Vous êtes sur la page 1sur 42

Traduit de Anglais vers Français - www.onlinedoctranslator.

com

--- ---- --
-- -- --
--- --- -

--

Important
1. A partir du numéro de série suivant : AII-360 000

2. Ce livre doit être utilisé avec le "Manuel d'utilisation du régulateur Elektronikon pour GA5 jusqu'à GA90C"

• Copyright 1999, Atlas Copco Airpower nv, Anvers, Belgique.


Toute utilisation ou copie non autorisée du contenu ou de toute partie de celui-ci est interdite. Ceci s'applique en
particulier aux marques, dénominations de modèles, numéros de pièces et dessins.

• Ce manuel d'instructions satisfait aux exigences d'instructions spécifiées par la directive machines
98/37/CE et est valable pour les machines marquées CE et non CE.

N° 2920 1389 01
Remplace 2920 1389 00

Code d'enregistrement:APC G30-55C/'98 / 38 / 993

1999-11 Site Web : http://www.atlascopco-compressors.com

------
Livret d'instructions

Ce manuel d'instructions décrit comment manipuler les machines pour assurer un fonctionnement sûr, une efficacité optimale et une longue durée de vie.

Lisez ce manuel avant de mettre la machine en service pour assurer une manipulation, un fonctionnement et un entretien corrects dès
le début. Le programme d'entretien comprend des mesures pour maintenir la machine en bon état.

Gardez le livre à la disposition de l'opérateur et assurez-vous que la machine est utilisée et que l'entretien est effectué conformément aux instructions.
Enregistrez toutes les données de fonctionnement, l'entretien effectué, etc. dans un journal de bord de l'opérateur disponible auprès d'Atlas Copco. Suivez
toutes les précautions de sécurité pertinentes, y compris celles mentionnées sur la couverture de ce livre.

Les réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié d'Atlas Copco qui peut être contacté pour toute information complémentaire.

Dans toute correspondance, mentionnez toujours le type et le numéro de série, indiqués sur la plaque signalétique.

Pour toutes les données non mentionnées dans le texte, voir les sections "Programme de maintenance préventive" et "Données principales".

La société se réserve le droit d'apporter des modifications sans préavis.

--
Page 3.5 Pour le pack standard GA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1 Principaux détails. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.5.1 Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1.1 Descriptif général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.5.2 Pendant le fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1.1.1 Variantes de compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.5.3 Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1.1.2 Options principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.6 Mise hors service en fin de vie du
1.1.3 Débit d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1.1.4 Circuit d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1.5 Systèmes de refroidissement et d'évacuation des condensats . . . . . . . 6 4 Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1.2 Système de déchargement/chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.1 Moteur d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1.2.1 Déchargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.2 Calendrier d'entretien préventif du
1.2.2 Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1.3 Régulateur Elektronikon pour GA Pack / Full-feature . . . . 9 4.3 Spécifications de l'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1.3.1 Régulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dix 4.3.1 Atlas Copco Roto-injectfluid . . . . . . . . . . . . . . 31
1.3.2 Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.3.2 Huile minérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1.3.3 Touches de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.4 Vidange d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1.3.4 Programmes de commande commandés par menus . . . . . . . . . . . . 13 4.5 Remplacement du filtre à huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1.4 Régulateur pour GA Standard Pack . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4.6 Stockage après installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1.4.1 Régulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4.7 Kits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1.4.2 Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1.5 Sécheur d'air sur GA Fonctionnalité complète . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5 Procédures de réglage et d'entretien. . . . . . . . . . . . . . . 32
1.5.1 Circuit d'air comprimé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5.1 Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
1.5.2 Circuit frigorifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5.2 Refroidisseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5.3 Soupape de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5.4 Dispositifs de sécurité du sèche-linge sur GA Full-feature . . . . . . . . . 33
2.1 Schémas cotés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5.5 Pressostat charge/décharge sur GA Standard
2.2 Propositions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Paquet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2.3 Taille du câble électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 5.6 Interrupteur d'arrêt de température sur Pack Standard GA 34
2.4 Connexions électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.5 Besoins en eau de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 6 Résolution de problème. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2.6 Pictogrammes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7 Données principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3 Mode d'emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 7.1 Lectures sur l'affichage ou les jauges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3.1 Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 7.2 Réglages du relais de surcharge et des fusibles . . . . . . . . . . . . . . . 36
3.1.1 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 7.3 Réglages du disjoncteur du moteur du ventilateur (compresseurs
3.1.2 Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 refroidis par air) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3.1.3 Fonctionnement extérieur/altitude . . . . . . . . . . . . . . . . 24 7.4 Réglages des interrupteurs du sèche-linge (GA Full-feature) . . . . . . . . 37
3.1.4 Déplacement/levage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 7.5 Spécifications du compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3.1.5 Indication de l'état du compresseur externe pour
7.5.1 Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
GA Pack/Full-feature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 7.5.2 Limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3.1.6 Télécommande pour GA Pack/Full-feature . . . . 24 7.5.3 Pack standard GA30/GA30 W/Pack . . . . . . . . 38
3.2 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 7.5.4 GA30/GA30 W Fonctionnalités complètes . . . . . . . . . . . . . . 38
3.3 Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 7.5.5 Pack standard GA37/GA37 W/Pack . . . . . . . . 39
3.4 Pour GA Pack / Fonctionnalités complètes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 7.5.6 GA37/GA37 W Fonctionnalités complètes . . . . . . . . . . . . . . 39
3.4.1 Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 7.5.7 Pack standard GA45/GA45 W/Pack . . . . . . . . 40
3.4.2 Pendant le fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 7.5.8 GA45/GA45 W Fonctionnalités complètes . . . . . . . . . . . . . . 40
3.4.3 Vérification de l'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 7.5.9 Pack/Pack standard GA55C . . . . . . . . . . . . . . 41
3.4.4 Commande manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 7.5.10 Fonctionnalités complètes du GA55C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3.4.5 Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.6 Liste de conversion des unités SI en unités américaines/britanniques . . . . . 42

2 2920 1389 01
Livret d'instructions

!"# -- WSD
Les WSD sont des séparateurs qui séparent le condensat de l'air
comprimé. Ils peuvent être intégrés dans la carrosserie des
$ % -" - compresseurs GA Standard Pack.

Les GA sont des compresseurs à vis stationnaires, à un étage, à injection


Boîte d'extension de relais
d'huile, entraînés par un moteur électrique. GA30-GA37-GA45-GA55C sont
Le boîtier d'extension de relais dispose de contacts libres de potentiel pour
refroidis par air, tandis que GA30 W-GA37 W-GA45 W sont refroidis par eau.
l'indication externe des conditions de fonctionnement suivantes du
compresseur : fonctionnement automatique, avertissement, arrêt.

Kit de dérivation de sécheuse

Ce kit permet à l'opérateur de contourner le sécheur en cas d'entretien


$$ & ' - ou de réparation du sécheur.

Pack standard GA (Fig. 1.3)


Version travaux publics
GA Standard Pack sont enfermés dans une carrosserie insonorisée. Le
Ce kit est conçu pour les compresseurs fonctionnant à l'extérieur. Il se
panneau de commande (Fig. 1.14) est monté sur la porte à l'avant. Il
compose de kits disponibles séparément :
comprend le bouton de démarrage et le bouton d'arrêt/d'arrêt
- Kit de protection contre le gel pour empêcher le gel des condensats et
d'urgence.
permettre au compresseur de démarrer à des températures de gel.
Le régulateur commandé par relais et le départ-moteur sont situés dans
- Kit de protection contre la pluie pour empêcher la pluie de pénétrer dans le
une armoire électrique derrière la porte.
compresseur.
- Interrupteur d'isolement de l'alimentation principale avec poignée verrouillable
Pack GA (Fig. 3.3)
pour isoler facilement le compresseur du secteur.
GA Pack sont enfermés dans une carrosserie insonorisée. Les
- Relais de protection contre l'inversion de rotation qui empêche le
compresseurs sont contrôlés par Atlas Copco Elektronikon®
démarrage du compresseur si les phases du réseau ne sont pas
régulateur. Ce module de commande électronique (Fig. 1.9) est monté sur
correctement connectées.
la porte du panneau avant. Le régulateur Elektronikon réduit la
consommation d'énergie et permet à l'opérateur de programmer et de
Les compresseurs peuvent être livrés départ usine avec un dispositif de
surveiller facilement le compresseur. Le panneau de commande comprend
levage pour faciliter le levage et la manutention du compresseur.
les boutons de démarrage, d'arrêt et d'arrêt d'urgence. Une armoire
électrique comprenant le départ-moteur est située derrière ce tableau. Les
Cadre contenant de l'huile
compresseurs sont équipés d'un système d'évacuation automatique des
Ce cadre supplémentaire, qui peut être placé sous le compresseur,
condensats.
empêche l'huile de se répandre sur le sol en cas de fuite d'huile.

Fonctionnalités GA complètes (Figs. 1.1 et 1.2)


Thermostat tropical
GA Full-feature sont des compresseurs GA Pack, pourvus en
En cas de fonctionnement dans des conditions climatiques tropicales
plus d'un sécheur d'air intégré dans la carrosserie. Le sécheur
(température et humidité élevées), un thermostat de réglage supérieur peut être
élimine l'humidité de l'air comprimé en refroidissant l'air près
installé dans le circuit d'huile pour éviter la condensation. Consultez Atlas Copco.
du point de congélation et en vidant automatiquement le
condensat. Voir rubrique 1.5.
Kit sèche-linge

Ce kit contient un déshydrateur d'air et peut se monter à l'intérieur de la


carrosserie du Pack GA.

$$( ) -

Contrôle modulant
Ce système de régulation adapte la capacité d'air du compresseur
à la consommation d'air entre une puissance de 100 % et une
puissance minimale.1)

Récupération d'énergie

Ce système récupère la majeure partie de la chaleur de compression sous


forme d'eau chaude.

Vidange électronique

Ce système contrôle électroniquement l'évacuation des condensats.

OSD
Les OSD sont des séparateurs qui séparent la majeure partie de
l'huile du condensat.

2920 1389 01 3
Livret d'instructions

FN2 M2 Californie E1

vice-président

Co

vice-président

DE

SV

RA

50385F
gL DP1 CF UN F M1

Fig. 1.1 Vue de face GA45 Fonctionnalités complètes

UN F Filtre à air DP2 Bouchon de vidange d'huile, vanne d'arrêt M2 Moteur de ventilateur

RA Récepteur d'air/séparateur d'huile DP3 d'huile Bouchon de vidange d'huile, clapet anti- DE Filtre à l'huile

UN V Soupape de sortie d'air E retour Élément compresseur SV Soupape de sécurité

VB Vanne de dérivation du refroidisseur d'huile E1 Régulateur électronique UA Déchargeur


Californie Refroidisseur d'air CF Bouchon de remplissage d'huile vice-président Soupape de pression minimale
Co Refroidisseur d'huile FN2 Ventilateur vice-président Bouchon d'aération du refroidisseur

CV Clapet anti-retour Gl Indicateur de niveau d'huile Contre d'huile Vanne d'arrêt d'huile

DP1 Bouchon de vidange d'huile, séparateur d'huile M1 Moteur d'entraînement 1 Séchoir

Figues. 1.1 et 1.2 GA45 Fonctionnalité complète

4 2920 1389 01
Livret d'instructions

UN V

VB

UA

CV

50386F
M1 E DP2 Contre DP3

Fig. 1.2 Vue arrière GA45 Fonctionnalités complètes

$ $* - +- , - # $ $. " $/0 $ $1 - 2 - & - # $ $. " $/0

L'air aspiré à travers le filtre (AF) et la vanne d'admission ouverte (IV) dans Dans le réservoir d'air/séparateur d'huile (AR), la majeure partie de l'huile est
l'élément compresseur (E) est comprimé. L'air comprimé et l'huile extraite du mélange air/huile par centrifugation. Le solde est éliminé par
s'écoulent dans le réservoir d'air/séparateur d'huile (AR) via le clapet anti- l'élément séparateur d'huile (OS). L'huile s'accumule dans la partie inférieure du
retour (CV). L'air est évacué par la vanne de sortie (AV) via la vanne de réservoir d'air/séparateur d'huile (AR), qui sert de réservoir d'huile.
pression minimale (Vp), le refroidisseur d'air (Ca) et le purgeur de
condensat (MT). Le système d'huile est équipé d'une soupape de dérivation (BV). Lorsque la
température de l'huile est inférieure à 40 degrés Celsius2), la soupape de
Le clapet anti-retour (CV) empêche le refoulement de l'air comprimé dérivation (BV) coupe l'alimentation en huile du refroidisseur d'huile (Co). La
lorsque le compresseur est arrêté. La soupape de pression minimale (Vp) pression d'air force l'huile du réservoir d'air/séparateur d'huile (AR) à
empêche la pression du récepteur de descendre en dessous d'une pression travers le filtre à huile (OF) et la vanne d'arrêt d'huile (Vs) vers l'élément
minimale. compresseur (E) et les points de lubrification. Le refroidisseur d'huile (Co)
est contourné.

2920 1389 01 5
Livret d'instructions

50670F

Fig. 1.3 Pack standard GA55C

La soupape de dérivation (BV) commence à ouvrir l'alimentation en


huile du refroidisseur (Co) lorsque la température de l'huile a atteint la
valeur susmentionnée. À env. 55 degrés Celsius2)toute l'huile passe
par le refroidisseur d'huile.

