Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
MANUEL D’ATELIER
FZ8NA
FZ8SA
1BD-28197-F0
FAS20040
FZ8NA
FZ8SA
MANUEL D’ATELIER
©2010 Yamaha Motor Co., Ltd.
Première édition, mai 2010
Tous droits réservés.
Toute reproduction ou utilisation
sans la permission écrite de
Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite.
FAS20071
IMPORTANT
Ce manuel a été écrit par Yamaha Motor Company Ltd. à l’intention, principalement, des concessionnaires
Yamaha et de leurs mécaniciens qualifiés. Il est impossible de mettre toute la connaissance d’un mécanicien
dans un seul manuel. Il a donc été supposé que les personnes utilisant ce manuel pour exécuter l’entretien et
les réparations des véhicules Yamaha ont une connaissance élémentaire des principes mécaniques et des pro-
cédés inhérents à la technique de réparation de ces véhicules. Sans ces connaissances, l’exécution de répara-
tions ou de l’entretien de ce modèle peut le rendre impropre à l’emploi, voire dangereux.
Yamaha Motor Company, Ltd. s’efforce en permanence d’améliorer tous ses modèles. Les modifications et les
changements importants des caractéristiques ou des procédures seront notifiés à tous les concessionnaires
Yamaha et paraîtront, à l’endroit approprié, dans les éditions suivantes de ce manuel.
N.B.
Le design et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.
FAS20081
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES AU MANUEL
Dans ce manuel, des informations particulièrement importantes sont identifiées comme indiqué ci-dessous.
Voici le symbole de danger. Il est utilisé pour avertir l’utilisateur de ris-
ques potentiels de blessures personnelles. Respecter tous les messages
de sécurité qui suivent ce symbole afin d’éviter des blessures voire la
mort.
IDENTIFICATION...................................................................................................1-1
NUMERO D’IDENTIFICATION DU VEHICULE ...........................................1-1
1
ETIQUETTE DE MODELE ...............................................................................1-1
CARACTERISTIQUES ...........................................................................................1-2
VUE D’ENSEMBLE DU SYSTEME FI ............................................................1-2
SYSTEME FI ......................................................................................................1-4
FONCTIONS D’INSTRUMENT DE BORD .....................................................1-5
VUE D’ENSEMBLE DU SYSTEME ABS........................................................1-8
FONCTIONS DES COMPOSANTS DU SYSTEME ABS .............................1-14
FONCTIONNEMENT DU SYSTEME ABS ...................................................1-19
FONCTION DE DISPOSITIF DE DIAGNOSTIC DE PANNES DU
SYSTEME ABS ................................................................................................1-22
TEMOIN D’ALERTE DU SYSTEME ABS ET FONCTIONNEMENT.........1-24
FAS20130
IDENTIFICATION
FAS20140
NUMERO D’IDENTIFICATION DU VEHI-
CULE
Le numéro d’identification du véhicule “1” est
estampé sur le côté droit du tube de direction.
FAS20150
ETIQUETTE DE MODELE
L’étiquette de modèle “1” est collée sur le cadre. Ce
renseignement est nécessaire lors de la commande
de pièces de rechange.
1-1
CARACTERISTIQUES
FAS20170
CARACTERISTIQUES
FAS39P1101
VUE D’ENSEMBLE DU SYSTEME FI
La fonction principale du système d’alimentation en carburant est d’injecter du carburant dans la chambre de
combustion de manière à fournir un rapport air/carburant approprié aux conditions de fonctionnement du
moteur et à la pression atmosphérique. Dans un système de carburateur habituel, le rapport air/carburant du
mélange fourni à la chambre de combustion est créé par le volume d’air d’admission et de carburant mesuré
par le gicleur utilisé dans le carburateur correspondant.
Malgré un volume d’air d’admission identique, le volume de carburant requis varie en fonction des conditions
de fonctionnement du moteur, telles que l’accélération, la décélération ou une charge élevée. Les carburateurs
qui mesurent le volume de carburant à l’aide de gicleurs sont munis de nombreux éléments auxiliaires de
façon à atteindre un rapport air/carburant optimal en accord avec les changements continus des conditions de
fonctionnement du moteur.
Etant donné qu’un moteur doit être de plus en plus performant et que les gaz d’échappement dégagés doivent
être plus propres, il devient nécessaire de commander le rapport air/carburant de manière beaucoup plus pré-
cise et efficace. Pour cette raison, ce modèle est doté d’un système d’injection électronique (FI) qui remplace
le système de carburateur habituel. Ce système peut fournir à tout moment un rapport air/carburant optimal au
moteur en utilisant un microprocesseur qui régule le volume d’injection de carburant en fonction des condi-
tions de fonctionnement du moteur détectées par les différents capteurs.
L’utilisation de ce système FI a permis d’alimenter plus précisément le moteur en carburant, d’améliorer la
réponse du moteur, d’économiser du carburant et de réduire les émissions de gaz d’échappement.
1-2
CARACTERISTIQUES
A. FZ8NA
B. FZ8SA
1-3
CARACTERISTIQUES
FAS39P1102
SYSTEME FI
La pompe à carburant fournit du carburant à l’injecteur via le filtre à carburant. Le régulateur de pression
maintient la pression de carburant appliquée à l’injecteur de carburant à 324 kPa seulement (3,24 kgf/cm²,
46,1 psi). Ainsi, lorsque le signal d’activation en provenance de l’ECU active l’injecteur de carburant, le pas-
sage de carburant s’ouvre permettant ainsi au carburant d’être injecté dans la tubulure d’admission pendant
tout le temps que le passage reste ouvert.
Par conséquent, plus la période d’activation de l’injecteur de carburant est longue (durée de l’injection), plus
le volume de carburant fourni est important. Inversement, plus la période d’activation de l’injecteur de carbu-
rant est courte (durée de l’injection), moins le volume de carburant fourni est important.
La durée et le calage de l’injection sont commandés par l’ECU. Les signaux émis par le capteur de position de
papillon des gaz, le capteur de position de papillon des gaz secondaire, le capteur de position de vilebrequin,
le capteur de pression d’air admis, le capteur de pression atmosphérique, le capteur de température d’air
admis, le capteur de température de liquide de refroidissement, le capteur de vitesse et le capteur d’oxygène
permettent à l’ECU de déterminer la durée de l’injection. Le calage de l’injection est déterminé grâce aux
signaux en provenance du capteur de position du vilebrequin. Par conséquent, le volume de carburant requis
par le moteur peut être fourni à tout moment en fonction des conditions de conduite.
1-4
CARACTERISTIQUES
Compte-tours
1-5
CARACTERISTIQUES
1-6
CARACTERISTIQUES
1-7
CARACTERISTIQUES
FAS4B56001
VUE D’ENSEMBLE DU SYSTEME ABS
1. Le système ABS (antiblocage des roues) Yamaha est muni d’un système de commande électronique qui
agit de façon indépendante sur les freins avant et arrière.
2. La conception du système ABS est compacte et légère afin de maintenir la manœuvrabilité de base du
véhicule.
3. Le modulateur de pression équipé, qui constitue l’élément principal du système ABS, est positionné au
centre du véhicule pour augmenter la centralisation des masses.
Présentation du système ABS
ABS
Le fonctionnement des freins ABS Yamaha est identique à celui des freins habituels des autres véhicules. Un
levier de frein avant permet d’actionner le frein avant et une pédale de frein arrière commande le frein arrière.
Si un blocage de roue est détecté lors d’un freinage d’urgence, le système hydraulique actionne la commande
hydraulique des freins avant et arrière de façon indépendante.
1-8
CARACTERISTIQUES
Termes utiles
• Vitesse de roue:
La vitesse de rotation des roues avant et arrière.
• Vitesse de châssis:
La vitesse du châssis.
Lorsque les freins sont actionnés, la vitesse de roue et la vitesse de châssis sont réduites. Toutefois, le châs-
sis se déplace vers l’avant en raison de l’inertie même si la vitesse de roue est réduite.
• Force de freinage:
La force appliquée lors du freinage pour réduire la vitesse de roue.
• Blocage de roue:
Lorsque la rotation de l’une ou des deux roues s’est arrêtée, mais que le véhicule continue à se déplacer.
• Force latérale:
La force exercée sur les pneus pour soutenir le véhicule dans les virages.
• Taux de dérapage:
Lorsque les freins sont actionnés, un patinage se produit entre les pneus et le revêtement de route. Cela pro-
voque une différence entre la vitesse de roue et la vitesse de châssis.
Le taux de dérapage correspond à la valeur qui indique le coefficient de patinage de la roue et est calculé de
la manière suivante.
Vitesse de châssis –
Taux de dérapage = Vitesse de roue × 100 (%)
Vitesse de châssis
0%: Il n’y a aucun patinage entre la roue et le revêtement de route. La vitesse de châssis est égale à la vitesse
de roue.
100%: La vitesse de roue est de “0” mais le châssis se déplace (p. ex. blocage de roue).
1-9
CARACTERISTIQUES
1-10
CARACTERISTIQUES
a. Vitesse de châssis
b. Vitesse de roue
c. Force de freinage
d. Phase de dépressurisation
e. Phase de pressurisation
1-11
CARACTERISTIQUES
Le freinage du véhicule, même dans les pires situations, doit être principalement exécuté lorsque le
véhicule progresse en ligne droite. Dans un virage, un freinage brusque est susceptible de provoquer
une perte d’adhérence des pneus. Même les véhicules équipés du système ABS sont susceptibles de se
renverser si les freins sont actionnés brusquement.
Le système ABS est actionné pour éviter le risque de blocage de la roue en contrôlant la pression de liquide de
frein. Toutefois, si la roue a tendance à se bloquer sur un revêtement de route glissant en raison du frein
moteur, le système ABS peut ne pas être capable d’empêcher le blocage de la roue.
FWA13870
Le système ABS contrôle uniquement le risque de blocage de roue provoqué par l’utilisation des freins.
Même s’il est activé, le système ABS ne peut empêcher le blocage de roue sur des revêtements glissants
tels que le verglas si celui-ci est provoqué par le frein moteur.
1-12
CARACTERISTIQUES
1-13
CARACTERISTIQUES
FAS4B56009
FONCTIONS DES COMPOSANTS DU SYSTEME ABS
3. A basse vitesse
4. A vitesse élevée
5. Capteur d’ABS
6. Rotor de capteur de roue
7. Tension
8. Temps
1-14
CARACTERISTIQUES
Si la roue arrière tourne pendant que le véhicule se trouve sur la béquille latérale, le témoin d’alerte du
système ABS peut clignoter ou s’allumer. Si cela se produit, tourner le contacteur à clé sur “OFF”, puis
à nouveau sur “ON”. Le fonctionnement du système ABS est normal si le témoin d’alerte du système
ABS s’allume pendant 2 secondes puis s’éteint.
1-15
CARACTERISTIQUES
2. Lorsque le système ABS est activé, l’électrovalve d’arrivée “1” se ferme et l’électrovalve de sortie “2”
s’ouvre par l’alimentation électrique provenant des signaux de l’ECU du système ABS. Cela réduit la
pression hydraulique.
3. Lorsque l’ECU du système ABS envoie un signal d’arrêt de diminution de la pression hydraulique,
l’électrovalve de sortie “2” se ferme et le liquide de frein est remis sous pression. L’électrovalve d’arri-
vée “1” commande la différence de pression hydraulique entre le liquide de frein dans les lignes de frein
supérieures (côté maître-cylindre de frein) et le liquide de frein dans les lignes de frein inférieures (côté
étrier de frein).
• Chambre tampon
La chambre tampon accumule le liquide de frein mis hors pression pendant que le système ABS fonctionne.
1-16
CARACTERISTIQUES
Les actions nécessaires sont confirmées à l’aide du circuit de contrôle et les signaux de contrôle sont transmis
au modulateur de pression et au modulateur de pression équipé.
1-17
CARACTERISTIQUES
1-18
CARACTERISTIQUES
FAS4B56010
FONCTIONNEMENT DU SYSTEME ABS
Le circuit hydraulique ABS est constitué de deux systèmes: le système de la roue avant et celui de la roue
arrière. Seul le système avant est décrit ci-dessous.
1-19
CARACTERISTIQUES
1. Maître-cylindre de frein
2. Contacteur de feu stop
3. Moteur du système ABS
4. Pompe hydraulique
5. Chambre tampon
6. Electrovalve de sortie
7. Electrovalve d’arrivée
8. Etrier de frein
9. Capteur d’ABS
10. ECU du système ABS
11. Témoin d’alerte du système ABS
12. Pression de liquide de frein
13. Temps
1-20
CARACTERISTIQUES
2. Phase de pressurisation
L’électrovalve de sortie est fermée par le signal de “mise sous pression” transmis par l’ECU du système
ABS. A ce stade, l’ECU du système ABS commande l’ouverture de l’électrovalve d’arrivée. A l’ouverture
de l’électrovalve d’arrivée, la ligne de frein depuis le maître-cylindre s’ouvre pour permettre au liquide de
frein d’être envoyé vers l’étrier de frein.
1. Maître-cylindre de frein
2. Contacteur de feu stop
3. Moteur du système ABS
4. Pompe hydraulique
5. Chambre tampon
6. Electrovalve de sortie
7. Electrovalve d’arrivée
8. Etrier de frein
9. Capteur d’ABS
10. ECU du système ABS
11. Témoin d’alerte du système ABS
12. Pression de liquide de frein
13. Temps
1-21
CARACTERISTIQUES
FAS4B56011
FONCTION DE DISPOSITIF DE DIAGNOSTIC DE PANNES DU SYSTEME ABS
2. Le témoin d’alerte du système ABS s’allume tant que le contacteur du démarreur est actionné.
Au démarrage du moteur, le témoin d’alerte du système ABS s’allume tant que le contacteur du démarreur
est actionné. (Se reporter à “SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE” au 8-11.)
1-22
CARACTERISTIQUES
5. Le témoin d’alerte du système ABS “1” clignote et un code de défaillance “2” s’affiche sur l’écran multi-
fonction lorsque l’embout d’adaptation de coupleur de test “3” est branché sur le coupleur de test du sys-
tème ABS “4” pour effectuer une recherche de pannes dans le système ABS.
Lorsque l’embout d’adaptation de coupleur de test est raccordé au coupleur de test du système ABS, le
témoin d’alerte du système ABS commence à clignoter et l’écran multifonction affiche tous les codes de
défaillance enregistrés dans l’ECU du système ABS.
Embout d’adaptation de coupleur
de test
90890-03149
N.B.
Le témoin d’alerte du système ABS s’allume ou clignote si le véhicule roule alors que l’embout d’adaptation
de coupleur de test est connecté au coupleur de test ABS.
1-23
CARACTERISTIQUES
FAS4B56012
TEMOIN D’ALERTE DU SYSTEME ABS ET FONCTIONNEMENT
1-24
CARACTERISTIQUES
• Lorsque la commande hydraulique a été activée par le système ABS, le système de freinage informe le
pilote du risque de blocage des roues en générant des impulsions de force réactive dans le levier de
frein avant ou la pédale de frein arrière. Si le système ABS est activé, cela signifie que l’adhérence
entre le revêtement de route et les pneus est proche de la limite. Même s’il est activé, le système ABS
ne peut pas empêcher le blocage de roue* sur un revêtement glissant tel que le verglas lorsque cela est
dû au frein moteur.
• Le système ABS n’est pas conçu pour diminuer la distance de freinage ou pour améliorer les perfor-
mances dans les virages.
• En fonction des conditions de conduite, la distance de freinage peut être plus longue que pour les véhi-
cules non équipés du système ABS. Par conséquent, il convient de conduire à une vitesse raisonnable
et de maintenir une distance de sécurité entre son véhicule et celui des autres.
• Le freinage du véhicule, même dans les pires situations, doit être principalement exécuté lorsque le
véhicule progresse en ligne droite. Dans un virage, un freinage brusque est susceptible de provoquer
une perte d’adhérence des pneus. Même les véhicules équipés du système ABS ne peuvent empêcher
les chutes si les freins sont actionnés brusquement.
• Le système ABS ne fonctionne pas lorsque le contacteur à clé est mis en position “OFF”. La fonction
de freinage ordinaire peut être utilisée.
* Blocage de roue: Lorsque la rotation de l’une ou des deux roues s’est arrêtée, mais que le véhicule
continue à se déplacer.
1-25
INFORMATIONS IMPORTANTES
FAS20180
INFORMATIONS IMPORTANTES
FAS20190
PREPARATIFS DE LA DEPOSE ET DU
DEMONTAGE
1. Eliminer soigneusement la saleté, la boue, la
poussière et les corps étrangers avant la dépose
et le démontage.
FAS20210
JOINTS, BAGUES D’ETANCHEITE ET
JOINTS TORIQUES
1. Remplacer tous les joints, bagues d’étanchéité
et joints toriques lors de la révision du moteur.
Nettoyer toutes les surfaces de joint, lèvres de
bagues d’étanchéité et joints toriques.
2. Avant le remontage, lubrifier correctement tou-
2. Utiliser exclusivement les outils et le matériel tes les pièces accouplées et tous les roulements
de nettoyage appropriés. et graisser les lèvres de toutes les bagues
Se reporter à “OUTILS SPECIAUX” au 1-33. d’étanchéité.
3. Lors du démontage, garder les pièces accou-
plées ensemble. Ceci comprend les pignons,
cylindres, pistons et autres pièces qui se sont
“accouplées” par usure normale. Les pièces
accouplées doivent toujours être remontées ou
remplacées ensemble.
1. Huile
2. Lèvre
3. Ressort
4. Graisse
les mettre sur des plateaux dans l’ordre du RONDELLES-FREINS, TOLES FREINS ET
démontage. Ceci diminuera le temps de remon- GOUPILLES FENDUES
tage et permettra d’être sûr que toutes les pièces Ne jamais réutiliser les rondelles-freins, tôles freins
sont correctement reposées. “1” et goupilles fendues déposées. Après avoir
5. Conserver toutes les pièces à l’abri de toute serré un boulon ou un écrou au couple prescrit,
source de flammes. dresser la ou les languettes de verrouillage contre
les faces du boulon ou de l’écrou.
FAS20200
PIECES DE RECHANGE
Utiliser uniquement des pièces Yamaha d’origine
pour tous les remplacements. Utiliser les huiles et
graisses recommandées par Yamaha pour toutes les
lubrifications. D’autres marques peuvent paraître
équivalentes mais sont néanmoins de qualité infé-
rieure.
1-26
INFORMATIONS IMPORTANTES
FAS20231
ROULEMENTS ET BAGUES D’ETAN-
CHEITE
Poser les roulements “1” et les bagues d’étanchéité
“2” en laissant les repères ou les numéros de fabri-
cant visibles. Avant de remonter les bagues d’étan-
chéité, enduire leurs lèvres d’une fine couche de
graisse à base de savon au lithium. Avant de reposer
un roulement, le lubrifier abondamment si néces-
saire.
FCA13300
FAS20240
CIRCLIPS
Avant de les remonter, vérifier avec soin tous les
circlips et remplacer tout circlip déformé ou
endommagé. Toujours remplacer les clips d’axe de
piston après chaque utilisation. Lors de la pose d’un
circlip “1”, s’assurer que le côté non chanfreiné “2”
est dirigé du côté opposé à la poussée “3” qu’il
reçoit.
1-27
PROCEDURES D’ENTRETIEN DE BASE
FAS30380
PROCEDURES D’ENTRETIEN DE
BASE
FAS30390
RIVETS DEMONTABLES
Type de rivet
1. Déposer:
• Rivet démontable Type de vis
N.B. 1. Déposer:
Pour déposer le rivet démontable, enfoncer sa gou- • Rivet démontable
pille à l’aide d’un tournevis puis retirer le rivet. N.B.
Pour déposer le rivet démontable, desserrer la vis à
l’aide d’un tournevis puis retirer le rivet.
2. Poser:
• Rivet démontable 2. Poser:
• Rivet démontable
N.B.
Pour poser le rivet démontable en place, pousser sa N.B.
goupille de sorte qu’elle dépasse de la tête du rivet, Pour poser le rivet démontable, introduire le rivet
introduire ensuite le rivet dans la pièce à fixer, puis dans la pièce à fixer et serrer la vis “a”.
enfoncer la goupille “a” à l’aide d’un tournevis.
Veiller à ce que la goupille soit au même niveau que
la tête du rivet.
1-28
PROCEDURES D’ENTRETIEN DE BASE
FAS30401 FCA16760
CIRCUIT ELECTRIQUE
Manipulation des pièces électriques Veiller à brancher les câbles de batterie aux bor-
FCA16600 nes de batterie correspondantes. Inverser les
branchements des câbles de batterie pourrait
Ne jamais débrancher un câble de batterie alors endommager les composants électriques.
que le moteur tourne; cela pourrait endomma-
ger les composants électriques.
FCA16770
FCA16610
1-29
PROCEDURES D’ENTRETIEN DE BASE
FCA16620
FCA14371
FCA16640
1-30
PROCEDURES D’ENTRETIEN DE BASE
FCA16780
3. Vérifier:
• Tous les branchements
Branchements lâches → Serrer correctement.
N.B.
• Si la broche “1” de la borne est aplatie, il faut la
redresser.
• Après avoir démonté et remonté un coupleur, tirer
sur les fils pour s’assurer qu’ils sont fermement
installés.
FCA16790
2. Vérifier:
• Fil
• Coupleur
• Connecteur 4. Brancher:
Humidité → Sécher à l’air comprimé. • Fil
Taches/rouille → Brancher et débrancher à • Coupleur
plusieurs reprises. • Connecteur
N.B.
• Lors du branchement d’un coupleur ou d’un con-
necteur, enfoncer les deux parties du coupleur ou
du connecteur l’une dans l’autre jusqu’à ce
qu’elles soient fermement branchées.
• S’assurer que tous les branchements sont serrés.
1-31
PROCEDURES D’ENTRETIEN DE BASE
5. Vérifier:
• Continuité
(à l’aide du multimètre)
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogique
YU-03112-C
N.B.
• S’il n’y a pas continuité, nettoyer les bornes.
• Pour vérifier le faisceau de fils, effectuer les éta-
pes (1) à (3).
• Pour dépanner, il est possible d’employer un pro-
duit de contact disponible sur le marché.
1-32
OUTILS SPECIAUX
FAS20260
OUTILS SPECIAUX
Les outils spéciaux suivants sont indispensables pour pouvoir effectuer une mise au point et un assemblage
complets et précis. Utiliser uniquement les outils spéciaux appropriés pour ainsi éviter les dommages causés
par l’utilisation d’outils inappropriés ou de techniques improvisées. Les outils spéciaux et/ou les numéros de
pièces peuvent différer en fonction du pays.
Lors d’une commande, se reporter à la liste ci-dessous pour éviter de commettre une erreur.
N.B.
• Aux Etats-Unis et au Canada, utiliser les numéros précédés de “YM-”, “YU-”, ou “ACC-”.
• Dans les autres pays, utiliser le numéro commençant par “90890-”.
Pages de
Nom/n° de l’outil Schéma
référence
Clé à ergot 4-82
90890-01268
Clé pour contre-écrous
YU-01268
1-33
OUTILS SPECIAUX
Pages de
Nom/n° de l’outil Schéma
référence
Clé pour filtre à huile 3-25
90890-01426
YU-38411
1-34
OUTILS SPECIAUX
Pages de
Nom/n° de l’outil Schéma
référence
Clé pour axe de pivot 5-9
90890-01518
Clé à douille pour cadre
YM-01518
Compressiomètre 5-1
90890-03081
Testeur de compression du moteur
YU-33223
Dépressiomètre 3-9
90890-03094
VacuumMate
YU-44456
1-35
OUTILS SPECIAUX
Pages de
Nom/n° de l’outil Schéma
référence
Multimètre numérique 5-45, 7-13, 8-
90890-03174 178, 8-201, 8-
Multimètre modèle 88 avec compte-tours 202, 8-207, 8-208
YU-A1927
1-36
OUTILS SPECIAUX
Pages de
Nom/n° de l’outil Schéma
référence
Lève-soupape 5-26, 5-32
90890-04019
YM-04019
1-37
OUTILS SPECIAUX
Pages de
Nom/n° de l’outil Schéma
référence
Alésoir de guide de soupape (ø4) 5-28
90890-04113
Alésoir de guide de soupape (4,0 mm)
YM-04113
Rallonge 5-1
90890-04136
1-38
OUTILS SPECIAUX
1-39
CARACTERISTIQUES
COUPLES DE SERRAGE.....................................................................................2-14
2
CARACTERISTIQUES GENERALES DE COUPLES DE SERRAGE .........2-14
COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR .......................................................2-15
COUPLES DE SERRAGE DU CHASSIS........................................................2-19
FAS20280
CARACTERISTIQUES GENERALES
Modèle
Modèle FZ8NA 59P1
FZ8SA 1BD1
Dimensions
Longueur totale 2140 mm (84,3 in)
Largeur totale 770 mm (30,3 in)
Hauteur totale FZ8NA 1065 mm (41,9 in)
FZ8SA 1225 mm (48,2 in)
Hauteur de la selle 815 mm (32,1 in)
Empattement 1460 mm (57,5 in)
Garde au sol 140 mm (5,51 in)
Rayon de braquage minimum 3000 mm (118,1 in)
Poids
Avec huile et carburant FZ8NA 216 kg (476 lb)
FZ8SA 220 kg (485 lb)
Charge maximum FZ8NA 194 kg (428 lb)
FZ8SA 190 kg (419 lb)
2-1
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR
FAS20290
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR
Moteur
Type de moteur Refroidissement par liquide, 4 temps, double ACT
Cylindrée 779 cm³
Disposition des cylindres 4 cylindres en ligne inclinés vers l’avant
Alésage × course 68,0 × 53,6 mm (2,68 × 2,11 in)
Taux de compression 12,00 :1
Pression de compression standard (au niveau de la
mer) 1480 kPa/350 r/min (14,8 kgf/cm²/350 r/min, 210,5
psi/350 r/min)
Minimum–Maximum 1290–1660 kPa/350 r/min (12,9–16,6 kgf/cm²/350
r/min, 183,5–236,1 psi/350 r/min)
Système de démarrage Démarreur électrique
Carburant
Carburant recommandé Essence ordinaire sans plomb ou essence-alcool
(E10)
Capacité du réservoir de carburant 17,0 L (4,49 US gal, 3,74 Imp.gal)
Capacité de la réserve de carburant 3,4 L (0,90 US gal, 0,75 Imp.gal)
Huile moteur
Marque recommandée YAMALUBE
Type SAE 10W-30, SAE 10W-40, SAE 10W-50, SAE
15W-40, SAE 20W-40 ou SAE 20W-50
Grade d’huile moteur recommandé Type API service SG ou supérieur, norme JASO
MA
Circuit de lubrification Carter humide
Quantité d’huile moteur
Quantité totale 3,80 L (4,02 US qt, 3,34 Imp.qt)
Sans remplacement de la cartouche du filtre à huile 2,90 L (3,07 US qt, 2,55 Imp.qt)
Avec remplacement de la cartouche du filtre à
huile 3,10 L (3,28 US qt, 2,73 Imp.qt)
Filtre à huile
Type de filtre à huile Cartouche
Pompe à huile
Type de pompe à huile Trochoïde
Jeu entre les extrémités du rotor interne et du rotor
extérieur Moins de 0,12 mm (0,0047 in)
Limite 0,20 mm (0,0079 in)
Jeu entre le rotor extérieur et le corps de la pompe à
huile 0,09–0,19 mm (0,0035–0,0075 in)
Limite 0,26 mm (0,0102 in)
Jeu entre le corps de la pompe à huile et le rotor exté-
rieur et interne 0,06–0,13 mm (0,0024–0,0051 in)
Limite 0,20 mm (0,0079 in)
Pression d’huile 230,0 kPa/5000 r/min (2,30 kgf/cm²/5000 r/min,
33,4 psi/5000 r/min) à 75,0–95,0 °C (167,00–
203,00 °F)
Pression d’ouverture du clapet de décharge 78,4–117,6 kPa (0,78–1,18 kgf/cm², 11,4–17,1 psi)
Pression de fonctionnement du clapet de décharge 600,0–680,0 kPa (6,00–6,80 kgf/cm², 87,0–98,6
psi)
Circuit de refroidissement
Capacité du radiateur (circuit compris) 2,25 L (2,38 US qt, 1,98 Imp.qt)
Capacité du vase d’expansion (jusqu’au repère de
niveau maximum) 0,25 L (0,26 US qt, 0,22 Imp.qt)
Pression d’ouverture du bouchon de radiateur 93,3–122,7 kPa (0,93–1,23 kgf/cm², 13,5–17,8 psi)
2-2
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR
Faisceau du radiateur
Largeur 222,6 mm (8,76 in)
Hauteur 360,0 mm (14,17 in)
Profondeur 22,0 mm (0,87 in)
Pompe à eau
Type de pompe à eau Pompe centrifuge à simple aspiration
Rapport de réduction 65/43 × 25/32 (1,181)
Limite d’inclinaison d’arbre de turbine 0,15 mm (0,006 in)
Bougie(s) d’allumage
Fabricant/modèle NGK/CR9E
Ecartement des électrodes 0,7–0,8 mm (0,028–0,031 in)
Culasse
Volume 11,94–12,74 cm³ (0,73–0,78 cu.in)
Limite de gauchissement 0,10 mm (0,0039 in)
Arbre à cames
Système d’entraînement Transmission par chaîne (droite)
Diamètre intérieur de chapeau d’arbre à cames 24,500–24,521 mm (0,9646–0,9654 in)
Diamètre de tourillon d’arbre à cames 24,459–24,472 mm (0,9630–0,9635 in)
Jeu entre tourillon et chapeau d’arbre à cames 0,028–0,062 mm (0,0011–0,0024 in)
Limite 0,080 mm (0,0032 in)
Dimensions de bossage de came
Admission A 35,750–35,850 mm (1,4075–1,4114 in)
Limite 35,650 mm (1,4035 in)
Admission B 27,950–28,050 mm (1,1004–1,1043 in)
Limite 27,850 mm (1,0965 in)
Echappement A 34,750–34,850 mm (1,3681–1,3720 in)
Limite 34,650 mm (1,3642 in)
Echappement B 27,950–28,050 mm (1,1004–1,1043 in)
Limite 27,850 mm (1,0965 in)
Chaîne de distribution
Système de réglage de la tension Automatique
Soupape, siège de soupape, guide de soupape
Jeu de soupape (à froid)
Admission 0,10–0,17 mm (0,0039–0,0067 in)
Echappement 0,25–0,29 mm (0,0098–0,0114 in)
2-3
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR
Ressort de soupape
Longueur libre (admission) 38,62 mm (1,52 in)
Limite 36,69 mm (1,44 in)
Longueur libre (échappement) 38,62 mm (1,52 in)
Limite 36,69 mm (1,44 in)
Longueur monté (admission) 33,00 mm (1,30 in)
Longueur monté (échappement) 33,00 mm (1,30 in)
2-4
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR
2-5
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR
Segment d’étanchéité
Type de segment Conique
Dimensions (B × T) 0,80 × 2,50 mm (0,03 × 0,10 in)
2-6
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR
Boîte de vitesses
Type de boîte de vitesses Prise constante, 6 rapports
Système de réduction primaire Engrenage à denture droite
Taux de réduction primaire 65/43 (1,512)
Système de réduction secondaire Transmission par chaîne
Taux de réduction secondaire 46/16 (2,875)
Fonctionnement Au pied gauche
Rapport de démultiplication
1ère 35/13 (2,692)
2ème 33/16 (2,063)
3ème 37/21 (1,762)
4ème 35/23 (1,522)
5ème 27/20 (1,350)
6ème 29/24 (1,208)
Ovalisation maximum d’arbre primaire 0,08 mm (0,0032 in)
Ovalisation maximum d’arbre secondaire 0,08 mm (0,0032 in)
Mécanisme de sélection
Type de mécanisme de sélection Tambour de sélection et barre de guidage
Limite de courbure de barre de guidage de fourchette
de sélection 0,050 mm (0,0020 in)
Epaisseur de fourchette de sélection 5,76–5,89 mm (0,2268–0,2319 in)
Filtre à air
Elément de filtre à air Elément en papier huilé
Pompe à carburant
Type de pompe Electrique
Consommation de courant maximum 6,0 A
Pression de carburant 324,0 kPa (3,24 kgf/cm², 47,0 psi)
Injecteur de carburant
Modèle/quantité 297500-1720/4
Capteur de position de papillon des gaz
Résistance 2,64–6,16 kΩ
Tension de sortie (au ralenti) 0,63–0,73 V
Capteur de position de papillon des gaz secondaire
Résistance 3–7 kΩ
Tension de sortie (complètement fermé) 0,3–0,4 V
Capteur d’injection de carburant
Résistance de capteur de position de vilebrequin 336–504 Ω à 20 °C (68 °F)
Tension de sortie du capteur d’identification des
cylindres (ON) Au-dessus de 4,8 V
Tension de sortie du capteur d’identification des
cylindres (OFF) En dessous de 0,8 V
Tension de sortie du capteur de pression atmosphéri-
que 3,594–3,684 V à 101,32 kPa, 25 °C (77 °F)
Tension de sortie du capteur de pression d’air admis 3,594–3,684 V à 101,32 kPa, 25 °C (77 °F)
Résistance du capteur de température d’air admis 5,40–6,60 kΩ à 0 °C (32 °F)
0,29–0,39 kΩ à 80 °C (176 °F)
Système d’admission d’air à l’échappement
Limite de courbure de soupape à clapets 0,4 mm (0,016 in)
Résistance de solénoïde 18–22 Ω à 20 °C (68 °F)
Conditions du ralenti
Régime de ralenti 1150–1250 r/min
Taux de CO% 4,0–5,0 %
Dépression à l’admission 30,0 kPa (225 mmHg, 8,9 inHg)
2-7
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR
2-8
CARACTERISTIQUES DU CHASSIS
FAS20300
CARACTERISTIQUES DU CHASSIS
Châssis
Type de cadre Simple berceau interrompu
Angle de chasse 25,00°
Chasse 109,0 mm (4,29 in)
Roue avant
Type de roue Roue coulée
Taille de jante 17M/C × MT3,50
Matériau de jante Aluminium
Débattement de roue 130,0 mm (5,12 in)
Limite du faux-rond de roue 1,0 mm (0,04 in)
Limite du voile de roue 0,5 mm (0,02 in)
Roue arrière
Type de roue Roue coulée
Taille de jante 17M/C × MT5,50
Matériau de jante Aluminium
Débattement de roue 130,0 mm (5,12 in)
Limite du faux-rond de roue 1,0 mm (0,04 in)
Limite du voile de roue 0,5 mm (0,02 in)
Pneu avant
Type Sans chambre à air (Tubeless)
Taille 120/70 ZR17M/C (58W)
Fabricant/modèle BRIDGESTONE/BT021F BB
Limite d’usure (avant) 1,6 mm (0,06 in)
Pneu arrière
Type Sans chambre à air (Tubeless)
Taille 180/55 ZR17M/C (73W)
Fabricant/modèle BRIDGESTONE/BT021R BB
Limite d’usure (arrière) 1,6 mm (0,06 in)
Pression de gonflage de pneu (mesurée sur pneus froids)
Conditions de charge 0–90 kg (0–198 lb)
Avant 250 kPa (2,50 kgf/cm², 36 psi)
Arrière 290 kPa (2,90 kgf/cm², 42 psi)
Conditions de charge FZ8NA 90–194 kg (198–428 lb)
FZ8SA 90–190 kg (198–419 lb)
Avant 250 kPa (2,50 kgf/cm², 36 psi)
Arrière 290 kPa (2,90 kgf/cm², 42 psi)
Conduite à grande vitesse
Avant 250 kPa (2,50 kgf/cm², 36 psi)
Arrière 290 kPa (2,90 kgf/cm², 42 psi)
Frein avant
Type Frein à double disque
Fonctionnement A la main droite
Garde du levier de frein avant 7,5–16,5 mm (0,30–0,65 in)
Frein à disque avant
Diamètre extérieur du disque × épaisseur 310,0 × 4,5 mm (12,20 × 0,18 in)
Limite d’épaisseur de disque de frein 4,0 mm (0,16 in)
Flèche maximum du disque de frein 0,10 mm (0,0039 in)
Epaisseur de garniture de plaquette de frein (côté
intérieur) 4,5 mm (0,18 in)
Limite 0,5 mm (0,02 in)
Epaisseur de garniture de plaquette de frein (côté
extérieur) 4,5 mm (0,18 in)
Limite 0,5 mm (0,02 in)
2-9
CARACTERISTIQUES DU CHASSIS
2-10
CARACTERISTIQUES DU CHASSIS
2-11
CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES
FAS20310
CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES
Tension
Tension du système 12 V
Système d’allumage
Système d’allumage Allumage électronique (TCI)
Calage de l’allumage (av. PMH) 5,0°/1200 r/min
Bloc de contrôle moteur
Modèle/fabricant TBDFD1/DENSO
Bobine d’allumage
Longueur d’étincelle d’allumage minimum 6,0 mm (0,24 in)
Résistance de l’enroulement primaire 1,19–1,61 Ω
Résistance d’enroulement secondaire 8,50–11,50 kΩ
Alternateur avec rotor à aimantation permanente
Sortie standard 14,0 V, 40,0 A à 6500 r/min
Résistance de bobine de démarreur 0,153–0,187 Ω à 20 °C (68 °F) (W–W)
Redresseur/régulateur
Type de régulateur Par court-circuit semi-conducteur
Tension de sortie du redresseur/régulateur 14,2–14,8 V
Capacité du redresseur 50,0 A
Batterie
Modèle YTZ10S
Tension, capacité 12 V, 8,6 Ah
Densité 1,310
Fabricant GS YUASA
Intensité sur dix heures 0,86 A
Phare
Type d’ampoule Ampoule halogène
Tension et puissance d’ampoule × quantité
Phare 12 V, 60 W/55 W × 1
FZ8SA 12 V, 55 W × 1
Veilleuse FZ8NA 12 V, 5,0 W × 1
FZ8SA 12 V, 5,0 W × 2
Feu arrière/stop 12 V, 5,0 W/21,0 W × 1
Clignotant avant 12 V, 10,0 W × 2
Clignotant arrière 12 V, 10,0 W × 2
Eclairage de la plaque d’immatriculation 12 V, 5,0 W × 1
Témoin
Témoin de point mort LED
Témoin des clignotants LED
Témoin d’alerte du niveau d’huile LED
Témoin de feu de route LED
Témoin d’alerte de la température du liquide de
refroidissement LED
Témoin d’alerte de panne du moteur LED
Témoin d’alerte du système ABS LED
Témoin du système d’antidémarrage électronique LED
Système de démarrage électrique
Type de système Prise constante
2-12
CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES
Démarreur
Puissance 0,70 kW
Enroulement d’induit
Résistance du collecteur 0,0100–0,2000 Ω à 20 °C (68 °F)
Résistance d’isolation Supérieur à 1 MΩ à 20 °C (68 °F)
Longueur totale de balai 12,0 mm (0,47 in)
Limite 6,50 mm (0,26 in)
Force de ressort de balai 6,02–6,51 N (614–664 gf, 21,65–23,41 ozf)
Profondeur de mica (profondeur) 0,70 mm (0,03 in)
Relais du démarreur
Ampérage 180,0 A
Résistance de bobine 4,18–4,62 Ω à 20 °C (68 °F)
Avertisseur
Type d’avertisseur Plat
Quantité 1 pièce
Ampérage maximum 3,0 A
Résistance de bobine 1,066–1,114 Ω à 20 °C (68 °F)
Relais de feux de détresse/clignotants
Type de relais Complètement transistorisé
Dispositif d’arrêt automatique intégré Non
Contacteur de niveau d’huile
Résistance de la position du niveau maximum 484–536 Ω
Résistance de la position du niveau minimum 114–126 Ω
Capteur de température du liquide de refroidissement
Résistance 2,45 kΩ à 20 °C (68 °F)
290–354 Ω à 80 °C (176 °F)
Fusibles
Fusible principal 50,0 A
Fusible de phare 15,0 A
Fusible de feu arrière 10,0 A
Fusible des circuits de signalisation 10,0 A
Fusible de l’allumage 15,0 A
Fusible du ventilateur 10,0 A × 2
Fusible du système d’injection de carburant 15,0 A
Fusible du moteur du système ABS 30,0 A
Fusible du bloc de commande ABS 7,5 A
Fusible de solénoïde du système ABS 20,0 A
Fusible de sauvegarde 10,0 A
Fusible de rechange 30,0 A
Fusible de rechange 20,0 A
Fusible de rechange 15,0 A × 2
Fusible de rechange 10,0 A
Fusible de rechange 7,5 A
2-13
COUPLES DE SERRAGE
FAS20320
COUPLES DE SERRAGE
FAS20331
CARACTERISTIQUES GENERALES DE
COUPLES DE SERRAGE
Ce tableau spécifie les couples de serrage des atta-
ches standard avec filet à pas ISO standard. Le cou-
ple de serrage à appliquer à des éléments
spécifiques figure dans le chapitre qui traite de ces
éléments. Pour éviter tout gauchissement, serrer les
pièces ayant de nombreuses attaches en suivant un
ordre entrecroisé, par étapes progressives, jusqu’à
ce que le couple final soit atteint. Sauf autrement
spécifié, les caractéristiques de couples s’entendent
pour des filets propres et secs. Les éléments doivent
être à la température ambiante.
Couples de serrage
A B
généraux
(écrou) (boulon)
Nm m·kgf ft·lbf
10 mm 6 mm 6 0,6 4,3
12 mm 8 mm 15 1,5 11
14 mm 10 mm 30 3,0 22
17 mm 12 mm 55 5,5 40
19 mm 14 mm 85 8,5 61
22 mm 16 mm 130 13 94
2-14
COUPLES DE SERRAGE
FAS20340
COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR
Taille Remar-
Elément Qté Couple de serrage
du filet ques
Bougie M10 4 13 Nm (1,3 m·kgf, 9,4 ft·lbf)
Ecrou de culasse M10 10 Voir le CONSEIL. E
eau
2-15
COUPLES DE SERRAGE
Taille Remar-
Elément Qté Couple de serrage
du filet ques
Vis du couvercle du boîtier de filtre à
— 11 2,0 Nm (0,20 m·kgf, 1,5 ft·lbf)
air
Collier de raccord du boîtier d’injec-
M5 4 2,3 Nm (0,23 m·kgf, 1,7 ft·lbf)
tion
Vis d’entonnoir M5 6 4,2 Nm (0,42 m·kgf, 3,0 ft·lbf)
Boulon de support de boîtier de filtre
M6 1 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf)
à air
Boulon de câble des gaz M6 2 4,5 Nm (0,45 m·kgf, 3,3 ft·lbf)
Culasse et écrou de tube d’échappe-
M8 8 20 Nm (2,0 m·kgf, 14 ft·lbf)
ment
Boulon de tube et de pot d’échappe-
M8 1 20 Nm (2,0 m·kgf, 14 ft·lbf)
ment
Tube d’échappement et vis de sup-
M8 1 20 Nm (2,0 m·kgf, 14 ft·lbf)
port de tube d’échappement
Pot d’échappement et vis de support
M10 1 48 Nm (4,8 m·kgf, 35 ft·lbf)
de pot d’échappement
Goujon prisonnier de carter moteur M10 10 8 Nm (0,8 m·kgf, 5,8 ft·lbf) E
L = 60 mm
Vis du carter moteur M8 1 24 Nm (2,4 m·kgf, 17 ft·lbf) (2,36 in)
E LT
2-16
COUPLES DE SERRAGE
Taille Remar-
Elément Qté Couple de serrage
du filet ques
Boulon de tuyau de retour d’huile M6 2 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf) LT
2-17
COUPLES DE SERRAGE
N.B.
Ecrou de culasse
1. Serrer l’écrou à 25 Nm (2,5 m·kgf, 18 ft·lbf).
2. Serrer l’écrou à 25 Nm (2,5 m·kgf, 18 ft·lbf).
3. Serrer les écrous à 1–7 et 10 à 80° et les écrous 8 et 9 à 100°.
N.B.
Boulon capuchon de bielle
1. Serrer les vis à 20 Nm (2,0 m·kgf, 14 ft·lbf).
2. Serrer les vis jusqu’à l’angle spécifié de 145°–155°.
N.B.
Vis du carter moteur (tourillon principal)
1. Serrer les vis à environ 20 Nm (2,0 m·kgf, 14 ft·lbf) à l’aide d’une clé dynamométrique selon l’ordre de
serrage suivant.
2. Desserrer toutes les vis une à une en suivant l’ordre de serrage puis les resserrer à 20 Nm (2,0 m·kgf, 14
ft·lbf).
3. Serrer les vis jusqu’à l’angle spécifié de 56°–61°.
2-18
COUPLES DE SERRAGE
FAS20350
COUPLES DE SERRAGE DU CHASSIS
Taille Remar-
Elément Qté Couple de serrage
du filet ques
Vis de pincement de té supérieur M8 2 26 Nm (2,6 m·kgf, 19 ft·lbf)
Ecrou de direction M28 1 115 Nm (11,5 m·kgf, 83 ft·lbf)
Boulon de demi-palier supérieur de
M8 4 24 Nm (2,4 m·kgf, 17 ft·lbf)
guidon
Ecrou de demi-palier de guidon M10 2 32 Nm (3,2 m·kgf, 23 ft·lbf)
Vis de pincement de té inférieur M8 4 23 Nm (2,3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Ecrou crénelé inférieur M30 1 Voir le CONSEIL.
Vis de chapeau M46 2 23 Nm (2,3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Contre-écrou de vis de chapeau M10 2 15 Nm (1,5 m·kgf, 11 ft·lbf)
Vis de pipe d’amortissement équipée M10 2 23 Nm (2,3 m·kgf, 17 ft·lbf) LT
2-19
COUPLES DE SERRAGE
Taille Remar-
Elément Qté Couple de serrage
du filet ques
Boulon de support de carénage
M6 2 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
(FZ8SA)
Boulon de garde-boue avant M6 5 6 Nm (0,6 m·kgf, 4,3 ft·lbf)
Vis de pincement de support de levier
M6 1 11 Nm (1,1 m·kgf, 8,0 ft·lbf)
d’embrayage
Vis de montage de moteur avant
M10 1 45 Nm (4,5 m·kgf, 33 ft·lbf) LS
droite 1
Vis de montage de moteur avant
M10 1 50 Nm (5,0 m·kgf, 36 ft·lbf) LT
droite 2
Vis de montage de moteur avant gau-
M10 1 45 Nm (4,5 m·kgf, 33 ft·lbf) LS
che
Ecrou autobloquant supérieur M10 1 51 Nm (5,1 m·kgf, 37 ft·lbf) LS
2-20
COUPLES DE SERRAGE
Taille Remar-
Elément Qté Couple de serrage
du filet ques
Cache du réservoir de carburant et
M5 4 1,5 Nm (0,15 m·kgf, 1,1 ft·lbf)
boulon de réservoir de carburant
Vis de rail de carburant M5 4 3,5 Nm (0,35 m·kgf, 2,5 ft·lbf)
Selle du pilote et boulon de support
M6 2 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
de selle
Boulon de rotor de serrure de selle M6 2 3,0 Nm (0,30 m·kgf, 2,2 ft·lbf) LT
2-21
COUPLES DE SERRAGE
Taille Remar-
Elément Qté Couple de serrage
du filet ques
Boulon de raccord de durite de frein
M10 2 30 Nm (3,0 m·kgf, 22 ft·lbf)
arrière
Ecrou de béquille latérale M10 1 48 Nm (4,8 m·kgf, 35 ft·lbf)
Boulon de support de béquille laté-
M10 2 63 Nm (6,3 m·kgf, 46 ft·lbf) LT
rale
Boulon de contacteur de béquille
M5 2 4,3 Nm (0,43 m·kgf, 3,1 ft·lbf) LT
latérale
Boulon du support de repose-pied M8 4 30 Nm (3,0 m·kgf, 22 ft·lbf)
Boulon du réservoir de liquide de
M5 1 3,8 Nm (0,38 m·kgf, 2,8 ft·lbf)
frein arrière
Boulon de maître-cylindre de frein
M8 2 23 Nm (2,3 m·kgf, 17 ft·lbf)
arrière
Boulon de repose-pied M10 2 55 Nm (5,5 m·kgf, 40 ft·lbf) LT
2-22
COUPLES DE SERRAGE
Taille Remar-
Elément Qté Couple de serrage
du filet ques
Vis de support de durite de frein M6 1 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
Boulon de support de durite de frein
M6 1 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
avant et de cadre
Vis de durite de frein avant et de sup-
M6 2 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
port de durite de frein avant
Boulon de support de durite de frein
M6 2 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
avant et de durite de frein avant
Boulon de support de carénage infé-
M6 4 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf)
rieur
Boulon de support de redresseur/
régulateur et de support de carénage M6 2 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
inférieur
Boulon de redresseur/régulateur M6 2 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf)
Boulon de carénage inférieur M6 4 4,5 Nm (0,45 m·kgf, 3,3 ft·lbf)
N.B.
Ecrou crénelé inférieur
1. Serrer l’écrou crénelé à environ 52 Nm (5,2 m·kgf, 38 ft·lbf) à l’aide d’une clé dynamométrique, puis des-
serrer complètement l’écrou crénelé inférieur.
2. Serrer l’écrou crénelé inférieur à 18 Nm (1,8 m·kgf, 13 ft·lbf).
2-23
POINTS DE LUBRIFICATION ET TYPES DE LUBRIFIANTS
FAS20360
POINTS DE LUBRIFICATION ET TYPES DE LUBRIFIANTS
FAS20370
MOTEUR
Point de lubrification Lubrifiant
Lèvres de bague d’étanchéité LS
Joints toriques LS
Surfaces de piston E
Axe de piston E
Vis de bielle M
Tourillons de vilebrequin E
Crémaillère LS
2-24
POINTS DE LUBRIFICATION ET TYPES DE LUBRIFIANTS
2-25
POINTS DE LUBRIFICATION ET TYPES DE LUBRIFIANTS
FAS20380
CHASSIS
Point de lubrification Lubrifiant
Roulements de colonne de direction, lèvre de joint et lèvre de roulement LS
Surface intérieure de guide de chambre à air (poignée des gaz) et câbles des gaz LS
Axe de pivot LS
2-26
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION
FAS20390
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION
FAS20400
TABLEAU DE LUBRIFICATION DE L’HUILE MOTEUR
2-27
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION
1. Crépine à huile
2. Pompe à huile
3. Clapet de décharge
4. Radiateur d’huile
5. Filtre à huile
6. Rampe de graissage principale
7. Gicleur de lubrification de pignon menant
d’alternateur avec rotor à aimantation perma-
nente
8. Fourchette de sélection (supérieure)
9. Arbre primaire
10. Gicleur d’émission
11. Arbre secondaire
12. Axe d’alternateur avec rotor à aimantation per-
manente
13. Vilebrequin
14. Refroidisseur de piston
15. Tendeur de chaîne de distribution
16. Arbre à cames d’admission
17. Arbre à cames d’échappement
2-28
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION
FAS20410
SCHEMAS DE LUBRIFICATION
2-29
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION
2-30
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION
8 7 6 5 4
2-31
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION
2-32
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION
2-33
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION
2-34
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION
2-35
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION
1. Arbre primaire
2. Tuyau d’huile
3. Arbre secondaire
2-36
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION
2-37
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION
1. Culasse
2. Arbre à cames d’échappement
3. Arbre à cames d’admission
4. Rampe de graissage principale
5. Vilebrequin
2-38
SCHEMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
FAS20420
SCHEMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
2-39
SCHEMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
1. Thermostat
2. Pompe à eau
3. Radiateur
4. Ventilateur
5. Radiateur d’huile
2-40
SCHEMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
2-41
SCHEMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
1. Bouchon du radiateur
2. Radiateur
3. Radiateur d’huile
4. Thermostat
2-42
CHEMINEMENT DES CABLES
FAS20430
CHEMINEMENT DES CABLES
Guidon (vue avant)
FZ8NA
2-43
CHEMINEMENT DES CABLES
1. Câble d’embrayage
2. Fil de contacteur à la poignée gauche
3. Fil de contacteur à clé
4. Fil de l’antidémarrage électronique
5. Fil d’avertisseur
6. Support inférieur de phare
7. Fil de capteur de roue avant
8. Câble des gaz (côté retour)
9. Câble des gaz (côté traction)
10. Durite de frein
11. Faisceau de fils
12. Fil de contacteur à la poignée droite
13. Câbles des gaz
2-44
CHEMINEMENT DES CABLES
2-45
CHEMINEMENT DES CABLES
1. Câble d’embrayage
2. Fil de contacteur à la poignée gauche
3. Fil de contacteur à clé
4. Fil de l’antidémarrage électronique
5. Fil d’avertisseur
6. Support d’avertisseur
7. Fil de capteur de roue avant
8. Câble des gaz (côté retour)
9. Câble des gaz (côté traction)
10. Durite de frein
11. Fil de contacteur à la poignée droite
12. Câbles des gaz
2-46
CHEMINEMENT DES CABLES
2-47
CHEMINEMENT DES CABLES
1. Faisceau de fils
2. Câble des gaz
3. Fil de capteur de roue avant
4. Durite d’arrivée de radiateur
5. Fil du moteur de ventilateur droit
6. Durite du vase d’expansion
7. Fil de contacteur à la poignée droite
8. Câbles des gaz
9. Câble des gaz (côté retour)
10. Câble des gaz (côté traction)
11. Support de radiateur
12. Câble d’embrayage
2-48
CHEMINEMENT DES CABLES
2-49
CHEMINEMENT DES CABLES
1. Guide de câble
2. Durite de vidange du réservoir de carburant
3. Durite de mise à l’air du réservoir de carburant
4. Durite du réservoir de liquide de frein
5. Fil de capteur de roue arrière
6. Fil d’alternateur
7. Fil de redresseur/régulateur
8. Fil de contacteur de feu stop sur frein arrière
9. Cadre
10. Support de contacteur de feu stop sur frein
arrière
11. Contacteur de feu stop sur frein arrière
2-50
CHEMINEMENT DES CABLES
2-51
CHEMINEMENT DES CABLES
2-52
CHEMINEMENT DES CABLES
2-53
CHEMINEMENT DES CABLES
1. Durite de mise à l’air de pompe à eau P. Faire passer la durite de mise à l’air de pompe à
2. Fil de contacteur de niveau d’huile eau en dernier de sorte que la durite soit posi-
tionnée en dehors du véhicule après avoir passé
3. Fil de contacteur de béquille latérale les autres durites vers le support de vis de
4. Fil de capteur d’oxygène réglage du ralenti.
5. Durite de vidange du vase d’expansion Q. Faire passer la durite de vidange du vase
6. Tuyau d’arrivée de pompe à eau d’expansion plus loin vers l’arrière du véhicule
que les autre durites et fils.
