Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
CONCOURS 14 ABS
CONCOURS 14
Motocyclette
Manuel d’atelier
Guide de référence rapide
Informations généales 1 j
Entretien périodique 2 j
Circuit d’alimentation (EFI) 3 j
Circuit de refroidissement 4 j
Partie supérieure du moteur 5 j
Embrayage 6 j
Circuit de lubrification de moteur 7 j
Dépose / repose du moteur 8 j
Vilebrequin/Transmission 9 j
Roues / Pneus 10 j
Bloc d’entraînement final 11 j
Freins 12 j
Suspension 13 j
Direction 14 j
Cadre 15 j
Ce guide de référence rapide
doit vous aider à trouver rapi- Circuit électrique 16 j
dement le sujet ou la procédure
qui vous intéresse. Annexe 17 j
•Repliez les pages de façon à
voir, sur les bords extérieurs
des feuillets, les carrés noirs
contenant le numéro du
chapitre et présents à chaque
page de Table des Matières.
•Reportez-vous à chaque table
des matières pour trouver la
page exacte du sujet qui vous
intéresse.
1400GTR
CONCOURS 14 ABS
CONCOURS 14
Motocyclette
Manuel d’atelier
Tous droits réservés. Aucun extrait de cette publication ne peut être reproduit, mémorisé sur support
informatique, ou diffusé sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, mécanique ou électronique,
y compris la photocopie, l’enregistrement ou tout autre procédé de duplication, sans l’autorisation écrite
préalable de Kawasaki Heavy Industries, Ltd., Japon, Division Assurance Qualité/Division des produits &
composants de consommation.
Aucune responsabilité ne peut être acceptée pour toute imprécision ou omission dans la présente
publication, tout le soin nécessaire ayant été apporté pour rendre l’information aussi précise et complète
que possible.
La compagnie se réserve le droit d’apporter des modifications à tout moment, sans préavis et sans être
tenue en aucune manière d’apporter les mêmes modifications aux produits fabriqués antérieurement.
Contactez votre concessionnaire Moto pour les informations les plus récentes sur les améliorations
apportées au produit après publication du présent manuel.
Toutes les informations contenues dans la présente publication sont basées sur les données relatives
au produit les plus récentes au moment de la publication. Les illustrations et photos de ce manuel sont
destinées à servir de référence et peuvent ne pas correspondre exactement aux pièces du modèle livré.
© 2007 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. Seconde édition (1) : 6 juin 2008 (K)
LISTE DES ABRÉVIATIONS
A ampère(s) lb livre(s)
Après
après point mort bas m mètre(s)
PMB
CA courant alternatif mn minute(s)
Après
après point mort haut N newton(s)
PMH
Avant PMB avant point mort bas Pa pascal(s)
PMB point mort bas PS chevaux-vapeur
Avant PMH avant point mort haut psi livre(s) par pouce carré
°C degré(s) Celsius tr tour
CC courant continu tr/min tour(s) par minute
F farad(s) PMH point mort haut
°F degré(s) Fahrenheit TIR lecture totale
ft pied(s) V volt(s)
g gramme(s) W watt(s)
h heure(s) Ω ohm(s)
L litre(s)
Afin de protéger l’environnement qui est le nôtre, Kawasaki a incorporé les systèmes de re-
cyclage des vapeurs de carter (1) et d’échappement (2), systèmes respectueux des lois de la
United States Environmental Protection Agency et du California Air Resources Board. En outre,
Kawasaki a incorporé un système de recyclage des vapeurs de carburant (3) respectueux des
lois du California Air Resources Board sur les véhicules vendus exclusivement en Californie.
1. Système de recyclage des vapeurs de carter
Ce système permet d’éliminer tout résidu de vapeurs de carter émises dans l’atmosphère. Au
lieu de s’échapper dans l’atmosphère, les vapeurs émises sont acheminées via un séparateur
d’huile jusqu’à la partie latérale d’admission du moteur. Lorsque le moteur tourne, les vapeurs
sont envoyées dans la chambre de combustion, où elles sont brûlées avec le carburant et l’air
fournis par le système d’injection de carburant.
2. Système de recyclage des vapeurs d’échappement
Ce système permet de réduire le volume de produits polluants émis dans l’atmosphère par le
système d’échappement de la moto. Les systèmes de carburant, d’allumage et d’échappement de
cette moto ont été soigneusement conçus et construits afin de garantir un fonctionnement efficace
du moteur, avec des niveaux d’émission de pollution limités.
Le système d’échappement de ce modèle de moto fut au départ conçu pour la vente en Cali-
fornie, et comprend un système de convertisseur catalytique.
3. Système de recyclage des vapeurs de carburant
Les vapeurs issues de l’évaporation de carburant au sein du circuit d’alimentation en carburant
ne sont pas émises dans l’atmosphère. Ces vapeurs sont acheminées dans le moteur en fonc-
tionnement pour y être brûlées ou stockées dans un absorbeur lorsque le moteur est coupé. Le
carburant liquide est pris en charge par un séparateur de vapeurs, pour ensuite être renvoyé vers
le réservoir de carburant.
La loi américaine sur la lutte contre la pollution atmosphérique (Clean Air Act), loi fédérale en
vigueur concernant la pollution des véhicules automobiles, contient ce qu’il est d’usage d’appeler
“tampering provisions”, les dispositions légales contre l’utilisation intempestive.
“Sec. 203(a) Les actions suivantes, ainsi que le fait de provoquer ces actions sont interdites...
(3)(A) à toute personne de déposer ou rendre non opérationnel tout équipement ou élément de
conception fixé sur ou intégré à tout véhicule automobile ou moteur de véhicule automobile
avant sa livraison ou vente au client final, conformément aux lois reprises sous le précédent
titre, ou à tout fabricant ou concessionnaire de déposer ou rendre non opérationnel un tel
équipement ou de tels éléments de conception après leur livraison ou vente au client final.
(3)(B) à toute personne impliquée dans le commerce de réparation, entretien, vente, leasing
(crédit-bail) ou échange de véhicules automobiles ou de moteurs de véhicules automobiles
ou à toute personne travaillant avec une flotte de véhicules automobiles, de déposer ou
rendre non opérationnel tout équipement ou élément de conception fixé sur ou intégré à
tout véhicule automobile ou moteur de véhicule automobile après sa livraison ou vente au
client final, conformément aux lois reprises sous ce titre...”
NOTE
○La phrase “déposer ou rendre non opérationnel tout équipement ou élément de conception” a
généralement été interprétée comme suit :
1. On n’entend pas par altération la dépose temporaire ou le fait de rendre tempo-
rairement non opérationnels les équipements ou éléments de conception, lorsqu’il
s’agit d’opérations d’entretien.
2. Par altération, on entend :
a.Le mauvais réglage des composants du véhicule, avec pour corollaire un non
-respect des normes standard en matière d’émission.
b.L’utilisation de pièces de rechange ou accessoires affectant négativement les per-
formances ou la longévité de la moto.
c.L’ajout de composants ou accessoires ayant pour corollaire un non-respect des
normes standard pour le véhicule.
d.Le fait de déposer, débrancher ou rendre non opérationnel de façon permanente
tout composant ou élément de conception des systèmes antipollution.
NOUS RECOMMANDONS À TOUT CONCESSIONNAIRE DE RESPECTER CES DISPOSITIONS
DE LA LOI FÉDÉRALE, DONT LA VIOLATION EST PUNIE PAR DES AMENDES DE DROIT
CIVIL POUVANT ATTEINDRE 10 000 $ POUR CHAQUE VIOLATION.
La loi fédérale interdit les actes ou conséquences y afférant suivants. (1) À toute personne,
le fait de déposer ou de rendre inopérationnel dans un but de contrôle sonore, c’est-à-dire un
but autre que celui d’un entretien, d’une réparation ou d’un remplacement, tout équipement ou
élément de conception incorporé à tout véhicule neuf, avant sa vente ou livraison au client final
ou pendant son utilisation ou (2) l’utilisation d’un tel véhicule après qu’un équipement ou élément
de conception ait été déposé ou rendu inopérationnel par qui que ce soit.
Parmi les actes présumés se référer à l’altération, on comprend les actes repris ci-dessous.
• Le remplacement du système de recyclage des vapeurs d’échappement par un composant
non conforme aux lois fédérales.
• La dépose de silencieux ou de tout composant interne de silencieux.
• La dépose de boîte à vent ou de couvercle de boîte à vent.
• Les modifications de silencieux ou de système d’admission d’air par découpage, perforation
ou autre procédé, si ces modifications ont pour conséquence une augmentation des niveaux
sonores.
Avant-propos
Le présent manuel est essentiellement des-
tiné aux mécaniciens qualifiés travaillant dans
• N’oubliez pas de tenir un registre à jour des
entretiens et réparations, avec les dates et
un atelier correctement équipé. Toutefois, il la mention des éventuelles nouvelles pièces
contient suffisamment d’informations de base posées.
et détaillées pour permettre à l’utilisateur qui
le souhaite d’effectuer ses propres entretiens
et réparations de base. L’exécution correcte Utilisation du présent
de ces travaux suppose une connaissance de
base de la mécanique, de l’utilisation adéquate
manuel
des outils et des procédures d’atelier. Si le pro- Dans ce manuel, le produit est subdivisé en
priétaire dispose d’une expérience insuffisante ses principaux systèmes, et chacun de ces sys-
ou a des doutes quant à sa capacité à effec- tèmes constitue un des chapitres du manuel.
tuer ces travaux, tous les réglages, entretiens Le Guide de référence rapide vous présente
et réparations seront confiés exclusivement à tous les systèmes de la moto et vous aide à lo-
des mécaniciens qualifiés. caliser les chapitres correspondants. Chaque
Pour effectuer les travaux de manière effi- chapitre, à son tour, est pourvu d’une table des
cace et éviter de coûteuses erreurs, lisez le matières détaillée.
texte, familiarisez-vous au préalable avec les Par exemple, si vous recherchez des infor-
procédures et travaillez soigneusement, dans mations sur la bobine d’allumage, utilisez le
un endroit propre. Lorsque l’utilisation d’ou- Guide de référence rapide pour localiser le cha-
tils ou d’un équipement spécial est recomman- pitre consacré au Système électrique. Repor-
dée, n’utilisez pas d’outil ou d’équipement in- tez-vous ensuite à la table des matières de la
approprié. Seuls les instruments adéquats per- première page du chapitre pour retrouver la
mettent d’effectuer des mesures de précision et section consacrée à la bobine d’allumage.
l’utilisation d’outils de substitution peut avoir de Chaque fois que vous voyez les symboles
graves conséquences. AVERTISSEMENT et PRÉCAUTION, veuillez
Pour la durée de la période de garantie, prendre en compte les instructions y figurant!
nous recommandons que toutes les réparations Faites attention de toujours suivre des procé-
et tous les entretiens périodiques soient effec- dures d’utilisation et de maintenance sûres.
tués conformément au présent manuel d’atelier. AVERTISSEMENT
Toute procédure d’entretien ou de réparation ef-
Instructions et marches à suivre parti-
fectuée par le propriétaire dans le non-respect
culières dont le non-respect pourrait en-
du présent manuel peut annuler la garantie.
traîner des blessures graves, voire mor-
Pour garantir à votre véhicule une longévité
telles.
maximale.
• Suivez le Tableau d’entretien périodique du
Manuel d’atelier.
PRECAUTION
Informations généales
TABLE DES MATIÈRES 1
Avant l’entretien...................................................................................................................... 1-2
Identification du modèle.......................................................................................................... 1-7
Spécifications générales......................................................................................................... 1-10
Informations techniques - Synchronisation variable des soupapes........................................ 1-13
Informations techniques - Pare-brise électrique ..................................................................... 1-17
Informations techniques - KIPASS (Kawasaki’s Intelligent Proximity Activation Start
System)................................................................................................................................ 1-18
Informations techniques - Système d’arbre de transmission à levier tétra ............................. 1-30
Tableau de conversion des unités .......................................................................................... 1-32
1-2 INFORMATIONS GÉNÉALES
Avant l’entretien
Avant d’entamer un entretien d’inspection ou d’effectuer une opération de démontage et remon-
tage sur une moto, lisez les précautions ci-dessous. Pour faciliter le travail, des remarques, des
illustrations, des photographies, des avertissements et des descriptions détaillées ont été inclus dans
chaque chapitre, selon les besoins. La présente section explique les éléments qui nécessitent une
attention particulière lors de la dépose et de la repose ou du démontage et du remontage de pièces
courantes.
Notez tout particulièrement ce qui suit.
Masse de la batterie
Avant d’effectuer tout entretien sur la moto, déconnectez
les câbles de la batterie afin d’éviter que le moteur ne se
mette à tourner accidentellement. Déconnectez d’abord le
câble de masse (–), puis le câble positif (+). Une fois l’en-
tretien terminé, connectez d’abord le câble positif (+) à la
borne positive (+) de la batterie, puis le câble négatif (–) à
la borne négative.
Bords de pièces
Soulevez les pièces de grande dimension ou lourdes à
l’aide de gants afin d’éviter de vous blesser sur d’éventuels
bords tranchants.
Solvant
Utilisez un solvant à point d’éclair élevé pour nettoyer
les pièces. Tout solvant à point d’éclair élevé doit s’utili-
ser conformément aux instructions de son fabricant.
Inspection
La réutilisation de pièces usées ou endommagées peut
être la cause d’accidents graves. Inspectez visuellement
les pièces déposées afin de détecter toute trace de cor-
rosion, décoloration ou autres dommages. Référez-vous
aux sections appropriées de ce manuel pour connaître les
limites tolérées d’entretien des pièces individuelles. Rem-
placez les pièces en cas de dommage ou de dépassement
des limites d’entretien.
Pièces à remplacer
Les pièces de rechange doivent être d’origine KAWASAKI
ou recommandées par KAWASAKI. Les joints, joints to-
riques, joints d’huile, joints de graisse, circlips ou goupilles
fendues doivent être remplacées chaque fois qu’elles sont
démontées.
Ordre de remontage
Dans la plupart des cas, l’ordre de remontage correspond
à l’ordre inverse du démontage ; cependant, si l’ordre de
remontage est précisé dans le Manuel d’atelier, vous devez
suivre les procédures indiquées.
1-4 INFORMATIONS GÉNÉALES
Avant l’entretien
Séquence de serrage
En règle générale, lors de la pose d’une pièce avec plu-
sieurs boulons, écrous ou vis, placez-les tous dans leur trou
et serrez-les fermement. Ensuite, serrez-les dans la sé-
quence indiquée pour éviter tout voile ou déformation pou-
vant entraîner un dysfonctionnement. Inversement, lors du
desserrage des boulons, écrous ou vis, desserrez-les tous
d’abord d’un quart de tour, puis retirez-les. Si la séquence
de serrage spécifique n’est pas indiquée, serrez les élé-
ments de fixation en alternant diagonalement.
Couple de serrage
Tout couple de serrage incorrect appliqué à un boulon,
un écrou ou une vis peut provoquer des dégâts importants.
Serrez les éléments de fixation au couple spécifié à l’aide
d’une clé de serrage de bonne qualité.
Force
Faites preuve de bon sens lors du démontage et du re-
montage, l’application d’une force excessive pouvant pro-
voquer un endommagement coûteux ou difficile à réparer.
Si nécessaire, déposez les vis fixées avec un agent de blo-
cage non permanent à l’aide d’un tournevis à percussion.
Utilisez un maillet à tête en plastique chaque fois que des
coups doivent être portés.
Câbles électriques
Un fil à deux couleurs est identifié d’abord par sa couleur
primaire, puis par la couleur de ses bandes. Sauf instruc-
tion contraire, les fils électriques d’une couleur doivent être
raccordés à ceux de la même couleur.
Instrument
Utilisez un appareil suffisamment précis qui fournisse des
mesures précises. Veuillez lire les instructions du fabricant
avec soin avant d’utiliser l’appareil de mesure. Des valeurs
incorrectes peuvent entraîner des réglages incorrects.
INFORMATIONS GÉNÉALES 1-7
Identification du modèle
ZG1400A8F Vue de gauche
• Position d’avance
1-16 INFORMATIONS GÉNÉALES
Informations techniques - Synchronisation variable des soupapes
• Position neutre
Mécanisme de verrouillage
•Au ralenti, le mécanisme de verrouillage bloque l’arbre à cames sur la position la plus en retard.
•Lorsque le moteur est à l’arrêt, la force du ressort renvoie la soupape en solénoïde dans sa position
la plus en retard, plaçant ainsi l’arbre à cames dans la même position.
INFORMATIONS GÉNÉALES 1-17
Informations techniques - Pare-brise électrique
Aperçu
La protection du vent pour le pilote et le passager s’appuie sur une philosophie de conception su-
persport. Une protection aux courbes aérodynamiques autour du pilote réduit les tremblements qui
se produisent lorsque le vent s’enroule autour du pare-brise qui “bloque” tout simplement le vent.
Ce modèle est équipé d’un pare-brise électrique réglable. Le câble connecte le pare-brise à l’ac-
tionneur alimenté par un moteur électrique. Lorsque le bouton de réglage du guidon est enfoncé,
l’actionneur déroule le câble pour relever ou abaisser le pare-brise.
PRECAUTION
Veiller à éloigner toute partie du corps, vêtement ou objet des pièces mobiles du pare-brise
lors de son réglage afin de ne pas les pincer ou les accrocher.
Pare-brise réglable électrique
1-18 INFORMATIONS GÉNÉALES
Informations techniques - KIPASS (Kawasaki’s Intelligent Proximity Activation
Start System)
Aperçu
• Pour une plus grande facilité d’utilisation, un système permettant de faire démarrer à distance le
moteur remplace la clé mécanique conventionnelle. Ceci évite au pilote de manipuler une clé de
contact, ce qui peut s’avérer utile en cas de pluie ou lorsqu’il a déjà mis ses gants.
•Pour plus de sécurité, un système de prévention du vol qui implique un cryptage et une authentifi-
cation réciproques parmi de nombreuses unités remplace le système d’anti-démarrage.
•Des capteurs de mesure de pression des pneus permettent de contrôler la pression d’air des pneus
avant et arrière à des intervalles réguliers. En cas de problème, le pilote est averti lorsqu’il utilise le
véhicule.
•Un système de communication CAN (Controller Area Network) permet de transmettre et de rece-
voir des données de cryptage et d’authentification système, des données de diagnostic et d’indica-
tion sur les compteurs constituées de divers types d’informations. Une communication haut débit,
grande vitesse est ainsi garantie tout en permettant une réduction significative du câblage, pour
plus de fiabilité.
KIPASS : Kawasaki’s Intelligent Proximity Activation Start System
Ce produit utilise MISTY, un algorithme de chiffrement développé par Mitsubishi Electric Cor-
poration.
AVERTISSEMENT
Le KIPASS risque d’interférer avec le fonctionnement de certains dispositifs médicaux tels
que les stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs implantables. La clé FOB ou l’antenne
de l’UCE du KIPASS doivent être éloignées d’au moins 22 cm de ce type de dispositif mé-
dical. Les utilisateurs équipés d’appareils médicaux tels que les stimulateurs cardiaques
et les défibrillateurs implantables doivent consulter leur médecin.
INFORMATIONS GÉNÉALES 1-19
Informations techniques - KIPASS (Kawasaki’s Intelligent Proximity Activation
Start System)
Fonctionnement du tenon de la clé
• Le tenon de la clé dispose des positions ON, OFF, FSS et LOCK.
*FSS correspond aux positions suivantes dans lesquelles le tenon de la clé peut être relâché
en cours d’utilisation : F = réservoir de carburant, S = selle et S = sacoche.
Démarrage du moteur
• Le tenon de la clé peut être mis en position ON lorsque le symbole correspondant apparaît sur
l’écran LCD des compteurs. Ensuite, les lettres “Kawasaki” s’affichent pendant 3 secondes sur
l’écran LCD.
○Lorsque le moteur fonctionne de manière correcte, les voyants des clignotants scintillent deux fois
(réponse automatique) pour informer le pilote d’un fonctionnement normal.
(Clé FOB, dispositif d’antivol sur la direction et authentification de l’UCE EFI)
En conduite
• Le système tente de détecter la clé FOB à chaque fois
que le véhicule dépasse 20 km/h.
*Il ne la détecte pas s’il ne peut déterminer la vitesse
du véhicule, comme en cas de dysfonctionnement d’un
compteur.
• Si le système ne peut la détecter, un message d’erreur
s’affiche. Il disparaît si le système peut détecter la clé
FOB.
*S’il ne peut l’authentifier, il maintient la communication
d’authentification tant que le contacteur d’allumage reste
positionné sur ON.
• La plage de fonctionnement de la clé FOB peut chan-
ger car elle utilise des signaux d’onde radio faibles. Par
conséquent, un message d’erreur peut s’afficher même
si la clé FOB se trouve dans sa plage d’utilisation.
*Ceci n’arrête pas le moteur après son lancement.
1-20 INFORMATIONS GÉNÉALES
Informations techniques - KIPASS (Kawasaki’s Intelligent Proximity Activation
Start System)
Arrêt du véhicule
• Le système authentifie la clé FOB lorsque le tenon de la clé est mis sur OFF. Si la clé FOB est
absente, un message d’avertissement s’affiche à l’écran des compteurs.
• Siteurl’authentification de la clé FOB s’effectue alors que le tenon de la clé est placé sur OFF, le comp-
envoie une réponse automatique une seule fois. Le tenon de la clé est ensuite verrouillé 5 se-
condes plus tard.
*Si la clé FOB est perdue, le tenon de la clé est verrouillé 10 secondes plus tard.
• Si le tenon de la clé reste déverrouillé, le véhicule peut être déplacé même si la clé FOB ne se
trouve pas en possession du pilote.
*Veiller à placer le tenon de la clé en position de verrouillage avant de quitter le véhicule.
Communication CAN
• CAN est un type de communication de série proposé par Robert Bosch GmbH, un fabricant euro-
péen de composants électroniques. Ce système qui propose une communication grande vitesse
et hautement sécurisée, a été lancé en 1986 pour être utilisé comme UCE (unité de commande
électronique) embarquée de liaison réseau LAN.
*Chez Kawasaki, ce système est déjà utilisé sur le modèle ZX1400A/B.
1. Elle utilise deux lignes de communication (appelées lignes bus, hautes et basses tensions) et
change leur potentiel électrique afin de transmettre et de recevoir des données.
2. Elle utilise une communication CAN grande vitesse pour communiquer à haute vitesse. Étant
donné que ce type de communication peut échanger de grands volumes de données en un temps
restreint, il est très fiable.
3. La communication CAN permet de réduire le nombre de faisceaux de câblage.
CAN : Controller Area Network
Système de communication CAN
INFORMATIONS GÉNÉALES 1-21
Informations techniques - KIPASS (Kawasaki’s Intelligent Proximity Activation
Start System)
• Mode de communication
Fournit des potentiels électriques pivotés sur 2,5 V afin de transmettre des données “1” ou “0” à une
résistance terminale.
• Unités d’authentification
INFORMATIONS GÉNÉALES 1-23
Informations techniques - KIPASS (Kawasaki’s Intelligent Proximity Activation
Start System)
Enregistrement des clés FOB (enregistrement supplémentaire)
*L’enregistrement nécessite une clé FOB déjà enregistrée et le kit KDS3.
• L’UCE du KIPASS doit être remplacée en cas de perte de toutes les clés FOB enregistrées.
*Il est possible d’enregistrer jusqu’à six clés FOB dans l’UCE du KIPASS, cette unité doit être rem-
placée si toutes les clés sont perdues.
*Dès qu’une fraction de mémoire est utilisée pour l’enregistrement d’une clé dans l’UCE du KIPASS,
elle ne peut être réutilisée.
*En cas de perte d’une seule clé FOB, il est conseillé de réenregistrer les transpondeurs.
*Contrairement à une clé dotée du dispositif d’antidémarrage conventionnel, il n’y a aucune clé prin-
cipale.
• Si vous récupérez une clé FOB perdue, vous pourrez l’utiliser en l’enregistrant à nouveau.
*L’UCE du KIPASS doit être remplacé si vous perdez toutes les clés FOB enregistrées.
*Jusqu’à six transpondeurs peuvent être enregistrés dans le dispositif d’antivol sur la direction.
*La mémoire du dispositif d’antivol sur la direction est réinscriptible. Dès lors, jusqu’à six transpon-
deurs peuvent être réécrits, à condition que vous ayez au moins une clé FOB.
*Si vous perdez une seule clé FOB, nous vous recommandons de réenregistrer les autres clés FOB.
1-24 INFORMATIONS GÉNÉALES
Informations techniques - KIPASS (Kawasaki’s Intelligent Proximity Activation
Start System)
Remplacement d’éléments du KIPASS
• Statut de l’enregistrement lorsque tous les composants sont nouveaux : dispositif d’antivol sur la
direction (ci-après dénommé “SL”), UCE du KIPASS et UCE EFI.
*Les deux clés FOB fournies avec l’UCE du KIPASS sont déjà enregistrées.
• Flux d’enregistrement
Un processus d’authentification doit être réalisé sur le dispositif d’antivol sur la direction (ci-après
dénommé “SL”) et sur l’UCE EFI.
*Le système ne fonctionnera pas tant que le processus suivant n’est pas terminé.
INFORMATIONS GÉNÉALES 1-25
Informations techniques - KIPASS (Kawasaki’s Intelligent Proximity Activation
Start System)
• Erreurs d’enregistrement
• Sicompteurs
la tension de la batterie de la clé FOB a diminué, un avertissement apparaîtra sur l’écran des
lorsque le tenon est placé sur ON.
INFORMATIONS GÉNÉALES 1-27
Informations techniques - KIPASS (Kawasaki’s Intelligent Proximity Activation
Start System)
Capteur de pression d’air du pneu
Aperçu
Unités de température
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-1
Entretien périodique
TABLE DES MATIÈRES
Tableau d’entretien périodique ............................................................................................... 2-3
Couple et agent de blocage.................................................................................................... 2-8 2
Spécifications ......................................................................................................................... 2-16
Outils spéciaux ....................................................................................................................... 2-18
Procédure d’entretien ............................................................................................................. 2-19
Circuit d’alimentation (EFI) .................................................................................................. 2-19
Contrôle du système de commande des gaz.................................................................... 2-19
Inspection de synchronisation de dépression moteur....................................................... 2-19
Inspection de vitesse de ralenti......................................................................................... 2-25
Réglage du ralenti............................................................................................................. 2-25
Inspection du flexible de carburant (fuite de carburant, dommages, état du montage) .... 2-25
Inspection du système de recyclage des vapeurs de carburant (modèles CAL et SEA).. 2-26
Circuit de refroidissement .................................................................................................... 2-28
Contrôle du niveau du liquide de refroidissement............................................................. 2-28
Inspection de flexible de radiateur et de son tuyau........................................................... 2-28
Partie supérieure du moteur ................................................................................................ 2-29
Contrôle des détériorations du circuit d’aspiration d’air .................................................... 2-29
Inspection du jeu aux soupapes ....................................................................................... 2-29
Réglage du jeu aux soupapes .......................................................................................... 2-31
Embrayage .......................................................................................................................... 2-34
Contrôle du fonctionnement de l’embrayage ................................................................... 2-34
Inspection de niveau de liquide d’embrayage................................................................... 2-34
Inspection des fuites de liquide d’embrayage ................................................................... 2-34
Contrôle des détériorations et de l’état du montage du flexible/tuyau d’embrayage ........ 2-35
Roues/Pneus ....................................................................................................................... 2-35
Inspection de la pression de gonflage .............................................................................. 2-35
Contrôle des dommages des roues/pneus ....................................................................... 2-35
Inspection de l’usure de la bande de roulement des pneus ............................................. 2-36
Contrôle des dommages du roulement de roue................................................................ 2-37
Bloc d’entraînement final ..................................................................................................... 2-37
Contrôle du niveau d’huile de transmission ...................................................................... 2-37
Freins................................................................................................................................... 2-38
Inspection de fuite de liquide de frein (durite et tuyau du frein) ........................................ 2-38
Contrôle des détériorations et de l’état du montage du flexible/de la canalisation de
frein ................................................................................................................................ 2-40
Contrôle du fonctionnement du freinage........................................................................... 2-40
Inspection de niveau de liquide de frein............................................................................ 2-40
Contrôle de l’usure des plaquettes de frein ...................................................................... 2-41
Contrôle du fonctionnement du contacteur de feu stop .................................................... 2-42
Suspension .......................................................................................................................... 2-43
Contrôle du fonctionnement des fourches avant/amortisseurs arrière ............................. 2-43
Contrôle des fuites d’huile de la fourche avant ................................................................. 2-43
Contrôle de fuite d’huile d’amortisseur arrière .................................................................. 2-43
Inspection du fonctionnement du culbuteur ...................................................................... 2-43
Inspection de fonctionnement du tirant ............................................................................. 2-44
Direction............................................................................................................................... 2-44
Contrôle du jeu de direction .............................................................................................. 2-44
Réglage du jeu de direction .............................................................................................. 2-44
Lubrification de roulement de colonne de direction .......................................................... 2-46
Circuit électrique .................................................................................................................. 2-47
2-2 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Tous 1 6 12 18 24 30 36
ÉLÉMENT les
Circuit d’alimentation
Système de commande des gaz (jeu,
retour sans à-coups, pas de dérapage) année
- contrôler
• • • • 2-19
Fonctionnement du système de
recyclage des vapeurs de carburant -
inspecter (modèles CAL et SEA)
• • • • • • • 2-26
Circuit de refroidissement
Niveau du liquide de refroidissement
- contrôler • • • • 2-28
FRÉQUENCE En
fonc-
tion du
pre- * LECTURES DU COMPTEUR
mier KILOMÉTRIQUE
élé- × 1 000 km Voir
ment page
se pré-
sentant
Tous 1 6 12 18 24 30 36
ÉLÉMENT les
Jeu de soupape - Modèle
inspecter américain,
canadien
•
Modèle 2-29
autre que
le modèle Tous les 42 000 km
américain,
canadien
Embrayage
Fonctionnement de l’embrayage (jeu,
débrayage, embrayage) - contrôler • • • • 2-34
Roues et pneus
Pression de gonflage des pneus -
inspecter
année • • • 2-35
Freins
Niveau de liquide de frein (flexible et
canalisation de frein) - contrôler
année • • • • • • • 2-38
FRÉQUENCE En
fonc-
tion du
pre- * LECTURES DU COMPTEUR
mier KILOMÉTRIQUE
élé- × 1 000 km Voir
ment page
se pré-
sentant
Tous 1 6 12 18 24 30 36
ÉLÉMENT les
État du montage des flexibles de frein
- inspecter
année • • • • • • • 2-40
Suspension
Fonctionnement fourche
avant/amortisseur arrière
(amortissement et course libre) - • • • 2-43
contrôler
Fuite d’huile des fourches
avant/amortisseurs arrière - contrôler
année • • • 2-43
Fonctionnement du culbuteur -
inspecter • • • 2-43
Circuit électrique
Fonctionnement des témoins et
contacteurs - contrôler
année • • • 2-47
Fonctionnement du coupe-circuit du
moteur - contrôler
année • • • 2-52
Autres
Pièces du châssis - lubrifier année • • • 2-53
Inspection du serrage de la
boulonnerie et des fixations • • • • 2-54
2-6 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Tableau d’entretien périodique
# : L’entretien doit être effectué plus fréquemment en cas de conduite dans des conditions diffi-
ciles ; routes poussiéreuses, mouillées, boueuses, vitesse élevée ou démarrages/arrêts fré-
quents.
* : Pour les kilométrages plus élevés, répéter les entretiens aux intervalles définis ici.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-7
Tableau d’entretien périodique
Pièces de rechange périodiques
FRÉQUENCE En fonc-
tion du * LECTURES
premier DU COMPTEUR
élément KILOMÉTRIQUE
Voir
se pré- × 1 000 km
page
sentant
1 12 24 36 48
ÉLÉMENT Tous les
Élément de filtre à air - remplacement # Tous les 18 000 km 2-55
Flexible de carburant - remplacement 4 ans • 2-57
Liquide de refroidissement - changement 3 ans • 2-58
Durites et joints toriques du radiateur -
remplacement
3 ans • 2-61
Couple de serrage
Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
Circuit d’alimentation
Boulons de fixation du résonateur 3,9 0,40
Boulons de fixation de conduite d’admission d’air 3,9 0,40
Boulons de serrage de la conduite d’admission d’air 2,9 0,30
Boulons de fixation de conduite d’admission d’air 9,8 1,0
Vis de support d’élément de filtre à air 6,9 0,70
Boulons du couvercle de l’élément de filtre à air 9,8 1,0
Boulons de serrage de conduite 2,0 0,20
Boulon de capteur de vitesse 9,8 1,0 L
Boulons du capteur de position de vilebrequin 5,9 0,60 L
Vis de contacteur de position de vitesse 2,9 0,30 L
Boulons de serrage du câble du contacteur de position
9,8 1,0
de vitesse
Boulons de capteur d’inclinaison de véhicule 5,9 0,60
Boulons de capteur de position d’arbre à cames 9,8 1,0
Capteur de température d’eau 25 2,5
Boulons de serrage de support d’ensemble de corps
2,0 0,20
de papillon
Boulons de support de l’ensemble du corps de papillon 9,8 1,0 S
Vis du support de capteur de pression d’air d’admission 3,5 0,36
Vis de fixation du tuyau d’alimentation 5,0 0,51
Vis de dérivation 0,2 0,02
Boulons de pompe à carburant 9,8 1,0 L, S
Boulon de support du séparateur 9,8 1,0
Capteur d’oxygène (modèles équipés) 25 2,5
Boulons du capteur de niveau de carburant 6,9 0,70 L
Circuit de refroidissement
Vis de serrage du flexible de radiateur 2,0 0,20
Bouchon de vidange du liquide de refroidissement 12 1,2
Boulons du couvercle de la pompe à eau 9,8 1,0
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-9
Couple et agent de blocage
Couple de serrage
Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
Boulons de fixation de refroidisseur d’huile 12 1,2 S
Boulons de couvercle de boîtier de thermostat 5,9 0,60
Boulons de fixation du boîtier de thermostat 9,8 1,0
Boulon de raccord de liquide de refroidissement 8,8 0,90 L
Capteur de température d’eau 25 2,5
Boulons de vase d’expansion 3,9 0,40
Boulons de raccord du cylindre 9,8 1,0
Boulon de radiateur 9,8 1,0
Boulon inférieur de radiateur 9,8 1,0
Boulon supérieur de radiateur 25 2,5
Partie supérieure du moteur
Boulons de couvercle de soupape d’aspiration d’air 9,8 1,0 L
Boulons de couvercle de culasse 9,8 1,0 S
Boulons de palier d’arbre à cames 12 1,2 S
Boulons de guide-chaîne d’arbre à cames 12 1,2 S
Boulons de culasse (M11, Premier) 39 4,0 MO, S
Boulons de culasse (M11, Dernier) 64 6,5 MO, S
Boulons de culasse (M6) 12 1,2 S
Bouchons de passage d’eau 20 2,0 L
Boulons du support de corps de papillon 9,8 1,0 S
Boulons de serrage de support d’ensemble de corps
2,0 0,20
de papillon
Boulon de capteur de position d’arbre à cames 9,8 1,0
Boulon de guide-chaîne d’arbre à cames avant
25 2,5
(supérieur)
Boulon de guide-chaîne d’arbre à cames avant
12 1,2
(inférieur)
Boulons de fixation de tendeur de chaîne d’arbre à
9,8 1,0
cames
Bougies d’allumage 13 1,3
Boulons de fixation du pignon de came 15 1,5 L
Boulon de fixation de l’actionneur 59 6,0 MO
Boulons de support du moteur 25 2,5 R, S
Boulons de fixation de moteur avant 59 6,0 R, S
Capteur de température d’eau 25 2,5
Boulons de sous-cadre 23 2,3 R
Boulons de fixation de corps de silencieux 34 3,5
Boulons de couvercle de capteur de position de
9,8 1,0 L (1)
vilebrequin
Capteur d’oxygène (modèles équipés) 25 2,5
Embrayage
Boulon-pivot de levier d’embrayage 1,0 0,10
Contre-écrou de boulon-pivot de levier d’embrayage 5,9 0,60
Boulons de collier de maître-cylindre d’embrayage 8,8 0,90 S
2-10 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Couple et agent de blocage
Couple de serrage
Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
Soupape de purge de maître-cylindre d’embrayage 7,8 0,80
Soupape de purge de cylindre esclave d’embrayage 7,8 0,80
Boulons de cylindre esclave d’embrayage 9,8 1,0 L
Vis banjo de flexible d’embrayage 25 2,5
Boulons du carter d’embrayage 9,8 1,0 L (1)
Boulons de ressort d’embrayage 8,8 0,9
Écrou de moyeu d’embrayage 135 14 R
Boulons de moyeu d’embrayage secondaire 25 2,5 L
Bouchon de remplissage d’huile – – Vissage
manuel
Vis d’assemblage du réservoir d’embrayage 1,5 0,15
Boulon de fixation du réservoir d’embrayage 7,9 0,80 L
Vis du réservoir d’embrayage 1,0 0,10 L
Vis de contacteur de verrouillage de démarreur 0,7 0,07 L
Circuit de lubrification de moteur
Boulon de vidange d’huile moteur 30 3,0
Filtre à huile 17 1,7 G, R
Boulon de montage du support 35 3,6 L
Boulons de carter d’huile 9,8 1,0
Soupape de sûreté de pression d’huile 15 1,5 L
Contacteur de pression d’huile 15 1,5 SS
Boulon de borne de contacteur de pression d’huile 1,5 0,15 G
Bouchon de passage d’huile 20 2,0 L
Boulons du couvercle de pompe à huile 9,8 1,0
Boulons de fixation de refroidisseur d’huile 12 1,2 S
Boulons de plaque de carter d’huile 9,8 1,0 L
Boulons en solénoïde de régulation du clapet
9,8 1,0
coupe-circuit
Boulon du tuyau d’huile (supérieur) 9,8 1,0
Boulon du tuyau d’huile (inférieur) 9,8 1,0 L
Dépose/repose du moteur
Colliers de réglage 15 1,5 M
Boulons du support du moteur (M8) 25 2,5 S, R
Écrous de montage du moteur (M12) 59 6,0 S
Boulons de fixation de moteur avant (M10) 59 6,0 S, R
Boulons de sous-cadre 23 2,3 R
Vilebrequin/Transmission
Boulons du couvercle du reniflard 9,8 1,0
Vis de plaque de position de reniflard 9,8 1,0 L
Boulons de carter (M10, L = 90 mm) 47 4,8 MO, S
Boulons de carter (M10, L = 120 mm) 47 4,8 MO, S
Boulon de carter (M7, L = 110 mm) 20 2,0 S
Boulon de carter (M7, L = 85 mm) 20 2,0 S
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-11
Couple et agent de blocage
Couple de serrage
Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
Boulons de carter (M7, L = 60 mm) 20 2,0 S
Boulon de carter (M7, L = 50 mm) 20 2,0 S
Boulons de carter (M7, L = 45 mm) 20 2,0 S
Boulons de carter (M8, L = 80 mm) 27 2,8 S
Boulons de carter (M8, L = 70 mm) 27 2,8 S
Boulons de carter (M7, L = 65 mm) 20 2,0 S
Boulon de carter (M6, L = 65 mm) 12 1,2 S
Boulon de carter (M6, L = 50 mm) 12 1,2 S
Boulons de carter (M6, L = 40 mm) 12 1,2 S
Boulons de carter (M6, L = 25 mm) 12 1,2 S
Vis de support de roulement de tambour de sélection 4,9 0,50 L
Vis de plaque de position de roulement 4,9 0,50 L
Bouchon de passage d’huile 20 2,0 L
Écrous de tête de bielle voir le texte ← ←
Boulon de rotor de distribution 39 4,0
Boulon de serrage du câble du contacteur de position
9,8 1,0
de vitesse
Boulons de couvercle d’arbre de transmission 25 2,5 L
Boulons de serrage d’arbre d’équilibrage 9,8 1,0
Boulons de levier de blocage d’arbre d’équilibrage 25 2,5
Boulon d’arbre d’embrayage de démarreur 9,8 1,0 L
Boulon de plaque d’arbre d’embrayage de démarreur 9,8 1,0 L
Boulon de limiteur de couple 25 2,5 L
Boulon de support de came de tambour de changement
12 1,2 L
de vitesse
Vis de contacteur de position de vitesse 2,9 0,30 L
Boulon de levier de changement de vitesse 12 1,2
Goupille de ressort de rappel d’arbre de changement
29 3,0 L
de vitesse
Boulon de fixation de pédale de sélecteur 25 2,5
Roues/Pneus
Boulons de serrage d’essieu avant 20 2,0 AL
Écrou d’essieu avant 127 13,0
Capteur de mesure de pression du pneu avant 4,5 0,46
Écrou d’axe arrière 127 13,0
Capteur de mesure de pression du pneu arrière 4,5 0,46
Bloc d’entraînement final
Contre-écrou de réglage 40 4,1 L
Dispositif de retenue de roulement 540 55,1 Lh
Boulons de dispositif de retenue de roulement 8,8 0,90 L
Écrou de la came d’amortisseur 210 21,4 MO, R
Boulons de fixation de l’ensemble de pignon mené 25 2,5
Boulon de pignon mené 130 13,3 MO
2-12 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Couple et agent de blocage
Couple de serrage
Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
Écrou de pignon mené 265 27,0 MO, S
Bouchon de remplissage 2,0 0,20
Boulons de couvercle du carter d’engrenage final (M10) 34 3,5 L
Boulons de couvercle du carter d’engrenage final (M8) 24 2,4 L
Boulons de couvercle extérieurs du carter d’engrenage
9,8 1,0
final
Boulon de carter d’engrenage avant (L = 50 mm) 20 2,0
Boulons de carter d’engrenage avant (L = 95 mm) 29 3,0 L (1)
Boulons de carter d’engrenage avant (L = 92 mm) 29 3,0
Boulons de carter d’engrenage avant (L = 35 mm) 20 2,0 L (1)
Boulon de vidange d’huile de carter d’engrenage final 8,8 0,90
Goupille de verrouillage 16 1,6 L
Écrou de montage du carter d’engrenage final
59 6,0
(supérieur)
Écrou de montage du carter d’engrenage final
98 10,0
(inférieur)
Gicleurs d’huile 2,9 0,30
Écrou de l’ensemble du pignon d’engrenage 130 13,3
Boulon de capteur de vitesse 9,8 1,0 L
Freins
Soupapes de purge 7,8 0,80
Boulon de plaque du support de l’étrier de frein 64 6,5
Boulons creux à filet femelle de durite de frein 25 2,5
Boulon de pivot de levier de frein 1,0 0,10 Si
Contre-écrou de boulon de pivot de levier de frein 5,9 0,60
Boulon de pédale de frein 8,8 0,90
Écrous de raccord de tuyau de frein 18 1,8
Boulon du réservoir de frein 7,8 0,80 L
Vis du réservoir de frein 1,3 0,13 L
Boulons de fixation de disque de frein avant 27 2,8 L
Vis de contacteur de feu stop avant 1,2 0,12
Goupilles de plaquette de frein avant 17,2 1,8
Vis du capuchon de réservoir de frein avant 1,5 0,15
Boulons d’assemblage d’étrier avant 27 2,8 L
Boulons de fixation d’étrier avant 34 3,5
Soupape de purge de maître-cylindre avant 7,8 0,80
Boulons de serrage du maître-cylindre avant 11 1,1 S
Boulons de fixation de disque de frein arrière 27 2,8 L
Goupille de plaquette de frein arrière 17,2 1,8
Boulons d’assemblage d’étrier arrière 37 3,8 L
Boulons de fixation d’étrier arrière 25 2,5
Boulons de fixation de maître-cylindre de frein arrière 25 2,5
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-13
Couple et agent de blocage
Couple de serrage
Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
Contre-écrou de tige-poussoir de maître-cylindre
17,2 1,8
arrière
Suspension
Contre-écrou de support d’axe 98 10,0
Contre-écrou du carter d’engrenage final 98 10,0
Boulons de serrage d’essieu avant 20 2,0 AL
Boulon Allen inférieurs de fourche avant 23 2,3 L
Boulons de serrage de fourche avant (inférieurs) 30 3,1 AL
Boulons de serrage de fourche avant (supérieurs) 20 2,0
Bouchons supérieurs de fourche avant 22 2,2
Écrous de tige de piston 28 2,9
Écrou d’amortisseur arrière (inférieur) 34 3,5
Écrou d’amortisseur arrière (supérieur) 34 3,5
Écrou du culbuteur 34 3,5
Contre-écrou de collier de pivot de bras oscillant 98 10,0
Axe de pivot de bras oscillant 20 2,0
Écrou d’axe de pivot de bras oscillant 108 11,0
Écrous de tirant 59 6,0
Écrous de tige de couple 59 6,0
Direction
Boulons de serrage de fourche avant (inférieurs) 30 3,1 AL
Boulons de serrage de fourche avant (supérieurs) 20 2,0
Boulons de guidon 34 3,5 L
Boulons de support de guidon 25 2,5
Vis de boîtier de contacteur gauche 3,5 0,36
Vis de boîtier de contacteur droit 3,5 0,36
Boulon de té de colonne de direction 108 11,0
Écrou de té de direction 23 2,3
Cadre
Boulons de support (M10) 34 3,5
Boulons de support (M8) 25 2,5
Boulons de support central 44 4,5
Boulons de support côté cadre 25 2,5
Vis du cache du garde-boue avant 1,2 0,12
Boulons de support de repose-pied avant 25 2,5
Boulons de support du crochet 25 2,5
Boulons de support de repose-pied arrière 34 3,5
Boulons de cadre arrière 44 4,5 L
Vis du dispositif de protection de la serrure de siège 1,2 0,12
Boulon de béquille 44 4,5
Boulons de support de béquille 49 5,0 L
Boulon de contacteur de béquille 8,8 0,90 L
2-14 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Couple et agent de blocage
Couple de serrage
Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
Écrous de support de carénage supérieur 25 2,5
Circuit électrique
Vis de support du bouton de réglage 1,2 0,12
Vis de support du faisceau 1,2 0,12
Boulons de carter d’alternateur 9,8 1,0
Boulon de plaque de support de câble d’alternateur 8,3 0,85 L
Boulon de rotor d’alternateur 155 15,8 S
Boulons du capteur de position de vilebrequin 5,9 0,60 L
Boulons de couvercle de capteur de position de
9,8 1,0 L (1)
vilebrequin
Boulons de capteur de position d’arbre à cames
9,8 1,0
d’échappement
Vis de contacteur de feu stop avant 1,2 0,12
Vis de fixation du clignotant avant 1,2 0,12
Boulons du capteur de niveau de carburant 6,9 0,70 L
Boulon de serrage du câble du contacteur de position
9,8 1,0
de vitesse
Vis de contacteur de position de vitesse 2,9 0,30 L
Boulons de réglage du faisceau de phare 1,5 0,15
Boulons de capteur de position d’arbre à cames
9,8 1,0
d’admission
Vis de boîtier de contacteur gauche 3,5 0,36
Vis du couvercle de feu de plaque d’immatriculation 0,9 0,09
Vis de fixation de feu de plaque d’immatriculation 1,2 0,12
Boulons de la soupape de régulation d’huile 9,8 1,0
Contacteur de pression d’huile 15 1,5 SS
Boulon de borne de contacteur de pression d’huile 1,5 0,15
Capteurs d’oxygène (modèles équipés) 25 2,5
Vis de fixation de clignotant arrière 1,2 0,12
Boulons de régulateur/redresseur 9,8 1,0
Vis de boîtier de contacteur droit 3,5 0,36
Boulons de support de béquille 49 5,0 L
Boulons de contacteur de béquille 8,8 0,90 L
Boulon de capteur de vitesse 9,8 1,0 L
Bougies d’allumage 13 1,3
Boulon d’arbre d’embrayage de démarreur 9,8 1,0 L
Boulon de plaque d’arbre d’embrayage de démarreur 9,8 1,0 L
Vis de contacteur de verrouillage de démarreur 0,70 0,071 L
Boulons de fixation du câble du démarreur 3,9 0,40
Écrou de borne du câble du démarreur 5,9 0,60
Contre-écrou de borne de démarreur 6,9 0,70
Boulons de fixation de moteur de démarreur 9,8 1,0
Boulons d’assemblage de démarreur 3,4 0,35
Boulons de bobine de stator 12 1,2
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-15
Couple et agent de blocage
Couple de serrage
Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
Boulons de support du cache du feu arrière 1,2 0,12
Vis du feu arrière 1,2 0,12
Boulon de rotor de distribution 39 4,0
Boulon de limiteur de couple 25 2,5 L
Vis de support de l’amortisseur du carénage supérieur 1,2 0,12
Capteur de température d’eau 25 2,5
Le tableau suivant, mettant en relation couples de serrage et diamètres de partie filetée, présente
une liste des couples de base à appliquer à la boulonnerie. Se référer à ce tableau pour tous les bou-
lons et écrous pour lesquels aucun couple de serrage particulier n’a été spécifié. Toutes les valeurs
s’entendent pour des filets secs et nettoyés au solvant.
