation, les ranger à l’abri des rayons du
soleil et de la chaleur extrême.
Lors de l’enregistrement d’un CD-R ou
CD-RW, l’enregistrement doit être clos Pour nettoyer un disque, utiliser un chiffon
pour que le disque puisse être lu par le propre et doux. Essuyer le disque à partir du
système. centre jusqu’à la bordure extérieure.

Ne lire que des disques ronds standard. Les bordures extérieures et intérieures d’un
Des disques de forme inusitée peuvent disque neuf peuvent être rugueuses. Les
bloquer dans le lecteur ou causer d’autres petits morceaux de plastique qui causent Tenir un disque par ses bords; ne jamais
problèmes. cette rugosité peuvent se détacher et tomber toucher à l’une de ses faces. Ne pas ajouter
sur la surface enregistrée du disque causant d’anneaux stabilisateurs ou d’étiquettes sur le
Manipuler les disques avec soin afin le dérapage ou d’autres problèmes. Enlever disque. Ces derniers, de même que la
d’éviter de les endommager. ces résidus en frottant les bordures contamination par les doigts, les liquides et
extérieures et intérieures avec le côté d’un les stylos-feutre, peuvent empêcher la
crayon ou d’un stylo. reproduction parfaite du disque et causer le
blocage dans le lecteur.
Éviter d’utiliser des disques qui portent une Ne pas tenter d’introduire des objets
étiquette adhésive. L’étiquette peut s’enrouler et étrangers dans le lecteur de disque.
bloquer le disque dans l’unité.

168
Protection des disques

Renseignements additionnels sur les 1. Disques boursouflés, déformés, étiquetés et excessivement épais
disques recommandés
Le lecteur/changeur CD comporte un
mécanisme perfectionné et délicat. Si on
insère un disque endommagé tel qu’indiqué
ci-dessous, il pourrait bloquer à l’intérieur et
endommager la chaîne sonore.

Caractéristiques
Des exemples de ces disques sont Boursouflé/ Avec étiquette/ Utilisation de la Scellé Avec anneau en
représentés ci-contre à droite: Plissé Collant trousse d’étiquettes plastique
imprimées

2. Disques endommagés 3. Disques de qualité médiocre

Ébréché/ Gauchi Ébarbage


Fendillé

à suivre

169
Protection des disques

4. Petits disques de forme irrégulière 5. Disques égratignés, disque sales Le sigle suivant est imprimé sur les
disques recommandés.

CD de 8 cm (3 pouces) Forme triangulaire La chaîne sonore ne lira peut-être pas les


Empreintes digitales, égratignures, etc. formats suivants.

Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent être


lus à cause des conditions de
l’enregistrement.

Des égratignures et des empreintes


digitales sur les disques peuvent causer le
saut du son.

Forme de boîte Forme fléchée

170
Commandes à distance de la chaîne sonore

BOUTON CH BOUTON DE MODE Le bouton VOL augmente (▲) ou réduit (▼) fréquences plus basses et plus hautes que la
l’intensité sonore. Appuyer de manière fréquence courante pour trouver une station
continue sur le haut ou le bas du bouton dont le signal est fort.
jusqu’à l’intensité sonore recherchée puis le
relâcher. Si la lecture d’un disque est en cours, le
système passe au début de la piste (dossier
Le bouton MODE change le mode. Appuyer en format MP3 ou WMA) suivante chaque
de manière répétée sur le bouton pour fois qu’on appuie sur le haut (+) du bouton

Caractéristiques
choisir FM1, FM2, AM, disque (si un disque ‘‘CH’’. Appuyer sur le bas (−) pour retourner
est chargé) ou une carte PC (si une carte est au début de la piste ou du dossier courant(e).
chargée). Dans les modèles avec système de Appuyer deux fois pour retourner à la piste
BOUTON DE L’INTENSITÉ SONORE radio satellite, on peut aussi choisir radio XM. ou au dossier précédent(e).

Si équipée Lors de l’écoute de la radio, utiliser le bouton On voit le numéro de la piste/du dossier et le
Trois commandes de la chaîne sonore sont ‘‘CH’’ pour changer la station. Chaque fois temps écoulé. Si le disque porte des données
montées dans le moyeu du volant. Elles qu’on appuie momentanément sur le haut du texte ou est comprimé en MP3 ou WMA, on
permettent de commander des fonctions de bouton (+), la chaîne sonore passe à la peut aussi voir d’autres informations (titre de
base sans que les mains ne quittent le volant. station programmée suivante de la fréquence la piste, nom du dossier, nom du fichier, etc.).
écoutée. Appuyer momentanément sur le bas
du bouton (−) pour retourner à la station
précédente.

Pour utiliser la fonction de recherche,


appuyer de manière continue sur le haut (+)
ou sur le bas (−) du bouton CH jusqu’au
signal sonore. Le système balaie les à suivre

171
Commandes à distance de la chaîne sonore, Prises pour fiches auxiliaires

Pendant la lecture d’une carte PC, appuyer Prises pour fiches auxiliaires
sur le haut (+) du bouton ‘‘CH’’ permet de Dans tous les modèles excepté DX
passer au dossier suivant. Appuyer sur le bas La prise d’entrée auxiliaire est sous la prise
(−) pour retourner au dossier précédent. de courant accessoire sur le panneau avant.
Le système acceptera une entrée auxiliaire
Au mode MP3 ou WMA, on peut utiliser la d’accessoires audio standard.
fonction de recherche pour choisir les
fichiers. Appuyer de manière continue sur le Quand une unité audio compatible est
haut (+) du bouton CH jusqu’au signal branché dans la prise, appuyer sur le bouton
sonore pour passer au premier dossier du AUX pour la choisir.
fichier suivant. Appuyer sur le bas (−) pour
retourner au fichier précédent.

172
Commandes à distance de la chaîne sonore, Prises pour fiches auxiliaires

Pendant la lecture d’une carte PC, appuyer Prises pour fiches auxiliaires
sur le haut (+) du bouton ‘‘CH’’ permet de Dans tous les modèles excepté DX
passer au dossier suivant. Appuyer sur le bas La prise d’entrée auxiliaire est sous la prise
(−) pour retourner au dossier précédent. de courant accessoire sur le panneau avant.
Le système acceptera une entrée auxiliaire
Au mode MP3 ou WMA, on peut utiliser la d’accessoires audio standard.
fonction de recherche pour choisir les
fichiers. Appuyer de manière continue sur le Quand une unité audio compatible est
haut (+) du bouton CH jusqu’au signal branché dans la prise, appuyer sur le bouton
sonore pour passer au premier dossier du AUX pour la choisir.
fichier suivant. Appuyer sur le bas (−) pour
retourner au fichier précédent.

172
Protection antivol de la radio

Dans tous les modèles à l’exception de DX pour les Si la batterie du véhicule est débranchée ou
É.-U. en panne sèche ou si le fusible de la radio est
La chaîne sonore du véhicule se neutralisera enlevé, la chaîne sonore se neutralisera. Dans
d’elle-même si elle est débranchée pour une ce cas, ENTRER CODE paraîtra dans
raison quelconque. Pour en rétablir le l’affichage de la fréquence la prochaine fois
fonctionnement, l’utilisateur doit que la chaîne sonore sera allumée. Utiliser
programmer un code particulier à l’aide des les boutons de programmation (icônes dans
boutons de programmation (icônes dans les les véhicules avec système de navigation)

Caractéristiques
véhicules avec système de navigation). Étant pour entrer le code. Le code est sur la carte
donné qu’il existe des centaines de du code de la radio incluse dans l’ensemble
combinaisons de chiffres, il est pratiquement du Manuel du conducteur. Dès que le code
impossible de rétablir le fonctionnement sans est entré correctement, la radio fonctionne.
connaître le code exact.
Si vous faites un erreur en entrant le code, ne
Vous avez dû recevoir une carte qui porte les recommencez pas; complétez la séquence,
numéros de code et de série de la chaîne puis entrez le bon code. Vous pouvez essayer
sonore. Il est recommandé de ranger la carte 10 fois d’entrer le bon code. Si vous ne
dans un lieu sûr à la maison. De plus, le réussissez pas en 10 essais, la chaîne sonore
numéro de série de la chaîne sonore devrait doit rester allumée au moins 1 heure avant
être écrit dans ce Manuel du conducteur. d’essayer de nouveau.

Si la carte est perdue, il faut obtenir le


numéro de code d’un concessionnaire. À
cette fin, le numéro de série de la radio est
exigé.

173
Réglage de la montre

Dans les modèles sans système de navigation Tous les modèles excepté Si Modèle Si
Pour mettre la montre à l’heure, appuyer sur
le bouton ‘‘CLOCK’’ (AM, AM/FM) jusqu’à
ce que l’heure affichée clignote puis relâcher BOUTON DE LA MONTRE BOUTON DE LA MONTRE
le bouton.

Changer l’heure en appuyant sur le bouton H


(programmation 1) jusqu’à l’heure désirée.
Changer les minutes en appuyant sur le
bouton M (programmation 2) jusqu’à l’heure
désirée.

Appuyer sur le bouton ‘‘CLOCK’’ (AM, AM/


FM) de nouveau pour programmer l’heure
choisie.
BOUTON DE L’HEURE BOUTON DE REMISE À BOUTON DE BOUTON DE REMISE À
ZERO L’HEURE ZERO
La montre peut être réglée rapidement à
l’heure la plus proche. Si l’heure affichée est BOUTON DES MINUTES BOUTON DES MINUTES
avant la demi-heure, appuyer sur le bouton
‘‘CLOCK’’ (AM, AM/FM) jusqu’au signal Par exemple: 1:06 sera réglée à 1:00 automatiquement par le GPS. Consulter le
sonore, puis appuyer sur le bouton R 1:52 sera réglée à 2:00 manuel du système de navigation pour
(programmation 3) pour régler la montre à apprendre comment mettre la montre à
l’heure précédente. Si l’heure affichée est Dans les modèles avec système de navigation l’heure.
après la demi-heure, la montre est réglée au Le système de navigation reçoit des signaux
début de l’heure suivante. du système de positionnement mondial
(GPS) et l’heure affichée est mise à jour

174
Système de sécurité

Si équipée Lorsque le système est actif, on peut ouvrir le


Le système de sécurité aide à protéger votre Excepté Si Si coffre avec la clé principale ou la
véhicule et vos objets de valeur contre le vol. télécommande sans déclencher l’alarme.
Si quelqu’un tente de pénétrer dans la voiture L’alarme est déclenchée si l’on essaie de
par effraction ou d’enlever la radio, forcer ou de casser la serrure de coffre ou si
l’avertisseur se fait entendre et les phares l’on ouvre le coffre avec la poignée de
(phares code), les feux de stationnement, les déverrouillage du coffre.
feux de position latéraux et les feux arrière

Caractéristiques
clignotent simultanément. L’alarme se Le système de sécurité ne s’armera pas si le
poursuit pendant 2 minutes puis elle s’arrête. capot, le coffre ou l’une des portières est
Pour réinitialiser le système avant que les 2 entrouvert(e). Si le système ne s’arme pas,
minutes ne soient écoulées, déverrouiller la TÉMOIN DU SYSTÈME ANTIVOL vérifier le témoin de portière et de coffre
portière du conducteur avec la clé ou entrouvert(e) sur le tableau de bord
l’émetteur à distance. Une fois que le système de sécurité est armé, (consulter la page 61 ) pour voir si les
Le système de sécurité s’arme l’ouverture d’une portière, du coffre ou du portières et le coffre sont bien fermés. Étant
automatiquement 15 secondes après le capot sans utiliser la clé ou l’émetteur à donné qu’il n’est pas compris dans l’affichage,
verrouillage des portières, du capot et du distance déclenche l’alarme. L’alarme est vérifier le capot manuellement.
coffre. Pour que le système soit actif, il faut également déclenchée si on retire la radio du
verrouiller les portières de l’extérieur au tableau de bord ou si on coupe les fils. NOTA: Pour voir si le système est armé
moyen de la clé, du taquet de verrouillage de après la sortie du véhicule, appuyer sur le
la portière du conducteur, de l’interrupteur bouton ‘‘LOCK’’ de l’émetteur à distance en
principal des serrures des portières ou de moins de 5 secondes. Si le système est armé,
l’émetteur à distance. Le témoin du système l’avertisseur sonore se fera entendre une fois.
de sécurité dans le tableau de bord se met Ne pas essayer de modifier ce système ou d’y
immédiatement à clignoter pour indiquer que ajouter d’autres dispositifs.
le système s’arme.

175
Régulateur de vitesse

Si équipée Utilisation du régulateur de vitesse 3. Appuyer momentanément sur le bouton


Le régulateur de vitesse permet de maintenir ‘‘SET/DECEL’’ sur le volant. Le témoin
BOUTON ‘‘CRUISE’’ BOUTON BOUTON
une vitesse de consigne supérieure à 40 (RÉGULATEUR DE RES/ACCEL D’ANNULATION ‘‘CRUISE CONTROL’’ s’allume sur le
VITESSE)
km/h sans toucher à la pédale de tableau de bord pour indiquer que le
l’accélérateur. Il ne devrait être utilisé que système est activé.
sur des autoroutes droites et dégagées. Il
n’est pas recommandé pour la conduite en Le régulateur de vitesse ne maintiendra peut-
ville, les routes tortueuses, les routes être pas la vitesse de consigne lors de la
glissantes, quand il pleut ou par tout autre montée et de la descente d’une pente. Si la
mauvais temps. vitesse augmente lors de la descente,
appliquer les freins pour ralentir. Cela
BOUTON annulera le régulateur de vitesse. Pour
‘‘SET/DECEL’’
retourner à la vitesse de consigne, appuyer
Une utilisation irrégulière du régulateur sur le bouton ‘‘RES/ACCEL’’. Le témoin
de vitesse peut être à l’origine d’une 1. Enfoncer le bouton ‘‘CRUISE’’ sur le s’allumera de nouveau sur le tableau de bord.
collision. volant. Le témoin ‘‘CRUISE MAIN’’
s’allume sur le tableau de bord. En montée à pic, la boîte automatique passe
N’utiliser le régulateur de vitesse que au rapport inférieur afin de maintenir la
sur des autoroutes dégagées et par 2. Accélérer jusqu’à la vitesse de croisière vitesse.
beau temps. désirée. Cette vitesse doit être supérieure
à 40 km/h.

176
Régulateur de vitesse

Changement de la vitesse de consigne On peut diminuer la vitesse de consigne de Lorsque le régulateur de vitesse est en
On peut augmenter la vitesse de consigne de l’une des manières suivantes: fonction, on peut continuer à utiliser la pédale
l’une des manières suivantes: d’accélérateur pour doubler. Après avoir
Appuyer de manière continue sur le doublé, relâcher la pédale d’accélérateur. Le
Appuyer de manière continue sur le bouton ‘‘SET/DECEL’’. Quand la vitesse véhicule revient à la vitesse de consigne.
bouton ‘‘RES/ACCEL’’. Quand la vitesse désirée est atteinte, relâcher le bouton.
de croisière désirée est atteinte, relâcher Si on met le pied sur la pédale des freins ou
le bouton. Pour ralentir très graduellement, appuyer de l’embrayage, le circuit du régulateur de

Caractéristiques
momentanément sur le bouton ‘‘SET/ vitesse est coupé.
Pour augmenter graduellement la vitesse, DECEL’’. Chaque fois qu’on appuie ainsi,
appuyer momentanément sur le bouton le véhicule ralentit d’environ 1,6 km/h.
‘‘RES/ACCEL’’. Chaque fois qu’on touche
à ce bouton, la vitesse de la voiture Donner un petit coup de pied sur la pédale
augmente par 1,6 km/h. des freins ou de l’embrayage. Le témoin
‘‘CRUISE CONTROL’’ s’éteindra sur le
Enfoncer la pédale de l’accélérateur tableau de bord. Quand le véhicule a
jusqu’à la vitesse de croisière désirée, puis ralenti jusqu’à la vitesse désirée, appuyer
appuyer sur le bouton ‘‘SET/DECEL’’. sur le bouton ‘‘SET/DECEL’’.

177
Régulateur de vitesse

Annulation du régulateur de vitesse Retour à la vitesse de consigne


Quand on appuie sur le bouton ‘‘CANCEL’’ ou
BOUTON ‘‘CRUISE’’ (RÉGULATEUR DE VITESSE) qu’on frappe légèrement la pédale des freins
ou d’embrayage avec le pied, le système
mémorise la vitesse de consigne précédente.
Pour retourner à cette vitesse, accélérer au-
delà de 40 km/h et appuyer momentanément
sur le bouton ‘‘RES/ACCEL’’. Le témoin
‘‘CRUISE CONTROL’’ s’allume. Le véhicule
accélérera jusqu’à la vitesse de consigne
précédente.
BOUTON
D’ANNULATION Appuyer sur le bouton ‘‘CRUISE’’ éteint le
système complètement et efface la vitesse de
Le régulateur de vitesse peut être désactivé consigne précédente.
par l’une des actions suivantes:

Appuyer sur la pédale de freins ou sur la


pédale d’embrayage.

Appuyer sur le bouton d’annulation


(CANCEL) sur le volant.

Enfoncer le bouton ‘‘CRUISE’’ sur le


volant.

178
Période de rodage, Recommandation du carburant

Période de rodage Recommandation du carburant Nous recommandons l’utilisation d’une


Conduire le véhicule avec grand soin lors des Tous les modèles excepté Si essence qui contient des additifs détersifs qui
premiers 1 000 km (600 milles) pour assurer Ce véhicule est conçu pour fonctionner avec aident à empêcher les résidus dans le moteur
sa fiabilité et son bon fonctionnement de l’essence sans plomb d’un octane de 87 ou et le système d’alimentation.
ultérieurs. plus. L’utilisation d’une gazoline d’un octane
Durant cette période: plus bas peut causer un bruit métallique De plus, afin de maintenir une performance,
persistant dans le moteur ce qui pourrait une cote de consommation et un contrôle
Éviter de démarrer à pleins gaz et endommager le moteur. antipollution satisfaisants, nous
d’accélérer rapidement. recommandons fortement, dans les régions
Modèle Si seulement où elle est offerte, l’utilisation d’une gazoline
Ne pas vidanger l’huile avant d’avoir Ce véhicule fonctionne avec une essence qui ne contient PAS d’additifs du carburant
atteint la durée recommandée dans super sans plomb d’un octane de 91 ou plus. au manganèse, tel MMT.
l’échéancier d’entretien. L’utilisation d’une essence d’un octane plus
bas peut causer un bruit de cognement L’utilisation d’une essence contenant ces
Éviter de freiner brusquement pendant les métallique occasionnel dans le moteur et additifs peut avoir un effet adverse sur la
premiers 300 km (200 milles). réduirait la performance du moteur. performance et le témoin d’anomalie
L’utilisation d’une essence d’un octane s’allumerait sur le tableau de bord. Dans ce
Ne pas tirer une remorque. inférieur à 87 peut endommager le moteur. cas, communiquer avec le concessionnaire
pour le service approprié.
Respecter les mêmes précautions après une
remise en bon état ou un remplacement du
moteur ou après le remplacement des freins.

180
Recommandation du carburant, Procédures à la station-service

De nos jours, certaines gazolines contiennent Comment faire le plein


des composants oxygénés tels éthanol ou
MTBE. Ce véhicule est conçu pour Appuyer L’essence est un produit hautement
fonctionner avec de l’essence oxygénée inflammable et explosif. Vous risquez
contenant jusqu’à 10% d’éthanol au volume et d’être brûlé ou blessé gravement lors
jusqu’à 15% de MTBE au volume. Ne pas de sa manutention.
utiliser une essence qui contient du méthanol.
Couper le contact et éloigner les
Si on remarque des symptômes indésirables, sources de chaleur, les étincelles et
essayer une autre station-service ou une les flammes.

Avant de conduire
essence d’une autre marque. Ne manipuler le carburant qu’à
l’extérieur.
Pour de plus amples renseignements sur Essuyer immédiatement les
le carburant, consulter l’Aide-mémoire éclaboussures.
du conducteur. 1. Stationner avec le côté du conducteur le
plus près de la pompe de la station-service.
Dans le modèle Si
On peut entendre un bruit de cognement du 2. Ouvrir le volet de remplissage de
moteur quand on conduit le véhicule à un carburant en poussant sur la poignée
régime bas [sous 1 000 rpm (tr/mn)] à une située à gauche du siège du conducteur.
vitesse plus haute. Pour arrêter ce
cognement, augmenter le régime du moteur
en rétrogradant.
BOUCHON DE
REMPLISSAGE D’ESSENCE

à suivre

181
Recommandation du carburant, Procédures à la station-service

De nos jours, certaines gazolines contiennent Comment faire le plein


des composants oxygénés tels éthanol ou
MTBE. Ce véhicule est conçu pour Appuyer L’essence est un produit hautement
fonctionner avec de l’essence oxygénée inflammable et explosif. Vous risquez
contenant jusqu’à 10% d’éthanol au volume et d’être brûlé ou blessé gravement lors
jusqu’à 15% de MTBE au volume. Ne pas de sa manutention.
utiliser une essence qui contient du méthanol.
Couper le contact et éloigner les
Si on remarque des symptômes indésirables, sources de chaleur, les étincelles et
essayer une autre station-service ou une les flammes.

Avant de conduire
essence d’une autre marque. Ne manipuler le carburant qu’à
l’extérieur.
Pour de plus amples renseignements sur Essuyer immédiatement les
le carburant, consulter l’Aide-mémoire éclaboussures.
du conducteur. 1. Stationner avec le côté du conducteur le
plus près de la pompe de la station-service.
Dans le modèle Si
On peut entendre un bruit de cognement du 2. Ouvrir le volet de remplissage de
moteur quand on conduit le véhicule à un carburant en poussant sur la poignée
régime bas [sous 1 000 rpm (tr/mn)] à une située à gauche du siège du conducteur.
vitesse plus haute. Pour arrêter ce
cognement, augmenter le régime du moteur
en rétrogradant.
BOUCHON DE
REMPLISSAGE D’ESSENCE

à suivre

181
Procédures à la station-service

3. Dévisser lentement le bouchon du 5. Visser le bouchon du réservoir à essence Ouverture et fermeture du capot
réservoir à essence. On peut entendre un et le serrer fermement. Si le bouchon n’est
sifflement dû au dégagement de la pas bien serré, le témoin d’anomalie POIGNÉE DE DÉVERROUILLAGE DU CAPOT

pression dans le réservoir. Le bouchon du pourrait s’allumer (consulter la page 278 ).


réservoir est relié au goulot du réservoir Le message ‘‘VÉRIFIER BOUCHON DU
avec une attache. Déposer le bouchon RÉSERVOIR’’ s’affichera.
dans le support du volet du réservoir.
6. Appuyer sur le volet de remplissage
4. Arrêter de remplir le réservoir quand la jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
pompe de la station-service s’arrête
automatiquement. Ne pas essayer de
remplir le réservoir de carburant à ras
bord. Laisser un peu d’espace pour
permettre au carburant de se dilater lors
des changements de la température. 1. Stationner le véhiculer et serrer le frein de
stationnement. Tirer la poignée de
Si la buse de la station-service se ferme même déverrouillage du capot située sous le coin
si le réservoir n’est pas plein, le système inférieur gauche sous le tableau de bord.
de récupération des vapeurs du carburant Le capot s’entrouvre.
du véhicule pourrait être défectueux. Le
système aide à empêcher les vapeurs du
carburant de s’échapper dans
l’atmosphère. Essayer de faire le plein à
une autre pompe. Si cela ne résout pas le
problème, consulter le concessionnaire.

182
Procédures à la station-service

3. Dévisser lentement le bouchon du 5. Visser le bouchon du réservoir à essence Ouverture et fermeture du capot
réservoir à essence. On peut entendre un et le serrer fermement. Si le bouchon n’est
sifflement dû au dégagement de la pas bien serré, le témoin d’anomalie POIGNÉE DE DÉVERROUILLAGE DU CAPOT

pression dans le réservoir. Le bouchon du pourrait s’allumer (consulter la page 278 ).


réservoir est relié au goulot du réservoir Le message ‘‘VÉRIFIER BOUCHON DU
avec une attache. Déposer le bouchon RÉSERVOIR’’ s’affichera.
dans le support du volet du réservoir.
6. Appuyer sur le volet de remplissage
4. Arrêter de remplir le réservoir quand la jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
pompe de la station-service s’arrête
automatiquement. Ne pas essayer de
remplir le réservoir de carburant à ras
bord. Laisser un peu d’espace pour
permettre au carburant de se dilater lors
des changements de la température. 1. Stationner le véhiculer et serrer le frein de
stationnement. Tirer la poignée de
Si la buse de la station-service se ferme même déverrouillage du capot située sous le coin
si le réservoir n’est pas plein, le système inférieur gauche sous le tableau de bord.
de récupération des vapeurs du carburant Le capot s’entrouvre.
du véhicule pourrait être défectueux. Le
système aide à empêcher les vapeurs du
carburant de s’échapper dans
l’atmosphère. Essayer de faire le plein à
une autre pompe. Si cela ne résout pas le
problème, consulter le concessionnaire.

182
Procédures à la station-service

Vérification de l’huile

BRAS D’APPUI JAUGE

Avant de conduire
POIGNÉE
LOQUET
Excepté Si

2. Passer les doigts sous la bordure avant du 3. Tirer la tige de support du capot hors de Attendre quelques minutes après avoir coupé
capot près du centre. Glisser la main vers son agrafe et en insérer le bout dans le le moteur pour vérifier le niveau de l’huile.
la gauche jusqu’à la poignée du loquet du trou près du centre avant du capot.
capot. Tirer cette poignée vers le haut 1. Sortir la jauge d’huile (poignée orange).
pour déverrouiller le capot. Ouvrir le capot Pour ouvrir le capot, le soulever
en le levant. légèrement pour sortir la tige de soutien 2. Essuyer la jauge avec un chiffon propre ou
du trou. Remettre la tige de soutien dans un essuie-tout en papier.
Si on peut ouvrir le capot sans tirer la son agrafe de retenue. Baisser le capot
poignée du loquet ou si celle-ci est dure ou jusqu’à 30 cm (un pied) au-dessus de l’aile 3. La remettre complètement dans son tube.
ne revient pas d’elle-même normalement, et le laisser tomber. Assurer qu’il est
le mécanisme doit être nettoyé et lubrifié. enclenché parfaitement.
à suivre

183
Procédures à la station-service

Vérification de l’huile

BRAS D’APPUI JAUGE

Avant de conduire
POIGNÉE
LOQUET
Excepté Si

2. Passer les doigts sous la bordure avant du 3. Tirer la tige de support du capot hors de Attendre quelques minutes après avoir coupé
capot près du centre. Glisser la main vers son agrafe et en insérer le bout dans le le moteur pour vérifier le niveau de l’huile.
la gauche jusqu’à la poignée du loquet du trou près du centre avant du capot.
capot. Tirer cette poignée vers le haut 1. Sortir la jauge d’huile (poignée orange).
pour déverrouiller le capot. Ouvrir le capot Pour ouvrir le capot, le soulever
en le levant. légèrement pour sortir la tige de soutien 2. Essuyer la jauge avec un chiffon propre ou
du trou. Remettre la tige de soutien dans un essuie-tout en papier.
Si on peut ouvrir le capot sans tirer la son agrafe de retenue. Baisser le capot
poignée du loquet ou si celle-ci est dure ou jusqu’à 30 cm (un pied) au-dessus de l’aile 3. La remettre complètement dans son tube.
ne revient pas d’elle-même normalement, et le laisser tomber. Assurer qu’il est
le mécanisme doit être nettoyé et lubrifié. enclenché parfaitement.
à suivre

183
Procédures à la station-service

JAUGE Excepté Si Si

REPÈRE SUPÉRIEUR
MARQUE INFÉRIEURE
REPÈRE
SUPÉRIEUR
MARQUE
Si INFÉRIEURE

4. Sortir la jauge de nouveau et vérifier le Si le niveau est près du repère inférieur ou


niveau. Il doit être entre les repères sous ce repère, se reporter à Ajouter de
maximum et minimum. l’huile à moteur, page 232 .

184
Procédure à la station-service

Vérification du liquide de
refroidissement du moteur
MAX RÉSERVOIR D’EXPANSION MAX RÉSERVOIR D’EXPANSION

Avant de conduire
Excepté Si MIN Si MIN

Vérifier le niveau du liquide de Consulter Vérifications d’entretien par le


refroidissement dans le réservoir d’expansion. propriétaire à la page 228 pour des
S’assurer qu’il est entre les repères MAX et renseignements sur la vérification d’autres
MIN. S’il est sous le repère MIN, voir composantes de ce véhicule.
Appoint du liquide de refroidissement du
moteur à la page 236 .