La vanne d'arrêt d'huile (Vs) empêche l'élément compresseur de se


remplir d'huile lorsque le compresseur est arrêté. La vanne est ouverte
par la pression de sortie de l'élément lorsque le compresseur est
démarré.
50389F

$$. -# " " -" 2-&-#$


$. " $/0
1 Dm 2 Da
Le système de refroidissement comprend un refroidisseur d'air (Ca) et un refroidisseur

d'huile (Co). Sur les compresseurs refroidis par air, l'air de refroidissement est généré

par le ventilateur (FN2). Les compresseurs refroidis par eau sont équipés d'un système

d'eau de refroidissement. Da Purge automatique des condensats

Dm Vanne de purge des condensats


Un piège à condensat (MT) est fourni dans le système de sortie d'air3). Le 1 Pictogramme, vidange manuelle des condensats
purgeur est équipé d'une vanne pour l'évacuation automatique des 2 Pictogramme, vidange automatique des condensats
condensats pendant le fonctionnement (Da-Fig. 1.4) et d'une vanne
manuelle pour l'évacuation après l'arrêt du compresseur (Dm-Fig. 1.4). Fig. 1.4 Sorties de condensat

6 2920 1389 01
Livret d'instructions

Fig. 1.5 GA Fonctionnalité complète pendant le déchargement

2920 1389 01 7
Livret d'instructions

Fig. 1.6 GA W Pack pendant le chargement

8 2920 1389 01
Livret d'instructions

UN F Filtre à air MT Piège à humidité du refroidisseur d'air Sur Full-feature aussi :


RA Récepteur d'air/séparateur d'huile M1 Moteur d'entraînement FN2 Ventilateur, condenseur

UN V Soupape de sortie d'air M2 Moteur, ventilateur de compresseur M1 Compresseur frigorifique


VB Vanne de dérivation du refroidisseur d'huile DE Filtre à l'huile M2 Moteur, ventilateur de condenseur

Californie Refroidisseur d'air SE Élément séparateur d'huile TT90 Capteur de température, point de rosée 5
Co Refroidisseur d'huile PT20 Capteur de pression, sortie d'air Échangeur de chaleur air/air
CV Clapet anti-retour Rf2 Restricteur 6 Échangeur de chaleur air/réfrigérant
Da Sortie de vidange automatique, piège à SV Soupape de sécurité (évaporateur)
humidité du refroidisseur d'air TT11 Sonde de température, sortie élément 7 Séparateur de liquide
Dm Vanne de vidange manuelle, piège à humidité du compresseur 8 Vanne by-pass gaz chaud
refroidisseur d'air UA Déchargeur 9 Tube capillaire
DP1 Bouchon de vidange d'huile, réservoir d'air UV Soupape de décharge dix Condenseur
DP2 Bouchon de vidange d'huile, vanne d'arrêt VI Indicateur d'entretien du filtre à air 11 Filtre
DP3 d'huile Bouchon de vidange d'huile, clapet anti- vice-président Soupape de pression minimale 12 Commutateur de commande du ventilateur du

E retour Élément compresseur Contre Vanne d'arrêt d'huile 13 condenseur Commutateur d'arrêt haute pression

E1 Régulateur électronique Y1 Électrovanne de chargement


CF Bouchon de remplissage d'huile 1 Flexible, air de soufflage ou air d'admission
FN2 Ventilateur, refroidisseurs de 2 Flexible, air de soufflage ou air de commande
Gl compresseur Jauge de niveau d'huile

IV Soupape d'admission 3 Flexible, récupérateur d'huile


LP Piston de chargement

Figues. 1.5 et 1.6 Systèmes air-huile et déchargement-chargement

$( - " #3- " # 2 - & $($( ! " # - #$ $/0

$($ - " # - #$ $.0 Lorsque la pression nette diminue jusqu'à la pression de chargement,
l'électrovanne (Y1) est excitée. Le piston de l'électrovanne (Y1) se
Si la consommation d'air est inférieure à la sortie d'air du déplace vers le haut contre la force du ressort :
compresseur, la pression nette augmente. Lorsque la pression
nette atteint la pression de décharge, l'électrovanne (Y1) est 1. La pression de commande est alimentée depuis le réservoir d'air (AR) via

désexcitée. Le piston de la vanne revient par la force du ressort : l'électrovanne (Y1) vers le piston de chargement (LP) et la vanne de
déchargement (UV).

1. La pression de commande présente dans les chambres du piston de 2. La soupape de décharge (UV) ferme l'ouverture de soufflage d'air. Le piston de

chargement (LP) et de la vanne de déchargement (UV) est évacuée vers chargement (LP) se déplace vers le bas et provoque l'ouverture complète de

l'atmosphère via l'électrovanne (Y1). la vanne d'admission (IV).

2. Le piston de chargement (LP) se déplace vers le haut et entraîne la soupape d'admission

(IV) pour fermer l'ouverture d'entrée d'air. La sortie d'air reprend (100 %), le compresseur tourne chargé.
3. La soupape de déchargement (UV) est ouverte par la pression du
récepteur. La pression du réservoir d'air (AR) est libérée vers le
déchargeur (UA). $* -- # - - + %- 3
4. La pression est stabilisée à une valeur basse. Une petite - - 4+ -
quantité d'air est aspirée et soufflée vers le déchargeur.
Le système de contrôle se compose d'un régulateur électronique et d'un panneau
La sortie d'air est arrêtée (0 %), le compresseur fonctionne à vide. de commande.

2920 1389 01 9
Livret d'instructions

$*$ #-- - 4 #$ $ 0 1X1


T2
Contrôle automatique du compresseur F4/6

Le régulateur maintient la pression nette entre les limites programmables en T1 Q15


chargeant et déchargeant automatiquement le compresseur. Un certain nombre
de paramètres programmables, par exemple les pressions de déchargement et F1/2
de chargement, le temps d'arrêt minimum et le nombre maximum de
démarrages du moteur sont pris en compte.
1X4
Le régulateur arrête le compresseur chaque fois que possible pour réduire K22
la consommation d'énergie et le redémarre automatiquement lorsque la K23
pression nette diminue. Dans le cas où la période de décharge prévue est
F21
trop courte, le compresseur est maintenu en marche pour éviter des
périodes d'arrêt trop courtes. K21

Avertissement Un certain nombre de commandes de démarrage/arrêt


50664F
automatiques basées sur le temps peuvent être programmées.4)
Tenez compte du fait qu'une commande de démarrage sera
exécutée (si elle est programmée et activée), même après l'arrêt
manuel du compresseur. Voir Fig. 1.8 pour la dénomination des composants

Protection du compresseur Fig. 1.7 Armoire électrique, Pack GA / Full-feature (typique


exemple)
Fermer
Si la température de sortie de l'élément compresseur dépasse le
niveau d'arrêt programmé, le compresseur s'arrête. Ceci sera indiqué
à l'écran (4-Fig. 1.9). Le compresseur sera également arrêté en cas de
surcharge du moteur d'entraînement (M1) ou du moteur du Surveillance des composants soumis à service
ventilateur (M2).5) Le régulateur surveille en permanence l'huile, le filtre à huile, le séparateur
d'huile et le filtre à air.
Avertissement d'arrêt
Si la température de sortie de l'élément compresseur dépasse une Avertissement d'entretien

valeur programmée en dessous du niveau d'arrêt, cela sera également Chaque entrée est comparée aux limites programmées. Si ces limites
indiqué pour avertir l'opérateur avant que le niveau d'arrêt ne soit sont dépassées, un message s'affiche à l'écran (4-Fig. 1.9) pour avertir
atteint. l'opérateur de remplacer le composant indiqué.

CAPTEURS/ÉLECTROVANNES/ COFFRET ÉLECTRIQUE K01 Relais de blocage


VIDANGE ÉLECTRONIQUE F1/F10 Fusibles K02 Relais auxiliaire, étoile
B1 Purgeur de condensat à commande F21 Relais de surcharge, moteur contacteur
électronique (type Bekomat)8) Capteur de K11 d'entraînement Contacteur auxiliaire K03 Relais auxiliaire, triangle
PT20 pression, sortie d'air Capteur de pour sécheur7) contacteur
TT11 température, sortie élément compresseur K21 Contacteur de ligne K04 Relais auxiliaire, chargement/

K22 Contacteur étoile déchargement

TT90 Capteur de température, point de rosée7) K23 Contacteur delta K05 Relais auxiliaire, haute/basse
Y1 Électrovanne de chargement Q15 Disjoncteur, moteur de ventilateur pression d'air
Y2 Électrovanne, commande T1/T2 Transformateurs K10 Relais auxiliaire, sèche-linge

modulante8) T3 Transformateur O Bouton d'arrêt


1X1/4 Borniers S3 Bouton d'arrêt d'urgence
MOTEURS
M1 Moteur d'entraînement MODULE DE COMMANDE (E1) SÉCHEUSE SUR FONCTIONNALITÉS COMPLÈTES (A1)

M2 Moteur de ventilateur, refroidisseurs à compresseur6) je Bouton Start

Fig. 1.8 Schéma électrique Pack GA / Full feature 50 Hz avec démarreur étoile-triangle (exemple type)

dix 2920 1389 01


Livret d'instructions

2920 1389 01 11
Livret d'instructions

Redémarrage automatique après coupure de courant

Pour les compresseurs sortant d'usine, cette fonction est rendue dix 1 11 2 4 6 8
inactive. Si vous le souhaitez, la fonction peut être activée. Consultez
Atlas Copco.

Avertissement S'il est activé et à condition que le module soit en mode


de fonctionnement automatique, le compresseur
redémarrera automatiquement si la tension
d'alimentation du module est rétablie dans un délai
programmé.

50395F
Le temps de rétablissement de l'alimentation (période pendant
laquelle la tension doit être rétablie pour avoir un redémarrage
automatique) peut être réglé entre 1 et 254 secondes ou sur le
S3 3 12 5 7 9
symbole 00!. Si le temps de rétablissement de l'alimentation est
réglé sur 00!, le compresseur redémarrera toujours après une
coupure de tension, quel que soit le temps nécessaire pour
Fig. 1.9 Panneau de commande, Pack GA / Fonctionnalités complètes
rétablir la tension.

$*$( -- -- # $ 50 $

Réf. Désignation Fonction

1 Automatique Indique que le régulateur contrôle


voyant de fonctionnement automatiquement le compresseur :
Réf. Désignation Fonction
le compresseur est chargé,
déchargé, arrêté et redémarré en
6 Touches de défilement Touches pour faire défiler l'affichage.
fonction de la consommation d'air
et des limitations programmées
7 Touche de tabulation Touche pour passer au champ suivant de
dans le régulateur.
l'affichage.

2 Tension sur LED Indique que la tension est


8 Bouton Start Appuyez sur le bouton pour démarrer le
activée.
compresseur. La LED (1) s'allume
indiquant que le régulateur est
3 Voyant d'alarme générale S'allume si un avertissement de service ou
opérationnel (en fonctionnement
condition d'avertissement d'arrêt
automatique). La LED s'éteint après
existe ou si un capteur est hors
déchargement manuel du compresseur.
service. Clignote si une condition
d'arrêt existe, si un capteur est hors
9 Bouton d'arrêt Appuyez sur le bouton pour arrêter le
service ou après un arrêt d'urgence.
compresseur. La LED (1) s'éteint. Le
Consulter le manuel d'utilisation du
compresseur s'arrêtera après avoir
régulateur Elektronikon, section
fonctionné sans charge pendant 30
"Sous-menu des données d'état".
secondes.

4 Afficher Indique des messages concernant l'état


S3 Arrêt d'urgence Bouton-poussoir pour arrêter
de fonctionnement du compresseur, un
bouton immédiatement le compresseur en cas
besoin d'entretien ou une panne.
d'urgence. Voir section 3.4.5.
Consulter la section 3.4 et le manuel de
l'utilisateur du régulateur Elektronikon,
sections "Affichage principal", "Menu
principal", "Sous-menu Données d'état"
Pictogrammes
et "Sous-menu Service".

dix Opération automatique


5 Les touches de fonction Touches pour contrôler et programmer
11 Tension sur
le compresseur. Voir section 1.3.3.
12 Alarme

12 2920 1389 01
Livret d'instructions

Transport aérien

bar 7.0 Données d'état


Chargé automatiquement ↓
Menu Plus Unld Principal Slct
F1 F2 F3 F1 F2 F3

Fig. 1.10 Exemple d'affichage principal Fig. 1.11 Exemple de menu principal

$*$* - 2 -.4 #$ 50$ $*$1 ) 4" ' --#&

Les clés sont utilisées : Pour faciliter la programmation et le contrôle du compresseur, des
- Pour charger/décharger manuellement le compresseur programmes pilotés par menu sont implémentés dans le module
- Pour appeler ou programmer les réglages électronique.
- Pour réinitialiser une surcharge du moteur, un message d'arrêt ou de service,
ou un arrêt d'urgence Le manuel d'utilisation du régulateur Elektronikon pour GA5 à GA90C
- D'avoir accès à toutes les données collectées par le régulateur traite en détail de toutes les fonctions du régulateur.

Les fonctions des touches varient selon le menu affiché. La


Programme/Fonction Description
fonction réelle est abrégée et indiquée sur la ligne inférieure de
l'écran juste au-dessus de la touche correspondante. Le plus
les abréviations courantes sont énumérées ci-dessous.
AFFICHAGE PRINCIPAL Affiche en bref l'état de
fonctionnement du compresseur.
C'est la passerelle vers toutes les
Abré- Conception- Fonction fonctions. Voir Fig. 1.10.
déviance nation
Plus Permet un aperçu rapide de l'état
réel du compresseur. Voir
Ajouter Ajouter Pour ajouter des commandes de démarrage/arrêt du rubrique 3.4.
compresseur (jour/heure)

Annuler Annuler Pour annuler un réglage programmé lors de la Charger/Décharger Pour charger/décharger manuellement le
programmation des paramètres compresseur
Suppr Supprimer Pour supprimer les commandes de démarrage/arrêt du

Lim Limites compresseur Pour afficher les limites d'un paramètre MENU PRINCIPAL Voir Fig. 1.11. C'est la passerelle vers les
Liste Liste programmable Pour répertorier les commandes de démarrage/ menus suivants :
arrêt programmées (jour/heure)

Charger Charger Pour charger le compresseur manuellement Données d'état Appel de l'état des fonctions de
Principal Principal Pour revenir d'un menu à l'affichage principal protection du compresseur
(Fig. 1.10) (avertissement de service, arrêt et
Menu Menu A partir de l'écran principal (Fig. 1.10), pour avertissement d'arrêt).
lancer le menu principal (Fig. 1.11) qui donne Remise à zéro d'un arrêt et d'une
accès aux sous-menus surcharge moteur. Voir section 1.3.1.
A partir d'un sous-menu, pour revenir au
menu principal (Fig. 1.11) Données mesurées Appel des valeurs réellement mesurées
Mode Modifier Pour modifier les paramètres programmables Pour et de l'état de la protection contre les
Plus Plus avoir un aperçu rapide de l'état du compresseur surcharges du moteur.