Couple standard pour éléments de fixation génériques
Filets Couple de serrage
diamètre (mm) N·m m·kgf
5 3,4 à 4,9 0,35 à 0,50
6 5,9 à 7,8 0,60 à 0,80
8 14 à 19 1,4 à 1,9
10 25 à 34 2,6 à 3,5
12 44 à 61 4,5 à 6,2
14 73 à 98 7,4 à 10,0
16 115 à 155 11,5 à 16,0
18 165 à 225 17,0 à 23,0
20 225 à 325 23 à 33
2-16 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Spécifications
• Déposer :
Carénages centraux droit et gauche (voir Dépose du ca-
rénage central dans le chapitre Cadre)
Boulon de support du faisceau principal [A]
Support du sous-faisceau du moteur [B]
Amortisseur du tuyau d’embrayage [C]
Boulons du sous-cadre de gauche [D] avec rondelle
○Retirer le sous-cadre [E] vers l’avant.
• Déposer :
Boulons du sous-cadre [A] avec rondelle
Boulon de support du carénage droit (avant)
NOTE
○Après le réglage, la mesure de dépression finale entre
les soupapes de papillons les plus hautes ne devrait
pas être de 250 mmHg (dans cet exemple). L’objectif
est de parvenir à ce que les deux valeurs de dépression
les plus hautes entre les rangées gauches (n° 1 et n° 2)
et droites (n° 3 et n° 4) soient identiques, et qu’elles
soient comprises dans les limites tolérées.
2-22 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Procédure d’entretien
PRECAUTION
Ne les serrez pas trop. Elles pourraient être endom-
magées et devoir être remplacées.
• Déposer :
Vis de dérivation
Ressort [B]
Rondelle [C]
Joint torique [D]
• Vérifiez la présence de dépôts de calamine sur la vis et
son orifice.
Si des dépôts se sont formés, nettoyez la calamine ac-
cumulée sur la vis et son orifice à l’aide d’un morceau de
coton imbibé d’un solvant à point d’ignition élevé.
• Remplacez le joint torique.
• Contrôlez l’usure et la présence de dommages sur la par-
tie conique [E] de la vis de dérivation.
Si la vis de dérivation est usée ou endommagée, rempla-
cez-la.
• Vissez la vis de dérivation jusqu’à ce qu’elle soit scellée,
mais pas trop serrée.
Couple de serrage -
Vis de dérivation: 0,2 N·m (0,02 m·kgf)
2-24 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Procédure d’entretien
• Répétez
vation.
la même procédure pour les autres vis de déri-
• Répétez la synchronisation.
Si les dépressions sont correctes, contrôler la tension de
sortie du capteur de position de papillon principal (voir
Inspection de la tension de sortie dans la section Capteur
de papillon principal).
Tension de sortie de capteur de position de papillon
principal
Connexions à l’UCE
Appareil de mesure (+) → Câble Y/W (borne 26)
Compteur (–) → Câble BR/BK (borne 34)
Réglage du ralenti
• Mettez le moteur en marche et faites-le bien chauffer.
• tesse delaralenti
Tourner vis de réglage [A] jusqu’à obtention d’une vi-
correcte.
○Ouvrez et fermez un certain nombre de fois les gaz pour
vérifier que la vitesse de ralenti se situe dans la plage
de valeurs spécifiée. Procédez à un nouveau réglage si
nécessaire.
• Déposer :
Carénages inférieurs (voir Dépose de carénage inférieur
dans le chapitre Cadre)
Carénages centraux (voir Dépose de carénage central
dans le chapitre Cadre)
Couvercle de capteur de vilebrequin (voir la section Dé-
pose de capteur de position de vilebrequin au chapitre
Circuit électrique)
Couvre-culasse (voir la section Dépose du couvre
-culasse dans le chapitre Partie supérieure du moteur)
• Positionnez
4.
le vilebrequin au PMH pour les pistons n° 1,
• Àsoupapes
l’aide d’une jauge d’épaisseur [A], mesurez le jeu aux
entre la came et le poussoir.
Jeu aux soupapes
Standard :
Échappe-
0,19 à 0,24 mm
ment
Admission 0,12 à 0,17 mm
NOTE
○La jauge d’épaisseur est insérée horizontalement dans
le poussoir de soupape.
Adéquation [A]
Inadéquation [B]
Jauge d’épaisseur [C]
Insertion horizontale [D]
Came [E]
Poussoir de soupape [F]
Heurte le poussoir sur l’avant [G]
• Nettoyez
puretés.
la cale pour déposer toute trace d’huile et d’im-
NOTE
○Il existe deux types de repères [A] [B] dans la cale.
2-34 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Procédure d’entretien
Embrayage
Contrôle du fonctionnement de l’embrayage
• Démarrer le moteur et vérifier que l’embrayage ne patine
pas et qu’il débraie correctement.
Si le fonctionnement de l’embrayage ne donne pas satis-
faction, contrôler le circuit d’embrayage.
AVERTISSEMENT
Lors de votre conduite de contrôle, choisir une si-
tuation de circulation appropriée en termes de sé-
curité.
AVERTISSEMENT
S’il faut faire l’appoint de liquide d’embrayage, mais
que le type et la marque du liquide présent dans
le réservoir ne sont pas connus, remplacez com-
plètement le liquide d’embrayage du circuit d’em-
brayage. Après avoir changé le liquide, utilisez tou-
jours par la suite un liquide de même marque et de
même type.
Roues/Pneus
Inspection de la pression de gonflage
• Déposez le capuchon de la valve de gonflage.
• contrôleur depression
Mesurez la de gonflage des pneus à l’aide d’un
pression d’air [A] lorsque les pneus sont
froids (c’est-à-dire lorsque la moto n’a pas roulé pendant
plus d’un kilomètre et demi au cours des 3 heures précé-
dentes).
• Reposez le capuchon de la valve de gonflage.
Si nécessaire, ajuster la pression de gonflage conformé-
ment aux spécifications.
Pression de gonflage (à froid)
Avant : Jusqu’à 200 kg
290 kPa (2,9 kgf/cm²)
Ar-
Jusqu’à 00 kg
rière :
290 kPa (2,9 kgf/cm²)
Profondeur de sculptures
Standard :
Avant 3,8 mm
Arrière 6,2 mm
Limite
tolérée :
Avant 1 mm
(AT, CH, DE) 1,6 mm
Arrière 2 mm
(Jusqu’à 130 km/h)
3 mm
(Plus de 130 km/h)
AVERTISSEMENT
Pour obtenir une bonne tenue de route et une stabi-
lité correcte, installez uniquement des pneus stan-
dard gonflés à la pression préconisée.
NOTE
○La plupart des pays possèdent leurs propres réglemen-
tations en matière de profondeur de sculpture de pneus
; veillez à bien les respecter.
○Après avoir remplacé un pneu, contrôlez et équilibrez
la roue.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-37
Procédure d’entretien
Contrôle des dommages du roulement de roue
• Soulever la roue avant à l’aide du cric (voir Dépose de la
roue avant au chapitre Roues/Pneus).
• Tournez le guidon complètement à gauche ou à droite.
• avant en faisant bouger
Vérifier l’absence d’irrégularité du roulement de la roue
la roue vers la gauche et vers la
droite [A].
• Faites légèrement tourner [B] la roue avant, et contrôler
l’absence d’irrégularités, de blocage ou de bruit.
En présence d’irrégularités, de blocage ou de bruit, enle-
ver la roue avant et contrôler le roulement (voir Contrôle
des roulements de moyeu au chapitre Roues/pneus).
• Maintenez
sol.
la moto perpendiculairement par rapport au
Freins
Inspection de fuite de liquide de frein (durite et
tuyau du frein)
• Appuyer sur le levier ou la pédale de frein et inspecter
toute fuite provenant des flexibles [A], des canalisations
(modèles équipés d’un ABS) [B] et des raccords de frein
[C].
S’il y a eu fuite de liquide de frein de quelque provenance
que ce soit, contrôler ou changer la pièce défectueuse.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-39
Procédure d’entretien
• Déposer
Cadre).
la selle (voir Dépose de la selle dans le chapitre
Direction
Contrôle du jeu de direction
• À l’aide du cric, soulever la roue avant.
Outils spéciaux -
Cric : 57001-1238
• La roue avant pointée droit vers l’avant, taper alternative-
ment sur chaque extrémité du guidon. La roue avant doit
pivoter entièrement vers la gauche et la droite sous l’effet
de la force de gravité, jusqu’à ce que la fourche rencontre
la butée.
Si la roue grippe ou se bloque avant la butée, la direction
est trop serrée.
• Vérifiez, en poussant et en tirant les fourches, que la di-
rection n’est pas trop lâche.
Si vous sentez un relâchement, la direction est trop lâche.
NOTE
○Il faut tenir compte de l’influence possible des câbles et
des fils sur le mouvement de la fourche.
○Vérifier que les conducteurs et les câbles sont correc-
tement acheminés.
○Les roulements doivent être en bon état et correctement
lubrifiés pour que les tests soient valides.
Réglage du jeu de direction
• Déposer :
Couvercle du compartiment de rangement (voir la sec-
tion Dépose du compartiment de rangement du chapitre
Cadre)
Supports de guidon (voir Dépose du guidon au chapitre
Direction)
Bouchon [A]
Écrou de té de la colonne de direction [B] et rondelle [C]
Boulons de serrage de fourche supérieure [D] (desser-
rer)
Té de colonne [E]
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-45
Procédure d’entretien
• Réglez la direction.
Outil spécial -
Clé pour écrou de colonne de direction [A] :
57001-1100
Si la direction est trop serrée, desserrez d’une fraction de
tour l’écrou de colonne.
Si la direction est trop lâche, serrez d’une fraction de tour
l’écrou de té de la colonne.
NOTE
○Tournez l’écrou de colonne d’1/8 de tour maximum à la
fois.
NOTE
○Les feux de route étant actionnés, les points les plus
lumineux doivent se situer légèrement en dessous de
l’horizontale, lorsque la moto est sur ses roues et le pi-
lote assis. Régler le phare à l’angle prescrit, conformé-
ment aux réglementations locales.
○Pour le modèle nord-américain, l’angle approprié est de
0,4 degrés en dessous de l’horizontale. Cela corres-
pond à une chute de 50 mm à 7,6 m de distance, me-
surée à partir du centre du phare, la moto étant sur ses
roues et le pilote assis.
50 mm [A]
Centre du point le plus lumineux [B]
7,6 m [C]
Hauteur du centre du phare [D]
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-51
Procédure d’entretien
Inspection du fonctionnement du contacteur de
béquille
• Contrôler le fonctionnement du contacteur de béquille [A]
selon le tableau suivant.
Fonctionnement du contacteur de béquille
Levier Démar-
Position Moteur
Béquille d’em- rage du
de vitesse actif
brayage moteur
Fonction-
Haut Neutre Relâché Démarre nement
continu
Fonction-
Haut Neutre Enclenché Démarre nement
continu
Ne Fonction-
Haut En vitesse Relâché démarre nement
pas continu
Fonction-
Haut En vitesse Enclenché Démarre nement
continu
Fonction-
Bas Neutre Relâché Démarre nement
continu
Fonction-
Bas Neutre Enclenché Démarre nement
continu
Ne
Bas En vitesse Relâché démarre S’arrête
pas
Ne
Bas En vitesse Enclenché démarre S’arrête
pas
2-52 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Procédure d’entretien
Si le fonctionnement du contacteur de béquille est mau-
vais, contrôler ou remplacer la pièce suivante.
Batterie (voir la section Contrôle des conditions de
charge du chapitre Circuit électrique)
Fusible principal 30 A (voir la section Contrôle de fusible
du chapitre Circuit électrique)
Fusible UCE 30 A (voir Inspection des fusibles dans le
chapitre Circuit électrique)
Fusible d’allumage 10 A (voir la section Contrôle de fu-
sible du chapitre Circuit électrique)
Dispositif d’antivol sur la direction (voir Inspection du dis-
positif d’antivol sur la direction dans le chapitre Circuit
électrique)
Contacteur de béquille (voir la section Contrôle de
contacteur du chapitre Circuit électrique)
Contacteur de verrouillage de démarreur (voir Contrôle
de contacteur dans le chapitre Circuit électrique)
Contacteur d’arrêt du moteur (voir Contrôle des contac-
teurs au chapitre Circuit électrique)
Bouton de démarrage (voir la section Contrôle de
contacteur du chapitre Circuit électrique)
Contacteur de position de vitesse (voir la section Ins-
pection du contacteur de position de vitesse du chapitre
Circuit électrique)
Relais de démarreur (voir Contrôle de relais de démar-
reur au chapitre Circuit électrique)
Boîte de relais (voir Inspection de circuit de relais au
chapitre Circuit électrique)
Relais de circuit de démarreur (voir Inspection de circuit
de relais du chapitre Circuit électrique)
Faisceau (voir Contrôle du câblage au chapitre Circuit
électrique)
Si toutes les pièces sont en bon état, remplacer l’UCE.
Contrôle du fonctionnement du coupe-circuit du
moteur
Première étape
•Pousser et mettre le tenon de la clé sur ON.
•Mettre au point mort.
•Éteignez le coupe-circuit du moteur en le mettant en po-
sition d’arrêt [A].
•Appuyez sur le bouton de démarreur.
•Le moteur ne démarre pas.
Si le moteur démarre, contrôler ou remplacer la pièce sui-
vante.
Contacteur d’arrêt du moteur (voir Contrôle des contac-
teurs au chapitre Circuit électrique)
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-53
Procédure d’entretien
Seconde étape
•Pousser et mettre le tenon de la clé sur ON.
•Mettre au point mort.
•Positionnez le coupe-circuit du moteur en position de
marche [A].
•Appuyez sur le bouton de démarreur et lancez le moteur.
•Couper le moteur en basculant le coupe-circuit sur la po-
sition d’arrêt.
•Le moteur devrait s’arrêter immédiatement.
Si le moteur ne s’arrête pas, contrôler ou remplacer la
pièce suivante.
Contacteur d’arrêt du moteur (voir Contrôle des contac-
teurs au chapitre Circuit électrique)
Autres
Lubrification des pièces du châssis
• Avant de lubrifier chaque pièce, nettoyez les taches de
rouille à l’aide d’un produit antirouille, et essuyez toute
trace de graisse, d’huile, de saleté ou d’encrassement.
• Lubrifiez les points indiqués ci-dessous à l’aide du lubri-
fiant spécifié.
NOTE
○Chaque fois que le véhicule a été utilisé par temps hu-
mide ou pluvieux, ou tout spécialement après avoir uti-
lisé un pulvérisateur à haute pression, effectuez une lu-
brification générale.
Points : Lubrifiez à l’aide de graisse.
Levier de frein
Pédale de frein
Levier d’embrayage
Béquille centrale
Goupille de raccord de frein arrière
Béquille
Points : Lubrifier à l’aide de graisse.
Extrémités supérieure et inférieure du câble interne de
l’accélérateur [A]
2-54 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Procédure d’entretien
Câbles : Lubrifiez à l’aide d’un antirouille.
Câbles d’accélérateur
•Lubrifiez les câbles en vaporisant l’huile entre le câble et
sa gaine.
○Le câble peut être lubrifié à l’aide d’un lubrificateur pour
câble sous pression du commerce contenant un lubrifiant
pour câble en aérosol.
Pièces à remplacer
Remplacement d’élément de filtre à air
NOTE
○Dans les endroits poussiéreux, l’élément doit être net-
toyé plus fréquemment que recommandé.
○Après avoir roulé sous la pluie ou sur des routes
boueuses, il faut remplacer immédiatement l’élément.
AVERTISSEMENT
Si des impuretés ou de la poussière pénètrent dans
l’ensemble du papillon, le papillon risque de se
coincer et d’être la cause d’accident.
PRECAUTION
La pénétration d’impuretés dans le moteur risque
de provoquer une usure prématurée, voire d’en-
dommager le moteur.
2-56 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Procédure d’entretien
• Déposer :
Carénage avant gauche (voir Dépose du carénage cen-
tral dans le chapitre Cadre)
Boulons [A]
Support de relais avec relais [B]
• Décrocher la portion insérée [C] de la plaque isolante
thermique caoutchoutée et la relever.
• Déposer :
Boulons de couvercle d’élément de filtre à air [A]
Couvercle d’élément de filtre à air [B]
• Déposer :
Boulons [A]
Support [B]
• Retirer le flexible de carburant [C] vers l’avant.
AVERTISSEMENT
Faites attention aux épanchements de carburant ;
toute trace de carburant déversé doit être immédia-
tement et complètement nettoyée.
Lorsque le flexible de carburant est déconnecté,
du carburant s’échappe du flexible et du tuyau.
Couvrez le raccord du flexible à l’aide d’un chif-
fon propre afin de prévenir tout épanchement de
carburant.
• Déposer :
Carénage avant droit (voir Dépose du carénage central
dans le chapitre Cadre)
Capuchon de radiateur [A]
○Déposez le bouchon de radiateur en deux étapes. Tour-
ner d’abord le bouchon dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’au premier stop. Ensuite, pousser en
tournant plus avant dans le même sens et déposer le bou-
chon.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-59
Procédure d’entretien
• Déposer :
Carénage central gauche (voir Dépose du carénage
central dans le chapitre Cadre)
Carénage inférieur gauche (voir Dépose de carénage
inférieur dans le chapitre Cadre)
• Placer des récipients sous le bouchon de vidange [A] si-
tués en dessous du couvercle de pompe à eau.
• Purger le liquide de refroidissement du radiateur et du
moteur en retirant le bouchon de vidange.
• Déposer :
Boulons de fixation [A]
Vase d’expansion [B]
• Déposez le capuchon [C], et versez le liquide de refroi-
dissement dans un récipient.
NOTE
○Choisir un rapport de mélange adéquat en vous réfé-
rant aux instructions du fabricant du liquide de refroi-
dissement.
• Évacuez
suivante.
l’air du circuit de refroidissement de la manière
NOTE
○Ne pas ajouter d’additif chimique dans l’huile. Les
huiles conformes aux caractéristiques ci-dessus sont
correctement formulées et fournissent la lubrification
adéquate au moteur comme à l’embrayage.
○Bien que l’huile moteur 10W-40 soit l’huile recomman-
dée dans la plupart des cas, il se peut que la viscosité
de l’huile doive être modifiée en fonction des conditions
atmosphériques de votre zone de conduite.
Remplacement de filtre à huile
• Vidangez l’huile moteur (voir la section Changement
d’huile moteur).
• Déposez
huile [B].
le filtre à huile [A] à l’aide de la clé pour filtre à
Outil spécial -
Clé pour filtre à huile : 57001-1249
• Remplacez le filtre.
• Serrez le filtre à l’aide
Graissez le joint [A] avant le montage.
• de la clé pour filtre à huile.
Couple de serrage -
Filtre à huile : 17 N·m (1,7 m·kgf)
NOTE
○Il n’est pas permis de serrer le filtre à huile à la main, car
il est impossible d’atteindre ainsi le couple de serrage
nécessaire.
• Déposer :
Couvercle du radiateur (voir Dépose de colonne de di-
rection dans le chapitre Direction)
Boulons creux à filet femelle de durite de frein [A]
Boulons fourchus de durite de frein [B]
Durite de frein [C]
Boulon de serrage de durite de frein [D]
• Lorsque vous déposez la durite de frein, veillez à ne pas
renverser de liquide de frein sur les pièces peintes ou en
plastique.
• Nettoyez immédiatement toute trace de liquide de frein
renversé.
2-64 ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Procédure d’entretien
• Remplacez
Circlip [A]
:
AVERTISSEMENT
Pour éviter de graves blessures, ne placez jamais
les doigts ou la paume de la main devant le piston.
Si vous soufflez de l’air dans l’étrier de frein, le pis-
ton risque de vous écraser la main ou les doigts.
○Retirez les pistons à la main.
• Déposez
chéité [B].
les joints pare-poussière [A] et les joints d’étan-
NOTE
○Si vous ne disposez pas d’air comprimé, procédez de la
manière suivante pour les deux étriers de frein simulta-
nément, en laissant la durite de frein raccordée à l’étrier.
○Préparez un récipient pour le liquide de frein et travaillez
au-dessus.
○Déposer les ressorts de plaquette et les plaquettes (voir
Dépose des plaquettes de frein avant dans le chapitre
Freins).
○Effectuez un mouvement de pompe avec le levier de
frein jusqu’à ce que les pistons sortent des cylindres
puis démontez l’étrier de frein.
• Installez
tchouc.
la soupape de purge et le capuchon en caou-
Couple de serrage -
Soupape de purge : 7,8 N·m (0,80 m·kgf)
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-69
Procédure d’entretien
NOTE
○Si vous ne disposez pas d’air comprimé, procédez de la
manière suivante en laissant la durite de frein raccordée
à l’étrier.
○Préparez un récipient pour le liquide de frein et travaillez
au-dessus.
○Déposez les plaquettes et le ressort de plaquette (re-
portez-vous à la section Dépose des plaquettes de frein
arrière dans le chapitre Freins).
○Pompez avec la pédale de frein pour dégager le piston
de l’étrier de frein.
• Reposez
outchouc.
les soupapes de purge et les capuchons en ca-
Couple de serrage -
Soupapes de purge : 7,8 N·m (0,80 m·kgf)
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-71
Procédure d’entretien
• Déposer :
Carénage central gauche (voir Dépose du carénage
central dans le chapitre Cadre)
Carénage inférieur gauche (voir Dépose de carénage
inférieur dans le chapitre Cadre)
Plaque isolante thermique de gauche (voir Dépose du
support de carénage dans le chapitre Cadre)
Boulons creux à filet femelle [A] avec rondelles
Boulon de raccord [B]
Collier [C]
Flexible d’embrayage [D]
○Retirer l’amortisseur [E] vers l’avant à l’aide d’un lubrifiant
pour caoutchouc.
NOTE
○Si le cylindre esclave de l’embrayage est retiré et mis
sur le côté, le piston sera éjecté par la force du ressort.
AVERTISSEMENT
Ne mélangez jamais deux marques différentes de
liquide.
Remplacement de la bougie
• Déposer :
Bobines de bougie (voir Dépose de la bobine de bougie
dans le chapitre Circuit électrique)
• À l’aide de la clé à bougie de 16 mm [A], enlever la bougie
d’allumage.
Outil du propriétaire -
Clé à bougie : 92110-1132
ENTRETIEN PÉRIODIQUE 2-77
Procédure d’entretien
• Remplacer la bougie.
Bougie standard
Type : NGK CR9EIA-9
PRECAUTION
L’isolateur de la bougie peut se casser si la clé est
inclinée durant le serrage.
Couple de serrage -
Bougies d’allumage : 13 N·m (1,3 m·kgf)
• Fixez solidement les bobines tiges.
○S’assurer que les bobines de bougies sont bien montées
en tirant [A] légèrement dessus.
Couple de
N° Élément de fixation serrage Remarques
N·m m·kgf
1 Boulons de fixation du résonateur 3,9 0,40
2 Boulons de fixation de conduite d’admission d’air avant 3,9 0,40
3 Boulons de serrage de la conduite d’admission d’air 2,9 0,30
4 Boulons de fixation de conduite d’admission d’air arrière 9,8 1,0
5 Vis de support d’élément de filtre à air 6,9 0,70
6 Boulons du couvercle de l’élément de filtre à air 9,8 1,0
7 Boulons de serrage de conduite 2,0 0,20
8. Élément de filtre à air
9. Soupape de commutation d’injection d’air secondaire
10. Capteur de température d’admission d’air
11. Modèle WVTA (78,2 H)
12. Modèles ZG1400A8F/B8F
G : Graissez.
WL : Appliquez une solution d’eau savonneuse ou un lubrifiant pour caoutchouc.
3-8 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Éclaté
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-9
Éclaté
Couple de serrage
N° Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
1 Boulons de pompe à carburant 9,8 1,0 L, S
2 Boulon de support du séparateur 9,8 1,0
3 Capteur d’oxygène (modèles équipés) 25 2,5
4 Boulons du capteur de niveau de carburant 6,9 0,70 L
5. Absorbeur de vapeurs de carburant
6. Séparateur
7. Raccord
8. Flexible rouge
9. Flexible bleu
10. Flexible vert
11. Flexible blanc
12. Modèles californiens et d’Asie du sud-est
13. Anciens modèles ZG1400A8F/B8F
14. Modèles ZG1400A8F/B8F/A9F (CAL, SEA)/B9F (CAL)
L : Appliquez un agent de blocage non permanent.
R : Pièces à remplacer
S : Suivez la séquence de serrage spécifiée.
3-12 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Circuit d’alimentation (EFI)
Circuit d’alimentation (EFI)
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-13
Circuit d’alimentation (EFI)
1. UCE
2. Capteur de position de vilebrequin
3. Capteur de position de l’arbre à cames d’échappement
4. Capteur de position de l’arbre à cames d’admission
5. Capteur de papillon principal
6. Capteur de position de sous-papillon
7. Actionneur de papillon secondaire
8. Capteur de pression d’air d’admission
9. Capteur de pression atmosphérique
10. Capteur de température d’eau
11. Capteur de température d’air d’admission
12. Contacteur de position de vitesse
13. Capteur d’inclinaison de véhicule
14. Injecteurs de carburant
15. Tuyau d’alimentation
16. Régulateur de pression
17. Pompe à carburant
18. Filtre de carburant
19. Capteur de vitesse
20. Batterie 12 V 14 Ah
21. Débit d’air
22. Débit de carburant
23. Capteurs d’oxygène
3-14 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Circuit d’alimentation (EFI)
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-15
Circuit d’alimentation (EFI)
Nom de pièce
1. Dispositif d’antivol sur la direction
2. Cosse de raccordement 1
3. Contacteur d’arrêt moteur
4. Bouton de démarreur
5. Capteur de position de l’arbre à cames d’admission
6. Capteur de position de l’arbre à cames d’échappement
7. Bobines de bougie n° 1, n° 2, n° 3, n° 4
8. Capteur de vitesse
9. Soupape en solénoïde de régulation d’huile
10. Capteur de température d’eau
11. Capteur d’oxygène 1
12. Capteur d’oxygène 2
13. Capteur de température d’air d’admission
14. Joint étanche 2
15. Injecteur n° 1
16. Injecteur n° 2
17. Injecteur n° 3
18. Injecteur n° 4
19. Capteur de pression atmosphérique
20. Capteur de position de vilebrequin
21. Actionneur de papillon secondaire
22. Capteur de position de sous-papillon
23. Capteur de papillon principal
24. Capteur de pression d’air d’admission
25. Témoin indicateur d’avertissement (DEL)
26. Jauge de température de l’eau
27. Compteur de vitesse
28. Joint étanche 1
29. UCE
30. Fusible 15 A du radiateur du capteur d’oxygène
31. Boîtier à fusibles 3
32. Fusible d’allumage 10 A
33. Fusible d’UCE 15 A
34. Boîtier à fusibles 2
35. Relais de la pompe à carburant
36. Boîte-relais
37. Cosse de raccordement 2
38. Fusible principal 30 A
39. Relais de démarreur
40. Batterie 12 V 14 Ah
41. Masse du cadre
42. Masse du moteur
43. Masse du cadre
44. Capteur d’inclinaison de véhicule
45. Pompe à carburant
3-16 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Circuit d’alimentation (EFI)
Numéros de bornes des connecteurs de l’UCE
Injecteurs n° 1, n° 2, n° 3, n° 4 [A]
Élément Standard
Système numérique d’injection de
carburant
Vitesse de ralenti 1 100 ±50 tr/min
Ensemble de papillon :
Type Quatre corps de carburateur
Alésage 40 mm
Dépression de corps de papillon 33 ±1,33 kPa (250 ±10 mmHg)
Vis de dérivation –––
UCE :
Marque Mitsubishi Electric
Type Mémoire digitale, avec allumeur électronique intégré,
scellé au moyen de résine
Régime moteur utilisable 100 à 12 000 tr/min
Pression de carburant (circuit de
294 kPa (3,0 kgf/cm²) la pompe à carburant fonctionnant
haute pression)
Pompe à carburant :
Pompe intégrée au réservoir de carburant (dans le
Type
réservoir), ou pompe Wesco (pompe à friction)
Décharge 67 ml ou plus pendant 3 secondes
Injecteurs de carburant :
Type INP-287
À gicleurs Un seul jet à 12 trous
Résistance Environ 11,7 à 12,3 Ω à 20 °C
Capteur de papillon principal : Non réglable et inamovible
Tension d’entrée 4,75 à 5,25 V CC entre les câbles BL et BR/BK
Tension de sortie 0,61 à 3,80 V CC entre les câbles Y/W et BR/BK (depuis
la position d’ouverture de ralenti du papillon jusqu’à la
position d’ouverture complète du papillon)
Résistance 4 à 6 kΩ
Capteur de pression d’admission
d’air ou capteur de pression
atmosphérique :
Tension d’entrée 4,75 à 5,25 V CC entre les câbles BL et BR/BK
Tension de sortie 3,80 à 4,20 V CC à la pression atmosphérique standard
(voir ce texte pour plus de détails)
Capteur de température d’admission
d’air :
Résistance 2,09 à 2,81 kΩ à 20 °C
Environ 0,322 kΩ à 80 °C (valeur de référence)
Tension de sortie au niveau de
Environ 2,25 à 2,50 V à 20 °C
l’UCE
Capteur de température d’eau :
Résistance voir le chapitre Circuit électrique
Tension de sortie au niveau de
Environ 2,80 à 2,97 V à 20 °C
l’UCE
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-21
Spécifications
Élément Standard
Capteur de vitesse :
Tension d’entrée au niveau du Environ 9 à 11 V CC lorsque le contacteur d’allumage est
capteur sur ON
Tension de sortie au niveau du Environ 0,05 à 0,09 V CC ou 4,5 à 4,9 CC avec le
capteur contacteur d’allumage sur ON et à 0 km/h
Capteur d’inclinaison de la moto :
Méthode de détection Méthode de détection à flux magnétique
Angle de détection Plus de 60 à 70° pour chaque champ
avec le repère fléché du capteur pointé vers le haut : 3,55
Tension de sortie
à 4,45 V
avec capteur incliné à 60 à 70° ou plus : 0,65 à 1,35 V
Capteur de position de
Non réglable et inamovible
sous-papillon :
Tension d’entrée 4,75 à 5,25 V CC entre les câbles BL et BR/BK
Tension de sortie 0,71 à 4,15 V CC entre les câbles BL/W et BR/BK (depuis
la position d’ouverture de ralenti du papillon jusqu’à la
position d’ouverture complète du papillon)
Résistance 4 à 6 kΩ
Actionneur de sous-papillon de gaz :
Résistance Environ 5 à 7 Ω
Tension d’entrée Environ 10,5 à 12,5 V CC
Capteur d’oxygène (modèles
équipés) :
Tension de sortie (riche) 0,45 à 2,5 V
Tension de sortie (pauvre) 0,05 à 0,45 V
Résistance du radiateur Environ 8 Ω à 20 °C
Ligne de communication du système
CAN :
Résistance 114 à 126 Ω au niveau des connecteurs d’UCE
Poignée et câbles des gaz
Jeu libre de poignée des gaz 2 à 3 mm
3-22 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Outils spéciaux et agent d’étanchéité
Manomètre d’huile, 5 kgf/cm² : Adaptateur pour tension de crête :
57001-125 57001-1415
Testeur manuel :
57001-1394 Adaptateur pour faisceau de capteur :
57001-1561
Flexible de carburant :
57001-1607
3-24 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Précautions d’entretien du circuit d’alimentation
Précautions d’entretien du circuit d’alimentation
Il existe de nombreuses et importantes précautions à
prendre pour l’entretien du circuit d’alimentation.
PRECAUTION
Insérez l’adaptateur modèle aiguillon tout droit le
long de la borne dans le connecteur afin d’éviter de
provoquer des courts-circuits entre les bornes.
Questions au pilote
○Chaque pilote réagit de diverses manières aux problèmes rencontrés ; il est donc important de
confirmer les symptômes rencontrés par le pilote.
○Essayez d’identifier avec exactitude le problème et les conditions dans lesquelles il s’est produit
grâce à une série de questions posées au pilote, sachant que ces informations peuvent vous être
utiles pour reproduire la panne.
○La feuille de diagnostic vous aidera à n’oublier aucune zone de travail, et à déterminer s’il s’agit
d’un problème au niveau du circuit d’alimentation ou d’un problème général au niveau du moteur.
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-33
Recherche des pannes dans le circuit d’alimentation
Route
□ rue, □ autoroute, □ route de montagne (□ côte, □ descente), □ bosses, □
gravillons
Altitude □ normale, □ haute (environ 1 000 m ou plus)
État de la moto lorsque le problème est survenu.
Témoin indi- □ S’allume pendant environ 3 secondes une fois le tenon de la clé en position ON
cateur d’aver- et le message et le symbole d’avertissement FI s’affichent à tour de rôle sur
tissement le LCD (problème du système EFI).
(DEL)
□ Commence à clignoter pendant environ 3 secondes une fois le tenon de la clé
sur ON, et le message et le symbole d’avertissement KIPASS s’affichent à tour
de rôle sur le LCD (problème du système KIPASS).
□ Ne s’allume pas ou ne clignote pas pendant environ 3 secondes après avoir
positionné le tenon de la clé sur ON.
Difficulté de □ le moteur du démarreur ne tourne pas.
démarrage □ le démarreur tourne, mais le moteur ne démarre pas.
□ ni le démarreur, ni le moteur ne démarrent.
□ pas de débit de carburant (□pas de carburant dans le réservoir, □aucun son
indiquant un fonctionnement de la pompe à carburant).
□ moteur noyé (n’allumez pas le moteur avec les gaz ouverts, ce qui risque de
noyer le moteur).
□ pas d’étincelle.
□ autre :
Le moteur
cale
□ juste après le démarrage.
□ lors de l’ouverture de la poignée des gaz.
□ lors de la fermeture de la poignée des gaz.
□ lorsque la moto commence à se déplacer.
□ à l’arrêt de la moto.
□ en cours de conduite.
□ autre :
3-34 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Recherche des pannes dans le circuit d’alimentation
Mauvais □ vitesse de ralenti très basse, □ vitesse de ralenti très élevée, □ vitesse
fonctionnement à de ralenti irrégulière.
bas régime □ la tension de batterie est faible (chargez la batterie).
□ bougie d’allumage desserrée (resserrez-la).
□ bougie d’allumage sale, cassée, ou dont l’écartement est mal réglé
(opérez le réglage).
□ retour de flamme.
□ auto-allumage.
□ hésitations à l’accélération.
□ viscosité d’huile moteur trop élevée.
□ patinage de frein.
□ surchauffe du moteur.
□ patinage d’embrayage.
□ autre :
Mauvais □ bougie d’allumage desserrée (resserrez-la).
fonctionnement ou
pas de puissance à □ bougie d’allumage sale, cassée, ou dont l’écartement est mal réglé
haut régime (opérez le réglage).
□ bougie d’allumage incorrecte (remplacez-la).
□ cognement (carburant de mauvaise qualité ou incorrect, → utilisez de
l’essence à haut indice d’octane).
□ patinage de frein.
□ patinage d’embrayage.
□ surchauffe du moteur.
□ niveau d’huile moteur trop élevé.
□ viscosité d’huile moteur trop élevée.
□ autre :
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-35
Guide de recherche des pannes du système EFI
NOTE
○Ceci ne constitue pas une liste exhaustive de toutes les causes possibles de chaque problème
présenté. Il s’agit simplement d’un guide de base destiné à faciliter la résolution de certains des
problèmes les plus fréquents dans le système EFI.
○L’UCE peut être impliquée dans les problèmes électriques et d’allumage du système DFI. Si les
résultats du contrôle de ces pièces et circuits sont satisfaisants, veillez à contrôler la masse et
l’alimentation de l’UCE. Si les résultats du contrôle de mise à la terre et de l’alimentation de l’UCE
sont satisfaisants, remplacez l’UCE.
Mode concessionnaire
Le LCD (Affichage à cristaux liquides) affiche le(s) code(s)
d’entretien [A] pour signaler le(s) problème(s) rencontré(s)
par le système EFI, le système d’allumage et KIPASS au
moment du diagnostic.
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-43
Auto-diagnostic
Procédures d’auto-diagnostic
○Lorsque le système EFI et le système d’allumage ren-
contrent un problème, l’indicateur d’avertissement (DEL)
[A] s’allume et le message d’avertissement FI [B] et le
symbole d’avertissement FI [C] s’affichent à tour de rôle
sur le LCD (affichage à cristaux liquides) pour prévenir le
pilote.
○Si plus de deux codes d’entretien sont disponibles, vous pouvez appuyer sur le bouton supérieur
pour basculer sur les autres codes.
○En l’absence de problème ou une fois la réparation terminée, le témoin indicateur d’avertissement
(DEL) s’éteint, le message et le symbole d’avertissement ne s’affichent plus sur le LCD et aucun
code d’entretien ne s’affiche.
○Si le problème rencontré concerne les pièces suivantes, l’UCE est incapable de le mémoriser, le
témoin indicateur d’avertissement (DEL) ne s’allume pas ou ne clignote pas, le message et le sym-
bole d’avertissement ne s’affichent pas et aucun code d’entretien ne peut être affiché.
Témoin indicateur d’avertissement (DEL)
Afficheur LCD du compteur
Mise à la masse et câblage secondaire de la bobine tige (voir la section Inspection de la bobine
de bougie dans le chapitre Circuit électrique)
Câblage d’alimentation et de mise à la masse de l’UCE (voir la section Contrôle d’alimentation
d’UCE)
Effacement des codes d’entretien
○Une fois la réparation terminée, le témoin indicateur d’avertissement (DEL) s’éteint, le message et
le symbole d’avertissement ne s’affichent plus sur le LCD et aucun code d’entretien ne s’affiche.
Mais les codes d’entretien enregistrés dans la mémoire de l’UCE ne sont pas effacés afin de pré-
server l’historique du problème. Pour ce modèle, l’historique des pannes ne peut pas être effacé.
Tableau des codes d’entretien
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-47
Auto-diagnostic
Code de
Problèmes
service
Anomalie du capteur de position de papillon principal, câblage ouvert ou en
11
court-circuit
Anomalie du capteur de pression d’admission d’air, câblage ouvert ou en
12
court-circuit
Anomalie du capteur de température d’admission d’air, câblage ouvert ou en
13
court-circuit
14 Anomalie du capteur de température d’eau, câblage ouvert ou en court-circuit
Anomalie du capteur de pression atmosphérique, câblage ouvert ou en
15
court-circuit
21 Anomalie du capteur de position de vilebrequin, câblage ouvert ou en court-circuit
Anomalie du capteur de position d’arbre à cames (EX), câblage ouvert ou en
23
court-circuit
24 Anomalie du capteur de vitesse
25 Anomalie du capteur de position de vitesse, câblage ouvert ou en court-circuit
Anomalie du capteur de position d’arbre à cames (IN), câblage ouvert ou en
26
court-circuit
31 Anomalie, circuit ouvert ou court-circuit de capteur d’inclinaison de véhicule
Anomalie, circuit ouvert ou court-circuit de capteur de position de papillon
32
secondaire
Désactivation du capteur d’oxygène n° 1, câblage ouvert ou en court-circuit
33
(Modèles équipés)
37 Erreur de communication du dispositif d’antivol sur la direction
38 Erreur de communication de l’UCE FI
46 Anomalie du relais de pompe à carburant, relais bloqué
51 Dysfonctionnement de la bobine de bougie n° 1, câblage ouvert ou court-circuité
52 Dysfonctionnement de la bobine de bougie n° 2, câblage ouvert ou court-circuité
53 Dysfonctionnement de la bobine de bougie n° 3, câblage ouvert ou court-circuité
54 Dysfonctionnement de la bobine de bougie n° 4, câblage ouvert ou court-circuité
56 Anomalie du relais du ventilateur du radiateur, circuit ouvert ou court-circuit
59 Réglage de distribution anormal
62 Panne de l’actionneur du papillon secondaire, court-circuit ou circuit ouvert
Anomalie de la soupape de commutation d’injection d’air secondaire, circuit
64
ouvert ou court-circuit
Anomalie de la soupape en solénoïde de régulation d’huile, câblage ouvert ou
65
en court-circuit
Anomalie du radiateur du capteur d’oxygène, circuit ouvert ou court-circuité
67
(modèles équipés)
68 Anomalie du dispositif d’antivol sur la direction, câblage ouvert
Désactivation du capteur d’oxygène n° 2, câblage ouvert ou en court-circuit
83
(Modèles équipés)
87 Erreur d’authentification de l’identification du dispositif d’antivol sur la direction
88 Erreur d’authentification d’identification UCE FI
Remarques :
○L’UCE peut être impliquée dans ces problèmes. Si les résultats du contrôle de tous ces circuits et
pièces sont satisfaisants, veillez à contrôler la masse et l’alimentation de l’UCE. Si les résultats du
contrôle de mise à la terre et de l’alimentation de l’UCE sont satisfaisants, remplacez l’UCE.