185
Économie de carburant

Comparaison du kilométrage réel et de la


cote de consommation EPA Ville L/100 km Autoroute L/100 km
(mil/gal) (mil/gal)
approximative.
La cote de consommation n’est pas un chiffre
fixe. Elle varie en fonction des conditions de
la conduite, des habitudes du conducteur et
de l’état du véhicule. Par conséquent, il n’est
pas possible de prédire la cote de
consommation avec exactitude pour tous les Cote de Coût annuel
conducteurs dans tous les environnements. consommation approximatif du
combinée carburant

La cote de consommation EPA approximative (Échantillon d’une étiquette EPA américaine représenté)
de l’exemple de droite est un outil utile pour
la comparaison lors de l’achat d’un véhicule. quand il y a peu de circulation. Une portée de Coût annuel approximatif du carburant
La cote de consommation EPA approximative kilomètres au litre est aussi fournie. − Fournit un coût annuel approximatif du
inclut: carburant basé sur 20 000 km (15 000 milles)
Cote de consommation combinée − par année multipliés par le coût au litre (au
Ville L/100 km (mil/gal) − Représente la Représente une combinaison de conduite en gallon) (basé sur les données du coût EPA)
conduite en ville quand il y a peu de ville et sur autoroute. L’échelle représente la divisés par la cote de consommation
circulation. Une portée de kilomètres au litre portée de la cote de consommation combinée combinée.
est aussi fournie. pour d’autres véhicules de la même classe.
Pour de plus amples renseignements sur les
Autoroute L/100 km (mil/gal) − cotes et facteurs de consommation qui
Représente une combinaison de conduite affectent l’économie de carburant, visiter
rurale et sur autoroute dans un véhicule www.fueleconomy.gov (au Canada (français):
réchauffé, typique de voyages prolongés www.vehicules.gc.ca)

186
Économie de carburant

Facteurs de l’économie de carburant Utiliser une huile à moteur de la Conduire efficacement


Les facteurs suivants peuvent réduire viscosité recommandée et portant le Conduire avec modération −
l’économie de carburant du véhicule: sceau de certification API (consulter L’accélération rapide, les virages courts et
Conduite agressive (accélération et la page 232). les freinages durs augmentent la
freinage durs) consommation de carburant.
Ralenti excessif, accélération et freinage Maintenir la pression des pneus
de la conduite ‘‘sur place’’ appropriée − Un pneu dégonflé Respecter la limite de vitesse
Conduite avec moteur froid (les moteurs augmente la résistance au roulement ce réglementaire − La traînée
sont plus efficaces quand ils sont qui réduit l’économie de carburant. aérodynamique affecte beaucoup la cote
réchauffés) de consommation à des vitesses

Avant de conduire
Conduite avec charge lourde ou avec Éviter de transporter un poids supérieures à 75 km/h. Réduire la vitesse
climatiseur excessif − Cela exerce une tension réduit la traînée. Les remorques, les
Pneus mal gonflés additionnelle sur le moteur ce qui caissons de toit, les galeries de toit et les
augmente la consommation de carburant. porte-vélos contribuent aussi à une traînée
Amélioration de la cote de consommation accrue.
Maintenir la propreté du véhicule −
Entretien du véhicule L’accumulation de neige et de boue sous le Toujours conduire au rapport le plus
Un entretien approprié du véhicule véhicule augmente le poids et la résistance haut possible − Si le véhicule est équipé
contribuera à l’économie de carburant. Un au roulement. Le nettoyage fréquent d’une boîte manuelle, on peut augmenter
entretien médiocre peut augmenter la contribue à l’économie de carburant. l’économie de carburant en embrayant le
consommation de manière substantielle. plus tôt possible.
Toujours faire l’entretien du véhicule
conformément aux messages qui paraissent Éviter le ralenti excessif − Le ralenti
sur l’affichage d’information (consulter excessif résulte en 0 kilomètre au litre.
Vérifications d’entretien par le
propriétaire à la page 228 ). Par exemple: à suivre

187
Économie de carburant

Minimiser l’utilisation du système de Vérification de l’économie de carburant


climatisation − Le climatiseur exerce
une tension additionnelle sur le moteur et
augmente la consommation de carburant.
Utiliser la ventilation par air frais le plus
possible. Milles Gallons Milles au
parcourus d’essence gallon
Planifier et combiner les voyages −
Combiner plusieurs trajets courts en un
trajet long. Un moteur réchauffé
consomme moins de carburant qu’un 100 Litre Kilomètres L au 100 km
moteur froid.

Calcul de l’économie de carburant

Techniques des mesures


Le calcul direct est la source d’information 1) Remplir le réservoir à essence jusqu’au déclic du pistolet de remplissage.
recommandée au sujet de l’économie de 2) Remettre le compteur de trajet à zéro.
carburant réelle. Des pleins de carburant 3) Prendre note du total des litres (gallons) nécessaires pour faire le plein.
fréquents ou des lectures de la jauge du 4) Faire l’un des calculs simples suivants.
carburant NE SONT PAS des mesures
exactes de l’économie de carburant.
L’économie de carburant peut s’améliorer
après plusieurs milliers de milles de conduite.

188
Accessoires et Modifications

La modification du véhicule ou l’installation Avant d’installer des accessoires:


d’accessoires d’une autre marque que Honda
peut entraver la sécurité du véhicule. Avant Des accessoires ou modifications Assurer que l’accessoire ne bloque aucun
d’entreprendre toute modification ou inappropriés peuvent affecter la feu et n’entrave pas le fonctionnement
d’ajouter des accessoires, lire attentivement conduite, la stabilité et la performance approprié ou la performance du véhicule.
les informations suivantes. du véhicule et causer une collision qui
pourrait entraîner des blessures Assurer que les accessoires électroniques
Accessoires graves ou la mort. ne surchargent pas les circuits électriques
Le concessionnaire Honda vend des (consulter la page 280 ) ou qu’ils
accessoires d’origine qui permettent de Respecter toutes les directives du n’entravent pas le fonctionnement

Avant de conduire
personnaliser le véhicule ou d’en améliorer la présent manuel du conducteur au sujet approprié du véhicule.
performance. Ces accessoires ont été conçus des accessoires et des modifications.
et approuvés pour ce type de véhicule et sont Avant d’installer un accessoire électrique,
couverts par une garantie. demander à l’installateur de communiquer
Quand ils sont installés de manière avec le concessionnaire pour obtenir de
Bien que des accessoires d’une autre marque appropriée, les téléphones cellulaires, l’aide. Si possible, faire vérifier
que Honda puissent être compatibles avec le systèmes d’alarme, radios à deux voies et l’installation par le concessionnaire.
véhicule, ils ne sont peut-être pas conformes chaînes sonores basse puissance ne devraient
aux spécifications de l’usine et pourraient pas créer d’interférence avec les systèmes Ne pas installer d’accessoires sur les
avoir un effet contraire sur la maniabilité et la informatisés du véhicule, tels les coussins montants latéraux ou le long des glaces
stabilité du véhicule. gonflables, les freins antiblocage et le arrière car ils pourraient entraver le
système de surveillance de la pression des fonctionnement approprié des rideaux
pneus. gonflables latéraux.

189
Accessoires et Modifications

Modification du véhicule Les roues autres que des Honda, à cause


Détacher des pièces de la voiture ou de leur design universel, peuvent exercer
remplacer des composantes par des une tension excessive sur les composantes
composantes d’une autre marque que Honda de la suspension et ne seront pas
pourrait affecter sérieusement la maniabilité, compatibles avec le système de
la stabilité et la fiabilité du véhicule. surveillance de la pression des pneus
(TPMS)*.
Certains exemples sont:
Des roues et des pneus plus grands ou
Baisser le véhicule avec un ensemble de plus petits que ceux d’origine peuvent
suspension d’une autre marque que Honda entraver le fonctionnement des freins
qui réduirait substantiellement la garde au antiblocage et d’autres systèmes du
sol pourrait permettre au soubassement véhicule.
de frapper des bosses de ralentissement
ou autres objets surélevés ce qui causerait Modifier le volant ou toute autre pièce des
le déploiement des coussins gonflables. caractéristiques de sécurité du véhicule
peut rendre les systèmes inefficaces.
Augmenter la hauteur du véhicule à l’aide
d’un ensemble de suspension autre qu’un Si on projette de modifier le véhicule, il faut
Honda peut affecter la maniabilité et la consulter le concessionnaire.
stabilité.
* : Si équipé

190
Transport de bagages

Ce véhicule est équipé de nombreux


compartiments de rangement:
POCHES DE PORTIÈRES
Boîte à gants
COFFRE POCHE CENTRALE Pochettes des portières
Compartiment de la console
Coffre, incluant les sièges arrière quand
ils sont rabattus
Pochette centrale

Avant de conduire
Cependant, la conduite, la stabilité, la
distance nécessaire au freinage et la stabilité
du véhicule et les pneus peuvent être affectés
par une charge trop lourde et une mauvaise
répartition des bagages. Avant de transporter
des bagages, lire les pages suivantes.

COMPARTIMENT DE CONSOLE BOÎTE À GANTS

191
Transport de bagages

Limites de la charge Ce chiffre inclut le poids total de tous les Étapes pour déterminer la limite appropriée
La capacité de charge maximum de ce occupants, des bagages, des accessoires et de la capacité de charge −
véhicule est de 385 kg (850 livres) pour les de la barre d’attelage si on tire une remorque. (1)Repérer la déclaration ‘‘Le poids combiné
É.-U., 395 kg pour le Canada. des occupants et des bagages ne doit
jamais dépasser XXX kg (XXX livres)’’ sur
Consulter l’étiquette d’information sur les l’étiquette du véhicule.
pneus et la capacité de charge sur le cadre de Une charge excessive ou mal répartie
la portière du conducteur. peut affecter la maniabilité et la (2)Déterminer le poids combiné du
stabilité et causer une collision qui conducteur et des passagers qui
Exemple d’une étiquette pourrait entraîner des blessures occuperont la voiture.
graves ou la mort.
(3)Soustraire le poids combiné du conducteur
Respecter les capacités de charge et des passagers de XXX kg (XXX livres).
maximales et autres directives sur la
charge indiquées dans le présent
manuel.

192
Transport de bagages

(4)Le chiffre obtenu est égal à la capacité de


charge des bagages. Par exemple, si le
nombre XXX est égal à 1 400 livres et que
Exemple 1
cinq occupants de 150 livres prendront Charge maximale Poids des passagers Poids de la cargaison
place dans le véhicule, la charge (850 livres) (150 livres x 2 = 300 livres) (550 livres)
admissible qui reste pour les bagages est
de 650 livres.
(1 400 − 750 (5 × 150) = 650 livres.)
Exemple 2
Charge maximale Poids des passagers Poids de la cargaison
(5)Déterminer le poids combiné des bagages (850 livres) (150 livres x 4 = 600 livres) (250 livres)

Avant de conduire
et de la cargaison transportés dans le
véhicule. Ce poids ne peut pas dépasser la
capacité de charge maximale calculée à
Exemple 3
l’étape 4. Charge maximale Poids des passagers Poids de la cargaison
(850 livres) (150 livres x 5 = 750 livres) (100 livres)
(6)Si le véhicule tire une remorque, la charge
de la remorque sera mutée au véhicule.
Consulter ce manuel pour déterminer De plus, le poids total du véhicule, de tous les
comment cela réduit la capacité de charge passagers, des accessoires, des bagages et de
du véhicule. la charge sur la barre d’attelage ne doit pas
dépasser le poids brut nominal du véhicule
(GVWR) ou le poids brut nominal sur l’essieu
(GAWR). Les deux paraissent sur une
étiquette sur le cadre de la portière du
conducteur.

193
Transport de bagages

Transport de matériel dans l’habitacle Transport de bagages dans le coffre


Ranger ou fixer tous les articles qui Répartir les bagages de manière
pourraient être projetés dans l’habitacle et équilibrée dans le coffre en mettant les
blesser quelqu’un lors d’une collision. articles les plus lourds au fond et le plus à
l’avant possible.
Ne pas déposer d’articles sur le panneau
du coffre. Ils peuvent bloquer la visibilité Si la banquette arrière est rabattue, fixer
et être projetés dans le véhicule en cas de les articles qui pourraient être projetés
collision. dans l’habitacle lors d’une collision ou d’un
arrêt soudain.
Assurer que les articles sur le plancher
derrière les sièges avant ne peuvent rouler Si le couvercle du coffre ne peut pas être
sous les sièges et nuire au bon fermé à cause de l’encombrement
fonctionnement des pédales, des sièges et d’articles volumineux, les gaz
des capteurs sous les sièges. d’échappement peuvent envahir l’habitacle.
Suivre les directives de la page 51 afin
La boîte à gants doit rester fermée d’éviter tout empoisonnement par le
pendant la conduite. Si elle reste ouverte, monoxyde de carbone.
un passager peut se blesser les genoux en
cas de collision ou d’arrêt soudain.

194
Directives concernant la conduite

Modèle Si Vu que le véhicule est chaussé de pneus


Ce véhicule est conçu pour offrir une de profilé bas, les jantes en aluminium
maniabilité et une performance maximales sont plus près du sol. Rouler trop
sur des roues bien entretenues. Son design rapidement par-dessus des nids-de-poules
se distingue par une garde au sol minimum et ou des débris routiers peut endommager
par des pneus de profilé très bas. une jante. Ralentir dans de telles
conditions de conduite.
Redoubler de prudence lors de la conduite
du véhicule sur des routes très
accidentées. La suspension et le
soubassement pourraient être
endommagés par le contact avec le sol.
Rouler trop vite par-dessus des bosses de
ralentissement peut aussi causer des Les chaînes de trottoirs et les pentes à pic
dommages. peuvent endommager les pare-chocs avant
et arrière. Les chaînes de trottoirs qui
n’affectent pas un véhicule ordinaire
peuvent être assez hautes pour frapper le
pare-chocs de ce véhicule. Le pare-chocs
avant ou arrière peut gratter quand on
essaie de conduire sur une surface
inclinée telle une entrée de garage à pic ou
une passerelle pour remorque.

196
Préparation pour la conduite

Les vérifications et réglages suivants doivent 4. S’assurer que les articles transportés dans 9. Boucler sa ceinture de sécurité. S’assurer
être effectués chaque jour avant de prendre l’habitacle sont bien rangés et fixés. que les passagers ont bouclé leur ceinture
la route. de sécurité (consulter la page 14 ).
5. Vérifier le réglage du siège (consulter la
1. S’assurer que toutes les glaces, les page 91 ). 10.Lors de la mise en marche du moteur,
rétroviseurs et les feux extérieurs sont vérifier les cadrans et les témoins du
propres et que la visibilité est bonne. 6. Vérifier le réglage du rétroviseur intérieur tableau de bord (consulter la page 57 ).
Enlever le givre, la neige ou la glace. et des rétroviseurs extérieurs (consulter la
page 102 ).
2. S’assurer que le capot et le coffre sont
bien fermés. 7. Vérifier le réglage du volant (consulter la
page 75 ).

Conduite
3. Inspecter visuellement les pneus. Si l’un
d’eux semble bas, inspecter la pression à 8. S’assurer que les portes sont bien fermées
l’aide d’un manomètre pour pneus et verrouillées.
(consulter la page 254 ).

197
Mise en marche du moteur

1. Serrer le frein de stationnement. 6. Si le moteur ne se met pas en marche,


enfoncer complètement la pédale
2. Par temps froid, éteindre tous les Le système d’immobilisation protège le véhicule d’accélération et la maintenir enfoncée
accessoires électriques afin de réduire contre le vol. Si une clé mal codée (ou autre pendant la mise en marche pour éliminer
l’utilisation de la batterie. dispositif ) est utilisé(e), le système le noyage. Si le moteur ne se met toujours
d’alimentation du moteur est neutralisé. pas en marche, retourner à l’étape 5.
3. Boîte manuelle: Consulter Système d’immobilisation à la page
Enfoncer la pédale de l’embrayage le plus 77 .
loin possible. Le mode DÉMARRAGE (III)
ne fonctionne pas à moins que la pédale de 5. Si le moteur ne se met pas en marche dans Le moteur peut être dif f icile à mettre en marche
l’embrayage ne soit enfoncée. les 15 secondes qui suivent ou s’il se met par temps f roid. De plus, l’air raréf ié à une
en marche mais cale immédiatement, altitude de plus de 2 400 mètres (8 000 pieds)
Boîte de vitesses automatique: répéter l’étape 4 avec la pédale ajoute à ce problème.
S’assurer que le levier de changement de d’accélérateur enfoncée à mi-course. Si le
vitesse est à P. Appuyer sur la pédale de moteur se met en marche, relâcher la
frein. pédale d’accélérateur afin que le moteur
ne s’emballe pas.
4. Sans toucher à la pédale de l’accélérateur,
tourner l’interrupteur d’allumage à
DÉMARRAGE (III). Ne pas tenir la clé à
DÉMARRAGE (III) plus de 15 secondes à
la fois. Si le moteur ne se met pas en
marche immédiatement, attendre au
moins 10 secondes avant d’essayer de
nouveau.

198
Boîte manuelle

vitesse. Ceci accélérerait l’usure de


l’embrayage.

Arrêter complètement avant de passer en


marche arrière. Si on essaie de passer en
marche arrière pendant que le véhicule roule,
la boîte de vitesses risque d’être
endommagée. Appuyer sur la pédale
d’embrayage et arrêter quelques secondes
avant de passer en marche arrière ou passer
momentanément sur l’un des rapports de
marche avant. Ceci permet aux pignons

Conduite
Excepté Si Si
d’arrêter de tourner et les empêche de
Tous les rapports de marche avant de la boîte Dans les véhicules équipés d’une boîte grincer.
manuelle sont synchronisés pour assurer un manuelle à 6 vitesses, le système de blocage
fonctionnement souple. Il y a aussi un empêche de passer directement d’un rapport Dans le modèle Si
blocage pour empêcher de passer de marche avant à la marche arrière pendant Nota: Le moteur pourrait être endommagé si on
directement de la cinquième à la marche que le véhicule roule à une certaine vitesse rétrograde à la mauvaise vitesse par inadvertance
arrière. (consulter la page 201 ). (par exemple: passer de la troisième à régimes
élevés à la deuxième plutôt qu’à la quatrième; le
Lors de l’embrayage ou de la rétrogradation régulateur des régimes ne fonctionnera pas dans
des rapports, enfoncer complètement la ce cas).
pédale d’embrayage, passer sur le rapport
suivant et relâcher progressivement la pédale.
Ne pas laisser le pied sur la pédale
d’embrayage quand on ne change pas de à suivre

199
Boîte manuelle

Lors d’un ralentissement, il est possible de changement des vitesses. Il pourrait être Avec boîte manuelle à 6 vitesses
d’augmenter l’effet du frein moteur en extrêmement chaud. Si la température
rétrogradant. Ceci peut aider à rester maître extérieure est basse, le levier de changement Embrayage Accélération normale
de sa vitesse et à empêcher les freins de des vitesses est froid au toucher.
surchauffer dans une descente. Avant de 1ère à 2ème 27 km/h
rétrograder, s’assurer que le régime moteur Seuils de passage des rapports 2ème à 3ème 47 km/h
n’atteint pas la zone rouge du compte-tours recommandés 3ème à 4ème 60 km/h
sur le rapport inférieur. Rouler sur le rapport le plus élevé permettant 4ème à 5ème 69 km/h
au moteur de tourner et d’accélérer en 5ème à 6ème 79 km/h
douceur. Ceci augmente l’économie
d’essence et l’efficacité des systèmes
Un ralentissement ou une accélération antipollution. Les seuils de passage des
soudain(e) peut faire perdre le contrôle rapports suivants sont recommandés:
sur des chaussées glissantes. S’il y a
une collision, on risque d’être blessé. Avec boîte manuelle à 5 vitesses

Redoubler de prudence sur des Embrayage Accélération normale


chaussées glissantes.
1ère à 2ème 24 km/h
2ème à 3ème 43 km/h
Dans le modèle Si 3ème à 4ème 63 km/h
Le véhicule est équipé d’un levier de 4ème à 5ème 85 km/h
changement des vitesses en aluminium. Si le
véhicule est stationné à l’extérieur pendant
une période de temps prolongée par temps
chaud, être prudent quand on utilise le levier

200
Boîte manuelle

Régulateur du régime du moteur Verrouillage inverse 2. S’il est toujours impossible de passer en
Si le régime maximum admissible de la Boîte manuelle à 6 vitesses marche arrière, serrer le frein de
vitesse utilisée est dépassé, le régime du La boîte manuelle est dotée d’un blocage qui stationnement et tourner l’interrupteur
moteur passera dans la zone rouge du empêche de passer accidentellement d’un d’allumage à ACCESSOIRE (I) ou
tachymètre. Dans ce cas, le moteur peut rapport de marche avant à la marche arrière ANTIVOL (0).
avoir des reprises indues. Cela est causé par pendant que le véhicule roule. Si on ne peut
un régulateur dans les commandes passer à la marche arrière quand le véhicule 3. Appuyer sur la pédale d’embrayage pour
informatisées du moteur. Le moteur est arrêté, faire ce qui suit: passer en marche arrière.
fonctionnera normalement dès que le régime
baisse sous la zone rouge. 4. Tout en maintenant la pression sur la
pédale, mettre le moteur en marche.
Avant de rétrograder, s’assurer que le

Conduite
moteur ne passera pas dans la zone rouge du S’il est nécessaire de procéder de cette façon
tachymètre à la vitesse plus basse. pour passer en marche arrière, c’est qu’il y a
peut-être un problème. Faire inspecter le
Dans le modèle Si véhicule par votre concessionnaire.
Le véhicule est équipé d’un régulateur du
régime pour indiquer quand le régime du
moteur se rapproche de la zone rouge du
tachymètre (consulter la page 64 ).

1. Tout en appuyant sur la pédale


d’embrayage, mettre le levier de
changement des vitesses sur le côté
Première/Seconde de la position neutre,
puis passer en marche arrière.

201
Boîte de vitesses automatique

Indicateurs de la position du levier de Si le témoin d’anomalie s’allume en même Embrayage


changement des vitesses temps que le témoin ‘‘D’’, le système de
commande de la boîte automatique est
défectueux. Éviter l’accélération rapide et
faire vérifier la boîte de vitesses le plus tôt
LEVIER DE
possible par le concessionnaire. CHANGEMENT
DE VITESSE

BOUTON DE
DÉVERROUILLAGE

Pour passer de ‘‘Park’’ à n’importe quelle


Ces témoins sur le tableau de bord indiquent position, enfoncer la pédale des freins et
la position courante du levier de changement appuyer sur le bouton de déverrouillage sur
des vitesses. le devant du levier de changement des
vitesses puis tirer le levier. On ne peut passer
Le témoin ‘‘D’’ s’allume pendant quelques hors de ‘‘Park’’ quand l’interrupteur
secondes quand l’interrupteur d’allumage est d’allumage est à ANTIVOL (0) ou
tourné à MARCHE (II). S’il clignote pendant ACCESSOIRE (I).
la conduite (sur une position quelconque du
levier), ceci peut signaler une anomalie de la
boîte de vitesses.

202
Boîte de vitesses automatique

Pour embrayer Faire ceci: Parking (P) − Cette position verrouille de déverrouillage pour passer de ‘‘Park’’ à la
de: mécaniquement la boîte de vitesses. Utiliser marche arrière. Pour passer de la marche
Enfoncer la pédale des la position P chaque fois qu’on coupe le arrière au Neutre, arrêter complètement puis
freins et appuyer sur le moteur ou qu’on le met en marche. Pour embrayer. Appuyer sur le bouton de
PàR bouton de déverrouillage du quitter la position P, il faut appuyer sur la déverrouillage avant de passer à la marche
levier de changement des pédale de frein et relâcher la pédale arrière du neutre.
vitesses. d’accélérateur. Pour pouvoir déplacer le
RàP Appuyer sur le bouton de levier, enfoncer le bouton de déverrouillage Neutre (N) − Utiliser la position neutre
NàR déverrouillage du levier de sur le devant du levier de changement de pour remettre le moteur en marche quand il a
D3 à 2 changement des vitesses. vitesse. calé ou pour un court arrêt avec le moteur au
2à1 ralenti. Passer à la position ‘‘Park’’ si on doit
1à2 Si les opérations ci-dessus ne permettent pas quitter le véhicule. Enfoncer la pédale des

Conduite
2 à D3 de déplacer le levier hors de ‘‘Park’’, se freins avant de déplacer le levier de
D3 à D Déplacer le levier de reporter à Déverrouillage du sélecteur à la changement des vitesses du neutre à une
DàN changement des vitesses. page 205 . autre position.
D à D3
NàD Pour éviter d’endommager la boîte de Drive (D) (Marche avant) − Utiliser cette
RàN vitesses, arrêter complètement avant de position pour la conduite normale. La boîte
passer à ‘‘Park’’. Il faut aussi appuyer sur le choisit automatiquement une vitesse
bouton de déverrouillage pour passer à appropriée (1 jusqu’à 5) à la vitesse de
‘‘Park’’. Le levier de changement des vitesses conduite et à l’accélération. La boîte peut
doit être à ‘‘Park’’ avant que la clé ne puisse passer à une vitesse plus haute quand le
être sortie de l’interrupteur d’allumage. moteur est froid. Cela aide à réchauffer le
moteur plus rapidement.
Reverse (R) (marche arrière) − Enfoncer
la pédale des freins et appuyer sur le bouton à suivre

203
Boîte de vitesses automatique

Marche avant (D3) − Cette position est Deuxième (2) − Pour embrayer en Régulateur du régime du moteur
semblable à D, sauf que seules les trois Deuxième, appuyer sur le bouton de Si le régime maximum admissible de la
premières vitesses sont choisies. Utiliser D3 déverrouillage sur le devant du levier de vitesse utilisée est dépassé, le régime du
lors du remorquage sur terrain montagneux changement des vitesses. Cette position moteur passera dans la zone rouge du
ou pour fournir un frein-moteur lors de la verrouille la boîte en deuxième vitesse. Elle tachymètre. Dans ce cas, le moteur peut
descente sur une pente à pic. D3 peut aussi ne rétrograde pas à la première vitesse lors avoir des reprises indues. Cela est causé par
empêcher la boîte de vitesses de vaciller d’un arrêt. un régulateur dans les commandes
entre les troisième, quatrième et cinquième informatisées du moteur. Le moteur
vitesses lors de la conduite dans la circulation. Utiliser la deuxième vitesse: fonctionnera normalement dès que le régime
Pour une puissance accrue pour grimper. baisse sous la zone rouge.
Pour augmenter la puissance de freinage
du moteur lors de la descente sur une
pente à pic.
Pour prendre la route sur une surface
glissante ou dans la neige épaisse.
Pour aider à réduire le patinage de la roue.

First (1) (Première) − Pour passer de la


deuxième à la premier, appuyer sur le bouton
de déverrouillage. Cette position verrouille la
boîte à la première vitesse. En embrayant et
en rétrogradant entre 1, 2, D3 et D, on peut
utiliser la boîte de vitesses comme s’il
s’agissait d’une boîte manuelle mais sans
pédale d’embrayage.

204
Boîte de vitesses automatique

Déverrouillage du sélecteur BOUTON DE


Faire ce qui suit si enfoncer la pédale des DÉVERROUILLAGE

freins et appuyer sur le bouton de


déverrouillage n’embraie pas la boîte hors de
‘‘Park’’:

1. Serrer le frein de stationnement.

2. Sortir la clé de l’interrupteur d’allumage.

3. Déposer un chiffon sur le bord du FENTE


couvercle de l’encoche de déverrouillage COUVERCLE FENTE DE DÉVERROUILLAGE DU LEVIER DE

Conduite
CHANGEMENT DE VITESSE
du levier de changement des vitesses.
Utiliser un petit tournevis à tête plate ou 4. Insérer une clé dans l’encoche de 6. Sortir la clé de l’encoche de déverrouillage
une lime à ongles en métal pour détacher déverrouillage de l’embrayage. du levier puis remettre le couvercle en
soigneusement le couvercle et l’enlever. place. Assurer que l’encoche sur le
5. Enfoncer la clé tout en appuyant sur le couvercle est sur le côté du levier de
bouton de déverrouillage sur le levier de changement des vitesses.
changement des vitesses et déplacer le Insérer la clé dans l’interrupteur
levier de la position ‘‘Park’’ au neutre. d’allumage, enfoncer la pédale des freins
et remettre le moteur en marche.

S’il est nécessaire d’utiliser le déverrouillage


du levier de changement des vitesses, cela
signale une anomalie du véhicule. Le faire
vérifier par le concessionnaire.

205
Stationnement

Toujours utiliser le frein de stationnement Conseils pour le stationnement Si le véhicule est stationné dans le sens de
quand on stationne le véhicule. Assurer que S’assurer que le toit ouvrant (si la voiture la montée, tourner les roues avant du côté
le frein de stationnement est serré en est équipée) et que les glaces sont de la voie. Si la boîte de vitesses est
fermement. Autrement, le véhicule pourrait fermés. manuelle, passer en première.
se déplacer s’il est stationné sur une pente.
Éteindre les feux. Si le véhicule est stationné dans le sens de
Si le véhicule est équipé d’une boîte de la descente, tourner les roues avant vers le
vitesses automatique, serrer le frein de Mettre tous les articles de valeur, bagages, trottoir. Si la boîte de vitesses est manuelle,
stationnement avant de passer le levier de etc, dans le coffre ou les emporter avec soi. passer en marche arrière.
changement des vitesses à ‘‘Park’’. Le
véhicule sera immobilisé et la pression sur le Verrouiller les portières. S’assurer que le frein de stationnement est
mécanisme sera supprimée. desseré avant de prendre la route. Les
Dans les véhicules avec système de sécurité freins arrière risquent de chauffer et
Vérifier le témoin sur le tableau de bord d’être endommagés si le frein de
pour assurer que le système de sécurité stationnement est serré pendant la
est activé. conduite.

Ne jamais stationner sur des feuilles


sèches, de l’herbe haute ou d’autres
matières inflammables. Le pot catalytique Ne jamais installer un pare-soleil entre les
à trois voies chaud peut enflammer ces cadrans du haut et du bas du tableau de bord.
matériaux. Les cadrans du haut pourraient être
endommagés par la chaleur quand il f ait très
chaud.

206
Système de freins

Ce véhicule est équipé de freins à disque à Inspecter les freins après avoir roulé dans Indicateurs d’usure des plaquettes freins
l’avant. Les freins arrière peuvent être à l’eau profonde. Freiner modérément pour Si les garnitures des freins doivent être
disque ou à tambour, selon le modèle. Un vérifier si les freins fonctionnent remplacées, un son métallique distinctif se
servofrein aide à réduire l’effort nécessaire normalement. Si ce n’est pas le cas, appliquer fait entendre quand on freine. Si les
sur la pédale des freins. Le système de freins les freins doucement et de manière répétée garnitures des freins ne sont pas remplacées,
antiblocage (ABS) aide à maintenir la jusqu’à ce qu’ils fonctionnent normalement. elles grinceront constamment. Il est normal
maîtrise de la direction lors du freinage dur. Redoubler alors de prudence. que les freins grincent de temps à autre
quand on les applique.
Si le pied reste sur la pédale des freins, ceci Design du système des freins
applique légèrement les freins et les fait Le système hydraulique qui commande les
chauffer ce qui peut réduire leur efficacité. freins comporte deux circuits séparés.
De plus, la cote de consommation pourrait Chaque circuit fonctionne à la diagonale (le

Conduite
être réduite. Les feux des freins restent frein avant gauche est relié au frein arrière
également constamment allumés, induisant droit, etc.). Ainsi, en cas de défectuosité de
en erreur les automobilistes qui suivent. l’un des circuits, l’autre circuit continue de
commander les freins de deux roues.
Appuyer constamment sur la pédale de frein
lors de la descente sur une pente peut faire
chauffer les freins et réduire leur efficacité.
Utiliser le frein moteur en rétrogradant à un
rapport inférieur et en relâchant la pédale
d’accélérateur.

