Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
MANUEL D’ATELIER
MTT09D
MTT09DK
B1J-28197-70-F0
FAS20003
IMPORTANT
Ce manuel a été écrit par Yamaha Motor Company, Ltd. principalement à l’intention des concession-
naires Yamaha et de leurs mécaniciens qualifiés. Il n’est évidemment pas possible d’inclure tout le sa-
voir d’un mécanicien dans un seul manuel. Il a donc été supposé que les personnes utilisant ce manuel
pour exécuter l’entretien et les réparations des véhicules Yamaha ont une connaissance élémentaire
des principes mécaniques et des procédés inhérents à la technique de réparation de ces véhicules. Se
reporter à “INFORMATIONS GENERALES” (manuel séparé, Y0A-28197-F0*) pour connaître les
consignes de base à respecter pendant les réparations. Sans ces compétences, l’exécution de répa-
rations ou de procédures d’entretien sur ce véhicule peut le rendre impropre à l’emploi, voire dange-
reux.
La conception et la fabrication de ce modèle garantissent le maintien du rendement et des dégage-
ments de gaz dans une plage précise de spécifications. Un entretien adéquat et l’utilisation des outils
spécifiés seront cependant nécessaires pour conserver le véhicule en parfait état de fonctionnement.
Les données de service sont périodiquement remises à jour et communiquées aux concessionnaires
Yamaha qui peuvent ainsi répondre aux questions de l’utilisateur concernant la marche à suivre pour
l’entretien. Cette pratique a pour but d’apporter un maximum de satisfaction à l’utilisateur et d’être
conforme aux directives relatives à l’environnement.
Yamaha Motor Company, Ltd. s’efforce en permanence d’améliorer l’ensemble de ses produits. Les
modifications et les changements importants des caractéristiques ou des procédures seront notifiés à
tous les concessionnaires Yamaha et paraîtront, à l’endroit approprié, dans les éditions futures de ce
manuel.
N.B.
• * À chaque révision du manuel, le dernier chiffre du numéro du manuel est augmenté d’une unité.
• Ce Manuel d’Atelier contient des renseignements relatifs à l’entretien périodique du système antipol-
lution. Lire ces renseignements avec soin.
• La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
FAS30001
Un AVERTISSEMENT signale un danger qui, s’il n’est pas évité, peut provo-
AVERTISSEMENT quer la mort ou des blessures graves.
MTT09DK
MANUEL D’ATELIER
©2019 par la Yamaha Motor Co., Ltd.
Première édition, avril 2018
Tous droits réservés.
Toute reproduction ou utilisation
sans la permission écrite de la
Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite.
FAS20004
PRÉSENTATION DU MANUEL
Ce manuel est organisé de façon claire et systématique afin que le mécanicien puisse facilement trou-
ver les informations dont il a besoin. Toutes les explications concernant les reposes, déposes, démon-
tages, remontages, réparations et contrôles sont divisées en étapes numérotées.
• Le manuel est divisé en chapitres, eux-mêmes subdivisés en sections. Le titre de la section en cours
“1” figure en haut de la page.
• Les titres de sous-sections “2” apparaissent en caractères plus petits que les titres de sections.
• Chaque section détaillant les étapes de démontage ou de dépose est précédée de vues en éclaté “3”
qui permettent d’identifier les pièces et de clarifier les procédures.
• Les chiffres “4” figurant dans les vues en éclaté sont donnés dans l’ordre des tâches. Un chiffre dé-
signe une étape de démontage.
• Des symboles “5” identifient les pièces à graisser ou à remplacer.
Se reporter à “SYMBOLES”.
• Les vues en éclaté sont accompagnées d’un tableau “6” indiquant l’ordre des tâches, le nom des
pièces, les remarques associées aux tâches, etc. Ces étapes expliquent la procédure de dépose et
de démontage uniquement. Pour le montage et l’assemblage, suivre les étapes dans l’ordre inverse.
• Les tâches “7” nécessitant des informations supplémentaires, telles que des données techniques et
des outils spéciaux, sont décrites pas à pas.
2
5
6
7
FAS20005
SYMBOLES
Les symboles suivants ont été adoptés dans ce manuel en vue de simplifier les explications.
N.B.
Les symboles suivants ne concernent pas tous les modèles.
Liquide silicone
S
FAS10003
FAS20007
IDENTIFICATION
FAS30002
FAS30003
ÉTIQUETTE DE MODÈLE
L’étiquette de modèle “1” est collée sur le bac de
batterie, sous la selle du passager. Ces rensei-
gnements sont nécessaires lors de la com-
mande de pièces de rechange.
1-1
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
FAS20008
12. Afficheur de mode de conduite
PARTICULARITÉS TECHNIQUES 13. Afficheur d’informations
FAS30682 FWA18210
1/2
km/h
ECO Afficheur du niveau de carburant
TRIP-1
TRIP-2
MODE-STD
1234.5
1234.5
TCS 1
km
km
1 N2
In °C 25
E
L’afficheur du niveau de carburant indique la
quantité de carburant se trouvant dans le réser-
13 12 11 10 9 8 7 voir. Les segments de l’afficheur du niveau de
carburant s’éteignent progressivement de “F”
1. Compte-tours
(plein) à “E” (vide) au fur et à mesure que le ni-
2. Témoin QS
veau diminue.
3. Compteur de vitesse
Lorsque le dernier segment de l’afficheur se met
4. Indicateur de pic du compte-tour
à clignoter et le témoin d’alerte du niveau de car-
5. Montre
burant s’allume, refaire le plein dès que pos-
6. Afficheur du niveau de carburant
sible.
7. Indicateur d’économie “ECO”
8. Afficheur de chauffe-poignée N.B.
9. Afficheur de la température de l’air Si un problème est détecté dans le circuit élec-
10. Afficheur du rapport engagé trique de l’afficheur du niveau de carburant, l’af-
11. Afficheur TCS ficheur clignote de manière répétée. Se reporter
1-2
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
à “CONTRÔLE DE L’AFFICHEUR DU NIVEAU 1. Utiliser la molette pour faire défiler les élé-
DE CARBURANT” à la page 8-192. ments d’affichage jusqu’à l’élément à re-
mettre à zéro.
Montre 2. Appuyer brièvement sur la molette, l’élément
La montre utilise le format horaire de 12 heures. se met à clignoter pendant cinq secondes. Si
deux éléments peuvent être remis à zéro,
Afficheur d’informations l’élément du haut clignote en premier. Faire
Cette section de l’écran principal est utilisée défiler pour sélectionner l’élément du bas.
pour afficher des informations de conduite sup- 3. Lorsque l’élément clignote, maintenir la mo-
plémentaires, telles que les relevés de tempéra- lette enfoncée pendant une seconde.
ture de l’air et du liquide de refroidissement, les
totalisateurs journaliers et les statistiques de Afficheur du rapport engagé
consommation de carburant. Les éléments d’af- Il indique le rapport engagé. Ce modèle pré-
fichage des informations peuvent être classés sente 6 rapports et une position de point mort.
en quatre groupes via l’écran MENU. La position de point mort est indiquée par le té-
Les éléments d’affichage des informations sont moin de point mort “ ” et par l’afficheur du rap-
les suivants: port engagé “ ”.
A.TEMP: température de l’air
Indicateur de pic du compte-tours
C.TEMP: température du liquide de refroidisse-
Cette petite barre s’affiche momentanément sur
ment
le compte-tours pour indiquer le régime moteur
TRIP-1: totalisateur journalier 1
de crête le plus récent.
TRIP-2: totalisateur journalier 2
F-TRIP: totalisateur journalier de carburant N.B.
ODO: compteur kilométrique L’indicateur s’allume momentanément unique-
FUEL CON: quantité de carburant consommée ment si le régime de crête est d’au moins 7000
FUEL AVG: consommation moyenne de carbu- tr/mn.
rant
CRNT FUEL: consommation courante de carbu- Témoin QS
rant Lorsque la clé est tournée sur “ON”, le système
N.B. Quickshift s’active et cet indicateur s’allume.
• ODO se bloque à 999999. N.B.
• TRIP-1 et TRIP-2 se remettent à zéro et conti- Si un problème est détecté dans le système Qui-
nuent à compter après 9999.9. ckshift, cet indicateur se désactive et le système
• Lorsque le niveau de réserve du réservoir de Quickshift n’est plus disponible.
carburant est atteint, F-TRIP s’affiche automa-
tiquement et commence à compter la distance
parcourue depuis ce point. Indicateur d’économie
• Après avoir fait le plein et parcouru une petite Cet indicateur s’allume lorsque le véhicule est
distance, F-TRIP disparaît automatiquement. utilisé de manière économe et dans le respect
• Se reporter à “Unit” à la page 1-6 pour changer de l’environnement. Il s’éteint lorsque le véhicule
les unités de consommation de carburant, ré- est à l’arrêt.
gler la montre et basculer entre les miles et les N.B.
kilomètres, etc. Prendre en compte les recommandations sui-
vantes pour réduire la consommation de carbu-
Les éléments TRIP-1, TRIP-2, F-TRIP, FUEL
rant:
CON et FUEL AVG peuvent être remis à zéro in-
• Éviter tout régime moteur élevé lors des accé-
dividuellement.
lérations.
• Rouler à une vitesse constante.
Pour remettre à zéro les éléments d’affichage
• Utiliser le rapport approprié à la vitesse du vé-
des informations.
hicule.
1-3
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
Faible ATTENTION
Ne pas laisser tourner le moteur lorsque ce-
Moyen
lui-ci est en surchauffe.
Élevée
Alerte de l’huile moteur “ ”
Cet icône s’allume lorsque le niveau d’huile mo-
Pour modifier le réglage des chauffe-poignées teur est bas.
1. Sélectionner l’afficheur des chauffe-poi- Lorsque le véhicule est mis en marche, cet icône
gnées. s’allume pendant quelques secondes, puis
2. Appuyer brièvement sur la molette, puis faire s’éteint.
FCA26400
tourner la molette vers le haut ou le bas pour ATTENTION
modifier le réglage lorsque l’icône clignote.
Cesser de faire tourner le moteur lorsque le
Appuyer brièvement sur la molette pour
niveau d’huile est bas.
confirmer le réglage.
N.B. Alerte du niveau de carburant “ ”
Les chauffe-poignées peuvent être réglés préci- Cet icône s’allume lorsqu’il reste environ 2.6 L
sément dans “Grip Warmer Setting” (voir page (0.69 US gal, 0.57 Imp.gal) de carburant dans le
1-11). réservoir.
FCA17932
ATTENTION
• S’assurer de porter des gants lors de l’utili-
sation des poignées chauffantes.
• Ne pas utiliser les poignées chauffantes
par temps chaud.
1-4
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
Wallpaper
Régler les paramètres de
Grip Warmer chauffage bas, moyen et éle- Shift Indicator
Setting vé sur 10 niveaux de tempéra- Display Setting
ture.
Brightness
Clock Permet de régler la montre.
Permet de réinitialiser tous les 2. Sélectionner l’élément à réinitialiser.
All Reset réglages aux réglages par dé-
faut.
km/h Maintenance GPS 12 : 00
1-5
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
km or mile km
N.B.
Les noms des éléments d’entretien ne peuvent km/L or L/100km km/L
pas être modifiés.
“Unit”
Ce module permet de basculer l’affichage entre
les kilomètres et les miles. 4. Sélectionner le symbole triangle pour quitter
Lorsque les kilomètres sont utilisés, il est pos- l’écran.
sible de basculer entre les unités de consomma-
tion de carburant km/L et L/100km. Lorsque les “Wallpaper”
miles sont utilisés, MPG peut être sélectionné. Ce module permet de régler la couleur d’arrière-
plan de l’écran principal sur noir ou blanc pour
Pour régler la distance ou les unités de consom- les deux réglages jour et nuit. Un capteur op-
mation du carburant tique situé sur le tableau de bord détecte les
1. Sélectionner “Unit” dans l’écran MENU. conditions d’éclairage et bascule automatique-
ment l’affichage entre ses réglages jour et nuit.
km/h MENU 12 : 00 Le capteur optique commande une fonction de
Maintenance réglage fin automatique de la luminosité dans
Unit
les modes jour et nuit pour s’adapter aux condi-
tions d’éclairage ambiant.
Wallpaper
Shift Indicator
Display Setting 1
Brightness
km or mile km
1. Capteur optique
km/L or L/100km km/L
Réglage du papier-peint
1-6
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
DAY
km/h MENU 12 : 00
NIGHT
Maintenance
Unit
Wallpaper
Shift Indicator
Display Setting
3. Sélectionner la couleur d’arrière-plan (sélec- Brightness
tionner BLACK pour un arrière-plan noir ou
WHITE pour un arrière-plan blanc).
Modifications des réglages
1. Sélectionner “Shift IND Setting”.
km/h Wallpaper GPS 12 : 00
1-7
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
1-8
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
4. Sélectionner “Tach IND 1st” pour régler le ré- km/h Shift Indicator 12 : 00
1000 r/min
gime de démarrage de la zone verte.
Tach IND Setting
km/h Shift Indicator 12 : 00 IND Mode ON
1000 r/min
Tach IND 1st 5000 r/min
Tach IND 2nd 8000 r/min 8. Sélectionner le symbole triangle pour quitter
l’écran.
2nd” (ou la zone rouge) s’affichent en vert. Tach IND 1st 5000 r/min
1-9
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
1. Sélectionner “Peak Rev IND Setting”. 1. Sélectionner “Display Setting” dans l’écran
MENU.
km/h Shift Indicator 12 : 00
Shift Indicator
Display Setting
Brightness
DISPLAY-1
1-1 A.TEMP
1-2 C.TEMP
QS 12:00
1000 r/min
1/2
km/h
ECO
5. Sélectionner l’élément d’affichage des infor-
TRIP-1
TRIP-2
1234.5
1234.5
km
km
1 N2 E mations souhaitées à l’aide de la molette.
MODE-STD TCS 1 In °C 25 • A.TEMP: température de l’air
1 • C.TEMP: température du liquide de refroidis-
sement
1. Afficheur d’informations • TRIP-1: totalisateur journalier 1
• TRIP-2: totalisateur journalier 2
• ODO: compteur kilométrique
Réglage des groupes d’affichage
• FUEL CON: quantité de carburant consom-
mée
• FUEL AVG: consommation moyenne de car-
burant
• CRNT FUEL: consommation courante de
carburant
1-10
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
6. Sélectionner 1-2 pour définir l’autre élément Réglage des niveaux de température des
du groupe DISPLAY-1. chauffe-poignées
1. Sélectionner “Grip Warmer Setting” dans
l’écran MENU.
km/h Display Setting GPS 12 : 00
DISPLAY-1
1-1 A.TEMP km/h MENU 12 : 00
Display Setting
Brightness
Clock
All Reset
7. Sélectionner le symbole triangle pour quitter
l’écran. Pour définir les autres groupes d’affi-
chage, répéter la procédure à partir de l’étape 2. Sélectionner “LO”, “MIDDLE” ou “HIGH”.
3.
Grip Warmer Setting GPS 12 : 00
“Brightness” km/h
Réglage de la luminosité
1. Sélectionner “Brightness” dans l’écran ME-
NU.
Maintenance
Wallpaper
LO Level 1
Shift Indicator
MIDDLE Level 5
Display Setting
HIGH Level 10
Brightness
“Montre”
2 Ce module permet de régler la montre.
Réglage de la montre
1-11
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
1. Sélectionner “Clock” dans l’écran MENU. 5. Régler les minutes en tournant la molette,
puis appuyer dessus brièvement.
km/h MENU 12 : 00
Display Setting
Brightness
Clock
All Reset
12 : 58
2. Lorsque “Clock” est sélectionné, le chiffre
des heures est mis en surbrillance. 6. Appuyer de nouveau brièvement sur la mo-
lette pour quitter ce module et revenir à
l’écran MENU.
km/h Clock 12 : 00
“All Reset”
km/h Clock 12 : 00
12 : 34
4. Le chiffre des minutes est mis en surbrillance.
km/h Clock 12 : 00
12 : 34
1-12
OUTILS SPÉCIAUX
FAS20012
OUTILS SPÉCIAUX
Les outils spéciaux suivants sont indispensables pour pouvoir effectuer un assemblage et une mise au
point complets et précis. Toujours utiliser les outils spéciaux prescrits afin d’éviter les endommage-
ments dus à l’emploi d’outils inappropriés ou de techniques improvisées. Le numéro de commande des
outils spéciaux et des pièces peut différer selon les pays.
Lors d’une commande, se référer aux renseignements donnés ci-dessous pour éviter de commettre
une erreur.
N.B.
• Aux États-Unis et au Canada, utiliser les références commençant par “YM-”, “YU-” ou “ACC-”.
• Dans les autres pays, utiliser les références commençant par “90890-”.
Pages de
Nom/nº de l’outil Illustration
référence
Port USB de l’outil de diagnostic des pannes 3-5, 4-66, 4-67,
Yamaha 8-36, 8-151,
90890-03256 8-175
YM-A8998
1-13
OUTILS SPÉCIAUX
Pages de
Nom/nº de l’outil Illustration
référence
Dépressiomètre 3-11
90890-03094
Vacuummate
YU-44456
YU-44456
1-14
OUTILS SPÉCIAUX
Pages de
Nom/nº de l’outil Illustration
référence
Outil de maintien de pipe d’amortissement (27 4-82, 4-84
mm)
90890-01582
Outil de maintien de pipe d’amortissement
YM-01582
YM-A8703
YM-A8703
1-15
OUTILS SPÉCIAUX
Pages de
Nom/nº de l’outil Illustration
référence
Compressiomètre 90890-03081 5-7
90890-03081
Testeur de compression du moteur
YU-33223
YU-33223
1-16
OUTILS SPÉCIAUX
Pages de
Nom/nº de l’outil Illustration
référence
Extracteur de guide de soupape (ø 4.5) 5-34
90890-04116
Extracteur de guide de soupape (4.5 mm)
YM-04116
1-17
OUTILS SPÉCIAUX
Pages de
Nom/nº de l’outil Illustration
référence
Outil de maintien d’embrayage 5-53, 5-56
90890-04086
Outil de maintien d’embrayage
YM-91042
YU-01304
YU-24460-A
1-18
OUTILS SPÉCIAUX
Pages de
Nom/nº de l’outil Illustration
référence
Embout d’adaptation de testeur de bouchon 6-5, 6-5
de radiateur
90890-01352
Embout de contrôleur de pression
YU-33984
YU-33984
1-19
OUTILS SPÉCIAUX
Pages de
Nom/nº de l’outil Illustration
référence
Capteur de pression S de faisceau de test (3 8-196
broches)
90890-03207
Capteur de pression S de faisceau de test (3
broches)
YU-03207
1-20
OUTILS SPÉCIAUX
1-21
CARACTÉRISTIQUES
FAS20013
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Modèle
Modèle B1J5
Dimensions
Longueur totale 2160 mm (85.0 in)
Largeur totale 850 mm (33.5 in)
Hauteur totale 1375/1430 mm (54.1/56.3 in)
Empattement 1500 mm (59.1 in)
Garde au sol 135 mm (5.31 in)
Rayon de braquage minimum 3.0 m (9.84 ft)
Poids
Poids à vide 215 kg (474 lb)
Chargement
Charge maximum 179 kg (395 lb)
Places 2 personnes
2-1
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
FAS20014
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Moteur
Cycle de combustion 4 temps
Circuit de refroidissement À refroidissement liquide
Commande des soupapes Double ACT
Cylindrée 847 cm³
Disposition du cylindre En ligne
Nombre de cylindres Trois cylindres
Alésage × course 78.0 × 59.1 mm (3.07 × 2.33 in)
Taux de compression 11.5 : 1
Pression de compression 1331–1713 kPa/680 tr/mn (13.3–17.1 kgf/cm²/
680 tr/mn, 189.3–243.7 psi/680 tr/mn)
Circuit de démarrage Démarreur électrique
Carburant
Carburant recommandé Essence super sans plomb (essence-alcool
[E10] acceptable)
Capacité du réservoir de carburant 18 L (4.8 US gal, 4.0 Imp.gal)
Quantité de la réserve de carburant 2.6 L (0.69 US gal, 0.57 Imp.gal)
Huile moteur
Marque recommandée YAMALUBE
Viscosités SAE 10W-40, 10W-50, 15W-40, 20W-40 ou 20W-50
Qualité d’huile moteur recommandée API service de type SG minimum, JASO
standard MA
Circuit de lubrification Carter humide
Quantité d’huile moteur
Vidange d’huile 2.40 L (2.54 US qt, 2.11 Imp.qt)
Avec dépose du filtre à huile 2.70 L (2.85 US qt, 2.38 Imp.qt)
Quantité (démonté) 3.40 L (3.59 US qt, 2.99 Imp.qt)
Filtre à huile
Type de filtre à huile Cartouche
Pompe à huile
Jeu en bout entre rotor intérieur et rotor extérieur 0.000–0.120 mm (0.0000–0.0047 in)
Limite 0.20 mm (0.0079 in)
Jeu entre rotor extérieur et corps de pompe à
huile 0.09–0.19 mm (0.0035–0.0075 in)
Limite 0.21 mm (0.0083 in)
Jeu entre corps de pompe à huile et rotor
intérieur et rotor extérieur 0.06–0.13 mm (0.0024–0.0051 in)
Limite 0.16 mm (0.0063 in)
Pression d’huile 230.0 kPa/5000 tr/mn (2.30 kgf/cm²/5000 tr/mn,
33.4 psi/5000 tr/mn)
Pression de fonctionnement de clapet de
décharge 670.0–810.0 kPa (6.70–8.10 kgf/cm², 97.2–
117.5 psi)
2-2
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Circuit de refroidissement
Quantité de liquide de refroidissement
Radiateur (toutes les canalisations comprises) 1.93 L (2.04 US qt, 1.70 Imp.qt)
Vase d’expansion (jusqu’au repère de niveau
maximum) 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Pression d’ouverture de la soupape du bouchon
du radiateur 93.3–122.7 kPa (0.93–1.23 kgf/cm², 13.5–17.8
psi)
Thermostat
Température d’ouverture de la soupape 69.0–73.0 ° C (156.20–163.40 ° F)
Température à l’ouverture complète de la
soupape 85.0 ° C (185.00 ° F)
Ouverture de soupape (complètement
ouverte) 8.0 mm (0.31 in)
Bougie(s)
Fabricant/modèle NGK/CPR9EA9
Écartement des électrodes 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Culasse
Limite de déformation 0.10 mm (0.0039 in)
Arbre à cames
Diamètre intérieur de chapeau d’arbre à cames 24.500–24.521 mm (0.9646–0.9654 in)
Diamètre de tourillon d’arbre à cames 24.459–24.472 mm (0.9630–0.9635 in)
Jeu entre tourillon et chapeau d’arbre à cames 0.028–0.062 mm (0.0011–0.0024 in)
Limite 0.080 mm (0.0032 in)
Dimensions de bossage de came
Hauteur de bossage (admission) 36.290–36.390 mm (1.4287–1.4327 in)
Limite 36.190 mm (1.4248 in)
Hauteur de bossage (échappement) 35.720–35.820 mm (1.4063–1.4102 in)
Limite 35.620 mm (1.4024 in)
2-3
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Filtre à air
Élément du filtre à air Élément en papier huilé
Pompe à carburant
Type de pompe Électrique
Consommation maximale de courant 3.3 A
Injecteur de carburant
Résistance 12.0 Ω
Boîtier d’injection
Repère d’identification BD51 20
Ralenti du moteur
Régime de ralenti 1100–1300 tr/mn
Système d’admission d’air Inactif
Contrôle de la régulation du mélange carburé Inactif
Température du liquide de refroidissement 90–110 °C (194–230 °F)
Pourcentage de CO 1.5–3.5 %
Pression dans la canalisation de carburant (au
ralenti) 300–390 kPa (3.0–3.9 kgf/cm², 43.5–56.6 psi)
Garde de la poignée des gaz 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
2-6
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS
FAS20015
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS
Châssis
Type de cadre Simple berceau interrompu
Angle de chasse 24.0 °
Chasse 100 mm (3.9 in)
Roue avant
Type de roue Roue coulée
Taille de jante 17M/C × MT3.50
Limite de faux-rond radial de la roue 1.0 mm (0.04 in)
Limite de faux-rond latéral de la roue 0.5 mm (0.02 in)
Roue arrière
Type de roue Roue coulée
Taille de jante 17M/C × MT5.50
Limite de faux-rond radial de la roue 1.0 mm (0.04 in)
Limite de faux-rond latéral de la roue 0.5 mm (0.02 in)
Pneu avant
Type Sans chambre à air (Tubeless)
Taille 120/70ZR17 M/C (58W)
Fabricant/modèle DUNLOP/D222F
Pneu arrière
Type Sans chambre à air (Tubeless)
Taille 180/55ZR17 M/C (73W)
Fabricant/modèle DUNLOP/D222
Frein avant
Type Frein à double disque hydraulique
Diamètre extérieur de disque × épaisseur 298.0 × 4.5 mm (11.73 × 0.18 in)
Limite d’épaisseur de disque de frein 4.0 mm (0.16 in)
Limite de faux-rond du disque de frein
(mesurée sur la roue) 0.10 mm (0.0039 in)
Limite d’épaisseur de garniture de plaquette de
frein 0.5 mm (0.02 in)
Diamètre intérieur du maître-cylindre 15.00 mm (0.59 in)
Diamètre intérieur de cylindre d’étrier (gauche) 30.23 mm, 27.00 mm (1.19 in, 1.06 in)
Diamètre intérieur de cylindre d’étrier (droit) 30.23 mm, 27.00 mm (1.19 in, 1.06 in)
Liquide de frein spécifié DOT 4
Frein arrière
Type Frein monodisque hydraulique
2-7
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS
Suspension avant
Type Fourche télescopique
Ressort Ressort hélicoïdal
Amortisseur Amortisseur hydraulique
Débattement de roue 137 mm (5.4 in)
Longueur libre du ressort de fourche 305.3 mm (12.02 in)
Limite 299.1 mm (11.78 in)
Limite de déformation du tube plongeur 0.2 mm (0.01 in)
Huile recommandée Huile de fourche Yamaha 01
Quantité (à gauche) 439.0 cm³ (14.84 US oz, 15.48 Imp.oz)
Quantité (à droite) 443.0 cm³ (14.98 US oz, 15.62 Imp.oz)
Niveau (gauche) 175 mm (6.9 in)
Niveau (droite) 175 mm (6.9 in)
Précontrainte du ressort
Système de réglage De type à réglage mécanique
Valeur de réglage (réglage souple) 19.0 mm (0.75 in)
Valeur de réglage (STD) 16.0 mm (0.63 in)
Valeur de réglage (réglage dur) 4.0 mm (0.16 in)
Amortissement à la détente
Système de réglage De type à réglage mécanique
Unité de réglage Clic
Valeur de réglage depuis la position de départ
(réglage souple) 11
Valeur de réglage depuis la position de départ
(standard) 7
Valeur de réglage depuis la position de départ
(réglage dur) 1
Amortissement à la compression
Système de réglage De type à réglage mécanique
Unité de réglage de l’amortissement à la
compression Clic
Valeur de réglage depuis la position de départ
(réglage souple) 11
Valeur de réglage depuis la position de départ
(standard) 7
Valeur de réglage depuis la position de départ
(réglage dur) 1
Suspension arrière
Type Bras oscillant (suspension à liaison)
Ressort Ressort hélicoïdal
Amortisseur Amortisseur à gaz/hydraulique
Débattement de roue 142 mm (5.6 in)
2-8
CARACTÉRISTIQUES DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE
FAS20016
Système d’allumage
Système d’allumage Allumage électronique (TCI)
Type de système d’avance Numérique
Calage de l’allumage (av. PMH) 5.0 °/1200 tr/mn
Bobine d’allumage
Résistance de l’enroulement primaire 1.19–1.61 Ω
Résistance de l’enroulement secondaire 9.35–12.65 kΩ
Circuit de charge
Circuit de charge Alternateur avec rotor à aimantation
permanente
Puissance standard 14.0 V, 29.6 A à 5000 tr/mn
Résistance de bobine de stator 0.152–0.228 Ω
Redresseur/régulateur
Type de régulateur Triphasé
Tension régulée (CC) 14.3–14.7 V
Capacité du redresseur (CC) 50.0 A
Batterie
Modèle YTZ10S
Tension, capacité 12 V, 8.6 Ah (10 HR)
Puissance de l’ampoule
Phare DEL
Feu arrière/stop DEL
Clignotant avant/feu de position avant 21.0 W/5.0 W
Clignotant arrière 21.0 W
Veilleuse DEL
Éclairage de la plaque d’immatriculation 5.0 W
Éclairage des instruments DEL
Témoin
Témoin de point mort DEL
Témoin d’alerte d’huile moteur et de liquide de
refroidissement DEL
2-10
CARACTÉRISTIQUES DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE
Démarreur
Puissance de sortie 0.70 kW
Limite de longueur totale des balais 6.5 mm (0.26 in)
Force du ressort de balai 6.02–6.51 N (614–664 gf, 21.69–23.45 oz)
Profondeur du mica 0.70 mm (0.03 in)
Chauffe-poignée
Résistance de chauffe-poignée (gauche) 1.2–1.5 Ω
Résistance de chauffe-poignée (droit) 1.2–1.4 Ω
Fusible(s)
Fusible principal 50.0 A
Fusible de phare 7.5 A
Fusible de phare antibrouillard 2.0 A
Fusible de feu stop 1.0 A
Fusible des circuits de signalisation 7.5 A
Fusible d’allumage 15.0 A
Fusible des feux de stationnement 10.0 A
Fusible du moteur du ventilateur de radiateur 15.0 A
Fusible du système d’injection de carburant 20.0 A
Fusible du bloc de commande d’ABS 7.5 A
Fusible du moteur du système ABS 30.0 A
Fusible de solénoïde du système ABS 15.0 A
2-11
CHEMINEMENT DES CÂBLES
1. Coupleur du capteur de roue arrière K. Faire passer le fil de clignotant et le fil de l’éclairage
2. Coupleur de câble négatif de batterie de la plaque d’immatriculation par la découpe du bac
3. Borne positive de batterie de batterie. Les fils peuvent être placés dans un ordre
4. Câble négatif de batterie quelconque.
5. Relais du moteur de ventilateur L. Placer le coupleur du dispositif de chauffage de la
selle sous le faisceau de fils.
6. Borne négative de batterie
7. Boîtier à fusibles M. Acheminer le fil du coupleur de l’outil de diagnostic
des pannes Yamaha dans le bas du boîtier de
8. Bloc relais batterie.
9. Relais de clignotants/feux de détresse
N. Insérer le coupleur d’outil de diagnostic des pannes
10. Collier à pince Yamaha dans le bac de batterie.
11. Coupleur de clignotant arrière (gauche/droite) O. Acheminer le fil de démarreur par-dessous les autres
12. Coupleur de feu arrière/stop fils.
13. Fil de feu arrière/stop P. Monter le support en caoutchouc du relais du
14. Relais de feu stop sur frein arrière/régulateur de démarreur dans le boîtier de batterie.
vitesse Q. 10–20 mm (0.39–0.79 in)
15. Coupleur du dispositif de chauffage de la selle R. Attacher la protection du fil de la commande
16. Coupleur d’outil de diagnostic des pannes Yamaha d’embrayage à la durite de frein à l’aide de la bride de
17. Fil de démarreur fixation. Diriger l’extrémité du collier à pince vers le
18. Relais du démarreur bas.
19. Batterie S. Acheminer le fil de la commande d’embrayage sous
20. Câble positif de batterie les durites de frein.
21. Coupleur de la commande d’embrayage T. Attacher la durite d’alimentation et le ruban adhésif
de positionnement du faisceau de fils et le fil de
22. Durite d’alimentation contacteur d’annulation de la poignée à l’aide du
23. Faisceau de fils collier à pince. La fermeture du collier à pince de
24. Fil de contacteur d’annulation de la poignée durite peut être dirigée de n’importe quel côté.
25. Bac de batterie U. Faire passer le fil de contacteur d’annulation de la
26. Fil de bobine de stator poignée à l’intérieur de la durite de vidange du
27. Faisceau de fils (vers le redresseur/régulateur) réservoir de carburant.
28. Coupleur du contacteur d’annulation de la poignée V. L’ordre d’acheminement des fils est libre.
29. Durite de vidange du réservoir de carburant W. Dessin explicatif pour les acheminements devant la
A. Placer le coupleur du capteur de roue arrière sous le batterie.
câble négatif de batterie. X. Attacher le coupleur de capteur de position de
B. Placer le coupleur de câble négatif de batterie sous le vilebrequin du faisceau de fils à l’aide de ruban
câble négatif de batterie. adhésif.
C. Monter le support en caoutchouc du relais de moteur
de ventilateur dans le boîtier de batterie. Veiller à
acheminer le fil sous le relais.
D. Attacher le boîtier à fusibles sur le bac de batterie.
E. Monter le support en caoutchouc du relais dans le
boîtier de batterie.
F. Monter le support en caoutchouc du relais de
clignotants/feux de détresse dans le boîtier de
batterie.
G. Monter le collier à pince dans l’orifice du bac de
batterie.
H. Brancher chaque coupleur de clignotant arrière au
coupleur de la même couleur. Après avoir branché le
coupleur d’éclairage de la plaque d’immatriculation,
ranger le coupleur (gauche/droit) du clignotant arrière
le plus en bas possible du véhicule. Après avoir
branché les autres coupleurs, les ranger sous le fil de
feu arrière/stop.
I. Acheminer le fil de feu arrière/stop, le fil de clignotant
et le fil de l’éclairage de la plaque d’immatriculation
par la découpe du bac de batterie. Les fils peuvent
être placés dans un ordre quelconque.
J. Attacher le côté faisceau de fils du coupleur de feu
arrière/stop au bac de batterie.
2-30
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-32
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-34
CHEMINEMENT DES CÂBLES
1. Faisceau de fils
2. Bac de batterie
3. Durite de frein (maître-cylindre de frein avant vers
modulateur de pression)
4. Durite de frein (modulateur de pression vers étriers
de frein avant)
5. Durite de frein (maître-cylindre de frein arrière vers
modulateur de pression)
6. Durite de frein (modulateur de pression vers étrier de
frein arrière)
7. Bouchon
8. Fil de capteur de roue arrière
9. Support
A. Veiller à insérer complètement le coupleur du boîtier
de commande électronique du système ABS.
B. Monter la durite de frein (maître-cylindre de frein
avant vers modulateur de pression) de sorte que la
saillie touche la durite de frein (modulateur de
pression vers étriers de frein avant).
C. Dans l’orifice du bouchon, monter la durite de frein
(maître-cylindre de frein arrière vers modulateur de
pression), la durite de frein (modulateur de pression
vers étrier de frein arrière) et le fil de capteur de roue
arrière.
D. 28–34°
E. 17–21°
F. 13–17°
G. Lors du montage du fil de capteur de roue arrière, du
silicone à base d’eau ou de l’eau savonneuse peut
être appliqué(e).
2-36
CHEMINEMENT DES CÂBLES
1. Cadre
2. Réservoir de carburant
3. Pompe à carburant
4. Durite de vidange du réservoir de carburant
5. Durite de mise à l’air du réservoir de carburant
6. Clip
7. Durite d’alimentation équipée
A. Insérer la durite de vidange du réservoir de carburant
jusqu’à la section dans laquelle le diamètre du tuyau
du réservoir de carburant augmente. Le monter de
sorte que le repère blanc est dirigé vers l’arrière.
Positionner la durite de sorte que son repère de
peinture soit visible depuis l’arrière du véhicule. (À
±45°)
B. Installer le clip de sorte que l’extrémité se trouve sur
le repère de peinture. Ne pas le placer sur la bobine
de clip (protection). Diriger l’extrémité vers l’arrière et
la ranger à l’intérieur de la durite.
C. Aligner la pompe à carburant sur le marquage du
cache intérieur (guide visuel pendant le montage).
D. Insérer la durite de mise à l’air du réservoir de
carburant jusqu’à la section dans laquelle le diamètre
du tuyau du réservoir de carburant augmente. Le
monter de sorte que le repère jaune est dirigé vers
l’arrière.
Positionner la durite de sorte que son repère de
peinture soit visible depuis l’arrière du véhicule. (À
±45°)
2-38
CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
• Remplacer les durites de frein tous les quatre ans ou plus tôt si elles sont craquelées ou endomma-
gées.
3-4
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAS32024
CONTRÔLE DE LA CANALISATION DE
Port USB de l’outil de diagnostic CARBURANT
des pannes Yamaha Procéder comme suit pour chacune des durites
90890-03256 de carburant, de vidange et de mise à l’air.
Interface de l’adaptateur de l’outil 1. Déposer:
de diagnostic des pannes • Cache avant du réservoir de carburant/
Yamaha Cache latéral avant/Carénage latéral avant
90890-03262 Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (2)” à la page 4-6.
• Selle du passager/Selle du pilote
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
• Cache du réservoir de carburant
1 Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (3)” à la page 4-13.
• Réservoir de carburant
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
RANT” à la page 7-1.
2. Contrôler:
3. Contrôler: • Durite d’alimentation “1”
• Codes de panne • Durite de mise à l’air du réservoir de carbu-
N.B. rant “2”
Utiliser la fonction “Diagnostic de défaut” de l’ou- • Durite de vidange du réservoir de carburant
til de diagnostic des pannes Yamaha pour “3”
contrôler les codes de panne. Pour plus d’infor- Fissures/endommagement → Remplacer.
mations sur l’outil de diagnostic des pannes Raccord lâche → Connecter correctement.
Yamaha, se reporter au manuel d’utilisation FCA14940
3-5
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FCA13320
ATTENTION
2 Avant de retirer les bougies, éliminer la
crasse accumulée autour d’elles à l’air com-
3 primé pour éviter d’encrasser l’intérieur des
cylindres.
1 3. Contrôler:
• Type de bougie
Incorrect → Changer.
3. Monter: Fabricant/modèle
• Réservoir de carburant NGK/CPR9EA9
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
RANT” à la page 7-1. 4. Contrôler:
• Cache du réservoir de carburant • Électrode “1”
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU Endommagement/usure → Remplacer la
CHÂSSIS (3)” à la page 4-13. bougie.
• Selle du pilote/Selle du passager • Isolant “2”
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU Couleur anormale → Remplacer la bougie.
CHÂSSIS (1)” à la page 4-1. La couleur normale est un brun moyen à
• Carénage latéral avant/Cache latéral avant/ clair.
Cache avant du réservoir de carburant 5. Nettoyer:
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU • Bougie
CHÂSSIS (2)” à la page 4-6. (avec un nettoyeur de bougie ou une brosse
à poils métalliques)
FAS30620
6. Mesurer:
CONTRÔLE DES BOUGIES
• Écartement des électrodes “a”
Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les
(avec un calibre d’épaisseur)
bougies.
Hors spécifications → Régler l’écartement
1. Déposer:
des électrodes.
• Cache avant du réservoir de carburant/
Cache latéral avant/Carénage latéral avant Écartement des électrodes
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
CHÂSSIS (2)” à la page 4-6.
• Selle du passager/Selle du pilote
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
• Cache du réservoir de carburant
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (3)” à la page 4-13.
• Réservoir de carburant
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
RANT” à la page 7-1.
• Boîtier de filtre à air
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
7. Monter:
CHÂSSIS (3)” à la page 4-13.
• Bougies
• Soupape de fermeture d’air
• Bobines d’allumage
Se reporter à “SYSTÈME D’ADMISSION
D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT” à la page 7-15. Bougie
2. Déposer: 13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
T.
R.
• Bobines d’allumage
• Bougies
3-6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
N.B. • Radiateur
Avant de monter une bougie, la nettoyer, ainsi Se reporter à “RADIATEUR” à la page 6-3.
que le joint. 2. Déposer:
• Bobines d’allumage
8. Monter: • Bougies
• Soupape de fermeture d’air • Couvre-culasse
Se reporter à “SYSTÈME D’ADMISSION • Joint de couvre-culasse
D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT” à la page 7-15. Se reporter à “ARBRES À CAMES” à la page
• Boîtier de filtre à air 5-15.
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU 3. Déposer:
CHÂSSIS (3)” à la page 4-13. • Boulon d’accès du repère de distribution “1”
• Réservoir de carburant • Cache d’extrémité de vilebrequin “2”
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
RANT” à la page 7-1.
1 2
• Cache du réservoir de carburant
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (3)” à la page 4-13.
• Selle du pilote/Selle du passager
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
• Carénage latéral avant/Cache latéral avant/
Cache avant du réservoir de carburant
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU 4. Mesurer:
CHÂSSIS (2)” à la page 4-6. • Jeu de soupape
FAS30622
Hors spécifications → Régler.
RÉGLAGE DU JEU DE SOUPAPE
Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les Jeu de soupape (à froid)
Admission
soupapes.
0.11–0.20 mm (0.0043–0.0079 in)
N.B. Échappement
Avant de procéder au réglage du jeu de sou- 0.26–0.30 mm (0.0102–0.0118 in)
pape, laisser refroidir le moteur à la température
ambiante. a. Tourner le vilebrequin dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre.
1. Déposer: b. Quand le piston nº 1 est au PMH sur la
• Cache avant du réservoir de carburant/ course de compression, aligner le repère
Cache latéral avant/Carénage latéral avant du PMH “a” du rotor d’alternateur sur le re-
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU père du couvercle du rotor d’alternateur
CHÂSSIS (2)” à la page 4-6. “b”.
• Selle du passager/Selle du pilote
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU b
CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
• Cache du réservoir de carburant
a
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (3)” à la page 4-13.
• Réservoir de carburant
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
RANT” à la page 7-1.
• Boîtier de filtre à air
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
N.B.
CHÂSSIS (3)” à la page 4-13.