3-48 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Auto-diagnostic
○Lorsque aucun code d’entretien ne s’affiche, les pièces électriques du système DFI sont normales,
et les pièces mécaniques du système DFI et du moteur sont suspectes.
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-49
Auto-diagnostic
Mesures de sécurité
○L’UCE prend les mesures suivantes pour éviter des endommagements du moteur lorsque des pro-
blèmes sont rencontrés au niveau des pièces des systèmes EFI, d’allumage, KIPASS ou d’antidé-
marrage.
Codes Plage utilisable de
d’entre- Pièces signaux de sortie, ou Mesures de sauvegarde de l’UCE
tien critères
Si le système de capteur de position de
papillon principal est défaillant (le signal
Tension de sortie de
Capteur est hors de la plage utilisable, câblage en
capteur de position de
11 de papillon court-circuit ou ouvert), l’UCE verrouille
papillon principal
principal l’avance à l’allumage sur l’avance à l’allumage
0,2 à 4,8 V
de la position de papillon fermée et règle l’EFI
sur la méthode D-J.
Si le système de capteur de pression
Capteur de Pression d’admission d’air d’admission d’air est défaillant (le signal Pv
pression (absolue) se situe en dehors de la plage de valeurs
12
d’air Pv = 100 mmHg à utilisables, le faisceau de câblage est en circuit
d’admission 900 mmHg ouvert ou en court-circuit), l’UCE active la
méthode α - N (1) dans le circuit d’alimentation.
Si le système de capteur de température
Capteur de
Température d’admission d’admission d’air est défaillant (le signal
température
13 d’air est hors de la plage utilisable, câblage en
d’air
Ta = –30 °C à +100 °C court-circuit ou ouvert), l’UCE règle la Ta sur
d’admission
30 °C.
Si le système de capteur de température
Capteur de d’admission d’air est défaillant (le signal
Température de l’eau
14 température est hors de la plage utilisable, câblage en
Tw = –30 °C à +120 °C
d’eau court-circuit ou ouvert), l’UCE règle la Tw sur
80 °C.
Si le capteur de pression atmosphérique est
Capteur de Pression atmosphérique défaillant (le signal se situe en dehors de
pression at- absolue la plage de valeurs utilisables, le faisceau
15
mosphé- Pa = 100 mmHg à 900 de câblage est en circuit ouvert ou en
rique mmHg court-circuit), l’UCE règle la Pa à 760 mmHg
(pression atmosphérique standard).
Le capteur de position de
Capteur de Si le capteur de position de vilebrequin envoie
vilebrequin doit envoyer 22
21 position de moins de 22 signaux, le moteur s’arrête de
signaux à l’UCE pendant 1
vilebrequin lui-même.
rotation.
Si le système de capteur de position d’arbre à
Capteur de Le capteur de position cames est défaillant (signal absent, câblage
position de d’arbre à cames doit en court-circuit ou ouvert), l’UCE continue à
23
l’arbre à envoyer 1 signal à l’UCE activer les cylindres selon la même séquence
cames pendant 2 rotations. que la dernière séquence ayant suivant un
signal correct.
Le capteur de vitesse doit
Si le système de capteur de vitesse
envoyer 4 signaux (signaux
Capteur de est défaillant (signal absent, le faisceau
24 de sortie) à l’UCE dès la
vitesse de câblage est en circuit ouvert ou en
première rotation de l’arbre
court-circuit), le compteur de vitesse indique 0.
d’entraînement.
3-50 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Auto-diagnostic
Note :
(1) Méthode D-J : Lorsque la charge du moteur est légère, comme au ralenti ou à basse vitesse,
l’UCE calcule la quantité d’injection à fournir en fonction de la dépression du papillon (tension de
sortie de capteur de dépression) et du régime moteur (tension de sortie de capteur de position de
vilebrequin). Cette méthode est appelée méthode D-J.
Méthode α-N : Au fur et à mesure que le régime du moteur augmente et que la charge moteur passe
d’une charge moyenne à une charge lourde, l’UCE calcule la quantité d’injection à fournir en fonction
de l’ouverture du papillon (tension de sortie de capteur de position du papillon) et du régime moteur.
Cette méthode est appelée méthode α - N.
* Cela dépend du nombre de cylindres arrêtés.
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-53
Capteur de position de papillon principal (code d’entretien 11)
Le capteur de position de papillon principal est une ré-
sistance variable rotative qui modifie la tension de sortie
en fonction de l’état de fonctionnement du papillon. L’UCE
capte ces modifications de tension et adapte la quantité
d’injection et la distribution d’allumage en fonction du ré-
gime moteur et de l’ouverture de papillon.
Borne d’entrée [A]
Borne de sortie [B]
Borne de masse [C]
• Déposer :
Carénage central droit (voir Dépose du carénage central
dans le chapitre Cadre)
Sous-cadre droit (voir Dépose du sous-cadre dans le
chapitre Cadre)
• Débrancher le connecteur du capteur de position de pa-
pillon principal [A].
NOTE
○Le capteur de papillon fonctionne correctement si les
valeurs de tension suivantes sont obtenues :
• 0,63 V CC (ou légèrement plus) avec le papillon en
position de ralenti.
• 3,91 V CC (ou légèrement moins) avec le papillon en
position complètement ouverte.
PRECAUTION
Ne déposez pas ou ne réglez pas vous-même le cap-
teur de position de papillon. Il a été réglé et fixé
avec précision en usine.
Ne laissez jamais tomber le capteur, spécialement
sur une surface dure. Un choc de ce genre peut
l’endommager.
3-56 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Capteur de position de papillon principal (code d’entretien 11)
NOTE
○La tension standard se rapporte à la valeur de tension
de 5 V exactement, relevée lors de l’inspection de la
tension d’entrée.
○Lorsque la valeur de tension d’entrée relevée est autre
que 5 V, adaptez une plage de tension comme suit.
Exemple :
dans le cas d’une tension d’entrée de 4,75 V.
0,63 × 4,75 ÷ 5,00 = 0,60 V
3,91 × 4,75 ÷ 5,00 = 3,71 V
Ainsi, la plage de valeurs valides est 0,60 à 3,71 V
Si la valeur de la tension de sortie est dans les normes,
contrôler la masse et l’alimentation de l’UCE (voir la sec-
tion Inspection d’alimentation d’UCE).
Si la masse et l’alimentation électrique sont bonnes, rem-
placez l’UCE (voir la section UCE).
Si la valeur de tension de sortie se situe largement en
dehors de la plage de valeurs standard (par ex., lorsque
le câblage est en circuit ouvert, la valeur lue est de 0
V), vérifiez à nouveau la tension de sortie au niveau du
connecteur de capteur.
NOTE
○Le capteur de papillon fonctionne correctement si les
valeurs de tension suivantes sont obtenues :
• 0,63 V CC (ou légèrement plus) avec le papillon en
position de ralenti.
• 3,91 V CC (ou légèrement moins) avec le papillon en
position complètement ouverte.
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-57
Capteur de position de papillon principal (code d’entretien 11)
PRECAUTION
Ne déposez pas ou ne réglez pas vous-même le cap-
teur de position de papillon. Il a été réglé et fixé
avec précision en usine.
Ne laissez jamais tomber le capteur, spécialement
sur une surface dure. Un choc de ce genre peut
l’endommager.
NOTE
○La tension standard se rapporte à la valeur de tension
de 5 V exactement, relevée lors de l’inspection de la
tension d’entrée.
○Lorsque la valeur de tension d’entrée relevée est autre
que 5V, adaptez une plage de tension comme suit.
Exemple :
dans le cas d’une tension d’entrée de 4,75 V.
0,63 × 4,75 ÷ 5,00 = 0,60 V
3,91 × 4,75 ÷ 5,00 = 3,71 V
Ainsi, la plage de valeurs valides est 0,60 à 3,71 V
1. UCE
2. Actionneur de papillon secondaire
3. Capteur de position de sous-papillon
4. Capteur de papillon principal
5. Joint étanche 2
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-59
Capteur de pression d’admission d’air (code d’entretien 12)
PRECAUTION
Ne laissez jamais tomber le capteur, spécialement
sur une surface dure. Un choc de ce genre peut
l’endommager.
• Déposer :
Connecteur de capteur de pression d’admission d’air [A]
Capteur de pression d’admission d’air [B]
Flexible à dépression [C]
NOTE
○La tension de sortie varie en fonction de la pression
atmosphérique locale.
○La tension de sortie du capteur de dépression est basée
sur l’obtention d’une dépression presque parfaite dans
la petite chambre du capteur. De ce fait, le capteur
indique une pression de vide absolu.
Si la valeur de la tension de sortie est dans la plage de
valeurs utilisables, contrôler la masse et l’alimentation de
l’UCE (voir Inspection d’alimentation d’UCE).
Si la masse et l’alimentation électrique sont bonnes, rem-
placez l’UCE (voir la section UCE).
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-63
Capteur de pression d’admission d’air (code d’entretien 12)
Si la valeur lue de la tension de sortie se situe largement
en dehors de la plage de valeurs utilisables, contrôlez
à nouveau la tension de sortie au niveau du connecteur
de capteur [A] (lorsque le câble est en circuit ouvert, la
tension de sortie est d’environ 1,8 V).
• Connectez un compteur digital aux câbles de l’adaptateur
pour faisceau.
Capteur de pression d’admission d’air [B]
Outil spécial -
Adaptateur de faisceau du capteur : 57001-1561
1. UCE
2. Capteur de pression d’air d’admission
3. Joint étanche 2
NOTE
○La tension de sortie varie en fonction de la température
d’admission d’air.
1. UCE
2. Capteur de température d’air d’admission
3. Joint étanche 2
3-70 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Capteur de température d’eau (code d’entretien 14)
Dépose/Repose du capteur de température d’eau
PRECAUTION
Ne laissez jamais tomber le capteur, spécialement
sur une surface dure. Un choc de ce genre peut
l’endommager.
NOTE
○La tension de sortie varie en fonction de la température
du liquide de refroidissement dans le moteur.
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-71
Capteur de température d’eau (code d’entretien 14)
1. UCE
2. Unité de compteur
3. Capteur de température d’eau
4. Joint étanche 2
3-72 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Capteur de pression atmosphérique (code d’entretien 15)
PRECAUTION
Ne laissez jamais tomber le capteur, spécialement
sur une surface dure. Un choc de ce genre peut
l’endommager.
Dépose
• Déposer :
Sacoches gauches (voir Dépose des sacoches au cha-
pitre Cadre)
Selle (voir Dépose de la selle dans le chapitre Cadre)
Connecteur de capteur de pression atmosphérique [A]
Amortisseur [B]
Capteur de pression atmosphérique [C]
Montage
NOTE
○La pièce du capteur de pression atmosphérique est la
même que celle du capteur de pression d’admission
d’air, si ce n’est que ce dernier comporte un flexible à
pression d’admission d’air et un câblage différent.
Tension de sortie
Plage 3,80 à 4,20 V CC à pression
utilisable : atmosphérique standard (101,32 kPa
; 76 cmHg abs.)
NOTE
○La tension de sortie varie en fonction de la pression
atmosphérique locale.
○La tension de sortie du capteur de pression atmo-
sphérique est basée sur l’obtention d’une dépression
presque parfaite dans la petite chambre du capteur.
Ainsi, le capteur indique la pression atmosphérique
absolue.
Si la valeur de la tension de sortie est dans la plage de
valeurs utilisables, contrôler la masse et l’alimentation de
l’UCE (voir Inspection d’alimentation d’UCE).
Si la masse et l’alimentation électrique sont bonnes, rem-
placez l’UCE (voir la section UCE).
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-75
Capteur de pression atmosphérique (code d’entretien 15)
Si la valeur lue de la tension de sortie se situe largement
en dehors de la plage de valeurs utilisables, contrôlez la
tension de sortie au niveau du connecteur de capteur [A]
(lorsque le câble est en circuit ouvert, la tension de sortie
est d’environ 1,8 V).
• Connectez un compteur numérique [A] aux câbles de
l’adaptateur pour faisceau.
Capteur de pression atmosphérique [B]
Outil spécial -
Adaptateur de faisceau du capteur : 57001-1561
1. UCE
2. Capteur de pression atmosphérique
3. Joint étanche 2
1. UCE
2. Capteur de position de vilebrequin
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-79
Capteur de position d’arbre à cames (code d’entretien 23, 26)
Dépose/repose de capteur de position d’arbre à
cames
Le capteur de position d’arbre à cames détecte la position
de l’arbre à cames et identifie le cylindre.
• Se reporter à la section Dépose/Montage de capteur de
position d’arbre à cames du chapitre Circuit électrique
(voir la section Dépose/Montage de capteur de position
d’arbre à cames du chapitre Circuit électrique).
Inspection de capteur de position d’arbre à cames
○Le capteur de position d’arbre à cames ne possède pas
de source d’alimentation et, lorsque le moteur s’arrête,
le capteur de position d’arbre à cames ne génère aucun
signal.
• Allumez le moteur et mesurez la tension de crête du cap-
teur de position d’arbre à cames (voir Inspection de la ten-
sion de crête du capteur de position d’arbre à cames dans
le chapitre Circuit électrique) afin de contrôler le capteur.
• Vérifiez la continuité du câblage.
Circuit du capteur de position de l’arbre à cames
1. UCE
2. Capteur de position de l’arbre à cames d’admission
3. Capteur de position de l’arbre à cames d’échappement
4. Cosse de raccordement 8
5. Masse du cadre
6. Masse du cadre
7. Batterie 12 V 14 Ah
3-80 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Capteur de vitesse (code d’entretien 24)
Dépose/Montage de capteur de vitesse
• Se reporter à la section Dépose/Montage de capteur de
vitesse du chapitre Circuit électrique (voir la section Dé-
pose/Montage de capteur de vitesse du chapitre Circuit
électrique).
Contrôle de capteur de vitesse
• Se reporter à la section Contrôle de capteur de vitesse
du chapitre Circuit électrique (voir Contrôle de capteur de
vitesse dans le chapitre Circuit électrique).
Contrôle de la tension d’entrée de capteur de
vitesse
NOTE
○Assurez-vous que la batterie soit entièrement chargée.
• Positionner le tenon de la clé sur OFF.
• Débranchez le connecteur du capteur de vitesse [A].
1. UCE
2. Capteur de vitesse
3. Cosse de raccordement 8
4. Unité de compteur
5. Masse du cadre
6. Masse du cadre
7. Batterie 12 V 14 Ah
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-83
Contacteur de position de vitesse (code d’entretien 25)
Dépose/montage du contacteur de position de
vitesse
• Se reporter à la section Dépose/Montage de contacteur
de position de vitesse du chapitre Circuit électrique (voir
la section Dépose/Montage de contacteur de position de
vitesse du chapitre Circuit électrique).
Inspection du contacteur de position de vitesse
• Se reporter à la section Inspection du contacteur de posi-
tion de vitesse du chapitre Circuit électrique (voir la sec-
tion Inspection du contacteur de position de vitesse du
chapitre Circuit électrique).
Contrôle de tension d’entrée
NOTE
○Assurez-vous que la batterie soit entièrement chargée.
• Positionner le tenon de la clé sur OFF.
•○Ne débranchez (voir
Déposez l’UCE la section Dépose d’UCE).
pas les connecteurs de l’UCE.
• Connectez un voltmètre numérique [A] au connecteur à
l’aide du jeu d’adaptateurs modèle aiguillon.
Outil spécial -
Jeu d’adaptateurs modèle aiguillon : 57001-1457
1. UCE
2. Contacteur de position de vitesse
3. Cosse de raccordement 8
4. Masse du cadre
5. Masse du cadre
6. Batterie 12 V 14 Ah
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-85
Capteur d’inclinaison de véhicule (code d’entretien 31)
Ce capteur comporte un balancier [A] avec deux aimants
intégrés, et envoie un signal à l’UCE. Mais lorsque la moto
s’incline à 60 à 70° ou plus d’un côté ou de l’autre (en fait,
elle chute), la masselotte tourne et coupe le signal. L’UCE
capte ce changement et coupe la pompe à carburant, les
injecteurs de carburant et le système d’allumage.
Capteur à effet Hall [B]
Lorsque la moto est tombée, le contacteur d’allumage
reste positionné sur ON. Si le bouton du démarreur est ac-
tionné, le démarreur électrique tourne mais le moteur ne
démarre pas. Pour faire redémarrer le moteur, relevez la
moto, positionnez le contacteur d’allumage sur OFF, puis
à nouveau sur ON. Lorsque le contacteur d’allumage est
positionné sur ON, le courant passe à travers le circuit de
verrouillage et le transistor du circuit s’allume pour déblo-
quer le circuit de verrouillage.
Capteur d’inclinaison de véhicule [A]
Borne de terre BR/BK [B]
Borne de sortie Y/G [C]
Borne de source d’alimentation BL [D]
• Déposer :
Garde-boue arrière (voir Dépose de garde-boue arrière
dans le chapitre Cadre)
• Déposer :
Connecteur [A]
Boulon de support [B]
Boulons du capteur d’inclinaison du véhicule [C]
Capteur d’inclinaison de la moto [D]
3-86 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Capteur d’inclinaison de véhicule (code d’entretien 31)
Repose du capteur d’inclinaison de véhicule
• Le repère UP [A] du capteur doit être orienté vers le haut.
AVERTISSEMENT
Tout montage incorrect du capteur d’inclinaison
de véhicule peut provoquer une perte soudaine
de puissance du moteur. Le pilote peut perdre
l’équilibre dans certaines situations de conduite,
par exemple lorsqu’il se penche dans un tournant,
ce qui augmente la probabilité d’avoir un accident
et d’être blessé, ou de perdre la vie. Vérifiez que
le capteur d’inclinaison de véhicule est maintenu
solidement en place par les supports de capteur.
• Serrez :
Couple de serrage -
Boulons de capteur d’inclinaison de la moto : 5,9
N·m (0,60 m·kgf)
NOTE
○Si vous avez besoin d’effectuer d’autres tests, position-
ner le tenon de la clé sur OFF, puis sur ON.
• Déposer :
Carénage central droit (voir Dépose du carénage central
dans le chapitre Cadre).
Sous-cadre droit
• Débrancher le connecteur du capteur de position de sous
-papillon [A].
NOTE
○Le capteur de papillon fonctionne correctement si les
valeurs de tension suivantes sont obtenues :
• 0,62 V CC (ou légèrement plus) avec le sous-papillon
en position fermée.
• 4,14 V CC (ou légèrement moins) avec le sous
-papillon en position complètement ouverte.
PRECAUTION
Ne pas déposer ni régler le capteur de position de
sous-papillon. Il a été réglé et fixé avec précision
en usine.
Ne laissez jamais tomber la rampe de distribution,
spécialement sur une surface dure. Un choc de ce
genre peut l’endommager.
NOTE
○Le capteur de papillon fonctionne correctement si les
valeurs de tension suivantes sont obtenues :
• 0,62 V CC (ou légèrement plus) avec le sous-papillon
en position fermée.
• 4,14 V CC (ou légèrement moins) avec le sous
-papillon en position complètement ouverte.
PRECAUTION
Ne pas déposer ni régler le capteur de position de
sous-papillon. Il a été réglé et fixé avec précision
en usine.
Ne laissez jamais tomber la rampe de distribution,
spécialement sur une surface dure. Un choc de ce
genre peut l’endommager.
NOTE
○La tension standard se rapporte à la valeur de tension
de 5 V exactement, relevée lors de l’inspection de la
tension d’entrée.
○Lorsque la valeur de tension d’entrée relevée est autre
que 5 V, adaptez une plage de tension comme suit.
Exemple :
dans le cas d’une tension d’entrée de 4,75 V.
0,62 × 4,75 ÷ 5,00 = 0,59 V
4,14 × 4,75 ÷ 5,00 = 3,93 V
Ainsi, la plage de valeurs valides est 0,59 à 3,93 V
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-93
Capteur de position de papillon secondaire (code d’entretien 32)
1. UCE
2. Actionneur de papillon secondaire
3. Capteur de position de sous-papillon
4. Capteur de papillon principal
5. Joint étanche 2
3-94 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Capteur d’oxygène - pas activé (N° 1, N° 2 : Code d’entretien 33, 83) - Modèles
équipés
Dépose/Installation du capteur d’oxygène n° 2
• Se reporter à la section Dépose du capteur d’oxygène
(Modèles équipés) du chapitre Circuit électrique (voir la
section Dépose du capteur d’oxygène du chapitre Circuit
électrique).
Inspection du capteur d’oxygène n° 2
NOTE
○Le capteur d’oxygène en soi est le même pour le n° 1 [A]
et le n° 2 [B], mais la couleur du câblage du contacteur
est différente.
GRIS → n° 1 [C]
NOIR → n° 2 [D]
• Déposer :
Sous-cadres (voir Dépose du sous-cadre dans le cha-
pitre Cadre)
• Séparez les flexibles [A] des couvercles de soupape d’as-
piration d’air.
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-95
Capteur d’oxygène - pas activé (N° 1, N° 2 : Code d’entretien 33, 83) - Modèles
équipés
• Brancher
ment.
ou installer les pièces suivantes temporaire-
1. UCE
2. Cosse de raccordement 9
3. Capteur d’oxygène n° 2
4. Capteur d’oxygène n° 1
5. Dispositif d’antivol sur la direction
6. Fusible 15 A du radiateur du capteur d’oxygène
7. Fusible principal 30 A
8. Batterie 12 V 14 Ah
9. Cosse de raccordement 3
10. Masse du cadre
11. Masse du cadre
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-97
Erreur de communication du dispositif d’antivol sur la direction et du système
UCE (Code d’entretien 37, 38)
Contrôle de la ligne de communication du
dispositif d’antivol sur la direction et du système
UCE
○Si aucune donnée n’est envoyée du dispositif d’antivol sur
la direction et de l’UCE vers l’UCE du KIPASS, les codes
d’entretien 37 et 38 s’affichent.
•Contrôler le système UCE (voir Contrôle de l’alimentation
électrique de l’UCE) et le dispositif d’antivol sur la direc-
tion (voir Contrôle du dispositif d’antivol sur la direction).
•Si le système UCE et le dispositif d’antivol sur la direction
sont normaux, vérifier la ligne de communication CAN.
○Se reporter au contrôle de résistance de la ligne de com-
munication CAN (voir Contrôle de résistance de la ligne
de communication CAN).
3-98 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Relais de la pompe à carburant (code d’entretien 46)
Dépose de relais de pompe à carburant
PRECAUTION
Ne laissez jamais tomber le relais, spécialement sur
une surface dure. Un choc de ce genre peut l’en-
dommager.
○Le relais de pompe à carburant est compris dans le boîtier
de relais.
• Déposer la selle (voir Dépose de la selle dans le chapitre
Cadre).
• Déposer le boîtier de relais [A] (voir Dépose de l’UCE).
Inspection de relais de pompe à carburant
• Déposer le boîtier de relais (voir Dépose de l’UCE).
• connecteur ledetesteur
Connectez manuel [A] et une batterie 12 V au
relais, comme indiqué.
Outil spécial -
Testeur manuel : 57001-1394
Bornes [1] et [2] de bobine de relais
Bornes [3] et [4] de contacteur de relais
Test de relais
Plage du
Plage 1 Ω
testeur :
Lorsque la batterie est connectée →
Critères :
0Ω
Lorsque la batterie est déconnectée
→∞Ω
Si le relais ne fonctionne pas comme spécifié, remplacez
le boîtier de relais.
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-99
Relais de la pompe à carburant (code d’entretien 46)
Circuit du relais de la pompe à carburant
1. UCE
10. Cosse de raccordement 9
2. Bobine tige n° 4
11. Fusible principal 30 A
3. Bobine tige n° 3
12. Relais de démarreur
4. Bobine tige n° 2
13. Batterie 12 V 14 Ah
5. Bobine tige n° 1
14. Masse du cadre
6. Contacteur d’arrêt moteur
15. Masse du cadre
7. Dispositif d’antivol sur la direction
16. Masse du moteur
8. Fusible d’allumage 10 A
17. Cosse de raccordement 3
9. Boîtier à fusibles 2
3-102 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Relais du ventilateur du radiateur (code d’entretien 56)
Dépose/Installation du relais du ventilateur du
radiateur
○Le relais du ventilateur du radiateur est intégré au boîtier
du relais [A].
• Reportez-vous à la section Dépose du boîtier de relais au
chapitre Circuit électrique.
• Déposer :
Carénage central arrière droit (voir Dépose du carénage
central dans le chapitre Cadre)
Connecteur du câble de la soupape en solénoïde de ré-
gulation d’huile [A]
• contrôler la résistance de la soupape en solénoïde de ré-
gulation d’huile (voir Inspection de la soupape en solé-
noïde de régulation d’huile dans le chapitre Circuit élec-
trique).
Si la résistance est correcte, contrôler le fonctionnement
de la soupape en solénoïde de régulation d’huile à l’aide
du kit KDS3.
NOTE
○Lire le test de la soupape en solénoïde de régulation
d’huile dans le mode d’emploi du logiciel de diagnostic
Kawasaki version 3.
Si la soupape en solénoïde de régulation d’huile ne fonc-
tionne pas, rechercher des embouts verrouillés ou des
grippages.
Si la soupape en solénoïde de régulation d’huile fonc-
tionne, contrôler ou remplacer l’actionneur de synchro-
nisation variable des soupapes lorsque le code d’entre-
tien 59 s’affiche.
Si le test de la soupape en solénoïde de régulation d’huile
est normal, contrôler les points suivants.
NOTE
○Assurez-vous que la batterie soit entièrement chargée.
3-104 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Synchronisation variable des soupapes et soupape en solénoïde de régulation
d’huile (Code d’entretien 59, 65)
1. UCE
2. Actionneur de papillon secondaire
3. Capteur de position de sous-papillon
4. Capteur de papillon principal
5. Joint étanche 2
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-109
Soupape de commutation d’injection d’air secondaire (code d’entretien 64)
Dépose/Repose de soupape de commutation
d’injection d’air secondaire
• Se reporter à la section Circuit d’air propre du chapitre
Partie supérieure du moteur.
Inspection de la soupape de commutation
d’injection d’air secondaire
• Se reporter à la section Test d’unité de soupape de com-
mutation d’injection d’air secondaire du chapitre Circuit
électrique.
• Vérifiez la continuité du câblage à l’aide du diagramme
suivant.
Circuit de soupape de commutation d’injection d’air secondaire
1. UCE
2. Cosse de raccordement 9
3. Capteur d’oxygène n° 2
4. Capteur d’oxygène n° 1
5. Dispositif d’antivol sur la direction
6. Fusible 15 A du radiateur du capteur d’oxygène
7. Fusible principal 30 A
8. Batterie 12 V 14 Ah
9. Cosse de raccordement 3
10. Masse du cadre
11. Masse du cadre
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-113
Dispositif d’antivol sur la direction (Code d’entretien 68)
Contrôle du dispositif d’antivol sur la direction
• Déposer :
Protection intérieure gauche (voir Dépose de la protec-
tion intérieure au chapitre Cadre)
• Positionner le tenon de la clé sur OFF.
• Ouvrir le capuchon en caoutchouc [A].
• Tirer les connecteurs [B].
Identification d’UCE
○La plupart des pays ont leurs propres réglementations et
chaque UCE présente des caractéristiques différentes.
Veillez donc à ne pas confondre les diverses UCE et à
bien utiliser l’UCE correspondant à votre modèle. Dans
le cas contraire, la moto peut ne pas être réglementaire.
Identification d’UCE
Référence [A] Spécifications
WVTA (FULL H)
21175-0117
UK WVTA (FULL H)
US (sauf CAL)
21175-0131
CA, AU
21175-0132 US (CAL, SEA)
21175-0148 MY
21175-0147 WVTA (78,2 H)
Complète : Puissance complète
H : Catalyseur en nid d’abeilles
78,2 : Puissance maximale de 78,2 kW (106,3 PS)
Dépose d’UCE
• Déposer :
Selle (voir Dépose de la selle dans le chapitre Cadre)
Sacoches (voir Dépose de la sacoche dans le chapitre
Cadre)
Boulons [A]
Plaque inférieure de selle [B]
• Déverrouiller le crochet [C] pour soulever le couvercle [D]
de la boîte à outils.
• Déposer :
Boîtier à fusibles [A]
Boulons [B]
Boîte à outils [C]
• Retirer les connecteurs [D]
• Déposer :
Connecteurs [A]
Boîtier de relais [B]
• Soulever l’UCE [C] avec le protecteur caoutchouté [D].
• Déposer :
Connecteurs de l’UCE [A]
UCE [B]
• Se reporter à la section Remplacement des pièces du dis-
positif d’antidémarrage du chapitre Circuit électrique pour
les modèles d’antidémarrage (voir la section Remplace-
ment des pièces du dispositif d’antidémarrage du chapitre
Circuit électrique).
Montage d’UCE
• Montez :
Connecteurs de l’UCE [A]
L’UCE [B] (dans le protecteur caoutchouté [C])
• Insérer les fentes du protecteur caoutchouté dans les pro-
jections [D] du garde-boue arrière.
3-118 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
UCE
• Montez :
Connecteur du boîtier de relais [A]
Boîtier de relais [B]
Support de connecteur avec connecteurs [C]
• Montez :
Plaque inférieure de selle
Selle
Contrôle d’alimentation d’UCE
• Déposez l’UCE (voir la section Dépose d’UCE).
• l’UCE. visuellement les bornes [A] des connecteurs de
Inspectez
• Àmentation
l’aide d’un compteur digital [A], contrôlez la tension d’ali-
de l’UCE.
○Positionner la borne conformément aux numéros de
bornes des connecteurs de l’UCE [B] indiqués sur la
figure.
Contrôle d’alimentation d’UCE
Testeur
Connexions : entre la borne 35 (BR) et la masse
du cadre [C]
entre la borne 44 (W/BR) et la masse
du cadre [C]
Tenon de la clé en
Borne 35 (BR), 0 V
position OFF :
Borne 44 (W/BK), tension de la
batterie
Tenon de la clé en
Borne 35 (BR), tension de la batterie
position ON :
Borne 44 (W/BK), tension de la
batterie
Si la valeur lue par le testeur ne correspond pas aux spé-
cifications, vérifier les éléments suivants.
Câblage d’alimentation (voir le schéma de câblage)
Fusible principal 30 A (voir la section Contrôle de fusible
du chapitre Circuit électrique)
Fusible de l’UCE 15 A (voir Contrôle de fusible d’UCE)
Si le câblage et le fusible sont bons, remplacer l’UCE (Voir
la section UCE).
3-120 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
UCE
Circuit d’alimentation d’UCE
1. UCE
2. Joint étanche 1
3. Dispositif d’antivol sur la direction
4. Cosse de raccordement 9
5. Boîtier à fusibles 2
6. Fusible d’UCE 15 A
7. Fusible principal 30 A
8. Relais de démarreur
9. Batterie 12 V 14 Ah
10. Masse du cadre
11. Masse du cadre
12. Cosse de raccordement 3
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-121
UCE
Contrôle de résistance de la ligne de
communication du système CAN
○Sur ce modèle, les résistances de la ligne de communi-
cation du système CAN sont montées dans l’UCE EFI,
l’UCE du KIPASS et l’unité de compteur.
• Positionner le tenon de la clé sur OFF.
• Débrancher le connecteur de l’UCE EFI [A] et le connec-
teur de l’UCE du KIPASS [B].
1. UCE
2. Cosse de raccordement 6
3. Cosse de raccordement 7
4. UCE du KIPASS
5. Unité de compteur
6. Témoin indicateur d’avertissement (DEL)
7. Cosse de raccordement 8
8. Batterie 12 V 14 Ah
9. Masse du cadre
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-125
Circuit d’alimentation en carburant
Contrôle de pression de carburant
NOTE
○Assurez-vous que la batterie soit entièrement chargée.
• Déposer les boulons du réservoir de carburant [A] (voir la
section Dépose de réservoir de carburant).
○Ne pas débrancher la pompe à carburant et le connecteur
du câble de capteur de niveau de carburant.
• Déposer le flexible de carburant (voir la section Rempla-
cement du flexible de carburant du chapitre Entretien pé-
riodiques).
AVERTISSEMENT
Faites attention aux épanchements de carburant ;
toute trace de carburant déversé doit être immédia-
tement et complètement nettoyée.
Lorsque le flexible de carburant est déconnecté, du
carburant s’échappe du flexible et du tuyau à cause
de la pression résiduelle. Couvrez le raccord du
flexible à l’aide d’un morceau de tissu propre afin
de prévenir tout déversement de carburant.
• Mettez
lenti.
le moteur en marche et laissez-le tourner au ra-
• Mesurez
lenti.
la pression de carburant avec le moteur au ra-
NOTE
○L’aiguille de la jauge fluctuera. Lisez la valeur moyenne
de la pression entre les valeurs maximale et minimale
qui s’affichent.
Si la valeur de la pression de carburant est beaucoup
plus élevée que la valeur spécifiée, remplacer la pompe
à carburant (voir la section Pompe à carburant).
Si la valeur de la pression de carburant est beaucoup plus
faible que la valeur spécifiée, contrôler ce qui suit.
Fuite de conduite de carburant
Quantité de débit de carburant (voir la section Inspection
de débit de carburant)
Si la pression de carburant est beaucoup plus faible que
la valeur spécifiée et si les résultats de l’inspection ci
-dessus sont satisfaisants, remplacer le gicleur de pa-
pillon ou la pompe à carburant et mesurer à nouveau la
pression de carburant (voir les sections concernées).
• Positionner le tenon de la clé sur OFF.
• Déposez la jauge de pression de carburant , les flexibles
et l’adaptateur.
• Montez :
Flexible de carburant (voir la section Remplacement du
flexible de carburant du chapitre Entretien périodique)
Réservoir de carburant (voir Repose du réservoir de car-
burant)
Contrôle de débit de carburant
NOTE
○Assurez-vous que la batterie soit entièrement chargée.
AVERTISSEMENT
L’essence est extrêmement inflammable et peut
exploser dans certaines conditions. Assurez-vous
que le local soit bien aéré et qu’il ne présente au-
cune source de flammes ou d’étincelles, y compris
tout appareil muni d’une veilleuse. Ne fumez pas.
Mettez le contacteur d’allumage sur OFF.
Faites attention aux épanchements de carburant ;
toute trace de carburant déversé doit être immédia-
tement et complètement nettoyée.
Outil spécial -
Flexible de carburant : 57001-1607
3-128 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Circuit d’alimentation en carburant
• Déposer :
Boulons du réservoir de carburant [A] (voir Dépose de
réservoir de carburant)
AVERTISSEMENT
L’essence est extrêmement inflammable et peut
exploser dans certaines conditions. Assurez-vous
que le local soit bien aéré et qu’il ne présente au-
cune source de flammes ou d’étincelles, y compris
tout appareil muni d’une veilleuse. Ne fumez pas.
Mettez le contacteur d’allumage sur OFF. Décon-
nectez la borne (–) de batterie.
Afin de limiter au maximum les déversements de
carburant, videz le carburant du réservoir lorsque
le moteur est froid. Faites attention aux épan-
chements de carburant ; toute trace de carburant
déversé doit être immédiatement et complètement
nettoyée.
PRECAUTION
Au cours du test de pression, ne dépassez pas la
limite maximale de pression pour laquelle le circuit
est prévu.
Lubrification de câble
• Se reporter à la section Lubrification des pièces du cadre
du chapitre Entretien périodique (voir Lubrification des
pièces du cadre dans le chapitre Entretien périodique).
3-142 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Ensemble du corps de papillon
Inspection de vitesse de ralenti
• Se reporter à la section Inspection de vitesse de ralenti du
chapitre Entretien périodique (voir Inspection de vitesse
de ralenti dans le chapitre Entretien périodique).
Nettoyage d’alésage de papillon
•○Vérifier la propreté de l’alésage de papillon comme suit.
Déposez la rampe de distribution (voir la section Dépose
de rampe de distribution).
○En ouvrant les soupapes de papillon principaux, vérifiez
l’absence de dépôts de calamine au niveau des soupapes
de papillon et des alésages de papillons [A].
Si des dépôts se sont formés, nettoyez la calamine accu-
mulée autour des alésages de papillon et des soupapes
de papillon à l’aide d’un morceau de coton imbibé d’un
solvant à point d’éclair élevé.
Inspection de synchronisation
• Se reporter à la section Inspection de synchronisation de
dépression moteur du chapitre Entretien périodique (voir
Inspection de synchronisation de dépression moteur dans
le chapitre Entretien périodique).
Réglage de synchronisation
• Se reporter à la section Inspection de synchronisation de
dépression moteur du chapitre Entretien périodique (voir
Inspection de synchronisation de dépression moteur dans
le chapitre Entretien périodique).
Dépose de l’ensemble de corps de papillon
AVERTISSEMENT
L’essence est extrêmement inflammable et peut ex-
ploser dans certaines conditions. Mettre le tenon
de la clé en position OFF. Déconnectez la borne de
câble de batterie (–). Ne fumez pas. Assurez-vous
que le local soit bien aéré et qu’il ne présente au-
cune source de flammes ou d’étincelles, y compris
tout appareil muni d’une veilleuse.
Faites attention aux épanchements de carburant ;
toute trace de carburant déversé doit être immédia-
tement et complètement nettoyée.
• Déposer :
Carénages centraux droit et gauche (voir Dépose du ca-
rénage central dans le chapitre Cadre)
Boulon de support du faisceau principal [A]
Boulon du support du sous-faisceau du moteur [B]
Amortisseur du tuyau d’embrayage [C]
Boulons du sous-cadre de gauche [D] avec rondelles
○Retirer le sous-cadre gauche [E] vers l’avant.
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-143
Ensemble du corps de papillon
• Déposer :
Boulon du sous-cadre droit [A] avec rondelle
Boulon de support du carénage droit (avant)
• Déposer :
Réservoir de carburant (voir la section Dépose du réser-
voir de carburant)
Capteur de température d’admission d’air [A]
Boulons [B]
Capuchons des filtres à air droit et gauche [C]
○ pas débrancher le connecteur du câble du capteur de
Ne
température d’air d’admission.
• Déposer
Vis [A]
:
• Déposer :
Colliers de serrage [A]
Embouts de câble des gaz [B]
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-145
Ensemble du corps de papillon
• Remplacer
les serrer.
les boulons du sous-cadre par des neufs et
Couple de serrage -
Boulons du sous-cadre : 23 N·m (2,3 m·kgf)
• Acheminer les câbles et flexibles comme indiqué dans
la section Acheminement des câbles, fils et flexibles du
chapitre Annexe.
• Régler :
Jeu libre de poignée des gaz (voir Inspection de système
de commande des gaz dans le chapitre Entretien pério-
dique)
Régime de ralenti (reportez-vous Réglage du régime de
ralenti dans le chapitre Entretien périodique)
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-147
Ensemble du corps de papillon
Démontage de l’ensemble de corps de papillon
• Débranchez :
Connecteur de câble de l’actionneur de sous-papillon [A]
Connecteur du capteur de pression d’air d’admission [B]
• Déposer :
Boulons [A]
Flexible de purge [B]
Flexible de reniflard [C]
• Pour le modèle californien, déposer ce qui suit.
Flexible de retour de carburant [D] (rouge, côté droit)
Flexible de reniflard de réservoir de carburant [E] (bleu,
côté gauche)
CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI) 3-155
Réservoir de carburant
• Débranchez :
Connecteur du câble de la pompe de carburant [A]
Connecteur [B] du conducteur de capteur de niveau de
carburant
• Àpurgez
l’aide d’une pompe disponible dans le commerce [A],
le carburant se trouvant dans le réservoir.
○Utilisez un flexible en plastique [B] comme flexible d’ad-
mission de pompe, afin d’insérer sans heurt le flexible.
○Placez le flexible dans l’ouverture de remplissage [C] du
réservoir, et faites sortir le carburant.
Avant [D]
AVERTISSEMENT
La totalité du carburant ne pourra être retirée du ré-
servoir. Faites attention aux épanchements de car-
burant restant.
AVERTISSEMENT
Faites attention aux épanchements de carburant ;
toute trace de carburant déversé doit être immédia-
tement et complètement nettoyée.
Lorsque le flexible de carburant est déconnecté, du
carburant s’échappe du flexible et du tuyau à cause
de la pression résiduelle. Couvrez le raccord du
flexible à l’aide d’un morceau de tissu propre afin
de prévenir tout déversement de carburant.
• Déposer :
Réservoir de carburant (voir la section Dépose du réser-
voir de carburant)
Pompe à carburant (voir Dépose de pompe à carburant)
• Versez du solvant à point d’éclair élevé dans le réservoir
de carburant et secouez le réservoir pour éliminer tous
les dépôts d’impuretés et de carburant.
• Videz le solvant du réservoir.
• Séchez le réservoir à l’aide d’air comprimé.
• Montez :
Pompe à carburant (voir Montage de pompe à carbu-
rant)
Réservoir de carburant (voir Repose du réservoir de car-
burant)
3-160 CIRCUIT D’ALIMENTATION (EFI)
Système de recyclage des vapeurs de carburant (modèles californiens et d’Asie
du sud-est)
Le système de recyclage des vapeurs de carburant ache-
mine les vapeurs de carburant depuis le circuit d’alimenta-
tion jusqu’au moteur en fonctionnement, ou les stocke dans
un absorbeur, lorsque le moteur est à l’arrêt. Bien qu’au-
cun réglage ne soit requis, un contrôle visuel approfondi
doit être effectué aux intervalles de temps prescrits dans le
Tableau d’entretien périodique.
Dépose/repose de pièces
AVERTISSEMENT
L’essence est extrêmement inflammable et peut ex-
ploser dans certaines conditions. Mettez le contac-
teur d’allumage sur OFF. Ne fumez pas. Assurez
-vous que le local soit bien aéré et qu’il ne présente
aucune source de flammes ou d’étincelles, y com-
pris tout appareil muni d’une veilleuse.
PRECAUTION
Si de l’essence, du solvant, de l’eau ou tout autre
liquide pénètre dans l’absorbeur, sa capacité d’ab-
sorption des vapeurs de carburant s’en trouve for-
tement réduite. Si l’absorbeur est contaminé, rem-
placez-le par une pièce neuve.
Circuit de refroidissement
TABLE DES MATIÈRES
Éclaté...................................................................................................................................... 4-2
Diagramme de flux de liquide de refroidissement .................................................................. 4-4
Spécifications ......................................................................................................................... 4-6
Liquide de refroidissement ..................................................................................................... 4-7
Inspection de détérioration de liquide de refroidissement................................................. 4-7
Contrôle du niveau du liquide de refroidissement............................................................. 4-7
Vidange de liquide de refroidissement.............................................................................. 4-7
4
Remplissage de liquide de refroidissement ...................................................................... 4-7
Test de pression................................................................................................................ 4-7
Rinçage de circuit de refroidissement............................................................................... 4-8
Dépose / montage de vase d’expansion de liquide de refroidissement............................ 4-8
Pompe à eau .......................................................................................................................... 4-9
Dépose de pompe à eau................................................................................................... 4-9
Repose de pompe à eau................................................................................................... 4-9
Inspection de turbine de pompe à eau.............................................................................. 4-10
Radiateur ................................................................................................................................ 4-11
Dépose de radiateur et de ventilateur de radiateur........................................................... 4-11
Repose du radiateur et de ventilateur de radiateur........................................................... 4-12
Inspection de radiateur ..................................................................................................... 4-12
Inspection de capuchon de radiateur................................................................................ 4-13
Contrôle de col de remplissage de radiateur .................................................................... 4-13
Thermostat ............................................................................................................................. 4-14
Dépose de thermostat....................................................................................................... 4-14
Montage de thermostat ..................................................................................................... 4-14
Contrôle de thermostat ..................................................................................................... 4-14
Flexible et tuyaux.................................................................................................................... 4-16
Montage de flexible........................................................................................................... 4-16
Contrôle de flexible ........................................................................................................... 4-16
Capteur de température d’eau................................................................................................ 4-17
Dépose de capteur de température d’eau ........................................................................ 4-17
Inspection de capteur de température d’eau .................................................................... 4-17
4-2 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
Éclaté
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-3
Éclaté
Couple de serrage
N° Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
1 Vis de serrage du flexible de radiateur 2,0 0,20
2 Bouchon de vidange du liquide de refroidissement 12 1,2
3 Boulons du couvercle de la pompe à eau 9,8 1,0
4 Boulons de fixation de refroidisseur d’huile 12 1,2 S
5 Boulons de couvercle de boîtier de thermostat 5,9 0,60
6 Boulons de fixation du boîtier de thermostat 9,8 1,0
7 Boulon de raccord de liquide de refroidissement 8,8 0,90 L
8 Capteur de température d’eau 25 2,5
9 Boulons de vase d’expansion 3,9 0,40
10 Boulons de raccord du cylindre 9,8 1,0
11 Boulon de radiateur 9,8 1,0
12 Boulon inférieur de radiateur 9,8 1,0
13 Boulons supérieurs de radiateur 25 2,5
14. Thermostat
G : Graissez.
