Vous êtes sur la page 1sur 622

2011

MANUEL D’ATELIER

FZ8NA
FZ8SA

1BD-28197-F0
FAS20040

FZ8NA
FZ8SA
MANUEL D’ATELIER
©2010 Yamaha Motor Co., Ltd.
Première édition, mai 2010
Tous droits réservés.
Toute reproduction ou utilisation
sans la permission écrite de
Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite.
FAS20071
IMPORTANT
Ce manuel a été écrit par Yamaha Motor Company Ltd. à l’intention, principalement, des concessionnaires
Yamaha et de leurs mécaniciens qualifiés. Il est impossible de mettre toute la connaissance d’un mécanicien
dans un seul manuel. Il a donc été supposé que les personnes utilisant ce manuel pour exécuter l’entretien et
les réparations des véhicules Yamaha ont une connaissance élémentaire des principes mécaniques et des pro-
cédés inhérents à la technique de réparation de ces véhicules. Sans ces connaissances, l’exécution de répara-
tions ou de l’entretien de ce modèle peut le rendre impropre à l’emploi, voire dangereux.
Yamaha Motor Company, Ltd. s’efforce en permanence d’améliorer tous ses modèles. Les modifications et les
changements importants des caractéristiques ou des procédures seront notifiés à tous les concessionnaires
Yamaha et paraîtront, à l’endroit approprié, dans les éditions suivantes de ce manuel.
N.B.
Le design et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.

FAS20081
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES AU MANUEL
Dans ce manuel, des informations particulièrement importantes sont identifiées comme indiqué ci-dessous.
Voici le symbole de danger. Il est utilisé pour avertir l’utilisateur de ris-
ques potentiels de blessures personnelles. Respecter tous les messages
de sécurité qui suivent ce symbole afin d’éviter des blessures voire la
mort.

Un AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle


AVERTISSEMENT n’est pas évitée, peut provoquer la mort ou des blessures graves.

Une REMARQUE désigne des mesures de sécurité particulières devant


être prises pour ne pas endommager le véhicule ou un autre bien.

Un CONSEIL fournit des informations clé pour simplifier ou clarifier les


procédures.
FAS20091
COMMENT UTILISER CE MANUEL
Ce manuel est organisé de façon claire et systématique afin que le mécanicien puisse facilement trouver les
informations dont il a besoin. Toutes les explications concernant les déposes, démontages, remontages, instal-
lations, réparations et vérifications sont divisées en étapes numérotées.
• Le manuel est divisé en chapitres et chaque chapitre est divisé en sections. Le titre de la section traitée “1”
figure en haut de chaque page.
• Les titres de sous-sections “2” apparaissent en caractères plus petits que les titres de sections.
• Pour aider à identifier les pièces et clarifier les étaptes, des vues en éclaté “3” précédent chaque section de
dépose et démontage.
• Les chiffres “4” figurant dans les vues en éclaté sont donnés dans l’ordre des étapes de travail. Un numéro
correspond à une étape de démontage.
• Des symboles “5” identifient les pièces à lubrifier ou à remplacer.
Se reporter à “SYMBOLES”.
• Les vues en éclaté sont suivies d’un tableau “6” expliquant l’ordre des travaux, le nom des pièces, des
remarques, etc.
• Les travaux “7” nécessitant des informations supplémentaires (telles que des données techniques et des
outils spéciaux) sont expliqués par étapes.
FAS20101
SYMBOLES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel afin de faciliter la compréhension des explications.
N.B.
Les symboles suivants ne concernent pas tous les véhicules.

SYMBOLE DEFINITION SYMBOLE DEFINITION

Entretien sans dépose du moteur Huile d’engrenages


G

Liquide de remplissage Huile au bisulfure de molybdène


M

Lubrifiant Liquide de frein


BF

Outil spécial B Graisse pour roulements de roue

Couple de serrage LS Graisse à base de savon au lithium


T.
R.

Limite d’usure, jeu M Graisse au bisulfure de molybdène

Régime moteur S Graisse silicone

Enduire de produit “frein-filet”


Données électriques
LT (LOCTITE®).

Huile moteur New Remplacer la pièce par une neuve.


E
FAS20110

TABLE DES MATIERES


RENSEIGNEMENTS GENERAUX 1
CARACTERISTIQUES 2
VERIFICATIONS ET
REGLAGES PERIODIQUES 3
CHASSIS 4
MOTEUR 5
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 6
CIRCUIT D’ALIMENTATION 7
CIRCUIT ELECTRIQUE 8
RECHERCHE DE PANNES 9
RENSEIGNEMENTS GENERAUX

IDENTIFICATION...................................................................................................1-1
NUMERO D’IDENTIFICATION DU VEHICULE ...........................................1-1

1
ETIQUETTE DE MODELE ...............................................................................1-1

CARACTERISTIQUES ...........................................................................................1-2
VUE D’ENSEMBLE DU SYSTEME FI ............................................................1-2
SYSTEME FI ......................................................................................................1-4
FONCTIONS D’INSTRUMENT DE BORD .....................................................1-5
VUE D’ENSEMBLE DU SYSTEME ABS........................................................1-8
FONCTIONS DES COMPOSANTS DU SYSTEME ABS .............................1-14
FONCTIONNEMENT DU SYSTEME ABS ...................................................1-19
FONCTION DE DISPOSITIF DE DIAGNOSTIC DE PANNES DU
SYSTEME ABS ................................................................................................1-22
TEMOIN D’ALERTE DU SYSTEME ABS ET FONCTIONNEMENT.........1-24

INFORMATIONS IMPORTANTES ....................................................................1-26


PREPARATIFS DE LA DEPOSE ET DU DEMONTAGE ..............................1-26
PIECES DE RECHANGE.................................................................................1-26
JOINTS, BAGUES D’ETANCHEITE ET JOINTS TORIQUES......................1-26
RONDELLES-FREINS, TOLES FREINS ET GOUPILLES FENDUES ........1-26
ROULEMENTS ET BAGUES D’ETANCHEITE ............................................1-27
CIRCLIPS..........................................................................................................1-27

PROCEDURES D’ENTRETIEN DE BASE ........................................................1-28


RIVETS DEMONTABLES...............................................................................1-28
CIRCUIT ELECTRIQUE .................................................................................1-29

OUTILS SPECIAUX ..............................................................................................1-33


IDENTIFICATION

FAS20130
IDENTIFICATION
FAS20140
NUMERO D’IDENTIFICATION DU VEHI-
CULE
Le numéro d’identification du véhicule “1” est
estampé sur le côté droit du tube de direction.

FAS20150
ETIQUETTE DE MODELE
L’étiquette de modèle “1” est collée sur le cadre. Ce
renseignement est nécessaire lors de la commande
de pièces de rechange.

1-1
CARACTERISTIQUES

FAS20170
CARACTERISTIQUES
FAS39P1101
VUE D’ENSEMBLE DU SYSTEME FI
La fonction principale du système d’alimentation en carburant est d’injecter du carburant dans la chambre de
combustion de manière à fournir un rapport air/carburant approprié aux conditions de fonctionnement du
moteur et à la pression atmosphérique. Dans un système de carburateur habituel, le rapport air/carburant du
mélange fourni à la chambre de combustion est créé par le volume d’air d’admission et de carburant mesuré
par le gicleur utilisé dans le carburateur correspondant.
Malgré un volume d’air d’admission identique, le volume de carburant requis varie en fonction des conditions
de fonctionnement du moteur, telles que l’accélération, la décélération ou une charge élevée. Les carburateurs
qui mesurent le volume de carburant à l’aide de gicleurs sont munis de nombreux éléments auxiliaires de
façon à atteindre un rapport air/carburant optimal en accord avec les changements continus des conditions de
fonctionnement du moteur.
Etant donné qu’un moteur doit être de plus en plus performant et que les gaz d’échappement dégagés doivent
être plus propres, il devient nécessaire de commander le rapport air/carburant de manière beaucoup plus pré-
cise et efficace. Pour cette raison, ce modèle est doté d’un système d’injection électronique (FI) qui remplace
le système de carburateur habituel. Ce système peut fournir à tout moment un rapport air/carburant optimal au
moteur en utilisant un microprocesseur qui régule le volume d’injection de carburant en fonction des condi-
tions de fonctionnement du moteur détectées par les différents capteurs.
L’utilisation de ce système FI a permis d’alimenter plus précisément le moteur en carburant, d’améliorer la
réponse du moteur, d’économiser du carburant et de réduire les émissions de gaz d’échappement.

1-2
CARACTERISTIQUES

1. Témoin d’alerte de panne du moteur


2. Capteur de température d’air admis
3. ECU (bloc de contrôle du moteur)
4. Capteur de pression d’air admis
5. Capteur de position de papillon des gaz
6. Capteur de position de papillon des gaz secon-
daire
7. Boîtier de filtre à air
8. Réservoir de carburant
9. Pompe à carburant
10. Batterie
11. Capteur de pression atmosphérique
12. Bloc relais (relais de pompe à carburant)
13. Capteur de sécurité de chute
14. Pot catalytique
15. Capteur d’oxygène
16. Durite d’alimentation
17. Injecteur de carburant
18. Capteur de position de vilebrequin
19. Capteur de température du liquide de refroidis-
sement
20. Bougie
21. Bobine d’allumage
22. Capteur d’identification des cylindres
23. Soupape de fermeture d’air

A. FZ8NA
B. FZ8SA

1-3
CARACTERISTIQUES

FAS39P1102
SYSTEME FI
La pompe à carburant fournit du carburant à l’injecteur via le filtre à carburant. Le régulateur de pression
maintient la pression de carburant appliquée à l’injecteur de carburant à 324 kPa seulement (3,24 kgf/cm²,
46,1 psi). Ainsi, lorsque le signal d’activation en provenance de l’ECU active l’injecteur de carburant, le pas-
sage de carburant s’ouvre permettant ainsi au carburant d’être injecté dans la tubulure d’admission pendant
tout le temps que le passage reste ouvert.
Par conséquent, plus la période d’activation de l’injecteur de carburant est longue (durée de l’injection), plus
le volume de carburant fourni est important. Inversement, plus la période d’activation de l’injecteur de carbu-
rant est courte (durée de l’injection), moins le volume de carburant fourni est important.
La durée et le calage de l’injection sont commandés par l’ECU. Les signaux émis par le capteur de position de
papillon des gaz, le capteur de position de papillon des gaz secondaire, le capteur de position de vilebrequin,
le capteur de pression d’air admis, le capteur de pression atmosphérique, le capteur de température d’air
admis, le capteur de température de liquide de refroidissement, le capteur de vitesse et le capteur d’oxygène
permettent à l’ECU de déterminer la durée de l’injection. Le calage de l’injection est déterminé grâce aux
signaux en provenance du capteur de position du vilebrequin. Par conséquent, le volume de carburant requis
par le moteur peut être fourni à tout moment en fonction des conditions de conduite.

Le schéma est donné à titre de référence uniquement.

1. Pompe à carburant 11. Capteur de température du liquide de refroidis-


2. Injecteur de carburant sement
3. Bobine d’allumage 12. Capteur de position de vilebrequin
4. ECU (bloc de contrôle du moteur) 13. Capteur de pression d’air admis
5. Capteur de température d’air admis 14. Boîtier d’injection
6. Capteur de vitesse 15. Capteur de position de papillon des gaz secon-
daire
7. Capteur de position de papillon des gaz
16. Boîtier de filtre à air
8. Capteur de pression atmosphérique
9. Capteur d’oxygène A. Circuit d’alimentation
10. Pot catalytique B. Système d’aération
C. Système de commande

1-4
CARACTERISTIQUES

FAS39P1103 • Uniquement pour le Royaume-Uni: Pour changer


FONCTIONS D’INSTRUMENT DE BORD l’unité de mesure (kilomètres ou miles) de l’affi-
Ecran multifonction chage du compteur de vitesse et du compteur
kilométrique/totalisateur journalier, appuyer sur
le bouton “SELECT” pendant une seconde mini-
mum.

Compte-tours

1. Afficheur du niveau de carburant


2. Affichage de la température du liquide de
refroidissement
3. Compteur de vitesse
4. Compte-tours
5. Compteur kilométrique/totalisateur journalier/ 1. Compte-tours
compteur partiel de la réserve de carburant
2. Zone rouge du compte-tours
6. Bouton de sélection “SELECT”
7. Bouton de remise à zéro “RESET” Le compte-tours électrique permet au conducteur
8. Montre de contrôler le régime moteur et de le maintenir à
FWA12422
une valeur idéale.
Lorsque la clé est mise en position “ON”, l’aiguille
du compte-tours fait un rapide aller-retour sur le
Veiller à arrêter le véhicule avant de changer les
cadran et se replace sur zéro r/min de façon à tester
réglages de l’unité d’écran multifonction. Modi-
le circuit électrique.
fier les paramètres en conduisant peut distraire FCA10031
le pilote et augmenter le risque d’accident.
L’écran multifonction est pourvu des éléments sui- Ne pas actionner le moteur jusqu’à la zone
vants: rouge du compte-tours.
• Un compteur de vitesse Zone rouge: 11500 r/min et au-delà
• Un compte-tours
• Un compteur kilométrique Montre
• Deux totalisateurs journaliers (qui affichent la
distance parcourue depuis qu’ils ont été remis à
zéro)
• Un totalisateur journalier de la réserve de carbu-
rant (qui affiche la distance parcourue depuis que
le voyant gauche de l’afficheur du niveau de car-
burant a commencé à clignoter)
• Une montre
• Un afficheur du niveau de carburant
• Un afficheur de la température du liquide de
refroidissement 1. Montre
• Un dispositif embarqué de diagnostic de pannes
N.B. La montre s’affiche lorsque la clé est mise en posi-
• Veiller à mettre la clé en position “ON” avant tion “ON”. De plus, la montre peut s’afficher pen-
d’utiliser les boutons “SELECT” et “RESET”. dant 10 secondes en appuyant sur le bouton
“SELECT” lorsque le contacteur à clé est en posi-
tion “OFF”, “LOCK” ou “ ”.

1-5
CARACTERISTIQUES

Pour régler la montre automatiquement et l’affichage reviendra au mode


1. Mettre la clé en position “ON”. précédent 5 km (3 mi) après le plein de carburant.
2. Appuyer simultanément sur les boutons
“SELECT” et “RESET” pendant deux secondes Afficheur du niveau de carburant
minimum.
3. Lorsque les chiffres des heures commencent à
clignoter, appuyer sur le bouton “RESET” pour
régler l’heure.
4. Appuyer sur le bouton “SELECT” et les chif-
fres des minutes commenceront à clignoter.
5. Appuyer sur le bouton “RESET” pour régler les
minutes.
6. Appuyer sur le bouton “SELECT” et le relâcher
pour faire fonctionner la montre.
1. Afficheur du niveau de carburant
Modes compteur kilométrique et totalisateur
journalier L’afficheur du niveau de carburant indique la quan-
tité de carburant présente dans le réservoir. Les
voyants d’affichage de l’afficheur du niveau de car-
burant disparaissent à mesure que le niveau de car-
burant diminue et se rapproche de “E” (Vide).
Lorsque le dernier voyant gauche commence à cli-
gnoter, faire le plein dès que possible.
N.B.
Cet afficheur du niveau de carburant est équipé
d’un dispositif embarqué de diagnostic de pannes.
Si un problème est détecté dans le circuit électri-
1. Compteur kilométrique/totalisateur journalier/ que, le cycle suivant se répète tant que le dysfonc-
compteur partiel de la réserve de carburant tionnement n’est pas corrigé: les voyants de niveau
de carburant et le symbole “ ” clignotent huit fois
Appuyer sur le bouton “SELECT” pour changer
puis s’éteignent pendant environ 3 secondes. Si cela
l’affichage et passer du mode compteur kilométri-
se produit, un concessionnaire Yamaha doit vérifier
que “ODO” au modes totalisateur journalier “TRIP
le circuit électrique.
A” et “TRIP B” dans l’ordre suivant:
TRIP A → TRIP B → ODO → TRIP A
Quand la quantité de carburant dans le réservoir de Affichage de la température du liquide de refroi-
carburant diminue pour atteindre 3,4 L (0,90 US dissement
gal, 0,75 Imp.gal), le voyant gauche de l’afficheur
du niveau de carburant commence à clignoter et
l’affichage du compteur kilométrique passe auto-
matiquement en mode compteur partiel de la
réserve de carburant “F-TRIP” et commence à
mesurer la distance parcourue. Dans ce cas,
appuyer sur le bouton “SELECT” pour changer
l’affichage entre les différents modes totalisateur
journalier et compteur kilométrique dans l’ordre
suivant:
F-TRIP → TRIP A → TRIP B → ODO → F-TRIP 1. Affichage de la température du liquide de
Pour réinitialiser le totalisateur journalier, le sélec- refroidissement
tionner en appuyant sur le bouton “SELECT” puis L’affichage de la température du liquide de refroi-
appuyer sur le bouton “RESET” pendant au moins dissement indique la température du liquide de
une seconde. Si le compteur partiel de la réserve de
refroidissement.
carburant n’est pas réinitialisé à la main, il le sera

1-6
CARACTERISTIQUES

FCA10021 dard chez un concessionnaire Yamaha et faire


réenregistrer les clés standard.
Ne pas continuer à actionner le moteur s’il est en Si un code d’erreur s’affiche, le noter et faire véri-
surchauffe. fier le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
FCA11590

Dispositif embarqué de diagnostic de pannes


Si un code d’erreur s’affiche, le véhicule doit
être vérifié aussi vite que possible de manière à
éviter d’endommager le moteur.

1. Affichage du code d’erreur

Ce modèle est équipé d’un dispositif embarqué de


diagnostic de pannes pour les différents circuits
électriques.
Si un problème est détecté dans l’un de ces circuits,
le témoin d’alerte de panne du moteur s’allume et
l’affichage indique un code d’erreur.
Le dispositif embarqué de diagnostic de pannes
détecte des problèmes dans les circuits du système
d’antidémarrage électronique.
Si un problème est détecté dans les circuits du sys-
tème du dispositif antidémarrage, le témoin du sys-
tème d’antidémarrage électronique clignote et
l’affichage indique un code d’erreur.
N.B.
Si le code d’erreur affiché est 52, le dysfonctionne-
ment peut être dû à des interférences dans le trans-
pondeur. Si ce code d’erreur s’affiche, appliquer la
procédure suivante.
1. Utiliser la clé de réenregistrement de code pour
mettre le moteur en marche.
N.B.
S’assurer qu’aucune autre clé d’antidémarrage
électronique ne se trouve à proximité du contacteur
à clé et ne pas attacher plus d’une clé d’antidémar-
rage électronique sur le même porte-clés! Les clés
d’antidémarrage électronique peuvent causer des
interférences qui risquent d’empêcher le démarrage
du moteur.
2. Si le moteur démarre, l’éteindre et essayer de le
redémarrer avec une clé standard.
3. Si une ou les deux clés standard ne démarrent
pas le moteur, emmener le véhicule, la clé de
réenregistrement de code et les deux clés stan-

1-7
CARACTERISTIQUES

FAS4B56001
VUE D’ENSEMBLE DU SYSTEME ABS
1. Le système ABS (antiblocage des roues) Yamaha est muni d’un système de commande électronique qui
agit de façon indépendante sur les freins avant et arrière.
2. La conception du système ABS est compacte et légère afin de maintenir la manœuvrabilité de base du
véhicule.
3. Le modulateur de pression équipé, qui constitue l’élément principal du système ABS, est positionné au
centre du véhicule pour augmenter la centralisation des masses.
Présentation du système ABS

1. Modulateur de pression équipé (ECU du sys- 5. Capteur de roue avant


tème ABS) 6. Rotor de capteur de roue avant
2. Témoin d’alerte du système ABS 7. Coupleur de test du système ABS
3. Rotor de capteur de roue arrière 8. Boîtier à fusibles 1
4. Capteur de roue arrière

ABS
Le fonctionnement des freins ABS Yamaha est identique à celui des freins habituels des autres véhicules. Un
levier de frein avant permet d’actionner le frein avant et une pédale de frein arrière commande le frein arrière.
Si un blocage de roue est détecté lors d’un freinage d’urgence, le système hydraulique actionne la commande
hydraulique des freins avant et arrière de façon indépendante.

1-8
CARACTERISTIQUES

Termes utiles
• Vitesse de roue:
La vitesse de rotation des roues avant et arrière.
• Vitesse de châssis:
La vitesse du châssis.
Lorsque les freins sont actionnés, la vitesse de roue et la vitesse de châssis sont réduites. Toutefois, le châs-
sis se déplace vers l’avant en raison de l’inertie même si la vitesse de roue est réduite.
• Force de freinage:
La force appliquée lors du freinage pour réduire la vitesse de roue.
• Blocage de roue:
Lorsque la rotation de l’une ou des deux roues s’est arrêtée, mais que le véhicule continue à se déplacer.
• Force latérale:
La force exercée sur les pneus pour soutenir le véhicule dans les virages.
• Taux de dérapage:
Lorsque les freins sont actionnés, un patinage se produit entre les pneus et le revêtement de route. Cela pro-
voque une différence entre la vitesse de roue et la vitesse de châssis.
Le taux de dérapage correspond à la valeur qui indique le coefficient de patinage de la roue et est calculé de
la manière suivante.
Vitesse de châssis –
Taux de dérapage = Vitesse de roue × 100 (%)
Vitesse de châssis

0%: Il n’y a aucun patinage entre la roue et le revêtement de route. La vitesse de châssis est égale à la vitesse
de roue.
100%: La vitesse de roue est de “0” mais le châssis se déplace (p. ex. blocage de roue).

1-9
CARACTERISTIQUES

Force de freinage et stabilité du véhicule


Lorsque la pression de freinage augmente, la vitesse de roue diminue. Un patinage se produit entre le pneu et
le revêtement de route, et la force de freinage est générée. La limite de cette force de freinage est déterminée
par la force de friction entre le pneu et le revêtement de route et elle est étroitement liée au patinage de roue.
Le patinage de roue est représenté par le taux de dérapage.
La force latérale est également étroitement liée au patinage de roue. Voir le schéma “A”. Si les freins sont
actionnés et qu’un taux de dérapage approprié est maintenu, il est possible d’obtenir une force de freinage
maximum en ne perdant pratiquement pas de force latérale.
Le système ABS permet d’obtenir une performance optimale des pneus sur les revêtements glissants ou peu
glissants. Voir le schéma “B”.

a. Force de friction entre le pneu et le revêtement


de route
b. Force de freinage
c. Force latérale
d. Taux de dérapage (%)
e. Revêtement de route peu glissant
f. Zone de contrôle
g. Revêtement de route glissant

1-10
CARACTERISTIQUES

Patinage de roue et commande hydraulique


L’ECU du système ABS calcule la vitesse de roue de chaque roue en fonction du signal de rotation reçu par
les capteurs de roue avant et arrière. L’ECU du système ABS calcule également la vitesse de châssis du véhi-
cule et le taux de réduction de la vitesse en fonction des valeurs de vitesse de roue.
La différence entre la vitesse de châssis et la vitesse de roue obtenue à l’aide du calcul du taux de dérapage est
égale au patinage de la roue. Lorsque la vitesse de roue est brutalement réduite, la roue risque de se bloquer.
Lorsque le patinage de roue et le taux de réduction de vitesse de roue excèdent les valeurs prédéfinies, l’ECU
du système ABS détermine qu’il existe un risque de blocage de la roue.
Si le patinage est important et que la roue risque de se bloquer (point A du schéma suivant), l’ECU du système
ABS réduit la pression de liquide de frein dans l’étrier de frein. Une fois que l’ECU du système ABS déter-
mine qu’il existe un risque de blocage de la roue après avoir réduit la pression de liquide de frein, elle aug-
mente la pression du liquide de frein (point B du schéma suivant). La pression hydraulique est d’abord
augmentée rapidement, puis réduite progressivement.

a. Vitesse de châssis
b. Vitesse de roue
c. Force de freinage
d. Phase de dépressurisation
e. Phase de pressurisation

1-11
CARACTERISTIQUES

Fonctionnement du système ABS et contrôle du véhicule


Lorsque le système ABS commence à fonctionner, cela signifie qu’il existe un risque de blocage de la roue et
que le véhicule se rapproche des limites du contrôle. Afin d’informer le pilote de ces conditions, le système
ABS génère des impulsions de force réactive au niveau du levier de frein avant et de la pédale de frein arrière
de façon indépendante.
N.B.
Lorsque le système ABS est activé, des pulsations peuvent être ressenties au niveau du levier de frein avant ou
de la pédale de frein arrière, mais celles-ci n’indiquent pas un dysfonctionnement.
Plus la force latérale appliquée au pneu est élevée, plus la traction disponible pour le freinage diminue. Cela se
produit aussi bien avec le système ABS qu’avec le système de freinage habituel. Par conséquent, il convient
d’éviter les freinages brusques dans les virages. Une force latérale excessive que le système ABS ne peut évi-
ter peut provoquer le glissement latéral du pneu.
FWA4B56003

Le freinage du véhicule, même dans les pires situations, doit être principalement exécuté lorsque le
véhicule progresse en ligne droite. Dans un virage, un freinage brusque est susceptible de provoquer
une perte d’adhérence des pneus. Même les véhicules équipés du système ABS sont susceptibles de se
renverser si les freins sont actionnés brusquement.
Le système ABS est actionné pour éviter le risque de blocage de la roue en contrôlant la pression de liquide de
frein. Toutefois, si la roue a tendance à se bloquer sur un revêtement de route glissant en raison du frein
moteur, le système ABS peut ne pas être capable d’empêcher le blocage de la roue.
FWA13870

Le système ABS contrôle uniquement le risque de blocage de roue provoqué par l’utilisation des freins.
Même s’il est activé, le système ABS ne peut empêcher le blocage de roue sur des revêtements glissants
tels que le verglas si celui-ci est provoqué par le frein moteur.

a. Force de friction entre le pneu et le revêtement


de route
b. Force de freinage
c. Force latérale
d. Taux de dérapage (%)

1-12
CARACTERISTIQUES

Caractéristiques électroniques du système ABS


La technologie électronique la plus perfectionnée a été utilisée pour développer le système ABS (antiblocage
des roues) Yamaha.
La commande du système ABS répond de manière efficace dans diverses conditions de conduite du véhicule.
Le système ABS est également équipé d’une fonction de diagnostic de pannes très élaborée. Le système ABS
détecte tout dysfonctionnement et, dans ce cas, permet l’utilisation du système de freinage ordinaire.
En cas de dysfonctionnement, le témoin d’alerte du système ABS s’allume sur le compteur équipé.
Le système ABS enregistre les codes de défaillance dans la mémoire de l’ECU du système ABS, afin de faci-
liter l’identification et la résolution de la panne.
Schéma simplifié du système ABS

1. Maître-cylindre de frein arrière


2. Modulateur de pression équipé
3. Maître-cylindre de frein avant
4. Electrovalve d’arrivée
5. Moteur du système ABS
6. Pompe hydraulique
7. Electrovalve de sortie
8. ECU du système ABS
9. Chambre tampon
10. Etrier de frein arrière
11. Capteur de roue arrière
12. Témoin d’alerte du système ABS
13. Etrier de frein avant
14. Capteur de roue avant

1-13
CARACTERISTIQUES

FAS4B56009
FONCTIONS DES COMPOSANTS DU SYSTEME ABS

Capteurs de roue et rotors de capteur de roue


Les capteurs de roue “1” détectent la vitesse de rotation de roue et transmettent le signal de rotation de roue à
l’ECU du système ABS.
Chaque capteur de roue contient un IC Hall. Les capteurs de roue se situent dans le logement de capteur de
chaque roue.
Les rotors de capteurs “2” sont installés sur la face interne des moyeux des roues avant et arrière et tournent en
même temps que les roues.
Le rotor de capteur avant compte 80 pôles magnétiques (40 paires) et le rotor de capteur arrière en compte 92
(46 paires). Ils sont installés près des capteurs de roue. Avec la rotation du rotor de capteur, l’élément Hall
dans l’IC Hall posé dans le capteur de roue génère des impulsions. La fréquence d’impulsions, proportion-
nelle à la densité de flux magnétique, est convertie en onde dans le IC Hall pour pouvoir être émise.
L’ECU du système ABS calcule la vitesse de rotation de la roue en détectant la fréquence d’impulsions.

3. A basse vitesse
4. A vitesse élevée
5. Capteur d’ABS
6. Rotor de capteur de roue
7. Tension
8. Temps

1-14
CARACTERISTIQUES

Témoin d’alerte du système ABS


Le témoin d’alerte du système ABS “1” s’allume pour prévenir le pilote en cas de dysfonctionnement du sys-
tème ABS.
Lorsque le contacteur à clé est en mis en position “ON”, le témoin d’alerte du système ABS s’allume pendant
2 secondes puis s’éteint afin que le pilote puisse vérifier si le témoin d’alerte du système ABS est débranché et
si le système ABS fonctionne correctement.
FCA4B56001

Si la roue arrière tourne pendant que le véhicule se trouve sur la béquille latérale, le témoin d’alerte du
système ABS peut clignoter ou s’allumer. Si cela se produit, tourner le contacteur à clé sur “OFF”, puis
à nouveau sur “ON”. Le fonctionnement du système ABS est normal si le témoin d’alerte du système
ABS s’allume pendant 2 secondes puis s’éteint.

Modulateur de pression équipé


Le modulateur de pression équipé “1” est constitué de soupapes de commande hydraulique (chacune équipée
d’une électrovalve de sortie et d’une électrovalve d’arrivée), de chambres tampons, de pompes hydrauliques,
d’un moteur du système ABS et d’une ECU du système ABS. Le modulateur de pression règle la pression de
liquide de frein de roue avant et arrière afin de commander la vitesse de roue en fonction des signaux transmis
par l’ECU du système ABS.

• Soupape de commande hydraulique


La soupape de commande hydraulique est composée d’une électrovalve d’arrivée et d’une électrovalve de
sortie.
La force électromagnétique générée dans l’électrovalve d’arrivée varie proportionnellement à la tension du
cycle de service reçue. Cette tension étant constamment variable, l’électrovalve se déplace librement et la
pression hydraulique est réglée de manière linéaire.
1. Lorsque les freins sont actionnés normalement, l’électrovalve d’arrivée “1” est ouverte et l’électrovalve
de sortie “2” est fermée. La ligne de frein entre le maître-cylindre de frein et l’étrier de frein est ouverte.

1-15
CARACTERISTIQUES

2. Lorsque le système ABS est activé, l’électrovalve d’arrivée “1” se ferme et l’électrovalve de sortie “2”
s’ouvre par l’alimentation électrique provenant des signaux de l’ECU du système ABS. Cela réduit la
pression hydraulique.

3. Lorsque l’ECU du système ABS envoie un signal d’arrêt de diminution de la pression hydraulique,
l’électrovalve de sortie “2” se ferme et le liquide de frein est remis sous pression. L’électrovalve d’arri-
vée “1” commande la différence de pression hydraulique entre le liquide de frein dans les lignes de frein
supérieures (côté maître-cylindre de frein) et le liquide de frein dans les lignes de frein inférieures (côté
étrier de frein).

• Chambre tampon
La chambre tampon accumule le liquide de frein mis hors pression pendant que le système ABS fonctionne.

1. Chambre tampon (phase de pressurisation)


2. Chambre tampon (phase de dépressurisation)
3. Piston levé

1-16
CARACTERISTIQUES

ECU du système ABS


L’ECU du système ABS est intégrée à l’unité hydraulique pour offrir une conception compacte et légère.
Tel que l’illustre le schéma suivant, l’ECU du système ABS reçoit des signaux de capteur de roue avant et
arrière, ainsi que des signaux provenant d’autres circuits de contrôle.

1. Batterie 17. Solénoïde de sortie de frein avant


2. Alternateur avec rotor à aimantation perma- 18. Solénoïde d’arrivée de frein arrière
nente 19. Solénoïde de sortie de frein arrière
3. Redresseur/régulateur 20. Moteur du système ABS
4. Fusible principal 21. ECU (bloc de contrôle du moteur)
5. Contacteur à clé 22. Compteur équipé
6. Fusible de l’ECU du système ABS 23. Témoin d’alerte du système ABS
7. Fusible du moteur du système ABS 24. Compteur de vitesse
8. Fusible de solénoïde du système ABS 25. Coupleur de test du système ABS
9. Contacteur de feu stop sur frein avant 26. Capteur de roue arrière
10. Contacteur de feu stop sur frein arrière 27. Capteur de roue avant
11. Feu arrière/stop 28. Contacteur du démarreur
12. Modulateur de pression équipé 29. Relais de coupe-circuit de démarrage
13. ECU du système ABS 30. Démarreur
14. Relais de solénoïde 31. Relais du démarreur
15. Relais de moteur du système ABS
16. Solénoïde d’arrivée de frein avant

Les actions nécessaires sont confirmées à l’aide du circuit de contrôle et les signaux de contrôle sont transmis
au modulateur de pression et au modulateur de pression équipé.

1-17
CARACTERISTIQUES

Fonctionnement de la commande du système ABS


Le fonctionnement de la commande de système ABS dans l’ECU du système ABS est divisé en deux parties:
• Commande hydraulique
• Diagnostic de pannes
Lorsqu’un dysfonctionnement est détecté dans le système ABS, un code de défaillance est enregistré dans la
mémoire de l’ECU du système ABS pour simplifier l’identification et la résolution des pannes.
N.B.
• Certains types de dysfonctionnements ne sont pas enregistrés dans la mémoire de l’ECU de système ABS
(par exemple un fusible d’ECU du système ABS grillé).
• L’ABS effectue un diagnostic de pannes pendant quelques secondes chaque fois que le véhicule est démarré
pour la première fois après avoir allumé le contacteur à clé. Lors de ce test, un “cliquetis” est perceptible
sous le siège et si le levier de frein avant ou la pédale de frein arrière est enfoncé(e), même légèrement, une
vibration est ressentie sur le levier ou la pédale, sans que cela n’indique de dysfonctionnement.

1. Flot de fonctionnement du logiciel


2. Contacteur à clé en position “ON”
3. Initialisation
4. Diagnostic des pannes (à l’arrêt)
5. Diagnostic des pannes (pendant la conduite)
6. Réception de signaux
7. Fonctionnement de la commande
8. Hors pression/sous pression

1-18
CARACTERISTIQUES

FAS4B56010
FONCTIONNEMENT DU SYSTEME ABS
Le circuit hydraulique ABS est constitué de deux systèmes: le système de la roue avant et celui de la roue
arrière. Seul le système avant est décrit ci-dessous.

Freinage normal (le système ABS n’est pas activé)


Lorsque le système ABS n’est pas activé, l’électrovalve d’arrivée est ouverte et l’électrovalve de sortie est fer-
mée étant donné qu’aucun signal de commande n’a été transmis par l’ECU du système ABS. Par conséquent,
lorsque le levier de frein est actionné, la pression hydraulique dans le maître-cylindre de frein augmente et le
liquide de frein est envoyé vers l’étrier de frein.
A cet instant, les clapets d’entrée et de sortie de la pompe sont fermés. En conséquence de la suppression de
l’orifice, le maître-cylindre de frein met directement l’étrier de frein sous pression pendant le freinage normal.
Lorsque le levier de frein est relâché, le liquide de frein qui se trouve dans l’étrier de frein est renvoyé vers le
maître-cylindre de frein.

1. Maître-cylindre de frein 10. ECU du système ABS


2. Contacteur de feu stop 11. Témoin d’alerte du système ABS
3. Moteur du système ABS 12. Pression de liquide de frein
4. Pompe hydraulique 13. Temps
5. Chambre tampon
6. Electrovalve de sortie
7. Electrovalve d’arrivée
8. Etrier de frein
9. Capteur d’ABS

1-19
CARACTERISTIQUES

Freinage d’urgence (système ABS activé)


1. Phase de dépressurisation
Lorsque la roue avant est sur le point de se bloquer, l’électrovalve de sortie est ouverte par le signal de
“mise hors pression” transmis par l’ECU du système ABS. Lorsque cela se produit, l’électrovalve d’arri-
vée comprime le ressort et ferme la ligne de frein à partir du maître-cylindre de frein. L’électrovalve de
sortie étant ouverte, le liquide de frein est envoyé vers la chambre tampon. Par conséquent, la pression
hydraulique dans l’étrier de frein diminue.
Le liquide de frein stocké dans la chambre tampon est à nouveau aspiré vers le maître-cylindre de frein par
la pompe hydraulique reliée au moteur du système ABS.

1. Maître-cylindre de frein
2. Contacteur de feu stop
3. Moteur du système ABS
4. Pompe hydraulique
5. Chambre tampon
6. Electrovalve de sortie
7. Electrovalve d’arrivée
8. Etrier de frein
9. Capteur d’ABS
10. ECU du système ABS
11. Témoin d’alerte du système ABS
12. Pression de liquide de frein
13. Temps

1-20
CARACTERISTIQUES

2. Phase de pressurisation
L’électrovalve de sortie est fermée par le signal de “mise sous pression” transmis par l’ECU du système
ABS. A ce stade, l’ECU du système ABS commande l’ouverture de l’électrovalve d’arrivée. A l’ouverture
de l’électrovalve d’arrivée, la ligne de frein depuis le maître-cylindre s’ouvre pour permettre au liquide de
frein d’être envoyé vers l’étrier de frein.

1. Maître-cylindre de frein
2. Contacteur de feu stop
3. Moteur du système ABS
4. Pompe hydraulique
5. Chambre tampon
6. Electrovalve de sortie
7. Electrovalve d’arrivée
8. Etrier de frein
9. Capteur d’ABS
10. ECU du système ABS
11. Témoin d’alerte du système ABS
12. Pression de liquide de frein
13. Temps

1-21
CARACTERISTIQUES

FAS4B56011
FONCTION DE DISPOSITIF DE DIAGNOSTIC DE PANNES DU SYSTEME ABS

Témoin d’alerte du système ABS


Le témoin d’alerte du système ABS “1” s’allume lorsqu’un dysfonctionnement est détecté par le dispositif de
diagnostic de pannes du système ABS. Il est situé dans le compteur équipé.

Exemples de situations pendant lesquelles le témoin d’alerte du système ABS s’allume


1. Le témoin d’alerte du système ABS s’allume lorsque le contacteur à clé est mis en position “ON”.
Le témoin d’alerte du système ABS s’allume pendant 2 secondes lorsque le système ABS effectue un dia-
gnostic de pannes, puis il s’éteint si aucun problème n’est détecté.

a. Témoin d’alerte du système ABS d. S’éteint


b. Contacteur à clé en position “OFF” e. S’allume pendant 2 secondes
c. Contacteur à clé en position “ON” f. Diagnostic de pannes de système ABS

2. Le témoin d’alerte du système ABS s’allume tant que le contacteur du démarreur est actionné.
Au démarrage du moteur, le témoin d’alerte du système ABS s’allume tant que le contacteur du démarreur
est actionné. (Se reporter à “SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE” au 8-11.)

a. Témoin d’alerte du système ABS


b. Contacteur à clé en position “OFF”
c. Contacteur à clé en position “ON”
d. Contacteur du démarreur “ON”
e. Contacteur du démarreur “OFF”
f. S’éteint
g. S’allume pendant 2 secondes
h. S’allume tant que le contacteur du démarreur
est actionné
i. Diagnostic de pannes de système ABS

1-22
CARACTERISTIQUES

3. Le témoin d’alerte du système ABS s’allume pendant la conduite.


Si un dysfonctionnement a été détecté dans le système ABS, le témoin d’alerte du système ABS s’allume
pendant la conduite. La commande hydraulique de système ABS ne sera pas activée. Dans ce cas, le sys-
tème ABS aura recours au freinage manuel.

a. Témoin d’alerte du système ABS b. S’allume

4. Le témoin d’alerte du système ABS clignote pendant la conduite.


Si le témoin d’alerte du système ABS clignote pendant la conduite, cela signifie que le système ABS fonc-
tionne correctement. Toutefois, les données de l’ECU du système ABS présentent des facteurs instables.
(pour plus de détails, se reporter à “DESCRIPTION DE LA RECHERCHE DE PANNES DU SYSTEME
ABS” au 8-139).
N.B.
Le témoin d’alerte du système ABS s’allume ou clignote si le véhicule roule alors que l’embout d’adaptation
de coupleur de test est connecté au coupleur de test ABS.

a. Témoin d’alerte du système ABS c. S’éteint


b. S’allume d. Données de l’ECU du système ABS instables

5. Le témoin d’alerte du système ABS “1” clignote et un code de défaillance “2” s’affiche sur l’écran multi-
fonction lorsque l’embout d’adaptation de coupleur de test “3” est branché sur le coupleur de test du sys-
tème ABS “4” pour effectuer une recherche de pannes dans le système ABS.
Lorsque l’embout d’adaptation de coupleur de test est raccordé au coupleur de test du système ABS, le
témoin d’alerte du système ABS commence à clignoter et l’écran multifonction affiche tous les codes de
défaillance enregistrés dans l’ECU du système ABS.
Embout d’adaptation de coupleur
de test
90890-03149

N.B.
Le témoin d’alerte du système ABS s’allume ou clignote si le véhicule roule alors que l’embout d’adaptation
de coupleur de test est connecté au coupleur de test ABS.

1-23
CARACTERISTIQUES

FAS4B56012
TEMOIN D’ALERTE DU SYSTEME ABS ET FONCTIONNEMENT

Témoin d’alerte du système ABS


• Lorsque le contacteur à clé est en mis en position “ON”, le témoin d’alerte du système ABS s’allume pen-
dant 2 secondes puis s’éteint.
• Le témoin d’alerte du système ABS s’allume tant que le contacteur du démarreur est actionné.
• Si le témoin d’alerte du système ABS s’allume pendant la conduite, arrêter le véhicule, mettre le contacteur
à clé en position “OFF” puis le remettre en position “ON”. Le fonctionnement du système ABS est normal
si le témoin d’alerte du système ABS s’allume pendant 2 secondes puis s’éteint.
• Si la roue arrière tourne pendant que le véhicule se trouve sur la béquille latérale, le témoin d’alerte du sys-
tème ABS peut clignoter ou s’allumer. Si cela se produit, tourner le contacteur à clé sur “OFF”, puis à nou-
veau sur “ON”. Le fonctionnement du système ABS est normal si le témoin d’alerte du système ABS
s’allume pendant 2 secondes puis s’éteint.
• Même si le témoin d’alerte du système ABS reste allumé, ou s’il s’allume après la conduite, la performance
de freinage ordinaire du véhicule est maintenue.

1-24
CARACTERISTIQUES

Fonction du système ABS


FWA20S1003

• Lorsque la commande hydraulique a été activée par le système ABS, le système de freinage informe le
pilote du risque de blocage des roues en générant des impulsions de force réactive dans le levier de
frein avant ou la pédale de frein arrière. Si le système ABS est activé, cela signifie que l’adhérence
entre le revêtement de route et les pneus est proche de la limite. Même s’il est activé, le système ABS
ne peut pas empêcher le blocage de roue* sur un revêtement glissant tel que le verglas lorsque cela est
dû au frein moteur.
• Le système ABS n’est pas conçu pour diminuer la distance de freinage ou pour améliorer les perfor-
mances dans les virages.
• En fonction des conditions de conduite, la distance de freinage peut être plus longue que pour les véhi-
cules non équipés du système ABS. Par conséquent, il convient de conduire à une vitesse raisonnable
et de maintenir une distance de sécurité entre son véhicule et celui des autres.
• Le freinage du véhicule, même dans les pires situations, doit être principalement exécuté lorsque le
véhicule progresse en ligne droite. Dans un virage, un freinage brusque est susceptible de provoquer
une perte d’adhérence des pneus. Même les véhicules équipés du système ABS ne peuvent empêcher
les chutes si les freins sont actionnés brusquement.
• Le système ABS ne fonctionne pas lorsque le contacteur à clé est mis en position “OFF”. La fonction
de freinage ordinaire peut être utilisée.
* Blocage de roue: Lorsque la rotation de l’une ou des deux roues s’est arrêtée, mais que le véhicule
continue à se déplacer.

1-25
INFORMATIONS IMPORTANTES

FAS20180
INFORMATIONS IMPORTANTES
FAS20190
PREPARATIFS DE LA DEPOSE ET DU
DEMONTAGE
1. Eliminer soigneusement la saleté, la boue, la
poussière et les corps étrangers avant la dépose
et le démontage.

FAS20210
JOINTS, BAGUES D’ETANCHEITE ET
JOINTS TORIQUES
1. Remplacer tous les joints, bagues d’étanchéité
et joints toriques lors de la révision du moteur.
Nettoyer toutes les surfaces de joint, lèvres de
bagues d’étanchéité et joints toriques.
2. Avant le remontage, lubrifier correctement tou-
2. Utiliser exclusivement les outils et le matériel tes les pièces accouplées et tous les roulements
de nettoyage appropriés. et graisser les lèvres de toutes les bagues
Se reporter à “OUTILS SPECIAUX” au 1-33. d’étanchéité.
3. Lors du démontage, garder les pièces accou-
plées ensemble. Ceci comprend les pignons,
cylindres, pistons et autres pièces qui se sont
“accouplées” par usure normale. Les pièces
accouplées doivent toujours être remontées ou
remplacées ensemble.

1. Huile
2. Lèvre
3. Ressort
4. Graisse

4. Lors du démontage, nettoyer toutes les pièces et FAS20220

les mettre sur des plateaux dans l’ordre du RONDELLES-FREINS, TOLES FREINS ET
démontage. Ceci diminuera le temps de remon- GOUPILLES FENDUES
tage et permettra d’être sûr que toutes les pièces Ne jamais réutiliser les rondelles-freins, tôles freins
sont correctement reposées. “1” et goupilles fendues déposées. Après avoir
5. Conserver toutes les pièces à l’abri de toute serré un boulon ou un écrou au couple prescrit,
source de flammes. dresser la ou les languettes de verrouillage contre
les faces du boulon ou de l’écrou.
FAS20200
PIECES DE RECHANGE
Utiliser uniquement des pièces Yamaha d’origine
pour tous les remplacements. Utiliser les huiles et
graisses recommandées par Yamaha pour toutes les
lubrifications. D’autres marques peuvent paraître
équivalentes mais sont néanmoins de qualité infé-
rieure.

1-26
INFORMATIONS IMPORTANTES

FAS20231
ROULEMENTS ET BAGUES D’ETAN-
CHEITE
Poser les roulements “1” et les bagues d’étanchéité
“2” en laissant les repères ou les numéros de fabri-
cant visibles. Avant de remonter les bagues d’étan-
chéité, enduire leurs lèvres d’une fine couche de
graisse à base de savon au lithium. Avant de reposer
un roulement, le lubrifier abondamment si néces-
saire.
FCA13300

Ne pas sécher les roulements à l’air comprimé,


car cela endommagerait leur surface.

FAS20240
CIRCLIPS
Avant de les remonter, vérifier avec soin tous les
circlips et remplacer tout circlip déformé ou
endommagé. Toujours remplacer les clips d’axe de
piston après chaque utilisation. Lors de la pose d’un
circlip “1”, s’assurer que le côté non chanfreiné “2”
est dirigé du côté opposé à la poussée “3” qu’il
reçoit.

1-27
PROCEDURES D’ENTRETIEN DE BASE

FAS30380
PROCEDURES D’ENTRETIEN DE
BASE
FAS30390
RIVETS DEMONTABLES

Type de rivet
1. Déposer:
• Rivet démontable Type de vis
N.B. 1. Déposer:
Pour déposer le rivet démontable, enfoncer sa gou- • Rivet démontable
pille à l’aide d’un tournevis puis retirer le rivet. N.B.
Pour déposer le rivet démontable, desserrer la vis à
l’aide d’un tournevis puis retirer le rivet.

2. Poser:
• Rivet démontable 2. Poser:
• Rivet démontable
N.B.
Pour poser le rivet démontable en place, pousser sa N.B.
goupille de sorte qu’elle dépasse de la tête du rivet, Pour poser le rivet démontable, introduire le rivet
introduire ensuite le rivet dans la pièce à fixer, puis dans la pièce à fixer et serrer la vis “a”.
enfoncer la goupille “a” à l’aide d’un tournevis.
Veiller à ce que la goupille soit au même niveau que
la tête du rivet.

1-28
PROCEDURES D’ENTRETIEN DE BASE

FAS30401 FCA16760
CIRCUIT ELECTRIQUE

Manipulation des pièces électriques Veiller à brancher les câbles de batterie aux bor-
FCA16600 nes de batterie correspondantes. Inverser les
branchements des câbles de batterie pourrait
Ne jamais débrancher un câble de batterie alors endommager les composants électriques.
que le moteur tourne; cela pourrait endomma-
ger les composants électriques.

FCA16770

FCA16750 Lors du branchement des câbles de batterie sur


la batterie, veiller à brancher d’abord le câble
positif de batterie puis le câble négatif de batte-
Lors du débranchement des câbles de la batte-
rie. Si un outil ou un élément similaire touche le
rie, veiller à débrancher d’abord le câble négatif
véhicule alors que le câble négatif de batterie est
de batterie puis le câble positif de batterie. Si un
branché, une étincelle pourrait jaillir, ce qui est
outil ou un élément similaire touche le véhicule
extrêmement dangereux.
alors que le câble négatif de batterie est branché,
une étincelle pourrait jaillir, ce qui est extrême-
ment dangereux.

FCA16610

Mettre le contacteur à clé en position “OFF”


N.B. avant de débrancher ou de brancher un compo-
Si une batterie est difficile à débrancher car de la sant électrique.
rouille est présente sur la borne de la batterie, reti-
rer la rouille en utilisant de l’eau chaude.

1-29
PROCEDURES D’ENTRETIEN DE BASE

FCA16620

Manipuler les composants électriques avec soin


et veiller à ne pas leur faire subir de gros chocs.

FCA14371

Ne jamais insérer les pointes du multimètre dans


les fentes de borne du coupleur. Toujours insérer
FCA16630 les pointes à l’extrémité opposée “a” du cou-
pleur, en veillant à ne pas desserrer ni endom-
mager les fils.
Les composants électriques sont très fragiles et
peuvent être endommagés par l’électricité stati-
que. Par conséquent, ne jamais toucher les bor- a
nes et veiller à tenir les contacts propres.

FCA16640

Pour les coupleurs étanches, ne jamais insérer


les pointes du multimètre directement dans le
N.B. coupleur. Lors de vérifications à l’aide d’un cou-
Lors de la réinitialisation de l’ECU en tournant le pleur étanche, utiliser un faisceau de test spécifi-
contacteur à clé en position “OFF”, veiller à atten- que ou un faisceau de test du commerce adapté.
dre environ 5 secondes avant de remettre le contac-
teur à clé en position “ON”.

Vérification des connexions


Rechercher d’éventuelles traces de taches, rouille,
Vérification du circuit électrique humidité, etc. au niveau des fils, coupleurs et con-
N.B. necteurs.
Avant de vérifier le circuit électrique, s’assurer que 1. Débrancher:
la tension de la batterie est d’au moins 12 V. • Fil
• Coupleur
• Connecteur

1-30
PROCEDURES D’ENTRETIEN DE BASE

FCA16780

• Lors du débranchement d’un coupleur, relâ-


cher le verrou du coupleur, maintenir ferme-
ment les deux parties du coupleur puis
débrancher le coupleur.
• Il existe plusieurs types de verrous de cou-
pleur; vérifier le type de verrou de coupleur
avant de débrancher le coupleur.

3. Vérifier:
• Tous les branchements
Branchements lâches → Serrer correctement.
N.B.
• Si la broche “1” de la borne est aplatie, il faut la
redresser.
• Après avoir démonté et remonté un coupleur, tirer
sur les fils pour s’assurer qu’ils sont fermement
installés.

FCA16790

Lors du débranchement d’un connecteur, ne pas


tirer sur les fils. Maintenir fermement les deux
parties du connecteur puis débrancher le con-
necteur.

2. Vérifier:
• Fil
• Coupleur
• Connecteur 4. Brancher:
Humidité → Sécher à l’air comprimé. • Fil
Taches/rouille → Brancher et débrancher à • Coupleur
plusieurs reprises. • Connecteur
N.B.
• Lors du branchement d’un coupleur ou d’un con-
necteur, enfoncer les deux parties du coupleur ou
du connecteur l’une dans l’autre jusqu’à ce
qu’elles soient fermement branchées.
• S’assurer que tous les branchements sont serrés.

1-31
PROCEDURES D’ENTRETIEN DE BASE

5. Vérifier:
• Continuité
(à l’aide du multimètre)
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogique
YU-03112-C

N.B.
• S’il n’y a pas continuité, nettoyer les bornes.
• Pour vérifier le faisceau de fils, effectuer les éta-
pes (1) à (3).
• Pour dépanner, il est possible d’employer un pro-
duit de contact disponible sur le marché.

1-32
OUTILS SPECIAUX

FAS20260
OUTILS SPECIAUX
Les outils spéciaux suivants sont indispensables pour pouvoir effectuer une mise au point et un assemblage
complets et précis. Utiliser uniquement les outils spéciaux appropriés pour ainsi éviter les dommages causés
par l’utilisation d’outils inappropriés ou de techniques improvisées. Les outils spéciaux et/ou les numéros de
pièces peuvent différer en fonction du pays.
Lors d’une commande, se reporter à la liste ci-dessous pour éviter de commettre une erreur.
N.B.
• Aux Etats-Unis et au Canada, utiliser les numéros précédés de “YM-”, “YU-”, ou “ACC-”.
• Dans les autres pays, utiliser le numéro commençant par “90890-”.

Pages de
Nom/n° de l’outil Schéma
référence
Clé à ergot 4-82
90890-01268
Clé pour contre-écrous
YU-01268

Kit d’extraction d’axe de piston 5-73


90890-01304
Extracteur d’axe de piston
YU-01304

Testeur de bouchon de radiateur 6-3


90890-01325
Kit de testeur du circuit de refroidissement
Mityvac
YU-24460-A

Embout d’adaptation de testeur de bouchon de 6-3


radiateur
90890-01352
Embout d’adaptation de testeur de pression
YU-33984

Clé pour écrous crénelés 3-22, 4-82


90890-01403
Clé pour écrou à collerette d’échappement
YU-A9472

Outil de maintien de pipe d’amortissement 4-72, 4-73


90890-01423
Outil de maintien de pipe d’amortissement
YM-01423

1-33
OUTILS SPECIAUX

Pages de
Nom/n° de l’outil Schéma
référence
Clé pour filtre à huile 3-25
90890-01426
YU-38411

Outil de maintien de pipe d’amortissement 4-71, 4-76


90890-01434
Outil de maintien de pipe d’amortissement à
deux bouts
YM-01434

Accessoire d’extracteur de pipe d’amortisse- 4-75, 4-76


ment (M10)
90890-01436
Kit de purge de pipe d’amortissement
YM-A8703

Extracteur de pipe d’amortissement 4-75, 4-76


90890-01437
Kit de purge de pipe d’amortissement
YM-A8703

Compresseur de ressort de fourche 4-71, 4-76


90890-01441
YM-01441

Outil de pose de joint de roulement de fourche 4-74


90890-01442
Outil de pose de joint de roulement de fourche
réglable (36–46 mm)
YM-01442

Embout d’adaptation de clé pour axe de pivot 5-9


90890-01476

1-34
OUTILS SPECIAUX

Pages de
Nom/n° de l’outil Schéma
référence
Clé pour axe de pivot 5-9
90890-01518
Clé à douille pour cadre
YM-01518

Compressiomètre 5-1
90890-03081
Testeur de compression du moteur
YU-33223

Dépressiomètre 3-9
90890-03094
VacuumMate
YU-44456

Multimètre 1-32, 8-189, 8-


90890-03112 190, 8-191, 8-
Multimètre analogique 195, 8-196, 8-
YU-03112-C 197, 8-198, 8-
199, 8-200, 8-
201, 8-202, 8-
203, 8-204, 8-
205, 8-206, 8-
207, 8-208, 8-209
Embout d’adaptation de manomètre de pres- 3-27
sion d’huile H
90890-03139

Embout d’adaptation de coupleur de test 1-23, 4-61, 4-62


90890-03149

Manomètre 3-27, 7-4, 7-9


90890-03153
YU-03153

1-35
OUTILS SPECIAUX

Pages de
Nom/n° de l’outil Schéma
référence
Multimètre numérique 5-45, 7-13, 8-
90890-03174 178, 8-201, 8-
Multimètre modèle 88 avec compte-tours 202, 8-207, 8-208
YU-A1927

Embout d’adaptation de manomètre de pres- 7-4


sion de carburant
90890-03176
YM-03176

Calibre d’épaisseur 3-6, 5-22, 5-53


90890-03180
Jeu de calibres d’épaisseur
YU-26900-9

Faisceau de test de capteur de vitesse (3P) 8-208


90890-03208
YU-03208

Faisceau de test de capteur de sécurité de chute 8-200


(6P)
90890-03209
YU-03209

Embout d’adaptation de manomètre de pres- 7-9


sion d’injecteur de carburant
90890-03210
YU-03210

Faisceau de test S de capteur de pression 5S7 8-207, 8-208


(3P)
90890-03211
YU-03211

Capteur de position de papillon des gaz secon- 7-13


daire du faisceau de test (3P)
90890-03214
YU-03214

1-36
OUTILS SPECIAUX

Pages de
Nom/n° de l’outil Schéma
référence
Lève-soupape 5-26, 5-32
90890-04019
YM-04019

Outil de montage de roulement d’arbre mené 6-13


de transmission intermédiaire
90890-04058
Outil de pose de roulement intermédiaire 40 et
50 mm
YM-04058
Outil de mise en place de garniture mécanique 6-13
90890-04078
Outil de montage de joint de pompe à eau
YM-33221-A

Outil de maintien d’embrayage 5-51, 5-55


90890-04086
YM-91042

Rodoir de soupape 3-6


90890-04101
Outil pour rodoir de soupape
YM-A8998

Accessoire de lève-soupape 5-26, 5-32


90890-04108
Embout d’adaptation de lève-soupape 22 mm
YM-04108

Extracteur de guide de soupape (ø4) 5-28


90890-04111
Extracteur de guide de soupape (4,0 mm)
YM-04111

Outil de repose de guide de soupape (ø4) 5-28


90890-04112
Outil de repose de guide de soupape (4,0 mm)
YM-04112

1-37
OUTILS SPECIAUX

Pages de
Nom/n° de l’outil Schéma
référence
Alésoir de guide de soupape (ø4) 5-28
90890-04113
Alésoir de guide de soupape (4,0 mm)
YM-04113

Rallonge 5-1
90890-04136

Clé d’arbre à cames 5-14, 5-17


90890-04162
YM-04162

Testeur d’allumage 8-199


90890-06754
Testeur d’allumage Opama pet-4000
YM-34487

Pâte à joint Yamaha n° 1215 5-19, 5-35, 5-70


(Three bond n° 1215®)
90890-85505

1-38
OUTILS SPECIAUX

1-39
CARACTERISTIQUES

CARACTERISTIQUES GENERALES .................................................................2-1

CARACTERISTIQUES DU MOTEUR .................................................................2-2

CARACTERISTIQUES DU CHASSIS ..................................................................2-9

CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES ...........................................................2-12

COUPLES DE SERRAGE.....................................................................................2-14
2
CARACTERISTIQUES GENERALES DE COUPLES DE SERRAGE .........2-14
COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR .......................................................2-15
COUPLES DE SERRAGE DU CHASSIS........................................................2-19

POINTS DE LUBRIFICATION ET TYPES DE LUBRIFIANTS ....................2-24


MOTEUR ..........................................................................................................2-24
CHASSIS...........................................................................................................2-26

TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION.................2-27


TABLEAU DE LUBRIFICATION DE L’HUILE MOTEUR ...........................2-27
SCHEMAS DE LUBRIFICATION...................................................................2-29

SCHEMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT .......................................2-39

CHEMINEMENT DES CABLES .........................................................................2-43


CARACTERISTIQUES GENERALES

FAS20280
CARACTERISTIQUES GENERALES
Modèle
Modèle FZ8NA 59P1
FZ8SA 1BD1
Dimensions
Longueur totale 2140 mm (84,3 in)
Largeur totale 770 mm (30,3 in)
Hauteur totale FZ8NA 1065 mm (41,9 in)
FZ8SA 1225 mm (48,2 in)
Hauteur de la selle 815 mm (32,1 in)
Empattement 1460 mm (57,5 in)
Garde au sol 140 mm (5,51 in)
Rayon de braquage minimum 3000 mm (118,1 in)
Poids
Avec huile et carburant FZ8NA 216 kg (476 lb)
FZ8SA 220 kg (485 lb)
Charge maximum FZ8NA 194 kg (428 lb)
FZ8SA 190 kg (419 lb)

2-1
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR

FAS20290
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR
Moteur
Type de moteur Refroidissement par liquide, 4 temps, double ACT
Cylindrée 779 cm³
Disposition des cylindres 4 cylindres en ligne inclinés vers l’avant
Alésage × course 68,0 × 53,6 mm (2,68 × 2,11 in)
Taux de compression 12,00 :1
Pression de compression standard (au niveau de la
mer) 1480 kPa/350 r/min (14,8 kgf/cm²/350 r/min, 210,5
psi/350 r/min)
Minimum–Maximum 1290–1660 kPa/350 r/min (12,9–16,6 kgf/cm²/350
r/min, 183,5–236,1 psi/350 r/min)
Système de démarrage Démarreur électrique
Carburant
Carburant recommandé Essence ordinaire sans plomb ou essence-alcool
(E10)
Capacité du réservoir de carburant 17,0 L (4,49 US gal, 3,74 Imp.gal)
Capacité de la réserve de carburant 3,4 L (0,90 US gal, 0,75 Imp.gal)
Huile moteur
Marque recommandée YAMALUBE
Type SAE 10W-30, SAE 10W-40, SAE 10W-50, SAE
15W-40, SAE 20W-40 ou SAE 20W-50
Grade d’huile moteur recommandé Type API service SG ou supérieur, norme JASO
MA
Circuit de lubrification Carter humide
Quantité d’huile moteur
Quantité totale 3,80 L (4,02 US qt, 3,34 Imp.qt)
Sans remplacement de la cartouche du filtre à huile 2,90 L (3,07 US qt, 2,55 Imp.qt)
Avec remplacement de la cartouche du filtre à
huile 3,10 L (3,28 US qt, 2,73 Imp.qt)
Filtre à huile
Type de filtre à huile Cartouche
Pompe à huile
Type de pompe à huile Trochoïde
Jeu entre les extrémités du rotor interne et du rotor
extérieur Moins de 0,12 mm (0,0047 in)
Limite 0,20 mm (0,0079 in)
Jeu entre le rotor extérieur et le corps de la pompe à
huile 0,09–0,19 mm (0,0035–0,0075 in)
Limite 0,26 mm (0,0102 in)
Jeu entre le corps de la pompe à huile et le rotor exté-
rieur et interne 0,06–0,13 mm (0,0024–0,0051 in)
Limite 0,20 mm (0,0079 in)
Pression d’huile 230,0 kPa/5000 r/min (2,30 kgf/cm²/5000 r/min,
33,4 psi/5000 r/min) à 75,0–95,0 °C (167,00–
203,00 °F)
Pression d’ouverture du clapet de décharge 78,4–117,6 kPa (0,78–1,18 kgf/cm², 11,4–17,1 psi)
Pression de fonctionnement du clapet de décharge 600,0–680,0 kPa (6,00–6,80 kgf/cm², 87,0–98,6
psi)
Circuit de refroidissement
Capacité du radiateur (circuit compris) 2,25 L (2,38 US qt, 1,98 Imp.qt)
Capacité du vase d’expansion (jusqu’au repère de
niveau maximum) 0,25 L (0,26 US qt, 0,22 Imp.qt)
Pression d’ouverture du bouchon de radiateur 93,3–122,7 kPa (0,93–1,23 kgf/cm², 13,5–17,8 psi)

2-2
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR

Faisceau du radiateur
Largeur 222,6 mm (8,76 in)
Hauteur 360,0 mm (14,17 in)
Profondeur 22,0 mm (0,87 in)
Pompe à eau
Type de pompe à eau Pompe centrifuge à simple aspiration
Rapport de réduction 65/43 × 25/32 (1,181)
Limite d’inclinaison d’arbre de turbine 0,15 mm (0,006 in)
Bougie(s) d’allumage
Fabricant/modèle NGK/CR9E
Ecartement des électrodes 0,7–0,8 mm (0,028–0,031 in)
Culasse
Volume 11,94–12,74 cm³ (0,73–0,78 cu.in)
Limite de gauchissement 0,10 mm (0,0039 in)

Arbre à cames
Système d’entraînement Transmission par chaîne (droite)
Diamètre intérieur de chapeau d’arbre à cames 24,500–24,521 mm (0,9646–0,9654 in)
Diamètre de tourillon d’arbre à cames 24,459–24,472 mm (0,9630–0,9635 in)
Jeu entre tourillon et chapeau d’arbre à cames 0,028–0,062 mm (0,0011–0,0024 in)
Limite 0,080 mm (0,0032 in)
Dimensions de bossage de came
Admission A 35,750–35,850 mm (1,4075–1,4114 in)
Limite 35,650 mm (1,4035 in)
Admission B 27,950–28,050 mm (1,1004–1,1043 in)
Limite 27,850 mm (1,0965 in)
Echappement A 34,750–34,850 mm (1,3681–1,3720 in)
Limite 34,650 mm (1,3642 in)
Echappement B 27,950–28,050 mm (1,1004–1,1043 in)
Limite 27,850 mm (1,0965 in)

Voile maximum d’arbre à cames 0,030 mm (0,0012 in)

Chaîne de distribution
Système de réglage de la tension Automatique
Soupape, siège de soupape, guide de soupape
Jeu de soupape (à froid)
Admission 0,10–0,17 mm (0,0039–0,0067 in)
Echappement 0,25–0,29 mm (0,0098–0,0114 in)

2-3
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR

Dimensions des soupapes


Diamètre A de tête de soupape (admission) 25,90–26,10 mm (1,0197–1,0276 in)
Diamètre A de tête de soupape (échappement) 21,90–22,10 mm (0,8622–0,8701 in)

Largeur B de portée de soupape (admission) 1,210–2,490 mm (0,0476–0,0980 in)


Largeur B de portée de soupape (échappement) 1,210–2,490 mm (0,0476–0,0980 in)

Largeur C de siège de soupape (admission) 0,90–1,10 mm (0,0354–0,0433 in)


Limite 1,60 mm (0,06 in)
Largeur C de siège de soupape (échappement) 0,90–1,10 mm (0,0354–0,0433 in)
Limite 1,60 mm (0,06 in)

Epaisseur D de rebord de soupape (admission) 0,50–0,90 mm (0,0197–0,0354 in)


Epaisseur D de rebord de soupape (échappement) 0,50–0,90 mm (0,0197–0,0354 in)

Diamètre de queue de soupape (admission) 3,975–3,990 mm (0,1565–0,1571 in)


Limite 3,945 mm (0,1553 in)
Diamètre de queue de soupape (échappement) 3,960–3,975 mm (0,1559–0,1565 in)
Limite 3,930 mm (0,1547 in)
Diamètre intérieur de guide de soupape (admission) 4,000–4,012 mm (0,1575–0,1580 in)
Limite 4,050 mm (0,1595 in)
Diamètre intérieur de guide de soupape (échappe-
ment) 4,000–4,012 mm (0,1575–0,1580 in)
Limite 4,050 mm (0,1595 in)
Jeu entre la queue de soupape et le guide de soupape
(admission) 0,010–0,037 mm (0,0004–0,0015 in)
Limite 0,080 mm (0,0032 in)
Jeu entre la queue de soupape et le guide de soupape
(échappement) 0,025–0,052 mm (0,0010–0,0022 in)
Limite 0,100 mm (0,0039 in)
Faux-rond de queue de soupape 0,010 mm (0,0004 in)

Ressort de soupape
Longueur libre (admission) 38,62 mm (1,52 in)
Limite 36,69 mm (1,44 in)
Longueur libre (échappement) 38,62 mm (1,52 in)
Limite 36,69 mm (1,44 in)
Longueur monté (admission) 33,00 mm (1,30 in)
Longueur monté (échappement) 33,00 mm (1,30 in)

2-4
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR

Raideur du ressort K1 (admission) 24,99 N/mm (2,55 kgf/mm, 142,69 lb/in)


Raideur du ressort K2 (admission) 37,28 N/mm (3,80 kgf/mm, 212,87 lb/in)
Raideur du ressort K1 (échappement) 24,99 N/mm (2,55 kgf/mm, 142,69 lb/in)
Raideur du ressort K2 (échappement) 37,28 N/mm (3,80 kgf/mm, 212,87 lb/in)
Force du ressort de compression posé (admission) 130,60–150,20 N (13,32–15,32 kgf, 29,36–33,76
lbf)
Force du ressort de compression posé (échappement) 130,60–150,20 N (13,32–15,32 kgf, 29,36–33,76
lbf)
Inclinaison du ressort (admission) 2,5°/1,7 mm (0,067 in)
Inclinaison du ressort (échappement) 2,5°/1,7 mm (0,067 in)

Sens d’enroulement (admission) Dans le sens des aiguilles d’une montre


Sens d’enroulement (échappement) Dans le sens des aiguilles d’une montre
Cylindre
Alésage 68,000–68,010 mm (2,6772–2,6776 in)
Limite de conicité 0,050 mm (0,0020 in)
Limite d’ovalisation 0,050 mm (0,0020 in)
Piston
Jeu entre le piston et le cylindre 0,010–0,035 mm (0,0004–0,0014 in)
Limite 0,150 mm (0,0059 in)
Diamètre D 67,975–67,990 mm (2,6762–2,6768 in)
Hauteur H 11,5 mm (0,45 in)

Déport 0,25 mm (0,0098 in)


Sens du déport Côté admission
Diamètre intérieur d’alésage de l’axe de piston 17,002–17,013 mm (0,6694–0,6698 in)
Limite 17,043 mm (0,6710 in)
Diamètre extérieur d’axe de piston 16,990–16,995 mm (0,6689–0,6691 in)
Limite 16,970 mm (0,6681 in)
Jeu entre l’axe de piston et l’alésage de l’axe de pis-
ton 0,007–0,023 mm (0,0001–0,0009 in)
Limite 0,073 mm (0,0029 in)
Segment de piston
Segment de feu
Type de segment Cylindrique
Dimensions (B × T) 0,90 × 2,60 mm (0,04 × 0,10 in)

Ecartement des becs (posé) 0,25–0,35 mm (0,0098–0,0138 in)


Limite 0,60 mm (0,0236 in)
Jeu latéral de segment 0,030–0,065 mm (0,0012–0,0026 in)
Limite 0,115 mm (0,0045 in)

2-5
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR

Segment d’étanchéité
Type de segment Conique
Dimensions (B × T) 0,80 × 2,50 mm (0,03 × 0,10 in)

Ecartement des becs (posé) 0,35–0,50 mm (0,0138–0,0197 in)


Limite 0,85 mm (0,0335 in)
Jeu latéral de segment 0,020–0,055 mm (0,0008–0,0022 in)
Limite 0,115 mm (0,0045 in)
Segment racleur d’huile
Dimensions (B × T) 1,50 × 2,00 mm (0,06 × 0,08 in)

Ecartement des becs (posé) 0,10–0,35 mm (0,0039–0,0138 in)


Bielle
Jeu entre le maneton de bielle et le coussinet de tête
de bielle 0,034–0,058 mm (0,0013–0,0023 in)
Limite 0,09 mm (0,0035 in)
Code de couleur de coussinet 1: Bleu 2: Noir 3: Brun 4: Vert
Vilebrequin
Largeur A 55,20–56,60 mm (2,173–2,228 in)
Largeur B 298,75–300,65 mm (11,76–11,84 in)
Limite d’ovalisation C 0,030 mm (0,0012 in)
Jeu latéral D de tête de bielle 0,160–0,262 mm (0,0063–0,0103 in)

Jeu de lubrification de tourillon 0,013–0,037 mm (0,0005–0,0015 in)


Limite 0,10 mm (0,0039 in)
Code de couleur de coussinet 0.Blanc 1.Bleu 2.Noir 3.Brun 4.Vert
Embrayage
Type d’embrayage Humide, multidisque
Méthode de débrayage Tirage externe, poussée externe
Jeu du câble d’embrayage 10,0–15,0 mm (0,39–0,59 in)
Epaisseur de disque garni 2,92–3,08 mm (0,115–0,121 in)
Limite d’usure 2,82 mm (0,1110 in)
Nombre de disques 8 pièces
Epaisseur des disques d’embrayage 1,90–2,10 mm (0,075–0,083 in)
Limite de gauchissement 0,10 mm (0,0039 in)
Nombre de disques 7 pièces
Longueur sans contrainte du ressort de plateau de
pression 52,50 mm (2,07 in)
Limite 49,88 mm (1,96 in)
Nombre de ressorts 6 pièces

2-6
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR

Boîte de vitesses
Type de boîte de vitesses Prise constante, 6 rapports
Système de réduction primaire Engrenage à denture droite
Taux de réduction primaire 65/43 (1,512)
Système de réduction secondaire Transmission par chaîne
Taux de réduction secondaire 46/16 (2,875)
Fonctionnement Au pied gauche
Rapport de démultiplication
1ère 35/13 (2,692)
2ème 33/16 (2,063)
3ème 37/21 (1,762)
4ème 35/23 (1,522)
5ème 27/20 (1,350)
6ème 29/24 (1,208)
Ovalisation maximum d’arbre primaire 0,08 mm (0,0032 in)
Ovalisation maximum d’arbre secondaire 0,08 mm (0,0032 in)
Mécanisme de sélection
Type de mécanisme de sélection Tambour de sélection et barre de guidage
Limite de courbure de barre de guidage de fourchette
de sélection 0,050 mm (0,0020 in)
Epaisseur de fourchette de sélection 5,76–5,89 mm (0,2268–0,2319 in)
Filtre à air
Elément de filtre à air Elément en papier huilé
Pompe à carburant
Type de pompe Electrique
Consommation de courant maximum 6,0 A
Pression de carburant 324,0 kPa (3,24 kgf/cm², 47,0 psi)
Injecteur de carburant
Modèle/quantité 297500-1720/4
Capteur de position de papillon des gaz
Résistance 2,64–6,16 kΩ
Tension de sortie (au ralenti) 0,63–0,73 V
Capteur de position de papillon des gaz secondaire
Résistance 3–7 kΩ
Tension de sortie (complètement fermé) 0,3–0,4 V
Capteur d’injection de carburant
Résistance de capteur de position de vilebrequin 336–504 Ω à 20 °C (68 °F)
Tension de sortie du capteur d’identification des
cylindres (ON) Au-dessus de 4,8 V
Tension de sortie du capteur d’identification des
cylindres (OFF) En dessous de 0,8 V
Tension de sortie du capteur de pression atmosphéri-
que 3,594–3,684 V à 101,32 kPa, 25 °C (77 °F)
Tension de sortie du capteur de pression d’air admis 3,594–3,684 V à 101,32 kPa, 25 °C (77 °F)
Résistance du capteur de température d’air admis 5,40–6,60 kΩ à 0 °C (32 °F)
0,29–0,39 kΩ à 80 °C (176 °F)
Système d’admission d’air à l’échappement
Limite de courbure de soupape à clapets 0,4 mm (0,016 in)
Résistance de solénoïde 18–22 Ω à 20 °C (68 °F)
Conditions du ralenti
Régime de ralenti 1150–1250 r/min
Taux de CO% 4,0–5,0 %
Dépression à l’admission 30,0 kPa (225 mmHg, 8,9 inHg)

2-7
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR

Température d’eau 90,0–110,0 °C (194,00–230,00 °F)


Température d’huile 75,0–95,0 °C (167,00–203,00 °F)
Jeu de câble des gaz 3,0–5,0 mm (0,12–0,20 in)

2-8
CARACTERISTIQUES DU CHASSIS

FAS20300
CARACTERISTIQUES DU CHASSIS
Châssis
Type de cadre Simple berceau interrompu
Angle de chasse 25,00°
Chasse 109,0 mm (4,29 in)
Roue avant
Type de roue Roue coulée
Taille de jante 17M/C × MT3,50
Matériau de jante Aluminium
Débattement de roue 130,0 mm (5,12 in)
Limite du faux-rond de roue 1,0 mm (0,04 in)
Limite du voile de roue 0,5 mm (0,02 in)
Roue arrière
Type de roue Roue coulée
Taille de jante 17M/C × MT5,50
Matériau de jante Aluminium
Débattement de roue 130,0 mm (5,12 in)
Limite du faux-rond de roue 1,0 mm (0,04 in)
Limite du voile de roue 0,5 mm (0,02 in)
Pneu avant
Type Sans chambre à air (Tubeless)
Taille 120/70 ZR17M/C (58W)
Fabricant/modèle BRIDGESTONE/BT021F BB
Limite d’usure (avant) 1,6 mm (0,06 in)
Pneu arrière
Type Sans chambre à air (Tubeless)
Taille 180/55 ZR17M/C (73W)
Fabricant/modèle BRIDGESTONE/BT021R BB
Limite d’usure (arrière) 1,6 mm (0,06 in)
Pression de gonflage de pneu (mesurée sur pneus froids)
Conditions de charge 0–90 kg (0–198 lb)
Avant 250 kPa (2,50 kgf/cm², 36 psi)
Arrière 290 kPa (2,90 kgf/cm², 42 psi)
Conditions de charge FZ8NA 90–194 kg (198–428 lb)
FZ8SA 90–190 kg (198–419 lb)
Avant 250 kPa (2,50 kgf/cm², 36 psi)
Arrière 290 kPa (2,90 kgf/cm², 42 psi)
Conduite à grande vitesse
Avant 250 kPa (2,50 kgf/cm², 36 psi)
Arrière 290 kPa (2,90 kgf/cm², 42 psi)
Frein avant
Type Frein à double disque
Fonctionnement A la main droite
Garde du levier de frein avant 7,5–16,5 mm (0,30–0,65 in)
Frein à disque avant
Diamètre extérieur du disque × épaisseur 310,0 × 4,5 mm (12,20 × 0,18 in)
Limite d’épaisseur de disque de frein 4,0 mm (0,16 in)
Flèche maximum du disque de frein 0,10 mm (0,0039 in)
Epaisseur de garniture de plaquette de frein (côté
intérieur) 4,5 mm (0,18 in)
Limite 0,5 mm (0,02 in)
Epaisseur de garniture de plaquette de frein (côté
extérieur) 4,5 mm (0,18 in)
Limite 0,5 mm (0,02 in)

2-9
CARACTERISTIQUES DU CHASSIS

Diamètre intérieur de maître-cylindre 16,00 mm (0,63 in)


Diamètre intérieur de cylindre d’étrier 30,20 mm (1,19 in)
27,00 mm (1,06 in)
Liquide recommandé DOT 4
Frein arrière
Type Frein monodisque
Fonctionnement Au pied droit
Garde de la pédale de frein 4,1–11,1 mm (0,16–0,44 in)
Frein à disque arrière
Diamètre extérieur du disque × épaisseur 267,0 × 5,0 mm (10,51 × 0,20 in)
Limite d’épaisseur de disque de frein 4,5 mm (0,18 in)
Flèche maximum du disque de frein 0,15 mm (0,0059 in)
Epaisseur de garniture de plaquette de frein (côté
intérieur) 6,0 mm (0,24 in)
Limite 1,0 mm (0,04 in)
Epaisseur de garniture de plaquette de frein (côté
extérieur) 6,0 mm (0,24 in)
Limite 1,0 mm (0,04 in)
Diamètre intérieur de maître-cylindre 12,7 mm (0,50 in)
Diamètre intérieur de cylindre d’étrier 38,20 mm (1,50 in)
Liquide recommandé DOT 4
Direction
Type de roulement de direction Roulement à contact oblique
Angle de butée au centre (gauche) 33,0°
Angle de butée au centre (droit) 33,0°
Suspension avant
Type Fourche télescopique
Type de ressort/amortisseur Ressort hélicoïdal/amortisseur hydraulique
Débattement de fourche 130,0 mm (5,12 in)
Longueur sans contrainte de ressort de fourche 286,1 mm (11,26 in)
Limite 280,4 mm (11,04 in)
Longueur d’entretoise épaulée 100,0 mm (3,94 in)
Longueur monté 278,6 mm (10,97 in)
Raideur du ressort K1 8,82 N/mm (0,90 kgf/mm, 50,36 lbf/in)
Course du ressort K1 0,0–130,0 mm (0,00–5,12 in)
Diamètre extérieur de tube plongeur 43,0 mm (1,69 in)
Limite de courbure du tube plongeur 0,2 mm (0,01 in)
Ressort optionnel disponible Non
Huile recommandée Huile de fourche 01 ou équivalent
Quantité
Gauche 563,0 cm³ (19,04 US oz, 19,86 Imp.oz)
Droite 555,0 cm³ (18,77 US oz, 19,57 Imp.oz)
Niveau
Gauche 82,0 mm (3,23 in)
Droite 85,0 mm (3,35 in)
Suspension arrière
Type Bras oscillant (suspension à bras)
Type de ressort/amortisseur Ressort hélicoïdal/amortisseur hydro-pneumatique
Débattement du combiné ressort-amortisseur arrière 60,0 mm (2,36 in)
Longueur sans contrainte de ressort 191,0 mm (7,52 in)
Longueur monté 173,0 mm (6,81 in)
Raideur du ressort K1 78,40 N/mm (7,99 kgf/mm, 447,66 lbf/in)
Course du ressort K1 0,0–60,0 mm (0,00–2,36 in)
Ressort optionnel disponible Non
Gaz enfermé/pression d’air (STD) 1200 kPa (12,0 kgf/cm², 170,7 psi)

2-10
CARACTERISTIQUES DU CHASSIS

Positions de réglage de précontrainte de ressort


Minimum 1
Standard 5
Maximum 9
Chaîne de transmission
Type/fabricant 525V10/DAIDO
Nombre de maillons 122
Tension de chaîne de transmission 20,0–30,0 mm (0,79–1,18 in)
Longueur limite de 15 maillons 239,3 mm (9,42 in)
Sélecteur
Longueur de la tige de sélecteur montée 304,1–306,1 mm (11,97–12,05 in)

2-11
CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES

FAS20310
CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES
Tension
Tension du système 12 V
Système d’allumage
Système d’allumage Allumage électronique (TCI)
Calage de l’allumage (av. PMH) 5,0°/1200 r/min
Bloc de contrôle moteur
Modèle/fabricant TBDFD1/DENSO
Bobine d’allumage
Longueur d’étincelle d’allumage minimum 6,0 mm (0,24 in)
Résistance de l’enroulement primaire 1,19–1,61 Ω
Résistance d’enroulement secondaire 8,50–11,50 kΩ
Alternateur avec rotor à aimantation permanente
Sortie standard 14,0 V, 40,0 A à 6500 r/min
Résistance de bobine de démarreur 0,153–0,187 Ω à 20 °C (68 °F) (W–W)
Redresseur/régulateur
Type de régulateur Par court-circuit semi-conducteur
Tension de sortie du redresseur/régulateur 14,2–14,8 V
Capacité du redresseur 50,0 A
Batterie
Modèle YTZ10S
Tension, capacité 12 V, 8,6 Ah
Densité 1,310
Fabricant GS YUASA
Intensité sur dix heures 0,86 A
Phare
Type d’ampoule Ampoule halogène
Tension et puissance d’ampoule × quantité
Phare 12 V, 60 W/55 W × 1
FZ8SA 12 V, 55 W × 1
Veilleuse FZ8NA 12 V, 5,0 W × 1
FZ8SA 12 V, 5,0 W × 2
Feu arrière/stop 12 V, 5,0 W/21,0 W × 1
Clignotant avant 12 V, 10,0 W × 2
Clignotant arrière 12 V, 10,0 W × 2
Eclairage de la plaque d’immatriculation 12 V, 5,0 W × 1
Témoin
Témoin de point mort LED
Témoin des clignotants LED
Témoin d’alerte du niveau d’huile LED
Témoin de feu de route LED
Témoin d’alerte de la température du liquide de
refroidissement LED
Témoin d’alerte de panne du moteur LED
Témoin d’alerte du système ABS LED
Témoin du système d’antidémarrage électronique LED
Système de démarrage électrique
Type de système Prise constante

2-12
CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES

Démarreur
Puissance 0,70 kW
Enroulement d’induit
Résistance du collecteur 0,0100–0,2000 Ω à 20 °C (68 °F)
Résistance d’isolation Supérieur à 1 MΩ à 20 °C (68 °F)
Longueur totale de balai 12,0 mm (0,47 in)
Limite 6,50 mm (0,26 in)
Force de ressort de balai 6,02–6,51 N (614–664 gf, 21,65–23,41 ozf)
Profondeur de mica (profondeur) 0,70 mm (0,03 in)
Relais du démarreur
Ampérage 180,0 A
Résistance de bobine 4,18–4,62 Ω à 20 °C (68 °F)
Avertisseur
Type d’avertisseur Plat
Quantité 1 pièce
Ampérage maximum 3,0 A
Résistance de bobine 1,066–1,114 Ω à 20 °C (68 °F)
Relais de feux de détresse/clignotants
Type de relais Complètement transistorisé
Dispositif d’arrêt automatique intégré Non
Contacteur de niveau d’huile
Résistance de la position du niveau maximum 484–536 Ω
Résistance de la position du niveau minimum 114–126 Ω
Capteur de température du liquide de refroidissement
Résistance 2,45 kΩ à 20 °C (68 °F)
290–354 Ω à 80 °C (176 °F)
Fusibles
Fusible principal 50,0 A
Fusible de phare 15,0 A
Fusible de feu arrière 10,0 A
Fusible des circuits de signalisation 10,0 A
Fusible de l’allumage 15,0 A
Fusible du ventilateur 10,0 A × 2
Fusible du système d’injection de carburant 15,0 A
Fusible du moteur du système ABS 30,0 A
Fusible du bloc de commande ABS 7,5 A
Fusible de solénoïde du système ABS 20,0 A
Fusible de sauvegarde 10,0 A
Fusible de rechange 30,0 A
Fusible de rechange 20,0 A
Fusible de rechange 15,0 A × 2
Fusible de rechange 10,0 A
Fusible de rechange 7,5 A

2-13
COUPLES DE SERRAGE

FAS20320
COUPLES DE SERRAGE
FAS20331
CARACTERISTIQUES GENERALES DE
COUPLES DE SERRAGE
Ce tableau spécifie les couples de serrage des atta-
ches standard avec filet à pas ISO standard. Le cou-
ple de serrage à appliquer à des éléments
spécifiques figure dans le chapitre qui traite de ces
éléments. Pour éviter tout gauchissement, serrer les
pièces ayant de nombreuses attaches en suivant un
ordre entrecroisé, par étapes progressives, jusqu’à
ce que le couple final soit atteint. Sauf autrement
spécifié, les caractéristiques de couples s’entendent
pour des filets propres et secs. Les éléments doivent
être à la température ambiante.

A. Distance entre les flancs


B. Diamètre extérieur du filet

Couples de serrage
A B
généraux
(écrou) (boulon)
Nm m·kgf ft·lbf
10 mm 6 mm 6 0,6 4,3
12 mm 8 mm 15 1,5 11
14 mm 10 mm 30 3,0 22
17 mm 12 mm 55 5,5 40
19 mm 14 mm 85 8,5 61
22 mm 16 mm 130 13 94

2-14
COUPLES DE SERRAGE

FAS20340
COUPLES DE SERRAGE DU MOTEUR
Taille Remar-
Elément Qté Couple de serrage
du filet ques
Bougie M10 4 13 Nm (1,3 m·kgf, 9,4 ft·lbf)
Ecrou de culasse M10 10 Voir le CONSEIL. E

Vis de culasse M6 2 12 Nm (1,2 m·kgf, 8,7 ft·lbf)


Bouchon de culasse M18 3 42 Nm (4,2 m·kgf, 30 ft·lbf) LT

Vis de chapeaux d’arbre à cames M6 20 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf) E

Vis de couvre-culasse M6 6 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf)


Goujon prisonnier de culasse (tube
M8 8 15 Nm (1,5 m·kgf, 11 ft·lbf)
d’échappement)
Vis de couvercle de boîtier soupape à
M6 4 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf) LT
clapets
Vis de pignon d’arbre à cames M7 4 24 Nm (2,4 m·kgf, 17 ft·lbf)
Vis de raccord du boîtier d’injection M6 6 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf)
Boulon capuchon de bielle M8 8 Voir le CONSEIL. M

Vis de pignon menant de chaîne de


M10 1 60 Nm (6,0 m·kgf, 43 ft·lbf) E
distribution
Boulon de tendeur de chaîne de dis-
M6 2 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf) LT
tribution
Boulon de tuyau de sortie de pompe
M6 1 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf) LT
à eau
Vis de tuyau d’arrivée de pompe à
M6 1 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf) LT
eau (côté pompe à eau)
Vis de tuyau d’arrivée de pompe à
M6 1 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf) LT
eau (côté avant)
Vis de pignon menant de pompe à
M6 1 15 Nm (1,5 m·kgf, 11 ft·lbf) LT
huile/eau
Vis de pompe à huile M6 2 12 Nm (1,2 m·kgf, 8,7 ft·lbf) LT

Vis de couvercle de pompe à eau M6 5 12 Nm (1,2 m·kgf, 8,7 ft·lbf)


Ecrou de couvercle du logement de
M6 2 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf)
thermostat
Boulon de tuyau d’arrivée de ther-
M6 1 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf) LT
mostat
Boulon de radiateur d’huile M20 1 63 Nm (6,3 m·kgf, 46 ft·lbf) E

Vis de vidange de l’huile moteur M14 1 43 Nm (4,3 m·kgf, 31 ft·lbf)


Boulon de tuyau d’huile M6 2 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf) LT

Boulon de crépine à huile M6 3 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf) LT

Boulon du tuyau d’alimentation


M6 1 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf) LT
d’huile
Vis de raccord de filtre à huile M20 1 80 Nm (8,0 m·kgf, 58 ft·lbf)
Filtre à huile M20 1 17 Nm (1,7 m·kgf, 12 ft·lbf) LS

Boulon de carter d’huile M6 14 12 Nm (1,2 m·kgf, 8,7 ft·lbf)


Vis du guide de chaîne de transmis-
sion de l’ensemble pompe à huile/ M6 2 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf) LT

eau

2-15
COUPLES DE SERRAGE

Taille Remar-
Elément Qté Couple de serrage
du filet ques
Vis du couvercle du boîtier de filtre à
— 11 2,0 Nm (0,20 m·kgf, 1,5 ft·lbf)
air
Collier de raccord du boîtier d’injec-
M5 4 2,3 Nm (0,23 m·kgf, 1,7 ft·lbf)
tion
Vis d’entonnoir M5 6 4,2 Nm (0,42 m·kgf, 3,0 ft·lbf)
Boulon de support de boîtier de filtre
M6 1 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf)
à air
Boulon de câble des gaz M6 2 4,5 Nm (0,45 m·kgf, 3,3 ft·lbf)
Culasse et écrou de tube d’échappe-
M8 8 20 Nm (2,0 m·kgf, 14 ft·lbf)
ment
Boulon de tube et de pot d’échappe-
M8 1 20 Nm (2,0 m·kgf, 14 ft·lbf)
ment
Tube d’échappement et vis de sup-
M8 1 20 Nm (2,0 m·kgf, 14 ft·lbf)
port de tube d’échappement
Pot d’échappement et vis de support
M10 1 48 Nm (4,8 m·kgf, 35 ft·lbf)
de pot d’échappement
Goujon prisonnier de carter moteur M10 10 8 Nm (0,8 m·kgf, 5,8 ft·lbf) E

Vis du carter moteur (tourillon prin-


M9 10 Voir le CONSEIL. E
cipal)
Vis du carter moteur M6 10 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf) E

L = 60 mm
Vis du carter moteur M8 1 24 Nm (2,4 m·kgf, 17 ft·lbf) (2,36 in)
E LT

Vis du carter moteur M8 5 24 Nm (2,4 m·kgf, 17 ft·lbf) E

Boulon de cache de rotor d’alterna-


M6 4 12 Nm (1,2 m·kgf, 8,7 ft·lbf)
teur
Boulon de cache de rotor d’alterna-
M8 3 24 Nm (2,4 m·kgf, 17 ft·lbf)
teur
Boulon de couvercle de chaîne de
M6 3 12 Nm (1,2 m·kgf, 8,7 ft·lbf) LT
transmission
Vis de couvercle gauche du carter
M6 3 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf)
moteur
Boulon de couvercle d’embrayage M6 7 12 Nm (1,2 m·kgf, 8,7 ft·lbf)
Boulon de couvercle d’embrayage M6 1 12 Nm (1,2 m·kgf, 8,7 ft·lbf) LT

Boulon de cache de rotor de captage M6 6 12 Nm (1,2 m·kgf, 8,7 ft·lbf)


Vis de couvercle de chambre de ven-
M6 4 12 Nm (1,2 m·kgf, 8,7 ft·lbf)
tilation
Boulon de déflecteur d’huile M6 3 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf) LT

Boulon de plaque (cache de pignon


M6 2 12 Nm (1,2 m·kgf, 8,7 ft·lbf) LT
menant)
Boulon aveugle de cache de rotor de
M8 1 15 Nm (1,5 m·kgf, 11 ft·lbf)
bobine d’excitation
Bouchon de remplissage d’huile M20 1 1,5 Nm (0,15 m·kgf, 1,1 ft·lbf)
Obturateur de passage principal
M16 3 8 Nm (0,8 m·kgf, 5,8 ft·lbf)
(retour d’huile)
Obturateur de passage principal M20 1 8 Nm (0,8 m·kgf, 5,8 ft·lbf)

2-16
COUPLES DE SERRAGE

Taille Remar-
Elément Qté Couple de serrage
du filet ques
Boulon de tuyau de retour d’huile M6 2 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf) LT

Obturateur de retour d’huile M12 2 32 Nm (3,2 m·kgf, 23 ft·lbf) LT

Boulon de fil de bobine de stator M6 1 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf) LT

Boulon de bobine de stator M6 3 14 Nm (1,4 m·kgf, 10 ft·lbf) LT

Vis de logement de roulement de


M6 3 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf)
rotor d’alternateur
Obturateur de cache de rotor d’alter-
M20 1 8 Nm (0,8 m·kgf, 5,8 ft·lbf)
nateur
Boulon de support de thermostat
M6 2 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf)
équipé
Boulon de pignon intermédiaire
M6 1 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf) LT
d’embrayage de démarreur
Vis de démarreur M6 2 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf)
Ecrou de fil de démarreur M6 1 5 Nm (0,5 m·kgf, 3,6 ft·lbf)
Ecrou de noix d’embrayage M20 1 95 Nm (9,5 m·kgf, 69 ft·lbf) Montant
Vis du ressort d’appui du plateau de
M6 6 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf)
pression
Montant
Ecrou de pignon menant M22 1 85 Nm (8,5 m·kgf, 61 ft·lbf)
LT

Boulon de dispositif de retenue


M6 3 12 Nm (1,2 m·kgf, 8,7 ft·lbf) LT
d’arbre primaire
Vis de retenue de barre de guidage de
M6 2 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf) LT
fourchette de sélection
Vis de butée M8 1 22 Nm (2,2 m·kgf, 16 ft·lbf) LT

Contre-écrou de tige de sélecteur


M6 1 8 Nm (0,8 m·kgf, 5,8 ft·lbf)
(avant)
Contre-écrou de tige de sélecteur Filet gau-
M6 1 8 Nm (0,8 m·kgf, 5,8 ft·lbf)
(arrière) che
Vis raccord de tige de sélecteur M6 1 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf) LT

Boulon de bras de sélecteur M6 1 16 Nm (1,6 m·kgf, 12 ft·lbf)


Contacteur de point mort M10 1 17 Nm (1,7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Capteur de température du liquide de
M12 1 18 Nm (1,8 m·kgf, 13 ft·lbf)
refroidissement
Boulon du capteur d’identification
M6 1 8 Nm (0,8 m·kgf, 5,8 ft·lbf) LT
des cylindres
Vis de capteur de pression atmosphé-
M5 2 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
rique
Boulon de capteur de position de
M6 1 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf) LT
vilebrequin
Boulon de bouchon plein M6 1 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf) LT

Boulon de contacteur de niveau


M6 2 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf)
d’huile
Vis du capteur de position de
M5 2 3,5 Nm (0,35 m·kgf, 2,5 ft·lbf)
papillon des gaz
Vis du capteur de position de
M5 1 3,5 Nm (0,35 m·kgf, 2,5 ft·lbf)
papillon des gaz secondaire

2-17
COUPLES DE SERRAGE

N.B.
Ecrou de culasse
1. Serrer l’écrou à 25 Nm (2,5 m·kgf, 18 ft·lbf).
2. Serrer l’écrou à 25 Nm (2,5 m·kgf, 18 ft·lbf).
3. Serrer les écrous à 1–7 et 10 à 80° et les écrous 8 et 9 à 100°.

N.B.
Boulon capuchon de bielle
1. Serrer les vis à 20 Nm (2,0 m·kgf, 14 ft·lbf).
2. Serrer les vis jusqu’à l’angle spécifié de 145°–155°.

N.B.
Vis du carter moteur (tourillon principal)
1. Serrer les vis à environ 20 Nm (2,0 m·kgf, 14 ft·lbf) à l’aide d’une clé dynamométrique selon l’ordre de
serrage suivant.
2. Desserrer toutes les vis une à une en suivant l’ordre de serrage puis les resserrer à 20 Nm (2,0 m·kgf, 14
ft·lbf).
3. Serrer les vis jusqu’à l’angle spécifié de 56°–61°.

2-18
COUPLES DE SERRAGE

FAS20350
COUPLES DE SERRAGE DU CHASSIS
Taille Remar-
Elément Qté Couple de serrage
du filet ques
Vis de pincement de té supérieur M8 2 26 Nm (2,6 m·kgf, 19 ft·lbf)
Ecrou de direction M28 1 115 Nm (11,5 m·kgf, 83 ft·lbf)
Boulon de demi-palier supérieur de
M8 4 24 Nm (2,4 m·kgf, 17 ft·lbf)
guidon
Ecrou de demi-palier de guidon M10 2 32 Nm (3,2 m·kgf, 23 ft·lbf)
Vis de pincement de té inférieur M8 4 23 Nm (2,3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Ecrou crénelé inférieur M30 1 Voir le CONSEIL.
Vis de chapeau M46 2 23 Nm (2,3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Contre-écrou de vis de chapeau M10 2 15 Nm (1,5 m·kgf, 11 ft·lbf)
Vis de pipe d’amortissement équipée M10 2 23 Nm (2,3 m·kgf, 17 ft·lbf) LT

Vis de demi-palier du maître-cylindre


M6 2 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf)
de frein avant
Vis du couvercle du réservoir de maî-
M4 2 1,5 Nm (0,15 m·kgf, 1,1 ft·lbf)
tre-cylindre de frein avant
Vis de raccord de durite de frein
M10 5 30 Nm (3,0 m·kgf, 22 ft·lbf)
avant
Boulon de maintien de durite de frein
M6 1 6 Nm (0,6 m·kgf, 4,3 ft·lbf)
avant
Vis de durite de frein avant et de sup-
M6 1 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
port de durite de frein avant
Rétroviseur gauche (FZ8NA) M10 1 17 Nm (1,7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Filet gau-
Rétroviseur droit (FZ8NA) M10 1 17 Nm (1,7 m·kgf, 12 ft·lbf)
che
Extrémité de poignée et boulon de
M6 2 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf) LT
guidon
Boulon d’avertisseur M6 1 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
Support inférieur de phare et boulon
M6 2 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
de té inférieur (FZ8NA)
Support inférieur de phare et écrou
M6 1 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
de durite de frein (FZ8NA)
Support inférieur de phare et boulon
M6 1 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
de durite de frein (FZ8NA)
Support supérieur de phare et boulon
M6 2 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
de té supérieur (FZ8NA)
Support de câble et boulon de té
M6 2 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf) LT
supérieur (FZ8SA)
Support d’avertisseur et boulon de té
M6 2 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
inférieur (FZ8SA)
Support d’avertisseur et écrou de
M6 1 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
durite de frein (FZ8SA)
Support d’avertisseur et boulon de
M6 1 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
durite de frein (FZ8SA)
Boulon de support de carénage
M8 2 33 Nm (3,3 m·kgf, 24 ft·lbf)
(FZ8SA)
Ecrou de rétroviseur (FZ8SA) M6 4 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)

2-19
COUPLES DE SERRAGE

Taille Remar-
Elément Qté Couple de serrage
du filet ques
Boulon de support de carénage
M6 2 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
(FZ8SA)
Boulon de garde-boue avant M6 5 6 Nm (0,6 m·kgf, 4,3 ft·lbf)
Vis de pincement de support de levier
M6 1 11 Nm (1,1 m·kgf, 8,0 ft·lbf)
d’embrayage
Vis de montage de moteur avant
M10 1 45 Nm (4,5 m·kgf, 33 ft·lbf) LS
droite 1
Vis de montage de moteur avant
M10 1 50 Nm (5,0 m·kgf, 36 ft·lbf) LT
droite 2
Vis de montage de moteur avant gau-
M10 1 45 Nm (4,5 m·kgf, 33 ft·lbf) LS
che
Ecrou autobloquant supérieur M10 1 51 Nm (5,1 m·kgf, 37 ft·lbf) LS

Ecrou autobloquant inférieur M10 1 51 Nm (5,1 m·kgf, 37 ft·lbf) LS

Vis de réglage d’installation du


M16 1 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
moteur (supérieure)
Vis de réglage d’installation du
M16 1 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
moteur (inférieure)
Ecrou d’axe de pivot M18 1 105 Nm (10,5 m·kgf, 76 ft·lbf)
Ecrou de bras de raccordement (bras
M10 1 40 Nm (4,0 m·kgf, 29 ft·lbf)
de raccordement et cadre)
Ecrou de bras relais (bras relais et
M10 1 40 Nm (4,0 m·kgf, 29 ft·lbf)
bras oscillant)
Ecrou de bras relais (bras relais et
M10 1 40 Nm (4,0 m·kgf, 29 ft·lbf)
bras de raccordement)
Ecrou de cadre principal et de cadre
M10 4 42 Nm (4,2 m·kgf, 30 ft·lbf)
arrière
Contre-écrou de câble d’embrayage M8 1 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
Contre-écrou de câble de papillon M6 2 4,5 Nm (0,45 m·kgf, 3,3 ft·lbf)
Ecrou supérieur de combiné ressort-
M10 1 40 Nm (4,0 m·kgf, 29 ft·lbf)
amortisseur arrière
Ecrou inférieur de combiné ressort-
M10 1 40 Nm (4,0 m·kgf, 29 ft·lbf)
amortisseur arrière
Boulon de la protection de chaîne de
M6 3 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
transmission
Boulon du patin de chaîne de trans-
M6 1 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
mission
Boulon de garde-boue arrière M6 3 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
Boulon de réservoir de carburant
M6 2 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
(avant)
Boulon de réservoir de carburant
M6 1 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
(arrière)
Boulon de support de réservoir de
M6 4 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
carburant
Boulon de bouchon de réservoir de
M5 3 6 Nm (0,6 m·kgf, 4,3 ft·lbf)
carburant
Boulon de pompe à carburant M5 6 4,0 Nm (0,40 m·kgf, 2,9 ft·lbf)

2-20
COUPLES DE SERRAGE

Taille Remar-
Elément Qté Couple de serrage
du filet ques
Cache du réservoir de carburant et
M5 4 1,5 Nm (0,15 m·kgf, 1,1 ft·lbf)
boulon de réservoir de carburant
Vis de rail de carburant M5 4 3,5 Nm (0,35 m·kgf, 2,5 ft·lbf)
Selle du pilote et boulon de support
M6 2 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
de selle
Boulon de rotor de serrure de selle M6 2 3,0 Nm (0,30 m·kgf, 2,2 ft·lbf) LT

Ecrou de serrure de selle équipée M6 2 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)


Boulon de garde-boue équipé M8 4 15 Nm (1,5 m·kgf, 11 ft·lbf) LT

Boulon d’éclairage de la plaque


M5 2 3,8 Nm (0,38 m·kgf, 2,8 ft·lbf)
d’immatriculation
Ecrou de catadioptre arrière M5 1 3,8 Nm (0,38 m·kgf, 2,8 ft·lbf)
Vis de support de garde-boue équipé M5 6 2,3 Nm (0,23 m·kgf, 1,7 ft·lbf)
Boulon de support de feu stop/arrière M6 2 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
Boulon de support de selle M6 4 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
Support de tube d’échappement et
M8 2 30 Nm (3,0 m·kgf, 22 ft·lbf)
boulon de cadre
Boulon de cache latéral M6 2 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
Bac de batterie et boulon de cadre
M6 2 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
arrière
Support de redresseur/régulateur et
M6 4 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
boulon de cadre arrière
Boulon de redresseur/régulateur M6 2 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
Poignée de maintien et boulon de
M8 4 19 Nm (1,9 m·kgf, 14 ft·lbf)
cadre arrière (FZ8SA)
Boulon de capteur de sécurité de
M4 2 2,0 Nm (0,2 m·kgf, 1,5 ft·lbf)
chute
Boulon de vase d’expansion M6 1 4,5 Nm (0,45 m·kgf, 3,3 ft·lbf) LT

Axe de roue avant M16 1 65 Nm (6,5 m·kgf, 47 ft·lbf)


Vis de pincement d’axe de roue avant M8 1 23 Nm (2,3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Vis de fixation d’étrier de frein avant M10 4 40 Nm (4,0 m·kgf, 29 ft·lbf)
Vis de disque de frein avant M6 10 18 Nm (1,8 m·kgf, 13 ft·lbf) LT

Vis de purge d’étrier de frein M8 3 5 Nm (0,5 m·kgf, 3,6 ft·lbf)


Ecrou d’axe de roue arrière M24 1 150 Nm (15 m·kgf, 108 ft·lbf)
Vis de disque de frein arrière M8 5 20 Nm (2,0 m·kgf, 14 ft·lbf) LT

Vis de fixation d’étrier de frein


M12 1 27 Nm (2,7 m·kgf, 20 ft·lbf)
arrière (avant)
Vis de fixation d’étrier de frein
M8 1 22 Nm (2,2 m·kgf, 16 ft·lbf) LT
arrière (arrière)
Vis de fixation de plaquette de frein
M10 1 17 Nm (1,7 m·kgf, 12 ft·lbf)
arrière
Bouchon fileté d’étrier de frein
M10 1 2,5 Nm (0,25 m·kgf, 1,8 ft·lbf)
arrière
Ecrou de couronne arrière M10 6 80 Nm (8,0 m·kgf, 58 ft·lbf)
Contre-écrou de réglage de chaîne de
M8 2 16 Nm (1,6 m·kgf, 12 ft·lbf)
transmission

2-21
COUPLES DE SERRAGE

Taille Remar-
Elément Qté Couple de serrage
du filet ques
Boulon de raccord de durite de frein
M10 2 30 Nm (3,0 m·kgf, 22 ft·lbf)
arrière
Ecrou de béquille latérale M10 1 48 Nm (4,8 m·kgf, 35 ft·lbf)
Boulon de support de béquille laté-
M10 2 63 Nm (6,3 m·kgf, 46 ft·lbf) LT
rale
Boulon de contacteur de béquille
M5 2 4,3 Nm (0,43 m·kgf, 3,1 ft·lbf) LT
latérale
Boulon du support de repose-pied M8 4 30 Nm (3,0 m·kgf, 22 ft·lbf)
Boulon du réservoir de liquide de
M5 1 3,8 Nm (0,38 m·kgf, 2,8 ft·lbf)
frein arrière
Boulon de maître-cylindre de frein
M8 2 23 Nm (2,3 m·kgf, 17 ft·lbf)
arrière
Boulon de repose-pied M10 2 55 Nm (5,5 m·kgf, 40 ft·lbf) LT

Repose-pied du passager et boulon


M8 4 28 Nm (2,8 m·kgf, 20 ft·lbf)
de cadre arrière
Repose-pied du passager et boulon
M8 2 23 Nm (2,3 m·kgf, 17 ft·lbf)
de support de pot d’échappement
Ecrou de réglage de câble des gaz M6 1 4,3 Nm (0,43 m·kgf, 3,1 ft·lbf)
Ecrou de réglage de câble
M8 1 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
d’embrayage
Support de fil de capteur de roue et
M6 2 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
bras oscillant
Durite de frein avant et support de
M6 1 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
durite de frein avant
Vis de rotor de capteur de roue avant M5 5 8 Nm (0,8 m·kgf, 5,8 ft·lbf) LT

Vis de capteur de roue avant M6 1 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)


Vis de rotor de capteur de roue
M5 5 8 Nm (0,8 m·kgf, 5,8 ft·lbf) LT
arrière
Vis de capteur de roue arrière M6 1 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
Vis de support de fil de capteur de
M6 2 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
roue arrière
Support de capteur de roue arrière et
M6 2 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
logement de capteur de roue arrière
Support de capteur de roue arrière et
M6 1 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
protection de capteur de roue arrière
Modulateur de pression et support de
M6 3 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
modulateur de pression inférieur
Support de modulateur de pression
M6 4 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
inférieur et cadre arrière
Support de modulateur de pression
inférieur et boulon de support de M6 2 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
modulateur de pression supérieur
Support de réservoir de liquide de
frein et boulon de support de modu- M6 1 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
lateur de pression supérieur
Ecrou évasé de tuyau de frein/rac-
M10 4 16 Nm (1,6 m·kgf, 12 ft·lbf)
cord équipé

2-22
COUPLES DE SERRAGE

Taille Remar-
Elément Qté Couple de serrage
du filet ques
Vis de support de durite de frein M6 1 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
Boulon de support de durite de frein
M6 1 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
avant et de cadre
Vis de durite de frein avant et de sup-
M6 2 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
port de durite de frein avant
Boulon de support de durite de frein
M6 2 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
avant et de durite de frein avant
Boulon de support de carénage infé-
M6 4 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf)
rieur
Boulon de support de redresseur/
régulateur et de support de carénage M6 2 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
inférieur
Boulon de redresseur/régulateur M6 2 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf)
Boulon de carénage inférieur M6 4 4,5 Nm (0,45 m·kgf, 3,3 ft·lbf)

N.B.
Ecrou crénelé inférieur
1. Serrer l’écrou crénelé à environ 52 Nm (5,2 m·kgf, 38 ft·lbf) à l’aide d’une clé dynamométrique, puis des-
serrer complètement l’écrou crénelé inférieur.
2. Serrer l’écrou crénelé inférieur à 18 Nm (1,8 m·kgf, 13 ft·lbf).

