Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
de maintenance
Introduction
Page 2
CWI CWO CLF
IN
OFP
PMR
OSG
CWI ODP
DGC
IN Connexion d'aspiration
OUT Connexion d'échappement
CWI Entrée de l'eau de refroidissement
CWO Sortie de l'eau de refroidissement
OFP Bouchon de remplissage d'huile
OSG Voyant d'huile
ODP Bouchon de vidange d'huile
CLF Bouchon de remplissage du liquide
de refroidissement
CLD Bouchon de vidange du liquide de
refroidissement
DGC Connexion du gaz de dilution
PMR Vis de débloquage des rotors
OUT
3 1 7 6 10 6 5 9
1 Aspiration
2 Refoulement
3 Huile
4 Eau de refroidissement
5 Gaz de barrage
6 Liquide de refroidissement
7 Gaz aspiré
8 Rotors à vis
9 Klixon motor
10 Gaz de dilution
8 6 4 2 6 3 4
Page 3
Entrée du gaz
de procédé
OSG OSG
Sortie d’eau de
refroidissement
Entrée d’eau de
refroidissement
TV
Sortie du gaz
de procédé
Alimentation d’azote
Aucune particule solide ne doit entrer dans la pompe à vide. Dans le cas – le remplissage de liquide de refroidissement (mélange d’eau et de
où une erreur de procédé se produirait, la pompe à vide est capable glycol) dans les chambres d’eau (6) du cylindre et du couvercle de
d’aspirer une certaine quantité de liquide. Si du liquide est aspiré par la cylindre côté A.
pompe à vide, un court séchage sera nécessaire à la fin du procédé et, La pompe à vide doit être refroidie par
dans le cas où un silencieux (accessoire) est monté au refoulement:
– un circuit d’eau de refroidissement (4) dans le cylindre et le couvercle
Vidanger le silencieux (accessoire)
de cylindre côté B. Ce circuit d’eau de refroidissement permet la
La température maximale admissible des gaz aspirés dépend de la stabilisation de la température du liquide de refroidissement.
pression d’aspiration et de la nature des gaz. Plus la pression d’aspiration – un circuit d’eau de refroidissement direct dans le moteur et dans le
(Pa) est basse, plus la température des gaz aspirés (TGas) peut être carter de protection des engrenages (3) des pompes à vide à vis
haute. On peut considérer pour de l’air les indications suivantes: COBRA NS.
– Pa > 50 mbar, TGas < 80°C Le débit d’eau de refroidissement doit être réglé à 4 l/ min.
– Pa < 50 mbar, TGas < 200°C NOTE: Avant la première mise en service de la pompe à vide, contrôlez
les différents niveaux d'huile ainsi que le niveau du liquide de
La pompe à vide est prévue pour être installée dans un environnement
refroidissement. En cas d'absence de l'un ou l'autre de ces liquides,
non-explosif.
veuillez procéder au remplissage (veuillez vous reporter aux différents
Nombre maximal de départs autorisés par heure: 6. chapitres de remplissage). Ne pas oublier de connecter l' alimentation en
eau de refroidissement avant la première mise en service. Un
La pompe à vide est thermiquement appropriée à une utilisation en
fonctionnement sans l’un ou l’autre de ces liquides peut endommager,
continu, à n’importe quelle pression entre la pression atmosphérique et le
voire détruire la pompe à vide.
vide limite.
Description du produit
Page 4
Systèmes d’étanchéité Indications de sécurité
Les pompes à vide COBRA NS sont équipées en standard d’une La pompe à vide a été conçue et fabriquée selon les plus récents
étanchéité labyrinthe côté moteur (côté A) et côté aspiration (côté B). standards techniques et règlements de sécurité connus. Néanmoins,
des risques résiduels peuvent demeurer.
Options de fonctionnement/ Utilisation Dans ce manuel d’installation et sur la pompe, différentes indications
des accessoires disponibles de sécurité sont mentionnées. Il est impératif que ces indications soient
respectées. Ces indications de sécurité sont repérables au moyen des
La soupape de sécurité évite une surpression dans le cylindre. Pression mots-clés DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION et peuvent être
de décharge: 6 bar. définis comme suit:
Un silencieux, monté au refoulement, réduit le niveau sonore de la
pompe et récupère les éventuels condensats.
DANGER
Un interrupteur thermostatique TS permet de contrôler la température
du liquide de refroidissement dans le cylindre. Lorsque la température Le non-respect de cette indication de sécurité engendrera toujours
dépasse 100°C, la pompe doit s’arrêter. des accidents pouvant entraîner la mort ou des sérieux dégats.
Une sonde de température TSA permet d'indiquer la température dans
le cylindre. Lorsque la température dépasse 100°C, la pompe doit être AVERTISSEMENT
arrêtée.
Un système d'alimentation d'azote peut être monté afin d'alimenter Le non-respect de cette indication de sécurité pourra engendrer des
plusieurs endroits de la pompe à vide en azote. Ce gaz peut être utilisé accidents pouvant entraîner la mort ou des sérieux dommages.
pour diverses fonctions:
– Gaz de rinçage: un système de rinçage, monté sur l'aspiration, ATTENTION
permet de réaliser un rinçage de la pompe à vide après utilisation
ou, pendant son fonctionnement. Ce système doit être composé Le non-respect de cette indication de sécurité engendrera toujours
d'une électrovanne permettant l'ouverture et la fermeture du cycle des accidents pouvant provoquer des dommages mineurs ou des
de rinçage. Le gaz est directement injecté dans l'aspiration dégats matériels.
– Gaz de barrage pour système d'étanchéité labyrinthe ou garniture
mécanique simple lubrifiée à l'huile: cette fonction permet Indications de sécurité, NS 0070/ 0160 C
d'assurer l'étanchéité entre le gaz de procédé et l'huile
d'engrenage. L'azote est injecté dans les chambres intermédiaires
(5) Remplissage liquide Remplissage d’huile (OFP)
Remplissage d’huile (OFP) de refroidissement (CLF)
– Gaz de dilution: cette fonction permet, selon les applications, de
diluer ou d'éviter une condensation du gaz de procédé. L'azote est
injecté directement dans le cylindre de la pompe à vide WARNING!