• Soupape de fermeture d’air Le PMH sur la course de compression est atteint
Se reporter à “SYSTÈME D’ADMISSION quand les bossages de l’arbre à cames sont dé-
D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT” à la page 7-15. tournés l’un de l’autre.
3-7
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
Calibre d’épaisseur
90890-03268
Calibre d’épaisseur D
YU-26900-9
C D
D
Cylindre nº 2 240°
Cylindre n° 3 480°
5. Déposer:
N.B.
• Arbre à cames
• Si le jeu de soupape est incorrect, prendre note
N.B.
de la valeur mesurée.
• Mesurer le jeu de soupape dans l’ordre sui- • Se reporter à “ARBRES À CAMES” à la page
vant. 5-15.
• Avant de déposer la chaîne de distribution et
les arbres à cames, attacher la chaîne avec un
Séquence de mesure du jeu de soupape fil afin de pouvoir la récupérer si elle tombe
Cylindre nº 1 → nº 2 → nº 3
dans le carter moteur.
6. Régler:
• Jeu de soupape
a. Déposer le poussoir de soupape “1” et la
cale de soupape “2” à l’aide du rodoir de
soupape “3”.
A. Avant
d. Pour mesurer les jeux de soupape des
autres cylindres, en commençant par le
cylindre nº 1 au PMH, tourner le vilebre-
quin dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre comme spécifié dans le ta- Rodoir de soupape
bleau suivant. 90890-04101
Outil de rodage de soupape
YM-A8998
N.B.
• Couvrir l’ouverture de la chaîne de distribution
avec un chiffon afin d’éviter que la cale de sou-
pape ne tombe dans le carter moteur.
3-8
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
N.B.
Se reporter au tableau suivant pour connaître
les cales de soupape disponibles.
2 1 Épaisseurs de cales
Nº 150–240
disponibles
b. Calculer la différence entre le jeu de sou- 1.50–2.40 mm
Épaisseurs de cales
pape spécifié et celui mesuré. (0.0590–0.0944 in)
Exemple: 25 épaisseurs par in-
Cales de soupape dis-
Jeu de soupape spécifié = 0.11–0.20 mm créments de 0.05 mm
ponibles
(0.004–0.008 in) (0.002 in)
Jeu de soupape mesuré = 0.25 mm (0.010
Exemple:
in)
Numéro de cale de soupape = 163
0.25 mm (0.010 in)–0.20 mm (0.008 in) =
Valeur arrondie = 165
0.05 mm (0.002 in)
Numéro de la nouvelle cale de soupape =
c. Contrôler l’épaisseur de la cale de sou-
165
pape utilisée.
f. Monter la nouvelle cale de soupape “1” et
N.B.
son poussoir “2”.
L’épaisseur “a” de chaque cale de soupape est N.B.
indiquée en centièmes de millimètre sur la face
• Lubrifier la cale de soupape à l’aide d’huile au
en contact avec le poussoir.
bisulfure de molybdène.
Exemple: • Lubrifier le poussoir de soupape (côté supé-
Si la cale de soupape porte le repère rieur) avec de l’huile au bisulfure de molyb-
“158”, l’épaisseur de la cale est de 1.58 dène.
mm (0.062 in). • Lubrifier le poussoir de soupape (côté exté-
rieur) avec de l’huile moteur.
• Monter le poussoir et la cale de soupape à leur
emplacement d’origine.
• Le poussoir de soupape doit tourner en dou-
ceur lorsque l’utilisateur le fait pivoter manuel-
lement.
3-9
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
3-10
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
• Réservoir de carburant
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU- La différence de pression à vide
RANT” à la page 7-1. entre les boîtiers d’injection ne
• Boîtier de filtre à air peut dépasser 1.33 kPa (10
mmHg).
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (3)” à la page 4-13. Si hors spécifications → Régler la syn-
3. Déposer: chronisation des boîtiers d’injection.
• Bouchons “1”
1 Réglage de la synchronisation des boîtiers
d’injection
1. Régler:
• Synchronisation des boîtiers d’injection
a. Mettre le moteur en marche, le faire chauf-
fer pendant quelques minutes, puis le lais-
ser tourner au régime de ralenti prescrit.
Régime de ralenti
1100–1300 tr/mn
4. Monter:
• Dépressiomètre “1” b. En prenant comme modèle le boîtier d’in-
jection muni de la vis d’air de dérivation “1”
Dépressiomètre comportant un repère de peinture
90890-03094 blanche, régler la vis de dérivation d’air
Vacuummate des autres boîtiers d’injection.
YU-44456 FCA21300
ATTENTION
Ne tournez pas la vis d’air de dérivation (re-
1 père blanc) du boîtier d’injection qui est le
standard. Autrement, le moteur peut fonc-
tionner de façon irrégulière au ralenti et les
boîtiers d’injection peuvent ne pas fonction-
ner correctement.
N.B.
• Visser ou dévisser la vis de dérivation d’air à
l’aide de l’outil de montage en angle du carbu-
5. Monter: rateur.
• Boîtier de filtre à air • Après chaque étape, emballer le moteur deux
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU à trois fois pendant moins d’une seconde, puis
CHÂSSIS (3)” à la page 4-13. revérifier la synchronisation.
• Réservoir de carburant • Si une vis de dérivation d’air a été déposée, la
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU- visser complètement et veiller à synchroniser
RANT” à la page 7-1. les boîtiers d’injection.
6. Contrôler: • Si la synchronisation des boîtiers d’injection ne
• Synchronisation des boîtiers d’injection peut se faire à l’aide de la vis de dérivation
a. Mettre le moteur en marche, le faire chauf- d’air, nettoyer ou remplacer les boîtiers d’injec-
fer pendant quelques minutes, puis le lais- tion.
ser tourner au régime de ralenti prescrit. • La différence de pression à vide entre les boî-
tiers d’injection ne peut dépasser 1.33 kPa (10
Régime de ralenti mmHg).
1100–1300 tr/mn
3-11
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
1
1
FAS30798
3-12
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAS30628
4. Monter:
REMPLACEMENT DE L’ÉLÉMENT DU
• Élément du filtre à air
FILTRE À AIR
• Couvercle du boîtier de filtre à air
1. Déposer:
• ECU (boîtier de commande du moteur)
• Cache avant du réservoir de carburant/ FCA20710
3-13
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
2. Régler: N.B.
• Garde du levier d’embrayage Rouler sur une route sèche, actionner les freins
avant et arrière séparément et contrôler qu’ils
Côté guidon fonctionnent correctement.
a. Tourner la vis de réglage “1” jusqu’à ob-
tention de la garde du levier d’embrayage FAS30632
spécifiée. CONTRÔLE DU NIVEAU DE LIQUIDE DE
FREIN
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
N.B.
1
• Placer le véhicule sur sa béquille centrale.
• S’assurer que le véhicule est à la verticale.
2. Contrôler:
• Niveau de liquide de frein
En dessous du repère de niveau minimum “a”
→ Ajouter du liquide de frein du type spécifié
N.B. jusqu’au niveau approprié.
Si le jeu spécifié ne peut être obtenu en agissant
Frein avant
au côté guidon du câble, compléter le réglage à Liquide de frein spécifié
l’aide de l’écrou de réglage côté moteur. DOT 4
Frein arrière
Côté moteur Liquide de frein spécifié
a. Desserrer le contre-écrou “1”. DOT 4
b. Tourner l’écrou de réglage “2” jusqu’à ob-
tention de la garde spécifiée du levier A
d’embrayage.
c. Serrer le contre-écrou “1”.
2 B
FAS30801
3-14
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FWA13090
AVERTISSEMENT
• N’utiliser que le liquide de frein préconisé.
D’autres liquides risquent d’attaquer les
joints en caoutchouc et de provoquer des a
fuites et un mauvais fonctionnement des 1 2
freins.
• Faire l’appoint avec du liquide de frein du
même type que celui qui se trouve déjà
dans le circuit. Le mélange de liquides de
type différent risque de provoquer une ré- FWA17050
3-15
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
1 1 a 1
FAS30631
2. Régler:
RÉGLAGE DU FREIN À DISQUE ARRIÈRE
• Contacteur de feu stop sur frein arrière
1. Régler:
Se reporter à “RÉGLAGE DU CONTAC-
• Position de la pédale de frein
TEUR DE FEU STOP SUR FREIN AR-
a. Desserrer le contre-écrou “1”.
RIÈRE” à la page 3-31.
b. Tourner la vis de réglage “2” jusqu’à ob-
tention de la position souhaitée la pédale FAS30634
AVERTISSEMENT
Une sensation de mollesse dans la pédale de 1 1
frein peut indiquer la présence d’air dans le
système de freinage. L’air doit être purgé du
système de freinage avant la prochaine utili-
sation du véhicule. La présence d’air dans le
système de freinage diminuera considéra- FAS30635
blement l’efficacité du freinage. CONTRÔLE DES DURITES DE FREIN AVANT
FCA13510 Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les
ATTENTION durites et supports de durite de frein.
Après le réglage de la position de la pédale 1. Contrôler:
de frein, s’assurer que le frein ne frotte pas. • Durite de frein
Fissures/endommagement/usure → Rem-
placer.
2. Contrôler:
• Support de durite de frein
Desserrement → Serrer le boulon de sup-
port.
3-16
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
AVERTISSEMENT 1
Toujours purger l’air du circuit de frein après 2
la dépose d’un composant du circuit de
frein.
FCA18050
ATTENTION
• Purger le circuit de freinage dans l’ordre
suivant.
• 1re étape: Étriers de frein avant
• 2e étape: Étrier de frein arrière
FWA16530
AVERTISSEMENT 2
Purger le système ABS à chaque fois que: 1
• le système est démonté,
• une durite de frein est desserrée, débran-
chée ou remplacée,
• le niveau de liquide de frein est très bas,
• le frein fonctionne mal. A. Avant
B. Arrière
3-17
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
un récipient. AVERTISSEMENT
e. Actionner lentement le frein à plusieurs re- Contrôler le fonctionnement du frein après
prises. avoir effectué la purge du circuit des freins
f. Actionner complètement le levier ou la pé- hydrauliques.
dale de frein et conserver cette position.
g. Desserrer la vis de purge d’air. FAS30638
AVERTISSEMENT
h. Serrer la vis de purge d’air, puis relâcher
le levier ou la pédale de frein. Ne jamais tenter la moindre réparation à la
i. Répéter les étapes (e) à (h) jusqu’à ce que roue.
toutes les bulles d’air aient disparu du li- N.B.
quide de frein se trouvant dans la durite en Toujours équilibrer une roue après son rempla-
plastique. cement ou après le montage d’un pneu.
j. Contrôler le fonctionnement du modula-
teur de pression. FAS30640
Se reporter à “TESTS DE FONCTIONNE- CONTRÔLE DES PNEUS
MENT DU MODULATEUR DE PRES- Les étapes suivantes s’appliquent aux deux
SION” à la page 4-65. pneus.
FCA17061
1. Contrôler:
ATTENTION
• Pression de gonflage
S’assurer que le contacteur à clé est à la po- Hors spécifications → Régler.
sition “OFF” avant de contrôler le fonction-
nement du modulateur de pression.
k. Après avoir activé le système ABS, effec-
tuer une nouvelle fois les étapes (e) à (i),
puis remplir le réservoir du liquide de frein
ou le réservoir du maître-cylindre de frein
jusqu’au niveau correct avec le liquide
spécifié.
l. Serrer la vis de purge d’air au couple spé-
cifié.
FWA13181
5 N·m (0.5 kgf·m, 3.7 lb·ft) des pneus lorsque ceux-ci sont à la tempé-
rature ambiante.
m. Remplir le réservoir du liquide de frein ou • Il faut en outre ajuster la pression de gon-
le réservoir du maître-cylindre de frein flage des pneus en fonction du poids total
jusqu’au niveau correct avec le liquide (bagages, pilote, passager et accessoires)
spécifié. et de la vitesse de conduite probable du vé-
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU hicule.
DE LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-14. • Conduire un véhicule surchargé abîme les
pneus et peut être la cause d’un accident.
NE JAMAIS SURCHARGER LE VÉHICULE.
3-18
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
1. Profondeur de sculpture
2. Flanc
3. Indicateur d’usure
3-19
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAS30802
2. Engager le point mort.
CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DU
3. Contrôler:
BRAS OSCILLANT
• Tension de chaîne de transmission “a”
1. Contrôler:
Hors spécifications → Régler.
• Fonctionnement du bras oscillant
Fonctionnement incorrect du bras oscillant →
Vérifier le bras oscillant.
Se reporter à “BRAS OSCILLANT” à la page
4-99.
2. Contrôler:
• Jeu excessif du bras oscillant
Se reporter à “BRAS OSCILLANT” à la page a
4-99.
FAS30643
ATTENTION
Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au Une tension de chaîne de transmission in-
lithium correcte impose des efforts excessifs au mo-
teur et à d’autres pièces essentielles, et
Se reporter à “REPOSE DU BRAS OSCIL- risque de sauter ou de casser. Si la tension
LANT” à la page 4-102. de chaîne de transmission est inférieure à la
limite spécifiée, la chaîne peut endommager
FAS31923
3-20
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
Lubrifiant recommandé
1 Lubrifiant pour chaînes à joints
2 toriques
FAS30645
AVERTISSEMENT
N.B. Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
• Veiller à régler les deux côtés de façon iden- puisse se renverser.
tique afin de garantir un alignement de roue
N.B.
correct.
Surélever la roue avant en plaçant le véhicule
• Il ne peut y avoir de jeu entre le palier de ré-
sur un support pour entretien.
glage et le boulon de réglage.
2. Contrôler:
c. Serrer l’écrou d’axe de roue au couple
• Tête de fourche
spécifié.
Saisir la partie inférieure des bras de fourche
Écrou d’axe de roue arrière et secouer délicatement la fourche.
150 N·m (15 kgf·m, 111 lb·ft) Points durs/jeu → Régler la tête de fourche.
T.
R.
3. Déposer:
d. Serrer les contre-écrous au couple spéci- • Té supérieur
fié. 4. Régler:
• Tête de fourche
Contre-écrou de vis de réglage a. Déposer la rondelle-frein “1”, l’écrou cré-
de tendeur de chaîne nelé supérieur “2” et la rondelle en caout-
T.
R.
GRAISSAGE DE LA CHAÎNE DE
TRANSMISSION
La chaîne est composée de nombreuses petites
pièces frottant les unes sur les autres. Si la
chaîne n’est pas entretenue correctement, elle
s’usera rapidement. C’est pourquoi il faut l’entre-
tenir régulièrement, particulièrement lors de l’uti-
lisation dans des régions poussiéreuses.
Des petits joints toriques en caoutchouc figurent
entre les flasques des maillons de la chaîne de b. Desserrer l’écrou crénelé inférieur “4”,
transmission. Le nettoyage à la vapeur, à l’air puis le serrer au couple spécifié à l’aide
comprimé, certains dissolvants et le recours à d’une clé pour écrous de direction “5”.
une brosse à poils drus risquent d’endommager N.B.
ces joints toriques. Il convient dès lors d’utiliser
• Placer la clé dynamométrique et la clé pour
exclusivement du pétrole pour nettoyer la
écrous de direction de façon à ce qu’elles for-
chaîne de transmission. Essuyer ensuite la
ment un angle droit.
chaîne, puis la lubrifier généreusement avec de
• Tourner la direction plusieurs fois vers la
l’huile moteur ou un lubrifiant pour chaînes à
gauche et la droite pour contrôler qu’elle bouge
joints toriques. Ne pas utiliser d’autres types de
sans à-coups.
lubrifiant, car ceux-ci pourraient contenir des dis-
solvants qui risquent d’endommager les joints
toriques.
3-21
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
5. Monter:
Clé pour écrous crénelés • Té supérieur
90890-01403 Se reporter à “GUIDON” à la page 4-70.
Clé à ergot pour écrou à colle-
rette FAS30646
3-22
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
2. Contrôler:
Lubrifiant recommandé • Tube plongeur
Graisse à base de savon au Endommagement/rayures → Remplacer.
lithium • Bras de fourche
Fuites d’huile entre le tube plongeur et le
FAS30650
Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au
lithium
FAS30856
FAS30857 AVERTISSEMENT
GRAISSAGE DE LA BÉQUILLE CENTRALE Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
Graisser le point pivot et les pièces mobiles mé- puisse se renverser.
talliques de la béquille centrale.
3-23
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
a 1 b
Précontrainte du ressort
Minimum
19 mm (0.75 in)
Standard
16 mm (0.63 in)
Maximum
4 mm (0.16 in)
Amortissement à la compression (côté
Amortissement à la détente (côté droit uni- gauche uniquement)
quement) FCA13590
FCA13590 ATTENTION
ATTENTION
Ne jamais dépasser les limites de réglage
Ne jamais dépasser les limites de réglage maximum ou minimum.
maximum ou minimum.
1. Régler:
1. Régler: • Amortissement à la compression
• Amortissement à la détente a. Tourner la vis de réglage “1” dans le sens
“a” ou “b”.
3-24
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAS30655
Précontrainte du ressort
Amortissement à la compression FCA13590
Position minimum (souple) ATTENTION
11 déclics dans le sens “b”*
Standard Ne jamais dépasser les limites de réglage
7 déclics dans le sens “b”* maximum ou minimum.
Position maximum (dure) 1. Régler:
1 déclic dans le sens “b”* • Précontrainte du ressort
* La vis de réglage étant complètement a. Tourner la bague de réglage “1” dans le
tournée dans le sens “a” sens “a” ou “b”.
1
b
FAS30808
3-25
FAS20026
• • • • • • • • •
1 Selle du passager 1
2 Capuchon 1
3 Selle du pilote 1
Dispositif de réglage de la hauteur de la selle du
4 1
pilote
5 Sangle de batterie 1
6 Câble négatif de batterie 1 Débrancher.
7 Câble positif de batterie 1 Débrancher.
8 Batterie 1
9 Entretoise 1
10 Poignée de manutention (gauche) 1
11 Poignée de manutention (droit) 1
• • • • • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • • • • •
• • •
e f
FAS30125
1. Monter:
• Dispositif de réglage de la hauteur de la selle
du pilote “1”
• Selle du pilote “2”
La selle du pilote peut être réglée sur deux posi- a. Insérer la saillie “a” du dispositif de ré-
tions en fonction des préférences du conduc- glage de la hauteur de la selle du pilote
teur. dans le passe-fil “b”.
e f
2. Monter:
• Capuchon
• Selle du passager “1”
a
b
1
FAS20155
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • • • • •
• • •
• • •
• • •
• • •
T.
R.
1. Déposer:
• Cache avant du réservoir de carburant “1”
a. Déposer les rivets démontables “2” et les
vis de cache avant du réservoir de carbu-
rant “3”.
FAS31381
b. Retirer les saillies “a” du cache avant du Procéder comme suit pour les deux carénages
réservoir de carburant “1” des orifices “b” latéraux avant.
du carénage latéral avant “2”. 1. Déposer:
• Cache avant du réservoir de carburant
• Cache latéral avant
2. Déposer:
• Carénage latéral avant “1”
a. Déposer les boulons “2” et le rivet démon-
table “3” du carénage latéral avant.
FAS31380
2
1. Monter: 1
• Cache avant du réservoir de carburant “1”
a. Insérer les saillies “a” du cache avant du
réservoir de carburant “1” dans les orifices
“b” du carénage avant “2”.
1
2
3
FAS31382 2. Monter:
• Cache latéral avant
• Cache avant du réservoir de carburant
Procéder comme suit pour les deux carénages
latéraux avant. FAS31398
1. Monter:
• Carénage latéral avant “1” 1. Déposer:
a. Insérer la saillie “a” dans la fente “b”, puis • Pare-brise
reposer le carénage latéral avant comme 2. Déposer:
indiqué sur l’illustration. • Cache avant “1”
a. Retirer la vis de cache avant “2”.
3
2
FAS31399
1. Monter:
• Cache avant “1”
a. Monter les vis de cache avant “2”. (serrer a. Insérer les saillies “a” dans les fentes “b”,
provisoirement) puis reposer l’appui “1” comme indiqué
sur l’illustration.
b b
a
1
a
T.
R.
R.
FAS31383
1. Régler:
• Hauteur du pare-brise
a. Pour modifier la position du pare-brise, re-
lever le levier de verrouillage du pare-brise
“1” et faire glisser le pare-brise “2” vers le
haut ou le bas. Relâcher ensuite le levier
de verrouillage.
c. Déplacer le cache avant “1” vers la posi-
tion la plus haute, puis serrer les vis de Vérifier que le pare-brise et le levier de verrouil-
cache avant “2”. lage sont correctement attachés avant de rouler.
T.
R.
2. Monter:
• Pare-brise
FAS32701
1. Monter:
• Appui “1”
FAS20156
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
T.
R.
La procédure suivante s’applique aux deux ca-
ches du réservoir de carburant.
1. Déposer:
• Cache avant du réservoir de carburant
• Cache latéral avant
• Carénage latéral avant 2
2. Déposer:
• Selle du passager
• Selle du pilote
3. Déposer:
• Cache du réservoir de carburant “1”
a. Retirer la vis du cache du réservoir de car-
burant “2” 2. Monter:
b. Désengager la partie “a”, puis déposer le • Selle du pilote
cache du réservoir de carburant en le fai- • Selle du passager
sant glisser dans le sens indiqué sur 3. Monter:
l’illustration. • Carénage latéral avant
• Cache latéral avant
• Cache avant du réservoir de carburant
1
a
2
FAS31385
b
a
1
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
1 Catadioptre 2
2 Étrier de frein avant 2
3 Support de capteur de roue avant 1
4 Capteur de roue avant 1
5 Vis de pincement d’axe de roue avant 1 Desserrer.
6 Axe de roue 1
7 Roue avant 1
8 Entretoise épaulée 2
9 Disque de frein avant 2
• • •
FCA21380 FCA21340
ATTENTION ATTENTION
1. Déposer:
• Bagues d’étanchéité
• Roulements de roue
a. Nettoyer la surface du moyeu de roue
avant.
b. Retirer les bagues d’étanchéité “1” à l’aide
d’un tournevis à tête plate.
1
2. Déposer:
• Étrier de frein avant (gauche)
• Étrier de frein avant (droit)
• Capteur de roue avant
FCA21440
3. Surélever:
• Roue avant
FAS30151
FCA21340
ATTENTION
2. Contrôler:
• Pneu
• Roue avant
Endommagement/usure → Remplacer.
Se reporter à “CONTRÔLE DES PNEUS” à
1. Monter:
la page 3-18 et “CONTRÔLE DES ROUES”
à la page 3-18. • Roulements de roue New
3. Mesurer: • Bagues d’étanchéité New
• Faux-rond radial de la roue “1” a. Monter le roulement de roue neuf (côté
• Faux-rond latéral de la roue “2” droit).
Au-delà des limites spécifiées → Remplacer. FCA18110
ATTENTION
4. Contrôler:
• Roulements de roue b. Monter l’entretoise.
La roue avant tourne de façon irrégulière ou c. Monter le roulement de roue neuf (côté
est lâche → Remplacer les roulements de gauche).
roue.
• Bagues d’étanchéité
Disposer une rondelle de taille appropriée “1”
Endommagement/usure → Remplacer.
entre la douille “2” et le roulement de sorte que
la cage interne “3” et la cage externe “4” soient
emmanchées en même temps, puis emman- FAS30155
ATTENTION
FCA17200
ATTENTION 1. Contrôler:
• Capteur de roue avant “1”
Fissures/pliures/déformation → Remplacer.
Poudre de fer/poussière → Nettoyer.
A
2. Contrôler:
• Capteur rotatif de roue avant “1”
Fissures/endommagement/rayures → Rem-
3. Mesurer: placer le capteur rotatif de roue avant.
• Faux-rond du capteur rotatif Poudre de fer/poussière/dissolvant → Net-
Hors spécifications → Corriger le faux-rond toyer.
du capteur rotatif ou le remplacer.
Se reporter à “ENTRETIEN DU CAPTEUR • Le capteur rotatif se trouve à l’intérieur du
ROTATIF ET DU CAPTEUR DE ROUE moyeu de roue.
AVANT” à la page 4-22. • Veiller à ne pas endommager la surface du
capteur rotatif de roue lors de son nettoyage.
FCA17200
ATTENTION
3. Mesurer:
• Faux-rond du capteur rotatif • Après le remplacement du pneu, de la roue ou
Hors spécifications → Nettoyer la surface de des deux pièces, il faut régler l’équilibre sta-
montage du capteur rotatif et corriger le faux- tique de la roue avant.
rond ou remplacer le capteur rotatif. • Régler l’équilibre statique de la roue avant, le
disque de frein étant en place.
1. Déposer:
• Poids d’équilibrage
2. Trouver:
a. Maintenir le comparateur à cadran per- • Point lourd de la roue avant
pendiculairement à la surface du capteur 3. Régler:
rotatif. • Équilibre statique de la roue avant
b. Mesurer le faux-rond du capteur rotatif. 4. Contrôler:
• Équilibre statique de la roue avant
FAS30154
1. Monter:
• Disques de frein avant
T.
R.
FCA19150
ATTENTION
T.
R.
DE FREIN AVANT” à la page 4-39. FCA21020
3. Lubrifier: ATTENTION
• Lèvres de bague d’étanchéité
4. Monter:
• Entretoises épaulées
• Roue avant Lors du montage du capteur de roue avant, veil-
• Axe de roue avant ler à ne pas tordre son fil.
5. Serrer: 7. Mesurer:
• Axe de roue avant • Distance “a”
• Vis de pincement d’axe de roue avant (entre le capteur rotatif “1” et le capteur de
roue avant “2”)
Hors spécifications → Contrôler l’absence de
T.
6. Monter:
• Capteur de roue avant
• Support de capteur de roue avant
ROUE AVANT
8. Monter:
• Étriers de frein avant
AVERTISSEMENT
Veiller ce que la durite de frein soit correc-
tement acheminØe.
4-25
ROUE ARRI¨RE
FAS20029
ROUE ARRI¨RE
DØpose de la roue arriŁre
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
1
T.R
.
150 N•m (15 kgf•m, 111 lb•ft) 10
T.R
.
8
4
5
3 2 2 3
7
T.R
.
4-26
ROUE ARRI¨RE
LT
T.R
.
3
2
11 10
9
8 (6)
7
6
4
4-27
ROUE ARRI¨RE
(3) 1
LT
2
5
4-28
ROUE ARRI¨RE
FAS30156
• Vis de réglage “2”
D POSE DE LA ROUE ARRI¨RE
FCA21390
ATTENTION
Gardez les aimants (dont les outils de cap- 1
tage magnØtiques, les tournevis magnØ-
tiques, etc.) l Øcart du capteur de roue
arriŁre 1 , ou le capteur d abs risque d Œtre
endommagØ, ce qui nuirait la performance 2
du systŁme ABS.
4. Déposer:
1 • Écrou d’axe de roue “1”
• Rondelle
• Axe de roue “2”
• Roue arrière
• Support d’étrier de frein
FCA21400
ATTENTION
Assurez-vous de retirer le capteur de roue
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. arriŁre avant de dØplacer le support d Øtrier
FWA13120 de frein, autrement, le capteur peut Œtre en-
AVERTISSEMENT dommagØ.
Caler solidement le vØhicule pour qu il ne N.B.
puisse se renverser.
Pousser la roue arrière vers l’avant et séparer la
N.B. chaîne de transmission de la couronne arrière.
Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule
sur sa béquille centrale.
2. Déposer:
• Étrier de frein arrière “1”
• Capteur de roue arrière
FCA21040
1
ATTENTION
2
Ne pas enfoncer la pØdale de frein tant que
l Øtrier de frein est dØmontØ.
Veiller ce que l Ølectrode du capteur ne
touche aucune piŁce en mØtal lors de la dØ- FAS30158
ATTENTION
Ne faites pas tomber le capteur rotatif de
roue ou ne le cognez pas.
1
Si du dissolvant entre en contact avec le
capteur rotatif de roue, essuyez-le immØ-
diatement.
1. Déposer:
• Bague d’étanchéité
• Roulements de roue
Se reporter à “DÉMONTAGE DE LA ROUE
AVANT” à la page 4-20.
3. Desserrer:
• Contre-écrous “1”
4-29
ROUE ARRI¨RE
FAS30159
Endommagement/usure → Remplacer.
N.B.
2
Serrer les écrous de la couronne arrière en pro-
cédant par étapes et dans un ordre entrecroisé.
1 2 2
FAS30161
CONTR LE ET REMPLACEMENT DE LA
COURONNE ARRI¨RE
1. Contrôler:
• Couronne arrière FAS30163
4-30
ROUE ARRI¨RE
T.
R.
LOCTITEfi
Il n est pas possible de dØmonter le capteur
de roue arriŁre. Ne jamais essayer de dØ- FCA19150
4-31
ROUE ARRI¨RE
FWA13500
N.B.
AVERTISSEMENT
• Ne pas monter l’étrier de frein.
Veiller ce que la durite de frein soit correc-
• Aligner la saillie “a” du bras oscillant sur la
tement acheminØe.
fente “b” du support d’étrier de frein.
• Monter le palier de réglage gauche de façon à N.B.
orienter la saillie “c” vers l’avant du véhicule. En serrant l’écrou d’axe de roue, il ne peut y
avoir de jeu “a” entre le palier de réglage “1” et le
boulon de réglage “2”.
a 1
b a
c c
8. Monter:
• Capteur de roue arrière
FCA21080
ATTENTION
VØrifier l absence de corps Øtrangers dans le
A. Côté gauche capteur rotatif de roue arriŁre et le capteur de
B. Côté droit roue arriŁre. Des corps Øtrangers risquent
d endommager le capteur rotatif de roue ar-
5. Monter: riŁre et le capteur de roue arriŁre.
• Étrier de frein arrière
• Vis de fixation d’étrier de frein arrière N.B.
6. Régler: Lors du montage du capteur de roue arrière,
• Tension de chaîne de transmission s’assurer de ne pas tordre son fil.
Se reporter à “TENSION DE LA CHAÎNE DE
TRANSMISSION” à la page 3-20. 9. Mesurer:
• Distance “a”
Tension de la cha ne de transmis- (entre le capteur rotatif “1” et le capteur de
sion (bØquille d entretien) roue arrière “2”)
35.0 45.0 mm (1.38 1.77 in) Hors spécifications → Contrôler l’absence de
jeu au niveau du roulement de roue, ainsi que
7. Serrer: l’état du montage du capteur rotatif et du cap-
• Écrou d’axe de roue teur de roue arrière (déformation causée par
• Vis de fixation d’étrier de frein arrière un serrage excessif, montage dans le mau-
vais sens, décentrage du rotor, présence de
crou d axe de roue arriŁre produit LOCTITE® sur la surface de montage
150 N•m (15 kgf•m, 111 lb•ft)
T.
4-32
ROUE ARRI¨RE
N.B.
Mesurer la distance entre le capteur rotatif de
roue arrière et le capteur de roue arrière à plu-
sieurs endroits, en une seule rotation de la roue
arrière. Ne pas tourner la roue arrière alors que
le calibre d’épaisseur est monté. Ceci pourrait
endommager le capteur rotatif de roue arrière et
le capteur de roue arrière.
Calibre d Øpaisseur
90890-03268
Calibre d Øpaisseur
YU-26900-9
a 2
4-33
FREIN AVANT
FAS20030
FREIN AVANT
DØpose des plaquettes de frein avant
T.R
.
8
2 1 5
4-34
FREIN AVANT
T.R
.
1 1.5 N•m (0.15 kgf•m, 1.1 lb•ft)
T.R
.
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
T.R
.
17 N•m (1.7 kgf•m, 13 lb•ft)
T.R
.
3
4
11
5
S
6 12
9 New
2
6 N•m (0.6 kgf•m, 4.4 lb•ft) 8 1.2 N•m (0.12 kgf•m, 0.88 lb•ft)
T.R
.
T.R
.
10
4-35
FREIN AVANT
BF
2
BF
4-36
FREIN AVANT
T.R
.
5
4
3
6
2
1
4-37
FREIN AVANT
T.R
.
3
4
2 1 S
6
5 7
6
S
BF
6 7
7
5
7
BF 6 S
4-38
FREIN AVANT
FAS30168
b. Avant de mesurer le faux-rond du disque
INTRODUCTION
FWA14101
de frein, tourner le guidon vers la gauche
AVERTISSEMENT ou la droite afin que la roue avant ne
Il est rarement nØcessaire de dØmonter les bouge pas pendant la mesure.
ØlØments d un frein disque. Veiller, dŁs c. Déposer l’étrier de frein.
lors, toujours prendre les prØcautions sui- d. Maintenir le comparateur à cadran per-
vantes: pendiculaire à la surface du disque.
Ne jamais dØmonter un ØlØment sauf en cas e. Mesurer le faux-rond à 1.5 mm (0.06 in) du
de nØcessitØ absolue. bord du disque de frein.
DØmonter tout le circuit de freinage, le vi-
danger, le nettoyer, refaire le plein de li-
quide et purger le circuit si la moindre
dØconnexion a ØtØ faite.
Ne jamais utiliser des dissolvants sur les
ØlØments internes du frein.
Utiliser du liquide de frein neuf ou propre
pour les nettoyages.
Le liquide de frein risque d endommager
les surfaces peintes et les piŁces en plas-
tique. Toujours essuyer immØdiatement les 4. Mesurer:
Øclaboussures de liquide de frein. • Épaisseur du disque de frein
viter toute Øclaboussure de liquide de Mesurer l’épaisseur du disque de frein à di-
frein dans les yeux, car cela pourrait causer vers endroits.
des lØsions. Hors spécifications → Remplacer.
PREMIERS SOINS LORS Limite d Øpaisseur de disque de
D CLABOUSSURE DE LIQUIDE DE FREIN frein
DANS LES YEUX: 4.0 mm (0.16 in)
Rincer l eau pendant 15 minutes et
consulter un mØdecin sans tarder.
FAS30169
LOCTITEfi
0.10 mm (0.0039 in)
FCA19150
4-39
FREIN AVANT
N.B.
Serrer les boulons du disque de frein en plu-
sieurs passes et en suivant un ordre entrecroisé.
3. Mesurer:
• Limite d’épaisseur de garniture de plaquette
de frein “a”
Hors spécifications → Remplacer la paire de
d. Mesurer le faux-rond du disque de frein. plaquettes.
e. Si la valeur n’est pas conforme aux spéci-
fications, répéter les étapes de réglage Limite d Øpaisseur de garniture
jusqu’à obtention du réglage correct. de plaquette de frein
f. Si le faux-rond du disque de frein ne peut 0.5 mm (0.02 in)
être ramené dans les limites spécifiées,
remplacer le disque de frein.
6. Monter:
• Roue avant
Se reporter à “ROUE AVANT” à la page 4-18. a
FAS30170
2. Déposer:
• Plaquettes de frein “1”
4-40
FREIN AVANT
1
2
a
c. Resserrer la vis de purge d’air. 8. Contrôler:
• Fonctionnement du levier de frein
Vis de purge d air de l Øtrier de Sensation molle ou spongieuse → Purger le
frein système de freinage.
T.
R.
7. Contrôler:
• Niveau de liquide de frein
En dessous du repère de niveau minimum “a” 2
→ Ajouter du liquide de frein du type spécifié
jusqu’au niveau approprié.
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE
LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-14.
4-41
FREIN AVANT
D MONTAGE DES TRIERS DE FREIN Joints de piston Tous les deux ans
AVANT Joints cache-pous-
Tous les deux ans
Les étapes suivantes s’appliquent aux deux sières de piston
étriers de frein. Durites de frein Tous les quatre ans
1. Déposer:
Tous les deux ans et à
• Pistons d’étrier de frein “1” Liquide de frein chaque fois que le frein
• Joints cache-poussières de piston d’étrier de est démonté
frein “2”
• Joints de piston d’étrier de frein “3” 1. Contrôler:
• Pistons d’étrier de frein “1”
1 1
Rouille/rayures/usure → Remplacer les pis-
tons d’étrier de frein.
• Cylindres d’étrier de frein “2”
Rayures/usure → Remplacer l’étrier de frein
équipé.
• Corps d’étrier de frein “3”
2 2 Fissures/endommagement → Remplacer
l’étrier de frein équipé.
3 3 • Passages du liquide de frein
a. Immobiliser les pistons d’étrier droits à (corps d’étrier de frein)
l’aide d’un morceau de bois “a”. Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé.
FWA13611
b. Envoyer de l’air comprimé dans AVERTISSEMENT
l’ouverture du raccord de la durite “b” pour
chasser les pistons gauches de l’étrier de Remplacer les joints cache-poussiŁre et les
frein. joints de piston d Øtrier de frein aprŁs
FWA17060 chaque dØmontage d Øtrier de frein.
AVERTISSEMENT
Ne jamais tenter d arracher les pistons 3
d Øtrier de frein.
Ne pas desserrer les vis 4 .
2
1 1
4
a b
4-42
FREIN AVANT
FAS30174
avant
R.
4-43
FREIN AVANT
4-44
FREIN AVANT
4. Contrôler:
• Durites de frein
Fissures/endommagement/usure → Rem-
placer.
FAS30181
MONTAGE DU MA˛TRE-CYLINDRE DE 1
FREIN AVANT
FWA13520
AVERTISSEMENT b
a
Avant le remontage, nettoyer et lubrifier
tous les ØlØments internes du frein l aide 2. Monter:
de liquide de frein neuf ou propre.
• Joints de durite de frein New
Ne jamais utiliser des dissolvants sur les
• Durite de frein
ØlØments internes du frein.
• Boulon de raccord de durite de frein
Liquide de frein spØcifiØ Boulon de raccord de durite de
DOT 4 frein avant
T.
R.
30 N•m (3.0 kgf•m, 22 lb•ft)
FAS30182
AVANT AVERTISSEMENT
1. Monter: Un acheminement correct des durites de
• Maître-cylindre de frein avant frein est indispensable pour un bon fonc-
• Demi-palier du maître-cylindre de frein avant tionnement du vØhicule.
“1”
N.B.
Boulon de demi-palier du ma tre- • Attacher la durite de frein de façon que son
cylindre de frein avant angle soit de 20° à 30° par rapport à la ligne
T.
R.
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft) droite parallèle au plan supérieur du maître-cy-
lindre.
N.B. • Serrer le boulon de raccord tout en tenant la
• Monter le demi-palier de maître-cylindre de durite de frein comme illustré.
frein avant en veillant à diriger le repère “UP” • Tourner le guidon vers la gauche et la droite
“a” vers le haut. pour s’assurer que la durite de frein ne touche
• Aligner l’extrémité du demi-palier du maître-cy- pas d’autres pièces (câbles, fils, faisceau de
lindre de frein avant avec le repère poinçonné fils, etc.). Corriger si nécessaire.
“b” sur le guidon.
• Serrer d’abord la vis supérieure, puis la vis in-
férieure.
• Il doit y avoir un jeu supérieur à 11 mm (0.43 in)
entre le contacteur à la poignée (droite) et le
demi-palier du maître-cylindre de frein avant. 20-30
Le repère poinçonné doit également être vi-
sible.
1
3. Monter:
• Protège-main
Se reporter à “GUIDON” à la page 4-70.
4. Remplir:
• Réservoir du maître-cylindre de frein
(de la quantité spécifiée du liquide de frein
spécifié)
4-45
FREIN AVANT
7. Contrôler:
Liquide de frein spØcifiØ • Fonctionnement du levier de frein
DOT 4 Sensation molle ou spongieuse → Purger le
FWA13540
système de freinage.
AVERTISSEMENT Se reporter à “PURGE DU SYSTÈME DE
N utiliser que le liquide de frein prØconisØ. FREINAGE HYDRAULIQUE (SYSTÈME
D autres liquides risquent d attaquer les ABS)” à la page 3-17.
joints en caoutchouc et de provoquer des
fuites et un mauvais fonctionnement des
freins.
Faire l appoint avec du liquide de frein du
mŒme type que celui qui se trouve dØj
dans le circuit. Le mØlange de liquides de
type diffØrent risque de provoquer une rØ-
action chimique et de nuire au bon fonc-
tionnement du frein.
Veiller ce que, lors du remplissage, de
l eau ne pØnŁtre pas dans le rØservoir du
ma tre-cylindre de liquide de frein. L eau
abaisse fortement le point d Øbullition du li-
quide et cela risque de former un bouchon
de vapeur (ou vapor lock ).
FCA13540
ATTENTION
Le liquide de frein risque d endommager les
surfaces peintes et les piŁces en plastique.
Toujours essuyer immØdiatement les Øcla-
boussures de liquide de frein.
5. Purger:
• Système de freinage
Se reporter à “PURGE DU SYSTÈME DE
FREINAGE HYDRAULIQUE (SYSTÈME
ABS)” à la page 3-17.
6. Contrôler:
• Niveau de liquide de frein
En dessous du repère de niveau minimum “a”
→ Ajouter du liquide de frein du type spécifié
jusqu’au niveau approprié.
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE
LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-14.
4-46
FREIN ARRI¨RE
FAS20031
FREIN ARRI¨RE
DØpose des plaquettes de frein arriŁre
T.R
.
27 N•m (2.7 kgf•m, 20 lb•ft)
T.R
.
S
LT
S
4-47
FREIN ARRI¨RE
T.R
.
1
2
3
6
4
T.R
.
30 N•m (3.0 kgf•m, 22 lb•ft)
T.R
.
LT
4-48
FREIN ARRI¨RE
T.R
.
110 N•m (11 kgf•m, 81 lb•ft)
T.R
.
30 N•m (3.0 kgf•m, 22 lb•ft)
T.R
.
12
7
9 14
LT
8
13
4-49
FREIN ARRI¨RE
BF
BF
3 Raccord de durite 1
4 Bague 1
5 Corps du maître-cylindre de frein 1
4-50
FREIN ARRI¨RE
T.R
.
S
LT
4-51
FREIN ARRI¨RE
T.R
.
BF
T.R
.
2.5 N•m (0.25 kgf•m, 1.8 lb•ft)
T.R
.
