Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
MANUEL D’ATELIER
Modèles standard
XT1200Z (EUR)
XT1200ZE (AUS)
Modèles équipés d’un système de suspension régla-
ble électroniquement
XT1200ZE (EUR)
XT1200ZEE (AUS)
2BS-28197-F0
FAS20002
IMPORTANT
Ce manuel a été écrit par Yamaha Motor Company, Ltd. principalement à l’intention des concession-
naires Yamaha et de leurs mécaniciens qualifiés. Il n’est évidemment pas possible d’inclure tout le
savoir d’un mécanicien dans un seul manuel. Il a donc été supposé que les personnes utilisant ce
manuel pour exécuter l’entretien et les réparations des véhicules Yamaha ont une connaissance élé-
mentaire des principes mécaniques et des procédés inhérents à la technique de réparation de ces véh-
icules. Sans ces compétences, l’exécution de réparations ou de procédures d’entretien sur ce véhicule
peut le rendre impropre à l’emploi, voire dangereux.
Yamaha Motor Company, Ltd. s’efforce en permanence d’améliorer tous ses produits. Les modifica-
tions et les changements importants des caractéristiques ou des procédures seront notifiés à tous les
concessionnaires Yamaha et paraîtront, à l’endroit approprié, dans les éditions futures de ce manuel.
N.B.
L’aspect et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.
FAS30001
Un AVERTISSEMENT signale un danger qui, s’il n’est pas évité, peut provo-
AVERTISSEMENT quer la mort ou des blessures graves.
PRÉSENTATION DU MANUEL
Ce manuel est organisé de façon claire et systématique afin que le mécanicien puisse facilement trou-
ver les informations dont il a besoin. Toutes les explications concernant les déposes, reposes, démon-
tages, remontages, réparations et contrôles sont divisées en étapes numérotées.
• Le manuel est divisé en chapitres, eux-mêmes subdivisés en sections. Le titre de la section en cours
(“1”) figure en haut de la page.
• Les titres de sous-sections (“2”) apparaissent en caractères plus petits que les titres de sections.
• Chaque section détaillant les étapes de démontage ou de dépose est précédée de vues en éclaté
(“3”) qui permettent d’identifier les pièces et de clarifier les procédures.
• Les chiffres (“4”) figurant dans les vues en éclaté sont donnés dans l’ordre des tâches. Un chiffre dé-
signe une étape de démontage.
• Des symboles (“5”) identifient les pièces à graisser ou à remplacer.
Se reporter à “SYMBOLES”.
• Les vues en éclaté sont suivies d’un tableau (“6”) indiquant l’ordre des tâches, le nom des pièces, les
remarques associées aux tâches, etc.
• Les tâches (“7”) nécessitant des informations supplémentaires, telles que des données techniques et
des outils spéciaux, sont décrites pas à pas.
5 1
4 2
7
6
FAS20005
SYMBOLES
Les symboles suivants ont été adoptés dans ce manuel en vue de simplifier les explications.
N.B.
Les symboles suivants ne concernent pas tous les modèles.
FAS20007
IDENTIFICATION
FAS30002
FAS30003
ÉTIQUETTE DE MODÈLE
L’étiquette de modèle “1” est collée sur le cadre,
sous la selle du pilote. Ces renseignements sont
nécessaires lors de la commande de pièces de
rechange.
1-1
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
FAS20008
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
FAS30005
1-2
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
1
2,3
4
5,6,7,8
9 10 11
18
17 15,16 14 13 12
1. Témoin d’alerte de panne du moteur 11. Capteur de sécurité de chute
2. Bobines d’allumage 12. Capteur de roue arrière
3. Bougies 13. Capteur de température du liquide de
4. Capteur de température d’air admis refroidissement
5. Capteur de position de papillon des gaz 14. Capteur de position de vilebrequin
6. Capteur de position d’accélérateur 15. Capteur d’oxygène nº 1
7. Capteur de pression d’air admis 16. Capteur d’oxygène nº 2
8. Servomoteur du papillon des gaz 17. Batterie
9. Injecteurs de carburant 18. Boîtier de commande électronique
10. Pompe à carburant
FAS30617
1-3
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
4 5
6
C
1 7
A 3
#1 #2 10
2 8
16
14 9
B
15
13
12
11
FAS30852
Particularités du système
YCC-T, le système exclusif de Yamaha, fait appel aux technologies de commande électronique les plus
avancées. Yamaha a perfectionné le système électronique de contrôle de l’ouverture des gaz, bien
connu dans le domaine automobile, en le rendant plus compact et plus rapide afin qu’il réponde aux
1-4
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
besoins particuliers d’une moto sportive. La capacité de calcul du système conçu par Yamaha est ul-
trarapide et permet d’effectuer des calculs relatifs à l’état de fonctionnement chaque millième de sec-
onde.
Le système YCC-T garantit une excellente réponse en signalant toute action du pilote sur la poignée
des gaz au boîtier de commande électronique qui, grâce à des calculs instantanés, coordonne alors
parfaitement l’ouverture des papillons des gaz motorisés et, par conséquent, le volume d’air admis.
Le boîtier de commande électronique est équipé de deux unités centrales d’une puissance environ cinq
fois supérieure aux unités classiques, permettant ainsi au système de répondre à la moindre sollicita-
tion du pilote avec une extrême rapidité. C’est tout particulièrement la commande optimisée de l’ouver-
ture des papillons des gaz, et donc le volume d’air admis idéal pour un couple facilement réglable, qui
assure l’excellente réponse même aux régimes les plus hauts.
1 2
1-5
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
3
2
7
8
9 6
10
11
FAS30940
1-6
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
1 2 GEAR
N
A.TEMP ˚C
C.TEMP
25
˚C
TIME TRIP
Lo
0:00
5
8
6 9
7
16
15 11 12
14
10 13
FWA17451
AVERTISSEMENT
• Une utilisation inappropriée du régulateur de vitesse peut entraîner une perte de contrôle,
pouvant se traduire par un accident. Ne pas activer le régulateur de vitesse en cas de trafic
dense, de mauvaises conditions météorologiques ou sur des routes sinueuses, glissantes,
vallonnées, accidentées ou gravillonnées.
• Lorsque le véhicule monte ou descend les pentes, le régulateur de vitesse peut ne pas parve-
nir à maintenir la vitesse de croisière définie.
• Pour éviter toute activation involontaire du régulateur de vitesse, le désactiver lorsqu’il n’est
pas utilisé. Veiller à ce que le témoin du régulateur de vitesse soit éteint.
1-7
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
1
2
3 B
A
4
5 C
6
0 50 100 150 180 km/h
(31) (62) (93) (112) mph
A. Position des pignons C. La vitesse de croisière peut être définie
B. La vitesse de croisière ne peut pas être
définie
1-8
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
a
b
a. Position fermée
b. Sens d’annulation du régulateur de vitesse
AVERTISSEMENT
Il est dangereux d’utiliser la fonction de reprise lorsque la vitesse de croisière définie aupara-
vant est trop élevée pour les conditions actuelles.
N.B.
• La fonction de reprise est opérationnelle lorsque le pilote roule en troisième à des vitesses allant de
50 km/h (31 mph) à 100 km/h (62 mph), en quatrième à des vitesses comprises entre 50 km/h (31
mph) et 150 km/h (93 mph) ou en cinquième ou sixième à des vitesses comprises entre 50 km/h (31
mph) et 180 km/h (112 mph).
• Si le contacteur d’alimentation est actionné alors que le système est activé, ce dernier s’éteint com-
plètement et efface la vitesse de croisière définie précédemment. Il n’est pas possible d’utiliser la
fonction de reprise tant qu’une nouvelle vitesse de croisière n’a pas été définie.
1-9
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
RES RES
A SET SET
a b c d e b f g b h i
D
j
F
B
SET SET SET SET
1-10
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
La désactivation automatique du régulateur de vitesse étant mise en mémoire dans le boîtier de com-
mande électronique, elle peut être vérifiée à l’aide de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha.
N.B.
Dans certains cas, le régulateur de vitesse peut ne pas parvenir à maintenir la vitesse de croisière dé-
finie lorsque le véhicule monte ou descend des pentes.
• Lorsque le véhicule monte des pentes, la vitesse de déplacement réelle peut passer en deçà de la
vitesse de croisière définie. Dans ce cas, accélérer jusqu’à atteindre la vitesse de déplacement sou-
haitée à l’aide du papillon des gaz.
• Lorsque le véhicule descend des pentes, la vitesse de déplacement réelle peut dépasser la vitesse
de croisière définie. Dans ce cas, le contacteur de réglage ne peut pas être utilisé pour ajuster la
vitesse de croisière définie. Pour réduire la vitesse de déplacement, actionner les freins. Lorsque les
freins sont actionnés, le régulateur de vitesse se désactive.
• Si le régulateur de vitesse se désactive automatiquement lorsque la vitesse de croisière n’est pas dé-
finie, son témoin de réglage “SET” ne clignote pas.
1-11
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
A D
a a c
B C
A. Le régulateur de vitesse est activé (la vitesse b. Délai de 4 secondes (pendant ce laps de
de croisière est définie) temps, aucune donnée issue du contacteur
B. Le régulateur de vitesse est désactivé (le d’alimentation du régulateur de vitesse “ ”
témoin correspondant “ ” clignote) n’est reçue)
C. Le régulateur de vitesse est désactivé c. Contacteur d’alimentation du régulateur de
vitesse “ ” “ON”
D. Le régulateur de vitesse est activé (la vitesse
de croisière n’est pas définie) d. La vitesse de croisière est définie
a. La condition de désactivation automatique du
régulateur de vitesse est détectée
2 3 1
1. Témoin d’alerte de panne du moteur “ ” 4. Affichage des codes de panne
2. Témoin du régulateur de vitesse “ ”
3. Témoin de réglage du régulateur de vitesse
“SET”
Le régulateur de vitesse est également désactivé en cas de détection d’une irrégularité dans l’un des
circuits du véhicule. Sur le régulateur de vitesse, le témoin de réglage “SET” s’éteint et le témoin “ ”
clignote. Il n’est pas possible d’utiliser le régulateur de vitesse lorsque le témoin d’alerte de panne du
moteur est allumé, ou lorsque le régulateur de vitesse ne fonctionne pas correctement.
1-12
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
FCA20360
ATTENTION
Si l’écran affiche un code de panne, il convient de contrôler le véhicule le plus rapidement pos-
sible afin d’éviter tout endommagement du moteur.
N.B.
• Si le régulateur de vitesse est désactivé à la suite de la détection d’une panne par le dispositif em-
barqué de diagnostic de pannes du système d’injection de carburant, le contacteur d’alimentation cor-
respondant “ ” doit être actionné une fois pour que le système fonctionne à nouveau normalement.
• Si un contacteur du régulateur de vitesse ne fonctionne pas correctement (codes de panne nº 90 et
91), le témoin d’alerte de panne du moteur ne s’allume pas car le fonctionnement normal du véhicule
n’est pas affecté.
1-13
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
A E
a
F G
B C
d
c
c b b
D D
1-14
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
FAS30853
a c a
b d
• Actionnement de la pédale de frein seule: action sur le frein arrière (sans le système UBS)
1-15
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
b
a
a. Actionnement
b. Pas d’augmentation automatique de la
pression
• Actionnement du levier de frein conjointement à la pédale de frein: action sur le frein avant et sur le
frein arrière (avec et sans le système UBS)
Actionnement conjoint du levier et de la pédale de frein
A B
a b
c d
b a
1-16
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
b
b
c b 3
b b
6
5 4
Lors de l’actionnement du levier de frein, le capteur de pression du maître-cylindre de frein avant, qui
figure dans le modulateur de pression, détecte la pression hydraulique. Le boîtier de commande élec-
tronique du système ABS calcule alors la force de freinage arrière appropriée en fonction de la pres-
sion hydraulique détectée, et envoie un signal à la pompe hydraulique du frein arrière. La pompe
hydraulique augmente la pression dans l’étrier de frein arrière par commande électronique afin d’ac-
tionner le frein arrière.
N.B.
• Si la pédale de frein est actionnée alors que levier de frein est déjà actionné, elle peut sembler dure
en raison du fonctionnement du système UBS. Il ne s’agit donc pas d’une défaillance.
• Si le levier de frein est actionné alors que le pied du pilote repose sur la pédale de frein, une vibration
peut se faire ressentir au niveau de la pédale de frein en raison du fonctionnement du système UBS.
Il ne s’agit donc pas d’une défaillance.
FCA19610
ATTENTION
• Le système UBS ne fonctionne qu’après le démarrage du véhicule.
• Si le véhicule est arrêté à l’aide du levier de frein seul, la force de freinage exercée par l’UBS
est maintenue tant que le levier est actionné. Si toutefois, le levier de frein est relâché, puis
actionné à nouveau, le système UBS ne fonctionne plus.
1-17
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
FCA19620
ATTENTION
• Le système de freinage couplé permet un freinage plus efficace. Afin d’obtenir les meilleures
performances, il convient toutefois d’actionner à la fois le levier et la pédale de frein.
• Veiller à utiliser impérativement les plaquettes de frein préconisées, car l’équilibre entre les
étriers de frein avant et l’étrier de frein arrière du système de freinage couplé est déterminé
électroniquement.
• Il convient de contrôler séparément chaque paire de plaquettes de frein et de les remplacer si
nécessaire.
A B C
a c e
b d f
1-18
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
A a
B
f
140
120
100
80
g
60
40
20
0
h
FAS30683
1-19
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
s’est réduite après la réduction de la pression hydraulique, il augmente à nouveau la pression hy-
draulique (point “B” dans la figure ci-après). La pression hydraulique augmente d’abord rapidement,
puis progressivement.
b A
A
B
B A
B
A
c A
A
B B B
d e d e d e
AVERTISSEMENT
Le freinage du véhicule doit s’exécuter principalement sur une ligne droite, même dans des sit-
uations d’extrême urgence. Un freinage effectué dans un virage risque de provoquer la perte
d’adhésion des pneus. Même les véhicules équipés du système ABS risquent de capoter si le
pilote freine brutalement.
Les fonctions du système ABS consistent à empêcher la tendance de blocage des roues en contrôlant
la pression hydraulique. Toutefois, si lors de la conduite sur route glissante, un blocage de roue se pro-
duit en raison d’un freinage moteur, le système ABS peut ne pas être en mesure de l’empêcher.
1-22
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
Lorsque le système ABS n’est pas activé, l’électrovanne d’entrée est ouverte et l’électrovanne de sortie
est fermée, car le boîtier de commande électronique du système ABS ne transmet pas de signal. Ainsi,
lorsque le levier de frein est actionné, la pression hydraulique dans le maître-cylindre de frein avant
augmente et le liquide de frein descend vers les étriers de frein avant. Le clapet antiretour de la pompe
hydraulique est alors fermé. Lors du freinage conventionnel, la pression dans les étriers de frein avant
est commandée directement par le maître-cylindre de frein avant. Lorsque le levier de frein est relâché,
le liquide de frein remonte des étriers de frein avant dans le maître-cylindre de frein avant.
Frein arrière:
Lorsque le système ABS n’est pas activé, l’électrovanne d’entrée et l’électrovanne navette sont
ouvertes et l’électrovanne de sortie et l’électrovanne de répartition sont fermées, car le boîtier de com-
mande électronique du système ABS ne transmet pas de signal. Ainsi, lorsque la pédale de frein est
actionnée, la pression hydraulique dans le maître-cylindre de frein arrière augmente et le liquide de
frein est dirigé vers l’étrier de frein arrière. Le clapet antiretour de la pompe hydraulique est alors fermé.
Lors du freinage conventionnel, la pression dans l’étrier arrière est commandée directement par le maî-
tre-cylindre de frein arrière. Lorsque la pédale de frein est relâchée, le liquide de frein remonte de l’étrier
de frein arrière dans le maître-cylindre de frein arrière.
a a A
1 3
2 4
6 6
8 9 9 8
11 10
1-29
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
5
7 7
9 9
8
d 6
13 13 12
10 11 11 10
c c
b b
15 14
1-30
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
a A
1 3
2 4
6
11 8 8 5
10 10
9
b 7
c
15 15 14
12 13 13 12
16
18 17
1-32
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
Lorsque la roue arrière est en passe de se bloquer, l’électrovanne de sortie s’ouvre grâce à un signal
de réduction de pression envoyé par le boîtier de commande électronique du système ABS. Dans ce
cas, l’électrovanne d’entrée referme la conduite de frein du maître-cylindre de frein arrière. Comme
l’électrovanne de sortie est ouverte, le liquide de frein est acheminé vers la chambre tampon. Par con-
séquent, la pression hydraulique dans l’étrier de frein arrière se réduit.
Afin de pouvoir contrôler la pression hydraulique nécessaire à la commande UBS, le capteur de pres-
sion de maître-cylindre de frein arrière et le capteur de pression d’étrier de frein arrière détectent la
pression hydraulique et l’électrovanne navette et l’électrovanne de répartition s’ouvrent et se ferment.
Le liquide de frein accumulé dans la chambre tampon est repompé vers le maître-cylindre de frein ar-
rière par la pompe hydraulique reliée au moteur ABS.
a A
1 3 B
2 4
6
11 8 8 d 5
10 10
9
c 7
e
15 15 14
12 13 13 12
b
f
16
18 17
1-33
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
ATTENTION
Utiliser exclusivement les pneus spécifiés. Le montage de pneus de taille différente empêche-
rait le contrôle adéquat du patinage.
AVERTISSEMENT
Veiller à effectuer tout réglage du système de régulation antipatinage le véhicule à l’arrêt. Un
réglage effectué pendant la conduite risque de distraire et augmente ainsi les risques d’acci-
dents.
Appuyer sur le bouton “TCS” sur le compteur multifonctions pendant moins d’une seconde pour bas-
culer entre les modes “1” et “2”. Appuyer sur le bouton pendant au moins deux secondes pour sélec-
tionner le mode “TCS OFF” et désactiver le système de régulation antipatinage. Appuyer une nouvelle
fois sur le bouton pour retourner au mode “1” ou “2”.
1 2
1. Bouton “TCS”
2. Affichage de mode du système de régulation
antipatinage
Réactivation
Le système de régulation antipatinage se désactive dans les cas suivants:
• La roue avant ou la roue arrière se soulève pendant la conduite.
• Patinage de roue arrière excessif
Si le système de régulation antipatinage se désactive, le témoin/témoin d’alerte du système de régula-
tion antipatinage et le témoin d’alerte de panne du moteur s’allument.
[Pour réactiver le système de régulation antipatinage]
Mettre le contacteur à clé sur la position “OFF”. Attendre au moins une seconde, puis remettre le con-
tacteur à clé sur la position “ON”. Le témoin/témoin d’alerte du système de régulation antipatinage doit
s’éteindre et le système s’activer. Le témoin d’alerte de panne du moteur doit s’éteindre dès que la
1-40
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
1 ODO km
1. Affichage de mode du système de régulation
antipatinage 20
Cet afficheur indique le mode de régulation an-
tipatinage sélectionné: “1”, “2” ou “OFF”. Pour
plus de détails sur les modes et leur sélection,
se reporter à “Fonctionnement du système de Afficheurs des totaliseurs journaliers:
régulation antipatinage”.
N
TRIP-1
TRIP-2
5.0
km
km
3 5.0
1 2 ODO
7.0 km
4
20
GEAR GEAR
N
A.TEMP ˚C
N
RANGE km
C.TEMP
25˚C FUEL AVG
11
km/L
TIME TRIP
Lo CRNT FUEL
12.3
km/L
0:06 12.3
1. Afficheur d’informations
2. Afficheur–1
3. Afficheur–2
1-44
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
12.3 “Maintenance”
changement d’huile “OIL” (dis-
tance parcourue), ainsi que les
intervalles des entretiens
“FREE-1” et “FREE-2”.
Permet de contrôler et de
remettre à zéro les fonctions
Les modes d’affichage de la consommation in- “TIME–2” et “TIME–3”. Ces to-
stantanée de carburant “km/L”, “L/100km” ou talisateurs journaliers in-
diquent le temps total écoulé
“MPG” (R.-U. uniquement) indiquent la consom- depuis que le contacteur à clé a
mation de carburant dans les conditions de con- été mis sur la position “ON”.
duite actuelles. Lorsque le contacteur à clé est
en position “OFF”, les totalisa-
• L’affichage “km/L” indique la distance pouvant “Time Trip” teurs journaliers arrêtent de
être parcourue avec 1.0 L de carburant. comptabiliser, mais ne sont pas
• L’affichage “L/100km” indique la quantité de remis à zéro pour autant. Le
temps maximal pouvant être af-
carburant nécessaire pour parcourir 100 km. fiché est 99:59.
• Pour le modèle vendu au R.-U. uniquement: Lorsque la valeur atteint 99:59,
L’affichage “MPG” indique la distance pouvant les totaliseurs journaliers sont
être parcourue avec 1.0 Imp.gal de carburant. automatiquement remis à zéro
(0:00) et continuent de compta-
N.B. biliser.
“_ _._ ” s’affiche toutefois lors des déplacements Permet de basculer entre les
à une vitesse inférieure à 10 km/h (6.0 mph). unités de consommation de
carburant “L/100km” et “km/L”.
Pour le modèle vendu au R.-U.
Mode de réglage (pour les modèles STD) uniquement: Cette fonction per-
met de basculer entre les kil-
“Unit”
omètres et les miles. Lorsque
1 les kilomètres sont sélection-
nés, il est possible de basculer
entre les unités de consomma-
tion de carburant “L/100km” et
MENU “km/L”.
Grip Warmer
Maintenance
Time Trip
Permet de modifier les élé-
Unit “Display” ments indiqués dans les 3 af-
Display
Brightness
ficheurs d’informations.
Clock
Permet de régler la luminosité
du cadran du bloc de compt-
“Brightness”
eurs multifonctions en vue de
1. Afficheur du mode de réglage l’adapter à la clarté ambiante.
N.B. “Clock” Permet de régler la montre.
• Pour effectuer des réglages dans ce mode, la Permet de remettre à zéro tous
boîte de vitesses doit être au point mort et le “All Reset” les éléments, sauf le compteur
kilométrique et la montre.
véhicule doit être à l’arrêt.
• Passer une vitesse et démarrer, ou mettre la
clé sur la position “OFF”, enregistre tous les
réglages effectués, puis quitte le mode de
réglage.
Maintenir le contacteur de menu “MENU” enfon-
cé pendant au moins 2 secondes pour accéder
au mode de réglage. Pour quitter ce mode et re-
1-47
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
[Remise à zéro des compteurs d’entretien] puyer sur le bouton de remise à zéro “RE-
1. Utiliser le contacteur de sélection pour mettre SET” pour sélectionner l’élément à remettre à
en surbrillance la fonction “Maintenance”. zéro.
2. Appuyer sur le contacteur de menu “MENU”, 3. Lorsque l’élément sélectionné clignote, ap-
puis appuyer sur le bouton de remise à zéro puyer sur le bouton de remise à zéro “RE-
“RESET” pour sélectionner l’élément à SET” pendant au moins 2 secondes.
remettre à zéro. 4. Appuyer sur le contacteur de menu “MENU”
pour revenir au menu du mode de réglage.
Maintenance
OIL km [Sélection des unités]
20 1. Utiliser le contacteur de sélection pour mettre
en surbrillance la fonction “Unit”.
FREE-1 km
10 MENU
FREE-2 km Maintenance
10 Time Trip
Unit
3. Lorsque l’élément sélectionné clignote, ap- Display
puyer sur le bouton de remise à zéro “RE- Brightness
SET” pendant au moins 2 secondes. Clock
4. Appuyer sur le contacteur de menu “MENU” All Reset
pour revenir au menu du mode de réglage.
2. Appuyer sur le contacteur de menu “MENU”.
[Contrôle et remise à zéro des fonctions L’afficheur de réglage des unités apparaît et
“TIME–2” et “TIME–3”] “km or mile” (R.-U uniquement) ou “km/L or
1. Utiliser le contacteur de sélection pour mettre L/100km” (sauf pour le R.-U) se met à clignot-
en surbrillance la fonction “Time Trip”. er.
MENU Unit
Maintenance
Time Trip km or mile
Unit km
Display
km/L or L/100km
Brightness
km/L
Clock
All Reset
1-48
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
km or mile Maintenance
km Time Trip
Unit
km/L or L/100km
Display
km/L
Brightness
Clock
All Reset
4. Utiliser le contacteur de sélection pour choisir
“km” ou “mile”, puis appuyer sur le contacteur 2. Appuyer sur le contacteur de menu “MENU”,
de menu “MENU”. utiliser le contacteur de sélection pour mettre
N.B. en surbrillance l’afficheur à modifier, puis ap-
Lorsque “km” est sélectionné, “L/100km” ou puyer à nouveau sur le contacteur de menu
“km/L” peut être défini comme unité de consom- “MENU”.
mation du carburant. Pour définir les unités de
Display
consommation de carburant, procéder comme
suit. Si “mile” est sélectionné, ignorer les étapes
5 et 6. Display-1
Display-2
5. Utiliser le contacteur de sélection pour choisir
Display-3
“km/L or L/100km”.
6. Appuyer sur le contacteur de menu “MENU”,
utiliser le contacteur de sélection pour choisir
“L/100km” ou “km/L”, puis appuyer à nou-
veau sur le contacteur de menu “MENU”. 3. Utiliser le contacteur de sélection pour mettre
7. Utiliser le contacteur de sélection pour mettre en surbrillance l’élément à modifier, puis ap-
en surbrillance “ ”, puis appuyer sur le con- puyer sur le contacteur de menu “MENU”.
tacteur de menu “MENU” pour revenir au
menu du mode de réglage. Display-1
Unit 1-1
A.TEMP
1-2
km or mile
C.TEMP
km
1-3
km/L or L/100km TIME TRIP
km/L
1-49
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
4. Utiliser le contacteur de sélection pour choisir 2. Appuyer sur le contacteur de menu “MENU”.
l’élément à afficher, puis appuyer sur le con- 3. Utiliser le contacteur de sélection pour choisir
tacteur de menu “MENU”. le niveau de luminosité souhaité, puis appuy-
er sur le contacteur de menu “MENU” pour
Display-1 revenir au menu du mode de réglage.
1-1
Brightness
ODO
1-2
C.TEMP
1-3
TIME TRIP
1-50
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
Lo Réglage Display
TIME TRIP
0:00
Off
1. Afficheur de fonction
1-51
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
1-55
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
sélection pour régler le niveau de tempéra- 2. Appuyer sur le contacteur de menu “MENU”,
ture, puis appuyer sur le contacteur de menu puis appuyer sur le bouton de remise à zéro
“MENU”. “High” se met à clignoter. “RESET” pour sélectionner l’élément à
remettre à zéro.
Grip Warmer
Maintenance
High
OIL km
10
Middle
20
5 FREE-1 km
Low 10
1 FREE-2 km
10
4. Utiliser le contacteur de sélection pour mettre
en surbrillance “Middle” ou “Low”, puis modi- 3. Lorsque l’élément sélectionné clignote, ap-
fier le réglage en procédant de la même puyer sur le bouton de remise à zéro “RE-
manière que pour le réglage High. SET” pendant au moins 2 secondes.
5. Une fois les réglages modifiés, utiliser le con- 4. Appuyer sur le contacteur de menu “MENU”
tacteur de sélection pour mettre en surbril- pour revenir au menu du mode de réglage.
lance “ ”, puis appuyer sur le contacteur de
menu “MENU” pour revenir au menu du [Contrôle et remise à zéro des fonctions
mode de réglage. “TIME–2” et “TIME–3”]
1. Utiliser le contacteur de sélection pour mettre
Grip Warmer en surbrillance la fonction “Time Trip”.
High
MENU
10
Grip Warmer
Middle Maintenance
5 Time Trip
Low Unit
1 Display
Brightness
N.B. Clock
10 niveaux de température peuvent être appli-
qués à ce réglage. 2. Appuyer sur le contacteur de menu “MENU”
pour afficher “TIME–2” et “TIME–3”. Pour
remettre à zéro un totaliseur journalier, ap-
[Remise à zéro des compteurs d’entretien] puyer sur le bouton de remise à zéro “RE-
1. Utiliser le contacteur de sélection pour mettre SET” pour sélectionner l’élément à remettre à
en surbrillance la fonction “Maintenance”. zéro.
1-56
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
3. Lorsque l’élément sélectionné clignote, ap- 4. Utiliser le contacteur de sélection pour choisir
puyer sur le bouton de remise à zéro “RE- “km” ou “mile”, puis appuyer sur le contacteur
SET” pendant au moins 2 secondes. de menu “MENU”.
4. Appuyer sur le contacteur de menu “MENU” N.B.
pour revenir au menu du mode de réglage. Lorsque “km” est sélectionné, “L/100km” ou
“km/L” peut être défini comme unité de consom-
[Sélection des unités] mation du carburant. Pour définir les unités de
1. Utiliser le contacteur de sélection pour mettre consommation de carburant, procéder comme
en surbrillance la fonction “Unit”. suit. Si “mile” est sélectionné, ignorer les étapes
5 et 6.
MENU
Grip Warmer 5. Utiliser le contacteur de sélection pour choisir
Maintenance “km/L or L/100km”.
Time Trip 6. Appuyer sur le contacteur de menu “MENU”,
Unit utiliser le contacteur de sélection pour choisir
Display “L/100km” ou “km/L”, puis appuyer à nou-
Brightness veau sur le contacteur de menu “MENU”.
Clock 7. Utiliser le contacteur de sélection pour mettre
en surbrillance “ ”, puis appuyer sur le con-
2. Appuyer sur le contacteur de menu “MENU”. tacteur de menu “MENU” pour revenir au
L’afficheur de réglage des unités apparaît et menu du mode de réglage.
“km or mile” (R.-U uniquement) ou “km/L or
L/100km” (sauf pour le R.-U) se met à clignot- Unit
er.
km or mile
Unit km
km/L or L/100km
km or mile km/L
km
km/L or L/100km
km/L
[Sélection des éléments de l’afficheur]
1. Utiliser le contacteur de sélection pour mettre
en surbrillance la fonction “Display”.
N.B.
• Pour le modèle vendu au R.-U: poursuivre la MENU
procédure. Grip Warmer
• Sauf pour le R.-U: ignorer les étapes 3–5. Maintenance
Time Trip
3. Appuyer sur le contacteur de menu “MENU”.
Unit
“km” ou “mile” clignote sur l’afficheur.
Display
Unit
Brightness
Clock
km or mile
km
km/L or L/100km
km/L
1-57
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
2. Appuyer sur le contacteur de menu “MENU”, 5. Une fois les réglages modifiés, utiliser le con-
utiliser le contacteur de sélection pour mettre tacteur de sélection pour mettre en surbril-
en surbrillance l’afficheur à modifier, puis ap- lance “ ”, puis appuyer sur le contacteur de
puyer à nouveau sur le contacteur de menu menu “MENU” pour revenir à l’afficheur
“MENU”. précédent.
Display Display-1
1-1
Display-1 ODO
Display-2 1-2
Display-3 C.TEMP
1-3
TIME TRIP
3. Utiliser le contacteur de sélection pour mettre 6. Utiliser le contacteur de sélection pour mettre
en surbrillance l’élément à modifier, puis ap- en surbrillance “ ”, puis appuyer sur le con-
puyer sur le contacteur de menu “MENU”. tacteur de menu “MENU” pour revenir au
menu du mode de réglage.
Display-1
[Réglage de la luminosité du panneau des
1-1
compteurs]
A.TEMP
1. Utiliser le contacteur de sélection pour mettre
1-2 en surbrillance la fonction “Brightness”.
C.TEMP
1-3 MENU
TIME TRIP Grip Warmer
Maintenance
4. Utiliser le contacteur de sélection pour choisir Time Trip
l’élément à afficher, puis appuyer sur le con- Unit
tacteur de menu “MENU”. Display
Brightness
Display-1 Clock
1-1
2. Appuyer sur le contacteur de menu “MENU”.
ODO
3. Utiliser le contacteur de sélection pour choisir
1-2
le niveau de luminosité souhaité, puis appuy-
C.TEMP
er sur le contacteur de menu “MENU” pour
1-3 revenir au menu du mode de réglage.
TIME TRIP
Brightness
1-58
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES
FAS20010
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
ÉLÉMENTAIRES
FAS30013
RIVETS DÉMONTABLES
Type de rivet
1. Déposer:
• Rivet démontable
N.B.
Retirer le rivet démontable après avoir enfoncé Type de vis
sa goupille à l’aide d’un tournevis. 1. Déposer:
• Rivet démontable
N.B.
Retirer le rivet démontable après avoir desserré
sa vis à l’aide d’un tournevis.
2. Monter:
• Rivet démontable
N.B.
Pour remettre le rivet démontable en place, re-
pousser sa goupille de façon à ce qu’elle dé- 2. Monter:
passe de la tête du rivet, insérer ensuite le rivet • Rivet démontable
dans la pièce à fixer, puis enfoncer la goupille à N.B.
l’aide d’un tournevis. Veiller à ce que la goupille Insérer le rivet démontable dans la pièce à fixer,
soit au même niveau que la tête du rivet. puis serrer sa vis.
1-63
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES
N.B.
En cas de difficulté de débranchement d’un câ-
ble de batterie en raison d’une borne rouillée,
éliminer la rouille en utilisant de l’eau chaude.
FAS30014
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
ATTENTION FCA16760
ATTENTION
Ne jamais débrancher un câble de batterie al-
ors que le moteur tourne sous peine de ris- S’assurer de respecter la polarité des câbles
quer d’endommager l’équipement de batterie lors de leur branchement aux
électrique. bornes. Une inversion de la polarité des câ-
bles de batterie pourrait endommager les or-
ganes électriques.
FCA16751
ATTENTION
FCA16771
Toujours veiller à débrancher d’abord le câ- ATTENTION
ble négatif, puis ensuite le câble positif de la
batterie. Si le câble positif de batterie était Toujours veiller à rebrancher d’abord le câ-
débranché d’abord et qu’un outil ou tout ob- ble positif, puis ensuite le câble négatif à la
jet métallique touchait le véhicule, une étin- batterie. Si le câble négatif de batterie était
celle pourrait se produire, ce qui est branché d’abord et qu’un outil ou tout objet
extrêmement dangereux. métallique touchait le véhicule pendant la
connexion du câble positif, une étincelle
pourrait se produire, ce qui est extrêmement
dangereux.
1-64
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES
FCA16610
N.B.
ATTENTION
Lors de la réinitialisation du boîtier de com-
Tourner la clé de contact sur “OFF” avant de
mande électronique en mettant le contacteur à
débrancher ou de brancher un équipement
clé sur la position “OFF”, attendre environ 5 sec-
électrique.
ondes avant de le remettre sur la position “ON”.
FCA16620
FCA16630
ATTENTION
FCA14371
L’équipement électrique est très sensible à ATTENTION
l’électricité statique et peut facilement être
Ne jamais insérer les pointes du multimètre
endommagé par elle. Il convient donc de ne
dans les fentes de borne de coupleur. Toujo-
jamais toucher les bornes et de toujours veil-
urs introduire les pointes depuis l’autre ex-
ler à ce que les contacts soient propres.
trémité “a” du coupleur, en veillant à ne pas
déloger ou endommager les fils.
1-65
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES
FCA16640 FCA16790
ATTENTION ATTENTION
Pour les coupleurs étanches, ne jamais in- Ne pas débrancher un connecteur en tirant
sérer les pointes du multimètre dans les sur ses fils. Maintenir fermement les deux
fentes de borne de coupleur. Pour contrôler parties du connecteur, puis débrancher ce
un coupleur étanche, toujours recourir au dernier.
faisceau de test spécifié ou à un faisceau de
test approprié disponible dans le commerce.
2. Contrôler:
• Fil
• Coupleur
Contrôle des connexions • Connecteur
Contrôler l’état des fils, des coupleurs et des Humidité → Sécher à l’air comprimé.
connecteurs (il ne doit y avoir ni taches, ni Taches/rouille → Connecter et déconnecter à
rouille, ni humidité, etc.). plusieurs reprises.
1. Déconnecter:
• Fil
• Coupleur
• Connecteur
FCA16780
ATTENTION
• Pour débrancher un coupleur, dégager son
dispositif de verrouillage, maintenir ferme-
ment les deux parties du coupleur, puis tir-
er sur celui-ci.
• Il existe divers types de dispositifs de ver-
rouillage de coupleur. Il convient dès lors 3. Contrôler:
de vérifier le type de dispositif avant de dé- • Toutes les connexions
brancher le coupleur. Connexion lâche → Serrer correctement.
N.B.
• Si la goupille “1” de la borne est aplatie, la re-
dresser.
• Après le démontage et le remontage d’un cou-
pleur, tirer sur ses fils afin de s’assurer qu’ils
sont correctement branchés.
1-66
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES
4. Connecter:
• Fil
• Coupleur
• Connecteur
N.B.
• Pour brancher correctement un coupleur ou un
connecteur, raccorder fermement leurs deux
parties.
• S’assurer que toutes les connexions sont ser-
rées.
6. Contrôler:
• Résistance
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
N.B.
Les valeurs de résistance indiquées ont été
mesurées à une température standard de 20 °C
(68 °F). Si la température de mesure n’est pas
de 20 °C (68 °F), les conditions de mesure
spécifiées seront indiquées.
Résistance du capteur de
température d’air admis
5. Contrôler: 5.40–6.60 kΩ à 0 °C (32 °F)
• Continuité 290–390 Ω à 80 °C (176 °F)
(à l’aide du multimètre)
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
N.B.
• En l’absence de continuité, nettoyer les
bornes.
1-67
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES
1-68
OUTILS SPÉCIAUX
FAS20012
OUTILS SPÉCIAUX
Les outils spéciaux suivants sont indispensables pour pouvoir effectuer un montage et une mise au
point complets et précis. Toujours utiliser les outils spéciaux prescrits afin d’éviter les endommage-
ments dus à l’emploi d’outils inappropriés ou de techniques improvisées. Les références des outils spé-
ciaux et des pièces peuvent différer selon les pays.
Lors d’une commande, se référer aux renseignements donnés ci-dessous pour éviter de commettre
une erreur.
N.B.
• Aux États-Unis et au Canada, utiliser les références commençant par “YM-”, “YU-” ou “ACC-”.
• Dans les autres pays, utiliser les références commençant par “90890-”.
Pages de
Nom/nº de l’outil Illustration
référence
Embout d’adaptation de coupleur de test 1-36, 4-82, 4-84
90890-03149
Dépressiomètre 3-9
90890-03094
Vacuummate
YU-44456
YU-44456
1-69
OUTILS SPÉCIAUX
1-70
OUTILS SPÉCIAUX
Pages de
Nom/nº de l’outil Illustration
référence
Extracteur de pipe d’amortissement 4-107, 4-112
90890-01437
Kit de purge de pipe d’amortissement
YM-A8703
YM-A8703
YM-A8703
1-71
OUTILS SPÉCIAUX
Pages de
Nom/nº de l’outil Illustration
référence
Masselotte d’outil de pose de joint de roule- 4-149, 4-150
ment de fourche
90890-01367
Outil de pose de remplacement
YM-A9409-7
YM-A9409-7/YM-A5142-4
Rallonge 5-1
90890-04136
Compressiomètre 90890-03081
5-1
90890-03081
Testeur de compression du moteur
YU-33223
YU-33223
1-72
OUTILS SPÉCIAUX
Pages de
Nom/nº de l’outil Illustration
référence
Pâte à joint Yamaha 1215 5-25, 5-48, 5-91
90890-85505
(Three bond No.1215®)
YU-01304
1-73
OUTILS SPÉCIAUX
Pages de
Nom/nº de l’outil Illustration référence
Extracteur de volant magnétique 5-46
90890-01362
Extracteur à griffes
YU-33270-B
Masselotte 5-112
90890-01084
Masselotte
YU-01083-3
YU-01083-3
1-74
OUTILS SPÉCIAUX
Pages de
Nom/nº de l’outil Illustration
référence
Clé pour écrou d’arbre menant de transmis- 5-121, 5-121
sion intermédiaire (55 mm)
90890-04054
Clé à œil 55 mm
YM-04054
YM-04054
YU-24460-A
YU-33984
1-75
OUTILS SPÉCIAUX
Pages de
Nom/nº de l’outil Illustration
référence
Manomètre 7-11, 7-12
90890-03153
Manomètre
YU-03153
1-76
OUTILS SPÉCIAUX
1-77
CARACTÉRISTIQUES
SCHÉMAS DE GRAISSAGE.........................................................................2-33
SCHÉMA DE LUBRIFICATION DE L’HUILE MOTEUR.......................... 2-33
SCHÉMAS DE GRAISSAGE................................................................... 2-35
FAS20013
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Modèle
Modèle Pour les modèles STD (Standard)
XT1200Z 2BS1 (EUR)
XT1200Z 2BS2 (BEL)(FRA)
XT1200ZE 2BS3 (AUS)
Pour les modèles EAS (Modèles équipés d’un
système de suspension réglable
électroniquement)
XT1200ZE 2KB1 (EUR)
XT1200ZE 2KB2 (BEL)(FRA)
XT1200ZEE 2KB3 (AUS)
Dimensions
Longueur totale Pour les modèles STD
2250 mm (88.6 in)
Pour les modèles EAS
2255 mm (88.8 in)
Largeur totale 980 mm (38.6 in)
Hauteur totale 1410/1470 mm (55.5/57.9 in)
Hauteur de selle 845/870 mm (33.3/34.3 in)
Empattement 1540 mm (60.6 in)
Garde au sol 190 mm (7.48 in)
Rayon de braquage minimum 2700 mm (106.3 in)
Poids
Poids à vide Pour les modèles STD
257 kg (567 lb)
Pour les modèles EAS
265 kg (584 lb)
Charge maximum Pour les modèles STD
213 kg (470 lb)
Pour les modèles EAS
205 kg (452 lb)
2-1
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
FAS20014
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Moteur
Type de moteur Refroidissement par liquide, 4 temps, double
arbre à cames en tête
Cylindrée 1199 cm³
Disposition du cylindre Bicylindre en ligne
Alésage × course 98.0 × 79.5 mm (3.86 × 3.13 in)
Taux de compression 11.00 : 1
Pression de compression standard (au niveau de la
mer) 680 kPa/250 tr/mn (6.8 kgf/cm²/250 tr/mn, 96.7
psi/250 tr/mn)
Minimum–maximum 590–760 kPa (5.9–7.6 kgf/cm², 83.9–108.1 psi)
Circuit de démarrage Démarreur électrique
Carburant
Carburant recommandé Essence super sans plomb (essence-alcool
(E10) acceptée)
Capacité du réservoir de carburant 23.0 L (6.08 US gal, 5.06 Imp.gal)
Quantité de la réserve de carburant 3.9 L (1.03 US gal, 0.86 Imp.gal)
Huile moteur
Circuit de lubrification Carter sec
Marque recommandée YAMALUBE
Type SAE 10W-40, 10W-50, 15W-40, 20W-40 ou
20W-50
Grade d’huile moteur recommandé API service de type SG minimum, JASO
standard MA
Quantité d’huile moteur
Quantité (démonté) 4.20 L (4.44 US qt, 3.70 Imp.qt)
Sans remplacement de la cartouche du filtre à
huile 3.10 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt)
Avec remplacement de la cartouche du filtre à
huile 3.40 L (3.59 US qt, 2.99 Imp.qt)
Pression d’huile 65.0 kPa/1100 tr/mn (0.65 kgf/cm²/1100 tr/mn,
9.4 psi/1100 tr/mn)
Filtre à huile
Type de filtre à huile Cartouche
Pompe à huile
Type de pompe à huile Trochoïde
Jeu en bout entre rotor intérieur et rotor extérieur Moins de 0.120 mm (0.0047 in)
Limite 0.20 mm (0.0079 in)
Jeu entre rotor extérieur et corps de pompe à huile 0.09–0.19 mm (0.0035–0.0075 in)
Limite 0.26 mm (0.0102 in)
2-2
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Circuit de refroidissement
Capacité du radiateur (tout le circuit) 1.83 L (1.93 US qt, 1.61 Imp.qt)
Capacité du vase d’expansion (jusqu’au repère de
niveau maximum) 0.26 L (0.27 US qt, 0.23 Imp.qt)
Pression d’ouverture du bouchon du radiateur 93.3–122.7 kPa (0.93–1.23 kgf/cm², 13.5–17.8
psi)
Thermostat
Température d’ouverture de la soupape 69.0–73.0 °C (156.20–163.40 °F)
Température à l’ouverture complète de la
soupape 84.0 °C (183.20 °F)
Ouverture de soupape (complètement ouverte) 8.0 mm (0.31 in)
Faisceau de radiateur
Largeur 171.4 mm (6.75 in)
Hauteur 320.0 mm (12.60 in)
Profondeur 22.0 mm (0.87 in)
Pompe à eau
Type de pompe à eau Pompe centrifuge à aspiration unique
Rapport de réduction 48/48 (1.000)
Limite d’inclinaison de l’arbre de turbine 0.15 mm (0.006 in)
Bougie(s)
Fabricant/modèle NGK/CPR8EB9
Écartement des électrodes 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Culasse
Volume de la chambre de combustion 50.17–51.57 cm³ (3.06–3.15 cu.in)
Limite de déformation 0.03 mm (0.0012 in)
Arbre à cames
Type d’entraînement Transmission par chaîne (droite)
Diamètre intérieur de chapeau d’arbre à cames 24.500–24.521 mm (0.9646–0.9654 in)
Diamètre de tourillon d’arbre à cames 24.459–24.472 mm (0.9630–0.9635 in)
Jeu entre tourillon et chapeau d’arbre à cames 0.028–0.062 mm (0.0011–0.0024 in)
Dimensions de came
Hauteur de la came (Admission) 40.250–40.350 mm (1.5846–1.5886 in)
Limite 40.150 mm (1.5807 in)
Diamètre du cercle de base (Admission) 29.976–30.076 mm (1.1802–1.1841 in)
Limite 29.876 mm (1.1762 in)
Hauteur de la came (Échappement) 39.250–39.350 mm (1.5453–1.5492 in)
Limite 39.150 mm (1.5413 in)
Diamètre du cercle de base (Échappement) 29.950–30.050 mm (1.1791–1.1831 in)
Limite 29.850 mm (1.1752 in)
2-3
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Chaîne de distribution
Type de réglage de la tension Automatique
Ressort de soupape
Longueur libre (admission) 40.22 mm (1.58 in)
Limite 38.21 mm (1.50 in)
Longueur libre (échappement) 40.14 mm (1.58 in)
Limite 38.13 mm (1.50 in)
Longueur de montage (admission) 32.00 mm (1.26 in)
Longueur de montage (échappement) 32.00 mm (1.26 in)
Constante de ressort K1 (admission) 25.00 N/mm (2.55 kgf/mm, 142.75 lbf/in)
Constante de ressort K2 (admission) 32.53 N/mm (3.32 kgf/mm, 185.75 lbf/in)
Constante de ressort K1 (échappement) 17.69 N/mm (1.80 kgf/mm, 101.01 lbf/in)
Constante de ressort K2 (échappement) 29.77 N/mm (3.04 kgf/mm, 169.99 lbf/in)
Force de ressort de compression monté
(admission) 192.00–220.00 N (19.58–22.43 kgf, 43.16–
49.46 lbf)
Force de ressort de compression monté
(échappement) 134.00–154.00 N (13.66–15.70 kgf, 30.12–
34.62 lbf)
Inclinaison de ressort (admission) 1.8 mm (0.07 in)
Inclinaison de ressort (échappement) 1.8 mm (0.07 in)
Sens d’enroulement (admission) Dans le sens des aiguilles d’une montre
Sens d’enroulement (échappement) Dans le sens des aiguilles d’une montre
2-4
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Cylindre
Alésage 98.000–98.010 mm (3.8583–3.8587 in)
Limite de conicité 0.050 mm (0.0020 in)
Limite d’ovalisation 0.050 mm (0.0020 in)
Piston
Jeu entre piston et cylindre 0.020–0.045 mm (0.0008–0.0018 in)
Diamètre 97.965–97.980 mm (3.8569–3.8575 in)
Point de mesure (du bas de la jupe de piston) 11.0 mm (0.43 in)
Décentrage 0.50 mm (0.0197 in)
Direction du décentrage Côté admission
Diamètre intérieur de l’alésage d’axe de piston 22.004–22.015 mm (0.8663–0.8667 in)
Limite 22.045 mm (0.8679 in)
Diamètre extérieur de l’axe de piston 21.991–22.000 mm (0.8658–0.8661 in)
Limite 21.971 mm (0.8650 in)
Jeu entre axe de piston et alésage d’axe de piston 0.004–0.024 mm (0.0002–0.0009 in)
Segment de piston
Segment de feu
Type de segment Cylindrique
Écartement des becs (segment monté) 0.20–0.30 mm (0.0079–0.0118 in)
Limite 0.55 mm (0.0217 in)
Jeu latéral de segment 0.030–0.065 mm (0.0012–0.0026 in)
Limite 0.115 mm (0.0045 in)
Segment d’étanchéité
Type de segment Fuselé
Écartement des becs (segment monté) 0.35–0.45 mm (0.0138–0.0177 in)
Limite 0.80 mm (0.0315 in)
Jeu latéral de segment 0.020–0.055 mm (0.0008–0.0022 in)
Limite 0.115 mm (0.0045 in)
Segment racleur d’huile
Écartement des becs (segment monté) 0.10–0.35 mm (0.0039–0.0138 in)
Bielle
Jeu de fonctionnement 0.029–0.053 mm (0.0011–0.0021 in)
Code de couleur de roulement 1. Bleu 2. Noir 3. Brun 4. Vert
Vilebrequin
Limite de faux-rond 0.020 mm (0.0008 in)
Jeu latéral de tête de bielle 0.160–0.262 mm (0.0063–0.0103 in)
Jeu de fonctionnement de tourillon 0.020–0.044 mm (0.0008–0.0017 in)
Code de couleur de roulement 1. Bleu 2. Noir 3. Brun 4. Vert 5. Jaune
Balancier
Méthode d’entraînement de balancier Engrenages
Jeu tourillon d’arbre d’équilibrage et roulements de
tourillon 0.016–0.040 mm (0.0006–0.0016 in)
Embrayage
Type d’embrayage Humide, multidisque
Système de débrayage Poussée interne hydraulique
Épaisseur des disques de friction 1 et 2 2.92–3.08 mm (0.115–0.121 in)
2-5
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Boîte de vitesses
Type de transmission Prise constante, 6 rapports
Taux de réduction primaire 1.466 (85/58)
Entraînement final Arbre
Taux de réduction secondaire 2.987 (21/25 × 32/9)
Commande Pied gauche
Rapport de démultiplication
1er serrage 2.769 (36/13)
2e serrage 2.063 (33/16)
3e serrage 1.571 (33/21)
4e serrage 1.250 (30/24)
5e serrage 1.042 (25/24)
6e serrage 0.929 (26/28)
Limite de faux-rond de l’arbre primaire 0.08 mm (0.0032 in)
Limite de faux-rond de l’arbre de transmission 0.08 mm (0.0032 in)
Filtre à air
Élément du filtre à air Élément en papier huilé
Pompe à carburant
Type de pompe Électrique
Injecteur de carburant
Modèle/quantité 297500–0820/2
Résistance 12.0 Ω à 20 °C (12.0 Ω à 68 °F)
Boîtier d’injection
Type/nombre 46EIS/2
Repère d’identification 2BS1 00
2-6
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Ralenti du moteur
Pression dans le circuit d’alimentation au ralenti 300–390 kPa (3.0–3.9 kgf/cm², 43.5–56.6 psi)
Régime de ralenti 1050–1150 tr/mn
Dépression à l’admission 35.0–39.0 kPa (263–293 mmHg, 10.3–11.5
inHg)
Température de l’eau 85.0–105.0 °C (185.00–221.00 °F)
Température d’huile 60.0–80.0 °C (140.00–176.00 °F)
Garde de la poignée des gaz 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
2-7
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS
FAS20015
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS
Châssis
Type de cadre Cadre-poutre
Angle de chasse 28.00°
Chasse 126 mm (5.0 in)
Roue avant
Type de roue Roue à rayons
Taille de jante 19M/C × MT2.50
Matériau de jante Aluminium
Débattement de roue 190 mm (7.5 in)
Limite de faux-rond radial de la roue 2.0 mm (0.08 in)
Limite de faux-rond latéral de la roue 2.0 mm (0.08 in)
Roue arrière
Type de roue Roue à rayons
Taille de jante 17M/C × MT4.00
Matériau de jante Aluminium
Débattement de roue 190 mm (7.5 in)
Limite de faux-rond radial de la roue 2.0 mm (0.08 in)
Limite de faux-rond latéral de la roue 2.0 mm (0.08 in)
Pneu avant
Type Sans chambre à air (Tubeless)
Taille 110/80R19M/C 59V
Fabricant/modèle BRIDGESTONE/BW501
Limite d’usure (avant) 1.6 mm (0.06 in) (EUR)
1.5 mm (0.06 in) (AUS)
Pneu arrière
Type Sans chambre à air (Tubeless)
Taille 150/70R17M/C 69V
Fabricant/modèle BRIDGESTONE/BW502
Limite d’usure (arrière) 1.6 mm (0.06 in) (EUR)
1.5 mm (0.06 in) (AUS)
Freins couplés
Commande Actionné par le frein avant
2-8
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS
Frein avant
Type Frein à double disque
Commande Main droite
Frein à disque avant
Diamètre extérieur de disque × épaisseur 310.0 × 4.5 mm (12.20 × 0.18 in)
Limite d’épaisseur de disque de frein 4.0 mm (0.16 in)
Limite de faux-rond du disque de frein (mesurée
sur la roue) 0.10 mm (0.0039 in)
Épaisseur de garniture de plaquette de frein (côté
intérieur) 4.5 mm (0.18 in)
Limite 0.5 mm (0.02 in)
Épaisseur de garniture de plaquette de frein (côté
extérieur) 4.5 mm (0.18 in)
Limite 0.5 mm (0.02 in)
Diamètre intérieur du maître-cylindre 16.00 mm (0.63 in)
Diamètre intérieur du cylindre d’étrier 30.23 mm (1.19 in)
Diamètre intérieur du cylindre d’étrier 27.00 mm (1.06 in)
Liquide de frein spécifié DOT 4
Frein arrière
Type Frein monodisque
Commande Pied droit
Frein arrière à disque
Diamètre extérieur de disque × épaisseur 282.0 × 5.0 mm (11.10 × 0.20 in)
Limite d’épaisseur de disque de frein 4.5 mm (0.18 in)
Limite de faux-rond du disque de frein (mesurée
sur la roue) 0.15 mm (0.0059 in)
Épaisseur de garniture de plaquette de frein (côté
intérieur) 5.8 mm (0.23 in)
Limite 0.8 mm (0.03 in)
Épaisseur de garniture de plaquette de frein (côté
extérieur) 5.8 mm (0.23 in)
Limite 0.8 mm (0.03 in)
Diamètre intérieur du maître-cylindre 14.0 mm (0.55 in)
Diamètre intérieur du cylindre d’étrier 41.30 mm (1.63 in)
Liquide de frein spécifié DOT 4
Embrayage
Liquide de frein et d’embrayage spécifié DOT 4
Diamètre intérieur du maître-cylindre 12.7 mm (0.50 in)
Diamètre intérieur du récepteur hydraulique de
l’embrayage 29.6 mm (1.17 in)
Direction
Type de roulement de direction Roulement à rouleaux coniques
Angle de braquage (gauche) 39.0°
Angle de braquage (droite) 39.0°
Suspension avant
Type Fourche télescopique
Type de ressort/amortisseur Ressort hélicoïdal/amortisseur hydraulique
Débattement de fourche 190.0 mm (7.48 in)
2-9
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS
2-10
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS
Suspension arrière
Type Bras oscillant (suspension à liaison)
Type de ressort/amortisseur Ressort hélicoïdal/amortisseur hydraulique et à
gaz
Course du combiné ressort-amortisseur arrière Pour les modèles STD
70.0 mm (2.76 in)
Pour les modèles EAS
89.0 mm (3.50 in)
Longueur libre du ressort Pour les modèles STD
213.0 mm (8.39 in)
Pour les modèles EAS
213.5 mm (8.41 in)
Longueur du ressort monté Pour les modèles STD
203.0 mm (7.99 in)
Pour les modèles EAS
197.0 mm (7.76 in)
Constante de ressort K1 Pour les modèles STD
132.30 N/mm (13.49 kgf/mm, 755.43 lbf/in)
Pour les modèles EAS
75.00 N/mm (7.65 kgf/mm, 428.25 lbf/in)
Course du ressort K1 Pour les modèles STD
0.0–70.0 mm (0.00–2.76 in)
Pour les modèles EAS
0.0–89.0 mm (0.00–3.50 in)
Pression de gaz/air contenu (standard) Pour les modèles STD
1600 kPa (16.0 kgf/cm², 227.6 psi)
Pour les modèles EAS
980 kPa (9.8 kgf/cm², 139.4 psi)
Positions de réglage de la précontrainte du ressort
Minimum Pour les modèles STD
6
Standard Pour les modèles STD
4
Maximum Pour les modèles STD
1
Positions de réglage d’amortissement à la détente
Minimum Pour les modèles STD
20
Standard Pour les modèles STD
10
Maximum Pour les modèles STD
3
Bras oscillant
Limite de jeu radial d’extrémité de bras oscillant 0.0 mm (0.00 in)
2-11
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS
2-12
CARACTÉRISTIQUES DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE
FAS20016
Système d’allumage
Système d’allumage Allumage électronique (TCI)
Calage de l’allumage (avant PMH) 5.0°/1100 tr/mn
Bobine d’allumage
Longueur minimum de l’étincelle d’allumage 6.0 mm (0.24 in)
Résistance de l’enroulement primaire 1.19–1.61 Ω
Résistance de l’enroulement secondaire 8.50–11.50 kΩ
Redresseur/régulateur
Type de régulateur Semi-conducteur - court-circuit
Tension régulée à vide 14.2–14.8 V
Capacité du redresseur 50.0 A
Batterie
Modèle YTZ12S
Tension, capacité 12 V, 11.0 Ah
Fabricant GS YUASA
Courant de charge sur 10 heures 1.10 A
Phare
Type d’ampoule Ampoule halogène
Témoin
Témoin de point mort DEL
Témoin des clignotants DEL
2-13
CARACTÉRISTIQUES DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Démarreur
Puissance de sortie 0.75 kW
Résistance de l’enroulement d’induit 0.0100–0.0200 Ω
Longueur totale des balais 12.0 mm (0.47 in)
Limite 6.50 mm (0.26 in)
Force du ressort de balai 6.02–6.51 N (614–664 gf, 21.69–23.45 oz)
Profondeur de mica 0.70 mm (0.03 in)
Relais du démarreur
Intensité 180.0 A
Résistance de bobine 4.18–4.62 Ω
Avertisseur
Type d’avertisseur Plat
Quantité 1
Intensité maximum 3.0 A
Relais de phare
Résistance de bobine 96.00 Ω
Fusibles
Fusible principal 50.0 A
Fusible de phare 20.0 A
Fusible de feu stop 1.0 A
Fusible des circuits de signalisation 7.5 A
Fusible de l’allumage 20.0 A
Fusible de ventilateur 20.0 A
Fusible de prise pour accessoire CC 3.0 A
2-14
CARACTÉRISTIQUES DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE
2-15
COUPLES DE SERRAGE
FAS20017
COUPLES DE SERRAGE
FAS30015
A. Largeur de pan
B. Diamètre extérieur du filet
Couples de serrage
A B (boul- généraux
(écrou) on)
Nm m·kgf ft·lbf
10 mm 6 mm 6 0.6 4.3
12 mm 8 mm 15 1.5 11
14 mm 10 mm 30 3.0 22
17 mm 12 mm 55 5.5 40
19 mm 14 mm 85 8.5 61
22 mm 16 mm 130 13.0 94
2-16
COUPLES DE SERRAGE
FAS30016
2-17
COUPLES DE SERRAGE
Diamè-
Re-
Élément tre de Qté Couple de serrage
marques
filet
Boulon de l’ensemble pompe à eau M6 3 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf) LT
2-18
COUPLES DE SERRAGE
Diamè-
Re-
Élément tre de Qté Couple de serrage
marques
filet
Boulon du tendeur de chaîne de dis-
M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
tribution
Boulon de culasse M12 6 Voir le N.B. E
l=78 mm
Boulon de carter moteur M8 6 Voir le N.B. (3.07 in)
E
l=80 mm
Boulon de carter moteur M8 7 Voir le N.B. (3.15 in)
E
l=60 mm
Boulon de carter moteur M8 5 Voir le N.B. (2.36 in)
E
l=50 mm
Boulon de carter moteur M6 6 Voir le N.B. (1.97 in)
E
l=65 mm
Boulon de carter moteur M6 2 Voir le N.B. (2.56 in)
E
2-19
COUPLES DE SERRAGE
Diamè-
Élément tre de Qté Couple de serrage Re-
marques
filet
Gicleur d’huile 3 M8 1 3.0 Nm (0.30 m·kgf, 2.2 ft·lbf)
Cartouche du filtre à huile M20 1 17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Boulon de raccord de cartouche du
M20 1 80 Nm (8.0 m·kgf, 58 ft·lbf)
filtre à huile
Boulon de couvercle de passage
d’huile M6 4 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf) LT
termédiaire
Vis de vidange de l’huile moteur M8 1 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
(transmission intermédiaire)
Boulon de logement de roulement
M8 4 33 Nm (3.3 m·kgf, 24 ft·lbf) LT
de pignon mené intermédiaire
Boulon de retenue de roulement de
M8 4 28 Nm (2.8 m·kgf, 20 ft·lbf) LT
pignon menant intermédiaire
Écrou de pignon menant intermédi-
M44 1 110 Nm (11 m·kgf, 80 ft·lbf) Gauchir.
aire
Boulon de démarreur équipé M6 2 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf)
Écrou de borne du démarreur M6 1 5 Nm (0.5 m·kgf, 3.6 ft·lbf)
Boulon de couvercle avant du dé-
marreur M5 2 5 Nm (0.5 m·kgf, 3.6 ft·lbf)
2-20
COUPLES DE SERRAGE
Diamè-
Élément tre de Qté Couple de serrage Re-
marques
filet
Boulon de logement de roulement
M6 3 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf) LT
d’arbre primaire
N.B.