Surface chaude!
Ne pas toucher!
La pompe à vide est livrée sans interrupteur marche/ arrêt. La Vidange d’huile (ODP)
Sécurité
Utilisation prévue
DEFINITION: Dans un souci de compréhension correcte, la Emission de bruit
“manipulation” de la pompe à vide sous-entend le transport, le
stockage, l’installation, la mise en route, l’influence sur les conditions Se référer au tableau “Caractéristiques techniques” pour le niveau de
de fonctionnement, l’entretien, la remise en état et la recherche de bruit en champ libre admissible selon la norme EN ISO 2151.
pannes de la pompe à vide.
La pompe à vide est prévue pour un usage industriel. La manipulation ATTENTION
ne pourra être effectuée que par du personnel qualifié.
Dans un périmètre restreint, le bruit émis par la pompe à vide est de
Les différentes applications et les limites de fonctionnement de la
forte intensité.
pompe à vide spécifiées dans la “Description du produit” et les
“Conditions requises d’installation” doivent être respectées par le
Risque de trouble auditif.
fabricant du système dans lequel la pompe à vide doit être incorporée,
et par l’opérateur.
Les opérateurs se trouvant à proximité d’une pompe à vide
La nécessité de dispositions de sécurité personnelles dépend non-isolée et exposés durant des périodes plus ou moins longues,
principalement de l’application. L’utilisateur doit mettre à disposition doivent porter des protections auditives.
des opérateurs les dispositifs nécessaires et informer le personnel des
dangers découlant des produits traités. Périmètre de sécurité
L’utilisateur de la pompe à vide est tenu de respecter les prescriptions Avant toute action de maintenance, assurer un périmètre de sécurité
de sécurité, de former et d’instruire son personnel en conséquence. autour de la machine de 1 [m] minimum.
L’installation dans des zones présentant un risque d’explosion impose
l’observation des réglementations locales pour les moteurs et les
Arrêt maintenance
organes électriques de contrôle. Arrêter la pompe à vide
Les instructions d’entretien doivent être observées et respectées. Couper l’alimentation (la pompe à vide doit être mise hors tension)
Avant de manipuler la pompe à vide, il est indispensable que ce manuel Débrancher les raccords d’eau (d’abord l’entrée puis la sortie)
d’instructions soit lu et compris. En cas de doutes, veuillez prendre
Mettre une étiquette ou une pancarte “Maintenance en cours” sur
contact avec votre représentant local Busch.
ou à côté de la pompe
Sécurité
Page 5
Redémarrage après maintenance
Enlever l’étiquette ou la pancarte “Maintenance en cours”
Stockage
Vérifier les niveaux de liquide de refroidissement et d’huile Stockage à court-terme
conformément aux chapîtres “Contrôle du niveau de liquide de S'assurer que l’aspiration et le refoulement, soient fermées
refroidissement” et “Contrôle du niveau d’huile” (remettre les protecteurs fournis avec la pompe à vide)
Brancher l’alimentation (la pompe à vide doit être mise sous Stocker la pompe à vide
tension)
– si possible dans son emballage d’origine,
Rebrancher les raccords d’eau (d’abord la sortie puis l’entrée)
– à l’intérieur,
Vérifier que les “Conditions requises d’installation” soient remplies – sèche,
Démarrer la pompe à vide – dans un endroit exempt de poussières et
– de vibrations
Transport Déstockage de la pompe
Les pompes à vide COBRA NS sont testées et contrôlées dans notre
usine avant d’être soigneusement emballées. Veuillez vérifier lors de la Avant la mise en service d’une pompe à vide qui a reposé pendant une
réception que l’emballage n’a pas subit de dommage pendant le certaine période à l’extérieur d’un bâtiment, elle doit être amenée dans
transport. La pompe peut supporter des températures lors du transport un local à température ambiante et reposer pendant un jour.
allant de -25°C à +55°C.
Conservation
Transport dans l’emballage En cas de conditions ambiantes défavorables (par exemple atmosphère
Emballé sur une palette, la pompe à vide peut être déplacée au moyen agressive, changements de température fréquents), conservez la
d’un transpalette. pompe à vide immédiatement.
En cas de conditions ambiantes favorables, conservez la pompe à vide
si un stockage de plus de 3 mois est programmé.
Transport hors de l’emballage
S'assurer que tous les orifices soient fermés hermétiquement;
utilisez de la bande adhésive pour maintenir en place les pièces non
ATTENTION fixées (joints toriques, joints plats ...).
Avant de soulever la pompe à vide, contrôler le poids de la pompe NOTE: Traduire VCI par “volatile corrosion inhibitor”. La molécule VCI
(voir "Caractéristiques techniques"). est organique et inhibitrice de corrosion en phase vapeur. Intégrée à de
nombreux supports tels que des films, carton, papier, mousse, liquide
Prévoir le moyen de levage adéquat. et poudre, elle permet de protéger les pièces de la corrosion par son
action en phase vapeur. Cependant, les emballages VCI peuvent
La pompe à vide est fixée à la palette au moyen de goujons: attaquer les surfaces en plastique ou autres élastomères. En cas de
doute, veuillez prendre contact avec la société de distribution la plus
Dévisser les écrous de fixation situés sous la palette.
proche. Les emballages VCI assurent une protection contre la corrosion
pendant plusieurs années, y compris dans les conditions les plus
ATTENTION extrêmes: transport maritime, stockage prolongé d’encours de
fabrication.