Programme Programme Pour programmer les réglages modifiés Heures Appel des heures de fonctionnement, des heures de

Réinitialiser Réinitialiser Pour réinitialiser une minuterie ou un message charge, des heures du régulateur et du nombre de

Rtr Retour Pour revenir à une option ou à un menu précédemment démarrages du moteur.

affiché

Slct Sélectionner Pour sélectionner un sous-menu ou pour lire plus de Service Appel et réinitialisation des messages de
détails sur une sélection affichée à l'écran service pour l'huile, le filtre à huile, le
Unld Décharger Pour décharger le compresseur manuellement séparateur d'huile, le filtre à air.

2920 1389 01 13
Livret d'instructions

Commutateur d'arrêt de la température du compresseur (TSHH11)


Programme/Fonction Description
L'interrupteur évite les dommages résultant d'une température trop
élevée à la sortie de l'élément compresseur. Voir rubrique 5.6.

Test Permet un test d'affichage.

Relais de surcharge moteur (F21)


Modifier les paramètres Modification des paramètres de
Le relais évite les dommages résultant d'un moteur trop élevé
régulation (ex. pressions de
chargement et de déchargement),
actuel.
de protection (ex. niveau d'arrêt
de température) et de service (ex.
pour l'huile).

Minuteur Programmation des commandes de démarrage/

arrêt automatique du compresseur.

Configuration Programmation de l'heure, de la date, de la langue

d'affichage, des unités, du mode de démarrage du

moteur et du format de la date.

Données enregistrées Appel des données enregistrées : dernier


arrêt, dernier arrêt d'urgence, charge la plus
longue, décharge la plus longue.

Sélection d'un menu


Lors de la mise sous tension, l'AFFICHAGE PRINCIPAL (Fig. 1.10) s'affiche
automatiquement. Les autres menus sont sélectionnés en appuyant sur
l'une des touches de fonction (5-Fig. 1.9). Appuyer sur la touche <<Menu>>
lance le MENU PRINCIPAL (Fig. 1.11), donnant accès à la plupart des autres
fonctions via des sous-menus ; les sous-menus peuvent être sélectionnés 1X1
en appuyant sur la touche <<Slct>> (select).

Chaque fois qu'il est affiché sur la ligne inférieure de l'écran, appuyez sur la
touche <<Menu>> pour revenir d'un sous-menu au MENU PRINCIPAL. T1 F3
Chaque fois qu'il est affiché, appuyez sur la touche <<Main>> pour revenir
d'un menu à l'AFFICHAGE PRINCIPAL. Q15

F1/2
1$ # - - + %- - " "
K24
$1$ # - - - # $ $ *0

Le régulateur charge, décharge, arrête et redémarre le compresseur en K22


fonction de la consommation d'air et protège le compresseur et le moteur
des surcharges. Les pressions de déchargement et de chargement sont
respectivement les pressions d'ouverture et de fermeture de l'interrupteur
K23
(PSR19). Voir rubrique 5.5.

Commutation étoile/triangle / Arrêt temporisé du moteur F21 K21


Un relais temporisé (K24) est fourni :
- pour l'arrêt temporisé du moteur : la fréquence des démarrages
automatiques du moteur est limitée en n'arrêtant le moteur qu'après 50397F
un temps défini de 5 minutes de fonctionnement ininterrompu à vide ;
si la pression nette chute à la pression de chargement dans le temps de
déchargement défini, le compresseur sera chargé sans s'arrêter Voir Fig. 1.13 pour la dénomination des composants

- pour passer d'une connexion étoile à triangle 10 secondes après le Fig. 1.12 Armoire électrique, pack standard GA (type
démarrage exemple)

14 2920 1389 01
Livret d'instructions

F1/3 Fusibles M2 Moteur de ventilateur, compresseur S4 Basculer pour charger ou décharger

F21 Relais de surcharge, moteur glacières5) le compresseur

H1 d'entraînement Voyant de fonctionnement PSR19 Pressostat charge/décharge Compteur TSHH11 Jauge, indiquant
K1 automatique Relais de blocage P1 horaire indiquant le temps de température à la sortie de
K21 Contacteur de ligne fonctionnement total du moteur l'élément compresseur
K22 Contacteur étoile Q15 Disjoncteur, moteur du ventilateur combiné avec un interrupteur
K23 Contacteur delta S1 Bouton de démarrage d'arrêt
K24 Relais temporisé pour commutation S3 Bouton pour arrêter le compresseur après T1 Transformateur
étoile/triangle (10 secondes) et pour 30 secondes de déchargement ou pour Y1 Électrovanne de chargement
arrêt temporisé du moteur (5 min) l'arrêter immédiatement Y2 Électrovanne, commande
(urgence) modulante8)
M1 Moteur d'entraînement 1X1 Bornier
Fig. 1.13 Schéma électrique, Pack Standard GA 50 Hz avec démarreur étoile-triangle (exemple type)

2920 1389 01 15
Livret d'instructions

$1$( -- - - # $ $ 10 GP Manomètre indiquant la pression de travail


H1 Lampe, fonctionnement automatique
P1 Compteur horaire indiquant le temps de fonctionnement total du moteur

S1 Appuyez sur le bouton pour démarrer le compresseur

GP TSHH11S3 Bouton poussoir :

- d'arrêter le compresseur après une période de 30


secondes de fonctionnement à vide
- pour arrêter immédiatement le compresseur en cas
d'urgence
1 5 S4 Interrupteur à bascule pour décharger ou charger le
TSHH11 compresseur Jauge/interrupteur, indiquant la
température à la sortie de l'élément compresseur ainsi
P1 que la température d'arrêt ; le régulateur arrête alors le
compresseur
2 S1/H1
Pictogrammes

S4 1 Pression de travail
2 Heures de fonctionnement

3 Compresseur déchargé
3 S3 4 Déchargez le compresseur, attendez 30 secondes, puis appuyez sur le

bouton d'arrêt

5 Température de sortie de l'élément compresseur


6 Compresseur chargé
4 6
Fig. 1.14 Panneau de commande, pack standard GA

50394F

$. -" 2 %- - - 4+ - - # $ $.0 $.$( +# - -

GA Full-feature sont fournis avec un sécheur qui élimine Le compresseur (M1) fournit du gaz réfrigérant à haute pression qui
l'humidité de l'air comprimé. circule à travers le condenseur (10) où la majeure partie du réfrigérant
se condense. Le liquide s'écoule à travers le filtre (11) vers le tube
capillaire (9). Le réfrigérant quitte le tube capillaire à la pression
$.$ & " - d'évaporation.

L'air comprimé entre dans l'échangeur de chaleur (5) et est refroidi par Le réfrigérant entre dans l'évaporateur (6) où il extrait la chaleur de
l'air séché sortant. L'humidité de l'air entrant commence à se l'air comprimé par une évaporation supplémentaire. Le réfrigérant
condenser. L'air circule ensuite à travers l'échangeur de chaleur (6) où chauffé quitte l'évaporateur et est aspiré par le compresseur (M1).
le réfrigérant s'évapore en retirant la chaleur de l'air. Cela refroidit l'air
à une température proche de la température d'évaporation du
réfrigérant. Plus l'eau dans l'air se condense. L'air froid passe ensuite à
travers le piège à humidité (MT) qui sépare le condensat de l'air. Le
condensat est automatiquement évacué par la sortie (Da). L'air froid et
séché traverse ensuite l'échangeur de chaleur (5), où il est réchauffé
par l'air entrant.

Notes de bas de page chapitre 1

1)Comme alternative, Atlas Copco propose des compresseurs à entraînement à vitesse variable (GA50 VSD et GA90 VSD) qui disposent d'un système de
régulation très efficace maintenant la pression dans une très petite plage de pression.
2)La vanne commence à s'ouvrir à 65 degrés Celsius et est complètement ouverte à 80 degrés Celsius pour les compresseurs de 13 bars et 175 psi. Voir aussi la rubrique
1.1.2.
3)Disponible en option pour le Pack Standard GA.
4)Voir le manuel d'utilisation du régulateur Elektronikon, section "Sous-menu Timer".
5)Compresseurs refroidis par air uniquement.
6)Uniquement pour les compresseurs refroidis par air.

7)Uniquement pour les compresseurs Full-feature.


8)Disponible en option.

16 2920 1389 01
Livret d'instructions

( ----

($ & " , # - # $ ($ " ($(0

Figue.

2920 1389 01 17
Livret d'instructions

Fig. 2.2 Dessin coté, pack standard GA

18 2920 1389 01
Livret d'instructions

($( ---- -- # $ ($* " (10 $

Réf. Descriptif/recommandation Réf. Descriptif/recommandation

1 Installez le compresseur sur un sol solide et de niveau adapté pour 5 Les tuyaux de vidange vers le collecteur de vidange ne doivent pas
supporter le poids. plonger dans l'eau du collecteur de vidange. Atlas Copco dispose
de séparateurs huile/eau (type OSD) pour séparer la majeure
2 Position de la vanne de sortie d'air comprimé. partie de l'huile du condensat afin de s'assurer que le condensat
répond aux exigences des codes environnementaux.
3 La chute de pression sur le tuyau de refoulement peut être
calculée comme suit : 6 Emplacement du panneau de commande.

dp = (L x 450 x Qc1,85) / (d5xP) 7 Position du câble secteur.

dp = chute de pression (maximum recommandé = 0,1 8 Prédisposition pour l'entrée et la sortie du système de récupération
bar) d'énergie en option.
L = longueur du tuyau de refoulement en m

d = diamètre intérieur du tuyau de refoulement en mm 9 Filtre, type DD, pour la filtration à usage général (en option).
P = pression absolue à la sortie du compresseur en bar(a) Le filtre retient les particules solides jusqu'à 1 micron avec un
max. entraînement d'huile de 0,5 mg/m³. Un filtre à haut
Qc = débit d'air libre du compresseur en l/s rendement, type PD (en option), peut être installé en aval d'un
filtre DD. Ce filtre piège les particules solides jusqu'à 0,01
Il est recommandé que le raccordement du tuyau de refoulement micron avec un max. entraînement d'huile de 0,01 mg/m³. Si
d'air du compresseur soit effectué au-dessus du tuyau de réseau les vapeurs d'huile et les odeurs sont indésirables, un filtre de
d'air principal afin de minimiser le transfert d'éventuels restes de type QD (en option) doit être installé en aval du filtre PD.
condensat.
Il est recommandé de prévoir des tuyaux de dérivation et des
4 Ventilation : les grilles d'aspiration et le ventilateur de ventilation vannes sur les filtres pour isoler les filtres pendant l'entretien
doivent être installés de manière à éviter toute recirculation d'air sans perturber le compresseur.
de refroidissement vers le compresseur ou le sécheur. La vitesse
de l'air vers les grilles doit être limitée à 5 m/s. La perte de charge dix Le réservoir d'air (en option) doit être installé dans une pièce à l'abri du
maximale autorisée sur les conduits d'air de refroidissement est de gel sur un sol solide et de niveau.
30 Pa. Si elle dépasse cette valeur, un ventilateur est nécessaire à la
sortie des conduits. Consultez Atlas Copco. Pour une consommation d'air normale, le volume du filet d'air
(récepteur et tuyauterie) peut être calculé comme suit :
- Pour les alternatives 1 et 3, la puissance de ventilation nécessaire
pour limiter la température ambiante du compresseur peut V = (0,25 x Qc x P1 x To) / (fmax x dP x T1)
être calculée comme suit :
V = volume d'air net en l
Qv = 1,06 N / dT pour GA Pack refroidi par air (1,06 Qc = débit d'air libre du compresseur en l/s
Qv = N + 4) / dT pour GA Full feature refroidi par air P1 = pression d'entrée d'air du compresseur en bar
fmax absolu = fréquence de cycle = 1 cycle/30 s
dP = Punload - Pload en bar
Qv = 0,13 N / dT pour GA Pack refroidi par eau T1 = température d'entrée d'air du compresseur en K =
Qv = (0,13 N + 4) / dT pour GA Full feature Pour température du réservoir d'air en K
refroidi par eau
Système de by-pass pour compresseurs avec sécheur (en option)
Qv = capacité de ventilation requise en m³/s puissance
N = nominale du moteur du compresseur en kW 11 Tuyau de dérivation du sèche-linge.

dT = augmentation de la température dans la salle des compresseurs 12 Piège à condensat.

- Pour les alternatives 2 et 4 : la capacité du ventilateur doit correspondre à la Pour compresseurs refroidis par eau (Fig. 2.4)
capacité du ventilateur du compresseur à une hauteur manométrique

égale à la perte de charge dans les conduits d'air. 13 Position des tuyaux d'eau de refroidissement.

2920 1389 01 19
Livret d'instructions

Fig. 2.3 Proposition d'installation, GA

20 2920 1389 01
Livret d'instructions

Fig. 2.4 Proposition d'installation, GA W

2920 1389 01 21
Livret d'instructions

($* - - -6 - La chute de tension ne doit pas dépasser 5 % de la tension nominale. Il


peut être nécessaire d'utiliser des câbles avec une section plus grande

Attention que celles indiquées pour se conformer à cette exigence.

- Les réglementations locales restent applicables si elles sont plus strictes que les - Les valeurs ci-dessous s'appliquent aux compresseurs Full-feature.

valeurs proposées ci-dessous.