7. Fil d’alternateur
R. Arrière du véhicule
8. Boîtier d’injection
S. Extérieur du véhicule
9. Faisceau de fils auxiliaire de bobine d’allumage
10. Fil du moteur de ventilateur gauche
11. Câble d’embrayage
12. Faisceau de fils
13. Support de vis de réglage du ralenti
14. Cache de pignon menant
2-54
CHEMINEMENT DES CABLES
2-55
CHEMINEMENT DES CABLES
1. Faisceau de fils
2. Fom de démarreur
3. Câble négatif de batterie
4. Câble de verrouillage de la selle
5. Fil de la masse
6. Durite de vidange du réservoir de carburant
7. Durite de mise à l’air du réservoir de carburant
8. Fil d’alternateur
9. Fil de redresseur/régulateur
10. Fil de contacteur de feu stop sur frein arrière
11. Durite de vidange du vase d’expansion
2-56
CHEMINEMENT DES CABLES
2-57
CHEMINEMENT DES CABLES
2-58
CHEMINEMENT DES CABLES
2-59
CHEMINEMENT DES CABLES
1. Durite d’évacuation du boîtier de filtre à air H. Introduire le collier à pince qui entoure le fais-
2. Fil de bobine d’excitation ceau de fils dans l’orifice du cadre.
3. Fil du moteur de ventilateur droit I. Vers le contacteur de feu stop sur frein arrière
4. Coupleur d’alarme antivol de dispositif antidé- J. Ouverture atmosphérique
marrage K. Introduire le fusible principal dans la sangle de
5. Coupleur de fil de capteur de roue arrière batterie. De l’eau savonneuse peut être vapori-
sée.
6. Fil de masse du moteur
L. Faire passer le câble positif de batterie de
7. Fil de contacteur de point mort l’intérieur du véhicule pour aller sous le fais-
8. Fil de contacteur de feu stop sur frein arrière ceau de fils. (Il ne doit pas passer au-dessus du
9. Fil de redresseur/régulateur faisceau de fils.)
10. Durite de mise à l’air du réservoir de carburant M. Faire passer le fil de fusible principal de sorte
que le branchement du fil se présente vers le
11. Durite de vidange du réservoir de carburant haut du véhicule.
12. Fusible principal N. Vers le réservoir de carburant
13. Boîtier à fusibles 2 O. Attacher chaque fil. Faire passer le faisceau de
14. Coupleur étanche fils et le fil de contacteur de feu stop sur frein
15. Fil de la masse arrière comme indiqué sur le schéma. L’ordre
16. Fil d’ECU du système ABS (boîtier de com- n’est pas important pour les autres fils. Orienter
l’extrémité de la bande du collier à pince vers le
mande électronique) fond du véhicule.
17. Fil d’alternateur
P. Ordre sans importance-fil de contacteur de
18. Câble négatif de batterie niveau d’huile et fil d’alternateur.
19. Coupleur de fil de contacteur de béquille laté- Q. Faire passer le faisceau de fils, le fil d’alterna-
rale teur et le fil de contacteur de niveau d’huile
20. Fom de démarreur comme indiqué sur le schéma. L’ordre n’est pas
21. Coupleur de fil de contacteur de niveau d’huile important pour les autres fils. Orienter la tête
du collier à pince vers le haut du véhicule et
22. Coupleur de fil de capteur d’oxygène introduire l’extrémité du collier à pince sous le
23. Fil du moteur de ventilateur gauche câble d’embrayage, orienté vers le bas et vers
24. Durite de vidange du vase d’expansion l’extérieur du véhicule.
25. Faisceau de fils auxiliaire du système d’injec-
tion de carburant
26. Faisceau de fils auxiliaire de bobine d’allumage
27. Cadre
28. Faisceau de fils
29. Fil de capteur de roue arrière
30. Fil d’alarme antivol de dispositif antidémarrage
31. Support de durite de frein
32. Câble d’embrayage
33. Fil de contacteur de béquille latérale
34. Faisceau de fils auxiliaire de bobine d’allumage
35. Fil de contacteur de niveau d’huile
36. Durite du vase d’expansion
2-60
CHEMINEMENT DES CABLES
2-61
CHEMINEMENT DES CABLES
2-62
CHEMINEMENT DES CABLES
2-63
CHEMINEMENT DES CABLES
1. Cadre
2. Cache du réservoir de carburant
3. Durite de mise à l’air du réservoir de carburant
4. Durite de vidange du réservoir de carburant
5. Réservoir de carburant
6. Pompe à carburant
7. Clip
8. Durite d’alimentation
9. Cache de connecteur de durite d’alimentation
2-64
CHEMINEMENT DES CABLES
2-65
CHEMINEMENT DES CABLES
2-66
CHEMINEMENT DES CABLES
2-67
CHEMINEMENT DES CABLES
1. Fourche
2. Avertisseur
3. Support inférieur
4. Support de durite de frein
2-68
CHEMINEMENT DES CABLES
Frein arrière
2-69
CHEMINEMENT DES CABLES
2-70
CHEMINEMENT DES CABLES
2-71
CHEMINEMENT DES CABLES
2-72
CHEMINEMENT DES CABLES
2-73
CHEMINEMENT DES CABLES
1. Boîtier à fusibles 2
2. Coupleur étanche
3. Durite de frein (du modulateur de pression à
l’étrier de frein arrière)
4. Durite de frein (du maître-cylindre de frein
arrière au modulateur de pression)
5. Fil de capteur de roue arrière
6. Support de durite de frein arrière
7. Guide de durite de frein arrière
8. Support de modulateur de pression inférieur
9. Modulateur de pression
2-74
CHEMINEMENT DES CABLES
2-75
CHEMINEMENT DES CABLES
2-76
CHEMINEMENT DES CABLES
2-77
VERIFICATIONS ET REGLAGES PERIODIQUES
ENTRETIENS PERIODIQUES..............................................................................3-1
INTRODUCTION ...............................................................................................3-1
TABLEAU D’ENTRETIEN PERIODIQUE DU SYSTEME DE
COMMANDE DES GAZ D’ECHAPPEMENT .................................................3-1
TABLEAU GENERAL DES ENTRETIENS ET LUBRIFICATIONS ..............3-2
VERIFICATION DE LA CANALISATION DE CARBURANT.......................3-4
VERIFICATION DES BOUGIES.......................................................................3-4
REGLAGE DU JEU DE SOUPAPE ...................................................................3-5
REGLAGE DU REGIME DE RALENTI ...........................................................3-8
SYNCHRONISATION DES BOITIERS D’INJECTION...................................3-9
VERIFICATION DES RACCORDS DE BOITIER D’INJECTION ................3-10
REGLAGE DU VOLUME DES GAZ D’ECHAPPEMENT............................3-10
VERIFICATION DU SYSTEME D’ECHAPPEMENT ...................................3-11
VERIFICATION DU SYSTEME D’ADMISSION D’AIR A
L’ECHAPPEMENT...........................................................................................3-12
VERIFICATION DE LA DURITE DE MISE A L’AIR DU CARTER
3
MOTEUR ..........................................................................................................3-12
REMPLACEMENT DE L’ELEMENT DE FILTRE A AIR .............................3-12
REGLAGE DU JEU DE CABLE D’EMBRAYAGE ........................................3-13
VERIFICATION DU FONCTIONNEMENT DES FREINS............................3-14
VERIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE DE FREIN ..............................3-14
REGLAGE DU FREIN A DISQUE AVANT ....................................................3-15
VERIFICATION DES PLAQUETTES DE FREIN AVANT ............................3-15
REGLAGE DU FREIN A DISQUE ARRIERE................................................3-15
VERIFICATION DES PLAQUETTES DE FREIN ARRIERE ........................3-16
PURGE DU SYSTEME DE FREINAGE HYDRAULIQUE ...........................3-16
VERIFICATION DES DURITES DE FREIN AVANT ....................................3-17
VERIFICATION DE LA DURITE DE FREIN ARRIERE ..............................3-18
VERIFICATION DES ROUES .........................................................................3-18
VERIFICATION DES PNEUS .........................................................................3-18
VERIFICATION DES ROULEMENTS DE ROUE .........................................3-20
VERIFICATION DU FONCTIONNEMENT DU BRAS OSCILLANT .........3-20
REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE DE TRANSMISSION ........3-20
GRAISSAGE DE LA CHAINE DE TRANSMISSION ...................................3-21
VERIFICATION ET REGLAGE DE LA TETE DE FOURCHE.....................3-21
GRAISSAGE DU LEVIER DE FREIN ............................................................3-22
GRAISSAGE DU LEVIER D’EMBRAYAGE .................................................3-22
GRAISSAGE DE LA PEDALE ........................................................................3-22
REGLAGE DU SELECTEUR ..........................................................................3-22
GRAISSAGE DE LA BEQUILLE LATERALE ..............................................3-23
VERIFICATION DU CONTACTEUR DE BEQUILLE LATERALE .............3-23
VERIFICATION DE LA FOURCHE ...............................................................3-23
GRAISSAGE DE LA SUSPENSION ARRIERE .............................................3-23
VERIFICATION DU COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIERE ....3-24
REGLAGE DU COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIERE .............3-24
VERIFICATION DU BRAS DE RACCORDEMENT ET DU BRAS
RELAIS .............................................................................................................3-24
VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR......................................3-24
CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR.......................................................3-25
MESURE DE LA PRESSION D’HUILE MOTEUR .......................................3-26
VERIFICATION DU NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT .....3-27
VERIFICATION DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT ............................3-28
CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ...........................3-28
VERIFICATION DU CONTACTEUR DE FEU STOP SUR FREIN
AVANT ..............................................................................................................3-30
REGLAGE DU CONTACTEUR DE FEU STOP SUR FREIN ARRIERE .....3-30
VERIFICATION ET GRAISSAGE DES CABLES..........................................3-30
REGLAGE DU JEU DE CABLE DES GAZ....................................................3-31
VERIFICATION ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE ............................3-31
VERIFICATION DES FUSIBLES....................................................................3-31
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE DE PHARE (FZ8NA) ....................3-31
REMPLACEMENT DES AMPOULES DE PHARE (FZ8SA)........................3-33
REGLAGE DU FAISCEAU DE PHARE (FZ8NA) .........................................3-34
REGLAGE DES FAISCEAUX DE PHARE (FZ8SA) .....................................3-34
ENTRETIENS PERIODIQUES
FAS20450
ENTRETIENS PERIODIQUES
FAS20460
INTRODUCTION
Ce chapitre donne toutes les informations nécessaires à l’exécution correcte des vérifications et réglages pré-
conisés. Le respect de ces procédures d’entretien préventif assure une plus grande fiabilité de fonctionnement
et une plus longue durée de service du véhicule; il réduit également le besoin d’une couteuse révision. Ces
informations sont valables pour les véhicules déjà en service ainsi que pour les véhicules neufs préparés à la
vente. Tout technicien effectuant l’entretien doit se familiariser avec toutes les instructions de ce chapitre.
N.B.
• Les contrôles annuels doivent être effectués chaque année, sauf si un entretien kilométrique, ou pour
le RU un entretien en fonction du millage, est effectué à la place.
• A partir de 50000 km (30000 mi), répéter les entretiens à intervalles démarrant à 10000 km (6000 mi).
• Les éléments marqués d’un astérisque devraient être effectués par un concessionnaire Yamaha car ils néces-
sitent des outils spécifiques, des données et des compétences techniques.
FAS39P1301
TABLEAU D’ENTRETIEN PERIODIQUE DU SYSTEME DE COMMANDE DES GAZ D’ECHAP-
PEMENT
LECTURE DU COMPTEUR KILOMETRIQUE VERIFICA-
TACHE DE VERIFICATION
N° ELEMENT 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km TION
OU DE MAINTENANCE
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) ANNUELLE
• Rechercher des fissures ou des
Canalisation de car-
1 * dégâts sur les durites d’alimen- √ √ √ √ √
burant
tation.
• Vérifier l’état.
√ √
2 * Bougies • Nettoyer et régler l’écartement.
• Remplacer. √ √
Joint de queue de • Vérifier le jeu des soupapes.
3 * Tous les 40000 km (24000 mi)
soupape • Régler.
Injection de carbu- • Régler le régime de ralenti et la
4 * √ √ √ √ √ √
rant synchronisation.
Pot d’échappement
• Vérifier si le(s) collier(s) à vis
5 * et tube d’échappe- √ √ √ √ √
est(sont) desserré(s).
ment
• Vérifier si la soupape de ferme-
ture d’air, la soupape à clapets
Système d’admission
et la durite sont endommagées.
6 * d’air à l’échappe- √ √ √ √ √
• Remplacer tout le système
ment
d’admission d’air à l’échappe-
ment si nécessaire.
3-1
ENTRETIENS PERIODIQUES
FAS39P1302
TABLEAU GENERAL DES ENTRETIENS ET LUBRIFICATIONS
LECTURE DU COMPTEUR KILOMETRIQUE VERIFICA-
TACHE DE VERIFICATION TION
N° ELEMENT 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km
OU DE MAINTENANCE ANNUELL
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)
E
Elément du filtre à
1 • Remplacer. √
air
• Vérifier le fonctionnement.
2 Embrayage √ √ √ √ √
• Régler.
• Vérifier le fonctionnement, le
niveau de liquide et rechercher
√ √ √ √ √ √
toute fuite de liquide du véhi-
3 * Frein avant
cule.
• Remplacer les plaquettes de
Lorsque la limite d’usure est atteinte
frein.
• Vérifier le fonctionnement, le
niveau de liquide et rechercher
√ √ √ √ √ √
toute fuite de liquide du véhi-
4 * Frein arrière
cule.
• Remplacer les plaquettes de
Lorsque la limite d’usure est atteinte
frein.
• Rechercher d’éventuels dom-
√ √ √ √ √
5 * Durites de frein mages ou fissures.
• Remplacer. Tous les 4 ans
• Vérifier le voile et la présence
6 * Roues √ √ √ √
d’éventuels dommages.
• Vérifier la profondeur de sculp-
ture et la présence d’éventuels
dommages.
7 * Pneus √ √ √ √ √
• Remplacer si nécessaire.
• Vérifier la pression d’air.
• Corriger si nécessaire.
• Vérifier si le roulement est des-
8 * Roulements de roue serré ou présente d’éventuels √ √ √ √
dommages.
• Vérifier le fonctionnement et la
9 * Bras oscillant présence éventuelle d’un jeu √ √ √ √
excessif.
• Vérifier l’état, l’alignement et
la tension de la chaîne de trans-
mission.
Chaîne de transmis- Tous les 1000 km (600 mi) et après le nettoyage de la moto, après avoir roulé sous
10 • Régler et lubrifier soigneuse-
sion la pluie ou dans des régions humides
ment la chaîne avec un lubri-
fiant spécial pour chaînes à
joints toriques.
• Vérifier le jeu des roulements
et rechercher toute anomalie de √ √ √ √ √
Roulements de
11 * la direction.
direction
• Lubrifier avec de la graisse à
Tous les 20000 km (12000 mi)
base de savon au lithium.
• S’assurer que tous les écrous,
12 * Fixations du châssis boulons et vis sont correcte- √ √ √ √ √
ment serrés.
Axe de pivot de • Lubrifier avec de la graisse sili-
13 √ √ √ √ √
levier de frein cone.
Axe de pivot de • Lubrifier avec de la graisse à
14 √ √ √ √ √
pédale de frein base de savon au lithium.
Axe de pivot de • Lubrifier avec de la graisse à
15 √ √ √ √ √
levier d’embrayage base de savon au lithium.
Axe de pivot de • Lubrifier avec de la graisse à
16 √ √ √ √ √
sélecteur base de savon au lithium.
3-2
ENTRETIENS PERIODIQUES
N.B.
• Filtre à air
• La partie jetable en papier enduite d’huile dont est équipé ce filtre à air ne doit pas être nettoyée avec de
l’air comprimé sous peine de l’endommager.
• L’élément de filtre à air doit être remplacé plus fréquemment si le véhicule roule dans des régions anorma-
lement humides ou poussiéreuses.
• Entretien du frein hydraulique
• Contrôler régulièrement le niveau de liquide de frein et le corriger si nécessaire.
• Tous les deux ans, remplacer les composants internes des maître-cylindres de frein et des étriers de frein et
changer le liquide de frein.
• Remplacer les durites de frein tous les quatre ans ou si elles sont endommagées ou fissurées.
3-3
ENTRETIENS PERIODIQUES
FAS21030 3. Poser:
VERIFICATION DE LA CANALISATION DE • Réservoir de carburant
CARBURANT Se reporter à “RESERVOIR DE CARBU-
Procéder comme suit pour chacune des durites RANT” au 7-1.
d’alimentation, de dépression et de mise à l’air. • Selle du pilote
1. Déposer: Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
• Selle du pilote
Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1. FAS20680
• Réservoir de carburant VERIFICATION DES BOUGIES
Se reporter à “RESERVOIR DE CARBU- Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les bou-
RANT” au 7-1. gies.
2. Vérifier: 1. Déposer:
• Durite d’alimentation “1” • Cache intérieur/cache latéral/cache latéral de
• Durite de dépression “2” carénage avant (FZ8SA)
• Durite de mise à l’air “3” Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
• Durite de vidange du réservoir de carburant • Cache supérieur de radiateur (FZ8NA)
“4” • Cache supérieur de radiateur (FZ8SA)
Fissures/détérioration → Remplacer. • Boulon supérieur de radiateur
Branchements desserrés → Brancher correc- • Boulon inférieur de radiateur
tement. Se reporter à “RADIATEUR” au 6-1.
FCA14940 2. Déposer:
• Bobines d’allumage
Veiller à acheminer correctement la durite de • Bougies
FCA13320
mise à l’air du réservoir de carburant.
N.B. Avant de déposer les bougies, éliminer à l’air
Avant de déposer les durites d’alimentation, dispo- comprimé toute la saleté accumulée dans les
ser quelques chiffons sous celles-ci. puits de bougies pour éviter qu’elle ne tombe
dans les cylindres.
3. Vérifier:
• Type de bougie
Incorrect → Changer.
Fabricant/modèle
NGK/CR9E
4. Vérifier:
• Electrode “1”
Détériorations/usure → Remplacer la bougie.
• Isolant “2”
Couleur anormale → Remplacer la bougie.
La couleur normale est un brun moyen à clair.
5. Nettoyer:
• Bougie
(avec un nettoyeur de bougie ou une brosse
métallique)
6. Mesurer:
• Ecartement des électrodes “a”
(avec un calibre d’épaisseur pour bougies)
En dehors de la limite prescrite → Régler
l’écartement.
3-4
ENTRETIENS PERIODIQUES
N.B.
Avant de reposer la bougie, nettoyer la bougie et la
surface du joint.
8. Poser:
• Boulon supérieur de radiateur
• Boulon inférieur de radiateur
• Cache supérieur de radiateur (FZ8NA)
• Cache supérieur de radiateur (FZ8SA)
Se reporter à “RADIATEUR” au 6-1.
• Cache intérieur/cache latéral/cache latéral de 4. Mesurer:
carénage avant (FZ8SA) • Jeu de soupape
Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1. En dehors de la limite prescrite → Régler.
FAS20490 Jeu de soupape (à froid)
REGLAGE DU JEU DE SOUPAPE Admission
Procéder comme suit pour chacune des soupapes. 0,10–0,17 mm (0,0039–0,0067 in)
N.B. Echappement
• Avant de procéder au réglage du jeu de soupape, 0,25–0,29 mm (0,0098–0,0114 in)
laisser refroidir le moteur à la température
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
ambiante.
a. Tourner le vilebrequin dans le sens des aiguilles
• Vérifier et régler le jeu de soupape avec le piston
d’une montre.
au point mort haut (PMH) sur la course de com-
b. Quand le piston #1 est au PMH sur la course de
pression.
compression, aligner le repère de PMH “a” du
1. Déposer: rotor de captage sur les surfaces de contact du
• Selle du pilote carter moteur “b”.
Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
• Cache intérieur/cache latéral/cache latéral de
carénage avant (FZ8SA)
Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
• Réservoir de carburant
Se reporter à “RESERVOIR DE CARBU-
RANT” au 7-1.
• Boîtier de filtre à air
Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
• Boîtier d’injection équipé
Se reporter à “BOITIERS D’INJECTION” au
7-5.
3-5
ENTRETIENS PERIODIQUES
N.B.
Le PMH de la course de compression est atteint
quand les bossages de came sont détournés l’un de
l’autre.
c. Mesurer le jeu de soupapes à l’aide d’un calibre
d’épaisseur “2”.
Calibre d’épaisseur
90890-03180
Jeu de calibres d’épaisseur
B. Angle de rotation du vilebrequin dans le sens
YU-26900-9 des aiguilles d’une montre
C. Cylindre
D. Cycle de combustion
Cylindre #2 180°
Cylindre #4 360°
Cylindre #3 540°
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5. Déposer:
• Arbre à cames
N.B.
N.B.
• Se reporter à “ARBRES A CAMES” au 5-11.
• Si le jeu de soupape est incorrect, prendre note de
• Avant de déposer la chaîne de distribution ou les
la valeur mesurée.
arbres à cames, attacher la chaîne de distribution
• Mesurer le jeu de soupape dans l’ordre suivant.
avec un fil de fer afin de pouvoir la récupérer si
elle tombe dans le carter moteur.
Séquence de mesure du jeu de soupape
Cylindre #1 → #2 → #4 → #3 6. Régler:
• Jeu de soupape
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer le poussoir de soupape “1” et la cale de
soupape “2” à l’aide du rodoir de soupape “3”.
A. Avant
N.B.
• Couvrir l’ouverture pour la chaîne de distribution
avec un chiffon afin d’éviter que la cale de sou-
pape ne tombe dans le carter moteur.
3-6
ENTRETIENS PERIODIQUES
• Veiller à noter la position de chaque poussoir de e. Arrondir le numéro de cale de soupape d’ori-
soupape “1” et de chaque cale de soupape “2” de gine en se référant au tableau suivant, puis
sorte à pouvoir les remonter à leur place d’ori- sélectionner la cale de soupape appropriée.
gine. Dernier chiffre Chiffre arrondi
0, 1, 2 0
3, 4, 5, 6 5
7, 8, 9 10
N.B.
Se reporter au tableau suivant pour les cales de sou-
pape disponibles.
3-7
ENTRETIENS PERIODIQUES
Régime de ralenti
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1150–1250 r/min
5. Régler:
4. Régler: • Jeu de câble des gaz
• Régime de ralenti Se reporter à “REGLAGE DU JEU DE
CABLE DES GAZ” au 3-31.
3-8
ENTRETIENS PERIODIQUES
4. Poser:
Jeu de câble des gaz • Dépressiomètre “1”
3,0–5,0 mm (0,12–0,20 in) (au tuyau de synchronisation)
• Compte-tours digital
FAS20571
(Utiliser les objets présents sur le marché).
SYNCHRONISATION DES BOITIERS
D’INJECTION Dépressiomètre
N.B. 90890-03094
Avant de synchroniser les boîtiers d’injection, véri- VacuumMate
fier les éléments suivants: YU-44456
• Jeu de soupape
• Bougies
• Elément du filtre à air
• Durites du boîtier d’injection
• Raccords du boîtier d’injection
• Durites d’alimentation
• Système d’admission d’air à l’échappement
• Système d’échappement
• Durites de mise à l’air
• Durites de dépression
• Durite de sortie du plongeur de ralenti accéléré
• Durite d’arrivée du plongeur de ralenti accéléré 5. Poser:
• Boîtier de filtre à air
Vérification de la synchronisation de boîtier Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
d’injection • Réservoir de carburant
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. Se reporter à “RESERVOIR DE CARBU-
RANT” au 7-1.
N.B. 6. Vérifier:
Placer le véhicule sur un support adéquat. • Synchronisation de boîtier d’injection
2. Déposer: ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
3-9
ENTRETIENS PERIODIQUES
6. Poser:
• Réservoir de carburant
Se reporter à “RESERVOIR DE CARBU-
RANT” au 7-1.
• Cache intérieur/cache latéral/cache latéral de
carénage avant (FZ8SA)
Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
• Selle du pilote
Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
FAS21010
VERIFICATION DES RACCORDS DE BOI-
TIER D’INJECTION
1. Déposer:
• Boîtiers d’injection
Se reporter à “BOITIERS D’INJECTION” au
7-5.
2. Vérifier:
• Raccords du boîtier d’injection “1”
Fissures/détérioration → Remplacer.
N.B.
• Après chaque étape, emballer le moteur deux ou
trois fois pendant moins d’une seconde, puis
revérifier la synchronisation.
• Si une vis d’air de dérivation a été déposée, tour-
ner complètement la vis et veiller à synchroniser
les boîtiers d’injection.
• Si la synchronisation de boîtier d’injection ne
peut pas être réglée à l’aide de la vis d’air de déri- 3. Poser:
vation, nettoyer ou remplacer les boîtiers d’injec- • Boîtiers d’injection
tion. Se reporter à “BOITIERS D’INJECTION” au
• La différence de dépression entre les boîtiers 7-5.
d’injection ne doit dépasser 1,33 kPa (10 mmHg).
FAS20600
REGLAGE DU VOLUME DES GAZ
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
D’ECHAPPEMENT
2. Mesurer:
• Régime de ralenti N.B.
En dehors de la limite prescrite → Régler. Bien veiller à ce que la densité de CO soit au niveau
S’assurer que la dépression correspond aux standard, puis régler le volume des gaz d’échappe-
limites spécifiées. ment.
3-10
ENTRETIENS PERIODIQUES
3-11
ENTRETIENS PERIODIQUES
3. Poser:
• Réservoir de carburant
Se reporter à “RESERVOIR DE CARBU-
RANT” au 7-1.
• Cache intérieur/cache latéral/cache latéral de
carénage avant (FZ8SA)
Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
• Selle du pilote
Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
FAS20961
REMPLACEMENT DE L’ELEMENT DE FIL-
4. Poser:
TRE A AIR
• Support inférieur de radiateur
1. Déposer:
Se reporter à “RADIATEUR” au 6-1.
• Selle du pilote
FAS39P1306 Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
VERIFICATION DU SYSTEME D’ADMIS- • Cache intérieur/cache latéral/cache latéral de
SION D’AIR A L’ECHAPPEMENT carénage avant (FZ8SA)
Se reporter à “VERIFICATION DU SYSTEME Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
D’ADMISSION D’AIR A L’ECHAPPEMENT” au • Réservoir de carburant
7-18. Se reporter à “RESERVOIR DE CARBU-
FAS21070
RANT” au 7-1.
VERIFICATION DE LA DURITE DE MISE A 2. Déposer:
L’AIR DU CARTER MOTEUR • Couvercle du boîtier de filtre à air “1”
1. Déposer: Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
• Selle du pilote
Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
• Cache intérieur/cache latéral/cache latéral de
carénage avant (FZ8SA)
Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
• Réservoir de carburant
Se reporter à “RESERVOIR DE CARBU-
RANT” au 7-1.
2. Vérifier:
• Durite de mise à l’air du carter moteur “1”
Fissures/détérioration → Remplacer.
Branchements lâches → Serrer correctement. 3. Vérifier:
FCA13450 • Elément du filtre à air “1”
• Joint de filtre à air
Détérioration → Remplacer.
Veiller à acheminer correctement la durite de
mise à l’air du carter moteur. N.B.
• Remplacer l’élément de filtre à air tous les 40000
km (24000 mi).
• Le filtre à air nécessite un entretien plus fréquent
si le véhicule roule dans des régions anormale-
ment humides ou poussiéreuses.
3-12
ENTRETIENS PERIODIQUES
4. Poser: 2. Régler:
• Elément du filtre à air • Jeu du câble d’embrayage
• Couvercle du boîtier de filtre à air ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
FCA14401
Côté guidon
Ne jamais faire fonctionner le moteur sans l’élé- a. Tourner la vis de réglage “1” dans le sens “a”
ment de filtre à air posé. L’air non filtré provo- ou “b” jusqu’à ce que le jeu de câble
quera une usure rapide des pièces du moteur et d’embrayage prescrit soit obtenu.
pourrait endommager le moteur. Faire fonction- Sens “a”
ner le moteur sans l’élément de filtre à air déré- Le jeu de câble d’embrayage augmente.
glera également la synchronisation des boîtiers Sens “b”
d’injection aboutissant à une mauvaise perfor- Le jeu de câble d’embrayage diminue.
mance du moteur et à une probable surchauffe.
N.B.
Lors de la pose de l’élément de filtre à air dans le
couvercle du boîtier de filtre à air, s’assurer que les
surfaces étanches sont alignées pour prévenir toute
fuite d’air.
5. Poser:
• Réservoir de carburant
Se reporter à “RESERVOIR DE CARBU-
RANT” au 7-1.
• Cache intérieur/cache latéral/cache latéral de
carénage avant (FZ8SA) N.B.
Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1. Si le jeu de câble d’embrayage spécifié ne peut être
• Selle du pilote obtenu en agissant sur le câble du côté guidon,
Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1. compléter le réglage à l’aide de l’écrou de réglage
côté moteur.
FAS20870
REGLAGE DU JEU DE CABLE ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
D’EMBRAYAGE ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
1. Vérifier:
• Jeu du câble d’embrayage “a” Côté moteur
En dehors de la limite prescrite → Régler. a. Desserrer le contre-écrou “1”.
b. Tourner l’écrou de réglage “2” dans le sens “a”
Jeu du câble d’embrayage ou “b” jusqu’à ce que le jeu de câble
10,0–15,0 mm (0,39–0,59 in) d’embrayage spécifié soit obtenu.
Sens “a”
Le jeu de câble d’embrayage augmente.
Sens “b”
Le jeu de câble d’embrayage diminue.
3-13
ENTRETIENS PERIODIQUES
Contre-écrou
7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS39P1307
VERIFICATION DU FONCTIONNEMENT
DES FREINS
1. Vérifier:
• Fonctionnement des freins
Les freins ne fonctionnent pas correctement A. Frein avant
→ Vérifier le système de frein. B. Frein arrière
Se reporter à “FREIN AVANT” au 4-30 et à
FWA13090
“FREIN ARRIERE” au 4-43.
N.B.
Conduire sur une route sèche, faire fonctionner • N’utiliser que le liquide de frein préconisé.
séparément les freins avant et arrière, et vérifier si D’autres liquides de frein risquent d’endom-
les freins fonctionnent correctement. mager les joints en caoutchouc, entraînant
ainsi des fuites et un mauvais fonctionnement
des freins.
FAS21240
VERIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE • Faire l’appoint avec le même type de liquide de
DE FREIN frein que celui qui se trouve déjà dans le cir-
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. cuit. Le mélange de différents liquides de frein
risque de provoquer une réaction chimique
N.B. dangereuse et de nuire au bon fonctionnement
• Placer le véhicule sur un support adéquat. des freins.
• S’assurer que le véhicule est à la verticale. • Lors du remplissage, veiller à ce que de l’eau
2. Vérifier: ne pénètre pas dans le réservoir du liquide de
• Niveau de liquide de frein frein. L’eau abaisse fortement le point d’ébulli-
Sous le repère de niveau minimum “a” → tion du liquide, ce qui pourrait entraîner un
Ajouter du liquide de frein du type recom- blocage par la vapeur.
mandé jusqu’au niveau adéquat. FCA13540
3-14
ENTRETIENS PERIODIQUES
FCA13490
N.B.
Pour obtenir un relevé correct du niveau de liquide
de frein, le sommet du réservoir de liquide de frein Après le réglage de la position du levier de frein,
doit être à l’horizontale. s’assurer que le frein ne frotte pas.
FAS21250
FAS21160
VERIFICATION DES PLAQUETTES DE
REGLAGE DU FREIN A DISQUE AVANT
FREIN AVANT
1. Régler:
Procéder comme suit pour chacune des plaquettes
• Position du levier de frein
de frein.
(distance “a” de la poignée des gaz au levier
1. Actionner le frein.
de frein)
2. Vérifier:
N.B. • Plaquette de frein avant
• Tout en repoussant le levier de frein vers l’avant, Indicateurs d’usure “1” presque en contact
tourner la molette de réglage “1” jusqu’à ce que avec le disque de frein → Remplacer les pla-
le levier de frein soit à la position souhaitée. quettes de frein par paire.
• Veiller à aligner la position de réglage sur la Se reporter à “FREIN AVANT” au 4-30.
molette de réglage et la flèche “2” sur le support
du levier de frein.
Position #1
La distance “a” est la plus grande.
Position #5 FAS21190
FWA13060 FWA13070
• Après avoir réglé la position du levier de frein, Après le réglage de la position de la pédale de
s’assurer que la goupille du support de levier frein, vérifier si l’extrémité de la vis de réglage
de frein est fermement enfoncée dans l’orifice “c” est visible au travers de l’orifice “d”.
de la molette de réglage. c. Serrer le contre-écrou “1” au couple spécifié.
• Une sensation de mollesse dans le levier de
frein peut indiquer la présence d’air dans le Contre-écrou
système de freinage. L’air doit être purgé du 18 Nm (1,8 m·kgf, 13 ft·lbf)
système de freinage avant la prochaine utilisa-
FWA39P1302
tion du véhicule. La présence d’air dans le sys-
tème de freinage peut provoquer une
réduction dangereuse de la puissance de frei- Une sensation de mollesse dans la pédale de frein
nage, ce qui risque d’entraîner la perte de con- peut indiquer la présence d’air dans le système
trôle du véhicule et un accident. Il convient de freinage. L’air doit être purgé du système de
donc de vérifier et, si nécessaire, de purger le freinage avant la prochaine utilisation du véhi-
système de freinage. cule. La présence d’air dans le système de frei-
3-15
ENTRETIENS PERIODIQUES
3-16
ENTRETIENS PERIODIQUES
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS21280
VERIFICATION DES DURITES DE FREIN
AVANT
A. Avant
Procéder comme suit pour chaque durite de frein et
B. Arrière
support de durite de frein.
d. Placer l’autre extrémité de la durite dans un 1. Vérifier:
récipient. • Durite de frein “1”
e. Actionner lentement le frein à plusieurs repri- Fissures/détérioration/usure → Remplacer.
ses.
f. Actionner à fond le levier ou la pédale de frein
et maintenir à cette position.
g. Desserrer la vis de purge d’air.
N.B.
Le desserrage de la vis de purge d’air réduira la
pression et le levier de frein va toucher la poignée
des gaz ou la pédale de frein va se déployer com-
plètement.
h. Serrer la vis de purge d’air puis relâcher le
levier ou la pédale de frein. 2. Vérifier:
i. Répéter les étapes (e) à (h) jusqu’à ce que tou- • Support de durite de frein
tes les bulles d’air aient disparu du liquide de Desserrer → Serrer la vis du support.
frein dans la durite en plastique. 3. Maintenir le véhicule à la verticale et actionner
j. Vérifier le fonctionnement du modulateur de le frein à plusieurs reprises.
pression. 4. Vérifier:
Se reporter à “TESTS DE FONCTIONNE- • Durite de frein
MENT DU MODULATEUR DE PRESSION” Fuites de liquide de frein → Remplacer la
au 4-60. durite défectueuse.
FCA14780 Se reporter à “FREIN AVANT” au 4-30.
3-17
ENTRETIENS PERIODIQUES
FAS21290 FAS21650
VERIFICATION DE LA DURITE DE FREIN VERIFICATION DES PNEUS
ARRIERE Procéder comme suit pour les deux pneus.
1. Vérifier: 1. Vérifier:
• Durite de frein “1” • Pression de gonflage des pneus
Fissures/détérioration/usure → Remplacer. En dehors de la limite prescrite → Régler.
FWA13180
2. Vérifier:
• Support de durite de frein “2” • La vérification et le réglage de la pression de
Connexion desserrée → Serrer la vis du sup- gonflage des pneus doivent s’effectuer unique-
port. ment lorsque ceux-ci sont à la température
ambiante.
• Il faut en outre ajuster la pression de gonflage
des pneus en fonction du poids total (bagages,
pilote, passager et accessoires y compris) et de
la vitesse de conduite probable du véhicule.
• Conduire un véhicule surchargé peut abîmer
les pneus et causer un accident ou des domma-
ges corporels.
NE JAMAIS SURCHARGER LE VEHICULE.
3-18
ENTRETIENS PERIODIQUES
3-19
ENTRETIENS PERIODIQUES
FWA13120
3-20
ENTRETIENS PERIODIQUES
Lubrifiant recommandé
Lubrifiant chaîne pour chaînes à
joints toriques
FAS21510
VERIFICATION ET REGLAGE DE LA TETE
DE FOURCHE
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120
FAS21440
GRAISSAGE DE LA CHAINE DE TRANS-
MISSION
La chaîne de transmission est composée de nom-
breuses petites pièces frottant les unes sur les
autres. Si la chaîne de transmission n’est pas entre-
tenue correctement, elle s’usera rapidement. C’est
pourquoi il faut l’entretenir régulièrement, particu-
lièrement lors de déplacements dans des régions
poussiéreuses.
Des petits joints toriques en caoutchouc figurent
b. Desserrer l’écrou crénelé inférieur “4”, puis le
entre les flasques des maillons de la chaîne de
serrer comme spécifié à l’aide d’une clé pour
transmission. Le nettoyage à la vapeur, à l’air com-
écrous crénelés “5”.
primé, certains dissolvants et le recours à une
brosse à poils drus risquent d’endommager ces N.B.
joints toriques. Il convient dès lors d’utiliser exclu- • Placer une clé dynamométrique et la clé pour
sivement du pétrole pour nettoyer la chaîne de écrous crénelés de façon à ce qu’elles forment un
transmission. Essuyer, puis graisser abondamment angle droit.
la chaîne avec de l’huile moteur ou un lubrifiant • Déplacer plusieurs fois la direction vers la gauche
pour chaînes à joints toriques. Ne pas utiliser et la droite pour vérifier si elle se déplace libre-
d’autres types de lubrifiant, car ceux-ci pourraient ment.
contenir des dissolvants qui risquent d’endomma-
ger les joints toriques.
3-21
ENTRETIENS PERIODIQUES
3-22
ENTRETIENS PERIODIQUES
FAS39P1310
VERIFICATION DU CONTACTEUR DE
BEQUILLE LATERALE
Se reporter à “COMPOSANTS ELECTRIQUES”
au 8-181.
FAS21531
VERIFICATION DE LA FOURCHE
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120
FAS21720
GRAISSAGE DE LA SUSPENSION ARRIERE
GRAISSAGE DE LA BEQUILLE LATERALE Graisser les points pivots et les pièces mobiles
Graisser les points pivots et les pièces mobiles métalliques de la suspension arrière.
métalliques de la béquille latérale.
Lubrifiant recommandé
Lubrifiant recommandé Graisse à base de savon au
Graisse à base de savon au lithium
lithium
3-23
ENTRETIENS PERIODIQUES
FAS39P1311
VERIFICATION DU COMBINE RESSORT-
AMORTISSEUR ARRIERE
Se reporter à “VERIFICATION DU COMBINE
RESSORT-AMORTISSEUR ARRIERE” au 4-85.
FAS21590
REGLAGE DU COMBINE RESSORT-AMOR-
TISSEUR ARRIERE
FWA13120
Précontrainte du ressort
FCA13590
3-24
ENTRETIENS PERIODIQUES
N.B.
Attendre quelques minutes que l’huile se stabilise
avant de vérifier son niveau.
FAS20791
CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR
1. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
pendant quelques minutes, puis le couper.
2. Placer un bac à vidange sous la vis de vidange
de l’huile moteur.
3. Déposer:
Marque recommandée • Bouchon de remplissage de l’huile moteur
YAMALUBE “1”
Type • Vis de vidange de l’huile moteur “2”
SAE 10W-30, SAE 10W-40, SAE (avec le joint)
10W-50, SAE 15W-40, SAE 20W-
40 ou SAE 20W-50
Grade d’huile moteur recommandé
Type API service SG ou supé-
rieur, norme JASO MA
–20 –10 0 10
FCA13361
3-25
ENTRETIENS PERIODIQUES
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
6. Poser:
• Vis de vidange de l’huile moteur
(avec le joint New )
• Carter moteur
(de la quantité spécifiée de l’huile moteur Quand le moteur est froid, la viscosité de l’huile
recommandée) est plus élevée et la pression d’huile est donc plus
forte. Ne mesurer la pression d’huile qu’après
avoir fait chauffer le moteur.
3. Déposer:
• Vis de rampe de graissage “1”
3-26
ENTRETIENS PERIODIQUES
FWA12980
Pression d’huile
Causes possibles
moteur
Le moteur, le pot d’échappement et l’huile
• Pompe à huile défec-
moteur sont très chauds.
tueuse
• Filtre à huile bouché
En dessous des caracté- • Passage d’huile non
ristiques étanche
• Bague d’étanchéité
brisée ou endomma-
gée
• Passage d’huile non
étanche
Au-dessus des caracté- • Filtre à huile défec-
ristiques tueux
4. Poser: • Viscosité de l’huile
• Jauge de pression d’huile “1” trop élevée
• Embout d’adaptation “2”
6. Poser:
Manomètre • Vis de rampe de graissage
90890-03153
YU-03153 Vis de rampe de graissage princi-
Embout d’adaptation de manomè- pale
tre de pression d’huile H 8 Nm (0,8 m·kgf, 5,8 ft·lbf)
90890-03139 FCA39P1301
FAS21110
VERIFICATION DU NIVEAU DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
N.B.
• Placer le véhicule sur un support adéquat.
• S’assurer que le véhicule est à la verticale.
2. Vérifier:
5. Mesurer:
• Niveau du liquide de refroidissement
• Pression d’huile moteur
Le niveau du liquide de refroidissement doit
(aux conditions suivantes)
se trouver entre le repère de niveau maximum
Pression d’huile “a” et le repère de niveau minimum “b”.
230,0 kPa/5000 r/min (2,30 kgf/ Sous le repère de niveau minimum → Ajouter
cm²/5000 r/min, 33,4 psi/5000 r/ le type de liquide de refroidissement recom-
min) mandé jusqu’au niveau correct.
Température d’huile
75,0–95,0 °C (167,00–203,00 °F)
En dehors de la limite prescrite → Vérifier.
3-27
ENTRETIENS PERIODIQUES
FCA13470
3-28
ENTRETIENS PERIODIQUES
6. Déposer: 9. Poser:
• Vis du bouchon du radiateur “1” • Vis de vidange du liquide de refroidissement
• Bouchon du radiateur “2” (avec la rondelle en cuivre New )
FWA13030
3-29
ENTRETIENS PERIODIQUES
15. Poser:
• Bouchon du vase d’expansion
16. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
pendant quelques minutes, puis le couper.
17. Vérifier:
• Niveau du liquide de refroidissement
Se reporter à “VERIFICATION DU NIVEAU
DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT” au
3-27.
N.B.
Laisser le liquide de refroidissement se stabiliser ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
pendant quelques minutes avant de vérifier son
FAS21690
niveau. VERIFICATION ET GRAISSAGE DES
18. Poser: CABLES
• Selle du pilote Procéder comme suit pour toutes les gaines et les
Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1. câbles.
3-30
ENTRETIENS PERIODIQUES
N.B.
Soulever l’extrémité du câble et verser quelques
gouttes de lubrifiant dans la gaine du câble ou se
servir d’un dispositif de graissage spécial. FWA39P1301
2. Régler:
• Jeu de câble des gaz
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Desserrer le contre-écrou “1”.
3-31
ENTRETIENS PERIODIQUES
2. Déposer:
• Vis de phare “1”
FWA13320
6. Déposer:
• Porte-ampoule de phare “1”
3-32
ENTRETIENS PERIODIQUES
13. Poser:
• Caches latéraux de phare
• Boulons de carénage latéral de phare
14. Poser:
• Caches latéraux de phare 4. Déposer:
• Vis de cache latéral de phare • Porte-ampoule de phare “1”
Vis de cache latéral de phare
8 Nm (0,8 m·kgf, 5,8 ft·lbf)
15. Poser:
• Cache supérieur de phare
• Vis de cache supérieur de phare
FAS39P1305
REMPLACEMENT DES AMPOULES DE 5. Déposer:
PHARE (FZ8SA) • Ampoule de phare
Procéder comme suit pour les deux ampoules de FWA13320
phare.
1. Déposer: Etant donné qu’une ampoule de phare allumée
• Cache intérieur chauffe considérablement, il faut éviter de la
Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1. toucher avant qu’elle n’ait refroidi et la tenir à
2. Débrancher: l’écart de tout produit inflammable.
• Coupleur de phare “1” 6. Poser:
• Ampoule de phare New
Fixer l’ampoule de phare neuve avec le porte-
ampoule de phare.
FCA13690
3-33
ENTRETIENS PERIODIQUES
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Régler:
• Faisceau de phare (horizontalement)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ a. Tourner la vis de réglage “1” dans le sens “a”
2. Régler: ou “b”.
• Faisceau de phare (horizontalement) Phare gauche
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tourner la vis de réglage “1” dans le sens “a” Sens “a”
ou “b”. Le faisceau de phare se dirige vers la droite.
Sens “b”
Sens “a” Le faisceau de phare se dirige vers la gauche.
Le faisceau de phare se dirige vers la droite.
Sens “b” Phare droit
Le faisceau de phare se dirige vers la gauche. Sens “a”
Le faisceau de phare se dirige vers la gauche.
Sens “b”
Le faisceau de phare se dirige vers la droite.
3-34
ENTRETIENS PERIODIQUES
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3-35
CHASSIS
PARTIE CYCLE.......................................................................................................4-1
DEPOSE DU CACHE INTERIEUR (FZ8SA) ...................................................4-9
REPOSE DU CACHE INTERIEUR (FZ8SA)....................................................4-9
DEPOSE DU CACHE LATERAL (FZ8SA).......................................................4-9
REPOSE DU CACHE LATERAL (FZ8SA).......................................................4-9
DEPOSE DU CACHE LATERAL DE CARENAGE AVANT (FZ8SA) ..........4-10
REPOSE DU CACHE LATERAL DE CARENAGE AVANT (FZ8SA) ..........4-10
REPOSE DU PHARE EQUIPE (FZ8SA).........................................................4-11
ROUE AVANT.........................................................................................................4-12
DEPOSE DE LA ROUE AVANT......................................................................4-14
VERIFICATION DE LA ROUE AVANT .........................................................4-14
DEMONTAGE DE LA ROUE AVANT ............................................................4-14
MONTAGE DE LA ROUE AVANT .................................................................4-15
ENTRETIEN DU CAPTEUR DE ROUE AVANT ET DU CAPTEUR
ROTATIF ...........................................................................................................4-15
REGLAGE DE L’EQUILIBRE STATIQUE DE ROUE AVANT .....................4-18
4
REPOSE DE LA ROUE AVANT (DISQUES DE FREIN AVANT).................4-19
FREIN AVANT........................................................................................................4-30
INTRODUCTION .............................................................................................4-35
VERIFICATION DES DISQUES DE FREIN AVANT ....................................4-35
REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN AVANT .......................4-36
DEPOSE DES ETRIERS DE FREIN AVANT .................................................4-37
DEMONTAGE DES ETRIERS DE FREIN AVANT........................................4-37
VERIFICATION DES ETRIERS DE FREIN AVANT .....................................4-38
MONTAGE DES ETRIERS DE FREIN AVANT .............................................4-38
REPOSE DES ETRIERS DE FREIN AVANT..................................................4-38
DEPOSE DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT...............................4-39
VERIFICATION DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT ..................4-40
MONTAGE DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT ..........................4-40
REPOSE DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT...............................4-40
FREIN ARRIERE ..................................................................................................4-43
INTRODUCTION .............................................................................................4-49
VERIFICATION DU DISQUE DE FREIN ARRIERE ....................................4-49
REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN ARRIERE ...................4-49
DEPOSE DE L’ETRIER DE FREIN ARRIERE ..............................................4-51
DEMONTAGE DE L’ETRIER DE FREIN ARRIERE.....................................4-51
VERIFICATION DE L’ETRIER DE FREIN ARRIERE ..................................4-52
MONTAGE DE L’ETRIER DE FREIN ARRIERE ..........................................4-52
REPOSE DE L’ETRIER DE FREIN ARRIERE ..............................................4-52
DEPOSE DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIERE ..........................4-54
VERIFICATION DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIERE ..............4-54
MONTAGE DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIERE ......................4-54
REPOSE DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIERE...........................4-54
GUIDON ..................................................................................................................4-64
DEPOSE DU GUIDON ....................................................................................4-66
VERIFICATION DU GUIDON ........................................................................4-66
REPOSE DU GUIDON.....................................................................................4-66
FOURCHE ..............................................................................................................4-69
DEPOSE DES BRAS DE FOURCHE ..............................................................4-71
DEMONTAGE DES BRAS DE FOURCHE ....................................................4-71
VERIFICATION DES BRAS DE FOURCHE..................................................4-72
MONTAGE DES BRAS DE FOURCHE..........................................................4-73
REPOSE DES BRAS DE FOURCHE ..............................................................4-77
FAS21830
PARTIE CYCLE
Dépose du siège et de la batterie
4-1
PARTIE CYCLE
4-2
PARTIE CYCLE
4-3
PARTIE CYCLE
4-4
PARTIE CYCLE
4-5
PARTIE CYCLE
4-6
PARTIE CYCLE
4-7
PARTIE CYCLE
f,
T.
R
4-8
PARTIE CYCLE
FAS39P1404
DEPOSE DU CACHE INTERIEUR (FZ8SA)
1. Déposer:
• Cache intérieur “1”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer d’abord le cache intérieur droit, puis
déposer le cache intérieur gauche.
b. Déposer le rivet démontable et les vis.
c. Soulever légèrement l’arrière du cache inté-
rieur, puis libérer les saillies “a”.
d. Libérer les saillies “b” en faisant glisser le
cache intérieur en biais vers l’arrière comme e. Reposer le rivet démontable et les vis.
indiqué sur le schéma, puis déposer le cache
intérieur. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS39P1406
DEPOSE DU CACHE LATERAL (FZ8SA)
1. Déposer:
• Cache latéral “1”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer le cache intérieur.
b. Déposer le fil de clignotant du collier à pince,
puis débrancher les connecteurs de fil de cli-
gnotant.
c. Déposer le rivet démontable et la vis, puis faire
glisser le cache vers l’avant afin de le déposer.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS39P1405
REPOSE DU CACHE INTERIEUR (FZ8SA)
1. Poser: 1
• Cache intérieur
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Reposer d’abord le cache intérieur gauche, puis
reposer le cache intérieur droit.
b. Aligner les saillies du cache intérieur avec les
fentes du carénage avant, puis faire glisser le
cache vers l’avant. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS39P1407
REPOSE DU CACHE LATERAL (FZ8SA)
1. Poser:
• Cache latéral
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Placer les saillies du cache dans les fentes et le
faire glisser vers l’arrière.
4-9
PARTIE CYCLE
4-10
PARTIE CYCLE
FAS39P1410
REPOSE DU PHARE EQUIPE (FZ8SA)
1. Poser:
• Phare équipé
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Serrer provisoirement la vis “1”.
b. Serrer la vis “2”.
c. Serrer la vis “1”.
d. Serrer les vis “3” sans précision peuvent être
serrées dans n’importe quel ordre.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4-11
ROUE AVANT
FAS21870
ROUE AVANT
Dépose de la roue avant et des disques de frein
4-12
ROUE AVANT
4-13
ROUE AVANT
FAS21900 3. Mesurer:
DEPOSE DE LA ROUE AVANT • Faux-rond de roue “1”
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. • Voile de roue “2”
FWA13120
Au-dessus des limites spécifiées → Rempla-
cer.
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse
pas se renverser. Limite du faux-rond de roue
2. Déposer: 1,0 mm (0,04 in)
• Etrier de frein gauche Limite du voile de roue
• Etrier de frein droit 0,5 mm (0,02 in)
• Capteur de roue avant
N.B.
Ne pas actionner le levier de frein lors de la dépose
des étriers de frein.
3. Surélever:
• Roue avant
N.B.
Surélever la roue avant en plaçant le véhicule sur un
support adéquat.
4. Vérifier:
4. Desserrer: • Roulements de roue
• Vis de pincement d’axe de roue avant La roue avant tourne de façon irrégulière ou
5. Déposer: est desserrée → Remplacer les roulements de
• Axe de roue roue.
• Roue avant • Bague d’étanchéité
FAS21922 Détérioration/usure → Remplacer.
VERIFICATION DE LA ROUE AVANT
1. Vérifier:
• Axe de roue
Faire rouler l’axe de roue sur une surface
plane.
Déformations → Remplacer.
FWA13460
4-14
ROUE AVANT
b. Poser l’entretoise.
c. Poser le roulement de roue neuf (côté gauche).
N.B.
Positionner une rondelle adaptée “1” entre la
douille “2” et le roulement pour appuyer en même
temps sur la cage interne “3” et la cage externe “4”,
puis appuyer sur le roulement jusqu’à ce que la
cage interne soit en contact avec l’entretoise “5”.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ FAS22010
ENTRETIEN DU CAPTEUR DE ROUE
FAS21960
AVANT ET DU CAPTEUR ROTATIF
MONTAGE DE LA ROUE AVANT FCA4B56004
1. Poser:
• Roulements de roue New Garder les aimants (dont les outils de captage
• Bagues d’étanchéité New magnétiques, les tournevis magnétiques, etc.) à
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ l’écart du moyeu de roue avant “1”, ou le rotor
a. Poser le roulement de roue neuf (côté droit). de capteur de roue dans le moyeu de roue risque
FCA2S31011 d’être endommagé, ce qui nuirait à la perfor-
mance du système ABS.
Ne pas toucher la cage interne de roulement de
roue “1” ni les billes “2”. Il ne faut toucher que
la cage externe “3”.
N.B.
Utiliser une douille “4” de même diamètre que la
cage externe de roulement de roue.
FCA14450
4-15
ROUE AVANT
2. Vérifier:
• Rotor de capteur de roue avant
Fissures/détérioration → Remplacer.
3. Mesurer:
• Flèche de rotor de capteur de roue
Hors spécifications → Nettoyer la surface
d’installation du rotor de capteur de roue et
2. Déposer: corriger la flèche du rotor de capteur de roue
• Colliers à pince “1” ou remplacer le rotor de capteur de roue.
• Supports de fil de capteur de roue avant “2”
• Etrier de frein “3” Flèche maximum du rotor de cap-
• Capteur de roue avant “4” teur de roue
• Roue avant 0,15 mm (0,0059 in)
Se reporter à “DEPOSE DE LA ROUE
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
AVANT” au 4-14.
FCA4S81011 a. Maintenir le comparateur à cadran perpendicu-
lairement à la surface du rotor de capteur de
roue.
• Veiller à ne pas laisser l’électrode du capteur
b. Mesurer la flèche du rotor de capteur de roue.
entrer en contact avec une pièce en métal lors
de la dépose du capteur de roue avant de son N.B.
logement de capteur. Ne pas toucher la surface de l’aimant de rotor avec
• Ne pas actionner le levier de frein lors de la un objet pointu.
dépose de l’étrier de frein.
3. Déposer:
• Rotor de capteur de roue avant
4-16
ROUE AVANT
4-17
ROUE AVANT
5. Vérifier:
• Pose du capteur de roue avant
S’assurer que le logement de capteur de roue
est monté correctement. f. Répéter plusieurs fois les étapes (c) à (e)
FAS21970
jusqu’à ce que tous les repères coïncident.
REGLAGE DE L’EQUILIBRE STATIQUE DE g. Le point où tous les repères coïncident corres-
ROUE AVANT pond au point lourd “X” de la roue avant.
N.B. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Après le remplacement du pneu et/ou de la roue, 3. Régler:
l’équilibre statique de roue avant doit être réglé. • Equilibre statique de roue avant
• Régler l’équilibre statique de roue avant avec le ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
disque de frein posé. a. Poser un poids d’équilibrage “1” sur la jante, au
point exactement opposé au point lourd “X”.
1. Déposer:
N.B.
• Poids d’équilibrage
Commencer avec le poids le plus léger.
2. Trouver:
• Point lourd de la roue avant
N.B.
Placer la roue avant sur un support adéquat.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Faire tourner la roue avant.
b. Lorsque la roue avant s’arrête, placer un repère
“X1” sur la partie inférieure de la roue.