2-23
POINTS DE LUBRIFICATION ET TYPES DE LUBRIFIANTS

FAS20360
POINTS DE LUBRIFICATION ET TYPES DE LUBRIFIANTS
FAS20370
MOTEUR
Point de lubrification Lubrifiant
Lèvres de bague d’étanchéité LS

Joints toriques LS

Pièce d’insertion de la durite de liquide de refroidissement Eau ou silicium liquide


Roulement E

Bossages de came et tourillons (admission et échappement) M

Joints de queue de soupape (admission et échappement) Silicium liquide


Surface extérieure de poussoir de soupape (admission et échappement) E

Queues de soupape et embouts de queue (admission et échappement) M

Têtes de bielle de vilebrequin E

Surfaces de piston E

Axe de piston E

Vis de bielle M

Tourillons de vilebrequin E

Rotor d’alternateur équipé E

Arbre de turbine de pompe à eau E

Rotors de pompe à huile (intérieur et extérieur) E

Joint torique (gicleur d’huile) LS

Joint torique (obturateur de passage principal) LS

Amortisseur (carter moteur gauche) Eau ou silicium liquide


Pignon libre et axe de pignon intermédiaire E

Lanceur de démarreur équipé E

Surface de poussée du pignon de lanceur de démarreur E

Pignon mené de transmission primaire E

Crémaillère LS

Surface intérieure du pignon d’entraînement de l’ensemble pompe à huile/eau E

Entretoise épaulée de pignon d’entraînement de l’ensemble pompe à huile/eau et


E
rondelle
Pignons de la boîte de vitesses (roue et pignon) M

Arbre primaire et arbre secondaire M

Fourchettes de sélection et barres de guidage de fourchette de sélection E

Surface de contact de couvre-culasse Three bond n° 1541C®


Pâte à joint Yamaha n°
Couvre-culasse semi-circulaire 1215 (Three Bond n°
1215®)
Pâte à joint Yamaha n°
Surface de contact du carter moteur 1215 (Three Bond n°
1215®)
Surface de contact du carter moteur (partie droite) Three bond n° 1280B®

2-24
POINTS DE LUBRIFICATION ET TYPES DE LUBRIFIANTS

Point de lubrification Lubrifiant


Pâte à joint Yamaha n°
Couvercle gauche du carter moteur (trois surfaces de contact) 1215 (Three Bond n°
1215®)
Pâte à joint Yamaha n°
Couvercle de carter moteur (passe-fil) 1215 (Three Bond n°
1215®)

2-25
POINTS DE LUBRIFICATION ET TYPES DE LUBRIFIANTS

FAS20380
CHASSIS
Point de lubrification Lubrifiant
Roulements de colonne de direction, lèvre de joint et lèvre de roulement LS

Surface intérieure de guide de chambre à air (poignée des gaz) et câbles des gaz LS

Axe de pivot de levier de frein et pièces mobiles métalliques


Axe de pivot de levier d’embrayage, pièces mobiles métalliques et extrémité de
LS
câble d’embrayage
Vis du bâti moteur (arrière supérieure et inférieure) LS

Vis du bâti moteur (avant gauche et droite) LS

Bras relais, bielle et entretoise épaulée d’amortisseur arrière LS

Axe de pivot LS

Extrémité de tube de bras oscillant, manchon et lèvres du cache antipoussière LS

Bague d’étanchéité (bras relais, bras de raccordement et amortisseur arrière) LS

Point pivot de béquille latérale et pièces mobiles métalliques LS

Point de contact de contacteur de béquille latérale LS

Point de contact de ressort et de crochet de béquille latérale LS

Pièces mobiles de raccord de tige d’arbre de sélecteur LS

Pièces pivots de sélecteur LS

Bille de repose-pied arrière et pièces mobiles métalliques LS

Bague d’étanchéité de roue avant (gauche et droite) LS

Bague d’étanchéité de roue arrière LS

Bague d’étanchéité de moyeu entraîneur de roue arrière LS

Surface de contact de moyeu entraîneur de roue arrière LS

Joint de piston d’étrier de frein


Intérieur de maître-cylindre
Joint cache-poussière de piston d’étrier de frein
Goupilles mobiles et/ou vis de fixation du support d’étrier

2-26
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION

FAS20390
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION
FAS20400
TABLEAU DE LUBRIFICATION DE L’HUILE MOTEUR

2-27
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION

1. Crépine à huile
2. Pompe à huile
3. Clapet de décharge
4. Radiateur d’huile
5. Filtre à huile
6. Rampe de graissage principale
7. Gicleur de lubrification de pignon menant
d’alternateur avec rotor à aimantation perma-
nente
8. Fourchette de sélection (supérieure)
9. Arbre primaire
10. Gicleur d’émission
11. Arbre secondaire
12. Axe d’alternateur avec rotor à aimantation per-
manente
13. Vilebrequin
14. Refroidisseur de piston
15. Tendeur de chaîne de distribution
16. Arbre à cames d’admission
17. Arbre à cames d’échappement

2-28
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION

FAS20410
SCHEMAS DE LUBRIFICATION

2-29
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION

1. Tuyau d’alimentation d’huile


2. Contacteur de niveau d’huile
3. Cartouche du filtre à huile
4. Vilebrequin

2-30
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION

8 7 6 5 4

2-31
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION

1. Arbre à cames d’admission


2. Arbre à cames d’échappement
3. Vilebrequin
4. Radiateur d’huile
5. Clapet de décharge
6. Tuyau d’huile
7. Crépine à huile
8. Pompe à huile

2-32
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION

2-33
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION

1. Cartouche du filtre à huile


2. Contacteur de niveau d’huile
3. Pompe à huile
4. Crépine à huile
5. Tuyau d’huile
6. Radiateur d’huile

2-34
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION

2-35
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION

1. Arbre primaire
2. Tuyau d’huile
3. Arbre secondaire

2-36
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION

2-37
TABLEAUX ET SCHEMAS DU CIRCUIT DE LUBRIFICATION

1. Culasse
2. Arbre à cames d’échappement
3. Arbre à cames d’admission
4. Rampe de graissage principale
5. Vilebrequin

2-38
SCHEMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

FAS20420
SCHEMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

2-39
SCHEMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

1. Thermostat
2. Pompe à eau
3. Radiateur
4. Ventilateur
5. Radiateur d’huile

2-40
SCHEMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

2-41
SCHEMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

1. Bouchon du radiateur
2. Radiateur
3. Radiateur d’huile
4. Thermostat

2-42
CHEMINEMENT DES CABLES

FAS20430
CHEMINEMENT DES CABLES
Guidon (vue avant)
FZ8NA

2-43
CHEMINEMENT DES CABLES

1. Câble d’embrayage
2. Fil de contacteur à la poignée gauche
3. Fil de contacteur à clé
4. Fil de l’antidémarrage électronique
5. Fil d’avertisseur
6. Support inférieur de phare
7. Fil de capteur de roue avant
8. Câble des gaz (côté retour)
9. Câble des gaz (côté traction)
10. Durite de frein
11. Faisceau de fils
12. Fil de contacteur à la poignée droite
13. Câbles des gaz

A. Attacher le fil de contacteur à clé, le fil de


l’antidémarrage électronique et le fil de contac-
teur à la poignée gauche à chaque branchement
et introduire le collier à pince dans le support
supérieur de phare. Orienter l’extrémité du col-
lier à pince vers l’arrière du véhicule.
B. Faire passer le fil d’avertisseur plus loin à
l’intérieur du véhicule, après le centre de la
fourche. Le cache latéral de phare et la fourche
ne doivent pas être pincés.
C. Le fil d’avertisseur et le support inférieur de
phare ne doivent pas se gêner l’un l’autre.
D. Attacher le fil d’avertisseur au support inférieur
de phare et orienter la tête du collier à pince
vers l’extérieur du véhicule et son extrémité
vers l’arrière du véhicule. Couper la partie
excédentaire du collier à pince en laissant 2–4
mm (0,08–0,16 in).
E. Introduire la borne du fil d’avertisseur dans le
sens indiqué sur le schéma.
F. Le fil d’avertisseur ne doit pas dépasser.
G. Attacher le faisceau de fils au branchement et
l’introduire dans le support supérieur de phare.
Orienter l’extrémité du collier à pince vers
l’arrière du véhicule.
H. Brancher le coupleur de compteur au compteur.
I. Vers le coupleur de phare

2-44
CHEMINEMENT DES CABLES

Guidon (vue avant)


FZ8SA

2-45
CHEMINEMENT DES CABLES

1. Câble d’embrayage
2. Fil de contacteur à la poignée gauche
3. Fil de contacteur à clé
4. Fil de l’antidémarrage électronique
5. Fil d’avertisseur
6. Support d’avertisseur
7. Fil de capteur de roue avant
8. Câble des gaz (côté retour)
9. Câble des gaz (côté traction)
10. Durite de frein
11. Fil de contacteur à la poignée droite
12. Câbles des gaz

A. Faire passer le fil de contacteur à clé et le fil de


l’antidémarrage électronique dans le support de
câble.
B. Faire passer le fil d’avertisseur plus loin à
l’intérieur du véhicule, après le centre de la
fourche.
C. Le fil d’avertisseur et le support inférieur ne
doivent pas se gêner l’un l’autre.
D. Attacher le fil d’avertisseur au support d’aver-
tisseur et orienter la tête du collier à pince vers
l’extérieur du véhicule et son extrémité vers
l’arrière du véhicule. Couper la partie excéden-
taire du collier à pince en laissant 2–4 mm
(0,08–0,16 in).
E. Introduire la borne du fil d’avertisseur dans le
sens indiqué sur le schéma.
F. Le fil d’avertisseur ne doit pas dépasser.
G. Faire passer la durite de frein plus à droite du
véhicule que ce fil et faire passer le câble des
gaz et le fil de contacteur à la poignée droite
plus à gauche. Faire passer le fil de contacteur à
la poignée droite derrière le câble des gaz vers
l’arrière du véhicule.

2-46
CHEMINEMENT DES CABLES

Guidon (vue côté droit)

2-47
CHEMINEMENT DES CABLES

1. Faisceau de fils
2. Câble des gaz
3. Fil de capteur de roue avant
4. Durite d’arrivée de radiateur
5. Fil du moteur de ventilateur droit
6. Durite du vase d’expansion
7. Fil de contacteur à la poignée droite
8. Câbles des gaz
9. Câble des gaz (côté retour)
10. Câble des gaz (côté traction)
11. Support de radiateur
12. Câble d’embrayage

A. Brancher le coupleur de compteur au compteur.


B. Vers le phare
C. Poser le collier à pince de sorte que la surface
de contact soit positionnée entre les griffes du
support supérieur de phare.
D. Attacher le faisceau de fils et le câble des gaz
entre le caoutchouc-amortisseur et l’ouverture
de cadre. Orienter la tête du collier à pince vers
l’extérieur du véhicule et son extrémité vers le
bas du véhicule.
E. Attacher le fil du capteur de roue avant et le
tuyau de frein/raccord équipé (du modulateur
de pression aux étriers de frein avant). Utiliser
l’extrémité du ruban adhésif de protection du fil
de capteur de roue avant et la partie de chambre
à air du tuyau de frein/raccord (du modulateur
de pression aux étriers de frein avant) comme
guide (plage autorisée: (0–10 mm (0–0,39 in)).
Lors de la fixation, acheminer le fil du capteur
de roue avant de sorte qu’il se présente vers le
haut du véhicule.
F. Vers le boîtier d’injection
G. Attacher la durite du vase d’expansion et la
durite d’arrivée de radiateur et orienter la tête
du collier à pince vers l’intérieur du véhicule et
son extrémité vers le haut du véhicule. Veiller à
ce que l’extrémité du collier à pince ne dépasse
pas du cache supérieur de radiateur.
H. Vers le faisceau de fils
I. Faire passer le fil du moteur de ventilateur droit
de sorte qu’il soit le plus tendu possible, dans la
zone indiquée sur le schéma.
J. Faire passer le fil du moteur de ventilateur au-
dessus de la durite du vase d’expansion, dans le
cadre.
K. Faire passer la durite du vase d’expansion plus
loin vers l’intérieur du véhicule que la durite
d’arrivée de radiateur et plus bas vers l’exté-
rieur du véhicule que le thermostat équipé.
L. Faire passer le câble des gaz vers la partie con-
cave du support de radiateur (le câble ne doit
pas être plié).
M. Faire passer le câble d’embrayage vers la partie
concave du support de radiateur.

2-48
CHEMINEMENT DES CABLES

Moteur (vue côté droit)

2-49
CHEMINEMENT DES CABLES

1. Guide de câble
2. Durite de vidange du réservoir de carburant
3. Durite de mise à l’air du réservoir de carburant
4. Durite du réservoir de liquide de frein
5. Fil de capteur de roue arrière
6. Fil d’alternateur
7. Fil de redresseur/régulateur
8. Fil de contacteur de feu stop sur frein arrière
9. Cadre
10. Support de contacteur de feu stop sur frein
arrière
11. Contacteur de feu stop sur frein arrière

A. Attacher le fil d’alternateur et le fil de redres-


seur/régulateur. Insérer le collier à pince dans le
guide de câble de sorte que l’ouverture de col-
lier soit orientée vers le haut du véhicule.
B. Pour positionner l’extrémité de la durite de
mise à l’air du réservoir de carburant, utiliser
comme guide l’extrémité de la durite de
vidange du réservoir de carburant.
C. Passer la durite de mise à l’air du réservoir de
carburant et la durite de vidange du réservoir de
carburant dans le guide de câble. Le repère
blanc sur la durite de vidange du réservoir de
carburant doit se trouver sous le guide de câble.
D. Faire passer le fil d’alternateur et le fil du
redresseur/régulateur plus loin vers l’avant du
véhicule que le guide de câble.
E. Faire passer la durite de mise à l’air du réser-
voir de carburant et la durite de vidange du
réservoir de carburant dans l’ouverture du sup-
port de contacteur de feu stop sur frein arrière.
F. La position du collier à pince doit se situer à
l’intérieur de la section de raccord de cadre
arrière.
G. Ordre sans importance-fil d’alternateur et fil de
redresseur/régulateur.
H. Vers le faisceau de fils
I. Vers le vase d’expansion
J. Ordre sans importance-durite de mise à l’air du
réservoir de carburant et durite de vidange du
réservoir de carburant.
K. Ouverture du collier à pince orientée vers
l’avant du véhicule.
L. Poser le collier à pince, en orientant sa tête vers
l’extérieur du véhicule et son extrémité vers
l’avant du véhicule.
M. Intérieur du véhicule
N. Avant du véhicule

2-50
CHEMINEMENT DES CABLES

Guidon (vue côté gauche)

2-51
CHEMINEMENT DES CABLES

1. Fil de l’antidémarrage électronique


2. Fil de contacteur à clé
3. Fil de contacteur à la poignée gauche
4. Câble d’embrayage
5. Métal d’étampage de câble d’embrayage
6. Fil du moteur de ventilateur gauche
7. Durite de mise à l’air de pompe à eau
8. Support de radiateur
9. Avertisseur
10. Fil de contacteur à la poignée droite
11. Support de compteur
12. Durite de frein
13. Câbles des gaz
14. Té supérieur
15. Fil d’avertisseur

A. Ordre sans importance-fil de l’antidémarrage


électronique, fil de contacteur à clé et fil de
contacteur à la poignée gauche.
B. Faire passer le câble d’embrayage vers la partie
concave du support de radiateur.
C. Introduire le collier à pince dans le cadre et
attacher le câble d’embrayage. Positionner le
métal d’étampage de câble d’embrayage plus
vers l’avant du véhicule que le collier à pince et
orienter l’ouverture du collier à pince vers
l’extérieur du véhicule.
D. Attacher le câble d’embrayage, le fil du moteur
de ventilateur gauche et la durite de mise à l’air
de pompe à eau et orienter la tête du collier à
pince vers le haut du véhicule et son extrémité
vers l’intérieur du véhicule. Utiliser comme
guide la position du couvre-culasse indiquée
sur le schéma pour poser le collier à pince.
E. 45–65 mm (1,77–2,56 in)
F. Partie supérieure du véhicule
G. Intérieur du véhicule
H. Attacher le fil d’avertisseur à la fourche et
orienter la tête du collier à pince vers l’arrière
du véhicule et son extrémité vers l’intérieur du
véhicule.
I. Le fil d’avertisseur doit être positionné dans la
zone des 90°.
J. Extérieur du véhicule

2-52
CHEMINEMENT DES CABLES

Moteur (vue côté gauche)

2-53
CHEMINEMENT DES CABLES

1. Durite de mise à l’air de pompe à eau P. Faire passer la durite de mise à l’air de pompe à
2. Fil de contacteur de niveau d’huile eau en dernier de sorte que la durite soit posi-
tionnée en dehors du véhicule après avoir passé
3. Fil de contacteur de béquille latérale les autres durites vers le support de vis de
4. Fil de capteur d’oxygène réglage du ralenti.
5. Durite de vidange du vase d’expansion Q. Faire passer la durite de vidange du vase
6. Tuyau d’arrivée de pompe à eau d’expansion plus loin vers l’arrière du véhicule
que les autre durites et fils.
7. Fil d’alternateur
R. Arrière du véhicule
8. Boîtier d’injection
S. Extérieur du véhicule
9. Faisceau de fils auxiliaire de bobine d’allumage
10. Fil du moteur de ventilateur gauche
11. Câble d’embrayage
12. Faisceau de fils
13. Support de vis de réglage du ralenti
14. Cache de pignon menant

A. Vers le vase d’expansion


B. Faire passer le fil de capteur d’oxygène plus
loin vers l’intérieur du véhicule que le tuyau de
branchement de la durite de mise à l’air de
pompe à eau, puis plus loin vers le bas et l’exté-
rieur que la durite de mise à l’air de pompe à
eau, enfin, vers le haut du véhicule comme
indiqué sur le schéma.
C. Vers l’échappement
D. Faire passer le fil de capteur d’oxygène plus
loin vers l’arrière du véhicule que le tuyau
d’arrivée de pompe à eau.
E. Ordre sans importance-les positions de l’extré-
mité de la durite de vidange du vase d’expan-
sion et du fil de contacteur de béquille latérale.
F. Faire passer la durite de vidange du vase
d’expansion plus loin vers l’avant du véhicule
que la durite de mise à l’air de pompe à eau et
le tuyau d’arrivée de pompe à eau.
G. Plus de 10 mm (0,39 in)
H. Faire passer le fil de contacteur de béquille laté-
rale plus loin vers l’avant du véhicule que la
durite de mise à l’air de pompe à eau et le tuyau
d’arrivée de pompe à eau.
I. Faire passer le fil de contacteur de niveau
d’huile plus loin vers l’avant du véhicule que la
durite de mise à l’air de pompe à eau et le tuyau
d’arrivée de pompe à eau.
J. Aucun contacteur ne doit être exposé à nu suite
au mauvais alignement des tuyaux.
K. Faire passer le fil d’alternateur plus loin vers
l’intérieur du véhicule que la durite de mise à
l’air de pompe à eau.
L. Faire passer le fil d’alternateur plus loin vers
l’intérieur du véhicule que le cadre.
M. Ordre sans importance-câble d’embrayage, fil
du moteur de ventilateur gauche et faisceau de
fils auxiliaire de bobine d’allumage.
N. Partie la plus profonde du véhicule.
O. Ordre sans importance-fil de capteur d’oxy-
gène, fil de contacteur de béquille latérale et fil
de contacteur de niveau d’huile.

2-54
CHEMINEMENT DES CABLES

Cadre arrière (vue côté gauche)

2-55
CHEMINEMENT DES CABLES

1. Faisceau de fils
2. Fom de démarreur
3. Câble négatif de batterie
4. Câble de verrouillage de la selle
5. Fil de la masse
6. Durite de vidange du réservoir de carburant
7. Durite de mise à l’air du réservoir de carburant
8. Fil d’alternateur
9. Fil de redresseur/régulateur
10. Fil de contacteur de feu stop sur frein arrière
11. Durite de vidange du vase d’expansion

A. Attacher le faisceau de fils, le fil de démarreur


et le câble négatif de batterie plus loin vers
l’avant que le branchement du fil de boîtier à
fusibles 2. Orienter la tête du collier à pince
vers l’intérieur du véhicule et son extrémité
vers le bas.
B. Faire passer le fil de la masse entre le support
de cadre arrière et le bac de batterie. Le rivet de
masse du côté colonne du faisceau de fils ne
doit pas être pris avec le support de cadre
arrière.
C. Partie supérieure du véhicule
D. Intérieur du véhicule
E. Vers le radiateur
F. Ouverture atmosphérique

2-56
CHEMINEMENT DES CABLES

Cadre (vue de dessus)

2-57
CHEMINEMENT DES CABLES

1. Câble des gaz G. Introduire le coupleur de dispositif antidémar-


2. Fil de contacteur à la poignée droite rage dans le support d’ECU (bloc de contrôle
du moteur).
3. Faisceau de fils
H. Faire passer chaque fil sous la surface de pose
4. Fil de capteur de roue avant du boîtier de filtre à air du boîtier d’injection.
5. Câble des gaz (côté traction) I. Brancher le coupleur de fil de contacteur à la
6. Câble des gaz (côté retour) poignée gauche puis mettre le cache en caout-
7. Fil de capteur de température d’air admis chouc du faisceau de fils.
8. Durite du vase d’expansion J. Faire passer le coupleur de fil de contacteur à
clé entre l’extérieur du support d’ECU (bloc de
9. Durite d’arrivée de radiateur contrôle du moteur) et le cadre de sorte que le
10. Coupleur de fil de contacteur à la poignée coupleur blanc soit au sommet.
droite K. Ordre sans importance-fil de l’antidémarrage
11. Coupleur du fil de capteur de roue avant électronique, fil de contacteur à la poignée gau-
12. Fil de capteur de position de papillon des gaz che et fil de contacteur à clé.
secondaire L. Ordre sans important-faisceau de fils et fil de
13. Coupleur de fil de l’antidémarrage électronique l’antidémarrage électronique.
14. Durite de soupape de fermeture d’air M. Ordre sans importance-Coupleur de fil de con-
15. Coupleur de fil de contacteur à la poignée gau- tacteur à la poignée droite et coupleur du fil de
capteur de roue avant.
che
N. Faire passer chaque fil entre le cadre et le sup-
16. Coupleur de fil de contacteur à clé
port d’ECU (bloc de contrôle du moteur).
17. Durite de mise à l’air de pompe à eau
O. Ordre sans importance- fil de contacteur à clé
18. ECU (bloc de contrôle du moteur) et fil de l’antidémarrage électronique.
19. Câble d’embrayage P. Faire passer le coupleur de fil de contacteur à la
20. Fil de l’antidémarrage électronique poignée gauche sous le fil de contacteur à clé et
21. Fil de contacteur à la poignée gauche le fil de l’antidémarrage électronique et entre le
support d’ECU (bloc de contrôle du moteur) et
22. Fil de contacteur à clé la protection en caoutchouc.
23. Cadre Q. Attacher le faisceau de fils, le fil de contacteur
24. Support d’ECU (bloc de contrôle du moteur) à la poignée droite et le fil du capteur de roue
25. Protection en caoutchouc avant au niveau des repères d’adhésif blanc et
orienter l’extrémité du collier à pince vers
26. Coupleur de fil de contacteur à la poignée gau- l’intérieur du véhicule.
che
R. Attacher le branchement du faisceau de fils à
l’intérieur du support de radiateur et orienter la
A. Attacher le faisceau de fils et le fil de capteur tête et l’extrémité du collier à pince vers
de roue avant au niveau des repères d’adhésif l’arrière du véhicule.
blanc et le fil de contacteur à la poignée droite
au niveau des repères d’adhésif rouge. Orienter S. Faire passer le fil de contacteur à clé, le fil de
l’extrémité du collier à pince vers l’intérieur du l’antidémarrage électronique et le fil de contac-
véhicule (ordre sans importance). teur à la poignée gauche au-dessus du faisceau
de fils.
B. Acheminer le fil du moteur de ventilateur droit
sous le tuyau de frein/raccord équipé.
C. 10–30 mm (0,39–1,18 in)
D. Vérifier si chaque fil est passé plus vers l’avant
du véhicule que le cache latéral de boîtier
d’injection puis poser le boîtier de filtre à air.
E. Attacher le faisceau de fils et le fil du moteur de
ventilateur droit, en utilisant comme guide la
position du boîtier d’injection indiquée sur le
schéma. (ordre sans importance) Orienter la
tête du collier à pince vers l’intérieur du véhi-
cule et son extrémité vers le bas du véhicule.
F. Attacher le fil de contacteur à la poignée gau-
che, le fil de contacteur à clé et le fil de l’anti-
démarrage électronique au niveau des repères
d’adhésif blanc. (ordre sans importance) Orien-
ter la tête du collier à pince vers l’arrière du
véhicule et son extrémité vers le bas du véhi-
cule. Couper la partie excédentaire du collier à
pince en laissant 2–4 mm (0,08–0,16 in).

2-58
CHEMINEMENT DES CABLES

Cadre (vue de dessus)

2-59
CHEMINEMENT DES CABLES

1. Durite d’évacuation du boîtier de filtre à air H. Introduire le collier à pince qui entoure le fais-
2. Fil de bobine d’excitation ceau de fils dans l’orifice du cadre.
3. Fil du moteur de ventilateur droit I. Vers le contacteur de feu stop sur frein arrière
4. Coupleur d’alarme antivol de dispositif antidé- J. Ouverture atmosphérique
marrage K. Introduire le fusible principal dans la sangle de
5. Coupleur de fil de capteur de roue arrière batterie. De l’eau savonneuse peut être vapori-
sée.
6. Fil de masse du moteur
L. Faire passer le câble positif de batterie de
7. Fil de contacteur de point mort l’intérieur du véhicule pour aller sous le fais-
8. Fil de contacteur de feu stop sur frein arrière ceau de fils. (Il ne doit pas passer au-dessus du
9. Fil de redresseur/régulateur faisceau de fils.)
10. Durite de mise à l’air du réservoir de carburant M. Faire passer le fil de fusible principal de sorte
que le branchement du fil se présente vers le
11. Durite de vidange du réservoir de carburant haut du véhicule.
12. Fusible principal N. Vers le réservoir de carburant
13. Boîtier à fusibles 2 O. Attacher chaque fil. Faire passer le faisceau de
14. Coupleur étanche fils et le fil de contacteur de feu stop sur frein
15. Fil de la masse arrière comme indiqué sur le schéma. L’ordre
16. Fil d’ECU du système ABS (boîtier de com- n’est pas important pour les autres fils. Orienter
l’extrémité de la bande du collier à pince vers le
mande électronique) fond du véhicule.
17. Fil d’alternateur
P. Ordre sans importance-fil de contacteur de
18. Câble négatif de batterie niveau d’huile et fil d’alternateur.
19. Coupleur de fil de contacteur de béquille laté- Q. Faire passer le faisceau de fils, le fil d’alterna-
rale teur et le fil de contacteur de niveau d’huile
20. Fom de démarreur comme indiqué sur le schéma. L’ordre n’est pas
21. Coupleur de fil de contacteur de niveau d’huile important pour les autres fils. Orienter la tête
du collier à pince vers le haut du véhicule et
22. Coupleur de fil de capteur d’oxygène introduire l’extrémité du collier à pince sous le
23. Fil du moteur de ventilateur gauche câble d’embrayage, orienté vers le bas et vers
24. Durite de vidange du vase d’expansion l’extérieur du véhicule.
25. Faisceau de fils auxiliaire du système d’injec-
tion de carburant
26. Faisceau de fils auxiliaire de bobine d’allumage
27. Cadre
28. Faisceau de fils
29. Fil de capteur de roue arrière
30. Fil d’alarme antivol de dispositif antidémarrage
31. Support de durite de frein
32. Câble d’embrayage
33. Fil de contacteur de béquille latérale
34. Faisceau de fils auxiliaire de bobine d’allumage
35. Fil de contacteur de niveau d’huile
36. Durite du vase d’expansion

A. Faire passer le fil de bobine d’excitation sous le


fil de démarreur.
B. Vers le démarreur
C. Vers le moteur
D. Faire passer la durite du vase d’expansion dans
la durite de sortie du plongeur de ralenti accé-
léré.
E. Vers la pompe à carburant
F. Passer le fil de masse du moteur vers le bas et le
câble négatif de batterie vers le haut. Poser cha-
que fil de sorte que la partie convexe du fil se
présente vers le haut du véhicule.
G. Faire passer le faisceau de fils sous le câble
d’embrayage.

2-60
CHEMINEMENT DES CABLES

Cadre (vue de dessus)

2-61
CHEMINEMENT DES CABLES

1. Capteur de pression atmosphérique K. Le coupleur de vérification du système ABS ne


2. Câble positif de batterie doit pas couvrir le dessus du boulon.
3. Relais du moteur de ventilateur L. Faire passer le fil de feu arrière/stop et le fil de
clignotant arrière gauche entre les nervures du
4. Boîtier à fusibles 1 bac de batterie.
5. Capteur de sécurité de chute M. Faire passer le coupleur de fil de feu arrière/
6. Fil de clignotant droit stop sous le relais de phare.
7. Câble d’éclairage de plaque d’immatriculation N. Faire passer le cache en caoutchouc sur le cou-
8. Relais de feux de détresse/clignotants pleur de vérification du système ABS, doubler
en pliant le coupleur, puis acheminer le cou-
9. Câble de verrouillage de la selle pleur sous l’outil et le long de la paroi gauche
10. Relais de phare du bac de batterie.
11. Coupleur de feu arrière/stop O. Brancher les connecteurs du tube rouge et du fil
12. Coupleur de test du système ABS marron.
13. Connecteur du coupleur de test du système P. Ordre sans importance-fil de démarreur et câble
ABS de verrouillage de la selle.
14. Fil de clignotant gauche Q. Pousser fermement le faisceau de fils vers
l’extrémité.
15. Relais de coupe-circuit de démarrage
16. Relais du démarreur R. Passer le fil du capteur de sécurité de chute sur
le dessus du véhicule.
17. Fusible du système ABS S. Ordre sans importance-faisceau de fils et fil de
18. Bac de batterie clignotant gauche.
19. Fom de démarreur T. Faire passer le fil de feu arrière/stop et le fil de
20. Cadre arrière clignotant arrière gauche entre les nervures du
21. Faisceau de fils bac de batterie.
22. Câble négatif de batterie U. Ordre sans importance-fil de feu arrière/stop et
fil de clignotant arrière gauche.
23. Batterie
V. Acheminer le cache en caoutchouc sur le cou-
24. Fil de capteur de sécurité de chute pleur de vérification du système ABS sous
25. Bavette l’outil puis le fixer avec la bande d’outil.
26. Garde-boue arrière
27. Fil de feu arrière/stop
28. Bande d’outil
29. Outil
30. Fil de coupleur de test du système ABS

A. Faire passer le câble positif de batterie sous


chaque relais.
B. Pour le relais du moteur de ventilateur, bran-
cher le coupleur puis poser le cache en caout-
chouc du faisceau de fils.
C. Faire passer le fil du boîtier à fusibles 1 sous le
relais du moteur de ventilateur.
D. Faire passer le câble positif de batterie sous le
fil de boîtier à fusibles 1.
E. Brancher les connecteurs du tube et du fil verts.
F. Brancher les connecteurs du tube gris et du fil
bleu.
G. Faire passer le câble d’éclairage de plaque
d’immatriculation et le fil de clignotant droit
sous le relais de feux de détresse/clignotants.
H. Faire passer le câble d’éclairage de plaque
d’immatriculation et le fil de clignotant arrière
droit entre les nervures du bac de batterie.
I. Faire passer le câble d’éclairage de plaque
d’immatriculation et le fil de clignotant arrière
droit sous le cache en caoutchouc.
J. Faire passer le fil de feu arrière/stop et le fil de
clignotant arrière gauche sous le cache en
caoutchouc.

2-62
CHEMINEMENT DES CABLES

Réservoir de carburant (vue de gauche et de dessous)

2-63
CHEMINEMENT DES CABLES

1. Cadre
2. Cache du réservoir de carburant
3. Durite de mise à l’air du réservoir de carburant
4. Durite de vidange du réservoir de carburant
5. Réservoir de carburant
6. Pompe à carburant
7. Clip
8. Durite d’alimentation
9. Cache de connecteur de durite d’alimentation

A. Poser la durite de vidange du réservoir de car-


burant avec les repères blancs orientés vers la
gauche du véhicule.
B. Toutes les orientations sont acceptables pour la
molette du clip. Le clip ne doit pas passer sur le
tiroir.
C. Poser la durite de mise à l’air du réservoir de
carburant avec les repères jaunes orientés vers
la gauche du véhicule.
D. Passer la durite de vidange du réservoir de car-
burant dans le collier à pince du support de
réservoir de carburant. La durite ne doit pas
être pliée entre le raccord de réservoir de carbu-
rant et le collier à pince.
E. Placer le côté noir du double verrouillage côté
moteur.
F. Côté pompe à carburant
G. Introduire le connecteur jusqu’à ce qu’un clic
se fasse entendre et vérifier que le connecteur
ne se détache pas. Veiller à ce qu’aucun corps
étranger ne soit coincé dans la partie qui assure
l’étanchéité. (Il est interdit de porter les gants
de travail en coton ou protections équivalentes).
H. Une fois l’étape “G” ci-dessus achevée, vérifier
si le cache de connecteur de durite d’alimenta-
tion est introduit depuis le bas et que les parties
“a”, “b” et “c” sont parfaitement équipées.
I. Cette pièce fonctionne comme un dispositif
antigouttes.
J. Côté injecteur de carburant
K. Une fois l’étape “G” ci-dessus achevée , véri-
fier si le connecteur est bien attaché en faisant
coulisser le double verrouillage (partie noire)
“d” sur le connecteur comme indiqué sur le
schéma et en vérifiant l’intensité du contact.

2-64
CHEMINEMENT DES CABLES

Frein avant (vue côté droit)

2-65
CHEMINEMENT DES CABLES

1. Durite de frein (du modulateur de pression aux


étriers de frein avant)
2. Durite de frein (du maître-cylindre de frein
avant au modulateur de pression)
3. Fil de capteur de roue avant
4. Guide du fil de capteur de roue avant
5. Support de fil de capteur de roue avant
6. Ensemble de tuyau/raccord de frein (du maître-
cylindre de frein avant au modulateur de pres-
sion)
7. Ensemble de tuyau/raccord de frein (du modu-
lateur de pression aux étriers de frein avant)
8. Maître-cylindre de frein avant

A. Poser la durite de frein, en poussant la saillie


contre le support de phare (FZ8NA) ou le sup-
port d’avertisseur (FZ8SA).
B. Poser le raccord métallique de la durite de frein
avant (du modulateur de pression aux étriers de
frein avant), en poussant la saillie sur la butée
de positionnement de l’étrier de frein.
C. Poser le collier à pince de telle manière que la
distance entre la surface inférieure du collier à
pince et l’extrémité du support de déport de la
durite de frein puisse être de 30–50 mm (1,18–
1,97 in).
Le fil du capteur de roue avant doit être posi-
tionné à l’extérieur, à l’avant du véhicule sur la
durite de frein.
D. Poser les raccords métalliques de la durite de
frein (du modulateur de pression aux étriers de
frein avant) et de la durite de frein avant (du
maître-cylindre de frein avant au modulateur de
pression) en les poussant l’un contre l’autre.
E. Poser le raccord métallique de blocage de la
durite de frein (du modulateur de pression aux
étriers de frein avant), en poussant la saillie sur
la butée.
F. Aligner l’encoche de l’avertisseur avec la
saillie du support de phare (FZ8NA) ou du sup-
port d’avertisseur (FZ8SA).
G. Poser la durite de frein (du modulateur de pres-
sion aux étriers de frein avant) et la durite de
frein (du maître-cylindre de frein avant au
modulateur de pression), en les poussant sur la
butée de support de durite de frein avant.
H. Une ligne parallèle à la surface supérieure du
maître-cylindre de frein avant
I. 30°–40°
J. Ligne centrale
K. Poser de telle manière que le repère jaune soit
positionné vers l’intérieur du véhicule.
L. Introduire le collier à pince dans le support de
durite de frein avant.
M. Poser les raccords métalliques de la durite de
frein (du modulateur de pression aux étriers de
frein avant) et de la durite de frein (du maître-
cylindre de frein avant au modulateur de pres-
sion), en les poussant sur la butée de support de
durite de frein.

2-66
CHEMINEMENT DES CABLES

Frein avant (côté gauche)

2-67
CHEMINEMENT DES CABLES

1. Fourche
2. Avertisseur
3. Support inférieur
4. Support de durite de frein

A. Poser le collier à pince de telle manière que la


distance entre la surface supérieure du collier à
pince et l’extrémité de la protection de durite
de frein puisse être de 0–10 mm (0–0,39 in). Le
fil de capteur de roue avant doit être placé sur la
partie arrière extérieure du véhicule sur la
durite de frein.
B. Poser le collier à pince de telle manière que la
distance entre la surface inférieure du collier à
pince et l’extrémité du passe-fil de la durite de
frein puisse être de 60–80 mm (2,36–3,15 in).
Le fil de capteur de roue avant doit être placé à
l’extérieur du véhicule sur la durite de frein.
C. Placer le fil de capteur de roue avant et la durite
de frein à travers. Le fil de capteur de roue
avant doit être placé sur la partie supérieure du
véhicule sur la durite de frein.
D. Poser le collier à pince de telle manière que la
distance entre la surface inférieure du collier à
pince et l’extrémité du support de déport de la
durite de frein puisse être de 30–50 mm (1,18–
1,97 in). Le fil de capteur de roue avant doit
être placé sur la partie avant extérieure du véhi-
cule sur la durite de frein.
E. Poser le raccord métallique de la durite de frein
avant (du modulateur de pression aux étriers de
frein avant), en le poussant sur la butée de posi-
tionnement de l’étrier de frein.
F. Poser les goupilles de butée en métal de la
durite de frein avant, en les poussant les unes
contre les autres.

2-68
CHEMINEMENT DES CABLES

Frein arrière

2-69
CHEMINEMENT DES CABLES

1. Durite de frein (du modulateur de pression à


l’étrier de frein arrière)
2. Fil de capteur de roue arrière
3. Capteur de roue arrière
4. Collier à pince
5. Bras oscillant
6. Garde-boue arrière

A. Poser la molette du clip de telle manière qu’elle


soit positionnée vers l’extérieur du véhicule
comme indiqué sur le schéma.
B. Positionner l’ouverture du collier vers l’exté-
rieur du véhicule.
C. Faire passer le fil de capteur de roue arrière à
l’intérieur du véhicule.
D. Orienter l’ouverture du collier à pince vers le
bas du véhicule.
E. Attacher la durite de frein et le fil de capteur de
roue arrière. Faire passer le fil de capteur de
roue arrière au-dessus de la durite de frein et
orienter le collier à pince vers le bas du véhi-
cule.
F. Le collier à pince doit se trouver à une distance
de 30–40 mm (1,18–1,57 in) de l’extrémité du
passe-fil de la durite de frein.
G. Introduire fermement la griffe de support de
durite de frein dans le bras oscillant.
H. 10–20 mm (0,39–0,79 in)
I. Insérer le demi-palier de support de capteur de
roue arrière entre les nervures derrière la pro-
tection de capteur de roue arrière.
J. Faire passer le fil de capteur de roue arrière le
long du passe-fil de durite de frein et puis
l’attacher.
K. 140–150 mm (5,51–5,91 in) (Point d’attache du
fil de capteur de roue arrière)
L. 213–233 mm (8,39–9,17 in)
M. 60–80 mm (2,36–3,15 in)
N. Poser le raccord métallique de la durite de frein
(du maître-cylindre de frein arrière au modula-
teur de pression), en poussant la saillie dans la
direction indiquée sur le schéma.
O. Faire passer le fil de capteur de roue arrière
vers le dessus du véhicule.
P. Intérieur du véhicule
Q. Poser de telle manière que le passe-fil le plus
petit soit placé à l’extérieur du véhicule.
R. Insérer fermement la griffe du support de fil de
capteur de roue arrière dans l’orifice de butée
du support de fil de capteur de roue arrière.

2-70
CHEMINEMENT DES CABLES

Modulateur de pression (vue de dessus)

2-71
CHEMINEMENT DES CABLES

1. Ensemble de tuyau/raccord de frein (du maître-


cylindre de frein avant au modulateur de pres-
sion)
2. Ensemble de tuyau/raccord de frein (du modu-
lateur de pression aux étriers de frein avant)
3. Cadre arrière
4. Amortisseur
5. Support de modulateur de pression supérieur
6. Passe-fil
7. Modulateur de pression
8. Support de modulateur de pression inférieur
9. Cache inférieur

A. Poser l’ensemble de tuyau/raccord de frein (du


modulateur de pression aux étriers de frein
avant) dans la zone entre 88°–92°.
B. Attacher la durite de frein (du modulateur de
pression à l’étrier de frein arrière) et la durite
de frein (du maître-cylindre de frein arrière au
modulateur de pression) au support de durite de
frein et serrer ensuite les durites.
C. 15°
D. Poser l’amortisseur, en alignant l’extrémité de
l’amortisseur sur l’extrémité du support de
modulateur de pression supérieur.
E. De l’eau savonneuse peut être appliquée durant
la pose.
F. Poser l’entretoise épaulée à partir de l’extérieur
du support de modulateur de pression inférieur.

2-72
CHEMINEMENT DES CABLES

Modulateur de pression (vue de face)

2-73
CHEMINEMENT DES CABLES

1. Boîtier à fusibles 2
2. Coupleur étanche
3. Durite de frein (du modulateur de pression à
l’étrier de frein arrière)
4. Durite de frein (du maître-cylindre de frein
arrière au modulateur de pression)
5. Fil de capteur de roue arrière
6. Support de durite de frein arrière
7. Guide de durite de frein arrière
8. Support de modulateur de pression inférieur
9. Modulateur de pression

A. Poser l’ensemble de tuyau/raccord de frein (du


modulateur de pression aux étriers de frein
avant) dans la zone entre 45°–49°.
B. 26°
C. Insérer fermement la griffe du support de durite
de frein arrière dans l’orifice du guide de durite
de frein arrière.
D. Insérer l’ouverture du collier à pince en orien-
tant l’ouverture vers l’avant du véhicule comme
indiqué sur le schéma.
E. Poser l’entretoise épaulée à partir de l’extérieur
du support de modulateur de pression inférieur.
F. De l’eau savonneuse peut être appliquée durant
la pose.

2-74
CHEMINEMENT DES CABLES

Modulateur de pression (vue côté gauche)

2-75
CHEMINEMENT DES CABLES

1. Ensemble de tuyau/raccord de frein (du maître-


cylindre de frein avant au modulateur de pres-
sion)
2. Ensemble de tuyau/raccord de frein (du modu-
lateur de pression aux étriers de frein avant)
3. Support de réservoir de liquide de frein
4. Cadre arrière
5. Bac de batterie
6. Support de modulateur de pression supérieur
7. Amortisseur
8. Rivet démontable
9. Support de modulateur de pression inférieur
10. Cache inférieur
11. Durite de frein (du modulateur de pression à
l’étrier de frein arrière)
12. Durite de frein (du maître-cylindre de frein
arrière au modulateur de pression)

A. Poser l’amortisseur, en alignant l’extrémité de


l’amortisseur sur l’extrémité de la partie cour-
bée du support de modulateur de pression supé-
rieur.

2-76
CHEMINEMENT DES CABLES

2-77
VERIFICATIONS ET REGLAGES PERIODIQUES

ENTRETIENS PERIODIQUES..............................................................................3-1
INTRODUCTION ...............................................................................................3-1
TABLEAU D’ENTRETIEN PERIODIQUE DU SYSTEME DE
COMMANDE DES GAZ D’ECHAPPEMENT .................................................3-1
TABLEAU GENERAL DES ENTRETIENS ET LUBRIFICATIONS ..............3-2
VERIFICATION DE LA CANALISATION DE CARBURANT.......................3-4
VERIFICATION DES BOUGIES.......................................................................3-4
REGLAGE DU JEU DE SOUPAPE ...................................................................3-5
REGLAGE DU REGIME DE RALENTI ...........................................................3-8
SYNCHRONISATION DES BOITIERS D’INJECTION...................................3-9
VERIFICATION DES RACCORDS DE BOITIER D’INJECTION ................3-10
REGLAGE DU VOLUME DES GAZ D’ECHAPPEMENT............................3-10
VERIFICATION DU SYSTEME D’ECHAPPEMENT ...................................3-11
VERIFICATION DU SYSTEME D’ADMISSION D’AIR A
L’ECHAPPEMENT...........................................................................................3-12
VERIFICATION DE LA DURITE DE MISE A L’AIR DU CARTER
3
MOTEUR ..........................................................................................................3-12
REMPLACEMENT DE L’ELEMENT DE FILTRE A AIR .............................3-12
REGLAGE DU JEU DE CABLE D’EMBRAYAGE ........................................3-13
VERIFICATION DU FONCTIONNEMENT DES FREINS............................3-14
VERIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE DE FREIN ..............................3-14
REGLAGE DU FREIN A DISQUE AVANT ....................................................3-15
VERIFICATION DES PLAQUETTES DE FREIN AVANT ............................3-15
REGLAGE DU FREIN A DISQUE ARRIERE................................................3-15
VERIFICATION DES PLAQUETTES DE FREIN ARRIERE ........................3-16
PURGE DU SYSTEME DE FREINAGE HYDRAULIQUE ...........................3-16
VERIFICATION DES DURITES DE FREIN AVANT ....................................3-17
VERIFICATION DE LA DURITE DE FREIN ARRIERE ..............................3-18
VERIFICATION DES ROUES .........................................................................3-18
VERIFICATION DES PNEUS .........................................................................3-18
VERIFICATION DES ROULEMENTS DE ROUE .........................................3-20
VERIFICATION DU FONCTIONNEMENT DU BRAS OSCILLANT .........3-20
REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE DE TRANSMISSION ........3-20
GRAISSAGE DE LA CHAINE DE TRANSMISSION ...................................3-21
VERIFICATION ET REGLAGE DE LA TETE DE FOURCHE.....................3-21
GRAISSAGE DU LEVIER DE FREIN ............................................................3-22
GRAISSAGE DU LEVIER D’EMBRAYAGE .................................................3-22
GRAISSAGE DE LA PEDALE ........................................................................3-22
REGLAGE DU SELECTEUR ..........................................................................3-22
GRAISSAGE DE LA BEQUILLE LATERALE ..............................................3-23
VERIFICATION DU CONTACTEUR DE BEQUILLE LATERALE .............3-23
VERIFICATION DE LA FOURCHE ...............................................................3-23
GRAISSAGE DE LA SUSPENSION ARRIERE .............................................3-23
VERIFICATION DU COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIERE ....3-24
REGLAGE DU COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIERE .............3-24
VERIFICATION DU BRAS DE RACCORDEMENT ET DU BRAS
RELAIS .............................................................................................................3-24
VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR......................................3-24
CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR.......................................................3-25
MESURE DE LA PRESSION D’HUILE MOTEUR .......................................3-26
VERIFICATION DU NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT .....3-27
VERIFICATION DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT ............................3-28
CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ...........................3-28
VERIFICATION DU CONTACTEUR DE FEU STOP SUR FREIN
AVANT ..............................................................................................................3-30
REGLAGE DU CONTACTEUR DE FEU STOP SUR FREIN ARRIERE .....3-30
VERIFICATION ET GRAISSAGE DES CABLES..........................................3-30
REGLAGE DU JEU DE CABLE DES GAZ....................................................3-31
VERIFICATION ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE ............................3-31
VERIFICATION DES FUSIBLES....................................................................3-31
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE DE PHARE (FZ8NA) ....................3-31
REMPLACEMENT DES AMPOULES DE PHARE (FZ8SA)........................3-33
REGLAGE DU FAISCEAU DE PHARE (FZ8NA) .........................................3-34
REGLAGE DES FAISCEAUX DE PHARE (FZ8SA) .....................................3-34
ENTRETIENS PERIODIQUES

FAS20450
ENTRETIENS PERIODIQUES
FAS20460
INTRODUCTION
Ce chapitre donne toutes les informations nécessaires à l’exécution correcte des vérifications et réglages pré-
conisés. Le respect de ces procédures d’entretien préventif assure une plus grande fiabilité de fonctionnement
et une plus longue durée de service du véhicule; il réduit également le besoin d’une couteuse révision. Ces
informations sont valables pour les véhicules déjà en service ainsi que pour les véhicules neufs préparés à la
vente. Tout technicien effectuant l’entretien doit se familiariser avec toutes les instructions de ce chapitre.
N.B.
• Les contrôles annuels doivent être effectués chaque année, sauf si un entretien kilométrique, ou pour
le RU un entretien en fonction du millage, est effectué à la place.
• A partir de 50000 km (30000 mi), répéter les entretiens à intervalles démarrant à 10000 km (6000 mi).
• Les éléments marqués d’un astérisque devraient être effectués par un concessionnaire Yamaha car ils néces-
sitent des outils spécifiques, des données et des compétences techniques.

FAS39P1301
TABLEAU D’ENTRETIEN PERIODIQUE DU SYSTEME DE COMMANDE DES GAZ D’ECHAP-
PEMENT
LECTURE DU COMPTEUR KILOMETRIQUE VERIFICA-
TACHE DE VERIFICATION
N° ELEMENT 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km TION
OU DE MAINTENANCE
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) ANNUELLE
• Rechercher des fissures ou des
Canalisation de car-
1 * dégâts sur les durites d’alimen- √ √ √ √ √
burant
tation.
• Vérifier l’état.
√ √
2 * Bougies • Nettoyer et régler l’écartement.
• Remplacer. √ √
Joint de queue de • Vérifier le jeu des soupapes.
3 * Tous les 40000 km (24000 mi)
soupape • Régler.
Injection de carbu- • Régler le régime de ralenti et la
4 * √ √ √ √ √ √
rant synchronisation.
Pot d’échappement
• Vérifier si le(s) collier(s) à vis
5 * et tube d’échappe- √ √ √ √ √
est(sont) desserré(s).
ment
• Vérifier si la soupape de ferme-
ture d’air, la soupape à clapets
Système d’admission
et la durite sont endommagées.
6 * d’air à l’échappe- √ √ √ √ √
• Remplacer tout le système
ment
d’admission d’air à l’échappe-
ment si nécessaire.

3-1
ENTRETIENS PERIODIQUES

FAS39P1302
TABLEAU GENERAL DES ENTRETIENS ET LUBRIFICATIONS
LECTURE DU COMPTEUR KILOMETRIQUE VERIFICA-
TACHE DE VERIFICATION TION
N° ELEMENT 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km
OU DE MAINTENANCE ANNUELL
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)
E
Elément du filtre à
1 • Remplacer. √
air
• Vérifier le fonctionnement.
2 Embrayage √ √ √ √ √
• Régler.
• Vérifier le fonctionnement, le
niveau de liquide et rechercher
√ √ √ √ √ √
toute fuite de liquide du véhi-
3 * Frein avant
cule.
• Remplacer les plaquettes de
Lorsque la limite d’usure est atteinte
frein.
• Vérifier le fonctionnement, le
niveau de liquide et rechercher
√ √ √ √ √ √
toute fuite de liquide du véhi-
4 * Frein arrière
cule.
• Remplacer les plaquettes de
Lorsque la limite d’usure est atteinte
frein.
• Rechercher d’éventuels dom-
√ √ √ √ √
5 * Durites de frein mages ou fissures.
• Remplacer. Tous les 4 ans
• Vérifier le voile et la présence
6 * Roues √ √ √ √
d’éventuels dommages.
• Vérifier la profondeur de sculp-
ture et la présence d’éventuels
dommages.
7 * Pneus √ √ √ √ √
• Remplacer si nécessaire.
• Vérifier la pression d’air.
• Corriger si nécessaire.
• Vérifier si le roulement est des-
8 * Roulements de roue serré ou présente d’éventuels √ √ √ √
dommages.
• Vérifier le fonctionnement et la
9 * Bras oscillant présence éventuelle d’un jeu √ √ √ √
excessif.
• Vérifier l’état, l’alignement et
la tension de la chaîne de trans-
mission.
Chaîne de transmis- Tous les 1000 km (600 mi) et après le nettoyage de la moto, après avoir roulé sous
10 • Régler et lubrifier soigneuse-
sion la pluie ou dans des régions humides
ment la chaîne avec un lubri-
fiant spécial pour chaînes à
joints toriques.
• Vérifier le jeu des roulements
et rechercher toute anomalie de √ √ √ √ √
Roulements de
11 * la direction.
direction
• Lubrifier avec de la graisse à
Tous les 20000 km (12000 mi)
base de savon au lithium.
• S’assurer que tous les écrous,
12 * Fixations du châssis boulons et vis sont correcte- √ √ √ √ √
ment serrés.
Axe de pivot de • Lubrifier avec de la graisse sili-
13 √ √ √ √ √
levier de frein cone.
Axe de pivot de • Lubrifier avec de la graisse à
14 √ √ √ √ √
pédale de frein base de savon au lithium.
Axe de pivot de • Lubrifier avec de la graisse à
15 √ √ √ √ √
levier d’embrayage base de savon au lithium.
Axe de pivot de • Lubrifier avec de la graisse à
16 √ √ √ √ √
sélecteur base de savon au lithium.

3-2
ENTRETIENS PERIODIQUES

LECTURE DU COMPTEUR KILOMETRIQUE VERIFICA-


TACHE DE VERIFICATION TION
N° ELEMENT 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km
OU DE MAINTENANCE ANNUELL
(600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)
E
• Vérifier le fonctionnement.
17 Béquille latérale • Lubrifier avec de la graisse à √ √ √ √ √
base de savon au lithium.
Contacteur de
18 * • Vérifier le fonctionnement. √ √ √ √ √ √
béquille latérale
• Vérifier le fonctionnement et la
19 * Fourche présence d’une éventuelle fuite √ √ √ √
d’huile.
• Vérifier le fonctionnement et si
Combiné ressort-
20 * l’amortisseur présente une √ √ √ √
amortisseur
éventuelle fuite d’huile.
Points pivots du bras
de raccordement et
21 * • Vérifier le fonctionnement. √ √ √ √
du bras relais de sus-
pension arrière
• Changer.
• Vérifier le niveau d’huile et
22 Huile moteur √ √ √ √ √ √
rechercher une éventuelle fuite
d’huile sur le véhicule.
Cartouche du filtre à
23 • Remplacer. √ √ √
huile moteur
• Vérifier le niveau du liquide de
refroidissement et rechercher
Circuit de refroidis- une éventuelle fuite de liquide √ √ √ √ √
24 *
sement de refroidissement sur le véhi-
cule.
• Changer. Tous les 3 ans
Contacteurs de frein
25 * • Vérifier le fonctionnement. √ √ √ √ √ √
avant et arrière
Pièces mobiles et
26 • Lubrifier. √ √ √ √ √
câbles
• Vérifier le fonctionnement et le
jeu.
Logement de la poi- • Régler le jeu de câble des gaz
27 * √ √ √ √ √
gnée des gaz et câble si nécessaire.
• Graisser le logement de la poi-
gnée des gaz et le câble.
Phares, témoins et • Vérifier le fonctionnement.
28 * √ √ √ √ √ √
contacteurs • Régler le faisceau de phare.

N.B.
• Filtre à air
• La partie jetable en papier enduite d’huile dont est équipé ce filtre à air ne doit pas être nettoyée avec de
l’air comprimé sous peine de l’endommager.
• L’élément de filtre à air doit être remplacé plus fréquemment si le véhicule roule dans des régions anorma-
lement humides ou poussiéreuses.
• Entretien du frein hydraulique
• Contrôler régulièrement le niveau de liquide de frein et le corriger si nécessaire.
• Tous les deux ans, remplacer les composants internes des maître-cylindres de frein et des étriers de frein et
changer le liquide de frein.
• Remplacer les durites de frein tous les quatre ans ou si elles sont endommagées ou fissurées.

3-3
ENTRETIENS PERIODIQUES

FAS21030 3. Poser:
VERIFICATION DE LA CANALISATION DE • Réservoir de carburant
CARBURANT Se reporter à “RESERVOIR DE CARBU-
Procéder comme suit pour chacune des durites RANT” au 7-1.
d’alimentation, de dépression et de mise à l’air. • Selle du pilote
1. Déposer: Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
• Selle du pilote
Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1. FAS20680
• Réservoir de carburant VERIFICATION DES BOUGIES
Se reporter à “RESERVOIR DE CARBU- Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les bou-
RANT” au 7-1. gies.
2. Vérifier: 1. Déposer:
• Durite d’alimentation “1” • Cache intérieur/cache latéral/cache latéral de
• Durite de dépression “2” carénage avant (FZ8SA)
• Durite de mise à l’air “3” Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
• Durite de vidange du réservoir de carburant • Cache supérieur de radiateur (FZ8NA)
“4” • Cache supérieur de radiateur (FZ8SA)
Fissures/détérioration → Remplacer. • Boulon supérieur de radiateur
Branchements desserrés → Brancher correc- • Boulon inférieur de radiateur
tement. Se reporter à “RADIATEUR” au 6-1.
FCA14940 2. Déposer:
• Bobines d’allumage
Veiller à acheminer correctement la durite de • Bougies
FCA13320
mise à l’air du réservoir de carburant.
N.B. Avant de déposer les bougies, éliminer à l’air
Avant de déposer les durites d’alimentation, dispo- comprimé toute la saleté accumulée dans les
ser quelques chiffons sous celles-ci. puits de bougies pour éviter qu’elle ne tombe
dans les cylindres.
3. Vérifier:
• Type de bougie
Incorrect → Changer.

Fabricant/modèle
NGK/CR9E

4. Vérifier:
• Electrode “1”
Détériorations/usure → Remplacer la bougie.
• Isolant “2”
Couleur anormale → Remplacer la bougie.
La couleur normale est un brun moyen à clair.
5. Nettoyer:
• Bougie
(avec un nettoyeur de bougie ou une brosse
métallique)
6. Mesurer:
• Ecartement des électrodes “a”
(avec un calibre d’épaisseur pour bougies)
En dehors de la limite prescrite → Régler
l’écartement.

Ecartement des électrodes


0,7–0,8 mm (0,028–0,031 in)

3-4
ENTRETIENS PERIODIQUES

• Soupape de fermeture d’air


Se reporter à “SYSTEME D’ADMISSION
D’AIR A L’ECHAPPEMENT” au 7-15.
• Radiateur
• Moteur du ventilateur
Se reporter à “RADIATEUR” au 6-1.
2. Déposer:
• Bobines d’allumage
• Bougies
7. Poser: • Couvre-culasse
• Bougies • Joint de couvre-culasse
• Bobines d’allumage Se reporter à “ARBRES A CAMES” au 5-11.
Bougie 3. Déposer:
13 Nm (1,3 m·kgf, 9,4 ft·lbf) • Couvercle de rotor de captage “1”

N.B.
Avant de reposer la bougie, nettoyer la bougie et la
surface du joint.
8. Poser:
• Boulon supérieur de radiateur
• Boulon inférieur de radiateur
• Cache supérieur de radiateur (FZ8NA)
• Cache supérieur de radiateur (FZ8SA)
Se reporter à “RADIATEUR” au 6-1.
• Cache intérieur/cache latéral/cache latéral de 4. Mesurer:
carénage avant (FZ8SA) • Jeu de soupape
Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1. En dehors de la limite prescrite → Régler.
FAS20490 Jeu de soupape (à froid)
REGLAGE DU JEU DE SOUPAPE Admission
Procéder comme suit pour chacune des soupapes. 0,10–0,17 mm (0,0039–0,0067 in)
N.B. Echappement
• Avant de procéder au réglage du jeu de soupape, 0,25–0,29 mm (0,0098–0,0114 in)
laisser refroidir le moteur à la température
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
ambiante.
a. Tourner le vilebrequin dans le sens des aiguilles
• Vérifier et régler le jeu de soupape avec le piston
d’une montre.
au point mort haut (PMH) sur la course de com-
b. Quand le piston #1 est au PMH sur la course de
pression.
compression, aligner le repère de PMH “a” du
1. Déposer: rotor de captage sur les surfaces de contact du
• Selle du pilote carter moteur “b”.
Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
• Cache intérieur/cache latéral/cache latéral de
carénage avant (FZ8SA)
Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
• Réservoir de carburant
Se reporter à “RESERVOIR DE CARBU-
RANT” au 7-1.
• Boîtier de filtre à air
Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
• Boîtier d’injection équipé
Se reporter à “BOITIERS D’INJECTION” au
7-5.

3-5
ENTRETIENS PERIODIQUES

N.B.
Le PMH de la course de compression est atteint
quand les bossages de came sont détournés l’un de
l’autre.
c. Mesurer le jeu de soupapes à l’aide d’un calibre
d’épaisseur “2”.
Calibre d’épaisseur
90890-03180
Jeu de calibres d’épaisseur
B. Angle de rotation du vilebrequin dans le sens
YU-26900-9 des aiguilles d’une montre
C. Cylindre
D. Cycle de combustion

Cylindre #2 180°
Cylindre #4 360°
Cylindre #3 540°

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5. Déposer:
• Arbre à cames
N.B.
N.B.
• Se reporter à “ARBRES A CAMES” au 5-11.
• Si le jeu de soupape est incorrect, prendre note de
• Avant de déposer la chaîne de distribution ou les
la valeur mesurée.
arbres à cames, attacher la chaîne de distribution
• Mesurer le jeu de soupape dans l’ordre suivant.
avec un fil de fer afin de pouvoir la récupérer si
elle tombe dans le carter moteur.
Séquence de mesure du jeu de soupape
Cylindre #1 → #2 → #4 → #3 6. Régler:
• Jeu de soupape
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer le poussoir de soupape “1” et la cale de
soupape “2” à l’aide du rodoir de soupape “3”.

A. Avant

d. Pour mesurer le jeu de soupape des autres


cylindres, en commençant par le cylindre #1 au
PMH, tourner le vilebrequin dans le sens des Rodoir de soupape
aiguilles d’une montre comme spécifié dans le 90890-04101
tableau suivant. Outil pour rodoir de soupape
YM-A8998

N.B.
• Couvrir l’ouverture pour la chaîne de distribution
avec un chiffon afin d’éviter que la cale de sou-
pape ne tombe dans le carter moteur.

3-6
ENTRETIENS PERIODIQUES

• Veiller à noter la position de chaque poussoir de e. Arrondir le numéro de cale de soupape d’ori-
soupape “1” et de chaque cale de soupape “2” de gine en se référant au tableau suivant, puis
sorte à pouvoir les remonter à leur place d’ori- sélectionner la cale de soupape appropriée.
gine. Dernier chiffre Chiffre arrondi
0, 1, 2 0
3, 4, 5, 6 5
7, 8, 9 10

N.B.
Se reporter au tableau suivant pour les cales de sou-
pape disponibles.

Plage de cales disponi-


N° 120–240
bles
b. Calculer la différence entre le jeu de soupape
spécifié et le jeu de soupape mesuré. Epaisseurs de cales de 1,20–2,40 mm (0,047–
Exemple: soupape 0,094 in)
Jeu de soupape spécifié = 0,11–0,20 mm 25 épaisseurs par incré-
Cales de soupape dispo-
(0,004–0,008 in) ments de 0,05 mm
nibles
Jeu de soupape mesuré = 0,25 mm (0,010 in) (0,002 in)
0,25 mm (0,010 in)–0,20 mm (0,008 in) = 0,05
mm (0,002 in) Exemple:
c. Vérifier l’épaisseur de la cale de soupape Numéro de cale de soupape = 163
actuelle. Valeur arrondie = 165
Numéro de la nouvelle cale de soupape = 165
N.B.
f. Poser la nouvelle cale “1” et le poussoir de sou-
L’épaisseur “a” de chaque cale de soupape est indi-
pape “2”.
quée en centièmes de millimètres sur la face en
contact avec le poussoir de soupape. N.B.
• Lubrifier la cale de soupape avec de l’huile au
Exemple: bisulfure de molybdène.
S’il est indiqué “158” sur la cale de soupape, • Lubrifier le poussoir de soupape (côté supérieur)
l’épaisseur de la cale est de 1,58 mm (0,062 in). avec de l’huile au bisulfure de molybdène.
• Lubrifier le poussoir de soupape (côté extérieur)
avec de l’huile moteur.
• Veiller à poser le poussoir et la cale de soupape à
leur place d’origine.
• Quand on le fait tourner manuellement, un pous-
soir de soupape doit tourner en douceur.

d. Calculer la somme des valeurs obtenues aux


étapes (b) et (c) pour déterminer l’épaisseur de
cale de soupape nécessaire et le numéro de cale
de soupape.
Exemple:
1,58 mm (0,062 in) + 0,05 mm (0,002 in) =
1,63 mm (0,064 in)
Le numéro de cale de soupape est 163.

3-7
ENTRETIENS PERIODIQUES

g. Poser les arbres à cames d’admission et ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼


d’échappement, la chaîne de distribution et les a. Visser la vis de réglage du ralenti “1” dans le
chapeaux d’arbre à cames. sens “a” ou “b” jusqu’à ce que le régime de
ralenti préconisé soit atteint.
Vis de chapeau d’arbre à cames
10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf) Sens “a”
Le régime de ralenti augmente.
Sens “b”
N.B.
Le régime de ralenti diminue.
• Se reporter à “ARBRES A CAMES” au 5-11.
• Lubrifier les paliers d’arbre à cames, les bossages
de came et les tourillons d’arbre à cames.
• Poser d’abord l’arbre à cames d’échappement.
• Aligner les repères des arbres à cames et les repè-
res des chapeaux d’arbre à cames.
• Tourner le vilebrequin de quelques tours dans le
sens des aiguilles d’une montre afin de bien
asseoir les pièces.
h. Mesurer à nouveau le jeu de soupape.
i. Si le jeu de la soupape ne se trouve toujours pas
dans les limites spécifiées, effectuer à nouveau FCA39P1302
chacune des étapes de réglage du jeu jusqu’à
obtention du jeu spécifié.
• Ne pas toucher la vis de synchronisation “1”.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ Pourrait affecter le régime de ralenti ou
7. Poser: entraîner un dysfonctionnement dans d’autres
• Toutes les pièces enlevées pièces associées.
N.B. • Ne pas toucher la vis de réglage du papillon
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose “2”. Pourrait affecter le régime de ralenti ou
dans l’ordre inverse. entraîner un dysfonctionnement dans d’autres
pièces associées.
FAS20610
• Nettoyer les boîtiers d’injection uniquement
REGLAGE DU REGIME DE RALENTI s’ils ne peuvent être synchronisés à l’aide de la
vis d’air. Se reporter à “VERIFICATION ET
N.B.
NETTOYAGE DES BOITIERS D’INJEC-
Avant de régler le régime de ralenti, il faut synchro-
TION” au 7-9.
niser les boîtiers d’injection, s’assurer que l’élé-
• S’ils ne peuvent pas être synchronisés, rempla-
ment de filtre à air est propre et que le taux de
cer le boîtier d’injection équipé.
compression du moteur est correct.
1. Mettre le moteur en marche et le laisser chauf-
fer pendant quelques minutes.
2. Poser:
• Compte-tours digital
(Utiliser les éléments disponibles sur le mar-
ché)
3. Vérifier:
• Régime de ralenti
En dehors de la limite prescrite → Régler.

Régime de ralenti
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1150–1250 r/min
5. Régler:
4. Régler: • Jeu de câble des gaz
• Régime de ralenti Se reporter à “REGLAGE DU JEU DE
CABLE DES GAZ” au 3-31.

3-8
ENTRETIENS PERIODIQUES

4. Poser:
Jeu de câble des gaz • Dépressiomètre “1”
3,0–5,0 mm (0,12–0,20 in) (au tuyau de synchronisation)
• Compte-tours digital
FAS20571
(Utiliser les objets présents sur le marché).
SYNCHRONISATION DES BOITIERS
D’INJECTION Dépressiomètre
N.B. 90890-03094
Avant de synchroniser les boîtiers d’injection, véri- VacuumMate
fier les éléments suivants: YU-44456
• Jeu de soupape
• Bougies
• Elément du filtre à air
• Durites du boîtier d’injection
• Raccords du boîtier d’injection
• Durites d’alimentation
• Système d’admission d’air à l’échappement
• Système d’échappement
• Durites de mise à l’air
• Durites de dépression
• Durite de sortie du plongeur de ralenti accéléré
• Durite d’arrivée du plongeur de ralenti accéléré 5. Poser:
• Boîtier de filtre à air
Vérification de la synchronisation de boîtier Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
d’injection • Réservoir de carburant
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. Se reporter à “RESERVOIR DE CARBU-
RANT” au 7-1.
N.B. 6. Vérifier:
Placer le véhicule sur un support adéquat. • Synchronisation de boîtier d’injection
2. Déposer: ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼

• Selle du pilote a. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer


Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1. pendant quelques minutes, puis le laisser tour-
• Cache intérieur/cache latéral/cache latéral de ner au régime de ralenti prescrit.
carénage avant (FZ8SA)
Régime de ralenti
Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
1150–1250 r/min
• Réservoir de carburant
Se reporter à “RESERVOIR DE CARBU- b. Vérifier la dépression.
RANT” au 7-1.
• Boîtier de filtre à air La différence de dépression entre
Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1. les boîtiers d’injection ne doit
3. Déposer: dépasser 1,33 kPa (10 mmHg).
• Tuyaux de synchronisation “1”
En dehors de la limite prescrite → Régler la
synchronisation de boîtier d’injection.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

Réglage de la synchronisation de boîtier d’injec-


tion
1. Régler:
• Synchronisation de boîtier d’injection

3-9
ENTRETIENS PERIODIQUES

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ 3. Couper le moteur et déposer l’appareillage de


a. Avec le boîtier d’injection #3 “1” comme stan- mesure.
dard, régler les boîtiers d’injection #1 “3”, #2 4. Poser:
“2” et #4 “4” à l’aide des vis d’air “5”. • Tuyaux de synchronisation
FCA14900 5. Régler:
• Jeu de câble des gaz
Ne pas utiliser les vis de réglage du boisseau Se reporter à “REGLAGE DU JEU DE
pour régler la synchronisation de boîtier d’injec- CABLE DES GAZ” au 3-31.
tion.
Jeu de câble des gaz
3,0–5,0 mm (0,12–0,20 in)

6. Poser:
• Réservoir de carburant
Se reporter à “RESERVOIR DE CARBU-
RANT” au 7-1.
• Cache intérieur/cache latéral/cache latéral de
carénage avant (FZ8SA)
Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
• Selle du pilote
Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
FAS21010
VERIFICATION DES RACCORDS DE BOI-
TIER D’INJECTION
1. Déposer:
• Boîtiers d’injection
Se reporter à “BOITIERS D’INJECTION” au
7-5.
2. Vérifier:
• Raccords du boîtier d’injection “1”
Fissures/détérioration → Remplacer.

N.B.
• Après chaque étape, emballer le moteur deux ou
trois fois pendant moins d’une seconde, puis
revérifier la synchronisation.
• Si une vis d’air de dérivation a été déposée, tour-
ner complètement la vis et veiller à synchroniser
les boîtiers d’injection.
• Si la synchronisation de boîtier d’injection ne
peut pas être réglée à l’aide de la vis d’air de déri- 3. Poser:
vation, nettoyer ou remplacer les boîtiers d’injec- • Boîtiers d’injection
tion. Se reporter à “BOITIERS D’INJECTION” au
• La différence de dépression entre les boîtiers 7-5.
d’injection ne doit dépasser 1,33 kPa (10 mmHg).
FAS20600
REGLAGE DU VOLUME DES GAZ
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
D’ECHAPPEMENT
2. Mesurer:
• Régime de ralenti N.B.
En dehors de la limite prescrite → Régler. Bien veiller à ce que la densité de CO soit au niveau
S’assurer que la dépression correspond aux standard, puis régler le volume des gaz d’échappe-
limites spécifiées. ment.

3-10
ENTRETIENS PERIODIQUES

1. Tourner le contacteur à clé en position “OFF” et N.B.


mettre le coupe-circuit du moteur en position Le volume de CO réglé s’affiche à l’écran du totali-
“ON”. sateur journalier.
2. Appuyer en même temps sur les boutons • Appuyer sur le bouton “RESET” pour réduire le
“SELECT” et “RESET”, mettre le contacteur à volume de CO.
clé en position “ON” et maintenir les boutons • Appuyer sur le bouton “SELECT” pour augmen-
enfoncés pendant 8 secondes minimum. ter le volume de CO.
N.B.
L’affichage de la montre indique les lettres “dI”. 8. Relâcher le bouton afin que la commande
s’exécute.
9. Appuyer simultanément sur les boutons
“SELECT” et “RESET” afin de retourner à
l’étape de sélection de cylindre (étape 5).
10. Tourner le contacteur à clé sur “OFF” afin
d’annuler le mode.
FAS21081
VERIFICATION DU SYSTEME D’ECHAPPE-
MENT
Procéder comme suit pour chaque tube d’échappe-
3. Sélectionner le mode de réglage CO (affiché ment et joint.
“Co “1””) ou le mode de diagnostic (affiché 1. Déposer:
“dI”) à l’aide du bouton “SELECT”. • Support inférieur de radiateur
Se reporter à “RADIATEUR” au 6-1.
2. Vérifier:
• Tube d’échappement “1”
• Pot d’échappement “2”
Fissures/détérioration → Remplacer.
• Joints “3”
Fuites de gaz d’échappement → Remplacer le
joint.
3. Vérifier:
• Couple de serrage
4. Après avoir sélectionné “CO”, appuyer simulta-
nément sur les boutons “SELECT” et “RESET” Ecrou de tube d’échappement
pendant au moins 2 secondes afin que la com- 20 Nm (2,0 m·kgf, 14 ft·lbf)
mande s’exécute. Boulon de tube et de pot d’échappe-
5. Appuyer sur les boutons “SELECT” et ment
“RESET” pour sélectionner un cylindre. 20 Nm (2,0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Vis de support de tube d’échappe-
N.B. ment et de tube d’échappement
Le chiffre du cylindre sélectionné s’affiche à 20 Nm (2,0 m·kgf, 14 ft·lbf)
l’écran de la montre. Boulon de repose-pied et de pot
• Appuyer sur le bouton “RESET” afin de décroître d’échappement
le chiffre. 48 Nm (4,8 m·kgf, 35 ft·lbf)
• Appuyer sur le bouton “SELECT” afin d’accroî-
tre le chiffre.
6. Après avoir sélectionné le cylindre, appuyer
simultanément sur les boutons “SELECT” et
“RESET” pendant au moins 2 secondes afin
que la commande s’exécute.
7. Modifier le volume de CO en appuyant sur les
boutons “SELECT” et “RESET”.

3-11
ENTRETIENS PERIODIQUES

3. Poser:
• Réservoir de carburant
Se reporter à “RESERVOIR DE CARBU-
RANT” au 7-1.
• Cache intérieur/cache latéral/cache latéral de
carénage avant (FZ8SA)
Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
• Selle du pilote
Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
FAS20961
REMPLACEMENT DE L’ELEMENT DE FIL-
4. Poser:
TRE A AIR
• Support inférieur de radiateur
1. Déposer:
Se reporter à “RADIATEUR” au 6-1.
• Selle du pilote
FAS39P1306 Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
VERIFICATION DU SYSTEME D’ADMIS- • Cache intérieur/cache latéral/cache latéral de
SION D’AIR A L’ECHAPPEMENT carénage avant (FZ8SA)
Se reporter à “VERIFICATION DU SYSTEME Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
D’ADMISSION D’AIR A L’ECHAPPEMENT” au • Réservoir de carburant
7-18. Se reporter à “RESERVOIR DE CARBU-
FAS21070
RANT” au 7-1.
VERIFICATION DE LA DURITE DE MISE A 2. Déposer:
L’AIR DU CARTER MOTEUR • Couvercle du boîtier de filtre à air “1”
1. Déposer: Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
• Selle du pilote
Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
• Cache intérieur/cache latéral/cache latéral de
carénage avant (FZ8SA)
Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
• Réservoir de carburant
Se reporter à “RESERVOIR DE CARBU-
RANT” au 7-1.
2. Vérifier:
• Durite de mise à l’air du carter moteur “1”
Fissures/détérioration → Remplacer.
Branchements lâches → Serrer correctement. 3. Vérifier:
FCA13450 • Elément du filtre à air “1”
• Joint de filtre à air
Détérioration → Remplacer.
Veiller à acheminer correctement la durite de
mise à l’air du carter moteur. N.B.
• Remplacer l’élément de filtre à air tous les 40000
km (24000 mi).
• Le filtre à air nécessite un entretien plus fréquent
si le véhicule roule dans des régions anormale-
ment humides ou poussiéreuses.

3-12
ENTRETIENS PERIODIQUES

4. Poser: 2. Régler:
• Elément du filtre à air • Jeu du câble d’embrayage
• Couvercle du boîtier de filtre à air ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
FCA14401
Côté guidon
Ne jamais faire fonctionner le moteur sans l’élé- a. Tourner la vis de réglage “1” dans le sens “a”
ment de filtre à air posé. L’air non filtré provo- ou “b” jusqu’à ce que le jeu de câble
quera une usure rapide des pièces du moteur et d’embrayage prescrit soit obtenu.
pourrait endommager le moteur. Faire fonction- Sens “a”
ner le moteur sans l’élément de filtre à air déré- Le jeu de câble d’embrayage augmente.
glera également la synchronisation des boîtiers Sens “b”
d’injection aboutissant à une mauvaise perfor- Le jeu de câble d’embrayage diminue.
mance du moteur et à une probable surchauffe.
N.B.
Lors de la pose de l’élément de filtre à air dans le
couvercle du boîtier de filtre à air, s’assurer que les
surfaces étanches sont alignées pour prévenir toute
fuite d’air.
5. Poser:
• Réservoir de carburant
Se reporter à “RESERVOIR DE CARBU-
RANT” au 7-1.
• Cache intérieur/cache latéral/cache latéral de
carénage avant (FZ8SA) N.B.
Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1. Si le jeu de câble d’embrayage spécifié ne peut être
• Selle du pilote obtenu en agissant sur le câble du côté guidon,
Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1. compléter le réglage à l’aide de l’écrou de réglage
côté moteur.
FAS20870
REGLAGE DU JEU DE CABLE ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
D’EMBRAYAGE ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
1. Vérifier:
• Jeu du câble d’embrayage “a” Côté moteur
En dehors de la limite prescrite → Régler. a. Desserrer le contre-écrou “1”.
b. Tourner l’écrou de réglage “2” dans le sens “a”
Jeu du câble d’embrayage ou “b” jusqu’à ce que le jeu de câble
10,0–15,0 mm (0,39–0,59 in) d’embrayage spécifié soit obtenu.
Sens “a”
Le jeu de câble d’embrayage augmente.
Sens “b”
Le jeu de câble d’embrayage diminue.

3-13
ENTRETIENS PERIODIQUES

c. Serrer le contre-écrou “1”.

Contre-écrou
7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

FAS39P1307
VERIFICATION DU FONCTIONNEMENT
DES FREINS
1. Vérifier:
• Fonctionnement des freins
Les freins ne fonctionnent pas correctement A. Frein avant
→ Vérifier le système de frein. B. Frein arrière
Se reporter à “FREIN AVANT” au 4-30 et à
FWA13090
“FREIN ARRIERE” au 4-43.
N.B.
Conduire sur une route sèche, faire fonctionner • N’utiliser que le liquide de frein préconisé.
séparément les freins avant et arrière, et vérifier si D’autres liquides de frein risquent d’endom-
les freins fonctionnent correctement. mager les joints en caoutchouc, entraînant
ainsi des fuites et un mauvais fonctionnement
des freins.
FAS21240
VERIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE • Faire l’appoint avec le même type de liquide de
DE FREIN frein que celui qui se trouve déjà dans le cir-
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. cuit. Le mélange de différents liquides de frein
risque de provoquer une réaction chimique
N.B. dangereuse et de nuire au bon fonctionnement
• Placer le véhicule sur un support adéquat. des freins.
• S’assurer que le véhicule est à la verticale. • Lors du remplissage, veiller à ce que de l’eau
2. Vérifier: ne pénètre pas dans le réservoir du liquide de
• Niveau de liquide de frein frein. L’eau abaisse fortement le point d’ébulli-
Sous le repère de niveau minimum “a” → tion du liquide, ce qui pourrait entraîner un
Ajouter du liquide de frein du type recom- blocage par la vapeur.
mandé jusqu’au niveau adéquat. FCA13540

Liquide recommandé Le liquide de frein risque d’endommager les


DOT 4 surfaces peintes et les pièces en plastique. Pour
cette raison, toujours essuyer immédiatement les
éclaboussures de liquide de frein.

3-14
ENTRETIENS PERIODIQUES

FCA13490
N.B.
Pour obtenir un relevé correct du niveau de liquide
de frein, le sommet du réservoir de liquide de frein Après le réglage de la position du levier de frein,
doit être à l’horizontale. s’assurer que le frein ne frotte pas.

FAS21250
FAS21160
VERIFICATION DES PLAQUETTES DE
REGLAGE DU FREIN A DISQUE AVANT
FREIN AVANT
1. Régler:
Procéder comme suit pour chacune des plaquettes
• Position du levier de frein
de frein.
(distance “a” de la poignée des gaz au levier
1. Actionner le frein.
de frein)
2. Vérifier:
N.B. • Plaquette de frein avant
• Tout en repoussant le levier de frein vers l’avant, Indicateurs d’usure “1” presque en contact
tourner la molette de réglage “1” jusqu’à ce que avec le disque de frein → Remplacer les pla-
le levier de frein soit à la position souhaitée. quettes de frein par paire.
• Veiller à aligner la position de réglage sur la Se reporter à “FREIN AVANT” au 4-30.
molette de réglage et la flèche “2” sur le support
du levier de frein.

Position #1
La distance “a” est la plus grande.
Position #5 FAS21190

La distance “a” est la plus petite. REGLAGE DU FREIN A DISQUE ARRIERE


1. Régler:
• Position de pédale de frein
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Desserrer le contre-écrou “1”.
b. Tourner la vis de réglage “2” dans le sens “a”
ou “b” jusqu’à ce que la position de pédale de
frein spécifiée soit obtenue.
Sens “a”
La pédale de frein remonte.
Sens “b”
La pédale de frein descend.

FWA13060 FWA13070

• Après avoir réglé la position du levier de frein, Après le réglage de la position de la pédale de
s’assurer que la goupille du support de levier frein, vérifier si l’extrémité de la vis de réglage
de frein est fermement enfoncée dans l’orifice “c” est visible au travers de l’orifice “d”.
de la molette de réglage. c. Serrer le contre-écrou “1” au couple spécifié.
• Une sensation de mollesse dans le levier de
frein peut indiquer la présence d’air dans le Contre-écrou
système de freinage. L’air doit être purgé du 18 Nm (1,8 m·kgf, 13 ft·lbf)
système de freinage avant la prochaine utilisa-
FWA39P1302
tion du véhicule. La présence d’air dans le sys-
tème de freinage peut provoquer une
réduction dangereuse de la puissance de frei- Une sensation de mollesse dans la pédale de frein
nage, ce qui risque d’entraîner la perte de con- peut indiquer la présence d’air dans le système
trôle du véhicule et un accident. Il convient de freinage. L’air doit être purgé du système de
donc de vérifier et, si nécessaire, de purger le freinage avant la prochaine utilisation du véhi-
système de freinage. cule. La présence d’air dans le système de frei-

3-15
ENTRETIENS PERIODIQUES

nage diminuera considérablement l’efficacité du FAS21350

freinage. PURGE DU SYSTEME DE FREINAGE


HYDRAULIQUE
FCA13510
FWA13100

Après le réglage de la position de la pédale de Purger le système de freinage hydraulique dans


frein, s’assurer que le frein ne frotte pas. les cas suivants:
• le système a été démonté.
• une durite de frein a été desserrée, débranchée
ou remplacée.
• le niveau de liquide de frein est descendu très
bas.
• les freins fonctionnent mal.
N.B.
• Prendre soin de ne pas renverser de liquide ni de
laisser le réservoir du maître-cylindre ou le réser-
voir du liquide de frein déborder.
• Lors de la purge du système de freinage hydrauli-
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
que, toujours s’assurer qu’il y a assez de liquide
2. Régler:
de frein avant d’appliquer le frein. Sans cette pré-
• Contacteur de feu stop sur frein arrière
caution, de l’air risque de pénétrer dans le sys-
Se reporter à “REGLAGE DU CONTAC-
tème de freinage hydraulique et d’allonger ainsi
TEUR DE FEU STOP SUR FREIN
considérablement la durée de la purge.
ARRIERE” au 3-30.
• S’il est difficile de purger, il faut alors laisser
FAS21260 décanter le liquide de frein pendant quelques heu-
VERIFICATION DES PLAQUETTES DE res. Répéter les démarches de la purge quand les
FREIN ARRIERE petites bulles d’air ont disparu de la durite.
Procéder comme suit pour chacune des plaquettes
de frein. 1. Purger:
1. Actionner le frein. • Système de freinage hydraulique
2. Vérifier: ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼

• Plaquette de frein arrière a. Remplir le réservoir de liquide de frein


Indicateurs d’usure “1” presque en contact jusqu’au niveau correct avec le liquide préco-
avec le disque de frein → Remplacer les pla- nisé.
quettes de frein par paire. b. Poser le diaphragme (réservoir de maître-cylin-
Se reporter à “FREIN ARRIERE” au 4-43. dre de frein ou réservoir de liquide de frein).
c. Brancher fermement une durite en plastique
transparent “1” sur la vis de purge d’air “2”.

3-16
ENTRETIENS PERIODIQUES

k. Après avoir actionné le système ABS, répéter


les étapes (e) à (i), puis remplir le circuit princi-
pal du liquide de frein recommandé.
l. Serrer la vis de purge d’air comme spécifié.

Vis de purge d’air


5 Nm (0,5 m·kgf, 3,6 ft·lbf)

m. Remplir le réservoir de liquide de frein


jusqu’au niveau correct avec le liquide préco-
nisé.
Se reporter à “VERIFICATION DU NIVEAU
DE LIQUIDE DE FREIN” au 3-14.
FWA13110

Vérifier le fonctionnement du frein après avoir


effectué la purge du système de freinage hydrau-
lique.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

FAS21280
VERIFICATION DES DURITES DE FREIN
AVANT
A. Avant
Procéder comme suit pour chaque durite de frein et
B. Arrière
support de durite de frein.
d. Placer l’autre extrémité de la durite dans un 1. Vérifier:
récipient. • Durite de frein “1”
e. Actionner lentement le frein à plusieurs repri- Fissures/détérioration/usure → Remplacer.
ses.
f. Actionner à fond le levier ou la pédale de frein
et maintenir à cette position.
g. Desserrer la vis de purge d’air.
N.B.
Le desserrage de la vis de purge d’air réduira la
pression et le levier de frein va toucher la poignée
des gaz ou la pédale de frein va se déployer com-
plètement.
h. Serrer la vis de purge d’air puis relâcher le
levier ou la pédale de frein. 2. Vérifier:
i. Répéter les étapes (e) à (h) jusqu’à ce que tou- • Support de durite de frein
tes les bulles d’air aient disparu du liquide de Desserrer → Serrer la vis du support.
frein dans la durite en plastique. 3. Maintenir le véhicule à la verticale et actionner
j. Vérifier le fonctionnement du modulateur de le frein à plusieurs reprises.
pression. 4. Vérifier:
Se reporter à “TESTS DE FONCTIONNE- • Durite de frein
MENT DU MODULATEUR DE PRESSION” Fuites de liquide de frein → Remplacer la
au 4-60. durite défectueuse.
FCA14780 Se reporter à “FREIN AVANT” au 4-30.

S’assurer que le contacteur à clé est en position


“OFF” avant de vérifier le fonctionnement du
modulateur de pression.

3-17
ENTRETIENS PERIODIQUES

FAS21290 FAS21650
VERIFICATION DE LA DURITE DE FREIN VERIFICATION DES PNEUS
ARRIERE Procéder comme suit pour les deux pneus.
1. Vérifier: 1. Vérifier:
• Durite de frein “1” • Pression de gonflage des pneus
Fissures/détérioration/usure → Remplacer. En dehors de la limite prescrite → Régler.

FWA13180

2. Vérifier:
• Support de durite de frein “2” • La vérification et le réglage de la pression de
Connexion desserrée → Serrer la vis du sup- gonflage des pneus doivent s’effectuer unique-
port. ment lorsque ceux-ci sont à la température
ambiante.
• Il faut en outre ajuster la pression de gonflage
des pneus en fonction du poids total (bagages,
pilote, passager et accessoires y compris) et de
la vitesse de conduite probable du véhicule.
• Conduire un véhicule surchargé peut abîmer
les pneus et causer un accident ou des domma-
ges corporels.
NE JAMAIS SURCHARGER LE VEHICULE.

3. Maintenir le véhicule à la verticale et actionner


plusieurs fois le frein arrière.
4. Vérifier:
• Durite de frein
Fuites de liquide de frein → Remplacer la
durite défectueuse.
Se reporter à “FREIN ARRIERE” au 4-43.
FAS21670
VERIFICATION DES ROUES
Procéder comme suit pour les deux roues.
1. Vérifier:
• Roue
Détériorations/faux-rond → Remplacer.
FWA13260

Ne jamais tenter la moindre réparation à la


roue.
N.B.
Toujours équilibrer une roue après son remplace-
ment ou après le montage d’un pneu.

3-18
ENTRETIENS PERIODIQUES

Pression de gonflage de pneu (mesu- Limite d’usure (avant)


rée sur pneus froids) 1,6 mm (0,06 in)
Conditions de charge Limite d’usure (arrière)
0–90 kg (0–198 lb) 1,6 mm (0,06 in)
Avant FWA14090
250 kPa (2,50 kgf/cm², 36 psi)
Arrière
290 kPa (2,90 kgf/cm², 42 psi) Après de nombreux tests intensifs, les pneus
Conditions de charge mentionnés ci-dessous ont été approuvés par
90–194 kg (198–428 lb) (FZ8NA) Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce modèle. Les
90–190 kg (198–419 lb) (FZ8SA) pneus avant et arrière doivent toujours être de
Avant même conception et du même fabricant. Aucune
250 kPa (2,50 kgf/cm², 36 psi) garantie de comportement routier ne peut être
Arrière donnée en cas d’utilisation de combinaisons de
290 kPa (2,90 kgf/cm², 42 psi) pneus autres que celles approuvées par Yamaha
Conduite à grande vitesse pour ce véhicule.
Avant
250 kPa (2,50 kgf/cm², 36 psi) Pneu avant
Arrière Taille
290 kPa (2,90 kgf/cm², 42 psi) 120/70 ZR17M/C (58W)
Charge maximum Fabricant/modèle
194 kg (428 lb) (FZ8NA) BRIDGESTONE/BT021F BB
190 kg (419 lb) (FZ8SA)
Pneu arrière
* Poids total du pilote, du passager, du char- Taille
gement et des accessoires 180/55 ZR17M/C (73W)
2. Vérifier: Fabricant/modèle
• Surface des pneus BRIDGESTONE/BT021R BB
Détériorations/usure → Remplacer le pneu. FWA13210
FWA13190

Avant d’être légèrement usés, des pneus neufs


Il est dangereux de rouler avec des pneus usés. peuvent adhérer relativement mal à certains
Remplacer immédiatement un pneu dont la revêtements de route. Il ne faut donc pas rouler
bande de roulement a atteint la limite d’usure. à très grande vitesse les premiers 100 km après
le remplacement d’un pneu.
N.B.
Pour les pneus munis d’un repère de sens de rota-
tion “1”:
• Poser le pneu de sorte que la flèche pointe dans le
sens de rotation de la roue.
• Aligner le repère “2” et le point de montage de la
soupape.

1. Profondeur de roulement de pneu


2. Flanc
3. Indicateur d’usure

3-19
ENTRETIENS PERIODIQUES

FWA13120

Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse


pas se renverser.
N.B.
Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule sur
un support adéquat.
2. Déplacer plusieurs fois la roue arrière et trouver
la position de la chaîne de transmission la plus
tendue.
FAS39P1308
VERIFICATION DES ROULEMENTS DE 3. Vérifier:
ROUE • Tension de chaîne de transmission “a”
Procéder comme suit pour tous les roulements de En dehors de la limite prescrite → Régler.
roues.
1. Vérifier:
• Roulements de roue
Se reporter à “VERIFICATION DE LA
ROUE AVANT” au 4-14 et à “VERIFICA-
TION DE LA ROUE ARRIERE” au 4-24.
FAS39P1309
VERIFICATION DU FONCTIONNEMENT
DU BRAS OSCILLANT
1. Vérifier:
• Fonctionnement du bras oscillant
Le bras oscillant ne fonctionne pas correcte- Tension de chaîne de transmission
ment → Vérifier le bras oscillant. 20,0–30,0 mm (0,79–1,18 in)
Se reporter à “BRAS OSCILLANT” au 4-88.
2. Vérifier: 4. Desserrer:
• Jeu excessif du bras oscillant • Ecrou d’axe de roue “1”
Se reporter à “BRAS OSCILLANT” au 4-88.
FAS21390
REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE
DE TRANSMISSION
FCA13550

Une chaîne de transmission trop tendue entraî-


nera la surcharge du moteur et d’autres pièces
vitales, et une chaîne trop lâche risque de sauter
et d’endommager le bras oscillant ou d’être la
cause d’un accident. Il convient donc de mainte- 5. Régler:
nir la tension de la chaîne de transmission dans • Tension de chaîne de transmission
les limites spécifiées. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼

N.B. a. Desserrer les deux contre-écrous “1”.


Vérifier la tension de la chaîne de transmission à b. Tourner les deux vis de réglage “2” dans le sens
son point le plus tendu. “a” ou “b” jusqu’à ce que la tension de chaîne
de transmission spécifiée soit obtenue.
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
Sens “a”
La chaîne de transmission se tend.
Sens “b”
La chaîne de transmission se détend.

3-20
ENTRETIENS PERIODIQUES

Lubrifiant recommandé
Lubrifiant chaîne pour chaînes à
joints toriques

FAS21510
VERIFICATION ET REGLAGE DE LA TETE
DE FOURCHE
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120

Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse


N.B. pas se renverser.
• Veiller à régler les deux côtés de façon identique
afin de garantir un alignement des roues correct. N.B.
• La différence du bloc de réglage doit être de 0,5 Surélever la roue avant en plaçant le véhicule sur un
mm (0,02 in) ou moins. support adéquat.
• Il ne doit pas y avoir de jeu entre le bloc de
2. Vérifier:
réglage et la vis de réglage.
• Tête de fourche
c. Serrer l’écrou d’axe de roue au couple spécifié. Saisir le bas des bras de fourche et secouer
délicatement la fourche.
Ecrou d’axe de roue Points durs/jeu → Régler la tête de fourche.
150 Nm (15 m·kgf, 108 ft·lbf) 3. Déposer:
• Té supérieur
d. Serrer les contre-écrous au couple spécifié. 4. Régler:
• Tête de fourche
Contre-écrou
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
16 Nm (1,6 m·kgf, 12 ft·lbf)
a. Déposer la rondelle-frein “1”, l’écrou crénelé
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ supérieur “2” et la rondelle en caoutchouc “3”.

FAS21440
GRAISSAGE DE LA CHAINE DE TRANS-
MISSION
La chaîne de transmission est composée de nom-
breuses petites pièces frottant les unes sur les
autres. Si la chaîne de transmission n’est pas entre-
tenue correctement, elle s’usera rapidement. C’est
pourquoi il faut l’entretenir régulièrement, particu-
lièrement lors de déplacements dans des régions
poussiéreuses.
Des petits joints toriques en caoutchouc figurent
b. Desserrer l’écrou crénelé inférieur “4”, puis le
entre les flasques des maillons de la chaîne de
serrer comme spécifié à l’aide d’une clé pour
transmission. Le nettoyage à la vapeur, à l’air com-
écrous crénelés “5”.
primé, certains dissolvants et le recours à une
brosse à poils drus risquent d’endommager ces N.B.
joints toriques. Il convient dès lors d’utiliser exclu- • Placer une clé dynamométrique et la clé pour
sivement du pétrole pour nettoyer la chaîne de écrous crénelés de façon à ce qu’elles forment un
transmission. Essuyer, puis graisser abondamment angle droit.
la chaîne avec de l’huile moteur ou un lubrifiant • Déplacer plusieurs fois la direction vers la gauche
pour chaînes à joints toriques. Ne pas utiliser et la droite pour vérifier si elle se déplace libre-
d’autres types de lubrifiant, car ceux-ci pourraient ment.
contenir des dissolvants qui risquent d’endomma-
ger les joints toriques.

3-21
ENTRETIENS PERIODIQUES

Clé pour écrous crénelés ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲


90890-01403 5. Poser:
Clé pour écrou à collerette d’échap- • Té supérieur
pement Se reporter à “GUIDON” au 4-64.
YU-A9472
FAS39P1303
GRAISSAGE DU LEVIER DE FREIN
Ecrou crénelé inférieur (premier Graisser le point pivot et les pièces mobiles métalli-
couple de serrage) ques du levier.
52 Nm (5,2 m·kgf, 38 ft·lbf)
Lubrifiant recommandé
c. Desserrer complètement l’écrou crénelé infé- Graisse silicone
rieur “6”, puis le serrer comme spécifié.
FWA13140
FAS39P1304
GRAISSAGE DU LEVIER D’EMBRAYAGE
Ne pas trop serrer l’écrou crénelé inférieur. Graisser le point pivot et les pièces mobiles métalli-
ques du levier.
Ecrou crénelé inférieur (dernier
couple de serrage) Lubrifiant recommandé
18 Nm (1,8 m·kgf, 13 ft·lbf) Graisse à base de savon au
lithium
d. Tourner la fourche de butée à butée pour s’assu-
rer que la tête de fourche n’a ni jeu ni points FAS21710

durs. En cas de point dur, déposer le té inférieur GRAISSAGE DE LA PEDALE


et vérifier les roulements supérieur et inférieur. Graisser les points pivots et les pièces mobiles
Se reporter à “TETE DE FOURCHE” au 4-78. métalliques de la pédale.
e. Poser la rondelle en caoutchouc “7”. Lubrifiant recommandé
f. Poser l’écrou crénelé supérieur “8”. Graisse à base de savon au
g. Serrer l’écrou crénelé supérieur à la main, puis lithium
aligner les fentes des deux écrous crénelés. Au
besoin, bloquer l’écrou crénelé inférieur et ser- FAS21380
rer l’écrou crénelé supérieur jusqu’à ce que REGLAGE DU SELECTEUR
leurs rainures soient alignées. N.B.
h. Poser la rondelle-frein “9”. La position de sélecteur est déterminée par la lon-
N.B. gueur de la tige de sélecteur posée.
Veiller à bien ajuster les onglets “a” de la rondelle-
1. Mesurer:
frein dans les rainures de l’écrou crénelé “b”.
• Longueur de la tige de sélecteur posée “a”
Incorrect → Régler.
Longueur de la tige de sélecteur
montée
304,1–306,1 mm (11,97–12,05 in)

3-22
ENTRETIENS PERIODIQUES

FAS39P1310
VERIFICATION DU CONTACTEUR DE
BEQUILLE LATERALE
Se reporter à “COMPOSANTS ELECTRIQUES”
au 8-181.
FAS21531
VERIFICATION DE LA FOURCHE
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120

Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse


2. Régler: pas se renverser.
• Longueur de la tige de sélecteur posée
2. Vérifier:
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
• Tube plongeur
a. Desserrer les deux contre-écrous “1”.
Détérioration/rayures → Remplacer.
b. Tourner la vis de réglage “2” dans le sens “a”
• Bras de fourche
ou “b” jusqu’à ce que la position spécifiée soit
Fuites d’huile entre le tube plongeur et le
obtenue.
fourreau → Remplacer la bague d’étanchéité.
Sens “a” 3. Maintenir le véhicule à la verticale et actionner
La longueur de la tige de sélecteur posée aug- le frein avant.
mente. 4. Vérifier:
Sens “b” • Fonctionnement de la fourche
La longueur de la tige de sélecteur posée dimi- Appuyer énergiquement sur le guidon à plu-
nue. sieurs reprises et s’assurer que la fourche
rebondit régulièrement.
Mouvement irrégulier → Réparer.
Se reporter à “FOURCHE” au 4-69.

c. Serrer les deux contre-écrous.


d. S’assurer que la longueur de la tige de sélecteur
posée se situe dans les limites spécifiées.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS21740

FAS21720
GRAISSAGE DE LA SUSPENSION ARRIERE
GRAISSAGE DE LA BEQUILLE LATERALE Graisser les points pivots et les pièces mobiles
Graisser les points pivots et les pièces mobiles métalliques de la suspension arrière.
métalliques de la béquille latérale.
Lubrifiant recommandé
Lubrifiant recommandé Graisse à base de savon au
Graisse à base de savon au lithium
lithium

3-23
ENTRETIENS PERIODIQUES

FAS39P1311
VERIFICATION DU COMBINE RESSORT-
AMORTISSEUR ARRIERE
Se reporter à “VERIFICATION DU COMBINE
RESSORT-AMORTISSEUR ARRIERE” au 4-85.
FAS21590
REGLAGE DU COMBINE RESSORT-AMOR-
TISSEUR ARRIERE
FWA13120

Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse


pas se renverser.