4-52
FREIN ARRI¨RE
FAS30183
Hors spécifications → Remplacer.
INTRODUCTION
FWA14101
Se reporter à “CONTRÔLE DES DISQUES
AVERTISSEMENT DE FREIN AVANT” à la page 4-39.
Il est rarement nØcessaire de dØmonter les Limite d Øpaisseur de disque de
ØlØments d un frein disque. Veiller, dŁs frein
lors, toujours prendre les prØcautions sui- 4.5 mm (0.18 in)
vantes:
Ne jamais dØmonter un ØlØment sauf en cas 5. Régler:
de nØcessitØ absolue. • Faux-rond du disque de frein
DØmonter tout le circuit de freinage, le vi- Se reporter à “CONTRÔLE DES DISQUES
danger, le nettoyer, refaire le plein de li- DE FREIN AVANT” à la page 4-39.
quide et purger le circuit si la moindre
dØconnexion a ØtØ faite. Boulon de disque de frein arriŁre
Ne jamais utiliser des dissolvants sur les 30 N•m (3.0 kgf•m, 22 lb•ft)
T.
R.
ØlØments internes du frein. LOCTITEfi
Utiliser du liquide de frein neuf ou propre
6. Monter:
pour les nettoyages.
• Roue arrière
Le liquide de frein risque d endommager
Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page
les surfaces peintes et les piŁces en plas-
4-26.
tique. Toujours essuyer immØdiatement les
Øclaboussures de liquide de frein. FAS30185
4-53
FREIN ARRI¨RE
• Plaquettes de frein
N.B. a
Toujours monter ensemble des plaquettes de
frein, des isolations, des cales ainsi qu’un res-
sort de plaquette de frein neufs.
a. Raccorder fermement une durite en plas-
tique transparent “1” à la vis de purge d’air
“2”. Placer l’autre extrémité de la durite
dans un récipient ouvert.
b. Desserrer la vis de purge d’air, puis enfon- 3. Lubrifier:
cer le piston dans l’étrier de frein avec le • Vis de fixation d’étrier de frein arrière
doigt.
Lubrifiant recommandØ
1
2 Graisse silicone
FCA14150
ATTENTION
Veiller ne pas mettre d huile ni de graisse
sur les plaquettes de frein.
liminer tout excŁs de graisse.
4. Monter:
• Étrier de frein arrière
c. Resserrer la vis de purge d’air. • Vis de retenue de plaquette de frein
• Bouchon fileté
Vis de purge d air de l Øtrier de
frein Vis d Øtrier de frein arriŁre (avant)
T.
R.
4-54
FREIN ARRI¨RE
a 2
4-55
FREIN ARRI¨RE
T.
R.
30 N•m (3.0 kgf•m, 22 lb•ft)
1
3
2
3
2. Contrôler:
• Support d’étrier de frein arrière “1”
Fissures/endommagement → Remplacer. 1
Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page
4-26.
FWA13531
1 AVERTISSEMENT
Un acheminement correct des durites de
frein est indispensable pour un bon fonc-
tionnement du vØhicule.
FCA19080
ATTENTION
Lors de la pose de la durite de frein sur
l Øtrier de frein 1 , veiller ce que le tuyau
de frein a passe entre les saillies b de
FAS30189
l Øtrier de frein.
MONTAGE DE L TRIER DE FREIN ARRI¨RE
FWA17080
AVERTISSEMENT a
Avant la pose, nettoyer et graisser toutes
les piŁces constitutives internes du frein
l aide de liquide de frein propre ou neuf.
Ne jamais utiliser de dissolvants sur les
composants de frein internes. Ils pour-
raient faire gonfler et dØformer le joint 1
cache-poussiŁre de piston de frein et le
b
joint de piston d Øtrier de frein.
2. Déposer:
• Étrier de frein arrière
4-56
GUIDON
T.R
.
0.4 N•m (0.04 kgf•m, 0.30 lb•ft)
T.R
.
LS
1.2 N•m (0.12 kgf•m, 0.88 lb•ft)
T.R
.
14
LS 16 16
17
LS
15
3.8 N•m (0.38 kgf•m, 2.8 lb•ft)
T.R
.
18 10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
13
T.R
.
3.5 N•m (0.35 kgf•m, 2.6 lb•ft)
T.R
.
40 N•m (4.0 kgf•m, 30 lb•ft)
T.R
.
11
12
26 N•m (2.6 kgf•m, 19 lb•ft) 1.8 N•m (0.18 kgf•m, 1.3 lb•ft)
T.R
T.R
.
4-72
GUIDON
FAS31396
d. Reposer le guidon “2” et les demi-paliers
R GLAGE DE LA POSITION DU GUIDON
supérieurs de guidon “1”.
1. Contrôler:
• Position du guidon Boulon de demi-palier supØrieur
N.B. de guidon
T.
R.
Le guidon peut être réglé sur deux positions en 22 N•m (2.2 kgf•m, 16 lb•ft)
fonction des préférences du conducteur. FCA19130
ATTENTION
Serrer d abord les vis situØes l avant du
demi-palier supØrieur de guidon, puis ser-
rer les vis situØes l arriŁre.
Tourner le guidon tout fait vers la gauche
et la droite. Si le guidon touche le rØservoir
de carburant, rØgler la position du guidon.
N.B.
Aligner le repère poinçonné “a” sur le guidon et
2. Déposer: la partie supérieure gauche du support inférieur
• Cache avant du réservoir de carburant de guidon (gauche) “4”.
• Cache latéral avant
• Carénage latéral avant 1
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (2)” à la page 4-6. a
3. Régler: 2
• Position du guidon
a. Déposer les demi-paliers supérieurs de
guidon “1” et le guidon “2”.
4
1
e. Serrer les écrous de demi-paliers infé-
2 rieurs de guidon.
4. Monter:
b. Desserrer les écrous de demi-paliers infé- • Carénage latéral avant
rieurs de guidon. • Cache latéral avant
c. Régler la position du guidon en tournant • Cache avant du réservoir de carburant
les deux supports inférieurs de guidon “3” Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
sur 180°. CHÂSSIS (2)” à la page 4-6.
3
FAS30203
D POSE DU GUIDON
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120
AVERTISSEMENT
Caler solidement le vØhicule pour qu il ne
puisse se renverser.
2. Déposer:
• Poignée de guidon “1”
4-73
GUIDON
FAS30205
N.B. REPOSE DU GUIDON
Insuffler de l’air comprimé entre le guidon 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
(gauche) et la poignée, et pousser progressive- FWA13120
T.
R.
22 N•m (2.2 kgf•m, 16 lb•ft)
3. Déposer:
• Logements de câble des gaz “1” FCA19130
a
1
FAS30204
CONTR LE DU GUIDON
1. Contrôler:
• Guidon
Déformations/fissures/endommagement → 3
Remplacer.
FWA13690
3. Serrer:
AVERTISSEMENT • Écrous de support inférieur de guidon
Ne pas tenter de redresser un guidon tordu,
car cela l affaiblirait dangereusement. crou de support infØrieur de
guidon
T.
R.
4. Monter:
• Support de levier d’embrayage “1”
• Câble d’embrayage
4-74
GUIDON
N.B.
Aligner le centre de la fente du support de levier
d’embrayage avec le repère poinçonné “a” du
guidon.
1 a
2 1
5. Monter:
• Contacteur à la poignée (gauche) “1”
N.B. a
Aligner la saillie “a” du contacteur à la poignée 7. Monter:
(gauche) sur l’orifice “b” du guidon. • Extrémité de poignée
• Poignée des gaz “1”
1 • Câbles des gaz
b • Support de fil “2”
• Logements de câble des gaz “3”
a
ExtrØmitØ de poignØe
26 N•m (2.6 kgf•m, 19 lb•ft)
T.
R.
6. Monter: N.B.
• Poignée de guidon “1” • Placer le fil du chauffe-poignée droit “4” dans le
• Extrémité de poignée “2” support de fil “2” de sorte qu’il forme une
boucle comme indiqué sur l’illustration, puis
ExtrØmitØ de poignØe monter le fil et le support dans le logement de
26 N•m (2.6 kgf•m, 19 lb•ft) câble des gaz. Veiller à insérer les passe-fils
T.
R.
AVERTISSEMENT
Laisser sØcher la colle avant de toucher la
poignØe.
4-75
GUIDON
11.Régler:
• Garde du levier d’embrayage
b Se reporter à “RÉGLAGE DE LA GARDE DU
a LEVIER D’EMBRAYAGE” à la page 3-13.
5
R.
N.B.
Aligner la saillie “a” du contacteur à la poignée 1
(droite) sur l’orifice “b” du guidon.
b. Serrer les vis de support du protège-main
“3” au couple spécifié.
LOCTITEfi
b
c. Serrer le contre-écrou de rétroviseur “4”
au couple spécifié.
a Contre-Øcrou de rØtroviseur
17 N•m (1.7 kgf•m, 13 lb•ft)
T.
R.
9. Monter:
• Ensemble maître-cylindre de frein avant d. Serrer le boulon de protège-main “5” au
Se reporter à “REPOSE DU MAÎTRE-CY- couple spécifié.
LINDRE DE FREIN AVANT” à la page 4-45.
10.Régler: Boulon de protŁge-main
• Garde de la poignée des gaz 23 N•m (2.3 kgf•m, 17 lb•ft)
T.
R.
4-76
GUIDON
Contre-Øcrou de rØtroviseur
17 N•m (1.7 kgf•m, 13 lb•ft)
6
T.
R.
2. Monter: 7
• Protège-main (droit) “1”
• Rétroviseur (droit) “2”
a. Monter le protège-main et le rétroviseur. a
N.B.
Serrer provisoirement les vis de support du pro-
tège-main “3”, le contre-écrou de rétroviseur “4”
et le boulon de protège-main “5”.
2
4
3
1
b. Serrer les vis de support du protège-main
“3” au couple spécifié.
LOCTITEfi
Contre-Øcrou de rØtroviseur
17 N•m (1.7 kgf•m, 13 lb•ft)
T.
R.
Boulon de protŁge-main
23 N•m (2.3 kgf•m, 17 lb•ft)
T.
R.
Contre-Øcrou de rØtroviseur
17 N•m (1.7 kgf•m, 13 lb•ft)
T.
R.
N.B.
S’assurer que la distance “a” entre le support de
protège-main “6” et le boulon de pivot de levier
de frein “7” est de 4–6 mm (0.16–0.24 in)
comme illustré.
4-77
FOURCHE
FAS20034
FOURCHE
DØpose des bras de fourche
23 N•m (2.3 kgf•m, 17 lb•ft) 26 N•m (2.6 kgf•m, 19 lb•ft) 23 N•m (2.3 kgf•m, 17 lb•ft)
T.R
T.R
T.R
.
.
3
2
4 5
4-78
FOURCHE
T.R
.
15 N•m (1.5 kgf•m, 11 lb•ft)
T.R
.
LT
4-79
FOURCHE
T.R
.
15 N•m (1.5 kgf•m, 11 lb•ft)
T.R
.
LT
4-80
FOURCHE
FAS30206 FAS30207
4-81
FOURCHE
N.B.
Pomper plusieurs fois la tige d’amortissement
complète “1” pour vidanger l’huile.
5. Déposer:
• Vis de pipe d’amortissement équipée
• Pipe d’amortissement équipée
N.B.
3. Déposer: Immobiliser la tige d’amortissement à l’aide de
• Joint cache-poussière “1” l’outil de maintien de tige d’amortissement “1”,
• Clip de bague d’étanchéité “2” puis desserrer le boulon de fixation de la tige
(utiliser un tournevis à tête plate) d’amortissement.
FCA19100
ATTENTION
Outil de maintien de pipe
Ne pas griffer le fourreau. d amortissement (27 mm)
90890-01582
Outil de maintien de pipe
1 d amortissement
YM-01582
4. Déposer:
• Fourreau
a. Maintenir le bras de fourche à
l’horizontale. 1
b. Serrer le support d’étrier de frein dans un
étau à mordaches. FAS30208
AVERTISSEMENT
Ne pas tenter de redresser un tube de
fourche dØformØ, car cela l affaiblirait dange-
reusement.
4-82
FOURCHE
2
2. Mesurer:
FAS30209
• Longueur libre de ressort “a” MONTAGE DES BRAS DE FOURCHE
Hors spécifications → Remplacer. La procédure suivante s’applique aux deux bras
Longueur libre du ressort de de fourche.
FWA17090
fourche AVERTISSEMENT
305.3 mm (12.02 in)
Limite Noter que le volume d huile de fourche est
299.1 mm (11.78 in) diffØrent dans les bras de fourche gauche
et droit. S assurer de remplir chacun des
bras de fourche gauche et droit du volume
d huile spØcifiØ.
Dans le cas contraire, cela risque de dimi-
nuer la maniabilitØ et la stabilitØ du vØhi-
cule.
N.B.
• Lors du montage du bras de fourche, rempla-
cer les pièces suivantes:
–Bague coulissante de tube plongeur
–Bague antifriction
3. Contrôler: –Bague d’étanchéité
• Pipe d’amortissement “1” –Clip de bague d’étanchéité
Endommagement/usure → Remplacer. –Joint cache-poussière
Obstructions → Nettoyer tous les passages –Rondelle en cuivre
d’huile à l’air comprimé. –Joint torique
FCA19110
• S’assurer que tous les éléments sont propres
ATTENTION
avant de les remonter sur le bras de fourche.
La construction interne du bras de fourche
est trŁs sophistiquØe et s avŁre particuliŁ- 1. Monter:
rement sensible aux corps Øtrangers. • Pipe d’amortissement équipée “1”
Veiller ne pas laisser pØnØtrer de corps
FCA19120
ATTENTION
Øtrangers dans la fourche pendant le dØ-
montage et le remontage du bras de Faire glisser doucement la pipe
fourche. d amortissement ØquipØe dans le tube plon-
geur 2 jusqu ce qu elle Ømerge du fond
de ce dernier. Veiller ne pas endommager
le tube plongeur.
4-83
FOURCHE
• Rondelle “4”
• Bague antifriction “5” New
• Bague coulissante de tube plongeur “6”
New
FCA19170
ATTENTION
S assurer que le c tØ de la bague
d ØtanchØitØ porteur d un numØro est orientØ
vers le bas.
N.B.
2. Serrer:
• Vis de pipe d’amortissement équipée • Avant de monter la bague d’étanchéité, lubri-
fier ses lèvres à l’aide de graisse à base de sa-
(ainsi que la rondelle en cuivre New ) von au lithium.
Vis de pipe d amortissement • Lubrifier la surface extérieure du tube plongeur
ØquipØe de fourche avec de l’huile de fourche.
T.
1 5. Monter:
• Fourreau
3. Lubrifier: (sur le tube plongeur)
• Surface extérieure du tube plongeur 6. Monter:
• Bague antifriction “1”
Huile recommandØe
Huile de fourche Yamaha 01 • Rondelle “2”
(à l’aide de l’outil de montage de joint de
4. Monter: fourche “3”)
• Joint cache-poussière “1” New
• Clip de bague d’étanchéité “2” New
• Bague d’étanchéité “3” New
4-84
FOURCHE
9. Monter:
• Joint cache-poussière “1”
3 (à l’aide de l’outil de montage de joint de
fourche “2”)
2
1 Outil de pose de joint de roule-
ment de fourche
90890-01442
Outil rØglable de pose de joint de
7. Monter: roulement de fourche (36 46
• Bague d’étanchéité “1” mm)
(à l’aide de l’outil de montage de joint de YM-01442
fourche “2”)
10.Monter:
• Extracteur de tige d’amortissement “1”
• Accessoire d’extracteur de pipe
d’amortissement (longueur M10) “2”
(sur la tige d’amortissement “3”)
Extracteur de pipe
d amortissement
90890-01437
8. Monter: Kit de purge de pipe
• Clip de bague d’étanchéité “1” d amortissement
N.B. YM-A8703
Accessoire d extracteur de pipe
Adapter le clip de la bague d’étanchéité dans la d amortissement (longueur M10)
rainure du fourreau. 90890-01578
Kit de purge de pipe
d amortissement
YM-A8703
4-85
FOURCHE
ATTENTION
Utiliser sans faute le type d huile de
fourche recommandØ. L usage d autres
huiles risque d empŒcher le bon fonction-
nement de la fourche.
˚tre attentif ne pas laisser pØnØtrer de 15.Monter:
corps Øtrangers dans la fourche pendant • Ressort de fourche “1”
son dØmontage et son remontage. • Entretoise “2”
12.Après avoir rempli le bras de fourche, pom- • Contre-écrou “3”
per lentement à l’aide de la tige • Tige d’accouplement du dispositif de réglage
d’amortissement “1” (au moins dix fois) pour de l’amortissement “4”
répartir l’huile. • Rondelle “5”
N.B. • Vis de chapeau “6”
Procéder lentement, sinon l’huile pourrait gicler. (avec le joint torique New )
2
5
3
6
4 1
4-86
FOURCHE
N.B.
Monter le ressort de fourche en orientant son
diamètre le plus petit “a” vers le haut “A”.
3
4 2
1
Extracteur de pipe
d amortissement
k. Régler la distance “c” du bouchon de tube
90890-01437
Kit de purge de pipe au couple spécifié.
d amortissement
Distance c
YM-A8703
13 mm (0.51 in)
Accessoire d extracteur de pipe
d amortissement (longueur M10)
90890-01578
Kit de purge de pipe
d amortissement
YM-A8703
Compresseur de ressort de
fourche
90890-01441
Compresseur de ressort de c
fourche
YM-01441
Outil de maintien de pipe l. Monter la tige d’accouplement du disposi-
d amortissement tif de réglage de l’amortissement, la ron-
90890-01434
delle et le bouchon de tube de fourche,
Outil de maintien de pipe
d amortissement deux bouts puis serrer ce dernier à la main.
FWA13670
YM-01434 AVERTISSEMENT
Toujours utiliser un joint torique neuf.
N.B.
Se servir du côté marqué “B” de l’outil de main- m. Immobiliser le boulon à chapeau “5” et
tien de tige. serrer le contre-écrou “3” au couple spéci-
fié.
4-87
FOURCHE
T.
R.
R.
15 N•m (1.5 kgf•m, 11 lb•ft)
FWA13680
AVERTISSEMENT
5 Veiller acheminer correctement les durites
de frein.
2
n. Déposer l’outil de maintien de tige
d’amortissement et le compresseur de
ressort de fourche. 3 1
16.Monter:
• Vis de chapeau
(sur le fourreau)
N.B.
• Serrer provisoirement le bouchon de tube de
fourche.
• Le serrage du boulon à chapeau au couple
spécifié s’effectue après la repose du bras de
fourche sur le véhicule et le serrage des vis de
pincement de té inférieur.
FAS30210
4-88
T˚TE DE FOURCHE
FAS20035
T˚TE DE FOURCHE
DØpose du tØ infØrieur
110 N•m (11 kgf•m, 81 lb•ft) 7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
2
T.R
T.R
.
.
4
5
FWD
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R
.
4-89
T˚TE DE FOURCHE
DØpose du tØ infØrieur
110 N•m (11 kgf•m, 81 lb•ft) 7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R
T.R
.
.
13 6
14
15
10 11
1st 52 N•m (5.2 kgf•m, 38 lb•ft)
2nd 18 N•m (1.8 kgf•m, 13 lb•ft)
7
9
12
FWD
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R
.
4-90
T˚TE DE FOURCHE
DØpose du tØ infØrieur
110 N•m (11 kgf•m, 81 lb•ft) 7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R
T.R
.
.
16
17
18
20
19
FWD 23
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft) 21
T.R
.
4-91
T˚TE DE FOURCHE
FAS30213
2. Contrôler:
D POSE DU T INF RIEUR
• Roulement “1”
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120
• Cage de roulement “2”
AVERTISSEMENT Endommagement/piqûres → Remplacer à la
Caler solidement le vØhicule pour qu il ne fois les roulements et leurs cages.
puisse se renverser.
2. Déposer:
• Écrou crénelé supérieur
• Rondelle en caoutchouc
• Écrou crénelé inférieur “1”
• Té inférieur
FWA13730
AVERTISSEMENT
Bloquer fermement le tØ infØrieur pour qu il
ne puisse tomber.
3. Remplacer:
N.B. • Roulement
• Maintenir l’écrou crénelé inférieur à l’aide de la • Cage de roulement
clé pour écrous de direction, puis déposer a. Déposer les cages de roulement du tube
l’écrou crénelé supérieur à l’aide de la clé pour de direction “1” à l’aide d’une longue tige
écrous de direction. “2” et d’un marteau.
• Déposer l’écrou crénelé inférieur à l’aide de la b. Déposer la cage de roulement “3” du té in-
clé pour écrous de direction “2”. férieur à l’aide d’un burin “4” et d’un mar-
teau.
ClØ ergot c. Monter un joint cache-poussière neuf et
90890-01268 des cages de roulement neuves.
ClØ Øcrous FCA14270
YU-01268 ATTENTION
ClØ pour Øcrous crØnelØs Installer correctement la cage de roulement,
90890-01403 sinon le tube de direction risque d Œtre en-
ClØ ergot pour Øcrou colle- dommagØ.
rette
YU-A9472 N.B.
• Toujours remplacer à la fois les roulements et
leurs cages.
• Remplacer le joint cache-poussière après tout
2
démontage de la tête de fourche.
FAS30214
4-92
T˚TE DE FOURCHE
N.B.
Serrer provisoirement les boulons de pincement
des tés supérieur et inférieur.
5. Serrer:
• Écrou de direction
crou de direction
110 N•m (11 kgf•m, 81 lb•ft)
T.
R.
4. Contrôler:
• Té supérieur
• Té inférieur
(avec la colonne de direction)
Déformations/fissures/endommagement →
Remplacer.
FAS30216
Lubrifiant recommandØ
Graisse base de savon au
lithium
2. Monter:
• Écrou crénelé inférieur “1”
• Rondelle en caoutchouc “2”
• Écrou crénelé supérieur “3”
• Rondelle-frein “4”
Se reporter à “CONTRÔLE ET RÉGLAGE
DE LA TÊTE DE FOURCHE” à la page 3-21.
3. Monter:
• Té supérieur
• Écrou de direction
N.B.
Serrer provisoirement l’écrou de direction.
4. Monter:
• Bras de fourche
Se reporter à “FOURCHE” à la page 4-78.
4-93
COMBIN RESSORT-AMORTISSEUR ARRI¨RE
FAS20036
T.R
.
2
1 LT
1
4
4
3
5
2
44 N•m (4.4 kgf•m, 32 lb•ft)
61 N•m (6.1 kgf•m, 45 lb•ft)
T.R
.
T.R
.
4-94
COMBIN RESSORT-AMORTISSEUR ARRI¨RE
T.R
.
LT
7 6
8 10
10 10
10 9
7
9
6
9
4-95
COMBIN RESSORT-AMORTISSEUR ARRI¨RE
FAS30826 FAS30219
FAS30729
AVERTISSEMENT
seur arrière
• Vis supérieure de combiné ressort-amortis-
Porter des lunettes pour se protØger des pro- seur arrière
jections de gaz et/ou de particules de mØtal. • Combiné ressort-amortisseur arrière
N.B.
10-15 mm
Déposer le combiné ressort-amortisseur arrière
(0.39-0.59 in)
d’entre le bras oscillant et le cadre.
FAS30220
4-96
COMBIN RESSORT-AMORTISSEUR ARRI¨RE
• Bagues
Endommagement/usure → Remplacer le Profondeur de montage a
combiné ressort-amortisseur arrière. 6.0 mm (0.24 in)
• Boulons Profondeur de montage b
7.0 mm (0.28 in)
Déformations/endommagement/usure →
Position de montage c
Remplacer. 1.5 2.5 mm (0.06 0.10 in)
FAS30221 Position de montage d
CONTR LE DU BRAS DE RACCORDEMENT 1.0 2.0 mm (0.04 0.08 in)
ET DU BRAS RELAIS
1. Contrôler: N.B.
• Bras de raccordement “1” • Monter les bagues d’étanchéité “2” sur le bras
• Bras relais “2” relais en veillant à diriger leur repère estampillé
Endommagement/usure → Remplacer. vers l’extérieur.
• Monter les bras de raccordement “4” sur le
bras relais en veillant à diriger leur repère 1RC
2 vers l’extérieur.
1 a a
c 1 c
2. Contrôler: 2 1 2
• Roulements
• Bagues d’étanchéité
Endommagement/piqûres → Remplacer.
4 4
3. Contrôler: d d
• Entretoises épaulées b
Endommagement/rayures → Remplacer. 2
3
FAS30222
4-97
COMBIN RESSORT-AMORTISSEUR ARRI¨RE
4-98
BRAS OSCILLANT
FAS20037
BRAS OSCILLANT
DØpose du bras oscillant
9 N•m (0.9 kgf•m, 6.6 lb•ft) 110 N•m (11 kgf•m, 81 lb•ft)
T.R
.
T.R
.
3
55 N•m (5.5 kgf•m, 41 lb•ft)
T.R
.
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R
.
LS
1
2 9
5
LS
4 New
New LS
LS
New
LT
T.R
.
New
8
7 6
4-99
BRAS OSCILLANT
T.R
.
T.R
.
55 N•m (5.5 kgf•m, 41 lb•ft)
T.R
.
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R
.
LS
11
14
12
LS
New 10
13 15
New 13
LS
14 13 New
LS
11
12 14
11 LT
T.R
.
13
New
4-100
BRAS OSCILLANT
FAS30226
AVERTISSEMENT
Caler solidement le vØhicule pour qu il ne
puisse se renverser.
N.B.
Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule
sur sa béquille centrale.
4. Déposer:
2. Déposer: • Chaîne de transmission
• Écrou inférieur de bras de raccordement “1” Se reporter à “DÉPOSE DE LA CHAÎNE DE
• Vis inférieure de bras de raccordement TRANSMISSION” à la page 4-105.
N.B. • Bras oscillant
Lors de la dépose de la vis, immobiliser le bras
FAS30227
oscillant pour l’empêcher de tomber. CONTR LE DU BRAS OSCILLANT
1. Contrôler:
• Bras oscillant
Déformations/fissures/endommagement →
Remplacer.
2. Contrôler:
• Axe de pivot
Rouler l’axe de pivot sur une surface plane.
Déformations → Remplacer.
1 FWA13770
AVERTISSEMENT
3. Mesurer: Ne pas tenter de redresser un axe de pivot
• Jeu latéral du bras oscillant dØformØ.
• Mouvement vertical du bras oscillant
a. Mesurer le couple de serrage de l’écrou
d’axe de pivot.
4-101
BRAS OSCILLANT
4 b a
2 3 c c
1 a
2
4 1
3
1 2 2 1
d
4 2 e
2 3 e
2 1 2
FAS30228
lithium 4. Monter:
• Chaîne de transmission
2. Monter:
Se reporter à “REPOSE DE LA CHAÎNE DE
• Roulements “1”
TRANSMISSION” à la page 4-107.
(sur le bras oscillant)
• Vis inférieure de bras de raccordement
• Bagues d’étanchéité “2” New • Écrou inférieur de bras de raccordement
(sur le bras oscillant)
crou infØrieur de bras de raccor-
Profondeur de montage a dement
T.
4-102
BRAS OSCILLANT
4-103
TRANSMISSION PAR CHA˛NE
FAS20038
12
8 E
11
10
9
4-104
TRANSMISSION PAR CHA˛NE
FAS30229
a. Mesurer, sur une longueur de 15 maillons
D POSE DE LA CHA˛NE DE TRANSMISSION
de la chaîne de transmission, la longueur
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120
“b” entre les côtés intérieurs des axes et la
AVERTISSEMENT longueur “c” entre les côtés extérieurs des
Caler solidement le vØhicule pour qu il ne axes, comme illustré.
puisse se renverser. b. Calculer la longueur “a” de 15 maillons de
la chaîne de transmission à l’aide de la for-
N.B. mule suivante.
Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule Longueur de 15 maillons “a” de la chaîne
sur sa béquille centrale. de transmission = (longueur “b” entre les
côtés intérieurs des axes + la longueur “c”
2. Redresser l’arête “a” d’écrou de pignon me- entre les côtés extérieurs des axes)/2
nant.
N.B.
• S’assurer que la chaîne de transmission est
bien tendue lors de la mesure de la longueur
de 15 maillons.
• Effectuer le procédé 2 ou 3 fois à divers en-
a droits de la chaîne.
3. Déposer:
• Chaîne de transmission
FCA17410
ATTENTION
Veiller porter des lunettes de protection
pendant le travail.
N.B.
Couper la chaîne de transmission à l’aide de
l’outil de coupe et de rivetage de la chaîne de
transmission.
4-105
TRANSMISSION PAR CHA˛NE
3. Nettoyer: 4. Contrôler:
• Chaîne de transmission • Joints toriques “1”
a. Nettoyer la chaîne de transmission à l’aide Endommagement → Remplacer la chaîne de
d’un chiffon propre. transmission.
b. Plonger la chaîne de transmission dans • Rouleaux de la chaîne de transmission “2”
du pétrole et éliminer tout résidu de saleté. Endommagement/usure → Remplacer la
c. Sortir la chaîne de transmission du pétrole chaîne de transmission.
et la sécher parfaitement. • Flasques des maillons de la chaîne de trans-
FCA19090
mission “3”
ATTENTION Endommagement/usure/fissures → Rempla-
De petits joints toriques en caoutchouc 1 cer la chaîne de transmission.
sont montØs entre les plaques latØrales de
cha ne de transmission. Ne jamais nettoyer
la cha ne de transmission la vapeur,
l eau ou l air sous haute pression,
l essence, dans certains dissolvants, et ne
pas se servir d une brosse poils drus. Un
nettoyage sous des jets pression ØlevØe
peut faire pØnØtrer des saletØs ou de l eau
entre les ØlØments de la cha ne de trans-
mission et un nettoyage dans certains dis-
solvants risque d endommager les joints
5. Lubrifier:
toriques. Une brosse poils drus peut aus-
• Chaîne de transmission
si endommager les joints toriques. Il
convient dŁs lors d utiliser exclusivement Lubrifiant recommandØ
du pØtrole pour nettoyer la cha ne de trans- Lubrifiant pour cha nes joints
mission. toriques
Ne pas faire tremper la cha ne de transmis-
sion pendant plus de dix minutes dans le FAS30231
b. Correct
1. Rouleau de chaîne de transmission
2. Pignon menant
4-106
TRANSMISSION PAR CHA˛NE
FAS30232
N.B.
• Serrer l’écrou du pignon de sortie de boîte tout
en actionnant le frein arrière.
• Monter la rondelle “1” en dirigeant son repère
“OUT” “a” vers l’extérieur.
b. Après le rivetage, vérifier que le diamètre
• Gauchir l’écrou de pignon menant “2” aux dé-
entre les bords “b” de la goupille de
coupes “b” de l’arbre secondaire.
connexion “2” est de 5.5–5.8 mm (0.22–
0.23 in).
4-107
TRANSMISSION PAR CHA˛NE
b a b
1
2
1
a
4. Monter:
• Bras de sélecteur “1”
N.B.
Avant le montage, veiller à ce que le repère “a” 3
de l’arbre de sélecteur soit aligné sur le repère
poinçonné “b” du bras de sélecteur.
R GLAGE DU S LECTEUR
N.B.
La position du sélecteur est déterminée par la
longueur montée de la tige de sélecteur.
4-108
TRANSMISSION PAR CHA˛NE
1. Mesurer:
• Longueur montée de la tige de sélecteur “a”
Incorrect → Régler.
2. Régler:
• Longueur montée de la tige de sélecteur
a. Desserrer les deux contre-écrous “1”.
b. Tourner la tige de sélecteur “2” jusqu’à ce
que la longueur spécifiée de tige de sélec-
teur soit obtenue.
1
2 1
Contre-Øcrou
7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.
R.
4-109
MOTEUR
5
DÉPOSE DE LA CULASSE .................................................................... 5-28
CONTRÔLE DU PATIN DE CHAÎNE DE DISTRIBUTION
(CÔTÉ ÉCHAPPEMENT) ....................................................................... 5-28
CONTRÔLE DE LA CULASSE ...............................................................5-28
REPOSE DE LA CULASSE .................................................................... 5-29
D MARREUR LECTRIQUE........................................................................5-44
CONTRÔLE DU DÉMARREUR ..............................................................5-46
MONTAGE DU DÉMARREUR ................................................................5-47
REPOSE DU DÉMARREUR ................................................................... 5-47
EMBRAYAGE................................................................................................5-48
DÉPOSE DE L’EMBRAYAGE .................................................................5-52
CONTRÔLE DES DISQUES DE FRICTION ...........................................5-53
CONTRÔLE DES DISQUES D’EMBRAYAGE........................................ 5-53
CONTRÔLE DES RESSORTS D’APPUI DU PLATEAU
DE PRESSION ....................................................................................... 5-54
CONTRÔLE DE LA CLOCHE D’EMBRAYAGE ...................................... 5-55
CONTRÔLE DE LA NOIX D’EMBRAYAGE ............................................5-55
CONTRÔLE DU PLATEAU DE PRESSION ...........................................5-55
CONTRÔLE DU PIGNON MENANT DE TRANSMISSION
PRIMAIRE ..............................................................................................5-55
CONTRÔLE DU PIGNON MENÉ PRIMAIRE .........................................5-56
CONTRÔLE DE L’AXE DE DÉBRAYAGE ET
DE LA CRÉMAILLÈRE ...........................................................................5-56
REPOSE DE L’EMBRAYAGE .................................................................5-56
BO˛TE DE VITESSES....................................................................................5-90
DÉPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES.................................................. 5-94
CONTRÔLE DES FOURCHETTES DE SÉLECTION............................. 5-94
CONTRÔLE DE L’ENSEMBLE TAMBOUR DE SÉLECTION................. 5-95
CONTRÔLE DE LA BOÎTE DE VITESSES............................................. 5-95
MONTAGE DE L’ARBRE PRIMAIRE
ET DE L’ARBRE SECONDAIRE ............................................................ 5-96
REPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES.................................................. 5-97
FR QUENCES ET SCH MAS DE GRAISSAGES
FAS20298
16
15
14
13 13 13
12
11
2 6
1 3 4 5
10
7
8
10
10 10
9
1. Crépine à huile 16. Arbre à cames d’admission
2. Pompe à huile 17. Arbre à cames d’échappement
3. Clapet de décharge
4. Radiateur d’huile
5. Cartouche du filtre à huile
6. Rampe de graissage principale
7. Arbre secondaire
8. Arbre primaire
9. Fourchette de sélection (supérieur)
10. Gicleur d’émission
11. Vilebrequin
12. Alternateur avec rotor à aimantation
permanente
13. Gicleur d’huile
14. Arbre d’équilibrage de vilebrequin
15. Tendeur de chaîne de distribution
5-1
FR QUENCES ET SCH MAS DE GRAISSAGES
FAS32363
3
2
1
1. Contacteur de niveau d’huile
2. Boulon de raccord de cartouche du filtre à huile
3. Cartouche du filtre à huile
4. Vilebrequin
5-2
FR QUENCES ET SCH MAS DE GRAISSAGES
2
3
1
6
7
8
5-3
FR QUENCES ET SCH MAS DE GRAISSAGES
2 1
1. Radiateur d’huile
2. Cartouche du filtre à huile
3. Contacteur de niveau d’huile
4. Crépine à huile
5. Pompe à huile
6. Vis de la rampe de graissage principale
5-4
FR QUENCES ET SCH MAS DE GRAISSAGES
2 7
6
1. Arbre d’équilibrage de vilebrequin
2. Vilebrequin
3. Arbre primaire
4. Barre de guidage de fourchette de sélection
(côté fourchette de sélection C)
5. Arbre secondaire
6. Boulon de rampe secondaire
7. Fourchette de sélection
5-5
FR QUENCES ET SCH MAS DE GRAISSAGES
2
1
4 5 6 3 7
9
1. Culasse
2. Arbre à cames d’échappement
3. Arbre à cames d’admission
4. Passage d’huile vers le tendeur de chaîne de
distribution
5. Passage d’huile vers la culasse
6. Passage d’huile vers la chambre d’embrayage
7. Passage de retour d’huile depuis la culasse
8. Vilebrequin
9. Rampe de graissage principale
5-6
INSPECTION DU MOTEUR
FAS20041
ATTENTION N.B.
Avant de retirer une bougie, Øliminer la La différence de pression de compression des
crasse accumulØe autour de la bougie l air cylindres ne doit pas dépasser 100 kPa (1 kg/
comprimØ pour Øviter d encrasser l intØrieur cm², 15 psi).
du cylindre.
c. Si la pression de compression est supé-
4. Monter: rieure à la valeur maximum spécifiée,
• Compressiomètre “1” s’assurer qu’aucun dépôt de calamine ne
• Rallonge “2” se trouve dans la culasse, sur les surfaces
des soupapes ou sur la calotte de piston.
Calamine → Éliminer.
5-7
INSPECTION DU MOTEUR
6. Monter:
• Bougies
Bougie
13 N•m (1.3 kgf•m, 9.6 lb•ft)
T.
R.
7. Monter:
• Bobines d’allumage
Se reporter à “ARBRES À CAMES” à la page
5-15.
• Soupape de fermeture d’air
Se reporter à “SYSTÈME D’ADMISSION
D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT” à la page 7-15.
• Boîtier de filtre à air
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (3)” à la page 4-13.
• Réservoir de carburant
Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
RANT” à la page 7-1.
• Cache du réservoir de carburant
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (3)” à la page 4-13.
• Selle du pilote/Selle du passager
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
• Carénage latéral avant/Cache latéral avant/
Cache avant du réservoir de carburant
Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (2)” à la page 4-6.
5-8
D POSE DU MOTEUR
FAS20042
D POSE DU MOTEUR
DØpose du tube et du pot d Øchappement
20 N•m (2.0 kgf•m, 15 lb•ft)
T.R
.
20 N•m (2.0 kgf•m, 15 lb•ft)
T.R
.
1 4 8 6
7
LT
2 (6)
LT
5
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
T.R
.
5-9
D POSE DU MOTEUR
T.R
.
5-10
D POSE DU MOTEUR
T.R
.
3 4
7 6
1
8
5
5-11
D POSE DU MOTEUR
DØpose du moteur
T.R
T.R
.
.
45 N•m (4.5 kgf•m, 33 lb•ft)
3
T.R
.
8
3
8
1 12 N•m (1.2 kgf•m, 8.9 lb•ft)
T.R
.
6
4
6 5
5 8
3
45 N•m (4.5 kgf•m, 33 lb•ft)
T.R
.
5-12
D POSE DU MOTEUR
FAS30250
D POSE DU MOTEUR
1. Desserrer:
• Vis de réglage de bâti moteur (avant)
N.B.
Desserrer la vis de réglage de bâti moteur à
l’aide de la clé pour axe de pivot “1”.
REPOSE DU MOTEUR
1. Monter:
• Vis de réglage de bâti moteur (avant) “1”
1 (serrer provisoirement)
• Vis de réglage de bâti moteur (arrière) “2”
(serrer provisoirement)
2. Monter:
• Moteur
3. Monter:
• Vis de montage du moteur (arrière haut) “3”
• Vis de montage du moteur (arrière bas) “4”
4. Monter:
2. Desserrer:
• Vis de support de la béquille centrale
• Vis de réglage de bâti moteur (arrière)
(gauche) “5”
N.B. (serrer provisoirement)
Desserrer les vis de réglage de bâti moteur à 5. Monter:
l’aide de la clé pour axe de pivot “1” et de • Vis de montage du moteur (côté avant supé-
l’embout d’adaptation d’axe de pivot “2”. rieur gauche) “6”
• Vis de montage du moteur (côté avant infé-
ClØ pour axe de pivot rieur gauche) “7”
90890-01518 • Vis de montage du moteur (côté avant infé-
Douille de rØglage du cadre rieur droit) “8”
YM-01518 N.B.
Embout d adaptation de clØ pour
axe de pivot Serrer provisoirement les vis de montage du
90890-01476 moteur “6”–“8”.
6. Serrer:
• Vis de réglage de bâti moteur (avant) “1”
N.B.
• Serrer la vis de réglage de bâti moteur au
1 couple spécifié à l’aide de la clé pour axe de
pivot.
• S’assurer que la collerette de la vis de réglage
de bâti moteur touche le moteur.
2
Vis de rØglage de b ti moteur
(avant)
T.
R.
5-13
D POSE DU MOTEUR
T.
• Vis de réglage de bâti moteur (arrière) “2”
R.
45 N•m (4.5 kgf•m, 33 lb•ft)
N.B.
• Serrer les vis de réglage de bâti moteur au 12.Serrer:
couple spécifié à l’aide de la clé pour axe de • Vis de support de la béquille centrale
pivot et de l’embout d’adaptation d’axe de (gauche) “5”
pivot. • Vis de support de la béquille centrale (droit)
• S’assurer que la collerette de la vis de réglage “9”
de bâti moteur touche le moteur.
Vis de support de la bØquille cen-
trale
T.
Vis de rØglage de b ti moteur (ar-
R.
12 N•m (1.2 kgf•m, 8.9 lb•ft)
riŁre)
T.
R.
11.Serrer:
• Vis de montage du moteur (côté avant supé-
rieur droit) “10”
• Vis de montage du moteur (côté avant supé-
rieur gauche) “6”
5-14
ARBRES CAMES
FAS20043
ARBRES CAMES
DØpose du couvre-culasse
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft) 10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
T.R
T.R
.
.
1 S
2 2
5-15
ARBRES CAMES
DØpose du couvre-culasse
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft) 10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
T.R
T.R
.
.
S
S
3
S
6 4
5-16
ARBRES CAMES
T.R
.
T.R
T.R
.
.
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft) E E
T.R
. 5
LT 7 (4)
(8)
E
(4)
4
3
10 8
6
11 9
24 N•m (2.4 kgf•m, 18 lb•ft)
T.R
.