4-18
ROUE AVANT
FAS22000
REPOSE DE LA ROUE AVANT (DISQUES DE
FREIN AVANT)
1. Poser:
• Disques de frein avant
Vis de disque de frein avant
18 Nm (1,8 m·kgf, 13 ft·lbf) 5. Serrer:
LOCTITE® • Axe de roue
• Vis de pincement d’axe de roue avant
FCA1CW1401
Axe de roue
65 Nm (6,5 m·kgf, 47 ft·lbf)
Remplacer les vis de disque de frein par des élé-
Vis de pincement d’axe de roue
ments neufs.
avant
23 Nm (2,3 m·kgf, 17 ft·lbf)
4-19
ROUE AVANT
FCA39P1401
6. Poser:
• Etrier de frein avant
Vis de fixation d’étrier de frein
avant
40 Nm (4,0 m·kgf, 29 ft·lbf)
FWA13500
4-20
ROUE ARRIERE
FAS22020
ROUE ARRIERE
Dépose de la roue arrière
4-21
ROUE ARRIERE
4-22
ROUE ARRIERE
4-23
ROUE ARRIERE
FAS22040
DEPOSE DE LA ROUE ARRIERE
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120
4-24
ROUE ARRIERE
FAS14B1003
VERIFICATION ET REMPLACEMENT DE
LA COURONNE ARRIERE ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1. Vérifier: FAS22140
• Couronne arrière MONTAGE DE LA ROUE ARRIERE
Usure supérieure à 1/4 de dent “a” → Rem- 1. Poser:
placer en un ensemble les pignons de chaîne • Roulements de roue New
de transmission.
Dents déformées → Remplacer en un ensem- • Bague d’étanchéité New
ble les pignons de chaîne de transmission. Se reporter à “MONTAGE DE LA ROUE
AVANT” au 4-15.
FAS22200
ENTRETIEN DU CAPTEUR DE ROUE
ARRIERE ET DU CAPTEUR ROTATIF
FCA4B56008
2. Remplacer:
• Couronne arrière
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer les écrous de couronne arrière et la
couronne arrière.
b. Nettoyer le moyeu entraîneur de roue arrière à
l’aide d’un chiffon propre en veillant particuliè-
rement à ce que les parties en contact avec la
couronne soient propres.
c. Poser une couronne arrière neuve.
FCA14450
Ecrou de couronne arrière
80 Nm (8,0 m·kgf, 58 ft·lbf)
• Manipuler les pièces constitutives du système
N.B.
ABS avec soin car elles ont été réglées de
Serrer les écrous de couronne arrière par étapes et manière très précise. Veiller à les protéger de
dans un ordre entrecroisé. la poussière et des chocs.
• Le capteur de roue ABS ne peut pas être
démonté. Ne pas tenter de le démonter. S’il
présente un dysfonctionnement, le remplacer
par un élément neuf.
4-25
ROUE ARRIERE
4-26
ROUE ARRIERE
2. Poser:
• Roue arrière
Se reporter à “REPOSE DE LA ROUE
ARRIERE (DISQUE DE FREIN
ARRIERE)” au 4-28.
FCA14470
5. Poser:
• Colliers à pince “1”
• Supports de durite de frein “2”
4-27
ROUE ARRIERE
FCA14500 2. Vérifier:
• Disque de frein arrière
Se reporter à “VERIFICATION DU DISQUE
Pour le passage du fil de capteur de roue arrière, DE FREIN ARRIERE” au 4-49.
se reporter à “CHEMINEMENT DES 3. Graisser:
CABLES” au 2-43. • Lèvres de bague d’étanchéité
7. Vérifier:
• Pose du capteur de roue arrière Lubrifiant recommandé
S’assurer que le logement de capteur de roue Graisse à base de savon au
est monté correctement. lithium
FAS22150 4. Poser:
REGLAGE DE L’EQUILIBRE STATIQUE DE • Entretoise épaulée
ROUE ARRIERE • Logement de capteur de roue arrière
N.B. • Support d’étrier de frein
• Après le remplacement du pneu et/ou de la roue, • Roue arrière
régler l’équilibre statique de roue arrière. • Blocs de réglage
• Régler l’équilibre statique de roue arrière avec le • Axe de roue
disque de frein et le moyeu entraîneur de roue • Rondelle
arrière posés. • Ecrou d’axe de roue
N.B.
1. Régler: • Ne pas poser l’étrier de frein.
• Equilibre statique de roue arrière • Aligner la saillie “a” dans le bras oscillant avec la
Se reporter à “REGLAGE DE L’EQUILIBRE fente “b” du support d’étrier de frein.
STATIQUE DE ROUE AVANT” au 4-18. • Aligner la fente “c” dans le logement du capteur
FAS22160
de roue arrière avec la fente “d” du support
REPOSE DE LA ROUE ARRIERE (DISQUE d’étrier de frein.
DE FREIN ARRIERE) • Poser le bloc de réglage gauche de sorte que la
1. Poser: saillie “e” soit orientée vers l’avant du véhicule.
• Disque de frein arrière
4-28
ROUE ARRIERE
A. Côté gauche
B. Côté droit
5. Poser:
• Etrier de frein arrière
• Vis de fixation d’étrier de frein arrière
6. Régler:
• Tension de chaîne de transmission
Se reporter à “REGLAGE DE LA TENSION
DE LA CHAINE DE TRANSMISSION” au
3-20.
7. Serrer:
• Ecrou d’axe de roue
• Vis de fixation d’étrier de frein arrière
4-29
FREIN AVANT
FAS22210
FREIN AVANT
Dépose des plaquettes de frein avant
4-30
FREIN AVANT
4-31
FREIN AVANT
4-32
FREIN AVANT
4-33
FREIN AVANT
4-34
FREIN AVANT
FAS22240
VERIFICATION DES DISQUES DE FREIN
AVANT
Procéder comme suit pour les deux disques de
frein.
1. Déposer:
• Roue avant
Se reporter à “ROUE AVANT” au 4-12.
2. Vérifier:
• Disque de frein avant 5. Régler:
Détérioration/écorchures → Remplacer. • Flèche du disque de frein
3. Mesurer: ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
4-35
FREIN AVANT
N.B. 3. Mesurer:
Serrer les vis de disque de frein par étapes et dans • Limite d’usure de plaquette de frein “a”
un ordre entrecroisé. En dehors de la limite prescrite → Remplacer
les plaquettes de frein par paire.
Epaisseur de garniture de plaquette
de frein (côté intérieur)
4,5 mm (0,18 in)
Limite
0,5 mm (0,02 in)
Epaisseur de garniture de plaquette
de frein (côté extérieur)
4,5 mm (0,18 in)
Limite
d. Mesurer la flèche du disque de frein. 0,5 mm (0,02 in)
e. Si la valeur se situe en dehors de la limite pres-
crite, répéter les étapes de réglage jusqu’à obte-
nir la flèche du disque de frein correcte.
f. Si la flèche du disque de frein ne peut être
ramenée dans les limites prescrites, remplacer
le disque de frein. 4. Poser:
• Plaquettes de frein
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Ressort de plaquette de frein
6. Poser:
• Roue avant N.B.
Se reporter à “ROUE AVANT” au 4-12. Toujours poser ensemble les plaquettes de frein et
le ressort de plaquette de frein neufs.
FAS22271
REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
FREIN AVANT a. Brancher fermement une durite en plastique
Procéder comme suit pour les deux étriers de frein. transparent “1” sur la vis de purge d’air “2”.
N.B. Placer l’autre extrémité de la durite dans un
Il n’est pas nécessaire de débrancher la durite de récipient.
frein, ni de démonter l’étrier de frein lors du rem- b. Desserrer la vis de purge d’air et enfoncer du
placement des plaquettes de frein. doigt les pistons dans l’étrier de frein.
1. Déposer:
• Support de durite de frein
• Etrier de frein avant
• Clips de plaquette de frein “1”
• Goupille de plaquette de frein “2”
• Ressort de plaquette de frein “3”
4-36
FREIN AVANT
N.B. 1. Déposer:
La flèche “a” sur le ressort de plaquette de frein • Vis de raccord de durite de frein “1”
doit être orientée dans le sens de rotation du disque. • Joints de durite de frein “2”
• Durite de frein “3”
N.B.
Placer l’extrémité de la durite de frein dans un réci-
pient et pomper soigneusement le liquide de frein.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5. Poser:
• Goupille de plaquette de frein
• Clips de plaquette de frein
• Etrier de frein avant
Vis de fixation d’étrier de frein
FAS22361
avant DEMONTAGE DES ETRIERS DE FREIN
40 Nm (4,0 m·kgf, 29 ft·lbf) AVANT
6. Vérifier: Procéder comme suit pour les deux étriers de frein.
• Niveau de liquide de frein 1. Déposer:
Sous le repère de niveau minimum “a” → • Pistons d’étrier de frein “1”
Ajouter du liquide de frein du type recom- • Joints cache-poussières de piston d’étrier de
mandé jusqu’au niveau adéquat. frein “2”
Se reporter à “VERIFICATION DU NIVEAU • Joints de piston d’étrier de frein “3”
DE LIQUIDE DE FREIN” au 3-14.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
7. Vérifier: a. Fixer les pistons d’étrier de frein droits à l’aide
• Fonctionnement du levier de frein d’un morceau de bois “a”.
Sensation molle ou spongieuse → Purger le b. Envoyer de l’air comprimé dans l’ouverture du
système de freinage. raccord de durite de frein “b” pour chasser les
Se reporter à “PURGE DU SYSTEME DE pistons gauches de l’étrier de frein.
FREINAGE HYDRAULIQUE” au 3-16. FWA39P1401
FAS22300
DEPOSE DES ETRIERS DE FREIN AVANT • Ne jamais tenter d’arracher les pistons
Procéder comme suit pour les deux étriers de frein. d’étrier de frein.
• Ne pas desserrer les vis “4”.
N.B.
Avant de déposer l’étrier de frein, vidanger complè-
tement tout le système de freinage.
4-37
FREIN AVANT
4-38
FREIN AVANT
4-39
FREIN AVANT
N.B.
Placer un récipient sous le maître-cylindre et sous
l’extrémité de la durite de frein pour recueillir tout
reste de liquide de frein.
FAS22520
MONTAGE DU MAITRE-CYLINDRE DE
FREIN AVANT
FWA13520
4-40
FREIN AVANT
3. Remplir:
• Réservoir du maître-cylindre de frein
(de la quantité prescrite du liquide de frein
recommandé)
Liquide recommandé
DOT 4
FWA13540
4-41
FREIN AVANT
6. Vérifier:
• Fonctionnement du levier de frein
Sensation molle ou spongieuse → Purger le
système de freinage.
Se reporter à “PURGE DU SYSTEME DE
FREINAGE HYDRAULIQUE” au 3-16.
4-42
FREIN ARRIERE
FAS22550
FREIN ARRIERE
Dépose des plaquettes de frein arrière
4-43
FREIN ARRIERE
4-44
FREIN ARRIERE
4-45
FREIN ARRIERE
4-46
FREIN ARRIERE
4-47
FREIN ARRIERE
4-48
FREIN ARRIERE
FAS22561 4. Mesurer:
INTRODUCTION • Epaisseur du disque de frein
FWA14101
Mesurer l’épaisseur du disque de frein à
divers endroits.
Il est rarement nécessaire de démonter les pièces En dehors de la limite prescrite → Remplacer.
constitutives d’un frein à disque. Dès lors, tou- Se reporter à “VERIFICATION DES DIS-
jours prendre les précautions suivantes: QUES DE FREIN AVANT” au 4-35.
• Ne jamais démonter les pièces constitutives de
frein, sauf en cas de nécessité absolue. Limite d’épaisseur de disque de
• Démonter tout le système de freinage hydrau- frein
lique, le vidanger, le nettoyer, faire le plein de 4,5 mm (0,18 in)
liquide et purger le circuit si le moindre bran-
chement a été fait. 5. Régler:
• Ne jamais utiliser de dissolvants sur les pièces • Flèche du disque de frein
constitutives internes du frein. Se reporter à “VERIFICATION DES DIS-
• Utiliser du liquide de frein propre ou neuf QUES DE FREIN AVANT” au 4-35.
pour le nettoyage des pièces constitutives du Vis de disque de frein arrière
frein. 20 Nm (2,0 m·kgf, 14 ft·lbf)
• Le liquide de frein risque d’endommager les LOCTITE®
surfaces peintes et les pièces en plastique. Pour
cette raison, toujours essuyer immédiatement 6. Poser:
les éclaboussures de liquide de frein. • Roue arrière
• Eviter tout contact du liquide de frein avec les Se reporter à “ROUE ARRIERE” au 4-21.
yeux, car cela pourrait causer des lésions. FAS22581
PREMIERS SOINS LORS D’UN CONTACT REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE
DU LIQUIDE DE FREIN AVEC LES YEUX: FREIN ARRIERE
• Rincer à l’eau pendant 15 minutes et consulter
N.B.
un médecin sans tarder.
Il n’est pas nécessaire de débrancher la durite de
FAS22570
frein, ni de démonter l’étrier de frein lors du rem-
VERIFICATION DU DISQUE DE FREIN placement des plaquettes de frein.
ARRIERE 1. Mesurer:
1. Déposer: • Limite d’usure de plaquette de frein “a”
• Roue arrière
En dehors de la limite prescrite → Remplacer
Se reporter à “ROUE ARRIERE” au 4-21. les plaquettes de frein par paire.
2. Vérifier:
• Disque de frein arrière Epaisseur de garniture de plaquette
Détérioration/écorchures → Remplacer. de frein (côté intérieur)
3. Mesurer: 6,0 mm (0,24 in)
• Flèche du disque de frein Limite
En dehors de la limite prescrite → Corriger la 1,0 mm (0,04 in)
flèche du disque de frein ou remplacer le dis- Epaisseur de garniture de plaquette
que de frein. de frein (côté extérieur)
Se reporter à “VERIFICATION DES DIS- 6,0 mm (0,24 in)
QUES DE FREIN AVANT” au 4-35. Limite
1,0 mm (0,04 in)
Flèche maximum du disque de frein
0,15 mm (0,0059 in)
4-49
FREIN ARRIERE
N.B.
Appliquer de la graisse de silicone entre l’isolant de
plaquette de frein et la cale de plaquette de frein.
FCA2S31022
4-50
FREIN ARRIERE
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Envoyer de l’air comprimé dans l’ouverture du
6. Vérifier:
raccord de durite de frein “a” pour chasser le
• Fonctionnement de la pédale de frein
piston de l’étrier de frein.
Sensation molle ou spongieuse → Purger le FWA13550
système de freinage.
Se reporter à “PURGE DU SYSTEME DE
• Couvrir le piston d’étrier de frein avec un chif-
FREINAGE HYDRAULIQUE” au 3-16.
fon. Veiller à ne pas se blesser lors de l’éjection
FAS22590 du piston de l’étrier de frein.
DEPOSE DE L’ETRIER DE FREIN ARRIERE • Ne jamais arracher le piston d’étrier de frein.
N.B.
Avant de démonter l’étrier de frein, vidanger com-
plètement tout le circuit de freinage.
1. Déposer:
• Vis de raccord de durite de frein “1”
• Joints de durite de frein “2”
• Durite de frein “3”
N.B.
Placer l’extrémité de la durite de frein dans un réci-
pient et pomper soigneusement le liquide de frein.
b. Déposer le joint de piston d’étrier de frein et le
joint cache-poussière de piston d’étrier de frein.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4-51
FREIN ARRIERE
FAS22642
VERIFICATION DE L’ETRIER DE FREIN
ARRIERE
Intervalles recommandés pour le remplace-
ment des pièces constitutives de frein
Plaquettes de frein Si nécessaire
Joint de piston Tous les deux ans
Joint cache-poussière de
Tous les deux ans
piston
Durites de frein Tous les quatre ans
Tous les deux ans et FAS22651
Liquide de frein chaque fois que le frein MONTAGE DE L’ETRIER DE FREIN
est démonté ARRIERE
FWA39P1403
1. Vérifier:
• Piston d’étrier de frein “1” • Avant la pose, nettoyer et graisser toutes les
Rouille/rayures/usure → Remplacer le piston pièces constitutives internes du frein à l’aide
d’étrier de frein. de liquide de frein propre ou neuf.
• Cylindre d’étrier de frein “2” • Ne jamais utiliser de dissolvants sur les com-
Rayures/usure → Remplacer l’étrier de frein posants de frein internes. Ils pourraient faire
équipé. gonfler et déformer le joint cache-poussière de
• Corps d’étrier de frein “3” piston de frein et le joint de piston d’étrier de
Fissures/détérioration → Remplacer l’étrier frein.
de frein équipé. • Remplacer le joint et le joint cache-poussière
• Passages d’alimentation en liquide de frein de piston d’étrier de frein lors de chaque
(corps d’étrier de frein) démontage d’un étrier de frein.
Obstruction → Nettoyer à l’air comprimé.
FWA39P1402
Liquide recommandé
DOT 4
Remplacer le joint et le joint cache-poussière de
piston d’étrier de frein lors de chaque démon- FAS22670
tage d’un étrier de frein. REPOSE DE L’ETRIER DE FREIN ARRIERE
1. Poser:
• Etrier de frein arrière “1”
(provisoirement)
• Joints de durite de frein New
• Durite de frein “2”
• Vis de raccord de durite de frein “3”
4-52
FREIN ARRIERE
FWA13530
Liquide recommandé
Un acheminement adéquat de la durite de frein DOT 4
est indispensable pour assurer un fonctionne- FWA13090
ment en toute sécurité du véhicule. Se reporter à
“CHEMINEMENT DES CABLES” au 2-43.
• N’utiliser que le liquide de frein préconisé.
FCA39P1402
D’autres liquides de frein risquent d’endom-
mager les joints en caoutchouc, entraînant
Lors de la pose de la durite de frein sur l’étrier ainsi des fuites et un mauvais fonctionnement
de frein “1”, veiller à ce que le tuyau de frein “a” des freins.
passe entre les saillies “b” de l’étrier de frein. • Faire l’appoint avec le même type de liquide de
frein que celui qui se trouve déjà dans le cir-
cuit. Le mélange de différents liquides de frein
risque de provoquer une réaction chimique
dangereuse et de nuire au bon fonctionnement
des freins.
• Lors du remplissage, veiller à ce que de l’eau
ne pénètre pas dans le réservoir du liquide de
frein. L’eau abaisse fortement le point d’ébulli-
tion du liquide, ce qui pourrait entraîner un
blocage par la vapeur.
FCA13540
2. Déposer:
• Etrier de frein arrière Le liquide de frein risque d’endommager les
3. Poser: surfaces peintes et les pièces en plastique. Pour
• Isolants de plaquette de frein cette raison, toujours essuyer immédiatement les
• Cales de plaquette de frein éclaboussures de liquide de frein.
(sur les plaquettes de frein)
5. Purger:
• Ressort de plaquette de frein
• Système de freinage
(dans l’étrier de frein arrière)
Se reporter à “PURGE DU SYSTEME DE
• Plaquettes de frein
FREINAGE HYDRAULIQUE” au 3-16.
• Etrier de frein arrière
6. Vérifier:
Se reporter à “REMPLACEMENT DES
• Niveau de liquide de frein
PLAQUETTES DE FREIN ARRIERE” au 4-
Sous le repère de niveau minimum “a” →
49.
Ajouter du liquide de frein du type recom-
Vis de fixation d’étrier de frein mandé jusqu’au niveau adéquat.
arrière (avant) Se reporter à “VERIFICATION DU NIVEAU
27 Nm (2,7 m·kgf, 20 ft·lbf) DE LIQUIDE DE FREIN” au 3-14.
Vis de fixation d’étrier de frein
arrière (arrière)
22 Nm (2,2 m·kgf, 16 ft·lbf)
LOCTITE®
Vis de retenue de plaquette de frein
17 Nm (1,7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Bouchon fileté
2,5 Nm (0,25 m·kgf, 1,8 ft·lbf)
4. Remplir:
• Réservoir du liquide de frein
(de la quantité prescrite du liquide de frein
recommandé)
4-53
FREIN ARRIERE
7. Vérifier:
• Fonctionnement de la pédale de frein
Sensation molle ou spongieuse → Purger le
système de freinage.
Se reporter à “PURGE DU SYSTEME DE
FREINAGE HYDRAULIQUE” au 3-16.
FAS22700
DEPOSE DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN
ARRIERE
1. Déposer:
• Vis de raccord de durite de frein “1” 4. Vérifier:
• Joints de durite de frein “2” • Durite de frein “1”
• Durite de frein “3” • Durite du réservoir de liquide de frein “2”
Fissures/détérioration/usure → Remplacer.
N.B.
Placer un récipient sous le maître-cylindre et sous
l’extrémité de la durite de frein pour recueillir tout
reste de liquide de frein.
FAS22730
MONTAGE DU MAITRE-CYLINDRE DE
FREIN ARRIERE
FWA13520
FAS22720
VERIFICATION DU MAITRE-CYLINDRE • Avant la pose, nettoyer et graisser toutes les
DE FREIN ARRIERE pièces constitutives internes du frein à l’aide
1. Vérifier: de liquide de frein propre ou neuf.
• Maître-cylindre de frein • Ne jamais utiliser de dissolvants sur les pièces
Détérioration/rayures/usure → Remplacer. constitutives internes du frein.
• Passages d’alimentation en liquide de frein
(corps du maître-cylindre de frein) Liquide recommandé
Obstruction → Nettoyer à l’air comprimé. DOT 4
2. Vérifier:
1. Poser:
• Nécessaire de réparation du maître-cylindre
• Nécessaire de réparation du maître-cylindre
de frein
Détérioration/rayures/usure → Remplacer. de frein New
3. Vérifier: FAS22740
• Réservoir du liquide de frein “1” REPOSE DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN
• Support de diaphragme du réservoir de ARRIERE
liquide de frein “2” 1. Poser:
Fissures/détérioration → Remplacer.
• Joints de durite de frein New
• Diaphragme du réservoir de liquide de frein
• Durite de frein
“3”
• Durite du réservoir de liquide de frein
Détérioration/usure → Remplacer.
• Vis de raccord de durite de frein
4-54
FREIN ARRIERE
FCA13540
Vis de raccord de durite de frein
30 Nm (3,0 m·kgf, 22 ft·lbf) Le liquide de frein risque d’endommager les
FWA13530 surfaces peintes et les pièces en plastique. Pour
cette raison, toujours essuyer immédiatement les
éclaboussures de liquide de frein.
Un acheminement adéquat de la durite de frein
est indispensable pour assurer un fonctionne- 3. Purger:
ment en toute sécurité du véhicule. Se reporter à • Système de freinage
“CHEMINEMENT DES CABLES” au 2-43. Se reporter à “PURGE DU SYSTEME DE
FCA14160 FREINAGE HYDRAULIQUE” au 3-16.
4. Vérifier:
• Niveau de liquide de frein
Lors de la pose de la durite de frein sur le maî-
Sous le repère de niveau minimum “a” →
tre-cylindre, s’assurer que le tuyau de frein tou-
Ajouter du liquide de frein du type recom-
che la saillie “a” comme indiqué sur le schéma.
mandé jusqu’au niveau adéquat.
Se reporter à “VERIFICATION DU NIVEAU
DE LIQUIDE DE FREIN” au 3-14.
2. Remplir:
• Réservoir du liquide de frein
(de la quantité prescrite du liquide de frein 5. Régler:
recommandé) • Position de pédale de frein
Se reporter à “REGLAGE DU FREIN A DIS-
Liquide recommandé QUE ARRIERE” au 3-15.
DOT 4 6. Régler:
FWA13090 • Durée de fonctionnement de feu stop arrière
Se reporter à “REGLAGE DU CONTAC-
TEUR DE FEU STOP SUR FREIN
• N’utiliser que le liquide de frein préconisé.
D’autres liquides de frein risquent d’endom- ARRIERE” au 3-30.
mager les joints en caoutchouc, entraînant
ainsi des fuites et un mauvais fonctionnement
des freins.
• Faire l’appoint avec le même type de liquide de
frein que celui qui se trouve déjà dans le cir-
cuit. Le mélange de différents liquides de frein
risque de provoquer une réaction chimique
dangereuse et de nuire au bon fonctionnement
des freins.
• Lors du remplissage, veiller à ce que de l’eau
ne pénètre pas dans le réservoir du liquide de
frein. L’eau abaisse fortement le point d’ébulli-
tion du liquide, ce qui pourrait entraîner un
blocage par la vapeur.
4-55
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS22760
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
Dépose du modulateur de pression équipé
4-56
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
4-57
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
4-58
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS4B56006 4. Poser:
VERIFICATION DES TUYAUX DE FREIN • Tuyaux de frein/raccords équipés “1”
Procéder comme suit pour chacune des tuyaux de • Ecrous évasés de tuyau de frein/raccord
frein. équipé “2”
1. Vérifier:
• Extrémité de tuyau de frein (écrou évasé) Ecrou évasé de tuyau de frein/rac-
Détérioration → Remplacer le modulateur de cord équipé
pression, les tuyaux de frein, et les pièces 16 Nm (1,6 m·kgf, 12 ft·lbf)
associées ensemble. FCA4B56017
FAS4B56007
REPOSE DU MODULATEUR DE PRESSION
EQUIPE
1. Poser:
• Modulateur de pression équipé
FCA4B56016
N.B.
Enfoncer le coulisseau d’éjection de coupleur
jusqu’à ce qu’un clic retentisse, en s’assurant qu’il
est correctement posé.
6. Remplir:
• Réservoir du maître-cylindre de frein
(avec la quantité spécifiée du liquide de frein
recommandé)
4-59
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
4-60
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FCA4B56019
Tension de la batterie
Au-dessus de 12,8 V
4-61
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N.B.
• Si la tension de la batterie est inférieure à 12,8 V,
charger la batterie puis effectuer le test du fonc-
tionnement de modulateur de pression n° 2.
• Si la tension de la batterie est inférieure à 10 V, le
témoin d’alerte du système ABS s’allume et le
système ABS ne fonctionne pas.
4-62
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS22820
N.B. ESSAI
• Les impulsions de force réactive consistent en des Une fois toutes les vérifications et l’entretien termi-
impulsions rapides. nés, toujours s’assurer que le véhicule ne présente
• Continuer à actionner le levier et la pédale de aucun problème en effectuant l’essai à une vitesse
frein après que les impulsions se soient arrêtées. supérieure à 30 km/h (18,8 mi/h).
4-63
GUIDON
FAS22840
GUIDON
Dépose du guidon
4-64
GUIDON
Dépose du guidon
4-65
GUIDON
FAS22860
DEPOSE DU GUIDON
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120
FAS22880
VERIFICATION DU GUIDON
1. Vérifier:
• Guidon
Déformations/fissures/détérioration → Rem-
placer.
FWA13690
4-66
GUIDON
3. Serrer: 7. Poser:
• Ecrous de demi-palier de guidon • Collier à pince de câble des gaz “1”
N.B.
Ecrou de demi-palier de guidon
• En utilisant le côté “a” du maître-cylindre comme
32 Nm (3,2 m·kgf, 23 ft·lbf)
guide, poser le collier à pince entre le côté “a” et
4. Poser: la protection “2” du câble des gaz (câble de décé-
• Poignée des gaz “1” lération) en orientant la griffe vers le bas et
• Câbles des gaz l’amortisseur face au maître-cylindre.
• Logements de câble des gaz “2” • Lors de la fixation, la protection “3” du câble des
• Extrémité de poignée gaz (câble d’accélération) doit se trouver du côté
de la poignée des gaz.
Vis d’extrémité de poignée
10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf)
LOCTITE®
N.B.
• Aligner la saillie “a” du logement de câble des
gaz sur l’orifice “b” du guidon.
• Il doit y avoir un jeu de 1–3 mm (0,04–0,12 in)
“c” entre la poignée des gaz et l’extrémité de poi-
gnée.
8. Poser:
• Support de levier d’embrayage “1”
• Câble d’embrayage
Vis de pincement de support de
levier d’embrayage
11 Nm (1,1 m·kgf, 8,0 ft·lbf)
N.B.
Aligner le centre de la fente du support de levier
5. Poser: d’embrayage avec le repère poinçonné “a” du gui-
• Contacteur à la poignée droite don.
N.B.
Aligner la saillie “a” du contacteur à la poignée
droite sur l’orifice “b” du guidon.
9. Poser:
• Poignée de guidon “1”
• Extrémité de poignée “2”
6. Poser: Vis d’extrémité de poignée
• Maître-cylindre de frein avant équipé 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf)
Se reporter à “REPOSE DU MAITRE- LOCTITE®
CYLINDRE DE FREIN AVANT” au 4-40.
4-67
GUIDON
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
10. Poser:
• Contacteur à la poignée gauche
N.B.
Aligner la saillie “a” du contacteur à la poignée
gauche sur l’orifice “b” du guidon.
11. Régler:
• Jeu de câble des gaz
Se reporter à “REGLAGE DU JEU DE
CABLE DES GAZ” au 3-31.
4-68
FOURCHE
FAS22950
FOURCHE
Dépose des bras de fourche
4-69
FOURCHE
4-70
FOURCHE
FAS22960
DEPOSE DES BRAS DE FOURCHE Compresseur de ressort de fourche
Procéder comme suit pour chacun des bras de four- 90890-01441
che. YM-01441
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. Outil de maintien de pipe d’amor-
FWA13120 tissement
90890-01434
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse Outil de maintien de pipe d’amor-
pas se renverser. tissement à deux bouts
YM-01434
N.B.
Surélever la roue avant en plaçant le véhicule sur un N.B.
support adéquat. Utiliser le côté marqué “B” de l’outil de maintien
2. Desserrer: de pipe d’amortissement.
• Vis de pincement de té supérieur “1”
• Vis de chapeau “2”
• Vis de pincement de té inférieur “3”
FWA13640
4-71
FOURCHE
3. Déposer: FAS23011
4. Déposer:
• Vis de pipe d’amortissement équipée
• Pipe d’amortissement équipée 2. Mesurer:
N.B. • Longueur sans contrainte de ressort “a”
Tout en maintenant la pipe d’amortissement à l’aide En dehors de la limite prescrite → Remplacer.
de l’outil de maintien de pipe d’amortissement “1”,
desserrer la vis de pipe d’amortissement équipée. Longueur sans contrainte de res-
sort de fourche
286,1 mm (11,26 in)
Outil de maintien de pipe d’amor- Limite
tissement 280,4 mm (11,04 in)
90890-01423
Outil de maintien de pipe d’amor-
tissement
YM-01423
3. Vérifier:
• Pipe d’amortissement “1”
Détérioration/usure → Remplacer.
Obstruction → Nettoyer tous les passages
d’huile à l’air comprimé.
FCA39P1405
4-72
FOURCHE
FAS23031
MONTAGE DES BRAS DE FOURCHE A. Côté gauche
Procéder comme suit pour chacun des bras de four- B. Côté droit
che. 2. Serrer:
FWA39P1404
• Vis de pipe d’amortissement équipée
• Noter que le volume d’huile de fourche est dif- (avec la rondelle en cuivre New )
férent dans les bras de fourche gauche et droit. Vis de pipe d’amortissement équi-
S’assurer de remplir chacun des bras de four- pée
che gauche et droit du volume d’huile spécifié. 23 Nm (2,3 m·kgf, 17 ft·lbf)
• Dans le cas contraire, cela risque de diminuer LOCTITE®
la maniabilité et la stabilité du véhicule.
N.B.
N.B.
Tout en maintenant la pipe d’amortissement équi-
• Lors du montage du bras de fourche, remplacer
pée à l’aide de l’outil de maintien de pipe d’amor-
les pièces suivantes:
tissement “1”, serrer la vis de pipe d’amortissement
- Bague d’étanchéité
équipée.
- Clip de bague d’étanchéité
- Joint cache-poussière
- Rondelle en cuivre Outil de maintien de pipe d’amor-
- Joint torique tissement
• S’assurer que tous les éléments sont propres avant 90890-01423
d’effectuer le remontage du bras de fourche. Outil de maintien de pipe d’amor-
tissement
1. Poser: YM-01423
• Pipe d’amortissement équipée “1”
FCA39P1406
3. Graisser:
• Surface extérieure du tube plongeur
Huile recommandée
Huile de fourche 01 ou équivalent
4-73
FOURCHE
4. Poser:
• Joint de cache-poussière “1” New
• Clip de bague d’étanchéité “2” New
• Bague d’étanchéité “3” New
• Rondelle “4”
(vers le tube plongeur)
FCA14B1007
5. Poser: 8. Poser:
• Fourreau • Joint cache-poussière “1”
(vers le tube plongeur) (à l’aide de l’outil de pose de joint de roule-
6. Poser: ment de fourche “2”)
• Rondelle
• Bague d’étanchéité “1” Outil de pose de joint de roulement
(à l’aide de l’outil de pose de joint de roule- de fourche
ment de fourche “2”) 90890-01442
Outil de pose de joint de roulement
Outil de pose de joint de roulement de fourche réglable (36–46 mm)
de fourche YM-01442
90890-01442
Outil de pose de joint de roulement
de fourche réglable (36–46 mm)
YM-01442
9. Remplir:
• Bras de fourche
(de la quantité prescrite de l’huile de fourche
recommandée)
4-74
FOURCHE
14. Poser:
• Ressort de fourche “1”
• Entretoise “2”
• Contre-écrou “3”
11. Après avoir rempli le bras de fourche, pomper • Vis de chapeau “4”
lentement la pipe d’amortissement “1” de haut (avec le joint torique New )
en bas (au moins dix fois) afin de distribuer
l’huile de fourche.
4-75
FOURCHE
N.B.
Utiliser le côté marqué “B” de l’outil de maintien
de pipe d’amortissement.
Contre-écrou
15 Nm (1,5 m·kgf, 11 ft·lbf)
4-76
FOURCHE
FWA13680
FAS23050
REPOSE DES BRAS DE FOURCHE
Procéder comme suit pour chacun des bras de four-
che.
1. Poser:
• Bras de fourche
Serrer provisoirement les vis de pincement
des tés supérieur et inférieur.
N.B.
Veiller à ce que le fourreau soit au même niveau
que le dessus du support supérieur.
2. Serrer:
• Vis de pincement de té inférieur “1”
Vis de chapeau
23 Nm (2,3 m·kgf, 17 ft·lbf)
4-77
TETE DE FOURCHE
FAS23090
TETE DE FOURCHE
Dépose du té inférieur (FZ8NA)
4-78
TETE DE FOURCHE
4-79
TETE DE FOURCHE
4-80
TETE DE FOURCHE
4-81
TETE DE FOURCHE
FAS23110 2. Vérifier:
DEPOSE DU TE INFERIEUR • Roulement “1”
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. • Cages de roulement “2”
FWA13120
Détérioration/piqûres → Remplacer les roule-
ments et les cages de roulement en même
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse temps.
pas se renverser.
2. Déposer:
• Ecrou crénelé supérieur
• Rondelle en caoutchouc
• Ecrou crénelé inférieur “1”
• Té inférieur
FWA13730
90890-01403
Clé pour écrou à collerette d’échap- Si la cage de roulement n’est pas posée correcte-
pement ment, le tube de direction risque d’être endom-
YU-A9472 magé.
N.B.
• Toujours remplacer à la fois les roulements et
leurs cages.
• Remplacer le joint cache-poussière à chaque
démontage de la tête de fourche.
FAS23120
VERIFICATION DE LA TETE DE FOURCHE
1. Nettoyer:
• Roulement
• Cages de roulement
4-82
TETE DE FOURCHE
4. Poser:
• Bras de fourche
Se reporter à “FOURCHE” au 4-69.
N.B.
Serrer provisoirement les vis de pincement des tés
supérieur et inférieur.
5. Serrer:
• Ecrou de direction
3. Poser:
• Té supérieur
• Ecrou de direction
N.B.
Serrer provisoirement l’écrou de direction.
4-83
COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIERE
FAS23160
COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIERE
Dépose du combiné ressort-amortisseur arrière
4-84
COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIERE
FAS23180
MANIPULATION DE L’AMORTISSEUR N.B.
ARRIERE Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule sur
FWA13740 un support adéquat.
2. Déposer:
Cet amortisseur arrière contient de l’azote sous • Vis de bras relais et de bras oscillant “1”
haute pression. Lire attentivement les informa- • Vis inférieure de combiné ressort-amortisseur
tions ci-dessous avant de manipuler l’amortis- arrière “2”
seur arrière. Le fabricant décline toute
N.B.
responsabilité pour les dégâts ou les blessures
corporelles résultant d’une mauvaise manipula- Lors de la dépose de la vis, maintenir le bras
tion. oscillant pour éviter qu’il ne tombe.
• Ne jamais manipuler frauduleusement ou ten-
ter d’ouvrir l’amortisseur arrière.
• Ne pas soumettre l’amortisseur à une flamme
nue ou une autre source de forte chaleur. L’élé-
vation de pression qui en résulterait pourrait
faire exploser l’amortisseur.
• Ne pas déformer ni endommager l’amortis-
seur arrière. La moindre détérioration de
l’amortisseur arrière risque d’amoindrir les
performances d’amortissement.
FAS23190
3. Déposer:
MISE AU REBUT D’UN AMORTISSEUR
• Vis supérieure de combiné ressort-amortis-
ARRIERE
seur arrière
1. Il faut éliminer la pression du gaz avant de met-
• Combiné ressort-amortisseur arrière
tre au rebut un amortisseur arrière. Pour élimi-
ner la pression, forer un trou de 2–3 mm (0,08– N.B.
0,12 in) dans l’amortisseur arrière, à une dis- Déposer le combiné ressort-amortisseur arrière de
tance de 25–30 mm (0,98–1,18 in) de son extré- sa position entre le bras oscillant et le cadre.
mité, comme indiqué sur le schéma.
FWA13760 FAS23240
VERIFICATION DU COMBINE RESSORT-
Porter des lunettes pour se protéger des projec- AMORTISSEUR ARRIERE
tions de gaz et de particules de métal. 1. Vérifier:
• Tige d’amortisseur arrière
Déformations/détérioration → Remplacer le
combiné ressort-amortisseur arrière.
• Amortisseur arrière
Fuites de gaz/fuites d’huile → Remplacer le
combiné ressort-amortisseur arrière.
• Ressort
• Bagues
FAS23210
Détérioration/usure → Remplacer le combiné
DEPOSE DU COMBINE RESSORT-AMOR- ressort-amortisseur arrière.
TISSEUR ARRIERE • Vis
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. Déformations/détérioration/usure → Rempla-
FWA13120 cer.
4-85
COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIERE
FAS23261
VERIFICATION DU BRAS DE RACCORDE-
MENT ET DU BRAS RELAIS
1. Vérifier:
• Bras de raccordement “1”
• Bras relais “2”
Détérioration/usure → Remplacer.
3. Cadre
4. Bras oscillant
A. Côté gauche
B. Côté droit
3. Poser:
2. Vérifier:
• Combiné ressort-amortisseur arrière
• Roulement
• Bras de raccordement “1”
• Bagues d’étanchéité
• Bras relais “2”
Détérioration/piqûres → Remplacer.
3. Vérifier: Jeu entre le cadre et le bras de rac-
• Entretoises épaulées cordement “a”
Détérioration/rayures → Remplacer. 1,0 mm (0,04 in)
FAS23311
Jeu entre le bras relais et le bras de
REPOSE DU COMBINE RESSORT-AMOR- raccordement “b”
TISSEUR ARRIERE 1,0 mm (0,04 in)
1. Graisser: Jeu entre le bras relais et le bras
• Entretoises épaulées oscillant “c”
• Bagues d’étanchéité 1,0 mm (0,04 in)
N.B.
Lors de la pose des bagues d’étanchéité sur le bras
de raccordement, orienter le poinçon des bagues
d’étanchéité vers l’extérieur.
4-86
COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIERE
3. Cadre
4. Bras oscillant
A. Côté gauche
B. Côté droit
4. Serrer:
• Ecrou supérieur de combiné ressort-amortis-
seur arrière
• Ecrou inférieur de combiné ressort-amortis-
seur arrière
• Cadre et écrou de bras de raccordement
• Ecrou de bras relais et de bras oscillant
• Ecrou de bras relais et de bras de raccorde-
ment
Ecrou supérieur de combiné res-
sort-amortisseur arrière
40 Nm (4,0 m·kgf, 29 ft·lbf)
Ecrou inférieur de combiné ressort-
amortisseur arrière
40 Nm (4,0 m·kgf, 29 ft·lbf)
Cadre et écrou de bras de raccorde-
ment
40 Nm (4,0 m·kgf, 29 ft·lbf)
Ecrou de bras relais et de bras
oscillant
40 Nm (4,0 m·kgf, 29 ft·lbf)
Ecrou de bras relais et de bras de
raccordement
40 Nm (4,0 m·kgf, 29 ft·lbf)
4-87
BRAS OSCILLANT
FAS23330
BRAS OSCILLANT
Dépose du bras oscillant
4-88
BRAS OSCILLANT
FAS23350
DEPOSE DU BRAS OSCILLANT
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120
3. Mesurer:
Ne pas tenter de redresser un axe de pivot
• Jeu latéral de bras oscillant
déformé.
• Mouvement vertical de bras oscillant
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Mesurer le couple de serrage de l’écrou d’axe
de pivot.
4-89
BRAS OSCILLANT
4. Vérifier:
• Caches antipoussières “1”
• Entretoise “2”
• Bagues d’étanchéité “3”
Détérioration/usure → Remplacer.
• Entretoise épaulée “4”
Détérioration/rayures → Remplacer.
• Roulement “5”
Détérioration/piqûres → Remplacer.
A. Côté gauche
B. Côté droit
FAS23380
REPOSE DU BRAS OSCILLANT 3. Poser:
1. Graisser: • Bras oscillant
• Entretoise • Axe de pivot
• Caches antipoussières
• Axe de pivot Ecrou d’axe de pivot
• Bagues d’étanchéité 105 Nm (10,5 m·kgf, 76 ft·lbf)
• Entretoise épaulée
4. Poser:
Lubrifiant recommandé • Chaîne de transmission
Graisse à base de savon au Se reporter à “REPOSE DE LA CHAINE DE
lithium TRANSMISSION” au 4-94.
• Combiné ressort-amortisseur arrière
2. Poser:
• Bras de raccordement
• Roulement “1”, “2”
• Bras relais
(vers le bras oscillant)
• Roue arrière
• Bagues d’étanchéité “3” New Se reporter à “COMBINE RESSORT-
(vers le bras oscillant) AMORTISSEUR ARRIERE” au 4-84 et à
“ROUE ARRIERE” au 4-21.
Position de montage du roulement
5. Régler:
“a”
• Tension de chaîne de transmission
0–1,0 mm (0–0,04 in)
Se reporter à “REGLAGE DE LA TENSION
Position de montage du roulement
DE LA CHAINE DE TRANSMISSION” au
“b”
3-20.
4,0 mm (0,16 in)
Tension de chaîne de transmission
N.B. 20,0–30,0 mm (0,79–1,18 in)
Lors de la pose des bagues d’étanchéité sur le bras
oscillant, orienter le poinçon des bagues d’étan-
chéité vers l’extérieur.
4-90
TRANSMISSION PAR CHAINE
FAS23400
TRANSMISSION PAR CHAINE
Dépose de la chaîne de transmission
4-91
TRANSMISSION PAR CHAINE
FAS23410
DEPOSE DE LA CHAINE DE TRANSMIS-
SION
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120
FAS23441
VERIFICATION DE LA CHAINE DE TRANS-
MISSION
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1. Mesurer:
• Longueur de 15 maillons “a” de la chaîne de 2. Vérifier:
transmission • Chaîne de transmission
En dehors de la limite prescrite → Remplacer Raideur → Nettoyer et lubrifier ou remplacer.
la chaîne de transmission.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Mesurer la longueur “b” entre les côtés intéri-
eurs des goupilles et la longueur “c” entre les
côtés extérieurs des goupilles sur une section de
15 maillons de la chaîne de transmission
comme indiqué sur le schéma.
b. Calculer la longueur “a” de la section de 15 3. Nettoyer:
maillons de la chaîne de transmission à l’aide • Chaîne de transmission
de la formule suivante. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Longueur de la section de 15 maillons de la a. Nettoyer la chaîne de transmission à l’aide d’un
chaîne de transmission “a” = (longueur “b” chiffon propre.
entre les côtés intérieurs des goupilles + lon- b. Placer la chaîne de transmission dans du pétrole
gueur “c” entre les côtés extérieurs des gou- et éliminer toute saleté résiduelle.
pilles)/2 c. Sortir la chaîne de transmission du pétrole et la
N.B. sécher entièrement.
FCA39P1403
• Lors de la mesure d’une section de 15 maillons de
la chaîne de transmission, s’assurer que la chaîne
de transmission est tendue. • De petits joints toriques en caoutchouc “1”
• Effectuer cette procédure 2–3 fois, chaque fois à sont montés entre les plaques latérales de
un endroit différent. chaîne de distribution. Ne jamais nettoyer la
chaîne de transmission à la vapeur, à l’eau ou à
l’air sous haute pression, à l’essence, dans cer-
4-92
TRANSMISSION PAR CHAINE
FAS23460
VERIFICATION DU PIGNON MENANT
1. Vérifier:
• Pignon menant
Usure supérieure à 1/4 de dent “a” → Rem-
placer en un ensemble les pignons de chaîne
de transmission.
Dents déformées → Remplacer en un ensem-
ble les pignons de chaîne de transmission.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Vérifier:
• Joints toriques “1” b. Correct
Détériorations → Remplacer la chaîne de
1. Rouleau de chaîne de transmission
transmission.
2. Pignon menant
• Rouleaux de chaîne de transmission “2”
Détérioration/usure → Remplacer la chaîne FAS23470
de transmission. VERIFICATION DE LA COURONNE
• Plaques latérales de chaîne de distribution “3” ARRIERE
Détérioration/usure/fissures → Remplacer la Se reporter à “VERIFICATION ET REMPLACE-
chaîne de transmission. MENT DE LA COURONNE ARRIERE” au 4-25.
FAS23480
VERIFICATION DU MOYEU ENTRAINEUR
DE ROUE ARRIERE
Se reporter à “VERIFICATION DU MOYEU
ENTRAINEUR DE ROUE ARRIERE” au 4-24.
4-93
TRANSMISSION PAR CHAINE
FAS39P1403
REPOSE DE LA CHAINE DE TRANSMIS- Lubrifiant recommandé
SION Lubrifiant chaîne pour chaînes à
1. Poser: joints toriques
• Chaîne de transmission
3. Poser:
N.B. • Pignon menant
Poser le joint de chaîne de transmission avec l’outil • Rondelle
spécial de rivet et de découpe de chaîne de trans-
mission. (Utiliser les objets présents sur le marché.) • Ecrou de pignon menant New
Se reporter à “DEPOSE DU MOTEUR” au 5-
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ 3.
a. Lors de l’emmanchement à force de la plaque
de raccordement “1”, s’assurer que l’espace “a” Ecrou de pignon menant
entre l’extrémité de la goupille de raccordement 85 Nm (8,5 m·kgf, 61 ft·lbf)
“2” et la plaque de raccordement est de 1,2–1,4 LOCTITE®
mm (0,05–0,06 in). 4. Régler:
• Tension de chaîne de transmission
Se reporter à “REGLAGE DE LA TENSION
DE LA CHAINE DE TRANSMISSION” au
3-20.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Graisser:
• Chaîne de transmission
4-94
TRANSMISSION PAR CHAINE
4-95
MOTEUR
INSPECTION DU MOTEUR..................................................................................5-1
MESURE DE LA PRESSION DE COMPRESSION .........................................5-1
DEPOSE DU MOTEUR...........................................................................................5-3
REPOSE DU MOTEUR......................................................................................5-8
REPOSE DU PIGNON MENANT ...................................................................5-10
ARBRES A CAMES...............................................................................................5-11
DEPOSE DES ARBRES A CAMES ................................................................5-13
VERIFICATION DES ARBRES A CAMES....................................................5-14
VERIFICATION DE LA CHAINE DE DISTRIBUTION ET DU
PIGNON D’ARBRE A CAMES.......................................................................5-15
VERIFICATION DES PATINS DE CHAINE DE DISTRIBUTION ...............5-15
VERIFICATION DU TENDEUR DE CHAINE DE DISTRIBUTION ...........5-16
REPOSE DES ARBRES A CAMES ................................................................5-17
CULASSE ................................................................................................................5-21
DEPOSE DE LA CULASSE.............................................................................5-22
VERIFICATION DE LA CULASSE ................................................................5-22
REPOSE DE LA CULASSE.............................................................................5-22
5
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE........................................................5-24
DEPOSE DES SOUPAPES...............................................................................5-26
VERIFICATION DES SOUPAPES ET DES GUIDES DE SOUPAPE............5-27
VERIFICATION DES SIEGES DE SOUPAPE................................................5-28
VERIFICATION DES RESSORTS DE SOUPAPE..........................................5-30
VERIFICATION DES POUSSOIRS DE SOUPAPE........................................5-31
REPOSE DES SOUPAPES ...............................................................................5-31
ALTERNATEUR.....................................................................................................5-33
DEPOSE DE L’ALTERNATEUR .....................................................................5-35
REPOSE DE L’ALTERNATEUR .....................................................................5-35
LANCEUR DE DEMARREUR.............................................................................5-37
DEPOSE DU LANCEUR DE DEMARREUR .................................................5-38
VERIFICATION DES AMORTISSEURS........................................................5-38
VERIFICATION DU LANCEUR DE DEMARREUR ....................................5-38
REPOSE DU LANCEUR DE DEMARREUR .................................................5-39
EMBRAYAGE .........................................................................................................5-47
DEPOSE DE L’EMBRAYAGE .........................................................................5-51
VERIFICATION DES DISQUES GARNIS .....................................................5-52
VERIFICATION DES DISQUES D’EMBRAYAGE........................................5-52
VERIFICATION DES RESSORTS D’APPUI DU PLATEAU DE
PRESSION ........................................................................................................5-53
VERIFICATION DE LA CLOCHE D’EMBRAYAGE ....................................5-53
VERIFICATION DE LA NOIX D’EMBRAYAGE ..........................................5-53
VERIFICATION DU PLATEAU DE PRESSION ............................................5-54
VERIFICATION DE L’AXE DE DEBRAYAGE ET DE LA
CREMAILLERE ...............................................................................................5-54
REPOSE DE L’EMBRAYAGE .........................................................................5-54
ARBRE DE SELECTEUR.....................................................................................5-58
VERIFICATION DE L’ARBRE DE SELECTEUR .........................................5-59
VERIFICATION DU DOIGT DE VERROUILLAGE .....................................5-59
REPOSE DE L’ARBRE DE SELECTEUR ......................................................5-59
CARTER MOTEUR...............................................................................................5-68
DEMONTAGE DU CARTER MOTEUR .........................................................5-70
VERIFICATION DU CARTER MOTEUR.......................................................5-70
MONTAGE DU CARTER MOTEUR...............................................................5-70
BIELLES ET PISTONS.........................................................................................5-72
DEPOSE DES BIELLES ET DES PISTONS ...................................................5-73
VERIFICATION DU CYLINDRE ET DU PISTON ........................................5-73
VERIFICATION DES SEGMENTS DE PISTON............................................5-74
VERIFICATION DE L’AXE DE PISTON .......................................................5-75
VERIFICATION DES BIELLES ......................................................................5-76
REPOSE DE LA BIELLE ET DU PISTON .....................................................5-78
VILEBREQUIN ......................................................................................................5-83
DEPOSE DU VILEBREQUIN EQUIPE ..........................................................5-84
VERIFICATION DES GICLEURS D’HUILE .................................................5-84
VERIFICATION DU VILEBREQUIN .............................................................5-84
REPOSE DU VILEBREQUIN..........................................................................5-86
FAS14B1052
INSPECTION DU MOTEUR Pression de compression standard
(au niveau de la mer)
FAS20710 1480 kPa/350 r/min (14,8 kgf/cm²/
MESURE DE LA PRESSION DE COMPRES- 350 r/min, 210,5 psi/350 r/min)
SION Minimum–Maximum
Procéder comme suit pour chacun des cylindres. 1290–1660 kPa/350 r/min (12,9–
N.B. 16,6 kgf/cm²/350 r/min, 183,5–
Une pression de compression insuffisante se traduit 236,1 psi/350 r/min)
par une perte de rendement.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
1. Mesurer: a. Placer le contacteur à clé sur “ON”.
• Jeu de soupape b. Le papillon des gaz étant ouvert à fond, lancer
En dehors de la limite prescrite → Régler. le moteur jusqu’à ce que le compressiomètre se
Se reporter à “REGLAGE DU JEU DE SOU- stabilise.
PAPE” au 3-5. FWA39P1501
5-1
INSPECTION DU MOTEUR
6. Reposer:
• Bougie
Bougie
13 Nm (1,3 m·kgf, 9,4 ft·lbf)
7. Reposer:
• Bobines d’allumage
5-2
DEPOSE DU MOTEUR
FAS23711
DEPOSE DU MOTEUR
Dépose du pignon menant
5-3
DEPOSE DU MOTEUR
5-4
DEPOSE DU MOTEUR
5-5
DEPOSE DU MOTEUR
5-6
DEPOSE DU MOTEUR
Dépose du moteur
5-7
DEPOSE DU MOTEUR
FAS23720
REPOSE DU MOTEUR
1. Reposer:
• Vis de montage de moteur avant droite 2 “1”
Se reporter à “CULASSE” au 5-21.
6. Reposer:
• Vis de montage de moteur avant gauche “1”
(serrage provisoire)
• Vis de montage de moteur avant droite 1 “2”
(serrage provisoire)
2. Serrer:
• Vis de montage de moteur avant droite 2
Vis de montage de moteur avant
droite 2
50 Nm (5,0 m·kgf, 36 ft·lbf)
LOCTITE®
3. Reposer:
• Vis de réglage d’installation du moteur
(serrage provisoire)
4. Reposer:
• Moteur
5. Reposer:
• Vis inférieure de montage du moteur “1”
• Vis supérieure de montage du moteur “2”
N.B.
Ne pas reposer les écrous de montage du moteur.
7. Serrer:
• Vis de réglage d’installation du moteur
Vis de réglage d’installation du
moteur
7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
N.B.
Serrer les vis de réglage d’installation du moteur au
moyen de la clé pour axe de pivot “1” et de
l’embout d’adaptation de clé pour axe de pivot “2”.
5-8
DEPOSE DU MOTEUR
9. Serrer:
• Vis de montage de moteur avant gauche “1”
• Vis de montage de moteur avant droite 1 “2”
Vis de montage de moteur avant
gauche
45 Nm (4,5 m·kgf, 33 ft·lbf)
Vis de montage de moteur avant
8. Reposer: droite 1
• Ecrou inférieur de montage du moteur “1” 45 Nm (4,5 m·kgf, 33 ft·lbf)
• Ecrou supérieur de montage du moteur “2”
N.B.
Ecrou inférieur de montage du Serrer d’abord la vis de montage de moteur avant
moteur gauche “1”, puis serrer la vis de montage de moteur
51 Nm (5,1 m·kgf, 37 ft·lbf) avant droite 1 “2”.
Ecrou supérieur de montage du
moteur
51 Nm (5,1 m·kgf, 37 ft·lbf)
N.B.
Serrer d’abord l’écrou inférieur de montage du
moteur, puis serrer l’écrou supérieur de montage du
moteur.