Ne pas marcher, travailler ou se tenir sous des charges suspendues. Envelopper la pompe à vide dans un film VCI
NOTE: Les anneaux de levage sont situés approximativement à Stocker la pompe à vide
distance égale du centre de gravité de la pompe à vide. Si des
– si possible dans son emballage d’origine,
accessoires, pouvant modifier la position du centre de gravité, sont
installés sur la pompe à vide, il faut en tenir compte lors du levage en – à l’intérieur,
ajoutant une sangle à un point spécifique. – sèche,
Attacher solidement le moyen de levage à (aux) l’anneau(x) de – dans un endroit exempt de poussières et
levage – de vibrations
Utiliser un moyen de levage muni d’un crochet avec verrou de Mise en service de la pompe à vide après
sécurité
conservation
Soulever la pompe à vide
S'assurer que les différents protecteurs, bouchons ou adhésifs
Si la pompe à vide était fixée sur une palette au moyen de goujons: placés avant la conservation aient bien été enlevés
Dévisser les goujons fixés sur le châssis Démarrer la pompe à vide en respectant la marche à suivre décrite
dans le chapître “Installation et mise en service”
ATTENTION
Une fois la pompe à vide remplie d’huile, celle-ci ne doit plus être
soulevée.
Transport
Page 6
S'assurer que la pompe à vide soit accessible facilement et que
Installation et mise en service l’emplacement choisi soit approprié pour le montage/ démontage
de la pompe à vide
Conditions requises d’installation S'assurer qu’aucune pièce sensible à la température (telle que
plastiques, bois, carton, papier, électronique) n’entre en contact
ATTENTION avec les surfaces chaudes de la pompe à vide
S'assurer que l’emplacement ou le local d’installation soit
En cas de non-respect des conditions requises d’installation, correctement ventilé de manière à garantir un bon refroidissement
particulièrement en cas de refroidissement insuffisant: de la pompe.
Risque de dommages corporels! Lorsque la pompe à vide est en service, la température de surface de
la pompe à vide peut dépasser 90 °C.
Les conditions requises d’installation doivent être respectées.
Danger de brûlures!
S'assurer que l’intégration de la pompe à vide dans son nouvel
environnement corresponde aux conditions de sécurité S'assurer que la pompe à vide en service ne puisse pas être touchée
conformément à la Directive Machines 2006/ 42/ CE (concernant par inadvertance, si nécessaire prévoir une protection
la responsabilité du constructeur du système dans lequel viendra
S'assurer que les voyants d’huile (OSG) resteront facilement
s’intégrer la pompe à vide, se référer au commentaire figurant sur
accessibles
la Déclaration de Conformité).
Dans le cas où le remplacement de l’huile serait effectué sur site:
AVERTISSEMENT S'assurer que les bouchons de vidange d’huile ainsi que les
bouchons de remplissage d’huile resteront facilement accessi-
L’installation dans des zones présentant un risque d’explosion bles
impose l’observation des réglementations locales pour le moteur et
les organes électriques de contrôle. Avant la mise en service, il faut
Raccordement à l’aspiration
s’assurer que toutes les mesures de sécurité soient bien respectées.
ATTENTION
Emplacement et mise en place
S'assurer que l’environnement de la pompe à vide ne soit pas Ne pas mettre la main dans l'ouverture d'aspiration.
potentiellement explosif
Risque de dommages corporels!
S'assurer que les conditions ambiantes suivantes soient bien
respectées: S'assurer que le protecteur, qui évite la pénétration de particules
pendant le transport, ait bien été enlevé avant de connecter la
– Température ambiante: 0 ... 40 °C (32¼104°F)
pompe à vide à la tuyauterie de vide
– Pression ambiante: atmosphérique
– Taux d’humidité: 20 à 95%
ATTENTION
– Altitude: jusqu’à 1000 m
S'assurer que l’eau de refroidissement corresponde aux conditions L’aspiration de liquides ou particules solides peut détruire la pompe
suivantes: à vide
– Température: 10 - 20 °C Dans le cas où le gaz aspiré pourrait contenir de la poussière ou des
– Pression du réseau: 2 - 5 bar (relatif) particules solides étrangères:
– Débit d'eau approximatif: 3 - 4 l/min S'assurer qu’un filtre ou qu’une grille de protection soit monté
– Dureté de l’eau: < 5° dGH à l’aspiration
NOTE: 1° (degré allemand = 1° dGH) = 1,78° (degré français) = 1,25 e S'assurer que le diamètre nominal de la tuyauterie d’aspiration soit
(degré anglais) = 17,9 mg/kg CaCO3 (degré de dureté américain) au moins égal au diamètre de l'aspiration de la pompe à vide, afin
d’éviter une diminution des performances de la pompe à vide en
S'assurer que l’eau de refroidissement soit neutre et propre
cas de réduction de section
S'assurer que la sortie d’eau de refroidissement soit sans pression
S'assurer que la pompe à vide soit raccordée par une tuyauterie
S'assurer que l'azote corresponde aux conditions suivantes: étanche au vide
– Surpression: 1,5 bar
– Débit approximatif: 0 - 18 Nl/ min ATTENTION
S'assurer que les conditions environnantes soient conformes à la
Après le raccordement de la tuyauterie d’aspiration, contrôler que le
classe de protection du moteur (conformément à la plaquette
système soit étanche. La fuite de substances dangereuses doit être
signalétique)
évitée!
S'assurer que la pompe à vide soit placée ou fixée sur une surface
horizontale S'assurer qu’un organe d’arrêt soit installé sur la tuyauterie
d’aspiration, devant l’aspiration, afin de pouvoir arrêter le flux du
S'assurer de la mise à niveau de la pompe à vide gaz aspiré
S'assurer que l’on ne puisse pas utiliser la pompe à vide S'assurer que la tuyauterie à l’aspiration n’exerce aucune contrainte
accidentellement ou intentionnellement comme support pour poser sur l'aspiration, si nécessaire installer des compensateurs
des objets lourds
La connexion d'aspiration a la dimension suivante:
S'assurer que la pompe à vide soit protégée contre la chute
d’objets – DN 40
Ø4
0 ATTENTION
T5
ATTENTION
PTC
T1
Avant de changer de type d’huile, la compatibilité doit être
T6 contrôlée et au besoin, la pompe à vide doit être rincée.