Boulon de culasse
Serrer les boulons de culasse “1”–“8” comme suit dans l’ordre de serrage prescrit:
1. Serrer les boulons de culasse “1”–“6” à 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf).
2. Serrer les boulons de culasse “1”–“6” dans l’ordre de serrage indiqué. Serrer chaque boulon à l’an-
gle spécifié avant de serrer le prochain boulon au couple spécifié.
a. Serrer le boulon à 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf).
b. Resserrer la vis jusqu’à l’angle spécifié.
“1”, “2”, “4”: 215–225°
“3”, “5”, “6”: 180–190°
3. Serrer les boulons de culasse “7” et “8” à 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf).
3 6
8
5 7
4
N.B.
Boulon de carter moteur
Serrer les boulons de carter moteur “1”–“6” à 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) dans l’ordre de serrage don-
né.
Resserrer ensuite les boulons l’un après l’autre comme suit:
1. Serrer les boulons de carter moteur “1”–“6” à 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf).
2. Resserrer les boulons de carter moteur “1”–“6” jusqu’à l’angle spécifié de 90–100°.
3. Serrer les boulons de carter moteur “7”–“32”.
“7”–“21”, “30”–“32”: 24 Nm (2.4 m·kgf, 17 ft·lbf)
“22”–“29”: 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
2-21
COUPLES DE SERRAGE
A B
30 31 32
11 7 9 29
10 8 12
28
1 3
5
4 2 6
16 18
13
22
14 23
17
15 19
27 21 20
26 25 24
A. Demi-carter inférieur
B. Demi-carter supérieur
N.B.
Écrou de bielle
Serrer les boulons de bielle au couple 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf), puis les resserrer jusqu’à l’angle
spécifié de 145–155°.
2-22
COUPLES DE SERRAGE
FAS30017
2-23
COUPLES DE SERRAGE
Diamè-
Élément tre de Qté Couple de serrage Re-
marques
filet
Boulon de support arrière du réser-
M6 4 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
voir de carburant
Boulon de la pompe à carburant M5 6 4.0 Nm (0.40 m·kgf, 2.9 ft·lbf)
Boulon de bouchon du réservoir de
M5 3 6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
carburant
Boulon de goulot de remplissage M6 1 6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
Contre-écrou de câble des gaz M6 2 4.5 Nm (0.45 m·kgf, 3.3 ft·lbf)
Boulon de protège-carter M6 2 4.5 Nm (0.45 m·kgf, 3.3 ft·lbf)
Écrou de protège-carter M6 2 4.5 Nm (0.45 m·kgf, 3.3 ft·lbf)
Boulon de support de protège-carter M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Boulon de cache latéral (droite) M5 4 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
Boulon de cache intérieur latéral M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Boulon de carénage latéral
M5 5 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
(carénage latéral gauche)
Boulon de cache latéral (gauche) M6 3 4.5 Nm (0.45 m·kgf, 3.3 ft·lbf)
Boulon de la selle du passager M8 2 16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
Pour les
Boulon de cache arrière M8 3 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf) modèles
STD
Pour les
Boulon de porte-bagages standard
M8 2 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf) modèles
(M8 × 110)
EAS
Pour les
Boulon de porte-bagages standard
(M8 × 45) M8 1 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf) modèles
EAS
LT
2-24
COUPLES DE SERRAGE
Diamè-
Re-
Élément tre de Qté Couple de serrage
marques
filet
Boulon de bloc de feu arrière/stop M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Vis de feu arrière/stop M6 1 0.4 Nm (0.04 m·kgf, 0.29 ft·lbf)
Vis de feu arrière/stop M5 2 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
Boulon d’éclairage de la plaque
M5 2 3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf)
d’immatriculation
Écrou de catadioptre arrière M5 1 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
Vis de capteur de sécurité de chute M4 2 1.0 Nm (0.10 m·kgf, 0.72 ft·lbf)
Boulon de fil de la masse du cadre M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Vis de pare-brise M5 4 0.5 Nm (0.05 m·kgf, 0.36 ft·lbf)
Vis du compteur équipé M5 3 1.3 Nm (0.13 m·kgf, 0.94 ft·lbf)
Vis de protection du compteur
M5 2 0.5 Nm (0.05 m·kgf, 0.36 ft·lbf)
équipé
Boulon de phare équipé M6 4 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Écrou de support de phare M8 1 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
Boulon de cache de phare M6 4 0.7 Nm (0.07 m·kgf, 0.51 ft·lbf)
Boulon de cache inférieur de phare M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Écrou de prise pour accessoire CC M27 1 2.8 Nm (0.28 m·kgf, 2.0 ft·lbf)
Rétroviseur M10 2 17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Boulon d’extrémité de poignée M8 2 27 Nm (2.7 m·kgf, 20 ft·lbf)
Extrémité de poignée M16 2 28 Nm (2.8 m·kgf, 20 ft·lbf)
Boulon de protège-main (côté
M5 4 3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf)
supérieur)
Boulon de protège-main (côté in-
M5 2 4.5 Nm (0.45 m·kgf, 3.3 ft·lbf) LT
férieur)
Écrou de support de protège-main M6 2 6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
Boulon de demi-palier du maître-cy-
M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
lindre de frein avant
Vis de couvercle du réservoir de
M4 2 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
maître-cylindre de frein
Boulon de pivot de levier de frein M6 1 1.0 Nm (0.10 m·kgf, 0.72 ft·lbf)
Boulon de demi-palier de maître-cy-
M6 2 14 Nm (1.4 m·kgf, 10 ft·lbf)
lindre d’embrayage
Vis de couvercle du réservoir de
M4 2 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
maître-cylindre d’embrayage
Boulon de pivot de levier d’embray-
M6 1 1.0 Nm (0.10 m·kgf, 0.72 ft·lbf)
age
Boulon de raccord de durite d’em-
M10 2 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
brayage
Boulon de support de durite d’em- M6 1 9 Nm (0.9 m·kgf, 6.5 ft·lbf)
brayage
Boulon de logement de câble des
M5 2 3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf)
gaz
LT
2-25
COUPLES DE SERRAGE
Diamè-
Re-
Élément tre de Qté Couple de serrage
marques
filet
Vis de contacteur à la poignée
M5 2 3.5 Nm (0.35 m·kgf, 2.5 ft·lbf)
(droite)
Vis de contacteur à la poignée
M5 2 3.5 Nm (0.35 m·kgf, 2.5 ft·lbf)
(gauche)
Vis de contacteur de feu stop sur
M4 1 1.2 Nm (0.12 m·kgf, 0.87 ft·lbf)
frein avant
Vis de contacteur d’embrayage M4 1 1.2 Nm (0.12 m·kgf, 0.87 ft·lbf)
Boulon de demi-palier supérieur de
M8 4 28 Nm (2.8 m·kgf, 20 ft·lbf)
guidon
Écrou de support inférieur de guidon M10 2 32 Nm (3.2 m·kgf, 23 ft·lbf)
Écrou de direction M24 1 130 Nm (13 m·kgf, 94 ft·lbf)
Écrou crénelé inférieur M28 1 Voir le N.B.
Vis de support de support de durite
M6 2 14 Nm (1.4 m·kgf, 10 ft·lbf) LT
de frein avant
Support de support de durite de frein
M6 1 9 Nm (0.9 m·kgf, 6.5 ft·lbf)
avant et Écrou d’avertisseur
Boulon de garde-boue avant (côté
M6 4 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
avant)
Boulon de garde-boue avant (côté
M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
arrière)
Écrou de catadioptre avant M6 2 3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf) Océanie
Vis de pincement de té supérieur M8 2 26 Nm (2.6 m·kgf, 19 ft·lbf)
Vis de pincement de té inférieur M8 4 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Bouchon de tube de fourche M46 2 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Vis de pipe d’amortissement
M10 2 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf) LT
équipée
Contre-écrou de la tige d’amortisse- M10 2 15 Nm (1.5 m·kgf, 11 ft·lbf)
ment
Axe de roue avant M8 1 72 Nm (7.2 m·kgf, 52 ft·lbf)
Vis de pincement d’axe de roue
avant M8 2 Voir le N.B.
2-26
COUPLES DE SERRAGE
Diamè-
Re-
Élément tre de Qté Couple de serrage
filet marques
2-27
COUPLES DE SERRAGE
Diamè-
Re-
Élément tre de Qté Couple de serrage
marques
filet
Bras de raccordement et Écrou de
M14 1 59 Nm (5.9 m·kgf, 43 ft·lbf)
bras relais
Bras de raccordement et Écrou du
M14 1 59 Nm (5.9 m·kgf, 43 ft·lbf)
bras oscillant
Vis de guide-fil du coupleur du mo- Pour les
teur pas à pas du combiné ressort- M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf) modèles
amortisseur arrière EAS
Boulon du support de bonbonne de Pour les
gaz du combiné ressort-amortisseur M8 1 16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf) modèles
arrière EAS
Boulon du support de bonbonne de Pour les
gaz du combiné ressort-amortisseur M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf) modèles
arrière EAS
Cache antipoussière du moteur CC
Pour les
du combiné ressort-amortisseur ar-
M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf) modèles
rière et Boulon de support de pompe
EAS
de réglage de la précontrainte
Support de la pompe de réglage de Pour les
la précontrainte du combiné ressort-
amortisseur arrière et Vis du cache — 1 0.8 Nm (0.08 m·kgf, 0.58 ft·lbf) modèles
EAS
antipoussière du moteur CC
Support de la pompe de réglage de
la précontrainte du combiné ressort- Pour les
amortisseur arrière et Boulon de M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) modèles
pompe de réglage de la précon- EAS
trainte
LT
Boulon de moteur pas à pas M4 2 1.8 Nm (0.18 m·kgf, 1.3 ft·lbf) Pour les
modèles
EAS
Axe de pivot du bras oscillant M22 1 120 Nm (12 m·kgf, 87 ft·lbf)
Boulon de plaquette d’extrémité
M5 2 6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
d’axe de pivot du bras oscillant
Boulon de cache de soufflet en M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
caoutchouc
Boulon d’articulation de soufflet en
M5 3 3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf) LT
caoutchouc
Écrou de couple conique arrière M10 4 42 Nm (4.2 m·kgf, 30 ft·lbf)
Vis de vidange du couple conique M14 1 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
arrière
Bouchon de remplissage de l’huile
M14 1 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
du couple conique arrière
Boulon du logement de roulement
M10 2 40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf)
de couronne (M10)
Boulon du logement de roulement
M8 6 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
de couronne (M8)
Gauchir.
Écrou d’engrenage d’accouplement M20 1 150 Nm (15 m·kgf, 108 ft·lbf)
LT
2-28
COUPLES DE SERRAGE
Diamè- Re-
Élément tre de Qté Couple de serrage
marques
filet
Filet à
Retenue de roulement M75 1 130 Nm (13 m·kgf, 94 ft·lbf)
gauche
Boulon de support de roulement M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf) LT
Filet à
Vis d’arrêt de couronne M10 1 9 Nm (0.9 m·kgf, 6.5 ft·lbf) gauche
LT
N.B.
Écrou crénelé inférieur
1. Serrer d’abord l’écrou crénelé inférieur à environ 52 Nm (5.2 m·kgf, 38 ft·lbf) à l’aide d’une clé dy-
namométrique, puis le desserrer complètement.
2. Resserrer l’écrou crénelé inférieur à 18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf) à l’aide d’une clé dynamométrique.
N.B.
Boulon de pincement d’axe de roue avant
1. Insérer l’axe de roue avant par le côté droit, puis le serrer à 72 Nm (7.2 m·kgf, 52 ft·lbf).
2. En serrant dans l’ordre boulon de pincement “1” → boulon de pincement “2” → boulon de pincement
“1”, serrer chaque boulon à 21 Nm (2.1 m·kgf, 15 ft·lbf) d’une seule traite, sans serrage provisoire.
2 1
2-29
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS
FAS20018
MOTEUR
Point de graissage Lubrifiant
Lèvres de bague d’étanchéité LS
Joints toriques LS
Roulements E
Surface de pistons E
Axes de piston E
Boulons de bielle M
Tourillons de vilebrequin E
Pignons de balancier E
Limiteur de couple E
Rondelle de butée E
Entretoises E
Bille LS
2-30
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS
2-31
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS
FAS30019
CHÂSSIS
Point de graissage Lubrifiant
Roulements de direction LS
Fil du chauffe-poignée droit et intérieur du logement de câble des gaz (pour les LS
modèles EAS)
Point pivot de levier de frein, surface de contact de tige de poussée de maître-cy-
S
lindre de frein et pièces mobiles métalliques
Point pivot de levier d’embrayage, surface de contact de tige de poussée de maî-
S
tre-cylindre d’embrayage et pièces mobiles métalliques
Axe de pivot et filet d’axe de pivot LS
2-32
SCHÉMAS DE GRAISSAGE
FAS20019
SCHÉMAS DE GRAISSAGE
FAS30020
14
13
12
15 11
16
17
10
A
18
9
8
19
1 4 5
2-33
SCHÉMAS DE GRAISSAGE
2-34
SCHÉMAS DE GRAISSAGE
FAS30021
SCHÉMAS DE GRAISSAGE
Cylindre (vue de droite) et vilebrequin (vue arrière)
7 1
6
5
8 3
4
2
16
10
15
14
13 11
12
2-35
SCHÉMAS DE GRAISSAGE
2-36
SCHÉMAS DE GRAISSAGE
2
2 1
5
7
6
9
2-37
SCHÉMAS DE GRAISSAGE
2-38
SCHÉMAS DE GRAISSAGE
A B A
1 7
2,3
6 5
2-39
SCHÉMAS DE GRAISSAGE
1. Fourchette de sélection C
2. Fourchette de sélection R (droite)
3. Fourchette de sélection L (gauche)
4. Pompe à huile équipée
5. Carter d’huile
6. Crépine à huile (pompe à huile)
7. Barre de guidage supérieure de fourchette de
sélection
2-40
SCHÉMAS DE GRAISSAGE
3 4
2-41
SCHÉMAS DE GRAISSAGE
2-42
SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
FAS20020
4
2
6 3
2-43
SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
1. Bouchon du radiateur
2. Durite d’arrivée de radiateur
3. Durite de sortie de radiateur
4. Radiateur
5. Thermostat
6. Tuyau de sortie du radiateur
7. Durite d’arrivée de pompe à eau
8. Pompe à eau
2-44
CHEMINEMENT DES CÂBLES
FAS20021
E
E F
3
3
4
3 4 4 4
A 1 2 B
D 4 3 C
10
G
9
J
7
I 11 7 11
8
1
5
7 H
2-45
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-46
CHEMINEMENT DES CÂBLES
9
F 10 8 F 9
1 6
16
2 8
5 10
1 G, I
2 3
4
A B
16 5
B
A 6
15 7
E 8 J
16 2 14 9 11
D 17 K
1 19 10
11
C 17
H, I
15 C
12
11
13
2
1 6
9 16
10 10 7
6
9 2 8
18 7 M
L
8
O 16 1
20 2
10 Q
8 P 20
7 10
9 8 2
16
1 N 7
18
N 9
N 1
16
2-47
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-48
CHEMINEMENT DES CÂBLES
9
8 2 N 15 P
13 11 4 O 1
8
16 Q
M
R
9 D
AC
10
8 9 S
11
4 Y 10 T
12 3 N
L
15 4 U 17 2
3
E
8
F V
12 W
X 18
13 G
H
I
K
J
15 14
1
C
3
2
9
7
4
A
B 2
3 16
6 4
AB
2 16
5
9
3
AA
2-49
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-50
CHEMINEMENT DES CÂBLES
9
8 2 N 15 P
13 11 4 O 1
8
16 Q
M
R
9 D
AC
10
8 9 S
11
4 Y 10 T
12 3 N
L
15 4 U 17 2
3
E
8
F V
12 W
X 18
13 G
H
I
K
J
15 14
1
C
3
2
9
7
4
A
B 2
3 16
6 4
AB
2 16
5
9
3
AA
2-51
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-52
CHEMINEMENT DES CÂBLES
4 E
D
1 2
C B
4 G
5
G 2
3 G
2
6
H F
2-53
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-54
CHEMINEMENT DES CÂBLES
A B
4
D
3
E
F
G
2-55
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-56
CHEMINEMENT DES CÂBLES
P
1
6 8 A
7
6 1 B
P
Q
F
N
2
1 C
D
O 7
E
5 A
H
1 4
3
3 2 G
E
I
6
J
K
2-57
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-58
CHEMINEMENT DES CÂBLES
E 9 10
F J
E E
7 L
11
15 9
G
14
8
12
H
10
I 6 13
K 13
A
C
2 B
3 1
4
2 5
3 4
2-59
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-60
CHEMINEMENT DES CÂBLES
G
F J
K
9
I H 1
1 2 A
E
7
6
5
B
L
10
14 5 13
11
12
3 O 16 15
C N M
2-61
CHEMINEMENT DES CÂBLES
1. Durite de frein (maître-cylindre de frein avant L. Faire passer le collier réutilisable par l’orifice
à modulateur de pression) du cache latéral droit, puis attacher le fil de la
2. Protection de coupleur prise pour accessoire CC, le fil de phare, le fil
du bloc compteur et les fils de clignotant
3. Faisceau de fils avant à l’aide du collier réutilisable. Diriger la
4. Fil de capteur de température d’air admis boucle du collier réutilisable vers l’extérieur,
5. Câble négatif de batterie son extrémité positionnée vers l’extérieur du
cache latéral droit et orientée vers le bas. Ne
6. Fom de démarreur pas couper le bout du collier réutilisable.
7. Fil de bobine de stator
M. Vers l’extérieur
8. Fil de contacteur à la poignée (droite) N. Faire passer le collier de serrage par l’orifice
9. Fil de l’antidémarrage électronique du cadre, en procédant par l’extérieur. Diriger
10. Fil de prise pour accessoire CC l’extrémité du collier de serrage vers
11. Fil de phare l’intérieur. Ne pas couper le bout du collier de
serrage.
12. Fil du compteur équipé
O. Acheminer le faisceau de fils par l’arrière des
13. Fil de clignotant avant autres fils.
14. Fil de capteur de position de vilebrequin
15. Fil de capteur d’oxygène nº 1
16. Fil de capteur d’oxygène nº 2
A. Une fois la protection de coupleur montée,
s’assurer que les parties des fils (fil de phare,
fil de prise pour accessoire CC et fils de
clignotant avant) qui ne sont pas recouvertes
par leurs gaines isolantes ne sont pas visibles
du côté droit du véhicule.
B. Attacher le faisceau de fils et le fil de bobine
de stator à l’aide du collier réutilisable.
C. S’assurer que le fil du capteur de position du
vilebrequin et les fils des capteurs d’oxygène
nº 1 et 2 sont bien tendus dans la zone
illustrée.
D. Acheminer le faisceau de fils par l’arrière du
fil du démarreur et du fil de la bobine de
stator.
E. Acheminer le fil de la bobine de stator, le
câble négatif de batterie et le fil du démarreur
par-dessus le faisceau de fils, puis les
acheminer vers l’extérieur à l’endroit illustré.
F. Vers le faisceau de fils
G. Vers l’antidémarrage électronique
H. Acheminer le fil du contacteur à la poignée
droite, le fil du contacteur de feu stop sur frein
avant, le fil du chauffe-poignée droit (pour les
modèles EAS) et le fil auxiliaire du moteur
pas à pas de la fourche (pour les modèles
EAS) par le guide.
I. Attacher le fil de l’antidémarrage électronique
au guide à l’aide d’un collier de serrage.
J. Avant
K. Aligner le ruban adhésif blanc du fil de
l’antidémarrage électronique et le collier de
serrage. Diriger la boucle du collier de
serrage vers le haut et son extrémité vers
l’arrière. Ne pas couper le bout du collier de
serrage.
2-62
CHEMINEMENT DES CÂBLES
19
20
N
15
2 A 4 B
1 3
M C
5
6
J
7
E 9
8 D
9 E
10
9 E
F
I
11
12 H
15 13 O
P
16
14 17
O
18
P
2-63
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-64
CHEMINEMENT DES CÂBLES
14
Q 2
17
11 B
22 A 1
1 C 3
23 2 16 4
15
N B
O 20
M B
P
13
L 12 D
11
3 E
K 4 E
5 F
6 F
7 F
10 J 11 S
I 18
8 G
9 H
21
27 19
AB 20 R
AA
Z
5 Y
23 AC
X
25 26
24 T
5
V U
2-65
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-66
CHEMINEMENT DES CÂBLES
14
Q 2
17
11 B
22 A 1
1 C 3
23 2 16 4
15
N B
O 20
M B
P
13
L 12 D
11
3 E
K 4 E
5 F
6 F
7 F
10 J 11 S
I 18
8 G
9 H
21
27 19
AB 20 R
AA
Z
5 Y
23 AC
X
25 26
24 T
5
V U
2-67
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-68
CHEMINEMENT DES CÂBLES
1 2
3
6 5 B 4
E G
6
4
F 3
7 5 3
5
H
2-69
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-70
CHEMINEMENT DES CÂBLES
3 6 O P 3
1
L N
4
5 Q
4
1 M 4
6
1
K 6
C
2
6 A
1
4
I J K 3
4
M
1
E
6 G B F
R S 6 6 6
O 4
4 4
6
2-71
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-72
CHEMINEMENT DES CÂBLES
Q 3
5 6 P
O
2 4
N R
3
4
4
2 C 6
L 6
M
B
2
J K L 3
4
E S
2
H G F
6
6
T U 6 6 6
P 4
4 4
4
6
2-73
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-74
CHEMINEMENT DES CÂBLES
23
7
E
K
D 5
6
C 4
2 B
1 A 3 7 F 9
8 11
10
22
21
J 12
13
I
G
20
19
18
17
16 H 15 14 E
25 26 23
29 23
24
M 28 L 27
2-75
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-76
CHEMINEMENT DES CÂBLES
3 4 5
10 A
11
3
H
K
12 J G
15
16 19
B
18
17 6
5
8
C
7 12 5
6 L 13
14
9 M D
15 16
19 18 17 8
2-77
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-78
CHEMINEMENT DES CÂBLES
5
6
D
8
C 7 E
A B
4 3 2 1
2-79
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-80
CHEMINEMENT DES CÂBLES
K 8 9
10
H
2 1 6 G
I 4 3 7 E
J
2 1 6
F
E A
5 1
I 4 3 7 2
D
B
4
3
2-81
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-82
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2 3 A
1
4
5
6
5 B
6 1
C 2
2-83
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-84
CHEMINEMENT DES CÂBLES
1 A
2 4
2
3
1 2
2-85
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-86
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2
1 A
4 E
2
D
F
2-87
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-88
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-89
CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
FAS20022
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAS30022
INTRODUCTION
Ce chapitre explique toutes les procédures nécessaires pour effectuer les contrôles et réglages pré-
conisés. Le respect de ces procédures d’entretien préventif assure un fonctionnement satisfaisant et
une plus longue durée de service du véhicule. Ces informations concernent les véhicules déjà en serv-
ice ainsi que les véhicules neufs en instance de vente. Tous les techniciens d’entretien doivent se fa-
miliariser avec toutes les instructions de ce chapitre.
FAS30614
DISTANCE AU COMPTEUR
CON-
N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRE- TRÔLE
TIENS À EFFECTUER 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km ANNUEL
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)
FAS30615
DISTANCE AU COMPTEUR
CON-
CONTRÔLES OU ENTRE-
N° ÉLÉMENTS TIENS À EFFECTUER TRÔLE
1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km ANNUEL
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)
Élément du filtre à
1 * air • Remplacer. √
• Contrôler le fonctionnement,
2 * Embrayage le niveau de liquide et s’assur- √ √ √ √ √
er de l’absence de fuite.
3-1
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔLES OU ENTRE- CON-
N° ÉLÉMENTS TRÔLE
TIENS À EFFECTUER 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km ANNUEL
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)
• Contrôler le fonctionnement,
le niveau de liquide et s’assur- √ √ √ √ √ √
3 * Frein avant er de l’absence de fuite.
• Remplacer les plaquettes de
Quand la limite est atteinte.
frein.
• Contrôler le fonctionnement,
le niveau de liquide et s’assur- √ √ √ √ √ √
4 * Frein arrière er de l’absence de fuite.
• Remplacer les plaquettes de
Quand la limite est atteinte.
frein.
• S’assurer de l’absence de
craquelures ou autre endom-
magement. √ √ √ √ √
5 * Durites de frein • Contrôler le cheminement et
les colliers.
• Remplacer. Tous les 4 ans
6 * Liquide de frein • Remplacer. Tous les 2 ans
• Contrôler le voile des jantes et
Après les premiers 1000 km (600 mi), puis tous les 5000 km (3000 mi)
7 * Roues l’état des rayons. par la suite.
• Serrer tous les rayons.
• Contrôler la profondeur de
sculpture et l’état des pneus.
• Remplacer si nécessaire.
8 * Pneus • Contrôler la pression de gon- √ √ √ √ √
flage.
• Corriger si nécessaire.
• S’assurer qu’ils n’ont pas de
Roulements de
9 * roue jeu et ne sont pas endom- √ √ √ √
magés.
• S’assurer du bon fonctionne-
ment et de l’absence de jeu √ √ √ √
10 * Bras oscillant excessif.
• Lubrifier à la graisse à base
Tous les 50000 km (30000 mi)
de savon au lithium.
• S’assurer qu’ils n’ont pas de
jeu et que la direction n’est √ √ √ √ √
Roulements de di- pas dure.
11 * rection
• Lubrifier à la graisse à base
de savon au lithium. Tous les 50000 km (30000 mi)
3-2
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔLES OU ENTRE- CON-
N° ÉLÉMENTS TRÔLE
TIENS À EFFECTUER 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km ANNUEL
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)
Points pivots de
bras relais et bras
21 * de raccordement • Contrôler le fonctionnement. √ √ √ √
de suspension ar-
rière
• Changer.
22 Huile moteur • Contrôler le niveau d’huile et √ √ √ √ √ √
s’assurer de l’absence de
fuites d’huile.
N.B.
• Filtre à air
• L’élément équipant le filtre à air de ce modèle est en papier huilé et est jetable. Il convient dès lors
de ne pas le nettoyer à l’air comprimé sous peine de l’endommager.
• Il convient de remplacer plus fréquemment l’élément si le véhicule est utilisé dans des zones très
poussiéreuses ou humides.
• Entretien des freins hydrauliques et de l’embrayage
• Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et d’embrayage et, si nécessaire, faire l’appoint
de liquide.
• Remplacer tous les deux ans les composants internes des maîtres-cylindres et des étriers de frein,
du maître-cylindre et du récepteur hydraulique d’embrayage, ainsi que le liquide de frein et d’em-
brayage.
• Remplacer les durites d’embrayage et de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées
ou endommagées.
3-3
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAS30619
5. Monter:
• Cache latéral (droite)
• Carénage latéral (gauche)
1
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
3. Contrôler: CHÂSSIS (3)” à la page 4-14.
• Durite d’alimentation“1” • Selle du pilote
• Durite de mise à l’air du réservoir de car- Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
burant “2” CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
• Durite de trop-plein du réservoir de carburant
FAS30620
“3” CONTRÔLE DES BOUGIES
Fissures/endommagement → Remplacer. Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les
Connexion lâche → Serrer correctement. bougies.
FCA19740
ATTENTION 1. Déposer:
• Boîtier de filtre à air
S’assurer que la durite de mise à l’air/durite
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
de trop-plein du réservoir de carburant est
CHÂSSIS (6)” à la page 4-27.
acheminée correctement.
2. Déposer:
• Fil de masse du moteur (bobine d’allumage)
• Bobine d’allumage
3. Déposer:
• Bougie
3-4
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FCA13320
9. Monter:
ATTENTION • Bobine d’allumage
Avant de retirer les bougies, éliminer la • Fil de masse du moteur (bobine d’allumage)
crasse accumulée autour d’elles à l’air Se reporter à “ARBRES À CAMES” à la page
comprimé pour éviter d’encrasser l’intérieur 5-12.
des cylindres. 10.Monter:
4. Contrôler: • Boîtier de filtre à air
• Type de bougie Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Incorrect → Changer. CHÂSSIS (6)” à la page 4-27.
FAS30622
Fabricant/modèle RÉGLAGE DU JEU DE SOUPAPE
NGK/CPR8EB9 Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les
soupapes.
5. Contrôler:
• Électrode “1” N.B.
Endommagement/usure → Remplacer la • Avant de procéder au réglage du jeu de sou-
bougie. pape, laisser refroidir le moteur à la tempéra-
• Isolant “2” ture ambiante.
Couleur anormale → Remplacer la bougie. • Vérifier et régler le jeu de soupape avec le pis-
La couleur normale est un marron moyen à ton au point mort haut (PMH) sur la course de
clair. compression.
6. Nettoyer: 1. Déposer:
• Bougie • Boîtier de filtre à air
(avec un nettoyeur de bougie ou une brosse Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
métallique) CHÂSSIS (6)” à la page 4-27.
7. Mesurer: • Boîtiers d’injection
• Écartement des électrodes “a” Se reporter à “BOÎTIERS D’INJECTION” à la
(avec un calibre d’épaisseur) page 7-5.
Hors spécifications → Régler l’écartement • Couvercle d’embrayage
des électrodes. Se reporter à “EMBRAYAGE” à la page 5-53.
• Couvre-culasse
Écartement des électrodes
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in) Se reporter à “ARBRES À CAMES” à la page
5-12.
2. Mesurer:
• Jeu de soupape
Hors spécifications → Régler.
N.B.
8. Monter: • Si le jeu de soupape est incorrect, prendre note
• Bougie de la valeur mesurée.
Bougie • Mesurer le jeu de soupape dans l’ordre suiv-
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf) ant.
T.
R.
3-5
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
#2 #1 b
e
e
d
c
e. Mesurer le jeu de soupape nº 2 à l’aide d’un
calibre d’épaisseur.
Calibre d’épaisseur
b. Tourner le vilebrequin de 71 degrés dans le
90890-03180
sens des aiguilles d’une montre et aligner le Calibre d’épaisseur
repère T du rotor de captage “e” et le plan de YU-26900-9
joint du carter moteur “b”.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Déposer:
• Arbres à cames
3-6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
N.B.
Se reporter au tableau suivant pour connaître
les cales de soupape disponibles.
Épaisseurs de cales
Nº 120–240
disponibles
b. Calculer la différence entre le jeu de soupape
spécifié et celui mesuré. 1.20–2.40 mm
Épaisseurs de cales
(0.0472–0.0945 in)
Exemple:
3-7
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
Régime de ralenti
1050–1150 tr/mn
3. Contrôler:
• Valeur d’adaptation de la commande de ral-
enti (ISC)
g. Monter les arbres à cames d’admission et
“00” ou “01” → Vérifier le système d’admis-
d’échappement, la chaîne de distribution et
sion.
les chapeaux d’arbre à cames.
“02” → Nettoyer les boîtiers d’injection.
Boulon de chapeau d’arbre à Se reporter à “CONTRÔLE ET NETTOYAGE
cames DES BOÎTIERS D’INJECTION” à la page
T.
R.
3-8
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAS30797
• Raccord à trois voies “2” (Nº de pièce: 68V-
SYNCHRONISATION DES BOÎTIERS
24376-00)
D’INJECTION
• Durite de capteur de pression d’air admis “3”
N.B. • Durite de dépressiomètre pour nº 1 “4”
Avant de procéder à la synchronisation des boî- • Durite de dépressiomètre pour nº 2 “5”
tiers d’injection, contrôler les éléments suivants: • Dépressiomètre
• Jeu de soupape • Compte-tours numérique
• Bougies
• Élément du filtre à air Dépressiomètre
• Raccords du boîtier d’injection 90890-03094
• Durite d’alimentation Vacuummate
• Système d’échappement YU-44456
• Durite de mise à l’air de culasse
A
5
A. Côté gauche
B. Côté droit
1
5. Contrôler:
B • Synchronisation des boîtiers d’injection
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
pendant quelques minutes, puis le laisser
tourner au régime de ralenti prescrit.
Régime de ralenti
1050–1150 tr/mn
3-9
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
Régime de ralenti
1050–1150 tr/mn
ATTENTION
Ne pas visser ou dévisser la vis de dérivation A. Côté gauche
d’air (repère blanc) du boîtier d’injection B. Côté droit
servant de modèle. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Cela risquerait de provoquer des irrégular- 2. Couper le moteur et retirer l’appareillage de
ités au ralenti et un mauvais fonctionnement mesure.
des boîtiers d’injection. 3. Monter:
N.B. • Capuchon
• Tourner la vis d’air du cylindre nº 1 et la vis d’air • Durite de capteur de pression d’air admis
du cylindre nº 2 à l’aide de la clé coudée pour 4. Régler:
carburateur. • Garde de la poignée des gaz
• Après chaque étape, emballer le moteur deux Se reporter à “CONTRÔLE DU FONCTION-
à trois fois pendant moins d’une seconde, puis NEMENT DE LA POIGNÉE DES GAZ” à la
revérifier la synchronisation. page 3-36.
• Si une vis de dérivation d’air a été déposée, la Garde de la poignée des gaz
visser complètement et veiller à synchroniser 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
les boîtiers d’injection.
• Si la synchronisation des boîtiers d’injection ne FAS30625
3-10
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
• Boulon de pot d’échappement “8” tions, puis appuyer simultanément sur les
boutons “TCS” et “RESET” “2” pendant 2
Écrou de tube d’échappement secondes minimum.
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
T.
N.B.
R.
ECU
2
4. Appuyer sur le bouton “TCS” “1” pour sélec-
tionner le mode de réglage de CO “CO” “2”
6 ou le mode de diagnostic des pannes “DIAG”.
1 2
7
CO
4
5
3
(4)
“OFF”. 01
2. Appuyer simultanément sur les boutons
“TCS” “1” et “RESET” “2”, puis mettre le con-
tacteur à clé sur la position “ON” tout en
maintenant les boutons enfoncés pendant 8
secondes minimum. N.B.
3. Appuyer sur le bouton “TCS” “1” pour sélec-
Le numéro de cylindre sélectionné apparaît sur
tionner le boîtier de commande électronique
l’afficheur droit du compteur multifonctions.
dans l’afficheur droit du compteur multifonc-
• Appuyer sur le bouton “RESET” pour sélec-
tionner un chiffre moins élevé.
• Appuyer sur le bouton “TCS” pour sélectionner
un chiffre plus élevé.
3-11
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
CO
CO 3. Monter:
01
DATA
-5
• Boîtier de filtre à air
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (6)” à la page 4-27.
FAS30628
REMPLACEMENT DE L’ÉLÉMENT DU
N.B. FILTRE À AIR
Le volume de réglage de CO sélectionné appa- 1. Déposer:
raît sur l’afficheur droit du compteur multifonc- • Selle du pilote
tions. Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
• Appuyer sur le bouton “RESET” pour réduire le CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
volume de réglage de CO. • Carénage latéral (gauche)
• Appuyer sur le bouton “TCS” pour augmenter • Cache latéral (droite)
le volume de réglage de CO. Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
9. Appuyer simultanément sur les boutons CHÂSSIS (3)” à la page 4-14.
“TCS” et “RESET” afin de revenir à l’étape de 2. Déposer:
sélection du numéro de cylindre (étape 6). • Boulons du réservoir de carburant “1”
10.Mettre le contacteur à clé sur la position N.B.
“OFF” afin d’annuler le mode. Après avoir déposé les boulons du réservoir de
carburant, soulever l’avant du réservoir.
FAS30623
DE LA CULASSE ATTENTION
1. Déposer: Veiller à ne pas tirer sur la durite de trop-
• Boîtier de filtre à air plein et la durite de mise à l’air lors du
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU soulèvement du réservoir de carburant.
CHÂSSIS (6)” à la page 4-27.
2. Contrôler:
• Durite de mise à l’air de culasse “1”
Fissures/endommagement → Remplacer.
Connexion lâche → Serrer correctement.
FCA14920
ATTENTION
S’assurer que la durite de mise à l’air de la
culasse est acheminée correctement.
1
3. Déposer:
• Capuchon “1”
• Couvercle du boîtier de filtre à air “2”
3-12
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
2 N.B.
1 Ajuster les plans de joint de l’élément du filtre à
air sur ceux couvercle du boîtier de filtre à air afin
de prévenir toute fuite d’air.
7. Monter:
• Boulons du réservoir de carburant
T.
R.
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
4. Déposer:
• Élément du filtre à air “1” 8. Monter:
• Cache latéral (droite)
1 • Carénage latéral (gauche)
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (3)” à la page 4-14.
• Selle du pilote
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
FAS30889
3-13
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAS30891
abaisse fortement le point d’ébullition du
CONTRÔLE DU NIVEAU DE LIQUIDE
liquide d’embrayage et ce phénomène ris-
D’EMBRAYAGE
que de former un bouchon de vapeur.
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FCA13420
N.B. ATTENTION
Placer le véhicule sur sa béquille centrale (pour
Le liquide d’embrayage risque d’endommag-
les modèles EAS), ou toute autre béquille adé-
er les surfaces peintes et les pièces en plas-
quate.
tique. Toujours essuyer immédiatement les
2. Déposer: éclaboussures de liquide d’embrayage.
• Couvercle du réservoir de maître-cylindre
N.B.
d’embrayage
• Support de membrane du réservoir de maî- Pour obtenir un relevé correct du niveau, le som-
tre-cylindre d’embrayage met du réservoir de liquide d’embrayage doit
• Membrane du réservoir de maître-cylindre être à l’horizontale.
d’embrayage 4. Monter:
Se reporter à “EMBRAYAGE” à la page 5-53. • Membrane du réservoir de maître-cylindre
3. Contrôler: d’embrayage
• Niveau du liquide d’embrayage • Support de membrane du réservoir de maî-
En dessous du repère de niveau minimum “a” tre-cylindre d’embrayage
→ Ajouter du liquide d’embrayage et de frein • Couvercle du réservoir de maître-cylindre
du type spécifié jusqu’au niveau correct. d’embrayage
Se reporter à “EMBRAYAGE” à la page 5-53.
Liquide de frein et d’embrayage
spécifié FAS30892
AVERTISSEMENT
a UPPER Purger l’air du circuit d’embrayage si:
LOWER • le circuit a été démonté,
• une durite d’embrayage a été desserrée ou
déposée
• le niveau de liquide d’embrayage est de-
scendu très bas
• l’embrayage fonctionne mal.
FWA17270
N.B.
AVERTISSEMENT • Veiller à ne pas renverser de liquide d’embray-
• Utiliser exclusivement le liquide d’embray- age ni à faire déborder le réservoir du maître-
age spécifié. D’autres liquides risquent de cylindre d’embrayage.
détériorer les joints en caoutchouc et de • Avant d’actionner le levier d’embrayage pour
provoquer ainsi des fuites et un mauvais purger le circuit d’embrayage hydraulique, veil-
fonctionnement de l’embrayage. ler toujours à avoir une quantité suffisante de
• Faire l’appoint avec un liquide d’embray- liquide d’embrayage dans le réservoir. Sans
age du même type que celui qui se trouve cette précaution, de l’air pourrait entrer dans le
déjà dans le circuit. Le mélange de liquides circuit d’embrayage hydraulique et allonger
de type différent risque de provoquer une considérablement la durée de la purge.
réaction chimique et de nuire au bon fonc- • S’il est difficile de purger, il convient alors de
tionnement de l’embrayage. laisser décanter le liquide d’embrayage pen-
• Veiller à ce que, lors du remplissage, de dant quelques heures. Recommencer la
l’eau ne pénètre pas dans le réservoir du procédure de purge lorsque les petites bulles
maître-cylindre d’embrayage. L’eau d’air ont disparu du circuit.
3-14
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
1. Purger: FAS30630
Position nº 1
1 La distance “a” est la plus grande.
Position nº 5
2
La distance “a” est la plus petite.
ATTENTION
k. Verser du liquide de frein et d’embrayage du
Après le réglage de la position du levier de
type spécifié dans le réservoir de maître-cy-
frein, s’assurer que le frein ne frotte pas.
lindre d’embrayage jusqu’au niveau appro-
prié. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE FAS30632
3-15
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
• S’assurer que le véhicule est à la verticale. • Faire l’appoint avec un liquide de frein du
même type que celui qui se trouve déjà
2. Contrôler:
dans le circuit. Le mélange de liquides de
• Niveau de liquide de frein
types différents risque de provoquer une
En dessous du repère de niveau minimum “a”
réaction chimique et de nuire au bon fonc-
→ Ajouter du liquide de frein du type spécifié
tionnement du frein.
jusqu’au niveau correct.
• Veiller à ce que, lors du remplissage, de
Liquide de frein spécifié l’eau ne pénètre pas dans le réservoir du
DOT 4 maître-cylindre ou dans le réservoir du liq-
uide de frein. L’eau abaisse fortement le
A
point d’ébullition du liquide de frein et ce
phénomène risque de causer un bouchon
de vapeur.
FCA13540
ATTENTION
a Le liquide de frein risque d’endommager les
surfaces peintes et les pièces en plastique.
Toujours essuyer immédiatement les écla-
boussures de liquide de frein.
N.B.
B
Pour obtenir un relevé correct du niveau, le som-
met du réservoir de maître-cylindre et du réser-
voir de liquide de frein doit être à l’horizontale.
FAS30637
a PURGE DU CIRCUIT DE FREINAGE
HYDRAULIQUE (ABS)
FWA14000
AVERTISSEMENT
Toujours purger l’air du circuit de frein après
C la dépose d’un composant du circuit de
frein.
FCA19700
ATTENTION
• Purger le circuit de freinage dans l’ordre
a suivant.
• 1re étape: Étrier de frein avant droit
• 2e étape: Étrier de frein avant gauche
• 3e étape: Étrier de frein arrière
A. Frein avant FWA16530
3-16
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DE LA
• Synchronisation de l’allumage du feu stop sur
POIGNÉE DES GAZ
frein arrière
1. Contrôler:
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Immobiliser le corps “1” du contacteur de feu • Câbles des gaz
stop sur frein arrière et visser l’écrou de Endommagement/détérioration → Remplac-
réglage “2” dans le sens “a” ou “b” jusqu’à ce er.
que la synchronisation du feu stop arrière soit • Installation des câbles des gaz
correcte. Incorrecte → Remonter les câbles des gaz.
Se reporter à “GUIDON” à la page 4-86.
Sens “a” 2. Déposer (pour les modèles EAS):
Le feu stop s’allume plus tôt. • Logement de câble des gaz
Sens “b” Se reporter à “GUIDON” à la page 4-86.
Le feu stop s’allume plus tard. 3. Lubrifier (pour les modèles EAS):
• Fil du chauffe-poignée
• Intérieur du logement de câble des gaz
Lubrifiant recommandé
1 Graisse à base de savon au lith-
ium
a b
Appliquer une couche épaisse de graisse (1–
2 mm) sur les zones “a” du logement des câ-
2 bles des gaz et sur la partie “b” du fil du
chauffe-poignée qui est acheminé vers le lo-
gement.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS30660 A a
CONTRÔLE ET GRAISSAGE DES CÂBLES
Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les
gaines et à tous les câbles.
FWA13270
AVERTISSEMENT
Une gaine de câble endommagée risque de a
provoquer la corrosion du câble et de gêner b
son mouvement. Remplacer sans tarder tout c
câble endommagé.
3-36
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
7. Régler:
B • Garde de la poignée des gaz
N.B.
Avant de régler la garde de la poignée des gaz,
a synchroniser les boîtiers d’injection.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Faire glisser le cache en caoutchouc “1” vers
l’arrière.
b. Desserrer le contre-écrou “2”.
c. Tourner l’écrou de réglage “3” dans le sens
A. Côté avant “a” ou “b” jusqu’à obtention de la garde de la
B. Côté arrière poignée des gaz correcte.
N.B.
Sens “a”
• Appliquer de la graisse sur le bord “c” du guide. Augmentation de la garde de la poi-
• Essuyer la graisse se trouvant sur les bords du gnée des gaz.
logement des câbles des gaz. Sens “b”
Diminution de la garde de la poignée
4. Monter (pour les modèles EAS): des gaz.
• Logement de câble des gaz
Se reporter à “REPOSE DU GUIDON” à la
page 4-90.
3 2
5. Contrôler: 1
• Mouvement de la poignée des gaz b
Mouvement irrégulier → Lubrifier ou remplac-
er toute pièce défectueuse. a
Lubrifiant recommandé
Lubrifiant pour câble adéquat
N.B.
d. Resserrer le contre-écrou.
Le moteur étant arrêté, tourner lentement la
e. Remettre le cache en caoutchouc en place.
poignée des gaz et la relâcher. S’assurer que la
poignée des gaz tourne sans à-coups et revient N.B.
en position une fois relâchée. S’assurer que l’écrou de réglage est entière-
Répéter ce contrôle en tournant le guidon au ment recouvert par le cache en caoutchouc.
maximum vers la gauche et vers la droite.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
6. Contrôler: FAS30663
3-37
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tourner les vis de réglage “1” dans le sens
“a” ou “b”.
1
Sens “a”
Le faisceau de phare monte.
Sens “b”
Le faisceau de phare descend.
2. Déconnecter:
• Coupleur de phare “1”
a b a b 1
1
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Régler:
• Faisceau de phare (horizontalement)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ 3. Retirer:
a. Tourner les vis de réglage “1” dans le sens
• Porte-ampoule de phare “1”
“a” ou “b”.
4. Déposer:
Sens “a” • Ampoule de phare “2”
Le faisceau de phare se dirige vers la
droite. 2
Sens “b”
Le faisceau de phare se dirige vers la
gauche. 1
a b b a
FWA13320
AVERTISSEMENT
Une ampoule de phare allumée chauffe con-
sidérablement. Il faut donc éviter de la touch-
er et tenir tout produit inflammable à l’écart.
1 5. Monter:
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ • Ampoule de phare New
FAS30665
Fixer l’ampoule neuve à l’aide du porte-am-
REMPLACEMENT DES AMPOULES DE poule de phare.
PHARE FCA13690
3-38
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
3. Déposer:
• Ampoule de veilleuse “1”
4. Monter:
• Ampoule de veilleuse New
• Douille de veilleuse
5. Monter:
• Phare équipé
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (5)” à la page 4-23.
3-39
CHÂSSIS
DIRECTION .................................................................................................4-116
DÉPOSE DU TÉ INFÉRIEUR ...............................................................4-118
CONTRÔLE DE LA DIRECTION ..........................................................4-118
REPOSE DE LA DIRECTION ...............................................................4-118
FAS20026
T.R
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
.
T.R
T.R
.
.
3 5
(4)
6
LT 7
8
2
4-1
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (1)
T.R
.
16 Nm (1.6 m•kgf, 12 ft•Ibf) 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
T.R
.
.
5
32 Nm (3.2 m•kgf, 23 ft•Ibf)
3
T.R
.
6
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
(4)
1 9
T.R
2 10
.
7
4-2
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (1)
FAS30125
a
b
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Mise en place de la selle du pilote à la po-
1
sition basse
a. Monter le dispositif de réglage de hauteur de
la selle du pilote en alignant le repère
d’alignement “a” du dispositif et le repère “L”
“b” du support de selle.
2. Monter:
• Dispositif de réglage de la hauteur de la selle 1
du pilote “1”
• Selle du pilote “2” a
N.B.
La selle du pilote peut être réglée sur deux posi-
tions en fonction des préférences du conduct-
eur.
b
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
b. Insérer la saillie “c” à l’arrière de la selle du pi-
Mise en place de la selle du pilote à la po-
lote dans l’appui de selle “d” du support de
sition haute
selle, puis appuyer sur l’avant de la selle afin
a. Monter le dispositif de réglage de hauteur de
de la refermer correctement.
la selle du pilote en alignant le repère
d’alignement “a” du dispositif et le repère “H”
“b” du support de selle. c
1 d
a
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
b FAS31021
b. Insérer la saillie “c” à l’arrière de la selle du pi- REPOSE DU PORTE-BAGAGES (pour les
lote dans l’appui de selle “d” du support de modèles STD)
FCA20390
selle, puis appuyer sur l’avant de la selle afin ATTENTION
de la refermer correctement.
Ne pas soulever le véhicule en tirant sur le
porte-bagages.
Ce véhicule est équipé d’un porte-bagages sup-
plémentaire “1” sous la selle du passager.
4-3
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (1)
Porte-bagages supplémentaire
Boulon de support de selle
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
T.
R.
1 Boulon de porte-bagages supplé-
mentaire
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Boulon de poignée du passager
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
LOCTITE®
N.B.
1. Monter: Avant de serrer les boulons, veiller à aligner les
• Support de selle “1” orifices de boulon “a” du porte-bagages supplé-
N.B.
mentaire et les orifices de boulon “b” du support
de selle.
• Veiller à ce que les écrous à ressort “2”
touchent les extrémités “a” du support de selle. a
• Serrer provisoirement les boulons du support 2
de selle “3”. 3
1 3 b 4
2
1
a
a 2
4. Écrou à ressort
3 4. Monter:
• Cache arrière
2. Monter: • Selle du passager
• Porte-bagages supplémentaire “1”
• Poignée du passager “2” Boulon de cache arrière
N.B. 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
T.
R.
FAS30126
4 REPOSE DES PORTE-BAGAGES (pour les
modèles EAS)
FCA16822
ATTENTION
3. Serrer:
• Boulons de support de selle “1” Ne pas soulever le véhicule en tirant sur un
• Boulons de porte-bagages supplémentaire porte-bagages.
“2” Ce véhicule est équipé d’un porte-bagages
• Boulons de poignée du passager “3” standard “1” et d’un porte-bagages supplémen-
taire “2”. En cas d’utilisation du porte-bagages
standard seul, effectuer les étapes (1) à (4).
4-4
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (1)
Porte-bagages standard
3. Serrer:
• Boulons de support de selle “1”
• Boulons de porte-bagages supplémentaire
“2”
Porte-bagages supplémentaire
Boulon de support de selle
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
T.
R.
2 Boulon de porte-bagages supplé-
mentaire
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
N.B.