5-9
DEPOSE DU MOTEUR
10. Reposer:
• Bras de sélecteur “1”
N.B.
Aligner le repère poinçonné “a” du bras de sélec-
teur “1” sur le repère d’alignement “b” du carter
moteur.
FAS39P1501
REPOSE DU PIGNON MENANT
1. Reposer:
• Pignon menant
• Rondelle
• Ecrou de pignon menant “1” New
Ecrou de pignon menant
85 Nm (8,5 m·kgf, 61 ft·lbf)
LOCTITE®
N.B.
• Serrer l’écrou de pignon menant tout en action-
nant le frein arrière.
• Gauchir l’écrou de pignon menant “1” à une
découpe “a” dans l’arbre secondaire.
5-10
ARBRES A CAMES
FAS23760
ARBRES A CAMES
Dépose du couvre-culasse
* Silicium liquide
5-11
ARBRES A CAMES
5-12
ARBRES A CAMES
FAS23810 FCA13720
DEPOSE DES ARBRES A CAMES
1. Déposer:
Afin d’éviter d’endommager la culasse, les
• Couvercle de rotor de captage
arbres à cames ou les chapeaux d’arbre à cames,
Se reporter à “CAPTEUR DE POSITION DE
desserrer les vis de chapeau d’arbre à cames par
VILEBREQUIN” au 5-41.
étapes en suivant un ordre entrecroisé et en com-
2. Aligner:
mençant par les vis extérieures.
• Repère “T” en “a” sur le rotor de captage
(avec le plan de joint du carter moteur “b”)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tourner le vilebrequin dans le sens des aiguilles
d’une montre.
b. Quand le piston #1 est au PMH sur la course de
compression, aligner le repère “T” en “a” du
rotor de captage sur le plan de joint du carter
moteur “b”.
N.B.
Le PMH de la course de compression est atteint
quand les bossages de came sont détournés l’un de 5. Déposer:
l’autre. • Arbre à cames d’admission “1”
• Arbre à cames d’échappement “2”
N.B.
Attacher la chaîne de distribution à l’aide d’un fil
“3” afin de l’empêcher de tomber dans le carter
moteur.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Déposer:
• Tendeur de chaîne de distribution “1”
• Joint du tendeur de chaîne de distribution
4. Déposer:
6. Déposer:
• Chapeaux d’arbre à cames d’admission “1”
• Pignon d’arbre à cames “1”
• Chapeaux d’arbre à cames d’échappement
“2”
5-13
ARBRES A CAMES
N.B.
Utiliser la clé d’arbre à cames “2” et desserrer la vis
de pignon d’arbre à cames.
FAS23850
VERIFICATION DES ARBRES A CAMES
1. Vérifier:
• Bossages de came
3. Mesurer:
Décoloration bleue/piqûres/rayures → Rem-
• Voile d’arbre à cames
placer l’arbre à cames.
En dehors de la limite prescrite → Remplacer.
2. Mesurer:
• Dimensions de bossage de came “a” et “b” Voile maximum d’arbre à cames
En dehors de la limite prescrite → Remplacer 0,030 mm (0,0012 in)
l’arbre à cames.
Dimension limite de bossage de came
Admission A
35,750–35,850 mm (1,4075–1,4114
in)
Limite
35,650 mm (1,4035 in)
Admission B
27,950–28,050 mm (1,1004–1,1043
in) 4. Mesurer:
Limite • Jeu entre tourillon et chapeau d’arbre à cames
27,850 mm (1,0965 in) En dehors de la limite prescrite → Mesurer le
Echappement A diamètre de tourillon d’arbre à cames.
34,750–34,850 mm (1,3681–1,3720 Jeu entre tourillon et chapeau
in) d’arbre à cames
Limite 0,028–0,062 mm (0,0011–0,0024
34,650 mm (1,3642 in) in)
Echappement B Limite
27,950–28,050 mm (1,1004–1,1043 0,080 mm (0,0032 in)
in)
Limite ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
27,850 mm (1,0965 in) a. Poser l’arbre à cames dans la culasse
(sans les chapeaux d’arbre à cames).
b. Placer, comme indiqué, un brin de plasti-
gage®“1” sur le tourillon d’arbre à cames.
5-14
ARBRES A CAMES
a. 1/4 de dent
b. Correct
1. Chaîne de distribution
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 2. Pignon d’arbre à cames
5. Mesurer:
• Diamètre de tourillon d’arbre à cames “a” FAS23950
VERIFICATION DES PATINS DE CHAINE
En dehors de la limite prescrite → Remplacer
DE DISTRIBUTION
l’arbre à cames.
L’étape suivante s’applique à chaque pignon
Dans la limite prescrite → Remplacer à la
d’arbre à cames et patin de chaîne de distribution.
fois la culasse et les chapeaux d’arbre à
1. Vérifier:
cames.
• Patin de chaîne de distribution (côté échappe-
Diamètre de tourillon d’arbre à ment) “1”
cames • Patin de chaîne de distribution (côté admis-
24,459–24,472 mm (0,9630–0,9635 sion) “2”
in) • Patin de chaîne de distribution (côté supé-
rieur) “3”
Détérioration/usure → Remplacer la ou les
pièce(s) défectueuse(s).
5-15
ARBRES A CAMES
N.B.
Avant de reposer la tige du tendeur de chaîne de
distribution, vidanger l’huile de moteur du loge-
ment de tendeur de chaîne de distribution.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Reposer le ressort, le siège de ressort ainsi que
la tige du tendeur de chaîne de distribution “1”.
FAS23960
VERIFICATION DU TENDEUR DE CHAINE
DE DISTRIBUTION
1. Déposer:
• Logement de tendeur de chaîne de distribu-
tion “1”
• Tige du tendeur de chaîne de distribution “2”
• Ressort du tendeur de chaîne de distribution
“3”
b. Presser le clip du tendeur de chaîne de distribu-
• Siège de ressort de tendeur de chaîne de dis-
tion “2” et pousser la tige du tendeur de chaîne
tribution “4”
de distribution “3” dans le logement de tendeur
N.B. de chaîne de distribution.
Presser le clip du tendeur de chaîne de distribution
N.B.
“5”, puis déposer le ressort et la tige du tendeur de
Ne pas relâcher le clip de tendeur de chaîne de dis-
chaîne de distribution.
tribution lorsque vous poussez la tige dans le loge-
ment, sinon la tige peut être éjectée.
2. Vérifier:
• Logement de tendeur de chaîne de distribu-
tion c. Accrocher le clip “4” à la tige du tendeur de
• Tige du tendeur de chaîne de distribution chaîne de distribution “3”.
• Ressort de tendeur de chaîne de distribution N.B.
• Siège de ressort de tendeur de chaîne de dis- Accrocher la goupille de la tige du tendeur de
tribution chaîne de distribution “5” au centre du clip “4”.
Détérioration/usure → Remplacer le tendeur Après la repose, vérifier s’il est possible que le clip
de chaîne de distribution. “4” se détache en poussant la tige du tendeur de
3. Reposer: chaîne de distribution “3” jusqu’en position de
• Ressort de tendeur de chaîne de distribution repose.
• Siège de ressort de tendeur de chaîne de dis-
tribution
• Tige du tendeur de chaîne de distribution
5-16
ARBRES A CAMES
FCA14B1012
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS24000
REPOSE DES ARBRES A CAMES
1. Aligner:
• Repère “T” en “a” sur le rotor de captage
(avec le plan de joint du carter moteur “b”)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tourner le vilebrequin dans le sens des aiguilles
d’une montre.
b. Lorsque le piston #1 est au PMH, aligner le
repère “T” en “a” sur le plan de joint du carter
moteur “b”.
3. Reposer:
• Arbre à cames d’échappement “1”
• Arbre à cames d’admission “2”
N.B.
S’assurer que le repère “a” gravé sur chaque arbre à
cames soit orienté vers le haut.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Reposer:
• Pignon d’arbre à cames d’admission “1”
• Pignon d’arbre à cames d’échappement “2”
5-17
ARBRES A CAMES
5-18
ARBRES A CAMES
9. Vérifier: N.B.
• Repère “T” en “a” • Appliquer du Bond TB1541C® sur les surfaces
S’assurer que le repère “T” du rotor de cap- de contact “a” du couvre-culasse et du joint de
tage est aligné sur le plan de joint du carter couvre-culasse.
moteur “b”. • Appliquer de la pâte à joint Yamaha n° 1215
• Repère poinçonné d’arbre à cames “c” (Three bond N° 1215®) sur les surfaces de con-
S’assurer que le repère poinçonné “c” de tact “b” du joint de couvre-culasse et de la
l’arbre à cames est aligné sur le repère d’ali- culasse.
gnement du chapeau d’arbre à cames “d”. • Serrer les vis de couvre-culasse en procédant par
Alignement incorrect → Régler. étapes et dans un ordre entrecroisé.
Se reporter aux étapes de repose précitées.
Pâte à joint Yamaha n° 1215
(Three bond n° 1215®)
90890-85505
10. Mesurer:
• Jeu de soupape 13. Reposer:
En dehors de la limite prescrite → Régler. • Bougies
Se reporter à “REGLAGE DU JEU DE SOU- • Bobines d’allumage “1”
PAPE” au 3-5.
11. Reposer: Bougie
• Couvercle de rotor de captage 13 Nm (1,3 m·kgf, 9,4 ft·lbf)
Se reporter à “CAPTEUR DE POSITION DE
VILEBREQUIN” au 5-41. N.B.
12. Reposer: Assembler les bobines d’allumage “1” dans le sens
• Patin de chaîne de distribution (côté supé- indiqué sur le schéma.
rieur)
• Joint de couvre-culasse New
• Couvre-culasse
Vis de couvre-culasse
10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf)
5-19
ARBRES A CAMES
5-20
CULASSE
FAS24100
CULASSE
Dépose de la culasse
5-21
CULASSE
FAS24120
DEPOSE DE LA CULASSE
1. Déposer:
• Arbre à cames d’admission
• Arbre à cames d’échappement
Se reporter à “DEPOSE DES ARBRES A
CAMES” au 5-13.
2. Déposer:
• Ecrous de culasse
• Vis de culasse
N.B.
• Desserrer les écrous dans l’ordre indiqué sur le ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
schéma. a. Placer un réglet “1” et un calibre d’épaisseur
• Desserrer chaque écrou d’1/2 tour à la fois. Lors- “2” en travers de la culasse.
que tous les écrous sont complètement desserrés,
les déposer. Calibre d’épaisseur
90890-03180
Jeu de calibres d’épaisseur
YU-26900-9
FAS24160
VERIFICATION DE LA CULASSE
1. Eliminer:
• Calamine de chambre de combustion
(à l’aide d’un grattoir arrondi) b. Mesurer la déformation.
c. Si la limite est dépassée, rectifier la culasse
N.B.
comme suit:
Ne pas utiliser d’instrument pointu afin de ne pas
d. Placer du papier de verre à grains abrasifs 400–
endommager ou rayer:
600 sur un marbre et rectifier la culasse en
• Filetage de bougie
décrivant des figures en forme de huit.
• Sièges de soupape
N.B.
2. Vérifier: Pour obtenir une surface régulière, tourner la
• Culasse culasse à plusieurs reprises.
Détérioration/rayures → Remplacer.
• Cheminse d’eau de culasse ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Dépôts de minéraux/rouille → Eliminer.
3. Mesurer: FAS24240
N.B.
Resserrer les goujons filetés de cylindre dans la
limite prescrite avant de reposer la culasse.
5-22
CULASSE
5. Reposer:
2. Reposer: • Arbre à cames d’échappement
• Joint de culasse “1” New • Arbre à cames d’admission
• Goujons Se reporter à “REPOSE DES ARBRES A
CAMES” au 5-17.
3. Reposer:
• Culasse
• Rondelles New
• Ecrous de culasse New
• Vis de culasse
N.B.
• Faire passer la chaîne de distribution à travers la
cavité de la chaîne de distribution.
• Graisser la partie filetée de l’écrou de culasse et
la surface de contact avec de l’huile moteur.
4. Serrer:
• Ecrous de culasse “1”–“10”
• Vis de culasse “11”, “12”
Ecrou de culasse
1er: 25 Nm (2,5 m·kgf, 18 ft·lbf)
2ème: 25 Nm (2,5 m·kgf, 18 ft·lbf)
3ème: Ecrou “1”–“7”, “10” +80°
Ecrou “8”, “9” +100°
Vis de culasse
12 Nm (1,2 m·kgf, 8,7 ft·lbf)
N.B.
Serrer les écrous de culasse dans l’ordre de serrage
indiqué et les serrer au couple en 3 étapes.
5-23
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
FAS24270
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
Dépose des soupapes et des ressorts de soupape
* Silicium liquide
5-24
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
* Silicium liquide
5-25
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
FAS24280
DEPOSE DES SOUPAPES
L’étape suivante s’applique à toutes les soupapes et
à leurs pièces constitutives.
N.B.
Avant de déposer les pièces internes de la culasse
(comme les soupapes, les ressorts de soupape, les
sièges de soupape), s’assurer que les soupapes sont
bien étanches.
1. Déposer:
• Poussoir de soupape “1”
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Cale de soupape “2”
3. Déposer:
N.B. • Clavettes de soupape
Veiller à noter la position de chaque poussoir de
N.B.
soupape et de chaque cale de soupape de sorte à
Déposer les clavettes de soupape en comprimant le
pouvoir les reposer à leur place.
ressort de soupape à l’aide du lève-soupape “1” et
de l’accessoire de lève-soupape “2”.
Lève-soupape
90890-04019
YM-04019
Accessoire de lève-soupape
90890-04108
Embout d’adaptation de lève-sou-
pape 22 mm
YM-04108
2. Vérifier:
• Etanchéité de soupape
Fuite au niveau du siège de soupape → Véri-
fier la portée de soupape, le siège de soupape
et la largeur du siège de soupape.
Se reporter à “VERIFICATION DES
SIEGES DE SOUPAPE” au 5-28.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Verser du dissolvant de nettoyage “a” dans les
lumières d’admission et d’échappement.
b. Vérifier l’étanchéité des soupapes.
4. Déposer:
N.B.
• Retenue de ressort de soupape “1”
Il ne doit pas y avoir de fuite au niveau du siège de • Ressort de soupape “2”
soupape “1”. • Soupape “3”
• Joint de queue de soupape “4”
• Siège de ressort de soupape “5”
N.B.
Marquer la position de chaque pièce avec soin afin
de pouvoir les reposer à leur place.
5-26
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
2. Remplacer:
FAS24290
• Guide de soupape
VERIFICATION DES SOUPAPES ET DES N.B.
GUIDES DE SOUPAPE Afin de faciliter la dépose et la repose du guide de
L’étape suivante s’applique à toutes les soupapes et soupape, et afin de garantir l’ajustement correct,
tous les guides de soupape. chauffer la culasse dans un four à une température
1. Mesurer: de 100 °C (212 °F).
• Jeu entre queue et guide de soupape
En dehors de la limite prescrite → Remplacer ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
le guide de soupape. a. Déposer le guide de soupape à l’aide de
l’extracteur de guide de soupape “1”.
• Jeu entre queue et guide de soupape =
Diamètre intérieur de guide de soupape “a” -
Diamètre de queue de soupape “b”
5-27
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
N.B.
Après avoir remplacé le guide de soupape, surfacer
le siège de soupape.
5-28
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
3. Mesurer: 4. Roder:
• Largeur de siège de soupape “a” • Portée de soupape
En dehors de la limite prescrite → Remplacer • Siège de soupape
la culasse. N.B.
Largeur de siège de soupape Après le remplacement de la culasse ou de la sou-
Largeur de siège de soupape pape et du guide de soupape, il convient de roder le
(admission) siège et la portée de soupape.
0,90–1,10 mm (0,0354–0,0433 in) ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Limite a. Enduire la portée de soupape d’une épaisse pâte
1,60 mm (0,06 in) à roder “a”.
Largeur de siège de soupape FCA13790
(échappement)
0,90–1,10 mm (0,0354–0,0433 in)
Veiller à ce que la pâte à roder ne pénètre pas
Limite
dans l’écart entre la queue et le guide de sou-
1,60 mm (0,06 in)
pape.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Appliquer du bleu de Prusse (Dykem) “b” sur la b. Enduire la queue de soupape d’huile au bisul-
portée de soupape. fure de molybdène.
c. Poser la soupape dans la culasse.
d. Tourner la soupape jusqu’à ce que la portée de
soupape et le siège de soupape soient identique-
ment polis, puis nettoyer toute la pâte à roder.
N.B.
Pour obtenir un rodage correct, tapoter le siège de
soupape tout en faisant tourner la soupape dans un
sens puis dans l’autre en la tenant entre les mains.
5-29
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
2. Mesurer:
• Force de ressort de soupape comprimée “a”
En dehors de la limite prescrite → Remplacer
le ressort de soupape.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS24310
VERIFICATION DES RESSORTS DE SOU-
PAPE
Les étapes suivantes s’appliquent à tous les ressorts b. Longueur monté
de soupape.
1. Mesurer:
• Longueur sans contrainte de ressort de sou- Force du ressort de compression
pape “a” posé (admission)
En dehors de la limite prescrite → Remplacer 130,60–150,20 N (13,32–15,32 kgf,
le ressort de soupape. 29,36–33,76 lbf)
Force du ressort de compression
posé (échappement)
130,60–150,20 N (13,32–15,32 kgf,
29,36–33,76 lbf)
Longueur monté (admission)
33,00 mm (1,30 in)
Longueur monté (échappement)
33,00 mm (1,30 in)
5-30
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
3. Mesurer:
• Inclinaison du ressort de soupape “a”
En dehors de la limite prescrite → Remplacer
le ressort de soupape.
Limite d’inclinaison du ressort
Inclinaison du ressort (admission)
2,5°/1,7 mm (0,067 in)
Inclinaison du ressort (échappe-
ment)
2,5°/1,7 mm (0,067 in)
2. Graisser:
• Queue de soupape “1”
• Joint de queue de soupape “2”
(à l’aide du lubrifiant recommandé)
Lubrifiant recommandé
Huile au bisulfure de molybdène
FAS24320
VERIFICATION DES POUSSOIRS DE SOU-
PAPE
Les étapes suivantes s’appliquent à tous les pous-
soirs de soupape.
1. Vérifier:
• Poussoir de soupape
Détérioration/rayures → Remplacer les pous- 3. Reposer:
soirs de soupape et la culasse. • Siège de ressort de soupape “1”
• Joint de queue de soupape “2” New
• Soupape “3”
• Ressort de soupape “4”
• Retenue de ressort de soupape “5”
(dans la culasse)
N.B.
• Veiller à reposer chaque soupape à son emplace-
ment d’origine.
• Installer les ressorts de soupape en veillant à
FAS24340 orienter le pas le plus grand “a” vers le haut.
REPOSE DES SOUPAPES
L’étape suivante s’applique à toutes les soupapes et
à leurs pièces constitutives.
1. Ebarber:
• Embout de queue de soupape
(à l’aide d’une pierre à huile)
5-31
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
5-32
ALTERNATEUR
FAS24480
ALTERNATEUR
Dépose de l’alternateur
5-33
ALTERNATEUR
Dépose de l’alternateur
5-34
ALTERNATEUR
FAS24490 FAS24500
DEPOSE DE L’ALTERNATEUR REPOSE DE L’ALTERNATEUR
1. Déposer: 1. Reposer:
• Bouchon • Axe de pignon libre
• Couvercle du rotor d’alternateur “1” • Pignon libre “1”
N.B. • Rondelle
• Tout en poussant le rotor d’alternateur, déposer le • Boulon d’axe de pignon libre “2”
couvercle du rotor d’alternateur. Boulon d’axe de pignon libre
• Desserrer chaque vis de 1/4 de tour à la fois, en 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf)
procédant par étapes et dans un ordre entrecroisé. LOCTITE®
• Une fois que toutes les vis sont entièrement des-
serrées, les déposer.
2. Reposer:
• Rotor d’alternateur et lanceur de démarreur
2. Déposer: équipé “1”
• Rotor d’alternateur et lanceur de démarreur
équipé “1”
3. Enduire:
• Pâte d’étanchéité
3. Déposer: (sur le passe-fil de bobine de stator “1”)
• Boulon d’axe de pignon libre “1”
• Rondelle Pâte à joint Yamaha n° 1215
• Arbre intermédiaire (Three bond n° 1215®)
• Pignon libre “2” 90890-85505
5-35
ALTERNATEUR
4. Reposer:
• Joint du couvercle du rotor d’alternateur
New
• Couvercle du rotor d’alternateur “1”
Boulon de cache de rotor d’alterna-
teur (M8)
22 Nm (2,2 m·kgf, 16 ft·lbf)
Boulon de cache de rotor d’alterna-
teur (M6)
12 Nm (1,2 m·kgf, 8,7 ft·lbf)
N.B.
• Serrer d’abord les vis M8, puis les vis M6.
• Serrer les boulons de cache de rotor d’alternateur
en procédant par étapes et dans un ordre entre-
croisé.
5-36
LANCEUR DE DEMARREUR
FAS24550
LANCEUR DE DEMARREUR
Dépose du lanceur de démarreur
5-37
LANCEUR DE DEMARREUR
FAS24560
DEPOSE DU LANCEUR DE DEMARREUR
1. Déposer:
• Entretoise “1”
• Joint torique “2”
• Rondelle “3”
FAS5D01018
VERIFICATION DES AMORTISSEURS
1. Vérifier:
• Silentblocs “1”
Détérioration/usure → Remplacer.
2. Déposer:
• Pignon menant de lanceur de démarreur “1”
• Entretoise épaulée “2”
• Rondelle “3”
FAS24570
VERIFICATION DU LANCEUR DE DEMAR-
REUR
1. Vérifier:
• Rouleaux de lanceur de démarreur “1”
Détérioration/usure → Remplacer.
3. Déposer:
• Pignon mené “1”
• Silentblocs “2”
2. Vérifier:
• Pignon libre de lanceur de démarreur “1”
• Pignon menant de lanceur de démarreur “2”
Ebarbures/éclats/dureté/usure → Remplacer
la ou les pièce(s) défectueuse(s).
4. Déposer:
• Disque de lanceur de démarreur équipé “1”
• Lanceur de démarreur équipé “2”
5-38
LANCEUR DE DEMARREUR
3. Vérifier:
• Surfaces de contact de pignon de lanceur de
démarreur
Détérioration/piqûres/usure → Remplacer le
pignon de lanceur de démarreur.
4. Vérifier:
• Fonctionnement de l’embrayage de démar-
reur
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Poser le pignon menant de lanceur de démar-
reur “1” sur le lanceur de démarreur et mainte-
nir le pignon mené.
b. En tournant le pignon menant de lanceur de 2. Poser:
démarreur dans le sens inverse des aiguilles • Rotor d’alternateur “1”
d’une montre “A”, le pignon mené et le pignon • Silentblocs “2”
menant de lanceur de démarreur doivent • Pignon mené “3”
s’engrener; sinon le lanceur de démarreur est
N.B.
défectueux et doit être remplacé.
• Veiller à reposer l’amortisseur sur le pignon mené
c. Le pignon du lanceur de démarreur doit tourner
de sorte que les saillies “a” soient du côté de
librement dans le sens des aiguilles d’une mon-
l’alternateur.
tre “B”; sinon le lanceur de démarreur est
• Lubrifier l’amortisseur à l’aide d’huile moteur.
défectueux et doit être remplacé.
3. Poser:
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ • Pignon menant de lanceur de démarreur “1”
FAS24600
• Entretoise épaulée “2”
REPOSE DU LANCEUR DE DEMARREUR • Rondelle “3”
1. Poser:
• Lanceur de démarreur équipé “1”
• Disque de lanceur de démarreur équipé “2”
FCA24590
4. Poser:
• Rondelle “1”
• Joint torique “2” New
• Entretoise “3”
5-39
LANCEUR DE DEMARREUR
N.B.
Lubrifier le joint torique avec de la graisse à base de
savon au lithium.
5-40
CAPTEUR DE POSITION DE VILEBREQUIN
FAS24520
CAPTEUR DE POSITION DE VILEBREQUIN
Dépose du capteur de position de vilebrequin
5-41
CAPTEUR DE POSITION DE VILEBREQUIN
FAS24530
DEPOSE DU CAPTEUR DE POSITION DU
VILEBREQUIN
1. Débrancher:
• Coupleur du fil de capteur de position de vile-
brequin
2. Déposer:
• Capteur de position de vilebrequin
• Joints toriques
• Couvercle de rotor de captage “1”
N.B.
Desserrer chaque vis de 1/4 de tour à la fois, en pro-
cédant par étapes et dans un ordre entrecroisé. 2. Brancher:
Une fois que toutes les vis sont entièrement desser- • Coupleur du fil de capteur de position de vile-
rées, les déposer. brequin
FAS24540
REPOSE DU CAPTEUR DE POSITION DE
VILEBREQUIN
1. Reposer:
• Joint New
• Couvercle de rotor de captage “1”
Boulon de cache de rotor de cap-
tage
12 Nm (1,2 m·kgf, 8,7 ft·lbf)
5-42
DEMARREUR ELECTRIQUE
FAS24780
DEMARREUR ELECTRIQUE
Dépose du démarreur
5-43
DEMARREUR ELECTRIQUE
Démontage du démarreur
* Lors du remplacement du cache avant, de la carcasse du démarreur, de l’induit équipé ou du cache arrière,
remplacer le démarreur équipé.
5-44
DEMARREUR ELECTRIQUE
FAS24791
VERIFICATION DU DEMARREUR
1. Vérifier:
• Collecteur
Impuretés → Nettoyer à l’aide de papier de
verre de grain n° 600.
2. Mesurer:
• Profondeur du mica “a”
En dehors de la limite prescrite → Gratter le
mica jusqu’à l’obtention de la taille requise à
l’aide d’une lame de scie à métaux préalable-
ment fixée pour pouvoir l’introduire dans le 1. Résistance du collecteur
collecteur. 2. Résistance d’isolement
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Profondeur de mica (profondeur)
0,70 mm (0,03 in) 4. Mesurer:
• Longueur de balai “a”
En dehors de la limite prescrite → Remplacer
N.B.
le jeu de porte-balais.
Le mica du collecteur doit être évidé pour assurer
un fonctionnement correct du collecteur. Longueur totale de balai
12,0 mm (0,47 in)
Limite
6,50 mm (0,26 in)
3. Mesurer:
• Résistances de l’induit (collecteur et isola-
tion) 5. Mesurer:
En dehors de la limite prescrite → Remplacer • Force de ressort de balai
le démarreur. En dehors de la limite prescrite → Remplacer
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ le jeu de porte-balais.
a. Mesurer les résistances d’induit équipé à l’aide
du multimètre numérique. Force de ressort de balai
6,02–6,51 N (614–664 gf, 21,65–
Multimètre numérique 23,41 ozf)
90890-03174
Multimètre modèle 88 avec compte-
tours
YU-A1927
Enroulement d’induit
Résistance du collecteur
0,0100–0,2000 Ω à 20 °C (68 °F)
Résistance d’isolation
Supérieur à 1 MΩ à 20 °C (68 °F)
b. Si une résistance se trouve en dehors de la
limite prescrite, remplacer le démarreur.
5-45
DEMARREUR ELECTRIQUE
6. Vérifier:
• Denture
Détérioration/usure → Remplacer le démar-
reur.
7. Vérifier:
• Roulement
• Bague d’étanchéité
Détérioration/usure → Remplacer le démar-
reur.
FAS24800
MONTAGE DU DEMARREUR
1. Reposer:
• Jeu de porte-balais
2. Reposer:
• Cache arrière “1”
• Carcasse du démarreur “2”
• Cache avant “3”
N.B.
Aligner les repères d’alignement “a” de la carcasse
du démarreur sur les repères d’alignement “b” des
caches avant et arrière.
FAS24810
REPOSE DU DEMARREUR
1. Reposer:
• Démarreur “1”
• Vis de démarreur “2”
Vis de démarreur
10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf)
2. Brancher:
• Fom de démarreur “3”
5-46
EMBRAYAGE
FAS25061
EMBRAYAGE
Dépose du couvercle d’embrayage
5-47
EMBRAYAGE
5-48
EMBRAYAGE
Dépose de l’embrayage
5-49
EMBRAYAGE
Dépose de l’embrayage
5-50
EMBRAYAGE
FAS30712 4. Déposer:
DEPOSE DE L’EMBRAYAGE • Disque d’embrayage 1 “1”
1. Déposer: • Disque garni 2
• Couvercle d’embrayage “1”
• Joint
N.B.
Desserrer chaque vis de 1/4 de tour à la fois, en pro-
cédant par étapes et dans un ordre entrecroisé.
Une fois que toutes les vis sont entièrement desser-
rées, les déposer.
2. Déposer:
• Boulons de ressort de compression “1”
• Ressorts de compression
• Plateau de pression “2”
• Crémaillère “3”
6. Desserrer:
• Ecrou de noix d’embrayage “1”
N.B.
Desserrer l’écrou de noix d’embrayage tout en
maintenant la noix d’embrayage “2” à l’aide de
l’outil de maintien d’embrayage “3”.
5-51
EMBRAYAGE
7. Déposer: FAS25100
9. Déposer:
• Disque d’embrayage 2 “1”
• Disque garni 3 “2”
10. Déposer:
• Ressort amortisseur d’embrayage “1”
• Siège de ressort amortisseur d’embrayage “2” A. Disque garni 1 et disque garni 2
B. Disque garni 3
FAS25111
VERIFICATION DES DISQUES
D’EMBRAYAGE
L’étape suivante s’applique à tous les disques
d’embrayage.
1. Vérifier:
• Disque d’embrayage
Détériorations → Remplacer l’ensemble des
disques d’embrayage.
5-52
EMBRAYAGE
2. Mesurer:
• Gauchissement du disque d’embrayage
(à l’aide d’un marbre et d’un calibre d’épais-
seur “1”)
En dehors de la limite prescrite → Remplacer
l’ensemble des disques d’embrayage.
Calibre d’épaisseur
90890-03180
Jeu de calibres d’épaisseur
YU-26900-9
FAS25150
VERIFICATION DE LA CLOCHE
Limite de gauchissement
D’EMBRAYAGE
0,10 mm (0,0039 in)
1. Vérifier:
• Clabots de cloche d’embrayage
Détérioration/piqûres/usure → Ebarber les
crabots de cloche d’embrayage ou remplacer
la cloche d’embrayage.
N.B.
Des crabots de cloche d’embrayage piqués entraî-
nent le fonctionnement irrégulier de l’embrayage.
FAS25140
VERIFICATION DES RESSORTS D’APPUI
DU PLATEAU DE PRESSION
Les étapes suivantes s’appliquent à tous les ressorts
d’appui du plateau de pression.
1. Vérifier:
• Ressort d’appui du plateau de pression
Endommagement → Remplacer l’ensemble
des ressorts d’appui du plateau de pression.
2. Mesurer: 2. Vérifier:
• Longueur sans contrainte du ressort de pla- • Roulement
teau de pression “a” Détérioration/usure → Remplacer le roule-
En dehors de la limite prescrite → Remplacer ment et la cloche d’embrayage.
l’ensemble des ressorts d’appui du plateau de FAS25160
pression. VERIFICATION DE LA NOIX
D’EMBRAYAGE
Longueur sans contrainte du res-
1. Vérifier:
sort de plateau de pression
• Cannelures de noix d’embrayage
52,50 mm (2,07 in)
Détérioration/piqûres/usure → Remplacer la
Limite
noix d’embrayage.
49,88 mm (1,96 in)
N.B.
Des cannelures de noix d’embrayage piquées
entraînent le fonctionnement irrégulier de
l’embrayage.
5-53
EMBRAYAGE
FAS25240
REPOSE DE L’EMBRAYAGE
1. Reposer:
• Siège de ressort amortisseur d’embrayage “1”
• Ressort amortisseur d’embrayage “2”
FAS25170
VERIFICATION DU PLATEAU DE PRES-
SION
1. Vérifier:
• Plateau de pression “1”
Fissures/détérioration → Remplacer.
• Roulement “2”
Détérioration/usure → Remplacer. 2. Reposer:
• Disque garni 3 “1”
• Disque d’embrayage 2 “2”
FAS25220
VERIFICATION DE L’AXE DE DEBRAYAGE
ET DE LA CREMAILLERE 3. Reposer:
1. Vérifier: • Anneau de retenue métallique “1”
• Dents de pignon menant d’axe de débrayage
“1”
• Dents de crémaillère “2”
Détériorations/usure → Remplacer à la fois la
crémaillère et l’axe de débrayage.
4. Reposer:
• Cloche d’embrayage “1”
N.B.
Veiller à ajuster les saillies “a” du pignon d’entraî-
2. Vérifier: nement de l’ensemble pompe à huile/eau sur la par-
• Roulement de crémaillère tie concave “b” de la cloche d’embrayage.
Détérioration/usure → Remplacer.
5-54
EMBRAYAGE
6. Reposer:
5. Reposer: • Disque garni 2
• Plaque de poussée • Disque d’embrayage 1 “1”
• Noix d’embrayage équipée “1”
N.B.
• Rondelle
Assembler le disque garni 2 sur la noix
• Ecrou de noix d’embrayage “2” New d’embrayage équipée de sorte que les repères rou-
ges sur le disque garni 2 et sur le disque garni 3
Ecrou de noix d’embrayage
soient alignés.
95 Nm (9,5 m·kgf, 69 ft·lbf)
N.B.
• Reposer la rondelle sur l’arbre primaire en
veillant à orienter le repère “OUT” dans la direc-
tion opposée à celle du véhicule.
• Gauchir l’écrou de noix d’embrayage à une
découpe “a” dans l’arbre primaire.
• Serrer l’écrou de noix d’embrayage tout en main-
tenant la noix d’embrayage équipée “1” à l’aide
de l’outil de maintien d’embrayage “3”.
5-55
EMBRAYAGE
9. Reposer:
• Goujons
• Joint de couvercle d’embrayage New
• Couvercle d’embrayage “1”
N.B.
• Enduire le roulement d’huile moteur.
• Appliquer le produit “frein-filet” (LOCTITE®)
sur les filets des boulons de couvercle
d’embrayage “a” uniquement comme indiqué sur
le schéma.
• Serrer les boulons de couvercle d’embrayage en
procédant par étapes et dans un ordre entrecroisé.
8. Reposer:
• Roulement
• Crémaillère “1”
• Plateau de pression “2”
• Ressorts d’appui du plateau de pression
• Vis du ressort d’appui du plateau de pression
“3” 10. Reposer:
• Biellette de débrayage
Vis du ressort d’appui du plateau N.B.
de pression • Monter la biellette de débrayage en veillant à diri-
10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf) ger le repère “O” vers le bas.
• Lors de la repose de la biellette de débrayage,
N.B. pousser la biellette de débrayage et vérifier que le
• Appliquer de la graisse à base de savon au lithium repère poinçonné “a” de la biellette de débrayage
sur la crémaillère. s’aligne sur le repère “b” du couvercle
• Placer la crémaillère de sorte que ses dents “a” d’embrayage. Veiller à ce que les dents de la cré-
soient orientées vers l’avant du véhicule. Ensuite, maillère et le pignon menant de l’axe de
reposer le couvercle d’embrayage. débrayage soient engagés.
• Serrer les boulons de couvercle d’embrayage en
procédant par étapes et dans un ordre entrecroisé.
5-56
EMBRAYAGE
11. Régler:
• Jeu du câble d’embrayage
Se reporter à “REGLAGE DU JEU DE
CABLE D’EMBRAYAGE” au 3-13.
5-57
ARBRE DE SELECTEUR
FAS25410
ARBRE DE SELECTEUR
Dépose de l’arbre de sélecteur et du doigt de verrouillage
5-58
ARBRE DE SELECTEUR
FAS25420
VERIFICATION DE L’ARBRE DE SELEC-
TEUR
1. Vérifier:
• Arbre de sélecteur “1”
Déformations/détérioration/usure → Rempla-
cer.
• Ressort de rappel d’arbre de sélecteur “2”
• Entretoise épaulée “3”
Détérioration/usure → Remplacer.
2. Reposer:
• Roulement
• Rondelle
• Entretoise épaulée
• Ressort de rappel d’arbre de sélecteur “1”
• Arbre de sélecteur “2”
N.B.
Accrocher l’extrémité du ressort de rappel d’arbre
de sélecteur sur la butée du ressort de rappel.
FAS25430
VERIFICATION DU DOIGT DE VER-
ROUILLAGE
1. Vérifier:
• Doigt de verrouillage “1”
Déformations/détérioration → Remplacer.
Le rouleau tourne difficilement → Remplacer
le doigt de verrouillage.
3. Reposer:
• Roulement
FAS25451 • Bague d’étanchéité
REPOSE DE L’ARBRE DE SELECTEUR • Rondelle “1”
1. Reposer:
• Rondelle • Circlip “2” New
• Doigt de verrouillage “1” N.B.
• Butée du ressort de rappel “2” Graisser les lèvres de bague d’étanchéité à l’aide de
• Ressort de doigt de verrouillage “3” graisse à base de savon au lithium.
N.B.
• Accrocher les extrémités du ressort de doigt de
verrouillage au doigt de verrouillage et au mous-
queton.
• Engrener le doigt de verrouillage et l’étoile de
verrouillage.
5-59
POMPE A HUILE
FAS24921
POMPE A HUILE
Dépose du carter d’huile et de la pompe à huile
5-60
POMPE A HUILE
5-61
POMPE A HUILE
5-62
POMPE A HUILE
FAS24930
DEPOSE DU CARTER D’HUILE
1. Déposer:
• Contacteur de niveau d’huile “1”
• Carter d’huile “2”
• Joint du carter d’huile
• Goujons
N.B.
FAS24960
Desserrer chaque vis de 1/4 de tour à la fois, en pro- VERIFICATION DE LA POMPE A HUILE
cédant par étapes et dans un ordre entrecroisé. Une 1. Vérifier:
fois que toutes les vis sont entièrement desserrées, • Pignon mené de pompe à huile “1”
les déposer. • Corps de la pompe à d’huile “2”
Craquelures/détériorations/usure → Rempla-
cer la ou les pièces défectueuses.
FAS25620
2. Mesurer:
VERIFICATION DU PIGNON ET DE LA
• Jeu entre rotor interne et rotor extérieur “a”
CHAINE
• Jeu entre rotor extérieur et corps de la pompe
1. Vérifier:
à huile “b”
• Pignon d’entraînement de l’ensemble pompe
• Jeu entre corps de la pompe à huile et rotor
à huile/eau “1”
extérieur et interne “c”
Fissures/détérioration/usure → Remplacer.
En dehors de la limite prescrite → Remplacer
la ou les pièce(s) défectueuse(s).
Jeu entre les extrémités du rotor
interne et du rotor extérieur
Moins de 0,12 mm (0,0047 in)
Limite
0,20 mm (0,0079 in)
Jeu entre le rotor extérieur et le
corps de la pompe à huile
0,09–0,19 mm (0,0035–0,0075 in)
Limite
0,26 mm (0,0102 in)
2. Vérifier: Jeu entre le corps de la pompe à
• Chaîne de transmission de l’ensemble pompe huile et le rotor extérieur et interne
à huile/eau “1” 0,06–0,13 mm (0,0024–0,0051 in)
Détériorations/raideur → Remplacer à la fois Limite
la chaîne de transmission de l’ensemble 0,20 mm (0,0079 in)
pompe à huile/eau et le pignon d’entraîne-
ment de l’ensemble pompe à huile/eau.
5-63
POMPE A HUILE
FAS24980
VERIFICATION DES TUYAUX D’ALIMEN-
TATION D’HUILE
Les étapes suivantes s’appliquent à tous les tuyaux
d’alimentation d’huile.
1. Vérifier:
• Tuyau d’alimentation d’huile “1”
• Tuyau d’huile “2”
Endommagement → Remplacer.
Obstruction → Laver et passer à l’air com-
primé.
1. Rotor interne
2. Rotor extérieur
3. Corps de la pompe à d’huile
3. Vérifier:
• Fonctionnement de la pompe à huile
Mouvement irrégulier → Répéter les étapes
(1) et (2) ou remplacer la (les) pièce(s) défec-
tueuse(s).
FAS24990
VERIFICATION DE LA CREPINE A HUILE
1. Vérifier:
• Crépine à huile “1”
Endommagement → Remplacer.
Encrassement → Nettoyer avec du dissolvant.
FAS24971
VERIFICATION DU CLAPET DE
DECHARGE
1. Vérifier:
• Corps de clapet de décharge “1”
• Clapet de décharge “2”
• Ressort “3”
• Joint torique “4”
Détériorations/usure → Remplacer le clapet
de décharge équipé.
5-64
POMPE A HUILE
FAS25010
MONTAGE DE LA POMPE A HUILE
1. Graisser:
• Rotor interne
• Rotor extérieur
• Arbre de pompe à huile
(à l’aide du lubrifiant recommandé)
Lubrifiant recommandé
Huile moteur
2. Reposer: 4. Vérifier:
• Goupille “1” • Fonctionnement de la pompe à huile
• Rotor interne “2” Se reporter à “VERIFICATION DE LA
• Rotor extérieur “3” POMPE A HUILE” au 5-63.
• Corps de la pompe à d’huile “4”
• Boulon du corps de la pompe à huile FAS25030
REPOSE DE LA POMPE A HUILE/EAU
Boulon du corps de la pompe à 1. Reposer:
huile • Joint torique New
10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf) • Ensemble pompe à huile/eau “1”
• Goujon
N.B. • Vis “2”
Lors de la repose du rotor interne, aligner la gou-
pille “1” de l’arbre de pompe à huile et la rainure Vis de l’ensemble pompe à huile/
“a” du rotor interne “2”. eau
12 Nm (1,2 m·kgf, 8,7 ft·lbf)
LOCTITE®
3. Reposer:
• Pignon mené de pompe à huile/eau “1”
Vis de pignon mené de pompe à 2. Reposer:
huile/eau • Rondelle
15 Nm (1,5 m·kgf, 11 ft·lbf) • Chaîne de transmission de l’ensemble pompe
LOCTITE® à huile/eau “1”
• Pignon d’entraînement de l’ensemble pompe
N.B. à huile/eau “2”
Le repère 5VY du pignon mené de pompe à huile/ • Entretoise épaulée
FCA5D01016
eau est reposé côté pompe à huile.
5-65
POMPE A HUILE
N.B.
Poser la chaîne de transmission de l’ensemble
pompe à huile/eau “1” sur le pignon d’entraînement
de l’ensemble pompe à huile/eau “2”.
5. Reposer:
• Clapet de décharge équipé “1”
• Joint torique New
• Crépine à huile “2”
• Joint torique New
FAS25050
REPOSE DU CARTER D’HUILE
1. Reposer:
4. Reposer: • Goujons
• Tuyau d’alimentation d’huile “1” • Joint New
Boulon du tuyau d’alimentation • Carter d’huile “1”
d’huile Boulon de carter d’huile
10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf) 12 Nm (1,2 m·kgf, 8,7 ft·lbf)
LOCTITE®
5-66
POMPE A HUILE
5-67
CARTER MOTEUR
FAS25540
CARTER MOTEUR
Séparation du carter moteur
5-68
CARTER MOTEUR
5-69
CARTER MOTEUR
FAS25550 FAS25580
DEMONTAGE DU CARTER MOTEUR VERIFICATION DU CARTER MOTEUR
1. Retourner le moteur. 1. Laver soigneusement les demi-carters dans du
2. Déposer: dissolvant doux.
• Vis du carter moteur 2. Nettoyer minutieusement toutes les portées de
N.B. joint ainsi que les plans de joint du carter
• Desserrer chaque vis de 1/4 de tour à la fois, en moteur.
procédant par étapes et dans un ordre entrecroisé. 3. Vérifier:
Une fois que toutes les vis sont entièrement des- • Carter moteur
serrées, les déposer. Fissures/détérioration → Remplacer.
• Desserrer les vis en suivant l’ordre décroissant (se • Passages d’huile
reporter aux chiffres du schéma). Obstruction → Nettoyer à l’air comprimé.
• Les chiffres poinçonnés sur le carter moteur indi- FAS25650
quent l’ordre de serrage des vis de carter moteur. MONTAGE DU CARTER MOTEUR
1. Graisser:
• Surface interne de coussinet de tourillon de
vilebrequin
(à l’aide du lubrifiant recommandé)
Lubrifiant recommandé
Huile moteur
2. Enduire:
• Pâte d’étanchéité
(sur les plans de joint du carter moteur)
Pâte à joint Yamaha n° 1215
(Three bond n° 1215®)
90890-85505
3. Déposer: N.B.
• Demi-carter inférieur • Ne pas mettre de pâte d’étanchéité sur la rampe
FCA13900 de graissage ou sur les coussinets de tourillon de
vilebrequin. Ne pas appliquer la pâte d’étanchéité
Tapoter sur un côté du carter moteur à l’aide à moins de 2–3 mm (0,08–0,12 in) des coussinets
d’une massette. Tapoter uniquement sur les par- de tourillon de vilebrequin.
ties renforcées du carter moteur et non sur ses • Pour la zone “a”, appliquer de la pâte à joint
plans de joint. Procéder lentement et avec soin Yamaha n° 1215 (Three Bond N° 1215®) deux
de sorte à séparer les deux demi-carters moteur fois. Pour la zone grisée “b”, dégraisser la zone,
de manière égale. puis appliquer de la pâte à joint Three Bond N°
1280B.
4. Déposer:
• Goujons
5. Déposer:
• Demi-coussinet inférieur de tourillon de vile-
brequin
(du demi-carter inférieur)
N.B.
Marquer la position de chaque pièce avec soin afin
de pouvoir les reposer à leur place.
5-70
CARTER MOTEUR
6. Reposer:
• Vis du carter moteur
N.B.
• Lubrifier la partie filetée des vis “1”–“10”, les
surfaces de contact et les rondelles avec de l’huile
moteur.
• Lubrifier la partie filetée des vis “11”–“26” et les
surfaces de contact avec de l’huile moteur (sauf
“11”).
• Appliquer du LOCTITE® sur la partie filetée de
la vis “11” et de l’huile moteur sur la surface de
roulement.
5-71
BIELLES ET PISTONS
FAS39P1503
BIELLES ET PISTONS
Dépose des bielles et des pistons
5-72
BIELLES ET PISTONS
FAS26030
DEPOSE DES BIELLES ET DES PISTONS
L’étape suivante s’applique à chacune des bielles et
chacun des pistons.
1. Déposer:
• Chapeau de bielle “1”
• Bielle
• Coussinets de tête de bielle
N.B.
• Repérer la position d’origine de chaque coussinet
de tête de bielle afin de pouvoir effectuer un
remontage correct.
• Veiller à ne pas endommager les plans de joint
des bielles et les chapeaux de bielle après avoir
déposer les bielles et leur chapeau.
3. Déposer:
• Segment de feu
• Segment d’étanchéité
• Segment racleur d’huile
N.B.
Lors de la dépose d’un segment de piston, ouvrir
les écartement des becs avec les doigts et soulever
2. Déposer: l’autre côté du segment au-dessus de la calotte de
• Clips d’axe de piston “1” piston.
• Axe de piston “2”
• Piston “3”
FCA39P1504
5-73
BIELLES ET PISTONS
2. Mesurer:
• Jeu entre piston et cylindre
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Mesurer l’alésage de cylindre “C” à l’aide d’un
comparateur à cadran d’alésage de cylindre.
N.B.
Mesurer l’alésage de cylindre “C” en relevant la
distance entre les côtés et entre l’avant et l’arrière
du cylindre. Calculer ensuite la moyenne des mesu-
res prises.
FAS24430
VERIFICATION DES SEGMENTS DE PIS-
TON
1. Mesurer:
• Jeu latéral de segment de piston
b. En dehors de la limite prescrite, remplacer le En dehors de la limite prescrite → Remplacer
cylindre ainsi que le piston et les segments de en un ensemble le piston et les segments de
piston. piston.
c. Mesurer le diamètre de la jupe de piston “P” à N.B.
l’aide d’un micromètre. Avant de mesurer le jeu latéral de segment de pis-
ton, éliminer la calamine des gorges de segments de
Diamètre de piston
piston et des segments de piston.
67,975–67,990 mm (2,6762–2,6768
in)
5-74
BIELLES ET PISTONS
5-75
BIELLES ET PISTONS
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Diamètre intérieur d’alésage de L’étape suivante s’applique à toutes les bielles.
l’axe de piston FCA13930
17,002–17,013 mm (0,6694–0,6698
in)
Ne pas intervertir les coussinets de tête de bielle
Limite
et les bielles. Les coussinets de tête de bielle doi-
17,043 mm (0,6710 in)
vent être reposés dans leur position d’origine
pour obtenir le jeu exact entre maneton de bielle
et coussinets de tête de bielle et pour empêcher
toute détérioration du moteur.
a. Nettoyer les coussinets de tête de bielle, les
manetons de bielle et l’intérieur des moitiés de
bielles.
b. Poser le coussinet supérieur de tête de bielle
dans la bielle et le coussinet inférieur de tête de
bielle dans le chapeau de bielle.
N.B.
Aligner les saillies “a” sur les coussinets de tête de
4. Calculer: bielle avec les encoches “b” dans la bielle et le cha-
• Jeu entre l’axe de piston et l’alésage de l’axe peau de bielle.
de piston
En dehors de la limite prescrite → Remplacer
en un ensemble l’axe de piston et le piston.
Jeu entre l’axe de piston et l’alésage de l’axe de
piston = Diamètre intérieur d’alésage de l’axe de
piston “b” - Diamètre extérieur d’axe de piston
“a”
FAS39P1504
VERIFICATION DES BIELLES
1. Mesurer:
• jeu entre maneton de bielle et coussinet de
tête de bielle
En dehors de la limite prescrite → Remplacer
les coussinets de tête de bielle.
Jeu entre le maneton de bielle et le
coussinet de tête de bielle d. Assembler les moitiés de bielle.
FCA39P1501
0,034–0,058 mm (0,0013–0,0023
in)
Limite Serrer les vis de bielle en suivant la méthode de
0,09 mm (0,0035 in) serrage angulaire jusqu’à ce qu’elles subissent
une déformation plastique. Toujours poser des
vis neuves.
5-76
BIELLES ET PISTONS
N.B. N.B.
• Nettoyer les vis de bielle et lubrifier les sièges et • Ne bouger ni la bielle ni le vilebrequin avant que
les filets de vis à l’aide d’huile au bisulfure de la mesure du jeu ne soit terminée.
molybdène. • Veiller à ce que la saillie “a” sur le chapeau de
• Veiller à ce que la saillie “a” sur le chapeau de bielle soit orientée dans la même direction que le
bielle soit orientée dans la même direction que le repère “Y” en “b” sur la bielle.
repère “Y” en “b” sur la bielle. • S’assurer que les repères “Y” en “b” de la bielle
• Après avoir reposé le coussinet de tête de bielle, soient orientés vers le côté gauche du vilebrequin.
assembler la bielle et le chapeau de bielle sans les
reposer sur le vilebrequin.
Vis de bielle
30 Nm (3,0 m·kgf, 22 ft·lbf)
N.B.
Veiller à reposer le coussinet de tête de bielle bien
droit et bien aligné.
a. Côté usiné
b. Côtés de poussée
5-77
BIELLES ET PISTONS
FAS26190
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ REPOSE DE LA BIELLE ET DU PISTON
2. Sélectionner: L’étape suivante s’applique à chacune des bielles et
• Coussinets de tête de bielle (P1–P4) chacun des pistons.
N.B. 1. Reposer:
• Les chiffres “A” poinçonnés dans la masse de • Coussinets de tête de bielle
vilebrequin et les chiffres “1” poinçonnés sur les • Chapeau de bielle
bielles servent à déterminer les tailles des coussi- (sur la bielle)
nets de tête de bielle de remplacement. N.B.
• “P1”–“P4” correspondent aux coussinets indiqués • Veiller à reposer chaque coussinet de tête de
sur le schéma du vilebrequin. bielle à sa place d’origine.
5-78
BIELLES ET PISTONS
a. Côté usiné
b. Côtés de poussée
5-79
BIELLES ET PISTONS
4. Reposer:
• Piston “1”
(sur la bielle respective “2”)
• Axe de piston “3”
• Clips d’axe de piston “4” New
N.B.
• Enduire l’axe de piston d’huile moteur.
• S’assurer que le repère “Y” en “a” de la bielle est
orienté vers la gauche lorsque le repère poin-
a. Segment de feu
çonné “b” du piston pointe vers le haut, comme
b. Segment d’étanchéité
indiqué sur le schéma.
c. Rail supérieur de segment racleur d’huile
• Poser les clips d’axe de piston, de sorte que les
d. Bague extensible du segment racleur d’huile
extrémités de clip se trouvent à 3 mm (0,12 in)
e. Rail inférieur du segment racleur d’huile
“c” minimum de la découpe du piston.
• Reposer chaque piston dans son cylindre d’ori- A. Côté échappement
gine.
7. Graisser:
• Manetons de bielle
• Surface intérieure de roulement de l’extrémité
large de la bielle
(avec le lubrifiant recommandé)
Lubrifiant recommandé
Huile moteur
8. Vérifier:
• Goujons filetés de cylindre
9. Reposer:
• Pistons équipés “1”
(dans le cylindre)
N.B.
Tout en comprimant les segments de piston d’une
main, poser de l’autre main la bielle équipée dans le
cylindre.
5. Graisser:
• Piston
• Segments de piston
• Cylindre
(avec le lubrifiant recommandé)
Lubrifiant recommandé
Huile moteur
6. Décaler:
• Ecartement des becs de segment de piston
5-80
BIELLES ET PISTONS
10. Reposer:
• Joint de cylindre New
• Goujons
• Cylindre équipé
• Chapeaux de bielle
• Vis de bielle
N.B.
• S’assurer que les repères “Y” en “a” de la bielle
soient orientés vers le côté gauche du vilebrequin.
• Veiller à ce que la saillie “b” sur le chapeau de
c. Serrer encore les vis de bielle pour atteindre
bielle soit orientée dans la même direction que le
l’angle spécifié 145°–155°.
repère “Y” en “a” sur la bielle.
• Appliquer de l’huile au bisulfure de molybdène Vis de bielle (dernière)
sur les filets de vis et sur la surface de roulement Angle prescrit 145°–155°
de la vis de bielle et du chapeau de bielle.
N.B.
Serrer les vis de bielle en procédant comme suit. Si la bielle et le chapeau ne sont pas au même
niveau, déposer les vis de bielle et le coussinet de
a. Serrer les vis de bielle à l’aide d’une clé dyna-
tête de bielle, puis recommencer à partir de
mométrique.
l’étape (1). Dans ce cas, veiller à remplacer les
Vis de bielle (1ère) vis de bielle.
20 Nm (2,0 m·kgf, 14 ft·lbf)
5-81
BIELLES ET PISTONS
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5-82
VILEBREQUIN
FAS25950
VILEBREQUIN
Dépose du vilebrequin
5-83
VILEBREQUIN
FAS25980 3. Mesurer:
DEPOSE DU VILEBREQUIN EQUIPE • Jeu entre tourillon de vilebrequin et coussinet
1. Déposer: de tourillon de vilebrequin
• Vilebrequin équipé En dehors de la limite prescrite → Remplacer
• Coussinets de tourillon de vilebrequin les coussinets de tourillon de vilebrequin.
N.B.