L : Appliquez un agent de blocage non permanent.
R : Pièces à remplacer
S : Suivez la séquence de serrage spécifiée.
4-4 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
Diagramme de flux de liquide de refroidissement
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-5
Diagramme de flux de liquide de refroidissement
Un antigel permanent est utilisé comme liquide de refroidissement pour protéger le circuit de refroi-
dissement contre la rouille et la corrosion. Lorsque le moteur démarre, la pompe à eau tourne et le
liquide de refroidissement circule.
Le thermostat est du type à granules de cire qui s’ouvre ou se ferme en fonction des variations
de température du liquide de refroidissement. Le thermostat modifie constamment l’ouverture de
sa soupape pour garder la température du liquide de refroidissement au niveau correct. Lorsque la
température du liquide de refroidissement est inférieure à 55 °C, le thermostat se ferme afin que le
flux de liquide de refroidissement soit confiné à l’orifice du purgeur d’air, ce qui permet au moteur de
chauffer plus rapidement. Lorsque la température du liquide de refroidissement est supérieure à 58
à 62 °C, le thermostat s’ouvre et le liquide de refroidissement s’écoule.
Lorsque la température du liquide de refroidissement monte au-delà de 95 °C, le relais de ventila-
teur de radiateur active le ventilateur de radiateur. Ce dernier aspire de l’air à travers le faisceau du
radiateur lorsque le flux d’air n’est pas suffisant, à bas régime par exemple. Ceci augmente l’action
de refroidissement du radiateur. Lorsque la température du liquide de refroidissement est inférieure
à 90 °C, le relais du ventilateur s’ouvre et le ventilateur du radiateur s’arrête.
De cette manière, ce système contrôle la température du moteur dans des limites étroites où le
moteur fonctionne avec un maximum d’efficacité, même si la charge du moteur varie.
Le système est pressurisé par le capuchon de radiateur, afin d’empêcher toute ébullition et la for-
mation de bulles d’air qui en résulte, source possible d’une surchauffe du moteur. Lorsque le moteur
chauffe, le volume du liquide de refroidissement dans le radiateur et la chemise d’eau augmente.
L’excédent de liquide de refroidissement s’écoule par le bouchon du radiateur et le flexible dans le
vase d’expansion, où il est stocké temporairement. À l’inverse, lorsque le moteur refroidit, le liquide
de refroidissement dans le radiateur et la chemise d’eau se contracte. Le liquide de refroidissement
stocké dans le vase d’expansion retourne alors vers le radiateur.
Le capuchon de radiateur est muni de deux soupapes. L’une d’elles est une soupape de pression
qui maintient la pression dans le système lorsque le moteur tourne. Lorsque la pression dépasse 93 à
123 kPa (0,95 à 1,25 kgf/cm²), la soupape de pression s’ouvre et laisse passer la pression vers le vase
d’expansion. Dès que la pression s’est échappée, la soupape se ferme et maintient la pression à 93
à 123 kPa (0,95 à 1,25 kgf/cm²). Lorsque le moteur s’est refroidi, une autre petite soupape (soupape
de dépression) située dans le capuchon s’ouvre. Au fur et à mesure de son refroidissement, le liquide
de refroidissement se contracte pour créer une dépression dans le circuit. La soupape de dépression
s’ouvre et laisse le liquide de refroidissement passer du vase d’expansion au radiateur.
4-6 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
Spécifications
Élément Standard
Liquide de refroidissement fourni
lors de la livraison
Type (recommandé) Antigel de type permanent (eau douce et éthylène glycol
ainsi qu’un inhibiteur chimique de corrosion et d’oxydation
pour moteurs et radiateurs en aluminium)
Couleur Vert
Dosage du mélange 50 % d’eau douce, 50 % de liquide de refroidissement
Point de congélation –35 °C
Quantité totale 3,4 l
(Niveau de carburant de réservoir plein, comprenant le
radiateur et le moteur)
Bouchon de radiateur
Pression de décharge 93 à 123 kPa (0,95 à 1,25 kgf/cm²)
Thermostat
Température d’ouverture de
58 à 62 °C
soupape
Soulèvement de la soupape à
8 mm ou plus à 75 °C
ouverture totale
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-7
Liquide de refroidissement
Inspection de détérioration de liquide de
refroidissement
• Contrôlez visuellement le liquide de refroidissement dans
le réservoir de réserve.
Si vous observez la présence de flocons cotonneux blan-
châtres, cela signifie que les pièces en aluminium du cir-
cuit de refroidissement sont corrodées. Si le liquide de
refroidissement est brun, les pièces en fer ou en acier
sont rouillées. Dans les deux cas, rincez le circuit de re-
froidissement.
Si le liquide de refroidissement émet une odeur anormale,
contrôlez qu’il n’y a pas de fuites dans le circuit. Cette
odeur peut provenir d’une fuite de gaz d’échappement
dans le circuit de refroidissement.
Contrôle du niveau du liquide de refroidissement
• Reportez-vous à la section Contrôle du niveau de liquide
de refroidissement du chapitre Entretien périodique.
Vidange de liquide de refroidissement
• Reportez-vous à la section Changement de liquide de re-
froidissement du chapitre Entretien périodique.
Remplissage de liquide de refroidissement
• Reportez-vous à la section Changement de liquide de re-
froidissement du chapitre Entretien périodique.
Test de pression
• Déposer le carénage central avant droit (voir Dépose du
carénage central dans le chapitre Cadre).
• Déposez le capuchon du radiateur, et montez le testeur
de pression de système de refroidissement [A] sur le col
de remplissage.
NOTE
○Mouiller les surfaces d’étanchéité du bouchon à l’aide
d’eau ou de liquide de refroidissement pour prévenir
toute fuite de pression.
• Déposer :
Colliers de serrage [A]
Durites de radiateurs [B]
Boulons du couvercle de pompe à eau [C]
Couvercle de pompe à eau [D]
• Déposer :
Colliers de serrage [A]
Durites de radiateurs [B]
• Déposer le corps de la pompe à eau [C] avec la turbine
[D].
• Déposer :
Connecteur de câble de ventilateur du radiateur côté
gauche [A]
Durites de radiateurs [B]
Boulon inférieur de radiateur [C]
Boulon supérieur de radiateur [D]
• Déposez le radiateur [E].
PRECAUTION
Ne touchez pas le faisceau du radiateur. Cela pour-
rait endommager les ailettes du radiateur et provo-
quer une perte d’efficacité du circuit de refroidisse-
ment.
• Déposer :
Boulons de montage de ventilateur de radiateur [A]
Ventilateur de radiateur côté gauche [B]
Ventilateur de radiateur côté droit [C]
4-12 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
Radiateur
Repose du radiateur et de ventilateur de radiateur
• Ne pas oublier que les couvre-joints [A] sont positionnés
sur le radiateur comme illustré.
• Installer les œillets [B], les colliers de support de radiateur
[C] et les boulons comme illustré.
Inspection de radiateur
• Contrôler le faisceau du radiateur.
Si vous rencontrez des obstructions d’air, supprimez-les.
Si les ailettes ondulées [A] sont déformées, redressez-les
prudemment.
Si les passages d’air du faisceau du radiateur sont obs-
trués à plus de 20% par des obstacles impossibles à enle-
ver ou que les ailettes sont irrémédiablement déformées,
remplacez le radiateur.
PRECAUTION
Lorsque vous nettoyez le radiateur à l’aide d’un
nettoyeur à vapeur, observez les précautions sui-
vantes pour éviter d’endommager le radiateur :
N’approchez jamais le pistolet à vapeur [A] à moins
de 0,5 m [B] du faisceau de radiateur.
Maintenez le pistolet à vapeur perpendiculairement
[C] (pas obliquement [D]) par rapport à la surface
du faisceau.
Déplacez le pistolet à vapeur dans le sens des ai-
lettes du faisceau.
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-13
Radiateur
Inspection de capuchon de radiateur
• Déposer :
Carénage avant droit (voir Dépose du carénage central
dans le chapitre Cadre)
Capuchon de radiateur [A]
• Déposer :
Carénage central arrière droit (voir Dépose du carénage
central dans le chapitre Cadre)
Couvercle du compartiment de la batterie (voir Dépose
de la batterie au chapitre Circuit électrique)
Connecteur du capteur de vilebrequin (voir Dépose du
capteur de vilebrequin dans le chapitre Circuit élec-
trique)
Boulon de mise à la masse [A]
Vis de serrage [B]
Flexible de radiateur [C]
• Déposer :
Boulons de couvercle de boîtier de thermostat [A]
Couvercle de boîtier de thermostat [B]
Thermostat
Montage de thermostat
• Montez le thermostat [A] dans le boîtier de sorte que le
trou du purgeur d’air [B] soit orienté vers le haut.
• Montez le nouveau joint torique dans le boîtier.
• du boîtier boulons
Serrer les du couvercle et les boulons de serrage
de thermostat.
Couple de serrage -
Boulons du couvercle de boîtier de thermostat :
5,9 N·m (0,60 m·kgf)
Boulons de fixation du boîtier de thermostat : 9,8
N·m (1,0 m·kgf)
• Remplissez le radiateur de liquide de refroidissement
(voir la section Changement de liquide de refroidisse-
ment du chapitre Entretien périodique).
Contrôle de thermostat
• Déposez le thermostat et contrôlez la soupape [A] à tem-
pérature ambiante.
Si la soupape est ouverte, remplacez le thermostat.
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-15
Thermostat
Contrôle de flexible
• Reportez-vous à la section Inspection du flexible de ra-
diateur et de ses connexions du chapitre Entretien pério-
dique.
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 4-17
Capteur de température d’eau
PRECAUTION
Le capteur de température d’eau ne doit en aucun
cas tomber sur une surface dure. Un choc de ce
genre peut en endommager les pièces.
Couple de serrage
N° Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
1 Boulons de couvercle de soupape d’aspiration d’air 9,8 1,0 L
2 Boulons de couvercle de culasse 9,8 1,0 S
3 Boulons de palier d’arbre à cames 12 1,2 S
4 Boulons de guide-chaîne d’arbre à cames 12 1,2 S
Boulons de culasse (M11, Premier) 39 4,0 MO, S
5
Boulons de culasse (M11, Dernier) 64 6,5 MO, S
6 Boulons de culasse (M6) 12 1,2 S
7 Bouchons de passage d’eau 20 2,0 L
8 Boulons du support de corps de papillon 9,8 1,0 S
Boulons de serrage de support d’ensemble de
9 2,0 0,20
corps de papillon
10 Boulons de capteur de position d’arbre à cames 9,8 1,0
Boulon de guide-chaîne d’arbre à cames avant
11 25 2,5
(supérieur)
Boulon de guide-chaîne d’arbre à cames avant
12 12 1,2
(inférieur)
Boulons de fixation de tendeur de chaîne d’arbre
13 9,8 1,0
à cames
14 Bougies d’allumage 13 1,3
15 Boulons de fixation du pignon de came 15 1,5 L
Boulons de fixation de l’actionneur de soupape
16 59 6,0 MO
variable
17 Boulons de support du moteur 25 2,5 R, S
18 Boulons de fixation de moteur avant 59 6,0 R, S
19 Boulons de sous-cadre 23 2,3 R
20 Capteur de température d’eau 25 2,5
G : Graissez.
L : Appliquez un agent de blocage non permanent.
M : Appliquez de la graisse au bisulfure de molybdène.
MO : Appliquer de l’huile au bisulfure de molybdène.
(mélange d’huile moteur et de graisse au bisulfure de molybdène selon une proportion pon-
dérale de 10 : 1)
R : Pièces à remplacer
S : Suivez la séquence de serrage spécifiée.
SS : Appliquer un agent d’étanchéité au silicone (Kawasaki Bond : 92104-0004).
5-4 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR
Éclaté
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-5
Éclaté
Adaptateur pour compressiomètre, M10 × 1,0 : Kawasaki Bond (agent d’étanchéité au silicone) :
57001-1486 92104-0004
• Déposer :
Boulons de couvercle de soupape d’aspiration d’air [A]
Couvercle de soupape d’aspiration d’air [B]
• Déposer :
Soupape d’aspiration d’air [A]
Connecteur [A]
Soupape de commutation d’injection d’air secondaire [B]
PRECAUTION
Ne jamais laisser tomber le contacteur, spéciale-
ment sur une surface dure. Un choc de ce genre
peut l’endommager.
5-14 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR
Circuit d’air propre
Repose de soupape de commutation d’injection
d’air secondaire
• Posez la soupape de commutation d’injection d’air secon-
daire de sorte que la conduite d’air [A] soit orientée vers
la gauche.
• Acheminez les flexibles correctement (voir Achemine-
ment des câbles, fils et flexibles du chapitre Annexe).
• Déposer :
Boulons [A]
Support de moteur droit [B]
Soupape de commutation d’injection d’air secondaire
(voir la section Dépose de soupape de commutation
d’injection d’air secondaire)
• Déposer :
Bobines de bougie [A] (voir Dépose de la bobine de bou-
gie dans le chapitre Circuit électrique)
Boulon du couvercle de soupape d’aspiration d’air côté
avant [B]
• Soulever la plaque isolante thermique caoutchoutée [C].
• Montez :
Goujons [B]
Joints de trou de bouchon [A]
• Déposer :
Tendeur de chaîne d’arbre à cames (voir la section Dé-
pose de tendeur de chaîne d’arbre à cames)
Tuyaux d’huile [A]
PRECAUTION
Il est possible de tourner le vilebrequin lorsque les
arbres à cames sont déposés. Tendez toujours la
chaîne lorsque vous tournez le vilebrequin. Ceci
permet d’éviter que la chaîne ne s’entortille sur le
pignon inférieur (vilebrequin). Ceci risquerait d’en-
dommager à la fois la chaîne et le pignon.
NOTE
○L’arbre à cames d’échappement possède une saillie [A]
pour le capteur de position d’arbre à cames.
○L’arbre à cames d’admission présente deux saillies [B]
pour le capteur de position d’arbre à cames.
• Positionnez
n° 4.
le vilebrequin au PMH pour les pistons n° 1,
• Serrez :
Couple de serrage -
Boulons de chapeau d’arbre à cames : 12 N·m
(1,2 m·kgf)
Boulons de guide-chaîne d’arbre à cames :
12 N·m (1,2 m·kgf) (voir la section Montage
d’arbre à cames)
NOTE
○Ne tournez pas l’arbre à cames lorsque le plastigage se
trouve entre le tourillon et le capuchon d’arbre à cames.
• Mesurez
cromètre.
la hauteur [A] de chaque came à l’aide d’un mi-
Compression de cylindre
Plage 912 à 1 402 kPa (9,3 à 14,3 kgf/cm²) à
utilisable : 300 tr/min
Le tableau suivant doit être consulté si la valeur de compression lue est hors de la plage de valeurs
utilisables.
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-27
Culasse
• Déposer :
Colliers de serrage du support de papillon [A]
Plaque isolante thermique caoutchoutée [B] (soulever)
Flexible du purgeur d’air [C] (partie supérieure)
Couvercle de culasse (voir la section Dépose de cou-
vercle de culasse)
Connecteur de la soupape de commande d’huile en so-
lénoïde [D]
5-28 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR
Culasse
• Déposer
d’huile.
le boulon [A] et retirer le raccord du flexible
• Déposer :
Boulons supérieurs et inférieurs du guide-chaîne d’arbre
à cames avant [B]
Goupille de guide-chaîne d’arbre à cames arrière [C]
○Retirer les guides-chaînes vers le haut.
Montage de culasse
NOTE
○Le chapeau d’arbre à cames est usiné avec la culasse.
Si vous montez une nouvelle culasse, utilisez le cha-
peau d’arbre à cames fourni avec la nouvelle culasse.
• Remplacer
des neuves.
les rondelles de boulon de la culasse [B] par
• Montez :
Goupille de positionnement [A]
Guide-chaîne d’arbre à cames arrière [B]
Guide-chaîne d’arbre à cames avant [C]
Joint torique [D]
Collier [E]
• Serrez :
Couple de serrage -
Boulon de guide-chaîne d’arbre à cames avant
(supérieur) [F] : 25 N·m (2,5 m·kgf)
Boulon de guide-chaîne d’arbre à cames avant
(inférieur) [G] : 12 N·m (1,2 m·kgf)
• Remplacer les boulons suivants par des boulons neufs,
pré-enduits d’un agent de blocage et les serrer au couple.
Boulons de support du moteur
Boulons de fixation de moteur avant
Boulons de sous-cadre
Couple de serrage -
Boulons de support avant : 25 N·m (2,5 m·kgf)
Boulons de fixation du moteur avant : 59 N·m
(6,0 m·kgf)
Boulons du sous-cadre : 23 N·m (2,3 m·kgf)
• Montez les pièces déposées (voir les chapitres corres-
pondants).
Inspection du gauchissement de la culasse
• Nettoyez la culasse.
• en différentsrègle
Posez une sur la surface inférieure de la culasse,
endroits.
• entre la règle [B]jauge
À l’aide d’une d’épaisseur [A], mesurez l’espace
et la culasse.
Gauchissement de culasse
Standard : –––
Limite
0,05 mm
tolérée :
Si la valeur de gauchissement de la culasse est supé-
rieure à la valeur limite tolérée, remplacez la culasse.
Si la valeur de gauchissement de la culasse est inférieure
à la valeur limite tolérée, réparez la culasse en frottant la
surface inférieure sur un papier émeri fixé sur un marbre
(d’abord un papier n° 200, puis un n° 400).
5-30 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR
Soupapes
Inspection du jeu aux soupapes
• Se reporter à la section Inspection du jeu aux soupapes
dans le chapitre Entretien périodique (voir la section Ins-
pection du jeu aux soupapes dans le chapitre Entretien
périodique).
Dépose de soupape
• Déposez la culasse (voir la section Dépose de culasse).
•○Déposez le poussoir et la cale.
Marquez et notez les positions du poussoir et de la cale
de manière à pouvoir les remonter dans leur position d’ori-
gine.
• À l’aide de l’outil de compression de ressort de soupape,
déposez la soupape.
Outils spéciaux -
Ensemble de compresseur de ressort de sou-
pape : 57001-241 [A]
Adaptateur, 24 : 57001-1586 [B]
Montage de soupape
• Remplacez le joint d’huile.
• Appliquez une fine couche de graisse au bisulfure de mo-
lybdène sur la tige de soupape avant de monter la sou-
pape.
• Montez les ressorts de façon à orienter l’extrémité fermée
de la bobine vers le bas.
Tige de soupape [A]
Joint d’huile [B]
Siège de ressort [C]
Extrémité de bobine fermée [D]
Ressort de soupape [E] :
Dispositif de retenue [F]
Clavettes fendues [G]
Dépose de guide de soupape
• Déposer :
Soupape (voir Dépose de soupape)
Joint d’étanchéité
Siège de ressort
• Chauffez la zone située autour du guide de soupape à
une température de 120 à 150 °C, et donnez de légers
coups sur le mandrin de guide de soupape [A] afin de
dégager le guide du haut de la culasse.
PRECAUTION
Ne chauffez pas la culasse à l’aide d’un chalumeau.
Cela la gauchirait. Trempez la culasse dans de
l’huile et faites chauffer l’huile.
Outil spécial -
Mandrin de guide de soupape, 5 : 57001-1203
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-31
Soupapes
Repose du guide de soupape
• Appliquez de l’huile sur la surface extérieure du guide de
soupape avant le montage.
• Chauffez la surface entourant l’orifice du guide de sou-
pape à environ 120 à 150 °C.
PRECAUTION
Ne chauffez pas la culasse à l’aide d’un chalumeau.
Cela la gauchirait. Trempez la culasse dans de
l’huile et faites chauffer l’huile.
NOTE
○La valeur mesurée n’est pas le jeu soupape/guide de
soupape réel étant donné que le point de mesure se
situe au-dessus du guide.
Mode d’emploi
•Nettoyez soigneusement la surface de siège.
•Enduire le siège de bleu.
•Fixez un rectificateur à 45° dans le support et faites-le
glisser dans le guide de soupape.
•Appuyez légèrement sur la poignée et tournez-la vers la
droite ou la gauche. Rectifiez la surface d’appui jusqu’à
ce qu’elle soit lisse.
PRECAUTION
Ne rectifiez pas trop le siège. Une rectification trop
importante diminuera le jeu de la soupape en en-
fonçant davantage la soupape dans la culasse. Si
la soupape descend trop loin dans la culasse, il de-
vient impossible de régler le jeu et la culasse doit
être remplacée.
• Àrieur
l’aide d’un pied à coulisse, mesurez le diamètre exté-
de la surface d’appui.
Si le diamètre extérieur de la surface d’appui est trop petit,
répétez la rectification à 45° jusqu’à ce que le diamètre
soit dans la plage spécifiée.
Élargissement de la largeur [A] d’engagement à l’aide
d’un rectificateur de 45°
Volume rectifié [B] à l’aide d’un rectificateur à 32°
32° [C]
Largeur correcte [D]
Volume rectifié [E] à l’aide d’un rectificateur à 60°
60° [F]
• Àrieur
l’aide d’un pied à coulisse, mesurez le diamètre exté-
de la surface d’appui.
Si le diamètre extérieur de la surface d’appui est trop petit,
répétez la rectification à 45° [A] jusqu’à ce que le diamètre
soit dans la plage spécifiée.
Surface de siège d’origine [B]
NOTE
○Éliminez toutes piqûres de la surface rectifiée à 45°.
○Après rectification à l’aide du rectificateur à 45°, appli-
quer une fine couche de bleu sur la surface de siège.
Ceci permet de distinguer la surface de siège et d’ef-
fectuer plus facilement les opérations de rectification à
32° et 60°.
○Une fois le guide de soupape remis en place, n’oubliez
pas de rectifier à l’aide d’un rectificateur à 45° afin d’as-
surer un bon centrage et un bon contact.
5-36 PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR
Soupapes
Si le diamètre extérieur [A] de la surface de siège est trop
large, opérez la rectification à 32° décrite ci-dessous.
Si le diamètre extérieur de la surface de siège est dans
la plage spécifiée, mesurez la largeur de siège, comme
décrit ci-dessous.
•Rectifiez le siège à un angle de 32° [B] jusqu’à ce que son
diamètre extérieur se situe dans la plage spécifiée.
○Pour effectuer la rectification à 32°, placez un rectificateur
à 32° dans le support et faites-le glisser dans le guide de
soupape.
○Faites pivoter le support d’un tour à la fois tout en ap-
puyant très légèrement. Contrôlez le siège après chaque
tour.
PRECAUTION
Le rectificateur à 32° retire de la matière très rapi-
dement. Contrôlez fréquemment le diamètre exté-
rieur du siège pour éviter une rectification trop im-
portante.
○Une fois terminée la rectification à 32°, revenez à
l’étape de mesure du diamètre extérieur de siège décrite
ci-dessus.
• Pour mesurer la largeur de siège, utilisez un pied à cou-
lisse afin de mesurer la largeur de la partie de l’angle à
45° sur plusieurs endroits autour du siège.
Si la largeur de siège est trop étroite, répétez la rectifi-
cation à 45° jusqu’à ce que le siège soit légèrement trop
large, puis revenez à l’étape de mesure du diamètre ex-
térieur de siège décrite ci-dessus.
Si la largeur de siège est trop large, effectuez la rectifica-
tion à 60° [A] décrite ci-après.
Si la largeur de siège se situe dans la plage spécifiée,
rodez la soupape sur son siège, comme décrit ci-après.
•Rectifiez le siège à un angle de 60° jusqu’à ce que sa
largeur se situe dans la plage spécifiée.
○Pour effectuer la rectification à 60°, fixez un rectificateur
à 60° dans le support, et faites le glisser dans le guide de
soupape.
○Faites tourner le support tout en exerçant une légère pres-
sion vers le bas.
○Une fois terminée la rectification à 60°, revenez à l’étape
de mesure de la largeur de siège décrite ci-dessus.
Largeur correcte [B]
PARTIE SUPÉRIEURE DU MOTEUR 5-37
Soupapes
Embrayage
TABLE DES MATIÈRES
Éclaté...................................................................................................................................... 6-2
Spécifications ......................................................................................................................... 6-4
Outils spéciaux et agent d’étanchéité..................................................................................... 6-5
Maître-cylindre d’embrayage .................................................................................................. 6-6
Réglage de levier d’embrayage ........................................................................................ 6-6
Dépose de maître-cylindre d’embrayage .......................................................................... 6-6
Repose de maître-cylindre d’embrayage ......................................................................... 6-6
Démontage du maître-cylindre d’embrayage ................................................................... 6-7
Montage du maître-cylindre d’embrayage ........................................................................ 6-7
Inspection de maître-cylindre d’embrayage ......................................................................
Cylindre esclave d’embrayage ...............................................................................................
6-8
6-9
6
Dépose de cylindre esclave d’embrayage ........................................................................ 6-9
Repose de cylindre esclave d’embrayage ........................................................................ 6-9
Démontage du cylindre esclave d’embrayage ................................................................. 6-10
Montage du cylindre esclave d’embrayage....................................................................... 6-10
Liquide d’embrayage : ............................................................................................................ 6-11
Inspection de niveau de liquide d’embrayage................................................................... 6-11
Changement de liquide d’embrayage ............................................................................... 6-11
Purge de conduite d’embrayage ....................................................................................... 6-11
Dépose / repose de flexible d’embrayage......................................................................... 6-13
Inspection de flexible d’embrayage et de ses connexions................................................ 6-13
Couvercle d’embrayage.......................................................................................................... 6-14
Dépose de couvercle d’embrayage .................................................................................. 6-14
Montage de couvercle d’embrayage................................................................................. 6-14
Embrayage ............................................................................................................................. 6-15
Dépose d’embrayage........................................................................................................ 6-15
Montage d’embrayage ...................................................................................................... 6-16
Démontage du moyeu d’embrayage................................................................................. 6-19
Mesure du jeu libre du plateau de pression ...................................................................... 6-20
Réglage de jeu libre du plateau de pression..................................................................... 6-21
Inspection de la longueur de l’ensemble des plaques d’embrayage (Information de
référence)....................................................................................................................... 6-21
Inspection de disque d’embrayage, usure, endommagement .......................................... 6-22
Inspection de gauchissement de disque d’embrayage ..................................................... 6-22
Mesure de longueur de jeu libre de ressort d’embrayage................................................. 6-22
Inspection de la came d’amortisseur ................................................................................ 6-23
Inspection des cannelures du moyeu d’embrayage.......................................................... 6-23
Inspection de la came d’amortisseur ................................................................................ 6-23
6-2 EMBRAYAGE
Éclaté
EMBRAYAGE 6-3
Éclaté
Couple de serrage
Nº Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
1 Boulon-pivot de levier d’embrayage 1,0 0,10
Contre-écrou de boulon-pivot de levier
2 5,9 0,60
d’embrayage
Soupape de purge de maître-cylindre
3 7,8 0,80
d’embrayage
4 Vis d’assemblage du réservoir d’embrayage 1,5 0,15
5 Boulon de fixation du réservoir d’embrayage 7,9 0,80 L
6 Vis du réservoir d’embrayage 1,0 0,10 L
7 Vis de contacteur de verrouillage de démarreur 0,7 0,07 L
Boulons de collier de maître-cylindre
8 8,8 0,90 S
d’embrayage
9 Vis banjo de flexible d’embrayage 25 2,5
10 Bouchon de remplissage d’huile – – Vissage manuel
11 Boulons du carter d’embrayage 9,8 1,0 L (1)
12 Boulons de ressort d’embrayage 8,8 0,90
13 Écrou de moyeu d’embrayage 135 14 D
Soupape de purge de cylindre esclave
14 7,8 0,80
d’embrayage
15 Boulons de cylindre esclave d’embrayage 9,8 1,0 L
16 Boulons de moyeu d’embrayage secondaire 25 2,5 L
C : Appliquer du liquide d’embrayage.
EO : Appliquez de l’huile moteur.
L : Appliquez un agent de blocage non permanent.
M : Appliquez de la graisse au bisulfure de molybdène.
R : Pièces à remplacer
S : Suivez la séquence de serrage spécifiée.
Si : Appliquez de la graisse à base de silicone.
W : Appliquez de l’eau.
6-4 EMBRAYAGE
Spécifications
PRECAUTION
Le liquide d’embrayage endommage rapidement les
surfaces peintes ou en plastique ; à l’aide d’un chif-
fon humide, toute trace de liquide doit être immé-
diatement nettoyée.
• Déposer
Vis [A]
:
• Déposer
purge.
le capuchon en caoutchouc de la soupape de
AVERTISSEMENT
Ne mélangez pas différents types et marques de li-
quide.
• Remplacez
neuf.
le joint du couvercle d’embrayage par un
• Siorienter
la jauge d’huile [A] est retirée, appuyer sur la jauge pour
sa partie saillante [B] vers l’intérieur, en utilisant
du lubrifiant.
○Appliquer de l’eau sur la circonférence externe de la
jauge.
EMBRAYAGE 6-15
Embrayage
Dépose d’embrayage
• Déposer :
Carénage inférieur droit (voir Dépose de carénage infé-
rieur dans le chapitre Cadre)
Carter d’embrayage (voir la section Dépose de carter
d’embrayage)
Boulons de ressort d’embrayage [A] avec support de
ressort
Ressorts d’embrayage
Disque de ressort d’embrayage [B] (avec palier de butée
et rondelle [C])
• Déposer :
Poussoir [A]
Plaques de friction [B]
Plaques en acier [C]
• Déposer :
Ressorts de limiteur de couple [A]
Rondelle dentée
Moyeu de sous-embrayage [B]
Moyeu d’embrayage [C]
• Déposer :
Arbre d’embrayage [A]
Bague d’écartement [B]
6-16 EMBRAYAGE
Embrayage
Montage d’embrayage
• Lors du remplacement de l’une des pièces suivantes, vé-
rifier le jeu libre du plateau de pression (voir la section
Mesure du jeu libre du plateau de pression).
Plateau de pression [A]
Plaques de friction [B]
Plaques en acier [C]
• Montez :
Carter d’embrayage [A]
Roulement à aiguilles [B]
Manchon [C]
○Appliquer de l’huile moteur aux roulements à aiguilles et
au manchon avant installation.
EMBRAYAGE 6-17
Embrayage
• Poser
[B].
la bague d’écartement [A] et l’arbre d’embrayage
• Siposés,
les boulons du moyeu de sous-embrayage ont été dé-
réinstallez-les.
○Appliquez un agent de blocage non permanent sur les
filets des boulons du moyeu de sous-embrayage, et ser-
rez-les.
Couple de serrage -
Boulons de moyeu d’embrayage secondaire : 25
N·m (2,5 m·kgf)
• Montez :
Moyeu d’embrayage [A]
Moyeu de sous-embrayage [B]
○Aligner la came amortisseur [C] du moyeu de sous
-embrayage sur les galets suiveurs [D] du moyeu d’em-
brayage.
• Montez :
Rondelle dentée [A]
• Poser les quatre ressorts de limiteur de couple [B] comme
illustré.
Languettes [C]
○Ne pas faire se chevaucher la languette des ressorts.
• Montez :
Roulement à aiguilles
Rondelle [D]
• Déposer :
Circlip [A]
Support de ressort [B]
Ressort d’embrayage [C]
Support de ressort [D]
Bague d’écartement [E]
Came d’amortisseur [F]
Moyeu d’embrayage [G]
NOTE
○N’utilisez pas en même temps la plaque d’acier de 2,9
mm et de 2,3 mm.
NOTE
○La longueur de l’ensemble des plaques d’embrayage
varie selon l’épaisseur des plaques d’acier.
6-22 EMBRAYAGE
Embrayage
Inspection de disque d’embrayage, usure,
endommagement
• Contrôlez visuellement les plaque de friction et les
plaques en acier afin d’y relever la présence de traces
de grippage, de surchauffe (décoloration) ou d’usure
inégale.
• Mesurez l’épaisseur de chaque plaque de friction [A] en
différents endroits.
Si l’un ou l’autre des disques présente des signes d’en-
dommagement ou si son usure dépasse la limite tolérée,
remplacez-le.
Épaisseur des plaques de friction (13088-0031)
Standard : 2,92 à 3,08 mm
Limite tolérée : 2,7 mm
Élément Standard
Huile moteur
Type API SE, SF ou SG
API SH, SJ ou SL avec JASO MA
Viscosité SAE 10W-40
Capacité 4,0 l (lorsque le filtre n’est pas déposé)
4,4 l (lorsque le filtre est déposé)
4,7 l (lorsque le moteur est totalement sec)
Niveau Entre les repères de niveau supérieur et inférieur
Mesure de pression d’huile
Pression d’huile à 4 000 tr/min, 245 à 343 kPa (2,5 à 3,5 kgf/cm²)
Température d’huile 90 °C
7-8 CIRCUIT DE LUBRIFICATION DE MOTEUR
Outils spéciaux et agent d’étanchéité
Manomètre d’huile, 10 kgf/cm² : Clé pour filtre à huile :
57001-164 57001-1249
Adaptateur pour jauge de pression d’huile, PT3/8 Kawasaki Bond (agent d’étanchéité au silicone) :
: 56019-120
57001-1233
CIRCUIT DE LUBRIFICATION DE MOTEUR 7-9
Huile moteur et filtre à huile
AVERTISSEMENT
Le manque d’huile ou l’emploi d’une huile dégra-
dée ou polluée accélère l’usure et peut se traduire
par un grippage du moteur ou de la transmission et
donc un accident et des blessures.
PRECAUTION
Emballez le moteur avant que l’huile n’en lubrifie
tous les éléments peut en provoquer le grippage.
Si le niveau d’huile baisse exagérément ou si la
pompe à huile et les passages d’huile sont obstrués
ou si de quelque façon la pompe ne fonctionne pas
correctement, le témoin de pression d’huile s’allu-
mera. Si ce témoin reste allumé lorsque le régime
du moteur est supérieur au régime de ralenti, cou-
pez immédiatement le moteur et recherchez-en la
cause.
Changement d’huile moteur
• Reportez-vous à la section Changement d’huile moteur
du chapitre Entretien périodique.
Remplacement de filtre à huile
• Reportez-vous à la section Remplacement de filtre à huile
du chapitre Entretien périodique.
7-10 CIRCUIT DE LUBRIFICATION DE MOTEUR
Carter d’huile
Dépose de carter d’huile
• Déposer :
Huile moteur (Vidange, voir la section Changement
d’huile moteur du chapitre Entretien périodique)
Corps de silencieux (voir Dépose/pose de corps du si-
lencieux dans le chapitre Partie supérieure du moteur)
Tuyau d’échappement (voir Dépose de tuyau d’échap-
pement dans le chapitre Partie supérieure du moteur)
• Débranchez la borne de contacteur de pression d’huile
[A].
• Déposer le filtre à huile [B] (voir emplacement de filtre à
huile dans le chapitre Entretien périodique).
• Boulons de tuyau à huile VVT [C] et retirer le raccord [D].
• Déposer :
Boulons de carter d’huile [A]
Carter d’huile [B]
• Déposer :
Filtre à huile [A]
Tuyaux d’huile [B]
Soupape de sûreté de pression d’huile [C] (voir la sec-
tion Dépose de soupape de sûreté de pression d’huile)
PRECAUTION
Ne pas déposer la soupape de sûreté avec le tuyau
d’huile installé sur la partie inférieure du carter. Le
tuyau d’huile serait endommagé.
Couple de serrage -
Soupape de décharge de pression d’huile : 15
N·m (1,5 m·kgf)
• Arrêtez le moteur.
• Déposez le manomètre d’huile et l’adaptateur.
AVERTISSEMENT
Faites attention au risque de brûlure dû à l’écoule-
ment d’huile brûlante par le passage d’huile lorsque
vous enlevez l’adaptateur.
NOTE
○Appliquer un peu de graisse sur la borne en veillant à
ce que la graisse ne soit pas trop proche des trous de
reniflard [A] du diaphragme de contacteur.
7-18 CIRCUIT DE LUBRIFICATION DE MOTEUR
VVT (synchronisation variable des soupapes)
Dépose du tuyau d’huile
• Vidangez l’huile moteur (voir la section Changement
d’huile moteur du chapitre Entretien périodique).
• Déposer :
Carénage central droit (voir Dépose du carénage central
dans le chapitre Cadre)
Carénage inférieur (voir Dépose des carénages infé-
rieurs dans le chapitre Cadre)
Boulon [A]
• Retirer le raccord de tuyau [B].
8
8-2 DÉPOSE / REPOSE DU MOTEUR
Éclaté
DÉPOSE / REPOSE DU MOTEUR 8-3
Éclaté
AVERTISSEMENT
Veillez à maintenir le frein avant lorsque vous dé-
posez le moteur, faute de quoi la moto risque de se
renverser. Cela pourrait provoquer un accident et
engendrer des blessures.
PRECAUTION
Veillez à maintenir le frein avant lorsque vous dé-
posez le moteur, faute de quoi la moto risque de se
renverser. Cela pourrait endommager le moteur ou
la moto.
• Purgez :
Huile moteur (voir la section Changement d’huile moteur
du chapitre Entretien périodique)
Liquide de refroidissement (voir la section Changement
de liquide de refroidissement du chapitre Entretien pé-
riodique)
• Déposer :
Carénages centraux (voir Dépose de carénage central
dans le chapitre Cadre)
Carénages inférieurs (voir Dépose de carénage inférieur
dans le chapitre Cadre)
Réservoir de carburant (voir Dépose du réservoir de car-
burant dans le chapitre circuit de carburant (EFI))
Cylindre secondaire d’embrayage (voir Dépose du
cylindre secondaire d’embrayage dans le chapitre Em-
brayage)
Radiateur (voir Dépose du ventilateur de radiateur et du
radiateur dans le chapitre Circuit de refroidissement)
Silencieux (voir Dépose du silencieux au chapitre Partie
supérieure du moteur)
Tuyau d’échappement (voir Dépose de tuyau d’échap-
pement dans le chapitre Partie supérieure du moteur)
Arbre de turbine (voir Dépose d’arbre de turbine dans le
chapitre Bloc d’entraînement final)
Pédale de sélecteur (voir Dépose de pédale de sélec-
teur (changement de vitesse) dans le chapitre Vilebre-
quin/Transmission)
DÉPOSE / REPOSE DU MOTEUR 8-5
Dépose/repose du moteur
• Déposer :
Protection [A]
Couvercle isolant thermique droit [B] (voir Dépose du
support de carénage dans le chapitre Cadre)
Sous-cadre droit [C] (voir Dépose du sous-cadre dans
le chapitre Cadre)
Boulons [D]
Support de moteur droit [E]
Bornes de masse [F]
• Déposer :
Soupape de commutation d’injection d’air secondaire [A]
• Déposer :
Réservoir de réserve de liquide de refroidissement [A]
Couvercle isolant thermique gauche [B] (voir Dépose du
sous-cadre dans le chapitre Cadre)
Sous-cadre gauche [C] (voir Dépose du sous-cadre
dans le chapitre Cadre)
Boulon de support moteur [D]
Support de moteur [E]
Connecteurs [F] du sous-cadre du capteur et des bo-
bines de bougie (débrancher)
8-6 DÉPOSE / REPOSE DU MOTEUR
Dépose/repose du moteur
• Débranchez :
Connecteur de sous-cadre de corps de papillon [A]
Flexible de reniflard [B]
Connecteur de câble de contacteur de position de vi-
tesse [C]
Connecteur du fil de capteur de vitesse [D]
• Débranchez :
Flexible de carburant [A] sur le tuyau d’alimentation
• Déposer :
Colliers de serrage [A]
Extrémités inférieures de câble des gaz [B]
• Desserrez les boulons de fixation [C] et tirez les conduites
[D] vers le haut.
• Déposer :
Écrous de fixation du moteur
NOTE
○Maintenir le boulon de fixation du côté droit du cadre de
sorte à ce qu’il ne tourne pas lors du desserrage et du
serrage des écrous de fixation supérieur et inférieur du
moteur situés à gauche du cadre.
Repose du moteur
•○Soutenez le moteur à l’aide d’un support adéquat.
Placez un madrier sur la cale pour équilibrer le moteur.
• Posez la plaque isolante thermique caoutchoutée.
8-8 DÉPOSE / REPOSE DU MOTEUR
Dépose/repose du moteur
NOTE
○Remplacer les boulons suivants par des neufs
pré-enduits d’un agent de blocage.
Boulons de support du moteur (Réf. 92153-1770)
Boulons de fixation du moteur avant (Réf. 92153-1769)
Boulons de sous-cadre (Réf. 92153-1768)
○Troisièmement, monter le support de moteur gauche [A]
et serrer provisoirement les boulons du support de mo-
teur gauches [B] et le boulon de fixation du moteur avant
gauche [C].
DÉPOSE / REPOSE DU MOTEUR 8-11
Dépose/repose du moteur
○Tourner enfin les boulons de fixation [A] dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’écart [B]
entre le carter [C] et l’arbre oscillant [D] soit réduit à zéro
mm [E].
Colliers de réglage [F]
Couple de serrage -
Colliers de réglage : 15 N·m (1,5 m·kgf)
○Ne pas dépasser le couple spécifié des colliers de ré-
glage.
NOTE
○S’il est impossible de tourner la douille à la main, régler
la position du moteur à l’aide d’un dispositif de levage
du moteur pour effectuer l’alignement.