Avant de serrer les boulons, veiller à aligner les
orifices de boulon “a” du porte-bagages supplé-
mentaire et les orifices de boulon “b” du support
1. Monter: de selle.
• Support de selle “1”
N.B. 2
• Veiller à ce que les écrous à ressort “2” 1
touchent les extrémités “a” du support de selle.
• Serrer provisoirement les boulons du support
de selle “3”.
a
1 3
2 b 3 1
3. Écrou à ressort
4-5
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (1)
N.B.
Boulon de poignée de manuten-
tion Utiliser les deux boulons “2” du support de porte-
T.
N.B.
Aligner les fentes “a” de la rondelle et les saillies
“b” de la poignée de manutention.
1
a
4-6
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (2)
FAS20155
T.
T.
R.
R.
1.0 Nm (0.10 m•kgf, 0.72 ft •Ibf) 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)
T.
R.
T.
R.
5
1
8
6
4
2
3
T.
R.
4-7
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (2)
T.
T.
R.
R.
1.0 Nm (0.10 m•kgf, 0.72 ft •Ibf) 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)
T.
R.
T.
R.
9 10
11
15 Nm (1.5 m•kgf, 11 ft •Ibf)
T.
R.
12
13
4-8
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (2)
T.
T.
R.
R.
1 2 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)
T.
R.
4 3
5
6
7
8
T.
R.
4-9
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (2)
T.
T.
R.
R.
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft •Ibf)
T.
R.
10
13
11
12
15
14
9
16
15 Nm (1.5 m•kgf, 11 ft •Ibf)
T.
R.
17
18
4-10
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (2)
FAS30921 FAS30922
T.
le couvercle du bloc système ABS comme illus-
R.
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
tré.
N.B.
1 2 Veiller à ce que la borne “a” du fil de la masse du
cadre touche la butée “b” du cadre.
a
FAS31029
a
3. Monter:
• Couvercle du bloc ABS “1”
N.B.
Insérer les saillies “a” du couvercle du bloc sys-
tème ABS dans les fentes “b” de l’ensemble
garde-boue arrière, puis monter la vis à serrage
rapide.
4-11
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (2)
2
FAS31030
N.B. 1
Veiller à ce que la borne “a” du fil de la masse du b
cadre touche la butée “b” du cadre.
b 4
3
2
1
3. Monter:
• Collier de serrage en plastique “1” 5. Monter:
N.B. • Boîtier de commande de suspension
• Replier le fil du coupleur de test ABS “2”, puis • Collier du boîtier de commande de suspen-
attacher celui-ci, ainsi que le fil auxiliaire de sion (côté droit)
capteur de sécurité de chute, les fils de cligno- 6. Connecter:
• Coupleur du boîtier de commande de sus-
pension
4-12
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (2)
4-13
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (3)
FAS20156
T.R
.
1
4.5 Nm (0.45 m•kgf, 3.3 ft•Ibf) 4 4.5 Nm (0.45 m•kgf, 3.3 ft•Ibf)
T.R
T.R
.
4-14
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (3)
1
2
4-15
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (3)
FAS30929
b. Monter les boulons et les vis à serrage rapide
DÉPOSE DES CARÉNAGES LATÉRAUX
de carénage latéral gauche, puis serrer les
1. Déposer:
boulons au couple spécifié.
• Carénage latéral (gauche) “1”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Boulon de carénage latéral
a. Déposer les boulons “2” et les rivets démont- (carénage latéral gauche)
T.
ables “3” du carénage latéral gauche.
R.
1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
b. Décrocher le carénage aux endroits “a” illus-
trés. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
a 2. Monter:
• Carénage latéral (droite) “1”
2 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
2 a. Insérer la saillie “a” du carénage latéral droit
3 a dans le passe-fil “b” et les saillies “c” du
1
carénage dans les fentes “d”.
c d
a b
2
c
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Déposer:
• Carénage latéral (droite) “1” d
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Desserrer les vis à serrage rapide “2”. 1
b. Décrocher le carénage aux endroits “a” illus-
trés. b. Serrer les vis à serrage rapide.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS31082
a a 1 DÉPOSE DU CACHE LATÉRAL ARRIÈRE
a (pour les modèles EAS)
2 1. Déposer:
• Cache latéral arrière “1”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer les vis à serrage rapide du cache
latéral arrière “2”.
2
1
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS30924
1
b a
4-16
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (3)
FAS31084
3
2
N.B. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
S’assurer que le caoutchouc-amortisseur “1” ne
dépasse pas du bord du cache latéral arrière.
4-17
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (4)
FAS20157
2 5
4-18
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (4)
13 11
12
10
18
14 17
15
16
4-19
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (4)
T.R
T.R
.
.
(3)
7 2
10 98
3
4
5
6
4-20
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (4)
T.R
T.R
.
.
18
17 14
15
(3)
16
13
12
11
4-21
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (4)
FAS30925
supérieur 16 mm)
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Boulon de réceptacle d’équipe-
ment électrique (boulon 20 mm)
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Boulon de réceptacle d’équipe-
ment électrique (boulon inférieur
16 mm)
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Monter provisoirement le boulon du récepta-
cle d’équipement électrique (boulon
supérieur 16 mm) “2” et les boulons (boulons
20 mm) “3”.
b. Serrer les boulons du réceptacle d’équipe-
ment électrique (boulons 20 mm) “3”.
c. Serrer le boulon du réceptacle d’équipement
électrique (boulon supérieur 16 mm) “2”.
d. Serrer le boulon du réceptacle d’équipement
électrique (boulon inférieur 16 mm) “4”.
2
3
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4-22
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (5)
FAS20158
10
(4)
3 9
1
(4)
(2)
(2)
(2)
(3)
4 (3)
5 (2)
7
1.3 Nm (0.13 m•kgf, 0.94 ft•Ibf)
T.R
.
(4) 8
0.7 Nm (0.07 m•kgf, 0.51 ft•Ibf) (2) 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
T.R
.
4-23
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (5)
1 New
2 3 4
(4) 5
4
3
2
1
New
4-24
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (5)
Démontage du phare
2
1
6
4
5
6
4
3
7
2
4-25
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (5)
FAS30926
MONTAGE DU PHARE 1
1. Monter:
• Faisceau de fils secondaire de phare “1”
N.B.
Acheminer le faisceau de fils auxiliaire de phare
par l’orifice du phare, puis brancher les coup-
leurs “2” de solénoïde de phare et les coupleurs
“3” de phare.
3
3 1
2 2
FAS31032
N.B.
2. Connecter:
• Veiller à aligner les supports de plaque coulis-
• Coupleur de faisceau de fils secondaire de
sante sur les repères d’alignement “1” à la
phare
même hauteur des deux côtés du pare-brise.
N.B. • S’assurer que la partie saillante de chaque
S’assurer de l’acheminement correct du fais- support de plaque coulissante passe dans l’or-
ceau de fils auxiliaire de phare. Se reporter à ifice correspondant de la plaque “2”.
“CHEMINEMENT DES CÂBLES” à la page
2-45.
2
FAS31033
ATTENTION
Ne pas continuer à tourner le bouton si une
résistance se fait ressentir. Sinon, celui-ci
pourrait s’endommager.
4-26
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (6)
FAS20159
(9)
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf) 2
T.R
.
New
6
1.6 Nm (0.16 m•kgf, 1.2 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
1.2 Nm (0.12 m•kgf, 0.87 ft•Ibf)
.
4 5
3
5 7
2.8 Nm (0.28 m•kgf, 2.0 ft•Ibf) 1.6 Nm (0.16 m•kgf, 1.2 ft•Ibf)
T.R
T.R
.
4-27
VUE D’ENSEMBLE DU CHÂSSIS (6)
FAS30928
ATTENTION
Veiller à ne pas tirer sur la durite de trop-
plein et la durite de mise à l’air lors du
soulèvement du réservoir de carburant.
4-28
ROUE AVANT
FAS20028
ROUE AVANT
Dépose du capteur de roue avant, de la roue et des disques de frein avant
9 Nm (0.9 m•kgf, 6.5 ft•Ibf) 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
.
7
72 Nm (7.2 m•kgf, 52 ft•Ibf)
T.R
.
2
6
8
(5) 7
LT
4
11 6
10
18 Nm (1.8 m•kgf, 13 ft•Ibf) LS 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
New
T.R
.
T.R
.
4-29
ROUE AVANT
T.R
.
T.R
.
72 Nm (7.2 m•kgf, 52 ft•Ibf)
T.R
.
(5)
LT
14
13
4-30
ROUE AVANT
LS
New 1
4
5
LS
4
3 New
LT
2 (5)
New
8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft•Ibf)
T.R
.
4-31
ROUE AVANT
FAS30145
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
DÉPOSE DE LA ROUE AVANT a. Nettoyer l’extérieur du moyeu de la roue
FCA18070
avant.
ATTENTION
b. Retirer les bagues d’étanchéité “1” à l’aide
Éloigner tout type d’aimants (y compris les d’un tournevis à tête plate.
doigts et les tournevis magnétiques, etc.) du
N.B.
moyeu de roue avant “1”, sous peine d’en-
dommager le capteur rotatif de roue du mo- Placer un chiffon “2” entre le tournevis et la sur-
yeu, ce qui empêcherait le bon face de la roue pour éviter d’endommager celle-
fonctionnement du système ABS. ci.
1 1
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. c. Déposer les roulements de la roue “3” à l’aide
FWA13120 d’un extracteur de roulement classique.
AVERTISSEMENT
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne pu-
isse se renverser.
2. Déposer:
• Étriers de frein avant
N.B.
Ne pas actionner le levier de frein tant que les
étriers de frein sont déposés.
3. Surélever:
• Roue avant ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS30147
N.B.
CONTRÔLE DE LA ROUE AVANT
Surélever la roue avant en plaçant le véhicule 1. Contrôler:
sur un support adéquat. • Axe de roue
Faire rouler l’axe de la roue sur une surface
FAS30146
plane.
DÉMONTAGE DE LA ROUE AVANT
FCA18080 Déformations → Remplacer.
FWA13460
ATTENTION
AVERTISSEMENT
• Éloigner tout type d’aimants (y compris les
Ne pas tenter de redresser un axe de roue
doigts et les tournevis magnétiques, etc.)
déformé.
du capteur rotatif de roue.
• Ne pas le laisser tomber, le heurter ni lui
faire subir de choc.
• En cas de contact avec du dissolvant, es-
suyer immédiatement le capteur rotatif de
roue.
1. Déposer:
• Bagues d’étanchéité
• Roulements de roue
4-32
ROUE AVANT
2. Contrôler:
• Pneu
• Roue avant
Endommagement/usure → Remplacer.
Se reporter à “CONTRÔLE DES PNEUS” à
la page 3-19 et “CONTRÔLE DES ROUES”
à la page 3-18.
3. Contrôler:
• Rayons
Déformations/endommagement → Remplac-
er. FAS30155
5. Contrôler:
• Roulements de roue 1
La roue avant tourne de façon irrégulière ou
est desserrée → Remplacer les roulements
de la roue.
• Bagues d’étanchéité 2. Contrôler:
Endommagement/usure → Remplacer. • Capteur rotatif de roue avant “1”
Fissures/endommagement/rayures → Rem-
placer le capteur rotatif de roue avant.
Poudre de fer/poussière/dissolvant → Net-
toyer.
4-33
ROUE AVANT
N.B.
• Le capteur rotatif de roue se trouve à l’intérieur
du moyeu de roue.
• Veiller à ne pas endommager la surface de
l’aimant du capteur rotatif de roue lors de son
nettoyage.
3. Mesurer:
• Déformation du capteur rotatif de roue
Hors spécifications → Nettoyer la surface de
montage du capteur rotatif de roue et corriger
sa déformation ou le remplacer. c. Si la déformation dépasse la limite, démonter
le capteur rotatif de la roue, le tourner de
Limite de déformation du capteur
deux ou de trois orifices de boulon, puis le re-
rotatif de roue
0.15 mm (0.0059 in) monter.
roue. ATTENTION
N.B. Remplacer les boulons du capteur rotatif de
Ne pas toucher la surface de l’aimant du capteur roue par des neufs.
rotatif avec un objet tranchant. d. Si la déformation dépasse toujours la limite,
remplacer le capteur rotatif de roue.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS30151
ATTENTION
• Éloigner tout type d’aimants (y compris les
doigts et les tournevis magnétiques, etc.)
du capteur rotatif de roue.
• Ne pas le laisser tomber, le heurter ni lui
faire subir de choc.
• En cas de contact avec du dissolvant, es-
suyer immédiatement le capteur rotatif de
roue.
1. Monter:
• Roulements de roue New
4-34
ROUE AVANT
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ FCA18100
FAS30152
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Monter:
• Capteur rotatif de roue avant
4-35
ROUE AVANT
N.B.
Disposer jusqu’à quatre poids d’équilibrage sur
la jante. En cas de montage de trois ou quatre
poids d’équilibrage, monter les troisième et
quatrième de l’autre côté de la jante.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Contrôler:
• Équilibre statique de la roue avant
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
f. Répéter plusieurs fois les étapes (c) à (e) a. Tourner la roue avant et veiller à ce qu’elle
jusqu’à ce que tous les repères coïncident. conserve bien toutes les positions illustrées.
g. Le point où tous les repères coïncident corre-
spond au point lourd “X” de la roue avant.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Régler:
• Équilibre statique de la roue avant
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Monter un poids d’équilibrage “1” sur la jante,
au point opposé du point lourd “X”.
N.B.
Commencer avec le poids le plus léger.
b. Si la roue avant ne reste pas immobile à cha-
cun de ces points, il convient de la rééquili-
1 brer.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS30932
N.B.
Serrer les boulons du disque de frein en
procédant par étapes et dans un ordre entrecr-
oisé.
4-36
ROUE AVANT
2. Contrôler:
• Disques de frein avant
Se reporter à “CONTRÔLE DES DISQUES
DE FREIN AVANT” à la page 4-54.
3. Lubrifier:
• Lèvres de bague d’étanchéité
Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au lith- 2 1
ium
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Monter:
• Entretoises épaulées 6. Mesurer:
• Logement du capteur de roue avant N.B.
• Roue avant N’effectuer la mesure de la distance “a” qu’en
N.B. cas de remplacement des roulements de roue,
Pour monter le logement de capteur de roue du capteur rotatif de roue ou des deux.
avant, aligner sa fente “a” et la saillie “b” de la • Distance “a”
fourche. (entre le capteur rotatif de roue “1” et le loge-
ment du capteur de roue “2”)
Hors spécifications → Remonter le roulement
b ou remplacer le capteur rotatif de roue.
5. Monter:
• Axe de roue avant
• Boulons de pincement d’axe de roue avant
1 a
Axe de roue avant
72 Nm (7.2 m·kgf, 52 ft·lbf) 2
T.
R.
4-37
ROUE AVANT
N.B.
Lors de la repose du capteur de roue avant,
s’assurer que son fil n’est pas tordu et que son
électrode n’est pas encrassée.
FCA18130
ATTENTION
Vérifier l’absence de corps étrangers dans le
moyeu de roue. Des corps étrangers ris-
quent d’endommager le capteur rotatif et le
capteur de roue.
FWA13500
AVERTISSEMENT
Veiller à ce que la durite de frein soit correct-
ement acheminée.
8. Contrôler:
• Mise en place du capteur de roue avant
S’assurer que le logement du capteur de
roue est monté correctement.
4-38
ROUE ARRIÈRE
FAS20029
ROUE ARRIÈRE
Dépose du capteur de roue arrière, de la roue et du disque de frein arrière
25 Nm (2.5 m•kgf, 18 ft•Ibf) 125 Nm (12.5 m•kgf, 90 ft•lbf) 1
T.R
T.R
.
.
5 2
New
LS
6
4
11
9 7
8
(6)
LT 10
3
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf) 30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
.
4-39
ROUE ARRIÈRE
T.R
T.R
.
.
New
LS
13
12
(6)
LT
T.R
.
4-40
ROUE ARRIÈRE
New
LS
1
3
2
4
5
6
7
New
LT
(5)
10
9 New
LS
8
8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft•Ibf)
T.R
.
4-41
ROUE ARRIÈRE
FAS30910 FAS30158
ATTENTION ATTENTION
Éloigner tout type d’aimants (y compris les • Éloigner tout type d’aimants (y compris les
doigts et les tournevis magnétiques, etc.) du doigts et les tournevis magnétiques, etc.)
moyeu de roue avant “1”, sous peine d’en- du capteur rotatif de roue.
dommager le capteur rotatif de roue du mo- • Ne pas le laisser tomber, le heurter ni lui
yeu, ce qui empêcherait le bon faire subir de choc.
fonctionnement du système ABS. • En cas de contact avec du dissolvant, es-
suyer immédiatement le capteur rotatif de
roue.
1
1. Déposer:
• Bague d’étanchéité
• Roulements de roue
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Nettoyer la surface du moyeu de roue arrière.
b. Retirer la bague d’étanchéité “1” à l’aide d’un
tournevis à tête plate.
N.B.
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. Disposer un chiffon “2” entre le tournevis et la
FWA13120
surface de la roue ou le capteur rotatif pour évit-
AVERTISSEMENT er d’endommager ces éléments.
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne pu-
isse se renverser. 1
2
N.B.
Placer le véhicule sur sa béquille centrale (pour
les modèles EAS) ou sur un support adéquat
pour surélever la roue arrière.
2. Déposer:
• Capteur de roue arrière
• Écrou d’axe de roue arrière
• Bras d’ancrage de frein c. Déposer le capteur rotatif de roue.
• Axe de roue arrière d. Déposer les roulements de la roue “3” à l’aide
• Étrier de frein arrière d’un extracteur de roulement classique.
• Roue arrière
• Logement du capteur de roue arrière
• Entretoise épaulée
FCA18150
ATTENTION
• Ne pas actionner la pédale de frein lors de
la dépose de l’étrier de frein.
• Veiller à déposer le capteur de roue arrière
avant de déposer son logement, sous peine
d’endommager le capteur.
N.B. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Déplacer la roue arrière vers la droite pour la FAS30159
4-42
ROUE ARRIÈRE
4-43
ROUE ARRIÈRE
emmanchées en même temps, puis emmanch- • Régler l’équilibre statique de la roue arrière, le
er le roulement jusqu’à ce que la cage interne disque de frein et le moyeu de roue étant en
touche l’entretoise “5”. place.
1. Régler:
Profondeur de montage du roule- • Équilibre statique de la roue arrière
ment “a” Se reporter à “RÉGLAGE DE L’ÉQUILIBRE
5.9 mm (0.23 in) STATIQUE DE LA ROUE AVANT” à la page
4-35.
FAS30911
T.
R.
LOCTITE®
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Monter: N.B.
• Capteur rotatif de roue arrière Serrer les boulons du disque de frein en
procédant par étapes et dans un ordre entrecr-
Boulon de capteur rotatif de roue
arrière oisé.
T.
R.
ATTENTION
Remplacer les boulons du capteur rotatif de
roue par des neufs.
3. Mesurer:
• Déformation du capteur rotatif de roue LT
Hors spécifications → Corriger la déforma-
tion du capteur rotatif de roue ou remplacer 2. Contrôler:
ce capteur. • Disque de frein arrière
Se reporter à “ENTRETIEN DU CAPTEUR Se reporter à “CONTRÔLE DU DISQUE DE
ROTATIF ET DU CAPTEUR DE ROUE AR- FREIN ARRIÈRE” à la page 4-69.
RIÈRE” à la page 4-43. 3. Lubrifier:
• Lèvres de bague d’étanchéité
Limite de déformation du capteur
rotatif de roue Lubrifiant recommandé
0.15 mm (0.0059 in) Graisse à base de savon au lith-
ium
FAS30164
4-44
ROUE ARRIÈRE
N.B.
Aligner la fente “a” du logement du capteur de
roue arrière “1” et la saillie “b” du support d’étrier
de frein arrière “2”, puis assembler.
FCA14470 a
ATTENTION
1
S’assurer qu’il n’y a pas de corps étrangers
dans le moyeu de roue. Des corps étrangers 2
risquent d’endommager le capteur rotatif et
le capteur de roue. 7. Monter:
• Capteur de roue arrière
a
Boulon de capteur de roue arrière
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
T.
R.
1
N.B.
• Lors de la repose du capteur de roue arrière,
2 s’assurer que son fil n’est pas tordu et que son
électrode n’est pas encrassée.
b • Pour acheminer le fil du capteur de roue ar-
5. Serrer: rière, se reporter à “CHEMINEMENT DES CÂ-
• Boulons de bras d’ancrage de frein BLES” à la page 2-45.
• Écrou d’axe de roue arrière 8. Contrôler:
• Boulon de pincement d’axe de roue arrière • Mise en place du capteur de roue arrière
S’assurer que le logement du capteur de
Vis du bras d’ancrage de frein
roue est monté correctement.
30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
T.
R.
6. Mesurer:
N.B.
N’effectuer la mesure de la distance “a” qu’en
cas de remplacement des roulements de roue,
du capteur rotatif de roue ou des deux.
• Distance “a”
(entre le capteur rotatif de roue “1” et le loge-
ment du capteur de roue “2”)
Hors spécifications → Remonter le roulement
ou remplacer le capteur rotatif de roue.
4-45
FREIN AVANT
FAS20030
FREIN AVANT
Dépose des plaquettes de frein avant
T.R
.
New
5 10
8
6
4
40 Nm (4.0 m•kgf, 29 ft•Ibf) 9
T.R
.
4-46
FREIN AVANT
T.R
.
11
New
4-47
FREIN AVANT
T.R
.
1.5 Nm (0.15 m•kgf, 1.1 ft•Ibf)
T.R
.
3
5
6
8
9
7
1.2 Nm (0.12 m•kgf, 0.87 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
.
T.R
.
LT
4.5 Nm (0.45 m•kgf, 3.3 ft•Ibf)
T.R
.
.
.
4-48
FREIN AVANT
T.R
.
1.5 Nm (0.15 m•kgf, 1.1 ft•Ibf)
T.R
.
13
14
1.0 Nm (0.10 m•kgf, 0.72 ft•Ibf) 11 New
T.R
.
S 10
12
1.2 Nm (0.12 m•kgf, 0.87 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
.
T.R
.
LT
4.5 Nm (0.45 m•kgf, 3.3 ft•Ibf)
T.R
.
.
.
4-49
FREIN AVANT
BF
2
BF
1 New
4-50
FREIN AVANT
4-51
FREIN AVANT
11
10
8
7
9 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
4-52
FREIN AVANT
T.R
.
9
5 Nm (0.5 m•kgf, 3.6 ft•Ibf)
T.R
.
New
4
S 6 New
1 5 BF
6 New
S
BF 7 New
New 7
BF
BF 5 6 New
S 6 New S
4-53
FREIN AVANT
FAS30168
b. Avant de mesurer le faux-rond du disque de
INTRODUCTION
FWA14101
frein avant, tourner le guidon vers la gauche
AVERTISSEMENT ou la droite afin que la roue avant ne bouge
Il est rarement nécessaire de démonter les pas pendant la mesure.
éléments d’un frein à disque. Veiller, dès c. Déposer l’étrier de frein.
lors, à toujours prendre les précautions suiv- d. Maintenir le comparateur à cadran perpen-
antes: diculaire à la surface du disque.
• Ne jamais démonter un élément sauf en cas e. Mesurer le faux-rond à 1.5 mm (0.06 in) du
de nécessité absolue. bord du disque de frein.
• Démonter tout le circuit de freinage, le vi-
danger, le nettoyer, refaire le plein de liq-
uide et purger le circuit si la moindre
déconnexion a été faite.
• Ne jamais utiliser des dissolvants sur les
éléments internes du frein.
• Utiliser du liquide de frein neuf ou propre
pour les nettoyages.
• Le liquide de frein risque d’endommager
les surfaces peintes et les pièces en plas-
tique. Toujours essuyer immédiatement les ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS30169
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Boulon du disque de frein avant
a. Surélever la roue avant en plaçant le véhicule 18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf)
T.
R.
4-54
FREIN AVANT
N.B.
Serrer les boulons du disque de frein en
procédant par étapes et dans un ordre entrecr-
oisé.
3. Mesurer:
• Limite d’usure des plaquettes de frein “a”
Hors spécifications → Remplacer la paire de
plaquettes.
4-55
FREIN AVANT
2
1
La flèche “a” sur le ressort de plaquette de frein DÉPOSE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT
doit pointer dans le sens de la rotation du Les étapes suivantes s’appliquent aux deux étri-
disque. ers de frein.
N.B.
a Avant de déposer l’étrier de frein, vidanger l’inté-
gralité du circuit de freinage.
1. Déposer:
• Boulon de raccord de durite de frein
• Joints de durite de frein
• Durite de frein (étrier de frein avant gauche à
étrier de frein avant droit)
• Durite de frein (modulateur de pression à étri-
er de frein avant gauche)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ N.B.
6. Monter: Introduire l’extrémité de la durite de frein dans
• Boulons d’étrier de frein un récipient et faire sortir le liquide de frein en
• Goupille de plaquette de frein pompant délicatement.
• Clips de plaquette de frein
FAS30172
40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf) Les étapes suivantes s’appliquent aux deux étri-
ers de frein.
7. Contrôler: 1. Déposer:
• Niveau de liquide de frein • Pistons d’étrier de frein “1”
En dessous du repère de niveau minimum “a” • Joints cache-poussière de piston d’étrier de
→ Ajouter du liquide de frein du type spécifié frein “2”
jusqu’au niveau correct. • Joints de piston d’étrier de frein “3”
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE
LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-15.
4-56
FREIN AVANT
AVERTISSEMENT
Remplacer les joints cache-poussière et les
joints de piston d’étrier de frein après
chaque démontage d’étrier de frein.
a
3 2
1
4
1
FAS30174
AVERTISSEMENT
b. Déposer les joints cache-poussière et les • Avant le remontage, nettoyer et lubrifier
joints de piston d’étrier de frein. tous les éléments internes du frein à l’aide
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ de liquide de frein neuf ou propre.
FAS30173
• Ne pas utiliser de dissolvants, car ceux-ci
CONTRÔLE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT risquent de faire gonfler et de déformer les
Les étapes suivantes s’appliquent aux deux étri- joints cache-poussière et les joints de pis-
ers de frein. ton d’étrier de frein.
4-57
FREIN AVANT
AVERTISSEMENT
• N’utiliser que le liquide de frein préconisé.
D’autres liquides risquent d’attaquer les
joints en caoutchouc et de provoquer des
fuites et un mauvais fonctionnement des
freins.
4-58
FREIN AVANT
4-59
FREIN AVANT
FAS30181 FWA13530
1 AVERTISSEMENT
• N’utiliser que le liquide de frein préconisé.
a D’autres liquides risquent d’attaquer les
b joints en caoutchouc et de provoquer des
2 fuites et un mauvais fonctionnement des
freins.
2. Monter: • Faire l’appoint avec du liquide de frein du
• Joints de durite de frein New même type que celui qui se trouve déjà
• Durite de frein (maître-cylindre de frein avant dans le circuit. Le mélange de liquides de
à modulateur de pression) “1” type différent risque de provoquer une
• Boulon de raccord de durite de frein “2” réaction chimique et de nuire au bon fonc-
tionnement du frein.
Boulon de raccord de durite de • Veiller à ce que, lors du remplissage, de
frein avant l’eau ne pénètre pas dans le réservoir du
T.
R.
4-60
FREIN AVANT
ATTENTION
Le liquide de frein risque d’endommager les
surfaces peintes et les pièces en plastique.
Toujours essuyer immédiatement les écla-
boussures de liquide de frein.
4. Purger:
• Circuit de freinage
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE
FREINAGE HYDRAULIQUE (ABS)” à la
page 3-16.
5. Contrôler:
• Niveau de liquide de frein
En dessous du repère de niveau minimum “a”
→ Ajouter du liquide de frein du type spécifié
jusqu’au niveau correct.
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE
LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-15.
6. Contrôler:
• Fonctionnement du levier de frein
Sensation molle ou spongieuse → Purger le
circuit de freinage.
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE
FREINAGE HYDRAULIQUE (ABS)” à la
page 3-16.
4-61
FREIN ARRIÈRE
FAS20031
FREIN ARRIÈRE
Dépose des plaquettes de frein arrière
T.R
.
S
T.R
.
5
3
5
4
4-62
FREIN ARRIÈRE
T.R
.
3.8 Nm (0.38 m•kgf, 2.8 ft•Ibf)
T.R
.
30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•Ibf)
T.R
.
1
2 New
3
5
New
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf)
T.R
.
4-63
FREIN ARRIÈRE
T.R
.
7 10
8
T.R
.
30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•Ibf)
T.R
.
11
New
14
12
New
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf)
T.R
.
4-64
FREIN ARRIÈRE
3 New
5
6
New
BF
New
7
2 New
1
17 Nm (1.7 m•kgf, 12 ft•Ibf)
4-65
FREIN ARRIÈRE
T.R
.
30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•Ibf)
T.R
.
New 2 1
3
10 S
4
9 S
7 8
6
25 Nm (2.5 m•kgf, 18 ft•Ibf)
T.R
.
8
27 Nm (2.7 m•kgf, 20 ft•Ibf)
T.R
.
4-66
FREIN ARRIÈRE
T.R
.
30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•Ibf)
T.R
.
New
11
4-67
FREIN ARRIÈRE
T.R
.
4
S
BF
2 New
3 New
4-68
FREIN ARRIÈRE
FAS30183
Hors spécifications → Remplacer.
INTRODUCTION
FWA14101
Se reporter à “CONTRÔLE DES DISQUES
AVERTISSEMENT DE FREIN AVANT” à la page 4-54.
Il est rarement nécessaire de démonter les Limite d’épaisseur de disque de
éléments d’un frein à disque. Veiller, dès frein
lors, à toujours prendre les précautions suiv- 4.5 mm (0.18 in)
antes:
• Ne jamais démonter un élément sauf en cas 5. Régler:
de nécessité absolue. • Faux-rond du disque de frein
• Démonter tout le circuit de freinage, le vi- Se reporter à “CONTRÔLE DES DISQUES
danger, le nettoyer, refaire le plein de liq- DE FREIN AVANT” à la page 4-54.
uide et purger le circuit si la moindre
déconnexion a été faite. Boulon de disque de frein arrière
• Ne jamais utiliser des dissolvants sur les 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
T.
R.
éléments internes du frein. LOCTITE®
• Utiliser du liquide de frein neuf ou propre
6. Monter:
pour les nettoyages.
• Roue arrière
• Le liquide de frein risque d’endommager
Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page
les surfaces peintes et les pièces en plas-
4-39.
tique. Toujours essuyer immédiatement les
éclaboussures de liquide de frein. FAS30185
4. Mesurer:
• Épaisseur du disque de frein
Mesurer l’épaisseur du disque de frein à
divers endroits.
4-69
FREIN ARRIÈRE
2. Déposer:
• Vis de fixation d’étrier de frein Vis d’étrier de frein arrière
3. Monter: 27 Nm (2.7 m·kgf, 20 ft·lbf)
T.
R.
• Supports de plaquette de frein
6. Contrôler:
• Cales de plaquette de frein
• Niveau de liquide de frein
(sur les plaquettes de frein)
En dessous du repère de niveau minimum “a”
• Plaquettes de frein
→ Ajouter du liquide de frein du type spécifié
N.B. jusqu’au niveau correct.
Toujours remplacer à la fois les plaquettes de Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE
frein, les cales ainsi que les supports de LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-15.
plaquette de frein, et toujours monter des pièces
neuves.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Raccorder fermement un tuyau en plastique
transparent “1” à la vis de purge d’air “2”.
Placer l’autre extrémité du tuyau dans un
récipient ouvert.
b. Desserrer la vis de purge d’air, puis enfoncer a
le piston dans l’étrier de frein avec le doigt.
7. Contrôler:
1 • Fonctionnement de la pédale de frein
Sensation molle ou spongieuse → Purger le
circuit de freinage.
2 Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE
FREINAGE HYDRAULIQUE (ABS)” à la
page 3-16.
FAS30186
ATTENTION
• Veiller à ne pas mettre de graisse sur les 1
plaquettes de frein.
• Éliminer tout excès de graisse.
5. Monter:
• Étrier de frein arrière 3
4-70
FREIN ARRIÈRE
FAS30187
2. Contrôler:
• Support d’étrier de frein
Fissures/endommagement → Remplacer.
FAS30189
4-71
FREIN ARRIÈRE
T.
R.
FAS30190 4. Monter:
REPOSE DE L’ÉTRIER DE FREIN ARRIÈRE
• Joints de durite de frein New
1. Monter:
• Durite de frein (modulateur de pression à étri-
• Support d’étrier de frein arrière
er de frein arrière) “1”
• Axe de roue arrière
• Boulon de raccord de durite de frein “2”
• Écrou d’axe de roue arrière
N.B. Boulon de raccord de durite de
Aligner la fente “a” du logement du capteur de frein arrière
T.
R.
roue arrière “1” et la saillie “b” du support d’étrier 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
de frein arrière “2”, puis assembler. FWA13530
FCA14470 AVERTISSEMENT
ATTENTION Un acheminement correct des durites de
S’assurer qu’il n’y a pas de corps étrangers frein est indispensable pour un bon fonc-
dans le moyeu de roue. Des corps étrangers tionnement du véhicule.
risquent d’endommager le capteur rotatif et FCA19870
b
b 3
a
2
2. Serrer: 1
• Vis du bras d’ancrage de frein a
• Écrou d’axe de roue arrière
• Boulon de pincement d’axe de roue arrière 2
Vis du bras d’ancrage de frein 5. Remplir:
30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf) • Réservoir du liquide de frein
T.
R.
4-72
FREIN ARRIÈRE
ATTENTION
Le liquide de frein risque d’endommager les
surfaces peintes et les pièces en plastique. 1
Toujours essuyer immédiatement les écla- 2
boussures de liquide de frein.
6. Purger:
• Circuit de freinage
3
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE
FREINAGE HYDRAULIQUE (ABS)” à la
page 3-16. FAS30917
1
a 2
8. Contrôler:
• Fonctionnement de la pédale de frein
Sensation molle ou spongieuse → Purger le
circuit de freinage.
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE FAS30194
4-73
FREIN ARRIÈRE
2. Contrôler:
• Nécessaire de réparation du maître-cylindre
de frein New 1
Endommagement/rayures/usure → Rem-
placer.
3. Contrôler:
• Réservoir du liquide de frein
Fissures/endommagement → Remplacer.
• Diaphragme du réservoir de liquide de frein
Fissures/endommagement → Remplacer.
4. Contrôler: FAS30196
a AVERTISSEMENT
Un acheminement correct des durites de
frein est indispensable pour un bon fonc-
tionnement du véhicule.
FCA14160
ATTENTION
Lors de la mise en place de la durite de frein
sur le maître-cylindre, veiller à que le tuyau
touche la saillie “a” comme illustré.
2. Monter:
• Goupille de tige de réglage “1” New
4-74
FREIN ARRIÈRE
a
3. Remplir:
• Réservoir du liquide de frein
(de la quantité spécifiée du liquide de frein 6. Contrôler:
spécifié) • Fonctionnement de la pédale de frein
Sensation molle ou spongieuse → Purger le
Liquide de frein spécifié circuit de freinage.
DOT 4 Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE
FWA13090
FREINAGE HYDRAULIQUE (ABS)” à la
AVERTISSEMENT page 3-16.
7. Régler:
• N’utiliser que le liquide de frein préconisé.
• Synchronisation de l’allumage du feu stop sur
D’autres liquides risquent d’attaquer les
frein arrière
joints en caoutchouc et de provoquer des
Se reporter à “RÉGLAGE DU CONTAC-
fuites et un mauvais fonctionnement des
TEUR DE FEU STOP SUR FREIN AR-
freins.
RIÈRE” à la page 3-36.
• Faire l’appoint avec du liquide de frein du
même type que celui qui se trouve déjà
dans le circuit. Le mélange de liquides de
type différent risque de provoquer une
réaction chimique et de nuire au bon fonc-
tionnement du frein.
• Veiller à ce que, lors du remplissage, de
l’eau ne pénètre pas dans le réservoir de
liquide de frein. L’eau abaisse fortement le
point d’ébullition du liquide et cela risque
de former un bouchon de vapeur (ou “va-
por lock”).
FCA13540
ATTENTION
Le liquide de frein risque d’endommager les
surfaces peintes et les pièces en plastique.
Toujours essuyer immédiatement les écla-
boussures de liquide de frein.
4. Purger:
• Circuit de freinage
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT DE
FREINAGE HYDRAULIQUE (ABS)” à la
page 3-16.
5. Contrôler:
• Niveau de liquide de frein
En dessous du repère de niveau minimum “a”
→ Ajouter du liquide de frein du type spécifié
jusqu’au niveau correct.
4-75
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS20170
2
4 New 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
3 30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•Ibf)
T.R
.
New
2 4
New
New
4-76
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
T.R
.
30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•Ibf)
T.R
.
5 6 New
New 7 8
6
9 New
10
11
4-77
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
T.R
T.R
.
.
2
16 Nm (1.6 m•kgf, 12 ft•Ibf)
T.R
.
4
3
1
4-78
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS31036 FCA20080
AVERTISSEMENT
Faire l’appoint avec du liquide de frein du
même type que celui qui se trouve déjà dans a
le circuit. Le mélange de liquides de type dif-
férent risque de provoquer une réaction
1
chimique et de nuire au bon fonctionnement
du frein.
2. Déposer:
FCA19790
4-79
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FCA18260
ATTENTION
Ne pas retirer les bouchons en caoutchouc
a ou les boulons (M10 × 1.0) montés dans les
orifices des écrous évasés avant la repose
de l’ensemble modulateur de pression.
1 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer les bouchons en caoutchouc ou
boulons (M10 × 1.00).
b. Assembler l’ensemble modulateur de pres-
FAS31037 sion, les tuyaux de frein et le raccord de
CONTRÔLE DE L’ENSEMBLE tuyaux de frein de modulateur de pression.
MODULATEUR DE PRESSION N.B.
1. Contrôler: Serrer provisoirement les écrous évasés de
• Ensemble modulateur de pression tuyau de frein.
Fissures/endommagement → Remplacer à
la fois l’ensemble modulateur de pression et ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
les tuyaux de frein qui y sont branchés. 2. Monter:
FAS31038
• Ensemble modulateur de pression
CONTRÔLE DES TUYAUX DE FREIN • Raccord de tuyau de frein de modulateur de
Les étapes suivantes s’appliquent à tous les pression
tuyaux de frein. (vers le garde-boue arrière)
1. Contrôler:
Boulon d’ensemble modulateur
• Extrémité de tuyau de frein (écrou évasé)
de pression
Endommagement → Remplacer à la fois l’en-
T.
R.
3. Serrer:
• Écrous évasés de tuyau de frein de modula-
teur de pression
FAS31039 ATTENTION
REPOSE DE L’ENSEMBLE MODULATEUR Si l’écrou évasé du tuyau de frein ne tourne
DE PRESSION pas facilement, remplacer à la fois l’ensem-
1. Monter: ble modulateur de pression, les tuyaux de
• Ensemble modulateur de pression frein et les pièces connexes.
• Tuyaux de frein de modulateur de pression
• Raccord de tuyau de frein de modulateur de N.B.
pression Ne pas déformer les tuyaux de frein lors du ser-
N.B. rage des écrous évasés.
Veiller à empêcher toute pénétration de corps 4. Monter:
étrangers dans l’ensemble modulateur de pres- • Garde-boue arrière équipé
sion ou les durites et tuyaux de frein lors de la re- (au cadre arrière)
pose de l’ensemble modulateur de pression.
Boulon du garde-boue arrière
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
T.
R.
4-80
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
5. Monter:
• Joints New
• Boulons de raccord de durite de frein
• Durites de frein “1”
4-81
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
AVERTISSEMENT
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne pu- 5. Brancher l’adaptateur de coupleur de test “1”
isse se renverser. au coupleur de test du système ABS “2”.
N.B. Embout d’adaptation de coupleur
Il convient d’être à deux pour effectuer le test de de test
fonctionnement 1 du modulateur de pression. 90890-03149
4-82
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
2
1
2
1
6. Actionner simultanément le levier et la pédale
de frein et mettre le contacteur à clé sur la po-
sition “ON”.
N.B.
• Ce contrôle ne peut être effectué que si le lev-
ier et la pédale de frein sont actionnés simul-
tanément lorsque le contacteur à clé est mis
sur la position “ON”.
• Ne pas appuyer sur le côté “ ” du contacteur
du démarreur/coupe-circuit du moteur lorsque
FCA20660
le contacteur à clé est mis sur la position “ON”,
ATTENTION
sous peine d’empêcher le lancement du test
de fonctionnement. • S’assurer que les vibrations sont ressen-
ties au levier de frein, puis à la pédale de
frein, puis à nouveau au levier, dans cet or-
dre.
• Si la vibration est ressentie d’abord à la
pédale de frein, vérifier si les durites et les
tuyaux de frein sont branchés correcte-
ment à l’ensemble modulateur de pression.
• Si la force de freinage arrière n’est pas
relâchée pendant la vibration dans la
pédale de frein, mais est relâchée pendant
la vibration dans le levier de frein, vérifier si
7. Contrôler: les durites et les tuyaux de frein sont
• Fonctionnement du modulateur de pression branchés correctement à l’ensemble mod-
Lorsque le contacteur à clé est mis sur la po- ulateur de pression.
sition “ON”, une seule vibration se produit au • Si la vibration est à peine ressentie au levi-
levier de frein “1”, puis à la pédale de frein “2”, er ou à la pédale de frein, vérifier si les dur-
puis à nouveau au levier de frein, dans cet or- ites et les tuyaux de frein sont branchés
dre. correctement à l’ensemble modulateur de
N.B. pression.
Une seule pulsation est ressentie au niveau du • Si le modulateur de pression fonctionne nor-
levier de frein, puis de la pédale de frein, puis à malement, effacer tous les codes de panne.
nouveau du levier, dans cet ordre. La deuxième
personne doit s’assurer que la force de freinage Test de fonctionnement 2 du modulateur de
arrière se relâche au cours de la pulsation au pression
niveau de la pédale de frein en faisant tourner la FWA13120
4-83
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N.B.
• Si la tension de la batterie est inférieure à 12.8 STO
P
V, recharger la batterie et effectuer le test de RUN
4-84
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
9. Après avoir relâché le contacteur du démar- 12.Une fois l’impulsion au niveau de la pédale
reur/coupe-circuit du moteur, actionner si- de frein arrêtée, celle-ci est générée au
multanément le levier et la pédale de frein. niveau du levier de frein et dure quelques
secondes.
N.B.
La réaction consiste en impulsions rapides.
FCA20670
ATTENTION
• S’assurer que les vibrations sont ressen-
ties au levier de frein, puis à la pédale de
frein, puis à nouveau au levier, dans cet or-
dre.
10.Une réaction se produit au niveau du levier • Si la vibration est ressentie d’abord à la
de frein “1” et dure quelques secondes. pédale de frein, vérifier si les durites et les
tuyaux de frein sont branchés correcte-
N.B.
ment à l’ensemble modulateur de pression.
• La réaction consiste en impulsions rapides. • Si la vibration est à peine ressentie au levi-
• Veiller de continuer à actionner le levier et la er ou à la pédale de frein, vérifier si les dur-
pédale de frein jusqu’après la fin de la pulsa- ites et les tuyaux de frein sont branchés
tion. correctement à l’ensemble modulateur de
pression.
13.Mettre le contacteur à clé sur la position
“OFF”.
14.Retirer l’adaptateur du coupleur de test du
système ABS.
15.Mettre le contacteur à clé sur la position
“ON”.
16.Passer au point mort et relever la béquille
latérale.
1
17.Rechercher toute fuite de liquide de frein à
11.Une fois la pulsation au niveau du levier de proximité du modulateur de pression.
frein arrêtée, celle-ci est générée au niveau Fuite de liquide de frein → Remplacer à la
de la pédale de frein “1” et dure quelques fois le modulateur de pression, les tuyaux de
secondes. frein et les pièces connexes.
N.B.
FAS31041
• La réaction consiste en impulsions rapides. CONTRÔLE DU TÉMOIN D’ALERTE DU
• Veiller de continuer à actionner le levier et la SYSTÈME ABS
pédale de frein jusqu’après la fin de la pulsa- Une fois tous les contrôles et toutes les répara-
tion. tions effectués, le témoin d’alerte du système
ABS s’éteint lorsque la vitesse du véhicule est
de 7 km/h (4.4 mph) ou plus, ou lorsque vous ef-
fectuez un essai sur route.
4-85
GUIDON
FAS20033
GUIDON
Dépose du guidon 1/2
5
17 Nm (1.7 m•kgf, 12 ft •Ibf)
T.
R.
2
T.
R.
3.8 Nm (0.38 m•kgf, 2.8 ft •Ibf) 4
T.
R.
1 3 6
LT
4-86
GUIDON
T.R
.
0.4 Nm (0.04 m•kgf, 0.29 ft•Ibf)
14 Nm (1.4 m•kgf, 10 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
.
T.R
.
LT
2 LS
3
5
LS
4 LS
1
6
5
LT
4
7,8
28 Nm (2.8 m•kgf, 20 ft•Ibf)
T.R
.
4-87
GUIDON
T.R
.
0.4 Nm (0.04 m•kgf, 0.29 ft•Ibf)
14 Nm (1.4 m•kgf, 10 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
.
T.R
.
11 LT
15
LS
12 13 15
14
LS
LS 16
13
9
12
LT
10
28 Nm (2.8 m•kgf, 20 ft•Ibf)
T.R
.
4-88
GUIDON
T.R
.
0.4 Nm (0.04 m•kgf, 0.29 ft•Ibf)
14 Nm (1.4 m•kgf, 10 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
.
T.R
.
LT
LS
19
19
LS
LS
17,18
20
21
LT
21
28 Nm (2.8 m•kgf, 20 ft•Ibf)
T.R
.
4-89
GUIDON
FAS30203
DÉPOSE DU GUIDON
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. a b
FWA13120
AVERTISSEMENT
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne pu- 1 1
isse se renverser.
2. Déposer:
• Poignée de guidon “1”
N.B.
Insuffler de l’air comprimé entre le demi-guidon 3. Monter:
gauche et la poignée de guidon et repousser • Guidon “1”
petit à petit la poignée du guidon. • Supports supérieurs de guidon “2”
T.
R.
28 Nm (2.8 m·kgf, 20 ft·lbf)
FCA18300
ATTENTION
Serrer d’abord les boulons situés à l’avant
du demi-palier de guidon, puis ceux situés à
l’arrière.
N.B.
FAS30204
• Le repère poinçonné “a” sur les supports
CONTRÔLE DU GUIDON
supérieurs de guidon doit pointer vers l’avant
1. Contrôler:
et vers l’extérieur.
• Guidon
• Aligner le repère poinçonné “b” du guidon et le
Déformations/fissures/endommagement →
sommet du support inférieur de guidon.
Remplacer.
FWA13690
AVERTISSEMENT 2 a
1
Ne pas tenter de redresser un guidon tordu,
car cela l’affaiblirait dangereusement.
FAS30205
REPOSE DU GUIDON
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120
b
AVERTISSEMENT
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne pu-
isse se renverser. 4. Serrer:
• Écrous de support inférieur de guidon
2. Monter:
• Support inférieur de guidon “1” Écrou de support inférieur de
• Écrou de support inférieur de guidon (provi- guidon
T.
R.
4-90
GUIDON
6. Monter:
• Poignée des gaz “1”
• Câbles des gaz
• Logements de câble des gaz “2” 1
a
Boulon de logement de câble des
gaz b
T.
R.
N.B.
• Acheminer le fil du chauffe-poignée droit “3” 8. Monter:
par le logement de câble des gaz de façon à ce • Ensemble maître-cylindre de frein avant
qu’il soit acheminé par le guide “4” et qu’il • Demi-palier du maître-cylindre de frein avant
forme une boucle, comme illustré (pour les “1”
modèles EAS).
• Aligner la saillie “a” du logement de câble des Boulon de demi-palier du maître-
gaz et l’orifice “b” du guidon. cylindre de frein avant
T.
R.
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
N.B.
• Monter le demi-palier de maître-cylindre de
1 frein en veillant à diriger le repère “UP” vers le
haut.
• Aligner le plan de joint du demi-palier de maî-
tre-cylindre de frein et le repère poinçonné “a”
4 sur le guidon.
3 • Serrer d’abord le boulon supérieur, puis le bou-
lon inférieur.
2
a b
a 1
7. Monter:
• Contacteur à la poignée (droite) “1” 9. Monter:
• Extrémité de poignée (droite)
Vis de contacteur à la poignée
(droite) Extrémité de poignée
T.
R.
N.B.
10.Monter:
• Contacteur à la poignée (gauche) “1”
Aligner la saillie “a” du contacteur à la poignée
droite et l’orifice “b” du guidon. Vis de contacteur à la poignée
(gauche)
T.
R.
4-91
GUIDON
N.B. N.B.
Aligner la saillie “a” du contacteur à la poignée S’assurer que la distance “a” entre l’extrémité du
gauche et l’orifice “b” du guidon. guidon et l’extrémité de la poignée de guidon est
de 14 mm (0.55 in) (pour les modèles STD) ou
de 11.5 mm (0.45 in) (pour les modèles EAS).
1
1
b
a
a
11.Monter:
• Ensemble maître-cylindre d’embrayage “1”
• Demi-palier de maître-cylindre d’embrayage c. Essuyer tout excès de colle à l’aide d’un chif-
“2” fon propre.
FWA13700
vers l’avant.
• Aligner le plan de joint du demi-palier de maî- e. Insérer le fil du chauffe-poignée dans la fente
tre-cylindre d’embrayage et le repère poinçon- “a” dans le contacteur à la poignée.
né “b” sur le guidon.
• Serrer d’abord le boulon avant, puis le boulon
arrière.
a
2 1
a
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
13.Régler:
b • Garde de la poignée des gaz
12.Monter: Se reporter à “CONTRÔLE DU FONCTION-
• Poignée de guidon “1” NEMENT DE LA POIGNÉE DES GAZ” à la
• Extrémité de poignée (gauche) page 3-36.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Enduire l’extrémité du demi-guidon gauche Garde de la poignée des gaz
d’une fine couche de colle. 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
b. Faire glisser la poignée gauche sur l’ex-
14.Monter:
trémité du demi-guidon gauche.
• Protège-mains “1”
4-92
GUIDON
N.B.
Diriger la collerette de l’entretoise épaulée “2”
vers l’intérieur.
2 1
4-93
FOURCHE
FAS20034
FOURCHE
Dépose des bras de fourche (pour les modèles STD)
26 Nm (2.6 m•kgf, 19 ft•Ibf)
T.R
.
20 Nm (2.0 m•kgf, 14 ft•Ibf)
T.R
.
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf)
T.R
.
2 3
T.R
.
4-94
FOURCHE
T.R
T.R
.
.
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf)
T.R
.
2
4 3
T.R
.
4-95
FOURCHE
3
8
4
New
5
9 LS
New
15 Nm (1.5 m•kgf, 11 ft•Ibf)
T.R
.
New
11 New
New
LT
LT
10
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf)
T.R
.
4-96
FOURCHE
LS 19 New
New
15 20
12
18 New
17
LS
16 New
15 Nm (1.5 m•kgf, 11 ft•Ibf)
14 New
T.R
.
New
13 New
LT
LT
4-97
FOURCHE
New
15 Nm (1.5 m•kgf, 11 ft•Ibf)
T.R
.
LS
2 New
3
4
9
5 New
LS
New
New
8 New
6 New
LT
LT
7
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf)
T.R
.
4-98
FOURCHE
16 New
15 Nm (1.5 m•kgf, 11 ft•Ibf)
T.R
.
LS
12
New
17
15 New
14
LS
13 New
11 New
New
10 New
LT
LT
4-99
FOURCHE
FAS30206
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
DÉPOSE DES BRAS DE FOURCHE (pour les FWA13120
1 2
3
3
3. Déposer:
• Bras de fourche
3. Déposer:
FAS31052
• Bras de fourche
DÉPOSE DES BRAS DE FOURCHE (pour les
modèles EAS) FAS30207
Les étapes suivantes s’appliquent aux deux DÉMONTAGE DES BRAS DE FOURCHE
bras de fourche. (pour les modèles STD)
Les étapes suivantes s’appliquent aux deux
bras de fourche.
4-100
FOURCHE
1. Déposer: 3. Déposer:
• Vis de chapeau “1” • Vis de pipe d’amortissement équipée
(de l’ensemble tige d’amortissement) • Pipe d’amortissement équipée
• Rondelle “2” N.B.
• Entretoise “3” Immobiliser la tige d’amortissement à l’aide de
• Contre-écrou de la tige d’amortissement “4” l’outil de maintien de tige d’amortissement “1”,
• Entretoise épaulée “5” puis desserrer le boulon de fixation de la tige
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
d’amortissement.
a. Enfoncer l’entretoise à l’aide du compresseur
de ressort de fourche “6”, puis arrimer le com-
presseur à l’aide d’un outil adéquat “7”. Outil de maintien de pipe d’amor-
tissement
Compresseur de ressort de 90890-01423
fourche Outil de maintien de pipe d’amor-
90890-01441 tissement
Compresseur de ressort de YM-01423
fourche
YM-01441
1 8
4
5 4. Déposer:
7
7 • Joint cache-poussière “1”
6 • Clip de bague d’étanchéité “2”
3
(utiliser un tournevis à tête plate)
FCA19850
ATTENTION
c. Déposer le bouchon de tube de fourche.
d. Déposer le compresseur de ressort de Ne pas griffer le fourreau de fourche.
fourche.
e. Déposer la rondelle, l’entretoise, l’écrou et
l’entretoise épaulée.
1
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Vidanger:
• Huile de fourche
N.B.
Pomper plusieurs fois la tige d’amortissement 2
“1” pour vidanger l’huile.
5. Déposer:
• Fourreau
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Maintenir le bras de fourche à l’horizontale.
b. Serrer le support d’étrier de frein dans un
étau à mordaches.
c. Tirer vigoureusement mais avec précaution
sur le fourreau pour le séparer du tube
plongeur.
4-101
FOURCHE
FCA19880
b. Maintenir le bouchon de tube (avec le moteur
ATTENTION pas à pas de la fourche), puis desserrer le
Une force excessive endommagerait les ba- contre-écrou de tige d’amortissement.
gues. Toute bague endommagée doit être
remplacée. 1
5
2
3
ATTENTION 3. Déposer:
• Vis de pipe d’amortissement équipée
Ne pas laisser tomber le bouchon de tube
• Pipe d’amortissement équipée
(avec le moteur pas à pas de la fourche) et ne FCA20280
4-102
FOURCHE
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
A a
FAS30208
AVERTISSEMENT
4. Déposer:
Ne pas tenter de redresser un tube de
• Joint cache-poussière “1”
fourche déformé, car cela l’affaiblirait dan-
• Clip de bague d’étanchéité “2”
gereusement.
(utiliser un tournevis à tête plate)
FCA19850
2. Mesurer:
ATTENTION • Longueur libre de ressort de fourche “a”
Ne pas griffer le fourreau de fourche. Hors spécifications → Remplacer.
5. Déposer:
• Fourreau
4-103
FOURCHE
FWA13650
AVERTISSEMENT
Ne pas tenter de redresser un tube de
a fourche déformé, car cela l’affaiblirait dan-
gereusement.
2. Mesurer:
• Longueur libre de ressort de fourche “a”
Hors spécifications → Remplacer.
ATTENTION
• Le bras de fourche est équipé d’une pipe de
réglage d’amortissement et sa construc-
tion complexe la rend particulièrement sen-
sible à la présence de corps étrangers.
• Être attentif à ne pas laisser pénétrer de 3. Contrôler:
corps étrangers dans la fourche pendant • Pipe d’amortissement équipée
son démontage et son remontage. Endommagement/usure → Remplacer.
Obstructions → Nettoyer tous les passages
4. Contrôler: d’huile à l’air comprimé.
• Joint torique de vis de chapeau FCA20300
FAS31054
• Le bras de fourche est équipé d’une tige
CONTRÔLE DES BRAS DE FOURCHE (pour d’amortissement et sa construction so-
les modèles EAS) phistiquée la rend particulièrement sensi-
Les étapes suivantes s’appliquent aux deux ble à la présence de corps étrangers.
bras de fourche. • Veiller à ne pas laisser pénétrer de corps
FCA20290 étrangers dans la fourche pendant le dé-
ATTENTION montage et le remontage du bras de
• Ne pas laisser tomber le bouchon de tube fourche.