Repérer l’emplacement d’origine des coussinets de Jeu de lubrification de tourillon
tourillon de vilebrequin afin de pouvoir les reposer 0,013–0,037 mm (0,0005–0,0015
correctement. in)
FCA13920
FAS14B1025
VERIFICATION DES GICLEURS D’HUILE Ne pas intervertir les coussinets de tourillon de
L’étape suivante s’applique à chaque gicleur vilebrequin. Les coussinets de tourillon de vile-
d’huile. brequin doivent être reposés dans leur position
1. Vérifier: d’origine pour obtenir le jeu exact entre tou-
• Gicleur d’huile “1” rillon de vilebrequin et coussinet de tourillon de
Détériorations/usure → Remplacer le gicleur vilebrequin et pour empêcher toute détériora-
d’huile. tion du moteur.
• Passage d’huile
Obstruction → Nettoyer à l’air comprimé. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Nettoyer les coussinets de tourillon de vilebre-
quin, les tourillons de vilebrequin et les parties
roulement du carter moteur.
b. Retourner le demi-carter supérieur et le placer
sur un banc.
c. Poser les demi-coussinets supérieurs de tou-
rillon de vilebrequin “1” et le vilebrequin dans
le demi-carter supérieur.
FAS26071
N.B.
VERIFICATION DU VILEBREQUIN Aligner les saillies “a” des demi-coussinets supé-
1. Mesurer: rieurs de tourillon de vilebrequin sur les encoches
• Voile du vilebrequin “b” du demi-carter supérieur.
En dehors de la limite prescrite → Remplacer
le vilebrequin.
Limite d’ovalisation
0,030 mm (0,0012 in)
5-84
VILEBREQUIN
5-85
VILEBREQUIN
FAS26200
REPOSE DU VILEBREQUIN
1. Reposer:
• Demi-coussinets supérieurs de tourillon de
vilebrequin
(au sein du demi-carter supérieur)
• Demi-coussinets inférieurs de tourillon de
vilebrequin
(sur le demi-carter inférieur)
• Vilebrequin
N.B.
• Aligner les saillies “a” des coussinets de tourillon
de vilebrequin “1” sur les encoches “b” du carter
moteur.
• Veiller à reposer chaque coussinet de tourillon de
vilebrequin à sa place d’origine.
5-86
BOITE DE VITESSES
FAS26241
BOITE DE VITESSES
Dépose de la boîte de vitesses, du tambour de sélection équipé et des fourchettes de sélection
5-87
BOITE DE VITESSES
5-88
BOITE DE VITESSES
N.B.
Lors de la repose du pignon baladeur secondaire
1 Pignon baladeur de 2e 1 “1”, reposer le pignon avec la rainure “a” orientée
vers la rondelle d’arrêt dentée.
5-89
BOITE DE VITESSES
5-90
BOITE DE VITESSES
5-91
BOITE DE VITESSES
FAS26250
DEPOSE DE LA BOITE DE VITESSES
1. Déposer:
• Arbre secondaire équipé “1”
• Flasque de retenue de tambour de sélection
“2”
• Barres de guidage de fourchette de sélection
• Fourchette de sélection “L” et “R”
• Tambour de sélection équipé
• Fourchette de sélection “C”
FAS26260
VERIFICATION DES FOURCHETTES DE
SELECTION
Les étapes suivantes s’appliquent à chacune des
fourchettes de sélection.
1. Vérifier:
• Guide de fourchette de sélection “1”
• Branche de fourchette de sélection “2”
Déformations/détérioration/formation de
striures/usure → Remplacer la fourchette de
sélection.
2. Déposer:
• Logement de roulement “1”
• Arbre primaire équipé “2”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Insérer deux vis “3” de la bonne taille dans le
logement de roulement de l’arbre primaire
équipé, comme indiqué sur le schéma.
2. Vérifier:
• Barre de guidage de fourchette de sélection
Faire rouler la barre de guidage de fourchette
de sélection sur une surface plane.
Déformations → Remplacer.
FWA12840
5-92
BOITE DE VITESSES
3. Vérifier:
• Mouvement de fourchette de sélection
(le long de la barre de guidage de fourchette
de sélection)
Mouvement irrégulier → Remplacer en un
ensemble les fourchettes de sélection et leur
barre de guidage.
2. Mesurer:
• Ovalisation d’arbre secondaire
(à l’aide d’un dispositif de centrage et d’un
comparateur à cadran “1”)
En dehors de la limite prescrite → Remplacer
l’arbre secondaire.
FAS26270
VERIFICATION DU TAMBOUR DE SELEC- Ovalisation maximum d’arbre
TION EQUIPE secondaire
1. Vérifier: 0,08 mm (0,0032 in)
• Gorge du tambour de sélection
Détérioration/rayures/usure → Remplacer le
tambour de sélection équipé.
• Etoile de verrouillage “1”
Détérioration/usure → Remplacer le tambour
de sélection équipé.
• Roulement de tambour de sélection “2”
Détérioration/piqûres → Remplacer le tam-
bour de sélection équipé.
3. Vérifier:
• Pignons de la boîte de vitesses
Décoloration bleue/piqûres/usure → Rempla-
cer le(s) pignon(s) défectueux.
• Crabots de pignon de boîte de vitesses
Fissures/détérioration/bords arrondis →
Remplacer le(s) pignon(s) défectueux.
FAS26280
VERIFICATION DE LA BOITE DE VITES-
SES
1. Mesurer:
• Voile d’axe principal
(à l’aide d’un dispositif de centrage et d’un
comparateur à cadran “1”)
En dehors de la limite prescrite → Remplacer
l’arbre primaire.
Ovalisation maximum d’arbre pri-
maire
0,08 mm (0,0032 in)
5-93
BOITE DE VITESSES
4. Vérifier: N.B.
• Engrenage des pignons de la boîte de vitesses • Lorsque la retenue de rondelle d’arrêt dentée “1”
(chaque pignon menant sur son pignon mené se trouve dans la rainure “a” de l’arbre, aligner la
respectif) saillie “c” sur la retenue comprenant une canne-
Incorrect → Remonter les arbres de transmis- lure d’arbre “b”, puis poser la rondelle d’arrêt
sion équipés. dentée “2”.
5. Vérifier: • Veiller à aligner la saillie de la rondelle d’arrêt
• Mouvement des pignons de la boîte de vites- dentée qui se trouve entre les repères d’aligne-
ses ment “e” sur le repère d’alignement “d” de la
Mouvement régulier → Remplacer la ou les retenue.
pièce(s) défectueuse(s).
6. Vérifier:
• Circlips
Déformations/détériorations/jeu → Rempla-
cer.
FAS29020
MONTAGE DE L’ARBRE PRIMAIRE ET DE
L’ARBRE SECONDAIRE
1. Reposer:
• Rondelle dentée “1”
• Circlip “2” New
FAS26350
N.B. REPOSE DE LA BOITE DE VITESSES
• Veiller à placer le côté non chanfreiné du circlip 1. Reposer:
“a” du côté opposé à la rondelle dentée et au • Roulement “1”
pignon. N.B.
• Aligner l’ouverture entre les extrémités “b” du Orienter le côté joint de la surface d’appui vers
circlip avec une rainure “c” de l’arbre. l’extérieur et le poser près de l’extrémité du côté
droit du carter moteur.
• Tuyau d’huile “2”
2. Reposer:
• Arbre primaire équipé “1”
• Logement de roulement “2”
Vis de logement de roulement
12 Nm (1,2 m·kgf, 8,7 ft·lbf)
LOCTITE®
2. Reposer: • Fourchette de sélection “C”
• Retenue de rondelle d’arrêt dentée “1” • Tambour de sélection équipé
• Rondelle d’arrêt dentée “2” • Barre de guidage de fourchette de sélection
• Retenue de barre de guidage de fourchette de
sélection
5-94
BOITE DE VITESSES
N.B.
• Les repères poinçonnés sur les fourchettes de
sélection doivent être orientés vers le côté droit
du moteur et être placés dans l’ordre suivant: “R”,
“C”, “L”.
• Installer avec précaution les fourchettes de sélec-
tion de sorte qu’elles se logent correctement dans
les pignons de la boîte de vitesses.
• Poser la fourchette de sélection “C” dans la rai-
nure du pignon baladeur de 3e et 4e de l’arbre pri-
maire.
3. Reposer:
• Fourchette de sélection “L”“1” et “R”“2”
• Arbre secondaire équipé “3”
• Barre de guidage de fourchette de sélection
• Retenue de barre de guidage de fourchette de
sélection “4” 4. Vérifier:
• Boîte de vitesses
Vis de retenue de barre de guidage
Mouvement irrégulier → Réparer.
de fourchette de sélection
10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf) N.B.
LOCTITE® Huiler soigneusement chaque pignon, arbre et rou-
lement.
N.B.
• Poser la fourchette de sélection “L” dans la rai-
nure du pignon mené de 6e et la fourchette de
sélection “R” dans la rainure du pignon mené de
5e de l’arbre secondaire.
• S’assurer que les circlips de roulement d’arbre
secondaire “a” sont insérés dans les gorges du
demi-carter supérieur.
5-95
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
RADIATEUR.............................................................................................................6-1
VERIFICATION DU RADIATEUR ...................................................................6-3
REPOSE DU RADIATEUR................................................................................6-3
THERMOSTAT ........................................................................................................6-7
VERIFICATION DU THERMOSTAT................................................................6-9
MONTAGE DU THERMOSTAT EQUIPE.........................................................6-9
REPOSE DU THERMOSTAT EQUIPE .............................................................6-9
POMPE A EAU.......................................................................................................6-11
DEMONTAGE DE LA POMPE A EAU ..........................................................6-12
VERIFICATION DE LA POMPE A EAU........................................................6-12
MONTAGE DE LA POMPE A EAU................................................................6-12
6
RADIATEUR
FAS26380
RADIATEUR
Dépose du radiateur
6-1
RADIATEUR
Dépose du radiateur
6-2
RADIATEUR
FAS26390
VERIFICATION DU RADIATEUR
1. Vérifier:
• Ailettes du radiateur
Obstruction → Nettoyer.
Passer l’arrière du radiateur à l’air comprimé.
Endommagement → Réparer ou remplacer.
N.B.
Redresser toute ailette aplatie à l’aide d’un fin tour-
nevis à tête plate.
6-3
RADIATEUR
6-4
RADIATEUR D’HUILE
FAS26410
RADIATEUR D’HUILE
Dépose du radiateur d’huile
6-5
RADIATEUR D’HUILE
N.B.
• Avant de reposer le radiateur d’huile, appliquer
une légère couche d’huile moteur sur la vis de
raccord du radiateur d’huile et enduire le joint
torique de graisse à base de savon au lithium.
• S’assurer de remettre correctement en place le
joint torique.
• Aligner la saillie “a” du radiateur d’huile sur la
fente “b” du carter moteur.
3. Remplir:
• Circuit de refroidissement
(de la quantité spécifiée du liquide de refroi-
dissement recommandé)
Se reporter à “CHANGEMENT DU
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT” au 3-
28.
6-6
THERMOSTAT
FAS26440
THERMOSTAT
Dépose du thermostat équipé
6-7
THERMOSTAT
6-8
THERMOSTAT
FAS26450 2. Vérifier:
VERIFICATION DU THERMOSTAT • Couvercle du logement de thermostat “1”
1. Vérifier: • Logement du thermostat “2”
• Thermostat Fissures/détérioration → Remplacer.
Ne s’ouvre pas à 71 – 85 °C (159,8 – 185,0
°F) → Remplacer.
FAS26460
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ MONTAGE DU THERMOSTAT EQUIPE
a. Suspendre le thermostat “1” dans un récipient 1. Reposer:
“2” rempli d’eau. • Logement du thermostat “1”
b. Chauffer lentement l’eau “3”. • Thermostat “2”
c. Mettre un thermomètre “4” dans l’eau. • Joint torique “3” New
d. Observer le thermostat et la température indi- • Couvercle du logement de thermostat “4”
quée sur le thermomètre tout en agitant l’eau.
Ecrou de couvercle du logement de
thermostat
10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf)
N.B.
Poser le thermostat en dirigeant son orifice de ven-
tilation “a” vers le haut.
FAS26480
REPOSE DU THERMOSTAT EQUIPE
1. Remplir:
• Circuit de refroidissement
A. Complètement fermé (de la quantité spécifiée du liquide de refroi-
B. Complètement ouvert dissement recommandé)
Se reporter à “CHANGEMENT DU
N.B. LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT” au 3-
Si on doute de la fiabilité du thermostat, le rempla- 28.
cer. Un thermostat défectueux pourrait causer une
surchauffe ou un refroidissement excessif.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
6-9
THERMOSTAT
2. Vérifier:
• Circuit de refroidissement
Fuites → Réparer ou remplacer toute pièce
défectueuse.
Se reporter à “REPOSE DU RADIATEUR”
au 6-3.
3. Mesurer:
• Pression d’ouverture du bouchon de radiateur
En dessous de la pression spécifiée → Rem-
placer le bouchon du radiateur.
Se reporter à “VERIFICATION DU RADIA-
TEUR” au 6-3.
6-10
POMPE A EAU
FAS26500
POMPE A EAU
Démontage de la pompe à eau
6-11
POMPE A EAU
FAS26520 FAS26541
DEMONTAGE DE LA POMPE A EAU VERIFICATION DE LA POMPE A EAU
1. Déposer: 1. Vérifier:
• Joint de pompe à eau “1” • Couvercle de corps de la pompe à eau “1”
N.B. • Turbine “2”
Déposer le joint de pompe à eau de l’intérieur du Fissures/détérioration/usure → Remplacer.
corps de la pompe à eau “2”. • Corps de la pompe à eau “3”
Fissures/détérioration/usure → Remplacer
l’ensemble pompe à huile/eau.
2. Déposer:
• Bague d’étanchéité “1” 2. Vérifier:
• Roulement “2” • Roulement
Mouvement irrégulier → Remplacer.
N.B.
3. Vérifier:
Déposer la bague d’étanchéité et le roulement de
• Tuyau de sortie de pompe à eau
l’extérieur du corps de la pompe à eau “3”.
• Tuyau d’arrivée de pompe à eau
Fissures/détérioration/usure → Remplacer.
FAS26560
MONTAGE DE LA POMPE A EAU
1. Reposer:
• Roulement “1” New
• Bague d’étanchéité “2” New
(sur le corps de la pompe à eau “3”)
2. Reposer:
• Joint de pompe à eau “1” New
6-12
POMPE A EAU
FCA14080
A. Enfoncer
3. Reposer:
• Support de caoutchouc-amortisseur “1”
New
• Caoutchouc-amortisseur “2” New
N.B.
Avant de reposer le caoutchouc-amortisseur, appli-
quer de l’eau du robinet ou du liquide de refroidis-
sement sur sa surface extérieure.
6-13
CIRCUIT D’ALIMENTATION
BOITIERS D’INJECTION......................................................................................7-5
DEPOSE DE LA DURITE D’ALIMENTATION (COTE BOITIER
D’INJECTION) ...................................................................................................7-8
VERIFICATION DES INJECTEURS DE CARBURANT ................................7-8
POSE DES INJECTEURS ..................................................................................7-8
VERIFICATION DE LA PRESSION DE L’INJECTEUR .................................7-9
VERIFICATION ET NETTOYAGE DES BOITIERS D’INJECTION ..............7-9
REPOSE DE LA DURITE D’ALIMENTATION (COTE BOITIER
D’INJECTION) .................................................................................................7-11
REGLAGE DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON DES GAZ .........7-11
REGLAGE DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON DES GAZ
SECONDAIRE ..................................................................................................7-12
7
RESERVOIR DE CARBURANT
FAS26620
RESERVOIR DE CARBURANT
Dépose du réservoir de carburant
7-1
RESERVOIR DE CARBURANT
4. Déposer:
• Réservoir de carburant
N.B.
Poser le réservoir de carburant de sorte que la sur-
face de pose de la pompe à carburant ne se trouve
pas directement sous ce dernier. Veiller à pencher le
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
réservoir de carburant à la verticale.
FAS39P1701
DEPOSE DU RESERVOIR DE CARBURANT FAS26640
1. Vidanger le carburant du réservoir par le bou- DEPOSE DE LA POMPE A CARBURANT
chon du réservoir de carburant à l’aide d’une 1. Déposer:
pompe. • Pompe à carburant
2. Déposer: FCA14720
7-2
RESERVOIR DE CARBURANT
FAS39P1702
CONTROLE DU CORPS DE POMPE A CAR-
BURANT
1. Vérifier:
• Corps de pompe à carburant
Obstruction → Nettoyer.
Fissures/détérioration → Remplacer la
pompe à carburant équipée.
FAS26690
CONTROLE DU FONCTIONNEMENT DE LA
POMPE A CARBURANT
1. Vérifier: A. Avant
• Fonctionnement de la pompe à carburant
FAS39P1704
Se reporter à “VERIFICATION DE LA
REPOSE DU RESERVOIR DE CARBURANT
PRESSION DE CARBURANT” au 7-4.
1. Brancher:
FAS39P1703 • Durite d’alimentation (côté réservoir de car-
REPOSE DE LA POMPE A CARBURANT burant)
1. Reposer: • Cache de connecteur de durite d’alimentation
FCA14B1033
• Joint de pompe à carburant New
• Pompe à carburant
• Support de pompe à carburant Lors de la repose de la durite d’alimentation,
• Vis de pompe à carburant s’assurer que celle-ci est fermement branchée et
que le cache de connecteur de la durite d’ali-
Boulon de pompe à carburant mentation est correctement placé, sinon la durite
4,0 Nm (0,40 m·kgf, 2,9 ft·lbf) d’alimentation ne sera pas correctement repo-
sée.
N.B.
• Veiller à ne pas endommager les surfaces de pose N.B.
du réservoir de carburant lors de la repose de la • Poser la durite d’alimentation solidement sur la
pompe à carburant. pompe à carburant jusqu’à ce qu’un “clic” dis-
• Toujours utiliser un joint de pompe à carburant tinct se fasse entendre.
neuf. • Il est interdit de porter les gants de travail en
• Poser le joint de pompe à carburant de sorte que coton ou protections équivalentes.
le côté lèvre soit orienté vers l’intérieur du réser- • Fixer le cache de connecteur de durite d’alimen-
voir de carburant. tation “1” sur le connecteur de durite d’alimenta-
• Reposer la pompe à carburant comme indiqué sur tion “2” par le bas. S’assurer que les pièces “a”
le schéma. sont fermement raccordées au connecteur de
• Aligner la saillie “a” de la pompe à carburant sur durite d’alimentation.
la fente du support de pompe à carburant.
• Serrer les vis de pompe à carburant dans l’ordre
de serrage indiqué sur le schéma.
7-3
RESERVOIR DE CARBURANT
FAS39P1709
VERIFICATION DE LA PRESSION DE CAR-
BURANT
1. Vérifier:
• Pression de carburant
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer la selle du pilote et le cache du réser-
voir de carburant.
Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1 et à
“RESERVOIR DE CARBURANT” au 7-1.
b. Déposer le boulon de réservoir de carburant et e. Mettre le moteur en marche.
maintenir le réservoir de carburant droit. f. Mesurer la pression de carburant.
c. Débrancher la durite d’alimentation “1” de la Défectueuse → Remplacer la pompe à carbu-
pompe à carburant. rant.
Se reporter à “DEPOSE DU RESERVOIR DE
Pression de carburant
CARBURANT” au 7-2.
FWA39P1702
324,0 kPa (3,24 kgf/cm², 47,0 psi)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Couvrir le connecteur de durite d’alimentation
avec un chiffon au moment de le débrancher. La
pression résiduelle des canalisations de carbu-
7-4
BOITIERS D’INJECTION
FAS26970
BOITIERS D’INJECTION
Dépose des boîtiers d’injection
7-5
BOITIERS D’INJECTION
7-6
BOITIERS D’INJECTION
7-7
BOITIERS D’INJECTION
7-8
BOITIERS D’INJECTION
7-9
BOITIERS D’INJECTION
Respecter les précautions suivantes, sinon les Lors du nettoyage des boîtiers d’injection, l’uti-
boîtiers d’injection pourraient ne pas fonction- lisateur doit veiller à ne pas se blesser avec les
ner correctement. boisseaux ou les autres composants des boîtiers
• Ne pas ouvrir les boisseaux rapidement. d’injection.
• Ne pas soumettre les boîtiers d’injection à une FCA39P1704
force excessive.
• Nettoyer les boîtiers d’injection avec un chif- Ne pas ouvrir les papillons des gaz secondaires
fon imbibé de dissolvant à base de pétrole. en mettant les boîtiers d’injection sous tension.
• Veiller à ne pas utiliser un agent de nettoyage
pour carburateur qui soit corrosif.
• Ne pas appliquer de solvant de nettoyage
directement sur les pièces en plastique, les cap-
teurs ou les joints.
• Ne pas appuyer directement sur les boisseaux
pour les ouvrir.
• Ne pas toucher les vis de synchronisation “a”,
car cela risquerait de modifier la synchronisa-
tion du boisseau.
• Ne pas toucher la vis de réglage du papillon
“b”. d. Enduire les boisseaux et l’intérieur des boîtiers
d’injection de dissolvant à base de pétrole pour
éliminer la calamine.
N.B.
• Ne pas laisser le dissolvant à base de pétrole
pénétrer dans l’ouverture des injecteurs.
• Ne pas enduire les parties des arbres de boisseaux
situées entre les boîtiers d’injection de dissolvant
à base de pétrole.
e. Eliminer la calamine de l’intérieur de chaque
boîtier d’injection de haut en bas, du côté
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ moteur du boîtier d’injection vers le côté boîtier
a. Placer les boîtiers d’injection sur une surface de filtre à air.
FCA14B1029
plane avec le côté moteur orienté vers le haut.
b. Poser les caches (895-14169-00) sur les rac-
cords de durites “a”. • Ne pas utiliser d’outil, comme une brosse à
poils métalliques, pour éliminer la calamine,
7-10
BOITIERS D’INJECTION
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Vérifier:
• Passages de carburant
Obstructions → Nettoyer. FAS39P1707
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ REGLAGE DU CAPTEUR DE POSITION DE
a. Nettoyer les boîtiers d’injection avec du dissol- PAPILLON DES GAZ
vant à base de pétrole. FWA14B1023
FCA2S31070
7-11
BOITIERS D’INJECTION
1. Vérifier:
• Capteur de position de papillon des gaz Vis du capteur de position de
Se reporter à “VERIFICATION DU CAP- papillon des gaz
TEUR DE POSITION DE PAPILLON DES 3,5 Nm (0,35 m·kgf, 2,5 ft·lbf)
GAZ” au 8-205.
2. Régler:
• Angle de capteur de position de papillon des
gaz
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Serrer provisoirement le capteur de position de
papillon des gaz.
b. S’assurer que la poignée des gaz est complète-
ment fermée.
c. Raccorder le capteur de position de papillon des
gaz, le capteur de position de papillon des gaz
secondaire et le servomoteur de papillon des ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
gaz secondaire au faisceau de fils.
d. Mettre le contacteur à clé en position “OFF” et FAS39P1708
7-12
BOITIERS D’INJECTION
Tension de sortie
0,3–0,4 V
7-13
BOITIERS D’INJECTION
7-14
SYSTEME D’ADMISSION D’AIR A L’ECHAPPEMENT
FAS27040
SYSTEME D’ADMISSION D’AIR A L’ECHAPPEMENT
7-15
SYSTEME D’ADMISSION D’AIR A L’ECHAPPEMENT
7-16
SYSTEME D’ADMISSION D’AIR A L’ECHAPPEMENT
7-17
SYSTEME D’ADMISSION D’AIR A L’ECHAPPEMENT
FAS27060 1. Vérifier:
VERIFICATION DU SYSTEME D’ADMIS- • Durites
SION D’AIR A L’ECHAPPEMENT Connexions lâches → Raccorder correcte-
Injection d’air ment.
Le système d’admission d’air à l’échappement Fissures/détérioration → Remplacer.
brûle les gaz d’échappement non brûlés en injectant 2. Vérifier:
de l’air frais (air secondaire) dans la lumière • Soupape à clapets
d’échappement, réduisant ainsi l’émission d’hydro- • Butée de soupape à clapets
carbures. Lorsqu’il y a une dépression au niveau de • Siège de soupape à clapets
la lumière d’échappement, la soupape à clapets Fissures/détériorations → Remplacer la sou-
s’ouvre et laisse entrer le flux d’air secondaire par pape à clapets équipée.
la lumière d’échappement. La température requise 3. Mesurer:
pour brûler les gaz d’échappement non brûlés est • Limite de courbure de soupape à clapets “a”
d’environ 600 à 700 °C (1112 à 1292 °F). Hors spécifications → Remplacer la soupape
à clapets équipée.
Soupape de fermeture d’air
Limite de courbure de soupape à
La soupape de fermeture d’air est contrôlée par les
clapets
signaux transmis par l’ECU en fonction de l’état de
0,4 mm (0,016 in)
la combustion. D’ordinaire, la soupape de ferme-
ture d’air s’ouvre afin de laisser passer un flux d’air
lorsque le moteur tourne au ralenti et il se referme
afin de couper l’arrivée d’air lors de la conduite du
véhicule. Si, toutefois, la température du liquide de
refroidissement est inférieure à la valeur spécifiée,
la soupape de fermeture d’air reste ouverte et per-
met à l’air de passer dans le tube d’échappement
jusqu’à ce que la température soit supérieure à la
valeur spécifiée.
4. Vérifier:
• Soupape de fermeture d’air
Fissures/détérioration → Remplacer.
5. Vérifier
• Solénoïde du système d’admission d’air à
l’échappement
Se reporter à “VERIFICATION DU SOLE-
NOIDE DU SYSTEME D’ADMISSION
D’AIR A L’ECHAPPEMENT” au 8-206.
FAS39P1712
REPOSE DU SYSTEME D’ADMISSION
D’AIR A L’ECHAPPEMENT
1. Reposer:
• Plaque de soupape à clapets
N.B.
Aligner la saillie “a” sur le couvre-culasse “1” avec
l’orifice “b” dans la plaque de soupape à clapets.
7-18
SYSTEME D’ADMISSION D’AIR A L’ECHAPPEMENT
A. Côté échappement
2. Reposer:
• Couvercle de boîtier soupape à clapets
Vis de couvercle de boîtier soupape
à clapets
10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf)
LOCTITE®
7-19
CIRCUIT ELECTRIQUE
SYSTEME D’ALLUMAGE.....................................................................................8-1
SCHEMA DU CIRCUIT.....................................................................................8-1
ARRET DU MOTEUR EN RAISON DU FONCTIONNEMENT DE LA
BEQUILLE LATERALE ....................................................................................8-5
RECHERCHE DE PANNES...............................................................................8-7
CIRCUIT D’ECLAIRAGE....................................................................................8-25
SCHEMA DU CIRCUIT...................................................................................8-25
RECHERCHE DE PANNES.............................................................................8-29
FAS27090
SYSTEME D’ALLUMAGE
FAS27110
SCHEMA DU CIRCUIT
8-1
SYSTEME D’ALLUMAGE
FZ8NA
1. Contacteur à clé
6. Fusible principal
7. Masse du cadre
8. Masse du moteur
9. Batterie
10. Câble négatif de batterie
14. Bloc relais
15. Relais de coupe-circuit de démarrage
17. Contacteur de point mort
18. Contacteur de béquille latérale
21. Capteur de sécurité de chute
23. Capteur d’identification des cylindres
24. Capteur de position de vilebrequin
25. ECU (bloc de contrôle du moteur)
26. Bobine d’allumage #1
27. Bobine d’allumage #2
28. Bobine d’allumage #3
29. Bobine d’allumage #4
30. Bougie
56. Contacteur à la poignée droite
58. Coupe-circuit du moteur
61. Contacteur à la poignée gauche
62. Contacteur d’embrayage
85. Fusible de l’allumage
8-2
SYSTEME D’ALLUMAGE
8-3
SYSTEME D’ALLUMAGE
FZ8SA
1. Contacteur à clé
6. Fusible principal
7. Masse du cadre
8. Masse du moteur
9. Batterie
10. Câble négatif de batterie
14. Bloc relais
15. Relais de coupe-circuit de démarrage
17. Contacteur de point mort
18. Contacteur de béquille latérale
21. Capteur de sécurité de chute
23. Capteur d’identification des cylindres
24. Capteur de position de vilebrequin
25. ECU (bloc de contrôle du moteur)
26. Bobine d’allumage #1
27. Bobine d’allumage #2
28. Bobine d’allumage #3
29. Bobine d’allumage #4
30. Bougie
56. Contacteur à la poignée droite
58. Coupe-circuit du moteur
61. Contacteur à la poignée gauche
62. Contacteur d’embrayage
86. Fusible de l’allumage
8-4
SYSTEME D’ALLUMAGE
FAS39P1804
ARRET DU MOTEUR EN RAISON DU FONCTIONNEMENT DE LA BEQUILLE LATERALE
Lorsque le moteur tourne et qu’une vitesse est engagée, le moteur s’arrêtera si la béquille latérale est dépliée.
Cela se produit car le courant électrique des bobines d’allumage ne va pas jusqu’à l’ECU lorsque le contacteur
de point mort et le contacteur de béquille latérale sont en position “OFF”, empêchant ainsi les bougies de pro-
duire une étincelle. Toutefois, le moteur continue de tourner dans les conditions suivantes:
• La vitesse est engagée (le circuit du contacteur de point mort est ouvert) et la béquille latérale est relevée (le
circuit du contacteur de béquille latérale est fermé).
• La boîte de vitesses est au point mort (le circuit du contacteur de point mort est fermé) et la béquille latérale
est dépliée (le circuit du contacteur de béquille latérale est ouvert).
8-5
SYSTEME D’ALLUMAGE
1. Batterie
2. Fusible principal
3. Contacteur à clé
4. Fusible de l’allumage
5. Coupe-circuit du moteur
6. Bobine d’allumage
7. Bougie
8. ECU (bloc de contrôle du moteur)
9. Contacteur de béquille latérale
10. Bloc relais (diode)
11. Contacteur de point mort
12. Câble négatif de batterie
8-6
SYSTEME D’ALLUMAGE
FAS27150
RECHERCHE DE PANNES
Le système d’allumage ne fonctionne pas (absence d’étincelle ou étincelle intermittente).
N.B.
• Déposer la ou les pièce(s) suivante(s) avant de procéder à la recherche de pannes:
1. Selle du pilote
2. Selle du passager
3. Cache intérieur gauche (FZ8SA)
4. Cache intérieur droit (FZ8SA)
5. Cache latéral gauche (FZ8SA)
6. Cache latéral droit (FZ8SA)
7. Carénage avant (FZ8SA)
8. Réservoir de carburant
9. Radiateur
OK↓
2. Vérifier la batterie. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION ET • Nettoyer les bornes de batterie.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE” • Recharger ou remplacer la batterie.
au 8-192.
OK↓
3. Vérifier les bougies. INCORRECT→ Régler l’écartement des bougies ou les
Se reporter à “VERIFICATION DES
remplacer.
BOUGIES” au 3-4.
OK↓
4. Vérifier la longueur d’étincelle d’allu- OK→
mage. Le système d’allumage fonctionne norma-
Se reporter à “VERIFICATION DES lement.
BOBINES D’ALLUMAGE” au 8-198.
INCORRECT↓
5. Vérifier les bobines d’allumage. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION DES Remplacer les bobines d’allumage.
BOBINES D’ALLUMAGE” au 8-198.
OK↓
6. Vérifier le capteur de position de vile- INCORRECT→
brequin.
Remplacer le capteur de position de vile-
Se reporter à “VERIFICATION DU
brequin.
CAPTEUR DE POSITION DE VILE-
BREQUIN” au 8-199.
OK↓
8-7
SYSTEME D’ALLUMAGE
OK↓
8. Vérifier le contacteur à clé. INCORRECT→ Remplacer le contacteur à clé/unité anti-
Se reporter à “VERIFICATION DES
démarrage.
CONTACTEURS” au 8-185.
OK↓
9. Vérifier le coupe-circuit du moteur. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION DES Remplacer le commodo droit.
CONTACTEURS” au 8-185.
OK↓
10.Vérifier le contacteur de point mort. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION DES Remplacer le contacteur de point mort.
CONTACTEURS” au 8-185.
OK↓
11.Vérifier le contacteur de béquille laté- INCORRECT→
rale. Remplacer le contacteur de béquille laté-
Se reporter à “VERIFICATION DES rale.
CONTACTEURS” au 8-185.
OK↓
12.Vérifier le contacteur d’embrayage. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION DES Remplacer le contacteur d’embrayage.
CONTACTEURS” au 8-185.
OK↓
13.Vérifier le bloc relais (relais de coupe- INCORRECT→
circuit de démarrage).
Remplacer le bloc relais.
Se reporter à “VERIFICATION DES
RELAIS” au 8-195.
OK↓
14.Vérifier le bloc relais (diode). INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION DU Remplacer le bloc relais.
BLOC RELAIS (DIODE)” au 8-197.
OK↓
15.Vérifier le capteur de sécurité de chute. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION DU
Remplacer le capteur de sécurité de chute.
CAPTEUR DE SECURITE DE
CHUTE” au 8-200.
OK↓
8-8
SYSTEME D’ALLUMAGE
OK↓
Remplacer l’ECU.
8-9
SYSTEME D’ALLUMAGE
8-10
SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE
FAS27160
SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE
FAS27170
SCHEMA DU CIRCUIT
8-11
SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE
FZ8NA
1. Contacteur à clé
6. Fusible principal
7. Masse du cadre
8. Masse du moteur
9. Batterie
10. Câble négatif de batterie
12. Relais du démarreur
13. Démarreur
14. Bloc relais
15. Relais de coupe-circuit de démarrage
17. Contacteur de point mort
18. Contacteur de béquille latérale
56. Contacteur à la poignée droite
58. Coupe-circuit du moteur
59. Contacteur du démarreur
61. Contacteur à la poignée gauche
62. Contacteur d’embrayage
85. Fusible de l’allumage
8-12
SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE
8-13
SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE
FZ8SA
1. Contacteur à clé
6. Fusible principal
7. Masse du cadre
8. Masse du moteur
9. Batterie
10. Câble négatif de batterie
12. Relais du démarreur
13. Démarreur
14. Bloc relais
15. Relais de coupe-circuit de démarrage
17. Contacteur de point mort
18. Contacteur de béquille latérale
56. Contacteur à la poignée droite
58. Coupe-circuit du moteur
59. Contacteur du démarreur
61. Contacteur à la poignée gauche
62. Contacteur d’embrayage
86. Fusible de l’allumage
8-14
SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE
FAS27180
FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE COUPE-CIRCUIT DE DEMARRAGE
Si le coupe-circuit du moteur est en position “ ” et que le contacteur à clé est sur “ON” (les deux circuits
sont fermés), le démarreur fonctionnera uniquement si au moins une des conditions suivantes est remplie:
• La boîte de vitesses est au point mort (le contacteur de point mort est fermé).
• Le levier d’embrayage est tiré vers le guidon (le contacteur d’embrayage est fermé) et la béquille latérale est
repliée (le contacteur de béquille latérale est fermé).
Le relais de coupe-circuit de démarrage empêche le démarreur de fonctionner lorsqu’aucune de ces conditions
n’est remplie. Dans ce cas, le relais de coupe-circuit de démarrage est ouvert, de manière à ce que le courant
ne puisse pas atteindre le démarreur. Si au moins une des conditions décrites ci-dessus est remplie, le relais de
coupe-circuit de démarrage est fermé et le moteur peut être démarré en appuyant sur le contacteur de démar-
reur.
8-15
SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE
1. Batterie
2. Fusible principal
3. Contacteur à clé
4. Fusible de l’allumage
5. Coupe-circuit du moteur
6. Relais de coupe-circuit de démarrage
7. Diode
8. Contacteur d’embrayage
9. Contacteur de béquille latérale
10. Contacteur de point mort
11. Contacteur du démarreur
12. Diode
13. Relais du démarreur
14. Démarreur
8-16
SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE
FAS27190
RECHERCHE DE PANNES
Le démarreur ne tourne pas.
N.B.
• Déposer la ou les pièce(s) suivante(s) avant de procéder à la recherche de pannes:
1. Selle du pilote
2. Selle du passager
3. Cache intérieur gauche (FZ8SA)
4. Cache intérieur droit (FZ8SA)
5. Cache latéral gauche (FZ8SA)
6. Cache latéral droit (FZ8SA)
7. Carénage avant (FZ8SA)
8. Réservoir de carburant
9. Boîtier de filtre à air
10. Boîtiers d’injection
OK↓
2. Vérifier la batterie. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION ET • Nettoyer les bornes de batterie.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE” • Recharger ou remplacer la batterie.
au 8-192.
OK↓
3. Vérifier le fonctionnement du moteur OK→ Le démarreur fonctionne normalement.
de démarreur.
Effectuer la recherche de pannes pour le
Se reporter à “VERIFICATION DU
système de démarrage électrique, en com-
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
mençant à l’étape 5.
DE DEMARREUR” au 8-200.
INCORRECT↓
4. Vérifier le démarreur. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION DU Réparer ou remplacer le démarreur.
DEMARREUR” au 5-45.
OK↓
5. Vérifier le bloc relais (relais de coupe- INCORRECT→
circuit de démarrage).
Remplacer le bloc relais.
Se reporter à “VERIFICATION DES
RELAIS” au 8-195.
OK↓
6. Vérifier le bloc relais (diode). INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION DU Remplacer le bloc relais.
BLOC RELAIS (DIODE)” au 8-197.
OK↓
8-17
SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE
OK↓
8. Vérifier le contacteur à clé. INCORRECT→ Remplacer le contacteur à clé/unité anti-
Se reporter à “VERIFICATION DES
démarrage.
CONTACTEURS” au 8-185.
OK↓
9. Vérifier le coupe-circuit du moteur. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION DES Remplacer le commodo droit.
CONTACTEURS” au 8-185.
OK↓
10.Vérifier le contacteur de point mort. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION DES Remplacer le contacteur de point mort.
CONTACTEURS” au 8-185.
OK↓
11.Vérifier le contacteur de béquille laté- INCORRECT→
rale. Remplacer le contacteur de béquille laté-
Se reporter à “VERIFICATION DES rale.
CONTACTEURS” au 8-185.
OK↓
12.Vérifier le contacteur d’embrayage. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION DES Remplacer le contacteur d’embrayage.
CONTACTEURS” au 8-185.
OK↓
13.Vérifier le contacteur du démarreur. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION DES Remplacer le commodo droit.
CONTACTEURS” au 8-185.
OK↓
14.Vérifier tout le câblage du système de INCORRECT→
démarrage. Brancher correctement le câblage du sys-
Se reporter à “SCHEMA DU CIR- tème de démarrage ou le réparer.
CUIT” au 8-11.
OK↓
8-18
CIRCUIT DE CHARGE
FAS27200
CIRCUIT DE CHARGE
FAS27210
SCHEMA DU CIRCUIT
8-19
CIRCUIT DE CHARGE
FZ8NA
2. Redresseur/régulateur
3. Alternateur avec rotor à aimantation perma-
nente
6. Fusible principal
7. Masse du cadre
8. Masse du moteur
9. Batterie
10. Câble négatif de batterie
8-20
CIRCUIT DE CHARGE
8-21
CIRCUIT DE CHARGE
FZ8SA
2. Redresseur/régulateur
3. Alternateur avec rotor à aimantation perma-
nente
6. Fusible principal
7. Masse du cadre
8. Masse du moteur
9. Batterie
10. Câble négatif de batterie
8-22
CIRCUIT DE CHARGE
FAS27230
RECHERCHE DE PANNES
La batterie n’a pas été chargée.
N.B.
• Déposer la ou les pièces suivante(s) avant de procéder à la recherche de pannes:
1. Selle du pilote
2. Selle du passager
OK↓
2. Vérifier la batterie. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION ET • Nettoyer les bornes de batterie.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE” • Recharger ou remplacer la batterie.
au 8-192.
OK↓
3. Vérifier la bobine de stator. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION DE Remplacer la bobine de stator équipée.
LA BOBINE DE STATOR” au 8-201.
OK↓
4. Vérifier le redresseur/régulateur. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION DU
Remplacer le redresseur/régulateur.
REDRESSEUR/REGULATEUR” au
8-201.
OK↓
5. Vérifier tout le câblage du circuit de INCORRECT→
charge. Brancher correctement le câblage du cir-
Se reporter à “SCHEMA DU CIR- cuit de charge ou le réparer.
CUIT” au 8-19.
OK↓
8-23
CIRCUIT DE CHARGE
8-24
CIRCUIT D’ECLAIRAGE
FAS27240
CIRCUIT D’ECLAIRAGE
FAS27250
SCHEMA DU CIRCUIT
8-25
CIRCUIT D’ECLAIRAGE
FZ8NA
1. Contacteur à clé
6. Fusible principal
7. Masse du cadre
8. Masse du moteur
9. Batterie
10. Câble négatif de batterie
25. ECU (bloc de contrôle du moteur)
43. Compteur équipé
51. Témoin de feu de route
54. Eclairage des instruments
61. Contacteur à la poignée gauche
63. Contacteur d’appel de phare
64. Inverseur feu de route/feu de croisement
74. Phare
75. Veilleuse
76. Eclairage de la plaque d’immatriculation
77. Feu arrière/stop
78. Relais de phare (activé/désactivé)
84. Fusible de feu arrière
85. Fusible de l’allumage
88. Fusible de phare
8-26
CIRCUIT D’ECLAIRAGE
8-27
CIRCUIT D’ECLAIRAGE
FZ8SA
1. Contacteur à clé
6. Fusible principal
7. Masse du cadre
8. Masse du moteur
9. Batterie
10. Câble négatif de batterie
25. ECU (bloc de contrôle du moteur)
43. Compteur équipé
51. Témoin de feu de route
54. Eclairage des instruments
61. Contacteur à la poignée gauche
63. Contacteur d’appel de phare
64. Inverseur feu de route/feu de croisement
74. Veilleuse
75. Phare (feu de route)
76. Phare (feu de croisement)
77. Eclairage de la plaque d’immatriculation
78. Feu arrière/stop
79. Relais de phare (activé/désactivé)
85. Fusible de feu arrière
86. Fusible de l’allumage
89. Fusible de phare
8-28
CIRCUIT D’ECLAIRAGE
FAS27260
RECHERCHE DE PANNES
Un des éléments suivants ne s’allume pas: phare, témoin de feu de route, feu arrière, éclairage de la plaque
d’immatriculation ou éclairage des instruments.
N.B.
• Déposer la ou les pièce(s) suivante(s) avant de procéder à la recherche de pannes:
1. Selle du pilote
2. Selle du passager
3. Cache intérieur gauche (FZ8SA)
4. Cache intérieur droit (FZ8SA)
5. Cache latéral gauche (FZ8SA)
6. Cache latéral droit (FZ8SA)
7. Carénage avant (FZ8SA)
8. Phare équipé (FZ8SA)
9. Réservoir de carburant
OK↓
2. Vérifier les fusibles. INCORRECT→
(principal, phare, allumage (FZ8SA) et
feu arrière) Remplacer le(s) fusible(s).
Se reporter à “VERIFICATION DES
FUSIBLES” au 8-191.
OK↓
3. Vérifier la batterie. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION ET • Nettoyer les bornes de batterie.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE” • Recharger ou remplacer la batterie.
au 8-192.
OK↓
4. Vérifier le contacteur à clé. INCORRECT→ Remplacer le contacteur à clé/unité anti-
Se reporter à “VERIFICATION DES
démarrage.
CONTACTEURS” au 8-185.
OK↓
5. Vérifier l’inverseur feu de route/feu de INCORRECT→ L’inverseur feu de route/feu de croisement
croisement.
est défectueux. Remplacer le commodo
Se reporter à “VERIFICATION DES
gauche.
CONTACTEURS” au 8-185.
OK↓
6. Vérifier le contacteur d’appel de phare. INCORRECT→ Le contacteur d’appel de phare est défec-
Se reporter à “VERIFICATION DES
tueux. Remplacer le commodo gauche.
CONTACTEURS” au 8-185.
OK↓
8-29
CIRCUIT D’ECLAIRAGE
OK↓
8. Vérifier tout le câblage du circuit INCORRECT→
d’éclairage. Brancher correctement le câblage du cir-
Se reporter à “SCHEMA DU CIR- cuit d’éclairage ou le réparer.
CUIT” au 8-25.
OK↓
8-30
CIRCUITS DE SIGNALISATION
FAS27270
CIRCUITS DE SIGNALISATION
FAS27280
SCHEMA DU CIRCUIT
8-31
CIRCUITS DE SIGNALISATION
FZ8NA
1. Contacteur à clé
6. Fusible principal
7. Masse du cadre
8. Masse du moteur
9. Batterie
10. Câble négatif de batterie
14. Bloc relais
17. Contacteur de point mort
20. Capteur de carburant
25. ECU (bloc de contrôle du moteur)
40. Capteur de température du liquide de refroidis-
sement
43. Compteur équipé
45. Témoin d’alerte du niveau d’huile
46. Témoin de point mort
47. Compte-tours
48. Ecran multifonction
52. Témoin des clignotants
55. Contacteur de niveau d’huile
56. Contacteur à la poignée droite
57. Contacteur de feu stop sur frein avant
60. Contacteur de feu stop sur frein arrière
61. Contacteur à la poignée gauche
65. Contacteur des feux de détresse
66. Commande des clignotants
67. Contacteur d’avertisseur
68. Avertisseur
69. Relais de feux de détresse/clignotants
70. Clignotant arrière droit
71. Clignotant arrière gauche
72. Clignotant avant droit
73. Clignotant avant gauche
77. Feu arrière/stop
84. Fusible de feu arrière
85. Fusible de l’allumage
87. Fusible des circuits de signalisation
91. Fusible de l’ECU du système ABS
92. ECU du système ABS (boîtier de commande
électronique)
95. Capteur de roue arrière
8-32
CIRCUITS DE SIGNALISATION
8-33
CIRCUITS DE SIGNALISATION
FZ8SA
1. Contacteur à clé
6. Fusible principal
7. Masse du cadre
8. Masse du moteur
9. Batterie
10. Câble négatif de batterie
14. Bloc relais
17. Contacteur de point mort
20. Capteur de carburant
25. ECU (bloc de contrôle du moteur)
40. Capteur de température du liquide de refroidis-
sement
43. Compteur équipé
45. Témoin d’alerte du niveau d’huile
46. Témoin de point mort
47. Compte-tours
48. Ecran multifonction
52. Témoin des clignotants
55. Contacteur de niveau d’huile
56. Contacteur à la poignée droite
57. Contacteur de feu stop sur frein avant
60. Contacteur de feu stop sur frein arrière
61. Contacteur à la poignée gauche
65. Contacteur des feux de détresse
66. Commande des clignotants
67. Contacteur d’avertisseur
68. Avertisseur
69. Relais de feux de détresse/clignotants
70. Clignotant arrière droit
71. Clignotant arrière gauche
72. Clignotant avant droit
73. Clignotant avant gauche
78. Feu arrière/stop
85. Fusible de feu arrière
86. Fusible de l’allumage
88. Fusible des circuits de signalisation
92. Fusible de l’ECU du système ABS
93. ECU du système ABS (boîtier de commande
électronique)
96. Capteur de roue arrière
8-34
CIRCUITS DE SIGNALISATION
FAS27290
RECHERCHE DE PANNES
• Un des éléments suivants ne s’allume pas: clignotant, feu stop ou témoin.
• L’avertisseur ne fonctionne pas.
N.B.
• Déposer la ou les pièce(s) suivante(s) avant de procéder à la recherche de pannes:
1. Selle du pilote
2. Selle du passager
3. Cache intérieur gauche (FZ8SA)
4. Cache intérieur droit (FZ8SA)
5. Cache latéral gauche (FZ8SA)
6. Cache latéral droit (FZ8SA)
7. Carénage avant (FZ8SA)
8. Réservoir de carburant
9. Boîtier de filtre à air
10. Boîtiers d’injection
OK↓
2. Vérifier la batterie. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION ET • Nettoyer les bornes de batterie.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE” • Recharger ou remplacer la batterie.
au 8-192.
OK↓
3. Vérifier le contacteur à clé. INCORRECT→ Remplacer le contacteur à clé/unité anti-
Se reporter à “VERIFICATION DES
démarrage.
CONTACTEURS” au 8-185.
OK↓
4. Vérifier tout le câblage des circuits de INCORRECT→
signalisation. Brancher correctement le câblage des cir-
Se reporter à “SCHEMA DU CIR- cuits de signalisation ou le réparer.
CUIT” au 8-31.
OK↓
OK↓
8-35
CIRCUITS DE SIGNALISATION
OK↓
3. Vérifier tout le câblage des circuits de INCORRECT→
signalisation. Brancher correctement le câblage des cir-
Se reporter à “SCHEMA DU CIR- cuits de signalisation ou le réparer.
CUIT” au 8-31.
OK↓
OK↓
2. Vérifier le contacteur de feu stop sur INCORRECT→
frein avant. Remplacer le contacteur de feu stop sur
Se reporter à “VERIFICATION DES frein avant.
CONTACTEURS” au 8-185.
OK↓
3. Vérifier le contacteur de feu stop sur INCORRECT→
frein arrière. Remplacer le contacteur de feu stop sur
Se reporter à “VERIFICATION DES frein arrière.
CONTACTEURS” au 8-185.
OK↓
4. Vérifier tout le câblage des circuits de INCORRECT→
signalisation. Brancher correctement le câblage des cir-
Se reporter à “SCHEMA DU CIR- cuits de signalisation ou le réparer.
CUIT” au 8-31.
OK↓
OK↓
8-36
CIRCUITS DE SIGNALISATION
OK↓
3. Vérifier le contacteur des feux de INCORRECT→
détresse.
Remplacer le commodo gauche.
Se reporter à “VERIFICATION DES
CONTACTEURS” au 8-185.
OK↓
4. Vérifier le relais de feux de détresse/ INCORRECT→
clignotants.
Remplacer le relais de feux de détresse/
Se reporter à “VERIFICATION DU
clignotants.
RELAIS DE FEUX DE DETRESSE/
CLIGNOTANTS” au 8-196.
OK↓
5. Vérifier tout le câblage des circuits de INCORRECT→
signalisation. Brancher correctement le câblage des cir-
Se reporter à “SCHEMA DU CIR- cuits de signalisation ou le réparer.
CUIT” au 8-31.
OK↓
OK↓
2. Vérifier le bloc relais (diode). INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION DU Remplacer le bloc relais.
BLOC RELAIS (DIODE)” au 8-197.
OK↓
3. Vérifier tout le câblage des circuits de INCORRECT→
signalisation. Brancher correctement le câblage des cir-
Se reporter à “SCHEMA DU CIR- cuits de signalisation ou le réparer.
CUIT” au 8-31.
OK↓
8-37
CIRCUITS DE SIGNALISATION
OK↓
2. Vérifier tout le câblage des circuits de INCORRECT→
signalisation. Brancher correctement le câblage des cir-
Se reporter à “SCHEMA DU CIR- cuits de signalisation ou le réparer.
CUIT” au 8-31.
OK↓
OK↓
2. Vérifier tout le câblage des circuits de INCORRECT→
signalisation. Brancher correctement le câblage des cir-
Se reporter à “SCHEMA DU CIR- cuits de signalisation ou le réparer.
CUIT” au 8-31.
OK↓
OK↓
2. Vérifier tout le câblage du capteur de INCORRECT→ Brancher correctement le câblage du cap-
vitesse.
teur de vitesse ou le réparer.
Se reporter à TIP.
OK↓
8-38
CIRCUITS DE SIGNALISATION
N.B.
Réparer ou remplacer en cas de court-circuit ou de circuit ouvert.
• Entre le coupleur de capteur de roue arrière et le coupleur du boîtier de commande électronique du système
ABS.
(Blanc/rouge–Blanc/rouge)
(Blanc–Blanc)
• Entre le coupleur du boîtier de commande électronique du système ABS et le coupleur du boîtier de com-
mande électronique.
(Bleu/blanc–Bleu/blanc)
(Blanc/jaune–Blanc/jaune)
• Entre le coupleur de boîtier de commande électronique et le compteur équipé.
(Jaune/bleu–Jaune/bleu)
OK↓
2. Vérifier tout le câblage des circuits de INCORRECT→
signalisation. Brancher correctement le câblage des cir-
Se reporter à “SCHEMA DU CIR- cuits de signalisation ou le réparer.
CUIT” au 8-31.
OK↓
8-39
CIRCUITS DE SIGNALISATION
8-40
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
FAS27300
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
FAS27310
SCHEMA DU CIRCUIT
8-41
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
FZ8NA
1. Contacteur à clé
6. Fusible principal
7. Masse du cadre
8. Masse du moteur
9. Batterie
10. Câble négatif de batterie
25. ECU (bloc de contrôle du moteur)
40. Capteur de température du liquide de refroidis-
sement
79. Relais du moteur de ventilateur
80. Fusible du moteur de ventilateur droit
81. Moteur de ventilateur droit
82. Fusible du moteur de ventilateur gauche
83. Moteur de ventilateur gauche
85. Fusible de l’allumage
8-42
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
8-43
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
FZ8SA
1. Contacteur à clé
6. Fusible principal
7. Masse du cadre
8. Masse du moteur
9. Batterie
10. Câble négatif de batterie
25. ECU (bloc de contrôle du moteur)
40. Capteur de température du liquide de refroidis-
sement
80. Relais du moteur de ventilateur
81. Fusible du moteur de ventilateur droit
82. Moteur de ventilateur droit
83. Fusible du moteur de ventilateur gauche
84. Moteur de ventilateur gauche
86. Fusible de l’allumage
8-44
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
FAS27320
RECHERCHE DE PANNES
N.B.
• Déposer la ou les pièce(s) suivante(s) avant de procéder à la recherche de pannes:
1. Selle du pilote
2. Selle du passager
3. Cache intérieur gauche (FZ8SA)
4. Cache intérieur droit (FZ8SA)
5. Cache latéral gauche (FZ8SA)
6. Cache latéral droit (FZ8SA)
7. Carénage avant (FZ8SA)
8. Réservoir de carburant
9. Boîtier de filtre à air
10. Boîtiers d’injection
OK↓
2. Vérifier la batterie. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION ET • Nettoyer les bornes de batterie.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE” • Recharger ou remplacer la batterie.
au 8-192.
OK↓
3. Vérifier le contacteur à clé. INCORRECT→ Remplacer le contacteur à clé/unité anti-
Se reporter à “VERIFICATION DES
démarrage.
CONTACTEURS” au 8-185.
OK↓
4. Vérifier le moteur du ventilateur. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION DES
Remplacer le(s) moteur(s) du ventilateur.
MOTEURS DU VENTILATEUR” au
8-204.
OK↓
5. Vérifier le relais du moteur de ventila- INCORRECT→
teur. Remplacer le relais du moteur de ventila-
Se reporter à “VERIFICATION DES teur.
RELAIS” au 8-195.
OK↓
8-45
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
OK↓
7. Vérifier tout le câblage du circuit de INCORRECT→
refroidissement. Raccorder correctement le câblage du cir-
Se reporter à “SCHEMA DU CIR- cuit de refroidissement ou le réparer.
CUIT” au 8-41.
OK↓
Remplacer l’ECU.