207
Freins antiblocage (ABS)

Le système de freins antiblocage (ABS) aide Il y a une sensation dans la pédale des freins Témoin ABS
à empêcher les freins de bloquer et aide à quand l’ABS est activé et on peut entendre un
maintenir la maîtrise de la direction en certain bruit. Cela est normal; c’est l’ABS qui Si le témoin ABS s’allume, la fonction
pompant les freins rapidement, beaucoup pompe rapidement les freins. Sur la chaussée antiblocage du système de freins ne
plus rapidement qu’une personne ne pourrait sèche, il faudra un freinage dur avant que fonctionne plus. Les freins continuent de
le faire. l’ABS ne soit activé. Toutefois, on ressent fonctionner comme un système
immédiatement que l’ABS est activé quand conventionnel mais sans l’antiblocage. Faire
Le système ABS comporte aussi un système on essaie d’arrêter dans la neige ou sur la inspecter le véhicule le plus tôt possible par
de répartition de la force de freinage (EBD) glace. le concessionnaire.
entre l’avant et l’arrière en fonction des
conditions de charge du véhicule. Si le témoin s’allume pendant la conduite,
vérifier les freins conformément aux
Il ne faut jamais pomper la pédale des freins. directives de la page 279 .
Laisser l’ABS travailler efficacement en
appliquant une pression ferme et constante
sur la pédale des freins.

208
Freins antiblocage (ABS)

Si le témoin du système ABS et le témoin du Aide-mémoire important sur la sécurité Un véhicule équipé de l’ABS exigera une
système des freins s’allument en même L’ABS ne réduit ni le temps ni la distance distance plus longue pour arrêter sur une
temps pendant que le frein de stationnement qu’il faut pour immobiliser le véhicule. Il surface meuble ou inégale (ex.: gravier ou
est desserré, le système de répartition de la contribue seulement à mieux maîtriser la neige) qu’une voiture sans freins antiblocage.
force de freinage (EBD) entre l’avant et direction lors du freinage.
l’arrière peut aussi arrêter de fonctionner.
L’ABS n’empêche pas les dérapages
Inspecter les freins de la manière décrite à la provenant d’un brusque changement de
page 279 . Si les freins semblent normaux, direction, comme les virages courts et
conduire lentement et faire réparer le brusques ou les changements de voie
véhicule le plus tôt possible par le soudains. Toujours conserver une distance
concessionnaire. Éviter le freinage soudain de sécurité et rouler à une vitesse prudente

Conduite
qui pourrait bloquer les roues arrière et adaptées aux conditions de la route et de la
même causer la perte de la maîtrise du température.
véhicule.
L’ABS ne peut pas empêcher la perte de
Dans les véhicules avec système VSA stabilité. Toujours conduire modérément
Le témoin VSA s’allumera en même temps lors d’un freinage brusque. Les mouvements
que le témoin ABS. extrêmes ou subits du volant peuvent
déporter le véhicule sur la voie inverse ou sur
le côté.

209
Système d’assistance de la stabilité du véhicule (VSA)

Si équipé Témoin d’activation VSA Si le témoin ne s’allume pas quand


Le système d’assistance de la stabilité (VSA) l’interrupteur d’allumage est tourné à
du véhicule aide à stabiliser le véhicule dans Quand le VSA est activé, le témoin MARCHE (II), le système VSA est peut-être
les virages courts si le véhicule tourne plus d’activation du VSA clignote. défectueux. Faire inspecter le véhicule par le
ou moins que désiré. Il aide aussi à maintenir concessionnaire le plus tôt possible.
la traction lors de l’accélération sur des Témoin du système
surfaces routières glissantes ou meubles. Il le d’assistance de la stabilité du Dans les modèles pour les États-Unis
fait en régularisant la sortie du moteur et en véhicule (VSA) Si le témoin de la basse pression des pneus
appliquant les freins de manière sélective. Si ce témoin s’allume pendant la conduite, ou si le témoin TPMS s’allume, le système
arrêter en sécurité au bord de la route et VSA est initié automatiquement même si le
Quand le VSA est activé, on peut remarquer couper le contact. Rétablir le système en système VSA a été annulé en appuyant sur
que le moteur ne réagit pas à l’accélérateur remettant le moteur en marche. Si le témoin l’interrupteur ‘‘VSA OFF’’ (consulter la page
comme à l’habitude. Le système hydraulique du système VSA reste allumé ou s’allume de 211 ). Dans ce cas, on ne peut annuler le
VSA peut aussi émettre un son inusité. De nouveau en cours de route, faire inspecter le système VSA en appuyant sur l’interrupteur
plus, le témoin d’activation du VSA clignotera. système VSA par le concessionnaire. ‘‘VSA OFF’’ de nouveau.

Le système VSA ne peut améliorer la stabilité Sans VSA, le freinage et la tenue de route
de la conduite du véhicule dans toutes les dans les virages courts seront normaux mais
conditions et ne contrôle pas le système de ils ne seront pas améliorés par la traction et
freinage complet. Le conducteur a la la stabilité du VSA.
responsabilité de rouler et de prendre les
virages à une vitesse raisonnable et de garder
une marge de sécurité suffisant.

210
Système d’assistance de la stabilité du véhicule (VSA)

Interrupteur du VSA Dans certaines conditions inusitées, si le VSA et dimensions des pneus
véhicule est embourbé dans la boue peu Conduire avec des pneus ou des roues de
profonde ou la neige fraîche, annuler le dimensions variées peut causer une
système VSA temporairement pourrait aider défectuosité du VSA. Lors du remplacement
à se débourber. Quand le système VSA est des pneus, s’assurer qu’ils sont de la même
annulé, la traction asservie est aussi annulée. dimension et du même type que les pneus
On ne doit essayer de débourber le véhicule d’origine (voir page 260 ).
en annulant le VSA que lorsqu’on ne peut le
faire pendant que le VSA est activé. Si on chausse le véhicule de pneus d’hiver,
assurer qu’ils sont de la même dimension que
Dès que le véhicule est débourbé, il faut les pneus dont le véhicule était chaussé à
initier le VSA de nouveau. Il n’est pas l’origine. Prendre les mêmes précautions en

Conduite
recommandé de conduire le véhicule pendant hiver qu’on le ferait si le véhicule n’était pas
que les systèmes VSA et de traction asservie équipé du système VSA.
Cet interrupteur est sous la bouche d’air sont annulés.
gauche. Appuyer sur cet interrupteur pour
activer et désactiver le système VSA.

Quand le VSA est inerte, le témoin


d’activation du VSA s’allume à titre d’aide-
mémoire.

Le VSA est activé chaque fois qu’on met le


moteur en marche même s’il a été désactivé
lors de la dernière utilisation du véhicule.

211
Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)

Modèles américains seulement Témoin de la basse pression Rouler sur un pneu très dégonflé peut faire
Ce véhicule est équipé d’un système de des pneus surchauffer le pneu et entraîner la panne du
surveillance de la pression des pneus Quand le témoin de la basse pression des pneu. Le dégonflage peut aussi réduire
(TPMS) qui s’active chaque fois qu’on met le pneus est allumé, un ou plusieurs pneus est l’économie du carburant et la durée utile de la
moteur en marche et qui surveille la pression (sont) très dégonflé(s). Il faut arrêter et bande de roulement du pneu et avoir un effet
des pneus pendant la conduite. vérifier les pneus aussitôt que possible et les adverse sur la maniabilité et la capacité de
gonfler à la pression appropriée tel freinage du véhicule.
Un capteur de la pression est incorporé dans qu’indiqué sur l’étiquette de renseignements
chaque pneu (non dans le pneu de secours). des pneus fixée au véhicule. Étant donné que la pression des pneus varie à
Si la pression d’un pneu baisse cause de la température et d’autres
substantiellement, le capteur de ce pneu Si on pense pouvoir se rendre en sécurité à conditions, le témoin de la basse pression des
envoie immédiatement un signal qui fait une station-service rapprochée, conduire pneus peut s’allumer de manière imprévisible.
allumer le témoin de la basse pression des lentement jusqu’à la station-service et gonfler
pneus. le pneu à la pression recommandée sur le
cadre de la portière du conducteur.

Si le pneu est crevé ou si la pression du pneu


est trop basse pour continuer de conduire,
remplacer le pneu par le pneu de secours
compact (consulter la page 266 ).

Si on ne peut faire éteindre le témoin de la


basse pression des pneus après avoir gonflé
ces derniers aux valeurs précisées, faire
vérifier le système par le concessionnaire le
plus tôt possible.

212
Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)

Par exemple, si les pneus sont vérifiés et manuel du conducteur (consulter la page Quand on remet le moteur en marche et que
gonflés dans un endroit chaud, puis qu’ils 255 ). le véhicule est chaussé du pneu de secours
roulent par temps extrêmement froid, la compact, le témoin TPMS pourrait aussi
pression du pneu pourrait être plus basse que Témoin du système de s’allumer et rester allumé pendant plusieurs
mesurée, le pneu pourrait être dégonflé et le surveillance de la pression des kilomètres (milles).
témoin de la basse pression des pneus pneus (TPMS)
pourrait s’allumer. D’autre part, si la pression Le témoin s’allume et reste allumé si le
du pneu est vérifiée et ajustée dans des système de surveillance de la pression des
conditions plus fraîches et que le pneu roule pneus est défectueux.
ensuite par temps très chaud, le pneu
pourrait devenir surgonflé. Toutefois, le Dans ce cas, le système devient inerte et ne
témoin de la basse pression des pneus ne surveille plus la pression des pneus. Faire

Conduite
s’allumera pas si les pneus sont trop gonflés. vérifier le système par un concessionnaire le
plus tôt possible.
Consulter la page 254 pour les directives sur
le gonflage des pneus. Si le témoin de la basse pression des pneus
ou si le témoin TPMS s’allume, le système
Bien que la pression des pneus soit surveillée, VSA est initié automatiquement même si le
il faut vérifier la pression des pneus système VSA a été annulé en appuyant sur
manuellement une fois par mois. l’interrupteur ‘‘VSA OFF’’ (consulter la page
211 ). Dans ce cas, on ne peut annuler le
Chaque pneu, incluant le pneu de secours, système VSA en appuyant sur l’interrupteur
doit être vérifié à froid chaque mois et la ‘‘VSA OFF’’ de nouveau.
pression doit être réglée conformément à la
pression de gonflage précisée sur l’étiquette
de renseignements des pneus et dans le

213
Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)

Changement du pneu avec TPMS Le témoin de la basse pression des pneus ou Selon le règlement FCC:
Si un pneu est crevé, le témoin de la basse le témoin TPMS s’éteindra après le parcours Cet appareil est conforme à la Partie 15 du
pression des pneus s’allume. Remplacer le de plusieurs kilomètres (milles) après que le règlement FCC. Son fonctionnement est soumis
pneu crevé indiqué par le pneu de secours pneu de secours est remplacé par un pneu aux deux conditions suivantes: (1) L’appareil ne
compact (consulter la page 266 ). régulier précisé équipé du capteur de doit pas produire de brouillage et (2) l’appareil doit
surveillance de la pression du pneu. accepter tout brouillage, y compris ceux qui
Chaque roue (à l’exception de la roue du peuvent provoquer une anomalie de
pneu de secours) est équipée d’un capteur de Ne jamais utiliser un agent de réparation des fonctionnement.
la pression du pneu monté à l’intérieur du crevaisons dans un pneu crevé. Si utilisé, le
pneu derrière la tige de la soupape. Il faut capteur de la pression du pneu devra être Les changements ou modifications qui ne seraient
utiliser des roues TPMS spéciales. Il est remplacé. Faire réparer le pneu crevé par un pas expressément approuvés par la partie
recommandé que l’entretien des pneus soit concessionnaire le plus tôt possible. responsable de la conformité peuvent interdire à
confié au concessionnaire ou à un technicien l’utilisateur le droit d’employer l’appareil.
qualifié.
Cet appareil est conforme à la réglementation
Après que le pneu crevé est remplacé par le RSS-210 du Ministère de l’Industrie et des Sciences
pneu de secours compact, le témoin de la du Canada.
basse pression des pneus reste allumé. C’est L’utilisation est sujette aux deux conditions
normal; le système ne surveille pas la suivantes: (1) ce dispositif ne doit pas causer
pression du pneu de secours. Vérifier d’interférence et, (2) ce dispositif doit accepter
manuellement la pression du pneu de secours toute interférence qui peut en causer le
pour assurer qu’elle est appropriée. Après le fonctionnement indésirable.
parcours de plusieurs kilomètres (milles)
avec le pneu de secours compact, le témoin
TPMS s’allume et le témoin de la basse
pression des pneus s’éteint.

214
Remorquage

Ce véhicule a été conçu pour transporter des Limites de la charge


personnes et leurs bagages. Il peut être
utilisé pour tirer une remorque. Cependant, il
faut respecter les limites de la capacité de
charge, utiliser l’équipement approprié et
suivre les directives du présent chapitre.

Dépasser la capacité de charge ou


charger le véhicule et la remorque de
manière inappropriée peut causer une

Conduite
collision qui pourrait entraîner des
blessures graves ou la mort.
Poids total de la remorque: Le poids Charge de la barre d’attelage: Le poids que
Vérifier avec grand soin la charge du maximum admissible pour la remorque et sa la barre d’attelage d’une remorque pleine
véhicule et de la remorque avant de cargaison ne doit pas dépasser 450 kg (1 000 exerce sur l’attelage doit être d’environ 10%
prendre la route. livres). Remorquer une charge trop lourde du poids total de la remorque. Une charge
pourrait avoir un effet négatif sur la trop lourde de la barre d’attelage réduit la
maniabilité et la performance du véhicule. traction du pneu avant et la maîtrise de la
Cela pourrait aussi endommager le moteur et direction. Une charge trop légère peut rendre
le système d’entraînement. la remorque instable et en causer le
serpentement.

à suivre

215
Remorquage

Pour atteindre une charge appropriée de la Poids brut nominal sur l’essieu Vérification des bagages
barre d’attelage, commencer en chargeant (GAWR): La meilleure façon de confirmer que les
d’abord 60% de la charge vers l’avant de la Le poids maximum admissible incluant le poids du véhicule et de la remorque sont
remorque et 40% vers l’arrière puis replacer véhicule, tous les occupants, tous les conformes aux limites est de les faire vérifier
la charge au besoin. bagages et la charge sur la barre à une balance publique.
d’attelage ne doit pas dépasser:
Poids brut nominal du véhicule En utilisant une balance publique appropriée
(GVWR): (DX-G canadien, DX, LX) ou une jauge spéciale de la charge de la barre
Le poids maximal admissible du véhicule, 880 kg (1 940 livres) d’attelage, vérifier la charge de la barre
des occupants, des accessoires, des sur l’arbre avant d’attelage la première fois qu’on prépare une
bagages et de la charge sur la barre 785 kg (1 731 livres) combinaison de remorquage (véhicule et
d’attelage est: sur l’arbre arrière remorque remplis) puis revérifier la charge
(EX, EX-L) de la barre d’attelage chaque fois que le
(DX-G canadien, DX, LX) 895 kg (1 973 livres) conditions changent.
1 665 kg (3 671 livres) sur l’arbre avant
(EX, EX-L) 800 kg (1 764 livres)
1 695 kg (3 737 livres) sur l’arbre arrière
(Si) (Si)
1 780 kg (3 924 livres) 950 kg (2 094 livres)
sur l’arbre avant
830 kg (1 830 livres)
sur l’arbre arrière

216
Remorquage

Équipements et accessoires de Attelages Freins de remorque


remorquage Tout attelage de remorquage utilisé sur le Honda recommande que toute remorque
Le remorquage peut exiger une variété véhicule doit être boulonné au soubassement d’un poids total de 450 kg (1 000 livres) ou
d’équipements selon la dimension de la de manière appropriée. plus soit équipée de ses propres freins
remorque, son utilisation et la charge électriques ou de freins à inertie.
remorquée. Chaînes de sécurité
Toujours utiliser des chaînes de sécurité Si on choisit des freins électriques, assurer
Discuter de ce qui est exigé avec l’agence des quand on tire une remorque. Assurer que les qu’ils sont à commande électronique. Ne pas
ventes ou de location de la remorque et chaînes sont attachées à la remorque et à essayer de les brancher au système
suivre les directives du reste de ce chapitre. l’attelage de remorquage, qu’elles sont hydraulique du véhicule. Peu importe si cela
Assurer que tout l’équipement est installé de croisées sous la barre d’attelage et qu’elles semble efficace, toute tentative de connexion
manière appropriée et qu’il est conforme aux peuvent retenir la remorque si elle se des freins d’une remorque au système

Conduite
lois fédérales, des états, des provinces et détachait. Les chaînes doivent être assez hydraulique du véhicule réduira l’efficacité
locales. desserrées pour permettre des virages faciles du freinage et créera un risque potentiel.
mais elles ne doivent pas traîner sur le sol.
Consulter le détaillant ou l’agence de location
de la remorque pour des renseignements
additionnels sur l’installation de freins
électriques.

à suivre

217
Remorquage

Feux de remorque Équipement additionnel pour le remorquage Demander à l’agence des ventes ou de
Les feux et l’équipement de la remorque Plusieurs états américains et provinces location de la remorque si d’autres articles
doivent respecter les lois fédérales, des états canadiennes exigent des rétroviseurs sont recommandés ou exigés pour la
et locales. Consulter le détaillant ou l’agence extérieurs spéciaux pour tirer une remorque. situation de remorquage concernée.
de location de la remorque pour les Même si ces derniers ne sont pas exigés, il
exigences dans la région d’utilisation et faut installer des rétroviseurs spéciaux si on
n’utiliser que l’équipement conçu pour le ne peut voir clairement derrière le véhicule
véhicule. ou si la remorque crée un angle mort.

Étant donné que le système d’éclairage et le


câblage varient d’un type et d’une marque de
remorque à l’autre, un technicien qualifié doit
installer un connecteur approprié entre le
véhicule et la remorque. Un équipement ou
une installation inapproprié(e) peut
endommager le système électrique du
véhicule et affecter la garantie du véhicule.

218
Remorquage

Vérifications avant de remorquer Les pneus et le pneu de secours du Marche arrière


Lors de la préparation au remorquage et véhicule sont gonflés comme il se doit et Pour reculer, rouler lentement, tourner le
avant de prendre la route, vérifier ce qui suit: les pneus et le pneu de secours de la volant très progressivement et se faire guider
remorque sont gonflés tel que par quelqu’un. Tenir le volant par le bas.
Le véhicule a fait l’objet d’un service recommandé par le fabricant de la Tourner le volant vers la gauche pour
approprié et la suspension, le système de remorque. déplacer la remorque vers la gauche et vers
refroidissement et les feux sont en bon la droite pour déplacer la remorque vers la
état de fonctionnement. Vents latéraux et la turbulence droite.
Les courants d’air et la turbulence dus aux
Tous les poids et toutes les charges sont camions qui doublent peuvent entraver la Stationnement
conformes aux limites (consulter les pages direction du véhicule et causer le Prendre toutes les précautions normales lors
215 et 216 ). serpentement de la remorque. Quand un gros du stationnement incluant le serrage ferme

Conduite
véhicule double, maintenir une vitesse du frein de stationnement et le passage de la
L’attelage de remorquage, les chaînes de constante et la direction en ligne droite. Ne boîte à ‘‘Park’’ (boîte automatique) ou en
sécurité et tous autres accessoires sont pas essayer d’apporter des corrections première ou en marche arrière (boîte
installés de manière sécuritaire. rapides de la direction ou des freins. manuelle). De plus, glisser des cales de roues
sous tous les pneus de la remorque.
Tous les articles sur et dans la remorque
sont retenus en place de manière
sécuritaire et ne peuvent se déplacer en
cours de route.

Les feux et les freins du véhicule et de la


remorque fonctionnent parfaitement.

219
Remorquage

Conduire en toute sécurité avec une colonne suivante pour des renseignements Si on doit s’arrêter dans une montée, utiliser
remorque additionnels sur l’équipement.) le frein de stationnement ou la pédale de
Le poids, la longueur et la hauteur freins. Ne pas immobiliser le véhicule en
additionnels d’une remorque affecteront la Virages et freinage appuyant sur la pédale d’accélérateur car ceci
maniabilité et la performance du véhicule. S’engager plus lentement dans les virages et pourrait provoquer une surchauffe de la boîte
Conduire en tirant une remorque exige faire des virages moins courts. La remorque de vitesses automatique.
certaines aptitudes et techniques de conduite a un arc plus petit et elle peut frapper ou
spéciales. rouler sur un obstacle évité par la voiture. Lors de la conduite vers le bas d’une pente,
Allouer plus de temps et de distance pour ralentir et rétrograder à la deuxième vitesse.
Pour votre sécurité et celle des autres, freiner. Ne pas freiner ni tourner Ne pas garder le pied sur la pédale des freins
consacrer du temps à la pratique de soudainement- la remorque pourrait faire une et se rappeler qu’il faut plus de temps pour
manoeuvres de conduite avant de prendre la embardée ou capoter. ralentir et pour arrêter quand on tire une
route et respecter les directives suivantes. remorque.
Conduite sur une côte
Vitesses de conduite et de la boîte de vitesses Quand on grimpe une pente, surveiller le
lors du remorquage cadran de la température de près. S’il se
Conduire plus lentement que la normale en rapproche de la marque rouge (chaude),
tous temps et respecter les vitesses éteindre le climatiseur, ralentir et, si
réglementaires affichées pour les véhicules nécessaire, arrêter au bord de la route et
avec une remorque. Si le véhicule est équipe laisser refroidir le moteur.
d’une boîte automatique, utiliser la position D
quand on tire une remorque sur une route Si la boîte automatique change souvent de
plate. D3 est la position appropriée du levier vitesse lors de la montée sur une pente,
de changement des vitesses quand on tire passer à D3.
une remorque sur une route montagneuse.
(Consulter ‘‘Conduire sur une côte’’ de la

220
Entretien de sécurité

Tous les services qui ne sont pas expliqués manutention de la batterie ou de l’air pièces.
en détail dans ce chapitre devraient être comprimé.
effectués par un technicien ou un mécanicien Blessures dues aux pièces mobiles. Ne
qualifié. pas mettre le moteur en marche, sauf avis
contraire.
Précautions importantes concernant la Un mauvais entretien du véhicule ou
sécurité ne pas réparer une défectuosité avant
Pour éliminer les risques potentiels, lire les de prendre la route pourrait causer une
directives avant de commencer, assurer que collision pendant laquelle vous Ne pas respecter les directives
vous avez les outils et les connaissances pourriez être blessé grièvement ou tué. d’entretien et les précautions peut
nécessaires. mener à des blessures graves ou à la
Toujours respecter les mort.
Assurer que le véhicule est stationné sur recommandations d’inspection et
un terrain plat, que le frein de d’entretien et les échéanciers du Toujours respecter les procédures et
stationnement est serré et que le contact présent manuel du conducteur. les précautions du présent manuel du
est coupé. conducteur.
Pour nettoyer des pièces, utiliser un
dégraisseur courant ou un nettoyeur de Risques potentiels du véhicule
pièces et non de la gazoline. Empoisonnement par le monoxyde de Certaines précautions majeures de sécurité
Pour réduire la possibilité d’un incendie ou carbone de l’échappement du moteur. sont indiquées ici. Cependant, il ne nous est
d’une explosion, garder les cigarettes, Assurer que la ventilation est adéquate pas possible de vous avertir contre tous les
étincelles et les flammes loin de la batterie quand le moteur est en marche. dangers pouvant se présenter au cours d’une
et de toutes les pièces connexes au intervention d’entretien. Vous êtes seul juge
carburant. Brûlures par des pièces chaudes. pour décider si vous pouvez ou ne pouvez pas
Toujours porter des lunettes et des Laisser refroidir le moteur et le système effectuer un travail donné.
vêtements de sécurité lors de la d’échappement avant de toucher à des

222
Aide-mémoire d’entretien

La durée utile de l’huile à moteur et les Affichage de la durée utile de l’huile à La durée utile de l’huile à moteur paraît sur
articles du service d’entretien paraissent sur moteur l’affichage d’information conformément au
l’affichage d’information afin d’indiquer que tableau ci-dessous:
BOUTON SEL/RESET
la vidange d’huile et le service d’entretien
indiqué doivent être confiés au Durée utile calculée Durée utile affichée
concessionnaire. de l’huile à moteur (%) de l’huile à moteur (%)
100 % − 91 % 100 %
Basé sur les conditions de fonctionnement du 90 % − 81 % 90 %
moteur et les révolutions accumulées du 80 % − 71 % 80 %
moteur, l’ordinateur de bord de ce véhicule 70 % − 61 % 70 %
calcule la durée utile de l’huile à moteur sous 60 % − 51 % 60 %
forme de pourcentage. 50 % − 41 % 50 %
40 % − 31 % 40 %
AFFICHAGE DE LA DURÉE UTILE DE 30 % − 21 % 30 %

Entretien
L’HUILE À MOTEUR
20 % − 16 % 20 %
Pour voir la durée utile courante de l’huile à 15 % − 11 % 15 %
moteur, tourner l’interrupteur d’allumage à 10 % − 6 % 10 %
MARCHE (II) et appuyer sur le bouton 5%−1% 5%
‘‘SEL/RESET’’ de manière répétée jusqu’à 0% 0%
l’affichage de la durée utile de l’huile à
moteur (consulter la page 66 ).

à suivre

223
Aide-mémoire d’entretien

Le témoin de 10 et de 15 pour cent de la


durée utile de l’huile rappelle qu’il faudra que
la vidange d’huile soit effectuée bientôt.

MESSAGE DU SERVICE

CODE(S) D’ARTICLES TÉMOIN DE LA DURÉE


D’ENTRETIEN UTILE DE L’HUILE À
MOTEUR

Si la durée utile de l’huile est de15 à 6 pour Quand la durée utile de l’huile à moteur est
cent, le témoin de la durée de l’huile moins de 5 à 1 pour cent, le message
s’allumera quand l’interrupteur d’allumage ‘‘SERVICE’’ paraîtra de même que le(s)
est tourné à MARCHE (II). Le témoin de même(s) code(s) d’entretien chaque fois
l’aide-mémoire d’entretien s’allumera aussi et qu’on tourne l’interrupteur d’allumage à
le(s) code(s) de l’article d’entretien pour MARCHE (II).
d’autres articles qui doivent être entretenus
seront affichés à côté du témoin de la durée
utile de l’huile à moteur.

224
Aide-mémoire d’entretien

Le(s) code(s) de l’article d’entretien


indiquent les entretiens principaux et
secondaires requis au moment de la vidange
d’huile (consulter la page 226 ).

On peut changer l’affichage à l’odomètre, au


compteur journalier, ou à la température
extérieure (si équipé) en appuyant de
manière répétée sur le bouton ‘‘SEL/RESET’’
sur le tableau de bord.

Quand la durée utile de l’huile à moteur est


KILOMÉTRAGE NÉGATIF
de 15 à 1 pour cent, le témoin de l’aide-
mémoire d’entretien ( ) s’allume chaque

Entretien
fois que l’interrupteur d’allumage est tourné à
MARCHE (II) puis il s’éteint si on change Quand la durée utile de l’huile à moteur est Si l’entretien indiqué n’est pas effectué, un
l’affichage d’information. de 0 pour cent, le témoin de la durée utile de kilométrage négatif est affiché et commence
l’huile à moteur clignotera. Cet affichage à clignoter après que le véhicule a parcouru
Quand ce message paraît, faire effectuer paraît chaque fois qu’on tourne l’interrupteur 10 km (10 milles) ou plus.
l’entretien indiqué le plus tôt possible par le d’allumage à MARCHE (II). Le témoin de Le kilométrage négatif signifie que
concessionnaire. l’aide-mémoire d’entretien ( ) s’allume et l’échéance de l’entretien du véhicule est
reste allumé sur le tableau de bord. Quand ce dépassée.
message paraît, l’entretien indiqué doit être Confier le véhicule au concessionnaire
effectué immédiatement par un immédiatement pour qu’il effectue l’entretien
concessionnaire. indiqué.

225
Aide-mémoire d’entretien

On peut changer l’affichage d’information de Articles principaux et articles Reprogrammation de l’affichage de la


la durée utile de l’huile à moteur à l’odomètre secondaires de l’entretien durée utile de l’huile à moteur
au compteur journalier ou à la température Le concessionnaire reprogrammera
extérieure (si équipé) chaque fois qu’on ARTICLE PRINCIPAL DE L’ENTRETIEN l’affichage après avoir terminé les entretiens
appuie momentanément sur le bouton ‘‘SEL/ exigés. ‘‘OIL LIFE 100%’’ paraîtra sur
RESET’’. l’affichage d’information la prochaine fois
que l’interrupteur d’allumage est tourné à
Quand la durée utile de l’huile à moteur est MARCHE (II).
de 0 pour cent ou que le kilométrage est
négatif, le témoin de l’aide-mémoire Si le service d’entretien est utilisé par
d’entretien ( ) reste allumé même si on quelqu’un d’autre qu’un concessionnaire,
change l’affichage d’information. reprogrammer l’aide-mémoire d’entretien
ARTICLE SECONDAIRE D’ENTRETIEN comme suit:
Faire effectuer le service immédiatement et
assurer que l’affichage est rétabli (consulter 1. Tourner l’interrupteur d’allumage à
Réglage de l’affichage de la durée utile de Tous les articles d’entretien indiqués dans MARCHE (II).
l’huile à moteur). l’affichage d’information sont en codes. Pour
une explication de ces codes d’entretien, 2. Appuyer de manière répétée sur le bouton
consulter la page 229 . ‘‘SEL/RESET’’ jusqu’à l’affichage du
témoin de la durée utile de l’huile à moteur.