Dévisser les bouchons de remplissage d’huile (OFP)
Connexion étoile (haute tension) 400 V: Remplir d’huile afin que le niveau d'huile se trouve dans le cercle
cible des voyants d'huile (OSG)
T6 T5 T4
S'assurer que le niveau d’huile se trouve dans le cercle cible des
voyants d'huile (OSG)
S'assurer que le joint d’étanchéité des bouchons de remplissage
d’huile ne soit pas détérioré, si nécessaire, remplacer les bouchons
Revisser hermétiquement les bouchons de remplissage d’huile
T1 T2 T3
L3
MAX
L2 MIN
L1
Revisser le bouchon de remplissage de liquide de refroidissement La pompe à vide doit seulement être démarrée dans les conditions
(CLF) décrites ci-après.
Essuyer le liquide de refroidissement qui aurait pu couler sur les
Les pompes à vide COBRA NS sont conçues pour être utilisées dans le
surfaces extérieures de la pompe à vide
domaine de la micro-électronique et les industries similaires.
Démarrer la pompe à vide
Elles peuvent être utilisées pour aspirer des gaz et mélanges gazeux.
Dans le cas où la conduite d’aspiration est équipée d’un organe d’arrêt:
Fermer l’organe d’arrêt AVERTISSEMENT
Dans le cas où la conduite d’aspiration n’est pas équipée d’un organe
d’arrêt: Lors d’applications avec des gaz toxiques, inflammables et/ ou
explosibles, s'assurer que la conception du système corresponde
Placer une plaque de caoutchouc sur l’aspiration bien à toutes les prescriptions de sécurité locales et nationales en
Laisser la pompe à vide tourner pendant maximum 5 minutes vigueur et que toutes les mesures de sécurité en vigueur soient
respectées.
Arrêter la pompe et attendre quelques minutes Toutes les prescriptions de sécurité adéquates spécifiques au
Contrôler que le niveau de liquide de refroidissement se situe produit doivent être respectées.
toujours juste sous la paroi de la partie supérieure du cylindre
Aucune particule solide ne doit entrer dans la pompe à vide. Dans le
Dans le cas où le niveau de liquide de refroidissement se situerait cas où une erreur de procédé se produirait, la pompe à vide est capable
en-dessous du niveau requis: d’aspirer une certaine quantité de liquide. Si du liquide est aspiré par la
pompe à vide, un court séchage sera nécessaire à la fin du procédé et,
Ajouter du liquide de refroidissement
dans le cas où un silencieux (accessoire) est monté au refoulement:
Dans le cas où la conduite d’aspiration est équipée d’un organe d’arrêt:
Vidanger le silencieux (accessoire)
Ouvrir l’organe d’arrêt
La pompe à vide est prévue pour être installée dans un environnement
Dans le cas où la conduite d’aspiration n’est pas équipée d’un organe potentiellement non-explosif.
d’arrêt:
Nombre maximal de départs autorisés par heure: 6.
Enlever la plaque de caoutchouc sur l’aspiration et connecter la
La pompe à vide est thermiquement appropriée à une utilisation en
conduite d’aspiration à l’aspiration
continu, à n’importe quelle pression entre la pression atmosphérique et
Contrôle du refroidissement direct (standard) le vide limite.
Risque de trouble auditif. Dans le cas où la pompe à vide est équipée d’une électrovanne sur le
circuit d’eau de refroidissement:
Les opérateurs se trouvant à proximité d’une pompe à vide Ouvrir l’électrovanne
non-isolée et exposés durant des périodes plus ou moins longues,
doivent porter des protections auditives. Ouvrir l’alimentation d’eau de refroidissement
Dans le cas où la pompe à vide est équipée d'un gaz de barrage:
ATTENTION Ouvrir l'électrovanne
Ouvrir l'alimentation d'azote
Les pompes à vide COBRA NS sont toujours livrées sans huile.
Régler la pression du gaz de barrage
Une utilisation de la pompe à vide sans huile engendre la Dans le cas où la pompe à vide est équipée d'un gaz de rinçage:
destruction de celle-ci !
Ouvrir l'électrovanne
Après remplissage d’huile, la pompe à vide doit rester en position Ouvrir l'alimentation d'azote
horizontale.
Régler la pression et le débit du gaz de rinçage
ATTENTION Dans le cas où la pompe à vide est équipée d'un gaz de dilution:
Ouvrir l'électrovanne
Les pompes à vide COBRA NS sont toujours livrées sans liquide de
refroidissement. Ouvrir l'alimentation d'azote
Régler la pression et le débit du gaz de dilution
Une utilisation de la pompe à vide sans liquide de refroidissement
engendre la destruction de celle-ci ! Démarrer la pompe à vide
Dans le cas où la pompe à vide est équipée d’une électrovanne à
S'assurer que tous les couvercles, protections ou autres capots l’aspiration:
prévus restent montés
Ouvrir l’électrovanne
S'assurer que les dispositifs de sécurité ne seront pas déconnectés
Dans le cas où la pompe à vide est équipée d’un organe d'arrêt à
S'assurer que le système sera étanche, la fuite de substances l’aspiration:
dangereuses devra être évitée
Ouvrir l’organe d'arrêt
S'assurer que les “Conditions requises d’installation” seront
remplies et qu’elles le resteront, en particulier qu’un Arrêt de la pompe à vide
refroidissement suffisant sera assuré
Dans le cas où la pompe à vide est équipée d’une électrovanne à
Dans le cas où un arrêt prolongé de la pompe doit être observé: l’aspiration:
Fermer l’électrovanne
ATTENTION Dans le cas où la pompe à vide est équipée d’un organe d'arrêt à
l’aspiration:
S’il existe un risque de gel, il faut entièrement purger l’eau de
refroidissement lors des périodes d’arrêt! Fermer l’organe d'arrêt
Dans le cas où la pompe à vide est équipée d'un système de gaz de
Vidanger le liquide de refroidissement
rinçage:
–
Ouvrir le bouchon de vidange du liquide de refroidissement
Ouvrir l'électrovanne du dispositif de rinçage
(CLD)
Rincer la pompe à vide durant 20 ... 40 minutes
Vidanger complètement le liquide de refroidissement
Fermer l'électrovanne du dispositif de rinçage
Fermer le bouchon de vidange du liquide de refroidissement
(CLD) Arrêter la pompe à vide
Récupérer et réutiliser le liquide de refroidissement ou éliminer Fermer l’alimentation d’eau de refroidissement
le liquide de refroidissement en accord avec les lois locales ou
Dans le cas où la pompe à vide est équipée d’une électrovanne sur le
nationales en vigueur
circuit d’eau de refroidissement:
Vidanger l’eau de refroidissement
Fermer l’électrovanne
–
Débrancher les raccordements d’entrée et de sortie d’eau de
Dans le cas où la pompe à vide est équipée d'un gaz de barrage, d'un
refroidissement
gaz de rinçage et/ou d'un gaz de dilution:
Vidanger complètement l’eau de refroidissement
Fermer l'alimentation d'azote
Si nécessaire, utiliser de l’air comprimé pour évacuer l’eau de
Fermer le(s) électrovanne(s)
refroidissement afin d’éviter tout risque de gel ou de corrosion
S'assurer de la mise hors tension du système
NOTE: Lorsque la pompe n’est pas utilisée pendant quelques jours ou
lorsqu’un produit collant a été aspiré, il est possible que les deux rotors
à vis de la pompe à vide COBRA NS se collent l’un contre l’autre.