Précontrainte du ressort
FCA13590

Ne jamais dépasser les positions de réglage


maximum ou minimum.
1. Régler:
• Précontrainte du ressort
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Régler la précontrainte du ressort avec une clé
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
spéciale “1” et une rallonge “2” comprises dans
la trousse de réparation. FAS39P1312
b. Tourner la bague de réglage “3” dans le sens VERIFICATION DU BRAS DE RACCORDE-
“a” ou “b”. MENT ET DU BRAS RELAIS
c. Aligner la position souhaitée sur la bague de Se reporter à “VERIFICATION DU BRAS DE
réglage avec la butée “4”. RACCORDEMENT ET DU BRAS RELAIS” au 4-
86.
Sens “a”
La précontrainte de ressort augmente (suspen- FAS20731
sion plus dure). VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILE
Sens “b” MOTEUR
La précontrainte de ressort diminue (suspen- 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
sion plus souple).
N.B.
• Placer le véhicule sur un support adéquat.
Positions de réglage de précontrainte • S’assurer que le véhicule est à la verticale.
de ressort
Minimum 2. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
1 pendant quelques minutes, puis le couper.
Standard 3. Vérifier:
5 • Niveau de l’huile moteur
Maximum Le niveau d’huile moteur doit se trouver entre
9 le repère de niveau minimum “a” et le repère
de niveau maximum “b”.
Sous le repère de niveau minimum → Ajouter
de l’huile moteur du type recommandé
jusqu’au niveau correct.

3-24
ENTRETIENS PERIODIQUES

N.B.
Attendre quelques minutes que l’huile se stabilise
avant de vérifier son niveau.

FAS20791
CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR
1. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
pendant quelques minutes, puis le couper.
2. Placer un bac à vidange sous la vis de vidange
de l’huile moteur.
3. Déposer:
Marque recommandée • Bouchon de remplissage de l’huile moteur
YAMALUBE “1”
Type • Vis de vidange de l’huile moteur “2”
SAE 10W-30, SAE 10W-40, SAE (avec le joint)
10W-50, SAE 15W-40, SAE 20W-
40 ou SAE 20W-50
Grade d’huile moteur recommandé
Type API service SG ou supé-
rieur, norme JASO MA

–20 –10 0 10

FCA13361

• L’huile moteur lubrifie également l’embrayage


et une huile inadéquate ou des additifs pour-
raient le faire patiner. Il convient donc de ne
pas ajouter d’additifs chimiques ni d’utiliser
des huiles moteur d’un grade “CD” ou supé- 4. Vidanger:
rieur et des huiles d’appellation “ENERGY • Huile moteur
CONSERVING II” ou supérieur. (intégralement du carter moteur)
• Ne pas laisser entrer des corps étrangers dans 5. S’il faut également remplacer la cartouche du
le carter moteur. filtre à huile, effectuer la procédure suivante.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
N.B.
Attendre quelques minutes que l’huile se stabilise a. Déposer la cartouche de filtre à huile “1” à
avant de vérifier son niveau. l’aide d’une clé pour filtre à huile “2”.

4. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer Clé pour filtre à huile


pendant quelques minutes, puis le couper. 90890-01426
5. Vérifier une nouvelle fois le niveau d’huile YU-38411
moteur.

3-25
ENTRETIENS PERIODIQUES

Quantité d’huile moteur


Quantité totale
3,80 L (4,02 US qt, 3,34 Imp.qt)
Sans remplacement de la cartouche
du filtre à huile
2,90 L (3,07 US qt, 2,55 Imp.qt)
Avec remplacement de la cartouche
du filtre à huile
3,10 L (3,28 US qt, 2,73 Imp.qt)
8. Poser:
b. Lubrifier le joint torique “3” de la cartouche de • Bouchon de remplissage de l’huile moteur
filtre à huile neuve d’une fine couche d’huile
(avec le joint torique New )
moteur.
FCA13390
9. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
pendant quelques minutes, puis le couper.
10. Vérifier:
S’assurer que le joint torique “3” est correcte- • Moteur
ment positionné dans la rainure de la cartouche (fuites d’huile moteur)
du filtre à huile. 11. Vérifier:
• Niveau de l’huile moteur
Se reporter à “VERIFICATION DU NIVEAU
3 D’HUILE MOTEUR” au 3-24.
FAS20820
MESURE DE LA PRESSION D’HUILE
MOTEUR
1. Vérifier:
• Niveau de l’huile moteur
Sous le repère de niveau minimum “a” →
Ajouter de l’huile moteur du type recom-
c. Serrer la cartouche du filtre à huile neuve au mandé jusqu’au niveau correct.
couple spécifié en se servant d’une clé pour fil-
tre à huile.

Cartouche du filtre à huile


17 Nm (1,7 m·kgf, 12 ft·lbf)

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
6. Poser:
• Vis de vidange de l’huile moteur
(avec le joint New )

Vis de vidange de l’huile moteur


43 Nm (4,3 m·kgf, 31 ft·lbf) 2. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
pendant quelques minutes, puis le couper.
7. Remplir: FCA13410

• Carter moteur
(de la quantité spécifiée de l’huile moteur Quand le moteur est froid, la viscosité de l’huile
recommandée) est plus élevée et la pression d’huile est donc plus
forte. Ne mesurer la pression d’huile qu’après
avoir fait chauffer le moteur.
3. Déposer:
• Vis de rampe de graissage “1”

3-26
ENTRETIENS PERIODIQUES

FWA12980
Pression d’huile
Causes possibles
moteur
Le moteur, le pot d’échappement et l’huile
• Pompe à huile défec-
moteur sont très chauds.
tueuse
• Filtre à huile bouché
En dessous des caracté- • Passage d’huile non
ristiques étanche
• Bague d’étanchéité
brisée ou endomma-
gée
• Passage d’huile non
étanche
Au-dessus des caracté- • Filtre à huile défec-
ristiques tueux
4. Poser: • Viscosité de l’huile
• Jauge de pression d’huile “1” trop élevée
• Embout d’adaptation “2”
6. Poser:
Manomètre • Vis de rampe de graissage
90890-03153
YU-03153 Vis de rampe de graissage princi-
Embout d’adaptation de manomè- pale
tre de pression d’huile H 8 Nm (0,8 m·kgf, 5,8 ft·lbf)
90890-03139 FCA39P1301

Veiller à ne pas trop serrer.

FAS21110
VERIFICATION DU NIVEAU DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
N.B.
• Placer le véhicule sur un support adéquat.
• S’assurer que le véhicule est à la verticale.
2. Vérifier:
5. Mesurer:
• Niveau du liquide de refroidissement
• Pression d’huile moteur
Le niveau du liquide de refroidissement doit
(aux conditions suivantes)
se trouver entre le repère de niveau maximum
Pression d’huile “a” et le repère de niveau minimum “b”.
230,0 kPa/5000 r/min (2,30 kgf/ Sous le repère de niveau minimum → Ajouter
cm²/5000 r/min, 33,4 psi/5000 r/ le type de liquide de refroidissement recom-
min) mandé jusqu’au niveau correct.
Température d’huile
75,0–95,0 °C (167,00–203,00 °F)
En dehors de la limite prescrite → Vérifier.

3-27
ENTRETIENS PERIODIQUES

FCA13470

• L’ajout d’eau au lieu de liquide de refroidisse-


ment réduit le taux d’antigel du liquide de
refroidissement. Si l’on a utilisé de l’eau au
lieu de liquide de refroidissement, il convient
de vérifier et au besoin de corriger la concen-
tration d’antigel du liquide de refroidissement.
• Utiliser exclusivement de l’eau distillée. Pour
se dépanner, de l’eau douce peut toutefois être
utilisée lorsque de l’eau distillée n’est pas dis-
ponible.
3. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
pendant quelques minutes, puis le couper.
4. Vérifier:
• Niveau du liquide de refroidissement FAS21131
CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROI-
N.B. DISSEMENT
Laisser le niveau du liquide de refroidissement se 1. Déposer:
stabiliser pendant quelques minutes avant de le • Selle du pilote
vérifier. Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
2. Déposer:
FAS21120 • Bouchon du vase d’expansion “1”
VERIFICATION DU CIRCUIT DE REFROI-
DISSEMENT
1. Vérifier:
• Radiateur “1”
• Durite d’arrivée de radiateur “2”
• Durite de sortie de radiateur “3”
• Radiateur d’huile “4”
• Durite d’arrivée du radiateur d’huile “5”
• Durite de sortie du radiateur d’huile “6”
• Raccord de chemise d’eau “7”
• Durite d’arrivée de chemise d’eau “8”
• Tuyau d’arrivée de pompe à eau “9” 3. Déposer:
• Tuyau de sortie de pompe à eau “10” • Vase d’expansion
Fissures/détérioration → Remplacer. 4. Débrancher:
Se reporter à “RADIATEUR” au 6-1, • Durite du vase d’expansion
“RADIATEUR D’HUILE” au 6-5, “THER- 5. Vidanger:
MOSTAT” au 6-7 et “POMPE A EAU” au 6- • Liquide de refroidissement
11. (du vase d’expansion)

3-28
ENTRETIENS PERIODIQUES

6. Déposer: 9. Poser:
• Vis du bouchon du radiateur “1” • Vis de vidange du liquide de refroidissement
• Bouchon du radiateur “2” (avec la rondelle en cuivre New )
FWA13030

Vis de vidange du liquide de refroi-


Un radiateur chaud est sous pression. Il convient dissement
donc de ne pas retirer le bouchon du radiateur 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
lorsque le moteur est chaud. Du liquide brûlant
10. Brancher:
et de la vapeur risquent de jaillir sous forte pres-
• Durite du vase d’expansion
sion et de provoquer de graves brûlures. Quand
11. Poser:
le moteur est froid, ouvrir le bouchon de radia-
• Vase d’expansion
teur comme suit:
12. Remplir:
Couvrir le bouchon de radiateur d’un chiffon
• Circuit de refroidissement
épais ou d’une serviette et tourner lentement le
(de la quantité spécifiée du liquide de refroi-
bouchon dans le sens inverse des aiguilles d’une
dissement recommandé)
montre jusqu’au point où l’on entend un siffle-
ment afin de laisser s’échapper la pression rési- Antigel recommandé
duelle. Quand le sifflement s’arrête, appuyer sur Antigel de haute qualité à l’éthylène
le bouchon tout en le tournant dans le sens glycol, contenant des inhibiteurs de
inverse des aiguilles d’une montre, puis l’enle- corrosion pour les moteurs en alu-
ver. minium
Taux de mélange
1:1 (antigel/eau)
Capacité du radiateur (circuit com-
pris)
2,25 L (2,38 US qt, 1,98 Imp.qt)
Capacité du vase d’expansion
(jusqu’au repère de niveau maxi-
mum)
0,25 L (0,26 US qt, 0,22 Imp.qt)
Remarques concernant la manipulation du
liquide de refroidissement
7. Déposer:
Le liquide de refroidissement est un produit
• Vis de vidange du liquide de refroidissement
potentiellement dangereux et doit être manipulé
“1”
avec précaution.
(avec la rondelle en cuivre) FWA13040

• En cas de contact avec les yeux, rincer les yeux


abondemment à l’eau claire et consulter un
médecin.
• En cas de contact avec les vêtements: laver
rapidement le liquide à l’eau claire, puis laver
à l’eau savonneuse.
• En cas d’ingestion du liquide de refroidisse-
ment, provoquer un vomissement et consulter
un médecin immédiatement.
FCA13480
8. Vidanger:
• Liquide de refroidissement
(du moteur et du radiateur) • L’ajout d’eau au lieu de liquide de refroidisse-
ment réduit le taux d’antigel du liquide de
refroidissement. Si l’on a utilisé de l’eau au
lieu de liquide de refroidissement, il convient

3-29
ENTRETIENS PERIODIQUES

de vérifier et au besoin de corriger la concen- FAS39P1313

tration d’antigel du liquide de refroidissement. VERIFICATION DU CONTACTEUR DE FEU


• Utiliser exclusivement de l’eau distillée. Pour STOP SUR FREIN AVANT
se dépanner, de l’eau douce peut toutefois être Se reporter à “COMPOSANTS ELECTRIQUES”
utilisée lorsque de l’eau distillée n’est pas dis- au 8-181.
ponible. FAS21330
• Si on renverse du liquide de refroidissement REGLAGE DU CONTACTEUR DE FEU STOP
sur une surface peinte, la laver immédiatement SUR FREIN ARRIERE
à l’eau claire. N.B.
• Ne pas mélanger divers types d’antigel. Le contacteur du feu stop sur frein arrière est
13. Poser: actionné par le mouvement de la pédale de frein. Le
• Bouchon du radiateur réglage du contacteur de feu stop sur frein arrière
• Vis du bouchon du radiateur est correct si le feu stop s’allume juste avant que le
frein n’entre en action.
Vis du bouchon du radiateur
5 Nm (0,5 m·kgf, 3,6 ft·lbf) 1. Vérifier:
• Synchronisation de l’allumage du feu stop sur
14. Remplir: frein arrière
• Vase d’expansion Incorrect → Régler.
(avec le type de liquide de refroidissement 2. Régler:
recommandé jusqu’au repère de niveau maxi- • Synchronisation de l’allumage du feu stop sur
mum “a”) frein arrière
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Maintenir le corps “1” du contacteur de feu stop
sur frein arrière pour l’empêcher de tourner et
visser l’écrou de réglage “2” dans le sens “a” ou
“b” jusqu’à ce que la synchronisation du feu
stop sur frein arrière soit correcte.
Sens “a”
Le feu stop s’allume plus tôt.
Sens “b”
Le feu stop s’allume plus tard.

15. Poser:
• Bouchon du vase d’expansion
16. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
pendant quelques minutes, puis le couper.
17. Vérifier:
• Niveau du liquide de refroidissement
Se reporter à “VERIFICATION DU NIVEAU
DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT” au
3-27.
N.B.
Laisser le liquide de refroidissement se stabiliser ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
pendant quelques minutes avant de vérifier son
FAS21690
niveau. VERIFICATION ET GRAISSAGE DES
18. Poser: CABLES
• Selle du pilote Procéder comme suit pour toutes les gaines et les
Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1. câbles.

3-30
ENTRETIENS PERIODIQUES

FWA13270 b. Tourner l’écrou de réglage “2” dans le sens “a”


ou “b” jusqu’à ce que le jeu de câble des gaz
Une gaine de câble endommagée risque de pro- spécifié soit obtenu.
voquer la corrosion du câble et de gêner son
Sens “a”
mouvement. Remplacer sans tarder tout câble
Le jeu de câble des gaz augmente.
ou gaine de câble endommagé. Sens “b”
1. Vérifier: Le jeu de câble des gaz diminue.
• Gaine de câble
c. Serrer le contre-écrou “1”.
Détérioration → Remplacer.
2. Vérifier:
• Fonctionnement des câbles
Mouvement dur → Graisser.
Lubrifiant recommandé
Huile moteur ou lubrifiant adé-
quat pour câble

N.B.
Soulever l’extrémité du câble et verser quelques
gouttes de lubrifiant dans la gaine du câble ou se
servir d’un dispositif de graissage spécial. FWA39P1301

FAS20630 Après le réglage du jeu de câble des gaz, faire


REGLAGE DU JEU DE CABLE DES GAZ démarrer le moteur et tourner les demi-guidons
N.B. vers la droite et vers la gauche pour s’assurer
Avant de régler le jeu de câble des gaz, régler le que cela ne modifie pas le régime de ralenti.
régime de ralenti et synchroniser avec soin les boî-
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
tiers d’injection.
FAS21760
1. Vérifier: VERIFICATION ET CHARGEMENT DE LA
• Jeu de câble des gaz “a” BATTERIE
En dehors de la limite prescrite → Régler. Se reporter à “VERIFICATION ET CHARGE-
Jeu de câble des gaz MENT DE LA BATTERIE” au 8-192.
3,0–5,0 mm (0,12–0,20 in) FAS21770
VERIFICATION DES FUSIBLES
Se reporter à “VERIFICATION DES FUSIBLES”
au 8-191.
FAS21790
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE DE
PHARE (FZ8NA)
1. Déposer:
• Vis de cache supérieur de phare “1”
• Cache supérieur de phare “2”

2. Régler:
• Jeu de câble des gaz
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Desserrer le contre-écrou “1”.

3-31
ENTRETIENS PERIODIQUES

2. Déposer:
• Vis de phare “1”

FWA13320

3. Déposer: Etant donné qu’une ampoule de phare allumée


• Vis de phare “2” chauffe considérablement, il faut éviter de la
• Optique de phare “3” toucher avant qu’elle n’ait refroidi et la tenir à
l’écart de tout produit inflammable.
7. Poser:
• Ampoule de phare New
Fixer l’ampoule de phare neuve avec le porte-
ampoule de phare.
FCA13690

Eviter de toucher la partie en verre de l’ampoule


de phare afin de ne pas la tacher d’huile. Cela
4. Déposer: réduirait la transparence du verre, la vie de
• Coupleur de phare “1” l’ampoule et le flux lumineux. Si l’ampoule de
phare est sale, la nettoyer soigneusement à l’aide
d’un chiffon imbibé d’alcool ou de diluant pour
peinture.
8. Poser:
• Porte-ampoule de phare
9. Poser:
• Protection d’ampoule de phare
10. Brancher:
• Coupleur de phare
11. Poser:
• Optique de phare
5. Déposer: N.B.
• Protection d’ampoule de phare “1” Brancher le coupleur, puis insérer la saillie “1” de
l’optique de phare dans le passe-fil “2” sur le véhi-
cule pour placer l’optique de phare dans sa position
d’origine.

6. Déposer:
• Porte-ampoule de phare “1”

3-32
ENTRETIENS PERIODIQUES

12. Poser: 3. Déposer:


• Vis de phare • Protection d’ampoule de phare “1”
Vis de phare
7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)

13. Poser:
• Caches latéraux de phare
• Boulons de carénage latéral de phare

Boulon de cache latéral de phare


3,8 Nm (0,38 m·kgf, 2,8 ft·lbf)

14. Poser:
• Caches latéraux de phare 4. Déposer:
• Vis de cache latéral de phare • Porte-ampoule de phare “1”
Vis de cache latéral de phare
8 Nm (0,8 m·kgf, 5,8 ft·lbf)

15. Poser:
• Cache supérieur de phare
• Vis de cache supérieur de phare

Vis de cache supérieur de phare


1,5 Nm (0,15 m·kgf, 1,1 ft·lbf)

FAS39P1305
REMPLACEMENT DES AMPOULES DE 5. Déposer:
PHARE (FZ8SA) • Ampoule de phare
Procéder comme suit pour les deux ampoules de FWA13320

phare.
1. Déposer: Etant donné qu’une ampoule de phare allumée
• Cache intérieur chauffe considérablement, il faut éviter de la
Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1. toucher avant qu’elle n’ait refroidi et la tenir à
2. Débrancher: l’écart de tout produit inflammable.
• Coupleur de phare “1” 6. Poser:
• Ampoule de phare New
Fixer l’ampoule de phare neuve avec le porte-
ampoule de phare.
FCA13690

Eviter de toucher la partie en verre de l’ampoule


de phare afin de ne pas la tacher d’huile. Cela

3-33
ENTRETIENS PERIODIQUES

réduirait la transparence du verre, la vie de


l’ampoule et le flux lumineux. Si l’ampoule de
phare est sale, la nettoyer soigneusement à l’aide
d’un chiffon imbibé d’alcool ou de diluant pour
peinture.
7. Poser:
• Porte-ampoule de phare
8. Poser:
• Protection d’ampoule de phare
9. Brancher:
• Coupleur de phare
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
10. Poser:
• Cache intérieur FAS39P1314
Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1. REGLAGE DES FAISCEAUX DE PHARE
(FZ8SA)
FAS21810
Procéder comme suit pour les deux phares.
REGLAGE DU FAISCEAU DE PHARE
1. Régler:
(FZ8NA)
• Faisceau de phare (verticalement)
1. Régler:
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
• Faisceau de phare (verticalement)
a. Tourner la vis de réglage “1” dans le sens “a”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
ou “b”.
a. Tourner la vis de réglage “1” dans le sens “a”
ou “b”. Sens “a”
Le faisceau de phare monte.
Sens “a” Sens “b”
Le faisceau de phare monte. Le faisceau de phare descend.
Sens “b”
Le faisceau de phare descend.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Régler:
• Faisceau de phare (horizontalement)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ a. Tourner la vis de réglage “1” dans le sens “a”
2. Régler: ou “b”.
• Faisceau de phare (horizontalement) Phare gauche
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tourner la vis de réglage “1” dans le sens “a” Sens “a”
ou “b”. Le faisceau de phare se dirige vers la droite.
Sens “b”
Sens “a” Le faisceau de phare se dirige vers la gauche.
Le faisceau de phare se dirige vers la droite.
Sens “b” Phare droit
Le faisceau de phare se dirige vers la gauche. Sens “a”
Le faisceau de phare se dirige vers la gauche.
Sens “b”
Le faisceau de phare se dirige vers la droite.

3-34
ENTRETIENS PERIODIQUES

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

3-35
CHASSIS

PARTIE CYCLE.......................................................................................................4-1
DEPOSE DU CACHE INTERIEUR (FZ8SA) ...................................................4-9
REPOSE DU CACHE INTERIEUR (FZ8SA)....................................................4-9
DEPOSE DU CACHE LATERAL (FZ8SA).......................................................4-9
REPOSE DU CACHE LATERAL (FZ8SA).......................................................4-9
DEPOSE DU CACHE LATERAL DE CARENAGE AVANT (FZ8SA) ..........4-10
REPOSE DU CACHE LATERAL DE CARENAGE AVANT (FZ8SA) ..........4-10
REPOSE DU PHARE EQUIPE (FZ8SA).........................................................4-11

ROUE AVANT.........................................................................................................4-12
DEPOSE DE LA ROUE AVANT......................................................................4-14
VERIFICATION DE LA ROUE AVANT .........................................................4-14
DEMONTAGE DE LA ROUE AVANT ............................................................4-14
MONTAGE DE LA ROUE AVANT .................................................................4-15
ENTRETIEN DU CAPTEUR DE ROUE AVANT ET DU CAPTEUR
ROTATIF ...........................................................................................................4-15
REGLAGE DE L’EQUILIBRE STATIQUE DE ROUE AVANT .....................4-18

4
REPOSE DE LA ROUE AVANT (DISQUES DE FREIN AVANT).................4-19

ROUE ARRIERE ...................................................................................................4-21


DEPOSE DE LA ROUE ARRIERE..................................................................4-24
VERIFICATION DE LA ROUE ARRIERE .....................................................4-24
DEMONTAGE DE LA ROUE ARRIERE........................................................4-24
VERIFICATION DU MOYEU ENTRAINEUR DE ROUE ARRIERE...........4-24
VERIFICATION ET REMPLACEMENT DE LA COURONNE
ARRIERE ..........................................................................................................4-25
MONTAGE DE LA ROUE ARRIERE .............................................................4-25
ENTRETIEN DU CAPTEUR DE ROUE ARRIERE ET DU CAPTEUR
ROTATIF ...........................................................................................................4-25
REGLAGE DE L’EQUILIBRE STATIQUE DE ROUE ARRIERE .................4-28
REPOSE DE LA ROUE ARRIERE (DISQUE DE FREIN ARRIERE) ..........4-28

FREIN AVANT........................................................................................................4-30
INTRODUCTION .............................................................................................4-35
VERIFICATION DES DISQUES DE FREIN AVANT ....................................4-35
REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN AVANT .......................4-36
DEPOSE DES ETRIERS DE FREIN AVANT .................................................4-37
DEMONTAGE DES ETRIERS DE FREIN AVANT........................................4-37
VERIFICATION DES ETRIERS DE FREIN AVANT .....................................4-38
MONTAGE DES ETRIERS DE FREIN AVANT .............................................4-38
REPOSE DES ETRIERS DE FREIN AVANT..................................................4-38
DEPOSE DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT...............................4-39
VERIFICATION DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT ..................4-40
MONTAGE DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT ..........................4-40
REPOSE DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT...............................4-40
FREIN ARRIERE ..................................................................................................4-43
INTRODUCTION .............................................................................................4-49
VERIFICATION DU DISQUE DE FREIN ARRIERE ....................................4-49
REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE FREIN ARRIERE ...................4-49
DEPOSE DE L’ETRIER DE FREIN ARRIERE ..............................................4-51
DEMONTAGE DE L’ETRIER DE FREIN ARRIERE.....................................4-51
VERIFICATION DE L’ETRIER DE FREIN ARRIERE ..................................4-52
MONTAGE DE L’ETRIER DE FREIN ARRIERE ..........................................4-52
REPOSE DE L’ETRIER DE FREIN ARRIERE ..............................................4-52
DEPOSE DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIERE ..........................4-54
VERIFICATION DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIERE ..............4-54
MONTAGE DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIERE ......................4-54
REPOSE DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIERE...........................4-54

SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)..............................................4-56


DEPOSE DU MODULATEUR DE PRESSION EQUIPE ...............................4-58
VERIFICATION DU MODULATEUR DE PRESSION EQUIPE...................4-58
VERIFICATION DES TUYAUX DE FREIN ...................................................4-59
REPOSE DU MODULATEUR DE PRESSION EQUIPE ...............................4-59
TESTS DE FONCTIONNEMENT DU MODULATEUR DE PRESSION......4-60
ESSAI ................................................................................................................4-63

GUIDON ..................................................................................................................4-64
DEPOSE DU GUIDON ....................................................................................4-66
VERIFICATION DU GUIDON ........................................................................4-66
REPOSE DU GUIDON.....................................................................................4-66

FOURCHE ..............................................................................................................4-69
DEPOSE DES BRAS DE FOURCHE ..............................................................4-71
DEMONTAGE DES BRAS DE FOURCHE ....................................................4-71
VERIFICATION DES BRAS DE FOURCHE..................................................4-72
MONTAGE DES BRAS DE FOURCHE..........................................................4-73
REPOSE DES BRAS DE FOURCHE ..............................................................4-77

TETE DE FOURCHE ............................................................................................4-78


DEPOSE DU TE INFERIEUR .........................................................................4-82
VERIFICATION DE LA TETE DE FOURCHE ..............................................4-82
REPOSE DE LA TETE DE FOURCHE...........................................................4-83

COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIERE .........................................4-84


MANIPULATION DE L’AMORTISSEUR ARRIERE ....................................4-85
MISE AU REBUT D’UN AMORTISSEUR ARRIERE ...................................4-85
DEPOSE DU COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIERE ................4-85
VERIFICATION DU COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR
ARRIERE ..........................................................................................................4-85
VERIFICATION DU BRAS DE RACCORDEMENT ET DU BRAS
RELAIS .............................................................................................................4-86
REPOSE DU COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIERE.................4-86
BRAS OSCILLANT ...............................................................................................4-88
DEPOSE DU BRAS OSCILLANT...................................................................4-89
VERIFICATION DU BRAS OSCILLANT ......................................................4-89
REPOSE DU BRAS OSCILLANT...................................................................4-90

TRANSMISSION PAR CHAINE..........................................................................4-91


DEPOSE DE LA CHAINE DE TRANSMISSION ..........................................4-92
VERIFICATION DE LA CHAINE DE TRANSMISSION ..............................4-92
VERIFICATION DU PIGNON MENANT.......................................................4-93
VERIFICATION DE LA COURONNE ARRIERE..........................................4-93
VERIFICATION DU MOYEU ENTRAINEUR DE ROUE ARRIERE...........4-93
REPOSE DE LA CHAINE DE TRANSMISSION...........................................4-94
PARTIE CYCLE

FAS21830
PARTIE CYCLE
Dépose du siège et de la batterie

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Selle du passager 1
2 Selle du pilote 1
3 Trousse de réparation 1
4 Câble négatif de batterie 1
5 Câble positif de batterie 1
6 Fusible principal 1
7 Sangle de batterie 1
8 Batterie 1
9 Socle de batterie 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

4-1
PARTIE CYCLE

Dépose du phare et du compteur équipés (FZ8NA)

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Cache supérieur de phare 1
2 Cache latéral gauche de phare 1
3 Cache latéral droit de phare 1
4 Phare équipé 1
5 Coupleur de faisceau de fils auxiliaire de phare 1 Débrancher.
6 Connecteur de fil de clignotant gauche 2 Débrancher.
7 Connecteur de fil de clignotant droit 2 Débrancher.
8 Cache latéral gauche de phare 1
9 Cache latéral droit de phare 1
10 Faisceau de fils auxiliaire de phare 1
11 Coupleur de compteur 1 Débrancher.
12 Compteur équipé 1
13 Support de compteur 1
14 Assise de compteur 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

4-2
PARTIE CYCLE

Dépose du carénage avant équipé (FZ8SA)

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Cache intérieur droit 1
2 Cache intérieur gauche 1
3 Coupleur de faisceau de fils auxiliaire de phare 2 Débrancher.
4 Connecteur de fil de clignotant gauche 2 Débrancher.
5 Connecteur de fil de clignotant droit 2 Débrancher.
6 Cache latéral gauche 1
7 Cache latéral droit 1
8 Carénage avant équipé 1
9 Support de carénage avant 2
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

4-3
PARTIE CYCLE

Démontage du carénage avant équipé (FZ8SA)

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Support de cache intérieur 2
2 Cache latéral de carénage avant 2
3 Pare-brise 1
4 Rétroviseur 2
5 Coupleur de fil de veilleuse 2 Débrancher.
6 Fil de la masse 1 Débrancher.
7 Support de carénage avant 1
8 Coupleur de compteur 1 Débrancher.
9 Compteur équipé 1
10 Coupleur de phare 2 Débrancher.
11 Phare équipé 1
12 Faisceau de fils auxiliaire de phare 1
13 Carénage avant 1
14 Garniture de carénage avant 2
Pour le remontage, suivre les étapes du démon-
tage dans l’ordre inverse.

4-4
PARTIE CYCLE

Dépose du carénage inférieur

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Carénage inférieur gauche 1
2 Support de carénage inférieur gauche 1
3 Carénage inférieur droit 1
4 Coupleur de redresseur/régulateur 1 Débrancher.
5 Redresseur/régulateur 1
6 Support de carénage inférieur droit 1
7 Support de redresseur/régulateur 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

4-5
PARTIE CYCLE

Dépose du cache arrière (FZ8NA)

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Selle du passager/selle du pilote Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
1 Cache latéral gauche 1
2 Cache latéral droit 1
3 Coupleur du fil de feu arrière/stop 1 Débrancher.
4 Cache arrière supérieur 1
5 Support de feu arrière/stop 1
6 Feu arrière/stop équipé 1
7 Connecteur de fil de clignotant gauche 2 Débrancher.
8 Connecteur de fil de clignotant droit 2 Débrancher.
Connecteur de fil d’éclairage de plaque d’immatricu-
9 2 Débrancher.
lation
10 Garde-boue équipé 1
11 Cache arrière inférieur 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

4-6
PARTIE CYCLE

Dépose du cache arrière (FZ8SA)

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Selle du passager/selle du pilote Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
1 Cache latéral gauche 1
2 Cache latéral droit 1
3 Poignée de maintien 2
4 Coupleur du fil de feu arrière/stop 1 Débrancher.
5 Cache arrière supérieur 1
6 Support de feu arrière/stop 1
7 Feu arrière/stop équipé 1
8 Connecteur de fil de clignotant gauche 2 Débrancher.
9 Connecteur de fil de clignotant droit 2 Débrancher.
Connecteur de fil d’éclairage de plaque d’immatricu-
10 2 Débrancher.
lation
11 Garde-boue équipé 1
12 Cache arrière inférieur 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

4-7
PARTIE CYCLE

Dépose du boîtier de filtre à air

f,

T.
R

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Selle du pilote Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
Cache intérieur/cache latéral/cache latéral de caré- FZ8SA
nage avant Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
Se reporter à “RESERVOIR DE CARBURANT”
Réservoir de carburant
au 7-1.
1 Couvercle du boîtier de filtre à air 1
2 Filtre à air 1
3 Durite de mise à l’air du carter moteur 1 Débrancher.
4 Durite du boîtier d’injection 2 Débrancher.
5 Entonnoir 2
6 Durite du système d’admission d’air à l’échappement 1 Débrancher.
7 Boîtier de filtre à air 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

4-8
PARTIE CYCLE

FAS39P1404
DEPOSE DU CACHE INTERIEUR (FZ8SA)
1. Déposer:
• Cache intérieur “1”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer d’abord le cache intérieur droit, puis
déposer le cache intérieur gauche.
b. Déposer le rivet démontable et les vis.
c. Soulever légèrement l’arrière du cache inté-
rieur, puis libérer les saillies “a”.
d. Libérer les saillies “b” en faisant glisser le
cache intérieur en biais vers l’arrière comme e. Reposer le rivet démontable et les vis.
indiqué sur le schéma, puis déposer le cache
intérieur. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

FAS39P1406
DEPOSE DU CACHE LATERAL (FZ8SA)
1. Déposer:
• Cache latéral “1”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer le cache intérieur.
b. Déposer le fil de clignotant du collier à pince,
puis débrancher les connecteurs de fil de cli-
gnotant.
c. Déposer le rivet démontable et la vis, puis faire
glisser le cache vers l’avant afin de le déposer.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

FAS39P1405
REPOSE DU CACHE INTERIEUR (FZ8SA)
1. Poser: 1
• Cache intérieur
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Reposer d’abord le cache intérieur gauche, puis
reposer le cache intérieur droit.
b. Aligner les saillies du cache intérieur avec les
fentes du carénage avant, puis faire glisser le
cache vers l’avant. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

FAS39P1407
REPOSE DU CACHE LATERAL (FZ8SA)
1. Poser:
• Cache latéral
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Placer les saillies du cache dans les fentes et le
faire glisser vers l’arrière.

c. Placer le support de cache intérieur “a” dans la


fente du cache intérieur de sorte que le support
soit fermement introduit jusqu’à la butée.
d. Appuyer sur l’arrière du cache intérieur vers le
bas pour engager les saillies “b”.

4-9
PARTIE CYCLE

b. Reposer le rivet démontable et la vis. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲


c. Brancher les connecteurs de clignotant. FAS39P1409
d. Attacher le faisceau de fils auxiliaire de phare REPOSE DU CACHE LATERAL DE CARE-
“1” et le connecteur de fil de clignotant gauche NAGE AVANT (FZ8SA)
“2” au niveau du collier à pince “3” à l’intérieur 1. Poser:
du carénage avant. Veiller à attacher le connec- • Cache latéral de carénage avant
teur de fil de clignotant gauche au centre. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Introduire la saillie “a” du cache latéral de caré-
nage avant dans la fente du carénage avant.

e. Reposer le cache intérieur.


▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
b. Engager les saillies “b” et “c” du cache latéral
FAS39P1408 de carénage avant dans le carénage avant.
DEPOSE DU CACHE LATERAL DE CARE-
NAGE AVANT (FZ8SA)
1. Déposer:
• Cache latéral de carénage avant “1”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer le cache latéral et le support de cache
intérieur.
b. Libérer les saillies “a” et “b” en faisant glisser
l’avant du cache latéral de carénage avant légè-
rement vers l’intérieur.
N.B.
c. Reposer le support de cache intérieur.
Veiller à ne pas endommager la saillie “c” du cache
latéral de carénage avant. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

c. Déposer le cache latéral de carénage avant en le


faisant glisser vers l’arrière.

4-10
PARTIE CYCLE

FAS39P1410
REPOSE DU PHARE EQUIPE (FZ8SA)
1. Poser:
• Phare équipé
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Serrer provisoirement la vis “1”.
b. Serrer la vis “2”.
c. Serrer la vis “1”.
d. Serrer les vis “3” sans précision peuvent être
serrées dans n’importe quel ordre.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

4-11
ROUE AVANT

FAS21870
ROUE AVANT
Dépose de la roue avant et des disques de frein

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Support de durite de frein 1
2 Etrier de frein avant 2
3 Capteur de roue avant 1
4 Vis de pincement d’axe de roue avant 1 Desserrer.
5 Axe de roue 1
6 Entretoise épaulée 2
7 Logement de capteur de roue avant 1
8 Roue avant 1
9 Disque de frein avant 2
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

4-12
ROUE AVANT

Démontage de la roue avant

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Rotor de capteur de roue avant 1
2 Bague d’étanchéité 2
3 Roulement de roue 1
4 Entretoise 1
5 Roulement de roue 1
Pour le remontage, suivre les étapes du démon-
tage dans l’ordre inverse.

4-13
ROUE AVANT

FAS21900 3. Mesurer:
DEPOSE DE LA ROUE AVANT • Faux-rond de roue “1”
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. • Voile de roue “2”
FWA13120
Au-dessus des limites spécifiées → Rempla-
cer.
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse
pas se renverser. Limite du faux-rond de roue
2. Déposer: 1,0 mm (0,04 in)
• Etrier de frein gauche Limite du voile de roue
• Etrier de frein droit 0,5 mm (0,02 in)
• Capteur de roue avant
N.B.
Ne pas actionner le levier de frein lors de la dépose
des étriers de frein.
3. Surélever:
• Roue avant
N.B.
Surélever la roue avant en plaçant le véhicule sur un
support adéquat.
4. Vérifier:
4. Desserrer: • Roulements de roue
• Vis de pincement d’axe de roue avant La roue avant tourne de façon irrégulière ou
5. Déposer: est desserrée → Remplacer les roulements de
• Axe de roue roue.
• Roue avant • Bague d’étanchéité
FAS21922 Détérioration/usure → Remplacer.
VERIFICATION DE LA ROUE AVANT
1. Vérifier:
• Axe de roue
Faire rouler l’axe de roue sur une surface
plane.
Déformations → Remplacer.
FWA13460

Ne pas tenter de redresser un axe de roue


déformé.
FAS21910
DEMONTAGE DE LA ROUE AVANT
1. Déposer:
• Bagues d’étanchéité
• Roulements de roue
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Nettoyer la surface du moyeu de roue avant.
b. Déposer les bagues d’étanchéité “1” à l’aide
2. Vérifier: d’un tournevis à embout plat.
• Pneu N.B.
• Roue avant Placer un chiffon “2” entre le tournevis et la surface
Détérioration/usure → Remplacer. de la roue pour éviter d’endommager la roue.
Se reporter à “VERIFICATION DES
PNEUS” au 3-18 et à “VERIFICATION DES
ROUES” au 3-18.

4-14
ROUE AVANT

b. Poser l’entretoise.
c. Poser le roulement de roue neuf (côté gauche).
N.B.
Positionner une rondelle adaptée “1” entre la
douille “2” et le roulement pour appuyer en même
temps sur la cage interne “3” et la cage externe “4”,
puis appuyer sur le roulement jusqu’à ce que la
cage interne soit en contact avec l’entretoise “5”.

c. Déposer les roulements de roue “3” à l’aide


d’un extracteur de roulements standard.

d. Poser les bagues d’étanchéité neuves.


▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ FAS22010
ENTRETIEN DU CAPTEUR DE ROUE
FAS21960
AVANT ET DU CAPTEUR ROTATIF
MONTAGE DE LA ROUE AVANT FCA4B56004
1. Poser:
• Roulements de roue New Garder les aimants (dont les outils de captage
• Bagues d’étanchéité New magnétiques, les tournevis magnétiques, etc.) à
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ l’écart du moyeu de roue avant “1”, ou le rotor
a. Poser le roulement de roue neuf (côté droit). de capteur de roue dans le moyeu de roue risque
FCA2S31011 d’être endommagé, ce qui nuirait à la perfor-
mance du système ABS.
Ne pas toucher la cage interne de roulement de
roue “1” ni les billes “2”. Il ne faut toucher que
la cage externe “3”.
N.B.
Utiliser une douille “4” de même diamètre que la
cage externe de roulement de roue.

FCA14450

• Manipuler les pièces constitutives du système


ABS avec soin car elles ont été réglées de
manière très précise. Veiller à les protéger de
la poussière et des chocs.
• Le capteur de roue ABS ne peut pas être
démonté. Ne pas tenter de le démonter. S’il

4-15
ROUE AVANT

présente un dysfonctionnement, le remplacer


par un élément neuf.

Dépose du capteur de roue avant


1. Débrancher:
• Coupleur de capteur de roue avant “1”

2. Vérifier:
• Rotor de capteur de roue avant
Fissures/détérioration → Remplacer.
3. Mesurer:
• Flèche de rotor de capteur de roue
Hors spécifications → Nettoyer la surface
d’installation du rotor de capteur de roue et
2. Déposer: corriger la flèche du rotor de capteur de roue
• Colliers à pince “1” ou remplacer le rotor de capteur de roue.
• Supports de fil de capteur de roue avant “2”
• Etrier de frein “3” Flèche maximum du rotor de cap-
• Capteur de roue avant “4” teur de roue
• Roue avant 0,15 mm (0,0059 in)
Se reporter à “DEPOSE DE LA ROUE
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
AVANT” au 4-14.
FCA4S81011 a. Maintenir le comparateur à cadran perpendicu-
lairement à la surface du rotor de capteur de
roue.
• Veiller à ne pas laisser l’électrode du capteur
b. Mesurer la flèche du rotor de capteur de roue.
entrer en contact avec une pièce en métal lors
de la dépose du capteur de roue avant de son N.B.
logement de capteur. Ne pas toucher la surface de l’aimant de rotor avec
• Ne pas actionner le levier de frein lors de la un objet pointu.
dépose de l’étrier de frein.

3. Déposer:
• Rotor de capteur de roue avant

Vérification du capteur de roue avant et capteur


rotatif
1. Vérifier:
• Capteur de roue avant “1”
Craquelures/déformations → Remplacer.
Poudre/poussière de fer → Nettoyer.

4-16
ROUE AVANT

c. Si la flèche dépasse les spécifications, rempla- Hors spécifications → Reposer le roulement


cer le capteur de roue. ou remplacer le rotor de capteur de roue.
Vis de rotor de capteur de roue Distance “a” (entre le rotor de cap-
8 Nm (0,8 m·kgf, 5,8 ft·lbf) teur de roue et le logement de cap-
LOCTITE® teur de roue)
FCA4B56023
29,53–30,25 mm (1,16–1,19 in)

Remplacer les vis de rotor de capteur de roue


par des vis neuves.
d. Si la flèche dépasse encore les spécifications,
remplacer le rotor de capteur de roue.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

Repose du capteur de roue avant


1. Poser:
• Roue avant
Se reporter à “REPOSE DE LA ROUE
AVANT (DISQUES DE FREIN AVANT)” au
4-19.
FCA14470

S’assurer qu’aucun corps étranger ne se trouve


dans le moyeu de roue. Des corps étrangers
pourraient endommager le capteur rotatif inté-
rieur et le capteur de roue.
N.B.
Aligner la fente “a” du logement de capteur et la 3. Poser:
partie saillante “b” de la fourche avant l’assem- • Capteur de roue avant “1”
blage.
Vis de capteur de roue avant
7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)

• Etrier de frein “2”


• Supports de fil de capteur de roue avant “3”
Vis du support d’étrier de frein
avant
40 Nm (4,0 m·kgf, 29 ft·lbf)
• Colliers à pince “4”
FCA14480

2. Mesurer: Pour le passage du fil du capteur de roue avant,


N.B. se reporter à “CHEMINEMENT DES
Mesurer la distance “a” seulement si les roulements CABLES” au 2-43.
de roue, le rotor de capteur de roue ou les deux ont
N.B.
été remplacés.
Lors de la pose du capteur de roue avant, s’assurer
• Distance “a” que le fil de capteur de roue n’est pas tordu et que
(entre le rotor de capteur de roue “1” et le l’électrode du capteur ne présente aucun corps
logement de capteur de roue “2”) étranger.

4-17
ROUE AVANT

c. Faire tourner la roue avant de 90° de manière à


4. Brancher: ce que le repère “X1” soit positionné comme
• Coupleur de capteur de roue avant “1” illustré.
d. Relâcher la roue avant.
e. Lorsque la roue s’arrête, placer un repère “X2”
sur la partie inférieure de la roue.

5. Vérifier:
• Pose du capteur de roue avant
S’assurer que le logement de capteur de roue
est monté correctement. f. Répéter plusieurs fois les étapes (c) à (e)
FAS21970
jusqu’à ce que tous les repères coïncident.
REGLAGE DE L’EQUILIBRE STATIQUE DE g. Le point où tous les repères coïncident corres-
ROUE AVANT pond au point lourd “X” de la roue avant.
N.B. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Après le remplacement du pneu et/ou de la roue, 3. Régler:
l’équilibre statique de roue avant doit être réglé. • Equilibre statique de roue avant
• Régler l’équilibre statique de roue avant avec le ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
disque de frein posé. a. Poser un poids d’équilibrage “1” sur la jante, au
point exactement opposé au point lourd “X”.
1. Déposer:
N.B.
• Poids d’équilibrage
Commencer avec le poids le plus léger.
2. Trouver:
• Point lourd de la roue avant
N.B.
Placer la roue avant sur un support adéquat.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Faire tourner la roue avant.
b. Lorsque la roue avant s’arrête, placer un repère
“X1” sur la partie inférieure de la roue.

4-18
ROUE AVANT

b. Faire tourner la roue de 90° de sorte que le N.B.


point lourd soit positionné comme illustré. Serrer les vis de disque de frein par étapes et dans
un ordre entrecroisé.

c. Si le point lourd ne reste pas à cette position,


poser un poids plus lourd.
d. Répéter les étapes (b) et (c) jusqu’à ce que la
roue avant soit équilibrée. 2. Vérifier:
• Disques de frein avant
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Se reporter à “VERIFICATION DES DIS-
4. Vérifier:
QUES DE FREIN AVANT” au 4-35.
• Equilibre statique de roue avant
3. Graisser:
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
• Lèvres de bague d’étanchéité
a. Faire tourner la roue avant et s’assurer qu’elle
se maintient dans chacune des positions illus- Lubrifiant recommandé
trées. Graisse à base de savon au
lithium
4. Poser:
• Entretoises épaulées
• Roue avant
• Axe de roue
N.B.
Poser le pneu et la roue de sorte que les repères “1”
soient dirigés dans le sens de rotation de la roue.

b. Si la roue avant ne reste pas immobile dans cha-


cune de ces positions, la rééquilibrer.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

FAS22000
REPOSE DE LA ROUE AVANT (DISQUES DE
FREIN AVANT)
1. Poser:
• Disques de frein avant
Vis de disque de frein avant
18 Nm (1,8 m·kgf, 13 ft·lbf) 5. Serrer:
LOCTITE® • Axe de roue
• Vis de pincement d’axe de roue avant
FCA1CW1401
Axe de roue
65 Nm (6,5 m·kgf, 47 ft·lbf)
Remplacer les vis de disque de frein par des élé-
Vis de pincement d’axe de roue
ments neufs.
avant
23 Nm (2,3 m·kgf, 17 ft·lbf)

4-19
ROUE AVANT

FCA39P1401

Appuyer énergiquement sur le guidon à plu-


sieurs reprises et s’assurer que la fourche rebon-
dit librement avant de serrer l’axe de roue.
N.B.
Vérifier si l’extrémité de l’axe de roue “a” s’aligne
avec la surface de fourche “b”, puis serrer la vis de
pincement d’axe de roue avant. Si l’extrémité “a”
ne s’aligne pas avec la surface “b”, aligner les
extrémités manuellement ou à l’aide d’un marteau
en plastique.

6. Poser:
• Etrier de frein avant
Vis de fixation d’étrier de frein
avant
40 Nm (4,0 m·kgf, 29 ft·lbf)
FWA13500

Veiller à acheminer correctement la durite de


frein.

4-20
ROUE ARRIERE

FAS22020
ROUE ARRIERE
Dépose de la roue arrière

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Etrier de frein arrière Se reporter à “FREIN ARRIERE” au 4-43.
1 Protection de capteur de roue arrière 1
2 Capteur de roue arrière 1
3 Support de capteur de roue arrière 1
4 Contre-écrou 2 Desserrer.
5 Vis de réglage 2 Desserrer.
6 Ecrou d’axe de roue 1
7 Rondelle 1
8 Axe de roue 1
9 Bloc de réglage gauche 1
10 Bloc de réglage droit 1
11 Roue arrière 1
12 Support d’étrier de frein 1
13 Logement de capteur de roue arrière 1
14 Support de fil de capteur de roue arrière 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

4-21
ROUE ARRIERE

Dépose du disque de frein et de la couronne arrière

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Disque de frein arrière 1
2 Entretoise épaulée 1
3 Couronne arrière 1
4 Moyeu entraîneur de roue arrière 1
5 Silentbloc de moyeu entraîneur de roue arrière 6
6 Entretoise épaulée 1
7 Bague d’étanchéité 1
8 Roulement 1
9 Roue arrière 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

4-22
ROUE ARRIERE

Démontage de la roue arrière

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Rotor de capteur de roue arrière 1
2 Bague d’étanchéité 1
3 Roulement de roue 1
4 Entretoise 1
5 Roulement de roue 1
Pour le remontage, suivre les étapes du démon-
tage dans l’ordre inverse.

4-23
ROUE ARRIERE

FAS22040
DEPOSE DE LA ROUE ARRIERE
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120

Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse


pas se renverser.
N.B.
Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule sur
un support adéquat.
2. Déposer: FAS22091
• Etrier de frein arrière “1” VERIFICATION DE LA ROUE ARRIERE
• Capteur de roue arrière 1. Vérifier:
N.B. • Axe de roue
Ne pas enfoncer la pédale de frein lors de la dépose • Roulements de roue
de l’étrier de frein. • Bagues d’étanchéité
Se reporter à “VERIFICATION DE LA
ROUE AVANT” au 4-14.
2. Vérifier:
• Pneu
• Roue arrière
Détérioration/usure → Remplacer.
Se reporter à “VERIFICATION DES
PNEUS” au 3-18 et à “VERIFICATION DES
ROUES” au 3-18.
3. Mesurer:
• Faux-rond de roue
• Voile de roue
3. Desserrer: Se reporter à “VERIFICATION DE LA
• Contre-écrous “1” ROUE AVANT” au 4-14.
• Vis de réglage “2”
FAS22080
DEMONTAGE DE LA ROUE ARRIERE
1. Déposer:
• Bague d’étanchéité
• Roulements de roue
Se reporter à “DEMONTAGE DE LA ROUE
AVANT” au 4-14.
FAS22110
VERIFICATION DU MOYEU ENTRAINEUR
DE ROUE ARRIERE
1. Vérifier:
4. Déposer: • Moyeu entraîneur de roue arrière “1”
• Ecrou d’axe de roue “1” Fissures/détérioration → Remplacer.
• Rondelle • Silentblocs de moyeu entraîneur de roue
• Axe de roue “2” arrière “2”
• Roue arrière Détérioration/usure → Remplacer.
N.B.
Pousser la roue arrière vers l’avant et déposer la
chaîne de transmission de la couronne arrière.

4-24
ROUE ARRIERE

FAS14B1003
VERIFICATION ET REMPLACEMENT DE
LA COURONNE ARRIERE ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

1. Vérifier: FAS22140
• Couronne arrière MONTAGE DE LA ROUE ARRIERE
Usure supérieure à 1/4 de dent “a” → Rem- 1. Poser:
placer en un ensemble les pignons de chaîne • Roulements de roue New
de transmission.
Dents déformées → Remplacer en un ensem- • Bague d’étanchéité New
ble les pignons de chaîne de transmission. Se reporter à “MONTAGE DE LA ROUE
AVANT” au 4-15.
FAS22200
ENTRETIEN DU CAPTEUR DE ROUE
ARRIERE ET DU CAPTEUR ROTATIF
FCA4B56008

Garder les aimants (dont les outils d’excitation


magnétiques, les tournevis magnétiques, etc.) à
l’écart du moyeu de roue arrière “1”, ou le rotor
b. Correct
de capteur de roue dans le moyeu de roue risque
1. Rouleau de chaîne de transmission d’être endommagé, ce qui nuirait à la perfor-
2. Couronne arrière mance du système ABS.

2. Remplacer:
• Couronne arrière
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer les écrous de couronne arrière et la
couronne arrière.
b. Nettoyer le moyeu entraîneur de roue arrière à
l’aide d’un chiffon propre en veillant particuliè-
rement à ce que les parties en contact avec la
couronne soient propres.
c. Poser une couronne arrière neuve.
FCA14450
Ecrou de couronne arrière
80 Nm (8,0 m·kgf, 58 ft·lbf)
• Manipuler les pièces constitutives du système
N.B.
ABS avec soin car elles ont été réglées de
Serrer les écrous de couronne arrière par étapes et manière très précise. Veiller à les protéger de
dans un ordre entrecroisé. la poussière et des chocs.
• Le capteur de roue ABS ne peut pas être
démonté. Ne pas tenter de le démonter. S’il
présente un dysfonctionnement, le remplacer
par un élément neuf.

4-25
ROUE ARRIERE

Dépose du capteur de roue arrière


1. Débrancher:
• Coupleur de capteur de roue arrière “1”

Vérification du capteur de roue arrière et du


capteur rotatif
1. Vérifier:
2. Déposer: • Capteur de roue arrière
• Colliers à pince “1” Craquelures/déformations → Remplacer.
• Supports de durite de frein “2” Poudre/poussière de fer → Nettoyer.
2. Vérifier:
• Rotor de capteur de roue arrière
Fissures/détérioration → Remplacer.
3. Mesurer:
• Flèche de rotor de capteur de roue
Hors spécifications → Nettoyer la surface
d’installation du rotor de capteur de roue et
corriger la flèche du rotor de capteur de roue
ou remplacer le rotor de capteur de roue.
Se reporter à “ENTRETIEN DU CAPTEUR
DE ROUE AVANT ET DU CAPTEUR
3. Déposer: ROTATIF” au 4-15.
• Capteur de roue arrière
• Roue arrière Flèche maximum du rotor de cap-
Se reporter à “DEPOSE DE LA ROUE teur de roue
ARRIERE” au 4-24. 0,15 mm (0,0059 in)
FCA1CW1402
Pose du capteur de roue arrière
1. Poser:
• Veiller à ne pas laisser l’électrode du capteur
• Rotor de capteur de roue arrière “1”
entrer en contact avec une pièce en métal lors
de la dépose du capteur de roue arrière de son Vis de rotor de capteur de roue
logement de capteur. 8 Nm (0,8 m·kgf, 5,8 ft·lbf)
• Ne pas enfoncer la pédale de frein lors de la LOCTITE®
dépose de l’étrier de frein.
FCA4B56012
4. Déposer:
• Rotor de capteur de roue arrière “1”
Remplacer les vis de rotor de capteur de roue
par des vis neuves.

4-26
ROUE ARRIERE

2. Poser:
• Roue arrière
Se reporter à “REPOSE DE LA ROUE
ARRIERE (DISQUE DE FREIN
ARRIERE)” au 4-28.
FCA14470

S’assurer qu’aucun corps étranger ne se trouve


dans le moyeu de roue. Des corps étrangers
pourraient endommager le capteur rotatif inté- 4. Poser:
rieur et le capteur de roue. • Capteur de roue arrière “1”
3. Mesurer:
Vis de capteur de roue arrière
N.B. 7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)
Mesurer la distance “a” seulement si les roulements
de roue, le rotor de capteur de roue ou les deux ont N.B.
été remplacés. Lors de la pose du capteur de roue arrière, s’assurer
• Distance “a” que le fil de capteur de roue arrière n’est pas tordu
(entre le rotor de capteur de roue “1” et le et que l’électrode du capteur ne présente aucun
logement de capteur de roue “2”) corps étranger.
Hors spécifications → Reposer le roulement FCA14500
ou remplacer le rotor de capteur de roue.
Distance “a” (entre le rotor de cap- Pour le passage du fil de capteur de roue arrière,
teur de roue et le logement de cap- se reporter à “CHEMINEMENT DES
teur de roue) CABLES” au 2-43.
29,60–30,28 mm (1,17–1,19 in)

5. Poser:
• Colliers à pince “1”
• Supports de durite de frein “2”

4-27
ROUE ARRIERE

Vis de disque de frein arrière


20 Nm (2,0 m·kgf, 14 ft·lbf)
LOCTITE®
FCA1CW1401

Remplacer les vis de disque de frein par des élé-


ments neufs.
N.B.
Serrer les vis de disque de frein par étapes et dans
6. Brancher: un ordre entrecroisé.
• Coupleur de capteur de roue arrière “1”

FCA14500 2. Vérifier:
• Disque de frein arrière
Se reporter à “VERIFICATION DU DISQUE
Pour le passage du fil de capteur de roue arrière, DE FREIN ARRIERE” au 4-49.
se reporter à “CHEMINEMENT DES 3. Graisser:
CABLES” au 2-43. • Lèvres de bague d’étanchéité
7. Vérifier:
• Pose du capteur de roue arrière Lubrifiant recommandé
S’assurer que le logement de capteur de roue Graisse à base de savon au
est monté correctement. lithium

FAS22150 4. Poser:
REGLAGE DE L’EQUILIBRE STATIQUE DE • Entretoise épaulée
ROUE ARRIERE • Logement de capteur de roue arrière
N.B. • Support d’étrier de frein
• Après le remplacement du pneu et/ou de la roue, • Roue arrière
régler l’équilibre statique de roue arrière. • Blocs de réglage
• Régler l’équilibre statique de roue arrière avec le • Axe de roue
disque de frein et le moyeu entraîneur de roue • Rondelle
arrière posés. • Ecrou d’axe de roue
N.B.
1. Régler: • Ne pas poser l’étrier de frein.
• Equilibre statique de roue arrière • Aligner la saillie “a” dans le bras oscillant avec la
Se reporter à “REGLAGE DE L’EQUILIBRE fente “b” du support d’étrier de frein.
STATIQUE DE ROUE AVANT” au 4-18. • Aligner la fente “c” dans le logement du capteur
FAS22160
de roue arrière avec la fente “d” du support
REPOSE DE LA ROUE ARRIERE (DISQUE d’étrier de frein.
DE FREIN ARRIERE) • Poser le bloc de réglage gauche de sorte que la
1. Poser: saillie “e” soit orientée vers l’avant du véhicule.
• Disque de frein arrière

4-28
ROUE ARRIERE

• Poser le bloc de réglage droit de sorte que le


chanfrein supérieur “f” soit orienté vers le haut du Ecrou d’axe de roue
véhicule et le chanfrein inférieur “f” vers le bas 150 Nm (15 m·kgf, 108 ft·lbf)
du véhicule. Vis de fixation d’étrier de frein
arrière (avant)
27 Nm (2,7 m·kgf, 20 ft·lbf)
Vis de fixation d’étrier de frein
arrière (arrière)
22 Nm (2,2 m·kgf, 16 ft·lbf)
LOCTITE®
FWA13500

Veiller à acheminer correctement la durite de


frein.
N.B.
Lors du serrage de l’écrou d’axe de roue, il ne doit
y avoir aucun jeu “a” entre le bloc de réglage “1” et
la vis de réglage “2”.

A. Côté gauche
B. Côté droit

5. Poser:
• Etrier de frein arrière
• Vis de fixation d’étrier de frein arrière
6. Régler:
• Tension de chaîne de transmission
Se reporter à “REGLAGE DE LA TENSION
DE LA CHAINE DE TRANSMISSION” au
3-20.

Tension de chaîne de transmission


20,0–30,0 mm (0,79–1,18 in)

7. Serrer:
• Ecrou d’axe de roue
• Vis de fixation d’étrier de frein arrière

4-29
FREIN AVANT

FAS22210
FREIN AVANT
Dépose des plaquettes de frein avant

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Procéder comme suit pour les deux étriers de
frein avant.
1 Support de durite de frein 1
2 Etrier de frein avant 1
3 Clip de plaquette de frein 2
4 Goupille de plaquette de frein 1
5 Ressort de plaquette de frein 1
6 Plaquette de frein 2
7 Vis de purge d’air 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

4-30
FREIN AVANT

Dépose du maître-cylindre de frein avant

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


FZ8NA
Rétroviseur droit
Se reporter à “GUIDON” au 4-64.
Vidanger.
Liquide de frein Se reporter à “PURGE DU SYSTEME DE FREI-
NAGE HYDRAULIQUE” au 3-16.
1 Couvercle du réservoir du maître-cylindre de frein 1
Support du diaphragme du réservoir du maître-cylin-
2 1
dre de frein
3 Diaphragme du réservoir du maître-cylindre de frein 1
4 Levier de frein 1
Connecteur de fil de contacteur de feu stop sur frein
5 2 Débrancher.
avant
6 Contacteur de feu stop sur frein avant 1
7 Vis de raccord de durite de frein 1
8 Joint de durite de frein 2
9 Durite de frein 1
10 Demi-palier du maître-cylindre de frein avant 1
11 Maître-cylindre de frein avant équipé 1
Pour le remontage, suivre les étapes du démon-
tage dans l’ordre inverse.

4-31
FREIN AVANT

Démontage du maître-cylindre de frein avant

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Nécessaire de réparation du maître-cylindre de frein 1
2 Corps du maître-cylindre de frein 1
Pour le remontage, suivre les étapes du démon-
tage dans l’ordre inverse.

4-32
FREIN AVANT

Dépose des étriers de frein avant

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Procéder comme suit pour les deux étriers de
frein avant.
Vidanger.
Liquide de frein Se reporter à “PURGE DU SYSTEME DE FREI-
NAGE HYDRAULIQUE” au 3-16.
1 Vis de raccord de durite de frein 1
2 Joint de durite de frein 2
3 Durite de frein 1
4 Etrier de frein avant 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

4-33
FREIN AVANT

Démontage des étriers de frein avant

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Procéder comme suit pour les deux étriers de
frein avant.
1 Clip de plaquette de frein 2
2 Goupille de plaquette de frein 1
3 Ressort de plaquette de frein 1
4 Plaquette de frein 2
5 Piston d’étrier de frein 4
6 Joint cache-poussière de piston d’étrier de frein 4
7 Joint de piston d’étrier de frein 4
8 Vis de purge d’air 1
Pour le remontage, suivre les étapes du démon-
tage dans l’ordre inverse.

4-34
FREIN AVANT

FAS22220 droite pour que la roue avant ne bouge pas pen-


INTRODUCTION dant la mesure.
FWA14100
c. Déposer l’étrier de frein.
d. Maintenir le comparateur à cadran perpendicu-
Il est rarement nécessaire de démonter les pièces lairement à la surface du disque de frein.
constitutives d’un frein à disque. Dès lors, tou- e. Mesurer la déformation à 1,5 mm (0,06 in) sous
jours prendre les précautions suivantes: le bord du disque de frein.
• Ne jamais démonter les pièces constitutives de
frein, sauf en cas de nécessité absolue.
• Démonter tout le système de freinage hydrau-
lique, le vidanger, le nettoyer, faire le plein de
liquide et purger le circuit si le moindre bran-
chement a été fait.
• Ne jamais utiliser de dissolvants sur les pièces
constitutives internes du frein.
• Utiliser du liquide de frein propre ou neuf
pour le nettoyage des pièces constitutives du
frein. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Le liquide de frein risque d’endommager les 4. Mesurer:
surfaces peintes et les pièces en plastique. Pour • Epaisseur du disque de frein
cette raison, toujours essuyer immédiatement Mesurer l’épaisseur du disque de frein à
les éclaboussures de liquide de frein. divers endroits.
• Eviter tout contact du liquide de frein avec les En dehors de la limite prescrite → Remplacer.
yeux, car cela pourrait causer des lésions.
• PREMIERS SOINS LORS D’UN CONTACT Limite d’épaisseur de disque de
DU LIQUIDE DE FREIN AVEC LES YEUX: frein
• Rincer à l’eau pendant 15 minutes et consulter 4,0 mm (0,16 in)
un médecin sans tarder.

FAS22240
VERIFICATION DES DISQUES DE FREIN
AVANT
Procéder comme suit pour les deux disques de
frein.
1. Déposer:
• Roue avant
Se reporter à “ROUE AVANT” au 4-12.
2. Vérifier:
• Disque de frein avant 5. Régler:
Détérioration/écorchures → Remplacer. • Flèche du disque de frein
3. Mesurer: ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼

• Flèche du disque de frein a. Déposer le disque de frein.


En dehors de la limite prescrite → Corriger la b. Faire tourner le disque de frein d’un orifice de
flèche du disque de frein ou remplacer le dis- vis.
que de frein. c. Reposer le disque de frein.
Vis de disque de frein avant
Flèche maximum du disque de frein
18 Nm (1,8 m·kgf, 13 ft·lbf)
0,10 mm (0,0039 in)
LOCTITE®
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ FCA1CW1401
a. Surélever la roue avant en plaçant le véhicule
sur un support adéquat.
Remplacer les vis de disque de frein par des élé-
b. Avant de mesurer la flèche du disque de frein,
ments neufs.
faire tourner le guidon vers la gauche ou la

4-35
FREIN AVANT

N.B. 3. Mesurer:
Serrer les vis de disque de frein par étapes et dans • Limite d’usure de plaquette de frein “a”
un ordre entrecroisé. En dehors de la limite prescrite → Remplacer
les plaquettes de frein par paire.
Epaisseur de garniture de plaquette
de frein (côté intérieur)
4,5 mm (0,18 in)
Limite
0,5 mm (0,02 in)
Epaisseur de garniture de plaquette
de frein (côté extérieur)
4,5 mm (0,18 in)
Limite
d. Mesurer la flèche du disque de frein. 0,5 mm (0,02 in)
e. Si la valeur se situe en dehors de la limite pres-
crite, répéter les étapes de réglage jusqu’à obte-
nir la flèche du disque de frein correcte.
f. Si la flèche du disque de frein ne peut être
ramenée dans les limites prescrites, remplacer
le disque de frein. 4. Poser:
• Plaquettes de frein
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Ressort de plaquette de frein
6. Poser:
• Roue avant N.B.
Se reporter à “ROUE AVANT” au 4-12. Toujours poser ensemble les plaquettes de frein et
le ressort de plaquette de frein neufs.
FAS22271
REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
FREIN AVANT a. Brancher fermement une durite en plastique
Procéder comme suit pour les deux étriers de frein. transparent “1” sur la vis de purge d’air “2”.
N.B. Placer l’autre extrémité de la durite dans un
Il n’est pas nécessaire de débrancher la durite de récipient.
frein, ni de démonter l’étrier de frein lors du rem- b. Desserrer la vis de purge d’air et enfoncer du
placement des plaquettes de frein. doigt les pistons dans l’étrier de frein.

1. Déposer:
• Support de durite de frein
• Etrier de frein avant
• Clips de plaquette de frein “1”
• Goupille de plaquette de frein “2”
• Ressort de plaquette de frein “3”

c. Serrer la vis de purge d’air.

Vis de purge d’air


5 Nm (0,5 m·kgf, 3,6 ft·lbf)

d. Poser les plaquettes de frein et le ressort de pla-


quette de frein.
2. Déposer:
• Plaquettes de frein

4-36
FREIN AVANT

N.B. 1. Déposer:
La flèche “a” sur le ressort de plaquette de frein • Vis de raccord de durite de frein “1”
doit être orientée dans le sens de rotation du disque. • Joints de durite de frein “2”
• Durite de frein “3”
N.B.
Placer l’extrémité de la durite de frein dans un réci-
pient et pomper soigneusement le liquide de frein.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5. Poser:
• Goupille de plaquette de frein
• Clips de plaquette de frein
• Etrier de frein avant
Vis de fixation d’étrier de frein
FAS22361
avant DEMONTAGE DES ETRIERS DE FREIN
40 Nm (4,0 m·kgf, 29 ft·lbf) AVANT
6. Vérifier: Procéder comme suit pour les deux étriers de frein.
• Niveau de liquide de frein 1. Déposer:
Sous le repère de niveau minimum “a” → • Pistons d’étrier de frein “1”
Ajouter du liquide de frein du type recom- • Joints cache-poussières de piston d’étrier de
mandé jusqu’au niveau adéquat. frein “2”
Se reporter à “VERIFICATION DU NIVEAU • Joints de piston d’étrier de frein “3”
DE LIQUIDE DE FREIN” au 3-14.

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
7. Vérifier: a. Fixer les pistons d’étrier de frein droits à l’aide
• Fonctionnement du levier de frein d’un morceau de bois “a”.
Sensation molle ou spongieuse → Purger le b. Envoyer de l’air comprimé dans l’ouverture du
système de freinage. raccord de durite de frein “b” pour chasser les
Se reporter à “PURGE DU SYSTEME DE pistons gauches de l’étrier de frein.
FREINAGE HYDRAULIQUE” au 3-16. FWA39P1401

FAS22300
DEPOSE DES ETRIERS DE FREIN AVANT • Ne jamais tenter d’arracher les pistons
Procéder comme suit pour les deux étriers de frein. d’étrier de frein.
• Ne pas desserrer les vis “4”.
N.B.
Avant de déposer l’étrier de frein, vidanger complè-
tement tout le système de freinage.

4-37
FREIN AVANT

c. Déposer les joints cache-poussières et les joints FAS22411


de piston d’étrier de frein. MONTAGE DES ETRIERS DE FREIN AVANT
d. Répéter les étapes précédentes pour chasser les FWA13621

pistons droits de l’étrier de frein.


▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ • Avant la pose, nettoyer et graisser toutes les
pièces constitutives internes du frein à l’aide
FAS22391 de liquide de frein propre ou neuf.
VERIFICATION DES ETRIERS DE FREIN • Ne jamais utiliser de dissolvants sur les com-
AVANT posants de frein internes. Ils pourraient faire
Procéder comme suit pour les deux étriers de frein. gonfler et déformer les joints cache-poussières
Intervalles recommandés pour le remplace- et les joints de piston d’étrier de frein.
ment des pièces constitutives de frein • Remplacer les joints cache-poussières et les
Plaquettes de frein Si nécessaire joints de piston d’étrier de frein lors du
Joints de piston Tous les deux ans démontage d’un étrier de frein.
Joints cache-poussières
Tous les deux ans Liquide recommandé
de piston
DOT 4
Durites de frein Tous les quatre ans
Tous les deux ans et FAS22440
Liquide de frein chaque fois que le frein REPOSE DES ETRIERS DE FREIN AVANT
est démonté Procéder comme suit pour les deux étriers de frein.
1. Poser:
1. Vérifier: • Etrier de frein avant “1”
• Pistons d’étrier de frein “1” (provisoirement)
Rouille/rayures/usure → Remplacer les pis- • Joints de durite de frein New
tons d’étrier de frein. • Durite de frein “2”
• Cylindres d’étrier de frein “2” • Vis de raccord de durite de frein “3”
Rayures/usure → Remplacer l’étrier de frein
équipé. Vis de raccord de durite de frein
• Corps d’étrier de frein “3” 30 Nm (3,0 m·kgf, 22 ft·lbf)
Fissures/détérioration → Remplacer l’étrier
FWA13530
de frein équipé.
• Passages d’alimentation en liquide de frein
(corps d’étrier de frein) Un acheminement adéquat de la durite de frein
Obstruction → Nettoyer à l’air comprimé. est indispensable pour assurer un fonctionne-
FWA13611 ment en toute sécurité du véhicule. Se reporter à
“CHEMINEMENT DES CABLES” au 2-43.
Remplacer les joints cache-poussières et les FCA14170
joints de piston d’étrier de frein lors du démon-
tage d’un étrier de frein. Lors de la pose de la durite de frein sur l’étrier
de frein “1”, veiller à ce que le tuyau de frein “a”
touche la saillie “b” de l’étrier de frein.

4-38
FREIN AVANT

tion du liquide, ce qui pourrait entraîner un


blocage par la vapeur.
FCA13540

Le liquide de frein risque d’endommager les


surfaces peintes et les pièces en plastique. Pour
cette raison, toujours essuyer immédiatement les
éclaboussures de liquide de frein.
5. Purger:
• Système de freinage
2. Déposer: Se reporter à “PURGE DU SYSTEME DE
• Etrier de frein avant FREINAGE HYDRAULIQUE” au 3-16.
3. Poser: 6. Vérifier:
• Plaquettes de frein • Niveau de liquide de frein
• Ressort de plaquette de frein Sous le repère de niveau minimum “a” →
• Goupille de plaquette de frein Ajouter du liquide de frein du type recom-
• Clips de plaquette de frein mandé jusqu’au niveau adéquat.
• Etrier de frein avant Se reporter à “VERIFICATION DU NIVEAU
• Support de durite de frein DE LIQUIDE DE FREIN” au 3-14.

Vis de fixation d’étrier de frein


avant
40 Nm (4,0 m·kgf, 29 ft·lbf)
Vis de support de durite de frein
6 Nm (0,6 m·kgf, 4,3 ft·lbf)
Se reporter à “REMPLACEMENT DES PLA-
QUETTES DE FREIN AVANT” au 4-36.
4. Remplir:
• Réservoir du maître-cylindre de frein
(de la quantité prescrite du liquide de frein 7. Vérifier:
recommandé) • Fonctionnement du levier de frein
Sensation molle ou spongieuse → Purger le
Liquide recommandé système de freinage.
DOT 4 Se reporter à “PURGE DU SYSTEME DE
FREINAGE HYDRAULIQUE” au 3-16.
FWA13090
FAS22490
DEPOSE DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN
• N’utiliser que le liquide de frein préconisé.
AVANT
D’autres liquides de frein risquent d’endom-
mager les joints en caoutchouc, entraînant N.B.
ainsi des fuites et un mauvais fonctionnement Avant de déposer le maître-cylindre de frein avant,
des freins. faire la vidange complète du système de freinage.
• Faire l’appoint avec le même type de liquide de
1. Débrancher:
frein que celui qui se trouve déjà dans le cir-
• Connecteurs de contacteur de feu stop
cuit. Le mélange de différents liquides de frein
(en provenance du contacteur de feu stop sur
risque de provoquer une réaction chimique
frein avant)
dangereuse et de nuire au bon fonctionnement
2. Déposer:
des freins.
• Vis de raccord de durite de frein “1”
• Lors du remplissage, veiller à ce que de l’eau
• Joints de durite de frein “2”
ne pénètre pas dans le réservoir du liquide de
• Durite de frein “3”
frein. L’eau abaisse fortement le point d’ébulli-

4-39
FREIN AVANT

N.B.
Placer un récipient sous le maître-cylindre et sous
l’extrémité de la durite de frein pour recueillir tout
reste de liquide de frein.

FAS22520
MONTAGE DU MAITRE-CYLINDRE DE
FREIN AVANT
FWA13520

FAS22500 • Avant la pose, nettoyer et graisser toutes les


VERIFICATION DU MAITRE-CYLINDRE pièces constitutives internes du frein à l’aide
DE FREIN AVANT de liquide de frein propre ou neuf.
1. Vérifier: • Ne jamais utiliser de dissolvants sur les pièces
• Maître-cylindre de frein constitutives internes du frein.
Détérioration/rayures/usure → Remplacer.
• Passages d’alimentation en liquide de frein Liquide recommandé
(corps du maître-cylindre de frein) DOT 4
Obstruction → Nettoyer à l’air comprimé.
2. Vérifier: FAS22530
• Nécessaire de réparation du maître-cylindre REPOSE DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN
de frein AVANT
Détérioration/rayures/usure → Remplacer. 1. Poser:
3. Vérifier: • Maître-cylindre de frein avant
• Réservoir du maître-cylindre de frein “1” • Demi-palier du maître-cylindre de frein avant
• Support du diaphragme du réservoir du maî-
Vis de demi-palier du maître-cylin-
tre-cylindre de frein “2”
dre de frein avant
Fissures/détérioration → Remplacer.
10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf)
• Diaphragme du réservoir du maître-cylindre
de frein “3” N.B.
Détérioration/usure → Remplacer. • Poser le demi-palier du maître-cylindre de frein
avant en orientant le repère “UP”“a” vers le haut.
• Aligner l’extrémité du demi-palier du maître-
cylindre de frein avant sur le repère poinçonné
“b” du guidon.
• Serrer d’abord la vis supérieure, puis la vis infé-
rieure.
• Le jeu entre le contacteur à la poignée droite et le
demi-palier du maître-cylindre de frein avant doit
être supérieur à 11 mm (0,43 in). Le repère poin-
çonné doit également être visible.
4. Vérifier:
• Durites de frein “1”
Fissures/détérioration/usure → Remplacer.

4-40
FREIN AVANT

3. Remplir:
• Réservoir du maître-cylindre de frein
(de la quantité prescrite du liquide de frein
recommandé)

Liquide recommandé
DOT 4
FWA13540

• N’utiliser que le liquide de frein préconisé.


D’autres liquides de frein risquent d’endom-
2. Poser:
mager les joints en caoutchouc, entraînant
• Joints de durite de frein New ainsi des fuites et un mauvais fonctionnement
• Durite de frein des freins.
• Vis de raccord de durite de frein • Faire l’appoint avec le même type de liquide de
frein que celui qui se trouve déjà dans le cir-
Vis de raccord de durite de frein
cuit. Le mélange de différents liquides de frein
30 Nm (3,0 m·kgf, 22 ft·lbf)
risque de provoquer une réaction chimique
FWA13530 dangereuse et de nuire au bon fonctionnement
des freins.
Un acheminement adéquat de la durite de frein • Veiller à ce que, lors du remplissage, de l’eau
est indispensable pour assurer un fonctionne- ne pénètre pas dans le réservoir du maître-
ment en toute sécurité du véhicule. Se reporter à cylindre de frein. L’eau abaisse fortement le
“CHEMINEMENT DES CABLES” au 2-43. point d’ébullition du liquide, ce qui pourrait
entraîner un blocage par la vapeur.
N.B. FCA13540
• Poser le tuyau de frein de sorte que le repère
blanc “a” présent sur les faces du tuyau soit
Le liquide de frein risque d’endommager les
orienté vers l’avant du véhicule.
surfaces peintes et les pièces en plastique. Pour
• Fixer la durite de frein de sorte que l’angle soit de
cette raison, toujours essuyer immédiatement les
30° à 40° par rapport à la canalisation droite
éclaboussures de liquide de frein.
parallèle à la plaque supérieure du maître-cylin-
dre. 4. Purger:
• Serrer la vis de raccord tout en tenant la durite de • Système de freinage
frein comme indiqué sur le schéma. Se reporter à “PURGE DU SYSTEME DE
• Tourner le guidon à gauche et à droite pour FREINAGE HYDRAULIQUE” au 3-16.
s’assurer que la durite de frein ne touche pas 5. Vérifier:
d’autres pièces (faisceau de fils, câbles, fils, etc.). • Niveau de liquide de frein
Corriger si nécessaire. Sous le repère de niveau minimum “a” →
Ajouter du liquide de frein du type recom-
mandé jusqu’au niveau adéquat.
Se reporter à “VERIFICATION DU NIVEAU
DE LIQUIDE DE FREIN” au 3-14.

4-41
FREIN AVANT

6. Vérifier:
• Fonctionnement du levier de frein
Sensation molle ou spongieuse → Purger le
système de freinage.
Se reporter à “PURGE DU SYSTEME DE
FREINAGE HYDRAULIQUE” au 3-16.

4-42
FREIN ARRIERE

FAS22550
FREIN ARRIERE
Dépose des plaquettes de frein arrière

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Bouchon fileté 1
2 Goupille de plaquette de frein 1
3 Etrier de frein arrière 1
4 Plaquette de frein 2
5 Cale de plaquette de frein 2
6 Isolant de plaquette de frein 2
7 Ressort de plaquette de frein 1
8 Vis de purge d’air 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

4-43
FREIN ARRIERE

Dépose du maître-cylindre de frein arrière

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Selle du pilote Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
Cache intérieur/cache latéral/cache latéral de caré- FZ8SA
nage avant Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
Se reporter à “RESERVOIR DE CARBURANT”
Réservoir de carburant
au 7-1.
Cache latéral droit Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
Vidanger.
Liquide de frein Se reporter à “PURGE DU SYSTEME DE FREI-
NAGE HYDRAULIQUE” au 3-16.
1 Bouchon du réservoir de liquide de frein 1
Support de diaphragme du réservoir de liquide de
2 1
frein
3 Diaphragme du réservoir de liquide de frein 1
4 Réservoir du liquide de frein 1
5 Durite du réservoir de liquide de frein 1
6 Coupleur de contacteur de feu stop sur frein arrière 1 Débrancher.
7 Vis de raccord de durite de frein 1
8 Joint de durite de frein 2
9 Durite de frein 1
10 Repose-pied droit équipé 1

4-44
FREIN ARRIERE

Dépose du maître-cylindre de frein arrière

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


11 Contacteur de feu stop sur frein arrière 1
12 Maître-cylindre de frein arrière équipé 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

4-45
FREIN ARRIERE

Démontage du maître-cylindre de frein arrière

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Carcasse de maître-cylindre de frein 1
2 Nécessaire de réparation du maître-cylindre de frein 1
3 Raccord de durite 1
4 Bague 1
5 Corps du maître-cylindre de frein 1
Pour le remontage, suivre les étapes du démon-
tage dans l’ordre inverse.

4-46
FREIN ARRIERE

Dépose de l’étrier de frein arrière

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Vis de raccord de durite de frein 1
2 Joint de durite de frein 2
3 Durite de frein 1
4 Etrier de frein arrière 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

4-47
FREIN ARRIERE

Démontage de l’étrier de frein arrière

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Bouchon fileté 1
2 Goupille de plaquette de frein 1
3 Plaquette de frein 2
4 Cale de plaquette de frein 2
5 Isolant de plaquette de frein 2
6 Ressort de plaquette de frein 1
7 Piston d’étrier de frein 1
8 Joint cache-poussière de piston d’étrier de frein 1
9 Joint de piston d’étrier de frein 1
10 Vis de purge d’air 1
Pour le remontage, suivre les étapes du démon-
tage dans l’ordre inverse.

4-48
FREIN ARRIERE

FAS22561 4. Mesurer:
INTRODUCTION • Epaisseur du disque de frein
FWA14101
Mesurer l’épaisseur du disque de frein à
divers endroits.
Il est rarement nécessaire de démonter les pièces En dehors de la limite prescrite → Remplacer.
constitutives d’un frein à disque. Dès lors, tou- Se reporter à “VERIFICATION DES DIS-
jours prendre les précautions suivantes: QUES DE FREIN AVANT” au 4-35.
• Ne jamais démonter les pièces constitutives de
frein, sauf en cas de nécessité absolue. Limite d’épaisseur de disque de
• Démonter tout le système de freinage hydrau- frein
lique, le vidanger, le nettoyer, faire le plein de 4,5 mm (0,18 in)
liquide et purger le circuit si le moindre bran-
chement a été fait. 5. Régler:
• Ne jamais utiliser de dissolvants sur les pièces • Flèche du disque de frein
constitutives internes du frein. Se reporter à “VERIFICATION DES DIS-
• Utiliser du liquide de frein propre ou neuf QUES DE FREIN AVANT” au 4-35.
pour le nettoyage des pièces constitutives du Vis de disque de frein arrière
frein. 20 Nm (2,0 m·kgf, 14 ft·lbf)
• Le liquide de frein risque d’endommager les LOCTITE®
surfaces peintes et les pièces en plastique. Pour
cette raison, toujours essuyer immédiatement 6. Poser:
les éclaboussures de liquide de frein. • Roue arrière
• Eviter tout contact du liquide de frein avec les Se reporter à “ROUE ARRIERE” au 4-21.
yeux, car cela pourrait causer des lésions. FAS22581
PREMIERS SOINS LORS D’UN CONTACT REMPLACEMENT DES PLAQUETTES DE
DU LIQUIDE DE FREIN AVEC LES YEUX: FREIN ARRIERE
• Rincer à l’eau pendant 15 minutes et consulter
N.B.
un médecin sans tarder.
Il n’est pas nécessaire de débrancher la durite de
FAS22570
frein, ni de démonter l’étrier de frein lors du rem-
VERIFICATION DU DISQUE DE FREIN placement des plaquettes de frein.
ARRIERE 1. Mesurer:
1. Déposer: • Limite d’usure de plaquette de frein “a”
• Roue arrière
En dehors de la limite prescrite → Remplacer
Se reporter à “ROUE ARRIERE” au 4-21. les plaquettes de frein par paire.
2. Vérifier:
• Disque de frein arrière Epaisseur de garniture de plaquette
Détérioration/écorchures → Remplacer. de frein (côté intérieur)
3. Mesurer: 6,0 mm (0,24 in)
• Flèche du disque de frein Limite
En dehors de la limite prescrite → Corriger la 1,0 mm (0,04 in)
flèche du disque de frein ou remplacer le dis- Epaisseur de garniture de plaquette
que de frein. de frein (côté extérieur)
Se reporter à “VERIFICATION DES DIS- 6,0 mm (0,24 in)
QUES DE FREIN AVANT” au 4-35. Limite
1,0 mm (0,04 in)
Flèche maximum du disque de frein
0,15 mm (0,0059 in)

4-49
FREIN ARRIERE

N.B.
Appliquer de la graisse de silicone entre l’isolant de
plaquette de frein et la cale de plaquette de frein.
FCA2S31022

• Ne pas laisser la graisse entrer en contact avec


les plaquettes de frein.
• Eliminer tout excès de graisse.
e. Poser les plaquettes de frein et le ressort de pla-
quette de frein.
2. Poser:
• Isolants de plaquette de frein N.B.
• Cales de plaquette de frein Les languettes les plus longues “a” du ressort de
(sur les plaquettes de frein) plaquette de frein doivent pointer vers le piston
• Ressort de plaquette de frein d’étrier de frein.
(dans l’étrier de frein arrière)
• Plaquettes de frein
N.B.
Toujours poser des plaquettes de frein, des isolants
de plaquette de frein, des cales de plaquette de frein
et un ressort de plaquette de frein neufs en même
temps.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Brancher fermement une durite en plastique
transparent “1” sur la vis de purge d’air “2”.
Placer l’autre extrémité de la durite dans un ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
récipient. 3. Graisser:
b. Desserrer la vis de purge d’air et enfoncer du • Vis de fixation d’étrier de frein arrière (avant)
doigt le piston d’étrier de frein dans l’étrier de
frein. Lubrifiant recommandé
Graisse silicone
FCA2S31022

• Ne pas laisser la graisse entrer en contact avec


les plaquettes de frein.
• Eliminer tout excès de graisse.
4. Poser:
• Etrier de frein arrière
• Vis de retenue de plaquettes de frein
• Bouchon fileté
c. Serrer la vis de purge d’air.

Vis de purge d’air


5 Nm (0,5 m·kgf, 3,6 ft·lbf)

d. Poser des isolants de plaquette de frein et des


cales de plaquette de frein sur chaque plaquette
de frein.

4-50
FREIN ARRIERE

Vis de fixation d’étrier de frein


arrière (avant)
27 Nm (2,7 m·kgf, 20 ft·lbf)
Vis de fixation d’étrier de frein
arrière (arrière)
22 Nm (2,2 m·kgf, 16 ft·lbf)
LOCTITE®
Vis de retenue de plaquette de frein
17 Nm (1,7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Bouchon fileté
2,5 Nm (0,25 m·kgf, 1,8 ft·lbf)
FAS22601
5. Vérifier: DEMONTAGE DE L’ETRIER DE FREIN
• Niveau de liquide de frein ARRIERE
Sous le repère de niveau minimum “a” → 1. Déposer:
Ajouter du liquide de frein du type recom- • Piston d’étrier de frein “1”
mandé jusqu’au niveau adéquat. • Joint cache-poussière de piston d’étrier de
Se reporter à “VERIFICATION DU NIVEAU frein “2”
DE LIQUIDE DE FREIN” au 3-14. • Joint de piston d’étrier de frein “3”

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Envoyer de l’air comprimé dans l’ouverture du
6. Vérifier:
raccord de durite de frein “a” pour chasser le
• Fonctionnement de la pédale de frein
piston de l’étrier de frein.
Sensation molle ou spongieuse → Purger le FWA13550
système de freinage.
Se reporter à “PURGE DU SYSTEME DE
• Couvrir le piston d’étrier de frein avec un chif-
FREINAGE HYDRAULIQUE” au 3-16.
fon. Veiller à ne pas se blesser lors de l’éjection
FAS22590 du piston de l’étrier de frein.
DEPOSE DE L’ETRIER DE FREIN ARRIERE • Ne jamais arracher le piston d’étrier de frein.
N.B.
Avant de démonter l’étrier de frein, vidanger com-
plètement tout le circuit de freinage.
1. Déposer:
• Vis de raccord de durite de frein “1”
• Joints de durite de frein “2”
• Durite de frein “3”
N.B.
Placer l’extrémité de la durite de frein dans un réci-
pient et pomper soigneusement le liquide de frein.
b. Déposer le joint de piston d’étrier de frein et le
joint cache-poussière de piston d’étrier de frein.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

4-51
FREIN ARRIERE

FAS22642
VERIFICATION DE L’ETRIER DE FREIN
ARRIERE
Intervalles recommandés pour le remplace-
ment des pièces constitutives de frein
Plaquettes de frein Si nécessaire
Joint de piston Tous les deux ans
Joint cache-poussière de
Tous les deux ans
piston
Durites de frein Tous les quatre ans
Tous les deux ans et FAS22651
Liquide de frein chaque fois que le frein MONTAGE DE L’ETRIER DE FREIN
est démonté ARRIERE
FWA39P1403
1. Vérifier:
• Piston d’étrier de frein “1” • Avant la pose, nettoyer et graisser toutes les
Rouille/rayures/usure → Remplacer le piston pièces constitutives internes du frein à l’aide
d’étrier de frein. de liquide de frein propre ou neuf.
• Cylindre d’étrier de frein “2” • Ne jamais utiliser de dissolvants sur les com-
Rayures/usure → Remplacer l’étrier de frein posants de frein internes. Ils pourraient faire
équipé. gonfler et déformer le joint cache-poussière de
• Corps d’étrier de frein “3” piston de frein et le joint de piston d’étrier de
Fissures/détérioration → Remplacer l’étrier frein.
de frein équipé. • Remplacer le joint et le joint cache-poussière
• Passages d’alimentation en liquide de frein de piston d’étrier de frein lors de chaque
(corps d’étrier de frein) démontage d’un étrier de frein.
Obstruction → Nettoyer à l’air comprimé.
FWA39P1402
Liquide recommandé
DOT 4
Remplacer le joint et le joint cache-poussière de
piston d’étrier de frein lors de chaque démon- FAS22670
tage d’un étrier de frein. REPOSE DE L’ETRIER DE FREIN ARRIERE
1. Poser:
• Etrier de frein arrière “1”
(provisoirement)
• Joints de durite de frein New
• Durite de frein “2”
• Vis de raccord de durite de frein “3”

Vis de raccord de durite de frein


2. Vérifier: 30 Nm (3,0 m·kgf, 22 ft·lbf)
• Support d’étrier de frein arrière “1”
Fissures/détérioration → Remplacer.
Se reporter à “ROUE ARRIERE” au 4-21.

4-52
FREIN ARRIERE

FWA13530
Liquide recommandé
Un acheminement adéquat de la durite de frein DOT 4
est indispensable pour assurer un fonctionne- FWA13090
ment en toute sécurité du véhicule. Se reporter à
“CHEMINEMENT DES CABLES” au 2-43.
• N’utiliser que le liquide de frein préconisé.
FCA39P1402
D’autres liquides de frein risquent d’endom-
mager les joints en caoutchouc, entraînant
Lors de la pose de la durite de frein sur l’étrier ainsi des fuites et un mauvais fonctionnement
de frein “1”, veiller à ce que le tuyau de frein “a” des freins.
passe entre les saillies “b” de l’étrier de frein. • Faire l’appoint avec le même type de liquide de
frein que celui qui se trouve déjà dans le cir-
cuit. Le mélange de différents liquides de frein
risque de provoquer une réaction chimique
dangereuse et de nuire au bon fonctionnement
des freins.
• Lors du remplissage, veiller à ce que de l’eau
ne pénètre pas dans le réservoir du liquide de
frein. L’eau abaisse fortement le point d’ébulli-
tion du liquide, ce qui pourrait entraîner un
blocage par la vapeur.
FCA13540

2. Déposer:
• Etrier de frein arrière Le liquide de frein risque d’endommager les
3. Poser: surfaces peintes et les pièces en plastique. Pour
• Isolants de plaquette de frein cette raison, toujours essuyer immédiatement les
• Cales de plaquette de frein éclaboussures de liquide de frein.
(sur les plaquettes de frein)
5. Purger:
• Ressort de plaquette de frein
• Système de freinage
(dans l’étrier de frein arrière)
Se reporter à “PURGE DU SYSTEME DE
• Plaquettes de frein
FREINAGE HYDRAULIQUE” au 3-16.
• Etrier de frein arrière
6. Vérifier:
Se reporter à “REMPLACEMENT DES
• Niveau de liquide de frein
PLAQUETTES DE FREIN ARRIERE” au 4-
Sous le repère de niveau minimum “a” →
49.
Ajouter du liquide de frein du type recom-
Vis de fixation d’étrier de frein mandé jusqu’au niveau adéquat.
arrière (avant) Se reporter à “VERIFICATION DU NIVEAU
27 Nm (2,7 m·kgf, 20 ft·lbf) DE LIQUIDE DE FREIN” au 3-14.
Vis de fixation d’étrier de frein
arrière (arrière)
22 Nm (2,2 m·kgf, 16 ft·lbf)
LOCTITE®
Vis de retenue de plaquette de frein
17 Nm (1,7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Bouchon fileté
2,5 Nm (0,25 m·kgf, 1,8 ft·lbf)
4. Remplir:
• Réservoir du liquide de frein
(de la quantité prescrite du liquide de frein
recommandé)

4-53
FREIN ARRIERE

7. Vérifier:
• Fonctionnement de la pédale de frein
Sensation molle ou spongieuse → Purger le
système de freinage.
Se reporter à “PURGE DU SYSTEME DE
FREINAGE HYDRAULIQUE” au 3-16.
FAS22700
DEPOSE DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN
ARRIERE
1. Déposer:
• Vis de raccord de durite de frein “1” 4. Vérifier:
• Joints de durite de frein “2” • Durite de frein “1”
• Durite de frein “3” • Durite du réservoir de liquide de frein “2”
Fissures/détérioration/usure → Remplacer.
N.B.
Placer un récipient sous le maître-cylindre et sous
l’extrémité de la durite de frein pour recueillir tout
reste de liquide de frein.

FAS22730
MONTAGE DU MAITRE-CYLINDRE DE
FREIN ARRIERE
FWA13520

FAS22720
VERIFICATION DU MAITRE-CYLINDRE • Avant la pose, nettoyer et graisser toutes les
DE FREIN ARRIERE pièces constitutives internes du frein à l’aide
1. Vérifier: de liquide de frein propre ou neuf.
• Maître-cylindre de frein • Ne jamais utiliser de dissolvants sur les pièces
Détérioration/rayures/usure → Remplacer. constitutives internes du frein.
• Passages d’alimentation en liquide de frein
(corps du maître-cylindre de frein) Liquide recommandé
Obstruction → Nettoyer à l’air comprimé. DOT 4
2. Vérifier:
1. Poser:
• Nécessaire de réparation du maître-cylindre
• Nécessaire de réparation du maître-cylindre
de frein
Détérioration/rayures/usure → Remplacer. de frein New
3. Vérifier: FAS22740
• Réservoir du liquide de frein “1” REPOSE DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN
• Support de diaphragme du réservoir de ARRIERE
liquide de frein “2” 1. Poser:
Fissures/détérioration → Remplacer.
• Joints de durite de frein New
• Diaphragme du réservoir de liquide de frein
• Durite de frein
“3”
• Durite du réservoir de liquide de frein
Détérioration/usure → Remplacer.
• Vis de raccord de durite de frein

4-54
FREIN ARRIERE

FCA13540
Vis de raccord de durite de frein
30 Nm (3,0 m·kgf, 22 ft·lbf) Le liquide de frein risque d’endommager les
FWA13530 surfaces peintes et les pièces en plastique. Pour
cette raison, toujours essuyer immédiatement les
éclaboussures de liquide de frein.
Un acheminement adéquat de la durite de frein
est indispensable pour assurer un fonctionne- 3. Purger:
ment en toute sécurité du véhicule. Se reporter à • Système de freinage
“CHEMINEMENT DES CABLES” au 2-43. Se reporter à “PURGE DU SYSTEME DE
FCA14160 FREINAGE HYDRAULIQUE” au 3-16.
4. Vérifier:
• Niveau de liquide de frein
Lors de la pose de la durite de frein sur le maî-
Sous le repère de niveau minimum “a” →
tre-cylindre, s’assurer que le tuyau de frein tou-
Ajouter du liquide de frein du type recom-
che la saillie “a” comme indiqué sur le schéma.
mandé jusqu’au niveau adéquat.
Se reporter à “VERIFICATION DU NIVEAU
DE LIQUIDE DE FREIN” au 3-14.

2. Remplir:
• Réservoir du liquide de frein
(de la quantité prescrite du liquide de frein 5. Régler:
recommandé) • Position de pédale de frein
Se reporter à “REGLAGE DU FREIN A DIS-
Liquide recommandé QUE ARRIERE” au 3-15.
DOT 4 6. Régler:
FWA13090 • Durée de fonctionnement de feu stop arrière
Se reporter à “REGLAGE DU CONTAC-
TEUR DE FEU STOP SUR FREIN
• N’utiliser que le liquide de frein préconisé.
D’autres liquides de frein risquent d’endom- ARRIERE” au 3-30.
mager les joints en caoutchouc, entraînant
ainsi des fuites et un mauvais fonctionnement
des freins.
• Faire l’appoint avec le même type de liquide de
frein que celui qui se trouve déjà dans le cir-
cuit. Le mélange de différents liquides de frein
risque de provoquer une réaction chimique
dangereuse et de nuire au bon fonctionnement
des freins.
• Lors du remplissage, veiller à ce que de l’eau
ne pénètre pas dans le réservoir du liquide de
frein. L’eau abaisse fortement le point d’ébulli-
tion du liquide, ce qui pourrait entraîner un
blocage par la vapeur.

4-55
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

FAS22760
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
Dépose du modulateur de pression équipé

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Selle du pilote Se reporter à “PARTIE CYCLE”.
Cache latéral Se reporter à “PARTIE CYCLE”.
Réservoir de carburant Se reporter à “RESERVOIR DE CARBURANT”.
Vidanger.
Liquide de frein Se reporter à “PURGE DU SYSTEME DE FREI-
NAGE HYDRAULIQUE”.
1 Cache inférieur 1
2 Support de réservoir de carburant 1
3 Réservoir de liquide de frein 1
4 Support de réservoir de liquide de frein 1
5 Boîtier à fusibles 2 1
6 Coupleur étanche 1
7 Coupleur d’ECU du système ABS 1 Débrancher.
8 Support de durite de frein arrière 1
Tuyau de frein/raccord équipé (du modulateur de
9 1 Débrancher.
pression aux étriers de frein avant)

4-56
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

Dépose du modulateur de pression équipé

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Tuyau de frein/raccord équipé (du modulateur de
10 1 Débrancher.
pression à l’étrier de frein arrière)
Tuyau de frein/raccord équipé (du maître-cylindre de
11 1 Débrancher.
frein avant au modulateur de pression)
Tuyau de frein/raccord équipé (du maître-cylindre de
12 1 Débrancher.
frein arrière au modulateur de pression)
13 Vis de support de modulateur de pression inférieur 4
14 Support de modulateur de pression supérieur 1
15 Support de modulateur de pression inférieur 1
16 Guide de durite de frein arrière 1
17 Modulateur de pression 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

4-57
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

FAS4B56004 d’éventuelles éclaboussures de liquide de frein.


DEPOSE DU MODULATEUR DE PRESSION Ne pas laisser le liquide de frein entrer en con-
EQUIPE tact avec d’autres pièces.
FCA4B56013
2. Débrancher:
A moins que cela soit nécessaire, éviter de dépo- • Coupleur d’ECU du système ABS “1”
ser et reposer les tuyaux de frein du modulateur N.B.
de pression équipé. Sortir le coulisseau d’éjection de coupleur pour
FWA13930 débrancher le coupleur de l’ECU du boîtier de com-
mande électronique du système ABS.
Faire l’appoint avec le même type de liquide de
frein que celui qui se trouve déjà dans le circuit.
Le mélange de différents liquides de frein risque
de provoquer une réaction chimique dangereuse
et de nuire à la performance des freins.
FCA4B56014

• Manipuler les pièces constitutives du système


ABS avec soin car elles ont été réglées de
manière très précise. Veiller à les protéger de
la poussière et des chocs.
• Ne pas mettre le contacteur à clé en position 3. Déposer:
“ON” lors de la dépose du modulateur de pres- • Modulateur de pression équipé “1”
sion équipé. N.B.
• Ne pas utiliser d’air comprimé pour le net- • Pour éviter une fuite de liquide de frein et empê-
toyage. cher que des corps étrangers ne pénètrent dans le
• Ne pas réutiliser le liquide de frein usagé. modulateur de pression équipé, introduire un
• Le liquide de frein risque d’endommager les bouchon en caoutchouc “a” ou une vis (M10 ×
surfaces peintes et les pièces en plastique. Pour 1,0) dans l’orifice de chaque écrou évasé.
cette raison, toujours essuyer immédiatement • Lors de l’utilisation d’une vis, ne pas serrer la vis
les éclaboussures de liquide de frein. jusqu’à ce que la tête de vis touche le modulateur
• Ne pas laisser du liquide de frein entrer en de pression. Autrement, la surface d’assise du
contact avec les coupleurs. Le liquide de frein tuyau de frein risque d’être déformée.
risque d’endommager les coupleurs et de pro-
voquer de mauvaises connexions.
• Si les vis de raccord du modulateur de pres-
sion équipé ont été déposées, s’assurer qu’elles
sont resserrées au couple prescrit et purger le
système de freinage.
1. Déposer:
• Tuyaux de frein
• Durites de frein
N.B.
Ne pas actionner le levier de frein ni la pédale de
frein lors de la dépose des durites de frein et des FAS4B56005
tuyaux de frein. VERIFICATION DU MODULATEUR DE
PRESSION EQUIPE
FCA4B56015
1. Vérifier:
• Modulateur de pression équipé
Lors de la dépose des durites de frein et des Fissures/détérioration → Remplacer le modu-
tuyaux de frein, couvrir la zone entourant le lateur de pression équipé et les tuyaux de
modulateur de pression équipé pour la protéger frein branchés à l’ensemble par paire.

4-58
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

FAS4B56006 4. Poser:
VERIFICATION DES TUYAUX DE FREIN • Tuyaux de frein/raccords équipés “1”
Procéder comme suit pour chacune des tuyaux de • Ecrous évasés de tuyau de frein/raccord
frein. équipé “2”
1. Vérifier:
• Extrémité de tuyau de frein (écrou évasé) Ecrou évasé de tuyau de frein/rac-
Détérioration → Remplacer le modulateur de cord équipé
pression, les tuyaux de frein, et les pièces 16 Nm (1,6 m·kgf, 12 ft·lbf)
associées ensemble. FCA4B56017

Si l’écrou évasé de tuyau de frein ne tourne pas


librement, remplacer le modulateur de pression,
les tuyaux de frein et les pièces associées ensem-
ble.