226
Aide-mémoire d’entretien

Précautions d’entretien importantes


Si le service exigé est effectué mais que
l’affichage n’est pas reprogrammé ou si
l’affichage est reprogrammé sans que le
service ne soit effectué, le système
n’indiquera pas les intervalles d’entretien
approprié. Cela peut entraîner des problèmes
mécaniques graves car il n’y aura aucun
dossier exact du moment où l’entretien est
nécessaire.

Le concessionnaire Honda agréé connaît


votre véhicule mieux que quiconque et peut
3. Appuyer sur le bouton ‘‘SEL/RESET’’ 4. Appuyer sur le bouton ‘‘SEL/RESET’’ fournir un service compétent et efficace.

Entretien
pendant environ 10 secondes. L’affichage pendant plus de 5 secondes. Le(s) code(s)
de la durée utile de l’huile à moteur et de l’article d’entretien disparaîtra(ront) et
de(s) code(s) de l’article d’entretien la durée utile de l’huile à moteur sera
clignotera(ront). rétablie à 100.

à suivre

227
Aide-mémoire d’entretien

Toutefois, le service chez un concessionnaire Véhicules pour les États-Unis: L’entretien, Niveau du liquide de refroidissement du
n’est pas obligatoire pour que les garanties le remplacement ou la réparation des moteur − Vérifier le niveau dans le
restent en vigueur. L’entretien peut être dispositifs et systèmes antipollution réservoir d’expansion du radiateur à
effectué par tout atelier de service ou toute peuvent être faits dans tout atelier de chaque plein d’essence. Voir page 185 .
personne qualifié(e) ayant la compétence en réparation automobile ou par tout
service automobile de ce genre. Assurer que individu en utilisant des pièces Boîte de vitesses automatique − Vérifier
l’établissement ou la personne du service ‘‘certifiées’’ aux termes des normes EPA. le niveau du liquide chaque mois. Voir
reprogramme l’affichage tel que décrit page 240 .
auparavant. Il faut conserver tous les reçus Conformément aux lois des états et fédérales,
en tant que preuves du travail complété et ne pas effectuer l’entretien des articles qui Freins − Vérifier le niveau du liquide
demander à la personne qui fait le travail de portent un # n’annulera pas les garanties des chaque mois. Voir page 242 .
remplir le ‘‘Honda Service History’’ (É.-U.) ou systèmes antipollution. Toutefois, tous les
le Dossier d’entretien canadien. Consulter le services d’entretien doivent être effectués Pneus − Vérifier la pression des pneus
livret de la garantie pour de plus amples conformément aux intervalles indiqués par chaque mois. Examiner la bande de
renseignements. l’affichage d’information. roulement pour toute usure et objets
étrangers. Voir page 254 .
Nous recommandons l’utilisation de pièces et Vérifications d’entretien par le
de liquides Honda pour tous les entretiens. propriétaire Feux et lampes − Vérifier le
Ils sont fabriqués selon les mêmes normes de Il faut vérifier les articles suivants aux fonctionnement des phares, des feux de
haute qualité que les composantes originales. intervalles précisés. Si on ne sait pas stationnement, des feux arrière, du feu
On peut donc compter sur leur rendement et comment faire une vérification quelconque, des freins en position élevée et des lampes
leur durabilité. consulter la page appropriée de la liste. de la plaque d’immatriculation une fois par
mois. Consulter la page 244 .
Niveau d’huile à moteur − Vérification du
niveau d’huile à chaque plein d’essence.
Voir page 183 .

228
Aide-mémoire d’entretien

Symbole Articles principaux de l’entretien Symbole Articles secondaires de l’entretien


A Remplacer l’huile à moteur*1 1 Permuter les pneus
B Remplacer l’huile à moteur*1 et le filtre à huile 2 Remplacer l’élément du filtre à air
Inspecter les freins avant et arrière Si on conduit dans des conditions poussiéreuses, remplacer
Vérifier l’ajustement du frein de stationnement tous les 24 000 km (15 000 milles).
Inspecter ces articles: Remplacer le filtre de la poussière et du pollen
Embouts de biellettes, boîtier de direction et soufflets Si on conduit surtout dans des régions urbaines où où il y a
Composantes de la suspension de fortes concentrations de suie industrielle dans l’air et
Soufflets de l’arbre moteur provenant de véhicules à moteur diesel, remplacer tous les
Boyaux et canalisations des freins (incluant ABS) 24 000 km (15 000 milles).

Aide-mémoire d’entretien
Le niveau et l’état de tous les liquides Inspecter la courroie d’entraînement
Système d’échappement# 3 Remplacer le liquide de la boîte de vitesses
Canalisations et raccords du système d’alimentation# 4 Remplacer les bougies d’allumage
Inspecter l’écartement des soupapes
* 1 : Si le message ‘‘ENTRETIEN’’ ne paraît pas plus de 12 mois après la 5 Remplacer le liquide de refroidissement du moteur
reprogrammation de l’affichage, vidanger l’huile à moteur chaque année.

#: Consulter les renseignements sur l’entretien et la garantie des systèmes


antipollution de la page 228 .

NOTA: Peu importe l’aide-mémoire d’entretien, remplacer le liquide des freins


tous les 3 ans.
Inspecter le régime du ralenti tous les 256 000 km (160 000 milles).
Régler les soupapes pendant les services A, B, 1, 2 ou 3 si elles sont
bruyantes.

229
Points de ravitaillement

Excepté modèle Si

BOUCHON DE REMPLISSAGE D’HUILE À MOTEUR JAUGE D’HUILE À MOTEUR LIQUIDE DES FREINS
(Poignée orange) (Bouchon noir)

LIQUIDE D’EMBRAYAGE
(Boîte manuelle seulement)
LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE (Bouchon gris clair)
(Bouchon rouge)*

JAUGE DE LIQUIDE DE LA
LIQUIDE DU LAVE-GLACE BOÎTE DE VITESSES
(Bouchon bleu) AUTOMATIQUE
(Poignée jaune)

RÉSERVOIR DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT DU
MOTEUR

* : Excepté modèle DX-G canadien avec boîte manuelle BOUCHON DU RADIATEUR

230
Points de ravitaillement

Modèle Si

JAUGE DE L’HUILE À MOTEUR LIQUIDE DES FREINS


BOUCHON DE REMPLISSAGE (Bouchon noir)
(Poignée orange) D’HUILE À MOTEUR

LIQUIDE DE L’EMBRAYAGE
(Bouchon gris clair)

LIQUIDE DU LAVE-GLACE
(Bouchon bleu)

Entretien
RÉSERVOIR DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT DU
MOTEUR

BOUCHON DU RADIATEUR

231
Ajouter de l’huile à moteur

BOUCHON DE REMPLISSAGE D’HUILE À MOTEUR BOUCHON DE REMPLISSAGE D’HUILE À MOTEUR Huile à moteur recommandée
L’huile contribue grandement à la
performance et à la longévité du moteur.
Toujours utiliser de l’huile détergente de
première qualité portant le seau
d’accréditation API. Ce seau indique que
l’huile conserve l’énergie et qu’elle respecte
les normes les plus récentes de l’American
Petroleum Institute. Il est fortement
recommandé d’utiliser l’huile à moteur
Honda pour une protection maximale du
Excepté Si Si moteur.

Dévisser et enlever le bouchon de Remettre le bouchon de remplissage d’huile CACHET DE CERTIFICATION API
remplissage de l’huile sur le couvercle des à moteur en place et le visser comme il faut.
soupapes. Verser l’huile lentement et avec Attendre quelques minutes et vérifier le
soin afin de ne pas en renverser. Nettoyer niveau de l’huile de nouveau. Ne pas remplir
immédiatement toute huile renversée. L’huile au-dessus de la marque supérieure ; cela
renversée peut endommager des pourrait endommager le moteur.
composantes dans le compartiment-moteur.

232
Ajouter de l’huile à moteur

Assurer que le sceau de certification API Modèle Si: Huile synthétique


porte la mention ‘‘pour moteurs à essence’’. On peut utiliser une huile à moteur
synthétique si elle est conforme aux
La viscosité ou le poids de l’huile est fourni exigences données pour une huile à moteur
(e) sur l’étiquette du contenant. conventionnelle: elle porte le sceau de
certification API et elle est du poids
Tous les modèles excepté Si: approprié. Il faut respecter les intervalles de
L’huile à moteur Honda est le lubrifiant la vidange d’huile et du remplacement du
5W-20 préférable pour ce véhicule. filtre indiqués sur l’affichage d’information.
L’huile 5W-20 est formulée pour une
protection toutes saisons de ce véhicule afin Additifs de l’huile à moteur
Température ambiante
d’améliorer la mise en marche par temps Ce véhicule n’exige pas d’additifs de l’huile.
froid et la cote de consommation. Les additifs peuvent avoir un effet contraire
sur la performance et la durabilité du moteur

Entretien
Une huile d’une viscosité de 5W-30 est ou de la boîte de vitesses.
préférable pour une économie de carburant
et une protection pendant toute l’année de ce
véhicule. On peut utiliser de l’huile 10W-30 si
la température dans la région d’utilisation ne
baisse jamais sous −7°C (20°F).

Température ambiante

233
Changement de l’huile et du filtre

Toujours vidanger l’huile et remplacer le BOULON DE VIDANGE RONDELLE BOULON DE VIDANGE


filtre conformément aux messages RONDELLE
d’entretien de l’affichage. L’huile et le filtre
recueillent des éléments contaminants qui
peuvent endommager le moteur s’ils ne sont
pas régulièrement enlevés.

La vidange d’huile et le remplacement du


filtre exigent des outils spéciaux et un accès
sous la voiture. Le véhicule doit être soulevé
sur un treuil hydraulique pour cet entretien.
À moins d’avoir les connaissances et les Excepté Si Si
outils appropriés, le faut confier cet entretien
à un mécanicien qualifié. 1. Faire tourner le moteur jusqu’à ce qu’il 2. Ouvrir le capot et enlever le bouchon de
atteigne sa température de remplissage de l’huile à moteur. Détacher
fonctionnement normale, puis le couper. le boulon et la rondelle de vidange de
l’huile du bas du moteur. Vidanger l’huile
dans un contenant approprié.

234
Changement de l’huile et du filtre

FILTRE À HUILE
6. Remplir le moteur avec l’huile recom-
mandée.
Contenance de la vidange d’huile à moteur
(filtre compris):

Excepté Si
3,7 (3,9 US qt)

Si
4,4 (4,6 US qt)

Excepté Si Si 7. Remettre le bouchon de remplissage


d’huile à moteur en place. Mettre le
3. Enlever le filtre à huile et laisser s’écouler 4. Installer un filtre à huile neuf en suivant moteur en marche. Le témoin de la

Entretien
l’huile qui reste. Une clé spéciale (en vente les directives qui l’accompagnent. pression d’huile doit s’éteindre dans les 5
chez le concessionnaire) est exigée. secondes. S’il ne s’éteint pas, couper le
Il faut éliminer complètement la saleté et contact et vérifier le travail effectué.
Assurer que le joint d’étanchéité du filtre à la poussière sur la surface de connexion
huile n’est pas collé sur le bloc-moteur. S’il d’un filtre à huile neuf. 8. Laisser le moteur tourner pendant
l’est, l’enlever avant d’installer un filtre à plusieurs minutes et vérifier pour toute
huile neuf. 5. Installer une rondelle neuve sur le boulon fuite au niveau du boulon de vidange et du
de purge, puis remettre le boulon de purge filtre à huile.
en place.
Serrer le boulon de purge à:
39 N·m (29 lbf·ft)
à suivre

235
Changement de l’huile et du filtre, Liquide de refroidissement du moteur

9. Couper le contact, attendre quelques Appoint du liquide de refroidissement du


minutes puis vérifier le niveau de l’huile moteur
sur la jauge. Si nécessaire, ajouter de
RÉSERVOIR D’EXPANSION RÉSERVOIR D’EXPANSION
l’huile.

Ne pas jeter l’huile à moteur à tout hasard car


cela pourrait nuire à l’environnement. Si on f ait
la vidange d’huile soi-même, jeter l’huile usée
de manière appropriée. La mettre dans un
récipient étanche et l’apporter à un centre de
recyclage d’huile. Ne pas la jeter dans une
poubelle ou la laisser couler sur le sol. Excepté Si Si

Si le niveau du liquide de refroidissement Toujours utiliser l’antigel/liquide de


dans le réservoir d’expansion est à la ligne refroidissement Honda longue durée de Type
MIN ou sous cette dernière, faire l’appoint du 2. Ce liquide de refroidissement est mélangé
liquide de refroidissement jusqu’à la ligne au préalable avec 50 pour cent d’antigel et 50
MAX. Inspecter le système de pour cent d’eau. Ne jamais ajouter d’antigel
refroidissement pour voir s’il y a des fuites. ou d’eau non dilué(e).

236
Changement de l’huile et du filtre, Liquide de refroidissement du moteur

9. Couper le contact, attendre quelques Appoint du liquide de refroidissement du


minutes puis vérifier le niveau de l’huile moteur
sur la jauge. Si nécessaire, ajouter de
RÉSERVOIR D’EXPANSION RÉSERVOIR D’EXPANSION
l’huile.

Ne pas jeter l’huile à moteur à tout hasard car


cela pourrait nuire à l’environnement. Si on f ait
la vidange d’huile soi-même, jeter l’huile usée
de manière appropriée. La mettre dans un
récipient étanche et l’apporter à un centre de
recyclage d’huile. Ne pas la jeter dans une
poubelle ou la laisser couler sur le sol. Excepté Si Si

Si le niveau du liquide de refroidissement Toujours utiliser l’antigel/liquide de


dans le réservoir d’expansion est à la ligne refroidissement Honda longue durée de Type
MIN ou sous cette dernière, faire l’appoint du 2. Ce liquide de refroidissement est mélangé
liquide de refroidissement jusqu’à la ligne au préalable avec 50 pour cent d’antigel et 50
MAX. Inspecter le système de pour cent d’eau. Ne jamais ajouter d’antigel
refroidissement pour voir s’il y a des fuites. ou d’eau non dilué(e).

236
Liquide de refroidissement du moteur

Si l’antigel/liquide de refroidissement Honda


n’est pas disponible, on peut utiliser
temporairement un autre liquide de Si on ouvre le bouchon du radiateur
BOUCHON DU RADIATEUR
refroidissement sans silicate de marque quand le moteur est chaud, le liquide
connue. Assurer que c’est un liquide de de refroidissement risque de jaillir et
refroidissement de grande qualité d’ébouillanter l’utilisateur.
recommandé pour les moteurs en aluminium.
L’utilisation continue d’un liquide de Toujours laisser le moteur et le
refroidissement autre que Honda pourrait radiateur refroidir avant d’enlever le
entraîner la corrosion causant une bouchon du radiateur.
défectuosité du système de refroidissement.
Faire vidanger le système de refroidissement
et le remplir avec de l’antigel/liquide de
refroidissement Honda le plus tôt possible.

Entretien
Excepté Si

Si le réservoir d’expansion est complètement 1. Assurer que le moteur et le radiateur sont


vide, vérifier également le niveau du liquide froids.
de refroidissement dans le radiateur.
2. Laisser s’échapper toute pression dans le
système de refroidissement en tournant le
bouchon du radiateur vers la gauche et
sans l’enfoncer.

à suivre

237
Liquide de refroidissement du moteur

BOUCHON DU RADIATEUR RÉSERVOIR D’EXPANSION RÉSERVOIR D’EXPANSION

Si Excepté Si Si

3. Continuer ensuite à tourner le bouchon du 4. Le niveau du liquide du refroidissement 6. Verser du liquide de refroidissement dans
radiateur vers la gauche en l’enfonçant et doit atteindre le bas du goulot de le réservoir d’expansion. Le remplir à mi-
l’enlever. remplissage. Faire l’appoint s’il est bas. chemin entre les repères MAX et MIN.
Verser le liquide de refroidissement Remettre le bouchon en place sur le
lentement et avec soin afin d’éviter de le réservoir d’expansion.
renverser. Nettoyer immédiatement le Ne pas ajouter d’inhibiteur de rouille ou
liquide qui déborde car il pourrait autres additifs dans le système de
endommager des composantes dans le refroidissement du moteur. Ils peuvent ne
compartiment-moteur. pas être compatibles avec le liquide de
5. Mettre le bouchon du radiateur en place et refroidissement ou les composantes du
le serrer complètement. moteur.

238
Lave-glaces avant

Vérifier le niveau du liquide dans le réservoir JAUGE DE NIVEAU Chaque fois que le réservoir est rempli,
du lave-glace du pare-brise au moins une fois nettoyer le rebord de chaque balai d’essuie-
par mois dans des conditions normales glace avec un chiffon imbibé de liquide de
d’utilisation. lave-glace pour pare-brise. Ceci aide à
maintenir les balais en bon état.
JAUGE DE NIVEAU

Ne pas utiliser d’antigel moteur ou une solution


d’eau vinaigrée dans le réservoir du lave-glace.
L’antigel peut endommager la peinture du
Si véhicule et la solution d’eau vinaigrée peut
endommager la pompe du lave-glace. N’utiliser
Dans les modèles canadiens: le témoin de bas que du liquide pour lave-glace commercial.

Entretien
niveau du lave-glace s’allume quand le niveau
Excepté Si est bas (consulter la page 64 ).

Vérifier le niveau du liquide en enlevant le Remplir le réservoir avec du liquide de lave-


bouchon et en regardant la jauge de niveau. glace de bonne qualité. Ceci augmente la
capacité de nettoyage et empêche le gel par
temps froid.

239
Liquide de boîte de vitesses

Boîte de vitesses automatique 5. Si le niveau est sous le repère inférieur,


ajouter du liquide par le trou de
JAUGE remplissage jusqu’à ce que le niveau soit
entre les repères supérieur et inférieur.

Verser le liquide lentement et avec soin


afin d’éviter de le renverser. Nettoyer
immédiatement le liquide qui déborde. Il
REPÈRE
SUPÉRIEUR pourrait endommager des composantes
MARQUE dans le compartiment-moteur.
INFÉRIEURE

Toujours utiliser du liquide pour boîte


automatique du type Honda ATF-Z1
d’origine (liquide pour boîte automatique).
Vérifier le niveau du liquide avec le moteur à 2. Sortir la jauge (poignée jaune) de la boîte
une température de fonctionnement normale. de vitesses et l’essuyer avec un chiffon
propre.
1. Stationner le véhicule sur un terrain plat.
Mettre le moteur en marche jusqu’à ce 3. Insérer la jauge à fond et fermement dans
que le ventilateur du radiateur se mette en la boîte de vitesses, tel que représenté.
marche puis couper le contact. Pour des
résultats précis, attendre au moins 60 4. Sortir la jauge et vérifier le niveau du
secondes (mais pas plus de 90 secondes) liquide. Il doit être entre les repères
avant de passer à l’étape 2. supérieur et inférieur.

240
Liquide de boîte de vitesses

Liquide de la boîte de vitesses manuelle

BOULON DE L’ORIFICE DE REMPLISSAGE BOULON DE L’ORIFICE DE REMPLISSAGE


N’utiliser que le liquide pour boîte automatique
Honda ATF-Z1 d’origine. Ne pas le mélanger
avec d’autres liquides pour boîte de vitesses.
L’utilisation d’un liquide pour boîte de vitesses
autre que Honda ATF-Z1 d’origine pourrait
nuire au f onctionnement et à la durabilité de la
boîte de vitesses et pourrait endommager cette
dernière.
Tout dommage résultant de l’utilisation d’un
liquide pour boîte de vitesses autre que Honda Bon niveau
ATF-Z1 d’origine n’est pas couvert par la Excepté Si Si Bon niveau
garantie Honda pour véhicule neuf .

Entretien
Vérifier le niveau du liquide quand la boîte de Si le liquide Honda MTF pour boîte de
6. Insérer la jauge à fond et fermement dans vitesses est à la température de vitesses manuelle n’est pas disponible, on
la boîte de vitesses tel que représenté. fonctionnement normale et que le véhicule peut utiliser temporairement une huile à
est sur un terrain plat. Enlever le boulon de moteur API d’une viscosité SAE 10W-30 ou
La boîte de vitesses doit être vidangée et remplissage de la boîte de vitesses et 10W-40 qui porte la mention ‘‘POUR
remplie avec du liquide neuf quand ce service engager un doigt dans le trou du boulon. Le MOTEURS À ESSENCE’’. Cependant, l’huile
est indiqué par un message d’entretien sur niveau du liquide doit atteindre le bord du à moteur ne contient pas les additifs
l’affichage d’information. trou du boulon. Si ce n’est pas le cas, ajouter appropriés et peut rendre le changement de
En cas de doute sur la façon de faire l’appoint du liquide Honda pour boîte de vitesses vitesse plus difficile. La remplacer le plus tôt
du liquide, communiquer avec le manuelle (MTF) jusqu’à ce que ce liquide possible.
concessionnaire. déborde. Remettre le boulon de remplissage
en place et le serrer comme il faut. à suivre

241
Liquide de boîte de vitesses

Liquide de la boîte de vitesses manuelle

BOULON DE L’ORIFICE DE REMPLISSAGE BOULON DE L’ORIFICE DE REMPLISSAGE


N’utiliser que le liquide pour boîte automatique
Honda ATF-Z1 d’origine. Ne pas le mélanger
avec d’autres liquides pour boîte de vitesses.
L’utilisation d’un liquide pour boîte de vitesses
autre que Honda ATF-Z1 d’origine pourrait
nuire au f onctionnement et à la durabilité de la
boîte de vitesses et pourrait endommager cette
dernière.
Tout dommage résultant de l’utilisation d’un
liquide pour boîte de vitesses autre que Honda Bon niveau
ATF-Z1 d’origine n’est pas couvert par la Excepté Si Si Bon niveau
garantie Honda pour véhicule neuf .

Entretien
Vérifier le niveau du liquide quand la boîte de Si le liquide Honda MTF pour boîte de
6. Insérer la jauge à fond et fermement dans vitesses est à la température de vitesses manuelle n’est pas disponible, on
la boîte de vitesses tel que représenté. fonctionnement normale et que le véhicule peut utiliser temporairement une huile à
est sur un terrain plat. Enlever le boulon de moteur API d’une viscosité SAE 10W-30 ou
La boîte de vitesses doit être vidangée et remplissage de la boîte de vitesses et 10W-40 qui porte la mention ‘‘POUR
remplie avec du liquide neuf quand ce service engager un doigt dans le trou du boulon. Le MOTEURS À ESSENCE’’. Cependant, l’huile
est indiqué par un message d’entretien sur niveau du liquide doit atteindre le bord du à moteur ne contient pas les additifs
l’affichage d’information. trou du boulon. Si ce n’est pas le cas, ajouter appropriés et peut rendre le changement de
En cas de doute sur la façon de faire l’appoint du liquide Honda pour boîte de vitesses vitesse plus difficile. La remplacer le plus tôt
du liquide, communiquer avec le manuelle (MTF) jusqu’à ce que ce liquide possible.
concessionnaire. déborde. Remettre le boulon de remplissage
en place et le serrer comme il faut. à suivre

241
Liquide de boîte de vitesses, Liquide de freins et d’embrayage

La boîte de vitesses manuelle doit être Liquide de freins et d’embrayage Système de freinage
vidangée et remplie avec du liquide neuf Vérifier le niveau du liquide des freins dans
quand ce service est indiqué par un message le réservoir une fois par mois. MAX

d’entretien affiché.
Remplacer le liquide des freins
En cas de doute sur la façon de vérifier le conformément aux recommandations de
niveau et de faire l’appoint du liquide, l’échéancier de l’aide-mémoire d’entretien.
communiquer avec le concessionnaire.
Toujours utiliser du liquide de freins DOT 3
Honda d’origine. Si un tel liquide n’est pas
disponible, on peut utiliser un liquide de
freins DOT 3 ou DOT 4 provenant d’un
récipient scellé à titre provisoire. MIN

L’utilisation d’un liquide de freins d’une autre Le niveau du liquide doit être entre les
marque que Honda peut causer la corrosion repères MIN et MAX sur le côté du réservoir.
et raccourcir la durée du système. Faire S’il est sur ou sous le repère MIN, le système
vidanger le système des freins et le faire de freinage doit être inspecté. Faire inspecter
remplir avec du liquide des freins Honda le système de freinage pour toute fuite ou
Heavy Duty DOT 3 le plus tôt possible. plaquettes de freins usées.

Le liquide de frein marqué DOT 5 n’est pas


compatible avec le système de freinage de ce
véhicule et peut causer des dommages
importants.

242
Liquide de boîte de vitesses, Liquide de freins et d’embrayage

La boîte de vitesses manuelle doit être Liquide de freins et d’embrayage Système de freinage
vidangée et remplie avec du liquide neuf Vérifier le niveau du liquide des freins dans
quand ce service est indiqué par un message le réservoir une fois par mois. MAX

d’entretien affiché.
Remplacer le liquide des freins
En cas de doute sur la façon de vérifier le conformément aux recommandations de
niveau et de faire l’appoint du liquide, l’échéancier de l’aide-mémoire d’entretien.
communiquer avec le concessionnaire.
Toujours utiliser du liquide de freins DOT 3
Honda d’origine. Si un tel liquide n’est pas
disponible, on peut utiliser un liquide de
freins DOT 3 ou DOT 4 provenant d’un
récipient scellé à titre provisoire. MIN

L’utilisation d’un liquide de freins d’une autre Le niveau du liquide doit être entre les
marque que Honda peut causer la corrosion repères MIN et MAX sur le côté du réservoir.
et raccourcir la durée du système. Faire S’il est sur ou sous le repère MIN, le système
vidanger le système des freins et le faire de freinage doit être inspecté. Faire inspecter
remplir avec du liquide des freins Honda le système de freinage pour toute fuite ou
Heavy Duty DOT 3 le plus tôt possible. plaquettes de freins usées.

Le liquide de frein marqué DOT 5 n’est pas


compatible avec le système de freinage de ce
véhicule et peut causer des dommages
importants.

242
Liquide de freins et d’embrayage, Liquide de la servodirection

Liquide de l’embrayage Liquide de la servodirection le compartiment moteur.


Boîte de vitesses manuelle seulement
NIVEAU SUPÉRIEUR
Toujours utiliser du liquide pour
servodirection Honda d’origine. Si ce n’est
pas possible, utiliser provisoirement un autre
liquide de servodirection mais faire vidanger
le système de servodirection et le remplir le
plus tôt possible par du liquide PSF Honda.

Un niveau bas du liquide de la direction


MAX assistée peut dénoter une fuite dans le
système. Vérifier souvent le niveau du liquide
NIVEAU MINIMUM et faire inspecter le système dès que possible.
MIN

Entretien
Tous les modèles excepté Si
Le niveau du liquide doit être entre les Vérifier le niveau sur le côté du réservoir
repères MIN et MAX sur le côté du réservoir. quand le moteur est froid. Le liquide devrait Ne pas essayer de tourner et de maintenir le
Sinon, ajouter du liquide de frein pour le être entre les repères ‘‘UPPER LEVEL’’ et volant à f ond à droite ou à gauche car cela
porter à ce niveau. Utiliser le même liquide ‘‘LOWER LEVEL’’. Si tel n’est pas le cas, pourrait endommager la pompe de la direction
que celui précisé pour le système de freinage. ajouter du liquide pour servodirection assistée.
jusqu’au repère ‘‘UPPER LEVEL’’.
Un niveau bas du liquide peut dénoter une
fuite dans le système d’embrayage. Faire Verser le liquide lentement et avec soin afin
inspecter ce système le plus tôt possible. d’éviter de le renverser. Nettoyer
immédiatement le liquide qui déborde. Il
pourrait endommager des composantes dans

243
Liquide de freins et d’embrayage, Liquide de la servodirection

Liquide de l’embrayage Liquide de la servodirection Verser le liquide lentement et avec soin afin
Boîte de vitesses manuelle seulement d’éviter de le renverser. Nettoyer
NIVEAU SUPÉRIEUR
immédiatement le liquide qui déborde. Il
pourrait endommager des composantes dans
le compartiment moteur.

Toujours utiliser du liquide pour


servodirection Honda d’origine. Si ce n’est
pas possible, utiliser provisoirement un autre
liquide de servodirection mais faire vidanger
MAX le système de servodirection et le remplir le
plus tôt possible par du liquide PSF Honda.
NIVEAU MINIMUM
MIN
Un niveau bas du liquide de la direction

Entretien
Tous les modèles excepté Si et modèle DX-G assistée peut dénoter une fuite dans le
Le niveau du liquide doit être entre les canadien avec boîte manuelle système. Vérifier souvent le niveau du liquide
repères MIN et MAX sur le côté du réservoir. Vérifier le niveau sur le côté du réservoir et faire inspecter le système dès que possible.
Sinon, ajouter du liquide de frein pour le quand le moteur est froid. Le liquide devrait
porter à ce niveau. Utiliser le même liquide être entre les repères ‘‘UPPER LEVEL’’ et
que celui précisé pour le système de freinage. ‘‘LOWER LEVEL’’. Si tel n’est pas le cas,
ajouter du liquide pour servodirection Ne pas essayer de tourner et de maintenir le
Un niveau bas du liquide peut dénoter une jusqu’au repère ‘‘UPPER LEVEL’’. volant à f ond à droite ou à gauche car cela
fuite dans le système d’embrayage. Faire pourrait endommager la pompe de la direction
inspecter ce système le plus tôt possible. assistée.

243
Feux

Réglage des phares Remplacement d’une ampoule de phare Phare route


La direction des phares était parfaite quand Le véhicule est équipé d’ampoules de phares
le véhicule était neuf. Si on transporte halogènes. Lors du remplacement d’une
régulièrement des articles lourds dans le ampoule, Il faut la tenir par son culot et en
coffre ou si on tire une remorque, un protéger le verre contre tout contact avec la
nouveau réglage peut être requis. Le réglage peau ou des objets durs. Si on touche au
des phares doit être effectué par le verre, le nettoyer avec de l’alcool dénaturé et
concessionnaire ou autre technicien qualifié. un chiffon propre.