(avec le moteur pas à pas de la fourche) et 4. Contrôler:
ne pas le soumettre à des chocs. • Joint torique de vis de chapeau
• Ne pas vérifier le fonctionnement du mo- Endommagement/usure → Remplacer.
teur pas à pas de la fourche en tant que
composant individuel. FAS30209
AVERTISSEMENT
• Veiller à ce que le niveau d’huile des deux
bras de fourche soit égal.
4-104
FOURCHE
Huile recommandée
Huile de fourche 01 ou équiva-
lente
2. Monter:
3. Monter:
• Joint cache-poussière “1” New • Fourreau
• Clip de bague d’étanchéité “2” New (sur le tube plongeur)
• Bague d’étanchéité “3” New 4. Monter:
• Rondelle “4” • Bague antifriction “1”
• Rondelle “2”
• Bague antifriction “5” New (à l’aide de l’outil de montage de joint de
• Bague coulissante de tube plongeur “6” fourche “3”)
New
FCA19860 Outil de pose de joint de roule-
ATTENTION ment de fourche
S’assurer de diriger le côté de la bague 90890-01442
d’étanchéité porteur d’un numéro vers le bas Outil réglable de pose de joint de
du tube plongeur. roulement de fourche (36 à 46
mm)
N.B. YM-01442
• Avant de monter la bague d’étanchéité, lubrifi-
er ses lèvres à l’aide de graisse à base de
savon au lithium.
• Lubrifier la surface extérieure du tube plongeur
avec de l’huile de fourche.
3
• Avant de monter la bague d’étanchéité, recou-
vrir le sommet du bras de fourche d’un sac en 2
plastique afin d’éviter d’endommager la bague
1
d’étanchéité pendant sa mise en place.
5. Monter:
• Bague d’étanchéité “1”
(à l’aide de l’outil de montage de joint de
fourche “2”)
4-105
FOURCHE
8. Monter:
• Pipe d’amortissement équipée “1”
• Tube plongeur
FCA19890
2
ATTENTION
1 Faire glisser lentement l’ensemble tige d’am-
ortissement dans le tube plongeur jusqu’à
ce qu’il touche le fond de ce dernier. Veiller à
6. Monter: ne pas endommager le tube plongeur.
• Clip de bague d’étanchéité “1”
N.B.
Adapter le clip dans la rainure du fourreau.
1
9. Serrer:
• Vis de pipe d’amortissement équipée “1”
4-106
FOURCHE
FCA14230
ATTENTION
• Utiliser sans faute le type d’huile de
2 1 fourche recommandé. L’usage d’autres hu-
iles risque d’empêcher le bon fonctionne-
ment de la fourche.
• Être attentif à ne pas laisser pénétrer de
corps étrangers dans la fourche pendant
son démontage et son remontage.
13.Après avoir rempli le bras de fourche, pomp-
10.Monter: er lentement à l’aide de la tige d’amortisse-
• Extracteur de tige d’amortissement “1” ment “1” (au moins dix fois) pour répartir
• Accessoire d’extracteur de tige “2” l’huile.
(sur la tige d’amortissement “3”)
N.B.
Extracteur de pipe d’amortisse- Procéder lentement, sinon l’huile pourrait gicler.
ment
90890-01437
Kit de purge de pipe d’amortisse-
ment
YM-A8703
Accessoire d’extracteur de pipe
d’amortissement (M10)
90890-01436
Kit de purge de pipe d’amortisse-
ment
YM-A8703
14.Avant de contrôler le niveau d’huile de
fourche, attendre dix minutes que l’huile se
stabilise et que les bulles d’air se soient
échappées.
N.B.
S’assurer de purger l’air qui reste dans le bras
de fourche.
15.Mesurer:
• Niveau d’huile de bras de fourche “a”
(du sommet du fourreau, ce dernier étant
11.Comprimer complètement le bras de comprimé à fond, et sans le ressort de
fourche. fourche ni son guide)
12.Remplir: Hors spécifications → Corriger.
• Bras de fourche
(de la quantité spécifiée de l’huile de fourche Niveau
recommandée) 150.0 mm (5.91 in)
Huile recommandée
Huile de fourche 01 ou équiva-
lente
Quantité
485.0 cm² (16.40 US oz, 17.11
Imp.oz)
4-107
FOURCHE
16.Monter:
• Guide de ressort de fourche “1”
• Ressort de fourche “2”
• Entretoise “3”
• Tige d’accouplement du dispositif de réglage
de l’amortissement “4”
• Rondelle “5”
• Entretoise épaulée “6”
• Contre-écrou de la tige d’amortissement “7”
• Vis de chapeau “8”
f. Monter l’entretoise “3” et la rondelle “5”.
8 4
5
3
1
6 5
7
2
3
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Retirer l’extracteur de tige et l’accessoire. g. Enfoncer l’entretoise à l’aide du compresseur
b. Remonter le guide de ressort de fourche. de ressort de fourche “9”, puis arrimer le com-
N.B. presseur à l’aide d’un outil adéquat “10”.
Monter le guide de ressort de fourche en dir-
igeant le côté le plus petit “a” vers le haut “A”. Compresseur de ressort de
fourche
90890-01441
Compresseur de ressort de
A fourche
YM-01441
9
a
Distance “c”
12 mm (0.47 in)
4-108
FOURCHE
FAS31055
AVERTISSEMENT
• Veiller à ce que le niveau d’huile des deux
bras de fourche soit égal.
• Un niveau d’huile inégal risque de diminuer
la maniabilité et la stabilité du véhicule.
j. Régler la distance “d” du bouchon de tube de
FCA20310
fourche au couple spécifié. ATTENTION
Distance “d” • Ne pas laisser tomber le bouchon de tube
13 mm (0.51 in) (avec le moteur pas à pas de la fourche) et
ne pas le soumettre à des chocs.
• Les tiges d’amortissement gauche et droite
étant différentes, veiller à les monter dans
les positions appropriées. Sinon, la sus-
pension réglable électroniquement pourrait
ne plus fonctionner correctement.
N.B.
• Lors du montage du bras de fourche, remplac-
d er les pièces suivantes:
–Bague coulissante de tube plongeur
k. Monter la tige de réglage d’amortissement et –Bague antifriction
le bouchon de tube de fourche, puis serrer ce –Bague d’étanchéité
dernier à la main. –Joint cache-poussière
FWA13670 –Joint torique
AVERTISSEMENT • S’assurer que tous les éléments sont propres
Toujours utiliser un joint torique neuf. avant de les remonter sur le bras de fourche.
l. Immobiliser le bouchon de tube de fourche et 1. Lubrifier:
serrer l’écrou au couple spécifié. • Surface extérieure du tube plongeur
ATTENTION
S’assurer de diriger le côté de la bague
d’étanchéité porteur d’un numéro vers le bas
du tube plongeur.
4-109
FOURCHE
N.B.
• Avant de monter la bague d’étanchéité, lubrifi-
er ses lèvres à l’aide de graisse à base de
savon au lithium.
3
• Lubrifier la surface extérieure du tube plongeur
avec de l’huile de fourche. 2
• Avant de monter la bague d’étanchéité, recou-
1
vrir le sommet du bras de fourche d’un sac en
plastique afin d’éviter d’endommager la bague
d’étanchéité pendant sa mise en place.
5. Monter:
• Bague d’étanchéité “1”
3 New
(à l’aide de l’outil de montage de joint de
2 New fourche “2”)
5 New 1 New
4 Outil de pose de joint de roule-
6 New ment de fourche
90890-01442
Outil réglable de pose de joint de
roulement de fourche (36 à 46
mm)
YM-01442
3. Monter:
• Fourreau 6. Monter:
(sur le tube plongeur) • Clip de bague d’étanchéité “1”
4. Monter: N.B.
• Bague antifriction “1”
Adapter le clip dans la rainure du fourreau.
• Rondelle “2”
(à l’aide de l’outil de montage de joint de
fourche “3”)
4-110
FOURCHE
1
9. Serrer:
2 • Vis de pipe d’amortissement équipée “1”
T.
R.
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
LOCTITE®
N.B.
8. Monter:
Immobiliser la tige d’amortissement à l’aide de
• Pipe d’amortissement équipée “1”
l’outil de maintien de tige d’amortissement “2”,
• Tube plongeur
FCA20320 puis serrer le boulon de fixation de la tige d’am-
ATTENTION ortissement.
Le côté droit de la tige d’amortissement est
utilisé pour l’amortissement à la détente et le Outil de maintien de pipe d’amor-
côté gauche pour l’amortissement à la com- tissement
pression. Veiller à ne pas confondre la droite 90890-01423
et la gauche. Outil de maintien de pipe d’amor-
tissement
N.B. YM-01423
Le côté gauche (pour la compression) de la tige
d’amortissement est muni d’orifices “a” de lubri-
fication, à la différence du côté droit.
2 1
A a
10.Monter:
• Extracteur de tige d’amortissement “1”
• Accessoire d’extracteur de tige “2”
A. Côté gauche (sur la tige d’amortissement “3”)
B. Côté droit
FCA19890
ATTENTION
Faire glisser lentement l’ensemble tige d’am-
ortissement dans le tube plongeur jusqu’à
ce qu’il touche le fond de ce dernier. Veiller à
ne pas endommager le tube plongeur.
4-111
FOURCHE
ATTENTION
• Utiliser sans faute le type d’huile de
fourche recommandé. L’usage d’autres hu-
iles risque d’empêcher le bon fonctionne-
ment de la fourche.
16.Monter:
• Être attentif à ne pas laisser pénétrer de
• Guide de ressort de fourche “1”
corps étrangers dans la fourche pendant
• Ressort de fourche “2”
son démontage et son remontage.
• Entretoise “3”
• Contre-écrou de la tige d’amortissement “4”
• Vis de chapeau (avec le moteur pas à pas de
la fourche) “5”
4-112
FOURCHE
FCA20270
ATTENTION
Ne pas laisser tomber le bouchon de tube
(avec le moteur pas à pas de la fourche) et ne
3
pas le soumettre à des chocs.
a
h. Retirer l’extracteur de tige et l’accessoire.
i. Monter le bouchon de tube (avec le moteur
c. Monter le contre-écrou de tige d’amortisse- pas à pas de la fourche), puis le serrer à la
ment. main.
d. Remonter l’accessoire et l’extracteur de tige.
N.B.
e. Remonter le ressort de fourche.
Serrer le bouchon de tube (avec le moteur pas à
N.B.
pas de la fourche) jusqu’à ce qu’il entre en con-
Monter le ressort en dirigeant son pas le plus tact avec l’extrémité de la tige d’amortissement.
petit “b” vers le bas “B”.
FWA17630
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser un joint torique de bouchon
B
de tube neuf (avec le moteur pas à pas de la
fourche).
b
j. Maintenir le bouchon de tube (avec le moteur
pas à pas de la fourche), puis serrer l’écrou
au couple spécifié.
4-113
FOURCHE
2. Serrer:
R.
AVERTISSEMENT
Veiller à acheminer correctement les durites
de frein.
4-114
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE
FAS30219 FAS31035
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne pu- Caler solidement le véhicule pour qu’il ne pu-
isse se renverser. isse se renverser.
N.B. N.B.
Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule
sur un support adéquat. sur sa béquille centrale.
2. Déposer: 2. Déposer:
• Vis inférieure de combiné ressort-amortis- • Bras de raccordement “1”
seur arrière “1” • Vis inférieure de combiné ressort-amortis-
• Bras de raccordement “2” seur arrière “2”
N.B. N.B.
Avant de déposer les boulons du bras de raccor- Avant de déposer le boulon inférieur du combiné
dement, immobiliser le bras oscillant pour l’em- ressort-amortisseur arrière, tenir le bras oscillant
pêcher de tomber. pour l’empêcher de tomber.
3. Déposer: 3. Déposer:
• Vis supérieure de combiné ressort-amortis- • Vis supérieure de combiné ressort-amortis-
seur arrière seur arrière
• Combiné ressort-amortisseur arrière “1” • Combiné ressort-amortisseur arrière “1”
N.B. N.B.
Retirer le combiné ressort-amortisseur arrière Retirer le combiné ressort-amortisseur arrière
d’entre le cadre principal et le cadre secondaire. d’entre le cadre principal et le cadre secondaire.
1 1
4-126
TRANSMISSION PAR CARDAN
FAS20040
T.R
.
(4)
New 5
6 2
LS
New 7
LS
3
8
M 1
New
4
4-134
TRANSMISSION PAR CARDAN
(6)
1
New
LS
2 New
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
5
T.R
.
6 LT
4
3 LS
7
LT
LS
9 Nm (0.9 m•kgf, 6.5 ft•Ibf)
T.R
.
LS
New
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf)
(4) T.R
.
LT
LS
LT
New
* Huile pour engrenages de transmission par cardan (nº de pièce: 9079E-SH002-00) ou huile pour engrenages
hypoïdes SAE 80 API GL-4
4-135
TRANSMISSION PAR CARDAN
* Huile pour engrenages de transmission par cardan (nº de pièce: 9079E-SH002-00) ou huile pour engrenages
hypoïdes SAE 80 API GL-4
4-136
TRANSMISSION PAR CARDAN
* Huile pour engrenages de transmission par cardan (nº de pièce: 9079E-SH002-00) ou huile pour engrenages
hypoïdes SAE 80 API GL-4
4-137
TRANSMISSION PAR CARDAN
FAS30238
DIAGNOSTIC DE PANNES
Symptôme Origine possible
1. Hésitations prononcées ou secousses pendant A. Roulement endommagé
les accélérations, décélérations ou à vitesse con- B. Jeu entredent incorrect
stante (à ne pas confondre avec les à-coups du C. Dents de pignon endommagées
moteur ou les mouvements propres à la transmis- D. Arbre de transmission cassé
sion) E. Dents de pignon cassées
2. Bruit sourd de roulement à faible vitesse, grince- F. Grippage en raison d’un mauvais graissage
ment aigu, claquement émis par un élément ou G. Petits corps étrangers logés entre des pièces mo-
une zone de la transmission par cardan biles
3. Mécanisme de la transmission par cardan bloqué
ou aucune puissance du moteur transmise à la
roue arrière.
N.B.
Les causes A, B et C peuvent être extrêmement difficiles à diagnostiquer. Ces symptômes sont subtils
et difficiles à différencier du bruit de fonctionnement normal du véhicule. S’existe des raisons de penser
que ces éléments sont endommagés, les démonter afin de les examiner un par un.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Les bruits suivants peuvent indiquer un défaut mécanique:
a. Un bruit sourd de roulement pendant la conduite en roue libre, les accélérations ou décélérations
(ce bruit augmente en fonction de la vitesse de rotation de la roue arrière, mais pas du régime du
moteur ou de la vitesse de rotation des pignons de la boîte de vitesses)
Roulements de roue endommagés
b. Grincement variant avec les accélérations et les décélérations
Remontage incorrect ou trop peu de jeu entredent
FWA13780
AVERTISSEMENT
Un jeu entredent trop faible est extrêmement préjudiciable aux dents de pignon. Si la conduite
d’essai effectuée après le remontage indique un tel état, s’arrêter immédiatement afin de mini-
miser l’endommagement des pignons.
c. Léger claquement audible à faible vitesse (à ne pas confondre avec le bruit de fonctionnement nor-
mal de la transmission)
Dents de pignon cassées
FWA13790
AVERTISSEMENT
S’il y a des raisons de penser que des dents de pignons sont cassées, s’arrêter immédiatement.
Cela pourrait produire un blocage de la transmission par cardan et se traduire par une perte de
contrôle du véhicule et un accident grave.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4-138
TRANSMISSION PAR CARDAN
Diagnostic de panne
Lorsque les causes A ou B sont diagnostiquées dans le tableau du début de la section “PANNES ET
DIAGNOSTICS”, contrôler les points suivants.
1. Placer le véhicule sur un support OUI →
• Remplacer le roulement de roue.
adéquat pour surélever la roue
• Se reporter à “ROUE AVANT” à la page
avant et la faire tourner. Le roule-
4-29.
ment de roue est-il endommagé?
NON ↓
2. Placer le véhicule sur sa béquille NON →
centrale (pour les modèles EAS) ou Les roulements de roue arrière et les
sur un support adéquat pour roulements de la transmission par cardan
surélever la roue arrière et la faire sont probablement en bon état. Répéter le
tourner. Le roulement de roue est-il test ou déposer et contrôler les éléments.
endommagé?
OUI ↓
OUI → • Remplacer le roulement de roue arrière.
3. Déposer la roue arrière. Le roule-
• Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la
ment de roue est-il endommagé?
page 4-39.
NON ↓
Déposer et contrôler les éléments de
l’arbre de transmission.
4-139
TRANSMISSION PAR CARDAN
FAS30239
CONTRÔLE DE L’ENCRASSEMENT DE A
L’HUILE DE COUPLE CONIQUE ARRIÈRE ET
DE LA PRÉSENCE ÉVENTUELLE DE FUITES
AU NIVEAU DE LA TRANSMISSION PAR
CARDAN 2
1. Vidanger:
• Huile de couple conique arrière 1
(du carter de couple conique arrière)
Se reporter à “CHANGEMENT DE L’HUILE
DE COUPLE CONIQUE ARRIÈRE” à la
page 3-35.
2. Contrôler:
• Huile de couple conique arrière
Grande quantité de particules métalliques →
Voir si le roulement n’est pas grippé.
N.B.
1 1
Une faible quantité de particules métalliques
dans l’huile de couple conique arrière est nor- 2
male.
3. Contrôler:
• Carter de la transmission par cardan 1. Bague d’étanchéité
(fuites d’huile) 2. Joint torique
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ A. Avant
a. Nettoyer le véhicule à fond, puis le sécher
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
soigneusement.
b. Enduire la transmission par cardan d’un pro- FAS30240
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Monter le boulon de fixation de couronne “1”
dans l’orifice de vidange d’huile de couple co-
nique arrière.
4-140
TRANSMISSION PAR CARDAN
2 2
b
1
a 2 2
3
2. Déposer:
• Logement de roulement de couronne “1”
• Couronne “2”
• Cale(s) de couronne “3”
• Rondelle de butée “4”
a. Point de mesure: 61.0 mm (2.40 in) 1
b. Point de mesure: 7.1 mm (0.28 in)
3
d. Faire tourner doucement l’engrenage d’ac-
2
couplement, dent par dent.
e. Prendre note de la valeur affichée au compa-
rateur. 4
4-141
TRANSMISSION PAR CARDAN
3. Régler:
• Jeu entredent de couple conique arrière
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Se reporter au tableau suivant pour sélec-
tionner les cales et la rondelle de butée.
Cale plus fine Le jeu entredent augmente.
Cale plus
Le jeu entredent diminue.
épaisse
3. Monter:
• Logement de roulement de couronne “1”
4-142
TRANSMISSION PAR CARDAN
LOCTITE®
2
FCA14320
ATTENTION 1
2 2
• La vis d’arrêt possède un filet à gauche.
Pour serrer la vis d’arrêt, la tourner dans le 2. Redresser:
sens inverse des aiguilles d’une montre. • Partie poinçonnée “a” de l’écrou d’engrenage
• Enduire la vis d’arrêt de LOCTITE®. d’accouplement “1”
4 1
2 a
3 1
3. Déposer:
4. Mesurer:
• Écrou d’engrenage d’accouplement
• Jeu entre couronne et boulon d’arrêt
• Rondelle
Jeu entre couronne et boulon • Engrenage d’accouplement “1”
d’arrêt (à l’aide de l’outil de maintien d’accouplement
0.30–0.60 mm (0.0118–0.0236 in) “2”)
4-143
TRANSMISSION PAR CARDAN
2. Déposer:
Clé pour retenue de roulement • Entretoise épaulée “1”
90890-01561 • Bague d’étanchéité “2”
Clé pour retenue de roulement • Roulement “3”
YM-01561
(à l’aide d’une presse appropriée “4” et d’un
FCA14330 support de carter de couple conique arrière
ATTENTION adéquat)
La retenue de roulement possède un filet à
gauche. Pour desserrer la retenue, la tourner
dans le sens des aiguilles d’une montre.
5. Déposer:
• Pignon d’attaque de couple conique arrière
FCA14340
ATTENTION
Ne déposer le pignon d’attaque que si la
couronne doit être remplacée.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Reposer l’écrou d’engrenage d’accouple- 3. Déposer:
ment “1”. • Support de roulement “1”
b. Mettre l’extracteur “2” en place. • Goujon “2”
N.B. • Roulement “3”
Loger la mâchoire de l’extracteur classique sur ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Chauffer le carter de couple conique arrière à
l’écrou d’engrenage d’accouplement.
environ 150 °C (302 °F).
c. Séparer le pignon menant de couple conique b. Séparer la cage interne du pignon menant de
arrière du carter du couple conique arrière. couple conique arrière.
1 N.B.
La dépose du roulement du pignon menant de
couple conique arrière est difficile à effectuer et
2 rarement nécessaire.
3
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS30245
4-144
TRANSMISSION PAR CARDAN
4. Monter: FAS30731
LOCTITE®
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5. Monter:
• Entretoise épaulée “1”
• Bague d’étanchéité “2” New a. 34.5–35.5 mm (1.36–1.40 in)
• Roulement “3”
(à l’aide d’un pressoir “4” et d’une presse ap- FAS30246
4-145
TRANSMISSION PAR CARDAN
c N.B.
d Dans l’exemple ci-dessus, la valeur calculée de
e f l’épaisseur de cale du pignon menant de couple
B
conique arrière est de 0.28 mm (0.011 in). Le
tableau invite à arrondir le 8 au 10. Il convient
1 donc de choisir une cale de 0.30 mm (0.012 in).
03
02
97
52
01
Exemple:
Si le nombre inscrit sur le carter de couple co-
nique est “52”: e = nombre (positif ou négatif) figurant à l’in-
térieur de la couronne, devant être divisé par
A = 85.00 - (84 + 52/100) - 0.2
100, puis ajouté à “38.50”.
= 85.00 - (84 + 0.52) - 0.2
= 85.00 - 84.52 - 0.2
= 0.28
4-146
TRANSMISSION PAR CARDAN
2. Monter:
• Cales (de l’épaisseur obtenue)
• Pignon d’attaque de couple conique arrière
• Retenue de roulement
e
(avec la clé pour retenue de roulement “1”)
Retenue de roulement
130 Nm (13 m·kgf, 94 ft·lbf)
T.
R.
FCA14350
ATTENTION
f = épaisseur du roulement (considérée con- La retenue de roulement possède un filet à
stante). gauche. Pour serrer la retenue de roulement,
la tourner dans le sens inverse des aiguilles
Épaisseur de roulement
13.00 mm (0.51 in) d’une montre.
4-147
TRANSMISSION PAR CARDAN
7. Monter:
Écrou d’engrenage d’accouple- • Logement de roulement de couronne
ment (avec la couronne)
T.
R.
2 2
2 1
6. Monter:
• Bague d’étanchéité “1” New
4-148
TRANSMISSION PAR CARDAN
FAS30918
Lubrifiant recommandé
1 Graisse au bisulfure de molyb-
dène
4. Monter:
• Circlips New
4-149
TRANSMISSION PAR CARDAN
5. Monter:
• Ensemble arbre de transmission “1” Écrou de couple conique arrière
(sur le carter de couple conique arrière en se 42 Nm (4.2 m·kgf, 30 ft·lbf)
T.
R.
servant du poids de montage de joint de
8. Monter:
fourche “2” et de l’accessoire de l’outil de
• Roue arrière
montage de joint de fourche (ø 38) “3”)
Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page
Masselotte d’outil de pose de 4-39.
joint de roulement de fourche 9. Remplir:
90890-01367 • Carter de couple conique
Outil de pose de remplacement Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU
YM-A9409-7 D’HUILE DE COUPLE CONIQUE ARRIÈRE”
Accessoire d’outil de pose de à la page 3-34.
joint de roulement de fourche (ø
38)
90890-01372
Accessoire de remplacement (38
mm)
YM-A5142-1
2
1
4
a
4. Bague d’étanchéité
6. Monter:
• Couple conique arrière
N.B.
Aligner les cannelures de l’arbre de transmis-
sion sur le joint de cardan.
7. Serrer:
• Écrous de l’ensemble couple conique arrière
4-150
TRANSMISSION PAR CARDAN
4-151
MOTEUR
EMBRAYAGE................................................................................................5-53
DÉPOSE DE L’EMBRAYAGE .................................................................5-61
CONTRÔLE DES DISQUES DE FRICTION ...........................................5-62
CONTRÔLE DES DISQUES D’EMBRAYAGE........................................ 5-62
CONTRÔLE DE LA PLAQUE-RESSORT D’EMBRAYAGE....................5-63
CONTRÔLE DE LA CLOCHE D’EMBRAYAGE ...................................... 5-63
CONTRÔLE DE LA NOIX D’EMBRAYAGE ............................................5-63
CONTRÔLE DU PLATEAU DE PRESSION ...........................................5-63
CONTRÔLE DES TIGES DE POUSSÉE D’EMBRAYAGE.....................5-63
CONTRÔLE DU PIGNON MENÉ PRIMAIRE .........................................5-64
REPOSE DE L’EMBRAYAGE .................................................................5-64
DÉMONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE D’EMBRAYAGE ......................5-66
CONTRÔLE DU MAÎTRE-CYLINDRE D’EMBRAYAGE ......................... 5-66
MONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE D’EMBRAYAGE ........................... 5-67
REPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE D’EMBRAYAGE ..............................5-67
DÉPOSE DU RÉCEPTEUR HYDRAULIQUE
DE L’EMBRAYAGE ................................................................................ 5-68
MONTAGE DU RÉCEPTEUR HYDRAULIQUE D’EMBRAYAGE...........5-68
REPOSE DU RÉCEPTEUR HYDRAULIQUE
DE L’EMBRAYAGE ................................................................................ 5-69
BOÎTE DE VITESSES..................................................................................5-106
DÉPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES................................................5-112
CONTRÔLE DES FOURCHETTES DE SÉLECTION...........................5-112
CONTRÔLE DE L’ENSEMBLE TAMBOUR DE SÉLECTION...............5-112
CONTRÔLE DE LA BOÎTE DE VITESSES...........................................5-113
MONTAGE DE L’ARBRE PRIMAIRE ET DE L’ARBRE
SECONDAIRE ......................................................................................5-113
REPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES................................................5-114
FAS20041
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Mettre le contacteur à clé sur la position
“ON”.
b. Avec la poignée des gaz complètement
ouverte, lancer le moteur jusqu’à ce que le
compressiomètre se stabilise.
FWA12940
AVERTISSEMENT
6. Déposer: Avant de faire tourner le moteur, mettre tous
• Bougie les fils de bougie à la masse pour empêcher
FCA13340 la production d’étincelles.
ATTENTION
N.B.
Avant de retirer une bougie, éliminer la
crasse accumulée autour de la bougie à l’air La différence de pression de compression des
comprimé pour éviter d’encrasser l’intérieur cylindres ne doit pas dépasser 100 kPa (1
du cylindre. kg/cm², 14 psi).
5-1
INSPECTION DU MOTEUR
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
9. Monter:
• Bougie
Bougie
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
T.
R.
10.Monter:
• Bobine d’allumage
• Fil de masse du moteur (bobine d’allumage)
Se reporter à “ARBRES À CAMES” à la page
5-12.
11.Connecter:
• Coupleurs de bobine d’allumage
12.Monter:
• Boîtier de filtre à air
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (6)” à la page 4-27.
5-2
DÉPOSE DU MOTEUR
FAS20042
DÉPOSE DU MOTEUR
Dépose du tube d’échappement
5-3
DÉPOSE DU MOTEUR
5-4
DÉPOSE DU MOTEUR
5-5
DÉPOSE DU MOTEUR
5-6
DÉPOSE DU MOTEUR
Dépose du moteur
N.B.
Placer un support adéquat sous le moteur.
5-7
DÉPOSE DU MOTEUR
Dépose du moteur
5-8
DÉPOSE DU MOTEUR
FAS30250
T.
R.
• Boulon d’ancrage du moteur
N.B.
Clé pour axe de pivot
Desserrer le boulon d’ancrage du moteur à 90890-01485
l’aide de la clé pour axe de pivot “1”. Clé d’ancrage du cadre
YM-01485
Clé pour axe de pivot
90890-01485 N.B.
Clé d’ancrage du cadre • Serrer le boulon d’ancrage du moteur à l’aide
YM-01485 de la clé pour axe de pivot.
• S’assurer que la collerette du boulon d’an-
crage du moteur touche le moteur.
1 4. Monter:
• Écrou de montage du moteur “13”
N.B.
Ne pas serrer l’écrou au maximum.
5. Serrer:
• Boulons de montage du moteur (côté avant
gauche) “7”
FAS30251
Vis de montage du moteur (côté
REPOSE DU MOTEUR
avant gauche)
T.
1. Monter:
R.
5-9
DÉPOSE DU MOTEUR
N.B.
10 8
Monter le caoutchouc-amortisseur au cadre en
9 13 1 veillant à diriger son repère “O” “a” vers l’in-
4 térieur.
8
a
2
11
1
12 3. Monter:
5 • Cache en caoutchouc “1”
6 • Élément antivibrations de pot d’échappement
7
“2” (pour les modèles STD)
3 • Cache de pot d’échappement “3”
6
7
Boulon de cache de pot
FAS30252
5-10
DÉPOSE DU MOTEUR
5-11
ARBRES À CAMES
FAS20043
ARBRES À CAMES
Dépose du couvre-culasse
N.B.
Placer un support adéquat sous le moteur.
5-12
ARBRES À CAMES
Dépose du couvre-culasse
5-13
ARBRES À CAMES
T.R
T.R
.
.
T.R
T.R
.
.
7 5
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
4
8
1
(6) E
2 New
M
6 E
9
E
E 10
5-14
ARBRES À CAMES
5-15
ARBRES À CAMES
FAS30254
DÉPOSE DU COUVRE-CULASSE
1. Déposer:
• Collier réutilisable “1”
• Support du faisceau de fils “2” 1
2
a 5. Déposer:
• Boulon de raccord de durite de frein (modula-
teur de pression à étrier de frein avant
gauche) “1”
N.B.
Pour déposer la patte de bridage du faisceau de
fils, enfoncer l’onglet “a” de la patte à l’aide d’un 1
tournevis fin à tête plate.
2. Déposer:
• Collier réutilisable “1”
1
6. Déposer:
• Boulon de support de durite d’embrayage “1”
3. Déposer:
• Fom de démarreur “1”
• Fil de bobine de stator “2”
7. Déposer:
1 • Support de durite de frein avant “1”
2
4. Déposer:
• Boulon de raccord de durite de frein (maître-
cylindre de frein avant à modulateur de pres-
sion) “1”
8. Déposer:
• Tuyau d’embrayage “1”
• Tuyau de frein (maître-cylindre de frein avant
à modulateur de pression) “2”
5-16
ARBRES À CAMES
9. Déposer:
• Couvre-culasse “1”
• Joint de couvre-culasse
e c d e
N.B.
Soulever le faisceau de fils, les tuyaux de frein,
le tuyau d’embrayage et la durite d’embrayage,
puis tirer le couvre-culasse vers l’arrière pour le
retirer.
FAS30256
5-17
ARBRES À CAMES
FCA13720
ATTENTION
3 2
Afin d’éviter d’endommager la culasse, les
arbres à cames ou les chapeaux d’arbre à
cames, desserrer les vis de chapeau d’arbre
à cames par étapes et en suivant un ordre
entrecroisé, en commençant par les vis ex-
térieures.
4. Déposer:
• Arbre à cames d’admission “1”
• Arbre à cames d’échappement “2” FAS30257
Dimensions de came
Hauteur de la came (Admission)
40.250–40.350 mm (1.5846–
1 1.5886 in)
Limite
5. Déposer:
40.150 mm (1.5807 in)
• Pignon d’arbre à cames d’admission “1” Diamètre du cercle de base (Ad-
• Pignon d’arbre à cames d’échappement “2” mission)
N.B. 29.976–30.076 mm (1.1802–
Immobiliser les pignons d’arbre à cames d’ad- 1.1841 in)
mission et d’échappement à l’aide de l’outil de Limite
maintien de rotor “3” pour pouvoir desserrer les 29.876 mm (1.1762 in)
boulons des pignons. Hauteur de la came (Échappe-
ment)
39.250–39.350 mm (1.5453–
Outil de maintien de rotor 1.5492 in)
90890-01235 Limite
Outil de maintien universel de 39.150 mm (1.5413 in)
magnéto et de rotor Diamètre du cercle de base
YU-01235 (Échappement)
29.950–30.050 mm (1.1791–
1.1831 in)
3 1 Limite
29.850 mm (1.1752 in)
5-18
ARBRES À CAMES
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Mesurer: 5. Mesurer:
• Jeu entre tourillon et chapeau d’arbre à • Diamètre du tourillon d’arbre à cames “a”
cames Hors spécifications → Remplacer l’arbre à
Hors spécifications → Mesurer le diamètre cames.
de tourillon d’arbre à cames. Conforme aux spécifications → Remplacer à
la fois la culasse et les chapeaux d’arbre à
Jeu entre tourillon et chapeau cames.
d’arbre à cames
0.028–0.062 mm (0.0011–0.0024 Diamètre de tourillon d’arbre à
in) cames
24.459–24.472 mm (0.9630–
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ 0.9635 in)
a. Monter l’arbre à cames dans la culasse (sans
les chapeaux d’arbre à cames).
b. Placer une bande de Plastigauge® “1” sur le
tourillon d’arbre à cames, comme illustré.
5-19
ARBRES À CAMES
1
FAS30936 b. Tout en comprimant toujours la tige du ten-
CONTRÔLE DU PIGNON D’ARBRE À CAMES deur de chaîne de distribution, monter le clip
1. Contrôler: “3” dans la rainure “4”, puis bloquer la tige.
• Pignon d’arbre à cames c. Pousser la tige du tendeur de chaîne de dis-
Usure supérieure à 1/4 de dent “a” → Rem- tribution dans le sens “c”.
placer à la fois le pignon d’arbre à cames, la d. S’assurer que la tige du tendeur de chaîne de
chaîne de distribution et le vilebrequin. distribution ressorte en douceur du logement
du tendeur dans le sens “d”. Si le mouvement
est irrégulier, remplacer l’ensemble tendeur
de chaîne de distribution.
a. 1/4 de dent
b. Correct
1. Rouleau de chaîne de distribution
2. Pignon d’arbre à cames ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS30266 FAS30267
5-20
ARBRES À CAMES
FAS30269
3. Monter:
• Pignon d’arbre à cames d’admission “1”
• Pignon d’arbre à cames d’échappement “2”
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Vis de pignon d’arbre à cames
2. Monter: 24 Nm (2.4 m·kgf, 17 ft·lbf)
T.
R.
5-21
ARBRES À CAMES
T.
R.
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
1 a
3 1
2
5. Monter:
• Chaîne de distribution “1”
• Arbre à cames d’admission “2”
• Chapeaux d’arbre à cames d’admission
FCA18330
ATTENTION
Ne pas tourner le vilebrequin lors de la re-
3 2 pose de l’arbre à cames afin d’éviter tout en-
dommagement ou la désynchronisation des
soupapes.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Monter la chaîne de distribution sur le pignon
d’arbre à cames d’admission, puis l’arbre à
cames d’admission sur la culasse.
N.B.
• Veiller à ce que le repère “a” du pignon d’arbre
4. Monter: à cames d’admission s’aligne sur le bord de la
• Chaîne de distribution “1” culasse.
• Arbre à cames d’échappement “2” • S’assurer que la distance entre le repère “E”
• Chapeau d’arbre à cames d’échappement “b” du pignon d’arbre à cames d’échappement
FCA18330
5-22
ARBRES À CAMES
N.B.
c d b
Ne pas retirer le collier de serrage avant d’avoir
1
monté le tendeur de chaîne de distribution afin
d’éviter que la chaîne de distribution ne saute
une dent du pignon d’arbre à cames d’admis-
sion.
T.
R.
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
b. Monter les chapeaux d’arbre à cames d’ad-
mission, puis serrer les boulons de chapeau ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
à la main. 6. Monter:
N.B. • Tendeur de chaîne de distribution
• Veiller à monter chaque chapeau d’arbre à • Joint du tendeur de chaîne de distribution
cames à son emplacement d’origine. Se référ- New
er aux repères d’identification comme suit: ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
“1”: chapeau d’arbre à cames d’admission a. Repousser la tige du tendeur de chaîne de
gauche distribution “1” dans le logement du tendeur.
“2”: chapeau d’arbre à cames d’admission cen- N.B.
tral Enfoncer la tige du tendeur de chaîne de distri-
• S’assurer que la flèche “e” sur chaque cha- bution dans le sens “a”, puis tourner le corps du
peau d’arbre à cames d’admission pointe vers tendeur de chaîne de distribution “2” à fond dans
le côté droit du moteur. le sens “a”.
a
2
e e
c. Attacher fermement la chaîne de distribution b. Tout en comprimant toujours la tige du ten-
au pignon d’arbre à cames d’admission “3” à deur de chaîne de distribution, monter le clip
l’aide d’un collier de serrage “4”. “3” dans la rainure “4”, puis bloquer la tige.
4 3 4
5-23
ARBRES À CAMES
5
d c c d
5-24
ARBRES À CAMES
en place.
N.B.
3. Contrôler: Serrer les boulons de couvre-culasse en
• Joint de couvre-culasse procédant par étapes et dans un ordre entrecr-
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
oisé.
a. Déposer les boulons du réceptacle d’équipe-
ment électrique. 5. Monter:
• Bobine d’allumage
• Fil de masse du moteur (bobine d’allumage)
“1”
LOCTITE®
N.B.
Monter la borne du fil de masse du moteur de
b. Éloigner le réceptacle d’équipement élec- sorte que la section pincée “a” de la borne qui
trique “1” du moteur comme illustré. sécurise le fil de masse soit orientée vers le
haut. Disposer le fil de masse du moteur dans la
zone indiquée. S’assurer que le fil de masse du
moteur n’entre pas en contact avec la bobine
d’allumage.
1 1
1
5-25
ARBRES À CAMES
T.
R.
7. Monter: étrier de frein avant gauche)
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
• Support de durite de frein avant “1”
Boulon de raccord de durite de
Boulon de support de durite de frein (maître-cylindre de frein
frein avant avant à modulateur de pression)
T.
N.B. N.B.
Veiller à introduire la saillie “a” de la partie ex- S’assurer que l’onglet “a” du support du raccord
térieure de la patte de bridage de la durite de de la durite de frein touche le côté du raccord de
frein dans l’orifice “b” de la partie intérieure. la durite de frein “b”.
1
1
1
b a
a b
8. Monter:
• Boulon de support de durite d’embrayage “1”
a
R.
N.B.
Insérer l’onglet “a” de la patte de bridage de la
durite d’embrayage dans la fente “b” du cadre.
10.Monter:
• Fil de bobine de stator
• Fom de démarreur
1 • Colliers réutilisables
• Support du faisceau de fils
b a
9. Monter:
• Boulon de raccord de durite de frein (modula-
teur de pression à étrier de frein avant
gauche) “1”
5-26
CULASSE
FAS20044
CULASSE
Dépose de la culasse
75 Nm (7.5 m kgf, 54 ft Ibf) 1st 20 Nm (2.0 m kgf, 14 ft Ibf)
10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) 2nd 30 Nm (3.0 m kgf, 22 ft Ibf)
Specified angle 215–225˚
E
5
2 1
LT
LT
4
15 Nm (1.5 m kgf, 11 ft Ibf)
4
1
28 Nm (2.8 m kgf, 20 ft Ibf) 3
75 Nm (7.5 m kgf, 54 ft Ibf) 75 Nm (7.5 m kgf, 54 ft Ibf)
N.B.
Placer un support adéquat sous le moteur.
5-27
CULASSE
FAS30276
2. Contrôler:
DÉPOSE DE LA CULASSE
• Culasse
1. Déposer:
Endommagement/rayures → Remplacer.
• Boulons de culasse
• Cheminse d’eau de culasse
N.B. Dépôts de minéraux/rouille → Éliminer.
• Desserrer les boulons dans l’ordre illustré. 3. Mesurer:
• Desserrer chaque boulon d’1/2 tour à la fois. • Déformation de la culasse
Lorsque tous les boulons sont entièrement Hors spécifications → Surfacer la culasse.
desserrés, les déposer.
Limite de déformation
• M6 × 125 mm: “1”, “2” 0.03 mm (0.0012 in)
• M12 × 185 mm: “3”–“8”
FWD
×2 ×6
8 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Placer un réglet “1” et un calibre d’épaisseur
6 3
1 “2” en travers de la culasse.
2 1
4 5
2
FAS30278
N.B. FAS30282
REPOSE DE LA CULASSE
Ne pas utiliser d’outil pointu afin d’éviter d’en-
1. Monter:
dommager ou de rayer:
• Culasse
• Filets d’alésage de bougie
• Sièges de soupape N.B.
Faire passer la chaîne de distribution par la cav-
ité associée.
5-28
CULASSE
2. Serrer:
• Boulons de culasse New
FWA16570
AVERTISSEMENT
Remplacer les boulons par des neufs.
N.B. FWD
Serrer les boulons en procédant comme suit.
×2 ×6
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Lubrifier les boulons de culasse à l’aide d’hu-
ile moteur. 1
b. Monter les boulons de culasse.
3 6
c. Serrer les boulons de culasse dans l’ordre de 8
serrage préconisé.
5-29
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
FAS20045
1 M
5
3 8 New
M
2 9
3
4
5
M
New 8
9
M
10 New
M
New 10
M
6 M
7
5-30
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
FAS30283
Lève-soupape
90890-04019
Lève-soupape
YM-04019
Accessoire de lève-soupape
90890-01243
Accessoire de lève-soupape (26
mm)
YM-01253-1
2. Contrôler:
• Étanchéité des soupapes
Fuite au niveau du siège de soupape → Con-
trôler la portée de soupape, le siège de sou-
pape et la largeur de contact du siège de
soupape.
Se reporter à “VÉRIFICATION DES SIÈGES
DE SOUPAPE” à la page 5-33.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Verser du dissolvant propre “a” dans les ori-
fices d’admission et d’échappement.
b. Contrôler l’étanchéité des soupapes. 4. Déposer:
N.B. • Retenue de ressort de soupape “1”
Il ne doit pas y avoir de fuite au niveau du siège • Ressort de soupape “2”
de soupape “1”. • Soupape “3”
• Joint de queue de soupape “4”
• Siège de ressort de soupape “5”
N.B.
Marquer la position de chaque pièce avec soin
afin de pouvoir les remonter à leur place.
5-31
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
1
4
3 5
FAS30284 2. Remplacer:
CONTRÔLE DES SOUPAPES ET DES • Guide de soupape
GUIDES DE SOUPAPE N.B.
Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les
Afin de faciliter la dépose et la mise en place des
soupapes et tous les guides de soupape.
guides de soupape et de garantir l’ajustement
1. Mesurer:
correct, chauffer la culasse dans un four à une
• Jeu entre queue et guide de soupape
température de 100 °C (212 °F).
Hors spécifications → Remplacer le guide de
soupape. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
• Jeu entre queue et guide de soupape =
a. Retirer le guide de soupape à l’aide de l’ex-
Diamètre intérieur de guide de soupape “a” – tracteur de guide de soupape “1”.
Diamètre de queue de soupape “b”
5-32
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
N.B.
3 • En cas de mise en place d’une soupape
neuve, toujours remplacer également le guide
de soupape.
• Veiller à toujours remplacer le joint de queue
de soupape lors de la dépose ou du remplace-
ment de la soupape.
5-33
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
ATTENTION
Veiller à ce que la pâte à roder ne pénètre pas
dans l’interstice entre la queue et le guide de
soupape. h. Monter la soupape dans la culasse.
i. Enfoncer la soupape dans le guide de sou-
pape et la presser sur le siège de soupape
pour obtenir une impression nette.
j. Mesurer à nouveau la largeur de contact du
siège de soupape “c”. Si la largeur de contact
du siège de soupape est hors spécifications,
rectifier et roder le siège de soupape.
5-34
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
2. Mesurer:
• Force de ressort de soupape comprimé “a”
Hors spécifications → Remplacer le ressort
de soupape.
FAS30287
5-35
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
2. Lubrifier:
• Queue de soupape “1”
b. Pas le plus petit
• Embout de queue de soupape
• Joint de queue de soupape “2” 4. Monter:
(avec le lubrifiant recommandé) • Clavettes de soupape
N.B.
Lubrifiant recommandé
Monter les clavettes de soupape en comprimant
Huile au bisulfure de molyb-
dène le ressort de soupape à l’aide du lève-soupape
“1” et de son embout d’adaptation “2”.
2 Lève-soupape
90890-04019
Lève-soupape
M YM-04019
Accessoire de lève-soupape
1 90890-01243
M
Accessoire de lève-soupape (26
mm)
YM-01253-1
3. Monter:
• Siège de ressort de soupape “1”
(dans la culasse)
• Joint de queue de soupape “2” New
• Soupape “3”
• Ressort de soupape “4”
• Retenue de ressort de soupape “5”
N.B.
• Veiller à monter chaque soupape à son em-
placement d’origine.
5-36
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
ATTENTION
Appliquer une force excessive sur l’ex-
trémité de la soupape risque d’endommager
la soupape.
6. Lubrifier:
• Cale de soupape
(avec le lubrifiant recommandé)
Lubrifiant recommandé
Huile au bisulfure de molyb-
dène
• Poussoir de soupape
(avec le lubrifiant recommandé)
Lubrifiant recommandé
Huile moteur
7. Monter:
• Cale de soupape
• Poussoir de soupape
N.B.
• Tourner le poussoir de soupape du doigt et
s’assurer qu’il tourne sans à-coups.
• Remonter chaque poussoir et cale de soupape
à sa position d’origine.
5-37
CYLINDRE ET PISTONS
FAS20046
CYLINDRE ET PISTONS
Dépose du cylindre et des pistons
E
8
9 E
E
10 E
6
2 New 5
5 New
7
LS 3 New
New
4
1
New
LS
4
LT
LT
5-38
CYLINDRE ET PISTONS
FAS30289
• Segment d’étanchéité
DÉPOSE DES PISTONS
• Segment racleur d’huile
Les étapes suivantes s’appliquent aux deux pis-
tons. N.B.
1. Déposer: Pour déposer un segment de piston, écarter ses
• Clips d’axe de piston “1” becs à la main et soulever le côté opposé afin de
• Axe de piston “2” le faire passer au-delà de la calotte du piston.
• Piston “3”
FCA13810
ATTENTION
Ne pas employer de marteau pour chasser
l’axe de piston.
N.B.
• Avant de retirer les clips d’axe de piston, cou-
vrir l’ouverture du carter moteur d’un chiffon
propre pour empêcher que les clips ne
tombent dans le carter moteur.
• Afin de faciliter la repose, marquer des repères FAS30291
Alésage
98.000–98.010 mm (3.8583–
3.8587 in)
Limite de conicité
0.050 mm (0.0020 in)
Limite d’ovalisation
0.050 mm (0.0020 in)
2. Déposer:
• Segment de feu
5-39
CYLINDRE ET PISTONS
1. Mesurer:
• Jeu latéral de segment de piston
Hors spécifications → Remplacer à la fois le
piston et les segments.
N.B.
Avant de mesurer le jeu latéral de segment de
piston, veiller à éliminer tout dépôt de calamine
des gorges de segment et des segments.
Segment de piston
b. Si la valeur obtenue ne correspond pas aux Segment de feu
spécifications, remplacer à la fois le cylindre, Jeu latéral de segment
le piston et ses segments. 0.030–0.065 mm (0.0012–
c. Mesurer le diamètre D “a” de la jupe de piston 0.0026 in)
à l’aide d’un palmer. Limite
0.115 mm (0.0045 in)
Diamètre Segment d’étanchéité
97.965–97.980 mm (3.8569– Jeu latéral de segment
3.8575 in) 0.020–0.055 mm (0.0008–
0.0022 in)
Limite
0.115 mm (0.0045 in)
5-40
CYLINDRE ET PISTONS
3. Mesurer:
• Écartement des becs de segment de piston
Hors spécifications → Remplacer le segment
de piston.
N.B.
Il n’est pas possible de mesurer l’écartement
des becs de la bague extensible du segment
racleur d’huile. Si le rail du segment racleur d’hu-
ile présente un jeu excessif, remplacer les trois
éléments du segment de piston.
3. Mesurer:
• Diamètre d’alésage de l’axe de piston “b”
Segment de piston
Hors spécifications → Remplacer le piston.
Segment de feu
Écartement des becs (segment Diamètre intérieur de l’alésage
monté) d’axe de piston
0.20–0.30 mm (0.0079–0.0118 22.004–22.015 mm (0.8663–
in) 0.8667 in)
Limite Limite
0.55 mm (0.0217 in) 22.045 mm (0.8679 in)
Segment d’étanchéité
Écartement des becs (segment
monté)
0.35–0.45 mm (0.0138–0.0177
in)
Limite
0.80 mm (0.0315 in)
Segment racleur d’huile
Écartement des becs (segment
monté)
0.10–0.35 mm (0.0039–0.0138
in)
4. Calculer:
FAS30293
• Jeu entre axe de piston et alésage d’axe de
CONTRÔLE DES AXES DE PISTON piston
Les étapes suivantes s’appliquent aux deux Hors spécifications → Remplacer à la fois
axes de piston. l’axe de piston et le piston.
1. Contrôler: • Jeu entre axe de piston et alésage d’axe de pis-
• Axe de piston ton =
Décoloration bleue/gorges → Remplacer Diamètre intérieur d’alésage d’axe de piston “b”
–
l’axe de piston, puis contrôler le circuit de Diamètre extérieur d’axe de piston “a”
graissage.
2. Mesurer:
• Diamètre extérieur d’axe de piston “a” Jeu entre axe de piston et
alésage d’axe de piston
Hors spécifications → Remplacer l’axe de
0.004–0.024 mm (0.0002–0.0009
piston. in)
Diamètre extérieur de l’axe de
FAS30294
piston REPOSE DES PISTONS ET DU CYLINDRE
21.991–22.000 mm (0.8658–
Les étapes suivantes s’appliquent aux deux pis-
0.8661 in)
Limite tons.
21.971 mm (0.8650 in) 1. Monter:
• Bague extensible du segment racleur d’huile
“1”
• Rail inférieur du segment racleur d’huile “2”
5-41
CYLINDRE ET PISTONS
4. Décaler:
2. Monter: • Écartement des becs de segment de piston
• Piston “1”
• Axe de piston “2” 120˚ a
e
• Clips d’axe de piston “3” New
N.B.
• Enduire l’axe de piston d’huile moteur. 120˚ 120˚
• S’assurer que le repère poinçonné “a” sur le
piston pointe vers le côté échappement du mo- f f
teur. d c b
• Avant de remonter les clips d’axe de piston, A
couvrir l’ouverture du carter moteur avec un
a. Segment de feu
chiffon pour éviter que les clips ne tombent
b. Rail supérieur de segment racleur d’huile
dans le carter moteur.
c. Bague extensible du segment racleur d’huile
• Monter les clips d’axe de piston de sorte que
d. Rail inférieur du segment racleur d’huile
leur ouverture soit à au moins 3 mm (0.12 in)
e. Segment d’étanchéité
“b” de la découpe du piston.
f. 40 mm (1.57 in)
• Remonter chaque piston dans son cylindre
A. Côté échappement
d’origine (commencer par la gauche et suivre
l’ordre des numéros: nº 1 à nº 2). 5. Monter:
• Goujons
1 • Joint de cylindre New
2
3 New 6. Monter:
• Cylindre “1”
N.B.
• Remonter le cylindre en comprimant les seg-
ments de piston.
• Faire passer la chaîne de distribution et le patin
a
de chaîne de distribution (côté admission) à
travers la cavité de la chaîne de distribution.
5-42
CYLINDRE ET PISTONS
5-43
ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARRAGE
FAS20140
E
LT
E
LT E
LT
LT
6 New
5 E
E
(8)
LT
LT
4
LT
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
5-44
ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARRAGE
E
7
11
14
10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf)
13
E
LT
12
15
E 16
LT
LT
LT
E 7
17
E
9 E
(8)
10
8
LT
LT
5-45
ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARRAGE
FAS30867
DÉPOSE DE L’ALTERNATEUR
1. Déposer:
• Vis du rotor d’alternateur “1”
• Rondelle 1
N.B. 2
Desserrer le boulon de rotor d’alternateur tout
en maintenant le rotor d’alternateur “2” à l’aide
de la clé à sangle “3”.
Clé à sangle
90890-01701
3 1 Clé à sangle
YS-01880-A
2. Déposer:
• Rotor d’alternateur “1”
(à l’aide de l’extracteur de volant magnétique 1 2
“2”)
• Clavette demi-lune
FCA13880
ATTENTION
Afin de protéger l’extrémité du vilebrequin,
disposer une douille de taille appropriée en-
tre le boulon de centrage de l’extracteur de
volant magnétique et le vilebrequin.
N.B. FAS30869
5-46
ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARRAGE
4. Contrôler: N.B.
• Fonctionnement de l’embrayage de démar- • Monter l’embrayage de démarrage de façon à
rage ce que la flèche “a” du côté ensemble rouleaux
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
d’embrayage de démarrage soit dirigée vers le
a. Monter le pignon d’embrayage de démarrage
rotor d’alternateur “3”.
“1” sur le rotor d’alternateur “2” et immobiliser
• Serrer les boulons d’embrayage de démarrage
ce dernier.
tout en immobilisant le rotor d’alternateur à
b. Lorsque le pignon d’embrayage de démar-
l’aide de la clé à sangle “4”.
rage tourne dans le sens des aiguilles d’une
montre “A”, l’embrayage de démarrage et le
pignon d’embrayage de démarrage doivent Clé à sangle
s’engrener. Si ce n’est pas le cas, cela signi- 90890-01701
fie que l’embrayage de démarrage est défec- Clé à sangle
YS-01880-A
tueux et doit être remplacé.
c. Lorsque le pignon d’embrayage de démar-
rage tourne dans le sens inverse des aigu- a
2 3
illes d’une montre “B”, il doit tourner
librement. Si ce n’est pas le cas, cela signifie
que l’embrayage de démarrage est défec-
tueux et doit être remplacé.
1
A
1
3 4
B
2
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS30870
REPOSE DE L’ALTERNATEUR
N.B. 1. Monter:
Ne pas démonter le limiteur de couple. • Clavette demi-lune
• Rotor d’alternateur
FAS30871
• Rondelle
REPOSE DE L’EMBRAYAGE DE • Vis du rotor d’alternateur
DÉMARRAGE
N.B.
1. Monter:
• Lanceur de démarreur “1” • Nettoyer la partie conique du vilebrequin et du
• Rondelle “2” moyeu de rotor d’alternateur.
• Lors de la mise en place du rotor de l’alterna-
Vis de lanceur de démarreur teur, ajuster la clavette demi-lune dans son
32 Nm (3.2 m·kgf, 23 ft·lbf) passage sur le vilebrequin.
T.
R.
5-47
ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARRAGE
N.B.
Vis du rotor d’alternateur
130 Nm (13 m·kgf, 94 ft·lbf) Serrer les boulons de couvercle d’alternateur en
T.
N.B.
oisé.
Serrer le boulon de rotor d’alternateur tout en 5. Connecter:
maintenant le rotor d’alternateur “2” à l’aide de la • Coupleur de bobine de stator
clé à sangle “3”. N.B.
Acheminer le fil de la bobine de stator en se
Clé à sangle référant à “CHEMINEMENT DES CÂBLES” à la
90890-01701 page 2-45.
Clé à sangle
YS-01880-A
3 1
3. Enduire:
• Pâte d’étanchéité
(sur le passe-fil du fil de bobine de stator)
4. Monter:
• Joint du couvercle d’alternateur New
• Couvercle d’alternateur
5-48
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
FAS20052
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
Dépose du démarreur
T.R
.