FAS4B56007
REPOSE DU MODULATEUR DE PRESSION
EQUIPE
1. Poser:
• Modulateur de pression équipé
FCA4B56016

Ne pas retirer les bouchons en caoutchouc ou les


vis (M10 × 1,0) placés dans les orifices d’écrou
évasé avant d’avoir reposé le modulateur de A. Avant
pression équipé.
5. Poser:
N.B. • Durite de frein avant (du maître-cylindre de
Lors de la repose du modulateur de pression frein avant au modulateur de pression) “1”
équipé, veiller à ce qu’aucun corps étranger ne • Durite de frein avant (du modulateur de pres-
pénètre dans celui-ci ou dans les durites ou les sion aux étriers de frein avant) “2”
tuyaux de frein.
• Rondelle en cuivre New
2. Déposer: • Vis de raccord de durite de frein
• Bouchons en caoutchouc ou vis (M10 × 1,0)
3. Brancher: Vis de raccord de durite de frein
• Coupleur d’ECU du système ABS “1” 30 Nm (3,0 m·kgf, 22 ft·lbf)

N.B.
Enfoncer le coulisseau d’éjection de coupleur
jusqu’à ce qu’un clic retentisse, en s’assurant qu’il
est correctement posé.

6. Remplir:
• Réservoir du maître-cylindre de frein
(avec la quantité spécifiée du liquide de frein
recommandé)

4-59
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

est activé peuvent être testées alors que le véhicule


Liquide recommandé est à l’arrêt.
DOT 4 Le fonctionnement du modulateur de pression peut
FWA13090
être testé à l’aide des deux méthodes suivantes.
• Test du fonctionnement du modulateur de pres-
sion n° 1: ce test permet de vérifier le fonctionne-
• N’utiliser que le liquide de frein préconisé.
ment du système ABS après qu’il ait été démonté,
D’autres liquides de frein risquent d’endom-
réglé ou réparé.
mager les joints en caoutchouc, entraînant
• Test du fonctionnement du modulateur de pres-
ainsi des fuites et un mauvais fonctionnement
sion n° 2: ce test génère des impulsions de force
des freins.
réactive identiques à celles générées dans le levier
• Faire l’appoint avec le même type de liquide de
et la pédale de frein lorsque le système ABS est
frein que celui qui se trouve déjà dans le cir-
activé.
cuit. Le mélange de différents liquides de frein
risque de provoquer une réaction chimique Test du fonctionnement du modulateur de pres-
dangereuse et de nuire au bon fonctionnement sion n° 1
des freins. FWA13120
• Lors du remplissage, veiller à ce que de l’eau
ne pénètre pas dans le réservoir du liquide de Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse
frein. L’eau abaisse fortement le point d’ébulli- pas se renverser.
tion du liquide, ce qui pourrait entraîner un
blocage par la vapeur. 1. Placer le véhicule sur la béquille latérale.
2. Placer le contacteur à clé sur “OFF”.
FCA13540
3. Déposer:
• Selle du passager
Le liquide de frein risque d’endommager les • Selle du pilote
surfaces peintes et les pièces en plastique. Pour Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
cette raison, toujours essuyer immédiatement les 4. Vérifier:
éclaboussures de liquide de frein. • Tension de la batterie
7. Purger: En dessous de 12,8 V → Recharger ou rem-
• Système de freinage placer la batterie.
Se reporter à “PURGE DU SYSTEME DE
Tension de la batterie
FREINAGE HYDRAULIQUE” au 3-16.
Au-dessus de 12,8 V
8. Vérifier le fonctionnement du modulateur de
pression en se basant sur la réponse du levier de
frein et de la pédale de frein. (Se reporter à N.B.
“TESTS DE FONCTIONNEMENT DU • Si la tension de la batterie est inférieure à 12,8 V,
MODULATEUR DE PRESSION” au 4-60.) charger la batterie puis effectuer le test du fonc-
FCA14770 tionnement de modulateur de pression n° 1.
• Si la tension de la batterie est inférieure à 10 V, le
témoin d’alerte du système ABS s’allume et le
Toujours vérifier le fonctionnement du modula-
système ABS ne fonctionne pas.
teur de pression en se basant sur la réponse du
levier de frein et de la pédale de frein.
9. Effacer les codes de défaillance. (Se reporter à
“[D-1] SUPPRIMER LES CODES DE
DEFAILLANCE” au 8-177.)
10. Effectuer un essai. (Se reporter à “ESSAI” au 4-
63.)
FAS22800
TESTS DE FONCTIONNEMENT DU MODU-
LATEUR DE PRESSION
Les impulsions de force réactive générées dans le
levier et la pédale de frein lorsque le système ABS

4-60
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

5. Connecter l’embout d’adaptation de coupleur


de test “1” au coupleur de test du système ABS
“2”.
Embout d’adaptation de coupleur
de test
90890-03149

FCA4B56019

• S’assurer que l’impulsion est générée dans le


levier de frein avant, la pédale de frein arrière,
puis à nouveau dans le levier de frein avant,
dans cet ordre.
6. Mettre le contacteur à clé en position “ON” tout • Si l’impulsions est générée dans la pédale de
en actionnant le levier puis la pédale de frein frein arrière d’être générée dans le levier de
simultanément. frein avant, s’assurer que les durites et les
N.B.
tuyaux de frein sont correctement connectés
Ne pas enfoncer le contacteur du démarreur en met- au modulateur de pressionn équipé.
tant le contacteur à clé en position “ON”, ou le test • Si l’impulsion est difficilement perceptible
de fonctionnement ne commencera pas. dans le levier ou la pédale de frein, vérifier si
les durites et les tuyaux de frein sont correcte-
ment connectés au modulateur de pression
équipé.
• Si le modulateur de pression fonctionne nor-
malement, supprimer tous les codes de
défaillance.

Test du fonctionnement du modulateur de pres-


sion n° 2
FWA13120

Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse


7. Vérifier: pas se renverser.
• Fonctionnement du modulateur de pression 1. Placer le véhicule sur la béquille latérale.
Lorsque le contacteur à clé est mis en position 2. Placer le contacteur à clé sur “OFF”.
“ON”, une seule impulsion sera générée dans 3. Déposer:
le levier de frein avant “1”, la pédale de frein • Selle du passager
arrière “2”, puis à nouveau le levier de frein • Selle du pilote
avant, dans cet ordre. Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
4. Vérifier:
• Tension de la batterie
En dessous de 12,8 V → Recharger ou rem-
placer la batterie.

Tension de la batterie
Au-dessus de 12,8 V

4-61
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N.B.
• Si la tension de la batterie est inférieure à 12,8 V,
charger la batterie puis effectuer le test du fonc-
tionnement de modulateur de pression n° 2.
• Si la tension de la batterie est inférieure à 10 V, le
témoin d’alerte du système ABS s’allume et le
système ABS ne fonctionne pas.

9. Après avoir relâché le contacteur du démarreur,


actionner le levier de frein avant et la pédale de
frein arrière simultanément.

5. Connecter l’embout d’adaptation de coupleur


de test “1” au coupleur de test du système ABS
“2”.
Embout d’adaptation de coupleur
de test
90890-03149 10. Des impulsions de force réactive sont générées
dans le levier de frein avant “1” 0,5 seconde
après que le levier et la pédale de frein ont été
actionnés simultanément et se poursuivent pen-
dant environ 1,5 seconde.
N.B.
• Les impulsions de force réactive consistent en des
impulsions rapides.
• Continuer à actionner le levier et la pédale de
frein après que les impulsions se soient arrêtées.

6. Régler le coupe-circuit du moteur “1” sur “ ”.


7. Placer le contacteur à clé sur “ON”.
8. Enfoncer le contacteur du démarreur “2” pen-
dant au moins 4 secondes.
FCA14790

Ne pas actionner le levier de frein ou la pédale


de frein.

11. Une fois que les impulsions dans le levier de


frein avant se sont arrêtées, elles sont générées
dans la pédale de frein arrière “1” (0,5 seconde
plus tard) et durent environ 2 secondes.

4-62
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

FAS22820
N.B. ESSAI
• Les impulsions de force réactive consistent en des Une fois toutes les vérifications et l’entretien termi-
impulsions rapides. nés, toujours s’assurer que le véhicule ne présente
• Continuer à actionner le levier et la pédale de aucun problème en effectuant l’essai à une vitesse
frein après que les impulsions se soient arrêtées. supérieure à 30 km/h (18,8 mi/h).

12. Une fois que les impulsions dans la pédale de


frein arrière se sont arrêtées, elles sont générées
dans le levier de frein avant (0,5 seconde plus
tard) et durent pendant environ 1,5 seconde.
N.B.
Les impulsions de force réactive consistent en des
impulsions rapides.
FCA4B56021

• S’assurer que l’impulsion est générée dans le


levier de frein avant, la pédale de frein arrière,
puis à nouveau dans le levier de frein avant,
dans cet ordre.
• Si l’impulsions est générée dans la pédale de
frein arrière d’être générée dans le levier de
frein avant, s’assurer que les durites et les
tuyaux de frein sont correctement connectés
au modulateur de pressionn équipé.
• Si l’impulsion est difficilement perceptible
dans le levier ou la pédale de frein, vérifier si
les durites et les tuyaux de frein sont correcte-
ment connectés au modulateur de pression
équipé.
13. Placer le contacteur à clé sur “OFF”.
14. Retirer l’embout d’adaptation de coupleur de
test du système ABS.
15. Placer le contacteur à clé sur “ON”.
16. Placer le coupe-circuit du moteur sur “ ”.
17. Rechercher toute fuite de liquide de frein autour
du modulateur de pression.
Fuite de liquide de frein → Remplacer le modu-
lateur de pression, les tuyaux de frein, et les
pièces associées ensemble.

4-63
GUIDON

FAS22840
GUIDON
Dépose du guidon

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


FZ8SA
Cache intérieur
Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
1 Rétroviseur 2 FZ8NA
2 Connecteur de contacteur de feu stop sur frein avant 2 Débrancher.
3 Support de maître-cylindre avant 1
4 Maître-cylindre de frein avant équipé 1
5 Contacteur à la poignée droite 1
6 Logement de câble des gaz 2
7 Câble des gaz 2 Débrancher.
8 Extrémité de poignée 2
9 Poignée des gaz 1
10 Coupleur de contacteur d’embrayage 1 Débrancher.
11 Contacteur à la poignée gauche 1
12 Poignée de guidon 1
13 Câble d’embrayage 1 Débrancher.
14 Support de levier d’embrayage 1

4-64
GUIDON

Dépose du guidon

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


15 Demi-palier supérieur de guidon 2
16 Guidon 1
17 Support inférieur de guidon 2
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

4-65
GUIDON

FAS22860
DEPOSE DU GUIDON
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120

Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse


pas se renverser.
2. Déposer:
• Poignée de guidon “1”
N.B.
Insuffler de l’air comprimé entre le demi-guidon FAS22931

gauche et la poignée de guidon et repousser petit à REPOSE DU GUIDON


petit la poignée. 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120

Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse


pas se renverser.
2. Poser:
• Supports de guidon inférieur
(provisoirement)
• Guidon “1”
• Demi-paliers supérieurs de guidon “2”
Boulon de demi-palier supérieur de
guidon
3. Déposer: 24 Nm (2,4 m·kgf, 17 ft·lbf)
• Logements de câble des gaz “1” FCA39P1407
• Poignée des gaz “2”
N.B.
• Serrer d’abord les vis situées à l’avant du
Tout en déposant le logement de câble des gaz, faire demi-palier supérieur de guidon, puis serrer
glisser le cache en caoutchouc “3” vers l’arrière. les vis situées à l’arrière.
• Tourner le guidon tout à fait vers la gauche et
la droite. Si le guidon touche le réservoir de
carburant, régler la position du guidon.
N.B.
• Aligner le repère poinçonné “a” du guidon sur la
surface supérieure gauche du support inférieur
gauche de guidon “3”.
• Les demi-paliers supérieurs de guidon doivent
être posés en orientant les repères “b” vers
l’avant.

FAS22880
VERIFICATION DU GUIDON
1. Vérifier:
• Guidon
Déformations/fissures/détérioration → Rem-
placer.
FWA13690

Ne pas tenter de redresser un guidon tordu, car


cela l’affaiblirait dangereusement.

4-66
GUIDON

3. Serrer: 7. Poser:
• Ecrous de demi-palier de guidon • Collier à pince de câble des gaz “1”
N.B.
Ecrou de demi-palier de guidon
• En utilisant le côté “a” du maître-cylindre comme
32 Nm (3,2 m·kgf, 23 ft·lbf)
guide, poser le collier à pince entre le côté “a” et
4. Poser: la protection “2” du câble des gaz (câble de décé-
• Poignée des gaz “1” lération) en orientant la griffe vers le bas et
• Câbles des gaz l’amortisseur face au maître-cylindre.
• Logements de câble des gaz “2” • Lors de la fixation, la protection “3” du câble des
• Extrémité de poignée gaz (câble d’accélération) doit se trouver du côté
de la poignée des gaz.
Vis d’extrémité de poignée
10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf)
LOCTITE®

N.B.
• Aligner la saillie “a” du logement de câble des
gaz sur l’orifice “b” du guidon.
• Il doit y avoir un jeu de 1–3 mm (0,04–0,12 in)
“c” entre la poignée des gaz et l’extrémité de poi-
gnée.

8. Poser:
• Support de levier d’embrayage “1”
• Câble d’embrayage
Vis de pincement de support de
levier d’embrayage
11 Nm (1,1 m·kgf, 8,0 ft·lbf)

N.B.
Aligner le centre de la fente du support de levier
5. Poser: d’embrayage avec le repère poinçonné “a” du gui-
• Contacteur à la poignée droite don.
N.B.
Aligner la saillie “a” du contacteur à la poignée
droite sur l’orifice “b” du guidon.

9. Poser:
• Poignée de guidon “1”
• Extrémité de poignée “2”
6. Poser: Vis d’extrémité de poignée
• Maître-cylindre de frein avant équipé 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf)
Se reporter à “REPOSE DU MAITRE- LOCTITE®
CYLINDRE DE FREIN AVANT” au 4-40.

4-67
GUIDON

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ 12. Régler:


a. Appliquer une fine couche d’adhésif pour • Jeu du câble d’embrayage
caoutchouc sur l’extrémité du demi-guidon Se reporter à “REGLAGE DU JEU DE
gauche. CABLE D’EMBRAYAGE” au 3-13.
b. Faire glisser la poignée de guidon sur l’extré-
mité du demi-guidon gauche. Jeu du câble d’embrayage
c. Essuyer tout excès de colle à l’aide d’un chiffon 10,0–15,0 mm (0,39–0,59 in)
propre.
FWA13700

Laisser sécher la colle avant de toucher la poi-


gnée.
N.B.
Il doit y avoir un jeu de 1–3 mm (0,04–0,12 in) “a”
entre la poignée de guidon et l’extrémité de poi-
gnée.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
10. Poser:
• Contacteur à la poignée gauche
N.B.
Aligner la saillie “a” du contacteur à la poignée
gauche sur l’orifice “b” du guidon.

11. Régler:
• Jeu de câble des gaz
Se reporter à “REGLAGE DU JEU DE
CABLE DES GAZ” au 3-31.

Jeu de câble des gaz


3,0–5,0 mm (0,12–0,20 in)

4-68
FOURCHE

FAS22950
FOURCHE
Dépose des bras de fourche

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Procéder comme suit pour chacun des bras de
fourche.
Roue avant Se reporter à “ROUE AVANT” au 4-12.
1 Garde-boue avant 1
2 Bande 1 Côté gauche uniquement.
3 Vis de pincement de té supérieur 1 Desserrer.
4 Vis de chapeau 1 Desserrer.
5 Vis de pincement de té inférieur 2 Desserrer.
6 Bras de fourche 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

4-69
FOURCHE

Démontage des bras de fourche

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Procéder comme suit pour chacun des bras de
fourche.
1 Vis de chapeau 1
2 Joint torique 1
3 Entretoise 1
4 Ressort de fourche 1
5 Contre-écrou 1
6 Fourreau 1
7 Joint cache-poussière 1
8 Clip de bague d’étanchéité 1
9 Bague d’étanchéité 1
10 Rondelle 1
11 Vis de pipe d’amortissement équipée 1
12 Rondelle en cuivre 1
13 Pipe d’amortissement équipée 1
14 Tube plongeur 1
Pour le remontage, suivre les étapes du démon-
tage dans l’ordre inverse.

4-70
FOURCHE

FAS22960
DEPOSE DES BRAS DE FOURCHE Compresseur de ressort de fourche
Procéder comme suit pour chacun des bras de four- 90890-01441
che. YM-01441
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. Outil de maintien de pipe d’amor-
FWA13120 tissement
90890-01434
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse Outil de maintien de pipe d’amor-
pas se renverser. tissement à deux bouts
YM-01434
N.B.
Surélever la roue avant en plaçant le véhicule sur un N.B.
support adéquat. Utiliser le côté marqué “B” de l’outil de maintien
2. Desserrer: de pipe d’amortissement.
• Vis de pincement de té supérieur “1”
• Vis de chapeau “2”
• Vis de pincement de té inférieur “3”
FWA13640

Avant de desserrer les vis de pincement de té


supérieur et inférieur, soutenir le bras de four-
che.

c. Maintenir la vis de chapeau et desserrer le con-


tre-écrou.
d. Déposer la vis de chapeau.
e. Déposer l’outil de maintien de pipe d’amortis-
sement et le compresseur de ressort de fourche.
f. Déposer l’entretoise et le contre-écrou.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Vidanger:
3. Déposer: • Huile de fourche
• Bras de fourche N.B.
Pomper à l’aide de la pipe d’amortissement équipée
FAS22990
DEMONTAGE DES BRAS DE FOURCHE “1” à plusieurs reprises tout en vidangeant l’huile
de fourche.
Procéder comme suit pour chacun des bras de four-
che.
1. Déposer:
• Vis de chapeau “1”
(en provenance de la pipe d’amortissement
équipée)
• Entretoise “2”
• Contre-écrou “3”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Enfoncer l’entretoise à l’aide du compresseur
de ressort de fourche “4”.
b. Poser l’outil de maintien de pipe d’amortisse-
ment “5” entre le contre-écrou “3” et l’entre-
toise “2”.

4-71
FOURCHE

3. Déposer: FAS23011

• Joint cache-poussière VERIFICATION DES BRAS DE FOURCHE


• Clip de bague d’étanchéité “1” Procéder comme suit pour chacun des bras de four-
(utiliser un tournevis à tête plate) che.
• Bague d’étanchéité 1. Vérifier:
• Rondelle • Tube plongeur “1”
FCA39P1404 • Fourreau “2”
Déformations/détérioration/rayures → Rem-
placer.
Ne pas griffer le fourreau. FWA13650

Ne pas tenter de redresser un tube plongeur


déformé, car cela l’affaiblirait dangereusement.

4. Déposer:
• Vis de pipe d’amortissement équipée
• Pipe d’amortissement équipée 2. Mesurer:
N.B. • Longueur sans contrainte de ressort “a”
Tout en maintenant la pipe d’amortissement à l’aide En dehors de la limite prescrite → Remplacer.
de l’outil de maintien de pipe d’amortissement “1”,
desserrer la vis de pipe d’amortissement équipée. Longueur sans contrainte de res-
sort de fourche
286,1 mm (11,26 in)
Outil de maintien de pipe d’amor- Limite
tissement 280,4 mm (11,04 in)
90890-01423
Outil de maintien de pipe d’amor-
tissement
YM-01423

3. Vérifier:
• Pipe d’amortissement “1”
Détérioration/usure → Remplacer.
Obstruction → Nettoyer tous les passages
d’huile à l’air comprimé.
FCA39P1405

• La construction interne du bras de fourche est


très sophistiquée et est particulièrement sensi-
ble à tous les corps étrangers.

4-72
FOURCHE

• Ne pas laisser pénétrer de corps étrangers


dans la fourche pendant le démontage et le
remontage du bras de fourche.

FAS23031
MONTAGE DES BRAS DE FOURCHE A. Côté gauche
Procéder comme suit pour chacun des bras de four- B. Côté droit
che. 2. Serrer:
FWA39P1404
• Vis de pipe d’amortissement équipée
• Noter que le volume d’huile de fourche est dif- (avec la rondelle en cuivre New )
férent dans les bras de fourche gauche et droit. Vis de pipe d’amortissement équi-
S’assurer de remplir chacun des bras de four- pée
che gauche et droit du volume d’huile spécifié. 23 Nm (2,3 m·kgf, 17 ft·lbf)
• Dans le cas contraire, cela risque de diminuer LOCTITE®
la maniabilité et la stabilité du véhicule.
N.B.
N.B.
Tout en maintenant la pipe d’amortissement équi-
• Lors du montage du bras de fourche, remplacer
pée à l’aide de l’outil de maintien de pipe d’amor-
les pièces suivantes:
tissement “1”, serrer la vis de pipe d’amortissement
- Bague d’étanchéité
équipée.
- Clip de bague d’étanchéité
- Joint cache-poussière
- Rondelle en cuivre Outil de maintien de pipe d’amor-
- Joint torique tissement
• S’assurer que tous les éléments sont propres avant 90890-01423
d’effectuer le remontage du bras de fourche. Outil de maintien de pipe d’amor-
tissement
1. Poser: YM-01423
• Pipe d’amortissement équipée “1”
FCA39P1406

Faire doucement glisser la pipe d’amortissement


équipée dans le tube plongeur “2” jusqu’à ce
qu’elle émerge du fond de ce dernier. Veiller à ne
pas endommager le tube plongeur.
N.B.
A l’inverse du côté droit, la pipe d’amortissement
équipée gauche est percée de deux trous destinés au
passage de l’huile.

3. Graisser:
• Surface extérieure du tube plongeur

Huile recommandée
Huile de fourche 01 ou équivalent

4-73
FOURCHE

4. Poser:
• Joint de cache-poussière “1” New
• Clip de bague d’étanchéité “2” New
• Bague d’étanchéité “3” New
• Rondelle “4”
(vers le tube plongeur)
FCA14B1007

S’assurer que le côté de la bague d’étanchéité


porteur d’un numéro est orienté vers le bas.
7. Poser:
N.B. • Clip de bague d’étanchéité “1”
• Avant de poser la bague d’étanchéité, enduire les
lèvres de graisse à base de savon au lithium. N.B.
• Graisser la surface extérieure du tube plongeur Ajuster le clip de bague d’étanchéité dans la rainure
avec de l’huile de fourche. du fourreau.

5. Poser: 8. Poser:
• Fourreau • Joint cache-poussière “1”
(vers le tube plongeur) (à l’aide de l’outil de pose de joint de roule-
6. Poser: ment de fourche “2”)
• Rondelle
• Bague d’étanchéité “1” Outil de pose de joint de roulement
(à l’aide de l’outil de pose de joint de roule- de fourche
ment de fourche “2”) 90890-01442
Outil de pose de joint de roulement
Outil de pose de joint de roulement de fourche réglable (36–46 mm)
de fourche YM-01442
90890-01442
Outil de pose de joint de roulement
de fourche réglable (36–46 mm)
YM-01442

9. Remplir:
• Bras de fourche
(de la quantité prescrite de l’huile de fourche
recommandée)

4-74
FOURCHE

Huile recommandée N.B.


Huile de fourche 01 ou équivalent Veiller à effectuer un pompage lent pour que l’huile
Quantité ne gicle pas.
Gauche
563,0 cm³ (19,04 US oz, 19,86
Imp.oz)
Droite
555,0 cm³ (18,77 US oz, 19,57
Imp.oz)
FCA14230

• Veiller à utiliser le type d’huile de fourche


recommandé. L’usage d’autres huiles risque
d’entraver le bon fonctionnement de la four-
12. Avant de vérifier le niveau d’huile de fourche,
che.
attendre dix minutes que l’huile se stabilise et
• Ne pas laisser pénétrer de corps étrangers
que les bulles d’air se soient échappées.
dans la fourche pendant le démontage et le
remontage du bras de fourche. N.B.
Veiller à purger l’air qui resterait dans le bras de
10. Poser: fourche.
• Extracteur de pipe “1”
• Accessoire d’extracteur de pipe d’amortisse- 13. Mesurer:
ment (M10) “2” • Niveau d’huile de bras de fourche avant “a”
(sur la pipe d’amortissement “3”) (à partir du sommet du fourreau, celui-ci étant
complètement comprimé, et sans le ressort de
Extracteur de pipe d’amortisse-
fourche)
ment En dehors de la limite prescrite → Corriger.
90890-01437
Kit de purge de pipe d’amortisse- Niveau
ment Gauche
YM-A8703 82,0 mm (3,23 in)
Accessoire d’extracteur de pipe Droite
d’amortissement (M10) 85,0 mm (3,35 in)
90890-01436
Kit de purge de pipe d’amortisse-
ment
YM-A8703

14. Poser:
• Ressort de fourche “1”
• Entretoise “2”
• Contre-écrou “3”
11. Après avoir rempli le bras de fourche, pomper • Vis de chapeau “4”
lentement la pipe d’amortissement “1” de haut (avec le joint torique New )
en bas (au moins dix fois) afin de distribuer
l’huile de fourche.

4-75
FOURCHE

Extracteur de pipe d’amortisse-


ment
90890-01437
Kit de purge de pipe d’amortisse-
ment
YM-A8703
Accessoire d’extracteur de pipe
d’amortissement (M10)
90890-01436
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Kit de purge de pipe d’amortisse-
a. Déposer l’extracteur et l’accessoire d’extracteur ment
de pipe d’amortissement. YM-A8703
b. Reposer le ressort de fourche. Compresseur de ressort de fourche
90890-01441
N.B.
YM-01441
Reposer le ressort de fourche en orientant le plus
Outil de maintien de pipe d’amor-
petit diamètre “a” vers le haut “A”.
tissement
90890-01434
Outil de maintien de pipe d’amor-
tissement à deux bouts
YM-01434

N.B.
Utiliser le côté marqué “B” de l’outil de maintien
de pipe d’amortissement.

c. Reposer le contre-écrou tout le long sur la pipe


d’amortissement équipée.
d. Reposer l’entretoise.
e. Reposer l’extracteur de pipe d’amortissement,
l’accessoire d’extracteur de pipe d’amortisse-
ment et le compresseur de ressort de fourche.
f. Enfoncer l’entretoise à l’aide du compresseur
de ressort de fourche “1”.
g. Soulever l’extracteur de pipe d’amortissement
h. Déposer l’extracteur et l’accessoire d’extracteur
et poser l’outil de maintien de pipe d’amortisse-
de pipe d’amortissement.
ment “2” entre le contre-écrou “3” et l’entre-
i. Reposer la vis de chapeau tout le long de la pipe
toise “4”.
d’amortissement équipée et la serrer à la main.
FWA13670

Toujours utiliser un joint torique de vis de cha-


peau neuf.
j. Maintenir la vis de chapeau “1” et serrer le con-
tre-écrou “2” au couple spécifié.

Contre-écrou
15 Nm (1,5 m·kgf, 11 ft·lbf)

4-76
FOURCHE

FWA13680

Veiller à acheminer correctement les durites de


frein.

k. Déposer l’outil de maintien de pipe d’amortis-


sement et le compresseur de ressort de fourche.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
15. Poser:
• Vis de chapeau
(vers le fourreau)
N.B.
• Serrer provisoirement la vis de chapeau.
• Lorsque le serrage de la vis de chapeau au couple
spécifié se fait après la repose du bras de fourche
sur le véhicule et le serrage des vis de pincement
de té inférieur.

FAS23050
REPOSE DES BRAS DE FOURCHE
Procéder comme suit pour chacun des bras de four-
che.
1. Poser:
• Bras de fourche
Serrer provisoirement les vis de pincement
des tés supérieur et inférieur.
N.B.
Veiller à ce que le fourreau soit au même niveau
que le dessus du support supérieur.
2. Serrer:
• Vis de pincement de té inférieur “1”

Vis de pincement de té inférieur


23 Nm (2,3 m·kgf, 17 ft·lbf)

• Vis de chapeau “2”

Vis de chapeau
23 Nm (2,3 m·kgf, 17 ft·lbf)

• Vis de pincement de té supérieur “3”

Vis de pincement de té supérieur


26 Nm (2,6 m·kgf, 19 ft·lbf)

4-77
TETE DE FOURCHE

FAS23090
TETE DE FOURCHE
Dépose du té inférieur (FZ8NA)

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “RESERVOIR DE CARBURANT”
Réservoir de carburant
au 7-1.
Boîtier de filtre à air Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
Compteur équipé Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
Guidon Se reporter à “GUIDON” au 4-64.
Bras de fourche Se reporter à “FOURCHE” au 4-69.
1 Support supérieur de phare 1
2 Coupleur de contacteur à clé 2 Débrancher.
3 Coupleur de l’antidémarrage électronique 1 Débrancher.
4 Ecrou de direction 1
5 Té supérieur 1
6 Joint de durite de frein avant 2 Débrancher.
7 Connecteur de fil d’avertisseur 2 Débrancher.
8 Avertisseur 1
9 Support inférieur de phare 1

4-78
TETE DE FOURCHE

Dépose du té inférieur (FZ8NA)

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


10 Rondelle-frein 1
11 Ecrou crénelé supérieur 1
12 Rondelle en caoutchouc 1
13 Ecrou crénelé inférieur 1
14 Té inférieur 1
15 Couvercle de roulement 1
16 Joint cache-poussière de roulement inférieur 1
17 Roulement supérieur 1
18 Roulement inférieur 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

4-79
TETE DE FOURCHE

Dépose du té inférieur (FZ8SA)

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Cache intérieur/cache latéral/cache latéral de caré-
Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
nage avant
Se reporter à “RESERVOIR DE CARBURANT”
Réservoir de carburant
au 7-1.
Boîtier de filtre à air Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
Guidon Se reporter à “GUIDON” au 4-64.
Bras de fourche Se reporter à “FOURCHE” au 4-69.
1 Coupleur de contacteur à clé 2 Débrancher.
2 Coupleur de l’antidémarrage électronique 1 Débrancher.
3 Connecteur de fil d’avertisseur 2 Débrancher.
4 Avertisseur 1
5 Joint de durite de frein avant 2 Débrancher.
6 Support d’avertisseur 1
7 Support de câble 2
8 Ecrou de direction 1
9 Té supérieur 1

4-80
TETE DE FOURCHE

Dépose du té inférieur (FZ8SA)

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


10 Rondelle-frein 1
11 Ecrou crénelé supérieur 1
12 Rondelle en caoutchouc 1
13 Ecrou crénelé inférieur 1
14 Té inférieur 1
15 Couvercle de roulement 1
16 Joint cache-poussière de roulement inférieur 1
17 Roulement supérieur 1
18 Roulement inférieur 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

4-81
TETE DE FOURCHE

FAS23110 2. Vérifier:
DEPOSE DU TE INFERIEUR • Roulement “1”
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. • Cages de roulement “2”
FWA13120
Détérioration/piqûres → Remplacer les roule-
ments et les cages de roulement en même
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse temps.
pas se renverser.
2. Déposer:
• Ecrou crénelé supérieur
• Rondelle en caoutchouc
• Ecrou crénelé inférieur “1”
• Té inférieur
FWA13730

Maintenir fermement le té inférieur pour qu’il


ne puisse pas tomber.
N.B. 3. Remplacer:
• Maintenir l’écrou crénelé inférieur à l’aide de la • Roulement
clé pour écrous crénelés et déposer l’écrou cré- • Cages de roulement
nelé supérieur à l’aide de la clé à ergot. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
• Déposer l’écrou crénelé inférieur à l’aide d’une a. Déposer les cages de roulement du tube de
clé pour écrous crénelés “2”. direction “1” à l’aide d’une longue tige “2” et
d’un marteau.
Clé à ergot b. Déposer la cage de roulement “3” du té infé-
90890-01268 rieur à l’aide d’un burin “4” et d’un marteau.
Clé pour contre-écrous c. Poser un joint cache-poussière neuf et des cages
YU-01268 de roulement neuves.
Clé pour écrous crénelés FCA14270

90890-01403
Clé pour écrou à collerette d’échap- Si la cage de roulement n’est pas posée correcte-
pement ment, le tube de direction risque d’être endom-
YU-A9472 magé.
N.B.
• Toujours remplacer à la fois les roulements et
leurs cages.
• Remplacer le joint cache-poussière à chaque
démontage de la tête de fourche.

FAS23120
VERIFICATION DE LA TETE DE FOURCHE
1. Nettoyer:
• Roulement
• Cages de roulement

Solvant de nettoyage recommandé


Pétrole

4-82
TETE DE FOURCHE

4. Poser:
• Bras de fourche
Se reporter à “FOURCHE” au 4-69.
N.B.
Serrer provisoirement les vis de pincement des tés
supérieur et inférieur.
5. Serrer:
• Ecrou de direction

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ Ecrou de direction


4. Vérifier: 115 Nm (11,5 m·kgf, 83 ft·lbf)
• Té supérieur
• Té inférieur
(avec la colonne de direction)
Déformations/fissures/détérioration → Rem-
placer.
FAS23140
REPOSE DE LA TETE DE FOURCHE
1. Graisser:
• Roulement supérieur
• Roulement inférieur
Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au
lithium
2. Poser:
• Ecrou crénelé inférieur “1”
• Rondelle en caoutchouc “2”
• Ecrou crénelé supérieur “3”
• Rondelle-frein “4”
Se reporter à “VERIFICATION ET
REGLAGE DE LA TETE DE FOURCHE”
au 3-21.

3. Poser:
• Té supérieur
• Ecrou de direction
N.B.
Serrer provisoirement l’écrou de direction.

4-83
COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIERE

FAS23160
COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIERE
Dépose du combiné ressort-amortisseur arrière

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Cache latéral gauche Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
Cache latéral droit Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
Boulon de réservoir du liquide de frein Se reporter à “FREIN ARRIERE” au 4-43.
1 Ecrou/vis autobloquant 1/1
2 Ecrou/vis autobloquant 1/1
3 Ecrou/vis autobloquant 1/1
4 Bras relais 2
5 Ecrou autobloquant/vis/entretoise épaulée 1/1/1
6 Bras de raccordement 1
7 Entretoise épaulée/bague d’étanchéité/roulement 2/4/2
8 Ecrou autobloquant/vis/entretoise épaulée 1/1/1
9 Combiné ressort-amortisseur arrière 1
10 Entretoise épaulée 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

4-84
COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIERE

FAS23180
MANIPULATION DE L’AMORTISSEUR N.B.
ARRIERE Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule sur
FWA13740 un support adéquat.
2. Déposer:
Cet amortisseur arrière contient de l’azote sous • Vis de bras relais et de bras oscillant “1”
haute pression. Lire attentivement les informa- • Vis inférieure de combiné ressort-amortisseur
tions ci-dessous avant de manipuler l’amortis- arrière “2”
seur arrière. Le fabricant décline toute
N.B.
responsabilité pour les dégâts ou les blessures
corporelles résultant d’une mauvaise manipula- Lors de la dépose de la vis, maintenir le bras
tion. oscillant pour éviter qu’il ne tombe.
• Ne jamais manipuler frauduleusement ou ten-
ter d’ouvrir l’amortisseur arrière.
• Ne pas soumettre l’amortisseur à une flamme
nue ou une autre source de forte chaleur. L’élé-
vation de pression qui en résulterait pourrait
faire exploser l’amortisseur.
• Ne pas déformer ni endommager l’amortis-
seur arrière. La moindre détérioration de
l’amortisseur arrière risque d’amoindrir les
performances d’amortissement.

FAS23190
3. Déposer:
MISE AU REBUT D’UN AMORTISSEUR
• Vis supérieure de combiné ressort-amortis-
ARRIERE
seur arrière
1. Il faut éliminer la pression du gaz avant de met-
• Combiné ressort-amortisseur arrière
tre au rebut un amortisseur arrière. Pour élimi-
ner la pression, forer un trou de 2–3 mm (0,08– N.B.
0,12 in) dans l’amortisseur arrière, à une dis- Déposer le combiné ressort-amortisseur arrière de
tance de 25–30 mm (0,98–1,18 in) de son extré- sa position entre le bras oscillant et le cadre.
mité, comme indiqué sur le schéma.
FWA13760 FAS23240
VERIFICATION DU COMBINE RESSORT-
Porter des lunettes pour se protéger des projec- AMORTISSEUR ARRIERE
tions de gaz et de particules de métal. 1. Vérifier:
• Tige d’amortisseur arrière
Déformations/détérioration → Remplacer le
combiné ressort-amortisseur arrière.
• Amortisseur arrière
Fuites de gaz/fuites d’huile → Remplacer le
combiné ressort-amortisseur arrière.
• Ressort
• Bagues
FAS23210
Détérioration/usure → Remplacer le combiné
DEPOSE DU COMBINE RESSORT-AMOR- ressort-amortisseur arrière.
TISSEUR ARRIERE • Vis
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. Déformations/détérioration/usure → Rempla-
FWA13120 cer.

Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse


pas se renverser.

4-85
COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIERE

FAS23261
VERIFICATION DU BRAS DE RACCORDE-
MENT ET DU BRAS RELAIS
1. Vérifier:
• Bras de raccordement “1”
• Bras relais “2”
Détérioration/usure → Remplacer.

3. Cadre
4. Bras oscillant

A. Côté gauche
B. Côté droit

3. Poser:
2. Vérifier:
• Combiné ressort-amortisseur arrière
• Roulement
• Bras de raccordement “1”
• Bagues d’étanchéité
• Bras relais “2”
Détérioration/piqûres → Remplacer.
3. Vérifier: Jeu entre le cadre et le bras de rac-
• Entretoises épaulées cordement “a”
Détérioration/rayures → Remplacer. 1,0 mm (0,04 in)
FAS23311
Jeu entre le bras relais et le bras de
REPOSE DU COMBINE RESSORT-AMOR- raccordement “b”
TISSEUR ARRIERE 1,0 mm (0,04 in)
1. Graisser: Jeu entre le bras relais et le bras
• Entretoises épaulées oscillant “c”
• Bagues d’étanchéité 1,0 mm (0,04 in)

Lubrifiant recommandé N.B.


Graisse à base de savon au • Poser la vis supérieure de l’amortisseur arrière
lithium ainsi que la vis de fixation du bras de raccorde-
ment au cadre par la droite.
2. Poser:
• Reposer la vis inférieure d’amortisseur arrière, la
• Roulement “1”
vis de bras relais et de bras de raccordement et la
(vers le bras de raccordement)
vis de bras relais et de bras oscillant par la gau-
• Bagues d’étanchéité “2” New che.
(vers le bras de raccordement) • Lors de la repose du combiné ressort-amortisseur
arrière, soulever le bras oscillant.
Position de montage du roulement
“a”
4,0 mm (0,16 in)

N.B.
Lors de la pose des bagues d’étanchéité sur le bras
de raccordement, orienter le poinçon des bagues
d’étanchéité vers l’extérieur.

4-86
COMBINE RESSORT-AMORTISSEUR ARRIERE

3. Cadre
4. Bras oscillant

A. Côté gauche
B. Côté droit

4. Serrer:
• Ecrou supérieur de combiné ressort-amortis-
seur arrière
• Ecrou inférieur de combiné ressort-amortis-
seur arrière
• Cadre et écrou de bras de raccordement
• Ecrou de bras relais et de bras oscillant
• Ecrou de bras relais et de bras de raccorde-
ment
Ecrou supérieur de combiné res-
sort-amortisseur arrière
40 Nm (4,0 m·kgf, 29 ft·lbf)
Ecrou inférieur de combiné ressort-
amortisseur arrière
40 Nm (4,0 m·kgf, 29 ft·lbf)
Cadre et écrou de bras de raccorde-
ment
40 Nm (4,0 m·kgf, 29 ft·lbf)
Ecrou de bras relais et de bras
oscillant
40 Nm (4,0 m·kgf, 29 ft·lbf)
Ecrou de bras relais et de bras de
raccordement
40 Nm (4,0 m·kgf, 29 ft·lbf)

4-87
BRAS OSCILLANT

FAS23330
BRAS OSCILLANT
Dépose du bras oscillant

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Etrier de frein arrière Se reporter à “FREIN ARRIERE” au 4-43.
Roue arrière Se reporter à “ROUE ARRIERE” au 4-21.
Se reporter à “COMBINE RESSORT-AMOR-
Bras relais
TISSEUR ARRIERE” au 4-84.
Se reporter à “TRANSMISSION PAR CHAINE”
Chaîne
au 4-91.
1 Garde-boue arrière 1
2 Protection de chaîne de transmission 1
3 Support de durite de frein 2
Vis de réglage de chaîne de transmission/contre-
4 2/2/2
écrou/rondelle
5 Ecrou d’axe de pivot/rondelle 1/1
6 Axe de pivot 1
7 Bras oscillant 1
8 Cache antipoussière 2
9 Patin de chaîne de transmission 1
10 Entretoise 1
11 Roulement 2
12 Entretoise épaulée/bague d’étanchéité/roulement 1/2/1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

4-88
BRAS OSCILLANT

FAS23350
DEPOSE DU BRAS OSCILLANT
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120

Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse


pas se renverser.
N.B.
Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule sur
un support adéquat.
2. Déposer: ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Vis de bras relais et de bras oscillant “1” 4. Déposer:
• Vis inférieure de combiné ressort-amortisseur • Chaîne de transmission
arrière “2” Se reporter à “DEPOSE DE LA CHAINE DE
N.B. TRANSMISSION” au 4-92.
Lors de la dépose de la vis, maintenir le bras • Bras oscillant
oscillant pour éviter qu’il ne tombe. FAS23361
VERIFICATION DU BRAS OSCILLANT
1. Vérifier:
• Bras oscillant
Déformations/fissures/détérioration → Rem-
placer.
2. Vérifier:
• Axe de pivot
Faire rouler l’axe de pivot sur une surface
plane.
Déformations → Remplacer.
FWA13770

3. Mesurer:
Ne pas tenter de redresser un axe de pivot
• Jeu latéral de bras oscillant
déformé.
• Mouvement vertical de bras oscillant
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Mesurer le couple de serrage de l’écrou d’axe
de pivot.

Ecrou d’axe de pivot


105 Nm (10,5 m·kgf, 76 ft·lbf)

b. Vérifier le jeu latéral “A” de bras oscillant en le


déplaçant latéralement.
Si le bras oscillant présente un jeu latéral, véri-
fier l’entretoise, les roulements et les caches 3. Nettoyer:
antipoussières. • Axe de pivot
c. Vérifier le mouvement vertical “B” du bras • Caches antipoussières
oscillant en le secouant de haut en bas. • Entretoise
Si le mouvement vertical de bras oscillant n’est • Rondelle
pas régulier ou s’il y a des points durs, vérifier
l’axe de pivot, l’entretoise, les roulements et les Solvant de nettoyage recommandé
caches antipoussières. Pétrole

4-89
BRAS OSCILLANT

4. Vérifier:
• Caches antipoussières “1”
• Entretoise “2”
• Bagues d’étanchéité “3”
Détérioration/usure → Remplacer.
• Entretoise épaulée “4”
Détérioration/rayures → Remplacer.
• Roulement “5”
Détérioration/piqûres → Remplacer.

A. Côté gauche
B. Côté droit
FAS23380
REPOSE DU BRAS OSCILLANT 3. Poser:
1. Graisser: • Bras oscillant
• Entretoise • Axe de pivot
• Caches antipoussières
• Axe de pivot Ecrou d’axe de pivot
• Bagues d’étanchéité 105 Nm (10,5 m·kgf, 76 ft·lbf)
• Entretoise épaulée
4. Poser:
Lubrifiant recommandé • Chaîne de transmission
Graisse à base de savon au Se reporter à “REPOSE DE LA CHAINE DE
lithium TRANSMISSION” au 4-94.
• Combiné ressort-amortisseur arrière
2. Poser:
• Bras de raccordement
• Roulement “1”, “2”
• Bras relais
(vers le bras oscillant)
• Roue arrière
• Bagues d’étanchéité “3” New Se reporter à “COMBINE RESSORT-
(vers le bras oscillant) AMORTISSEUR ARRIERE” au 4-84 et à
“ROUE ARRIERE” au 4-21.
Position de montage du roulement
5. Régler:
“a”
• Tension de chaîne de transmission
0–1,0 mm (0–0,04 in)
Se reporter à “REGLAGE DE LA TENSION
Position de montage du roulement
DE LA CHAINE DE TRANSMISSION” au
“b”
3-20.
4,0 mm (0,16 in)
Tension de chaîne de transmission
N.B. 20,0–30,0 mm (0,79–1,18 in)
Lors de la pose des bagues d’étanchéité sur le bras
oscillant, orienter le poinçon des bagues d’étan-
chéité vers l’extérieur.

4-90
TRANSMISSION PAR CHAINE

FAS23400
TRANSMISSION PAR CHAINE
Dépose de la chaîne de transmission

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Pignon menant Se reporter à “DEPOSE DU MOTEUR” au 5-3.
1 Chaîne de transmission 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

4-91
TRANSMISSION PAR CHAINE

FAS23410
DEPOSE DE LA CHAINE DE TRANSMIS-
SION
1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
FWA13120

Caler solidement le véhicule pour qu’il ne puisse


pas se renverser.
N.B.
Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule sur
un support adéquat.
2. Déposer:
• Chaîne de transmission
N.B.
Couper la chaîne de transmission avec l’outil spé-
cial de rivet et de découpe de chaîne de transmis-
sion. (Utiliser les objets présents sur le marché.)

FAS23441
VERIFICATION DE LA CHAINE DE TRANS-
MISSION
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1. Mesurer:
• Longueur de 15 maillons “a” de la chaîne de 2. Vérifier:
transmission • Chaîne de transmission
En dehors de la limite prescrite → Remplacer Raideur → Nettoyer et lubrifier ou remplacer.
la chaîne de transmission.

Longueur limite de 15 maillons


239,3 mm (9,42 in)

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Mesurer la longueur “b” entre les côtés intéri-
eurs des goupilles et la longueur “c” entre les
côtés extérieurs des goupilles sur une section de
15 maillons de la chaîne de transmission
comme indiqué sur le schéma.
b. Calculer la longueur “a” de la section de 15 3. Nettoyer:
maillons de la chaîne de transmission à l’aide • Chaîne de transmission
de la formule suivante. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Longueur de la section de 15 maillons de la a. Nettoyer la chaîne de transmission à l’aide d’un
chaîne de transmission “a” = (longueur “b” chiffon propre.
entre les côtés intérieurs des goupilles + lon- b. Placer la chaîne de transmission dans du pétrole
gueur “c” entre les côtés extérieurs des gou- et éliminer toute saleté résiduelle.
pilles)/2 c. Sortir la chaîne de transmission du pétrole et la
N.B. sécher entièrement.
FCA39P1403
• Lors de la mesure d’une section de 15 maillons de
la chaîne de transmission, s’assurer que la chaîne
de transmission est tendue. • De petits joints toriques en caoutchouc “1”
• Effectuer cette procédure 2–3 fois, chaque fois à sont montés entre les plaques latérales de
un endroit différent. chaîne de distribution. Ne jamais nettoyer la
chaîne de transmission à la vapeur, à l’eau ou à
l’air sous haute pression, à l’essence, dans cer-

4-92
TRANSMISSION PAR CHAINE

tains dissolvants, et ne pas se servir d’une


brosse à poils drus. Un nettoyage sous des jets
à pression élevée peut faire pénétrer des saletés
ou de l’eau entre les éléments de la chaîne de
transmission et un nettoyage dans certains dis-
solvants risque d’endommager les joints tori-
ques. Une brosse à poils drus peut aussi
endommager les joints toriques. Il convient dès
lors d’utiliser exclusivement du pétrole pour
nettoyer la chaîne de transmission.
• Ne pas faire tremper la chaîne pendant plus de
dix minutes dans le pétrole, car les joints tori- 5. Graisser:
ques risqueraient d’être endommagés. • Chaîne de transmission
Lubrifiant recommandé
Lubrifiant chaîne pour chaînes à
joints toriques

FAS23460
VERIFICATION DU PIGNON MENANT
1. Vérifier:
• Pignon menant
Usure supérieure à 1/4 de dent “a” → Rem-
placer en un ensemble les pignons de chaîne
de transmission.
Dents déformées → Remplacer en un ensem-
ble les pignons de chaîne de transmission.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Vérifier:
• Joints toriques “1” b. Correct
Détériorations → Remplacer la chaîne de
1. Rouleau de chaîne de transmission
transmission.
2. Pignon menant
• Rouleaux de chaîne de transmission “2”
Détérioration/usure → Remplacer la chaîne FAS23470
de transmission. VERIFICATION DE LA COURONNE
• Plaques latérales de chaîne de distribution “3” ARRIERE
Détérioration/usure/fissures → Remplacer la Se reporter à “VERIFICATION ET REMPLACE-
chaîne de transmission. MENT DE LA COURONNE ARRIERE” au 4-25.
FAS23480
VERIFICATION DU MOYEU ENTRAINEUR
DE ROUE ARRIERE
Se reporter à “VERIFICATION DU MOYEU
ENTRAINEUR DE ROUE ARRIERE” au 4-24.

4-93
TRANSMISSION PAR CHAINE

FAS39P1403
REPOSE DE LA CHAINE DE TRANSMIS- Lubrifiant recommandé
SION Lubrifiant chaîne pour chaînes à
1. Poser: joints toriques
• Chaîne de transmission
3. Poser:
N.B. • Pignon menant
Poser le joint de chaîne de transmission avec l’outil • Rondelle
spécial de rivet et de découpe de chaîne de trans-
mission. (Utiliser les objets présents sur le marché.) • Ecrou de pignon menant New
Se reporter à “DEPOSE DU MOTEUR” au 5-
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ 3.
a. Lors de l’emmanchement à force de la plaque
de raccordement “1”, s’assurer que l’espace “a” Ecrou de pignon menant
entre l’extrémité de la goupille de raccordement 85 Nm (8,5 m·kgf, 61 ft·lbf)
“2” et la plaque de raccordement est de 1,2–1,4 LOCTITE®
mm (0,05–0,06 in). 4. Régler:
• Tension de chaîne de transmission
Se reporter à “REGLAGE DE LA TENSION
DE LA CHAINE DE TRANSMISSION” au
3-20.

Tension de chaîne de transmission


20,0–30,0 mm (0,79–1,18 in)
FCA13550

b. Après le rivetage, s’assurer que le diamètre


entre les bords “b” de la goupille de raccorde- Une chaîne de transmission trop tendue entraî-
ment “2” est de 5,5–5,8 mm (0,22–0,23 in). nera la surcharge du moteur et d’autres pièces
vitales, et une chaîne trop lâche risque de sauter
et d’endommager le bras oscillant ou d’être la
cause d’un accident. Il convient donc de mainte-
nir la tension de la chaîne de transmission dans
les limites spécifiées.

c. Après le rivetage, s’assurer que l’espace “c” à


l’intérieur du maillon de raccordement “3” et à
l’intérieur de la plaque de raccordement “1”,est
de 14,1–14,3 mm (0,56 in).

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Graisser:
• Chaîne de transmission

4-94
TRANSMISSION PAR CHAINE

4-95
MOTEUR

INSPECTION DU MOTEUR..................................................................................5-1
MESURE DE LA PRESSION DE COMPRESSION .........................................5-1

DEPOSE DU MOTEUR...........................................................................................5-3
REPOSE DU MOTEUR......................................................................................5-8
REPOSE DU PIGNON MENANT ...................................................................5-10

ARBRES A CAMES...............................................................................................5-11
DEPOSE DES ARBRES A CAMES ................................................................5-13
VERIFICATION DES ARBRES A CAMES....................................................5-14
VERIFICATION DE LA CHAINE DE DISTRIBUTION ET DU
PIGNON D’ARBRE A CAMES.......................................................................5-15
VERIFICATION DES PATINS DE CHAINE DE DISTRIBUTION ...............5-15
VERIFICATION DU TENDEUR DE CHAINE DE DISTRIBUTION ...........5-16
REPOSE DES ARBRES A CAMES ................................................................5-17

CULASSE ................................................................................................................5-21
DEPOSE DE LA CULASSE.............................................................................5-22
VERIFICATION DE LA CULASSE ................................................................5-22
REPOSE DE LA CULASSE.............................................................................5-22

5
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE........................................................5-24
DEPOSE DES SOUPAPES...............................................................................5-26
VERIFICATION DES SOUPAPES ET DES GUIDES DE SOUPAPE............5-27
VERIFICATION DES SIEGES DE SOUPAPE................................................5-28
VERIFICATION DES RESSORTS DE SOUPAPE..........................................5-30
VERIFICATION DES POUSSOIRS DE SOUPAPE........................................5-31
REPOSE DES SOUPAPES ...............................................................................5-31

ALTERNATEUR.....................................................................................................5-33
DEPOSE DE L’ALTERNATEUR .....................................................................5-35
REPOSE DE L’ALTERNATEUR .....................................................................5-35

LANCEUR DE DEMARREUR.............................................................................5-37
DEPOSE DU LANCEUR DE DEMARREUR .................................................5-38
VERIFICATION DES AMORTISSEURS........................................................5-38
VERIFICATION DU LANCEUR DE DEMARREUR ....................................5-38
REPOSE DU LANCEUR DE DEMARREUR .................................................5-39

CAPTEUR DE POSITION DE VILEBREQUIN ................................................5-41


DEPOSE DU CAPTEUR DE POSITION DU VILEBREQUIN......................5-42
REPOSE DU CAPTEUR DE POSITION DE VILEBREQUIN.......................5-42
DEMARREUR ELECTRIQUE ............................................................................5-43
VERIFICATION DU DEMARREUR...............................................................5-45
MONTAGE DU DEMARREUR.......................................................................5-46
REPOSE DU DEMARREUR ...........................................................................5-46

EMBRAYAGE .........................................................................................................5-47
DEPOSE DE L’EMBRAYAGE .........................................................................5-51
VERIFICATION DES DISQUES GARNIS .....................................................5-52
VERIFICATION DES DISQUES D’EMBRAYAGE........................................5-52
VERIFICATION DES RESSORTS D’APPUI DU PLATEAU DE
PRESSION ........................................................................................................5-53
VERIFICATION DE LA CLOCHE D’EMBRAYAGE ....................................5-53
VERIFICATION DE LA NOIX D’EMBRAYAGE ..........................................5-53
VERIFICATION DU PLATEAU DE PRESSION ............................................5-54
VERIFICATION DE L’AXE DE DEBRAYAGE ET DE LA
CREMAILLERE ...............................................................................................5-54
REPOSE DE L’EMBRAYAGE .........................................................................5-54

ARBRE DE SELECTEUR.....................................................................................5-58
VERIFICATION DE L’ARBRE DE SELECTEUR .........................................5-59
VERIFICATION DU DOIGT DE VERROUILLAGE .....................................5-59
REPOSE DE L’ARBRE DE SELECTEUR ......................................................5-59

POMPE A HUILE ..................................................................................................5-60


DEPOSE DU CARTER D’HUILE ...................................................................5-63
VERIFICATION DU PIGNON ET DE LA CHAINE ......................................5-63
VERIFICATION DE LA POMPE A HUILE....................................................5-63
VERIFICATION DU CLAPET DE DECHARGE............................................5-64
VERIFICATION DES TUYAUX D’ALIMENTATION D’HUILE..................5-64
VERIFICATION DE LA CREPINE A HUILE ................................................5-64
MONTAGE DE LA POMPE A HUILE............................................................5-65
REPOSE DE LA POMPE A HUILE/EAU .......................................................5-65
REPOSE DU CARTER D’HUILE....................................................................5-66

CARTER MOTEUR...............................................................................................5-68
DEMONTAGE DU CARTER MOTEUR .........................................................5-70
VERIFICATION DU CARTER MOTEUR.......................................................5-70
MONTAGE DU CARTER MOTEUR...............................................................5-70

BIELLES ET PISTONS.........................................................................................5-72
DEPOSE DES BIELLES ET DES PISTONS ...................................................5-73
VERIFICATION DU CYLINDRE ET DU PISTON ........................................5-73
VERIFICATION DES SEGMENTS DE PISTON............................................5-74
VERIFICATION DE L’AXE DE PISTON .......................................................5-75
VERIFICATION DES BIELLES ......................................................................5-76
REPOSE DE LA BIELLE ET DU PISTON .....................................................5-78
VILEBREQUIN ......................................................................................................5-83
DEPOSE DU VILEBREQUIN EQUIPE ..........................................................5-84
VERIFICATION DES GICLEURS D’HUILE .................................................5-84
VERIFICATION DU VILEBREQUIN .............................................................5-84
REPOSE DU VILEBREQUIN..........................................................................5-86

BOITE DE VITESSES ...........................................................................................5-87


DEPOSE DE LA BOITE DE VITESSES .........................................................5-92
VERIFICATION DES FOURCHETTES DE SELECTION.............................5-92
VERIFICATION DU TAMBOUR DE SELECTION EQUIPE ........................5-93
VERIFICATION DE LA BOITE DE VITESSES.............................................5-93
MONTAGE DE L’ARBRE PRIMAIRE ET DE L’ARBRE
SECONDAIRE ..................................................................................................5-94
REPOSE DE LA BOITE DE VITESSES .........................................................5-94
INSPECTION DU MOTEUR

FAS14B1052
INSPECTION DU MOTEUR Pression de compression standard
(au niveau de la mer)
FAS20710 1480 kPa/350 r/min (14,8 kgf/cm²/
MESURE DE LA PRESSION DE COMPRES- 350 r/min, 210,5 psi/350 r/min)
SION Minimum–Maximum
Procéder comme suit pour chacun des cylindres. 1290–1660 kPa/350 r/min (12,9–
N.B. 16,6 kgf/cm²/350 r/min, 183,5–
Une pression de compression insuffisante se traduit 236,1 psi/350 r/min)
par une perte de rendement.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
1. Mesurer: a. Placer le contacteur à clé sur “ON”.
• Jeu de soupape b. Le papillon des gaz étant ouvert à fond, lancer
En dehors de la limite prescrite → Régler. le moteur jusqu’à ce que le compressiomètre se
Se reporter à “REGLAGE DU JEU DE SOU- stabilise.
PAPE” au 3-5. FWA39P1501

2. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer


pendant quelques minutes, puis le couper. Pour empêcher les étincelles, déposer tous les
3. Déposer: coupleurs de bobine d’allumage et les coupleurs
• Bobines d’allumage d’injecteur de carburant avant de lancer le
• Bougies moteur.
FCA13340
N.B.
La différence entre la pression de compression des
Avant de retirer les bougies, éliminer la crasse
cylindres ne doit pas excéder 100 kPa (1 kg/cm², 15
accumulée autour des bougies à l’air comprimé
psi).
pour éviter d’encrasser l’intérieur des cylindres.
4. Reposer: c. Si la pression de compression est supérieure au
• Compressiomètre “1” maximum spécifié, s’assurer qu’il n’y a pas de
• Rallonge “2” dépôts de calamine dans la culasse, sur les faces
de soupapes ou sur la calotte du piston.
Compressiomètre Calamine → Eliminer.
90890-03081 d. Si la pression de compression est inférieure au
Testeur de compression du moteur minimum spécifié, verser une cuillerée à café
YU-33223 d’huile moteur dans l’alésage de bougie et
Rallonge mesurer à nouveau.
90890-04136 Se reporter au tableau suivant.
Pression de compression (avec huile enduite sur
les parois de cylindre)
Mesure Diagnostic
Usure ou endommage-
Plus élevée que sans ment du ou des seg-
huile ments de piston →
Réparer.
Segments, soupapes,
joint de culasse ou pis-
La même que sans huile ton éventuellement
endommagés → Répa-
5. Mesurer:
rer.
• Pression de compression
En dehors de la limite prescrite → Se reporter ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
aux étapes (c) et (d).

5-1
INSPECTION DU MOTEUR

6. Reposer:
• Bougie

Bougie
13 Nm (1,3 m·kgf, 9,4 ft·lbf)

7. Reposer:
• Bobines d’allumage

5-2
DEPOSE DU MOTEUR

FAS23711
DEPOSE DU MOTEUR
Dépose du pignon menant

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Desserrer.
Chaîne de transmission Se reporter à “REGLAGE DE LA TENSION DE
LA CHAINE DE TRANSMISSION” au 3-20.
1 Contre-écrou 2
2 Tige de sélecteur 1
3 Bras de sélecteur 1
4 Raccord 1
5 Cache de pignon menant 1
6 Plaque 1
7 Ecrou de pignon menant 1
8 Rondelle 1
9 Pignon menant 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

5-3
DEPOSE DU MOTEUR

Dépose du pot d’échappement et du tube d’échappement

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Selle du pilote Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
Se reporter à “RESERVOIR DE CARBURANT”
Réservoir de carburant
au 7-1.
Cache de pignon menant Se reporter à “DEPOSE DU MOTEUR” au 5-3.
1 Coupleur de capteur d’oxygène 1 Débrancher.
2 Capteur d’oxygène 1
3 Protection de pot d’échappement 1
4 Collier de pot d’échappement 1 Desserrer.
5 Pot d’échappement 1
6 Joint de pot d’échappement 1
7 Tube d’échappement 1
8 Joint de tube d’échappement 1
9 Support de tube d’échappement 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

5-4
DEPOSE DU MOTEUR

Débranchement des fils et des durites

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “RESERVOIR DE CARBURANT”
Réservoir de carburant
au 7-1.
Se reporter à “BOITIERS D’INJECTION” au 7-
Boîtiers d’injection
5.
Thermostat équipé Se reporter à “THERMOSTAT” au 6-7.
Radiateur d’huile Se reporter à “RADIATEUR D’HUILE” au 6-5.
Se reporter à “SYSTEME D’ADMISSION
Soupape de fermeture d’air
D’AIR A L’ECHAPPEMENT” au 7-15.
1 Câble négatif de batterie 1 Débrancher.
2 Câble positif de batterie 1 Débrancher.
3 Câble d’embrayage 1 Débrancher.
4 Fil de la masse 2 Débrancher.
5 Fom de démarreur 1 Débrancher.
Coupleur de faisceau de fils auxiliaire de bobine
6 1 Débrancher.
d’allumage

5-5
DEPOSE DU MOTEUR

Débranchement des fils et des durites

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


7 Coupleur de fil de bobine de démarreur équipée 1 Débrancher.
8 Coupleur du fil de capteur de position de vilebrequin 1 Débrancher.
9 Coupleur de fil de contacteur de niveau d’huile 1 Débrancher.
10 Connecteur de point mort 1 Débrancher.
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

5-6
DEPOSE DU MOTEUR

Dépose du moteur

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Vis de montage de moteur avant droite 1 1
2 Vis de montage de moteur avant gauche 1
3 Ecrou/vis de montage de moteur supérieure 1/1
4 Ecrou/boulon de fixation de moteur inférieur 1/1
5 Vis de réglage d’installation du moteur 2 Desserrer.
6 Moteur 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

5-7
DEPOSE DU MOTEUR

FAS23720
REPOSE DU MOTEUR
1. Reposer:
• Vis de montage de moteur avant droite 2 “1”
Se reporter à “CULASSE” au 5-21.

6. Reposer:
• Vis de montage de moteur avant gauche “1”
(serrage provisoire)
• Vis de montage de moteur avant droite 1 “2”
(serrage provisoire)
2. Serrer:
• Vis de montage de moteur avant droite 2
Vis de montage de moteur avant
droite 2
50 Nm (5,0 m·kgf, 36 ft·lbf)
LOCTITE®
3. Reposer:
• Vis de réglage d’installation du moteur
(serrage provisoire)
4. Reposer:
• Moteur
5. Reposer:
• Vis inférieure de montage du moteur “1”
• Vis supérieure de montage du moteur “2”
N.B.
Ne pas reposer les écrous de montage du moteur.

7. Serrer:
• Vis de réglage d’installation du moteur
Vis de réglage d’installation du
moteur
7 Nm (0,7 m·kgf, 5,1 ft·lbf)

N.B.
Serrer les vis de réglage d’installation du moteur au
moyen de la clé pour axe de pivot “1” et de
l’embout d’adaptation de clé pour axe de pivot “2”.

5-8
DEPOSE DU MOTEUR

Clé pour axe de pivot


90890-01518
Clé à douille pour cadre
YM-01518
Embout d’adaptation de clé pour
axe de pivot
90890-01476

9. Serrer:
• Vis de montage de moteur avant gauche “1”
• Vis de montage de moteur avant droite 1 “2”
Vis de montage de moteur avant
gauche
45 Nm (4,5 m·kgf, 33 ft·lbf)
Vis de montage de moteur avant
8. Reposer: droite 1
• Ecrou inférieur de montage du moteur “1” 45 Nm (4,5 m·kgf, 33 ft·lbf)
• Ecrou supérieur de montage du moteur “2”
N.B.
Ecrou inférieur de montage du Serrer d’abord la vis de montage de moteur avant
moteur gauche “1”, puis serrer la vis de montage de moteur
51 Nm (5,1 m·kgf, 37 ft·lbf) avant droite 1 “2”.
Ecrou supérieur de montage du
moteur
51 Nm (5,1 m·kgf, 37 ft·lbf)

N.B.
Serrer d’abord l’écrou inférieur de montage du
moteur, puis serrer l’écrou supérieur de montage du
moteur.

5-9
DEPOSE DU MOTEUR

10. Reposer:
• Bras de sélecteur “1”

Boulon de bras de sélecteur


16 Nm (1,6 m·kgf, 12 ft·lbf)

N.B.
Aligner le repère poinçonné “a” du bras de sélec-
teur “1” sur le repère d’alignement “b” du carter
moteur.

FAS39P1501
REPOSE DU PIGNON MENANT
1. Reposer:
• Pignon menant
• Rondelle
• Ecrou de pignon menant “1” New
Ecrou de pignon menant
85 Nm (8,5 m·kgf, 61 ft·lbf)
LOCTITE®

N.B.
• Serrer l’écrou de pignon menant tout en action-
nant le frein arrière.
• Gauchir l’écrou de pignon menant “1” à une
découpe “a” dans l’arbre secondaire.

5-10
ARBRES A CAMES

FAS23760
ARBRES A CAMES
Dépose du couvre-culasse

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “RESERVOIR DE CARBURANT”
Réservoir de carburant
au 7-1.
Se reporter à “BOITIERS D’INJECTION” au 7-
Boîtiers d’injection
5.
Se reporter à “SYSTEME D’ADMISSION
Soupape de fermeture d’air
D’AIR A L’ECHAPPEMENT” au 7-15.
1 Coupleur du capteur d’identification des cylindres 1 Débrancher.
2 Capteur d’identification des cylindres 1
3 Coupleur de bobine d’allumage 4 Débrancher.
4 Bobine d’allumage 4
5 Bougie 4
6 Couvre-culasse 1
7 Joint de couvre-culasse 1
8 Patin de chaîne de distribution (côté supérieur) 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

* Silicium liquide

5-11
ARBRES A CAMES

Dépose des arbres à cames

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “CAPTEUR DE POSITION DE
Couvercle de rotor de captage
VILEBREQUIN” au 5-41.
Débrancher.
Câble d’embrayage (côté moteur)
Se reporter à “EMBRAYAGE” au 5-47.
1 Tendeur de chaîne de distribution 1
2 Joint du tendeur de chaîne de distribution 1
3 Chapeau d’arbre à cames d’admission 3
4 Chapeau d’arbre à cames d’échappement 3
5 Arbre à cames d’admission 1
6 Arbre à cames d’échappement 1
7 Pignon d’arbre à cames 2
8 Patin de chaîne de distribution (côté admission) 1
9 Patin de chaîne de distribution (côté échappement) 1
10 Chaîne de distribution 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

5-12
ARBRES A CAMES

FAS23810 FCA13720
DEPOSE DES ARBRES A CAMES
1. Déposer:
Afin d’éviter d’endommager la culasse, les
• Couvercle de rotor de captage
arbres à cames ou les chapeaux d’arbre à cames,
Se reporter à “CAPTEUR DE POSITION DE
desserrer les vis de chapeau d’arbre à cames par
VILEBREQUIN” au 5-41.
étapes en suivant un ordre entrecroisé et en com-
2. Aligner:
mençant par les vis extérieures.
• Repère “T” en “a” sur le rotor de captage
(avec le plan de joint du carter moteur “b”)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tourner le vilebrequin dans le sens des aiguilles
d’une montre.
b. Quand le piston #1 est au PMH sur la course de
compression, aligner le repère “T” en “a” du
rotor de captage sur le plan de joint du carter
moteur “b”.
N.B.
Le PMH de la course de compression est atteint
quand les bossages de came sont détournés l’un de 5. Déposer:
l’autre. • Arbre à cames d’admission “1”
• Arbre à cames d’échappement “2”
N.B.
Attacher la chaîne de distribution à l’aide d’un fil
“3” afin de l’empêcher de tomber dans le carter
moteur.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Déposer:
• Tendeur de chaîne de distribution “1”
• Joint du tendeur de chaîne de distribution

4. Déposer:
6. Déposer:
• Chapeaux d’arbre à cames d’admission “1”
• Pignon d’arbre à cames “1”
• Chapeaux d’arbre à cames d’échappement
“2”

5-13
ARBRES A CAMES

N.B.
Utiliser la clé d’arbre à cames “2” et desserrer la vis
de pignon d’arbre à cames.

Clé d’arbre à cames


90890-04162
YM-04162

FAS23850
VERIFICATION DES ARBRES A CAMES
1. Vérifier:
• Bossages de came
3. Mesurer:
Décoloration bleue/piqûres/rayures → Rem-
• Voile d’arbre à cames
placer l’arbre à cames.
En dehors de la limite prescrite → Remplacer.
2. Mesurer:
• Dimensions de bossage de came “a” et “b” Voile maximum d’arbre à cames
En dehors de la limite prescrite → Remplacer 0,030 mm (0,0012 in)
l’arbre à cames.
Dimension limite de bossage de came
Admission A
35,750–35,850 mm (1,4075–1,4114
in)
Limite
35,650 mm (1,4035 in)
Admission B
27,950–28,050 mm (1,1004–1,1043
in) 4. Mesurer:
Limite • Jeu entre tourillon et chapeau d’arbre à cames
27,850 mm (1,0965 in) En dehors de la limite prescrite → Mesurer le
Echappement A diamètre de tourillon d’arbre à cames.
34,750–34,850 mm (1,3681–1,3720 Jeu entre tourillon et chapeau
in) d’arbre à cames
Limite 0,028–0,062 mm (0,0011–0,0024
34,650 mm (1,3642 in) in)
Echappement B Limite
27,950–28,050 mm (1,1004–1,1043 0,080 mm (0,0032 in)
in)
Limite ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
27,850 mm (1,0965 in) a. Poser l’arbre à cames dans la culasse
(sans les chapeaux d’arbre à cames).
b. Placer, comme indiqué, un brin de plasti-
gage®“1” sur le tourillon d’arbre à cames.

5-14
ARBRES A CAMES

c. Reposer les goujons et les chapeaux d’arbre à FAS23870


cames. VERIFICATION DE LA CHAINE DE DISTRI-
N.B. BUTION ET DU PIGNON D’ARBRE A
• Serrer les vis de chapeau d’arbre à cames par éta- CAMES
pes, en suivant un ordre entrecroisé et en com- 1. Vérifier:
mençant par les vis intérieures. • Chaîne de distribution
• Ne pas tourner l’arbre à cames lors de la mesure Détérioration/raideur → Remplacer à la fois
du jeu entre tourillon et chapeau d’arbre à cames la chaîne de distribution et le pignon d’arbre à
avec le plastigage®. cames.
2. Vérifier:
• Pignon d’arbre à cames
Vis de chapeau d’arbre à cames Usure supérieure à 1/4 de dent “a” → Rem-
10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf) placer en un ensemble les pignons d’arbre à
cames et la chaîne de distribution.
d. Déposer les chapeaux d’arbre à cames et mesu-
rer ensuite la largeur du plastigage®“2”.

a. 1/4 de dent
b. Correct

1. Chaîne de distribution
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 2. Pignon d’arbre à cames
5. Mesurer:
• Diamètre de tourillon d’arbre à cames “a” FAS23950
VERIFICATION DES PATINS DE CHAINE
En dehors de la limite prescrite → Remplacer
DE DISTRIBUTION
l’arbre à cames.
L’étape suivante s’applique à chaque pignon
Dans la limite prescrite → Remplacer à la
d’arbre à cames et patin de chaîne de distribution.
fois la culasse et les chapeaux d’arbre à
1. Vérifier:
cames.
• Patin de chaîne de distribution (côté échappe-
Diamètre de tourillon d’arbre à ment) “1”
cames • Patin de chaîne de distribution (côté admis-
24,459–24,472 mm (0,9630–0,9635 sion) “2”
in) • Patin de chaîne de distribution (côté supé-
rieur) “3”
Détérioration/usure → Remplacer la ou les
pièce(s) défectueuse(s).

5-15
ARBRES A CAMES

N.B.
Avant de reposer la tige du tendeur de chaîne de
distribution, vidanger l’huile de moteur du loge-
ment de tendeur de chaîne de distribution.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Reposer le ressort, le siège de ressort ainsi que
la tige du tendeur de chaîne de distribution “1”.

FAS23960
VERIFICATION DU TENDEUR DE CHAINE
DE DISTRIBUTION
1. Déposer:
• Logement de tendeur de chaîne de distribu-
tion “1”
• Tige du tendeur de chaîne de distribution “2”
• Ressort du tendeur de chaîne de distribution
“3”
b. Presser le clip du tendeur de chaîne de distribu-
• Siège de ressort de tendeur de chaîne de dis-
tion “2” et pousser la tige du tendeur de chaîne
tribution “4”
de distribution “3” dans le logement de tendeur
N.B. de chaîne de distribution.
Presser le clip du tendeur de chaîne de distribution
N.B.
“5”, puis déposer le ressort et la tige du tendeur de
Ne pas relâcher le clip de tendeur de chaîne de dis-
chaîne de distribution.
tribution lorsque vous poussez la tige dans le loge-
ment, sinon la tige peut être éjectée.

2. Vérifier:
• Logement de tendeur de chaîne de distribu-
tion c. Accrocher le clip “4” à la tige du tendeur de
• Tige du tendeur de chaîne de distribution chaîne de distribution “3”.
• Ressort de tendeur de chaîne de distribution N.B.
• Siège de ressort de tendeur de chaîne de dis- Accrocher la goupille de la tige du tendeur de
tribution chaîne de distribution “5” au centre du clip “4”.
Détérioration/usure → Remplacer le tendeur Après la repose, vérifier s’il est possible que le clip
de chaîne de distribution. “4” se détache en poussant la tige du tendeur de
3. Reposer: chaîne de distribution “3” jusqu’en position de
• Ressort de tendeur de chaîne de distribution repose.
• Siège de ressort de tendeur de chaîne de dis-
tribution
• Tige du tendeur de chaîne de distribution

5-16
ARBRES A CAMES

FCA14B1012

Veiller à serrer les vis de pignon d’arbre à cames


au couple de serrage prescrit afin d’éviter
qu’elles se desserrent et endommagent le
moteur.
N.B.
• Reposer la saillie de l’arbre à cames “a” comme
indiqué sur le schéma.
• Serrer la vis de pignon d’arbre à cames avec la clé
d’arbre à cames “3”.

Clé d’arbre à cames


90890-04162
YM-04162

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

FAS24000
REPOSE DES ARBRES A CAMES
1. Aligner:
• Repère “T” en “a” sur le rotor de captage
(avec le plan de joint du carter moteur “b”)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tourner le vilebrequin dans le sens des aiguilles
d’une montre.
b. Lorsque le piston #1 est au PMH, aligner le
repère “T” en “a” sur le plan de joint du carter
moteur “b”.

3. Reposer:
• Arbre à cames d’échappement “1”
• Arbre à cames d’admission “2”
N.B.
S’assurer que le repère “a” gravé sur chaque arbre à
cames soit orienté vers le haut.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Reposer:
• Pignon d’arbre à cames d’admission “1”
• Pignon d’arbre à cames d’échappement “2”

Vis de pignon d’arbre à cames


24 Nm (2,4 m·kgf, 17 ft·lbf)

5-17
ARBRES A CAMES

4. Reposer: magement ou la désynchronisation des soupa-


• Chapeaux d’arbre à cames d’admission pes.
• Chapeaux d’arbre à cames d’échappement 6. Vérifier:
N.B. • Repère poinçonné d’arbre à cames “a”
• Veiller à reposer chaque chapeau d’arbre à cames S’assurer que le repère poinçonné “a” de
sur son emplacement d’origine. Se reporter aux l’arbre à cames est aligné sur le repère d’ali-
repères d’identification comme suit: gnement du chapeau d’arbre à cames “b”.
“I”: Repère de chapeau d’arbre à cames côté
admission
“E”: Repère de chapeau d’arbre à cames côté
échappement
“IL”: Repère de chapeau d’arbre à cames
d’admission côté gauche
“IR”: Repère de chapeau d’arbre à cames
d’admission côté droit
“EL”: Repère de chapeau d’arbre à cames
d’échappement côté gauche
“ER”: Repère de chapeau d’arbre à cames
d’échappement côté droit 7. Reposer:
• S’assurer que la flèche “a” de chaque arbre à • Joint du tendeur de chaîne de distribution
cames est orientée vers le côté droit du moteur. New
• Tendeur de chaîne de distribution “1”
• Boulons de tendeur de chaîne de distribution
“2”
Boulons de tendeur de chaîne de
distribution
10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf)
LOCTITE®
FWA39P1502

Toujours utiliser un joint du tendeur de chaîne


5. Serrer: de distribution neuf.
• Vis de chapeau d’arbre à cames FCA5D01011

Vis de chapeau d’arbre à cames


La flèche “a” sur le tendeur de chaîne de distri-
10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf)
bution doit se trouver sur le dessus.
N.B.
Serrer les vis de chapeau d’arbre à cames par éta-
pes, en suivant un ordre entrecroisé et en commen-
çant par les vis intérieures.
FCA5D01009

• Lubrifier les vis de chapeau d’arbre à cames


avec de l’huile moteur.
• Les vis de chapeau d’arbre à cames doivent
être serrées de manière identique afin de ne
pas endommager la culasse, les chapeaux 8. Tourner:
d’arbre à cames et les arbres à cames. • Vilebrequin
• Ne pas tourner le vilebrequin lors de la pose de (quelques tours dans le sens des aiguilles
l’arbre à cames, ceci afin d’éviter tout endom- d’une montre)

5-18
ARBRES A CAMES

9. Vérifier: N.B.
• Repère “T” en “a” • Appliquer du Bond TB1541C® sur les surfaces
S’assurer que le repère “T” du rotor de cap- de contact “a” du couvre-culasse et du joint de
tage est aligné sur le plan de joint du carter couvre-culasse.
moteur “b”. • Appliquer de la pâte à joint Yamaha n° 1215
• Repère poinçonné d’arbre à cames “c” (Three bond N° 1215®) sur les surfaces de con-
S’assurer que le repère poinçonné “c” de tact “b” du joint de couvre-culasse et de la
l’arbre à cames est aligné sur le repère d’ali- culasse.
gnement du chapeau d’arbre à cames “d”. • Serrer les vis de couvre-culasse en procédant par
Alignement incorrect → Régler. étapes et dans un ordre entrecroisé.
Se reporter aux étapes de repose précitées.
Pâte à joint Yamaha n° 1215
(Three bond n° 1215®)
90890-85505

10. Mesurer:
• Jeu de soupape 13. Reposer:
En dehors de la limite prescrite → Régler. • Bougies
Se reporter à “REGLAGE DU JEU DE SOU- • Bobines d’allumage “1”
PAPE” au 3-5.
11. Reposer: Bougie
• Couvercle de rotor de captage 13 Nm (1,3 m·kgf, 9,4 ft·lbf)
Se reporter à “CAPTEUR DE POSITION DE
VILEBREQUIN” au 5-41. N.B.
12. Reposer: Assembler les bobines d’allumage “1” dans le sens
• Patin de chaîne de distribution (côté supé- indiqué sur le schéma.
rieur)
• Joint de couvre-culasse New
• Couvre-culasse

Vis de couvre-culasse
10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf)

5-19
ARBRES A CAMES

5-20
CULASSE

FAS24100
CULASSE
Dépose de la culasse

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Moteur Se reporter à “DEPOSE DU MOTEUR” au 5-3.
Arbre à cames d’admission Se reporter à “ARBRES A CAMES” au 5-11.
Arbre à cames d’échappement Se reporter à “ARBRES A CAMES” au 5-11.
1 Tuyau de liquide de refroidissement 1
2 Durite d’arrivée du plongeur de ralenti accéléré 1
3 Capteur de température du liquide de refroidissement 1
4 Vis de montage de moteur avant droite 2 1
5 Culasse 1
6 Joint de culasse 1
7 Goujon 2
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

5-21
CULASSE

FAS24120
DEPOSE DE LA CULASSE
1. Déposer:
• Arbre à cames d’admission
• Arbre à cames d’échappement
Se reporter à “DEPOSE DES ARBRES A
CAMES” au 5-13.
2. Déposer:
• Ecrous de culasse
• Vis de culasse
N.B.
• Desserrer les écrous dans l’ordre indiqué sur le ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
schéma. a. Placer un réglet “1” et un calibre d’épaisseur
• Desserrer chaque écrou d’1/2 tour à la fois. Lors- “2” en travers de la culasse.
que tous les écrous sont complètement desserrés,
les déposer. Calibre d’épaisseur
90890-03180
Jeu de calibres d’épaisseur
YU-26900-9

FAS24160
VERIFICATION DE LA CULASSE
1. Eliminer:
• Calamine de chambre de combustion
(à l’aide d’un grattoir arrondi) b. Mesurer la déformation.
c. Si la limite est dépassée, rectifier la culasse
N.B.
comme suit:
Ne pas utiliser d’instrument pointu afin de ne pas
d. Placer du papier de verre à grains abrasifs 400–
endommager ou rayer:
600 sur un marbre et rectifier la culasse en
• Filetage de bougie
décrivant des figures en forme de huit.
• Sièges de soupape
N.B.
2. Vérifier: Pour obtenir une surface régulière, tourner la
• Culasse culasse à plusieurs reprises.
Détérioration/rayures → Remplacer.
• Cheminse d’eau de culasse ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Dépôts de minéraux/rouille → Eliminer.
3. Mesurer: FAS24240

• Gauchissement de la culasse REPOSE DE LA CULASSE


En dehors de la limite prescrite → Rectifier la 1. Vérifier:
culasse. • Goujons filetés de cylindre “1”

Limite de gauchissement Goujon fileté de cylindre


0,10 mm (0,0039 in) 8 Nm (0,8 m·kgf, 5,8 ft·lbf)

N.B.
Resserrer les goujons filetés de cylindre dans la
limite prescrite avant de reposer la culasse.

5-22
CULASSE

5. Reposer:
2. Reposer: • Arbre à cames d’échappement
• Joint de culasse “1” New • Arbre à cames d’admission
• Goujons Se reporter à “REPOSE DES ARBRES A
CAMES” au 5-17.

3. Reposer:
• Culasse
• Rondelles New
• Ecrous de culasse New
• Vis de culasse
N.B.
• Faire passer la chaîne de distribution à travers la
cavité de la chaîne de distribution.
• Graisser la partie filetée de l’écrou de culasse et
la surface de contact avec de l’huile moteur.
4. Serrer:
• Ecrous de culasse “1”–“10”
• Vis de culasse “11”, “12”
Ecrou de culasse
1er: 25 Nm (2,5 m·kgf, 18 ft·lbf)
2ème: 25 Nm (2,5 m·kgf, 18 ft·lbf)
3ème: Ecrou “1”–“7”, “10” +80°
Ecrou “8”, “9” +100°
Vis de culasse
12 Nm (1,2 m·kgf, 8,7 ft·lbf)

N.B.
Serrer les écrous de culasse dans l’ordre de serrage
indiqué et les serrer au couple en 3 étapes.

5-23
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE

FAS24270
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
Dépose des soupapes et des ressorts de soupape

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Culasse Se reporter à “CULASSE” au 5-21.
1 Poussoir de soupape d’admission 8
2 Cale de soupape d’admission 8
3 Clavette de soupape d’admission 16
4 Retenue de ressort de soupape d’admission 8
5 Ressort de soupape d’admission 8
6 Soupape d’admission 8
7 Joint de queue de soupape d’admission 8
8 Siège de ressort de soupape d’admission 8
9 Guide de soupape d’admission 8

* Silicium liquide

5-24
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE

Dépose des soupapes et des ressorts de soupape

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


10 Poussoir de soupape d’échappement 8
11 Cale de soupape d’échappement 8
12 Clavette de soupape d’échappement 16
13 Retenue de ressort de soupape d’échappement 8
14 Ressort de soupape d’échappement 8
15 Boissau d’échappement 8
16 Joint de queue de soupape d’échappement 8
17 Siège de ressort de soupape d’échappement 8
18 Guide de soupape d’échappement 8
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

* Silicium liquide

5-25
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE

FAS24280
DEPOSE DES SOUPAPES
L’étape suivante s’applique à toutes les soupapes et
à leurs pièces constitutives.
N.B.
Avant de déposer les pièces internes de la culasse
(comme les soupapes, les ressorts de soupape, les
sièges de soupape), s’assurer que les soupapes sont
bien étanches.
1. Déposer:
• Poussoir de soupape “1”
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Cale de soupape “2”
3. Déposer:
N.B. • Clavettes de soupape
Veiller à noter la position de chaque poussoir de
N.B.
soupape et de chaque cale de soupape de sorte à
Déposer les clavettes de soupape en comprimant le
pouvoir les reposer à leur place.
ressort de soupape à l’aide du lève-soupape “1” et
de l’accessoire de lève-soupape “2”.

Lève-soupape
90890-04019
YM-04019
Accessoire de lève-soupape
90890-04108
Embout d’adaptation de lève-sou-
pape 22 mm
YM-04108

2. Vérifier:
• Etanchéité de soupape
Fuite au niveau du siège de soupape → Véri-
fier la portée de soupape, le siège de soupape
et la largeur du siège de soupape.
Se reporter à “VERIFICATION DES
SIEGES DE SOUPAPE” au 5-28.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Verser du dissolvant de nettoyage “a” dans les
lumières d’admission et d’échappement.
b. Vérifier l’étanchéité des soupapes.
4. Déposer:
N.B.
• Retenue de ressort de soupape “1”
Il ne doit pas y avoir de fuite au niveau du siège de • Ressort de soupape “2”
soupape “1”. • Soupape “3”
• Joint de queue de soupape “4”
• Siège de ressort de soupape “5”
N.B.
Marquer la position de chaque pièce avec soin afin
de pouvoir les reposer à leur place.

5-26
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE

2. Remplacer:
FAS24290
• Guide de soupape
VERIFICATION DES SOUPAPES ET DES N.B.
GUIDES DE SOUPAPE Afin de faciliter la dépose et la repose du guide de
L’étape suivante s’applique à toutes les soupapes et soupape, et afin de garantir l’ajustement correct,
tous les guides de soupape. chauffer la culasse dans un four à une température
1. Mesurer: de 100 °C (212 °F).
• Jeu entre queue et guide de soupape
En dehors de la limite prescrite → Remplacer ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
le guide de soupape. a. Déposer le guide de soupape à l’aide de
l’extracteur de guide de soupape “1”.
• Jeu entre queue et guide de soupape =
Diamètre intérieur de guide de soupape “a” -
Diamètre de queue de soupape “b”

Jeu entre queue et guide de soupape


Jeu entre la queue de soupape et le
guide de soupape (admission)
0,010–0,037 mm (0,0004–0,0015
in)
Limite
0,080 mm (0,0032 in) b. Poser le nouveau guide de soupape à l’aide de
Jeu entre la queue de soupape et le l’outil de repose de guide de soupape “2” et de
guide de soupape (échappement) l’extracteur de guide de soupape “1”.
0,025–0,052 mm (0,0010–0,0022
in)
Limite
0,100 mm (0,0039 in)

c. Après la repose du guide de soupape, aléser


celui-ci à l’aide de l’alésoir de guide de sou-
pape “3”, de sorte à obtenir le jeu correct entre
queue et guide de soupape.

5-27
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE

Epaisseur de rebord de soupape


Epaisseur de rebord de soupape
(admission)
0,50–0,90 mm (0,0197–0,0354 in)
Epaisseur de rebord de soupape
(échappement)
0,50–0,90 mm (0,0197–0,0354 in)

N.B.
Après avoir remplacé le guide de soupape, surfacer
le siège de soupape.

Extracteur de guide de soupape


(ø4)
90890-04111
Extracteur de guide de soupape (4,0
mm) 6. Mesurer:
YM-04111 • Faux-rond de queue de soupape
Outil de repose de guide de soupape En dehors de la limite prescrite → Remplacer
(ø4) la soupape.
90890-04112 N.B.
Outil de repose de guide de soupape • En cas de repose d’une soupape neuve, toujours
(4,0 mm) remplacer également le guide de soupape.
YM-04112 • Veiller à toujours remplacer le joint de queue de
Alésoir de guide de soupape (ø4) soupape lors de la dépose ou du remplacement
90890-04113 d’une soupape.
Alésoir de guide de soupape (4,0
mm) Faux-rond de queue de soupape
YM-04113 0,010 mm (0,0004 in)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Eliminer:
• Calamine
(de la portée de soupape et du siège de sou-
pape)
4. Vérifier:
• Portée de soupape
Piqûres/usure → Rectifier la portée de sou-
pape.
• Embout de queue de soupape
En forme de champignon ou au diamètre
supérieur au reste de la queue de soupape → FAS24300
VERIFICATION DES SIEGES DE SOUPAPE
Remplacer la soupape.
L’étape suivante s’applique à toutes les soupapes et
5. Mesurer:
tous les sièges de soupape.
• Epaisseur de rebord de soupape “a”
1. Eliminer:
En dehors de la limite prescrite → Remplacer
• Calamine
la soupape.
(de la portée de soupape et du siège de sou-
pape)
2. Vérifier:
• Siège de soupape
Piqûres/usure → Remplacer la culasse.

5-28
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE

3. Mesurer: 4. Roder:
• Largeur de siège de soupape “a” • Portée de soupape
En dehors de la limite prescrite → Remplacer • Siège de soupape
la culasse. N.B.
Largeur de siège de soupape Après le remplacement de la culasse ou de la sou-
Largeur de siège de soupape pape et du guide de soupape, il convient de roder le
(admission) siège et la portée de soupape.
0,90–1,10 mm (0,0354–0,0433 in) ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Limite a. Enduire la portée de soupape d’une épaisse pâte
1,60 mm (0,06 in) à roder “a”.
Largeur de siège de soupape FCA13790
(échappement)
0,90–1,10 mm (0,0354–0,0433 in)
Veiller à ce que la pâte à roder ne pénètre pas
Limite
dans l’écart entre la queue et le guide de sou-
1,60 mm (0,06 in)
pape.

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Appliquer du bleu de Prusse (Dykem) “b” sur la b. Enduire la queue de soupape d’huile au bisul-
portée de soupape. fure de molybdène.
c. Poser la soupape dans la culasse.
d. Tourner la soupape jusqu’à ce que la portée de
soupape et le siège de soupape soient identique-
ment polis, puis nettoyer toute la pâte à roder.
N.B.
Pour obtenir un rodage correct, tapoter le siège de
soupape tout en faisant tourner la soupape dans un
sens puis dans l’autre en la tenant entre les mains.

b. Poser la soupape dans la culasse.


c. Pousser la soupape dans le guide de soupape et
sur le siège de soupape de manière à laisser une
empreinte nette.
d. Mesurer la largeur du siège de soupape.
N.B.
Le bleu de Prusse aura disparu de la surface de con-
tact entre le siège de soupape et la portée de sou-
pape. e. Enduire la portée de soupape de pâte à roder
fine, puis répéter les étapes ci-dessus.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ f. Après chaque rodage, veiller à éliminer toute
trace de pâte à roder de la portée de soupape et
du siège de soupape.

5-29
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE

g. Appliquer du bleu de Prusse (Dykem) “b” sur la


portée de soupape. Longueur sans contrainte de ressort
de soupape
Longueur libre (admission)
38,62 mm (1,52 in)
Limite
36,69 mm (1,44 in)
Longueur libre (échappement)
38,62 mm (1,52 in)
Limite
36,69 mm (1,44 in)

h. Poser la soupape dans la culasse.


i. Pousser la soupape dans le guide de soupape et
sur le siège de soupape de manière à laisser une
empreinte nette.
j. Mesurer à nouveau la largeur du siège de sou-
pape “c”. Si la largeur du siège de soupape est
en dehors de la limite prescrite, surfacer et
roder le siège de soupape.

2. Mesurer:
• Force de ressort de soupape comprimée “a”
En dehors de la limite prescrite → Remplacer
le ressort de soupape.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

FAS24310
VERIFICATION DES RESSORTS DE SOU-
PAPE
Les étapes suivantes s’appliquent à tous les ressorts b. Longueur monté
de soupape.
1. Mesurer:
• Longueur sans contrainte de ressort de sou- Force du ressort de compression
pape “a” posé (admission)
En dehors de la limite prescrite → Remplacer 130,60–150,20 N (13,32–15,32 kgf,
le ressort de soupape. 29,36–33,76 lbf)
Force du ressort de compression
posé (échappement)
130,60–150,20 N (13,32–15,32 kgf,
29,36–33,76 lbf)
Longueur monté (admission)
33,00 mm (1,30 in)
Longueur monté (échappement)
33,00 mm (1,30 in)

5-30
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE

3. Mesurer:
• Inclinaison du ressort de soupape “a”
En dehors de la limite prescrite → Remplacer
le ressort de soupape.
Limite d’inclinaison du ressort
Inclinaison du ressort (admission)
2,5°/1,7 mm (0,067 in)
Inclinaison du ressort (échappe-
ment)
2,5°/1,7 mm (0,067 in)
2. Graisser:
• Queue de soupape “1”
• Joint de queue de soupape “2”
(à l’aide du lubrifiant recommandé)

Lubrifiant recommandé
Huile au bisulfure de molybdène

FAS24320
VERIFICATION DES POUSSOIRS DE SOU-
PAPE
Les étapes suivantes s’appliquent à tous les pous-
soirs de soupape.
1. Vérifier:
• Poussoir de soupape
Détérioration/rayures → Remplacer les pous- 3. Reposer:
soirs de soupape et la culasse. • Siège de ressort de soupape “1”
• Joint de queue de soupape “2” New
• Soupape “3”
• Ressort de soupape “4”
• Retenue de ressort de soupape “5”
(dans la culasse)
N.B.
• Veiller à reposer chaque soupape à son emplace-
ment d’origine.
• Installer les ressorts de soupape en veillant à
FAS24340 orienter le pas le plus grand “a” vers le haut.
REPOSE DES SOUPAPES
L’étape suivante s’applique à toutes les soupapes et
à leurs pièces constitutives.
1. Ebarber:
• Embout de queue de soupape
(à l’aide d’une pierre à huile)

5-31
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE

b. Pas le plus petit


6. Graisser:
4. Reposer:
• Cale de soupape
• Clavettes de soupape “1”
(à l’aide du lubrifiant recommandé)
N.B.
Poser les clavettes de soupape en comprimant le Lubrifiant recommandé
ressort de soupape à l’aide du lève-soupape “2” et Huile au bisulfure de molybdène
de l’accessoire de lève-soupape “3”.
• Poussoir de soupape
(à l’aide du lubrifiant recommandé)
Lève-soupape
90890-04019 Lubrifiant recommandé
YM-04019 Huile moteur
Accessoire de lève-soupape
90890-04108 7. Reposer:
Embout d’adaptation de lève-sou- • Cale de soupape
pape 22 mm • Poussoir de soupape
YM-04108 N.B.
• Tourner le poussoir de soupape du doigt et s’assu-
rer qu’il tourne sans à-coup.
• Veiller à reposer chaque poussoir et cale de sou-
pape à sa place.

5. Bloquer les clavettes de soupape sur la queue


de soupape en frappant légèrement sur l’extré-
mité de la soupape à l’aide d’une massette.
FCA13800

Frapper trop fort l’extrémité de la soupape ris-


que d’endommager la soupape.

5-32
ALTERNATEUR

FAS24480
ALTERNATEUR
Dépose de l’alternateur

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Selle du pilote Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
Cache latéral gauche Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
Se reporter à “RESERVOIR DE CARBURANT”
Réservoir de carburant
au 7-1.
Vidanger.
Huile moteur Se reporter à “CHANGEMENT DE L’HUILE
MOTEUR” au 3-25.
1 Coupleur de fil de bobine de démarreur équipée 1 Débrancher.
2 Bouchon 1
3 Support de vis de réglage du ralenti 1
4 Couvercle du rotor d’alternateur 1
5 Joint 1
6 Goujon 2
7 Rotor d’alternateur équipé 1
8 Support de bobine de stator équipée 1
9 Bobine de stator équipée 1
10 Goujon 2

5-33
ALTERNATEUR

Dépose de l’alternateur

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


11 Logement de roulement 1
12 Entretoise épaulée 1
13 Roulement 1
14 Pignon libre de lanceur de démarreur 1
15 Axe de pignon intermédiaire 1
16 Roulement 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

5-34
ALTERNATEUR

FAS24490 FAS24500
DEPOSE DE L’ALTERNATEUR REPOSE DE L’ALTERNATEUR
1. Déposer: 1. Reposer:
• Bouchon • Axe de pignon libre
• Couvercle du rotor d’alternateur “1” • Pignon libre “1”
N.B. • Rondelle
• Tout en poussant le rotor d’alternateur, déposer le • Boulon d’axe de pignon libre “2”
couvercle du rotor d’alternateur. Boulon d’axe de pignon libre
• Desserrer chaque vis de 1/4 de tour à la fois, en 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf)
procédant par étapes et dans un ordre entrecroisé. LOCTITE®
• Une fois que toutes les vis sont entièrement des-
serrées, les déposer.

2. Reposer:
• Rotor d’alternateur et lanceur de démarreur
2. Déposer: équipé “1”
• Rotor d’alternateur et lanceur de démarreur
équipé “1”

3. Enduire:
• Pâte d’étanchéité
3. Déposer: (sur le passe-fil de bobine de stator “1”)
• Boulon d’axe de pignon libre “1”
• Rondelle Pâte à joint Yamaha n° 1215
• Arbre intermédiaire (Three bond n° 1215®)
• Pignon libre “2” 90890-85505

5-35
ALTERNATEUR

4. Reposer:
• Joint du couvercle du rotor d’alternateur
New
• Couvercle du rotor d’alternateur “1”
Boulon de cache de rotor d’alterna-
teur (M8)
22 Nm (2,2 m·kgf, 16 ft·lbf)
Boulon de cache de rotor d’alterna-
teur (M6)
12 Nm (1,2 m·kgf, 8,7 ft·lbf)

N.B.
• Serrer d’abord les vis M8, puis les vis M6.
• Serrer les boulons de cache de rotor d’alternateur
en procédant par étapes et dans un ordre entre-
croisé.

5-36
LANCEUR DE DEMARREUR

FAS24550
LANCEUR DE DEMARREUR
Dépose du lanceur de démarreur

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Entretoise 1
2 Joint torique 1
3 Rondelle 1
4 Pignon menant de lanceur de démarreur 1
5 Entretoise épaulée 1
6 Rondelle 1
7 Pignon mené 1
8 Amortisseur 3
9 Disque de lanceur de démarreur équipé 1
10 Lanceur de démarreur équipé 1
11 Rotor d’alternateur 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

5-37
LANCEUR DE DEMARREUR

FAS24560
DEPOSE DU LANCEUR DE DEMARREUR
1. Déposer:
• Entretoise “1”
• Joint torique “2”
• Rondelle “3”

FAS5D01018
VERIFICATION DES AMORTISSEURS
1. Vérifier:
• Silentblocs “1”
Détérioration/usure → Remplacer.

2. Déposer:
• Pignon menant de lanceur de démarreur “1”
• Entretoise épaulée “2”
• Rondelle “3”

FAS24570
VERIFICATION DU LANCEUR DE DEMAR-
REUR
1. Vérifier:
• Rouleaux de lanceur de démarreur “1”
Détérioration/usure → Remplacer.

3. Déposer:
• Pignon mené “1”
• Silentblocs “2”

2. Vérifier:
• Pignon libre de lanceur de démarreur “1”
• Pignon menant de lanceur de démarreur “2”
Ebarbures/éclats/dureté/usure → Remplacer
la ou les pièce(s) défectueuse(s).
4. Déposer:
• Disque de lanceur de démarreur équipé “1”
• Lanceur de démarreur équipé “2”

5-38
LANCEUR DE DEMARREUR

3. Vérifier:
• Surfaces de contact de pignon de lanceur de
démarreur
Détérioration/piqûres/usure → Remplacer le
pignon de lanceur de démarreur.
4. Vérifier:
• Fonctionnement de l’embrayage de démar-
reur
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Poser le pignon menant de lanceur de démar-
reur “1” sur le lanceur de démarreur et mainte-
nir le pignon mené.
b. En tournant le pignon menant de lanceur de 2. Poser:
démarreur dans le sens inverse des aiguilles • Rotor d’alternateur “1”
d’une montre “A”, le pignon mené et le pignon • Silentblocs “2”
menant de lanceur de démarreur doivent • Pignon mené “3”
s’engrener; sinon le lanceur de démarreur est
N.B.
défectueux et doit être remplacé.
• Veiller à reposer l’amortisseur sur le pignon mené
c. Le pignon du lanceur de démarreur doit tourner
de sorte que les saillies “a” soient du côté de
librement dans le sens des aiguilles d’une mon-
l’alternateur.
tre “B”; sinon le lanceur de démarreur est
• Lubrifier l’amortisseur à l’aide d’huile moteur.
défectueux et doit être remplacé.

3. Poser:
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ • Pignon menant de lanceur de démarreur “1”
FAS24600
• Entretoise épaulée “2”
REPOSE DU LANCEUR DE DEMARREUR • Rondelle “3”
1. Poser:
• Lanceur de démarreur équipé “1”
• Disque de lanceur de démarreur équipé “2”
FCA24590

Veiller à reposer le lanceur de démarreur équipé


sur le pignon mené de sorte que le repère blanc
soit orienté vers l’extérieur.

4. Poser:
• Rondelle “1”
• Joint torique “2” New
• Entretoise “3”

5-39
LANCEUR DE DEMARREUR

N.B.
Lubrifier le joint torique avec de la graisse à base de
savon au lithium.

5-40
CAPTEUR DE POSITION DE VILEBREQUIN

FAS24520
CAPTEUR DE POSITION DE VILEBREQUIN
Dépose du capteur de position de vilebrequin

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Selle du pilote Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
Se reporter à “RESERVOIR DE CARBURANT”
Réservoir de carburant
au 7-1.
Vidanger.
Huile moteur Se reporter à “CHANGEMENT DE L’HUILE
MOTEUR” au 3-25.
1 Coupleur du fil de capteur de position de vilebrequin 1 Débrancher.
2 Capteur de position de vilebrequin 1
3 Bouchon 1
4 Couvercle de rotor de captage 1
5 Joint 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

5-41
CAPTEUR DE POSITION DE VILEBREQUIN

FAS24530
DEPOSE DU CAPTEUR DE POSITION DU
VILEBREQUIN
1. Débrancher:
• Coupleur du fil de capteur de position de vile-
brequin
2. Déposer:
• Capteur de position de vilebrequin
• Joints toriques
• Couvercle de rotor de captage “1”
N.B.
Desserrer chaque vis de 1/4 de tour à la fois, en pro-
cédant par étapes et dans un ordre entrecroisé. 2. Brancher:
Une fois que toutes les vis sont entièrement desser- • Coupleur du fil de capteur de position de vile-
rées, les déposer. brequin

FAS24540
REPOSE DU CAPTEUR DE POSITION DE
VILEBREQUIN
1. Reposer:
• Joint New
• Couvercle de rotor de captage “1”
Boulon de cache de rotor de cap-
tage
12 Nm (1,2 m·kgf, 8,7 ft·lbf)

• Joints toriques New


• Capteur de position de vilebrequin
Boulon de capteur de position de
vilebrequin
10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf)
LOCTITE®

5-42
DEMARREUR ELECTRIQUE

FAS24780
DEMARREUR ELECTRIQUE
Dépose du démarreur

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Selle du pilote Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
Se reporter à “RESERVOIR DE CARBURANT”
Réservoir de carburant
au 7-1.
Se reporter à “BOITIERS D’INJECTION” au 7-
Boîtiers d’injection
5.
Se reporter à “BOITIERS D’INJECTION” au 7-
Raccord droit du boîtier d’injection
5.
1 Fom de démarreur 1 Débrancher.
2 Démarreur 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

5-43
DEMARREUR ELECTRIQUE

Démontage du démarreur

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Joint torique 1
2 Cache avant 1
3 Carcasse du démarreur 1
4 Induit équipé 1
5 Joint 2
6 Jeu de porte-balais 1
7 Cache arrière 1
Pour le remontage, suivre les étapes du démon-
tage dans l’ordre inverse.

* Lors du remplacement du cache avant, de la carcasse du démarreur, de l’induit équipé ou du cache arrière,
remplacer le démarreur équipé.