8-46
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
FAS27331
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
FAS27340
SCHEMA DU CIRCUIT
8-47
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
FZ8NA
1. Contacteur à clé
4. Fusible de sauvegarde
6. Fusible principal
7. Masse du cadre
8. Masse du moteur
9. Batterie
10. Câble négatif de batterie
11. Fusible du système d’injection de carburant
14. Bloc relais
16. Relais de pompe à carburant
17. Contacteur de point mort
18. Contacteur de béquille latérale
19. Pompe à carburant
21. Capteur de sécurité de chute
22. Capteur de pression atmosphérique
23. Capteur d’identification des cylindres
24. Capteur de position de vilebrequin
25. ECU (bloc de contrôle du moteur)
26. Bobine d’allumage #1
27. Bobine d’allumage #2
28. Bobine d’allumage #3
29. Bobine d’allumage #4
30. Bougie
31. Injecteur #1
32. Injecteur #2
33. Injecteur #3
34. Injecteur #4
35. Solénoïde du système d’admission d’air à
l’échappement
36. Servomoteur de papillon des gaz secondaire
37. Capteur de position de papillon des gaz secon-
daire
38. Capteur de pression d’air admis
39. Capteur de position de papillon des gaz
40. Capteur de température du liquide de refroidis-
sement
41. Capteur de température d’air admis
42. Capteur d’oxygène
43. Compteur équipé
48. Ecran multifonction
49. Témoin d’alerte de panne du moteur
56. Contacteur à la poignée droite
58. Coupe-circuit du moteur
85. Fusible de l’allumage
91. Fusible de l’ECU du système ABS
92. ECU du système ABS (boîtier de commande
électronique)
95. Capteur de roue arrière
8-48
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
8-49
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
FZ8SA
1. Contacteur à clé
4. Fusible de sauvegarde
6. Fusible principal
7. Masse du cadre
8. Masse du moteur
9. Batterie
10. Câble négatif de batterie
11. Fusible du système d’injection de carburant
14. Bloc relais
16. Relais de pompe à carburant
17. Contacteur de point mort
18. Contacteur de béquille latérale
19. Pompe à carburant
21. Capteur de sécurité de chute
22. Capteur de pression atmosphérique
23. Capteur d’identification des cylindres
24. Capteur de position de vilebrequin
25. ECU (bloc de contrôle du moteur)
26. Bobine d’allumage #1
27. Bobine d’allumage #2
28. Bobine d’allumage #3
29. Bobine d’allumage #4
30. Bougie
31. Injecteur #1
32. Injecteur #2
33. Injecteur #3
34. Injecteur #4
35. Solénoïde du système d’admission d’air à
l’échappement
36. Servomoteur de papillon des gaz secondaire
37. Capteur de position de papillon des gaz secon-
daire
38. Capteur de pression d’air admis
39. Capteur de position de papillon des gaz
40. Capteur de température du liquide de refroidis-
sement
41. Capteur de température d’air admis
42. Capteur d’oxygène
43. Compteur équipé
48. Ecran multifonction
49. Témoin d’alerte de panne du moteur
56. Contacteur à la poignée droite
58. Coupe-circuit du moteur
86. Fusible de l’allumage
92. Fusible de l’ECU du système ABS
93. ECU du système ABS (boîtier de commande
électronique)
96. Capteur de roue arrière
8-50
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
FAS27351
FONCTION DE DIAGNOSTIC DE PANNES DE L’ECU
L’ECU est pourvue d’une fonction de diagnostic de pannes permettant de garantir le fonctionnement normal
du système d’injection de carburant. Si cette fonction détecte une défaillance dans le système, elle lance
immédiatement une action de substitution appropriée et prévient le pilote de la défaillance en allumant le
témoin d’alerte de panne du moteur. Lorsqu’une défaillance est détectée, un code de défaillance est mémorisé
dans l’ECU.
• Le témoin d’alerte de panne du moteur clignote lorsque le contacteur du démarreur est actionné afin d’infor-
mer le pilote, au moment de la mise en marche du moteur, que le système d’injection de carburant ne fonc-
tionne pas.
• Si la fonction de diagnostic de pannes repère une défaillance dans le système, l’ECU fournit une action de
substitution appropriée et prévient le pilote de cette défaillance en allumant un témoin d’alerte de panne du
moteur.
• Une fois le moteur coupé, le plus petit code de défaillance s’affiche à l’écran LCD de la (du) montre/comp-
teur kilométrique/totalisateur journalier/compteur partiel de la réserve de carburant. Une fois un code de
défaillance affiché, il reste mémorisé dans l’ECU jusqu’à ce qu’il soit effacé.
* Le témoin d’alerte clignote dès que l’une des conditions suivantes est remplie et que le contacteur du démar-
reur est actionné:
Capteur de sécurité de chute
11: Capteur d’identification des cylindres 30:
(circuit ouvert)
Capteur de sécurité de chute
12: Capteur de position de vilebrequin 41:
(circuit ouvert ou court-circuit)
Contacteur de béquille latérale Dysfonctionnement interne de l’ECU
19: 50:
(circuit ouvert dans le câblage vers l’ECU) (erreur de mémoire de l’ECU)
8-51
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
8-52
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
8-53
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
FAS27411
MODE DE DIAGNOSTIC
Sélection du mode de diagnostic
1. Tourner le contacteur à clé en position “OFF” et mettre le coupe-circuit du moteur en position “ON”.
2. Débrancher le coupleur du faisceau de fils de la pompe à carburant.
3. Appuyer en même temps sur les boutons “SELECT” et “RESET”, mettre le contacteur à clé en position
“ON” et maintenir les boutons enfoncés pendant 8 secondes minimum.
N.B.
• Toutes les informations affichées disparaissent, sauf celles du compteur kilométrique/totalisateur journalier/
compteur partiel de la réserve de carburant.
• “dI” apparaît sur l’écran LCD du compteur kilométrique/totalisateur journalier/compteur partiel de la
réserve de carburant.
4. Appuyer sur le bouton “SELECT” pour sélectionner le mode de diagnostic “dI”.
5. Après avoir sélectionné “dI”, appuyer simultanément sur les boutons “SELECT” et “RESET” pendant 2
secondes minimum afin d’activer le mode de diagnostic. Le code de diagnostic “d01” apparaît sur l’écran
LCD de la montre.
6. Placer le coupe-circuit du moteur sur “ ”.
7. Sélectionner le code de diagnostic correspondant au code de défaillance en appuyant sur les boutons
“SELECT” et “RESET”.
N.B.
Le code de diagnostic s’affiche sur l’écran LCD de la montre (d01–d70).
• Appuyer sur le bouton “RESET” afin d’afficher les codes de diagnostic sélectionnés dans le sens décrois-
sant. Appuyer sur le bouton “RESET” pendant 1 seconde minimum afin d’afficher automatiquement les
codes de diagnostic dans le sens décroissant.
• Appuyer sur le bouton “SELECT” afin d’afficher les codes de diagnostic sélectionnés dans le sens croissant.
Appuyer sur le bouton “SELECT” pendant 1 seconde minimum afin d’afficher automatiquement les codes
de diagnostic dans le sens croissant.
8-54
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N.B.
Si le coupe-circuit du moteur est mis sur “ ”, le placer sur “ ”, puis à nouveau sur “ ”.
9. Tourner le contacteur à clé sur “OFF” afin d’annuler le mode de diagnostic.
8-55
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
FAS27462
DETAILS SUR LA RECHERCHE DE PANNES
Cette section décrit les mesures à prendre pour chacun des codes de défaillance affichés sur le compteur. Véri-
fier et réparer les éléments ou les pièces constitutives qui semblent être à l’origine du dysfonctionnement en
suivant l’ordre donné.
Une fois la vérification et l’entretien de la pièce défaillante effectués, réinitialiser l’affichage du compteur en
suivant la “Méthode de rétablissement”.
N° de code de défaillance:
Code de défaillance affiché sur le compteur lorsque le moteur ne fonctionne pas correctement.
N° de code de diagnostic:
Code de diagnostic à utiliser lorsque le mode de diagnostic est activé. Se reporter à “MODE DE DIAGNOS-
TIC” au 8-54.
N° de code de
11
défaillance
Capteur d’identification des cylindres: aucun signal normal en provenance
Elément
du capteur d’identification des cylindres.
Incapable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic —
Affichage du compteur —
Procédure —
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Branchement du coupleur du Branchement défectueux → Démarrer le moteur et vérifier le
capteur d’identification des Brancher correctement, ou répa- code de défaillance indiqué.
cylindres rer/remplacer le faisceau de fils. Aucun code de défaillance indi-
Vérifier la solidité du branche- qué. → Résolu.
ment du coupleur. Code de défaillance indiqué. →
Déposer le coupleur et vérifier Vérifier l’étape suivante.
chaque goupille (absence de pli,
d’usure ou de blocage).
2 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Démarrer le moteur et vérifier le
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou répa- code de défaillance indiqué.
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. Aucun code de défaillance indi-
ment du coupleur. qué. → Résolu.
Déposer le coupleur et vérifier Code de défaillance indiqué. →
chaque goupille (absence de pli, Vérifier l’étape suivante.
d’usure ou de blocage).
3 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Démarrer le moteur et vérifier le
faisceau de fils auxiliaire du sys- Brancher correctement, ou répa- code de défaillance indiqué.
tème d’allumage rer/remplacer le faisceau de fils Aucun code de défaillance indi-
Vérifier la solidité du branche- auxiliaire du système d’allu- qué. → Résolu.
ment du coupleur. mage. Code de défaillance indiqué. →
Déposer le coupleur et vérifier Vérifier l’étape suivante.
chaque goupille (absence de pli,
d’usure ou de blocage).
8-56
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
11
défaillance
Capteur d’identification des cylindres: aucun signal normal en provenance
Elément
du capteur d’identification des cylindres.
Incapable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic —
Affichage du compteur —
Procédure —
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
4 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Démarrer le moteur et vérifier le
→ Remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
Blanc/noir–Blanc/noir Aucun code de défaillance indi-
Noir/bleu–Noir/bleu qué. → Résolu.
Bleu–Bleu Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
5 Etat de pose du capteur Pose incorrecte → Reposer ou Démarrer le moteur et vérifier le
- Vérifier la section de fixation réparer le capteur. code de défaillance indiqué.
et rechercher une fixation des- Aucun code de défaillance indi-
serrée ou pincée. qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
6 Dysfonctionnement du capteur Procédure d’inspection du cap- Démarrer le moteur et vérifier le
d’identification des cylindres teur code de défaillance indiqué.
Se reporter à “VERIFICATION Aucun code de défaillance indi-
DU CAPTEUR D’IDENTIFI- qué. → Résolu.
CATION DES CYLINDRES” Code de défaillance indiqué. →
au 8-207. Vérifier l’étape suivante.
Remplacer en cas de défaillance.
7 ECU défectueuse Remplacer l’ECU.
8-57
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
12
défaillance
Capteur de position de vilebrequin: aucun signal normal en provenance du
Elément
capteur de position de vilebrequin.
Incapable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Incapable de rouler
N° de code de diagnostic —
Affichage du compteur —
Procédure —
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Démarrer le moteur et vérifier le
capteur de position de vilebre- Brancher correctement, ou répa- code de défaillance indiqué.
quin rer/remplacer le faisceau de fils. Aucun code de défaillance indi-
Vérifier la solidité du branche- qué. → Résolu.
ment du coupleur. Code de défaillance indiqué. →
Déposer le coupleur et vérifier Vérifier l’étape suivante.
chaque goupille (absence de pli,
d’usure ou de blocage).
2 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Démarrer le moteur et vérifier le
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou répa- code de défaillance indiqué.
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. Aucun code de défaillance indi-
ment du coupleur. qué. → Résolu.
Déposer le coupleur et vérifier Code de défaillance indiqué. →
chaque goupille (absence de pli, Vérifier l’étape suivante.
d’usure ou de blocage).
3 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Démarrer le moteur et vérifier le
→ Remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
Gris–Gris Aucun code de défaillance indi-
Noir/bleu–Noir/bleu qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
4 Etat de pose du capteur Pose incorrecte → Reposer ou Démarrer le moteur et vérifier le
- Vérifier la section de fixation réparer le capteur. code de défaillance indiqué.
et rechercher une fixation des- Aucun code de défaillance indi-
serrée ou pincée. qué. → Résolu.
- Vérifier le capteur et le jeu du Code de défaillance indiqué. →
rotor de captage (0,5 mm Vérifier l’étape suivante.
(0,02 in)).
5 Dysfonctionnement du capteur Procédure d’inspection du cap- Démarrer le moteur et vérifier le
de position de vilebrequin teur code de défaillance indiqué.
Se reporter à “VERIFICATION Aucun code de défaillance indi-
DU CAPTEUR DE POSITION qué. → Résolu.
DE VILEBREQUIN” au 8-199. Code de défaillance indiqué. →
Remplacer en cas de défaillance. Vérifier l’étape suivante.
6 ECU défectueuse Remplacer l’ECU.
8-58
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
13
défaillance
Capteur de pression d’air admis: circuit ouvert ou court-circuit détecté.
Elément
(aucun signal normal n’est reçu du capteur de pression d’air admis).
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:03
Affichage du compteur Affiche la pression d’air admis.
Régler le coupe-circuit du moteur sur “ ”, puis faire fonctionner le
Procédure papillon des gaz en appuyant sur le contacteur du démarreur “ ”. (Si la
valeur affichée change, le fonctionnement est correct).
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
capteur de pression d’air admis Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
ment du coupleur. Aucun code de défaillance indi-
Déposer le coupleur et vérifier qué. → Résolu.
chaque goupille (absence de pli, Code de défaillance indiqué. →
d’usure ou de blocage). Vérifier l’étape suivante.
2 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
ment du coupleur. Aucun code de défaillance indi-
Déposer le coupleur et vérifier qué. → Résolu.
chaque goupille (absence de pli, Code de défaillance indiqué. →
d’usure ou de blocage). Vérifier l’étape suivante.
3 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
faisceau de fils auxiliaire du sys- Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
tème d’injection de carburant rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
Vérifier la solidité du branche- Aucun code de défaillance indi-
ment du coupleur. qué. → Résolu.
Déposer le coupleur et vérifier Code de défaillance indiqué. →
chaque goupille (absence de pli, Vérifier l’étape suivante.
d’usure ou de blocage).
4 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Placer le contacteur à clé en
→ Remplacer le faisceau de fils. position ON, puis vérifier le
Noir/bleu–Noir/bleu code de défaillance indiqué.
Rose/blanc–Rose/blanc Aucun code de défaillance indi-
Bleu–Bleu qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
5 Etat de pose du capteur Pose incorrecte → Reposer ou Placer le contacteur à clé en
- Vérifier la section de fixation réparer le capteur. position ON, puis vérifier le
et rechercher une fixation des- code de défaillance indiqué.
serrée ou pincée. Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
8-59
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
13
défaillance
Capteur de pression d’air admis: circuit ouvert ou court-circuit détecté.
Elément
(aucun signal normal n’est reçu du capteur de pression d’air admis).
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:03
Affichage du compteur Affiche la pression d’air admis.
Régler le coupe-circuit du moteur sur “ ”, puis faire fonctionner le
Procédure papillon des gaz en appuyant sur le contacteur du démarreur “ ”. (Si la
valeur affichée change, le fonctionnement est correct).
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
6 Dysfonctionnement du capteur Vérifier en mode de diagnostic Placer le contacteur à clé en
de pression d’air admis (code n° d03). position ON, puis vérifier le
Lorsque le moteur est à l’arrêt: code de défaillance indiqué.
La pression atmosphérique cor- Aucun code de défaillance indi-
respondant à l’altitude et aux qué. → Résolu.
conditions climatiques actuelles Code de défaillance indiqué. →
est indiquée. Vérifier l’étape suivante.
0 m au-dessus du niveau de la
mer: Env. 101 kPa
1000 m au-dessus du niveau de
la mer: Env. 90 kPa
2000 m au-dessus du niveau de
la mer: Env. 80 kPa
3000 m au-dessus du niveau de
la mer: Env. 70 kPa
Lorsque le moteur démarre:
S’assurer que la valeur indiquée
change.
Indication incorrecte → Dys-
fonctionnement du capteur →
Remplacer le capteur de pres-
sion d’air admis.
Procédure d’inspection du cap-
teur
Se reporter à “VERIFICATION
DU CAPTEUR DE PRESSION
D’AIR ADMIS” au 8-208.
7 ECU défectueuse Remplacer l’ECU.
N.B.
Si les codes de défaillance 13 et 14 sont indiqués simultanément, procéder d’abord aux actions spécifiées pour
le code de défaillance 13.
8-60
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
14
défaillance
Capteur de pression d’air admis: dysfonctionnement de la durite (durite
Elément
obstruée ou détachée).
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:03
Affichage du compteur Affiche la pression d’air admis.
Régler le coupe-circuit du moteur sur “ ”, puis faire fonctionner le
Procédure papillon des gaz en appuyant sur le contacteur du démarreur “ ”. (Si la
valeur affichée change, le fonctionnement est correct).
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 La durite du capteur de pression Réparer ou remplacer la durite Démarrer le moteur et le laisser
d’air admis est endommagée, du capteur. tourner au ralenti pendant 5
débranchée, bouchée, tordue ou secondes environ.
pliée. Puis, vérifier le code de
défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
2 Dysfonctionnement du capteur Vérifier en mode de diagnostic
de pression d’air admis (code n° d03).
Lorsque le moteur est à l’arrêt:
La pression atmosphérique cor-
respondant à l’altitude et aux
conditions climatiques actuelles
est indiquée.
0 m au-dessus du niveau de la
mer: Env. 101 kPa
1000 m au-dessus du niveau de
la mer: Env. 90 kPa
2000 m au-dessus du niveau de
la mer: Env. 80 kPa
3000 m au-dessus du niveau de
la mer: Env. 70 kPa
Lorsque le moteur démarre:
S’assurer que la valeur indiquée
change.
La valeur ne change pas lorsque
le moteur démarre. → Rempla-
cer le capteur de pression d’air
admis.
Procédure d’inspection du cap-
teur
Se reporter à “VERIFICATION
DU CAPTEUR DE PRESSION
D’AIR ADMIS” au 8-208.
8-61
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
14
défaillance
Capteur de pression d’air admis: dysfonctionnement de la durite (durite
Elément
obstruée ou détachée).
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:03
Affichage du compteur Affiche la pression d’air admis.
Régler le coupe-circuit du moteur sur “ ”, puis faire fonctionner le
Procédure papillon des gaz en appuyant sur le contacteur du démarreur “ ”. (Si la
valeur affichée change, le fonctionnement est correct).
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
3 ECU défectueuse Remplacer l’ECU.
N.B.
Si les codes de défaillance 13 et 14 sont indiqués simultanément, procéder d’abord aux actions spécifiées pour
le code de défaillance 13.
N° de code de
15
défaillance
Capteur de position de papillon des gaz: circuit ouvert ou court-circuit
Elément détecté. (Aucun signal normal n’est reçu du capteur de position de papillon
des gaz.)
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:01
Capteur de position de papillon des gaz
Affichage du compteur
• 14–20 (complètement fermé)
• Vérifier avec les boisseaux complètement fermés.
Procédure
• Vérifier avec les boisseaux complètement ouverts.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Branchement du coupleur du Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
capteur de position de papillon Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
des gaz rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
Vérifier la solidité du branche- Aucun code de défaillance indi-
ment du coupleur. qué. → Résolu.
Déposer le coupleur et vérifier Code de défaillance indiqué. →
chaque goupille (absence de pli, Vérifier l’étape suivante.
d’usure ou de blocage).
2 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
ment du coupleur. Aucun code de défaillance indi-
Déposer le coupleur et vérifier qué. → Résolu.
chaque goupille (absence de pli, Code de défaillance indiqué. →
d’usure ou de blocage). Vérifier l’étape suivante.
8-62
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
15
défaillance
Capteur de position de papillon des gaz: circuit ouvert ou court-circuit
Elément détecté. (Aucun signal normal n’est reçu du capteur de position de papillon
des gaz.)
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:01
Capteur de position de papillon des gaz
Affichage du compteur
• 14–20 (complètement fermé)
• Vérifier avec les boisseaux complètement fermés.
Procédure
• Vérifier avec les boisseaux complètement ouverts.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
3 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
faisceau de fils auxiliaire du sys- Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
tème d’injection de carburant rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
Vérifier la solidité du branche- Aucun code de défaillance indi-
ment du coupleur. qué. → Résolu.
Déposer le coupleur et vérifier Code de défaillance indiqué. →
chaque goupille (absence de pli, Vérifier l’étape suivante.
d’usure ou de blocage).
4 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Placer le contacteur à clé en
→ Remplacer le faisceau de fils. position ON, puis vérifier le
Noir/bleu–Noir/bleu code de défaillance indiqué.
Jaune–Jaune Aucun code de défaillance indi-
Bleu–Bleu qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
5 Etat de pose du capteur Rechercher une fixation desser- Placer le contacteur à clé en
rée, pincée ou trop serrée. position ON, puis vérifier le
S’assurer que la position de fixa- code de défaillance indiqué.
tion est correcte. Aucun code de défaillance indi-
Se reporter à “REGLAGE DU qué. → Résolu.
CAPTEUR DE POSITION DE Code de défaillance indiqué. →
PAPILLON DES GAZ” au 7-11. Vérifier l’étape suivante.
8-63
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
15
défaillance
Capteur de position de papillon des gaz: circuit ouvert ou court-circuit
Elément détecté. (Aucun signal normal n’est reçu du capteur de position de papillon
des gaz.)
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:01
Capteur de position de papillon des gaz
Affichage du compteur
• 14–20 (complètement fermé)
• Vérifier avec les boisseaux complètement fermés.
Procédure
• Vérifier avec les boisseaux complètement ouverts.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
6 Tension d’alimentation du fil du Vérifier la tension d’alimenta- Placer le contacteur à clé en
capteur de position de papillon tion. position ON, puis vérifier le
des gaz Noir/bleu–Jaune code de défaillance indiqué.
Se reporter à “VERIFICATION Aucun code de défaillance indi-
DU CAPTEUR DE POSITION qué. → Résolu.
DE PAPILLON DES GAZ” au Code de défaillance indiqué. →
8-205. Vérifier l’étape suivante.
Points de Tension de sor-
débranche- tie
ment de la
ligne
Débranche- 5V
ment du fil de
la masse
Débranche- 0V
ment de la
ligne de sortie
Débranche- 0V
ment de la
ligne d’alimen-
tation électri-
que
7 Dysfonctionnement du capteur Vérifier en mode de diagnostic Placer le contacteur à clé en
de position de papillon des gaz (code n° d01). position ON, puis vérifier le
Lorsque le papillon des gaz est code de défaillance indiqué.
totalement fermé: Une valeur de Aucun code de défaillance indi-
14–20 est indiquée. qué. → Résolu.
Si l’indication est en dehors de Code de défaillance indiqué. →
la plage spécifiée: Remplacer le Vérifier l’étape suivante.
capteur de position de papillon
des gaz.
8 ECU défectueuse Remplacer l’ECU.
N.B.
Si les codes de défaillance 15 et 16 sont indiqués simultanément, procéder d’abord aux actions spécifiées pour
le code de défaillance 15.
8-64
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
16
défaillance
Capteur de position de papillon des gaz: détection d’un blocage du capteur
Elément de position de papillon des gaz. (Le signal du capteur de position de papillon
des gaz ne change pas.)
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:01
Capteur de position de papillon des gaz
Affichage du compteur
• 14–20 (complètement fermé)
• Vérifier avec les boisseaux complètement fermés.
Procédure
• Vérifier avec les boisseaux complètement ouverts.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Etat de pose du capteur Rechercher une fixation desser- Mettre le contacteur à clé en
rée, pincée ou trop serrée. position ON puis ouvrir et fer-
S’assurer que la position de fixa- mer le papillon des gaz.
tion est correcte. Aucun code de défaillance indi-
Se reporter à “REGLAGE DU qué. → Résolu.
CAPTEUR DE POSITION DE Code de défaillance indiqué. →
PAPILLON DES GAZ” au 7-11. Vérifier l’étape suivante.
2 Dysfonctionnement du capteur Vérifier en mode de diagnostic Mettre le contacteur à clé en
de position de papillon des gaz (code n° d01). position ON puis ouvrir et fer-
Lorsque le papillon des gaz est mer le papillon des gaz.
totalement fermé: Une valeur de Aucun code de défaillance indi-
14–20 est indiquée. qué. → Résolu.
Si l’indication est en dehors de Code de défaillance indiqué. →
la plage spécifiée: Remplacer le Vérifier l’étape suivante.
capteur de position de papillon
des gaz.
3 ECU défectueuse Remplacer l’ECU.
N.B.
Si les codes de défaillance 15 et 16 sont indiqués simultanément, procéder d’abord aux actions spécifiées pour
le code de défaillance 15.
8-65
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
19
défaillance
Contacteur de béquille latérale: le fil bleu/jaune de l’ECU présente une cou-
Elément pure ou est débranché. (Aucun signal normal n’est reçu du contacteur de
béquille latérale.)
Incapable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Incapable de rouler
N° de code de diagnostic d:20
Contacteur de béquille latérale
Affichage du compteur • ON (béquille latérale repliée)
• OFF (béquille latérale dépliée)
Procédure Déplier et replier la béquille latérale (avec la boîte de vitesses engagée).
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Débranchement du coupleur de Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
contacteur de béquille latérale Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué lors-
ment du coupleur. que la béquille latérale est
Déposer le coupleur et vérifier repliée et dépliée.
chaque goupille (absence de pli, Aucun code de défaillance indi-
d’usure ou de blocage). qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
2 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué lors-
ment du coupleur. que la béquille latérale est
Déposer le coupleur et vérifier repliée et dépliée.
chaque goupille (absence de pli, Aucun code de défaillance indi-
d’usure ou de blocage). qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
3 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
contacteur à clé Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué lors-
ment du coupleur. que la béquille latérale est
Déposer le coupleur et vérifier repliée et dépliée.
chaque goupille (absence de pli, Aucun code de défaillance indi-
d’usure ou de blocage). qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
4 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Placer le contacteur à clé en
→ Remplacer le faisceau de fils. position ON, puis vérifier le
Bleu/jaune–Bleu/jaune code de défaillance indiqué lors-
Bleu/noir–Bleu/noir que la béquille latérale est
repliée et dépliée.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
8-66
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
19
défaillance
Contacteur de béquille latérale: le fil bleu/jaune de l’ECU présente une cou-
Elément pure ou est débranché. (Aucun signal normal n’est reçu du contacteur de
béquille latérale.)
Incapable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Incapable de rouler
N° de code de diagnostic d:20
Contacteur de béquille latérale
Affichage du compteur • ON (béquille latérale repliée)
• OFF (béquille latérale dépliée)
Procédure Déplier et replier la béquille latérale (avec la boîte de vitesses engagée).
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
5 Dysfonctionnement du contac- Mode de diagnostic (code n° Placer le contacteur à clé en
teur de béquille latérale d20). position ON, puis vérifier le
La vitesse est engagée. code de défaillance indiqué lors-
Béquille latérale repliée: Indica- que la béquille latérale est
tion ON repliée et dépliée.
Béquille latérale dépliée: Indica- Aucun code de défaillance indi-
tion OFF qué. → Résolu.
L’indication est incorrecte. → Code de défaillance indiqué. →
Remplacer le contacteur de Vérifier l’étape suivante.
béquille latérale.
6 ECU défectueuse Remplacer l’ECU.
8-67
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
20
défaillance
Capteur de pression d’air admis ou capteur de pression atmosphérique:
lorsque le contacteur à clé est mis en position “ON”, la tension du capteur de
Elément
pression atmosphérique et celle du capteur de pression d’air admis varient
fortement.
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:02, d:03
Affichage du
Affiche la pression atmosphérique.
compteur
d:02
Mesurer la pression atmosphérique et la comparer à la valeur affichée au
Procédure
compteur.
Affichage du
Affiche la pression d’air admis.
compteur
d:03 Régler le coupe-circuit du moteur sur “ ”, puis faire fonctionner le
Procédure papillon des gaz en appuyant sur le contacteur du démarreur “ ”. (Si la
valeur affichée change, le fonctionnement est correct.)
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Dysfonctionnement du capteur Vérifier en mode de diagnostic Placer le contacteur à clé en
de pression d’air admis (code n° d03). position ON, puis vérifier le
Lorsque le moteur est à l’arrêt: code de défaillance indiqué.
La pression atmosphérique cor- Aucun code de défaillance indi-
respondant à l’altitude et aux qué. → Résolu.
conditions climatiques actuelles Code de défaillance indiqué. →
est indiquée. Vérifier l’étape suivante.
0 m au-dessus du niveau de la
mer: Env. 101 kPa
3000 m au-dessus du niveau de
la mer: Env. 70 kPa
Indication incorrecte → Dys-
fonctionnement du capteur →
Remplacer le capteur de pres-
sion d’air admis.
Procédure d’inspection du cap-
teur
Se reporter à “VERIFICATION
DU CAPTEUR DE PRESSION
D’AIR ADMIS” au 8-208.
8-68
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
20
défaillance
Capteur de pression d’air admis ou capteur de pression atmosphérique:
lorsque le contacteur à clé est mis en position “ON”, la tension du capteur de
Elément
pression atmosphérique et celle du capteur de pression d’air admis varient
fortement.
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:02, d:03
Affichage du
Affiche la pression atmosphérique.
compteur
d:02
Mesurer la pression atmosphérique et la comparer à la valeur affichée au
Procédure
compteur.
Affichage du
Affiche la pression d’air admis.
compteur
d:03 Régler le coupe-circuit du moteur sur “ ”, puis faire fonctionner le
Procédure papillon des gaz en appuyant sur le contacteur du démarreur “ ”. (Si la
valeur affichée change, le fonctionnement est correct.)
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
2 Dysfonctionnement du capteur Vérifier en mode de diagnostic Placer le contacteur à clé en
de pression atmosphérique (code n° d02). position ON, puis vérifier le
Lorsque le moteur est à l’arrêt: code de défaillance indiqué.
La pression atmosphérique cor- Aucun code de défaillance indi-
respondant à l’altitude et aux qué. → Résolu.
conditions climatiques actuelles Code de défaillance indiqué. →
est indiquée. Vérifier l’étape suivante.
0 m au-dessus du niveau de la
mer: Env. 101 kPa
3000 m au-dessus du niveau de
la mer: Env. 70 kPa
Indication incorrecte → Dys-
fonctionnement du capteur →
Remplacer le capteur de pres-
sion atmosphérique.
Procédure d’inspection du cap-
teur.
Se reporter à “VERIFICATION
DU CAPTEUR DE PRESSION
ATMOSPHERIQUE” au 8-207.
3 ECU défectueuse Remplacer l’ECU.
8-69
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
21
défaillance
Capteur de température du liquide de refroidissement: circuit ouvert ou
Elément court-circuit détecté. (Aucun signal normal n’est reçu du capteur de tempé-
rature du liquide de refroidissement.)
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:06
Affichage du compteur Affiche la température du liquide de refroidissement.
Mesurer la température du liquide de refroidissement et la comparer à la
Procédure
valeur affichée au compteur.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Branchement du coupleur du Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
capteur de température de Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
liquide de refroidissement rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
Vérifier la solidité du branche- Aucun code de défaillance indi-
ment du coupleur. qué. → Résolu.
Déposer le coupleur et vérifier Code de défaillance indiqué. →
chaque goupille (absence de pli, Vérifier l’étape suivante.
d’usure ou de blocage).
2 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
ment du coupleur. Aucun code de défaillance indi-
Déposer le coupleur et vérifier qué. → Résolu.
chaque goupille (absence de pli, Code de défaillance indiqué. →
d’usure ou de blocage). Vérifier l’étape suivante.
3 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
faisceau de fils auxiliaire du sys- Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
tème d’injection de carburant rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
Vérifier la solidité du branche- Aucun code de défaillance indi-
ment du coupleur. qué. → Résolu.
Déposer le coupleur et vérifier Code de défaillance indiqué. →
chaque goupille (absence de pli, Vérifier l’étape suivante.
d’usure ou de blocage).
4 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Placer le contacteur à clé en
→ Remplacer le faisceau de fils position ON, puis vérifier le
Noir/bleu–Noir/bleu code de défaillance indiqué.
Vert/blanc–Vert/blanc Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
5 Etat de pose du capteur de tem- S’assurer que la position de fixa- Placer le contacteur à clé en
pérature du liquide de refroidis- tion est correcte. position ON, puis vérifier le
sement code de défaillance indiqué.
Rechercher une fixation desser- Aucun code de défaillance indi-
rée ou pincée dans la zone de qué. → Résolu.
fixation. Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
8-70
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
21
défaillance
Capteur de température du liquide de refroidissement: circuit ouvert ou
Elément court-circuit détecté. (Aucun signal normal n’est reçu du capteur de tempé-
rature du liquide de refroidissement.)
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:06
Affichage du compteur Affiche la température du liquide de refroidissement.
Mesurer la température du liquide de refroidissement et la comparer à la
Procédure
valeur affichée au compteur.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
6 Dysfonctionnement du capteur Vérifier en mode de diagnostic Placer le contacteur à clé en
de température du liquide de (code n° d06). position ON, puis vérifier le
refroidissement Lors d’un démarrage à froid: code de défaillance indiqué.
Une température proche de la Aucun code de défaillance indi-
température ambiante est indi- qué. → Résolu.
quée. Code de défaillance indiqué. →
L’indication est incorrecte. → Vérifier l’étape suivante.
Remplacer le capteur de tempé-
rature du liquide de refroidisse-
ment.
Procédure d’inspection du cap-
teur.
Se reporter à “VERIFICATION
DU CAPTEUR DE TEMPERA-
TURE DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT” au 8-
204.
7 ECU défectueuse Remplacer l’ECU.
8-71
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
22
défaillance
Capteur de température d’air admis: circuit ouvert ou court-circuit détecté.
Elément
(Aucun signal normal n’est reçu du capteur de température d’air admis.)
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:05
Affichage du compteur Affiche la température d’air admis.
Mesurer la température d’air admis et la comparer à la valeur affichée au
Procédure
compteur.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
capteur de température d’air Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
admis rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
Vérifier la solidité du branche- Aucun code de défaillance indi-
ment du coupleur. qué. → Résolu.
Déposer le coupleur et vérifier Code de défaillance indiqué. →
chaque goupille (absence de pli, Vérifier l’étape suivante.
d’usure ou de blocage).
2 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
ment du coupleur. Aucun code de défaillance indi-
Déposer le coupleur et vérifier qué. → Résolu.
chaque goupille (absence de pli, Code de défaillance indiqué. →
d’usure ou de blocage). Vérifier l’étape suivante.
3 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Placer le contacteur à clé en
→ Remplacer le faisceau de fils. position ON, puis vérifier le
Noir/bleu–Noir/bleu code de défaillance indiqué.
Brun/blanc–Brun/blanc Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
4 Etat de pose du capteur de tem- S’assurer que la position de fixa- Placer le contacteur à clé en
pérature d’air admis tion est correcte. position ON, puis vérifier le
Rechercher une fixation desser- code de défaillance indiqué.
rée ou pincée dans la zone de Aucun code de défaillance indi-
fixation. qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
8-72
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
22
défaillance
Capteur de température d’air admis: circuit ouvert ou court-circuit détecté.
Elément
(Aucun signal normal n’est reçu du capteur de température d’air admis.)
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:05
Affichage du compteur Affiche la température d’air admis.
Mesurer la température d’air admis et la comparer à la valeur affichée au
Procédure
compteur.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
5 Dysfonctionnement du capteur Vérifier en mode de diagnostic Placer le contacteur à clé en
de température d’air admis (code n° d05). position ON, puis vérifier le
Procédure d’inspection du cap- code de défaillance indiqué.
teur Aucun code de défaillance indi-
Se reporter à “VERIFICATION qué. → Résolu.
DU CAPTEUR DE TEMPERA- Code de défaillance indiqué. →
TURE D’AIR ADMIS” au 8- Vérifier l’étape suivante.
208.
Lors d’un démarrage à froid:
Une température proche de la
température ambiante est indi-
quée.
Lorsque le moteur est chaud,
une température ambiante de
+20 °C (68 °F) est indiquée par
l’affichage du compteur.
L’indication est incorrecte. →
Remplacer le capteur de tempé-
rature d’air admis.
6 ECU défectueuse Remplacer l’ECU
8-73
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
23
défaillance
Capteur de pression atmosphérique: circuit ouvert ou court-circuit détecté.
Elément
(Aucun signal normal n’est reçu du capteur de pression atmosphérique.)
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:02
Affichage du compteur Affiche la pression atmosphérique.
Mesurer la pression atmosphérique et la comparer à la valeur affichée au
Procédure
compteur.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
capteur de pression atmosphéri- Brancher correctement, ou rem- position ON, puis vérifier le
que placer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
Vérifier la solidité du branche- Aucun code de défaillance indi-
ment du coupleur. qué. → Résolu.
Déposer le coupleur et vérifier Code de défaillance indiqué. →
chaque goupille (absence de pli, Vérifier l’étape suivante.
d’usure ou de blocage).
2 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou rem- position ON, puis vérifier le
Vérifier la solidité du branche- placer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
ment du coupleur. Aucun code de défaillance indi-
Déposer le coupleur et vérifier qué. → Résolu.
chaque goupille (absence de pli, Code de défaillance indiqué. →
d’usure ou de blocage). Vérifier l’étape suivante.
3 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Placer le contacteur à clé en
→ Brancher correctement, ou position ON, puis vérifier le
remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
Noir/bleu–Noir/bleu Aucun code de défaillance indi-
Rose–Rose qué. → Résolu.
Bleu–Bleu Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
4 Etat de pose du capteur de pres- S’assurer que la position de fixa- Placer le contacteur à clé en
sion atmosphérique tion est correcte. position ON, puis vérifier le
Rechercher une fixation desser- code de défaillance indiqué.
rée ou pincée dans la zone de Aucun code de défaillance indi-
fixation. qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
8-74
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
23
défaillance
Capteur de pression atmosphérique: circuit ouvert ou court-circuit détecté.
Elément
(Aucun signal normal n’est reçu du capteur de pression atmosphérique.)
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:02
Affichage du compteur Affiche la pression atmosphérique.
Mesurer la pression atmosphérique et la comparer à la valeur affichée au
Procédure
compteur.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
5 Dysfonctionnement du capteur Vérifier en mode de diagnostic Placer le contacteur à clé en
de pression atmosphérique (code n° d02). position ON, puis vérifier le
La pression atmosphérique cor- code de défaillance indiqué.
respondant à l’altitude et aux Aucun code de défaillance indi-
conditions climatiques actuelles qué. → Résolu.
est indiquée. Code de défaillance indiqué. →
0 m au-dessus du niveau de la Vérifier l’étape suivante.
mer: Env. 101 kPa
1000 m au-dessus du niveau de
la mer: Env. 90 kPa
2000 m au-dessus du niveau de
la mer: Env. 80 kPa
3000 m au-dessus du niveau de
la mer: Env. 70 kPa
Indication incorrecte → Dys-
fonctionnement du capteur →
Remplacer le capteur de pres-
sion atmosphérique.
Procédure d’inspection du cap-
teur
Se reporter à “VERIFICATION
DU CAPTEUR DE PRESSION
ATMOSPHERIQUE” au 8-207.
6 ECU défectueuse Remplacer l’ECU.
8-75
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
24
défaillance
Capteur d’oxygène: aucun signal normal en provenance du capteur d’oxy-
Elément
gène.
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic —
Affichage du compteur —
Procédure —
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Etat de pose du capteur d’oxy- Vérifier le capteur et rechercher Démarrer et faire chauffer le
gène une fixation desserrée ou pincée. moteur, puis le faire ronfler, ou
le réinitialiser avec le code de
diagnostic d63.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
2 Branchement du coupleur du Branchement défectueux → Démarrer et faire chauffer le
capteur d’oxygène Brancher correctement, ou répa- moteur, puis le faire ronfler, ou
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. le réinitialiser avec le code de
ment du coupleur. diagnostic d63.
Déposer le coupleur et vérifier Aucun code de défaillance indi-
chaque goupille (absence de pli, qué. → Résolu.
d’usure ou de blocage). Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
3 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Démarrer et faire chauffer le
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou répa- moteur, puis le faire ronfler, ou
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. le réinitialiser avec le code de
ment du coupleur. diagnostic d63.
Déposer le coupleur et vérifier Aucun code de défaillance indi-
chaque goupille (absence de pli, qué. → Résolu.
d’usure ou de blocage). Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
4 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Démarrer et faire chauffer le
→ Brancher correctement, ou moteur, puis le faire ronfler, ou
réparer/remplacer le faisceau de le réinitialiser avec le code de
fils. diagnostic d63.
Noir/bleu–Noir/bleu Aucun code de défaillance indi-
Rose/noir–Rose/noir qué. → Résolu.
Rouge/blanc–Rouge/blanc Code de défaillance indiqué. →
Gris/vert–Gris/vert Vérifier l’étape suivante.
5 Vérifier la pression de carbu- Se reporter à “VERIFICATION Démarrer et faire chauffer le
rant. DE LA PRESSION DE CAR- moteur, puis le faire ronfler, ou
BURANT” au 7-4. le réinitialiser avec le code de
diagnostic d63.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
8-76
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
24
défaillance
Capteur d’oxygène: aucun signal normal en provenance du capteur d’oxy-
Elément
gène.
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic —
Affichage du compteur —
Procédure —
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
6 Dysfonctionnement du capteur Vérifier le capteur d’oxygène et Démarrer et faire chauffer le
d’oxygène rechercher un défaut. moteur, puis le faire ronfler, ou
Se reporter à “DEPOSE DU le réinitialiser avec le code de
MOTEUR” au 5-3. diagnostic d63.
Dysfonctionnement du capteur Aucun code de défaillance indi-
d’oxygène → Remplacer le cap- qué. → Résolu.
teur d’oxygène Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
7 ECU défectueuse Remplacer l’ECU.
N° de code de
30
défaillance
Circuit ouvert détecté.
Elément
Aucun signal normal en provenance du capteur de sécurité de chute.
Incapable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Incapable de rouler
N° de code de diagnostic d:08
Tension de sortie du capteur de sécurité de chute
Affichage du compteur • 0,4–1,4 (droite)
• 3,7–4,4 (renversée)
Procédure Déposer le capteur de sécurité de chute et l’incliner de plus de 65 degrés.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Renversement de la moto Lever le véhicule en position Placer le contacteur à clé sur la
droite position ON.
(toutefois, le moteur ne peut pas
redémarrer si le fusible principal
n’est pas d’abord mis en posi-
tion OFF)
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
8-77
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
30
défaillance
Circuit ouvert détecté.
Elément
Aucun signal normal en provenance du capteur de sécurité de chute.
Incapable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Incapable de rouler
N° de code de diagnostic d:08
Tension de sortie du capteur de sécurité de chute
Affichage du compteur • 0,4–1,4 (droite)
• 3,7–4,4 (renversée)
Procédure Déposer le capteur de sécurité de chute et l’incliner de plus de 65 degrés.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
2 Etat de pose du capteur Rechercher une fixation desser- Placer le contacteur à clé sur la
rée, pincée ou le sens de mon- position ON.
tage du capteur (vers le haut ou (toutefois, le moteur ne peut pas
vers le bas). redémarrer si le fusible principal
S’assurer que la position de fixa- n’est pas d’abord mis en posi-
tion est correcte. tion OFF)
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
3 Dysfonctionnement du capteur Mode de diagnostic (code n° Placer le contacteur à clé sur la
de sécurité de chute d08). position ON.
Procédure d’inspection du cap- (toutefois, le moteur ne peut pas
teur redémarrer si le fusible principal
Se reporter à “VERIFICATION n’est pas d’abord mis en posi-
DU CAPTEUR DE SECURITE tion OFF)
DE CHUTE” au 8-200. Aucun code de défaillance indi-
En position verticale: qué. → Résolu.
0,4–1,4 V Code de défaillance indiqué. →
Lorsqu’elle est renversée: Vérifier l’étape suivante.
3,7–4,4 V
L’indication est incorrecte. →
Remplacer le capteur de sécurité
de chute.
4 ECU défectueuse Remplacer l’ECU.
8-78
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
33
défaillance
Bobine d’allumage du cylindre #1: circuit ouvert ou court-circuit détecté
Elément
dans l’enroulement primaire de la bobine d’allumage du cylindre #1.
Capable de démarrer le moteur (selon le nombre de cylindres défectueux)
Système de sécurité
Capable de rouler (selon le nombre de cylindres défectueux)
N° de code de diagnostic d:30
Déclenche la bobine d’allumage du cylindre #1 cinq fois à intervalles d’une
Déclenchement seconde.
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
Vérifier si l’étincelle est générée cinq fois.
Procédure
• Brancher un testeur d’allumage.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Démarrer le moteur et le laisser
bobine d’allumage Brancher correctement, ou rem- tourner au ralenti pendant 5
Vérifier la solidité du branche- placer le faisceau de fils. secondes environ.
ment du coupleur. Puis, vérifier le code de
Déposer le coupleur et vérifier défaillance indiqué.
chaque goupille (absence de pli, Aucun code de défaillance indi-
d’usure ou de blocage). qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
2 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Démarrer le moteur et le laisser
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou rem- tourner au ralenti pendant 5
Vérifier la solidité du branche- placer le faisceau de fils. secondes environ.
ment du coupleur. Puis, vérifier le code de
Déposer le coupleur et vérifier défaillance indiqué.
chaque goupille (absence de pli, Aucun code de défaillance indi-
d’usure ou de blocage). qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
3 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Démarrer le moteur et le laisser
faisceau de fils auxiliaire du sys- Brancher correctement, ou répa- tourner au ralenti pendant 5
tème d’allumage rer/remplacer le faisceau de fils. secondes environ.
Vérifier la solidité du branche- Puis, vérifier le code de
ment du coupleur. défaillance indiqué.
Déposer le coupleur et vérifier Aucun code de défaillance indi-
chaque goupille (absence de pli, qué. → Résolu.
d’usure ou de blocage). Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
4 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Démarrer le moteur et le laisser
→ Remplacer le faisceau de fils. tourner au ralenti pendant 5
Orange–Orange secondes environ.
Puis, vérifier le code de
défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
8-79
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
33
défaillance
Bobine d’allumage du cylindre #1: circuit ouvert ou court-circuit détecté
Elément
dans l’enroulement primaire de la bobine d’allumage du cylindre #1.
Capable de démarrer le moteur (selon le nombre de cylindres défectueux)
Système de sécurité
Capable de rouler (selon le nombre de cylindres défectueux)
N° de code de diagnostic d:30
Déclenche la bobine d’allumage du cylindre #1 cinq fois à intervalles d’une
Déclenchement seconde.
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
Vérifier si l’étincelle est générée cinq fois.
Procédure
• Brancher un testeur d’allumage.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
5 Etat de pose de la bobine d’allu- S’assurer que la position de fixa- Démarrer le moteur et le laisser
mage tion est correcte. tourner au ralenti pendant 5
Rechercher une fixation desser- secondes environ.
rée ou pincée dans la zone de Puis, vérifier le code de
fixation. défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
6 Dysfonctionnement de la bobine Méthode d’inspection de la Démarrer le moteur et le laisser
d’allumage (vérifier la conti- bobine d’allumage tourner au ralenti pendant 5
nuité de l’enroulement primaire) Se reporter à “VERIFICATION secondes environ.
DES BOBINES D’ALLU- Puis, vérifier le code de
MAGE” au 8-198. défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
7 ECU défectueuse Vérifier en mode de diagnostic
(code n° d30).
En cas d’échec de l’allumage,
remplacer l’ECU défectueuse.
8-80
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
34
défaillance
Bobine d’allumage du cylindre #2: circuit ouvert ou court-circuit détecté
Elément
dans l’enroulement primaire de la bobine d’allumage du cylindre #2.
Capable de démarrer le moteur (selon le nombre de cylindres défectueux)
Système de sécurité
Capable de rouler (selon le nombre de cylindres défectueux)
N° de code de diagnostic d:31
Déclenche la bobine d’allumage du cylindre #2 cinq fois à intervalles d’une
Déclenchement seconde.
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
Vérifier si l’étincelle est générée cinq fois.
Procédure
• Brancher un testeur d’allumage.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Démarrer le moteur et le laisser
bobine d’allumage Brancher correctement, ou rem- tourner au ralenti pendant 5
Vérifier la solidité du branche- placer le faisceau de fils. secondes environ.
ment du coupleur. Puis, vérifier le code de
Déposer le coupleur et vérifier défaillance indiqué.
chaque goupille (absence de pli, Aucun code de défaillance indi-
d’usure ou de blocage). qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
2 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Démarrer le moteur et le laisser
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou rem- tourner au ralenti pendant 5
Vérifier la solidité du branche- placer le faisceau de fils. secondes environ.
ment du coupleur. Puis, vérifier le code de
Déposer le coupleur et vérifier défaillance indiqué.
chaque goupille (absence de pli, Aucun code de défaillance indi-
d’usure ou de blocage). qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
3 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Démarrer le moteur et le laisser
faisceau de fils auxiliaire du sys- Brancher correctement, ou rem- tourner au ralenti pendant 5
tème d’allumage placer le faisceau de fils. secondes environ.
Vérifier la solidité du branche- Puis, vérifier le code de
ment du coupleur. défaillance indiqué.
Déposer le coupleur et vérifier Aucun code de défaillance indi-
chaque goupille (absence de pli, qué. → Résolu.
d’usure ou de blocage). Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
4 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Démarrer le moteur et le laisser
→ Remplacer le faisceau de fils. tourner au ralenti pendant 5
Gris/rouge–Gris/rouge secondes environ.
Puis, vérifier le code de
défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
8-81
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
34
défaillance
Bobine d’allumage du cylindre #2: circuit ouvert ou court-circuit détecté
Elément
dans l’enroulement primaire de la bobine d’allumage du cylindre #2.
Capable de démarrer le moteur (selon le nombre de cylindres défectueux)
Système de sécurité
Capable de rouler (selon le nombre de cylindres défectueux)
N° de code de diagnostic d:31
Déclenche la bobine d’allumage du cylindre #2 cinq fois à intervalles d’une
Déclenchement seconde.
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
Vérifier si l’étincelle est générée cinq fois.
Procédure
• Brancher un testeur d’allumage.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
5 Etat de pose de la bobine d’allu- S’assurer que la position de fixa- Démarrer le moteur et le laisser
mage tion est correcte. tourner au ralenti pendant 5
Rechercher une fixation desser- secondes environ.
rée ou pincée dans la zone de Puis, vérifier le code de
fixation. défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
6 Dysfonctionnement de la bobine Méthode d’inspection de la Démarrer le moteur et le laisser
d’allumage (vérifier la conti- bobine d’allumage tourner au ralenti pendant 5
nuité de l’enroulement primaire) Se reporter à “VERIFICATION secondes environ.
DES BOBINES D’ALLU- Puis, vérifier le code de
MAGE” au 8-198. défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
7 ECU défectueuse Vérifier en mode de diagnostic
(code n° d31).
En cas d’échec de l’allumage,
remplacer l’ECU défectueuse.
8-82
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
35
défaillance
Bobine d’allumage du cylindre #3: circuit ouvert ou court-circuit détecté
Elément
dans l’enroulement primaire de la bobine d’allumage du cylindre #3.
Capable de démarrer le moteur (selon le nombre de cylindres défectueux)
Système de sécurité
Capable de rouler (selon le nombre de cylindres défectueux)
N° de code de diagnostic d:32
Déclenche la bobine d’allumage du cylindre #3 cinq fois à intervalles d’une
Déclenchement seconde.
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
Vérifier si l’étincelle est générée cinq fois.
Procédure
• Brancher un testeur d’allumage.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Démarrer le moteur et le laisser
bobine d’allumage Brancher correctement, ou rem- tourner au ralenti pendant 5
Vérifier la solidité du branche- placer le faisceau de fils. secondes environ.
ment du coupleur. Puis, vérifier le code de
Déposer le coupleur et vérifier défaillance indiqué.
chaque goupille (absence de pli, Aucun code de défaillance indi-
d’usure ou de blocage). qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
2 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Démarrer le moteur et le laisser
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou rem- tourner au ralenti pendant 5
Vérifier la solidité du branche- placer le faisceau de fils. secondes environ.
ment du coupleur. Puis, vérifier le code de
Déposer le coupleur et vérifier défaillance indiqué.
chaque goupille (absence de pli, Aucun code de défaillance indi-
d’usure ou de blocage). qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
3 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Démarrer le moteur et le laisser
faisceau de fils auxiliaire du sys- Brancher correctement, ou rem- tourner au ralenti pendant 5
tème d’allumage placer le faisceau de fils. secondes environ.
Vérifier la solidité du branche- Puis, vérifier le code de
ment du coupleur. défaillance indiqué.
Déposer le coupleur et vérifier Aucun code de défaillance indi-
chaque goupille (absence de pli, qué. → Résolu.
d’usure ou de blocage). Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
4 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Démarrer le moteur et le laisser
→ Remplacer le faisceau de fils. tourner au ralenti pendant 5
Orange/vert–Orange/vert secondes environ.
Puis, vérifier le code de
défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
8-83
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
35
défaillance
Bobine d’allumage du cylindre #3: circuit ouvert ou court-circuit détecté
Elément
dans l’enroulement primaire de la bobine d’allumage du cylindre #3.
Capable de démarrer le moteur (selon le nombre de cylindres défectueux)
Système de sécurité
Capable de rouler (selon le nombre de cylindres défectueux)
N° de code de diagnostic d:32
Déclenche la bobine d’allumage du cylindre #3 cinq fois à intervalles d’une
Déclenchement seconde.
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
Vérifier si l’étincelle est générée cinq fois.
Procédure
• Brancher un testeur d’allumage.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
5 Etat de pose de la bobine d’allu- S’assurer que la position de fixa- Démarrer le moteur et le laisser
mage tion est correcte. tourner au ralenti pendant 5
Rechercher une fixation desser- secondes environ.
rée ou pincée dans la zone de Puis, vérifier le code de
fixation. défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
6 Dysfonctionnement de la bobine Méthode d’inspection de la Démarrer le moteur et le laisser
d’allumage (vérifier la conti- bobine d’allumage tourner au ralenti pendant 5
nuité de l’enroulement primaire) Se reporter à “VERIFICATION secondes environ.
DES BOBINES D’ALLU- Puis, vérifier le code de
MAGE” au 8-198. défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
7 ECU défectueuse Vérifier en mode de diagnostic
(code n° d32).
En cas d’échec de l’allumage,
remplacer l’ECU défectueuse.
8-84
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
36
défaillance
Bobine d’allumage du cylindre #4: circuit ouvert ou court-circuit détecté
Elément
dans l’enroulement primaire de la bobine d’allumage du cylindre #4.
Capable de démarrer le moteur (selon le nombre de cylindres défectueux)
Système de sécurité
Capable de rouler (selon le nombre de cylindres défectueux)
N° de code de diagnostic d:33
Déclenche la bobine d’allumage du cylindre #4 cinq fois à intervalles d’une
Déclenchement seconde.
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
Vérifier si l’étincelle est générée cinq fois.
Procédure
• Brancher un testeur d’allumage.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Démarrer le moteur et le laisser
bobine d’allumage Brancher correctement, ou rem- tourner au ralenti pendant 5
Vérifier la solidité du branche- placer le faisceau de fils. secondes environ.
ment du coupleur. Puis, vérifier le code de
Déposer le coupleur et vérifier défaillance indiqué.
chaque goupille (absence de pli, Aucun code de défaillance indi-
d’usure ou de blocage). qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
2 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Démarrer le moteur et le laisser
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou rem- tourner au ralenti pendant 5
Vérifier la solidité du branche- placer le faisceau de fils. secondes environ.
ment du coupleur. Puis, vérifier le code de
Déposer le coupleur et vérifier défaillance indiqué.
chaque goupille (absence de pli, Aucun code de défaillance indi-
d’usure ou de blocage). qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
3 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Démarrer le moteur et le laisser
faisceau de fils auxiliaire du sys- Brancher correctement, ou rem- tourner au ralenti pendant 5
tème d’allumage placer le faisceau de fils. secondes environ.