Les ampoules halogènes des phares deviennent


brûlantes quand elles sont allumées. L’huile, la
sueur ou une égratignure sur le verre peut f aire
surchauf f er l’ampoule et elle éclatera. 1. Pour changer l’ampoule du phare du côté
du conducteur, enlever le réservoir du
liquide de refroidissement du moteur en le
tirant hors de son support.

244
Feux

4. Insérer l’ampoule neuve dans le trou et la Phare code


tourner un quart de tour vers la droite
AMPOULE
pour la verrouiller en place. AGRAFE DE RETENUE

5. Replacer le connecteur électrique sur


l’ampoule. S’assurer qu’il est parfaitement
en place.

6. Allumer les phares pour essayer la


nouvelle ampoule.

7. Si on a remplacé une ampoule du phare


TAQUET sur le côté du conducteur, réinstaller le
réservoir du liquide de refroidissement du

Entretien
2. Enlever l’ampoule en la tournant un quart moteur. 1. Si on remplace l’ampoule du côté
de tour vers la gauche. conducteur, mettre le moteur en marche,
tourner le volant à fond vers la droite et
3. Détacher le connecteur électrique de couper le contact. Si on remplace
l’ampoule en poussant sur la patte et en l’ampoule du côté passager, tourner le
tirant le connecteur vers le bas. volant vers la gauche.

2. Utiliser un tournevis à tête plate pour


détacher les deux agrafes de retenue de
l’aile interne et tirer le couvercle de l’aile
interne vers soi.
à suivre

245
Feux

5. Insérer l’ampoule neuve dans le trou et la Remplacement des ampoules du feu de


tourner un quart de tour vers la droite position latéral/de stationnement/de
DOUILLE pour la verrouiller en place. virage avant

6. Replacer le connecteur électrique sur AGRAFE DE RETENUE


l’ampoule. S’assurer qu’il est parfaitement
en place.

7. Allumer les phares pour essayer la


nouvelle ampoule.

8. Remettre la garniture de l’aile en place.


TAQUET Installer les agrafes de retenue et les
verrouiller en place en appuyant sur leurs
3. Détacher le connecteur électrique de centres.
l’ampoule en poussant sur la patte et en
tirant le connecteur vers le bas. 1. Si on remplace l’ampoule du côté
conducteur, mettre le moteur en marche,
4. Enlever l’ampoule en la tournant un quart tourner le volant à fond vers la droite et
de tour vers la gauche. couper le contact. Si on remplace
l’ampoule du côté passager, tourner le
volant vers la gauche.

246
Feux

4. Sortir l’ampoule de la douille en enfonçant Remplacement des ampoules à l’arrière


et en tournant l’ampoule vers la gauche (dans les ailes)
jusqu’à ce qu’elle se détache.
ATTACHE
5. Installer une ampoule neuve dans la
douille. La tourner vers la droite pour la
verrouiller en place.

6. Remettre la douille en place dans


l’ensemble de phare. La tourner vers la
droite pour la verrouiller.

7. Allumer les feux pour s’assurer que


l’ampoule neuve fonctionne.

Entretien
ATTACHE

8. Remettre la garniture de l’aile en place. 1. Ouvrir le coffre.


2. Utiliser un tournevis à tête plate pour Installer les agrafes de retenue et les
détacher les deux agrafes de retenue de verrouiller en place en appuyant sur leurs Enlever les vis au centre de chacune des
l’aile interne et tirer le couvercle de l’aile centres. attaches sur le côté de la doublure du
interne vers soi. coffre. Tirer sur la doublure.

3. Détacher la douille de l’ensemble du phare 2. Déterminer laquelle des quatre ampoules


en la tournant un quart de tour vers la est grillée: feu arrière/d’arrêt, feu de recul,
droite. feu de virage ou feu de position latéral.

à suivre

247
Feux

Remplacement des ampoules à l’arrière


(dans le couvercle du coffre)

AMPOULE
AMPOULES PRISES DE
COURANT

PRISES DE COURANT
AMPOULE ATTACHES

3. Détacher la douille en la tournant un quart 6. Allumer les feux pour s’assurer que 1. Ouvrir le coffre.
de tour vers la gauche. l’ampoule neuve fonctionne.
2. Dans tous les modèles EX-L, LX canadiens, EX
4. Tirer l’ampoule grillée tout droit hors de 7. Remettre la garniture du coffre en place. et Si
sa douille. Pousser la nouvelle ampoule S’assurer qu’elle est bien installée sous le Enlever la vis au centre de chacune des
tout droit jusqu’au fond de la douille. rebord du joint du coffre. attaches sur la garniture du couvercle du
coffre. Tirer sur la garniture.
5. Remettre la douille en place dans 8. Mettre les attaches dans les trous sur le
l’ensemble du feu en la tournant vers la côté de la doublure du coffre. Réinstaller
droite jusqu’à ce qu’elle se verrouille. les vis.

248
Feux

4. Tirer l’ampoule tout droit hors de sa Remplacement d’une ampoule de feu


douille. Enfoncer l’ampoule neuve dans la d’arrêt en position élevée
douille jusqu’à ce qu’elle touche le fond.
AMPOULE

5. Remettre la douille en place dans


l’ensemble du feu. La tourner vers la
droite pour la verrouiller en place.

6. Allumer les feux pour s’assurer que


l’ampoule neuve fonctionne.
AMPOULE
7. Dans tous les modèles EX-L, LX canadiens, EX
et Si
Pousser la garniture du couvercle en place. DOUILLE

Entretien
DOUILLE

3. Détacher la douille en la tournant un quart 8. Mettre les attaches dans les trous sur la 1. Ouvrir le coffre et détacher la douille de
de tour vers la gauche. garniture du couvercle du coffre. l’ensemble de feu en la tournant un quart
Réinstaller les vis. de tour vers la gauche.
2. Tirer l’ampoule grillée tout droit hors de
sa douille. Pousser la nouvelle ampoule
tout droit jusqu’au fond de la douille.
3. Remettre la douille en place. La tourner
vers la droite jusqu’à ce qu’elle se
verrouille en place. S’assurer que
l’ampoule neuve fonctionne.

249
Nettoyage des ceintures de sécurité, Couvre-plancher, Filtre de la poussière et du pollen

Nettoyage des ceintures de sécurité Couvre-plancher Si des tapis de plancher autres que Honda
sont utilisés, assurer que leur ajustement est
BOUCLE parfait et qu’ils peuvent être utilisés avec les
ancres des tapis de plancher. Ne pas installer
de tapis de plancher additionnels par-dessus
les tapis de plancher ancrés.

Filtre de la poussière et du pollen


Dans les modèles avec climatiseur
Ce filtre élimine la poussière et le pollen
aspirés de l’extérieur par le système de
chauffage et de climatisation.
Si les ceintures de sécurité sont sales, les
nettoyer avec une brosse souple et un Faire remplacer ce filtre par le
mélange d’eau chaude savonneuse (utiliser Si équipée concessionnaire quand cet entretien est
un savon doux). Ne pas utiliser un javellisant, Les tapis de plancher fournis avec le véhicule indiqué par un message affiché. Il doit être
une teinture ou des solvants qui pourraient s’accrochent par-dessus les ancres des tapis remplacé tous les 24 000 km (15 000 milles)
affaiblir le matériau de la ceinture. Laisser les de plancher. Cela les empêche de glisser vers si on conduit surtout dans des régions
ceintures sécher à l’air avant d’utiliser le l’avant et d’entraver le fonctionnement du urbaines où il y a une forte concentration de
véhicule. véhicule. suie dans l’air ou si la circulation d’air du
L’accumulation de saleté dans les boucles des système de chauffage et de climatisation est
ancrages des ceintures peut ralentir Si le couvre-plancher du conducteur est moindre que d’habitude.
l’enroulement des ceintures. Essuyer enlevé, s’assurer qu’il est attaché comme il
l’intérieur des boucles avec un chiffon propre faut quand il est installé de nouveau dans le
humecté avec un mélange de savon doux et véhicule.
d’eau chaude ou de l’alcool isopropylique.

250
Balais d’essuie-glace

Vérifier l’état des balais des essuie-glace au


moins tous les 6 mois. Les remplacer si le
caoutchouc est fendillé ou durci ou si les
balais font des stries ou ne balaient pas toute
la glace.

BRAS D’ESSUIE-GLACE
TAQUET DE VERROUILLAGE

Pour remplacer un balai: 2. Détacher l’ensemble du balai du bras de

Entretien
l’essuie-glace:
1. Soulever l’essuie-glace du pare-brise sur le
côté du conducteur, puis sur le côté du Déposer un chiffon sur la bordure du
passager. taquet de verrouillage et soulever le
taquet soigneusement avec un
tournevis à tête plate.

Ne pas ouvrir le capot quand les essuie-glace


sont soulevés car cela endommagerait le capot
et les essuie-glace.

à suivre

251
Balais d’essuie-glace

4. Examiner les balais d’essuie-glace neufs.


BRAS D’ESSUIE-GLACE BALAI S’il n’y a pas de renfort en plastique ou en
métal sur la bordure arrière, enlever les
bandes de renfort métalliques de l’ancien
balai d’essuie-glace et les poser dans les
encoches sur la bordure du balai neuf.

RENFORT
BALAI
DESSUS

Glisser l’ensemble du balai vers le bras de 3. Détacher le balai de son support en


l’essuie-glace jusqu’à ce qu’il se détache du agrippant l’extrémité en saillie du balai.
bras de l’essuie-glace. Tirer fermement jusqu’à ce que les pattes
sortent du support.
Lors du remplacement d’un balai d’essuie-
glace, éviter de laisser tomber le balai ou
le bras de l’essuie-glace sur le pare-brise. Assurer que les trois pattes en caoutchouc à
l’intérieur du balai s’insèrent dans chaque
encoche du renfort, tel que représenté.

252
Balais d’essuie-glace, Roues

6. Glisser le balai sur le bras d’essuie-glace. Roues


Enfoncer le taquet de verrouillage. Nettoyer les roues tout comme le reste de la
Assurer que l’ensemble se verrouille en carrosserie. Les laver avec la même solution
TAQUET place. et les rincer à fond.

7. Baisser l’essuie-glace sur le pare-brise sur Si équipée


le côté du passager, puis sur le côté du Les roues en alliage d’aluminium portent un
conducteur. revêtement protecteur transparent qui
empêcher la corrosion et la décoloration de
l’aluminium. Nettoyer les roues avec des
ENCOCHE produits chimiques abrasifs (incluant
certains produits de nettoyage commerciaux
pour les roues) ou une brosse rigide peut
5. Placer le dessus du balai d’essuie-glace sur endommager le revêtement transparent.

Entretien
le bout de l’ensemble du balai et glisser le Pour nettoyer les roues, utiliser un détersif
balai sur l’ensemble dans la direction doux et une brosse souple ou une éponge.
indiquée par la flèche.
Assurer que la patte de l’ensemble du balai
est dans l’encoche du balai de l’essuie-
glace et que le balai est installé à la
perfection.

253
Balais d’essuie-glace, Roues

6. Glisser le balai sur le bras d’essuie-glace. Roues


Enfoncer le taquet de verrouillage. Nettoyer les roues tout comme le reste de la
Assurer que l’ensemble se verrouille en carrosserie. Les laver avec la même solution
TAQUET place. et les rincer à fond.

7. Baisser l’essuie-glace sur le pare-brise sur Si équipée


le côté du passager, puis sur le côté du Les roues en alliage d’aluminium portent un
conducteur. revêtement protecteur transparent qui
empêcher la corrosion et la décoloration de
l’aluminium. Nettoyer les roues avec des
ENCOCHE produits chimiques abrasifs (incluant
certains produits de nettoyage commerciaux
pour les roues) ou une brosse rigide peut
5. Placer le dessus du balai d’essuie-glace sur endommager le revêtement transparent.

Entretien
le bout de l’ensemble du balai et glisser le Pour nettoyer les roues, utiliser un détersif
balai sur l’ensemble dans la direction doux et une brosse souple ou une éponge.
indiquée par la flèche.
Assurer que la patte de l’ensemble du balai
est dans l’encoche du balai de l’essuie-
glace et que le balai est installé à la
perfection.

253
Pneus

Pour une utilisation sécuritaire de la voiture, Directives pour le gonflage qu’un pneu est dégonflé, le vérifier
les pneus doivent être de la dimension et du Maintenir les pneus gonflés de manière immédiatement à l’aide d’un manomètre pour
type appropriés, en bon état avec une bande appropriée fournit la meilleure combinaison pneu.
de roulement adéquate et gonflés tel que de maniabilité, de durée de la bande de
recommandé. roulement et de confort du roulement. Dans les modèles canadiens
Il est recommandé d’inspecter visuellement
Les pages suivantes portent des Les pneus qui ne sont pas assez gonflés les pneus du véhicule tous les jours. Si la
renseignements plus détaillés sur l’entretien s’usent de manière inégale ce qui a un pression d’un pneu semble insuffisante, la
approprié des pneus et sur ce qu’il faut faire effet adverse sur la maniabilité et la vérifier immédiatement avec un manomètre.
quand ils doivent être remplacés. consommation de carburant et ils sont
plus enclins à surchauffer. Utiliser un manomètre pour pneus pour
mesurer la pression d’air de chaque pneu au
Les pneus trop gonflés peuvent rendre le moins une fois par mois. Même des pneus en
L’utilisation de pneus excessivement roulement plus dur, sont plus vulnérables parfait état peuvent perdre 10 à 20 kPa (1 à 2
usés ou mal gonflés peut causer une au dommage dû aux risques routiers et psi) par mois. Se rappeler de vérifier le pneu
collision qui pourrait entraîner des s’usent de manière inégale. de secours au même moment.
blessures graves ou la mort.
Dans les modèles américains Vérifier la pression des pneus quand ces
Respecter toutes les directives du Le système de surveillance de la pression des derniers sont froids. Cela veut dire que le
présent manuel du conducteur au sujet pneus (TPMS) avertit que la pression d’un véhicule a été stationné au moins 3 heures ou
du gonflage et de l’entretien des pneus. pneu est basse. Consulter la page 212 pour de qu’il a parcouru moins de 1,6 km (1 mille).
plus amples renseignements. Gonfler ou dégonfler le pneu, au besoin, pour
que la pression soit conforme aux pressions
Bien que le véhicule soit équipé du système de gonflage à froid recommandées.
TPMS, nous recommandons l’inspection
visuelle des pneus chaque jour. Si on pense

254
Pneus

Si la pression est vérifiée quand les pneus Pressions de gonflage recommandées (Si)
sont chauds [le véhicule a parcouru plusieurs pour les pneus Dimension des pneus Pression de gonflage
kilomètres (milles)] , les lectures seront de Les tableaux suivants indiquent les pressions à froid des pneus
30 à 40 kPa (4 à 6 psi) plus hautes que la de gonflage à froid recommandées pour les P215/45R17 87V Avant/Arrière:
lecture à froid. Cela est normal; ne pas pneus pour la plupart des conditions et 230 kPa (33 psi)
dégonfler pour atteindre la pression à froid. vitesses de conduite normales.
Le pneu serait trop dégonflé. En option pour Si
(DX, modèle DX-G canadien avec boîte Dimension des pneus Pression de gonflage
Il est préférable de toujours utiliser son automatique) à froid des pneus
propre manomètre pour pneu quand on Dimension des pneus Pression de gonflage 215/45ZR17 91W Avant/Arrière:
vérifie la pression des pneus. Il est ainsi plus à froid des pneus 230 kPa (33 psi)
facile de déterminer si la perte d’air est due à P195/65R15 89H Avant/Arrière:
un problème du pneu et non à une variation 210 kPa (30 psi) La pression de gonflage du pneu de secours
entre les manomètres. compact est:

Entretien
(Modèle DX-G canadien avec boîte manuelle) 420 kPa (60 psi)
Bien que les pneus sans chambre à air aient Dimension des pneus Pression de gonflage
une certaine capacité de s’autosceller s’ils à froid des pneus Aux fins de la commodité, les dimensions et
sont crevés. Il faut rechercher attentivement P195/65R15 89S Avant/Arrière: les pressions de gonflage à froid
des crevaisons si un pneu commence à 210 kPa (30 psi) recommandées pour les pneus sont sur une
perdre de la pression. étiquette sur le montant de la portière du
(LX, EX, EX-L) conducteur.
Dimension des pneus Pression de gonflage Pour des renseignements techniques
à froid des pneus additionnels sur les pneus, consulter la page
P205/55R16 89H Avant/Arrière: 295 .
220 kPa (32 psi)

255
Pneus

Conduite à haute vitesse Pression de gonflage à froid des pneus Inspection des pneus
Modèle Si seulement pour la conduite à haute vitesse Chaque fois qu’on vérifie le gonflage, il faut
Nous recommandons fortement de ne pas Modèle Si seulement aussi examiner les pneus pour voir s’ils sont
conduire plus rapidement que la vitesse P215/45R17 87V endommagés, s’il y a des objets étrangers et
réglementaire et que les conditions routières s’ils sont usés.
ne le permettent. Si on participe à une course Avant/Arrière:
sanctionnée à une haute vitesse soutenue 240 kPa (35 psi) Il faut rechercher:
(plus de 190 km/h ou 118 mph), il faut Bosses ou hernies sur la bande de
ajuster la pression de gonflage à froid des Excepté modèle Si roulement ou sur le flanc du pneu.
pneus tel que représenté ci-dessous. Sinon, la La pression des pneus pour la conduite à Remplacer le pneu si on découvre l’une de
chaleur peut s’accumuler de manière haute vitesse est la même que pour la ces conditions.
excessive et causer la panne soudaine du conduite normale.
pneu. Coupures, fentes, séparations sur le flanc
Quand vous retournez à la vitesse de du pneu. Remplacer le pneu si on voit le
conduite normale, la pression de gonflage tissu ou le câblé.
des pneus doit être ajustée pour la conduite
normale. Il faut attendre que les pneus soient Usure excessive de la bande de roulement.
froids avant d’en ajuster la pression de
gonflage.
Aux fins de la commodité, les dimensions des
pneus et les pressions d’air à froid
recommandées sont sur une étiquette sur le
cadre de la portière du conducteur.
Pour des renseignements techniques
additionnels sur les pneus, consulter la page
295 .

256
Pneus

REPÈRES D’EMPLACEMENT DES TÉMOINS Durée utile d’un pneu Les quatre derniers chiffres du NIP (numéro
La durée utile des pneus dépend de d’identification du pneu) sont sur le flanc du
nombreux facteurs incluant, mais sans y être pneu et indiquent la date de la fabrication.
limités, les habitudes de conduite, les (Consulter Étiquetage des pneus à la page
conditions routières, la charge transportée, la 297 ).
pression de gonflage, les antécédents de
l’entretien, la vitesse et les conditions
environnementales (même quand les pneus
ne sont pas utilisés).

En plus des inspections régulières et du


INDICATEUR D’USURE DE LA BANDE DE
ROULEMENT maintien de la pression de gonflage
appropriée, des inspections annuelles des
Des indicateurs de l’usure sont moulés dans pneus sont recommandées dès que les pneus

Entretien
la bande de roulement des pneus. Quand la ont cinq ans. Il est aussi recommandé que
bande de roulement s’use jusqu’à ce point, on tous les pneus, y compris le pneu de secours,
voit une bande d’une largeur de 12,7 mm soient remplacés 10 ans après la date de la
(1/2 pouces) sur toute la largeur de la bande fabrication, peu importe leur état et le degré
de roulement. Cela indique que l’épaisseur de de l’usure.
la bande de roulement est moins de 1,6 mm
(1/16 pouces).
Un pneu ainsi usé a fort peu de traction sur la
chaussée mouillée. Il faut remplacer le pneu
dès qu’on voit l’indicateur d’usure de la bande
de roulement à trois endroits ou plus autour
du pneu.

257
Pneus

Entretien des pneus Permutation des pneus Usure des pneus


En plus de la pression de gonflage appropriée, Dans le modèle Si seulement
Avant Avant
un réglage approprié de la géométrie des Le véhicule est chaussé de pneus conçus et
roues aide à réduire l’usure des pneus. Si construits pour fournir une traction
l’usure d’un pneu est inégale, faire vérifier le supérieure lors de l’accélération, du freinage
réglage de la géométrie des roues par le et dans les virages courts.
concessionnaire.
Faire vérifier les pneus par le Ils s’usent toutefois plus rapidement que les
concessionnaire s’il y a une vibration pneus des véhicules de tourisme ordinaires.
constante pendant la conduite. Un pneu doit Compte tenu de la répartition du poids du
toujours être équilibré de nouveau quand il a véhicule et du fait que les roues avant sont
été démonté de la voiture. Lors de (Pour pneus et roues (Pour pneus et roues les roues motrices, on peut s’attendre à ce
l’installation de pneus neufs, assurer qu’ils non directionnels) directionnels) qu’ils s’usent plus rapidement que les pneus
sont équilibrés. Cela augmente le confort du arrière.
roulement et la durée du pneu. Pour de Pour aider à prolonger la durée du pneu et
meilleurs résultats, l’installateur devrait faire pour favoriser une usure plus uniforme,
un équilibrage dynamique. permuter les pneus conformément aux
messages d’entretien de l’affichage
d’information. Permuter les pneus aux
positions représentées dans le tableau lors de
Dans le cas des véhicules chaussés de roues en chaque permutation. Si des pneus
aluminium, des alourdisseurs de roues directionnels sont achetés, les permuter
inappropriés peuvent endommager les roues en d’avant en arrière.
aluminium du véhicule. N’utiliser que des
alourdisseurs de roues Honda d’origine pour Lors de la permutation des pneus, assurer
l’équilibrage. que la pression d’air est vérifiée.

258
Pneus

Le kilométrage prévisible des pneus de ce Remplacement des pneus et des roues L’ABS et le VSA fonctionnent en comparant
véhicule est le même que celui de voitures Remplacer les pneus par des pneus radiaux la vitesse des roues. Lors du remplacement
sport comparables avec moteur au centre ou de la même dimension, de la même capacité des pneus, utiliser la même dimension que
à l’arrière et il variera beaucoup en fonction de charge, du même rapport de vitesse et de les pneus d’origine du véhicule. La dimension
des habitudes de la conduite. la même pression de gonflage à froid et la construction des pneus peuvent affecter
maximum (représenté le flanc du pneu). la vitesse des roues et peuvent causer le
Si on conduit de manière modérée, les pneus fonctionnement indu du système ABS ou
avant pourraient durer plus de 16 000 km Mélanger des pneus radiaux et des pneus en VSA.
(10 000 milles). Toutefois, le kilométrage diagonale sur le véhicule peut réduire la
sera substantiellement plus bas si on a capacité de freinage, la traction et S’il faut remplacer une roue, assurer que les
tendance à conduire le véhicule à la limite de l’exactitude de la direction. Utiliser des pneus spécifications de la roue correspondent à
ses capacités. d’une dimension ou d’une construction celles des roues originales.
différente peut causer le fonctionnement
Les pneus du véhicule doivent être inspectés irrégulier de l’ABS et du système de la De plus, il ne faut utiliser que des roues

Entretien
soigneusement tous les 12 000 km stabilité du véhicule. TPMS exclusives. Sinon, le système de
(7 500 milles) pour vérifier l’usure, les surveillance de la pression des pneus ne
dommages et la pression de gonflage. Il est préférable de remplacer les quatre fonctionnera pas.
pneus en même temps. Si cela n’est pas
possible ou nécessaire, remplacer les deux Le concessionnaire vend des roues de
pneus avant ou les deux pneus arrière en remplacement.
paire. Ne remplacer qu’un pneu peut avoir un
effet très contraire sur la maniabilité du
véhicule.

à suivre

259
Pneus

Spécifications des roues et des pneus Consulter la page 295 pour des
Roues: renseignements sur le grade DOT de la
L’installation de pneus incompatibles (DX-G canadien, DX) qualité du pneu et la page 297 pour des
sur le véhicule peut en affecter la 15 x 6 J renseignements sur la dimension et
maniabilité et la stabilité. Cela peut (LX, EX, EX-L) l’étiquetage du pneu.
causer une collision qui pourrait 16 x 6 1/2 J
entraîner des blessures graves ou la (Si)
mort. 17 x 7 J
Pneus:
Toujours utiliser les pneus du type et (DX, modèle DX-G canadien avec boîte
de la dimension recommandés dans automatique)
ce manuel du conducteur. P195/65R15 89H
(Modèle DX-G canadien avec boîte
manuelle)
P195/65R15 89S
(LX, EX, EX-L)
P205/55R16 89H
(Si)
P215/45R17 87V
(pneu toutes saisons)
En option
215/45ZR17 91W
(pneu d’été)

260
Pneus

Conduite hivernale Pneus d’hiver Lors de l’installation de câbles, suivre les


Les pneus dont le flanc porte la marque Si le véhicule est chaussé de pneus d’hiver, directives du fabricant et les serrer autant
‘‘M + S’’ ou ‘‘toutes saisons’’ ont une bande assurer que ce sont des pneus radiaux de la que possible. Assurer qu’ils ne touchent ni
de roulement toutes saisons adaptée à la même dimension et de la même capacité de aux canalisations des freins, ni à la
plupart des conditions de conduite de l’hiver. charge que les pneus d’origine. Installer des suspension. Conduire lentement une fois
pneus d’hiver sur les quatre roues. La qu’ils sont installés. Si on entend un contact
Pour les meilleures performances dans la traction fournie par les pneus d’hiver sur avec la carrosserie ou le châssis, arrêter et
neige ou sur la glace, utiliser des pneus chaussée sèche peut être plus basse que celle vérifier le montage. Enlever les câbles dès la
d’hiver ou des chaînes. Dans certaines des pneus d’origine. Consulter le détaillant de conduite sur des routes déblayées.
conditions, ils peuvent être exigés par la loi. pneus au sujet des recommandations sur la
vitesse maximum.
Pneus d’été
Modèle Si seulement Chaînes de pneus Les dispositif s de traction de dimension mal
Si le véhicule est chaussé de pneus d’été, il Ne chausser les pneus de chaînes que si assortie ou mal installés peuvent endommager

Entretien
faut se rappeler que ces pneus ne sont pas nécessitées par les conditions de la conduite les canalisations des f reins, la suspension, la
conçus pour la conduite en hiver. Consulter ou exigées par les lois locales. Ne les installer carrosserie et les roues du véhicule. S’arrêter si
le concessionnaire pour de plus amples que sur les pneus avant. le dispositif de traction f rappe le véhicule.
renseignements.
Étant donné le débattement limité des pneus
de ce véhicule, Honda recommande
l’utilisation des chaînes de la liste ci-dessous
fabriquées par Security Chain Company
(SCC).

CH2311T
à suivre

261
Pneus, Vérification de la batterie

Vérification de la batterie

L’utilisation de chaînes inappropriées LUNETTE DE VÉRIFICATION LUNETTE DE VÉRIFICATION

ou la mauvaise installation de chaînes


peut endommager les canalisations
des freins et causer une collision qui
pourrait entraîner des blessures
graves ou la mort.

Respecter toutes les directives de ce


Manuel du conducteur au sujet du
choix et de l’utilisation de chaînes de
pneus. Excepté Si Si

Vérifier l’état de la batterie par la lunette de Vérifier les bornes pour voir s’il y a de la
vérification de la batterie. L’étiquette sur la corrosion (poudre blanche ou jaunâtre). Pour
batterie explique les couleurs de la lunette. nettoyer, couvrir les bornes d’une solution de
bicarbonate de soude et d’eau. Elle
bouillonnera et deviendra brune. Dès la fin
du bouillonnement, laver les bornes avec de
l’eau. Essuyer la batterie avec un chiffon ou
un essuie-tout en papier. Graisser les bornes
pour aider à empêcher la corrosion.

262
Pneus, Vérification de la batterie

Vérification de la batterie

L’utilisation de chaînes inappropriées LUNETTE DE VÉRIFICATION LUNETTE DE VÉRIFICATION

ou la mauvaise installation de chaînes


peut endommager les canalisations
des freins et causer une collision qui
pourrait entraîner des blessures
graves ou la mort.

Respecter toutes les directives de ce


Manuel du conducteur au sujet du
choix et de l’utilisation de chaînes de
pneus. Excepté Si Si

Entretien
Vérifier l’état de la batterie par la lunette de Vérifier les bornes pour voir s’il y a de la
vérification de la batterie. L’étiquette sur la corrosion (poudre blanche ou jaunâtre). Pour
batterie explique les couleurs de la lunette. nettoyer, couvrir les bornes d’une solution de
bicarbonate de soude et d’eau. Elle
bouillonnera et deviendra brune. Dès la fin
du bouillonnement, laver les bornes avec de
l’eau. Essuyer la batterie avec un chiffon ou
un essuie-tout en papier. Graisser les bornes
pour aider à empêcher la corrosion.

à suivre

261
Vérification de la batterie

Si un entretien additionnel de la batterie est S’il faut brancher la batterie à un chargeur, Si la batterie du véhicule est débranchée ou à
exigé, consulter le concessionnaire ou un débrancher les deux câbles pour éviter plat, la chaîne sonore se neutralisera d’elle-
technicien qualifié. d’endommager le système électrique du même. La prochaine fois que la radio est
véhicule. Toujours débrancher le câble allumée, ‘‘ENTRER CODE’’ paraîtra dans
ATTENTION: Les bornes, les cosses et les négatif (−) en premier et le rebrancher en l’affichage de la fréquence. Utiliser les
accessoires connexes de la batterie dernier. boutons de programmation pour entrer le
contiennent du plomb et des composés de code (consulter la page 173 ).
plomb. Se laver les mains après la
manutention. Dans les véhicules avec système de navigation
La batterie émet du gaz hydrogène Le système de navigation se désactive aussi
explosif pendant son fonctionnement de lui-même. Quand on tourne l’interrupteur
normal. d’allumage de nouveau, il est nécessaire de
composer le numéro d’identification
Une étincelle ou une flamme peut faire personnel pour pouvoir utiliser le système.
exploser la batterie avec une force Consulter le Manuel d’utilisation du système
suffisante pour tuer ou blesser de navigation.
gravement.