5-44
DEMARREUR ELECTRIQUE

FAS24791
VERIFICATION DU DEMARREUR
1. Vérifier:
• Collecteur
Impuretés → Nettoyer à l’aide de papier de
verre de grain n° 600.
2. Mesurer:
• Profondeur du mica “a”
En dehors de la limite prescrite → Gratter le
mica jusqu’à l’obtention de la taille requise à
l’aide d’une lame de scie à métaux préalable-
ment fixée pour pouvoir l’introduire dans le 1. Résistance du collecteur
collecteur. 2. Résistance d’isolement

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Profondeur de mica (profondeur)
0,70 mm (0,03 in) 4. Mesurer:
• Longueur de balai “a”
En dehors de la limite prescrite → Remplacer
N.B.
le jeu de porte-balais.
Le mica du collecteur doit être évidé pour assurer
un fonctionnement correct du collecteur. Longueur totale de balai
12,0 mm (0,47 in)
Limite
6,50 mm (0,26 in)

3. Mesurer:
• Résistances de l’induit (collecteur et isola-
tion) 5. Mesurer:
En dehors de la limite prescrite → Remplacer • Force de ressort de balai
le démarreur. En dehors de la limite prescrite → Remplacer
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ le jeu de porte-balais.
a. Mesurer les résistances d’induit équipé à l’aide
du multimètre numérique. Force de ressort de balai
6,02–6,51 N (614–664 gf, 21,65–
Multimètre numérique 23,41 ozf)
90890-03174
Multimètre modèle 88 avec compte-
tours
YU-A1927

Enroulement d’induit
Résistance du collecteur
0,0100–0,2000 Ω à 20 °C (68 °F)
Résistance d’isolation
Supérieur à 1 MΩ à 20 °C (68 °F)
b. Si une résistance se trouve en dehors de la
limite prescrite, remplacer le démarreur.

5-45
DEMARREUR ELECTRIQUE

6. Vérifier:
• Denture
Détérioration/usure → Remplacer le démar-
reur.
7. Vérifier:
• Roulement
• Bague d’étanchéité
Détérioration/usure → Remplacer le démar-
reur.
FAS24800
MONTAGE DU DEMARREUR
1. Reposer:
• Jeu de porte-balais
2. Reposer:
• Cache arrière “1”
• Carcasse du démarreur “2”
• Cache avant “3”
N.B.
Aligner les repères d’alignement “a” de la carcasse
du démarreur sur les repères d’alignement “b” des
caches avant et arrière.

FAS24810
REPOSE DU DEMARREUR
1. Reposer:
• Démarreur “1”
• Vis de démarreur “2”

Vis de démarreur
10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf)

2. Brancher:
• Fom de démarreur “3”

5-46
EMBRAYAGE

FAS25061
EMBRAYAGE
Dépose du couvercle d’embrayage

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Vidanger.
Huile moteur Se reporter à “CHANGEMENT DE L’HUILE
MOTEUR” au 3-25.
1 Câble d’embrayage 1 Débrancher.
2 Couvercle d’embrayage 1
3 Joint de couvercle d’embrayage 1
4 Goujon 2
5 Bouchon de remplissage d’huile 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

5-47
EMBRAYAGE

Dépose de l’axe de débrayage

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Circlip 2
2 Biellette de débrayage 1
3 Ressort d’axe de débrayage 1
4 Axe de débrayage 1
5 Bague d’étanchéité 1
6 Roulement 2
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

5-48
EMBRAYAGE

Dépose de l’embrayage

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Ressort de compression 6
2 Plateau de pression 1
3 Crémaillère 1
4 Roulement 1
5 Disque garni 1 1 Repère vert.
6 Disque d’embrayage 1 6
7 Disque garni 2 6 Repère mauve.
8 Ecrou de noix d’embrayage 1
9 Rondelle 1
10 Noix d’embrayage 1
11 Anneau de retenue métallique 1
12 Disque d’embrayage 2 1
13 Disque garni 3 1
14 Ressort amortisseur d’embrayage 1
15 Siège de ressort amortisseur d’embrayage 1

5-49
EMBRAYAGE

Dépose de l’embrayage

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


16 Plaque de poussée 1
17 Cloche d’embrayage 1
18 Roulement 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

5-50
EMBRAYAGE

FAS30712 4. Déposer:
DEPOSE DE L’EMBRAYAGE • Disque d’embrayage 1 “1”
1. Déposer: • Disque garni 2
• Couvercle d’embrayage “1”
• Joint
N.B.
Desserrer chaque vis de 1/4 de tour à la fois, en pro-
cédant par étapes et dans un ordre entrecroisé.
Une fois que toutes les vis sont entièrement desser-
rées, les déposer.

5. Régler l’écrou de noix d’embrayage “a”.

2. Déposer:
• Boulons de ressort de compression “1”
• Ressorts de compression
• Plateau de pression “2”
• Crémaillère “3”
6. Desserrer:
• Ecrou de noix d’embrayage “1”
N.B.
Desserrer l’écrou de noix d’embrayage tout en
maintenant la noix d’embrayage “2” à l’aide de
l’outil de maintien d’embrayage “3”.

Outil de maintien d’embrayage


90890-04086
YM-91042
3. Déposer:
• Disque garni 1 “1”

5-51
EMBRAYAGE

7. Déposer: FAS25100

• Ecrou de noix d’embrayage VERIFICATION DES DISQUES GARNIS


• Rondelle Les étapes suivantes s’appliquent à tous les disques
• Noix d’embrayage équipée garnis.
• Plaque de poussée 1. Vérifier:
8. Déposer: • Disque garni
• Anneau de retenue métallique “1” Détérioration/usure → Remplacer l’ensem-
ble des disques garnis.
N.B. 2. Mesurer:
Un amortisseur est intégré entre la noix • Epaisseur des disques garnis
d’embrayage et le disque d’embrayage. La dépose En dehors de la limite prescrite → Remplacer
de l’anneau de retenue métallique “1” et le démon- l’ensemble des disques garnis.
tage de l’amortisseur intégré ne sont nécessaires
N.B.
qu’en cas de broutement important de l’embrayage.
Mesurer le disque garni à quatre endroits.

Epaisseur de disque garni


2,92–3,08 mm (0,115–0,121 in)
Limite d’usure
2,82 mm (0,1110 in)

9. Déposer:
• Disque d’embrayage 2 “1”
• Disque garni 3 “2”

10. Déposer:
• Ressort amortisseur d’embrayage “1”
• Siège de ressort amortisseur d’embrayage “2” A. Disque garni 1 et disque garni 2
B. Disque garni 3
FAS25111
VERIFICATION DES DISQUES
D’EMBRAYAGE
L’étape suivante s’applique à tous les disques
d’embrayage.
1. Vérifier:
• Disque d’embrayage
Détériorations → Remplacer l’ensemble des
disques d’embrayage.

5-52
EMBRAYAGE

2. Mesurer:
• Gauchissement du disque d’embrayage
(à l’aide d’un marbre et d’un calibre d’épais-
seur “1”)
En dehors de la limite prescrite → Remplacer
l’ensemble des disques d’embrayage.
Calibre d’épaisseur
90890-03180
Jeu de calibres d’épaisseur
YU-26900-9
FAS25150
VERIFICATION DE LA CLOCHE
Limite de gauchissement
D’EMBRAYAGE
0,10 mm (0,0039 in)
1. Vérifier:
• Clabots de cloche d’embrayage
Détérioration/piqûres/usure → Ebarber les
crabots de cloche d’embrayage ou remplacer
la cloche d’embrayage.
N.B.
Des crabots de cloche d’embrayage piqués entraî-
nent le fonctionnement irrégulier de l’embrayage.

FAS25140
VERIFICATION DES RESSORTS D’APPUI
DU PLATEAU DE PRESSION
Les étapes suivantes s’appliquent à tous les ressorts
d’appui du plateau de pression.
1. Vérifier:
• Ressort d’appui du plateau de pression
Endommagement → Remplacer l’ensemble
des ressorts d’appui du plateau de pression.
2. Mesurer: 2. Vérifier:
• Longueur sans contrainte du ressort de pla- • Roulement
teau de pression “a” Détérioration/usure → Remplacer le roule-
En dehors de la limite prescrite → Remplacer ment et la cloche d’embrayage.
l’ensemble des ressorts d’appui du plateau de FAS25160
pression. VERIFICATION DE LA NOIX
D’EMBRAYAGE
Longueur sans contrainte du res-
1. Vérifier:
sort de plateau de pression
• Cannelures de noix d’embrayage
52,50 mm (2,07 in)
Détérioration/piqûres/usure → Remplacer la
Limite
noix d’embrayage.
49,88 mm (1,96 in)
N.B.
Des cannelures de noix d’embrayage piquées
entraînent le fonctionnement irrégulier de
l’embrayage.

5-53
EMBRAYAGE

FAS25240
REPOSE DE L’EMBRAYAGE
1. Reposer:
• Siège de ressort amortisseur d’embrayage “1”
• Ressort amortisseur d’embrayage “2”

FAS25170
VERIFICATION DU PLATEAU DE PRES-
SION
1. Vérifier:
• Plateau de pression “1”
Fissures/détérioration → Remplacer.
• Roulement “2”
Détérioration/usure → Remplacer. 2. Reposer:
• Disque garni 3 “1”
• Disque d’embrayage 2 “2”

FAS25220
VERIFICATION DE L’AXE DE DEBRAYAGE
ET DE LA CREMAILLERE 3. Reposer:
1. Vérifier: • Anneau de retenue métallique “1”
• Dents de pignon menant d’axe de débrayage
“1”
• Dents de crémaillère “2”
Détériorations/usure → Remplacer à la fois la
crémaillère et l’axe de débrayage.

4. Reposer:
• Cloche d’embrayage “1”
N.B.
Veiller à ajuster les saillies “a” du pignon d’entraî-
2. Vérifier: nement de l’ensemble pompe à huile/eau sur la par-
• Roulement de crémaillère tie concave “b” de la cloche d’embrayage.
Détérioration/usure → Remplacer.

5-54
EMBRAYAGE

6. Reposer:
5. Reposer: • Disque garni 2
• Plaque de poussée • Disque d’embrayage 1 “1”
• Noix d’embrayage équipée “1”
N.B.
• Rondelle
Assembler le disque garni 2 sur la noix
• Ecrou de noix d’embrayage “2” New d’embrayage équipée de sorte que les repères rou-
ges sur le disque garni 2 et sur le disque garni 3
Ecrou de noix d’embrayage
soient alignés.
95 Nm (9,5 m·kgf, 69 ft·lbf)

N.B.
• Reposer la rondelle sur l’arbre primaire en
veillant à orienter le repère “OUT” dans la direc-
tion opposée à celle du véhicule.
• Gauchir l’écrou de noix d’embrayage à une
découpe “a” dans l’arbre primaire.
• Serrer l’écrou de noix d’embrayage tout en main-
tenant la noix d’embrayage équipée “1” à l’aide
de l’outil de maintien d’embrayage “3”.

Outil de maintien d’embrayage


90890-04086 7. Reposer:
YM-91042 • Disque garni 1 “1”
N.B.
• Reposer le dernier disque garni en le décalant de
moitié.
• Assembler le disque garni 1 sur la noix
d’embrayage équipée de sorte que les repères
rouges “a” sur le disque garni 1 soient alignés
avec le repère rouge “b” des disques garnis 2 et 3,
comme indiqué sur le schéma.

5-55
EMBRAYAGE

9. Reposer:
• Goujons
• Joint de couvercle d’embrayage New
• Couvercle d’embrayage “1”

Boulon de couvercle d’embrayage


12 Nm (1,2 m·kgf, 8,7 ft·lbf)

N.B.
• Enduire le roulement d’huile moteur.
• Appliquer le produit “frein-filet” (LOCTITE®)
sur les filets des boulons de couvercle
d’embrayage “a” uniquement comme indiqué sur
le schéma.
• Serrer les boulons de couvercle d’embrayage en
procédant par étapes et dans un ordre entrecroisé.

8. Reposer:
• Roulement
• Crémaillère “1”
• Plateau de pression “2”
• Ressorts d’appui du plateau de pression
• Vis du ressort d’appui du plateau de pression
“3” 10. Reposer:
• Biellette de débrayage
Vis du ressort d’appui du plateau N.B.
de pression • Monter la biellette de débrayage en veillant à diri-
10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf) ger le repère “O” vers le bas.
• Lors de la repose de la biellette de débrayage,
N.B. pousser la biellette de débrayage et vérifier que le
• Appliquer de la graisse à base de savon au lithium repère poinçonné “a” de la biellette de débrayage
sur la crémaillère. s’aligne sur le repère “b” du couvercle
• Placer la crémaillère de sorte que ses dents “a” d’embrayage. Veiller à ce que les dents de la cré-
soient orientées vers l’avant du véhicule. Ensuite, maillère et le pignon menant de l’axe de
reposer le couvercle d’embrayage. débrayage soient engagés.
• Serrer les boulons de couvercle d’embrayage en
procédant par étapes et dans un ordre entrecroisé.

5-56
EMBRAYAGE

11. Régler:
• Jeu du câble d’embrayage
Se reporter à “REGLAGE DU JEU DE
CABLE D’EMBRAYAGE” au 3-13.

Jeu du câble d’embrayage


10,0–15,0 mm (0,39–0,59 in)

5-57
ARBRE DE SELECTEUR

FAS25410
ARBRE DE SELECTEUR
Dépose de l’arbre de sélecteur et du doigt de verrouillage

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Embrayage équipé Se reporter à “EMBRAYAGE” au 5-47.
Bras et tige de sélecteur Se reporter à “DEPOSE DU MOTEUR” au 5-3.
1 Circlip 1
2 Rondelle 1
3 Arbre de sélecteur 1
4 Rondelle 1
5 Ressort de rappel d’arbre de sélecteur 1
6 Entretoise épaulée 1
7 Butée du ressort de rappel 1
8 Doigt de verrouillage 1
9 Rondelle 1
10 Ressort de doigt de verrouillage 1
11 Roulement 1
12 Bague d’étanchéité 1
13 Roulement 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

5-58
ARBRE DE SELECTEUR

FAS25420
VERIFICATION DE L’ARBRE DE SELEC-
TEUR
1. Vérifier:
• Arbre de sélecteur “1”
Déformations/détérioration/usure → Rempla-
cer.
• Ressort de rappel d’arbre de sélecteur “2”
• Entretoise épaulée “3”
Détérioration/usure → Remplacer.

2. Reposer:
• Roulement
• Rondelle
• Entretoise épaulée
• Ressort de rappel d’arbre de sélecteur “1”
• Arbre de sélecteur “2”
N.B.
Accrocher l’extrémité du ressort de rappel d’arbre
de sélecteur sur la butée du ressort de rappel.
FAS25430
VERIFICATION DU DOIGT DE VER-
ROUILLAGE
1. Vérifier:
• Doigt de verrouillage “1”
Déformations/détérioration → Remplacer.
Le rouleau tourne difficilement → Remplacer
le doigt de verrouillage.

3. Reposer:
• Roulement
FAS25451 • Bague d’étanchéité
REPOSE DE L’ARBRE DE SELECTEUR • Rondelle “1”
1. Reposer:
• Rondelle • Circlip “2” New
• Doigt de verrouillage “1” N.B.
• Butée du ressort de rappel “2” Graisser les lèvres de bague d’étanchéité à l’aide de
• Ressort de doigt de verrouillage “3” graisse à base de savon au lithium.
N.B.
• Accrocher les extrémités du ressort de doigt de
verrouillage au doigt de verrouillage et au mous-
queton.
• Engrener le doigt de verrouillage et l’étoile de
verrouillage.

5-59
POMPE A HUILE

FAS24921
POMPE A HUILE
Dépose du carter d’huile et de la pompe à huile

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Se reporter à “RESERVOIR DE CARBURANT”
Réservoir de carburant
au 7-1.
Cache de pignon menant Se reporter à “DEPOSE DU MOTEUR” au 5-3.
Vidanger.
Huile moteur Se reporter à “CHANGEMENT DE L’HUILE
MOTEUR” au 3-25.
Capteur d’oxygène Se reporter à “DEPOSE DU MOTEUR” au 5-3.
Pot d’échappement Se reporter à “DEPOSE DU MOTEUR” au 5-3.
Tube d’échappement équipé Se reporter à “DEPOSE DU MOTEUR” au 5-3.
Embrayage équipé Se reporter à “EMBRAYAGE” au 5-47.
Tuyau d’arrivée de pompe à eau Se reporter à “RADIATEUR” au 6-1.
Tuyau de sortie de pompe à eau Se reporter à “RADIATEUR D’HUILE” au 6-5.
1 Coupleur de fil de contacteur de niveau d’huile 1 Débrancher.
2 Support de fil de contacteur de niveau d’huile 1
3 Contacteur de niveau d’huile 1
4 Carter d’huile 1
5 Joint du carter d’huile 1

5-60
POMPE A HUILE

Dépose du carter d’huile et de la pompe à huile

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


6 Goujon 2
7 Tuyau de vidange 1
8 Crépine à huile 1
9 Tuyau d’huile 1
10 Tuyau d’alimentation d’huile 1
11 Clapet de décharge équipé 1
Guide de chaîne de transmission de l’ensemble
12 1
pompe à huile/eau
13 Entretoise épaulée 1
Pignon d’entraînement de l’ensemble pompe à huile/
14 1
eau
15 Rondelle 1
Chaîne de transmission de l’ensemble pompe à huile/
16 1
eau
17 Goujon 1
18 Ensemble pompe à huile/eau 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

5-61
POMPE A HUILE

Démontage de la pompe à huile

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Pignon mené de pompe à huile/eau 1
2 Entretoise épaulée 1
3 Corps de la pompe à d’huile 1
4 Roulement 1
5 Goupille 2
6 Rotor équipé de pompe à huile 1
7 Goupille 1
Pour le remontage, suivre les étapes du démon-
tage dans l’ordre inverse.

5-62
POMPE A HUILE

FAS24930
DEPOSE DU CARTER D’HUILE
1. Déposer:
• Contacteur de niveau d’huile “1”
• Carter d’huile “2”
• Joint du carter d’huile
• Goujons
N.B.
FAS24960
Desserrer chaque vis de 1/4 de tour à la fois, en pro- VERIFICATION DE LA POMPE A HUILE
cédant par étapes et dans un ordre entrecroisé. Une 1. Vérifier:
fois que toutes les vis sont entièrement desserrées, • Pignon mené de pompe à huile “1”
les déposer. • Corps de la pompe à d’huile “2”
Craquelures/détériorations/usure → Rempla-
cer la ou les pièces défectueuses.

FAS25620
2. Mesurer:
VERIFICATION DU PIGNON ET DE LA
• Jeu entre rotor interne et rotor extérieur “a”
CHAINE
• Jeu entre rotor extérieur et corps de la pompe
1. Vérifier:
à huile “b”
• Pignon d’entraînement de l’ensemble pompe
• Jeu entre corps de la pompe à huile et rotor
à huile/eau “1”
extérieur et interne “c”
Fissures/détérioration/usure → Remplacer.
En dehors de la limite prescrite → Remplacer
la ou les pièce(s) défectueuse(s).
Jeu entre les extrémités du rotor
interne et du rotor extérieur
Moins de 0,12 mm (0,0047 in)
Limite
0,20 mm (0,0079 in)
Jeu entre le rotor extérieur et le
corps de la pompe à huile
0,09–0,19 mm (0,0035–0,0075 in)
Limite
0,26 mm (0,0102 in)
2. Vérifier: Jeu entre le corps de la pompe à
• Chaîne de transmission de l’ensemble pompe huile et le rotor extérieur et interne
à huile/eau “1” 0,06–0,13 mm (0,0024–0,0051 in)
Détériorations/raideur → Remplacer à la fois Limite
la chaîne de transmission de l’ensemble 0,20 mm (0,0079 in)
pompe à huile/eau et le pignon d’entraîne-
ment de l’ensemble pompe à huile/eau.

5-63
POMPE A HUILE

FAS24980
VERIFICATION DES TUYAUX D’ALIMEN-
TATION D’HUILE
Les étapes suivantes s’appliquent à tous les tuyaux
d’alimentation d’huile.
1. Vérifier:
• Tuyau d’alimentation d’huile “1”
• Tuyau d’huile “2”
Endommagement → Remplacer.
Obstruction → Laver et passer à l’air com-
primé.
1. Rotor interne
2. Rotor extérieur
3. Corps de la pompe à d’huile

3. Vérifier:
• Fonctionnement de la pompe à huile
Mouvement irrégulier → Répéter les étapes
(1) et (2) ou remplacer la (les) pièce(s) défec-
tueuse(s).
FAS24990
VERIFICATION DE LA CREPINE A HUILE
1. Vérifier:
• Crépine à huile “1”
Endommagement → Remplacer.
Encrassement → Nettoyer avec du dissolvant.

FAS24971
VERIFICATION DU CLAPET DE
DECHARGE
1. Vérifier:
• Corps de clapet de décharge “1”
• Clapet de décharge “2”
• Ressort “3”
• Joint torique “4”
Détériorations/usure → Remplacer le clapet
de décharge équipé.

5-64
POMPE A HUILE

FAS25010
MONTAGE DE LA POMPE A HUILE
1. Graisser:
• Rotor interne
• Rotor extérieur
• Arbre de pompe à huile
(à l’aide du lubrifiant recommandé)

Lubrifiant recommandé
Huile moteur

2. Reposer: 4. Vérifier:
• Goupille “1” • Fonctionnement de la pompe à huile
• Rotor interne “2” Se reporter à “VERIFICATION DE LA
• Rotor extérieur “3” POMPE A HUILE” au 5-63.
• Corps de la pompe à d’huile “4”
• Boulon du corps de la pompe à huile FAS25030
REPOSE DE LA POMPE A HUILE/EAU
Boulon du corps de la pompe à 1. Reposer:
huile • Joint torique New
10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf) • Ensemble pompe à huile/eau “1”
• Goujon
N.B. • Vis “2”
Lors de la repose du rotor interne, aligner la gou-
pille “1” de l’arbre de pompe à huile et la rainure Vis de l’ensemble pompe à huile/
“a” du rotor interne “2”. eau
12 Nm (1,2 m·kgf, 8,7 ft·lbf)
LOCTITE®

3. Reposer:
• Pignon mené de pompe à huile/eau “1”
Vis de pignon mené de pompe à 2. Reposer:
huile/eau • Rondelle
15 Nm (1,5 m·kgf, 11 ft·lbf) • Chaîne de transmission de l’ensemble pompe
LOCTITE® à huile/eau “1”
• Pignon d’entraînement de l’ensemble pompe
N.B. à huile/eau “2”
Le repère 5VY du pignon mené de pompe à huile/ • Entretoise épaulée
FCA5D01016
eau est reposé côté pompe à huile.

Après avoir reposé la chaîne de transmission et


le pignon menant de l’ensemble pompe à huile/
eau, s’assurer que la pompe à huile/eau fonc-
tionne correctement.

5-65
POMPE A HUILE

N.B.
Poser la chaîne de transmission de l’ensemble
pompe à huile/eau “1” sur le pignon d’entraînement
de l’ensemble pompe à huile/eau “2”.

5. Reposer:
• Clapet de décharge équipé “1”
• Joint torique New
• Crépine à huile “2”
• Joint torique New

3. Reposer: Boulon de crépine à huile


• Guide de chaîne de transmission de l’ensem- 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf)
ble pompe à huile/eau “1” LOCTITE®

Vis du guide de chaîne de transmis- • Tuyau d’huile “3”


sion de l’ensemble pompe à huile/ • Joints toriques New
eau
Boulon de tuyau d’huile
10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf)
10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf)
LOCTITE®
LOCTITE®
N.B. • Tuyau de vidange “4”
Le repère “UP” du guide de chaîne de transmission
• Joints toriques New
de l’ensemble pompe à huile/eau est orienté vers le
haut.

FAS25050
REPOSE DU CARTER D’HUILE
1. Reposer:
4. Reposer: • Goujons
• Tuyau d’alimentation d’huile “1” • Joint New
Boulon du tuyau d’alimentation • Carter d’huile “1”
d’huile Boulon de carter d’huile
10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf) 12 Nm (1,2 m·kgf, 8,7 ft·lbf)
LOCTITE®

5-66
POMPE A HUILE

• Contacteur de niveau d’huile “2”


Boulon de contacteur de niveau
d’huile
10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf)
• Vis de vidange de l’huile moteur “3”

Vis de vidange de l’huile moteur


43 Nm (4,3 m·kgf, 31 ft·lbf)
FWA12820

Toujours utiliser des rondelles en cuivre neuves.


N.B.
• Serrer les boulons de carter d’huile en procédant
par étapes et dans un ordre entrecroisé.
• Graisser le joint torique du contacteur de niveau
d’huile à l’aide de graisse à base de savon au
lithium.

5-67
CARTER MOTEUR

FAS25540
CARTER MOTEUR
Séparation du carter moteur

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Moteur Se reporter à “DEPOSE DU MOTEUR” au 5-3.
Culasse Se reporter à “CULASSE” au 5-21.
Se reporter à “ARBRE DE SELECTEUR” au 5-
Arbre de sélecteur équipé
58.
Se reporter à “CAPTEUR DE POSITION DE
Capteur de position de vilebrequin
VILEBREQUIN” au 5-41.
Ensemble pompe à huile/eau Se reporter à “POMPE A HUILE” au 5-60.
Se reporter à “DEMARREUR ELECTRIQUE”
Démarreur
au 5-43.
1 Tuyau de retour d’huile 1
2 Bouchon plein 1
3 Contacteur de point mort 1

* Pâte à joint Yamaha n° 1215 (Three Bond N° 1215®)

5-68
CARTER MOTEUR

Séparation du carter moteur

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


4 Durite de mise à l’air du carter moteur 1
5 Couvercle de chambre de ventilation 1
6 Joint de couvercle de chambre de ventilation 1
7 Cache latéral gauche 1
8 Joint torique 1
9 Demi-carter inférieur 1
10 Goujon 3
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

* Pâte à joint Yamaha n° 1215 (Three Bond N° 1215®)

5-69
CARTER MOTEUR

FAS25550 FAS25580
DEMONTAGE DU CARTER MOTEUR VERIFICATION DU CARTER MOTEUR
1. Retourner le moteur. 1. Laver soigneusement les demi-carters dans du
2. Déposer: dissolvant doux.
• Vis du carter moteur 2. Nettoyer minutieusement toutes les portées de
N.B. joint ainsi que les plans de joint du carter
• Desserrer chaque vis de 1/4 de tour à la fois, en moteur.
procédant par étapes et dans un ordre entrecroisé. 3. Vérifier:
Une fois que toutes les vis sont entièrement des- • Carter moteur
serrées, les déposer. Fissures/détérioration → Remplacer.
• Desserrer les vis en suivant l’ordre décroissant (se • Passages d’huile
reporter aux chiffres du schéma). Obstruction → Nettoyer à l’air comprimé.
• Les chiffres poinçonnés sur le carter moteur indi- FAS25650
quent l’ordre de serrage des vis de carter moteur. MONTAGE DU CARTER MOTEUR
1. Graisser:
• Surface interne de coussinet de tourillon de
vilebrequin
(à l’aide du lubrifiant recommandé)

Lubrifiant recommandé
Huile moteur

2. Enduire:
• Pâte d’étanchéité
(sur les plans de joint du carter moteur)
Pâte à joint Yamaha n° 1215
(Three bond n° 1215®)
90890-85505

3. Déposer: N.B.
• Demi-carter inférieur • Ne pas mettre de pâte d’étanchéité sur la rampe
FCA13900 de graissage ou sur les coussinets de tourillon de
vilebrequin. Ne pas appliquer la pâte d’étanchéité
Tapoter sur un côté du carter moteur à l’aide à moins de 2–3 mm (0,08–0,12 in) des coussinets
d’une massette. Tapoter uniquement sur les par- de tourillon de vilebrequin.
ties renforcées du carter moteur et non sur ses • Pour la zone “a”, appliquer de la pâte à joint
plans de joint. Procéder lentement et avec soin Yamaha n° 1215 (Three Bond N° 1215®) deux
de sorte à séparer les deux demi-carters moteur fois. Pour la zone grisée “b”, dégraisser la zone,
de manière égale. puis appliquer de la pâte à joint Three Bond N°
1280B.
4. Déposer:
• Goujons
5. Déposer:
• Demi-coussinet inférieur de tourillon de vile-
brequin
(du demi-carter inférieur)
N.B.
Marquer la position de chaque pièce avec soin afin
de pouvoir les reposer à leur place.

5-70
CARTER MOTEUR

• Serrer les vis en respectant l’ordre de serrage


moulé sur le carter moteur.
• Vis M9 × 105 mm (4,1 in) avec rondelles:
“1”–“10” New
• Vis M8 × 60 mm (2,4 in): “11”
• Vis M8 × 60 mm (2,4 in): “12”, “16”
• Vis M8 × 50 mm (2,0 in): “13”–“15”
• Vis M6 × 70 mm (2,8 in): “19”, “21”, “23”
• Boulons à épaulement M6 × 65 mm (2,5 in):
“17”, “18”
A. Demi-carter inférieur • Vis M6 × 60 mm (2,4 in) et rondelle en cui-
B. Demi-carter supérieur vre: “22”
• Vis M6 × 60 mm (2,4 in): “24”, “25”
3. Reposer: • Vis M6 × 50 mm (2,0 in): “20”, “26”
• Goujons
4. Placer le tambour de sélection équipé et les Vis du carter moteur “1”–“10”
pignons de la boîte de vitesses en position point 1ère: 20 Nm (2,0 m·kgf, 14 ft·lbf)
mort. 2ème*: 20 Nm (2,0 m·kgf, 14
5. Reposer: ft·lbf)
• Demi-carter inférieur “1” 3ème: 56°–61°
(sur le demi-carter supérieur “2”) Vis du carter moteur “11”–“16”
FCA13980 24 Nm (2,4 m·kgf, 17 ft·lbf)
Vis du carter moteur “17”–“26”
Avant de serrer les vis de carter moteur, s’assu- 10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf)
rer que les pignons de la boîte de vitesses * Desserrer les vis une par une en respectant
s’engrènent correctement lorsque le tambour de l’ordre de serrage, puis les resserrer au couple
sélection équipé est tourné manuellement. prescrit.

6. Reposer:
• Vis du carter moteur
N.B.
• Lubrifier la partie filetée des vis “1”–“10”, les
surfaces de contact et les rondelles avec de l’huile
moteur.
• Lubrifier la partie filetée des vis “11”–“26” et les
surfaces de contact avec de l’huile moteur (sauf
“11”).
• Appliquer du LOCTITE® sur la partie filetée de
la vis “11” et de l’huile moteur sur la surface de
roulement.

5-71
BIELLES ET PISTONS

FAS39P1503
BIELLES ET PISTONS
Dépose des bielles et des pistons

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Demi-carter inférieur Se reporter à “CARTER MOTEUR” au 5-68.
1 Chapeau de bielle 4
2 Coussinet inférieur de tête de bielle 4
3 Coussinet supérieur de tête de bielle 4
4 Clip d’axe de piston 8
5 Axe de piston 4
6 Piston 4
7 Bielle 4
8 Segment de feu 4
9 Segment d’étanchéité 4
10 Segment racleur d’huile 4
11 Cylindre 1
12 Joint de cylindre 1
13 Goujon 2
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

5-72
BIELLES ET PISTONS

FAS26030
DEPOSE DES BIELLES ET DES PISTONS
L’étape suivante s’applique à chacune des bielles et
chacun des pistons.
1. Déposer:
• Chapeau de bielle “1”
• Bielle
• Coussinets de tête de bielle
N.B.
• Repérer la position d’origine de chaque coussinet
de tête de bielle afin de pouvoir effectuer un
remontage correct.
• Veiller à ne pas endommager les plans de joint
des bielles et les chapeaux de bielle après avoir
déposer les bielles et leur chapeau.

3. Déposer:
• Segment de feu
• Segment d’étanchéité
• Segment racleur d’huile
N.B.
Lors de la dépose d’un segment de piston, ouvrir
les écartement des becs avec les doigts et soulever
2. Déposer: l’autre côté du segment au-dessus de la calotte de
• Clips d’axe de piston “1” piston.
• Axe de piston “2”
• Piston “3”
FCA39P1504

Ne pas utiliser un marteau pour retirer l’axe de


piston.
N.B.
• Afin de faciliter la repose, marquer des repères
d’identification sur la calotte de piston.
• Avant de déposer l’axe de piston, ébarber la rai-
nure du clip d’axe de piston ainsi que la surface
d’alésage de l’axe de piston. Si l’axe de piston 4. Déposer:
reste difficile à déposer après avoir ébarbé ces • Cylindre
deux zones, le déposer à l’aide du kit d’extraction • Joint de cylindre
d’axe de piston “4”. • Goujons filetés de cylindre
FAS24390
Kit d’extraction d’axe de piston VERIFICATION DU CYLINDRE ET DU PIS-
90890-01304 TON
Extracteur d’axe de piston 1. Vérifier:
YU-01304 • Paroi de piston
• Paroi de cylindre
Rayures verticales → Remplacer le cylindre
ainsi que le piston et les segments de piston.

5-73
BIELLES ET PISTONS

2. Mesurer:
• Jeu entre piston et cylindre
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Mesurer l’alésage de cylindre “C” à l’aide d’un
comparateur à cadran d’alésage de cylindre.
N.B.
Mesurer l’alésage de cylindre “C” en relevant la
distance entre les côtés et entre l’avant et l’arrière
du cylindre. Calculer ensuite la moyenne des mesu-
res prises.

a. 11,5 mm (0,45 in) depuis le bord inférieur du


Alésage piston
68,000–68,010 mm (2,6772–2,6776
in) d. En dehors de la limite prescrite, remplacer en
Limite de conicité un ensemble le piston et les segments de piston.
0,050 mm (0,0020 in) e. Calculer le jeu entre piston et cylindre à l’aide
Limite d’ovalisation de la formule suivante.
0,050 mm (0,0020 in) Jeu entre piston et cylindre = Alésage de cylindre
“C” - Diamètre de jupe de piston “P”
“C” = maximum de D1–D6
Limite de conicité = maximum de D1 ou D2–
Jeu entre le piston et le cylindre
maximum de D5 ou D6 0,010–0,035 mm (0,0004–0,0014
Limite d’ovalisation = maximum de D1, D3 ou D5 in)
- minimum de D2, D4 ou D6 Limite
0,150 mm (0,0059 in)
f. En dehors de la limite prescrite, remplacer le
cylindre ainsi que le piston et les segments de
piston.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

FAS24430
VERIFICATION DES SEGMENTS DE PIS-
TON
1. Mesurer:
• Jeu latéral de segment de piston
b. En dehors de la limite prescrite, remplacer le En dehors de la limite prescrite → Remplacer
cylindre ainsi que le piston et les segments de en un ensemble le piston et les segments de
piston. piston.
c. Mesurer le diamètre de la jupe de piston “P” à N.B.
l’aide d’un micromètre. Avant de mesurer le jeu latéral de segment de pis-
ton, éliminer la calamine des gorges de segments de
Diamètre de piston
piston et des segments de piston.
67,975–67,990 mm (2,6762–2,6768
in)

5-74
BIELLES ET PISTONS

Jeu latéral de segment de piston


Segment de feu
0,030–0,065 mm (0,0012–0,0026
in)
Limite
0,115 mm (0,0045 in)
Segment d’étanchéité
0,020–0,055 mm (0,0008–0,0022
in)
Limite
0,115 mm (0,0045 in)
a. 5 mm (0,20 in)
FAS24440
VERIFICATION DE L’AXE DE PISTON
L’étape suivante s’applique à tous les axes de pis-
ton.
1. Vérifier:
• Axe de piston
Décoloration bleue/rainures → Remplacer
l’axe de piston puis vérifier le circuit de lubri-
fication.
2. Mesurer:
• Diamètre extérieur d’axe de piston “a”
2. Reposer: En dehors de la limite prescrite → Remplacer
• Segment de piston l’axe de piston.
(dans le cylindre)
N.B. Diamètre extérieur d’axe de piston
Niveler le segment de piston dans le cylindre avec 16,990–16,995 mm (0,6689–0,6691
la calotte de piston. in)
Limite
3. Mesurer: 16,970 mm (0,6681 in)
• Ecartement des becs de segment de piston
En dehors de la limite prescrite → Remplacer
le segment de piston.
N.B.
L’écartement des becs de l’entretoise de l’expan-
deur de segment racleur d’huile ne peut être
mesuré. Si l’écartement de rail de segment racleur
est excessif, remplacer les trois segments de piston.

Ecartement des becs de segment de


piston
Segment de feu 3. Mesurer:
0,25–0,35 mm (0,0098–0,0138 in) • Diamètre intérieur d’alésage de l’axe de pis-
Limite ton “b”
0,60 mm (0,0236 in) En dehors de la limite prescrite → Remplacer
Segment d’étanchéité le piston.
0,35–0,50 mm (0,0138–0,0197 in)
Limite
0,85 mm (0,0335 in)
Segment racleur d’huile
0,10–0,35 mm (0,0039–0,0138 in)

5-75
BIELLES ET PISTONS

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Diamètre intérieur d’alésage de L’étape suivante s’applique à toutes les bielles.
l’axe de piston FCA13930
17,002–17,013 mm (0,6694–0,6698
in)
Ne pas intervertir les coussinets de tête de bielle
Limite
et les bielles. Les coussinets de tête de bielle doi-
17,043 mm (0,6710 in)
vent être reposés dans leur position d’origine
pour obtenir le jeu exact entre maneton de bielle
et coussinets de tête de bielle et pour empêcher
toute détérioration du moteur.
a. Nettoyer les coussinets de tête de bielle, les
manetons de bielle et l’intérieur des moitiés de
bielles.
b. Poser le coussinet supérieur de tête de bielle
dans la bielle et le coussinet inférieur de tête de
bielle dans le chapeau de bielle.
N.B.
Aligner les saillies “a” sur les coussinets de tête de
4. Calculer: bielle avec les encoches “b” dans la bielle et le cha-
• Jeu entre l’axe de piston et l’alésage de l’axe peau de bielle.
de piston
En dehors de la limite prescrite → Remplacer
en un ensemble l’axe de piston et le piston.
Jeu entre l’axe de piston et l’alésage de l’axe de
piston = Diamètre intérieur d’alésage de l’axe de
piston “b” - Diamètre extérieur d’axe de piston
“a”

Jeu entre l’axe de piston et l’alésage


de l’axe de piston
0,007–0,023 mm (0,0001–0,0009
in) c. Placer un morceau de plastigage®“1” sur le
Limite maneton de bielle.
0,073 mm (0,0029 in)

FAS39P1504
VERIFICATION DES BIELLES
1. Mesurer:
• jeu entre maneton de bielle et coussinet de
tête de bielle
En dehors de la limite prescrite → Remplacer
les coussinets de tête de bielle.
Jeu entre le maneton de bielle et le
coussinet de tête de bielle d. Assembler les moitiés de bielle.
FCA39P1501
0,034–0,058 mm (0,0013–0,0023
in)
Limite Serrer les vis de bielle en suivant la méthode de
0,09 mm (0,0035 in) serrage angulaire jusqu’à ce qu’elles subissent
une déformation plastique. Toujours poser des
vis neuves.

5-76
BIELLES ET PISTONS

N.B. N.B.
• Nettoyer les vis de bielle et lubrifier les sièges et • Ne bouger ni la bielle ni le vilebrequin avant que
les filets de vis à l’aide d’huile au bisulfure de la mesure du jeu ne soit terminée.
molybdène. • Veiller à ce que la saillie “a” sur le chapeau de
• Veiller à ce que la saillie “a” sur le chapeau de bielle soit orientée dans la même direction que le
bielle soit orientée dans la même direction que le repère “Y” en “b” sur la bielle.
repère “Y” en “b” sur la bielle. • S’assurer que les repères “Y” en “b” de la bielle
• Après avoir reposé le coussinet de tête de bielle, soient orientés vers le côté gauche du vilebrequin.
assembler la bielle et le chapeau de bielle sans les
reposer sur le vilebrequin.

g. Serrer les vis de bielle à l’aide d’une clé dyna-


mométrique.
N.B.
Vis de bielle (1ère)
Suivre les procédures suivantes afin de garantir la
20 Nm (2,0 m·kgf, 14 ft·lbf)
meilleure repose possible.
e. Serrer la vis de bielle tout en s’assurant que les h. Inscrire un repère “1” sur le coin de la vis de
bielle “2” et du chapeau de bielle “3”.
zones illustrées “a” et “b” sont au même niveau
en les touchant.

Vis de bielle
30 Nm (3,0 m·kgf, 22 ft·lbf)

N.B.
Veiller à reposer le coussinet de tête de bielle bien
droit et bien aligné.

i. Serrer encore les vis de bielle pour atteindre


l’angle spécifié 145°–155°.

Vis de bielle (dernière)


Angle prescrit 145°–155°

a. Côté usiné
b. Côtés de poussée

f. Desserrer la vis de bielle, déposer la bielle et le


chapeau de bielle, puis reposer ces pièces sur le
vilebrequin, en veillant à ce que le coussinet de
tête de bielle reste bien en place.

5-77
BIELLES ET PISTONS

FWA13400 Par exemple, si les numéros de la bielle “P1” et


de la masse de vilebrequin “P1” sont respective-
Si la vis de bielle est serrée à un angle supérieur ment “5” et “2”, la taille de coussinet pour “P1”
à celui spécifié, ne pas desserrer puis resserrer la
équivaut à:
vis. A la place, remplacer la vis de bielle par un
élément neuf et recommencer la procédure. “P1” (bielle) - “P1” (vilebrequin) = 5 - 2 = 3 (brun)
FCA13950

Code de couleur de coussinet


Ne pas utiliser une clé dynamométrique pour 1: Bleu 2: Noir 3: Brun 4: Vert
serrer la vis de bielle à l’angle prescrit.
j. Après la repose, s’assurer que les éléments de
la zone indiquée sur le schéma “a” s’alignent en
touchant leur surface.

k. Déposer la bielle et les coussinets de tête de


bielle.
l. Mesurer la largeur du plastigage® comprimé
sur le maneton de bielle. Si le jeu entre maneton
de bielle et coussinet de tête de bielle dépasse la
limite prescrite, sélectionner des coussinets de
tête de bielle de remplacement.

FAS26190
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ REPOSE DE LA BIELLE ET DU PISTON
2. Sélectionner: L’étape suivante s’applique à chacune des bielles et
• Coussinets de tête de bielle (P1–P4) chacun des pistons.
N.B. 1. Reposer:
• Les chiffres “A” poinçonnés dans la masse de • Coussinets de tête de bielle
vilebrequin et les chiffres “1” poinçonnés sur les • Chapeau de bielle
bielles servent à déterminer les tailles des coussi- (sur la bielle)
nets de tête de bielle de remplacement. N.B.
• “P1”–“P4” correspondent aux coussinets indiqués • Veiller à reposer chaque coussinet de tête de
sur le schéma du vilebrequin. bielle à sa place d’origine.

5-78
BIELLES ET PISTONS

• Aligner les saillies “a” sur les coussinets de tête


de bielle avec les encoches “b” dans les bielles et Vis de bielle
les chapeaux de bielle. 30 Nm (3,0 m·kgf, 22 ft·lbf)
• Veiller à ce que la saillie “c” sur le chapeau de
bielle soit orientée dans la même direction que le N.B.
repère “Y” en “d” sur la bielle. Veiller à reposer le coussinet de tête de bielle bien
droit et bien aligné.

a. Côté usiné
b. Côtés de poussée

e. Desserrer la vis de bielle, déposer la bielle et le


chapeau de bielle, puis reposer ces pièces sur le
vilebrequin, en veillant à ce que le coussinet de
tête de bielle reste bien en place.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Reposer:
• Bague extensible du segment racleur d’huile
2. Serrer: “1”
• Vis de bielle New • Rail inférieur du segment racleur d’huile “2”
FCA14B1042 • Rail supérieur de segment racleur d’huile “3”
• Segment d’étanchéité “4”
Serrer les vis de bielle en suivant la méthode de • Segment de feu “5”
serrage angulaire jusqu’à ce qu’elles subissent (dans le piston)
une déformation plastique. Toujours poser des N.B.
vis neuves. Veiller à reposer les segments de piston de manière
à ce que les repères ou chiffres “a” du fabricant
N.B. soient orientés vers le haut.
Suivre les procédures suivantes afin de garantir la
meilleure repose possible.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Remplacer les vis de bielle par des vis neuves.
b. Nettoyer les vis de bielle et lubrifier les sièges
et les filets de vis à l’aide d’huile au bisulfure
de molybdène.
c. Après avoir reposé le coussinet de tête de bielle,
assembler la bielle et le chapeau de bielle sans
les reposer sur le vilebrequin.
d. Serrer la vis de bielle tout en s’assurant que les
zones illustrées “a” et “b” sont au même niveau
en les touchant.

5-79
BIELLES ET PISTONS

4. Reposer:
• Piston “1”
(sur la bielle respective “2”)
• Axe de piston “3”
• Clips d’axe de piston “4” New
N.B.
• Enduire l’axe de piston d’huile moteur.
• S’assurer que le repère “Y” en “a” de la bielle est
orienté vers la gauche lorsque le repère poin-
a. Segment de feu
çonné “b” du piston pointe vers le haut, comme
b. Segment d’étanchéité
indiqué sur le schéma.
c. Rail supérieur de segment racleur d’huile
• Poser les clips d’axe de piston, de sorte que les
d. Bague extensible du segment racleur d’huile
extrémités de clip se trouvent à 3 mm (0,12 in)
e. Rail inférieur du segment racleur d’huile
“c” minimum de la découpe du piston.
• Reposer chaque piston dans son cylindre d’ori- A. Côté échappement
gine.
7. Graisser:
• Manetons de bielle
• Surface intérieure de roulement de l’extrémité
large de la bielle
(avec le lubrifiant recommandé)

Lubrifiant recommandé
Huile moteur

8. Vérifier:
• Goujons filetés de cylindre

Goujon fileté de cylindre


8 Nm (0,8 m·kgf, 5,8 ft·lbf)

9. Reposer:
• Pistons équipés “1”
(dans le cylindre)
N.B.
Tout en comprimant les segments de piston d’une
main, poser de l’autre main la bielle équipée dans le
cylindre.
5. Graisser:
• Piston
• Segments de piston
• Cylindre
(avec le lubrifiant recommandé)

Lubrifiant recommandé
Huile moteur

6. Décaler:
• Ecartement des becs de segment de piston

5-80
BIELLES ET PISTONS

10. Reposer:
• Joint de cylindre New
• Goujons
• Cylindre équipé
• Chapeaux de bielle
• Vis de bielle
N.B.
• S’assurer que les repères “Y” en “a” de la bielle
soient orientés vers le côté gauche du vilebrequin.
• Veiller à ce que la saillie “b” sur le chapeau de
c. Serrer encore les vis de bielle pour atteindre
bielle soit orientée dans la même direction que le
l’angle spécifié 145°–155°.
repère “Y” en “a” sur la bielle.
• Appliquer de l’huile au bisulfure de molybdène Vis de bielle (dernière)
sur les filets de vis et sur la surface de roulement Angle prescrit 145°–155°
de la vis de bielle et du chapeau de bielle.

11. Serrer: FWA13400


• Vis de bielle “1”
Si la vis de bielle est serrée à un angle supérieur
à celui spécifié, ne pas desserrer puis resserrer la
vis. A la place, remplacer la vis de bielle par un
élément neuf et recommencer la procédure.
FCA13950

Ne pas utiliser une clé dynamométrique pour


serrer la vis de bielle à l’angle prescrit.
d. Après la repose, s’assurer que les éléments de
la zone indiquée sur le schéma “a” s’alignent en
touchant leur surface.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ FWA39P1503

N.B.
Serrer les vis de bielle en procédant comme suit. Si la bielle et le chapeau ne sont pas au même
niveau, déposer les vis de bielle et le coussinet de
a. Serrer les vis de bielle à l’aide d’une clé dyna-
tête de bielle, puis recommencer à partir de
mométrique.
l’étape (1). Dans ce cas, veiller à remplacer les
Vis de bielle (1ère) vis de bielle.
20 Nm (2,0 m·kgf, 14 ft·lbf)

b. Inscrire un repère “1” sur le coin de la vis de


bielle “2” et du chapeau de bielle “3”.

5-81
BIELLES ET PISTONS

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

5-82
VILEBREQUIN

FAS25950
VILEBREQUIN
Dépose du vilebrequin

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Séparer.
Carter moteur
Se reporter à “CARTER MOTEUR” au 5-68.
Se reporter à “DEPOSE DES BIELLES ET DES
Bielle
PISTONS” au 5-73.
1 Vilebrequin 1
2 Demi-coussinet inférieur de tourillon de vilebrequin 5
3 Demi-coussinet supérieur de tourillon de vilebrequin 5
4 Rondelle 1
5 Pignon menant de chaîne de distribution 1
6 Clavette droite 1
7 Rotor de captage 1
8 Gicleur d’huile 4
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

5-83
VILEBREQUIN

FAS25980 3. Mesurer:
DEPOSE DU VILEBREQUIN EQUIPE • Jeu entre tourillon de vilebrequin et coussinet
1. Déposer: de tourillon de vilebrequin
• Vilebrequin équipé En dehors de la limite prescrite → Remplacer
• Coussinets de tourillon de vilebrequin les coussinets de tourillon de vilebrequin.
N.B.
Repérer l’emplacement d’origine des coussinets de Jeu de lubrification de tourillon
tourillon de vilebrequin afin de pouvoir les reposer 0,013–0,037 mm (0,0005–0,0015
correctement. in)
FCA13920

FAS14B1025
VERIFICATION DES GICLEURS D’HUILE Ne pas intervertir les coussinets de tourillon de
L’étape suivante s’applique à chaque gicleur vilebrequin. Les coussinets de tourillon de vile-
d’huile. brequin doivent être reposés dans leur position
1. Vérifier: d’origine pour obtenir le jeu exact entre tou-
• Gicleur d’huile “1” rillon de vilebrequin et coussinet de tourillon de
Détériorations/usure → Remplacer le gicleur vilebrequin et pour empêcher toute détériora-
d’huile. tion du moteur.
• Passage d’huile
Obstruction → Nettoyer à l’air comprimé. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Nettoyer les coussinets de tourillon de vilebre-
quin, les tourillons de vilebrequin et les parties
roulement du carter moteur.
b. Retourner le demi-carter supérieur et le placer
sur un banc.
c. Poser les demi-coussinets supérieurs de tou-
rillon de vilebrequin “1” et le vilebrequin dans
le demi-carter supérieur.
FAS26071
N.B.
VERIFICATION DU VILEBREQUIN Aligner les saillies “a” des demi-coussinets supé-
1. Mesurer: rieurs de tourillon de vilebrequin sur les encoches
• Voile du vilebrequin “b” du demi-carter supérieur.
En dehors de la limite prescrite → Remplacer
le vilebrequin.

Limite d’ovalisation
0,030 mm (0,0012 in)

d. Placer un morceau de plastigage®“1” sur cha-


que tourillon de vilebrequin.
N.B.
Ne pas mettre de plastigage® sur l’orifice de grais-
2. Vérifier: sage de tourillon de vilebrequin.
• Surfaces de tourillon de vilebrequin
• Surfaces de maneton de bielle
• Surfaces de roulement
Rayures/usure → Remplacer le vilebrequin.

5-84
VILEBREQUIN

e. Reposer les demi-coussinets inférieurs de tou-


rillon de vilebrequin “1” dans le demi-carter
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
inférieur et assembler les moitiés de carter
moteur. 4. Sélectionner:
• Coussinets de tourillon de vilebrequin (J1–J5)
N.B.
• Aligner les saillies “a” des demi-coussinets infé- N.B.
rieurs de tourillon de vilebrequin et les encoches • Les chiffres “A” poinçonnés sur la masse de vile-
“b” du demi-carter inférieur. brequin et les chiffres “B” poinçonnés sur le
• Ne pas bouger le vilebrequin avant que la mesure demi-carter inférieur servent à déterminer les
du jeu ne soit terminée. tailles de coussinets de tourillon de vilebrequin de
remplacement.
• “J1”–“J5” correspondent aux coussinets indiqués
sur le schéma du vilebrequin.
• Si “J1”–“J5” sont identiques, utiliser la même
taille pour tous les coussinets.
Par exemple, si les numéros du carter moteur
“J1” et de la masse de vilebrequin “J1” sont res-
pectivement 6 et 2, la taille de coussinet pour
“J1” équivaut à:
“J1” (carter moteur) - “J1” (masse de vilebrequin)
f. Serrer les vis au couple spécifié en respectant = 6 - 2 = 4 (vert)
l’ordre de serrage poinçonné sur le carter
moteur.
Code de couleur de coussinet
Se reporter à “CARTER MOTEUR” au 5-68.
0.Blanc 1.Bleu 2.Noir 3.Brun
g. Déposer le demi-carter inférieur et les demi-
4.Vert
coussinets inférieurs de tourillon de vilebre-
quin.
h. Mesurer la largeur du plastigage® comprimé
“a” sur chaque tourillon de vilebrequin.
Si le jeu entre tourillon de vilebrequin et coussi-
net de tourillon de vilebrequin dépasse la limite
prescrite, sélectionner des coussinets de tou-
rillon de vilebrequin de remplacement.

5-85
VILEBREQUIN

FAS26200
REPOSE DU VILEBREQUIN
1. Reposer:
• Demi-coussinets supérieurs de tourillon de
vilebrequin
(au sein du demi-carter supérieur)
• Demi-coussinets inférieurs de tourillon de
vilebrequin
(sur le demi-carter inférieur)
• Vilebrequin
N.B.
• Aligner les saillies “a” des coussinets de tourillon
de vilebrequin “1” sur les encoches “b” du carter
moteur.
• Veiller à reposer chaque coussinet de tourillon de
vilebrequin à sa place d’origine.

5-86
BOITE DE VITESSES

FAS26241
BOITE DE VITESSES
Dépose de la boîte de vitesses, du tambour de sélection équipé et des fourchettes de sélection

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Séparer.
Carter moteur inférieur
Se reporter à “CARTER MOTEUR” au 5-68.
1 Arbre secondaire équipé 1
2 Bague d’étanchéité 1
3 Roulement 1
4 Rondelle 1
Retenue de barre de guidage de fourchette de sélec-
5 2
tion
6 Ressort 2
7 Barre de guidage de fourchette de sélection 2
8 Fourchette de sélection “L” 1
9 Fourchette de sélection “R” 1
10 Tambour de sélection équipé 1
11 Fourchette de sélection “C” 1
12 Dispositif de retenue d’arbre primaire 1
13 Arbre primaire équipé 1

5-87
BOITE DE VITESSES

Dépose de la boîte de vitesses, du tambour de sélection équipé et des fourchettes de sélection

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


14 Tuyau d’huile 1
15 Déflecteur d’huile 1
16 Roulement 2
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

5-88
BOITE DE VITESSES

Démontage de l’arbre primaire équipé

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques

N.B.
Lors de la repose du pignon baladeur secondaire
1 Pignon baladeur de 2e 1 “1”, reposer le pignon avec la rainure “a” orientée
vers la rondelle d’arrêt dentée.

2 Rondelle d’arrêt dentée 1


3 Retenue de rondelle d’arrêt dentée 1
4 Pignon baladeur de 6e 1
5 Entretoise épaulée 1
6 Rondelle 1
7 Circlip 1
8 Pignon baladeur de 3e 1
9 Circlip 1
10 Rondelle 1
11 Pignon baladeur de 5e 1
12 Entretoise épaulée 1
13 Arbre primaire 1
14 Logement de roulement 1
15 Roulement 1
Pour le remontage, suivre les étapes du démon-
tage dans l’ordre inverse.

5-89
BOITE DE VITESSES

Démontage de l’arbre secondaire équipé

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Rondelle 1
2 Pignon mené de 1re 1
3 Entretoise épaulée 1
4 Pignon mené de 5e 1
5 Circlip 1
6 Rondelle 1
7 Pignon mené de 3e 1
8 Entretoise épaulée 1
9 Rondelle d’arrêt dentée 1
10 Retenue de rondelle d’arrêt dentée 1
11 Pignon mené de 4e 1
12 Entretoise épaulée 1
13 Rondelle 1
14 Circlip 1
15 Pignon mené de 6e 1
16 Circlip 1
17 Rondelle 1
18 Entretoise épaulée 1
19 Pignon mené de 2e 1

5-90
BOITE DE VITESSES

Démontage de l’arbre secondaire équipé

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


20 Entretoise épaulée 1
21 Roulement 1
22 Circlip 1
23 Arbre secondaire 1
Pour le remontage, suivre les étapes du démon-
tage dans l’ordre inverse.

5-91
BOITE DE VITESSES

FAS26250
DEPOSE DE LA BOITE DE VITESSES
1. Déposer:
• Arbre secondaire équipé “1”
• Flasque de retenue de tambour de sélection
“2”
• Barres de guidage de fourchette de sélection
• Fourchette de sélection “L” et “R”
• Tambour de sélection équipé
• Fourchette de sélection “C”

FAS26260
VERIFICATION DES FOURCHETTES DE
SELECTION
Les étapes suivantes s’appliquent à chacune des
fourchettes de sélection.
1. Vérifier:
• Guide de fourchette de sélection “1”
• Branche de fourchette de sélection “2”
Déformations/détérioration/formation de
striures/usure → Remplacer la fourchette de
sélection.
2. Déposer:
• Logement de roulement “1”
• Arbre primaire équipé “2”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Insérer deux vis “3” de la bonne taille dans le
logement de roulement de l’arbre primaire
équipé, comme indiqué sur le schéma.

2. Vérifier:
• Barre de guidage de fourchette de sélection
Faire rouler la barre de guidage de fourchette
de sélection sur une surface plane.
Déformations → Remplacer.
FWA12840

Ne pas tenter de redresser une barre de guidage


de fourchette de sélection déformée.

b. Serrer les vis jusqu’à ce qu’elles atteignent le


carter moteur.
c. Poursuivre le serrage des vis jusqu’à ce que
l’arbre primaire équipé se détache du demi-car-
ter supérieur.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Déposer:
• Tuyau d’huile “1”
• Roulement “2”

5-92
BOITE DE VITESSES

3. Vérifier:
• Mouvement de fourchette de sélection
(le long de la barre de guidage de fourchette
de sélection)
Mouvement irrégulier → Remplacer en un
ensemble les fourchettes de sélection et leur
barre de guidage.

2. Mesurer:
• Ovalisation d’arbre secondaire
(à l’aide d’un dispositif de centrage et d’un
comparateur à cadran “1”)
En dehors de la limite prescrite → Remplacer
l’arbre secondaire.
FAS26270
VERIFICATION DU TAMBOUR DE SELEC- Ovalisation maximum d’arbre
TION EQUIPE secondaire
1. Vérifier: 0,08 mm (0,0032 in)
• Gorge du tambour de sélection
Détérioration/rayures/usure → Remplacer le
tambour de sélection équipé.
• Etoile de verrouillage “1”
Détérioration/usure → Remplacer le tambour
de sélection équipé.
• Roulement de tambour de sélection “2”
Détérioration/piqûres → Remplacer le tam-
bour de sélection équipé.

3. Vérifier:
• Pignons de la boîte de vitesses
Décoloration bleue/piqûres/usure → Rempla-
cer le(s) pignon(s) défectueux.
• Crabots de pignon de boîte de vitesses
Fissures/détérioration/bords arrondis →
Remplacer le(s) pignon(s) défectueux.

FAS26280
VERIFICATION DE LA BOITE DE VITES-
SES
1. Mesurer:
• Voile d’axe principal
(à l’aide d’un dispositif de centrage et d’un
comparateur à cadran “1”)
En dehors de la limite prescrite → Remplacer
l’arbre primaire.
Ovalisation maximum d’arbre pri-
maire
0,08 mm (0,0032 in)

5-93
BOITE DE VITESSES

4. Vérifier: N.B.
• Engrenage des pignons de la boîte de vitesses • Lorsque la retenue de rondelle d’arrêt dentée “1”
(chaque pignon menant sur son pignon mené se trouve dans la rainure “a” de l’arbre, aligner la
respectif) saillie “c” sur la retenue comprenant une canne-
Incorrect → Remonter les arbres de transmis- lure d’arbre “b”, puis poser la rondelle d’arrêt
sion équipés. dentée “2”.
5. Vérifier: • Veiller à aligner la saillie de la rondelle d’arrêt
• Mouvement des pignons de la boîte de vites- dentée qui se trouve entre les repères d’aligne-
ses ment “e” sur le repère d’alignement “d” de la
Mouvement régulier → Remplacer la ou les retenue.
pièce(s) défectueuse(s).
6. Vérifier:
• Circlips
Déformations/détériorations/jeu → Rempla-
cer.
FAS29020
MONTAGE DE L’ARBRE PRIMAIRE ET DE
L’ARBRE SECONDAIRE
1. Reposer:
• Rondelle dentée “1”
• Circlip “2” New
FAS26350
N.B. REPOSE DE LA BOITE DE VITESSES
• Veiller à placer le côté non chanfreiné du circlip 1. Reposer:
“a” du côté opposé à la rondelle dentée et au • Roulement “1”
pignon. N.B.
• Aligner l’ouverture entre les extrémités “b” du Orienter le côté joint de la surface d’appui vers
circlip avec une rainure “c” de l’arbre. l’extérieur et le poser près de l’extrémité du côté
droit du carter moteur.
• Tuyau d’huile “2”

2. Reposer:
• Arbre primaire équipé “1”
• Logement de roulement “2”
Vis de logement de roulement
12 Nm (1,2 m·kgf, 8,7 ft·lbf)
LOCTITE®
2. Reposer: • Fourchette de sélection “C”
• Retenue de rondelle d’arrêt dentée “1” • Tambour de sélection équipé
• Rondelle d’arrêt dentée “2” • Barre de guidage de fourchette de sélection
• Retenue de barre de guidage de fourchette de
sélection

5-94
BOITE DE VITESSES

Vis de retenue de barre de guidage


de fourchette de sélection
10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf)
LOCTITE®

N.B.
• Les repères poinçonnés sur les fourchettes de
sélection doivent être orientés vers le côté droit
du moteur et être placés dans l’ordre suivant: “R”,
“C”, “L”.
• Installer avec précaution les fourchettes de sélec-
tion de sorte qu’elles se logent correctement dans
les pignons de la boîte de vitesses.
• Poser la fourchette de sélection “C” dans la rai-
nure du pignon baladeur de 3e et 4e de l’arbre pri-
maire.

3. Reposer:
• Fourchette de sélection “L”“1” et “R”“2”
• Arbre secondaire équipé “3”
• Barre de guidage de fourchette de sélection
• Retenue de barre de guidage de fourchette de
sélection “4” 4. Vérifier:
• Boîte de vitesses
Vis de retenue de barre de guidage
Mouvement irrégulier → Réparer.
de fourchette de sélection
10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf) N.B.
LOCTITE® Huiler soigneusement chaque pignon, arbre et rou-
lement.
N.B.
• Poser la fourchette de sélection “L” dans la rai-
nure du pignon mené de 6e et la fourchette de
sélection “R” dans la rainure du pignon mené de
5e de l’arbre secondaire.
• S’assurer que les circlips de roulement d’arbre
secondaire “a” sont insérés dans les gorges du
demi-carter supérieur.

5-95
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

RADIATEUR.............................................................................................................6-1
VERIFICATION DU RADIATEUR ...................................................................6-3
REPOSE DU RADIATEUR................................................................................6-3

RADIATEUR D’HUILE ..........................................................................................6-5


VERIFICATION DU RADIATEUR D’HUILE ..................................................6-6
REPOSE DU RADIATEUR D’HUILE...............................................................6-6

THERMOSTAT ........................................................................................................6-7
VERIFICATION DU THERMOSTAT................................................................6-9
MONTAGE DU THERMOSTAT EQUIPE.........................................................6-9
REPOSE DU THERMOSTAT EQUIPE .............................................................6-9

POMPE A EAU.......................................................................................................6-11
DEMONTAGE DE LA POMPE A EAU ..........................................................6-12
VERIFICATION DE LA POMPE A EAU........................................................6-12
MONTAGE DE LA POMPE A EAU................................................................6-12

6
RADIATEUR

FAS26380
RADIATEUR
Dépose du radiateur

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Selle du pilote Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
Cache intérieur/cache latéral/cache latéral de caré- FZ8SA
nage avant Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
Se reporter à “RESERVOIR DE CARBURANT”
Réservoir de carburant
au 7-1.
Boîtier de filtre à air Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
Cache de pignon menant Se reporter à “DEPOSE DU MOTEUR” au 5-3.
Vidanger.
Liquide de refroidissement Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT” au 3-28.
1 Cache latéral de radiateur 2
2 Durite du vase d’expansion 1 Débrancher.
3 Durite d’arrivée de radiateur 1 Débrancher.
4 Durite de mise à l’air de pompe à eau 1 1 Débrancher.
5 Durite de sortie du radiateur d’huile 1
6 Durite de sortie de radiateur 1
7 Cache supérieur de radiateur 1 FZ8NA

6-1
RADIATEUR

Dépose du radiateur

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


8 Panneau supérieur de radiateur 1 FZ8SA
9 Coupleur du moteur de ventilateur 2 Débrancher.
10 Radiateur 1
11 Moteur du ventilateur 2
12 Durite de mise à l’air de pompe à eau 2 1 Débrancher.
13 Tuyau d’arrivée de pompe à eau 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

6-2
RADIATEUR

FAS26390
VERIFICATION DU RADIATEUR
1. Vérifier:
• Ailettes du radiateur
Obstruction → Nettoyer.
Passer l’arrière du radiateur à l’air comprimé.
Endommagement → Réparer ou remplacer.
N.B.
Redresser toute ailette aplatie à l’aide d’un fin tour-
nevis à tête plate.

b. Exercer la pression spécifiée pendant dix secon-


des et s’assurer qu’elle ne diminue pas.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Vérifier:
• Ventilateur
Endommagement → Remplacer.
Défaillance → Vérifier et réparer.
Se reporter à “CIRCUIT DE REFROIDISSE-
MENT” au 8-41.
2. Vérifier: FAS26400
• Durites du radiateur REPOSE DU RADIATEUR
• Tuyaux du radiateur 1. Remplir:
Fissures/détérioration → Remplacer. • Circuit de refroidissement
3. Mesurer: (de la quantité spécifiée du liquide de refroi-
• Pression d’ouverture du bouchon de radiateur dissement recommandé)
En dessous de la pression spécifiée → Rem- Se reporter à “CHANGEMENT DU
placer le bouchon du radiateur. LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT” au 3-
Pression d’ouverture du bouchon 28.
de radiateur 2. Vérifier:
93,3–122,7 kPa (0,93–1,23 kgf/ • Circuit de refroidissement
cm², 13,5–17,8 psi) Fuites → Réparer ou remplacer toute pièce
défectueuse.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Fixer le testeur de bouchon de radiateur “1” et a. Fixer le testeur de bouchon de radiateur “1” et
l’embout d’adaptation de testeur de bouchon de l’embout d’adaptation de testeur de bouchon de
radiateur “2” sur le bouchon de radiateur “3”. radiateur “2” sur le radiateur.
Testeur de bouchon de radiateur Testeur de bouchon de radiateur
90890-01325 90890-01325
Kit de testeur du circuit de refroi- Kit de testeur du circuit de refroi-
dissement Mityvac dissement Mityvac
YU-24460-A YU-24460-A
Embout d’adaptation de testeur de Embout d’adaptation de testeur de
bouchon de radiateur bouchon de radiateur
90890-01352 90890-01352
Embout d’adaptation de testeur de Embout d’adaptation de testeur de
pression pression
YU-33984 YU-33984

6-3
RADIATEUR

b. Appliquer une pression de 122,7 kPa (1,23 kgf/


cm², 17,8 psi).
c. Mesurer la pression indiquée avec le manomè-
tre.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Mesurer:
• Pression d’ouverture du bouchon de radiateur
En dessous de la pression spécifiée → Rem-
placer le bouchon du radiateur.
Se reporter à “VERIFICATION DU RADIA-
TEUR” au 6-3.

6-4
RADIATEUR D’HUILE

FAS26410
RADIATEUR D’HUILE
Dépose du radiateur d’huile

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Vidanger.
Liquide de refroidissement Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT” au 3-28.
Vidanger.
Huile moteur Se reporter à “CHANGEMENT DE L’HUILE
MOTEUR” au 3-25.
1 Durite d’arrivée de chemise d’eau 1
2 Durite d’arrivée du radiateur d’huile 1
3 Vis de raccord du radiateur d’huile 1
4 Rondelle 1
5 Radiateur d’huile 1
6 Tuyau de sortie de pompe à eau 1
7 Raccord de chemise d’eau 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

6-5
RADIATEUR D’HUILE

FAS26420 • Carter moteur


VERIFICATION DU RADIATEUR D’HUILE (de la quantité spécifiée de l’huile moteur
1. Vérifier: recommandée)
• Radiateur d’huile Se reporter à “CHANGEMENT DE
Fissures/détérioration → Remplacer. L’HUILE MOTEUR” au 3-25.
2. Vérifier: 4. Vérifier:
• Durite d’arrivée du radiateur d’huile • Circuit de refroidissement
• Durite de sortie du radiateur d’huile Fuites → Réparer ou remplacer toute pièce
Fissures/détérioration/usure → Remplacer. défectueuse.
FAS26430 Se reporter à “REPOSE DU RADIATEUR”
REPOSE DU RADIATEUR D’HUILE au 6-3.
1. Nettoyer: 5. Mesurer:
• Surfaces de contact du radiateur d’huile et du • Pression d’ouverture du bouchon de radiateur
carter moteur En dessous de la pression spécifiée → Rem-
(avec un chiffon imbibé de diluant pour pein- placer le bouchon du radiateur.
ture) Se reporter à “VERIFICATION DU RADIA-
2. Reposer: TEUR” au 6-3.
• Joint torique New
• Radiateur d’huile “1”
• Rondelle “2” New
• Vis de raccord du radiateur d’huile “3”

Vis de raccord du radiateur d’huile


63 Nm (6,3 m·kgf, 46 ft·lbf)

N.B.
• Avant de reposer le radiateur d’huile, appliquer
une légère couche d’huile moteur sur la vis de
raccord du radiateur d’huile et enduire le joint
torique de graisse à base de savon au lithium.
• S’assurer de remettre correctement en place le
joint torique.
• Aligner la saillie “a” du radiateur d’huile sur la
fente “b” du carter moteur.

3. Remplir:
• Circuit de refroidissement
(de la quantité spécifiée du liquide de refroi-
dissement recommandé)
Se reporter à “CHANGEMENT DU
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT” au 3-
28.

6-6
THERMOSTAT

FAS26440
THERMOSTAT
Dépose du thermostat équipé

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Selle du pilote Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
Cache intérieur/cache latéral/cache latéral de caré- FZ8SA
nage avant Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
Se reporter à “RESERVOIR DE CARBURANT”
Réservoir de carburant
au 7-1.
Boîtier de filtre à air Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
Boîtier d’injection équipé Se reporter à “BOITIERS D’INJECTION” au 7-5.
Vidanger.
Liquide de refroidissement Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT” au 3-28.
1 Bande 1
2 Durite d’arrivée de radiateur 1
3 Thermostat équipé 1
4 Durite d’arrivée de thermostat équipé 1
5 Durite de mise à l’air du vase d’expansion 1
6 Durite du vase d’expansion 1
7 Bouchon du vase d’expansion 1
8 Vase d’expansion 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

6-7
THERMOSTAT

Démontage du thermostat équipé

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


1 Couvercle du logement de thermostat 1
2 Thermostat 1
3 Logement du thermostat 1
Pour le remontage, suivre les étapes du démon-
tage dans l’ordre inverse.

6-8
THERMOSTAT

FAS26450 2. Vérifier:
VERIFICATION DU THERMOSTAT • Couvercle du logement de thermostat “1”
1. Vérifier: • Logement du thermostat “2”
• Thermostat Fissures/détérioration → Remplacer.
Ne s’ouvre pas à 71 – 85 °C (159,8 – 185,0
°F) → Remplacer.

FAS26460
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ MONTAGE DU THERMOSTAT EQUIPE
a. Suspendre le thermostat “1” dans un récipient 1. Reposer:
“2” rempli d’eau. • Logement du thermostat “1”
b. Chauffer lentement l’eau “3”. • Thermostat “2”
c. Mettre un thermomètre “4” dans l’eau. • Joint torique “3” New
d. Observer le thermostat et la température indi- • Couvercle du logement de thermostat “4”
quée sur le thermomètre tout en agitant l’eau.
Ecrou de couvercle du logement de
thermostat
10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf)

N.B.
Poser le thermostat en dirigeant son orifice de ven-
tilation “a” vers le haut.

FAS26480
REPOSE DU THERMOSTAT EQUIPE
1. Remplir:
• Circuit de refroidissement
A. Complètement fermé (de la quantité spécifiée du liquide de refroi-
B. Complètement ouvert dissement recommandé)
Se reporter à “CHANGEMENT DU
N.B. LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT” au 3-
Si on doute de la fiabilité du thermostat, le rempla- 28.
cer. Un thermostat défectueux pourrait causer une
surchauffe ou un refroidissement excessif.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

6-9
THERMOSTAT

2. Vérifier:
• Circuit de refroidissement
Fuites → Réparer ou remplacer toute pièce
défectueuse.
Se reporter à “REPOSE DU RADIATEUR”
au 6-3.
3. Mesurer:
• Pression d’ouverture du bouchon de radiateur
En dessous de la pression spécifiée → Rem-
placer le bouchon du radiateur.
Se reporter à “VERIFICATION DU RADIA-
TEUR” au 6-3.

6-10
POMPE A EAU

FAS26500
POMPE A EAU
Démontage de la pompe à eau

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Ensemble pompe à huile/eau Se reporter à “POMPE A HUILE” au 5-60.
Rotor de pompe à huile Se reporter à “POMPE A HUILE” au 5-60.
1 Couvercle de pompe à eau 1
2 Goupille 2
3 Arbre de pompe (avec la turbine) 1
4 Joint de pompe à eau 1
5 Bague d’étanchéité 1
6 Roulement 1
Pour le remontage, suivre les étapes du démon-
tage dans l’ordre inverse.

6-11
POMPE A EAU

FAS26520 FAS26541
DEMONTAGE DE LA POMPE A EAU VERIFICATION DE LA POMPE A EAU
1. Déposer: 1. Vérifier:
• Joint de pompe à eau “1” • Couvercle de corps de la pompe à eau “1”
N.B. • Turbine “2”
Déposer le joint de pompe à eau de l’intérieur du Fissures/détérioration/usure → Remplacer.
corps de la pompe à eau “2”. • Corps de la pompe à eau “3”
Fissures/détérioration/usure → Remplacer
l’ensemble pompe à huile/eau.

2. Déposer:
• Bague d’étanchéité “1” 2. Vérifier:
• Roulement “2” • Roulement
Mouvement irrégulier → Remplacer.
N.B.
3. Vérifier:
Déposer la bague d’étanchéité et le roulement de
• Tuyau de sortie de pompe à eau
l’extérieur du corps de la pompe à eau “3”.
• Tuyau d’arrivée de pompe à eau
Fissures/détérioration/usure → Remplacer.
FAS26560
MONTAGE DE LA POMPE A EAU
1. Reposer:
• Roulement “1” New
• Bague d’étanchéité “2” New
(sur le corps de la pompe à eau “3”)

Position de montage “a”


3. Déposer: 17,2 mm (0,68 in)
• Support de caoutchouc-amortisseur “1”
• Caoutchouc-amortisseur “2” N.B.
(par la turbine, à l’aide d’un petit tournevis à Poser la bague d’étanchéité à l’aide d’une douille
tête plate) de même diamètre.
N.B.
Ne pas griffer l’arbre de pompe.

2. Reposer:
• Joint de pompe à eau “1” New

6-12
POMPE A EAU

FCA14080

Ne jamais lubrifier le joint de pompe à eau avec


de l’huile ou de la graisse.
N.B.
Poser le joint de pompe à eau à l’aide des outils
spéciaux.

Outil de mise en place de garniture


mécanique
90890-04078 4. Mesurer:
Outil de montage de joint de pompe • Inclinaison d’arbre de turbine
à eau En dehors de la limite prescrite → Recom-
YM-33221-A mencer les étapes (3) et (4).
FCA14090
Outil de montage de roulement
d’arbre mené de transmission
intermédiaire S’assurer que le caoutchouc-amortisseur et son
90890-04058 support sont au même niveau que la turbine.
Outil de pose de roulement inter-
médiaire 40 et 50 mm Limite d’inclinaison d’arbre de tur-
YM-04058 bine
0,15 mm (0,006 in)

2. Corps de la pompe à eau


3. Outil de mise en place de garniture mécanique 1. Réglet
4. Outil de montage de roulement d’arbre mené 2. Turbine
de transmission intermédiaire

A. Enfoncer

3. Reposer:
• Support de caoutchouc-amortisseur “1”
New
• Caoutchouc-amortisseur “2” New
N.B.
Avant de reposer le caoutchouc-amortisseur, appli-
quer de l’eau du robinet ou du liquide de refroidis-
sement sur sa surface extérieure.

6-13
CIRCUIT D’ALIMENTATION

RESERVOIR DE CARBURANT ............................................................................7-1


DEPOSE DU CACHE DU RESERVOIR DE CARBURANT ...........................7-2
DEPOSE DU RESERVOIR DE CARBURANT.................................................7-2
DEPOSE DE LA POMPE A CARBURANT .....................................................7-2
CONTROLE DU CORPS DE POMPE A CARBURANT .................................7-3
CONTROLE DU FONCTIONNEMENT DE LA POMPE A
CARBURANT ....................................................................................................7-3
REPOSE DE LA POMPE A CARBURANT......................................................7-3
REPOSE DU RESERVOIR DE CARBURANT.................................................7-3
REPOSE DU CACHE DU RESERVOIR DE CARBURANT............................7-4
VERIFICATION DE LA PRESSION DE CARBURANT .................................7-4

BOITIERS D’INJECTION......................................................................................7-5
DEPOSE DE LA DURITE D’ALIMENTATION (COTE BOITIER
D’INJECTION) ...................................................................................................7-8
VERIFICATION DES INJECTEURS DE CARBURANT ................................7-8
POSE DES INJECTEURS ..................................................................................7-8
VERIFICATION DE LA PRESSION DE L’INJECTEUR .................................7-9
VERIFICATION ET NETTOYAGE DES BOITIERS D’INJECTION ..............7-9
REPOSE DE LA DURITE D’ALIMENTATION (COTE BOITIER
D’INJECTION) .................................................................................................7-11
REGLAGE DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON DES GAZ .........7-11
REGLAGE DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON DES GAZ
SECONDAIRE ..................................................................................................7-12

SYSTEME D’ADMISSION D’AIR A L’ECHAPPEMENT...............................7-15


VERIFICATION DU SYSTEME D’ADMISSION D’AIR A
L’ECHAPPEMENT...........................................................................................7-18
REPOSE DU SYSTEME D’ADMISSION D’AIR A L’ECHAPPEMENT .....7-18

7
RESERVOIR DE CARBURANT

FAS26620
RESERVOIR DE CARBURANT
Dépose du réservoir de carburant

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Selle du pilote Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
Cache intérieur/cache latéral/cache latéral de caré- FZ8SA
nage avant Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
1 Cache du réservoir de carburant 1
2 Cache de connecteur de durite d’alimentation 1
3 Connecteur de durite d’alimentation 1 Débrancher.
4 Coupleur de capteur de carburant 1 Débrancher.
5 Coupleur de pompe à carburant 1 Débrancher.
6 Durite de vidange du réservoir de carburant 1 Débrancher.
7 Durite de mise à l’air du réservoir de carburant 1 Débrancher.
8 Réservoir de carburant 1
9 Support de pompe à carburant 1
10 Pompe à carburant 1
11 Joint de pompe à carburant 1
12 Bouchon de remplissage équipé 1
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

7-1
RESERVOIR DE CARBURANT

FAS39P1713 • Durite de vidange du réservoir de carburant


DEPOSE DU CACHE DU RESERVOIR DE • Durite de mise à l’air du réservoir de carbu-
CARBURANT rant
1. Déposer: FWA39P1702
• Cache du réservoir de carburant “1”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Couvrir le connecteur de durite d’alimentation
a. Déposer les vis. avec un chiffon au moment de le débrancher. La
b. Libérer les saillies des deux extrémités du pression résiduelle des canalisations de carbu-
réservoir de carburant, en ouvrant légèrement rant peut faire gicler le carburant lors de la
les deux extrémités du cache du réservoir de dépose de la durite.
carburant.
FCA14B1003

S’assurer de débrancher la durite d’alimenta-


tion à la main. Ne pas forcer avec des outils pour
la débrancher.
N.B.
• Pour déposer la durite d’alimentation de la pompe
à carburant, appuyer sur les deux boutons “1”
situés sur les côtés du connecteur, puis déposer la
durite.
• Avant de déposer la durite, disposer quelques
c. Faire glisser le côté droit du cache du réservoir
chiffons sous celles-ci afin de recueillir toute cou-
de carburant légèrement vers l’avant pour libé-
lure.
rer les saillies “a” du support du cache du réser-
• Il est interdit de porter les gants de travail en
voir de carburant. Enfin, soulever l’arrière du
coton ou protections équivalentes.
cache (en retournant le cache) pour libérer la
saillie “b” du support du cache.

4. Déposer:
• Réservoir de carburant
N.B.
Poser le réservoir de carburant de sorte que la sur-
face de pose de la pompe à carburant ne se trouve
pas directement sous ce dernier. Veiller à pencher le
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
réservoir de carburant à la verticale.
FAS39P1701
DEPOSE DU RESERVOIR DE CARBURANT FAS26640
1. Vidanger le carburant du réservoir par le bou- DEPOSE DE LA POMPE A CARBURANT
chon du réservoir de carburant à l’aide d’une 1. Déposer:
pompe. • Pompe à carburant
2. Déposer: FCA14720

• Cache du réservoir de carburant


• Cache de connecteur de durite d’alimentation • Ne pas faire tomber la pompe à carburant ni la
3. Débrancher: soumettre à un choc violent.
• Durite d’alimentation (côté réservoir de car- • Ne pas toucher la base du capteur de carbu-
burant) rant.
• Coupleur de capteur de carburant
• Coupleur de pompe à carburant

7-2
RESERVOIR DE CARBURANT

FAS39P1702
CONTROLE DU CORPS DE POMPE A CAR-
BURANT
1. Vérifier:
• Corps de pompe à carburant
Obstruction → Nettoyer.
Fissures/détérioration → Remplacer la
pompe à carburant équipée.
FAS26690
CONTROLE DU FONCTIONNEMENT DE LA
POMPE A CARBURANT
1. Vérifier: A. Avant
• Fonctionnement de la pompe à carburant
FAS39P1704
Se reporter à “VERIFICATION DE LA
REPOSE DU RESERVOIR DE CARBURANT
PRESSION DE CARBURANT” au 7-4.
1. Brancher:
FAS39P1703 • Durite d’alimentation (côté réservoir de car-
REPOSE DE LA POMPE A CARBURANT burant)
1. Reposer: • Cache de connecteur de durite d’alimentation
FCA14B1033
• Joint de pompe à carburant New
• Pompe à carburant
• Support de pompe à carburant Lors de la repose de la durite d’alimentation,
• Vis de pompe à carburant s’assurer que celle-ci est fermement branchée et
que le cache de connecteur de la durite d’ali-
Boulon de pompe à carburant mentation est correctement placé, sinon la durite
4,0 Nm (0,40 m·kgf, 2,9 ft·lbf) d’alimentation ne sera pas correctement repo-
sée.
N.B.
• Veiller à ne pas endommager les surfaces de pose N.B.
du réservoir de carburant lors de la repose de la • Poser la durite d’alimentation solidement sur la
pompe à carburant. pompe à carburant jusqu’à ce qu’un “clic” dis-
• Toujours utiliser un joint de pompe à carburant tinct se fasse entendre.
neuf. • Il est interdit de porter les gants de travail en
• Poser le joint de pompe à carburant de sorte que coton ou protections équivalentes.
le côté lèvre soit orienté vers l’intérieur du réser- • Fixer le cache de connecteur de durite d’alimen-
voir de carburant. tation “1” sur le connecteur de durite d’alimenta-
• Reposer la pompe à carburant comme indiqué sur tion “2” par le bas. S’assurer que les pièces “a”
le schéma. sont fermement raccordées au connecteur de
• Aligner la saillie “a” de la pompe à carburant sur durite d’alimentation.
la fente du support de pompe à carburant.
• Serrer les vis de pompe à carburant dans l’ordre
de serrage indiqué sur le schéma.

7-3
RESERVOIR DE CARBURANT

2. Brancher: rant peut faire gicler le carburant lors de la


• Durite de mise à l’air du réservoir de carbu- dépose de la durite.
rant FCA14B1003
• Durite de vidange du réservoir de carburant
• Coupleur de pompe à carburant
S’assurer de débrancher la durite d’alimenta-
• Coupleur de capteur de carburant
tion à la main. Ne pas forcer avec des outils pour
FAS39P1714 la débrancher.
REPOSE DU CACHE DU RESERVOIR DE
CARBURANT
1. Reposer:
• Cache du réservoir de carburant
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Insérer les saillies “a” sous le support du cache
du réservoir de carburant tout en insérant la
saillie “b” dans l’orifice du support du cache du
réservoir de carburant.

d. Brancher le manomètre “2” et l’embout d’adap-


tation de manomètre de pression de carburant
“3” à la durite d’alimentation.
Manomètre
90890-03153
YU-03153
Embout d’adaptation de manomè-
tre de pression de carburant
b. Engager les saillies droite et gauche du cache 90890-03176
du réservoir de carburant puis serrer les vis. YM-03176
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

FAS39P1709
VERIFICATION DE LA PRESSION DE CAR-
BURANT
1. Vérifier:
• Pression de carburant
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer la selle du pilote et le cache du réser-
voir de carburant.
Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1 et à
“RESERVOIR DE CARBURANT” au 7-1.
b. Déposer le boulon de réservoir de carburant et e. Mettre le moteur en marche.
maintenir le réservoir de carburant droit. f. Mesurer la pression de carburant.
c. Débrancher la durite d’alimentation “1” de la Défectueuse → Remplacer la pompe à carbu-
pompe à carburant. rant.
Se reporter à “DEPOSE DU RESERVOIR DE
Pression de carburant
CARBURANT” au 7-2.
FWA39P1702
324,0 kPa (3,24 kgf/cm², 47,0 psi)

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Couvrir le connecteur de durite d’alimentation
avec un chiffon au moment de le débrancher. La
pression résiduelle des canalisations de carbu-

7-4
BOITIERS D’INJECTION

FAS26970
BOITIERS D’INJECTION
Dépose des boîtiers d’injection

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Selle du pilote Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
Cache intérieur/cache latéral/cache latéral de caré- FZ8SA
nage avant Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
Se reporter à “RESERVOIR DE CARBURANT”
Réservoir de carburant
au 7-1.
Boîtier de filtre à air Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
Débrancher.
Câble des gaz (côté guidon)
Se reporter à “GUIDON” au 4-64.
1 Durite d’alimentation 1
Coupleur de faisceau de fils auxiliaire du système
2 1 Débrancher.
d’injection de carburant
Coupleur de capteur de position de papillon des gaz
3 1 Débrancher.
secondaire
4 Durite du boîtier d’injection 2
5 Durite de sortie du plongeur de ralenti accéléré 1 Débrancher.
6 Durite d’arrivée du plongeur de ralenti accéléré 1 Débrancher.
7 Fil pour vis de réglage du ralenti 1
8 Collier de raccord du boîtier d’injection 4 Desserrer.
9 Câble des gaz (côté boîtier d’injection) 2 Débrancher.

7-5
BOITIERS D’INJECTION

Dépose des boîtiers d’injection

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Coupleur du capteur de température de liquide de
10 1 Débrancher.
refroidissement
11 Boîtiers d’injection 1
12 Raccord du boîtier d’injection 2
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

7-6
BOITIERS D’INJECTION

Dépose des injecteurs

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Faisceau de fils auxiliaire du système d’injection de
1 1
carburant
2 Raccord de durite 5
3 Durite de dépression (fine) 11
4 Durite de dépression (épaisse) 4
5 Capteur de pression d’air admis 1
6 Capteur de position de papillon des gaz 1
7 Capteur de position de papillon des gaz secondaire 1
8 Fil pour vis de réglage du ralenti 1
9 Ensemble de vis d’air 4
10 Entretoise épaulée 1
11 Rail de carburant 2
12 Raccord de rail de carburant 1
13 Injecteur de carburant 4
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

7-7
BOITIERS D’INJECTION

FAS39P1710 • Mettre le contacteur à clé en position “OFF” et


DEPOSE DE LA DURITE D’ALIMENTATION débrancher le câble négatif de batterie de la
(COTE BOITIER D’INJECTION) borne avant de vérifier les injecteurs.
1. Déposer:
FCA39P1701
• Réservoir de carburant
Se reporter à “DEPOSE DU RESERVOIR
DE CARBURANT” au 7-2. • Lors de la vérification des injecteurs, ne pas
2. Déposer: laisser un corps étranger pénétrer dans les
• Durite d’alimentation (côté boîtier d’injec- injecteurs, le rail de carburant ou les joints
tion) toriques, ni adhérer à ces derniers.
FCA14B1003 • Remplacer tout injecteur soumis à des chocs
importants ou à une force excessive.
S’assurer de débrancher la durite d’alimenta- 1. Vérifier:
tion à la main. Ne pas forcer avec des outils pour • Injecteurs
la débrancher. Détérioration/dysfonctionnement → Rempla-
cer.
N.B.
Se reporter à “SYSTEME D’INJECTION DE
• Pour déposer la durite d’alimentation du raccord CARBURANT” au 8-47.
de rail de carburant, faire glisser le cache de con-
necteur de durite d’alimentation “1” sur l’extré- FAS39P1705
mité de la durite dans le sens de la flèche, comme POSE DES INJECTEURS
FCA39P1702
indiqué, appuyer sur les deux boutons “2” situés
sur les côtés du connecteur, puis déposer la durite.
• Avant de déposer la durite, disposer quelques • Toujours utiliser des joints toriques neufs.
chiffons sous celles-ci afin de recueillir toute cou- • Lors de la pose des injecteurs, ne pas laisser un
lure. corps étranger pénétrer dans les injecteurs, les
• Il est interdit de porter les gants de travail en rails de carburant ou les joints toriques, ni
coton ou protections équivalentes. adhérer à ces derniers.
• Veiller à ne pas tordre ou pincer les joints tori-
ques lors de la pose des injecteurs.
• Lors de la pose de l’injecteur, le placer dans la
même position que le cylindre déposé.
• Remplacer tout injecteur soumis à des chocs
importants ou à une force excessive.
1. Poser un joint neuf sur l’extrémité de chaque
injecteur.
2. Poser les injecteurs sur le rail de carburant, en
FAS26980 veillant à les placer dans le bon sens.
VERIFICATION DES INJECTEURS DE CAR- 3. Poser un joint sur l’extrémité de chaque injec-
BURANT teur.
FWA39P1703 4. Poser les ensembles d’injecteur sur les boîtiers
d’injection.
• Choisir une zone bien aérée et sans matériaux
combustibles pour vérifier les injecteurs. Vis de rail de carburant
S’assurer que personne ne fume ou n’utilise 3,5 Nm (0,35 m·kgf, 2,5 ft·lbf)
d’outil électrique à proximité des injecteurs.
5. Vérifier la pression de l’injecteur après la pose
• Prendre des précautions lors du débranche-
des injecteurs sur les boîtiers d’injection.
ment des durites d’alimentation. Toute pres-
Se reporter à “VERIFICATION DE LA PRES-
sion restant dans les durites d’alimentation
SION DE L’INJECTEUR” au 7-9.
peut faire gicler le carburant vers l’extérieur.
Placer un récipient ou un chiffon sous les duri-
tes afin de recueillir le carburant qui pourrait
s’écouler. Toujours essuyer immédiatement les
éclaboussures de carburant.

7-8
BOITIERS D’INJECTION

FAS2S31098 f. Fermer la soupape de l’embout d’adaptation de


VERIFICATION DE LA PRESSION DE pression d’injecteur.
L’INJECTEUR g. Vérifier que la pression d’air spécifiée est main-
N.B. tenue pendant au moins une minute.
• Après la pose des injecteurs, effectuer la procé- Chute de pression → Vérifier le manomètre et
dure suivante pour vérifier la pression de l’injec- l’embout d’adaptation.
teur. Vérifier les joints et les joints toriques puis les
• Ne pas laisser des corps étrangers pénétrer dans reposer.
les canalisations de carburant. En dehors de la limite prescrite → Remplacer
les injecteurs de carburant.
1. Vérifier:
• Pression de l’injecteur ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
FAS39P1706
a. Brancher l’embout d’adaptation de pression VERIFICATION ET NETTOYAGE DES BOI-
d’injecteur “1” sur le raccord de rail de carbu- TIERS D’INJECTION
rant “2”, puis brancher un compresseur d’air
N.B.
“3” sur l’embout d’adaptation.
Avant de nettoyer les boîtiers d’injection, vérifier
b. Brancher le manomètre “4” sur l’embout
les éléments suivants:
d’adaptation de pression d’injecteur “1”.
• Jeu de soupape
Manomètre • Bougies
90890-03153 • Pression de compression
YU-03153 • Elément du filtre à air
Embout d’adaptation de manomè- • Raccords du boîtier d’injection
tre de pression d’injecteur de car- • Durite d’alimentation
burant • Système d’admission d’air à l’échappement
90890-03210 • Système d’échappement
YU-03210 • Durites de mise à l’air
• Durites de dépression
• Durites du boîtier d’injection
• Durite d’arrivée du plongeur de ralenti accéléré
• Durite de sortie du plongeur de ralenti accéléré
FWA14B1021

• Si les boîtiers d’injection sont soumis à des


chocs importants ou à une chute pendant le
nettoyage, les remplacer ensemble.
• Avant de déposer les boîtiers d’injection pour
c. Fermer la soupape de l’embout d’adaptation de les nettoyer, vérifier leur fonctionnement, se
pression d’injecteur. reporter à “SYSTEME D’INJECTION DE
d. Appliquer une pression d’air avec le compres- CARBURANT” au 8-47.
seur d’air. 1. Vérifier:
e. Ouvrir la soupape sur l’embout d’adaptation de • Boîtiers d’injection
pression d’injecteur jusqu’à ce que la pression Fissures/détérioration → Remplacer tous les
spécifiée soit obtenue. boîtiers d’injection à la fois.
N.B.
Pression d’air spécifiée
Si la protection “a” est rayée ou endommagée, rem-
490 kPa (5,0 kgf/cm², 71,1 psi)
placer tous les boîtiers d’injection à la fois.
FCA2S31073

Ne jamais dépasser la pression d’air spécifiée,


des détériorations pourraient se produire.

7-9
BOITIERS D’INJECTION

2. Nettoyer: c. Pousser le levier dans le sens indiqué sur le


• Boîtiers d’injection schéma pour maintenir les boisseaux ouverts.
FCA39P1703 FWA14B1022

Respecter les précautions suivantes, sinon les Lors du nettoyage des boîtiers d’injection, l’uti-
boîtiers d’injection pourraient ne pas fonction- lisateur doit veiller à ne pas se blesser avec les
ner correctement. boisseaux ou les autres composants des boîtiers
• Ne pas ouvrir les boisseaux rapidement. d’injection.
• Ne pas soumettre les boîtiers d’injection à une FCA39P1704

force excessive.
• Nettoyer les boîtiers d’injection avec un chif- Ne pas ouvrir les papillons des gaz secondaires
fon imbibé de dissolvant à base de pétrole. en mettant les boîtiers d’injection sous tension.
• Veiller à ne pas utiliser un agent de nettoyage
pour carburateur qui soit corrosif.
• Ne pas appliquer de solvant de nettoyage
directement sur les pièces en plastique, les cap-
teurs ou les joints.
• Ne pas appuyer directement sur les boisseaux
pour les ouvrir.
• Ne pas toucher les vis de synchronisation “a”,
car cela risquerait de modifier la synchronisa-
tion du boisseau.
• Ne pas toucher la vis de réglage du papillon
“b”. d. Enduire les boisseaux et l’intérieur des boîtiers
d’injection de dissolvant à base de pétrole pour
éliminer la calamine.
N.B.
• Ne pas laisser le dissolvant à base de pétrole
pénétrer dans l’ouverture des injecteurs.
• Ne pas enduire les parties des arbres de boisseaux
situées entre les boîtiers d’injection de dissolvant
à base de pétrole.
e. Eliminer la calamine de l’intérieur de chaque
boîtier d’injection de haut en bas, du côté
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ moteur du boîtier d’injection vers le côté boîtier
a. Placer les boîtiers d’injection sur une surface de filtre à air.
FCA14B1029
plane avec le côté moteur orienté vers le haut.
b. Poser les caches (895-14169-00) sur les rac-
cords de durites “a”. • Ne pas utiliser d’outil, comme une brosse à
poils métalliques, pour éliminer la calamine,

7-10
BOITIERS D’INJECTION

car cela risquerait d’endommager l’intérieur 4. Régler:


des boîtiers d’injection. • Synchronisation des boîtiers d’injection
• Ne pas laisser de calamine ou autres corps En dehors de la limite prescrite → Remplacer
étrangers entrer dans les passages de chaque les boîtiers d’injection.
boîtier d’injection ou dans l’espace entre Se reporter à “SYNCHRONISATION DES
l’arbre de boisseau et le boîtier d’injection. BOITIERS D’INJECTION” au 3-9.
f. Après avoir éliminé la calamine, nettoyer l’inté- FAS39P1711
rieur des boîtiers d’injection avec un dissolvant REPOSE DE LA DURITE D’ALIMENTATION
à base de pétrole, puis les sécher à l’air com- (COTE BOITIER D’INJECTION)
primé. 1. Brancher:
g. S’assurer qu’il n’y a pas de calamine ou • Durite d’alimentation (côté boîtier d’injec-
d’autres corps étrangers dans les passages “a” tion)
de chaque boîtier d’injection, dans l’espace “b” FCA14B1033

entre l’arbre de boisseau et le boîtier d’injection


ou dans l’espace “c” entre l’arbre de boisseau Lors de la repose de la durite d’alimentation,
secondaire et le boîtier d’injection. s’assurer que celle-ci est fermement branchée et
que le cache de connecteur de la durite d’ali-
mentation est correctement placé, sinon la durite
d’alimentation ne sera pas correctement repo-
sée.
N.B.
• Poser la durite d’alimentation solidement sur le
raccord de rail de carburant jusqu’à ce qu’un
“clic” distinct se fasse entendre.
• Pour poser la durite d’alimentation sur le raccord
de rail de carburant, faire glisser le cache de con-
necteur de durite d’alimentation “1” sur l’extré-
mité de la durite dans le sens indiqué par la
flèche.
• Il est interdit de porter les gants de travail en
coton ou protections équivalentes.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Vérifier:
• Passages de carburant
Obstructions → Nettoyer. FAS39P1707
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ REGLAGE DU CAPTEUR DE POSITION DE
a. Nettoyer les boîtiers d’injection avec du dissol- PAPILLON DES GAZ
vant à base de pétrole. FWA14B1023
FCA2S31070

• Manipuler le capteur de position de papillon


Veiller à ne pas utiliser un agent de nettoyage des gaz avec beaucoup de prudence.
pour carburateur qui soit corrosif. • Ne jamais soumettre le capteur de position de
b. Nettoyer tous les passages avec de l’air com- papillon des gaz à des chocs violents. Si le cap-
primé. teur de position de papillon des gaz tombe
accidentellement, le remplacer.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

7-11
BOITIERS D’INJECTION

1. Vérifier:
• Capteur de position de papillon des gaz Vis du capteur de position de
Se reporter à “VERIFICATION DU CAP- papillon des gaz
TEUR DE POSITION DE PAPILLON DES 3,5 Nm (0,35 m·kgf, 2,5 ft·lbf)
GAZ” au 8-205.
2. Régler:
• Angle de capteur de position de papillon des
gaz
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Serrer provisoirement le capteur de position de
papillon des gaz.
b. S’assurer que la poignée des gaz est complète-
ment fermée.
c. Raccorder le capteur de position de papillon des
gaz, le capteur de position de papillon des gaz
secondaire et le servomoteur de papillon des ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
gaz secondaire au faisceau de fils.
d. Mettre le contacteur à clé en position “OFF” et FAS39P1708

régler le coupe-circuit du moteur sur “ ”. REGLAGE DU CAPTEUR DE POSITION DE


e. Appuyer sur les boutons “SELECT” et PAPILLON DES GAZ SECONDAIRE
FWA39P1701
“RESET”“1” en même temps, puis mettre le
contacteur à clé en position “ON” tout en main-
tenant les boutons enfoncés pendant 8 secondes • Manipuler le capteur de position de papillon
minimum. des gaz secondaire avec beaucoup de pru-
dence.
N.B. • Ne jamais soumettre le capteur de position de
• Toutes les informations affichées disparaissent, papillon des gaz secondaire à des chocs vio-
sauf celles de la montre et du compteur kilométri- lents. Si le capteur de position de papillon des
que/totalisateur journalier/compteur partiel de la gaz secondaire tombe accidentellement, le
réserve de carburant. remplacer.
• L’affichage de la montre indique les lettres
“dI”“2”. 1. Vérifier:
• Capteur de position de papillon des gaz
secondaire
Se reporter à “VERIFICATION DU CAP-
TEUR DE POSITION DE PAPILLON DES
GAZ SECONDAIRE” au 8-206.
2. Régler:
• Angle de capteur de position de papillon des
gaz secondaire
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer les boîtiers d’injection et serrer provi-
soirement le capteur de position de papillon des
gaz secondaire.
f. Le numéro de code de diagnostic “D:01” est b. Raccorder le capteur de position de papillon des
sélectionné. gaz secondaire du faisceau de test (3P) “1” au
g. Régler la position de l’angle de capteur de posi- capteur de position de papillon des gaz secon-
tion de papillon des gaz de sorte que 14–20 daire et au faisceau de fils comme indiqué.
puisse s’afficher sur le compteur. FCA39P1705

h. Après avoir réglé l’angle de capteur de position


de papillon des gaz, serrer les vis du capteur de Veiller particulièrement au sens de pose du cou-
position de papillon des gaz “1”. pleur de capteur de position de papillon des gaz
secondaire du faisceau de test “a”.

7-12
BOITIERS D’INJECTION

c. Raccorder le multimètre numérique (DCV) au h. Déposer le capteur de position de papillon des


capteur de position de papillon des gaz secon- gaz secondaire du faisceau de test (3P) et poser
daire du faisceau de test (3P). les boîtiers d’injection.
Capteur de position de papillon des ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

gaz secondaire du faisceau de test


(3P)
90890-03214
YU-03214
Multimètre numérique
90890-03174
Multimètre modèle 88 avec compte-
tours
YU-A1927

• Pointe positive du multimètre


Vert/jaune (couleur du faisceau de fils)
• Pointe négative du multimètre
Noir/bleu (couleur du faisceau de fils)

d. Mettre le contacteur à clé en position “ON” et


fermer complètement les papillons des gaz
secondaires.
e. Mesurer la tension du capteur de position de
papillon des gaz secondaire.
f. Régler l’angle du capteur de position de
papillon des gaz secondaire de sorte que la ten-
sion soit comprise dans la plage spécifiée.

Tension de sortie
0,3–0,4 V

g. Après avoir réglé l’angle du capteur de position


de papillon des gaz secondaire, serrer la vis du
capteur de position de papillon des gaz secon-
daire “2”.
Vis du capteur de position de
papillon des gaz secondaire
3,5 Nm (0,35 m·kgf, 2,5 ft·lbf)

7-13
BOITIERS D’INJECTION

7-14
SYSTEME D’ADMISSION D’AIR A L’ECHAPPEMENT

FAS27040
SYSTEME D’ADMISSION D’AIR A L’ECHAPPEMENT

7-15
SYSTEME D’ADMISSION D’AIR A L’ECHAPPEMENT

1. Boîtier de filtre à air


2. Durite du système d’admission d’air à l’échap-
pement (boîtier de filtre à air vers la soupape de
fermeture d’air)
3. Soupape de fermeture d’air
4. Durite du système d’admission d’air à l’échap-
pement (soupape de fermeture d’air vers le cou-
vercle de boîtier soupape à clapets)

7-16
SYSTEME D’ADMISSION D’AIR A L’ECHAPPEMENT

Dépose de la soupape de fermeture d’air complète et des soupapes à clapets

Ordre Travail/pièces à déposer Qté Remarques


Selle du pilote Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
Cache intérieur/cache latéral/cache latéral de caré- FZ8SA
nage avant Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
Se reporter à “RESERVOIR DE CARBURANT”
Réservoir de carburant
au 7-1.
Boîtier de filtre à air Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
Radiateur Se reporter à “RADIATEUR” au 6-1.
Durite du système d’admission d’air à l’échappement
1 (soupape de fermeture d’air vers le couvercle de boî- 1
tier soupape à clapets)
Durite du système d’admission d’air à l’échappement
2 (soupape de fermeture d’air vers le couvercle de boî- 1
tier soupape à clapets)
3 Coupleur de soupape de fermeture d’air 1 Débrancher.
4 Soupape de fermeture d’air 1
Durite du système d’admission d’air à l’échappement
5 1
(boîtier de filtre à air vers la soupape de fermeture d’air)
6 Couvercle de boîtier soupape à clapets 2
7 Soupape à clapets équipée 2
8 Plaque de soupape à clapets 4
Pour la repose, effectuer les étapes de la dépose
dans l’ordre inverse.