ATTENTION Hebdomadaire:
Tout démontage de la pompe à vide ne doit être exécuté que par du Contrôler le niveau de l’huile (voir “Contrôle de l’huile”)
personnel autorisé à faire ce travail. Avant le démontage, l’utilisateur Contrôler le niveau du liquide de refroidissement (voir “Contrôle
de la pompe à vide doit remplir un formulaire ou une “Déclaration du liquide de refroidissement”)
de Contamination d’Equipement et Composants de Vide” qui
informe des dangers éventuels et des dispositions correspondantes. Contrôler le débit d’eau de refroidissement (voir “Contrôle de l’eau
Sans ce formulaire dûment complété et signé par un mandataire de refroidissement”)
civilement responsable, la pompe à vide ne doit pas être démontée. Contrôler la pompe à vide pour détecter des fuites d’huile - en cas
de fuites, réparer la pompe à vide (service Busch)
ATTENTION Contrôler la pompe à vide pour détecter des fuites de liquide de
refroidissement - en cas de fuites, réparer la pompe à vide (service
Avant toute action de maintenance, assurer un périmètre de sécurité Busch)
autour de la machine de 1 [m] minimum.
Contrôler la pompe à vide pour détecter des fuites d’eau de
refroidissement - en cas de fuites, réparer la pompe à vide (service
ATTENTION Busch)
S'assurer que le circuit d’huile et le circuit de liquide de Extraire la condensation du silencieux par le système de purge
refroidissement aient bien été vidangés avant de déplacer la pompe Vidanger le liquide de refroidissement (voir “Vidange du liquide de
à vide refroidissement”)
S'assurer que tout le matériel utilisé pour nettoyer la pompe à vide Si un filtre est monté sur la conduite d’eau de refroidissement:
ait bien été éliminé en accord avec les lois locales et nationales en
vigueur Contrôler le filtre, le nettoyer ou le remplacer si nécessaire
Avant de débrancher les différents raccordements, s'assurer que les Contrôler les joints d’étanchéité, les remplacer si nécessaire
conduites d’aspiration et de refoulement de la pompe à vide soient Contrôler les conduites d’aspiration et de refoulement, les nettoyer
mises à la pression atmosphérique ou les remplacer si nécessaire
Entretien
Page 12
Toutes les 16’000 heures de fonctionnement, S'assurer que les joints d’étanchéité des bouchons de remplissage
ne sont pas endommagés et bien en place, les remplacer si
au plus tard après 4 ans: nécessaire
Vidanger l’huile (voir “Vidange de l’huile”)
Revisser les bouchons de remplissage
Faire une révision majeure de la pompe à vide (service Busch)
Contrôle de la couleur de l’huile
Arrêt maintenance NOTE: L’huile doit être claire et transparente. Une couleur laiteuse qui
Arrêter la pompe à vide ne disparaît pas est un signe de pollution par des corps étrangers. Une
couleur foncée de l'huile indique un changement chimique ou une
Couper l’alimentation (la pompe à vide doit être mise hors tension)
contamination par des corps étrangers.
Débrancher les raccords d’eau (d’abord l’entrée puis la sortie)
Mettre l’étiquette ou la pancarte “Maintenance en cours” sur ou à AVERTISSEMENT
côté de la pompe
Une huile de couleur foncée peut indiquer que la pompe à vide se
Redémarrage après maintenance trouve dans un état dangereux pouvant provoquer des dommages
Enlever l’étiquette ou la pancarte “Maintenance en cours” corporels.
Vérifier les niveaux de liquide de refroidissement et d’huile
conformément aux chapîtres “Contrôle du niveau de liquide de
refroidissement” et “Contrôle du niveau d’huile”
Brancher l’alimentation (la pompe à vide doit être mise sous
tension)
Rebrancher les raccords d’eau (sortie puis entrée)
Vérifier que les “Conditions requises d’installation” soient remplies
Démarrer la pompe à vide
Rajouter de l’huile (voir «Rajouter de l’huile») Dans le cas où la pompe à vide a véhiculé des gaz contaminés par
Dans le cas où le niveau d’huile se situerait au-dessus du cercle cible: des corps étrangers dangereux pour la santé, l’huile sera également
contaminée par ces corps.
Contrôler l’évacuation des condensats
Vidanger l’huile (voir «Vidange de l’huile») Danger pour la santé pendant la procédure de vidange de l’huile
contaminée.
Rajouter de l’huile
NOTE: Normalement, il n’est pas nécessaire de rajouter de l’huile en Danger pour l’environnement.
dehors des intervalles de vidange conseillés. Une baisse de niveau
importante indique un défaut (voir “Recherche des pannes”). Veillez à porter des vêtements de protection pendant la procédure
de vidange de l’huile contaminée.
ATTENTION
L’huile contaminée est à traiter spécialement et doit être éliminée
selon les règlements en vigueur.