Type de compresseur Tension Fréquence Taille du câble Taille du câble Taille du câble

(V) (Hz) (mm²) (mm²) (AWG)

GA30/W 230 50 70 2 x 35 -
GA30/W 400 50 35 - -
GA30/W 500 50 25 - -

GA37/W 230 50 70 2 x 50 -
GA37/W 400 50 50 - -
GA37/W 500 50 35 - -

GA45/W 230 50 95 2 x 50 -
GA45/W 400 50 50 - -
GA45/W 500 50 50 - -

GA55C 230 50 - 2 x 70 -
GA55C 400 50 70 - -
GA55C 500 50 50 - -

GA30/W 220-230 60 70 2 x 50 AWG00


GA30/W 380 60 50 - -
GA30/W 440-460 60 35 - AWG3
GA30/W 575 60 - - AWG4

GA37/W 220-230 60 95 2 x 50 2 x AWG2


GA37/W 380 60 50 - -
GA37/W 440-460 60 50 - AWG1
GA37/W 575 60 - - AWG3

GA45/W 220-230 60 2 x 50 - 2 X AWG0


GA45/W 380 60 50 - -
GA45/W 440-460 60 50 - AWG0
GA45/W 575 60 - - AWG1

GA55C 220/230 60 2 x 50 - 2 X AWG00


GA55C 440/460 60 50 - AWG0
GA55C 575 60 - - AWG1

(1 $ - - - - - Pour les contacteurs moteur K21 et K23 supérieurs ou égaux à


3TF50, raccorder les câbles d'alimentation aux bornes 1, 3 et 5
Général du contacteur K21 et aux bornes 1, 3 et 5 du contacteur K23
- Prévoir un sectionneur. (voir Figs. 1.7, 1.8, 1.12 et 1.13 ).
- Vérifier les fusibles et le réglage du relais de surcharge. Voir - Connecter le conducteur de terre au boulon de terre (PE) et le
rubrique 7.2. conducteur neutre (si prévu) au connecteur (N).
- Pour les contacteurs moteur K21 et K23 inférieurs à 3TF50,
raccorder les câbles d'alimentation aux bornes 1, 3 et 5 du Sur GA Full-Feature (Fig. 1.8) :
contacteur K21 (voir Figs. 1.7, 1.8, 1.12 et 1.13). La tension d'alimentation du sèche-linge doit être de 230 V monophasé. La
tension du sèche-linge est fournie via les contacts du relais

22 2920 1389 01
Livret d'instructions

(K11), qui se ferment au démarrage du compresseur. Pour des Remarque


tensions d'alimentation du compresseur différentes de 3 x 400 V plus Le chlorure et le sulfate sont interactifs. Dans les systèmes pass-
neutre ou 3 x 230 V, l'alimentation du sécheur est fournie par un through, la somme des carrés ne doit pas dépasser 85 000. Pour les
transformateur. systèmes de recirculation avec des contrôles et un traitement
appropriés, la somme des carrés peut atteindre 520 000. Notez que la
valeur de sulfate doit inclure tout sulfite présent.
($. -#,- 7 &-

Les exigences suivantes sont données en règle générale pour éviter les ($/ - # 8 - #$ ($.0
problèmes d'eau de refroidissement. En cas de doute, consultez Atlas Copco.
Lisez attentivement les avertissements et agissez en conséquence.

Recommandé Recirculation Traverser


1 Sortie d'eau
maxima système système
2 Vidange manuelle des condensats

3 Arrivée d'eau

Chlorure (Cl-) inférieur à 600 mg/l inférieur à 150 mg/l


4 Vidange automatique des condensats

Sulfate (SO--) 4 inférieur à 400 mg/l inférieur à 250 mg/


5 Attention : avant de connecter électriquement le compresseur,
consulter le manuel d'instructions pour le sens de rotation du
Solides totaux inférieur à 3000 mg/l inférieur à 750 mg/l
Matières solides en suspension
6 moteur Attention : couper la tension et dépressuriser le
compresseur avant de réparer
(en SiO2) inférieure à 10 mg/l inférieure à 10 mg/l
Chlore libre (Cl ) 2inférieur à 4 mg/l inférieure à 2 mg/l
7 Couples de serrage des vis acier (Fe) ou laiton (CuZn) Huiler

Ammoniac (NH4+) inférieur à 0,5 mg/l inférieure à 0,5 mg/l


8 légèrement le joint du filtre à huile, le visser et le serrer à la
main (environ ½ tour)
Cuivre inférieur à 0,5 mg/l inférieure à 0,5 mg/l
Fer inférieur à 0,2 mg/l inférieure à 0,2 mg/l
9 Consulter le manuel d'instructions avant le graissage

Manganèse inférieur à 0,1 mg/l inférieure à 0,1 mg/l


dix Attention : couper la tension avant de retirer le couvercle
de protection à l'intérieur de l'armoire électrique Consulter
Oxygène inférieur à 3 mg/l inférieure à 3 mg/l
Carbonate
11 le manuel d'instructions avant d'effectuer l'entretien

dureté
(en CaCO 3) 50-1000mg/l 50-500mg/l 12 Attention : arrêtez le compresseur avant de réparer les ventilateurs

Organiques (KMnO
13 Attention : tension
4
Consommation) inférieure à 25 mg/l inférieure à 10 mg/l
14 Avertissement : risque potentiel de relâchement soudain du
ressort sous le couvercle du déchargeur lors du démontage,
faire effectuer une éventuelle réparation par Atlas Copco

Pas d'algues

Pas d'huile
Fig. 2.5 Pictogrammes (exemples typiques)

2920 1389 01 23
Livret d'instructions

* -# -- connecter un équipement externe. Seuls les contacts sans tension sont


autorisés. Faites vérifier les modifications par Atlas Copco.

*$ 9+ -- --4 Télécommande
Pour la commande à distance du compresseur, ponter les bornes
*$$ +-2
2 et 4 du connecteur (2X4) situé à l'arrière du module électronique
(E1-Fig. 1.1).
L'opérateur doit appliquer toutes les précautions de sécurité pertinentes, y
compris celles mentionnées dans ce manuel.
Démarrage et arrêt à distance :
- brancher un bouton marche/arrêt programmé entre les
bornes 30 et 31 du bornier (1X4-Fig. 1.7).
* $$( & - - ponter les bornes 30 et 34 de la barrette (1X4) : dans ce mode, la pression
de sortie est toujours détectée par le transducteur de pression (PT20),
Lisez le "Manuel d'utilisation du régulateur Elektronikon pour les
ce qui entraîne le chargement et le déchargement du compresseur aux
compresseurs GA5 à GA90C" pour vous familiariser avec toutes les
pressions programmées dans le régulateur électronique (si les bornes
fonctions du régulateur.
30 et 34 ne sont pas pontés, le compresseur est déconnecté du mode
charge/décharge automatique et continue de fonctionner sans charge).

*$$* - " 3 -- - " -


Chargement/déchargement à distance (via pressostat externe) :
Si le compresseur est installé à l'extérieur ou si la température d'entrée
- ponter les bornes 30 et 35 de la réglette (1X4-Fig. 1.7)
d'air peut être inférieure à 0 degré celsius, des précautions doivent être
- brancher un interrupteur charge/décharge entre les bornes 30 et
prises. Dans ce cas, et également en cas d'utilisation à haute altitude,
34 de la réglette (1X4) : il en résulte la charge et la décharge
consultez Atlas Copco.
du compresseur respectivement aux pressions de fermeture
et d'ouverture du pressostat externe.

* $ $1 ) ' #3- +- #
Attention
Faites vérifier les modifications par Atlas Copco. Arrêtez le
Le compresseur peut être déplacé par un chariot élévateur en utilisant les
compresseur et coupez la tension avant de connecter un équipement
fentes du châssis. Assurez-vous que les fourches dépassent de l'autre côté
externe. Seuls les contacts sans tension sont autorisés.
du cadre. Le compresseur peut également être soulevé après avoir inséré
des poutres dans les fentes. Assurez-vous que les poutres ne peuvent pas
glisser et qu'elles dépassent du cadre de manière égale. Les chaînes
doivent être maintenues parallèles à la carrosserie par des écarteurs de
chaîne afin de ne pas endommager le compresseur. L'équipement de
levage doit être placé de manière à ce que le compresseur soit soulevé
perpendiculairement. Soulevez doucement et évitez les torsions.

* $( - - - - 4
*$$. :- -& -- " - + %-
1. Les fixations de transport suivantes, peintes en rouge, doivent être retirées :
3 - - 4+ -
- entretoises (3-Fig. 3.2) des deux supports de carter d'engrenages
- entretoises (1-Fig. 3.2) des deux supports de réservoir d'air
Un boîtier de relais pour l'indication externe de l'état du compresseur est
- support (2-Fig. 3.1)
disponible en option. Il peut être connecté au module de commande électronique
- sur les unités Full-feature, les entretoises sous
(voir Fig. 1.8).
transformateur (T3-Fig. 1.8) (si prévu)
2. Vérifiez que les connexions électriques correspondent aux codes
Les indications suivantes peuvent être indiquées au moyen de relais :
locaux et que tous les fils sont bien serrés à leurs bornes.
- Chargement/déchargement manuel ou fonctionnement automatique
L'installation doit être mise à la terre et protégée contre les courts-
- Condition d'avertissement
circuits par des fusibles de type inerte sur toutes les phases. Un
- Condition d'arrêt
sectionneur doit être installé à proximité du compresseur.
3. Vérifier le transformateur (T1-Fig. 1.7) pour une connexion correcte, les réglages du
Attention
relais de surcharge du moteur d'entraînement (F21) et du disjoncteur du moteur
Arrêtez le compresseur et coupez la tension avant de
du ventilateur (Q15)1), et que le relais de surcharge (F21) est réglé pour un
connecter un équipement externe. Consultez Atlas Copco.
réarmement automatique.

4. Monter la vanne de sortie d'air (AV-Figs. 1.2 et 3.3). Fermez la vanne.


Connectez le filet d'air à la valve.
* $$/ &- - - + %- 3 - - 4+ -
5. Raccordez la vanne de purge manuelle des condensats (Dm-Fig. 1.4).
Fermez la vanne. Connectez la vanne à un collecteur de vidange.
Attention
Voir les Fig. 2.3, 2.4 et 3.4.
Arrêtez le compresseur et coupez la tension avant

24 2920 1389 01
Livret d'instructions

11. Mettez sous tension. Démarrer le compresseur et l'arrêter


immédiatement. Vérifiez le sens de rotation du moteur d'entraînement
(M1-Fig. 1.1 et 1.2) et du moteur du ventilateur (M2-Fig. 1.1) (sur les
compresseurs refroidis par air) pendant que le moteur s'arrête en roue
libre.
Le sens de rotation correct du moteur d'entraînement est indiqué
par une flèche située sur le carter d'engrenage. Si le sens de
rotation est incorrect, couper la tension et inverser deux lignes
électriques entrantes.
Des flèches de rotation, visibles à travers la grille dans le toit, sont
prévues sur la plaque sous le ventilateur pour indiquer le sens de
rotation correct du moteur du ventilateur. Si nécessaire, couper la
tension et inverser les deux connexions électriques entrantes aux
bornes du disjoncteur (Q15-Fig. 1.7).
12. Vérifiez les paramètres programmés.2)

50393F
13. Démarrez et faites fonctionner le compresseur pendant quelques minutes. Vérifier

que le compresseur fonctionne normalement.

2 3 1

1 Boulon de transport, à retirer Support


2 de transport, à retirer Amortisseur de SV DE
3 vibrations

Fig. 3.1 Fixations de transport, côté moteur

6. Connectez la sortie de vidange automatique (Da-Fig. 1.4) à un collecteur


50391F

de vidange. Voir les Fig. 2.3, 2.4 et 3.4.


7. Sur les compresseurs refroidis par eau, des vannes de vidange, des vannes d'arrêt et

une vanne de régulation doivent être installées par le client dans la tuyauterie

d'eau de refroidissement.

8. Vérifiez le niveau d'huile. L'aiguille de la jauge de niveau (Gl-Fig. gL 1 DP1 AR 1 CF 2 3


3.2) doit s'inscrire dans la plage verte ou orange. Une bouteille (4- Fig.
3.4) avec Atlas Copco Roto-injectfluid peut être utilisée pour faire
l'appoint. Voir également la rubrique 4.3.
9. Une étiquette reprenant brièvement le mode d'emploi et RA Réservoir d'air/séparateur d'huile Bouchon

expliquant les pictogrammes est livrée avec la documentation. DP1 de vidange d'huile

Fixez-le à côté du panneau de commande. Familiarisez-vous CF Bouchon de remplissage d'huile

avec les instructions et les pictogrammes expliqués, ainsi Gl Indicateur de niveau d'huile

qu'avec ceux mentionnés dans la section 2.6. DE Filtre à l'huile

10. Fournir des étiquettes avertissant l'opérateur que : SV Soupape de sécurité

- le compresseur redémarre automatiquement après une coupure 1 Entretoise de transport, à retirer


de courant (GA Pack/Full-feature, voir section 1.3.1) 2 Amortisseur de vibrations
- le compresseur est automatiquement contrôlé et peut être 3 Entretoise de transport, à retirer
redémarré (pour GA Pack/Full-feature même après un
arrêt manuel, voir section 1.3.1) Fig. 3.2 Composants du système d'huile et fixations de transport

2920 1389 01 25
Livret d'instructions

Co Californie E1 3. Si la partie rouge de l'indicateur d'entretien (VI-Fig. 5.4) est complètement


vide, remplacez l'élément du filtre à air (AF). Réinitialisez l'indicateur de
UN V service en appuyant sur le bouton à l'extrémité du corps et réinitialisez
l'avertissement de service3).
MT
Sur les compresseurs refroidis par eau également :

4. Vérifiez que les vannes de vidange d'eau de refroidissement dans les tuyaux d'entrée

et de sortie sont fermées.