1 2
(8)
5-17
ARBRES CAMES
T.R
.
T.R
T.R
.
.
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft) E E
T.R
. LT
(8) (4)
E
(4)
12
(8)
5-18
ARBRES CAMES
FAS30256
4. Déposer:
D POSE DES ARBRES CAMES
• Chapeau d’arbre à cames “1”
1. Déposer:
• Chapeau d’arbre à cames d’admission “2”
• Boulon d’accès du repère de distribution “1”
• Chapeau d’arbre à cames d’échappement
• Cache d’extrémité de vilebrequin “2”
“3”
FCA13720
1 2 ATTENTION
Afin d Øviter d endommager la culasse, les
arbres cames ou les chapeaux d arbre
cames, desserrer les vis de chapeau d arbre
cames par Øtapes et en suivant un ordre
entrecroisØ, en commen ant par les vis extØ-
rieures.
2. Aligner: 1 2
• Repère “a” sur le rotor d’alternateur 3
(avec le repère du couvercle du rotor
d’alternateur “b”)
a. Tourner le vilebrequin dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre.
b. Quand le piston nº 1 est à 125° avant PMH
sur la course de compression, aligner le
repère des 125° avant PMH “a” du rotor
d’alternateur sur le repère du couvercle du 5. Déposer:
rotor d’alternateur “b”. • Arbre à cames d’admission “1”
N.B. • Arbre à cames d’échappement “2”
Les 125° avant PMH sur la course de compres- N.B.
sion sont atteints quand les bossages de came Attacher la chaîne de distribution à l’aide d’un fil
sont détournés l’un de l’autre. de fer “3” afin de l’empêcher de tomber dans le
carter moteur.
b
2
a
3. Déposer: 1
• Tendeur de chaîne de distribution “1”
• Joint du tendeur de chaîne de distribution
5-19
ARBRES CAMES
6. Déposer:
• Pignon d’arbre à cames “1”
N.B.
Utiliser la clé d’arbre à cames “2” et desserrer le
boulon de pignon d’arbre à cames.
FAS30257
5-20
ARBRES CAMES
la chaîne de distribution.
R.
a. 1/4 de dent
b. Correct
1. Chaîne de distribution
2. Pignon d’arbre à cames
5. Mesurer: FAS30265
• Diamètre du tourillon d’arbre à cames “a” CONTR LE DES PATINS DE CHA˛NE DE
Hors spécifications → Remplacer l’arbre à DISTRIBUTION
cames. Procéder comme suit pour chaque pignon
Conforme aux spécifications → Remplacer à d’arbre à cames et chaque patin de chaîne de
la fois la culasse et les chapeaux d’arbre à distribution.
cames. 1. Contrôler:
• Patin de chaîne de distribution (côté admis-
DiamŁtre de tourillon d arbre sion) “1”
cames
• Patin de chaîne de distribution (côté supé-
24.459 24.472 mm (0.9630
0.9635 in) rieur) “2”
Endommagement/usure → Remplacer toute
pièce défectueuse.
5-21
ARBRES CAMES
FAS30269
1 2
1
FAS30266
1
3. Monter:
• Pignon d’arbre à cames d’admission “1”
b. S’assurer que la tige du tendeur de chaîne • Pignon d’arbre à cames d’échappement “2”
de distribution pénètre et ressorte en dou-
ceur du logement du tendeur de chaîne de Vis de pignon d arbre cames
24 N•m (2.4 kgf•m, 18 lb•ft)
T.
5-22
ARBRES CAMES
a
IL
4. Monter:
• Arbre à cames d’échappement “1” EL
• Arbre à cames d’admission “2” a
N.B. 6. Serrer:
• S’assurer que le repère “a” de chaque arbre à • Vis de chapeau d’arbre à cames
cames sont orientés vers le haut.
• Lors de la repose de l’arbre à cames, il est inu- Boulon de chapeau d arbre
cames
T.
ATTENTION
Lubrifier les vis de chapeau d arbre
cames avec de l huile moteur.
a Les vis de chapeau d arbre cames
1 doivent Œtre serrØes de maniŁre identique
afin de ne pas endommager la culasse, les
chapeaux d arbre cames et les arbres
cames.
Ne pas tourner le vilebrequin lors de la
pose de l arbre cames, ceci afin d Øviter
toute dØtØrioration ou dØrØglage de distri-
bution.
b
b
5. Monter:
• Chapeau d’arbre à cames
• Chapeau d’arbre à cames d’admission
5-23
ARBRES CAMES
b
a
8 5
2 3 b
4 1
6 7
a
7. Serrer:
9. Monter:
• Vis de chapeau d’arbre à cames “1”
• Tendeur de chaîne de distribution
Boulon de chapeau d arbre • Joint du tendeur de chaîne de distribution
cames New
T.
R.
ATTENTION
Lubrifier les vis de chapeau d arbre
cames avec de l huile moteur.
Les vis de chapeau d arbre cames
doivent Œtre serrØes de maniŁre identique
afin de ne pas endommager la culasse, les 1
chapeaux d arbre cames et les arbres
cames.
b. Monter le joint du tendeur de chaîne de
Ne pas tourner le vilebrequin lors de la
distribution “2”, le tendeur de chaîne de
pose de l arbre cames, ceci afin d Øviter
distribution “3” et les boulons du tendeur
toute dØtØrioration ou dØrØglage de distri-
de chaîne de distribution “4” sur le bloc-cy-
bution.
lindre(s).
1 N.B.
Diriger la section “a” du joint vers l’intérieur.
a 2
4
1
3
8. Contrôler:
• Arbre à cames: repère poinçonné “a”
Veiller à ce que le repère poinçonné “a” de
l’arbre à cames soit aligné sur le repère c. Serrer ensuite les boulons du tendeur de
d’alignement du chapeau d’arbre à cames chaîne de distribution au couple spécifié.
“b”.
5-24
ARBRES CAMES
11.Contrôler:
Boulon du tendeur de cha ne de • Repère “a”
T.
R.
distribution Veiller à aligner le repère “a” du rotor
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft) d’alternateur sur le repère du couvercle du ro-
LOCTITEfi
tor d’alternateur “b”.
d. Visser la clé hexagonale à la main jusqu’à • Arbre à cames: repère poinçonné “c”
ce que la tige du tendeur de chaîne de dis- Veiller à ce que le repère poinçonné “c” de
tribution soit en contact avec le guide de l’arbre à cames soit aligné sur le repère
chaîne de distribution, puis serrer d’1/4 de d’alignement du chapeau d’arbre à cames
tour à l’aide de l’outil. “d”.
Alignement incorrect → Régler.
N.B.
Se reporter aux étapes de la repose ci-des-
La tige du tendeur de chaîne de distribution sus.
s’allonge lorsque la clé hexagonale est tournée
dans le sens des aiguilles d’une montre. b
c d
e. Retirer la clé hexagonale et contrôler la
tension de la chaîne de distribution.
d
12.Mesurer:
• Jeu de soupape
Hors spécifications → Régler.
Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU DE SOU-
f. Monter le joint et le boulon du capuchon
PAPE” à la page 3-7.
du tendeur de chaîne de distribution, puis
13.Monter:
serrer la vis à chapeau du tendeur de
• Boulon d’accès du repère de distribution “1”
chaîne de distribution au couple spécifié.
Boulon d accŁs du repŁre de dis-
Vis chapeau du tendeur de
tribution
cha ne de distribution
T.
R.
5-25
ARBRES CAMES
N.B.
1 2 Monter les bobines d’allumage “1” en les diri-
geant dans le sens illustré.
14.Monter:
• Patin de chaîne de distribution (côté supé-
rieur)
1
• Joint de couvre-culasse “1” New
• Couvre-culasse
Boulon de couvre-culasse
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
T.
R.
N.B.
• Appliquer de la pâte Three Bond No.1541C®
sur les plans de joint du couvre-culasse et du
joint de couvre-culasse.
• Après le montage du joint du couvre-culasse
“1” sur le couvre-culasse, couper la section “a”.
15.Monter:
• Bougies
• Bobines d’allumage “1”
Bougie
13 N•m (1.3 kgf•m, 9.6 lb•ft)
T.
R.
5-26
CULASSE
FAS20044
CULASSE
DØpose de la culasse
E (8) 1st 20 N•m (2.0 kgf•m, 15 lb•ft)
2nd 30 N•m (3.0 kgf•m, 22 lb•ft)
17 N•m (1.7 kgf•m, 13 lb•ft)
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft) 3rd Specified angle 120
T.R
.
T.R
.
1
4 3
2
5-27
CULASSE
FAS30276
• Sièges de soupape
D POSE DE LA CULASSE
1. Déposer: 2. Contrôler:
• Arbre à cames d’admission • Culasse
• Arbre à cames d’échappement Endommagement/rayures → Remplacer.
Se reporter à “DÉPOSE DES ARBRES À • Chemise d’eau de culasse
CAMES” à la page 5-19. Dépôts de minéraux/rouille → Éliminer.
2. Déposer: 3. Mesurer:
• Boulon de culasse (M6) (×4) • Déformation de la culasse
• Boulon de culasse (M9) (×8) Hors spécifications → Rectifier la culasse.
N.B.
Limite de dØformation
• Desserrer les boulons dans l’ordre illustré. 0.10 mm (0.0039 in)
• Desserrer chaque boulon d’1/2 tour à la fois.
Lorsque tous les boulons sont entièrement
desserrés, les déposer.
5 11 9 7
1 4
3 2 4
8 10 12 6
a. Placer un réglet “1” et un calibre
8 d’épaisseur “2” en travers de la culasse.
FAS30278
Calibre d Øpaisseur
CONTR LE DU PATIN DE CHA˛NE DE 90890-03268
DISTRIBUTION (C T CHAPPEMENT) Calibre d Øpaisseur
1. Contrôler: YU-26900-9
• Patin de chaîne de distribution (côté échap-
pement)
Endommagement/usure → Remplacer.
b. Mesurer la déformation.
c. Si la limite est dépassée, rectifier la cu-
FAS30277
5-28
CULASSE
FAS30282
REPOSE DE LA CULASSE
1. Monter: 8 2 4 6
• Patin de chaîne de distribution (côté échap- 12 9
pement) “1”
• Joint de culasse “2” New
• Goujons “3”
10 11 4
5 3 1 7
3 8
2
4. Monter:
3
• Arbre à cames d’échappement
• Arbre à cames d’admission
Se reporter à “REPOSE DES ARBRES À
1 CAMES” à la page 5-22.
2. Monter:
• Culasse
• Boulon de culasse (M6) (×4)
• Boulon de culasse (M9) (×8) New
N.B.
• Faire passer la chaîne de distribution par la ca-
vité associée.
• Lubrifier le filet du boulon de culasse (M9) et le
plan de joint avec de l’huile moteur.
3. Serrer:
• Boulons de culasse “1”–“8”
• Boulons de culasse “9”–“12”
Boulon de culasse 1 8
1er: 20 N•m (2.0 kgf•m, 15 lb•ft)
T.
R.
5-29
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
FAS20045
10
E
11
M
M
M
2 1
3
4
5
7
8
9
6
5-30
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
12 M
13 E
14 M
M
16
17 M
18
S
15
5-31
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
FAS30283
2 1
4. Déposer:
2. Contrôler: • Retenue de ressort de soupape “1”
• Étanchéité des soupapes • Ressort de soupape “2”
Fuite au siège de soupape → Contrôler la • Soupape “3”
portée de soupape, le siège de soupape et la • Joint de queue de soupape “4”
largeur du siège de soupape. • Siège de ressort de soupape “5”
Se reporter à “VÉRIFICATION DES SIÈGES N.B.
DE SOUPAPE” à la page 5-34. Marquer la position de chaque pièce avec soin
a. Verser du dissolvant propre “a” dans les afin de pouvoir les remonter à leur place.
orifices d’admission et d’échappement.
b. Contrôler l’étanchéité des soupapes.
N.B.
Il ne doit pas y avoir de fuite au niveau du siège
de soupape “1”.
FAS30284
5-32
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
1. Mesurer:
• Jeu entre queue et guide de soupape
Hors spécifications → Remplacer le guide de
soupape.
• Jeu entre queue et guide de soupape =
Diamètre intérieur de guide de soupape “a” -
Diamètre de queue de soupape “b”
2. Remplacer:
• Guide de soupape
N.B.
Afin de faciliter la dépose et la mise en place des N.B.
guides de soupape et de garantir l’ajustement Après avoir remplacé le guide de soupape, rec-
correct, chauffer la culasse dans un four à une tifier le siège de soupape.
température de 100 °C (212 °F).
a. Retirer le guide de soupape à l’aide de
l’extracteur de guide de soupape “1”.
5-33
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
5-34
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
ATTENTION
Veiller ce que la p te roder ne pØnŁtre pas
dans l interstice entre la queue et le guide de
soupape.
5-35
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
FAS30286 FAS30288
2. Lubrifier:
• Queue de soupape “1”
• Joint de queue de soupape “2”
(avec le lubrifiant recommandé)
Lubrifiant recommandØ
Huile au bisulfure de molyb-
dŁne
FAS30287
5-36
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
N.B.
• Veiller à monter chaque soupape à son empla-
cement d’origine.
• Installer les ressorts de soupape en veillant à
orienter leur pas le plus grand “a” vers le haut.
ATTENTION
Appliquer une force excessive sur
l extrØmitØ de la soupape risque
d endommager la soupape.
5-37
ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE D MARRAGE
FAS20140
E
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
T.R
.
2 1
E
LT
E
E LT
(3)
(3) LT
T.R
.
T.R
.
(6)
15 N•m (1.5 kgf•m, 11 lb•ft)
T.R
.
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft) 12 N•m (1.2 kgf•m, 8.9 lb•ft)
T.R
.
T.R
.
3
12 N•m (1.2 kgf•m, 8.9 lb•ft)
T.R
.
5-38
ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE D MARRAGE
E
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
T.R
.
6
E
LT
9
7
E
E LT
10 5
4 (3)
(3) LT
T.R
.
T.R
.
(6)
15 N•m (1.5 kgf•m, 11 lb•ft)
T.R
.
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft) 12 N•m (1.2 kgf•m, 8.9 lb•ft)
T.R
.
T.R
.
5-39
ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE D MARRAGE
E
14
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
13
T.R
.
12
E
LT
17
E
11
E LT
(3)
(3) LT
T.R
.
T.R
.
(6)
15 N•m (1.5 kgf•m, 11 lb•ft)
T.R
.
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft) 12 N•m (1.2 kgf•m, 8.9 lb•ft)
T.R
.
T.R
.
15
5-40
ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE D MARRAGE
FAS30867
D POSE DE L ALTERNATEUR
1. Déposer:
• Vis du rotor d’alternateur “1”
• Rondelle 1
N.B. 2
Desserrer le boulon de rotor d’alternateur “2”
tout en le maintenant à l’aide de la clé à sangle
“3”.
3 ClØ sangle
90890-01701
2 ClØ sangle
1 YS-01880-A
2. Déposer:
• Rotor d’alternateur “1” 1
(à l’aide de l’extracteur de volant magnétique 2
“2”)
• Clavette demi-lune
FCA13880
ATTENTION
Afin de protØger l extrØmitØ du vilebrequin,
disposer une douille de taille appropriØe
entre le boulon de centrage de l extracteur
de volant magnØtique et le vilebrequin.
FAS30869
5-41
ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE D MARRAGE
A
1
FAS30872
REPOSE DE L ALTERNATEUR
1. Monter:
• Clavette demi-lune
B • Rotor d’alternateur
2
• Rondelle New
• Vis du rotor d’alternateur
FAS30871
N.B.
REPOSE DU LANCEUR DE D MARREUR
1. Monter: • Nettoyer la partie conique du vilebrequin et du
• Lanceur de démarreur “1” moyeu de rotor d’alternateur.
• Lors de la mise en place du rotor d’alternateur,
Vis de lanceur de dØmarreur ajuster la clavette demi-lune dans la rainure du
32 N•m (3.2 kgf•m, 24 lb•ft) vilebrequin.
T.
R.
5-42
ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE D MARRAGE
5. Brancher:
• Coupleur de bobine de stator
• Coupleur de capteur de position de vilebre-
quin
N.B.
Acheminer le fil de la bobine de stator en se ré-
3
férant à “CHEMINEMENT DES CÂBLES” à la
2 page 2-15.
1
3. Enduire:
• Pâte d’étanchéité
(sur le passe-fil du fil de la bobine de stator
complète)
4. Monter:
• Joint du couvercle d’alternateur New
• Couvercle d’alternateur
Boulon du couvercle
d alternateur “1”
T.
R.
N.B.
Serrer les vis de couvercle d’alternateur en pro-
cédant par étapes et dans un ordre entrecroisé.
5-43
D MARREUR LECTRIQUE
FAS20052
D MARREUR LECTRIQUE
DØpose du dØmarreur
T.R
.
12 N•m (1.2 kgf•m, 8.9 lb•ft)
5-44
D MARREUR LECTRIQUE
DØmontage du dØmarreur
11 N•m (1.1 kgf•m, 8.1 lb•ft)
T.R
.
5-45
D MARREUR LECTRIQUE
FAS30325
CONTR LE DU D MARREUR
1. Contrôler:
• Collecteur
Encrassement → Nettoyer à l’aide de papier
de verre de grain nº 600.
2. Mesurer:
• Profondeur du mica “a”
Hors spécifications → Rectifier le mica pour
obtenir la profondeur requise, limer un mor-
ceau de lame de scie à métaux pour pouvoir
l’introduire entre les lames du collecteur. 1. Résistance de l’enroulement d’induit
2. Résistance de l’isolation
Profondeur du mica
0.70 mm (0.03 in) 4. Mesurer:
• Longueur de balai “a”
N.B. Hors spécifications → Remplacer le jeu de
Le mica du collecteur doit être fraisé pour assu- porte-balais.
rer un fonctionnement correct du collecteur. Limite de longueur totale des ba-
lais
6.5 mm (0.26 in)
3. Contrôler:
• Induit équipé
a. Relier le multimètre numérique à
l’enroulement d’induit et s’assurer de la 5. Mesurer:
continuité du circuit. • Force de ressort de balai
Hors spécifications → Remplacer le jeu de
MultimŁtre numØrique (CD732) porte-balais.
90890-03243
MultimŁtre modŁle 88 avec Force du ressort de balai
compte-tours 6.02 6.51 N (614 664 gf, 21.69
YU-A1927 23.45 oz)
5-46
D MARREUR LECTRIQUE
6. Contrôler: N.B.
• Dents de pignon Monter le câble négatif de batterie à
Endommagement/usure → Remplacer le dé- l’emplacement indiqué sur l’illustration.
marreur.
7. Contrôler:
Vis de dØmarreur
• Roulement
12 N•m (1.2 kgf•m, 8.9 lb•ft)
T.
• Bague d’étanchéité
R.
Endommagement/usure → Remplacer le dé- 2. Brancher:
marreur. • Fil de démarreur
FAS30326
MONTAGE DU D MARREUR 1
1. Monter: 3
• Jeu de porte-balais
• Isolant “1”
N.B. 2
Monter l’isolant comme illustré.
1 45˚
2. Monter:
• Couvercle arrière du démarreur “1”
• Carcasse du démarreur “2”
• Couvercle avant du démarreur “3”
N.B.
Aligner les repères d’alignement “a” de la car-
casse du démarreur sur les repères
d’alignement “b” des caches avant et arrière.
b a b
1 2 3
FAS30327
REPOSE DU D MARREUR
1. Monter:
• Démarreur “1”
• Câble négatif de batterie “2”
• Vis de démarreur “3”
5-47
EMBRAYAGE
FAS20055
EMBRAYAGE
DØpose du couvercle d embrayage
12 N•m (1.2 kgf•m, 8.9 lb•ft) 7 N•m (0.7 kgf•m, 5.2 lb•ft)
T.R
T.R
.
.
1
2
6
6
3
5
7
4
(6)
12 N•m (1.2 kgf•m, 8.9 lb•ft)
T.R
.
5-48
EMBRAYAGE
LT
T.R
.
2 LT
10
9
8
7
E
4
3
5-49
EMBRAYAGE
DØpose de l embrayage
T.R
.
12 11
12 11
7
10
7
LT
5 6
E 4
2 8
3 10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
1
T.R
.
5-50
EMBRAYAGE
DØpose de l embrayage
T.R
.
23
22
21
20 E
19
18
17
E 16
13
15 14
LT
5-51
EMBRAYAGE
FAS30346
D POSE DE L EMBRAYAGE 4
1
1. Déposer:
• Couvercle “1”
• Couvercle d’embrayage “2”
• Joint 1
N.B.
Desserrer chaque boulon d’1/4 de tour à la fois,
en procédant par étapes et dans un ordre entre- 3
croisé. 2
Lorsque tous les boulons sont entièrement des-
serrés, les déposer. 4. Déposer:
• Disques garnis 1 “1”
1
2 1
2. Déposer: 5. Déposer:
• Pignon mené de la pompe à huile “1” • Disque d’embrayage 1 “1”
Se reporter à “POMPE À HUILE” à la page • Disques d’embrayage 2
5-62. • Disques de friction 2
• Ressort amortisseur d’embrayage
• Siège de ressort amortisseur d’embrayage
3. Déposer: 1
• Vis du ressort d’appui du plateau de pression
“1” 6. Redresser l’arête de l’écrou de la noix
• Plateau de pression 1 “2” d’embrayage “a”.
• Ressorts d’appui du plateau de pression
• Plateau de pression 2 “3”
• Crémaillère “4” a
7. Desserrer:
• Écrou de noix d’embrayage “1”
5-52
EMBRAYAGE
N.B.
Desserrer l’écrou de la noix d’embrayage tout en
maintenant la noix d’embrayage “2” à l’aide de
l’outil de maintien d’embrayage “3”.
2
3
8. Déposer:
A. Disque garni 1
• Écrou de noix d’embrayage
B. Disque garni 2
• Rondelle-cuvette
• Rondelle FAS30349
5-53
EMBRAYAGE
N.B.
S’il est nécessaire de procéder au remplace-
ment de disque(s) d’embrayage afin d’ajuster la
largeur de l’embrayage équipé, veiller à com-
mencer par remplacer le disque d’embrayage
“1”.
3. Mesurer: Si la dimension spécifiée n’est pas atteinte
• Largeur de l’ensemble “a” des disques garnis après le remplacement du disque lisse “1”, pro-
et des disques d’embrayage céder au remplacement du disque “2”.
Hors spécifications → Régler.
Largeur de l ensemble
42.7 43.5 mm (1.68 1.71 in)
N.B.
• Mesurer l’épaisseur sans appliquer de l’huile.
• Cette étape doit être réalisée uniquement si les
disques garnis et les disques d’embrayage ont
été remplacés.
• Pour mesurer la largeur totale des disques gar- 2 1
nis et des disques d’embrayage, associer 9 FAS30351
disques garnis et 8 disques d’embrayage CONTR LE DES RESSORTS D APPUI DU
comme illustré. PLATEAU DE PRESSION
Les étapes suivantes s’appliquent à tous les res-
sorts d’appui du plateau de pression.
a 1. Contrôler:
• Ressort d’appui du plateau de pression
Endommagement → Remplacer l’ensemble
des ressorts d’appui du plateau de pression.
2. Mesurer:
• Longueur libre de ressort d’embrayage “a”
Hors spécifications → Remplacer l’ensemble
a des ressorts d’appui du plateau de pression.
5-54
EMBRAYAGE
FAS30353
1 2 3
2. Contrôler:
• Pignon d’entraînement de pompe à huile “1”
Fissures/endommagement/usure → Rem-
placer.
1
FAS30356
5-55
EMBRAYAGE
FAS30357
1 2. Monter:
• Plaque de poussée
• Noix d’embrayage “1”
• Rondelle
• Rondelle-cuvette “2”
• Écrou de noix d’embrayage “3” New
T.
R.
FAS30358
LOCTITEfi
CONTR LE DE L AXE DE D BRAYAGE ET
DE LA CR MAILL¨RE N.B.
1. Contrôler: • Monter la rondelle-cuvette sur l’arbre primaire
• Dents du pignon menant d’axe de débrayage en dirigeant le repère “OUT” “a” vers le côté
“1” opposé au véhicule.
• Dents de crémaillère “2” • Serrer l’écrou de noix d’embrayage tout en
Endommagement/usure → Remplacer à la maintenant la noix d’embrayage “1” à l’aide de
fois l’axe de débrayage et la crémaillère. l’outil de maintien d’embrayage “4”.
• Gauchir l’écrou de noix d’embrayage aux dé-
coupes “b” de l’arbre primaire.
3
2. Contrôler: 4
• Roulement de crémaillère 1
Endommagement/usure → Remplacer.
FAS30363
2
REPOSE DE L EMBRAYAGE
1. Monter:
• Chaîne d’entraînement de pompe à huile “1” a
• Cloche d’embrayage “2”
N.B.
Monter la chaîne de transmission de pompe à
huile sur le pignon d’entraînement de pompe à
huile “a”.
5-56
EMBRAYAGE
N.B.
• Serrer les vis de ressort d’embrayage en pro-
b cédant par étapes et dans un ordre entrecroi-
sé.
• Enduire la crémaillère de graisse à base de sa-
von au lithium.
• Poser la crémaillère de sorte que ses dents “a”
soient dirigées vers l’orifice “b”. Monter ensuite
le couvercle d’embrayage.
3. Monter:
• Siège de ressort amortisseur d’embrayage 1
• Ressort amortisseur d’embrayage
• Disques de friction 1
• Disques d’embrayage 2 1
• Disques de friction 2
• Disque d’embrayage 1
N.B.
• Monter d’abord un disque de friction, puis alter-
ner un disque d’embrayage et un disque de
friction.
• Monter le dernier disque garni “1” en le déca-
lant des autres disques garnis “2”, en veillant à
aligner sa saillie et le repère poinçonné “a” sur
la cloche d’embrayage.
a
2
2 b
5. Monter:
a • Goujons
1 • Joint de couvercle d’embrayage New
• Couvercle d’embrayage
• Couvercle
4. Monter:
• Crémaillère Boulon de couvercle
• Plateau de pression 2 d embrayage
T.
R.
5-57
EMBRAYAGE
a
b
7. Brancher:
• Câble d’embrayage “1”
N.B.
• Pour le câble d’embrayage “1”, visser complè-
tement l’écrou “2”, puis régler la longueur “a” à
l’aide de l’écrou “3” de sorte que la longueur de
câble soit égale à 47.1–54.8 mm (1.85–2.16
in).
• Mesurer la longueur tout en maintenant la sur-
face de mesure “b” parallèle.
• Après le montage du câble d’embrayage, cour-
ber la saillie “c” de la biellette de débrayage.
c
a
2
3
b
1
5-58
ARBRE DE S LECTEUR
FAS20057
ARBRE DE S LECTEUR
DØpose de l arbre de sØlecteur et du doigt de verrouillage
2
1
LT
E
T.R
.
3
8
4
5
6
E
7
9
E
E
5-59
ARBRE DE S LECTEUR
13
12
LT
E
T.R
.
11
E 10
E
5-60
ARBRE DE S LECTEUR
FAS30377
• Engrener le doigt de verrouillage et l’étoile de
CONTR LE DE L ARBRE DE S LECTEUR
verrouillage.
1. Contrôler:
• Arbre de sélecteur “1”
Déformations/endommagement/usure → 3
Remplacer. 1
4 5
• Ressort de rappel d’arbre de sélecteur “2”
• Entretoise épaulée
Endommagement/usure → Remplacer. 2
1
2
2. Monter:
• Roulement
• Bague d’étanchéité New
• Rondelle “1”
• Circlip “2” New
FAS30378 N.B.
CONTR LE DU DOIGT DE VERROUILLAGE • Lubrifier les lèvres de bague d’étanchéité à
1. Contrôler: l’aide de graisse à base de savon au lithium.
• Doigt de verrouillage “1” • Lubrifier la périphérie extérieure de la bague
Déformations/endommagement → Rempla- d’étanchéité à l’aide de liquide silicone.
cer.
Le rouleau tourne difficilement → Remplacer
le doigt de verrouillage.
2
FAS30381
LOCTITEfi
N.B.
• Accrocher l’extrémité du ressort d’arbre de sé-
lecteur “3” à sa butée “1”.
• Accrocher les extrémités du ressort “2” de
doigt de verrouillage au doigt de verrouillage
“4” et au bossage du carter moteur “5”.
5-61
POMPE HUILE
FAS20054
POMPE HUILE
DØpose de la pompe huile
T.R
.
1
LT
T.R
.
5-62
POMPE HUILE
1
6
3
2 7
4 8
5
9
E 10
10
5-63
POMPE HUILE
FAS30336
2. Mesurer:
• Jeu en bout entre rotor intérieur et rotor exté- FAS30338
5-64
POMPE HUILE
T.
1
R.
• Pignon mené de la pompe à huile “3”
2 Vis de pignon menØ de la pompe
huile
T.
R.
15 N•m (1.5 kgf•m, 11 lb•ft)
LOCTITEfi
FAS30342
1. Lubrifier: ATTENTION
• Rotor interne AprŁs avoir posØ la cha ne d entra nement
• Rotor extérieur de pompe huile et le pignon de sortie de
• Arbre de pompe à huile bo te, assurez-vous que la pompe huile
(avec le lubrifiant recommandé) fonctionne correctement.
N.B. 2 1
Aligner la goupille “3” de l’arbre de pompe à
huile sur la rainure du rotor intérieur “2”.
2
1
4
3. Contrôler:
• Fonctionnement de la pompe à huile
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA POMPE À
HUILE” à la page 5-64.
FAS30343
5-65
CARTER D HUILE
FAS20177
CARTER D HUILE
DØpose du carter d huile
LT
1
2
3 (13)
LT
5-66
CARTER D HUILE
4 LT
(13) 7
LT
5-67
CARTER D HUILE
FAS31068
• Vis de vidange de l’huile moteur “3”
D POSE DU CARTER D HUILE
1. Déposer: Vis de vidange de l huile moteur
• Contacteur de niveau d’huile “1” 43 N•m (4.3 kgf•m, 32 lb•ft)
T.
R.
• Carter d’huile “2”
• Joint du carter d’huile FWA12820
AVERTISSEMENT
N.B.
Toujours utiliser des rondelles en cuivre
Desserrer chaque boulon d’1/4 de tour à la fois,
neuves.
en procédant par étapes et dans un ordre entre-
croisé. Lorsque tous les boulons sont entière- N.B.
ment desserrés, les déposer. • Serrer les boulons de carter d’huile en procé-
dant par étapes et dans un ordre entrecroisé.
• Lubrifier le joint torique du contacteur de ni-
veau d’huile à l’aide de graisse à base de sa-
1 von au lithium.
3
2
2
FAS31069
FAS31070
5-68
CARTER MOTEUR
FAS20059
CARTER MOTEUR
SØparation du carter moteur
24 N•m (2.4 kgf•m, 18 lb•ft) 1st 25 N•m (2.5 kgf•m, 18 lb•ft)
T.R
.
T.R
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft) 2nd 18 N•m (1.8 kgf•m, 13 lb•ft)
3rd Specified angle 60
.
T.R
.
3rd Specified angle 60 (2)
24 N•m (2.4 kgf•m, 18 lb•ft) E E
T.R
.
(2) (2)
E
(11)
E
5
6 6
6
LT 1
E
3 17 N•m (1.7 kgf•m, 13 lb•ft)
T.R
.
4 70 N•m (7.0 kgf•m, 52 lb•ft)
T.R
.
LT
5-69
CARTER MOTEUR
T.R
.
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft) 2nd 18 N•m (1.8 kgf•m, 13 lb•ft)
T.R
3rd Specified angle 60
.
1st 25 N•m (2.5 kgf•m, 18 lb•ft) (4)
(6) 10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
2nd 15 N•m (1.5 kgf•m, 11 lb•ft)
T.R
.
3rd Specified angle 60 (2)
24 N•m (2.4 kgf•m, 18 lb•ft) E E
T.R
.
(2) (2)
E
(11)
E
5
6 6
6
LT 1
E
3 17 N•m (1.7 kgf•m, 13 lb•ft)
T.R
.
4 70 N•m (7.0 kgf•m, 52 lb•ft)
T.R
.
LT
5-70
CARTER MOTEUR
FAS30389
30 N.B.
Veiller à ne pas mettre de la pâte d’étanchéité
3. Déposer:
sur la rampe de graissage, les coussinets de
• Demi-carter inférieur
FCA13900 tourillon de vilebrequin ou les coussinets de tou-
ATTENTION rillon d’arbre d’équilibrage de vilebrequin.
Tapoter sur un c tØ du carter moteur l aide
d un maillet en plastique. Veiller tapoter sur
les portions renforcØes du carter moteur et
non sur ses plans de joint. ProcØder lente-
ment et avec soin de sorte sØparer unifor-
mØment les deux demi-carters.
4. Déposer:
• Goujons
5. Déposer:
• Demi-coussinet inférieur de tourillon de vile-
brequin
• Roulement de tourillon d’arbre d’équilibrage
de vilebrequin
(du demi-carter inférieur)
5-71
CARTER MOTEUR
19 20 25
21 22 23 24
3. Monter: 15
• Goujons 9 11
4. Mettre au point mort l’ensemble tambour de 10 12
sélection, ainsi que les pignons de boîte de
7 1 3 5
vitesses.
5. Monter: 18 8 4 2 6
• Demi-carter inférieur “1”
(sur le carter moteur supérieur “2”)
26 16
FCA13980
17
ATTENTION 13
Avant de serrer les vis de carter moteur, 29
s assurer que les pignons de la bo te de vi- 28 27 14
30
tesses s engrŁnent correctement lorsque le
tambour de sØlection est tournØ la main.
30
1
7. Serrer:
• Boulons de carter moteur “1”–“8”
2
Boulons de carter moteur 1
6
T.
R.
5-72
CARTER MOTEUR
FWA16610
AVERTISSEMENT
Si cet angle est dØpassØ par mØgarde, ne ja-
19 20 25
mais desserrer le boulon et le resserrer. Il est 21 22
prØfØrable de remplacer le boulon par un 23 24
15 9 11
neuf et de rØexØcuter la procØdure.
FCA20890
10 12
ATTENTION
Ne pas utiliser une clØ dynamomØtrique pour
serrer le boulon l angle spØcifiØ.
18
N.B.
26 16
Serrer les boulons en respectant l’ordre de ser- 17 13
rage poinçonné sur le carter moteur.
29
30 28 27 14
22
7 1 3 5
8 4 2 6
8. Serrer:
• Boulons de carter moteur “9”–“30”
N.B.
Serrer les boulons en respectant l’ordre de ser-
rage poinçonné sur le carter moteur.
5-73
BIELLES ET PISTONS
FAS20132
BIELLES ET PISTONS
DØpose des bielles et pistons
1st 20 N•m (2.0 kgf•m, 15 lb•ft)
2nd Specified angle 175 185
M 1
6
E 3
5
4
3 10
9
8
5-74
BIELLES ET PISTONS
FAS30745
3. Déposer:
• Segment de feu
• Segment d’étanchéité
• Segment racleur d’huile
N.B.
2. Déposer: Pour déposer un segment de piston, écarter ses
• Clips d’axe de piston “1” becs à la main et soulever le côté opposé afin de
• Axe de piston “2” le faire passer au-dessus de la calotte de piston.
• Piston “3”
FCA13810
ATTENTION
Ne pas employer de marteau pour chasser
l axe de piston.
N.B.
• Afin de faciliter la repose, marquer des repères
d’identification sur chaque calotte de piston.
• Avant de déposer l’axe de piston, ébarber la
rainure du clip d’axe de piston ainsi que la zone
FAS30747
d’alésage de l’axe de piston. Si l’axe de piston
CONTR LE DU CYLINDRE ET DU PISTON
reste difficile à déposer après l’ébarbement,
1. Contrôler:
déposer l’axe à l’aide de l’extracteur d’axe de
• Paroi de piston
piston “4”.
• Paroi de cylindre
Rayures verticales → Remplacer à la fois le
Kit d extraction d axe de piston cylindre, le piston et ses segments.
90890-01304 2. Mesurer:
Extracteur d axe de piston • Jeu entre piston et cylindre
YU-01304
a. Mesurer l’alésage de cylindre “C” à l’aide
d’un comparateur à cadran de cylindre.
5-75
BIELLES ET PISTONS
N.B.
Jeu entre piston et cylindre
Mesurer l’alésage de cylindre “C” en mesurant le 0.010 0.035 mm (0.0004 0.0014
cylindre d’un bord à l’autre et d’avant en arrière. in)
Segment de piston
Segment de feu
Jeu latØral de segment
0.030 0.065 mm (0.0012
b. Si la valeur obtenue ne correspond pas
0.0026 in)
aux spécifications, remplacer à la fois le Limite de jeu latØral
cylindre, le piston et ses segments. 0.115 mm (0.0045 in)
c. Mesurer le diamètre “P” de jupe de piston Segment d ØtanchØitØ
à l’aide d’un palmer. Jeu latØral de segment
0.020 0.055 mm (0.0008
Piston 0.0022 in)
DiamŁtre Limite de jeu latØral
77.975 77.990 mm (3.0699 0.115 mm (0.0045 in)
3.0705 in)
2. Monter:
a. 12.0 mm (0.47 in) du bord inférieur du piston • Segment de piston
d. Si la valeur obtenue ne correspond pas (dans le cylindre)
aux spécifications, remplacer à la fois le N.B.
piston et ses segments. Utiliser la calotte du piston pour placer le seg-
e. Calculer le jeu entre piston et cylindre en ment de piston à côté du fond du cylindre “a” où
se basant sur la formule suivante. l’usure est la plus faible.
Jeu entre piston et cylindre = Alésage de cylindre
“C” - Diamètre de jupe de piston “P”
5-76
BIELLES ET PISTONS
3. Mesurer:
• Écartement des becs de segment de piston
Hors spécifications → Remplacer le segment
de piston.
N.B.
Il n’est pas possible de mesurer l’écartement
des becs de la bague extensible du segment
racleur d’huile. Si le rail du segment racleur
d’huile présente un jeu excessif, remplacer les
trois segments de piston.
3. Mesurer:
Segment de feu • Diamètre interne d’alésage de l’axe de piston
Limite d Øcartement des becs “b”
0.50 mm (0.0197 in) Hors spécifications → Remplacer le piston.
Segment d ØtanchØitØ
Limite d Øcartement des becs DiamŁtre intØrieur de l alØsage de
0.80 mm (0.0315 in) l axe de piston
17.002 17.013 mm (0.6694
0.6698 in)
Limite
a 17.043 mm (0.6710 in)
5-77
BIELLES ET PISTONS
FCA18390
ATTENTION N.B.
Ne pas intervertir les coussinets de tŒte de • Nettoyer les boulons de bielle et lubrifier les fi-
bielle ni les bielles. Afin d obtenir le jeu cor- lets et les sièges des boulons avec de l’huile au
rect entre le maneton de bielle et le coussinet bisulfure de molybdène.
de tŒte de bielle et d Øviter d endommager le • S’assurer de diriger la saillie “a” du chapeau de
moteur, il convient d installer les coussinets bielle dans le même sens que le repère “Y” “b”
de tŒte de bielle leur emplacement original. de la bielle.
a. Nettoyer les coussinets de tête de bielle, • Après le montage du coussinet de bielle, as-
les manetons de vilebrequin et la partie in- sembler la bielle et le chapeau de bielle, mais
térieure des demi-bielles. ne pas les monter sur le vilebrequin.
b. Poser le coussinet supérieur de tête de
bielle dans la bielle et le coussinet infé-
rieur de tête de bielle dans le chapeau de b
bielle.
N.B.
Aligner les saillies “a” des coussinets de tête de
bielle sur les encoches “b” de la bielle et du cha-
peau de bielle. a
b a
N.B.
Effectuer le procédé suivant afin de garantir le
meilleur montage possible.
e. Serrer la vis de bielle tout en s’assurant
que les zones illustrées “a” et “b” sont de
niveau en les touchant.
Boulon de bielle
c. Placer un morceau de Plastigauge® “1” 30 N•m (3.0 kgf•m, 22 lb•ft)
T.
R.
a
b
a. Côté usiné
b. Côtés de poussée
5-78
BIELLES ET PISTONS
ATTENTION
Ne pas utiliser une clØ dynamomØtrique pour
serrer le boulon l angle spØcifiØ.
j. Après la repose, s’assurer que les élé-
a
ments de la zone illustrée “a” s’alignent en
touchant leur surface.
g. Serrer les boulons de bielle à l’aide d’une
clé dynamométrique.
5-79
BIELLES ET PISTONS
2. Sélectionner:
• Coussinets de tête de bielle (P1–P3)
N.B.
• Les nombres “A” poinçonnés dans la masse
de vilebrequin et les nombres “1” poinçonnés
dans les bielles servent à déterminer la taille
des coussinets de tête de bielle de remplace-
ment.
• “P1”–“P3” se rapportent aux coussinets figurant 1
sur l’illustration du vilebrequin.
FAS30751
Par exemple, si les chiffres pour la bielle “P1” MONTAGE DES BIELLES ET DES PISTONS
et la masse de vilebrequin “P1” corres- Procéder comme suit pour chacune des bielles
pondent respectivement à 5 et 2, alors la et chacun des pistons.
taille de coussinet de “P1” est de: 1. Monter:
• Coussinets de tête de bielle
“P1” (bielle) - “P1” (vilebrequin) = 5 - 2 = 3 (brun)
• Chapeau de bielle
(sur la bielle)
Code de couleur de coussinet N.B.
Code 1 • Veiller à reposer chaque coussinet de tête de
Bleu bielle à son emplacement d’origine.
Code 2 • Aligner la saillie “a” des coussinets de tête de
Noir
bielle et l’encoche “b” des bielles et des cha-
Code 3
Brun peaux de bielle.