7-17
SYSTEME D’ADMISSION D’AIR A L’ECHAPPEMENT

FAS27060 1. Vérifier:
VERIFICATION DU SYSTEME D’ADMIS- • Durites
SION D’AIR A L’ECHAPPEMENT Connexions lâches → Raccorder correcte-
Injection d’air ment.
Le système d’admission d’air à l’échappement Fissures/détérioration → Remplacer.
brûle les gaz d’échappement non brûlés en injectant 2. Vérifier:
de l’air frais (air secondaire) dans la lumière • Soupape à clapets
d’échappement, réduisant ainsi l’émission d’hydro- • Butée de soupape à clapets
carbures. Lorsqu’il y a une dépression au niveau de • Siège de soupape à clapets
la lumière d’échappement, la soupape à clapets Fissures/détériorations → Remplacer la sou-
s’ouvre et laisse entrer le flux d’air secondaire par pape à clapets équipée.
la lumière d’échappement. La température requise 3. Mesurer:
pour brûler les gaz d’échappement non brûlés est • Limite de courbure de soupape à clapets “a”
d’environ 600 à 700 °C (1112 à 1292 °F). Hors spécifications → Remplacer la soupape
à clapets équipée.
Soupape de fermeture d’air
Limite de courbure de soupape à
La soupape de fermeture d’air est contrôlée par les
clapets
signaux transmis par l’ECU en fonction de l’état de
0,4 mm (0,016 in)
la combustion. D’ordinaire, la soupape de ferme-
ture d’air s’ouvre afin de laisser passer un flux d’air
lorsque le moteur tourne au ralenti et il se referme
afin de couper l’arrivée d’air lors de la conduite du
véhicule. Si, toutefois, la température du liquide de
refroidissement est inférieure à la valeur spécifiée,
la soupape de fermeture d’air reste ouverte et per-
met à l’air de passer dans le tube d’échappement
jusqu’à ce que la température soit supérieure à la
valeur spécifiée.

4. Vérifier:
• Soupape de fermeture d’air
Fissures/détérioration → Remplacer.
5. Vérifier
• Solénoïde du système d’admission d’air à
l’échappement
Se reporter à “VERIFICATION DU SOLE-
NOIDE DU SYSTEME D’ADMISSION
D’AIR A L’ECHAPPEMENT” au 8-206.
FAS39P1712
REPOSE DU SYSTEME D’ADMISSION
D’AIR A L’ECHAPPEMENT
1. Reposer:
• Plaque de soupape à clapets
N.B.
Aligner la saillie “a” sur le couvre-culasse “1” avec
l’orifice “b” dans la plaque de soupape à clapets.

A. Du boîtier de filtre à air


B. Vers la culasse

7-18
SYSTEME D’ADMISSION D’AIR A L’ECHAPPEMENT

• Soupape à clapets équipée


N.B.
Poser la soupape à clapets équipée de sorte que le
côté ouvert soit orienté vers le côté échappement du
moteur.

A. Côté échappement

2. Reposer:
• Couvercle de boîtier soupape à clapets
Vis de couvercle de boîtier soupape
à clapets
10 Nm (1,0 m·kgf, 7,2 ft·lbf)
LOCTITE®

7-19
CIRCUIT ELECTRIQUE

SYSTEME D’ALLUMAGE.....................................................................................8-1
SCHEMA DU CIRCUIT.....................................................................................8-1
ARRET DU MOTEUR EN RAISON DU FONCTIONNEMENT DE LA
BEQUILLE LATERALE ....................................................................................8-5
RECHERCHE DE PANNES...............................................................................8-7

SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE..................................................8-11


SCHEMA DU CIRCUIT...................................................................................8-11
FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE COUPE-CIRCUIT DE
DEMARRAGE ..................................................................................................8-15
RECHERCHE DE PANNES.............................................................................8-17

CIRCUIT DE CHARGE ........................................................................................8-19


SCHEMA DU CIRCUIT...................................................................................8-19
RECHERCHE DE PANNES.............................................................................8-23

CIRCUIT D’ECLAIRAGE....................................................................................8-25
SCHEMA DU CIRCUIT...................................................................................8-25
RECHERCHE DE PANNES.............................................................................8-29

CIRCUITS DE SIGNALISATION .......................................................................8-31


SCHEMA DU CIRCUIT...................................................................................8-31
RECHERCHE DE PANNES.............................................................................8-35

CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT ..................................................................8-41


SCHEMA DU CIRCUIT...................................................................................8-41
RECHERCHE DE PANNES.............................................................................8-45

SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT...................................................8-47


SCHEMA DU CIRCUIT...................................................................................8-47
FONCTION DE DIAGNOSTIC DE PANNES DE L’ECU ..............................8-51
METHODE DE RECHERCHE DE PANNES ..................................................8-53
MODE DE DIAGNOSTIC................................................................................8-54
DETAILS SUR LA RECHERCHE DE PANNES ............................................8-56
TABLEAU DES CODES DE DIAGNOSTIC.................................................8-110

SYSTEME DE POMPE A CARBURANT.........................................................8-113


SCHEMA DU CIRCUIT.................................................................................8-113
8
RECHERCHE DE PANNES...........................................................................8-117
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE ..........................................................8-119
SCHEMA DU CIRCUIT.................................................................................8-119
RENSEIGNEMENTS GENERAUX...............................................................8-123
REMPLACEMENT DES PIECES ET REENREGISTREMENT DES
CODES DE CLE .............................................................................................8-124
RECHERCHE DE PANNES...........................................................................8-127
CODES DE DEFAILLANCE D’’AUTO-DIAGNOSTIC...............................8-128

SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)............................................8-131


SCHEMA DU CIRCUIT.................................................................................8-131
TABLEAU DES PIECES CONSTITUTIVES DU SYSTEME ABS .............8-135
SCHEMA DE L’EMPLACEMENT DU COUPLEUR DU SYSTEME
ABS .................................................................................................................8-137
ENTRETIEN DE L’ECU DU SYSTEME ABS..............................................8-139
DESCRIPTION DE LA RECHERCHE DE PANNES DU SYSTEME
ABS .................................................................................................................8-139
INSTRUCTION DE BASE POUR LA RECHERCHE DE PANNES ............8-140
PROCESSUS DE BASE DE LA RECHERCHE DE PANNES .....................8-141
[A] VERIFICATION DU TEMOIN D’ALERTE DE SYSTEME ABS .........8-142
[B-1] LE TEMOIN D’ALERTE DU SYSTEME ABS NE S’ALLUME
PAS ..................................................................................................................8-142
[B-2] LE TEMOIN D’ALERTE DU SYSTEME ABS CLIGNOTE ..............8-142
[B-3] LE TEMOIN D’ALERTE DU SYSTEME ABS RESTE ALLUME
.........................................................................................................................8-142
[B-4] LE TEMOIN D’ALERTE DE SYSTEME ABS S’ALLUME
PENDANT 2 SECONDES, PUIS S’ETEINT.................................................8-142
[B-5] DES DYSFONCTIONNEMENTS SONT EN COURS DE
DETECTION...................................................................................................8-143
[C-1] SEUL LE TEMOIN D’ALERTE DU SYSTEME ABS NE
S’ALLUME PAS .............................................................................................8-143
[C-2] AUCUN TEMOIN NE S’ALLUME .....................................................8-144
[C-3] LE TEMOIN D’ALERTE DU SYSTEME ABS RESTE
ALLUME ........................................................................................................8-144
[C-4] LE TEMOIN D’ALERTE DU SYSTEME ABS CLIGNOTE ..............8-145
[C-5] DIAGNOSTIC A L’AIDE DES CODES DE DEFAILLANCE ............8-146
[D-1] SUPPRIMER LES CODES DE DEFAILLANCE ................................8-177
[D-2] TEST DE LA FONCTION DE SUPPRESSION ..................................8-177
[D-3] VERIFICATION FINALE.....................................................................8-179

COMPOSANTS ELECTRIQUES ......................................................................8-181


VERIFICATION DES CONTACTEURS .......................................................8-185
VERIFICATION DES AMPOULES ET DES DOUILLES
D’AMPOULE..................................................................................................8-190
VERIFICATION DES FUSIBLES..................................................................8-191
VERIFICATION ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE ..........................8-192
VERIFICATION DES RELAIS ......................................................................8-195
VERIFICATION DU RELAIS DE FEUX DE DETRESSE/
CLIGNOTANTS..............................................................................................8-196
VERIFICATION DU BLOC RELAIS (DIODE) ............................................8-197
VERIFICATION DES BOBINES D’ALLUMAGE .......................................8-198
VERIFICATION DU CAPTEUR DE POSITION DE VILEBREQUIN ........8-199
VERIFICATION DU CAPTEUR DE SECURITE DE CHUTE ....................8-200
VERIFICATION DU FONCTIONNEMENT DU MOTEUR DE
DEMARREUR ................................................................................................8-200
VERIFICATION DE LA BOBINE DE STATOR ...........................................8-201
VERIFICATION DU REDRESSEUR/REGULATEUR .................................8-201
VERIFICATION DE L’AVERTISSEUR ........................................................8-202
VERIFICATION DU CONTACTEUR DE NIVEAU D’HUILE
MOTEUR ........................................................................................................8-202
VERIFICATION DU CAPTEUR DE CARBURANT....................................8-203
VERIFICATION DU TEMOIN D’ALERTE DU NIVEAU D’HUILE..........8-203
VERIFICATION DES MOTEURS DU VENTILATEUR ..............................8-204
VERIFICATION DU CAPTEUR DE TEMPERATURE DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT ..............................................................................8-204
VERIFICATION DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON DES
GAZ .................................................................................................................8-205
VERIFICATION DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON DES
GAZ SECONDAIRE.......................................................................................8-206
VERIFICATION DU SOLENOIDE DU SYSTEME D’ADMISSION
D’AIR A L’ECHAPPEMENT.........................................................................8-206
VERIFICATION DU CAPTEUR DE PRESSION ATMOSPHERIQUE .......8-207
VERIFICATION DU CAPTEUR D’IDENTIFICATION DES
CYLINDRES...................................................................................................8-207
VERIFICATION DU CAPTEUR DE PRESSION D’AIR ADMIS ...............8-208
VERIFICATION DU CAPTEUR DE TEMPERATURE D’AIR ADMIS......8-208
SYSTEME D’ALLUMAGE

FAS27090
SYSTEME D’ALLUMAGE
FAS27110
SCHEMA DU CIRCUIT

8-1
SYSTEME D’ALLUMAGE

FZ8NA
1. Contacteur à clé
6. Fusible principal
7. Masse du cadre
8. Masse du moteur
9. Batterie
10. Câble négatif de batterie
14. Bloc relais
15. Relais de coupe-circuit de démarrage
17. Contacteur de point mort
18. Contacteur de béquille latérale
21. Capteur de sécurité de chute
23. Capteur d’identification des cylindres
24. Capteur de position de vilebrequin
25. ECU (bloc de contrôle du moteur)
26. Bobine d’allumage #1
27. Bobine d’allumage #2
28. Bobine d’allumage #3
29. Bobine d’allumage #4
30. Bougie
56. Contacteur à la poignée droite
58. Coupe-circuit du moteur
61. Contacteur à la poignée gauche
62. Contacteur d’embrayage
85. Fusible de l’allumage

8-2
SYSTEME D’ALLUMAGE

8-3
SYSTEME D’ALLUMAGE

FZ8SA
1. Contacteur à clé
6. Fusible principal
7. Masse du cadre
8. Masse du moteur
9. Batterie
10. Câble négatif de batterie
14. Bloc relais
15. Relais de coupe-circuit de démarrage
17. Contacteur de point mort
18. Contacteur de béquille latérale
21. Capteur de sécurité de chute
23. Capteur d’identification des cylindres
24. Capteur de position de vilebrequin
25. ECU (bloc de contrôle du moteur)
26. Bobine d’allumage #1
27. Bobine d’allumage #2
28. Bobine d’allumage #3
29. Bobine d’allumage #4
30. Bougie
56. Contacteur à la poignée droite
58. Coupe-circuit du moteur
61. Contacteur à la poignée gauche
62. Contacteur d’embrayage
86. Fusible de l’allumage

8-4
SYSTEME D’ALLUMAGE

FAS39P1804
ARRET DU MOTEUR EN RAISON DU FONCTIONNEMENT DE LA BEQUILLE LATERALE
Lorsque le moteur tourne et qu’une vitesse est engagée, le moteur s’arrêtera si la béquille latérale est dépliée.
Cela se produit car le courant électrique des bobines d’allumage ne va pas jusqu’à l’ECU lorsque le contacteur
de point mort et le contacteur de béquille latérale sont en position “OFF”, empêchant ainsi les bougies de pro-
duire une étincelle. Toutefois, le moteur continue de tourner dans les conditions suivantes:
• La vitesse est engagée (le circuit du contacteur de point mort est ouvert) et la béquille latérale est relevée (le
circuit du contacteur de béquille latérale est fermé).
• La boîte de vitesses est au point mort (le circuit du contacteur de point mort est fermé) et la béquille latérale
est dépliée (le circuit du contacteur de béquille latérale est ouvert).

8-5
SYSTEME D’ALLUMAGE

1. Batterie
2. Fusible principal
3. Contacteur à clé
4. Fusible de l’allumage
5. Coupe-circuit du moteur
6. Bobine d’allumage
7. Bougie
8. ECU (bloc de contrôle du moteur)
9. Contacteur de béquille latérale
10. Bloc relais (diode)
11. Contacteur de point mort
12. Câble négatif de batterie

8-6
SYSTEME D’ALLUMAGE

FAS27150
RECHERCHE DE PANNES
Le système d’allumage ne fonctionne pas (absence d’étincelle ou étincelle intermittente).
N.B.
• Déposer la ou les pièce(s) suivante(s) avant de procéder à la recherche de pannes:
1. Selle du pilote
2. Selle du passager
3. Cache intérieur gauche (FZ8SA)
4. Cache intérieur droit (FZ8SA)
5. Cache latéral gauche (FZ8SA)
6. Cache latéral droit (FZ8SA)
7. Carénage avant (FZ8SA)
8. Réservoir de carburant
9. Radiateur

1. Vérifier les fusibles. INCORRECT→


(principal et allumage)
Remplacer le(s) fusible(s).
Se reporter à “VERIFICATION DES
FUSIBLES” au 8-191.

OK↓
2. Vérifier la batterie. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION ET • Nettoyer les bornes de batterie.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE” • Recharger ou remplacer la batterie.
au 8-192.

OK↓
3. Vérifier les bougies. INCORRECT→ Régler l’écartement des bougies ou les
Se reporter à “VERIFICATION DES
remplacer.
BOUGIES” au 3-4.

OK↓
4. Vérifier la longueur d’étincelle d’allu- OK→
mage. Le système d’allumage fonctionne norma-
Se reporter à “VERIFICATION DES lement.
BOBINES D’ALLUMAGE” au 8-198.

INCORRECT↓
5. Vérifier les bobines d’allumage. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION DES Remplacer les bobines d’allumage.
BOBINES D’ALLUMAGE” au 8-198.

OK↓
6. Vérifier le capteur de position de vile- INCORRECT→
brequin.
Remplacer le capteur de position de vile-
Se reporter à “VERIFICATION DU
brequin.
CAPTEUR DE POSITION DE VILE-
BREQUIN” au 8-199.

OK↓

8-7
SYSTEME D’ALLUMAGE

7. Vérifier le capteur d’identification des INCORRECT→


cylindres.
Remplacer le capteur d’identification des
Se reporter à “VERIFICATION DU
cylindres.
CAPTEUR D’IDENTIFICATION
DES CYLINDRES” au 8-207.

OK↓
8. Vérifier le contacteur à clé. INCORRECT→ Remplacer le contacteur à clé/unité anti-
Se reporter à “VERIFICATION DES
démarrage.
CONTACTEURS” au 8-185.

OK↓
9. Vérifier le coupe-circuit du moteur. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION DES Remplacer le commodo droit.
CONTACTEURS” au 8-185.

OK↓
10.Vérifier le contacteur de point mort. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION DES Remplacer le contacteur de point mort.
CONTACTEURS” au 8-185.

OK↓
11.Vérifier le contacteur de béquille laté- INCORRECT→
rale. Remplacer le contacteur de béquille laté-
Se reporter à “VERIFICATION DES rale.
CONTACTEURS” au 8-185.

OK↓
12.Vérifier le contacteur d’embrayage. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION DES Remplacer le contacteur d’embrayage.
CONTACTEURS” au 8-185.

OK↓
13.Vérifier le bloc relais (relais de coupe- INCORRECT→
circuit de démarrage).
Remplacer le bloc relais.
Se reporter à “VERIFICATION DES
RELAIS” au 8-195.

OK↓
14.Vérifier le bloc relais (diode). INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION DU Remplacer le bloc relais.
BLOC RELAIS (DIODE)” au 8-197.

OK↓
15.Vérifier le capteur de sécurité de chute. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION DU
Remplacer le capteur de sécurité de chute.
CAPTEUR DE SECURITE DE
CHUTE” au 8-200.

OK↓

8-8
SYSTEME D’ALLUMAGE

16.Vérifier tout le câblage du système INCORRECT→


d’allumage. Brancher correctement le câblage du sys-
Se reporter à “SCHEMA DU CIR- tème d’allumage ou le réparer.
CUIT” au 8-1.

OK↓

Remplacer l’ECU.

8-9
SYSTEME D’ALLUMAGE

8-10
SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE

FAS27160
SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE
FAS27170
SCHEMA DU CIRCUIT

8-11
SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE

FZ8NA
1. Contacteur à clé
6. Fusible principal
7. Masse du cadre
8. Masse du moteur
9. Batterie
10. Câble négatif de batterie
12. Relais du démarreur
13. Démarreur
14. Bloc relais
15. Relais de coupe-circuit de démarrage
17. Contacteur de point mort
18. Contacteur de béquille latérale
56. Contacteur à la poignée droite
58. Coupe-circuit du moteur
59. Contacteur du démarreur
61. Contacteur à la poignée gauche
62. Contacteur d’embrayage
85. Fusible de l’allumage

8-12
SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE

8-13
SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE

FZ8SA
1. Contacteur à clé
6. Fusible principal
7. Masse du cadre
8. Masse du moteur
9. Batterie
10. Câble négatif de batterie
12. Relais du démarreur
13. Démarreur
14. Bloc relais
15. Relais de coupe-circuit de démarrage
17. Contacteur de point mort
18. Contacteur de béquille latérale
56. Contacteur à la poignée droite
58. Coupe-circuit du moteur
59. Contacteur du démarreur
61. Contacteur à la poignée gauche
62. Contacteur d’embrayage
86. Fusible de l’allumage

8-14
SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE

FAS27180
FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE COUPE-CIRCUIT DE DEMARRAGE
Si le coupe-circuit du moteur est en position “ ” et que le contacteur à clé est sur “ON” (les deux circuits
sont fermés), le démarreur fonctionnera uniquement si au moins une des conditions suivantes est remplie:
• La boîte de vitesses est au point mort (le contacteur de point mort est fermé).
• Le levier d’embrayage est tiré vers le guidon (le contacteur d’embrayage est fermé) et la béquille latérale est
repliée (le contacteur de béquille latérale est fermé).
Le relais de coupe-circuit de démarrage empêche le démarreur de fonctionner lorsqu’aucune de ces conditions
n’est remplie. Dans ce cas, le relais de coupe-circuit de démarrage est ouvert, de manière à ce que le courant
ne puisse pas atteindre le démarreur. Si au moins une des conditions décrites ci-dessus est remplie, le relais de
coupe-circuit de démarrage est fermé et le moteur peut être démarré en appuyant sur le contacteur de démar-
reur.

8-15
SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE

a. LORSQUE LA BOITE DE VITESSES EST


AU POINT MORT
b. LORSQUE LA BEQUILLE LATERALE EST
REPLIEE ET QUE LE LEVIER
D’EMBRAYAGE EST TIRE VERS LE GUI-
DON

1. Batterie
2. Fusible principal
3. Contacteur à clé
4. Fusible de l’allumage
5. Coupe-circuit du moteur
6. Relais de coupe-circuit de démarrage
7. Diode
8. Contacteur d’embrayage
9. Contacteur de béquille latérale
10. Contacteur de point mort
11. Contacteur du démarreur
12. Diode
13. Relais du démarreur
14. Démarreur

8-16
SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE

FAS27190
RECHERCHE DE PANNES
Le démarreur ne tourne pas.
N.B.
• Déposer la ou les pièce(s) suivante(s) avant de procéder à la recherche de pannes:
1. Selle du pilote
2. Selle du passager
3. Cache intérieur gauche (FZ8SA)
4. Cache intérieur droit (FZ8SA)
5. Cache latéral gauche (FZ8SA)
6. Cache latéral droit (FZ8SA)
7. Carénage avant (FZ8SA)
8. Réservoir de carburant
9. Boîtier de filtre à air
10. Boîtiers d’injection

1. Vérifier les fusibles. INCORRECT→


(principal et allumage)
Remplacer le(s) fusible(s).
Se reporter à “VERIFICATION DES
FUSIBLES” au 8-191.

OK↓
2. Vérifier la batterie. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION ET • Nettoyer les bornes de batterie.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE” • Recharger ou remplacer la batterie.
au 8-192.

OK↓
3. Vérifier le fonctionnement du moteur OK→ Le démarreur fonctionne normalement.
de démarreur.
Effectuer la recherche de pannes pour le
Se reporter à “VERIFICATION DU
système de démarrage électrique, en com-
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
mençant à l’étape 5.
DE DEMARREUR” au 8-200.

INCORRECT↓
4. Vérifier le démarreur. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION DU Réparer ou remplacer le démarreur.
DEMARREUR” au 5-45.

OK↓
5. Vérifier le bloc relais (relais de coupe- INCORRECT→
circuit de démarrage).
Remplacer le bloc relais.
Se reporter à “VERIFICATION DES
RELAIS” au 8-195.

OK↓
6. Vérifier le bloc relais (diode). INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION DU Remplacer le bloc relais.
BLOC RELAIS (DIODE)” au 8-197.

OK↓

8-17
SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE

7. Vérifier le relais du démarreur. INCORRECT→


Se reporter à “VERIFICATION DES Remplacer le relais du démarreur.
RELAIS” au 8-195.

OK↓
8. Vérifier le contacteur à clé. INCORRECT→ Remplacer le contacteur à clé/unité anti-
Se reporter à “VERIFICATION DES
démarrage.
CONTACTEURS” au 8-185.

OK↓
9. Vérifier le coupe-circuit du moteur. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION DES Remplacer le commodo droit.
CONTACTEURS” au 8-185.

OK↓
10.Vérifier le contacteur de point mort. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION DES Remplacer le contacteur de point mort.
CONTACTEURS” au 8-185.

OK↓
11.Vérifier le contacteur de béquille laté- INCORRECT→
rale. Remplacer le contacteur de béquille laté-
Se reporter à “VERIFICATION DES rale.
CONTACTEURS” au 8-185.

OK↓
12.Vérifier le contacteur d’embrayage. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION DES Remplacer le contacteur d’embrayage.
CONTACTEURS” au 8-185.

OK↓
13.Vérifier le contacteur du démarreur. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION DES Remplacer le commodo droit.
CONTACTEURS” au 8-185.

OK↓
14.Vérifier tout le câblage du système de INCORRECT→
démarrage. Brancher correctement le câblage du sys-
Se reporter à “SCHEMA DU CIR- tème de démarrage ou le réparer.
CUIT” au 8-11.

OK↓

Le système de démarrage fonctionne nor-


malement.

8-18
CIRCUIT DE CHARGE

FAS27200
CIRCUIT DE CHARGE
FAS27210
SCHEMA DU CIRCUIT

8-19
CIRCUIT DE CHARGE

FZ8NA
2. Redresseur/régulateur
3. Alternateur avec rotor à aimantation perma-
nente
6. Fusible principal
7. Masse du cadre
8. Masse du moteur
9. Batterie
10. Câble négatif de batterie

8-20
CIRCUIT DE CHARGE

8-21
CIRCUIT DE CHARGE

FZ8SA
2. Redresseur/régulateur
3. Alternateur avec rotor à aimantation perma-
nente
6. Fusible principal
7. Masse du cadre
8. Masse du moteur
9. Batterie
10. Câble négatif de batterie

8-22
CIRCUIT DE CHARGE

FAS27230
RECHERCHE DE PANNES
La batterie n’a pas été chargée.
N.B.
• Déposer la ou les pièces suivante(s) avant de procéder à la recherche de pannes:
1. Selle du pilote
2. Selle du passager

1. Vérifier le fusible. INCORRECT→


(principal)
Remplacer le fusible.
Se reporter à “VERIFICATION DES
FUSIBLES” au 8-191.

OK↓
2. Vérifier la batterie. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION ET • Nettoyer les bornes de batterie.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE” • Recharger ou remplacer la batterie.
au 8-192.

OK↓
3. Vérifier la bobine de stator. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION DE Remplacer la bobine de stator équipée.
LA BOBINE DE STATOR” au 8-201.

OK↓
4. Vérifier le redresseur/régulateur. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION DU
Remplacer le redresseur/régulateur.
REDRESSEUR/REGULATEUR” au
8-201.

OK↓
5. Vérifier tout le câblage du circuit de INCORRECT→
charge. Brancher correctement le câblage du cir-
Se reporter à “SCHEMA DU CIR- cuit de charge ou le réparer.
CUIT” au 8-19.

OK↓

Le circuit de charge fonctionne normale-


ment.

8-23
CIRCUIT DE CHARGE

8-24
CIRCUIT D’ECLAIRAGE

FAS27240
CIRCUIT D’ECLAIRAGE
FAS27250
SCHEMA DU CIRCUIT

8-25
CIRCUIT D’ECLAIRAGE

FZ8NA
1. Contacteur à clé
6. Fusible principal
7. Masse du cadre
8. Masse du moteur
9. Batterie
10. Câble négatif de batterie
25. ECU (bloc de contrôle du moteur)
43. Compteur équipé
51. Témoin de feu de route
54. Eclairage des instruments
61. Contacteur à la poignée gauche
63. Contacteur d’appel de phare
64. Inverseur feu de route/feu de croisement
74. Phare
75. Veilleuse
76. Eclairage de la plaque d’immatriculation
77. Feu arrière/stop
78. Relais de phare (activé/désactivé)
84. Fusible de feu arrière
85. Fusible de l’allumage
88. Fusible de phare

8-26
CIRCUIT D’ECLAIRAGE

8-27
CIRCUIT D’ECLAIRAGE

FZ8SA
1. Contacteur à clé
6. Fusible principal
7. Masse du cadre
8. Masse du moteur
9. Batterie
10. Câble négatif de batterie
25. ECU (bloc de contrôle du moteur)
43. Compteur équipé
51. Témoin de feu de route
54. Eclairage des instruments
61. Contacteur à la poignée gauche
63. Contacteur d’appel de phare
64. Inverseur feu de route/feu de croisement
74. Veilleuse
75. Phare (feu de route)
76. Phare (feu de croisement)
77. Eclairage de la plaque d’immatriculation
78. Feu arrière/stop
79. Relais de phare (activé/désactivé)
85. Fusible de feu arrière
86. Fusible de l’allumage
89. Fusible de phare

8-28
CIRCUIT D’ECLAIRAGE

FAS27260
RECHERCHE DE PANNES
Un des éléments suivants ne s’allume pas: phare, témoin de feu de route, feu arrière, éclairage de la plaque
d’immatriculation ou éclairage des instruments.
N.B.
• Déposer la ou les pièce(s) suivante(s) avant de procéder à la recherche de pannes:
1. Selle du pilote
2. Selle du passager
3. Cache intérieur gauche (FZ8SA)
4. Cache intérieur droit (FZ8SA)
5. Cache latéral gauche (FZ8SA)
6. Cache latéral droit (FZ8SA)
7. Carénage avant (FZ8SA)
8. Phare équipé (FZ8SA)
9. Réservoir de carburant

1. Vérifier l’état de chaque ampoule et INCORRECT→


douille d’ampoule.
Remplacer la ou les ampoule(s) et la ou
Se reporter à “VERIFICATION DES
les douille(s) d’ampoule défectueuse(s).
AMPOULES ET DES DOUILLES
D’AMPOULE” au 8-190.

OK↓
2. Vérifier les fusibles. INCORRECT→
(principal, phare, allumage (FZ8SA) et
feu arrière) Remplacer le(s) fusible(s).
Se reporter à “VERIFICATION DES
FUSIBLES” au 8-191.

OK↓
3. Vérifier la batterie. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION ET • Nettoyer les bornes de batterie.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE” • Recharger ou remplacer la batterie.
au 8-192.

OK↓
4. Vérifier le contacteur à clé. INCORRECT→ Remplacer le contacteur à clé/unité anti-
Se reporter à “VERIFICATION DES
démarrage.
CONTACTEURS” au 8-185.

OK↓
5. Vérifier l’inverseur feu de route/feu de INCORRECT→ L’inverseur feu de route/feu de croisement
croisement.
est défectueux. Remplacer le commodo
Se reporter à “VERIFICATION DES
gauche.
CONTACTEURS” au 8-185.

OK↓
6. Vérifier le contacteur d’appel de phare. INCORRECT→ Le contacteur d’appel de phare est défec-
Se reporter à “VERIFICATION DES
tueux. Remplacer le commodo gauche.
CONTACTEURS” au 8-185.

OK↓

8-29
CIRCUIT D’ECLAIRAGE

7. Vérifier le relais de phare (activé/ INCORRECT→


désactivé).
Remplacer le relais de phare.
Se reporter à “VERIFICATION DES
RELAIS” au 8-195.

OK↓
8. Vérifier tout le câblage du circuit INCORRECT→
d’éclairage. Brancher correctement le câblage du cir-
Se reporter à “SCHEMA DU CIR- cuit d’éclairage ou le réparer.
CUIT” au 8-25.

OK↓

Remplacer l’ECU ou le compteur équipé.

8-30
CIRCUITS DE SIGNALISATION

FAS27270
CIRCUITS DE SIGNALISATION
FAS27280
SCHEMA DU CIRCUIT

8-31
CIRCUITS DE SIGNALISATION

FZ8NA
1. Contacteur à clé
6. Fusible principal
7. Masse du cadre
8. Masse du moteur
9. Batterie
10. Câble négatif de batterie
14. Bloc relais
17. Contacteur de point mort
20. Capteur de carburant
25. ECU (bloc de contrôle du moteur)
40. Capteur de température du liquide de refroidis-
sement
43. Compteur équipé
45. Témoin d’alerte du niveau d’huile
46. Témoin de point mort
47. Compte-tours
48. Ecran multifonction
52. Témoin des clignotants
55. Contacteur de niveau d’huile
56. Contacteur à la poignée droite
57. Contacteur de feu stop sur frein avant
60. Contacteur de feu stop sur frein arrière
61. Contacteur à la poignée gauche
65. Contacteur des feux de détresse
66. Commande des clignotants
67. Contacteur d’avertisseur
68. Avertisseur
69. Relais de feux de détresse/clignotants
70. Clignotant arrière droit
71. Clignotant arrière gauche
72. Clignotant avant droit
73. Clignotant avant gauche
77. Feu arrière/stop
84. Fusible de feu arrière
85. Fusible de l’allumage
87. Fusible des circuits de signalisation
91. Fusible de l’ECU du système ABS
92. ECU du système ABS (boîtier de commande
électronique)
95. Capteur de roue arrière

8-32
CIRCUITS DE SIGNALISATION

8-33
CIRCUITS DE SIGNALISATION

FZ8SA
1. Contacteur à clé
6. Fusible principal
7. Masse du cadre
8. Masse du moteur
9. Batterie
10. Câble négatif de batterie
14. Bloc relais
17. Contacteur de point mort
20. Capteur de carburant
25. ECU (bloc de contrôle du moteur)
40. Capteur de température du liquide de refroidis-
sement
43. Compteur équipé
45. Témoin d’alerte du niveau d’huile
46. Témoin de point mort
47. Compte-tours
48. Ecran multifonction
52. Témoin des clignotants
55. Contacteur de niveau d’huile
56. Contacteur à la poignée droite
57. Contacteur de feu stop sur frein avant
60. Contacteur de feu stop sur frein arrière
61. Contacteur à la poignée gauche
65. Contacteur des feux de détresse
66. Commande des clignotants
67. Contacteur d’avertisseur
68. Avertisseur
69. Relais de feux de détresse/clignotants
70. Clignotant arrière droit
71. Clignotant arrière gauche
72. Clignotant avant droit
73. Clignotant avant gauche
78. Feu arrière/stop
85. Fusible de feu arrière
86. Fusible de l’allumage
88. Fusible des circuits de signalisation
92. Fusible de l’ECU du système ABS
93. ECU du système ABS (boîtier de commande
électronique)
96. Capteur de roue arrière

8-34
CIRCUITS DE SIGNALISATION

FAS27290
RECHERCHE DE PANNES
• Un des éléments suivants ne s’allume pas: clignotant, feu stop ou témoin.
• L’avertisseur ne fonctionne pas.
N.B.
• Déposer la ou les pièce(s) suivante(s) avant de procéder à la recherche de pannes:
1. Selle du pilote
2. Selle du passager
3. Cache intérieur gauche (FZ8SA)
4. Cache intérieur droit (FZ8SA)
5. Cache latéral gauche (FZ8SA)
6. Cache latéral droit (FZ8SA)
7. Carénage avant (FZ8SA)
8. Réservoir de carburant
9. Boîtier de filtre à air
10. Boîtiers d’injection

1. Vérifier les fusibles. INCORRECT→


(principal, allumage, signalisation et
feu arrière) Remplacer le(s) fusible(s).
Se reporter à “VERIFICATION DES
FUSIBLES” au 8-191.

OK↓
2. Vérifier la batterie. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION ET • Nettoyer les bornes de batterie.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE” • Recharger ou remplacer la batterie.
au 8-192.

OK↓
3. Vérifier le contacteur à clé. INCORRECT→ Remplacer le contacteur à clé/unité anti-
Se reporter à “VERIFICATION DES
démarrage.
CONTACTEURS” au 8-185.

OK↓
4. Vérifier tout le câblage des circuits de INCORRECT→
signalisation. Brancher correctement le câblage des cir-
Se reporter à “SCHEMA DU CIR- cuits de signalisation ou le réparer.
CUIT” au 8-31.

OK↓

Ce circuit fonctionne normalement.

Vérifier les circuits de signalisation


L’avertisseur ne fonctionne pas.
1. Vérifier le contacteur d’avertisseur. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION DES Remplacer le commodo gauche.
CONTACTEURS” au 8-185.

OK↓

8-35
CIRCUITS DE SIGNALISATION

2. Vérifier l’avertisseur. INCORRECT→


Se reporter à “VERIFICATION DE Remplacer l’avertisseur.
L’AVERTISSEUR” au 8-202.

OK↓
3. Vérifier tout le câblage des circuits de INCORRECT→
signalisation. Brancher correctement le câblage des cir-
Se reporter à “SCHEMA DU CIR- cuits de signalisation ou le réparer.
CUIT” au 8-31.

OK↓

Ce circuit fonctionne normalement.

Le feu arrière/stop ne s’allume pas.


1. Vérifier l’ampoule et la douille du feu INCORRECT→
arrière/stop.
Remplacer l’ampoule de feu arrière/stop,
Se reporter à “VERIFICATION DES
la douille ou les deux.
AMPOULES ET DES DOUILLES
D’AMPOULE” au 8-190.

OK↓
2. Vérifier le contacteur de feu stop sur INCORRECT→
frein avant. Remplacer le contacteur de feu stop sur
Se reporter à “VERIFICATION DES frein avant.
CONTACTEURS” au 8-185.

OK↓
3. Vérifier le contacteur de feu stop sur INCORRECT→
frein arrière. Remplacer le contacteur de feu stop sur
Se reporter à “VERIFICATION DES frein arrière.
CONTACTEURS” au 8-185.

OK↓
4. Vérifier tout le câblage des circuits de INCORRECT→
signalisation. Brancher correctement le câblage des cir-
Se reporter à “SCHEMA DU CIR- cuits de signalisation ou le réparer.
CUIT” au 8-31.

OK↓

Ce circuit fonctionne normalement.

Un clignotant, un témoin des clignotants ou les deux ne clignotent pas.


1. Vérifier l’ampoule et la douille de cli- INCORRECT→
gnotant.
Remplacer l’ampoule(les ampoules),
Se reporter à “VERIFICATION DES
la(les) douille(s) de clignotant ou les deux.
AMPOULES ET DES DOUILLES
D’AMPOULE” au 8-190.

OK↓

8-36
CIRCUITS DE SIGNALISATION

2. Vérifier la commande des clignotants. INCORRECT→


Se reporter à “VERIFICATION DES Remplacer le commodo gauche.
CONTACTEURS” au 8-185.

OK↓
3. Vérifier le contacteur des feux de INCORRECT→
détresse.
Remplacer le commodo gauche.
Se reporter à “VERIFICATION DES
CONTACTEURS” au 8-185.

OK↓
4. Vérifier le relais de feux de détresse/ INCORRECT→
clignotants.
Remplacer le relais de feux de détresse/
Se reporter à “VERIFICATION DU
clignotants.
RELAIS DE FEUX DE DETRESSE/
CLIGNOTANTS” au 8-196.

OK↓
5. Vérifier tout le câblage des circuits de INCORRECT→
signalisation. Brancher correctement le câblage des cir-
Se reporter à “SCHEMA DU CIR- cuits de signalisation ou le réparer.
CUIT” au 8-31.

OK↓

Ce circuit fonctionne normalement.

Le témoin de point mort ne s’allume pas.


1. Vérifier le contacteur de point mort. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION DES Remplacer le contacteur de point mort.
CONTACTEURS” au 8-185.

OK↓
2. Vérifier le bloc relais (diode). INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION DU Remplacer le bloc relais.
BLOC RELAIS (DIODE)” au 8-197.

OK↓
3. Vérifier tout le câblage des circuits de INCORRECT→
signalisation. Brancher correctement le câblage des cir-
Se reporter à “SCHEMA DU CIR- cuits de signalisation ou le réparer.
CUIT” au 8-31.

OK↓

Remplacer le compteur équipé.

8-37
CIRCUITS DE SIGNALISATION

Le témoin d’alerte du niveau d’huile ne s’allume pas.


1. Vérifier le contacteur de niveau INCORRECT→
d’huile. Remplacer le contacteur de niveau
Se reporter à “VERIFICATION DES d’huile.
CONTACTEURS” au 8-185.

OK↓
2. Vérifier tout le câblage des circuits de INCORRECT→
signalisation. Brancher correctement le câblage des cir-
Se reporter à “SCHEMA DU CIR- cuits de signalisation ou le réparer.
CUIT” au 8-31.

OK↓

Remplacer le compteur équipé.

Le témoin d’alerte du niveau de carburant ne s’allume pas.


1. Vérifier le capteur de carburant. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION DU
Remplacer la pompe à carburant équipée.
CAPTEUR DE CARBURANT” au 8-
203.

OK↓
2. Vérifier tout le câblage des circuits de INCORRECT→
signalisation. Brancher correctement le câblage des cir-
Se reporter à “SCHEMA DU CIR- cuits de signalisation ou le réparer.
CUIT” au 8-31.

OK↓

Remplacer l’ECU ou le compteur équipé.

Le compteur de vitesse ne fonctionne pas.


1. Vérifier le capteur de roue arrière.
Se reporter à “ENTRETIEN DU CAP-
TEUR DE ROUE ARRIERE ET DU INCORRECT→ Remplacer le capteur de roue arrière.
CAPTEUR ROTATIF” au 4-25.

OK↓
2. Vérifier tout le câblage du capteur de INCORRECT→ Brancher correctement le câblage du cap-
vitesse.
teur de vitesse ou le réparer.
Se reporter à TIP.

OK↓

Remplacer le modulateur de pression


équipé, l’ECU et le compteur équipé.

8-38
CIRCUITS DE SIGNALISATION

N.B.
Réparer ou remplacer en cas de court-circuit ou de circuit ouvert.
• Entre le coupleur de capteur de roue arrière et le coupleur du boîtier de commande électronique du système
ABS.
(Blanc/rouge–Blanc/rouge)
(Blanc–Blanc)
• Entre le coupleur du boîtier de commande électronique du système ABS et le coupleur du boîtier de com-
mande électronique.
(Bleu/blanc–Bleu/blanc)
(Blanc/jaune–Blanc/jaune)
• Entre le coupleur de boîtier de commande électronique et le compteur équipé.
(Jaune/bleu–Jaune/bleu)

Le témoin d’alerte de la température du liquide de refroidissement ne s’allume pas.


1. Vérifier le capteur de température du INCORRECT→
liquide de refroidissement.
Se reporter à “VERIFICATION DU Remplacer le capteur de température du
CAPTEUR DE TEMPERATURE DU liquide de refroidissement.
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT”
au 8-204.

OK↓
2. Vérifier tout le câblage des circuits de INCORRECT→
signalisation. Brancher correctement le câblage des cir-
Se reporter à “SCHEMA DU CIR- cuits de signalisation ou le réparer.
CUIT” au 8-31.

OK↓

Remplacer l’ECU ou le compteur équipé.

8-39
CIRCUITS DE SIGNALISATION

8-40
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

FAS27300
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
FAS27310
SCHEMA DU CIRCUIT

8-41
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

FZ8NA
1. Contacteur à clé
6. Fusible principal
7. Masse du cadre
8. Masse du moteur
9. Batterie
10. Câble négatif de batterie
25. ECU (bloc de contrôle du moteur)
40. Capteur de température du liquide de refroidis-
sement
79. Relais du moteur de ventilateur
80. Fusible du moteur de ventilateur droit
81. Moteur de ventilateur droit
82. Fusible du moteur de ventilateur gauche
83. Moteur de ventilateur gauche
85. Fusible de l’allumage

8-42
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

8-43
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

FZ8SA
1. Contacteur à clé
6. Fusible principal
7. Masse du cadre
8. Masse du moteur
9. Batterie
10. Câble négatif de batterie
25. ECU (bloc de contrôle du moteur)
40. Capteur de température du liquide de refroidis-
sement
80. Relais du moteur de ventilateur
81. Fusible du moteur de ventilateur droit
82. Moteur de ventilateur droit
83. Fusible du moteur de ventilateur gauche
84. Moteur de ventilateur gauche
86. Fusible de l’allumage

8-44
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

FAS27320
RECHERCHE DE PANNES
N.B.
• Déposer la ou les pièce(s) suivante(s) avant de procéder à la recherche de pannes:
1. Selle du pilote
2. Selle du passager
3. Cache intérieur gauche (FZ8SA)
4. Cache intérieur droit (FZ8SA)
5. Cache latéral gauche (FZ8SA)
6. Cache latéral droit (FZ8SA)
7. Carénage avant (FZ8SA)
8. Réservoir de carburant
9. Boîtier de filtre à air
10. Boîtiers d’injection

1. Vérifier les fusibles. INCORRECT→


(principal, allumage et moteur du ven-
tilateur) Remplacer le(s) fusible(s).
Se reporter à “VERIFICATION DES
FUSIBLES” au 8-191.

OK↓
2. Vérifier la batterie. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION ET • Nettoyer les bornes de batterie.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE” • Recharger ou remplacer la batterie.
au 8-192.

OK↓
3. Vérifier le contacteur à clé. INCORRECT→ Remplacer le contacteur à clé/unité anti-
Se reporter à “VERIFICATION DES
démarrage.
CONTACTEURS” au 8-185.

OK↓
4. Vérifier le moteur du ventilateur. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION DES
Remplacer le(s) moteur(s) du ventilateur.
MOTEURS DU VENTILATEUR” au
8-204.

OK↓
5. Vérifier le relais du moteur de ventila- INCORRECT→
teur. Remplacer le relais du moteur de ventila-
Se reporter à “VERIFICATION DES teur.
RELAIS” au 8-195.

OK↓

8-45
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

6. Vérifier le capteur de température du INCORRECT→


liquide de refroidissement.
Se reporter à “VERIFICATION DU Remplacer le capteur de température du
CAPTEUR DE TEMPERATURE DU liquide de refroidissement.
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT”
au 8-204.

OK↓
7. Vérifier tout le câblage du circuit de INCORRECT→
refroidissement. Raccorder correctement le câblage du cir-
Se reporter à “SCHEMA DU CIR- cuit de refroidissement ou le réparer.
CUIT” au 8-41.

OK↓

Remplacer l’ECU.

8-46
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

FAS27331
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT
FAS27340
SCHEMA DU CIRCUIT

8-47
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

FZ8NA
1. Contacteur à clé
4. Fusible de sauvegarde
6. Fusible principal
7. Masse du cadre
8. Masse du moteur
9. Batterie
10. Câble négatif de batterie
11. Fusible du système d’injection de carburant
14. Bloc relais
16. Relais de pompe à carburant
17. Contacteur de point mort
18. Contacteur de béquille latérale
19. Pompe à carburant
21. Capteur de sécurité de chute
22. Capteur de pression atmosphérique
23. Capteur d’identification des cylindres
24. Capteur de position de vilebrequin
25. ECU (bloc de contrôle du moteur)
26. Bobine d’allumage #1
27. Bobine d’allumage #2
28. Bobine d’allumage #3
29. Bobine d’allumage #4
30. Bougie
31. Injecteur #1
32. Injecteur #2
33. Injecteur #3
34. Injecteur #4
35. Solénoïde du système d’admission d’air à
l’échappement
36. Servomoteur de papillon des gaz secondaire
37. Capteur de position de papillon des gaz secon-
daire
38. Capteur de pression d’air admis
39. Capteur de position de papillon des gaz
40. Capteur de température du liquide de refroidis-
sement
41. Capteur de température d’air admis
42. Capteur d’oxygène
43. Compteur équipé
48. Ecran multifonction
49. Témoin d’alerte de panne du moteur
56. Contacteur à la poignée droite
58. Coupe-circuit du moteur
85. Fusible de l’allumage
91. Fusible de l’ECU du système ABS
92. ECU du système ABS (boîtier de commande
électronique)
95. Capteur de roue arrière

8-48
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

8-49
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

FZ8SA
1. Contacteur à clé
4. Fusible de sauvegarde
6. Fusible principal
7. Masse du cadre
8. Masse du moteur
9. Batterie
10. Câble négatif de batterie
11. Fusible du système d’injection de carburant
14. Bloc relais
16. Relais de pompe à carburant
17. Contacteur de point mort
18. Contacteur de béquille latérale
19. Pompe à carburant
21. Capteur de sécurité de chute
22. Capteur de pression atmosphérique
23. Capteur d’identification des cylindres
24. Capteur de position de vilebrequin
25. ECU (bloc de contrôle du moteur)
26. Bobine d’allumage #1
27. Bobine d’allumage #2
28. Bobine d’allumage #3
29. Bobine d’allumage #4
30. Bougie
31. Injecteur #1
32. Injecteur #2
33. Injecteur #3
34. Injecteur #4
35. Solénoïde du système d’admission d’air à
l’échappement
36. Servomoteur de papillon des gaz secondaire
37. Capteur de position de papillon des gaz secon-
daire
38. Capteur de pression d’air admis
39. Capteur de position de papillon des gaz
40. Capteur de température du liquide de refroidis-
sement
41. Capteur de température d’air admis
42. Capteur d’oxygène
43. Compteur équipé
48. Ecran multifonction
49. Témoin d’alerte de panne du moteur
56. Contacteur à la poignée droite
58. Coupe-circuit du moteur
86. Fusible de l’allumage
92. Fusible de l’ECU du système ABS
93. ECU du système ABS (boîtier de commande
électronique)
96. Capteur de roue arrière

8-50
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

FAS27351
FONCTION DE DIAGNOSTIC DE PANNES DE L’ECU
L’ECU est pourvue d’une fonction de diagnostic de pannes permettant de garantir le fonctionnement normal
du système d’injection de carburant. Si cette fonction détecte une défaillance dans le système, elle lance
immédiatement une action de substitution appropriée et prévient le pilote de la défaillance en allumant le
témoin d’alerte de panne du moteur. Lorsqu’une défaillance est détectée, un code de défaillance est mémorisé
dans l’ECU.
• Le témoin d’alerte de panne du moteur clignote lorsque le contacteur du démarreur est actionné afin d’infor-
mer le pilote, au moment de la mise en marche du moteur, que le système d’injection de carburant ne fonc-
tionne pas.
• Si la fonction de diagnostic de pannes repère une défaillance dans le système, l’ECU fournit une action de
substitution appropriée et prévient le pilote de cette défaillance en allumant un témoin d’alerte de panne du
moteur.
• Une fois le moteur coupé, le plus petit code de défaillance s’affiche à l’écran LCD de la (du) montre/comp-
teur kilométrique/totalisateur journalier/compteur partiel de la réserve de carburant. Une fois un code de
défaillance affiché, il reste mémorisé dans l’ECU jusqu’à ce qu’il soit effacé.

Signalisation du témoin d’alerte de panne du moteur et fonctionnement du système d’injection de car-


burant
Fonctionnement du sys-
Fonctionnement de Fonctionnement de la
Etat du témoin d’alerte tème d’injection de car-
l’ECU moto
burant
Avertissement donné
Clignote* quand le moteur ne peut Ne fonctionne pas Ne peut être utilisé
démarrer
Fonctionne avec des
Peut fonctionner ou non
Dysfonctionnement actions de substitution
Reste allumé selon le code de
détecté selon la description du
défaillance.
dysfonctionnement.

* Le témoin d’alerte clignote dès que l’une des conditions suivantes est remplie et que le contacteur du démar-
reur est actionné:
Capteur de sécurité de chute
11: Capteur d’identification des cylindres 30:
(circuit ouvert)
Capteur de sécurité de chute
12: Capteur de position de vilebrequin 41:
(circuit ouvert ou court-circuit)
Contacteur de béquille latérale Dysfonctionnement interne de l’ECU
19: 50:
(circuit ouvert dans le câblage vers l’ECU) (erreur de mémoire de l’ECU)

Vérification du témoin d’alerte de panne du moteur


Le témoin d’alerte de panne du moteur s’allume pendant 2 secondes après que le contacteur à clé a été mis en
position “ON” et tant que le contacteur du démarreur est actionné. Si le témoin d’alerte ne s’allume pas, il se
peut que le témoin d’alerte (LED) soit défectueux.

a. Contacteur à clé en position “OFF” d. Témoin d’avertissement de panne du moteur


b. Contacteur à clé en position “ON” allumé pendant 2 secondes
c. Témoin d’alerte de panne du moteur éteint

8-51
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

L’ECU détecte un signal anormal en provenance du capteur.


Si l’ECU détecte un signal anormal en provenance du capteur lors de la conduite, l’ECU active le témoin
d’alerte de panne du moteur et fournit une action de substitution appropriée à ce type de dysfonctionnement.
En cas de signal anormal en provenance d’un capteur, l’ECU traite les valeurs spécifiées programmées pour
chaque capteur afin de fournir une action de substitution appropriée permettant au moteur de continuer à tour-
ner ou de s’arrêter selon les cas.

8-52
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

FAS30580 Le moteur ne fonctionne pas normalement mais


METHODE DE RECHERCHE DE PANNES le témoin d’alerte de panne du moteur ne
Le moteur ne fonctionne pas normalement et le s’allume pas.
témoin d’alerte de panne du moteur s’allume. 1. Vérifier le fonctionnement des capteurs et des
1. Vérifier: actionneurs suivants en mode de diagnostic. Se
• Code de défaillance reporter à “DETAILS SUR LA RECHERCHE
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
DE PANNES” au 8-56.
a. Vérifier le code de défaillance affiché au comp- d:01: Capteur de position de papillon des gaz
teur. (angle d’ouverture du papillon des gaz)
b. Identifier le système défectueux à l’aide du d:02: Capteur de pression atmosphérique
code de défaillance. d:03: Capteur de pression d’air admis
c. Identifier la cause probable de la défaillance. d:05: Capteur de température d’air admis
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
d:06: Capteur de température du liquide de refroi-
2. Vérifier et réparer la cause probable de la dissement
défaillance. d:07: Capteur de vitesse
d:08: Capteur de sécurité de chute
N° de code de Aucun n° de code de d:30: Bobine d’allumage du cylindre #1
défaillance défaillance d:31: Bobine d’allumage du cylindre #2
Vérifier et réparer. Se Vérifier et réparer. d:32: Bobine d’allumage du cylindre #3
reporter à “DETAILS d:33: Bobine d’allumage du cylindre #4
SUR LA RECHER- d:36: Injecteur #1
CHE DE PANNES” au d:37: Injecteur #2
8-56. d:38: Injecteur #3
Contrôler le fonctionne- d:39: Injecteur #4
ment des capteurs et des d:48: Solénoïde du système d’admission d’air à
actionneurs en mode de l’échappement
diagnostic. Se reporter à d:56: Servomoteur de papillon des gaz secondaire
“DETAILS SUR LA
RECHERCHE DE Si une défaillance est détectée dans les capteurs
PANNES” au 8-56. et les actionneurs, réparer et remplacer toutes
les pièces défectueuses.
3. Rétablir le système d’injection de carburant. Si aucune défaillance n’est détectée dans les
Se reporter à la “méthode de rétablissement” capteurs et les actionneurs, vérifier et réparer
dans le tableau approprié dans “DETAILS SUR les pièces internes du moteur.
LA RECHERCHE DE PANNES” au 8-56.
4. Mettre le contacteur à clé en position “OFF”,
puis de nouveau en position “ON” et s’assurer
qu’aucun code de défaillance n’est affiché.
N.B.
Si un autre code de défaillance s’affiche, répéter les
étapes (1) à (4) jusqu’à ce qu’aucun code de
défaillance ne s’affiche.
5. Effacer l’historique des défaillances en mode de
diagnostic. Se reporter à “DETAILS SUR LA
RECHERCHE DE PANNES” au 8-56.
N.B.
Mettre le contacteur à clé en position “OFF” afin
d’annuler l’historique des défaillances.

8-53
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

FAS27411
MODE DE DIAGNOSTIC
Sélection du mode de diagnostic
1. Tourner le contacteur à clé en position “OFF” et mettre le coupe-circuit du moteur en position “ON”.
2. Débrancher le coupleur du faisceau de fils de la pompe à carburant.
3. Appuyer en même temps sur les boutons “SELECT” et “RESET”, mettre le contacteur à clé en position
“ON” et maintenir les boutons enfoncés pendant 8 secondes minimum.

N.B.
• Toutes les informations affichées disparaissent, sauf celles du compteur kilométrique/totalisateur journalier/
compteur partiel de la réserve de carburant.
• “dI” apparaît sur l’écran LCD du compteur kilométrique/totalisateur journalier/compteur partiel de la
réserve de carburant.
4. Appuyer sur le bouton “SELECT” pour sélectionner le mode de diagnostic “dI”.
5. Après avoir sélectionné “dI”, appuyer simultanément sur les boutons “SELECT” et “RESET” pendant 2
secondes minimum afin d’activer le mode de diagnostic. Le code de diagnostic “d01” apparaît sur l’écran
LCD de la montre.
6. Placer le coupe-circuit du moteur sur “ ”.
7. Sélectionner le code de diagnostic correspondant au code de défaillance en appuyant sur les boutons
“SELECT” et “RESET”.
N.B.
Le code de diagnostic s’affiche sur l’écran LCD de la montre (d01–d70).
• Appuyer sur le bouton “RESET” afin d’afficher les codes de diagnostic sélectionnés dans le sens décrois-
sant. Appuyer sur le bouton “RESET” pendant 1 seconde minimum afin d’afficher automatiquement les
codes de diagnostic dans le sens décroissant.
• Appuyer sur le bouton “SELECT” afin d’afficher les codes de diagnostic sélectionnés dans le sens croissant.
Appuyer sur le bouton “SELECT” pendant 1 seconde minimum afin d’afficher automatiquement les codes
de diagnostic dans le sens croissant.

8. Vérifier le fonctionnement du capteur ou de l’actionneur.


• Fonctionnement du capteur
Les données indiquant l’état de fonctionnement du capteur s’affichent à l’écran LCD du compteur kilo-
métrique/totalisateur journalier/compteur partiel de la réserve de carburant.
• Fonctionnement de l’actionneur
Mettre le coupe-circuit du moteur en position “ ” afin d’enclencher l’actionneur.

8-54
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N.B.
Si le coupe-circuit du moteur est mis sur “ ”, le placer sur “ ”, puis à nouveau sur “ ”.
9. Tourner le contacteur à clé sur “OFF” afin d’annuler le mode de diagnostic.

8-55
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

FAS27462
DETAILS SUR LA RECHERCHE DE PANNES
Cette section décrit les mesures à prendre pour chacun des codes de défaillance affichés sur le compteur. Véri-
fier et réparer les éléments ou les pièces constitutives qui semblent être à l’origine du dysfonctionnement en
suivant l’ordre donné.
Une fois la vérification et l’entretien de la pièce défaillante effectués, réinitialiser l’affichage du compteur en
suivant la “Méthode de rétablissement”.
N° de code de défaillance:
Code de défaillance affiché sur le compteur lorsque le moteur ne fonctionne pas correctement.
N° de code de diagnostic:
Code de diagnostic à utiliser lorsque le mode de diagnostic est activé. Se reporter à “MODE DE DIAGNOS-
TIC” au 8-54.
N° de code de
11
défaillance
Capteur d’identification des cylindres: aucun signal normal en provenance
Elément
du capteur d’identification des cylindres.
Incapable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic —
Affichage du compteur —
Procédure —
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Branchement du coupleur du Branchement défectueux → Démarrer le moteur et vérifier le
capteur d’identification des Brancher correctement, ou répa- code de défaillance indiqué.
cylindres rer/remplacer le faisceau de fils. Aucun code de défaillance indi-
Vérifier la solidité du branche- qué. → Résolu.
ment du coupleur. Code de défaillance indiqué. →
Déposer le coupleur et vérifier Vérifier l’étape suivante.
chaque goupille (absence de pli,
d’usure ou de blocage).
2 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Démarrer le moteur et vérifier le
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou répa- code de défaillance indiqué.
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. Aucun code de défaillance indi-
ment du coupleur. qué. → Résolu.
Déposer le coupleur et vérifier Code de défaillance indiqué. →
chaque goupille (absence de pli, Vérifier l’étape suivante.
d’usure ou de blocage).
3 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Démarrer le moteur et vérifier le
faisceau de fils auxiliaire du sys- Brancher correctement, ou répa- code de défaillance indiqué.
tème d’allumage rer/remplacer le faisceau de fils Aucun code de défaillance indi-
Vérifier la solidité du branche- auxiliaire du système d’allu- qué. → Résolu.
ment du coupleur. mage. Code de défaillance indiqué. →
Déposer le coupleur et vérifier Vérifier l’étape suivante.
chaque goupille (absence de pli,
d’usure ou de blocage).

8-56
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
11
défaillance
Capteur d’identification des cylindres: aucun signal normal en provenance
Elément
du capteur d’identification des cylindres.
Incapable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic —
Affichage du compteur —
Procédure —
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
4 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Démarrer le moteur et vérifier le
→ Remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
Blanc/noir–Blanc/noir Aucun code de défaillance indi-
Noir/bleu–Noir/bleu qué. → Résolu.
Bleu–Bleu Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
5 Etat de pose du capteur Pose incorrecte → Reposer ou Démarrer le moteur et vérifier le
- Vérifier la section de fixation réparer le capteur. code de défaillance indiqué.
et rechercher une fixation des- Aucun code de défaillance indi-
serrée ou pincée. qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
6 Dysfonctionnement du capteur Procédure d’inspection du cap- Démarrer le moteur et vérifier le
d’identification des cylindres teur code de défaillance indiqué.
Se reporter à “VERIFICATION Aucun code de défaillance indi-
DU CAPTEUR D’IDENTIFI- qué. → Résolu.
CATION DES CYLINDRES” Code de défaillance indiqué. →
au 8-207. Vérifier l’étape suivante.
Remplacer en cas de défaillance.
7 ECU défectueuse Remplacer l’ECU.

8-57
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
12
défaillance
Capteur de position de vilebrequin: aucun signal normal en provenance du
Elément
capteur de position de vilebrequin.
Incapable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Incapable de rouler
N° de code de diagnostic —
Affichage du compteur —
Procédure —
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Démarrer le moteur et vérifier le
capteur de position de vilebre- Brancher correctement, ou répa- code de défaillance indiqué.
quin rer/remplacer le faisceau de fils. Aucun code de défaillance indi-
Vérifier la solidité du branche- qué. → Résolu.
ment du coupleur. Code de défaillance indiqué. →
Déposer le coupleur et vérifier Vérifier l’étape suivante.
chaque goupille (absence de pli,
d’usure ou de blocage).
2 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Démarrer le moteur et vérifier le
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou répa- code de défaillance indiqué.
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. Aucun code de défaillance indi-
ment du coupleur. qué. → Résolu.
Déposer le coupleur et vérifier Code de défaillance indiqué. →
chaque goupille (absence de pli, Vérifier l’étape suivante.
d’usure ou de blocage).
3 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Démarrer le moteur et vérifier le
→ Remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
Gris–Gris Aucun code de défaillance indi-
Noir/bleu–Noir/bleu qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
4 Etat de pose du capteur Pose incorrecte → Reposer ou Démarrer le moteur et vérifier le
- Vérifier la section de fixation réparer le capteur. code de défaillance indiqué.
et rechercher une fixation des- Aucun code de défaillance indi-
serrée ou pincée. qué. → Résolu.
- Vérifier le capteur et le jeu du Code de défaillance indiqué. →
rotor de captage (0,5 mm Vérifier l’étape suivante.
(0,02 in)).
5 Dysfonctionnement du capteur Procédure d’inspection du cap- Démarrer le moteur et vérifier le
de position de vilebrequin teur code de défaillance indiqué.
Se reporter à “VERIFICATION Aucun code de défaillance indi-
DU CAPTEUR DE POSITION qué. → Résolu.
DE VILEBREQUIN” au 8-199. Code de défaillance indiqué. →
Remplacer en cas de défaillance. Vérifier l’étape suivante.
6 ECU défectueuse Remplacer l’ECU.

8-58
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
13
défaillance
Capteur de pression d’air admis: circuit ouvert ou court-circuit détecté.
Elément
(aucun signal normal n’est reçu du capteur de pression d’air admis).
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:03
Affichage du compteur Affiche la pression d’air admis.
Régler le coupe-circuit du moteur sur “ ”, puis faire fonctionner le
Procédure papillon des gaz en appuyant sur le contacteur du démarreur “ ”. (Si la
valeur affichée change, le fonctionnement est correct).
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
capteur de pression d’air admis Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
ment du coupleur. Aucun code de défaillance indi-
Déposer le coupleur et vérifier qué. → Résolu.
chaque goupille (absence de pli, Code de défaillance indiqué. →
d’usure ou de blocage). Vérifier l’étape suivante.
2 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
ment du coupleur. Aucun code de défaillance indi-
Déposer le coupleur et vérifier qué. → Résolu.
chaque goupille (absence de pli, Code de défaillance indiqué. →
d’usure ou de blocage). Vérifier l’étape suivante.
3 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
faisceau de fils auxiliaire du sys- Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
tème d’injection de carburant rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
Vérifier la solidité du branche- Aucun code de défaillance indi-
ment du coupleur. qué. → Résolu.
Déposer le coupleur et vérifier Code de défaillance indiqué. →
chaque goupille (absence de pli, Vérifier l’étape suivante.
d’usure ou de blocage).
4 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Placer le contacteur à clé en
→ Remplacer le faisceau de fils. position ON, puis vérifier le
Noir/bleu–Noir/bleu code de défaillance indiqué.
Rose/blanc–Rose/blanc Aucun code de défaillance indi-
Bleu–Bleu qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
5 Etat de pose du capteur Pose incorrecte → Reposer ou Placer le contacteur à clé en
- Vérifier la section de fixation réparer le capteur. position ON, puis vérifier le
et rechercher une fixation des- code de défaillance indiqué.
serrée ou pincée. Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.

8-59
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
13
défaillance
Capteur de pression d’air admis: circuit ouvert ou court-circuit détecté.
Elément
(aucun signal normal n’est reçu du capteur de pression d’air admis).
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:03
Affichage du compteur Affiche la pression d’air admis.
Régler le coupe-circuit du moteur sur “ ”, puis faire fonctionner le
Procédure papillon des gaz en appuyant sur le contacteur du démarreur “ ”. (Si la
valeur affichée change, le fonctionnement est correct).
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
6 Dysfonctionnement du capteur Vérifier en mode de diagnostic Placer le contacteur à clé en
de pression d’air admis (code n° d03). position ON, puis vérifier le
Lorsque le moteur est à l’arrêt: code de défaillance indiqué.
La pression atmosphérique cor- Aucun code de défaillance indi-
respondant à l’altitude et aux qué. → Résolu.
conditions climatiques actuelles Code de défaillance indiqué. →
est indiquée. Vérifier l’étape suivante.
0 m au-dessus du niveau de la
mer: Env. 101 kPa
1000 m au-dessus du niveau de
la mer: Env. 90 kPa
2000 m au-dessus du niveau de
la mer: Env. 80 kPa
3000 m au-dessus du niveau de
la mer: Env. 70 kPa
Lorsque le moteur démarre:
S’assurer que la valeur indiquée
change.
Indication incorrecte → Dys-
fonctionnement du capteur →
Remplacer le capteur de pres-
sion d’air admis.
Procédure d’inspection du cap-
teur
Se reporter à “VERIFICATION
DU CAPTEUR DE PRESSION
D’AIR ADMIS” au 8-208.
7 ECU défectueuse Remplacer l’ECU.

N.B.
Si les codes de défaillance 13 et 14 sont indiqués simultanément, procéder d’abord aux actions spécifiées pour
le code de défaillance 13.

8-60
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
14
défaillance
Capteur de pression d’air admis: dysfonctionnement de la durite (durite
Elément
obstruée ou détachée).
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:03
Affichage du compteur Affiche la pression d’air admis.
Régler le coupe-circuit du moteur sur “ ”, puis faire fonctionner le
Procédure papillon des gaz en appuyant sur le contacteur du démarreur “ ”. (Si la
valeur affichée change, le fonctionnement est correct).
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 La durite du capteur de pression Réparer ou remplacer la durite Démarrer le moteur et le laisser
d’air admis est endommagée, du capteur. tourner au ralenti pendant 5
débranchée, bouchée, tordue ou secondes environ.
pliée. Puis, vérifier le code de
défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
2 Dysfonctionnement du capteur Vérifier en mode de diagnostic
de pression d’air admis (code n° d03).
Lorsque le moteur est à l’arrêt:
La pression atmosphérique cor-
respondant à l’altitude et aux
conditions climatiques actuelles
est indiquée.
0 m au-dessus du niveau de la
mer: Env. 101 kPa
1000 m au-dessus du niveau de
la mer: Env. 90 kPa
2000 m au-dessus du niveau de
la mer: Env. 80 kPa
3000 m au-dessus du niveau de
la mer: Env. 70 kPa
Lorsque le moteur démarre:
S’assurer que la valeur indiquée
change.
La valeur ne change pas lorsque
le moteur démarre. → Rempla-
cer le capteur de pression d’air
admis.
Procédure d’inspection du cap-
teur
Se reporter à “VERIFICATION
DU CAPTEUR DE PRESSION
D’AIR ADMIS” au 8-208.

8-61
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
14
défaillance
Capteur de pression d’air admis: dysfonctionnement de la durite (durite
Elément
obstruée ou détachée).
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:03
Affichage du compteur Affiche la pression d’air admis.
Régler le coupe-circuit du moteur sur “ ”, puis faire fonctionner le
Procédure papillon des gaz en appuyant sur le contacteur du démarreur “ ”. (Si la
valeur affichée change, le fonctionnement est correct).
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
3 ECU défectueuse Remplacer l’ECU.

N.B.
Si les codes de défaillance 13 et 14 sont indiqués simultanément, procéder d’abord aux actions spécifiées pour
le code de défaillance 13.

N° de code de
15
défaillance
Capteur de position de papillon des gaz: circuit ouvert ou court-circuit
Elément détecté. (Aucun signal normal n’est reçu du capteur de position de papillon
des gaz.)
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:01
Capteur de position de papillon des gaz
Affichage du compteur
• 14–20 (complètement fermé)
• Vérifier avec les boisseaux complètement fermés.
Procédure
• Vérifier avec les boisseaux complètement ouverts.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Branchement du coupleur du Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
capteur de position de papillon Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
des gaz rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
Vérifier la solidité du branche- Aucun code de défaillance indi-
ment du coupleur. qué. → Résolu.
Déposer le coupleur et vérifier Code de défaillance indiqué. →
chaque goupille (absence de pli, Vérifier l’étape suivante.
d’usure ou de blocage).
2 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
ment du coupleur. Aucun code de défaillance indi-
Déposer le coupleur et vérifier qué. → Résolu.
chaque goupille (absence de pli, Code de défaillance indiqué. →
d’usure ou de blocage). Vérifier l’étape suivante.

8-62
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
15
défaillance
Capteur de position de papillon des gaz: circuit ouvert ou court-circuit
Elément détecté. (Aucun signal normal n’est reçu du capteur de position de papillon
des gaz.)
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:01
Capteur de position de papillon des gaz
Affichage du compteur
• 14–20 (complètement fermé)
• Vérifier avec les boisseaux complètement fermés.
Procédure
• Vérifier avec les boisseaux complètement ouverts.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
3 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
faisceau de fils auxiliaire du sys- Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
tème d’injection de carburant rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
Vérifier la solidité du branche- Aucun code de défaillance indi-
ment du coupleur. qué. → Résolu.
Déposer le coupleur et vérifier Code de défaillance indiqué. →
chaque goupille (absence de pli, Vérifier l’étape suivante.
d’usure ou de blocage).
4 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Placer le contacteur à clé en
→ Remplacer le faisceau de fils. position ON, puis vérifier le
Noir/bleu–Noir/bleu code de défaillance indiqué.
Jaune–Jaune Aucun code de défaillance indi-
Bleu–Bleu qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
5 Etat de pose du capteur Rechercher une fixation desser- Placer le contacteur à clé en
rée, pincée ou trop serrée. position ON, puis vérifier le
S’assurer que la position de fixa- code de défaillance indiqué.
tion est correcte. Aucun code de défaillance indi-
Se reporter à “REGLAGE DU qué. → Résolu.
CAPTEUR DE POSITION DE Code de défaillance indiqué. →
PAPILLON DES GAZ” au 7-11. Vérifier l’étape suivante.

8-63
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
15
défaillance
Capteur de position de papillon des gaz: circuit ouvert ou court-circuit
Elément détecté. (Aucun signal normal n’est reçu du capteur de position de papillon
des gaz.)
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:01
Capteur de position de papillon des gaz
Affichage du compteur
• 14–20 (complètement fermé)
• Vérifier avec les boisseaux complètement fermés.
Procédure
• Vérifier avec les boisseaux complètement ouverts.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
6 Tension d’alimentation du fil du Vérifier la tension d’alimenta- Placer le contacteur à clé en
capteur de position de papillon tion. position ON, puis vérifier le
des gaz Noir/bleu–Jaune code de défaillance indiqué.
Se reporter à “VERIFICATION Aucun code de défaillance indi-
DU CAPTEUR DE POSITION qué. → Résolu.
DE PAPILLON DES GAZ” au Code de défaillance indiqué. →
8-205. Vérifier l’étape suivante.
Points de Tension de sor-
débranche- tie
ment de la
ligne
Débranche- 5V
ment du fil de
la masse
Débranche- 0V
ment de la
ligne de sortie
Débranche- 0V
ment de la
ligne d’alimen-
tation électri-
que
7 Dysfonctionnement du capteur Vérifier en mode de diagnostic Placer le contacteur à clé en
de position de papillon des gaz (code n° d01). position ON, puis vérifier le
Lorsque le papillon des gaz est code de défaillance indiqué.
totalement fermé: Une valeur de Aucun code de défaillance indi-
14–20 est indiquée. qué. → Résolu.
Si l’indication est en dehors de Code de défaillance indiqué. →
la plage spécifiée: Remplacer le Vérifier l’étape suivante.
capteur de position de papillon
des gaz.
8 ECU défectueuse Remplacer l’ECU.

N.B.
Si les codes de défaillance 15 et 16 sont indiqués simultanément, procéder d’abord aux actions spécifiées pour
le code de défaillance 15.

8-64
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
16
défaillance
Capteur de position de papillon des gaz: détection d’un blocage du capteur
Elément de position de papillon des gaz. (Le signal du capteur de position de papillon
des gaz ne change pas.)
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:01
Capteur de position de papillon des gaz
Affichage du compteur
• 14–20 (complètement fermé)
• Vérifier avec les boisseaux complètement fermés.
Procédure
• Vérifier avec les boisseaux complètement ouverts.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Etat de pose du capteur Rechercher une fixation desser- Mettre le contacteur à clé en
rée, pincée ou trop serrée. position ON puis ouvrir et fer-
S’assurer que la position de fixa- mer le papillon des gaz.
tion est correcte. Aucun code de défaillance indi-
Se reporter à “REGLAGE DU qué. → Résolu.
CAPTEUR DE POSITION DE Code de défaillance indiqué. →
PAPILLON DES GAZ” au 7-11. Vérifier l’étape suivante.
2 Dysfonctionnement du capteur Vérifier en mode de diagnostic Mettre le contacteur à clé en
de position de papillon des gaz (code n° d01). position ON puis ouvrir et fer-
Lorsque le papillon des gaz est mer le papillon des gaz.
totalement fermé: Une valeur de Aucun code de défaillance indi-
14–20 est indiquée. qué. → Résolu.
Si l’indication est en dehors de Code de défaillance indiqué. →
la plage spécifiée: Remplacer le Vérifier l’étape suivante.
capteur de position de papillon
des gaz.
3 ECU défectueuse Remplacer l’ECU.

N.B.
Si les codes de défaillance 15 et 16 sont indiqués simultanément, procéder d’abord aux actions spécifiées pour
le code de défaillance 15.

8-65
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
19
défaillance
Contacteur de béquille latérale: le fil bleu/jaune de l’ECU présente une cou-
Elément pure ou est débranché. (Aucun signal normal n’est reçu du contacteur de
béquille latérale.)
Incapable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Incapable de rouler
N° de code de diagnostic d:20
Contacteur de béquille latérale
Affichage du compteur • ON (béquille latérale repliée)
• OFF (béquille latérale dépliée)
Procédure Déplier et replier la béquille latérale (avec la boîte de vitesses engagée).
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Débranchement du coupleur de Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
contacteur de béquille latérale Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué lors-
ment du coupleur. que la béquille latérale est
Déposer le coupleur et vérifier repliée et dépliée.
chaque goupille (absence de pli, Aucun code de défaillance indi-
d’usure ou de blocage). qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
2 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué lors-
ment du coupleur. que la béquille latérale est
Déposer le coupleur et vérifier repliée et dépliée.
chaque goupille (absence de pli, Aucun code de défaillance indi-
d’usure ou de blocage). qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
3 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
contacteur à clé Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué lors-
ment du coupleur. que la béquille latérale est
Déposer le coupleur et vérifier repliée et dépliée.
chaque goupille (absence de pli, Aucun code de défaillance indi-
d’usure ou de blocage). qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
4 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Placer le contacteur à clé en
→ Remplacer le faisceau de fils. position ON, puis vérifier le
Bleu/jaune–Bleu/jaune code de défaillance indiqué lors-
Bleu/noir–Bleu/noir que la béquille latérale est
repliée et dépliée.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.

8-66
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
19
défaillance
Contacteur de béquille latérale: le fil bleu/jaune de l’ECU présente une cou-
Elément pure ou est débranché. (Aucun signal normal n’est reçu du contacteur de
béquille latérale.)
Incapable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Incapable de rouler
N° de code de diagnostic d:20
Contacteur de béquille latérale
Affichage du compteur • ON (béquille latérale repliée)
• OFF (béquille latérale dépliée)
Procédure Déplier et replier la béquille latérale (avec la boîte de vitesses engagée).
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
5 Dysfonctionnement du contac- Mode de diagnostic (code n° Placer le contacteur à clé en
teur de béquille latérale d20). position ON, puis vérifier le
La vitesse est engagée. code de défaillance indiqué lors-
Béquille latérale repliée: Indica- que la béquille latérale est
tion ON repliée et dépliée.
Béquille latérale dépliée: Indica- Aucun code de défaillance indi-
tion OFF qué. → Résolu.
L’indication est incorrecte. → Code de défaillance indiqué. →
Remplacer le contacteur de Vérifier l’étape suivante.
béquille latérale.
6 ECU défectueuse Remplacer l’ECU.

8-67
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
20
défaillance
Capteur de pression d’air admis ou capteur de pression atmosphérique:
lorsque le contacteur à clé est mis en position “ON”, la tension du capteur de
Elément
pression atmosphérique et celle du capteur de pression d’air admis varient
fortement.
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:02, d:03
Affichage du
Affiche la pression atmosphérique.
compteur
d:02
Mesurer la pression atmosphérique et la comparer à la valeur affichée au
Procédure
compteur.
Affichage du
Affiche la pression d’air admis.
compteur
d:03 Régler le coupe-circuit du moteur sur “ ”, puis faire fonctionner le
Procédure papillon des gaz en appuyant sur le contacteur du démarreur “ ”. (Si la
valeur affichée change, le fonctionnement est correct.)
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Dysfonctionnement du capteur Vérifier en mode de diagnostic Placer le contacteur à clé en
de pression d’air admis (code n° d03). position ON, puis vérifier le
Lorsque le moteur est à l’arrêt: code de défaillance indiqué.
La pression atmosphérique cor- Aucun code de défaillance indi-
respondant à l’altitude et aux qué. → Résolu.
conditions climatiques actuelles Code de défaillance indiqué. →
est indiquée. Vérifier l’étape suivante.
0 m au-dessus du niveau de la
mer: Env. 101 kPa
3000 m au-dessus du niveau de
la mer: Env. 70 kPa
Indication incorrecte → Dys-
fonctionnement du capteur →
Remplacer le capteur de pres-
sion d’air admis.
Procédure d’inspection du cap-
teur
Se reporter à “VERIFICATION
DU CAPTEUR DE PRESSION
D’AIR ADMIS” au 8-208.

8-68
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
20
défaillance
Capteur de pression d’air admis ou capteur de pression atmosphérique:
lorsque le contacteur à clé est mis en position “ON”, la tension du capteur de
Elément
pression atmosphérique et celle du capteur de pression d’air admis varient
fortement.
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:02, d:03
Affichage du
Affiche la pression atmosphérique.
compteur
d:02
Mesurer la pression atmosphérique et la comparer à la valeur affichée au
Procédure
compteur.
Affichage du
Affiche la pression d’air admis.
compteur
d:03 Régler le coupe-circuit du moteur sur “ ”, puis faire fonctionner le
Procédure papillon des gaz en appuyant sur le contacteur du démarreur “ ”. (Si la
valeur affichée change, le fonctionnement est correct.)
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
2 Dysfonctionnement du capteur Vérifier en mode de diagnostic Placer le contacteur à clé en
de pression atmosphérique (code n° d02). position ON, puis vérifier le
Lorsque le moteur est à l’arrêt: code de défaillance indiqué.
La pression atmosphérique cor- Aucun code de défaillance indi-
respondant à l’altitude et aux qué. → Résolu.
conditions climatiques actuelles Code de défaillance indiqué. →
est indiquée. Vérifier l’étape suivante.
0 m au-dessus du niveau de la
mer: Env. 101 kPa
3000 m au-dessus du niveau de
la mer: Env. 70 kPa
Indication incorrecte → Dys-
fonctionnement du capteur →
Remplacer le capteur de pres-
sion atmosphérique.
Procédure d’inspection du cap-
teur.
Se reporter à “VERIFICATION
DU CAPTEUR DE PRESSION
ATMOSPHERIQUE” au 8-207.
3 ECU défectueuse Remplacer l’ECU.

8-69
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
21
défaillance
Capteur de température du liquide de refroidissement: circuit ouvert ou
Elément court-circuit détecté. (Aucun signal normal n’est reçu du capteur de tempé-
rature du liquide de refroidissement.)
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:06
Affichage du compteur Affiche la température du liquide de refroidissement.
Mesurer la température du liquide de refroidissement et la comparer à la
Procédure
valeur affichée au compteur.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Branchement du coupleur du Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
capteur de température de Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
liquide de refroidissement rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
Vérifier la solidité du branche- Aucun code de défaillance indi-
ment du coupleur. qué. → Résolu.
Déposer le coupleur et vérifier Code de défaillance indiqué. →
chaque goupille (absence de pli, Vérifier l’étape suivante.
d’usure ou de blocage).
2 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
ment du coupleur. Aucun code de défaillance indi-
Déposer le coupleur et vérifier qué. → Résolu.
chaque goupille (absence de pli, Code de défaillance indiqué. →
d’usure ou de blocage). Vérifier l’étape suivante.
3 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
faisceau de fils auxiliaire du sys- Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
tème d’injection de carburant rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
Vérifier la solidité du branche- Aucun code de défaillance indi-
ment du coupleur. qué. → Résolu.
Déposer le coupleur et vérifier Code de défaillance indiqué. →
chaque goupille (absence de pli, Vérifier l’étape suivante.
d’usure ou de blocage).
4 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Placer le contacteur à clé en
→ Remplacer le faisceau de fils position ON, puis vérifier le
Noir/bleu–Noir/bleu code de défaillance indiqué.
Vert/blanc–Vert/blanc Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
5 Etat de pose du capteur de tem- S’assurer que la position de fixa- Placer le contacteur à clé en
pérature du liquide de refroidis- tion est correcte. position ON, puis vérifier le
sement code de défaillance indiqué.
Rechercher une fixation desser- Aucun code de défaillance indi-
rée ou pincée dans la zone de qué. → Résolu.
fixation. Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.

8-70
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
21
défaillance
Capteur de température du liquide de refroidissement: circuit ouvert ou
Elément court-circuit détecté. (Aucun signal normal n’est reçu du capteur de tempé-
rature du liquide de refroidissement.)
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:06
Affichage du compteur Affiche la température du liquide de refroidissement.
Mesurer la température du liquide de refroidissement et la comparer à la
Procédure
valeur affichée au compteur.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
6 Dysfonctionnement du capteur Vérifier en mode de diagnostic Placer le contacteur à clé en
de température du liquide de (code n° d06). position ON, puis vérifier le
refroidissement Lors d’un démarrage à froid: code de défaillance indiqué.
Une température proche de la Aucun code de défaillance indi-
température ambiante est indi- qué. → Résolu.
quée. Code de défaillance indiqué. →
L’indication est incorrecte. → Vérifier l’étape suivante.
Remplacer le capteur de tempé-
rature du liquide de refroidisse-
ment.
Procédure d’inspection du cap-
teur.
Se reporter à “VERIFICATION
DU CAPTEUR DE TEMPERA-
TURE DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT” au 8-
204.
7 ECU défectueuse Remplacer l’ECU.

8-71
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
22
défaillance
Capteur de température d’air admis: circuit ouvert ou court-circuit détecté.
Elément
(Aucun signal normal n’est reçu du capteur de température d’air admis.)
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:05
Affichage du compteur Affiche la température d’air admis.
Mesurer la température d’air admis et la comparer à la valeur affichée au
Procédure
compteur.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
capteur de température d’air Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
admis rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
Vérifier la solidité du branche- Aucun code de défaillance indi-
ment du coupleur. qué. → Résolu.
Déposer le coupleur et vérifier Code de défaillance indiqué. →
chaque goupille (absence de pli, Vérifier l’étape suivante.
d’usure ou de blocage).
2 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
ment du coupleur. Aucun code de défaillance indi-
Déposer le coupleur et vérifier qué. → Résolu.
chaque goupille (absence de pli, Code de défaillance indiqué. →
d’usure ou de blocage). Vérifier l’étape suivante.
3 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Placer le contacteur à clé en
→ Remplacer le faisceau de fils. position ON, puis vérifier le
Noir/bleu–Noir/bleu code de défaillance indiqué.
Brun/blanc–Brun/blanc Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
4 Etat de pose du capteur de tem- S’assurer que la position de fixa- Placer le contacteur à clé en
pérature d’air admis tion est correcte. position ON, puis vérifier le
Rechercher une fixation desser- code de défaillance indiqué.
rée ou pincée dans la zone de Aucun code de défaillance indi-
fixation. qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.

8-72
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
22
défaillance
Capteur de température d’air admis: circuit ouvert ou court-circuit détecté.
Elément
(Aucun signal normal n’est reçu du capteur de température d’air admis.)
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:05
Affichage du compteur Affiche la température d’air admis.
Mesurer la température d’air admis et la comparer à la valeur affichée au
Procédure
compteur.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
5 Dysfonctionnement du capteur Vérifier en mode de diagnostic Placer le contacteur à clé en
de température d’air admis (code n° d05). position ON, puis vérifier le
Procédure d’inspection du cap- code de défaillance indiqué.
teur Aucun code de défaillance indi-
Se reporter à “VERIFICATION qué. → Résolu.
DU CAPTEUR DE TEMPERA- Code de défaillance indiqué. →
TURE D’AIR ADMIS” au 8- Vérifier l’étape suivante.
208.
Lors d’un démarrage à froid:
Une température proche de la
température ambiante est indi-
quée.
Lorsque le moteur est chaud,
une température ambiante de
+20 °C (68 °F) est indiquée par
l’affichage du compteur.
L’indication est incorrecte. →
Remplacer le capteur de tempé-
rature d’air admis.
6 ECU défectueuse Remplacer l’ECU

8-73
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
23
défaillance
Capteur de pression atmosphérique: circuit ouvert ou court-circuit détecté.
Elément
(Aucun signal normal n’est reçu du capteur de pression atmosphérique.)
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:02
Affichage du compteur Affiche la pression atmosphérique.
Mesurer la pression atmosphérique et la comparer à la valeur affichée au
Procédure
compteur.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
capteur de pression atmosphéri- Brancher correctement, ou rem- position ON, puis vérifier le
que placer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
Vérifier la solidité du branche- Aucun code de défaillance indi-
ment du coupleur. qué. → Résolu.
Déposer le coupleur et vérifier Code de défaillance indiqué. →
chaque goupille (absence de pli, Vérifier l’étape suivante.
d’usure ou de blocage).
2 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou rem- position ON, puis vérifier le
Vérifier la solidité du branche- placer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
ment du coupleur. Aucun code de défaillance indi-
Déposer le coupleur et vérifier qué. → Résolu.
chaque goupille (absence de pli, Code de défaillance indiqué. →
d’usure ou de blocage). Vérifier l’étape suivante.
3 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Placer le contacteur à clé en
→ Brancher correctement, ou position ON, puis vérifier le
remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
Noir/bleu–Noir/bleu Aucun code de défaillance indi-
Rose–Rose qué. → Résolu.
Bleu–Bleu Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
4 Etat de pose du capteur de pres- S’assurer que la position de fixa- Placer le contacteur à clé en
sion atmosphérique tion est correcte. position ON, puis vérifier le
Rechercher une fixation desser- code de défaillance indiqué.
rée ou pincée dans la zone de Aucun code de défaillance indi-
fixation. qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.

8-74
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
23
défaillance
Capteur de pression atmosphérique: circuit ouvert ou court-circuit détecté.
Elément
(Aucun signal normal n’est reçu du capteur de pression atmosphérique.)
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:02
Affichage du compteur Affiche la pression atmosphérique.
Mesurer la pression atmosphérique et la comparer à la valeur affichée au
Procédure
compteur.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
5 Dysfonctionnement du capteur Vérifier en mode de diagnostic Placer le contacteur à clé en
de pression atmosphérique (code n° d02). position ON, puis vérifier le
La pression atmosphérique cor- code de défaillance indiqué.
respondant à l’altitude et aux Aucun code de défaillance indi-
conditions climatiques actuelles qué. → Résolu.
est indiquée. Code de défaillance indiqué. →
0 m au-dessus du niveau de la Vérifier l’étape suivante.
mer: Env. 101 kPa
1000 m au-dessus du niveau de
la mer: Env. 90 kPa
2000 m au-dessus du niveau de
la mer: Env. 80 kPa
3000 m au-dessus du niveau de
la mer: Env. 70 kPa
Indication incorrecte → Dys-
fonctionnement du capteur →
Remplacer le capteur de pres-
sion atmosphérique.
Procédure d’inspection du cap-
teur
Se reporter à “VERIFICATION
DU CAPTEUR DE PRESSION
ATMOSPHERIQUE” au 8-207.
6 ECU défectueuse Remplacer l’ECU.

8-75
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
24
défaillance
Capteur d’oxygène: aucun signal normal en provenance du capteur d’oxy-
Elément
gène.
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic —
Affichage du compteur —
Procédure —
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Etat de pose du capteur d’oxy- Vérifier le capteur et rechercher Démarrer et faire chauffer le
gène une fixation desserrée ou pincée. moteur, puis le faire ronfler, ou
le réinitialiser avec le code de
diagnostic d63.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
2 Branchement du coupleur du Branchement défectueux → Démarrer et faire chauffer le
capteur d’oxygène Brancher correctement, ou répa- moteur, puis le faire ronfler, ou
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. le réinitialiser avec le code de
ment du coupleur. diagnostic d63.
Déposer le coupleur et vérifier Aucun code de défaillance indi-
chaque goupille (absence de pli, qué. → Résolu.
d’usure ou de blocage). Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
3 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Démarrer et faire chauffer le
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou répa- moteur, puis le faire ronfler, ou
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. le réinitialiser avec le code de
ment du coupleur. diagnostic d63.
Déposer le coupleur et vérifier Aucun code de défaillance indi-
chaque goupille (absence de pli, qué. → Résolu.
d’usure ou de blocage). Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
4 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Démarrer et faire chauffer le
→ Brancher correctement, ou moteur, puis le faire ronfler, ou
réparer/remplacer le faisceau de le réinitialiser avec le code de
fils. diagnostic d63.
Noir/bleu–Noir/bleu Aucun code de défaillance indi-
Rose/noir–Rose/noir qué. → Résolu.
Rouge/blanc–Rouge/blanc Code de défaillance indiqué. →
Gris/vert–Gris/vert Vérifier l’étape suivante.
5 Vérifier la pression de carbu- Se reporter à “VERIFICATION Démarrer et faire chauffer le
rant. DE LA PRESSION DE CAR- moteur, puis le faire ronfler, ou
BURANT” au 7-4. le réinitialiser avec le code de
diagnostic d63.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.

8-76
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
24
défaillance
Capteur d’oxygène: aucun signal normal en provenance du capteur d’oxy-
Elément
gène.
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic —
Affichage du compteur —
Procédure —
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
6 Dysfonctionnement du capteur Vérifier le capteur d’oxygène et Démarrer et faire chauffer le
d’oxygène rechercher un défaut. moteur, puis le faire ronfler, ou
Se reporter à “DEPOSE DU le réinitialiser avec le code de
MOTEUR” au 5-3. diagnostic d63.
Dysfonctionnement du capteur Aucun code de défaillance indi-
d’oxygène → Remplacer le cap- qué. → Résolu.
teur d’oxygène Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
7 ECU défectueuse Remplacer l’ECU.

N° de code de
30
défaillance
Circuit ouvert détecté.
Elément
Aucun signal normal en provenance du capteur de sécurité de chute.
Incapable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Incapable de rouler
N° de code de diagnostic d:08
Tension de sortie du capteur de sécurité de chute
Affichage du compteur • 0,4–1,4 (droite)
• 3,7–4,4 (renversée)
Procédure Déposer le capteur de sécurité de chute et l’incliner de plus de 65 degrés.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Renversement de la moto Lever le véhicule en position Placer le contacteur à clé sur la
droite position ON.
(toutefois, le moteur ne peut pas
redémarrer si le fusible principal
n’est pas d’abord mis en posi-
tion OFF)
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.

8-77
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
30
défaillance
Circuit ouvert détecté.
Elément
Aucun signal normal en provenance du capteur de sécurité de chute.
Incapable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Incapable de rouler
N° de code de diagnostic d:08
Tension de sortie du capteur de sécurité de chute
Affichage du compteur • 0,4–1,4 (droite)
• 3,7–4,4 (renversée)
Procédure Déposer le capteur de sécurité de chute et l’incliner de plus de 65 degrés.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
2 Etat de pose du capteur Rechercher une fixation desser- Placer le contacteur à clé sur la
rée, pincée ou le sens de mon- position ON.
tage du capteur (vers le haut ou (toutefois, le moteur ne peut pas
vers le bas). redémarrer si le fusible principal
S’assurer que la position de fixa- n’est pas d’abord mis en posi-
tion est correcte. tion OFF)
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
3 Dysfonctionnement du capteur Mode de diagnostic (code n° Placer le contacteur à clé sur la
de sécurité de chute d08). position ON.
Procédure d’inspection du cap- (toutefois, le moteur ne peut pas
teur redémarrer si le fusible principal
Se reporter à “VERIFICATION n’est pas d’abord mis en posi-
DU CAPTEUR DE SECURITE tion OFF)
DE CHUTE” au 8-200. Aucun code de défaillance indi-
En position verticale: qué. → Résolu.
0,4–1,4 V Code de défaillance indiqué. →
Lorsqu’elle est renversée: Vérifier l’étape suivante.
3,7–4,4 V
L’indication est incorrecte. →
Remplacer le capteur de sécurité
de chute.
4 ECU défectueuse Remplacer l’ECU.

8-78
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
33
défaillance
Bobine d’allumage du cylindre #1: circuit ouvert ou court-circuit détecté
Elément
dans l’enroulement primaire de la bobine d’allumage du cylindre #1.
Capable de démarrer le moteur (selon le nombre de cylindres défectueux)
Système de sécurité
Capable de rouler (selon le nombre de cylindres défectueux)
N° de code de diagnostic d:30
Déclenche la bobine d’allumage du cylindre #1 cinq fois à intervalles d’une
Déclenchement seconde.
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
Vérifier si l’étincelle est générée cinq fois.
Procédure
• Brancher un testeur d’allumage.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Démarrer le moteur et le laisser
bobine d’allumage Brancher correctement, ou rem- tourner au ralenti pendant 5
Vérifier la solidité du branche- placer le faisceau de fils. secondes environ.
ment du coupleur. Puis, vérifier le code de
Déposer le coupleur et vérifier défaillance indiqué.
chaque goupille (absence de pli, Aucun code de défaillance indi-
d’usure ou de blocage). qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
2 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Démarrer le moteur et le laisser
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou rem- tourner au ralenti pendant 5
Vérifier la solidité du branche- placer le faisceau de fils. secondes environ.
ment du coupleur. Puis, vérifier le code de
Déposer le coupleur et vérifier défaillance indiqué.
chaque goupille (absence de pli, Aucun code de défaillance indi-
d’usure ou de blocage). qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
3 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Démarrer le moteur et le laisser
faisceau de fils auxiliaire du sys- Brancher correctement, ou répa- tourner au ralenti pendant 5
tème d’allumage rer/remplacer le faisceau de fils. secondes environ.
Vérifier la solidité du branche- Puis, vérifier le code de
ment du coupleur. défaillance indiqué.
Déposer le coupleur et vérifier Aucun code de défaillance indi-
chaque goupille (absence de pli, qué. → Résolu.
d’usure ou de blocage). Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
4 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Démarrer le moteur et le laisser
→ Remplacer le faisceau de fils. tourner au ralenti pendant 5
Orange–Orange secondes environ.
Puis, vérifier le code de
défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.

8-79
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
33
défaillance
Bobine d’allumage du cylindre #1: circuit ouvert ou court-circuit détecté
Elément
dans l’enroulement primaire de la bobine d’allumage du cylindre #1.
Capable de démarrer le moteur (selon le nombre de cylindres défectueux)
Système de sécurité
Capable de rouler (selon le nombre de cylindres défectueux)
N° de code de diagnostic d:30
Déclenche la bobine d’allumage du cylindre #1 cinq fois à intervalles d’une
Déclenchement seconde.
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
Vérifier si l’étincelle est générée cinq fois.
Procédure
• Brancher un testeur d’allumage.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
5 Etat de pose de la bobine d’allu- S’assurer que la position de fixa- Démarrer le moteur et le laisser
mage tion est correcte. tourner au ralenti pendant 5
Rechercher une fixation desser- secondes environ.
rée ou pincée dans la zone de Puis, vérifier le code de
fixation. défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
6 Dysfonctionnement de la bobine Méthode d’inspection de la Démarrer le moteur et le laisser
d’allumage (vérifier la conti- bobine d’allumage tourner au ralenti pendant 5
nuité de l’enroulement primaire) Se reporter à “VERIFICATION secondes environ.
DES BOBINES D’ALLU- Puis, vérifier le code de
MAGE” au 8-198. défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
7 ECU défectueuse Vérifier en mode de diagnostic
(code n° d30).
En cas d’échec de l’allumage,
remplacer l’ECU défectueuse.

8-80
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
34
défaillance
Bobine d’allumage du cylindre #2: circuit ouvert ou court-circuit détecté
Elément
dans l’enroulement primaire de la bobine d’allumage du cylindre #2.
Capable de démarrer le moteur (selon le nombre de cylindres défectueux)
Système de sécurité
Capable de rouler (selon le nombre de cylindres défectueux)
N° de code de diagnostic d:31
Déclenche la bobine d’allumage du cylindre #2 cinq fois à intervalles d’une
Déclenchement seconde.
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
Vérifier si l’étincelle est générée cinq fois.
Procédure
• Brancher un testeur d’allumage.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Démarrer le moteur et le laisser
bobine d’allumage Brancher correctement, ou rem- tourner au ralenti pendant 5
Vérifier la solidité du branche- placer le faisceau de fils. secondes environ.
ment du coupleur. Puis, vérifier le code de
Déposer le coupleur et vérifier défaillance indiqué.
chaque goupille (absence de pli, Aucun code de défaillance indi-
d’usure ou de blocage). qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
2 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Démarrer le moteur et le laisser
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou rem- tourner au ralenti pendant 5
Vérifier la solidité du branche- placer le faisceau de fils. secondes environ.
ment du coupleur. Puis, vérifier le code de
Déposer le coupleur et vérifier défaillance indiqué.
chaque goupille (absence de pli, Aucun code de défaillance indi-
d’usure ou de blocage). qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
3 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Démarrer le moteur et le laisser
faisceau de fils auxiliaire du sys- Brancher correctement, ou rem- tourner au ralenti pendant 5
tème d’allumage placer le faisceau de fils. secondes environ.
Vérifier la solidité du branche- Puis, vérifier le code de
ment du coupleur. défaillance indiqué.
Déposer le coupleur et vérifier Aucun code de défaillance indi-
chaque goupille (absence de pli, qué. → Résolu.
d’usure ou de blocage). Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
4 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Démarrer le moteur et le laisser
→ Remplacer le faisceau de fils. tourner au ralenti pendant 5
Gris/rouge–Gris/rouge secondes environ.
Puis, vérifier le code de
défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.

8-81
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
34
défaillance
Bobine d’allumage du cylindre #2: circuit ouvert ou court-circuit détecté
Elément
dans l’enroulement primaire de la bobine d’allumage du cylindre #2.
Capable de démarrer le moteur (selon le nombre de cylindres défectueux)
Système de sécurité
Capable de rouler (selon le nombre de cylindres défectueux)
N° de code de diagnostic d:31
Déclenche la bobine d’allumage du cylindre #2 cinq fois à intervalles d’une
Déclenchement seconde.
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
Vérifier si l’étincelle est générée cinq fois.
Procédure
• Brancher un testeur d’allumage.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
5 Etat de pose de la bobine d’allu- S’assurer que la position de fixa- Démarrer le moteur et le laisser
mage tion est correcte. tourner au ralenti pendant 5
Rechercher une fixation desser- secondes environ.
rée ou pincée dans la zone de Puis, vérifier le code de
fixation. défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
6 Dysfonctionnement de la bobine Méthode d’inspection de la Démarrer le moteur et le laisser
d’allumage (vérifier la conti- bobine d’allumage tourner au ralenti pendant 5
nuité de l’enroulement primaire) Se reporter à “VERIFICATION secondes environ.
DES BOBINES D’ALLU- Puis, vérifier le code de
MAGE” au 8-198. défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
7 ECU défectueuse Vérifier en mode de diagnostic
(code n° d31).
En cas d’échec de l’allumage,
remplacer l’ECU défectueuse.

8-82
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
35
défaillance
Bobine d’allumage du cylindre #3: circuit ouvert ou court-circuit détecté
Elément
dans l’enroulement primaire de la bobine d’allumage du cylindre #3.
Capable de démarrer le moteur (selon le nombre de cylindres défectueux)
Système de sécurité
Capable de rouler (selon le nombre de cylindres défectueux)
N° de code de diagnostic d:32
Déclenche la bobine d’allumage du cylindre #3 cinq fois à intervalles d’une
Déclenchement seconde.
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
Vérifier si l’étincelle est générée cinq fois.
Procédure
• Brancher un testeur d’allumage.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Démarrer le moteur et le laisser
bobine d’allumage Brancher correctement, ou rem- tourner au ralenti pendant 5
Vérifier la solidité du branche- placer le faisceau de fils. secondes environ.
ment du coupleur. Puis, vérifier le code de
Déposer le coupleur et vérifier défaillance indiqué.
chaque goupille (absence de pli, Aucun code de défaillance indi-
d’usure ou de blocage). qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
2 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Démarrer le moteur et le laisser
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou rem- tourner au ralenti pendant 5
Vérifier la solidité du branche- placer le faisceau de fils. secondes environ.
ment du coupleur. Puis, vérifier le code de
Déposer le coupleur et vérifier défaillance indiqué.
chaque goupille (absence de pli, Aucun code de défaillance indi-
d’usure ou de blocage). qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
3 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Démarrer le moteur et le laisser
faisceau de fils auxiliaire du sys- Brancher correctement, ou rem- tourner au ralenti pendant 5
tème d’allumage placer le faisceau de fils. secondes environ.
Vérifier la solidité du branche- Puis, vérifier le code de
ment du coupleur. défaillance indiqué.
Déposer le coupleur et vérifier Aucun code de défaillance indi-
chaque goupille (absence de pli, qué. → Résolu.
d’usure ou de blocage). Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
4 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Démarrer le moteur et le laisser
→ Remplacer le faisceau de fils. tourner au ralenti pendant 5
Orange/vert–Orange/vert secondes environ.
Puis, vérifier le code de
défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.

8-83
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
35
défaillance
Bobine d’allumage du cylindre #3: circuit ouvert ou court-circuit détecté
Elément
dans l’enroulement primaire de la bobine d’allumage du cylindre #3.
Capable de démarrer le moteur (selon le nombre de cylindres défectueux)
Système de sécurité
Capable de rouler (selon le nombre de cylindres défectueux)
N° de code de diagnostic d:32
Déclenche la bobine d’allumage du cylindre #3 cinq fois à intervalles d’une
Déclenchement seconde.
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
Vérifier si l’étincelle est générée cinq fois.
Procédure
• Brancher un testeur d’allumage.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
5 Etat de pose de la bobine d’allu- S’assurer que la position de fixa- Démarrer le moteur et le laisser
mage tion est correcte. tourner au ralenti pendant 5
Rechercher une fixation desser- secondes environ.
rée ou pincée dans la zone de Puis, vérifier le code de
fixation. défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
6 Dysfonctionnement de la bobine Méthode d’inspection de la Démarrer le moteur et le laisser
d’allumage (vérifier la conti- bobine d’allumage tourner au ralenti pendant 5
nuité de l’enroulement primaire) Se reporter à “VERIFICATION secondes environ.
DES BOBINES D’ALLU- Puis, vérifier le code de
MAGE” au 8-198. défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
7 ECU défectueuse Vérifier en mode de diagnostic
(code n° d32).
En cas d’échec de l’allumage,
remplacer l’ECU défectueuse.

8-84
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
36
défaillance
Bobine d’allumage du cylindre #4: circuit ouvert ou court-circuit détecté
Elément
dans l’enroulement primaire de la bobine d’allumage du cylindre #4.
Capable de démarrer le moteur (selon le nombre de cylindres défectueux)
Système de sécurité
Capable de rouler (selon le nombre de cylindres défectueux)
N° de code de diagnostic d:33
Déclenche la bobine d’allumage du cylindre #4 cinq fois à intervalles d’une
Déclenchement seconde.
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
Vérifier si l’étincelle est générée cinq fois.
Procédure
• Brancher un testeur d’allumage.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Démarrer le moteur et le laisser
bobine d’allumage Brancher correctement, ou rem- tourner au ralenti pendant 5
Vérifier la solidité du branche- placer le faisceau de fils. secondes environ.
ment du coupleur. Puis, vérifier le code de
Déposer le coupleur et vérifier défaillance indiqué.
chaque goupille (absence de pli, Aucun code de défaillance indi-
d’usure ou de blocage). qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
2 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Démarrer le moteur et le laisser
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou rem- tourner au ralenti pendant 5
Vérifier la solidité du branche- placer le faisceau de fils. secondes environ.
ment du coupleur. Puis, vérifier le code de
Déposer le coupleur et vérifier défaillance indiqué.
chaque goupille (absence de pli, Aucun code de défaillance indi-
d’usure ou de blocage). qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
3 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Démarrer le moteur et le laisser
faisceau de fils auxiliaire du sys- Brancher correctement, ou rem- tourner au ralenti pendant 5
tème d’allumage placer le faisceau de fils. secondes environ.
Vérifier la solidité du branche- Puis, vérifier le code de
ment du coupleur. défaillance indiqué.
Déposer le coupleur et vérifier Aucun code de défaillance indi-
chaque goupille (absence de pli, qué. → Résolu.
d’usure ou de blocage). Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
4 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Démarrer le moteur et le laisser
→ Remplacer le faisceau de fils. tourner au ralenti pendant 5
Gris/vert–Gris/vert secondes environ.
Puis, vérifier le code de
défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.