5. Ouvrez la vanne d'arrivée d'eau de refroidissement.

6. Ouvrez la vanne de régulation du débit d'eau. Cette étape peut être


DE
omise si, après une opération précédente, le tarage de cette vanne
SV n'a pas été perturbé.

vice-président

RA *1$ %- 3 - - 4+ -
gL
* $1$ --#- # $ 50 $
50671F
1. Mettez sous tension. Vérifier que la tension sur la LED (2) s'allume.
DP1 CF UN F M1
Le message <<Compresseur éteint>> apparaît.
2. Ouvrez la vanne de sortie d'air (AV-Figs. 1.2 et 3.3).
3. Fermez la vanne de vidange des condensats (Dm-Fig. 1.4).
4. Appuyez sur le bouton de démarrage (8). Le compresseur se met en
UN F Filtre à air CF Bouchon de remplissage d'huile
marche et la LED de fonctionnement automatique (1) s'allume. Dix
RA Réservoir d'air/huile Gl Indicateur de niveau d'huile
secondes4)après le démarrage, le moteur d'entraînement
séparateur MT Humidité du refroidisseur d'air
commute d'étoile en triangle. En même temps4)le compresseur
UN V Soupape de sortie d'air piège
commence à fonctionner chargé. Le message affiché (4) passe de
Californie Refroidisseur d'air M1 Moteur d'entraînement
<<Auto déchargé>> à <<Auto chargé>>.
Co Refroidisseur d'huile DE Filtre à l'huile

DP1 Bouchon de vidange d'huile, SV Soupape de sécurité

séparateur d'huile vice-président Pression minimale


E1 Electronikon soupape

régulateur
Fig. 3.3 Pack GA30 W

* $* 9 + --#
F022

Si le compresseur n'a pas fonctionné depuis 6 mois, il est fortement


recommandé d'améliorer la lubrification de l'élément compresseur au
démarrage : Enlever les boulons (2-Fig. 5.4), soulever le déchargeur (UA) et 1 2 3 Dm 4 UN V
verser 3/4 l d'huile dans l'élément compresseur. Réinstallez le déchargeur.
Assurez-vous que toutes les connexions sont serrées.
UN V Soupape de sortie d'air

1. Vérifiez le niveau d'huile (Gl-Fig. 3.2). Le pointeur doit s'inscrire dans Dm Vanne de vidange manuelle des condensats Flexible de vidange
le champ supérieur de la plage verte ou dans la plage orange. 1 des condensats pour vidange automatique Flexible de vidange
Si l'aiguille s'inscrit dans la plage rouge (plage basse), dépressurisez le 2 des condensats pour vidange manuelle Connexion entre le
système d'huile en dévissant le bouchon de remplissage d'huile (FC) d'un 3 flexible (2) et la vanne (Dm) Bouteille contenant Atlas Copco
tour. Retirez le bouchon et ajoutez de l'huile jusqu'à ce que le niveau 4 Roto-injectfluid
atteigne l'orifice de remplissage. Monter et serrer le bouchon.
2. Si nécessaire, videz le collecteur de poussière du filtre à air (AF-Figs. 1.1 et Figure 3.4 Composants livrés avec le compresseur
3.3). (exemples types)

26 2920 1389 01
Livret d'instructions

Pour les compresseurs refroidis par eau également : * $1$* 8 #-8"-2


5. Si nécessaire, réglez le débit d'eau de refroidissementpendant la course
chargéepour obtenir la température la plus appropriée à la sortie de 1. Vérifiez régulièrement l'affichage (4-Fig. 1.9) pour les lectures et
l'élément compresseur, c'est-à-dire entre 2 et 7 degrés Celsius au- les messages. Normalement, l'écran principal (Fig. 1.10) est
dessus de la température correspondante de la Fig. 3.5. Pour un affiché, indiquant la pression de sortie du compresseur, l'état
fonctionnement optimal, la température de sortie de l'eau de du compresseur et les abréviations des fonctions des touches
refroidissement ne doit jamais dépasser la valeur spécifiée au sous l'écran.
paragraphe 7.5. Consultez Atlas Copco si du condensat doit se former 2. Vérifiez toujours l'affichage (4-Fig. 1.9) et corrigez le problème si la LED
pendant les périodes de déchargement fréquentes. d'alarme (3) est allumée ou clignote. Consultez la section 1.3.2.
3. L'écran (4-Fig. 1.9) affichera un message de service si l'un des
composants surveillés doit être réparé ; arrêter le compresseur,
* $1$( # - remplacer le composant et réinitialiser la minuterie
correspondante.5)
1. Vérifier le niveau d'huilependant le fonctionnement chargé: l'aiguille de
l'indicateur de niveau (Gl-Fig. 3.2) doit s'inscrire dans la plage verte ; Avertissement Avant d'effectuer tout entretien, réparation ou
sinon, appuyer sur le bouton d'arrêt (9-Fig. 1.9), attendre l'arrêt du réglage, arrêtez le compresseur, appuyez sur le
compresseur, dépressuriser le système d'huile (en dévissant d'un tour bouton d'arrêt d'urgence (S3-Fig. 1.9), coupez la
le bouchon de remplissage d'huile FC-Fig. 3.2) et attendre quelques tension et dépressurisez le compresseur.
minutes. Retirez le bouchon et ajoutez de l'huile jusqu'à ce que le
niveau atteigne l'orifice de remplissage. Monter et serrer le bouchon. Remarques

2. Si la partie rouge de l'indicateur d'entretien (VI-Fig. 5.4) est complètement - Chaque fois qu'un message d'avertissement, de demande de service, d'erreur
épuisée, arrêtez le compresseur et remplacez l'élément du filtre à air de capteur ou de surcharge du moteur s'affiche, les espaces libres sur l'écran
(AF). Réinitialisez l'indicateur de service en appuyant sur le bouton à entre les touches de fonction (5-Fig. 1.9) sont remplis d'indicateurs
l'extrémité du corps et réinitialisez l'avertissement de service3). clignotants (**).
3. Lorsque la LED de fonctionnement automatique (1-Fig. 1.9) est allumée, le - Lorsque plus d'un message doit être affiché (par ex.
régulateur contrôle automatiquement le compresseur, c'est-à-dire le avertissement et service), les messages s'afficheront l'un
chargement, le déchargement, l'arrêt des moteurs et le redémarrage. après l'autre pendant 3 secondes.

Exemple:
En cas de fonctionnement à une pression de 10 bar(e) à une température ambiante de 20 degrés Celsius et à une humidité relative de l'air de 100 %, la
température minimale pour empêcher la formation de condensat est de 68 degrés Celsius. Régler le débit d'eau de refroidissement pendant le
fonctionnement en charge pour obtenir une température comprise entre 70 et env. 75 degrés Celsius à la sortie de l'élément compresseur.

Fig. 3.5 Température minimale de sortie de l'élément compresseur pour les compresseurs refroidis par eau

2920 1389 01 27
Livret d'instructions

4. Appuyez régulièrement sur la touche <<Plus>> (5-Fig. 1.9)7)appeler *$. %- - " "
informations sur l'état réel du compresseur :
- l'état de pilotage du compresseur (automatique ou * $.$ - - # - - # $ $ 10
manuel, local ou à distance)
- l'état de la minuterie de démarrage/arrêt du compresseur (marche ou arrêt) 1. Mettez sous tension.
6) 2. Ouvrez la vanne de sortie d'air.
- la pression de décharge maximale admissible 3. Si installé, fermez le robinet de vidange de condensat.11)
- la pression de sortie 4. Vérifiez que le bouton-poussoir (S3) est déverrouillé (tiré) et que
- la température de sortie de l'élément compresseur l'interrupteur à bascule (S4) est déplacé vers la position gauche
- la température du point de rosée8) (déchargé).
- l'état de la protection contre les surcharges du moteur d'entraînement et 5. Appuyez sur le bouton de démarrage (S1). Le compresseur démarre et le
du moteur du ventilateur9)(normale ou non) voyant (H1) s'allume.
- le total des heures de fonctionnement et de chargement 6. Déplacez l'interrupteur (S4) vers la droite pour charger le compresseur.

Pour les compresseurs refroidis par eau également :


* $1$1 ) - - - - # $ $50 ;0 7. Si nécessaire, réglez le débit d'eau de refroidissementpendant la course
chargéepour obtenir la température la plus appropriée à la sortie de
Normalement, le compresseur fonctionne en fonctionnement automatique, c'est- l'élément compresseur, c'est-à-dire entre 2 et 7 degrés Celsius au-
à-dire que le régulateur électronique charge, décharge, arrête et redémarre dessus de la température correspondante de la Fig. 3.5. Pour un
automatiquement le compresseur. La LED (1) est alors allumée. fonctionnement optimal, la température de sortie de l'eau de
refroidissement ne doit jamais dépasser la valeur spécifiée au
Si nécessaire, le compresseur peut être déchargé manuellement. Dans ce
paragraphe 7.5. Consultez Atlas Copco si du condensat doit se former
cas, le compresseur est mis hors fonctionnement automatique : le
pendant les périodes de déchargement fréquentes.
compresseur continue de fonctionner à vide sauf s'il est à nouveau chargé
manuellement.

Déchargement manuel
Appuyer sur la touche <<Unld>> (décharger) (5). La LED (1) s'éteint. Le * $.$( # -
message <<Déchargement manuel>> s'affiche à l'écran.
1. Vérifier le niveau d'huilependant le fonctionnement chargé: l'aiguille de
Chargement manuel l'indicateur de niveau (Gl-Fig. 3.2) doit s'inscrire dans la plage verte ; sinon,
Appuyez sur la touche <<Charger>> (5). La LED (1) s'allume. La déplacez l'interrupteur (S4) vers la gauche, attendez 30 secondes puis
commande <<Load>> ne force pas le compresseur en état chargé, appuyez sur le bouton d'arrêt (S3). Dépressurisez le système d'huile en
mais le remet en fonctionnement automatique : le compresseur dévissant le bouchon de remplissage d'huile (FC-Fig. 3.2) d'un tour et
sera chargé si la pression nette d'air descend en dessous du attendez quelques minutes. Retirez le bouchon et ajoutez de l'huile jusqu'à
niveau programmé. ce que le niveau atteigne l'orifice de remplissage. Monter et serrer le
bouchon. Tirez le bouton (S3).
Démarrage manuel 2. Si la partie rouge de l'indicateur d'entretien (VI-Fig. 5.4) est complètement
En fonctionnement automatique, le régulateur limite le nombre de démarrages vide, remplacez l'élément du filtre à air (AF). Réinitialisez l'indicateur de
du moteur. Si le compresseur est arrêté manuellement, il ne doit pas être service en appuyant sur le bouton situé à l'extrémité du corps.
redémarré manuellement dans les 5 minutes suivant le dernier arrêt. 3. Lorsque le voyant de fonctionnement automatique (H1) est allumé, le
régulateur contrôle automatiquement le compresseur, c'est-à-dire le
chargement, le déchargement, l'arrêt des moteurs et le redémarrage.
* $1$. - # - # $ 50 $

1. Appuyez sur le bouton d'arrêt (9). La LED (1) s'éteint. Le message


<<Arrêt programmé>> apparaît. Le compresseur fonctionne à vide * $.$* - #
pendant 30 secondes puis s'arrête.
2.Pour arrêter le compresseur en cas d'urgence, appuyez sur le bouton 1. Déplacez l'interrupteur (S4) vers la gauche pour décharger le compresseur et attendez

(S3). La LED d'alarme (3) clignote. Après avoir remédié au défaut, 30 secondes.

déverrouillez le bouton en le tirant et appuyez sur la touche <<Rset>> 2. Appuyez sur le bouton d'arrêt (S3). Après l'arrêt, déverrouillez le
(5) avant de redémarrer. Le message <<Toutes les conditions sont bouton en le tirant.
OK>> apparaît. Appuyez sur les touches <<Menu>> et <<Main>>. 3.Pour arrêter le compresseur en cas d'urgence, appuyez sur le bouton
3. Fermez la vanne de sortie d'air (AV- Figs. 1.2 et 3.3) et (S3). Avant de redémarrer, déverrouillez le bouton en le tirant.
coupez la tension. 4. Fermez la vanne de sortie d'air et coupez la tension.
4. Ouvrir la vanne de vidange des condensats (Dm-Fig. 1.4). 5. Si installé, ouvrez la vanne de vidange de condensat.11)

Uniquement sur les compresseurs refroidis par eau


Uniquement sur les compresseurs refroidis par eau
5. Fermez la vanne d'arrivée d'eau de refroidissement.
5. Fermez la vanne d'arrivée d'eau de refroidissement.
6.Si des températures de gel sont à prévoir, vidangez complètement le
6.Si des températures de gel sont à prévoir, vidangez complètement le
système de refroidissement.
système de refroidissement.

28 2920 1389 01
Livret d'instructions

* $/ #-+ - -"+ 1)-


& ' -+
Attention
A la fin de la durée de vie du compresseur, procéder comme 1. Appliquez toutes les précautions de sécurité pertinentes, y compris celles
suit : mentionnées dans ce livre.
2. Lisez la section 2.6 pour vous familiariser avec toutes les étiquettes et tous les

1. Arrêtez le compresseur et fermez la vanne de sortie d'air. pictogrammes d'avertissement.

2. Coupez la tension et débranchez le compresseur du 3. Avant d'effectuer tout entretien ou réparation sur le
secteur. compresseur :
3. Dépressurisez le compresseur en ouvrant le bouchon (FC-Fig. 3.2) - Pour le pack GA/fonctionnalité complète, appuyez sur le bouton d'arrêt (9-Fig.

d'un tour et en ouvrant la vanne (Dm-Fig. 1.4). 1.9), attendre l'arrêt du compresseur (environ 30
4. Fermez et dépressurisez la partie du filet d'air qui est reliée secondes), appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence (S3) et
à la vanne de sortie. Déconnecter le tuyau de sortie d'air couper la tension.
du compresseur du filet d'air. - Pour le pack Standard GA, déplacer l'interrupteur (S4-Fig. 1.14)
5. Isolez et déconnectez le système d'eau du réseau d'eau de vers la gauche, attendre 30 secondes, appuyer sur le bouton
refroidissement.12) d'arrêt (S3) et couper la tension.
6. Vidanger l'huile, l'eau12)et circuits de condensation. - Fermer la vanne de sortie d'air (AV-Fig. 1.2 et 3.3) et
7. Débranchez la tuyauterie de condensat du filet de condensat. dépressuriser en ouvrant le bouchon (FC-Fig. 3.2) d'un tour
et en ouvrant la vanne (Dm-Fig. 1.4).
4. La vanne de sortie d'air (AV-Figs. 1.2 et 3.3) peut être verrouillée pendant
l'entretien ou la réparation comme suit :
- Fermer la vanne.
- Déposer la vis fixant la poignée.
- Soulevez la poignée et tournez-la jusqu'à ce que la fente de la poignée
s'adapte sur le bord de blocage sur le corps de la vanne.
- Verrouillez la poignée à l'aide du boulon et de la clé spéciaux
livrés séparément avec le compresseur.

1$ '&- -)4#$$ " $(0

Attention
Ne mélangez jamais des graisses de marques ou de types différents.