8-12 DÉPOSE / REPOSE DU MOTEUR
Dépose/repose du moteur
Vilebrequin/Transmission
TABLE DES MATIÈRES
Éclaté................................................. 9-3 Repose de l’arbre d’équilibrage
Spécifications .................................... 9-8 arrière........................................ 9-36
Outils spéciaux et agent d’étanchéité 9-10 Réglage de l’équilibrage .............. 9-38
Séparation de carter .......................... 9-11 Inspection de l’amortisseur
Séparation de carter .................... 9-11 d’équilibrage.............................. 9-38
Ensemble de carter...................... 9-12 Embrayage de démarreur et limiteur
Vilebrequin et bielles ......................... 9-17 de couple ........................................ 9-39
Dépose de vilebrequin ................. 9-17 Dépose d’embrayage de
Montage de vilebrequin................ 9-17 démarreur.................................. 9-39
Dépose de bielle .......................... 9-18 Pose d’embrayage de démarreur 9-39
Montage de bielle......................... 9-19 Démontage d’embrayage de
Nettoyage de vilebrequin/bielle.... 9-23 démarreur.................................. 9-40
Inspection de la courbure de Remontage d’embrayage de
bielle.......................................... 9-23 démarreur.................................. 9-40
Inspection de la torsion de bielle.. 9-23 Inspection d’embrayage de
Inspection du jeu latéral de tête démarreur.................................. 9-40
de bielle..................................... 9-23 Dépose du limiteur de couple ...... 9-41 9
Inspection de l’usure des Repose de limiteur de couple ...... 9-41
garnitures de palier/manetons Transmission ..................................... 9-42
de tête de bielle......................... 9-24 Dépose de pédale de sélecteur
Inspection du jeu latéral de (changement de vitesse)........... 9-42
vilebrequin................................. 9-25 Montage de pédale sélecteur....... 9-42
Inspection de l’excentrage du Dépose de mécanisme de
vilebrequin................................. 9-26 sélecteur extérieur..................... 9-43
Inspection de l’usure de garniture Montage de mécanisme de
de palier principal/tourillon de sélecteur extérieur..................... 9-43
vilebrequin................................. 9-26 Inspection de mécanisme de
Pistons............................................... 9-29 sélecteur extérieur..................... 9-44
Dépose de piston ......................... 9-29 Dépose d’arbre de transmission .. 9-45
Montage de piston ....................... 9-30 Repose de l’arbre de
Inspection de l’usure de cylindre transmission .............................. 9-45
(carter supérieur)....................... 9-31 Démontage d’arbre de
Inspection de l’usure du cylindre.. 9-31 transmission .............................. 9-46
Inspection de l’usure des Montage d’arbre de transmission. 9-46
segments, des gorges de Dépose de tambour et de
segments de piston ................... 9-32 fourchette de sélection .............. 9-49
Inspection de la largeur de gorge Montage de tambour et de
de segment de piston................ 9-32 fourchette de sélection .............. 9-49
Inspection de l’épaisseur de Démontage de tambour de
segment de piston..................... 9-33 sélection .................................... 9-49
Inspection de l’écartement entre Montage de tambour de sélection 9-50
extrémités de segment de Inspection de la courbure de
piston......................................... 9-33 fourchette de sélection .............. 9-50
Arbre d’équilibrage ............................ 9-34 Inspection de l’usure de fourchette
Dépose de l’arbre d’équilibrage de sélection/gorge d’engrenage 9-50
avant ......................................... 9-34 Inspection de l’usure de tige-guide
Repose de l’arbre d’équilibrage de fourche/gorge de tambour de
avant ......................................... 9-34 sélecteur.................................... 9-50
Dépose de l’arbre d’équilibrage
arrière........................................ 9-36
9-2 VILEBREQUIN/TRANSMISSION
Inspection de l’endommagement
de crabot d’engrenage et de
trou de crabot d’engrenage ....... 9-51
VILEBREQUIN/TRANSMISSION 9-3
Éclaté
Page vierge
9-4 VILEBREQUIN/TRANSMISSION
Éclaté
VILEBREQUIN/TRANSMISSION 9-5
Éclaté
Couple de serrage
N° Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
1 Boulons du couvercle du reniflard 9,8 1,0
2 Vis de plaque de position de reniflard 9,8 1,0 L
3 Boulons de carter (M10, L = 90 mm) 47 4,8 MO, S
4 Boulons de carter (M10, L = 120 mm) 47 4,8 MO, S
5 Boulon de carter (M7, L = 110 mm) 20 2,0 S
6 Boulon de carter (M7, L = 85 mm) 20 2,0 S
7 Boulons de carter (M7, L = 60 mm) 20 2,0 S
8 Boulon de carter (M7, L = 50 mm) 20 2,0 S
9 Boulons de carter (M7, L = 45 mm) 20 2,0 S
10 Boulons de carter (M8, L = 80 mm) 27 2,8 S
11 Boulons de carter (M8, L = 70 mm) 27 2,8 S
12 Boulons de carter (M7, L = 65 mm) 20 2,0 S
13 Boulon de carter (M6, L = 65 mm) 12 1,2 S
14 Boulon de carter (M6, L = 50 mm) 12 1,2 S
15 Boulons de carter (M6, L = 40 mm) 12 1,2 S
16 Boulons de carter (M6, L = 25 mm) 12 1,2 S
Vis de support de roulement de tambour de
17 4,9 0,50 L
sélection
18 Vis de plaque de position de roulement 4,9 0,50 L
19 Bouchon de passage d’huile 20 2,0 L
20 Écrous de tête de bielle voir le texte ← ←
21 Boulon de rotor de distribution 39 4,0
Boulon de serrage du câble du contacteur de
22 9,8 1,0
position de vitesse
23 Boulons de couvercle d’arbre de transmission 25 2,5 L
24. Côté marqué “R” orienté vers le haut.
25. Côté marqué “RN” orienté vers le haut.
26. Côté marqué “IN” orienté vers le côté Admission (INTAKE) (vers l’arrière).
27. N’appliquez ni graisse, ni huile.
G : Graissez.
L : Appliquez un agent de blocage non permanent.
LG : Appliquez un joint liquide (Kawasaki Bond : 92104-1064).
M : Appliquez de la graisse au bisulfure de molybdène.
MO : Appliquer de l’huile au bisulfure de molybdène.
(mélange d’huile moteur et de graisse au bisulfure de molybdène selon une proportion pon-
dérale de 10 : 1)
R : Pièces à remplacer
S : Suivez la séquence de serrage spécifiée.
9-6 VILEBREQUIN/TRANSMISSION
Éclaté
VILEBREQUIN/TRANSMISSION 9-7
Éclaté
Couple de serrage
N° Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
1 Boulons de serrage d’arbre d’équilibrage 9,8 1,0
Boulons de levier de blocage d’arbre
2 25 2,5
d’équilibrage
3 Boulon d’arbre d’embrayage de démarreur 9,8 1,0 L
Boulon de plaque d’arbre d’embrayage de
4 9,8 1,0 L
démarreur
5 Boulon de limiteur de couple 25 2,5 L
Boulon de support de came de tambour de
6 12 1,2 L
changement de vitesse
7 Vis de contacteur de position de vitesse 2,9 0,30 L
8 Boulon de levier de changement de vitesse 12 1,2
Goupille de ressort de rappel d’arbre de
9 29 3,0 L
changement de vitesse
10 Boulon de fixation de pédale de sélecteur 25 2,5
11. Équilibrage avant
12. Équilibrage arrière
13. Posez le roulement dans le couvercle d’arbre de transmission de façon à ce que la flasque de
roulement soit orientée vers l’intérieur.
EO : Appliquez de l’huile moteur.
M : Appliquez de la graisse au bisulfure de molybdène.
MO : Appliquer de l’huile au bisulfure de molybdène.
(mélange d’huile moteur et de graisse au bisulfure de molybdène selon une proportion pon-
dérale de 10 : 1)
G : Graissez.
L : Appliquez un agent de blocage non permanent.
R : Pièces à remplacer
9-8 VILEBREQUIN/TRANSMISSION
Spécifications
• Déposer :
Levier de positionnement d’engrenage [A]
Fourchettes de sélection [B] (voir Dépose du tambour et
de la fourchette de sélection)
Barillet [C]
Arbre de transmission [D]
Ensemble de carter
PRECAUTION
Les moitiés supérieure et inférieure du carter mo-
teur sont usinées ensemble, déjà assemblées, de
sorte que les deux moitiés doivent toujours être
remplacées ensemble.
NOTE
○Lors du remplacement des moitiés de carter, installer
les rondelles de butée (t = 2,5 mm) sur la moitié supé-
rieure du carter.
• Àsurfaces
l’aide d’un solvant à point d’ignition élevé, nettoyez les
de contact des moitiés de carter, et faites-les
sécher.
• À l’aide d’air comprimé, nettoyez les passages d’huile des
moitiés de carter.
VILEBREQUIN/TRANSMISSION 9-13
Séparation de carter
• Monter
carter.
les gicleurs d’huile [A] sur la moitié supérieure du
Couple de serrage -
Gicleur d’huile : 2,9 N·m (0,3 m·kgf)
• Montez :
Vilebrequin, pistons et bielles
Arbre de transmission et pignons
Équilibrage avant
Goujons [A]
9-14 VILEBREQUIN/TRANSMISSION
Séparation de carter
NOTE
○Tout en serrant les boulons du carter, essuyer le joint
liquide qui suinte du trou du roulement de l’arbre de
sortie [D].
○Veiller à terminer l’application dans les 20 minutes
après l’application du joint liquide sur la surface de
contact de la moitié inférieure du carter.
PRECAUTION
Ne pas appliquer de joint liquide aux gorges [B] à
l’intérieur des garnitures de palier de vilebrequin
principal et des roulements d’équilibrage.
PRECAUTION
Ne pas boucher l’intérieur du trou du reniflard [C]
avec du joint liquide.
• Les boulons M10 ont des rondelles, les remplacer par des
neuves.
• Appliquer une solution d’huile au bisulfure de molybdène
sur les surfaces de siège [A] des rondelles et sur les filets
[B] des boulons M10.
NOTE
○Lors du remplacement des moitiés de carter, installer
les rondelles de butée (t = 2,5 mm) sur la moitié supé-
rieure du carter.
Dépose de bielle
• Ouvrez
carter).
le carter (reportez-vous à la section Ouverture du
• Montez
quin).
le vilebrequin (voir la section Montage de vilebre-
PRECAUTION
Les boulons de bielle sont conçus pour s’étirer
lors du serrage. Ne réutilisez jamais les boulons
de bielle. Consultez le tableau ci-après pour l’utili-
sation correcte des boulons et écrous.
PRECAUTION
Veillez à ne pas serrer exagérément les écrous.
Les écrous doivent être positionnés correctement
sur la surface de siège afin d’éviter que les têtes de
boulon n’entrent en contact avec le carter.
PRECAUTION
Après les avoir nettoyés, séchez immédiatement
les boulons et les écrous à l’aide d’air comprimé.
Nettoyez et séchez-les complètement.
VILEBREQUIN/TRANSMISSION 9-21
Vilebrequin et bielles
Plage utilisable
Ensemble
Boulon Écrou d’étirement de
de bielle
boulon de bielle
Utilisez les
boulons
qui accom- Attaché à la
Nouveau pagnent la bielle neuve 0,25 à 0,34 mm
nouvelle
bielle.
Nouveau Nouveau
Remplacez Remplacer les
Usagé 0,25 à 0,34 mm
les boulons. écrous.
9-22 VILEBREQUIN/TRANSMISSION
Vilebrequin et bielles
(2) Méthode des angles de rotation
Si aucun micromètre à pointe n’est disponible, serrer les
écrous en utilisant la “Méthode des angles de rotation”.
• Nettoyez soigneusement les boulons, écrous et bielles à
l’aide d’un solvant à point d’ignition élevé parce que les
nouveaux boulons, écrous et bielles sont traités à l’aide
d’une solution antirouille.
AVERTISSEMENT
Nettoyez les boulons, écrous et bielles dans un en-
droit bien aéré et à l’écart de toute source d’étin-
celles ou de flammes. Tout équipement utilisant
une lampe témoin est ici concerné. En raison du
danger que représentent les liquides hautement in-
flammables, n’utilisez pas d’essence ni de solvant
à point d’ignition bas pour nettoyer ces pièces.
PRECAUTION
Après les avoir nettoyés, séchez immédiatement
les boulons et les écrous à l’aide d’air comprimé.
Nettoyez et séchez-les complètement.
PRECAUTION
Après la prise de mesures, remplacez les boulons
de bielle.
Réf. rondelle
Épaisseur Collier latéral
de butée
92200-0331 2,45 à 2,50 mm Bleu
• Vérifier
3.
la largeur du tourillon de vilebrequin principal n°
• Mesurer
3 [A].
la largeur du tourillon de vilebrequin principal n°
• Déposez le vilebrequin.
• Déposer le piston [A] avec la bielle côté culasse.
NOTE
○Si vous montez un nouveau piston, utilisez un nouveau
segment.
• Ouvrez
carter).
le carter (reportez-vous à la section Ouverture du
Couple de serrage -
Boulon de levier de blocage d’arbre d’équili-
brage : 25 N·m (2,5 m·kgf)
• Tourner l’arbre d’équilibrage de manière à aligner son re-
père [E] avec la ligne d’assemblage du carter [F].
• Serrer le boulon de serrage d’arbre d’équilibrage [G].
Couple de serrage -
Boulon de serrage d’arbre d’équilibrage : 9,8
N·m (1,0 m·kgf)
9-36 VILEBREQUIN/TRANSMISSION
Arbre d’équilibrage
Dépose de l’arbre d’équilibrage arrière
• Déposez le moteur (reportez-vous Dépose du moteur
dans le chapitre Dépose/repose du moteur).
• Soulever la plaque isolante thermique caoutchoutée [A].
• Boulons du couvercle du reniflard [B]
Déposer :
• Positionner
n° 1, n° 4.
le vilebrequin au PMH n° 2, n° 3 ou au PMH
Couple de serrage -
Boulon de levier de blocage d’arbre d’équili-
brage : 25 N·m (2,5 m·kgf)
• Tourner l’arbre d’équilibrage de manière à aligner son re-
père [E] dans la position illustrée.
• Serrer le boulon de serrage d’arbre d’équilibrage [F].
Couple de serrage -
Boulon de serrage d’arbre d’équilibrage : 9,8
N·m (1,0 m·kgf)
9-38 VILEBREQUIN/TRANSMISSION
Arbre d’équilibrage
Réglage de l’équilibrage
• Déposer :
Carénage central arrière droit (voir Dépose du carénage
central dans le chapitre Cadre)
NOTE
○Régler d’abord l’équilibrage avant [A], puis l’équilibrage
arrière [B].
• Tourner
[B].
le pignon mené [A] vers le pignon de transmission
• Déposer :
Boulon de fixation de pédale de sélecteur [A]
Pédale de sélection [B] avec tirant [C]
• Déposez
[A].
l’ensemble d’arbre de changement de vitesse
• Déposer :
Boulon de levier de changement de vitesse [A]
Levier de positionnement d’engrenage [B]
Ressort de collier [C]
• Déposer :
Boulon de came de tambour de sélection [A]
Came de tambour de sélection [B]
• Montez
indiqué.
le levier de changement de vitesse [A] comme
Ressort [B]
Collier [C]
Boulon [D]
• Serrez :
Couple de serrage -
Boulon de levier de changement de vitesse : 12
N·m (1,2 m·kgf)
Nouveau circlip
Levier de sélecteur
• Installez
ter.
l’arbre de sortie dans la moitié inférieure du car-
• Reposer le couvercle.
• boulons deuncouvercle
Appliquer agent de blocage non permanent sur les
d’arbre de transmission et les ser-
rer.
Couple de serrage -
Boulons de couvercle d’arbre de transmission
[A] : 25 N·m (2,5 m·kgf)
• Montez le carter.
9-46 VILEBREQUIN/TRANSMISSION
Transmission
Démontage d’arbre de transmission
• Déposez les arbres de transmission (reportez-vous à la
section Dépose des arbres de transmission).
• Déposez
sion.
les circlips et démontez les arbres de transmis-
Roues / Pneus
TABLE DES MATIÈRES
Éclaté...................................................................................................................................... 10-2
Spécifications ......................................................................................................................... 10-4
Outils spéciaux ....................................................................................................................... 10-5
Roues (jantes) ........................................................................................................................ 10-6
Dépose de la roue avant................................................................................................... 10-6
Repose de la roue avant................................................................................................... 10-6
Dépose de la roue arrière ................................................................................................. 10-8
Montage de roue arrière ................................................................................................... 10-9
Dépose d’accouplement de roue ...................................................................................... 10-10
Montage de l’accouplement de la roue ............................................................................. 10-10
Contrôle de roue ............................................................................................................... 10-11
Contrôle des axes ............................................................................................................. 10-11
Inspection d’amortisseur d’accouplement......................................................................... 10-12
Contrôle d’équilibrage ....................................................................................................... 10-12
Réglage d’équilibrage ....................................................................................................... 10-12
Dépose de masselotte ...................................................................................................... 10-12
Montage de la masselotte................................................................................................. 10-13
Pneus ..................................................................................................................................... 10-14
Inspection / réglage de la pression de gonflage ............................................................... 10-14
Contrôle de pneu .............................................................................................................. 10-14
10
Dépose du pneu................................................................................................................ 10-14
Repose de pneu................................................................................................................ 10-15
Réparation de pneu .......................................................................................................... 10-18
Roulement de moyeu ............................................................................................................. 10-19
Dépose des roulements de moyeu ................................................................................... 10-19
Montage de roulement de moyeu ..................................................................................... 10-19
Inspection des roulements de moyeu ............................................................................... 10-20
Lubrification de roulement de moyeu................................................................................ 10-20
10-2 ROUES / PNEUS
Éclaté
ROUES / PNEUS 10-3
Éclaté
• Desserrez :
Boulons de serrage d’essieu [A] (côté droit)
Essieu [B]
NOTE
○Serrez deux fois alternativement les deux boulons de
collier en veillant à appliquer un même couple de ser-
rage.
• Montez :
Étriers avant (voir Repose de l’étrier dans le chapitre
Freins)
• Pour les modèles ABS, reposer le capteur de rotation (voir
Repose du capteur de rotation de la roue avant dans le
chapitre Freins).
• Contrôlez l’efficacité des freins avant (voir Inspection de
fonctionnement des freins dans le chapitre Entretien pé-
riodique).
AVERTISSEMENT
N’essayez pas de conduire la moto tant qu’un mou-
vement complet du levier de frein n’a pas été obtenu
en effectuant un mouvement de pompe avec ce le-
vier jusqu’à ce que les plaquettes soient en contact
avec le disque. Sinon, le frein ne fonctionnera pas
à la première application du levier.
10-8 ROUES / PNEUS
Roues (jantes)
Dépose de la roue arrière
• La béquille centrale permet de maintenir la moto droite.
• l’aide d’une
Pressez lentement le levier de frein et maintenez-le à
courroie [A].
AVERTISSEMENT
Veiller à maintenir le frein avant lors de la dépose
de la roue arrière, faute de quoi la moto risque de
se renverser. Cela pourrait provoquer un accident
et engendrer des blessures.
PRECAUTION
Veiller à maintenir le frein avant lors de la dépose
de la roue arrière, faute de quoi la moto risque de
se renverser. Cela pourrait endommager la roue ar-
rière ou la moto.
• Déposer :
Sacoches (voir Dépose des sacoches)
Boulons de fixation d’étrier arrière [A]
Étrier arrière [B]
Boulon de support d’étrier [C]
• Pour les modèles ZG1400A, déposer les boulons [D] et
le capteur de rotation de la roue arrière [E].
• Déposer :
Goupille fendue [A]
Écrou d’axe [B]
Rondelle [C]
Support d’étrier [D]
AVERTISSEMENT
N’essayez jamais de réparer une roue endomma-
gée. En cas d’endommagement autre qu’au niveau
des roulements de roue, remplacez la roue pour ga-
rantir la sécurité d’utilisation de la moto.
Contrôle d’équilibrage
• Déposer les roues avant et arrière (voir Dépose des roues
avant / arrière).
• Soutenez
librement.
la roue de manière à ce qu’elle puisse tourner
Masselotte
Référence Poids
41075-0007 10 g
41075-0008 20 g
41075-0017 30 g
NOTE
○Les masses d’équilibrage sont disponibles chez les
concessionnaires Kawasaki sous forme de masses de
10, 20 et 30 grammes. Un déséquilibre de moins de
10 grammes n’affecte généralement pas la stabilité de
la moto.
○Ne pas utiliser quatre masselottes d’équilibrage ou
plus (Avant : plus de 70 grammes Arrière : plus de
90 grammes). Si la roue demande trop de masselottes,
démontez la roue pour en découvrir la cause.
NOTE
○Il est impossible de déposer les pneus manuellement
parce qu’ils enserrent trop étroitement la jante.
Repose de pneu
AVERTISSEMENT
Monter des pneus de même marque à l’avant
comme à l’arrière. Les pneus neufs sont glissants
et peuvent entraîner une perte de contrôle du véhi-
cule et des accidents.
• Contrôlez
saire.
la jante et le pneu et remplacez-les si néces-
NOTE
○Pour remplacer un capteur de mesure de pression de
pneu, le KDS3 doit être utilisé pour enregistrer l’ID du
nouveau capteur [B].
Procédure de remplacement
•Enregistrer le numéro d’authentification du nouveau cap-
teur indiqué sur le capteur de remplacement.
•Le KDS3 permet d’enregistrer manuellement le numéro
d’authentification du capteur dans l’UCE KIPASS.
NOTE
○Le capteur est activé une fois l’enregistrement de son
numéro d’authentification terminé.
• Monter le capteur.
PRECAUTION
Si vous montez un capteur sans enregistrer son nu-
méro d’authentification, il ne sera pas activé et ne
transmettra pas la pression du pneu.
ROUES / PNEUS 10-17
Pneus
• Vérifiez que les lignes de jante [A] présentes sur les deux
flancs du pneu sont parallèles aux rebords de jante.
Si ce n’est pas le cas, déposez l’obus de valve.
•Lubrifiez les rebords de jante et les talons du pneu.
•Reposez l’obus de pneu et gonflez à nouveau le pneu.
•Une fois que les talons de pneu siègent dans les rebords
de jante, vérifiez l’absence de fuite d’air.
○Gonflez le pneu légèrement au-delà de la limite de gon-
flage standard.
○Utilisez une solution d’eau savonneuse ou immergez le
pneu, et vérifiez l’absence de formation de bulles indi-
quant une fuite d’air.
•Réglez la pression de gonflage à la pression spécifiée
(voir Inspection de la pression de gonflage dans le cha-
pitre Entretien périodique).
•Reposez le capuchon de la valve de gonflage.
•Réglez l’équilibrage de roue (voir la section Réglage
d’équilibrage).
Réparation de pneu
Deux types de réparations des pneus sans chambre à
air sont communément utilisés aujourd’hui. Le premier est
une réparation temporaire (externe) qu’il est possible d’ef-
fectuer sans enlever le pneu de la jante ; l’autre est une
réparation dite permanente (interne) qui exige la dépose
du pneu. Il est généralement admis que les réparations
permanentes (internes) assurent une plus grande durée
d’utilisation du pneu que les réparations temporaires (ex-
ternes). Les réparations permanentes (internes) ont éga-
lement l’avantage de permettre un examen approfondi du
pneu, permettant d’identifier les dommages secondaires,
non décelables par un examen extérieur. Pour toutes ces
raisons, Kawasaki ne recommande pas la réparation tem-
poraire (externe). Seules des réparations permanentes (in-
ternes) adéquates sont recommandées. Les méthodes de
réparation varient légèrement d’une marque à l’autre. Sui-
vez les méthodes de réparation indiquées par le fabricant
des outils et matériaux de réparation, de manière à garantir
un bon résultat.
ROUES / PNEUS 10-19
Roulement de moyeu
Dépose des roulements de moyeu
• Déposer la roue (voir Dépose des roues avant / arrière),
puis sortir ce qui suit.
Colliers
Accouplement (hors du moyeu arrière)
Retenues de graisse
Outils spéciaux -
Tête d’extracteur de roulement, 25 × 28 [B] :
57001-1346
Tête d’extracteur de roulement, 20 × 22 :
57001-1293
Tige d’extracteur de roulement, 13 [C] : 57001
-1377
Élément Standard
Huile de carter d’engrenage final
Type Huile pour engrenages hypoïdes API GL-5
Viscosité Lorsque la température dépasse 5 °C, SAE90
Lorsque la température est inférieure à 5 °C, SAE80
Niveau d’huile Partie supérieure d’ouverture de remplissage
Quantité environ 160 ml
Jeu entre dents d’engrenage conique 0,10 à 0,20 mm (au niveau des cannelures de moyeu
final d’embrayage)
Précharge pour roulement du pignon
d’engrenage
Clé dynamométrique 0,6 à 1,0 N·m (0,06 à 0,10 m·kgf)
Joint de ressort 3,0 à 5,0 N (0,3 à 0,5 kg)
Jeu entre dents d’engrenage conique
0,10 à 0,15 mm (au niveau des dents d’engrenage)
avant
Précharge pour roulement d’engrenage
conique avant
Clé dynamométrique 0,49 à 0,88 N·m (0,05 à 0,09 m·kgf)
Dynamomètre 2,45 à 4,40 N (0,25 à 0,45 kg)
BLOC D’ENTRAÎNEMENT FINAL 11-7
Outils spéciaux
Extracteur de roulement : Extracteur de joint d’huile & de roulement :
57001-158 57001-1058
• Déposer :
Roue arrière (voir la section Dépose des roues arrière
du chapitre Roues/Pneus)
Gaine en caoutchouc (arrière) [A]
• Éliminer les saletés ou la poussière entre le joint [B] et la
fourche [C] à l’aide d’air comprimé [D].
• Déposer
Bouchon
:
Écrous [A]
11-10 BLOC D’ENTRAÎNEMENT FINAL
Huile de carter d’engrenage final
NOTE
○Si le carter d’engrenage final contient de l’huile, le pla-
cer de façon à ce que le reniflard [A] se trouve sur le
dessus et que la partie du joint [B] du carter soit orien-
tée vers le haut [C] pour éviter toute fuite d’huile.
• Déposer
final [A].
les boulons du couvercle de carter d’engrenage
• Déposer
[B].
le circlip [A] et dégager le roulement à aiguilles
1. Joint coulissant
13. Cales de couronne
2. Écrou du pignon d’engrenage
14. Couronne
3. Rondelle
15. Dispositif de retenue de roulement à billes
4. Joint torique
16. Roulement à billes
5. Goupille
17. Cales de pignon d’engrenage
6. Bouchon
18. Pignon d’engrenage
7. Dispositif de réglage
19. Roulement à rouleaux
8. Joint d’huile de la couronne
20. Joint d’huile de la petite couronne
9. Moyeu de couronne
21. Roulement à aiguilles
10. Roulement à billes
22. Circlip
11. Couvercle de carter d’engrenage final
23. Raccord de reniflard
12. Boulons de fixation du couvercle
Ensemble de carter d’engrenage final
○La couronne et le pignon d’engrenage sont rodés en-
semble en usine afin de permettre un contact optimal des
dents. Ils doivent être montés à deux, et l’un doit toujours
être remplacé avec l’autre.
• Appuyer sur le joint d’huile de la petite couronne [A]
jusqu’au fond, en orientant son ressort [B] vers l’intérieur.
• Appliquer une fine couche de graisse haute température
sur la lèvre du joint d’huile.
Outil spécial -
Jeu d’outils de montage de roulement : 57001
-1129
BLOC D’ENTRAÎNEMENT FINAL 11-15
Huile de carter d’engrenage final
• Remplacer
ments neufs.
les roulements à aiguilles [A] par des roule-
Cales de couronne pour réglage du jeu Cales de pignon d’engrenage pour réglage
entre dents de contact de dents
• Déposer :
Boulon [A]
• Retirer la partie arrière du couvercle [B] du bras oscillant.
• Insérer
nelure.
le dispositif de serrage coulissant [A] dans la can-
Outil spécial -
Outil de pose de joint torique : 57001-1718
BLOC D’ENTRAÎNEMENT FINAL 11-25
Arbre de turbine
• Déposer
suit.
l’ensemble de pignon de transmission comme
• Déposer
[B].
le joint du pignon mené [A] avec le joint torique
• Àdéposer
l’aide de l’adaptateur et de l’extracteur de roulement,
le roulement à rouleaux coniques [A] qui est
pressé sur l’arbre du pignon mené.
Outils spéciaux -
Extracteur de roulement : 57001-158 [B]
Adaptateur : 57001-317 [C]
NOTE
○La précharge peut être mesurée à l’aide d’un dynamo-
mètre ou d’une clé dynamométrique de type faisceau.
Lorsqu’elle est mesurée à l’aide d’un dynamomètre, la
précharge est désignée par la force (N, kg) ; lorsque
mesurée à l’aide d’une clé dynamométrique, elle est dé-
signée par le couple de serrage (N·m, m·kgf).
BLOC D’ENTRAÎNEMENT FINAL 11-35
Engrenages coniques avant
Mesure de la précharge à l’aide d’un dynamomètre
• Maintenir le boîtier de roulement dans un étau de sorte
que l’axe de l’arbre de pignon soit en position verticale.
• Accrocher [C] le dynamomètre [B] sur le support du pi-
gnon mené [A], à un point situé à 200 mm [D] du centre
de l’arbre de pignon.
• Appliquer une force horizontale sur la poignée, à angle
droit.
Outil spécial -
Support du pignon mené : 57001-1027
NOTE
○Ne pas poinçonner la tête de l’écrou tant que les ré-
glages du jeu entre dents et du contact de dents ne sont
pas terminés.
NOTE
○En l’absence des outils susmentionnés, des résultats
satisfaisants peuvent être obtenus en chauffant le car-
ter à 93 °C max., et en faisant sortir le roulement par
petits coups.
PRECAUTION
Ne pas chauffer le carter à l’aide d’un chalumeau.
Vous risquez de le déformer. Trempez le carter dans
de l’huile et faites chauffer l’huile.
• Àroulement
l’aide d’une presse et d’un jeu d’outils de montage pour
[A], reposer le nouveau roulement à billes en
l’enfonçant jusqu’au fond de son boîtier.
Outil spécial -
Jeu d’outils de montage de roulement : 57001
-1129
11-42 BLOC D’ENTRAÎNEMENT FINAL
Roulement et joint d’huile
Inspection de l’usure des roulements à billes
PRECAUTION
Ne déposez jamais les roulements pour le contrôle.
La dépose risque de les endommager.
Freins
TABLE DES MATIÈRES
Éclaté ..................................................................................................................................... 12-3
Spécifications ........................................................................................................................ 12-12
Outils spéciaux ....................................................................................................................... 12-13
Levier de frein, pédale de frein ............................................................................................... 12-14
Réglage de position de levier de frein............................................................................... 12-14
Contrôle de la position de la pédale de frein .................................................................... 12-14
Réglage de position de pédale de frein ........................................................................... 12-14
Dépose de la pédale de frein ............................................................................................ 12-14
Repose de la pédale de frein ............................................................................................ 12-15
Étriers ..................................................................................................................................... 12-16
Dépose d’étrier avant........................................................................................................ 12-16
Dépose d’étrier arrière ...................................................................................................... 12-16
Repose de l’étrier de frein................................................................................................. 12-17
Démontage d’étrier avant.................................................................................................. 12-17
Remontage d’étrier avant.................................................................................................. 12-17
Démontage d’étrier arrière ................................................................................................ 12-17
Montage d’étrier arrière..................................................................................................... 12-17
Inspection de l’endommagement du joint d’étanchéité d’étrier ......................................... 12-18
Inspection de l’endommagement du joint pare-poussière d’étrier .................................... 12-18
Inspection de l’endommagement du piston et du cylindre d’étrier .................................... 12-19
Plaquettes de frein.................................................................................................................. 12-20
Dépose des plaquettes de frein avant .............................................................................. 12-20
Montage de plaquette de frein avant ................................................................................ 12-20
Dépose des plaquettes de frein arrière ............................................................................ 12-21 12
Montage de plaquette de frein arrière............................................................................... 12-21
Contrôle de l’usure des plaquettes de frein ...................................................................... 12-21
Maître-cylindre........................................................................................................................ 12-22
Dépose du maître-cylindre avant ...................................................................................... 12-22
Montage de maître-cylindre avant .................................................................................... 12-22
Dépose de maître-cylindre arrière .................................................................................... 12-23
Montage de maître-cylindre arrière................................................................................... 12-23
Démontage de maître-cylindre avant................................................................................ 12-23
Démontage de maître-cylindre arrière .............................................................................. 12-23
Montage de maître-cylindre .............................................................................................. 12-23
Inspection de maître-cylindre (inspection visuelle) ........................................................... 12-24
Disque de frein ....................................................................................................................... 12-25
Dépose de disque de frein ................................................................................................ 12-25
Repose de disque de frein ................................................................................................ 12-25
Inspection de l’usure du disque de frein ........................................................................... 12-25
Inspection du gauchissement du disque de frein.............................................................. 12-25
Liquide de frein ....................................................................................................................... 12-26
Inspection de niveau de liquide de frein............................................................................ 12-26
Changement de liquide de frein ........................................................................................ 12-26
Purge de circuit de freinage .............................................................................................. 12-26
Durite de frein ......................................................................................................................... 12-30
Dépose / repose de flexible de frein ................................................................................. 12-30
Inspection de flexible et de canalisation de frein .............................................................. 12-30
Système de frein anti-blocage (modèles équipés) ................................................................. 12-31
Précautions d’entretien de l’ABS ...................................................................................... 12-34
Présentation succincte de l’ABS ....................................................................................... 12-37
12-2 FREINS
Couple de serrage
Nº Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
1 Soupapes de purge 7,8 0,80
2 Boulons creux à filet femelle de durite de frein 25 2,5
3 Boulon de pivot de levier de frein 1,0 0,10 Si
4 Contre-écrou de boulon de pivot de levier de frein 5,9 0,60
5 Écrous de raccord de tuyau de frein 18 1,8
6 Boulon du réservoir de frein 7,8 0,80 L
7 Vis du réservoir de frein 1,3 0,13 L
8 Boulons de fixation de disque de frein avant 27 2,8 L
9 Vis de contacteur de feu stop avant 1,2 0,12
10 Goupilles de plaquette de frein avant 17,2 1,8
11 Vis du capuchon de réservoir de frein avant 1,5 0,15
12 Boulons d’assemblage d’étrier avant 27 2,8 L
13 Boulons de fixation d’étrier avant 34 3,5
14 Soupape de purge de maître-cylindre avant 7,8 0,80
15 Boulons de serrage du maître-cylindre avant 11 1,1 S
16. Support (modèles AU, CA et US)
B : Appliquez du liquide de frein.
L : Appliquez un agent de blocage non permanent.
R : Pièces à remplacer
S : Suivez la séquence de serrage spécifiée.
Si : Appliquez de la graisse à base de silicone (par ex. de la graisse PBC).
12-6 FREINS
Éclaté
FREINS 12-7
Éclaté
Couple de serrage
Nº Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
1 Soupapes de purge 7,8 0,80
2 Boulon de plaque du support de l’étrier de frein 64 6,5
3 Boulons creux à filet femelle de durite de frein 25 2,5
4 Boulon de pédale de frein 8,8 0,90
5 Écrous de raccord de tuyau de frein 18 1,8
6 Boulons de fixation de disque de frein arrière 27 2,8 L
7 Goupille de plaquette de frein arrière 17,2 1,8
8 Boulons d’assemblage d’étrier arrière 37 3,8 L
9 Boulons de fixation d’étrier arrière 25 2,5
Boulons de fixation de maître-cylindre de frein
10 25 2,5
arrière
Contre-écrou de tige-poussoir de maître-cylindre
11 17,2 1,8
arrière
12. Modèles ZG1400A8F/B8F
B : Appliquez du liquide de frein.
G : Graissez.
L : Appliquez un agent de blocage non permanent.
R : Pièces à remplacer
Si : Appliquez de la graisse à base de silicone (par ex. de la graisse PBC).
12-8 FREINS
Éclaté
Modèles ZG1400B
FREINS 12-9
Éclaté
Couple de serrage
Nº Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
1 Soupapes de purge 7,8 0,80
2 Boulons creux à filet femelle de durite de frein 25 2,5
3 Boulon de pivot de levier de frein 1,0 0,10 Si
4 Contre-écrou de boulon de pivot de levier de frein 5,9 0,60
5 Boulon du réservoir de frein 7,8 0,80 L
6 Vis du réservoir de frein 1,3 0,13 L
7 Boulons de fixation de disque de frein avant 27 2,8 L
8 Vis de contacteur de feu stop avant 1,2 0,12
9 Goupilles de plaquette de frein avant 17,2 1,8
10 Vis du capuchon de réservoir de frein avant 1,5 0,15
11 Boulons d’assemblage d’étrier avant 27 2,8 L
12 Boulons de fixation d’étrier avant 34 3,5
13 Soupape de purge de maître-cylindre avant 7,8 0,80
14 Boulons de serrage du maître-cylindre avant 11 1,1 S
B : Appliquez du liquide de frein.
L : Appliquez un agent de blocage non permanent.
R : Pièces à remplacer
S : Suivez la séquence de serrage spécifiée.
Si : Appliquez de la graisse à base de silicone (par ex. de la graisse PBC).
12-10 FREINS
Éclaté
FREINS 12-11
Éclaté
Couple de serrage
Nº Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
1 Soupapes de purge 7,8 0,80
2 Boulon de plaque du support de l’étrier de frein 64 6,5
3 Boulons creux à filet femelle de durite de frein 25 2,5
4 Boulon de pédale de frein 8,8 0,90
5 Boulons de fixation de disque de frein arrière 27 2,8 L
6 Goupille de plaquette de frein arrière 17,2 1,8
7 Boulons d’assemblage d’étrier arrière 37 3,8 L
8 Boulons de fixation d’étrier arrière 25 2,5
Boulons de fixation de maître-cylindre de frein
9 25 2,5
arrière
Contre-écrou de tige-poussoir de maître-cylindre
10 17,2 1,8
arrière
B : Appliquez du liquide de frein.
G : Graissez.
L : Appliquez un agent de blocage non permanent.
R : Pièces à remplacer
Si : Appliquez de la graisse à base de silicone (par ex. de la graisse PBC).
12-12 FREINS
Spécifications
Cric :
57001-1238
12-14 FREINS
Levier de frein, pédale de frein
Réglage de position de levier de frein
Le levier de frein possède 6 positions de réglage qui per-
mettent d’en adapter la position en fonction de la main du
pilote.
• Poussez le levier vers l’avant et tournez le dispositif de
réglage [A] pour aligner le chiffre avec la flèche [B] du
support du levier.
○La distance entre la poignée et le levier est au minimum
en position 6 et au maximum en position 1.
Repose-pied [B]
Position de pédale
Standard : Environ 45 mm [C] sous le haut du
repose-pied
Si elle est incorrecte, régler la position de la pédale de
frein.
• Déposer :
Boulon de crochet [A]
Ressort de contacteur de feu stop arrière [B]
Ressort de rappel [C]
Goupille fendue [D]
Goupille d’assemblage [E]
• Déposer le boulon de fixation [F] et retirer la pédale de
frein.
NOTE
○Si l’étrier de frein doit être démonté après avoir été dé-
posé et que vous ne disposez pas d’air comprimé, dé-
montez l’étrier avant de déposer la durite de frein (voir
la section Démontage d’étrier de frein avant).
Dépose d’étrier arrière
• Pour les modèles équipés de l’ABS, déposer les boulons
[A] et le capteur de rotation de la roue [B].
• Desserrer la vis banjo [C] de l’extrémité inférieure de la
durite de frein, puis la resserrer légèrement.
• Desserrer les boulons de fixation de l’étrier [D] et détacher
l’étrier [E] du disque.
PRECAUTION
Ne pas desserrer les boulons d’ensemble d’étrier.
Pour déposer l’étrier, ne retirez que les boulons de
fixation de l’étrier. Le desserrement des boulons
d’assemblage d’étrier provoquera une fuite de li-
quide de frein.
NOTE
○Si l’étrier de frein doit être démonté après avoir été dé-
posé et que vous ne disposez pas d’air comprimé, dé-
montez l’étrier avant de déposer la durite de frein (voir
la section Démontage d’étrier de frein arrière).
FREINS 12-17
Étriers
Repose de l’étrier de frein
•○Montez l’étrier et l’extrémité inférieure de durite de frein.
Remplacez les rondelles situées de chaque côté de la
fixation de la durite.
• Serrez :
Couple de serrage -
Boulons de fixation de l’étrier
Avant : 34 N·m (3,5 m·kgf)
Arrière : 25 N·m (2,5 m·kgf)
Boulons banjo de durite de frein : 25 N·m
(2,5 m·kgf)
• Vérifiez
de frein.
le niveau du liquide dans les réservoirs de liquide
• Déposer :
Goupilles de plaquette [A]
Ressorts de plaquette [B]
Plaquettes de frein [C]
• Réglez :
Plaquette intérieure [A]
Ressort de plaquette [B]
○Poussez le siège de goupille [C] dans le trou de la pla-
quette et insérez la goupille de plaquette.
Couple de serrage -
Goupilles de plaquette de frein avant : 17,2 N·m
(1,8 m·kgf)
AVERTISSEMENT
Ne pas essayer de conduire la moto tant qu’un mou-
vement de levier de frein complet n’a pas été ob-
tenu, suite à l’application d’un mouvement de pom-
page du levier jusqu’à ce que les plaquettes entrent
en contact avec le disque. Le frein ne fonctionnera
pas à la première application du levier si cela n’a
pas été fait.
FREINS 12-21
Plaquettes de frein
Dépose des plaquettes de frein arrière
• Déposer :
Goupille de plaquette [A]
Ressort de plaquette [B]
Plaquettes de frein [C]
AVERTISSEMENT
N’essayez pas de conduire la moto tant qu’un mou-
vement complet de la pédale de frein n’a pas été ob-
tenu en effectuant un mouvement de pompe avec
cette pédale, jusqu’à ce que les plaquettes soient
en contact avec le disque. Sinon, le frein ne fonc-
tionnera pas à la première application de la pédale.
• Déposer :
Écrou et boulon de pivot de levier de frein [A]
Levier de frein [B]
Vis [C]
Contacteur de feu stop avant [D]
• Montez :
Levier de frein
• resserrer.sur le côté du contacteur de feu stop [A] et le
Pousser
Couple de serrage -
Boulons de pivot de levier de frein : 1,0 N·m (0,10
m·kgf)
Contre-écrou de boulons de pivot du levier de
frein : 5,9 N·m (0,60 m·kgf)
Vis de contacteur de feu stop avant: 1,2 N·m
(0,12 m·kgf)
NOTE
○La procédure de purge de la conduite de frein avant est
la suivante. La procédure est identique pour le circuit
de freinage arrière.
• Déposer
Vis [A]
:
Couple de serrage -
Soupape de purge du maître-cylindre avant : 7,8
N·m (0,80 m·kgf)
Couple de serrage -
Soupape de purge : 7,8 N·m (0,80 m·kgf)
• Montez :
Membrane
Plateau de membrane
Capuchon de réservoir de frein avant
Vis
Couple de serrage -
Vis d’assemblage du réservoir de frein avant :
1,5 N·m (0,15 m·kgf)
1. Inutilisé
2. Alimentation du capteur de rotation de la roue arrière
3. Signal de capteur de rotation de la roue avant
4. Contacteur de feu stop avant et arrière
5. Inutilisé
6. Inutilisé
7. Inutilisé
8. Alimentation du relais de soupape en solénoïde de l’ABS
9. Alimentation du moteur de l’ABS
10. Borne du système d’auto-diagnostic de l’ABS Kawasaki
11. Inutilisé
12. Alimentation du capteur de rotation de la roue avant
13. Borne d’auto-diagnostic de l’ABS
14. Inutilisé
15. Inutilisé
16. Alimentation
17. Inutilisé
18. Signal de capteur de rotation de la roue arrière
19. Inutilisé
20. Inutilisé
21. Témoin indicateur de l’ABS (DEL)
22. Inutilisé
23. Inutilisé
24. Masse
25. Masse du moteur
12-34 FREINS
Système de frein anti-blocage (modèles équipés)
Précautions d’entretien de l’ABS
Il existe de nombreuses et importantes précautions à
prendre pour l’entretien de l’ABS.
○Ce système ABS est conçu pour fonctionner avec une ali-
mentation constituée d’une batterie scellée de 12 V. N’uti-
lisez jamais une autre batterie que la batterie scellée de
12 V comme source d’alimentation.
○N’inversez pas les connexions des câbles de batterie.
Ceci pourrait endommager l’unité hydraulique de l’ABS.
○Pour éviter d’endommager les pièces de l’ABS, ne
pas débrancher les câbles de batterie ou toute autre
connexion électrique lorsque le contacteur d’allumage
est positionné sur ON ou lorsque le moteur tourne.
○Veillez à ne pas court-circuiter les câbles qui sont direc-
tement connectés à la borne positive (+) de batterie de la
masse du cadre.
○Ne pas positionner le contacteur d’allumage sur ON tant
qu’un ou plusieurs connecteurs électriques du système
ABS sont débranchés. L’unité hydraulique de l’ABS mé-
morise les codes d’entretien.
○Ne pas verser d’eau sur les pièces électriques, les pièces
du système ABS, les connecteurs, les câbles et les fils.
○Si un émetteur-récepteur est installé sur la moto, vérifier
que le fonctionnement du système ABS n’est pas altéré
par les ondes électriques émises par l’antenne. Placer
l’antenne aussi loin que possible de l’unité hydraulique
de l’ABS.
○Chaque fois que des connexions électriques du sys-
tème ABS doivent être débranchées, éteindre d’abord le
contacteur d’allumage.
○Les pièces de l’ABS ne doivent jamais recevoir de coups
violents, donnés, par exemple, à l’aide d’un marteau, ni
tomber sur une surface dure. Un choc de ce genre peut
en endommager les pièces.
○Il est impossible de démonter les pièces de l’ABS. Même
en cas de panne, ne pas essayer de démonter et de ré-
parer les pièces de l’ABS. Le remplacer.
○L’ ABS comprend une multitude de circuits, canalisations
et câbles. L’ABS ne peut pas détecter de problèmes avec
le système de frein classique (usure des disques de frein,
usure non uniforme des plaquettes de frein et autres dé-
faillances mécaniques). Pour prévenir les pannes, véri-
fier l’acheminement et les branchements des circuits et
des canalisations, le bon acheminement du câblage et
la puissance de freinage des freins. Veiller à vérifier les
fuites de liquide et purger soigneusement le circuit de frei-
nage.
FREINS 12-35
Système de frein anti-blocage (modèles équipés)
AVERTISSEMENT
Si l’un ou l’autre des raccords du circuit de freinage,
y compris les écrous des joints de l’unité hydrau-
lique de l’ABS, ou la soupape de purge sont ouverts
à un moment quelconque, le circuit de freinage doit
être purgé.