Code 4 • S’assurer de diriger la saillie “c” du chapeau de
Vert bielle dans le même sens que le repère “Y” “d”
de la bielle.
b a
P3
P1
P2
A P1 P2 P3
d
2. Serrer:
• Boulons de bielle New
5-80
BIELLES ET PISTONS
FCA18390
N.B.
ATTENTION
Veiller à installer les segments de sorte que les
Serrer les vis de bielle en suivant la mØthode
repères ou chiffres “a” du fabricant soient orien-
de serrage angulaire jusqu ce qu elles su-
tés vers le haut.
bissent une dØformation plastique. Toujours
poser des vis neuves.
N.B.
Effectuer le procédé suivant afin de garantir le
meilleur montage possible.
a. Remplacer les boulons de bielle par des
neufs.
b. Nettoyer les boulons de bielle et lubrifier
les filets et les sièges des boulons avec de
l’huile au bisulfure de molybdène.
c. Après le montage du coussinet de bielle, 4. Monter:
assembler la bielle et le chapeau de bielle, • Piston “1”
mais ne pas les monter sur le vilebrequin. (sur la bielle “2” correspondante)
d. Serrer la vis de bielle tout en s’assurant • Axe de piston “3”
que les zones illustrées “a” et “b” sont de • Clips d’axe de piston “4” New
niveau en les touchant.
N.B.
Boulon de bielle • Enduire l’axe de piston d’huile moteur.
30 N•m (3.0 kgf•m, 22 lb•ft) • Veiller à ce que le repère “Y” “a” de la bielle soit
T.
R.
a. Côté usiné
2
3
b. Côtés de poussée
4
e. Desserrer la vis de bielle, déposer la bielle
et le chapeau de bielle, puis monter ces
pièces sur le vilebrequin, en veillant bien à
ce que le coussinet reste bien en place.
3. Monter:
• Bague extensible du segment racleur d’huile
“1” c
• Rail inférieur du segment racleur d’huile “2”
• Rail supérieur de segment racleur d’huile “3” 4
• Segment d’étanchéité “4”
• Bague supérieure “5”
(dans le piston)
5-81
BIELLES ET PISTONS
5. Lubrifier: N.B.
• Piston Insérer la saillie “a” de l’outil de montage de pis-
• Segments de piston ton “3” et la partie au bord émoussé “b” du cy-
• Cylindre lindre, bloquer la position de l’outil de montage
(avec le lubrifiant recommandé) du piston, puis faire remonter le piston vers le
cylindre.
Lubrifiant recommandØ
Huile moteur
2
6. Décaler: 2
• Écartements des becs de segment de piston b
a 1
90˚
b,e c 3
3 1
90˚
9. Monter:
• Chapeaux de bielle
a,d • Boulons de bielle
45˚
N.B.
a. Segment de feu • S’assurer que le repère “Y” “a” des bielles est
b. Segment d’étanchéité orienté vers le côté gauche du vilebrequin.
c. Rail supérieur de segment racleur d’huile • Veiller à diriger la saillie “b” du chapeau de
d. Bague extensible du segment racleur d’huile bielle dans le même sens que le repère “Y” “a”
e. Rail inférieur du segment racleur d’huile de la bielle.
A. Côté échappement • Enduire les filets et les sièges de boulons avec
7. Lubrifier: de l’huile au bisulfure de molybdène.
• Manetons de vilebrequin
• Surface intérieure de coussinet de tête de a
bielle
(avec le lubrifiant recommandé)
Lubrifiant recommandØ
Huile moteur
b
8. Monter:
• Ensembles piston “1”
(dans le cylindre “2” et sur le maneton de vile-
brequin) 10.Serrer:
• Boulons de bielle “1”
Outil d installation de piston
90890-04161 1
Outil d installation de piston
YM-04161
FCA21490
ATTENTION
Si la projection a du piston de l installation
de l outil se dØtØriore, vous ne pouvez pas
l utiliser. Manipulez-le avec soin.
5-82
BIELLES ET PISTONS
FWA17120
N.B.
AVERTISSEMENT
Serrer les boulons de bielle en procédant
Si la bielle et le chapeau ne sont pas au
comme suit.
mŒme niveau, dØposer les vis de bielle et le
a. Serrer les boulons de bielle à l’aide d’une coussinet de tŒte de bielle, puis recommen-
clé dynamométrique. cer partir de l Øtape (1). Dans ce cas, veiller
remplacer les vis de bielle.
Boulon de bielle (1er)
20 N•m (2.0 kgf•m, 15 lb•ft)
T.
R.
180˚
FWA16610
AVERTISSEMENT
Si cet angle est dØpassØ par mØgarde, ne ja-
mais desserrer le boulon et le resserrer. Il est
prØfØrable de remplacer le boulon par un
neuf et de rØexØcuter la procØdure.
FCA20890
ATTENTION
Ne pas utiliser une clØ dynamomØtrique pour
serrer le boulon l angle spØcifiØ.
d. Après la repose, s’assurer que les élé-
ments de la zone illustrée “a” s’alignent en
touchant leur surface.
5-83
VILEBREQUIN ET ARBRE D QUILIBRAGE
FAS20178
4
7 E
2
E
6 1
2
E
5-84
VILEBREQUIN ET ARBRE D QUILIBRAGE
FAS31171
FAS31174
Jeu de fonctionnement de touril-
CONTR LE DES GICLEURS D HUILE lon
Les étapes suivantes s’appliquent à tous les 0.014 0.038 mm (0.0006 0.0015
in)
gicleurs d’huile.
1. Contrôler: FCA13920
5-85
VILEBREQUIN ET ARBRE D QUILIBRAGE
1
4. Sélectionner:
• Coussinets de tourillon de vilebrequin (J1–J4)
N.B.
• Les chiffres “A” poinçonnés sur la masse de
vilebrequin et les chiffres “B” poinçonnés sur le
demi-carter inférieur servent à déterminer la
e. Monter les demi-coussinets inférieurs de taille des coussinets de remplacement.
tourillon de vilebrequin “1” sur le carter • “J1”–“J4” se rapportent aux coussinets figurant
moteur inférieur, puis assembler les demi- sur l’illustration du vilebrequin et du demi-car-
carters. ter inférieur.
N.B. Par exemple, si les chiffres pour le carter mo-
• Aligner les saillies “a” des coussinets inférieurs teur “J1” et la masse de vilebrequin “J1” sont
de tourillon de vilebrequin et les encoches “b” 7 et 2 respectivement, la taille de coussinet
du demi-carter inférieur. de “J1” est de:
• Veiller à maintenir le vilebrequin en place pen-
“J1” (carter moteur) - “J1” (masse de vilebrequin) -
dant la mesure du jeu.
1 = 7 - 2 - 1 = 4 (vert)
5-86
VILEBREQUIN ET ARBRE D QUILIBRAGE
2. Contrôler:
• Surfaces de tourillon d’arbre d’équilibrage de
vilebrequin
• Surfaces des roulements
Rayures/usure → Remplacer l’arbre
J1 J2 J3 J4
d’équilibrage de vilebrequin.
3. Mesurer:
• Jeu entre tourillon et roulement d’arbre
d’équilibrage de vilebrequin
Hors spécifications → Remplacer les coussi-
nets de tourillon d’arbre d’équilibrage de vile-
A J1 J2 J3 J4 brequin.
ATTENTION
Ne pas intervertir les coussinets de tourillon
d arbre d Øquilibrage. Afin d obtenir le jeu
correct entre tourillons d arbre d Øquilibrage
et coussinets de tourillon, et d Øviter
d endommager le moteur, il convient
d installer les coussinets leur place
d origine.
a. Nettoyer les coussinets de tourillon
d’arbre d’équilibrage, les tourillons d’arbre
B J1 J2 J3 J4
d’équilibrage, ainsi que les coussinets de
FAS31076 carter moteur.
CONTR LE DE L ARBRE D QUILIBRAGE b. Retourner le carter moteur supérieur sur
DE VILEBREQUIN un marbre.
1. Mesurer: c. Monter les demi-coussinets supérieurs de
• Faux-rond d’arbre d’équilibrage tourillon d’arbre d’équilibrage de vilebre-
Hors spécifications → Remplacer l’arbre quin “1” et l’arbre d’équilibrage de vilebre-
d’équilibrage de vilebrequin. quin dans le demi-carter supérieur.
Limite de faux-rond d arbre N.B.
d Øquilibrage Aligner les saillies “a” des demi-coussinets su-
0.030 mm (0.0012 in) périeurs de tourillon d’arbre d’équilibrage de
vilebrequin sur les encoches “b” du demi-carter
supérieur.
1
a
5-87
VILEBREQUIN ET ARBRE D QUILIBRAGE
4. Sélectionner:
• Roulement de tourillon d’arbre d’équilibrage
1
de vilebrequin (J1–J2)
N.B.
• Les chiffres “A” poinçonnés sur la masse
d’arbre d’équilibrage de vilebrequin et les
e. Monter les demi-coussinets inférieurs de chiffres “B” poinçonnés sur le demi-carter infé-
tourillon d’arbre d’équilibrage de vilebre- rieur servent à déterminer la taille des coussi-
quin “1” sur le demi-carter inférieur, puis nets de remplacement.
assembler les demi-carters. • “J1”–“J2” se rapportent aux coussinets figurant
N.B. sur l’illustration de l’arbre d’équilibrage de vile-
brequin et du demi-carter inférieur.
• Aligner les saillies “a” des demi-coussinets in-
férieurs de tourillon d’arbre d’équilibrage de Par exemple, si les chiffres pour le carter mo-
vilebrequin sur les encoches “b” du carter mo- teur “J1” et la masse d’arbre d’équilibrage de
teur. vilebrequin “J1” sont 5 et 2 respectivement, la
• Veiller à maintenir l’arbre d’équilibrage en taille de coussinet de “J1” est de:
place pendant la mesure du jeu.
“J1” (carter moteur) - “J1” (masse d’arbre
d’équilibrage)
1 5 – 2 = 3 (brun)
5-88
VILEBREQUIN ET ARBRE D QUILIBRAGE
FAS31172
MONTAGE DE L ENSEMBLE
J1 J2 MASSELOTTES
1. Monter:
• Demi-coussinets supérieurs de tourillon
d’arbre d’équilibrage de vilebrequin
(dans le demi-carter supérieur)
• Demi-coussinets inférieurs de tourillon
d’arbre d’équilibrage de vilebrequin
(dans le demi-carter inférieur)
N.B.
• Aligner les saillies “a” des coussinets “1” de
tourillon d’arbre d’équilibrage et les encoches
“b” des demi-carters.
• Veiller à monter chaque coussinet de tourillon
d’arbre d’équilibrage à sa place d’origine.
1
B J1 J2 a
FAS31077
REPOSE DU VILEBREQUIN
1. Monter: b
• Demi-coussinets supérieurs de tourillon de
vilebrequin
(dans le demi-carter supérieur)
• Demi-coussinets inférieurs de tourillon de 2. Monter:
vilebrequin • Arbre d’équilibrage de vilebrequin
(dans le demi-carter inférieur) N.B.
• Vilebrequin Monter en alignant le repère d’alignement de
N.B. vilebrequin “a” sur le repère d’alignement de
• Aligner les saillies “a” des coussinets de touril- l’arbre d’équilibrage de vilebrequin “b”.
lon de vilebrequin “1” et les encoches “b” du
carter moteur. b a
• Veiller à remonter chaque coussinet de touril-
lon de vilebrequin à sa place d’origine.
1
a
5-89
BO˛TE DE VITESSES
FAS20062
BO˛TE DE VITESSES
DØpose de la bo te de vitesses, de l ensemble tambour de sØlection et des fourchettes de sØlection
1 2
11
LT E
4
3
10
LT
7
12
E
.
6
LT E 6
5
5
LT
E 9 E
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
T.R
.
5-90
BO˛TE DE VITESSES
14
E 9
10
13
11
12
15
M
1
2
M
3
4
M
5
6
7
M
8
M
M
1 Pignon baladeur de 2e 1
2 Rondelle d’arrêt dentée 1
3 Retenue de rondelle d’arrêt dentée 1
4 Pignon baladeur de 6e 1
5 Entretoise épaulée 1
6 Rondelle 1
7 Circlip 1
8 Pignon baladeur de 3e 1
9 Circlip 1
10 Rondelle 1
11 Pignon baladeur de 5e 1
12 Entretoise épaulée 1
13 Logement de roulement 1
14 Roulement 1
15 Arbre primaire 1
5-91
BO˛TE DE VITESSES
M 8
7
M 6
5
4
M
3
M
2
1
13
M
12
11
E M
10
9
5-92
BO˛TE DE VITESSES
20
M 19
M 18
16
17
14 15
M
E M
21
22
M
24 23
5-93
BO˛TE DE VITESSES
FAS30430
1
2
2. Contrôler:
• Barre de guidage de fourchette de sélection
3 Faire rouler la barre de guidage de fourchette
de sélection sur une surface plane.
3 Déformations → Remplacer.
FWA12840
5-94
BO˛TE DE VITESSES
4. Contrôler:
• Barre de guidage de fourchette de sélection 2. Mesurer:
passage d’huile (pour la fourchette de sélec- • Faux-rond d’arbre secondaire
tion C). (à l’aide d’un dispositif de centrage et d’un
Obstruction/endommagement → Remplacer comparateur à cadran “1”)
la barre de guidage de fourchette de sélec- Hors spécifications → Remplacer l’arbre se-
tion (pour la fourchette de sélection C). condaire.
FAS30432
Limite de faux-rond d arbre se-
CONTR LE DE L ENSEMBLE TAMBOUR DE
condaire
S LECTION 0.08 mm (0.0032 in)
1. Contrôler:
• Gorge du tambour de sélection
Endommagement/rayures/usure → Rempla-
cer le tambour de sélection équipé.
1
• Étoile de verrouillage “1”
Endommagement/usure → Remplacer le
tambour de sélection équipé.
• Roulement de tambour de sélection “2”
Endommagement/piqûres → Remplacer le
tambour de sélection équipé.
3. Contrôler:
• Pignons de la boîte de vitesses
Décoloration bleue/piqûres/usure → Rem-
placer tout pignon défectueux.
• Crabots de pignon de boîte de vitesses
Fissures/endommagement/bords arrondis →
Remplacer tout pignon défectueux.
FAS30433
5-95
BO˛TE DE VITESSES
4. Contrôler:
• Engrenage des pignons de boîte de vitesses e
(chaque pignon d’attaque sur son engrenage
respectif)
Incorrect → Remonter l’arbre primaire et
l’arbre secondaire.
5. Contrôler:
• Mouvement des pignons de la boîte de vi-
tesses
d
Mouvement irrégulier → Remplacer toute
pièce défectueuse. A. Arbre primaire
6. Contrôler: B. Arbre secondaire
• Circlips
Déformations/endommagement/jeu → Rem- 2. Monter:
placer. • Retenue de rondelle d’arrêt dentée “1”
• Rondelle d’arrêt dentée “2”
FAS30435
N.B.
MONTAGE DE L ARBRE PRIMAIRE ET DE
L ARBRE SECONDAIRE • La retenue de la rondelle-frein dentée se trou-
1. Monter: vant dans la rainure “a” de l’arbre, aligner la
• Rondelle dentée “1” saillie de la retenue et une cannelure de
l’arbre, puis monter la rondelle-frein dentée.
• Circlip “2” New • Veiller à bien aligner la saillie de la rondelle-
N.B. frein dentée située entre les repères
• S’assurer de diriger le bord angulaire “a” du cir- d’alignement “b” sur le repère d’alignement “c”
clip du côté opposé à la rondelle dentée et du de la retenue.
pignon.
A
• Aligner l’ouverture “b” du circlip et la rainure “c” c 1
de l’axe.
2 b
• Monter le circlip de façon à positionner une
cannelure “d” au centre, entre les becs du cir- 2
1
clip “e”, comme illustré.
5-96
BO˛TE DE VITESSES
N.B.
B c
1 • Les repères poinçonnés sur les fourchettes de
2 b sélection doivent être orientés vers le côté droit
du moteur et les fourchettes doivent être pla-
1
2 cées dans l’ordre suivant: “R”, “C”, “L”.
b • Installer avec précaution les fourchettes de sé-
lection de sorte qu’elles se logent correcte-
a ment dans les pignons de la boîte de vitesses.
• Monter la fourchette de sélection “C” dans la
gorge “a” du pignon menant de 3e et 4e sur
A. Arbre primaire l’arbre primaire.
B. Arbre secondaire • Monter la barre de guidage de fourchette de
FAS30438
sélection “3” dans le carter moteur en orientant
REPOSE DE LA BO˛TE DE VITESSES la fiche “4” dans la direction illustrée.
1. Monter:
• Roulement “1”
N.B.
Diriger le côté joint du roulement vers l’extérieur.
a
1
2
3
1
1
2. Monter:
• Arbre primaire équipé “1”
• Logement de roulement “2”
2
1 3 3
4
3. Monter: 4. Monter:
• Fourchette de sélection C “1” • Fourchette de sélection R (droite) “1”
• Tambour de sélection équipé “2” • Fourchette de sélection L (gauche) “2”
• Barre de guidage de fourchette de sélection • Barre de guidage de fourchette de sélection
“3” • Retenue de tambour “3”
5-97
BO˛TE DE VITESSES
• Roulement
• Bague d’étanchéité New
• Circlip “4” New
• Arbre secondaire équipé “5”
N.B.
• Monter la fourchette de sélection R (droite)
dans la rainure “a” du pignon mené de 5e et la
fourchette de sélection L (gauche) dans la rai-
nure “b” du pignon mené de 6e de l’arbre se-
condaire.
• Monter la retenue de tambour en dirigeant son
repère “OUT” “c” vers l’extérieur.
• Toucher la saillie “d” de la barre de guidage de
fourchette de sélection vers le côté de la rete-
nue de tambour.
• S’assurer que le circlip “4” du roulement
d’arbre secondaire est inséré dans les rainures
“e” du demi-carter supérieur.
a b 5
1 2 e
3
c
c
d
5. Contrôler:
• Boîte de vitesses
Mouvement irrégulier → Réparer.
N.B.
Huiler soigneusement chaque pignon, arbre et
roulement.
5-98
CIRCUIT D ALIMENTATION
7
BOÎTIERS D’INJECTION
FAS30769
AVERTISSEMENT
Si les boîtiers d’injection sont soumis à un
choc violent ou s’ils tombent lors du net-
toyage, il convient de remplacer l’ensemble.
1. Contrôler:
• Boîtiers d’injection
Fissures/endommagement → Remplacer a a a
l’ensemble des boîtiers d’injection.
c. Maintenir les papillons des gaz en position
2. Nettoyer:
ouverte.
• Boîtiers d’injection FWA15940
FCA21540
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Lors du nettoyage des boîtiers d’injection,
• Respecter les précautions suivantes, sinon
veiller à ne pas se blesser avec les bois-
les boîtiers d’injection pourraient ne pas
seaux ou d’autres pièces des boîtiers
fonctionner correctement.
d’injection.
• Ne pas soumettre les boîtiers d’injection à
FCA20380
une force excessive.
ATTENTION
• Nettoyez les boîtiers d’injection avec le dis-
solvant nettoyant recommandé. • Ne pas provoquer l’ouverture des papillons
• Veiller à ne pas utiliser un agent de net- des gaz en alimentant les boîtiers
toyage pour carburateur qui soit corrosif. d’injection.
• Ne pas appliquer de dissolvant de net- • Ne pas utiliser d’outils pour provoquer
toyage directement sur les pièces en plas- l’ouverture des papillons des gaz ni pour
tique, les capteurs ou les joints. les maintenir en position ouverte.
• Veillez à ne pas retirer le repère peint en • Ne pas ouvrir les papillons des gaz trop ra-
blanc qui identifie le boîtier d’injection pidement.
standard.
• Ne tournez pas les vis d’air de dérivation
“a”, car cela risquerait de modifier la syn-
chronisation du boîtier d’injection.
7-9
BO˛TIERS D INJECTION
d. Enduire les papillons des gaz et l’intérieur Se reporter à “TABLEAU DES FONCTIONS
des boîtiers d’injection de dissolvant de DU DISPOSITIF EMBARQUÉ DE DIA-
nettoyage recommandé afin d’éliminer la GNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE
calamine. DIAGNOSTIC” à la page 9-1.
N.B. 5. Régler:
• Empêcher toute pénétration de dissolvant de • Synchronisation des boîtiers d’injection
nettoyage dans l’orifice des injecteurs. Hors spécifications → Remplacer les boîtiers
• Ne pas mettre de dissolvant de nettoyage sur d’injection.
la partie des arbres de papillon des gaz se Se reporter à “SYNCHRONISATION DES
trouvant entre les boîtiers d’injection. BOÎTIERS D’INJECTION” à la page 3-10.
ATTENTION
Toujours utiliser des joints toriques neufs.
Lors de la pose des injecteurs, ne pas lais-
b ser un corps Øtranger pØnØtrer dans les in-
jecteurs, les rails de carburant ou les joints
toriques, ni adhØrer ces derniers.
3. Remonter les boîtiers d’injection. Veiller ne pas tordre ou pincer les joints
4. Réinitialiser: toriques lors de la pose des injecteurs.
• Valeurs d’adaptation de la commande de ra- Lors de la pose de l injecteur, le placer
lenti (ISC) dans la mŒme position que le cylindre dØ-
Utiliser le numéro de code de diagnostic “67”. posØ.
Remplacer tout injecteur soumis des
chocs importants ou une force excessive.
7-10
BO˛TIERS D INJECTION
7-11
BO˛TIERS D INJECTION
7-12
BO˛TIERS D INJECTION
7-13
BO˛TIERS D INJECTION
1. Contrôler:
• Capteur de position d’accélérateur
Se reporter à “CONTRÔLE DU CAPTEUR
DE POSITION D’ACCÉLÉRATEUR” à la 2
page 8-195.
2. Régler:
• Inclinaison du capteur de position
d’accélérateur
N.B.
2
Les boîtiers d’injection doivent être retirés avant
de régler le capteur de position d’accélérateur. j. Tourner la poignée des gaz jusqu’à la po-
sition complètement ouverte.
a. Serrer provisoirement les boulons du cap- k. Vérifier la valeur affichée sur l’écran de
teur de position d’accélérateur. l’outil de diagnostic des pannes Yamaha.
b. S’assurer que les papillons des gaz sont Si la valeur affichée sur l’écran de l’outil de
complètement fermés. diagnostic des pannes Yamaha n’est pas
c. Brancher le capteur de position 97–107, régler l’inclinaison du capteur de
d’accélérateur au faisceau de fils. position d’accélérateur.
d. Brancher les câbles des gaz aux boîtiers l. Sélectionner le numéro de code de dia-
d’injection. gnostic “15”.
e. Retirer le capuchon de protection “1”, puis m. Tourner la poignée des gaz jusqu’à la po-
brancher l’outil de diagnostic des pannes sition entièrement fermée.
Yamaha au coupleur. n. Vérifier la valeur affichée sur l’écran de
N.B. l’outil de diagnostic des pannes Yamaha.
Pour plus d’informations sur l’outil de diagnostic Si la valeur affichée sur l’écran de l’outil de
des pannes Yamaha, se reporter au manuel diagnostic des pannes Yamaha n’est pas
d’utilisation fourni avec l’outil. 10–24, régler l’inclinaison du capteur de
position d’accélérateur.
o. Tourner la poignée des gaz jusqu’à la po-
sition complètement ouverte.
p. Vérifier la valeur affichée sur l’écran de
l’outil de diagnostic des pannes Yamaha.
1 Si la valeur affichée sur l’écran de l’outil de
diagnostic des pannes Yamaha n’est pas
95–109, régler l’inclinaison du capteur de
position d’accélérateur.
q. Répéter les étapes (f) à (p) jusqu’à ce que
la valeur affichée sur l’écran de l’outil de
f. Le numéro de code de diagnostic “14” est
diagnostic des pannes Yamaha soit dans
sélectionné.
les limites spécifiées.
g. Tourner la poignée des gaz jusqu’à la po-
r. Si, après avoir effectué les étapes (f) à (p)
sition entièrement fermée.
à plusieurs reprises, le valeur affichée sur
h. Régler l’inclinaison du capteur de position
l’écran de l’outil de diagnostic des pannes
d’accélérateur de façon que 12–22
Yamaha n’est toujours pas conforme,
s’affiche sur l’écran de l’outil de diagnostic
remplacer le capteur de position
des pannes Yamaha.
d’accélérateur.
i. Serrer les boulons “2” du capteur de posi-
tion d’accélérateur une fois le réglage de
l’inclinaison effectué.
7-14
SYST¨ME D ADMISSION D AIR L CHAPPEMENT
FAS20071
4
2
7-15
SYST¨ME D ADMISSION D AIR L CHAPPEMENT
7-16
SYST¨ME D ADMISSION D AIR L CHAPPEMENT
LT
LT
3
1 10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
T.R
.
2
LT
7-17
SYST¨ME D ADMISSION D AIR L CHAPPEMENT
LT
6
10
5
11
LT
12 4
T.R
.
LT
7
8
9
7-18
SYST¨ME D ADMISSION D AIR L CHAPPEMENT
FAS30488
1. Contrôler:
CONTR LE DU SYST¨ME D ADMISSION
• Durites
D AIR L CHAPPEMENT
Raccords lâches → Connecter correctement.
Fissures/endommagement → Remplacer.
Injection d air
2. Contrôler:
Le système d’admission d’air à l’échappement
• Soupape à clapets
brûle les gaz d’échappement imbrûlés en injec-
• Butée de soupape à clapets
tant de l’air frais (air secondaire) dans la lumière
• Siège de soupape à clapets
d’échappement, réduisant ainsi l’émission
Fissures/endommagement → Remplacer la
d’hydrocarbures. En cas de dépression au ni-
soupape à clapets équipée.
veau de la lumière d’échappement, la soupape
3. Mesurer:
à clapets s’ouvre et laisse entrer le flux d’air se-
• Limite de courbure de soupape à clapets “a”
condaire dans la lumière d’échappement. Le
Hors spécifications → Remplacer la soupape
point d’inflammation des gaz d’échappement
à clapets équipée.
imbrûlés est d’environ 600 à 700 °C (1112 à
1292 °F). Limite de courbure de soupape
clapets
Soupape de fermeture d air 0.4 mm (0.02 in)
Les signaux émis par le boîtier de commande
électronique contrôlent la soupape de coupure
d’air en fonction de l’état de la combustion.
D’ordinaire, la soupape de coupure d’air s’ouvre
afin de laisser passer un flux d’air lorsque le mo-
teur tourne au ralenti et elle se referme afin de
couper l’arrivée d’air lors de la conduite. Si, tou-
tefois, la température du liquide de refroidisse-
ment est inférieure à la valeur spécifiée, la
soupape de coupure d’air reste ouverte et per-
met à l’air de passer dans le tube
d’échappement jusqu’à ce que la température
4. Contrôler:
soit supérieure à la valeur spécifiée.
• Soupape de fermeture d’air
Fissures/endommagement → Remplacer.
5. Contrôler.
• Solénoïde du système d’admission d’air à
l’échappement
A Se reporter à “CONTRÔLE DU SOLÉNOÏDE
DU SYSTÈME D’ADMISSION D’AIR À
L’ÉCHAPPEMENT” à la page 8-196.
B B FAS30489
7-19
SYST¨ME D ADMISSION D AIR L CHAPPEMENT
C. Côté échappement
b 3. Monter:
• Couvercle de boîtier soupape à clapets
T.
R.
10 N•m (1.0 kgf•m, 7.4 lb•ft)
LOCTITEfi
1
d
2. Monter:
• Soupape à clapets équipée 1
• Soupape à clapets équipée 2
N.B.
• Monter l’ensemble de soupape à clapets 1 de
telle sorte que le côté ouvert tourne vers le côté
échappement du moteur.
• Monter l’ensemble de soupape à clapets 2 de
telle sorte que le côté ouvert tourne vers le côté
admission du moteur.
7-20
SYST¨ME D ADMISSION D AIR L CHAPPEMENT
7-21
CIRCUIT LECTRIQUE
COMPOSANTS LECTRIQUES.................................................................8-181
CONTRÔLE DES CONTACTEURS......................................................8-183
CONTRÔLE DES FUSIBLES................................................................8-184
REMPLACEMENT DE L’ECU
(BOÎTIER DE COMMANDE DU MOTEUR)..........................................8-184
CONTRÔLE ET CHARGE DE LA BATTERIE.......................................8-185
CONTRÔLE DES RELAIS ....................................................................8-185
CONTRÔLE DU RELAIS DE CLIGNOTANTS/FEUX DE
DÉTRESSE ..........................................................................................8-187
CONTRÔLE DU BLOC RELAIS (DIODE) .............................................8-187
CONTRÔLE DES BOBINES D’ALLUMAGE .........................................8-188
CONTRÔLE DE LA LONGUEUR D’ÉTINCELLE D’ALLUMAGE..........8-189
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE POSITION DU VILEBREQUIN...........8-189
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE SÉCURITÉ DE CHUTE......................8-190
CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DU DÉMARREUR ...................8-190
CONTRÔLE DE LA BOBINE DE STATOR ...........................................8-191
CONTRÔLE DU REDRESSEUR/RÉGULATEUR.................................8-191
CONTRÔLE DU CONTACTEUR DE NIVEAU D’HUILE MOTEUR ......8-191
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE CARBURANT.....................................8-192
CONTRÔLE DE L’AFFICHEUR DU NIVEAU DE CARBURANT ..........8-192
CONTRÔLE DU TÉMOIN D’ALERTE DU NIVEAU D’HUILE ...............8-193
CONTRÔLE DU MOTEUR DU VENTILATEUR....................................8-193
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT ...........................................................................8-193
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE POSITION DE
PAPILLON DES GAZ ...........................................................................8-194
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE POSITION D’ACCÉLÉRATEUR ........8-195
CONTRÔLE DU SERVOMOTEUR DU PAPILLON DES GAZ..............8-195
CONTRÔLE DU SOLÉNOÏDE DU SYSTÈME D’ADMISSION
D’AIR À L’ÉCHAPPEMENT..................................................................8-196
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE PRESSION D’AIR ADMIS..................8-196
CONTRÔLE DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE D’AIR ADMIS .........8-197
CONTRÔLE DU CONTACTEUR DE POSITION DES PIGNONS ........8-197
CONTRÔLE DES INJECTEURS DE CARBURANT .............................8-198
CONTRÔLE DES CHAUFFE-POIGNÉES ............................................8-199
CONTRÔLE DE LA MOLETTE .............................................................8-199
FAS31335
FAS20072
R
R
4
R R R
R
17 R/W R/W
R/W R/W
Br/L 11
Br/L Br/L R/W 30
R L/W R/B L/W R/L
L/W L/Y R/W L/B B/R Sb B/Y Sb/W
Sb L/B
L/B
SYST¨ME D ALLUMAGE
B/R
Gy Gy B Gy B/L
36 48 Gy B Gy B/L
(B)
L
L
8-1
L
L
53
B/L
B/L
B/L
Sb
76
Sb
(B)
B/W B B
Sb B/W
A (B)
B B
B B/W
A B B
B B B
21 B/W B B B/W
B B/W
B 21
BB
B/W
B/W B/W B/W B/W
B
B B/W B/W B/W B
B B
SYST¨ME D ALLUMAGE
SYST¨ME D ALLUMAGE
3. Contacteur à clé
4. Fusible principal
11.Fusible de l’allumage
16.Batterie
17.Masse du moteur
18.Fusible du système d’injection de carburant
21.Coupleur double
26.Contacteur à la poignée (droit)
28.Contacteur du démarreur/coupe-circuit du
moteur
30.Bloc relais
33.Contacteur de béquille latérale
36.ECU (boîtier de commande du moteur)
37.Bobine d’allumage nº 1
38.Bobine d’allumage nº 2
39.Bobine d’allumage nº 3
40.Bougie
48.Capteur de position de vilebrequin
53.Capteur de sécurité de chute
76.Contacteur de position des pignons
A. Faisceau de fils
B. Faisceau de fils secondaire de la borne
négative de la batterie
8-2
SYST¨ME D ALLUMAGE
FAS30491
1. Batterie
2. Fusible principal
3. Contacteur à clé
4. Fusible de l’allumage
5. Contacteur du démarreur/coupe-circuit du
moteur
6. Bobine d’allumage
7. Bougie
8. ECU (boîtier de commande du moteur)
9. Contacteur de béquille latérale
10. Bloc relais (diode)
11. Contacteur de position des pignons (circuit de
point mort)
12. Câble négatif de batterie
8-3
SYST¨ME D ALLUMAGE
FAS30492
DIAGNOSTIC DE PANNES
Le système d’allumage ne fonctionne pas (absence d’étincelle ou production intermittente d’étincelle).
N.B.
• Déposer les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de pannes:
1. Cache avant du réservoir de carburant/Cache latéral avant/Carénage latéral avant
2. Selle du passager/Selle du pilote
3. Cache du réservoir de carburant
4. Réservoir de carburant
5. Boîtier de filtre à air
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la • Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-185.
Correct ↓
3. Contrôler les bougies. Incorrect →
Régler l’écartement des électrodes ou
Se reporter à “CONTRÔLE DES
remplacer les bougies.
BOUGIES” à la page 3-6.
Correct ↓
4. Contrôler la longueur d’étincelle Correct →
d’allumage.
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA Le système d’allumage est en bon état.
LONGUEUR D’ÉTINCELLE D’AL-
LUMAGE” à la page 8-189.
Incorrect ↓
5. Contrôler les bobines d’allumage. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES
Remplacer les bobines d’allumage.
BOBINES D’ALLUMAGE” à la page
8-188.
Correct ↓
6. Contrôler le capteur de position du Incorrect →
vilebrequin.
Remplacer le capteur de position du vile-
Se reporter à “CONTRÔLE DU
brequin.
CAPTEUR DE POSITION DU
VILEBREQUIN” à la page 8-189.
Correct ↓
8-4
SYST¨ME D ALLUMAGE
Correct ↓
8. Contrôler le contacteur du démar- Incorrect →
reur/coupe-circuit du moteur. Remplacer le contacteur à la poignée
Se reporter à “CONTRÔLE DES (droite).
CONTACTEURS” à la page 8-183.
Correct ↓
9. Contrôler le contacteur de position Incorrect →
des pignons.
Remplacer le contacteur de position des
Se reporter à “CONTRÔLE DU
pignons.
CONTACTEUR DE POSITION DES
PIGNONS” à la page 8-197.
Correct ↓
10.Contrôler le contacteur de béquille Incorrect →
latérale. Remplacer le contacteur de béquille laté-
Se reporter à “CONTRÔLE DES rale.
CONTACTEURS” à la page 8-183.
Correct ↓
11.Contrôler le bloc relais (diode). Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU
Remplacer le bloc relais.
BLOC RELAIS (DIODE)” à la page
8-187.
Correct ↓
12.Contrôler le capteur de sécurité de Incorrect →
chute.
Remplacer le capteur de sécurité de
Se reporter à “CONTRÔLE DU
chute.
CAPTEUR DE SÉCURITÉ DE
CHUTE” à la page 8-190.
Correct ↓
13.Contrôler tout le câblage du sys- Incorrect →
tème d’allumage. Connecter correctement ou remplacer le
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- câblage du système d’allumage.
CUIT” à la page 8-1.
Correct ↓
Remplacer l’ECU (boîtier de com-
mande électronique).
Se reporter à “REMPLACEMENT DE
L’ECU (BOÎTIER DE COMMANDE DU
MOTEUR)” à la page 8-184.
8-5
SYST¨ME D ALLUMAGE
8-6
FAS31336
FAS20073
R
R
4
R R R
R
R/B
R/B
R
R R R
R Br/L
R,W R R
3 R W L/W R/W 21
Br/L 16
ON R/W L/W L/W L/W
OFF 19 R/W
P L/W
B/Y L/W
B/W B/W B L/W L/W
L/YL/B R
Br G/Y L/W L/W
23 PUSH G/Y Br Y/B B/Y
Br/L B B
FREE G/W Y/B Y/W B/R
A B R R/W
Y/B G/W (B)
(B)
B
B/R
SCH MA DU CIRCUIT
17 20
R/W R/W L/W
L/W R/B
Br/L 11
Br/L Br/L R/W 30 31
R L/W R/B L/W R/L
L/W L/Y R/W L/B B/R Sb B/Y Sb/W
L/B
8-7
SYST¨ME DE D MARRAGE LECTRIQUE
Sb
76
Sb
(B)
Sb
A (B)
B B
B B/W
A B B
B B B
21 B/W B B
B
B B
B
B
B
SYST¨ME DE D MARRAGE LECTRIQUE
SYST¨ME DE D MARRAGE LECTRIQUE
3. Contacteur à clé
4. Fusible principal
11.Fusible de l’allumage
16.Batterie
17.Masse du moteur
19.Relais du démarreur
20.Démarreur
21.Coupleur double
23.Contacteur d’embrayage
26.Contacteur à la poignée (droit)
28.Contacteur du démarreur/coupe-circuit du
moteur
30.Bloc relais
31.Relais de coupe-circuit de démarrage
33.Contacteur de béquille latérale
76.Contacteur de position des pignons
A. Faisceau de fils
B. Faisceau de fils secondaire de la borne
négative de la batterie
8-8
SYST¨ME DE D MARRAGE LECTRIQUE
FAS30494
8-9
SYST¨ME DE D MARRAGE LECTRIQUE
8-10
SYST¨ME DE D MARRAGE LECTRIQUE
FAS30495
DIAGNOSTIC DE PANNES
Le démarreur ne tourne pas.
N.B.
• Déposer les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de pannes:
1. Cache avant du réservoir de carburant/Cache latéral avant/Carénage latéral avant
2. Selle du passager/Selle du pilote
3. Cache du réservoir de carburant
4. Réservoir de carburant
5. Boîtier de filtre à air
6. Boîtiers d’injection
Correct ↓
3. Contrôler le fonctionnement du dé- Correct →
marreur. Le démarreur fonctionne. Effectuer la pro-
Se reporter à “CONTRÔLE DU cédure de diagnostic de pannes du circuit
FONCTIONNEMENT DU DÉMAR- de démarrage à partir de l’étape 5.
REUR” à la page 8-190.
Incorrect ↓
4. Contrôler le démarreur. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU DÉ- Réparer ou remplacer le démarreur.
MARREUR” à la page 5-46.
Correct ↓
5. Contrôler le bloc relais (relais de Incorrect →
coupe-circuit de démarrage).
Remplacer le bloc relais.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
RELAIS” à la page 8-185.
Correct ↓
6. Contrôler le bloc relais (diode). Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU
Remplacer le bloc relais.
BLOC RELAIS (DIODE)” à la page
8-187.
Correct ↓
7. Contrôler le relais du démarreur. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le relais du démarreur.
RELAIS” à la page 8-185.
Correct ↓
8-11
SYST¨ME DE D MARRAGE LECTRIQUE
Correct ↓
9. Contrôler le contacteur de position Incorrect →
des pignons.
Remplacer le contacteur de position des
Se reporter à “CONTRÔLE DU
pignons.
CONTACTEUR DE POSITION DES
PIGNONS” à la page 8-197.
Correct ↓
10.Contrôler le contacteur de béquille Incorrect →
latérale. Remplacer le contacteur de béquille laté-
Se reporter à “CONTRÔLE DES rale.
CONTACTEURS” à la page 8-183.
Correct ↓
11.Contrôler le contacteur Incorrect →
d’embrayage.
Remplacer le contacteur d’embrayage.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
CONTACTEURS” à la page 8-183.
Correct ↓
12.Contrôler le contacteur du démar- Incorrect →
reur/coupe-circuit du moteur. Remplacer le contacteur à la poignée
Se reporter à “CONTRÔLE DES (droite).
CONTACTEURS” à la page 8-183.
Correct ↓
13.Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →
de démarrage. Connecter correctement ou remplacer le
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- câblage du circuit de démarrage.
CUIT” à la page 8-7.
Correct ↓
Le circuit de démarrage est correct.
8-12
CIRCUIT DE CHARGE
FAS20074
CIRCUIT DE CHARGE
FAS31337
SCH MA DU CIRCUIT
R
R
R
B
B
17
16
B
A
B
R
4
R
R
R
B/W
B
B
R
R
A
R
B
B
R
A
R
2
B
W W W
(B)
1
8-13
CIRCUIT DE CHARGE
FAS30497
DIAGNOSTIC DE PANNES
La batterie ne se charge pas.
N.B.
• Déposer les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de pannes:
1. Selle du passager/Selle du pilote
2. Cache latéral arrière (gauche)/Cache inférieur arrière
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la • Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-185.
Correct ↓
3. Contrôler la bobine de stator. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA
Remplacer la bobine de stator équipée.
BOBINE DE STATOR” à la page
8-191.
Correct ↓
4. Contrôler le redresseur/régulateur. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU RE-
Remplacer le redresseur/régulateur.
DRESSEUR/RÉGULATEUR” à la
page 8-191.
Correct ↓
5. Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →
de charge. Connecter correctement ou remplacer le
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- câblage du système de charge.
CUIT” à la page 8-13.
Correct ↓
Le circuit de charge est correct.