Porter des vêtements de protection et


un masque de protection ou confier
l’entretien de la batterie à un technicien
qualifié.

262
Entreposage du véhicule

S’il faut entreposer le véhicule pendant une Bloquer les roues arrière. Couvrir le véhicule avec une couverture
période prolongée (plus d’un mois), il faut le ‘‘respirante’’ faite d’un tissu poreux tel le
préparer pour l’entreposage. Une bonne Si la voiture doit être entreposée plus coton. Les matériaux non poreux tel le
préparation aide à éviter une détérioration et longtemps, elle doit être supportée sur des plastique conservent l’humidité ce qui peut
facilite la remise en état de marche du crics de façon à ce que les pneus ne endommager la peinture.
véhicule. Il est préférable d’entreposer le touchent pas au sol.
véhicule à l’intérieur. Si possible, faire tourner le moteur
Laisser une glace entrouverte (si le périodiquement jusqu’à la température de
Remplir le réservoir de carburant. véhicule est entreposé à l’intérieur). fonctionnement normale (deux cycles du
ventilateur de refroidissement), une fois
Laver et sécher complètement l’extérieur. Débrancher la batterie. par mois de préférence.

Nettoyer l’intérieur. S’assurer que tous les Intercaler une serviette ou un chiffon plié
tapis, etc., sont complètement secs. entre les balais de l’essuie-glace et le pare-

Entretien
brise de manière à empêcher qu’ils ne se
Desserrer le frein de stationnement. touchent.
Engager la marche arrière (boîte
manuelle) ou mettre le levier de Vaporiser un lubrifiant à base de silicone
changement de vitesse à Park (boîte sur les joints des portières et du coffre
automatique). pour éviter qu’ils ne collent. Par ailleurs,
enduire de cire pour carrosserie les
surfaces peintes sur lesquelles portent les
joints des portières et du coffre.

263
264
Pneu de secours compact

N’utiliser le pneu de secours compact que Ne pas utiliser ce pneu de secours REPÈRE D’EMPLACEMENT DU TÉMOIN
pour le remplacement temporaire. Faire compact sur un autre véhicule à moins
réparer ou remplacer le pneu régulier le plus qu’il ne soit de la même marque et du
tôt possible. même modèle.

Vérifier la pression de gonflage du pneu de Dans le modèle Si


secours compact en même temps que celle Ne pas utiliser un pneu de secours
des autres pneus. Il doit être gonflé à: compact sur une roue avant: cela
420 kPa (60 psi) endommagerait le différentiel de
glissement limité (consulter la page 267 ).
Prendre les précautions suivantes:
BARRE DE L’INDICATEUR D’USURE
Dans les véhicules avec système de TPMS, DE LA BANDE DE ROULEMENT
Ne jamais dépasser 80 km/h. le témoin de la basse pression des pneus
s’allume et reste allumé après que le pneu Remplacer le pneu dès que les barres de
Sur certaines chaussées, ce pneu procure crevé est remplacé par le pneu de secours l’indicateur d’usure sont visibles. Le pneu
une conduite plus dure et une traction plus compact. Après le parcours de plusieurs utilisé pour le remplacement doit avoir les
faible que le pneu normal. Redoubler de kilomètres (milles) avec le pneu de mêmes dimensions et la même conception et
prudence lors de la conduite avec ce pneu. secours compact, le témoin TPMS être monté sur la même roue. Le pneu de
s’allume et le témoin de la basse pression secours compact n’est pas conçu pour être
Ne pas installer de chaînes de pneus sur le des pneus s’éteint. monté sur une roue normale et la roue de
pneu de secours compact. secours compacte n’est pas conçue pour être
utilisée avec un pneu normal.

266
Changement d’un pneu crevé

En cas de crevaison en cours de route, CRIC BOÎTE À OUTILS


s’arrêter dans un endroit sûr pour changer le
pneu. Rouler lentement le long de Le véhicule peut facilement tomber du
l’accotement jusqu’à une sortie ou une cric et blesser sérieusement toute
surface à l’écart des voies de la circulation. personne étendue sous le véhicule.

Le pneu de secours compact est plus petit Respecter à la lettre les directives pour
qu’un pneu normal ce qui affectera la changer un pneu et ne jamais
maniabilité du véhicule. Conduire avec plus s’étendre sous un véhicule qui n’est
de prudence quand le véhicule est chaussé supporté que par un cric.
du pneu de secours.
PLANCHER DU COFFRE PNEU DE SECOURS
Dans le modèle Si seulement 1. Stationner le véhicule sur un terrain plat,
La différence de la dimension peut aussi uni et ferme. Passer la boîte de vitesses à 3. Ouvrir le coffre. Lever le plancher du
endommager le différentiel. Le pneu de ‘‘Park’’ (automatique) ou marche arrière coffre en soulevant la bordure arrière.
secours compact ne doit pas être installé à (manuelle). Serrer le frein de

Dépannages d’urgence
l’avant. Si l’un des pneus avant est crevé, stationnement. 4. Sortir le coffre à outils du pneu de secours.
démonter le pneu arrière du même côté,
installer le pneu de secours à l’arrière, puis 2. Allumer les feux de détresse et tourner 5. Dévisser le boulon à oreilles et sortir le
installer le pneu arrière à l’avant. l’interrupteur d’allumage à ANTIVOL (0). pneu de secours de son logement.
Faire sortir tous les passagers du véhicule
avant de changer le pneu.

à suivre

267
Changement d’un pneu crevé

POINTS DE LEVAGE

CLÉ POUR ÉCROUS DES ROUES

Modèle DX-G canadien 6. Desserrer chaque écrou de roue un demi- 7. Placer le cric sous le point de levage.
Enlever le capuchon central de la roue avec la tour avec la clé pour écrou de roue. Tourner le support du bout vers la droite
clé en croix. jusqu’à ce que le dessus du cric touche au
point de levage. Assurer que la patte du
point de levage repose dans l’entaille du
cric.

268
Changement d’un pneu crevé

ÉCROUS DE ROUE

RALLONGE
CLÉ POUR ÉCROUS DES ROUES ÉCROUS DE ROUE COUVERCLE DE ROUE MOYEU DE FREIN

8. Utiliser la rallonge et la clé pour écrou de DX et modèles LX pour les É.-U: 10. Avant d’installer le pneu de secours,
roue tel que représenté pour soulever le Pour enlever le couvercle de la roue, ne pas nettoyer la surface de montage de la roue
véhicule jusqu’à ce que le pneu crevé soit essayer de le forcer avec un tournevis ou et du moyeu avec un chiffon propre.

Dépannages d’urgence
éloigné du sol. autre outil. Le couvercle de la roue ne peut Essuyer le moyeu avec soin. Il pourrait
être enlevé sans que les écrous de la roue ne être chaud suite à la conduite.
9. Enlever les écrous de la roue, puis enlever soient tout d’abord enlevés.
le pneu crevé. Manipuler les écrous de la
roue avec soin; ils peuvent être chauds
après la conduite. Déposer le pneu crevé
sur le sol avec la surface extérieure vers le
haut.

à suivre

269
Changement d’un pneu crevé

11. Installer le pneu de secours. Visser tout


BOULON À OREILLES ENTRETOISE
d’abord les écrous à la main puis les serrer CONIQUE
à la diagonale avec la clé pour écrou de
roue jusqu’à ce que la roue soit fermement
en contact avec le moyeu. Attendre avant
de serrer les écrous à fond.

12. Baisser le véhicule et enlever le cric.

Pour pneu de Pour pneu de


dimension secours
normale

13. Serrer les écrous à fond à la diagonale. 15. Déposer le pneu crevé à l’envers dans le
Faire ensuite inspecter le couple de logement du pneu de secours.
serrage à l’atelier d’entretien automobile le
plus près. 16. Détacher l’entretoise conique du boulon à
Serrer les écrous de roue à: oreilles, la tourner à l’envers et la remettre
108 N·m (80 lbf·ft) en place sur le boulon.

14. Dans modèles EX, EX-L, Si et modèle LX 17. Fixer le pneu crevé en place en vissant le
canadien boulon à oreilles dans son orifice.
Enlever le moyeu central avant de ranger
le pneu crevé dans le logement du coffre.

270
Changement d’un pneu crevé, Si le moteur ne se met pas en marche

18. Entreposer le cric et les outils dans le Si le moteur ne se met pas en marche Rien ne se passe ou le démarreur ne
coffre à outils. Ranger le coffre à outils Le diagnostic du moteur qui ne se met pas en fonctionne que très lentement
dans le centre du pneu crevé. marche se fait de l’une de deux façons selon Quand on tourne l’interrupteur d’allumage à
ce qu’on entend quand on tourne DÉMARRAGE (III), le bruit normal de
l’interrupteur d’allumage à DÉMARRAGE lancement du moteur ne se fait pas entendre.
(III): Un déclic ou une série de déclics peuvent se
Des articles détachés peuvent être faire entendre ou il n’y a aucun bruit.
projetés dans l’habitacle lors d’une Aucun bruit ne se fait entendre ou le bruit Vérifier ce qui suit:
collision et infliger des blessures est presque inaudible. Le démarreur ne
graves aux occupants. fonctionne pas ou il ne fonctionne que très S’assurer que la boîte de vitesses n’est pas
lentement. verrouillée. Dans le cas d’une boîte de
Bien ranger la roue, le cric et les outils vitesses manuelle, la pédale d’embrayage
avant de prendre la route. On peut entendre le démarreur qui doit être enfoncée à fond pour que le
fonctionne normalement, ou le démarreur démarreur puisse fonctionner. Dans le cas
semble tourner plus vite que la normale d’une boîte automatique, le levier doit être
19. Ranger l’enjoliveur de roue ou le moyeu mais le moteur ne se met pas en marche et à la position P ou N.

Dépannages d’urgence
central dans le coffre. S’assurer qu’il ne il ne tourne pas.
sera pas égratigné ou endommagé. Tourner l’interrupteur d’allumage à
20. Baisser le plancher du coffre et fermer le MARCHE (II). Allumer les phares et
couvercle du coffre. vérifier leur luminosité. Si les phares sont
21. Dans les modèles américains très faibles ou ne s’allument pas, la
Le pneu d’origine du véhicule est doté batterie est déchargée. Consulter
d’un capteur du système de surveillance Démarrage de secours à la page 273 .
de la pression du pneu. Pour remplacer un
pneu, se reporter à Changement d’un
pneu avec TPMS (consulter la page 214 ). à suivre

271
Changement d’un pneu crevé, Si le moteur ne se met pas en marche

18. Entreposer le cric et les outils dans le Si le moteur ne se met pas en marche Rien ne se passe ou le démarreur ne
coffre à outils. Ranger le coffre à outils Le diagnostic du moteur qui ne se met pas en fonctionne que très lentement
dans le centre du pneu crevé. marche se fait de l’une de deux façons selon Quand on tourne l’interrupteur d’allumage à
ce qu’on entend quand on tourne DÉMARRAGE (III), le bruit normal de
l’interrupteur d’allumage à DÉMARRAGE lancement du moteur ne se fait pas entendre.
(III): Un déclic ou une série de déclics peuvent se
Des articles détachés peuvent être faire entendre ou il n’y a aucun bruit.
projetés dans l’habitacle lors d’une Aucun bruit ne se fait entendre ou le bruit Vérifier ce qui suit:
collision et infliger des blessures est presque inaudible. Le démarreur ne
graves aux occupants. fonctionne pas ou il ne fonctionne que très S’assurer que la boîte de vitesses n’est pas
lentement. verrouillée. Dans le cas d’une boîte de
Bien ranger la roue, le cric et les outils vitesses manuelle, la pédale d’embrayage
avant de prendre la route. On peut entendre le démarreur qui doit être enfoncée à fond pour que le
fonctionne normalement, ou le démarreur démarreur puisse fonctionner. Dans le cas
semble tourner plus vite que la normale d’une boîte automatique, le levier doit être
19. Ranger l’enjoliveur de roue ou le moyeu mais le moteur ne se met pas en marche et à la position P ou N.

Dépannages d’urgence
central dans le coffre. S’assurer qu’il ne il ne tourne pas.
sera pas égratigné ou endommagé. Tourner l’interrupteur d’allumage à
20. Baisser le plancher du coffre et fermer le MARCHE (II). Allumer les phares et
couvercle du coffre. vérifier leur luminosité. Si les phares sont
21. Dans les modèles américains très faibles ou ne s’allument pas, la
Le pneu d’origine du véhicule est doté batterie est déchargée. Consulter
d’un capteur du système de surveillance Démarrage de secours à la page 273 .
de la pression du pneu. Pour remplacer un
pneu, se reporter à Changement d’un
pneu avec TPMS (consulter la page 214 ). à suivre

271
Si le moteur ne se met pas en marche

Tourner l’interrupteur d’allumage à Le démarreur fonctionne normalement Avez-vous du carburant? Vérifiez la jauge
DÉMARRAGE (III). Si l’intensité Dans ce cas, la vitesse du moteur du du carburant; le témoin ne fonctionne
lumineuse des phares ne baisse pas, démarreur semble normale ou plus rapide peut-être pas.
vérifier l’état des fusibles. Si les fusibles que la normale quand on tourne
sont normaux, il y a probablement une l’interrupteur d’allumage à DÉMARRAGE Il est possible qu’il y ait un problème
anomalie dans le circuit électrique de (III), mais le moteur ne se met pas en marche. électrique, comme par exemple l’absence
l’interrupteur d’allumage ou du moteur du de courant à la pompe à essence. Vérifier
démarreur. Un technicien qualifié doit Utilisez-vous une clé bien codée? Une clé tous les fusibles (voir page 280 ).
alors intervenir pour déterminer l’origine mal codée causera le clignotement rapide
du problème. Consulter Remorquage du témoin du système d’immobilisation du Si aucune anomalie n’est constatée, faire
d’urgence à la page 286 . tableau de bord (consulter la page 77 ). inspecter le véhicule par un technicien
qualifié. Voir Remorquage d’urgence à la
Si les phares s’atténuent visiblement ou La méthode utilisée pour mettre le moteur page 286 .
s’éteignent quand on essaie de mettre le en marche est-elle la bonne? Se reporter à
moteur en marche, la batterie a perdu sa Mise en marche du moteur à la page
tension ou les connexions sont corrodées. 198 .
Vérifier l’état et les connexions des bornes
de la batterie (consulter la page 262 ). On
peut essayer un démarrage d’urgence du
véhicule à l’aide d’une batterie d’appoint
(consulter la page 273 ).

272
Démarrage de secours

Bien que cette opération semble simple, Pour le démarrage d’urgence du véhicule: Excepté Si
plusieurs précautions s’imposent.
1. Ouvrir le capot et inspecter l’état physique
de la batterie. Par temps très froid, vérifier
la condition de l’électrolyte. S’il semble
Si on ne respecte pas la procédure givré ou gelé, ne pas tenter un démarrage
appropriée, la batterie peut exploser et de secours tant qu’il n’a pas fondu.
infliger des blessures graves.

Ne pas approcher d’étincelles, de


flammes vives ou de cigarettes Si la batterie est exposée à de très basses
allumées de la batterie. températures, l’électrolyte à l’intérieur risque de BATTERIE D’APPOINT
geler. Si on tente un démarrage de secours avec
une batterie gelée, celle-ci peut se f issurer. Les numéros de l’illustration indiquent l’ordre
Si ce véhicule est équipé d’une boîte de selon lequel les câbles d’appoint doivent être
vitesses automatique, il n’est pas possible de 2. Éteindre tous les accessoires électriques: connectés.

Dépannages d’urgence
mettre le moteur en marche en tirant ou en chauffage, climatiseur, chaîne stéréo, feux
poussant la voiture. et lampes, etc. Passer la boîte de vitesses
au neutre (boîte manuelle) ou à ‘‘Park’’
(boîte automatique) et serrer le frein de
stationnement.

à suivre

273
Démarrage de secours

Si Excepté Si Si

BATTERIE D’APPOINT

3. Raccorder l’un des câbles d’appoint à la 4. Connecter le deuxième câble volant à la 6. Mettre le moteur en marche. Si le moteur
borne positive (+) de la batterie de la borne négative (−) de la batterie du démarreur continue à fonctionner
voiture. Raccorder l’autre extrémité à la d’appoint. Connecter l’autre extrémité à la lentement, vérifier si les câbles d’appoint
borne positive (+) de la batterie d’appoint. bande de mise à la masse tel que ont un bon contact métal à métal.
représenté. Ne pas raccorder ce câble
volant à une autre partie du moteur.

5. Si la batterie d’appoint est dans un autre


véhicule, demander à un assistant de
mettre le moteur de ce véhicule en
marche et de le faire tourner au ralenti
accéléré.

274
Démarrage de secours, Si le moteur surchauffe

7. Une fois que le moteur est en marche, Si le moteur surchauffe


débrancher le câble négatif du véhicule L’aiguille de la jauge de la température du
puis de la batterie d’appoint. Débrancher véhicule doit rester au milieu. Si elle atteint la La vapeur jaillissant d’un moteur
le câble positif du véhicule puis de la zone rouge, il faut en déterminer la raison surchauffé peut ébouillanter.
batterie d’appoint. (journée chaude, montée sur une pente, etc.).
Ne pas ouvrir le capot quand de la
Les bouts des câbles d’appoint doivent rester Si le véhicule surchauffe, il faut prendre vapeur s’en échappe.
éloignés les uns des autres et de toutes une mesure immédiate. La seule indication
composantes en métal du véhicule jusqu’à ce pourrait être la jauge de la température
que tout soit débranché. Autrement, un qui monte jusqu’à la marque rouge ou au- 1. Arrêter en sécurité au bord de la route.
court-circuit pourrait survenir. dessus de celle-ci. On peut aussi voir de la Passer la boîte de vitesses au neutre
vapeur ou un jet d’eau qui s’échappe sous (B/M) ou à ‘‘Park’’ (B/A) et serrer le frein
le capot. de stationnement. Éteindre tous les
accessoires et allumer les feux de détresse.

2. Si de la vapeur et/ou un jet s’échappe du

Dépannages d’urgence
Conduire quand la lecture de la jauge de la capot, couper le moteur. Attendre qu’il n’y
température est à la marque rouge peut ait aucun signe de vapeur ou de jet puis
causer des dommages graves du moteur. ouvrir le capot.

à suivre

275
Démarrage de secours, Si le moteur surchauffe

7. Une fois que le moteur est en marche, Si le moteur surchauffe


débrancher le câble négatif du véhicule L’aiguille de la jauge de la température du
puis de la batterie d’appoint. Débrancher véhicule doit rester au milieu. Si elle atteint la La vapeur jaillissant d’un moteur
le câble positif du véhicule puis de la zone rouge, il faut en déterminer la raison surchauffé peut ébouillanter.
batterie d’appoint. (journée chaude, montée sur une pente, etc.).
Ne pas ouvrir le capot quand de la
Les bouts des câbles d’appoint doivent rester Si le véhicule surchauffe, il faut prendre vapeur s’en échappe.
éloignés les uns des autres et de toutes une mesure immédiate. La seule indication
composantes en métal du véhicule jusqu’à ce pourrait être la jauge de la température
que tout soit débranché. Autrement, un qui monte jusqu’à la marque rouge ou au- 1. Arrêter en sécurité au bord de la route.
court-circuit pourrait survenir. dessus de celle-ci. On peut aussi voir de la Passer la boîte de vitesses au neutre
vapeur ou un jet d’eau qui s’échappe sous (B/M) ou à ‘‘Park’’ (B/A) et serrer le frein
le capot. de stationnement. Éteindre tous les
accessoires et allumer les feux de détresse.

2. Si de la vapeur et/ou un jet s’échappe du

Dépannages d’urgence
Conduire quand la lecture de la jauge de la capot, couper le moteur. Attendre qu’il n’y
température est à la marque rouge peut ait aucun signe de vapeur ou de jet puis
causer des dommages graves du moteur. ouvrir le capot.

à suivre

275
Si le moteur surchauffe

3. S’il n’y a pas de vapeur, laisser tourner le 7. S’il n’y a pas de liquide de refroidissement 9. Mettre le moteur en marche et régler la
moteur et surveiller l’indicateur de la dans le réservoir d’expansion, il peut être molette de contrôle de la température au
température. Si la forte chaleur est due à nécessaire de faire l’appoint du liquide de maximum. Faire l’appoint du liquide de
une surcharge, le moteur devrait se refroidissement dans le radiateur. Laisser refroidissement dans le radiateur jusqu’au
refroidir immédiatement. S’il se refroidit, refroidir le moteur jusqu’à ce que la bas du goulot de remplissage. Si on ne
attendre que l’indicateur de la température lecture soit au milieu de la jauge de la dispose pas du mélange approprié du
soit à la position centrale avant de prendre température ou plus basse avant de liquide de refroidissement, on pourra
la route. vérifier le radiateur. ajouter de l’eau claire. Ne pas oublier de
4. Si l’aiguille de l’indicateur de la faire vidanger et remplir le système de
température reste sur le repère rouge, refroidissement avec le mélange approprié
couper le moteur. dès que possible.
5. Rechercher tout signe de fuites du liquide Si on ouvre le bouchon du radiateur 10.Remettre le bouchon du radiateur en place
de refroidissement telle une durite de quand le moteur est chaud, le liquide et le serrer à fond. Faire tourner le moteur
radiateur rompue. Faire preuve de de refroidissement risque de jaillir et et surveiller la jauge de la température. Si
prudence car toutes les pièces sont encore d’ébouillanter l’utilisateur. l’aiguille retourne au repère rouge, le
très chaudes. Si une fuite est constatée, moteur doit être réparé (voir
elle doit être réparée avant de reprendre la Toujours laisser le moteur et le Remorquage d’urgence à la page 286 ).
route (voir Remorquage d’urgence à la radiateur refroidir avant d’enlever le 11.Si la température est normale, vérifier le
page 286 ). bouchon du radiateur. niveau du liquide de refroidissement dans
6. S’il n’y a pas de fuites, vérifier le niveau du le réservoir d’expansion du radiateur. S’il a
liquide de refroidissement dans le 8. À l’aide de gants ou d’un grand chiffon baissé, faire l’appoint du liquide de
réservoir d’expansion du radiateur (voir épais, tourner le bouchon du radiateur refroidissement jusqu’au repère MAX.
page 185 ). Si le niveau est sous le repère vers la gauche jusqu’à la première butée Remettre le bouchon en place et le serrer
MIN, faire l’appoint du liquide de sans l’enfoncer. Une fois la pression à fond.
refroidissement. dégagée, enfoncer le bouchon et continuer
à le tourner pour l’enlever.

276
Témoin de basse pression d’huile, Témoin du système de charge

Témoin de basse pression 1. S’arrêter en sécurité au bord de la route et Témoin du système de charge
d’huile couper le contact. Allumer les feux de
Ce témoin ne doit jamais s’allumer quand le détresse. Si le témoin du système de charge s’allume et
moteur tourne. S’il commence à clignoter ou brille pendant que le moteur tourne, la
s’il reste allumé, la pression d’huile a trop 2. Attendre une minute. Ouvrir le capot et tension de la batterie ne se rétablit pas.
baissé ou il n’y a aucune pression. Le moteur vérifier le niveau d’huile (consulter la page
pourrait être endommagé gravement et il faut 183 ). Un moteur dont le niveau d’huile Éteindre immédiatement tous les accessoires
prendre une mesure correctrice est très bas peut perdre de la pression électriques. Essayer de ne pas utiliser de
immédiatement. dans les virages et autres manoeuvres de commandes électriques, tels les lève-glace
conduite. électriques. Laisser tourner le moteur;
mettre le moteur en marche ferait baisser
3. Si nécessaire, faire l’appoint d’huile pour rapidement la tension de la batterie.
Faire f onctionner le moteur quand la pression ramener le niveau au repère maximum de
d’huile est basse peut causer immédiatement des la jauge (voir page 232 ). Se rendre à une station-service ou à un atelier
dommages mécaniques graves. Couper le de réparation automobile pour obtenir une
contact aussitôt qu’on peut arrêter le véhicule en 4. Mettre le moteur en marche et surveiller aide technique.

Dépannages d’urgence
sécurité. le témoin de la pression d’huile. S’il ne
s’éteint pas en moins de dix secondes,
couper le contact. Un problème mécanique
doit être réparé avant de conduire de
nouveau (consulter Remorquage
d’urgence à la page 286 ).

277
Témoin d’anomalie

Si ce témoin s’allume pendant la Si le témoin s’allume de manière répétée, Si la batterie du véhicule est débranchée ou
conduite, cela signifie que l’un des bien qu’il s’éteigne en cours de route, faire en panne sèche, ces codes sont effacés. Il
systèmes antipollution du moteur est vérifier le véhicule par le concessionnaire le faut plusieurs jours de conduite dans des
défectueux. Même si cela n’affecte pas plus tôt possible. conditions variées pour rétablir ces codes.
sensiblement la performance du véhicule,
cela peut réduire l’économie de carburant et Pour savoir s’ils sont rétablis, tourner
augmenter les émissions polluantes. Un l’interrupteur d’allumage à MARCHE (II)
fonctionnement continu peut causer des Continuer de conduire avec le témoin sans mettre le moteur en marche. Le témoin
dommages graves. d’anomalie allumé peut endommager les d’anomalie s’allumera pendant 20 secondes.
systèmes antipollution et le moteur du véhicule. S’il s’éteint ensuite, les codes de disponibilité
Si vous avez fait le plein dernièrement, la Il se peut que ces réparations ne soient pas sont rétablis. S’il clignote cinq fois, les codes
cause de ce témoin allumé pourrait être un couvertes par les garanties de votre véhicule. de disponibilité ne sont pas rétablis. Si
bouchon de réservoir desserré ou manquant. possible, ne pas soumettre le véhicule à un
Le message ‘‘VÉRIFIER BOUCHON DU Codes de disponibilité test du système antipollution tant que les
RÉSERVOIR’’ paraîtra sur l’affichage de Votre véhicule a des ‘‘codes de disponibilité’’ codes de disponibilité ne sont pas rétablis.
l’odomètre. Serrer le bouchon jusqu’à au qui font partie du diagnostic à bord des Consulter Test des systèmes antipollution
moins un déclic. Le témoin ne s’éteindra pas systèmes antipollution. Dans certains états, pour de plus amples renseignements
dès que le bouchon est serré; il faut plusieurs une partie des tests des systèmes (consulter la page 303 ).
jours de conduite normale pour que ce antipollution est d’assurer que ces codes sont
témoin s’éteigne. programmés. S’ils ne le sont pas, le test ne
peut pas être effectué.

278
Témoin du système de freinage

É.-U. Canada Toutefois, si la pédale des freins ne Si le témoin ABS s’allume en même temps
fonctionne pas normalement, il faut prendre que le témoin du système des freins, faire
une mesure immédiate. Un problème d’une inspecter le véhicule immédiatement par le
Normalement, le témoin du système des partie du double circuit du système fournira concessionnaire.
freins s’allume quand l’interrupteur le freinage de deux roues. La pédale des
d’allumage est tourné à MARCHE (II) et freins s’enfoncera beaucoup plus avant que le
pour rappeler de vérifier le frein de véhicule commence à ralentit et il faudra
stationnement. Il restera allumé si le frein de enfoncer la pédale plus fermement .
stationnement n’est pas complètement
desserré. Ralentir en rétrogradant et stationner au
bord de la route de manière sécuritaire. Du
Si le témoin du système des freins s’allume fait de la longue distance de freinage, il est
pendant la conduite, le niveau du liquide des dangereux de rouler dans ces conditions. Le
freins est probablement bas. Enfoncer véhicule doit être remorqué et réparé dès
légèrement la pédale des freins pour assurer que possible (consulter Remorquage
qu’elle fonctionne normalement. Si tel n’est d’urgence à la page 286 ).

Dépannages d’urgence
pas le cas, vérifier le niveau du liquide des
freins lors du prochain arrêt à une station- Dans ce cas, s’il faut parcourir une distance
service (consulter la page 242 ). courte, conduire lentement et avec grande
prudence.
Si le niveau du liquide est bas, confier le
véhicule au concessionnaire et faire inspecter
le système des freins pour détecter des fuites
ou des garnitures de freins usées.

279
Fusibles

HABITACLE SOUS LE CAPOT Vérification et remplacement des


fusibles
Si un accessoire électrique du véhicule arrête
de fonctionner, rechercher d’abord si son
fusible est grillé. Déterminer, à partir du
tableau des pages 284 et 285 ou du
diagramme sur le couvercle du boîtier des
fusibles, les fusibles qui contrôlent cet
TAQUET accessoire. Vérifier ces fusibles en premier
mais vérifier aussi tous les fusibles avant de
décider qu’un fusible grillé est la cause de la
ÉTIQUETTE DES FUSIBLES défectuosité. Remplacer tous les fusibles
grillés et vérifier si l’accessoire fonctionne.
Les fusibles du véhicule sont dans deux Le boîtier de fusibles sous le capot est sur le
boîtiers de fusibles. Le boîtier de fusibles côté du conducteur à côté du réservoir du
intérieur est sous la colonne de direction. liquide des freins. Pour l’ouvrir, enfoncer les
pattes tel que représenté.

280
Fusibles

FUSIBLE
GRILLÉ
GRILLÉ

EXTRACTEUR DE FUSIBLE

1. Tourner l’interrupteur d’allumage à 3. Vérifier tous les grands fusibles du boîtier 4. Vérifier les petits fusibles du boîtier de
ANTIVOL (0). Assurer que les phares et de fusibles sous le capot en regardant le fusibles sous le capot et tous les fusibles
tous les accessoires sont éteints. filament depuis le haut. Pour enlever ces du boîtier de fusibles intérieur en enlevant

Dépannages d’urgence
fusibles, il faut utiliser un tournevis à tête chaque fusible à l’aide de l’extracteur de
2. Enlever le couvercle du boîtier de fusibles. Phillips. fusible fourni à l’endos du couvercle du
boîtier de fusibles sous le capot.