PRECAUTION
Ne pas conduire la moto si de l’air est présent dans
le circuit de freinage car l’ABS pourrait ne pas fonc-
tionner correctement.
Procédures d’auto-diagnostic
○Si un problème est rencontré par le système ABS, le té-
moin indicateur d’ABS (DEL) [A] s’allume.
NOTE
○Utilisez une batterie complètement chargée lorsque
vous effectuez l’auto-diagnostic. Sinon, le témoin ne
clignote que lentement ou pas du tout.
○La moto est arrêtée.
○À l’aide d’un câble auxiliaire, maintenez la borne d’auto
-diagnostic à la terre pendant que l’auto-diagnostic est
effectué.
FREINS 12-43
Système de frein anti-blocage (modèles équipés)
• Déposer
Cadre).
la selle (voir Dépose de la selle dans le chapitre
○En l’absence de panne, le témoin indicateur d’ABS (DEL) s’allume comme illustré sur la figure.
• Déposer :
Réservoir de carburant (voir Dépose du réservoir de car-
burant dans le chapitre circuit de carburant (EFI))
Batterie (voir Dépose de la batterie au chapitre Circuit
électrique)
Boulons [A]
Couvercle [B]
• Nettoyer l’unité hydraulique de l’ABS.
PRECAUTION
Nettoyer tous les raccords de l’unité hydraulique
de l’ABS et du maître-cylindre arrière car la saleté
autour des boulons banjo peut souiller le liquide de
frein dans le circuit lors de la dépose/repose.
Étendre un chiffon propre autour de l’unité hydrau-
lique de l’ABS avant de déposer le circuit de frein
de sorte que le liquide de frein ne coule pas sur les
pièces.
• Déposer :
Joint en caoutchouc [A]
Connecteur [B] (déconnecter)
Colliers [C]
• Déposer :
Boulons [A]
Boulon de support [B]
Colliers [C]
Capteur de rotation de la roue avant [D]
• Déposer :
Réservoir de carburant (voir Dépose du réservoir de car-
burant dans le chapitre circuit de carburant (EFI))
Connecteur [A] (déconnecter)
• Retirer le connecteur du support.
• Déposer :
Boulons de support [A]
Serre-câbles [B]
Boulons [C]
Capteur de rotation de la roue arrière [D]
NOTE
○Impossible de régler l’entrefer du capteur.
Si l’entrefer est hors spécification, inspecter le roulement
de moyeu (voir Inspection des roulements de moyeu dans
le chapitre Roues / Pneus), la condition d’installation du
capteur et le capteur (voir Contrôle de capteur de rotation
de la roue).
Suspension
TABLE DES MATIÈRES
Éclaté...................................................................................................................................... 13-2
Spécifications ......................................................................................................................... 13-6
Outils spéciaux ....................................................................................................................... 13-7
Fourche avant......................................................................................................................... 13-9
Réglage de force d’amortissement à la détente ............................................................... 13-9
Réglage de la précontrainte de ressort............................................................................. 13-9
Dépose de fourche avant (chaque bras de fourche)......................................................... 13-10
Montage de fourche avant ................................................................................................ 13-11
Changement d’huile de fourche avant .............................................................................. 13-11
Démontage de fourche avant............................................................................................ 13-16
Montage de fourche avant ................................................................................................ 13-17
Inspection du tube intérieur............................................................................................... 13-18
Inspection de joint pare-poussière .................................................................................... 13-18
Inspection de la tension du ressort ................................................................................... 13-19
Amortisseur arrière ................................................................................................................. 13-20
Réglage de force d’amortissement à la détente ............................................................... 13-20
Réglage de la précontrainte de ressort............................................................................. 13-20
Dépose d’amortisseur arrière............................................................................................ 13-20
Montage d’amortisseur arrière .......................................................................................... 13-21
Inspection d’amortisseur arrière........................................................................................ 13-22
Mise au rebut de l’amortisseur arrière .............................................................................. 13-22
Bras oscillant .......................................................................................................................... 13-23
Dépose du bras oscillant................................................................................................... 13-23
Montage de bras oscillant ................................................................................................. 13-24
Dépose de roulement de bras oscillant............................................................................. 13-25
Montage de roulement de bras oscillant ........................................................................... 13-25 13
Inspection de roulement, manchon de bras oscillant........................................................ 13-26
Dépose de la tige de couple ............................................................................................. 13-27
Montage de la tige de couple............................................................................................ 13-27
Dépose du roulement de la tige de couple ....................................................................... 13-28
Montage du roulement de la tige de couple...................................................................... 13-28
Tirant, culbuteur...................................................................................................................... 13-30
Dépose du tirant................................................................................................................ 13-30
Repose du tirant................................................................................................................ 13-30
Dépose de culbuteur......................................................................................................... 13-30
Montage de culbuteur ....................................................................................................... 13-30
Dépose des roulements du tirant et du culbuteur ............................................................. 13-31
Repose des roulements de tirant et de culbuteur ............................................................. 13-31
Contrôle de roulement et manchon de culbuteur / tirant................................................... 13-33
Lubrification des roulements de culbuteur / tirant ............................................................. 13-34
13-2 SUSPENSION
Éclaté
SUSPENSION 13-3
Éclaté
Couple de serrage
N° Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
1 Boulons de serrage d’essieu avant 20 2,0 AL
2 Boulon Allen inférieurs de fourche avant 23 2,3 L
3 Boulons de serrage de fourche avant (inférieurs) 30 3,1 AL
4 Boulons de serrage de fourche avant (supérieurs) 20 2,0
5 Bouchons supérieurs de fourche avant 22 2,2
6 Écrous de tige de piston 28 2,9
AL : Serrez deux fois alternativement les deux boulons de collier en veillant à appliquer un même
couple de serrage.
G : Graissez.
L : Appliquez un agent de blocage non permanent.
R : Pièces à remplacer
13-4 SUSPENSION
Éclaté
SUSPENSION 13-5
Éclaté
Élément Standard
Fourche avant (à l’unité)
Diamètre du tube plongeur
43 mm
de la fourche
Pression de gonflage Pression atmosphérique (non réglable)
Réglage d’amortisseur à la 5ème cran à partir du 1er cran de la position complètement vissée
détente (Plage utilisable : 0 ←→ 11 déclics)
Réglage de précontrainte de Saillie de dispositif de réglage de 14 mm
ressort de fourche (Plage utilisable : 4 à 19 mm)
Huile de fourche :
Viscosité KAYABA 01 (KHL15-10) ou SAE 5W équivalent
Quantité approx. 445 ml (lors du changement d’huile)
526 ±4 ml (après démontage et séchage complet)
Niveau d’huile de fourche 101 ±2 mm (totalement comprimée, sans ressort de fourche, en
dessous du sommet du tube plongeur)
Longueur libre de ressort de
244 mm (limite tolérée : 239 mm)
fourche
Amortisseur arrière
Réglage d’amortisseur à la 1 tours 1/4 à partir de la position extrême dans le sens horloger
détente (Plage utilisable : 0 ←→ 2 tours 2/4 vers l’extérieur)
Réglage de précontrainte de 12e cran à partir du premier cran de la position complètement
ressort dévissée
(Plage utilisable : 0 ←→ 33e déclics)
Pression de gaz 1 270 kPa (13,0 kgf/cm², non réglable)
SUSPENSION 13-7
Outils spéciaux
Pinces à circlips intérieurs : Extracteur de tige de piston de fourche, M12 ×
57001-143 1,25 :
57001-1289
Cric :
57001-1238 Tige d’extracteur de roulements, 13 :
57001-1377
AVERTISSEMENT
Un réglage inégal des deux manchons de réglage
de la force d’amortissement peut altérer la maniabi-
lité de la moto et constituer une source de danger.
13-10 SUSPENSION
Fourche avant
NOTE
○Serrer deux fois alternativement les deux boulons de
collier inférieur en veillant à appliquer un même couple
de serrage.
○Serrez le bouchon supérieur avant de serrer le boulon
de collier de fourche supérieure.
• Déposer :
Rondelle [A]
Collier [B]
Tige de dispositif de réglage d’amortissement à la dé-
tente [C]
Ressort de fourche [D]
Huile de fourche
Viscosité : KAYABA 01 (KHL15-10) ou SAE 5W
équivalent
Quantité (par côté) :
Lors de la vidange d’huile : approx. 445 ml
Après démontage et séchage complet :
526 ± 4 ml
13-14 SUSPENSION
Fourche avant
Si nécessaire, mesurez le niveau d’huile de la manière
suivante.
○Maintenez le tube plongeur verticalement dans un étau.
○Appliquez à plusieurs reprises un mouvement de pompe
au tube plongeur, afin de chasser les bulles d’air.
○À l’aide de l’extracteur de tige de piston [A], déplacez la
tige de piston [B] vers le haut et le bas au moins dix fois,
afin de chasser l’air de l’huile de fourche.
Outil spécial -
Extracteur de tige de piston de fourche, M12 ×
1,25 : 57001-1289
○Déposez l’extracteur de tige de piston.
○Attendez que le niveau d’huile se stabilise.
○La fourche étant complètement comprimée et la tige de
piston complètement enfoncée, insérez un ruban gradué
ou une tige dans le piston plongeur, et mesurez la dis-
tance entre le sommet du piston plongeur et l’huile.
NOTE
○Il est également possible de mesurer le niveau d’huile
à l’aide de la jauge de niveau d’huile de fourche.
Outil spécial -
Jauge de niveau d’huile de fourche [A] : 57001
-1290
○La fourche étant complètement comprimée et sans res-
sort de fourche, insérer le tuyau de la jauge dans le piston
plongeur [B] et placer la butée en travers de l’extrémité
supérieure [C] du piston plongeur.
○Réglez la butée de la jauge [D] de sorte que son extrémité
inférieure indique la distance de niveau d’huile spécifiée
[E].
○Tirez lentement sur la poignée pour purger l’excès d’huile,
jusqu’à ce l’huile ne sorte plus.
Si aucune huile n’est pompée, il n’y a pas assez d’huile
dans le tube plongeur. Versez une quantité suffi-
sante d’huile, puis pompez l’excédent comme indiqué
ci-dessus.
Rondelle
SUSPENSION 13-15
Fourche avant
NOTE
○Placer les colliers de façon à ce que la découpe [A] de
la partie supérieure ne corresponde pas au trou [B] de
la rondelle [C], tirer le fourreau vers le haut afin qu’il soit
maintenu en place par les colliers, puis serrer les deux
boulons. Le fourreau sert de guide de mise en place.
• Maintenir
[B].
l’écrou de la tige de piston [A] à l’aide d’une clé
Repose-pied arrière
Support [B] avec repose-pied arrière
SUSPENSION 13-21
Amortisseur arrière
• Déposer :
Boulons [A]
• Retirer la durite du collier [B].
• Déposer :
Boulon et écrou de tirant supérieur [A]
Écrou et boulon d’amortisseur inférieur [B]
• Déposer
[A]
l’écrou et le boulon de l’amortisseur supérieur
AVERTISSEMENT
Le gaz sous haute pression étant dangereux, ne
jamais diriger le foret vers votre visage ou votre
corps.
SUSPENSION 13-23
Bras oscillant
Dépose du bras oscillant
• La béquille centrale permet de maintenir la moto droite.
• Roue arrière
Déposer :
(reportez-vous à Dépose des roues arrière
dans le chapitre Roues / Pneus)
Arbre de turbine (voir Dépose d’arbre de turbine dans le
chapitre Bloc d’entraînement final)
Silencieux (voir Dépose du silencieux au chapitre Partie
supérieure du moteur)
Boulons [A]
Serre-câbles [B]
Boulons et écrous [C]
Support d’essieu [D]
• Déposer :
Boulon et écrou de tirant supérieur [A]
Écrou et boulon d’amortisseur inférieur arrière [B] (voir
Dépose de l’amortisseur arrière)
• Dévissez
reprises.
l’arbre de pivot de bras oscillant [A] à plusieurs
• Insérez
droit.
l’arbre du pivot [A] dans le cadre à partir du côté
• Déposez
guilles.
le roulement à billes et les roulements à ai-
Outil spécial -
Extracteur de joint d’huile & de roulement [A] :
57001-1058
chapitre Cadre)
• Placer une cale [A] sous le pneu pour déterminer la même
position.
• Déposer :
Support de cadre gauche [A] (voir Dépose d’arbre de
turbine dans le chapitre Bloc d’entraînement final)
Boulons et écrous [B]
Tige de couple de gauche [C]
• Déposer :
Silencieux (voir Dépose du silencieux au chapitre Partie
supérieure du moteur).
Boulons et écrous [A]
Tige de couple de droite [B]
○Pour les modèles ZG1400A8F, déposer le boulon de ser-
rage [C].
NOTE
○Lors du remplacement d’une tige de couple, toujours
utiliser le boulon avant 92153-1944 (67 mm).
13-28 SUSPENSION
Bras oscillant
• Déposer :
Manchon [A]
Joints de graisse [B]
Roulement à aiguilles [C]
Outil spécial -
Extracteur de joint d’huile & de roulement :
57001-1058
• Déposer :
Boulon et écrou de tirant supérieur [A]
Boulon et écrou de tirant inférieur [B]
Tirants [C]
Repose du tirant
• Appliquez
graisse.
de la graisse sur l’intérieur des joints de
Dépose de culbuteur
• La béquille centrale permet de maintenir la moto droite.
• l’aide d’une
Pressez lentement le levier de frein et maintenez-le à
courroie.
• Silencieux (voir Dépose du silencieux au chapitre Partie
Déposer :
supérieure du moteur)
• Déposer :
Écrou et boulon d’amortisseur inférieur arrière [A]
Boulon et écrou de tirant inférieur [B]
Boulon et écrou de culbuteur [C]
Culbuteur [D]
Montage de culbuteur
• Appliquez
graisse.
de la graisse sur l’intérieur des joints de
• Serrez :
Couple de serrage -
Écrou de culbuteur Uni-Trak : 34 N·m (3,5 m·kgf)
Écrous de tirant : 59 N·m (6,0 m·kgf)
Écrou d’amortisseur arrière (inférieur) : 34 N·m
(3,5 m·kgf)
SUSPENSION 13-31
Tirant, culbuteur
Dépose des roulements du tirant et du culbuteur
• Déposer :
Tirants (reportez-vous à la section Dépose du tirant)
Culbuteur (reportez-vous à la section Dépose du culbu-
teur)
Manchons [A]
Joints de graisse [B]
Bras oscillant [C] (voir Dépose de bras oscillant)
• Déposez les roulements à aiguilles [D] à l’aide de la tête
et de la tige d’extracteur de roulement.
Outils spéciaux -
Tête d’extracteur de roulement, 20 × 22 :
57001-1293
Tige d’extracteur de roulement, 13 : 57001
-1377
Direction
TABLE DES MATIÈRES
Éclaté...................................................................................................................................... 14-2
Outils spéciaux ....................................................................................................................... 14-4
Direction ................................................................................................................................. 14-5
Inspection de la direction .................................................................................................. 14-5
Réglage de direction ......................................................................................................... 14-5
Colonne de direction............................................................................................................... 14-6
Dépose de colonne de direction, de roulement de colonne de direction .......................... 14-6
Montage de colonne de direction, de roulement de colonne de direction......................... 14-8
Lubrification de roulement de colonne de direction .......................................................... 14-10
Inspection du gauchissement de la colonne de direction ................................................. 14-10
Détérioration du capuchon de colonne, inspection des dommages ................................. 14-10
Guidon .................................................................................................................................... 14-11
Dépose du guidon............................................................................................................. 14-11
Montage de guidon ........................................................................................................... 14-11
Dépose du support de guidon........................................................................................... 14-12
Installation du support de guidon ...................................................................................... 14-12
14
14-2 DIRECTION
Éclaté
DIRECTION 14-3
Éclaté
Couple de serrage
Nº Élément de fixation Remarques
N·m m·kgf
1 Boulons de serrage de fourche avant (inférieurs) 30 3,1 AL
2 Boulons de serrage de fourche avant (supérieurs) 20 2,0
3 Boulons de guidon 34 3,5 L
4 Boulons de support de guidon 25 2,5
5 Vis de boîtier de contacteur gauche 3,5 0,36
6 Vis de boîtier de contacteur droit 3,5 0,36
7 Boulon de té de colonne de direction 108 11,0
8 Écrou de té de direction 23 2,3
AD : Appliquez un agent adhésif.
AL : Serrez deux fois alternativement les deux boulons de collier en veillant à appliquer un même
couple de serrage.
G : Graissez.
L : Appliquez un agent de blocage non permanent.
R : Pièces à remplacer
14-4 DIRECTION
Outils spéciaux
Presse pour cage externe de roulement de tube Outil de montage pour roulement de colonne de
de direction : direction, 42,5 :
57001-1075 57001-1344
Clé pour écrou de colonne de direction : Adaptateur pour outil de montage pour
57001-1100 roulement de colonne de direction, 41,5 :
57001-1345
• Débrancher
direction [A].
les connecteurs du dispositif d’antivol sur la
• Déposer :
Capuchon [A]
Boulon de té supérieur de direction [B] et rondelle [C]
Té de colonne de direction [D]
Fourches avant [E] (voir la section Dépose de fourche
avant au chapitre Suspension)
• Déposer :
Boulons [A]
Support d’avertisseur avec avertisseur [B]
Couvercle du radiateur [C]
DIRECTION 14-7
Colonne de direction
• Déposer :
Boulons [A]
Support de raccord du frein avant avec raccord [B]
AVERTISSEMENT
Ne gênez pas le mouvement du guidon en ache-
minant les câbles, faisceaux de fils et flexibles de
manière incorrecte (voir Acheminement des câbles,
fils et flexibles dans le chapitre Appendice).
• Déposer :
Maître-cylindre de frein avant [A] (voir Dépose du maître
-cylindre de frein avant dans le chapitre Freins).
Boîtier de contacteur droit [B]
Logement de papillon [C]
Poids de guidon [D]
Poignée de gaz [E]
Boulon de guidon [F]
Poignée droite du guidon
Montage de guidon
• Appliquez
guidon.
de la colle à l’intérieur de la poignée gauche du
• Montez :
Poignée des gaz
Embouts de câble des gaz
Logements de papillon
○Adaptez la projection [A] dans le petit trou [B] du guidon.
•Appliquer un agent de blocage non permanent sur les
filets des boulons de poids de guidon, puis les serrer.
Cadre
TABLE DES MATIÈRES
Éclaté................................................. 15-2 Montage du cache de feu arrière . 15-22
Outils spéciaux .................................. 15-10 Garde-boue ....................................... 15-23
Selle................................................... 15-11 Dépose de garde-boue avant ...... 15-23
Dépose de la selle ....................... 15-11 Montage d’aile avant.................... 15-23
Repose de la selle ....................... 15-11 Dépose d’aileron et de
Carénages ......................................... 15-12 garde-boue arrière .................... 15-23
Dépose de carénage inférieur...... 15-12 Repose d’aileron et de
Montage de carénage inférieur .... 15-12 garde-boue arrière .................... 15-25
Dépose du carénage.................... 15-12 Compartiment de rangement............. 15-26
Dépose de carénage central........ 15-13 Dépose du compartiment de
Pose de carénage central ............ 15-14 rangement ................................. 15-26
Dépose de pare-brise .................. 15-14 Montage du compartiment de
Montage de pare-brise................. 15-15 rangement ................................. 15-27
Dépose de carénage supérieur.... 15-15 Cadre................................................. 15-28
Montage de carénage supérieur .. 15-16 Dépose du cadre arrière .............. 15-28
Démontage de carénage Repose de cadre arrière .............. 15-28
supérieur ................................... 15-17 Dépose du sous-cadre................. 15-28
Montage de carénage supérieur .. 15-17 Inspection de cadre...................... 15-29
Dépose de protection interne....... 15-17 Couvercle .......................................... 15-30
Montage de protection interne ..... 15-17 Dépose du couvercle de
Dépose de carénage intérieur compteur ................................... 15-30
supérieur ................................... 15-17 Montage du couvercle de
Repose du carénage intérieur compteur ................................... 15-30
supérieur ................................... 15-18 Support central, béquille.................... 15-32
Dépose de carénage inférieur Dépose du support central .......... 15-32
interne ....................................... 15-18 Montage du support central ........ 15-32
Montage de carénage inférieur Dépose de la béquille latérale...... 15-32
interne ....................................... 15-18 Repose de béquille ...................... 15-33
Dépose de carénage central Sacoche............................................. 15-34
interne ....................................... 15-18 Dépose des sacoches.................. 15-34 15
Pose de carénage central interne 15-18 Repose des sacoches ................. 15-34
Dépose du support de carénage.. 15-19 Démontage de la sacoche ........... 15-34
Pose du support de carénage...... 15-20 Ensemble de la sacoche.............. 15-35
Dépose de support de carénage Porte-bagages ................................... 15-36
supérieur ................................... 15-20 Dépose du porte-bagages ........... 15-36
Repose du support de carénage Montage du porte-bagages.......... 15-36
supérieur ................................... 15-20 Rétroviseur ........................................ 15-37
Capot de selle.................................... 15-21 Dépose du rétroviseur.................. 15-37
Dépose de capot de selle ............ 15-21 Montage du rétroviseur ................ 15-37
Montage de capot de selle........... 15-21 Plaquettes.......................................... 15-38
Dépose du cache de feu arrière... 15-22
15-2 CADRE
Éclaté
CADRE 15-3
Éclaté
Repose de la selle
• Insérer les supports [A] du réservoir de carburant dans
les fentes [B] de la selle.
Dépose du carénage
• Déposer les boulons [A] avec rondelle.
• Retirer le carénage [B] et enlever les butées.
CADRE 15-13
Carénages
Dépose de carénage central
• Déposer :
Couvercle du compartiment de rangement (voir la sec-
tion Dépose du compartiment de rangement du chapitre
Cadre)
Protections internes (voir la section Dépose de protec-
tion interne)
Carénages (voir Dépose du carénage)
• Sur le côté droit, déposer le boulon [A] et la protection
latérale secondaire droite [B].
• Déposer :
Boulons [A]
• Tirer la partie arrière [B] du carénage central arrière [C]
vers l’avant et déposer le carénage vers l’arrière.
• Déposer :
Carénage interne supérieur (voir Dépose de carénage
interne supérieur)
Boulons [A]
• Déposer :
Boulons [A]
• Retirer la portion de crochet [B] du carénage interne in-
férieur, puis retirer la portion de crochet supérieur [C] du
carénage central avant [D]
• Débrancher
[A].
le connecteur de câble de clignotant avant
15-14 CADRE
Carénages
• Déposer :
Carénage central interne (voir la section Dépose du ca-
rénage central interne)
Témoin indicateur de clignotant avant droit (voir la sec-
tion Dépose du clignotant dans le chapitre Circuit élec-
trique)
Pose de carénage central
• Monter le clignotant sur le carénage central avant et ser-
rer les vis.
• Reposer le carénage intérieur (voir la section Montage de
carénage intérieur).
• Rebrancher le connecteur de câble de clignotant.
• du carénage, puis
Introduire tout d’abord le crochet de la partie arrière [A]
la partie avant.
• (voir la section Montage
Insérer la projection dans le trou du carénage inférieur
du carénage inférieur).
• intérieur.
Introduire le crochet dans la fente du carénage central
Dépose de pare-brise
• Déposer :
Boulons [A]
Plaques du support[B]
CADRE 15-15
Carénages
• Déposer :
Amortisseur en caoutchouc [A]
Boulons [B]
Pare-brise [C]
Montage de pare-brise
• Placer l’amortisseur en caoutchouc [A] sur la zone mou-
lée à cet effet [B].
• Serrez :
• Déposer :
Carénages centraux (voir la section Dépose du caré-
nage central)
Rétroviseur (voir Dépose de rétroviseur)
• Dévissez le boulon [A].
• Débranchez :
Connecteurs de câble de phare [A] (des deux côtés)
Connecteurs de câble de feu de position [B] (des deux
côtés)
15-16 CADRE
Carénages
• Déposer :
Boulon [A]
Résonateur droit [B]
• Déposer :
Boulons [A]
Support de carénage gauche [B]
• Déposer
Vis [A]
:
Protection [B]
• Déposer :
Boulon [A]
Couvercle isolant thermique droit [B]
15-20 CADRE
Carénages
• Déposer :
Boulon [A]
Connecteur de câble du moteur de ventilation droit [B]
(débrancher)
Collier [C] (ouvert)
Support de carénage droit [D]
• Déposer :
Écrous et boulons du support de carénage supérieur [A]
Support de carénage supérieur [B]
• Déposer
Vis [A]
:
• Déposer :
Connecteur de câble du feu de la plaque d’immatricula-
tion [A]
Écrous [B]
Ailerons [C]
• Déposer :
Bande [A]
UCE du KIPASS [B]
Boîtier à fusibles [C]
Colliers (ouverts) [D]
• Déposer :
Feu arrière/stop (DEL) (voir Dépose de feu arrière/stop
(DEL) dans le chapitre Circuit électrique)
Boulons [A]
• Déposer :
Boulons [A]
Cache du câble [B]
Écrous [C]
Support du connecteur [D]
○Débrancher le connecteur du régulateur/redresseur et dé-
poser le régulateur/redresseur.
•Déposer :
Boulons [E]
Support [F]
•Débranchez :
Connecteurs de l’alternateur [G]
Collier du faisceau principal [H]
• Déposer :
Vis [A] et rondelles
Cache du compartiment de rangement [B] avec cou-
vercle [C]
• Déposer :
Boulons [A]
Coffret du compartiment de rangement [B]
• Déposer :
Boulons [A]
Sous-cadre gauche [B]
○Retirer le sous-cadre de l’amortisseur [C] à l’aide d’un
lubrifiant pour caoutchouc.
• Déposer :
Boulons [A]
Colliers (ouverts) [B]
Sous-cadre droit [C]
CADRE 15-29
Cadre
Inspection de cadre
• Contrôlez visuellement que le châssis [A] ne présente pas
de fissures, n’est pas bosselé, plié ou gauchi.
Si le cadre est endommagé de quelque façon que ce soit,
remplacez-le.
AVERTISSEMENT
Un cadre réparé peut céder en cours d’utilisation et
provoquer un accident. Si le cadre est plié, bosselé,
fissuré ou gauchi, remplacez-le.
15-30 CADRE
Couvercle
Dépose du couvercle de compteur
• Déposer :
Unité de compteur (voir Dépose de l’unité de compteur
dans le chapitre Circuit électrique)
• Ouvrez le collier [A].
• Dévisser le boulon [B].
• Tourner le raccord [C] du câble du faisceau dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre et le déposer.
• Déposer :
Boulons [A]
Couvercle du compteur [B]
• Déposer
Vis [A]
:
Supports [B]
Capuchons [C]
Câbles du faisceau [D]
Douille d’accessoires 12 V CC[E]
• Monter
[B].
le couvercle de compteur [A] et serrer les boulons
• Déposer :
Boulon de tirant inférieur (voir la section Dépose du tirant
du chapitre Suspension)
Boulon d’amortisseur arrière inférieur (voir la section Dé-
pose d’amortisseur arrière dans le chapitre Suspension)
Boulons [A]
Ressort [B]
Boulons [C] et écrous
Support central [D]
• Tirer
haut.
le levier [A] situé au-dessus de la sacoche vers le
CADRE 15-35
Sacoche
• Dévisser
sacoche.
les vis [A] de l’ensemble de verrouillage de la
• Crochets: [E]
Déposer
• Déposer :
Sacoches (voir Dépose de la sacoche)
Capot de selle (Dépose de capot de selle)
Porte-bagages
Boulons [A]
Support de porte-bagages droit et gauche [B]
• Déposer :
Boulons [A]
Supports de crochet droit et gauche [B]
Montage du porte-bagages
○Fixer le boulon avant [A] avec collier [B] avant de monter
le support du porte-bagages [C].
• Serrez :
Couple de serrage -
Boulons de support de crochet : 25 N·m
(2,5 m·kgf)
Boulons de support de porte-bagages : 34 N·m
(3,5 m·kgf)
Support de porte-bagages (M8) : 25 N·m
(2,5 m·kgf)
CADRE 15-37
Rétroviseur
Dépose du rétroviseur
• Déposer :
Carénage (voir Dépose du carénage)
Carénages centraux arrière (voir la section Dépose du
carénage central)
Écrous [A]
Rétroviseur [B]
Montage du rétroviseur
• Le montage se fait dans le sens inverse de sa dépose.
15-38 CADRE
Plaquettes
CADRE 15-39
Plaquettes
1. Réservoir de carburant
2. Aligner la plaquette avec la plaque du réservoir de carburant.
3. Aligner la plaquette avec la soudure du réservoir de carburant.
4. Plaquette
5. Plaquette
6. Plaquette
7. Plaquette
8. Plaquette
9. Dispositif de protection
15-40 CADRE
Plaquettes
CADRE 15-41
Plaquettes
1. Vue de l’avant
2. Amortisseur
3. Amortisseur
4. Couvercle de l’actionneur du pare-brise électrique
5. Carénages internes gauche et droit
6. Plaquette (Anciens modèles ZG1400A8F/B8F)
7. 0 à 10 mm
8. 10 mm
9. Carénages centraux avant gauche et droit
10. Plaquette (Anciens modèles ZG1400A8F/B8F)
11. Protections internes gauche et droite
12. Ligne
13. Plaquette
14. Plaquette
15. 0 à 5 mm
16. Plaquette
17. Carénages inférieurs gauche et droit
18. Plaquette
19. 5 à 10 mm
20. Plaquette
21. 15°
22. 26,5 mm
15-42 CADRE
Plaquettes
CADRE 15-43
Plaquettes
1. Côté gauche
2. Carénage central arrière
3. 10 mm
4. Plaquette
5. Plaquette (Anciens modèles ZG1400A8F/B8F)
6. 0 à 10 mm
7. Plaquette (Monter la plaquette de l’extérieur.)
8. 10 à 15 mm
9. 60 mm
10. Plaquette
11. Plaquette
12. Plaquette
13. Plaque isolante thermique
14. Plaquette
15. Vue de l’avant
16. Plaque isolante thermique
17. Vue du côté gauche
18. Plaquette
19. Carénage
20. Plaquette
21. Plaquette (Anciens modèles ZG1400A8F/B8F)
22. Aligner la plaquette avec la nervure du carénage.
23. 18 mm
24. Plaquette
25. 5 mm
26. Côté droit
27. Carénage central arrière
28. Plaquette (Anciens modèles ZG1400A8F/B8F)
29. Plaquette
30. Plaquette
31. Plaquette
32. Plaquette (Monter la plaquette de l’extérieur.)
33. 10 à 12 mm
34. Plaque isolante thermique
35. Vue du côté droit
36. Plaquette
37. Plaque isolante thermique
38. Vue de l’avant
39. Plaquette
40. Carénage
41. Plaquette
42. Aligner la plaquette avec la nervure du carénage.
43. Plaquette (Anciens modèles ZG1400A8F/B8F)
44. Plaquette
45. Boulons et rondelles (Anciens modèles ZG1400A8F/B8F)
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-1
Circuit électrique
TABLE DES MATIÈRES
Éclaté...................................................................................................................................... 16-4
Emplacement des pièces ....................................................................................................... 16-10
Schéma de câblage (modèles équipés d’un ABS) ................................................................. 16-14
Schéma de câblage (modèles autres que ceux équipés d’un ABS)....................................... 16-16
Spécifications ......................................................................................................................... 16-18
Outils spéciaux et agent d’étanchéité..................................................................................... 16-20
Précautions............................................................................................................................. 16-22
Câblage électrique.................................................................................................................. 16-23
Inspection de câblage ....................................................................................................... 16-23
Batterie ................................................................................................................................... 16-24
Dépose de batterie............................................................................................................ 16-24
Repose de la batterie........................................................................................................ 16-25
Activation de la batterie..................................................................................................... 16-26
Précautions ....................................................................................................................... 16-29
Remplacement.................................................................................................................. 16-30
Contrôle des conditions de charge ................................................................................... 16-30
Charge de régénération .................................................................................................... 16-30
Système de charge................................................................................................................. 16-32
Dépose de carter d’alternateur ......................................................................................... 16-32
Repose de carter d’alternateur ......................................................................................... 16-32
Dépose de bobine de stator.............................................................................................. 16-33
Montage de bobine de stator ............................................................................................ 16-33
Dépose de rotor d’alternateur ........................................................................................... 16-33
Montage de rotor d’alternateur.......................................................................................... 16-34
Contrôle d’alternateur ....................................................................................................... 16-35
Contrôle de redresseur/régulateur .................................................................................... 16-36
Contrôle de tension de charge.......................................................................................... 16-38
Système d’allumage ............................................................................................................... 16-40
Dépose de capteur de position de vilebrequin.................................................................. 16-41
Montage de capteur de position de vilebrequin ................................................................ 16-42
Inspection de capteur de position de vilebrequin.............................................................. 16-42
Contrôle de la tension de crête de capteur de position de vilebrequin ............................. 16-43 16
Dépose de rotor de distribution......................................................................................... 16-44
Montage de rotor de distribution ....................................................................................... 16-44
Dépose de la bobine de bougie ........................................................................................ 16-44
Repose de la bobine de bougie ........................................................................................ 16-45
Inspection de la bobine de bougie .................................................................................... 16-45
Inspection de la tension de crête primaire de bobine de bougie....................................... 16-46
Dépose de bougie d’allumage .......................................................................................... 16-47
Repose de bougie d’allumage .......................................................................................... 16-47
Inspection de l’état de bougie d’allumage......................................................................... 16-47
Dépose de capteur de position d’arbre à cames .............................................................. 16-47
Dépose de capteur de position d’arbre à cames .............................................................. 16-48
Inspection de capteur de position d’arbre à cames .......................................................... 16-49
Inspection de tension de crête de capteur de position d’arbre à cames........................... 16-49
Contrôle du fonctionnement de verrouillage ..................................................................... 16-50
Contrôle d’allumeur électronique ...................................................................................... 16-51
Système de démarreur électrique .......................................................................................... 16-54
Dépose de démarreur ....................................................................................................... 16-54
Repose de démarreur ....................................................................................................... 16-54
16-2 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Couple de
serrage Re-
N° Élément de fixation
marques
N·m m·kgf
1 Vis de contacteur de feu stop avant 1,2 0,12
2 Vis de boîtier de contacteur gauche 3,5 0,36
3 Vis de boîtier de contacteur droit 3,5 0,36
4 Boulon de contacteur de béquille 8,8 0,90 L
5 Boulon de capteur de vitesse 9,8 1,0 L
6 Boulon d’arbre d’embrayage de démarreur 9,8 1,0 L
7 Boulon de plaque d’arbre d’embrayage de démarreur 9,8 1,0 L
8 Vis de contacteur de verrouillage de démarreur 0,70 0,071 L
9 Boulons de fixation du câble du démarreur 3,9 0,40
10 Écrou de borne du câble du démarreur 5,9 0,60
11 Boulons de fixation de moteur de démarreur 9,8 1,0
12 Boulons d’assemblage de démarreur 3,4 0,35
13 Boulon de limiteur de couple 25 2,5 L
14 Contre-écrou de borne de démarreur 6,9 0,70
15. Modèles autres que modèles WVTA, modèles avec convertisseur catalytique à structure en
nid d’abeilles (modèle puissance 78,2 kW) et modèles MY
16. Modèles WVTA, modèles avec convertisseur catalytique à structure en nid d’abeilles (modèle
puissance 78,2 kW) et modèles MY
G : Graissez.
L : Appliquez un agent de blocage non permanent.
M : Appliquez de la graisse au bisulfure de molybdène.
MO : Appliquez une solution d’huile au bisulfure de molybdène.
(mélange d’huile moteur et de graisse au bisulfure de molybdène selon une proportion pon-
dérale de 10 : 1)
R : Pièces à remplacer
16-10 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Emplacement des pièces
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-11
Emplacement des pièces
1. Relais de clignotant
2. Batterie 12 V 14 Ah
3. Masse du cadre
4. Capteur de température d’eau
5. Bobines de bougie
6. Soupape de commutation d’injection d’air secondaire
7. Diode de signal KIPASS (dans le faisceau principal)
8. Unité de compteur
9. Soupape en solénoïde de régulation d’huile
10. Contacteur de feu stop arrière
11. Masse du moteur
12. Capteur de position de vilebrequin
13. Capteurs d’oxygène (modèles équipés)
14. Contacteur de feu stop avant
15. Relais de démarreur avec fusible principal 30 A
16. Redresseur/régulateur
17. Capteur de position de l’arbre à cames d’admission
18. Démarreur
19. Alternateur
20. Capteur de vitesse
21. Contacteur de pression d’huile
22. Contacteur de béquille
23. Contacteur de position de vitesse
16-12 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Emplacement des pièces
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-13
Emplacement des pièces
24. Moteur de pare-brise électrique
25. Dispositif d’antivol sur la direction
26. Relais de phares (Route et croisement)
27. Relais du signal KIPASS
28. Relais d’accessoire
29. Fusibles de pare-brise électriques (Haut et bas)
30. Moteurs du ventilateur
31. Capteur de position de l’arbre à cames d’échappement
32. Relais de clignotant
33. Boîtier à fusibles 1
34. UCE du KIPASS
35. Boîtier à fusibles 3
36. UCE
37. Boîte-relais
38. Capteur d’inclinaison de véhicule
39. Boîtier à fusibles 2
40. Capteur de pression atmosphérique
16-14 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Schéma de câblage (modèles équipés d’un ABS)
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-15
Schéma de câblage (modèles équipés d’un ABS)
16-16 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Schéma de câblage (modèles autres que ceux équipés d’un ABS)
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-17
Schéma de câblage (modèles autres que ceux équipés d’un ABS)
16-18 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Spécifications
Support de rotor :
Fil de connexion - Adaptateur pour tension de 57001-1672
crête :
57001-1449
Butée :
57001-1679
Jeu d’adaptateurs modèle aiguillon :
57001-1457
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-21
Outils spéciaux et agent d’étanchéité
Kawasaki Bond (agent d’étanchéité au silicone) :
92104-0004
16-22 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Précautions
Il y a un certain nombre de précautions importantes à
observer pour l’entretien des circuits électriques. Étudiez
et observez les règles ci-dessous.
○N’inversez pas les connexions des câbles de batterie.
Ceci ferait fondre les diodes des pièces électriques.
○Vérifiez toujours l’état de la batterie avant de condamner
d’autres pièces du circuit électrique. Une batterie com-
plètement chargée est une condition indispensable pour
l’exécution de tests précis sur le circuit électrique.
○Les pièces électriques ne doivent jamais recevoir de
coups violents, par exemple à l’aide d’un marteau, ni
tomber sur une surface dure. Un choc de ce genre peut
en endommager les pièces.
○Pour éviter d’endommager les pièces électriques, ne
débranchez pas les câbles de batterie ou toute autre
connexion électrique lorsque le contacteur d’allumage
est sur ON, ou lorsque le moteur tourne.
○Si le démarreur ne tourne pas, ne gardez pas le bouton de
démarreur enfoncé, car l’importante quantité de courant
fournie risque de brûler les enrouleurs du démarreur.
○Veiller à ne pas court-circuiter les câbles qui sont directe-
ment connectés à la borne positive (+) de batterie de la
masse du cadre.
○Certains problèmes peuvent concerner un ou parfois tous
les composants.
Ne remplacez jamais une pièce défectueuse sans avoir
au préalable identifié la CAUSE de la panne. Si la panne
a été provoquée par un ou plusieurs autres composants,
ces derniers doivent être réparés ou remplacés, faute de
quoi la panne sera récurrente à brève échéance.
○Vérifiez que tous les connecteurs du circuit sont propres
et bien serrés, et contrôlez que les fils ne présentent au-
cune trace de brûlure, effilochage, etc. La présence de
fils en mauvais état et de connexions défectueuses af-
fectera le fonctionnement du circuit électrique.
○Mesurez la résistance des bobines et des enroulements
lorsque la pièce est à froid (température ambiante).
○Code de couleur :
BK : Noir G : Vert P : Rose
BL : Bleu GY : Gris PU : Pourpre
BR : Marron LB : Bleu clair R : Rouge
CH : Chocolat LG : Vert clair W : Blanc
DG : Vert foncé O : Orange Y : Jaune
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-23
Câblage électrique
Inspection de câblage
• Contrôlez le câblage pour détecter tout signe de brûlure,
d’effilochage, etc.
Si un câble est en mauvais état, remplacez-le.
•Retirez chaque connecteur [A], et vérifiez qu’il ne pré-
sente pas de traces de corrosion, de saleté ni de dom-
mages.
Si un connecteur est corrodé ou sale, nettoyez-le soi-
gneusement. S’il est endommagé, remplacez-le.
•Vérifiez la continuité du câblage.
○Utilisez le schéma de câblage pour identifier les extrémi-
tés du câble susceptible d’être la source de la panne.
○Branchez le testeur manuel entre les extrémités des
câbles.
Outil spécial -
Testeur manuel : 57001-1394
○Réglez le testeur sur la plage × 1 Ω et lisez la valeur
affichée.
Si la valeur affichée n’est pas 0 Ω, le câble est défectueux.
Remplacez le câble ou le faisceau de câblage [B], si né-
cessaire.
16-24 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Batterie
Dépose de batterie
• Positionner le tenon de la clé sur OFF.
• Boulon [A]
Déposer :
• Déposer :
Boulons [A]
Couvercle du compartiment de la batterie [B]
○Retirer la partie avant [C] du couvercle central arrière.
• Déposer :
Boulon de mise à la masse du cadre [A]
Boulons du support [B]
Support [C]
Connecteurs [D] (déconnecter)
PRECAUTION
N’oubliez pas de débrancher le câble négatif (–)
d’abord.
Repose de la batterie
• Placer la batterie dans le support [A].
• Appliquer une
Connecter le câble négatif (–) [B] à la batterie.
• afin de prévenirlégère couche de graisse sur la borne (–)
la corrosion.
• Placez le couvercle de batterie sur la batterie.
• Montez :
Couvercle du compartiment de la batterie
Boulons
Couvercle droit
○Insérer la patte [A] du couvercle droit dans la fente [B]
puis insérer la projection [C] dans le trou en caoutchouc
[D].
•Serrer le boulon du couvercle droit.
Activation de la batterie
Remplissage d’électrolyte
•Veillez à ce que le nom du modèle [A] de récipient d’élec-
trolyte corresponde au nom du modèle d’électrolyte [B]
de la batterie. Ces noms doivent être identiques.
Nom du modèle de batterie pour ZG1400A/B: FTZ14-BS
PRECAUTION
Veillez à bien utiliser un conteneur d’électrolyte de
même modèle que celui de la batterie, chaque type
de batterie possédant son propre volume d’électro-
lyte, avec sa gravité spécifique. Ceci afin d’éviter
tout remplissage excessif d’électrolyte, de raccour-
cir la durée de vie de la batterie, et d’affaiblir ses
performances.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-27
Batterie
PRECAUTION
Ne retirer la bande de scellement en aluminium [A]
des orifices de remplissage [B] que juste avant d’ef-
fectuer le remplissage. Utilisez le récipient spécial
pour électrolyte pour mesurer correctement le vo-
lume d’électrolyte.
Charge initiale
•Déposer la ligne [A] de capuchons sur les orifices de rem-
plissage sans appuyer.
•Des batteries de type scellé qui viennent d’être activées
requièrent une charge initiale.
Charge standard : 1,4 A × 5 à 10 heures
Lorsque vous utilisez un chargeur de batterie, respectez
les instructions d’emploi du chargeur en ce qui concerne
les batteries scellées venant d’être activées.
Chargeurs recommandés par Kawasaki :
Optimate III
Chargeur automatique Yuasa 1,5 A
Battery Mate 150-9
Si vous ne trouvez pas les chargeurs ci-dessus, utilisez
un chargeur équivalent.
NOTE
○Le taux de charge varie en fonction de la durée d’en-
treposage de la batterie, de la température et du type
de chargeur utilisé. Laisser reposer la batterie pendant
30 minutes une fois la charge initiale effectuée, puis
contrôler la tension à l’aide d’un voltmètre. Si la tension
est inférieure à 12,6 V, répéter la procédure de charge.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-29
Batterie
NOTE
○Afin de maximiser la durée de service de la batterie et
de satisfaire le client, nous recommandons d’effectuer
un essai en charge à sa capacité ampères/heure multi-
pliée par trois pendant 15 secondes.
Contrôler une nouvelle fois la tension et si elle est infé-
rieure à 12,6 V, recommencer la procédure de charge et
d’essai. Si par la suite la tension est toujours inférieure
à 12,6 V, cela signifie que la batterie est défectueuse.