8-85
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
36
défaillance
Bobine d’allumage du cylindre #4: circuit ouvert ou court-circuit détecté
Elément
dans l’enroulement primaire de la bobine d’allumage du cylindre #4.
Capable de démarrer le moteur (selon le nombre de cylindres défectueux)
Système de sécurité
Capable de rouler (selon le nombre de cylindres défectueux)
N° de code de diagnostic d:33
Déclenche la bobine d’allumage du cylindre #4 cinq fois à intervalles d’une
Déclenchement seconde.
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
Vérifier si l’étincelle est générée cinq fois.
Procédure
• Brancher un testeur d’allumage.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
5 Etat de pose de la bobine d’allu- S’assurer que la position de fixa- Démarrer le moteur et le laisser
mage tion est correcte. tourner au ralenti pendant 5
Rechercher une fixation desser- secondes environ.
rée ou pincée dans la zone de Puis, vérifier le code de
fixation. défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
6 Dysfonctionnement de la bobine Méthode d’inspection de la Démarrer le moteur et le laisser
d’allumage (vérifier la conti- bobine d’allumage tourner au ralenti pendant 5
nuité de l’enroulement primaire) Se reporter à “VERIFICATION secondes environ.
DES BOBINES D’ALLU- Puis, vérifier le code de
MAGE” au 8-198. défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
7 ECU défectueuse Vérifier en mode de diagnostic
(code n° d33).
En cas d’échec de l’allumage,
remplacer l’ECU défectueuse.

8-86
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
39
défaillance
Injecteur: circuit ouvert détecté. (Aucun signal normal n’est reçu de l’injec-
Elément
teur.)
Capable de démarrer le moteur (selon le nombre de cylindres défectueux)
Système de sécurité
Capable de rouler (selon le nombre de cylindres défectueux)
N° de code de diagnostic d:36, d:37, d:38, d:39
Déclenche l’injecteur #1 cinq fois à intervalles d’une seconde.
Déclenchement
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
d:36
Vérifier si l’injecteur #1 est actionné cinq fois en écoutant le bruit de fonc-
Procédure
tionnement.
Déclenche l’injecteur #2 cinq fois à intervalles d’une seconde.
Déclenchement
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
d:37
Vérifier si l’injecteur #2 est actionné cinq fois en écoutant le bruit de fonc-
Procédure
tionnement.
Déclenche l’injecteur #3 cinq fois à intervalles d’une seconde.
Déclenchement
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
d:38
Vérifier si l’injecteur #3 est actionné cinq fois en écoutant le bruit de fonc-
Procédure
tionnement.
Déclenche l’injecteur #4 cinq fois à intervalles d’une seconde.
Déclenchement
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
d:39
Vérifier si l’injecteur #4 est actionné cinq fois en écoutant le bruit de fonc-
Procédure
tionnement.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Identifier le dysfonctionnement Vérifier en mode de diagnostic —
(code n° d36, d37, d38, d39).
Localiser l’injecteur n’émettant
aucun bruit de fonctionnement.
Exécuter les vérifications sui-
vantes des coupleur d’injecteur,
faisceau de fils et injecteur
défectueux.
2 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Démarrer le moteur et le laisser
d’injecteur Brancher correctement, ou répa- tourner au ralenti pendant 5
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. secondes environ.
ment du coupleur. Puis, vérifier le code de
Déposer le coupleur et vérifier défaillance indiqué.
chaque goupille (absence de pli, Aucun code de défaillance indi-
d’usure ou de blocage). qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.

8-87
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
39
défaillance
Injecteur: circuit ouvert détecté. (Aucun signal normal n’est reçu de l’injec-
Elément
teur.)
Capable de démarrer le moteur (selon le nombre de cylindres défectueux)
Système de sécurité
Capable de rouler (selon le nombre de cylindres défectueux)
N° de code de diagnostic d:36, d:37, d:38, d:39
Déclenche l’injecteur #1 cinq fois à intervalles d’une seconde.
Déclenchement
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
d:36
Vérifier si l’injecteur #1 est actionné cinq fois en écoutant le bruit de fonc-
Procédure
tionnement.
Déclenche l’injecteur #2 cinq fois à intervalles d’une seconde.
Déclenchement
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
d:37
Vérifier si l’injecteur #2 est actionné cinq fois en écoutant le bruit de fonc-
Procédure
tionnement.
Déclenche l’injecteur #3 cinq fois à intervalles d’une seconde.
Déclenchement
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
d:38
Vérifier si l’injecteur #3 est actionné cinq fois en écoutant le bruit de fonc-
Procédure
tionnement.
Déclenche l’injecteur #4 cinq fois à intervalles d’une seconde.
Déclenchement
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
d:39
Vérifier si l’injecteur #4 est actionné cinq fois en écoutant le bruit de fonc-
Procédure
tionnement.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
3 Dysfonctionnement de l’injec- Vérifier la résistance de l’injec- Démarrer le moteur et le laisser
teur teur de carburant. → Env. 12,0 Ω tourner au ralenti pendant 5
Remplacer en cas de défaillance. secondes environ.
Puis, vérifier le code de
défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
4 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Démarrer le moteur et le laisser
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou répa- tourner au ralenti pendant 5
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. secondes environ.
ment du coupleur. Puis, vérifier le code de
Déposer le coupleur et vérifier défaillance indiqué.
chaque goupille (absence de pli, Aucun code de défaillance indi-
d’usure ou de blocage). qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.

8-88
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
39
défaillance
Injecteur: circuit ouvert détecté. (Aucun signal normal n’est reçu de l’injec-
Elément
teur.)
Capable de démarrer le moteur (selon le nombre de cylindres défectueux)
Système de sécurité
Capable de rouler (selon le nombre de cylindres défectueux)
N° de code de diagnostic d:36, d:37, d:38, d:39
Déclenche l’injecteur #1 cinq fois à intervalles d’une seconde.
Déclenchement
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
d:36
Vérifier si l’injecteur #1 est actionné cinq fois en écoutant le bruit de fonc-
Procédure
tionnement.
Déclenche l’injecteur #2 cinq fois à intervalles d’une seconde.
Déclenchement
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
d:37
Vérifier si l’injecteur #2 est actionné cinq fois en écoutant le bruit de fonc-
Procédure
tionnement.
Déclenche l’injecteur #3 cinq fois à intervalles d’une seconde.
Déclenchement
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
d:38
Vérifier si l’injecteur #3 est actionné cinq fois en écoutant le bruit de fonc-
Procédure
tionnement.
Déclenche l’injecteur #4 cinq fois à intervalles d’une seconde.
Déclenchement
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
d:39
Vérifier si l’injecteur #4 est actionné cinq fois en écoutant le bruit de fonc-
Procédure
tionnement.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
5 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Démarrer le moteur et le laisser
faisceau de fils auxiliaire du sys- Brancher correctement, ou répa- tourner au ralenti pendant 5
tème d’injection de carburant rer/remplacer le faisceau de fils. secondes environ.
Vérifier la solidité du branche- Puis, vérifier le code de
ment du coupleur. défaillance indiqué.
Déposer le coupleur et vérifier Aucun code de défaillance indi-
chaque goupille (absence de pli, qué. → Résolu.
d’usure ou de blocage). Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
6 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Démarrer le moteur et le laisser
→ Brancher correctement, ou tourner au ralenti pendant 5
réparer/remplacer le faisceau de secondes environ.
fils. Puis, vérifier le code de
Injecteur de carburant #1 défaillance indiqué.
Rouge/bleu–Rouge/bleu Aucun code de défaillance indi-
Rouge/noir–Rouge/noir qué. → Résolu.
Injecteur de carburant #2 Code de défaillance indiqué. →
Rouge/bleu–Rouge/bleu Vérifier l’étape suivante.
Vert/noir–Vert/noir
Injecteur de carburant #3
Rouge/bleu–Rouge/bleu
Bleu/noir–Bleu/noir
Injecteur de carburant #4
Rouge/bleu–Rouge/bleu
Orange/noir–Orange/noir

8-89
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
39
défaillance
Injecteur: circuit ouvert détecté. (Aucun signal normal n’est reçu de l’injec-
Elément
teur.)
Capable de démarrer le moteur (selon le nombre de cylindres défectueux)
Système de sécurité
Capable de rouler (selon le nombre de cylindres défectueux)
N° de code de diagnostic d:36, d:37, d:38, d:39
Déclenche l’injecteur #1 cinq fois à intervalles d’une seconde.
Déclenchement
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
d:36
Vérifier si l’injecteur #1 est actionné cinq fois en écoutant le bruit de fonc-
Procédure
tionnement.
Déclenche l’injecteur #2 cinq fois à intervalles d’une seconde.
Déclenchement
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
d:37
Vérifier si l’injecteur #2 est actionné cinq fois en écoutant le bruit de fonc-
Procédure
tionnement.
Déclenche l’injecteur #3 cinq fois à intervalles d’une seconde.
Déclenchement
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
d:38
Vérifier si l’injecteur #3 est actionné cinq fois en écoutant le bruit de fonc-
Procédure
tionnement.
Déclenche l’injecteur #4 cinq fois à intervalles d’une seconde.
Déclenchement
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
d:39
Vérifier si l’injecteur #4 est actionné cinq fois en écoutant le bruit de fonc-
Procédure
tionnement.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
7 ECU défectueuse Remplacer l’ECU.

N° de code de
41
défaillance
Capteur de sécurité de chute: circuit ouvert ou court-circuit détecté. (Aucun
Elément
signal normal en provenance du capteur de sécurité de chute.)
Incapable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Incapable de rouler
N° de code de diagnostic d:08
Tension de sortie du capteur de sécurité de chute
Affichage du compteur • 0,4–1,4 (droite)
• 3,7–4,4 (renversée)
Procédure Déposer le capteur de sécurité de chute et l’incliner de plus de 65 degrés.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Placer d’abord le contacteur à
capteur de sécurité de chute Brancher correctement, ou répa- clé en position OFF, puis le
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. replacer en position ON.
ment du coupleur. Puis, vérifier le code de
Déposer le coupleur et vérifier défaillance indiqué.
chaque goupille (absence de pli, Aucun code de défaillance indi-
d’usure ou de blocage). qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.

8-90
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
41
défaillance
Capteur de sécurité de chute: circuit ouvert ou court-circuit détecté. (Aucun
Elément
signal normal en provenance du capteur de sécurité de chute.)
Incapable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Incapable de rouler
N° de code de diagnostic d:08
Tension de sortie du capteur de sécurité de chute
Affichage du compteur • 0,4–1,4 (droite)
• 3,7–4,4 (renversée)
Procédure Déposer le capteur de sécurité de chute et l’incliner de plus de 65 degrés.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
2 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Placer d’abord le contacteur à
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou répa- clé en position OFF, puis le
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. replacer en position ON.
ment du coupleur. Puis, vérifier le code de
Déposer le coupleur et vérifier défaillance indiqué.
chaque goupille (absence de pli, Aucun code de défaillance indi-
d’usure ou de blocage). qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
3 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Placer d’abord le contacteur à
→ Remplacer le faisceau de fils. clé en position OFF, puis le
Noir/bleu–Noir/bleu replacer en position ON.
Jaune/vert–Jaune/vert Puis, vérifier le code de
Bleu–Bleu défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
4 Dysfonctionnement du capteur Mode de diagnostic (code n° Placer d’abord le contacteur à
de sécurité de chute d08). clé en position OFF, puis le
Procédure d’inspection du cap- replacer en position ON.
teur Puis, vérifier le code de
Se reporter à “VERIFICATION défaillance indiqué.
DU CAPTEUR DE SECURITE Aucun code de défaillance indi-
DE CHUTE” au 8-200. qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
5 ECU défectueuse Remplacer l’ECU.

8-91
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de défaillance 42
A. aucun signal normal en provenance du capteur de roue arrière.
B. Détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit dans le circuit du con-
Elément tacteur de point mort.
C. Détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit dans le circuit du con-
tacteur d’embrayage.
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:07
A
Affichage du compteur Impulsions de vitesse du véhicule: 0–999
S’assurer que le chiffre augmente lorsque la roue arrière est tournée. Le
Procédure
chiffre est cumulé et n’est pas réinitialisé chaque fois qu’une roue s’arrête.
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:21
B Contacteur de point mort
Affichage du compteur • ON (point mort)
• OFF (boîte de vitesses engagée)
Procédure Changer de vitesse et actionner le levier d’embrayage.
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:21
Contacteur d’embrayage
C ON (une vitesse est engagée, l’embrayage est actionné et la béquille latérale
Affichage du compteur est repliée.)
OFF (une vitesse est engagée, l’embrayage est actionné et la béquille latérale
est dépliée.)
Procédure Changer de vitesse, actionner le levier d’embrayage et la béquille latérale.
Elément/organes et cause Procédure d’ins-
Tâche de vérification ou de maintenance
probable pection du capteur
Identifier le dysfonctionne- Vérifier en mode de diagnostic (code n° d07). Faire tour- —
ment. ner la roue arrière et s’assurer que la valeur indiquée aug-
mente. Dysfonctionnement → Passer à la section
“Dysfonctionnement du système de capteur de roue arrière
” ci-dessous.
Lorsque le témoin d’alerte du système ABS est en position
ON, se reporter à la recherche de pannes du système ABS.
Vérifier en mode de diagnostic (code n° d21).
1. Lorsque la boîte de vitesses est au point mort: Indica-
tion ON
2. Lorsque la boîte de vitesses n’est pas au point mort:
Indication OFF
Dysfonctionnement à l’étape 1 ou 2. → Passer à la section
“Dysfonctionnement du système de contacteur de point
mort” ci-dessous.
Lorsque la boîte de vitesses n’est pas au point mort,
l’embrayage est actionné et la béquille latérale est repliée:
Indication ON
Dysfonctionnement à l’étape 3 → Passer à la section
“Dysfonctionnement du système d’embrayage” ci-des-
sous.

8-92
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

A. Dysfonctionnement du système de capteur de roue arrière


Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Vérifier en mode de diagnostic
capteur de roue arrière (comp- Brancher correctement, ou répa- (code n° d07). Vérifier l’entrée
teur) rer/remplacer le faisceau de fils. d’impulsion en faisant tourner la
Vérifier la solidité du branche- roue arrière.
ment du coupleur. Puis, vérifier le code de
Déposer le coupleur et vérifier défaillance indiqué.
chaque goupille (absence de pli, Aucun code de défaillance indi-
d’usure ou de blocage). qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
2 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Vérifier en mode de diagnostic
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou répa- (code n° d07). Vérifier l’entrée
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. d’impulsion en faisant tourner la
ment du coupleur. roue arrière.
Déposer le coupleur et vérifier Puis, vérifier le code de
chaque goupille (absence de pli, défaillance indiqué.
d’usure ou de blocage). Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
3 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Vérifier en mode de diagnostic
→ Remplacer le faisceau de fils. (code n° d07). Vérifier l’entrée
Blanc/rouge–Blanc/rouge d’impulsion en faisant tourner la
Blanc–Blanc roue arrière.
Bleu/blanc–Bleu/blanc Puis, vérifier le code de
Blanc/jaune–Blanc/jaune défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
4 Dysfonctionnement du capteur Procédure d’inspection du cap- Vérifier en mode de diagnostic
de roue arrière teur (code n° d07). Vérifier l’entrée
Se reporter à “ENTRETIEN DU d’impulsion en faisant tourner la
CAPTEUR DE ROUE roue arrière.
ARRIERE ET DU CAPTEUR Puis, vérifier le code de
ROTATIF” au 4-25. défaillance indiqué.
Remplacer en cas de défaillance. Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.

8-93
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du


bable maintenance capteur
5 ECU défectueuse Remplacer l’ECU. Vérifier en mode de diagnostic
(code n° d07). Vérifier l’entrée
d’impulsion en faisant tourner la
roue arrière.
Puis, vérifier le code de
défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
6 Dysfonctionnement de l’unité Remplacer l’unité ABS. Mettre le moteur en marche.
ABS Conduire le véhicule à une
vitesse peu élevée (env. 20–30
km/h).

B. Dysfonctionnement du système de contacteur de point mort


Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Mettre le moteur en marche.
capteur de contacteur de point Rebrancher ou réparer le cou- Conduire la moto à faible
mort pleur. vitesse (env. 20–30 km/h).
Vérifier la solidité du branche- Puis, vérifier le code de
ment du coupleur. défaillance indiqué.
Déposer le coupleur et vérifier Aucun code de défaillance indi-
chaque goupille (absence de pli, qué. → Résolu.
d’usure ou de blocage). Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
2 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Mettre le moteur en marche.
d’ECU de faisceau de fils Rebrancher ou réparer le cou- Conduire la moto à faible
Vérifier la solidité du branche- pleur. vitesse (env. 20–30 km/h).
ment du coupleur. Puis, vérifier le code de
Déposer le coupleur et vérifier défaillance indiqué.
chaque goupille (absence de pli, Aucun code de défaillance indi-
d’usure ou de blocage). qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
3 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Mettre le moteur en marche.
→ Remplacer le faisceau de fils. Conduire la moto à faible
Bleu/jaune–Bleu/jaune vitesse (env. 20–30 km/h).
Puis, vérifier le code de
défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.

8-94
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du


bable maintenance capteur
4 Continuité des fils entre le con- Circuit ouvert ou court-circuit Mettre le moteur en marche.
tacteur de point mort et le cou- → Remplacer le faisceau de fils. Conduire la moto à faible
pleur de bloc relais Bleu clair–Bleu clair vitesse (env. 20–30 km/h).
Puis, vérifier le code de
défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
5 Dysfonctionnement du contac- Procédure d’inspection du con- Mettre le moteur en marche.
teur de point mort tacteur Conduire la moto à faible
Se reporter à “VERIFICATION vitesse (env. 20–30 km/h).
DES CONTACTEURS” au 8- Puis, vérifier le code de
185. défaillance indiqué.
Remplacer en cas de défaillance. Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
6 Dysfonctionnement du tambour Vérifier le tambour de sélection Mettre le moteur en marche.
de sélection (qui détecte le point de boîte de vitesses (qui détecte Conduire la moto à faible
mort) le point mort). vitesse (env. 20–30 km/h).
Se reporter à “VERIFICATION Puis, vérifier le code de
DU TAMBOUR DE SELEC- défaillance indiqué.
TION EQUIPE” au 5-93. Aucun code de défaillance indi-
Dysfonctionnement → Rempla- qué. → Résolu.
cer le tambour de sélection. Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
7 ECU défectueuse Remplacer l’ECU.

C. Dysfonctionnement du système de contacteur d’embrayage


Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Réglage du jeu du levier Se reporter à “REGLAGE DU Mettre le moteur en marche.
d’embrayage JEU DE CABLE Conduire la moto à faible
D’EMBRAYAGE” au 3-13. vitesse (env. 20–30 km/h).
Puis, vérifier le code de
défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
2 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Mettre le moteur en marche.
contacteur d’embrayage Rebrancher ou réparer le cou- Conduire la moto à faible
Vérifier la solidité du branche- pleur. vitesse (env. 20–30 km/h).
ment du coupleur. Puis, vérifier le code de
Déposer le coupleur et vérifier défaillance indiqué.
chaque goupille (absence de pli, Aucun code de défaillance indi-
d’usure ou de blocage). qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.

8-95
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du


bable maintenance capteur
3 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Mettre le moteur en marche.
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou répa- Conduire la moto à faible
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. vitesse (env. 20–30 km/h).
ment du coupleur. Puis, vérifier le code de
Déposer le coupleur et vérifier défaillance indiqué.
chaque goupille (absence de pli, Aucun code de défaillance indi-
d’usure ou de blocage). qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
4 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Mettre le moteur en marche.
→ Remplacer le faisceau de fils. Conduire la moto à faible
Jaune/noir–Jaune/noir vitesse (env. 20–30 km/h).
Bleu/jaune–Bleu/jaune Puis, vérifier le code de
défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
5 Continuité des fils entre le con- Circuit ouvert ou court-circuit Mettre le moteur en marche.
tacteur d’embrayage et le cou- → Remplacer le faisceau de fils. Conduire la moto à faible
pleur de bloc relais Jaune/noir–Jaune/noir vitesse (env. 20–30 km/h).
Puis, vérifier le code de
défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
6 Dysfonctionnement du contac- Vérifier le contacteur Mettre le moteur en marche.
teur d’embrayage d’embrayage. Conduire la moto à faible
Se reporter à “VERIFICATION vitesse (env. 20–30 km/h).
DES CONTACTEURS” au 8- Puis, vérifier le code de
185. défaillance indiqué.
Remplacer en cas de défaillance. Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
7 ECU défectueuse Remplacer l’ECU.

8-96
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
43
défaillance
Tension du circuit d’alimentation: une tension incorrecte est fournie à
Elément
l’injecteur de carburant, à la pompe à carburant et au relais principal.
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:09, d:50
Affichage du Tension du circuit d’alimentation (tension de la batterie)
compteur Environ 12,0
d:09 Régler le coupe-circuit du moteur sur “ ”, puis comparer la valeur de ten-
Procédure sion de la batterie mesurée à celle affichée au compteur. (Si la tension mesu-
rée de la batterie est faible, recharger la batterie.)
Déclenche le relais principal cinq fois à intervalles d’une seconde.
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur. (Le témoin d’alerte de panne
Déclenchement
du moteur est éteint lorsque le relais est activé et le témoin d’alerte de panne
d:50
du moteur est allumé lorsque le relais est désactivé.)
Vérifier si le relais principal est actionné cinq fois en écoutant le bruit de
Procédure
fonctionnement.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
relais principal Brancher correctement, ou répa- position ON pendant environ 5
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. secondes.
ment du coupleur. Puis, vérifier le code de
Déposer le coupleur et vérifier défaillance indiqué.
chaque goupille (absence de pli, Aucune défaillance indiquée. →
d’usure ou de blocage). Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
2 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou répa- position ON pendant environ 5
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. secondes.
ment du coupleur. Puis, vérifier le code de
Déposer le coupleur et vérifier défaillance indiqué.
chaque goupille (absence de pli, Aucune défaillance indiquée. →
d’usure ou de blocage). Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
3 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Placer le contacteur à clé en
entre la batterie, le fusible du → Remplacer le faisceau de fils. position ON pendant environ 5
système d’injection de carbu- Rouge–Rouge secondes.
rant, le bloc relais et l’ECU Rouge/bleu–Rouge/bleu Puis, vérifier le code de
défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.

8-97
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
43
défaillance
Tension du circuit d’alimentation: une tension incorrecte est fournie à
Elément
l’injecteur de carburant, à la pompe à carburant et au relais principal.
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:09, d:50
Affichage du Tension du circuit d’alimentation (tension de la batterie)
compteur Environ 12,0
d:09 Régler le coupe-circuit du moteur sur “ ”, puis comparer la valeur de ten-
Procédure sion de la batterie mesurée à celle affichée au compteur. (Si la tension mesu-
rée de la batterie est faible, recharger la batterie.)
Déclenche le relais principal cinq fois à intervalles d’une seconde.
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur. (Le témoin d’alerte de panne
Déclenchement
du moteur est éteint lorsque le relais est activé et le témoin d’alerte de panne
d:50
du moteur est allumé lorsque le relais est désactivé.)
Vérifier si le relais principal est actionné cinq fois en écoutant le bruit de
Procédure
fonctionnement.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
4 Dysfonctionnement du relais de Vérifier en mode de diagnostic Placer le contacteur à clé en
pompe à carburant (code n° d50). position ON pendant environ 5
Aucun son de fonctionnement secondes.
du relais de pompe à carburant Puis, vérifier le code de
ne se fait entendre. → Rempla- défaillance indiqué.
cer le bloc relais. Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
5 Dysfonctionnement du relais de Vérifier en mode de diagnostic Placer le contacteur à clé en
pompe à carburant (code n° d09) position ON pendant environ 5
Tension relative au carburant: 3 secondes.
V maximum → Remplacer le Puis, vérifier le code de
bloc relais. défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
6 ECU défectueuse Remplacer l’ECU.

8-98
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
44
défaillance
Code de défaillance de cylindre EEPROM: une erreur a été détectée pen-
Elément
dant la lecture ou l’écriture de l’EEPROM (valeur de réglage du CO).
Dans certaines conditions
Système de sécurité
Dans certaines conditions
N° de code de diagnostic d:60
Affichage du code de défaillance EEPROM
• 00 (pas d’historique)
• 01–04: code de défaillance de cylindre (un historique existe)
Affichage du compteur
Si plusieurs cylindres sont défectueux, l’affichage change toutes les deux
secondes pour afficher en boucle les codes de défaillance de tous les cylin-
dres concernés.
Procédure —
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Identifier le dysfonctionnement. Mode de diagnostic (code n° —
d60)
Indication 00: Vérifier le
numéro 6.
Indication 01: Vérifier le
numéro 2.
Indication 02: Vérifier le
numéro 3.
Indication 03: Vérifier le
numéro 4.
Indication 04: Vérifier le
numéro 5.
2 “01” est indiqué en mode de Modifier la concentration de CO Placer le contacteur à clé sur la
diagnostic (code n° d60) du cylindre #1, et la réécrire sur position ON.
Erreur de données EEPROM l’EEPROM. Puis, vérifier le code de
pour l’ajustement de concentra- Se reporter à “REGLAGE DU défaillance indiqué.
tion de CO du cylindre #1 VOLUME DES GAZ Aucun code de défaillance indi-
D’ECHAPPEMENT” au 3-10. qué. → Résolu.
Après cet ajustement, la Code de défaillance indiqué. →
mémoire n’est pas restaurée Revenir à l’étape 1 pour recom-
lorsque le contacteur à clé est mencer la vérification. Si l’état
passé de la position OFF à ON. persiste, passer à l’étape 6.
→ Remplacer l’ECU.
3 “02” est indiqué en mode de Modifier la concentration de CO Placer le contacteur à clé sur la
diagnostic (code n° d60) du cylindre #2, et la réécrire sur position ON.
Erreur de données EEPROM l’EEPROM. Puis, vérifier le code de
pour l’ajustement de concentra- Se reporter à “REGLAGE DU défaillance indiqué.
tion de CO du cylindre #2 VOLUME DES GAZ Aucun code de défaillance indi-
D’ECHAPPEMENT” au 3-10. qué. → Résolu.
Après cet ajustement, la Revenir à l’étape 1 pour recom-
mémoire n’est pas restaurée mencer la vérification. Si l’état
lorsque le contacteur à clé est persiste, passer à l’étape 6.
passé de la position OFF à ON.
→ Remplacer l’ECU.

8-99
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
44
défaillance
Code de défaillance de cylindre EEPROM: une erreur a été détectée pen-
Elément
dant la lecture ou l’écriture de l’EEPROM (valeur de réglage du CO).
Dans certaines conditions
Système de sécurité
Dans certaines conditions
N° de code de diagnostic d:60
Affichage du code de défaillance EEPROM
• 00 (pas d’historique)
• 01–04: code de défaillance de cylindre (un historique existe)
Affichage du compteur
Si plusieurs cylindres sont défectueux, l’affichage change toutes les deux
secondes pour afficher en boucle les codes de défaillance de tous les cylin-
dres concernés.
Procédure —
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
4 “03” est indiqué en mode de Modifier la concentration de CO Placer le contacteur à clé sur la
diagnostic (code n° d60) du cylindre #3, et la réécrire sur position ON.
Erreur de données EEPROM l’EEPROM. Puis, vérifier le code de
pour l’ajustement de concentra- Se reporter à “REGLAGE DU défaillance indiqué.
tion de CO du cylindre #3 VOLUME DES GAZ Aucun code de défaillance indi-
D’ECHAPPEMENT” au 3-10. qué. → Résolu.
Après cet ajustement, la Code de défaillance indiqué. →
mémoire n’est pas restaurée Revenir à l’étape 1 pour recom-
lorsque le contacteur à clé est mencer la vérification. Si l’état
passé de la position OFF à ON. persiste, passer à l’étape 6.
→ Remplacer l’ECU.
5 “04” est indiqué en mode de Modifier la concentration de CO Placer le contacteur à clé sur la
diagnostic (code n° d60) du cylindre #4, et la réécrire sur position ON.
Erreur de données EEPROM l’EEPROM. Puis, vérifier le code de
pour l’ajustement de concentra- Se reporter à “REGLAGE DU défaillance indiqué.
tion de CO du cylindre #4 VOLUME DES GAZ Aucun code de défaillance indi-
D’ECHAPPEMENT” au 3-10. qué. → Résolu.
Après cet ajustement, la Code de défaillance indiqué. →
mémoire n’est pas restaurée Revenir à l’étape 1 pour recom-
lorsque le contacteur à clé est mencer la vérification. Si l’état
passé de la position OFF à ON. persiste, passer à l’étape 6.
→ Remplacer l’ECU.
6 ECU défectueuse Remplacer l’ECU

8-100
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
46
défaillance
Elément Une tension incorrecte est fournie à l’ECU.
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic —
Affichage du compteur —
Procédure —
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Dysfonctionnement du circuit Vérifier le circuit de charge. Démarrer le moteur et le laisser
de charge Se reporter à “CIRCUIT DE tourner au ralenti pendant 5
CHARGE” au 8-19. secondes environ.
Vérifier le redresseur/régula- Puis, vérifier le code de
teur, l’alternateur avec rotor à défaillance indiqué.
aimantation permanente et le Aucun code de défaillance indi-
faisceau de fils. → Remplacer en qué. → Résolu.
cas de défaillance. Code de défaillance indiqué. →
Revérifier.

N° de code de
47
défaillance
Capteur de position de papillon des gaz secondaire: circuit ouvert ou court-
Elément circuit détecté. (Aucun signal normal n’est reçu du capteur de position de
papillon des gaz secondaire.)
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic —
Affichage du compteur —
Procédure —
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Etat de pose du capteur de posi- Rechercher une fixation desser- Placer le contacteur à clé en
tion de papillon des gaz secon- rée ou pincée dans la zone de position ON, puis vérifier le
daire fixation. code de défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
2 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
capteur de position de papillon Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
des gaz secondaire rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
Vérifier la solidité du branche- Aucun code de défaillance indi-
ment du coupleur. qué. → Résolu.
Déposer le coupleur et vérifier Code de défaillance indiqué. →
chaque goupille (absence de pli, Vérifier l’étape suivante.
d’usure ou de blocage).

8-101
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
47
défaillance
Capteur de position de papillon des gaz secondaire: circuit ouvert ou court-
Elément circuit détecté. (Aucun signal normal n’est reçu du capteur de position de
papillon des gaz secondaire.)
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic —
Affichage du compteur —
Procédure —
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
3 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
ment du coupleur. Aucun code de défaillance indi-
Déposer le coupleur et vérifier qué. → Résolu.
chaque goupille (absence de pli, Code de défaillance indiqué. →
d’usure ou de blocage). Vérifier l’étape suivante.
4 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Placer le contacteur à clé en
→ Remplacer le faisceau de fils position ON, puis vérifier le
Noir/bleu–Noir/bleu code de défaillance indiqué.
Vert/jaune–Vert/jaune Aucun code de défaillance indi-
Bleu–Bleu qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
5 Dysfonctionnement du capteur Vérifier le capteur de position de Placer le contacteur à clé en
de position de papillon des gaz papillon des gaz secondaire. position ON, puis vérifier le
secondaire Se reporter à “VERIFICATION code de défaillance indiqué.
DU CAPTEUR DE POSITION Aucun code de défaillance indi-
DE PAPILLON DES GAZ qué. → Résolu.
SECONDAIRE” au 8-206. Code de défaillance indiqué. →
Dysfonctionnement du capteur Vérifier l’étape suivante.
de position de papillon des gaz
secondaire → Remplacer le cap-
teur de position de papillon des
gaz secondaire.
6 ECU défectueuse Remplacer l’ECU.

N.B.
Si les codes de défaillance 47 et 48 sont indiqués simultanément, procéder d’abord aux actions spécifiées pour
le code de défaillance 47.

8-102
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
48
défaillance
Servomoteur de papillon des gaz secondaire: détection d’un servomoteur de
papillon des gaz secondaire bloqué. Le signal en provenance du capteur de
Elément
position de papillon des gaz secondaire ne change pas. (Le servomoteur du
papillon des gaz secondaire ne démarre pas.)
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:56
Le papillon des gaz secondaire se ferme et s’arrête en position standard
après s’être totalement ouvert.
Déclenchement
Cette opération prend environ 3 secondes et le témoin d’alerte de panne du
moteur reste allumé pendant toute la durée de l’opération.
Vérifier le bruit de fonctionnement du servomoteur de papillon des gaz
Procédure
secondaire.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Etat de pose du capteur de posi- Rechercher une fixation desser- Placer le contacteur à clé en
tion de papillon des gaz secon- rée ou pincée dans la zone de position ON, puis vérifier le
daire fixation. code de défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
2 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
capteur de position de papillon Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
des gaz secondaire rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
Vérifier la solidité du branche- Aucun code de défaillance indi-
ment du coupleur. qué. → Résolu.
Déposer le coupleur et vérifier Code de défaillance indiqué. →
chaque goupille (absence de pli, Vérifier l’étape suivante.
d’usure ou de blocage).
Vérifier en mode de diagnostic
(code n° d55). Vérifier le fonc-
tionnement du servomoteur de
papillon des gaz secondaire.
3 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
ment du coupleur. Aucun code de défaillance indi-
Déposer le coupleur et vérifier qué. → Résolu.
chaque goupille (absence de pli, Code de défaillance indiqué. →
d’usure ou de blocage). Vérifier l’étape suivante.
4 Dysfonctionnement du servo- Vérifier en mode de diagnostic Placer le contacteur à clé en
moteur de papillon des gaz (code n° d56). position ON, puis vérifier le
secondaire Aucun bruit de fonctionnement code de défaillance indiqué.
du servomoteur de papillon des Aucun code de défaillance indi-
gaz secondaire. → Remplacer le qué. → Résolu.
servomoteur de papillon des gaz Code de défaillance indiqué. →
secondaire. Vérifier l’étape suivante.

8-103
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
48
défaillance
Servomoteur de papillon des gaz secondaire: détection d’un servomoteur de
papillon des gaz secondaire bloqué. Le signal en provenance du capteur de
Elément
position de papillon des gaz secondaire ne change pas. (Le servomoteur du
papillon des gaz secondaire ne démarre pas.)
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic d:56
Le papillon des gaz secondaire se ferme et s’arrête en position standard
après s’être totalement ouvert.
Déclenchement
Cette opération prend environ 3 secondes et le témoin d’alerte de panne du
moteur reste allumé pendant toute la durée de l’opération.
Vérifier le bruit de fonctionnement du servomoteur de papillon des gaz
Procédure
secondaire.
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
5 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Placer le contacteur à clé en
→ Remplacer le faisceau de fils position ON, puis vérifier le
Jaune/rouge–Jaune/rouge code de défaillance indiqué.
Jaune/blanc–Jaune/blanc Aucun code de défaillance indi-
Gris/noir–Gris/noir qué. → Résolu.
Gris/blanc–Gris/blanc Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
6 ECU défectueuse Remplacer l’ECU.

N.B.
Si les codes de défaillance 47 et 48 sont indiqués simultanément, procéder d’abord aux actions spécifiées pour
le code de défaillance 47.

N° de code de
50
défaillance
Mémoire de l’ECU défectueuse. (Lorsque cette défaillance est détectée dans
Elément
l’ECU, le code de défaillance peut ne pas s’afficher sur le compteur.)
Incapable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Incapable de rouler
N° de code de diagnostic —
Affichage du compteur —
Procédure —
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 ECU défectueuse Remplacer l’ECU. Placer le contacteur à clé sur la
position ON.
Ensuite, vérifier qu’aucun code
de défaillance n’est indiqué.

8-104
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
70
défaillance
Arrêt du ralenti du moteur: le moteur est resté au ralenti. (L’ECU coupe
Elément
automatiquement le moteur après 20 minutes au ralenti.)
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic —
Affichage du compteur —
Procédure —
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
Arrêt du ralenti du moteur

N° de code de
Er-1
défaillance
Dysfonctionnement interne de l’ECU (erreur de signal de sortie): aucun
Elément
signal en provenance de l’ECU.
Capable de démarrer le moteur (impossible en cas de défaillance de l’ECU)
Système de sécurité
Capable de rouler (impossible en cas de défaillance de l’ECU)
N° de code de diagnostic —
Affichage du compteur —
Procédure —
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
compteur Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
ment du coupleur. Aucun code de défaillance indi-
Déposer le coupleur et vérifier qué. → Résolu.
chaque goupille (absence de pli, Code de défaillance indiqué. →
d’usure ou de blocage). Vérifier l’étape suivante.
2 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
ment du coupleur. Aucun code de défaillance indi-
Déposer le coupleur et vérifier qué. → Résolu.
chaque goupille (absence de pli, Code de défaillance indiqué. →
d’usure ou de blocage). Vérifier l’étape suivante.
3 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Placer le contacteur à clé en
→ Brancher correctement, ou position ON, puis vérifier le
réparer/remplacer le faisceau de code de défaillance indiqué.
fils. Aucun code de défaillance indi-
Jaune/bleu–Jaune/bleu qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.

8-105
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
Er-1
défaillance
Dysfonctionnement interne de l’ECU (erreur de signal de sortie): aucun
Elément
signal en provenance de l’ECU.
Capable de démarrer le moteur (impossible en cas de défaillance de l’ECU)
Système de sécurité
Capable de rouler (impossible en cas de défaillance de l’ECU)
N° de code de diagnostic —
Affichage du compteur —
Procédure —
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
4 Fonctionnement anormal du Remplacer le compteur. Placer le contacteur à clé en
compteur position ON, puis vérifier le
code de défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
5 ECU défectueuse Remplacer l’ECU

N° de code de
Er-2
défaillance
Dysfonctionnement interne de l’ECU (erreur de signal de sortie): aucun
Elément
signal en provenance de l’ECU durant le temps imparti.
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic —
Affichage du compteur —
Procédure —
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
compteur Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
ment du coupleur. Aucun code de défaillance indi-
Déposer le coupleur et vérifier qué. → Résolu.
chaque goupille (absence de pli, Code de défaillance indiqué. →
d’usure ou de blocage). Vérifier l’étape suivante.
2 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
ment du coupleur. Aucun code de défaillance indi-
Déposer le coupleur et vérifier qué. → Résolu.
chaque goupille (absence de pli, Code de défaillance indiqué. →
d’usure ou de blocage). Vérifier l’étape suivante.

8-106
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
Er-2
défaillance
Dysfonctionnement interne de l’ECU (erreur de signal de sortie): aucun
Elément
signal en provenance de l’ECU durant le temps imparti.
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic —
Affichage du compteur —
Procédure —
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
3 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Placer le contacteur à clé en
→ Brancher correctement, ou position ON, puis vérifier le
réparer/remplacer le faisceau de code de défaillance indiqué.
fils. Aucun code de défaillance indi-
Jaune/bleu–Jaune/bleu qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
4 Fonctionnement anormal du Remplacer le compteur. Placer le contacteur à clé en
compteur position ON, puis vérifier le
code de défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
5 ECU défectueuse Remplacer l’ECU.

N° de code de
Er-3
défaillance
Dysfonctionnement interne de l’ECU (erreur de signal de sortie): les don-
Elément
nées en provenance de l’ECU ne peuvent être reçues correctement.
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic —
Affichage du compteur —
Procédure —
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
compteur Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
ment du coupleur. Aucun code de défaillance indi-
Déposer le coupleur et vérifier qué. → Résolu.
chaque goupille (absence de pli, Code de défaillance indiqué. →
d’usure ou de blocage). Vérifier l’étape suivante.

8-107
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
Er-3
défaillance
Dysfonctionnement interne de l’ECU (erreur de signal de sortie): les don-
Elément
nées en provenance de l’ECU ne peuvent être reçues correctement.
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic —
Affichage du compteur —
Procédure —
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
2 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
ment du coupleur. Aucun code de défaillance indi-
Déposer le coupleur et vérifier qué. → Résolu.
chaque goupille (absence de pli, Code de défaillance indiqué. →
d’usure ou de blocage). Vérifier l’étape suivante.
3 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Placer le contacteur à clé en
→ Brancher correctement, ou position ON, puis vérifier le
réparer/remplacer le faisceau de code de défaillance indiqué.
fils. Aucun code de défaillance indi-
Jaune/bleu–Jaune/bleu qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
4 Fonctionnement anormal du Remplacer le compteur. Placer le contacteur à clé en
compteur position ON, puis vérifier le
code de défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
5 ECU défectueuse Remplacer l’ECU.

8-108
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de code de
Er-4
défaillance
Dysfonctionnement interne de l’ECU (erreur de signal d’entrée): le comp-
Elément
teur envoie des données non enregistrées.
Capable de démarrer le moteur
Système de sécurité
Capable de rouler
N° de code de diagnostic —
Affichage du compteur —
Procédure —
Elément/organes et cause pro- Tâche de vérification ou de Procédure d’inspection du
bable maintenance capteur
1 Branchement du coupleur de Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
compteur Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
ment du coupleur. Aucun code de défaillance indi-
Déposer le coupleur et vérifier qué. → Résolu.
chaque goupille (absence de pli, Code de défaillance indiqué. →
d’usure ou de blocage). Vérifier l’étape suivante.
2 Branchement du coupleur Branchement défectueux → Placer le contacteur à clé en
d’ECU de faisceau de fils Brancher correctement, ou répa- position ON, puis vérifier le
Vérifier la solidité du branche- rer/remplacer le faisceau de fils. code de défaillance indiqué.
ment du coupleur. Aucun code de défaillance indi-
Déposer le coupleur et vérifier qué. → Résolu.
chaque goupille (absence de pli, Code de défaillance indiqué. →
d’usure ou de blocage). Vérifier l’étape suivante.
3 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-circuit Placer le contacteur à clé en
→ Brancher correctement, ou position ON, puis vérifier le
réparer/remplacer le faisceau de code de défaillance indiqué.
fils. Aucun code de défaillance indi-
Jaune/bleu–Jaune/bleu qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
4 Fonctionnement anormal du Remplacer le compteur. Placer le contacteur à clé en
compteur position ON, puis vérifier le
code de défaillance indiqué.
Aucun code de défaillance indi-
qué. → Résolu.
Code de défaillance indiqué. →
Vérifier l’étape suivante.
5 ECU défectueuse Remplacer l’ECU.

8-109
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

FAS30660
TABLEAU DES CODES DE DIAGNOSTIC
N.B.
Les tableaux suivants contiennent des informations relatives aux codes de diagnostic n’ayant pas de code de
défaillance correspondant. (Ces éléments ne sont pas listés dans la section “DETAILS SUR LA RECHER-
CHE DE PANNES”.)

N° de
code de Affichage du compteur/
Elément Procédure
diagnos- Déclenchement
tic
d:48 Solénoïde du système Déclenche le solénoïde du sys- Vérifier cinq fois le bruit de
d’admission d’air à l’échappe- tème d’admission d’air à fonctionnement du solénoïde
ment l’échappement cinq fois à inter- du système d’admission d’air à
valles d’une seconde. l’échappement.
Allume le témoin d’alerte de
panne du moteur.
d:51 Relais du moteur de ventila- Déclenche le relais du moteur de Vérifier cinq fois le bruit de
teur ventilateur pour cinq cycles de fonctionnement du relais du
cinq secondes. (ON 2 secondes, moteur de ventilateur.
OFF 3 secondes)
Allume le témoin d’alerte de
panne du moteur.
d:52 Relais de phare Déclenche le relais de phare Vérifier cinq fois le bruit de
pour cinq cycles de cinq secon- fonctionnement du relais de
des. (ON 2 secondes, OFF 3 phare.
secondes)
Allume le témoin d’alerte de
panne du moteur.
d:61 Affichage de l’historique des —
codes de défaillance
• Pas d’historique 00
• Il y a un historique Codes de défaillance n° d11–70
• (Si plus d’un code est détecté,
l’affichage change toutes les
deux secondes afin de montrer
les codes détectés. Une fois
tous les codes affichés, le
cycle d’affichage repart.)
d:62 Effacement de l’historique des
codes des défaillances
• Pas d’historique 0 —
• Il y a un historique • Affiche le nombre total de Pour effacer l’historique,
défaillances, dont la déplacer le coupe-circuit du
défaillance actuelle, qui se moteur de “ ” à “ ”.
sont produites depuis le der-
nier effacement de l’histori-
que. (Par exemple, si trois
défaillantes se sont produites,
“03” s’affiche.)

8-110
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

N° de
code de Affichage du compteur/
Elément Procédure
diagnos- Déclenchement
tic
d:63 Rétablissement du code de
dysfonctionnement (unique-
ment pour le code de
défaillance n° 24)
• Pas de code de dysfonction- 00 —
nement
• Il y a un code de dysfonc- Code de défaillance n° d24 Pour rétablir, passer le coupe-
tionnement • (Si plus d’un code est détecté, circuit du moteur de la posi-
l’affichage change toutes les tion “ ” à la position “ ”.
deux secondes afin de montrer
les codes détectés. Une fois
tous les codes affichés, le
cycle d’affichage repart.)
d:70 Numéro de contrôle 0–254 [-] —

Mettre le contacteur à clé en position “OFF” afin d’annuler le mode de diagnostic.


N.B.
Dans ce manuel, les informations relatives à chaque n° de code de diagnostic sont organisées comme suit:
• Si un n° de code de diagnostic correspond à un n° de code de défaillance, les informations se trouvent dans
la section DETAILS SUR LA RECHERCHE DE PANNES. (Se reporter à “DETAILS SUR LA RECHER-
CHE DE PANNES” au 8-56)
• Si un n° de code de diagnostic ne correspond à aucun n° de code de défaillance, les informations se trouvent
dans la section TABLEAU DES CODES DE DIAGNOSTIC. (Se reporter à “TABLEAU DES CODES DE
DIAGNOSTIC” au 8-110)

8-111
SYSTEME D’INJECTION DE CARBURANT

8-112
SYSTEME DE POMPE A CARBURANT

FAS27550
SYSTEME DE POMPE A CARBURANT
FAS27560
SCHEMA DU CIRCUIT

8-113
SYSTEME DE POMPE A CARBURANT

FZ8NA
1. Contacteur à clé
6. Fusible principal
7. Masse du cadre
8. Masse du moteur
9. Batterie
10. Câble négatif de batterie
11. Fusible du système d’injection de carburant
14. Bloc relais
16. Relais de pompe à carburant
19. Pompe à carburant
25. ECU (bloc de contrôle du moteur)
56. Contacteur à la poignée droite
58. Coupe-circuit du moteur
85. Fusible de l’allumage

8-114
SYSTEME DE POMPE A CARBURANT

8-115
SYSTEME DE POMPE A CARBURANT

FZ8SA
1. Contacteur à clé
6. Fusible principal
7. Masse du cadre
8. Masse du moteur
9. Batterie
10. Câble négatif de batterie
11. Fusible du système d’injection de carburant
14. Bloc relais
16. Relais de pompe à carburant
19. Pompe à carburant
25. ECU (bloc de contrôle du moteur)
56. Contacteur à la poignée droite
58. Coupe-circuit du moteur
86. Fusible de l’allumage

8-116
SYSTEME DE POMPE A CARBURANT

FAS27570
RECHERCHE DE PANNES
La pompe à carburant ne fonctionne pas.
N.B.
• Déposer la ou les pièce(s) suivante(s) avant de procéder à la recherche de pannes:
1. Selle du pilote
2. Selle du passager
3. Cache intérieur gauche (FZ8SA)
4. Cache intérieur droit (FZ8SA)
5. Cache latéral gauche (FZ8SA)
6. Cache latéral droit (FZ8SA)
7. Carénage avant (FZ8SA)
8. Réservoir de carburant
9. Boîtier de filtre à air

1. Vérifier les fusibles. INCORRECT→


(Principal, allumage et système
d’injection de carburant) Remplacer le(s) fusible(s).
Se reporter à “VERIFICATION DES
FUSIBLES” au 8-191.

OK↓
2. Vérifier la batterie. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION ET • Nettoyer les bornes de batterie.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE” • Recharger ou remplacer la batterie.
au 8-192.

OK↓
3. Vérifier le contacteur à clé. INCORRECT→ Remplacer le contacteur à clé/unité anti-
Se reporter à “VERIFICATION DES
démarrage.
CONTACTEURS” au 8-185.

OK↓
4. Vérifier le coupe-circuit du moteur. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION DES Remplacer le commodo droit.
CONTACTEURS” au 8-185.

OK↓
5. Vérifier le bloc relais (relais de pompe INCORRECT→
à carburant).
Remplacer le bloc relais.
Se reporter à “VERIFICATION DES
RELAIS” au 8-195.

OK↓
6. Vérifier la pompe à carburant. INCORRECT→
Se reporter à “CONTROLE DU
Remplacer la pompe à carburant.
FONCTIONNEMENT DE LA
POMPE A CARBURANT” au 7-3.

OK↓

8-117
SYSTEME DE POMPE A CARBURANT

7. Vérifier tout le câblage du système de INCORRECT→


pompe à carburant. Brancher correctement le câblage du sys-
Se reporter à “SCHEMA DU CIR- tème de pompe à carburant ou le réparer.
CUIT” au 8-113.

OK↓

Remplacer l’ECU.

8-118
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE

FAS27640
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE
FAS27650
SCHEMA DU CIRCUIT

8-119
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE

FZ8NA
1. Contacteur à clé
4. Fusible de sauvegarde
5. Unité antidémarrage
6. Fusible principal
7. Masse du cadre
8. Masse du moteur
9. Batterie
10. Câble négatif de batterie
25. ECU (bloc de contrôle du moteur)
43. Compteur équipé
44. Témoin du système d’antidémarrage électroni-
que
48. Ecran multifonction
85. Fusible de l’allumage

8-120
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE

8-121
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE

FZ8SA
1. Contacteur à clé
4. Fusible de sauvegarde
5. Unité antidémarrage
6. Fusible principal
7. Masse du cadre
8. Masse du moteur
9. Batterie
10. Câble négatif de batterie
25. ECU (bloc de contrôle du moteur)
43. Compteur équipé
44. Témoin du système d’antidémarrage électroni-
que
48. Ecran multifonction
86. Fusible de l’allumage

8-122
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE

FAS27671
RENSEIGNEMENTS GENERAUX
Cette moto est équipée d’un système antidémarrage permettant de réduire les risques de vol grâce au réenre-
gistrement des codes dans les clés standard. Ce système est constitué des éléments suivants:
• Une clé de réenregistrement de code (tête rouge)
• Deux clés standard (tête noire) qui peuvent être réenregistrées avec des nouveaux codes
• Un transpondeur (installé dans la clé à tête rouge)
• Une unité antidémarrage
• L’ECU
• Un témoin du système antidémarrage
La clé à tête rouge permet d’enregistrer les codes dans chaque clé standard. Ne pas utiliser la clé à tête rouge
pour la conduite. Elle doit être utilisée uniquement pour réenregistrer des nouveaux codes dans les clés stan-
dard. Le système antidémarrage ne fonctionne avec une nouvelle clé que lorsqu’un code est enregistré dans
cette dernière. Si la clé de réenregistrement de code est perdue, l’ECU et le contacteur à clé (équipé de l’unité
antidémarrage) doivent être remplacés.
C’est pourquoi il faut toujours utiliser une clé standard pour conduire. (Cf. remarque ci-dessous.)
N.B.
Chaque clé standard est enregistrée au cours de la production. Il n’est donc pas nécessaire de les réenregistrer
au moment de l’achat.
FCA14971

• NE PAS PERDRE LA CLE DE REENREGISTREMENT DE CODE! Si la clé de réenregistrement de


code est perdue, il sera impossible d’enregistrer de nouveaux codes dans des clés standard. Les clés
standard peuvent toujours être utilisées pour démarrer le véhicule. Cependant, si le réenregistrement
de code est requis (par exemple lorsqu’une nouvelle clé standard est fabriquée ou si toutes les clés sont
perdues), l’ensemble du système antidémarrage doit être remplacé. Dès lors, il est particulièrement
recommandé d’utiliser l’une des clés standard pour la conduite et de conserver la clé de réenregistre-
ment de code dans un endroit sûr.
• Ne jamais plonger les clés dans l’eau.
• Ne pas soumettre les clés à des températures très élevées.
• Ne pas placer les clés à proximité d’aimants (y compris, mais pas uniquement, des éléments comme
des haut-parleurs, etc.).
• Ne pas placer un objet lourd sur les clés.
• Ne pas meuler les clés ou modifier leur forme.
• Ne pas démonter les têtes de clé.
• Ne pas mettre deux clés d’un système antidémarrage sur le même trousseau.
• Conserver les clés standard ainsi que les autres clés du système antidémarrage séparément de la clé de
réenregistrement de code.
• Garder les autres clés du système antidémarrage éloignées du contacteur à clé car elles peuvent
entraîner des interférences de signal.

8-123
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE

FAS27691
REMPLACEMENT DES PIECES ET REENREGISTREMENT DES CODES DE CLE
Au cours de la durée d’utilisation, le remplacement des pièces suivantes et l’enregistrement de la clé de réen-
registrement de code et des clés standard pourraient être nécessaires.
N.B.
Chaque clé standard est enregistrée au cours de la production. Il n’est donc pas nécessaire de les réenregistrer
au moment de l’achat.

Pièces à remplacer
Contacteur à clé/
unité antidémarrage Serrures Réenregistrement
Clé stan-
Contac- ECU accessoi- des clés
Unité anti- dard
teur à res* et clé
démarrage
clé
Clé standard perdue √ Nouvelle clé standard
Toutes les clés sont per-
Clé de réenregistre-
dues (y compris la clé
√ √ √ √ ment de code et clés
de réenregistrement de
standard
code)
Clé de réenregistre-
L’ECU est défectueuse. √ ment de code et clés
standard
Clé de réenregistre-
L’unité antidémarrage
√ ment de code et clés
est défectueuse
standard
Clé de réenregistre-
Le contacteur à clé est
√ √ √ √ ment de code et clés
défectueux.
standard
Serrure accessoire*
√ Non requis
défectueuse.

* Les serrures accessoires sont la serrure de selle et le bouchon de réservoir de carburant.

Enregistrement de la clé de réenregistrement de code:


Lorsque l’unité antidémarrage ou l’ECU est remplacée, la clé de réenregistrement de code doit être enregistrée
dans l’unité.
Pour enregistrer une clé de réenregistrement de code:
1. Mettre le contacteur à clé en position “ON” à l’aide de la clé de réenregistrement de code.
N.B.
S’assurer que le témoin du système antidémarrage s’allume pendant une seconde environ puis s’éteint. Lors-
que le témoin de système antidémarrage s’éteint, la clé de réenregistrement de code a été enregistrée.
2. S’assurer que le moteur démarre.
3. Enregistrer la clé standard conformément aux explications suivantes.

Mode d’attente:
Pour actionner le système antidémarrage, mettre la clé de contact sur “OFF”. Après 30 secondes, le témoin
commence à clignoter de façon continue pendant le mode d’attente jusqu’à 24 heures. Après ce délais, le
témoin arrête de clignoter, mais le système antidémarrage fonctionne encore.

8-124
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE

Mode d’attente

a. Contacteur à clé en position “ON” d. LED éteinte


b. Contacteur à clé en position “OFF” e. Mode d’attente activé
c. LED allumée f. Mode d’attente désactivé

Enregistrement d’une clé standard:


L’enregistrement de la clé standard est nécessaire lorsqu’une clé standard est perdue et doit être remplacée, ou
lorsque la clé de réenregistrement de code est réenregistrée après avoir remplacé l’unité antidémarrage ou
l’ECU.
N.B.
Ne pas démarrer le moteur avec une clé standard qui n’a pas été enregistrée. Si le contacteur à clé est mis en
position “ON” avec une clé standard qui n’a pas été enregistrée, le témoin du système antidémarrage clignote
pour afficher le code de défaillance “52”. (Se reporter à “CODES DE DEFAILLANCE D’’AUTO-DIAGNOS-
TIC” au 8-128).
1. S’assurer que le témoin du système antidémarrage signale le mode d’attente.
2. A l’aide de la clé de réenregistrement de code, mettre le contacteur à clé sur “ON”, puis sur “OFF”, puis
déposer la clé dans les 5 secondes.
3. Insérer la première clé standard à enregistrer dans le contacteur à clé, puis mettre la clé sur “ON” dans les
5 secondes pour activer le mode d’enregistrement de clé.
N.B.
Le code de la clé standard existant est effacé de la mémoire lorsque le mode d’enregistrement de clé est activé.
Lorsque le mode d’enregistrement de clé est activé, le témoin du système antidémarrage clignote rapidement.
4. Lorsque le témoin clignote, mettre le contacteur à clé sur “OFF”, puis retirer la clé, et dans les 5 secondes,
insérer la deuxième clé standard qui doit être enregistrée dans le contacteur à clé.
N.B.
Si le témoin du système d’antidémarrage électronique arrête de clignoter 5 secondes après l’enregistrement de
la première clé standard, le mode d’enregistrement est désactivé. Dans ce cas, la seconde clé standard ne peut
pas être enregistrée, et les étapes 2 à 4 doivent être à nouveau effectuées pour enregistrer les deux clés stan-
dard.
5. Placer le contacteur à clé sur “ON”.
N.B.
Lorsque l’enregistrement est terminé, le témoin s’éteint.
6. S’assurer que le moteur peut être mis en marche avec les deux clés standard.

8-125
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE

Enregistrement d’une clé standard

a. Contacteur à clé en position “ON” i. Mode d’enregistrement


b. Contacteur à clé en position “OFF”
c. LED allumée A. L’enregistrement de la deuxième clé standard
est terminé.
d. LED éteinte
B. Le témoin du système antidémarrage arrête de
e. Moins de 5,0 secondes clignoter lorsque l’enregistrement de la
f. Clé de réenregistrement de code deuxième clé standard est terminé.
g. Première clé standard
h. Deuxième clé standard

Annulation du code d’une clé standard:


Si une clé standard est perdue, il est possible de la rendre inopérante en réenregistrant la clé standard restante.
L’enregistrement de la clé standard efface le code de la clé qui était dans la mémoire, rendant ainsi la clé stan-
dard perdue inopérante. Pour le réenregistrement, se reporter à “Enregistrement d’une clé standard”.
Méthode d’annulation du code d’une clé standard

a. Contacteur à clé en position “ON”


b. Contacteur à clé en position “OFF”
c. LED allumée
d. LED éteinte
e. Moins de 5,0 secondes
f. Clé de réenregistrement de code
g. Clé standard restante
h. Mode d’enregistrement

A. Si le témoin du système antidémarrage arrête de


clignoter 5 secondes après l’enregistrement de
la première clé standard, la deuxième clé stan-
dard ne peut être enregistrée.

8-126
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE

FAS27701
RECHERCHE DE PANNES
Quand le contacteur à clé est placé sur “ON”, le témoin du système d’antidémarrage électronique ne s’allume
pas et ne se met pas à clignoter.
1. Vérifier les fusibles. INCORRECT→
(Principal, allumage et sauvegarde)
Remplacer le(s) fusible(s).
Se reporter à “VERIFICATION DES
FUSIBLES” au 8-191.

OK↓
2. Vérifier la batterie. INCORRECT→
Se reporter à “VERIFICATION ET • Nettoyer les bornes de batterie.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE” • Recharger ou remplacer la batterie.
au 8-192.

OK↓
3. Vérifier le contacteur à clé. INCORRECT→ Remplacer le contacteur à clé/unité anti-
Se reporter à “VERIFICATION DES
démarrage.
CONTACTEURS” au 8-185.

OK↓
4. Vérifier tout le câblage du système INCORRECT→
antidémarrage. Brancher correctement le câblage du sys-
Se reporter à “SCHEMA DU CIR- tème antidémarrage ou le réparer.
CUIT” au 8-119.

OK↓

• Vérifier l’état de tous les circuits du sys-


tème antidémarrage.
• Se reporter à “CODES DE
DEFAILLANCE D’’AUTO-DIAGNOS-
TIC” au 8-128.

8-127
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE

FAS27721
CODES DE DEFAILLANCE D’’AUTO-DIAGNOSTIC
Lorsque le système tombe en panne, le numéro de code d’erreur est indiqué sur l’écran LCD du compteur et le
témoin du système d’antidémarrage électronique clignote. La manière dont le témoin clignote illustre égale-
ment le code d’erreur.
Code de
Pièce Symptôme Cause Action
défaillance
51 UNITE ANTI- Le code ne peut être 1. Interférences d’ondes 1. Garder les aimants,
DEMARRAGE transmis entre la clé et radio provoquées par les objets métalli-
l’unité antidémarrage. des objets autour des ques et les autres
clés et des antennes. clés du système
2. Unité antidémarrage antidémarrage
défectueuse. éloignés des clés et
3. Clé défectueuse. des antennes.
2. Remplacer le con-
tacteur à clé/unité
antidémarrage.
3. Remplacer la clé.
52 UNITE ANTI- Les codes entre la clé 1. Signal reçu d’un autre 1. Placer l’unité anti-
DEMARRAGE et l’unité antidémar- transpondeur (impossi- démarrage à mini-
rage ne correspondent ble de reconnaître le mum 50 mm du
pas. code après dix tentatives transpondeur
consécutives). d’autres véhicules.
2. Signal reçu d’une clé 2. Enregistrer la clé
standard non enregis- standard.
trée.
53 UNITE ANTI- Les codes ne peuvent Parasites ou fil/câble 1. Vérifier le fais-
DEMARRAGE être transmis entre débranché. ceau de fils et le
l’ECU et l’unité anti- 1. Interférences provo- connecteur.
démarrage. quées par des ondes 2. Remplacer le con-
radio. tacteur à clé/unité
2. Faisceau de communi- antidémarrage.
cation débranché. 3. Remplacer l’ECU.
3. Unité antidémarrage
défectueuse.
4. ECU défectueuse.
54 UNITE ANTI- Les codes transmis Parasites ou fil/câble 1. Enregistrer la clé
DEMARRAGE entre l’ECU et l’unité débranché. de réenregistre-
antidémarrage ne cor- 1. Interférences provo- ment de code.
respondent pas. quées par des ondes 2. Vérifier le fais-
radio. ceau de fils et le
2. Faisceau de communi- connecteur.
cation débranché. 3. Remplacer le con-
3. Unité antidémarrage tacteur à clé/unité
défectueuse. antidémarrage.
4. Défaillance de l’ECU. 4. Remplacer l’ECU.
(L’ECU ou l’unité anti-
démarrage a été rem-
placé par l’unité usagée
d’un autre véhicule.)

8-128
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE

Code de
Pièce Symptôme Cause Action
défaillance
55 UNITE ANTI- Erreur d’enregistre- Tentative d’enregistrement Enregistrer une autre
DEMARRAGE ment du code de la clé. de la même clé standard clé standard.
deux fois de suite.
56 ECU Réception d’un code Parasites ou fil/câble 1. Vérifier le fais-
inconnu débranché. ceau de fils et le
connecteur.
2. Remplacer le con-
tacteur à clé/unité
antidémarrage.
3. Remplacer l’ECU.

Indication d’un code de défaillance par le témoin du système d’antidémarrage électronique


Chiffre de 10: Cycles de 1 seconde ON et de 1,5 seconde OFF.
Chiffre de 1: Cycles de 0,5 seconde ON et de 0,5 seconde OFF.
Exemple: code de défaillance 52

a. Feux allumés
b. Feux éteints

8-129
ANTIDEMARRAGE ELECTRONIQUE

8-130
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

FAS28790
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS27730
SCHEMA DU CIRCUIT

8-131
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

FZ8NA
1. Contacteur à clé
6. Fusible principal
7. Masse du cadre
8. Masse du moteur
9. Batterie
10. Câble négatif de batterie
14. Bloc relais
15. Relais de coupe-circuit de démarrage
25. ECU (bloc de contrôle du moteur)
43. Compteur équipé
48. Ecran multifonction
53. Témoin d’alerte du système ABS
56. Contacteur à la poignée droite
57. Contacteur de feu stop sur frein avant
58. Coupe-circuit du moteur
59. Contacteur du démarreur
60. Contacteur de feu stop sur frein arrière
77. Feu arrière/stop
85. Fusible de l’allumage
87. Fusible des circuits de signalisation
89. Fusible du moteur du système ABS
90. Fusible de solénoïde du système ABS
91. Fusible de l’ECU du système ABS
92. ECU du système ABS (boîtier de commande
électronique)
93. Coupleur de test du système ABS
94. Capteur de roue avant
95. Capteur de roue arrière

8-132
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

8-133
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

FZ8SA
1. Contacteur à clé
6. Fusible principal
7. Masse du cadre
8. Masse du moteur
9. Batterie
10. Câble négatif de batterie
14. Bloc relais
15. Relais de coupe-circuit de démarrage
25. ECU (bloc de contrôle du moteur)
43. Compteur équipé
48. Ecran multifonction
53. Témoin d’alerte du système ABS
56. Contacteur à la poignée droite
57. Contacteur de feu stop sur frein avant
58. Coupe-circuit du moteur
59. Contacteur du démarreur
60. Contacteur de feu stop sur frein arrière
78. Feu arrière/stop
86. Fusible de l’allumage
88. Fusible des circuits de signalisation
90. Fusible du moteur du système ABS
91. Fusible de solénoïde du système ABS
92. Fusible de l’ECU du système ABS
93. ECU du système ABS (boîtier de commande
électronique)
94. Coupleur de test du système ABS
95. Capteur de roue avant
96. Capteur de roue arrière

8-134
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

FAS27740
TABLEAU DES PIECES CONSTITUTIVES DU SYSTEME ABS

8-135
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

1. Modulateur de pression équipé (ECU du sys-


tème ABS)
2. Témoin d’alerte du système ABS
3. Rotor de capteur de roue arrière
4. Capteur de roue arrière
5. Capteur de roue avant
6. Rotor de capteur de roue avant
7. Coupleur de test du système ABS
8. Boîtier à fusibles 1

8-136
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

FAS27750
SCHEMA DE L’EMPLACEMENT DU COUPLEUR DU SYSTEME ABS

8-137
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

1. Coupleur des compteurs


2. Coupleur de capteur de roue arrière
3. Coupleur de test du système ABS
4. Coupleur de capteur de roue avant
5. Coupleur d’ECU du système ABS

8-138
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

FAS27770
ENTRETIEN DE L’ECU DU SYSTEME ABS

Vérification de l’ECU du système ABS


1. Vérifier:
• Bornes “1” de l’ECU du système ABS
Fissures/détériorations → Remplacer le modulateur de pression équipé et les tuyaux de frein branchés à
l’ensemble par paire.
• Bornes “2” du coupleur du boîtier de commande électronique du système ABS
Connexion défectueuse, sale, détachée → Corriger ou nettoyer.
N.B.
Si le coupleur du boîtier de commande électronique du système ABS est couvert de boue ou de saleté, le net-
toyer à l’air comprimé.

FAS27790
DESCRIPTION DE LA RECHERCHE DE PANNES DU SYSTEME ABS
Cette section décrit en détail la recherche de pannes du système ABS. Lire attentivement ce manuel d’entre-
tien et s’assurer que vous comprenez parfaitement les informations contenues avant de corriger tout dysfonc-
tionnement ou d’effectuer une réparation.
L’ECU du système ABS (boîtier de commande électronique) compte une fonction de diagnostic de pannes. En
cas de défaillance dans le système, le témoin d’alerte du système ABS du compteur équipé indique un dys-
fonctionnement.
La recherche de pannes suivante décrit l’identification du problème et la méthode de réparation en fonction
des indications affichées par l’écran multifonction. Pour une recherche de pannes sur d’autres pièces, suivre la
méthode de réparation habituelle.
FWA4B56006

Une fois l’entretien et les vérifications effectués sur les pièces constitutives du système ABS, veiller à
effectuer une vérification finale avant de livrer le véhicule au client. (Se reporter à “[D-3] VERIFICA-
TION FINALE” au 8-179.)

Fonctionnement du système ABS quand le témoin d’alerte du système ABS s’allume


1. Le témoin d’alerte du système ABS reste allumé → Le système ABS agit comme un système de freinage
standard.
• Un dysfonctionnement a été détecté via la fonction de diagnostic de pannes du système ABS.
2. Le témoin d’alerte du système ABS s’allume, puis s’éteint au démarrage du moteur → Le fonctionnement
du système ABS est normal.
• Le témoin d’alerte du système ABS s’allume pendant 2 secondes puis s’éteint chaque fois que le contac-
teur à clé est en mis en position “ON”.
• Le témoin d’alerte du système ABS s’allume tant que le contacteur du démarreur est actionné.
3. Le témoin d’alerte du système ABS clignote → le système ABS fonctionne normalement.
• Se reporter à “INSTRUCTION DE BASE POUR LA RECHERCHE DE PANNES” au 8-140.

8-139
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

Diagnostic de pannes et réparations


L’ECU du système ABS dispose d’une fonction de diagnostic de pannes. L’utilisation de cette fonction permet
une identification et une réparation rapides et sûres du problème. Les dysfonctionnements précédents peuvent
être vérifiés car l’ECU du système ABS mémorise également l’historique de dysfonctionnements.
L’écran multifonction indique tous les codes de défaillance enregistrés dans l’ECU du système ABS.
Noter tous les codes de défaillance indiqués si plus de deux codes de défaillance sont mémorisés. Lorsque la
réparation est terminée, vérifier si le véhicule fonctionne normalement, puis supprimer le(s) code(s) de
défaillance. (Se reporter à “[D-3] VERIFICATION FINALE” au 8-179.) En supprimant les codes de
défaillance mémorisés dans l’ECU du système ABS, il est possible de rechercher la cause correctement si un
autre dysfonctionnement se produit.
N.B.
L’ABS effectue un diagnostic de pannes pendant quelques secondes chaque fois que le véhicule est démarré
pour la première fois après avoir allumé le contacteur à clé. Lors de ce test, un “cliquetis” est perceptible sous
le siège et si le levier de frein avant ou la pédale de frein arrière est enfoncé(e), même légèrement, une vibra-
tion est ressentie sur le levier et la pédale, sans que cela n’indique de dysfonctionnement.

Diagnostic de pannes via l’ECU du système ABS


L’ECU du système ABS effectue la vérification de l’ensemble du système à l’arrêt, lorsque le contacteur à
clé est mis en position “ON”. Il vérifie également toute défaillance quand le véhicule roule. Tous les dys-
fonctionnements étant mémorisés après avoir été détectés, les données relatives au dysfonctionnement enre-
gistrées peuvent être vérifiées via l’écran multifonction quand l’ECU du système ABS est entrée en mode de
diagnostic de pannes.

Mesures de précaution spéciales relatives à la manipulation et la réparation d’un véhicule équipé du


système ABS
FCA4B56024

Il convient de prendre des précautions afin de ne pas endommager les pièces constitutives du système
ABS en les faisant tomber ou en tirant trop sur celles-ci puisqu’elles sont précisément réglées.
• L’ECU du système ABS et le modulateur de pression sont des blocs et ne peuvent pas être démontés.
• Le dysfonctionnement est mémorisé dans l’ECU du système ABS. Supprimer les codes de défaillance lors-
que la réparation est terminée. (sinon, les codes de défaillance antérieurs s’afficheront à nouveau si un autre
dysfonctionnement survient.)
FAS27800
INSTRUCTION DE BASE POUR LA RECHERCHE DE PANNES
FWA4B56007

• Effectuer la recherche de pannes [A] → [B] → [C] → [D] dans l’ordre. Veiller à bien respecter l’ordre
pour éviter un mauvais diagnostic si les étapes sont suivies dans un ordre différent ou omises.
• Utiliser exclusivement des batteries ordinaires suffisamment chargées.
[A] Vérification de dysfonctionnement par le biais du témoin d’alerte du système ABS
[B] Vérification détaillée du dysfonctionnement
Les résultats du diagnostic de pannes par l’ECU du système ABS peuvent être affichés via l’écran multifonc-
tion.
[C] Déterminer la cause et la zone du dysfonctionnement
Déterminer la cause du dysfonctionnement à partir de l’état et de l’endroit où le dysfonctionnement est sur-
venu.
[D] Réparer le système ABS
Effectuer la vérification finale après le démontage et le remontage.

8-140
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

FAS27810
PROCESSUS DE BASE DE LA RECHERCHE DE PANNES

8-141
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

FWA4B56008

Une fois l’entretien et les vérifications effectués sur les pièces constitutives du système ABS, veiller à
effectuer une vérification finale avant de livrer le véhicule au client. (Se reporter à “[D-3] VERIFICA-
TION FINALE” au 8-179.)

FAS27830
[A] VERIFICATION DU TEMOIN D’ALERTE DE SYSTEME ABS
Placer le contacteur à clé sur “ON”. (Ne pas mettre le moteur en marche.)
1. Le témoin d’alerte du système ABS ne s’allume pas. [B-1]
2. Le témoin d’alerte du système ABS clignote. [B-2]
3. Le témoin d’alerte du système ABS reste allumé. [B-3]
4. Le témoin d’alerte du système ABS s’allume pendant 2 secondes puis s’éteint. [B-4]
FAS4B56013
[B-1] LE TEMOIN D’ALERTE DU SYSTEME ABS NE S’ALLUME PAS
1. Seul le témoin d’alerte du système ABS ne s’allume pas lorsque le contacteur à clé est mis en position
“ON”. [C-1]
2. Le témoin d’alerte du système ABS et tous les autres témoins ne s’allument pas. [C-2]
FAS4B56014
[B-2] LE TEMOIN D’ALERTE DU SYSTEME ABS CLIGNOTE
1. Embout d’adaptation de coupleur de test
• Vérifier si l’embout d’adaptation de coupleur de test est branché au coupleur de test du système ABS.
• Si l’embout d’adaptation de coupleur de test est branché, le débrancher puis installer le bouchon de pro-
tection sur le coupleur de test du système ABS.
• Si l’embout d’adaptation de coupleur de test n’est pas branché, se reporter à “[B-5] DES DYSFONC-
TIONNEMENTS SONT EN COURS DE DETECTION” au 8-143.
FAS4B56015
[B-3] LE TEMOIN D’ALERTE DU SYSTEME ABS RESTE ALLUME
1. Un dysfonctionnement a été détecté. [B-6]
FAS4B56016
[B-4] LE TEMOIN D’ALERTE DE SYSTEME ABS S’ALLUME PENDANT 2 SECONDES, PUIS
S’ETEINT
Oter le bouchon de protection du coupleur de test du système ABS “1”, puis brancher l’embout d’adaptation
de coupleur de test “2” au coupleur. La borne T/C (bleu clair) est à présent mise à la masse.

8-142
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

1. Le code de défaillance “1” s’affiche sur l’écran multifonction (exemple: code de défaillance ABS_11).

2. Le témoin d’alerte du système ABS clignote toutes les 0,5 seconde pendant plus de 6 secondes.
Le témoin d’alerte du système ABS clignote toutes les 0,5 seconde si un code de défaillance n’est pas
mémorisé dans l’ECU du système ABS. Le témoin d’alerte du système ABS clignote plus rapidement si
un code de défaillance s’affiche sur l’écran multifonction. Si aucun code de défaillance ne s’affiche,
s’assurer que le client comprend les significations possibles lorsque le témoin d’alerte du système ABS
s’allume ou clignote, même si le système est normal.
N.B.
• Les codes de défaillance du système ABS ne s’afficheront pas si un code de défaillance pour le système
d’injection de carburant s’affiche sur l’écran multifonction. Pour afficher les codes de défaillance du sys-
tème ABS, supprimer les codes de défaillance du système d’injection de carburant, puis relancer la vérifica-
tion.
• L’embout d’adaptation de coupleur de test doit être branché au coupleur de test du système ABS pour affi-
cher les codes de défaillance. Si l’embout d’adaptation n’est pas branché, le témoin d’alerte du système
ABS s’allume ou clignote, mais aucun code de défaillance ne s’affichera.

FAS4B56017
[B-5] DES DYSFONCTIONNEMENTS SONT EN COURS DE DETECTION
Brancher l’embout d’adaptation de coupleur de test sur le coupleur de test du système ABS.
Une fois l’embout d’adaptation de coupleur de test branché sur le coupleur de test du système ABS, les codes
de défaillance s’afficheront sur l’écran multifonction. Enregistrer tous les codes de défaillance affichés.
1. Aucun code de défaillance n’est affiché sur l’écran multifonction et le témoin d’alerte du système ABS
s’allume. [C-3]
2. Aucun code de défaillance n’est affiché sur l’écran multifonction et le témoin d’alerte du système ABS
clignote. [C-4]
FAS4B56018
[C-1] SEUL LE TEMOIN D’ALERTE DU SYSTEME ABS NE S’ALLUME PAS
1. Rechercher d’éventuels courts-circuits à la masse entre la borne verte/rouge du coupleur du boîtier de
commande électronique du système ABS et la borne verte/rouge du compteur équipé.
• En l’absence de court-circuit à la masse, le faisceau de fils est défectueux. Réparer ou remplacer correc-
tement le faisceau défectueux.
2. Débrancher le coupleur du boîtier de commande électronique du système ABS et vérifier si le témoin
d’alerte du système ABS s’allume quand le contacteur à clé est mis en position “ON”.
• Si le témoin d’alerte du système ABS ne s’allume pas, le circuit du compteur équipé (dont le témoin du
système ABS [LED]) est défectueux. Remplacer le compteur équipé.
• Si le témoin d’alerte du système ABS s’allume, l’ECU du système ABS est défectueuse. Remplacer le
modulateur de pression équipé.

8-143
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

FAS4B56019
[C-2] AUCUN TEMOIN NE S’ALLUME
1. Contacteur à clé
• Vérifier la continuité du contacteur à clé.
Se reporter à “VERIFICATION DES CONTACTEURS” au 8-185.
• En l’absence de continuité, remplace le contacteur à clé/unité antidémarrage.
2. Batterie
• Vérifier l’état de la batterie.
Se reporter à “VERIFICATION ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE” au 8-192.
• Si la batterie et défectueuse, nettoyer les bornes de batterie et la recharger, ou remplacer la batterie.
3. Fusible principal
• Vérifier la continuité du fusible.
Se reporter à “VERIFICATION DES FUSIBLES” au 8-191.
• Si le fusible principal est grillé, le remplacer.
4. Circuit
• Vérifier le circuit du compteur équipé.
Se reporter à “SCHEMA DU CIRCUIT” au 8-131.
• Si le circuit du compteur équipé est ouvert, réparer ou remplacer correctement le faisceau de fils.
FAS4B56020
[C-3] LE TEMOIN D’ALERTE DU SYSTEME ABS RESTE ALLUME
1. La tension de batterie est faible.
• Vérifier l’état de la batterie.
Se reporter à “VERIFICATION ET CHARGEMENT DE LA BATTERIE” au 8-192.
• Si la tension de batterie et faible, nettoyer les bornes de batterie et la recharger, ou remplacer la batterie.
2. Fusible de l’ECU du système ABS
• Vérifier la continuité du fusible de l’ECU du système ABS.
Se reporter à “VERIFICATION DES FUSIBLES” au 8-191.
• Si le fusible de l’ECU du système ABS est grillé, le remplacer.
3. Coupleur d’ECU du système ABS
• Vérifier si le coupleur du boîtier de commande électronique du système ABS est correctement branché.
• Brancher correctement les coupleurs si nécessaire.
4. Le faisceau de fils présente une fissure entre le contacteur à clé et l’ECU du système ABS ou entre l’ECU
du système ABS et la masse.
• Vérifier la continuité entre la borne Brun/Bleu du coupleur de contacteur à clé et la borne Brun/Bleu du
fusible de l’ECU du système ABS.
• Vérifier la continuité entre la borne Brun/Blanc du fusible d’ECU du système ABS et la borne Brun/
Blanc du coupleur du boîtier de commande électronique du système ABS.
• En l’absence de continuité, le faisceau de fils est défectueux. Réparer ou remplacer correctement le fais-
ceau de fils.
• Vérifier la continuité entre la borne Noir/Blanc du coupleur du boîtier de commande électronique du
système ABS et la masse.
• En l’absence de continuité, le faisceau de fils est défectueux. Réparer ou remplacer correctement le fais-
ceau de fils.
5. Le faisceau de fils présente une fissure entre l’ECU du système ABS et le compteur équipé (témoin
d’alerte du système ABS).
• Vérifier la continuité entre la borne Vert/Rouge du coupleur du boîtier de commande électronique du
système ABS et la borne Vert/Rouge de coupleur du compteur équipé.
• En l’absence de continuité, le faisceau de fils est défectueux. Réparer ou remplacer correctement le fais-
ceau défectueux.
6. Le circuit du compteur équipé est défectueux.
• Débrancher le coupleur du boîtier de commande électronique du système ABS.
• La borne blanc/rouge du coupleur du boîtier de commande électronique du système ABS présente un
court-circuit à la masse.

8-144
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

• Tourner le contacteur à clé sur “ON”, puis vérifier le témoin d’alerte du système ABS.
• Si le témoin d’alerte du système ABS est allumé, le circuit interne du compteur équipé est défectueux.
Remplacer le compteur équipé.
• Si le témoin d’alerte du système ABS ne s’allume pas, l’ECU du système ABS est défectueuse. Rempla-
cer le modulateur de pression équipé.
7. Le modulateur de pression équipé est défectueux.
FAS4B56021
[C-4] LE TEMOIN D’ALERTE DU SYSTEME ABS CLIGNOTE
1. Vérifier si la borne T/C (bleu clair) du coupleur de test du système ABS présente un court-circuit à la
masse quand l’embout d’adaptation de coupleur de test est ôté.
• En cas de court-circuit de la borne T/C à la masse, le faisceau de fils est défectueux. Réparer ou rempla-
cer correctement le faisceau de fils.
• En l’absence de court-circuit de la borne T/C à la masse, le circuit interne du compteur équipé est défec-
tueux. Remplacer le compteur équipé.

8-145
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

FAS4B56022
[C-5] DIAGNOSTIC A L’AIDE DES CODES DE DEFAILLANCE
Brancher l’embout d’adaptation de coupleur de test au coupleur de test du système ABS, puis mettre le con-
tacteur à clé en position “ON”.
Les informations sur les codes de défaillance à partir de l’ECU du système ABS sont contenues dans le
tableau suivant. Se reporter à ce tableau pour la recherche de pannes.
N.B.
Enregistrer tous les codes de défaillance affichés et consulter les points de vérification.

Tableau des codes de défaillance


N° de code
de Symptôme Point de vérification
défaillance
• Repose du capteur de roue avant
ABS_11* Le signal du capteur de roue avant n’est pas • Roue avant
ABS_25* reçu correctement. • Logement de capteur de roue avant
• Rotor de capteur de roue avant
• Repose du capteur de roue arrière
Le signal du capteur de roue arrière n’est • Roue arrière
ABS_12
pas reçu correctement. • Logement de capteur de roue arrière
• Rotor de capteur de roue arrière
• Repose du capteur de roue avant
• Roue avant
ABS_13 Un signal incorrect du capteur de roue
• Logement de capteur de roue avant
ABS_26 avant a été détecté.
• Rotor de capteur de roue avant
• Modulateur de pression équipé
• Repose du capteur de roue arrière
• Roue arrière
ABS_14 Un signal incorrect du capteur de roue
• Logement de capteur de roue arrière
ABS_27 arrière a été détecté.
• Rotor de capteur de roue arrière
• Modulateur de pression équipé
• Continuité du circuit de capteur de roue avant
• Faisceau de fils (circuit du système ABS)
Absence de continuité du circuit du capteur • Branchement du coupleur de capteur de roue
ABS_15
de roue avant. avant et du coupleur du boîtier de commande
électronique du système ABS
• Capteur de roue avant
• Continuité du circuit de capteur de roue arrière
• Faisceau de fils (circuit du système ABS)
Absence de continuité du circuit du capteur • Branchement du coupleur de capteur de roue
ABS_16
de roue arrière. arrière et du coupleur du boîtier de commande
électronique du système ABS
• Capteur de roue arrière
• Rotor de capteur de roue avant
ABS_17 Impulsions manquantes détectées sur le
• Logement de capteur de roue avant
ABS_45 signal de capteur de roue avant.
• Roue avant
• Rotor de capteur de roue arrière
ABS_18 Impulsions manquantes détectées sur le
• Logement de capteur de roue arrière
ABS_46 signal de capteur de roue arrière.
• Roue arrière

8-146
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code
de Symptôme Point de vérification
défaillance
Le circuit du solénoïde de modulateur de
ABS_21 pression présente une ouverture ou une cou- • Modulateur de pression équipé
pure.
Le signal du contacteur de démarreur n’est • Faisceau de fils
pas reçu correctement (circuit du contacteur • Branchement des coupleurs de relais de coupe-
ABS_22
de démarreur ou circuit de contrôle du con- circuit de démarrage et du coupleur du boîtier de
tacteur de démarreur). commande électronique du système ABS.
Le signal de feu stop n’est pas reçu correc-
• Ampoules de feu stop
tement lors de la conduite du véhicule (cir-
ABS_24 • Faisceau de fils (circuit de feu stop)
cuit de feu stop, ou circuit de contacteur de
• Coupleurs et connecteurs de système de feu stop
feu stop (avant ou arrière)).
• Fusible de solénoïde du système ABS
• Faisceau de fils (batterie et circuit d’ECU du
Le relais de solénoïde est défectueux.
système ABS)
ABS_31 L’alimentation n’est pas fournie vers le
• Branchement du coupleur du boîtier de com-
relais de solénoïde.
mande électronique du système ABS
• Modulateur de pression équipé
Le relais du solénoïde de modulateur de
ABS_32 • Modulateur de pression équipé
pression présente une coupure.
• Tension de la batterie
• Fusible du moteur du système ABS
Le moteur du système ABS est défectueux. • Faisceau de fils (circuit du système ABS)
ABS_33 L’alimentation n’est pas fournie vers le • Branchement du coupleur du boîtier de com-
moteur du système ABS. mande électronique du système ABS et cou-
pleur de relais de démarreur
• Modulateur de pression équipé
Le relais du moteur du système ABS de
ABS_34 modulateur de pression présente une cou- • Modulateur de pression équipé
pure.
• Frottement de frein
Le risque de blocage de la roue avant per-
• Liquide de frein
siste alors que le signal d’arrêt de la pres-
• Tests du fonctionnement du modulateur de pres-
ABS_41 sion hydraulique est transmis
sion
continuellement par l’ECU du système
• Lignes de frein de roue avant
ABS.
• Modulateur de pression équipé
• Frottement de frein
Le risque de blocage de la roue arrière per-
• Liquide de frein
siste alors que le signal d’arrêt de la pres-
ABS_42 • Tests du fonctionnement du modulateur de pres-
sion hydraulique est transmis
ABS_47 sion
continuellement par l’ECU du système
• Lignes de frein de roue arrière
ABS.
• Modulateur de pression équipé
• Repose du capteur de roue avant
Un signal incorrect du capteur de roue
ABS_43 • Logement de capteur de roue avant
avant a été détecté.
• Rotor de capteur de roue avant
• Repose du capteur de roue arrière
Un signal incorrect du capteur de roue
ABS_44 • Logement de capteur de roue arrière
arrière a été détecté.
• Rotor de capteur de roue arrière

8-147
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code
de Symptôme Point de vérification
défaillance
• Tension de la batterie
ABS_51 • Borne de batterie
La tension d’alimentation est trop élevée.
ABS_52 • Se reporter à “CIRCUIT DE CHARGE” au 8-
19.
• Tension de la batterie
• Branchement du coupleur du boîtier de com-
mande électronique du système ABS
ABS_53 La tension d’alimentation est trop faible.
• Faisceau de fils
• Se reporter à “CIRCUIT DE CHARGE” au 8-
19.
• Tension de la batterie
• Branchement du coupleur du boîtier de com-
mande électronique du système ABS et cou-
ABS_54 La tension d’alimentation est trop faible. pleur de relais de démarreur
• Faisceau de fils
• Se reporter à “CIRCUIT DE CHARGE” au 8-
19.
Le circuit de contrôle d’alimentation du
ABS_56 capteur de modulateur de pression est anor- • Modulateur de pression équipé
mal.
• Fil de capteur de roue avant
L’alimentation du capteur de roue avant est
ABS_63 • Faisceau de fils
anormale.
• Modulateur de pression équipé
• Fil de capteur de roue arrière
L’alimentation du capteur de roue arrière
ABS_64 • Faisceau de fils
est anormale.
• Modulateur de pression équipé

* Un code de défaillance est indiqué si la roue arrière tourne pendant plus de 20 secondes (N° de code de
défaillance ABS_11) ou plus de 2 secondes (N° de code de défaillance ABS_25) alors que la roue avant est
à l’arrêt (ex. quand le véhicule se trouve sur un support adéquat).
N.B.
Les N° des codes de défaillance ABS_15 (roue avant) et ABS_16 (roue arrière) sont indiqués si un branche-
ment défectueux est détecté sur le capteur de roue avant ou arrière quand le véhicule n’est pas conduit.

8-148
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code de ABS_11 Le signal du capteur de roue avant n’est pas reçu cor-
Symptôme
défaillance ABS_25 rectement.
Méthode de con-
Tâche de vérification ou de mainte-
Ordre Elément/organes et cause probable firmation de
nance
rétablissement
1 Etat de pose du capteur de roue. Vérifier le jeu. Réparer ou remplacer • Tourner le con-
le capteur de roue au besoin. tacteur à clé en
2 Etat de pose des roulements de roue, de Vérifier si les éléments ne présentent position “ON”,
l’arbre, du logement de capteur et du rotor pas de mauvaises connexions, de et vérifier si le
de capteur. déformations ou de plis. témoin d’alerte
Se reporter à “VERIFICATION DE du système
LA ROUE AVANT” au 4-14. ABS s’allume
3 Corps étrangers à l’intérieur du logement Vérifier la présence de corps étran- pendant 2
de capteur. gers à l’intérieur du logement de cap- secondes puis
teur et la surface du rotor de capteur, s’éteint.
comme des particules de métal. Net- • Effectuer un
toyer le logement de capteur et le essai à une
rotor de capteur si nécessaire. vitesse cons-
Se reporter à “ENTRETIEN DU tante de 30 km/
CAPTEUR DE ROUE AVANT ET h et vérifier si
DU CAPTEUR ROTATIF” au 4-15. le témoin
d’alerte de sys-
4 Rotor de capteur défectueux. Nettoyer les dommages à la surface
tème ABS ne
du rotor de capteur. Remplacer le
s’allume pas.
rotor de capteur si les dommages
sont visibles.
Se reporter à “ENTRETIEN DU
CAPTEUR DE ROUE AVANT ET
DU CAPTEUR ROTATIF” au 4-15.

N.B.
Lorsque la roue avant est à l’arrêt, la roue arrière a été tournée plus longtemps que 20 secondes (N° de code de
défaillance ABS_11) ou plus longtemps que 2 secondes (N° de code de défaillance ABS_25).

8-149
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code de Le signal du capteur de roue arrière n’est pas reçu


ABS_12 Symptôme
défaillance correctement.
Méthode de con-
Tâche de vérification ou de mainte-
Ordre Elément/organes et cause probable firmation de
nance
rétablissement
1 Etat de pose du capteur de roue. Vérifier le jeu. Réparer ou remplacer • Tourner le con-
le capteur de roue au besoin. tacteur à clé en
2 Etat de pose des roulements de roue, de Vérifier si les éléments ne présentent position “ON”,
l’arbre, du logement de capteur et du rotor pas de mauvaises connexions, de et vérifier si le
de capteur. déformations ou de plis. témoin d’alerte
Se reporter à “VERIFICATION DE du système
LA ROUE ARRIERE” au 4-24. ABS s’allume
3 Corps étrangers à l’intérieur du logement Vérifier la présence de corps étran- pendant 2
de capteur. gers à l’intérieur du logement de cap- secondes puis
teur et la surface du rotor de capteur, s’éteint.
comme des particules de métal. Net- • Effectuer un
toyer le logement de capteur et le essai à une
rotor de capteur si nécessaire. vitesse cons-
Se reporter à “ENTRETIEN DU tante de 30 km/
CAPTEUR DE ROUE ARRIERE h et vérifier si
ET DU CAPTEUR ROTATIF” au 4- le témoin
25. d’alerte de sys-
tème ABS ne
4 Rotor de capteur défectueux. Nettoyer les dommages à la surface
s’allume pas.
du rotor de capteur. Remplacer le
rotor de capteur si les dommages
sont visibles.
Se reporter à “ENTRETIEN DU
CAPTEUR DE ROUE ARRIERE
ET DU CAPTEUR ROTATIF” au 4-
25.

8-150
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code de ABS_13 Un signal incorrect du capteur de roue avant a été


Symptôme
défaillance ABS_26 détecté.
Méthode de con-
Tâche de vérification ou de mainte-
Ordre Elément/organes et cause probable firmation de
nance
rétablissement
1 Etat de pose du capteur de roue. Vérifier le jeu. Réparer ou remplacer • Tourner le con-
le capteur de roue au besoin. tacteur à clé en
2 Etat de pose des roulements de roue, de Vérifier si les éléments ne présentent position “ON”,
l’arbre, du logement de capteur et du rotor pas de mauvaises connexions, de et vérifier si le
de capteur. déformations ou de plis. témoin d’alerte
Se reporter à “VERIFICATION DE du système
LA ROUE AVANT” au 4-14. ABS s’allume
3 Corps étrangers à l’intérieur du logement Vérifier la présence de corps étran- pendant 2
de capteur. gers à l’intérieur du logement de cap- secondes puis
teur et la surface du rotor de capteur, s’éteint.
comme des particules de métal. Net- • Effectuer un
toyer le logement de capteur et le essai à une
rotor de capteur si nécessaire. vitesse cons-
Se reporter à “ENTRETIEN DU tante de 30 km/
CAPTEUR DE ROUE AVANT ET h et vérifier si
DU CAPTEUR ROTATIF” au 4-15. le témoin
d’alerte de sys-
4 Rotor de capteur défectueux. Nettoyer les dommages à la surface
tème ABS ne
du rotor de capteur. En cas de dom-
s’allume pas.
mages visibles, remplacer le rotor de
capteur.
Se reporter à “ENTRETIEN DU
CAPTEUR DE ROUE AVANT ET
DU CAPTEUR ROTATIF” au 4-15.
5 Dysfonctionnement interne du modulateur Remplacer le modulateur de pression
de pression équipé. équipé.

N.B.
Véhicule probablement conduit sur des routes irrégulières.

8-151
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code de ABS_14 Un signal incorrect du capteur de roue arrière a été


Symptôme
défaillance ABS_27 détecté.
Méthode de con-
Tâche de vérification ou de mainte-
Ordre Elément/organes et cause probable firmation de
nance
rétablissement
1 Etat de pose du capteur de roue. Vérifier le jeu. Réparer ou remplacer • Tourner le con-
le capteur de roue au besoin. tacteur à clé en
2 Etat de pose des roulements de roue, de Vérifier si les éléments ne présentent position “ON”,
l’arbre, du logement de capteur et du rotor pas de mauvaises connexions, de et vérifier si le
de capteur. déformations ou de plis. témoin d’alerte
Se reporter à “VERIFICATION DE du système
LA ROUE ARRIERE” au 4-24. ABS s’allume
3 Corps étrangers à l’intérieur du logement Vérifier la présence de corps étran- pendant 2
de capteur. gers à l’intérieur du logement de cap- secondes puis
teur et la surface du rotor de capteur, s’éteint.
comme des particules de métal. Net- • Effectuer un
toyer le logement de capteur et le essai à une
rotor de capteur si nécessaire. vitesse cons-
Se reporter à “ENTRETIEN DU tante de 30 km/
CAPTEUR DE ROUE ARRIERE h et vérifier si
ET DU CAPTEUR ROTATIF” au 4- le témoin
25. d’alerte de sys-
tème ABS ne
4 Rotor de capteur défectueux. Nettoyer les dommages à la surface
s’allume pas.
du rotor de capteur. En cas de dom-
mages visibles, remplacer le rotor de
capteur.
Se reporter à “ENTRETIEN DU
CAPTEUR DE ROUE ARRIERE
ET DU CAPTEUR ROTATIF” au 4-
25.
5 Dysfonctionnement interne du modulateur Remplacer le modulateur de pression
de pression équipé. équipé.

N.B.
Véhicule probablement conduit sur des routes irrégulières.

8-152
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code de Absence de continuité du circuit du capteur de roue


ABS_15 Symptôme
défaillance avant.
Méthode de con-
Tâche de vérification ou de mainte-
Ordre Elément/organes et cause probable firmation de
nance
rétablissement
1 Raccordements • Vérifier le coupleur et veiller à ce Tourner le con-
• Coupleur de capteur de roue avant que toutes les broches soient en tacteur à clé en
• Coupleur d’ECU du système ABS place. position “ON”, et
• Vérifier l’état de verrouillage du vérifier si le
coupleur. témoin d’alerte
• En cas de défaillance, réparer et du système ABS
raccorder solidement le coupleur. s’allume pendant
N.B. 2 secondes puis
Mettre le contacteur à clé en position s’éteint.
“OFF” avant de débrancher ou de
brancher un coupleur.

8-153
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code de Absence de continuité du circuit du capteur de roue


ABS_15 Symptôme
défaillance avant.
Méthode de con-
Tâche de vérification ou de mainte-
Ordre Elément/organes et cause probable firmation de
nance
rétablissement
2 Continuité du faisceau de fils. • Vérifier la continuité entre la borne
bleue “1” et la borne bleue “3” et
entre la borne verte “2” et la borne
verte “4”.
• En l’absence de continuité, le fais-
ceau de fils est défectueux. Réparer
ou remplacer correctement le fais-
ceau de fils.
• Vérifier l’absence de continuité
entre la masse et la borne bleue “1”
ou la borne bleue “3” et entre la
masse et la borne verte “2” ou la
borne verte “4”.
• En cas de continuité, le faisceau de
fils est défectueux. Réparer ou
remplacer correctement le faisceau
de fils.
• Vérifier l’absence de continuité
entre la borne bleue “1” et la borne
verte “2” et entre la borne bleue
“3” et la borne verte “4”.
• En cas de continuité, le faisceau de
fils est défectueux. Réparer ou
remplacer correctement le faisceau
de fils.

5. ECU du système ABS


6. Capteur de roue avant

8-154
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code de Absence de continuité du circuit du capteur de roue


ABS_15 Symptôme
défaillance avant.
Méthode de con-
Tâche de vérification ou de mainte-
Ordre Elément/organes et cause probable firmation de
nance
rétablissement
3 Capteur de roue défectueux. Si les opérations ci-dessus ont été
effectuées sans avoir détecté de dys-
fonctionnement, brancher le coupleur
du boîtier de commande électronique
du système ABS et le coupleur de
capteur de roue avant, puis effacer les
codes de défaillance. Si le code de
défaillance ABS_15 n’a pas pu être
effacé, le capteur de roue avant est
défectueux. Remplacer le capteur de
roue avant.
N.B.
Avant d’effacer les codes de
défaillance, enregistrer tous les codes
de défaillance et effectuer les vérifi-
cations et l’entretien associés.

N° de code de Absence de continuité du circuit du capteur de roue


ABS_16 Symptôme
défaillance arrière.
Méthode de con-
Tâche de vérification ou de mainte-
Ordre Elément/organes et cause probable firmation de
nance
rétablissement
1 Raccordements • Vérifier le coupleur et veiller à ce Tourner le con-
• Coupleur de capteur de roue arrière que toutes les broches soient en tacteur à clé en
• Coupleur d’ECU du système ABS place. position “ON”, et
• Vérifier l’état de verrouillage du vérifier si le
coupleur. témoin d’alerte
• En cas de défaillance, réparer et du système ABS
raccorder solidement le coupleur. s’allume pendant
N.B. 2 secondes puis
Mettre le contacteur à clé en position s’éteint.
“OFF” avant de débrancher ou de
brancher un coupleur.

8-155
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code de Absence de continuité du circuit du capteur de roue


ABS_16 Symptôme
défaillance arrière.
Méthode de con-
Tâche de vérification ou de mainte-
Ordre Elément/organes et cause probable firmation de
nance
rétablissement
2 Continuité du faisceau de fils. • Vérifier la continuité entre la borne
blanche “1” et la borne blanche “3”
et entre la borne blanche/rouge “2”
et la borne blanche/rouge “4”.
• En l’absence de continuité, le fais-
ceau de fils est défectueux. Réparer
ou remplacer correctement le fais-
ceau de fils.
• Vérifier l’absence de continuité
entre la masse et la borne blanche
“1” ou la borne blanche “3” et
entre la masse et la borne blanche/
rouge “2” ou la borne blanche/
rouge “4”.
• En cas de continuité, le faisceau de
fils est défectueux. Réparer ou
remplacer correctement le faisceau
de fils.
• Vérifier l’absence de continuité
entre la borne blanche “1” et la
borne blanche/rouge “2” et entre la
borne blanche “3” et la borne blan-
che/rouge “4”.
• En cas de continuité, le faisceau de
fils est défectueux. Réparer ou
remplacer correctement le faisceau
de fils.

5. ECU du système ABS


6. Capteur de roue arrière

8-156
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code de Absence de continuité du circuit du capteur de roue


ABS_16 Symptôme
défaillance arrière.
Méthode de con-
Tâche de vérification ou de mainte-
Ordre Elément/organes et cause probable firmation de
nance
rétablissement
3 Capteur de roue défectueux. Si les opérations ci-dessus ont été
effectuées sans avoir détecté de dys-
fonctionnement, brancher le coupleur
du boîtier de commande électronique
du système ABS et le coupleur de
capteur de roue arrière, puis effacer
les codes de défaillance. Si le code de
défaillance ABS_16 n’a pas pu être
effacé, le capteur de roue arrière est
défectueux. Remplacer le capteur de
roue arrière.
N.B.
Avant d’effacer les codes de
défaillance, enregistrer tous les codes
de défaillance et effectuer les vérifi-
cations et l’entretien associés.

N° de code de ABS_17 Impulsions manquantes détectées sur le signal de


Symptôme
défaillance ABS_45 capteur de roue avant.
Méthode de con-
Tâche de vérification ou de mainte-
Ordre Elément/organes et cause probable firmation de
nance
rétablissement
1 Etat de pose des roulements de roue, de Vérifier si les éléments ne présentent • Tourner le con-
l’arbre, du logement de capteur et du rotor pas de mauvaises connexions, de tacteur à clé en
de capteur. déformations ou de plis. position “ON”,
Se reporter à “VERIFICATION DE et vérifier si le
LA ROUE AVANT” au 4-14. témoin d’alerte
2 Corps étrangers à l’intérieur du logement Vérifier la présence de corps étran- du système
de capteur. gers à l’intérieur du logement de cap- ABS s’allume
teur et la surface du rotor de capteur, pendant 2
comme des particules de métal. Net- secondes puis
toyer le logement de capteur et le s’éteint.
rotor de capteur si nécessaire. • Effectuer un
Se reporter à “ENTRETIEN DU essai à une
CAPTEUR DE ROUE AVANT ET vitesse cons-
DU CAPTEUR ROTATIF” au 4-15. tante de 30 km/
3 Rotor de capteur défectueux. • Nettoyer les dommages à la surface h et vérifier si
du rotor de capteur. le témoin
• En cas de dommages visibles, rem- d’alerte de sys-
placer le rotor de capteur. tème ABS ne
s’allume pas.

8-157
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code de ABS_18 Impulsions manquantes détectées sur le signal de


Symptôme
défaillance ABS_46 capteur de roue arrière.
Méthode de con-
Tâche de vérification ou de mainte-
Ordre Elément/organes et cause probable firmation de
nance
rétablissement
1 Etat de pose des roulements de roue, de Vérifier si les éléments ne présentent • Tourner le con-
l’arbre, du logement de capteur et du rotor pas de mauvaises connexions, de tacteur à clé en
de capteur. déformations ou de plis. position “ON”,
Se reporter à “VERIFICATION DE et vérifier si le
LA ROUE ARRIERE” au 4-24. témoin d’alerte
2 Corps étrangers à l’intérieur du logement Vérifier la présence de corps étran- du système
de capteur. gers à l’intérieur du logement de cap- ABS s’allume
teur et la surface du rotor de capteur, pendant 2
comme des particules de métal. Net- secondes puis
toyer le logement de capteur et le s’éteint.
rotor de capteur si nécessaire. • Effectuer un
Se reporter à “ENTRETIEN DU essai à une
CAPTEUR DE ROUE ARRIERE vitesse cons-
ET DU CAPTEUR ROTATIF” au 4- tante de 30 km/
25. h et vérifier si
3 Rotor de capteur défectueux. • Nettoyer les dommages à la surface le témoin
du rotor de capteur. d’alerte de sys-
• En cas de dommages visibles, rem- tème ABS ne
placer le rotor de capteur. s’allume pas.