Remplir d’huile uniquement par les orifices de remplissage d’huile.
Vidange de l’huile usagée
ATTENTION NOTE: Vidanger l’huile au plus tard 20 minutes après l’arrêt de la
pompe à vide.
Risque de brûlures si l’orifice de remplissage d’huile est ouvert.
S'assurer que la pompe à vide ait bien été arrêtée et que tout
démarrage accidentel est impossible
Risque de blessures en cas de bouchons mal vissés.
S'assurer que la pompe à vide est à la pression atmosphérique
Dévisser les bouchons de remplissage d’huile uniquement si la Placer un récipient sous les bouchons de vidange d’huile (ODP)
pompe à vide est à l’arrêt. Dévisser les bouchons de vidange d’huile (ODP)
La pompe à vide ne doit être mise en marche qu’une fois les Enlever les bouchons de vidange délicatement
bouchons de remplissage correctement fermés et étanches. Vidanger l’huile
Il est conseillé de procéder à un test de mesure de fuite afin de Remplacer les bouchons de vidange actuels par de nouveaux
contrôler l'étanchéité.
bouchons suite à l'usure du joint d'étanchéité
S'assurer que la pompe à vide ait bien été arrêtée et que tout
démarrage accidentel est impossible Quand l’huile ne s’écoule plus:
Dévisser les bouchons de remplissage d’huile (OFP) Refermer les bouchons de vidange d’huile (ODP)
Remplir d’huile afin que le niveau d'huile se trouve dans le cercle Démarrer la pompe à vide et laisser tourner quelques secondes
cible des voyants d'huile (OSG) S'assurer que la pompe à vide ait bien été arrêtée et que tout
S'assurer que le niveau d’huile se trouve dans le cercle cible des démarrage accidentel soit impossible
voyants d'huile (OSG)
Entretien
Page 13
Dévisser à nouveau les bouchons de vidange d’huile et vidanger le S'assurer que la pompe à vide ait bien été arrêtée et que tout
reste démarrage accidentel soit impossible
Contrôler qu'aucun résidu métallique ne soit collé contre la partie
Contrôler le niveau de liquide de refroidissement
aimanté du bouchon de vidange, nettoyer si nécessaire.
Revisser les bouchons de vidange Dévisser le bouchon sur la partie supérieure du cylindre
Eliminer l’huile usagée en respectant la réglementation en vigueur, Le niveau de liquide de refroidissement doit se situer juste
relative à l’environnement sous la paroi de la partie supérieure du cylindre
Si le niveau est en dessous:
Remplissage d’huile neuve S'assurer que la pompe à vide ait bien été arrêtée et que tout
démarrage accidentel est impossible
Préparer la quantité d’huile nécessaire (voir “Type/ Quantité
d’huile”) Dévisser le bouchon de remplissage du liquide de refroidissement
(CLF) sur le vase d'expansion
Dévisser le bouchon sur la partie supérieure du cylindre côté B
AVERTISSEMENT
Remplir par le trou de remplissage jusqu'à ce que le liquide de
L'utilisation d'une huile contaminée chimiquement ou polluée peut refroidissement se situe juste sous la paroi du couvercle de cylindre
provoquer un état de pompe dangereux pouvant provoquer des côté B
dommages corporels.
Stopper le remplissage
NOTE: La quantité d’huile indiquée dans le tableau n’est que Remplir par le trou de remplissage jusqu'à ce que le liquide de
informative. Contrôler le niveau d’huile au moyen des différents refroidissement se situe juste sous la paroi de la partie supérieure
voyants d’huile montés sur la pompe à vide. du cylindre
S'assurer que les bouchons de vidange soient bien en place et S'assurer que les joints d’étanchéité des bouchons de remplissage
étanches (CLF) ne soient pas détériorés, si nécessaire, remplacer les
bouchons
ATTENTION Fermer le bouchon de remplissage du liquide de refroidissement
(CLF) sur le vase d'expansion
Remplir d’huile uniquement par les orifices de remplissage d’huile.
Revisser le bouchon sur la partie supérieure du cylindre côté B
Dévisser les bouchons de remplissage d’huile (OFP) Essuyer le liquide de refroidissement qui aurait pu couler sur les
Remplir d’huile afin que le niveau d'huile se trouve dans le cercle surfaces extérieures de la pompe à vide
cible des voyants d'huile (OSG)
Vidange du liquide de refroidissement
S'assurer que le niveau d’huile se trouve dans le cercle cible des
voyants d'huile (OSG) S'assurer que la pompe à vide ait bien été arrêtée et que tout
démarrage accidentel soit impossible
S'assurer que les joints d’étanchéité des bouchons de remplissage ne
sont pas endommagés et bien en place, les remplacer si nécessaire S'assurer que la pompe à vide est à la pression atmosphérique
Revisser les bouchons de remplissage Placer un récipient sous le bouchon de vidange du liquide de
refroidissement (CLD)
Ouvrir le bouchon de vidange du liquide de refroidissement (CLD)
MAX
MIN Vidanger le liquide de refroidissement
Quand le liquide de refroidissement ne s’écoule plus:
Vidanger le reste de liquide de refroidissement
Fermer le bouchon de vidange du liquide de refroidissement (CLD)
MAX MAX
MIN MIN Démarrer la pompe à vide et laisser tourner approximativement 5
secondes
S'assurer que la pompe à vide ait bien été arrêtée et que tout
Contrôle du liquide de refroidissement démarrage accidentel soit impossible
Ouvrir à nouveau le bouchon de vidange du liquide de
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement (CLD)
refroidissement
Vidanger le reste du liquide de refroidissement
S'assurer que les joints d’étanchéité des bouchons de vidange de
liquide de refroidissement ne soient pas détériorés, si nécessaire,
remplacer les bouchons
Fermer le bouchon de vidange du liquide de refroidissement (CLD)
Récupérer et réutiliser le liquide de refroidissement ou éliminer le
liquide de refroidissement en accord avec les lois locales ou
nationales en vigueur
Entretien
Page 14
Remplissage de liquide de refroidissement Vidanger les condensats par le trou de vidange et récupérer-les
neuf dans un récipient
Eliminer les condensats en respectant la réglementation en
Préparer la quantité de liquide de refroidissement nécessaire (voir vigueur, relative à l’environnement
“Type/ Quantité de liquide de refroidissement”)
Contrôler le silencieux régulièrement, le nettoyer si nécessaire
NOTE: La quantité de liquide de refroidissement indiquée dans le
tableau n’est qu'informative.