8-14
FAS31338
FAS20075
R
R
4
R R R
R R
R
R R
R R R
R Br/L Y/R R/L G/Y Gy W W G/W Lg/L
Gy/R B G/B Br/R Y/G Y/R R/W R R/W
B/R L/W G/B G B B Br/W Lg/W
R,W 18 R R O/G Y/W B L/B P/B V W/G W/R
3 R W L/W R/W B/L B/W W/L Y/B P/W P L L
Br/L 16 O G/Y L/Y R/B L B/W
B/L B/L B/Y G/Y Y/L W/Y W/G Gy/G Y/G
ON
OFF 8 (B) (B)
P R/G
B/W B/W B
L/YL/B
R
Br/L B
A B
B
SCH MA DU CIRCUIT
17 R/W R/W
R/W
R/W
Br/L 11
Br/L Br/L R/W
Br/L
Br/L
13
Br/L Br
Br
Br
Br
SYST¨ME D CLAIRAGE
Br
Br Br L/R
Br Br Br Br
Br
21
Br Br
Y/W
35
Y/W
Br/L L
Y/W
106 60
G
8-15
79 L
G
B
80
SET
PASS RES
(B)
Y
G/B G G/Y Y/B W/R W/G
L Y Br/W Ch Dg B/W W/L
(B) 64
R/G
Y Y
Y
Br B G Y
Br Br B G Y/W Br Br
L
99 L L L B/W
98 97 96
93 92 91
L
B Ch L Dg L
B Br B B
Br B
(Gy) (B)
B B 95 94 73
L Y Br B
(Gy) B Br Ch B Br Dg
B (B)
G B Y/W Y B G B B Y
(Gy) (B)
71
B Y Br (B)
B B/W B B
B/W
B B
A B B B
B B
B B/W
B
A B B/W R/W P W Gy O W/R Y/W Ch Dg Lg/L Lg/W G/W B/W
R/G Sb/W W W W/G W/B G/R Y
B/W B/W B/W
(Gy)
21
B/W
B/W
B/W B/W
BB 21
BB
B/W
B/W B/W B/W B/W
B B
B B/W B/W B/W B
B B
SYST¨ME D CLAIRAGE
SYST¨ME D CLAIRAGE
3. Contacteur à clé
4. Fusible principal
8. Fusible de sauvegarde
11.Fusible de l’allumage
13.Fusible des circuits de signalisation
16.Batterie
17.Masse du moteur
18.Fusible du système d’injection de carburant
21.Coupleur double
35.ECU (boîtier de commande du moteur)
60.Compteur équipé
64.Écran multifonction
71.Éclairage des instruments
73.Témoin de feu de route
79.Contacteur à la poignée (gauche)
80.Inverseur/contacteur d’appel de phare
91.Clignotant/feu de position avant (droit)
92.Clignotant/feu de position avant (gauche)
93.Bloc de contrôle de phare
94.Phare (feu de route)
95.Phare (feu de croisement)
96.Veilleuse (droit)
97.Veilleuse (gauche)
98.Éclairage de la plaque d’immatriculation
99.Feu arrière/stop
106.Fusible de phare
A. Faisceau de fils
B. Faisceau de fils secondaire de la borne
négative de la batterie
8-16
SYST¨ME D CLAIRAGE
FAS30499
DIAGNOSTIC DE PANNES
L’un des éléments suivants ne s’allume pas: phare, témoin de feu de route, feu arrière/stop, veilleuse,
éclairage de la plaque d’immatriculation ou éclairage des instruments.
N.B.
• Déposer les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de pannes:
1. Cache avant du réservoir de carburant/Cache latéral avant/Carénage latéral avant
2. Selle du passager/Selle du pilote
3. Cache du réservoir de carburant
4. Réservoir de carburant
5. Cache latéral arrière
6. Phare équipé
Correct ↓
2. Contrôler les fusibles. Incorrect →
(Principal, sauvegarde, phare, allu-
mage, système d’injection de car-
Remplacer tout fusible défectueux.
burant et circuits de signalisation)
Se reporter à “CONTRÔLE DES
FUSIBLES” à la page 8-184.
Correct ↓
3. Contrôler la batterie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la • Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-185.
Correct ↓
4. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le contacteur à clé.
CONTACTEURS” à la page 8-183.
Correct ↓
5. Contrôler l’inverseur feu de route/ Incorrect →
L’inverseur feu de route/feu de croisement/
feu de croisement/le contacteur
le contacteur d’appel de phare est défec-
d’appel de phare.
tueux. Remplacer le contacteur à la poi-
Se reporter à “CONTRÔLE DES
gnée (gauche).
CONTACTEURS” à la page 8-183.
Correct ↓
8-17
SYST¨ME D CLAIRAGE
Correct ↓
Remplacer l’ECU (boîtier de com-
mande électronique), le compteur
équipé, le phare équipé, le clignotant/
feu de position avant ou le feu arrière/
stop.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE
L’ECU (BOÎTIER DE COMMANDE DU
MOTEUR)” à la page 8-184.
8-18
FAS31339
FAS20076
R
R
4
R R R
R R
5 R/L R
R R R
R R
R R
R Br/L 6 Y/R R/L G/Y Gy W W G/W Lg/L
R/W Gy/R B G/B Br/R Y/G Y/R R/W R R/W
B/R L/W G/B G B B Br/W Lg/W
R,W 18 R R O/G Y/W B L/B P/B V W/G W/R
3 R W L/W R/W B/L B/W W/L Y/B P/W P L L
Br/L 16 O G/Y L/Y R/B L B/W
B/L B/L B/Y G/Y Y/L W/Y W/G Gy/G Y/G
ON
OFF 8 (B) (B)
P R/G
B/Y B/W B/W B
L/YL/B
R
Br/L Br/R B/Y B
A A B
B/Y B
SCH MA DU CIRCUIT
17 R/W R/W
R/W
R/W
Sb/W
Br/L 11 24 G/W
R/W 25 G/Y
Br/L Br/L 30
Y/B
G/W Y/W Y/B G/Y W Y/B W
Br/L 12 Y/B G/W PUSH
Y/W G/Y OFF R L/W R/B L/W R/L
Br/R G/Y Y/W Y/W G/Y FREE B Y/W
ON L/W L/Y R/W L/B B/R Sb B/Y Sb/W
(B) (B) (B)
13 (B) B Sb
Br/L Br G/Y
G/Y
Br
14 Br Br V
G/W Br
R
B R
34 (Gy)
Br Br L/R G/Y B
Br Br Br Br Br
B/W V B/W
(Gy)
21 Br
Br 29 V
L/R
G/Y Y B
Y B (B)
CIRCUITS DE SIGNALISATION
103 G/W
35
Br/R L/R
L/R
Y
Y R/L B G/W B 77
Y G/W G/W C G/W G/W B/L B/L C B/L
Br/W (B)
78 L/R 49 G/W B/L
B
(B)
Br/W
60 Sb/W
8-19
79 Br/W L/R
B
81 82 88
SET
61
21 Lg/L Lg/L Lg/L Lg/L
PASS RES 63 Lg/L
62
W/G W/R B G/Y G G/B 83 MODE Lg/L
R/W
L/R B W/L B/W Dg Ch Br/W Y L
(B) Lg/W Lg/WLg/W Lg/W
(B)
Ch Dg B Lg/L B/L
G/B G G/Y Y/B W/R W/G Lg/L 21
B L/R Lg/W
L Y Br/W Ch Dg B/W W/L Lg/W Lg/W Lg/W
(B) Lg/W
(B) G/W 64
R/G B/L
B/L
Ch 74
Ch Ch W W W W
Ch Dg
(Gy) (Gy)
Dg Dg
Y Dg
Ch Dg Dg
Ch
L Ch Dg 67
99 L L B/W
P
Sb P
92 91 90 89 W 68
W Gy
Gy O
Ch L Dg L Ch Dg 75 W/R
O Y/W
B B B B
W/R
(Gy) (B) (Gy) (B)
Y/W
L Y B B B B Dg O Y/W W
Ch
B Gy W/R P Sb W/Y
B B
(B) (B)
B Y Br (Gy) (B)
Br/R
B B/W B B R/W
W Y/W O R/L
Sb B/W
P W/R Gy W/Y
B B
A B (B)
(B) Lg/W
Lg/L W W
B B 58
B/Y B/Y B B Gy 57
B B/W
B
Y W Gy
A B A B B/W R/W P W Gy O W/R Y/W Ch Dg Lg/L Lg/W G/W B/W B/L
B R/G Sb/W W W W/G W/B G/R Y B W
B/W B/W B/W
B B B 21
(Gy)
21 B/W B B B/W B B/Y
B/W R/W B W B W W/G G/R W/Y B B/L
B B/W B/W B/W B/L 21
R/L Y B B Br/R Lg/L Lg/W B/L B/Y
B BBB 21
C BB (B)
B/L B/L
B/W
B/W B/W B/W B/W B
B/L G/W G/W B/L B B B
B B/W B/W B/W B
B B
A D
CIRCUITS DE SIGNALISATION
CIRCUITS DE SIGNALISATION
3. Contacteur à clé
4. Fusible principal
5. Fusible du moteur du système ABS
6. Fusible de solénoïde du système ABS
8. Fusible de sauvegarde
11.Fusible de l’allumage
12.Fusible du bloc de commande d’ABS
13.Fusible des circuits de signalisation
14.Fusible de feu stop
16.Batterie
17.Masse du moteur
18.Fusible du système d’injection de carburant
21.Coupleur double
24.Contacteur de feu stop sur frein avant
25.Contacteur de feu stop sur frein arrière
29.Relais de feu stop
30.Bloc relais
34.Commande d’embrayage
35.ECU (boîtier de commande du moteur)
49.Capteur de température du liquide de
refroidissement
57.Capteur de roue arrière
58.Boîtier de commande électronique du
système ABS (boîtier de commande
électronique)
60.Compteur équipé
61.Témoin d’alerte d’huile moteur et de liquide
de refroidissement
62.Témoin de point mort
63.Témoin de changement de rapport
64.Écran multifonction
67.Témoin des clignotants (gauche)
68.Témoin des clignotants (droit)
74.Contacteur de niveau d’huile
75.Contacteur de position des pignons
77.Capteur de carburant
78.Relais de clignotants/feux de détresse
79.Contacteur à la poignée (gauche)
81.Commande des clignotants
82.Contacteur d’avertisseur
83.Avertisseur
88.Contacteur des feux de détresse
89.Clignotant arrière (droit)
90.Clignotant arrière (gauche)
91.Clignotant/feu de position avant (droit)
92.Clignotant/feu de position avant (gauche)
99.Feu arrière/stop
103.Fusible des feux de stationnement
A. Faisceau de fils
B. Faisceau de fils secondaire de la borne
négative de la batterie
D. Faisceau de fils auxiliaire (capteur de
température du liquide de refroidissement)
8-20
CIRCUITS DE SIGNALISATION
FAS30501
DIAGNOSTIC DE PANNES
• L’un des éléments suivants ne s’allume pas: clignotant, feu stop, feu arrière ou un témoin.
• L’avertisseur ne fonctionne pas.
• L’afficheur du niveau de carburant ne s’allume pas.
• L’afficheur de la température du liquide de refroidissement ne fonctionne pas.
• Le compteur de vitesse ne fonctionne pas.
N.B.
• Déposer les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de pannes:
1. Cache avant du réservoir de carburant/Cache latéral avant/Carénage latéral avant
2. Selle du passager/Selle du pilote
3. Cache du réservoir de carburant
4. Réservoir de carburant
5. Boîtier de filtre à air
6. Phare équipé
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la • Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-185.
Correct ↓
3. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le contacteur à clé.
CONTACTEURS” à la page 8-183.
Correct ↓
4. Contrôler tout le câblage des cir- Incorrect →
cuits de signalisation. Connecter correctement ou remplacer le
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- câblage des circuits de signalisation.
CUIT” à la page 8-19.
Correct ↓
Contrôler l’état de chaque circuit de si-
gnalisation. Se reporter à “Contrôle
des circuits de signalisation” à la page
8-22.
8-21
CIRCUITS DE SIGNALISATION
Correct ↓
Remplacer l’avertisseur.
Correct ↓
4. Contrôler tout le câblage des cir- Incorrect →
cuits de signalisation. Connecter correctement ou remplacer le
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- câblage des circuits de signalisation.
CUIT” à la page 8-19.
Correct ↓
Remplacer le feu arrière/stop.
8-22
CIRCUITS DE SIGNALISATION
Correct ↓
2. Contrôler la commande des cligno- Incorrect →
tants. Remplacer le contacteur à la poignée
Se reporter à “CONTRÔLE DES (gauche).
CONTACTEURS” à la page 8-183.
Correct ↓
3. Contrôler le contacteur des feux de Incorrect →
détresse. Remplacer le contacteur à la poignée
Se reporter à “CONTRÔLE DES (gauche).
CONTACTEURS” à la page 8-183.
Correct ↓
4. Contrôler le relais de clignotants/ Incorrect →
feux de détresse.
Remplacer le relais de clignotants/feux de
Se reporter à “CONTRÔLE DU RE-
détresse.
LAIS DE CLIGNOTANTS/FEUX DE
DÉTRESSE” à la page 8-187.
Correct ↓
5. Contrôler tout le câblage des cir- Incorrect →
cuits de signalisation. Connecter correctement ou remplacer le
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- câblage des circuits de signalisation.
CUIT” à la page 8-19.
Correct ↓
Remplacer le compteur équipé.
Correct ↓
2. Contrôler le bloc relais (diode). Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU
Remplacer le bloc relais.
BLOC RELAIS (DIODE)” à la page
8-187.
Correct ↓
8-23
CIRCUITS DE SIGNALISATION
Correct ↓
Remplacer le compteur équipé.
L’icône d’alerte du niveau d’huile et le témoin d’alerte d’huile moteur et de liquide de refroidissement
s’allument tous les deux.
1. Contrôler le contacteur de niveau Incorrect →
d’huile.
Remplacer le contacteur de niveau d’huile.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
CONTACTEURS” à la page 8-183.
Correct ↓
2. Contrôler tout le câblage des cir- Incorrect →
cuits de signalisation. Connecter correctement ou remplacer le
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- câblage des circuits de signalisation.
CUIT” à la page 8-19.
Correct ↓
Remplacer le compteur équipé.
Correct ↓
3. S’assurer que le QSS fonctionne Incorrect →
correctement. (Vérifier que l’icône Activer le QSS. (Régler le QSS sur un ré-
“QS” s’affiche dans la partie haute glage autre que “OFF”.)
du compteur.)
Correct ↓
4. S’assurer du branchement correct Incorrect →
Raccorder le coupleur de la commande
du coupleur de la commande
d’embrayage.
d’embrayage.
Correct ↓
8-24
CIRCUITS DE SIGNALISATION
Correct ↓
6. Contrôler le contacteur de position Incorrect →
des pignons.
Se reporter à “CODE DE DIA-
Remplacer le contacteur de position des
GNOSTIC: TABLEAU DU FONC-
pignons.
TIONNEMENT DES CAPTEURS” à
la page 9-16 et “CONTRÔLE DES
CONTACTEURS” à la page 8-183.
Correct ↓
7. Contrôler tout le câblage des cir- Incorrect →
cuits de signalisation. Corriger les connexions ou réparer le
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- câblage des circuits de signalisation.
CUIT” à la page 8-19.
Correct ↓
Remplacer l’ECU (boîtier de com-
mande électronique).
Se reporter à “REMPLACEMENT DE
L’ECU (BOÎTIER DE COMMANDE DU
MOTEUR)” à la page 8-184.
L’afficheur du niveau de carburant, le témoin d’alerte du niveau de carburant ou les deux ne s’allument
pas.
1. Contrôler le capteur de carburant. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU
Remplacer la pompe à carburant équipée.
CAPTEUR DE CARBURANT” à la
page 8-192.
Correct ↓
2. Contrôler tout le câblage des cir- Incorrect →
cuits de signalisation. Connecter correctement ou remplacer le
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- câblage des circuits de signalisation.
CUIT” à la page 8-19.
Correct ↓
Remplacer le boîtier de commande
électronique ou le compteur équipé.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE
L’ECU (BOÎTIER DE COMMANDE DU
MOTEUR)” à la page 8-184.
8-25
CIRCUITS DE SIGNALISATION
Correct ↓
2. Contrôler l’intégralité du câblage Incorrect →
des circuits de signalisation. Connecter correctement le faisceau de fils
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- ou le remplacer.
CUIT” à la page 8-19.
Correct ↓
Remplacer le ECU (boîtier de com-
mande électronique) ou le compteur
équipé.
Correct ↓
2. Contrôler l’intégralité du câblage du Incorrect →
Connecter correctement ou remplacer le
capteur de roue.
câblage du capteur de roue.
Se reporter au N.B.
Correct ↓
Remplacer l’ensemble modulateur de
pression, le boîtier de commande
électronique ou le compteur équipé.
Se reporter à “REMPLACEMENT DE
L’ECU (BOÎTIER DE COMMANDE DU
MOTEUR)” à la page 8-184.
8-26
CIRCUITS DE SIGNALISATION
N.B.
Remplacer le faisceau de fils en cas de court-circuit ou de circuit ouvert.
• Entre le coupleur du capteur de roue arrière et le coupleur du boîtier de commande électronique du
système ABS.
(blanc–blanc)
(noir–noir)
• Entre le coupleur du boîtier de commande électronique du système ABS et le coupleur du boîtier de
commande électronique.
(blanc/vert–blanc/vert)
(blanc/jaune–blanc/jaune)
• Entre le coupleur du boîtier de commande électronique et le compteur équipé.
(vert clair/bleu–vert clair/bleu)
(vert clair/blanc–vert clair/blanc)
8-27
CIRCUITS DE SIGNALISATION
8-28
FAS31340
FAS20077
R
R
4
R R R
R R
R
R R
R R R
R Br/L Y/R R/L G/Y Gy W W G/W Lg/L
Gy/R B G/B Br/R Y/G Y/R R/W R R/W
B/R L/W G/B G B B Br/W Lg/W
R,W 18 R R O/G Y/W B L/B P/B V W/G W/R
3 R W L/W R/W B/L B/W W/L Y/B P/W P L L
Br/L 16 O G/Y L/Y R/B L B/W
B/L B/L B/Y G/Y Y/L W/Y W/G Gy/G Y/G
ON
OFF (B) (B)
P
B/W B/W B
L/YL/B 9
R R/L
Br/L B
A B
B
SCH MA DU CIRCUIT
17 R/W R/W
R/W
Br/L 11
Br/L Br/L R/W
R/W
R/L
R/W
100
L
R/L
G/Y
L
R/W G/Y
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
G/Y
35
49 G/W B/L
(B)
8-29
L
101 B
L
(B)
B B
L
B/L
(B)
B/L
B/L
B/W B B
B/W
B B
B B/W
A B
B/W
B/W
B 21
C BB
B/W
B/W B/W B/W B/W
B/L G/W G/W B/L B
B B/W B/W B/W B
B B
A D
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
3. Contacteur à clé
4. Fusible principal
9. Fusible du moteur du ventilateur de radiateur
11.Fusible de l’allumage
16.Batterie
17.Masse du moteur
18.Fusible du système d’injection de carburant
21.Coupleur double
35.ECU (boîtier de commande du moteur)
49.Capteur de température du liquide de
refroidissement
100.Relais du moteur de ventilateur
101.Moteur du ventilateur
A. Faisceau de fils
B. Faisceau de fils secondaire de la borne
négative de la batterie
D. Faisceau de fils auxiliaire (capteur de
température du liquide de refroidissement)
8-30
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
FAS30503
DIAGNOSTIC DE PANNES
Le moteur de ventilateur ne tourne pas.
N.B.
• Déposer les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de pannes:
1. Cache avant du réservoir de carburant/Cache latéral avant/Carénage latéral avant
2. Selle du passager/Selle du pilote
3. Cache du réservoir de carburant
4. Réservoir de carburant
5. Boîtier de filtre à air
6. Boîtiers d’injection
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la • Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-185.
Correct ↓
3. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le contacteur à clé.
CONTACTEURS” à la page 8-183.
Correct ↓
4. Contrôler le moteur du ventilateur. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU
Remplacer le moteur du ventilateur.
MOTEUR DU VENTILATEUR” à la
page 8-193.
Correct ↓
5. Contrôler le relais du moteur de Incorrect →
ventilateur. Remplacer le relais du moteur de ventila-
Se reporter à “CONTRÔLE DES teur.
RELAIS” à la page 8-185.
Correct ↓
6. Contrôler le capteur de température Incorrect →
du liquide de refroidissement.
Se reporter à “CONTRÔLE DU Remplacer le capteur de température du li-
CAPTEUR DE TEMPÉRATURE quide de refroidissement.
DU LIQUIDE DE REFROIDISSE-
MENT” à la page 8-193.
Correct ↓
8-31
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
Correct ↓
Remplacer l’ECU (boîtier de com-
mande électronique).
Se reporter à “REMPLACEMENT DE
L’ECU (BOÎTIER DE COMMANDE DU
MOTEUR)” à la page 8-184.
8-32
FAS31341
FAS20078
R
R
4
R R R
R R
17 R/W R/W
R/W R/B R/L
R/W R/W Br/R B/R L/W 40 (Gy)
L/W R/B Sb/W R R/B R/B R/L
Br/L 11
Br/L Br/L R/W 30 G/B R/L
R/W 31 32 41 (Gy)
12 R L/W R/B L/W R/L G/B G/B B G/B G/B R/L R/L B R/L
Br/R
L/W L/Y R/W L/B B/R Sb B/Y Sb/W
R/L L/B R/L
R/W B/Y Sb B/R L/B R/L L/Y L/Y 42
L/W R/L R/L (Gy)
L/B L/B R/L
L/B R/L R/L R/L
R/L
V
B
R Y/R Y/R B B Y Y B B
R/B R/W L/W B B L/B B B R
26 33 B B Y Y/R B B Y B
(B) 34 43 44
(B) (Gy)
B
R/W L/W L/W R/W R B (B) (B) (Gy) (Gy)
(B) 28 B/W V B/W
(B)
(Gy)
R/W W/B W/G B/W B/W W/G W/B Br/R Br/R R/W
R/B B W R B R/B V
B/Y 45 B B R/W P/B
(B) B/Y B/Y B/Y R/W Br/R Gy/G B/L
100 (B) 46 W L
B (L) (B) (B)
B/R P/B P/B B B R/W
R/L Gy/G Gy/G L W B/L
G/Y
L
R/W G/Y Y/W Gy Gy B Gy B/L
G/Y
35 Br/W B/L 47 Gy B Gy B/L
R/L
48 (B)
(B)
Br/W Br/W B/L
R/L B G/W B 76 G/W G/W C G/W G/W B/L B/L C B/L
(B)
Y/W L 49 G/W B/L
B L
Y/W (B)
60 Sb/W
8-33
L L L B/L P L
50 (Dl)
L B/L
P P
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
51
21 Lg/L Lg/L Lg/L Lg/L L B/L
Lg/W
R/G 64 Lg/W B/L
B/L
R/W
Lg/L Lg/W R
Y/R Y/R Y/R Y/G
Y/G Y/G 53
66 (B)
B 59
B Y/W L L
W W
B/W W B/L L B
B/W B B 54
Lg/L Lg/W B/L B/L
Sb (B)
93 R B/W
75 L L
W W
B/L W L B
B B 55
B/L B/L (B)
W/G
Sb W/Y
G B Y/W Y B G B W
(B)
(B) Br/R
B/W B B R/W
R/L W B
B/W W/G
Sb W/Y W W
B
A (B) B B 56
B
Lg/W
Lg/L W W
B B 58
B/Y B/Y B B Gy 57
B B/W
B
W Gy
A B A B B B/W R/W P W Gy O W/R Y/W Ch Dg Lg/L Lg/W G/W B/W B/W B/L
B R/G Sb/W W W W/G W/B G/R Y B W
B/W B/W B/W
B B B 21
G/B R/L (Gy)
R/L G/B 21 B/W B B B/W B B/Y
B/W R/W B W B W W/G G/R W/Y B B/L
(B) (B) B B/W B/W B/W B/L 21
R/L Y B B Br/R Lg/L Lg/W B/L B/Y
A C B BB 21
C BB (B)
B/L B/L
B/W
B/W B/W B/W B/W B
B/L G/W G/W B/L B B
B B/W B/W B/W B
B
B B
A D
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-34
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
FAS30505
DØtection d un signal anormal par l ECU (bo tier de commande Ølectronique) en provenance
d un capteur
Si l’ECU (boîtier de commande électronique) reçoit un signal anormal d’un capteur alors que le véhicule
roule, il déclenche le témoin d’alerte de panne du moteur et propose une action de substitution appro-
priée pour pallier la défaillance.
Lorsque l’ECU (boîtier de commande électronique) reçoit un signal anormal d’un capteur, il analyse les
valeurs spécifiées programmées pour chaque capteur afin de fournir d’autres instructions permettant
au moteur de continuer à fonctionner ou de s’arrêter, selon les circonstances.
FAS30506
Le moteur ne fonctionne pas normalement et son tØmoin d alerte de panne du moteur s allume.
1. Contrôler:
• Numéro de code de panne
a. Vérifier les numéros de code de panne présentant un état “Dysfonctionnement” à l’aide de l’outil
de diagnostic des pannes Yamaha.
b. Identifier le circuit défaillant à l’aide du numéro de code de panne.
c. Identifier la cause probable de la défaillance.
2. Contrôler et réparer la cause probable de la défaillance.
N” de code de panne Aucun n” de code de panne
Contrôler et réparer. Se reporter à “INFORMATIONS Contrôler et réparer.
CONCERNANT LE DIAGNOSTIC DE PANNES
(CODE DE PANNE)” à la page 8-37.
Contrôler le fonctionnement des capteurs et des ac-
tionneurs dans le mode de diagnostic des pannes.
Se reporter à “INFORMATIONS CONCERNANT LE
DIAGNOSTIC DE PANNES (CODE DE PANNE)” à la
page 8-37 et “TABLEAU DES FONCTIONS DU DIS-
POSITIF EMBARQUÉ DE DIAGNOSTIC DE
PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC” à la
page 9-1.
8-35
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
• Il ne suffit pas de mettre le contacteur à clé sur la position “OFF” pour effacer l’historique des défail-
lances.
Le moteur ne fonctionne pas normalement, mais son tØmoin d alerte de panne du moteur ne
s allume pas.
1. Contrôler le fonctionnement des capteurs et des actionneurs suivants dans le mode de diagnostic
des pannes. Se reporter à “CODE DE DIAGNOSTIC: TABLEAU DU FONCTIONNEMENT DES AC-
TIONNEURS” à la page 9-19 et “CODE DE DIAGNOSTIC: TABLEAU DU FONCTIONNEMENT
DES CAPTEURS” à la page 9-16.
01: Signal 1 de capteur de position de papillon des gaz
(inclinaison)
13: Signal 2 de capteur de position de papillon des gaz
(inclinaison)
14: Signal 1 de capteur de position d’accélérateur
(inclinaison)
15: Signal 2 de capteur de position d’accélérateur
(inclinaison)
30: Bobine d’allumage du cylindre nº 1
31: Bobine d’allumage du cylindre nº 2
32: Bobine d’allumage du cylindre nº 3
36: Injecteur nº 1
37: Injecteur nº 2
38: Injecteur nº 3
48: Solénoïde du système d’admission d’air à l’échappement
N.B.
Un analyseur-contrôleur générique peut également être utilisé pour identifier les dysfonctionnements.
8-36
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
FAS31791
8-37
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-38
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
3 Continuité du faisceau de fils. Circuit ouvert ou court-circuit → Tourner le contacteur à clé sur
Le brancher correctement ou “ON”, puis contrôler l’état du
remplacer le faisceau de fils. code de panne à l’aide du mode
Entre le coupleur du capteur de dysfonctionnement de l’outil
d’oxygène et le coupleur du boî- de diagnostic des pannes
tier de commande électronique. Yamaha.
rose/noir–rose/noir L’état est “Récupérer” → Passer
Entre le coupleur du capteur à l’élément 6 et terminer les ré-
d’oxygène et le fusible de parations.
l’allumage. L’état est “Dysfonctionnement”
rouge/blanc–rouge/blanc → Démarrer le moteur, puis vé-
rifier l’état du code de panne.
L’état est “Récupérer” → Passer
à l’élément 6 et terminer les ré-
parations.
L’état est “Dysfonctionnement”
→ Passer à l’élément 4.
N.B.
Pour ce contrôle, placer égale-
ment le contacteur du démar-
reur/coupe-circuit du moteur sur
“ON”.
8-39
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-40
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
L
3 L
P
4 P
B/L
5 B/L
8-41
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
B/L P L
8-42
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
3-7 Débrancher les coupleurs des pièces raccordées à l’ECU (boîtier de commande électronique).
Se reporter à “Pièces raccordées à l’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 8-37.
3-8 [Pour P0107/P0108] Court-circuit
Entre la borne de sortie du capteur de pression d’air admis 1 (rose) “a” du coupleur du boîtier de
commande électronique et une autre borne du coupleur du boîtier de commande électronique “b”.
En cas de continuité, remplacer le faisceau de fils.
a
Y/R R/L G/Y Gy W W G/W Lg/L
B/R L/W G/B G B B Br/W Lg/W
B/L B/W W/L Y/B P/W P L L
B/L B/L B/Y G/Y Y/L W/Y W/G Gy/G Y/G
4 État du montage du capteur de Contrôler l’absence de jeu ou Tourner le contacteur à clé sur
pression d’air admis 1. de pincement. “ON”, puis contrôler l’état du
Montage incorrect du capteur → code de panne à l’aide du mode
Remonter ou remplacer le cap- de dysfonctionnement de l’outil
teur. de diagnostic des pannes
Yamaha.
L’état est “Récupérer” → Passer
à l’élément 7 et terminer les ré-
parations.
L’état est “Dysfonctionnement”
→ Passer à l’élément 5.
8-43
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-44
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-45
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
1
Br/W
3 Br/W
B/L B/L
4
Br/W B/L
8-46
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
3-6 Débrancher les coupleurs des pièces raccordées à l’ECU (boîtier de commande électronique).
Se reporter à “Pièces raccordées à l’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 8-37.
3-7 [Pour P0112/P0113] Court-circuit
Entre la borne de sortie du capteur de température d’air admis (brun/blanc) “a” du coupleur du boîtier
de commande électronique et une autre borne du coupleur du boîtier de commande électronique “b”.
En cas de continuité, remplacer le faisceau de fils.
a
Y/R R/L G/Y Gy W W G/W Lg/L
B/R L/W G/B G B B Br/W Lg/W
B/L B/W W/L Y/B P/W P L L
B/L B/L B/Y G/Y Y/L W/Y W/G Gy/G Y/G
4 État du montage du capteur de Contrôler l’absence de jeu ou Tourner le contacteur à clé sur
température d’air admis. de pincement. “ON”, puis contrôler l’état du
Montage incorrect du capteur → code de panne à l’aide du mode
Remonter ou remplacer le cap- de dysfonctionnement de l’outil
teur. de diagnostic des pannes
Yamaha.
L’état est “Récupérer” → Passer
à l’élément 7 et terminer les ré-
parations.
L’état est “Dysfonctionnement”
→ Passer à l’élément 5.
8-47
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-48
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
1 5
3 3
G/W G/W G/W G/W
8-49
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-50
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
a c d
Y/R R/L G/Y Gy W W G/W Lg/L
B/R L/W G/B G B B Br/W Lg/W
B/L B/W W/L Y/B P/W P L L
B/L B/L B/Y G/Y Y/L W/Y W/G Gy/G Y/G
8-51
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-52
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-53
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
2
1 5V 5V
L
3 L
W
4 W
5V
B
5 B
B/L
6 B/L
8-54
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-55
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
3-9 Débrancher les coupleurs des pièces raccordées à l’ECU (boîtier de commande électronique).
Se reporter à “Pièces raccordées à l’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 8-37.
8-56
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
a
Y/R R/L G/Y Gy W W G/W Lg/L
B/R L/W G/B G B B Br/W Lg/W
B/L B/W W/L Y/B P/W P L L
B/L B/L B/Y G/Y Y/L W/Y W/G Gy/G Y/G
a
Y/R R/L G/Y Gy W W G/W Lg/L
B/R L/W G/B G B B Br/W Lg/W
B/L B/W W/L Y/B P/W P L L
B/L B/L B/Y G/Y Y/L W/Y W/G Gy/G Y/G
4 État du montage du capteur de Contrôler l’absence de jeu ou Tourner le contacteur à clé sur
position de papillon des gaz. de pincement. “ON”, puis contrôler l’état du
Montage incorrect du capteur → code de panne à l’aide du mode
Remonter ou régler le capteur. de dysfonctionnement de l’outil
Se reporter à “RÉGLAGE DU de diagnostic des pannes
CAPTEUR DE POSITION DE Yamaha.
PAPILLON DES GAZ” à la page L’état est “Récupérer” → Passer
7-13. à l’élément 8 et terminer les ré-
parations.
L’état est “Dysfonctionnement”
→ Passer à l’élément 5.
8-57
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-58
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-59
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-60
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-61
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-62
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-63
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-64
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-65
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-66
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-67
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-68
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-69
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-70
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-71
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-72
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-73
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-74
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-75
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-76
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-77
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-78
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-79
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-80
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-81
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-82
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-83
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-84
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-85
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-86
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-87
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-88
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-89
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
3 Continuité du faisceau de fils. Circuit ouvert ou court-circuit → Tourner le contacteur à clé sur
Remplacer le faisceau de fils. “ON”, puis contrôler l’état du
Entre le coupleur du solénoïde code de panne à l’aide du mode
du système d’admission d’air à de dysfonctionnement de l’outil
l’échappement et le coupleur du de diagnostic des pannes
boîtier de commande électro- Yamaha.
nique. L’état est “Récupérer” → Passer
brun/rouge–brun/rouge à l’élément 6 et terminer les ré-
Entre le coupleur du solénoïde parations.
du système d’admission d’air et L’état est “Dysfonctionnement”
le fusible de l’allumage. → Démarrer le moteur, puis vé-
rouge/blanc–rouge/blanc rifier l’état du code de panne.
8-90
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-91
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-92
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-93
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-94
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-95
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
L
3 L
Y/G
4 Y/G
B/L
5 B/L
8-96
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
B Y/L B
L Y/G B/L
8-97
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
3-7 Débrancher les coupleurs des pièces raccordées à l’ECU (boîtier de commande électronique).
Se reporter à “Pièces raccordées à l’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 8-37.
3-8 [Pour P1604/P1605] Court-circuit
Entre la borne de sortie du capteur de sécurité de chute (jaune/vert) “a” du coupleur du boîtier de
commande électronique et une autre borne du coupleur du boîtier de commande électronique “b”.
En cas de continuité, remplacer le faisceau de fils.
a
Y/R R/L G/Y Gy W W G/W Lg/L
B/R L/W G/B G B B Br/W Lg/W
B/L B/W W/L Y/B P/W P L L
B/L B/L B/Y G/Y Y/L W/Y W/G Gy/G Y/G
8-98
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-99
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
L
3 L
P/W
4 P/W
B/L
5 B/L
B/L P/W L
8-100
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
3-7 Débrancher les coupleurs des pièces raccordées à l’ECU (boîtier de commande électronique).
Se reporter à “Pièces raccordées à l’ECU (boîtier de commande électronique)” à la page 8-37.
8-101
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
a
Y/R R/L G/Y Gy W W G/W Lg/L
B/R L/W G/B G B B Br/W Lg/W
B/L B/W W/L Y/B P/W P L L
B/L B/L B/Y G/Y Y/L W/Y W/G Gy/G Y/G
4 État du montage du capteur de Contrôler l’absence de jeu ou Tourner le contacteur à clé sur
pression d’air admis 2. de pincement. “ON”, puis contrôler l’état du
Montage incorrect du capteur → code de panne à l’aide du mode
Remonter ou remplacer le cap- de dysfonctionnement de l’outil
teur. de diagnostic des pannes
Yamaha.
L’état est “Récupérer” → Passer
à l’élément 7 et terminer les ré-
parations.
L’état est “Dysfonctionnement”
→ Passer à l’élément 5.
8-102
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-103
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-104
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
2
1 5V
L
3 L
W
4 W
5V
B
5 B
B/L
6 B/L
8-105
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-106
SYST¨ME D INJECTION DE CARBURANT
8-107
SYST¨ME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
3. Contacteur à clé
4. Fusible principal
5. Fusible du moteur du système ABS
6. Fusible de solénoïde du système ABS
8. Fusible de sauvegarde
11.Fusible de l’allumage
12.Fusible du bloc de commande d’ABS
13.Fusible des circuits de signalisation
14.Fusible de feu stop
16.Batterie
17.Masse du moteur
18.Fusible du système d’injection de carburant
21.Coupleur double
24.Contacteur de feu stop sur frein avant
25.Contacteur de feu stop sur frein arrière
26.Contacteur à la poignée (droit)
28.Contacteur du démarreur/coupe-circuit du
moteur
29.Relais de feu stop
30.Bloc relais
31.Relais de coupe-circuit de démarrage
35.ECU (boîtier de commande du moteur)
56.Capteur de roue avant
57.Capteur de roue arrière
58.Boîtier de commande électronique du
système ABS (boîtier de commande
électronique)
59.Coupleur d’outil de diagnostic des pannes
Yamaha
60.Compteur équipé
64.Écran multifonction
72.Témoin d’alerte du système ABS
A. Faisceau de fils
B. Faisceau de fils secondaire de la borne
négative de la batterie
8-142
SYST¨ME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-147
SYST¨ME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N” de code de
lØment Sympt me Points contr ler
panne
11* Capteur de roue avant (im- Réception incorrecte du si- • Adhésion de corps étran-
25* pulsions intermittentes ou gnal du capteur de roue gers autour du capteur de
absence d’impulsion) avant. (Les impulsions ne roue avant
sont pas reçues ou sont re- • Installation incorrecte de la
çues par intermittence roue avant
lorsque le véhicule est en • Capteur rotatif défectueux
mouvement.) ou installation incorrecte
• Capteur de roue avant dé-
fectueux ou installation in-
correcte
12 Capteur de roue arrière (im- Réception incorrecte du si- • Adhésion de corps étran-
pulsions intermittentes ou gnal du capteur de roue ar- gers autour du capteur de
absence d’impulsion) rière. (Les impulsions ne roue arrière
sont pas reçues ou sont re- • Installation incorrecte de la
çues par intermittence roue arrière
lorsque le véhicule est en • Capteur rotatif défectueux
mouvement.) ou installation incorrecte
• Capteur de roue arrière dé-
fectueux ou installation in-
correcte
13* Capteur de roue avant (pé- Réception incorrecte du si- • Adhésion de corps étran-
26* riode d’impulsion anormale) gnal du capteur de roue gers autour du capteur de
avant. (La période roue avant
d’impulsion est anormale • Installation incorrecte de la
lorsque le véhicule est en roue avant
mouvement.) • Capteur rotatif défectueux
ou installation incorrecte
• Capteur de roue avant dé-
fectueux ou installation in-
correcte
14* Capteur de roue arrière (pé- Réception incorrecte du si- • Adhésion de corps étran-
27* riode d’impulsion anormale) gnal du capteur de roue ar- gers autour du capteur de
rière. (La période roue arrière
d’impulsion est anormale • Installation incorrecte de la
lorsque le véhicule est en roue arrière
mouvement.) • Capteur rotatif défectueux
ou installation incorrecte
• Capteur de roue arrière dé-
fectueux ou installation in-
correcte
15 Capteur de roue avant (cir- Circuit ouvert ou court-circuit • Coupleur défectueux entre
cuit ouvert ou court-circuit) détecté au niveau du capteur le capteur de roue avant et
de roue avant. l’ensemble modulateur de
pression
• Circuit ouvert ou court-cir-
cuit au niveau du faisceau
de fils entre le capteur de
roue avant et l’ensemble
modulateur de pression
• Capteur de roue avant ou
ensemble modulateur de
pression défectueux
8-152
SYST¨ME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N” de code de
lØment Sympt me Points contr ler
panne
16 Capteur de roue arrière (cir- Circuit ouvert ou court-circuit • Coupleur défectueux entre
cuit ouvert ou court-circuit) détecté au niveau du capteur le capteur de roue arrière
de roue arrière. et l’ensemble modulateur
de pression
• Circuit ouvert ou court-cir-
cuit au niveau du faisceau
de fils entre le capteur de
roue arrière et l’ensemble
modulateur de pression
• Capteur de roue arrière ou
ensemble modulateur de
pression défectueux
17* Capteur de roue avant (im- Réception incorrecte du si- • Adhésion de corps étran-
45* pulsions manquantes) gnal du capteur de roue gers autour du capteur de
avant. (Des impulsions man- roue avant
quantes sont détectées dans • Installation incorrecte de la
le signal lorsque le véhicule roue avant
est en mouvement.) • Capteur rotatif défectueux
ou installation incorrecte
• Capteur de roue avant dé-
fectueux ou installation in-
correcte
18* Capteur de roue arrière (im- Réception incorrecte du si- • Adhésion de corps étran-
46* pulsions manquantes) gnal du capteur de roue ar- gers autour du capteur de
rière. (Des impulsions roue arrière
manquantes sont détectées • Installation incorrecte de la
dans le signal lorsque le vé- roue arrière
hicule est en mouvement.) • Capteur rotatif défectueux
ou installation incorrecte
• Capteur de roue arrière dé-
fectueux ou installation in-
correcte
21 Ensemble modulateur de Circuit d’entraînement du so- • Ensemble modulateur de
pression (circuit lénoïde de l’ensemble modu- pression défectueux
d’entraînement du solé- lateur de pression ouvert ou
noïde défectueux) court-circuité.
24 Contacteur de feu stop ou Réception incorrecte du si- • Circuits de signalisation
feu arrière/stop gnal du feu stop lorsque le défectueux (feu arrière/
véhicule est en mouvement. stop ou contacteur de feu
(Circuit du feu stop ou circuit stop)
du contacteur de feu stop sur • Coupleur défectueux entre
frein avant ou arrière.) les circuits de signalisation
(feu arrière/stop ou contac-
teur de feu stop) et
l’ensemble modulateur de
pression
• Circuit ouvert ou court-cir-
cuit au niveau du faisceau
de fils entre les circuits de
signalisation (feu arrière/
stop ou contacteur de feu
stop) et l’ensemble modu-
lateur de pression
• Ensemble modulateur de
pression défectueux
8-153
SYST¨ME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N” de code de
lØment Sympt me Points contr ler
panne
31 Ensemble modulateur de Circuit du solénoïde non ali- • Fusible de solénoïde du
pression (alimentation anor- menté dans l’ensemble mo- système ABS grillé
male du solénoïde du sys- dulateur de pression. • Coupleur défectueux entre
tème ABS) la batterie et l’ensemble
modulateur de pression
• Circuit ouvert ou court-cir-
cuit au niveau du faisceau
de fils entre la batterie et
l’ensemble modulateur de
pression
• Ensemble modulateur de
pression défectueux
32 Ensemble modulateur de Court-circuit détecté dans le • Ensemble modulateur de
pression (court-circuit au ni- circuit d’alimentation du solé- pression défectueux
veau du circuit d’alimentation noïde de l’ensemble modula-
du solénoïde du système teur de pression.