LS
New
T.R
.
5-49
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
Démontage du démarreur
T.R
.
4
New
5
New
(4)
2
11 Nm (1.1 m•kgf, 8.0 ft•Ibf)
T.R
.
5-50
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
FAS30325
CONTRÔLE DU DÉMARREUR
1. Contrôler: M
• Collecteur
Encrassement → Nettoyer à l’aide de papier
2
de verre de grain nº 600.
2. Mesurer: 1
• Profondeur de mica “a”
Hors spécifications → Rectifier le mica pour
obtenir la profondeur requise (limer un
morceau de lame de scie à métaux pour pou-
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
voir l’introduire entre les lames du collecteur).
4. Mesurer:
Profondeur de mica • Longueur de balai “a”
0.70 mm (0.03 in) Hors spécifications → Remplacer le jeu de
porte-balais.
N.B.
Le mica du collecteur doit être fraisé pour assur- Longueur totale des balais
12.0 mm (0.47 in)
er un fonctionnement correct du collecteur.
Limite
6.50 mm (0.26 in)
a
3. Mesurer:
• Résistances de l’induit (collecteur et isola-
tion) 5. Mesurer:
Hors spécifications → Remplacer le démar- • Force du ressort de balai
reur. Hors spécifications → Remplacer le jeu de
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ porte-balais.
a. Mesurer les résistances de l’induit à l’aide du
multimètre numérique. Force du ressort de balai
6.02–6.51 N (614–664 gf, 21.69–
Multimètre numérique 23.45 oz)
90890-03174
Multimètre modèle 88 avec
compte-tours
YU-A1927
Enroulement d’induit
Résistance du collecteur “1”
Continuité (0.010–0.020 Ω à 20
°C (68 °F))
Résistance de l’isolation “2”
Pas de continuité (plus de 1 MΩ
à 20 °C (68 °F)) 6. Contrôler:
• Dents de pignon
b. Si une résistance est hors spécifications, Endommagement/usure → Remplacer le dé-
remplacer le démarreur. marreur.
5-51
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
7. Contrôler:
• Roulement
• Bague d’étanchéité
Endommagement/usure → Remplacer le
cache avant du démarreur.
FAS30326
MONTAGE DU DÉMARREUR
1. Monter:
• Carcasse du démarreur “1”
• Couvercle avant du démarreur “2”
• Couvercle arrrière du démarreur “3”
N.B.
Aligner les repères d’alignement “a” de la car-
casse du démarreur et les repères d’alignement
“b” des couvercles avant et arrière du démar-
reur.
b a a b
2 1 3
5-52
EMBRAYAGE
FAS20055
EMBRAYAGE
Dépose du couvercle d’embrayage
T.R
.
LT
LT
(4)
New LS
1
New
5
6
7
2
4 New New
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf) 3 (14)
T.R
.
LS
5-53
EMBRAYAGE
Dépose de l’embrayage
11
10
9
8 E
E
7
6 125 Nm (12.5 m kgf, 90 ft lbf)
5
4
3 LS
2 9,11
LS 1
E
(6)
5-54
EMBRAYAGE
Dépose de l’embrayage
23 21
22
20
19
E
18
17
E
16
15
14
13
E 12
LS
16
LS
E
(6)
5-55
EMBRAYAGE
Dépose de l’embrayage
25
24
LS
LS
E
(6)
5-56
EMBRAYAGE
2 3
14 Nm (1.4 m kgf, 10 ft Ibf)
4
5 1.0 Nm (0.10 m kgf, 0.72 ft Ibf)
6
1
27 Nm (2.7 m kgf, 20 ft Ibf)
LT
5-57
EMBRAYAGE
14
13 9
30 Nm (3.0 m kgf, 22 ft Ibf) 10
17 Nm (1.7 m kgf, 12 ft Ibf) LT
LT
5-58
EMBRAYAGE
BF
S
2 New
5-59
EMBRAYAGE
T.R
.
LS
LT
LT
7 New
5
3
LT
6
5
4 New 2
1
LT
5-60
EMBRAYAGE
FAS30346
DÉPOSE DE L’EMBRAYAGE a
1. Déposer:
• Couvercle d’embrayage “1”
N.B.
Desserrer chaque boulon d’1/4 de tour à la fois,
en procédant par étapes et dans un ordre en-
trecroisé. Lorsque tous les boulons sont entière-
ment desserrés, les déposer.
1 4. Déposer:
• Tige de débrayage “1”
N.B.
Pousser la tige de poussée d’embrayage
(longue) vers le côté récepteur hydraulique de
l’embrayage, puis la déposer par le côté em-
brayage.
2. Déposer: 1
• Retenue de plaque-ressort d’embrayage “1”
• Plaque-ressort d’embrayage “2”
N.B.
Desserrer les boulons de retenue de plaque-res-
sort d’embrayage en procédant par étapes et
dans un ordre entrecroisé.
3. Déposer:
• Disques de friction
• Disques d’embrayage
N.B.
6. Desserrer:
• Écrou de noix d’embrayage “1”
Inscrire un repère d’identification “a” sur le
N.B.
disque de friction 1 avant de le déposer.
Desserrer l’écrou de la noix d’embrayage tout en
maintenant la noix d’embrayage “2” à l’aide de
l’outil de maintien d’embrayage “3”.
5-61
EMBRAYAGE
7. Déposer:
• Écrou de noix d’embrayage “1”
• Rondelle-cuvette “2”
• Noix d’embrayage complète “3”
N.B.
Un amortisseur est intégré entre la noix d’em-
brayage et le disque d’embrayage. La dépose
du circlip métallique “4” et le démontage de l’am-
ortisseur intégré ne sont nécessaires qu’en cas
de broutement important de l’embrayage.
A B
3
2
1
A. Disque garni 1, 2
FAS30348
B. Disque garni 3
CONTRÔLE DES DISQUES DE FRICTION
Les étapes suivantes s’appliquent à tous les FAS30349
Calibre d’épaisseur
90890-03180
Calibre d’épaisseur
YU-26900-9
5-62
EMBRAYAGE
N.B.
Épaisseur de disque lisse
1.90–2.10 mm (0.075–0.083 in) Des clabots de cloche d’embrayage piqués sont
Limite de déformation à l’origine d’un fonctionnement irrégulier de
0.10 mm (0.004 in) l’embrayage.
2. Contrôler:
FAS30350
• Roulement
CONTRÔLE DE LA PLAQUE-RESSORT
Endommagement/usure → Remplacer le
D’EMBRAYAGE
roulement et la cloche d’embrayage.
1. Contrôler:
• Retenue de plaque-ressort d’embrayage FAS30353
FAS30354
5-63
EMBRAYAGE
• Bille
Fissures/endommagement/usure → Rem- a
1
placer toute pièce défectueuse.
2. Mesurer:
• Limite de déformation de la tige de poussée
d’embrayage (longue)
(à l’aide d’un dispositif de centrage et d’un
comparateur à cadran “1”)
Hors spécifications → Remplacer.
FAS30357
1
N.B.
• Enduire la rondelle-cuvette et les filets d’écrou
de noix d’embrayage d’huile moteur.
• Monter la rondelle-cuvette “2” en dirigeant son
repère “OUT” “a” vers l’extérieur.
• Serrer l’écrou de noix d’embrayage tout en
FAS30363
maintenant la noix d’embrayage à l’aide de
REPOSE DE L’EMBRAYAGE l’outil de maintien d’embrayage “4”.
1. Monter: • Gauchir l’écrou “3” de noix d’embrayage aux
• Plaque de poussée “1” découpes “b” de l’arbre primaire.
• Entretoise
• Cloche d’embrayage Outil de maintien d’embrayage
N.B. 90890-04086
Monter la plaque de poussée “1” en dirigeant le Outil de maintien d’embrayage
YM-91042
repère “a” vers l’extérieur.
5-64
EMBRAYAGE
N.B.
1 Serrer les boulons de retenue de plaque-ressort
d’embrayage en procédant par étapes et dans
un ordre entrecroisé.
4
2 1
b
3 New a
4. Lubrifier:
• Disques de friction
• Disques d’embrayage
(avec le lubrifiant recommandé) 2
Lubrifiant recommandé 7. Monter:
Huile moteur • Élément antivibrations du couvercle d’em-
brayage “1”
5. Monter: • Plaquette d’élément antivibrations du couver-
• Disques de friction cle d’embrayage “2”
• Disques d’embrayage
N.B. Boulon de plaquette d’élément
• Monter d’abord un disque de friction, puis al- antivibrations du couvercle d’em-
T.
R.
brayage
terner un disque d’embrayage et un disque de
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
friction. LOCTITE®
• Remonter en dernier lieu le disque de friction 1
“1” porteur du repère d’identification inscrit N.B.
avant sa dépose.
Aligner la flèche “a” de l’élément antivibrations
• Décaler le disque de friction 1 “1” des autres
du couvercle d’embrayage et la flèche “b” de la
disques de friction “2”, et veiller à aligner une
plaquette de l’élément antivibrations du couver-
de ses saillies et le repère poinçonné “a” sur la
cle d’embrayage.
cloche d’embrayage.
2 a
1 a b 2
1
8. Monter:
6. Monter:
• Couvercle d’embrayage “1”
• Plaque-ressort d’embrayage “1”
• Retenue de plaque-ressort d’embrayage “2” Boulon de couvercle d’embray-
age
T.
5-65
EMBRAYAGE
N.B.
1 Avant de démonter le maître-cylindre d’embray-
age, vidanger complètement le circuit d’embray-
1,9,25 age.
8,24 10,26
1. Déposer:
11,27
• Boulon de raccord de durite d’embrayage “1”
7,23 • Joints de durite d’embrayage “2”
12,28
• Durite d’embrayage “3”
N.B.
17,33 Placer un récipient sous le maître-cylindre et
sous l’extrémité de la durite d’embrayage pour
6,22 18,34 13,29 recueillir l’éventuel liquide d’embrayage restant.
5,21
14,30
4,20 15,31
3,19 2,16,32 2
1
FAS30364
DÉMONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE 3
D’EMBRAYAGE
FCA13840 FAS30365
5-66
EMBRAYAGE
4. Contrôler:
a
• Durite d’embrayage
Fissures/endommagement/usure → Rem-
placer.
2
FAS30366
MONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE 1
D’EMBRAYAGE
FWA13340
AVERTISSEMENT
b
• Avant le remontage, nettoyer et lubrifier
tous les éléments internes d’embrayage à 2. Monter:
l’aide de liquide d’embrayage neuf ou pro- • Joints de durite d’embrayage “1” New
pre. • Durite d’embrayage “2”
• Ne pas utiliser de solvants, car ceux-ci ris- • Boulon de raccord de durite d’embrayage “3”
quent de faire gonfler les joints de piston et
de les déformer. Boulon de raccord de durite
• Remplacer les joints de piston à chaque dé- d’embrayage
T.
R.
montage du maître-cylindre d’embrayage. 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
FWA13360
D’EMBRAYAGE ATTENTION
1. Monter: Lors de la repose de la durite d’embrayage
• Maître-cylindre d’embrayage “1” sur le maître-cylindre d’embrayage, veiller à
• Demi-palier de maître-cylindre d’embrayage ce que le tuyau d’embrayage “a” touche la
“2” saillie “b” comme illustré.
3. Remplir:
• Réservoir de maître-cylindre d’embrayage
(de la quantité spécifiée du liquide de frein et
d’embrayage spécifié)
5-67
EMBRAYAGE
FWA13370
AVERTISSEMENT
• Utiliser exclusivement du liquide d’embray-
age du type spécifié. D’autres liquides ris-
quent d’attaquer les joints en caoutchouc
et de provoquer des fuites et un mauvais
fonctionnement de l’embrayage. FAS30368
5-68
EMBRAYAGE
FAS30372
T.
R.
1. Monter: 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
• Bague d’étanchéité “1” New FWA13360
(sur le carter moteur) AVERTISSEMENT
Position de montage “a” Un cheminement correct de la durite d’em-
0–0.5 mm (0–0.02 in) brayage est indispensable pour un bon fonc-
tionnement de la moto.
FCA18370
ATTENTION
New 1 Lors de la repose de la durite d’embrayage
sur le récepteur hydraulique de l’embrayage,
veiller à que le tuyau “a” touche la saillie “b”
a sur le récepteur.
2
2
2. Carter moteur b
2. Monter: a
• Plaquette de récepteur hydraulique de l’em-
brayage “1” 1 New
• Goujons 3
• Récepteur hydraulique de l’embrayage
4. Remplir:
Boulon du récepteur hydraulique • Réservoir de maître-cylindre d’embrayage
de l’embrayage (de la quantité spécifiée du liquide de frein et
T.
R.
5-69
EMBRAYAGE
ATTENTION
Le liquide d’embrayage risque d’endommag-
er les surfaces peintes et les pièces en plas-
tique. Toujours essuyer immédiatement les
éclaboussures de liquide d’embrayage.
N.B.
Pour obtenir un relevé correct du niveau, le som-
met du réservoir de liquide d’embrayage doit
être à l’horizontale.
5. Purger:
• Circuit d’embrayage
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT D’EM-
BRAYAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-14.
6. Contrôler:
• Niveau du liquide d’embrayage
En dessous du repère de niveau minimum “a”
→ Ajouter du liquide d’embrayage et de frein
du type spécifié jusqu’au niveau correct.
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE
LIQUIDE D’EMBRAYAGE” à la page 3-14.
a
UPPER
LOWER
7. Contrôler:
• Fonctionnement du levier d’embrayage
Sensation molle ou spongieuse → Purger le
circuit d’embrayage.
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT D’EM-
BRAYAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-14.
5-70
ROTOR DE CAPTAGE
FAS20147
ROTOR DE CAPTAGE
Dépose du rotor de captage
T.R
.
New
LS
New
2
3
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
LT
5-71
ROTOR DE CAPTAGE
FAS30873
T.
R.
N.B.
3
Serrer le boulon de rotor de captage tout en
maintenant le rotor d’alternateur “2” à l’aide de la
clé à sangle “3”.
Clé à sangle
90890-01701
2 Clé à sangle
1 YS-01880-A
5 1
FAS30874
5-72
ROTOR DE CAPTAGE
4. Mesurer:
• Distance (entre le capteur de position du vile-
brequin “1” et le rotor de captage “2”) “a”
Hors spécifications → Remonter ou remplac-
er.
a
1
5-73
ARBRE DE SÉLECTEUR
FAS20057
ARBRE DE SÉLECTEUR
Dépose de l’arbre de sélecteur et du doigt de verrouillage
10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf)
1 LS
2
E 3
4
LT
7
8
9
E
6
5
N.B.
1 Tige de sélecteur 1 Le contre-écrou de la tige de sélecteur (côté
sélecteur) possède un filet à gauche.
2 Bras de sélecteur 1
3 Circlip 1
4 Rondelle 1
5 Ressort de doigt de verrouillage 1
6 Arbre de sélecteur 1
7 Rondelle 1
8 Circlip 1
9 Rondelle 1
5-74
ARBRE DE SÉLECTEUR
LS
14
LT 15
15 13
10
11
12 E
5-75
ARBRE DE SÉLECTEUR
FAS30377
T.
R.
le doigt de verrouillage.
• Ressort de doigt de verrouillage N.B.
Endommagement/usure → Remplacer. Aligner le repère d’alignement “a” de l’arbre de
FAS30381
sélecteur et le repère poinçonné “b” du bras de
REPOSE DE L’ARBRE DE SÉLECTEUR sélecteur.
1. Monter:
• Bague d’étanchéité “1” New
(sur le demi-carter supérieur) b
FAS30875
RÉGLAGE DU SÉLECTEUR
New 1 N.B.
La position du sélecteur est déterminée par la
longueur montée de la tige de sélecteur.
1. Mesurer:
2. Monter: • Longueur montée de la tige de sélecteur “a”
• Arbre de sélecteur “1” Incorrect → Régler.
• Ressort de rappel d’arbre de sélecteur “2”
• Ressort de doigt de verrouillage “3” Longueur montée de la tige de
N.B. sélecteur
176.0–178.0 mm (6.93–7.01 in)
• Accrocher l’extrémité du ressort d’arbre de
sélecteur à sa butée “4”.
• Accrocher les extrémités du ressort de doigt de
verrouillage au doigt de verrouillage et au bos-
sage du carter moteur “5”.
• Engrener le doigt de verrouillage et l’étoile de
verrouillage. a
5-76
ARBRE DE SÉLECTEUR
2. Régler:
• Longueur montée de la tige de sélecteur
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Desserrer les deux contre-écrous “1”.
N.B.
Le contre-écrou de la tige de sélecteur (côté
sélecteur) possède un filet à gauche.
b. Tourner la tige de sélecteur “2” dans le sens
“a” ou “b” jusqu’à ce que la longueur spécifiée
soit obtenue.
Sens “a”
La longueur augmente.
Sens “b”
La longueur diminue.
N.B.
Veiller à ce que les distances “c” et “d” soient
identiques.
1
c
a b
2
d
1
c. Serrer les deux contre-écrous au couple
spécifié.
5-77
POMPE À HUILE
FAS20054
POMPE À HUILE
Dépose de l’ensemble carter d’huile et pompe à huile
10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf)
LS
LS
LS
7
(17)
LS
12 Nm (1.2 m kgf, 8.7 ft Ibf)
FWD
LS
5-78
POMPE À HUILE
T.R
.
12 New 9 LS
LS New
LS
10
New New
(17)
LS
12 Nm (1.2 m•kgf, 8.7 ft•Ibf) New New
T.R
New
.
FWD 10 New LS
11 12
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
New
LT
LT
LT
(6)
D LT
FW 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
5-79
POMPE À HUILE
10
11
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf) 7
T.R
.
8
(6) 12
E
9
E
2
4
3
6 9
5 2
E
5-80
POMPE À HUILE
(6)
13
E
14
15
E
5-81
POMPE À HUILE
FAS30876
FAS30337
3. Contrôler:
• Fonctionnement de la pompe à huile
Mouvement irrégulier → Répéter les étapes
(1) et (2) ou remplacer toute pièce défec-
tueuse.
5-82
POMPE À HUILE
N.B.
En remontant les rotors intérieurs, veiller à align-
er les goupilles du pignon mené de pompe à hu-
ile et la gorge des rotors intérieurs.
3. Contrôler:
• Fonctionnement de la pompe à huile
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA POMPE À
HUILE” à la page 5-82.
FAS30345
Lubrifiant recommandé
Huile moteur 2. Monter:
• Crépine à huile (carter d’huile)
2. Monter:
• Pignon mené de pompe à huile • Joint de couvercle de crépine à huile New
• Goupilles • Couvercle de crépine à huile
• Rotors extérieurs de pompe à huile
• Rotors intérieurs de pompe à huile
5-83
POMPE À HUILE
N.B.
• Enduire de produit frein-filet LOCTITE® les fi-
lets des boulons “1”.
• Serrer les boulons de couvercle de crépine
d’huile en procédant par étapes et dans un or-
dre entrecroisé.
5-84
CARTER MOTEUR
FAS20059
CARTER MOTEUR
Dépose du balancier arrière
T.R
.
1
12 Nm (1.2 m•kgf, 8.7 ft•Ibf)
T.R
.
2 New
E LT
E
D LT
FW
12 Nm (1.2 m•kgf, 8.7 ft•Ibf)
T.R
.
5-85
CARTER MOTEUR
5
E
E LT
E
6
7
4
E
WD
LT
F 3
12 Nm (1.2 m kgf, 8.7 ft Ibf)
ATTENTION
5 Balancier arrière 1
Ne pas démonter le balancier arrière.
5-86
CARTER MOTEUR
LT
7 11
8 10
LT
(4)
9
28 Nm (2.8 m kgf, 20 ft Ibf)
E
E
(6)
10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf)
12 Nm (1.2 m kgf, 8.7 ft Ibf)
(4) 6 4 E
5 E E
D LT (7) 24 Nm (2.4 m kgf, 17 ft Ibf)
FW E
3 (6) (6) 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf)
LS
1st 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf)
10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) 24 Nm (2.4 m kgf, 17 ft Ibf) 2nd 20 Nm (2.0 m kgf, 14 ft Ibf)
17 Nm (1.7 m kgf, 12 ft Ibf) 80 Nm (8.0 m kgf, 58 ft Ibf) Final Specified angle 90–100˚
5-87
CARTER MOTEUR
LT 13
LT
14 (4)
14
28 Nm (2.8 m kgf, 20 ft Ibf)
E
E
12
(6)
10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf)
12 Nm (1.2 m kgf, 8.7 ft Ibf)
(4) E
E E
D LT (7) 24 Nm (2.4 m kgf, 17 ft Ibf)
FW E
(6) 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf)
(6)
LS
1st 10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf)
10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) 24 Nm (2.4 m kgf, 17 ft Ibf) 2nd 20 Nm (2.0 m kgf, 14 ft Ibf)
17 Nm (1.7 m kgf, 12 ft Ibf) 80 Nm (8.0 m kgf, 58 ft Ibf) Final Specified angle 90–100˚
5-88
CARTER MOTEUR
LT 1
New
LT
LT 2
4
New
LS
New
New
D
FW 20 Nm (2.0 m•kgf, 14 ft•Ibf)
T.R
.
5-89
CARTER MOTEUR
FAS30882
• Boulons M10 × 130 mm: “1”–“6”
DÉPOSE DU BALANCIER ARRIÈRE
• Boulons M8 × 78 mm: “7”–“12”
1. Déposer:
• Boulons M8 × 80 mm: “13”–“19”
• Balancier arrière “1”
FCA19950
• Boulons M8 × 60 mm: “20”, “21”, “30”–“32”
ATTENTION • Boulons M6 × 50 mm: “22”, “24”–“27”, “29”
Ne pas démonter le balancier arrière. • Boulons M6 × 65 mm: “23”, “28”
A
1
×6
×2 ×2
×6 ×7
×6 11
7 9 29
10 8 12
28
1 3
FAS30389 5
DÉMONTAGE DU CARTER MOTEUR 4 2 6
1. Déposer:
• Cartouche du filtre à huile “1”
N.B. 16 18
13
22 23
Déposer la cartouche du filtre à huile à l’aide 14
d’une clé pour filtre à huile “2”. 17 15 19
27 21 20
Clé pour filtre à huile
90890-01426 26 25 24
Clé pour filtre à huile
YU-38411 B
30 31 32
1 ×3
2. Déposer:
• Boulons de carter moteur
• Joints toriques
N.B.
• Desserrer chaque boulon d’1/4 de tour à la
fois, en procédant par étapes et dans un ordre
entrecroisé. Lorsque tous les boulons sont en-
tièrement desserrés, les déposer.
• Desserrer les boulons dans l’ordre décroissant A. Demi-carter inférieur
(se reporter aux chiffres sur l’illustration). B. Demi-carter supérieur
• Les chiffres poinçonnés sur le carter moteur in-
diquent l’ordre de serrage des boulons de cart- 3. Déposer:
er moteur. • Demi-carter supérieur
5-90
CARTER MOTEUR
FCA13900 FAS30397
Lubrifiant recommandé
FAS30390
CONTRÔLE DE LA CHAÎNE DE
DISTRIBUTION ET DU PATIN DE CHAÎNE DE
DISTRIBUTION (CÔTÉ ADMISSION)
1. Contrôler:
• Chaîne de distribution
Endommagement/raideur → Remplacer à la
fois la chaîne de distribution, les pignons d’ar-
bre à cames et le vilebrequin.
• Patin de chaîne de distribution (côté admis-
sion)
Endommagement/usure → Remplacer.
FAS30744
5-91
CARTER MOTEUR
AVERTISSEMENT
Remplacer les boulons “1”–“6” par des neu-
fs.
N.B.
• Avant de monter les boulons de carter moteur
6. Aligner: “7”–“12”, monter les joints toriques sur les bou-
• Repère d’alignement “a” de l’arbre d’équili- lons en veillant à ce qu’ils touchent la collerette
brage avant des boulons.
(et le plan de joint du carter “b”) • Lubrifier le filet des boulons “1”–“6” et les ron-
delles d’huile moteur.
a b
• Lubrifier le filet des boulons “7”–“32” et les
plans de joint d’huile moteur.
• Serrer à la main les boulons de carter moteur.
ATTENTION
• Avant de serrer les boulons de carter mo-
teur, s’assurer que les pignons de boîte de
vitesses s’engrènent correctement lorsque
le tambour de sélection est tourné manuel-
lement.
• S’assurer que le repère poinçonné du vile-
brequin reste aligné sur le repère poinçon-
né du pignon de balancier avant.
5-92
CARTER MOTEUR
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
A
a. Serrer les boulons de carter moteur dans l’or-
dre préconisé, comme illustré.
×6
×2 ×2 Boulon de carter moteur “1”–“6”
×6 ×7 1er serrage
T.
R.
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
×6 11
7 9 29 b. Serrer les boulons de carter moteur dans l’or-
10 8 12 dre préconisé, comme illustré.
28
1 3
Boulon de carter moteur “1”–“6”
5
2e serrage
T.
4 2 6
R.
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
B AVERTISSEMENT
ATTENTION
• Ne pas utiliser une clé dynamométrique
pour serrer le boulon à l’angle spécifié.
• Serrer le boulon jusqu’à l’angle spécifié.
N.B.
À titre de référence, noter que l’angle entre deux
coins consécutifs d’un boulon à tête hexagonale
est de 60°.
A. Demi-carter inférieur
B. Demi-carter supérieur
9. Serrer:
• Boulons de carter moteur (M10 × 130 mm)
“1”–“6”
N.B.
Le serrage des boulons de carter moteur “1”– “6”
se fait à angle contrôlé. Il convient donc toujours
de procéder comme suit pour serrer les boulons.
5-93
CARTER MOTEUR
11 7 9 29
5 28 8 12
10
1 3
2 6
4
16 18
13
22
14 23
17
15 19
27 21 20
26 25 24
B
30 31 32
30˚
30˚
90-100˚
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
10.Serrer:
• Boulons de carter moteur “7”–“32”
N.B.
A. Demi-carter inférieur
Serrer les boulons de carter moteur dans l’ordre B. Demi-carter supérieur
préconisé, comme illustré.
11.Monter:
• Retenue de roulement de pignon menant in-
termédiaire “1”
5-94
CARTER MOTEUR
N.B. b
Monter la retenue de roulement du pignon me-
nant intermédiaire en dirigeant sa flèche “a” vers
le haut.
c d
12.Monter:
• Couvercle du passage d’huile “1”
N.B.
Enduire de pâte Three Bond No.1541C® “2” les c. Monter l’arbre d’équilibrage arrière, puis ser-
plans de joint du couvercle de passage d’huile et rer le boulon au couple spécifié.
de son joint torique. Boulon de retenue d’arbre
d’équilibrage arrière de vilebre-
T.
R.
quin
12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf)
LOCTITE®
1 2 ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS30879
5-95
VILEBREQUIN ET BALANCIER
FAS20133
VILEBREQUIN ET BALANCIER
Dépose du vilebrequin, des bielles et du balancier avant
1 E
3 M
3 E
New
6
E
2 6
E
2 M E
2
E
M
New
E
4 5
7
M
New
F WD E
1st 20 Nm (2.0 m•kgf, 14 ft•Ibf)
T.R
ATTENTION
1 Arbre d’équilibrage avant de vilebrequin 1
Ne pas démonter l’arbre d’équilibrage
avant.
5-96
VILEBREQUIN ET BALANCIER
E
M
New
E
M E
E
9
E 10
M
New
E
M
New
F WD E
1st 20 Nm (2.0 m•kgf, 14 ft•Ibf)
T.R
5-97
VILEBREQUIN ET BALANCIER
FAS30883
1. Déposer:
DÉPOSE DE L’ARBRE D’ÉQUILIBRAGE
• Chapeau de bielle
AVANT
• Bielle
1. Déposer:
• Coussinets de tête de bielle
• Arbre d’équilibrage avant de vilebrequin “1”
FCA19960 N.B.
ATTENTION Repérer la position d’origine de chaque chapeau
Ne pas démonter l’arbre d’équilibrage avant. de bielle, chaque bielle et chaque coussinet de
tête de bielle afin de pouvoir les remonter à leur
place.
1
FAS30755
CONTRÔLE DU VILEBREQUIN
1. Mesurer:
• Faux-rond du vilebrequin
Hors spécifications → Remplacer le vilebre-
quin.
Limite de faux-rond
FAS30752
0.020 mm (0.0008 in)
DÉPOSE DES COUSSINETS DE TOURILLON
D’ARBRE D’ÉQUILIBRAGE
1. Déposer:
• Demi-coussinets inférieurs de tourillon d’ar-
bre d’équilibrage avant
(du demi-carter inférieur)
• Demi-coussinets supérieurs de tourillon d’ar-
bre d’équilibrage avant
(du demi-carter supérieur)
N.B.
Repérer l’emplacement d’origine de chaque
2. Contrôler:
coussinet de tourillon d’arbre d’équilibrage avant
• Surfaces des tourillons de vilebrequin
afin de pouvoir les remonter à leur place.
• Surfaces des manetons de vilebrequin
• Surfaces des roulements
FAS30753
5-98
VILEBREQUIN ET BALANCIER
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Sélectionner:
• Coussinets de tourillon de vilebrequin (J1–J3)
N.B.
• Les chiffres “A” poinçonnés sur le demi-carter
inférieur et les chiffres “B” poinçonnés sur la
d. Monter les demi-coussinets supérieurs “3” de masse de vilebrequin servent à déterminer la
tourillon de vilebrequin sur le demi-carter taille des coussinets de remplacement.
supérieur, puis assembler les demi-carters. • J1–J3 se rapportent aux coussinets figurant sur
N.B. l’illustration du demi-carter inférieur et de la
• Aligner les saillies “d” des demi-coussinets masse du vilebrequin.
supérieurs de tourillon de vilebrequin et les en- • Si J1–J3 sont identiques, utiliser des coussi-
coches “e” du demi-carter supérieur. nets de même taille.
• Veiller à maintenir le vilebrequin en place pen-
dant la mesure du jeu.
5-99
VILEBREQUIN ET BALANCIER
J1 J2 J3 Jeu de fonctionnement
0.029–0.053 mm (0.0011–0.0021
in)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Les étapes suivantes s’appliquent à toutes
les bielles.
FCA13930
ATTENTION
Ne pas intervertir les coussinets de tête de
bielle ni les bielles. Afin d’obtenir le jeu cor-
A
rect entre le maneton de bielle et le coussinet
de tête de bielle et d’éviter d’endommager le
moteur, il convient d’installer les coussinets
de tête de bielle à leur emplacement original.
a. Nettoyer les coussinets de tête de bielle, les
manetons de vilebrequin et la partie in-
térieure des demi-bielles.
J1 J2 J3 b. Poser le roulement supérieur de tête de bielle
dans la bielle et le roulement inférieur de tête
B de bielle dans le chapeau de bielle.
J1 J2 J3 N.B.
Aligner les saillies “a” des coussinets de tête de
bielle sur les encoches “b” de la bielle et du cha-
peau de bielle.
FAS30885
5-100
VILEBREQUIN ET BALANCIER
• Lubrifier les filets des boulons et les sièges • P1–P2 se rapportent aux coussinets figurant
d’écrou d’huile au bisulfure de molybdène. sur l’illustration de vilebrequin.
• S’assurer que le repère “Y” “c” de la bielle est
orienté vers le côté gauche du vilebrequin.
• S’assurer que les caractères “d” figurant sur la
bielle et le chapeau de bielle sont alignés.
• S’assurer de diriger la saillie “e” du chapeau de
bielle dans le même sens que le repère “Y” “c”
de la bielle.
c d
P1 P2
A P1 P2
e
5-101
VILEBREQUIN ET BALANCIER
• Roulements
Endommagement/usure → Remplacer.
2. Mesurer:
• Jeu entre tourillon d’arbre d’équilibrage et
coussinets de tourillon
Hors spécifications → Remplacer les coussi-
nets de tourillon d’arbre d’équilibrage.
5-102
VILEBREQUIN ET BALANCIER
J1 J2 J3
2. Lubrifier:
• Manetons de vilebrequin
• Coussinets de tête de bielle
A • Surface intérieure de la bielle
J1 J2 J3 (avec le lubrifiant recommandé)
Lubrifiant recommandé
Huile moteur
3. Monter:
• Coussinets de tête de bielle
• Bielles
• Chapeaux de bielle
(sur les manetons de vilebrequin)
N.B.
• Aligner la saillie “a” des coussinets de tête de
bielle et l’encoche “b” des bielles et des cha-
peaux de bielle.
5-103
VILEBREQUIN ET BALANCIER
T.
R.
c d
30˚
30˚
145–155˚
e FWA13400
AVERTISSEMENT
Si l’angle de serrage spécifié est dépassé par
mégarde, ne jamais desserrer l’écrou de
4. Serrer: bielle et le resserrer. Il faut refaire le serrage
• Écrous de bielle avec une vis et un écrou neufs.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ FCA19930
FWA13390
ATTENTION
AVERTISSEMENT
• Ne pas utiliser une clé dynamométrique
• Remplacer les vis et les écrous de bielle. pour serrer l’écrou de bielle à l’angle spéci-
• Nettoyer les vis et les écrous de bielle. fié.
N.B. • Serrer l’écrou jusqu’à l’angle spécifié.
Serrer les boulons de bielle en procédant com- N.B.
me suit. À titre de référence, noter que l’angle entre deux
a. Serrer les écrous de bielle à l’aide d’une clé coins consécutifs d’un écrou hexagonal est de
dynamométrique. 60°.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Écrou de bielle (1er serrage)
FAS30757
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
T.
REPOSE DU VILEBREQUIN
R.
1. Monter:
b. Inscrire un repère “1” sur le coin de l’écrou de
• Demi-coussinets supérieurs de tourillon de
bielle “2” et du chapeau de bielle “3”.
vilebrequin
(dans le demi-carter supérieur)
• Demi-coussinets inférieurs de tourillon de
vilebrequin
(dans le demi-carter inférieur)
5-104
VILEBREQUIN ET BALANCIER
N.B. b a
• Aligner les saillies “a” des coussinets de 1
tourillon de vilebrequin “1” et les encoches “b”
du carter moteur.
• Veiller à remonter chaque coussinet de
tourillon de vilebrequin à sa place d’origine.
c. Rainure de graissage
FAS30888
1
a
b
2. Monter:
• Arbre d’équilibrage avant de vilebrequin “1”
N.B.
Aligner le repère poinçonné “a” de vilebrequin et
le repère poinçonné “b” de l’arbre d’équilibrage
avant.
5-105
BOÎTE DE VITESSES
FAS20062
BOÎTE DE VITESSES
Dépose de la boîte de vitesses, de l’ensemble tambour de sélection et des fourchettes de sélection
E
.
7 8
LT
LT 10
E
2 E
4
12 Nm (1.2 m•kgf, 8.7 ft•Ibf) 3
T.R
.
LT
LT 4
9
E
LT
LT
E
6 E
5
D
FW
5-106
BOÎTE DE VITESSES
LT
LT
E
E
12 Nm (1.2 m•kgf, 8.7 ft•Ibf)
T.R
.
LT
LT
11 E
E
12
LT
LT
E
E
D
FW
5-107
BOÎTE DE VITESSES
M 12
11
10 New
M
9
M
M
M
M
New 8
7
6
M M
5
4
3
2
New 1
5-108
BOÎTE DE VITESSES
17
E
13
M
M
M
M
M
M M
5-109
BOÎTE DE VITESSES
3
6 4
7
E 5
8
9
10 M
11
M
M M
5-110
BOÎTE DE VITESSES
12 M
M 13
19 14
15
20
16
M 17
18
21
M
M M
12 Pignon mené de 4e 1
13 Entretoise épaulée 1
14 Rondelle dentée 1
15 Circlip 1
16 Pignon mené de 6e 1
17 Circlip 1
18 Rondelle dentée 1
19 Pignon mené de 2e 1
20 Entretoise épaulée 1
21 Arbre secondaire 1
Pour le montage, suivre les étapes de dé-
montage dans l’ordre inverse.
5-111
BOÎTE DE VITESSES
FAS30430 FWA12840
2 1
FAS30431
5-112
BOÎTE DE VITESSES
1 3. Contrôler:
• Pignons de boîte de vitesses
Décoloration bleue/piqûres/usure → Rem-
FAS30433 placer tout pignon défectueux.
CONTRÔLE DE LA BOÎTE DE VITESSES • Clabots de pignon de boîte de vitesses
1. Mesurer: Fissures/endommagement/bords arrondis →
• Déformation d’arbre primaire Remplacer tout pignon défectueux.
(à l’aide d’un dispositif de centrage et d’un
comparateur à cadran “1”)
Hors spécifications → Remplacer l’arbre pri-
maire.
1 4. Contrôler:
• Engrenage des pignons de boîte de vitesses
(chaque pignon sur sa roue libre respective)
Incorrect → Remonter l’arbre primaire et l’ar-
bre secondaire.
5. Contrôler:
• Mouvement des pignons de boîte de vitesses
Mouvement irrégulier → Remplacer toute
2. Mesurer: pièce défectueuse.
• Faux-rond d’arbre secondaire FAS30435
5-113
BOÎTE DE VITESSES
b
New 1
a
2. Monter: FAS30438
A c
1
2 b
1 2
b
2. Monter:
a • Arbre primaire équipé “1”
• Boulons de logement de roulement d’arbre
primaire
B
c Boulon de logement de roule-
1 ment d’arbre primaire
T.
R.
5-114
BOÎTE DE VITESSES
3. Monter: N.B.
• Tambour de sélection équipé • Monter chaque retenue de tambour de sélec-
• Fourchette de sélection C “1” tion en dirigeant son repère “OUT” “a” vers l’ex-
• Barre de guidage supérieure de fourchette de térieur.
sélection “2” • Aligner la saillie “b” de la barre de guidage
• Fourchette de sélection R (droite) supérieure de fourchette de sélection et la
• Fourchette de sélection L (gauche) fente “c” de la retenue supérieure du tambour.
• Ressorts
• Barre de guidage inférieure de fourchette de a 1
sélection
N.B.
• Les repères poinçonnés sur les fourchettes de 2
sélection doivent être orientés vers le côté droit
du moteur et les fourchettes doivent être
placées dans l’ordre suivant: “R”, “C”, “L”.
• Monter la barre de guidage supérieure de la
b
fourchette de sélection “2” dans le carter mo- c
teur en orientant la fiche “3” dans la direction il-
5. Contrôler:
lustrée.
• Boîte de vitesses
Mouvement irrégulier → Réparer.
N.B.
2
Huiler soigneusement chaque pignon, arbre et
roulement.
3
5-115
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
FAS20060
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
Dépose du pignon mené intermédiaire
7
4 5
LS
8 LS
4
LT 5
5 4
LS
LS 5
8 4
LS
3 LS
E E
3
(6)
2 LS
1
FW (4)
LT
LT D LT
LS
5-116
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
11
LS
10 9
LS
LT
LS
LS
LS
12
14 LS
E E
17
13
(6)
18 17
LS 16
FW (4)
LT
LT D LT
LS 15
10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) 33 Nm (3.3 m kgf, 24 ft Ibf) E
5-117
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
T.R
.
28 Nm (2.8 m•kgf, 20 ft•Ibf)
T.R
.
E
2
6 1
5 4
(4)
LT
M
10
9
8
E 7
3
M
D
FW
5-118
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
T.R
.
28 Nm (2.8 m•kgf, 20 ft•Ibf)
T.R
.
E
12
14
13
New 11
(4)
LT
D
FW
5-119
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
FAS30759
20 mm (0.79 in), desserrer l’écrou de fourche
DÉPOSE DE L’ENSEMBLE PIGNON MENÉ
de joint de cardan. Disposer un chiffon entre
INTERMÉDIAIRE
l’accessoire et la fourche de joint de cardan
1. Déposer:
comme illustré.
• Joint de cardan
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Enlever les circlips “1”. Outil de maintien de joint de car-
b. Placer le joint de cardan dans une presse. dan
c. Disposer comme illustré un tuyau “2” de di- 90890-04160
amètre adéquat sous la fourche de joint de Outil de maintien de joint de car-
cardan “3” pour chasser les roulements “4”. dan
YM-04062
N.B.
Il peut être nécessaire de tapoter la fourche de
joint de cardan. 3
1 3
2 1
2 FAS30761
5-120
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
FAS30762 FAS30764
5-121
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
2. Monter:
• Rondelle “1”
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ N.B.
FAS30766 Monter la rondelle en dirigeant son repère
REPOSE DE L’ENSEMBLE PIGNON “OUT” “a” vers l’extérieur.
MENANT INTERMÉDIAIRE
1. Monter:
• Rondelle 1
• Coupelles “1”
N.B.
Comprimer le ressort à l’aide d’un compresseur
de ressort amortisseur “2” afin de reposer la ron-
delle et les coupelles.
a
Compresseur de ressort d’amor-
tisseur 3. Monter:
90890-04090 • Écrou de fourche du joint de cardan “1”
Compresseur de ressort de l’am-
ortisseur de pignon menant inter- New
médiaire ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
YM-33286 a. Serrer l’écrou de fourche de joint de cardan.
(provisoirement)
N.B.
• Enduire l’écrou de fourche de joint de cardan
1 de LOCTITE®.
• Envelopper le logement de roulement du pi-
FAS30767
5-122
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
démarrage.
R.
aire
Couple de démarrage du pignon 33 Nm (3.3 m·kgf, 24 ft·lbf)
mené intermédiaire (précon- LOCTITE®
T.
R.
5-123
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
3. Contrôler:
• Fonctionnement du joint de cardan
Fonctionnement irrégulier → Remplacer le
roulement de joint de cardan.
N.B.
Soulever le joint de cardan “1” et s’assurer qu’il
retombe librement une fois relâché.
1
b. Enduire les roulements de graisse à base de
savon au lithium.
c. Monter le roulement “1” dans la fourche.
FCA18320
ATTENTION
Vérifier chaque roulement. Les roulements à
aiguilles s’échappent facilement de leur
cage. Faire coulisser la fourche dans un
sens et dans l’autre dans le roulement. La FAS30410
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5-124
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
b. S’assurer que le toucheau du comparateur à mené intermédiaire soit tel que spécifié ci-
cadran repose sur le point de mesure figurant dessous. Répéter ensuite toutes les étapes
sur la ligne centrale de l’orifice du roulement précédentes.
de la fourche, comme illustré.
N.B.
• Serrer soigneusement les boulons de loge-
ment de roulement de pignon mené intermédi-
aire d’un seul tour à la fois. Enfoncer le
1 logement de roulement de pignon mené inter-
médiaire, puis serrer les boulons au couple
spécifié.
• Le jeu, mesuré à l’aide d’un calibre d’épaisseur
2 “1”, entre le carter moteur et le logement de
roulement de pignon mené intermédiaire doit
c. Mesurer le jeu entredent de transmission in- être d’environ 2 mm (0.08 in).
termédiaire tout en tournant doucement la
fourche de joint de cardan d’avant en arrière.
N.B.
Mesurer le jeu entredent de transmission inter-
médiaire en quatre points. Faire tourner la
fourche de joint de cardan de 90° à chaque fois
et contrôler la valeur affichée sur le comparateur
à cadran.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1
FAS30411 4. Immobiliser le pignon menant intermédiaire.
RÉGLAGE DU JEU ENTREDENT DE 5. Tourner:
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE • Fourche du joint de cardan
1. Desserrer:
N.B.
• Boulons de logement de roulement de pi-
gnon mené intermédiaire Tout en serrant délicatement les boulons de lo-
2. Déposer: gement de roulement de pignon mené intermé-
• Cale(s) de pignon mené intermédiaire diaire par étapes et dans un ordre entrecroisé,
3. Serrer: faire effectuer un mouvement de va-et-vient à la
• Boulons de logement de roulement de pi- fourche de joint de cardan jusqu’à ce que le
gnon mené intermédiaire comparateur à cadran affiche 0.045–0.090 mm
(0.002–0.004 in).
Boulon de logement de roule- 6. Mesurer:
ment de pignon mené intermédi-
• Jeu entre carter moteur et logement de roule-
T.
R.
aire
33 Nm (3.3 m·kgf, 24 ft·lbf) ment de pignon mené intermédiaire
(avec un calibre d’épaisseur)
FCA18410 7. Sélectionner:
ATTENTION • Cale(s) de pignon mené intermédiaire “1”
Ne pas trop serrer les boulons de logement 1
de roulement de pignon mené intermédiaire,
sous peine d’avoir trop peu de jeu entredent,
ce qui risque d’endommager les pignons in-
termédiaires. Si les boulons sont trop serrés,
les desserrer jusqu’à ce que le jeu carter mo-
teur et logement de roulement de pignon
5-125
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ FAS30413
aire
33 Nm (3.3 m·kgf, 24 ft·lbf) 2
LOCTITE®
5-126
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
5-127
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
g
Exemple:
Si le nombre inscrit sur le logement de roule-
ment du pignon mené intermédiaire est “+17”
“d” = 56.12 (c.-à-d., 55.95 + 0.17 = 56.12)
Si le nombre inscrit sur le pignon mené inter-
médiaire est “+ 03”:
“e” = 13.43 (c.-à-d. 13.40 + 0.03 = 13.43)
Si le nombre inscrit sur le pignon mené inter-
médiaire est “-02”:
“f” = 56.98 (c.-à-d., 57.00 - 0.02 = 56.98)
Si le nombre inscrit sur le demi-carter
supérieur est “93”
“g” = 98.93 (c.-à-d. 98.00 + 0.93 = 98.93)
N.B.
Si le nombre inscrit sur le demi-carter supérieur
est “00”, “g” équivaut à 99.00.
“B” = 56.12 - 13.43 + 56.98 - 98.93 = 0.74
Arrondir le chiffre des centièmes et choisir la
ou les cales appropriées.
N.B.
Dans l’exemple ci-dessus, la valeur calculée est
0.74. Le tableau invite à arrondir à 5 le chiffre 4.
Il convient donc de choisir une cale de 0.75 mm.
5-128
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
5-129
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
THERMOSTAT ................................................................................................6-4
CONTRÔLE DU THERMOSTAT............................................................... 6-5
REPOSE DU THERMOSTAT.................................................................... 6-5
6
RADIATEUR
FAS20063
RADIATEUR
Dépose du radiateur
2
3
5 7
6
10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf) 4.5 Nm (0.45 m kgf, 3.3 ft Ibf)
2.0 Nm (0.20 m kgf, 1.4 ft Ibf) 2.0 Nm (0.20 m kgf, 1.4 ft Ibf) 7 Nm (0.7 m kgf, 5.1 ft Ibf)
6-1
RADIATEUR
Dépose du radiateur
14
13 9
11
12
6-2
RADIATEUR
FAS30439
CONTRÔLE DU RADIATEUR
1. Contrôler:
• Ailettes de radiateur
Obstructions → Nettoyer.
Passer la face intérieure du radiateur à l’air
comprimé.
Endommagement → Réparer ou remplacer.
N.B.
Redresser toute ailette écrasée à l’aide d’un
tournevis fin à tête plate. b. Exercer la pression spécifiée pendant dix
secondes et s’assurer qu’elle ne tombe pas.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Contrôler:
• Ventilateur
Endommagement → Remplacer.
Défaillance → Contrôler et réparer.
Se reporter à “CIRCUIT DE REFROIDISSE-
MENT” à la page 8-27.
FAS30440
REPOSE DU RADIATEUR
2. Contrôler: 1. Remplir:
• Durites de radiateur • Circuit de refroidissement
• Tuyau du radiateur (de la quantité spécifiée de liquide de re-
Fissures/endommagement → Remplacer. froidissement recommandé)
3. Mesurer: Se reporter à “REMPLACEMENT DU LIQ-
• Pression d’ouverture du bouchon du radia- UIDE DE REFROIDISSEMENT” à la page
teur 3-33.
En dessous de la pression spécifiée → Rem- 2. Contrôler:
placer le bouchon du radiateur. • Circuit de refroidissement
Fuites → Réparer ou remplacer toute pièce
Pression d’ouverture du bou-
défectueuse.
chon du radiateur
93.3–122.7 kPa (0.93–1.23 3. Mesurer:
kgf/cm², 13.5–17.8 psi) • Pression d’ouverture du bouchon du radia-
teur
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ En dessous de la pression spécifiée → Rem-
a. Fixer le testeur de bouchon du radiateur “1” et placer le bouchon du radiateur.
l’embout d’adaptation “2” sur le bouchon du Se reporter à “CONTRÔLE DU RADIA-
radiateur “3”. TEUR” à la page 6-3.
6-3
THERMOSTAT
FAS20065
THERMOSTAT
Dépose du thermostat
12 Nm (1.2 m•kgf, 8.7 ft•Ibf)
T.R
.
12 Nm (1.2 m•kgf, 8.7 ft•Ibf) 5
T.R
.
T.R
.
4
6
T.R
.
New 3 2 1
6-4
THERMOSTAT
FAS30443
2. Contrôler:
CONTRÔLE DU THERMOSTAT
• Couvercle du thermostat
1. Contrôler:
Fissures/endommagement → Remplacer.
• Thermostat
Ne s’ouvre pas à 69–73 °C (156.2–163.4 °F) FAS30939
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Suspendre le thermostat “1” dans un récipi-
ent “2” rempli d’eau.
b. Chauffer lentement l’eau “3”.
c. Placer un thermomètre “4” dans l’eau.
d. Observer le thermostat et la température in-
diquée sur le thermomètre tout en agitant 2. Remplir:
l’eau continuellement. • Circuit de refroidissement
(de la quantité spécifiée de liquide de re-
froidissement recommandé)
Se reporter à “REMPLACEMENT DU LIQ-
UIDE DE REFROIDISSEMENT” à la page
3-33.
3. Contrôler:
• Circuit de refroidissement
Fuites → Réparer ou remplacer toute pièce
défectueuse.
4. Mesurer:
• Pression d’ouverture du bouchon du radia-
teur
En dessous de la pression spécifiée → Rem-
placer le bouchon du radiateur.
Se reporter à “CONTRÔLE DU RADIA-
TEUR” à la page 6-3.
A. Complètement fermé
B. Complètement ouvert
N.B.
En cas de doute sur la fiabilité du thermostat, le
remplacer. Un thermostat défectueux pourrait
causer une surchauffe ou un refroidissement ex-
cessif.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
6-5
POMPE À EAU
FAS20066
POMPE À EAU
Dépose de la pompe à eau
LS
LT
New
LT
New
LS
LT 2 3
2.0 Nm (0.20 m•kgf, 1.4 ft•Ibf)
T.R
.
1 5
6-6
POMPE À EAU
3
E
6
7
8
2
10
9
4
6-7
POMPE À EAU
FAS30446 FAS30447
2 3
2
a
1 New
3. Déposer:
• Roulement “1”
• Bague d’étanchéité “2” 2. Monter:
N.B. • Garniture mécanique (côté logement) “1”
Extraire le roulement et la bague d’étanchéité New
par le côté extérieur du corps de pompe à eau (sur le corps de pompe à eau “2”)
“3”. FCA20330
ATTENTION
Ne jamais huiler ou graisser la surface de la
garniture mécanique (côté logement).
1
N.B.
2 • Appliquer du liquide de refroidissement sur la
3
lèvre de la garniture mécanique (côté loge-
ment).
6-8
POMPE À EAU
ATTENTION
Outil de mise en place de garni-
ture mécanique S’assurer que la garniture mécanique (côté
90890-04132 turbine) est au même niveau que la turbine.
Outil de montage de joint
N.B.
d’étanchéité de pompe à eau
YM-33221-A Si la surface “a” de la garniture mécanique (côté
Outil de montage de roulement turbine) en contact avec la garniture mécanique
d’arbre mené de transmission in- (côté logement) est sale, la nettoyer.
termédiaire
90890-04058 Limite d’inclinaison de l’arbre de
Outil de repose de roulement de turbine
transmission intermédiaire 40 et 0.15 mm (0.006 in)
50 mm
YM-04058
A 1
4
3 2
New 1
2 a
1. Réglet
2. Turbine
3. Outil de mise en place de garniture
mécanique 5. Monter:
4. Outil de montage de roulement d’arbre mené • Arbre de pompe “1”
intermédiaire
A. Enfoncer • Circlip “2” New
N.B.
3. Monter:
• S’assurer de diriger le bord angulaire “a” du cir-
• Garniture mécanique (côté turbine) “1” New clip du côté opposé du roulement.
N.B. • Après la repose, s’assurer que l’arbre de tur-
Avant de monter la garniture mécanique (côté bine tourne sans à-coups.
turbine), enduire sa surface extérieure d’eau du
robinet ou de liquide de refroidissement.
a
1
6-9
POMPE À EAU
FAS30449
b a
2. Remplir:
• Circuit de refroidissement
(de la quantité spécifiée de liquide de re-
froidissement recommandé)
Se reporter à “REMPLACEMENT DU LIQ-
UIDE DE REFROIDISSEMENT” à la page
3-33.
3. Contrôler:
• Circuit de refroidissement
Fuites → Réparer ou remplacer toute pièce
défectueuse.
4. Mesurer:
• Pression d’ouverture du bouchon du radia-
teur
En dessous de la pression spécifiée → Rem-
placer le bouchon du radiateur.
Se reporter à “CONTRÔLE DU RADIA-
TEUR” à la page 6-3.
6-10
POMPE À EAU
6-11
CIRCUIT DE CARBURANT
7
RÉSERVOIR DE CARBURANT
FAS20067
RÉSERVOIR DE CARBURANT
Dépose du réservoir de carburant et de la pompe à carburant
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
8
(4)
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
10
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
New
5 9
6
7 (6)
4
7-1
RÉSERVOIR DE CARBURANT
T.R
.
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
(4)
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
11
12
New
(6)
7-2
RÉSERVOIR DE CARBURANT
FAS30450 FAS30451
7-3
RÉSERVOIR DE CARBURANT
1
a
3. Monter:
3 1 c • Durite d’alimentation (côté pompe à car-
burant)
• Support de durite d’alimentation
FWD 5 FCA19970
4 b ATTENTION
S’assurer de raccorder fermement la durite
2 6 d’alimentation et de placer la patte de brid-
age de durite dans la position appropriée.
FAS30457 N.B.
REPOSE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT • Monter correctement le connecteur de durite
1. Provisoirement: d’alimentation sur le réservoir de carburant de
• Boulon du réservoir de carburant (arrière) façon à entendre un “clic” distinct, puis vérifier
N.B. qu’il n’est pas desserré.
Serrer provisoirement le boulon du réservoir de • Après la mise en place de la patte de bridage
carburant. “1” de la durite d’alimentation, s’assurer que
les parties “a”, “b” et “c” de la patte sont fixées
2. Monter: correctement.
• Durite d’alimentation (côté rampe d’injection)
FCA18420
ATTENTION a
1
S’assurer de raccorder fermement la durite
d’alimentation et de reposer correctement le b
cache de son connecteur. c
N.B.
• Remonter correctement la durite d’alimenta-
tion sur la rampe d’injection de façon à enten-
dre un “clic” distinct.
• Pour remonter la durite d’alimentation sur la
4. Serrer:
rampe d’injection, faire d’abord glisser le cache
• Boulons du réservoir de carburant (avant)
“1” du connecteur de durite d’alimentation à
l’extrémité de la durite dans le sens de la flèche Boulon du réservoir de carburant
illustrée. (côté avant)
T.
R.
5. Serrer:
• Boulon du réservoir de carburant (arrière)
7-4
BOÎTIERS D’INJECTION
FAS20070
BOÎTIERS D’INJECTION
Dépose des boîtiers d’injection
3
4.5 Nm (0.45 m kgf, 3.3 ft Ibf)
4
2
4.5 Nm (0.45 m kgf, 3.3 ft Ibf)
5
1
7
6
7-5
BOÎTIERS D’INJECTION
11
4.5 Nm (0.45 m kgf, 3.3 ft Ibf)
10
12
10 Nm (1.0 m kgf, 7.2 ft Ibf)
12
3.0 Nm (0.30 m kgf, 2.2 ft Ibf)
7-6
BOÎTIERS D’INJECTION
2 7
7-7
BOÎTIERS D’INJECTION
FAS30475
Dépôts → Remplacer.
CONTRÔLE DES INJECTEURS (AVANT
Endommagement → Remplacer.