Notes de bas de page chapitre 3


Les roulements doivent être regraissés toutes les 4000 heures de

1)Sur les unités refroidies par eau, le disjoncteur (Q15) est installé mais pas fonctionnement. Les points de graissage sont marqués.

en fonctionnement. Vérifier que l'interrupteur du disjoncteur est en


position "I". Pour GA30-45 / GA W 30-45
2)Consultez le manuel d'utilisation du régulateur Elektronikon. Graisse recommandée : Atlas Copco Roto-Glide (numéro de
3)Pour GA Pack/full-feature : Utiliser la touche <<Rset>> dans le sous-menu commande 2908 8513 00 pour une cartouche de graisse de 400 g).
"Service". Voir le manuel d'utilisation du régulateur Elektronikon, section
Quantité : 15 g (11 g pour le côté opposé à l'entraînement du GA30/GA W
"Sous-menu Service".
30)
4)Programmable.
5)À l'aide de la touche <<Rset>> : voir le manuel d'utilisation du régulateur Elektronikon,
section "Sous-menu Service".
Pour GA55C avec moteur Siemens
6)Le compresseur démarre et s'arrête automatiquement si ces commandes de Graisse recommandée : Atlas Copco Roto-Glide (numéro de
démarrage/arrêt sont programmées et activées ; consulter la section 1.3.1. commande 2908 8513 00 pour une cartouche de graisse de 400 g).
Quantité : 40 g
7)Si la fonction <<Plus>> n'est pas indiquée sur la ligne inférieure de l'écran (4-Fig. 1.9),
appuyez sur la touche <<Menu>> (5) jusqu'à ce que la fonction <<Principal>> Pour GA55C avec moteur ABB
apparaisse au-dessus de la touche (F1), puis appuyez sur la touche <<Main>>.
Graisse recommandée : Graisse spéciale pour roulements à billes de haute
8)Pour les compresseurs complets.
qualité disponible auprès d'Atlas Copco (numéro de commande 2901 0338 01
9)Pour compresseurs refroidis par air.
pour une cartouche de graisse de 400 g).
dix)Si la fonction <<Load>> ou <<Unld>> (décharger) n'est pas indiquée sur la
ligne inférieure de l'écran (4), appuyer sur la touche <<Menu>> (5) jusqu'à ce
Quantité : 16 g
que la fonction <<Main>> apparaisse au-dessus (F1), puis appuyez sur la
touche <<Main>>.
11)Un système d'évacuation des condensats est disponible en option.
12)Pour compresseurs refroidis par eau.

2920 1389 01 29
Livret d'instructions

1$( '-'& - 8"-+ -8 & 0

Attention
Pour une révision ou une maintenance préventive, des kits de service sont disponibles. Voir rubrique 4.7. Atlas Copco propose plusieurs types de contrats
de service, vous déchargeant de tous les travaux de maintenance préventive. Pour plus de détails, consultez votre représentant Atlas Copco le plus proche.

Le programme comprend un résumé des instructions de maintenance.Lisez la section correspondante avant de prendre des mesures d'entretien. Les
vérifications « à intervalle plus long » doivent également inclure les vérifications à « intervalle plus court ».Lors de l'entretien, remplacez tous les joints
désengagés, par exemple les joints, les joints toriques, les rondelles.

Période 2) En cours Voir Voir Opération


heures 2) section Remarques

dessous

tableau

Quotidien Avant de commencer

" -- 3.3 -- Vérifier le niveau d'huile (Gl)

Pendant le fonctionnement

" -- 3.4/3.5/7.1 -- Vérifier les lectures sur l'affichage ou les jauges

" -- -- -- Vérifier que le condensat est évacué pendant le chargement (Da) Vérifier
" -- 3.4/3.5 -- le niveau d'huile (Gl)
" -- 3.4/3.5 -- Vérifier l'indicateur d'entretien du filtre à air (VI)
" -- 3.4/3.5 -- Régulation du débit d'eau de refroidissement (compresseurs refroidis par eau)

Après l'arrêt
" -- 3.4/3.5 -- Evacuer les condensats (Dm)

3 mois -- 5.3 -- Actionner la soupape de sécurité (SV)

" -- -- 4 Effectuez un test LED/affichage (Pack/Full-feature) Vérifiez


" -- -- 6 s'il y a d'éventuelles fuites
" 500 5.2 1 Inspecter les refroidisseurs (Ca/Co) ; nettoyer si nécessaire

" 500 -- 1 Inspecter le condenseur de la sécheuse (fonctionnalité complète) ; nettoyer si


" 500 -- 1/9 nécessaire Retirer l'élément du filtre à air (AF), nettoyer au jet d'air et inspecter
" -- -- -- Retirer, démonter et nettoyer la soupape à flotteur du piège à humidité (MT)

Annuel -- 5.3 -- Faire tester la soupape de sécurité (SV)

" -- -- -- Faire tester le fonctionnement des interverrouillages électriques, des disjoncteurs de moteur, etc. Tester

" -- -- 5 la protection contre les coupures de température

" 2000 -- -- Remplacer le disque de feutre entre l'indicateur d'entretien du filtre à air (VI) et sa
connexion
" 2000 -- -- Inspecter la propreté du restricteur (Rf2)
" 4000 4.7/5.1 -- Remplacer l'élément du filtre à air (AF)
" 4000 4.3/4.4/4.5/4.7 2/3/8 Si Atlas Copco Roto-injectfluid est utilisé, changer l'huile et remplacer le filtre à
huile (OF)
" 500 4.3/4.4/4.5/4.7 2/8 Pour 13 bars et 175 psi :si l'huile spécifiée à la section 4.3.2 est utilisée, changer
l'huile et le filtre à huile
" 1000 4.3/4.4/4.5/4.7 2/8 Pour 7,5-8-10 bars et 100-125-150 psi :si l'huile spécifiée à la section 4.3.2 est
utilisée, changer l'huile et le filtre à huile
" -- -- 7 Faire inspecter tous les flexibles
" -- -- -- Nettoyer le compresseur

-- 4000 4.1 -- Regraisser les roulements du moteur d'entraînement (M1)

2 ans 8000 4.7 -- Faire remplacer le séparateur d'huile (OS)

30 2920 1389 01
Livret d'instructions

Remarques

1. Plus fréquemment en cas d'utilisation dans une atmosphère poussiéreuse.

2. Utilisez des filtres Atlas Copco d'origine.


3. Huile recommandée : Atlas Copco Roto-injectfluid. Pour l'intervalle de changement dans des conditions extrêmes de température, d'humidité ou d'air de
refroidissement, consultez Atlas Copco.
4. Consultez le manuel d'utilisation du régulateur Elektronikon, section "Sous-menu Test".
5. Pour le pack GA/fonctionnalité complète :

Consulter le manuel d'utilisation du régulateur Elektronikon avant de modifier les paramètres de protection de la température, section "Modifier le sous-menu des
paramètres".
Diminuez le niveau d'avertissement d'arrêt et le niveau d'arrêt pour la température de sortie de l'élément compresseur au minimum. Faire
fonctionner le compresseur : une fois le réglage atteint, l'unité doit s'arrêter. Attention : réinitialisez le niveau d'arrêt et le niveau
d'avertissement à leurs valeurs d'origine.
Pour le pack standard GA : consultez Atlas Copco.
6. Toute fuite doit être réparée immédiatement.
7. Les flexibles endommagés doivent être remplacés immédiatement.

8. Inspectez également la propreté du restricteur (Rf2).


9. Remplacez l'élément du filtre à air s'il est endommagé ou fortement contaminé.

1$* - +- Ambiant Viscosité Viscosité


température grade indice
Attention
Ne mélangez jamais des huiles de marques ou de types différents. N'utilisez que des non-
Constamment au-dessus
huiles toxiques.
25 degrés Celsius. . . . . . . . . . . . ISOVG 68 Minimum 95
Entre 25 et 0 degrés
Celsius. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ISOVG 46 Minimum 95
1$*$ - - - - 4 < -+- "

Il est fortement recommandé d'utiliser Atlas Copco Roto-injectfluid. Il


s'agit d'une huile spéciale pour compresseurs à vis qui maintient le 1$1 -8 #
compresseur en excellent état.

1. Faites fonctionner le compresseur jusqu'à ce qu'il soit chaud. Arrêtez le compresseur


Roto-injectfluid peut être commandé dans les quantités suivantes : et dépressurisez en dévissant le bouchon de remplissage (FC-Fig. 3.2) d'un tour

pour permettre à toute pression dans le système de s'échapper. Attendez quelques

minutes et retirez le bouchon (FC) et le bouchon de purge (VP-Fig. 1.1).


Roto-injection de fluide Numéro de commande
Bidon de 20 litres 2901 0522 00 2. Vidanger l'huile en retirant les bouchons de vidange (DP1, DP2 et
Fût de 209 litres 2901 0045 01 DP3- Figs. 1.1 et 1.2). Monter et serrer tous les bouchons (sauf FC-
Fig. 3.2) après la vidange. Livrer l'huile au service local de collecte
d'huile.
1$*$( ) -- 3. Remplir le réservoir (AR-Fig. 3.2) d'huile jusqu'à ce que le niveau atteigne le goulot de

remplissage. Veillez à ce qu'aucune saleté ne tombe dans le système.


Bien que Roto-injectfluid soit recommandé, l'huile minérale peut être Monter et serrer le bouchon (FC-Fig. 3.2).
utilisée après avoir pris les précautions suivantes : 4. Faites fonctionner le compresseur pendant quelques minutes. Arrêtez le compresseur
- l'huile précédemment utilisée doit d'abord être vidangée et le et attendez quelques minutes pour permettre à l'huile de se stabiliser.
système rincé Dépressurisez le système. Remplir le réservoir d'huile jusqu'à ce que le niveau
- le filtre à huile doit être remplacé atteigne le goulot de remplissage. Serrer le bouchon (FC).
- l'huile doit répondre aux exigences spécifiées ci-dessous 5. Réinitialisez l'avertissement de vidange d'huile.3)

Huile minérale de haute qualité avec inhibiteurs d'oxydation et propriétés


anti-mousse et anti-usure. Le grade de viscosité doit correspondre à la
température ambiante et à la norme ISO 3448, comme suit :

2920 1389 01 31
Livret d'instructions

1 $. -+--8# 1 2 3/4 11

1. Faites fonctionner le compresseur déchargé pendant 3 minutes.

2. Arrêtez le compresseur et dépressurisez en dévissant le bouchon de


remplissage (FC-Fig. 3.2) d'un tour pour permettre à toute pression dans le
système de s'échapper.
3. Retirez le bouchon de purge (VP-Fig. 1.1), attendez 5 minutes, retirez le

F023
bouchon de vidange (DP2-Fig. 1.2) et récupérez l'huile dans un récipient.
4. Retirez le filtre à huile (OF-Fig. 3.2).
5. Nettoyez le siège du filtre sur le collecteur. Huiler le joint du
nouvel élément. Visser l'élément en place et serrer fermement 9 8/10 7 6 5
à la main.
6. Retirer le bouchon (FC-Fig. 3.2) et remplir d'huile jusqu'à ce que le niveau
atteigne l'orifice de remplissage.
7. Serrez les bouchons (FC-Fig. 3.2), (VP-Fig. 1.1) et (DP2-Fig.
1.2). 1 Kit séparateur d'huile 7 Kit vanne d'arrêt
8. Réinitialisez l'avertissement d'entretien du filtre à huile.3) 2 Kit piège à humidité 8 d'huile Kit thermostat
3 Ensemble de filtres 9 Kit déchargeur
4 Ensemble de filtres dix Ensemble de thermostats

1$/ - #+- ---- 5 Pression minimale 11 Kit d'huile (Atlas Copco


jeu de soupapes Roto-injectfluid)
Faites fonctionner le compresseur deux fois par semaine jusqu'à ce qu'il soit chaud. 6 Clapet anti-retour
Charger et décharger le compresseur plusieurs fois. Si le compresseur est stocké sans

fonctionner de temps en temps, des mesures de protection doivent être prises.

Consultez Atlas Copco.

1$= ' -

Des kits d'entretien sont disponibles, offrant les avantages des pièces d'origine
Atlas Copco tout en maintenant un budget de maintenance bas. Les kits
comprennent toutes les pièces nécessaires à l'entretien.

Voir les sections 4.1 et 4.3.1 pour les numéros de commande de la


graisse moteur et du Roto-injectfluid respectivement.

Kit d'entretien pour filtres à huile et filtres à air Commande


nombre
Fig. 4.1 Kits de maintenance préventive (exemples typiques)

GA30 toutes versions, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2901 0325 00


GA37 10-13 bars,
GA37 125-150-175 psi,
GA45/GA55C 13 bars,
GA45/GA55C 175 psi

GA37 7,5-8 bars, GA37 100 psi, . . . . . . . . . 2901 0326 00


GA45/GA55C 7,5-8-10 bars,
GA45/GA55C 100-125-150 psi
Notes de bas de page chapitre 4

1)N'utilisez que des pièces autorisées. Tout dommage ou dysfonctionnement causé par
l'utilisation de pièces non autorisées n'est pas couvert par la garantie ou la
Kit d'entretien pour le séparateur d'huile Commande responsabilité du produit.
nombre 2)Quel que soit l'intervalle qui vient en premier. La société de vente locale peut
annuler le programme d'entretien, en particulier les intervalles d'entretien,
en fonction des conditions environnementales et de fonctionnement du
GA30/45/55C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2901 0566 00 compresseur.
3)Pour GA Pack/Full-feature : A l'aide de la touche <<Rset>> : voir Manuel
d'utilisation du régulateur Elektronikon, section "Sous-menu Service".

32 2920 1389 01
Livret d'instructions

. - "< -& - " ' # . $. ! "3 - " ,-8- 54 #$


" . $ 0 %- - " "

Le commutateur permet à l'opérateur de sélectionner la pression de


.$- +-- --4 # $ *$*0
déchargement et la différence de pression entre les pressions de déchargement
et de chargement. Les pressions de déchargement et de chargement sont les
1. Arrêtez le compresseur. Coupez la tension. Relâchez les
pressions d'ouverture et de fermeture du pressostat d'air.
clips du filtre et retirez le piège à poussière et l'élément du
filtre à air. Nettoyez le piège. Jeter l'élément du filtre à air.
Le réglage ne peut être effectué que lorsque le pressostat est
2. Montez le nouvel élément et le siphon.
sous pression.Retirer le dispositif de blocage (1) avant de régler le
3. Réinitialisez l'indicateur d'entretien (VI-Fig. 5.4) en appuyant sur le bouton
bouton (2).
situé à l'extrémité du corps.
4. Réinitialisez l'avertissement d'entretien du filtre à air.1)
La pression de déchargementest commandé par le bouton de réglage (2). Tourner le bouton dans le

sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la pression de déchargement, dans le sens inverse des

aiguilles d'une montre pour la diminuer.

La différence de pressionentre le déchargement et le chargement est réglé au moyen


. $( - du même bouton. La plage de réglage est donnée dans les Fig. 5.2 et 5.3. Appuyez sur le

bouton et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour réduire la différence
Gardez les refroidisseurs propres pour maintenir l'efficacité du refroidissement. de pression, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour l'augmenter.