ABS)
33 Ensemble modulateur de Circuit du moteur non ali- • Fusible du moteur du sys-
pression (alimentation anor- menté dans l’ensemble mo- tème ABS grillé
male du moteur du système dulateur de pression. • Coupleur défectueux entre
ABS) la batterie et l’ensemble
modulateur de pression
• Circuit ouvert ou court-cir-
cuit au niveau du faisceau
de fils entre la batterie et
l’ensemble modulateur de
pression
• Ensemble modulateur de
pression défectueux
34 Ensemble modulateur de Court-circuit détecté dans le • Ensemble modulateur de
pression (court-circuit au ni- circuit d’alimentation du mo- pression défectueux
veau du circuit d’alimentation teur de l’ensemble modula-
du moteur du système ABS) teur de pression.
41 Système ABS de roue avant • Les impulsions provenant • Installation incorrecte du
(impulsions de vitesse de du capteur de roue avant capteur de roue avant
roue intermittentes ou dé- sont reçues par intermit- • Rotation incorrecte de la
compression incorrecte) tence lorsque le véhicule roue avant
est en mouvement. • Frottement de frein avant
• La roue avant continue à • Ensemble modulateur de
se bloquer bien que le boî- pression défectueux
tier de commande électro-
nique du système ABS
transmette l’ordre de ré-
duire la pression hydrau-
lique.
8-154
SYST¨ME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N” de code de
lØment Sympt me Points contr ler
panne
42 Système ABS de roue ar- • Les impulsions provenant • Installation incorrecte du
47 rière (impulsions de vitesse du capteur de roue arrière capteur de roue arrière
de roue intermittentes ou dé- sont reçues par intermit- (pour le code de panne nº
compression incorrecte) tence lorsque le véhicule 42)
est en mouvement. (pour le • Rotation incorrecte de la
code de panne nº 42) roue arrière
• La roue arrière continue à • Frottement de frein arrière
se bloquer bien que le boî- • Ensemble modulateur de
tier de commande électro- pression défectueux
nique du système ABS
transmette l’ordre de ré-
duire la pression hydrau-
lique.
43 Capteur de roue avant (im- Réception incorrecte du si- • Adhésion de corps étran-
pulsions manquantes) gnal du capteur de roue gers autour du capteur de
avant. (Des impulsions man- roue avant
quantes sont détectées dans • Installation incorrecte de la
le signal lorsque le véhicule roue avant
est en mouvement.) • Capteur rotatif défectueux
ou installation incorrecte
• Capteur de roue avant dé-
fectueux ou installation in-
correcte
44 Capteur de roue arrière (im- Réception incorrecte du si- • Adhésion de corps étran-
pulsions manquantes) gnal du capteur de roue ar- gers autour du capteur de
rière. (Des impulsions roue arrière
manquantes sont détectées • Installation incorrecte de la
dans le signal lorsque le vé- roue arrière
hicule est en mouvement.) • Capteur rotatif défectueux
ou installation incorrecte
• Capteur de roue arrière dé-
fectueux ou installation in-
correcte
51 • Alimentation électrique du • Tension d’alimentation du • Batterie défectueuse
52 véhicule (tension élevée de boîtier de commande élec- • Borne de batterie décon-
l’alimentation du boîtier de tronique du système ABS nectée
commande électronique du dans l’ensemble modula- • Circuit de charge défec-
système ABS) (pour le teur de pression trop éle- tueux
code de panne nº 51) vée. (pour le code de
• Alimentation électrique du panne nº 51)
véhicule (tension élevée de • Tension d’alimentation du
l’alimentation du capteur capteur de roue trop éle-
de roue) (pour le code de vée. (pour le code de
panne nº 52) panne nº 52)
53 Alimentation électrique du Tension d’alimentation du • Batterie défectueuse
véhicule (tension faible de boîtier de commande élec- • Coupleur défectueux entre
l’alimentation du boîtier de tronique du système ABS la batterie et l’ensemble
commande électronique du trop faible dans l’ensemble modulateur de pression
système ABS) modulateur de pression. • Circuit ouvert ou court-cir-
cuit au niveau du faisceau
de fils entre la batterie et
l’ensemble modulateur de
pression
• Circuit de charge défec-
tueux
8-155
SYST¨ME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N” de code de
lØment Sympt me Points contr ler
panne
54 Ensemble modulateur de Anomalie détectée dans le • Batterie défectueuse
pression (circuits circuit d’alimentation du mo- • Coupleur défectueux entre
d’alimentation du moteur et teur ou du solénoïde de la batterie et l’ensemble
du solénoïde du système l’ensemble modulateur de modulateur de pression
ABS défectueux) pression. • Circuit ouvert ou court-cir-
cuit au niveau du faisceau
de fils entre la batterie et
l’ensemble modulateur de
pression
• Circuit de charge défec-
tueux
• Ensemble modulateur de
pression défectueux
55 Ensemble modulateur de Données anormales détec- • Ensemble modulateur de
pression (boîtier de com- tées dans l’ensemble modu- pression défectueux
mande électronique du sys- lateur de pression.
tème ABS défectueux)
56 Ensemble modulateur de Anomalie détectée dans le • Ensemble modulateur de
pression (alimentation in- circuit d’alimentation de pression défectueux
terne anormale) l’ensemble modulateur de
pression.
63 Alimentation du capteur de Tension d’alimentation du • Court-circuit au niveau du
roue avant (tension faible de boîtier de commande élec- faisceau de fils entre le
l’alimentation) tronique du système ABS capteur de roue avant et
vers le capteur de roue avant l’ensemble modulateur de
trop faible. pression
• Capteur de roue avant dé-
fectueux
• Ensemble modulateur de
pression défectueux
64 Alimentation du capteur de Tension d’alimentation du • Court-circuit au niveau du
roue arrière (tension faible boîtier de commande élec- faisceau de fils entre le
de l’alimentation) tronique du système ABS capteur de roue arrière et
vers le capteur de roue ar- l’ensemble modulateur de
rière trop faible. pression
• Capteur de roue arrière dé-
fectueux
• Ensemble modulateur de
pression défectueux
* Le numéro de code de panne varie en fonction de l’état du véhicule. Pour plus de détails, se reporter
à “Informations concernant le diagnostic de pannes”.
8-156
SYST¨ME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N” de code de panne 24
N” de code de panne 24
N” de code de panne 31
N” de code de panne 31
8-164
SYST¨ME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N” de code de panne 31
N” de code de panne 32
N” de code de panne 32
N” de code de panne 33
N” de code de panne 33
8-165
SYST¨ME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N” de code de panne 33
N” de code de panne 34
N” de code de panne 34
8-166
SYST¨ME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N” de code de panne 41
N” de code de panne 41
N” de code de panne 42 et 47
42
N” de code de panne
47
8-167
SYST¨ME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
42
N” de code de panne
47
N” de code de panne 43
N” de code de panne 43
8-168
SYST¨ME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N” de code de panne 43
N” de code de panne 44
N” de code de panne 44
8-169
SYST¨ME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N” de code de panne 51 et 52
51
N” de code de panne
52
N” de code de panne 53
N” de code de panne 53
8-170
SYST¨ME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N” de code de panne 54
N” de code de panne 54
N” de code de panne 55
N” de code de panne 55
8-171
SYST¨ME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N” de code de panne 56
N” de code de panne 56
N” de code de panne 63
N” de code de panne 63
2 1
4 5
4. Boîtier de commande électronique du système ABS
5. Capteur
8-172
SYST¨ME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N” de code de panne 63
2 1
3 4
3. Boîtier de commande électronique du système ABS
4. Capteur
3 Ensemble modulateur de pression défec- Remplacer l’ensemble modulateur de pression.
tueux Se reporter à “SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES
ROUES)” à la page 4-60.
8-173
SYST¨ME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N” de code de panne 64
N” de code de panne 64
2 1
4 5
4. Boîtier de commande électronique du système ABS
5. Capteur
2 Capteur de roue arrière défectueux • S’assurer qu’il n’y a pas de court-circuit entre la borne
grise “1” et la borne blanche “2”.
• Un court-circuit signifie que le capteur de roue est dé-
fectueux. Réparer ou remplacer le capteur de roue.
2 1
3 4
3. Boîtier de commande électronique du système ABS
4. Capteur
3 Ensemble modulateur de pression défec- Remplacer l’ensemble modulateur de pression.
tueux Se reporter à “SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES
ROUES)” à la page 4-60.
FAS31167
8-174
SYST¨ME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS31168
ProcØdures de contr le
1. Contrôler le niveau du liquide de frein dans le réservoir de maître-cylindre de frein et le réservoir de
liquide de frein.
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-14.
2. S’assurer de la mise en place correcte des capteurs de roue.
Se reporter à “REPOSE DE LA ROUE AVANT (FREIN À DISQUE)” à la page 4-23 et “REPOSE DE
LA ROUE ARRIÈRE (FREIN À DISQUE)” à la page 4-31.
3. Confirmer l’acheminement de la conduite de frein.
Se reporter à “TESTS DE FONCTIONNEMENT DU MODULATEUR DE PRESSION” à la page
4-65.
Si la force de réaction n’est pas correcte, il se peut que l’acheminement ou le branchement de la
durite de frein soit erroné.
4. Effacer les codes de panne.
Se reporter à “[B-3] EFFACEMENT DES CODES DE PANNE” à la page 8-174.
5. Contrôler le témoin d’alerte du système ABS.
Se reporter à “CONTRÔLE DU TÉMOIN D’ALERTE DU SYSTÈME ABS” à la page 4-69.
Si le témoin d’alerte du système ABS ne s’éteint pas, cela peut signifier que:
• Le problème n’est pas résolu.
• Circuit ouvert entre le boîtier de commande électronique du système ABS et le compteur équipé.
Vérifier la continuité entre la borne verte/rouge du coupleur du boîtier de commande électronique du
système ABS et la borne verte/rouge du coupleur du compteur équipé.
• Défaillance du circuit du compteur équipé.
• Défaillance du circuit du témoin d’alerte du système ABS dans l’ensemble modulateur de pression.
8-175
SYST¨ME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-176
FAS31007
FAS20167
R
R
4
R R R
R R
R/B
R/B
R
R R R
R R
R Br/L Y/R R/L G/Y Gy W W G/W Lg/L
Gy/R B G/B Br/R Y/G Y/R R/W R R/W
B/R L/W G/B G B B Br/W Lg/W
R,W R R O/G Y/W B L/B P/B V W/G W/R
R W 18 B/L B/W W/L Y/B P/W P L L
3 Br/L 16 L/W R/W
O G/Y L/Y R/B L B/W
B/L B/L B/Y G/Y Y/L W/Y W/G Gy/G Y/G
ON
OFF 8 (B) (B)
P R/G
B
SCH MA DU CIRCUIT
17 R/W R/W
R/W
R/W R/W
R/B
Br/L 11
Br/L Br/L R/W 30 31
R L/W R/B L/W R/L
L/W L/Y R/W L/B B/R Sb B/Y Sb/W
B/Y
Y/R Y/R B B Y Y B B
W
26 W/G W/B R/B R/W B B Y Y/R B B Y B
43 44
R/W L/W L/W R/W R (B) (B) (Gy) (Gy)
(B)
27 28
(B)
35
SYST¨ME DES CHAUFFE-POIGN ES
60
8-177
R/W
W/B
W
W/G
R/G 64
B/W
B/W B B
B/W
B B
B B/W
B 21
BB
B/W
B/W B/W B/W B/W
B
B B/W B/W B/W B
B
B B
SYST¨ME DES CHAUFFE-POIGN ES
SYST¨ME DES CHAUFFE-POIGN ES
3. Contacteur à clé
4. Fusible principal
8. Fusible de sauvegarde
11.Fusible de l’allumage
16.Batterie
17.Masse du moteur
18.Fusible du système d’injection de carburant
21.Coupleur double
26.Contacteur à la poignée (droit)
27.Molette
28.Contacteur du démarreur/coupe-circuit du
moteur
30.Bloc relais
31.Relais de coupe-circuit de démarrage
35.ECU (boîtier de commande du moteur)
43.Chauffe-poignée (gauche)
44.Chauffe-poignée (droit)
60.Compteur équipé
64.Écran multifonction
A. Faisceau de fils
B. Faisceau de fils secondaire de la borne
négative de la batterie
8-178
SYST¨ME DES CHAUFFE-POIGN ES
FAS31008
DIAGNOSTIC DE PANNES
N.B.
• Déposer les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de pannes:
1. Cache avant du réservoir de carburant/Cache latéral avant/Carénage latéral avant
2. Selle du passager/Selle du pilote
3. Cache du réservoir de carburant
4. Réservoir de carburant
Correct ↓
2. S’assurer que les chauffe-poi- Incorrect → Ajuster les niveaux de température des ré-
gnées ne sont pas désactivés. glages des chauffe-poignées.
Correct ↓
3. Contrôler les fusibles. (Principal, al- Incorrect →
lumage, secours et système
d’injection de carburant) Remplacer tout fusible défectueux.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
FUSIBLES” à la page 8-184.
Correct ↓
4. S’assurer que le moteur est démar- Incorrect →
Mettre le moteur en marche.
ré.
Correct ↓
5. Contrôler les chauffe-poignées. Incorrect →
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- Remplacer les chauffe-poignées.
CUIT” à la page 8-177.
Correct ↓
6. Contrôler l’intégralité du câblage du Incorrect →
circuit des chauffe-poignées. Connecter correctement le faisceau de fils
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- ou le remplacer.
CUIT” à la page 8-177.
Correct ↓
7. Lancer le mode de diagnostic des Incorrect → Remplacer l’ECU (boîtier de commande
pannes (Nº de code 57) pour acti- électronique). Se reporter à “REMPLACE-
ver les chauffe-poignées, puis MENT DE L’ECU (BOÎTIER DE COM-
s’assurer qu’ils deviennent chauds. MANDE DU MOTEUR)” à la page 8-184.
Correct ↓
Remplacer le compteur équipé.
8-179
SYST¨ME DES CHAUFFE-POIGN ES
Les chauffe-poignées sont beaucoup trop chaudes alors que le moteur tourne au ralenti.
1. S’assurer que le niveau de tempé- Incorrect →
Ajuster les niveaux de température des ré-
rature du réglage inférieur des
glages des chauffe-poignées.
chauffe-poignées est défini sur “1”.
Correct ↓
Remplacer l’ECU (boîtier de com-
mande électronique). Se reporter à
“REMPLACEMENT DE L’ECU (BOÎ-
TIER DE COMMANDE DU MOTEUR)”
à la page 8-184.
Correct ↓
2. S’assurer que le témoin d’alerte de Incorrect → Procéder au diagnostic des pannes pour le
panne du moteur est allumé et que numéro de code de panne P0500. Se re-
le nº de code de panne P0500 porter à “INFORMATIONS CONCER-
s’affiche sur l’écran de l’outil de dia- NANT LE DIAGNOSTIC DE PANNES
gnostic des pannes Yamaha. (CODE DE PANNE)” à la page 8-37.
Correct ↓
Remplacer l’ECU (boîtier de com-
mande électronique). Se reporter à
“REMPLACEMENT DE L’ECU (BOÎ-
TIER DE COMMANDE DU MOTEUR)”
à la page 8-184.
Les niveaux de température des réglages des chauffe-poignées ne peuvent pas être modifiés.
1. Contrôler la molette. Incorrect → • La molette est défectueuse.
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA • Remplacer le contacteur à la poignée
MOLETTE” à la page 8-199. droite.
Correct ↓
2. Contrôler le faisceau de fils entre le Incorrect →
Connecter correctement le faisceau de fils
contacteur à la poignée droite et le
ou le remplacer.
compteur équipé.
Correct ↓
Remplacer le compteur équipé.
8-180
COMPOSANTS LECTRIQUES
FAS20089
COMPOSANTS LECTRIQUES
4 5
3
2
6
8
20
19
9
10
18
11
12
17
16 13
15 14
1. Contacteur à clé 19. Moteur du ventilateur
2. Contacteur d’embrayage 20. Avertisseur
3. Contacteur de feu stop sur frein avant
4. Ensemble modulateur de pression
5. Batterie
6. Boîtier à fusibles 3
7. Fusible principal
8. Fusible du système d’injection de carburant
9. Relais du démarreur
10. Redresseur/régulateur
11. Capteur de roue arrière
12. Contacteur de feu stop sur frein arrière
13. Contacteur de position des pignons
14. Contacteur de béquille latérale
15. Capteur d’oxygène
16. Contacteur de niveau d’huile
17. Capteur de roue avant
18. Bobine d’allumage
8-181
COMPOSANTS LECTRIQUES
1 2
4
3
23
5
22 6
21 7
8
20
9
18
19 17 10
16
14 12
15 11
13
8-182
COMPOSANTS LECTRIQUES
FAS30549
1
L/W R/W B/W W/G W/B
PASS
(B) R B R/B
2 (B)
14
3 L/R B G/W G/Y Y/W Y/W
PUSH
FREE
15
L/Y L/B Br/R L/B L/Y
6 Y/B G/Y
7 G Y/B G/B
16
SET
Y/B
RES
8
B R
Y/B
9 PUSH
Y/B Y/W B/Y B/R
FREE
G/Y Br
G/W Y/B
12 17
(B) 10 V G/Y G/Y Y/W Y/B
11 OFF
ON
B R W Y/B
(Gy) W B Y/W
B/W (B)
8-183
COMPOSANTS LECTRIQUES
FAS30551
AVERTISSEMENT
b. En l’absence de continuité, remplacer le
fusible. Ne jamais utiliser un fusible d ampØrage dif-
3. Remplacer: fØrent de celui spØcifiØ. Toute improvisation
• Fusible grillé ou la mise en place d un fusible d un ampØ-
a. Mettre le contacteur à clé sur la position rage incorrect risque de gravement endom-
“OFF”. mager le circuit Ølectrique, de provoquer un
b. Monter un nouveau fusible d’intensité cor- mauvais fonctionnement du systŁme
recte. d Øclairage et d allumage, et pourrait mŒme
c. Mettre les contacteurs en circuit afin de Œtre l origine d un incendie.
vérifier si le circuit électrique fonctionne. 4. Monter:
d. Si le fusible grille à nouveau, contrôler le • Selle du pilote/Selle du passager
circuit électrique. Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
Fusibles IntensitØ QtØ CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
Principal 50 A 1 FAS31006
8-184
COMPOSANTS LECTRIQUES
RØgime de ralenti
1100 1300 tr/mn
FAS30552
ATTENTION 9. Monter:
DØconnecter d abord le c ble nØgatif de bat- • Selle du pilote/Selle du passager
terie 1 , puis le c ble positif 2 . Se reporter à “VUE D’ENSEMBLE DU
CHÂSSIS (1)” à la page 4-1.
1 FAS30553
8-185
COMPOSANTS LECTRIQUES
2 1
B Y G/Y
Br
8-186
COMPOSANTS LECTRIQUES
8-187
COMPOSANTS LECTRIQUES
8-188
COMPOSANTS LECTRIQUES
N.B.
a. Relier le multimètre numérique (Ω) au
coupleur de capteur de position de vile-
Si la longueur d’étincelle d’allumage est
brequin comme illustré.
conforme aux spécifications, le système
d’allumage fonctionne correctement. MultimŁtre numØrique (CD732)
a. Retirer la bobine d’allumage de la bougie. 90890-03243
b. Connecter le testeur d’allumage “1” MultimŁtre modŁle 88 avec
compte-tours
comme illustré.
YU-A1927
8-189
COMPOSANTS LECTRIQUES
8-190
COMPOSANTS LECTRIQUES
CONTR LE DU REDRESSEUR/
reur.
R GULATEUR
FAS30566 1. Contrôler:
CONTR LE DE LA BOBINE DE STATOR • Tension de charge
1. Débrancher: Hors spécifications → Remplacer le redres-
• Coupleur de bobine de stator seur/régulateur.
(du faisceau de fils)
2. Contrôler: Tension de charge
• Résistance de bobine de stator 14.0 V 5000 tr/mn
Hors spécifications → Remplacer la bobine
de stator. a. Relier le multimètre numérique aux
bornes de la batterie comme illustré.
RØsistance de bobine de stator
0.152 0.228 Ω MultimŁtre numØrique (CD732)
90890-03243
a. Relier le multimètre numérique au MultimŁtre modŁle 88 avec
coupleur de bobine de stator comme illus- compte-tours
tré. YU-A1927
8-191
COMPOSANTS LECTRIQUES
4. Contrôler:
Contacteur de niveau d huile • Résistance de capteur de carburant
RØsistance de la position du ni- Hors spécifications → Remplacer la pompe à
veau (position du niveau maxi- carburant équipée.
mum)
484.5 535.5 Ω RØsistance du capteur (rempli)
RØsistance de la position du ni- 9.0 11.0 Ω
veau (position du niveau mini- RØsistance du capteur (vide)
mum) 213.0 219.0 Ω
114.0 126.0 Ω
a. Relier le multimètre numérique (Ω) aux
a. Raccorder le multimètre numérique (Ω) bornes du capteur de carburant comme il-
aux bornes du contacteur de niveau lustré.
d’huile comme illustré.
MultimŁtre numØrique (CD732)
MultimŁtre numØrique (CD732) 90890-03243
90890-03243 MultimŁtre modŁle 88 avec
MultimŁtre modŁle 88 avec compte-tours
compte-tours YU-A1927
YU-A1927
• Pointe positive du multimètre →
Position du niveau minimum “A” Borne du capteur de carburant “1”
• Pointe positive du multimètre • Pointe négative du multimètre →
Coupleur (gris) “1” Borne du capteur de carburant “2”
• Pointe négative du multimètre
Masse du cadre “2”
8-192
COMPOSANTS LECTRIQUES
1. Contrôler:
• Afficheur du niveau de carburant “1”
(Mettre le contacteur à clé sur la position 1
“ON”.)
L’afficheur du niveau de carburant s’allume
pendant quelques secondes, puis s’éteint → QS Err
1000 r/min
L’afficheur du niveau de carburant est en bon
état.
L’afficheur du niveau de carburant ne
s’allume pas → Remplacer le compteur équi-
pé. FAS30577
km
1 E
• Pointe positive du multimètre
MODE-STD TCS 1 In C 25
bleu “1”
• Pointe négative du multimètre
noir “2”
FAS30575
AVERTISSEMENT
Manipuler le capteur de tempØrature du li-
quide de refroidissement avec beaucoup
de prudence.
8-193
COMPOSANTS LECTRIQUES
T.
R.
quide de refroidissement 16 N•m (1.6 kgf•m, 12 lb•ft)
Hors spécifications → Remplacer.
FAS30581
RØsistance du capteur de tempØ- CONTR LE DU CAPTEUR DE POSITION DE
rature du liquide de refroidisse- PAPILLON DES GAZ
ment 1. Déposer:
2513 2777 Ω 20 C (2513 2777 • Capteur de position de papillon des gaz
Ω 68 F)
(des boîtiers d’injection)
RØsistance du capteur de tempØ- FCA17540
rature du liquide de refroidisse- ATTENTION
ment
210 221 Ω 100 C (210 221 Ω Manipuler le servomoteur de cornets
212 F) d admission avec beaucoup de soin.
Ne jamais soumettre le servomoteur de
a. Relier le multimètre numérique (Ω) au cornets d admission des chocs violents.
capteur de température du liquide de re- Si cette piŁce tombe accidentellement, la
froidissement comme illustré. remplacer.
2. Contrôler:
MultimŁtre numØrique (CD732)
90890-03243 • Résistance maximale du capteur de position
MultimŁtre modŁle 88 avec de papillon des gaz
compte-tours Hors spécifications → Remplacer le capteur
YU-A1927 de position de papillon des gaz.
8-194
COMPOSANTS LECTRIQUES
1 2
B L W B/L
ATTENTION
RØsistance Ne pas utiliser une batterie de 12 V pour ali-
1.08 2.52 k.Ω menter le servomoteur.
a. Relier le multimètre numérique (Ω) aux N.B.
bornes du capteur de position Ne pas utiliser des piles usagées pour alimenter
d’accélérateur comme illustré. le servomoteur du papillon des gaz.
MultimŁtre numØrique (CD732)
90890-03243
MultimŁtre modŁle 88 avec
compte-tours
YU-A1927
8-195
COMPOSANTS LECTRIQUES
A 2
1 2 1
1
3V
B 2 c. Mesurer la résistance du solénoïde du
1 système d’admission d’air à
l’échappement.
FAS30593
8-196
COMPOSANTS LECTRIQUES
CONTR LE DU CAPTEUR DE 2
TEMP RATURE D AIR ADMIS
1. Déposer:
• Capteur de température d’air admis d. Chauffer lentement l’eau, puis la laisser
FWA14110
refroidir jusqu’à la température spécifiée.
AVERTISSEMENT e. Mesurer la résistance du capteur de tem-
Manipuler le capteur de tempØrature d air pérature d’air admis.
admis avec prudence. 3. Monter:
Ne jamais soumettre le capteur de tempØra- • Capteur de température d’air admis
ture d air admis des chocs violents. Si le
capteur de tempØrature d air admis tombe
FAS31088
CONTR LE DU CONTACTEUR DE
accidentellement, le remplacer. POSITION DES PIGNONS
2. Contrôler: 1. Déposer:
• Résistance du capteur de température d’air • Réservoir de carburant
admis Se reporter à “RÉSERVOIR DE CARBU-
Hors spécifications → Remplacer. RANT” à la page 7-1.
• Contacteur de position des pignons
Se reporter à “CARTER MOTEUR” à la page
5-69.
8-197
COMPOSANTS LECTRIQUES
2. Contrôler:
• Contacteur de position des pignons
Hors spécifications → Remplacer le contac-
teur de position des pignons.
8-198
COMPOSANTS LECTRIQUES
Tension de sortie
Plus de 5 V
2 1
f. Lorsque la molette est tournée dans le
c. Mesurer la résistance du chauffe-poignée. sens “b”, vérifier que la tension de sortie
est conforme aux valeurs indiquées.
FAS31673
CONTR LE DE LA MOLETTE
Tension de sortie
1. Contrôler: Moins de 0.5 V
• Tension de sortie de la molette “1”
Hors spécifications → Remplacer le contac-
teur à la poignée droite.
a. Relier le multimètre numérique (CC) au
coupleur de contacteur à la poignée droite
comme illustré.
8-199
COMPOSANTS LECTRIQUES
3 2 4
b 1
8-200
COMPOSANTS LECTRIQUES
8-201
ANNEXE
9
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQU DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
FAS20311
Fonctionnement du
N” de code Cause probable de la Sympt me du vØhi-
lØment systŁme de sØcuritØ
de panne dØfaillance cule
intØgrØ
P0030 Chauffage du capteur • Circuit ouvert dans (Lorsque le capteur Affichage unique-
d’oxygène (détection le faisceau de fils. d’oxygène ne fonc- ment (Si le capteur
d’un contrôleur de • Coupleur débran- tionne pas en raison d’oxygène ne fonc-
chauffage défectueux) ché. de la température tionne pas, la régula-
• Outil de montage du basse des gaz tion du mélange
capteur d’oxygène d’échappement) carburé n’est pas ef-
défectueux (défail- Augmentation des fectuée.)
lance de l’ECU). émissions de gaz Fonctionnement im-
• Circuit ouvert dans d’échappement. possible du régulateur
le fil du chauffage du Adaptation du carbu- de vitesse.
capteur d’oxygène. rant impossible.
P0107 [P0107] Capteur de [P0107] Tension Régime de ralenti ins- La différence de pres-
P0108 pression d’air admis 1 basse du circuit du table. sion d’air admis est
(détection d’un court- capteur de pression Faible réaction du mo- fixée à 0 [kPa].
circuit à la masse) d’air admis 1 (0.5 V teur. α–N est fixe.
[P0108] Capteur de ou moins) Perte de puissance L’alimentation en car-
pression d’air admis 1 [P0108] Tension éle- du moteur. burant n’est pas cou-
(détection d’un circuit vée du circuit du cap- Augmentation des pée en raison de la
ouvert ou d’un court- teur de pression d’air émissions de gaz différence de pression
circuit à l’alimenta- admis 1 (4.8 V ou d’échappement. d’air admis.
tion) plus) La pression d’air ad-
• Coupleur défec- mis est fixée à 101.3
tueux entre le cap- [kPa].
teur de pression La régulation du mé-
d’air admis 1 et le lange carburé n’est
boîtier de com- pas effectuée.
mande électronique. Le contrôle de la com-
• Circuit ouvert ou mande de ralenti n’est
court-circuit dans le pas réalisé.
faisceau de fils entre L’adaptation de la
le capteur de pres- commande de ralenti
sion d’air admis 1 et n’est pas réalisée.
le boîtier de com- Fonctionnement im-
mande électronique. possible du régulateur
• Capteur de pres- de vitesse.
sion d’air admis 1
défectueux.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).
9-1
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQU DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Fonctionnement du
N” de code Cause probable de la Sympt me du vØhi-
lØment systŁme de sØcuritØ
de panne dØfaillance cule
intØgrØ
P0112 [P0112] Capteur de [P0112] Tension Démarrage difficile du La température de
P0113 température d’air ad- basse du circuit du moteur. l’air admis est fixée à
mis (court-circuit à la capteur de tempéra- Augmentation des 20 [°C].
masse détecté) ture d’air admis (0.1 V émissions de gaz La régulation du mé-
[P0113] Capteur de ou moins) d’échappement. lange carburé n’est
température d’air ad- [P0113] Tension éle- Régime de ralenti ins- pas effectuée.
mis (détection d’un vée du circuit du cap- table. Le contrôle de la com-
circuit ouvert ou d’un teur de température mande de ralenti n’est
court-circuit à l’ali- d’air admis (4.8 V ou pas réalisé.
mentation) plus) L’adaptation de la
• Coupleur défec- commande de ralenti
tueux entre le cap- n’est pas réalisée.
teur de température Fonctionnement im-
d’air admis et le boî- possible du régulateur
tier de commande de vitesse.
électronique.
• Circuit ouvert ou
court-circuit dans le
faisceau de fils entre
le capteur de tempé-
rature d’air admis et
le boîtier de com-
mande électronique.
• Montage incorrect
du capteur de tem-
pérature d’air admis.
• Capteur de tempé-
rature d’air admis
défectueux.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).
9-2
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQU DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Fonctionnement du
N” de code Cause probable de la Sympt me du vØhi-
lØment systŁme de sØcuritØ
de panne dØfaillance cule
intØgrØ
P0117 [P0117] Capteur de [P0117] Tension Démarrage difficile du Le relais du moteur
P0118 température du li- basse du circuit du moteur. du ventilateur est acti-
quide de refroidisse- capteur de tempéra- Augmentation des vé uniquement
ment (court-circuit à ture de liquide de re- émissions de gaz lorsque le véhicule se
la masse détecté) froidissement (0.1 V d’échappement. déplace lentement.
[P0118] Capteur de ou moins) Régime de ralenti ins- La régulation du mé-
température du li- [P0118] Tension éle- table. lange carburé n’est
quide de refroidisse- vée du circuit du cap- pas effectuée.
ment (détection d’un teur de température Le contrôle de la com-
circuit ouvert ou d’un de liquide de refroidis- mande de ralenti n’est
court-circuit à l’ali- sement (4.9 V ou pas réalisé.
mentation) plus) L’adaptation de la
• Coupleur défec- commande de ralenti
tueux entre le cap- n’est pas réalisée.
teur de température La température du li-
du liquide de refroi- quide de refroidisse-
dissement et l’ECU ment est fixée à 60
(boîtier de com- [°C].
mande électro- Fonctionnement im-
nique). possible du régulateur
• Circuit ouvert ou de vitesse.
court-circuit dans le
faisceau de fils entre
le capteur de tempé-
rature du liquide de
refroidissement et
l’ECU (boîtier de
commande électro-
nique).
• Montage incorrect
du capteur de tem-
pérature du liquide
de refroidissement.
• Capteur de tempé-
rature du liquide de
refroidissement dé-
fectueux.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).
9-3
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQU DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Fonctionnement du
N” de code Cause probable de la Sympt me du vØhi-
lØment systŁme de sØcuritØ
de panne dØfaillance cule
intØgrØ
P0122 [P0122] Capteur de [P0122, P0222] Ten- Régime de ralenti éle- Le changement d’ou-
P0123 position de papillon sion basse du circuit vé. verture du papillon
P0222 des gaz (détection du capteur de position Régime de ralenti ins- des gaz est nul (com-
P0223 d’un court-circuit à la de papillon des gaz table. mande de régime
P2135 masse) (0.25 V ou moins) Faible réaction du mo- transitoire non réali-
[P0123] Capteur de [P0123, P0223] Ten- teur. sée).
position de papillon sion élevée du circuit Perte de puissance D–j est fixe.
des gaz (détection du capteur de position du moteur. L’ouverture du papil-
d’un circuit ouvert ou de papillon des gaz Faible décélération. lon des gaz est fixée à
court-circuit à l’ali- (4.75 V ou plus) Augmentation des 125 [°].
mentation) [P2135] Différence émissions de gaz La pression atmos-
[P0222] Capteur de entre la tension de d’échappement. phérique estimée est
position de papillon sortie 1 et la tension Impossible de fixée à 101.3 [kPa].
des gaz (détection de sortie 2 du cap- conduire le véhicule. La régulation du mé-
d’un court-circuit à la teur de position de lange carburé n’est
masse) papillon des gaz pas effectuée.
[P0223] Capteur de • Coupleur défec- L’alimentation en car-
position de papillon tueux entre le cap- burant n’est pas cou-
des gaz (détection teur de position de pée en raison de
d’un circuit ouvert ou papillon des gaz et l’ouverture du papillon
court-circuit à l’ali- le boîtier de com- des gaz.
mentation) mande électronique. Sortie limitée.
[P2135] Capteur de • Circuit ouvert ou Le solénoïde du sys-
position de papillon court-circuit dans le tème d’admission
des gaz (écart de ten- faisceau de fils entre d’air à l’échappement
sion de sortie) le capteur de posi- est activé en perma-
tion de papillon des nence (coupure d’air
gaz et le boîtier de du système d’admis-
commande électro- sion d’air à l’échappe-
nique. ment).
• Montage incorrect Le contrôle de la com-
du capteur de posi- mande de ralenti n’est
tion de papillon des pas réalisé.
gaz. L’adaptation de la
• Capteur de position commande de ralenti
de papillon des gaz n’est pas réalisée.
défectueux. Fonctionnement im-
• Défaillance de l’ECU possible du régulateur
(boîtier de com- de vitesse.
mande électro-
nique).
9-4
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQU DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Fonctionnement du
N” de code Cause probable de la Sympt me du vØhi-
lØment systŁme de sØcuritØ
de panne dØfaillance cule
intØgrØ
P0132 Capteur d’oxygène [P0132] Tension éle- Augmentation des La régulation du mé-
(court-circuit détecté vée du circuit du cap- émissions de gaz lange carburé n’est
(court-circuit à l’ali- teur d’oxygène (4.8 V d’échappement. pas effectuée.
mentation)) ou plus) L’adaptation du
• Montage incorrect contrôle de l’oxygène
du capteur d’oxy- n’est pas réalisée.
gène. Le solénoïde du sys-
• Coupleur défec- tème d’admission
tueux entre le cap- d’air à l’échappement
teur d’oxygène et est activé en perma-
l’ECU (boîtier de nence (coupure d’air
commande électro- du système d’admis-
nique). sion d’air à l’échappe-
• Circuit ouvert ou ment).
court-circuit dans le Fonctionnement im-
faisceau de fils entre possible du régulateur
le capteur d’oxy- de vitesse.
gène et l’ECU (boî-
tier de commande
électronique).
• Pression du carbu-
rant incorrecte.
• Capteur d’oxygène
défectueux.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).
P0201 [P0201] Injecteur de • Coupleur défec- Perte de puissance La régulation du mé-
P0202 carburant nº 1 (dys- tueux entre l’injec- du moteur. lange carburé n’est
P0203 fonctionnement dans teur et le boîtier de Démarrage difficile du pas effectuée.
l’injecteur de carbu- commande électro- moteur. Le solénoïde du sys-
rant nº 1) nique. Démarrage du mo- tème d’admission
[P0202] Injecteur de • Circuit ouvert ou teur impossible. d’air à l’échappement
carburant nº 2 (dys- court-circuit dans le Le moteur s’arrête. est activé en perma-
fonctionnement dans faisceau de fils entre Régime de ralenti ins- nence (coupure d’air
l’injecteur de carbu- l’injecteur et le boî- table. du système d’admis-
rant nº 2) tier de commande Augmentation des sion d’air à l’échappe-
[P0203] Injecteur de électronique. émissions de gaz ment).
carburant nº 3 (dys- • Injecteur défec- d’échappement. Le contrôle de la com-
fonctionnement dans tueux. mande de ralenti n’est
l’injecteur de carbu- • Défaillance de l’ECU pas réalisé.
rant nº 3) (boîtier de com- L’adaptation de la
mande électro- commande de ralenti
nique). n’est pas réalisée.
• Montage incorrect Fonctionnement im-
de l’injecteur. possible du régulateur
de vitesse.
9-5
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQU DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Fonctionnement du
N” de code Cause probable de la Sympt me du vØhi-
lØment systŁme de sØcuritØ
de panne dØfaillance cule
intØgrØ
P0335 Capteur de position • Coupleur défec- Démarrage du mo- Ne fonctionne pas.
du vilebrequin (aucun tueux entre le cap- teur impossible. Le contrôle de la com-
signal normal en pro- teur de position de mande de ralenti n’est
venance du capteur vilebrequin et l’ECU pas réalisé.
de position de vilebre- (boîtier de com- L’adaptation de la
quin) mande électro- commande de ralenti
nique). n’est pas réalisée.
• Circuit ouvert ou Fonctionnement im-
court-circuit dans le possible du régulateur
faisceau de fils entre de vitesse.
le capteur de posi-
tion de vilebrequin
et l’ECU (boîtier de
commande électro-
nique).
• Montage incorrect
du capteur de posi-
tion de vilebrequin.
• Dysfonctionnement
du rotor d’alterna-
teur.
• Capteur de position
du vilebrequin dé-
fectueux.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).
P0351 [P0351] Bobine d’allu- • Coupleur défec- Le moteur s’arrête. Coupure de l’injection
P0352 mage du cylindre n° 1 tueux entre la bo- Perte de puissance dans le groupe de cy-
P0353 (Détection d’un circuit bine d’allumage et du moteur. lindres applicable.
ouvert ou d’un court- l’ECU (boîtier de Démarrage difficile du Le solénoïde du sys-
circuit dans le fil prin- commande électro- moteur. tème d’admission
cipal de la bobine nique). Démarrage du mo- d’air à l’échappement
d’allumage du cy- • Circuit ouvert ou teur impossible. est activé en perma-
lindre n° 1.) court-circuit dans le Régime de ralenti ins- nence (coupure d’air
[P0352] Bobine d’allu- faisceau de fils entre table. du système d’admis-
mage du cylindre n° 2 la bobine d’allumage Augmentation des sion d’air à l’échappe-
(Détection d’un circuit et l’ECU (boîtier de émissions de gaz ment).
ouvert ou d’un court- commande électro- d’échappement. La régulation du mé-
circuit dans le fil prin- nique). lange carburé n’est
cipal de la bobine • Montage incorrect pas effectuée.
d’allumage du cy- de la bobine d’allu- Le contrôle de la com-
lindre n° 2.) mage. mande de ralenti n’est
[P0353] Bobine d’allu- • Bobine d’allumage pas réalisé.
mage du cylindre nº 3 défectueuse. L’adaptation de la
(détection d’un circuit • Défaillance de l’ECU commande de ralenti
ouvert ou d’un court- (boîtier de com- n’est pas réalisée.
circuit dans le fil prin- mande électro- Fonctionnement im-
cipal de la bobine nique). possible du régulateur
d’allumage du cy- de vitesse.
lindre nº 3)
9-6
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQU DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Fonctionnement du
N” de code Cause probable de la Sympt me du vØhi-
lØment systŁme de sØcuritØ
de panne dØfaillance cule
intØgrØ
P0500 [P0500, P1500] Cap- • Circuit ouvert ou La vitesse du véhicule Vitesse du véhicule
P1500 teur de roue arrière court-circuit dans le ne s’affiche pas sur le affichée sur le comp-
(aucun signal normal faisceau de fils entre compteur. teur = 0 [km/h]
en provenance du le capteur de roue L’indication du té- La régulation du mé-
capteur de roue ar- arrière et le système moin de point mort est lange carburé n’est
rière) ABS. incorrecte. pas effectuée.