à suivre

281
Fusibles

Si le véhicule ne peut être conduit sans


GRILLÉ réparer la défectuosité et qu’il n’y aucun
fusible de secours à portée de la main, Remplacer un f usible par un f usible de calibre
emprunter un fusible du même calibre ou supérieur augmente le risque d’endommager le
d’un calibre plus bas de l’un des autres système électrique. Si un f usible du calibre
circuits. Assurer que ce circuit peut être approprié n’est pas disponible, installer un
éteint temporairement (ex.: prise de courant f usible de calibre inf érieur.
accessoire ou radio).
Si le fusible grillé est remplacé par un fusible 6. Si le fusible de remplacement de même
de secours d’un calibre plus bas, ce dernier calibre grille rapidement, ceci signale
pourrait aussi griller. Cela n’indique pas une probablement un problème grave du
anomalie. Remplacer le fusible par un fusible système électrique du véhicule. Laisser le
de calibre approprié dès que possible. fusible grillé dans ce circuit et faire
5. Vérifier le fusible pour voir si le filament inspecter le véhicule par un technicien
est grillé. Si le fusible est grillé, le qualifié.
remplacer par l’un des fusibles de secours
de même calibre ou d’un calibre inférieur.

282
Fusibles

Tous les modèles excepté DX et le modèle DX-G


canadien
Si le fusible du lève-glace électrique du
conducteur est enlevé, la caractéristique
AUTO de la glace du conducteur sera
neutralisée. Il faudra reprogrammer la
caractéristique AUTO (consulter la page
100 ).

Si le fusible de la radio est enlevé, la chaîne


sonore se neutralisera d’elle-même. La
prochaine fois que la radio est allumée,
ENTRER CODE paraîtra dans l’affichage de
la fréquence. Utiliser les boutons de
programmation pour entrer le code
(consulter la page 173 ).

Dépannages d’urgence
Quand la chaîne sonore est neutralisée, le
réglage de la montre dans la chaîne sonore
sera annulé. Il faudra remettre la montre à
l’heure (consulter la page 174 ).

283
Emplacements des fusibles

BOÎTIER DE FUSIBLES SOUS LE CAPOT


No Amp. Circuits protégés

4 50 A Phares, principal
40 A Lève-glaces électriques, principal
5 − Inutilisé
6 20 A Moteur du ventilateur aux.
7 20 A Moteur du ventilateur principal (B/M)
30 A Moteur du ventilateur principal (B/A)
8 30 A Désembueur arrière
9 40 A Soufflante
10 10 A Feux de détresse
11 15 A FI aux.
12 15 A Feux d’arrêt et avertisseur sonore
13 − Inutilisé
14 − Inutilisé
15 7,5 A Niveau d’huile IGPS
16 − Inutilisé
No Amp. Circuits protégés 17 (15 A) Amplificateur audio*1
18 15 A Bobine IG
1 100 A Fusible principal 19 15 A FI principal
(70 A) EPS*1 20 7,5 A Embrayage MG
2 60 A Option, principal 21 15 A DBW
50 A Interrupteur d’allumage, principal 22 7,5 A Éclairage d’accueil
3 30 A Moteur ABS/VSA 23 10 A Feux de recul
30 A ABS/VSA F/S *1 : Si équipé
40 A*2 *2 : Dans les modèles avec système VSA

284
Emplacements des fusibles

BOÎTIER DE FUSIBLES INTÉRIEUR


No Amp. Circuits protégés

17 10 A Phare code gauche


18 20 A Phares route, principal
19 15 A Petite lampe (Principal)
20 − Inutilisé
21 20 A Phares code, principal
22 − Inutilisé
23 − Inutilisé
24 (20 A) Toit ouvrant*
25 20 A Serrures des portières
26 20 A Lève-glace électrique du conducteur
27 − Inutilisé
28 (15 A) Prise ACC arrière*
29 15 A ACC

Dépannages d’urgence
No Amp. Circuits protégés No Amp. Circuits protégés 30 20 A Lève-glace électrique du passager
31 − Inutilisé
1 7,5 A Lève-glaces électriques 9 7,5 A ODS 32 20 A Lève-glace électrique arrière droit
2 15 A Pompe à essence 10 7,5 A CADRANS 33 20 A Lève-glace électrique arrière gauche
3 10 A Alternateur 11 10 A SRS 34 − Inutilisé
4 7,5 A ABS/VSA 12 10 A Phare route droit 35 7,5 A Radio ACC
5 (15 A) Siège chauffé* 13 10 A Phare route gauche 36 10 A HAC
6 − Inutilisé 14 7,5 A Petite lampe (Habitacle) 37 7,5 A Feux de marche de jour
7 (7,5 A) TPMS* 15 7,5 A Petite lampe (Extérieure) 38 30 A Essuie-glace avant
8 − Inutilisé 16 10 A Phare code droit * : Si équipé

285
Remorquage d’urgence

Si le véhicule doit être remorqué, téléphoner Si, à cause du dommage concerné, le véhicule
à un service ou à un organisme de doit être remorqué avec les roues avant sur le
remorquage professionnel. Ne jamais sol, faire ce qui suit: Une mauvaise préparation au remorquage
remorquer le véhicule avec une corde ou une endommagera la boîte de vitesses. Suivre la
chaîne. C’est très dangereux. Boîte manuelle: procédure ci-dessus à la lettre. Si on ne peut
Desserrer le frein de stationnement. embrayer ou mettre le moteur en marche (boîte
Il y a deux façons de remorquer ce véhicule: Placer la boîte de vitesses au neutre. automatique), le véhicule doit être transporté de
Laisser l’interrupteur d’allumage à manière à ce que les roues avant ne touchent pas
Équipement à benne plate − Le dépanneur ACCESSOIRE (I) pour que le volant ne se au sol.
charge le véhicule sur la benne d’un camion. bloque pas.
C’est le meilleur moyen de transporter ce Quand les roues avant sont soulevées du sol,
véhicule. Boîte de vitesses automatique: il est recommandé de ne pas remorquer le
Mettre le moteur en marche. véhicule sur plus de 80 km (50 milles) et de
Équipement soulevant les roues − La Enfoncer la pédale des freins. Faire passer ne pas dépasser 55 km/h.
dépanneuse est équipée de deux bras le levier de changement des vitesses à
pivotants qui passent sous les pneus avant et toutes les positions.
les soulèvent du sol. Les pneus arrière Passer à D pendant 5 secondes puis à N.
restent sur le sol. Cette méthode de Couper le moteur.
remorquage est acceptable pour ce Desserrer le frein de stationnement.
véhicule. Laisser l’interrupteur d’allumage à
ACCESSOIRE (I) pour que le volant ne se
bloque pas.

286
Remorquage d’urgence

Ne pas attacher le véhicule à un angle qui


permettrait aux câbles de remorquage de
toucher au pare-chocs avant du véhicule. Le système de direction peut être endommagé si
Pour éviter tout dommage possible, protéger le volant est verrouillé. Laisser l’interrupteur
le pare-chocs avant avec du ruban adhésif. d’allumage à la position Accessoire (I) et
assurer que le volant tourne librement avant de
Si le véhicule est équipé d’un bavolet avant, commencer le remorquage.
l’enlever avant le remorquage pour ne pas
risquer de l’endommager.

Ne pas soulever ou remorquer le véhicule par les


pare-chocs. Les pare-chocs ne sont pas conçus
pour porter le poids du véhicule.

Dépannages d’urgence
287
288
Numéros d’identification

Votre véhicule comporte plusieurs numéros


d’identification en plusieurs endroits.

Le numéro d’identification du véhicule (NIV) COUVERCLE


est le numéro de 17 chiffres que le
concessionnaire utilise pour enregistrer le
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE
véhicule aux fins de la garantie. Ce numéro
est également demandé pour
l’immatriculation et l’assurance du véhicule.
L’endroit le plus accessible du NIV est une
plaquette au-dessus du tableau de bord. Cette
plaquette est visible à travers le pare-brise du
côté du conducteur. Le numéro paraît aussi
sur l’étiquette d’homologation fixée au cadre
de la portière du conducteur et il est estampé
sur la cloison du compartiment moteur. Le
NIV paraît aussi sous forme de code à barres
sur l’étiquette d’homologation.

On retrouve aussi le NIV sur la cloison du


compartiment moteur. Glisser le couvercle de
la cloison du compartiment moteur pour voir
le NIV. Toujours fermer le couvercle après
ÉTIQUETTE DE CERTIFICATION
l’utilisation.

290
Numéros d’identification

Le numéro du moteur est estampé sur le


bloc-moteur. Il est à l’avant. Excepté Si

Le numéro de la boîte de vitesses est sur une


étiquette au-dessus de la boîte de vitesses. NUMÉRO DU MOTEUR

NUMÉRO DE LA BOÎTE
AUTOMATIQUE/MANUELLE

Si

NUMÉRO DU MOTEUR

Informations techniques
NUMÉRO DE LA BOÎTE DE
VITESSES MANUELLE

291
Spécifications

Dimensions Moteur
Longueur 4 489 mm (176,7 pouces) Type Moteur à essence 4 cylindres,
Largeur 1 752 mm (69,0 pouces) 4 temps, ACT VTEC*1, DACT i-VTEC*2,
Hauteur 1 435 mm (56,5 pouces) refroidi par eau
Empattement 2 700 mm (106,3 pouces) Alésage x Course 81,0 x 87,3 mm (3,19 x 3,44 pouces)*1
Voie Avant 1 499 mm (59,0 pouces) 86 x 86 mm (3,39 x 3,39 pouces)*2
Arrière 1 522 mm (59,9 pouces) Cylindrée 1 799 cm *1
1 998 cm *2
Poids Rapport de compression 10,5 *1
Poids brut nominal du Consulter l’étiquette de 11,0 *2
véhicule certification attachée au cadre de Bougies d’allumage*1 NGK : IZFR6K11S
la portière du conducteur. DENSO : SKJ20DR-M11S
Bougies d’allumage*2 NGK: IFR7G11KS
Places assises disponibles DENSO: SK22PR-M11S
Total 5 *1 : Excepté Si
Avant 2 *2 : Si
Arrière 3

292
Spécifications

Contenances Climatiseur
Réservoir à essence Environ 50 (13,2 US gal) Type de liquide de HFC-134a (R-134a)
Liquide de Vidange*1 B/A 5,3 (1,40 US gal)*3 refroidissement
refroidissement B/M 5,2 (1,37 US gal)*3 Quantité de charge 400−450 g
du moteur 4,5 (1,19 US gal)*4 Type de lubrifiant SP-10
Total B/A 6,7 (1,77 US gal)*3
B/M 6,5 (1,72 US gal)*3 Feux et lampes
6,8 (1,80 US gal)*4 Phares Phares route 12 V − 60 W (HB3)
Huile Vidange*2 Phares de 12 V − 51 W (HB4)
à moteur Avec filtre 3,7 (3,9 US qt)*3 croisement
4,4 (4,6 US qt)*4 Feux de virage/ 12 V − 21/5 W
Sans filtre 3,5 (3,7 US qt)*3 Feux de position latéraux/
4,2 (4,4 US qt)*4 Feux de stationnement avant
Total 4,5 (4,8 US qt)*3 Feux de virage arrière 12 V − 21 W
5,5 (5,8 US qt)*4 Feux d’arrêt/Arrière 12 V − 21/5 W
Liquide de Vidange 1,4 (1,5 US qt)*3 Feux de position latéraux 12 V − 2 CP
la boîte de 1,5 (1,6 US qt)*4 arrière
vitesses Total 1,6 (1,7 US qt)*3 Feux de recul 12 V − 21 W
manuelle 1,7 (1,8 US qt)*4 Feux arrière 12 V − 3 CP
Liquide de la boîte de vitesses Feu des freins en position 12 V − 21 W*3

Informations techniques
automatique Vidange 2,4 (2,5 US qt) élevée
Total 5,9 (6,2 US qt) Lampes de la plaque 12 V − 5 W
Réservoir du Véhicules américains 2,5 (2,6 US qt) d’immatriculation
lave-glace du Véhicules pour 4,5 (4,8 US qt) Plafonnier 12 V − 8 W
pare-brise le Canada Lampes de lecture 12 V − 8 W
*1 : Incluant le liquide de refroidissement dans le réservoir Lampe du coffre 12 V − 5 W
d’expansion et celui qui reste dans le moteur
Contenance du réservoir d’expansion: 0,4 (0,11 US gal)
*2 : À l’exclusion de l’huile qui reste dans le moteur
*3 : Excepté Si
*4 : Si

293
Spécifications

Batterie Pneus
Contenance Véhicules 12 V − 36 AH/5 HR Dimension Avant/Arrière P195/65R15 89H *1
américains 12 V − 45 AH/20 HR P195/65R15 89S *2
12 V − 38 AH/5 HR *7 P205/55R16 89H *3
12 V − 47 AH/20 HR *7 P215/45R17 87V *4
Véhicules pour 12 V − 38 AH/5 HR 215/45ZR17 91W *6
le Canada 12 V − 47 AH/20 HR De secours T125/70D15 95M *5
T135/80R16 101M *7
Fusibles T125/70D16 96M *8
Habitacle Consulter la page 285 ou l’étiquette Pression Avant/Arrière 210 kPa (30 psi) *1, 2
des fusibles attachée à l’intérieur de 220 kPa (32 psi) *3
la portière du boîtier des fusibles 230 kPa (33 psi) *4, 6
sous la colonne de direction. De secours 420 kPa (60 psi)
Sous le capot Consulter la page 284 ou le
couvercle du boîtier des fusibles. *1 : DX, modèle DX-G canadien avec boîte automatique
*2 : Modèle DX-G canadien avec boîte manuelle
Géométrie des roues *3 : LX, EX, EX-L
Pincement Avant 0,0 mm (0,00 pouces) *4 : Si (pneus toutes saisons)
Arrière 2,0 mm (0,08 pouces) *5 : Excepté Si
Cambrage Avant 0° *6 : En option pour Si (pneus d’été)
Arrière −0°45’ *7 : Si
Chasse Avant 7°24’ *8 : Si sans système VSA

294
Classification DOT de qualité du pneu (Véhicules pour les États-Unis)

Les pneus de ce véhicule sont conformes aux Usure de la bande de roulement Traction
normes de ‘‘U.S. Federal Safety’’. Tous les La classification pour la durée prévisible du Les grades pour la traction, du plus élevé au
pneus sont classifiés en fait de la durée de la pneu est une évaluation comparative basée plus bas, sont AA, A, B et C. Ils représentent
bande de roulement, de la traction et de la sur le taux d’usure du pneu testé sous la possibilité pour le pneu de s’arrêter sur une
température en fonction des normes DOT contrôle sur un parcours d’essais chaussée mouillée sur une distance mesurée
(Department Of Transportation). Ce qui suit gouvernemental donné. Par exemple, un dans des conditions contrôlées sur des
explique ces classifications. pneu de classification 150 s’use une fois et surfaces d’essai gouvernementales d’asphalte
demie (1 1/2) plus vite sur les parcours et de béton spécifiques. La traction d’un pneu
Grade uniforme de la qualité du pneu d’essais qu’un pneu de classification 100. La de grade C pourrait être médiocre.
On retrouve les grades de la qualité, s’il y a performance relative des pneus dépend
lieu, sur le flanc du pneu entre l’épaulement toutefois des conditions réelles d’utilisation et Avertissement: Le grade de la traction de ce
du pneu et la largeur maximale de la section. peut être tout à fait différente des normes du pneu est basé sur le freinage (roues droites)
Par exemple: fait des différences de conduite, d’entretien, lors des essais et n’inclut pas la traction
Treadwear 200 des caractéristiques de la route et du climat. associée à l’accélération, aux virages, aux
Traction AA chaussées mouillées ou autres conditions.
Temperature A

Tous les pneus pour voitures de tourisme

Informations techniques
doivent être conformes aux lois fédérales sur
la sécurité en plus de ces grades.

295
Classification DOT de qualité du pneu (Véhicules pour les États-Unis)

Température Avertissement: La classification de la


Les classes de la température sont A (la plus température de ce pneu est établie pour un
élevée), B et C et représentent la résistance pneu correctement gonflé et non surchargé.
du pneu à la chaleur générée et sa capacité Une vitesse excessive, un gonflage
de dissiper la chaleur lors de tests dans des insuffisant ou une charge excessive,
conditions contrôlées sur une roue de tests séparément ou combinés, peuvent être la
d’un laboratoire intérieur. Une température cause d’une surchauffe et d’une défaillance
élevée soutenue peut causer la détérioration possible du pneu.
du matériau du pneu et réduire la durée utile
du pneu. De plus, une température excessive
peut causer une panne soudaine du pneu. La
classe C correspond à un niveau de
performance auquel tous les pneus pour
voitures de tourisme doivent se conformer
aux termes de la norme fédérale no 109 sur la
sécurité des véhicules moteurs. Les classes B
et A représentent des niveaux plus élevés de
la performance que le minimum exigé par la
loi sur une roue de tests dans un laboratoire.

296
Étiquetage des pneus

Les pneus dont la voiture est chaussée Dimension des pneus Numéro d’identification des pneus (NIP)
portent plusieurs repères distinctifs. Les Quand les pneus sont remplacés, ils doivent Le numéro d’identification du pneu (NIP) est
repères décrits ci-dessous sont les plus être remplacés par des pneus de la même un groupe de chiffres et de lettres semblable
importants pour vous. dimension. Voici l’exemple de la dimension à l’exemple suivant. Le NIP est situé sur le
d’un pneu avec une explication de chaque flanc du pneu.
EXEMPLE DE L’ÉTIQUETAGE DES PNEUS composante.
DOT B97R FW6X 2202
(1)
P205/55R16 89H
DOT − Ceci indique que le pneu est
P − Type du véhicule (P indique véhicule conforme à toutes les exigences
de tourisme). du ‘‘U.S. Department of
205 − Largeur du pneu en millimètres. Transportation’’.
55 − Rapport du profilé (ce chiffre B97R − Marque d’identification du
indique le rapport entre la hauteur et fabricant.
la largeur). FW6X − Code du type du pneu.
R − Code de construction du pneu (R 2202 − Date de fabrication.
indique radial). Année
16 − Diamètre de la jante en pouces. Semaine

Informations techniques
89 − Indice de la capacité de charge (un
(1) code numérique associé à la charge
(4) maximale que le pneu peut porter).
(3) (2)
H − Symbole du rapport de vitesse (un
(1) Dimension du pneu code alphabétique indiquant le
(2) Numéro d’identification du pneu (NIP)
(3) Pression de gonflage maximale du pneu rapport de vitesse maximal).
(4) Capacité maximale du pneu

à suivre

297
Étiquetage des pneus, Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) − Explication fédérale exigée

Pression maximum du pneu Système de surveillance de la pression Pour ajouter à la sécurité, ce véhicule est
Pression max. − La pression de gonflage des pneus (TPMS) équipé d’un système de surveillance de la
maximale permise par le Modèles américains seulement pression des pneus (TPMS) qui illumine un
pneu. Chaque pneu, incluant le pneu de secours (si témoin de la basse pression des pneus
fourni), doit être vérifié à froid chaque mois
Capacité de charge maximum du pneu et gonflé à la pression de gonflage
Charge max. − La capacité de charge recommandée par le fabricant du véhicule
maximale que le pneu peut sur l’étiquette du véhicule ou sur l’étiquette quand un ou plusieurs pneus est (sont)
porter lorsqu’il est gonflé à de la pression de gonflage des pneus. dégonflé(s).
sa pression maximale.
(Si le véhicule est chaussé de pneus d’une Par conséquent, quand le témoin de la basse
dimension différente de la dimension pression des pneus s’allume, il faut arrêter et
indiquée sur l’étiquette du véhicule ou sur vérifier les pneus le plus tôt possible et les
l’étiquette de la pression de gonflage des gonfler à la pression appropriée.
pneus, il faut déterminer la pression de
gonflage appropriée pour ces pneus.)

298
Étiquetage des pneus, Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) − Explication fédérale exigée

Pression maximum du pneu Système de surveillance de la pression Pour ajouter à la sécurité, ce véhicule est
Pression max. − La pression de gonflage des pneus (TPMS) équipé d’un système de surveillance de la
maximale permise par le Modèles américains seulement pression des pneus (TPMS) qui illumine un
pneu. Chaque pneu, incluant le pneu de secours (si témoin de la basse pression des pneus
fourni), doit être vérifié à froid chaque mois
Capacité de charge maximum du pneu et gonflé à la pression de gonflage
Charge max. − La capacité de charge recommandée par le fabricant du véhicule
maximale que le pneu peut sur l’étiquette du véhicule ou sur l’étiquette quand un ou plusieurs pneus est (sont)
porter lorsqu’il est gonflé à de la pression de gonflage des pneus. dégonflé(s).
sa pression maximale.
(Si le véhicule est chaussé de pneus d’une Par conséquent, quand le témoin de la basse
dimension différente de la dimension pression des pneus s’allume, il faut arrêter et
indiquée sur l’étiquette du véhicule ou sur vérifier les pneus le plus tôt possible et les
l’étiquette de la pression de gonflage des gonfler à la pression appropriée.
pneus, il faut déterminer la pression de
gonflage appropriée pour ces pneus.)

298
Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) − Explication fédérale exigée

Rouler sur un pneu très dégonflé cause la Le véhicule est aussi équipé d’un témoin Il faut toujours vérifier le témoin d’anomalie
surchauffe du pneu et peut entraîner la d’anomalie du TPMS pour indiquer que le du TPMS après le remplacement de l’un ou
défectuosité du pneu. Le dégonflage réduit système ne fonctionne pas parfaitement. Le de plusieurs pneus ou roues pour assurer que
aussi la consommation et la durée utile de la témoin d’anomalie du TPMS est un témoin les pneus et roues de remplacement ou
bande de roulement du pneu et peut affecter séparé qui affiche le symbole ‘‘TPMS’’ quand alternatifs permettent le fonctionnement
la maniabilité et la capacité de freinage du il est illuminé. approprié du TPMS.
véhicule.
Quand le témoin d’anomalie est illuminé,
Il est à noter que le TPMS n’est pas un
substitut pour l’entretien approprié des pneus
et que l’automobiliste à la responsabilité de le système pourrait être incapable de
maintenir la pression de gonflage appropriée détecter ou de prévenir de la basse pression
des pneus même si le dégonflage n’a pas des pneus.
atteint le niveau qui suscite l’illumination du
témoin de la basse pression des pneus du Les défectuosités du TPMS peuvent être
TPMS. dues à de nombreuses raisons incluant
l’installation de pneus ou de roues de
remplacement ou alternatifs qui empêchent

Informations techniques
le fonctionnement approprié du TPMS.

299
Systèmes antipollution

La combustion de l’essence dans le moteur La Loi sur la propreté de l’air Système de contrôle de l’évaporation du
engendre plusieurs sous-produits dont du La loi sur l’air pur des États-Unis (United carburant
monoxyde de carbone (CO), des oxydes States Clean Air Act*) établit des normes Lorsque l’essence s’évapore dans le réservoir
d’azote (NOx) et des hydrocarbures (HC). pour les émissions polluantes des à carburant, le réservoir à charbon activé du
L’essence qui s’évapore du réservoir produit automobiles. Elle exige aussi que les système de contrôle de l’évaporation du
également des hydrocarbures. Le contrôle de constructeurs d’automobiles expliquent aux carburant absorbe les vapeurs. Ces vapeurs
la production des NOx, CO et des HC est propriétaires le fonctionnement des systèmes sont emmagasinées dans le réservoir à
important pour l’environnement. Dans antipollution et la façon de les garder en bon charbon activé quand le moteur est arrêté.
certaines conditions d’ensoleillement et état. Ce chapitre résume le fonctionnement Après la mise en marche et le réchauffement
climatiques, les NOx et les HC réagissent des contrôles antipollution. du moteur, les vapeurs sont aspirées dans le
pour former un brouillard photochimique. Le moteur où elles sont brûlées.

monoxyde de carbone ne contribue pas à la Au Canada, les véhicules Honda sont
formation de ce brouillard, mais il est toxique. conformes aux normes canadiennes de Système ORVR (récupération des
sécurité des véhicules automobiles du vapeurs de carburant au ravitaillement)
Canada sur la pollution en vigueur au Le système ORVR (récupération à bord des
moment de leur construction. vapeurs de carburant au ravitaillement)
récupère les vapeurs du carburant quand on
Système de recyclage des gaz de carter fait le plein. Les vapeurs sont absorbées dans
Ce véhicule est doté d’un système de un réservoir de charbon activé. Pendant la
recyclage des gaz de carter. Ce système conduite, elles sont aspirées dans le moteur
empêche les gaz s’accumulant dans le carter pour y être brûlées.
moteur d’être rejetés dans l’atmosphère. La
soupape de recyclage des gaz de carter les
ramène depuis le carter moteur vers le
collecteur d’admission. Ils sont alors aspirés
dans le moteur pour y être brûlés.

300
Systèmes antipollution

Dépollution des gaz d’échappement le moteur. Il commande alors la quantité de Pièces de rechange
Les contrôles antipollution comprennent carburant à injecter en fonction de toutes les Les systèmes antipollution sont conçus et
quatre systèmes: PGM-FI, commande de conditions d’utilisation. certifiés pour ramener les rejets gazeux à des
l’avance à l’allumage, recirculation des gaz de Système de commande de l’avance à niveaux conformes à la Loi sur l’air salubre
carter et pot catalytique à trois voies. Ces l’allumage (Clean Air Act). Pour assurer que les rejets
quatre systèmes conjuguent leur action pour Ce système ajuste constamment la gazeux restent faibles, n’utiliser que des
contrôler la combustion du moteur dans distribution de l’allumage réduisant la pièces de rechange Honda d’origine ou leur
toutes les conditions de conduite et pour quantité de HC, CO et NOx qui s’échappe. équivalent pour les réparations. L’utilisation
minimiser le rejet de HC, CO et NOx par le Système de recyclage des gaz d’échappement de pièces de qualité infèrieure peut
tuyau d’échappement. Les systèmes (RGÉ) augmenter les émissions polluantes du
antipollution sont séparés des systèmes de Le système de recirculaiton des gaz de carter véhicule.
recyclage des gaz de carter et de contrôle des (RGC) aspire une certaine quantité de gaz
émissions de vapeur. d’échappement qu’il renvoie dans le Les systèmes antipollution sont couverts par
collecteur d’admission. L’addition de ces gaz des garanties séparées de celles du reste du
Système PGM-FI d’échappement au mélange air/carburant véhicule. Lire le manuel de la garantie pour
Le système PGM-FI utilise un système réduit la production de NOx lors de la plus de renseignements.
d’injection séquentielle à orifices multiples. Il combustion du carburant.
comporte trois systèmes auxiliaires: Pot catalytique à trois voies

Informations techniques
admission d’air, commande du moteur et Le convertisseur catalytique à trois voies est
commande de l’alimentation en carburant. Le dans le système d’échappement. Par des
module de commande du groupe réactions chimiques, il transforme les HC,
motopropulseur (PCM) des véhicules à boîte CO et NOx des gaz d’échappement du
automatique ou le module de commande du moteur en dioxyde de carbone (CO2),
moteur (ECM) des véhicules à boîte nitrogène (N2) et vapeur d’eau.
manuelle utilise divers capteurs pour
déterminer la quantité d’air qui circule dans

301
Pot catalytique à trois voies

DX, modèle DX-G canadien, LX, EX, EX-L Modèle Si Toujours utiliser de l’essence sans plomb.
Même une petite quantité d’essence au
plomb peut souiller les métaux catalyseurs
et rendre le pot catalyseur à trois voies
inefficace.

Veiller à ce que le moteur soit bien


entretenu.

Si le moteur présente des ratés d’allumage,


des retours de flamme, s’il cale ou s’il ne
POT CATALYTIQUE À TROIS VOIES POT CATALYTIQUE À TROIS VOIES fonctionne pas correctement, faire
inspecter et réparer le véhicule.
Le pot catalytique à trois voies contient des risque donc d’enflammer des matières
métaux précieux qui servent de catalyseurs combustibles à proximité. Ne pas stationner
et favorisent des réactions chimiques pour la près d’herbes hautes, de feuilles sèches ou
conversion des gaz d’échappement sans d’autres matières inflammables.
affecter les métaux. Le pot catalytique est un
catalyseur à trois voies car il agit sur les HC, Un pot catalytique à trois voies défectueux
les CO et les NOx. Le pot catalytique ne doit contribue à polluer l’atmosphère et peut
être remplacé que par une pièce Honda ou affecter les performances du moteur. Pour
une pièce équivalente. protéger le pot catalytique à trois voies du
véhicule, respecter les directives suivantes:
Le pot catalytique à trois voies doit
fonctionner à haute température pour que les
réactions chimiques puissent se produire. Il

302
Test antipollution

Test des codes de disponibilité Si l’établissement des tests détermine que les 4. Sans toucher à la pédale d’accélération,
Si le véhicule fait l’objet d’un test codes de disponibilité ne sont pas mettre le moteur en marche et le laisser
antipollution peu de temps après que la programmés, il sera demandé au propriétaire tourner au ralenti pendant 20 secondes.
batterie a été débranchée ou déchargée, il ne de revenir plus tard pour un autre test. Si le
passera pas le test avec succès. C’est parce véhicule doit faire l’objet du test deux ou trois 5. Garder le véhicule à P (boîte automatique)
que certains codes de disponibilité doivent jours plus tard, le véhicule peut être préparé ou au point mort (boîte manuelle).
être programmés dans le diagnostic à bord pour ce test de la manière suivante. Augmenter le régime moteur à 2 000 rpm
des systèmes antipollution. Ces codes sont (tr/mn) et le maintenir ainsi jusqu’à ce
effacés quand la batterie est débranchée et 1. Assurer que le réservoir à essence est que la jauge de la température atteigne au
programmés de nouveau après plusieurs presque, mais non complètement, plein moins le 1/4 de l’échelle (environ 3
jours de conduite dans des conditions variées. (environ 3/4). minutes).

2. Assurer que le véhicule a été stationné 6. Sans toucher à la pédale d’accélération et


sans que le moteur n’ait tourné pendant 6 laisser tourner le moteur au ralenti
heures ou plus. pendant 20 secondes.

3. Assurer que la température ambiante est


entre 4° et 35°C (40° et 95°F).