LEUR DÉPOSE)
2. Contrôler:
1. Contrôler:
• Résistance des injecteurs
• Injecteurs
Se reporter à “CONTRÔLE DES INJECT-
Sélectionner le numéro de code de diagnos-
EURS DE CARBURANT” à la page 8-200.
tic “d:36–d:37”.
Se reporter à “MODE DE DIAGNOSTIC DES FAS30769
7-8
BOÎTIERS D’INJECTION
a a
ATTENTION
• Ne pas utiliser d’outil tel qu’une brosse à
poils métalliques pour éliminer la calamine,
sous peine d’endommager l’intérieur des
boîtiers d’injection.
• S’assurer que la calamine ou d’autres
a
corps étrangers ne pénètrent dans aucun
des passages du boîtier d’injection, ni dans
c. Pousser le levier dans le sens illustré pour
l’espace entre l’arbre de papillon des gaz et
maintenir les papillons dans la position
le boîtier d’injection.
ouverte.
FWA16680
f. Une fois la calamine éliminée, nettoyer l’in-
AVERTISSEMENT térieur des boîtiers d’injection à l’aide de dis-
Lors du nettoyage des boîtiers d’injection, solvant à base de pétrole, puis sécher les
veiller à ne pas se blesser avec les papillons boîtiers d’injection à l’air comprimé.
des gaz ou toute autre pièce des boîtiers g. S’assurer d’éliminer toute trace de calamine
d’injection. ou tout autre corps étranger des passages
FCA20700 “a” de chaque boîtier d’injection, ainsi que de
ATTENTION la zone “b” entre l’arbre de papillon des gaz et
Ne pas provoquer l’ouverture des papillons le boîtier d’injection.
des gaz en alimentant les boîtiers d’injection.
7-9
BOÎTIERS D’INJECTION
3. Monter:
a • Boîtiers d’injection
b
Se reporter à “BOÎTIERS D’INJECTION” à la
page 7-5.
• Boîtier de filtre à air
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (6)” à la page 4-27.
FAS30480
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ ATTENTION
3. Remonter les boîtiers d’injection. • Toujours utiliser des joints toriques neufs.
4. Réinitialiser: • Lors du contrôle des injecteurs, veiller à
• Valeur d’adaptation de la commande de ral- empêcher toute pénétration de corps
enti (ISC) étrangers dans les injecteurs et la rampe
Utiliser le numéro de code de diagnostic “67”. d’injection ou toute adhésion aux joints
Se reporter à “TABLEAU DES FONCTIONS toriques.
DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAG- • Veiller à ne pas pincer ou tordre les joints
NOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE toriques lors de la pose des injecteurs.
DIAGNOSTIC (boîtier de commande électro- • Remplacer tout injecteur ayant subi un
nique)” à la page 9-6. choc important ou une force excessive.
5. Régler: • En cas de repose de la rampe d’injection et
• Synchronisation des boîtiers d’injection des vis d’origine, éliminer les repères
Hors spécifications → Remplacer les boîtiers blancs avec du dissolvant de nettoyage. En
d’injection. effet, des éclats de peinture sur le siège des
Se reporter à “SYNCHRONISATION DES vis pourraient empêcher le serrage au cou-
BOÎTIERS D’INJECTION” à la page 3-9. ple spécifié.
FAS30792 1. Monter un joint d’étanchéité neuf à l’extrémité
CONTRÔLE DES RACCORDS DE BOÎTIER de chaque injecteur.
D’INJECTION 2. Monter les injecteurs “1” sur la rampe d’injec-
1. Déposer: tion “2”.
• Boîtier de filtre à air
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (6)” à la page 4-27. 2
• Boîtiers d’injection
Se reporter à “BOÎTIERS D’INJECTION” à la
page 7-5.
2. Contrôler:
• Raccords de boîtier d’injection “1”
Fissures/endommagement → Remplacer. 1
1
Vis de rampe d’injection
5 Nm (0.5 m·kgf, 3.6 ft·lbf)
T.
R.
7-10
BOÎTIERS D’INJECTION
FAS30481 FCA18440
1
b. Déposer la patte de bridage “2” de la durite
d’alimentation, puis débrancher la durite “3”
du réservoir de carburant.
c. Fermer la soupape de l’embout d’adaptation FWA16640
7-11
BOÎTIERS D’INJECTION
7-12
BOÎTIERS D’INJECTION
FAS30486
1 3 RÉGLAGE DU CAPTEUR DE POSITION
D’ACCÉLÉRATEUR
FWA16700
AVERTISSEMENT
• Manipuler le capteur de position d’ac-
célérateur avec précaution.
• Ne jamais soumettre le capteur de position
d’accélérateur à des chocs violents. Si ce-
tte pièce tombe accidentellement, la rem-
placer.
h. Après avoir sélectionné “DIAG”, appuyer si-
multanément sur les boutons “TCS” “1” et 1. Contrôler:
“RESET” “2” pendant au moins 2 secondes • Capteur de position d’accélérateur
afin que la commande s’exécute. Se reporter à “CONTRÔLE DU CAPTEUR
N.B. DE POSITION D’ACCÉLÉRATEUR” à la
page 8-199.
Le numéro de code de diagnostic “01” apparaît
2. Régler:
sur l’afficheur droit du compteur multifonctions.
• Inclinaison du capteur de position d’accéléra-
teur
21
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Serrer provisoirement le capteur de position
d’accélérateur.
b. S’assurer que les papillons des gaz sont
01 complètement fermés.
15 c. Brancher le capteur de position d’accéléra-
teur au faisceau de fils.
d. Brancher les câbles des gaz aux boîtiers d’in-
jection.
i. Le numéro de code de diagnostic “01” est e. Mettre le contacteur à clé sur la position
sélectionné. “OFF”.
j. Régler l’inclinaison du capteur de position du f. Appuyer simultanément sur les boutons
papillon des gaz de façon à ce que 10–20 “TCS” “1” et “RESET” “2”, puis mettre le con-
s’affiche au compteur de droite. tacteur à clé sur la position “ON” tout en
k. Serrer les vis “4” du capteur de position du maintenant les boutons enfoncés pendant 8
papillon des gaz une fois le réglage de l’in- secondes supplémentaires.
clinaison effectué. g. Appuyer sur le bouton “TCS” “1” pour sélec-
tionner le boîtier de commande électronique
Vis du capteur de position de dans l’afficheur droit du compteur multifonc-
papillon des gaz tions, puis appuyer simultanément sur les
T.
R.
3.5 Nm (0.35 m·kgf, 2.5 ft·lbf) boutons “TCS” et “RESET” “2” pendant 2
secondes minimum.
N.B.
Tous les éléments de l’afficheur droit du compt-
eur multifonctions s’effacent et “DIAG” s’affiche.
4
4
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
7-13
BOÎTIERS D’INJECTION
T.
R.
3.5 Nm (0.35 m·kgf, 2.5 ft·lbf)
ECU
k. Tourner la poignée des gaz jusqu’à la posi- REPOSE DES RACCORDS DE BOÎTIER
tion entièrement fermée. D’INJECTION
l. Régler l’inclinaison du capteur de position 1. Monter:
d’accélérateur de façon à ce que 12–22 s’af- • Raccords de boîtier d’injection “1”
fiche au compteur.
Boulon de raccord du boîtier d’in-
m. Serrer les vis “4” du capteur de position d’ac-
jection
T.
7-14
BOÎTIERS D’INJECTION
N.B.
S’assurer de monter le raccord du boîtier d’injec-
tion porteur du repère “L” sur l’ouverture de boî-
tier d’injection pour le cylindre nº 1, et le raccord
porteur du repère “R” sur l’ouverture de boîtier
d’injection pour le cylindre nº 2.
7-15
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE........................................................8-107
SCHÉMA DU CIRCUIT .........................................................................8-107
RENSEIGNEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL .........................................8-109
PIÈCES À REMPLACER ET ENREGISTREMENT DE CLÉS
À EFFECTUER.....................................................................................8-109
DIAGNOSTIC DE PANNES ..................................................................8-113
CODES DE PANNE DU DISPOSITIF EMBARQUÉ
DE DIAGNOSTIC DE PANNES ...........................................................8-114
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES.................................................................8-177
CONTRÔLE DES CONTACTEURS......................................................8-181
CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES DOUILLES D’AMPOULE ......8-184
CONTRÔLE DES FUSIBLES................................................................8-185
REMPLACEMENT DU BOÎTIER DE COMMANDE DU MOTEUR ........8-186
CONTRÔLE ET CHARGE DE LA BATTERIE.......................................8-186
CONTRÔLE DES RELAIS ....................................................................8-189
CONTRÔLE DU BLOC RELAIS (DIODE) .............................................8-191
CONTRÔLE DES BOBINES D’ALLUMAGE .........................................8-192
CONTRÔLE DE LA LONGUEUR D’ÉTINCELLE D’ALLUMAGE..........8-193
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE POSITION DU VILEBREQUIN...........8-193
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE SÉCURITÉ DE CHUTE......................8-194
CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DU DÉMARREUR ...................8-194
CONTRÔLE DE LA BOBINE DE STATOR ...........................................8-195
CONTRÔLE DU REDRESSEUR/RÉGULATEUR.................................8-195
CONTRÔLE DU CONTACTEUR DE NIVEAU D’HUILE .......................8-195
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE CARBURANT.....................................8-196
CONTRÔLE DE L’AFFICHEUR DU NIVEAU DE CARBURANT
ET DU TÉMOIN D’ALERTE DU NIVEAU DE CARBURANT................8-196
CONTRÔLE DU TÉMOIN D’ALERTE DU NIVEAU D’HUILE ...............8-197
CONTRÔLE DU MOTEUR DE VENTILATEUR ....................................8-197
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT .....................................................................8-197
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE POSITION DU PAPILLON
DES GAZ ..............................................................................................8-198
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE POSITION D’ACCÉLÉRATEUR ........8-199
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE PRESSION D’AIR ADMIS..................8-199
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE D’AIR ADMIS .........8-200
CONTRÔLE DES INJECTEURS DE CARBURANT .............................8-200
CONTRÔLE DU SERVOMOTEUR DU PAPILLON DES GAZ..............8-201
CONTRÔLE DES CHAUFFE-POIGNÉES
(pour les modèles EAS)........................................................................8-201
FAS30490
FAS20072
/ /
/
/ /
/ / / /
/ /
/ / / / / /
/ / / / / / /
/
/ / /
/ / / / / /
/ /
/
/ / / / /
/ / / / / /
/ / / / / /
/ / /
/ /
/ / / / / / / /
/ / / / / / /
/ / / / / / /
/ / / / / / /
SCHÉMA DU CIRCUIT
/ / / / / / / /
/ /
/
/ / /
/
/ / / /
/ / / / / /
/ /
/ / /
/
/ / / /
/
/ /
/ / / /
/
/ /
/ / /
/ / /
/ / /
SYSTÈME D’ALLUMAGE
/
/ /
/ / / / / / / /
/ / / / / / / / / / / / / / / / / / /
/ / / / / / /
/ / /
/ / / / /
/
/ / /
/ / / / / / / / / / /
/ / / / / /
/ / / / / / / / / /
/
/ /
/ / / / /
/ / /
/ / / / / / / / /
/ /
/ / / / / / / / / / /
/
/ /
/ / / /
/ / / / /
/ / /
/ / /
/ / / / /
/ /
/ / / /
/ / / /
/ /
/ / / /
/ / / / /
/ /
/
/ / / /
8-1
/ /
/ / /
/ / / /
/ / / /
/ /
/ /
/ / / / /
/ / / / / / / / /
/ / / / / / / / / / / / / /
/ / / / /
/ / /
/ / / / / / / /
/ / / /
/ / / / / / /
/ / / / / /
/ / / / /
/ /
/ /
/ /
/
/ / / / / /
/ / / / / / / /
/
/ / /
/ / / /
/ / / / /
/ / / /
/ / / / / / /
/ / / /
/
/ / / / / / / /
/ /
/ / / / / / / /
/ / / / / / /
/ /
/ /
/
/ / / /
/ /
/ /
/ /
/ / / /
/ / / / / / / /
/ / /
/ /
/ /
/ / / /
/
/ /
/ /
/
/ /
/ /
/ /
/ /
/ / /
/ / / / /
/ /
/ /
/
/ /
/
SYSTÈME D’ALLUMAGE
SYSTÈME D’ALLUMAGE
3. Contacteur à clé
7. Fusible de l’allumage
10.Fusible principal
11.Batterie
14.Masse du moteur
19.Fusible du système d’injection de carburant
28.Bloc relais
31.Contacteur de point mort
34.Contacteur de béquille latérale
35.Coupleur double
40.Capteur de position de vilebrequin
45.Capteur de sécurité de chute
46.Boîtier de commande électronique
47.Bobine d’allumage du cylindre nº 1 (gauche)
48.Bobine d’allumage du cylindre nº 1 (droite)
49.Bobine d’allumage du cylindre nº 2 (gauche)
50.Bobine d’allumage du cylindre nº 2 (droite)
51.Bougie
59.Masse du cadre
76.Contacteur à la poignée (droite)
78.Contacteur du démarreur/coupe-circuit du
moteur
A. Faisceau de fils
C. Fil auxiliaire de contacteur de point mort
D. Fil auxiliaire de capteur de sécurité de chute
8-2
SYSTÈME D’ALLUMAGE
FAS30491
12 2
13
3
9 5
8
6
11 10
8-3
SYSTÈME D’ALLUMAGE
FAS30492
DIAGNOSTIC DE PANNES
Le système d’allumage ne fonctionne pas (absence d’étincelle ou production intermittente d’étincelle).
N.B.
• Déposer les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de pannes:
1. Carénage latéral (droite)
2. Cache latéral (droite)
3. Boîtier de filtre à air
4. Porte-bagages supplémentaire
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la • Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-186.
Correct ↓
3. Contrôler les bougies. Incorrect →
Régler l’écartement des électrodes ou
Se reporter à “CONTRÔLE DES
remplacer les bougies.
BOUGIES” à la page 3-4.
Correct ↓
4. Contrôler la longueur d’étincelle Correct →
d’allumage.
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA Le système d’allumage est en bon état.
LONGUEUR D’ÉTINCELLE D’AL-
LUMAGE” à la page 8-193.
Incorrect ↓
5. Contrôler les bobines d’allumage. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES
Remplacer les bobines d’allumage.
BOBINES D’ALLUMAGE” à la page
8-192.
Correct ↓
6. Contrôler le capteur de position du Incorrect →
vilebrequin.
Remplacer le capteur de position du vile-
Se reporter à “CONTRÔLE DU
brequin.
CAPTEUR DE POSITION DU
VILEBREQUIN” à la page 8-193.
Correct ↓
7. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Remplacer le contacteur à clé/l’antidémar-
Se reporter à “CONTRÔLE DES
rage électronique.
CONTACTEURS” à la page 8-181.
Correct ↓
8-4
SYSTÈME D’ALLUMAGE
Correct ↓
11.Contrôler le bloc relais (diode). Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU
Remplacer le bloc relais.
BLOC RELAIS (DIODE)” à la page
8-191.
Correct ↓
12.Contrôler le capteur de sécurité de Incorrect →
chute.
Remplacer le capteur de sécurité de
Se reporter à “CONTRÔLE DU
chute.
CAPTEUR DE SÉCURITÉ DE
CHUTE” à la page 8-194.
Correct ↓
13.Contrôler l’intégralité du câblage du Incorrect →
système d’allumage. Connecter correctement le faisceau de fils
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- ou le remplacer.
CUIT” à la page 8-1.
Correct ↓
Remplacer le boîtier de commande
électronique. Se reporter à “REM-
PLACEMENT DU BOÎTIER DE COM-
MANDE DU MOTEUR” à la page
8-186.
8-5
SYSTÈME D’ALLUMAGE
8-6
FAS30493
FAS20073
/ /
/
/ /
/ / / /
/ /
/ / / / / /
/ / / / / / /
/
/ / /
/ / / / / /
/ /
/
/ / / / /
/ / / / / /
/ / / / / /
/ / /
/ /
/ / / / / / / /
/ / / / / / /
/ / / / / / /
/ / / / / / /
/ / / / / / / /
SCHÉMA DU CIRCUIT
/ /
/
/ / /
/
/ / / /
/ / / / / /
/ /
/ / /
/
/ / / /
/
/ /
/ / / /
/
/ /
/ / /
/ / /
/ / /
/
/ /
/ / / / / / / /
/ / / / / / / / / / / / / / / / / / /
/ / / / / / /
/ / /
/ / / / /
/
/ / /
/ / / / / / / / / / /
/ / / / / /
/ / / / / / / / / /
/
/ /
/ / / / /
/ / /
/ / / / / / / / /
/ /
/ / / / / / / / / / /
/
/ /
/ / / /
/ / / / /
/ / /
/ / /
/ / / / /
/ /
/ / / /
/ / / /
/ /
/ / / /
/ / / / /
/ /
/
/ / / /
/ /
/
8-7
/ / / / / /
/ / / /
/ /
/ /
/ / / / /
/ / / / / / / /
CIRCUIT DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
/
/ / / / / / / / / / / / / /
/ / / / /
/ / /
/ / / / / / / /
/ / / /
/ / / / / / /
/ / / / / /
/ / / / /
/ /
/ /
/ /
/
/ / / / / /
/ / / / / / / /
/
/ / /
/ / / /
/ / / / /
/ / / /
/ / / / / / /
/ / / /
/
/ / / / / / / /
/ /
/ / / / / / / /
/ / / / / / /
/ /
/ /
/
/ / / /
/ /
/ /
/ /
/ / / /
/ / / / / / / /
/ / /
/ /
/ /
/ / / /
/
/ /
/ /
/
/ /
/ /
/ /
/ /
/ / /
/ / / / /
/ /
/ /
/
/ /
/
CIRCUIT DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
CIRCUIT DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
3. Contacteur à clé
7. Fusible de l’allumage
10.Fusible principal
11.Batterie
13.Relais du démarreur
14.Masse du moteur
15.Démarreur
26.Contacteur d’embrayage
28.Bloc relais
29.Relais de coupe-circuit de démarrage
31.Contacteur de point mort
34.Contacteur de béquille latérale
35.Coupleur double
59.Masse du cadre
76.Contacteur à la poignée (droite)
78.Contacteur du démarreur/coupe-circuit du
moteur
A. Faisceau de fils
C. Fil auxiliaire de contacteur de point mort
D. Fil auxiliaire de capteur de sécurité de chute
8-8
CIRCUIT DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
FAS30494
8-9
CIRCUIT DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
12
13 11
2
14
3
4 7 7
7
6
7
7
8 a
7
9 10 5
b
8-10
CIRCUIT DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
FAS30495
DIAGNOSTIC DE PANNES
Le démarreur ne tourne pas.
N.B.
• Déposer les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de pannes:
1. Carénage latéral (droite)
2. Cache latéral (droite)
3. Réservoir de carburant
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la • Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-186.
Correct ↓
3. Contrôler le fonctionnement du dé- Correct →
marreur. Le démarreur fonctionne. Effectuer la
Se reporter à “CONTRÔLE DU procédure de diagnostic de pannes du cir-
FONCTIONNEMENT DU DÉMAR- cuit de démarrage à partir de l’étape 5.
REUR” à la page 8-194.
Incorrect ↓
4. Contrôler le démarreur. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU DÉ- Réparer ou remplacer le démarreur.
MARREUR” à la page 5-51.
Correct ↓
5. Contrôler le bloc relais (relais de Incorrect →
coupe-circuit de démarrage).
Remplacer le bloc relais.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
RELAIS” à la page 8-189.
Correct ↓
6. Contrôler le bloc relais (diode). Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU
Remplacer le bloc relais.
BLOC RELAIS (DIODE)” à la page
8-191.
Correct ↓
7. Contrôler le relais du démarreur. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le relais du démarreur.
RELAIS” à la page 8-189.
Correct ↓
8-11
CIRCUIT DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
Correct ↓
11.Contrôler le contacteur d’embray- Incorrect →
age.
Remplacer le contacteur d’embrayage.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
CONTACTEURS” à la page 8-181.
Correct ↓
12.Contrôler le contacteur du démar- Incorrect → • Le contacteur du démarreur/coupe-circuit
reur/coupe-circuit du moteur. du moteur est défectueux.
Se reporter à “CONTRÔLE DES • Remplacer le contacteur à la poignée
CONTACTEURS” à la page 8-181. droite.
Correct ↓
13.Contrôler l’intégralité du câblage du Incorrect →
circuit de démarrage. Connecter correctement le faisceau de fils
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- ou le remplacer.
CUIT” à la page 8-7.
Correct ↓
Le circuit de démarrage est correct.
8-12
FAS30496
FAS20074
/ /
/
/ /
/ / / /
/ /
/ / / / / /
/ / / / / / /
/
/ / /
/ / / / / /
/ /
/
/ / / / /
/ / / / / /
/ / / / / /
/ / /
/ /
/ / / / / / / /
/ / / / / / /
/ / / / / / /
/ / / / / / /
/ / / / / / / /
SCHÉMA DU CIRCUIT
/ /
/
/ / /
/
/ / / /
/ / / / / /
/ /
/ / /
/
/ / / /
/
/ /
/ / / /
CIRCUIT DE CHARGE
/
/ /
/ / /
/ / /
/ / /
/
/ /
/ / / / / / / /
/ / / / / / / / / / / / / / / / / / /
/ / / / / / /
/ / /
/ / / / /
/
/ / /
/ / / / / / / / / / /
/ / / / / /
/ / / / / / / / / /
/
/ /
/ / / / /
/ / /
/ / / / / / / / /
/ /
/ / / / / / / / / / /
/
/ /
/ / / /
/ / / / /
/ / /
/ / /
/ / / / /
/ /
/ / / /
/ / / /
/ /
/ / / /
/ / / / /
/ /
/
/ / / /
/ /
/ / /
/ / / /
/ /
8-13
/ /
/ /
/ /
/ / / / /
/ / / / / / / / /
/ / / / / / / / / / / / / /
/ / / / /
/ / /
/ / / / / / / /
/ / / /
/ / / / / / /
/ / / / / /
/ / / / /
/ /
/ /
/ /
/
/ / / / / /
/ / / / / / / /
/
/ / /
/ / / /
/ / / / /
/ / / /
/ / / / / / /
/ / / /
/
/ / / / / / / /
/ /
/ / / / / / / /
/ / / / / / /
/ /
/ /
/
/ / / /
/ /
/ /
/ /
/ / / /
/ / / / / / / /
/ / /
/ /
/ /
/ / / /
/
/ /
/ /
/
/ /
/ /
/ /
/ /
/ / /
/ / / / /
/ /
/ /
/
/ /
/
CIRCUIT DE CHARGE
CIRCUIT DE CHARGE
8-14
CIRCUIT DE CHARGE
FAS30497
DIAGNOSTIC DE PANNES
La batterie ne se charge pas.
N.B.
• Déposer les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de pannes:
1. Carénage latéral (droite)
2. Cache latéral (droite)
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la • Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-186.
Correct ↓
3. Contrôler la bobine de stator. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA
Remplacer la bobine de stator.
BOBINE DE STATOR” à la page
8-195.
Correct ↓
4. Contrôler le redresseur/régulateur. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU RE-
Remplacer le redresseur/régulateur.
DRESSEUR/RÉGULATEUR” à la
page 8-195.
Correct ↓
5. Contrôler l’ensemble du câblage du Incorrect →
circuit de charge. Connecter correctement le faisceau de fils
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- ou le remplacer.
CUIT” à la page 8-13.
Correct ↓
Le circuit de charge est correct.
8-15
CIRCUIT DE CHARGE
8-16
FAS30498
FAS20075
/ /
/
/ /
/ / / /
/ /
/ / / / / /
/ / / / / / /
/
/ / /
/ / / / / /
/ /
/
/ / / / /
/ / / / / /
ÉCLAIRAGE
/ / / / / /
/ / /
/ /
/ / / / / / / /
/ / / / / / /
/ / / / / / /
/ / / / / / /
/ / / / / / / /
SCHÉMA DU CIRCUIT
/ /
/
/ / /
/
/ / / /
/ / / / / /
/ /
/ / /
/
/ / / /
/
/ /
/ / / /
/
/ /
/ / /
/ / /
/ / /
/
/ /
/ / / / / / / /
/ / / / / / / / / / / / / / / / / / /
/ / / / / / /
/ / /
/ / / / /
/
/ / /
/ / / / / / / / / / /
/ / / / / /
/ / / / / / / / / /
/
/ /
/ / / / /
/ / /
/ / / / / / / / /
/ /
/ / / / / / / / / / /
/
/ /
/ / / /
/ / / / /
/ / /
/ / /
/ / / / /
/ /
/ / / /
/ / / /
/ /
/ / / /
/ / / / /
/ /
/
/ / / /
/ /
/ / /
/ / / /
/ /
8-17
/ /
/ /
/ /
/ / / / /
/ / / / / / / / /
/ / / / / / / / / / / / / /
/ / / / /
/ / /
/ / / / / / / /
/ / / /
/ / / / / / /
/ / / / / /
/ / / / /
/ /
/ /
/ /
/
/ / / / / /
/ / / / / / / /
/
/ / /
/ / / /
/ / / / /
/ / / /
/ / / / / / /
/ / / /
/
/ / / / / / / /
/ /
/ / / / / / / /
/ / / / / / /
/ /
/ /
/
/ / / /
/ /
/ /
/ /
/ / / /
/ / / / / / / /
/ / /
/ /
/ /
/ / / /
/
/ /
/ /
/
/ /
/ /
/ /
/ /
/ / /
/ / / / /
/ /
/ /
/
/ /
/
ÉCLAIRAGE
ÉCLAIRAGE
3. Contacteur à clé
4. Fusible de phare optionnel (OPTION)
6. Fusible des circuits de signalisation
7. Fusible de l’allumage
10.Fusible principal
11.Batterie
14.Masse du moteur
16.Fusible de phare
19.Fusible du système d’injection de carburant
20.Fusible de sauvegarde
35.Coupleur double
46.Boîtier de commande électronique
59.Masse du cadre
61.Compteur équipé
64.Éclairage des instruments
74.Témoin de feu de route
75.Écran multifonction
80.Contacteur à la poignée (gauche)
83.Inverseur/contacteur d’appel de phare
93.Phare équipé
94.Veilleuse
95.Phare
96.Relais de phare
97.Phare optionnel (OPTION)
101.Éclairage de la plaque d’immatriculation
102.Bloc de feu arrière/stop
103.Feu arrière/stop
A. Faisceau de fils
D. Fil auxiliaire de capteur de sécurité de chute
8-18
ÉCLAIRAGE
FAS30499
DIAGNOSTIC DE PANNES
L’un des éléments suivants ne s’allume pas: phare, témoin de feu de route, feu arrière, éclairage de la
plaque d’immatriculation ou éclairage des instruments.
N.B.
• Déposer les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de pannes:
1. Carénage latéral (droite)
2. Cache latéral (droite)
Correct ↓
2. Contrôler les fusibles. Incorrect →
(Circuits de signalisation, allumage,
principal, phare, système d’injection
Remplacer tout fusible défectueux.
de carburant et secours)
Se reporter à “CONTRÔLE DES
FUSIBLES” à la page 8-185.
Correct ↓
3. Contrôler la batterie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la • Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-186.
Correct ↓
4. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Remplacer le contacteur à clé/l’antidémar-
Se reporter à “CONTRÔLE DES
rage électronique.
CONTACTEURS” à la page 8-181.
Correct ↓
5. Contrôler l’inverseur feu de Incorrect →
L’inverseur feu de route/feu de croise-
route/feu de croisement/le contac-
ment/le contacteur d’appel de phare est
teur d’appel de phare.
défectueux. Remplacer le contacteur à la
Se reporter à “CONTRÔLE DES
poignée gauche.
CONTACTEURS” à la page 8-181.
Correct ↓
6. Contrôler le relais de phare. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le relais de phare.
RELAIS” à la page 8-189.
Correct ↓
8-19
ÉCLAIRAGE
Correct ↓
Remplacer le boîtier de commande
électronique, le bloc compteur, le bloc
phare ou le bloc feu arrière/stop. Se
reporter à “REMPLACEMENT DU
BOÎTIER DE COMMANDE DU MO-
TEUR” à la page 8-186.
8-20
FAS30500
FAS20076
/ /
/
/ /
/ / / /
/ /
/ / / / / /
/ / / / / / /
/
/ / /
/ / / / / /
/ /
/
/ / / / /
/ / / / / /
/ / / / / /
/ / /
/ /
/ / / / / / / /
/ / / / / / /
/ / / / / / /
/ / / / / / /
/ / / / / / / /
SCHÉMA DU CIRCUIT
/ /
/
/ / /
/
/ / / /
/ / / / / /
/ /
/ / /
/
/ / / /
/
/ /
/ / / /
/
/ /
/ / /
/ / /
/ / /
/
/ /
/ / / / / / / /
/ / / / / / / / / / / / / / / / / / /
/ / / / / / /
/ / /
/ / / / /
/
/ / /
/ / / / / / / / / / /
/ / / / / /
/ / / / / / / / / /
/
CIRCUITS DE SIGNALISATION
/ /
/ / / / /
/ / /
/ / / / / / / / /
/ /
/ / / / / / / / / / /
/
/ /
/ / / /
/ / / / /
/ / /
/ / /
/ / / / /
/ /
/ / / /
/ / / /
/ /
/ / / /
/ / / / /
/ /
/
/ / / /
/ /
/ / /
/ / / /
/ /
8-21
/ /
/ /
/ /
/ / / / /
/ / / / / / / / /
/ / / / / / / / / / / / / /
/ / / / /
/ / /
/ / / / / / / /
/ / / /
/ / / / / / /
/ / / / / /
/ / / / /
/ /
/ /
/ /
/
/ / / / / /
/ / / / / / / /
/
/ / /
/ / / /
/ / / / /
/ / / /
/ / / / / / /
/ / / /
/
/ / / / / / / /
/ /
/ / / / / / / /
/ / / / / / /
/ /
/ /
/
/ / / /
/ /
/ /
/ /
/ / / /
/ / / / / / / /
/ / /
/ /
/ /
/ / / /
/
/ /
/ /
/
/ /
/ /
/ /
/ /
/ / /
/ / / / /
/ /
/ /
/
/ /
/
CIRCUITS DE SIGNALISATION
CIRCUITS DE SIGNALISATION
3. Contacteur à clé
5. Fusible du boîtier de commande électronique
du système ABS
6. Fusible des circuits de signalisation
7. Fusible de l’allumage
9. Fusible des feux de détresse
10.Fusible principal
11.Batterie
14.Masse du moteur
19.Fusible du système d’injection de carburant
20.Fusible de sauvegarde
22.Fusible de feu stop
24.Contacteur de feu stop sur frein arrière
25.Contacteur de feu stop sur frein avant
28.Bloc relais
31.Contacteur de point mort
33.Capteur de carburant
35.Coupleur double
46.Boîtier de commande électronique
56.Capteur de roue arrière
57.Boîtier de commande électronique du
système ABS
59.Masse du cadre
60.Contacteur de niveau d’huile
61.Compteur équipé
63.Témoin de point mort
66.Témoin d’alerte du niveau d’huile
69.Témoin des clignotants (gauche)
70.Témoin des clignotants (droite)
75.Écran multifonction
76.Contacteur à la poignée (droite)
79.Contacteur des feux de détresse
80.Contacteur à la poignée (gauche)
84.Contacteur d’avertisseur
87.Commande des clignotants
88.Avertisseur
89.Clignotant arrière (droite)
90.Clignotant arrière (gauche)
91.Clignotant avant (droite)
92.Clignotant avant (gauche)
99.Relais de feu stop
102.Bloc de feu arrière/stop
103.Feu arrière/stop
A. Faisceau de fils
B. Faisceau de fils secondaire de la borne
négative de la batterie
C. Fil auxiliaire de contacteur de point mort
D. Fil auxiliaire de capteur de sécurité de chute
8-22
CIRCUITS DE SIGNALISATION
FAS30501
DIAGNOSTIC DE PANNES
• L’un des éléments suivants ne s’allume pas: clignotant, feu stop ou témoin.
• L’avertisseur ne fonctionne pas.
• L’afficheur du niveau de carburant ne s’allume pas.
• Le compteur de vitesse ne fonctionne pas.
N.B.
• Déposer les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de pannes:
1. Carénage latéral (droite)
2. Cache latéral (droite)
3. Réservoir de carburant
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la • Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-186.
Correct ↓
3. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Remplacer le contacteur à clé/l’antidémar-
Se reporter à “CONTRÔLE DES
rage électronique.
CONTACTEURS” à la page 8-181.
Correct ↓
4. Contrôler l’intégralité du câblage Incorrect →
des circuits de signalisation. Connecter correctement le faisceau de fils
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- ou le remplacer.
CUIT” à la page 8-21.
Correct ↓
Contrôler l’état de tous les circuits de
signalisation. Se reporter à “Contrôle
des circuits de signalisation”.
Correct ↓
8-23
CIRCUITS DE SIGNALISATION
Correct ↓
2. Contrôler le contacteur de feu stop Incorrect →
sur frein arrière.
Remplacer le contacteur de feu stop.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
CONTACTEURS” à la page 8-181.
Correct ↓
3. Contrôler le relais de feu stop. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le relais de feu stop.
RELAIS” à la page 8-189.
Correct ↓
4. Contrôler l’intégralité du câblage Incorrect →
des circuits de signalisation. Connecter correctement le faisceau de fils
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- ou le remplacer.
CUIT” à la page 8-21.
Correct ↓
Remplacer le feu arrière/stop.
Correct ↓
8-24
CIRCUITS DE SIGNALISATION
Correct ↓
2. Contrôler le bloc relais (diode). Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU
Remplacer le bloc relais.
BLOC RELAIS (DIODE)” à la page
8-191.
Correct ↓
3. Contrôler l’intégralité du câblage Incorrect →
des circuits de signalisation. Connecter correctement le faisceau de fils
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- ou le remplacer.
CUIT” à la page 8-21.
Correct ↓
Remplacer le bloc compteur.
Correct ↓
2. Contrôler l’intégralité du câblage Incorrect →
des circuits de signalisation. Connecter correctement le faisceau de fils
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- ou le remplacer.
CUIT” à la page 8-21.
Correct ↓
Remplacer le bloc compteur.
8-25
CIRCUITS DE SIGNALISATION
Correct ↓
2. Contrôler l’intégralité du câblage Incorrect →
des circuits de signalisation. Connecter correctement le faisceau de fils
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- ou le remplacer.
CUIT” à la page 8-21.
Correct ↓
Remplacer le bloc compteur.
Correct ↓
Remplacer l’ensemble modulateur de
pression, le boîtier de commande
électronique ou le bloc compteur.
N.B.
Réparer ou remplacer en cas de court-circuit ou de circuit ouvert.
• Entre le coupleur du capteur de roue arrière et le coupleur du boîtier de commande électronique du
système ABS.
(blanc–blanc)
(noir–noir)
• Entre le coupleur du boîtier de commande électronique du système ABS et le coupleur du boîtier de
commande électronique.
(bleu–bleu)
(bleu/jaune–bleu/jaune)
• Entre le coupleur du boîtier de commande électronique et le coupleur du bloc compteur.
(bleu/noir–bleu/noir)
(bleu/rouge–bleu/rouge)
8-26
FAS30502
FAS20077
/ /
/
/ /
/ / / /
/ /
/ / / / / /
/ / / / / / /
/
/ / /
/ / / / / /
/ /
/
/ / / / /
/ / / / / /
/ / / / / /
/ / /
/ /
/ / / / / / / /
/ / / / / / /
/ / / / / / /
/ / / / / / /
/ / / / / / / /
SCHÉMA DU CIRCUIT
/ /
/
/ / /
/
/ / / /
/ / / / / /
/ /
/ / /
/
/ / / /
/
/ /
/ / / /
/
/ /
/ / /
/ / /
/ / /
/
/ /
/ / / / / / / /
/ / / / / / / / / / / / / / / / / / /
/ / / / / / /
/ / /
/ / / / /
/
/ / /
/ / / / / / / / / / /
/ / / / / /
/ / / / / / / / / /
/
/ /
/ / / / /
/ / /
/ / / / / / / / /
/ /
/ / / / / / / / / / /
/
/ /
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
/ / / /
/ / / / /
/ / /
/ / /
/ / / / /
/ /
/ / / /
/ / / /
/ /
/ / / /
/ / / / /
/ /
/
/ / / /
/ /
/ / /
/ / / /
/ /
8-27
/ /
/ /
/ /
/ / / / /
/ / / / / / / / /
/ / / / / / / / / / / / / /
/ / / / /
/ / /
/ / / / / / / /
/ / / /
/ / / / / / /
/ / / / / /
/ / / / /
/ /
/ /
/ /
/
/ / / / / /
/ / / / / / / /
/
/ / /
/ / / /
/ / / / /
/ / / /
/ / / / / / /
/ / / /
/
/ / / / / / / /
/ /
/ / / / / / / /
/ / / / / / /
/ /
/ /
/
/ / / /
/ /
/ /
/ /
/ / / /
/ / / / / / / /
/ / /
/ /
/ /
/ / / /
/
/ /
/ /
/
/ /
/ /
/ /
/ /
/ / /
/ / / / /
/ /
/ /
/
/ /
/
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
3. Contacteur à clé
7. Fusible de l’allumage
10.Fusible principal
11.Batterie
14.Masse du moteur
19.Fusible du système d’injection de carburant
21.Fusible du moteur du ventilateur
35.Coupleur double
42.Capteur de température du liquide de
refroidissement
46.Boîtier de commande électronique
59.Masse du cadre
104.Relais du moteur de ventilateur
105.Moteur du ventilateur
A. Faisceau de fils
D. Fil auxiliaire de capteur de sécurité de chute
8-28
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
FAS30503
DIAGNOSTIC DE PANNES
Le moteur de ventilateur ne tourne pas.
N.B.
• Déposer les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de pannes:
1. Carénage latéral (droite)
2. Cache latéral (droite)
3. Réservoir de carburant
4. Carénage latéral (gauche)
5. Boîtier de filtre à air
Correct ↓
3. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Remplacer le contacteur à clé/l’antidémar-
Se reporter à “CONTRÔLE DES
rage électronique.
CONTACTEURS” à la page 8-181.
Correct ↓
4. Contrôler le moteur de ventilateur. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU
Remplacer le moteur de ventilateur.
MOTEUR DE VENTILATEUR” à la
page 8-197.
Correct ↓
5. Contrôler le relais du moteur de Incorrect →
ventilateur. Remplacer le relais du moteur de ventila-
Se reporter à “CONTRÔLE DES teur.
RELAIS” à la page 8-189.
Correct ↓
6. Contrôler le capteur de température Incorrect →
du liquide de refroidissement.
Se reporter à “CONTRÔLE DU Remplacer le capteur de température du
CAPTEUR DE TEMPÉRATURE liquide de refroidissement.
DU LIQUIDE DE REFROIDISSE-
MENT” à la page 8-197.
Correct ↓
8-29
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
Correct ↓
Remplacer le boîtier de commande
électronique. Se reporter à “REM-
PLACEMENT DU BOÎTIER DE COM-
MANDE DU MOTEUR” à la page
8-186.
8-30
FAS30504
FAS20078
/ /
/
/ /
/ / / /
/ /
/ / / / / /
/ / / / / / /
/
/ / /
/ / / / / /
/ /
/
/ / / / /
/ / / / / /
/ / / / / /
/ / /
/ /
/ / / / / / / /
/
/ / / / / / / /
/ / / / / / /
/ / / / / / /
/ / / / / / / /
SCHÉMA DU CIRCUIT
/ /
/
/ / /
/
/ / / /
/ / / / / /
/ /
/ / / / / / / /
/ / /
/ / / / / / / / /
/ / / /
/
/ /
/ / / /
/
/ /
/ / /
/ / /
/ / / / /
/ / / /
/
/ /
/ / / / / / / /
/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / /
/ / / / / / /
/ / /
/ / / / /
/
/ / /
/ / / / / / / / / / /
/ / / / / /
/ / / / / / / / / /
/
/ /
/ / / / /
/ / /
/ / / / / / / / / /
/ /
/ / / / / / / / / / /
/ /
/ /
/ / / / /
/ / / / /
/ / / / /
/ / /
/ / / / /
/ /
/ / / /
/ / / /
/ / / /
/ / / /
/ / / /
/ /
/ / / / / /
/ / / / / / /
/ / / /
/ /
/ / / / / /
/ /
8-31
/ / / / / /
/ /
/ / / / / /
/ / / / /
/ / / / / / / / / / / / /
/ / / / / / / / / / / / / /
/ / / / / / / / /
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
/ / /
/ / / / / / / /
/ / / /
/ / / / /
/ / / /
/ /
/ / / / / /
/ / / / /
/ /
/ /
/ /
/ / / / /
/ / / / / /
/ / / / / / / /
/ / / / /
/ / / / / / /
/ / / / / / / /
/ / / / / /
/ / /
/ / / / / / / /
/ / / / / /
/
/ / / / / / / /
/ / /
/ / / / / / / /
/ / /
/ / / / / / /
/ / / /
/ / / /
/ /
/ / /
/ / / / / / / / / / /
/ /
/ / / /
/ /
/ / / /
/ / / / / / / / / /
/ / /
/ /
/ /
/ / / /
/
/ /
/ /
/
/ /
/ /
/ /
/ /
/ / /
/ / / / /
/ /
/ /
/
/ / / /
/
/ /
/
/
/
/ / / / / / / / /
/ / / / / / /
/ /
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-32
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
FAS30505
* Le témoin d’alerte clignote dès l’apparition d’un des problèmes figurant ci-dessous et si le côté “ ”
du contacteur du démarreur/coupe-circuit du moteur est enfoncé:
Capteur de sécurité de chute
12: Capteur de position de vilebrequin 41:
(circuit ouvert ou court-circuit)
Fil de boîtier de commande électronique Défaillance interne du boîtier de com-
19: noir/rouge 50: mande électronique
(brisé ou déconnecté) (erreur de contrôle de mémoire)
Capteur de sécurité de chute
30:
(déclenchement détecté)
Détection d’un signal anormal par le boîtier de commande électronique en provenance d’un
capteur
Si le boîtier de commande électronique reçoit un signal anormal d’un capteur alors que le véhicule
roule, il déclenche le témoin d’alerte de panne du moteur et propose une action de substitution appro-
priée pour pallier la défaillance.
8-33
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Lorsque le boîtier de commande électronique reçoit un signal anormal d’un capteur, il analyse les va-
leurs spécifiées programmées pour chaque capteur afin de suppléer des actions de substitution appro-
priées permettant au moteur de continuer à fonctionner ou de s’arrêter, selon les circonstances.
FAS30506
N
2
1
Le moteur ne fonctionne pas normalement et son témoin d’alerte de panne s’allume.
1. Contrôler:
• Numéro de code de panne
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Contrôler le numéro de code de panne affiché au compteur.
b. Identifier le circuit défaillant à l’aide du numéro de code de panne.
c. Identifier la cause probable de la défaillance.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Contrôler et réparer la cause probable de la défaillance.
Nº de code de panne Aucun nº de code de panne
Contrôler et réparer. Se reporter à “INFORMATIONS Contrôler et réparer.
CONCERNANT LE DIAGNOSTIC DE PANNES (boî-
tier de commande électronique)” à la page 8-38.
Contrôler le fonctionnement des capteurs et des ac-
tionneurs dans le mode de diagnostic des pannes.
Se reporter à “INFORMATIONS CONCERNANT LE
DIAGNOSTIC DE PANNES (boîtier de commande
électronique)” à la page 8-38 et “TABLEAU DES
FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DI-
AGNOSTIC (boîtier de commande électronique)” à
la page 9-6.
8-34
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
5. Effacer l’historique des défaillances en mode de diagnostic des pannes (code nº 62). Se reporter à
“CODE DE DIAGNOSTIC: TABLEAU DU FONCTIONNEMENT DES CAPTEURS” à la page 9-8.
N.B.
L’historique des défaillances ne s’efface pas en mettant le contacteur à clé sur la position “OFF”.
Le moteur ne fonctionne pas normalement, mais son témoin d’alerte de panne ne s’allume pas.
1. Contrôler le fonctionnement des capteurs et des actionneurs suivants dans le mode de diagnostic
des pannes. Se reporter à “INFORMATIONS CONCERNANT LE DIAGNOSTIC DE PANNES (boî-
tier de commande électronique)” à la page 8-38.
01: Signal 1 de capteur de position du papillon des gaz (inclinaison)
13: Signal 2 de capteur de position du papillon des gaz (inclinaison)
14: Signal 1 de capteur de position d’accélérateur (inclinaison)
15: Signal 2 de capteur de position d’accélérateur (inclinaison)
30: Bobine d’allumage du cylindre nº 1 (gauche)
31: Bobine d’allumage du cylindre nº 2 (gauche)
32: Bobine d’allumage du cylindre nº 1 (droite)
33: Bobine d’allumage du cylindre nº 2 (droite)
36: Injecteur nº 1
37: Injecteur nº 2
ATTENTION
Si le côté du contacteur du démarreur/coupe-circuit du moteur est enfoncé sans avoir au préal-
able effectué l’étape 3, les pignons ou d’autres pièces du démarreur risquent d’être endom-
magées (système d’injection de carburant uniquement).
4. Appuyer simultanément sur les boutons “TCS” “1” et “RESET” “2”, puis mettre le contacteur à clé
sur la position “ON” tout en maintenant les boutons enfoncés pendant 8 secondes minimum.
5. Appuyer sur le bouton “TCS” afin de sélectionner le boîtier de commande électronique dans l’af-
ficheur droit du compteur multifonctions pour le système à contrôler, puis appuyer simultanément
sur les boutons “TCS” et “RESET” pendant 2 secondes minimum.
a a
1 1 SCU
b
2 2
8-35
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
6. Lorsque “DIAG” apparaît sur l’afficheur de droite du compteur multifonctions, appuyer simultané-
ment sur les boutons “TCS” “1” et “RESET” “2” pendant au moins 2 secondes.
N.B.
Si ECU a été sélectionné, appuyer sur le bouton “TCS” pour basculer entre les affichages “DIAG” et
“CO”.
a
01
15
b
8-36
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
• Si un numéro de code de diagnostic est associé à un numéro de code de panne, voir les informations
de la section “INFORMATIONS CONCERNANT LE DIAGNOSTIC DE PANNES (boîtier de com-
mande électronique)”. (Se reporter à “INFORMATIONS CONCERNANT LE DIAGNOSTIC DE
PANNES (boîtier de commande électronique)” à la page 8-38.)
• Si un numéro de code de diagnostic n’est associé à aucun numéro de code de panne, voir les infor-
mations de la section “TABLEAU DES CODES DE DIAGNOSTIC”. (Se reporter à “TABLEAU DES
FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DI-
AGNOSTIC (boîtier de commande électronique)” à la page 9-6 et “TABLEAU DES FONCTIONS DU
DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC (boî-
tier de commande de suspension) (pour les modèles EAS)” à la page 9-14.)
10.Connecter le coupleur du faisceau de fils à la pompe à carburant. (sauf pour le système de suspen-
sion réglable électroniquement)
FAS30951
8-37
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
L’outil de diagnostic des pannes ne peut toutefois pas être utilisé pour modifier librement les fonctions
de base du véhicule, par exemple pour régler le calage de l’allumage.
Branchement de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha
Retirer le capuchon de protection, puis relier l’outil de diagnostic des pannes Yamaha au coupleur “1”.
N.B.
Lorsque l’outil de diagnostic des pannes Yamaha est relié au véhicule, le fonctionnement du compteur
multifonctions et des témoins diffère des conditions de fonctionnement normales.
FAS30987
Nº de code de panne 12
Nº de code de panne 12
8-38
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 12
8-39
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 13
N.B.
Si les numéros de code de panne “13” et “14” apparaissent tous les deux, commencer par appliquer la
procédure spécifiée pour le numéro de code de panne “13”.
Nº de code de panne 13
8-40
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 13
Nº de code de panne 14
N.B.
Si les numéros de code de panne “13” et “14” apparaissent tous les deux, commencer par appliquer la
procédure spécifiée pour le numéro de code de panne “13”.
Nº de code de panne 14
8-41
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 14
Nº de code de panne 15
Nº de code de panne 15
8-42
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 15
8-43
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 15
Nº de code de panne 19
Nº de code de panne 19
8-44
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 19
8-45
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 21
Nº de code de panne 21
8-46
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 21
Nº de code de panne 22
Nº de code de panne 22
8-47
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 22
8-48
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 24
Nº de code de panne 24
8-49
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 24
Nº de code de panne 30
Nº de code de panne 30
8-50
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 30
Nº de code de panne 33
Nº de code de panne 33
8-51
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 33
8-52
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 33
Nº de code de panne 34
Nº de code de panne 34
8-53
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 34
Nº de code de panne 35
Nº de code de panne 35
8-54
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 35
8-55
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 35
Nº de code de panne 36
Nº de code de panne 36
8-56
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 36
Nº de code de panne 39
Nº de code de panne 39
8-57
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 39
8-58
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 39
Nº de code de panne 41
Nº de code de panne 41
8-59
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 41
Nº de code de panne 42
Nº de code de panne 42
8-60
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 42
8-61
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 42
8-62
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 42
8-63
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 42
8-64
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 42
8-67
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 43
8-69
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 50
Nº de code de panne 50
Nº de code de panne 59
Nº de code de panne 59
8-72
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 59
Nº de code de panne 60
Nº de code de panne 60
8-74
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 60
Nº de code de panne 68
Nº de code de panne 68
8-75
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 68
8-76
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 69
8-78
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
Nº de code de panne 69
8-79
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-80
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-81
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
8-82
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
N.B.
Respecter les précautions suivantes lors de l’exécution du mode de diagnostic des pannes. (Code nº
84)
• S’assurer que la batterie est suffisamment chargée.
• Placer le véhicule sur sa béquille centrale.
• Ne pas faire fonctionner le système de suspension réglable électroniquement de manière répétée.
• Après avoir utilisé le système de suspension réglable électroniquement, patienter 5 minutes minimum
avant de le réutiliser. (S’il a été utilisé à plusieurs reprises, le code de panne nº 94 peut s’afficher en
raison de l’utilisation du disjoncteur dans le moteur de réglage de la précontrainte.)
8-83
RÉGULATEUR DE VITESSE
FAS30667
AVERTISSEMENT
• Procéder au diagnostic de pannes dans l’ordre [A] → [B] → [C]. Veiller à respecter l’ordre in-
diqué sous peine de fausser les résultats si l’ordre est modifié ou si une étape est omise.
• Veiller à utiliser une batterie conventionnelle suffisamment chargée.
[A] Contrôle des défaillances à l’aide du témoin du régulateur de vitesse.
[B] Utilisation du mode de diagnostic des pannes ou de l’outil de diagnostic des pannes Yamaha pour
déterminer la cause de la défaillance associée au code de panne en fonction de la condition qui a dé-
clenché cette défaillance, et de l’emplacement de cette dernière.
[C] Entretien du régulateur de vitesse.
Effectuer un contrôle final du système après avoir procédé à son démontage et à son remontage.
8-89
RÉGULATEUR DE VITESSE
Nº de code de panne 90
Nº de code de panne 90
8-92
RÉGULATEUR DE VITESSE
Nº de code de panne 90
8-93
RÉGULATEUR DE VITESSE
Nº de code de panne 90
Nº de code de panne 90
8-94
RÉGULATEUR DE VITESSE
Nº de code de panne 90
8-95
RÉGULATEUR DE VITESSE
Nº de code de panne 90
8-96
RÉGULATEUR DE VITESSE
Nº de code de panne 91
Nº de code de panne 91
8-97
RÉGULATEUR DE VITESSE
Nº de code de panne 91
8-98
RÉGULATEUR DE VITESSE
Nº de code de panne 91
Nº de code de panne 91
8-99
RÉGULATEUR DE VITESSE
Nº de code de panne 91
8-100
RÉGULATEUR DE VITESSE
FAS30672
FAS30674
8-102
FAS30513
FAS20081
/ /
/
/ /
/ / / /
/ /
/ / / / / /
/ / / / / / /
/
/ / /
/ / / / / /
/ /
/
/ / / / /
/ / / / / /
/ / / / / /
/ / /
/ /
/ / / / / / / /
/ / / / / / /
/ / / / / / /
/ / / / / / /
/ / / / / / / /
SCHÉMA DU CIRCUIT
/ /
/
/ / /
/
/ / / /
/ / / / / /
/ /
/ / /
/
/ / / /
/
/ /
/ / / /
/
/ /
/ / /
/ / /
/ / /
/
/ /
/ / / / / / / /
/ / / / / / / / / / / / / / / / / / /
/ / / / / / /
/ / /
/ / / / /
/
/ / /
/ / / / / / / / / / /
/ / / / / /
/ / / / / / / / / /
/
/ /
/ / / / /
/ / /
/ / / / / / / / /
/ /
/ / / / / / / / / / /
/
/ /
/ / / /
/ / / / /
/ / /
/ / /
/ / / / /
/ /
/ / / /
/ / / /
/ /
/ / / /
/ / / / /
/ /
/
/ / / /
/ /
/ / /
/ / / /
/ / / /
/ /
8-103
/ /
CIRCUIT DE LA POMPE À CARBURANT
/ / / / /
/ / / / / / / / /
/ / / / / / / / / / / / / /
/ / / / /
/ / /
/ / / / / / / /
/ / / /
/ / / / / / /
/ / / / / /
/ / / / /
/ /
/ /
/ /
/
/ / / / / /
/ / / / / / / /
/
/ / /
/ / / /
/ / / / /
/ / / /
/ / / / / / /
/ / / /
/
/ / / / / / / /
/ /
/ / / / / / / /
/ / / / / / /
/ /
/ /
/
/ / / /
/ /
/ /
/ /
/ / / /
/ / / / / / / /
/ / /
/ /
/ /
/ / / /
/
/ /
/ /
/
/ /
/ /
/ /
/ /
/ / /
/ / / / /
/ /
/ /
/
/ /
/
CIRCUIT DE LA POMPE À CARBURANT
CIRCUIT DE LA POMPE À CARBURANT
3. Contacteur à clé
7. Fusible de l’allumage
10.Fusible principal
11.Batterie
14.Masse du moteur
19.Fusible du système d’injection de carburant
28.Bloc relais
30.Relais de pompe à carburant
32.Pompe à carburant
35.Coupleur double
46.Boîtier de commande électronique
59.Masse du cadre
76.Contacteur à la poignée (droite)
78.Contacteur du démarreur/coupe-circuit du
moteur
A. Faisceau de fils
D. Fil auxiliaire de capteur de sécurité de chute
8-104
CIRCUIT DE LA POMPE À CARBURANT
FAS30514
DIAGNOSTIC DE PANNES
La pompe à carburant ne fonctionne pas.
N.B.
• Déposer les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de pannes:
1. Carénage latéral (droite)
2. Cache latéral (droite)
3. Réservoir de carburant
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la • Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-186.
Correct ↓
3. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Remplacer le contacteur à clé/l’antidémar-
Se reporter à “CONTRÔLE DES
rage électronique.
CONTACTEURS” à la page 8-181.
Correct ↓
4. Contrôler le contacteur du démar- Incorrect →
Le contacteur du démarreur/coupe-circuit
reur/coupe-circuit du moteur.
du moteur est défectueux. Remplacer le
Se reporter à “CONTRÔLE DES
contacteur à la poignée droite.
CONTACTEURS” à la page 8-181.
Correct ↓
5. Contrôler le bloc relais (relais de la Incorrect →
pompe à carburant).
Remplacer le bloc relais.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
RELAIS” à la page 8-189.
Correct ↓
6. Contrôler la pompe à carburant. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU
Remplacer l’ensemble pompe à carburant.
CORPS DE LA POMPE À CAR-
BURANT” à la page 7-3.
Correct ↓
8-105
CIRCUIT DE LA POMPE À CARBURANT
Correct ↓
Remplacer le boîtier de commande
électronique. Se reporter à “REM-
PLACEMENT DU BOÎTIER DE COM-
MANDE DU MOTEUR” à la page
8-186.