ATTENTION
Dévisser le bouchon de remplissage du liquide de refroidissement
(CLF) sur le vase d'expansion Veillez à porter des vêtements de protection pendant les procédures
Dévisser le bouchon sur la partie supérieure du cylindre côté B d’entretien du silencieux.
Remplir par le trou de remplissage jusqu'à ce que le liquide de Risque de présence de résidu de procédé contaminé.
refroidissement se situe juste sous la paroi du couvercle de cylindre
côté B
Remise en état
Stopper le remplissage
Fermer le bouchon sur le couvercle de cylindre côté B ATTENTION
Revisser le bouchon de remplissage du liquide de refroidissement
(CLF) Une procédure d’entretien non conforme sur la pompe à vide peut
engendrer une détérioration de celle-ci.
Essuyer le liquide de refroidissement qui aurait pu couler sur les Risque d’explosion!
surfaces extérieures de la pompe à vide
Démarrer la pompe à vide La non-conformité de la procédure annule l’autorisation de démarrer
la pompe à vide!
Dans le cas où la conduite d'aspiration est équipée d'un organe d'arrêt:
Fermer l'organe d'arrêt Tout démontage de la pompe à vide dépassant les limites fixées
dans les procédures décrites dans le présent manuel, doit être
Dans le cas où la conduite d'aspiration n'est pas équipée d'un organe exécuté par du personnel qualifié Busch autorisé à faire ce travail.
d'arrêt:
Placer une plaque de caoutchouc sur l'aspiration
DANGER
Laisser la pompe à vide tourner pendant maximum 5 minutes
Dans le cas où la pompe à vide véhicule des gaz contaminés par
Arrêter la pompe et attendre quelques minutes
des corps étrangers, dangereux pour la santé, l’huile et les
Ouvrir le bouchon sur la partie supérieure du cylindre côté B condensats seront également contaminés par ces corps étrangers.
Contrôler que le niveau du liquide de refroidissement se situe
Ces corps peuvent s’infiltrer dans les pores, fentes et autres
toujours juste sous la paroi de la partie supérieure du cylindre
espaces internes de la pompe à vide.
Dans le cas où le niveau de liquide de refroidissement se situerait
en-dessous du niveau requis: Danger pour la santé lors du démontage de la pompe à vide.
Procéder au complément du liquide de refroidissement
Danger pour l’environnement.
Fermer le bouchon sur le couvercle de cylindre côté B
Avant l'envoi, la pompe à vide doit impérativement être décontaminée
Dans le cas où la conduite d’aspiration est équipée d’un organe d’arrêt:
et l'état de contamination doit être documenté dans la déclaration de
Ouvrir l’organe d’arrêt décontamination (“Declaration of Decontamination”), formulaire
téléchargeable sur le site www.buschvacuum.com.
Dans le cas où la conduite d’aspiration n’est pas équipée d’un organe
d’arrêt: Sans ce formulaire dûment complété et signé par un mandataire
Enlever la plaque de caoutchouc sur l’aspiration et connecter la civilement responsable, la pompe à vide ne doit pas être envoyée.
conduite d’aspiration à l’aspiration
Contrôle du silencieux (accessoire) S'assurer que les différents protecteurs, bouchons ou adhésifs aient
bien été enlevés
S'assurer que les condensats ne s’accumulent pas au refoulement
de la pompe à vide Démarrer la pompe à vide en respectant la marche à suivre décrite
dans le chapitre “Installation et mise en service”
Remise en état
Page 15
Démontage et élimination du produit
DANGER
ATTENTION
– vidanger l’huile
éliminer l’huile en respectant la réglementation en vigueur,
relative à l’environnement
– vidanger le liquide de refroidissement
éliminer le liquide de refroidissement en respectant la régle-
mentation en vigueur, relative à l’environnement
– procéder au démontage de la pompe à vide
ATTENTION
L’installation électrique ne peut être effectuée que par un spécialiste, connaissant et observant les directives suivantes:
- IEC 364 ou CENELEC HD 384 ou DIN VDE 0100, respectivement,
- IEC-Rapport 664 ou DIN VDE 0110,
- BGV A2 (VBG 4) ou les directives nationales de prévention des accidents correspondantes.
ATTENTION
Pendant son fonctionnement, la température de surface de la pompe à vide peut dépasser 90 °C.
Risque de brûlures!
La pompe à vide n’atteint pas la pres- Le système de vide ou la conduite d’aspiration n’est Vérifier la tuyauterie ou les raccords de tuyauterie
sion habituelle pas étanche pour localiser d’éventuelles fuites
Conduites d’aspiration ou de refoulement longues et Prévoir des diamètres de conduite plus grand
sous-dimensionnées
Des parties internes sont usées ou endommagées Réparer la pompe à vide (Busch Service)
La pompe à vide ne démarre pas Le moteur d’entraînement n’est pas alimenté avec la Alimenter le moteur d’entraînement avec la tension
bonne tension d’alimentation ou est en surcharge d’alimentation requise
Le disjoncteur moteur est sous-dimensionné ou est Comparer les données techniques du disjoncteur
réglé à une valeur de rupture trop basse moteur avec les indications de la plaquette signalé-
tique du moteur d’entraînement.