Vérifier la solidité du branche- Puis, vérifier le code de
ment du coupleur. défaillance indiqué.
Déposer le coupleur et vérifier Aucun code de défaillance indi-
chaque goupille (absence de pli, qué. → Résolu.
d’usure ou de blocage). Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
4 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Démarrer le moteur et le laisser
→ Remplacer le faisceau de fils. tourner au ralenti pendant 5
Gris/vert–Gris/vert secondes environ.
Puis, vérifier le code de
défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
8-85
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
36
défaillance
Bobine d’allumage du cylindre #4: circuit ouvert ou court-circuit détecté
Elément
dans l’enroulement primaire de la bobine d’allumage du cylindre #4.
Capable de démarrer le moteur (selon le nombre de cylindres défectueux)
Système de sécurité
Capable de rouler (selon le nombre de cylindres défectueux)
N° de code de diagnostic d:33
Déclenche la bobine d’allumage du cylindre #4 cinq fois à intervalles d’une
Déclenchement seconde.
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
Vérifier si l’étincelle est générée cinq fois.
Procédure
• Brancher un testeur d’allumage.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
5 Etat de pose de la bobine d’allu- S’assurer que la position de fixa- Démarrer le moteur et le laisser
mage tion est correcte. tourner au ralenti pendant 5
Rechercher une fixation desser- secondes environ.
rée ou pincée dans la zone de Puis, vérifier le code de
fixation. défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
6 Dysfonctionnement de la bobine Méthode d’inspection de la Démarrer le moteur et le laisser
d’allumage (vérifier la conti- bobine d’allumage tourner au ralenti pendant 5
nuité de l’enroulement primaire) Se reporter à “VERIFICATION secondes environ.
DES BOBINES D’ALLU- Puis, vérifier le code de
MAGE” au 8-198. défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
7 ECU défectueuse Vérifier en mode de diagnostic
(code n° d33).
En cas d’échec de l’allumage,
remplacer l’ECU défectueuse.
8-86
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
39
défaillance
Injecteur: circuit ouvert détecté. (Aucun signal normal n’est reçu de l’injec-
Elément
teur.)
Capable de démarrer le moteur (selon le nombre de cylindres défectueux)
Système de sécurité
Capable de rouler (selon le nombre de cylindres défectueux)
N° de code de diagnostic d:36, d:37, d:38, d:39
Déclenche l’injecteur #1 cinq fois à intervalles d’une seconde.
Déclenchement
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
d:36
Vérifier si l’injecteur #1 est actionné cinq fois en écoutant le bruit de fonc-
Procédure
tionnement.
Déclenche l’injecteur #2 cinq fois à intervalles d’une seconde.
Déclenchement
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
d:37
Vérifier si l’injecteur #2 est actionné cinq fois en écoutant le bruit de fonc-
Procédure
tionnement.
Déclenche l’injecteur #3 cinq fois à intervalles d’une seconde.
Déclenchement
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
d:38
Vérifier si l’injecteur #3 est actionné cinq fois en écoutant le bruit de fonc-
Procédure
tionnement.
Déclenche l’injecteur #4 cinq fois à intervalles d’une seconde.
Déclenchement
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
d:39
Vérifier si l’injecteur #4 est actionné cinq fois en écoutant le bruit de fonc-
Procédure
tionnement.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Identifier le dysfonctionnement Vérifier en mode de diagnostic —
(code n° d36, d37, d38, d39).
Localiser l’injecteur n’émettant
aucun bruit de fonctionnement.
Exécuter les vérifications sui-
vantes des coupleur d’injecteur,
faisceau de fils et injecteur
défectueux.
2 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Démarrer le moteur et le laisser
d’injecteur Brancher correctement, ou répa- tourner au ralenti pendant 5
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. secondes environ.
ment du coupleur. Puis, vérifier le code de
Déposer le coupleur et vérifier défaillance indiqué.
chaque goupille (absence de pli, Aucun code de défaillance indi-
d’usure ou de blocage). qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
8-87
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
39
défaillance
Injecteur: circuit ouvert détecté. (Aucun signal normal n’est reçu de l’injec-
Elément
teur.)
Capable de démarrer le moteur (selon le nombre de cylindres défectueux)
Système de sécurité
Capable de rouler (selon le nombre de cylindres défectueux)
N° de code de diagnostic d:36, d:37, d:38, d:39
Déclenche l’injecteur #1 cinq fois à intervalles d’une seconde.
Déclenchement
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
d:36
Vérifier si l’injecteur #1 est actionné cinq fois en écoutant le bruit de fonc-
Procédure
tionnement.
Déclenche l’injecteur #2 cinq fois à intervalles d’une seconde.
Déclenchement
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
d:37
Vérifier si l’injecteur #2 est actionné cinq fois en écoutant le bruit de fonc-
Procédure
tionnement.
Déclenche l’injecteur #3 cinq fois à intervalles d’une seconde.
Déclenchement
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
d:38
Vérifier si l’injecteur #3 est actionné cinq fois en écoutant le bruit de fonc-
Procédure
tionnement.
Déclenche l’injecteur #4 cinq fois à intervalles d’une seconde.
Déclenchement
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
d:39
Vérifier si l’injecteur #4 est actionné cinq fois en écoutant le bruit de fonc-
Procédure
tionnement.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
3 Dysfonctionnement de l’injec- Vérifier la résistance de l’injec- Démarrer le moteur et le laisser
teur teur de carburant. → Env. 12,0 Ω tourner au ralenti pendant 5
Remplacer en cas de défaillance. secondes environ.
Puis, vérifier le code de
défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
4 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Démarrer le moteur et le laisser
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou répa- tourner au ralenti pendant 5
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. secondes environ.
ment du coupleur. Puis, vérifier le code de
Déposer le coupleur et vérifier défaillance indiqué.
chaque goupille (absence de pli, Aucun code de défaillance indi-
d’usure ou de blocage). qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
8-88
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
39
défaillance
Injecteur: circuit ouvert détecté. (Aucun signal normal n’est reçu de l’injec-
Elément
teur.)
Capable de démarrer le moteur (selon le nombre de cylindres défectueux)
Système de sécurité
Capable de rouler (selon le nombre de cylindres défectueux)
N° de code de diagnostic d:36, d:37, d:38, d:39
Déclenche l’injecteur #1 cinq fois à intervalles d’une seconde.
Déclenchement
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
d:36
Vérifier si l’injecteur #1 est actionné cinq fois en écoutant le bruit de fonc-
Procédure
tionnement.
Déclenche l’injecteur #2 cinq fois à intervalles d’une seconde.
Déclenchement
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
d:37
Vérifier si l’injecteur #2 est actionné cinq fois en écoutant le bruit de fonc-
Procédure
tionnement.
Déclenche l’injecteur #3 cinq fois à intervalles d’une seconde.
Déclenchement
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
d:38
Vérifier si l’injecteur #3 est actionné cinq fois en écoutant le bruit de fonc-
Procédure
tionnement.
Déclenche l’injecteur #4 cinq fois à intervalles d’une seconde.
Déclenchement
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
d:39
Vérifier si l’injecteur #4 est actionné cinq fois en écoutant le bruit de fonc-
Procédure
tionnement.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
5 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Démarrer le moteur et le laisser
faisceau de fils auxiliaire du sys- Brancher correctement, ou répa- tourner au ralenti pendant 5
tème d’injection de carburant rer/remplacer le faisceau de fils. secondes environ.
Vérifier la solidité du branche- Puis, vérifier le code de
ment du coupleur. défaillance indiqué.
Déposer le coupleur et vérifier Aucun code de défaillance indi-
chaque goupille (absence de pli, qué. → Résolu.
d’usure ou de blocage). Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
6 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Démarrer le moteur et le laisser
→ Brancher correctement, ou tourner au ralenti pendant 5
réparer/remplacer le faisceau de secondes environ.
fils. Puis, vérifier le code de
Injecteur de carburant #1 défaillance indiqué.
Rouge/bleu–Rouge/bleu Aucun code de défaillance indi-
Rouge/noir–Rouge/noir qué. → Résolu.
Injecteur de carburant #2 Code de défaillance indiqué. →
Rouge/bleu–Rouge/bleu Vérifier l’étape suivante.
Vert/noir–Vert/noir
Injecteur de carburant #3
Rouge/bleu–Rouge/bleu
Bleu/noir–Bleu/noir
Injecteur de carburant #4
Rouge/bleu–Rouge/bleu
Orange/noir–Orange/noir
8-89
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
39
défaillance
Injecteur: circuit ouvert détecté. (Aucun signal normal n’est reçu de l’injec-
Elément
teur.)
Capable de démarrer le moteur (selon le nombre de cylindres défectueux)
Système de sécurité
Capable de rouler (selon le nombre de cylindres défectueux)
N° de code de diagnostic d:36, d:37, d:38, d:39
Déclenche l’injecteur #1 cinq fois à intervalles d’une seconde.
Déclenchement
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
d:36
Vérifier si l’injecteur #1 est actionné cinq fois en écoutant le bruit de fonc-
Procédure
tionnement.
Déclenche l’injecteur #2 cinq fois à intervalles d’une seconde.
Déclenchement
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
d:37
Vérifier si l’injecteur #2 est actionné cinq fois en écoutant le bruit de fonc-
Procédure
tionnement.
Déclenche l’injecteur #3 cinq fois à intervalles d’une seconde.
Déclenchement
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
d:38
Vérifier si l’injecteur #3 est actionné cinq fois en écoutant le bruit de fonc-
Procédure
tionnement.
Déclenche l’injecteur #4 cinq fois à intervalles d’une seconde.
Déclenchement
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
d:39
Vérifier si l’injecteur #4 est actionné cinq fois en écoutant le bruit de fonc-
Procédure
tionnement.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
7 ECU défectueuse Remplacer l’ECU.
N° de code de
41
défaillance
Capteur de sécurité de chute: circuit ouvert ou court-circuit détecté. (Aucun
Elément
signal normal en provenance du capteur de sécurité de chute.)
Incapable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Incapable de rouler
N° de code de diagnostic d:08
Tension de sortie du capteur de sécurité de chute
Affichage du compteur • 0,4–1,4 (droite)
• 3,7–4,4 (renversée)
Procédure Déposer le capteur de sécurité de chute et l’incliner de plus de 65 degrés.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Placer d’abord le contacteur à
capteur de sécurité de chute Brancher correctement, ou répa- clé en position OFF, puis le
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. replacer en position ON.
ment du coupleur. Puis, vérifier le code de
Déposer le coupleur et vérifier défaillance indiqué.
chaque goupille (absence de pli, Aucun code de défaillance indi-
d’usure ou de blocage). qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
8-90
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
41
défaillance
Capteur de sécurité de chute: circuit ouvert ou court-circuit détecté. (Aucun
Elément
signal normal en provenance du capteur de sécurité de chute.)
Incapable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Incapable de rouler
N° de code de diagnostic d:08
Tension de sortie du capteur de sécurité de chute
Affichage du compteur • 0,4–1,4 (droite)
• 3,7–4,4 (renversée)
Procédure Déposer le capteur de sécurité de chute et l’incliner de plus de 65 degrés.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
2 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Placer d’abord le contacteur à
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou répa- clé en position OFF, puis le
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. replacer en position ON.
ment du coupleur. Puis, vérifier le code de
Déposer le coupleur et vérifier défaillance indiqué.
chaque goupille (absence de pli, Aucun code de défaillance indi-
d’usure ou de blocage). qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
3 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Placer d’abord le contacteur à
→ Remplacer le faisceau de fils. clé en position OFF, puis le
Noir/bleu–Noir/bleu replacer en position ON.
Jaune/vert–Jaune/vert Puis, vérifier le code de
Bleu–Bleu défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
4 Dysfonctionnement du capteur Mode de diagnostic (code n° Placer d’abord le contacteur à
de sécurité de chute d08). clé en position OFF, puis le
Procédure d’inspection du cap- replacer en position ON.
teur Puis, vérifier le code de
Se reporter à “VERIFICATION défaillance indiqué.
DU CAPTEUR DE SECURITE Aucun code de défaillance indi-
DE CHUTE” au 8-200. qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
5 ECU défectueuse Remplacer l’ECU.
8-91
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de défaillance 42
A. aucun signal normal en provenance du capteur de roue arrière.
B. Détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit dans le circuit du con-
Elément tacteur de point mort.
C. Détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit dans le circuit du con-
tacteur d’embrayage.
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:07
A
Affichage du compteur Impulsions de vitesse du véhicule: 0–999
S’assurer que le chiffre augmente lorsque la roue arrière est tournée. Le
Procédure
chiffre est cumulé et n’est pas réinitialisé chaque fois qu’une roue s’arrête.
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:21
B Contacteur de point mort
Affichage du compteur • ON (point mort)
• OFF (boîte de vitesses engagée)
Procédure Changer de vitesse et actionner le levier d’embrayage.
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:21
Contacteur d’embrayage
C ON (une vitesse est engagée, l’embrayage est actionné et la béquille latérale
Affichage du compteur est repliée.)
OFF (une vitesse est engagée, l’embrayage est actionné et la béquille latérale
est dépliée.)
Procédure Changer de vitesse, actionner le levier d’embrayage et la béquille latérale.
Elément/organes et cause Procédure d’ins-
Tâche de vérification ou de maintenance
probable pection du capteur
Identifier le dysfonctionne- Vérifier en mode de diagnostic (code n° d07). Faire tour- —
ment. ner la roue arrière et s’assurer que la valeur indiquée aug-
mente. Dysfonctionnement → Passer à la section
“Dysfonctionnement du système de capteur de roue arrière
” ci-dessous.
Lorsque le témoin d’alerte du système ABS est en position
ON, se reporter à la recherche de pannes du système ABS.
Vérifier en mode de diagnostic (code n° d21).
1. Lorsque la boîte de vitesses est au point mort: Indica-
tion ON
2. Lorsque la boîte de vitesses n’est pas au point mort:
Indication OFF
Dysfonctionnement à l’étape 1 ou 2. → Passer à la section
“Dysfonctionnement du système de contacteur de point
mort” ci-dessous.
Lorsque la boîte de vitesses n’est pas au point mort,
l’embrayage est actionné et la béquille latérale est repliée:
Indication ON
Dysfonctionnement à l’étape 3 → Passer à la section
“Dysfonctionnement du système d’embrayage” ci-des-
sous.
8-92
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
8-93
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
8-94
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
8-95
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
8-96
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
43
défaillance
Tension du circuit d’alimentation: une tension incorrecte est fournie à
Elément
l’injecteur de carburant, à la pompe à carburant et au relais principal.
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:09, d:50
Affichage du Tension du circuit d’alimentation (tension de la batterie)
compteur Environ 12,0
d:09 Régler le coupe-circuit du moteur sur “ ”, puis comparer la valeur de ten-
Procédure sion de la batterie mesurée à celle affichée au compteur. (Si la tension mesu-
rée de la batterie est faible, recharger la batterie.)
Déclenche le relais principal cinq fois à intervalles d’une seconde.
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur. (Le témoin d’alerte de panne
Déclenchement
du moteur est éteint lorsque le relais est activé et le témoin d’alerte de panne
d:50
du moteur est allumé lorsque le relais est désactivé.)
Vérifier si le relais principal est actionné cinq fois en écoutant le bruit de
Procédure
fonctionnement.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
relais principal Brancher correctement, ou répa- position ON pendant environ 5
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. secondes.
ment du coupleur. Puis, vérifier le code de
Déposer le coupleur et vérifier défaillance indiqué.
chaque goupille (absence de pli, Aucune défaillance indiquée. →
d’usure ou de blocage). Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
2 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou répa- position ON pendant environ 5
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. secondes.
ment du coupleur. Puis, vérifier le code de
Déposer le coupleur et vérifier défaillance indiqué.
chaque goupille (absence de pli, Aucune défaillance indiquée. →
d’usure ou de blocage). Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
3 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Placer le contacteur à clé en
entre la batterie, le fusible du → Remplacer le faisceau de fils. position ON pendant environ 5
système d’injection de carbu- Rouge–Rouge secondes.
rant, le bloc relais et l’ECU Rouge/bleu–Rouge/bleu Puis, vérifier le code de
défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
8-97
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
43
défaillance
Tension du circuit d’alimentation: une tension incorrecte est fournie à
Elément
l’injecteur de carburant, à la pompe à carburant et au relais principal.
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:09, d:50
Affichage du Tension du circuit d’alimentation (tension de la batterie)
compteur Environ 12,0
d:09 Régler le coupe-circuit du moteur sur “ ”, puis comparer la valeur de ten-
Procédure sion de la batterie mesurée à celle affichée au compteur. (Si la tension mesu-
rée de la batterie est faible, recharger la batterie.)
Déclenche le relais principal cinq fois à intervalles d’une seconde.
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur. (Le témoin d’alerte de panne
Déclenchement
du moteur est éteint lorsque le relais est activé et le témoin d’alerte de panne
d:50
du moteur est allumé lorsque le relais est désactivé.)
Vérifier si le relais principal est actionné cinq fois en écoutant le bruit de
Procédure
fonctionnement.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
4 Dysfonctionnement du relais de Vérifier en mode de diagnostic Placer le contacteur à clé en
pompe à carburant (code n° d50). position ON pendant environ 5
Aucun son de fonctionnement secondes.
du relais de pompe à carburant Puis, vérifier le code de
ne se fait entendre. → Rempla- défaillance indiqué.
cer le bloc relais. Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
5 Dysfonctionnement du relais de Vérifier en mode de diagnostic Placer le contacteur à clé en
pompe à carburant (code n° d09) position ON pendant environ 5
Tension relative au carburant: 3 secondes.
V maximum → Remplacer le Puis, vérifier le code de
bloc relais. défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
6 ECU défectueuse Remplacer l’ECU.
8-98
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
44
défaillance
Code de défaillance de cylindre EEPROM: une erreur a été détectée pen-
Elément
dant la lecture ou l’écriture de l’EEPROM (valeur de réglage du CO).
Dans certaines conditions
Système de sécurité
Dans certaines conditions
N° de code de diagnostic d:60
Affichage du code de défaillance EEPROM
• 00 (pas d’historique)
• 01–04: code de défaillance de cylindre (un historique existe)
Affichage du compteur
Si plusieurs cylindres sont défectueux, l’affichage change toutes les deux
secondes pour afficher en boucle les codes de défaillance de tous les cylin-
dres concernés.
Procédure —
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Identifier le dysfonctionnement. Mode de diagnostic (code n° —
d60)
Indication 00: Vérifier le
numéro 6.
Indication 01: Vérifier le
numéro 2.
Indication 02: Vérifier le
numéro 3.
Indication 03: Vérifier le
numéro 4.
Indication 04: Vérifier le
numéro 5.
2 “01” est indiqué en mode de Modifier la concentration de CO Placer le contacteur à clé sur la
diagnostic (code n° d60) du cylindre #1, et la réécrire sur position ON.
Erreur de données EEPROM l’EEPROM. Puis, vérifier le code de
pour l’ajustement de concentra- Se reporter à “REGLAGE DU défaillance indiqué.
tion de CO du cylindre #1 VOLUME DES GAZ Aucun code de défaillance indi-
D’ECHAPPEMENT” au 3-10. qué. → Résolu.
Après cet ajustement, la Code de défaillance indiqué. →
mémoire n’est pas restaurée Revenir à l’étape 1 pour recom-
lorsque le contacteur à clé est mencer la vérification. Si l’état
passé de la position OFF à ON. persiste, passer à l’étape 6.
→ Remplacer l’ECU.
3 “02” est indiqué en mode de Modifier la concentration de CO Placer le contacteur à clé sur la
diagnostic (code n° d60) du cylindre #2, et la réécrire sur position ON.
Erreur de données EEPROM l’EEPROM. Puis, vérifier le code de
pour l’ajustement de concentra- Se reporter à “REGLAGE DU défaillance indiqué.
tion de CO du cylindre #2 VOLUME DES GAZ Aucun code de défaillance indi-
D’ECHAPPEMENT” au 3-10. qué. → Résolu.
Après cet ajustement, la Revenir à l’étape 1 pour recom-
mémoire n’est pas restaurée mencer la vérification. Si l’état
lorsque le contacteur à clé est persiste, passer à l’étape 6.
passé de la position OFF à ON.
→ Remplacer l’ECU.
8-99
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
44
défaillance
Code de défaillance de cylindre EEPROM: une erreur a été détectée pen-
Elément
dant la lecture ou l’écriture de l’EEPROM (valeur de réglage du CO).
Dans certaines conditions
Système de sécurité
Dans certaines conditions
N° de code de diagnostic d:60
Affichage du code de défaillance EEPROM
• 00 (pas d’historique)
• 01–04: code de défaillance de cylindre (un historique existe)
Affichage du compteur
Si plusieurs cylindres sont défectueux, l’affichage change toutes les deux
secondes pour afficher en boucle les codes de défaillance de tous les cylin-
dres concernés.
Procédure —
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
4 “03” est indiqué en mode de Modifier la concentration de CO Placer le contacteur à clé sur la
diagnostic (code n° d60) du cylindre #3, et la réécrire sur position ON.
Erreur de données EEPROM l’EEPROM. Puis, vérifier le code de
pour l’ajustement de concentra- Se reporter à “REGLAGE DU défaillance indiqué.
tion de CO du cylindre #3 VOLUME DES GAZ Aucun code de défaillance indi-
D’ECHAPPEMENT” au 3-10. qué. → Résolu.
Après cet ajustement, la Code de défaillance indiqué. →
mémoire n’est pas restaurée Revenir à l’étape 1 pour recom-
lorsque le contacteur à clé est mencer la vérification. Si l’état
passé de la position OFF à ON. persiste, passer à l’étape 6.
→ Remplacer l’ECU.
5 “04” est indiqué en mode de Modifier la concentration de CO Placer le contacteur à clé sur la
diagnostic (code n° d60) du cylindre #4, et la réécrire sur position ON.
Erreur de données EEPROM l’EEPROM. Puis, vérifier le code de
pour l’ajustement de concentra- Se reporter à “REGLAGE DU défaillance indiqué.
tion de CO du cylindre #4 VOLUME DES GAZ Aucun code de défaillance indi-
D’ECHAPPEMENT” au 3-10. qué. → Résolu.
Après cet ajustement, la Code de défaillance indiqué. →
mémoire n’est pas restaurée Revenir à l’étape 1 pour recom-
lorsque le contacteur à clé est mencer la vérification. Si l’état
passé de la position OFF à ON. persiste, passer à l’étape 6.
→ Remplacer l’ECU.
6 ECU défectueuse Remplacer l’ECU
8-100
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
46
défaillance
Elément Une tension incorrecte est fournie à l’ECU.
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic —
Affichage du compteur —
Procédure —
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Dysfonctionnement du circuit Vérifier le circuit de charge. Démarrer le moteur et le laisser
de charge Se reporter à “CIRCUIT DE tourner au ralenti pendant 5
CHARGE” au 8-19. secondes environ.
Vérifier le redresseur/régula- Puis, vérifier le code de
teur, l’alternateur avec rotor à défaillance indiqué.
aimantation permanente et le Aucun code de défaillance indi-
faisceau de fils. → Remplacer en qué. → Résolu.
cas de défaillance. Code de défaillance indiqué. →
Revérifier.
N° de code de
47
défaillance
Capteur de position de papillon des gaz secondaire: circuit ouvert ou court-
Elément circuit détecté. (Aucun signal normal n’est reçu du capteur de position de
papillon des gaz secondaire.)
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic —
Affichage du compteur —
Procédure —
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Etat de pose du capteur de posi- Rechercher une fixation desser- Placer le contacteur à clé en
tion de papillon des gaz secon- rée ou pincée dans la zone de position ON, puis vérifier le
daire fixation. code de défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
2 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
capteur de position de papillon Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
des gaz secondaire rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
Vérifier la solidité du branche- Aucun code de défaillance indi-
ment du coupleur. qué. → Résolu.
Déposer le coupleur et vérifier Code de défaillance indiqué. →
chaque goupille (absence de pli, Vérifier l’étape suivante.
d’usure ou de blocage).
8-101
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
47
défaillance
Capteur de position de papillon des gaz secondaire: circuit ouvert ou court-
Elément circuit détecté. (Aucun signal normal n’est reçu du capteur de position de
papillon des gaz secondaire.)
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic —
Affichage du compteur —
Procédure —
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
3 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
ment du coupleur. Aucun code de défaillance indi-
Déposer le coupleur et vérifier qué. → Résolu.
chaque goupille (absence de pli, Code de défaillance indiqué. →
d’usure ou de blocage). Vérifier l’étape suivante.
4 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Placer le contacteur à clé en
→ Remplacer le faisceau de fils position ON, puis vérifier le
Noir/bleu–Noir/bleu code de défaillance indiqué.
Vert/jaune–Vert/jaune Aucun code de défaillance indi-
Bleu–Bleu qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
5 Dysfonctionnement du capteur Vérifier le capteur de position de Placer le contacteur à clé en
de position de papillon des gaz papillon des gaz secondaire. position ON, puis vérifier le
secondaire Se reporter à “VERIFICATION code de défaillance indiqué.
DU CAPTEUR DE POSITION Aucun code de défaillance indi-
DE PAPILLON DES GAZ qué. → Résolu.
SECONDAIRE” au 8-206. Code de défaillance indiqué. →
Dysfonctionnement du capteur Vérifier l’étape suivante.
de position de papillon des gaz
secondaire → Remplacer le cap-
teur de position de papillon des
gaz secondaire.
6 ECU défectueuse Remplacer l’ECU.
N.B.
Si les codes de défaillance 47 et 48 sont indiqués simultanément, procéder d’abord aux actions spécifiées pour
le code de défaillance 47.
8-102
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
48
défaillance
Servomoteur de papillon des gaz secondaire: détection d’un servomoteur de
papillon des gaz secondaire bloqué. Le signal en provenance du capteur de
Elément
position de papillon des gaz secondaire ne change pas. (Le servomoteur du
papillon des gaz secondaire ne démarre pas.)
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:56
Le papillon des gaz secondaire se ferme et s’arrête en position standard
après s’être totalement ouvert.
Déclenchement
Cette opération prend environ 3 secondes et le témoin d’alerte de panne du
moteur reste allumé pendant toute la durée de l’opération.
Vérifier le bruit de fonctionnement du servomoteur de papillon des gaz
Procédure
secondaire.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Etat de pose du capteur de posi- Rechercher une fixation desser- Placer le contacteur à clé en
tion de papillon des gaz secon- rée ou pincée dans la zone de position ON, puis vérifier le
daire fixation. code de défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
2 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
capteur de position de papillon Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
des gaz secondaire rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
Vérifier la solidité du branche- Aucun code de défaillance indi-
ment du coupleur. qué. → Résolu.
Déposer le coupleur et vérifier Code de défaillance indiqué. →
chaque goupille (absence de pli, Vérifier l’étape suivante.
d’usure ou de blocage).
Vérifier en mode de diagnostic
(code n° d55). Vérifier le fonc-
tionnement du servomoteur de
papillon des gaz secondaire.
3 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
ment du coupleur. Aucun code de défaillance indi-
Déposer le coupleur et vérifier qué. → Résolu.
chaque goupille (absence de pli, Code de défaillance indiqué. →
d’usure ou de blocage). Vérifier l’étape suivante.
4 Dysfonctionnement du servo- Vérifier en mode de diagnostic Placer le contacteur à clé en
moteur de papillon des gaz (code n° d56). position ON, puis vérifier le
secondaire Aucun bruit de fonctionnement code de défaillance indiqué.
du servomoteur de papillon des Aucun code de défaillance indi-
gaz secondaire. → Remplacer le qué. → Résolu.
servomoteur de papillon des gaz Code de défaillance indiqué. →
secondaire. Vérifier l’étape suivante.
8-103
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
48
défaillance
Servomoteur de papillon des gaz secondaire: détection d’un servomoteur de
papillon des gaz secondaire bloqué. Le signal en provenance du capteur de
Elément
position de papillon des gaz secondaire ne change pas. (Le servomoteur du
papillon des gaz secondaire ne démarre pas.)
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:56
Le papillon des gaz secondaire se ferme et s’arrête en position standard
après s’être totalement ouvert.
Déclenchement
Cette opération prend environ 3 secondes et le témoin d’alerte de panne du
moteur reste allumé pendant toute la durée de l’opération.
Vérifier le bruit de fonctionnement du servomoteur de papillon des gaz
Procédure
secondaire.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
5 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Placer le contacteur à clé en
→ Remplacer le faisceau de fils position ON, puis vérifier le
Jaune/rouge–Jaune/rouge code de défaillance indiqué.
Jaune/blanc–Jaune/blanc Aucun code de défaillance indi-
Gris/noir–Gris/noir qué. → Résolu.
Gris/blanc–Gris/blanc Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
6 ECU défectueuse Remplacer l’ECU.
N.B.
Si les codes de défaillance 47 et 48 sont indiqués simultanément, procéder d’abord aux actions spécifiées pour
le code de défaillance 47.
N° de code de
50
défaillance
Mémoire de l’ECU défectueuse. (Lorsque cette défaillance est détectée dans
Elément
l’ECU, le code de défaillance peut ne pas s’afficher sur le compteur.)
Incapable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Incapable de rouler
N° de code de diagnostic —
Affichage du compteur —
Procédure —
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 ECU défectueuse Remplacer l’ECU. Placer le contacteur à clé sur la
position ON.
Ensuite, vérifier qu’aucun code
de défaillance n’est indiqué.
8-104
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
70
défaillance
Arrêt du ralenti du moteur: le moteur est resté au ralenti. (L’ECU coupe
Elément
automatiquement le moteur après 20 minutes au ralenti.)
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic —
Affichage du compteur —
Procédure —
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
Arrêt du ralenti du moteur
N° de code de
Er-1
défaillance
Dysfonctionnement interne de l’ECU (erreur de signal de sortie): aucun
Elément
signal en provenance de l’ECU.
Capable de démarrer le moteur (impossible en cas de défaillance de l’ECU)
Système de sécurité
Capable de rouler (impossible en cas de défaillance de l’ECU)
N° de code de diagnostic —
Affichage du compteur —
Procédure —
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
compteur Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
ment du coupleur. Aucun code de défaillance indi-
Déposer le coupleur et vérifier qué. → Résolu.
chaque goupille (absence de pli, Code de défaillance indiqué. →
d’usure ou de blocage). Vérifier l’étape suivante.
2 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
ment du coupleur. Aucun code de défaillance indi-
Déposer le coupleur et vérifier qué. → Résolu.
chaque goupille (absence de pli, Code de défaillance indiqué. →
d’usure ou de blocage). Vérifier l’étape suivante.
3 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Placer le contacteur à clé en
→ Brancher correctement, ou position ON, puis vérifier le
réparer/remplacer le faisceau de code de défaillance indiqué.
fils. Aucun code de défaillance indi-
Jaune/bleu–Jaune/bleu qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
8-105
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
Er-1
défaillance
Dysfonctionnement interne de l’ECU (erreur de signal de sortie): aucun
Elément
signal en provenance de l’ECU.
Capable de démarrer le moteur (impossible en cas de défaillance de l’ECU)
Système de sécurité
Capable de rouler (impossible en cas de défaillance de l’ECU)
N° de code de diagnostic —
Affichage du compteur —
Procédure —
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
4 Fonctionnement anormal du Remplacer le compteur. Placer le contacteur à clé en
compteur position ON, puis vérifier le
code de défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
5 ECU défectueuse Remplacer l’ECU
N° de code de
Er-2
défaillance
Dysfonctionnement interne de l’ECU (erreur de signal de sortie): aucun
Elément
signal en provenance de l’ECU durant le temps imparti.
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic —
Affichage du compteur —
Procédure —
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
compteur Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
ment du coupleur. Aucun code de défaillance indi-
Déposer le coupleur et vérifier qué. → Résolu.
chaque goupille (absence de pli, Code de défaillance indiqué. →
d’usure ou de blocage). Vérifier l’étape suivante.
2 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
ment du coupleur. Aucun code de défaillance indi-
Déposer le coupleur et vérifier qué. → Résolu.
chaque goupille (absence de pli, Code de défaillance indiqué. →
d’usure ou de blocage). Vérifier l’étape suivante.
8-106
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
Er-2
défaillance
Dysfonctionnement interne de l’ECU (erreur de signal de sortie): aucun
Elément
signal en provenance de l’ECU durant le temps imparti.
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic —
Affichage du compteur —
Procédure —
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
3 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Placer le contacteur à clé en
→ Brancher correctement, ou position ON, puis vérifier le
réparer/remplacer le faisceau de code de défaillance indiqué.
fils. Aucun code de défaillance indi-
Jaune/bleu–Jaune/bleu qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
4 Fonctionnement anormal du Remplacer le compteur. Placer le contacteur à clé en
compteur position ON, puis vérifier le
code de défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
5 ECU défectueuse Remplacer l’ECU.
N° de code de
Er-3
défaillance
Dysfonctionnement interne de l’ECU (erreur de signal de sortie): les don-
Elément
nées en provenance de l’ECU ne peuvent être reçues correctement.
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic —
Affichage du compteur —
Procédure —
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
compteur Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
ment du coupleur. Aucun code de défaillance indi-
Déposer le coupleur et vérifier qué. → Résolu.
chaque goupille (absence de pli, Code de défaillance indiqué. →
d’usure ou de blocage). Vérifier l’étape suivante.
8-107
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
Er-3
défaillance
Dysfonctionnement interne de l’ECU (erreur de signal de sortie): les don-
Elément
nées en provenance de l’ECU ne peuvent être reçues correctement.
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic —
Affichage du compteur —
Procédure —
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
2 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
ment du coupleur. Aucun code de défaillance indi-
Déposer le coupleur et vérifier qué. → Résolu.
chaque goupille (absence de pli, Code de défaillance indiqué. →
d’usure ou de blocage). Vérifier l’étape suivante.
3 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Placer le contacteur à clé en
→ Brancher correctement, ou position ON, puis vérifier le
réparer/remplacer le faisceau de code de défaillance indiqué.
fils. Aucun code de défaillance indi-
Jaune/bleu–Jaune/bleu qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
4 Fonctionnement anormal du Remplacer le compteur. Placer le contacteur à clé en
compteur position ON, puis vérifier le
code de défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
5 ECU défectueuse Remplacer l’ECU.
8-108
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de
Er-4
défaillance
Dysfonctionnement interne de l’ECU (erreur de signal d’entrée): le comp-
Elément
teur envoie des données non enregistrées.
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic —
Affichage du compteur —
Procédure —
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
compteur Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
ment du coupleur. Aucun code de défaillance indi-
Déposer le coupleur et vérifier qué. → Résolu.
chaque goupille (absence de pli, Code de défaillance indiqué. →
d’usure ou de blocage). Vérifier l’étape suivante.
2 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
ment du coupleur. Aucun code de défaillance indi-
Déposer le coupleur et vérifier qué. → Résolu.
chaque goupille (absence de pli, Code de défaillance indiqué. →
d’usure ou de blocage). Vérifier l’étape suivante.
3 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Placer le contacteur à clé en
→ Brancher correctement, ou position ON, puis vérifier le
réparer/remplacer le faisceau de code de défaillance indiqué.
fils. Aucun code de défaillance indi-
Jaune/bleu–Jaune/bleu qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
4 Fonctionnement anormal du Remplacer le compteur. Placer le contacteur à clé en
compteur position ON, puis vérifier le
code de défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
5 ECU défectueuse Remplacer l’ECU.
8-109
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
FAS30660
TABLEAU DES CODES DE DIAGNOSTIC
N.B.
Les tableaux suivants contiennent des informations relatives aux codes de diagnostic n’ayant pas de code de
défaillance correspondant. (Ces éléments ne sont pas listés dans la section “DETAILS SUR LA RECHER-
CHE DE PANNES”.)
N° de
code de Affichage du compteur/
Elément Procédure
diagnos- Déclenchement
tic
d:48 Solénoïde du système Déclenche le solénoïde du sys- Vérifier cinq fois le bruit de
d’admission d’air à l’échappe- tème d’admission d’air à fonctionnement du solénoïde
ment l’échappement cinq fois à inter- du système d’admission d’air à
valles d’une seconde. l’échappement.
Allume le témoin d’alerte de
panne du moteur.
d:51 Relais du moteur de ventila- Déclenche le relais du moteur de Vérifier cinq fois le bruit de
teur ventilateur pour cinq cycles de fonctionnement du relais du
cinq secondes. (ON 2 secondes, moteur de ventilateur.
OFF 3 secondes)
Allume le témoin d’alerte de
panne du moteur.
d:52 Relais de phare Déclenche le relais de phare Vérifier cinq fois le bruit de
pour cinq cycles de cinq secon- fonctionnement du relais de
des. (ON 2 secondes, OFF 3 phare.
secondes)
Allume le témoin d’alerte de
panne du moteur.
d:61 Affichage de l’historique des —
codes de défaillance
• Pas d’historique 00
• Il y a un historique Codes de défaillance n° d11–70
• (Si plus d’un code est détecté,
l’affichage change toutes les
deux secondes afin de montrer
les codes détectés. Une fois
tous les codes affichés, le
cycle d’affichage repart.)
d:62 Effacement de l’historique des
codes des défaillances
• Pas d’historique 0 —
• Il y a un historique • Affiche le nombre total de Pour effacer l’historique,
défaillances, dont la déplacer le coupe-circuit du
défaillance actuelle, qui se moteur de “ ” à “ ”.
sont produites depuis le der-
nier effacement de l’histori-
que. (Par exemple, si trois
défaillantes se sont produites,
“03” s’affiche.)
8-110
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
N° de
code de Affichage du compteur/
Elément Procédure
diagnos- Déclenchement
tic
d:63 Rétablissement du code de
dysfonctionnement (unique-
ment pour le code de
défaillance n° 24)
• Pas de code de dysfonction- 00 —
nement
• Il y a un code de dysfonc- Code de défaillance n° d24 Pour rétablir, passer le coupe-
tionnement • (Si plus d’un code est détecté, circuit du moteur de la posi-
l’affichage change toutes les tion “ ” à la position “ ”.
deux secondes afin de montrer
les codes détectés. Une fois
tous les codes affichés, le
cycle d’affichage repart.)
d:70 Numéro de contrôle 0–254 [-] —
8-111
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
8-112
SYSTEME DE POMPE A CARBURANT
FAS27550
SYSTEME DE POMPE A CARBURANT
FAS27560
SCHEMA DU CIRCUIT
8-113
SYSTEME DE POMPE A CARBURANT
FZ8NA
1. Contacteur à clé
6. Fusible principal
7. Masse du cadre
8. Masse du moteur
9. Batterie
10. Câble négatif de batterie
11. Fusible du système d’injection de carburant
14. Bloc relais
16. Relais de pompe à carburant
19. Pompe à carburant
25. ECU (bloc de contrôle du moteur)
56. Contacteur à la poignée droite
58. Coupe-circuit du moteur
85. Fusible de l’allumage
8-114
SYSTEME DE POMPE A CARBURANT
8-115
SYSTEME DE POMPE A CARBURANT
FZ8SA
1. Contacteur à clé
6. Fusible principal
7. Masse du cadre
8. Masse du moteur
9. Batterie
10. Câble négatif de batterie
11. Fusible du système d’injection de carburant
14. Bloc relais
16. Relais de pompe à carburant
19. Pompe à carburant
25. ECU (bloc de contrôle du moteur)
56. Contacteur à la poignée droite
58. Coupe-circuit du moteur
86. Fusible de l’allumage
8-116
SYSTEME DE POMPE A CARBURANT
FAS27570
RECHERCHE DE PANNES
La pompe à carburant ne fonctionne pas.
N.B.
• Déposer la ou les pièce(s) suivante(s) avant de procéder à la recherche de pannes:
1. Selle du pilote
2. Selle du passager
3. Cache intérieur gauche (FZ8SA)
4. Cache intérieur droit (FZ8SA)
5. Cache latéral gauche (FZ8SA)
6. Cache latéral droit (FZ8SA)
7. Carénage avant (FZ8SA)
8. Réservoir de carburant
9. Boîtier de filtre à air
OK↓
2. Vérifier la batterie. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION ET • Nettoyer les bornes de batterie.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE” • Recharger ou remplacer la batterie.
au 8-192.
OK↓
3. Vérifier le contacteur à clé. INCORRECT→ Remplacer le contacteur à clé/unité anti-
Se reporter à “VERIFICATION DES
démarrage.
CONTACTEURS” au 8-185.
OK↓
4. Vérifier le coupe-circuit du moteur. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION DES Remplacer le commodo droit.
CONTACTEURS” au 8-185.
OK↓
5. Vérifier le bloc relais (relais de pompe INCORRECT→
à carburant).
Remplacer le bloc relais.
Se reporter à “VERIFICATION DES
RELAIS” au 8-195.
OK↓
6. Vérifier la pompe à carburant. INCORRECT→
Se reporter à “CONTROLE DU
Remplacer la pompe à carburant.
FONCTIONNEMENT DE LA
POMPE A CARBURANT” au 7-3.
OK↓
8-117
SYSTEME DE POMPE A CARBURANT
OK↓
Remplacer l’ECU.
8-118
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE
FAS27640
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE
FAS27650
SCHEMA DU CIRCUIT
8-119
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE
FZ8NA
1. Contacteur à clé
4. Fusible de sauvegarde
5. Unité antidémarrage
6. Fusible principal
7. Masse du cadre
8. Masse du moteur
9. Batterie
10. Câble négatif de batterie
25. ECU (bloc de contrôle du moteur)
43. Compteur équipé
44. Témoin du système d’antidémarrage électroni-
que
48. Ecran multifonction
85. Fusible de l’allumage
8-120
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE
8-121
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE
FZ8SA
1. Contacteur à clé
4. Fusible de sauvegarde
5. Unité antidémarrage
6. Fusible principal
7. Masse du cadre
8. Masse du moteur
9. Batterie
10. Câble négatif de batterie
25. ECU (bloc de contrôle du moteur)
43. Compteur équipé
44. Témoin du système d’antidémarrage électroni-
que
48. Ecran multifonction
86. Fusible de l’allumage
8-122
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE
FAS27671
RENSEIGNEMENTS GENERAUX
Cette moto est équipée d’un système antidémarrage permettant de réduire les risques de vol grâce au réenre-
gistrement des codes dans les clés standard. Ce système est constitué des éléments suivants:
• Une clé de réenregistrement de code (tête rouge)
• Deux clés standard (tête noire) qui peuvent être réenregistrées avec des nouveaux codes
• Un transpondeur (installé dans la clé à tête rouge)
• Une unité antidémarrage
• L’ECU
• Un témoin du système antidémarrage
La clé à tête rouge permet d’enregistrer les codes dans chaque clé standard. Ne pas utiliser la clé à tête rouge
pour la conduite. Elle doit être utilisée uniquement pour réenregistrer des nouveaux codes dans les clés stan-
dard. Le système antidémarrage ne fonctionne avec une nouvelle clé que lorsqu’un code est enregistré dans
cette dernière. Si la clé de réenregistrement de code est perdue, l’ECU et le contacteur à clé (équipé de l’unité
antidémarrage) doivent être remplacés.
C’est pourquoi il faut toujours utiliser une clé standard pour conduire. (Cf. remarque ci-dessous.)
N.B.
Chaque clé standard est enregistrée au cours de la production. Il n’est donc pas nécessaire de les réenregistrer
au moment de l’achat.
FCA14971
8-123
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE
FAS27691
REMPLACEMENT DES PIECES ET REENREGISTREMENT DES CODES DE CLE
Au cours de la durée d’utilisation, le remplacement des pièces suivantes et l’enregistrement de la clé de réen-
registrement de code et des clés standard pourraient être nécessaires.
N.B.
Chaque clé standard est enregistrée au cours de la production. Il n’est donc pas nécessaire de les réenregistrer
au moment de l’achat.
Pièces à remplacer
Contacteur à clé/
unité antidémarrage Serrures Réenregistrement
Clé stan-
Contac- ECU accessoi- des clés
Unité anti- dard
teur à res* et clé
démarrage
clé
Clé standard perdue √ Nouvelle clé standard
Toutes les clés sont per-
Clé de réenregistre-
dues (y compris la clé
√ √ √ √ ment de code et clés
de réenregistrement de
standard
code)
Clé de réenregistre-
L’ECU est défectueuse. √ ment de code et clés
standard
Clé de réenregistre-
L’unité antidémarrage
√ ment de code et clés
est défectueuse
standard
Clé de réenregistre-
Le contacteur à clé est
√ √ √ √ ment de code et clés
défectueux.
standard
Serrure accessoire*
√ Non requis
défectueuse.
Mode d’attente:
Pour actionner le système antidémarrage, mettre la clé de contact sur “OFF”. Après 30 secondes, le témoin
commence à clignoter de façon continue pendant le mode d’attente jusqu’à 24 heures. Après ce délais, le
témoin arrête de clignoter, mais le système antidémarrage fonctionne encore.
8-124
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE
Mode d’attente
8-125
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE
8-126
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE
FAS27701
RECHERCHE DE PANNES
Quand le contacteur à clé est placé sur “ON”, le témoin du système d’antidémarrage électronique ne s’allume
pas et ne se met pas à clignoter.
1. Vérifier les fusibles. INCORRECT→
(Principal, allumage et sauvegarde)
Remplacer le(s) fusible(s).
Se reporter à “VERIFICATION DES
FUSIBLES” au 8-191.
OK↓
2. Vérifier la batterie. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION ET • Nettoyer les bornes de batterie.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE” • Recharger ou remplacer la batterie.
au 8-192.
OK↓
3. Vérifier le contacteur à clé. INCORRECT→ Remplacer le contacteur à clé/unité anti-
Se reporter à “VERIFICATION DES
démarrage.
CONTACTEURS” au 8-185.
OK↓
4. Vérifier tout le câblage du système INCORRECT→
antidémarrage. Brancher correctement le câblage du sys-
Se reporter à “SCHEMA DU CIR- tème antidémarrage ou le réparer.
CUIT” au 8-119.
OK↓
8-127
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE
FAS27721
CODES DE DEFAILLANCE D’’AUTO-DIAGNOSTIC
Lorsque le système tombe en panne, le numéro de code d’erreur est indiqué sur l’écran LCD du compteur et le
témoin du système d’antidémarrage électronique clignote. La manière dont le témoin clignote illustre égale-
ment le code d’erreur.
Code de
Pièce Symptôme Cause Action
défaillance
51 UNITE ANTI- Le code ne peut être 1. Interférences d’ondes 1. Garder les aimants,
DEMARRAGE transmis entre la clé et radio provoquées par les objets métalli-
l’unité antidémarrage. des objets autour des ques et les autres
clés et des antennes. clés du système
2. Unité antidémarrage antidémarrage
défectueuse. éloignés des clés et
3. Clé défectueuse. des antennes.
2. Remplacer le con-
tacteur à clé/unité
antidémarrage.
3. Remplacer la clé.
52 UNITE ANTI- Les codes entre la clé 1. Signal reçu d’un autre 1. Placer l’unité anti-
DEMARRAGE et l’unité antidémar- transpondeur (impossi- démarrage à mini-
rage ne correspondent ble de reconnaître le mum 50 mm du
pas. code après dix tentatives transpondeur
consécutives). d’autres véhicules.
2. Signal reçu d’une clé 2. Enregistrer la clé
standard non enregis- standard.
trée.
53 UNITE ANTI- Les codes ne peuvent Parasites ou fil/câble 1. Vérifier le fais-
DEMARRAGE être transmis entre débranché. ceau de fils et le
l’ECU et l’unité anti- 1. Interférences provo- connecteur.
démarrage. quées par des ondes 2. Remplacer le con-
radio. tacteur à clé/unité
2. Faisceau de communi- antidémarrage.
cation débranché. 3. Remplacer l’ECU.
3. Unité antidémarrage
défectueuse.
4. ECU défectueuse.
54 UNITE ANTI- Les codes transmis Parasites ou fil/câble 1. Enregistrer la clé
DEMARRAGE entre l’ECU et l’unité débranché. de réenregistre-
antidémarrage ne cor- 1. Interférences provo- ment de code.
respondent pas. quées par des ondes 2. Vérifier le fais-
radio. ceau de fils et le
2. Faisceau de communi- connecteur.
cation débranché. 3. Remplacer le con-
3. Unité antidémarrage tacteur à clé/unité
défectueuse. antidémarrage.
4. Défaillance de l’ECU. 4. Remplacer l’ECU.
(L’ECU ou l’unité anti-
démarrage a été rem-
placé par l’unité usagée
d’un autre véhicule.)
8-128
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE
Code de
Pièce Symptôme Cause Action
défaillance
55 UNITE ANTI- Erreur d’enregistre- Tentative d’enregistrement Enregistrer une autre
DEMARRAGE ment du code de la clé. de la même clé standard clé standard.
deux fois de suite.
56 ECU Réception d’un code Parasites ou fil/câble 1. Vérifier le fais-
inconnu débranché. ceau de fils et le
connecteur.
2. Remplacer le con-
tacteur à clé/unité
antidémarrage.
3. Remplacer l’ECU.
a. Feux allumés
b. Feux éteints
8-129
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE
8-130
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS28790
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS27730
SCHEMA DU CIRCUIT
8-131
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FZ8NA
1. Contacteur à clé
6. Fusible principal
7. Masse du cadre
8. Masse du moteur
9. Batterie
10. Câble négatif de batterie
14. Bloc relais
15. Relais de coupe-circuit de démarrage
25. ECU (bloc de contrôle du moteur)
43. Compteur équipé
48. Ecran multifonction
53. Témoin d’alerte du système ABS
56. Contacteur à la poignée droite
57. Contacteur de feu stop sur frein avant
58. Coupe-circuit du moteur
59. Contacteur du démarreur
60. Contacteur de feu stop sur frein arrière
77. Feu arrière/stop
85. Fusible de l’allumage
87. Fusible des circuits de signalisation
89. Fusible du moteur du système ABS
90. Fusible de solénoïde du système ABS
91. Fusible de l’ECU du système ABS
92. ECU du système ABS (boîtier de commande
électronique)
93. Coupleur de test du système ABS
94. Capteur de roue avant
95. Capteur de roue arrière
8-132
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-133
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FZ8SA
1. Contacteur à clé
6. Fusible principal
7. Masse du cadre
8. Masse du moteur
9. Batterie
10. Câble négatif de batterie
14. Bloc relais
15. Relais de coupe-circuit de démarrage
25. ECU (bloc de contrôle du moteur)
43. Compteur équipé
48. Ecran multifonction
53. Témoin d’alerte du système ABS
56. Contacteur à la poignée droite
57. Contacteur de feu stop sur frein avant
58. Coupe-circuit du moteur
59. Contacteur du démarreur
60. Contacteur de feu stop sur frein arrière
78. Feu arrière/stop
86. Fusible de l’allumage
88. Fusible des circuits de signalisation
90. Fusible du moteur du système ABS
91. Fusible de solénoïde du système ABS
92. Fusible de l’ECU du système ABS
93. ECU du système ABS (boîtier de commande
électronique)
94. Coupleur de test du système ABS
95. Capteur de roue avant
96. Capteur de roue arrière
8-134
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS27740
TABLEAU DES PIECES CONSTITUTIVES DU SYSTEME ABS
8-135
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-136
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS27750
SCHEMA DE L’EMPLACEMENT DU COUPLEUR DU SYSTEME ABS
8-137
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-138
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS27770
ENTRETIEN DE L’ECU DU SYSTEME ABS
FAS27790
DESCRIPTION DE LA RECHERCHE DE PANNES DU SYSTEME ABS
Cette section décrit en détail la recherche de pannes du système ABS. Lire attentivement ce manuel d’entre-
tien et s’assurer que vous comprenez parfaitement les informations contenues avant de corriger tout dysfonc-
tionnement ou d’effectuer une réparation.
L’ECU du système ABS (boîtier de commande électronique) compte une fonction de diagnostic de pannes. En
cas de défaillance dans le système, le témoin d’alerte du système ABS du compteur équipé indique un dys-
fonctionnement.
La recherche de pannes suivante décrit l’identification du problème et la méthode de réparation en fonction
des indications affichées par l’écran multifonction. Pour une recherche de pannes sur d’autres pièces, suivre la
méthode de réparation habituelle.
FWA4B56006
Une fois l’entretien et les vérifications effectués sur les pièces constitutives du système ABS, veiller à
effectuer une vérification finale avant de livrer le véhicule au client. (Se reporter à “[D-3] VERIFICA-
TION FINALE” au 8-179.)
8-139
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
Il convient de prendre des précautions afin de ne pas endommager les pièces constitutives du système
ABS en les faisant tomber ou en tirant trop sur celles-ci puisqu’elles sont précisément réglées.
• L’ECU du système ABS et le modulateur de pression sont des blocs et ne peuvent pas être démontés.
• Le dysfonctionnement est mémorisé dans l’ECU du système ABS. Supprimer les codes de défaillance lors-
que la réparation est terminée. (sinon, les codes de défaillance antérieurs s’afficheront à nouveau si un autre
dysfonctionnement survient.)
FAS27800
INSTRUCTION DE BASE POUR LA RECHERCHE DE PANNES
FWA4B56007
• Effectuer la recherche de pannes [A] → [B] → [C] → [D] dans l’ordre. Veiller à bien respecter l’ordre
pour éviter un mauvais diagnostic si les étapes sont suivies dans un ordre différent ou omises.
• Utiliser exclusivement des batteries ordinaires suffisamment chargées.
[A] Vérification de dysfonctionnement par le biais du témoin d’alerte du système ABS
[B] Vérification détaillée du dysfonctionnement
Les résultats du diagnostic de pannes par l’ECU du système ABS peuvent être affichés via l’écran multifonc-
tion.
[C] Déterminer la cause et la zone du dysfonctionnement
Déterminer la cause du dysfonctionnement à partir de l’état et de l’endroit où le dysfonctionnement est sur-
venu.
[D] Réparer le système ABS
Effectuer la vérification finale après le démontage et le remontage.
8-140
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS27810
PROCESSUS DE BASE DE LA RECHERCHE DE PANNES
8-141
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FWA4B56008
Une fois l’entretien et les vérifications effectués sur les pièces constitutives du système ABS, veiller à
effectuer une vérification finale avant de livrer le véhicule au client. (Se reporter à “[D-3] VERIFICA-
TION FINALE” au 8-179.)
FAS27830
[A] VERIFICATION DU TEMOIN D’ALERTE DE SYSTEME ABS
Placer le contacteur à clé sur “ON”. (Ne pas mettre le moteur en marche.)
1. Le témoin d’alerte du système ABS ne s’allume pas. [B-1]
2. Le témoin d’alerte du système ABS clignote. [B-2]
3. Le témoin d’alerte du système ABS reste allumé. [B-3]
4. Le témoin d’alerte du système ABS s’allume pendant 2 secondes puis s’éteint. [B-4]
FAS4B56013
[B-1] LE TEMOIN D’ALERTE DU SYSTEME ABS NE S’ALLUME PAS
1. Seul le témoin d’alerte du système ABS ne s’allume pas lorsque le contacteur à clé est mis en position
“ON”. [C-1]
2. Le témoin d’alerte du système ABS et tous les autres témoins ne s’allument pas. [C-2]
FAS4B56014
[B-2] LE TEMOIN D’ALERTE DU SYSTEME ABS CLIGNOTE
1. Embout d’adaptation de coupleur de test
• Vérifier si l’embout d’adaptation de coupleur de test est branché au coupleur de test du système ABS.