8-106
FAS30519
FAS20084
/ /
/
/ /
/ / / /
/ /
/ / / / / /
/ / / / / / /
/
/ / /
/ / / / / /
/ /
/
/ / / / /
/ / / / / /
/ / / / / /
/ / /
/ /
/ / / / / / / /
/ / / / / / /
/ / / / / / /
/ / / / / / /
/ / / / / / / /
SCHÉMA DU CIRCUIT
/ /
/
/ / /
/
/ / / /
/ / / / / /
/ /
/ / /
/
/ / / /
/
/ /
/ / / /
/
/ /
/ / /
/ / /
/ / /
/
/ /
/ / / / / / / /
/ / / / / / / / / / / / / / / / / / /
/ / / / / / /
/ / /
/ / / / /
/
/ / /
/ / / / / / / / / / /
/ / / / / /
/ / / / / / / / / /
/
/ /
/ / / / /
/ / /
/ / / / / / / / /
/ /
/ / / / / / / / / / /
/
/ /
/ / / /
/ / / / /
/ / /
/ / /
/ / / / /
/ /
/ / / /
/ / / /
/ /
/ / / /
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
/ / / / /
/ /
/
/ / / /
/ /
/ / /
/ / / /
/ / / /
/ /
8-107
/ /
/ / / / /
/ / / / / / / / /
/ / / / / / / / / / / / / /
/ / / / /
/ / /
/ / / / / / / /
/ / / /
/ / / / / / /
/ / / / / /
/ / / / /
/ /
/ /
/ /
/
/ / / / / /
/ / / / / / / /
/
/ / /
/ / / /
/ / / / /
/ / / /
/ / / / / / /
/ / / /
/
/ / / / / / / /
/ /
/ / / / / / / /
/ / / / / / /
/ /
/ /
/
/ / / /
/ /
/ /
/ /
/ / / /
/ / / / / / / /
/ / /
/ /
/ /
/ / / /
/
/ /
/ /
/
/ /
/ /
/ /
/ /
/ / /
/ / / / /
/ /
/ /
/
/ /
/
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
3. Contacteur à clé
7. Fusible de l’allumage
10.Fusible principal
11.Batterie
14.Masse du moteur
19.Fusible du système d’injection de carburant
20.Fusible de sauvegarde
27.Antidémarrage électronique
35.Coupleur double
46.Boîtier de commande électronique
59.Masse du cadre
61.Compteur équipé
62.Témoin de l’antidémarrage électronique
75.Écran multifonction
A. Faisceau de fils
D. Fil auxiliaire de capteur de sécurité de chute
8-108
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
FAS30520
ATTENTION
• NE PAS PERDRE LA CLÉ DE RÉENREGISTREMENT DE CODE! Si la clé de réenregistrement
est perdue, il sera impossible d’enregistrer de nouveaux codes dans des clés standard. Les
clés standard peuvent toujours être utilisées pour faire démarrer le véhicule. Cependant, si le
réenregistrement du code est requis (c’est-à-dire si une nouvelle clé est fabriquée ou si toutes
les clés ont été perdues), il faudra remplacer tout le système antidémarrage. Il est donc vive-
ment recommandé de se servir des clés standard et de garder la clé de réenregistrement de
code en lieu sûr.
• Ne jamais plonger les clés dans l’eau.
• Ne pas soumettre les clés à des températures très élevées.
• Ne pas placer les clés à proximité d’aimants (y compris, mais pas uniquement, des éléments
comme des haut-parleurs, etc.).
• Ne pas placer un objet lourd sur les clés.
• Ne pas meuler les clés ou modifier leur forme.
• Ne pas désassembler la tête des clés.
• Ne pas attacher plus d’une clé de tout antidémarrage électronique au même trousseau de clés.
• Éloigner les clés de contact du véhicule ainsi que toute clé d’autres antidémarrages électron-
iques de la clé de réenregistrement de codes.
• Éloigner les clés d’autres antidémarrages électroniques du contacteur à clé, car celles-ci ris-
quent de provoquer des interférences.
FAS30521
8-109
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
Pièces à remplacer
Mode d’attente:
Pour activer l’antidémarrage électronique, mettre le contacteur à clé sur la position “OFF”. Après 30
secondes, le témoin se met à clignoter à la séquence de clignotement du mode d’attente, et ce jusqu’à
24 heures plus tard. Une fois ce délai passé, le témoin s’éteint, mais l’antidémarrage électronique reste
activé.
8-110
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
Mode d’attente
8-111
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
8-112
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
FAS30522
DIAGNOSTIC DE PANNES
Lorsque le contacteur à clé est en position “ON”, le témoin de l’antidémarrage électronique ne s’allume
pas et ne clignote pas.
1. Contrôler les fusibles. Incorrect →
(Allumage, principal, système d’in-
jection de carburant et secours) Remplacer tout fusible défectueux.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
FUSIBLES” à la page 8-185.
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la • Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-186.
Correct ↓
3. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Remplacer le contacteur à clé/l’antidémar-
Se reporter à “CONTRÔLE DES
rage électronique.
CONTACTEURS” à la page 8-181.
Correct ↓
4. Contrôler l’intégralité du câblage de Incorrect →
l’antidémarrage électronique. Connecter correctement le faisceau de fils
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- ou le remplacer.
CUIT” à la page 8-107.
Correct ↓
• Contrôler l’état de tous les circuits de
l’antidémarrage électronique.
• Se reporter à “CODES DE PANNE
DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE
DIAGNOSTIC DE PANNES” à la
page 8-114.
8-113
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
FAS30523
8-114
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
Code de
Pièce Symptôme Cause Solution
panne
55 ANTIDÉMAR- Erreur d’enregis- Tentative d’enregistrement Enregistrer une autre
RAGE ÉLEC- trement du code de de la même clé standard clé standard.
TRONIQUE clé. deux fois de suite.
56 Boîtier de com- Réception d’un code Parasites ou fil/câble dé- 1. Contrôler le fais-
mande électron- inconnu. branché. ceau de câbles et
ique le connecteur.
2. Remplacer le con-
tacteur à clé/l’an-
tidémarrage
électronique.
3. Remplacer le boî-
tier de commande
électronique. Se
reporter à “REM-
PLACEMENT DU
BOÎTIER DE
COMMANDE DU
MOTEUR” à la
page 8-186.
a. Allumé
b. Éteint
8-115
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
8-116
FAS30988
FAS20166
/ /
/
/ /
/ / / /
/ /
/ / / / / /
/ / / / / / /
/
/ / /
/ / / / / /
/ /
/
/ / / / /
/ / / / / /
/ / / / / /
/ / /
/ /
/ / / / / / / /
/ / / / / / /
/ / / / / / /
/ / / / / / /
/ / / / / / / /
SCHÉMA DU CIRCUIT
/ /
/
/ / /
/
/ / / /
/ / / / / /
/ /
/ / /
/
/ / / /
/
/ /
/ / / /
/
/ /
/ / /
/ / /
/ / /
/
/ /
/ / / / / / / /
/ / / / / / / / / / / / / / / / / / /
/ / / / / / /
/ / /
/ / / / /
/
/ / /
/ / / / / / / / / / /
/ / / / / /
/ / / / / / / / / /
/
/ /
/ / / / /
/ / /
/ / / / / / / / /
/ /
/ / / / / / / / / / /
/
/ /
/ / / /
/ / / / /
/ / /
/ / /
/ / / / /
/ /
/ / / /
/ / / /
/ /
/ / / /
/ / / / /
/ /
/
/ / / /
/ /
/ / /
/ / / /
/ / / /
/ /
8-117
/ /
/ / / / /
/ / / / / / / / /
/ / / / / / / / / / / / / /
/ / / / /
/ / /
/ / / / / / / /
/ / / /
/ / / / / / /
/ / / / / /
/ / / / /
/ /
/ /
/ /
/
/
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
/ / / / /
/ / / / / / / /
/
/ / /
/ / / /
/ / / / /
/ / / /
/ / / / / / /
/ / / /
/
/ / / / / / / /
/ /
/ / / / / / / /
/ / / / / / /
/ /
/ /
/
/ / / /
/ /
/ /
/ /
/ / / /
/ / / / / / / /
/ / /
/ /
/ /
/ / / /
/
/ /
/ /
/
/ /
/ /
/ /
/ /
/ / /
/ / / / /
/ /
/ /
/
/ /
/
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
3. Contacteur à clé
5. Fusible du boîtier de commande électronique
du système ABS
6. Fusible des circuits de signalisation
7. Fusible de l’allumage
10.Fusible principal
11.Batterie
12.Fusible du moteur du système ABS
13.Relais du démarreur
14.Masse du moteur
17.Fusible de solénoïde du système ABS
19.Fusible du système d’injection de carburant
20.Fusible de sauvegarde
22.Fusible de feu stop
24.Contacteur de feu stop sur frein arrière
25.Contacteur de feu stop sur frein avant
28.Bloc relais
29.Relais de coupe-circuit de démarrage
35.Coupleur double
46.Boîtier de commande électronique
55.Capteur de roue avant
56.Capteur de roue arrière
57.Boîtier de commande électronique du
système ABS
58.Coupleur de test du système ABS
59.Masse du cadre
61.Compteur équipé
73.Témoin d’alerte du système ABS
75.Écran multifonction
76.Contacteur à la poignée (droite)
78.Contacteur du démarreur/coupe-circuit du
moteur
99.Relais de feu stop
102.Bloc de feu arrière/stop
103.Feu arrière/stop
A. Faisceau de fils
B. Faisceau de fils secondaire de la borne
négative de la batterie
D. Fil auxiliaire de capteur de sécurité de chute
8-118
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS30989
12
1
A 11 12 13
10
9 8 7 6 4,5 3 2
1. Témoin d’alerte du système ABS
2. Capteur rotatif de roue avant
3. Capteur de roue avant
4. Étrier de frein avant (droite)
5. Étrier de frein avant (gauche)
6. Fusible du boîtier de commande électronique
du système ABS
7. Fusible de solénoïde du système ABS
8. Capteur rotatif de roue arrière
9. Capteur de roue arrière
10. Étrier de frein arrière
11. Coupleur de test du système ABS
12. Ensemble modulateur de pression
13. Fusible du moteur du système ABS
8-119
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-120
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS30990
/ / / / / /
/ / / / / / / / / / /
5
/ / /
/ / / / /
8-121
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-122
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS30991
1 2
FAS30992
AVERTISSEMENT
Si un entretien ou des contrôles ont été réalisés sur des éléments du système ABS, veiller à ef-
fectuer un contrôle final avant de rendre le véhicule à son propriétaire.
N.B.
Pour effectuer un contrôle final, se reporter à “[C-3] CONTRÔLE FINAL” à la page 8-151.
8-123
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
2. Le témoin d’alerte du système ABS s’allume après le démarrage du moteur, puis s’éteint lorsque le
véhicule commence à rouler (à une vitesse d’environ 10 km/h, (6 mph)). → Le système ABS fonc-
tionne normalement.
• Le témoin d’alerte du système ABS s’allume pendant l’actionnement du contacteur du démarreur.
3. Le témoin d’alerte du système ABS clignote → Le système ABS fonctionne normalement.
• Se reporter à “INSTRUCTIONS DE BASE DU DIAGNOSTIC DE PANNES” à la page 8-124.
ATTENTION
Il convient de ne pas soumettre les éléments du système ABS à des chocs et de les retirer sans
forcer car ils ont été réglés avec précision.
• L’ensemble boîtier de commande électronique du système ABS et modulateur de pression n’est pas
démontable.
• L’historique des défaillances est mémorisé dans le boîtier de commande électronique du système
ABS. Effacer les codes de panne une fois les réparations nécessaires terminées. (Sinon, le code de
panne des défaillances passées sera signalé en cas de défaillance.)
FAS30993
AVERTISSEMENT
• Procéder au diagnostic de pannes dans l’ordre [A] → [B] → [C]. Veiller à respecter l’ordre in-
diqué sous peine de fausser les résultats si l’ordre est modifié ou si une étape est omise.
• Veiller à utiliser une batterie conventionnelle suffisamment chargée.
[A] Contrôle des défaillances à l’aide du témoin d’alerte du système ABS
8-124
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
[B] Utilisation de l’adaptateur de coupleur de test pour déterminer la cause de la défaillance associée
au code de panne mémorisé en fonction de la condition qui a déclenché cette défaillance et de l’em-
placement de cette dernière.
[C] Interventions sur le système ABS
Effectuer un contrôle final du système après avoir procédé à son démontage et à son remontage.
8-125
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS30994
8-126
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FWA16710
AVERTISSEMENT
Si un entretien ou des contrôles ont été réalisés sur des éléments du système ABS, veiller à ef-
fectuer un contrôle final avant de rendre le véhicule à son propriétaire.
N.B.
Pour effectuer un contrôle final, se reporter à “[C-3] CONTRÔLE FINAL” à la page 8-151.
FAS30995
8-127
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
1
2
1. Un code de panne est signalisé par le témoin d’alerte du système ABS (exemple: codes de panne
12 et 21). [B-1]
d e
a
c
3.0 1.0 1.5 0.5 0.5 3.0 1.0 1.5 1.0 1.5 0.5 3.0
0.5
f g
a. Allumé
b. Éteint
c. Temps (secondes)
d. Code de panne 12
e. Code de panne 21
f. 1 cycle
g. Répétition
8-128
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS31004
[B-1] AUCUN NUMÉRO DE CODE DE PANNE N’EST INDIQUÉ PAR LE TÉMOIN D’ALERTE DU
SYSTÈME ABS, POURTANT ALLUMÉ
1. Le témoin d’alerte du système ABS reste allumé.
Une défaillance est détectée. [B-2]
2. Le témoin d’alerte du système ABS clignote toutes les 0.5 secondes pendant plus de 6 secondes.
Aucune défaillance n’est détectée.
Lorsque le témoin d’alerte du système ABS clignote toutes les 0.5 secondes, aucun code de panne
de défaillance antérieure n’est mémorisé dans le boîtier de commande électronique de l’ABS. Le
témoin d’alerte du système ABS clignote plus rapidement lorsqu’un code de panne est indiqué sur
l’afficheur droit du compteur multifonctions. Lorsqu’aucun code de panne n’est affiché, veiller à ex-
pliquer au client les conditions lors desquelles le témoin d’alerte du système ABS peut s’allumer ou
se mettre à clignoter alors que tout est normal.
N.B.
• Les codes de panne du système ABS ne s’affichent pas si un code de panne au niveau du système
d’injection de carburant est indiqué sur l’afficheur droit du compteur multifonctions. Pour afficher les
codes de panne du système ABS, effacer d’abord les codes de panne du système d’injection de car-
burant, puis recommencer la vérification.
• Pour que les codes de panne s’affichent, l’adaptateur doit être branché au coupleur de test du sys-
tème ABS. Si l’adaptateur n’est pas branché, le témoin d’alerte du système ABS s’allume ou clignote
sans qu’aucun code de panne ne s’affiche.
FAS31005
8-129
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
Nº de code
Symptôme Points à contrôler
de panne
• Mise en place du capteur de roue avant
11* Réception incorrecte du signal du capteur • Roue avant
25* de roue avant. • Logement du capteur de roue avant
• Capteur rotatif de roue avant
• Mise en place du capteur de roue arrière
Réception incorrecte du signal du capteur • Roue arrière
12 de roue arrière. • Logement du capteur de roue arrière
• Capteur rotatif de roue arrière
• Mise en place du capteur de roue avant
• Roue avant
13 Signal incorrect détecté au niveau du cap-
26 teur de roue avant. • Logement du capteur de roue avant
• Capteur rotatif de roue avant
• Ensemble modulateur de pression
• Mise en place du capteur de roue arrière
14 Signal incorrect détecté au niveau du cap- • Roue arrière
• Logement du capteur de roue arrière
27 teur de roue arrière.
• Capteur rotatif de roue arrière
• Ensemble modulateur de pression
• Circuit du capteur de roue avant
• Faisceau de fils (circuit du système ABS)
Circuit du capteur de roue avant court-cir- • Branchement du coupleur du capteur de roue
15
cuité. avant et du coupleur du boîtier de commande
électronique du système ABS
• Capteur de roue avant
• Circuit du capteur de roue arrière
• Faisceau de fils (circuit du système ABS)
Circuit du capteur de roue arrière court-cir- • Branchement du coupleur du capteur de roue
16 cuité. arrière et du coupleur du boîtier de commande
électronique du système ABS
• Capteur de roue arrière
8-130
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
Nº de code
Symptôme Points à contrôler
de panne
• Capteur rotatif de roue avant
Détection d’interruption d’impulsions dans
17 • Logement du capteur de roue avant
le signal du capteur de roue avant.
• Roue avant
• Capteur rotatif de roue arrière
Détection d’interruption d’impulsions dans
18 • Logement du capteur de roue arrière
le signal du capteur de roue arrière.
• Roue arrière
Circuit du solénoïde du modulateur de
21 • Ensemble modulateur de pression
pression ouvert ou court-circuité.
• Faisceau de fils
Signal du contacteur du démarreur reçu de
• Branchement du coupleur du relais du démar-
manière incorrecte (circuit du contacteur
22 reur, du coupleur du boîtier de commande élec-
du démarreur ou circuit de surveillance du
tronique du système ABS et du coupleur de
contacteur du démarreur). contacteur à la poignée droite
Relais de solénoïde défectueux. • Tension de la batterie
31
Relais de solénoïde non alimenté. • Ensemble modulateur de pression
• Tension de la batterie
• Fusible du moteur du système ABS
• Faisceau de fils (circuit du système ABS)
Moteur du système ABS défectueux.
33 • Branchement du coupleur du boîtier de com-
Moteur du système ABS non alimenté. mande électronique du système ABS et du cou-
pleur du relais du démarreur
• Ensemble modulateur de pression
Moteur du système ABS dans modulateur
34 de pression court-circuité. • Ensemble modulateur de pression
• Frottement de frein
La roue avant continue à se bloquer bien • Liquide de frein
que le boîtier de commande électronique • Tests de fonctionnement du modulateur de
41 du système ABS transmette constamment
pression
l’ordre de réduire la pression hydraulique • Conduites de frein de roue avant
(la tension de la batterie étant normale). • Ensemble modulateur de pression
• Frottement de frein
La roue arrière continue à se bloquer bien • Liquide de frein
que le boîtier de commande électronique • Tests de fonctionnement du modulateur de
42 du système ABS transmette constamment
pression
l’ordre de réduire la pression hydraulique • Conduites de frein de roue arrière
(la tension de la batterie étant normale). • Ensemble modulateur de pression
• Tension de la batterie
51 Tension d’alimentation trop élevée. • Se reporter à “CIRCUIT DE CHARGE” à la
page 8-13.
• Tension de la batterie
• Branchement du coupleur du boîtier de com-
mande électronique du système ABS
53 Tension d’alimentation trop basse.
• Faisceau de fils
• Se reporter à “CIRCUIT DE CHARGE” à la
page 8-13.
Défaillance interne du boîtier de com-
56 mande électronique du système ABS. • Ensemble modulateur de pression
8-131
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
Nº de code
Symptôme Points à contrôler
de panne
• Liquide de frein
• Tests de fonctionnement du modulateur de
Différence de pression entre le maître-cy- pression
73 lindre de frein arrière et l’étrier de frein ar- • Conduites de frein de roue arrière
rière anormale. • Maître-cylindre de frein arrière
• Étrier de frein arrière
• Ensemble modulateur de pression
• Liquide de frein
• Tests de fonctionnement du modulateur de
Différence de pression entre la pression pression
74 hydraulique réelle et la pression requise • Conduites de frein de roue arrière
par le système UBS anormale. • Maître-cylindre de frein arrière
• Étrier de frein arrière
• Ensemble modulateur de pression
* Un code de panne est émis lorsque la roue arrière tourne alors que la roue avant est stationnaire,
par exemple, lorsque le véhicule est dressé sur sa béquille centrale (nº de code de panne 11 lorsque
la roue tourne pendant au moins 20 secondes et nº de code de panne 25 lorsqu’elle tourne seule
pendant au moins 2 secondes).
Nº de code de panne 11 et 25
N.B.
La roue avant à l’arrêt, la roue arrière a été tournée pendant au moins 20 secondes (nº de code de
panne 11) ou 2 secondes (nº de code de panne 25).
Nº de code de panne 12
Nº de code de 12 Symptôme Réception incorrecte du signal du capteur de roue
panne arrière.
8-132
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
Nº de code de panne 13 et 26
N.B.
Conduite sur revêtements de route irréguliers.
Nº de code de panne 14 et 27
N.B.
Conduite sur revêtements de route irréguliers.
8-133
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
Nº de code de panne 15
Nº de code de 15 Symptôme Circuit du capteur de roue avant court-circuité.
panne
8-134
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
4 3
/ / /
/ / / / /
2 1
5 6
8-135
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
Nº de code de panne 16
Nº de code de 16 Symptôme Circuit du capteur de roue arrière court-circuité.
panne
4 3
/ / /
/ / / / /
2 1
5 6
*1
N.B.
Tourner le contacteur à clé sur “OFF” avant de débrancher ou de brancher un coupleur.
*2
N.B.
Avant d’effacer les codes de panne, noter tous les numéros et effectuer les contrôles et entretiens cor-
respondants.
8-136
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
Nº de code de panne 17
Nº de code de 17 Symptôme Détection d’interruption d’impulsions dans le signal
panne du capteur de roue avant.
Nº de code de panne 18
Nº de code de 18 Symptôme Détection d’interruption d’impulsions dans le signal
panne du capteur de roue arrière.
Nº de code de panne 21
Nº de code de 21 Symptôme Circuit du solénoïde du modulateur de pression
panne ouvert ou court-circuité.
Nº de code de panne 22
N.B.
Tourner le contacteur à clé sur “OFF” avant de débrancher ou de brancher un coupleur.
8-137
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
Nº de code de panne 31
Nº de code de 31 Symptôme Relais de solénoïde défectueux.
panne Relais de solénoïde non alimenté.
Nº de code de panne 33
N.B.
Tourner le contacteur à clé sur “OFF” avant de débrancher ou de brancher un coupleur.
8-138
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
Nº de code de panne 34
Nº de code de 34 Symptôme Moteur du système ABS dans modulateur de pres-
panne sion court-circuité.
Nº de code de panne 41
N.B.
• Lorsque l’on effectue le test final (“[C-3] CONTRÔLE FINAL” à la page 8-151) alors que les durites
d’arrivée et de sortie sont mal branchées au raccord de tuyaux de frein du modulateur de pression,
le levier de frein arrive en fin de course sans réponse et est repoussé lentement à sa position initiale
sans vibration.
• Lorsque l’on effectue le test final (“[C-3] CONTRÔLE FINAL” à la page 8-151) et que le branchement
des durites de frein avant et arrière est inversé au raccord de tuyaux de frein du modulateur de pres-
sion, les vibrations seront ressenties en sens inverse au levier et à la pédale de frein.
8-139
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
2
Voir AVERTISSEMENT *2 et N.B.
5 Ensemble modulateur de pression Si la défaillance n’est pas réparée après avoir contrôlé
les points (1) à (4), remplacer l’ensemble modulateur de
pression. Veiller à brancher correctement les durites de
frein, le raccord des tuyaux de frein du modulateur de
pression, les tuyaux de frein et le coupleur. Contrôler le
fonctionnement du modulateur de pression.
Se reporter à “TESTS DE FONCTIONNEMENT DU
MODULATEUR DE PRESSION” à la page 4-82.
*1
FWA16730
AVERTISSEMENT
Utiliser exclusivement des pièces d’origine Yamaha. Des tuyaux, durites et boulons de raccord
d’autres marques risquent de provoquer un mauvais fonctionnement du circuit de freinage.
8-140
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
*2
FWA17350
AVERTISSEMENT
Les freins avant ne fonctionnent pas correctement si les branchements sont inversés.
• Arrivée de durite de frein (maître-cylindre de frein avant à raccord de tuyau de frein du modu-
lateur de pression) “1”: du maître-cylindre de frein avant
• Sortie de durite de frein (raccord de tuyau de frein du modulateur de pression à étriers de frein
avant) “2”: vers les étriers de frein avant
Nº de code de panne 42
N.B.
• Lorsque l’on effectue le test final (“[C-3] CONTRÔLE FINAL” à la page 8-151) alors que les branche-
ments d’arrivée et de sortie de durite de frein sont inversés au raccord de tuyaux de frein du modula-
teur de pression, la pédale de frein arrive en fin de course sans réponse et est repoussée lentement
à sa position initiale sans vibration.
• Lorsque l’on effectue le test final (“[C-3] CONTRÔLE FINAL” à la page 8-151) et que le branchement
des durites de frein avant et arrière est inversé au raccord de tuyaux de frein du modulateur de pres-
sion, les vibrations seront ressenties en sens inverse au levier et à la pédale de frein.
8-141
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
1
Voir AVERTISSEMENT *2 et N.B.
5 Ensemble modulateur de pression Si la défaillance n’est pas réparée après avoir contrôlé
les points (1) à (4), remplacer l’ensemble modulateur de
pression. Veiller à brancher correctement les durites de
frein, le raccord des tuyaux de frein du modulateur de
pression, les tuyaux de frein et le coupleur. Contrôler le
fonctionnement du modulateur de pression.
Se reporter à “TESTS DE FONCTIONNEMENT DU
MODULATEUR DE PRESSION” à la page 4-82.
*1
FWA16730
AVERTISSEMENT
Utiliser exclusivement des pièces d’origine Yamaha. Des tuyaux, durites et boulons de raccord
d’autres marques risquent de provoquer un mauvais fonctionnement du circuit de freinage.
*2
FWA17360
AVERTISSEMENT
Le frein arrière ne fonctionne pas correctement si les branchements sont inversés.
• Arrivée de durite de frein (maître-cylindre de frein arrière à raccord de tuyau de frein du mod-
ulateur de pression) “1”: du maître-cylindre de frein arrière
• Sortie de durite de frein (raccord de tuyau de frein du modulateur de pression à étrier de frein
arrière) “2”: vers l’étrier de frein arrière
8-142
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
Nº de code de panne 51
Nº de code de 51 Symptôme Tension d’alimentation trop élevée.
panne
Nº de code de panne 53
N.B.
Tourner le contacteur à clé sur “OFF” avant de débrancher ou de brancher un coupleur.
Nº de code de panne 56
Nº de code de 56 Symptôme Défaillance interne du boîtier de commande électron-
panne ique du système ABS.
Nº de code de panne 59
Nº de code de 59 Symptôme Données d’électrovanne anormales.
panne
8-143
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
Nº de code de panne 62
Nº de code de 62 Symptôme Alimentation du capteur de pression hydraulique
panne anormale.
Nº de code de panne 63
Nº de code de 63 Symptôme Capteur de pression du maître-cylindre de frein
panne avant défectueux.
Nº de code de panne 64
Nº de code de 64 Symptôme Capteur de pression du maître-cylindre de frein ar-
panne rière défectueux.
Nº de code de panne 69
Nº de code de 69 Symptôme Capteur de pression d’étrier de frein arrière défec-
panne tueux.
Nº de code de panne 73
N.B.
• Lorsque l’on effectue le test final (“[C-3] CONTRÔLE FINAL” à la page 8-151) alors que les branche-
ments d’arrivée et de sortie de durite de frein sont inversés au raccord de tuyaux de frein du modula-
teur de pression, la pédale de frein arrive en fin de course sans réponse et est repoussée lentement
à sa position initiale sans vibration.
• Lorsque l’on effectue le test final (“[C-3] CONTRÔLE FINAL” à la page 8-151) et que le branchement
des durites de frein avant et arrière est inversé au raccord de tuyaux de frein du modulateur de pres-
sion, les vibrations seront ressenties en sens inverse au levier et à la pédale de frein.
8-144
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
1
Voir AVERTISSEMENT *2 et N.B.
4 Ensemble modulateur de pression Si la défaillance n’est pas réparée après avoir contrôlé
les points (1) à (3), remplacer l’ensemble modulateur de
pression. Veiller à brancher correctement les durites de
frein, le raccord des tuyaux de frein du modulateur de
pression, les tuyaux de frein et le coupleur. Contrôler le
fonctionnement du modulateur de pression.
Se reporter à “TESTS DE FONCTIONNEMENT DU
MODULATEUR DE PRESSION” à la page 4-82.
*1
FWA16730
AVERTISSEMENT
Utiliser exclusivement des pièces d’origine Yamaha. Des tuyaux, durites et boulons de raccord
d’autres marques risquent de provoquer un mauvais fonctionnement du circuit de freinage.
*2
FWA17360
AVERTISSEMENT
Le frein arrière ne fonctionne pas correctement si les branchements sont inversés.
• Arrivée de durite de frein (maître-cylindre de frein arrière à raccord de tuyau de frein du mod-
ulateur de pression) “1”: du maître-cylindre de frein arrière
• Sortie de durite de frein (raccord de tuyau de frein du modulateur de pression à étrier de frein
arrière) “2”: vers l’étrier de frein arrière
8-145
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
Nº de code de panne 74
N.B.
• Lorsque l’on effectue le test final (“[C-3] CONTRÔLE FINAL” à la page 8-151) alors que les branche-
ments d’arrivée et de sortie de durite de frein sont inversés au raccord de tuyaux de frein du modula-
teur de pression, la pédale de frein arrive en fin de course sans réponse et est repoussée lentement
à sa position initiale sans vibration.
• Lorsque l’on effectue le test final (“[C-3] CONTRÔLE FINAL” à la page 8-151) et que le branchement
des durites de frein avant et arrière est inversé au raccord de tuyaux de frein du modulateur de pres-
sion, les vibrations seront ressenties en sens inverse au levier et à la pédale de frein.
1
Voir AVERTISSEMENT *2 et N.B.
4 Ensemble modulateur de pression Si la défaillance n’est pas réparée après avoir contrôlé
les points (1) à (3), remplacer l’ensemble modulateur de
pression. Veiller à brancher correctement les durites de
frein, le raccord des tuyaux de frein du modulateur de
pression, les tuyaux de frein et le coupleur. Contrôler le
fonctionnement du modulateur de pression.
Se reporter à “TESTS DE FONCTIONNEMENT DU
MODULATEUR DE PRESSION” à la page 4-82.
*1
FWA16730
AVERTISSEMENT
Utiliser exclusivement des pièces d’origine Yamaha. Des tuyaux, durites et boulons de raccord
d’autres marques risquent de provoquer un mauvais fonctionnement du circuit de freinage.
8-146
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
*2
FWA17360
AVERTISSEMENT
Le frein arrière ne fonctionne pas correctement si les branchements sont inversés.
• Arrivée de durite de frein (maître-cylindre de frein arrière à raccord de tuyau de frein du mod-
ulateur de pression) “1”: du maître-cylindre de frein arrière
• Sortie de durite de frein (raccord de tuyau de frein du modulateur de pression à étrier de frein
arrière) “2”: vers l’étrier de frein arrière
8-147
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS31001
4. Engager une vitesse et déployer la béquille
[C-1] EFFACEMENT DES CODES DE PANNE
latérale.
1. Contrôler: FCA20231
8-148
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FCA20240
ATTENTION
Étant donné que les codes de panne restent
en mémoire dans le boîtier de commande
électronique du système ABS jusqu’à ce
qu’ils soient effacés, il convient toujours de
les effacer une fois l’entretien terminé.
FAS31002
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
8-149
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-150
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
11.Si les contrôles mentionnés ci-dessus sont 4. Effacer les codes de panne.
conformes aux spécifications, remplacer l’en- Se reporter à “[C-1] EFFACEMENT DES
semble modulateur de pression. CODES DE PANNE” à la page 8-148.
12.Remettre la protection “1” en place sur le 5. Contrôler le témoin d’alerte du système ABS.
coupleur du boîtier de commande électron- Se reporter à “CONTRÔLE DU TÉMOIN
ique du système ABS. D’ALERTE DU SYSTÈME ABS” à la page
FCA20030
4-85.
ATTENTION
Avant de remonter la protection de coupleur,
veiller à ce que le levier de verrouillage soit
dirigé vers le sommet de la protection, com-
me illustré. Sinon, il sera impossible de dé-
brancher le coupleur de boîtier de
commande électronique du système ABS du
modulateur de pression.
N.B.
Loger les saillies “a” du sommet de la protection
de coupleur dans le coupleur du boîtier de com-
mande électronique du système ABS, puis loger
les saillies “b” de la base de la protection dans le
coupleur.
1 b
FAS31003
Procédures de contrôle
1. Contrôler le niveau du liquide de frein dans le
réservoir de maître-cylindre et le réservoir de
liquide de frein.
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE
LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-15.
2. Contrôler la mise en place correcte des cap-
teurs de roue et de leurs logements.
Se reporter à “REPOSE DE LA ROUE
AVANT (DISQUES DE FREIN AVANT)” à la
page 4-36 et “REPOSE DE LA ROUE AR-
RIÈRE (DISQUE DE FREIN ARRIÈRE)” à la
page 4-44.
3. Effectuer le test de fonctionnement 1 ou 2 de
l’unité hydraulique.
Se reporter à “TESTS DE FONCTIONNE-
MENT DU MODULATEUR DE PRESSION”
à la page 4-82.
8-151
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-152
FAS31007
FAS20167
/ /
/
/ /
/ / / /
/ /
/ / / / / /
/ / / / / / /
/
/ / /
/ / / / / /
/ /
/
/ / / / /
/ / / / / /
/ / / / / /
/ / /
/ /
/ / / / / / / /
/
/ / / / / / / /
/ / / / / / /
/ / / / / / /
/ / / / / / / /
SCHÉMA DU CIRCUIT
/ /
/
/ / /
/
/ / / /
/ / / / / /
/ /
/ / / / / / / /
/ / /
/ / / / / / / / /
/ / / /
/
/ /
/ / / /
/
/ /
/ / /
/ / /
/ / / / /
/ / / /
/
/ /
/ / / / / / / /
/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / /
/ / / / / / /
/ / /
/ / / / /
/
/ / /
/ / / / / / / / / / /
/ / / / / /
/ / / / / / / / / /
/
/ /
/ / / / /
/ / /
/ / / / / / / / / /
/ /
/ / / / / / / / / / /
/ /
/ /
/ / / / /
/ / / / /
/ / / / /
/ / /
/ / / / /
/ /
/ / / /
/ / / /
/ / / /
/ / / /
/ / / /
/ /
/ / / / / /
/ / / / / / /
/ / / /
/ /
/ / / / / /
/ / / / / / / /
/ /
8-153
/ / / / / /
/ / / / /
/ / / / / / / / / / / / /
/ / / / / / / / / / / / / /
/ / / / / / / / /
/ / /
/ / / / / / / /
/ / / /
/ / / / /
/ / / /
/ /
/ / / / / /
/ / / / /
/ /
/ /
/ /
/ / / / /
/ / / / / /
/ / / / / / / /
/ / / / /
/ / / / / / /
/ / / / / / / /
/ / / / / /
/ / /
/ / / / / / / /
/ / / / / /
/
/ / / / / / / /
/ / /
/ / / / / / / /
/ / /
/ / / / / / /
/ / / /
/ / / /
/ /
/ / /
/ / / / / / / / / / /
/ /
/ / / /
/ /
/ / / /
/ / / / / / / / / /
/ / /
/ /
/ /
/ / / /
/
/ /
/ /
/
/ /
/ /
SYSTÈME DE CHAUFFE-POIGNÉES (pour les modèles EAS)
/ /
/ /
/ / /
/ / / / /
/ /
/ /
/
/ / / /
/
/ /
/
/
/
/ / / / / / / / /
/ / / / / / /
/ /
SYSTÈME DE CHAUFFE-POIGNÉES (pour les modèles EAS)
SYSTÈME DE CHAUFFE-POIGNÉES (pour les modèles EAS)
3. Contacteur à clé
7. Fusible de l’allumage
10.Fusible principal
11.Batterie
14.Masse du moteur
19.Fusible du système d’injection de carburant
20.Fusible de sauvegarde
36.Coupleur double
47.Boîtier de commande électronique
56.Chauffe-poignée (gauche)
57.Chauffe-poignée (droite)
68.Masse du cadre
70.Compteur équipé
85.Écran multifonction
90.Contacteur à la poignée (gauche)
95.Contacteur de menu
96.Contacteur de sélection
A. Faisceau de fils
D. Fil auxiliaire de capteur de sécurité de chute
8-154
SYSTÈME DE CHAUFFE-POIGNÉES (pour les modèles EAS)
FAS31008
DIAGNOSTIC DE PANNES
N.B.
• Déposer les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de pannes:
1. Carénage latéral (droite)
2. Cache latéral (droite)
Correct ↓
3. Contrôler les fusibles. (Allumage, Incorrect →
principal, secours et système d’in-
jection de carburant) Remplacer tout fusible défectueux.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
FUSIBLES” à la page 8-185.
Correct ↓
4. S’assurer que le moteur est démar- Incorrect →
Mettre le moteur en marche.
ré.
Correct ↓
5. Contrôler les chauffe-poignées. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES
Remplacer les chauffe-poignées.
CHAUFFE-POIGNÉES (pour les
modèles EAS)” à la page 8-201.
Correct ↓
6. Contrôler l’intégralité du câblage du Incorrect →
circuit des chauffe-poignées. Connecter correctement le faisceau de fils
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- ou le remplacer.
CUIT” à la page 8-153.
Correct ↓
7. Lancer le mode de diagnostic des Incorrect → Remplacer le boîtier de commande élec-
pannes (code nº 57) pour activer tronique. Se reporter à “REMPLACEMENT
les chauffe-poignées, puis s’assur- DU BOÎTIER DE COMMANDE DU MO-
er qu’ils deviennent chauds. TEUR” à la page 8-186.
Correct ↓
Remplacer le bloc compteur.
8-155
SYSTÈME DE CHAUFFE-POIGNÉES (pour les modèles EAS)
Les chauffe-poignées sont beaucoup trop chaudes alors que le moteur tourne au ralenti.
1. S’assurer que le niveau de Incorrect →
température du réglage inférieur Ajuster les niveaux de température des
des chauffe-poignées est défini sur réglages des chauffe-poignées.
“1”.
Correct ↓
Remplacer le boîtier de commande
électronique. Se reporter à “REM-
PLACEMENT DU BOÎTIER DE COM-
MANDE DU MOTEUR” à la page
8-186.
Correct ↓
2. S’assurer que le témoin d’alerte de Incorrect → Procéder au diagnostic de pannes pour le
panne du moteur est allumé et que code de panne nº 42. Se reporter à “IN-
le code de panne nº 42 apparaît sur FORMATIONS CONCERNANT LE DIAG-
l’afficheur droit du compteur multi- NOSTIC DE PANNES (boîtier de
fonctions. commande électronique)” à la page 8-38.
Correct ↓
Remplacer le boîtier de commande
électronique. Se reporter à “REM-
PLACEMENT DU BOÎTIER DE COM-
MANDE DU MOTEUR” à la page
8-186.
Les niveaux de température des réglages des chauffe-poignées ne peuvent pas être modifiés.
1. Contrôler le contacteur à la poignée Incorrect →
gauche. Remplacer le contacteur à la poignée
Se reporter à “CONTRÔLE DES gauche.
CONTACTEURS” à la page 8-181.
Correct ↓
2. Contrôler le faisceau de fils entre le Incorrect →
Connecter correctement le faisceau de fils
contacteur à la poignée gauche et
ou le remplacer.
le bloc compteur.
Correct ↓
Remplacer le bloc compteur.
8-156
FAS31009
FAS20168
/ /
/
/ /
/ / / /
/ /
/ / / / / /
/ / / / / / /
/
/ / /
/ / / / / /
/ /
/
/ / / / /
/ / / / / /
/ / / / / /
/ / /
/ /
/ / / / / / / /
/
/ / / / / / / /
/ / / / / / /
/ / / / / / /
/ / / / / / / /
SCHÉMA DU CIRCUIT
/ /
/
/ / /
/
/ / / /
/ / / / / /
/ /
/ / / / / / / /
/ / /
/ / / / / / / / /
/ / / /
/
/ /
/ / / /
/
/ /
/ / /
/ / /
/ / / / /
/ / / /
/
/ /
/ / / / / / / /
/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / /
/ / / / / / /
/ / /
/ / / / /
/
/ / /
/ / / / / / / / / / /
/ / / / / /
/ / / / / / / / / /
/
/ /
/ / / / /
/ / /
/ / / / / / / / / /
/ /
/ / / / / / / / / / /
/ /
/ /
/ / / / /
/ / / / /
/ / / / /
/ / /
/ / / / /
/ /
/ / / /
/ / / /
/ / / /
/ / / /
/ / / /
/ /
/ / / / / /
/ / / / / / /
/ / / /
/ /
/ / / / / /
/ / / / / / / /
/ /
8-157
/ / / / / /
/ / / / /
/ / / / / / / / / / / / /
/ / / / / / / / / / / / / /
/ / / / / / / / /
/ / /
/ / / / / / / /
/ / / /
/ / / / /
/ / / /
/ /
/ / / / / /
/ / / / /
/ /
/ /
/ /
/ / / / /
/ / / / / /
/ / / / / / / /
/ / / / /
/ / / / / / /
/ / / / / / / /
/ / / / / /
/ / /
/ / / / / / / /
/ / / / / /
/
/ / / / / / / /
/ / /
/ / / / / / / /
/ / /
/ / / / / / /
/ / / /
/ / / /
/ /
/ / /
/ / / / / / / / / / /
/ /
/ / / /
/ /
/ / / /
/ / / / / / / / / /
/ / /
/ /
/ /
/ / / /
/
/ /
/ /
/
/ /
/ /
/ /
/ /
/ / /
/ / / / /
/ /
/ /
/
/ / / /
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
/
/ /
/
/
/
/ / / / / / / / /
/ / / / / / /
/ /
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
3. Contacteur à clé
7. Fusible de l’allumage
10.Fusible principal
11.Batterie
14.Masse du moteur
19.Fusible du système d’injection de carburant
20.Fusible de sauvegarde
22.Fusible du boîtier de commande de
suspension
36.Coupleur double
47.Boîtier de commande électronique
58.Relais du boîtier de commande de
suspension
59.Boîtier de commande de suspension
60.Moteur pas à pas de la fourche (gauche)
61.Moteur pas à pas de la fourche (droite)
62.Moteur pas à pas du combiné ressort-
amortisseur arrière
63.Moteur CC du combiné ressort-amortisseur
arrière
68.Masse du cadre
70.Compteur équipé
82.Témoin d’alerte du système de suspension
réglable électroniquement
85.Écran multifonction
A. Faisceau de fils
D. Fil auxiliaire de capteur de sécurité de chute
F. Fil auxiliaire du moteur pas à pas de la
fourche
G. Moteur pas à pas du combiné ressort-
amortisseur arrière/Fil auxiliaire du moteur
CC
8-158
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
FAS31010
1 2
FAS31011
Détection d’un signal anormal par le boîtier de commande de suspension en provenance d’un
capteur
Si le boîtier de commande de suspension reçoit un signal anormal d’un des capteurs alors que le véh-
icule roule, il déclenche le témoin d’alerte du système de suspension réglable électroniquement, ainsi
qu’une action de substitution appropriée pour pallier la défaillance. Lorsqu’un signal anormal est reçu
en provenance d’un capteur, le boîtier de commande de suspension analyse les valeurs spécifiées pro-
grammées pour chaque capteur afin de suppléer des actions de substitution appropriées permettant
au système de continuer à fonctionner ou de s’arrêter, selon les circonstances.
8-159
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
FAS31012
N 2
FAS31013
8-160
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
FAS31014
Nº de code de panne 44
Nº de code de panne 44
8-161
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
Nº de code de panne 44
Nº de code de panne 46
Nº de code de panne 46
Nº de code de panne 50
N.B.
Si un numéro de code de panne autre que le code nº 50 s’affiche, résoudre d’abord la défaillance cor-
respondant à ce numéro de code de panne.
Nº de code de panne 50
8-162
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
Nº de code de panne 50
Nº de code de panne 89
Nº de code de panne 89
8-163
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
Nº de code de panne 89
Nº de code de panne 93
Nº de code de panne 93
Élément Moteur pas à pas: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
Mise en marche possible
Système de sécurité intégré
Conduite possible
Nº de code de diagnostic 84
Si cette opération est effectuée correctement
“00” apparaît sur l’afficheur droit du compteur multifonctions, et le témoin
d’alerte du système de suspension réglable électroniquement s’éteint. La
précontrainte est réglée pour la position de conduite en solo.
Si cette opération n’est pas effectuée correctement
“F0” apparaît sur l’afficheur droit du compteur multifonctions, et le témoin
Affichage au compteur
d’alerte du système de suspension réglable électroniquement reste al-
lumé. Déposer le moteur CC du combiné ressort-amortisseur arrière et
le régler manuellement.
Après le réglage du moteur CC, exécuter une nouvelle fois la procédure
correspondant au numéro de code de diagnostic 84. Si “F0” s’affiche à
nouveau, remplacer le combiné ressort-amortisseur arrière.
Pour régler la position initiale de la précontrainte, appuyer simultanément
Procédure sur les boutons “TCS” et “RESET” pendant 2 secondes.
Élé- Cause probable de défail- Confirmation de résolution
Entretien à effectuer
ment lance et contrôles de panne
8-164
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
Nº de code de panne 93
Élément Moteur pas à pas: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
1 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Tourner le contacteur à clé sur
moteur pas à pas. Brancher correctement le coup- “OFF”, puis sur “ON”.
Contrôler le verrouillage du cou- leur ou remplacer le faisceau de Aucun numéro de code de
pleur. fils. panne ne s’affiche → L’entretien
• Moteur pas à pas de la est terminé.
fourche gauche Un numéro de code de panne
• Moteur pas à pas de la s’affiche → Passer à l’élément
fourche droite 2.
• Moteur pas à pas du combiné
ressort-amortisseur arrière
Débrancher le coupleur et con-
trôler les broches (bornes
pliées ou cassées et verrouil-
lage des broches).
2 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Tourner le contacteur à clé sur
boîtier de commande de sus- Brancher correctement le coup- “OFF”, puis sur “ON”.
pension. leur ou remplacer le faisceau de Aucun numéro de code de
Contrôler le verrouillage du cou- fils. panne ne s’affiche → L’entretien
pleur. est terminé.
Débrancher le coupleur et con- Un numéro de code de panne
trôler les broches (bornes s’affiche → Passer à l’élément
pliées ou cassées et verrouil- 3.
lage des broches).
3 Branchement du coupleur de fil Branchement incorrect → Tourner le contacteur à clé sur
auxiliaire du moteur pas à pas Brancher correctement le coup- “OFF”, puis sur “ON”.
de la fourche. leur ou remplacer le faisceau de Aucun numéro de code de
Contrôler le verrouillage du cou- fils. panne ne s’affiche → L’entretien
pleur. est terminé.
Débrancher le coupleur et con- Un numéro de code de panne
trôler les broches (bornes s’affiche → Passer à l’élément
pliées ou cassées et verrouil- 4.
lage des broches).
8-165
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
Nº de code de panne 93
Élément Moteur pas à pas: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
4 Continuité du faisceau de fils, fil Circuit ouvert → Remplacer le Tourner le contacteur à clé sur
auxiliaire du moteur pas à pas faisceau de fils. “OFF”, puis sur “ON”.
de la fourche et/ou fil auxiliaire • Entre le coupleur du boîtier de Aucun numéro de code de
du moteur CC/pas à pas du commande de suspension et panne ne s’affiche → L’entretien
combiné ressort-amortisseur le moteur pas à pas de la est terminé.
arrière. fourche gauche. Un numéro de code de panne
gris/noir–gris/noir s’affiche → Passer à l’élément
blanc/noir–blanc/noir 5.
jaune/noir–jaune/noir
vert/noir–vert/noir
• Entre le coupleur du boîtier de
commande de suspension et
le moteur pas à pas de la
fourche droite.
brun/noir–brun/noir
vert clair/noir–vert clair/noir
orange/noir–orange/noir
rose/noir–rose/noir
• Entre le coupleur du boîtier de
commande de suspension et
le moteur pas à pas du
combiné ressort-amortisseur
arrière.
orange–orange
vert clair/rouge–vert
clair/rouge
jaune–jaune
vert/rouge–vert/rouge
Court-circuit → Remplacer le
faisceau de fils.
• Entre le moteur pas à pas de
la fourche gauche “1” et la
masse “2”.
gris/noir–noir
blanc/noir–noir
jaune/noir–noir
vert/noir–noir
• Entre le moteur pas à pas de
la fourche droite “3” et la
masse “2”.
brun/noir–noir
vert clair/noir–noir
orange/noir–noir
rose/noir–noir
• Entre le moteur pas à pas du
combiné ressort-amortisseur
arrière “4” et la masse “2”.
orange–noir
vert clair/rouge–noir
jaune–noir
vert/rouge–noir
• Entre le moteur pas à pas de
la fourche gauche “1” et la bat-
terie “5”.
gris/noir–bleu/blanc
blanc/noir–bleu/blanc
jaune/noir–bleu/blanc
vert/noir–bleu/blanc
• Entre le moteur pas à pas de
la fourche droite “3” et la bat-
terie “5”.
brun/noir–bleu/blanc
vert clair/noir–bleu/blanc
orange/noir–bleu/blanc
rose/noir–bleu/blanc
8-166
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
Nº de code de panne 93
Élément Moteur pas à pas: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
4 Continuité du faisceau de fils, fil • Entre le moteur pas à pas du Tourner le contacteur à clé sur
auxiliaire du moteur pas à pas combiné ressort-amortisseur “OFF”, puis sur “ON”.
de la fourche et/ou fil auxiliaire arrière “4” et la batterie “5”. Aucun numéro de code de
du moteur CC/pas à pas du orange–bleu/blanc panne ne s’affiche → L’entretien
combiné ressort-amortisseur vert clair/rouge–bleu/blanc est terminé.
arrière. jaune–bleu/blanc Un numéro de code de panne
vert/rouge–bleu/blanc s’affiche → Passer à l’élément
5.
2 3 1 5
8-167
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
Nº de code de panne 93
Élément Moteur pas à pas: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
5 Défaillance du moteur pas à Procédure de confirmation du Mettre le contacteur à clé sur la
pas. fonctionnement du moteur pas position “ON”.
à pas: Aucun numéro de code de
a. Relier le multimètre (Ω × 10) panne ne s’affiche → L’entretien
au moteur pas à pas. est terminé.
• Pointe positive du multimè- Un numéro de code de panne
tre “1” s’affiche → Passer à l’élément
• Pointe négative du multi- 6.
mètre “2”
A B
1 3 1 3
2 4
2 4
8-168
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
Nº de code de panne 94
Nº de code de panne 94
8-169
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
Nº de code de panne 94
8-170
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
Nº de code de panne 94
2 3 4 1
B B L/W L/W
B/L R
Lg/R W Gy Lg G
8-171
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
Nº de code de panne 94
8-172
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
Nº de code de panne 94
Nº de code de panne 95
Nº de code de panne 95
8-173
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
Nº de code de panne 95
3 2
B B
B/L
Lg G
Nº de code de panne 97
Nº de code de panne 97
8-174
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
Nº de code de panne 97
8-175
SYSTÈME DE SUSPENSION RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT
8-176
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS20089
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
5
4 6
7
3
8
1
18 10
11
17
16
15
14 12
13
8-177
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
1. Contacteur à clé
2. Contacteur de feu stop sur frein avant
3. Contacteur d’embrayage
4. Capteur de température d’air admis
5. Capteur de position d’accélérateur
6. Servomoteur du papillon des gaz
7. Capteur de position de papillon des gaz
8. Capteur de pression d’air admis
9. Pompe à carburant
10. Contacteur de feu stop sur frein arrière
11. Contacteur de béquille latérale
12. Contacteur de niveau d’huile
13. Bobine d’allumage du cylindre nº 1 (gauche)
14. Bobine d’allumage du cylindre nº 1 (droite)
15. Bobine d’allumage du cylindre nº 2 (gauche)
16. Bobine d’allumage du cylindre nº 2 (droite)
17. Moteur du ventilateur
18. Avertisseur
8-178
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
7 8
9
6
10
5
4 11
12
2 3
13
1
14
23
15
22
16
21
17
18
20
19
8-179
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
1. Redresseur/régulateur
2. Fusible de feu stop
3. Fusible du régulateur de vitesse
4. Bloc relais
5. Fusible principal
6. Relais du moteur de ventilateur
7. Relais de feu stop
8. Relais de phare
9. Boîtier de commande électronique
10. Relais du démarreur
11. Fusible du moteur du système ABS
12. Boîtier de commande de suspension (pour les
modèles EAS)
13. Capteur de sécurité de chute
14. Ensemble modulateur de pression
15. Capteur de température du liquide de
refroidissement
16. Batterie
17. Contacteur de point mort
18. Capteur de position de vilebrequin
19. Capteur d’oxygène nº 1
20. Capteur d’oxygène nº 2
21. Boîtier à fusibles 2
22. Boîtier à fusibles 1
23. Boîtier à fusibles 3 (pour les modèles EAS)
8-180
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS30549
1 2 3 4
W/B L/R W/Y W/G B/W W/R W/L B/W P B/L
MENU
B B/L
5 6 7 W/G W/R P B
17 L/B R/Y Y G/L Y/B Br/L Y/B O/W
L/B R/Y Y
R Br/L Br/R SET
Br/R ON
OFF PASS RES O/W Y/B W/B W/Y
P B/W W/L G/L Br/L L/R
R
Br/L
8 9
W/G B/W R/W R/B W/L B
MODE
16 10
Br Y/B G/Y G/W L/R Br/G
W/G B/W R/W R/B
L/R Br/G W/L B
PULL
G/Y Br
G/W Y/B
15
11
G/W G/Y Y/B Y/W
W
PULL
Y/B G/W
Y/W G/Y
14
B B
Sb
13
12
W B Y/B Y/W
PRESS
W Y/B
B Y/W
8-181
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
8-182
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
S’assurer de la continuité de chaque contacteur à l’aide d’un multimètre. Si la continuité n’est pas cor-
recte, contrôler la connexion des fils et, si nécessaire, remplacer le contacteur.
FCA14371
ATTENTION
Ne jamais insérer les pointes du multimètre dans les fentes de borne de coupleur. Toujours in-
troduire les pointes depuis l’autre extrémité “a” du coupleur, en veillant à ne pas déloger ou en-
dommager les fils.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
N.B.
• Avant de s’assurer de la continuité, régler le multimètre sur “0” et sur la plage “Ω × 1”.
• S’assurer de la continuité des contacteurs en sélectionnant à plusieurs reprises chacune des posi-
tions des contacteurs.
Les contacteurs et leurs bornes sont illustrés comme dans l’exemple suivant du contacteur à clé.
Les positions du contacteur “a” figurent dans la colonne à l’extrême gauche et les couleurs de fil du
contacteur “b” figurent sur la première ligne du tableau.
“ ” indique la continuité, c.-à-d. un circuit fermé, entre les bornes du contacteur à une position
donnée.
Il y a continuité entre les fils rouge, brun/bleu et brun/rouge lorsque le contacteur est en position “ON”
et entre les fils rouge et brun/rouge lorsque le contacteur est en position “ ”.
b
R Br/L Br/R
ON
a OFF
P
R Br/R
Br/L
8-183
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS30550
Contrôle de l’état des ampoules
CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES
Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les
DOUILLES D’AMPOULE
ampoules.
N.B. 1. Déposer:
Ne pas contrôler les DEL. • Ampoule
FWA13320
Contrôler l’état, l’usure et les connexions de AVERTISSEMENT
chaque ampoule et douille d’ampoule, ainsi que
Une ampoule de phare allumée chauffe con-
la continuité entre les bornes.
sidérablement. Il faut donc éviter de la touch-
Endommagement/usure → Réparer ou rem-
er et tenir tout produit inflammable à l’écart.
placer l’ampoule, la douille d’ampoule ou les
FCA14380
deux.
ATTENTION
Connexions incorrectes → Corriger les connex-
ions. • Maintenir fermement la douille lors de la dé-
Pas de continuité → Réparer ou remplacer l’am- pose de l’ampoule. Ne jamais tirer sur le fil,
poule, la douille d’ampoule ou les deux. car cela risquerait de l’arracher de la borne
du coupleur.