Corriger si nécessaire
Dans le cas d’une température ambiante élevée:
Régler la valeur de rupture du disjoncteur moteur
5% plus haut que le courant nominal du moteur
d’entraînement
Le câble d’alimentation est trop long ou sous-dimen- Prévoir un câble correctement dimensionné
sionné, ce qui entraîne une perte de tension au ni-
veau de la pompe à vide
La pompe à vide est bloquée Des corps ou particules solides ont pénétré à l’inté- Réparer la pompe à vide (Busch Service)
rieur de la pompe à vide S'assurer que la conduite d’aspiration est équipée
d’un tamis
Si nécessaire, ajouter un filtre à l’aspiration
La pompe à vide est corrodée à l’intérieur par des Réparer la pompe à vide (Busch Service)
condensats résiduels Vérifier le procédé
Observer et suivre les conseils donnés dans le cha-
pitre “Installation et mise en service, Conseils de
fonctionnement”
La pompe à vide a été démarrée dans le mauvais Réparer la pompe à vide (Busch Service)
sens de rotation Lors du branchement électrique de la pompe à vide,
s'assurer que celle-ci tourne dans le bon sens de ro-
tation (voir “Installation”)
Des condensats se sont écoulés dans la pompe à Réparer la pompe à vide (Busch Service)
vide S'assurer qu’aucun condensat ne puisse s’écouler
dans la pompe à vide, prévoir éventuellement un si-
phon ou un robinet de décharge pour les condensats
Décharger les condensats régulièrement
La pompe à vide ne tourne pas dans le bon sens de Vérifier le sens de rotation du moteur d’entraîne-
rotation ment (voir “Installation et mise en service”), corriger
si nécessaire
Période de mise hors service de la pompe à vide de Démarrer la pompe à vide, aspiration fermée, après
plusieurs semaines ou mois une durée de pré-chauffage déterminée
Mauvaise quantité d’huile, type d’huile non appro- Prévoir la bonne quantité d’huile et utiliser le type
prié d’huile recommandé
(voir “Huiles”, vidange de l’huile voir “Entretien”)
La pompe à vide n’a plus été vidangée depuis Effectuer une vidange de l’huile et un rinçage (voir
longtemps “Entretien”)
Corps étrangers dans la pompe à vide Réparer la pompe à vide (Busch Service)
Roulements grippés, endommagés
La pompe à vide est très bruyante Roulements défectueux Réparer la pompe à vide (Busch Service)
La pompe à vide est très chaude Débit d’eau de refroidissement trop bas Vérifier le circuit d’eau de refroidissement et ajuster
(La température de l’huile vidangée le débit si nécessaire
n’excédera pas 100°C)
Température des gaz aspirés trop élevée Respecter les températures des gaz aspirés admissi-
bles
Conduites d’aspiration ou de refoulement longues et Prévoir des diamètres de conduite plus grand
sous-dimensionnées
Débit d'eau de refroidissement trop Branchement d'eau de refroidissement déconnecté Brancher l'eau de refroidissement
bas Pression du réseau trop basse
Tuyauterie d'eau de refroidissement obstruée Appliquer une pression suffisante
Température de la pompe trop élevée Extracteur d'air défectueux Contrôler l'extracteur d'air
Pression à l'échappement élevée Vérifier la tuyauterie au refoulement
Débit d'eau de refroidissement trop bas Contrôler le système de refroidissement
Produit colmaté Démonter la pompe
température ambiante trop élevée Contrôler les limites d'utilisation
Niveau d'huile trop bas Manque d'huile Contrôler l'étanchéité de la pompe à vide
Fuite d'huile Remplir d'huile
Plan en explosion
Page 19
Plan en explosion
Page 20
Pièces détachées
NOTE: Dans vos commandes de pièces détachées selon le tableau
ci-après, merci d’indiquer aussi le type et le numéro de série de la
pompe à vide. Ceci permet au service après-vente Busch de vérifier si
une pièce modifiée ou améliorée est bien adaptée à votre pompe à
vide.
Cette liste de pièces s’applique à des pompes à vide de configuration
standard. Des listes de pièces spécifiques peuvent être communiquées
sur demande uniquement.
Pièces détachées
Page 21
Pochette de joints
Les pochettes de joints comportent tous les joints à remplacer lors de
travaux d'entretien de la pompe à vide.
Pièces détachées
Page 22
Type/ Quantité d’huile
Type d’huile
S'assurer que le type d’huile utilisé soit conforme avec les huiles mentionnées dans ce manuel:
– Busch YLC 250 B, n° art. 0831 131 400 (0,5 l @ 1 kg)
AVERTISSEMENT
L'utilisation d'une huile contaminée chimiquement ou polluée peut provoquer un état de pompe dangereux pouvant provoquer des dommages
corporels.
Quantité d’huile
La quantité d’huile indiquée dans le tableau ci-dessous n’est qu' informative. Contrôler le niveau d’huile au moyen des différents voyants d’huile
montés sur la pompe à vide.
COBRA NS
Quantité [Litre]
côté moteur (A) côté aspiration (B)
NS 0070 C 1,15 0,5
NS 0160 C 1,15 0,5
ATTENTION
La proportion glycol/ eau du liquide de refroidissement "Zitrec M-25" correspond à 40 vol.% de glycol et 60vol. % d'eau. Il n'est donc pas
nécessaire de réaliser le mélange avant utilisation. Par contre, si vous utilisez du glycol pur (monoéthylène glycol), il est impératif de respecter
cette proportion et de réaliser le mélange avant le remplissage de la pompe.
50 Hz kW 4,0 5,5
Puissance nominale du moteur 60 Hz kW 4,4 6,6
* 85 Hz kW - -
Consommation d’eau de
l/ min 3-4 3-4
refroidissement
Caractéristiques techniques
Page 44
Déclaration UE de conformité
Cette Déclaration de conformité ainsi que la marque CE apposée sur la plaque signalétique attestent de la validité
de la machine dans le cadre de la livraison de produits Busch. La présente Déclaration de Conformité est émise
sous la seule responsabilité du fabricant.
Si cette machine est intégrée à un ensemble de machines supérieures, le fabricant des machines supérieures (il peut
également s’agir de la société exploitante) doit procéder à l’évaluation de conformité de l’ensemble des machines
supérieures ou de l'installation, en établir la Déclaration de Conformité et apposer le marquage CE.
Le fabricant Ateliers Busch S.A.
Zone Industrielle
CH-2906 Chevenez
www.buschvacuum.com