Précautions
1) Pas besoin de remplissage
Dans des conditions d’utilisation normales, aucun remplissage de la batterie n’est nécessaire jusqu’à
la fin de sa vie. Il est très dangereux d’arracher les bouchons pour ajouter de l’eau. Ne le faites
jamais.
2) Charge de régénération
Si le moteur ne démarre pas, que le klaxon ou les lampes sont faibles, c’est que la batterie s’est
déchargée. Appliquez une charge de régénération de 5 à 10 heures avec le courant de charge
indiqué dans les caractéristiques (voir la section Charge de régénération).
Si une charge rapide est absolument indispensable, respectez scrupuleusement les indications
de courant de charge maximum et de temps figurant sur la batterie.
PRECAUTION
Cette batterie est conçue pour résister à une charge de régénération pratiquée confor-
mément à la méthode spécifiée ci-dessus. Toutefois, si la charge s’effectue dans d’autres
conditions, les performances de la batterie peuvent en être sensiblement diminuées. N’en-
levez jamais les capuchons pendant une charge de régénération.
S’il arrivait qu’une surcharge de la batterie génère une quantité de gaz excessive, la sou-
pape de sécurité s’ouvrirait pour préserver la batterie.
3) Lorsque vous n’utilisez pas la moto pendant plusieurs mois :
Appliquez une charge de régénération à la batterie avant d’entreposer la moto et entreposez-la
avec le câble négatif débranché. Pendant la période d’entreposage, appliquez une charge de
régénération une fois par mois.
4) Longévité de batterie :
16-30 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Batterie
Si la batterie ne parvient pas à faire démarrer le moteur, même après plusieurs charges de
régénération, c’est qu’elle a dépassé sa durée de vie utile. Remplacez-la (à condition, toutefois,
que le problème ne provienne pas du démarreur de la moto).
AVERTISSEMENT
Maintenez la batterie éloignée de toute source d’étincelles et de flammes nues pendant
la charge, car elle dégage un mélange explosif d’hydrogène et d’oxygène. Lorsque vous
utilisez un chargeur de batterie, raccordez la batterie au chargeur avant de mettre celui-ci
en service.
Cette procédure empêche la production d’étincelles aux bornes de la batterie, qui pour-
raient enflammer les gaz produits par la batterie.
N’approchez pas de flammes près de la batterie et n’en desserrez pas les bornes.
L’électrolyte contient de l’acide sulfurique. Évitez tout contact avec la peau ou les yeux.
En cas de contact, rincez abondamment à l’eau. Consultez un médecin en cas de contact
grave.
Remplacement
Une batterie scellée ne peut fournir tout son rendement que si elle est associée à un système élec-
trique adéquat du véhicule. Par conséquent, n’installez de batterie scellée que sur une moto qui était
originellement équipée d’une batterie scellée.
Sachez que si vous installez une batterie scellée sur une moto dont la batterie d’origine était une
batterie normale, la durée de vie de la batterie scellée sera réduite.
Contrôle des conditions de charge
○Les conditions de charge de la batterie peuvent être
contrôlées en mesurant la tension aux bornes de la
batterie à l’aide d’un voltmètre digital [A].
• Déposer :
Batterie (voir Dépose de batterie)
• Mesurez la tension aux bornes de la batterie.
NOTE
○Utilisez un voltmètre digital pouvant afficher des valeurs
à une décimale.
Si la valeur lue est d’au moins 12,6 V, aucune charge de
régénération n’est nécessaire ; si la valeur lue se situe en
dessous des valeurs spécifiées, une charge de régéné-
ration est nécessaire.
Tension aux bornes de la batterie
Standard : 12,6 V min.
Charge de régénération
• Déposez
rie).
la batterie [A] (voir la section Dépose de batte-
PRECAUTION
Si possible, évitez les charges rapides. Si vous
êtes forcé d’opérer une charge rapide, opérez une
charge standard ultérieurement.
NOTE
○Augmentez la tension de charge jusqu’à un maximum
de 25 V si la batterie n’accepte pas le courant au départ.
Chargez la batterie pendant pas plus de 5 minutes à la
tension augmentée, puis vérifiez que du courant passe.
Si la batterie accepte du courant, diminuez la tension et
la charge via la méthode de charge standard décrite sur
le boîtier de la batterie. Si la batterie n’accepte pas de
courant après 5 minutes, remplacez la batterie.
Batterie [A]
Chargeur de batterie [B]
Valeur standard [C]
Le courant commence à passer [D]
• Déterminez
nération.
l’état de la batterie après la charge de régé-
• Débranchez :
Connecteurs de câble d’alternateur [A]
• Déposer :
Boulons [A]
Couvercle [B]
• Retirer le câble d’alternateur situé entre le moteur et le
cadre.
Couple de serrage -
Boulons de bobine de stator : 12 N·m (1,2 m·kgf)
• Appliquez un agent d’étanchéité à base de silicone sur la
circonférence de l’œillet caoutchouc du câble de l’alterna-
teur, et fixez solidement l’œillet dans l’encoche du carter.
Agent d’étanchéité -
Kawasaki Bond (agent d’étanchéité au silicone) :
92104-0004
• Fixer le câble de l’alternateur à l’aide d’une plaque de sup-
port [A], appliquer un agent de blocage non permanent
sur le filet des boulons de plaque et serrer ces derniers.
Couple de serrage -
Boulons de plaque de fixation du câble d’alter-
nateur : 8,3 N·m (0,85 m·kgf)
• Montez le carter d’alternateur (voir la section Montage de
carter d’alternateur).
Dépose de rotor d’alternateur
• Déposer le carter d’alternateur (voir la section Dépose de
carter d’alternateur).
• Nettoyez l’huile pouvant se trouver sur la circonférence
extérieure du rotor.
• Maintenez le rotor de l’alternateur immobile à l’aide du
support de rotor [A], et déposez le boulon du rotor [B] et
la rondelle.
Outils spéciaux -
Poignée [C] : 57001-1591
Support de rotor : 57001-1672
Butée [D] : 57001-1679
• Àrotor
l’aide de l’extracteur de volant-moteur [A], déposez le
d’alternateur du vilebrequin.
Outil spécial -
Extracteur de volant moteur, M38 × 1,5 : 57001
-1405
PRECAUTION
Ne tentez de frapper sur le rotor de l’alternateur
même. Le choc sur le rotor risque de faire perdre
leur magnétisme aux aimants.
16-34 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Système de charge
Montage de rotor d’alternateur
• Àd’huile
l’aide d’un liquide de nettoyage, éliminez toute trace
ou de saleté sur les parties suivantes et essuyez
-les avec un chiffon propre.
Partie conique du vilebrequin [A]
Partie conique de rotor de l’alternateur [B]
• Posez le rotor d’alternateur.
• Àd’huile
l’aide d’un liquide de nettoyage, éliminez toute trace
ou de saleté sur la rondelle [A] et essuyez-la avec
un chiffon propre.
NOTE
○Vérifiez que le rotor de l’alternateur est bien installé sur
le vilebrequin avant de le serrer au couple spécifié.
• Déposer :
Connecteurs [A]
Redresseur/régulateur [B]
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-37
Système de charge
• Posez le redresseur/régulateur.
Couple de serrage -
Boulons du redresseur/régulateur : 9,8 N·m (1,0
m·kgf)
16-38 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Système de charge
Contrôle de tension de charge
• Vérifiez l’état de la batterie (voir la section Contrôle des
conditions de charge).
• Faites chauffer le moteur afin de créer les conditions de
fonctionnement réelles de l’alternateur.
• Déposer le couvercle droit.
• le testeur manuel
Vérifier que le tenon de la clé est sur OFF et brancher
[A] sur la borne (+) de la batterie et la
masse.
Outil spécial -
Testeur manuel : 57001-1394
• Démarrez le moteur, et notez les valeurs de tension re-
levées sous divers régimes de moteur, avec le phare est
allumé, puis éteint (pour éteindre le phare, débranchez le
connecteur de phare sur l’unité de phare). Les valeurs ob-
servées doivent être proches de la tension de la batterie
lorsque le régime du moteur est bas et doivent augmen-
ter lorsque le régime du moteur augmente. Mais elles
doivent rester inférieures à la tension spécifiée.
Tension de charge
Plage du Connexions
Lecture
testeur Testeur (+) à Testeur (–) à
25 V CC Batterie (+) Masse 14,4 à 15,0 V
PRECAUTION
Ne débranchez pas les câbles de batterie ou toute
autre connexion électrique lorsque le contacteur
d’allumage est positionné sur ON ou lorsque le
moteur tourne. Ceci afin d’éviter tout dommage de
l’UCE.
Ne montez pas la batterie à l’envers. Le côté négatif
est mis à la masse. Ceci afin d’éviter d’endomma-
ger l’UCE.
• Déposer :
Boulons du couvercle de capteur de position de vilebre-
quin [A]
Collier [B]
Collier [C] (modèles ZG1400A8F/B8F)
Support [D] (modèle équipé d’un capteur d’oxygène)
Couvercle du capteur de position du vilebrequin [E]
• Déposer :
Boulons de capteur de position de vilebrequin [A]
Capteur de position du vilebrequin [B]
16-42 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Système d’allumage
Montage de capteur de position de vilebrequin
• Appliquer un agent de blocage non permanent sur les
filets des boulons du capteur de vilebrequin [A] et le ser-
rer.
Couple de serrage -
Boulons de capteur de position de vilebrequin :
5,9 N·m (0,60 m·kgf)
• Appliquez un agent d’étanchéité à base de silicone sur
la circonférence de l’œillet du câble de capteur de vile-
brequin [B], et fixez solidement l’œillet dans l’encoche du
carter moteur.
• Appliquer un agent d’étanchéité à la silicone [C] à la sur-
face de contact des deux moitiés du carter.
Agent d’étanchéité -
Kawasaki Bond (agent d’étanchéité au silicone) :
92104-0004
• Remplacer le joint torique [D] par un joint neuf.
• Couvercle de capteur de position de vilebrequin
Montez :
Collier [E]
Collier [F] (modèles ZG1400A8F/B8F)
Support [G] (modèle équipé d’un capteur d’oxygène)
• Appliquer un agent de blocage non permanent sur un seul
boulon du couvercle du capteur de vilebrequin [H] comme
illustré.
• Serrer les boulons du couvercle du capteur de vilebre-
quin.
Couple de serrage -
Boulons du couvercle de capteur de position du
vilebrequin : 9,8 N·m (1,0 m·kgf)
• Acheminez le câble du capteur de position de vilebrequin
correctement (voir Acheminement des câbles, fils et flex-
ibles dans le chapitre Annexe).
• Montez les pièces déposées (voir les chapitres corre-
spondants).
Inspection de capteur de position de vilebrequin
• Déposer le couvercle central droit (voir Dépose du caré-
nage central dans le chapitre Cadre).
• Débranchez le connecteur de câble du capteur de posi-
tion de vilebrequin (voir la section Dépose de capteur de
position de vilebrequin).
• Réglez le testeur manuel [A] sur la plage × 10 Ω et rac-
cordez-le au connecteur de câble de capteur de position
de vilebrequin [B].
Outil spécial -
Testeur manuel : 57001-1394
Connexions :
Connecteur
Testeur
de capteur de Adaptateur
manuel
vilebrequin [C]
Noir ← Noir → (–)
Jaune ← Rouge → (+)
• Déposer :
Boulon [A]
Support et connecteur [B]
• Débrancher les connecteurs de bobine tige [C].
• Retirer les bobines tiges [D] des bougies d’allumage.
PRECAUTION
Ne faites pas levier sur la partie connecteur de la
bobine lorsque vous enlevez cette dernière.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-45
Système d’allumage
Repose de la bobine de bougie
• Graisser [A] les bobines de bougie comme illustré.
AVERTISSEMENT
Pour éviter de recevoir des chocs à extrêmement
haute tension, ne touchez pas les bougies ou les
connexions du testeur.
• Déposer :
Rivets [A]
Couvercle [B]
Boulon de capteur de position de l’arbre à cames [C]
Capteur de position de l’arbre à cames [D]
• Déposer :
Boulon de capteur de position d’arbre à cames [A]
Capteur de position de l’arbre à cames [B]
Connexions :
Adaptateur
Adaptateur de Testeur
pour tension
faisceau manuel
de crête
Noir/Blanc ← Noir → (–)
Rouge ← Rouge → (+)
16-50 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Système d’allumage
• Positionner
teur sur ON.
le tenon de la clé et le contacteur d’arrêt mo-
• Déposer :
Capteur de vitesse (voir la section Dépose de capteur
de vitesse)
Boulons de fixation du moteur de démarreur [A]
• Retirez le démarreur [B].
• Déposer
ser.
le capuchon en caoutchouc [A] en le faisant glis-
• Déposer :
Écrou de borne du câble du démarreur [B]
Câble du démarreur
Repose de démarreur
PRECAUTION
Ne frappez pas sur l’axe ou le corps de démarreur.
Cela pourrait endommager le démarreur.
• Reposer
[B].
le câble du démarreur [A] à côté du démarreur
• Serrez :
Couple de serrage -
Écrou de borne du câble du démarreur : 5,9 N·m
(0,60 m·kgf)
• Faire glisser le capuchon en caoutchouc [C] vers l’arrière
vers sa position d’origine.
Démontage de démarreur
• Déposez
reur).
le démarreur (voir la section Dépose de démar-
• Déposer :
Écrou de borne de porte-balai, rondelle et isolateurs [A]
Ensemble porte-balai [B]
Montage de démarreur
• Faites
[B].
levier sur le bout du ressort [A] et insérez le balai
16-56 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Système de démarreur électrique
Contrôle d’induit
• laRéglez le testeur manuel sur la plage × 1 Ω, et mesurez
résistance entre deux des lames du collecteur [A].
Outil spécial -
Testeur manuel : 57001-1394
Si le testeur mesure une résistance élevée ou pas de va-
leur (∞) entre deux des lames, un enroulement est en cir-
cuit ouvert, et le démarreur doit être remplacé.
• Réglez le testeur manuel sur la plage de mesure la plus
élevée et mesurez la résistance entre les lames et l’axe
[B].
Si le testeur n’enregistre aucune valeur, quelle qu’elle
soit, l’induit présente un court-circuit et le démarreur doit
être remplacé.
NOTE
○Même si les contrôles ci-dessus indiquent que l’induit
est en bon état, il se peut qu’il présente toutefois une
défectuosité impossible à détecter à l’aide du testeur
manuel. Si tous les autres composants du démarreur
et du circuit du démarreur se révèlent en bon état mais
que le démarreur refuse de tourner ou ne tourne que
faiblement, remplacez-le.
16-58 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Système de démarreur électrique
Inspection de fils de balais
• Réglez le testeur manuel sur la plage × 1 Ω et mesurez
la résistance, comme indiqué.
Boulon de borne et balai positif [A]
Couvercle d’extrémité côté droit et balai négatif [B]
Outil spécial -
Testeur manuel : 57001-1394
Si la résistance n’est pas proche de zéro ohms, le câble
de brosse présente est en circuit ouvert. Remplacer l’en-
semble de porte-balais.
Inspection d’ensemble du couvercle d’extrémité
côté droit
• Réglez le testeur manuel sur la plage la plus élevée et
mesurez la résistance, comme indiqué.
Borne et couvercle d’extrémité côté droit [A]
Outil spécial -
Testeur manuel : 57001-1394
Si le testeur affiche une valeur quelconque, l’ensemble du
couvercle d’extrémité côté droit présente un court-circuit.
Remplacez l’ensemble de couvercle d’extrémité côté
droit.
Contrôle de relais de démarreur
• Déposez la batterie (voir la section Dépose de batterie).
• Débrancher le câble du démarreur [A] et le câble positif
(+) de batterie [B] du relais de démarreur.
• Débrancher le connecteur [C].
• Sortez le relais du démarreur de l’amortisseur.
• Serrez :
Couple de serrage -
Boulon de fixation du câble du démarreur : 3,9
N·m (0,40 m·kgf)
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-59
Système de démarreur électrique
Circuit de démarreur électrique
1. Contacteur de béquille
2. Contacteur d’arrêt moteur
3. Bouton de démarreur
4. Boîtier à fusibles 2
5. Fusible d’allumage 10 A
6. Dispositif d’antivol sur la direction
7. Cosse de raccordement 1
8. Cosse de raccordement 8
9. Contacteur de position de vitesse
10. Contacteur de verrouillage de démarreur
11. Relais de circuit de démarreur
12. Boîte-relais
13. Démarreur
14. Fusible principal 30 A
15. Relais de démarreur
16. Batterie 12 V 14 Ah
17. Masse du cadre
18. Masse du moteur
16-60 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Système d’éclairage
Cette moto adopte le système d’éclairage de jour, et
comporte un relais de phare dans le boîtier de relais. Le
phare ne s’allume pas lorsque le contacteur d’allumage et
le contacteur d’arrêt moteur sont activés en premier lieu.
Le phare s’allume après que le bouton du démarreur ait
été relâché et reste allumé jusqu’à ce que le contacteur
d’allumage soit coupé. Le phare s’éteint momentanément
chaque fois que l’on appuie sur le bouton du démarreur et
se rallume lorsque l’on le relâche.
Réglage horizontal de faisceau de phare
• Reportez-vous à la section Contrôle du faisceau de phare
du chapitre Entretien périodique.
Réglage vertical de faisceau de phare
• Reportez-vous à la section Contrôle du faisceau de phare
du chapitre Entretien périodique.
Remplacement d’ampoule de phare
• Déposer :
Protections internes (voir Dépose de protection interne
dans le chapitre Cadre)
Connecteur de phare [A]
Cache anti-poussière [B]
• Déposer :
Crochet [A]
Ampoule de phare [B]
PRECAUTION
Lorsque vous manipulez une ampoule quartz
-halogène, ne touchez jamais la partie en verre
avec les doigts. Utilisez toujours un chiffon propre.
Les traces de graisse laissées par les doigts ou
des chiffons sales peuvent réduire la longévité de
l’ampoule, voire en provoquer l’explosion.
NOTE
○Nettoyez à l’aide d’alcool ou d’une solution savonneuse
toute trace de contamination éventuelle sur l’ampoule.
• Remplacez l’ampoule.
16-62 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Système d’éclairage
Dépose/montage de phare
• Déposer :
Carénage supérieur (voir Dépose de carénage supé-
rieur dans le chapitre Cadre)
Vis de support de l’amortisseur du carénage supérieur
[A] (Vis autotaraudeuses)
Vis de fixation de phare [B] (Vis autotaraudeuses)
Vis de fixation de phare [C]
Ensemble de phare
• Serrez :
Couple de serrage -
Vis de support de l’amortisseur du carénage su-
périeur : 1,2 N·m (0,12 m·kgf)
• Déposer :
Boulons [A]
Plaque du porte-bagages [B]
• Déposer :
Boulons [A]
• Déplacer l’ensemble feu arrière/feu stop [B] vers l’arrière.
• Déposer :
Boulons [A]
• Desserrer les boulons [B].
• Déposer :
Couvercle [C]
• Ouvrir
[B].
le collier [A] et déposer le câble de feu arrière/stop
• Déposer :
Boulons de support du cache du feu arrière [A]
Couvercle supérieur [B]
Cache inférieur [C]
• Déposer :
Boulons [A]
Support [B]
• Déposer :
Vis du feu arrière [A]
Support du feu arrière [B]
Clignotant arrière
•Déposer :
Vis [A]
Lentille de clignotant arrière [B]
16-68 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Système d’éclairage
• Débranchez la batterie de 12 V.
• d’air [A], et assurez-vous
Soufflez à nouveau l’air vers la conduite d’admission
que l’air soufflé sort pas par les
conduites de sortie d’air [B].
Si la soupape de commutation d’injection d’air secondaire
ne fonctionne pas comme décrit, remplacez-la par une
pièce neuve.
NOTE
○Pour contrôler le débit d’air à travers la soupape de
commutation d’injection d’air secondaire, il vous suffit
de souffler dans le flexible de soupape de commutation
d’injection d’air secondaire [C].
Circuit de soupape de commutation d’injection d’air secondaire
• Montez :
Boulon [A] L : 12 mm
• Brancher le connecteur du câble de moteur de pare-brise
électrique [B].
• Montez les pièces déposées (voir les chapitres corres-
pondants).
16-76 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Pare-brise électrique
Lubrification de l’ensemble du pare-brise
électrique
• Déposer :
Pare-brise (voir Dépose du pare-brise au chapitre
Cadre)
Rivets [A]
Vis [B]
Couvercle de l’actionneur du pare-brise électrique [C]
• Appliquer
[A].
de la graisse à base de silicone sur le rail droit
• Déposer :
Connecteur du câble du compteur [A]
Écrous de fixation de l’unité de compteur [B] et rondelles
Unité de compteur [C]
Amortisseur
PRECAUTION
Placez l’unité de compteur face vers le haut. Si une
unité de compteur est placée pendant un certain
temps face vers le bas ou sur le côté, son fonction-
nement en sera altéré.
Installation du compteur
• Introduisez les projections de l’unité de compteur [B] dans
les orifices de l’amortisseur [A].
• Montez :
Compteur [A]
Rondelles [B]
Écrous [C]
• Montez :
Pare-brise (voir Montage de pare-brise au chapitre
Cadre)
• Montez les pièces déposées (voir les chapitres corres-
pondants).
16-80 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Compteur, jauge, unité témoin
Démontage d’unité de compteur
• Déposer :
Compteur (voir le chapitre Dépose de compteur)
Vis [A]
Cache inférieur du compteur [B]
• Séparer :
Couvercle de compteur supérieur [A]
Couvercle de compteur central [B]
Compteur [C]
• Positionner
apparaît.
le tenon de la clé sur ON lorsque le symbole
PRECAUTION
Ne laissez pas tomber le compteur. Placez le comp-
teur face vers le haut. Si le compteur est placé pen-
dant un certain temps face vers le bas ou sur le côté,
son fonctionnement en sera altéré. Ne provoquez
pas de courts-circuits aux bornes.
NOTE
○Les contrôles 1 à 10 peuvent être effectués avec l’unité
de compteur et la batterie.
○Les inspections depuis le contrôle 11 connectent la
ligne de communication du système CAN entre l’unité
de compteur et le faisceau principal.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-85
Compteur, jauge, unité témoin
Contrôle 1 : Contrôle de résistance de la ligne de com-
munication du système CAN
•Régler le testeur manuel [A] sur la plage × 1 Ω et le
connecter aux bornes [17] et [18] du compteur multifonc-
tions.
Outil spécial -
Testeur manuel : 57001-1394
• Contrôler
lume.
que le témoin indicateur de phare (DEL) [A] s’al-
• Contrôler
s’allume.
que le témoin indicateur de point mort (DEL) [A]
Connexions :
Testeur manuel (+) → Borne [11]
Testeur manuel (–) → Borne [12]
• Àmentation
l’aide du testeur manuel [A], contrôler la tension d’ali-
de l’UCE du KIPASS.
○Positionner la borne conformément aux numéros de
bornes du connecteur de l’UCE du KIPASS [B] indiqués
sur la figure.
Inspection de l’alimentation de l’UCE du KIPASS
Testeur
Connexions : entre la borne 7 (LG) et la masse du
cadre [C]
entre la borne 24 (LG) et la masse
du cadre [C]
entre la borne 20 (R/W) et la masse
du cadre [C] (alimentation du
dispositif d’antivol sur la poignée)
Tenon de la clé en
Borne 7 (LG), tension de la batterie
position OFF :
Borne 24 (LG), tension de la batterie
Borne 20 (R/W), 0 V
Tenon de la clé en
Borne 7 (LG), tension de la batterie
position ON :
Borne 24 (LG), tension de la batterie
Borne 20 (R/W), tension de la
batterie
Tenon de la clé de
la position ON à
OFF : Borne 7 (LG), tension de la batterie
Borne 24 (LG), tension de la batterie
Borne 20 (R/W), tension de la
batterie pendant 5 secondes, puis
0V
Si la valeur lue par le testeur ne correspond pas aux spé-
cifications, vérifier les éléments suivants.
Câblage d’alimentation (voir le schéma de câblage dans
cette section)
Fusible principal 30 A (voir Inspection des fusibles)
Fusible du KIPASS 10 A (voir Inspection des fusibles)
Si le câblage et le fusible sont bons, remplacer l’UCE du
KIPASS (voir Remplacement de l’UCE du KIPASS).
16-102 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
KIPASS
Remplacement du dispositif d’antivol sur la
direction
• Déposer la protection interne gauche (voir Dépose de
protection interne dans le chapitre Cadre).
• Débranchez les connecteurs du câble [A].
• Déposer :
Té de colonne de direction (voir la section Dépose de
colonne de direction, de roulement de colonne de direc-
tion dans le chapitre Direction)
• À l’aide d’un petit burin à métaux ou d’un poinçon, dévis-
sez les boulons Torx [A].
• Déposer le dispositif d’antivol sur la direction [B].
• Déposer :
Carénages centraux (voir Dépose de carénage central
dans le chapitre Cadre)
Connecteur de relais de signal KIPASS [A]
• Connecter le testeur manuel [B] à la borne de câble
bleue [C] du connecteur de relais du signal KIPASS et du
connecteur de câble de clignotant avant, comme indiqué.
Connecteur de câble de clignotant avant gauche [D]
Borne du fil vert [E]
Connecteur de câble de clignotant avant droit [F]
Borne du fil gris [G]
Outil spécial -
Testeur manuel : 57001-1394
Plage de testeur
×1Ω
manuel :
• Vérifier
-dessus.
la résistance dans les deux sens des bornes ci
• Déposer :
Boulon [B]
Capteur de vitesse [C]
16-108 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Contacteurs et capteurs
Repose de capteur de vitesse
• Appliquez un agent de blocage non permanent sur le bou-
lon du capteur.
• Reposez le capteur de vitesse.
Couple de serrage -
Boulon de capteur de vitesse : 9,8 N·m (1,0
m·kgf)
• Àentre
l’aide du testeur manuel [A], mesurez la résistance
les bornes du connecteur de câbles de capteur de
niveau de carburant [B].
Outil spécial -
Testeur manuel : 57001-1394
Si les valeurs de lecture du testeur ne sont pas spécifiées,
ou si elles ne changent pas librement en fonction de la
position du flotteur, remplacez le capteur.
Inspection de capteur de niveau de carburant
Standard : Position plein [C] : 9 à 11 Ω
Position vide : 213 à 219 Ω
Outil spécial -
Jeu d’adaptateurs modèle aiguillon : 57001-1457
Si la lampe-témoin s’allume, le contacteur de réserve de
carburant est défectueux. Remplacez la pompe à carbu-
rant.
16-110 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Contacteurs et capteurs
• Déposez
sélection.
les goupilles [A] et les ressorts du tambour de
• Serrez :
Couple de serrage -
Capteurs d’oxygène : 25 N·m (2,5 m·kgf)
• Acheminez les câbles du capteur d’oxygène correcte-
ment (voir la section Acheminement des câbles, fils et
flexibles du chapitre Annexe).
Inspection du capteur d’oxygène (modèles
équipés)
• Reportez-vous à la section Inspection du capteur d’oxy-
gène n° 1/n° 2 du chapitre Circuit d’alimentation (EFI)
(voir la section Inspection du capteur d’oxygène n° 1/n°
2 du chapitre Circuit d’alimentation (EFI)).
Inspection du radiateur de capteur d’oxygène
(modèles équipés)
• Reportez-vous à la section Inspection du radiateur de
capteur d’oxygène du chapitre Circuit d’alimentation (EFI)
(voir la section Inspection du radiateur de capteur d’oxy-
gène du chapitre Circuit d’alimentation (EFI)).
16-114 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Boîtier de relais et relais d’accessoire
Dépose du boîtier de relais (ou de connexions)
• Déposer :
Selle (voir Dépose de la selle dans le chapitre Cadre)
Boîte à outils (voir Dépose de l’UCE dans le chapitre
Circuit d’alimentation (EFI))
• Sortez le boîtier de relais [A], et débranchez les connec-
teurs [B].
NOTE
○Le boîtier de relais comporte des relais et des diodes.
Les relais et diodes ne peuvent pas être enlevés.
Inspection de circuit de relais
• Déposez le boîtier de relais.
• vantes, en laconnectant
Contrôlez conductivité des bornes numérotées sui-
le testeur manuel et une batterie
12 V au boîtier de connexions, comme indiqué (voir la
section Circuit interne de boîtier de connexions).
Si le testeur n’affiche pas les valeurs spécifiées, rempla-
cez le boîtier de connexions.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-115
Boîtier de relais et relais d’accessoire
Contrôle de circuit de relais (la batterie étant débranchée)
Connexion de Lecture de testeur
testeur (Ω)
Relais du circuit de
1-3 ∞
phare
Relais principal 6-7 ∞
d’UCE** 4-5 Pas ∞*
Relais de la pompe à 7-8 ∞
carburant 9-10 Pas ∞*
Relais de circuit de 11-16 ∞
démarreur 11-12 ∞
17-20 ∞
Relais de ventilateur
18-19 Pas ∞*
* : La valeur en cours varie en fonction du testeur ma-
nuel utilisé.
** : Pour cette moto, le relais principal d’UCE n’est pas
utilisé.
Connexion de
Connexion de
testeur Lecture de
batterie
Plage 25 V CC testeur (V)
(+) (–)
(+) (–)
Relais de
Tension de
circuit de 16-12 11-12
batterie
démarreur
(+) : Raccordez le fil positif.
(–) : Raccordez le fil négatif.
16-116 CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Boîtier de relais et relais d’accessoire
Contrôle de circuit de diodes
• Déposez le boîtier de relais (voir la section Dépose du
boîtier de relais).
• Vérifiez la conductivité des paires de bornes suivantes
(voir la section Circuit interne de boîtier de connexions).
Contrôle de circuit de diodes
Connexion de 1-11, 2-11, 12-13, 12-15, 12-16, 13-14,
testeur 13-15
La résistance doit être faible dans une direction, et plus
de dix fois supérieure dans l’autre. Si l’un quelconque des
diodes présente une résistance faible ou élevée dans les
deux directions, la diode est défectueuse et le boîtier de
connexions doit être remplacé.
NOTE
○La valeur réelle mesurée varie en fonction du testeur
utilisé et de chaque diode, mais, de manière générale,
la valeur la plus basse doit se situer entre zéro et la
moitié de l’échelle.
• Àfusibles
l’aide d’une pince à becs fins, retirer verticalement les
[A] du coffret à fusibles.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 16-119
Fusible
• Àfusibles
l’aide d’une pince à becs fins, retirer verticalement les
[A] du coffret à fusibles.
Montage de fusible
Si un fusible saute en cours de fonctionnement, vérifiez
le circuit électrique pour en déterminer la cause et rem-
placez-le par un fusible d’ampérage identique.
• Reposer les fusibles du coffret à fusibles dans leur posi-
tion d’origine, comme indiqué sur le couvercle.
Contrôle de fusible
• Déposer le fusible.
• S’il est fondu,
Contrôlez l’élément de fusible.
remplacez-le. Avant de remplacer un
fusible fondu, contrôlez toujours l’ampérage du circuit
concerné. Si l’ampérage est égal ou supérieur à la
valeur nominale du fusible, vérifiez que le faisceau de
câblage et les composants associés ne présentent pas
de court-circuit.
Boîtier [A]
Élément de fusible [B]
Bornes [C]
Élément fondu [D]
NOTE
○Si le moteur est utilisé de sorte que la batterie requiert
une charge de régénération, il est possible qu’un fusible
principal saute en raison d’un courant de masse traver-
sant la batterie.
PRECAUTION
Lorsque vous remplacez un fusible, veillez à utili-
ser un nouveau fusible d’ampérage adéquat pour
le circuit concerné. L’utilisation d’un fusible d’un
ampérage supérieur peut endommager le câblage
et les composants.
ANNEXE 17-1
Annexe
TABLE DES MATIÈRES
Acheminement des câbles, fils et flexibles ............................................................................. 17-2
Guide de détection des pannes.............................................................................................. 17-82
17
17-2 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-3
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Œillet
2. Introduire le flexible de soupape de commutation d’injection d’air secondaire dans le filtre à
air jusqu’à ce que le repère peint en blanc soit masqué de moitié.
3. Environ 41 mm
4. Flexible de soupape de commutation d’injection d’air secondaire
5. Collier
6. Flexible de reniflard
7. Collier
8. Couvercle du reniflard
9. Aligner le repère peint en blanc avec l’extrémité de la plaque.
17-4 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-5
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Acheminer le flexible de vidange du filtre à air et le câble de la vis de réglage du ralenti par
l’extérieur du faisceau principal.
2. Flexible de vidange du filtre à air
3. Faisceau principal
4. Câble de la vis de réglage du ralenti
5. Acheminer le flexible de vidange du filtre à air par l’avant du collier.
6. Collier
7. Placer le collier de sorte que ses têtes de pince n’entre pas en contact avec le cadre et le
flexible de vidange de filtre à air.
8. Flexible d’embrayage
9. Acheminer le flexible de vidange du filtre à air par l’arrière du flexible d’embrayage.
17-6 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-7
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Acheminer le flexible du vase d’expansion entre la soupape d’aspiration d’air et le support.
2. Acheminer le câble de la soupape de commutation d’injection d’air secondaire, qui est
connecté au conducteur de capteur de température d’eau, entre les corps de papillon n° 3
et n° 4.
3. Acheminer le flexible du vase d’expansion sur le flexible du purgeur d’air du boîtier du ther-
mostat.
4. Collier (installer le collier à partir du côté du repère fléché avec l’avant du protecteur de chaque
flexible.)
5. Câble de la soupape en solénoïde de régulation d’huile
6. Acheminer le câble du capteur de position de l’arbre à cames d’admission entre le corps de
papillon n° 1 et n° 2.
7. Brancher le câble de l’alternateur au régulateur par le faisceau secondaire.
8. Maintenir le câble de l’alternateur dans le collier.
9. Brancher le câble du capteur de vitesse dans le faisceau principal.
10. Acheminer le câble de l’alternateur par l’arrière du flexible du purgeur d’air qui vient de la
pompe à eau.
11. Acheminer le faisceau secondaire de la bobine de bougie sous le câble du capteur de position
de l’arbre à cames d’admission.
12. Connecter le câble du contacteur de position de vitesse et le câble de contacteur de béquille
au faisceau principal.
13. Flexible de vidange du filtre à air
14. Acheminer le flexible de vidange du filtre à air sur le carter d’engrenage avant de sorte que le
flexible d’embrayage passe par ce côté.
15. Acheminer le flexible de vidange du filtre à air sur le couvercle de pompe à eau, puis l’introduire
dans la fente entre le carénage.
16. Maintenir le câble du contacteur de béquille dans le collier.
17. Acheminer le flexible de trop-plein du vase d’expansion dans le support de carénage puis le
faire passer dans le collier.
18. Flexible d’eau (vers le raccord du cylindre)
19. Flexible de trop-plein du vase d’expansion
20. Flexible d’eau (vers le radiateur)
21. Acheminer le flexible de trop-plein du vase d’expansion entre les flexibles d’eau.
22. Acheminer le câble du contacteur de position de vitesse par l’avant du flexible du purgeur d’air
qui vient de la pompe à eau.
17-8 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-9
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Acheminer le câble de la soupape en solénoïde de régulation d’huile entre le couvercle de
culasse et l’ensemble du corps de papillon et le brancher.
2. Maintenir le câble du capteur de position du vilebrequin avec les colliers.
3. Acheminer les câbles du capteur d’oxygène et fermer le collier.
4. Connecteur du faisceau secondaire du moteur (noir)
5. Connecteur du câble du capteur d’oxygène (noir)
6. Connecteur du câble du capteur d’oxygène (gris)
7. Connecteur du faisceau secondaire du moteur (gris)
8. Acheminer le faisceau secondaire du moteur comme illustré sur la figure.
9. Vue de l’avant
10. Câbles du capteur d’oxygène
11. Collier
12. Flexible de sortie
13. Flexible d’huile
17-10 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-11
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Radiateur
2. Flexible d’eau
3. Flexible d’eau
4. Vue du côté gauche
5. Flexible d’admission
6. Flexible de sortie
7. Refroidisseur d’huile
8. Flexible d’eau
9. Flexible du purgeur d’air de la pompe à eau
10. Pompe à eau
11. Flexible du purgeur d’air du boîtier de thermostat
12. Boîtier de thermostat
13. Vue du côté droit
14. Flexible du vase d’expansion
15. Vase d’expansion
16. Flexible de trop-plein du vase d’expansion
17. Aligner le repère peint en rouge figurant sur le flexible avec le repère présent sur le couvercle
du boîtier de thermostat.
18. Environ 45°
19. Flexible du purgeur d’air de la pompe à eau
20. Flexible du purgeur d’air du boîtier de thermostat
21. Aligner le repère peint en blanc figurant sur le flexible avec le repère présent sur la pompe à
eau.
22. Installer le flexible de sorte que le repère peint en blanc soit orienté vers l’avant.
17-12 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-13
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Installer le collier de sorte que le tenon du collier soit tourné vers la droite du cadre comme
illustré sur la figure.
2. Vase d’expansion
3. Collier
4. Collier
5. Environ 20 mm
6. Introduire le flexible jusqu’à ce qu’il touche la protection du raccord du cylindre.
7. Flexible d’admission
8. Installer le flexible de sorte que le repère peint en blanc soit orienté vers l’avant.
9. Flexible d’huile
10. Installer le flexible de sorte que le repère peint en blanc soit orienté vers l’avant.
11. Flexible de sortie
12. Collier
17-14 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-15
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Faisceau principal
2. Flexible de carburant
3. Connecteur à 4 broches (inutilisé)
4. Acheminer le câble du redresseur/régulateur sous le support transversal.
5. Câble d’alternateur
6. Connecteurs d’alternateur (1 broche × 3)
7. Câble d’alternateur
8. Acheminer le câble de l’alternateur entre les cadres quand il reste du câble.
9. Ne pas placer le flexible, le câble et le faisceau sur les supports situés sous le réservoir de
carburant.
10. Aligner le centre de la bande grise du faisceau principal sur le bord du boîtier de la batterie.
11. Flexible d’embrayage
12. Connecteur de câble du contacteur de béquille
13. Câble de l’alternateur (acheminer le câble de l’alternateur le long de la partie se trouvant le
plus à l’intérieur des câbles et des flexibles.)
14. Flexible de reniflard du réservoir de carburant
15. Acheminer les câbles du contacteur de pression d’huile/du contacteur de position de vitesse
le long de la partie se trouvant le plus à l’intérieur des flexibles.
16. Flexible de vidange du réservoir de carburant
17. Connecteur des câbles du contacteur de pression d’huile/du contacteur de position de vitesse
18. Connecteur de câble du capteur de vitesse
19. Vis de réglage du ralenti
20. Flexible de vidange du filtre à air
21. Connecteur du faisceau du moteur (installer le connecteur du faisceau du moteur sur le sup-
port.)
22. Serrer le faisceau principal avec la bande, puis insérer la bande sur le support.
17-16 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-17
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Vis de réglage du ralenti
2. Acheminer le câble du capteur de vitesse vers l’extérieur du flexible de vidange du réservoir
de carburant, du câble de l’alternateur et du flexible de reniflard du réservoir de carburant et à
l’intérieur du flexible de vidange du filtre à air, de la vis de réglage du ralenti et de l’embrayage.
3. Flexible de reniflard du réservoir de carburant
4. Acheminer le câble du contacteur de pression d’huile/du contacteur de position de vitesse à
l’intérieur des flexibles.
5. Collier
6. Câble du contacteur de pression d’huile/du contacteur de position de vitesse
7. Câble du contacteur de béquille
8. Capteur de vitesse
9. Flexible de vidange du réservoir de carburant
10. Relais d’accessoire
11. Relais de pare-brise électrique
12. Relais de signal KIPASS et relais de phare
13. Monter le connecteur du faisceau secondaire pour le capteur et la soupape au support. (Ne
pas endommager le câble du faisceau secondaire par le couvercle isolant thermique.)
14. Acheminer le câble du faisceau secondaire pour le capteur et la soupape sur le flexible d’em-
brayage.
15. Câble du moteur de ventilateur
16. Fixer le connecteur du câble du moteur de ventilateur au support.
17. Acheminer le câble de la bobine de bougie sous les câbles des gaz.
18. Connecteur du câble de la bobine de bougie (installer le connecteur du câble de la bobine de
bougie sur le support.)
19. Faisceau principal (Fixer le collier du faisceau principal sur le support.)
20. Flexible de vidange du filtre à air
17-18 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-19
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Introduire le collier du faisceau principal sur le support.
2. Avant
3. Acheminer le câble du phare entre le résonateur et le phare.
4. Acheminer le câble du phare à l’intérieur du support de carénage.
5. Câble du phare
6. Connecteur de câble de clignotant gauche
7. Acheminer le faisceau principal et le câble du phare à l’intérieur du support de carénage.
8. Fixer le collier du faisceau principal au support de carénage.
9. Fixer le collier du faisceau principal au support de carénage.
10. Acheminer le câble du dispositif d’antivol sur la direction et le câble du boîtier du contacteur
gauche à l’intérieur du faisceau principal et dans le collier.
11. Après la connexion des connecteurs du câble du dispositif d’antivol sur la direction et du câble
du boîtier du contacteur gauche, placer les connecteurs dans le couvercle étanche.
12. Acheminer le câble du dispositif d’antivol sur la direction (8 broches) à l’intérieur du flexible
d’embrayage, puis dans le collier 14.
13. Acheminer le câble du dispositif d’antivol sur la direction (2 broches) à l’intérieur du flexible
d’embrayage, puis dans le collier 14.
14. Collier
15. Acheminer le câble du boîtier du contacteur gauche dans le collier de la fourche avant, puis
dans le collier 14 depuis l’avant.
17-20 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-21
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Connecteur du phare
2. Câble du phare
3. Câble du feu de position
4. Acheminer le câble du boîtier du contacteur droit, le câble de l’avertisseur et le câble du cap-
teur de rotation de la roue avant (modèles équipés de l’ABS uniquement) dans le collier.
5. Acheminer le câble du boîtier du contacteur droit, le câble de l’avertisseur et le câble du cap-
teur de rotation de la roue avant (modèles équipés de l’ABS uniquement) dans le collier.
6. Acheminer le câble du boîtier du contacteur droit, le câble de l’avertisseur et le câble du cap-
teur de rotation de la roue avant (modèles équipés de l’ABS uniquement) à l’intérieur du sup-
port de carénage.
7. Fixer le collier du faisceau principal à l’ensemble du pare-brise électrique.
8. Acheminer le câble du phare et le câble du feu de position entre le résonateur et le phare.
9. Connecteur du compteur
10. Fixer le collier du faisceau principal à l’ensemble du pare-brise électrique.
11. Avant
12. Connecteur du pare-brise électrique
13. Acheminer le câble du pare-brise électrique sous l’ensemble du pare-brise électrique.
17-22 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-23
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Acheminer le câble du boîtier du contacteur droit, le câble de l’avertisseur et le câble du cap-
teur de rotation de la roue avant (modèles équipés de l’ABS uniquement) dans le collier.
2. Acheminer le faisceau principal sur l’extérieur du support de carénage.
3. Fixer le collier du faisceau principal au support de carénage.
4. Câble du clignotant droit
5. Connecteur du câble du feu de position
6. Câble du phare
7. Acheminer le câble du phare et le câble du feu de position entre le résonateur et le phare.
8. Acheminer les flexibles d’évaporation sur la partie supérieure de l’ancrage du moteur.
9. Après la connexion des connecteurs du câble du capteur de rotation de la roue avant (modèles
équipés de l’ABS uniquement) et du câble du boîtier du contacteur droit, placer les connec-
teurs dans le couvercle étanche.
10. Fixer le collier du faisceau principal au support.
11. Fixer le connecteur du câble du moteur de ventilateur au support.
12. Câble du moteur de ventilateur
13. Fixer le collier du faisceau principal au sous-cadre.
14. Acheminer le faisceau principal à l’extérieur du séparateur (modèle californien uniquement).
15. Fixer le collier du faisceau principal au sous-cadre.
16. Acheminer le flexible du purgeur d’air pour le boîtier de thermostat et le câble du moteur du
ventilateur dans la gorge de la plaque isolante thermique.
17. Acheminer le flexible du vase d’expansion sous le sous-cadre.
18. Flexible du purgeur d’air du boîtier de thermostat
19. Câble du moteur de ventilateur
20. Acheminer le faisceau principal sur l’intérieur du flexible d’évaporation.
21. Acheminer le faisceau principal sur l’intérieur du support de carénage et la partie supérieure
du flexible d’évaporation (modèle californien uniquement).