Sur les compresseurs refroidis par air

Retirez toute saleté des refroidisseurs avec une brosse en fibre. N'utilisez jamais
de brosse métallique ou d'objets métalliques. Nettoyer ensuite au jet d'air dans le
sens inverse du flux normal tout en couvrant toutes les pièces du compresseur
sous les refroidisseurs. S'il est nécessaire de laver les refroidisseurs avec un agent
nettoyant, consultez Atlas Copco.

Sur les compresseurs refroidis par eau


Consultez Atlas Copco pour le nettoyage. 1 2

. $* + - 2 ' -' - >4 #$ *$(0

Faire fonctionner la soupape de sécurité, selon le type de soupape :


- en dévissant le bouchon d'un ou deux tours et en le resserrant
- soit en tirant le levier de levage de soupape

3
Essai
La vanne peut être testée sur une conduite d'air comprimé séparée. Si la
vanne ne s'ouvre pas à la pression de réglage indiquée sur la vanne,
consultez Atlas Copco.

90 F
Avertissement Aucun ajustement n'est autorisé. Ne faites jamais fonctionner le
503
compresseur sans soupape de sécurité.

. $1 + - 2 " ' +"2 %- --4

+-

Les dispositifs de réglage et de sécurité sont réglés en usine pour obtenir 1 Dispositif de blocage, à retirer avant de tourner le bouton 2
les performances optimales du sécheur. Ne modifiez pas le réglage de l'un 2 Bouton de réglage
des appareils. 3 Changer

Fig. 5.1 Pressostat de charge/décharge (Pack standard)

2920 1389 01 33
Livret d'instructions

. $/ & - 8 -4" , ,-8 %-


-" "

L'interrupteur (TSHH11-Fig. 1.14) a une vis de réglage au centre à


l'arrière du boîtier de l'interrupteur.

La vis de réinitialisation est située au centre de l'échelle de l'indicateur et est protégée

par un capuchon. Pour réinitialiser l'interrupteur après un déclenchement, dévissez le

capuchon et tournez la vis de réinitialisation avec un tournevis dans le sens inverse des

aiguilles d'une montre.

UN F 1 VI 3 Y1

Fig. 5.2 Commutateur MDR 53/16

VB
UV
UA

50392F

UN F Filtre à air
VB Soupape de dérivation du refroidisseur

E d'huile Élément compresseur

UA Déchargeur
UV Soupape de décharge

VI Indicateur d'entretien du filtre à air

Y1 Électrovanne de chargement

Fig. 5.3 Commutateur MDR 53/11 1 Tuyau d'admission d'air

2 Verrouiller

Exemple (Fig. 5.3) : pour une pression de décharge de 8 bar(e), la pression 3 Avertissement : risque potentiel de relâchement soudain du
de chargement est réglable entre 5 et 7,6 bar(e) ressort sous le couvercle du déchargeur lors du démontage,
faire effectuer une éventuelle réparation par Atlas Copco
Figues. 5.2 et 5.3 Plages de réglage charge/décharge
pressostat (Pack Standard) Fig. 5.4 Vue du déchargeur et de l'élément compresseur

Notes de bas de page chapitre 5

1)Pour GA Pack/Full-feature : A l'aide de la touche <<Rset>> : voir Manuel d'utilisation du régulateur Elektronikon, section "Sous-menu Service".

34 2920 1389 01
Livret d'instructions

/ -& -' # 4 Sortie d'air du compresseur ou pression inférieure à la normale


un La consommation d'air dépasse la sortie d'air du compresseur
Attention
un Vérifier l'équipement connecté
1. Appliquez toutes les précautions de sécurité pertinentes, y compris celles
b Élément de filtre d'entrée d'air obstrué (AF)
mentionnées dans ce livre.
b Remplacer l'élément de filtre
2. Lisez la section 2.6 pour vous familiariser avec toutes les étiquettes et tous les
c Électrovanne (Y1) défectueuse Voir
pictogrammes d'avertissement.
c 1a
3. Avant d'effectuer tout entretien ou réparation sur le
d Fuite dans les flexibles d'air de commande
compresseur :
d Voir 1c
- Pour le pack GA/fonctionnalité complète, appuyez sur le bouton d'arrêt (9-Fig.
e La vanne d'admission (IV) ne s'ouvre pas complètement
1.9), attendre l'arrêt du compresseur (environ 30
e Voir 1b
secondes), appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence (S3) et
F Élément séparateur d'huile (OS) obstrué
couper la tension.
F Faire remplacer l'élément
- Pour le pack Standard GA, déplacer l'interrupteur (S4-Fig. 1.14)
g Fuite d'air
vers la gauche, attendre 30 secondes, appuyer sur le bouton
g Voir 1c
d'arrêt (S3) et couper la tension.
h Soupape de sécurité (SV) non étanche
- Fermer la vanne de sortie d'air (AV-Fig. 1.2 et 3.3) et
h Remplacer la soupape
dépressuriser en ouvrant le bouchon (FC-Fig. 3.2) d'un tour
je Elément compresseur (E) hors service
et en ouvrant la vanne (Dm-Fig. 1.4).
je Consulter Atlas Copco
4. La vanne de sortie d'air (AV-Figs. 1.2 et 3.3) peut être verrouillée pendant
l'entretien ou la réparation comme suit :
5 Débit d'huile excessif à travers le filtre d'entrée d'air après l'arrêt Le
- Fermer la vanne.
un clapet anti-retour (CV) fuit ou la vanne d'arrêt d'huile (Vs) est bloquée
- Déposer la vis fixant la poignée.
un Remplacez les pièces défectueuses Remplacez l'élément du filtre à air (AF)
- Soulevez la poignée et tournez-la jusqu'à ce que la fente de la poignée
s'adapte sur le bord de blocage sur le corps de la vanne.
6 La soupape de sécurité (SV) saute après le chargement
- Verrouillez la poignée à l'aide du boulon et de la clé spéciaux
un Dysfonctionnement de la vanne d'admission (IV) Voir 1b
livrés séparément avec le compresseur.
un
5. Consultez le manuel d'utilisation du régulateur Elektronikon (section "Sous-
b Soupape de pression minimale (Vp) en panne Voir
menu Données d'état") si un message de service ou un message d'erreur
b 1d
apparaît sur l'affichage (4-Fig. 1.9) ou lorsque la LED d'alarme (3-Fig. 1.9) est
c Élément séparateur d'huile (OS) colmaté
allumée ou clignote.
c Voir 4f
d Soupape de sécurité (SV) hors service
Défauts mécaniques et remèdes suggérés (Figs. 1.5 et 1.6)
d Voir 4h
e Sur GA Fonctionnalité complète, tuyauterie de sécheuse obstruée en raison de la
formation de glace

1 Le compresseur commence à fonctionner, mais ne se charge pas après


e Faire vérifier le système de réfrigérant par Atlas Copco

un délai
un Électrovanne (Y1) hors service 7 Sortie élément 1) ou température de sortie d'air supérieure à la normale Air de
un Remplacer l'électrovanne un refroidissement insuffisant ou température de l'air de refroidissement trop élevée
b Soupape d'admission (IV) bloquée en position un Vérifiez la restriction de l'air de refroidissement ou améliorez la ventilation de la
salle des compresseurs. Éviter la recirculation de l'air de refroidissement. S'il est
b fermée Faire vérifier la soupape
installé, vérifiez la capacité du ventilateur de la salle du compresseur. Sur les
c Fuite dans les flexibles d'air de commande
compresseurs refroidis par eau, vérifiez le débit d'eau de refroidissement ; si
c Remplacer le flexible qui fuit
nécessaire, faire nettoyer le système
d Vanne de pression minimale (Vp) non étanche (lorsque le filet est
dépressurisé)
b Niveau d'huile trop bas

d Faire vérifier la soupape


b Vérifiez et corrigez si nécessaire
c Refroidisseur d'huile (Co) obstrué

2 Le compresseur ne se décharge pas, la soupape de sécurité c Refroidisseur propre

un saute Electrovanne (Y1) hors service Voir 1a d Dysfonctionnement de la vanne de dérivation (BV)

un d Faire tester la vanne

b La vanne d'admission (IV) ne se ferme pas e Refroidisseur d'air (Ca) obstrué

b Voir 1b e Nettoyer le refroidisseur

F Elément compresseur (E) hors service

3 Le condensat n'est pas évacué du purgeur de condensat pendant le


F Voir 4i

chargement
un Flexible de refoulement obstrué Vérifier Notes de bas de page chapitre 6

un et corriger si nécessaire
b Dysfonctionnement de la vanne à flotteur 1)Pour GA Pack/Full-feature, un message d'avertissement apparaîtra à
b Retirez l'ensemble de soupape à flotteur, nettoyez et vérifiez l'écran (4-Fig. 1.9).

2920 1389 01 35
Livret d'instructions

= -"-

=$ " # " - 2 - #$ 50 $ # #
- # $ 10 $ 0

Réf. : Pression de sortie d'air Sur Full-feature aussi :


En lisant: Module entre les pressions de déchargement et de Réf. : Température du point de rosée

chargement programmées En lisant: Environ. 4 degrés Celsius


Montré : Sur la jauge Gp (Fig. 1.14) ou l'affichage principal (Fig. Montré : Lors de l'utilisation de la touche <<Plus>> (5-Fig. 1.9)

1.10)

Réf. : Température de sortie de l'élément compresseur Environ. 60

En lisant: degrés Celsius au-dessus de la température de l'air de

refroidissement ou au-dessus de la température d'entrée de l'eau de

refroidissement

Montré : Sur jauge TSHH11 (Fig. 1.14) ou en utilisant la touche


<<Plus>> (5-Fig. 1.9)

=$( --#+'-"-2"+

Type de compresseur Tension d'alimentation Fréquence Max. réglage du relais F21 Fusibles Fusibles Fusibles

CEI CSA HRC UL K5


(V) (Hz) (UN) (UN) (UN) (UN)

GA30/30W 230 50 67 160 - -


GA30/30W 400 50 39 100 - -
GA30/30W 500 50 31 80 - -

GA37/37W 230 50 79 160 - -


GA37/37W 400 50 46 100 - -
GA37/37W 500 50 36 80 - -

GA45/45W 230 50 97 2 x 100 - -


GA45/45W 400 50 56 125 - -
GA45/45W 500 50 45 100 - -

GA55C 230 50 122 250 - -


GA55C 400 50 70 160 - -
GA55C 500 50 56 125 - -

GA30/30W 220/230 60 68 160 150 150


GA30/30W 380 60 41 100 - -
GA30/30W 440/460 60 34 80 80 80
GA30/30W 575 60 27 - 45 45

GA37/37W 220/230 60 82 200 175 175


GA37/37W 380 60 48 125 - -
GA37/37W 440/460 60 41 100 90 90
GA37/37W 575 60 32 - 60 60

GA45/45W 220/230 60 100 200 200 200


GA45/45W 380 60 59 125 - -
GA45/45W 440/460 60 50 125 110 110
GA45/45W 575 60 39 - 90 90

GA55C 220/230 60 113 250 250 250


GA55C 440/460 60 57 125 150 150
GA55C 575 60 45 - 100 100

36 2920 1389 01
Livret d'instructions

=$* --# ++&- - -4-"& 0

Compresseur Tension d'alimentation Fréquence Max. réglage du disjoncteur Q15


(V) (Hz) (A)

GA30/37/45 230 50 4.7


GA30/37/45 400 50 2.7
GA30/37/45 500 50 2.2

GA55C 230 50 8
GA55C 400 50 4.7
GA55C 500 50 3.8

GA30/37/45 220/230 60 4.2


GA30/37/45 380 60 2.4
GA30/37/45 440/460 60 2.4
GA30/37/45 575 60 1.9

GA55C 220/230 60 9.7


GA55C 440/460 60 5.6 (CSA UL)
GA55C 575 60 4.4 (CSA UL)

=$1 - - # + " 2 , - 8 - %- - - 4+ - 0

Commutateur de commande du ventilateur du condenseur

- Pression de coupure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . nu) 16.7


- Pression d'enclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . nu) 18

Interrupteur d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . nu) 31

=$. & +-

=$.$ + "-

Pression d'entrée d'air (absolue) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar 1


Température d'entrée d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . celsius 20
Humidité relative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pression % 0
de travail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . nu) Voir les valeurs nominales ci-dessous

Sur les unités refroidies à l'eau également :

Température d'entrée de l'eau de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . celsius 20

=$.$( ! & - -

Pression de travail maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . nu) Voir les valeurs maximales inférieures à 4

Pression de travail minimale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . nu)


Température maximale d'entrée d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . celsius 40
Température minimale d'entrée d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . celsius 0

Sur les unités refroidies à l'eau également :

Max. température de sortie d'eau de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . celsius 50


Max. pression d'entrée d'eau de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . nu) 5

2920 1389 01 37
Livret d'instructions

=$.$* %-*; 3 %-*; -"" 3 (0

Type de compresseur 7,5 bars 8 bars 10 bars 13 bars 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi

Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . Hz 50 50 50 50 60 60 60 60
Maximum (déchargement)
pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 7.5 8 dix 13 7.4 9.1 10.8 12.5
Pression de service nominale . . . bar(e) 7 8 9.5 12.5 6.9 8.6 10.3 12
Température de l'air sortant
vanne de sortie, env. . . . . . . . . celsius 29 29 29 29 29 29 29 29
Moteur d'entraînement, SIEMENS . . . . . 1 LA 5 1 LA 5 1 LA 5 1 LA 5 1 LA 5 1 LA 5 1 LA 5 1 LA 5
189-2 189-2 189-2 189-2 189-2 189-2 189-2 189-2
Vitesse de l'arbre moteur. . . . . . . . . . tr/min 2955 2955 2955 2955 3555 3555 3555 3555
Puissance absorbée, GA . . . . . . . . . . . kW 35,8 36,5 35.4 36,4 35.3 37.2 35 36
Puissance absorbée, GA W . . . . . . . . kW 34,7 35.3 34.2 35.2 34 36 33,8 34,8
Capacité d'huile, GA . . . . . . . . . . . je 14.6 14.6 14.6 14.6 14.6 14.6 14.6 14.6
Capacité d'huile, GA W . . . . . . . . l Niveau de 17.9 17.9 17.9 17.9 17.9 17.9 17.9 17.9
pression acoustique moyen3).dB 65 65 65 64 65 65 65 64
Consommation d'eau de refroidissement,
GA W4). . . . . . . . . . . . . . . . .l/min 32 32 32 32 32 32 32 32
Consommation d'eau de refroidissement,
GA W5). . . . . . . . . . . . . . . . .l/min 48 48 48 48 48 48 48 48