Informations techniques
à suivre

303
Test antipollution

7. Choisir une autoroute principale où il y a 8. Puis, conduire dans la circulation urbaine


peu de circulation sur laquelle on peut pendant au moins 10 minutes. Quand les
maintenir une vitesse de 80 à 97 km/h conditions de la circulation le permettent,
pendant au moins 20 minutes. Conduire laisser le véhicule rouler pendant plusieurs
sur l’autoroute à D (boîte automatique) ou secondes sans toucher à la pédale
en 5ème (boîte manuelle). Ne pas utiliser d’accélération ni à la pédale des freins.
le régulateur de vitesse. Quand la
circulation le permet, conduire pendant 90 9. Assurer que le véhicule a été stationné
secondes sans que la pédale d’accélération sans que le moteur n’ait tourné pendant 30
ne bouge. (La vitesse du véhicule peut minutes.
varier; c’est acceptable.) Si on ne peut le
faire pendant 90 secondes à cause de la Si l’établissement du test détermine que les
circulation, conduire au moins 30 codes de disponibilité ne sont pas
secondes, puis répéter ainsi deux autres programmés, consulter le concessionnaire.
fois (pour un total de 90 secondes).

304
Renseignements sur le service à la clientèle

Les employés du concessionnaire Honda sont Utilisateurs au Canada: Lors d’un appel téléphonique et dans toute
des professionnels formés avec soin. Ils Relations avec la clientèle correspondance, fournir les informations
devraient pouvoir répondre à toutes les Honda Canada Inc. suivantes:
questions du client. Si un problème ne peut 715 Milner Avenue
être résolu avec satisfaction, s’adresser à la Toronto, ON Numéro d’identification du véhicule
direction de la concession. Le Chef du M1B 2K8 (consulter la page 290 )
Service ou le Directeur général peut aider le Nom et adresse du concessionnaire qui
client. La plupart des problèmes peuvent être Tel: 1-888-9-HONDA-9 fait l’entretien du véhicule
résolus de cette façon. Fax: Toll-free 1-877-939-0909 Date d’achat
Toronto (416) 287-4776 Distance en kilomètres du véhicule
Si vous êtes insatisfait de la décision prise par Vos nom, adresse et numéro de téléphone
la direction de la concession, communiquez le À Puerto Rico et dans les îles Vierges Description détaillée du problème
Bureau des relations avec la clientèle de américaines: Nom du concessionnaire qui a vendu le
Honda. Bella International véhicule
P.O. Box 190816
Utilisateurs aux États-Unis: San Juan, PR 00919-0816
American Honda Motor Co., Inc.
Honda Consumer Affairs Department Tél.: (787) 620-7546
Mail Stop 500-2N-7A
1919 Torrance Boulevard
Torrance, California 90501-2746

Tel: (800) 999-1009

306
Couvertures de la garantie

Utilisateurs aux États-Unis Garantie limitée des ceintures de sécurité − Garantie limitée de la batterie de
Ce véhicule neuf est couvert par les garanties une ceinture de sécurité qui ne fonctionne remplacement − couverture au pro rata pour
suivantes: pas correctement est couverte par une une batterie de rechange achetée chez le
garantie limitée. Se reporter au livret de la concessionnaire.
Garantie limitée pour véhicule neuf − couvre garantie pour de plus amples renseignements.
le véhicule neuf, à l’exception de la batterie, Garantie limitée du silencieux de
des systèmes antipollution et des accessoires, Garantie limitée contre la perforation due à la remplacement − couvre le silencieux tant

Garantie et relations avec la clientèle


contre tous vices des matériaux et de la main- rouille − tous les panneaux extérieurs sont que l’acheteur du silencieux est propriétaire
d’oeuvre. couverts contre les perforations dues à la du véhicule dans lequel il a été installé.
rouille (rouille traversant la tôle de l’intérieur
Garantie contre tout vice du système à l’extérieur) pendant la période précisée Certaines restrictions et exclusions
antipollution et garantie du rendement du sans limite de kilométrage. s’appliquent à toutes ces garanties. Pour plus
système antipollution − ces deux garanties de précisions sur la couverture des garanties,
couvrent les systèmes antipollution du Garantie limitée des accessoires − Les lire le manuel des garanties Honda 2008 qui
véhicule. La durée, le kilométrage et la accessoires Honda d’origine sont couverts accompagne le véhicule. Les pneus d’origine
couverture sont conditionnels. Lire le manuel par cette garantie. Les limites de durée et de du véhicule sont couverts par leur fabricant.
de la garantie pour des renseignements plus kilométrage dépendent du type d’accessoire Les informations sur la garantie des pneus
précis. et d’autres facteurs. Lire le manuel de la sont dans un livret séparé.
garantie pour de plus amples renseignements.
Garantie limitée de la batterie d’équipement Utilisateurs au Canada
d’origine − cette garantie fournit un crédit Garantie limitée des pièces de remplacement Se reporter au Manuel de la garantie 2008 qui
jusqu’à concurrence de 100% pour l’achat − couvre toutes les pièces de remplacement accompagnait le véhicule.
d’une batterie de rechange. Honda d’origine contre tous vices des
matériaux et de la main-d’oeuvre.

307
Compte-rendu des défauts de sécurité (Véhicules pour les États-Unis)

Si vous croyez qu’une défectuosité du La NHTSA peut ouvrir une enquête si elle Pour communiquer avec la NHTSA, vous
véhicule pourrait causer une collision, des reçoit des plaintes similaires. Si elle constate pouvez appeler la ligne directe sans frais pour
blessures ou la mort, vous devez la présence d’une défectuosité sur un groupe la sécurité automobile au 1 888 327-4236
communiquer immédiatement avec la de véhicules, elle peut ordonner le rappel des (TTY: 1-800-424-9153), visiter
‘‘National Highway Traffic Safety véhicules et une campagne de correction. La http://www.saf ercar.gov ou écrire à:
Administration (NHTSA)’’ en plus d’informer NHTSA ne peut toutefois intervenir pour des Administrator, NHTSA, 400 Seventh Street,
American Honda Motor Co., Inc. problèmes individuels entre le conducteur, le SW., Washington, D.C. 20590.
concessionnaire ou American Honda Motor Il est également possible d’obtenir d’autres
Co., Inc. informations concernant la sécurité pour les
véhicules moteurs à http://www.saf ercar.gov.

308
309
310
Index

A AVERTISSEMENT, explications .................. iii Vérification du niveau du liquide, boîte


Avertisseur sonore ..................................... 4, 70 manuelle ................................................ 241
Accessoires et modifications ...................... 189 Boîte de vitesses automatique .................... 202
ACCESSOIRES (position de la clé B Changement de vitesse ........................... 202
d’allumage) .................................................. 78 Contenance en liquide ............................. 293
Accoudoir ........................................................ 95 Banquette arrière pliable ............................... 95 Déverrouillage du levier de
Additifs, huile à moteur ............................... 233 Bas niveau du liquide de changement de vitesse ........................ 205
Affichage d’information................................. 66 refroidissement ........................................ 185 Position du levier de changement de
À la station-service ....................................... 181 Batterie vitesse .................................................... 203
Allumage Entretien .................................................... 262 Témoins de la position du levier de
Clés............................................................... 76 Mise en marche de secours .................... 273 changement des vitesses..................... 202
Interrupteur................................................. 78 Spécifications ............................................ 294 Vérification du niveau du liquide ........... 240
Système de contrôle de l’allumage......... 301 Témoin du système de charge ......... 65, 277 Boîte de vitesses manuelle à 5 rapports
Ampoules de phares halogènes .................. 244 Bouton de changement d’affichage Changement de vitesse ........................... 199
Ampoules, halogènes ................................... 244 ‘‘Display change’’ ........................................ 66 Vérification du niveau du liquide ........... 241
Ancres en position inférieure ....................... 42 Boîte à gants.................................................. 106 Boîte de vitesses manuelle .......................... 199
Antiblocage de freins (ABS) Boîte de vitesses
Témoin................................................. 60, 208 Changement de vitesse, boîte de C
Utilisation .................................................. 208 vitesses automatique ........................... 202
Antigel............................................................ 236 Changement de vitesse, boîte de Cadrans
Antivol de direction ........................................ 78 vitesses manuelle ................................. 199 Carburant .................................................... 67
Antivol de la chaîne sonore ......................... 173 Choix du liquide ............................... 240, 241 Température du liquide de

INDEX
ANTIVOL (position de la clé d’allumage) ... 78 Numéro d’identification ........................... 290 refroidissement du moteur ................... 67
Appuie-tête actifs ............................................ 94 Vérification du niveau du liquide, boîte Capacité de charge du véhicule .................. 192
Appuie-tête ...................................................... 92 automatique .......................................... 240
Avant de conduire ........................................ 179 à suivre

I
Index

Capacités de charge ..................................... 192 Ceintures de sécurité, utilisation par une Commandes, instruments et ......................... 55
Capot, ouverture ........................................... 182 femme enceinte .......................................... 16 Comment faire le plein d’essence .............. 181
Caractéristiques de sécurité ........................... 7 Ceintures sous-abdominales/ Compartiment de console ........................... 106
Ceintures de sécurité ................................... 8 baudriers ............................................... 14, 19 Compensation de l’intensité sonore
Coussins gonflables ..................................... 9 Changement de voie, signalisation d’un ...... 72 sensible à la vitesse (SVC) .............. 118, 142
Caractéristiques............................................ 107 Changement d’un pneu crevé ..................... 267 Compteur, indicateurs ................................... 66
Carburant ...................................................... 180 Chauffage et climatisation .......................... 108 Compteur journalier ....................................... 67
Cadran.......................................................... 67 Chaînes de pneus ......................................... 261 Compteur kilométrique journalier ............... 67
Essences oxygénées ................................ 181 Chaîne sonore Radio/CD/Carte PC .......... 132 Compteur kilométrique ................................. 66
Indice d’octane .......................................... 180 Chaîne sonore radio/CD ............................. 114 Conduite ........................................................ 195
Plein d’essence.......................................... 181 Chaîne sonore stéréo ................................... 112 Directives .................................................. 196
Témoin de réserve d’essence ................... 64 Chaîne sonore ............................................... 112 Économies ................................................. 186
Volet et bouchon de remplissage ........... 181 Chaînes .......................................................... 261 Consommation, amélioration ...................... 186
Carte PC ........................................................ 153 Classification de qualité du pneu DOT * .... 295 Coussin gonflable (SRS)............................ 9, 21
Ceintures de sécurité ................................. 8, 18 Classification uniforme de qualité des Coussins gonflables avant ......................... 9, 24
Ceinture sous-abdominale/ pneus* ........................................................ 295 Coussins gonflables latéraux .................... 9, 27
baudrier ............................................. 14, 19 Clés ................................................................... 76 Témoin ‘‘OFF’’ ...................................... 30, 60
Composantes du système.......................... 18 CO dans les gaz d’échappement ................. 300 Coussins gonflables latéraux de type
Enrouleurs automatiques des ceintures Codes de disponibilité .................................. 278 rideaux ..................................................... 9, 29
de sécurité ............................................... 19 Coffre ............................................................... 86 Coussins gonflables, Renseignements
Entretien.............................................. 20, 250 Ouverture .................................................... 86 additionnels ............................................. 21
Port d’une ceinture sous-abdominale/ Témoin de contrôle d’ouverture ............... 61 Autres précautions de sécurité ................. 32
baudrier ................................................... 14 Commande de l’intensité lumineuse du Composantes SRS ...................................... 21
Renseignements additionnels ................... 18 tableau de bord ........................................... 73 Entretien des coussins gonflables............ 31
Témoin et signal sonore de rappel..... 18, 59 Commande de luminosité, tableau de Fonctionnement des coussins gonflables
Utilisation par une femme enceinte ......... 16 bord .............................................................. 73 avant ......................................................... 24

II
Index

Fonctionnement des coussins gonflables Témoin du système de charge ............... 277 Élimination de l’huile usée .......................... 236
latéraux .................................................... 27 Témoin du système de freinage ............. 279 Émetteur de télécommande .......................... 88
Fonctionnement des coussins gonflables Vérification des fusibles .......................... 280 Enrouleurs automatiques des ceintures de
latéraux de type rideaux ........................ 29 Dépanneuse, remorquage d’urgence ......... 286 sécurité ........................................................ 19
Fonctionnement du témoin d’annulation Descriptions techniques Entreposage du véhicule ............................. 264
du coussin gonflable du passager ........ 30 Classification de qualité du pneu Entretien ........................................................ 221
Fonctionnement du témoin d’annulation DOT * ..................................................... 295 Aide-mémoire .................................... 223-229
du coussin gonflable latéral .................. 30 Essences oxygénées ................................ 181 Inspections par le propriétaire................ 228
Fonctionnement du témoin du système Pot catalytique à trois voies .................... 301 Sécurité ...................................................... 222
de retenue supplémentaire (SRS) ........ 29 Systèmes de contrôle antipollution ........ 300 Témoin de l’aide-mémoire......................... 65
Système avancé de coussins gonflables .. 26 Test du système antipollution................. 303 Essence sans plomb ..................................... 180
Couvertures de la garantie .......................... 307 Désembuage et dégivrage........................... 111 Essences oxygénées .................................... 181
Cric, pneu ...................................................... 267 Désembueur de lunette arrière .................... 74 Essence .......................................................... 180
Désembueur, lunette arrière ........................ 74 Cadran.......................................................... 67
D Déverrouillage automatique des portières.. 83 Indice d’octane .......................................... 180
Déverrouillage du levier de changement Plein d’essence.......................................... 181
DANGER, explications ................................... iii de vitesse ................................................... 205 Témoin de la réserve d’essence ............... 64
Dégivrage des glaces ................................... 111 Déverrouillage d’urgence du coffre ............. 87 Essuie-glace avant
Dépannage d’urgence .................................. 265 Dimensions du véhicule .............................. 292 Remplacement des balais ........................ 251
Dépannage en cas d’imprévu ...................... 265 Dimensions.................................................... 292 Utilisation .................................................... 71
Dépannages d’urgence ................................ 265 Dispositifs de traction .................................. 261 Éthanol dans l’essence ................................. 181
Batterie, démarrage de secours ............. 273 Données pour le consommateur ................ 306 Étiquetage des pneus ................................... 297

INDEX
Changement d’un pneu crevé ................. 267 Étiquette de certification ............................. 290
Surchauffe du moteur .............................. 275 E Étiquettes d’avertissement, emplacement .. 52
Témoin d’anomalie ................................... 278
Témoin de basse pression d’huile .......... 277 Économies de carburant.............................. 186 à suivre

III
Index

Étiquettes de sécurité, emplacement........... 52 Poussière et pollen ................................... 250 Méthode de vidange d’huile.................... 234
Frein de stationnement................................ 103 Témoin de la pression ....................... 65, 277
F Frein d’urgence............................................. 103 Vérification de l’huile moteur ................. 183
Freins Huile synthétique ......................................... 233
Femmes enceintes, utilisation des Indicateurs de l’usure des plaquettes .... 207 Huile usée, élimination ................................ 236
ceintures de sécurité .................................. 16 Liquide ....................................................... 242
Feu d’arrêt en position élevée..................... 249 Remplacement d’une ampoule................ 247 I
Feux Rodage, garnitures de frein neuves ....... 180
Feu de virage .............................................. 72 Stationnement ........................................... 103 Inclinaison des dossiers des sièges .............. 91
Remplacement d’une ampoule................ 244 Système antiblocage (ABS) .................... 208 Indicateur de la température ........................ 67
Stationnement ............................................. 72 Témoin du système............................ 59, 279 Indicateurs de l’usure des plaquettes des
Témoin ......................................................... 59 Fusibles, vérification .................................... 280 freins à disque........................................... 207
Feux arrière, remplacement des Indice d’octane de l’essence ........................ 180
ampoules ............................................ 247-249 G Informations sur le remplacement
Feux arrière, Remplacement des Aide-mémoire d’entretien........................ 223
ampoules ........................................... 247, 248 Glaces Ampoules................................................... 244
Feux de détresse ............................................ 74 Désembueur arrière................................... 74 Balais d’essuie-glace................................. 251
Feux de marche de jour ................................. 73 Fonctionnement des .................................. 99 Filtre de la poussière et du pollen .......... 250
Feux de route, phares .................................... 72 Fusibles...................................................... 280
Feux de stationnement .................................. 72 H Huile à moteur et filtre ............................ 234
Feux de virage latéraux, Pneus.......................................................... 259
Remplacement de l’ampoule ........... 246, 247 Haute altitude, mise en marche .................. 198 Informations sur les pneus*........................ 295
Feux de virage ................................................ 72 Heure, réglage .............................................. 174 Inspection, pneus .......................................... 256
Filtre de la poussière et du pollen .............. 250 Huile Instruments et Commandes .......................... 55
Filtres Choix de la viscosité appropriée............. 232 Intensité lumineuse du tableau de bord ...... 73
Huile ........................................................... 234 Fréquence de la vidange ......................... 223

IV
Index

Interrupteur des feux de route/ Liquide de refroidissement Par temps froid à haute altitude ............. 198
croisement ................................................... 72 Appoint ...................................................... 236 MISE EN MARCHE (position de la clé
Intervalles d’entretien .................................. 223 Indicateur de la température .................... 67 d’allumage) .................................................. 78
Introduction ........................................................ i Solution appropriée .................................. 236 Monoxyde de carbone ................................... 51
Vérification ................................................ 185 Montre, réglage ............................................ 174
J Liquide pour boîte vitesses manuelle ........ 241 Moteur
Liquides Huile à utiliser ........................................... 232
Jauge d’huile Boîte de vitesses automatique ................ 240 Indicateur de température du liquide de
Boîte de vitesses automatique ................ 240 Boîte de vitesses manuelle ...................... 241 refroidissement ...................................... 67
Huile à moteur .......................................... 183 Direction assistée ..................................... 243 Mise en marche ........................................ 198
Embrayage ................................................ 243 Régulateur du régime du moteur... 201, 204
L Emplacements .......................................... 230 Spécifications ............................................ 292
Frein ........................................................... 242 Surchauffe ................................................. 275
Lampes d’accueil .......................................... 104 Lave-glace avant ....................................... 239 Témoin d’anomalie ................................... 278
Lampes de lecture ........................................ 104 Lubrifiant, tableaux des spécifications ...... 293 Témoin de la pression d’huile ........... 65, 277
Lampes du tableau de bord ........................... 59 MP3/WMA ........................................... 125, 145
Lave-glace avant M Multiclignotants .............................................. 74
Témoin ......................................................... 64
Utilisation .................................................... 71 MARCHE (position de la clé d’allumage) ... 78 N
Vérification du niveau du liquide ........... 239 Messages de sécurité ..................................... iii
Lecteur de CD ...................................... 124, 144 Message Vérifier bouchon du réservoir ..... 68 NIV ................................................................. 290
Lecteur de disque ................................. 124, 144 Méthanol dans l’essence ............................. 181 Numéro de série ........................................... 290

INDEX
Lecture d’un disque ............................. 124, 144 Miroir du pare-soleil ..................................... 105 Numéro d’identification, véhicule .............. 290
Lecture d’une carte PC ................................ 153 Mise en marche de secours ........................ 273 Numéro d’identification du véhicule .......... 290
Levage au cric du véhicule .......................... 268 Mise en marche du moteur ......................... 198
Liquide d’embrayage ................................... 243 Avec une batterie à plat ........................... 273 à suivre

V
Index

Numéros d’identification ............................. 290 Spécifications ............................................ 294 Portières


Pneu de secours compact ............................ 266 Déverrouillage automatique des
O Pneu, remplacement d’un pneu crevé........ 267 portières .................................................. 83
Pneus d’hiver................................................. 261 Serrures électriques des portières ........... 80
Outils pour le changement d’un pneu ........ 267 Pneus usés............................................. 256, 257 Verrouillage automatique des portières .. 81
Pneus.............................................................. 254 Verrouillage/Déverrouillage
P Chaînes de pneus ..................................... 261 automatique des portières .................... 81
Classification de qualité du pneu Verrouillage et déverrouillage .................. 79
Pare-brise DOT * ..................................................... 295 Position de marche arrière.......................... 203
Désembueur.............................................. 111 Conduite à grande vitesse ....................... 256 Position de stationnement du levier de
Lave-glace .................................................... 71 Durée utile................................................. 257 changement de vitesse ............................ 203
Nettoyage .................................................... 71 Entretien .................................................... 258 Position neutre du levier de changement
Passage aux feux de croisement .................. 72 Gonflage .................................................... 254 de vitesse ................................................... 203
Permutation, Pneus ...................................... 258 Inspection .................................................. 256 Positions du levier de changement de
Phares Panneau du toit ......................................... 258 vitesse
Allumage...................................................... 72 Pneu de secours compact ........................ 266 Boîte de vitesses automatique ................ 202
Feux de marche de jour............................. 73 Pneus d’hiver ............................................ 261 Boîte de vitesses manuelle ...................... 199
Orientation ................................................ 244 Pression de gonflage................................ 255 Pot catalytique à trois voies ........................ 302
Remplacement des ampoules Remplacement .......................................... 259 PRÉCAUTION, explications .......................... iii
halogènes .............................................. 244 Spécifications .................................... 260, 294 Précautions importantes pour la sécurité ..... 6
Signal sonore de rappel ............................. 72 Vérification de l’usure.............................. 256 Pression de gonflage des pneus ................. 255
Témoin de feux de route ........................... 61 Points à vérifier avant la conduite .............. 197 Pressions de gonflage recommandées
Plafonnier ...................................................... 104 Points d’ancrage ............................................. 45 pour les pneus ........................................... 255
Pneu crevé, changement ............................. 267 Porte-gobelets ............................................... 106 Prise de courant pour accessoires ............. 106
Pneu de secours Prise d’entrée auxiliaire ............................... 172
Gonflage .................................................... 266 Procédures dans une station-service ......... 181

VI
Index

Protection contre le vol................................ 175 Remorquage Rétroviseurs extérieurs ............................... 102


Protection des adultes et des adolescents .. 11 Remorquage d’urgence ........................... 286 Rétroviseurs, réglage ................................... 102
Autres précautions de sécurité ................. 17 Remorque .................................................. 215 Rétroviseur .................................................... 102
Conseils aux femmes enceintes ............... 16 Remorquage d’urgence ............................... 286 Rodage d’un véhicule neuf .......................... 180
Protection des bébés ...................................... 38 Remplacement des ceintures de sécurité Rodage, véhicule neuf .................................. 180
Protection des enfants ................................... 33 après une collision ...................................... 20 Roue ............................................................... 253
Directives générales .................................. 33 Remplacement d’une ampoule Clé pour écrou .......................................... 268
Protection des enfants en bas âge................ 39 Feu d’arrêt en position élevée................. 249 Pneu de secours compact ........................ 266
Protection des enfants plus grands .............. 47 Feux de position latéraux arrière ........... 247 Réglage de la géométrie et
Feux de position latéraux avant ............. 246 équilibrage ............................................ 258
R Feux de recul ............................................ 247 Réglage du volant ....................................... 75
Feux de stationnement .................... 246, 247
Radio FM stéréo Feux de virage arrière ............................. 247 S
Réception ................................................... 166 Feux de virage avant ................................ 246
Rapport des défectuosités de sécurité*..... 308 Phares ................................................ 244, 245 Sécurité des enfants ....................................... 33
Rapport des défectuosités des systèmes Spécifications ............................................ 293 Sécurité du conducteur et du passager ......... 5
de sécurité* ............................................... 308 Renseignements sur le service à la Serrures
Régimes normaux de passage des clientèle...................................................... 306 Antivol de direction .................................... 78
rapports...................................................... 200 Réservoir d’expansion du liquide de Coffre ........................................................... 86
Régimes recommandés de passage des refroidissement du moteur ............. 185, 236 Serrures électriques des portières ........... 80
rapports...................................................... 200 Retenue, enfant ............................................... 33 Volet de remplissage d’essence.............. 181
Réglage de la montre ................................... 174 Rétrogradage, boîte de vitesses Serrures de sécurité pour enfants ................ 80

INDEX
Régulateur de vitesse................................... 176 manuelle .................................................... 199 Siège arrière, pliage ....................................... 95
Rejets gazeux de l’échappement .................. 51 Rétrogradage ................................................ 199
REMARQUES, Explications des ..................... i Rétroviseur intérieur.................................... 102
Rétroviseurs chauffés .................................. 103 à suivre

VII
Index

Sièges d’enfant Fonctionnement du témoin du système Système PGM-FI .......................................... 301


Ancres en position inférieure ................... 42 de retenue supplémentaire (SRS) ........ 29 Systèmes antipollution ................................. 300
Points d’ancrage ......................................... 45 Système avancé de coussins gonflables .. 26 Systèmes de contrôle des émissions de
Système d’ancrage ‘‘LATCH’’ ................... 42 Stationnement sur des matières vapeur ........................................................ 300
Sièges d’enfants inflammables ............................................. 302 Systèmes de retenue des enfants ................. 38
Ancres en position inférieure ................... 42 Stationnement ............................................... 206
Points d’ancrage ......................................... 45 Surchauffe du moteur .................................. 275 T
Système d’ancrage ‘‘LATCH’’ ................... 42 Surchauffe du radiateur .............................. 275
Sièges, réglage ................................................ 91 SVC ........................................................ 118, 142 Tableau de bord.................................... 3, 56, 57
Signalisation d’un changement de Système d’ancrage ‘‘LATCH’’ ....................... 42 Tableau des contenances ............................ 293
direction ....................................................... 72 Système d’assistance de la stabilité du Tableaux des spécifications ........................ 292
SRS, Autres informations .............................. 21 véhicule (VSA) ..................................... 210 Télécommandes de la chaîne sonore......... 171
Autres précautions de sécurité ................. 32 Interrupteur .............................................. 211 Témoin d’anomalie ....................................... 278
Composantes SRS ...................................... 21 Témoin d’activation ............................ 62, 210 Témoin de bas niveau d’essence .................. 64
Entretien des coussins gonflables............ 31 Témoin du système............................ 62, 210 Témoin de basse pression d’huile ........ 65, 277
Fonctionnement des coussins gonflables Système de climatisation ............................. 108 Témoin de la basse pression des
avant ......................................................... 24 Système de freinage..................................... 207 pneus* .................................................. 63, 212
Fonctionnement des coussins gonflables Système d’épuration des gaz de carter ...... 300 Témoin de la température extérieure.......... 68
latéraux .................................................... 27 Système de retenue supplémentaire........ 9, 21 Témoin du frein de stationnement et
Fonctionnement des coussins gonflables Composantes du système.......................... 21 du système de freinage ..................... 59, 279
latéraux de type rideaux ........................ 29 Entretien ...................................................... 31 Témoin du système de charge ............. 65, 277
Fonctionnement du témoin d’annulation Témoin SRS .......................................... 29, 60 Témoins de la position du levier de
du coussin gonflable du passager ........ 30 Système de sécurité ..................................... 175 changement des vitesses......................... 202
Fonctionnement du témoin d’annulation Système ORVR (récupération des Témoins de rappel .......................................... 59
du coussin gonflable latéral .................. 30 vapeurs de carburant au Témoin SRS............................................... 29, 60
ravitaillement)....................................... 300 Témoins, Tableau de bord ............................ 59

VIII
Index

Témoins de la position du levier de Vidange d’huile


changement des vitesses......................... 202 Fréquence ................................................. 223
Témoins de rappel .......................................... 59 Méthode .................................................... 234
Témoin SRS............................................... 29, 60 Viscosité de l’huile........................................ 233
Témoins, Tableau de bord ............................ 59 Volant
Temps froid, mise en marche ..................... 198 Antivol sur colonne .................................... 78
Test du système antipollution..................... 303 Réglage ........................................................ 75
Toit ouvrant ................................................... 100

Transport de bagages .................................. 191 : É.-U. seulement

Usure de la bande de roulement* .............. 295


Utilisation de la radio ........................... 115, 132
Utilisation du régulateur de vitesse ........... 176

Vapeur s’échappant du moteur ................... 275


Vérifications d’entretien par le
propriétaire................................................ 228
Ventilateur intérieur .................................... 108

INDEX
Verrouillage automatique des portières ...... 81
Verrouillage/Déverrouillage automatique
des portières ............................................... 81

IX
Sommaire des informations concernant l’entretien

Essence: Huile pour boîte de vitesses utiliser de liquide pour boîte de vitesses
Excepté Si automatique: automatique (ATF) (voir page 243 ).
Essence sans plomb, indice d’octane 87 Liquide Honda ATF-Z1 pour boîte de
ou supérieur. vitesses automatique (consulter la page Liquide de freins:
Si 240 ). Il est préférable d’utiliser le liquide de
Essence super sans plomb, indice freins DOT 3 Honda d’origine ou,
d’octane 91 ou supérieur. Liquide de la boîte de vitesses manuelle: temporairement, un liquide de freins
Il est préférable d’utiliser le liquide pour DOT 3 ou DOT 4 (voir page 242 ).
Contenance du réservoir d’essence: boîte de vitesses manuelle Honda
50 (13,2 US gal) d’origine ou, temporairement, une huile à Pression de gonflage des pneus (mesurée
moteur SAE 10W-30 ou 10W-40 (voir à froid):
Huile à moteur recommandée: page 241 ). Avant/Arrière:
Excepté Si DX-G canadien, DX
Huile détergente 5W-20 de grade API Contenance (différentiel compris): 210 kPa (30 psi)
Premium (voir page 233 ). Excepté Si
Contenance pour une vidange d’huile 1,4 (1,5 US qt) LX, EX, EX-L
(filtre compris): Si 220 kPa (32 psi)
3,7 (3,9 US qt) 1,5 (1,6 US qt)
Si
Si Liquide pour direction assistée: 230 kPa (33 psi)
Huile détergente 5W-30 de grade API Tous les modèles excepté Si et modèle
Premium (voir page 233 ). DX-G canadien (B/M) Pneu de secours:
Contenance pour une vidange d’huile Il est préférable d’utiliser un liquide pour 420 kPa (60 psi)
(filtre compris): servodirection Honda d’origine ou,
4,4 (4,6 US qt) temporairement, une autre marque de
liquide pour direction assistée. Ne pas

Vous aimerez peut-être aussi