17-24 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-25
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Connecteur de câble de la pompe à carburant
2. Connecteur de câble du capteur de niveau de carburant
3. Collier
4. Boîtier à fusibles 1
5. Acheminer le câble du boîtier à fusibles 1 sous le support transversal.
6. Avant
7. Relais de clignotant
8. Après avoir fixé le connecteur du câble du contacteur de feu stop arrière au support, recouvrir
le connecteur avec le couvercle étanche.
9. Acheminer le câble du capteur de rotation de la roue avant (modèles équipés de l’ABS uni-
quement) et le câble du contacteur de feu stop arrière dans le collier.
10. Fixer les connecteurs du câble du capteur de rotation de la roue avant (modèles équipés de
l’ABS uniquement), le câble du contacteur de feu stop arrière et le câble de l’alternateur au
support.
11. Masse du cadre
12. Câbles d’alternateur
13. Fixer le collier du câble du régulateur/redresseur au garde-boue arrière.
14. Acheminer le câble du capteur de rotation de la roue avant, le câble du contacteur de feu stop
arrière et le câble de l’alternateur sur les flexibles.
15. Avertisseur sonore
16. Fixer le collier du câble d’avertisseur sonore sur la plaque isolante thermique.
17. Câble d’avertisseur sonore
18. Acheminer le câble du boîtier du contacteur droit, le câble de l’avertisseur et le câble du cap-
teur de rotation de la roue avant (modèles équipés de l’ABS uniquement) dans le collier.
19. Acheminer le câble de l’avertisseur sonore sur l’intérieur de la fourche avant.
20. Avant
21. Acheminer le câble du boîtier du contacteur droit, le câble de l’avertisseur sonore et le câble
du capteur de rotation de la roue avant (modèles équipés de l’ABS uniquement) dans le collier.
22. Acheminer le câble du clignotant entre le cadre arrière.
17-26 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-27
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. UCE du KIPASS
2. Avant
3. Acheminer le câble du boîtier de fusibles 3 à l’extérieur du capteur de pression atmosphérique.
4. Boîtier à fusibles 3
5. Capteur de pression atmosphérique
6. Connecteur d’outil (inutilisé)
7. Connecteur du système de diagnostic Kawasaki
8. Connecteur du système d’auto-diagnostic de l’ABS Kawasaki
9. Plaquette pour connecteurs
10. Boîtier à fusibles 3
11. Câbles du boîtier de relais
12. Câble de l’UCE
13. Faisceau principal
14. Acheminer le câble DIAG (système de diagnostic Kawasaki) sous la boîte à outils.
15. Avant
16. Boîtier à fusibles 2
17. Câble du feu de plaque d’immatriculation
18. Câble du système DIAG (Système de diagnostic Kawasaki) (ne pas pincer le câble du système
DIAG dans la boîte à outils.)
17-28 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-29
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Câble du feu arrière/stop
2. Câble du capteur d’inclinaison du véhicule
3. Acheminer le câble du feu arrière/stop et le câble du capteur d’inclinaison du véhicule dans
le collier.
4. Câble du clignotant arrière droit
5. Fixer le câble du feu arrière/stop.
6. Après avoir branché les connecteurs du câble de feu arrière/stop, du câble de clignotant et du
câble du feu de plaque d’immatriculation et les avoir placé dans le couvercle étanche, placer
le couvercle sous le verrouillage de selle.
7. Câble du feu de plaque d’immatriculation
8. Câble du clignotant arrière gauche
9. Capteur d’inclinaison du véhicule
10. Câble de verrouillage de selle
11. Faire passer les câbles du régulateur/redresseur par le trou du garde-boue arrière, et les ache-
miner entre le support et le garde-boue arrière.
12. Câbles du redresseur/régulateur
13. Connecteur noir
14. Connecteur gris
17-30 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-31
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Câble du capteur de température d’air d’admission
2. Faire passer le câble du capteur de température d’air d’admission par le trou supérieur du
couvercle.
3. Câble de l’unité hydraulique de l’ABS (modèles équipés de l’ABS uniquement)
4. Faire passer le câble de l’unité hydraulique de l’ABS (modèles équipés de l’ABS uniquement)
par le trou inférieur du couvercle.
5. Acheminer le câble de l’unité hydraulique de l’ABS (modèles équipés de l’ABS uniquement)
sous le flexible de carburant.
6. Acheminer le câble de l’unité hydraulique de l’ABS (modèles équipés de l’ABS uniquement)
du côté gauche du câble du démarreur et sous le câble de l’alternateur.
7. Acheminer le câble du démarreur sous le faisceau principal et le câble de l’alternateur et sur
la partie supérieure du flexible de vidange.
8. Câble du démarreur
9. Acheminer le câble positif de la batterie à l’intérieur du câble du relais de démarreur.
10. Connecteur du câble positif de la batterie (fixer le connecteur du câble positif de la batterie au
support.)
11. Acheminer le câble négatif de la batterie sur l’intérieur du câble du relais de démarreur et du
câble positif de la batterie.
12. Câble du relais de démarreur
13. Câble négatif de la batterie
14. Câble positif de batterie
15. Câble négatif de la batterie
16. Câble négatif de la batterie
17. Câble positif de batterie
18. Acheminer le câble négatif de batterie à l’extérieur du câble positif de batterie.
19. Connecteur du câble négatif de la batterie (fixer le connecteur du câble négatif de la batterie
au support.)
20. Acheminer le câble négatif de batterie sur l’intérieur du support. (Ne pas percer le câble avec
le couvercle du compartiment de la batterie.)
21. Câble de masse du moteur
22. Serrer le boulon avec le câble de masse du moteur.
23. Serrer le boulon avec le câble négatif de batterie.
24. Sens d’installation de la borne négative de la batterie.
17-32 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-33
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Flexible de vidange du réservoir de carburant
2. Câble négatif (–) de la batterie
3. Acheminer le faisceau principal sur l’intérieur du câble négatif (–) de la batterie et du flexible
d’évaporation.
4. Faisceau principal
5. Acheminer le câble négatif (–) de la batterie au dessus du flexible d’évaporation et sur l’exté-
rieur du faisceau principal.
6. Flexible d’évaporation
7. Capteur de température d’air d’admission
8. Câble du capteur de température d’air d’admission
9. Fixer le câble du capteur de température d’air avec un collier. (Pour les modèles qui ne sont
pas équipés de l’ABS, fixer le collier à l’aide de l’écrou (92015-1700.))
10. Support (modèles équipés de l’ABS uniquement)
17-34 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-35
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Faisceau principal
2. Flexible de carburant
3. Câble d’alternateur
4. Câble positif (+) de batterie
5. Acheminer le câble positif (+) de la batterie le long du flexible de vidange du réservoir de
carburant et du flexible de reniflard, et sous le câble de l’alternateur et le faisceau principal.
6. Acheminer le câble négatif (–) de la batterie sous le flexible de vidange du réservoir de car-
burant, le flexible de reniflard et le faisceau principal.
7. Câble négatif (–) de la batterie
8. Faisceau principal (côté droit)
9. Acheminer le flexible de carburant au dessus du faisceau principal.
10. Acheminer le câble de l’alternateur sous le flexible de carburant, et au dessus du flexible de
vidange du réservoir de carburant, du flexible du reniflard, du câble positif (+) de la batterie et
du faisceau principal.
11. Le câble provient du boîtier de la batterie.
12. Acheminer le faisceau principal sous le flexible de carburant et le câble de l’alternateur, et
au dessus du flexible de vidange du réservoir de carburant, du flexible du reniflard, du câble
positif (+) de la batterie et du câble négatif (–) de la batterie.
13. Acheminer le câble négatif (–) de la batterie sous le flexible de vidange du réservoir de car-
burant, le flexible d’évaporation et le faisceau principal.
14. Acheminer le câble de l’alternateur sous le flexible de carburant, et au dessus du câble positif
(+) de la batterie, du flexible du reniflard et du flexible de vidange du réservoir de carburant.
15. Acheminer le faisceau principal sous le flexible de carburant et le câble de l’alternateur, et au
dessus du flexible d’évaporation, du flexible de vidange du réservoir de carburant, du câble
positif (+) de la batterie et du câble négatif (–) de la batterie.
17-36 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-37
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Flexible de reniflard du réservoir de carburant
2. Acheminer les flexibles de vidange du réservoir et du reniflard sous le faisceau, le flexible de
carburant et le câble de l’alternateur.
3. Câble positif (+) de batterie
4. Acheminer le flexible de vidange du réservoir de carburant et le flexible du reniflard au dessus
du câble positif (+) de la batterie, du faisceau principal et du câble négatif (–) de la batterie.
5. Câble négatif (–) de la batterie
6. Flexible de vidange du réservoir de carburant
7. Faisceau principal
8. Flexible de carburant
9. Câble d’alternateur
10. Acheminer le flexible de vidange du réservoir de carburant sous le faisceau, le flexible de
carburant et le câble de l’alternateur.
11. Acheminer le flexible de vidange du réservoir de carburant sous le câble positif (+) de la bat-
terie et le faisceau principal, et au dessus du câble négatif de la batterie.
12. Acheminer le flexible d’évaporation sous le faisceau principal et le câble négatif (–) de la bat-
terie.
17-38 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-39
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Acheminer le flexible de vidange du réservoir de carburant et le flexible du reniflard au dessus
du moteur entier.
2. Flexible de vidange du réservoir de carburant et flexible du reniflard
3. Faisceau principal
4. Câble négatif (–) de la batterie
5. Acheminer le flexible de vidange du réservoir de carburant et le flexible du reniflard au dessus
du câble négatif (-) de la batterie et sous le faisceau principal.
6. Acheminer le flexible d’évaporation au dessus du moteur entier.
7. Flexible d’évaporation
8. Flexible de vidange du réservoir de carburant
9. Acheminer le flexible de vidange du réservoir de carburant au dessus du câble négatif de la
batterie.
10. Acheminer le flexible d’évaporation sous le câble négatif (–) de la batterie, et sur l’extérieur
du faisceau principal.
17-40 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-41
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Flexible de reniflard du réservoir de carburant
2. Flexible de vidange du réservoir de carburant
3. Acheminer le flexible du reniflard et le flexible de vidange du réservoir de carburant sur la
partie supérieure du support transversal.
4. Acheminer le flexible de vidange du réservoir de carburant vers l’arrière du collier.
5. Acheminer le flexible du reniflard et le flexible de vidange du réservoir de carburant sous le
flexible de carburant.
6. Acheminer le flexible du reniflard et le flexible de vidange du réservoir de carburant sous la
partie droite du faisceau principal.
7. Acheminer le flexible du reniflard et le flexible de vidange du réservoir de carburant sous le
boîtier de la batterie.
8. Acheminer le flexible du reniflard et le flexible de vidange du réservoir de carburant sous le
câble du démarreur.
9. Flexible de vidange du réservoir de carburant
10. Acheminer le câble de l’alternateur sur la partie supérieure du flexible du reniflard et du flexible
de vidange du réservoir de carburant.
11. Ne pas placer les flexibles et le faisceau.
12. Flexible de reniflard du réservoir de carburant
13. Acheminer le flexible du reniflard, le flexible de vidange du réservoir de carburant et le câble
de l’alternateur sous le collier.
14. Aligner la bande jaune située sur le flexible de vidange du réservoir de carburant avec le collier.
17-42 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
Modèle californien
ANNEXE 17-43
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Flexibles d’évaporation
2. Flexible de vidange du réservoir de carburant
3. Acheminer le flexible de vidange du réservoir de carburant et le flexible d’évaporation sur la
partie supérieure du support transversal.
4. Acheminer le flexible de vidange du réservoir de carburant vers l’arrière du collier.
5. Acheminer le flexible de vidange du réservoir de carburant sous le flexible de carburant.
6. Acheminer le flexible de vidange du réservoir de carburant sous le côté droit du faisceau prin-
cipal.
7. Acheminer le flexible de vidange du réservoir de carburant sous le boîtier de batterie.
8. Acheminer le flexible de vidange du réservoir de carburant sous le câble positif (+) de la bat-
terie.
9. Flexible de vidange du réservoir de carburant
10. Acheminer le câble de l’alternateur sur le côté droit du flexibles de vidange du réservoir et sur
la partie supérieure du flexible d’évaporation.
11. Ne pas placer les flexibles et le faisceau.
12. Flexibles d’évaporation
13. Acheminer les flexibles de vidange et d’évaporation du réservoir de carburant et le câble de
l’alternateur sous le collier.
14. Acheminer le flexible de vidange du réservoir de carburant au dessus du flexible d’évapora-
tion.
15. Aligner la bande jaune située sur le flexible de vidange du réservoir de carburant avec le collier.
16. Avant
17-44 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-45
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Câble de verrouillage de selle
2. Acheminer le câble de verrouillage de la selle sur la partie supérieure du crochet pour sacoche.
3. Faire passer le câble de verrouillage de selle par le trou central du cadre arrière.
4. Câble de verrouillage de selle
17-46 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-47
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Acheminer le flexible de vidange de filtre à air et la vis de réglage du ralenti à l’extérieur du
faisceau principal.
2. Flexible de vidange du filtre à air
3. Vis de réglage du ralenti
4. Flexible de reniflard du réservoir de carburant
5. Câble d’alternateur
6. Câble du contacteur de béquille
7. Serrer le flexible de reniflard du réservoir de carburant et le flexible d’embrayage dans un
collier.
8. Reniflard pour le flexible de reniflard du réservoir de carburant
9. Acheminer le flexible de reniflard du réservoir de carburant sur l’intérieur de la vis de réglage
du ralenti et sur l’extérieur de tout flexibles et de tout faisceau autre que la vis de réglage du
ralenti.
10. Flexible d’embrayage
11. Flexible de vidange du réservoir de carburant
12. Reniflard pour le flexible de vidange de filtre à air
13. Acheminer le flexible de vidange du réservoir de carburant sur l’intérieur du câble du capteur
de vitesse et du flexible d’embrayage.
14. Câble du contacteur de pression d’huile/du contacteur de position de vitesse
15. Serrer les flexibles de reniflard et de vidange du réservoir de carburant.
16. Flexible de reniflard du réservoir de carburant
17. Collier
18. Flexible de vidange du réservoir de carburant
19. Acheminer le flexible de vidange du filtre à air sur l’intérieur du flexible d’embrayage et sur
l’extérieur de la vis de réglage du ralenti, du flexible de reniflard du réservoir de carburant et
du faisceau.
20. Câble du capteur de vitesse
21. Acheminer la vis de réglage du ralenti sur l’intérieur du flexible de vidange du filtre à air et sur
l’extérieur du faisceau et des flexibles.
22. Flexible de vidange du filtre à air
23. Vis de réglage du ralenti
24. Acheminer le flexible de vidange de filtre à air et la vis de réglage du ralenti sur l’extérieur du
faisceau principal.
25. Câble d’alternateur
26. Flexible d’embrayage
27. Acheminer le flexible de vidange du réservoir de carburant sur l’intérieur du câble du capteur
de vitesse et du flexible d’embrayage.
28. Flexible de vidange du réservoir de carburant
29. Câble du contacteur de pression d’huile/du contacteur de position de vitesse
30. Câble du contacteur de béquille
31. Reniflard pour le flexible de vidange de filtre à air
32. Acheminer le flexible de vidange du filtre à air sur l’intérieur du flexible d’embrayage et sur
l’extérieur de la vis de réglage du ralenti, du flexible de reniflard du réservoir de carburant et
du faisceau.
33. Acheminer la vis de réglage du ralenti sur l’intérieur du flexible de vidange du filtre à air et sur
l’extérieur du faisceau et des flexibles.
17-48 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
Modèles équipés de l’ABS
ANNEXE 17-49
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Câbles des gaz
2. Acheminer les câbles des gaz entre la fourche avant et la durite de frein.
3. Acheminer les câbles des gaz sur la partie supérieure du câble du boîtier de contacteur droit.
4. Acheminer les câbles des gaz et le câble du boîtier de contacteur droit dans le collier.
17-50 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
Modèles non équipés de l’ABS
ANNEXE 17-51
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Câbles des gaz
2. Acheminer les câbles des gaz entre la fourche avant et la durite de frein.
3. Acheminer les câbles des gaz sur la partie supérieure du câble du boîtier de contacteur droit.
4. Acheminer les câbles des gaz et le câble du boîtier de contacteur droit dans le collier.
17-52 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-53
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Câbles des gaz
2. Acheminer les câbles des gaz dans le collier.
17-54 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-55
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Flexible d’embrayage
2. Acheminer le flexible d’embrayage sur l’intérieur du vase d’expansion de liquide de refroidis-
sement.
3. Acheminer le flexible d’embrayage sur l’extérieur du câble du contacteur de béquille.
4. Acheminer le flexible d’embrayage sur l’intérieur du sous-cadre.
5. Vis de réglage du ralenti
6. Flexible de vidange du filtre à air
7. Acheminer le flexible d’embrayage sur l’extérieur des connecteurs.
8. Acheminer le flexible d’embrayage sur l’intérieur du flexible de reniflard du réservoir de car-
burant.
9. Acheminer le flexible d’embrayage sur l’extérieur du flexible de vidange du filtre à air.
17-56 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-57
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Flexible d’embrayage
2. Fixer le flexible d’embrayage au collier sur le sous-cadre.
3. Acheminer le flexible d’embrayage sur l’intérieur du faisceau du moteur.
4. Acheminer le flexible d’embrayage sur l’intérieur du sous-cadre.
5. Acheminer le flexible d’embrayage dans le collier.
6. Acheminer les câbles du dispositif d’antivol sur la direction (2 broches) sur l’intérieur du flexible
d’embrayage.
7. Acheminer les câbles du dispositif d’antivol sur la direction (8 broches) sur l’intérieur du flexible
d’embrayage.
17-58 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-59
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Flexible d’embrayage
2. Installer le joint du flexible d’embrayage comme illustré sur la figure (orienter la partie saillante
du joint du flexible d’embrayage vers l’arrière.)
17-60 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-61
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Flexible de frein
2. Flexible de frein
3. Flexible de frein
4. Vue de l’avant
5. Colliers (Insérer les colliers dans le garde-boue avant.)
6. Flexible de frein
17-62 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
Modèles équipés de l’ABS
ANNEXE 17-63
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Collier (Serrer le câble du capteur de rotation de la roue avant.)
2. Collier (serrer la durite de frein et le câble du capteur de rotation de la roue avant, puis aligner
le collier avec le repère blanc du câble du capteur de rotation de la roue avant.)
3. Colliers (Insérer les colliers dans le garde-boue avant.)
4. Flexible de frein
5. Flexible de frein
6. Câble du capteur de rotation de la roue avant
7. Capteur de rotation de la roue avant
8. Support (Serrer le câble du capteur de rotation de la roue avant.)
9. Modèles AU, CA et US
17-64 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
Modèles équipés de l’ABS
ANNEXE 17-65
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Environ 48°
2. Canalisation de frein (Repère peint en blanc)
3. Canalisation de frein (Repère peint en bleu)
4. Collier
5. Amortisseur
6. Avant
7. Flexible de frein
8. Flexible de frein
9. Vue de l’avant
10. Flexible de frein
11. Collier (Serrer le câble du capteur de rotation de la roue avant.)
12. Collier (serrer la durite de frein et le câble du capteur de rotation de la roue avant, puis aligner
le collier avec le repère blanc du câble du capteur de rotation de la roue avant.)
13. Collier (serrer la durite de frein et le câble du capteur de rotation de la roue avant, puis aligner
le collier avec le repère blanc du câble du capteur de rotation de la roue avant.)
14. Canalisation de frein (Repère peint en bleu)
15. Canalisation de frein (Repère peint en blanc)
16. Environ 30°
17. Unité hydraulique de l’ABS
18. Canalisation de frein (Repère peint en bleu, des deux côtés)
19. Canalisation de frein (Repère peint en blanc, des deux côtés)
20. Collier (Serrer le câble du capteur de rotation de la roue avant.)
17-66 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
ANNEXE 17-67
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Flexible de frein
2. Collier (Serrer la durite de frein.)
3. Câble du contacteur de feu stop arrière
4. Collier (Serrer le câble du contacteur de feu stop arrière.)
5. Vue du dessus
6. Collier (Serrer la durite de frein.)
7. Flexible de frein
8. Collier (Serrer la durite de frein.)
9. Vue arrière
17-68 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
Modèles équipés de l’ABS
ANNEXE 17-69
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Canalisation de frein (Repères peints en bleu)
2. Canalisation de frein (Repères peints en bleu, des deux côtés)
3. Environ 38,5°
4. Unité hydraulique de l’ABS
5. Canalisation de frein (Repère peint en blanc)
6. Canalisation de frein (Repères peints en blanc, des deux côtés)
7. Câble du capteur de rotation de la roue arrière
8. Câble du contacteur de feu stop arrière
9. Collier (Serrer le câble du capteur de rotation de la roue arrière et le câble du contacteur de
feu stop arrière.)
10. Vue du dessus
11. Flexible de frein
12. Collier (Serrer la durite de frein.)
13. Collier (Serrer le câble du capteur de rotation de la roue arrière.)
14. Collier (Serrer la durite de frein et le câble du capteur de rotation de la roue arrière, puis aligner
le collier avec le repère blanc du câble du capteur de rotation de la roue arrière.)
15. Flexible de frein
16. Collier (Serrer la durite de frein et le câble du capteur de rotation de la roue arrière, puis aligner
le collier avec le repère blanc du câble du capteur de rotation de la roue arrière.)
17. Collier (Serrer la durite frein et le câble du capteur de rotation de la roue arrière.)
18. Placer le tube de protection entre les colliers.
19. Collier (Serrer le câble du capteur de rotation de la roue arrière.)
20. Vue arrière
21. Collier (Serrer la durite de frein.)
22. Collier (Serrer la durite de frein et le câble du capteur de rotation de la roue arrière, puis aligner
le collier avec le repère blanc du câble du capteur de rotation de la roue arrière.)
23. Capteur de rotation de la roue arrière
24. Environ 71°
25. Canalisation de frein (Repères peints en bleu)
26. Canalisation de frein (Repères peints en blanc)
27. Tube en PVC
28. 0 à 45°
29. Modèles sans tubes en PVC
17-70 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
Modèles équipés de l’ABS
ANNEXE 17-71
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Flexible de frein
2. Placer la durite de frein et le câble du capteur de rotation de la roue avant sur le repère (blanc)
du câble.
3. Acheminer la durite de frein uniquement dans le collier (côté droit uniquement).
4. Support (Les modèles AU, CA et US sont équipés du support (11054-1227).)
5. Capteur de rotation de la roue avant
6. Colliers (des deux côtés)
7. Flexible de frein
8. Flexible de frein
9. Flexible de frein
10. Placer la durite de frein et le câble du capteur de rotation de la roue avant sur le repère (blanc)
du câble.
11. Support
12. Acheminer le câble du capteur de rotation de la roue avant sur l’extérieur de la durite de frein.
13. Collier
14. Collier
15. Connecter le câble du capteur de rotation de la roue avant au faisceau du boîtier de contacteur
droit.
17-72 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
Modèles équipés de l’ABS
ANNEXE 17-73
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Installer le joint de la durite de frein comme illustré sur la figure (orienter la partie saillante du
joint de la durite de frein vers l’arrière).
2. Durites de frein
3. Canalisations de frein
4. Support
17-74 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
Modèles équipés de l’ABS
ANNEXE 17-75
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Support (Pousser les parties du joint de la canalisation de frein et les fixer avec un collier.)
2. Aligner les canalisations de frein avec la gorge du cadre.
3. Canalisation de frein (Un repère peint en blanc, côté de l’unité hydraulique de l’ABS)
4. Canalisation de frein (Un repère peint en bleu, côté de l’unité hydraulique de l’ABS)
5. Durite de frein (Un repère peint en blanc) et tuyau de raccord de durite de frein (Un repère
peint en blanc)
6. Durite de frein (Un repère peint en bleu) et tuyau de raccord de durite de frein (Un repère peint
en bleu)
7. Durite de frein (Deux repères peints en bleu) et tuyau de raccord de durite de frein (Deux
repères peints en bleu)
8. Durite de frein (Deux repères peints en blanc) et tuyau de raccord de durite de frein (Un repère
peint en blanc)
17-76 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
Modèles équipés de l’ABS
ANNEXE 17-77
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Insérer les canalisations de frein dans les trous de l’amortisseur et placer la partie saillante
de l’amortisseur dans le trou du support.
2. Acheminer les canalisations de frein sous les flexibles et les câbles.
3. Canalisation de frein (43060-0040)
4. Canalisation de frein (Deux repères peints en blanc)
5. Flexible de frein
6. Support (installer le support sur le cadre arrière.)
7. Câble du capteur de rotation de la roue arrière
8. Collier
9. Acheminer le câble du contacteur de feu stop arrière sur l’intérieur de la canalisation de frein.
10. Acheminer le câble du contacteur de feu stop arrière sur l’extérieur de la canalisation de frein.
11. Acheminer les câbles et la canalisation de frein entre le cadre arrière et le levier tétra.
12. Connecter le câble du capteur de rotation de la roue arrière au faisceau principal.
17-78 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
Modèles équipés de l’ABS
ANNEXE 17-79
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Colliers
2. Câbles du capteur de rotation de la roue arrière
3. Flexible de frein
4. Serrer dans un collier la durite de frein et le câble du capteur de rotation de la roue arrière,
puis aligner les colliers avec le repère blanc du câble du capteur de rotation de la roue arrière.
5. Faire passer le câble du capteur de rotation de la roue arrière dans le collier.
6. Capteur de rotation de la roue arrière
17-80 ANNEXE
Acheminement des câbles, fils et flexibles
Modèle californien
ANNEXE 17-81
Acheminement des câbles, fils et flexibles
1. Réservoir de carburant
2. Collier
3. Absorbeur de vapeurs de carburant
4. Ensemble du corps de papillon
5. Vers le raccord du corps de papillon n° 3.
6. Vers le raccord du corps de papillon n° 4.
7. Flexible (vert)
8. Flexible (blanc)
9. Flexible (bleu)
10. Flexible (rouge)
11. Raccord
12. Séparateur
13. Flexible (bleu)
14. Flexible (vert)
15. Vers le réservoir de carburant
16. Acheminer le flexible (blanc) sous le connecteur du câble de l’actionneur de soupape du sous
-papillon.
17. Acheminer le flexible (vert) au dessus des câbles.
17-82 ANNEXE
Guide de détection des pannes
NOTE Filtre à carburant bouché
○Consulter le chapitre Circuit d’alimentation Circuit de carburant bouché
pour l’identification de la plupart des pannes Pas d’étincelle ; étincelle faible :
EFI. Le capteur d’inclinaison du véhicule (EFI)
○Ceci ne constitue pas une liste exhaustive se détache
fournissant toutes les causes possibles de Le tenon de la clé n’est pas en position ON
chaque problème présenté. Il s’agit simple- Coupe-circuit du moteur positionné sur
ment d’un guide de base destiné à faciliter OFF
la résolution de certains des problèmes les Levier d’embrayage pas enclenché ou pas
plus fréquents. au point mort
Tension de batterie faible
Le moteur ne dé-
Bougie d’allumage sale, cassée, ou écarte-
marre pas, difficulté de
ment mal réglé
démarrage :
Bougie incorrecte
Le démarreur ne tourne pas :
Court-circuit ou mauvais contact de la bo-
Les contacteurs d’allumage et d’arrêt mo-
bine de bougie
teur ne sont pas positionnés sur ON
Problème de la bobine de bougie
Problème du contacteur de verrouillage du
Problème d’UCE
démarreur ou du contacteur de position
Problème du capteur de position d’arbre à
de vitesse
cames
Problème de démarreur
Problème de contacteur de position de vi-
Tension de batterie faible
tesse, de verrouillage du démarreur ou de
Pas de contact ou dysfonctionnement du
béquille
relais du démarreur
Problème au niveau du capteur de position
Pas de contact du bouton de démarreur
de vilebrequin
Le câblage du circuit du démarreur est ou-
Le dispositif d’antivol sur la direction ou
vert ou en court-circuit
le contacteur d’arrêt moteur est en
Problème au niveau du dispositif d’antivol
court-circuit
sur la direction
Le câblage du circuit du démarreur est ou-
Problème de contacteur d’arrêt moteur
vert ou en court-circuit
Fusible principal de 30 A ou fusible d’allu-
Fusible principal de 30 A ou fusible d’allu-
mage fondu
mage fondu
Le démarreur tourne, mais le moteur ne
Mélange carburant/air incorrect :
démarre pas :
Vis de dérivation et/ou vis de réglage du
Le capteur d’inclinaison du véhicule (EFI)
ralenti mal réglées
se détache
Passage d’air obstrué
Problème de l’embrayage de démarreur
Filtre à air bouché, mal scellé, ou manquant
Problème au niveau du pignon fou du dé-
Fuite au niveau du capuchon de l’orifice de
marreur
remplissage d’huile, du flexible du reni-
Le moteur ne démarre pas :
flard du carter ou du flexible de vidange
Grippage de soupape
du filtre à air.
Grippage des poussoirs de soupapes
Compression faible :
Grippage de cylindre, piston
Bougie desserrée
Grippage du vilebrequin
Culasse insuffisamment serrée
Grippage du pied de bielle
Cylindre, piston usé
Grippage de la tête de bielle
Segment de piston en mauvais état (usé,
Grippage des engrenages de transmission
faible, brisé, ou coincé)
ou des roulements
Jeu segment/gorge de piston excessif
Grippage de l’arbre à cames
Joint de culasse endommagé
Grippage du pignon fou du démarreur
Gauchissement de la culasse
Grippage du roulement de l’arbre d’équili-
Ressort de soupape cassé ou faible
brage
Pas de jeu aux soupapes
Pas de circulation de carburant :
Soupape mal assise (soupape pliée, usée,
Pas de carburant dans le réservoir
ou accumulation de calamine sur la sur-
Problème au niveau de la pompe à carbu-
face de siège)
rant
Évent du réservoir de carburant obstrué
ANNEXE 17-83
Guide de détection des pannes
Faible rendement à bas régime : Viscosité trop élevée de l’huile moteur
Bougie faible : Problème au niveau de la transmission
Tension de batterie faible Traînée des freins
Problème de la bobine de bougie Patinage de l’embrayage
Court-circuit ou mauvais contact de la bo- Surchauffe du moteur
bine de bougie Problème de soupape d’aspiration d’air
Bougie d’allumage sale, cassée, ou mal ré- Problème de soupape de commutation d’in-
glée jection d’air secondaire
Bougie incorrecte Réglage de distribution anormal
Problème d’UCE
Problème du capteur de position d’arbre à Mauvais fonctionnement ou pas de
cames puissance à haut régime :
Problème au niveau du capteur de position Point d’allumage incorrect :
de vilebrequin Bougie d’allumage sale, cassée, ou mal ré-
Mélange carburant/air incorrect : glée
Vis de dérivation mal réglée Bougie incorrecte
Passage d’air obstrué Problème de court-circuit ou de mauvais
Trous de purge du tuyau de purge d’air obs- contact de la bobine de bougie
trués Problème de la bobine de bougie
Passage de ralenti obstrué Problème d’UCE
Filtre à air bouché, mal scellé, ou manquant Mélange carburant/air incorrect :
Évent du réservoir de carburant obstrué Filtre à air bouché, mal scellé, ou manquant
Problème au niveau de la pompe à carbu- Support de la conduite d’air mal fixé
rant Présence d’eau ou de corps étrangers dans
Support de l’ensemble du corps de papillon le carburant
mal fixé Support de l’ensemble du corps de papillon
Support de la conduite d’air mal fixé mal fixé
Compression faible : Alimentation en carburant de l’injecteur in-
Bougie desserrée suffisante
Culasse insuffisamment serrée Évent du réservoir de carburant obstrué
Pas de jeu aux soupapes Circuit de carburant bouché
Cylindre, piston usé Problème au niveau de la pompe à carbu-
Segment de piston en mauvais état (usé, rant
faible, brisé, ou coincé) Compression faible :
Jeu segment/gorge de piston excessif Bougie desserrée
Joint de culasse endommagé Culasse insuffisamment serrée
Gauchissement de la culasse Pas de jeu aux soupapes
Ressort de soupape cassé ou faible Cylindre, piston usé
Soupape mal assise (soupape pliée, usée, Segment de piston en mauvais état (usé,
ou accumulation de calamine sur la sur- faible, brisé, ou coincé)
face de siège) Jeu segment/gorge de piston excessif
Came d’arbre à cames usée Joint de culasse endommagé
Auto-allumage (dieseling) : Gauchissement de la culasse
Problème au niveau du dispositif d’antivol Ressort de soupape cassé ou faible
sur la direction Soupape mal assise (soupape pliée, usée,
Problème de contacteur d’arrêt moteur ou accumulation de calamine sur la sur-
Problème au niveau de l’injecteur de carbu- face de siège.)
rant Cognement :
Desserrer la borne du câble (–) de batterie Accumulation de calamine dans la chambre
ou le câble de masse de l’UCE de combustion
Accumulation de calamine sur la surface de Carburant de mauvaise qualité ou inadé-
siège de la soupape quat
Surchauffe du moteur Bougie incorrecte
Autre : Problème d’UCE
Problème d’UCE Divers :
Ensemble du corps de papillon non syn- Le papillon des gaz ne s’ouvre pas complè-
chronisée tement
17-84 ANNEXE
Guide de détection des pannes
Traînée des freins Traînée des freins
Patinage de l’embrayage Lubrification incorrecte :
Surchauffe du moteur Niveau d’huile moteur trop faible
Niveau d’huile moteur trop élevé Huile moteur de mauvaise qualité ou incor-
Viscosité trop élevée de l’huile moteur recte
Problème au niveau de la transmission Problème de refroidisseur d’huile :
Came d’arbre à cames usée Refroidisseur d’huile obstrué
Problème de soupape d’aspiration d’air Problème de jauge :
Problème de soupape de commutation d’in- Jauge de température d’eau cassée
jection d’air secondaire Capteur de température d’eau cassé
Convertisseur catalytique fondu du fait Liquide de refroidissement incorrect :
d’une surchauffe du silencieux (KLEEN) Niveau de liquide de refroidissement trop
Réglage de distribution anormal bas
Liquide de refroidissement dégradé
Surchauffe : Dosage du mélange de liquide de refroidis-
Point d’allumage incorrect : sement erroné
Bougie d’allumage sale, cassée, ou mal ré- Composant incorrect du circuit de
glée refroidissement :
Bougie incorrecte Ailette de radiateur endommagée
Problème d’UCE Radiateur bouché
Surchauffe du silencieux : Problème de thermostat
Avec le KLEEN, ne pas faire tourner le mo- Problème de bouchon de radiateur
teur, même si seulement un cylindre a Problème de relais du ventilateur de radia-
des ratés d’allumage ou fonctionne mal teur
(faire appel au service d’entretien le plus Moteur de ventilateur cassé
proche pour apporter les corrections né- Pale de ventilateur endommagée
cessaires) La pompe à eau ne tourne pas
Avec le KLEEN, lorsque la batterie est dé- Turbine de pompe à eau endommagée
chargée, ne pas faire démarrer la moto
en la poussant (à l’aide de câbles vo- Sur-refroidissement :
lants, connecter une autre batterie com- Problème de jauge :
plètement chargée et démarrer le moteur Jauge de température d’eau cassée
à l’aide du démarreur électrique) Capteur de température d’eau cassé
Avec le KLEEN, ne pas démarrer le mo- Composant incorrect du circuit de
teur s’il présente des ratés dus à l’encras- refroidissement :
sement de la bougie ou à une mauvaise Problème de thermostat
connexion de la bougie de bobine
Avec le KLEEN, ne pas rouler trop long- Mauvais fonctionnement de
temps au débrayé lorsque le contacteur l’embrayage :
d’allumage est positionné sur OFF (posi- Patinage de l’embrayage :
tionner le contacteur d’allumage sur ON Plaque de friction usée ou gauchie
et faire tourner le moteur) Plaque d’acier usée ou gauchie
Problème d’UCE Ressort d’embrayage cassé ou faible
Mélange carburant/air incorrect : Usure inégale du moyeu ou du carter d’em-
Support de l’ensemble du corps de papillon brayage
mal fixé Problème de maître-cylindre d’embrayage
Support de la conduite d’air mal fixé Problème de cylindre esclave d’embrayage
Filtre à air mal scellé, ou manquant L’embrayage ne débraie pas
Filtre à air bouché correctement :
Compression élevée : Disque d’embrayage gauchi ou trop ru-
Accumulation de calamine dans la chambre gueux
de combustion Compression inégale du ressort d’em-
Mauvaise charge du moteur : brayage
Patinage de l’embrayage Huile moteur dégradée
Niveau d’huile moteur trop élevé Viscosité trop élevée de l’huile moteur
Viscosité trop élevée de l’huile moteur Niveau d’huile moteur trop élevé
Problème au niveau de la transmission
ANNEXE 17-85
Guide de détection des pannes
Carter d’embrayage bloqué sur l’arbre de Carburant de mauvaise qualité ou inadé-
transmission quat
Écrou de moyeu d’embrayage desserré Bougie incorrecte
Cannelure de moyeu d’embrayage endom- Surchauffe
magée Claquement de piston :
Plaque de friction d’embrayage mal repo- Jeu excessif du cylindre/piston
sée Cylindre, piston usé
Problème de cylindre esclave d’embrayage Bielle pliée
Liquide d’embrayage détérioré Axe de piston, trou d’axe de piston usé
Air dans le circuit de liquide d’embrayage Bruit de soupape :
Coupelle primaire ou secondaire de maître Jeu aux soupapes incorrect
-cylindre d’embrayage endommagée Ressort de soupape cassé ou faible
Paroi interne de maître-cylindre d’em- Palier d’arbre à cames usé
brayage griffée Poussoir de soupape usé
Autre bruit :
Problème de changement de Jeu de pied de bielle excessif
vitesse : Jeu de tête de bielle excessif
Impossible de passer une vitesse ; la Jeu segment/gorge de piston excessif
pédale de changement de vitesse ne Segment de piston usé, cassé ou coincé
revient pas : Gorge de segment de piston usée
L’embrayage ne débraie pas Piston grippé, endommagé
Fourchette de sélection pliée ou grippée Fuite au joint de culasse
Pignon bloqué sur l’arbre Fuite du tuyau d’échappement au niveau du
Grippage du levier de changement de vi- raccord à la culasse
tesse Excentrage excessif du vilebrequin
Ressort de rappel de changement de vi- Ancrage du moteur lâche
tesse faible ou cassé Roulement de vilebrequin usé
Goupille du ressort de rappel de change- Pignon primaire usé ou ébréché
ment de vitesse lâche Problème de tendeur de chaîne d’arbre à
Ressort du bras du mécanisme de change- cames
ment de vitesse cassé Chaîne, pignon, guide d’arbre à cames
Bras du mécanisme de changement de vi- usé(s)
tesse cassé Soupape d’aspiration d’air endommagée
Cliquet de sélecteur cassé Soupape de commutation d’injection d’air
Les vitesses se désenclenchent : secondaire endommagée
Patte de fourchette de sélection usée, pliée Rotor d’alternateur lâche
Gorge d’engrenage usée Convertisseur catalytique fondu du fait
Crabots et/ou trous de crabots d’engrenage d’une surchauffe du silencieux (KLEEN)
usés Soupape de régulation d’huile endomma-
Gorge de tambour de sélection usée gée
Ressort du levier de changement de vitesse Actionneur de synchronisation variable des
faible ou cassé soupapes endommagé
Tige-guide de fourchette de sélection usée
Arbre de transmission, arbre de sortie, Bruit de transmission anormal :
et/ou cannelures d’engrenage usés Bruit d’embrayage :
Passe à une vitesse supérieure à celle Amortisseur d’embrayage faible ou endom-
sélectionnée : magé
Ressort du levier de changement de vitesse Jeu carter d’embrayage / plaque de friction
faible ou cassé excessif
Ressort du bras du mécanisme de change- Engrenage de carter d’embrayage usé
ment de vitesse cassé Repose incorrecte de la plaque de friction
extérieure
Bruit de moteur anormal : Bruit de transmission :
Cognement : Roulements usés
Problème d’UCE Engrenage de transmission usé ou ébréché
Accumulation de calamine dans la chambre Copeaux de métal coincés dans les dents
de combustion de pignon
17-86 ANNEXE
Guide de détection des pannes
Quantité insuffisante d’huile moteur Maniabilité et/ou stabilité
Bruit de la chaîne cinématique : insatisfaisantes :
Accouplement de roue arrière endommagé Guidon difficile à tourner :
Roulement d’engrenage conique usé Acheminement incorrect de câble
Engrenages coniques usés ou ébréchés Acheminement incorrect de flexible
Manque de lubrifiant Acheminement incorrect du câblage
Problème d’alignement des engrenages co- Écrou de colonne de direction trop serré
niques Roulement de colonne de direction endom-
Roulements des liens de levier tétra usés magé
Lubrification inadéquate du roulement de
Bruit anormal du cadre : colonne de direction
Bruit de fourche avant : Colonne de direction pliée
Huile insuffisante ou trop fluide Pression de gonflage des pneus trop faible
Ressort faible ou cassé Le guidon est secoué ou vibre
Bruit d’amortisseur arrière : excessivement :
Amortisseur endommagé Pneu usé
Bruit de frein à disque : Roulement de lien de levier tétra usé
Plaquette mal posée Roulement de pivot de bras oscillant usé
Surface de plaquette lissée Jante gauchie ou non équilibrée
Disque gauchi Roulement de roue usé
Problème d’étrier Boulon du support de guidon desserré
Autre bruit : Écrou de colonne de direction desserré
Support, écrou, boulon, etc. mal monté(s) Excentrage excessif de l’axe de roue avant
ou mal serré(s) et/ou arrière
Boulon de fixation du moteur desserré
Le témoin d’avertissement de Le guidon tire d’un côté :
pression d’huile s’allume : Cadre plié
Pompe à huile moteur endommagée Mauvais alignement de la roue
Crépine d’huile moteur obstruée Liens du levier tétra pliés ou tordus
Filtre à huile moteur obstrué Bras oscillant plié ou tordu
Niveau d’huile moteur trop faible Excentrage excessif de l’axe de pivot du
Viscosité d’huile moteur trop faible bras oscillant
Palier d’arbre à cames usé Mauvais réglage de la direction
Roulement de vilebrequin usé Fourche avant pliée
Contacteur de pression d’huile endommagé Niveau d’huile inégal des fourches avant
Câblage défectueux gauche et droite
Soupape de sûreté bloquée en position ou- Amortissement des chocs insuffisant :
verte (trop dur)
Joint torique du passage d’huile dans le carter Quantité excessive d’huile de fourche avant
moteur endommagé Viscosité trop élevée de l’huile de fourche
avant
Fumées d’échappement excessives : Réglage trop dur de l’amortisseur arrière
Fumée blanche : Pression de gonflage des pneus trop élevée
Segment racleur de piston usé Fourche avant pliée
Cylindre usé (trop mou)
Joint d’huile de soupape endommagé Pression de gonflage des pneus trop faible
Guide de soupape usé Niveau insuffisant et/ou fuite d’huile de
Niveau d’huile moteur trop élevé fourche avant
Fumée noire : Viscosité insuffisante de l’huile de fourche
Filtre à air bouché avant
Fumée brune : Réglage trop mou de l’amortisseur arrière
Support de la conduite d’air mal fixé Ressort de fourche avant, d’amortisseur ar-
Filtre à air mal scellé ou manquant rière trop faible
Fuite d’huile au niveau de l’amortisseur ar-
rière
ANNEXE 17-87
Guide de détection des pannes
Le frein ne tient pas :
Air dans le circuit de freinage
Plaquette ou disque usé
Fuite de liquide de frein
Disque gauchi
Plaquette contaminée
Liquide de frein dégradé
Coupelle primaire ou secondaire endomma-
gée dans le maître-cylindre
Maître-cylindre rayé à l’intérieur
Problème de batterie :
Batterie déchargée :
Charge insuffisante
Batterie défectueuse (tension aux bornes
trop faible)
Mauvais contact des câbles de la batterie
Charge excessive (par ex., ampoule de
puissance excessive)
Problème au niveau du dispositif d’antivol
sur la direction
Problème d’alternateur
Câblage défectueux
Problème de redresseur/régulateur
Batterie trop chargée :
Problème d’alternateur
Problème de redresseur/régulateur
Batterie défectueuse
APPLICATION DU MODELE
Année Modèle Nº de cadre de debut
JKBZGNA1□8A005001
2008 ZG1400A8F JKBZGT40AAA005001
ZGT40A-005001
2008 ZG1400B8F JKBZGNB1□8A005001
JKBZGNA1□9A019001
2009 ZG1400A9F JKBZGT40AAA019001
ZGT40A-019001
2009 ZG1400B9F JKBZGNB1□9A010001