=$.$1 %-*; 3 %-*; - - 4+ - (0

Type de compresseur 7,5 bars 8 bars 10 bars 13 bars 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi

Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . Hz 50 50 50 50 60 60 60 60
Maximum (déchargement)
pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 7.25 7,75 9,75 12,75 7,15 8,85 10h55 12h25
Pression de service nominale . . . bar(e) 7 7,75 9.5 12,5 6,9 8.6 10.3 12
Température de l'air sortant
vanne de sortie, env. . . . . . . . . celsius 25 25 25 25 25 25 25 25
Moteur d'entraînement, SIEMENS . . . . . 1 LA 5 1 LA 5 1 LA 5 1 LA 5 1 LA 5 1 LA 5 1 LA 5 1 LA 5
189-2 189-2 189-2 189-2 189-2 189-2 189-2 189-2
Vitesse de l'arbre moteur. . . . . . . . . . tr/min 2955 2955 2955 2955 3555 3555 3555 3555
Puissance absorbée, GA . . . . . . . . . . . kW 38 38.1 37,6 38,5 37,8 39,9 37,7 38.3
Puissance absorbée, GA W . . . . . . . . kW 36,8 36,9 36,4 37,4 36,6 38,5 36,4 37.1
Capacité d'huile, GA . . . . . . . . . . . je 14.6 14.6 14.6 14.6 14.6 14.6 14.6 14.6
Capacité d'huile, GA W . . . . . . . . l Niveau de 17.9 17.9 17.9 17.9 17.9 17.9 17.9 17.9
pression acoustique moyen3).dB 65 65 65 64 65 65 65 64
Consommation d'eau de refroidissement,
GA W4). . . . . . . . . . . . . . . . .l/min 32 32 32 32 32 32 32 32
Consommation d'eau de refroidissement,
GA W5). . . . . . . . . . . . . . . . .l/min Type de 48 48 48 48 48 48 48 48
réfrigérant . . . . . . . . . . . Charge de R404a R404a R404a R404a R404a R404a R404a R404a
réfrigérant . . . . . . . . . kg Point de rosée 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2
sous pression, env.6)celsius 4 4 4 4 4 4 4 4

38 2920 1389 01
Livret d'instructions

=$.$. %-*= 3 %-*= -"" 3 (0

Type de compresseur 7,5 bars 8 bars 10 bars 13 bars 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi

Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . Hz 50 50 50 50 60 60 60 60
Maximum (déchargement)
pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 7.5 8 dix 13 7.4 9.1 10.8 12.5
Pression de service nominale . . . bar(e) 7 8 9.5 12.5 6.9 8.6 10.3 12
Température de l'air sortant
vanne de sortie, env. . . . . . . . . celsius 29 29 29 29 29 29 29 29
Moteur d'entraînement, SIEMENS . . . . . 1 LA 5 1 LA 5 1 LA 5 1 LA 5 1 LA 5 1 LA 5 1 LA 5 1 LA 5
209-2 209-2 209-2 209-2 209-2 209-2 209-2 209-2
Vitesse de l'arbre moteur. . . . . . . . . . tr/min 2960 2960 2960 2960 3560 3560 3560 3560
Puissance absorbée, GA . . . . . . . . . . . kW 44,9 45,5 44 44.2 45.3 44,7 45 44.2
Puissance absorbée, GA W . . . . . . . . kW 43,7 44.4 42,8 43.1 43,8 43,5 43,7 43
Capacité d'huile, GA . . . . . . . . . . . je 16.3 16.3 16.3 16.3 16.3 16.3 16.3 16.3
Capacité d'huile, GA W . . . . . . . . l Niveau de 17.9 17.9 17.9 17.9 17.9 17.9 17.9 17.9
pression acoustique moyen3).dB 66 66 66 65 66 66 66 65
Consommation d'eau de refroidissement,
GA W4). . . . . . . . . . . . . . . . .l/min 39 39 39 39 39 39 39 39
Consommation d'eau de refroidissement,
GA W5). . . . . . . . . . . . . . . . .l/min 59 59 59 59 59 59 59 59

=$.$/ %-*= 3 %-*= - - 4+ - (0

Type de compresseur 7,5 bars 8 bars 10 bars 13 bars 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi

Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . Hz 50 50 50 50 60 60 60 60
Maximum (déchargement)
pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 7.25 7,75 9,75 12,75 7,15 8,85 10h55 12h25
Pression de service nominale . . . bar(e) 7 7,75 9.5 12,5 6,9 8.6 10.3 12
Température de l'air sortant
vanne de sortie, env. . . . . . . . . celsius 25 25 25 25 25 25 25 25
Moteur d'entraînement, SIEMENS . . . . . 1 LA 5 1 LA 5 1 LA 5 1 LA 5 1 LA 5 1 LA 5 1 LA 5 1 LA 5
209-2 209-2 209-2 209-2 209-2 209-2 209-2 209-2
Vitesse de l'arbre moteur. . . . . . . . . . tr/min 2960 2960 2960 2960 3560 3560 3560 3560
Puissance absorbée, GA . . . . . . . . . . . kW 47,6 47,6 46,8 47 48.4 47,9 48 47.3
Puissance absorbée, GA W . . . . . . . . kW 46,5 46,5 45,6 45,8 47 46,7 46,8 46.1
Capacité d'huile, GA . . . . . . . . . . . je 16.3 16.3 16.3 16.3 16.3 16.3 16.3 16.3
Capacité d'huile, GA W . . . . . . . . l Niveau de 17.9 17.9 17.9 17.9 17.9 17.9 17.9 17.9
pression acoustique moyen3).dB 66 66 66 65 66 66 66 65
Consommation d'eau de refroidissement,
GA W4). . . . . . . . . . . . . . . . .l/min 39 39 39 39 39 39 39 39
Consommation d'eau de refroidissement,
GA W5). . . . . . . . . . . . . . . . .l/min Type de 59 59 59 59 59 59 59 59
réfrigérant . . . . . . . . . . . Charge de R404a R404a R404a R404a R404a R404a R404a R404a
réfrigérant . . . . . . . . . kg Point de rosée 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3 1.3
sous pression, env.6)C 4 4 4 4 4 4 4 4

2920 1389 01 39
Livret d'instructions

=$.$= %-1. 3 %-1. -"" 3 (0

Type de compresseur 7,5 bars 8 bars 10 bars 13 bars 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi

Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . Hz 50 50 50 50 60 60 60 60
Maximum (déchargement)
pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 7.5 8 dix 13 7.4 9.1 10.8 12.5
Pression de service nominale . . . bar(e) 7 8 9.5 12.5 6.9 8.6 10.3 12
Température de l'air sortant
vanne de sortie, env. . . . . . . . . celsius 29 29 29 29 29 29 29 29
Moteur d'entraînement, SIEMENS . . . . . 1 LA 9 1 LA 9 1 LA 9 1 LA 9 1 LA 9 1 LA 9 1 LA 9 1 LA 9
209-2 209-2 209-2 209-2 209-2 209-2 209-2 209-2
Vitesse de l'arbre moteur. . . . . . . . . . tr/min 2965 2965 2965 2965 3565 3565 3565 3565
Puissance absorbée, GA . . . . . . . . . . . kW 53.1 51.1 53,8 54,8 54,4 53,8 53,8 53,9
Puissance absorbée, GA W . . . . . . . . kW 51,9 49,9 52,6 53,6 52,7 52,6 52,6 52,7
Capacité d'huile . . . . . . . . . . . . . . . l Niveau de 17.9 17.9 17.9 17.9 17.9 17.9 17.9 17.9
pression acoustique moyen3).dB 67 67 67 66 67 67 67 66
Consommation d'eau de refroidissement,
GA W4). . . . . . . . . . . . . . . . .l/min 47 47 47 47 47 47 47 47
Consommation d'eau de refroidissement,
GA W5). . . . . . . . . . . . . . . . .l/min 70 70 70 70 70 70 70 70

=$.$ ? %-1. 3 %-1. - - 4+ - (0

Type de compresseur 7,5 bars 8 bars 10 bars 13 bars 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi

Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . Hz 50 50 50 50 60 60 60 60
Maximum (déchargement)
pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 7.25 7,75 9,75 12,75 7,15 8,85 10h55 12h25
Pression de service nominale . . . bar(e) 7 7,75 9.5 12,5 6,9 8.6 10.3 12
Température de l'air sortant
vanne de sortie, env. . . . . . . . . celsius 25 25 25 25 25 25 25 25
Moteur d'entraînement, SIEMENS . . . . . 1 LA 9 1 LA 9 1 LA 9 1 LA 9 1 LA 9 1 LA 9 1 LA 9 1 LA 9
209-2 209-2 209-2 209-2 209-2 209-2 209-2 209-2
Vitesse de l'arbre moteur. . . . . . . . . . tr/min 2965 2965 2965 2965 3565 3565 3565 3565
Puissance absorbée, GA . . . . . . . . . . . kW 56,3 53,5 57 58.1 58.2 57,6 57,7 57,8
Puissance absorbée, GA W . . . . . . . . kW 55.2 52.3 55,8 56,9 56,5 56,3 56,4 56,5
Capacité d'huile . . . . . . . . . . . . . . . l Niveau de 17.9 17.9 17.9 17.9 17.9 17.9 17.9 17.9
pression acoustique moyen3).dB 67 67 67 66 67 67 67 66
Consommation d'eau de refroidissement,
GA W4). . . . . . . . . . . . . . . . .l/min 47 47 47 47 47 47 47 47
Consommation d'eau de refroidissement,
GA W5). . . . . . . . . . . . . . . . .l/min Type de 70 70 70 70 70 70 70 70
réfrigérant . . . . . . . . . . . Charge de R404a R404a R404a R404a R404a R404a R404a R404a
réfrigérant . . . . . . . . . kg Point de rosée 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4
sous pression, env.6)celsius 4 4 4 4 4 4 4 4

40 2920 1389 01
Livret d'instructions

=$.$5 %-.. -"" 3 (0

Type de compresseur 7,5 bars 10 bars 13 bars 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi

Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pression hertz 50 50 50 60 60 60 60


maximale (de déchargement) . . . . . . . Pression nu) 7.5 dix 13 7.4 9.1 10.8 12.5
de travail nominale . . . . . . . . . . . Température nu) 7 9.5 12.5 6.9 8.6 10.3 12
de l'air sortant de la vanne de sortie,
env. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Moteur celsius 30 30 30 30 30 30 30
d'entraînement, ABB . . . . . . . . . . . . . . . . . M2AA- M2AA- M2AA- - - - -
225 225 225
Moteur d'entraînement, SIEMENS . . . . . . . . . . . . . - - - 1LA6 1LA6 1LA6 1LA6
228-2 228-2 228-2 228-2
Vitesse de l'arbre moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . tr/min 2975 2975 2975 3575 3575 3575 3575
Entrée de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 64,8 66.1 65,8 66,3 66 65,7 67,5
Capacité d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau je 17.9 17.9 17.9 17.9 17.9 17.9 17.9
moyen de pression acoustique,
Emballage/Emballage standard3). . . . . . . . . . . . . . dB 73/74 73/74 73/74 75/76 75/76 75/76 75/76

=$.$ ; %-.. - - 4+ - (0

Type de compresseur 7,5 bars 10 bars 13 bars 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi

Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pression hertz 50 50 50 60 60 60 60


maximale (de déchargement) . . . . . . . Pression nu) 7.25 9,75 12,75 7,15 8,85 10h55 12h25
de travail nominale . . . . . . . . . . . Température nu) 7 9.5 12,5 6,9 8.6 10.3 12
de l'air sortant de la vanne de sortie,
env. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Moteur celsius 25 25 25 25 25 25 25
d'entraînement, ABB . . . . . . . . . . . . . . . . . M2AA- M2AA- M2AA- - - - -
225 225 225
Moteur d'entraînement, SIEMENS . . . . . . . . . . . . . - - - 1LA6 1LA6 1LA6 1LA6
228-2 228-2 228-2 228-2
Vitesse de l'arbre moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . tr/min 2975 2975 2975 3575 3575 3575 3575
Entrée de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 68.2 69,5 69.2 70,6 69,4 70 71,8
Capacité d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . je 17.9 17.9 17.9 17.9 17.9 17.9 17.9
Niveau sonore moyen3). . . . . . . . . Type de dB 73 73 73 75 75 75 75
réfrigérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charge de R404a R404a R404a R404a R404a R404a R404a
réfrigérant . . . . . . . . . . . . . . . . . Point de rosée kg 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4 1.4
sous pression, env.6). . . . . . . . celsius 4 4 4 4 4 4 4

2920 1389 01 41
Livret d'instructions

=$/ ' --+ -- 39 - 8 -


1 bar = 14,504 psi 1 l = 0,220 Imp gal (Royaume- 1 mbar = 0,401 dans la colonne d'eau
1 g = 0,035 oz Uni) 1 l = 0,035 pi3 1 N = 0,225 lbf
1 kW = 1,341 ch (Royaume-Uni et États- 1 l/s = 2,117 cfm 1 1 Nm = 0,738 lbf.ft
Unis) 1 l = 0,264 gal US mm = 0,039 po x degrés Celsius = (32 + 1,8 x) degrés Fahrenheit7)

Notes de bas de page chapitre 7

1)Pour GA Pack et Full-feature, voir la section 3.4 et le manuel d'utilisation du régulateur Elektronikon, sections "Affichage principal" et "Plus de fonctions".

2)Aux conditions de référence. Des versions 8 bar/50 Hz sont disponibles en option.


3)Selon PNEUROP PN8NTC2.2.
4)À une température d'entrée d'eau inférieure à 25 degrés Celsius et à une augmentation de température de 15 degrés Celsius.
5)A température d'entrée d'eau entre 25 et 40 degrés celsius et élévation de température de 10 degrés celsius.
6)À 20 degrés Celsius / 100% d'humidité relative.
7)Une différence de température de 1 degré Celsius = une différence de température de 1,8 degrés Fahrenheit.

42 2920 1389 01

Vous aimerez peut-être aussi