N° de code de Le circuit du solénoïde de modulateur de pression


ABS_21 Symptôme
défaillance présente une ouverture ou une coupure.
Méthode de con-
Tâche de vérification ou de mainte-
Ordre Elément/organes et cause probable firmation de
nance
rétablissement
1 Circuit ouvert ou court-circuit dans le cir- Remplacer le modulateur de pression • Tourner le con-
cuit du solénoïde. équipé. tacteur à clé en
position “ON”,
et vérifier si le
témoin d’alerte
du système
ABS s’allume
pendant 2
secondes puis
s’éteint.
• Effectuer le test
de fonctionne-
ment du modu-
lateur de
pression n° 1 et
vérifier si le
modulateur de
pression fonc-
tionne normale-
ment.

8-158
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

Le signal du contacteur de démarreur n’est pas reçu


N° de code de
ABS_22 Symptôme correctement (circuit du contacteur de démarreur ou
défaillance
circuit de contrôle du contacteur de démarreur).
Méthode de con-
Tâche de vérification ou de mainte-
Ordre Elément/organes et cause probable firmation de
nance
rétablissement
1 Capacité de démarrage du moteur. Vérifier le système de démarrage • Enfoncer le
électrique. contacteur du
Se reporter à “SYSTEME DE démarreur puis
DEMARRAGE ELECTRIQUE” au vérifier si le
8-11. moteur
2 Raccordements • Vérifier le coupleur et veiller à ce démarre.
• Coupleur du relais de démarreur que toutes les broches soient en • Tourner le con-
• Coupleur d’ECU du système ABS place. tacteur à clé en
• Coupleur de contacteur à la poignée • Vérifier l’état de verrouillage du position “ON”,
droite coupleur. et vérifier si le
• En cas de défaillance, réparer et témoin d’alerte
raccorder solidement le coupleur. du système
ABS s’allume
N.B.
pendant 2
Mettre le contacteur à clé en position
secondes puis
“OFF” avant de débrancher ou de
s’éteint.
brancher un coupleur.
• Vérifier si le
3 Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- • Réparer ou remplacer en cas de témoin d’alerte
ceau de fils. court-circuit ou de circuit ouvert. du système
• Entre le coupleur du boîtier de ABS s’allume
commande électronique du sys- tant que le con-
tème ABS et le coupleur de relais tacteur du
du démarreur. démarreur est
(Bleu/blanc–Bleu/blanc) actionné.
• Entre le coupleur du boîtier de
commande électronique du sys-
tème ABS et le coupleur de
comodo droit (contacteur du
démarreur).
(Blanc/bleu–Bleu/blanc)

8-159
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

Le signal de feu stop n’est pas reçu correctement lors


N° de code de
ABS_24 Symptôme de la conduite du véhicule (circuit de feu stop, ou cir-
défaillance
cuit de contacteur de feu stop (avant ou arrière)).
Méthode de con-
Tâche de vérification ou de mainte-
Ordre Elément/organes et cause probable firmation de
nance
rétablissement
1 Fonctionnement de feu stop. • Vérifier le feu stop. Réparer ou • Vérifier si le
• Ampoule de feu stop grillée remplacer le feu stop au besoin. feu stop
Se reporter à “VERIFICATION s’allume quand
DES AMPOULES ET DES le frein avant ou
DOUILLES D’AMPOULE” au 8- arrière est
190. appliqué.
2 Raccordements • Vérifier le coupleur et veiller à ce • Tourner le con-
• Coupleur d’ECU du système ABS que toutes les broches soient en tacteur à clé en
• Connecteurs de contacteur de feu stop place. position “ON”,
sur frein avant • Vérifier l’état de verrouillage du et vérifier si le
• Coupleur de contacteur de feu stop sur coupleur. témoin d’alerte
frein arrière • En cas de défaillance, réparer et du système
raccorder solidement le coupleur. ABS s’allume
pendant 2
N.B.
secondes puis
Mettre le contacteur à clé en position
s’éteint.
“OFF” avant de débrancher ou de
brancher un coupleur.

3 Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- • Réparer ou remplacer en cas de


ceau de fils. court-circuit ou de circuit ouvert.
• Entre le coupleur de contacteur de
feu stop sur frein arrière et le cou-
pleur du boîtier de commande élec-
tronique du système ABS.
(Jaune–Jaune/vert)
• Entre les connecteurs de contacteur
de feu stop sur frein avant et le cou-
pleur du boîtier de commande élec-
tronique du système ABS.
(Vert/jaune–Jaune/vert)
4 Eau dans le contacteur. Utiliser de l’air comprimé pour éva-
cuer l’eau.

8-160
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

Le relais de solénoïde est défectueux.


N° de code de
ABS_31 Symptôme L’alimentation n’est pas fournie vers le relais de solé-
défaillance
noïde.
Méthode de con-
Tâche de vérification ou de mainte-
Ordre Elément/organes et cause probable firmation de
nance
rétablissement
1 Tension de la batterie Recharger ou remplacer la batterie. Tourner le con-
Se reporter à “VERIFICATION ET tacteur à clé en
CHARGEMENT DE LA BATTE- position “ON”, et
RIE” au 8-192. vérifier si le
2 Fusible de solénoïde du système ABS Vérifier le fusible de solénoïde du témoin d’alerte
grillé. système ABS. Si le fusible de solé- du système ABS
noïde du système ABS est grillé, s’allume pendant
remplacer le fusible et vérifier le fais- 2 secondes puis
ceau de fils. s’éteint.
Se reporter à “VERIFICATION DES
FUSIBLES” au 8-191.
3 Raccordements • Vérifier le coupleur et veiller à ce
• Coupleur d’ECU du système ABS que toutes les broches soient en
place.
• Vérifier l’état de verrouillage du
coupleur.
• En cas de défaillance, réparer et
raccorder solidement le coupleur.
N.B.
Mettre le contacteur à clé en position
“OFF” avant de débrancher ou de
brancher un coupleur.

4 Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- • Réparer ou remplacer en cas de


ceau de fils. court-circuit ou de circuit ouvert.
• Entre le coupleur du boîtier de
commande électronique du sys-
tème ABS et le fusible de solé-
noïde du système ABS.
(Rouge–Rouge)
• Entre le coupleur du boîtier de
commande électronique du sys-
tème ABS et la masse.
(Noir/jaune–Noir/jaune)
5 Dysfonctionnement interne du modulateur Remplacer le modulateur de pression
de pression équipé. équipé.

8-161
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code de Le relais du solénoïde de modulateur de pression pré-


ABS_32 Symptôme
défaillance sente une coupure.
Méthode de con-
Tâche de vérification ou de mainte-
Ordre Elément/organes et cause probable firmation de
nance
rétablissement
1 Court-circuit dans le relais de solénoïde. Remplacer le modulateur de pression • Tourner le con-
équipé. tacteur à clé en
2 Dysfonctionnement interne du modulateur Remplacer le modulateur de pression position “ON”,
de pression équipé. équipé. et vérifier si le
témoin d’alerte
du système
ABS s’allume
pendant 2
secondes puis
s’éteint.
• Effectuer le test
de fonctionne-
ment du modu-
lateur de
pression n° 1 et
vérifier si le
modulateur de
pression fonc-
tionne normale-
ment.

8-162
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

Le moteur du système ABS est défectueux.


N° de code de
ABS_33 Symptôme L’alimentation n’est pas fournie vers le moteur du
défaillance
système ABS.
Méthode de con-
Tâche de vérification ou de mainte-
Ordre Elément/organes et cause probable firmation de
nance
rétablissement
1 Tension de la batterie Recharger ou remplacer la batterie. • Tourner le con-
Se reporter à “VERIFICATION ET tacteur à clé en
CHARGEMENT DE LA BATTE- position “ON”,
RIE” au 8-192. et vérifier si le
2 Fusible de moteur du système ABS grillé. Vérifier le fusible du moteur du sys- témoin d’alerte
tème ABS. Si le fusible de moteur du du système
système ABS est grillé, remplacer le ABS s’allume
fusible et vérifier le faisceau de fils. pendant 2
Se reporter à “VERIFICATION DES secondes puis
FUSIBLES” au 8-191. s’éteint.
3 Raccordements • Vérifier le coupleur et veiller à ce • Effectuer le test
• Coupleur d’ECU du système ABS que toutes les broches soient en de fonctionne-
• Coupleur du relais de démarreur place. ment du modu-
• Vérifier l’état de verrouillage du lateur de
coupleur. pression n° 1 et
• En cas de défaillance, réparer et vérifier si le
raccorder solidement le coupleur. modulateur de
pression fonc-
N.B.
tionne normale-
Mettre le contacteur à clé en position ment.
“OFF” avant de débrancher ou de
brancher un coupleur.

4 Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- • Réparer ou remplacer en cas de


ceau de fils. court-circuit ou de circuit ouvert.
• Entre le coupleur du boîtier de
commande électronique du sys-
tème ABS et le fusible de moteur
du système ABS.
(Rouge/noir–Rouge/noir)
• Entre le coupleur du boîtier de
commande électronique du sys-
tème ABS et la masse.
(Noir/jaune–Noir/jaune)
5 Dysfonctionnement interne du modulateur Remplacer le modulateur de pression
de pression équipé. équipé.

8-163
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code de Le relais du moteur du système ABS de modulateur


ABS_34 Symptôme
défaillance de pression présente une coupure.
Méthode de con-
Tâche de vérification ou de mainte-
Ordre Elément/organes et cause probable firmation de
nance
rétablissement
1 Court-circuit dans le relais de moteur du Remplacer le modulateur de pression • Tourner le con-
système ABS. équipé. tacteur à clé en
position “ON”,
et vérifier si le
témoin d’alerte
du système
ABS s’allume
pendant 2
secondes puis
s’éteint.
• Effectuer le test
de fonctionne-
ment du modu-
lateur de
pression n° 1 et
vérifier si le
modulateur de
pression fonc-
tionne normale-
ment.

8-164
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

Le risque de blocage de la roue avant persiste alors


N° de code de que le signal d’arrêt de la pression hydraulique est
ABS_41 Symptôme
défaillance transmis continuellement par l’ECU du système ABS
(lorsque la tension de la batterie est normale)
Méthode de con-
Tâche de vérification ou de mainte-
Ordre Elément/organes et cause probable firmation de
nance
rétablissement
1 Rotation de la roue • S’assurer qu’il n’y a pas de frotte- Effectuer le test
ment de disque de frein sur la roue de fonctionne-
avant et qu’elle tourne régulière- ment du modula-
ment. teur de pression
• S’assurer que l’axe de roue avant n° 1 et vérifier si
ne présente pas de roulements le modulateur de
lâches ou de plis et que les disques pression fonc-
de frein ne présente pas de défor- tionne normale-
mation. ment.
Se reporter à “VERIFICATION
DES DISQUES DE FREIN
AVANT” au 4-35.
2 Maître-cylindre de frein et étrier de frein • S’assurer que la pression de liquide
de frein est correctement transmise
aux étriers de frein lorsque le levier
de frein avant est actionné et que la
pression diminue lorsque le levier
est relâché.
3 Liquide de frein • S’assurer par un contrôle visuel
que le liquide de frein dans le
réservoir du maître-cylindre de
frein ne présente ni eau, ni corps
étranger, ni solidification, ni saleté.
• S’assurer qu’il n’y a pas d’air dans
les lignes de frein.

8-165
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

Le risque de blocage de la roue avant persiste alors


N° de code de que le signal d’arrêt de la pression hydraulique est
ABS_41 Symptôme
défaillance transmis continuellement par l’ECU du système ABS
(lorsque la tension de la batterie est normale)
Méthode de con-
Tâche de vérification ou de mainte-
Ordre Elément/organes et cause probable firmation de
nance
rétablissement
4 Lignes de frein • S’assurer que les lignes de frein ne
présentent ni coudes, ni détériora-
tion.
FWA4B56009

Utiliser uniquement des pièces


Yamaha d’origine. Utiliser
d’autres tuyaux, durites ou vis de
raccords pourrait fermer les lignes
de frein.
• S’assurer que les connexions des
lignes de frein du maître-cylindre
de frein au modulateur de pression
et du modulateur de pression aux
étriers de frein avant sont correctes.

Cf. AVERTISSEMENT et N.B.


5 Modulateur de pression équipé Si le dysfonctionnement n’est pas
corrigé après avoir vérifié les points
(1) à (3) et la sortie de durite de frein
avant, remplacer le modulateur de
pression équipé. Veiller à raccorder
les tuyaux de frein et le coupleur cor-
rectement et solidement. Vérifier le
fonctionnement du modulateur de
pression.
Se reporter à “TESTS DE FONC-
TIONNEMENT DU MODULA-
TEUR DE PRESSION” au 4-60.
FWA4B56001

Les freins avant ne fonctionneront pas correctement si les connexions sont inversées.
• Tuyau de frein/raccord équipé “1” sortie: vers les étriers de frein avant
• Tuyau de frein/raccord équipé “2” entrée: du maître-cylindre de frein avant

8-166
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N.B.
• Si les connexions d’entrée et de sortie de tuyau de frein sont incorrectes sur le modulateur de pression, le
levier de frein avant sera tiré en position de course complète sans répondre puis sera repoussé lentement sans
impulsions lors de la vérification finale page “[D-3] VERIFICATION FINALE” au 8-179.
• Si les connexions de tuyau de frein avant et arrière sont inversées sur le modulateur de pression, les impul-
sions dans le levier de frein avant et la pédale de frein arrière se produiront dans l’ordre inverse lors de la
vérification finale page “[D-3] VERIFICATION FINALE” au 8-179.

8-167
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

Le risque de blocage de la roue arrière persiste alors que


N° de code de ABS_42
Symptôme le signal d’arrêt de la pression hydraulique est transmis
défaillance ABS_47
continuellement par l’ECU du système ABS.
Méthode de con-
Tâche de vérification ou de mainte-
Ordre Elément/organes et cause probable firmation de réta-
nance
blissement
1 Rotation de la roue • S’assurer qu’il n’y a pas de frotte- Effectuer le test de
ment de disque de frein sur la roue fonctionnement du
arrière et qu’elle tourne régulière- modulateur de
ment. pression n° 1 et
• S’assurer que le disque de frein ne vérifier si le modu-
présente pas de déformation. lateur de pression
Se reporter à “VERIFICATION DU fonctionne norma-
DISQUE DE FREIN ARRIERE” au lement.
4-49.
2 Maître-cylindre de frein et étrier de frein • S’assurer que la pression de liquide
de frein est correctement transmise à
l’étrier de frein lorsque la pédale de
frein arrière est actionnée et que la
pression diminue lorsque la pédale
est relâchée.
3 Liquide de frein • S’assurer par un contrôle visuel que
le liquide de frein dans le réservoir du
maître-cylindre de frein ne présente
ni eau, ni corps étranger, ni solidifica-
tion, ni saleté.
• S’assurer qu’il n’y a pas d’air dans
les lignes de frein.
4 Lignes de frein • S’assurer que les lignes de frein ne
présentent ni coude, ni détérioration
(en particulier entre le modulateur de
pression et l’étrier de frein arrière).
FWA4B56009

Utiliser uniquement des pièces


Yamaha d’origine. Utiliser d’autres
tuyaux, durites ou vis de raccords
pourrait fermer les lignes de frein.
• Vérifier si les connexions des lignes
de frein du maître-cylindre de frein
vers le modulateur de pression sont
correctes.

Cf. AVERTISSEMENT et N.B.

8-168
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

Le risque de blocage de la roue arrière persiste alors que


N° de code de ABS_42
Symptôme le signal d’arrêt de la pression hydraulique est transmis
défaillance ABS_47
continuellement par l’ECU du système ABS.
Méthode de con-
Tâche de vérification ou de mainte-
Ordre Elément/organes et cause probable firmation de réta-
nance
blissement
5 Modulateur de pression équipé Si le dysfonctionnement n’est pas cor-
rigé après avoir vérifié les points (1) à
(4), remplacer le modulateur de pres-
sion équipé. Veiller à raccorder la durite
de frein, le tuyau de frein et le coupleur
correctement et solidement. Vérifier le
fonctionnement du modulateur de pres-
sion.
Se reporter à “TESTS DE FONCTION-
NEMENT DU MODULATEUR DE
PRESSION” au 4-60.

FWA4B56002

Le frein arrière ne fonctionnera pas correctement si les connexions sont inversées.


• Tuyau de frein/raccord équipé “1” entrée: du maître-cylindre de frein arrière
• Tuyau de frein/raccord équipé “2” sortie: vers l’étrier de frein arrière
N.B.
• Si les connexions d’entrée et de sortie de tuyau de frein sont inversées sur le modulateur de pression, la
pédale de frein arrière sera enfoncée en position de course complète sans répondre puis sera repoussé lente-
ment sans impulsions lors de la vérification finale page “[D-3] VERIFICATION FINALE” au 8-179.
• Si les connexions de tuyau de frein avant et arrière sont inversées sur le modulateur de pression, les impul-
sions dans le levier de frein avant et la pédale de frein arrière se produiront dans l’ordre inverse lors de la
vérification finale page “[D-3] VERIFICATION FINALE” au 8-179.

8-169
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code de Un signal incorrect du capteur de roue avant a été


ABS_43 Symptôme
défaillance détecté.
Méthode de con-
Tâche de vérification ou de mainte-
Ordre Elément/organes et cause probable firmation de
nance
rétablissement
1 Etat de pose du capteur de roue. Vérifier le jeu. Réparer ou remplacer • Tourner le con-
le capteur de roue au besoin. tacteur à clé en
2 Etat de pose des roulements de roue, de Vérifier si les éléments ne présentent position “ON”,
l’arbre, du logement de capteur et du rotor pas de mauvaises connexions, de et vérifier si le
de capteur. déformations ou de plis. témoin d’alerte
Se reporter à “VERIFICATION DE du système
LA ROUE AVANT” au 4-14. ABS s’allume
3 Corps étrangers à l’intérieur du logement Vérifier la présence de corps étran- pendant 2
de capteur. gers à l’intérieur du logement de cap- secondes puis
teur et la surface du rotor de capteur, s’éteint.
comme des particules de métal. Net- • Effectuer un
toyer le logement de capteur et le essai à une
rotor de capteur si nécessaire. vitesse cons-
Se reporter à “ENTRETIEN DU tante de 30 km/
CAPTEUR DE ROUE AVANT ET h et vérifier si
DU CAPTEUR ROTATIF” au 4-15. le témoin
d’alerte de sys-
4 Rotor de capteur défectueux. • Nettoyer les dommages à la surface
tème ABS ne
du rotor de capteur.
s’allume pas.
• En cas de dommages visibles, rem-
placer le rotor de capteur.

8-170
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code de Un signal incorrect du capteur de roue arrière a été


ABS_44 Symptôme
défaillance détecté.
Méthode de con-
Tâche de vérification ou de mainte-
Ordre Elément/organes et cause probable firmation de
nance
rétablissement
1 Etat de pose du capteur de roue. Vérifier le jeu. Réparer ou remplacer • Tourner le con-
le capteur de roue au besoin. tacteur à clé en
2 Etat de pose des roulements de roue, de Vérifier si les éléments ne présentent position “ON”,
l’arbre, du logement de capteur et du rotor pas de mauvaises connexions, de et vérifier si le
de capteur. déformations ou de plis. témoin d’alerte
Se reporter à “VERIFICATION DE du système
LA ROUE ARRIERE” au 4-24. ABS s’allume
3 Corps étrangers à l’intérieur du logement Vérifier la présence de corps étran- pendant 2
de capteur. gers à l’intérieur du logement de cap- secondes puis
teur et la surface du rotor de capteur, s’éteint.
comme des particules de métal. Net- • Effectuer un
toyer le logement de capteur et le essai à une
rotor de capteur si nécessaire. vitesse cons-
Se reporter à “ENTRETIEN DU tante de 30 km/
CAPTEUR DE ROUE ARRIERE h et vérifier si
ET DU CAPTEUR ROTATIF” au 4- le témoin
25. d’alerte de sys-
tème ABS ne
4 Rotor de capteur défectueux. • Nettoyer les dommages à la surface
s’allume pas.
du rotor de capteur.
• En cas de dommages visibles, rem-
placer le rotor de capteur.

N° de code de ABS_51
Symptôme La tension d’alimentation est trop élevée.
défaillance ABS_52
Méthode de con-
Tâche de vérification ou de mainte-
Ordre Elément/organes et cause probable firmation de
nance
rétablissement
1 Tension de la batterie Remplacer la batterie. • Tourner le con-
Se reporter à “VERIFICATION ET tacteur à clé en
CHARGEMENT DE LA BATTE- position “ON”,
RIE” au 8-192. et vérifier si le
2 Débrancher la borne de batterie (N° de Vérifier la connexion. Remplacer ou témoin d’alerte
code de défaillance ABS_52). rebrancher la borne si nécessaire. du système
3 Circuit de charge Vérifier le circuit de charge. ABS s’allume
Se reporter à “CIRCUIT DE pendant 2
CHARGE” au 8-19. secondes puis
s’éteint.
• Effectuer un
essai et vérifier
si le témoin
d’alerte du sys-
tème ABS ne
s’allume pas.

8-171
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code de
ABS_53 Symptôme La tension d’alimentation est trop faible.
défaillance
Méthode de con-
Tâche de vérification ou de mainte-
Ordre Elément/organes et cause probable firmation de
nance
rétablissement
1 Tension de la batterie Recharger ou remplacer la batterie. • Tourner le con-
Se reporter à “VERIFICATION ET tacteur à clé en
CHARGEMENT DE LA BATTE- position “ON”,
RIE” au 8-192. et vérifier si le
2 Raccordements • Vérifier le coupleur et veiller à ce témoin d’alerte
• Coupleur d’ECU du système ABS que toutes les broches soient en du système
place. ABS s’allume
• Vérifier l’état de verrouillage du pendant 2
coupleur. secondes puis
• En cas de défaillance, réparer et s’éteint.
raccorder solidement le coupleur. • Effectuer un
essai et vérifier
N.B.
si le témoin
Mettre le contacteur à clé en position
d’alerte du sys-
“OFF” avant de débrancher ou de
tème ABS ne
brancher un coupleur.
s’allume pas.
3 Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- • Réparer ou remplacer en cas de
ceau de fils. court-circuit ou de circuit ouvert.
• Entre le coupleur du boîtier de
commande électronique du sys-
tème ABS et le fusible de l’ECU
du système ABS.
(Brun/Blanc–Brun/Blanc)
4 Circuit de charge Vérifier le circuit de charge.
Se reporter à “CIRCUIT DE
CHARGE” au 8-19.

8-172
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code de
ABS_54 Symptôme La tension d’alimentation est trop faible.
défaillance
Méthode de con-
Tâche de vérification ou de mainte-
Ordre Elément/organes et cause probable firmation de
nance
rétablissement
1 Tension de la batterie Recharger ou remplacer la batterie. • Tourner le con-
Se reporter à “VERIFICATION ET tacteur à clé en
CHARGEMENT DE LA BATTE- position “ON”,
RIE” au 8-192. et vérifier si le
2 Raccordements • Vérifier le coupleur et veiller à ce témoin d’alerte
• Coupleur d’ECU du système ABS que toutes les broches soient en du système
• Coupleur du relais de démarreur place. ABS s’allume
• Vérifier l’état de verrouillage du pendant 2
coupleur. secondes puis
• En cas de défaillance, réparer et s’éteint.
raccorder solidement le coupleur. • Effectuer un
essai et vérifier
N.B.
si le témoin
Mettre le contacteur à clé en position
d’alerte du sys-
“OFF” avant de débrancher ou de
tème ABS ne
brancher un coupleur.
s’allume pas.
3 Circuit ouvert ou court-circuit dans le fais- • Réparer ou remplacer en cas de
ceau de fils. court-circuit ou de circuit ouvert.
• Entre le coupleur du boîtier de
commande électronique du sys-
tème ABS et le fusible de l’ECU
du système ABS.
(Brun/blanc–Brun/blanc)
• Entre le coupleur du boîtier de
commande électronique du sys-
tème ABS et le fusible de solé-
noïde du système ABS.
(Rouge–Rouge)
• Entre le coupleur du boîtier de
commande électronique du sys-
tème ABS et le fusible de moteur
du système ABS.
(Rouge/noir–Rouge/noir)
4 Circuit de charge Vérifier le circuit de charge.
Se reporter à “CIRCUIT DE
CHARGE” au 8-19.

8-173
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code de Le circuit de contrôle d’alimentation du capteur de


ABS_56 Symptôme
défaillance modulateur de pression est anormal.
Méthode de con-
Tâche de vérification ou de mainte-
Ordre Elément/organes et cause probable firmation de
nance
rétablissement
1 Circuit de contrôle interne défectueux (ali- Remplacer le modulateur de pression • Tourner le con-
mentation du capteur). équipé. tacteur à clé en
position “ON”,
et vérifier si le
témoin d’alerte
du système
ABS s’allume
pendant 2
secondes puis
s’éteint.
• Effectuer le test
de fonctionne-
ment du modu-
lateur de
pression n° 1 et
vérifier si le
modulateur de
pression fonc-
tionne normale-
ment.

8-174
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code de L’alimentation du capteur de roue avant est anor-


ABS_63 Symptôme
défaillance male.
Méthode de con-
Tâche de vérification ou de mainte-
Ordre Elément/organes et cause probable firmation de
nance
rétablissement
1 Court-circuit dans le faisceau de fils. • Vérifier l’absence de court-circuit Tourner le con-
entre la borne bleue “1” et la borne tacteur à clé en
verte “2”. position “ON”, et
• Vérifier l’absence de court-circuit vérifier si le
entre la masse du cadre et la borne témoin d’alerte
verte “2”. du système ABS
• En cas de court-circuit, le faisceau s’allume pendant
de fils est défectueux. Réparer ou 2 secondes puis
remplacer correctement le faisceau s’éteint.
de fils.
N.B.
Débrancher le coupleur du boîtier de
commande électronique du système
ABS avant de vérifier le faisceau de
fils.

2 Court-circuit dans le fil de capteur de roue • Vérifier l’absence de court-circuit


avant. entre la borne blanche “3” et la
borne grise “4”.
• Vérifier l’absence de court-circuit
entre la masse du cadre et la borne
blanche “3”.
• En cas de court-circuit, le capteur
de roue avant est défectueux. Répa-
rer ou remplacer correctement le
capteur de roue avant.

5. ECU du système ABS


6. Capteur de roue avant
3 Dysfonctionnement interne du modulateur Remplacer le modulateur de pression
de pression. équipé.

8-175
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

N° de code de L’alimentation du capteur de roue arrière est anor-


ABS_64 Symptôme
défaillance male.
Méthode de con-
Tâche de vérification ou de mainte-
Ordre Elément/organes et cause probable firmation de
nance
rétablissement
1 Court-circuit dans le faisceau de fils. • Vérifier l’absence de court-circuit Tourner le con-
entre la borne blanche “1” et la tacteur à clé en
borne blanche “2”. position “ON”, et
• Vérifier l’absence de court-circuit vérifier si le
entre la masse du cadre et la borne témoin d’alerte
blanche “2”. du système ABS
• En cas de court-circuit, le faisceau s’allume pendant
de fils est défectueux. Réparer ou 2 secondes puis
remplacer correctement le faisceau s’éteint.
de fils.
N.B.
Débrancher le coupleur du boîtier de
commande électronique du système
ABS avant de vérifier le faisceau de
fils.

2 Court-circuit dans le fil de capteur de roue • Vérifier l’absence de court-circuit


arrière. entre la borne blanche “3” et la
borne grise “4”.
• Vérifier l’absence de court-circuit
entre la masse du cadre et la borne
blanche “3”.
• En cas de court-circuit, le capteur
de roue arrière est défectueux.
Réparer ou remplacer correctement
le capteur de roue arrière.

5. ECU du système ABS


6. Capteur de roue arrière
3 Dysfonctionnement interne du modulateur Remplacer le modulateur de pression
de pression. équipé.

8-176
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

FAS4B56023
[D-1] SUPPRIMER LES CODES DE
DEFAILLANCE
FCA4B56026

Les codes de défaillance étant conservés dans


l’ECU du système ABS jusqu’à ce qu’il soient
supprimés, toujours effacer les codes de
défaillance une fois la réparation effectuée.
1. Connecter l’embout d’adaptation de coupleur
5. L’écran multifonction passe à l’affichage de la
de test “1” au coupleur de test du système ABS
(du) montre/compteur kilométrique/totalisateur
“2”. Se reporter à “[B-5] DES DYSFONC-
journalier/compteur partiel de la réserve de car-
TIONNEMENTS SONT EN COURS DE
burant et le témoin d’alerte du système ABS
DETECTION” au 8-143.
clignote par intervalles de 0,5 seconde lors de la
suppression des codes de défaillance.
6. Placer le contacteur à clé sur “OFF”.
7. Replacer le contacteur à clé sur “ON”.
N.B.
Si des codes de défaillance sont encore affichés sur
l’écran multifonction, les dysfonctionnements
n’ont pas été corrigés. Diagnostiquer les dysfonc-
tionnements à l’aide des codes de défaillance.
8. Placer le contacteur à clé sur “OFF”.
9. Détacher l’embout d’adaptation de coupleur de
test du coupleur de test du système ABS puis
poser le bouchon de protection sur le coupleur
de test du système ABS. La suppression des
codes de défaillance est terminée.
N.B.
Ne pas oublier de poser le bouchon de protection
sur le coupleur de test du système ABS.
2. Placer le contacteur à clé sur “ON”.
FAS4B56025
Les codes de défaillance seront affichés sur [D-2] TEST DE LA FONCTION DE SUPPRES-
l’écran multifonction. SION
3. Régler le coupe-circuit du moteur “1” sur “ ”. 1. Placer le véhicule sur la béquille latérale.
FCA4B56025
2. Placer le contacteur à clé sur “OFF”.
3. Brancher l’embout d’adaptation de coupleur de
Si le contacteur du démarreur est enfoncé sans test sur le coupleur de test du système ABS.
régler le coupe-circuit du moteur sur “ ”, les 4. Placer le contacteur à clé sur “ON”.
pignons du moteur de démarreur peuvent être 5. Vérifier:
endommagés. • Tension d’ECU du système ABS
4. Sans actionner le levier de frein, enfoncer le En dessous de 12,8 V → Recharger ou rem-
contacteur de démarreur “2” au moins 10 fois placer la batterie.
en 4 secondes pour effacer les codes de
défaillance. Tension de la batterie
Au-dessus de 12,8 V

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Raccorder le multimètre numérique (DC 20 V)
au coupleur du boîtier de commande électroni-
que du système ABS.

8-177
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

Multimètre numérique
90890-03174
Multimètre modèle 88 avec compte-
tours
YU-A1927

• Pointe positive du multimètre →


Brun/blanc “1”
• Pointe négative du multimètre →
Noir “2” b. Vérifier la continuité entre l’ECU du système
ABS et le fil de contacteur du démarreur.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
7. Vérifier:
• Tension d’ECU du système ABS
En dehors de la limite prescrite → Remplacer
le comodo droit.
Contacteur du démarreur “ON”:
en-dessous de 1 V
Contacteur du démarreur “OFF”:
b. Mesurer la tension de l’ECU du système ABS. au dessus de 12 V
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
6. Vérifier: a. Raccorder le multimètre numérique (DC 12 V)
• Continuité entre l’ECU du système ABS et le au coupleur du boîtier de commande électroni-
fil de contacteur du démarreur que du système ABS.
Absence de continuité → Remplacer ou répa-
rer le faisceau de fils. Multimètre numérique
90890-03174
Multimètre modèle 88 avec compte-
La continuité est OK.
tours
YU-A1927
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Brancher le multimètre numérique au coupleur • Pointe positive du multimètre →
du boîtier de commande électronique du sys- Blanc/bleu “1”
tème ABS et au coupleur de commodo droit. • Pointe négative du multimètre →
Multimètre numérique Noir “2”
90890-03174
Multimètre modèle 88 avec compte-
tours
YU-A1927

• Pointe positive du multimètre →


Blanc/bleu “1” (ECU du système ABS)
• Pointe négative du multimètre →
Bleu/blanc “2” (comodo droit)
b. Enfoncer le contacteur du démarreur.
c. Mesurer la tension de l’ECU du système ABS.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
8. Si les vérifications susmentionnées se trouvent
dans les limites prescrites, remplacer le modu-
lateur de pression équipé.

8-178
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

FAS4B56024
[D-3] VERIFICATION FINALE

Procédures de vérification
1. Vérifier le niveau de liquide de frein dans le réservoir du maître-cylindre de frein.
Se reporter à “VERIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE DE FREIN” au 3-14.
2. Vérifier si les logements de capteur de roue et les capteurs de roue sont correctement posés.
Se reporter à “REPOSE DE LA ROUE AVANT (DISQUES DE FREIN AVANT)” au 4-19 et à “REPOSE
DE LA ROUE ARRIERE (DISQUE DE FREIN ARRIERE)” au 4-28.
3. Effectuer le test de fonctionnement du modulateur de pression n° 1 ou n° 2.
Se reporter à “TESTS DE FONCTIONNEMENT DU MODULATEUR DE PRESSION” au 4-60.
4. Effacer les codes de défaillance.
Se reporter à “[D-1] SUPPRIMER LES CODES DE DEFAILLANCE” au 8-177.
5. Effectuer un essai.
Se reporter à “ESSAI” au 4-63.

8-179
SYSTEME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)

8-180
COMPOSANTS ELECTRIQUES

FAS27973
COMPOSANTS ELECTRIQUES

8-181
COMPOSANTS ELECTRIQUES

1. Contacteur à clé
2. Unité antidémarrage
3. Contacteur de feu stop sur frein avant
4. Contacteur d’embrayage
5. Bobine d’allumage
6. Boîtier à fusibles 2
7. Fusible principal
8. Batterie
9. Boîtier à fusibles 1
10. Fusible du système d’injection de carburant
11. Relais du démarreur
12. Contacteur de feu stop sur frein arrière
13. Capteur d’oxygène
14. Contacteur de béquille latérale
15. Redresseur/régulateur
16. Contacteur de niveau d’huile
17. Contacteur de point mort
18. Moteur du ventilateur
19. Avertisseur

8-182
COMPOSANTS ELECTRIQUES

8-183
COMPOSANTS ELECTRIQUES

1. Capteur de température d’air admis


2. ECU (bloc de contrôle du moteur)
3. Capteur de pression d’air admis
4. Pompe à carburant
5. Capteur de pression atmosphérique
6. Bloc relais
7. Capteur de sécurité de chute
8. Relais de feux de détresse/clignotants
9. Relais de phare
10. Relais du moteur de ventilateur
11. Capteur de roue arrière
12. Capteur de température du liquide de refroidis-
sement
13. Capteur de position de vilebrequin
14. Servomoteur de papillon des gaz secondaire
15. Capteur de position de papillon des gaz secon-
daire
16. Capteur de position de papillon des gaz
17. Capteur de roue avant
18. Capteur d’identification des cylindres

8-184
COMPOSANTS ELECTRIQUES

FAS27981
VERIFICATION DES CONTACTEURS

8-185
COMPOSANTS ELECTRIQUES

FZ8NA
1. Contacteur d’embrayage
2. Contacteur d’appel de phare
3. Inverseur feu de route/feu de croisement
4. Contacteur des feux de détresse
5. Commande des clignotants
6. Contacteur d’avertisseur
7. Contacteur à clé
8. Contacteur de niveau d’huile
9. Contacteur de béquille latérale
10. Contacteur de feu stop sur frein avant
11. Coupe-circuit du moteur
12. Contacteur du démarreur
13. Contacteur de point mort
14. Contacteur de feu stop sur frein arrière

8-186
COMPOSANTS ELECTRIQUES

8-187
COMPOSANTS ELECTRIQUES

FZ8SA
1. Contacteur d’embrayage
2. Contacteur d’appel de phare
3. Inverseur feu de route/feu de croisement
4. Contacteur des feux de détresse
5. Commande des clignotants
6. Contacteur d’avertisseur
7. Contacteur à clé
8. Contacteur de niveau d’huile
9. Contacteur de béquille latérale
10. Contacteur de feu stop sur frein avant
11. Coupe-circuit du moteur
12. Contacteur du démarreur
13. Contacteur de point mort
14. Contacteur de feu stop sur frein arrière

8-188
COMPOSANTS ELECTRIQUES

Vérifier la continuité de chaque contacteur à l’aide du multimètre. Si la continuité n’est pas correcte, vérifier
les branchements de câbles et, si nécessaire, remplacer le contacteur.
FCA14370

Ne jamais insérer les pointes du testeur dans les fentes de borne du coupleur “a”. Toujours insérer les
pointes à l’extrémité opposée du coupleur, en veillant à ne pas desserrer ni endommager les fils.

Multimètre
90890-03112
Multimètre analogique
YU-03112-C

N.B.
• Avant de vérifier la continuité, régler le multimètre sur “0” et sur la plage “Ω × 1”.
• Lors de la vérification de la continuité, changer la position du contacteur de l’avant vers l’arrière à plusieurs
reprises.

Les contacteurs et le branchement de leurs bornes sont tels qu’à l’exemple suivant du contacteur à clé.
Les positions “a” du contacteur figurent dans la colonne à l’extrême gauche et les couleurs des fils du contac-
teur “b” se trouvent sur la rangée du dessus.
La continuité (p. ex., un circuit fermé) entre les bornes de contacteur à une position donnée du contacteur est
indiquée par “ ”.
Il y a une continuité entre rouge, brun/bleu et brun/rouge lorsque le contacteur est mis en position “ON”.
Il y a une continuité entre rouge et brun/rouge lorsque le contacteur est mis en position “P”.

8-189
COMPOSANTS ELECTRIQUES

FAS27990 Vérifier l’état des ampoules


VERIFICATION DES AMPOULES ET DES Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les
DOUILLES D’AMPOULE ampoules.
Vérifier l’état, l’usure et les branchements de cha- 1. Déposer:
que ampoule et douille d’ampoule, ainsi que la con- • Ampoule
tinuité entre les bornes. FWA13320
Détérioration/usure → Réparer ou remplacer
l’ampoule, la douille d’ampoule ou les deux. Etant donné qu’une ampoule de phare allumée
Branchement incorrect → Brancher correctement. chauffe considérablement, il faut éviter de la
Pas de continuité → Réparer ou remplacer toucher avant qu’elle n’ait refroidi et la tenir à
l’ampoule, la douille d’ampoule ou les deux. l’écart de tout produit inflammable.
Types d’ampoules FCA14380

Les ampoules utilisées sont illustrées sur le schéma.


• Les ampoules “a” sont utilisées pour les phares et • Veiller à maintenir fermement la douille lors
sont généralement équipées d’un porte-ampoule de la dépose de l’ampoule. Ne jamais tirer sur
qui doit être détaché avant la dépose de le fil, car cela risquerait de l’arracher de la
l’ampoule. La plupart de ces ampoules peuvent borne du coupleur.
être déposées de leur douille en les tournant dans • Eviter de toucher la partie en verre de
le sens inverse des aiguilles d’une montre. l’ampoule de phare pour qu’elle ne soit pas
• Les ampoules “b” et “c” sont utilisées pour les tachée d’huile; dans le cas contraire, la trans-
clignotants et les feux arrière/stop et peuvent être parence du verre, la durée de vie de l’ampoule
déposées de leur douille en les enfonçant et les et le flux lumineux seront réduits. Si l’ampoule
faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles de phare est sale, la nettoyer soigneusement à
d’une montre. l’aide d’un chiffon imbibé d’alcool ou de
• Les ampoules “d” sont utilisées pour le compteur diluant pour peinture.
et les témoins et peuvent être déposées de leur 2. Vérifier:
douille en tirant avec précaution sur celles-ci. • Ampoule (continuité)
(à l’aide du multimètre)
Pas de continuité → Remplacer.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogique
YU-03112-C

N.B.
Avant de vérifier la continuité, régler le multimètre
sur “0” et sur la plage “Ω × 1”.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Brancher la pointe positive du multimètre à la
borne “1” et la pointe négative du multimètre à
la borne “2”, puis vérifier la continuité.
b. Brancher la pointe positive du multimètre à la
borne “1” et la pointe négative du multimètre à
la borne “3”, puis vérifier la continuité.
c. Si une des vérifications indique une absence de
continuité, remplacer l’ampoule.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

8-190
COMPOSANTS ELECTRIQUES

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Brancher le multimètre au fusible et vérifier la
continuité.
N.B.
Régler le sélecteur du multimètre sur “Ω × 1”.

Multimètre
90890-03112
Multimètre analogique
YU-03112-C
Vérifier l’état des douilles d’ampoule
Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les b. Si le multimètre indique “∞”, remplacer le fusi-
douilles d’ampoule. ble.
1. Vérifier: ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Douille d’ampoule (continuité) 3. Remplacer:
(à l’aide du multimètre) • Fusible sauté
Pas de continuité → Remplacer. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼

Multimètre a. Placer le contacteur à clé sur “OFF”.


90890-03112 b. Poser un nouveau fusible d’intensité correcte.
Multimètre analogique c. Mettre les contacteurs en circuit afin de vérifier
YU-03112-C si le circuit électrique fonctionne.
d. Si le fusible grille immédiatement, vérifier le
N.B. circuit électrique.
Vérifier la continuité de chaque douille d’ampoule Fusibles Intensité Qté
de la manière décrite dans la section consacrée aux Principal 50 A 1
ampoules. Noter toutefois les points suivants. Phare 15 A 1
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Circuits de signalisation 10 A 1
a. Poser une ampoule neuve dans la douille Allumage 15 A 1
d’ampoule. Feu arrière 10 A 1
b. Brancher les pointes du multimètre aux fils res- Sauvegarde 10 A 1
pectifs de la douille d’ampoule.
Système d’injection de car-
c. Vérifier la continuité de la douille d’ampoule. 15 A 1
burant
Si une vérification indique l’absence de conti-
nuité, remplacer la douille d’ampoule. Moteur du ventilateur 10 A 2
Moteur du système ABS 30 A 1
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Solénoïde du système ABS 20 A 1
FAS28000 Unité de contrôle du sys-
VERIFICATION DES FUSIBLES 7,5 A 1
tème ABS
Les étapes suivantes s’appliquent à tous les fusi-
Réserve 30 A 1
bles.
FCA13680 Réserve 20 A 1
Réserve 15 A 2
Pour éviter un court-circuit, toujours placer le Réserve 10 A 1
contacteur à clé sur “OFF” avant de vérifier ou Réserve 7,5 A 1
de remplacer un fusible.
FWA13310
1. Déposer:
• Selle du pilote
Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1. Ne jamais utiliser un fusible d’intensité diffé-
2. Vérifier: rente de celle spécifiée. Toute improvisation ou
• Fusible utilisation d’un fusible d’une intensité incorrecte
risque de gravement endommager le circuit élec-
trique, de provoquer un mauvais fonctionne-

8-191
COMPOSANTS ELECTRIQUES

ment du système d’éclairage et d’allumage, et acide à régulation par soupape) doit être char-
pourrait même être à l’origine d’un incendie. gée selon la méthode de charge appropriée. Si
l’on surcharge la batterie, son niveau d’élec-
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ trolyte diminuera considérablement. Par con-
4. Poser: séquent, toujours recharger la batterie avec
• Selle du pilote beaucoup d’attention.
Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
N.B.
FAS28031
Comme une batterie VRLA (au plomb-acide à
VERIFICATION ET CHARGEMENT DE LA
régulation par soupape) est scellée, il est impossible
BATTERIE
FWA13290
de vérifier son état de charge en mesurant la densité
de l’électrolyte. Par conséquent, vérifier la charge
de la batterie en mesurant la tension aux bornes de
Les batteries produisent de l’hydrogène, qui est
la batterie.
un gaz explosif, et elles contiennent de l’électro-
lyte, qui est composé d’acide sulfurique, un pro- 1. Déposer:
duit toxique et corrosif. Dès lors, toujours • Selle du pilote
prendre les précautions suivantes: Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
• Toujours porter des lunettes de protection 2. Débrancher:
pour manipuler ou travailler à proximité de • Câbles de batterie
batteries. (des bornes de la batterie)
• Charger les batteries dans un endroit bien FCA13640

aéré.
• Maintenir les batteries à l’écart des sources de Débrancher d’abord le câble négatif de la batte-
flammes et d’étincelles (machines à souder, rie “1”, puis le câble positif de la batterie “2”.
cigarettes, etc.).
• NE PAS FUMER en chargeant ou en manipu-
lant des batteries.
• TENIR BATTERIES ET ELECTROLYTE
HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.
• Eviter tout contact avec l’électrolyte, car il
peut gravement brûler la peau et les yeux.
PREMIERS SOINS EN CAS DE CONTACT
DIRECT:
EXTERNE
• Peau — Rincer à l’eau.
• Yeux — Rincer à l’eau pendant 15 minutes et 3. Déposer:
consulter un médecin sans tarder. • Batterie
INTERNE Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
• Boire une grande quantité d’eau ou de lait, 4. Vérifier:
puis du lait de magnésie, des œufs battus ou de • Charge de la batterie
l’huile végétale. Consulter un médecin sans ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼

tarder. a. Brancher un multimètre sur les bornes de la bat-


FCA13661
terie.
• Pointe positive du multimètre →
• Il s’agit d’une batterie VRLA (au plomb-acide borne positive de la batterie
à régulation par soupape). Ne jamais enlever • Pointe négative du multimètre →
les bouchons d’étanchéité. S’ils sont enlevés, borne négative de batterie
l’équilibre va être perturbé et les performan-
ces de la batterie vont diminuer. N.B.
• La durée, l’intensité et la tension de charge • L’état de charge d’une batterie VRLA (au plomb-
d’une batterie VRLA (au plomb-acide à régu- acide à régulation par soupape) peut être vérifié
lation par soupape) sont différentes des batte- en mesurant la tension en circuit ouvert (c-à-d la
ries classiques. Une batterie VRLA (au plomb-

8-192
COMPOSANTS ELECTRIQUES

tension lorsque la borne de la batterie positive est FWA13300

débranchée).
• Inutile de recharger lorsque la tension en circuit Ne pas utiliser la méthode de charge rapide pour
ouvert est supérieure ou égale à 12,8 V. recharger cette batterie.
FCA13671
b. Vérifier la charge de la batterie conformément
aux diagrammes et à l’exemple suivant.
• Ne pas utiliser un chargeur de batterie à inten-
Exemple
sité élevée. En effet, l’ampérage trop élevé ris-
Tension en circuit ouvert = 12,0 V
que de provoquer la surchauffe de la batterie
Durée de charge = 6,5 heures
et l’endommagement des plaques de la batte-
Charge de la batterie = 20–30%
rie.
• S’il n’est pas possible de régler le courant de
charge de la batterie, bien veiller à ne pas la
surcharger.
• En cas de recharge de la batterie, veiller à la
déposer de la moto. (Si la charge doit se faire la
batterie montée sur la moto, débrancher le
câble négatif de la borne de la batterie.)
• Afin de réduire la possibilité de production
d’étincelles, ne pas brancher le chargeur de
batterie avant d’avoir branché les câbles du
chargeur à la batterie.
A. Tension en circuit ouvert (V)
• Ne pas oublier de couper l’alimentation du
B. Durée de charge (heures)
chargeur de batterie avant de retirer les clips
C. Relations entre la tension en circuit ouvert et la
durée de charge à 20 °C (68 °F) du chargeur des bornes de la batterie.
D. Ces valeurs varient en fonction de la tempéra- • Veiller à assurer un excellent contact entre les
ture, de l’état des plaques de la batterie et du clips du chargeur et les bornes de la batterie et
niveau d’électrolyte. vérifier s’il n’y a pas de court-circuit. Un clip
de chargeur corrodé risque de provoquer un
échauffement de la batterie sur la zone de con-
tact et des clips lâches peuvent provoquer des
étincelles.
• Si la batterie devient chaude au toucher pen-
dant la charge, débrancher le chargeur de bat-
terie et laisser refroidir la batterie avant de la
rebrancher. Une batterie chaude risque
d’exploser!
• Comme indiqué sur le schéma suivant, la ten-
sion en circuit ouvert d’une batterie VRLA (au
A. Tension en circuit ouvert (V) plomb-acide à régulation par soupape) se sta-
B. Etat de charge de la batterie (%) bilise environ 30 minutes après la fin de la
C. Température ambiante 20 °C (68 °F) charge. Par conséquent, attendre 30 minutes
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
après la fin de la charge avant de mesurer la
5. Charger: tension en circuit ouvert.
• Batterie
(se reporter à la méthode de charge appro-
priée)

8-193
COMPOSANTS ELECTRIQUES

f. Si le temps de charge excède 5 heures, il est


préférable de vérifier le courant de charge au
bout de 5 heures. Si l’intensité a changé, régler
à nouveau la tension pour obtenir le courant de
charge standard.
g. Mesurer la tension de la batterie en circuit
ouvert après avoir laissé reposer la batterie pen-
dant 30 minutes.
12,8 V ou plus --- La charge est terminée.
12,7 V ou moins --- Il est nécessaire de recharger.
A. Tension en circuit ouvert (V) Moins de 12,0 V --- Remplacer la batterie.
B. Durée (minutes)
C. Charge ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
D. Température ambiante 20 °C (68 °F) ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
E. Vérifier la tension en circuit ouvert.
Méthode de charge à l’aide d’un chargeur à ten-
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
sion constante
a. Mesurer la tension en circuit ouvert avant de
Méthode de charge à l’aide d’un chargeur à cou-
procéder à la charge.
rant (tension) variable
a. Mesurer la tension en circuit ouvert avant de N.B.
procéder à la charge. Mesurer la tension 30 minutes après avoir coupé le
moteur.
N.B.
Mesurer la tension 30 minutes après avoir coupé le b. Brancher un chargeur et un ampèremètre sur la
moteur. batterie et lancer la charge.
c. Bien veiller à ce que la tension soit supérieure
b. Brancher un chargeur et un ampèremètre sur la
au courant de charge standard stipulé sur la bat-
batterie et lancer la charge.
terie.
N.B.
N.B.
Régler une tension de charge de 16–17 V. Si la ten-
Si la tension est inférieure au courant de charge
sion de charge est plus faible, la charge sera insuffi-
standard stipulé sur la batterie, ce type de chargeur
sante. Si elle est plus importante, la batterie sera
de batterie ne peut pas charger la batterie VRLA
surchargée.
(au plomb-acide à régulation par soupape). Il est
c. Bien veiller à ce que la tension soit supérieure recommandé d’utiliser un chargeur à tension varia-
au courant de charge standard stipulé sur la bat- ble.
terie.
d. Recharger la batterie jusqu’à ce que la tension
N.B. de charge atteigne 15 V.
Si la tension est inférieure au courant de charge
N.B.
standard stipulé sur la batterie, régler la tension de
Régler le temps de recharge sur 20 heures (maxi-
charge sur 20–24 V et superviser l’intensité pen-
mum).
dant 3–5 minutes afin de vérifier la batterie.
e. Mesurer la tension de la batterie en circuit
• Le courant de charge standard est atteint ouvert après avoir laissé reposer la batterie pen-
La batterie est en bon état. dant 30 minutes.
• Le courant de charge standard n’est pas atteint
12,8 V ou plus --- La charge est terminée.
Remplacer la batterie.
12,7 V ou moins --- Il est nécessaire de recharger.
d. Régler la tension de sorte que le courant de Moins de 12,0 V --- Remplacer la batterie.
charge soit au niveau standard.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
e. Déterminer la durée d’après le temps de charge
6. Reposer:
nécessaire en circuit ouvert.
• Batterie
Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.

8-194
COMPOSANTS ELECTRIQUES

7. Brancher: Relais du démarreur


• Câbles de batterie
(aux bornes de la batterie)
FCA13630

Brancher d’abord le câble positif de la batterie


“1”, puis le câble négatif de la batterie “2”.

1. Borne positive de la batterie


2. Borne négative de la batterie
3. Pointe positive du multimètre
4. Pointe négative du multimètre

Fonctionnement du relais
8. Vérifier: Continuité
• Bornes de batterie (entre “3” et “4”)
Impuretés → Nettoyer avec une brosse à poils
métalliques. Bloc de relais (relais de coupe-circuit de démar-
Branchements lâches → Serrer correctement. rage)
9. Graisser:
• Bornes de batterie

Lubrifiant recommandé
Graisse diélectrique

10. Reposer:
• Selle du pilote
Se reporter à “PARTIE CYCLE” au 4-1.
FAS28040 1. Borne positive de la batterie
VERIFICATION DES RELAIS 2. Borne négative de la batterie
Vérifier la continuité de chaque contacteur à l’aide 3. Pointe positive du multimètre
du multimètre. Si la continuité n’est pas correcte, 4. Pointe négative du multimètre
remplacer le relais.
Multimètre Résultat
90890-03112 Continuité
Multimètre analogique (entre “3” et “4”)
YU-03112-C
1. Débrancher le relais du faisceau de fils.
2. Brancher le multimètre (Ω × 1) et la batterie (12
V) sur la borne du relais comme indiqué sur le
schéma.
Vérifier le fonctionnement du relais.
En dehors de la limite prescrite → Remplacer.

8-195
COMPOSANTS ELECTRIQUES

Bloc relais (relais de pompe à carburant) Relais du moteur de ventilateur

1. Borne positive de la batterie


2. Borne négative de la batterie
3. Pointe positive du multimètre 1. Borne positive de la batterie
4. Pointe négative du multimètre 2. Borne négative de la batterie
3. Pointe positive du multimètre
Résultat 4. Pointe négative du multimètre
Continuité
(entre “3” et “4”) Résultat
Continuité
Relais de phare (entre “3” et “4”)

FAS39P1801
VERIFICATION DU RELAIS DE FEUX DE
DETRESSE/CLIGNOTANTS
1. Vérifier:
• Tension d’entrée du relais de feux de
détresse/clignotants
En dehors de la limite prescrite → Le circuit
de câblage du contacteur à clé vers le cou-
pleur de relais de feux de détresse/clignotants
est défectueux et doit être réparé.
1. Borne positive de la batterie Tension d’entrée du relais de feux
2. Borne négative de la batterie de détresse/clignotants
3. Pointe positive du multimètre DC 12 V
4. Pointe négative du multimètre
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Raccorder le multimètre (DC 20 V) à la borne
Résultat
du relais de feux de détresse/clignotants comme
Continuité
indiqué sur le schéma.
(entre “3” et “4”)
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogique
YU-03112-C

• Pointe positive du multimètre


Bleu/rouge “1”
• Pointe négative du multimètre
Masse

8-196
COMPOSANTS ELECTRIQUES

FAS28050
VERIFICATION DU BLOC RELAIS (DIODE)
1. Vérifier:
• Bloc relais (diode)
En dehors de la limite prescrite → Remplacer.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogique
YU-03112-C

N.B.
b. Placer le contacteur à clé sur “ON”. Les résultats du multimètre ou du multimètre analo-
c. Mesurer le tension d’entrée du relais de feux de gue figurent dans le tableau suivant.
détresse/clignotants.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Vérifier:
• Tension de sortie du relais de feux de
détresse/clignotants
En dehors de la limite prescrite → Remplacer.
Tension de sortie du relais de feux
de détresse/clignotants
DC 12 V
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Raccorder le multimètre (DC 20 V) à la borne
du relais de feux de détresse/clignotants comme
indiqué sur le schéma.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogique
YU-03112-C

• Pointe positive du multimètre


Brun/blanc “1”
• Pointe négative du multimètre
Masse

b. Placer le contacteur à clé sur “ON”.


c. Mesurer la tension de sortie du relais de feux de
détresse/clignotants.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

8-197
COMPOSANTS ELECTRIQUES

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Continuité a. Débrancher le coupleur de bloc relais du fais-
Pointe positive du multimètre ceau de fils.
Bleu clair “1” b. Raccorder le multimètre (Ω × 1) à la borne du
Pointe négative du multimètre bloc relais comme indiqué sur le schéma.
Jaune/noir “2” c. Vérifier la continuité du bloc relais (diode).
Pas de continuité d. Vérifier l’absence de continuité du bloc relais
Pointe positive du multimètre (diode).
Jaune/noir “2”
Pointe négative du multimètre ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

Bleu clair “1” FAS28100


Continuité VERIFICATION DES BOBINES D’ALLU-
Pointe positive du multimètre MAGE
Bleu clair “1” Les étapes suivantes s’appliquent à chacune des
Pointe négative du multimètre bobines d’allumage.
Bleu/jaune “3” 1. Vérifier:
Pas de continuité • Résistance de l’enroulement primaire
Pointe positive du multimètre En dehors de la limite prescrite → Remplacer.
Bleu/jaune “3”
Pointe négative du multimètre Résistance de l’enroulement pri-
Bleu clair “1” maire
Continuité 1,19–1,61 Ω
Pointe positive du multimètre ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Bleu clair “1” a. Débrancher les connecteurs de bobine d’allu-
Pointe négative du multimètre mage des bornes de bobine d’allumage.
Bleu clair/blanc “4” b. Brancher le multimètre (Ω × 1) sur la bobine
Pas de continuité d’allumage, comme indiqué sur le schéma.
Pointe positive du multimètre
Bleu clair/blanc “4” Multimètre
Pointe négative du multimètre 90890-03112
Bleu clair “1” Multimètre analogique
Continuité YU-03112-C
Pointe positive du multimètre
Bleu/noir “5” • Pointe positive du multimètre
Pointe négative du multimètre Rouge/noir “1”
Bleu/jaune “3” • Pointe négative du multimètre
Pas de continuité Orange ou Gris/rouge ou Orange/vert ou Gris/
Pointe positive du multimètre vert “2”
Bleu/jaune “3”
Pointe négative du multimètre
Bleu/noir “5”

c. Mesurer la résistance de l’enroulement pri-


maire.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

8-198
COMPOSANTS ELECTRIQUES

2. Vérifier:
• Résistance d’enroulement secondaire
En dehors de la limite prescrite → Remplacer.
Résistance d’enroulement secon-
daire
8,50–11,50 kΩ
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Brancher le multimètre (Ω × 1 k) sur la bobine
d’allumage, comme indiqué sur le schéma.
Multimètre 2. Bobine d’allumage
90890-03112
Multimètre analogique b. Mettre le contacteur à clé en position “ON” et
YU-03112-C le coupe-circuit du moteur en position “ ”.
c. Mesurer la longueur d’étincelle d’allumage “a”.
• Pointe négative du multimètre d. Faire tourner le moteur en appuyant sur le con-
Rouge/noir “1” tacteur du démarreur et augmenter progressive-
• Pointe positive du multimètre ment la longueur d’étincelle jusqu’à ce qu’un
Borne de la bougie “2” raté se produise.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

FAS28120
VERIFICATION DU CAPTEUR DE POSI-
TION DE VILEBREQUIN
1. Débrancher:
• Coupleur de capteur de position de vilebre-
quin
(du faisceau de fils)
2. Vérifier:
• Résistance de capteur de position de vilebre-
quin
b. Mesurer la résistance d’enroulement secon- En dehors de la limite prescrite → Remplacer
daire. le capteur de position de vilebrequin.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ Résistance de capteur de position
3. Vérifier: de vilebrequin
• Longueur d’étincelle d’allumage 336–504 Ω à 20 °C (68 °F)
En dehors de la limite prescrite → Remplacer.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Longueur d’étincelle d’allumage a. Brancher le multimètre (Ω × 100) sur le cou-
minimum pleur de capteur de position de vilebrequin,
6,0 mm (0,24 in) comme indiqué sur le schéma.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Multimètre
a. Brancher le testeur d’allumage “1” comme 90890-03112
indiqué sur le schéma. Multimètre analogique
YU-03112-C
Testeur d’allumage
90890-06754 • Pointe positive du multimètre
Testeur d’allumage Opama pet- Gris “1”
4000 • Pointe négative du multimètre
YM-34487 Noir “2”

8-199
COMPOSANTS ELECTRIQUES

b. Mesurer la résistance de capteur de position de


vilebrequin.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ c. Placer le contacteur à clé sur “ON”.
d. Tourner le capteur de sécurité de chute à un
FAS28131
angle de 65°.
VERIFICATION DU CAPTEUR DE SECU-
e. Mesurer la tension de sortie du capteur de sécu-
RITE DE CHUTE
rité de chute.
1. Déposer:
• Capteur de sécurité de chute ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
(en provenance du bac de batterie) FAS28940
2. Vérifier: VERIFICATION DU FONCTIONNEMENT
• Tension de sortie du capteur de sécurité de DU MOTEUR DE DEMARREUR
chute 1. Vérifier:
En dehors de la limite prescrite → Remplacer. • Fonctionnement du moteur de démarreur
Tension de sortie du capteur de Ne fonctionne pas → Effectuer la recherche
sécurité de chute de pannes pour le système de démarrage élec-
Moins de 65°: 0,4–1,4 V trique, en commençant à l’étape 4.
Plus de 65°: 3,7–4,4 V Se reporter à “RECHERCHE DE PANNES”
au 8-17.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Brancher le faisceau de test de capteur de sécu- a. Brancher la borne positive de la batterie “1” et
rité de chute (6P) “1” sur le capteur de sécurité le fil de démarreur “2” avec un fil volant “3”.
de chute et le faisceau de fils, comme indiqué FWA13810

sur le schéma.
b. Brancher le multimètre (DC 20 V) sur le fais- • Un fil utilisé comme fil volant doit avoir au
ceau de test de capteur de sécurité de chute moins la même capacité que le câble de batte-
(6P). rie, sinon il risque de griller.
• Cette vérification peut provoquer des étincel-
Multimètre les, par conséquent s’assurer qu’il n’y a aucun
90890-03112
gaz ou liquide inflammable à proximité.
Multimètre analogique
YU-03112-C
Faisceau de test de capteur de sécu-
rité de chute (6P)
90890-03209
YU-03209

• Pointe positive du multimètre


Jaune/vert (couleur du faisceau de fils)
• Pointe négative du multimètre
Noir/bleu (couleur du faisceau de fils)
b. Vérifier le fonctionnement du moteur de
démarreur.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

8-200
COMPOSANTS ELECTRIQUES

FAS28150 FAS28170
VERIFICATION DE LA BOBINE DE STATOR VERIFICATION DU REDRESSEUR/REGU-
1. Débrancher: LATEUR
• Coupleur de bobine de stator 1. Vérifier:
(du faisceau de fils) • Tension d’entrée du redresseur/régulateur
2. Vérifier: En dehors de la limite prescrite → Corriger
• Résistance de bobine de démarreur l’état de la bobine de stator.
En dehors de la limite prescrite → Remplacer Se reporter à “VERIFICATION DE LA
la bobine de stator. BOBINE DE STATOR” au 8-201.
Résistance de bobine de démarreur Tension d’entrée du redresseur/
0,153–0,187 Ω à 20 °C (68 °F) régulateur
(W–W) au dessus de 14 V à 5000 r/min
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Brancher le multimètre numérique sur le cou- a. Raccorder le compte-tours du moteur à la
pleur de bobine de stator, comme indiqué sur le bobine d’allumage du cylindre #1.
schéma. b. Raccorder le multimètre (AC 20 V) au coupleur
de redresseur/régulateur, comme indiqué sur le
Multimètre numérique schéma.
90890-03174
Multimètre modèle 88 avec compte- Multimètre
tours 90890-03112
YU-A1927 Multimètre analogique
YU-03112-C
• Pointe positive du multimètre
Blanc “1” • Pointe positive du multimètre
• Pointe négative du multimètre Blanc “1”
Blanc “2” • Pointe négative du multimètre
Blanc “2”
• Pointe positive du multimètre
Blanc “1” • Pointe positive du multimètre
• Pointe négative du multimètre Blanc “1”
Blanc “3” • Pointe négative du multimètre
Blanc “3”
• Pointe positive du multimètre
Blanc “2” • Pointe positive du multimètre
• Pointe négative du multimètre Blanc “2”
Blanc “3” • Pointe négative du multimètre
Blanc “3”

b. Mesurer la résistance de bobine de stator.


▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
c. Mettre le moteur en marche et le faire tourner à
un régime d’environ 5000 r/min.
d. Mesurer la tension d’entrée du redresseur/régu-
lateur.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

8-201
COMPOSANTS ELECTRIQUES

2. Vérifier: b. Brancher le multimètre numérique sur les bor-


• Tension de sortie du redresseur/régulateur nes de l’avertisseur.
En dehors de la limite prescrite → Remplacer
le redresseur/régulateur. Multimètre numérique
90890-03174
Tension de sortie du redresseur/ Multimètre modèle 88 avec compte-
régulateur tours
14,2–14,8 V YU-A1927
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
• Pointe positive du multimètre
a. Raccorder le compte-tours du moteur à la Borne de l’avertisseur “1”
bobine d’allumage du cylindre #1. • Pointe négative du multimètre
b. Raccorder le multimètre (AC 20 V) au coupleur Borne de l’avertisseur “2”
de redresseur/régulateur, comme indiqué sur le
schéma.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogique
YU-03112-C

• Pointe positive du multimètre


Rouge “1”
• Pointe négative du multimètre
Noir “2”
c. Mesurer la résistance de l’avertisseur.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Vérifier:
• Son de l’avertisseur
Son défectueux → Remplacer.
FAS28190
VERIFICATION DU CONTACTEUR DE
NIVEAU D’HUILE MOTEUR
1. Vidanger:
• Huile moteur
2. Déposer:
c. Mettre le moteur en marche et le faire tourner à • Contacteur de niveau d’huile
un régime d’environ 5000 r/min. (du carter d’huile)
d. Mesurer la tension de sortie du redresseur/régu- 3. Vérifier:
lateur. • Résistance du contacteur de niveau d’huile
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ Résistance du contacteur de niveau
d’huile
FAS28180
VERIFICATION DE L’AVERTISSEUR Résistance de la position du niveau
1. Vérifier: maximum
• Résistance d’avertisseur 484–536 Ω
En dehors de la limite prescrite → Remplacer. Résistance de la position du niveau
minimum
Résistance d’avertisseur 114–126 Ω
1,066–1,114 Ω à 20 °C (68 °F)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ a. Brancher le multimètre (Ω × 100) sur la borne
a. Débrancher les fils de l’avertisseur des bornes du contacteur de niveau d’huile, comme indi-
de l’avertisseur. qué sur le schéma.

8-202
COMPOSANTS ELECTRIQUES

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Multimètre a. Brancher le multimètre (Ω × 10) sur les bornes
90890-03112 du capteur de carburant, comme indiqué sur le
Multimètre analogique schéma.
YU-03112-C
Multimètre
Position du niveau minimum “A” 90890-03112
• Pointe positive du multimètre Multimètre analogique
Connecteur (blanc) “1” YU-03112-C
• Pointe négative du multimètre
Masse de cadre “2” • Pointe positive du multimètre →
Vert/blanc “1”
Position du niveau maximum “B” • Pointe négative du multimètre →
• Pointe positive du multimètre Noir “2”
Connecteur (blanc) “1”
• Pointe négative du multimètre
Masse de cadre “2”

b. Mesurer la résistance de sonde de niveau de


carburant.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

FAS29050
VERIFICATION DU TEMOIN D’ALERTE DU
b. Mesurer la résistance du contacteur de niveau NIVEAU D’HUILE
d’huile. Ce modèle est équipé d’un dispositif embarqué de
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
diagnostic de pannes pour le circuit de détection de
niveau d’huile.
FAS39P1802 1. Vérifier:
VERIFICATION DU CAPTEUR DE CARBU- • Témoin d’alerte du niveau d’huile “1”
RANT (Placer le contacteur à clé sur “ON”)
1. Débrancher: Le témoin d’alerte s’allume quelques secon-
• Coupleur de pompe à carburant des, puis s’éteint → Le témoin d’alerte fonc-
• Coupleur de capteur de carburant tionne correctement.
(du faisceau de fils) Le témoin d’alerte ne s’allume pas → Rem-
2. Déposer: placer le compteur équipé.
• Réservoir de carburant Le témoin d’alerte clignote dix fois, puis
3. Déposer: s’éteint pendant 2,5 secondes, de manière
• Pompe à carburant répétitive (dysfonctionnement détecté dans le
(du réservoir de carburant) contacteur de niveau d’huile) → Remplacer le
4. Vérifier: contacteur de niveau d’huile.
• Résistance de sonde de niveau de carburant
Hors spécifications → Remplacer la pompe à
carburant équipée.
Résistance de sonde (plein)
19,0–21,0 Ω
Résistance de sonde (vide)
139,0–141,0 Ω

8-203
COMPOSANTS ELECTRIQUES

• Ne jamais soumettre le capteur de tempéra-


ture du liquide de refroidissement à des chocs
violents. Si le capteur de température du
liquide de refroidissement tombe accidentelle-
ment, le remplacer.
2. Vérifier:
• Résistance du capteur de température du
liquide de refroidissement
En dehors de la limite prescrite → Remplacer.
FAS28250
VERIFICATION DES MOTEURS DU VENTI- Résistance du capteur de tempéra-
LATEUR ture du liquide de refroidissement
1. Vérifier: 2,45 kΩ à 20 °C (68 °F)
• Moteur du ventilateur 290–354 Ω à 80 °C (176 °F)
Défectuosité/mouvement dur → Remplacer.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déconnecter le coupleur du moteur de ventila- a. Brancher le multimètre (Ω × 1k / × 100) sur le
teur du faisceau de fils. capteur de température du liquide de refroidis-
b. Brancher la batterie (DC 12 V) comme indiqué sement, comme indiqué sur le schéma.
sur le schéma. Multimètre
• Pointe positive du multimètre 90890-03112
Bleu “1” Multimètre analogique
• Pointe négative du multimètre YU-03112-C
Noir “2”
b. Immerger le capteur de température du liquide
de refroidissement “1” dans un récipient rempli
de liquide de refroidissement “2”.
N.B.
Veiller à ce que les bornes du capteur de tempéra-
ture du liquide de refroidissement restent bien
sèches.
c. Mettre un thermomètre “3” dans le liquide de
refroidissement.

c. Mesurer le mouvement du moteur du ventila-


teur.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

FAS28261
VERIFICATION DU CAPTEUR DE TEMPE-
RATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSE-
MENT
1. Déposer:
• Capteur de température du liquide de refroi-
dissement
Se reporter à “CULASSE” au 5-21.
FWA14130

• Manipuler le capteur de température du


liquide de refroidissement avec beaucoup de
prudence.

8-204
COMPOSANTS ELECTRIQUES

• Câble positif du multimètre →


Bleu “1”
• Câble négatif du multimètre →
Noir/bleu “2”

b. Mesurer la résistance maximum du capteur de


position de papillon des gaz.
En dehors de la limite prescrite → Remplacer le
capteur de position de papillon des gaz.
Résistance maximum du capteur de
position de papillon des gaz
2,64–6,16 kΩ
c. Brancher le multimètre (Ω × 1 k) sur le capteur
de position de papillon des gaz, comme indiqué
sur le schéma.
• Câble positif du multimètre →
Jaune “3”
• Câble négatif du multimètre →
Noir/bleu “2”

d. Chauffer le liquide de refroidissement ou le


laisser refroidir jusqu’aux températures spéci-
fiées.
e. Mesurer la résistance du capteur de température
du liquide de refroidissement.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Reposer:
d. S’assurer que la résistance du capteur de posi-
• Capteur de température du liquide de refroi-
tion du papillon des gaz soit dans la plage spé-
dissement
cifiée tout en tournant lentement l’arbre du
Capteur de température du liquide capteur.
de refroidissement La résistance ne varie pas ou elle change subite-
18 Nm (1,8 m·kgf, 13 ft·lbf) ment → Remplacer le capteur de position de
papillon des gaz.
FAS28300
VERIFICATION DU CAPTEUR DE POSI- Résistance du capteur de position
TION DE PAPILLON DES GAZ de papillon des gaz
1. Déposer: 0–6,16 kΩ
• Capteur de position de papillon des gaz
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
(du boîtier d’injection)
3. Reposer:
2. Vérifier:
• Capteur de position de papillon des gaz
• Capteur de position de papillon des gaz
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ N.B.
a. Brancher le multimètre (Ω × 1 k) sur le capteur En reposant le capteur de position de papillon des
de position de papillon des gaz, comme indiqué gaz, régler son angle correctement. Se reporter à
sur le schéma. “REGLAGE DU CAPTEUR DE POSITION DE
PAPILLON DES GAZ” au 7-11.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogique
YU-03112-C

8-205
COMPOSANTS ELECTRIQUES

FAS39P1803 spécifiée tout en tournant lentement l’arbre du


VERIFICATION DU CAPTEUR DE POSI- capteur de position de papillon des gaz secon-
TION DE PAPILLON DES GAZ SECON- daire.
DAIRE La résistance ne varie pas ou elle change subite-
1. Déposer: ment → Remplacer le capteur de position de
• Capteur de position de papillon des gaz papillon des gaz secondaire.
secondaire
(du boîtier d’injection) N.B.
2. Vérifier: S’assurer principalement que la résistance change
• Capteur de position de papillon des gaz progressivement en tournant l’arbre du capteur de
secondaire position de papillon des gaz secondaire, car les
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
résultats peuvent être légèrement différents des
a. Brancher le multimètre (Ω × 1 k) sur le capteur valeurs prescrites (de la position fermée à la posi-
de position de papillon des gaz secondaire, tion complètement ouverte du papillon des gaz
comme indiqué sur le schéma. secondaire).

Multimètre Résistance du capteur de position


90890-03112 de papillon des gaz secondaire
Multimètre analogique 0–7 kΩ
YU-03112-C
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Câble positif du multimètre → 3. Reposer:
Bleu “1” • Capteur de position de papillon des gaz
• Câble négatif du multimètre → secondaire
Noir/bleu “2” N.B.
En reposant le capteur de position de papillon des
b. Mesurer la résistance maximum du capteur de gaz, régler son angle correctement. Se reporter à
position de papillon des gaz secondaire. “VERIFICATION DU CAPTEUR DE POSITION
En dehors de la limite prescrite → Remplacer le DE PAPILLON DES GAZ SECONDAIRE” au 8-
capteur de position de papillon des gaz secon- 206.
daire.
Résistance maximum du capteur de FAS28371

position de papillon des gaz secon- VERIFICATION DU SOLENOIDE DU SYS-


daire TEME D’ADMISSION D’AIR A L’ECHAPPE-
3–7 kΩ MENT
1. Vérifier:
c. Brancher le multimètre (Ω × 1 k) sur le capteur • Résistance du solénoïde du système d’admis-
de position de papillon des gaz secondaire, sion d’air à l’échappement
comme indiqué sur le schéma. En dehors de la limite prescrite → Remplacer.
• Câble positif du multimètre → Résistance du solénoïde du système
Vert/jaune “3” d’admission d’air à l’échappement
• Câble négatif du multimètre → 18–22 Ω à 20 °C (68 °F)
Noir/bleu “2”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer le coupleur de solénoïde du système
d’admission d’air à l’échappement du solénoïde
du système d’admission d’air à l’échappement.
b. Raccorder le multimètre (Ω × 1) à la borne du
solénoïde du système d’admission d’air à
l’échappement, comme indiqué sur le schéma.

d. Vérifier si la résistance du capteur de position


de papillon des gaz secondaire est dans la plage

8-206
COMPOSANTS ELECTRIQUES

Multimètre Multimètre numérique


90890-03112 90890-03174
Multimètre analogique Multimètre modèle 88 avec compte-
YU-03112-C tours
YU-A1927
• Pointe positive du multimètre → Faisceau de test S de capteur de
Orange “1” pression 5S7 (3P)
• Pointe négative du multimètre → 90890-03211
Vert “2” YU-03211

• Pointe positive du multimètre


Rose (couleur du faisceau de fils)
• Pointe négative du multimètre
Noir/bleu (couleur du faisceau de fils)

c. Mesurer la résistance du solénoïde du système


d’admission d’air à l’échappement.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

FAS28380
VERIFICATION DU CAPTEUR DE PRES-
SION ATMOSPHERIQUE
1. Vérifier:
c. Placer le contacteur à clé sur “ON”.
• Tension de sortie du capteur de pression
d. Mesurer la tension de sortie du capteur de pres-
atmosphérique
sion atmosphérique.
En dehors de la limite prescrite → Remplacer.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Tension de sortie du capteur de
pression atmosphérique FAS28390

3,594–3,684 V à 101,32 kPa, 25 °C VERIFICATION DU CAPTEUR D’IDENTIFI-


(77 °F) CATION DES CYLINDRES
1. Vérifier:
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ • Tension de sortie du capteur d’identification
a. Brancher le faisceau de test S de capteur de des cylindres
pression 5S7 (3P) “1” sur le capteur de pression En dehors de la limite prescrite → Remplacer.
atmosphérique et le faisceau de fils, comme
indiqué sur le schéma. Tension de sortie du capteur
FCA14B1035 d’identification des cylindres (ON)
Au-dessus de 4,8 V
Tension de sortie du capteur
Veiller particulièrement au sens de pose du cou-
d’identification des cylindres (OFF)
pleur de faisceau de test S de capteur de pression
En dessous de 0,8 V
5S7 (3P).
b. Brancher le multimètre numérique (DCV) sur ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
le faisceau de test S de capteur de pression 5S7 a. Brancher le faisceau de test de capteur de
(3P). vitesse (3P) “1” sur le coupleur de capteur de
vitesse et le faisceau de fils, comme indiqué sur
le schéma.
b. Brancher le multimètre (DC 20 V) sur le fais-
ceau de test de capteur de vitesse (3P).

8-207
COMPOSANTS ELECTRIQUES

FCA16730
Multimètre
90890-03112
Veiller particulièrement au sens de pose du cou-
Multimètre analogique
pleur de faisceau de test S de capteur de pression
YU-03112-C
5S7 (3P).
Faisceau de test de capteur de
vitesse (3P) b. Brancher le multimètre numérique (DCV) sur
90890-03208 le faisceau de test S de capteur de pression 5S7
YU-03208 (3P).
Multimètre numérique
• Pointe positive du multimètre
90890-03174
Blanc/noir (couleur du faisceau de fils)
Multimètre modèle 88 avec compte-
• Pointe négative du multimètre
tours
Noir/bleu (couleur du faisceau de fils)
YU-A1927
Faisceau de test S de capteur de
pression 5S7 (3P)
90890-03211
YU-03211

• Pointe positive du multimètre


Rose/blanc (couleur du faisceau de fils)
• Pointe négative du multimètre
Noir/bleu (couleur du faisceau de fils)

c. Placer le contacteur à clé sur “ON”.


d. Tourner le vilebrequin.
e. Mesurer la tension. Pour chaque rotation com-
plète du vilebrequin, la tension affichée doit
suivre le cycle de 0,8 V à 4,8 V à 0,8 V à 4,8 V.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

FAS28411
VERIFICATION DU CAPTEUR DE PRES-
SION D’AIR ADMIS
c. Placer le contacteur à clé sur “ON”.
1. Vérifier:
d. Mesurer la tension de sortie du capteur de pres-
• Tension de sortie du capteur de pression d’air
sion d’air admis.
admis
En dehors de la limite prescrite → Remplacer. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

Tension de sortie de pression d’air FAS28421

admis VERIFICATION DU CAPTEUR DE TEMPE-


3,594–3,684 V à 101,32 kPa, 25 °C RATURE D’AIR ADMIS
(77 °F) 1. Déposer:
• Capteur de température d’air admis
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ FWA14110

a. Brancher le faisceau de test S de capteur de


pression 5S7 (3P) “1” sur le capteur de pression • Manipuler le capteur de température d’air
d’air admis et le faisceau de fils, comme indi- admis avec prudence.
qué sur le schéma. • Ne jamais soumettre le capteur de tempéra-
ture d’air admis à des chocs violents. Si le cap-
teur de température d’air admis tombe
accidentellement, le remplacer.

8-208
COMPOSANTS ELECTRIQUES

2. Vérifier:
• Résistance du capteur de température d’air
admis
En dehors de la limite prescrite → Remplacer.
Résistance du capteur de tempéra-
ture d’air admis
5,40–6,60 kΩ à 0 °C (32 °F)
0,29–0,39 kΩ à 80 °C (176 °F)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Brancher le multimètre (Ω × 1 k/ × 100) sur la
borne du capteur de température d’air admis,
comme indiqué sur le schéma.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogique
YU-03112-C
b. Immerger le capteur de température d’air admis
“1” dans un récipient rempli d’eau “2”.
N.B.
Veiller à ce que les bornes du capteur de tempéra-
ture d’air admis restent bien sèches.
c. Mettre un thermomètre “3” dans l’eau.

d. Chauffer lentement l’eau, puis la laisser refroi-


dir jusqu’à la température spécifiée.
e. Mesurer la résistance du capteur de température
d’air admis.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Reposer:
• Capteur de température d’air admis
Vis du capteur de température
d’air admis
1,2 Nm (0,12 m·kgf, 0,87 ft·lbf)

8-209
RECHERCHE DE PANNES

RECHERCHE DE PANNES ...................................................................................9-1


RENSEIGNEMENTS GENERAUX...................................................................9-1
PANNES DE DEMARRAGE .............................................................................9-1
REGIME DE RALENTI INCORRECT..............................................................9-1
PERFORMANCES MEDIOCRES A VITESSES MOYENNES ET
ELEVEES............................................................................................................9-2
PASSAGE DE VITESSES DEFECTUEUX .......................................................9-2
SELECTEUR BLOQUE .....................................................................................9-2
SAUTS DE VITESSES .......................................................................................9-2
EMBRAYAGE DEFECTUEUX..........................................................................9-2
SURCHAUFFE ...................................................................................................9-3
SURREFROIDISSEMENT .................................................................................9-3
FREINAGE MEDIOCRE....................................................................................9-3
BRAS DE FOURCHE DEFECTUEUX .............................................................9-3
VEHICULE INSTABLE .....................................................................................9-4
CIRCUITS DE SIGNALISATION OU D’ECLAIRAGE DEFECTUEUX........9-4
RECHERCHE DE PANNES DU TEMOIN D’ALERTE DU SYSTEME
ABS .....................................................................................................................9-5

9
RECHERCHE DE PANNES

FAS28451 3. Boîtier(s) d’injection


RECHERCHE DE PANNES • Carburant dégradé ou sale
• Prise d’air
FAS28460
RENSEIGNEMENTS GENERAUX
Circuit électrique
N.B. 1. Batterie
Ce chapitre ne couvre pas toutes les causes de • Batterie déchargée
panne possibles. Il sera cependant utile et servira de • Batterie défectueuse
guide de recherche de pannes. Se reporter aux pro- 2. Fusible(s)
cédures adéquates de ce manuel pour plus de détails • Fusible grillé, endommagé ou d’intensité
sur les vérifications, les réglages et le remplace- incorrecte
ment de pièces. • Fusible mal posé
3. Bougie(s) d’allumage
FAS30410 • Ecartement des électrodes de bougie incorrect
PANNES DE DEMARRAGE • Gamme thermique de bougie incorrecte
• Bougie encrassée
Moteur • Electrode usée ou endommagée
1. Cylindre(s) et culasse(s) • Isolant usé ou endommagé
• Bougie d’allumage desserrée 4. Bobine(s) d’allumage
• Cylindre ou culasse desserrés • Corps de bobine d’allumage fissuré ou brisé
• Joint de culasse endommagé • Enroulements primaire/secondaire cassés ou
• Joint de cylindre endommagé court-circuités
• Cylindre usé ou endommagé 5. Système d’allumage
• Jeu des soupapes incorrect • ECU défectueuse
• Mauvaise étanchéité de soupape • Capteur de position de vilebrequin défec-
• Soupape mal ajustée sur son siège tueux
• Synchronisation des soupapes incorrecte • Capteur d’identification des cylindres défec-
• Ressort de soupape défectueux tueux
• Soupape grippée • Clavette droite de rotor de captage cassée
2. Piston(s) et segment(s) 6. Contacteurs et câblage
• Segment mal posé • Contacteur à clé défectueux
• Segment endommagé, usé ou fatigué • Coupe-circuit du moteur défectueux
• Segment grippé • Fils cassés ou court-circuités
• Piston grippé ou endommagé • Contacteur de point mort défectueux
3. Filtre à air • Contacteur du démarreur défectueux
• Filtre à air mal posé • Contacteur de béquille latérale défectueux
• Elément de filtre à air obstrué • Contacteur d’embrayage défectueux
4. Carter moteur et vilebrequin • Circuit mal mis à la masse
• Carter moteur mal remonté • Connexions desserrées
• Vilebrequin grippé 7. Système de démarrage
Circuit d’alimentation • Démarreur défectueux
1. Réservoir de carburant • Relais du démarreur défectueux
• Réservoir de carburant vide • Relais de coupe-circuit de démarrage défec-
• Orifice de mise à l’air du bouchon du réser- tueux
voir de carburant obstrué • Lanceur de démarreur défectueux
• Carburant dégradé ou sale FAS30440
• Durite d’alimentation endommagée ou obs- REGIME DE RALENTI INCORRECT
truée
2. Pompe à carburant Moteur
• Pompe à carburant défectueuse 1. Cylindre(s) et culasse(s)
• Relais de la pompe à carburant défectueux • Jeu des soupapes incorrect
• Pièces constitutives de commande de soupa-
pes endommagées

9-1
RECHERCHE DE PANNES

2. Filtre à air FAS28530

• Elément de filtre à air obstrué PASSAGE DE VITESSES DEFECTUEUX

Circuit d’alimentation Passage des vitesses difficile


1. Boîtier(s) d’injection Se reporter à “Frottement de l’embrayage”.
• Raccord du boîtier d’injection endommagé ou FAS28540
desserré SELECTEUR BLOQUE
• Boîtiers d’injection mal synchronisés
• Régime de ralenti mal réglé (vis de réglage du Arbre de sélecteur
ralenti) • Tige de sélecteur mal réglée
• Jeu inadéquat du câble des gaz • Arbre de sélecteur tordu
• Boîtier d’injection noyé
Tambour et fourchettes de sélection
• Système d’admission d’air à l’échappement
• Gorge du tambour de sélection obstruée
défectueux
• Fourchette de sélection grippée
Circuit électrique • Barre de guidage de fourchette de sélection tor-
1. Batterie due
• Batterie déchargée
Boîte de vitesses
• Batterie défectueuse
• Pignon de la boîte de vitesses grippé
2. Bougie(s) d’allumage
• Corps étrangers entre les pignons de la boîte de
• Ecartement des électrodes de bougie incorrect
vitesses
• Gamme thermique de bougie incorrecte
• Boîte de vitesses mal montée
• Bougie encrassée
• Electrode usée ou endommagée FAS28550
• Isolant usé ou endommagé SAUTS DE VITESSES
3. Bobine(s) d’allumage
• Enroulements primaire/secondaire cassés ou Arbre de sélecteur
court-circuités • Position du sélecteur incorrecte
• Bobine d’allumage fissurée ou brisée • Retour incorrect du doigt de verrouillage
4. Système d’allumage
Fourchettes de sélection
• ECU défectueuse
• Fourchette de sélection usée
• Capteur de position de vilebrequin défec-
tueux Tambour de sélection
• Capteur d’identification des cylindres défec- • Jeu axial incorrect
tueux • Gorge du tambour de sélection usée
• Clavette droite de rotor de captage cassée
Boîte de vitesses
FAS30450
PERFORMANCES MEDIOCRES A VITES- • Crabot de rapport de boîte de vitesses usé
SES MOYENNES ET ELEVEES FAS28560
Se reporter à “PANNES DE DEMARRAGE” au 9- EMBRAYAGE DEFECTUEUX
1.
L’embrayage patine
Moteur 1. Embrayage
1. Filtre à air • Embrayage mal monté
• Elément de filtre à air obstrué • Câble d’embrayage mal réglé
• Ressort d’appui du plateau de pression des-
Circuit d’alimentation serré ou fatigué
1. Boîtier(s) d’injection • Disque garni usé
• Boîtier d’injection défectueux • Disque d’embrayage usé
2. Pompe à carburant 2. Huile moteur
• Pompe à carburant défectueuse • Niveau d’huile incorrect
• Viscosité d’huile incorrecte (faible)
• Huile détériorée

9-2
RECHERCHE DE PANNES

Frottement de l’embrayage Châssis


1. Embrayage 1. Frein(s)
• Ressorts d’appui du plateau de pression iné- • Frottement de frein
galement tendus
• Plateau de pression usé Circuit électrique
• Disque d’embrayage tordu 1. Bougie(s) d’allumage
• Disque garni gonflé • Ecartement des électrodes de bougie incorrect
• Tige de traction d’embrayage tordue • Gamme thermique de bougie incorrecte
• Noix d’embrayage cassée 2. Système d’allumage
• Coussinet de pignon mené de transmission • ECU défectueuse
primaire brûlé FAS28610
• Repères d’alignement non alignés SURREFROIDISSEMENT
2. Huile moteur
• Niveau d’huile incorrect Circuit de refroidissement
• Viscosité d’huile incorrecte (élevée) 1. Thermostat
• Huile détériorée • Thermostat ne se referme pas
FAS30480 FAS28620
SURCHAUFFE FREINAGE MEDIOCRE
• Plaquettes de frein usées
Moteur • Disque de frein usé
1. Passages de liquide de refroidissement obstrués • Présence d’air dans le système de freinage
• Culasse(s) et piston(s) hydraulique
• Dépôts de calamine excessifs • Fuite de liquide de frein
2. Huile moteur • Kit d’étrier de frein défectueux
• Niveau d’huile incorrect • Joint d’étrier de frein défectueux
• Viscosité d’huile incorrecte • Vis de raccord lâche
• Huile de qualité inférieure • Durite de frein endommagée
• Disque de frein gras
Circuit de refroidissement • Plaquette de frein grasse
1. Liquide de refroidissement • Niveau de liquide de frein incorrect
• Faible niveau du liquide de refroidissement
2. Radiateur FAS28660
• Radiateur endommagé ou présentant une fuite BRAS DE FOURCHE DEFECTUEUX
• Bouchon de radiateur défectueux
Fuites d’huile
• Ailette du radiateur tordue ou endommagée
• Tube plongeur coudé, endommagé ou rouillé
3. Pompe à eau
• Fourreau endommagé ou fissuré
• Pompe à eau endommagée ou défectueuse
• Joint d’étanchéité mal posé
• Thermostat
• Lèvre de bague d’étanchéité endommagée
• Thermostat ne s’ouvre pas
• Niveau d’huile incorrect (élevé)
• Radiateur d’huile
• Vis de pipe d’amortissement équipée desserrée
• Radiateur d’huile obstrué ou endommagé
• Rondelle en cuivre de vis de pipe d’amortisse-
• Durite(s) et tuyau(x)
ment équipée endommagée
• Durite endommagée
• Joint torique de vis de chapeau endommagé ou
• Durite mal connectée
fissuré
• Tuyau endommagé
• Tuyau mal connecté Dysfonctionnement
• Tube plongeur coudé ou endommagé
Circuit d’alimentation
• Fourreau coudé ou endommagé
1. Boîtier(s) d’injection
• Ressort de fourche endommagé
• Raccord du boîtier d’injection endommagé ou
• Bague antifriction usée ou endommagée
desserré
• Pipe d’amortissement déformée ou endommagée
2. Filtre à air
• Viscosité d’huile incorrecte
• Elément de filtre à air obstrué
• Niveau d’huile incorrect

9-3
RECHERCHE DE PANNES

FAS28670 L’ampoule de phare est grillée.


VEHICULE INSTABLE • Ampoule de phare de type incorrect
1. Guidon • Batterie défectueuse
• Guidon coudé ou mal posé • Redresseur/régulateur défectueux
2. Pièces constitutives de la tête de fourche • Circuit mal mis à la masse
• Té supérieur mal posé • Contacteur à clé défectueux
• Té inférieur mal posé • Inverseur feu de route/feu de croisement défec-
(écrou crénelé mal serré) tueux
• Colonne de direction coudée • Durée de vie d’ampoule de phare dépassée
• Roulement à bille ou cage du roulement
endommagée Le feu arrière/stop ne s’allume pas.
3. Bras de fourche • Ampoule de feu arrière/stop de type incorrect
• Niveau d’huile inégal (pour les deux bras de • Trop d’accessoires électriques
fourche) • Connexion incorrecte
• Tension de ressort de fourche inégale (pour • Ampoule de feu arrière/stop grillée
les deux bras de fourche)
• Ressort de fourche brisé L’ampoule du feu arrière/stop est grillée.
• Tube plongeur coudé ou endommagé • Ampoule de feu arrière/stop de type incorrect
• Fourreau coudé ou endommagé • Batterie défectueuse
4. Bras oscillant • Contacteur de feu stop sur frein arrière mal réglé
• Roulement ou coussinet usé • Durée de vie d’ampoule de feu arrière/stop dépas-
• Bras oscillant endommagé ou courbé sée
5. Ensemble(s) d’amortisseur arrière
• Ressort d’amortisseur arrière défectueux Un clignotant ne s’allume pas.
• Fuite d’huile ou de gaz • Commande des clignotants défectueuse
6. Pneu(s) • Relais de feux de détresse/clignotants défectueux
• Pression de gonflage des pneus inégale (avant • Ampoule de clignotant grillée
et arrière) • Connexion incorrecte
• Pression de gonflage des pneus incorrecte • Faisceau de fils endommagé ou défectueux
• Usure de pneu inégale • Circuit mal mis à la masse
7. Roue(s) • Batterie défectueuse
• Mauvais équilibre des roues • Fusible grillé, endommagé ou d’intensité incor-
• Déformation de roue coulée recte
• Roulement de roue endommagé
Les clignotants clignotent lentement.
• Axe de roue courbé ou lâche
• Relais de feux de détresse/clignotants défectueux
• Voile de roue excessif
• Contacteur à clé défectueux
8. Cadre
• Commande des clignotants défectueuse
• Cadre déformé
• Ampoule de clignotant de type incorrect
• Tube de direction endommagé
• Cage de roulement mal posée Les clignotants restent allumés
FAS28710
• Relais de feux de détresse/clignotants défectueux
CIRCUITS DE SIGNALISATION OU • Ampoule de clignotant grillée
D’ECLAIRAGE DEFECTUEUX
Les clignotants clignotent rapidement.
Le phare ne s’allume pas. • Ampoule de clignotant de type incorrect
• Ampoule de phare de type incorrect • Relais de feux de détresse/clignotants défectueux
• Trop d’accessoires électriques • Ampoule de clignotant grillée
• Recharge difficile
• Connexion incorrecte L’avertisseur ne retentit pas.
• Circuit mal mis à la masse • Avertisseur endommagé ou défectueux
• Mauvais contacts (contacteur à clé ou contacteur • Contacteur à clé défectueux
d’éclairage) • Contacteur d’avertisseur défectueux
• Ampoule de phare grillée • Batterie défectueuse

9-4
RECHERCHE DE PANNES

• Fusible grillé, endommagé ou d’intensité incor-


recte
• Faisceau de fils défectueux
FAS4S81006
RECHERCHE DE PANNES DU TEMOIN
D’ALERTE DU SYSTEME ABS
Se reporter à “PROCESSUS DE BASE DE LA
RECHERCHE DE PANNES” au 8-141.

9-5
RECHERCHE DE PANNES

9-6
FAS28740 43. Compteur équipé 90. Fusible de solénoïde du système
SCHEMA DE 44. Témoin du système d’antidémar- ABS
rage électronique 91. Fusible de l’ECU du système
CABLAGE 45. Témoin d’alerte du niveau ABS
FZ8NA 2011 d’huile 92. ECU du système ABS (boîtier de
1. Contacteur à clé 46. Témoin de point mort commande électronique)
2. Redresseur/régulateur 47. Compte-tours 93. Coupleur de test du système ABS
3. Alternateur avec rotor à aimanta- 48. Ecran multifonction 94. Capteur de roue avant
tion permanente 49. Témoin d’alerte de panne du 95. Capteur de roue arrière
4. Fusible de sauvegarde moteur
5. Unité antidémarrage 50. Témoin d’alerte de la tempéra- FAS28750
6. Fusible principal ture du liquide de refroidissement CODES DE COULEUR
7. Masse du cadre 51. Témoin de feu de route B Noir
8. Masse du moteur 52. Témoin des clignotants Br Brun
9. Batterie 53. Témoin d’alerte du système ABS Ch Chocolat
10. Câble négatif de batterie 54. Eclairage des instruments Dg Vert foncé
11. Fusible du système d’injection de 55. Contacteur de niveau d’huile
carburant G Vert
56. Contacteur à la poignée droite
12. Relais du démarreur Gy Gris
57. Contacteur de feu stop sur frein
13. Démarreur L Bleu
avant
14. Bloc relais 58. Coupe-circuit du moteur Lg Vert clair
15. Relais de coupe-circuit de démar- 59. Contacteur du démarreur O Orange
rage 60. Contacteur de feu stop sur frein P Rose
16. Relais de pompe à carburant arrière R Rouge
17. Contacteur de point mort 61. Contacteur à la poignée gauche Sb Bleu clair
18. Contacteur de béquille latérale 62. Contacteur d’embrayage W Blanc
19. Pompe à carburant 63. Contacteur d’appel de phare Y Jaune
20. Capteur de carburant 64. Inverseur feu de route/feu de B/G Noir/vert
21. Capteur de sécurité de chute croisement B/L Noir/bleu
22. Capteur de pression atmosphéri- 65. Contacteur des feux de détresse
que B/R Noir/rouge
66. Commande des clignotants
23. Capteur d’identification des B/W Noir/blanc
67. Contacteur d’avertisseur
cylindres 68. Avertisseur B/Y Noir/jaune
24. Capteur de position de vilebre- 69. Relais de feux de détresse/cligno- Br/G Brun/vert
quin tants Br/L Brun/bleu
25. ECU (bloc de contrôle du 70. Clignotant arrière droit Br/R Brun/rouge
moteur) 71. Clignotant arrière gauche Br/W Brun/blanc
26. Bobine d’allumage #1 72. Clignotant avant droit G/B Vert/noir
27. Bobine d’allumage #2 73. Clignotant avant gauche G/R Vert/rouge
28. Bobine d’allumage #3 74. Phare G/W Vert/blanc
29. Bobine d’allumage #4 75. Veilleuse G/Y Vert/jaune
30. Bougie 76. Eclairage de la plaque d’immatri-
31. Injecteur #1 Gy/B Gris/noir
culation
32. Injecteur #2 Gy/G Gris/vert
77. Feu arrière/stop
33. Injecteur #3 Gy/R Gris/rouge
78. Relais de phare (activé/désactivé)
34. Injecteur #4 79. Relais du moteur de ventilateur Gy/W Gris/blanc
35. Solénoïde du système d’admis- 80. Fusible du moteur de ventilateur L/B Bleu/noir
sion d’air à l’échappement droit L/G Bleu/vert
36. Servomoteur de papillon des gaz 81. Moteur de ventilateur droit L/R Bleu/rouge
secondaire 82. Fusible du moteur de ventilateur L/W Bleu/blanc
37. Capteur de position de papillon gauche L/Y Bleu/jaune
des gaz secondaire 83. Moteur de ventilateur gauche O/B Orange/noir
38. Capteur de pression d’air admis 84. Fusible de feu arrière O/G Orange/Vert
39. Capteur de position de papillon 85. Fusible de l’allumage P/B Rose/noir
des gaz 86. Alarme antivol (OPTION)
40. Capteur de température du P/W Rose/blanc
87. Fusible des circuits de signalisa-
liquide de refroidissement R/B Rouge/noir
tion
41. Capteur de température d’air 88. Fusible de phare R/G Rouge/vert
admis 89. Fusible du moteur du système R/L Rouge/bleu
42. Capteur d’oxygène ABS R/W Rouge/blanc
R/Y Rouge/jaune FZ8SA 2011 45. Témoin d’alerte du niveau
Sb/W Bleu clair/blanc 1. Contacteur à clé d’huile
W/B Blanc/noir 2. Redresseur/régulateur 46. Témoin de point mort
3. Alternateur avec rotor à aimanta- 47. Compte-tours
W/L Blanc/bleu
tion permanente 48. Ecran multifonction
W/R Blanc/rouge
4. Fusible de sauvegarde 49. Témoin d’alerte de panne du
W/Y Blanc/jaune moteur
5. Unité antidémarrage
Y/B Jaune/noir 50. Témoin d’alerte de la tempéra-
6. Fusible principal
Y/G Jaune/vert 7. Masse du cadre ture du liquide de refroidissement
Y/L Jaune/bleu 8. Masse du moteur 51. Témoin de feu de route
Y/R Jaune/rouge 9. Batterie 52. Témoin des clignotants
Y/W Jaune/blanc 10. Câble négatif de batterie 53. Témoin d’alerte du système ABS
11. Fusible du système d’injection de 54. Eclairage des instruments
carburant 55. Contacteur de niveau d’huile
12. Relais du démarreur 56. Contacteur à la poignée droite
13. Démarreur 57. Contacteur de feu stop sur frein
14. Bloc relais avant
15. Relais de coupe-circuit de démar- 58. Coupe-circuit du moteur
rage 59. Contacteur du démarreur
16. Relais de pompe à carburant 60. Contacteur de feu stop sur frein
17. Contacteur de point mort arrière
18. Contacteur de béquille latérale 61. Contacteur à la poignée gauche
19. Pompe à carburant 62. Contacteur d’embrayage
20. Capteur de carburant 63. Contacteur d’appel de phare
21. Capteur de sécurité de chute 64. Inverseur feu de route/feu de
22. Capteur de pression atmosphéri- croisement
que 65. Contacteur des feux de détresse
23. Capteur d’identification des 66. Commande des clignotants
cylindres 67. Contacteur d’avertisseur
24. Capteur de position de vilebre- 68. Avertisseur
quin 69. Relais de feux de détresse/cligno-
25. ECU (bloc de contrôle du tants
moteur) 70. Clignotant arrière droit
26. Bobine d’allumage #1 71. Clignotant arrière gauche
27. Bobine d’allumage #2 72. Clignotant avant droit
28. Bobine d’allumage #3 73. Clignotant avant gauche
29. Bobine d’allumage #4 74. Veilleuse
30. Bougie 75. Phare (feu de route)
31. Injecteur #1 76. Phare (feu de croisement)
32. Injecteur #2 77. Eclairage de la plaque d’immatri-
33. Injecteur #3 culation
34. Injecteur #4 78. Feu arrière/stop
35. Solénoïde du système d’admis- 79. Relais de phare (activé/désactivé)
sion d’air à l’échappement 80. Relais du moteur de ventilateur
36. Servomoteur de papillon des gaz 81. Fusible du moteur de ventilateur
secondaire droit
37. Capteur de position de papillon 82. Moteur de ventilateur droit
des gaz secondaire 83. Fusible du moteur de ventilateur
38. Capteur de pression d’air admis gauche
39. Capteur de position de papillon 84. Moteur de ventilateur gauche
des gaz 85. Fusible de feu arrière
40. Capteur de température du 86. Fusible de l’allumage
liquide de refroidissement 87. Alarme antivol (OPTION)
41. Capteur de température d’air 88. Fusible des circuits de signalisa-
admis tion
42. Capteur d’oxygène 89. Fusible de phare
43. Compteur équipé 90. Fusible du moteur du système
44. Témoin du système d’antidémar- ABS
rage électronique 91. Fusible de solénoïde du système
ABS
92. Fusible de l’ECU du système W/B Blanc/noir
ABS W/L Blanc/bleu
93. ECU du système ABS (boîtier de W/R Blanc/rouge
commande électronique)
W/Y Blanc/jaune
94. Coupleur de test du système ABS
Y/B Jaune/noir
95. Capteur de roue avant
96. Capteur de roue arrière Y/G Jaune/vert
Y/L Jaune/bleu
FAS39P1001 Y/R Jaune/rouge
CODES DE COULEUR Y/W Jaune/blanc
B Noir
Br Brun
Ch Chocolat
Dg Vert foncé
G Vert
Gy Gris
L Bleu
Lg Vert clair
O Orange
P Rose
R Rouge
Sb Bleu clair
W Blanc
Y Jaune
B/G Noir/vert
B/L Noir/bleu
B/R Noir/rouge
B/W Noir/blanc
B/Y Noir/jaune
Br/G Brun/vert
Br/L Brun/bleu
Br/R Brun/rouge
Br/W Brun/blanc
G/B Vert/noir
G/W Vert/blanc
G/R Vert/rouge
G/Y Vert/jaune
Gy/B Gris/noir
Gy/G Gris/vert
Gy/R Gris/rouge
Gy/W Gris/blanc
L/B Bleu/noir
L/G Bleu/vert
L/R Bleu/rouge
L/W Bleu/blanc
L/Y Bleu/jaune
O/B Orange/noir
O/G Orange/Vert
P/B Rose/noir
P/W Rose/blanc
R/B Rouge/noir
R/G Rouge/vert
R/L Rouge/bleu
R/W Rouge/blanc
R/Y Rouge/jaune
Sb/W Bleu clair/blanc
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN
WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA DE CONEXIONES
FZ8NA FZ8NA FZ8NA FZ8NA DE FZ8NA
WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA DE CONEXIONES
FZ8NA FZ8NA FZ8NA FZ8NA DE FZ8NA
WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA DE CONEXIONES
FZ8SA FZ8SA FZ8SA FZ8SA DE FZ8SA
WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA DE CONEXIONES
FZ8SA FZ8SA FZ8SA FZ8SA DE FZ8SA

Vous aimerez peut-être aussi