• Si l’embout d’adaptation de coupleur de test est branché, le débrancher puis installer le bouchon de pro-
tection sur le coupleur de test du système ABS.
• Si l’embout d’adaptation de coupleur de test n’est pas branché, se reporter à “[B-5] DES DYSFONC-
TIONNEMENTS SONT EN COURS DE DETECTION” au 8-143.
FAS4B56015
[B-3] LE TEMOIN D’ALERTE DU SYSTEME ABS RESTE ALLUME
1. Un dysfonctionnement a été détecté. [B-6]
FAS4B56016
[B-4] LE TEMOIN D’ALERTE DE SYSTEME ABS S’ALLUME PENDANT 2 SECONDES, PUIS
S’ETEINT
Oter le bouchon de protection du coupleur de test du système ABS “1”, puis brancher l’embout d’adaptation
de coupleur de test “2” au coupleur. La borne T/C (bleu clair) est à présent mise à la masse.
8-142
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
1. Le code de défaillance “1” s’affiche sur l’écran multifonction (exemple: code de défaillance ABS_11).
2. Le témoin d’alerte du système ABS clignote toutes les 0,5 seconde pendant plus de 6 secondes.
Le témoin d’alerte du système ABS clignote toutes les 0,5 seconde si un code de défaillance n’est pas
mémorisé dans l’ECU du système ABS. Le témoin d’alerte du système ABS clignote plus rapidement si
un code de défaillance s’affiche sur l’écran multifonction. Si aucun code de défaillance ne s’affiche,
s’assurer que le client comprend les significations possibles lorsque le témoin d’alerte du système ABS
s’allume ou clignote, même si le système est normal.
N.B.
• Les codes de défaillance du système ABS ne s’afficheront pas si un code de défaillance pour le système
d’injection de carburant s’affiche sur l’écran multifonction. Pour afficher les codes de défaillance du sys-
tème ABS, supprimer les codes de défaillance du système d’injection de carburant, puis relancer la vérifica-
tion.
• L’embout d’adaptation de coupleur de test doit être branché au coupleur de test du système ABS pour affi-
cher les codes de défaillance. Si l’embout d’adaptation n’est pas branché, le témoin d’alerte du système
ABS s’allume ou clignote, mais aucun code de défaillance ne s’affichera.
FAS4B56017
[B-5] DES DYSFONCTIONNEMENTS SONT EN COURS DE DETECTION
Brancher l’embout d’adaptation de coupleur de test sur le coupleur de test du système ABS.
Une fois l’embout d’adaptation de coupleur de test branché sur le coupleur de test du système ABS, les codes
de défaillance s’afficheront sur l’écran multifonction. Enregistrer tous les codes de défaillance affichés.
1. Aucun code de défaillance n’est affiché sur l’écran multifonction et le témoin d’alerte du système ABS
s’allume. [C-3]
2. Aucun code de défaillance n’est affiché sur l’écran multifonction et le témoin d’alerte du système ABS
clignote. [C-4]
FAS4B56018
[C-1] SEUL LE TEMOIN D’ALERTE DU SYSTEME ABS NE S’ALLUME PAS
1. Rechercher d’éventuels courts-circuits à la masse entre la borne verte/rouge du coupleur du boîtier de
commande électronique du système ABS et la borne verte/rouge du compteur équipé.
• En l’absence de court-circuit à la masse, le faisceau de fils est défectueux. Réparer ou remplacer correc-
tement le faisceau défectueux.
2. Débrancher le coupleur du boîtier de commande électronique du système ABS et vérifier si le témoin
d’alerte du système ABS s’allume quand le contacteur à clé est mis en position “ON”.
• Si le témoin d’alerte du système ABS ne s’allume pas, le circuit du compteur équipé (dont le témoin du
système ABS [LED]) est défectueux. Remplacer le compteur équipé.
• Si le témoin d’alerte du système ABS s’allume, l’ECU du système ABS est défectueuse. Remplacer le
modulateur de pression équipé.
8-143
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS4B56019
[C-2] AUCUN TEMOIN NE S’ALLUME
1. Contacteur à clé
• Vérifier la continuité du contacteur à clé.
Se reporter à “VERIFICATION DES CONTACTEURS” au 8-185.
• En l’absence de continuité, remplace le contacteur à clé/unité antidémarrage.
2. Batterie
• Vérifier l’état de la batterie.
Se reporter à “VERIFICATION ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE” au 8-192.
• Si la batterie et défectueuse, nettoyer les bornes de batterie et la recharger, ou remplacer la batterie.
3. Fusible principal
• Vérifier la continuité du fusible.
Se reporter à “VERIFICATION DES FUSIBLES” au 8-191.
• Si le fusible principal est grillé, le remplacer.
4. Circuit
• Vérifier le circuit du compteur équipé.
Se reporter à “SCHEMA DU CIRCUIT” au 8-131.
• Si le circuit du compteur équipé est ouvert, réparer ou remplacer correctement le faisceau de fils.
FAS4B56020
[C-3] LE TEMOIN D’ALERTE DU SYSTEME ABS RESTE ALLUME
1. La tension de batterie est faible.
• Vérifier l’état de la batterie.
Se reporter à “VERIFICATION ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE” au 8-192.
• Si la tension de batterie et faible, nettoyer les bornes de batterie et la recharger, ou remplacer la batterie.
2. Fusible de l’ECU du système ABS
• Vérifier la continuité du fusible de l’ECU du système ABS.
Se reporter à “VERIFICATION DES FUSIBLES” au 8-191.
• Si le fusible de l’ECU du système ABS est grillé, le remplacer.
3. Coupleur d’ECU du système ABS
• Vérifier si le coupleur du boîtier de commande électronique du système ABS est correctement branché.
• Brancher correctement les coupleurs si nécessaire.
4. Le faisceau de fils présente une fissure entre le contacteur à clé et l’ECU du système ABS ou entre l’ECU
du système ABS et la masse.
• Vérifier la continuité entre la borne Brun/Bleu du coupleur de contacteur à clé et la borne Brun/Bleu du
fusible de l’ECU du système ABS.
• Vérifier la continuité entre la borne Brun/Blanc du fusible d’ECU du système ABS et la borne Brun/
Blanc du coupleur du boîtier de commande électronique du système ABS.
• En l’absence de continuité, le faisceau de fils est défectueux. Réparer ou remplacer correctement le fais-
ceau de fils.
• Vérifier la continuité entre la borne Noir/Blanc du coupleur du boîtier de commande électronique du
système ABS et la masse.
• En l’absence de continuité, le faisceau de fils est défectueux. Réparer ou remplacer correctement le fais-
ceau de fils.
5. Le faisceau de fils présente une fissure entre l’ECU du système ABS et le compteur équipé (témoin
d’alerte du système ABS).
• Vérifier la continuité entre la borne Vert/Rouge du coupleur du boîtier de commande électronique du
système ABS et la borne Vert/Rouge de coupleur du compteur équipé.
• En l’absence de continuité, le faisceau de fils est défectueux. Réparer ou remplacer correctement le fais-
ceau défectueux.
6. Le circuit du compteur équipé est défectueux.
• Débrancher le coupleur du boîtier de commande électronique du système ABS.
• La borne blanc/rouge du coupleur du boîtier de commande électronique du système ABS présente un
court-circuit à la masse.
8-144
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
• Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis vérifier le témoin d’alerte du système ABS.
• Si le témoin d’alerte du système ABS est allumé, le circuit interne du compteur équipé est défectueux.
Remplacer le compteur équipé.
• Si le témoin d’alerte du système ABS ne s’allume pas, l’ECU du système ABS est défectueuse. Rempla-
cer le modulateur de pression équipé.
7. Le modulateur de pression équipé est défectueux.
FAS4B56021
[C-4] LE TEMOIN D’ALERTE DU SYSTEME ABS CLIGNOTE
1. Vérifier si la borne T/C (bleu clair) du coupleur de test du système ABS présente un court-circuit à la
masse quand l’embout d’adaptation de coupleur de test est ôté.
• En cas de court-circuit de la borne T/C à la masse, le faisceau de fils est défectueux. Réparer ou rempla-
cer correctement le faisceau de fils.
• En l’absence de court-circuit de la borne T/C à la masse, le circuit interne du compteur équipé est défec-
tueux. Remplacer le compteur équipé.
8-145
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS4B56022
[C-5] DIAGNOSTIC A L’AIDE DES CODES DE DEFAILLANCE
Brancher l’embout d’adaptation de coupleur de test au coupleur de test du système ABS, puis mettre le con-
tacteur à clé en position “ON”.
Les informations sur les codes de défaillance à partir de l’ECU du système ABS sont contenues dans le
tableau suivant. Se reporter à ce tableau pour la recherche de pannes.
N.B.
Enregistrer tous les codes de défaillance affichés et consulter les points de vérification.
8-146
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N° de code
de Symptôme Point de vérification
défaillance
Le circuit du solénoïde de modulateur de
ABS_21 pression présente une ouverture ou une cou- • Modulateur de pression équipé
pure.
Le signal du contacteur de démarreur n’est • Faisceau de fils
pas reçu correctement (circuit du contacteur • Branchement des coupleurs de relais de coupe-
ABS_22
de démarreur ou circuit de contrôle du con- circuit de démarrage et du coupleur du boîtier de
tacteur de démarreur). commande électronique du système ABS.
Le signal de feu stop n’est pas reçu correc-
• Ampoules de feu stop
tement lors de la conduite du véhicule (cir-
ABS_24 • Faisceau de fils (circuit de feu stop)
cuit de feu stop, ou circuit de contacteur de
• Coupleurs et connecteurs de système de feu stop
feu stop (avant ou arrière)).
• Fusible de solénoïde du système ABS
• Faisceau de fils (batterie et circuit d’ECU du
Le relais de solénoïde est défectueux.
système ABS)
ABS_31 L’alimentation n’est pas fournie vers le
• Branchement du coupleur du boîtier de com-
relais de solénoïde.
mande électronique du système ABS
• Modulateur de pression équipé
Le relais du solénoïde de modulateur de
ABS_32 • Modulateur de pression équipé
pression présente une coupure.
• Tension de la batterie
• Fusible du moteur du système ABS
Le moteur du système ABS est défectueux. • Faisceau de fils (circuit du système ABS)
ABS_33 L’alimentation n’est pas fournie vers le • Branchement du coupleur du boîtier de com-
moteur du système ABS. mande électronique du système ABS et cou-
pleur de relais de démarreur
• Modulateur de pression équipé
Le relais du moteur du système ABS de
ABS_34 modulateur de pression présente une cou- • Modulateur de pression équipé
pure.
• Frottement de frein
Le risque de blocage de la roue avant per-
• Liquide de frein
siste alors que le signal d’arrêt de la pres-
• Tests du fonctionnement du modulateur de pres-
ABS_41 sion hydraulique est transmis
sion
continuellement par l’ECU du système
• Lignes de frein de roue avant
ABS.
• Modulateur de pression équipé
• Frottement de frein
Le risque de blocage de la roue arrière per-
• Liquide de frein
siste alors que le signal d’arrêt de la pres-
ABS_42 • Tests du fonctionnement du modulateur de pres-
sion hydraulique est transmis
ABS_47 sion
continuellement par l’ECU du système
• Lignes de frein de roue arrière
ABS.
• Modulateur de pression équipé
• Repose du capteur de roue avant
Un signal incorrect du capteur de roue
ABS_43 • Logement de capteur de roue avant
avant a été détecté.
• Rotor de capteur de roue avant
• Repose du capteur de roue arrière
Un signal incorrect du capteur de roue
ABS_44 • Logement de capteur de roue arrière
arrière a été détecté.
• Rotor de capteur de roue arrière
8-147
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N° de code
de Symptôme Point de vérification
défaillance
• Tension de la batterie
ABS_51 • Borne de batterie
La tension d’alimentation est trop élevée.
ABS_52 • Se reporter à “CIRCUIT DE CHARGE” au 8-
19.
• Tension de la batterie
• Branchement du coupleur du boîtier de com-
mande électronique du système ABS
ABS_53 La tension d’alimentation est trop faible.
• Faisceau de fils
• Se reporter à “CIRCUIT DE CHARGE” au 8-
19.
• Tension de la batterie
• Branchement du coupleur du boîtier de com-
mande électronique du système ABS et cou-
ABS_54 La tension d’alimentation est trop faible. pleur de relais de démarreur
• Faisceau de fils
• Se reporter à “CIRCUIT DE CHARGE” au 8-
19.
Le circuit de contrôle d’alimentation du
ABS_56 capteur de modulateur de pression est anor- • Modulateur de pression équipé
mal.
• Fil de capteur de roue avant
L’alimentation du capteur de roue avant est
ABS_63 • Faisceau de fils
anormale.
• Modulateur de pression équipé
• Fil de capteur de roue arrière
L’alimentation du capteur de roue arrière
ABS_64 • Faisceau de fils
est anormale.
• Modulateur de pression équipé
* Un code de défaillance est indiqué si la roue arrière tourne pendant plus de 20 secondes (N° de code de
défaillance ABS_11) ou plus de 2 secondes (N° de code de défaillance ABS_25) alors que la roue avant est
à l’arrêt (ex. quand le véhicule se trouve sur un support adéquat).
N.B.
Les N° des codes de défaillance ABS_15 (roue avant) et ABS_16 (roue arrière) sont indiqués si un branche-
ment défectueux est détecté sur le capteur de roue avant ou arrière quand le véhicule n’est pas conduit.
8-148
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N° de code de ABS_11 Le signal du capteur de roue avant n’est pas reçu cor-
Symptôme
défaillance ABS_25 rectement.
Méthode de con-
Tâche de vérification ou de mainte-
Ordre Elément/organes et cause probable firmation de
nance
rétablissement
1 Etat de pose du capteur de roue. Vérifier le jeu. Réparer ou remplacer • Tourner le con-
le capteur de roue au besoin. tacteur à clé en
2 Etat de pose des roulements de roue, de Vérifier si les éléments ne présentent position “ON”,
l’arbre, du logement de capteur et du rotor pas de mauvaises connexions, de et vérifier si le
de capteur. déformations ou de plis. témoin d’alerte
Se reporter à “VERIFICATION DE du système
LA ROUE AVANT” au 4-14. ABS s’allume
3 Corps étrangers à l’intérieur du logement Vérifier la présence de corps étran- pendant 2
de capteur. gers à l’intérieur du logement de cap- secondes puis
teur et la surface du rotor de capteur, s’éteint.
comme des particules de métal. Net- • Effectuer un
toyer le logement de capteur et le essai à une
rotor de capteur si nécessaire. vitesse cons-
Se reporter à “ENTRETIEN DU tante de 30 km/
CAPTEUR DE ROUE AVANT ET h et vérifier si
DU CAPTEUR ROTATIF” au 4-15. le témoin
d’alerte de sys-
4 Rotor de capteur défectueux. Nettoyer les dommages à la surface
tème ABS ne
du rotor de capteur. Remplacer le
s’allume pas.
rotor de capteur si les dommages
sont visibles.
Se reporter à “ENTRETIEN DU
CAPTEUR DE ROUE AVANT ET
DU CAPTEUR ROTATIF” au 4-15.
N.B.
Lorsque la roue avant est à l’arrêt, la roue arrière a été tournée plus longtemps que 20 secondes (N° de code de
défaillance ABS_11) ou plus longtemps que 2 secondes (N° de code de défaillance ABS_25).
8-149
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-150
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N.B.
Véhicule probablement conduit sur des routes irrégulières.
8-151
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N.B.
Véhicule probablement conduit sur des routes irrégulières.
8-152
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-153
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-154
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-155
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-156
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-157
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-158
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-159
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-160
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-161
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-162
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-163
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-164
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-165
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
Les freins avant ne fonctionneront pas correctement si les connexions sont inversées.
• Tuyau de frein/raccord équipé “1” sortie: vers les étriers de frein avant
• Tuyau de frein/raccord équipé “2” entrée: du maître-cylindre de frein avant
8-166
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N.B.
• Si les connexions d’entrée et de sortie de tuyau de frein sont incorrectes sur le modulateur de pression, le
levier de frein avant sera tiré en position de course complète sans répondre puis sera repoussé lentement sans
impulsions lors de la vérification finale page “[D-3] VERIFICATION FINALE” au 8-179.
• Si les connexions de tuyau de frein avant et arrière sont inversées sur le modulateur de pression, les impul-
sions dans le levier de frein avant et la pédale de frein arrière se produiront dans l’ordre inverse lors de la
vérification finale page “[D-3] VERIFICATION FINALE” au 8-179.
8-167
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-168
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FWA4B56002
8-169
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-170
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N° de code de ABS_51
Symptôme La tension d’alimentation est trop élevée.
défaillance ABS_52
Méthode de con-
Tâche de vérification ou de mainte-
Ordre Elément/organes et cause probable firmation de
nance
rétablissement
1 Tension de la batterie Remplacer la batterie. • Tourner le con-
Se reporter à “VERIFICATION ET tacteur à clé en
CHARGEMENT DE LA BATTE- position “ON”,
RIE” au 8-192. et vérifier si le
2 Débrancher la borne de batterie (N° de Vérifier la connexion. Remplacer ou témoin d’alerte
code de défaillance ABS_52). rebrancher la borne si nécessaire. du système
3 Circuit de charge Vérifier le circuit de charge. ABS s’allume
Se reporter à “CIRCUIT DE pendant 2
CHARGE” au 8-19. secondes puis
s’éteint.
• Effectuer un
essai et vérifier
si le témoin
d’alerte du sys-
tème ABS ne
s’allume pas.
8-171
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N° de code de
ABS_53 Symptôme La tension d’alimentation est trop faible.
défaillance
Méthode de con-
Tâche de vérification ou de mainte-
Ordre Elément/organes et cause probable firmation de
nance
rétablissement
1 Tension de la batterie Recharger ou remplacer la batterie. • Tourner le con-
Se reporter à “VERIFICATION ET tacteur à clé en
CHARGEMENT DE LA BATTE- position “ON”,
RIE” au 8-192. et vérifier si le
2 Raccordements • Vérifier le coupleur et veiller à ce témoin d’alerte
• Coupleur d’ECU du système ABS que toutes les broches soient en du système
place. ABS s’allume
• Vérifier l’état de verrouillage du pendant 2
coupleur. secondes puis
• En cas de défaillance, réparer et s’éteint.
raccorder solidement le coupleur. • Effectuer un
essai et vérifier
N.B.
si le témoin
Mettre le contacteur à clé en position
d’alerte du sys-
“OFF” avant de débrancher ou de
tème ABS ne
brancher un coupleur.
s’allume pas.
3 Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- • Réparer ou remplacer en cas de
ceau de fils. court-circuit ou de circuit ouvert.
• Entre le coupleur du boîtier de
commande électronique du sys-
tème ABS et le fusible de l’ECU
du système ABS.
(Brun/Blanc–Brun/Blanc)
4 Circuit de charge Vérifier le circuit de charge.
Se reporter à “CIRCUIT DE
CHARGE” au 8-19.
8-172
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N° de code de
ABS_54 Symptôme La tension d’alimentation est trop faible.
défaillance
Méthode de con-
Tâche de vérification ou de mainte-
Ordre Elément/organes et cause probable firmation de
nance
rétablissement
1 Tension de la batterie Recharger ou remplacer la batterie. • Tourner le con-
Se reporter à “VERIFICATION ET tacteur à clé en
CHARGEMENT DE LA BATTE- position “ON”,
RIE” au 8-192. et vérifier si le
2 Raccordements • Vérifier le coupleur et veiller à ce témoin d’alerte
• Coupleur d’ECU du système ABS que toutes les broches soient en du système
• Coupleur du relais de démarreur place. ABS s’allume
• Vérifier l’état de verrouillage du pendant 2
coupleur. secondes puis
• En cas de défaillance, réparer et s’éteint.
raccorder solidement le coupleur. • Effectuer un
essai et vérifier
N.B.
si le témoin
Mettre le contacteur à clé en position
d’alerte du sys-
“OFF” avant de débrancher ou de
tème ABS ne
brancher un coupleur.
s’allume pas.
3 Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- • Réparer ou remplacer en cas de
ceau de fils. court-circuit ou de circuit ouvert.
• Entre le coupleur du boîtier de
commande électronique du sys-
tème ABS et le fusible de l’ECU
du système ABS.
(Brun/blanc–Brun/blanc)
• Entre le coupleur du boîtier de
commande électronique du sys-
tème ABS et le fusible de solé-
noïde du système ABS.
(Rouge–Rouge)
• Entre le coupleur du boîtier de
commande électronique du sys-
tème ABS et le fusible de moteur
du système ABS.
(Rouge/noir–Rouge/noir)
4 Circuit de charge Vérifier le circuit de charge.
Se reporter à “CIRCUIT DE
CHARGE” au 8-19.
8-173
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-174
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-175
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-176
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS4B56023
[D-1] SUPPRIMER LES CODES DE
DEFAILLANCE
FCA4B56026
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Raccorder le multimètre numérique (DC 20 V)
au coupleur du boîtier de commande électroni-
que du système ABS.
8-177
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
Multimètre numérique
90890-03174
Multimètre modèle 88 avec compte-
tours
YU-A1927
8-178
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS4B56024
[D-3] VERIFICATION FINALE
Procédures de vérification
1. Vérifier le niveau de liquide de frein dans le réservoir du maître-cylindre de frein.
Se reporter à “VERIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE DE FREIN” au 3-14.
2. Vérifier si les logements de capteur de roue et les capteurs de roue sont correctement posés.
Se reporter à “REPOSE DE LA ROUE AVANT (DISQUES DE FREIN AVANT)” au 4-19 et à “REPOSE
DE LA ROUE ARRIERE (DISQUE DE FREIN ARRIERE)” au 4-28.
3. Effectuer le test de fonctionnement du modulateur de pression n° 1 ou n° 2.
Se reporter à “TESTS DE FONCTIONNEMENT DU MODULATEUR DE PRESSION” au 4-60.
4. Effacer les codes de défaillance.
Se reporter à “[D-1] SUPPRIMER LES CODES DE DEFAILLANCE” au 8-177.
5. Effectuer un essai.
Se reporter à “ESSAI” au 4-63.
8-179
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-180
COMPOSANTS ELECTRIQUES
FAS27973
COMPOSANTS ELECTRIQUES
8-181
COMPOSANTS ELECTRIQUES
1. Contacteur à clé
2. Unité antidémarrage
3. Contacteur de feu stop sur frein avant
4. Contacteur d’embrayage
5. Bobine d’allumage
6. Boîtier à fusibles 2
7. Fusible principal
8. Batterie
9. Boîtier à fusibles 1
10. Fusible du système d’injection de carburant
11. Relais du démarreur
12. Contacteur de feu stop sur frein arrière
13. Capteur d’oxygène
14. Contacteur de béquille latérale
15. Redresseur/régulateur
16. Contacteur de niveau d’huile
17. Contacteur de point mort
18. Moteur du ventilateur
19. Avertisseur
8-182
COMPOSANTS ELECTRIQUES
8-183
COMPOSANTS ELECTRIQUES
8-184
COMPOSANTS ELECTRIQUES
FAS27981
VERIFICATION DES CONTACTEURS
8-185
COMPOSANTS ELECTRIQUES
FZ8NA
1. Contacteur d’embrayage
2. Contacteur d’appel de phare
3. Inverseur feu de route/feu de croisement
4. Contacteur des feux de détresse
5. Commande des clignotants
6. Contacteur d’avertisseur
7. Contacteur à clé
8. Contacteur de niveau d’huile
9. Contacteur de béquille latérale
10. Contacteur de feu stop sur frein avant
11. Coupe-circuit du moteur
12. Contacteur du démarreur
13. Contacteur de point mort
14. Contacteur de feu stop sur frein arrière
8-186
COMPOSANTS ELECTRIQUES
8-187
COMPOSANTS ELECTRIQUES
FZ8SA
1. Contacteur d’embrayage
2. Contacteur d’appel de phare
3. Inverseur feu de route/feu de croisement
4. Contacteur des feux de détresse
5. Commande des clignotants
6. Contacteur d’avertisseur
7. Contacteur à clé
8. Contacteur de niveau d’huile
9. Contacteur de béquille latérale
10. Contacteur de feu stop sur frein avant
11. Coupe-circuit du moteur
12. Contacteur du démarreur
13. Contacteur de point mort
14. Contacteur de feu stop sur frein arrière
8-188
COMPOSANTS ELECTRIQUES
Vérifier la continuité de chaque contacteur à l’aide du multimètre. Si la continuité n’est pas correcte, vérifier
les branchements de câbles et, si nécessaire, remplacer le contacteur.
FCA14370
Ne jamais insérer les pointes du testeur dans les fentes de borne du coupleur “a”. Toujours insérer les
pointes à l’extrémité opposée du coupleur, en veillant à ne pas desserrer ni endommager les fils.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogique
YU-03112-C
N.B.
• Avant de vérifier la continuité, régler le multimètre sur “0” et sur la plage “Ω × 1”.
• Lors de la vérification de la continuité, changer la position du contacteur de l’avant vers l’arrière à plusieurs
reprises.
Les contacteurs et le branchement de leurs bornes sont tels qu’à l’exemple suivant du contacteur à clé.
Les positions “a” du contacteur figurent dans la colonne à l’extrême gauche et les couleurs des fils du contac-
teur “b” se trouvent sur la rangée du dessus.
La continuité (p. ex., un circuit fermé) entre les bornes de contacteur à une position donnée du contacteur est
indiquée par “ ”.
Il y a une continuité entre rouge, brun/bleu et brun/rouge lorsque le contacteur est mis en position “ON”.
Il y a une continuité entre rouge et brun/rouge lorsque le contacteur est mis en position “P”.
8-189
COMPOSANTS ELECTRIQUES
N.B.
Avant de vérifier la continuité, régler le multimètre
sur “0” et sur la plage “Ω × 1”.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Brancher la pointe positive du multimètre à la
borne “1” et la pointe négative du multimètre à
la borne “2”, puis vérifier la continuité.
b. Brancher la pointe positive du multimètre à la
borne “1” et la pointe négative du multimètre à
la borne “3”, puis vérifier la continuité.
c. Si une des vérifications indique une absence de
continuité, remplacer l’ampoule.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
8-190
COMPOSANTS ELECTRIQUES
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Brancher le multimètre au fusible et vérifier la
continuité.
N.B.
Régler le sélecteur du multimètre sur “Ω × 1”.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogique
YU-03112-C
Vérifier l’état des douilles d’ampoule
Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les b. Si le multimètre indique “∞”, remplacer le fusi-
douilles d’ampoule. ble.
1. Vérifier: ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Douille d’ampoule (continuité) 3. Remplacer:
(à l’aide du multimètre) • Fusible sauté
Pas de continuité → Remplacer. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
8-191
COMPOSANTS ELECTRIQUES
ment du système d’éclairage et d’allumage, et acide à régulation par soupape) doit être char-
pourrait même être à l’origine d’un incendie. gée selon la méthode de charge appropriée. Si
l’on surcharge la batterie, son niveau d’élec-
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ trolyte diminuera considérablement. Par con-
4. Poser: séquent, toujours recharger la batterie avec
• Selle du pilote beaucoup d’attention.
Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
N.B.
FAS28031
Comme une batterie VRLA (au plomb-acide à
VERIFICATION ET CHARGEMENT DE LA
régulation par soupape) est scellée, il est impossible
BATTERIE
FWA13290
de vérifier son état de charge en mesurant la densité
de l’électrolyte. Par conséquent, vérifier la charge
de la batterie en mesurant la tension aux bornes de
Les batteries produisent de l’hydrogène, qui est
la batterie.
un gaz explosif, et elles contiennent de l’électro-
lyte, qui est composé d’acide sulfurique, un pro- 1. Déposer:
duit toxique et corrosif. Dès lors, toujours • Selle du pilote
prendre les précautions suivantes: Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
• Toujours porter des lunettes de protection 2. Débrancher:
pour manipuler ou travailler à proximité de • Câbles de batterie
batteries. (des bornes de la batterie)
• Charger les batteries dans un endroit bien FCA13640
aéré.
• Maintenir les batteries à l’écart des sources de Débrancher d’abord le câble négatif de la batte-
flammes et d’étincelles (machines à souder, rie “1”, puis le câble positif de la batterie “2”.
cigarettes, etc.).
• NE PAS FUMER en chargeant ou en manipu-
lant des batteries.
• TENIR BATTERIES ET ELECTROLYTE
HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.
• Eviter tout contact avec l’électrolyte, car il
peut gravement brûler la peau et les yeux.
PREMIERS SOINS EN CAS DE CONTACT
DIRECT:
EXTERNE
• Peau — Rincer à l’eau.
• Yeux — Rincer à l’eau pendant 15 minutes et 3. Déposer:
consulter un médecin sans tarder. • Batterie
INTERNE Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
• Boire une grande quantité d’eau ou de lait, 4. Vérifier:
puis du lait de magnésie, des œufs battus ou de • Charge de la batterie
l’huile végétale. Consulter un médecin sans ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
8-192
COMPOSANTS ELECTRIQUES
débranchée).
• Inutile de recharger lorsque la tension en circuit Ne pas utiliser la méthode de charge rapide pour
ouvert est supérieure ou égale à 12,8 V. recharger cette batterie.
FCA13671
b. Vérifier la charge de la batterie conformément
aux diagrammes et à l’exemple suivant.
• Ne pas utiliser un chargeur de batterie à inten-
Exemple
sité élevée. En effet, l’ampérage trop élevé ris-
Tension en circuit ouvert = 12,0 V
que de provoquer la surchauffe de la batterie
Durée de charge = 6,5 heures
et l’endommagement des plaques de la batte-
Charge de la batterie = 20–30%
rie.
• S’il n’est pas possible de régler le courant de
charge de la batterie, bien veiller à ne pas la
surcharger.
• En cas de recharge de la batterie, veiller à la
déposer de la moto. (Si la charge doit se faire la
batterie montée sur la moto, débrancher le
câble négatif de la borne de la batterie.)
• Afin de réduire la possibilité de production
d’étincelles, ne pas brancher le chargeur de
batterie avant d’avoir branché les câbles du
chargeur à la batterie.
A. Tension en circuit ouvert (V)
• Ne pas oublier de couper l’alimentation du
B. Durée de charge (heures)
chargeur de batterie avant de retirer les clips
C. Relations entre la tension en circuit ouvert et la
durée de charge à 20 °C (68 °F) du chargeur des bornes de la batterie.
D. Ces valeurs varient en fonction de la tempéra- • Veiller à assurer un excellent contact entre les
ture, de l’état des plaques de la batterie et du clips du chargeur et les bornes de la batterie et
niveau d’électrolyte. vérifier s’il n’y a pas de court-circuit. Un clip
de chargeur corrodé risque de provoquer un
échauffement de la batterie sur la zone de con-
tact et des clips lâches peuvent provoquer des
étincelles.
• Si la batterie devient chaude au toucher pen-
dant la charge, débrancher le chargeur de bat-
terie et laisser refroidir la batterie avant de la
rebrancher. Une batterie chaude risque
d’exploser!
• Comme indiqué sur le schéma suivant, la ten-
sion en circuit ouvert d’une batterie VRLA (au
A. Tension en circuit ouvert (V) plomb-acide à régulation par soupape) se sta-
B. Etat de charge de la batterie (%) bilise environ 30 minutes après la fin de la
C. Température ambiante 20 °C (68 °F) charge. Par conséquent, attendre 30 minutes
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
après la fin de la charge avant de mesurer la
5. Charger: tension en circuit ouvert.
• Batterie
(se reporter à la méthode de charge appro-
priée)
8-193
COMPOSANTS ELECTRIQUES
8-194
COMPOSANTS ELECTRIQUES
Fonctionnement du relais
8. Vérifier: Continuité
• Bornes de batterie (entre “3” et “4”)
Impuretés → Nettoyer avec une brosse à poils
métalliques. Bloc de relais (relais de coupe-circuit de démar-
Branchements lâches → Serrer correctement. rage)
9. Graisser:
• Bornes de batterie
Lubrifiant recommandé
Graisse diélectrique
10. Reposer:
• Selle du pilote
Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
FAS28040 1. Borne positive de la batterie
VERIFICATION DES RELAIS 2. Borne négative de la batterie
Vérifier la continuité de chaque contacteur à l’aide 3. Pointe positive du multimètre
du multimètre. Si la continuité n’est pas correcte, 4. Pointe négative du multimètre
remplacer le relais.
Multimètre Résultat
90890-03112 Continuité
Multimètre analogique (entre “3” et “4”)
YU-03112-C
1. Débrancher le relais du faisceau de fils.
2. Brancher le multimètre (Ω × 1) et la batterie (12
V) sur la borne du relais comme indiqué sur le
schéma.
Vérifier le fonctionnement du relais.
En dehors de la limite prescrite → Remplacer.
8-195
COMPOSANTS ELECTRIQUES
FAS39P1801
VERIFICATION DU RELAIS DE FEUX DE
DETRESSE/CLIGNOTANTS
1. Vérifier:
• Tension d’entrée du relais de feux de
détresse/clignotants
En dehors de la limite prescrite → Le circuit
de câblage du contacteur à clé vers le cou-
pleur de relais de feux de détresse/clignotants
est défectueux et doit être réparé.
1. Borne positive de la batterie Tension d’entrée du relais de feux
2. Borne négative de la batterie de détresse/clignotants
3. Pointe positive du multimètre DC 12 V
4. Pointe négative du multimètre
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Raccorder le multimètre (DC 20 V) à la borne
Résultat
du relais de feux de détresse/clignotants comme
Continuité
indiqué sur le schéma.
(entre “3” et “4”)
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogique
YU-03112-C
8-196
COMPOSANTS ELECTRIQUES
FAS28050
VERIFICATION DU BLOC RELAIS (DIODE)
1. Vérifier:
• Bloc relais (diode)
En dehors de la limite prescrite → Remplacer.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogique
YU-03112-C
N.B.
b. Placer le contacteur à clé sur “ON”. Les résultats du multimètre ou du multimètre analo-
c. Mesurer le tension d’entrée du relais de feux de gue figurent dans le tableau suivant.
détresse/clignotants.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Vérifier:
• Tension de sortie du relais de feux de
détresse/clignotants
En dehors de la limite prescrite → Remplacer.
Tension de sortie du relais de feux
de détresse/clignotants
DC 12 V
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Raccorder le multimètre (DC 20 V) à la borne
du relais de feux de détresse/clignotants comme
indiqué sur le schéma.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogique
YU-03112-C
8-197
COMPOSANTS ELECTRIQUES
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Continuité a. Débrancher le coupleur de bloc relais du fais-
Pointe positive du multimètre ceau de fils.
Bleu clair “1” b. Raccorder le multimètre (Ω × 1) à la borne du
Pointe négative du multimètre bloc relais comme indiqué sur le schéma.
Jaune/noir “2” c. Vérifier la continuité du bloc relais (diode).
Pas de continuité d. Vérifier l’absence de continuité du bloc relais
Pointe positive du multimètre (diode).
Jaune/noir “2”
Pointe négative du multimètre ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
8-198
COMPOSANTS ELECTRIQUES
2. Vérifier:
• Résistance d’enroulement secondaire
En dehors de la limite prescrite → Remplacer.
Résistance d’enroulement secon-
daire
8,50–11,50 kΩ
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Brancher le multimètre (Ω × 1 k) sur la bobine
d’allumage, comme indiqué sur le schéma.
Multimètre 2. Bobine d’allumage
90890-03112
Multimètre analogique b. Mettre le contacteur à clé en position “ON” et
YU-03112-C le coupe-circuit du moteur en position “ ”.
c. Mesurer la longueur d’étincelle d’allumage “a”.
• Pointe négative du multimètre d. Faire tourner le moteur en appuyant sur le con-
Rouge/noir “1” tacteur du démarreur et augmenter progressive-
• Pointe positive du multimètre ment la longueur d’étincelle jusqu’à ce qu’un
Borne de la bougie “2” raté se produise.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS28120
VERIFICATION DU CAPTEUR DE POSI-
TION DE VILEBREQUIN
1. Débrancher:
• Coupleur de capteur de position de vilebre-
quin
(du faisceau de fils)
2. Vérifier:
• Résistance de capteur de position de vilebre-
quin
b. Mesurer la résistance d’enroulement secon- En dehors de la limite prescrite → Remplacer
daire. le capteur de position de vilebrequin.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ Résistance de capteur de position
3. Vérifier: de vilebrequin
• Longueur d’étincelle d’allumage 336–504 Ω à 20 °C (68 °F)
En dehors de la limite prescrite → Remplacer.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Longueur d’étincelle d’allumage a. Brancher le multimètre (Ω × 100) sur le cou-
minimum pleur de capteur de position de vilebrequin,
6,0 mm (0,24 in) comme indiqué sur le schéma.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Multimètre
a. Brancher le testeur d’allumage “1” comme 90890-03112
indiqué sur le schéma. Multimètre analogique
YU-03112-C
Testeur d’allumage
90890-06754 • Pointe positive du multimètre
Testeur d’allumage Opama pet- Gris “1”
4000 • Pointe négative du multimètre
YM-34487 Noir “2”
8-199
COMPOSANTS ELECTRIQUES
sur le schéma.
b. Brancher le multimètre (DC 20 V) sur le fais- • Un fil utilisé comme fil volant doit avoir au
ceau de test de capteur de sécurité de chute moins la même capacité que le câble de batte-
(6P). rie, sinon il risque de griller.
• Cette vérification peut provoquer des étincel-
Multimètre les, par conséquent s’assurer qu’il n’y a aucun
90890-03112
gaz ou liquide inflammable à proximité.
Multimètre analogique
YU-03112-C
Faisceau de test de capteur de sécu-
rité de chute (6P)
90890-03209
YU-03209
8-200
COMPOSANTS ELECTRIQUES
FAS28150 FAS28170
VERIFICATION DE LA BOBINE DE STATOR VERIFICATION DU REDRESSEUR/REGU-
1. Débrancher: LATEUR
• Coupleur de bobine de stator 1. Vérifier:
(du faisceau de fils) • Tension d’entrée du redresseur/régulateur
2. Vérifier: En dehors de la limite prescrite → Corriger
• Résistance de bobine de démarreur l’état de la bobine de stator.
En dehors de la limite prescrite → Remplacer Se reporter à “VERIFICATION DE LA
la bobine de stator. BOBINE DE STATOR” au 8-201.
Résistance de bobine de démarreur Tension d’entrée du redresseur/
0,153–0,187 Ω à 20 °C (68 °F) régulateur
(W–W) au dessus de 14 V à 5000 r/min
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Brancher le multimètre numérique sur le cou- a. Raccorder le compte-tours du moteur à la
pleur de bobine de stator, comme indiqué sur le bobine d’allumage du cylindre #1.
schéma. b. Raccorder le multimètre (AC 20 V) au coupleur
de redresseur/régulateur, comme indiqué sur le
Multimètre numérique schéma.
90890-03174
Multimètre modèle 88 avec compte- Multimètre
tours 90890-03112
YU-A1927 Multimètre analogique
YU-03112-C
• Pointe positive du multimètre
Blanc “1” • Pointe positive du multimètre
• Pointe négative du multimètre Blanc “1”
Blanc “2” • Pointe négative du multimètre
Blanc “2”
• Pointe positive du multimètre
Blanc “1” • Pointe positive du multimètre
• Pointe négative du multimètre Blanc “1”
Blanc “3” • Pointe négative du multimètre
Blanc “3”
• Pointe positive du multimètre
Blanc “2” • Pointe positive du multimètre
• Pointe négative du multimètre Blanc “2”
Blanc “3” • Pointe négative du multimètre
Blanc “3”
8-201
COMPOSANTS ELECTRIQUES
8-202
COMPOSANTS ELECTRIQUES
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Multimètre a. Brancher le multimètre (Ω × 10) sur les bornes
90890-03112 du capteur de carburant, comme indiqué sur le
Multimètre analogique schéma.
YU-03112-C
Multimètre
Position du niveau minimum “A” 90890-03112
• Pointe positive du multimètre Multimètre analogique
Connecteur (blanc) “1” YU-03112-C
• Pointe négative du multimètre
Masse de cadre “2” • Pointe positive du multimètre →
Vert/blanc “1”
Position du niveau maximum “B” • Pointe négative du multimètre →
• Pointe positive du multimètre Noir “2”
Connecteur (blanc) “1”
• Pointe négative du multimètre
Masse de cadre “2”
FAS29050
VERIFICATION DU TEMOIN D’ALERTE DU
b. Mesurer la résistance du contacteur de niveau NIVEAU D’HUILE
d’huile. Ce modèle est équipé d’un dispositif embarqué de
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
diagnostic de pannes pour le circuit de détection de
niveau d’huile.
FAS39P1802 1. Vérifier:
VERIFICATION DU CAPTEUR DE CARBU- • Témoin d’alerte du niveau d’huile “1”
RANT (Placer le contacteur à clé sur “ON”)
1. Débrancher: Le témoin d’alerte s’allume quelques secon-
• Coupleur de pompe à carburant des, puis s’éteint → Le témoin d’alerte fonc-
• Coupleur de capteur de carburant tionne correctement.
(du faisceau de fils) Le témoin d’alerte ne s’allume pas → Rem-
2. Déposer: placer le compteur équipé.
• Réservoir de carburant Le témoin d’alerte clignote dix fois, puis
3. Déposer: s’éteint pendant 2,5 secondes, de manière
• Pompe à carburant répétitive (dysfonctionnement détecté dans le
(du réservoir de carburant) contacteur de niveau d’huile) → Remplacer le
4. Vérifier: contacteur de niveau d’huile.
• Résistance de sonde de niveau de carburant
Hors spécifications → Remplacer la pompe à
carburant équipée.
Résistance de sonde (plein)
19,0–21,0 Ω
Résistance de sonde (vide)
139,0–141,0 Ω
8-203
COMPOSANTS ELECTRIQUES
FAS28261
VERIFICATION DU CAPTEUR DE TEMPE-
RATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSE-
MENT
1. Déposer:
• Capteur de température du liquide de refroi-
dissement
Se reporter à “CULASSE” au 5-21.
FWA14130
8-204
COMPOSANTS ELECTRIQUES
8-205
COMPOSANTS ELECTRIQUES
8-206
COMPOSANTS ELECTRIQUES
FAS28380
VERIFICATION DU CAPTEUR DE PRES-
SION ATMOSPHERIQUE
1. Vérifier:
c. Placer le contacteur à clé sur “ON”.
• Tension de sortie du capteur de pression
d. Mesurer la tension de sortie du capteur de pres-
atmosphérique
sion atmosphérique.
En dehors de la limite prescrite → Remplacer.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Tension de sortie du capteur de
pression atmosphérique FAS28390
8-207
COMPOSANTS ELECTRIQUES
FCA16730
Multimètre
90890-03112
Veiller particulièrement au sens de pose du cou-
Multimètre analogique
pleur de faisceau de test S de capteur de pression
YU-03112-C
5S7 (3P).
Faisceau de test de capteur de
vitesse (3P) b. Brancher le multimètre numérique (DCV) sur
90890-03208 le faisceau de test S de capteur de pression 5S7
YU-03208 (3P).
Multimètre numérique
• Pointe positive du multimètre
90890-03174
Blanc/noir (couleur du faisceau de fils)
Multimètre modèle 88 avec compte-
• Pointe négative du multimètre
tours
Noir/bleu (couleur du faisceau de fils)
YU-A1927
Faisceau de test S de capteur de
pression 5S7 (3P)
90890-03211
YU-03211
FAS28411
VERIFICATION DU CAPTEUR DE PRES-
SION D’AIR ADMIS
c. Placer le contacteur à clé sur “ON”.
1. Vérifier:
d. Mesurer la tension de sortie du capteur de pres-
• Tension de sortie du capteur de pression d’air
sion d’air admis.
admis
En dehors de la limite prescrite → Remplacer. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
8-208
COMPOSANTS ELECTRIQUES
2. Vérifier:
• Résistance du capteur de température d’air
admis
En dehors de la limite prescrite → Remplacer.
Résistance du capteur de tempéra-
ture d’air admis
5,40–6,60 kΩ à 0 °C (32 °F)
0,29–0,39 kΩ à 80 °C (176 °F)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Brancher le multimètre (Ω × 1 k/ × 100) sur la
borne du capteur de température d’air admis,
comme indiqué sur le schéma.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogique
YU-03112-C
b. Immerger le capteur de température d’air admis
“1” dans un récipient rempli d’eau “2”.
N.B.
Veiller à ce que les bornes du capteur de tempéra-
ture d’air admis restent bien sèches.
c. Mettre un thermomètre “3” dans l’eau.
8-209
RECHERCHE DE PANNES
9
RECHERCHE DE PANNES
9-1
RECHERCHE DE PANNES
9-2
RECHERCHE DE PANNES
9-3
RECHERCHE DE PANNES
9-4
RECHERCHE DE PANNES
9-5
RECHERCHE DE PANNES
9-6
FAS28740 43. Compteur équipé 90. Fusible de solénoïde du système
SCHEMA DE 44. Témoin du système d’antidémar- ABS
rage électronique 91. Fusible de l’ECU du système
CABLAGE 45. Témoin d’alerte du niveau ABS
FZ8NA 2011 d’huile 92. ECU du système ABS (boîtier de
1. Contacteur à clé 46. Témoin de point mort commande électronique)
2. Redresseur/régulateur 47. Compte-tours 93. Coupleur de test du système ABS
3. Alternateur avec rotor à aimanta- 48. Ecran multifonction 94. Capteur de roue avant
tion permanente 49. Témoin d’alerte de panne du 95. Capteur de roue arrière
4. Fusible de sauvegarde moteur
5. Unité antidémarrage 50. Témoin d’alerte de la tempéra- FAS28750
6. Fusible principal ture du liquide de refroidissement CODES DE COULEUR
7. Masse du cadre 51. Témoin de feu de route B Noir
8. Masse du moteur 52. Témoin des clignotants Br Brun
9. Batterie 53. Témoin d’alerte du système ABS Ch Chocolat
10. Câble négatif de batterie 54. Eclairage des instruments Dg Vert foncé
11. Fusible du système d’injection de 55. Contacteur de niveau d’huile
carburant G Vert
56. Contacteur à la poignée droite
12. Relais du démarreur Gy Gris
57. Contacteur de feu stop sur frein
13. Démarreur L Bleu
avant
14. Bloc relais 58. Coupe-circuit du moteur Lg Vert clair
15. Relais de coupe-circuit de démar- 59. Contacteur du démarreur O Orange
rage 60. Contacteur de feu stop sur frein P Rose
16. Relais de pompe à carburant arrière R Rouge
17. Contacteur de point mort 61. Contacteur à la poignée gauche Sb Bleu clair
18. Contacteur de béquille latérale 62. Contacteur d’embrayage W Blanc
19. Pompe à carburant 63. Contacteur d’appel de phare Y Jaune
20. Capteur de carburant 64. Inverseur feu de route/feu de B/G Noir/vert
21. Capteur de sécurité de chute croisement B/L Noir/bleu
22. Capteur de pression atmosphéri- 65. Contacteur des feux de détresse
que B/R Noir/rouge
66. Commande des clignotants
23. Capteur d’identification des B/W Noir/blanc
67. Contacteur d’avertisseur
cylindres 68. Avertisseur B/Y Noir/jaune
24. Capteur de position de vilebre- 69. Relais de feux de détresse/cligno- Br/G Brun/vert
quin tants Br/L Brun/bleu
25. ECU (bloc de contrôle du 70. Clignotant arrière droit Br/R Brun/rouge
moteur) 71. Clignotant arrière gauche Br/W Brun/blanc
26. Bobine d’allumage #1 72. Clignotant avant droit G/B Vert/noir
27. Bobine d’allumage #2 73. Clignotant avant gauche G/R Vert/rouge
28. Bobine d’allumage #3 74. Phare G/W Vert/blanc
29. Bobine d’allumage #4 75. Veilleuse G/Y Vert/jaune
30. Bougie 76. Eclairage de la plaque d’immatri-
31. Injecteur #1 Gy/B Gris/noir
culation
32. Injecteur #2 Gy/G Gris/vert
77. Feu arrière/stop
33. Injecteur #3 Gy/R Gris/rouge
78. Relais de phare (activé/désactivé)
34. Injecteur #4 79. Relais du moteur de ventilateur Gy/W Gris/blanc
35. Solénoïde du système d’admis- 80. Fusible du moteur de ventilateur L/B Bleu/noir
sion d’air à l’échappement droit L/G Bleu/vert
36. Servomoteur de papillon des gaz 81. Moteur de ventilateur droit L/R Bleu/rouge
secondaire 82. Fusible du moteur de ventilateur L/W Bleu/blanc
37. Capteur de position de papillon gauche L/Y Bleu/jaune
des gaz secondaire 83. Moteur de ventilateur gauche O/B Orange/noir
38. Capteur de pression d’air admis 84. Fusible de feu arrière O/G Orange/Vert
39. Capteur de position de papillon 85. Fusible de l’allumage P/B Rose/noir
des gaz 86. Alarme antivol (OPTION)
40. Capteur de température du P/W Rose/blanc
87. Fusible des circuits de signalisa-
liquide de refroidissement R/B Rouge/noir
tion
41. Capteur de température d’air 88. Fusible de phare R/G Rouge/vert
admis 89. Fusible du moteur du système R/L Rouge/bleu
42. Capteur d’oxygène ABS R/W Rouge/blanc
R/Y Rouge/jaune FZ8SA 2011 45. Témoin d’alerte du niveau
Sb/W Bleu clair/blanc 1. Contacteur à clé d’huile
W/B Blanc/noir 2. Redresseur/régulateur 46. Témoin de point mort
3. Alternateur avec rotor à aimanta- 47. Compte-tours
W/L Blanc/bleu
tion permanente 48. Ecran multifonction
W/R Blanc/rouge
4. Fusible de sauvegarde 49. Témoin d’alerte de panne du
W/Y Blanc/jaune moteur
5. Unité antidémarrage
Y/B Jaune/noir 50. Témoin d’alerte de la tempéra-
6. Fusible principal
Y/G Jaune/vert 7. Masse du cadre ture du liquide de refroidissement
Y/L Jaune/bleu 8. Masse du moteur 51. Témoin de feu de route
Y/R Jaune/rouge 9. Batterie 52. Témoin des clignotants
Y/W Jaune/blanc 10. Câble négatif de batterie 53. Témoin d’alerte du système ABS
11. Fusible du système d’injection de 54. Eclairage des instruments
carburant 55. Contacteur de niveau d’huile
12. Relais du démarreur 56. Contacteur à la poignée droite
13. Démarreur 57. Contacteur de feu stop sur frein
14. Bloc relais avant
15. Relais de coupe-circuit de démar- 58. Coupe-circuit du moteur
rage 59. Contacteur du démarreur
16. Relais de pompe à carburant 60. Contacteur de feu stop sur frein
17. Contacteur de point mort arrière
18. Contacteur de béquille latérale 61. Contacteur à la poignée gauche
19. Pompe à carburant 62. Contacteur d’embrayage
20. Capteur de carburant 63. Contacteur d’appel de phare
21. Capteur de sécurité de chute 64. Inverseur feu de route/feu de
22. Capteur de pression atmosphéri- croisement
que 65. Contacteur des feux de détresse
23. Capteur d’identification des 66. Commande des clignotants
cylindres 67. Contacteur d’avertisseur
24. Capteur de position de vilebre- 68. Avertisseur
quin 69. Relais de feux de détresse/cligno-
25. ECU (bloc de contrôle du tants
moteur) 70. Clignotant arrière droit
26. Bobine d’allumage #1 71. Clignotant arrière gauche
27. Bobine d’allumage #2 72. Clignotant avant droit
28. Bobine d’allumage #3 73. Clignotant avant gauche
29. Bobine d’allumage #4 74. Veilleuse
30. Bougie 75. Phare (feu de route)
31. Injecteur #1 76. Phare (feu de croisement)
32. Injecteur #2 77. Eclairage de la plaque d’immatri-
33. Injecteur #3 culation
34. Injecteur #4 78. Feu arrière/stop
35. Solénoïde du système d’admis- 79. Relais de phare (activé/désactivé)
sion d’air à l’échappement 80. Relais du moteur de ventilateur
36. Servomoteur de papillon des gaz 81. Fusible du moteur de ventilateur
secondaire droit
37. Capteur de position de papillon 82. Moteur de ventilateur droit
des gaz secondaire 83. Fusible du moteur de ventilateur
38. Capteur de pression d’air admis gauche
39. Capteur de position de papillon 84. Moteur de ventilateur gauche
des gaz 85. Fusible de feu arrière
40. Capteur de température du 86. Fusible de l’allumage
liquide de refroidissement 87. Alarme antivol (OPTION)
41. Capteur de température d’air 88. Fusible des circuits de signalisa-
admis tion
42. Capteur d’oxygène 89. Fusible de phare
43. Compteur équipé 90. Fusible du moteur du système
44. Témoin du système d’antidémar- ABS
rage électronique 91. Fusible de solénoïde du système
ABS
92. Fusible de l’ECU du système W/B Blanc/noir
ABS W/L Blanc/bleu
93. ECU du système ABS (boîtier de W/R Blanc/rouge
commande électronique)
W/Y Blanc/jaune
94. Coupleur de test du système ABS
Y/B Jaune/noir
95. Capteur de roue avant
96. Capteur de roue arrière Y/G Jaune/vert
Y/L Jaune/bleu
FAS39P1001 Y/R Jaune/rouge
CODES DE COULEUR Y/W Jaune/blanc
B Noir
Br Brun
Ch Chocolat
Dg Vert foncé
G Vert
Gy Gris
L Bleu
Lg Vert clair
O Orange
P Rose
R Rouge
Sb Bleu clair
W Blanc
Y Jaune
B/G Noir/vert
B/L Noir/bleu
B/R Noir/rouge
B/W Noir/blanc
B/Y Noir/jaune
Br/G Brun/vert
Br/L Brun/bleu
Br/R Brun/rouge
Br/W Brun/blanc
G/B Vert/noir
G/W Vert/blanc
G/R Vert/rouge
G/Y Vert/jaune
Gy/B Gris/noir
Gy/G Gris/vert
Gy/R Gris/rouge
Gy/W Gris/blanc
L/B Bleu/noir
L/G Bleu/vert
L/R Bleu/rouge
L/W Bleu/blanc
L/Y Bleu/jaune
O/B Orange/noir
O/G Orange/Vert
P/B Rose/noir
P/W Rose/blanc
R/B Rouge/noir
R/G Rouge/vert
R/L Rouge/bleu
R/W Rouge/blanc
R/Y Rouge/jaune
Sb/W Bleu clair/blanc
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN
WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA DE CONEXIONES
FZ8NA FZ8NA FZ8NA FZ8NA DE FZ8NA
WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA DE CONEXIONES
FZ8NA FZ8NA FZ8NA FZ8NA DE FZ8NA
WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA DE CONEXIONES
FZ8SA FZ8SA FZ8SA FZ8SA DE FZ8SA
WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA DE CONEXIONES
FZ8SA FZ8SA FZ8SA FZ8SA DE FZ8SA