Types d’ampoules • Si la partie en verre de l’ampoule est tachée
Les types d’ampoules équipant ce véhicule sont d’huile, la transparence du verre, la vie de
illustrés ci-contre. l’ampoule et le flux lumineux seront ré-
• Les ampoules “a” et “b” équipent les phares. duits. Aussi convient-il d’éviter de toucher
Celles-ci sont généralement fixées sur un la partie en verre de l’ampoule. Si l’ampoule
porte-ampoule qu’il convient d’enlever avant de phare est sale, la nettoyer soigneuse-
de déposer l’ampoule. La plupart de ces am- ment à l’aide d’un chiffon imbibé d’alcool
poules peuvent être déposées de leur douille ou de diluant pour peinture.
en les tournant dans le sens inverse des aigu- 2. Contrôler:
illes d’une montre. • Ampoule (continuité)
• Les ampoules “c” équipent les clignotants et (à l’aide du multimètre)
les feux arrière/stop. Pour retirer ce type d’am- Pas de continuité → Remplacer.
poule de sa douille, l’enfoncer et la tourner
dans le sens inverse des aiguilles d’une mon- Multimètre
tre. 90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
N.B.
Avant de s’assurer de la continuité, régler le mul-
timètre sur “0” et sur la plage “Ω × 1”.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier la pointe positive du multimètre à la
borne “1” et la pointe négative du multimètre
à la borne “2”, puis contrôler la continuité.
b. Relier la pointe positive du multimètre à la
borne “1” et la pointe négative du multimètre
à la borne “3”, puis contrôler la continuité.
c. Si un des contrôles révèle l’absence de con-
tinuité, remplacer l’ampoule.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
8-184
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
2. Contrôler:
• Fusible
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre au fusible et s’assurer de
la continuité du circuit.
N.B.
Régler le sélecteur du multimètre sur “Ω × 1”.
Multimètre
90890-03112
Contrôle de l’état des douilles d’ampoule Multimètre analogue
YU-03112-C
Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les
ampoules. b. Si le multimètre indique “∞”, remplacer le fu-
1. Contrôler: sible.
• Douille d’ampoule (continuité)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
(à l’aide du multimètre)
Pas de continuité → Remplacer. 3. Remplacer:
• Fusible grillé
Multimètre ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
90890-03112 a. Mettre le contacteur à clé sur la position
Multimètre analogue “OFF”.
YU-03112-C b. Monter un fusible neuf d’intensité correcte.
c. Mettre les contacteurs en circuit afin de véri-
N.B. fier si le circuit électrique fonctionne.
S’assurer de la continuité de chaque douille d. Si le fusible grille à nouveau, contrôler le cir-
d’ampoule de la manière décrite dans la section cuit électrique.
relative aux ampoules. Noter toutefois les points Fusibles Intensité Qté
suivants. Principal 50.0 A 1
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Moteur du système ABS 30.0 A 1
a. Monter une ampoule neuve dans la douille
d’ampoule. Allumage 20.0 A 1
b. Relier les pointes du multimètre aux fils re- Solénoïde du système
20.0 A 1
spectifs de la douille d’ampoule. ABS
c. S’assurer de la continuité de la douille d’am- Phare 20.0 A 1
poule. Si un contrôle révèle l’absence de con- Moteur de ventilateur 20.0 A 1
tinuité, remplacer la douille d’ampoule. Système d’injection de
20.0 A 1
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ carburant
FAS30551 Fusible du boîtier de com-
CONTRÔLE DES FUSIBLES mande de suspension 15.0 A 1
Les étapes suivantes s’appliquent à tous les fu- (pour les modèles EAS)
sibles. Circuits de signalisation 7.5 A 1
FCA13680
Feux de détresse 7.5 A 1
ATTENTION
Papillon des gaz électron-
Pour éviter un court-circuit, toujours placer ique
7.5 A 1
le contacteur à clé sur “OFF” avant de con-
Fusible de secours (comp-
trôler ou de remplacer un fusible. teur kilométrique, montre
7.5 A 1
1. Déposer: et antidémarrage électron-
ique)
• Carénage latéral (droite)
• Cache latéral (droite) Boîtier de commande
électronique du système 7.5 A 1
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU ABS
CHÂSSIS (3)” à la page 4-14.
Prise pour accessoire CC 3.0 A 1
8-185
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS30552
Fusibles Intensité Qté CONTRÔLE ET CHARGE DE LA BATTERIE
FWA13290
Régulateur de vitesse 1.0 A 1
AVERTISSEMENT
Fusible de feu stop 1.0 A 1
Les batteries produisent de l’hydrogène, qui
Phare optionnel 20.0 A 1 est un gaz explosif, et elles contiennent de
Fusible de rechange 30.0 A 1 l’électrolyte, qui est composé d’acide sul-
Fusible de rechange 20.0 A 1 furique, un produit toxique et corrosif. Veill-
er, dès lors, à toujours prendre les
Fusible de rechange 15.0 A 1
précautions suivantes:
Fusible de rechange 7.5 A 1 • Toujours porter des lunettes de protection
Fusible de rechange 3.0 A 1 lorsque l’on travaille à proximité de batter-
Fusible de rechange 1.0 A 1 ies.
FWA13310
• Charger les batteries dans un endroit bien
AVERTISSEMENT aéré.
• Tenir les batteries à l’écart des sources de
Ne jamais utiliser un fusible d’ampérage dif-
flammes et d’étincelles (machines à soud-
férent de celui spécifié. Toute improvisation
er, cigarettes, etc.).
ou la mise en place d’un fusible d’un am-
• NE PAS FUMER en chargeant ou en manip-
pérage incorrect risque de gravement en-
ulant des batteries.
dommager le circuit électrique, de
• TENIR BATTERIES ET ÉLECTROLYTE
provoquer un mauvais fonctionnement du
HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
système d’éclairage et d’allumage, et pour-
• Éviter tout contact avec l’électrolyte, car il
rait même être à l’origine d’un incendie.
peut gravement brûler la peau et les yeux.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ PREMIERS SOINS EN CAS DE CONTACT DI-
4. Monter: RECT:
• Cache latéral (droite) EXTERNE
• Carénage latéral (droite) • Peau — Rincer à l’eau.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU • Yeux — Rincer à l’eau pendant 15 minutes
CHÂSSIS (3)” à la page 4-14. et consulter un médecin sans tarder.
INTERNE
FAS31006
• Boire une grande quantité d’eau ou de lait.
REMPLACEMENT DU BOÎTIER DE
Avaler ensuite du lait de magnésie, des
COMMANDE DU MOTEUR
œufs battus ou de l’huile végétale. Consult-
1. Mettre le contacteur à clé sur la position
er un médecin sans tarder.
“OFF”.
FCA13661
2. Remplacer le boîtier de commande du mo-
ATTENTION
teur.
3. Nettoyer les boîtiers d’injection et remettre à • La batterie de ce véhicule est de type
zéro la valeur d’adaptation de la commande plomb-acide à régulation par soupape (VR-
de ralenti (ISC). LA). Ne jamais enlever les bouchons
Se reporter à “CONTRÔLE ET NETTOYAGE d’étanchéité sous peine de perturber
DES BOÎTIERS D’INJECTION” à la page l’équilibre des éléments, ce qui réduirait les
7-8. performances de la batterie.
4. Contrôler: • La durée, l’intensité et la tension de charge
• Régime de ralenti d’une batterie de type VRLA diffèrent d’une
Mettre le moteur en marche, le faire chauffer, batterie classique. La batterie de type
puis mesurer le régime de ralenti. VRLA doit être rechargée conformément à
la méthode recommandée. Si l’on sur-
Régime de ralenti charge la batterie, son niveau d’électrolyte
1050–1150 tr/mn diminuera considérablement. Par con-
séquent, toujours recharger la batterie
avec beaucoup de soin.
8-186
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
3. Déposer:
• Batterie
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (4)” à la page 4-18. A. Tension en circuit ouvert (V)
4. Contrôler: B. État de charge de la batterie (%)
• Charge de la batterie C. Température ambiante de 20 °C (68 °F)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier un multimètre aux bornes de la bat- ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
terie. 5. Charger:
• Pointe positive du multimètre → • Batterie
borne positive de batterie (Se reporter à la méthode de charge appro-
• Pointe négative du multimètre →
borne négative de batterie priée.)
FWA13300
AVERTISSEMENT
N.B.
• Il est possible de contrôler l’état de charge Ne pas utiliser la méthode de charge rapide
d’une batterie de type plomb-acide à régulation pour recharger cette batterie.
par soupape (VRLA) en mesurant la tension FCA13671
8-187
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
8-188
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
N.B. 8. Contrôler:
Mesurer la tension 30 minutes après avoir • Bornes de batterie
coupé le moteur. Crasse → Nettoyer avec une brosse métal-
lique.
b. Brancher un chargeur et un ampèremètre à Connexion lâche → Serrer correctement.
la batterie et lancer la charge. 9. Lubrifier:
c. Veiller à ce que la tension soit supérieure au • Bornes de batterie
courant de charge standard stipulé sur la bat-
terie. Lubrifiant recommandé
N.B. Graisse diélectrique
Si la tension est inférieure au courant de charge
10.Monter:
standard stipulé sur la batterie, ce type de
• Carénage latéral (droite)
chargeur de batterie ne peut pas être utilisé pour
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
charger la batterie de type plomb-acide à régu-
CHÂSSIS (3)” à la page 4-14.
lation par soupape (VRLA). Il est recommandé
d’utiliser un chargeur à tension variable. FAS30553
Résultat
Continuité
(entre “3” et “4”)
8-189
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
2 1
Y/B R/Y
L /B
Br
B Y Lg/B
Br
3 +
2 1
B Y Lg/B
Br
8-190
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
N.B.
G/Y Br/L Les résultats affichés par le multimètre et le mul-
L/W timètre analogique figurent dans l’encadré suiv-
Br/L ant.
Résultat
Continuité
(entre “1” et “2”)
8-191
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ 2. Contrôler:
a. Déconnecter le bloc relais du faisceau de fils. • Résistance de l’enroulement secondaire
b. Relier le multimètre (Ω × 1) aux bornes du Hors spécifications → Remplacer.
bloc relais, comme illustré.
8-192
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
8-193
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
45
45
B Gy
1 2
b. Mesurer la résistance du capteur de position c. Mettre le contacteur à clé sur la position
du vilebrequin. “ON”.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ d. Tourner le capteur de sécurité de chute à un
FAS30561
angle de 45°.
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE SÉCURITÉ DE e. Mesurer la tension de sortie du capteur de
CHUTE sécurité de chute.
1. Déposer: ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Capteur de sécurité de chute FAS30562
8-194
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
CONTRÔLE DU
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
REDRESSEUR/RÉGULATEUR
FAS30566
1. Contrôler:
CONTRÔLE DE LA BOBINE DE STATOR
• Tension de charge
1. Déconnecter:
Hors spécifications → Remplacer le re-
• Coupleur de bobine de stator
dresseur/régulateur.
(du faisceau de fils)
2. Contrôler: Tension de charge
• Résistance de bobine de stator 14 V à 5000 tr/mn
Hors spécifications → Remplacer la bobine
de stator. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Brancher le compte-tours moteur à la bobine
Résistance de bobine de stator d’allumage du cylindre nº 1.
0.112–0.168 Ω (W-W) b. Relier le multimètre (20 V CC) au coupleur du
redresseur/régulateur, comme illustré.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre (Ω × 1) au coupleur de Multimètre
bobine de stator, comme illustré. 90890-03112
Multimètre analogue
Multimètre YU-03112-C
90890-03112
Multimètre analogue • Pointe positive du multimètre →
YU-03112-C rouge “1”
• Pointe négative du multimètre →
• Pointe positive du multimètre → noir “2”
blanc “1”
• Pointe négative du multimètre →
blanc “2”
8-195
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Résistance du contacteur de a. Relier le multimètre (Ω × 10/ × 100) au coup-
niveau d’huile leur du capteur de carburant, comme illustré.
Position du niveau maximum
484–536 Ω Multimètre
Position du niveau minimum 90890-03112
114–126 Ω Multimètre analogue
YU-03112-C
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre (Ω × 100) à la borne de la • Pointe positive du multimètre →
jauge du niveau d’huile moteur, comme illus- vert/blanc “1”
tré. • Pointe négative du multimètre →
noir “2”
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
4
c. Mesurer la résistance du capteur de car-
burant.
b. Mesurer la résistance du contacteur de ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
niveau d’huile. FAS30938
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ CONTRÔLE DE L’AFFICHEUR DU NIVEAU
FAS30573 DE CARBURANT ET DU TÉMOIN D’ALERTE
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE CARBURANT DU NIVEAU DE CARBURANT
1. Déposer: Ce modèle est équipé d’un dispositif embarqué
• Pompe à carburant de diagnostic de pannes surveillant le circuit de
(du réservoir de carburant) détection du niveau de carburant.
2. Contrôler: 1. Contrôler:
• Résistance de capteur de carburant • Afficheur du niveau de carburant et témoin
Hors spécifications → Remplacer l’ensemble d’alerte du niveau de carburant “1”
pompe à carburant. (Mettre le contacteur à clé sur la position
“ON”.)
Résistance du capteur (rempli) Le témoin d’alerte s’allume pendant quelques
19.0–21.0 Ω
secondes, puis s’éteint → Le témoin d’alerte
Résistance du capteur (vide)
139.0–141.0 Ω est en bon état.
8-196
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
B
L
1
1
FAS30575
N
A.TEMP ˚C
2. Contrôler:
C.TEMP
25
˚C • Résistance du capteur de température du liq-
Lo
TIME TRIP
1 Résistance du capteur de
température du liquide de re-
FAS30577 froidissement
CONTRÔLE DU MOTEUR DE VENTILATEUR 2320–2590 Ω à 20 °C (2320–2590
1. Contrôler: Ω à 68 °F)
• Moteur du ventilateur 310–326 Ω à 80 °C (310–326 Ω à
Défaillance/mouvement irrégulier → Rem- 176 °F)
placer.
8-197
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
2 1 2
AVERTISSEMENT
• Manipuler le capteur de position du papil-
lon des gaz avec précaution.
8-198
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS30582
2. Contrôler: AVERTISSEMENT
• Résistance maximum du capteur de position • Manipuler le capteur de pression d’air ad-
d’accélérateur mis avec précaution.
Hors spécifications → Remplacer le capteur • Ne jamais soumettre le capteur de pression
de position d’accélérateur. d’air admis à des chocs violents. Si cette
pièce tombe accidentellement, la remplac-
Résistance er.
1.08–2.52 kΩ
2. Contrôler:
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ • Tension de sortie du capteur de pression
a. Relier le multimètre (Ω × 1k) aux bornes du d’air admis
capteur de position d’accélérateur, comme il- Hors spécifications → Remplacer.
lustré.
Tension de sortie du capteur de
Multimètre pression d’air admis
90890-03112 3.57–3.71 V à 101.3 kPa
Multimètre analogue
YU-03112-C ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Brancher le capteur de pression S de harnais
• Pointe positive du multimètre → de test (3 broches) entre le capteur de pres-
bleu “1” sion d’air admis et le faisceau de fils.
• Pointe négative du multimètre → FCA20040
noir/bleu “2” ATTENTION
Veiller à monter le coupleur “a” du capteur
de pression S du harnais de test (3 broches)
1 2 dans le sens qui convient, comme illustré.
B L B/L W
8-199
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
8-200
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
1. Déposer: ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
• Injecteur de carburant a. Connecter deux piles (L)R14 (C) aux bornes
Se reporter à “BOÎTIERS D’INJECTION” à la “1” du servomoteur du papillon des gaz, com-
page 7-5. me illustré.
FCA20060
2. Contrôler: ATTENTION
• Résistance d’injecteur de carburant
Hors spécifications → Remplacer l’injecteur Ne pas utiliser une batterie de 12 V pour ali-
de carburant. menter le servomoteur du papillon des gaz.
N.B.
Résistance
12.0 Ω à 20 °C (12.0 Ω à 68 °F) Ne pas utiliser des piles usagées pour alimenter
le servomoteur du papillon des gaz.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déconnecter le coupleur d’injecteur de car- A
burant. 2
1
b. Relier le multimètre (Ω × 10) au coupleur d’in-
jecteur de carburant, comme illustré.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue 1
YU-03112-C 3V
1 2
1
3V
8-201
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déconnecter le coupleur de chauffe-poignée
du faisceau de fils.
b. Relier le multimètre (Ω × 1) au coupleur du
chauffe-poignée, comme illustré.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
8-202
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
8-203
DIAGNOSTIC DE PANNES
DIAGNOSTIC DE PANNES.............................................................................9-1
RENSEIGNEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL .............................................9-1
ÉCHEC DE DÉMARRAGE........................................................................ 9-1
RÉGIME DE RALENTI INCORRECT........................................................9-1
PERFORMANCES MÉDIOCRES À VITESSES MOYENNES
ET ÉLEVÉES............................................................................................ 9-2
CHANGEMENT DE VITESSE DÉFECTUEUX ......................................... 9-2
SÉLECTEUR BLOQUÉ .............................................................................9-2
SAUTS DE RAPPORTS............................................................................9-2
MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE L’EMBRAYAGE............................... 9-2
SURCHAUFFE .......................................................................................... 9-3
SURREFROIDISSEMENT ........................................................................ 9-3
PROBLÈMES DE FREINAGE...................................................................9-3
BRAS DE FOURCHE DÉFECTUEUX.......................................................9-3
VÉHICULE INSTABLE ..............................................................................9-4
CIRCUITS DE SIGNALISATION OU ÉCLAIRAGE DÉFECTUEUX.......... 9-4
9
DIAGNOSTIC DE PANNES
FAS20090
• Bloc relais (relais de la pompe à carburant)
DIAGNOSTIC DE PANNES défectueux
FAS30599
3. Boîtier(s) d’injection
RENSEIGNEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL • Carburant dégradé ou sale
N.B. • Prise d’air
Ce chapitre ne couvre pas toutes les causes de
Circuit électrique
panne possibles. Il sera cependant utile et servi-
1. Batterie
ra de guide lors des dépannages. Se reporter
• Batterie déchargée
aux sections appropriées de ce manuel pour
• Batterie défectueuse
plus de détails sur les contrôles, réglages et
2. Fusible(s)
remplacements de pièces.
• Fusible grillé, endommagé ou d’intensité in-
correcte
FAS30600
9-1
DIAGNOSTIC DE PANNES
SÉLECTEUR BLOQUÉ
2. Filtre à air
• Élément du filtre à air encrassé
Arbre de sélecteur
• Réglage incorrect de la tige de sélecteur
Circuit de carburant
• Arbre de sélecteur coudé
1. Boîtier(s) d’injection
• Raccord de boîtier d’injection endommagé
Tambour et fourchettes de sélection
ou desserré
• Corps étranger dans une rainure du tambour
• Boîtiers d’injection mal synchronisés
de sélection
• Garde de la poignée des gaz incorrecte
• Fourchette de sélection grippée
• Boîtier d’injection noyé
• Barre de guidage de la fourchette de sélection
coudée
Circuit électrique
1. Batterie
Boîte de vitesses
• Batterie déchargée
• Boîte de vitesses grippée
• Batterie défectueuse
• Corps étranger entre les rapports
2. Bougie(s)
• Montage incorrect de la boîte de vitesses
• Écartement des électrodes incorrect
• Gamme thermique de bougie incorrecte FAS30605
9-2
DIAGNOSTIC DE PANNES
PROBLÈMES DE FREINAGE
Moteur • Plaquette de frein usée
1. Passages de liquide de refroidissement • Disque de frein usé
bouchés • Présence d’air dans le circuit de freinage hy-
• Culasse et piston(s) draulique
• Importants dépôts de calamine • Fuite du liquide de frein
2. Huile moteur • Kit d’étrier de frein défectueux
• Niveau d’huile incorrect • Joint de piston d’étrier de frein défectueux
• Viscosité de l’huile incorrecte • Boulon de raccord lâche
• Huile de qualité inférieure • Durite de frein endommagée
• Disque de frein gras
Circuit de refroidissement • Plaquette de frein grasse
1. Liquide de refroidissement • Niveau de liquide de frein incorrect
• Niveau du liquide de refroidissement bas
2. Radiateur FAS30610
9-3
DIAGNOSTIC DE PANNES
CIRCUITS DE SIGNALISATION OU
Guidon ÉCLAIRAGE DÉFECTUEUX
• Guidon coudé ou mal monté
Le phare ne s’allume pas
Éléments de la direction • Ampoule de phare de type incorrect
• Té supérieur mal monté • Trop d’accessoires électriques
• Té inférieur mal monté • Recharge difficile
(écrou crénelé mal serré) • Connexion incorrecte
• Colonne de direction coudée • Circuit mal mis à la masse
• Roulement à bille ou cage du roulement en- • Mauvais contacts (contacteur à clé ou
dommagé(e) d’éclairage)
• Ampoule de phare grillée
Bras de fourche
• Niveau d’huile incorrect (dans les deux bras de L’ampoule de phare est grillée
fourche) • Ampoule de phare de type incorrect
• Tension de ressort de fourche inégale (dans • Batterie défectueuse
les deux bras de fourche) • Redresseur/régulateur défectueux
• Ressort de fourche rompu • Circuit mal mis à la masse
• Tube plongeur coudé ou endommagé • Contacteur à clé défectueux
• Fourreau coudé ou endommagé • Durée de service de l’ampoule de phare dé-
passée
Bras oscillant
• Roulement ou bague usé(e) Le feu arrière/stop ne s’allume pas
• Bras oscillant endommagé ou coudé • Contacteur de feu stop défectueux
• Trop d’accessoires électriques
Combiné(s) ressort-amortisseur arrière • Connexion incorrecte
• Ressort de combiné ressort-amortisseur ar- • Feu arrière/stop défectueux
rière défectueux
• Fuite d’huile ou de gaz Le clignotant ne s’allume pas
• Moteur pas à pas de commande de suspen- • Commande des clignotants défectueuse
sion arrière défectueux (pour les modèles • Bloc compteur défectueux
EAS) • Clignotant défectueux
• Connexion incorrecte
9-4
DIAGNOSTIC DE PANNES
9-5
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE PANNES ET DES
CODES DE DIAGNOSTIC (boîtier de commande électronique)
FAS20162
GEAR
N
2
1
FAS30962
Nº de code
de panne Élément
Capteur de position du vilebrequin: aucun signal normal n’a été envoyé par le capteur de posi-
12 tion du vilebrequin.
13 Capteur de pression d’air admis: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
14 Capteur de pression d’air admis: défaillance dans la tuyauterie (durite obstruée ou détachée).
15 Capteur de position du papillon des gaz: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
Contacteur de béquille latérale: détection de coupure ou de déconnexion dans le fil noir/rouge
19
du boîtier de commande électronique.
Capteur de température du liquide de refroidissement: détection d’un circuit ouvert ou d’un
21
court-circuit.
22 Capteur de température d’air admis: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
24 Capteur d’oxygène nº 1: aucun signal normal en provenance du capteur d’oxygène nº 1.
30 Déclenchement détecté.
Bobine d’allumage gauche du cylindre nº 1: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit
33
dans le fil primaire de bobine d’allumage gauche du cylindre nº 1.
Bobine d’allumage gauche du cylindre nº 2: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit
34
dans le fil primaire de bobine d’allumage gauche du cylindre nº 2.
Bobine d’allumage droite du cylindre nº 1: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit
35
dans le fil primaire de bobine d’allumage droite de cylindre nº 1.
Bobine d’allumage droite du cylindre nº 2: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit
36 dans le fil primaire de bobine d’allumage droite de cylindre nº 2.
39 Injecteur: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
41 Capteur de sécurité de chute: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
9-6
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE PANNES ET DES
CODES DE DIAGNOSTIC (boîtier de commande électronique)
Nº de code
Élément
de panne
Capteur de roue arrière: aucun signal normal en provenance du capteur de roue arrière.
42 Contacteur de point mort: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
Contacteur d’embrayage: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
Tension du circuit de carburant: tension fournie à l’injecteur de carburant et à la pompe à car-
43
burant incorrecte.
Nº de code de panne EEPROM: détection d’une erreur pendant la lecture ou l’écriture de la
44 mémoire morte programmable effaçable électriquement (EEPROM).
46 Tension de charge anormale.
Erreur de mémoire du boîtier de commande électronique. (Lorsque cette défaillance se produit
50 dans le boîtier de commande électronique, le numéro de code de panne peut ne pas apparaî-
tre sur l’afficheur droit du compteur multifonctions.)
Antidémarrage électronique: Pas de transmission de code entre le contacteur à clé et l’antidé-
51
marrage électronique.
Antidémarrage électronique: Pas de correspondance entre le code du contacteur à clé et celui
52
de l’antidémarrage électronique.
Antidémarrage électronique: Pas de transmission de code entre le boîtier de commande élec-
53
tronique et l’antidémarrage électronique.
Antidémarrage électronique: Pas de correspondance entre le code du boîtier de commande
54
électronique et celui de l’antidémarrage électronique.
55 Antidémarrage électronique: Erreur d’enregistrement du code de clé.
56 Boîtier de commande électronique: Réception d’un code inconnu.
59 Capteur de position d’accélérateur: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
60 Système de conduite YCC-T: défaillance détectée.
68 Capteur d’oxygène nº 2: aucun signal normal en provenance du capteur d’oxygène nº 2.
69 Capteur de roue avant: aucun signal normal en provenance du capteur de roue avant.
70 Butée du ralenti
Contacteur de feu stop sur frein avant: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
90
Contacteur de feu stop sur frein arrière: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
Contacteur de réglage du régulateur de vitesse “RES+”: détection d’un circuit ouvert ou d’un
court-circuit.
91
Contacteur de réglage du régulateur de vitesse “SET–”: détection d’un circuit ouvert ou d’un
court-circuit.
FAS31056
9-7
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE PANNES ET DES
CODES DE DIAGNOSTIC (boîtier de commande électronique)
FAS31057
9-8
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE PANNES ET DES
CODES DE DIAGNOSTIC (boîtier de commande électronique)
Nº de code de
diagnostic Élément Affichage au compteur Procédure
9-9
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE PANNES ET DES
CODES DE DIAGNOSTIC (boîtier de commande électronique)
Nº de code de
Élément Affichage au compteur Procédure
diagnostic
60 Affichage du code de panne
de l’EEPROM
• Pas d’historique 00 —
• Aucune défaillance dé-
tectée (si le code de panne
du dispositif embarqué de
diagnostic de pannes 44
est indiqué, cela signifie
que le boîtier de com-
mande électronique est dé-
fectueux).
• Présence d’un historique 01–02 (code de panne des —
cylindres)
• (Si plusieurs cylindres sont
défaillants, le numéro des
cylindres défectueux s’af-
fiche en alternance toutes
les deux secondes.
Une fois tous les numéros
de cylindre affichés, le cy-
cle d’affichage repart.)
11 (Erreur de données des
valeurs d’adaptation de la
commande de ralenti (ISC))
61 Affichage de l’historique des
codes de défaillance
• Pas d’historique 00 —
• Présence d’un historique Codes de panne 12–91 —
• (En cas de détection de
plusieurs codes de panne,
ils s’affichent en alternance
toutes les deux secondes.
Une fois tous les codes af-
fichés, le cycle d’affichage
repart.)
62 Effacement de l’historique
des codes de défaillance
• Pas d’historique 00 —
• Présence d’un historique • Affiche le nombre total des Pour effacer l’historique,
défaillances rencontrées, y remplacer la position “ ” du
compris la défaillance ac- contacteur du démar-
tuelle, depuis le dernier ef- reur/coupe-circuit du moteur
facement de l’historique. par la position “ ”.
(Par exemple, si trois dé-
faillances sont survenues,
“03” s’affiche.)
9-10
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE PANNES ET DES
CODES DE DIAGNOSTIC (boîtier de commande électronique)
9-11
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE PANNES ET DES
CODES DE DIAGNOSTIC (boîtier de commande électronique)
Nº de code de
diagnostic Élément Affichage au compteur Procédure
9-12
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE PANNES ET DES
CODES DE DIAGNOSTIC (boîtier de commande électronique)
Nº de code de
Élément Déclenchement Procédure
diagnostic
36 Injecteur nº 1 Déclenche l’injecteur nº 1 S’assurer d’entendre le bruit
cinq fois à intervalles d’une de fonctionnement de l’injec-
seconde. teur nº 1 à cinq reprises.
Allume le témoin d’alerte de
panne du moteur.
37 Injecteur nº 2 Déclenche l’injecteur nº 2 S’assurer d’entendre le bruit
cinq fois à intervalles d’une de fonctionnement de l’injec-
seconde. teur nº 2 à cinq reprises.
Allume le témoin d’alerte de
panne du moteur.
50 Bloc relais Déclenche le bloc relais cinq S’assurer d’entendre le bruit
fois à intervalles d’une sec- de fonctionnement du bloc
onde. relais à cinq reprises.
Allume le témoin d’alerte de
panne du moteur.
(Le témoin d’alerte de panne
du moteur est éteint lorsque
le relais est actif; il est al-
lumé lorsque le relais est in-
actif.)
51 Relais du moteur de ventila- Déclenche le relais du mo- S’assurer d’entendre le bruit
teur teur de ventilateur cinq fois à de fonctionnement du relais
intervalles de cinq secondes. du moteur de ventilateur à
(s’allume pendant 2 sec- cinq reprises.
ondes, s’éteint pendant 3
secondes) Allume le témoin
d’alerte de panne du moteur.
52 Relais de phare Déclenche le relais de phare S’assurer d’entendre le bruit
cinq fois à intervalles de cinq de fonctionnement du relais
secondes. (s’allume pen- de phare à cinq reprises.
dant 2 secondes, s’éteint
pendant 3 secondes) Al-
lume le témoin d’alerte de
panne du moteur.
57 Chauffe-poignée Allume les chauffe-poignées S’assurer que les chauffe-
pendant 2 minutes. poignées deviennent
chauds.
9-13
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE PANNES ET DES
CODES DE DIAGNOSTIC (boîtier de commande de suspension) (pour les modèles EAS)
FAS20163
GEAR
N 2
1
FAS30963
Nº de code
Élément
de panne
Nº de code de panne EEPROM: détection d’une erreur pendant la lecture ou l’écriture de
44
l’EEPROM.
46 Tension de charge anormale.
50 SCU (boîtier de commande de suspension): détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
Aucune transmission des signaux entre le boîtier de commande de suspension et le boîtier de
commande électronique, ni entre le boîtier de commande de suspension et le bloc compteur.
89
(Le code de panne nº 89 n’est affiché sur l’afficheur droit du compteur multifonctions que si une
communication anormale avec le boîtier de commande électronique est détectée.)
93 Moteur pas à pas: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
Le moteur de réglage de la précontrainte (moteur CC du combiné ressort-amortisseur arrière)
est bloqué, le signal du codeur rotatif n’est pas reçu, le signal du codeur est inversé, ou le mo-
94
teur tourne constamment à vitesse réduite en mode de diagnostic des pannes (code nº 84
[réglage de la position initiale de la précontrainte]).
95 Moteur de réglage de la précontrainte (moteur CC) défectueux.
97 Relais du boîtier de commande de suspension défectueux.
FAS31059
9-14
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE PANNES ET DES
CODES DE DIAGNOSTIC (boîtier de commande de suspension) (pour les modèles EAS)
Nº de code de
Élément Déclenchement Procédure
diagnostic
09 Tension de contrôle Affiche la tension de con- Comparer la tension de la
trôle. batterie réellement mesurée
Environ 12.0 à la valeur affichée au comp-
teur. (Si la tension mesurée
est faible, il convient de
charger la batterie.)
61 Affichage de l’historique des
codes de défaillance
• Pas d’historique 00 —
• Présence d’un historique Codes de panne 44–97 —
• (En cas de détection de
plusieurs codes de panne,
ils s’affichent en alternance
toutes les deux secondes.
Une fois tous les codes af-
fichés, le cycle d’affichage
repart.)
62 Effacement de l’historique
des codes de défaillance
• Pas d’historique 00 —
• Présence d’un historique • Affiche le nombre total des Pour effacer l’historique, ap-
défaillances rencontrées, y puyer simultanément sur les
compris la défaillance ac- boutons “TCS” et “RESET”
tuelle, depuis le dernier ef- pendant 2 secondes.
facement de l’historique.
(Par exemple, si trois dé-
faillances sont survenues,
“03” s’affiche.)
9-15
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE PANNES ET DES
CODES DE DIAGNOSTIC (boîtier de commande de suspension) (pour les modèles EAS)
Nº de code de
Élément Déclenchement Procédure
diagnostic
84 Réglage de la position ini- Régler la position initiale de Pour régler la position initiale
tiale de la précontrainte la précontrainte. de la précontrainte, appuyer
Si cette opération est effec- simultanément sur les bou-
tuée correctement tons “TCS” et “RESET” pen-
“00” apparaît sur l’afficheur dant 2 secondes.
droit du compteur multifonc-
tions, et le témoin d’alerte du
système de suspension
réglable électroniquement
s’éteint. La précontrainte est
réglée pour la position de
conduite en solo.
Si cette opération n’est pas
effectuée correctement
“F0” apparaît sur l’afficheur
droit du compteur multifonc-
tions, et le témoin d’alerte du
système de suspension
réglable électroniquement
reste allumé. Déposer le mo-
teur CC du combiné ressort-
amortisseur arrière et le ré-
gler manuellement.
Après le réglage du moteur
CC, exécuter une nouvelle
fois la procédure correspon-
dant au numéro de code de
diagnostic 84. Si “F0” s’af-
fiche à nouveau, remplacer
le combiné ressort-amortis-
seur arrière.
Se reporter à “RÉGLAGE
DU MOTEUR CC DU
COMBINÉ RESSORT-AM-
ORTISSEUR ARRIÈRE
(pour les modèles EAS)” à la
page 4-127.
9-16
TABLEAU DES CODES D’ÉVÉNEMENT
FAS20164
9-17
TABLEAU DES CODES D’ÉVÉNEMENT
9-18
TABLEAU DES CODES D’ÉVÉNEMENT
9-19
TABLEAU DES CODES D’ÉVÉNEMENT
9-20
FAS20091
39. Capteur de position d’accéléra- 76. Contacteur à la poignée
SCHÉMA DE teur (droite)
CÂBLAGE 40. Capteur de position de vilebre- 77. Contacteur de mode de con-
quin duite D-mode
XT1200Z (EUR)/XT1200ZE (AUS)
41. Capteur de température d’air 78. Contacteur du démarreur/cou-
2014
admis pe-circuit du moteur
1. Alternateur avec rotor à aiman-
42. Capteur de température du liq- 79. Contacteur des feux de
tation permanente
uide de refroidissement détresse
2. Redresseur/régulateur
43. Capteur de pression d’air ad- 80. Contacteur à la poignée
3. Contacteur à clé
mis (gauche)
4. Fusible de phare optionnel
44. Coupleur d’outil de diagnostic 81. Contacteur d’alimentation du
(OPTION)
des pannes Yamaha régulateur de vitesse
5. Fusible du boîtier de com-
45. Capteur de sécurité de chute 82. Contacteur de réglage du régu-
mande électronique du sys-
46. Boîtier de commande électron- lateur de vitesse
tème ABS
ique 83. Inverseur/contacteur d’appel
6. Fusible des circuits de signali-
47. Bobine d’allumage du cylindre de phare
sation
nº 1 (gauche) 84. Contacteur d’avertisseur
7. Fusible de l’allumage
48. Bobine d’allumage du cylindre 85. Contacteur de menu
8. Fusible de prise pour acces-
nº 1 (droite) 86. Contacteur de sélection
soire CC
49. Bobine d’allumage du cylindre 87. Commande des clignotants
9. Fusible des feux de détresse
nº 2 (gauche) 88. Avertisseur
10. Fusible principal
50. Bobine d’allumage du cylindre 89. Clignotant arrière (droite)
11. Batterie
nº 2 (droite) 90. Clignotant arrière (gauche)
12. Fusible du moteur du système
51. Bougie 91. Clignotant avant (droite)
ABS
52. Injecteur nº 1 92. Clignotant avant (gauche)
13. Relais du démarreur
53. Injecteur nº 2 93. Phare équipé
14. Masse du moteur
54. Servomoteur du papillon des 94. Veilleuse
15. Démarreur
gaz 95. Phare
16. Fusible de phare
55. Capteur de roue avant 96. Relais de phare
17. Fusible de solénoïde du sys-
56. Capteur de roue arrière 97. Phare optionnel (OPTION)
tème ABS
57. Boîtier de commande électron- 98. Contacteur d’annulation de la
18. Fusible de papillon des gaz
ique du système ABS poignée
électronique
58. Coupleur de test du système 99. Relais de feu stop
19. Fusible du système d’injection
ABS 100.Prise pour accessoire CC
de carburant
59. Masse du cadre 101.Éclairage de la plaque d’im-
20. Fusible de sauvegarde
60. Contacteur de niveau d’huile matriculation
21. Fusible du moteur du ventila-
61. Compteur équipé 102.Bloc de feu arrière/stop
teur
62. Témoin de l’antidémarrage 103.Feu arrière/stop
22. Fusible de feu stop
électronique 104.Relais du moteur de ventila-
23. Fusible du régulateur de
63. Témoin de point mort teur
vitesse
64. Éclairage des instruments 105.Moteur du ventilateur
24. Contacteur de feu stop sur frein
65. Compte-tours A. Faisceau de fils
arrière
66. Témoin d’alerte du niveau d’hu- B. Faisceau de fils secondaire de
25. Contacteur de feu stop sur frein
ile la borne négative de la batterie
avant
67. Témoin d’alerte de panne du C. Fil auxiliaire de contacteur de
26. Contacteur d’embrayage
moteur point mort
27. Antidémarrage électronique
68. Témoin/témoin d’alerte du sys- D. Fil auxiliaire de capteur de sé-
28. Bloc relais
tème de régulation antipatin- curité de chute
29. Relais de coupe-circuit de dé-
age E. Faisceau de fils secondaire de
marrage
69. Témoin des clignotants masse du moteur
30. Relais de pompe à carburant
(gauche)
31. Contacteur de point mort
70. Témoin des clignotants (droite)
32. Pompe à carburant
71. Témoin du régulateur de
33. Capteur de carburant
vitesse
34. Contacteur de béquille latérale
72. Témoin de réglage du régula-
35. Coupleur double
teur de vitesse
36. Capteur d’oxygène #2
73. Témoin d’alerte du système
37. Capteur d’oxygène #1
ABS
38. Capteur de position de papillon
74. Témoin de feu de route
des gaz
75. Écran multifonction
XT1200ZE (EUR)/XT1200ZEE 41. Capteur de position de vilebre- 77. Témoin/témoin d’alerte du sys-
(AUS) 2014 quin tème de régulation antipatin-
1. Alternateur avec rotor à aiman- 42. Capteur de température d’air age
tation permanente admis 78. Témoin des clignotants
2. Redresseur/régulateur 43. Capteur de température du liq- (gauche)
3. Contacteur à clé uide de refroidissement 79. Témoin des clignotants (droite)
4. Fusible de phare optionnel 44. Capteur de pression d’air ad- 80. Témoin du régulateur de
(OPTION) mis vitesse
5. Fusible du boîtier de com- 45. Coupleur d’outil de diagnostic 81. Témoin de réglage du régula-
mande électronique du sys- des pannes Yamaha teur de vitesse
tème ABS 46. Capteur de sécurité de chute 82. Témoin d’alerte du système de
6. Fusible des circuits de signali- 47. Boîtier de commande électron- suspension réglable électron-
sation ique iquement
7. Fusible de l’allumage 48. Bobine d’allumage du cylindre 83. Témoin d’alerte du système
8. Fusible de prise pour acces- nº 1 (gauche) ABS
soire CC 49. Bobine d’allumage du cylindre 84. Témoin de feu de route
9. Fusible des feux de détresse nº 1 (droite) 85. Écran multifonction
10. Fusible principal 50. Bobine d’allumage du cylindre 86. Contacteur à la poignée
11. Batterie nº 2 (gauche) (droite)
12. Fusible du moteur du système 51. Bobine d’allumage du cylindre 87. Contacteur de mode de con-
ABS nº 2 (droite) duite D-mode
13. Relais du démarreur 52. Bougie 88. Contacteur du démarreur/cou-
14. Masse du moteur 53. Injecteur nº 1 pe-circuit du moteur
15. Démarreur 54. Injecteur nº 2 89. Contacteur des feux de
16. Fusible de phare 55. Servomoteur du papillon des détresse
17. Fusible de solénoïde du sys- gaz 90. Contacteur à la poignée
tème ABS 56. Chauffe-poignée (gauche) (gauche)
18. Fusible de papillon des gaz 57. Chauffe-poignée (droite) 91. Contacteur d’alimentation du
électronique 58. Relais du boîtier de commande régulateur de vitesse
19. Fusible du système d’injection de suspension 92. Contacteur de réglage du régu-
de carburant 59. Boîtier de commande de sus- lateur de vitesse
20. Fusible de sauvegarde pension 93. Inverseur/contacteur d’appel
21. Fusible du moteur du ventila- 60. Moteur pas à pas de la fourche de phare
teur (gauche) 94. Contacteur d’avertisseur
22. Fusible du boîtier de com- 61. Moteur pas à pas de la fourche 95. Contacteur de menu
mande de suspension (droite) 96. Contacteur de sélection
23. Fusible de feu stop 62. Moteur pas à pas du combiné 97. Commande des clignotants
24. Fusible du régulateur de ressort-amortisseur arrière 98. Avertisseur
vitesse 63. Moteur CC du combiné ressort- 99. Clignotant arrière (droite)
25. Contacteur de feu stop sur frein amortisseur arrière 100.Clignotant arrière (gauche)
arrière 64. Capteur de roue avant 101.Clignotant avant (droite)
26. Contacteur de feu stop sur frein 65. Capteur de roue arrière 102.Clignotant avant (gauche)
avant 66. Boîtier de commande électron- 103.Phare équipé
27. Contacteur d’embrayage ique du système ABS 104.Veilleuse
28. Antidémarrage électronique 67. Coupleur de test du système 105.Phare
29. Bloc relais ABS 106.Relais de phare
30. Relais de coupe-circuit de dé- 68. Masse du cadre 107.Phare optionnel (OPTION)
marrage 69. Contacteur de niveau d’huile 108.Contacteur d’annulation de la
31. Relais de pompe à carburant 70. Compteur équipé poignée
32. Contacteur de point mort 71. Témoin de l’antidémarrage 109.Relais de feu stop
33. Pompe à carburant électronique 110.Prise pour accessoire CC
34. Capteur de carburant 72. Témoin de point mort 111.Éclairage de la plaque d’im-
35. Contacteur de béquille latérale 73. Éclairage des instruments matriculation
36. Coupleur double 74. Compte-tours 112.Bloc de feu arrière/stop
37. Capteur d’oxygène #2 75. Témoin d’alerte du niveau d’hu- 113.Feu arrière/stop
38. Capteur d’oxygène #1 ile 114.Relais du moteur de ventila-
39. Capteur de position de papillon 76. Témoin d’alerte de panne du teur
des gaz moteur 115.Moteur du ventilateur
40. Capteur de position d’accéléra- A. Faisceau de fils
teur
B. Faisceau de fils secondaire de FAS30613
16 B B
Br Sb Sb
W W W R R
(Gy)
R 17 B/W B/W
R R Br/W
R
W R R 18 R/B R/B A B A C
1 W
W
2 RR R/L
Br/G L/W R/B W/L R/L
R/B R/B R/B R/B
R/B
R/B C
19 L/W L/R R/W L/G B/R Sb B/Y Sb/W
Br/G
Br/G L Y/G Y/G L
B R
B
20 L/W L/W R/B Br/G Sb/W R R/B
B B/L B/L B
(B)
R R/G
R/G 28 R W B R/B Lg Y/R R/L Br/G R (B)
21 29 30 R Y/B B G/B B/G B/G Gy/G R/B
47
Br/L B/W R/G W G/Y L/R L B/W R A D
Y/L G/B R/W
R
(B) 51 D
R/G B B W R/B
R R/W Lg Y/L L/R Y/R R/L O/W Gy W W G/W L/R Y Y
R 10 B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B
(B) Y Y
3 R Br/L
R
27 R/W W/L
B/Y
R/L Sb B/R L/G R/W Gy/W B/L B/W W/G Lg/L P/W L L
R/B
48 (B) (B)
R Sb W
B/L B/L B/Y Lg/B Y/L L L/Y Gy/W Y/G
ON
R R Lg B B
34 B
B B L/G B
R/W B/G
Gy/W B/L
37 (B) 51 A E
OFF Br/L Sb R R/B
R (Gy) (Gy)
P
R/G R/W B/W (B) L/R
R 12 R G/B Y/L
R
Y/L Br/G (B)
Br/R
11 R
L/W R/W B
B/G B/L
Gy/W
R/B
49
Br/L Br/R 13 R/W B/G
B/R R
Br/R
B
B/W
L/W R/W Gy/G
Gy/G 51
B A B W R/B
(B) B B/W
B R/W B/G (B)
A
B/W
R
Gy/G B/L 36 R/B
50
B/L B/L
14 38 W
4 15 B/G B/L B/L W L B W
B
W
B
R
W
R 51
R R/W Sb (B) L L W
5 22 B/L B/L
Dg
Br G/W B/R B/R B/R L L L R/G R/G R/G
B/L B/L B/L B/L B/L B/L B/L B/L B/Y B/Y B/Y B/R B/R L R/G R/G
W B/L L B 39 W W
W/L R/W R/W R/W Br B B R/B R/L
6 23 31 (B)
B/R L L R/G W/L W/L R/W R/W R R/W (B) L L
(Gy) 52
Br/L Br R/W Y/B
R/B R/B R/L
7
Br Y/B
35 35 B/G
L/W
R/W Y/B B/Y Y Y Y Y
B/L B/L B/L B/L B/Y B/Y L/W L/W L/W R/L R/L G/B R/L
R/W G/W Y/W L/W R/L D D D D
8 G/Y Y/B
26 Br G/Y B/L B/L B/L B/L B/Y L/W R/L R/L
Gy B/L
B/Y
(Gy) 53 Y Y Y Y
Br/R Br/B
24 W 25 Y/B R/LG/W
B/L Gy B Gy
(B)
40 B Gy Gy
G/B G/B R/L
9 L/R
PULL W/L W/L W/L R/W R/W R/W R/W R R/W R/W Br
L/W L/W L/W L/W L/W R/L R/L R/L R/L R/L
(B)
W/G
Y Y Y Y
L/R PRESS PULL G/Y Br 32 33 L
B/L 54 Y/R Lg
W Y/B
B
Y/B G/W
G/W Y/B Y/B G/W
B B
(B)
46 Lg
Y/R
Lg
Y/R
14 14
Br/W B/L (B)
Y/W G/Y Y/W
B Y/W
Y/B B/Y
Y/W B/R R/L B G/W B
(B)
41 R/L
(B) G/Y B/L Br/W Br/W
Y/B (Dg) Y Y/R Y B
G/W Y/W Y/W B/R
Y/W
Y/B G/Y Lg/B G/Y Y/B B/L G/W Y/R Y Y B
Y/W Lg/B (B)
(B)
42 Y/R
(B) (Gy)
(B)
R/W B/L G/W G/W
R/W R/W
R/W R/W O/W
R/B W/L W/L Br/L
W/G W/L
Y/W Lg/L
R/W
61 Sb/W
43
G/L
Lg/L
B
B
100
L/B
80 Y/B L/B Y L/B Y Br L/R
B G/R G/R 99 R/Y Y/B
Br
R/Y (B)
68 L/R
L/B L/B L/B L/B
(B)
14 O/W Y/B W/B W/Y 82 83 R/Y W/G W/R P B P
85 86 87
(Gy)
96 69 35 L/R
B
B 101 B Br/B
B
Br YY B B/W W/L G/L Br/L L/R SET L/B R/Y Y
75
(B) MENU L/R
Lg/B Y B Y/B 81 RES PASS
70
14 B
(B)
L/B
84 G/W L/R L/R L/R
L/B B/L (B)
102 Br Y L/B
Br/Y L/B
L/R
L
L/B L/B
L/B
O/W G/L Br/L Y Y B W/L W/G W/R W/B W/Y
W/Y 71 Sb B
L/Y
L
B/W W/B Dg
Lg W/R Sb Sb R
Y
Y 88 W/R
W/G 72 58 Lg Lg Br/W
103 R/W L/B
97
Y (B) W/R W/R
Br
B
L/B L/B Br
Y W/L
Br B 57
B
W
B
W
L
55 W L B W
B L
L
93 B B Y Br L/B L/B Y Br G
Ch
W
L/W
B L/B G Ch Dg Dg
60 W/L B
W
B
W
L
56 W L B W
L Y Br
B B
G L Y G L Y R 92 74
W
B
G/R
Y
B/L
L B
(B)
B
B B
R B Gy 91 90 Br
89 G
73 W B
B Br B B B C B B/W
94 94 95 95
B/L
B
105 B
Y Br
R/W B
Br
B
B
(B) B G B Br B G Y
W
B
R L L/Y Dg Lg Sb W/R B/W B
B/L
16
(Gy)
17
18 A B A C
1 2 C
19
20
(B) 28 (B)
21 29 30 47 A D
(B) 51 D
10 (B)
3 27 48 (B) (B)
ON
B
34 37 (B) 51 A E
OFF
P
(Gy) (Gy)
(B)
12 (B)
11 49
13
51
(B) A
(B)
A
36 50
14 38
4 15 51
(B)
5 22
39
6 23 31 (B)
(B)
(Gy) 52
7 35 35
D D D D
8 26 (Gy) 53
24 25 (B)
40
9 PULL (B)
PRESS PULL
32 33 54
(B)
46 14 14
(B)
(B)
41
(B)
(Dg)
(B)
(B)
42 (B) (Gy)
(B)
61 43
76 77 78 79 62
MODE
98
(Gy)
63
64 (L)
(Db)
35
104
65 44 45
C
C
66 C
(Gy) 67 35
100 80
99 (B)
68 (B)
14 82 83 85 86 87
(Gy)
96 69 35
101
SET
75
(B) MENU
81 RES PASS
70
14 (B) 84
(B)
102
71
88 72 58
103 97
(B)
57 55
93
60 56
92 74
(B)
91 90 89 73 C
105 94 94 95 95 (B)
(B) (B) (B)
(B) 59 (B)
35 (B)
(B)
(B) (B) (B)
XT1200ZE (EUR)/ XT1200ZE (EUR)/ XT1200ZE (EUR)/ XT1200ZE (EUR)/ XT1200ZE (EUR)/
XT1200ZEE (AUS) 2014 XT1200ZEE (AUS) 2014 XT1200ZEE (AUS) 2014 XT1200ZEE (AUS) 2014 XT1200ZEE (AUS) 2014
WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA ELÉCTRICO
A B
16 B B
Br Sb Sb
W W W R R
(Gy)
R 17 B/W B/W
R R Br/W
R
W R R 18 R/B R/B A B A C
1 W
W
2 RR R/L
Br/G L/W R/B W/L R/L
R/B R/B R/B R/B
R/B
R/B C
19 L/W L/R R/W L/G B/R Sb B/Y Sb/W
Br/G
Br/G L Y/G Y/G L
B R
B
20 L/W L/W R/B Br/G Sb/W R R/B
B B/L B/L B
(B)
R R/G
R/G 29 R W B R/B Lg Y/R R/L Br/G R (B)
21 30 31 R Y/B B G/B B/G B/G Gy/G R/B
48
Br/L B/W R/G W G/Y L/R L B/W R A D
Y/L G/B R/W
R
(B) 52 D
22 R/G B B
L/R Y/R R/L O/W Gy W W G/W L/R
W R/B
R R/W Lg Y/L Y Y
R 10 R Br/L
Br/L B/R L/W Br/L G/L B B Br/W L/B
(B) Y Y
3 R Br/L
R
28 R/W W/L
B/Y
R/L Sb B/R L/G R/W Gy/W B/L B/W W/G Lg/L P/W L L
R/B
49 (B) (B)
R Sb W
B/L B/L B/Y Lg/B Y/L L L/Y Gy/W Y/G
ON
R R Lg B B
35 B
B B L/G B
R/W B/G
Gy/W B/L
38 (B) 52 A E
OFF Br/L R R Sb R R/B
(Gy) (Gy) E
P
R/G R/W B/W (B) L/R
R 12 R G/B Y/L
R
Y/L Br/G (B)
Br/R
11 R
L/W R/W B
B
B
B/G B/L
Gy/W
R/B
50 G/B Y/B W/B Gy/B Gy/B W/B Y/B G/B
5 23 B/L B/L
Dg
Br G/W B/R B/R B/R L L L R/G R/G R/G
B/L B/L B/L B/L B/L B/L B/L B/L B/Y B/Y B/Y B/R B/R L R/G R/G
W B/L L B 40 W W A G
W/L R/W R/W R/W R/W Br B B R/B R/L
6 24 32 (B)
B/R L L R/G W/L W/L R/W R/W R R/W (B) L L
(Gy) 53
Br/L Br R/W Y/B
R/B R/B R/L
7
Br Y/B
36 36 B/G
L/W
R/W Y/B B/Y Y Y Y Y
B/L B/L B/L B/L B/Y B/Y L/W L/W L/W R/L R/L G/B R/L
R/W G/W Y/W L/W R/L D D D D
8 G/Y Y/B
27 Br G/Y B/L B/L B/L B/L B/Y L/W R/L R/L
Gy B/L
B/Y
(Gy) 54 Y Y Y Y
Br/R Br/B
25 W 26 Y/B R/LG/W
B/L Gy B Gy
(B)
41 B Gy Gy
G/B G/B R/L
9 L/R
PULL W/L W/L W/L R/W R/W R/W R/W R/W R R/W R/W Br
L/W L/W L/W L/W L/W R/L R/L R/L R/L R/L
(B)
W/G
Y Y Y Y
L/R PRESS PULL G/Y Br 33 34 L
B/L 55 Y/R Lg Br/L
W Y/B
B
Y/B G/W
G/W Y/B Y/B G/W
B B
(B)
47 Lg
Y/R
Lg
Y/R
14 14 L/W
Br/W B/L (B) Br/L G/Y
Y/W G/Y Y/W
B Y/W
Y/B B/Y
Y/W B/R R/L B G/W B
(B)
42 R/L
(B)
(B) G/Y B/L Br/W Br/W
Y/B (Dg) Y Y/R B B Y B
G/W Y/W Y/W B/R B B
(B)
XT1200ZE (EUR)/ XT1200ZE (EUR)/ XT1200ZE (EUR)/ XT1200ZE (EUR)/ XT1200ZE (EUR)/
XT1200ZEE (AUS) 2014 XT1200ZEE (AUS) 2014 XT1200ZEE (AUS) 2014 XT1200ZEE (AUS) 2014 XT1200ZEE (AUS) 2014
WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA ELÉCTRICO
A B
16
(Gy)
17
18 A B A C
1 2 C
19
20
(B) 29 (B)
21 30 31 48 A D
(B) 52 D
22
10 (B)
3 28 49 (B) (B)
ON
B
35 38 (B) 52 A E
OFF E
P
(Gy) (Gy)
(B)
12 (B)
11 50
13
52
(B) A
(B)
A F
A
37 51 F
14 39
4 15 52
(B)
5 23
40 A G
6 24 32 (B)
(B)
(Gy) 53
7 36 36
D D D D
8 27 (Gy) 54
25 26 (B)
41
9 PULL (B)
PRESS PULL
33 34 55
(B)
47 14 14
(B)
(B)
42 (B)
(B)
(Dg)
56 58
(B) 43 (B) 57 (Gy)
(B) (B)
70 44
E
E
86 87 88 89 71 60 E
E
MODE
108
(Gy)
72
73 (L)
(Db)
36
114 (B)
74 45 46 E
C
E
75
C
C 61 E
E
(Gy) 76 36
110 90
109 (B)
77
14 92 93 95 96 97
(B) (B)
(Gy)
106 78 36
111
SET
85 F
(B) MENU F
91 RES PASS
79 36 36
(B)
62 F 59
14 (B) 94 F
(B) (B)
112
80
98 81 67
(B)
113 107
(B)
82 66 64 63
103
69 65 F
102 84 F
(B)
101 100 99 83 C
(Gy)
(B)