[P1500] Contacteur • Circuit ouvert ou Régime de ralenti ins- Le contrôle de la cou-
de position des pi- court-circuit dans le table. pure de l’alimentation
gnons (détection d’un faisceau de fils entre La régulation antipati- en carburant en cas
circuit ouvert ou d’un le système ABS et nage ne fonctionne de dysfonctionne-
court-circuit) l’ECU (boîtier de pas. ment du capteur de
[P1500] Contacteur commande électro- roue arrière ou du
d’embrayage (détec- nique). contacteur de position
tion d’un circuit ou- • Circuit ouvert ou des pignons est réali-
vert ou d’un court- court-circuit dans le sé.
circuit) faisceau de fils entre Le contrôle de la com-
le contacteur de po- mande de ralenti n’est
sition des pignons et pas réalisé.
le boîtier de com- L’adaptation de la
mande électronique. commande de ralenti
• Circuit ouvert ou n’est pas réalisée.
court-circuit dans le La régulation antipati-
faisceau de fils entre nage ne fonctionne
le contacteur d’em- pas.
brayage et le boîtier Fonctionnement im-
de commande élec- possible du régulateur
tronique. de vitesse.
• Capteur de roue ar-
rière défectueux.
• Contacteur de posi-
tion des pignons dé-
fectueux.
• Contacteur d’em-
brayage défectueux.
• Réglage incorrect
du levier d’em-
brayage.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).
9-7
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQU DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Fonctionnement du
N” de code Cause probable de la Sympt me du vØhi-
lØment systŁme de sØcuritØ
de panne dØfaillance cule
intØgrØ
P0560 Tension de charge • Surcharge de la bat- Démarrage difficile du La régulation du mé-
anormale. terie (redresseur/ré- moteur. lange carburé n’est
gulateur Augmentation des pas effectuée.
défectueux). émissions de gaz Fonctionnement im-
• Surcharge de la bat- d’échappement. possible du régulateur
terie (fil rompu ou Détérioration des per- de vitesse.
débranché dans le formances de la bat-
faisceau de fils du terie ou batterie
redresseur/régula- défectueuse.
teur).
• Décharge exces-
sive de la batterie (fil
rompu ou débran-
ché dans le circuit
de charge).
• Décharge exces-
sive de la batterie
(redresseur/régula-
teur défectueux).
P0564 Contacteur de ré- • Circuit ouvert ou Fonctionnement im- Fonctionnement im-
glage du régulateur court-circuit dans le possible du régulateur possible du régulateur
de vitesse “RES+” faisceau de fils. de vitesse. de vitesse.
(détection d’un circuit • Contacteur de ré-
ouvert ou d’un court- glage du régulateur
circuit) de vitesse défec-
Contacteur de ré- tueux.
glage du régulateur • Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
de vitesse “SET–”
(détection d’un circuit mande électro-
ouvert ou d’un court- nique).
circuit)
P056C Contacteur de feu • Circuit ouvert ou Fonctionnement im- Fonctionnement im-
stop sur frein avant court-circuit dans le possible du régulateur possible du régulateur
(détection d’un circuit faisceau de fils. de vitesse. de vitesse.
ouvert ou d’un court- • Contacteur de ré-
circuit) glage du régulateur
Contacteur de feu de vitesse défec-
tueux.
stop sur frein arrière
(détection d’un circuit • Défaillance de l’ECU
ouvert ou d’un court- (boîtier de com-
mande électro-
circuit)
nique).
P0601 Défaillance interne du • Défaillance de l’ECU Démarrage du mo- Démarrage du mo-
boîtier de commande (boîtier de com- teur impossible. teur impossible.
électronique (erreur mande électro-
de données ROM) nique).
(Lorsque cette défail-
lance est détectée
dans le boîtier de
commande électro-
nique, il se peut que
le numéro de code de
panne ne soit pas affi-
ché.)
9-8
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQU DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Fonctionnement du
N” de code Cause probable de la Sympt me du vØhi-
lØment systŁme de sØcuritØ
de panne dØfaillance cule
intØgrØ
P0606 Défaillance interne du • Défaillance de l’ECU Démarrage du mo- Démarrage du mo-
boîtier de commande (boîtier de com- teur impossible. teur impossible.
électronique (erreur mande électro- Faible réaction du mo- L’allumage et l’injec-
de processeur) nique). teur. tion ne sont pas réali-
(Lorsque cette défail- Perte de puissance sés.
lance est détectée du moteur. L’évaluation des
dans le boîtier de autres codes de
commande électro- panne n’est pas réali-
nique, il se peut que sée.
le numéro de code de Le contrôle de la
panne ne soit pas affi- charge n’est pas réali-
ché.) sé. (Le bloc relais et
les autres relais sont
tous désactivés.)
Impossible d’activer le
mode de réglage du
volume du CO et le
mode de diagnostic.
Sortie limitée.
Fonctionnement im-
possible du régulateur
de vitesse.
P062F Numéro de code de • Écriture incorrecte Augmentation des Valeur de réglage du
panne de la mémoire de la valeur de ré- émissions de gaz volume de CO du cy-
morte programmable glage du volume de d’échappement. lindre défectueux = 0
effaçable électrique- CO. Démarrage du mo- (valeur par défaut)
ment (EEPROM) (une • Écriture incorrecte teur impossible ou dif- Valeurs d’adaptation
erreur est détectée de la valeur d’adap- ficile. de la commande de
pendant la lecture ou tation de la com- Régime de ralenti ins- ralenti = Valeurs par
l’écriture de l’EE- mande de ralenti. table. défaut
PROM) • Écriture incorrecte Valeur de mémoire La valeur de la mé-
de la valeur de mé- OBD incorrecte. moire OBD est initiali-
moire OBD. sée.
• Défaillance de l’ECU Initialisation de la va-
(boîtier de com- leur d’adaptation de la
mande électro- régulation du mé-
nique). lange carburé.
Fonctionnement im-
possible du régulateur
de vitesse.
9-9
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQU DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Fonctionnement du
N” de code Cause probable de la Sympt me du vØhi-
lØment systŁme de sØcuritØ
de panne dØfaillance cule
intØgrØ
P0638 Transmission YCC-T: • Coupleur défec- Faible réaction du mo- La régulation du mé-
défaillance détectée. tueux entre le servo- teur. lange carburé n’est
moteur du position Perte de puissance pas effectuée.
de papillon des gaz du moteur. L’évacuation YCC-T
et le boîtier de com- Régime de ralenti ins- est activée.
mande électronique. table. Sortie limitée.
• Circuit ouvert ou Le contrôle de la com-
court-circuit dans le mande de ralenti n’est
faisceau de fils entre pas réalisé.
le servomoteur du L’adaptation de la
position de papillon commande de ralenti
des gaz et le boîtier n’est pas réalisée.
de commande élec- Fonctionnement im-
tronique. possible du régulateur
• Servomoteur du pa- de vitesse.
pillon des gaz défec-
tueux.
• Le servomoteur du
papillon des gaz est
coincé (mécanisme
ou moteur).
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).
• Fusible du papillon
des gaz électrique
grillé.
P0657 Tension du circuit de • Circuit ouvert ou Démarrage difficile du Tension de contrôle =
carburant (tension court-circuit dans le moteur. 12 [V]
fournie à l’injecteur de faisceau de fils entre Augmentation des La régulation du mé-
carburant, à la pompe le bloc relais et le émissions de gaz lange carburé n’est
à carburant et au bloc boîtier de com- d’échappement. pas effectuée.
relais incorrecte) mande électronique. Fonctionnement im-
• Circuit ouvert dans possible du régulateur
le faisceau de fils de vitesse.
entre la batterie et le
boîtier de com-
mande électronique.
• Bloc relais défec-
tueux.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).
9-10
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQU DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Fonctionnement du
N” de code Cause probable de la Sympt me du vØhi-
lØment systŁme de sØcuritØ
de panne dØfaillance cule
intØgrØ
P1004 Capteur de pression • Défaillance de l’ECU Démarrage difficile du La pression d’air ad-
d’air admis 1 ou cap- (boîtier de com- moteur. mis est fixée à 101.3
teur de pression d’air mande électro- Régime de ralenti ins- [kPa].
admis 2: lorsque le nique). table. La différence de pres-
contacteur à clé est • La durite du capteur Augmentation des sion d’air admis est
mis sur la position de pression d’air ad- émissions de gaz fixée à 0 [kPa].
“ON”, la tension du mis 1 ou du capteur d’échappement. La pression atmos-
capteur de pression de pression d’air ad- Perte de puissance phérique est fixée à
d’air admis 1 et celle mis 2 est détachée, du moteur. 101.3 [kPa].
du capteur de pres- obstruée, entortillée α–N est fixe.
sion d’air admis 2 pré- ou pliée. L’alimentation en car-
sentent une grande • Le capteur de pres- burant n’est pas cou-
différence. sion d’air admis 1 ou pée en raison de la
le capteur de pres- différence de pression
sion d’air admis 2 d’air admis.
est défectueux. La valeur de sortie
corrigée du capteur
de pression atmos-
phérique est fixée à 0.
La régulation du mé-
lange carburé n’est
pas effectuée.
Le contrôle de la com-
mande de ralenti n’est
pas réalisé.
L’adaptation de la
commande de ralenti
n’est pas réalisée.
Fonctionnement im-
possible du régulateur
de vitesse.
P1400 Solénoïde du sys- • Circuit ouvert dans Augmentation des Le courant électrique
tème d’admission le faisceau de fils. émissions de gaz du solénoïde du sys-
d’air à l’échappement • Coupleur débran- d’échappement. tème d’admission
(détection d’un circuit ché. d’air à l’échappement
ouvert ou d’un court- • Solénoïde du sys- est interdit (entrée
circuit à la masse) tème d’admission d’air dans le système
d’air à l’échappe- d’admission d’air à
ment défectueux l’échappement).
• Contrôleur du solé- La régulation du mé-
noïde du système lange carburé n’est
d’admission d’air à pas effectuée.
l’échappement dé- Fonctionnement im-
fectueux. (défail- possible du régulateur
lance de l’ECU de vitesse.
(boîtier de com-
mande électro-
nique))
9-11
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQU DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Fonctionnement du
N” de code Cause probable de la Sympt me du vØhi-
lØment systŁme de sØcuritØ
de panne dØfaillance cule
intØgrØ
P1601 Contacteur de bé- • Coupleur défec- Démarrage du mo- Arrêt forcé du moteur
quille latérale (détec- tueux entre le bloc teur impossible. (arrêt de la sortie de
tion de circuit ouvert relais et le boîtier de l’injecteur).
ou de court-circuit commande électro- Fonctionnement im-
dans le fil noir/rouge nique. possible du régulateur
du boîtier de com- • Circuit ouvert ou de vitesse.
mande électronique) court-circuit dans le
faisceau de fils entre
le bloc relais et le
boîtier de com-
mande électronique.
• Coupleur défec-
tueux entre le
contacteur de bé-
quille latérale et le
bloc relais.
• Circuit ouvert ou
court-circuit dans le
faisceau de fils entre
le contacteur de bé-
quille latérale et le
bloc relais.
• Contacteur de bé-
quille latérale défec-
tueux.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).
P1602 Dysfonctionnement • Circuit ouvert ou Régime de ralenti ins- L’adaptation du
du circuit interne du court-circuit dans le table. contrôle de l’oxygène
boîtier de commande faisceau de fils entre Régime de ralenti éle- n’est pas réalisée.
électronique (dysfonc- le boîtier de com- vé. La valeur d’adaptation
tionnement de la fonc- mande électronique Augmentation des du contrôle de l’oxy-
tion de coupure de et la batterie. émissions de gaz gène n’est pas écrite.
l’alimentation du boî- • Circuit ouvert ou d’échappement. Fonctionnement im-
tier de commande court-circuit dans le Démarrage difficile du possible du régulateur
électronique) faisceau de fils entre moteur. de vitesse.
le boîtier de com-
mande électronique
et le contacteur à
clé.
• Fusible de sauve-
garde grillé.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).
9-12
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQU DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Fonctionnement du
N” de code Cause probable de la Sympt me du vØhi-
lØment systŁme de sØcuritØ
de panne dØfaillance cule
intØgrØ
P1604 [P1604] Capteur de [P1604] Tension Démarrage du mo- Démarrage du mo-
P1605 sécurité de chute basse du circuit du teur impossible. teur impossible.
(court-circuit à la capteur de sécurité de
masse détecté) chute (0.2 V ou
[P1605] Capteur de moins)
sécurité de chute (cir- [P1605] Tension éle-
cuit ouvert ou court- vée du circuit du cap-
circuit à l’alimentation teur de sécurité de
détecté) chute (4.8 V ou plus)
• Circuit ouvert ou
court-circuit dans le
faisceau de fils entre
le capteur de sécuri-
té de chute et l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).
• Capteur de sécurité
de chute défec-
tueux.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).
P1606 [P1606] Capteur de [P1606] Tension Démarrage difficile du α–N est fixe.
P1607 pression d’air admis 2 basse du circuit du moteur. La différence de pres-
(détection d’un court- capteur de pression Augmentation des sion d’air admis est
circuit à la masse) d’air admis 2 (0.5 V émissions de gaz fixée à 0 [kPa].
[P1607] Capteur de ou moins) d’échappement. La pression atmos-
pression d’air admis 2 [P1607] Tension éle- L’alimentation sur ter- phérique est fixée à
(détection d’un circuit vée du circuit du cap- rain élevé est insuffi- 101.3 [kPa].
ouvert ou d’un court- teur de pression d’air sante. La valeur de sortie
circuit à l’alimenta- admis 2 (4.8 V ou Régime de ralenti ins- corrigée du capteur
tion) plus) table. de pression atmos-
• Coupleur défec- phérique est fixée à 0.
tueux entre le cap- L’alimentation en car-
teur de pression burant n’est pas cou-
d’air admis 2 et le pée en raison de la
boîtier de com- différence de pression
mande électronique. d’air admis.
• Circuit ouvert ou La régulation du mé-
court-circuit dans le lange carburé n’est
faisceau de fils entre pas effectuée.
le capteur de pres- Le contrôle de la com-
sion d’air admis 2 et mande de ralenti n’est
le boîtier de com- pas réalisé.
mande électronique. L’adaptation de la
• Montage incorrect commande de ralenti
du capteur de pres- n’est pas réalisée.
sion d’air admis 2.
• Capteur de pres-
sion d’air admis 2
défectueux.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).
9-13
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQU DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Fonctionnement du
N” de code Cause probable de la Sympt me du vØhi-
lØment systŁme de sØcuritØ
de panne dØfaillance cule
intØgrØ
P2122 [P2122] Capteur de [P2122, P2127] Ten- Faible réaction du mo- Pas de changement
P2123 position d’accéléra- sion basse du circuit teur. d’ouverture de l’accé-
P2127 teur (circuit ouvert ou du capteur de position Perte de puissance lérateur (commande
P2128 court-circuit à la d’accélérateur (0.25 V du moteur. de régime transitoire
P2138 masse détecté) ou moins) Régime de ralenti ins- non réalisée).
[P2123] Capteur de [P2123, P2128] Ten- table. L’ouverture du papil-
position d’accéléra- sion élevée du circuit lon des gaz est fixée à
teur (court-circuit à du capteur de position 0 [°].
l’alimentation détecté) d’accélérateur (4.75 V La régulation du mé-
[P2127] Capteur de ou plus) lange carburé n’est
position d’accéléra- [P2138] Différence pas effectuée.
teur (court-circuit à la entre la tension de L’évacuation YCC-T
masse détecté) sortie 1 et la tension est activée.
[P2128] Capteur de de sortie 2 du cap- L’ouverture de l’accé-
position d’accéléra- teur de position d’ac- lérateur empêche la
teur (circuit ouvert ou célérateur. coupure de l’alimenta-
court-circuit à l’ali- • Coupleur défec- tion en carburant.
mentation détecté) tueux entre le cap- Sortie limitée.
[P2138] Capteur de teur de position Le contrôle de la com-
position d’accéléra- d’accélérateur et le mande de ralenti n’est
teur (écart de tension boîtier de com- pas réalisé.
de sortie) mande électronique. L’adaptation de la
• Circuit ouvert ou commande de ralenti
court-circuit dans le n’est pas réalisée.
faisceau de fils entre
le capteur de posi-
tion d’accélérateur
et le boîtier de com-
mande électronique.
• Montage incorrect
du capteur de posi-
tion d’accélérateur.
• Capteur de position
d’accélérateur dé-
fectueux.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).
P2158 Capteur de roue avant • Circuit ouvert ou La régulation antipati- La régulation antipati-
(aucun signal normal court-circuit dans le nage ne fonctionne nage ne fonctionne
en provenance du faisceau de fils entre pas. pas.
capteur de roue le capteur de roue Le témoin du système Fonctionnement im-
avant) avant et le boîtier de de régulation antipati- possible du régulateur
commande électro- nage sur le compteur de vitesse.
nique. multifonctions s’al-
• Capteur de roue lume.
avant défectueux. Le contacteur du sys-
• Défaillance de l’ECU tème de régulation
(boîtier de com- antipatinage est dé-
mande électro- sactivé. (Le témoin du
nique). système de régulation
antipatinage sur le
compteur multifonc-
tions s’éteint.)
9-14
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQU DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
Fonctionnement du
N” de code Cause probable de la Sympt me du vØhi-
lØment systŁme de sØcuritØ
de panne dØfaillance cule
intØgrØ
P2195 Capteur d’oxygène • Tension du signal de Augmentation des La régulation du mé-
(circuit ouvert détec- 0.25–0.53 V. émissions de gaz lange carburé n’est
té) • Montage incorrect d’échappement. pas effectuée.
du capteur d’oxy- L’adaptation du
gène. contrôle de l’oxygène
• Coupleur défec- n’est pas réalisée.
tueux entre le cap- Le solénoïde du sys-
teur d’oxygène et tème d’admission
l’ECU (boîtier de d’air à l’échappement
commande électro- est activé en perma-
nique). nence (coupure d’air
• Circuit ouvert ou du système d’admis-
court-circuit dans le sion d’air à l’échappe-
faisceau de fils entre ment).
le capteur d’oxy- Fonctionnement im-
gène et l’ECU (boî- possible du régulateur
tier de commande de vitesse.
électronique).
• Capteur d’oxygène
défectueux.
• Défaillance de l’ECU
(boîtier de com-
mande électro-
nique).
FAS32487
9-15
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQU DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
FAS32425
9-16
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQU DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
N” de code de
lØment Affichage de l outil ProcØdure
diagnostic
13 Signal du capteur de position
de papillon des gaz 2
• Position complètement fer- 9–23 Contrôler avec les papillons
mée des gaz complètement fer-
més.
• Position complètement ou- 94–108 Contrôler avec les papillons
verte des gaz complètement ou-
verts.
14 Signal 1 du capteur de posi-
tion d’accélérateur
• Position complètement fer- 12–22 Contrôler avec la poignée
mée des gaz complètement fer-
mée.
• Position complètement ou- 97–107 Contrôler avec la poignée
verte des gaz complètement ou-
verte.
15 Signal 2 du capteur de posi-
tion d’accélérateur
• Position complètement fer- 10–24 Contrôler avec la poignée
mée des gaz complètement fer-
mée.
• Position complètement ou- 95–109 Contrôler avec la poignée
verte des gaz complètement ou-
verte.
16 Signaux du capteur de vi- Signal du capteur de vitesse Contrôler que le nombre
tesse de rotation de la roue de roue avant augmente lors de la rotation
avant du véhicule 0–999 de la roue avant. Le nombre
est cumulatif, c.-à-d. qu’il ne
revient pas à zéro lorsque la
roue s’arrête de tourner.
20 Contacteur de béquille laté- Déployer, puis relever la bé-
rale quille latérale (avec une vi-
• Béquille relevée ON tesse engagée).
9-17
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQU DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
N” de code de
lØment Affichage de l outil ProcØdure
diagnostic
60 Affichage des codes de —
panne de l’EEPROM
• Pas d’historique 00
• Aucune défaillance détec-
tée (Si le code de panne du
dispositif embarqué de dia-
gnostic de pannes P062F
est indiqué, cela signifie
que l’ECU (boîtier de com-
mande électronique) est
défectueux.)
• Présence d’un historique 01–03 (valeur de réglage du
Affichage de l’erreur d’écri- volume de CO)
ture de la mémoire morte • (Si plusieurs cylindres sont
programmable effaçable défaillants, le numéro des
électriquement (EEPROM) cylindres défectueux s’af-
pour le nº de code de fiche en alternance toutes
panne P062F. les deux secondes.
Si plusieurs éléments sont Une fois tous les numéros
défaillants, le numéro des de cylindre affichés, le cy-
éléments défectueux s’af- cle d’affichage repart.)
fiche en alternance toutes
11 (Erreur de données des
les deux secondes. valeurs d’adaptation de la
commande de ralenti (ISC))
12 (valeur d’adaptation du
contrôle de la régulation du
mélange carburé)
13 (valeur de mémoire OBD)
67 Afficheur de la condition de 00 Pour effacer les données
valeur d’adaptation de la Les données d’adaptation de d’adaptation de la com-
commande de ralenti (ISC) la commande de ralenti (ISC) mande de ralenti (ISC), dé-
Effacement des données ont été effacées. placer le contacteur du
d’adaptation de la com- 01 démarreur/coupe-circuit du
mande de ralenti (ISC) Il n’est pas nécessaire d’effa- moteur de la position “ ” à
cer les données d’adapta- la position “ ” 3 fois en l’es-
tion de la commande de pace de 5 secondes.
ralenti (ISC).
02
Les données d’adaptation de
la commande de ralenti (ISC)
doivent être effacées.
70 Numéro de contrôle 0–254 [-] —
80 Contacteur de réglage du ré- Appuyer sur le bouton
gulateur de vitesse “RES+” “RES+” du contacteur de ré-
glage du régulateur de vi-
• Contacteur actionné ON
tesse, puis le relâcher.
• Contacteur relâché OFF
81 Contacteur de réglage du ré- Appuyer sur le bouton “SET–”
gulateur de vitesse “SET–” du contacteur de réglage du
régulateur de vitesse, puis le
• Contacteur actionné ON
relâcher.
• Contacteur relâché OFF
9-18
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQU DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
N” de code de
lØment Affichage de l outil ProcØdure
diagnostic
82 Circuit d’annulation du régu- Actionner le levier d’em-
lateur de vitesse brayage, le levier de frein, la
pédale de frein et la poignée
• Levier d’embrayage enga- ON
des gaz.
gé
• Levier d’embrayage relâché OFF
• Levier de frein engagé ON
• Levier de frein relâché OFF
• Pédale de frein engagée ON
• Pédale de frein relâchée OFF
• Poignée des gaz tournée ON
au-delà de la position fer-
mée dans le sens de décé-
lération
• Poignée des gaz relâchée OFF
83 Contacteur de feu stop sur Actionner le levier et la pé-
frein avant et contacteur de dale de frein.
feu stop sur frein arrière
• Levier de frein engagé ON
• Levier de frein relâché OFF
• Pédale de frein engagée ON
• Pédale de frein relâchée OFF
86 * Contacteur de sélection Contrôler l’état du contacteur
• Position haute du sélecteur ON en actionnant le sélecteur.
9-19
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQU DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
N” de code de
lØment DØclenchement ProcØdure
diagnostic
31 Bobine d’allumage du cy- Déclenche la bobine d’allu- S’assurer qu’une étincelle
lindre nº 2 mage du cylindre nº 2 cinq est produite à cinq reprises.
fois à intervalles d’une se- • Brancher un testeur d’allu-
conde. mage.
L’indicateur de contrôle sur
l’écran de l’outil de diagnos-
tic des pannes Yamaha s’al-
lume à chaque fois que la
bobine d’allumage est ac-
tionnée.
32 Bobine d’allumage du cy- Déclenche la bobine d’allu- S’assurer qu’une étincelle
lindre nº 3 mage du cylindre nº 3 cinq est produite à cinq reprises.
fois à intervalles d’une se- • Brancher un testeur d’allu-
conde. mage.
L’indicateur de contrôle sur
l’écran de l’outil de diagnos-
tic des pannes Yamaha s’al-
lume à chaque fois que la
bobine d’allumage est ac-
tionnée.
36 Injecteur nº 1 Déclenche l’injecteur nº 1 Déconnecter le coupleur de
cinq fois à intervalles d’une pompe à carburant.
seconde. S’assurer d’entendre le bruit
L’indicateur de contrôle sur de fonctionnement de l’injec-
l’écran de l’outil de diagnos- teur nº 1 à cinq reprises.
tic des pannes Yamaha s’al-
lume à chaque fois que
l’injecteur est actionné.
37 Injecteur nº 2 Déclenche l’injecteur nº 2 Déconnecter le coupleur de
cinq fois à intervalles d’une pompe à carburant.
seconde. S’assurer d’entendre le bruit
L’indicateur de contrôle sur de fonctionnement de l’injec-
l’écran de l’outil de diagnos- teur nº 2 à cinq reprises.
tic des pannes Yamaha s’al-
lume à chaque fois que
l’injecteur est actionné.
38 Injecteur nº 3 Déclenche l’injecteur nº 3 Déconnecter le coupleur de
cinq fois à intervalles d’une pompe à carburant.
seconde. S’assurer d’entendre le bruit
L’indicateur de contrôle sur de fonctionnement de l’injec-
l’écran de l’outil de diagnos- teur nº 3 à cinq reprises.
tic des pannes Yamaha s’al-
lume à chaque fois que
l’injecteur est actionné.
48 Solénoïde du système d’ad- Déclenche le solénoïde du S’assurer d’entendre le bruit
mission d’air à l’échappe- système d’admission d’air à de fonctionnement du solé-
ment l’échappement cinq fois à in- noïde du circuit d’admission
tervalles d’une seconde. d’air à cinq reprises.
L’indicateur de contrôle sur
l’écran de l’outil de diagnos-
tic des pannes Yamaha s’al-
lume à chaque fois que le
solénoïde du système d’ad-
mission d’air est actionné.
9-20
TABLEAU DES FONCTIONS DU DISPOSITIF EMBARQU DE DI-
AGNOSTIC DE PANNES ET DES CODES DE DIAGNOSTIC
N” de code de
lØment DØclenchement ProcØdure
diagnostic
50 Bloc relais Déclenche le bloc relais cinq S’assurer d’entendre le bruit
fois à intervalles d’une se- de fonctionnement du bloc
conde. relais à cinq reprises.
L’indicateur de contrôle sur
l’écran de l’outil de diagnos-
tic des pannes Yamaha s’al-
lume à chaque fois que le
relais est actionné.
51 Relais du moteur de ventila- Déclenche le relais du mo- S’assurer d’entendre le bruit
teur teur de ventilateur cinq fois à de fonctionnement du relais
intervalles de cinq secondes. du moteur de ventilateur à
L’indicateur de contrôle sur cinq reprises.
l’écran de l’outil de diagnos-
tic des pannes Yamaha s’al-
lume à chaque fois que le
relais est actionné.
52 Relais de phare Déclenche le relais de phare S’assurer d’entendre le bruit
cinq fois à intervalles de cinq de fonctionnement du relais
secondes. de phare à cinq reprises.
L’indicateur de contrôle sur
l’écran de l’outil de diagnos-
tic des pannes Yamaha s’al-
lume à chaque fois que le
relais est actionné.
57 Chauffe-poignée Allume les chauffe-poignées S’assurer que les chauffe-
pendant 2 minutes. poignées deviennent chauds.
9-21
TABLEAU DES CODES D V NEMENT
FAS20316
9-22
TABLEAU DES CODES D V NEMENT
9-23
TABLEAU DES CODES D V NEMENT
N” de code d ØvØnement 30
N” de code d ØvØnement 30
9-24
TABLEAU DES CODES D V NEMENT
N” de code d ØvØnement 30
Code d ØvØnement n” 70
N.B.
Si un autre code d’erreur s’affiche simultanément, contrôler d’abord l’autre code d’erreur et le corriger.
N” de code d ØvØnement 70
9-25
TABLEAU DES CODES D V NEMENT
9-26
FAS20091
40. Injecteur nº 1 78. Relais de clignotants/feux de
SCH MA DE 41. Injecteur nº 2 détresse
C´BLAGE 42. Injecteur nº 3 79. Contacteur à la poignée
43. Chauffe-poignée (gauche) (gauche)
MTT09DK 2019
44. Chauffe-poignée (droit) 80. Inverseur/contacteur d’appel
1. Alternateur avec rotor à aiman-
45. Solénoïde du système de phare
tation permanente
d’admission d’air à 81. Commande des clignotants
2. Redresseur/régulateur
l’échappement 82. Contacteur d’avertisseur
3. Contacteur à clé
46. Capteur d’oxygène 83. Avertisseur
4. Fusible principal
47. Capteur de position de vilebre- 84. Contacteur de mode
5. Fusible du moteur du système
quin 85. Contacteur du système de ré-
ABS
48. Capteur de température d’air gulation antipatinage
6. Fusible de solénoïde du sys-
admis 86. Contacteur d’alimentation du
tème ABS
49. Capteur de température du li- régulateur de vitesse
7. Fusible de papillon des gaz
quide de refroidissement 87. Contacteur de réglage du régu-
électronique
50. Capteur de pression d’air ad- lateur de vitesse
8. Fusible de sauvegarde
mis 1 88. Contacteur des feux de dé-
9. Fusible du moteur du ventila-
51. Capteur de pression d’air ad- tresse
teur de radiateur
mis 2 89. Clignotant arrière (droit)
10. Fusible de chauffage de selle
52. Capteur de sécurité de chute 90. Clignotant arrière (gauche)
(option)
53. Servomoteur du papillon des 91. Clignotant/feu de position
11. Fusible de l’allumage
gaz avant (droit)
12. Fusible du bloc de commande
54. Capteur de position 92. Clignotant/feu de position
d’ABS
d’accélérateur avant (gauche)
13. Fusible des circuits de signali-
55. Capteur de position de papillon 93. Bloc de contrôle de phare
sation
des gaz 94. Phare (feu de route)
14. Fusible de feu stop
56. Capteur de roue avant 95. Phare (feu de croisement)
15. Fusible de phare antibrouillard
57. Capteur de roue arrière 96. Veilleuse (droit)
(option)
58. Boîtier de commande électro- 97. Veilleuse (gauche)
16. Batterie
nique du système ABS (boîtier 98. Éclairage de la plaque
17. Masse du moteur
de commande électronique) d’immatriculation
18. Fusible du système d’injection
59. Coupleur d’outil de diagnostic 99. Feu arrière/stop
de carburant
des pannes Yamaha 100.Relais du moteur de ventila-
19. Relais du démarreur
60. Compteur équipé teur
20. Démarreur
61. Témoin d’alerte d’huile moteur 101.Moteur du ventilateur
21. Coupleur double
et de liquide de refroidissement 102.Fusible du régulateur de vi-
22. Contacteur d’annulation de la
62. Témoin de point mort tesse
poignée
63. Témoin de changement de rap- 103.Fusible des feux de stationne-
23. Contacteur d’embrayage
port ment
24. Contacteur de feu stop sur frein
64. Écran multifonction 104.Bouchon fusible + 12 V (prise
avant
65. Témoin du système de régula- pour accessoire CC)
25. Contacteur de feu stop sur frein
tion antipatinage 105.Bouchon fusible + 12 V (prise
arrière
66. Témoin d’alerte de panne du pour accessoire CC, option)
26. Contacteur à la poignée (droit)
moteur 106.Fusible de phare
27. Molette
67. Témoin des clignotants 107.Connecteur CC auxiliaire 1
28. Contacteur du démarreur/
(gauche) 108.Connecteur CC auxiliaire 2
coupe-circuit du moteur
68. Témoin des clignotants (droit) 109.Prise pour accessoire CC (op-
29. Relais de feu stop
69. Témoin du régulateur de vi- tion)
30. Bloc relais
tesse 110.Prise pour accessoire CC
31. Relais de coupe-circuit de dé-
70. Témoin de réglage du régula-
marrage
teur de vitesse A. Faisceau de fils
32. Relais de pompe à carburant
71. Éclairage des instruments B. Faisceau de fils secondaire de
33. Contacteur de béquille latérale
72. Témoin d’alerte du système la borne négative de la batterie
34. Commande d’embrayage
ABS C. Faisceau de fils auxiliaire (in-
35. ECU (boîtier de commande du
73. Témoin de feu de route jecteur nº 2)
moteur)
74. Contacteur de niveau d’huile D. Faisceau de fils auxiliaire (cap-
36. Bobine d’allumage nº 1
75. Contacteur de position des pi- teur de température du liquide
37. Bobine d’allumage nº 2
gnons de refroidissement)
38. Bobine d’allumage nº 3
76. Pompe à carburant
39. Bougie
77. Capteur de carburant
FAS30613
CODES DE COULEUR
B Noir
Gy Gris
L Bleu
Br Brun
Ch Chocolat
Dg Vert foncé
G Vert
Lg Vert clair
O Orange
P Rose
R Rouge
Sb Bleu clair
V Violet
W Blanc
Y Jaune
B/L Noir/bleu
B/R Noir/rouge
B/W Noir/blanc
B/Y Noir/jaune
Br/B Brun/noir
Br/L Brun/bleu
Br/R Brun/rouge
Br/W Brun/blanc
Br/Y Brun/jaune
G/B Vert/noir
G/R Vert/rouge
G/W Vert/blanc
G/Y Vert/jaune
Gy/G Gris/vert
Gy/R Gris/rouge
L/B Bleu/noir
L/R Bleu/rouge
L/W Bleu/blanc
L/Y Bleu/jaune
Lg/L Vert clair/bleu
Lg/W Vert clair/blanc
O/G Orange/vert
P/B Rose/noir
P/W Rose/blanc
R/B Rouge/noir
R/G Rouge/vert
R/L Rouge/bleu
R/W Rouge/blanc
Sb/W Bleu clair/blanc
W/G Blanc/vert
W/L Blanc/bleu
W/R Blanc/rouge
W/Y Blanc/jaune
Y/B Jaune/noir
Y/G Jaune/vert
Y/L Jaune/bleu
Y/R Jaune/rouge
Y/W Jaune/blanc
W/B Blanc/noir
MTT09DK 2019 WIRING DIAGRAM MTT09DK 2019 SCHÉMA DE CÂBLAGE
R
R
4
1 2 R R R R
R R
R R R
W W W R/B R/B
R/B
R/B
R/B
37
B R/B O O R/B
B R
5 R O
40 (B)
R R/L R R
(B) R R R
R R
R Br/L 6 R Gy/R B G/B Br/R Y/G Y/R R/W R R/W
Y/R R/L G/Y Gy W W G/W Lg/L
R/W
7 18 R R
22 O/G Y/W B L/B P/B V W/G W/R
B/R L/W G/B G B B Br/W Lg/W R/B
38
3 R W
R,W
Br/L R/W
16 L/W R/W
B R Y/B Y/B
21 O G/Y L/Y R/B L B/W
B/L B/W W/L Y/B P/W P L L Gy/R Gy/R Gy/R R/B
ON
8 R/W Y/B R B Y/B
L/W L/W L/W
B/L B/L B/Y G/Y Y/L W/Y W/G Gy/G Y/G
40 (B)
OFF
P R/G
19 R/W
L/W
(B) (B)
L/W
O/G
10 R/W
R/W
R/W Br/R B/R L/W 41 R/B R/L
Br (Gy)
L/W R/B Sb/W R R/B R/B R/L
Br/L 11 24 G/W Y/W
25
Br/L Br/L R/W
R/W Y/B
G/Y Y/W
30 31 32 42 G/B R/L
Br/L
Br/L 12 G/W Y/W Y/B G/W PUSH Y/B G/Y
Y/W G/Y
W Y/B
OFF
W
R L/W R/B L/W R/L G/B G/B B G/B G/B R/L
(Gy)
R/L B R/L
Br/R G/Y Y/W Y/W G/Y FREE B Y/W
ON L/W L/Y R/W L/B B/R Sb B/Y Sb/W
(B) (B)
13 (B)
G/Y Y/W
(B)
B R/W B/Y Sb B/R L/B R/L L/Y
R/L
L/Y 43 L/B R/L
(Gy)
Br/L Br L/W R/L R/L
G/Y Y/B L/B L/B R/L
L/B R/L R/L R/L
14 Br
Br
Br
R/L
V
G/W Br Br B
R Y/R Y/R B B Y Y B B
15 Br
26
W
33 B B L/B B
Br/Y
W/G W/B R/B R/W L/W
(B)
(B)
34 B R
(Gy)
44 B B Y Y/R
45 B B Y B
Br Br L/R B
G/Y
Br Br Br Br R/W L/W L/W R/W
(B)
27 R
28 Br G/Y
B
B/W V B/W
(B) (B) (Gy) (Gy)
(B)
(Gy)
R/L 21 W/B W/G B/W B/W W/G W/B
Br Y/B Br/R Br/R R/W
R/W Br Br
L/R R/B B W R B R/B 29 G/Y Y B B/Y
V
46 R/W P/B
B B
101 Br Br
(B) (B)
Y B (B)
B/Y B/Y B/Y R/W Br/R
47 W L
Gy/G B/L
B/W B (L) (B) (B)
B/R P/B P/B B B R/W
L
R/L Gy/G Gy/G L W B/L
G/Y
L
103 R/W G/Y Y/W Gy Gy B Gy B/L
R/W Y/B G/Y
104 Y/B 36 Br/W B/L 48 Gy B Gy B/L
Br/R L/R
R/L G/W
G/Y
(B)
49 (B)
105 L/R
Y G
Br/W Br/W B/L
Br/B Y
Y
R/L B G/W B 77 78 G/W G/W C G/W G/W B/L B/L C B/L
106 Y/W 79 Br/W
L/R
(B) G/B
G/Y L 50 G/W B/L
Br/L Br/W L B B W/L L
Y/W (B)
107 Br/W
61
W/R
G
G
80 L Br/W L/R Y/B
Sb/W W/G
L L L B/L P L
B
35 51 (Dl)
L
81 82 83 86 88 89
Y/L Y/L Y/L L B/L
62 P P
SET
52
PASS
85 RES 64 21 Lg/L Lg/L Lg/L Lg/L L B/L
102 B 87 63 Lg/L P/W P/W B/L P/W L
L W/G W/R B G/Y G G/B 84 MODE
R/W Lg/L (Dl)
(B) L/R B W/L B/W Dg Ch Br/W Y L
Lg/L
Lg/W Lg/WLg/W Lg/W
L
53 B
B
B B (B) (B) W/B Y/L B/L
Br/Y W
108 B
L
(B) G/B G G/Y Y/B W/R W/G
Y Ch Dg B W/L W/G
B/W W/R
G/Y G G/B W/G
Lg/L 21 Lg/L Y/G Y/G
B Y/L B B/L B/L B/L
B L/R Lg/W L Y/G B/L B/L B/L B/L B/L
B Br/Y L Y Br/W Ch Dg B/W W/L Lg/W Lg/W Lg/W
(Gy) (B)
Br
(B) G/W
R/G 65 Lg/W
Lg/W B/L
109 B Y Y B/L
Y
Ch 75 R/W
B Br
Ch Ch W W W W 66 Lg/L Lg/W R
Y/R Y/R
Ch Dg
(Gy) (Gy) Y/G Y/G 54 Y/R Y/G
110
Br/B
Br Y B G Y
Dg
Dg
Dg
67 60
(B)
B Dg
Br Br B G Y/W Ch Br Dg Br Ch L L
L
100 Ch Dg 68 W W
B Br/B
99 L
98 97 P B/W
B/W Lg/L Lg/W
B B 55 W B/L L B
Br/Y Br/W 94 93 92 91 90 Sb
W
P
W 69 R B/W
B/L B/L (B)
111 B L
76 Gy
Gy
O L L
B Ch Br Dg Br Ch Dg
O
W/R
Y/W 70 W W
Br/Y B
Br B
B Br B B B B
W/R B B 56 B/L W L B
B Br/W L Y
B
Br B
B 96 95 (Gy) (B) (Gy) (B)
Y/W 74 71 B/L B/L (B)
(Gy) B B Br Dg B B Dg O Y/W W W/G
Br Ch Ch
B W/Y
(B) (B)
G B Y/W Y B G B
(Gy)
B
(B)
B
(Gy)
B
(B)
Gy W/R P
(B)
Sb
(B)
Y 72 B W
B Y Br (B) B Br/R
B
W Y/W O
Sb
73 G/R B/W
B/W
B B
B/W
B
W/G
R/W
R/L W B
W/Y W W
A B
B
B
B B B
B B/W B
P W/R Gy
(B)
(B) B B 57
Lg/W
B/Y B/Y
B B
Lg/L
G/R
59 W W
58
B B/W B B Gy
B
Y W Gy
A B A B B B B/W R/W P W Gy O W/R Y/W Ch Dg Lg/L Lg/W G/W B/W B/W B/L
B B B/W B R/G Sb/W W W W/G W/B G/R Y B W
B B B 21 B/W B/W B/W
4
1 2
37
5 40 (B)
(B)
6
7 18 22 38
3 16 21
ON
8 40 (B)
OFF
P
19 (B) (B)
9 39
23 PUSH
FREE
A A A (B)
(B)
40 (B)
17 20
10 41 (Gy)
11 24 25 30 31 32 42
12 PUSH
OFF
B
(Gy)
B
FREE
ON
(B) (B)
13 (B)
(B)
43 (Gy)
14
15 26 33 (B)
(B)
34 (Gy)
44 45
(B)
27 28
(B) (B) (Gy) (Gy)
(B)
(Gy)
21
29 46
101 (B) (B)
(B) 47
(L) (B) (B)
103
104 36 48
(B)
49 (B)
105
77 78 C C
106 79 (B)
50
(B)
107 61
80
35 51 (Dl)
81 82 83 86 88 89 62
SET
52
PASS
85 RES 64 21
102 87 63
84 MODE
(Dl)
(B)
53
(B) (B)
108 (B) 21
(Gy) (B)
(B) 65
109
75
66
(Gy) (Gy) 54
110 67 60
(B)
100 68
99 98 97 55
94 93 92 91 90 69 (B)
111 76 70
56
96 95 (Gy) (B) (Gy) (B)
74 71 (B)
(Gy)
(B) (B)
(Gy) (B) (Gy) (B)
(B) (B) 72
(B)
73
A
(B)
(B) 57
59 58
A B A B
B
21
21 (Gy)
(B) (B) 21
A C 21
C (B)
A D